SlideShare una empresa de Scribd logo
Programa Radial La Biblia “ ...Si alguno añadiere á estas cosas,... Y si alguno quitare de las palabras del libro... Dios quitará su parte del libro de la vida…” Apoc.22:18-19. Julián Cano Rave  www.programalabiblia.org www.bibleministry.org Nuevas Versiones Bíblicas
¿Cuántas versiones bíblicas existen hoy The New Jerusalem Bible NIV NKJV The Living Bible Darby Translation KJV AMP NASB ASV KJ21 NLT RSV ¡ ? Contemporary English Version YLT
Versiones en Espáñol La Nueva Reina Valera (NRV) NVI RV1602 Dios Habla Hoy Biblia Textual N.T. RV1960 RV1977 RV1909 RV1995 ¡ ? La Biblia de Jerusalém NRV1990
LA BIBLIA “ la fe es por el oir; y el oir por la palabra de Dios” Rom. 10:17  “ Dios tendrá en la tierra un pueblo que sostendrá la Biblia y la Biblia sola , como piedra de toque de todas las doctrinas y base de todas las reformas….Satanás…. hace que el pueblo considere como sus guías a los obispos, pastores y profesores de teología, en vez de estudiar las Escrituras para saber por sí mismos cuáles son sus deberes”  CS pg. 653 .
LA BIBLIA Lucas   4:4   “ Y Jesús respondiéndole, dijo: Escrito está: Que no con pan solo vivirá el hombre, mas con  toda  palabra de Dios ”  “ Dios tendrá en la tierra un pueblo que sostendrá la Biblia y la Biblia sola ”...  CS pg. 653 .
LA BIBLIA EN LA INTERNET SELECTED ENGLISH BIBLE TRANSLATIONS SAMPLE PASSAGE CEV Contemporary English Version Philippians 2:1-4 GW God's Word  KJV King James Version Philippians 2:1-4 LB The Living Bible  NAB  New American Bible NASB New American Standard Bible  Philippians 2:1-4 NIrV New International Reader's Version  Philippians 2:1-4 NIV New International Version  Philippians 2:1-4 NJB New Jerusalem Bible NKJV New King James Version  Philippians 2:1-4 NLT The New Living Translation Philippians 2:1-4 NRSV New Revised Standard Version OIV Oxford's Inclusive Language Version  REB Revised English Bible  RSV Revised Standard Version  Philippians 2:1-4 TM  The Message  Philippians 2:1-4
VERSÍCULOS AFECTADOS NEW AMERICAN STANDARD VERSION – 909 VERS ÍCULOS REVISED VERSION- 788 VERSÍCULOS NEW WORLD VERSION: 760 VERSÍCULOS NIV (NEW INTERNATIONAL VERSION: 695 VERSÍCULOS GOOD NEWS BIBLE: 614 VERSÍCULOS AMPLIFIED BIBLE: 484 VERSÍCULOS DOVAY VERSION: 421 VERSÍCULOS TESTIGOS DE JEHOVÁ: 120 VERSÍCULOS NKJV (NEW KING JAMES VERSION): IGNORÓ LA VERSIÓN ORIGINAL DE KJV  1200 VECES
LA BIBLIA EN ESPA ÑOL Mateo   18:11  Porque el Hijo del hombre ha venido para salvar lo que se había perdido.  Lucas   17:36  Dos estarán  en el campo; el Uno será tomado, y el otro dejado.  Omitido Omitido Reina Valera 1602 Nueva Vers.Intern.
LA BIBLIA EN ESPA ÑOL 2 Pedro   1:4  Por las cuales nos son dadas preciosas y grandísimas promesas, para  que por ellas fueseis hechos participantes de la naturaleza divina,  habiendo huído de la corrupción que está en el mundo por concupiscencia.  Pedro  1: 4 :  Así Dios nos ha entregado sus preciosas y magníficas promesas para que ustes  luego  de escapar de la corrupción que hay en el mundo debido a los malos deseos,  lleguen a tener parte en la naturaleza divina Reina Valera 1602 Nueva Vers.Intern.
LA BIBLIA EN ESPA ÑOL 1 Juan   4:3  Y todo espíritu que no confiesa  que Jesucristo es venido en carne , no es de Dios: y éste es el espíritu del anticristo, del cual vosotros habéis oído que ha de venir, y que ahora ya está en el mundo.  1 Juan   4:3  Todo profeta  que no reconoce a Jesús , no es de Dios sino del anticristo. Ustedes han oído que éste viene; en efecto, ya está en el mundo . Reina Valera 1602 Nueva Vers.Intern.
LA BIBLIA EN ESPA ÑOL 1 Juan   3:6  Cualquiera  que permanece en él, no peca;  cualquiera que peca, no le ha visto, ni le ha conocido.  1 Juan   3:6:  Todo  el que permanece en él, no practica el pecado , no lo lo ha visto ni lo ha conocido. Reina Valera 1602 Nueva Vers.Intern.
LA BIBLIA EN ESPA ÑOL Judas   1:24  A aquel, pues,  que es poderoso para guardaros sin caída,  y presentaros delante de su gloria irreprensibles, con  grande alegría,  Judas   1:24:  Al único Dios nuestro Salvador  que puede guardarlos para que no caigan  y establecerlos sin tacha y con gran alegría  ante su gloriosa presencia Reina Valera 1602 Nueva Vers.Intern.
LA BIBLIA EN ESPA ÑOL Apocalipsis   14:12  Aquí está la paciencia de los santos; aquí están los que guardan los mandamientos de Dios,  y la fe de Jesús. Apocalipsis   14:12:  ¡En est consiste la perseverancia de los santos los cuales obedecen los mandamientos de Dios y  se mantienen fieles a Jesús Reina Valera 1602 Nueva Vers.Intern.
LA BIBLIA EN ESPA ÑOL Juan   6:47  De cierto, de cierto os digo : El que cree en mí,  tiene vida eterna.  Juan   6:47:  Ciertamente les aseguro que  el que cree  tiene vida eterna Reina Valera 1602 Nueva Vers.Intern.
LA BIBLIA EN ESPA ÑOL Juan   6:69  Y nosotros creemos y conocemos que  tú eres el Cristo, el Hijo de Dios viviente. Juan   6:69:  Y nosotros hemos creído, y sabemos que  tú eres el Santo de Dios Reina Valera 1602 Nueva Vers.Intern.
LA BIBLIA EN ESPA ÑOL Hechos   8:37  Y Felipe dijo: Si crees de todo corazón, bien puedes. Y respondiendo, dijo: Creo que Jesucristo es el Hijo de Dios.  Juan   6:69:  OMITIDO Reina Valera 1602 Nueva Vers.Intern.
LA BIBLIA EN ESPA ÑOL Romanos   1:17  Porque en él  la justicia de Dios se descubre de fe en fe;  como está escrito: Mas el justo vivirá por la fe.  Romanos   1:17:  De hecho,  en el evangelio se revela la justicia  que proviene de Dios,  la cual es por fe de principio a fin,  tal como está escrito: El justo vivirá por la fe Reina Valera 1602 Nueva Vers.Intern.
LA BIBLIA EN ESPA ÑOL Romanos   1:3  Acerca de su Hijo, ( que fué hecho de la simiente de David según la carne; Romanos   1:3:  Este evangelio habla de se Hijo, que  según la naturaleza humana era descendiente de David . Reina Valera 1602 Nueva Vers.Intern.
LA BIBLIA EN ESPA ÑOL Hebreos   2:14  Así que, por  cuanto los hijos participaron de carne y sangre, él también participó de lo mismo,  para destruir por la muerte al que tenía el imperio de la muerte, es á saber, al diablo,  Hebreos   2:14:  Por tanto ya  que ellos son de carne y hueso, el también compartio esa naturaleza humana  para anular, mediante la muerte, al que tiene el dominio de la muerte –es decir, al diablo. Reina Valera 1602 Nueva Vers.Intern.
LA BIBLIA EN ESPA ÑOL Hebreos   4:15  Porque no tenemos un Pontífice que no se pueda compadecer de nuestras flaquezas;  mas tentado en todo según nuestra semejanza , pero sin pecado.  Hebreos   4:15:  Porque no tenemos un sumo saerdote incapaz de compadecerse de nuestras debilidades, sino uno  que ha sido tentado en todo de la misma manera que nosotros , aunque sin pecado Reina Valera 1602 Nueva Vers.Intern.
LA BIBLIA EN ESPA ÑOL Juan   4:2  En esto conoced el Espíritu de Dios: todo espíritu que confiesa que  Jesucristo es venido en carne  es de Dios: Juan   4:2:  En esto pueden discernir quién tiene el Espíritu de de Dios: todo profeta que reconoce  que Jesucristo ha venido en cuerpo humano,  es de Dios. Reina Valera 1602 Nueva Vers.Intern.
LA BIBLIA EN ESPA ÑOL 1 Juan   4:3  Y todo espíritu que  no confiesa que Jesucristo es venido en carne,  no es de Dios: y  éste es el espíritu del anticristo,  del cual vosotros habéis oído que ha de venir, y que ahora ya está en el mundo.  1 Juan   4:3  Todo profeta que  no reconoce a Jesús, no es de Dios sino del anticristo . Ustedes han oído que éste biene; en efecto, ya está en el mundo Reina Valera 1602 Nueva Vers.Intern.
LA BIBLIA EN ESPA ÑOL Efesios   3:12  En el cual tenemos seguridad y entrada con confianza por la  fe de él Efesios   3:12 :  En él, mediante la fe , disfrutamos de libertad y confianza para acercarnos a Dios. Reina Valera 1602 Nueva Vers.Intern.
LA BIBLIA EN ESPA ÑOL Gálatas   2:16  Sabiendo que el hombre no es justificado por las obras de la ley,  sino por la fe  de  Jesucristo,  nosotros también hemos creído en Jesucristo, para que fuésemos justificados  por la fe  de  Cristo , y no por las obras de la ley; por cuanto por las obras de la ley ninguna carne será justificada.  Gálatas   2:16:  Sin embargo, al reconocer que nadie es justificado por las obras que demanda la ley  sino por la fe  en  Jesucristo,  también nosotros hemos puesto  nuestra fe  en  Cristo Jesús,  para ser justificados por la fe enél y no por las obras de lay; porque por éstas nadie será justificado. Reina Valera 1602 Nueva Vers.Intern.
LA BIBLIA EN ESPA ÑOL Gálatas   2:20  Con Cristo estoy juntamente crucificado, y vivo, no ya yo, mas vive Cristo en mí: y lo que ahora vivo en la carne, lo vivo en  la fe del Hijo de Dios,  el cual me amó, y se entregó á sí mismo por mí.  .  Gálatas   2:20  He sido crucificado con Cristo, y ya no vivo yo sino que Cristo vive en mí. Lo que ahora vivo en el cuerpo, lo vivo  por la fe en el Hijo de Dios,  quien me amó y dio su vida por mi. Reina Valera 1602 Nueva Vers.Intern.
LA BIBLIA EN ESPA ÑOL Luc.1:35   Y respondiendo el ángel le dijo:  El  Espíritu Santo  vendrá sobre ti, y la virtud del Altísimo te hará sombra; por lo cual también lo Santo que nacerá, será llamado Hijo de Dios.  .  Luc.1:35  En respuesta, el ángel le dijo: “ ___Espíritu santo  vendrá sobre ti, y poder del Altísimo te cubrirá con su sombra...” Traducción del Nuevo Mundo (Testigos de Jehová) Reina Valera 1602
LA BIBLIA EN ESPA ÑOL Luc.11:13   Pues si vosotros, siendo malos, sabéis dar buenas dádivas á vuestros hijos, ¿cuánto más vuestro Padre celestial dará  el  Espíritu Santo  á los que lo pidieren de él?  .  Luc.11:13  Por lo tanto, si ustedes, aunque son inicuos, saben dar buenos regalos a sus hijos, ¡con cuánta más razón dará el Padre en el cielo  ___ espíritu santo  a los que le piden! Traducción del Nuevo Mundo (Testigos de Jehová) Reina Valera 1602
LA BIBLIA English Bible Translation Comparison Website
¿Porqué tantas versiones? Con tantas traducciones de la Biblia, la gente quiere saber  PORQUÉ  hay tantas Biblias y cuáles son las diferencias entre ellas…Examinaremos cada una de las principales traducciones, tomando cuidado de anotar sus cualidades y debilidades y el prop ósito por la cuál fueron hechas
¿Porqué tantas versiones? Según el Dr. Philip Comfort,Ph.D., algunas traducciones bíblicas son más aptas para lectura o  “pleasure reading”  y otras son buenas para el estudio cuidadoso  (“careful study”).  También es importante saber para  cuál audiencia  se hizo cada traducción - niños, adultos, protestantes, católicos, teólogos o legos.  Quick Notes - English Bible Versions-Tyndale House Publishers-2000.
Multitud de Versiones En los últimos 50 años se ha publicado una multitud de traducciones bíblicas modernas.   Quick Notes - English Bible Versions-Tyndale House Publishers-2000.
¿Qué es una versión bíblica? La Biblia fue escrita originalmente en Hebreo, Arameo (un lenguaje hermano del Hebreo), y en Griego…Así que la Biblia ha sido traducida en varios idiomas.   Quick Notes - English Bible Versions-Tyndale House Publishers-2000.
DOS MÉTODOS BÁSICOS DE TRADUCCIÓN 1. El método de  Equivalencia   Formal.   (Palabra-por-Palabra-    “Word-for-Word”) 2. El método de  Equivalencia    Funcional   (Pensamiento-por-   Pensamiento- “Though-for-Thought”) Quick Notes - English Bible Versions-Tyndale House Publishers-2000.
Método de Equivalencia Formal o palabra-por-palabra (word-for-word) 1. El traductor trata de retener todas   las palabras específicas de las    lenguas originales (Hebreo o Griego)   como sea posible.    Quick Notes - English Bible Versions-Tyndale House Publishers-2000.
Método de Equivalencia Funcional o pensamiento-por-pensamiento 1. El traductor trata de expresar el    pensamiento de los idiomas originales   hacia el idioma a la cual se traduce.    Este método pone un énfasis mayor   en el significado y estilo que en el   método de palabra-por-palabra. Quick Notes - English Bible Versions-Tyndale House Publishers-2000.
Método de Equivalencia Dynámica “Dynamic Equivalence” “ Further development of the functional equivalence (thought-for-thought) approach to translation” (The Good News Bible: Today´s English Version) “ Un desarrollo más amplio del método de equivalencia funcional (pensamiento-por-pensamiento) a las traducciones” Quick Notes - English Bible Versions-Tyndale House Publishers-2000.
Método usados por las traducciones Antiguas El método utilizado por las traducciones antiguas tiende a ser  literal o sea palabra-por-palabra.  Algunas de las versiones modernas han continuado esta tendencia, para protegerse contra la posibilidad de mal interpretar el texto. Quick Notes - English Bible Versions-Tyndale House Publishers-2000.
Método de pensamiento-por-pensamiento (thought-for-thought) En el método de  pensamiento-por-pensamiento  está siempre el peligro constante de interpretar mal el texto, porque entre mas libertad tenga el traductor al traducir una frase, el proceso llega a ser mas subjetivo. Quick Notes - English Bible Versions-Tyndale House Publishers-2000.
Versiones Bíblicas Modernas Aunque todas las traducciones en inglés tienen tendencias hacia uno u otro método, la verdad es que también tienen una mezcla de ámbos métodos. Quick Notes - English Bible Versions-Tyndale House Publishers-2000.
Versiones Bíblicas Modernas En el método de pensamiento-por-pensamiento, los traductores tienen que tratar en cierto sentido de entrar en el pensamiento del autor. Y ¿quien puede saber con seguridad cuál era el significado que el autor original quizo expresar?….. Quick Notes - English Bible Versions-Tyndale House Publishers-2000.
Versiones Bíblicas Modernas … .Por esta razón las traducciones de pensamiento-por-pensamiento se hacen en cooperación con un grupo grande de espcialistas y teólogos de la Biblia. Quick Notes - English Bible Versions-Tyndale House Publishers-2000.
Versiones Bíblicas Modernas Las Biblias traducidas literalmente o  palabra-por-palabra tienen la ventaja de ser más consistentes que las Biblias traducidas por el método de pensamiento-por-pensamiento, pero tienen la desventaja respecto a la facilidad de lectura y la calidad emotiva del texto original…. Quick Notes - English Bible Versions-Tyndale House Publishers-2000.
Versiones Bíblicas Modernas … .en otras palabras las Biblias traducidas literalmente son traducciones excelentes para el estudio (por su consistencia en las palabras), pero son difíciles de leer. Debido a esto, los traductores modernos han escogido el método de pensamiento-por-pensamiento tratando de producir Biblias que sean de fácil lectura y que sean confiables.  Quick Notes - English Bible Versions-Tyndale House Publishers-2000.
Versiones Bíblicas Modernas Estrictamente literal New American Standard Bible Literal King James Version New KJV Revised Standard Version The New American Bible Literal con libertad de ser  New RSV idiomatica Revised English Bible Pensamiento-por-pensamiento Nueva Version Internacional New Jerusalem Bible New English Bible Equivalencia Dinamica Today’s English Ver. New Living Translation Contemporary English Ver. Paráfrasis The Living Bible The Message Quick Notes - English Bible Versions-Tyndale House Publishers-2000.
Versiones Bíblicas Modernas Paraphrase Bibles:  “In the preface to the Living Bible Taylor explains his view of paraphrasing:  To paraphrase is to say something in different words than the author used.  It is a restatement of the author´s thoughts,using different words than he did. This book is a paraphrase of the Old and New Testaments. Its purpose is to say as exactly as possible what the writers meant, and to say it simply,  expanding where necessary  for a clear understanding by the modern reader” Quick Notes - English Bible Versions-Tyndale House Publishers-2000.
Versiones Bíblicas Modernas The Living Bible (Taylor´s Paraphrase) “has been criticized for being highly interpretive--a characteristic that is both a strength and a weakness of all paraphrases. Taylor was aware of this danger when he made the paraphrase. Again, the preface clarifies:   There are dangers in paraphrases…there is a possibility that the translator, however honest, may be giving the English reader something that the original writer did not mean to say” Quick Notes - English Bible Versions-Tyndale House Publishers-2000.
Versiones Bíblicas Modernas La Biblia  The Living Bible  ha sido muy popular mundialmente. Mas de 40 millones de estas Biblias han sido vendidas. Quick Notes - English Bible Versions-Tyndale House Publishers-2000.
Versiones Bíblicas Modernas
Versiones Bíblicas Modernas Al principio del siglo IV, el emperador Constantino comisionó a Eusebio, obispo de Cesarea a preparar 50 copias del N.T. Eusebio utilizó los manuscritos occidentales.  Se cree que dos de las copias de Eusebio sobreviven en el Códice Sináitico y el Códice Vaticanus.  Estas copias contienen muchos erroes, y durante los siglos VI y VII, por lo menos 10 diferentes escribas trataron de hacer correcciones que se acercaran a los manuscritos válidos orientales. Sin embargo, estos conservaron muchos errores. Estos errores no previnieron a Jerónimo (Jerome) el utilizar estos manuscritos como su base para la versión Latina de la Biblia. Su traducción llegó a ser la Escritura oficial de la Iglesia Católica Romana y se conoce como la  Vulgata Latina . El Concilio de Trento en el siglo XVI, declaró la Vulgata Latina libre de todo error.  Modern Bible Translation Unmasked-Russel/Colin Standish- Hartland Publications, 1993, pg. 1-2.
Existen 2 perspectivas Griegas de Manuscristo del Nuevo Testamento Hoy hay más de 5000 manuscritos Griegos de todo o porciones del Nuevo Testamento. Los manuscritos del Este centralizados en Siria y Constantinopla se mantuvieron firmes a la verdad de los escritos de los apóstoles, mientras que los manuscritos del Occidente, centralizados en Alejandría y Roma, tuvieron serias alteraciones deliberadas y poco cuidadosas. Cuando el imperio Otomano capturó Constantinopla en 1453, los eruditos de la cultura Bizantina escaparon hacia Europa occidental trayendo manuscritos antiguos de toda clase. Fue la lectura de estos manuscritos que estimuló la época del Renacimiento. Los eruditos de Constantinopla huyeron con las manuscritos de las Escrituras. Los manuscritos conocidos consisten de 90 fragmentos de papiros que datan del segundo al octavo siglo, 270 copias unciales [escritas en letras grandes, todays mayúsculas] que datan entre el tercer y décimo siglo, 2,800 copias minúsculas (porque estaban escrita en letras griegas pequeñas) que datan entre el noveno y siglo 16 y alrededor de 2000 copias leccionarias [Escrituras divididas en un sistema de lecciones para ser usada en la lectura pública]. Modern Bible Translation Unmasked-Russel/Colin Standish- Hartland Publications, 1993, pg. 32-33.
Algunas versiones antiguas tienen una antiguedad de mas de 2 siglos con respecto a los códices Vaticano y Sinaítico “ Además de los papiros, códices-unciales y minúsculos-y referencias bíblicas en los escritos de los Padres de la Iglesia, en la búsqueda y recuperación del texto originario del Nuevo Testamento, las antiguas versiones de la Biblia y los leccionarios litúrgicos de la Iglesia, encierran gran valor para la crítica textual. Para la reconstrucción del texto original griego, el estudio de las traducciones de la Biblia al siríaco y al latín es importantísimo. Constatamos el hecho de que algunas de estas versiones se remontan a mediados del siglo II y, en consecuencia, tienen una antiguedad de más de dos siglos con respecto a los códices Vaticano y Sináitico” Hermenéutica y Exégesis - ¿Cómo llegó la Biblia hasta nosotros? Pg. 51 Compilado por Pedro Puigvert Editorial CLIE, 1999 de la Unión Bíblica de E´spaña
Existen 2 perspectivas Griegas de Manuscristo del Nuevo Testamento La mayoría de los manuscritos conocidos, están de acuerdo el uno con otro sobre 95%.  El resto de los manuscritos, representando los del occidente, están claramente defectuosos. Sin embargo, es sobre estas copias defectuosas en las cuales casi todos los traductores modernos basan sus traducciones de la Biblia. Los reformadores sin embargo del siglo XVI y XVII, no cometieron tal error. Los manuscristos usados por los reformadores conocidos también como el “majority text” están apoyados en las traducciones de Armenia, Ethiopic, Gothic, Latina, y Siriaca, algunos predatan los manuscritos griegos mas antiguos.  Modern Bible Translation Unmasked-Russel/Colin Standish- Hartland Publications, 1993, pg. 32-33.
Existen 2 perspectivas Griegas de Manuscristo del Nuevo Testamento Recientemente el “majority text” fue confirmado con los descubrimientos de fragmentos en papiro. Eruditos bíblicos del siglo 19, reclamaron que gran parte de los primeros catorce capítulos del Evangelio de Juan fue alterado por escribas en la era Bizantina. Este reclamo fue declarado falso por el descubrimiento del Papiro Bodmer II, que data alrededor del 200 D.C, antes del comienzo de la era bizantina. Este Papiro verificó muchos de los pasaje disputados atribuidos a copistas Bizantinos y demostró que estos pasajes estaban en los manuscritos antiguos. Modern Bible Translation Unmasked-Russel/Colin Standish- Hartland Publications, 1993, pg. 34.
Wescott y Hort “ Con el propósito de denigrar el “majority text”, Wescott and Hort introdujeron la Teoria de Recensión Siria (Syrian Recension Theory). Ellos postularon que en algún momento en el tercer o cuarto siglo, los copistas Sirios mutilaron el Nuevo Testamento Original y que estos textos mutilados llegaron a ser la base del  Textus Receptus.  Un problema que Wescott y Hort se encontraron fue que la traducción Peshitta Siriaca, predataba al tercer siglo y estaba de acuerdo esencialmente con el Textus Receptus y no con el Códice Vaticano. Wescott y Hort resolvieron el problema a su postulado declarando la traducción Peshitta Siriaca de origen tardío al tercer siglo  (See Trinitarian Bible Society, Article No. 13, The Divine Original)” Modern Bible Translation Unmasked-Russel/Colin Standish- Hartland Publications, 1993, pg. 34.
Wescott y Hort “ Es interesante notar que las teorías de  crítica textual  de B.F. Wescott y F.J.A. Hort continuan dominando el pensamiento de los traductores modernos. Por lo tanto es importante examinar sus convicciones personales relacionadas a las Sagradas Escrituras. Estos hombre testificaron en sus escritos lo que pensaban de las Sagradas Escrituras. Por ejemplo, Hort dijo: “Estoy inclinado a pensar que no existió tal lugar como el Eden, y que la caída de Adán no difiere en ningun grado de la caida de cada uno de sus descendientes... ”  Carta escrita por Hort a John Ellerton, documentado en The Life of Hort, vol. 1, 78. Modern Bible Translation Unmasked-Russel/Colin Standish- Hartland Publications, 1993, pg. 29.
La Peshitta Siriaca data de la primera mitad del segundo siglo “ Es significativo sin embargo, que Wescott habia escrito anteriormente que el habia descubierto que: “ no hay razón de desertar la opinión de que la formación de la Peshitta Siriaca fue fijada dentro de la primera mitad del segundo siglo. La gran oscuridad que pesa sobre su origen es prueba de su venerable edad, porque muestra que salió espontáneamente entre las congregaciones cristianas….Si hubiera sido la obra de una fecha tardía, del tercer o cuarto siglo, sería escasamente posible que su historia deberia ser tan incierta como es ”  Wescott, the New Testament Canon, 1855. Modern Bible Translation Unmasked-Russel/Colin Standish- Hartland Publications, 1993, pg. 34.
Hort uno de los principales traductores del Versión Revisada no creia en el Genésis “ B.F. Westcott  y F.J.A. Hort fueron los mas significativos traductores de la Versión Revisada, y desde entonces sus teorías the  Crítica Textual  continuan dominando el pensamiento de los traductores modernos. Por lo tanto es importante que examinemos lo que Wescott y Hort creian de las Sagradas Escrituras:  “Estoy inclinado a pensar que tal cosa como el Edén alguna vez existió y que la caída de Adán difiere de la caída de cada uno de sus descendientes…”   Life of Hort, Vol. 1, 78 Modern Bible Translation Unmasked-Russel/Colin Standish- Hartland Publications, 1993, pg. 29.
Westcott creía en la adoración a María y también dudaba de la Biblia “ … .afortunadamente encontramos la puerta abierta. Es muy pequeña, con un lugar para arrodillarse; y detrás de una ravisa estaba una “pieta” [estatua de la Virgen y el Cristo muerto] …Si hubiera estado solo, me podia haber arrodillado allí por horas... ”  Wescott le escribió a su fiancé, 1847,   Life of Westcott, Vol. 2, 50   quoted in B.J. Wilkinson, Our Authorized Bible Vindicated  Modern Bible Translation Unmasked-Russel/Colin Standish- Hartland Publications, 1993, pg. 30.
Westcott creía en la adoración a María y también dudaba de la Biblia “ … .Desearía ver lo que la Mariología, verdad olvidada, da testimonio ”   escribió Westcott al Arzobispo Benson, 17 de noviembre de 1865   quoted in B.J. Wilkinson, Our Authorized Bible Vindicated  Modern Bible Translation Unmasked-Russel/Colin Standish- Hartland Publications, 1993, pg. 30.
Westcott creía en la adoración a María y también dudaba de la Biblia “ Ahora nadie, supongo, mantiene que los primeros tres capítulos de Genésis, por ejemplo, cuentan una historia literal. No puedo entender cómo cualquiera que los lea con sus ojos abiertos, pueda pensarlo”  escribió Westcott al Arzobispo de Canterbury sobre la  crítica  sobre el Antiguo Testamento, 4 de marzo, 1890   quoted in B.J. Wilkinson, Our Authorized Bible Vindicated, pg. 157.  Modern Bible Translation Unmasked-Russel/Colin Standish- Hartland Publications, 1993, pg. 30.
La Crítica Textual de Westcott y Hort sobre la Biblia, creyendo en la teoría de la Evolución y dudando de la Biblia, los descualifica como críticos textuales serios de la Palabra de Dios “ Ahora nadie, supongo, mantiene que los primeros tres capítulos de Genésis, por ejemplo, cuentan una historia literal. No puedo entender cómo cualquiera que los lea con sus ojos abiertos, pueda pensarlo”  escribió Westcott al Arzobispo de Canterbury sobre la  crítica  sobre el Antiguo Testamento, 4 de marzo, 1890   quoted in B.J. Wilkinson, Our Authorized Bible Vindicated, pg. 157.  Modern Bible Translation Unmasked-Russel/Colin Standish- Hartland Publications, 1993, pg. 31.
Hort pensaba que la teoría de Darwin no se podía refutar “ Pero el libro que más me ha cautivado es el de Darwin. A pesar de lo que se quiera pensar,es un libro que uno está orgulloso de ser contemporáneo de el….Mi sentimiento es fuerte de que la teoría no se puede responder [refutar]…”  Carta a John Ellerton, 3 de abril, 1860,  Life of Hort, Vol. 1, 416 Modern Bible Translation Unmasked-Russel/Colin Standish- Hartland Publications, 1993, pg. 29.

Más contenido relacionado

PDF
Errores en la versión reina valera 1960
PDF
Aquello que los rabinos conocían sobre el Mesías
PDF
Existe la iglesia separada de Israel
PDF
Parasha 24 vayikra
PDF
PDF
Se ha realizado ya el pacto renovado
PDF
El mandamiento del shabbat
Errores en la versión reina valera 1960
Aquello que los rabinos conocían sobre el Mesías
Existe la iglesia separada de Israel
Parasha 24 vayikra
Se ha realizado ya el pacto renovado
El mandamiento del shabbat

La actualidad más candente (20)

PDF
Libro de hechos: perspectiva hebrea
PDF
La higuera reverdece ---> la presente generacion
PDF
Leccion 19 Profetas sueños y visiones
PDF
El shabbat en el nuevo pacto
PDF
Apocalipsis 21
PDF
Leccion 06 Señales de un glorioso amanecer
PDF
P&r es obligatoria la circuncisión para celebrar pesaj?
PDF
Lección 11 - No hay tiempo que perder
PDF
A que vino el mesías
PPTX
Evitando la marca de la bestia
DOCX
BAJO LA SOMBRA DE LA CRUZ
PDF
Parasha 25 tzav
PDF
Parasha 26 shimini
PPS
035 habacuc
DOCX
Génesis 6 y los gigantes antediluvianos
PDF
Ain El nombre memorial
PDF
Leccion 14 el pueblo del dios en apocalipsis
PPT
Leccion 14
PDF
Lección 8 - Confía en el Espíritu Santo
PDF
Israel o la iglesia?
Libro de hechos: perspectiva hebrea
La higuera reverdece ---> la presente generacion
Leccion 19 Profetas sueños y visiones
El shabbat en el nuevo pacto
Apocalipsis 21
Leccion 06 Señales de un glorioso amanecer
P&r es obligatoria la circuncisión para celebrar pesaj?
Lección 11 - No hay tiempo que perder
A que vino el mesías
Evitando la marca de la bestia
BAJO LA SOMBRA DE LA CRUZ
Parasha 25 tzav
Parasha 26 shimini
035 habacuc
Génesis 6 y los gigantes antediluvianos
Ain El nombre memorial
Leccion 14 el pueblo del dios en apocalipsis
Leccion 14
Lección 8 - Confía en el Espíritu Santo
Israel o la iglesia?
Publicidad

Destacado (6)

PPTX
Traducciones y versiones de la Biblia I: San Jerónimo y la Vulgata
PPT
CONOCIENDO LAS VERSIONES DE LA BIBLIA
PDF
Li conspiracion-contra-la-reina-valera
PPTX
20 versiones de la biblia EN ESPAÑO
PPTX
Historia de las versiones de la Biblia en español
PPTX
Curiosidades de la Biblia
Traducciones y versiones de la Biblia I: San Jerónimo y la Vulgata
CONOCIENDO LAS VERSIONES DE LA BIBLIA
Li conspiracion-contra-la-reina-valera
20 versiones de la biblia EN ESPAÑO
Historia de las versiones de la Biblia en español
Curiosidades de la Biblia
Publicidad

Similar a Versionesbiblicas (20)

PDF
Se pierde la salvacion
PDF
Lección 13 | Joven | El evangelio eterno | Escuela Sabática
PDF
¿Qué dice la Biblia? - Lección 5: La aceptación de la salvación
PDF
013 1 juan 4
PDF
04/28 “Las Buenas Nuevas En Apocalipsis” SEMINARIO DE ESTUDIO DE APOCALIPSIS
PPTX
EVANGELISMO
PDF
📖 [Presentación] Lectura de Romanos 16:25-27 con comentarios del versículo 25...
PPTX
Justificacion por fe
PPTX
PPTX
Carta a los gálatas 4
PPSX
La victoria sobre el mundo
PPTX
A quien adoramos nt
PPTX
Los beneficios d la cruz
PDF
Jesús Magníficazo e Incomparable II.pdf
PPS
Mensaje directo de la Palabra de Dios para ti
PPTX
20 ACTIVIDADES DE LA IGLESIA DEL NUEVO TESTAMENTO.pptx
PPTX
Escuela Sabática - Los extranjeros, leccion del dia.pptx
PPTX
La perseverancia en el ministerio
Se pierde la salvacion
Lección 13 | Joven | El evangelio eterno | Escuela Sabática
¿Qué dice la Biblia? - Lección 5: La aceptación de la salvación
013 1 juan 4
04/28 “Las Buenas Nuevas En Apocalipsis” SEMINARIO DE ESTUDIO DE APOCALIPSIS
EVANGELISMO
📖 [Presentación] Lectura de Romanos 16:25-27 con comentarios del versículo 25...
Justificacion por fe
Carta a los gálatas 4
La victoria sobre el mundo
A quien adoramos nt
Los beneficios d la cruz
Jesús Magníficazo e Incomparable II.pdf
Mensaje directo de la Palabra de Dios para ti
20 ACTIVIDADES DE LA IGLESIA DEL NUEVO TESTAMENTO.pptx
Escuela Sabática - Los extranjeros, leccion del dia.pptx
La perseverancia en el ministerio

Más de Jeffrey Mercado (20)

PPTX
La iglesia del Tiempo del Fin
PPTX
El Amor Definido por Dios vs la imitación barata del mismo... por Jeffrey Mer...
PPTX
La Verdadera Santificación por Luis Avilés Betancourt
PPTX
El Arma Secreta de Babilonia...
PPTX
Earthquake - Terremotos
PPTX
Una realida incómoda (actualizada)
PDF
Entendiendo las Fiestas de Dios
ODP
Filosofia Adventista de la música
PPT
Liturgia catolica
PPT
La union de las iglesias
PPT
Declaraciones
PPT
Actualizacion conflicto de los siglos
PPT
El Sello de Dios
PPT
Cristo y el Arca del Pacto 1ra pte.
PPTX
Alta Traición 2 (Actualizado)
PPTX
Semana Singular ppt
PPTX
Nueva Era, Nuevo Engaño
PPT
El plan de Dios para la alimentación...
PPTX
Alta Traición (Actualizado)
PPS
Joyas de isaias
La iglesia del Tiempo del Fin
El Amor Definido por Dios vs la imitación barata del mismo... por Jeffrey Mer...
La Verdadera Santificación por Luis Avilés Betancourt
El Arma Secreta de Babilonia...
Earthquake - Terremotos
Una realida incómoda (actualizada)
Entendiendo las Fiestas de Dios
Filosofia Adventista de la música
Liturgia catolica
La union de las iglesias
Declaraciones
Actualizacion conflicto de los siglos
El Sello de Dios
Cristo y el Arca del Pacto 1ra pte.
Alta Traición 2 (Actualizado)
Semana Singular ppt
Nueva Era, Nuevo Engaño
El plan de Dios para la alimentación...
Alta Traición (Actualizado)
Joyas de isaias

Último (20)

PDF
SEMANA DE LA BIBLIA, PLAN VALDENSE, COMPARTE TU PAN.pdf
PDF
Cristo en El islam .
PPTX
Sacramento confirmación, iniciación cristiana
PDF
El Islam breve resumen de la religión del Islam de acordo al noble corán y la...
PDF
JORNADA INFANTIL DE LA BIBLIA COMPARTE TU PAN.pdf
PDF
TRIFOLIAR LOS BENEFICIOS DE ESTUDIAR LA BIBLIA a imprimir.pdf
PPTX
Liturgia iglesia Luterana para Cuaresma 1
PPTX
Es_Tiempo_de_cConsagrarnos_con_Imagenes.pptx
PPTX
TEMA No. 1. INTRODUCIENDO LA BIBLIA, SEGUNDA JORNADA DE L PLAN VALDENSEpptx
PPT
37_poder_y_peligro_de_la_lengua del cristianoppt
PDF
AFICHE PORTADA JORNADA DE LA BIBLIA COMPARTE TU PAN.pdf
PDF
REFLEXIÓN SOBRE EL TEXTO LUCAS 12, 32-48 HNO. YOEL GARCIA OFS - RCC.pdf
PPTX
La venida del Señor Jesucristo por Israel Hernández.pptx
PPTX
EL BUDISMO DEFINITIVO.pptx '''''''''''''
PDF
INSTRUCCIONES PLAN DE EVANG COMPART TU PAN(1).pdf
DOCX
Milagro eucarístico ocurrido durante la Misa celebrada por el obispo Claudio ...
PPTX
Es_Tiempo_de buscar y c_Consagrarnos.pptx
PDF
Restaura tu religión original (al cristianismo)
PDF
Escritos seleccionados de santa Isabel Ana Seton sobre la Santísima Virgen María
PDF
DONES Y CARISMAS DEL ESPÍRITU SANTO.. Pdf
SEMANA DE LA BIBLIA, PLAN VALDENSE, COMPARTE TU PAN.pdf
Cristo en El islam .
Sacramento confirmación, iniciación cristiana
El Islam breve resumen de la religión del Islam de acordo al noble corán y la...
JORNADA INFANTIL DE LA BIBLIA COMPARTE TU PAN.pdf
TRIFOLIAR LOS BENEFICIOS DE ESTUDIAR LA BIBLIA a imprimir.pdf
Liturgia iglesia Luterana para Cuaresma 1
Es_Tiempo_de_cConsagrarnos_con_Imagenes.pptx
TEMA No. 1. INTRODUCIENDO LA BIBLIA, SEGUNDA JORNADA DE L PLAN VALDENSEpptx
37_poder_y_peligro_de_la_lengua del cristianoppt
AFICHE PORTADA JORNADA DE LA BIBLIA COMPARTE TU PAN.pdf
REFLEXIÓN SOBRE EL TEXTO LUCAS 12, 32-48 HNO. YOEL GARCIA OFS - RCC.pdf
La venida del Señor Jesucristo por Israel Hernández.pptx
EL BUDISMO DEFINITIVO.pptx '''''''''''''
INSTRUCCIONES PLAN DE EVANG COMPART TU PAN(1).pdf
Milagro eucarístico ocurrido durante la Misa celebrada por el obispo Claudio ...
Es_Tiempo_de buscar y c_Consagrarnos.pptx
Restaura tu religión original (al cristianismo)
Escritos seleccionados de santa Isabel Ana Seton sobre la Santísima Virgen María
DONES Y CARISMAS DEL ESPÍRITU SANTO.. Pdf

Versionesbiblicas

  • 1. Programa Radial La Biblia “ ...Si alguno añadiere á estas cosas,... Y si alguno quitare de las palabras del libro... Dios quitará su parte del libro de la vida…” Apoc.22:18-19. Julián Cano Rave www.programalabiblia.org www.bibleministry.org Nuevas Versiones Bíblicas
  • 2. ¿Cuántas versiones bíblicas existen hoy The New Jerusalem Bible NIV NKJV The Living Bible Darby Translation KJV AMP NASB ASV KJ21 NLT RSV ¡ ? Contemporary English Version YLT
  • 3. Versiones en Espáñol La Nueva Reina Valera (NRV) NVI RV1602 Dios Habla Hoy Biblia Textual N.T. RV1960 RV1977 RV1909 RV1995 ¡ ? La Biblia de Jerusalém NRV1990
  • 4. LA BIBLIA “ la fe es por el oir; y el oir por la palabra de Dios” Rom. 10:17 “ Dios tendrá en la tierra un pueblo que sostendrá la Biblia y la Biblia sola , como piedra de toque de todas las doctrinas y base de todas las reformas….Satanás…. hace que el pueblo considere como sus guías a los obispos, pastores y profesores de teología, en vez de estudiar las Escrituras para saber por sí mismos cuáles son sus deberes” CS pg. 653 .
  • 5. LA BIBLIA Lucas 4:4 “ Y Jesús respondiéndole, dijo: Escrito está: Que no con pan solo vivirá el hombre, mas con toda palabra de Dios ” “ Dios tendrá en la tierra un pueblo que sostendrá la Biblia y la Biblia sola ”... CS pg. 653 .
  • 6. LA BIBLIA EN LA INTERNET SELECTED ENGLISH BIBLE TRANSLATIONS SAMPLE PASSAGE CEV Contemporary English Version Philippians 2:1-4 GW God's Word KJV King James Version Philippians 2:1-4 LB The Living Bible NAB New American Bible NASB New American Standard Bible Philippians 2:1-4 NIrV New International Reader's Version Philippians 2:1-4 NIV New International Version Philippians 2:1-4 NJB New Jerusalem Bible NKJV New King James Version Philippians 2:1-4 NLT The New Living Translation Philippians 2:1-4 NRSV New Revised Standard Version OIV Oxford's Inclusive Language Version REB Revised English Bible RSV Revised Standard Version Philippians 2:1-4 TM The Message Philippians 2:1-4
  • 7. VERSÍCULOS AFECTADOS NEW AMERICAN STANDARD VERSION – 909 VERS ÍCULOS REVISED VERSION- 788 VERSÍCULOS NEW WORLD VERSION: 760 VERSÍCULOS NIV (NEW INTERNATIONAL VERSION: 695 VERSÍCULOS GOOD NEWS BIBLE: 614 VERSÍCULOS AMPLIFIED BIBLE: 484 VERSÍCULOS DOVAY VERSION: 421 VERSÍCULOS TESTIGOS DE JEHOVÁ: 120 VERSÍCULOS NKJV (NEW KING JAMES VERSION): IGNORÓ LA VERSIÓN ORIGINAL DE KJV 1200 VECES
  • 8. LA BIBLIA EN ESPA ÑOL Mateo 18:11 Porque el Hijo del hombre ha venido para salvar lo que se había perdido. Lucas 17:36 Dos estarán en el campo; el Uno será tomado, y el otro dejado. Omitido Omitido Reina Valera 1602 Nueva Vers.Intern.
  • 9. LA BIBLIA EN ESPA ÑOL 2 Pedro 1:4 Por las cuales nos son dadas preciosas y grandísimas promesas, para que por ellas fueseis hechos participantes de la naturaleza divina, habiendo huído de la corrupción que está en el mundo por concupiscencia. Pedro 1: 4 : Así Dios nos ha entregado sus preciosas y magníficas promesas para que ustes luego de escapar de la corrupción que hay en el mundo debido a los malos deseos, lleguen a tener parte en la naturaleza divina Reina Valera 1602 Nueva Vers.Intern.
  • 10. LA BIBLIA EN ESPA ÑOL 1 Juan 4:3 Y todo espíritu que no confiesa que Jesucristo es venido en carne , no es de Dios: y éste es el espíritu del anticristo, del cual vosotros habéis oído que ha de venir, y que ahora ya está en el mundo. 1 Juan 4:3 Todo profeta que no reconoce a Jesús , no es de Dios sino del anticristo. Ustedes han oído que éste viene; en efecto, ya está en el mundo . Reina Valera 1602 Nueva Vers.Intern.
  • 11. LA BIBLIA EN ESPA ÑOL 1 Juan 3:6 Cualquiera que permanece en él, no peca; cualquiera que peca, no le ha visto, ni le ha conocido. 1 Juan 3:6: Todo el que permanece en él, no practica el pecado , no lo lo ha visto ni lo ha conocido. Reina Valera 1602 Nueva Vers.Intern.
  • 12. LA BIBLIA EN ESPA ÑOL Judas 1:24 A aquel, pues, que es poderoso para guardaros sin caída, y presentaros delante de su gloria irreprensibles, con grande alegría, Judas 1:24: Al único Dios nuestro Salvador que puede guardarlos para que no caigan y establecerlos sin tacha y con gran alegría ante su gloriosa presencia Reina Valera 1602 Nueva Vers.Intern.
  • 13. LA BIBLIA EN ESPA ÑOL Apocalipsis 14:12 Aquí está la paciencia de los santos; aquí están los que guardan los mandamientos de Dios, y la fe de Jesús. Apocalipsis 14:12: ¡En est consiste la perseverancia de los santos los cuales obedecen los mandamientos de Dios y se mantienen fieles a Jesús Reina Valera 1602 Nueva Vers.Intern.
  • 14. LA BIBLIA EN ESPA ÑOL Juan 6:47 De cierto, de cierto os digo : El que cree en mí, tiene vida eterna. Juan 6:47: Ciertamente les aseguro que el que cree tiene vida eterna Reina Valera 1602 Nueva Vers.Intern.
  • 15. LA BIBLIA EN ESPA ÑOL Juan 6:69 Y nosotros creemos y conocemos que tú eres el Cristo, el Hijo de Dios viviente. Juan 6:69: Y nosotros hemos creído, y sabemos que tú eres el Santo de Dios Reina Valera 1602 Nueva Vers.Intern.
  • 16. LA BIBLIA EN ESPA ÑOL Hechos 8:37 Y Felipe dijo: Si crees de todo corazón, bien puedes. Y respondiendo, dijo: Creo que Jesucristo es el Hijo de Dios. Juan 6:69: OMITIDO Reina Valera 1602 Nueva Vers.Intern.
  • 17. LA BIBLIA EN ESPA ÑOL Romanos 1:17 Porque en él la justicia de Dios se descubre de fe en fe; como está escrito: Mas el justo vivirá por la fe. Romanos 1:17: De hecho, en el evangelio se revela la justicia que proviene de Dios, la cual es por fe de principio a fin, tal como está escrito: El justo vivirá por la fe Reina Valera 1602 Nueva Vers.Intern.
  • 18. LA BIBLIA EN ESPA ÑOL Romanos 1:3 Acerca de su Hijo, ( que fué hecho de la simiente de David según la carne; Romanos 1:3: Este evangelio habla de se Hijo, que según la naturaleza humana era descendiente de David . Reina Valera 1602 Nueva Vers.Intern.
  • 19. LA BIBLIA EN ESPA ÑOL Hebreos 2:14 Así que, por cuanto los hijos participaron de carne y sangre, él también participó de lo mismo, para destruir por la muerte al que tenía el imperio de la muerte, es á saber, al diablo, Hebreos 2:14: Por tanto ya que ellos son de carne y hueso, el también compartio esa naturaleza humana para anular, mediante la muerte, al que tiene el dominio de la muerte –es decir, al diablo. Reina Valera 1602 Nueva Vers.Intern.
  • 20. LA BIBLIA EN ESPA ÑOL Hebreos 4:15 Porque no tenemos un Pontífice que no se pueda compadecer de nuestras flaquezas; mas tentado en todo según nuestra semejanza , pero sin pecado. Hebreos 4:15: Porque no tenemos un sumo saerdote incapaz de compadecerse de nuestras debilidades, sino uno que ha sido tentado en todo de la misma manera que nosotros , aunque sin pecado Reina Valera 1602 Nueva Vers.Intern.
  • 21. LA BIBLIA EN ESPA ÑOL Juan 4:2 En esto conoced el Espíritu de Dios: todo espíritu que confiesa que Jesucristo es venido en carne es de Dios: Juan 4:2: En esto pueden discernir quién tiene el Espíritu de de Dios: todo profeta que reconoce que Jesucristo ha venido en cuerpo humano, es de Dios. Reina Valera 1602 Nueva Vers.Intern.
  • 22. LA BIBLIA EN ESPA ÑOL 1 Juan 4:3 Y todo espíritu que no confiesa que Jesucristo es venido en carne, no es de Dios: y éste es el espíritu del anticristo, del cual vosotros habéis oído que ha de venir, y que ahora ya está en el mundo. 1 Juan 4:3 Todo profeta que no reconoce a Jesús, no es de Dios sino del anticristo . Ustedes han oído que éste biene; en efecto, ya está en el mundo Reina Valera 1602 Nueva Vers.Intern.
  • 23. LA BIBLIA EN ESPA ÑOL Efesios 3:12 En el cual tenemos seguridad y entrada con confianza por la fe de él Efesios 3:12 : En él, mediante la fe , disfrutamos de libertad y confianza para acercarnos a Dios. Reina Valera 1602 Nueva Vers.Intern.
  • 24. LA BIBLIA EN ESPA ÑOL Gálatas 2:16 Sabiendo que el hombre no es justificado por las obras de la ley, sino por la fe de Jesucristo, nosotros también hemos creído en Jesucristo, para que fuésemos justificados por la fe de Cristo , y no por las obras de la ley; por cuanto por las obras de la ley ninguna carne será justificada. Gálatas 2:16: Sin embargo, al reconocer que nadie es justificado por las obras que demanda la ley sino por la fe en Jesucristo, también nosotros hemos puesto nuestra fe en Cristo Jesús, para ser justificados por la fe enél y no por las obras de lay; porque por éstas nadie será justificado. Reina Valera 1602 Nueva Vers.Intern.
  • 25. LA BIBLIA EN ESPA ÑOL Gálatas 2:20 Con Cristo estoy juntamente crucificado, y vivo, no ya yo, mas vive Cristo en mí: y lo que ahora vivo en la carne, lo vivo en la fe del Hijo de Dios, el cual me amó, y se entregó á sí mismo por mí. . Gálatas 2:20 He sido crucificado con Cristo, y ya no vivo yo sino que Cristo vive en mí. Lo que ahora vivo en el cuerpo, lo vivo por la fe en el Hijo de Dios, quien me amó y dio su vida por mi. Reina Valera 1602 Nueva Vers.Intern.
  • 26. LA BIBLIA EN ESPA ÑOL Luc.1:35 Y respondiendo el ángel le dijo: El Espíritu Santo vendrá sobre ti, y la virtud del Altísimo te hará sombra; por lo cual también lo Santo que nacerá, será llamado Hijo de Dios. . Luc.1:35 En respuesta, el ángel le dijo: “ ___Espíritu santo vendrá sobre ti, y poder del Altísimo te cubrirá con su sombra...” Traducción del Nuevo Mundo (Testigos de Jehová) Reina Valera 1602
  • 27. LA BIBLIA EN ESPA ÑOL Luc.11:13 Pues si vosotros, siendo malos, sabéis dar buenas dádivas á vuestros hijos, ¿cuánto más vuestro Padre celestial dará el Espíritu Santo á los que lo pidieren de él? . Luc.11:13 Por lo tanto, si ustedes, aunque son inicuos, saben dar buenos regalos a sus hijos, ¡con cuánta más razón dará el Padre en el cielo ___ espíritu santo a los que le piden! Traducción del Nuevo Mundo (Testigos de Jehová) Reina Valera 1602
  • 28. LA BIBLIA English Bible Translation Comparison Website
  • 29. ¿Porqué tantas versiones? Con tantas traducciones de la Biblia, la gente quiere saber PORQUÉ hay tantas Biblias y cuáles son las diferencias entre ellas…Examinaremos cada una de las principales traducciones, tomando cuidado de anotar sus cualidades y debilidades y el prop ósito por la cuál fueron hechas
  • 30. ¿Porqué tantas versiones? Según el Dr. Philip Comfort,Ph.D., algunas traducciones bíblicas son más aptas para lectura o “pleasure reading” y otras son buenas para el estudio cuidadoso (“careful study”). También es importante saber para cuál audiencia se hizo cada traducción - niños, adultos, protestantes, católicos, teólogos o legos. Quick Notes - English Bible Versions-Tyndale House Publishers-2000.
  • 31. Multitud de Versiones En los últimos 50 años se ha publicado una multitud de traducciones bíblicas modernas. Quick Notes - English Bible Versions-Tyndale House Publishers-2000.
  • 32. ¿Qué es una versión bíblica? La Biblia fue escrita originalmente en Hebreo, Arameo (un lenguaje hermano del Hebreo), y en Griego…Así que la Biblia ha sido traducida en varios idiomas. Quick Notes - English Bible Versions-Tyndale House Publishers-2000.
  • 33. DOS MÉTODOS BÁSICOS DE TRADUCCIÓN 1. El método de Equivalencia Formal. (Palabra-por-Palabra- “Word-for-Word”) 2. El método de Equivalencia Funcional (Pensamiento-por- Pensamiento- “Though-for-Thought”) Quick Notes - English Bible Versions-Tyndale House Publishers-2000.
  • 34. Método de Equivalencia Formal o palabra-por-palabra (word-for-word) 1. El traductor trata de retener todas las palabras específicas de las lenguas originales (Hebreo o Griego) como sea posible. Quick Notes - English Bible Versions-Tyndale House Publishers-2000.
  • 35. Método de Equivalencia Funcional o pensamiento-por-pensamiento 1. El traductor trata de expresar el pensamiento de los idiomas originales hacia el idioma a la cual se traduce. Este método pone un énfasis mayor en el significado y estilo que en el método de palabra-por-palabra. Quick Notes - English Bible Versions-Tyndale House Publishers-2000.
  • 36. Método de Equivalencia Dynámica “Dynamic Equivalence” “ Further development of the functional equivalence (thought-for-thought) approach to translation” (The Good News Bible: Today´s English Version) “ Un desarrollo más amplio del método de equivalencia funcional (pensamiento-por-pensamiento) a las traducciones” Quick Notes - English Bible Versions-Tyndale House Publishers-2000.
  • 37. Método usados por las traducciones Antiguas El método utilizado por las traducciones antiguas tiende a ser literal o sea palabra-por-palabra. Algunas de las versiones modernas han continuado esta tendencia, para protegerse contra la posibilidad de mal interpretar el texto. Quick Notes - English Bible Versions-Tyndale House Publishers-2000.
  • 38. Método de pensamiento-por-pensamiento (thought-for-thought) En el método de pensamiento-por-pensamiento está siempre el peligro constante de interpretar mal el texto, porque entre mas libertad tenga el traductor al traducir una frase, el proceso llega a ser mas subjetivo. Quick Notes - English Bible Versions-Tyndale House Publishers-2000.
  • 39. Versiones Bíblicas Modernas Aunque todas las traducciones en inglés tienen tendencias hacia uno u otro método, la verdad es que también tienen una mezcla de ámbos métodos. Quick Notes - English Bible Versions-Tyndale House Publishers-2000.
  • 40. Versiones Bíblicas Modernas En el método de pensamiento-por-pensamiento, los traductores tienen que tratar en cierto sentido de entrar en el pensamiento del autor. Y ¿quien puede saber con seguridad cuál era el significado que el autor original quizo expresar?….. Quick Notes - English Bible Versions-Tyndale House Publishers-2000.
  • 41. Versiones Bíblicas Modernas … .Por esta razón las traducciones de pensamiento-por-pensamiento se hacen en cooperación con un grupo grande de espcialistas y teólogos de la Biblia. Quick Notes - English Bible Versions-Tyndale House Publishers-2000.
  • 42. Versiones Bíblicas Modernas Las Biblias traducidas literalmente o palabra-por-palabra tienen la ventaja de ser más consistentes que las Biblias traducidas por el método de pensamiento-por-pensamiento, pero tienen la desventaja respecto a la facilidad de lectura y la calidad emotiva del texto original…. Quick Notes - English Bible Versions-Tyndale House Publishers-2000.
  • 43. Versiones Bíblicas Modernas … .en otras palabras las Biblias traducidas literalmente son traducciones excelentes para el estudio (por su consistencia en las palabras), pero son difíciles de leer. Debido a esto, los traductores modernos han escogido el método de pensamiento-por-pensamiento tratando de producir Biblias que sean de fácil lectura y que sean confiables. Quick Notes - English Bible Versions-Tyndale House Publishers-2000.
  • 44. Versiones Bíblicas Modernas Estrictamente literal New American Standard Bible Literal King James Version New KJV Revised Standard Version The New American Bible Literal con libertad de ser New RSV idiomatica Revised English Bible Pensamiento-por-pensamiento Nueva Version Internacional New Jerusalem Bible New English Bible Equivalencia Dinamica Today’s English Ver. New Living Translation Contemporary English Ver. Paráfrasis The Living Bible The Message Quick Notes - English Bible Versions-Tyndale House Publishers-2000.
  • 45. Versiones Bíblicas Modernas Paraphrase Bibles: “In the preface to the Living Bible Taylor explains his view of paraphrasing: To paraphrase is to say something in different words than the author used. It is a restatement of the author´s thoughts,using different words than he did. This book is a paraphrase of the Old and New Testaments. Its purpose is to say as exactly as possible what the writers meant, and to say it simply, expanding where necessary for a clear understanding by the modern reader” Quick Notes - English Bible Versions-Tyndale House Publishers-2000.
  • 46. Versiones Bíblicas Modernas The Living Bible (Taylor´s Paraphrase) “has been criticized for being highly interpretive--a characteristic that is both a strength and a weakness of all paraphrases. Taylor was aware of this danger when he made the paraphrase. Again, the preface clarifies: There are dangers in paraphrases…there is a possibility that the translator, however honest, may be giving the English reader something that the original writer did not mean to say” Quick Notes - English Bible Versions-Tyndale House Publishers-2000.
  • 47. Versiones Bíblicas Modernas La Biblia The Living Bible ha sido muy popular mundialmente. Mas de 40 millones de estas Biblias han sido vendidas. Quick Notes - English Bible Versions-Tyndale House Publishers-2000.
  • 49. Versiones Bíblicas Modernas Al principio del siglo IV, el emperador Constantino comisionó a Eusebio, obispo de Cesarea a preparar 50 copias del N.T. Eusebio utilizó los manuscritos occidentales. Se cree que dos de las copias de Eusebio sobreviven en el Códice Sináitico y el Códice Vaticanus. Estas copias contienen muchos erroes, y durante los siglos VI y VII, por lo menos 10 diferentes escribas trataron de hacer correcciones que se acercaran a los manuscritos válidos orientales. Sin embargo, estos conservaron muchos errores. Estos errores no previnieron a Jerónimo (Jerome) el utilizar estos manuscritos como su base para la versión Latina de la Biblia. Su traducción llegó a ser la Escritura oficial de la Iglesia Católica Romana y se conoce como la Vulgata Latina . El Concilio de Trento en el siglo XVI, declaró la Vulgata Latina libre de todo error. Modern Bible Translation Unmasked-Russel/Colin Standish- Hartland Publications, 1993, pg. 1-2.
  • 50. Existen 2 perspectivas Griegas de Manuscristo del Nuevo Testamento Hoy hay más de 5000 manuscritos Griegos de todo o porciones del Nuevo Testamento. Los manuscritos del Este centralizados en Siria y Constantinopla se mantuvieron firmes a la verdad de los escritos de los apóstoles, mientras que los manuscritos del Occidente, centralizados en Alejandría y Roma, tuvieron serias alteraciones deliberadas y poco cuidadosas. Cuando el imperio Otomano capturó Constantinopla en 1453, los eruditos de la cultura Bizantina escaparon hacia Europa occidental trayendo manuscritos antiguos de toda clase. Fue la lectura de estos manuscritos que estimuló la época del Renacimiento. Los eruditos de Constantinopla huyeron con las manuscritos de las Escrituras. Los manuscritos conocidos consisten de 90 fragmentos de papiros que datan del segundo al octavo siglo, 270 copias unciales [escritas en letras grandes, todays mayúsculas] que datan entre el tercer y décimo siglo, 2,800 copias minúsculas (porque estaban escrita en letras griegas pequeñas) que datan entre el noveno y siglo 16 y alrededor de 2000 copias leccionarias [Escrituras divididas en un sistema de lecciones para ser usada en la lectura pública]. Modern Bible Translation Unmasked-Russel/Colin Standish- Hartland Publications, 1993, pg. 32-33.
  • 51. Algunas versiones antiguas tienen una antiguedad de mas de 2 siglos con respecto a los códices Vaticano y Sinaítico “ Además de los papiros, códices-unciales y minúsculos-y referencias bíblicas en los escritos de los Padres de la Iglesia, en la búsqueda y recuperación del texto originario del Nuevo Testamento, las antiguas versiones de la Biblia y los leccionarios litúrgicos de la Iglesia, encierran gran valor para la crítica textual. Para la reconstrucción del texto original griego, el estudio de las traducciones de la Biblia al siríaco y al latín es importantísimo. Constatamos el hecho de que algunas de estas versiones se remontan a mediados del siglo II y, en consecuencia, tienen una antiguedad de más de dos siglos con respecto a los códices Vaticano y Sináitico” Hermenéutica y Exégesis - ¿Cómo llegó la Biblia hasta nosotros? Pg. 51 Compilado por Pedro Puigvert Editorial CLIE, 1999 de la Unión Bíblica de E´spaña
  • 52. Existen 2 perspectivas Griegas de Manuscristo del Nuevo Testamento La mayoría de los manuscritos conocidos, están de acuerdo el uno con otro sobre 95%. El resto de los manuscritos, representando los del occidente, están claramente defectuosos. Sin embargo, es sobre estas copias defectuosas en las cuales casi todos los traductores modernos basan sus traducciones de la Biblia. Los reformadores sin embargo del siglo XVI y XVII, no cometieron tal error. Los manuscristos usados por los reformadores conocidos también como el “majority text” están apoyados en las traducciones de Armenia, Ethiopic, Gothic, Latina, y Siriaca, algunos predatan los manuscritos griegos mas antiguos. Modern Bible Translation Unmasked-Russel/Colin Standish- Hartland Publications, 1993, pg. 32-33.
  • 53. Existen 2 perspectivas Griegas de Manuscristo del Nuevo Testamento Recientemente el “majority text” fue confirmado con los descubrimientos de fragmentos en papiro. Eruditos bíblicos del siglo 19, reclamaron que gran parte de los primeros catorce capítulos del Evangelio de Juan fue alterado por escribas en la era Bizantina. Este reclamo fue declarado falso por el descubrimiento del Papiro Bodmer II, que data alrededor del 200 D.C, antes del comienzo de la era bizantina. Este Papiro verificó muchos de los pasaje disputados atribuidos a copistas Bizantinos y demostró que estos pasajes estaban en los manuscritos antiguos. Modern Bible Translation Unmasked-Russel/Colin Standish- Hartland Publications, 1993, pg. 34.
  • 54. Wescott y Hort “ Con el propósito de denigrar el “majority text”, Wescott and Hort introdujeron la Teoria de Recensión Siria (Syrian Recension Theory). Ellos postularon que en algún momento en el tercer o cuarto siglo, los copistas Sirios mutilaron el Nuevo Testamento Original y que estos textos mutilados llegaron a ser la base del Textus Receptus. Un problema que Wescott y Hort se encontraron fue que la traducción Peshitta Siriaca, predataba al tercer siglo y estaba de acuerdo esencialmente con el Textus Receptus y no con el Códice Vaticano. Wescott y Hort resolvieron el problema a su postulado declarando la traducción Peshitta Siriaca de origen tardío al tercer siglo (See Trinitarian Bible Society, Article No. 13, The Divine Original)” Modern Bible Translation Unmasked-Russel/Colin Standish- Hartland Publications, 1993, pg. 34.
  • 55. Wescott y Hort “ Es interesante notar que las teorías de crítica textual de B.F. Wescott y F.J.A. Hort continuan dominando el pensamiento de los traductores modernos. Por lo tanto es importante examinar sus convicciones personales relacionadas a las Sagradas Escrituras. Estos hombre testificaron en sus escritos lo que pensaban de las Sagradas Escrituras. Por ejemplo, Hort dijo: “Estoy inclinado a pensar que no existió tal lugar como el Eden, y que la caída de Adán no difiere en ningun grado de la caida de cada uno de sus descendientes... ” Carta escrita por Hort a John Ellerton, documentado en The Life of Hort, vol. 1, 78. Modern Bible Translation Unmasked-Russel/Colin Standish- Hartland Publications, 1993, pg. 29.
  • 56. La Peshitta Siriaca data de la primera mitad del segundo siglo “ Es significativo sin embargo, que Wescott habia escrito anteriormente que el habia descubierto que: “ no hay razón de desertar la opinión de que la formación de la Peshitta Siriaca fue fijada dentro de la primera mitad del segundo siglo. La gran oscuridad que pesa sobre su origen es prueba de su venerable edad, porque muestra que salió espontáneamente entre las congregaciones cristianas….Si hubiera sido la obra de una fecha tardía, del tercer o cuarto siglo, sería escasamente posible que su historia deberia ser tan incierta como es ” Wescott, the New Testament Canon, 1855. Modern Bible Translation Unmasked-Russel/Colin Standish- Hartland Publications, 1993, pg. 34.
  • 57. Hort uno de los principales traductores del Versión Revisada no creia en el Genésis “ B.F. Westcott y F.J.A. Hort fueron los mas significativos traductores de la Versión Revisada, y desde entonces sus teorías the Crítica Textual continuan dominando el pensamiento de los traductores modernos. Por lo tanto es importante que examinemos lo que Wescott y Hort creian de las Sagradas Escrituras: “Estoy inclinado a pensar que tal cosa como el Edén alguna vez existió y que la caída de Adán difiere de la caída de cada uno de sus descendientes…” Life of Hort, Vol. 1, 78 Modern Bible Translation Unmasked-Russel/Colin Standish- Hartland Publications, 1993, pg. 29.
  • 58. Westcott creía en la adoración a María y también dudaba de la Biblia “ … .afortunadamente encontramos la puerta abierta. Es muy pequeña, con un lugar para arrodillarse; y detrás de una ravisa estaba una “pieta” [estatua de la Virgen y el Cristo muerto] …Si hubiera estado solo, me podia haber arrodillado allí por horas... ” Wescott le escribió a su fiancé, 1847, Life of Westcott, Vol. 2, 50 quoted in B.J. Wilkinson, Our Authorized Bible Vindicated Modern Bible Translation Unmasked-Russel/Colin Standish- Hartland Publications, 1993, pg. 30.
  • 59. Westcott creía en la adoración a María y también dudaba de la Biblia “ … .Desearía ver lo que la Mariología, verdad olvidada, da testimonio ” escribió Westcott al Arzobispo Benson, 17 de noviembre de 1865 quoted in B.J. Wilkinson, Our Authorized Bible Vindicated Modern Bible Translation Unmasked-Russel/Colin Standish- Hartland Publications, 1993, pg. 30.
  • 60. Westcott creía en la adoración a María y también dudaba de la Biblia “ Ahora nadie, supongo, mantiene que los primeros tres capítulos de Genésis, por ejemplo, cuentan una historia literal. No puedo entender cómo cualquiera que los lea con sus ojos abiertos, pueda pensarlo” escribió Westcott al Arzobispo de Canterbury sobre la crítica sobre el Antiguo Testamento, 4 de marzo, 1890 quoted in B.J. Wilkinson, Our Authorized Bible Vindicated, pg. 157. Modern Bible Translation Unmasked-Russel/Colin Standish- Hartland Publications, 1993, pg. 30.
  • 61. La Crítica Textual de Westcott y Hort sobre la Biblia, creyendo en la teoría de la Evolución y dudando de la Biblia, los descualifica como críticos textuales serios de la Palabra de Dios “ Ahora nadie, supongo, mantiene que los primeros tres capítulos de Genésis, por ejemplo, cuentan una historia literal. No puedo entender cómo cualquiera que los lea con sus ojos abiertos, pueda pensarlo” escribió Westcott al Arzobispo de Canterbury sobre la crítica sobre el Antiguo Testamento, 4 de marzo, 1890 quoted in B.J. Wilkinson, Our Authorized Bible Vindicated, pg. 157. Modern Bible Translation Unmasked-Russel/Colin Standish- Hartland Publications, 1993, pg. 31.
  • 62. Hort pensaba que la teoría de Darwin no se podía refutar “ Pero el libro que más me ha cautivado es el de Darwin. A pesar de lo que se quiera pensar,es un libro que uno está orgulloso de ser contemporáneo de el….Mi sentimiento es fuerte de que la teoría no se puede responder [refutar]…” Carta a John Ellerton, 3 de abril, 1860, Life of Hort, Vol. 1, 416 Modern Bible Translation Unmasked-Russel/Colin Standish- Hartland Publications, 1993, pg. 29.

Notas del editor

  • #3: 5 5 5 5 5 12 11 AutoFlow What about new modes? There are so many modes of ventilation out there that it can get a bit confusing. The same mode can even have a different name depending on which manufacture your talking about.
  • #4: 5 5 5 5 5 12 11 AutoFlow What about new modes? There are so many modes of ventilation out there that it can get a bit confusing. The same mode can even have a different name depending on which manufacture your talking about.