•
SESIÓN 5
ASIGNATURA: Lenguaje
TEMA: El multilingüismo
en el Perú
DOCENTE: Dra. Yoni Cáceres Díaz
¿Qué es el
multilingüismo?
¿Por qué es importante
el multilingüismo ?
¿Cuándo se celebra el Año
Internacional de las
Lenguas Indígenas?
El Ministerio de Educación (Minedu) logró en el 2019:
Celebración del Año Internacional de las Lenguas Indígenas
Estableció los alfabetos de las 48 lenguas originarias del país.
El Día de las Lenguas
Originarias, antes Día
del Idioma Nativo, es
una festividad de
Perú celebrada cada 27
de mayo en
conmemoración del
reconocimiento de sus
lenguas indígenas.
“Fortalecer las
lenguas indígenas
es trabajar por la
supervivencia de
los pueblos que las
hablan”
Según la UNESCO
En el mundo actual se hablan cerca de 7000
idiomas, de los cuales 6700 son lenguas indígenas
que poseen el cúmulo de conocimientos de los
pueblos que las hablan. Esos pueblos son líderes,
por ejemplo, en la protección del medio ambiente.
Pero su riqueza no les sirve de seguro de vida y el
40% de esas lenguas corre el riesgo de desaparecer
en un ritmo alarmante.
El multilingüismo
• Se comprende a la presencia de diversas
lenguas originarias como esencial de la
identidad cultural y social de los pueblos
indígenas en el Perú; por consiguiente,
forman parte de la riqueza cultural y
lingüística que distingue a nuestro país.
• El término multilingüismo describe el
hecho de que una persona o una
comunidad sea multilingüe, es decir que
sea capaz de expresarse en varias lenguas.
• Representa una visión cultural amplia,
conocimientos, historias, así como
una particular forma de interpretar la
vida e interactuar con el entorno.
• La transmisión intergeneracional de la
lengua originaria.
• Las familias y comunidades deben
generar espacios adecuados para la
revitalización de la lengua.
• La pérdida de cualquier lengua
representa una deuda irreparable para
toda la humanidad.
Características del
multilingüismo
•
CONCLUSIONES
1. Actualmente, la necesidad de un nativo
es aprender el español para poder salir
adelante, sin olvidar su lengua materna.
2. La importancia de mantener vigentes las
lenguas nativas.
3. Fortalecimiento de las lenguas para la
supervivencia de los pueblos.
EL MULTILINGUISMO
VENTAJAS DESVENTAJAS
Conocer otro tipo de lengua. Discriminación hacia los que
hablan otro tipo de lenguas.
Conocer las diferentes variantes que
existen entre una misma lengua.
Pierden el interés por seguir
hablando su lengua ya sea por
timidez (entorno)
Aprender sobre otra cultura. Pérdida de las culturas que
identifican a los hablantes de una
lengua.
Conocer e interactuar con diferentes
personas.
Se da la emigración hacia otras
ciudades.
Poder hablar y escribir en la misma
lengua.
Violación de derechos.
Establecer una extensa conversación
entre dos o más personas en una
misma lengua.
No poder establecer una
comunicación entre dos o más
personas.
CUADRO COMPARATIVO SOBRE EL MULTILINGUISMO EN EL
PERÚ
Lima
El quechua se habló primero en
la sierra de Ancash.
Los incas cuya lengua original
era el aimara.
Adoptan el quechua como
idioma de todo el imperio.
Según Panizo, Agustín. (2022).
trabajar en pro del
fortalecimiento de las lenguas
no sólo es ir en pos de la
conservación y aprendizaje de
los conocimientos que
conllevan, “sino que también es
trabajar por la supervivencia de
los pueblos, que tienen en su
lengua originaria un elemento
de identidad central que permite
su cohesión y su tejido social”.
¿Por qué se pierden las
lenguas indígenas?
Por lo general, la pérdida
de una lengua indígena
responde a la asimilación,
reubicación forzada,
migración económica,
analfabetismo, pobreza,
exclusión, discriminación
y violaciones de derechos
humanos de quienes las
hablan.
Un ejemplo en 1992, Paraguay promulgó una ley que convirtió al guaraní en lengua
oficial del país a la par del español. Esta medida garantizó la vida de esa lengua
indígena e hizo de Paraguay un ejemplo mundial de respeto, reivindicación y rescate de
su cultura y tradiciones originarias.
La Lengua Guaraní,
orgullo de un país
Conceptos claves
Identida
d
Multiculturalid
ad
Cultura
Plurilingüismo
y
multilingüism
o
Multiplicidad de
culturas que conviven
en un mismo espacio
geográfico o social
Sistema complejo
de conocimientos y de
costumbres que caracteriza
a una población…
P. Presencia dos o
más lenguas en
la competencia
comunicativa …
Vinculadas con
la cultura, la etnia,
la religión
M. Conocimiento o
coexistencia de
distintas lenguas en
una sociedad
determinada
Variedades lingüísticas
Diatópica o
Geográfica
En cada lugar donde se habla
castellano es posible hallar
peculiaridades léxicas y de
construcción que muestran cómo
cambia la lengua al extenderse por
un territorio..
Ejemplo: Niño,
pibe, chancla,
escuincle,
guagua, etc.
También se
producen en un
mismo espacio
nacional.
En Cajamarca shulana es la
humedad del campo.
Ashuturarse: ponerse en
cuclillas.
En Piura se usa el término
churre, para refirse a los niños,
o umashe, que es una
herramienta que se utiliza para
servir la chicha.
Adquisicional
Las personas que han
aprendido el castellano como
su segunda lengua lo hablan
de manera particular a causa
de la influencia de su lengua
materna.
Contacto quechua-castellano.
Castellano andino. Ejemplo:
 Amarradito dos tacitas de este
tamaño era.
Contacto chino castellano. Ejemplo:
 Tú, mucho tiempo, no tiene
viene.
Variedades lingüísticas
Diastrática o
Social
(sociolecto)
Edad
Género
Rasgos
étnicos o
culturales
Grado de
instrucción
Una chica diría «qué
regia que estás»
expresión poco
probable que diría
un varón.
Ejm. Un adulto diría
que ha sido invitado
a un quinceañero,
pero un adolescente
diría a un quino.
Ejm. El castellano
chinchano
Una persona poca
instruida diría «creo
que no cactas lo
que te digo»
https://www.youtube.com/watch?v=M9Y1vAkuls0&t=2s
ACTIVIDAD DE APLICACIÓN
1. En equipo analizan, comentan el video.
2. Sintetizar el tema en un organizador gráfico
visual.
3. Complementa el organizador con imágenes
(papelógrafo)
https://videos.pucp.edu.pe/new/5/5d845a483f3307.mp4
PPT- 5-MULTILINGUÍSMO lenguaje unfv, tem

Más contenido relacionado

PDF
IV S1 - IMPRIMIR - el texto expositivo.pdf
PPTX
ROGER MORE 4 "A"
PDF
La cultura y nuestra peruanidad
PDF
Expo N1LENGUAS INDIGENAS EN AMERICA LATINAkwichua.pdf
PPTX
Diapositivas (FCC)
PDF
vitalidad y peligro de desaparición de las lenguas.
PPT
232140207-Multilinguismo-Diapositivas-1-Con-Video.ppt
PPTX
Diversidad lingüística
IV S1 - IMPRIMIR - el texto expositivo.pdf
ROGER MORE 4 "A"
La cultura y nuestra peruanidad
Expo N1LENGUAS INDIGENAS EN AMERICA LATINAkwichua.pdf
Diapositivas (FCC)
vitalidad y peligro de desaparición de las lenguas.
232140207-Multilinguismo-Diapositivas-1-Con-Video.ppt
Diversidad lingüística

Similar a PPT- 5-MULTILINGUÍSMO lenguaje unfv, tem (20)

PPT
Presentacion lengua
PPT
Presentacion lengua.doc
PDF
11-2 VITALIDAD Y PELIGRO DE DESAPARICIÓN DE LAS LENGUAS
PPTX
diversidad linguistica
PPTX
Diversidad lingüística
PPTX
Multiliguismo Peruano, crítica y recomendaciones.
PPTX
Lenguas originarias del Peru
PPTX
Presentacion lengua.doc
PPTX
Presentacion lengua
PPTX
mundo y sus lenguas.pptx
PPTX
Presentación de Proyecto Creativo Doodle Azul_20240626_185838_0000.pptx
PPTX
Presentacion ed. intercultural - Diversidad y diálogo intercultural
PDF
Diversidad linguitica(jose)
DOCX
Actividad 4
DOCX
3,000 lenguas a punto de morir
PPTX
La lengua
DOCX
constantino robles francisco. escritos...
PPTX
Mapeo cultural y diversidad cultural final
PPTX
La muerte de las lenguas (1)
PDF
Lenguasindigenas.pdf
Presentacion lengua
Presentacion lengua.doc
11-2 VITALIDAD Y PELIGRO DE DESAPARICIÓN DE LAS LENGUAS
diversidad linguistica
Diversidad lingüística
Multiliguismo Peruano, crítica y recomendaciones.
Lenguas originarias del Peru
Presentacion lengua.doc
Presentacion lengua
mundo y sus lenguas.pptx
Presentación de Proyecto Creativo Doodle Azul_20240626_185838_0000.pptx
Presentacion ed. intercultural - Diversidad y diálogo intercultural
Diversidad linguitica(jose)
Actividad 4
3,000 lenguas a punto de morir
La lengua
constantino robles francisco. escritos...
Mapeo cultural y diversidad cultural final
La muerte de las lenguas (1)
Lenguasindigenas.pdf
Publicidad

Último (20)

PDF
MODULO I ENFERMERIA BASICA.pdf HIstoria en enfermeria
PDF
La lluvia sabe por qué: una historia sobre amistad, resiliencia y esperanza e...
PPTX
Clase 3 del silabo-gestion y control financiero
PDF
MATERIAL DIDÁCTICO 2023 SELECCIÓN 1_REFORZAMIENTO 1° BIMESTRE.pdf
PDF
Los10 Mandamientos de la Actitud Mental Positiva Ccesa007.pdf
PDF
Telos 127 Generacion Al fa Beta - fundaciontelefonica
PDF
Aqui No Hay Reglas Hastings-Meyer Ccesa007.pdf
PDF
Los hombres son de Marte - Las mujeres de Venus Ccesa007.pdf
PDF
Iniciación Al Aprendizaje Basado En Proyectos ABP Ccesa007.pdf
PDF
2.0 Introduccion a processing, y como obtenerlo
PPTX
Historia-Clinica-de-Emergencia-Obstetrica 1.10.pptx
PPTX
4. Qué es un computador PARA GRADO CUARTO.pptx
PPTX
TEMA 1ORGANIZACIÓN FUNCIONAL DEL CUERPO, MEDIO INTERNO Y HOMEOSTASIS (3) [Aut...
PDF
Jodorowsky, Alejandro - Manual de Psicomagia.pdf
PDF
TALLER DE ESTADISTICA BASICA para principiantes y no tan basicos
PDF
LIBRO 2-SALUD Y AMBIENTE-4TO CEBA avanzado.pdf
PDF
Como Potenciar las Emociones Positivas y Afrontar las Negativas Ccesa007.pdf
DOCX
PLAN DE AREA DE CIENCIAS SOCIALES TODOS LOS GRUPOS
PDF
E1 Guía_Matemática_5°_grado.pdf paraguay
PDF
Mi Primer Millon - Poissant - Godefroy Ccesa007.pdf
MODULO I ENFERMERIA BASICA.pdf HIstoria en enfermeria
La lluvia sabe por qué: una historia sobre amistad, resiliencia y esperanza e...
Clase 3 del silabo-gestion y control financiero
MATERIAL DIDÁCTICO 2023 SELECCIÓN 1_REFORZAMIENTO 1° BIMESTRE.pdf
Los10 Mandamientos de la Actitud Mental Positiva Ccesa007.pdf
Telos 127 Generacion Al fa Beta - fundaciontelefonica
Aqui No Hay Reglas Hastings-Meyer Ccesa007.pdf
Los hombres son de Marte - Las mujeres de Venus Ccesa007.pdf
Iniciación Al Aprendizaje Basado En Proyectos ABP Ccesa007.pdf
2.0 Introduccion a processing, y como obtenerlo
Historia-Clinica-de-Emergencia-Obstetrica 1.10.pptx
4. Qué es un computador PARA GRADO CUARTO.pptx
TEMA 1ORGANIZACIÓN FUNCIONAL DEL CUERPO, MEDIO INTERNO Y HOMEOSTASIS (3) [Aut...
Jodorowsky, Alejandro - Manual de Psicomagia.pdf
TALLER DE ESTADISTICA BASICA para principiantes y no tan basicos
LIBRO 2-SALUD Y AMBIENTE-4TO CEBA avanzado.pdf
Como Potenciar las Emociones Positivas y Afrontar las Negativas Ccesa007.pdf
PLAN DE AREA DE CIENCIAS SOCIALES TODOS LOS GRUPOS
E1 Guía_Matemática_5°_grado.pdf paraguay
Mi Primer Millon - Poissant - Godefroy Ccesa007.pdf
Publicidad

PPT- 5-MULTILINGUÍSMO lenguaje unfv, tem

  • 1. • SESIÓN 5 ASIGNATURA: Lenguaje TEMA: El multilingüismo en el Perú DOCENTE: Dra. Yoni Cáceres Díaz
  • 2. ¿Qué es el multilingüismo? ¿Por qué es importante el multilingüismo ? ¿Cuándo se celebra el Año Internacional de las Lenguas Indígenas?
  • 3. El Ministerio de Educación (Minedu) logró en el 2019: Celebración del Año Internacional de las Lenguas Indígenas Estableció los alfabetos de las 48 lenguas originarias del país. El Día de las Lenguas Originarias, antes Día del Idioma Nativo, es una festividad de Perú celebrada cada 27 de mayo en conmemoración del reconocimiento de sus lenguas indígenas. “Fortalecer las lenguas indígenas es trabajar por la supervivencia de los pueblos que las hablan” Según la UNESCO En el mundo actual se hablan cerca de 7000 idiomas, de los cuales 6700 son lenguas indígenas que poseen el cúmulo de conocimientos de los pueblos que las hablan. Esos pueblos son líderes, por ejemplo, en la protección del medio ambiente. Pero su riqueza no les sirve de seguro de vida y el 40% de esas lenguas corre el riesgo de desaparecer en un ritmo alarmante.
  • 4. El multilingüismo • Se comprende a la presencia de diversas lenguas originarias como esencial de la identidad cultural y social de los pueblos indígenas en el Perú; por consiguiente, forman parte de la riqueza cultural y lingüística que distingue a nuestro país. • El término multilingüismo describe el hecho de que una persona o una comunidad sea multilingüe, es decir que sea capaz de expresarse en varias lenguas.
  • 5. • Representa una visión cultural amplia, conocimientos, historias, así como una particular forma de interpretar la vida e interactuar con el entorno. • La transmisión intergeneracional de la lengua originaria. • Las familias y comunidades deben generar espacios adecuados para la revitalización de la lengua. • La pérdida de cualquier lengua representa una deuda irreparable para toda la humanidad. Características del multilingüismo
  • 6. • CONCLUSIONES 1. Actualmente, la necesidad de un nativo es aprender el español para poder salir adelante, sin olvidar su lengua materna. 2. La importancia de mantener vigentes las lenguas nativas. 3. Fortalecimiento de las lenguas para la supervivencia de los pueblos. EL MULTILINGUISMO VENTAJAS DESVENTAJAS Conocer otro tipo de lengua. Discriminación hacia los que hablan otro tipo de lenguas. Conocer las diferentes variantes que existen entre una misma lengua. Pierden el interés por seguir hablando su lengua ya sea por timidez (entorno) Aprender sobre otra cultura. Pérdida de las culturas que identifican a los hablantes de una lengua. Conocer e interactuar con diferentes personas. Se da la emigración hacia otras ciudades. Poder hablar y escribir en la misma lengua. Violación de derechos. Establecer una extensa conversación entre dos o más personas en una misma lengua. No poder establecer una comunicación entre dos o más personas. CUADRO COMPARATIVO SOBRE EL MULTILINGUISMO EN EL PERÚ
  • 7. Lima El quechua se habló primero en la sierra de Ancash. Los incas cuya lengua original era el aimara. Adoptan el quechua como idioma de todo el imperio.
  • 8. Según Panizo, Agustín. (2022). trabajar en pro del fortalecimiento de las lenguas no sólo es ir en pos de la conservación y aprendizaje de los conocimientos que conllevan, “sino que también es trabajar por la supervivencia de los pueblos, que tienen en su lengua originaria un elemento de identidad central que permite su cohesión y su tejido social”. ¿Por qué se pierden las lenguas indígenas? Por lo general, la pérdida de una lengua indígena responde a la asimilación, reubicación forzada, migración económica, analfabetismo, pobreza, exclusión, discriminación y violaciones de derechos humanos de quienes las hablan. Un ejemplo en 1992, Paraguay promulgó una ley que convirtió al guaraní en lengua oficial del país a la par del español. Esta medida garantizó la vida de esa lengua indígena e hizo de Paraguay un ejemplo mundial de respeto, reivindicación y rescate de su cultura y tradiciones originarias. La Lengua Guaraní, orgullo de un país
  • 9. Conceptos claves Identida d Multiculturalid ad Cultura Plurilingüismo y multilingüism o Multiplicidad de culturas que conviven en un mismo espacio geográfico o social Sistema complejo de conocimientos y de costumbres que caracteriza a una población… P. Presencia dos o más lenguas en la competencia comunicativa … Vinculadas con la cultura, la etnia, la religión M. Conocimiento o coexistencia de distintas lenguas en una sociedad determinada
  • 10. Variedades lingüísticas Diatópica o Geográfica En cada lugar donde se habla castellano es posible hallar peculiaridades léxicas y de construcción que muestran cómo cambia la lengua al extenderse por un territorio.. Ejemplo: Niño, pibe, chancla, escuincle, guagua, etc. También se producen en un mismo espacio nacional. En Cajamarca shulana es la humedad del campo. Ashuturarse: ponerse en cuclillas. En Piura se usa el término churre, para refirse a los niños, o umashe, que es una herramienta que se utiliza para servir la chicha. Adquisicional Las personas que han aprendido el castellano como su segunda lengua lo hablan de manera particular a causa de la influencia de su lengua materna. Contacto quechua-castellano. Castellano andino. Ejemplo:  Amarradito dos tacitas de este tamaño era. Contacto chino castellano. Ejemplo:  Tú, mucho tiempo, no tiene viene.
  • 11. Variedades lingüísticas Diastrática o Social (sociolecto) Edad Género Rasgos étnicos o culturales Grado de instrucción Una chica diría «qué regia que estás» expresión poco probable que diría un varón. Ejm. Un adulto diría que ha sido invitado a un quinceañero, pero un adolescente diría a un quino. Ejm. El castellano chinchano Una persona poca instruida diría «creo que no cactas lo que te digo»
  • 13. ACTIVIDAD DE APLICACIÓN 1. En equipo analizan, comentan el video. 2. Sintetizar el tema en un organizador gráfico visual. 3. Complementa el organizador con imágenes (papelógrafo) https://videos.pucp.edu.pe/new/5/5d845a483f3307.mp4