Fundamentos da Cabala: Sêfer Yetsirá - Edição revisada e ampliada
Fundamentos da Cabala: Sêfer Yetsirá - Edição revisada e ampliada
Fundamentos da Cabala: Sˆfer Yetsir´ - edi¸ao revisada e ampliada de
e
a
c˜
Carlos A. P. Campani ´ licenciado sob uma Licen¸a Creative Commons
e
c
Atribui¸ao-Vedada a cria¸˜o de obras derivativas 3.0 Unported
c˜
ca
Fundamentos da Cabala: Sêfer Yetsirá - Edição revisada e ampliada
Fundamentos da Cabala: Sˆfer Yetsir´
e
a
Edi¸ao revisada e ampliada
c˜
Fundamentos da Cabala: Sêfer Yetsirá - Edição revisada e ampliada
Fundamentos da Cabala: Sˆfer Yetsir´
e
a
Edi¸ao revisada e ampliada
c˜
Carlos A. P. Campani
Obra publicada pela Universidade Federal de Pelotas
Reitor: Prof. Dr. Antonio Cesar Gon¸alves Borges
c
Vice-Reitor: Prof. Dr. Manoel Luiz Brenner de Moraes
´
Pr´-Reitor de Extens˜o e Cultura: Prof. Dr. Luiz Ernani Gon¸alves Avila
o
a
c
Pr´-Reitora de Gradua¸˜o: Prof. Dra.Eliana P´voas Brito
o
ca
o
Pr´-Reitor de Pesquisa e P´s-Gradua¸˜o: Prof. Dr. Manoel de Souza Maia
o
o
ca
´
Pr´-Reitor Administrativo: Prof. Ms. Elio Paulo Zonta
o
Pr´-Reitor de Planejamento e Desenvolvimento: Rog´rio Daltro Knuth
o
e
Pr´-Reitor de Recursos Humanos: Admin. Roberta Trierweiler
o
Pr´-Reitor de Infra-Estrutura: Renato Brasil Kourrowski
o
Pr´-Reitora de Assistˆncia Estudantil: Assistente Social Carmen de F´tima de Mattos do Nascimento
o
e
a
Profa.
Profa.
Profa.
Profa.
Profa.
Profa.

Dra.
Dra.
Dra.
Dra.
Dra.
Dra.

CONSELHO
Carla Rodrigues
Cristina Maria Rosa
Flavia Fontana Fernandes
Francisca Ferreira Michelon
Luciane Prado Kantorski
Vera Lucia Bobrowsky

EDITORIAL
Prof. Dr. Carlos Eduardo Wayne Nogueira
Prof. Dr. Jos´ Estevan Gaya
e
Prof. Dr. Luiz Alberto Brettas
Prof. Dr. Vitor Hugo Borba Manzke
Prof. Dr. Volmar Geraldo da Silva Nunes
Prof. Dr. William Silva Barros

Editora e Gr´fica Universit´ria
a
a
Rua Lobo da Costa, 447 – Pelotas, RS – CEP 96010-150
Fone/fax: (53) 3227 8411
e-mail: editora@ufpel.edu.br
Diretor da Editora e Gr´fica Universit´ria: Carlos Gilberto Costa da Silva
a
a
Gerˆncia Operacional: Jo˜o Henrique Bordin
e
a
Impresso no Brasil
Edi¸˜o: 2011
ca
ISBN: 978-85-7192-803-9
Tiragem: 300 exemplares
Dados Internacionais de Cataloga¸˜o na Publica¸ao:
ca
c˜
(Bibliotec´ria Daiane Schramm – CRB-10/1881)
a

C186f Campani, Carlos A. P.
Fundamentos da Cabala: Sˆfer Yetsir´./ Carlos A. P.
e
a
Campani. – Edi¸ao revisada e ampliada. – Pelotas: Editora
c˜
Universit´ria/UFPEL, 2011.
a
346p. : il. : gr´fs. , tabs.
a
ISBN 978-85-7192-803-9
1. Religi˜o. 2. Cabala. 3. Ocultismo. 4. Misticismo. I. T´
a
ıtulo.
CDD 290
Para meu amor,
Tanise

Para meus filhos,
Jo˜o Vitor e Luana
a

Para meus pais,
Pedro e Theresinha
Fundamentos da Cabala: Sêfer Yetsirá - Edição revisada e ampliada
“Se algu´m deseja adquirir conhecimento de Deus, ele ou ela deve
e
concentrar-se de uma forma especial . . . e ir´ ent˜o entender
a
a
os segredos ocultos da espiritualidade e emergir´ com o Divino,
a
alcan¸ando a unidade.”
c
– Mois´s Cordovero (Rabino espanhol do s´c. XVI)
e
e
Fundamentos da Cabala: Sêfer Yetsirá - Edição revisada e ampliada
Agradecimentos
Gostaria de agradecer a todos que, de alguma forma, cooperaram para
que este livro se tornasse realidade. O seu apoio foi muito importante para
mim. Espero n˜o ser injusto ao n˜o lembrar de algu´m, mas gostaria de
a
a
e
citar, em especial, Francisca Hardy e Jaime Roberto Bendjouya.
Fundamentos da Cabala: Sêfer Yetsirá - Edição revisada e ampliada
Sum´rio
a
Pref´cio ` Edi¸ao Revisada e Ampliada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xxi
a
a
c˜
Pref´cio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .xxv
a
Introdu¸˜o . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
ca
O Cabalismo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Origem e Autoria do Sˆfer Yetsir´ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
e
a
Vers˜es do Sˆfer Yetsir´ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
o
e
a
Tradu¸oes do Sˆfer Yetsir´ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
c˜
e
a
Nome do Livro e Temas Abordados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
M´todo Exeg´tico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
e
e
Manuscritos e Tradu¸˜o . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
ca
Cap´
ıtulo 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
1:1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
1:2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
1:3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
1:4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
1:5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
1:6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
1:7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
1:8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
1:9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
1:10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88
1:11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90
1:12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96
1:13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99
1:14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Pr´tica de medita¸ao 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
a
c˜
Cap´
ıtulo 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
2:1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .111
2:2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .118
2:3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .121
2:4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .124
2:5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .133
2:6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .144
Pr´tica de medita¸ao 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
a
c˜
xiv
Cap´
ıtulo 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
3:1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .155
3:2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .157
3:3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .161
3:4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .163
3:5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .166
3:6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .168
3:7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .170
3:8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .171
Pr´tica de medita¸˜o 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
a
ca
Cap´
ıtulo 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
4:1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .175
4:2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .181
4:3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .182
4:4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .186
4:5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .190
4:6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .195
4:7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .197
4:8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .198
4:9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .200
4:10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
4:11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
4:12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
Pr´tica de medita¸˜o 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
a
ca
Cap´
ıtulo 5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
5:1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .209
5:2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .221
5:3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .229
5:4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .230
Pr´tica de medita¸˜o 5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232
a
ca
Cap´
ıtulo 6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233
6:1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .233
6:2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .240
6:3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .244
6:4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .248
Pr´tica de medita¸˜o 6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263
a
ca
Anexos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .265
Anexo 1: Sˆfer Yetsir´ – Vers˜o Gra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267
e
a
a
xv
Anexo 2: Ad˜o Kadmon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277
a
Anexo 3: Cifras Cabal´
ısticas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283
Anexo 4: Ain S´f . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287
o
Anexo 5: Gloss´rio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293
a
´
Indice Remissivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 305
Fundamentos da Cabala: Sêfer Yetsirá - Edição revisada e ampliada
Lista de Figuras
Figura
Figura
Figura
Figura
Figura
Figura
Figura
Figura
Figura
Figura
Figura
Figura
Figura
Figura
Figura
Figura
Figura
Figura
Figura
Figura
Figura

1:
2:
3:
4:
5:
6:
7:
8:
9:
10:
11:
12:
13:
14:
15:
16:
17:
18:
19:
20:
21:

´
Arvore da Vida de acordo com o Ari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
´
Arvore da Vida de acordo com o Gra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
´
Arvore da Vida com Daat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Polariza¸˜o das Sefir´t em masculino e feminino . . . . . . . . . . . . . 53
ca
o
Bˆn¸ao sacerdotal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
e c˜
´
Arvore da Vida tridimensional segundo o Ari . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Dimens˜es circunscritas em uma esfera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
o
´
As letras Emesh e a Arvore da Vida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Os 231 port˜es em arranjo triangular . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
o
Os 231 port˜es segundo o m´todo cabal´
o
e
ıstico . . . . . . . . . . . . . . . 132
Pr´ticas de Abra˜o Abul´fia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
a
a
a
´
As letras Begued Kafarta e a Arvore da Vida . . . . . . . . . . . . . . . 179
´
As letras elementares e a Arvore da Vida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
Cubo do espa¸o – vers˜o Curta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214
c
a
Cubo do espa¸o – vers˜o Gra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214
c
a
Letra bˆt (a) nas faces do cubo do espa¸o . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
e
c
Os 72 Nomes de Deus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
Quadratura do Tetragrama . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220
Equador celestial e a el´
ıptica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236
Triˆngulos truncados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246
a
Ad˜o Kadmon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281
a
Fundamentos da Cabala: Sêfer Yetsirá - Edição revisada e ampliada
Lista de Tabelas
Tabela
Tabela
Tabela
Tabela
Tabela
Tabela
Tabela
Tabela
Tabela
Tabela
Tabela
Tabela
Tabela
Tabela

1:
2:
3:
4:
5:
6:
7:
8:
9:
10:
11:
12:
13:
14:

Alfabeto hebraico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Letras sof´t . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
ı
As Sefir´t e sua interpreta¸ao . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
o
c˜
Associa¸˜o das Sefir´t no Zohar e no Sˆfer Yetsir´ . . . . . . . . . . 64
ca
o
e
a
Diferentes representa¸˜es das dire¸˜es . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
co
co
Resumo das Sefir´t . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
o
Atributos e os tempos do Eclesiastes 3:2-8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
Associa¸˜es com as sete letras duplas – vers˜o Curta . . . . . . . 191
co
a
Associa¸˜es com as sete letras duplas – vers˜o Gra . . . . . . . . . 191
co
a
Associa¸oes com as doze letras elementares – vers˜o Curta . 223
c˜
a
Associa¸oes com as doze letras elementares – vers˜o Gra . . . 224
c˜
a
Associa¸oes nas vers˜es Longa e Saadia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225
c˜
o
Associa¸oes entre as Sefir´t e os nomes divinos . . . . . . . . . . . . . 231
c˜
o
Principais cifras cabal´
ısticas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286
Fundamentos da Cabala: Sêfer Yetsirá - Edição revisada e ampliada
Pref´cio ` Edi¸˜o Revisada e
a
a
ca
Ampliada
Foi com grande j´bilo que me envolvi no esfor¸o para a publica¸ao desta
u
c
c˜
edi¸˜o revisada e ampliada da tradu¸˜o comentada do Sˆfer Yetsir´, publica
ca
e
a
cada originalmente no ano de 2009.
Desde o momento em que o livro, com a tradu¸ao desse antigo texto
c˜
judaico pertencente ` tradi¸ao cabal´
a
c˜
ıstica, junto a numerosos coment´rios,
a
foi publicado pela primeira vez, surgiram diversas ideias para melhor´-lo e
a
explicar melhor os temas presentes no Sˆfer Yetsir´.
e
a
Desde ent˜o, permanece esta a unica tradu¸˜o do Sˆfer Yetsir´ feita
a
´
ca
e
a
diretamente do texto hebraico para o portuguˆs – outras tradu¸˜es para
e
co
o portuguˆs, publicadas no Brasil, basearam-se em tradu¸oes para o inglˆs.
e
c˜
e
Os coment´rios apresentados no livro, em sua maioria, ficam dentro dos
a
limites do juda´
ısmo mais tradicional. No entanto, s˜o apresentados alguns
a
paralelos com outras tradi¸˜es religiosas e com a filosofia cl´ssica – o que ´ um
co
a
e
m´rito e um diferencial deste livro, permitindo que se vislumbre o quanto a
e
essˆncia da cabala foi absorvida e distribu´ em diversas tradi¸oes m´
e
ıda
c˜
ısticas.
Infelizmente, o juda´
ısmo rab´
ınico, apegado `s concep¸oes de pureza lev´
a
c˜
ıtica, afastou-se um pouco do verdadeiro esp´
ırito vivo da Tor´ e da genu´ traa
ına
di¸˜o m´
ca
ıstica do povo nˆmade, descendente do patriarca Abra˜o, esquecendoo
a
se muitas vezes de procurar a experiˆncia direta de Deus. Espero que este
e
livro possa ser uma ajuda e motiva¸ao para que mais judeus e n˜o-judeus
c˜
a
reencontrem a tradi¸ao m´
c˜
ıstica esquecida dos tempos de Abra˜o.
a
De um modo geral, com algumas poucas exce¸˜es, o rabinismo propaga
co
a ideia de que o estudo da cabala judaica ´ vedado `queles n˜o nascidos de
e
a
a
pais judeus. No entanto, as ideias, profundas e inspiradoras, do misticismo
judaico e as pr´ticas da cabala m´
a
ıstica devem ser entendidas em um contexto
universalista.
Mais do que nunca a tolerˆncia e o di´logo interreligioso faz-se necess´rio
a
a
a
para que a humanidade possa caminhar em dire¸˜o ` paz e compreens˜o entre
ca a
a
os povos. N˜o h´ nenhuma raz˜o para que n˜o-judeus, crist˜os, mu¸ulmanos
a a
a
a
a
c
ou budistas, n˜o possam usufruir dos conhecimentos da cabala judaica como
a
um auxiliar para o aprofundamento de sua pr´pria f´. Por isso, este livro foi
o
e
escrito em uma perspectiva multirreligiosa e multicultural, para que pessoas
de diferentes cren¸as possam usufruir das ideias da cabala judaica e das
c
xxii

´
`
PREFACIO A EDICAO REVISADA E AMPLIADA
¸˜

pr´ticas da cabala m´
a
ıstica e adapt´-las `s suas pr´prias cren¸as. Acredito
a
a
o
c
que a verdadeira e fundamental utilidade do estudo de misticismo e cabala
´ a obten¸ao da experiˆncia da Presen¸a Divina – independente da religi˜o
e
c˜
e
c
a
adotada pelo praticante. Assim, onde se sugere que seja usado o Tetragrama
judaico como foco para medita¸ao, entenda-se que ele pode ser substitu´
c˜
ıdo
pelo nome de Allah em ´rabe ou a imagem da cruz crist˜, por exemplo.
a
a
Acreditamos na unidade de todas as tradi¸˜es religiosas, cujas diferen¸as
co
c
s˜o apenas na forma, mas nunca na essˆncia. Como diz Ren´ Gu´non (em
a
e
e
e
aula proferida em 1925): “a pura metaf´
ısica est´ essencialmente acima e al´m
a
e
de toda forma e toda contingˆncia . . . sob a aparˆncia de diversidade existe
e
e
sempre uma base de unidade, ao menos, onde a verdadeira metaf´
ısica existe,
pela simples raz˜o de que a verdade ´ unica.”
a
e´
O texto deste livro foi inteiramente revisado e corrigido, tendo sido adicionado um novo anexo referente a Ain S´f, cuja falta foi sentida na primeira
o
edi¸˜o do livro. Esparsas explica¸˜es sobre esse importante conceito da caca
co
bala judaica ficavam distribu´
ıdas ao longo do livro, n˜o permitindo ao leitor
a
ter uma ideia mais ampla dele, o que agora foi corrigido com a inclus˜o do
a
novo anexo.
No anexo apresento diversas compara¸˜es das ideias da cabala com a
co
vedanta, pois acho que h´ grande proximidade entre essas duas filosofias, para
ticularmente no que se refere a Ain S´f e o Absoluto Brahman, Parabrahman.
o
Nesse sentido, n˜o h´ incompatibilidades entre os ensinamentos dos grandes
a a
mestres vedˆnticos, como Bhagavan Sri Rˆmakrishna, Bhagavan Sri Ramana
a
a
Maharshi, Sri Nisargadatta Maharaj e Shankaracharya, e os ensinamentos
cabal´
ısticos.
Foi acrescentado um gloss´rio dos termos hebraicos que aparecem no Sˆfer
a
e
Yetsir´, de grande utilidade para o entendimento da tradu¸ao. O gloss´rio
a
c˜
a
organiza-se por versos do Sˆfer Yetsir´, o que facilitar´ a consulta.
e
a
a
Coment´rios e referˆncias bibliogr´ficas adicionais foram inclu´
a
e
a
ıdos nas
notas de rodap´ do livro, com importantes explica¸˜es aos temas apresentae
co
dos, principalmente paralelos dos conceitos da cabala com outras tradi¸˜es
co
religiosas e filos´ficas.
o
Os leitores perceber˜o que o livro, a despeito de ser um livro m´
a
ıstico,
desenvolve o tema em uma abordagem acadˆmica, preocupando-se longae
mente com a fundamenta¸˜o te´rica para as pr´ticas apresentadas no texto
ca
o
a
– embora as pr´ticas sejam de aplica¸˜o relativamente simples. Isso pode
a
ca
ser alvo de cr´
ıticas, tanto daqueles que possam opinar que nos excedemos
em explica¸˜es te´ricas, quanto daqueles que possam opinar que as pr´ticas
co
o
a
´
`
PREFACIO A EDICAO REVISADA E AMPLIADA
¸˜

xxiii

n˜o se compatibilizam com o estudo de filosofia. Aos primeiros respondo que
a
a pr´tica, sem a devida fundamenta¸˜o te´rica, perde grande parte de suas
a
ca
o
vantagens, derivadas da compreens˜o do seu significado. Aos outros respona
do que o estudo de religi˜o e misticismo, ausente da efetiva busca de Deus,
a
torna-se tarefa pedante, ins´
ıpida, vazia e in´til.
u
Importante que se considere que o autor deste livro evitou as crendices
que cercam o tema. Sobre isso e a importˆncia do estudo da Cabala, diz
a
Gershom Scholem no pref´cio de Origins of the Kabbalah: “Uma vez que o
a
gelo da ignorˆncia tenha sido quebrado e o charlatanismo que domina a ´rea
a
a
tenha sido vencido, o caminho estar´ aberto para posterior pesquisa frut´
a
ıfera.
Estudos judaicos, assim como da hist´ria das religi˜es orientais e ocidentais,
o
o
ser˜o beneficiados igualmente por um estudo mais penetrante do tema e a
a
discuss˜o do problema da Cabala.”
a
Espero que todo este esfor¸o, empreendido na publica¸ao da nova edi¸˜o
c
c˜
ca
do livro, possa ajudar ainda mais os estudantes interessados na cabala judaica. O estudo do Sˆfer Yetsir´ ´ de grande importˆncia para o esoterismo
e
ae
a
ocidental, fortemente baseado na tradi¸ao apresentada no livro.
c˜
Acredito que as ideias da filosofia cabal´
ıstica s˜o relevantes para todos
a
aqueles que desejam compreender a natureza de Deus. As principais ideias
que formam os fundamentos da cabala s˜o:
a
1. A existˆncia de uma Realidade Absoluta, eterna, incriada e autocontie
da, onde toda a cria¸ao tem sua raiz, e que os cabalistas judeus chamam
c˜
de Ain S´f ;
o
2. A existˆncia concomitante de dois aspectos de Deus, um transcendente
e
e outro imanente;
3. O Nome de Deus, a Tor´ e as permuta¸˜es das letras hebraicas como
a
co
origem da cria¸ao;
c˜
4. A manifesta¸˜o divina dividida em dez entidades abstratas chamadas
ca
Sefir´t e a unidade de Deus;
o
5. A divis˜o da realidade em quatro mundos que representam diferentes
a
n´
ıveis da cria¸˜o;
ca
6. O equil´
ıbrio entre elementos opostos, que s˜o conciliados por um tera
ceiro elemento, como origem e caracteriza¸ao dos fenˆmenos do mundo
c˜
o
(coincidentia oppositorum);
xxiv

´
`
PREFACIO A EDICAO REVISADA E AMPLIADA
¸˜

7. A existˆncia de duas almas no ser humano, uma divina e uma humana
e
(fazendo paralelo com os personagens b´
ıblicos Jac´ e Esa´), que est˜o
o
u
a
em constante conflito, a primeira almejando alcan¸ar Deus, a segunda
c
ego´ e envolvida com as coisas mundanas;
ısta
8. O homem foi dotado por Deus de livre-arb´
ıtrio e essa ´ a raz˜o para a
e
a
existˆncia do bem e do mal;
e
9. A reencarna¸˜o da alma (gilgul ha-neshamot) para que ela possa comca
pletar sua miss˜o neste mundo;
a
10. A vida humana e o mundo f´
ısico s˜o uma ilus˜o transit´ria, uma cona
a
o
di¸˜o vaporosa e sem substˆncia – este mundo ´ formado apenas por
ca
a
e
consciˆncia.
e
Todos esses temas s˜o discutidos neste livro, em maior ou menor profuna
didade, junto com os coment´rios ao texto do Sˆfer Yetsir´.
a
e
a
N´s que temos como guia e ideal, residindo em nossos cora¸oes, este Deus
o
c˜
Vivo e Rei do Mundo, sabemos da importˆncia do que este livro cont´m, e
a
e
n˜o o temos como apenas um assunto para entreter nossas mentes, mas como
a
uma ferramenta para compreender a realidade que nos cerca e encontrar nela
a essˆncia de Deus. Nosso verdadeiro e unico guia ´ Deus. Citando as
e
´
e
palavras de Daniel Feldman: “Deus ´ o unico Guru; Deus ´ o unico Rabi”.
e ´
e ´
Que o Santo Nome de Deus possa iluminar-te leitor amigo e possa ser
ref´gio seguro para ti. Que pela lembran¸a constante e repeti¸˜o do Nome
u
c
ca
possas experimentar a essˆncia de Deus. Como diz o livro sagrado: “S´ s˜o
e
o a
fi´is aqueles cujos cora¸˜es, quando lhes ´ mencionado o nome de Deus ese
co
e
tremecem e, quando lhes s˜o recitados os Seus vers´
a
ıculos, ´-lhes acrescentada
e
a f´, e se encomendam ao seu Senhor.” (Alcor˜o 8:2).
e
a
Na escrita desta obra fui meramente um humilde servidor de Deus, o
supremo e verdadeiro autor de todas as obras, a quem sou submisso, pois
n˜o somos n´s que vivemos, mas Deus que vive em n´s.
a
o
o
Com os votos que as rosas flores¸am em sua cruz.
c
Assalam aleikum.
Prof. Dr. C. A. P. Campani R+C
Pelotas, RS, mar¸o de 2010 (Nissan, 5770; ano 1431 da H´gira)
c
e
Pref´cio
a
N˜o ´ casualidade que o Sˆfer Yetsir´ seja um dos textos cabal´
a e
e
a
ısticos mais
importantes, e para o qual os eruditos judeus mais escreveram coment´rios.
a
O livro Sˆfer Yetsir´ teve uma influˆncia fundamental no pensamento e no
e
a
e
misticismo judaico na Idade M´dia, e fascina os estudiosos at´ hoje.
e
e
Se o texto mais conhecido e influente da cabala ´ o Zohar, o Sˆfer Yetsir´ ´
e
e
ae
um texto fundamental, pois nele pela primeira vez ´ mencionado o conceito de
e
Sefir´. Sua antiguidade e sua credibilidade o tornam uma leitura obrigat´ria
a
o
a todo estudante de cabala. Sabemos de sua importˆncia para os ma¸ons,
a
c
rosacruzes e estudantes de ciˆncias ocultas em geral.
e
Embora o Sˆfer Yetsir´ seja um texto que convida ` compreens˜o por
e
a
a
a
meio da intui¸˜o, acredito ser muito importante conhecer os coment´rios dos
ca
a
grandes rabinos, s´bios judeus e estudiosos. O fato de toda essa literatura n˜o
a
a
estar dispon´ ao leitor brasileiro, por encontrar-se quase toda em hebraico
ıvel
e inglˆs, foi uma motiva¸ao para a escrita deste livro.
e
c˜
Procurei tomar alguns cuidados, evitando misturar os coment´rios rab´
a
ınicos com interpreta¸oes n˜o judaicas. No entanto, apresento associa¸˜es das
c˜
a
co
ideias dos cabalistas com o gnosticismo crist˜o e algumas escolas da filosofia,
a
particularmente com os pitag´ricos, com o neoplatonismo e com a filosofia
o
de Hegel. Essas compara¸oes visam evidenciar as influˆncias recebidas pelos
c˜
e
cabalistas judeus, as rela¸˜es do cabalismo com o gnosticismo e a influˆncia
co
e
da cabala na filosofia contemporˆnea. Tamb´m fa¸o compara¸oes das ideias
a
e
c
c˜
da cabala com conceitos da filosofia oriental, particularmente com o budismo
e com a ioga hindu.
Compreendo a importˆncia da cabala herm´tica e da simbologia ma¸ˆnica.
a
e
co
Por´m, ao n˜o abordar esses aspectos, proporcionei ao leitor um texto mais
e
a
claro, seguindo uma linha mais estreita, n˜o o confundindo com interprea
ta¸˜es diferentes e, muitas vezes, inconsistentes.
co
Ao abordar a cabala judaica, optei por apresentar as diversas interpreta¸˜es existentes, sem omitir mesmo as conflitantes, para permitir ao
co
leitor uma vis˜o mais ampla. Essas vis˜es conflitantes, dentro da cabala
a
o
judaica, n˜o s˜o consideradas contradit´rias, mas sim complementares. Ao
a a
o
mostrar esses casos de conflito nas interpreta¸oes, apresento tamb´m alguc˜
e
mas poss´
ıveis formas de concilia¸˜o, propostas pelos comentaristas do Sˆfer
ca
e
Yetsir´.
a
xxvi

´
PREFACIO

Mesmo n˜o havendo men¸ao expl´
a
c˜
ıcita a outras vertentes da cabala, acredito que o leitor habituado ` literatura herm´tica e ma¸onica ir´ perceber as
a
e
cˆ
a
rela¸˜es da cabala judaica com essas vertentes, e o quanto o estudo dela ´
co
e
fundamental para a compreens˜o do pensamento herm´tico e ocultista.
a
e
Desde o princ´ me pareceu que este trabalho deveria ser constru´ em
ıpio
ıdo
um formato cient´
ıfico, o que lhe daria mais credibilidade perante o leitor. No
entanto, este livro n˜o ´ simplesmente uma monografia acadˆmica, e sim um
a e
e
livro m´
ıstico, contendo pr´ticas para a vida espiritual.
a
O livro apresenta uma grande quantidade de notas de rodap´, contendo
e
referˆncias bibliogr´ficas, explica¸oes adicionais e sugest˜es de leituras come
a
c˜
o
plementares. Numa leitura mais r´pida e superficial do livro, essas notas
a
podem ser omitidas, n˜o sendo essenciais para o entendimento do texto.
a
A escolha das duas vers˜es do Sˆfer Yetsir´ apresentadas, a Curta para o
o
e
a
texto principal, em hebraico e tradu¸ao para o portuguˆs, com coment´rios
c˜
e
a
verso a verso, e a Gra para o anexo, deveu-se a serem essas duas as mais conceituadas entre os rabinos, especialistas e estudiosos. No entanto, as outras
vers˜es tamb´m s˜o mencionadas e comparadas com essas duas, principalo
e
a
mente por meio do uso de tabelas comparativas.
Este livro apresenta os meus coment´rios ao Sˆfer Yetsir´, assim como cia
e
a
ta¸˜es dos coment´rios dos mais renomados eruditos judeus: Gaon de Vilna,
co
a
Ramban, Raivad, Mois´s Botarel, Otsar HaShem, Saadia Gaon, entre outros.
e
O texto evolui-se iniciando com a discuss˜o sobre os aspectos mais elevados
a
da natureza divina, passando para a an´lise da influˆncia divina no mundo
a
e
da miseric´rdia, e terminando por descrever aspectos ´ticos que est˜o relao
e
a
cionados com os temas tratados no Sˆfer Yetsir´.
e
a
Assim, procurei mostrar um quadro o mais completo poss´ de todas
ıvel
as nuances que o Sˆfer Yetsir´ apresenta, em suas interpreta¸˜es religiosa,
e
a
co
te´rgica, meditativa e filos´fica. Procurei apresentar n˜o s´ os fundamentos
u
o
a o
te´ricos, mas tamb´m as pr´ticas meditativas tradicionalmente associadas a
o
e
a
ele.
Neste livro apresento e defendo brevemente duas teses originais. A primeira refere-se ` rela¸ao e semelhan¸a na interpreta¸˜o entre o mito da quebra
a
c˜
c
ca
dos vasos da cabala, o mito gn´stico de Sofia e o mito manique´
o
ısta da derrota do Homem Celestial para a divindade das trevas. Essa ideia baseia-se
muito na tese de Gershom Scholem sobre a existˆncia de um gnosticismo
e
judaico, que antecedeu o gnosticismo crist˜o, e ela foi inicialmente apresena
tada em artigo de minha autoria, cuja publica¸˜o ´ referenciada no texto.
ca e
Em segundo lugar, defendo a ideia da presen¸a, no juda´
c
ısmo primitivo, de
´
PREFACIO

xxvii

um componente f´lico muito semelhante ao culto ao lingam na ´
a
India. Podese perceber semelhan¸as em algumas descri¸oes b´
c
c˜
ıblicas do culto ao Senhor
´
Deus de Abra˜o com o culto a Shiva na India.
a
A despeito de este livro ter sido escrito como uma an´lise cr´
a
ıtica do Sˆfer
e
Yetsir´, ele ´ tamb´m um livro m´
a
e
e
ıstico. Por isso, cada cap´
ıtulo termina
com uma pr´tica, em um crescendo que acompanha a evolu¸ao do texto.
a
c˜
As pr´ticas est˜o relacionadas com as ideias apresentadas ao longo do livro e
a
a
devem ser feitas na ordem sugerida. S´ se deve passar para a pr´xima pr´tica
o
o
a
meditativa ap´s dominar a anterior.
o
A tradu¸ao do hebraico representou um desafio muito grande, pois ´
c˜
e
uma l´
ıngua de dif´ compreens˜o, apresentando muitas ambiguidades. A
ıcil
a
tradu¸˜o feita foi cuidadosamente comparada e refinada com as tradu¸˜es
ca
co
mais conceituadas, de forma a oferecer ao leitor a seguran¸a de que o texto
c
original em hebraico n˜o tenha sido desvirtuado.
a
At´ onde sabemos, este livro apresenta a unica tradu¸ao, at´ o momento,
e
´
c˜
e
do Sˆfer Yetsir´ para o portuguˆs, feita diretamente do hebraico, ao contr´rio
e
a
e
a
das outras tradu¸oes dispon´
c˜
ıveis no mercado editorial brasileiro, que s˜o
a
tradu¸˜es de vers˜es em inglˆs.
co
o
e
As cita¸oes da Tanakh (B´
c˜
ıblia hebraica) foram confrontadas com a tradu¸˜o Almeida Revista e Atualizada no Brasil, 2a. edi¸˜o, de Jo˜o Ferreira
ca
ca
a
de Almeida, e com a B´
ıblia – Tradu¸˜o Ecumˆnica (TEB). A escolha dessas
ca
e
duas tradu¸oes da B´
c˜
ıblia deve-se ao fato de a primeira ser bastante popular
e acess´ e a segunda ser de grande respeitabilidade. Em alguns casos foi
ıvel
usado o texto d’A Tor´ Viva de Aryeh Kaplan.
a
Sempre que poss´
ıvel optou-se por usar as palavras hebraicas na forma
com que foram incorporadas ao nosso idioma, como ´ o caso, por exemplo,
e
das palavras “cabala” e “gematria”, consagradas com essa grafia na l´
ıngua
portuguesa. As palavras hebraicas restantes s˜o apresentadas, no livro, ou em
a
hebraico, ou usando uma translitera¸ao que sugere a pron´ncia da palavra.
c˜
u
Diferente do que ocorre com o nosso idioma, as palavras hebraicas s˜o
a
escritas da direita para a esquerda. No entanto, na translitera¸˜o usada,
ca
optamos por escrevˆ-las da esquerda para a direita, para facilitar a leitura.
e
Muitos dizem que a translitera¸˜o ´ mais uma arte que uma ciˆncia exata.
ca e
e
Cada autor translitera o idioma hebraico de uma forma diferente, partindo
de objetivos diferentes. Procurei valorizar, na translitera¸ao, a pron´ncia da
c˜
u
palavra, mais do que as letras hebraicas que a comp˜em. Assim, o leitor
o
n˜o deve se surpreender se a translitera¸ao usada neste livro for diferente da
a
c˜
usada em outros livros, de outros autores.
xxviii

´
PREFACIO

Quanto ` pron´ncia das palavras hebraicas, devemos observar que a letra
a
u
hˆi, transliterada como H, deve ser pronunciada como um “r” muito suave,
e
apenas aspirado. A letra rˆt, transliterada como Ch, deve ser pronunciada
e
como um “r” gutural. Algumas letras hebraicas tˆm som duplo, como ´ o
e
e
caso da letra bˆt, que pode ter o som de “b” ou de “v”. A letra shin tem
e
som chiado (como um “x”) ou som de “s”. Outras letras s˜o mudas, como ´
a
e
o caso da letra ´lef, que pode assumir o som de uma vogal.
a
Fico feliz em ter colaborado, com a reda¸ao deste livro, para que mais
c˜
pessoas conhe¸am e compreendam os conceitos fundamentais da cabala e tec
nham acesso ao Sˆfer Yetsir´. Este livro representa o resultado do esfor¸o
e
a
c
de levar ao p´blico brasileiro, de forma clara, sint´tica, sistem´tica e mais
u
e
a
completa poss´
ıvel, os conhecimentos presentes neste texto cabal´
ıstico e os
coment´rios indispens´veis para sua compreens˜o.
a
a
a
Ele foi escrito de forma a ser util tanto para estudantes iniciantes, que
´
conseguir˜o acompanhar o texto sem maiores dificuldades, quanto para estua
diosos avan¸ados da cabala que desejam aprofundar seus conhecimentos no
c
assunto.
Grandes pensadores, que deixaram a sua marca na hist´ria, como o
o
fil´sofo Georg Wilhelm Friedrich Hegel, o m´dico e m´
o
e
ıstico Robert Fludd,
o pensador Jacob Boehme, o fil´sofo Baruch Espinoza e o psiquiatra Carl
o
Gustav Jung, para citar apenas cinco nomes, receberam influˆncia da cabala
e
judaica em suas ideias. Grandes m´
ısticos crist˜os, como Pico della Mirandola,
a
Meister Eckhart e S˜o Tom´s de Aquino, tamb´m encontraram inspira¸ao
a
a
e
c˜
no misticismo judaico.
Nos dias de hoje, com a humanidade contaminada por um materialismo calcinante, a luz que emana da cabala e do misticismo judaico aparece
como um farol, para servir de guia aos que procuram pela verdade e pelo
conhecimento de Deus.
Que o caro leitor possa usufruir deste conhecimento milenar, para a sua
evolu¸˜o pessoal e para a evolu¸˜o espiritual de toda a humanidade.
ca
ca
Com os votos de que as rosas flores¸am em sua cruz.
c
Prof. Dr. C. A. P. Campani R+C
Pelotas, RS, maio de 2008 (Iyar, 5768)
Fundamentos da Cabala: Sˆfer Yetsir´
e
a
Edi¸ao revisada e ampliada
c˜
Fundamentos da Cabala: Sêfer Yetsirá - Edição revisada e ampliada
Introdu¸˜o
ca
O Cabalismo
A palavra “cabala” (dlaw) significa literalmente “tradi¸ao” em hebraico.
c˜
A cabala ´ a tradi¸˜o das coisas divinas, o conhecimento sagrado (a gnosis),
e
ca
o misticismo judaico, a suma do juda´
ısmo1 . As ra´
ızes da cabala podem ser
encontradas na literatura judaica da Maase Bereshit e Maase Merkab´ .
a
N˜o existe uma “cabala”, como um corpo dogm´tico fechado, mas sim
a
a
m´ltiplas ideias m´
u
ısticas e interpreta¸oes das escrituras sagradas. No entanto,
c˜
mesmo que possam parecer conflitantes, essas diferentes interpreta¸˜es s˜o
co
a
vistas de forma relativa e consideradas como vis˜es complementares.
o
A cabala permaneceu por muito tempo como um ensinamento secreto,
dispon´
ıvel apenas a um grupo seleto de pessoas. No entanto, mais recentemente, os seus ensinamentos passaram a ser amplamente acess´
ıveis ao
p´blico em geral, por meio de tradu¸oes dos textos cabal´
u
c˜
ısticos e dos seus
coment´rios. Isso permitiu o surgimento de uma nova gera¸˜o de estudantes
a
ca
de cabala, que procuram encontrar sabedoria interior em seu estudo2 .
O cabalismo teve grande influˆncia nas ciˆncias ocultas e na Ma¸onaria,
e
e
c
e para provar isso basta citar uma reconhecida autoridade ma¸onica que diz:
cˆ
“A tradi¸ao dos Mist´rios Judaicos ´ a que tem exercido maior influˆncia em
c˜
e
e
e
nossa Ordem, e por isso a maioria de nossas cerimˆnias e s∴s se reveste agora
o
3
de uma forma judaica” . Segue o mesmo autor dizendo que “T˜o estreitas
a
s˜o as analogias entre certas doutrinas da Cabala e as dos primeiros graus
a
da Ma¸onaria, que se chegou a supor que foram estudantes cabalistas os
c
introdutores da Ma¸onaria especulativa em nossa Oficina Moderna”4 .
c
Constitui um problema definir claramente o que entendemos por “misticismo”, pois h´ tantas defini¸oes quantos autores que tenham discorrido sobre
a
c˜
o tema. O Dr. Rufus Jones, em Estudos sobre a Religi˜o M´
a
ıstica, citado por
Scholem ao definir misticismo, diz: “Vou usar a palavra para designar o tipo
de religi˜o que coloca o ˆnfase na percep¸ao imediata da rela¸ao com Deus,
a
e
c˜
c˜
1

Gershom Scholem, A Cabala e seu Simbolismo, 2a. edi¸˜o, S˜o Paulo: Perspectiva,
ca
a
2004, p´g. 7.
a
2
David Cooper, Ecstatic Kabbalah, Sounds True, 2005, p´g. 1.
a
3
C. W. Leadbeater, Pequena Hist´ria da Ma¸onaria, S˜o Paulo: Pensamento, p´g. 90.
o
c
a
a
4
Ibidem, p´g. 102; cf. tamb´m Albert C. Mackey, Encyclopedia of Freemasonry.
a
e
INTRODUCAO
¸˜

4

´
na consciˆncia ´
e
ıntima e direta da Presen¸a Divina. E a religi˜o no seu est´gio
c
a
a
5
mais vivo, agudo e intenso” .
O misticismo significa um contato mais ´
ıntimo com a Essˆncia de Deus,
e
que o salmista enfatiza ao dizer: “Provai e vede que o Senhor ´ bom” (Salmos
e
34:9). O misticismo judaico surge como uma totalidade de fenˆmenos hiso
t´ricos concretos, representando um est´gio definido no desenvolvimento da
o
a
religi˜o judaica6 . Neste aspecto, a Revela¸˜o, dada a Mois´s e aos profetas,
a
ca
e
representa a sua formaliza¸˜o hist´rica.
ca
o
No entanto, para o m´
ıstico, a Revela¸ao n˜o ´ concebida apenas como um
c˜ a e
fato hist´rico, mas como sendo uma fonte cont´
o
ınua de experiˆncia religiosa
e
que brota de seu pr´prio cora¸˜o. Assim, para ele, a Revela¸ao dada no
o
ca
c˜
7
Monte Sinai, e estabelecida na lei sagrada, a Tor´ (dxez) , aparece como
a
algo cujo verdadeiro significado ainda est´ por se manifestar8 .
a
O m´
ıstico procura a experiˆncia direta de Deus. Essa uni˜o com Deus
e
a
permanece uma experiˆncia sem forma, uma unio mistica, uma comunh˜o
e
a
9
com o divino . Para o m´
ıstico, essa ´ a experiˆncia suprema da vida. De
e
e
um modo geral, os m´
ısticos acreditam que esse contato mais direto com Deus
pode ser alcan¸ado por meio do estudo dos ensinamentos de um determinado
c
corpus.
Entre os mais importantes tratados que pertencem ao corpus cabal´
ıstico,
podemos citar o Zohar (xdfd xtq), o Bahir (xidad xtq) e o Sˆfer Yetsir´
e
a
(dxivi xtq) como os mais destacados e citados. A influˆncia do Zohar ao
e
longo da evolu¸ao do pensamento cabal´
c˜
ıstico foi grande, inclusive nos coment´rios ao Sˆfer Yetsir´10 .
a
e
a
Os ensinamentos cabal´
ısticos incluem explica¸oes e especula¸oes m´
c˜
c˜
ısticas
sobre a origem do mundo e do homem. Os cabalistas procuram explicar o
mist´rio do mundo como reflexo do mist´rio da vida divina11 , muito como
e
e
tamb´m o fizeram os gn´sticos. Assim, para a cabala, cada indiv´
e
o
ıduo ´ a
e
5

Gershom Scholem, As Grandes Correntes da M´
ıstica Judaica, 3a. edi¸˜o revisada,
ca
S˜o Paulo: Perspectiva, 1995, p´g. 6.
a
a
6
Ibidem, p´gs. 8-9.
a
7
Cf. Alan Unterman, Dicion´rio Judaico de Lendas e Tradi¸˜es, Rio de Janeiro: Jorge
a
co
Zahar, 1992, p´g. 264.
a
8
Scholem, As Grandes Correntes da M´
ıstica Judaica, p´g. 11.
a
9
Scholem, A Cabala e seu Simbolismo, p´g. 18.
a
10
Leonard R. Glotzer, The Fundamentals of Jewish Mysticism, New Jersey: Jason
Aronson, 1992, p´g. xvi.
a
11
Scholem, A Cabala e seu Simbolismo, p´g. 8.
a
INTRODUCAO
¸˜

5

totalidade, e a lei da Tor´ torna-se o s´
a
ımbolo da lei c´smica12 .
o
Segundo os cabalistas, as escrituras sagradas possuem quatro significados
ou interpreta¸˜es diferentes, usualmente identificados pelo acrˆnimo “pardes”
co
o
(qcxt), formado pelas quatro letras iniciais de pashut, remez , derush e sod ,
e significando “pomar”. Esses quatro significados s˜o comparados com as
a
13
trˆs cascas da noz e seu cerne , sendo o significado sod o mais profundo e
e
m´
ıstico, associado ao cerne da noz e identificado com a cabala14 .
Na linguagem da cabala, os conceitos espirituais s˜o apresentados pelo
a
uso de termos f´
ısicos, tais como “luz”, “vaso”, etc. Os objetos f´
ısicos que
esses termos denotam servem de s´
ımbolo para ideias espirituais de natureza
diferente daquela do mundo f´ 15 . Cada um desses objetos ´ uma contraısico
e
parte f´
ısica dos conceitos espirituais que representam.
A linguagem cabal´
ıstica faz uso dos nomes ang´licos e dos nomes divinos,
e
que s˜o usados para fins te´rgicos. Os cabalistas d˜o grande importˆncia ao
a
u
a
a
Nome de Deus. A cria¸ao ´ considerada como resultado das combina¸˜es e
c˜ e
co
permuta¸˜es das letras do alfabeto hebraico, sendo os nomes divinos um dos
co
primeiros resultados dessas opera¸oes16 .
c˜
A pr´pria Tor´ ´ um nome, que ´ constru´ como um organismo vivo17
o
ae
e
ıdo
e expressa todo o poder de Deus18 . Gicatila, citado por Scholem no livro A
Cabala e seu Simbolismo, diz: “Sua Tor´ est´ n’Ele, ´ o que os cabalistas
a
a
e
afirmam, isto ´, o Santo, louvado seja Ele, est´ no Seu Nome e Seu Nome
e
a
est´ n’Ele, e Seu Nome ´ a Sua Tor´”19 .
a
e
a
A ideia da natureza m´gica da Tor´ pode ser encontrada em especula¸˜es
a
a
co
sobre a passagem b´
ıblica “O homem n˜o lhe conhece a ordem” (J´ 28:13)20 .
a
o
De acordo com os coment´rios rab´
a
ınicos sobre ela, as se¸oes da Tor´ n˜o
c˜
a a
est˜o na ordem correta, pois se estivessem, qualquer pessoa poderia, fazendo
a
12

Ibidem, p´g. 9.
a
A passagem b´
ıblica “Desci ao jardim das nogueiras” (Cˆnticos 6:11) ´ considerada
a
e
uma referˆncia a essas quatro interpreta¸˜es; cf. Scholem, A Cabala e seu Simbolismo,
e
co
p´g. 73.
a
14
Scholem, A Cabala e seu Simbolismo, p´g. 72; cf. F. V. Lorenz, Cabala: A tradi¸˜o
a
ca
esot´rica do ocidente, S˜o Paulo: Pensamento, p´g. 15.
e
a
a
15
Glotzer, p´g. xvii.
a
16
Cf. Lorenz, p´g. 37.
a
17
Scholem, A Cabala e seu Simbolismo, p´g. 58.
a
18
Ibidem, p´g. 53.
a
19
Op. cit., p´g. 57.
a
20
Essa tradu¸˜o ´ bem aceita pelos s´bios judeus. Na vers˜o Almeida Revista da B´
ca e
a
a
ıblia,
a passagem est´ traduzida como “O homem n˜o conhece o valor dela.”
a
a
13
INTRODUCAO
¸˜

6

uso dela, ressuscitar os mortos e operar milagres21 .
De fato, a Tor´ foi usada para fins te´rgicos e de encantamento tanto por
a
u
judeus quanto por n˜o judeus. O aspecto m´gico da Tor´ ´ enfatizado pela
a
a
ae
ideia de que Deus usou a Tor´ para o ato da cria¸ao, como em um texto
a
c˜
judaico antigo que diz que Deus “olhou dentro da Tor´ e criou o mundo”22 .
a
O poder m´gico das letras e das palavras hebraicas dificilmente poderia
a
ser melhor representado do que na ideia do Golem23 , uma criatura que ´
e
feita por meios m´gicos. O Golem ´ criado pelo uso do Nome de Deus ou por
a
e
combina¸˜es das letras do Sˆfer Yetsir´. Para dar vida ao Golem, usa-se o
co
e
a
Tetragrama (dedi), o Nome de Deus, escrito em um papel e posto na l´
ıngua
24
da criatura .
A express˜o “Rava criou um homem”, Rava bara gabara (`xab `xa `ax),
a
refere-se ` cria¸ao de um Golem e ´ a origem da express˜o “Abracadabra”.
a
c˜
e
a
Observe-se que as trˆs palavras da frase s˜o varia¸oes das mesmas letras,
e
a
c˜
sendo a segunda palavra apenas uma permuta¸ao da primeira. A frase possui
c˜
dez letras e tem valor gem´trico de 61225 , um a menos que 613, o n´mero
a
u
de mandamentos da Tor´ e de ossos e vasos sangu´
a
ıneos no corpo humano
segundo a tradi¸˜o judaica26 . Isso significa que o homem criado por Rava ´
ca
e
27
algo menos que um homem, um Golem sem alma .
A Tor´ n˜o aparece na tradi¸ao judaica como um simples rolo de papel
a a
c˜
coberto de tinta. Existe a tradi¸˜o de uma Tor´ preexistente, anterior ao
ca
a
28
pr´prio mundo . Segundo essa tradi¸ao, foi por meio da Tor´ que Deus
o
c˜
a
21

Scholem, A Cabala e seu Simbolismo, p´gs. 49-50.
a
Ibidem, p´g. 53.
a
23
Cf. Alan Unterman, p´g. 107.
a
24
Cf. Scholem, As Grandes Correntes da M´
ıstica Judaica, p´gs. 110-111, que sugere
a
que a cria¸˜o do Golem representa uma experiˆncia m´
ca
e
ıstica, resultante do uso das letras
do alfabeto hebraico.
25
Sobre valores gem´tricos, consulte os coment´rios ao verso 1:1 no primeiro cap´
a
a
ıtulo e
Tabelas 1 e 2 na p´gina 31. Sobre cabala literal e gematria consulte tamb´m An Introduca
e
tion to the Study of the Kabalah, de William Wynn Westcott, e a introdu¸˜o do Kabbalah
ca
Unveiled, de S. L. MacGregor Mathers.
26
Carl S. Ehrlich, Make Yourself no Graven Image: The second commandment and Judaism, in Textures and Meaning: Thirty years of judaic studies at the University of Massachusetts Amherst, ed. L. Ehrlich, S, Bolozky, R. Rothstein, M. Schwartz, J. Berkovitz, J.
Young, Dept. of Judaic and Near Eastern Studies, University of Massachusetts Amherst,
p´gs. 254-255.
a
27
Aryeh Kaplan, Sefer Yetzirah: The book of creation, revised edition, Boston: Weiser,
1997, p´g. xxi.
a
28
Cf. Prov´rbios 8:22-23, que os rabinos entendem como uma referˆncia ` Tor´.
e
e
a
a
22
INTRODUCAO
¸˜

7

criou o mundo. Para os cabalistas, essa “cria¸ao da Tor´” ´ a forma com
c˜
a e
que as Sefir´t (zexitq), que constituem o Nome de Deus, foram emanadas
o
da Essˆncia divina29 .
e
Um dos ensinamentos mais essenciais da cabala ´ que Deus emana para
e
dentro do mundo fenomˆnico. Isso forma um fluxo de energia divina de Deus
e
para o mundo30 . Essa ideia representa o aspecto mais elevado da cria¸˜o
ca
divina. Essa emana¸˜o divina ocorre por est´gios que s˜o representados
ca
a
a
pelas Sefir´t.
o
As dez Sefir´t (plural de Sefir´ ) s˜o um conceito central da cabala, paro
a a
ticularmente no Sˆfer Yetsir´, e elas recebem, no Zohar , os nomes de Keter ,
e
a
Chokm´ , Bin´ , Chesed , Guebur´ , Tiferet, Netsach, Hod , Yesod e Malkut.
a
a
a
A cria¸˜o do mundo come¸a com a emana¸ao das Sefir´t. As Sefir´t s˜o os
ca
c
c˜
o
o a
atributos de Deus, sua manifesta¸ao. S˜o entidades espirituais sem suporte
c˜
a
´
f´ 31 que, em seu conjunto, formam a Arvore da Vida (veja Figuras 1 e 2,
ısico
na p´gina 35), uma hierarquia espiritual que representa a natureza divina (o
a
pleroma)32 .
´
A Arvore da Vida ´ um s´
e
ımbolo que descreve os processos pelos quais
Deus manifestou-se e criou o mundo. Se um f´
ısico fosse descrever a forma¸ao
c˜
do universo, certamente faria referˆncia `s particulas subatˆmicas como os
e
a
o
elementos constitutivos deste universo. Um cabalista descreveria a natureza
´
divina por meio das Sefir´t e da Arvore da Vida.
o
As dez Sefir´t representam uma restri¸ao dos aspectos infinitamente enuo
c˜
mer´veis com que Deus se manifesta a apenas dez categorias, que s˜o vistas
a
a
33
como n´meros arquet´
u
ıpicos .
As Sefir´t respondem a um problema filos´fico e teol´gico muito imo
o
o
portante, que ´ a concilia¸˜o entre um Deus que ´ indivis´
e
ca
e
ıvel e uno com
a diversidade do mundo. Elas servem como intermedi´rias entre um Deus
a
34
indiferenciado e sua manifesta¸ao multifacetada .
c˜
Para os cabalistas, estes est´gios da manifesta¸˜o divina representam os
a
ca
29

Scholem, A Cabala e seu Simbolismo, p´g. 54.
a
Rabbi Bradley Shavit Artson and Deborah Silver, Walking with God, The Ziegler
School of Rabbinic Studies, American Jewish University, p´g. 71.
a
31
Glotzer, p´g. xvii.
a
32
Conceito semelhante aparece no gnosticismo; sobre pleroma e aeons, consulte os coment´rios de Harold W. Attridge e Elaine H. Pagels ao “O Tratado Tripartido (I,5)”, em
a
A Biblioteca de Nag Hammadi, James M. Robinson (editor), Madras, 2006, p´gs. 64-66.
a
33
Scholem, A Cabala e seu Simbolismo, p´g. 121.
a
34
Glotzer, p´g. xxi-xxii.
a
30
INTRODUCAO
¸˜

8

pr´prios est´gios do caminho inverso, do retorno do homem ao seu Criador.
o
a
Assim, o estudo da cosmogonia cabal´
ıstica reveste-se de um aspecto escatol´gico. Essa ideia revela uma convergˆncia entre a cabala e o neoplatoo
e
nismo, pois ambos afirmam que “a progress˜o e a invers˜o constituem em
a
a
35
conjunto um processo unico, a di´stole-s´
´
a
ıstole” . Esses processos, na terminologia do neoplatonismo, s˜o chamados de Pr´odos e Epistroph´ 36 .
a
o
e
Keter ´ a Sefir´ mais elevada, estando em conex˜o direta com Deus, na
e
a
a
fronteira com o divino. Considera-se Keter um aspecto incompreens´ da
ıvel
37
natureza divina .
Chokm´ e Bin´ , as Sefir´t que se seguem a Keter, comp˜em os n´
a
a
o
o
ıveis
38
mais altos do intelecto divino . Por isso, os cabalistas fazem um paralelo
dessas duas Sefir´t com a cabe¸a do homem. Chokm´ representa a sabedoria
o
c
a
emp´
ırica, baseada na acumula¸˜o de fatos e ideias, enquanto que Bin´ repreca
a
senta a sabedoria intuitiva, intelectual. Por ser associada ` intui¸ao, Bin´ ´
a
c˜
a e
considerada uma Sefir´ feminina, m˜e das Sefir´t inferiores, que a seguem
a
a
o
´
na Arvore da Vida39 .
Chesed , Guebur´ e Tiferet comp˜em o aspecto psicol´gico e emocional da
a
o
o
alma. Chesed ´ amor incondicional, em oposi¸ao a Guebur´, que representa
e
c˜
a
a justi¸a rigorosa. O ponto intermedi´rio entre esses dois extremos ´ Tiferet,
c
a
e
visto como seu elemento conciliador. Tiferet tamb´m representa o poder
e
agregado de seis Sefir´t: Chesed, Guebur´, Tiferet, Netsach, Hod e Yesod .
o
a
Juntas, essas seis Sefir´t formam o consorte de Malkut (associada ` Shekin´ ).
o
a
a
Por isso, essas seis Sefir´t s˜o representadas pela letra hebraica v´v (e), um
o a
a
s´
ımbolo f´lico, cujo valor gem´trico ´ 640 .
a
a
e
Netsach, Hod e Yesod representam a conex˜o da totalidade das Sefir´t
a
o
com a ultima Sefir´, Malkut. Yesod representa o dom´
´
a
ınio da sexualidade, o
poder criativo de Deus. Yesod est´ em conex˜o com a mulher, representada
a
a
por Malkut. Por isso, Yesod faz paralelo no homem com o org˜o sexual
a
41
masculino .
Esses trˆs grupos de Sefir´t, o primeiro formado por Chokm´ e Bin´,
e
o
a
a
35

Scholem, As Grandes Correntes da M´
ıstica Judaica, p´g. 22.
a
C´
ıcero C. Bezerra, Compreender: Plotino e Proclo, Editora Vozes, 2006, p´gs. 74-78.
a
37
Walking with God, p´g. 74.
a
38
Ibidem, p´g. 73.
a
39
Ibidem. Interessante observar que a tradi¸˜o popular associa “intui¸˜o” com a mulher
ca
ca
e diz que “a mulher ´ a cabe¸a do homem”.
e
c
40
Ibidem.
41
Ibidem, p´g. 72.
a
36
INTRODUCAO
¸˜

9

o segundo por Chesed, Guebur´ e Tiferet, e o ultimo por Netsach, Hod e
a
´
Yesod, fazem paralelo no homem com o c´rebro, o cora¸ao e o org˜o sexual,
e
c˜
a
respectivamente, que s˜o a sede, no corpo humano, do intelecto, da emo¸˜o
a
ca
e do poder procriativo (cf. versos 2:1 e 3:4). Cada um desses grupos de
Sefir´t formam uma tr´
o
ıade de duas Sefir´t opostas e uma terceira que faz a
o
concilia¸˜o das outras duas.
ca
Veremos que a Sefir´ que faz a concilia¸ao de Chokm´ e Bin´ ´ uma
a
c˜
a
a e
Sefir´ oculta chamada Daat. A Figura 3, na p´gina 38, mostra a posi¸˜o
a
a
ca
´
de Daat na Arvore da Vida, assim como as tr´
ıades de Sefir´t opostas e suas
o
mediadoras42 .
Malkut, a Sefir´ inferior, mais pr´xima do mundo material, representa
a
o
a pr´pria existˆncia, tanto animada quanto inanimada; as duas, segundo a
o
e
cabala, compartilham essa dimens˜o. Por isso, muitos sistemas cabal´
a
ısticos
ensinam que os seres humanos podem reencarnar43 em pedras ou riachos,
pois todos compartilham as qualidades de Malkut 44 .
Existe uma associa¸˜o entre Malkut e a Shekin´ , a presen¸a de Deus no
ca
a
c
mundo, que, segundo a tradi¸ao judaica, era o aspecto de Deus que habitava
c˜
no Primeiro e no Segundo Templo em Jerusal´m, na parte mais interna do
e
Templo, o “Santo dos Santos”. Com a destrui¸˜o do Segundo Templo, a
ca
Shekin´ foi para o ex´
a
ılio, junto com o povo judeu. Normalmente, considerase a Shekin´ como o aspecto feminino de Deus, sendo ela referenciada em
a
alguns tratados cabal´
ısticos como “princesa”, “filha”, “noiva” ou “esposa”45 .
O nome de Shekin´ (dpiky) ´ derivado de shikun (oeky), que significa
a
e
“habita¸˜o”. A Shekin´ est´ associada ` kavod (ceak), a gl´ria de Deus46 .
ca
a
a
a
o
As Sefir´t ser˜o explicadas em maior profundidade mais adiante, ao lono
a
go do Cap´
ıtulo 1, especialmente nos coment´rios ao verso 1:1. Importante
a
observar que elas s˜o citadas apenas no primeiro cap´
a
ıtulo do Sˆfer Yetsir´,
e
a
n˜o sendo mais citadas nos cap´
a
ıtulos seguintes.
As dez Sefir´t formam os cinco partsufim (faces): Ar´k Anpin (Face
o
o
42

Essas tr´
ıades s˜o estruturas dial´ticas, e n˜o as devemos interpretar como alguma ideia
a
e
a
de “trinitarismo”. Os judeus n˜o professam a cren¸a em uma Trindade, como o fazem os
a
c
crist˜os.
a
43
A reencarna¸˜o, gilgul ha-neshamot (zenypd leblb), foi doutrina aceita pelos judeus.
ca
Particularmente, ela ´ um conceito importante na cabala luriˆnica, fundada pelo Rabino
e
a
Isaque Luria. Ela tamb´m foi uma das doutrinas popularizadas pelo Hassidismo, movie
mento m´
ıstico judaico cujo maior expoente foi o Rabino Baal Shem Tov (c. 1700-1760).
44
Walking with God, p´g. 71.
a
45
Ibidem, p´g. 72.
a
46
Ibidem.
10

INTRODUCAO
¸˜

Longa), Aba (Pai), Ima (M˜e), Zair Anpin (Face Curta) e Shekin´ 47 . Os
a
a
partsufim s˜o faces ou aspectos de Ad˜o Kadmon, o Homem Primordial, a
a
a
manifesta¸˜o de Deus representada de forma antropomorfizada (cf. Anexo 2,
ca
p´g. 277)48 .
a
H´ uma associa¸ao entre as Sefir´t e esses partsufim. No entanto, cada
a
c˜
o
partsuf constitui-se em um objeto separado completo, cada um com suas dez
´
Sefir´t. Assim, h´ uma Arvore da Vida completa para cada partsuf.
o
a
A existˆncia das dez Sefir´t provoca um problema para a concep¸˜o
e
o
ca
monote´
ısta do juda´
ısmo. Se a manifesta¸˜o divina pode ser dividida em
ca
dez Sefir´t, ent˜o o pr´prio Deus o pode. Essa quest˜o sens´ foi tema de
o
a
o
a
ıvel
longa discuss˜o entre os rabinos e foi resolvida ao se considerarem as Sefir´t
a
o
como cria¸oes de Deus, fora dos limites d’Ele pr´prio49 .
c˜
o
A necessidade dos cabalistas de apresentar a manifesta¸˜o divina dividida
ca
em dez entidades ´ explicada pela rela¸˜o entre os n´meros 1 e 10, j´ que 10
e
ca
u
a
torna-se 1, pela soma dos d´
ıgitos do n´mero 10 (1+0=1). O significado disso
u
´ que, embora do ponto de vista do homem existam dez Sefir´t, do ponto de
e
o
50
vista de Deus h´ apenas Um, o Deus indiferenciado .
a
A manifesta¸ao divina, representada pela emana¸˜o das Sefir´t, divide-se
c˜
ca
o
ao longo de quatro mundos: Atsilut, Bri´ , Yetsir´ e Assi´ . Esses mundos
a
a
a
representam planos que se projetam desde Deus em dire¸ao ao mundo materic˜
al. Os mundos emanam em sequˆncia e s˜o progressivamente mais afastados
e
a
de Deus e mais pr´ximos da mat´ria. Eles s˜o entendidos pelos cabalistas
o
e
a
como est´gios do caminho em dire¸ao ao divino. Neste sentido, faz-se um
a
c˜
paralelo dos mundos da cabala com a escada de Jac´. Segundo os cabalistas,
o
´
cada mundo cont´m uma Arvore da Vida completa, com dez Sefir´t.
e
o
Considera-se que a passagem b´
ıblica “todos aqueles que s˜o chamados
a
com o meu nome e que, para minha gl´ria [Atsilut], criei [Bri´ ], formei
o
a
[Yetsir´] e fiz [Assi´ ]” (Isa´ 43:7) seja uma referˆncia aos quatro mundos
a
a
ıas
e
da cabala.
Atsilut ´ o mundo da emana¸˜o, a sede das Sefir´t. Emana¸ao ´ o processo
e
ca
o
c˜ e
em que o nada relativo passa a ser realidade. O mundo de Atsilut ´ o mais
e
elevado, sendo considerado a fronteira com o divino. Atsilut ´ associado a
e
Chokm´ .
a
47

Scholem, A Cabala e seu Simbolismo, p´g. 137.
a
Ibidem, p´g. 125; cf. William Wynn Westcott, An Introduction to the Study of the
a
Kabalah.
49
Glotzer, p´gs. xix-xx.
a
50
Ibidem, p´g. xxi.
a
48
INTRODUCAO
¸˜

11

Bri´ ´ o mundo da cria¸ao, que representa a manifesta¸ao do esp´
a e
c˜
c˜
ırito.
Este ´ o mundo do Trono Sagrado da vis˜o de Ezequiel (veja o primeiro
e
a
cap´
ıtulo do livro de Ezequiel), que ´ associado a Bin´ .
e
a
Yetsir´ ´ o mundo da forma¸ao. Forma¸ao ´ o processo em que algo ´
a e
c˜
c˜ e
e
criado a partir de algo. Este mundo est´ relacionado com o pr´prio nome do
a
o
livro Sˆfer Yetsir´. Ele ´ associado ao partsuf Zair Anpin.
e
a
e
Finalmente, Assi´ ´ o mundo da a¸ao ou produ¸ao, representando o munae
c˜
c˜
do sens´
ıvel. Assi´ ´ o mundo inferior, o que est´ mais pr´ximo da mat´ria,
a e
a
o
e
51
sendo associado a Malkut .

Origem e Autoria do Sˆfer Yetsir´
e
a
O Sˆfer Yetsir´ ´ um texto judaico-gn´stico, provavelmente composto
e
a e
o
no s´c. III, com n´
e
ıtidas influˆncias neopitag´ricas52 , pertencendo ao in´
e
o
ıcio
da tradi¸ao Maase Bereshit. As ideias expressas no texto s˜o pr´ximas da
c˜
a
o
tradi¸˜o cabal´
ca
ıstica que aparece no Bahir, e muitos ensinamentos do Bahir
e do Sˆfer Yetsir´ parecem provir da mesma fonte53 . O aspecto m´gico
e
a
a
associado ao Sˆfer Yetsir´ pode ser apreendido dos in´meros relatos do uso
e
a
u
do texto para fins te´rgicos, particularmente para a fabrica¸ao do Golem54 .
u
c˜
O Sˆfer Yetsir´ ´ considerado pelos estudiosos o mais antigo texto cae
a e
bal´
ıstico, embora alguns atribuam ao Bahir esse privil´gio55 . O mais antigo
e
manuscrito conhecido ´ do s´c. X, e o coment´rio ao Sˆfer Yetsir´ escrito por
e
e
a
e
a
Isaque Israeli (c. 832-932) ´ testemunho da existˆncia do texto j´ no in´
e
e
a
ıcio
56
do s´c. IX . As suas origens s˜o desconhecidas, e os estudiosos deparam-se
e
a
57
com diversas hip´teses .
o
O texto ´ muito pequeno, tendo a vers˜o Curta cerca de mil e trezentas
e
a
palavras. As diversas vers˜es que existem s˜o devidas ` incorpora¸ao no
o
a
a
c˜
58
texto de notas de margem e omiss˜es, feitas por copistas .
o
51

Ibidem, p´g. xx; cf. Lorenz, p´gs. 60-61.
a
a
Cf. a cr´
ıtica a essa ideia no artigo de Ithamar Gruenwald, Some Critical Notes on the
´
First Part of Sefer Yezira, Revue des Etudes Juives, CXXXII (4), 1973, p´gs. 484-485.
a
53
Aryeh Kaplan, The Bahir, Boston: Weiser, 1979, Introduction, nota 5, p´g. 185.
a
54
Scholem, A Cabala e seu Simbolismo, p´g. 200; cf. Alan Unterman, p´gs. 107,122-123.
a
a
55
Kaplan, The Bahir, Introduction, nota 5, p´g. 185.
a
56
A. Peter Hayman, Sefer Yesira: Edition, translation and text-critical commentary,
Tuebingen: Mohr Siebeck, 2004, p´g. 41.
a
57
Glotzer, p´g. xiv.
a
58
Sobre a incorpora¸˜o de notas de margem no texto e omiss˜es cometidas pelos copistas
ca
o
cf. Hayman, p´gs. 1-2,6.
a
52
12

INTRODUCAO
¸˜

O texto possui seis cap´
ıtulos na maioria das edi¸oes, embora fontes antigas
c˜
afirmem que originalmente eram cinco cap´
ıtulos e que os atuais cap´
ıtulos
59
cinco e seis sejam produto do desmembramento do ultimo . Aparentemente
´
o texto ´ a fus˜o de dois textos independentes. Isso ´ indicado pelo fato de
e
a
e
que o primeiro cap´
ıtulo introduz a ideia de Sefir´t, mas essa ideia n˜o ´ mais
o
a e
referenciada no resto do texto60 .
Como o pr´prio texto, cujo significado ´ enigm´tico, tamb´m a sua autoria
o
e
a
e
´ tema de discuss˜o. H´ alguma especula¸ao, bem enraizada na tradi¸ao
e
a
a
c˜
c˜
judaica, de que o autor do Sˆfer Yetsir´ seja o patriarca Abra˜o. J´ no s´c. X,
e
a
a
a
e
Saadia Gaon afirmava que “os antigos dizem que Abra˜o o escreveu”61 .
a
Essa hip´tese est´ alicer¸ada no ultimo verso (mishn´ ) do texto, que cita
o
a
c
´
a
o pr´prio Abra˜o, e na passagem das escrituras que diz “e as almas que eles
o
a
fizeram em Har˜” (Gˆnesis 12:5)62 , referindo-se a Abra˜o, que lembra o uso
a
e
a
do texto para fins te´rgicos e para a fabrica¸ao do Golem. A hip´tese fica
u
c˜
o
mais forte pois as escrituras dizem “as almas que eles fizeram”, indicando
que Abra˜o n˜o estava sozinho, o que ´ coerente com os coment´rios judaicos
a a
e
a
63
sobre o uso te´rgico do Sˆfer Yetsir´ . H´ uma prescri¸ao de que o estudo
u
e
a
a
c˜
dos mist´rios do Sˆfer Yetsir´, assim como o uso de seus poderes, n˜o pode ser
e
e
a
a
feito por uma pessoa s´. Essa interpreta¸˜o baseia-se nas passagens b´
o
ca
ıblicas
que dizem que “Melhor ´ serem dois do que um” (Eclesiastes 4:9) e “N˜o ´
e
a e
bom que o homem esteja s´” (Gˆnesis 2:18).
o
e
Al´m disso, muitos dos manuscritos do Sˆfer Yetsir´ tˆm em seu pref´cio
e
e
a e
a
a frase “as palavras de Abra˜o nosso pai, o qual ´ chamado Sˆfer Yetsir´ ”64 .
a
e
e
a
No entanto, a an´lise gramatical do texto revela que o Sˆfer Yetsir´ foi
a
e
a
escrito no per´
ıodo talm´dico, tendo semelhan¸a gramatical com o Mishn´ 65 .
u
c
a
Os mist´rios do Sˆfer Yetsir´, relacionados com o uso m´gico das letras
e
e
a
a
do alfabeto hebraico, aparecem tamb´m na literatura talm´dica, onde podee
u
se ler que “Bezalel sabe como combinar as letras pelas quais os c´us e a terra
e
foram criados”, numa referˆncia ao uso dos poderes te´rgicos do Sˆfer Yetsir´
e
u
e
a
59

Kaplan, Sefer Yetzirah, p´g. xi.
a
Ibidem.
61
Ibidem, p´g. xii.
a
62
Essa ´ uma tradu¸˜o aceita pelos estudiosos e rabinos. Na vers˜o Almeida Revista da
e
ca
a
B´
ıblia, essa passagem foi traduzida como “e as pessoas que lhes acresceram em Har˜.”
a
63
Kaplan, Sefer Yetzirah, p´g. xiii.
a
64
Christopher P. Benton, An Introduction to the Sefer Yetzirah, The Maqom Journal
for Studies in Rabbinic Literature, vol. VII, winter 2004.
65
Ibidem.
60
INTRODUCAO
¸˜

13

ˆ
para a constru¸˜o do Tabern´culo durante o Exodo. O Talmude deriva essa
ca
a
afirma¸˜o da passagem b´
ca
ıblica que diz: “Eis que chamei pelo nome a Bezalel
. . . e o enchi do Esp´
ırito de Deus, de habilidade [Sabedoria], de inteligˆncia
e
ˆ
e de conhecimento em todo o artif´
ıcio” (Exodo 31:2-3)66 ; onde “sabedoria”
(Chokm´ ), “inteligˆncia” (Bin´ ) e “conhecimento” (Daat) s˜o associados `s
a
e
a
a
a
trˆs Sefir´t superiores e a estados de consciˆncia67 .
e
o
e
Um outro exemplo dessa tradi¸˜o m´gico-esot´rica na literatura talm´ca
a
e
u
dica, relacionada com Abra˜o, aparece quando o Talmude diz que “Abra˜o
a
a
tinha uma pedra preciosa pendurada em seu pesco¸o, com a qual produzia
c
imediata cura em qualquer pessoa doente que olhasse para ela”68 .
Finalmente, outra possibilidade de autoria ´ que o Sˆfer Yetsir´ tenha
e
e
a
sido escrito pelo Rabino Akiva (c. 50-132), o unico rabino, segundo a tradi¸˜o
´
ca
talm´dica, de quatro que empreenderam jornada m´
u
ıstica ao para´
ıso, que
voltou inc´lume da experiˆncia69 . Segundo tradi¸˜o antiga, as semelhano
e
ca
¸as que aparecem nos ensinamentos do Sˆfer Yetsir´ e do Bahir podem ser
c
e
a
explicadas por terem sido, ambos os textos, escritos pelo Rabino Akiva70 .
Uma das hip´teses a serem consideradas sobre a autoria do livro ´ que
o
e
ele tenha sido, em vez de uma obra individual, uma obra coletiva, que reflete
as concep¸oes de um grupo m´
c˜
ıstico judaico com influˆncias gn´sticas. Um
e
o
fato que refor¸a essa hip´tese est´ relacionado com a autoria e preserva¸ao
c
o
a
c˜
do texto do Bahir, que foi mantido secreto e estudado, durante s´culos, por
e
um grupo fechado de s´bios judeus71 .
a

Vers˜es do Sˆfer Yetsir´
o
e
a
Existem quatro principais vers˜es do texto do Sˆfer Yetsir´ : a Curta, a
o
e
a
72
Longa, a Saadia e a Gra . A vers˜o Curta tem cerca de mil e trezentas
a
palavras; a Longa, duas mil e quinhentas; e a Gra, mil e oitocentas. Todas
66

Essa ´ a tradu¸˜o encontrada na vers˜o Almeida Revista. Na vers˜o TEB, a passagem
e
ca
a
a
foi traduzida como “chamei pelo seu nome Besalel, . . . eu o enchi com o esp´
ırito de Deus
para que tenha sabedoria, inteligˆncia, conhecimento e aptid˜o para todos os trabalhos”,
e
a
em que a palavra hebraica Chokm´ est´ corretamente traduzida como “sabedoria”.
a
a
67
Kaplan, Sefer Yetzirah, p´g. xiv.
a
68
Christopher P. Benton, An Introduction to the Sefer Yetzirah.
69
Cf. Alan Unterman, p´g. 200.
a
70
Kaplan, The Bahir, Introduction, nota 5, p´g. 185.
a
71
Cf. Kaplan, The Bahir, p´gs. xi-xviii.
a
72
Devemos ter cuidado em aceitar facilmente a teoria que posiciona a vers˜o Curta como
a
origem da Longa e da Saadia; cf. Hayman, p´g. 27.
a
INTRODUCAO
¸˜

14

as vers˜es possuem seis cap´
o
ıtulos, ` exce¸ao da Saadia, que possui oito73 . A
a
c˜
vers˜o Curta, apresentada neste livro, tem quatorze versos (mishnayot) em
a
seu primeiro cap´
ıtulo, seis versos no segundo cap´
ıtulo, oito no terceiro, doze
no quarto, quatro no quinto e quatro no sexto e ultimo cap´
´
ıtulo.
Nas vers˜es com seis cap´
o
ıtulos, o primeiro trata das Sefir´t; enquanto
o
os cinco seguintes, das associa¸oes entre as letras do alfabeto hebraico e os
c˜
signos do zod´
ıaco, os planetas e as partes do corpo humano.
A vers˜o de Saadia teve pouca influˆncia no pensamento cabal´
a
e
ıstico. As
duas vers˜es mais conceituadas pelos estudiosos e rabinos s˜o a Curta e a Gra.
o
a
A raz˜o para a vers˜o Curta ser respeitada ´ que ela ´ considerada aquela que
a
a
e
e
recebeu menos inclus˜es esp´rias, sendo assim a mais fiel ao texto original. A
o
u
vers˜o Gra deriva da vers˜o Ari, do Rabino Isaque Luria (1534-1572), tendo
a
a
sido compilada por Gaon de Vilna, o Gra (1720-1797). Isso fornece a essa
vers˜o muita respeitabilidade entre os cabalistas.
a
As duas vers˜es apresentadas neste livro, a Curta e a Gra, s˜o bastante
o
a
semelhantes. A vers˜o Gra foi escrita de forma a compatibilizar o Sˆfer
a
e
Yetsir´ com o Zohar . H´ diferen¸as na representa¸ao das dire¸oes com as
a
a
c
c˜
c˜
letras do Tetragrama (veja 1:13 e Tabela 5), nos lugares em que s˜o fixadas
a
as letras na boca (veja 2:3), nas associa¸˜es entre as letras duplas e seus
co
atributos (veja 4:1 e Tabelas 8 e 9), na defini¸ao do cubo do espa¸o (veja 5:1,
c˜
c
5:2 e Figuras 14 e 15) e nas associa¸oes entre as letras elementares e seus
c˜
atributos (veja 5:2 e Tabelas 10 e 11).

Tradu¸oes do Sˆfer Yetsir´
c˜
e
a
Diversas tradu¸˜es do Sˆfer Yetsir´ foram publicadas, a maioria em inco
e
a
glˆs. Uma das mais antigas ´ a tradu¸˜o, para o latim, do cabalista crist˜o
e
e
ca
a
Joannes Stephanus Rittangelius (c. 1606-1652). Essa vers˜o foi a prov´vel
a
a
fonte para a conhecida tradu¸˜o de William Wynn Westcott, intitulada
ca
The Book of Formation and the Thirty-two Paths of Wisdom, publicada em
Londres em 1887 pela Sociedade Teos´fica. Westcott foi um dos fundadores
o
da Hermetic Order of the Golden Dawn e um ocultista respeitado. Apesar da
alega¸˜o do autor de que a tradu¸ao foi feita do hebraico, existem opini˜es
ca
c˜
o
de que a tradu¸ao para o inglˆs de Westcott tenha sido realizada a partir da
c˜
e
vers˜o em latim de Rittangelius74 .
a
A mais antiga tradu¸ao do Sˆfer Yetsir´ para o inglˆs foi feita pelo
c˜
e
a
e
73
74

O Rolo Gueniz´ tamb´m ´ uma exce¸˜o pois n˜o possui divis˜o em cap´
a
e e
ca
a
a
ıtulos.
Don Karr, Notes on Editions of Sefer Yetzirah in English, p´g. 4.
a
INTRODUCAO
¸˜

15

Rev. Dr. Isidor Kalisch, intitulada A Book on Creation; or the Jewish Metaphysics of Remote Antiquity, e publicada em 187775 . Essa vers˜o em inglˆs
a
e
´ a fonte para a primeira tradu¸˜o do livro para o portuguˆs, que foi publie
ca
e
cada pela AMORC, intitulada Sepher Yetzirah – Um livro sobre a cria¸˜o
ca
ou A metaf´sica judaica de remota antiguidade, volume XXXI da Biblioteca
ı
Rosacruz. A primeira edi¸ao brasileira foi publicada em 1950, com tradu¸˜o
c˜
ca
para o portuguˆs de Edmond Jorge e Equipe Renes, editada pela Editora
e
Renes, do Rio de Janeiro. Essa tradu¸ao ´ baseada em um manuscrito de
c˜ e
autoria do Rabino Isaque Luria (o Ari), apresentando o texto em hebraico,
lado a lado com a tradu¸˜o para o portuguˆs.
ca
e
A tradu¸ao de Papus, intitulada em inglˆs The Qabalah: Secret tradition
c˜
e
of the west, publicada originalmente em francˆs, em 1892, traduzida para o
e
inglˆs e publicada em Nova Iorque pela Weiser em 1977, tem uma forte oriene
ta¸˜o ocultista. Embora importante do ponto de vista hist´rico, a tradu¸ao
ca
o
c˜
de Papus ´ confusa e cheia de erros, misturando elementos judaicos com n˜o
e
a
76
judaicos .
A primeira tentativa de separar a vers˜o Curta da Longa, apresentando
a
todo o texto e identificando as partes “esp´rias”, foi feita na tradu¸˜o de Knut
u
ca
Stenring, de 1923, The Book of Formation (Sepher Yetzirah), que inclui os
trinta e dois caminhos de sabedoria, a correspondˆncia deles com o alfabeto
e
hebraico e os s´
ımbolos do Tarˆ. No livro, o autor formula algumas afirma¸oes
o
c˜
duvidosas, reduzindo um pouco a sua credibilidade77 .
A tradu¸ao para o alem˜o de Gershom Scholem, “Buch Jezira”, EJ,
c˜
a
vol. IX, 1932, ´ importante, pois o autor ´ reconhecidamente um dos mais
e
e
conceituados estudiosos da cabala.
O artigo de Ithamar Gruenwald, intitulado “Preliminary Critical Edition of Sefer Yezira”, publicado no Israel Oriental Studies, vol. 1 (Tel Aviv
University), 1971, apresenta uma vers˜o em hebraico do Sˆfer Yetsir´ acoma
e
a
panhada de cr´
ıtica textual. Esse artigo foi seguido pelo “Some Critical Notes
´
on the First Part of Sefer Yezira”, do mesmo autor, na Revue des Etudes
Juives, CXXXII, n. 4, 1973, onde aparece a tradu¸ao para o inglˆs e uma
c˜
e
an´lise dos primeiros dezesseis versos do Sˆfer Yetsir´. O artigo ´ de grande
a
e
a
e
importˆncia para os estudiosos78 .
a
O trabalho de David Blumenthal, intitulado Understanding Jewish Mysti75

Ibidem,
Ibidem,
77
Ibidem,
78
Ibidem,
76

p´g.
a
p´g.
a
p´g.
a
p´g.
a

2.
5.
7.
10.
16

INTRODUCAO
¸˜

cism. A Source Reader: The Merkabah Tradition and the Zoharic Tradition,
publicado em Nova Iorque, pela Ktav Publishing House, em 1978, ´ baseado
e
na tradu¸˜o publicada pelo grupo Work of the Chariot, intitulada Book of
ca
Formation (Sepher Yetzirah): The Letters of Our Father Abraham, de 1971.
A tradu¸ao do Work of the Chariot apresenta diversas ilustra¸˜es, cujo obc˜
co
jetivo, segundo o pr´prio livro, ´ ser usado para pr´ticas de medita¸ao79 .
o
e
a
c˜
Um dos mais completos livros sobre o Sˆfer Yetsir´ ´ o intitulado Sefer
e
a e
Yetzirah: The book of creation, de Aryeh Kaplan, publicado pela Weiser, com
primeira edi¸˜o em 1990. Esse livro apresenta a vers˜o Gra do Sˆfer Yetsir´
ca
a
e
a
em hebraico e inglˆs, com extensos coment´rios verso a verso. Al´m disso, o
e
a
e
livro apresenta as tradu¸˜es para o inglˆs das vers˜es Curta, Longa e Saadia
co
e
o
Gaon, assim como anexos com a descri¸˜o dos trinta e dois caminhos de
ca
sabedoria, a descri¸˜o dos port˜es, coment´rios e notas adicionais. O livro
ca
o
a
apresenta em profundidade os aspectos pr´ticos e te´ricos do Sˆfer Yetsir´.
a
o
e
a
Foi traduzido em 2002 para o portuguˆs e publicado pela Editora Sˆfer, com
e
e
o t´
ıtulo de Sˆfer Ietsir´: O livro da cria¸˜o.
e
a
ca
Outro livro sobre o assunto, que possui bastante profundidade, ´ o de
e
Leonard Glotzer, intitulado The Fundamentals of Jewish Mysticism, publicado em 1992 pela Jason Aronson. Apresenta a vers˜o Curta em hebraico
a
e inglˆs, acompanhada de coment´rios que citam os mais respeitados estue
a
diosos, como Gaon de Vilna, Saadia Gaon, Chaim Vital e Mois´s Cordovero.
e
Os coment´rios ficam nos limites do juda´
a
ısmo mais tradicional. O texto ´
e
acompanhado de uma introdu¸ao ` cabala e anexos que tratam das Sefir´t,
c˜ a
o
valores gem´tricos das letras do alfabeto hebraico, os nomes de Deus, os
a
trinta e dois caminhos segundo o Raivad, os partsufim e os port˜es segundo
o
Shabetai Donolo e Otsar HaShem. O trabalho de Glotzer ´ de inestim´vel
e
a
valor para o entendimento do Sˆfer Yetsir´.
e
a
Finalmente, o livro de A. Peter Hayman, Sefer Yesira: Edition, translation and text-critical commentary, publicado em 2004, discute o texto do
Sˆfer Yetsir´ e apresenta coment´rios tanto do ponto de vista religioso, quane
a
a
to acadˆmico. Ele apresenta as vers˜es Curta, Longa e Saadia, lado a lado
e
o
com a tradu¸ao para o inglˆs. O livro de Hayman ´ muito importante, pois
c˜
e
e
se baseia em dezenas de manuscritos em hebraico que foram cuidadosamente
investigados pelo autor. Por compara¸˜o entre os manuscritos, Hayman aca
presenta uma proposta do texto mais antigo recuper´vel do Sˆfer Yetsir´.
a
e
a
79

Work of the Chariot, Book of Formation (Sepher Yetzirah): The Letters of Our Father
Abraham, 1971, nota 18.
INTRODUCAO
¸˜

17

Nome do Livro e Temas Abordados
O nome mais antigo, usado para referenciar o livro, foi “As Palavras do
Patriarca Abra˜o” (epia` mdxa`c zeize` xtq), acompanhado do colof˜o
a
a
“Leis da Cria¸ao” (ixwznc dxivi zekld) ou “Livro da Cria¸ao”, Sˆfer
c˜
c˜
e
Yetsir´ (dxivi xtq)80 .
a
Saadia Gaon, que escreveu o primeiro coment´rio completo ao livro,
a
chamava-o “Livro do Princ´
ıpio”, enquanto que Dunash ben Tamim o intitulou “Livro da Cria¸ao do Princ´
c˜
ıpio” (zelgzdd zxivi xtq)81 .
O nome com o qual ele ficou conhecido, Sˆfer Yetsir´ (dxivi xtq), ´
e
a
e
de dif´ tradu¸ao. Existem v´rios sinˆnimos em hebraico para a palavra
ıcil
c˜
a
o
“cria¸˜o”, e “yetsir´ ” (dxivi) ´ um deles. Assim, Sˆfer Yetsir´ ´ comumente
ca
a
e
e
ae
traduzido como “Livro da Cria¸˜o”. Segundo os coment´rios, “yetsir´ ”
ca
a
a
82
refere-se ` cria¸ao a partir de algo, ao inv´s de cria¸˜o a partir do nada .
a
c˜
e
ca
A palavra usada no livro do Gˆnesis para indicar o ato criador de Deus
e
´ “bara” (`xa). Essa express˜o ´ comumente usada para indicar a cria¸ao a
e
a e
c˜
partir do “n˜o ser”. De um modo geral, os cabalistas rejeitam a creatio ex
a
nihilo. No entanto, eles ensinam que um dos passos da cria¸ao ´ o surgimento
c˜ e
do ser a partir do n˜o ser (Ain S´f ). A ideia de uma “cria¸ao a partir do
a
o
c˜
nada”, como o pr´prio Sˆfer Yetsir´ sugere ao falar de “dez Sefir´t do nada”,
o
e
a
o
esconde um significado para o cabalista muito diferente que a palavra “nada”
pode sugerir. Esse “nada” n˜o ´ simplesmente uma nega¸˜o ou um vazio,
a e
ca
83
mas sim uma plenitude . Assim, a “cria¸ao a partir do nada” assume um
c˜
significado, para o cabalista, de “cria¸˜o a partir de Deus”84 .
ca
Os cabalistas interpretam o “nada” como sendo o ser em sua plenitude, Ain S´f. Ain S´f ´ Deus antes de automanifestar-se. Neste sentido, os
o
o e
cabalistas concordam com a filosofia platˆnica, que diz que o Uno ´ o “n˜o
o
e
a
ser” superior a toda a substˆncia, convertendo-se em um “hiper-ser”85 .
a
Fundamentalmente, o tema principal do texto ´ a cria¸ao divina, eme
c˜
bora ele nada fale sobre a cria¸ao dos c´us, da terra e do mundo material,
c˜
e
preferindo discorrer sobre os princ´
ıpios da hierarquia da manifesta¸˜o divica
80

Gruenwald, p´gs. 475-476.
a
Ibidem, p´g. 476. Cf. tamb´m Alcor˜o 87:18-19 que referencia o “Livro de Abra˜o”.
a
e
a
a
82
Glotzer, p´g. xv; cf. Moses Maimonides, Guide for the Perplexed, M. Friedlander
a
(translator), 2nd edition, 1904, parte I, cap´
ıtulo XXIII, p´g. 109.
a
83
Podemos comparar esse “Nada” ou “Vazio” com o conceito budista de sunyata.
84
Scholem, As Grandes Correntes da M´
ıstica Judaica, p´gs. 26-27.
a
85
Cf. Bezerra, p´g. 34.
a
81
18

INTRODUCAO
¸˜

na86 . No entanto, existem interpreta¸oes do texto que consideram signific˜
87
cados m´gicos e meditativos . Dependendo de como ele ´ lido, podemos
a
e
entender essa “cria¸ao” como a obten¸ao, por parte do praticante, de estac˜
c˜
dos de consciˆncia mais elevados. O que deve ser criado ´ o “ve´
e
e
ıculo” que
permite ao praticante a ascens˜o aos mundos superiores, para que ele possa
a
ter a vis˜o do Trono de Deus. Neste caso, o texto do Sˆfer Yetsir´ vincula-se
a
e
a
` tradi¸˜o m´
a
ca
ıstica da Maase Merkab´ .
a
Comentando o uso de m´todos meditativos no misticismo judaico, David
e
Cooper, em Ecstatic Kabbalah, cita Mois´s Cordovero (o Ramak): “os antigos
e
m´
ısticos judeus tinham m´todos especiais de concentra¸ao os quais mostravam
e
c˜
como isolar-se dos seus corpos f´
ısicos e, desse modo, fortalecer suas mentes
sutis de forma a perceber os sublimes dom´
ınios celestiais”88 .
O texto do Sˆfer Yetsir´ trata principalmente de estabelecer uma liga¸˜o
e
a
ca
entre os dois mundos inferiores da cabala, Yetsir´ e Assi´ , fornecendo um
a
a
caminho de ascens˜o aos mundos superiores de Bri´ e Atsilut, e essa ´ uma
a
a
e
89
das raz˜es para o seu nome .
o
No texto s˜o introduzidos os trinta e dois caminhos de sabedoria e definia
´
das as Sefir´t e a Arvore da Vida. Nele, a cria¸˜o divina ´ apresentada como
o
ca
e
sendo originada do Nome de Deus. O texto trata tamb´m das combina¸˜es
e
co
e permuta¸oes das letras do alfabeto hebraico, sua rela¸˜o com os signos do
c˜
ca
zod´
ıaco, os planetas e as partes da alma (corpo humano). As letras tamb´m
e
s˜o usadas para definir o cubo do espa¸o. Existem diversas interpreta¸˜es
a
c
co
m´gicas das associa¸oes apresentadas no texto.
a
c˜
As referˆncias feitas ao longo do Sˆfer Yetsir´ aos signos do zod´
e
e
a
ıaco, aos
planetas e ao ciclo lunar evidenciam os aspectos m´gicos e te´rgicos do livro.
a
u
Esses aspectos n˜o s˜o estranhos ` tradi¸ao judaica, mas no Sˆfer Yetsir´
a a
a
c˜
e
a
eles est˜o em grande destaque90 .
a
H´ alguma rela¸˜o expl´
a
ca
ıcita do Sˆfer Yetsir´ com o livro de Ezequiel (veja
e
a
1:6 e 1:8) e com o Eclesiastes (veja 6:2). Al´m disso, em seu ultimo verso, o
e
´
texto faz referˆncia ao patriarca Abra˜o, em cita¸oes do Gˆnesis e de Isa´
e
a
c˜
e
ıas,
que geraram, como vimos, especula¸oes sobre o Sˆfer Yetsir´ ter sido escrito
c˜
e
a
86

Gruenwald, p´g. 478.
a
Kaplan Sefer Yetzirah, p´gs. ix, 21-22; cf. Scholem, As Grandes Correntes da M´
a
ıstica
Judaica, p´g. 83.
a
88
Op. cit., p´g. 3.
a
89
Kaplan, Sefer Yetzirah, p´g. 43.
a
90
Sobre a importˆncia da magia para a experiˆncia m´
a
e
ıstica, consulte Scholem, As
Grandes Correntes da M´
ıstica Judaica, p´g. 55.
a
87
INTRODUCAO
¸˜

19

pelo pr´prio Abra˜o.
o
a
Observa-se que o livro tenta conciliar os aspectos transcendente e imanente de Deus, que s˜o aparentemente contradit´rios. O aspecto transcena
o
dente denota que Deus est´ al´m do mundo, oculto e incompreens´
a e
ıvel, sendo
esse Seu aspecto sem forma e silencioso. Em Seu aspecto imanente, Deus
est´ dentro do mundo, revelado e vivificador. Ao ensinar que Deus possui
a
ambos os aspectos, a cabala define-se como panente´
ısta.
Sobre esse assunto, a opini˜o de Scholem confirma que o cabalismo cona
sidera as diferen¸as entre o deus absconditus, Deus em Si mesmo, e o Deus em
c
Suas manifesta¸oes. Segundo o mesmo autor, o dualismo envolvido nesses
c˜
dois aspectos do Deus unico foi assunto que preocupou profundamente os
´
m´
ısticos judeus91 . Esses dois aspectos aparecem, por exemplo, nas ideias do
Hassidismo92 .
O conceito de Sefir´ ´ um dos temas mais importantes do Sˆfer Yetsir´.
a e
e
a
De acordo com Lazarus Goldsmith, as Sefir´t s˜o “os n´meros abstratos os
o a
u
quais s˜o algo e nada ao mesmo tempo”. O uso da express˜o “Sefir´ ” pelos
a
a
a
cabalistas, em vez da mais comum mispar (xtqn), que denota “n´mero”
u
em hebraico, indica que os n´meros mencionados no Sˆfer Yetsir´ n˜o s˜o
u
e
a a a
os n´meros da matem´tica, mas representam os mais elevados princ´
u
a
ıpios da
manifesta¸˜o da atividade de Deus no mundo93 .
ca
Podemos identificar paralelos entre as dez Sefir´t e as henadas de Proclo,
o
que, para ele, s˜o as intermedi´rias entre a unidade original e a diversidade
a
a
do mundo, hip´stases como as Sefir´t da cabala94 .
o
o
Um estudo bastante profundo poderia ser feito sobre as influˆncias do
e
neoplatonismo e dos neopitag´ricos entre os cabalistas e, particularmente,
o
nos conceitos apresentadas no Sˆfer Yetsir´ 95 . Particularmente, entre os
e
a
fil´sofos da primeira escola, Plotino e Proclo96 s˜o frequentemente citados
o
a
91

Scholem, As Grandes Correntes da M´
ıstica Judaica, p´g. 13.
a
Ibidem, p´gs, 119-120.
a
93
Cf. Leo Baeck, Sefer Yetzirah, traduzido por Scott J. Thompson, Aus Drei
Jahrtausenden, T¨bingen, J.C.B. Mohr (Paul Siebeck), 1958, p´gs. 256-271.
u
a
94
Ibidem.
95
Sobre a influˆncia do neoplatonismo entre os cabalistas, cf. Scholem, As Grandes
e
Correntes da M´
ıstica Judaica, nota 9, p´g. 14; devemos alertar o leitor sobre as cr´
a
ıticas
feitas `s tentativas de interpretar o Sˆfer Yetsir´ no sentido filos´fico, cf. ibidem, p´gs.
a
e
a
o
a
4-5, 12-13, 25, 226.
96
Cf. Leo Baeck, Sefer Yetzirah. Para uma introdu¸˜o compreens´
ca
ıvel ao neoplatonismo, particularmente discorrendo sobre a importˆncia da sua tradi¸˜o oral, cf. Bezerra,
a
ca
Compreender: Plotino e Proclo.
92
20

INTRODUCAO
¸˜

como os mais influentes nas ideias dos cabalistas97 . No entanto, limitar-nosemos, neste trabalho, a esbo¸ar alguns poucos paralelos entre as ideias dos
c
cabalistas e as dos fil´sofos da escola neoplatˆnica, sugerindo ao leitor uma
o
o
pesquisa posterior mais ampla.
O Sˆfer Yetsir´ apresenta uma abordagem teor´tica aos problemas cose
a
e
mogˆnicos, com liga¸˜es com a literatura da Merkab´ . Nele ´ desenvolvido
o
co
a
e
um mosaico de ideias, apresentadas em um estilo enigm´tico, cobrindo temas
a
que versam sobre o misticismo e a tradi¸˜o m´gico-esot´rica judaica, associca
a
e
ado a um per´
ıodo pr´-Zohar , em que essas ideias ainda n˜o estavam totale
a
mente sedimentadas na forma pela qual seriam organizadas posteriormente
pelos cabalistas tardios.

M´todo Exeg´tico
e
e
Os textos sagrados do juda´
ısmo, particularmente a Tor´, podem ser ina
terpretados em quatro n´
ıveis distintos, por´m todos considerados de igual
e
importˆncia: Pashut (hyt), remez (fnx), derush (yexc) e sod (ceq). Essas
a
quatro palavras formam o acrˆnimo “pardes” (qcxt), que significa “pomar”.
o
Pashut ´ o n´ de interpreta¸ao literal, ou significado textual. Embora
e
ıvel
c˜
ele seja o mais simples, ´ de fundamental importˆncia para o entendimento
e
a
da Tor´. Remez ´ o n´
a
e
ıvel de interpreta¸˜o simb´lica, aleg´rica, em que
ca
o
o
cada evento, narrado nas escrituras, ´ entendido como um s´
e
ımbolo para um
conceito espiritual. Derush ´ o n´ homil´tico, moral, utilizado em discursos
e
ıvel
e
rab´
ınicos. Finalmente, sod significa “mist´rio” e est´ associado ao n´ mais
e
a
ıvel
98
profundo de interpreta¸ao das escrituras sagradas .
c˜
Os cabalistas concebem a Tor´ como um corpus simbolicum que cont´m
a
e
a descri¸ao da vida oculta de Deus99 . Assim, para eles, cada passagem das
c˜
escrituras esconde um significado profundo.
A interpreta¸ao dos textos judaicos segue regras bem definidas e conc˜
sagradas pelos rabinos e s´bios judeus. Essas regras est˜o documentadas
a
a
na literatura midr´shica. As regras fornecem “chaves de interpreta¸ao” utia
c˜
100
lizadas pelos exegetas .
97

Cf. Scholem, As Grandes Correntes da M´
ıstica Judaica, p´g. 120; cf. ibidem, nota 128
a
nas p´gs. 83-84, onde Scholem discorda da opini˜o de Baeck que a origem das ideias
a
a
apresentadas no Sˆfer Yetsir´ remonta ` filosofia de Proclo.
e
a
a
98
Auro del Giglio, Inicia¸ao ao Estudo da Tor´, S˜o Paulo: Sˆfer, 2003, p´gs. 18-19.
c˜
a a
e
a
99
Scholem, As Grandes Correntes da M´
ıstica Judaica, p´g. 234.
a
100
Auro del Giglio, p´g. 19.
a
INTRODUCAO
¸˜

21

Essas “chaves de interpreta¸ao” baseiam-se nas rela¸oes entre palavras e
c˜
c˜
vers´
ıculos com o contexto do trecho b´
ıblico em que ocorrem, ou com por¸oes
c˜
101
do texto que lhe s˜o cont´
a
ıguas ou que lhe s˜o semelhantes . Repeti¸oes de
a
c˜
palavras e redundˆncias tamb´m s˜o significativas e s˜o usadas na interprea
e
a
a
ta¸˜o.
ca
Para interpretar os textos judaicos, ´ necess´rio levar em considera¸ao a
e
a
c˜
importˆncia do idioma hebraico. O hebraico ´ uma l´
a
e
ıngua conceitual. Assim,
por exemplo, a palavra tsedak´ (dwcv) tem duplo significado, denotando ao
a
mesmo tempo “caridade” e “justi¸a”. Isso permite concluir, por interprec
ta¸˜o, uma rela¸˜o entre a caridade e a justi¸a102 .
ca
ca
c
A semelhan¸a entre palavras hebraicas pode ser usada para obter equic
valˆncias e novas interpreta¸oes. Por exemplo, a palavra “hod ” (ced), signie
c˜
ficando “esplendor”, tamb´m pode ser entendida como hoda´ (d`ced), que
e
a
significa “gratid˜o”. Segundo os coment´rios, isso indica que a Sefir´ Hod
a
a
a
est´ associada a uma permissividade que ´ consequˆncia da gratid˜o. Essa
a
e
e
a
permissividade ´ uma explica¸˜o para a origem do mal, como mostraremos
e
ca
nos coment´rios ao verso 1:5.
a
As letras hebraicas tamb´m s˜o importantes pois permitem estabelecer
e
a
rela¸˜es de equivalˆncia entre palavras hebraicas. Esse m´todo ´ chamaco
e
e
e
do de gematria. Duas palavras que possuam o mesmo valor gem´trico s˜o
a
a
consideradas equivalentes.
Para obter o valor gem´trico de uma palavra, deve-se somar os valores
a
das letras que a formam. Os valores das letras hebraicas s˜o apresentados
a
nas Tabelas 1 e 2, na p´gina 31. Muitas vezes os valores das letras sof´
a
ıt,
apresentados na Tabela 2, s˜o substitu´
a
ıdos, nos c´lculos, pelos valores das
a
letras normais equivalentes, apresentados na Tabela 1.
Por exemplo, Shemo (eny), que significa “Seu Nome”, refere-se ao Nome
de Deus e tem valor gem´trico de 346 (e=6, n=40, y=300, 6+40+300=346).
a
Ratson (oevx), que significa “vontade”, possui o mesmo valor (o=50, e=6,
v=90, x=200, 50+6+90+200=346). Observe que o valor da letra sof´ o foi
ıt
substitu´ pelo da letra normal p.
ıdo
Essa equivalˆncia entre Shemo e ratson permite concluir que o Nome de
e
Deus representa a Sua vontade e tem papel importante na cria¸ao. Isso nos
c˜
ensina que a vontade de Deus ´ a origem da inteligˆncia divina e de toda a
e
e
cria¸˜o.
ca
101
102

Ibidem.
Ibidem, p´g. 18.
a
22

INTRODUCAO
¸˜

A forma das letras hebraicas tamb´m pode sugerir interpreta¸˜es. Sabee
co
mos que as letras hebraicas usadas hoje, criadas na ´poca de Ezra, s˜o conse
a
tru´
ıdas por partes formadas por outras letras. Por exemplo, podemos visualizar a letra d como formada por um e ou um i posto sob um x ou um c.
Outro exemplo ´ a letra ` que pode ser decomposta em dois i separados por
e
um e103 . Essa t´cnica permite estabelecer novas rela¸oes num´ricas entre as
e
c˜
e
letras.
Os cabalistas usam um tipo de racioc´
ınio dial´tico para interpretar as
e
escrituras sagradas. Eles procuram trechos das escrituras que estejam em
contradi¸˜o (oposi¸˜o) e encontram a resposta a essa contradi¸˜o em algum
ca
ca
ca
outro trecho que os concilia.
Por exemplo, tomemos as passagens b´
ıblicas “Eis que o homem n˜o pode
a
olhar para o sol, que brilha no c´u” (J´ 37:21) e “Das trevas fez um manto
e
o
em que se ocultou” (Salmos 18:11). O primeiro vers´
ıculo faz referˆncia `
e
a
Luz de Deus que tudo preenche (imanˆncia), enquanto o segundo sugere a
e
ausˆncia de Deus, que se oculta na escurid˜o (transcendˆncia). Segundo o
e
a
e
Bahir, esses dois vers´
ıculos s˜o conciliados pelo vers´
a
ıculo “at´ as pr´prias
e
o
trevas n˜o te s˜o escuras, as trevas e a luz s˜o a mesma coisa” (Salmos
a
a
a
139:12)104 . Isso significa que Deus ao mesmo tempo que se revela e preenche
a cria¸ao, tamb´m ´ transcendente a este mundo105 .
c˜
e e
Esse m´todo dial´tico ´ muito importante na cabala e ser´ usado com
e
e
e
a
frequˆncia neste livro.
e

Manuscritos e Tradu¸˜o
ca
O Cat´logo Coletivo do Instituto de Microfilmagem da Universidade Jua
daica registra a existˆncia de cento e trinta e um manuscritos do Sˆfer Yetsir´.
e
e
a
A diversidade de manuscritos e vers˜es constitui-se em um problema e um
o
desafio para aqueles que pretendem estudar o texto de um ponto de vista
codicol´gico106 .
o
O problema da reconstru¸˜o do texto original do Sˆfer Yetsir´ foi enca
e
a
frentado das mais diversas formas por diferentes estudiosos. Existem cr´
ıticas
ao uso de um aparatus sin´tico, pois alguns estudiosos acreditam que deveo
103

Sobre isso cf. Kaplan, The Bahir, Fig. 3, p´g. 7, Fig. 4, p´g. 11, Fig. 6, p´g. 22, e
a
a
a
Fig. 7, p´g. 134.
a
104
Cf. Kaplan, The Bahir, 1, p´g. 1.
a
105
Ibidem, p´g. 87.
a
106
Cf. Hayman, p´g. 10.
a
INTRODUCAO
¸˜

23

mos aceitar a antiguidade e a existˆncia concomitante de trˆs vers˜es prine
e
o
cipais (Curta, Longa e Saadia) e as dificuldades para sintetizar centenas de
manuscritos diferentes107 .
Assim, a abordagem seguida neste livro foi a escolha de um manuscrito
confi´vel para ser usado na tradu¸˜o, acompanhado de alguma cr´
a
ca
ıtica textual que apresente ao leitor as nuances presentes nos diversos manuscritos
e vers˜es existentes. S˜o feitas compara¸oes entre as vers˜es Curta, Gra,
o
a
c˜
o
Longa e Saadia baseadas nas diferen¸as, acr´scimos e omiss˜es presentes nos
c
e
o
manuscritos de forma a compreender a inten¸˜o original do autor e dos copisca
tas.
Ao longo da evolu¸ao do texto do Sˆfer Yetsir´ diversas omiss˜es e
c˜
e
a
o
interpola¸˜es foram feitas, que podem ser percebidas ao se estudarem os
co
manuscritos. Por exemplo, foram omitidas as permuta¸˜es das letras Emesh
co
associadas ao macho e ` fˆmea no verso 3:8 da vers˜o Curta apresentada
a e
a
neste livro. Um exemplo de interpola¸ao ´ a possibilidade de o verso 1:1 n˜o
c˜ e
a
pertencer ao texto original do Sˆfer Yetsir´, embora tal possibilidade, defene
a
dida por Gruenwald como uma tentativa do copista de conectar a segunda
parte do texto ` primeira, seja negada por Hayman108 .
a
Observam-se diferen¸as significativas, ocasionadas por omiss˜o e/ou inc
a
terpola¸ao, entre as vers˜es Curta e Longa, principalmente nos Cap´
c˜
o
ıtulos 4
e 5.
No esfor¸o de oferecer ao leitor a tradu¸˜o mais confi´vel, optamos por
c
ca
a
apresentar, no texto principal deste livro, o manuscrito cuja transcri¸ao em
c˜
hebraico ´ apresentada no livro de Leonard Glotzer, que ´ uma vers˜o Curta
e
e
a
do Sˆfer Yetsir´, o que facilitou o desenvolvimento da pr´pria tradu¸ao e
e
a
o
c˜
dos coment´rios aqui apresentados. Para o Anexo 1 (p´g. 267) traduzia
a
mos o manuscrito transcrito em hebraico no livro de Aryeh Kaplan, Sefer
Yetzirah: The Book of Creation, que ´ um exemplar da vers˜o Gra. Para
e
a
refinar a nossa tradu¸˜o, consultamos tamb´m a transcri¸ao de manuscrito e
ca
e
c˜
a tradu¸˜o apresentada no livro do Rev. Dr. Isidor Kalisch e as transcri¸˜es
ca
co
de dezenas de manuscritos apresentadas no livro Sefer Yesira de A. Peter
Hayman.
A despeito de a vers˜o Curta n˜o possuir o que Hayman numera como
a
a
§ 52, que neste livro ´ o verso 5:2, correspondendo a uma camada mais
e
recente no desenvolvimento e evolu¸˜o do texto do Sˆfer Yetsir´, o texto
ca
e
a
107
108

Ibidem, p´gs. 6-14.
a
Ibidem, p´g. 64.
a
24

INTRODUCAO
¸˜

usado neste livro n˜o possui os §§ 35, 36, 54 e 55 da numera¸˜o de Hayman,
a
ca
o que confirma que ele n˜o deve ser classificado como uma vers˜o Longa109 .
a
a
Para o texto hebraico, seguimos a pontua¸˜o sugerida por Glotzer, emca
bora outras possam ser usadas. Procuramos traduzi-lo da forma mais literal
poss´
ıvel, de maneira a manter ao m´ximo a fidelidade ao texto original,
a
sem introduzir, nem mesmo sutilmente, interpreta¸oes pessoais por meio de
c˜
110
tradu¸˜o direcionada e parcial .
ca
Para aproximar a tradu¸ao das conven¸oes do portuguˆs, a copula (e) foi
c˜
c˜
e
eliminada onde poss´
ıvel. No entanto, em alguns casos, fomos obrigados a
usa-la de uma forma pouco ortodoxa para a l´
ıngua portuguˆsa.
e
Tanto na tradu¸˜o do Sˆfer Yetsir´ quanto na cita¸ao de coment´rios dos
ca
e
a
c˜
a
estudiosos judeus, muitas omiss˜es foram “corrigidas” por meio da inser¸˜o
o
ca
deliberada de texto, comumente indicada entre colchetes.
Os coment´rios consideram as dificuldades relacionadas com a ambiguia
dade do hebraico e o uso de palavras de significado obscuro no Sˆfer Yetsir´.
e
a
Esse ´ o caso, por exemplo, da palavra gex (ruach), que ´ muitas vezes cone
e
fundida com xie` (avir, denotando “ar”)111 . As palavras Yetsir´ , Blim´ , Teli
a
a
e Emesh, entre outras, tamb´m s˜o de dif´ tradu¸ao e essas dificuldades
e
a
ıcil
c˜
ser˜o abordadas em nossos coment´rios.
a
a
Ao leitor recomenda-se uma consulta ao gloss´rio dos termos que aparea
cem no Sˆfer Yetsir´, na p´gina 293. Esse gloss´rio pode ser de grande
e
a
a
a
utilidade para o entendimento da tradu¸ao.
c˜

109

Cf. ibidem, Appendix I, p´gs. 43-45.
a
Parece-nos que a tradu¸˜o de Kalisch, a despeito de sua qualidade, padece desse
ca
problema e deve ser lida com cuidado.
111
Hayman, p´gs. 22, 81-82.
a
110
Cap´
ıtulo 1
1:1
ze`ilt zeaizp mizye miylya ` dpyn
ze`av dedi di wwg dnkg
icy l` mler jlne miig midl` l`xyi idl`
yecwe mexn cr okey `ype mx oepge megx
xtqa mixtq dylya enler z` `xae eny

:

xetqe xtqe

Com trinta e dois caminhos misteriosos de sabedoria, Ele gravou
“Yah”, “YHVH ”, “Ex´rcitos”, “Deus de Israel”, “Deus Vivo e
e
Rei do Mundo”, “El Shadai ”, “Misericordioso e Af´vel”, “Nobre
a
e Elevado”, “Ele Que Habita na Eternidade”, “Sagrado e Altivo
´ o Seu Nome”1 , e Ele criou Seu mundo, com trˆs livros, com
e
e
n´mero, livro e hist´ria.
u
o
Esse primeiro verso (mishn´ ) trata da forma com que Deus fez Sua
a
cria¸˜o, referenciando os trinta e dois caminhos de sabedoria e, indiretaca
mente, as dez Sefir´t e as vinte e duas letras do alfabeto hebraico. O verso
o
come¸a com a frase “com trinta e dois caminhos misteriosos de sabedoria”,
c
que ´ uma alus˜o ` passagem b´
e
a a
ıblica que diz “O Senhor com sabedoria fundou a terra” (Prov´rbios 3:19). Isso significa que a sabedoria ´ a base de
e
e
2
toda a cria¸˜o .
ca
O misticismo trata daquilo que ´ misterioso e que, portanto, n˜o pode
e
a
ser compreendido. O m´
ıstico busca a transcendˆncia, a experiˆncia direta
e
e
de Deus, mesmo que essa experiˆncia seja apenas um pequeno vislumbre
e
da presen¸a divina, j´ que a compreens˜o completa do infinito por parte do
c
a
a
3
finito ´ imposs´ . Por isso est´ dito “N˜o me poder´s ver a face, porquanto
e
ıvel
a
a
a
homem nenhum ver´ a minha face e viver´ . . . em tirando eu a m˜o, tu me
a
a
a
ˆ
ver´s pelas costas; mas a minha face n˜o se ver´” (Exodo 33:20,23). Essa ´
a
a
a
e
a raz˜o para que os trinta e dois caminhos de sabedoria sejam qualificados
a
como “misteriosos”.
1

Compare com Isa´ 57:15; O Sˆfer Yetsir´ inicia pela mesma letra que a Tor´ (a).
ıas
e
a
a
Christopher P. Benton, An Introduction to the Sefer Yetzirah; cf. Salmos 104:24.
3
Glotzer, p´g. 4.
a

2
ˆ
´
SEFER YETSIRA – CAP´
ITULO 1

26

Este verso significa que o homem nunca poder´ conhecer Deus como Ele ´,
a
e
mas apenas compreender as Suas manifesta¸˜es. A manifesta¸˜o dos atribuco
ca
tos de Deus est´ representada pelas Sefir´t (zexitq). Este verso, assim como
a
o
boa parte do Sˆfer Yetsir´, reflete a natureza da divindade e sua intera¸ao
e
a
c˜
com a cria¸˜o.
ca
Ain S´f (seq oi`), o Absoluto Ilimitado, ´ o mais elevado, oculto, deso
e
conhecido e incompreens´ aspecto de Deus, representando a pura essˆncia
ıvel
e
4
divina (veja Anexo 4, p´g. 287). Assemelha-se ao Uno de Plotino , que ´ a
a
e
raiz de todo ser e de toda a existˆncia, mas que transcende todo ser, pois ´
e
e
totalmente indeterminado e inef´vel5 . Portanto, d’Ele nada podemos dizer.
a
O texto usa, para designar a palavra “caminho”, a palavra hebraica nativ
(aizp), em vez da mais comum derech (jxc). O Zohar diz que a palavra
derech refere-se a um caminho p´blico. Isso indica que a palavra “caminho”
u
est´ sendo usada aqui para designar um caminho pessoal, de natureza m´
a
ıstica
e espiritual6 .
Assim, se por um lado podemos interpretar esses caminhos como sendo
a forma com que Deus criou o mundo, por outro lado podemos entendˆ-los
e
como sendo caminhos que devem ser trilhados na ascens˜o espiritual.
a
O texto afirma que Deus usou esses trinta e dois caminhos para “gravar”,
e com isso criar o mundo. A palavra hebraica para “gravar” ´ chakok (wwg),
e
que tem a conota¸˜o de remover material, como na passagem que diz “cinzeca
lando [chakok ] na rocha a tua pr´pria morada” (Isa´ 22:16). A palavra
o
ıas
tamb´m significa legislar, desde que as leis e regras da sociedade removem
e
liberdades das pessoas7 . A palavra est´ relacionada tamb´m com a escria
e
ta, j´ que podemos escrever tanto adicionando material, como tinta, quanto
a
removendo material, ao talhar madeira, por exemplo8 .
A raz˜o para o uso da palavra “gravar” deve-se ao fato de que, para
a
criar o mundo, Deus precisava antes criar espa¸o onde o mundo pudesse ser
c
criado. Mas como Deus preenche tudo com sua Essˆncia, a Luz Ilimitada
e
(Ain S´f Or ), h´ a necessidade de Deus retirar-se, ocultar-se, para que a
o
a
4

Para Plotino o Uno ´ o “n˜o ser”, o “ser acima de todo ser”, cf. Bezerra, Compreender:
e
a
Plotino e Proclo, p´gs. 63-74; A influˆncia do neoplatonismo no misticismo judaico ´
a
e
e
discutida em As Grandes Correntes da M´
ıstica Judaica, p´g. 120.
a
5
Umberto Padovani e Lu´ Castagnola, Hist´ria da Filosofia, 12a. edi¸˜o, Editora
ıs
o
ca
Melhoramentos, 1978, p´g. 172.
a
6
Christopher P. Benton, An Introduction to the Sefer Yetzirah.
7
Kaplan, Sefer Yetzirah, p´g. 13. “Lei” em hebraico ´ chok (wg).
a
e
8
Ibidem.
ˆ
´
SEFER YETSIRA – CAP´
ITULO 1

27

cria¸˜o possa existir. O ato de Deus retirando-se e criando um espa¸o vazio
ca
c
9
´ chamado pelos cabalistas de tsimtsum (contra¸˜o) .
e
ca
O buraco gravado na Luz Ilimitada ´ o espa¸o vazio e escuro no qual a
e
c
cria¸˜o pode manifestar-se. Isso est´ expresso no vers´
ca
a
ıculo que diz “A terra,
por´m, estava sem forma [Tohu] e vazia [Bohu]; havia trevas sobre a face do
e
abismo” (Gˆnesis 1:2). Na passagem citada, as palavras Tohu (edz) e Bohu
e
(eda) representam estados da natureza divina. Tohu (Caos) ´ um estado em
e
10
que a informa¸˜o ainda n˜o existe . Tohu e Bohu s˜o os ingredientes b´sicos
ca
a
a
a
da cria¸ao e fazem alus˜o aos conceitos de “luz” e “vaso” da cabala11 .
c˜
a
Deus d´ existˆncia a todas as coisas, sendo Ele o supremo doador. A
a
e
cria¸˜o, por outro lado, deve receber sua existˆncia de Deus, sendo a suprema
ca
e
receptora. Na cabala, a ideia de doador est´ expressa no conceito de “luz” e
a
a ideia de receptor no conceito de “vaso”12 .
Esses dois conceitos s˜o comparados no Bahir com c´us e terra, citados
a
e
nas passagens “No princ´
ıpio, criou Deus os c´us e a terra” (Gˆnesis 1:1) e
e
e
“Esta ´ a gˆnese dos c´us e da terra” (Gˆnesis 2:4). Segundo os coment´rios,
e
e
e
e
a
“c´u” ´ um conceito masculino, doador, e representa a Luz divina, e “terra”
e e
´ um conceito feminino, receptor, e representa os vasos. O Bahir insiste
e
que a terra foi criada antes dos c´us, significando que a Luz divina s´ pode
e
o
13
manifestar-se ap´s a existˆncia dos vasos .
o
e
Diz-se que o primeiro est´gio da cria¸˜o ´ Tohu, pois ´ formado por vasos
a
ca e
e
que recebem a luz, mas n˜o interagem, sendo assim incompletos. Bohu (eda),
a
por outro lado, pode ser lido como duas palavras, Bo Hu (ed a), significando
“isto est´ nisto” (no hebraico, o prefixo a indica pertinˆncia), representando
a
e
14
vasos que podem receber a Luz e interagir . Assim, Bohu representa um
est´gio posterior da cria¸˜o.
a
ca
Segundo os cabalistas, no princ´
ıpio, antes da cria¸ao, havia apenas Deus
c˜
e a Sua vontade. A Luz divina preenchia tudo. O mundo n˜o poderia ser
a
criado, pois qualquer cria¸ao seria ofuscada pela intensidade dessa luz. Para
c˜
que pudesse ocorrer a cria¸˜o, formou-se um vazio (por meio do tsimtsum),
ca
onde penetrou o raio da Luz divina. Foi desse raio de Luz que emanaram
9

Ibidem, p´g. 14; cf. Kaplan, The Bahir, p´gs. xxi-xxv e Alan Unterman, p´g. 268.
a
a
a
Ibidem.
11
Kaplan, The Bahir, p´g. 88.
a
12
Ibidem.
13
Ibidem, 24, p´gs. 9, 101-102; por isso as palavras “c´us” e “terra” est˜o invertidas ao
a
e
a
final de Gˆnesis 2:4 (veja a Tradu¸˜o Ecumˆnica).
e
ca
e
14
Ibidem, p´g. 90.
a
10
28

ˆ
´
SEFER YETSIRA – CAP´
ITULO 1

todas as Sefir´t e toda a cria¸˜o15 . Sendo assim, a cria¸˜o ´ uma restri¸ao
o
ca
ca e
c˜
do poder de Deus, uma oculta¸ao de Sua luz e de Sua presen¸a.
c˜
c
Encontramos paralelos, no que tange a essa ideia de uma cria¸ao por
c˜
emana¸˜o de Deus, entre a cabala e a filosofia de Plotino. Para Plotino a
ca
cria¸˜o ´ uma emana¸˜o naturalista, necess´ria e afinalista16 , ao contr´rio da
ca e
ca
a
a
cabala, onde a cria¸ao ´ vista como resultante de um ato de amor de Deus.
c˜ e
O conceito de tsimtsum inverte a concep¸˜o de cria¸ao da ideia da reca
c˜
vela¸˜o de Deus a de um recolhimento d’Ele em Si pr´prio, uma contra¸˜o.
ca
o
ca
Esse recolhimento cria um espa¸o primordial, pneum´tico, e a possibilidade
c
a
de existˆncia de algo que n˜o seja Deus17 .
e
a
O Bahir descreve o tsimtsum usando uma contradi¸ao, ao citar “Eis que
c˜
o homem n˜o pode olhar para o sol, que brilha no c´u” (J´ 37:21) e “Das
a
e
o
trevas fez um manto em que se ocultou” (Salmos 18:11). Segundo o Bahir,
esses dois vers´
ıculos s˜o conciliados pelo vers´
a
ıculo “at´ as pr´prias trevas
e
o
n˜o te s˜o escuras, as trevas e a luz s˜o a mesma coisa” (Salmos 139:12).
a
a
a
Isso significa que, para Deus, a pr´pria contra¸ao ´ uma ilus˜o, e assim toda
o
c˜ e
a
separa¸˜o da cria¸˜o de seu Criador ´ ilus´ria.
ca
ca
e
o
Sendo Deus imanente e transcendente, ele deve preencher a sua cria¸ao,
c˜
mas ao mesmo tempo deve distanciar-se dela. Assim, apenas do ponto de
vista da cria¸ao h´ ausˆncia da Luz divina no espa¸o criado pelo tsimtsum,
c˜ a
e
c
mas, do ponto de vista de Deus, Ele preenche toda a cria¸ao18 . Sobre isso, o
c˜
Zohar diz que Deus “preenche todos os mundos e cerca todos os mundos”19 .
Os trinta e dois caminhos de sabedoria, citados no verso, fazem paralelo
com as trinta e duas v´rtebras e com os trinta e dois dentes do corpo hue
20
mano . Esses paralelos, segundo os cabalistas, s˜o consequˆncia do fato de
a
e
que a cria¸˜o ´ um reflexo da pr´pria natureza divina.
ca e
o
Os caminhos s˜o associados `s dez Sefir´t e `s vinte e duas letras do
a
a
o
a
alfabeto hebraico (10+22=32). Isso ´ explicitado no verso que se segue a
e
este (1:2), que diz: “dez Sefir´t do nada e vinte e duas letras de funda¸ao”.
o
c˜
Al´m disso, as Sefir´t est˜o relacionadas com as vogais do idioma hebraico
e
o
a
e com os dez d´
ıgitos num´ricos. Para os cabalistas, as letras e os d´
e
ıgitos s˜o
a
os elementos b´sicos da cria¸˜o.
a
ca
15

Glotzer, p´gs. xxiv-xxv.
a
Padovani e Castagnola, p´gs. 172-173.
a
17
Scholem, A Cabala e seu Simbolismo, p´g. 133.
a
18
Kaplan, The Bahir, p´g. 87.
a
19
Ibidem, p´g. 91.
a
20
Christopher P. Benton, An Introduction to the Sefer Yetzirah.
16
ˆ
´
SEFER YETSIRA – CAP´
ITULO 1

29

Os trinta e dois caminhos s˜o a concilia¸˜o de duas passagens do Talmude,
a
ca
uma que diz que “Bezalel sabe como combinar as letras pelas quais os c´us e
e
a terra foram criados” e a outra que diz que “com dez pronunciamentos foi
criado o mundo”21 .
Segundo os cabalistas, os trinta e dois caminhos s˜o referenciados na Tor´
a
a
nas trinta e duas vezes em que ´ citado o nome “Elohim” (midl`), um dos
e
nomes de Deus, no primeiro cap´
ıtulo do Gˆnesis22 .
e
Deus ´ a unidade perfeita. Assim, toda a cria¸˜o se origina da transfore
ca
ma¸˜o da unidade em uma pluralidade. Essa pluralidade manifesta-se por
ca
meio dos d´
ıgitos (n´meros), que s˜o as express˜es da pluralidade do mundo.
u
a
o
Antes que os n´meros se manifestassem, s´ havia a unidade em Deus23 . Isso
u
o
est´ declarado no verso 1:7, que diz: “um mestre que ´ unico, o qual n˜o tem
a
e´
a
segundo, e antes do um, o que vocˆ conta?”
e
Considera-se na cabala que Deus criou o mundo pela palavra. Isso est´
a
expresso no Gˆnesis pela repeti¸˜o da express˜o “Deus disse”. Al´m disso, a
e
ca
a
e
B´
ıblia diz que “Deus criou os c´us e a terra” (Gˆnesis 1:1) e “Os c´us por sua
e
e
e
palavra se fizeram” (Salmos 33:6). Para os cabalistas, a cria¸ao ´ o resultado
c˜ e
das combina¸˜es e permuta¸oes das letras hebraicas, e uma das formas de
co
c˜
escrever as letras e criar o mundo ´ grav´-las, como est´ expresso neste verso.
e
a
a
A ideia de que a palavra (logos) possui poder criador ´ uma ideia de inspie
ra¸˜o gn´stica que aparece tamb´m no cˆnone crist˜o, no in´ do evangelho
ca
o
e
a
a
ıcio
joanino (cf. Jo˜o 1:1-14), sobrevivente ` persegui¸ao do cristianismo instia
a
c˜
tucionalizado ao gnosticismo. Nele, o Verbo aparece como o mediador entre
Deus e a cria¸˜o. Sabemos que muitos c´
ca
ırculos judaicos foram influenciados
pelas ideias de Filo (c. 25 a.C.-50) sobre o logos. Uma evolu¸˜o posterica
or dessa ideia resultou no querube judaico, cuja concep¸ao assemelha-se ao
c˜
Demiurgo gn´stico24 .
o
Para o juda´
ısmo, o hebraico ´ a l´
e
ıngua sagrada e, como consequˆncia
e
disso, os cabalistas encontram significados ocultos, m´
ısticos, nas letras e nas
palavras hebraicas. Segundo a cabala, nosso mundo ´ produto da linguagem
e
e, sendo as letras os blocos b´sicos com os quais se formam as palavras, o
a
estudo do alfabeto hebraico assume muita importˆncia.
a
O alfabeto hebraico ´ formado por vinte e duas letras, todas consoantes.
e
No hebraico, as vogais n˜o s˜o usualmente grafadas nas palavras, embora se
a a
21

Ibidem.
Kaplan, Sefer Yetzirah, p´g. 7.
a
23
Ibidem, p´gs. 5-7.
a
24
Cf. Scholem, As Grandes Correntes da M´
ıstica Judaica, p´g. 126.
a
22
30

ˆ
´
SEFER YETSIRA – CAP´
ITULO 1

possam usar sinais especiais para isso (nikud´t)25 .
o
O alfabeto hebraico ´ apresentado na Tabela 1, junto com a translitera¸˜o
e
ca
das letras para o nosso alfabeto, segundo a conven¸ao adotada neste livro,
c˜
e a descri¸˜o dos pictogramas que originalmente representavam as letras.
ca
Ainda existem mais cinco letras que s˜o usadas apenas em final de palavra,
a
chamadas sof´t, e que s˜o mostradas na Tabela 2.
ı
a
Importante lembrar que `s letras do alfabeto hebraico s˜o associados
a
a
valores num´ricos. Esses valores permitem estabelecer equivalˆncias entre
e
e
palavras que possuam o mesmo valor, calculado pela soma dos valores das
letras que formam a palavra (gematria). Muitas vezes, os valores das letras
sof´t, apresentados na Tabela 2, s˜o substitu´
ı
a
ıdos pelos valores das letras
normais equivalentes, apresentados na Tabela 1.
Com rela¸˜o aos trinta e dois caminhos de sabedoria, o valor gem´trico da
ca
a
palavra nativ (aizp), “caminho”, ´ 462, o dobro do n´mero de port˜es citados
e
u
o
em 2:4, estabelecendo assim uma vincula¸ao entre ambos, os caminhos e os
c˜
port˜es26 . Esses port˜es ser˜o discutidos com profundidade mais adiante,
o
o
a
nos coment´rios ao verso 2:4.
a
As escrituras dizem que “Os c´us proclamam a gl´ria de Deus” (Salmos
e
o
19:1). A palavra “gl´ria” em hebraico ´ kavod (ceak), cujo valor gem´trico ´
o
e
a
e
32. Isso estabelece uma conex˜o entre a gl´ria de Deus e a cria¸˜o, expressa
a
o
ca
nos trinta e dois caminhos de sabedoria27 .
A primeira letra e a ultima letra da Tor´ s˜o bˆt e l´med (das palavras
´
a a e
a
ziy`xa e l`xyi), que formam a palavra lev (al), que significa cora¸˜o ou
ca
mente e possui valor gem´trico de 32, referenciando os trinta e dois caminhos
a
de sabedoria. Sobre isso est´ dito “Estas palavras que, hoje, te ordeno estar˜o
a
a
no teu cora¸ao” (Deuteronˆmio 6:6) e “Na mente, lhes imprimirei as minhas
c˜
o
leis, tamb´m no cora¸ao lhas inscreverei” (Jeremias 31:33), o que vincula a
e
c˜
Tor´ com o cora¸˜o e a mente28 .
a
ca
O Bahir tamb´m cita os trinta e dois caminhos e sua vincula¸ao com o
e
c˜
cora¸˜o, dizendo “o cora¸˜o (lev ) ´ trinta e dois. Esses s˜o ocultos e com
ca
ca
e
a
eles o mundo foi criado”29 .
Na cabala, a manifesta¸ao divina ´ representada pelas dez Sefir´t, que em
c˜
e
o
25

Lorenz, p´gs. 19-24.
a
Kaplan, Sefer Yetzirah, p´g. 10.
a
27
Christopher P. Benton, An Introduction to the Sefer Yetzirah; cf. Kaplan, Sefer
Yetzirah, p´g. 9.
a
28
Ibidem.
29
Kaplan, The Bahir, 63, p´g. 23.
a
26
ˆ
´
SEFER YETSIRA – CAP´
ITULO 1

`
a
b
c
d
e
f
g
h
i
k
l
n
p
q
r
t
v
w
x
y
z

Nome
´lef
a
bˆt
e
guimel
d´let
a
hˆi
e
v´v
a
z´in
a
rˆt
e
tˆt
e
iud
k´f
a
l´med
a
mˆm
e
nun
sˆmer
a
´in
a
pˆi
e
tz´dik
a
kuft
resh
shin
t´v
a

Tabela 1: Alfabeto hebraico
Valor Translit.
Pictograma
Pron´ncia
u
1
A
Boi
mudo,vogal
2
B
Casa/Tenda
B, V
3
G
Camelo
G
4
D
Porta
D
5
H
Janela
aspirado
6
V
Gancho
V, vogal
7
Z
Espada
Z
8
Ch
Cerca
R forte
9
T
Serpente
T
10
Y
Bra¸o e m˜o
c
a
I
20
Kh
Palma da m˜o
a
K, R
30
L
Cajado
L
´
Agua
40
M
M
50
N
Semente/Peixe
N
60
S
Suporte
S
70
Hw
Olho
mudo, vogal
80
Ph
Boca
P, F
90
Ts
Anzol
Tz
100
K
Nuca
K
200
R
Cabe¸a
c
R fraco
300
Sh
Dentes
Chiado, S
400
Th
Sinal/Cruz
T

j
m
o
s
u

Tabela 2: Letras sof´
ıt
Nome
Valor Pron´ncia
u
r´f sof´ (k´f) 500
a
ıt a
R
mˆm sof´
e
ıt
600
M
nun sof´
ıt
700
N
fˆi sof´ (pˆi)
e
ıt e
800
F
tz´dik sof´
a
ıt
900
Tz

31
32

ˆ
´
SEFER YETSIRA – CAP´
ITULO 1

´
seu conjunto formam a Arvore da Vida. As Sefir´t s˜o emana¸oes30 de Ain
o a
c˜
S´f , que podem ser entendidas significando ao mesmo tempo dois aspectos.
o
Por um lado, podemos entender uma Sefir´ como sendo um vaso, kli (ilk),
a
mas tamb´m como sendo a Essˆncia divina que preenche o vaso31 .
e
e
A ideia de vaso para conter a Essˆncia ou Luz divina ´ um conceito central
e
e
na cabala. Nada pode existir sem que esteja presente a Essˆncia de Deus, mas
e
essa Essˆncia ou Luz Ilimitada ´ infinita e precisa ser contida, armazenada,
e
e
e essa ´ a fun¸˜o do vaso.
e
ca
O Rabino Isaque Luria (o Ari) ensinava que, durante a emana¸ao das
c˜
Sefir´t a partir de Deus, alguns vasos se quebraram pois n˜o suportaram a
o
a
Luz Infinita de Deus em seu interior. Ent˜o, algumas centelhas dessa Luz
a
ficaram aprisionadas nos cacos dos vasos, as cascas (klif´t). Segundo ele, essa
o
teria sido a origem do mal, e ´ miss˜o do homem libertar estas chispas divinas
e
a
(tikun, retifica¸ao)32 . A raz˜o pela qual os vasos foram criados originalmente
c˜
a
sem a capacidade de conter a Luz, foi para que o mal viesse a existir, e o
homem tivesse livre-arb´
ıtrio e pudesse participar livremente do processo de
33
retifica¸˜o dos vasos .
ca
Assim, foi o pr´prio Deus que permitiu que o mal existisse, que deu espa¸o
o
c
para que ele se manifestasse, para dar livre-arb´
ıtrio ao homem. Por isso est´
a
dito: “Eu formo a luz e crio as trevas; fa¸o a paz e crio o mal” (Isa´ 45:7).
c
ıas
Sem a existˆncia do mal, a vida humana seria trivial e irrelevante, pois n˜o
e
a
haveriam op¸˜es para o homem.
co
Essa dicotomia da natureza divina, dividida entre bem e mal, estabelece
uma tens˜o na cria¸˜o, que tem paralelo com o aspecto dual da Alma na
a
ca
filosofia de Plotino. Para ele, a parte inferior da Alma desce no dom´
ınio
mut´vel ou sens´
a
ıvel, vindo a se corromper, enquanto que a sua parte superior
permanece em contato contemplativo com a Inteligˆncia34 .
e
Segundo Chaim Vital (1543-1620), citado por Scholem em A Cabala e
seu Simbolismo, o drama que se desenrola a partir do tsimtsum ´ uma crise
e
em Deus mesmo, n˜o necess´ria ou fundamental, mas um ato de amor que,
a
a
30

A ideia de uma cria¸˜o por emana¸˜o divina, como proposta pelos cabalistas, tem
ca
ca
bastante semelhan¸a com a ideia de emana¸˜o que aparece na filosofia de Plotino, que ele
c
ca
chama de Pr´odos; cf. Bezerra, Compreender: Plotino e Proclo, p´gs. 74-76.
o
a
31
Glotzer, p´g. xix.
a
32
Scholem, A Cabala e seu Simbolismo, p´gs. 135-136; cf. Alan Unterman, p´gs. 156a
a
157.
33
Kaplan, The Bahir, p´g. 89.
a
34
Plotino, Eneadas, IV:8:7.
ˆ
´
SEFER YETSIRA – CAP´
ITULO 1

33

paradoxalmente, desencadeia a justi¸a divina35 . Essa crise na natureza divina
c
tem paralelos com o mito gn´stico de Sofia36 . Da mesma forma que no drama
o
associado ao tsimtsum e ` quebra dos vasos, a a¸˜o de Sofia provoca uma
a
ca
instabilidade no pleroma 37 .
Esses vasos foram reconstru´
ıdos em personifica¸oes (partsufim). Os vasos
c˜
que se quebraram s˜o associados a Tohu, enquanto que os vasos retificados
a
representam Bohu 38 . Os cabalistas dizem que Bohu corresponde aos vasos
que conseguiram conter a Luz divina, sendo assim associados a pedras39 .
Costuma-se associar esses vasos que se romperam com os reis de Edom,
que s˜o “reis que reinaram na terra de Edom, antes que houvesse rei soa
bre os filhos de Israel” (Gˆnesis 36:31). Nessa interpreta¸ao, as Sefir´t s˜o
e
c˜
o a
associadas aos reis de Israel.
As dez Sefir´t recebem os nomes de Keter , Chokm´ , Bin´ , Chesed ,
o
a
a
Guebur´ , Tiferet, Netsach, Hod , Yesod e Malkut, listadas aqui em sequˆncia,
a
e
da mais elevada e luminosa at´ a mais inferior e obscura. Adicionalmente,
e
existe uma pseudo Sefir´ chamada Daat, que eventualmente n˜o ´ contada
a
a e
entre as Sefir´t, como explicaremos mais adiante. As Sefir´t s˜o apresentadas
o
o a
na Tabela 3, junto com seus significados.
Observa-se a n´
ıtida influˆncia neopitag´rica no conceito de dez Sefir´t e
e
o
o
na importˆncia dos n´meros na cria¸ao. Basta ver que, para os pitag´ricos,
a
u
c˜
o
“a essˆncia, o princ´
e
ıpio essencial de que s˜o compostas todas as coisas, ´ o
a
e
n´mero, ou seja, as rela¸˜es matem´ticas”40 .
u
co
a
´
As dez Sefir´t formam a Arvore da Vida, que ´ uma representa¸ao da
o
e
c˜
´
natureza divina e dos atributos de Deus. A Arvore da Vida ´ apresentada
e
antropomorfizada, constituindo-se essa forma humana no que os cabalistas
chamam de Ad˜o Kadmon. Sobre isso est´ dito nas escrituras que “Criou
a
a
Deus, pois, o homem ` sua imagem, ` imagem de Deus o criou” (Gˆnesis
a
a
e
1:27), que significa que Ad˜o Kadmon representa a natureza divina.
a
O homem ´ reflexo da natureza divina, pois h´ um preceito que diz “assim
e
a
35

Op. cit., p´g. 134.
a
Carlos Campani, A Cabala e o Mito de Sophia, FAMA FRA, n. 1, ano XI, 27/03/2007.
37
Consulte os coment´rios de Harold W. Attridge e Elaine H. Pagels ao “O Tratado
a
Tripartido (I,5)”, assim como os textos, “Ap´crifo de Jo˜o (II, 1, III, 1, IV, 1 e BG 8502,
o
a
2)”, “A Hip´stase dos Arcontes (II,4)” e “Sobre a Origem do Mundo (II,5 e XIII,2)”, com
o
coment´rios de Frederik Wisse, Roger A. Bullard e Hans-Gebhard Bethge, em A Biblioteca
a
de Nag Hammadi, p´gs. 64-66, 99-113, 144-167.
a
38
Kaplan, The Bahir, p´gs. 89-90.
a
39
Isso est´ relacionado com Isa´ 34:11, que menciona as “pedras de Bohu”.
a
ıas
40
Padovani e Castagnola, p´g. 100.
a
36
ˆ
´
SEFER YETSIRA – CAP´
ITULO 1

34

Sefir´
a
xzk
dnkg
dpia
zrc
cqg
dxeab
zx`tz
gvp
ced
ceqi
zekln

Tabela 3: As Sefir´t e sua interpreta¸ao
o
c˜
Translitera¸ao
c˜
Significado
Keter
Coroa
Chokm´
a
Sabedoria
Bin´
a
Compreens˜o, Inteligˆncia, Entendimento
a
e
Daat
Conhecimento
Chesed
Amor, Bondade, Miseric´rdia
o
Guebur´
a
For¸a, Coragem, Justi¸a
c
c
Tiferet
Beleza
Netsach
Vit´ria, Eternidade
o
Hod
Gl´ria, Esplendor
o
Yesod
Funda¸˜o
ca
Malkut
Reino

em cima como embaixo, e assim embaixo como em cima”. Isso significa que
as partes mantˆm uma rela¸˜o de similaridade com o todo.
e
ca
O reflexo de algo sempre ´ uma p´lida sombra do original. Logo, podemos
e
a
dizer que o que est´ acima ´ semelhante ao que est´ abaixo, por´m em um
a
e
a
e
estado de maior perfei¸ao, e o que est´ abaixo ´ semelhante ao que est´
c˜
a
e
a
acima, por´m em um estado mais imperfeito.
e
No reflexo, algumas coisas s˜o similares ao original, outras s˜o invertidas.
a
a
Um exemplo ´ o reflexo de uma pessoa no espelho, em que permanecem iguais
e
as posi¸oes acima e abaixo, por´m s˜o invertidos os lados esquerdo e direito.
c˜
e
a
´
As Sefir´t na Arvore da Vida est˜o conectadas por vinte e dois canais, que
o
a
permitem o fluxo da Essˆncia divina, das Sefir´t mais elevadas e luminosas,
e
o
para as inferiores e mais obscuras. Os cabalistas fazem um paralelo desses
vinte e dois canais com as letras do alfabeto hebraico, embora essa associa¸ao
c˜
varie dependendo do autor. Nas Figuras 1 e 2 s˜o mostradas as vers˜es da
a
o
´
Arvore da Vida como apresentadas pelo Ari e pelo Gra.
´
Observe-se que a disposi¸˜o das Sefir´t na Arvore da Vida forma trˆs coca
o
e
lunas. A coluna da direita ´ associada ` miseric´rdia e ` ´gua; a da esquerda,
e
a
o
aa
` justi¸a e ao fogo; e a do meio, ` temperan¸a e ao ar.
a
c
a
c
Para o cabalista, os est´gios da manifesta¸˜o divina s˜o considerados os
a
ca
a
mesmos est´gios do caminho inverso, que deve ser trilhado pelo homem para
a
´
chegar a Deus. Assim, em um sentido m´
ıstico, a Arvore da Vida ´ como
e
ˆ
´
SEFER YETSIRA – CAP´
ITULO 1

V nnnn

35

Keter €€

€€€
H
€€€
n
D
€
nnn
n
Bin´ ˆˆˆˆˆ Sh
a
Chokm´
a
fff
Kˆˆˆˆˆˆ ffffZf
Hwe
T
e
ff ˆˆˆˆ
ˆ
G
B
ˆˆˆˆ}}}
ee fffffff
ˆ
ff
ee
}} Chesed
}
Guebur´ eee A
a
€€€
}}
n
€€€ ee
}} nnnnn
€€€ ee
}} nn Ch
}n
Ts
Ph

Tiferet€

Snnnn

nn
R
nnn
M
Hod €€€
€€€
€€€
€
L

Yesod

€€€Y
€€€
€€

Kh

Netsach

n
nnn
nnn
nn N

Th

Malkut
´
Figura 1: Arvore da Vida de acordo com o Ari

V nnnn

Keter €€

nn
B
nnn
Sh
Bin´ €€
a
€€€
€€€
Ch €
D

Chokm´
a

n
nnn
nnn
nn Z

Tiferet€

nn
nnn
R
nnn Y
n
A
Guebur´€
a
€€
€€€
€
N €€
Ph

€€€
H
€€€
€

Hw nnnn
n

€€€
€€€
T €€

Chesed

nn
nnn
nnn L
n

Yesod €€

nn
Th
nnn
M
Hod €€€
€€€
€€
K €€

G

€€€
S
€€€
€

Kh

Netsach

nn
nnn
nnn Ts
n

Malkut
´
Figura 2: Arvore da Vida de acordo com o Gra
36

ˆ
´
SEFER YETSIRA – CAP´
ITULO 1

uma escada que permite a ascens˜o espiritual aos mundos superiores41 . Isso
a
significa que o estudo da cosmogonia cabal´
ıstica reveste-se de caracter´
ısticas
42
escatol´gicas .
o
Keter (Coroa) ´ a mais elevada e profunda Sefir´, a primeira que foi
e
a
emanada de Deus. A cabala associa essa primeira Sefir´ com o aspecto mais
a
elevado da inteligˆncia divina, que ´ a vontade. A vontade ´ a origem da
e
e
e
inteligˆncia, j´ que sem vontade n˜o h´ inteligˆncia. A cabala ensina que a
e
a
a a
e
vontade de Deus ´ incompreens´
e
ıvel, sendo assim, n˜o se deve tentar entender
a
Keter, pois ela est´ acima da compreens˜o humana. Sobre isso, os cabalistas
a
a
costumam repetir “n˜o investigue aquilo que est´ muito acima de vocˆ”43 .
a
a
e
Esta ´ a raz˜o para que essa Sefir´ mais elevada seja chamada de “Coroa”,
e
a
a
j´ que a coroa fica acima da cabe¸a (associada a Chokm´ e Bin´ ). Portanto,
a
c
a
a
acima da capacidade humana de compreendˆ-la.
e
H´ alguma discuss˜o sobre a identidade de Deus com Keter. Isso devea
a
se ao fato de Keter estar imersa na Luz Ilimitada, Ain S´f Or , fornecendo
o
´
Luz a todas as Sefir´t que est˜o abaixo dela na Arvore da Vida. O grande
o
a
cabalista Mois´s Cordovero, em seu livro Pardes Rimonim, oferece provas de
e
que Keter e Ain S´f n˜o s˜o o mesmo44 .
o a a
A segunda Sefir´ ´ Chokm´ , associada ` sabedoria. Uma explica¸ao para
ae
a
a
c˜
o significado dessa Sefir´ ´ que ela ´ “mat´ria sem forma”, relacionada com
a e
e
e
o pensamento n˜o verbal. Chokm´ ´ o in´
a
a e
ıcio do pensamento, que s´ se
o
completar´ na terceira Sefir´, Bin´, relacionada com o pensamento verbal45 .
a
a
a
“Chokm´ ” (dnkg), soletrado, vale 61346 , um valor associado ao homem, por
a
ser o n´mero de ossos e vasos sangu´
u
ıneos do corpo humano segundo a tradi¸ao
c˜
judaica, e associado aos mandamentos, pois os dez mandamentos possuem
613 letras e existem 613 mandamentos da Tor´47 .
a
Bin´ , a terceira Sefir´, ´ onde o pensamento toma forma concreta. Ela
a
a e
´
´ conhecida como “Jardim do Eden superior”, enquanto Malkut, a ultima
e
´
´
Sefir´, ´ chamada de “Jardim do Eden inferior”. Essas duas Sefir´t s˜o cona e
o a
41

Veja a escada de Jac´ em Gˆnesis 28:12.
o
e
Scholem, As Grandes Correntes da M´
ıstica Judaica, p´g. 22; cf. A Cabala e o Mito
a
de Sophia.
43
Glotzer, p´g. xxiv.
a
44
Ibidem, p´g. xxv.
a
45
Kaplan, Sefer Yetzirah, p´g. 45; Glotzer, p´g. xxv.
a
a
46
Rˆt (zig) vale 8+10+400=418, k´f (sk) vale 20+80=100, mˆm (mn) vale 40+40=80,
e
a
e
hˆi (id) vale 5+10=15, e a soma resulta em 418+100+80+15=613.
e
47
Kaplan, The Bahir, nota 134, p´g. 198; cf. Carl S. Ehrlich, Make Yourself no Graven
a
Image: The second commandment and Judaism.
42
ˆ
´
SEFER YETSIRA – CAP´
ITULO 1

37

sideradas femininas, sendo a primeira chamada de “M˜e” e a segunda, de
a
48
“Filha” ou “Noiva” . Bin´ ´ associada ` Lia, personagem b´
a e
a
ıblico que teve
sete filhos, seis homens, correspondendo `s seis Sefir´t seguintes (as “seis
a
o
extremidades”), e uma mulher, correspondendo a Malkut. Bin´ (Entendia
mento) tamb´m ´ associada ao cora¸ao, pois os coment´rios rab´
e e
c˜
a
ınicos e o
Zohar dizem que “o cora¸˜o entende”49 . Interessante observar que o cora¸ao
ca
c˜
´
fica no lado esquerdo do corpo, o lado de Bin´ na Arvore da Vida.
a
Chokm´ ´ associada ao mundo de Atsilut, o mais elevado, e Bin´, ao
a e
a
Trono de Deus (veja Ezequiel 1:26), o mundo de Bri´ . Isso significa que ´
a
e
em Bin´ que Deus come¸a a revelar-se para Sua cria¸˜o, pois a ideia de sentar
a
c
ca
50
(no Trono) lembra a ideia de abaixar-se . O Trono de Deus ´ o mundo dos
e
Serafim, o mundo da transcendˆncia, que se liga aos aspectos criadores do
e
Ser Divino51 .
´
Daat localiza-se na Arvore da Vida imediatamente abaixo de Chokm´
a
e Bin´. Ela ´ muitas vezes considerada um reflexo de Keter abaixo, ou o
a
e
reflexo de Tiferet acima. Daat ´ considerada a Sefir´ onde o pensamento
e
a
verbal de Bin´ ´ posto em a¸ao52 . A Figura 3 mostra a posi¸˜o de Daat
a e
c˜
ca
´
na Arvore da Vida, assim como as tr´
ıades com duas Sefir´t opostas e uma
o
que faz a concilia¸ao. Daat (Conhecimento) sintetiza e concilia ambas as
c˜
Sefir´t Chokm´ (Sabedoria) e Bin´ (Inteligˆncia). Sabemos que, no conheo
a
a
e
cimento, h´ muita sabedoria, no sentido de informa¸ao acumulada, e muita
a
c˜
inteligˆncia, entendida como a capacidade de manipular a informa¸ao.
e
c˜
Bin´ representa a conclus˜o da ideia de “tempo”, que se inicia em Chokm´
a
a
a
(Princ´
ıpio) e finaliza em Bin´ (Fim). Desde que o homem s´ pode existir
a
o
dentro de uma estrutura temporal, sua alma se origina no n´ de Bin´ 53 .
ıvel
a
Chokm´ e Bin´ representam as ideias de passado e futuro, enquanto que
a
a
Daat representa o tempo presente, no qual a alma pode se manifestar.
Seguem-se as Sefir´t que formam o que ´ chamado de “seis extremidades”:
o
e
Chesed , Guebur´ , Tiferet, Netsach, Hod e Yesod . Essas seis Sefir´t formam
a
o
o partsuf de Zair Anpin. Esse partsuf ´ considerado o Filho de Chokm´
e
a
(Pai) e Bin´ (M˜e).
a
a
Dizem as escrituras que “o Esp´
ırito de Deus pairava por sobre as ´guas”
a
48

Glotzer, p´g. xxvi.
a
Kaplan, The Bahir, p´g. 127.
a
50
Ibidem, p´g. 113.
a
51
Scholem, A Cabala e seu Simbolismo, p´g. 149.
a
52
Glotzer, p´g. xxxii.
a
53
Kaplan, The Bahir, p´g. 120.
a
49
ˆ
´
SEFER YETSIRA – CAP´
ITULO 1

38
Bin´ ‚ ‚
a
‚

Daat

mm

Guebur´
a




Tiferet
Hod ‚‚‚

Chokm´
a
m

Chesed
m
mmm
Netsach

‚‚

Yesod

m
mmmm

Malkut
´
Figura 3: Arvore da Vida com Daat

(Gˆnesis 1:2). A ´gua ´ associada a Chesed, a Sefir´ que se segue a Bin´,
e
a
e
a
a
a primeira das que formam as “seis extremidades”. Bin´ ´ referenciada no
a e
vers´
ıculo citado como sendo o “Esp´
ırito de Deus”, que est´ acima das “´guas”
a
a
(Chesed ). Chesed, por estar associada ao primeiro dia da cria¸˜o, representa
ca
o primeiro passo da cria¸ao. Sobre isso est´ dito que “tua bondade [Chesed ]
c˜
a
est´ edificada para sempre” (Salmos 89:3) e “estendeu a terra sobre as ´guas”
a
a
(Salmos 136:6)54 .
Chesed faz paralelo com o bra¸o direito do homem, por estar na coluna
c
´
direita da Arvore da Vida, como est´ dito nas escrituras que “A tua destra,
a
´
ˆ
O Senhor, ´ gloriosa em poder” (Exodo 15:6).
e
O Bahir diz que “Um rei tinha dois tesouros, um de prata e um de ouro.
Ele pˆs o de prata na sua direita e o de ouro na sua esquerda”55 . Aqui o
o
Bahir refere-se `s Sefir´t Chesed e Guebur´, associadas respectivamente `
a
o
a
a
prata e ao ouro. A raz˜o pela qual se associa a prata, de menor valor que
a
´
o ouro, ao lado direito da Arvore da Vida, ´ que a direita implica doa¸˜o,
e
ca
e a esquerda indica manuten¸˜o, representada pelo ouro, de maior valor56 .
ca
Essa associa¸ao do ouro com o lado esquerdo ´ confirmada nas escrituras,
c˜
e
que dizem que “Do norte vem o ´ureo esplendor” (J´ 37:22), pois o norte
a
o
´
b´
ıblico ´ associado ao lado esquerdo da Arvore da Vida.
e
O inverso de doar ´ restringir, refrear. O prop´sito de Deus para com a
e
o
54

Ibidem, p´g. 121.
a
Ibidem, 52, p´g. 19.
a
56
Ibidem, p´g. 123.
a
55
ˆ
´
SEFER YETSIRA – CAP´
ITULO 1

39

cria¸˜o foi doar. Desde que a cria¸ao ´ incapaz de receber tudo que Deus pode
ca
c˜ e
doar, h´ a necessidade de Deus tamb´m restringir-se. Esses dois aspectos de
a
e
Deus, doa¸ao e repress˜o, s˜o representados pelas Sefir´t Chesed e Guebur´
c˜
a a
o
a
´
e pelos dois lados da Arvore da Vida57 .
A associa¸˜o que se faz, de Chesed (Bondade) com Abra˜o e Guebur´
ca
a
a
(Coragem) com Isaque, ´ coerente com a hist´ria desses personagens b´
e
o
ıblicos.
Abra˜o ´ conhecido por sua bondade, como pode ser visto no epis´dio da desa e
o
trui¸˜o de Sodoma e Gomorra, em que ele intercede pelos homens dizendo a
ca
Deus: “Destruir´s o justo com o ´
a
ımpio?” (Gˆnesis 18:23). Isaque ´ conhecido
e
e
por sua coragem, pois n˜o sentiu medo de ser oferecido em holocausto pelo
a
seu pai, Abra˜o (veja Gˆnesis, cap´
a
e
ıtulo 22).
Essas duas Sefir´t, Chesed e Guebur´, s˜o as duas primeiras, nas colunas
o
a a
direita e esquerda, das Sefir´t que formam o que ´ chamado de as “seis
o
e
extremidades”. As “seis extremidades” centram-se em Tiferet, que representa
o seu poder agregado.
Finalmente, a ultima Sefir´, Malkut (Reino), ´ associada ` Shekin´ , a
´
a
e
a
a
Presen¸a Divina58 . Ela ´ a Sefir´ mais obscura e a mais pr´xima do mundo
c
e
a
o
material, recebendo toda a sua luz das outras Sefir´t. A identidade de Malkut
o
com a Shekin´ ´ estabelecida no Bahir , pelo uso de uma met´fora de “rei” e
ae
a
“filha”: “isto ´ como um rei que est´ no mais interno de muitas cˆmaras . . .
e
a
a
O que ele faz? Ele toca a Filha e inclui todos os caminhos nela e em suas
vestes”59 . Essa passagem do Bahir tamb´m advoga contra a identidade de
e
Deus e a Shekin´, fortalecendo a ideia de que a Shekin´ ´ o aspecto de Deus
a
ae
60
que est´ no ex´
a
ılio .
O Nome de Deus mais importante do juda´
ısmo ´ YHVH (dedi), chamado
e
de Tetragrama. Associa-se a primeira letra do Tetragrama, o iud (i), com
Chokm´, e a segunda, hˆi (d), com Bin´. O ponto superior da letra iud
a
e
a
´ associado a Keter, o ponto primordial, a origem de toda a cria¸ao. A
e
c˜
letra v´v (e) ´ associada ao partsuf de Zair Anpin. Finalmente, a ultima
a
e
´
letra hˆi (d) de YHVH ´ associada ` Sefir´ Malkut. Observe-se que as duas
e
e
a
a
Sefir´t consideradas femininas, Bin´ e Malkut, s˜o associadas ` letra hˆi, que
o
a
a
a
e
61
tamb´m ´ considerada feminina .
e e
A Sefir´ Keter constitui o partsuf de Ar´k Anpin, Chokm´ ´ Aba (Pai),
a
o
ae
57

Ibidem.
Cf. Alan Unterman, p´g. 241.
a
59
Kaplan, The Bahir, 63, p´g. 23.
a
60
Christopher P. Benton, An Introduction to the Sefer Yetzirah.
61
Glotzer, p´g. xxvi.
a
58
40

ˆ
´
SEFER YETSIRA – CAP´
ITULO 1

Bin´ ´ Ima (M˜e) e Malkut ´ associada ` Shekin´ , completando-se assim,
a e
a
e
a
a
com Zair Anpin, os cinco partsufim.
Consideram-se as nove vezes em que aparece a express˜o “Deus disse” no
a
primeiro cap´
ıtulo do Gˆnesis, mais o trecho que diz “No princ´ Deus criou
e
ıpio
62
os c´us e a terra”, como sendo uma referˆncia `s dez Sefir´t . A express˜o
e
e
a
o
a
“no princ´
ıpio” ´ contada pois tamb´m ´ um pronunciamento criativo63 , j´
e
e e
a
que est´ dito que “Os c´us por sua palavra se fizeram, e pelo sopro de sua
a
e
boca, o ex´rcito deles” (Salmos 33:6).
e
A fonte de toda a cria¸ao ´ a Sefir´ mais elevada, Keter, que neste verc˜ e
a
so do Sˆfer Yetsir´ ´ referenciada pela palavra “misterioso”, j´ que, sendo
e
a e
a
t˜o elevada, ´ incompreens´
a
e
ıvel ao homem, e por isso h´ uma tradi¸ao caa
c˜
bal´
ıstica que pro´ seu estudo. Keter est´ na fronteira com o divino. Assim,
ıbe
a
Keter ´ t˜o elevada que n˜o ´ considerada uma Sefir´ por alguns cabalistas,
e a
a e
a
confundindo-se ela com o pr´prio Ain S´f.
o
o
Glotzer, citando o Raivad em The Fundamentals of Jewish Mysticism,
diz que Keter ´ conhecida como ´in (oi`), “n˜o ser”, pois, estando t˜o perto
e
a
a
a
do Infinito, sua luz ´ a maior entre as Sefir´t, sendo assim comparada ` Luz
e
o
a
64
Ilimitada (Ain S´f Or ) .
o
Daat (Conhecimento) ´ uma pseudo Sefir´ que fica localizada logo ap´s
e
a
o
e abaixo de Chokm´ e Bin´. Ela ´ considerada simplesmente a conjun¸ao
a
a
e
c˜
das energias de Chokm´ e Bin´.
a
a
De qualquer forma, seja desconsiderando Keter como uma Sefir´, por
a
ser muito elevada, seja considerando Daat apenas uma pseudo Sefir´, os
a
cabalistas contam somente dez Sefir´t, nunca a mais nem a menos, como
o
est´ expresso em 1:465 .
a
Os nomes das trˆs Sefir´t que se seguem a Keter (Chokm´ , Bin´ e Daat)
e
o
a
a
s˜o tirados das escrituras, quando dizem “e o enchi do Esp´
a
ırito de Deus, de
habilidade [Sabedoria, Chokm´ ], de inteligˆncia [Bin´ ] e de conhecimento
a
e
a
ˆ
[Daat]” (Exodo 31:3)66 .
Essas Sefir´t s˜o tamb´m referenciadas nas passagens “O Senhor com
o a
e
sabedoria [Chokm´ ] fundou a terra, com inteligˆncia [Bin´ ] estabeleceu os
a
e
a
c´us. Pelo seu conhecimento [Daat] os abismos se romperam” (Prov´rbios
e
e
3:19-20) e “Com a sabedoria edifica-se a casa, e com a inteligˆncia ela se
e
62

Kaplan, Sefer Yetzirah, Tabela 2, p´gs. 6-7.
a
Christopher P. Benton, An Introduction to the Sefer Yetzirah.
64
Op. cit., p´g. 6.
a
65
Glotzer, p´g. 21.
a
66
Cf. Introdu¸˜o, nota 66, p´g. 13.
ca
a
63
ˆ
´
SEFER YETSIRA – CAP´
ITULO 1

41

firma; pelo conhecimento se encher˜o as cˆmaras” (Prov´rbios 24:3-4).
a
a
e
Os nomes das sete Sefir´t restantes, as sete Sefir´t inferiores, s˜o tirados
o
o
a
da passagem b´
ıblica que diz “Teu ´ Deus s˜o a Grandeza [Guedul´ ], o Poder
o
a
a
[Guebur´ ], a Beleza [Tiferet], a Vit´ria [Netsach] e o Esplendor [Hod ], para
a
o
tudo [Tudo] nos c´us e na terra; Teu ´ Deus ´ o Reino [Malkut]” (1 Crˆnicas
e
o
e
o
67
29:11) .
No entanto, ´ mais comum que a primeira seja chamada de Chesed (Amor),
e
em vez de Guedul´ (Grandeza), e a sexta seja chamada de Yesod (Funda¸ao),
a
c˜
em vez de “Tudo”.
As dez Sefir´t s˜o divididas em trˆs superiores68 e sete inferiores69 . As trˆs
o a
e
e
superiores s˜o Keter, Chokm´ e Bin´, e as restantes s˜o as Sefir´t inferiores
a
a
a
a
o
(Chesed, Guebur´, Tiferet, Netsach, Hod, Yesod e Malkut). As trˆs superiores
a
e
s˜o associadas ao criador, e as sete inferiores aos sete dias da cria¸ao.
a
c˜
O Bahir atribui poderes aos seis primeiros dias da cria¸ao (j´ que no
c˜
a
s´timo, o Shabat, Deus “descansou”), ao dizer “estes s˜o os dias ‘porque seis
e
a
ˆ
dias Deus fez os c´us e a terra’ (Exodo 31:17)70 . As escrituras n˜o dizem
e
a
‘em seis dias’, mas, em vez disso, ‘seis dias’. Isso nos ensina que cada dia da
semana tem seu pr´prio e espec´
o
ıfico poder”71 . Esses s˜o os poderes te´rgicos,
a
u
que s˜o associados ` cria¸ao. Eles s˜o resqu´
a
a
c˜
a
ıcios do ato criador de Deus.
O Bahir associa as sete Sefir´t inferiores com as sete vozes mencionadas
o
ˆ
em “Todo o povo percebia as vozes” (Exodo 20:18)72 .
A primeira voz ´ citada em “Ouve-se a voz do Senhor sobre as ´guas”
e
a
(Salmos 29:3). Essa voz ´ associada a Chesed, pois a ´gua ´ associada ao
e
a
e
´
lado direito da Arvore da Vida, o lado de Chesed. A segunda voz ´ “A voz
e
67

Na tradu¸˜o para o portuguˆs, na edi¸˜o Almeida Revista da B´
ca
e
ca
ıblia, esse vers´
ıculo foi
traduzido como “Teu, Senhor, ´ o poder, a grandeza, a honra, a vit´ria e a majestade,
e
o
porque teu ´ tudo quanto h´ nos c´us e na terra; teu, Senhor, ´ o reino.” Na vers˜o TEB
e
a
e
e
a
o trecho foi traduzido como “A ti, Senhor, a grandeza, a for¸a, o esplendor, a majestade,
c
e a gl´ria, pois tudo, no c´u e na terra, te pertence. A ti, Senhor, a realeza e a soberania
o
e
sobre todos os seres.” Ambas diferem na ordem em que s˜o nomeadas as Sefir´t, segundo
a
o
a ordem em que aparecem, em hebraico, no texto original da Tanakh. Al´m disso, a vers˜o
e
a
TEB nem mesmo cita o Reino, preferindo usar a palavra “realeza”.
68
N˜o devemos interpretar essas trˆs Sefir´t superiores como algum tipo de “trindade”.
a
e
o
Como j´ vimos, diferente dos crist˜os, os judeus n˜o professam a cren¸a em uma Trindade.
a
a
a
c
69
Kaplan, The Bahir, p´g. 118.
a
70
Aqui traduzimos de acordo com a vers˜o mais aceita pelos rabinos. A tradu¸˜o de
a
ca
Jo˜o Ferreira de Almeida ´ “porque, em seis dias, fez o Senhor os c´us e a terra.”
a
e
e
71
Kaplan, The Bahir, 82, p´g. 30.
a
72
Ibidem, 45, p´g. 15; a tradu¸˜o do vers´
a
ca
ıculo usada aqui foi a da TEB.
42

ˆ
´
SEFER YETSIRA – CAP´
ITULO 1

do Senhor ´ poderosa” (Salmos 29:4), que o Bahir relaciona com a passagem
e
“Com o poder da minha m˜o, fiz isto” (Isa´ 10:13), sem explicar qual m˜o.
a
ıas
a
O vers´
ıculo “a minha m˜o fundou a terra, e a minha destra estendeu os c´us”
a
e
(Isa´ 48:13), citado pelo Bahir, indica que a m˜o a que se refere a segunda
ıas
a
voz ´ a esquerda, a que sobrou. Ent˜o, a segunda voz ´ associada a Guebur´ ,
e
a
e
a
´
que est´ na esquerda da Arvore da Vida73 .
a
A terceira voz mencionada no Bahir ´ citada em “a voz do Senhor ´
e
e
cheia de majestade” (Salmos 29:4), indicando a Sefir´ Hod (Gl´ria), pois
a
o
o vers´
ıculo “Em suas obras h´ gl´ria e majestade” (Salmos 111:3) vincula
a o
“gl´ria” e “majestade”. A quarta ´ indicada pelo vers´
o
e
ıculo “A voz do Senhor
quebra os cedros” (Salmos 29:5). O Bahir explica que essa voz ´ o arco que
e
quebra os cedros. Ela ´, ent˜o, associada a Yesod , pois essa Sefir´ ´ chamada
e
a
ae
de “arco” no Bahir 74 .
A quinta voz ´ mencionada em “A voz do Senhor despede chamas de
e
fogo” (Salmos 29:7) e ´ associada a Tiferet, que concilia a ´gua e o fogo.
e
a
O Bahir explica que essa voz despede o poder do fogo e previne que ele
evapore a ´gua. A sexta voz ´ citada em “A voz do Senhor faz tremer o
a
e
deserto” (Salmos 29:8). Segundo o Bahir, sobre isso est´ escrito que “usa
a
de benignidade para com o seu ungido, com Davi e sua posteridade, para
sempre” (Salmos 18:50). Essa voz ´ associada a Netsach (Eternidade), `
e
a
qual os Salmos fazem alus˜o quando dizem “para sempre”. Finalmente, a
a
s´tima voz ´ citada em “A voz do Senhor faz dar cria `s cor¸as” (Salmos 29:9).
e
e
a
c
O Bahir justifica a associa¸˜o dessa voz com Malkut usando a passagem que
ca
diz “Conjuro-vos, ´ filhas de Jerusal´m, pelas gazelas e cervas do campo”
o
e
75
(Cˆnticos 2:7) . Essa passagem associa as “cor¸as” ou “gazelas” com as
a
c
“filhas”, uma referˆncia a Malkut, que ´ chamada de “filha”.
e
e
A ordem das Sefir´t apresentada pelo Bahir foge ao tradicional, ao trocar
o
Hod e Yesod com Tiferet e Netsach.
Gaon de Vilna, citado por Glotzer em The Fundamentals of Jewish Mysticism, lembra que a circunferˆncia de um c´
e
ırculo de diˆmetro 3 (o n´mero de
a
u
Sefir´t superiores) ´ aproximadamente 10, e um de diˆmetro 7 (o n´mero de
o
e
a
u
Sefir´t inferiores) ´ 22, os resultados representando a totalidade das Sefir´t
o
e
o
e as letras, respectivamente. Segundo ele, isso indica que a geometria ´ o
e
76
resultado da estrutura espiritual do universo .
73

Ibidem, p´g. 117
a
Ibidem.
75
Ibidem.
76
Op. cit., p´g. 8.
a
74
ˆ
´
SEFER YETSIRA – CAP´
ITULO 1

43

Neste primeiro verso do Sˆfer Yetsir´, as dez Sefir´t s˜o referenciadas
e
a
o a
pelos dez nomes divinos: “Yah”, “YHVH ”, “Ex´rcitos”, “Deus de Israel”,
e
“Deus Vivo e Rei do Mundo”, “El Shadai ”, “Misericordioso e Af´vel”, “Nobre
a
e Elevado”, “Ele Que Habita na Eternidade” e “Sagrado e Altivo ´ o Seu
e
Nome”. Alguns desses nomes aparecem tamb´m no verso 5:4.
e
A cabala associa nomes divinos `s Sefir´t, embora diferentes cabalistas
a
o
usem diferentes associa¸oes (cf. Tabela 13, na p´g. 231). Yah (di) ´ muitas
c˜
a
e
vezes associado a Chokm´ . No entanto, apenas a letra iud (i) pode ser
a
associada a Chokm´, ficando a segunda letra, hˆi (d), designando Bin´ , que
a
e
a
77
´ um princ´
e
ıpio feminino , em oposi¸˜o a Chokm´, que ´ masculino, o que ´
ca
a
e
e
coerente com a associa¸ao que se faz da letra hˆi com o feminino.
c˜
e
YHVH (dedi) ´ o Nome de Deus mais importante do juda´
e
ısmo e designa
a totalidade das Sefir´t. Seu valor gem´trico ´ 26 (10+5+6+5). As quatro
o
a
e
letras do Tetragrama s˜o associadas aos quatro mundos da cabala, iud a
a
Atsilut, hˆi a Bri´ , v´v a Yetsir´ e o segundo hˆi a Assi´ .
e
a a
a
e
a
“Ex´rcitos” designa as Sefir´t que s˜o associadas ` revela¸˜o e profecia,
e
o
a
a
ca
Netsach e Hod . “Ex´rcitos” representam a revela¸ao de Deus aos que est˜o
e
c˜
a
78
abaixo d’Ele . Netsach e Hod tˆm paralelo com os p´s de Ad˜o Kadmon, que
e
e
a
est˜o sobre a terra, relacionam-se assim com o que est´ abaixo, e ´ por meio
a
a
e
79
delas que toda revela¸ao e profecia ocorrem . Essas duas Sefir´t tamb´m
c˜
o
e
s˜o associadas aos dois Querubins que ficavam sobre a Arca da Alian¸a (cf.
a
c
verso 1:3).
Em “Deus de Israel” (l`xyi idl`) ´ usada a express˜o Elohim, que alude
e
a
´
a Bin´. Usualmente associa-se Elohim com o lado esquerdo da Arvore da
a
Vida (Bin´, Guebur´ e Hod ) e YHVH com o lado direito (Chokm´, Chesed
a
a
a
e Netsach).
O Zohar explica essas associa¸oes usando a passagem das escrituras que
c˜
diz “depois do terremoto, um fogo; o Senhor [YHVH ] n˜o estava no fogo. E
a
depois do fogo, o sussurrar de um sopro tˆnue” (1 Reis 19:12). A primeira
e
parte do vers´
ıculo, que faz referˆncia a fogo e terremoto, est´ relacionada com
e
a
´
Elohim e ao lado esquerdo da Arvore da Vida, que ´ associado ao fogo, por
e
isso ´ dito que “YHVH n˜o estava no fogo.” J´ a segunda parte do vers´
e
a
a
ıculo
80
fala de um sopro tˆnue e silencioso, relacionado com YHVH .
e
Elohim ´ considerado o aspecto com forma de Deus, enquanto YHVH ´
e
e
77

Kaplan, Sefer Yetzirah, p´g. 15.
a
Ibidem, p´g. 16.
a
79
Kaplan, The Bahir, p´g. 117.
a
80
Christopher P. Benton, An Introduction to the Sefer Yetzirah.
78
44

ˆ
´
SEFER YETSIRA – CAP´
ITULO 1

o aspecto sem forma e silencioso de Deus.
Coerentemente com isso, o valor gem´trico das partes da letra ´lef, que
a
a
´ uma letra silenciosa, resulta idˆntico ao de YHVH . Para calcul´-lo, basta
e
e
a
perceber que o formato da letra ´lef (`) ´ composto de dois iud (i), um acima
a
e
e um abaixo de um v´v (e), que os conecta (i + e + i = `). Ent˜o, o valor
a
a
81
gem´trico das partes da letra ´lef tamb´m ´ 26 (10+10+6) .
a
a
e e
Sobre Elohim, o Zohar diz: “com este princ´
ıpio, o oculto desconhecido
criou o pal´cio. Esse pal´cio ´ chamado de Elohim. O segredo ´ ‘com prina
a
e
e
c´
ıpio, [aquilo] criou Deus [Elohim]’ (Gˆnesis 1:1)”82 . “Aquilo” ´ identificado
e
e
com Ain S´f , o aspecto oculto e n˜o manifestado de Deus. No hebraico,
o
a
o pronome pode ser omitido, e esse ´ o caso do “aquilo” que foi inserido
e
na passagem b´
ıblica. Isso significa que Ain S´f ´ a origem do aspecto com
o e
forma de Deus. O pal´cio de Elohim ´ identificado no Zohar com Malkut e
a
e
a Shekin´ . Veremos que “com princ´
a
ıpio” ´ uma referˆncia a Chokm´.
e
e
a
“Deus Vivo” referencia o poder criador e gerador de Deus, sendo assim
associado a Yesod , pois no homem ele faz paralelo com o org˜o sexual. “Rei
a
do Mundo” refere-se a Malkut (Reino).
“El Shadai ” (icy l`) tamb´m ´ um nome divino relacionado com Yesod,
e e
por´m, nesse caso, de um ponto de vista inferior ao da express˜o “Deus
e
a
Vivo”83 . Basta ver que as escrituras dizem “Apareci a Abra˜o, Isaque e Jac´
a
o
84
ˆ
como El Shadai ” (Exodo 6:3) , o que significa que El Shadai ´ a vis˜o que
e
a
o homem tem de Deus.
“El Shadai ” tem valor gem´trico 345, um a menos que Shemo (eny),
a
“Seu Nome”, referindo-se a Deus, confirmando que “El Shadai ” representa
uma compreens˜o mais inferior de Deus.
a
A express˜o “Nobre e Elevado” refere-se a Bin´, pois as sete Sefir´t infea
a
o
riores fazem paralelo com os sete dias da cria¸ao, e Bin´ ´ aquela Sefir´ que
c˜
ae
a
fica imediatamente acima das outras sete. “Ele Que Habita na Eternidade”
´ uma referˆncia a Chokm´, pois ela ´ a Sefir´ em que se percebe Deus
e
e
a
e
a
85
transcendendo o espa¸o e o tempo .
c
Finalmente, “Sagrado e Altivo ´ o Seu Nome” est´ relacionado com Keter ,
e
a
a mais elevada Sefir´. Em hebraico, “Seu Nome” ´ Shemo (eny) que tem vaa
e
81

Ibidem.
Ibidem.
83
Kaplan, Sefer Yetzirah, p´g. 18.
a
84
Na tradu¸˜o para o portuguˆs, El Shadai foi traduzido como “Deus Todo-Poderoso”
ca
e
na vers˜o Almeida Revista e “Deus Poderoso” na TEB.
a
85
Kaplan, Sefer Yetzirah, p´g. 18.
a
82
ˆ
´
SEFER YETSIRA – CAP´
ITULO 1

45

lor gem´trico de 346, o mesmo valor de ratson (oevx), que significa “vontade”.
a
A vontade est´ acima de Chokm´, pois que ´ da vontade que surgem todas as
a
a
e
86
coisas, inclusive o pensamento . Assim, a vontade de Deus ´ representada
e
pela Sefir´ Keter.
a
Keter ´ uma Sefir´ incompreens´ ao homem, por ser elevada demais.
e
a
ıvel
A vontade divina, expressa em Keter, s´ se torna compreens´ no n´ de
o
ıvel
ıvel
baixo, em Chokm´ (Sabedoria). Podemos dizer que a sabedoria ´ a ferraa
e
menta que a vontade de Deus usa para realizar a sua cria¸˜o87 . Por isso,
ca
diz-se que antes de Deus criar o mundo s´ havia Ele e Seu Nome (Shemo), a
o
Sua vontade.
A B´
ıblia diz que “No princ´
ıpio Deus criou. . . ” (Gˆnesis 1:1). Em outra
e
passagem diz que “O princ´ da sabedoria. . . ” (Proverbios 4:7). Sobre isso
ıpio
tamb´m est´ dito “O temor do Senhor ´ o princ´
e
a
e
ıpio da sabedoria” (Salmos
111:10). Os cabalistas interpretam isso como sendo uma associa¸ao entre o
c˜
ato de criar (princ´
ıpio) e a sabedoria (a Sefir´ Chokm´ ), reinterpretando a
a
a
passagem em Gˆnesis 1:1 como sendo “com a Sefir´ Sabedoria, Deus criou os
e
a
c´us e a terra”88 . Isso explica por que os trinta e dois caminhos s˜o associados
e
a
` “sabedoria” no verso.
a
Apenas no n´
ıvel de Chokm´ ´ que as leis da cria¸˜o aparecem pela
a e
ca
primeira vez. S´ ent˜o os caminhos assumem substˆncia, por´m n˜o subso
a
a
e
a
89
tˆncia em forma definida, que s´ aparece no n´ de Bin´ . No n´ de
a
o
ıvel
a
ıvel
Bin´ ´ que surge o pensamento verbal.
a e
O primeiro vers´
ıculo da B´
ıblia, que diz “No princ´
ıpio criou Deus os c´us
e
e a terra” (Gˆnesis 1:1), referencia as Sefir´t e os quatro mundos da cabala.
e
o
Basta perceber que “no princ´
ıpio” est´ relacionado com Chokm´ e o mundo
a
a
de Atsilut. “Deus” (Elohim) est´ relacionado com Bin´ e o mundo de Bri´ .
a
a
a
“Os c´us” est´ relacionado com as seis extremidades (por isso a palavra
e
a
“c´us”, shamaim, est´ no plural) e o mundo de Yetsir´ . Finalmente, “terra”
e
a
a
90
representa Malkut (Reino) e o mundo de Assi´ .
a
A parte final deste verso do Sˆfer Yetsir´ diz que Deus “criou Seu mundo,
e
a
com trˆs livros, com n´mero, livro e hist´ria.” Todos os trˆs, “n´mero”,
e
u
o
e
u
“livro” e “hist´ria”, tˆm como raiz xtq, a mesma de Sefir´ (dxitq). Essa
o
e
a
divis˜o em trˆs livros reflete a pr´pria estrutura do Sˆfer Yetsir´, com o
a
e
o
e
a
86

Ibidem, p´g. 19.
a
Glotzer, p´gs. 4-5.
a
88
Ibidem, p´g. 6.
a
89
Ibidem, p´g. 5.
a
90
Kaplan, The Bahir, p´gs. 96-97.
a
87
46

ˆ
´
SEFER YETSIRA – CAP´
ITULO 1

primeiro cap´
ıtulo tratando dos n´meros e os restantes, das letras e palavras.
u
A raiz xtq possui valor gem´trico de 340, o mesmo de Shem (my), “o
a
Nome”, designando o Nome de Deus. Essa equivalˆncia sugere uma rela¸˜o
e
ca
entre o Nome de Deus e a cria¸˜o. N´meros e palavras s˜o os blocos b´sicos
ca
u
a
a
da cria¸ao, e por isso o Nome de Deus ´ t˜o importante.
c˜
e a
Gaon de Vilna interpreta o trecho como indicando que os dois primeiros
livros (n´mero e livro) s˜o as duas t´buas de pedra com os dez mandamentos
u
a
a
(cinco em cada t´bua). O terceiro livro (hist´ria) representa a recita¸˜o oral
a
o
ca
dos mandamentos por Deus no Sinai. Ele complementa associando esses trˆs
e
livros com as Sefir´t Chokm´, Bin´ e Daat 91 .
o
a
a
A divis˜o em trˆs livros, “n´mero”, “livro” e “hist´ria”, representa, resa
e
u
o
pectivamente, quantidade, qualidade e comunica¸˜o, correspondendo `s trˆs
ca
a e
divis˜es da cria¸˜o definidas no Sˆfer Yetsir´, “ano”, “mundo” e “alma”, ou,
o
ca
e
a
de outra forma, `s dimens˜es tempo, espa¸o e moral. Essas trˆs divis˜es
a
o
c
e
o
definem um continuum de cinco dimens˜es, trˆs espaciais, uma temporal e
o
e
uma moral92 .
“N´mero” implica sequˆncia, levando ` ideia de tempo, “livro” sugere a
u
e
a
forma das letras, que s´ podem ser definidas no espa¸o, e “hist´ria” indica
o
c
o
93
comunica¸˜o, que implica a mente, que ´ a “alma” .
ca
e
Esses trˆs livros definem o conceito de Sefir´. Assim como um livro,
e
a
uma Sefir´ ´ capaz de armazenar informa¸ao relacionada com o dom´ de
a e
c˜
ıno
Deus; como um n´mero, uma Sefir´ torna existente o conceito de pluralidade.
u
a
Deus, como j´ foi dito, ´ absoluto e unico, e nada h´ que n˜o seja Ele. Assim,
a
e
´
a
a
um n´mero n˜o se aplica a Ele, como est´ sugerido em 1:7, que diz “e antes
u
a
a
94
do um, o que vocˆ conta?” .
e
Finalmente, como hist´ria, uma Sefir´ ´ um meio de comunica¸˜o de
o
a e
ca
95
Deus com Sua cria¸˜o . Assim, as Sefir´t s˜o o meio pelo qual Deus se
ca
o a
revela ` Sua cria¸ao, para que as criaturas possam conhecˆ-Lo.
a
c˜
e
Interessante notar que as ideias apresentadas neste verso s˜o repetidas,
a
mais ou menos com as mesmas palavras, no verso 6:6 da vers˜o Gra96 . No
a
entanto, nesse verso ´ dito que ´ por meio das vinte e duas letras, em vez
e
e
dos trinta e dois caminhos, que s˜o gravados os nomes divinos e feita toda a
a
91

Glotzer, p´g. 11.
a
Kaplan, Sefer Yetzirah, p´gs. 19-20.
a
93
Ibidem, p´gs. 20-21.
a
94
Ibidem, p´g. 21.
a
95
Ibidem.
96
Cf. Gruenwald, p´g. 481; cf. a tradu¸˜o da vers˜o Gra, Anexo 1, p´g. 267.
a
ca
a
a
92
ˆ
´
SEFER YETSIRA – CAP´
ITULO 1

47

cria¸˜o. Existe evidˆncia para concluir que isso se deve a ser este primeiro
ca
e
cap´
ıtulo do Sˆfer Yetsir´ um texto independente dos demais cap´
e
a
ıtulos.
Com o fim deste verso, os trinta e dois caminhos de sabedoria n˜o ser˜o
a
a
mais citados no texto. Os versos (mishnayot) que se seguem, neste primeiro
cap´
ıtulo, tratam das dez Sefir´t. Os cap´
o
ıtulos restantes do Sˆfer Yetsir´ n˜o
e
a a
fazem men¸ao `s Sefir´t, tratando, em vez disso, das letras do alfabeto.
c˜ a
o
1:2

”

mizye mixyre dnila zexitq xyr a n
zeletk raye zen` yly ceqi zeize`

:

zeheyt dxyr mizye

Dez Sefir´t do nada e vinte e duas letras de funda¸ao, trˆs m˜es97 ,
o
c˜
e a
sete duplas e doze elementares.
Este verso ´ a mais antiga referˆncia ` palavra “Sefir´t” (zexitq). A
e
e
a
o
origem da express˜o ´ tema de especula¸˜es. Uma das possibilidades ´ a
a e
co
e
express˜o ter origem na palavra hebraica sefar, cuja tradu¸ao ´ “n´mero”,
a
c˜ e u
significando que as Sefir´t s˜o a origem das rela¸˜es matem´ticas encontradas
o a
co
a
no mundo98 . Gruenwald sugere que o termo pode ser derivado de “sefur´t”
o
99
(zexetq), que significa “contado” .
O autor do Sˆfer Yetsir´ parece querer ocultar mais que revelar, ao escoe
a
lher um termo t˜o obscuro para ser o mais importante do primeiro cap´
a
ıtulo
do texto. Gruenwald sugere que a escolha da express˜o “zexitq” indica que
a
os princ´
ıpios metaf´
ısicos da cria¸ao s˜o especialmente caracterizados por seus
c˜ a
valores num´ricos100 .
e
Outra possibilidade ´ que a palavra Sefir´ seja derivada de sapir, sige
a
nificando “safira” ou “gema” – como diz a B´
ıblia, “viram o Deus de Israel,
sob cujos p´s havia uma como pavimenta¸ao de pedra de safira, que paree
c˜
ˆ
cia com o c´u na sua claridade” (Exodo 24:10) e “tinham a formosura da
e
safira” (Lamenta¸˜es 4:7), indicando assim a pureza (brancura, claridade,
co
formosura) das Sefir´t 101 .
o
Finalmente, na passagem “Os c´us proclamam a gl´ria de Deus” (Salmos
e
o
19:1), a palavra “falar” (proclamar) em hebraico est´ escrita como mesaprim,
a
97

pode ser traduzido tamb´m como “prim´rias”; cf. Hayman, nota 14, p´g. 64.
e
a
a
Glotzer, p´g. 12.
a
99
Gruenwald, p´gs. 484.
a
100
Ibidem.
101
Glotzer, p´g. 12.
a
98

zen`
48

ˆ
´
SEFER YETSIRA – CAP´
ITULO 1

cuja raiz cont´m as mesmas letras da raiz da palavra Sefir´ (xtq). Assim,
e
a
102
as Sefir´t contam a honra de Deus .
o
Boa parte da especula¸˜o cabal´
ca
ıstica refere-se a essas Sefir´t, que s˜o
o
a
desdobramentos do poder criador de Deus. A revela¸˜o de Deus ao homem
ca
ocorre por meio das Sefir´t, que s˜o est´gios sucessivos no processo de emao
a
a
103
na¸˜o divina .
ca
A palavra hebraica blim´ (dnila104 ) foi traduzida como “nada”. Ela ´
a
e
formada por duas palavras: bli, significando “sem”, e m´, significando “algo”.
a
O termo vem das escrituras que dizem “Ele estende o norte sobre o vazio e
faz pairar a terra sobre o nada [blim´ ]” (J´ 26:7). A palavra blim´ tem
a
o
a
semelhan¸a com balom (mla), que significa “refrear”. Isso significa que a
c
cria¸˜o ´ resultante de uma restri¸˜o do poder de Deus, como j´ dissemos
ca e
ca
a
antes a prop´sito do tsimtsum, indicando que Deus, para criar o mundo,
o
teve que refrear a Sua infinita natureza, e que s˜o exatamente as Sefir´t que
a
o
produzem tal restri¸˜o.
ca
Uma interpreta¸ao do texto diz que a express˜o “Sefir´t do nada” indica
c˜
a
o
que as Sefir´t s˜o conceitos ideais, sem nenhuma substˆncia. Ao contr´rio
o a
a
a
das letras que tˆm forma e som, as Sefir´t n˜o tˆm propriedades f´
e
o a e
ısicas105 .
O Rabino Isaque Acco (s´cs. XIII-XIV) lembra que blim´ (dnila) tem
e
a
valor gem´trico 87, um a mais que o valor gem´trico de Elohim (midl`), que
a
a
´ 86. Assim, segundo ele, blim´ representa um est´gio da cria¸ao imediatae
a
a
c˜
106
mente posterior ` pura essˆncia divina .
a
e
Segundo Scholem, o “nada” ´ a primeira e mais elevada Sefir´t, a raiz de
e
o
107
todas as ra´
ızes . O Ramban (c. 1194-1270) afirma que as Sefir´t s˜o a porta
o a
para o Infinito (Ain S´f ), e que o Senhor n˜o pode ser compreendido. Por
o
a
isso Ele ´ conhecido como Blim´ , e assim tamb´m as Sefir´t s˜o Blim´ 108 .
e
a
e
o a
a
A express˜o “dez Sefir´t do nada” sugere uma falta de substˆncia no
a
o
a
mundo, que ´ corroborada pelas escrituras ao dizer “Vaidade de vaidades,
e
diz o Pregador, vaidade de vaidades, tudo ´ vaidade” (Eclesiastes 1:2)109 .
e
A palavra hebraica, traduzida aqui como “vaidade”, ´ hevel (lad), mas
e
102

Ibidem.
Scholem, A Cabala e seu Simbolismo, p´g. 47.
a
104
Ambas as escritas, dnila e dn ila, s˜o usadas pelos escribas; cf. Hayman, p´g. 66.
a
a
105
Kaplan, Sefer Yetzirah, p´g. 25.
a
106
Ibidem, p´g. 26.
a
107
Scholem, A Cabala e seu Simbolismo, p´g. 124.
a
108
Glotzer, p´g. 13.
a
109
Christopher P. Benton, An Introduction to the Sefer Yetzirah.
103
ˆ
´
SEFER YETSIRA – CAP´
ITULO 1

49

ela ´ mais comumente traduzida como “vapor”. Seu uso indica a ausˆncia
e
e
de substˆncia, uma condi¸˜o vaporosa, ilus´ria. Essa condi¸˜o ilus´ria da
a
ca
o
ca
o
existˆncia humana pode tamb´m ser apreendida da passagem que diz: “O
e
e
homem ´ como um sopro; os seus dias, como a sombra que passa” (Salmos
e
144:4).
O mundo tendo sido criado por uma restri¸ao do poder de Deus, e sendo
c˜
esta restri¸ao uma ilus˜o, permite concluir que o pr´prio mundo ´ ilus´rio110 .
c˜
a
o
e
o
Nesse ponto o texto faz referˆncia `s letras do alfabeto hebraico. As
e
a
letras formam o corpo das Sefir´t, os vasos. Sua alma ´ a Luz divina que flui
o
e
atrav´s delas, a Essˆncia de Deus. Essa Essˆncia ´ comumente associada com
e
e
e
e
as vogais do idioma hebraico. S˜o as vogais que d˜o vida `s letras, permitindo
a
a
a
que elas possam ser pronunciadas. Importante lembrar que todas as letras
hebraicas s˜o consoantes, que n˜o podem ser pronunciadas sem o uso de
a
a
vogais. Ent˜o, ´ a Luz interna das Sefir´t que fornece for¸a vital a elas.
a e
o
c
Na literatura zoh´rica, essa Essˆncia divina que flui pelos canais que
a
e
conectam as Sefir´t, das mais elevadas e luminosas para as mais baixas e
o
obscuras, ´ muitas vezes representada por um ´leo que escorre pela cabe¸a
e
o
c
111
e pela barba de Ad˜o Kadmon . Isso tem rela¸ao com a passagem das
a
c˜
´ como ´leo precioso sobre a cabe¸a, o qual desce para a
escrituras que diz: “E
o
c
barba, a barba de Ar˜o, e desce para a gola de suas vestes” (Salmos 133:2).
a
As letras hebraicas s˜o chamadas de “letras de funda¸˜o”, pois foi com
a
ca
elas que Deus criou o mundo. A palavra “funda¸ao” relaciona-se com a
c˜
Sefir´ Yesod , que est´ associada ao org˜o sexual, indicando o poder gerativo
a
a
a
e criativo das letras112 .
´
E atrav´s das letras que as Sefir´t Chokm´ (Sabedoria) e Bin´ (Ine
o
a
a
teligˆncia) se conectam. Sabedoria representa o pensamento puramente n˜o
e
a
verbal, enquanto que Inteligˆncia, o pensamento verbal, uma vez que se um
e
pensamento n˜o ´ expresso de forma verbal, ele n˜o pode ser entendido pela
a e
a
inteligˆncia. A liga¸˜o entre estes dois tipos de pensamento s˜o as letras113 .
e
ca
a
A habilidade de manipular as letras para a cria¸ao reside nas Sefir´t
c˜
o
Sabedoria, Inteligˆncia e Conhecimento, j´ que Conhecimento (Daat) ´ o
e
a
e
ponto em que Sabedoria e Inteligˆncia se encontram. Isso confere uma conoe
ta¸˜o de coito ao conhecimento114 , estando dito que “O homem conheceu
ca
110

Ibidem.
Cf. Idra Raba Kadisha, Cap´
ıtulo XII, 321, 484, 753 e 774.
112
Kaplan, Sefer Yetzirah, p´g. 26-27.
a
113
Ibidem, p´g. 27.
a
114
Ibidem.
111
50

ˆ
´
SEFER YETSIRA – CAP´
ITULO 1

Eva, sua mulher. Ela engravidou . . . ” (Gˆnesis 4:1)115 .
e
Considera-se que as vinte e duas letras tenham sido geradas pela semente
do macho, o partsuf da Sabedoria (Chokm´ ), chamado de Aba (Pai). As cinco
a
letras sof´ (usadas em final de palavra) provˆm do partsuf da Inteligˆncia
ıt
e
e
116
(Bin´ ), Ima (M˜e) .
a
a
O verso divide as letras em trˆs grupos: as m˜es, as duplas e as elee
a
mentares. As letras m˜e s˜o ` (´lef), n (mˆm) e y (shin), as sete duplas s˜o
a a
a
e
a
aquelas letras que possuem duas pron´ncias no hebraico: a (bˆt), b (guimel),
u
e
c (d´let), k (k´f), t (pˆi), x (resh) e z (t´v). As restantes s˜o consideradas
a
a
e
a
a
elementares.
As letras m˜e s˜o chamadas assim por serem prim´rias e porque as letras
a a
a
s˜o derivadas de Bin´ , um princ´
a
a
ıpio feminino, associada ao partsuf de Ima,
´
M˜e. Alef ´ a primeira letra do alfabeto, mˆm est´ no meio e shin ´ a
a
e
e
a
e
pen´ltima – assim, as m˜es ocupam o in´
u
a
ıcio, o meio e o fim do alfabeto. Das
letras m˜e, mˆm ´ associada ` ´gua, maim (min); shin, ao fogo, ´sh (y`);
a
e e
aa
e
e ´lef, ao ar, avir (xie`). Observe-se a presen¸a das letras nas palavras `s
a
c
a
quais est˜o relacionadas.
a
´
Agua e fogo s˜o opostos associados respectivamente `s colunas direita e
a
a
´
esquerda da Arvore da Vida. Ar ´ o mediador entre eles, sendo associado
e
´
` coluna central. A coluna da direita da Arvore da Vida ´ relacionada `
a
e
a
miseric´rdia; a da esquerda, ` justi¸a; e a do meio, ao equil´
o
a
c
ıbrio entre ambos,
a temperan¸a.
c
Isso estabelece uma rela¸ao de tese, ant´
c˜
ıtese e s´
ıntese, com os opostos
sendo conciliados pelo elemento mediador (coincidentia oppositorum). Essa
rela¸˜o de tese, ant´
ca
ıtese e s´
ıntese aparece em todo o estudo da cabala e
repete-se ao longo do Sˆfer Yetsir´. A tese representa um princ´ positivo,
e
a
ıpio
afirmativo, masculino, ativo, enquanto a ant´
ıtese ´ um princ´
e
ıpio negativo,
feminino, passivo. Dessa rela¸ao conflituosa ´ que todas as coisas s˜o geradas.
c˜
e
a
Esta dial´tica do Sˆfer Yetsir´ ´ semelhante ` dial´tica hegeliana, que
e
e
a e
a
e
“dos opostos resolve e comp˜e em si mesma o elemento positivo da tese e
o
da ant´
ıtese. Isto ´, todo elemento da realidade, estabelecendo-se a si mesmo
e
absolutamente (tese) e n˜o esgotando o Absoluto de que ´ um momento,
a
e
demanda o seu oposto (ant´
ıtese), que nega e o qual integra, em uma realidade
117
´
mais rica (s´
ıntese)” . As tr´
ıades de Sefir´t que aparecem na Arvore da Vida
o
115

A tradu¸˜o apresentada aqui ´ a da TEB. Na tradu¸˜o da vers˜o Almeida Revista,
ca
e
ca
a
esse trecho ´ traduzido como “Coabitou o homem com Eva, sua mulher.”
e
116
Glotzer, p´g. 14-15.
a
117
Padovani e Castagnola, p´g. 388.
a
ˆ
´
SEFER YETSIRA – CAP´
ITULO 1

51

(veja Figura 3) evocam as tr´
ıades que aparecem na filosofia procleana118 .
´
A associa¸˜o do lado direito da Arvore da Vida com a ´gua, e do lado
ca
a
esquerdo com o fogo, ´ coerente com a associa¸ao da ´gua ao anjo Miguel,
e
c˜
a
cuja posi¸ao ´ ` direita do homem e do trono de Deus, e a associa¸ao do
c˜ e a
c˜
fogo ao anjo Gabriel, cuja posi¸˜o ´ ` esquerda do trono de Deus e ao lado
ca e a
esquerdo do homem que dorme119 .
As trˆs letras m˜e tamb´m s˜o associadas `s trˆs primeiras Sefir´t, cone
a
e
a
a e
o
o
o
sideradas m˜es por serem a causa das sete Sefir´t inferiores. As sete Sefir´t
a
inferiores s˜o conhecidas como Filho (as seis extremidades) e Filha ou Noiva
a
(Malkut).
As letras duplas possuem um som forte, se aparecem no in´ da palavra,
ıcio
e um som fraco, se aparecem no meio. Um exemplo ´ a letra bˆt, cujo
e
e
som fraco ´ vˆt. Elas podem receber um ponto, grafado no meio da letra,
e e
chamado de daguesh, que torna a pron´ncia da letra forte. Embora a letra
u
resh aparentemente esteja erroneamente colocada entre as duplas, por n˜o
a
possuir dupla pron´ncia, existem diversos lugares das escrituras em que ela
u
recebe um ponto120 .
Finalmente, as doze letras elementares, que n˜o possuem pron´ncia dupla,
a
u
s˜o consideradas aspectos de Tiferet, associada a Jac´, que teve doze filhos.
a
o
Tiferet ´ representada pela letra v´v (e), cujo valor gem´trico ´ 6 (pois Tiferet
e
a
a
e
representa o poder agregado de seis Sefir´t), e ´ soletrada como “v´v-v´v”
o
e
a a
(ee), cujo valor ´ 12. As doze elementares tamb´m est˜o relacionadas com as
e
e
a
doze bordas diagonais mencionadas no verso 5:1, que ser˜o explicadas mais
a
adiante121 .
As letras servem para conectar todas as Sefir´t, como pode ser visto na
o
´
Arvore da Vida (Figuras 1 e 2). As letras m˜e s˜o associadas aos trˆs canais
a a
e
´
horizontais da Arvore da Vida; as sete duplas, aos sete canais verticais; e
as doze elementares, aos doze diagonais (veja as Figuras 8, 12 e 13, nas
p´ginas 113, 179 e 210).
a
A divis˜o das letras em m˜es, duplas e elementares reflete caracter´
a
a
ısticas
gramaticais do idioma hebraico, que tem paralelo, segundo o Sˆfer Yetsir´,
e
a
com conceitos espirituais. Esses paralelos s˜o mais uma indica¸ao de que,
a
c˜
para o cabalista, a palavra ´ sagrada, e isso ´ compreendido em dois sentidos
e
e
ao mesmo tempo. Assim, tanto podemos supor que foi com a palavra que
118

Bezerra, p´gs. 115-120, 137.
a
Cf. Alan Unterman, p´gs. 104, 174-175.
a
120
Glotzer, p´g. 16.
a
121
Ibidem.
119
ˆ
´
SEFER YETSIRA – CAP´
ITULO 1

52

Deus criou o mundo, quanto que a ora¸˜o, expressa pelo homem na forma
ca
de palavras, pode auxiliar Deus em Seus objetivos. A palavra ´ express˜o da
e
a
vontade de quem a proferiu e, portanto, ela carrega um poder m´gico.
a
Este verso ´ uma prepara¸ao para os que se seguem no primeiro cap´
e
c˜
ıtulo
do Sˆfer Yetsir´. Os versos seguintes detalham as Sefir´t, seu significado e
e
a
o
suas caracter´
ısticas.
1:3

”

xyr xtqn dnila zexitq xyr b n
cigi zixae yng cbpk yng zerav`

:

xern zlinke oeyld zlnk rvn`a zpeekn

Dez Sefir´t do nada, o n´mero de dez dedos, cinco opostos a
o
u
cinco, e uma alian¸a singular no meio, como na circuncis˜o da
c
a
l´
ıngua e na circuncis˜o do falo.
a
Alguns estudiosos afirmam que este ´ o primeiro verso da vers˜o original
e
a
do Sˆfer Yetsir´ e os dois versos anteriores s˜o apenas interpola¸oes posterie
a
a
c˜
ores. Ele faz uso de um paralelo simb´lico entre o corpo humano e aspectos
o
estruturais e qualitativos das Sefir´t, trazendo a discuss˜o o relacionameno
a
to macrocosmo/microcosmo que aparece com frequˆncia no misticismo jue
daico122 .
Existe um paralelo entre o mundo f´
ısico e o mundo espiritual. O que
encontramos no corpo humano possui rela¸˜o com o plano espiritual. Por
ca
isso se diz que a cria¸˜o foi feita pelos dedos de Deus, como afirma a B´
ca
ıblia:
“Quando contemplo os teus c´us, obra dos teus dedos” (Salmos 8:3). A
e
rela¸˜o entre os dedos de Deus e a cria¸ao divina aparece, de forma destacada,
ca
c˜
no Guia dos Perplexos de Mois´s Maimˆnides123 (1135-1204). Os dez dedos
e
o
das m˜os correspondem aos dez d´
a
ıgitos num´ricos e `s dez Sefir´t 124 .
e
a
o
´
Na Arvore da Vida, as Sefir´t est˜o distribu´
o
a
ıdas em trˆs colunas, a direie
ta, associada ` miseric´rdia; a esquerda, ` justi¸a; e a central, ` temperan¸a,
a
o
a
c
a
c
mediadora entre as duas outras. Este verso sugere que as Sefir´t s˜o como os
o a
dedos das m˜os, cinco ` esquerda, cinco ` direita e um mediador entre eles.
a
a
a
122

Gruenwald, p´g. 486.
a
Moses Maimonides, Guide for the Perplexed, introdu¸˜o, p´g. 51, parte I, cap´
ca
a
ıtulo
XLVI, p´g. 145, e parte I, cap´
a
ıtulo LXVI, p´g. 190; cf. tamb´m Salmos 19:1, 92:4 e 143:5.
a
e
124
Kaplan, Sefer Yetzirah, p´g. 32.
a
123
ˆ
´
SEFER YETSIRA – CAP´
ITULO 1

53
masculino/m˜o
a
direita
Ð
mmm | 

Ð
mm
|| 
Ð 
mmm ||| Ð 
mmm
ÐÐ  
|Ð
mm
||Ð  
mmm
||ÐÐ  
mmm
vm
|Ð
||ÐÐ  
Keter
|| ÐÐ
 
| Ð
|| ÐÐ
 
| Ð
|| ÐÐ
 
||
Bin´
a
Chokm´  
a
|
s
||

 
||
~||
 


 
Tiferet

 




Ö



 Guebur´
a
Chesed 

p





 


Yesod

|a
 

|
 

||
 
Ù
||
|
 
Hod||
Netsach
Ðd |||
 
Ð|
 
Ð
 
ÐÐ ||
 
ÐÐ|||
Malkut
  ÐÐÐ |
|
llT
  ÐÐÐ||
lll
l
  Ð|||
lll
 Ð|Ð| llllll
Ð|
 Ð
|
ll
||
ÐÐ lll

feminino/m˜o
a
esquerda
Figura 4: Polariza¸ao das Sefir´t em masculino e feminino
c˜
o

Para distribu´
ı-las dessa forma, ´ necess´rio mover as Sefir´t da coluna
e
a
o
central para a m˜o direita ou a esquerda. A solu¸ao ´ colocar as Sefir´t
a
c˜ e
o
Keter e Tiferet na m˜o direita, junto com as Sefir´t da coluna direita, e as
a
o
Sefir´t Yesod e Malkut na m˜o esquerda, junto com as da coluna esquerda125 .
o
a
Essa distribui¸ao ´ ilustrada na Figura 4.
c˜ e
Sabemos que as Sefir´t da coluna direita s˜o masculinas, enquanto as
o
a
da esquerda s˜o femininas. A atribui¸˜o de Keter e Tiferet ` m˜o direita,
a
ca
a a
´
masculina, deve-se ao fato de que, estando mais acima na Arvore da Vida,
essas Sefir´t fornecem mais luz do que recebem. Isso tem paralelo com o
o
homem, que fornece o sˆmen ` mulher. O contr´rio ocorre com as outras
e
a
a
125

Glotzer, p´g. 17.
a
54

ˆ
´
SEFER YETSIRA – CAP´
ITULO 1

Figura 5: Bˆn¸ao sacerdotal
e c˜

duas, Yesod e Malkut, que s˜o associadas ao feminino.
a
As for¸as da natureza manifestam-se de forma polarizada, e um exemplo
c
disso ´ a for¸a eletromagn´tica. Essas for¸as da natureza s˜o reflexos das
e
c
e
c
a
for¸as espirituais que atuam por meio das Sefir´t. A divis˜o das dez Sefir´t
c
o
a
o
proposta estabelece uma polariza¸ao entre elas, o surgimento de uma tens˜o
c˜
a
ou for¸a, assim como entre as m˜os direita e esquerda tamb´m. Essa for¸a
c
a
e
c
est´ relacionada com o uso das m˜os para aben¸oar, como por exemplo na
a
a
c
Bˆn¸ao Sacerdotal126 , ilustrada na Figura 5. Assim, ´ pelos dedos que podee c˜
e
mos canalizar, por meio de medita¸ao e concentra¸ao, o poder espiritual das
c˜
c˜
127
Sefir´t .
o
Observe que, na Bˆn¸ao Sacerdotal, a posi¸ao dos dedos destaca, em cada
e c˜
c˜
m˜o, as duas Sefir´t que foram deslocadas da coluna central, que aparecem
a
o
separadas dos outros trˆs dedos.
e
Segundo o Zohar , os dois Querubins que estavam sobre a Arca da Alian¸a
c
representam as Sefir´t divididas em masculinas e femininas. Esses Querubins
o
estavam relacionados com a habilidade da profecia, como se percebe quando
´ dito que “do meio dos dois querubins, que est˜o sobre a arca do testamento,
e
a
ˆ
falarei contigo acerca de tudo o que eu te ordenar” (Exodo 25:22). Sabe-se
que, quando os Querubins foram removidos do Santo dos Santos do Templo,
ap´s a destrui¸ao do Primeiro Templo, a profecia deixou de ocorrer128 . Os
o
c˜
126

Kaplan, Sefer Yetzirah, p´g. 33; cf. Alan Unterman, p´g. 46.
a
a
Ibidem.
128
Ibidem, p´g. 36.
a
127
ˆ
´
SEFER YETSIRA – CAP´
ITULO 1

55

dois Querubins tamb´m representam as Sefir´t Netsach e Hod , relacionadas
e
o
com a profecia. A capacidade de profetizar tamb´m est´ relacionada com a
e
a
“l´
ıngua” citada no verso.
Este verso apresenta um problema, pois, ao estabelecer um paralelo entre
os dedos das m˜os e os dedos dos p´s, sugere a existˆncia de vinte Sefir´t, e
a
e
e
o
n˜o dez. O problema ´ resolvido de diversas formas pelos comentaristas do
a
e
Sˆfer Yetsir´.
e
a
Uma forma ´ supor que os dez dedos dos p´s representam o reflexo nos
e
e
mundos inferiores das dez Sefir´t dos mundos superiores, representadas peo
los dez dedos da m˜o129 . Gaon de Vilna sugere que os dez dedos das m˜os
a
a
representam os primeiros dez mandamentos, cujas pedras, nas quais estavam
gravados, foram quebradas por Mois´s devido ` idolatria praticada por ale
a
guns hebreus, e os dez dedos dos p´s representam o segundo conjunto de
e
mandamentos. Existem cinco mandamentos em cada pedra (pois havia duas
pedras), assim como existem cinco dedos em cada m˜o e em cada p´130 .
a
e
Sobre isso, o Bahir diz que, na bˆn¸˜o, as m˜os levantadas simbolizam
e ca
a
as dez Sefir´t, e isso tem paralelo com os dez mandamentos131 .
o
Esses mandamentos tamb´m foram recitados oralmente, fato que ´ sime
e
bolizado pela l´
ıngua. Gaon de Vilna sugere que a l´
ıngua, mencionada aqui,
est´ relacionada com os trˆs livros do verso 1:1, j´ que ´ a l´
a
e
a
e ıngua a respons´vel
a
132
pela fala, que podemos vincular com “hist´ria” .
o
Os dez mandamentos s˜o compostos de letras que s˜o combinadas. Essas
a
a
letras passam de Chokm´ para Bin´ atrav´s de Yesod que, assim como Daat,
a
a
e
faz a media¸˜o entre as duas133 , e que est´ relacionada com o org˜o sexual.
ca
a
a
Assim, a express˜o “circuncis˜o do falo” ´ usualmente associada a Yesod,
a
a
e
o org˜o gerador, pelo seu significado de funda¸˜o do mundo134 (pois ´ a
a
ca
e
reprodu¸ao que garante a continuidade da vida).
c˜
A circuncis˜o135 ´ o s´
a
e
ımbolo da alian¸a entre Deus e Abra˜o, como est´
c
a
a
dito: “E, no oitavo dia, se circuncidar´ ao menino a carne do seu prep´cio”
a
u
129

A alian¸a entre os dez dedos das m˜os e os dez dedos dos p´s ´ citada no Bahir, cf.
c
a
e e
Kaplan, The Bahir, 58, p´g. 21.
a
130
Glotzer, p´g. 18; Esse segundo conjunto de T´buas representa a Tor´ imperfeita.
a
a
a
131
Kaplan, The Bahir, 124, p´g. 47.
a
132
Glotzer, p´g. 18.
a
133
´
Isso ocorre pois cada partsuf possui toda uma Arvore da Vida completa. Assim,
segundo o Ari, Yesod de Aba est´ sempre em conjun¸˜o com Yesod de Ima; cf. Kaplan,
a
ca
The Bahir, p´g. 128; cf. tamb´m Cap´
a
e
ıtulo 6, p´g. 239.
a
134
Glotzer, p´g. 18.
a
135
Cf. Alan Unterman, p´g. 70.
a
56

ˆ
´
SEFER YETSIRA – CAP´
ITULO 1

(Lev´
ıtico 12:3). O mishn´ sugere a existˆncia de duas circuncis˜es, a da
a
e
o
l´
ıngua e a do falo, que medeiam entre os dedos das m˜os e os dedos dos p´s.
a
e
A l´
ıngua fica na cabe¸a, entre os bra¸os e os dedos das m˜os, e o falo entre
c
c
a
as pernas e os dedos dos p´s.
e
A existˆncia das duas circuncis˜es explica a posi¸ao assumida por Elias,
e
o
c˜
como est´ dito na B´
a
ıblia: “Elias, por´m, subiu ao cimo do Carmelo; e, ene
curvado para a terra, meteu o rosto entre os joelhos” (1 Reis 18:42). Essa
posi¸ao representa a sobreposi¸˜o das duas circuncis˜es e a unifica¸˜o dos dez
c˜
ca
o
ca
dedos das m˜os, dos dez dedos dos p´s, da l´
a
e
ıngua e do falo, representando
assim as vinte e duas letras do alfabeto hebraico. Ela ´ considerada t´
e
ıpica
136
dos ascetas e m´
ısticos .
Segundo Saadia Gaon, citado por Gruenwald, a parte que diz “uma
alian¸a singular no meio” significa que “as dez Sefir´t envolvem o homem, e
c
o
o homem est´ em seu meio e ele n˜o tem como sair”137 .
a
a
Dunash ben Tamim foi o primeiro a interpretar a palavra “singular”
(cigi), usada neste verso, como uma referˆncia ` ideia judaica de monoe
a
138
te´
ısmo , como a ideia est´ expressa na profiss˜o de f´ judaica, o Shem´ .
a
a
e
a
A palavra hebraica para “circuncis˜o”, mil´ (dlin), tem duplo sentido,
a
a
podendo designar tamb´m “palavra”. Ent˜o, “circuncis˜o da l´
e
a
a
ıngua” referese ` habilidade de utilizar os poderes te´rgicos do Sˆfer Yetsir´, de manipular
a
u
e
a
as letras do alfabeto hebraico com objetivos m´gicos. Essa manipula¸ao pode
a
c˜
ser feita por combina¸˜o e permuta¸˜o, como veremos mais adiante. Ela ´
ca
ca
e
particularmente util no m´todo meditativo apresentado neste livro.
´
e
A circuncis˜o denota fluˆncia de fala, sendo a express˜o “incircunciso
a
e
a
de l´bios” usada para indicar `queles que n˜o falam de forma adequada139 ,
a
a
a
como est´ dito nas escrituras: “Como Fara´ haveria de ouvir a mim, que sou
a
o
ˆ
incircunciso de l´bios?” (Exodo 6:12)140 .
a
A l´
ıngua ´ associada por alguns comentaristas a Daat e por outros, a
e
Tiferet. Como Tiferet ´ posicionada abaixo da cabe¸a, usualmente ´ assoe
c
e
ciada ao cora¸ao, e, sendo a l´
c˜
ıngua o org˜o que expressa os sentimentos do
a
cora¸˜o, ambas as associa¸oes s˜o usadas.
ca
c˜
a
A raz˜o para que a circuncis˜o seja feita no oitavo dia, como est´ dito,
a
a
a
136

Cf. Scholem, As Grandes Correntes da M´
ıstica Judaica, p´g. 54.
a
Op. cit., p´g. 487.
a
138
Ibidem; cf. Deuteronˆmio 6:4 e Isa´ 44:1-10.
o
ıas
139
Kaplan, Sefer Yetzirah, p´g. 35.
a
140
A cita¸˜o aqui usada ´ da vers˜o TEB da B´
ca
e
a
ıblia. A vers˜o Almeida Revista diz “como,
a
pois, me ouvir´ Fara´? E n˜o sei falar bem.”
a
o
a
137
ˆ
´
SEFER YETSIRA – CAP´
ITULO 1

57

“e, no oitavo dia, se circuncidar´ ao menino a carne do seu prep´cio”, ´ que
a
u
e
o mundo foi feito em seis dias, representando as seis dire¸oes do espa¸o. O
c˜
c
s´timo dia representa o ponto focal das seis dire¸oes, que ser´ explicado no
e
c˜
a
verso 4:3. O oitavo dia representa um n´ acima do plano f´ 141 . Assim,
ıvel
ısico
a circuncis˜o ´ o s´
a e
ımbolo da entrega de Deus ao homem do dom´
ınio sobre o
transcendental.
Sobre isso o Bahir diz: “por que ent˜o o Aben¸oado Sagrado disse oito?
a
c
142
Porque existem oito dire¸˜es no homem” .
co
Nas Sefir´t isso representa o n´
o
ıvel de Bin´ , pois ela ´ a oitava Sefir´
a
e
a
de baixo para cima. Se um homem ´ circuncisado, ele possui todas as oito
e
dire¸˜es. Pela circuncis˜o ele se une ` sua mulher, como est´ dito “e se une
co
a
a
a
` sua mulher, tornando-se os dois uma s´ carne” (Gˆnesis 2:24), que ´ uma
a
o
e
e
143
referˆncia a Bin´, pois a mulher ´ considerada a “cabe¸a” do homem .
e
a
e
c
A circuncis˜o representa tamb´m a canaliza¸ao da energia sexual. Pelo
a
e
c˜
uso apropriado da energia sexual, o homem pode atingir estados de consciˆncia mais elevados. Dessa forma, Deus indica, com a circuncis˜o, que
e
a
os desejos sexuais devem ser usados na busca m´
ıstica por transcender este
mundo144 .
A divis˜o das Sefir´t em cinco pares, feita neste verso, corresponde de
a
o
forma bem consistente `s dez profundidades, opostas duas a duas, que s˜o
a
a
145
apresentadas no verso 1:5 .
Essa polariza¸ao das Sefir´t, entre a m˜o direita e a esquerda, produz
c˜
o
a
uma for¸a ou tens˜o, que, como vimos, est´ presente na bˆn¸ao, e ´ atrav´s
c
a
a
e c˜
e
e
da bˆn¸˜o que podemos direcionar o poder das Sefir´t.
e ca
o
Este verso enfatiza a ideia, j´ apresentada anteriormente, de dois princ´
a
ıpios
opostos que s˜o conciliados por um mediador. O conflito entre os atributos
a
´
das Sefir´t, representado pelos lados direito e esquerdo da Arvore da Vida, ´
o
e
resolvido, e dessa resolu¸ao origina-se o equil´
c˜
ıbrio da natureza divina.
1:4

”

ryz `le xyr dnila zexitq xyr c n
dnkga oad

dxyr zg` `le xyr

cnrde mdn xewge mda oega

:
141

epekn lr xvei ayde eixea lr xac

Kaplan, Sefer Yetzirah, p´g. 37.
a
Kaplan, The Bahir, 168, p´g. 64.
a
143
Ibidem, p´gs. 177-178.
a
144
Kaplan, Sefer Yetzirah, p´g. 37.
a
145
Gruenwald, p´g. 487.
a
142

dpiaa mkge
ˆ
´
SEFER YETSIRA – CAP´
ITULO 1

58

Dez Sefir´t do nada, dez e n˜o nove, dez e n˜o onze, entenda com
o
a
a
Sabedoria, e seja s´bio com entendimento, examine-as, e explore
a
com elas, e estabele¸a o assunto claramente, e fa¸a o Criador
c
c
sentar em Seu lugar.
Este verso do Sˆfer Yetsir´ trata da unidade de Deus, das trˆs Sefir´t
e
a
e
o
mais elevadas e dos aspectos meditativos apresentados no texto. Ele enfatiza
a importˆncia do n´mero 10, ao insistir na existˆncia de exatamente dez
a
u
e
Sefir´t.
o
O aspecto mais elevado de Deus ´ a vontade divina. No entanto, mesmo
e
a vontade ´ uma cria¸˜o d’Ele. Assim, ela ´ inferior a Ele. Isso ´ o que este
e
ca
e
e
verso quer dizer quando fala que as Sefir´t s˜o “dez e n˜o nove”, significando
o a
a
que Keter, associada ` vontade divina, ´ uma das Sefir´t e, portanto, n˜o
a
e
o
a
´ idˆntica a Deus146 . O verso afirma tamb´m que as Sefir´t s˜o “dez e n˜o
e e
e
o a
a
147
onze”, significando que Deus n˜o ´ uma delas . Assim, Ain S´f ´ inef´vel
a e
o e
a
e superior aos n´
ıveis mais elevados da natureza divina, sendo totalmente
incompreens´ e inating´
ıvel
ıvel.
Na contagem das Sefir´t h´ alguma discuss˜o sobre quais constituem as
o a
a
dez citadas no verso. Muitas vezes Keter , Daat ou Malkut n˜o s˜o considea a
radas. A pr´pria B´
o
ıblia, assim como o Sˆfer Yetsir´, come¸a referenciando
e
a
c
Chokm´ , em vez de Keter. Basta ver a passagem b´
a
ıblica que diz: “No
princ´
ıpio Deus criou”. Keter ´ considerada ´in (oi`), “n˜o ser”, por isso
e
a
a
148
frequentemente n˜o ´ citada . Uma raz˜o para n˜o considerar Daat ´ que
a e
a
a
e
essa Sefir´ serve para unir Chokm´ e Bin´, permanecendo sempre oculta149 .
a
a
a
O Talmude nos diz que a busca por p˜o fermentado na v´spera da P´scoa
a
e
a
deve ser feita no per´
ıodo da noite, iluminada por meio de luz de velas. A
explica¸˜o para isso ´ que a vela seria desnecess´ria durante o dia, pois teria
ca
e
a
pouco efeito sob a luz forte do sol. Da mesma forma, Keter ´ considerado
e
“n˜o ser” pois, mesmo sendo a mais brilhante de todas as Sefir´t, sua luz ´
a
o
e
encoberta por sua proximidade com a Luz Ilimitada do Infinito150 .
O Ari oferece a explica¸˜o de que Daat n˜o possui conte´do interno
ca
a
u
pr´prio, sendo apenas passagem da Luz que segue para as Sefir´t inferiores.
o
o
Por isso n˜o ´ contada como uma Sefir´. Nesse caso, Keter ´ contada151 .
a e
a
e
146

Kaplan, Sefer Yetzirah, p´g. 38-39.
a
Ibidem, p´g. 39.
a
148
Glotzer, p´g. 21.
a
149
Ibidem, p´gs. 21-22.
a
150
Ibidem, p´g. 6.
a
151
Ibidem, p´g. 22.
a
147
ˆ
´
SEFER YETSIRA – CAP´
ITULO 1

59

Ao dizer que devemos fazer “o Criador sentar em Seu lugar”, o texto
est´ afirmando que devemos reconhecˆ-Lo como o Senhor do mundo, o unico
a
e
´
soberano da cria¸ao. O texto enfatiza que existem exatamente dez Sefir´t, e
c˜
o
uma das raz˜es para isso ´ que o n´mero 10 resulta em 1 ao se somarem seus
o
e
u
d´
ıgitos (1+0=1). Tudo isso sugere que Deus ´ unico, conceito que ´ um dos
e´
e
fundamentos do juda´
ısmo152 .
Uma forma de entender a unidade de Deus ´ baseada na teoria de que
e
cada Sefir´ cont´m todas as outras Sefir´t, e essas contˆm, cada uma, todas
a
e
o
e
as outras ad infinitum. Assim, todas as Sefir´t s˜o uma unica Sefir´, e isso
o a
´
a
153
garante a unicidade de Deus, cuja manifesta¸ao s˜o essas Sefir´t .
c˜ a
o
O trecho do verso que diz “entenda com Sabedoria, e seja s´bio com
a
entendimento” ´ uma evidente referˆncia `s Sefir´t Chokm´ (Sabedoria) e
e
e
a
o
a
Bin´ (Inteligˆncia, Entendimento). J´ sabemos que Sabedoria consiste de
a
e
a
pensamento n˜o verbal e Inteligˆncia, de pensamento verbal. Enquanto a Ina
e
teligˆncia envolve um estado de consciˆncia em que ocorrem pensamentos que
e
e
discursam sobre alguma coisa, Sabedoria envolve um estado de consciˆncia
e
154
em que n˜o ocorre divaga¸˜o, mas sim pura contempla¸ao .
a
ca
c˜
Interessante observar que existe uma rela¸ao entre esses dois estados.
c˜
Percebe-se isso quando se interpretam cabalisticamente as letras de YHVH
(dedi), que est˜o relacionadas a essas duas Sefir´t 155 .
a
o
J´ sabemos que a letra iud (i) ´ associada a Chokm´ e a letra hˆi (d) a
a
e
a
e
Bin´. A letra hˆi ´ soletrada como hˆi-iud (id), o que significa que Chokm´
a
e e
e
a
156
est´ em Bin´, pela presen¸a da letra iud em hˆi-iud .
a
a
c
e
De forma semelhante, soletramos a letra iud como iud-v´v-d´let (cei).
a a
A combina¸ao das letras v´v (e) e d´let (c) resulta em um hˆi (d), pela
c˜
a
a
e
coloca¸ao do v´v abaixo do d´let (e + c = ec = d), indicando a presen¸a de
c˜
a
a
c
Bin´ em Chokm´ 157 .
a
a
A experiˆncia de pensamento puramente n˜o verbal ´ rara de ocorrer e
e
a
e
dif´ de obter-se. Basta perceber que, quando tentamos limpar a mente de
ıcil
qualquer pensamento, imediatamente ocorre um pensamento afirmando que
“n˜o estou pensando em nada”, o que ´ uma evidente contradi¸ao158 .
a
e
c˜
152

Ibidem, p´g. 20.
a
Ibidem, p´g. 22.
a
154
Kaplan, Sefer Yetzirah, p´g. 39.
a
155
Glotzer, p´g. 23.
a
156
Ibidem.
157
Ibidem.
158
Kaplan, Sefer Yetzirah, p´g. 39.
a
153
60

ˆ
´
SEFER YETSIRA – CAP´
ITULO 1

Para obter o estado de consciˆncia de Chokm´, ou estado de medita¸ao,
e
a
c˜
os m´
ısticos fazem uso de diversas t´cnicas. Uma delas ´ a recita¸˜o (repeti¸˜o
e
e
ca
ca
ou canto) do Nome de Deus, usado como um mantra.
Segundo David Cooper, o juda´
ısmo n˜o ´ muito conhecido por suas
a e
pr´ticas contemplativas; no entanto, segundo ele, quando algu´m fica imerso
a
e
no estudo do Talmude durante horas, o estado mental alcan¸ado ´ descrito
c
e
como o de um praticante de medita¸˜o. Segundo o mesmo autor, uma forma
ca
popular de pr´tica contemplativa no juda´
a
ısmo ´ baseada no canto do Nome
e
de Deus, o Tetragrama159 .
Embora n˜o sejam muito conhecidas, podemos encontrar referˆncias a
a
e
pr´ticas contemplativas e meditativas entre os patriarcas, como por exemplo
a
quando as escrituras dizem que “Sa´ Isaque a meditar no campo” (Gˆnesis
ıra
e
24:63). Essas pr´ticas permitem a ascens˜o aos mundos superiores, quando
a
a
ent˜o se manifesta a profecia, como quando Davi diz: “O Esp´
a
ırito do Senhor
fala por meu interm´dio, e a sua palavra est´ na minha l´
e
a
ıngua” (2 Samuel
23:2).
Na opini˜o de Aryeh Kaplan, “entenda com Sabedoria, e seja s´bio com
a
a
entendimento” significa uma oscila¸ao deliberada entre o pensamento verbal
c˜
e o n˜o verbal, com um aumento progressivo do tempo de consciˆncia de
a
e
160
Chokm´ , do estado meditativo profundo .
a
Esta ´ a chave para entender o trecho do verso que diz “examine-as, e
e
explore com elas”, significando a experimenta¸ao das Sefir´t, por meios n˜o
c˜
o
a
verbais. As Sefir´t s˜o meios de comunica¸˜o com Deus, por isso o texto diz
o a
ca
“explore com elas”. Ao examin´-las, podemos compreender todos os aspectos
a
da cria¸ao161 .
c˜
A palavra usada neste verso e que foi traduzida como “lugar” ´ makon
e
(oekn), que tamb´m pode ser traduzida como “base”. Diversas passagens das
e
escrituras usam essa palavra para significar o lugar onde Deus senta, como
em: “ouve tu nos c´us, lugar [makon] da tua habita¸˜o” (1 Reis 8:39); e
e
ca
“Justi¸a e direito s˜o o fundamento [makon] do teu trono” (Salmos 89:14). A
c
a
express˜o “sentar” sugere a ideia de abaixar-se, pois, ao sentar-se, a pessoa
a
abaixa seu corpo. Isso significa que Deus leva Sua Essˆncia em dire¸ao `
e
c˜ a
162
cria¸˜o, que est´ abaixo d’Ele .
ca
a
Segundo os cabalistas, a ausˆncia de Deus no mundo ´ apenas aparente.
e
e
159

Cooper, pags. 35-36.
Kaplan, Sefer Yetzirah, p´g. 40.
a
161
Ibidem, p´gs. 40-41.
a
162
Ibidem, p´gs. 41-42.
a
160
ˆ
´
SEFER YETSIRA – CAP´
ITULO 1

61

Deus ´ tudo que existe, e para que possa existir algo que n˜o seja Ele, Ele
e
a
separa uma parte de Si, que ´ Sua cria¸ao, e oculta-se para que as criaturas
e
c˜
possam usar seu livre-arb´
ıtrio e ter o prazer de descobri-Lo. Essa oculta¸˜o
ca
de Deus pode ser apreendida da doutrina do tsimtsum.
Deus coloca uma barreira entre Ele e o homem, pois, n˜o fosse isso, a
a
vis˜o de Deus provocaria a imediata satisfa¸˜o da criatura, ao contemplar
a
ca
seu Criador, eliminando o livre-arb´
ıtrio e a possibilidade da descoberta intencional e consciente d’Ele.
N˜o h´ d´vidas de que o poder de Deus poderia tirar imediatamente
a a u
o homem de seu estado de sofrimento e mis´ria pelo seu afastamento do
e
Criador. No entanto, isso n˜o traria nenhum m´rito ao homem, e nenhum
a
e
prazer daria ao Criador oferecer sem receber em troca.
Finalmente, “estabele¸a o assunto claramente, e fa¸a o Criador sentar
c
c
em Seu lugar” refere-se tamb´m aos aspectos meditativos do texto. Seu
e
significado ´ que devemos colocar as coisas em sua correta perspectiva. Se
e
o mundo ´ ilus´rio e transit´rio, devemos perceber a realidade permanente
e
o
o
que est´ oculta em n´s e na cria¸ao, entendendo a essˆncia mais profunda de
a
o
c˜
e
163
todas as coisas .
O uso da palavra “makon”, traduzida como “lugar”, em vez da palavra
“kes”, que significa “trono”, indica que o autor do Sˆfer Yetsir´ n˜o desejava
e
a a
referenciar o mundo de Bri´, associado ao Trono de Deus, mas sim ao mundo
a
164
de Yetsir´ .
a
Adicionalmente, este verso, na vers˜o Longa do Sˆfer Yetsir´ apresentada
a
e
a
no artigo de Gruenwald, finaliza com a frase “sua medida ´ dez, a qual n˜o
e
a
tem fim”, que n˜o aparece aqui, mas no pr´ximo verso (1:5) da vers˜o Curta.
a
o
a
Segundo Gruenwald, isso significa que esses dois versos podem ter pertencido
a um verso unico que foi desmembrado165 .
´
O verso, ao enfatizar que as Sefir´t s˜o em n´mero de dez, parece ter
o a
u
conex˜es com as ideias dos pitag´ricos (a Tetraktis, veja Figura 20, p´g. 246).
o
o
a
A ideia de que o n´mero 10 ´ um n´mero perfeito pode ser atribu´ ao
u
e
u
ıda
pr´prio Pit´goras. No entanto, n˜o h´ nenhuma referˆncia no Sˆfer Yetsir´
o
a
a a
e
e
a
ao famoso arranjo dos n´meros (1+2+3+4=10), feito por Pit´goras. Na
u
a
verdade, o pr´ximo verso arranja o n´mero 10 na forma 2+2+6166 .
o
u
163

Christopher P. Benton, An Introduction to the Sefer Yetzirah.
Kaplan, Sefer Yetzira, p´g. 43.
a
165
Gruenwald, p´g. 489.
a
166
Ibidem.
164
ˆ
´
SEFER YETSIRA – CAP´
ITULO 1

62
1:5

”

oi`y xyr ozcn dnila zexitq xyr d n
zixg` wnere ziy`x wner seq mdl
zgz wnere mex wner rx wnere aeh wner
wnere oetv wner axrn wnere gxfn wner
mleka lyen on`p jln l` cigi oec` mexc

:

cr icr cre eycw oernn

Dez Sefir´t do nada, sua medida ´ dez, a qual n˜o tem fim:
o
e
a
Uma
Uma
Uma
Uma
Uma
Uma
Uma
Uma
Uma
Uma

profundidade
profundidade
profundidade
profundidade
profundidade
profundidade
profundidade
profundidade
profundidade
profundidade

do come¸o,
c
do fim,
do bem,
do mal,
de cima,
de baixo,
do leste,
do oeste,
do norte,
do sul,

e um unico mestre, Deus Rei fiel, governa sobre todas elas, de
´
Sua sagrada morada at´ a eternidade das eternidades.
e
Este verso ´ chamado de “mishn´ das profundidades”167 , pois nele s˜o
e
a
a
definidas as dez Sefir´t por meio de dez profundidades. No entanto, n˜o
o
a
existe concordˆncia sobre qual profundidade corresponde a cada Sefir´. Dea
a
vemos observar que os nomes das Sefir´t, usados comumente pelos cabalistas
o
tardios e no Zohar , n˜o aparecem em nenhum lugar no Sˆfer Yetsir´.
a
e
a
Essas dez profundidades definem um continuum de cinco dimens˜es. Cao
da uma das cinco dimens˜es ´ formada por duas profundidades opostas que
o e
se prolongam at´ o infinito168 . O trecho “n˜o tem fim” no verso significa
e
a
exatamente isto, que essas dimens˜es s˜o infinitas em todas as dire¸oes169 .
o
a
c˜
A express˜o “profundidades” ´ usada nas escrituras para indicar grandes
a
e
distˆncias, como em: “Como a altura dos c´us e a profundeza da terra, assim
a
e
o cora¸ao dos reis ´ insond´vel” (Prov´rbios 25:3). O Sˆfer Yetsir´ diz que
c˜
e
a
e
e
a
167

Glotzer, p´g. 24.
a
Kaplan, Sefer Yetzirah, p´g. 44.
a
169
Ibidem, p´g. 48.
a
168
ˆ
´
SEFER YETSIRA – CAP´
ITULO 1

63

“sua medida ´ dez”, e n˜o “seu n´mero ´ dez”, para enfatizar que as Sefir´t
e
a
u
e
o
definem esse continuum de cinco dimens˜es, cujas dimens˜es s˜o associadas
o
o
a
a “medidas”.
Interessante observar que um cubo, em um espa¸o de cinco dimens˜es,
c
o
possui trinta e dois v´rtices, que fazem paralelo com os trinta e dois camie
nhos de sabedoria citados em 1:1170 . Para entender isso, basta perceber que
um quadrado em duas dimens˜es possui quatro v´rtices, e um cubo em trˆs
o
e
e
dimens˜es possui oito v´rtices. Assim, ao adicionar uma dimens˜o, basta
o
e
a
multiplicar por 2 o n´mero de v´rtices para obter o novo n´mero de v´rtices,
u
e
u
e
5
171
o que resulta, para cinco dimens˜es, em 32 (2 ) v´rtices .
o
e
No verso aparece a express˜o “n˜o tem fim”. O termo Ain S´f, “sem fim”,
a
a
o
´ usado para designar o aspecto mais oculto e desconhecido de Deus, a Luz
e
Ilimitada que n˜o pode ser contida em nenhum vaso. Ele enfatiza que mesmo
a
a Luz que est´ contida nas Sefir´t ´ infinita172 . Assim, h´ dois tipos de Luz
a
o e
a
divina, ambas infinitas, por´m apenas uma pode ser contida nas Sefir´t.
e
o
Aqui percebem-se os dois aspectos com que podemos entender Deus. De
um lado Deus ´ transcendente, associado ao aspecto sem limites, Ain S´f. Por
e
o
outro lado, Deus ´ imanente e, mesmo que infinito, preenche a cria¸ao com
e
c˜
sua Luz173 . Isso ´ o que est´ sugerido quando o mishn´ diz “sua medida”,
e
a
a
que indica algo mensur´vel e, portanto, diferente de Ain S´f 174 .
a
o
A ideia de diferentes infinitos n˜o ´ estranha ` moderna matem´tica175 ,
a e
a
a
que define conjuntos infinitos de diferentes medidas, enumer´veis e n˜o enua
a
mer´veis.
a
O Ari e os cabalistas tardios associam as dez Sefir´t do Sˆfer Yetsir´ com
o
e
a
os seus nomes no Zohar da seguinte forma: Come¸o–Chokm´ ; Fim–Bin´ ;
c
a
a
Bem–Keter ; Mal–Malkut; Acima–Netsach; Abaixo–Hod ; Leste–Tiferet; Oeste–Yesod ; Norte–Guebur´ ; e Sul–Chesed. N˜o h´ concordˆncia entre os caa
a a
a
balistas sobre essas associa¸oes, como podemos ver na Tabela 4.
c˜
Os nomes dados `s Sefir´t no Sˆfer Yetsir´ sugerem, ao inv´s de uma
a
o
e
a
e
´
´
Arvore da Vida plana, uma Arvore da Vida tridimensional. Na Figura 6
´
mostramos a Arvore da Vida tridimensional segundo o Ari, com as Sefir´t
o
direcionais (as seis extremidades) colocadas nas pontas, indicando as seis
170

Ibidem, p´g. 46.
a
Christopher P. Benton, An Introduction to the Sefer Yetzirah.
172
Glotzer, p´g. 24.
a
173
Ibidem.
174
Ibidem, p´g. 25.
a
175
Ibidem.
171
ˆ
´
SEFER YETSIRA – CAP´
ITULO 1

64

Tabela 4: Associa¸ao das Sefir´t no Zohar e no Sˆfer Yetsir´
c˜
o
e
a
Ari
Ramban Ytschak Isaac Ramak
Come¸o Chokm´ Chokm´
c
a
a
Keter
Keter
Fim
Bin´
a
Bin´
a
Malkut
Malkut
Bem
Keter
Chesed
Chesed
Chokm´
a
Mal
Malkut Guebur´
a
Guebur´
a
Bin´
a
Acima Netsach
Keter
Netsach
Netsach
Abaixo
Hod
Malkut
Hod
Hod
Leste
Tiferet
Tiferet
Tiferet
Tiferet
Oeste
Yesod
Yesod
Yesod
Yesod
Norte Guebur´ Netsach
a
Bin´
a
Guebur´
a
Sul
Chesed
Hod
Chokm´
a
Chesed

dire¸˜es do espa¸o, e as restantes Sefir´t (Keter, Malkut, Chokm´ e Bin´ )
co
c
o
a
a
colocadas no centro da Figura, opostas duas a duas.
Sabemos que Chokm´ (Sabedoria) ´ associada pelos cabalistas ` express˜o
a
e
a
a
“princ´
ıpio”, como quando as escrituras dizem: “O princ´
ıpio da sabedoria”
(Prov´rbios 4:7). Isso ´ coerente com a associa¸˜o feita pelo Ari dessa Sefir´
e
e
ca
a
com a profundidade do come¸o. “Sabedoria” ´ relacionada com o per´
c
e
ıodo
inicial da cria¸˜o, quando ainda n˜o havia se formado o pensamento verbal176 .
ca
a
Deus criou o mundo por meio de dez pronunciamentos, que representam
o pensamento verbal, associado a Bin´. Sabemos que Bin´ est´ relacionada
a
a
a
ao nome Elohim, que ´ o respons´vel pelos dez pronunciamentos, que s˜o as
e
a
a
nove vezes em que aparece a express˜o “Deus disse” no primeiro cap´
a
ıtulo do
Gˆnesis, mais o trecho “No princ´
e
ıpio Deus criou”.
Chokm´ tamb´m representa psicologicamente a ideia de “passado” ou
a
e
“come¸o”, pois a mem´ria que armazena os fatos do passado ´ n˜o verbal.
c
o
e a
Em oposi¸ao, Bin´ relaciona-se com a ideia de “futuro” ou “fim”, pois o
c˜
a
futuro s´ pode ser descrito de forma verbalizada177 .
o
Keter ´ associada ao bem, pois ´ a Sefir´ que est´ mais pr´xima de Deus,
e
e
a
a
o
ao contr´rio de Malkut, associada ao mal por ser a mais afastada de Deus.
a
´
Geralmente o lado esquerdo da Arvore da Vida ´ associado ao norte. Na
e
B´
ıblia, o norte ´ associado ao mal, como em: “Do norte se derramar´ o mal
e
a
176
177

Kaplan, Sefer Yetzirah, p´g. 45.
a
Ibidem.
ˆ
´
SEFER YETSIRA – CAP´
ITULO 1

65

Netsach/Acima

Yesod/Oeste

Keter/Bem

Chokm´/Princ´
a
ıpio Bin´/Fim
a
Chesed/Sul

Guebur´/Norte
a

Malkut/Mal
Tiferet/Leste

Hod/Abaixo
´
Figura 6: Arvore da Vida tridimensional segundo o Ari
66

ˆ
´
SEFER YETSIRA – CAP´
ITULO 1

sobre todos os habitantes da terra” (Jeremias 1:14)178 .
´
O lado esquerdo da Arvore da Vida representa o rigor da justi¸a, o aspecto
c
que abre espa¸o para que o mal se manifeste, pois onde h´ justi¸a, h´ erro e
c
a
c
a
castigo.
Isso explica por que em diversas associa¸oes apresentadas na Tabela 4, o
c˜
´
norte e o mal s˜o atribu´
a
ıdos a alguma Sefir´ da coluna esquerda da Arvore
a
da Vida, particularmente a Guebur´ (Justi¸a).
a
c
Esta ´ relacionada ao mal pelo Ramban (Nachmˆnides) e por Ytschak
e
a
Isaac, e ao norte pelo Ari e pelo Ramak. Essas associa¸˜es s˜o coerentes com
co a
´
as que s˜o feitas entre o lado esquerdo da Arvore da Vida, a justi¸a, o mal e
a
c
o norte.
As associa¸˜es com o “mal” n˜o significam, absolutamente, que qualquer
co
a
Sefir´ seja “m´”. Maimˆnides diz que o mal n˜o foi realmente criado por
a
a
o
a
Deus, j´ que o mal ´ ausˆncia, ao contr´rio da cria¸ao positiva179 . No entanto,
a
e
e
a
c˜
n˜o havendo cria¸˜o, n˜o haveria o mal. Logo, podemos concluir que o mal
a
ca
a
´ indiretamente um produto de Deus, resultante do ato criador180 .
e
Os cabalistas afirmam que Netsach representa o prop´sito prim´rio da
o
a
cria¸˜o, enquanto que Hod ´ o prop´sito secund´rio. O mal ´ resultante dos
ca
e
o
a
e
aspectos secund´rios da cria¸ao, desde que n˜o foi diretamente criado por
a
c˜
a
Deus, mas tem somente o prop´sito de permitir que exista o livre-arb´
o
ıtrio.
O mal est´ relacionado com o “Outro Lado” (Sitra Achra) e ele deriva seu
a
alimento de Hod. O pr´posito prim´rio da cria¸ao ´ todo bem, sendo o mal
o
a
c˜ e
apenas um efeito colateral da existˆncia do bem181 .
e
A palavra “hod ” (ced), significando “esplendor”, tamb´m pode ser ene
tendida como hoda´ (d`ced), que significa “gratid˜o”, sugerindo a ideia de
a
a
submiss˜o. Isso significa que Hod ´ submisso ao permitir que o mal exista.
a
e
O fato de o mal ser resultado desta permissividade, presente na Sefir´ Hod,
a
n˜o conflita com o fato de que a origem ultima do mal seja Guebur´. Hod ´
a
´
a
e
descendente de Guebur´, por ser a Sefir´ seguinte a Guebur´ na sequˆncia
a
a
a
e
182
´
das Sefir´t da coluna da esquerda da Arvore da Vida .
o
O Bahir enfatiza a associa¸˜o entre o mal e o norte, explicando que ´
ca
e
o mal que permite o livre-arb´
ıtrio ao homem. Se n˜o existisse o mal, n˜o
a
a
haveria op¸˜o para o homem, e a vida humana seria trivializada.
ca
178

Veja tamb´m Jeremias 4:6 e Jeremias 6:1.
e
Moses Maimonides, Guide for the Perplexed, parte III, cap´
ıtulo X, p´g. 399.
a
180
Glotzer, p´g. 29.
a
181
Kaplan, The Bahir, p´g. 115.
a
182
Ibidem.
179
ˆ
´
SEFER YETSIRA – CAP´
ITULO 1

67

Quando o Bahir explica por que a letra chet (g) ´ aberta em baixo, diz que
e
“porque todas as dire¸oes est˜o fechadas, exceto o Norte, o qual est´ aberto
c˜
a
a
183
para o bem e para o mal” e “esta ´ a dire¸˜o do norte, a qual ´ aberta
e
ca
e
para todo o mundo. Esse ´ o port˜o pelo qual o bem e o mal emergem”184 .
e
a
Esse port˜o ´ a abertura que existe entre Chokm´ e Bin´, que permite a
a e
a
a
existˆncia de Guebur´ (Justi¸a), a qual ´ o norte e o mal. O Bahir cita a
e
a
c
e
B´
ıblia, dizendo: “o Senhor ama as portas de Si˜o mais do que as habita¸oes
a
c˜
todas de Jac´” (Salmos 87:2). Complementa dizendo que “Eu amo as ‘portas
o
de Si˜o’ quando elas est˜o abertas. Por quˆ? Porque elas est˜o no lado do
a
a
e
a
mal”185 , para indicar que Deus ama quando o mal ´ convertido em bem.
e
Quanto mais se vence o mal, usando o livre-arb´
ıtrio, mais se agrada a Deus186 .
A letra chet (g) ´ associada a Yesod , que tem paralelo com o org˜o
e
a
sexual masculino. A letra possui duas pernas, que simbolizam os dois dutos
do org˜o, um dedicado ` reprodu¸˜o; o outro, ` descarga de urina187 .
a
a
ca
a
Nas associa¸oes de Ytschak Isaac, Keter ´ associada ` profundidade do
c˜
e
a
come¸o, pois ela foi a primeira Sefir´ emanada, e Malkut ´ associada ` proc
a
e
a
fundidade do fim, pois foi a ultima a ser emanada.
´
Este verso define as trˆs divis˜es do Sˆfer Yetsir´ : ano, mundo e alma.
e
o
e
a
Elas se relacionam com as dimens˜es espacial (mundo), temporal (ano) e
o
moral (alma)188 . O Sˆfer Yetsir´ sugere que as Sefir´t s˜o a origem dessas
e
a
o a
189
dimens˜es . Todo o Sˆfer Yetsir´ foi escrito, e estruturado, baseado nessas
o
e
a
trˆs divis˜es190 .
e
o
As profundidades do Come¸o e do Fim relacionam-se com o tempo e
c
definem a divis˜o “ano” do Sˆfer Yetsir´. As profundidades do Bem e do
a
e
a
Mal relacionam-se com a moral e definem a divis˜o “alma”. Finalmente, as
a
seis restantes profundidades, opostas duas a duas, relacionam-se com as seis
dire¸˜es, que s˜o as trˆs dimens˜es do espa¸o (definidas pelas coordenadas
co
a
e
o
c
cartesianas x, y e z), e definem a divis˜o “mundo”. Essas dez profundidades
a
formalizam um continuum de cinco dimens˜es que pode definir toda a cria¸˜o
o
ca
em seus trˆs aspectos: espacial, temporal e moral.
e
183

Ibidem, 34, p´g. 12.
a
Ibidem, 37, p´g. 14.
a
185
Ibidem, 38, p´g. 14.
a
186
Ibidem, p´g. 114.
a
187
Ibidem, p´g. 110.
a
188
Glotzer, p´g. 25; Kaplan, Sefer Yetzirah, p´g. 44.
a
a
189
Ibidem.
190
Ibidem, p´g. 26.
a
184
68

ˆ
´
SEFER YETSIRA – CAP´
ITULO 1

Todas essas dimens˜es s˜o potencialmente infinitas, j´ que n˜o podemos
o
a
a
a
imaginar um limite para o espa¸o e o tempo, e n˜o h´ limite para o quanto
c
a a
algu´m pode ser bom ou mau. Isso significa que o homem pode expandir os
e
limites de sua realidade, pois os limites impostos ao homem n˜o s˜o absolua a
191
tos .
As seis dire¸˜es do espa¸o s˜o associadas ` letra v´v (e), pois seu valor
co
c a
a
a
gem´trico ´ 6. Lembremos de que as letras do Tetragrama (dedi) correspona
e
dem `s Sefir´t, de forma que o v´v (e) se relaciona `s seis Sefir´t que s˜o
a
o
a
a
o
a
chamadas de “seis extremidades” (Chesed, Guebur´, Tiferet, Netsach, Hod e
a
´
Yesod ), as quais ficam bem no meio da Arvore da Vida plana, ligando todas
as outras Sefir´t.
o
Coincidente com isso, a letra v´v tem como pictograma um gancho (veja
a
Tabela 1, p´gina 31), indicando “liga¸ao”. V´v ´ a liga¸ao entre a primeira
a
c˜
a e
c˜
parte do Tetragrama (di) e a segunda (de), assim como o mundo de Yetsir´
a
´ a liga¸˜o de Assi´ com os mundos superiores (Atsilut e Bri´ ).
e
ca
a
a
O Bahir tamb´m indica essa rela¸ao da letra v´v com as seis dire¸oes
e
c˜
a
c˜
do espa¸o, como quando ´ dito: “mas o que ´ v´v? Ele disse: O mundo foi
c
e
e a
selado com seis dire¸oes”192 .
c˜
A express˜o “um unico mestre” refere-se ` unicidade de Deus. A ideia ´
a
´
a
e
repetida adiante, no verso 1:7, quando o Sˆfer Yetsir´ fala de “um mestre que
e
a
´ unico”. Embora as Sefir´t definam um continuum com cinco dimens˜es,
e ´
o
o
essas dimens˜es n˜o se aplicam a Deus, pois Ele ´ unico e indivis´
o
a
e´
ıvel.
A express˜o “Deus Rei fiel” (on`p jln l`) tem como letras iniciais Amen
a
(on`). Segundo o Talmude, essa ´ a frase que define o acrˆnimo Amen 193 . A
e
o
express˜o “Deus Rei”, assim como a express˜o “governa sobre todas elas”,
a
a
define a rela¸˜o de Deus com o mundo como a de um rei com seu reino,
ca
referenciando a Sefir´ mais pr´xima do mundo material, Malkut (Reino).
a
o
A express˜o “sagrada morada” usa para indicar “morada” a palavra hea
braica maon (oern), que tem rela¸˜o com a palavra makom (mewn), que
ca
significa “lugar”, indicando o lugar em que Deus senta. Maon tamb´m est´
e
a
relacionado com a raiz on´ (dper), que significa “tempo”. Assim, maon aqui
a
representa um continuum espa¸o-temporal, que est´ circunscrito em Deus e
c
a
194
que habita n’Ele .
Finalmente, “at´ a eternidade das eternidades” ´ express˜o que aparece
e
e
a
191

Ibidem, p´gs. 25-26.
a
Kaplan, The Bahir, 30, p´gs. 11-12.
a
193
Kaplan, Sefer Yetzirah, p´g. 49.
a
194
Ibidem, p´g. 50.
a
192
ˆ
´
SEFER YETSIRA – CAP´
ITULO 1

69

com frequˆncia nas escrituras195 . Ela indica um dom´
e
ınio fora do continuum
temporal, al´m do tempo, onde o tempo n˜o existe, uma eternidade ateme
a
196
poral . Essa express˜o est´ relacionada com Chokm´ , pois ´ em Chokm´
a
a
a
e
a
que percebemos Deus transcendendo o tempo.
Em resumo, o verso fala sobre a vasta infinitude de Deus. Ele transmite
a ideia de que Deus est´ al´m do conceito de infinito, circundando todas as
a e
dimens˜es infinitas que descrevem Sua cria¸ao.
o
c˜
1:6

”

d`xnk oziitv dnila zexitq xyr e n
oda exace uw odl oi` ozilkze wfad
iptle etecxi dteqk exn`nle aeye `evxa

:

miegzyn md e`qk

Dez Sefir´t do nada, sua vis˜o ´ como a “aparˆncia do relˆmpago”,
o
a e
e
a
e seu limite n˜o tem fim. Sua palavra nelas est´ “ziguezagueana
a
do”197 e para Suas palavras elas correm como uma tempestade, e
perante Seu trono elas se prostam.
A palavra usada aqui para indicar “vis˜o” ´ tsafiiat (ziitv), que prov´m
a e
e
da raiz tsefi (itv), que quer dizer “previs˜o”, indicando uma vis˜o que excede
a
a
198
a vis˜o comum, associada ` profecia e ` experiˆncia m´
a
a
a
e
ıstica . Coment´rios
a
antigos relacionam essa vis˜o com a carruagem divina da vis˜o de Ezequiel199 ,
a
a
chamada de Merkab´ 200 .
a
O pr´prio Bahir o faz, ao dizer que “um o qual se fixa na vis˜o [tsafiiat] da
o
a
carruagem”, associando a experiˆncia m´
e
ıstica a uma “descida” na Merkab´ 201 .
a
195

Cf. 1 Crˆnicas 16:36, 1 Crˆnicas 29:10, Salmos 41:13 e Salmos 90:2.
o
o
Kaplan, Sefer Yetzirah, p´g. 51.
a
197
Tanto Kaplan quanto Glotzer traduziram a express˜o “aeye `evx” como “indo e
a
voltando” (“running and returning” em inglˆs). Optamos por traduzir como “ziguezaguee
ando”, acompanhando a tradu¸˜o de Jo˜o Ferreira de Almeida para a passagem b´
ca
a
ıblica
correspondente (Ezequiel 1:14).
198
Kaplan, Sefer Yetzirah, p´g. 51.
a
199
Veja o primeiro cap´
ıtulo do livro de Ezequiel. Nesta vis˜o de Ezequiel, os cabalistas
a
identificam os “quatro animais” com o mundo de Assi´, o “firmamento” com Yetsir´, o
a
a
“trono” com Bri´ e o “homem” sobre o trono com o mundo de Atsilut e Ad˜o Kadmon. As
a
a
“rodas” s˜o associadas a uma carruagem que permite a ascens˜o aos mundos superiores;
a
a
cf. As Grandes Correntes da M´
ıstica Judaica, p´gs. 44, 71-72.
a
200
Kaplan, Sefer Yetzirah, p´gs. 51-52; Scholem, A Cabala e seu Simbolismo, p´g. 150.
a
a
201
Kaplan, The Bahir, 88, p´g. 32; cf. Scholem, As Grandes Correntes da M´
a
ıstica
Judaica, p´g. 50.
a
196
70

ˆ
´
SEFER YETSIRA – CAP´
ITULO 1

A experiˆncia m´
e
ıstica, que ´ a experimenta¸ao das Sefir´t, ´ descrita como
e
c˜
o e
uma “descida”, pois o verso 1:5 descreve as Sefir´t como “profundidades”202 .
o
Por outro lado, a Merkab´ ´ associada a uma “subida aos c´us”203 (por
a e
e
meio da “carruagem” ou “ve´
ıculo”, dentro do qual se “desce”), cuja descri¸ao
c˜
n˜o ´ estranha at´ mesmo ao cristianismo mais tradicional, como se pode ver
a e
e
em 2 Cor´
ıntios 12:2-4, sendo a descri¸˜o de Paulo muito semelhante ao que
ca
´ descrito na literatura da Merkab´.
e
a
As palavras “relˆmpago” e “ziguezagueando”, que aparecem no verso,
a
s˜o uma referˆncia ` passagem b´
a
e
a
ıblica que diz que “os seres viventes ziguezagueavam ` semelhan¸a de relˆmpagos” (Ezequiel 1:14). Segundo Kaplan,
a
c
a
neste verso o Sˆfer Yetsir´ descreve como as Sefir´t se parecem durante uma
e
a
o
vis˜o m´
a
ıstica204 . Para os comentaristas do Sˆfer Yetsir´, esta “aparˆncia”
e
a
e
205
das Sefir´t n˜o ´ f´
o a e ısica, mas est´ sendo descrita de forma metaf´rica .
a
o
Este verso ensina que as Sefir´t n˜o podem ser entendidas intelectualo a
mente, pois sua aparˆncia ´ como o “relˆmpago”. O relˆmpago ´ um evento
e
e
a
a
e
206
clim´tico poderoso e instantˆneo, como o ´ a vis˜o m´
a
a
e
a
ıstica . Sentido semelhante tem a passagem b´
ıblica que diz que Ele “pˆs a eternidade no cora¸ao do
o
c˜
homem, sem que este possa descobrir as obras que Deus fez desde o princ´
ıpio
at´ o fim” (Eclesiastes 3:11), que tamb´m indica a incapacidade do homem
e
e
de compreender as coisas de Deus. Como o relˆmpago, a vis˜o das Sefir´t
a
a
o
207
n˜o pode ser mantida por muito tempo, pois eles “v˜o e voltam” .
a
a
Os cabalistas interpretam a passagem das escrituras que diz que “Se de
caminho encontrares algum ninho de ave, nalguma ´rvore ou no ch˜o, com
a
a
passarinhos, ou ovos, e a m˜e sobre os passarinhos ou sobre os ovos, n˜o
a
a
tomar´s a m˜e com os filhotes; deixar´s ir, livremente, a m˜e e os filhotes
a
a
a
a
tomar´s para ti” (Deuteronˆmio 22:6-7), como uma proibi¸˜o de estudar as
a
o
ca
Sefir´t mais elevadas. O termo “m˜e” ´ associado `s trˆs primeiras Sefir´t,
o
a e
a e
o
pois “m˜e” corresponde a Bin´ . Isso significa que podemos estudar apenas
a
a
as Sefir´t inferiores, associadas aos “filhotes”.
o
O Bahir cita a nossa incapacidade de compreender Deus e as Sefir´t suo
periores. Isso est´ expresso na passagem que diz: “mesmo quando ele est´
a
a
longe, eles podem ainda ouvir sua voz. Isso ´ verdade mesmo se eles n˜o
e
a
202

Kaplan, Sefer Yetzirah, p´g. 52.
a
Scholem, As Grandes Correntes da M´
ıstica Judaica, p´gs. 54-57.
a
204
Kaplan, Sefer Yetzirah, p´g. 52
a
205
Glotzer, p´g. 30.
a
206
Ibidem.
207
Ibidem.
203
ˆ
´
SEFER YETSIRA – CAP´
ITULO 1

71

podem ver sua garganta enquanto ele fala”208 . Devemos entender que Daat
´ associada ` garganta e as Sefir´t superiores s˜o as que ficam acima dela, e
e
a
o
a
´ dito que n˜o podemos ver nada acima do pesco¸o209 .
e
a
c
Uma passagem mais adiante diz: “como um velho disse a uma crian¸a,
c
‘O que est´ escondido de vocˆ, n˜o procure, e o que ´ oculto para vocˆ, n˜o
a
e a
e
e a
pesquise. Onde vocˆ tem autoridade, procure entender, mas vocˆ n˜o tem
e
e a
nada a fazer com mist´rios’”210 . Os mist´rios a que o Bahir refere-se est˜o
e
e
a
211
relacionados com Keter .
Mois´s de Leon (c. 1250-1305), conhecido como o editor do Zohar , explica
e
que as Sefir´t s˜o vistas, em uma vis˜o m´
o a
a
ıstica, como os reflexos da luz do
sol na ´gua, incidindo sobre uma parede. Se a ´gua est´ quieta, ent˜o a
a
a
a
a
imagem ´ clara, mas qualquer perturba¸ao na ´gua produz uma oscila¸ao na
e
c˜
a
c˜
imagem. Isso significa que a mente deve estar perfeitamente calma e parada
para que a vis˜o das Sefir´t n˜o seja prejudicada212 .
a
o a
O relˆmpago ´ um evento perigoso, e isso significa que o conhecimena
e
to espiritual tamb´m o ´, como conta a famosa hist´ria dos quatro rabinos
e
e
o
que empreenderam jornada m´
ıstica ao para´
ıso, e apenas um deles voltou
inc´lume213 .
o
A parte do verso que diz que “seu limite n˜o tem fim” ´ derivada da pasa
e
sagem: “toda a perfei¸˜o tem seu limite; mas o teu mandamento ´ ilimitado”
ca
e
(Salmos 119:96). A palavra usada para “limite” ´ tak’lit (zilkz), que deriva
e
de kal´ (dlk), significando “finalidade”, “objetivo” e “acabamento”, como
o
usado em “assim, pois, foram acabados [kal´ ] os c´us e a terra” (Gˆnesis 2:1).
o
e
e
Para Gaon de Vilna, o verso anterior (1:5), afirmando que as Sefir´t n˜o
o a
tˆm fim, e este verso, “seu limite n˜o tem fim”, significam que as Sefir´t
e
a
o
carecem de limite. A primeira parte, apresentada no verso 1:5, significa que
elas s˜o infinitas em dire¸ao a Ain S´f , que est´ acima e as circunda. Mas
a
c˜
o
a
ao mesmo tempo, segundo ele, este verso afirma que elas se estendem por
todos os mundos inferiores, at´ o nosso mundo material214 .
e
Quando o verso diz que “Sua palavra nelas est´ ‘ziguezagueando’”, ele
a
estabelece rela¸ao com o verso 1:8, que menciona os “seres” (Chayot) da
c˜
208

Kaplan, The Bahir, 47, p´g. 17
a
Ibidem, p´g. 117.
a
210
Ibidem, 49, p´g. 18.
a
211
Ibidem, nota 30, p´g. 192.
a
212
Kaplan, Sefer Yetzirah, p´g. 52.
a
213
Glotzer, p´g. 30; cf. Alan Unterman, p´g. 200.
a
a
214
Ibidem, p´gs. 30-31.
a
209
72

ˆ
´
SEFER YETSIRA – CAP´
ITULO 1

vis˜o apresentada em Ezequiel 1:14. Esse “ziguezague” ´ uma met´fora para
a
e
a
a mutabilidade e transitoriedade da existˆncia.
e
Alguns comentaristas afirmam que “Sua palavra”, devaro (exac), pode
ser vocalizada como “dabru”, que significa “falar”. Assim, o verso pode ser
entendido como “falam delas como indo e voltando”, o que, segundo Kaplan,
poderia indicar a oscila¸˜o, durante uma pr´tica meditativa, de um estado
ca
a
mental em que se experimenta a vis˜o das Sefir´t, para retornar, instantes
a
o
depois, ao estado mental normal. Os cabalistas observam que “indo” denota
Chokm´ e “voltando” denota Bin´ 215 .
a
a
O trecho “para Suas palavras elas correm como uma tempestade, e perante Seu trono elas se prostam” parece indicar que as Sefir´t obedecem
o
ao Infinito (Ain S´f ). Diferentes comentaristas associam a express˜o “Suas
o
a
palavras” a diferentes Sefir´t. Outros comentaristas associam a express˜o
o
a
a Ad˜o Kadmon, o Homem Primordial. Saadia Gaon interpreta o trecho
a
inteiro como uma advertˆncia sobre a puni¸˜o pelo estudo das Sefir´t, em
e
ca
o
216
vez de indicar as Sefir´t obedecendo ao Infinito .
o
A palavra usada aqui para “tempestade” ´ suf´ (dteq), que vem da raiz
e
a
saf´ (dtq), que significa “aniquilar”, representando uma for¸a destrutiva.
o
c
Ela est´ relacionada com a palavra s´f (seq), que significa “limite”. A
a
o
explica¸˜o dada nos coment´rios ´ que suf´ ´ um vento que excede os limites
ca
a
e
ae
217
normais, sendo extremamente destrutivo .
Essa tempestade est´ relacionada com o que ´ descrito pelas escrituras
a
e
como “um vento tempestuoso vinha do norte, e uma grande nuvem, com
fogo a revolver-se” (Ezequiel 1:4). Ezequiel refere-se ` confus˜o mental que
a
a
antecede a experiˆncia m´
e
ıstica. O ve´
ıculo usado para entrar nos dom´
ınios
celestiais ´ chamado de Merkab´ , e ´ significativo que as escrituras digam:
e
a
e
“e os seus carros [Merkab´ ], como um torvelinho [suf´ ]” (Isa´ 66:15)218 .
a
a
ıas
Alguns comentaristas explicam a afirma¸˜o “perante Seu trono elas se
ca
prostam” como representando Keter , a primeira e mais elevada Sefir´, que ´
a
e
o trono do pr´prio Infinito, Ain S´f 219 .
o
o
Esse trono ´ o mesmo que aparece na vis˜o de Ezequiel, descrito como:
e
a
“Por cima do firmamento que estava sobre a sua cabe¸a, havia algo semec
lhante a um trono, como safira; sobre esta esp´cie de trono, estava sentada
e
215

Kaplan, Sefer Yetzirah, p´g. 54.
a
Glotzer, p´gs. 31-32.
a
217
Kaplan, Sefer Yetzirah, p´g. 55.
a
218
Ibidem.
219
Glotzer, p´g. 32.
a
216
ˆ
´
SEFER YETSIRA – CAP´
ITULO 1

73

uma figura semelhante a um homem” (Ezequiel 1:26).
Quando o verso diz que “sua vis˜o ´ como a ‘aparˆncia do relˆmpago’” e
a e
e
a
“Sua palavra nelas est´ ‘ziguezagueando’”, ele aborda aspectos relacionados
a
com as pr´ticas meditativas. Sabemos que nas pr´ticas meditativas a mente
a
a
deve ser posta em uma condi¸ao de tranquilidade, embora sua condi¸ao mais
c˜
c˜
comum se pare¸a com uma corrida em “ziguezague” de pensamentos que
c
afloram e se v˜o. Para isso ´ necess´rio deixar a mente retornar ` sua condi¸˜o
a
e
a
a
ca
de tranquilidade, como ser´ mencionado mais adiante no verso 1:8: “retorne
a
ao seu lugar”220 .
Em medita¸˜o profunda a mente unifica-se e, como diz Maimˆnides, “o
ca
o
intelecto, o qual compreende, e o que ´ compreendido, s˜o o mesmo, quando
e
a
quer que uma real compreens˜o ocorra”221 . Esse estado ´ referenciado no
a
e
verso 1:7, quando ele diz que “seu fim est´ embutido em seu princ´
a
ıpio e seu
princ´
ıpio em seu fim”. Existem muitas semelhan¸as entre a descri¸ao da
c
c˜
experiˆncia m´
e
ıstica feita pelos cabalistas e a descri¸˜o da unidade resultante
ca
da experiˆncia m´
e
ıstica na tradi¸ao do neoplatonismo222 .
c˜
O “ziguezague” da mente ´ ilus´rio, pois existe apenas a unidade em Deus,
e
o
que ´ imut´vel. As escrituras apresentam a mesma conclus˜o. A imagem de
e
a
a
Deus voando sobre nuvens ou Querubins, como quando ´ dito que “Cavalgava
e
um querubim e voou; sim, levado velozmente nas asas do vento” (Salmos
18:10), ou “Eis que o Senhor, cavalgando uma nuvem ligeira” (Isa´ 19:1),
ıas
sugere que Deus n˜o est´ realmente se movendo, mas, ao inv´s disso, algo cria
a
a
e
a aparˆncia de movimento em Deus, reconciliando as passagens citadas com
e
a natureza imut´vel de Deus, enfatizada na B´
a
ıblia quando ela diz: “Porque
223
eu, o Senhor, n˜o mudo” (Malaquias 3:6) .
a
1:7

”

ozlgza oteq uerp dnila zexitq xyr f n
zlgba dxeyw zadlyk oteqa ozlgze
dn cg` iptle ipy el oi`e cigi oec`y

:

xteq dz`

Dez Sefir´t do nada, seu fim est´ embutido em seu princ´ e seu
o
a
ıpio
princ´
ıpio em seu fim, como a chama em uma brasa, um mestre
220

Christopher P. Benton, An Introduction to the Sefer Yetzirah.
Moses Maimonides, Guide for the Perplexed, parte I, cap´
ıtulo LXVIII, p´g. 193.
a
222
Cf. Bezerra, p´gs. 94-95.
a
223
Christopher P. Benton, An Introduction to the Sefer Yetzirah.
221
ˆ
´
SEFER YETSIRA – CAP´
ITULO 1

74

que ´ unico, o qual n˜o tem segundo, e antes do um, o que vocˆ
e´
a
e
conta?
O tema deste verso ´ a unidade de Deus. A existˆncia de dez Sefir´t
e
e
o
apresenta um problema para a vis˜o monote´
a
ısta, mas os comentaristas apresentam diversas solu¸oes para esse problema. Como j´ enfatizamos anteriorc˜
a
mente, as dez Sefir´t formam uma unidade, ao expressar a manifesta¸˜o do
o
ca
Deus unico e indivis´
´
ıvel.
Muitos comentaristas do Sˆfer Yetsir´ associam a afirma¸ao “seu fim est´
e
a
c˜
a
embutido em seu princ´
ıpio e seu princ´
ıpio em seu fim” com esta unidade de
Deus e das Sefir´t, que n˜o s˜o consideradas entidades sem rela¸ao umas com
o
a a
c˜
as outras. Sobre isso, o Ramban, citado por Glotzer em The Fundamentals
of Jewish Mysticism, diz que “mesmo que os assuntos sejam divididos em
Sabedoria, Inteligˆncia e Conhecimento, n˜o existe diferen¸a entre eles, desde
e
a
c
que o fim est´ embutido no princ´
a
ıpio, e o princ´
ıpio no fim, e ambos est˜o
a
inclu´
ıdos no meio. Isto ´, tudo se unifica como a chama do fogo, que ´ unida
e
e
com v´rias cores que s˜o todas a mesma na raiz unica.” Devemos observar
a
a
´
que a palavra “princ´
ıpio” ´ uma referˆncia a Chokm´ (Sabedoria), “fim” ´
e
e
a
e
uma referˆncia a Bin´ (Inteligˆncia), e “meio” a Daat (Conhecimento), pois
e
a
e
´
esta ultima est´ na coluna do meio da Arvore da Vida224 .
´
a
No entanto, outros comentaristas associam “princ´
ıpio” com Keter e “fim”
com Malkut, pois esses s˜o os dois extremos da dimens˜o espiritual225 . Assim,
a
a
Keter ´ entendido como o conceito de causa e Malkut, o arqu´tipo de efeito, e
e
e
como o efeito n˜o pode existir sem a causa, conclu´
a
ımos que os dois conceitos
s˜o interdependentes226 . Sobre isso o Kuzari diz que “a causa e o causado
a
s˜o, como veremos, intimamente conectados um com o outro, sua coerˆncia
a
e
227
sendo t˜o eterna quanto a Primeira Causa e n˜o tendo princ´
a
a
ıpio” .
No Zohar , a ideia de unifica¸ao das Sefir´t aparece frequentemente. Essa
c˜
o
unifica¸˜o pode ser o resultado de uma a¸˜o humana, como a ora¸ao ou a
ca
ca
c˜
medita¸˜o228 .
ca
Um ensinamento cabal´
ıstico diz que “a devo¸˜o do mundo inferior comca
plementa as necessidades daquilo que ´ superior”. Isso parece conflitante
e
com a passagem das escrituras que diz: “De que serve a mim a multid˜o
a
224

Op. cit., p´g. 33.
a
Kaplan, Sefer Yetzirah, p´g. 57.
a
226
Ibidem.
227
Jud´ Ha-Levi, Kuzari, parte I.
a
228
Glotzer, p´g. 33.
a
225
ˆ
´
SEFER YETSIRA – CAP´
ITULO 1

75

de vossos sacrif´
ıcios?” (Isa´ 1:11). Por´m, ambas as afirma¸˜es podem ser
ıas
e
co
conciliadas se compreendermos que, embora Deus possa fazer qualquer coisa
pelo Seu poder, Ele criou o homem com um prop´sito, e a unifica¸ao das
o
c˜
Sefir´t ´ uma forma de o homem ajudar a Deus em Seus objetivos229 .
o e
Segundo o Rabino Mois´s Botarel (s´cs. XIV-XV), citado em The Fundae
e
mentals of Jewish Mysticism, a frase “seu fim est´ embutido em seu princ´
a
ıpio
e seu princ´ em seu fim” relembra que o in´ deste mundo contitui-se no
ıpio
ıcio
fim do mundo anterior, como diz o coment´rio: “Deus cria mundos e os desa
tr´i”230 . Luria e os cabalistas tardios interpretaram este trecho como sendo
o
a descri¸˜o da estrutura dos mundos superiores, sendo a ultima Sefir´ de um
ca
´
a
mundo superior a origem da vida do mundo inferior que lhe sucede. Esse
conceito ´ chamado na cabala de “Atik ”, “mudan¸a”, pois representa a mue
c
dan¸a de um mundo superior para um inferior. Isso significa que Malkut do
c
mundo superior faz parte de Keter do mundo inferior231 .
Al´m disso, como foi anteriormente mencionado, cada umas das Sefir´t
e
o
cont´m todas as outras. Sendo assim, podemos falar de Malkut de Keter,
e
Keter de Malkut, Malkut de Chokm´ e assim por diante. Em consonˆncia com
a
a
esse ensinamento cabal´
ıstico, Proclo, um dos expoentes do neoplatonismo,
afirmava que “tudo est´ em tudo”232 .
a
O verso 1:5 introduziu as dez profundidades, que formam um continuum
de cinco dimens˜es. Cada uma dessas dimens˜es ´ formada por duas Sefir´t,
o
o e
o
definindo uma reta que se estende infinitamente em duas dire¸oes opostas.
c˜
Por exemplo, o Norte estende-se at´ o infinito em uma dire¸ao, e o Sul na
e
c˜
dire¸˜o oposta.
ca
Kaplan apresenta a interessante ideia de que esse continuum est´ circunsa
crito em uma hiperesfera infinita, pois os extremos destas retas se encontram
no infinito, e ´ isso que, segundo ele, significa “seu fim est´ embutido em seu
e
a
princ´
ıpio e seu princ´
ıpio em seu fim”233 .
As dire¸˜es opostas se encontram em um “ponto no infinito”. Para perceco
ber isso, basta visualizar a origem O da reta R como sendo um ponto da
circunferˆncia de um c´
e
ırculo. Se aumentarmos o raio deste c´
ırculo, o arco
que pertence ` vizinhan¸a do ponto O aproximar-se-´ de uma reta (veja a
a
c
a
Figura 7). No limite, quando o raio tender ao infinito, teremos a reta R. Mas,
229

Ibidem, p´g. 34.
a
Op. cit., p´g. 34.
a
231
Ibidem.
232
Bezerra, p´g. 111.
a
233
Kaplan, Sefer Yetzirah, p´gs. 58-59.
a
230
ˆ
´
SEFER YETSIRA – CAP´
ITULO 1

76

O
R
Figura 7: Dimens˜es circunscritas em uma esfera
o

essa reta permanecer´ circunscrita dentro do c´
a
ırculo. Assim, o fim dessa reta
“est´ embutido em seu princ´
a
ıpio”.
Esse racioc´ pode ser estendido para todas as cinco dimens˜es do conınio
o
tinuum, permitindo concluir que o continuum est´ contido dentro de uma
a
hiperesfera infinita.
Segundo Kaplan, isso pode ser usado na medita¸˜o. Para tal, devemos
ca
imaginar essa esfera infinita e tentar perceber como ela ´ realmente234 . Esse
e
m´todo permite compreender que Deus est´ al´m do conceito de infinito que
e
a e
podemos conceber com nosso intelecto.
Isso tamb´m vale para a dimens˜o definida pelo par Keter e Malkut, que
e
a
para o lado de Keter estende-se em dire¸ao a Deus, e para o lado oposto, o
c˜
lado de Malkut, estende-se infinitamente na dire¸˜o oposta de Deus. Como
ca
ambos os extremos se encontram, Kaplan sugere que o significado disso ´ que
e
Deus criou o mundo material com um prop´sito espiritual, que ´ oferecer o
o
e
bem para as Suas criaturas. Assim, o espiritual e o material se encontram, j´
a
234

Ibidem, p´g. 59.
a
ˆ
´
SEFER YETSIRA – CAP´
ITULO 1

77

que “seu fim est´ embutido em seu princ´
a
ıpio e seu princ´
ıpio em seu fim”235 .
Essa ideia tem similaridade com algumas passagens do Novo Testamento,
particularmente com a tradi¸˜o gn´stica, como podemos ver n’O Evangelho
ca
o
de Tom´, obra crist˜ ap´crifa do gnosticismo, como quando ´ dito que “o
e
a o
e
reino est´ dentro de v´s, e fora de v´s”, “os primeiros se tornar˜o os ultimos”
a
o
o
a
´
236
e “Onde o in´ est´, l´ estar´ o fim” . Isso significa que o mundo material
ıcio a a
a
e o mundo espiritual est˜o enla¸ados e s˜o interdependentes. De um modo
a
c
a
geral, os m´
ısticos n˜o veem mat´ria e esp´
a
e
ırito como coisas n˜o relacionadas ou
a
advers´rias, mas como dois aspectos interdependentes que se complementam.
a
Podemos associar o mal ` mat´ria apenas no sentido de que tudo que ´
a
e
e
incorp´reo, sem corpo f´
o
ısico, n˜o possui livre-arb´
a
ıtrio, n˜o podendo desobea
decer a Deus. Assim, os anjos s´ podem estar associados ao bem, pois, sendo
o
incorp´reos, n˜o podem fazer nada inconsistente com o prop´sito para o qual
o
a
o
foram criados, ao contr´rio dos homens, que possuem livre-arb´ 237 .
a
ıtrio
Essa ´ a maior diferen¸a entre os anjos e os homens. Um anjo recebe
e
c
uma miss˜o, e n˜o possui nenhuma maneira de fazer algo superior `quilo que
a
a
a
lhe foi designado, ao contr´rio dos homens, que possuem a capacidade de ir
a
al´m. Por isso est´ escrito que “Acima dele permaneciam serafins” (Isa´
e
a
ıas
6:2), que indica que os anjos “permanecem”, ao contr´rio da passagem que,
a
falando do homem, afirma que “Se trilhares os meus caminhos” (Zacarias
3:7)238 , significando que o homem “trilha”, movimenta-se239 .
Ao dizer que “seu fim est´ embutido em seu princ´
a
ıpio e seu princ´
ıpio em
seu fim”, o verso sugere a unifica¸˜o das Sefir´t, que denota um estado de
ca
o
consciˆncia resultante de medita¸ao profunda. Nesse estado, a mente aquietae
c˜
se e a consciˆncia pode elevar-se aos mundos superiores para contemplar a
e
vis˜o do Trono de Deus. Essas pr´ticas s˜o chamadas de “trabalho da cara
a
a
ruagem”, Maase Merkab´ , pois o ve´
a
ıculo usado para a ascens˜o aos mundos
a
superiores ´, metaforicamente, a carruagem citada na vis˜o de Ezequiel.
e
a
Quando o verso diz “como a chama em uma brasa”, ele est´ se referindo
a
` unidade das Sefir´t, pois todas elas est˜o fundadas no mesmo substrato,
a
o
a
representado pela brasa, que ´ Ain S´f .
e
o
O Raivad, citado em The Fundamentals of Jewish Mysticism, diz que a
brasa ´ a causa da chama e pode existir sem a chama. A chama, por outro
e
235

Ibidem.
A Biblioteca de Nag Hammadi, p´g. 116, 118.
a
237
Kaplan, Sefer Yetzirah, p´gs. 60-61.
a
238
Em ambas as cita¸˜es foi usada a Tradu¸˜o Ecumˆnica (TEB).
co
ca
e
239
Kaplan, Sefer Yetzirah, p´gs. 61-62.
a
236
78

ˆ
´
SEFER YETSIRA – CAP´
ITULO 1

lado, n˜o pode existir sem a brasa. Assim, a causa espiritual pode existir sem
a
seus efeitos, mas o contr´rio n˜o ´ poss´
a
a e
ıvel. Logo, Ain S´f n˜o ´ dependente
o a e
das Sefir´t, mas as Sefir´t n˜o tˆm existˆncia sem Ain S´f 240 .
o
o a e
e
o
O uso da chama para expressar essa ideia ´ uma reminiscˆncia da forma da
e
e
letra shin (y), que imita uma brasa com trˆs chamas saindo dela. Essas trˆs
e
e
chamas representam o padr˜o de trˆs que aparece ao longo de todo o Sˆfer
a
e
e
Yetsir´, em suas trˆs divis˜es e nas trˆs letras m˜e. Podemos interpretar
a
e
o
e
a
isso como simbolizando a divis˜o da unidade no conhecedor, o conhecido e o
a
ato de conhecer241 . Embora possam parecer trˆs aspectos desconectados do
e
conhecimento, em um estado de medita¸ao profunda ocorre a fus˜o desses
c˜
a
trˆs.
e
O verso conclui dizendo: “um mestre que ´ unico, o qual n˜o tem segundo,
e´
a
e antes do um, o que vocˆ conta?”; o que tem rela¸˜o com o verso 1:5, que
e
ca
diz: “governa sobre todas elas”. Essa frase ´ baseada na passagem b´
e
ıblica
que diz: “um homem s´ [´nico], sem companheiro [que n˜o tem segundo],
o u
a
242
n˜o tendo filho nem irm˜o” (Eclesiastes 4:8) . O mestre unico ´ Ain S´f ,
a
a
´
e
o
Deus em seu aspecto mais elevado e oculto.
Se Deus ´ infinito e absoluto, Ele o ´ em todos os sentidos. Ele ´ ilimitado
e
e
e
no espa¸o, e portanto n˜o pode haver outro existindo ao mesmo tempo, pois
c
a
haveria um lugar onde Deus n˜o estaria. Se houve outro antes ou houver
a
outro depois d’Ele, Ele n˜o seria ilimitado no tempo. Ent˜o, conclui-se que
a
a
Ele ´ unico, sempre existiu e sempre existir´, e portanto Ele ´ imut´vel.
e ´
a
e
a
Sobre isso, Maimˆnides diz que “Deus n˜o existe no Tempo, ent˜o Ele n˜o
o
a
a
a
tem princ´
ıpio nem fim. Deus tamb´m n˜o muda, pois n˜o existe nada que
e
a
a
possa induzir uma mudan¸a n’Ele”243 . A unicidade de Deus ´ o que est´
c
e
a
expresso no verso quando ele diz: “o qual n˜o tem segundo”.
a
Quando se afirma que “Deus ´ unico”, isso significa que todas as coisas
e´
do mundo s˜o iguais sob a Sua lei244 . Ao contr´rio do gnosticismo, que ´
a
a
e
245
246
marcantemente dualista , a cabala incorpora elementos monistas . Esse
240

Op. cit., p´g. 35.
a
Christopher P. Benton, An Introduction to the Sefer Yetzirah; cf. Moses Maimonides,
Guide for the Perplexed, parte I, cap´
ıtulo LXVIII, p´g. 193.
a
242
Aqui citamos a vers˜o TEB da B´
a
ıblia.
243
Maimˆnides, As Leis dos Princ´
o
ıpios B´sicos da Tor´, cap´
a
a
ıtulo I, 11.
244
Glotzer, p´g. 35.
a
245
Cf. “A Relevˆncia Moderna do Gnosticismo”, de Richard Smith, em A Biblioteca de
a
Nag Hammadi, p´gs. 449-464.
a
246
Cf. Dicion´rio Judaico de Lendas e Tradi¸˜es, verbete “monote´
a
co
ısmo”, p´g. 182; defia
nimos a filosofia cabal´
ıstica como “n˜o dualista qualificada” (consulte o Anexo 4, p´g. 287).
a
a
241
ˆ
´
SEFER YETSIRA – CAP´
ITULO 1

79

monismo pode ser percebido na profiss˜o de f´ judaica, o Shem´ , que diz:
a
e
a
“Ouve, Israel, o Senhor, nosso Deus, ´ o unico Senhor” (Deuteronˆmio 6:4).
e ´
o
Podemos interpretar isso como indicando que Deus ´ uno com sua cria¸ao, e
e
c˜
que bem e mal, esp´
ırito e mat´ria, s˜o manifesta¸oes do Deus unico.
e
a
c˜
´
A unidade do Criador e da cria¸ao ´ sugerida pela equivalˆncia entre as
c˜ e
e
palavras Elohim (midl`), representando o poder criador de Deus, e hatev´
a
(rahd), que significa “a natureza”, ambas as palavras tendo valor gem´trico
a
igual a 86247 .
Ao reconhecer a perfei¸ao do momento que vivemos e da cria¸ao, podec˜
c˜
248
mos vislumbrar essa unidade de todas as coisas em Deus . Isso pode ser
percebido na passagem das escrituras que diz: “Melhor ´ a vista dos olhos
e
do que o andar ocioso da cobi¸a” (Eclesiastes 6:9); e tamb´m nas passagens:
c
e
“Nada h´ melhor para o homem do que comer, beber e fazer que a sua alma
a
goze o bem do seu trabalho” (Eclesiastes 2:24); e “para o homem nenhuma
coisa h´ melhor debaixo do sol do que comer, beber e alegrar-se” (Eclesiastes
a
8:15). Nas coisas da vida podemos perceber a realidade superior subjacente
ao mundo, na medida em que colocamos de lado nosso desejo e cobi¸a.
c
Gaon de Vilna, citado por Glotzer no livro The Fundamentals of Jewish
Mysticism, diz que “somente o que tem segundo pode ser chamado de um.
Algo sem segundo n˜o pode ser verdadeiramente chamado de um”249 . Assim,
a
dizer que Deus ´ “um” ´ uma conveniˆncia de linguagem, como enfatiza o
e
e
e
verso ao dizer “e antes do um, o que vocˆ conta?” Isso significa que n˜o existe
e
a
nenhum n´mero antes do “um”. Como a primeira Sefir´ ´ Keter , n˜o h´
u
a e
a a
nenhuma Sefir´ antes dela, e Ain S´f n˜o pode ser contada entre as Sefir´t,
a
o a
o
e o termo “um” n˜o se aplica a Ele250 .
a
Ain S´f ´ de tal forma singular que n˜o pode ser descrito por nenhum
o e
a
atributo positivo, apenas por atributos negativos. Assim, podemos apenas
dizer que Ain S´f, o Absoluto Ilimitado, ´ inef´vel, oculto, desconhecido, n˜o
o
e
a
a
manifestado e n˜o existˆncia (cf. Anexo 4).
a
e
Uma das principais ideias apresentadas neste verso ´ a da unifica¸˜o,
e
ca
que est´ expressa na frase “seu fim est´ embutido em seu princ´
a
a
ıpio e seu
princ´ em seu fim”, significando que os opostos encontram-se em um ponto
ıpio
no infinito.
247

Christopher P. Benton, An Introduction to the Sefer Yetzirah.
Ibidem.
249
Op. cit., p´gs. 35-36.
a
250
Ibidem, p´g. 36.
a
248
ˆ
´
SEFER YETSIRA – CAP´
ITULO 1

80
1:8

”

xacln jit mela dnila zexitq xyr g n
aey jal ux m`e xdxdln jale

.

aeye `evx zeigde xn`p jkly mewnl

:

zixa zxkp df xac lre

Dez Sefir´t do nada, refreie sua boca para falar e seu cora¸ao em
o
c˜
pensar. Mas se o seu cora¸˜o dispara, retorne ao seu lugar, pois
ca
esta ´ a raz˜o de ter sido dito: “os seres [Chayot] ziguezagueavam”
e
a
(Ezequiel 1:14)251 , e considere isto uma alian¸a que foi feita.
c
As pr´ticas m´gicas podem ser perigosas para as pessoas que n˜o est˜o
a
a
a
a
preparadas para usar tal poder. Por isso, o texto sugere o sigilo sobre os
mist´rios do Sˆfer Yetsir´ ao dizer “refreie sua boca para falar”.
e
e
a
Sobre isso, o Talmude diz que “as leis das rela¸oes proibidas n˜o podem
c˜
a
ser expostas na presen¸a de trˆs pessoas, nem as da hist´ria da cria¸ao na
c
e
o
c˜
presen¸a de duas, nem as do trabalho da carruagem na presen¸a de uma
c
c
sozinha, a n˜o ser que ela seja um s´bio.”
a
a
O verso usa a express˜o “jit mela” para dizer “refreie sua boca”. Segundo
a
alguns comentaristas, “mela” tem a mesma raiz que “blim´ ” (dnila), que
a
significa “nada”. Como as Sefir´t s˜o ditas “do nada”, significa que devemos
o a
evitar falar sobre elas252 .
Por outro lado, ambas as palavras “mela” e “dnila” tˆm como um de
e
seus significados “refrear”, denotando aqui “silenciar”. Segundo algumas
interpreta¸˜es, isso ´ uma indica¸ao de que o silˆncio sugerido no verso indica
co
e
c˜
e
um estado meditativo, pois apenas quando a mente silencia ´ que podemos
e
experimentar as Sefir´t 253 . No Zohar , a palavra “cora¸˜o” ´ associada a
o
ca e
Bin´ , que representa o pensamento verbal. Assim, ao dizer “refreie seu
a
cora¸˜o em pensar”, o mishn´ est´ indicando um estado de consciˆncia n˜o
ca
a
a
e
a
verbal, associado a Chokm´ 254 .
a
O verso referencia um lugar na parte que diz: “se o seu cora¸˜o dispara,
ca
retorne ao seu lugar”. Deus ´ conhecido como ha-makon, que significa “o
e
lugar”. Moises Botarel, citado por Glotzer em The Fundamentals of Jewish
251

Na vers˜o Almeida Revista da B´
a
ıblia, “Chayot” ´ traduzido como “seres viventes”.
e
Glotzer, p´g. 37.
a
253
Kaplan, Sefer Yetzirah, p´g. 66.
a
254
Ibidem, p´g. 67.
a
252
ˆ
´
SEFER YETSIRA – CAP´
ITULO 1

81

Mysticism, diz que “retorne ao seu lugar” significa que devemos retornar a
Deus, e n˜o transgredir a proibi¸ao de estudar o que n˜o ´ permitido255 .
a
c˜
a e
Gaon de Vilna sugere que esse lugar ´ o mencionado nas escrituras: “N˜o
e
a
me poder´s ver a face, porquanto homem nenhum ver´ a minha face e viver´.
a
a
a
Disse mais o Senhor: eis aqui um lugar junto a mim; e tu estar´s sobre a
a
penha. Quando passar a minha gl´ria, eu te porei numa fenda da penha e com
o
ˆ
a m˜o te cobrirei, at´ que eu tenha passado” (Exodo 33:20-22). A palavra
a
e
“lugar” aqui est´ indicando o lugar em que Mois´s foi posto, para que n˜o
a
e
a
pudesse ver Deus. Isso significa que ´ limitado o que podemos entender de
e
Deus256 .
Esse lugar ´ citado nas escrituras quando ´ dito: “do seu lugar, dizia:
e
e
bendita seja a gl´ria do Senhor” (Ezequiel 3:12). Isso denota a transcendˆncia
o
e
de Deus, pois mesmo “sua gl´ria”, que representa Malkut (Reino), deve ser
o
aben¸oada de longe257 .
c
A parte que diz “se o seu cora¸˜o dispara, retorne ao seu lugar” tamb´m
ca
e
´ uma referˆncia ` medita¸ao, pois nas t´cnicas meditativas devemos fae
e
a
c˜
e
zer a mente concentrar-se em um ponto focal, evitando que o pensamento
divague. A divaga¸ao da mente est´ representada no verso pela express˜o
c˜
a
a
“ziguezagueavam”.
Gaon de Vilna, citado em The Fundamentals of Jewish Mysticism, explica
este mishn´ dizendo que “conversar se divide em Vontade, Ideia, Pensamento,
a
Som e Fala. A vontade ´ o primeiro desejo de falar. A ideia ´ a pondera¸˜o
e
e
ca
sobre o que falar antes que as especificidades sejam formadas. Pensamento ´
e
a forma¸ao da fala na mente. Som est´ na garganta, antes de entrar na boca.
c˜
a
Finalmente, fala ´ a articula¸˜o das letras. A vontade reside na alma, a ideia
e
ca
est´ no c´rebro, o pensamento est´ no cora¸˜o, o som est´ na garganta e a
a
e
a
ca
a
fala na boca. Esses correspondem aos cinco partsufim”258 .
J´ sabemos que vontade ´ associada a Keter , o partsuf de Ar´k Anpin.
a
e
o
Ideia ´ associada com Chokm´ (Sabedoria), cujo partsuf ´ Aba. No n´ de
e
a
e
ıvel
Chokm´, embora j´ esteja formada a ideia de algo, ela ainda n˜o pode ser
a
a
a
entendida. A fala ´ formada no n´ de Bin´ (Inteligˆncia, Entendimento),
e
ıvel
a
e
embora s´ se manifeste ao alcan¸ar a boca. Por isso, o pensamento ´ associo
c
e
ado a Bin´, o partsuf Ima. O som ´ formado na garganta, que corresponde
a
e
ao partsuf de Zair Anpin. Finalmente, a fala ´ a fˆmea de Zair Anpin, a
e
e
255

Op. cit., p´g. 38.
a
Glotzer, p´g. 38.
a
257
Kaplan, The Bahir, p´g. 152.
a
258
Op. cit., p´g. 37.
a
256
82

ˆ
´
SEFER YETSIRA – CAP´
ITULO 1

Sefir´ Malkut, o partsuf Shekin´ 259 .
a
a
Gaon de Vilna associa Pensamento e Fala com as Sefir´t Bin´ e Malkut,
o
a
que s˜o consideradas femininas. Isso ´ coerente com a tradi¸ao talm´dica
a
e
c˜
u
que diz: “dez medidas de fala desceram no mundo e as mulheres tomaram
nove delas”260 .
A cita¸ao de Ezequiel, no meio deste verso, foi usada por comentarisc˜
tas medievais do Sˆfer Yetsir´ como uma pista para interpretar a vis˜o de
e
a
a
261
Ezequiel em termos do conceito cabal´
ıstico de Sefir´t . A express˜o heo
a
braica aeye `evx est´ sendo aqui traduzida como “ziguezagueavam”. Seguna
do Gruenwald, a palavra “Chayot” (zeig) ´ irrelevante no contexto deste
e
verso, sendo sua unica fun¸˜o permitir a cita¸˜o da express˜o “ziguezaguea´
ca
ca
a
262
vam” , que j´ havia sido usada em 1:6.
a
A express˜o “brit” (zixa), que foi traduzida como “alian¸a”, lembra as
a
c
duas alian¸as de Israel: a Tor´ e a circuncis˜o do falo. A express˜o tamb´m
c
a
a
a
e
est´ relacionada com o sigilo sobre os mist´rios do Sˆfer Yetsir´. Esse sigilo
a
e
e
a
sobre os mist´rios aparecia tamb´m, como uma alian¸a ou compromisso, entre
e
e
c
os Essˆnios e os gn´sticos263 .
e
o
Quando o verso diz “considere isto uma alian¸a que foi feita”, ele referec
se ` alian¸a entre Deus e os homens, que denota a circuncis˜o. Essa alian¸a
a
c
a
c
tamb´m foi mencionada em 1:3 e ser´ mencionada em 6:4, o que indica um
e
a
v´
ınculo com a alian¸a feita por Deus com Abra˜o. Sabemos que a circuncis˜o
c
a
a
do falo pode significar a capacidade de controlar os desejos sexuais.
O Ramban e o Raivad sugerem que a circuncis˜o aqui seja uma referˆncia
a
e
a Yesod , que ´ associado ao org˜o sexual masculino. Yesod fica na coluna
e
a
do meio, entre a miseric´rdia e a justi¸a. Assim, ao unir estes dois, Yesod
o
c
faz referˆncia ao coito. Essa uni˜o representa a unidade do Infinito, que ´
e
a
e
incompreens´
ıvel, mas cuja manifesta¸ao ´ Yesod, que representa a vis˜o que
c˜ e
a
o homem tem de Deus264 .
Segundo Kaplan, existem estudos gramaticais que indicam que a referˆncia ` circuncis˜o, neste verso, corresponda ao fim da mais antiga parte
e
a
a
do texto do Sˆfer Yetsir´ 265 .
e
a
259

Ibidem, p´gs. 37-38.
a
Ibidem, p´g. 38.
a
261
Gruenwald, p´g. 490.
a
262
Ibidem.
263
Ibidem, p´g. 491.
a
264
Glotzer, p´g. 40.
a
265
Kaplan, Sefer Yetzirah, p´g. 68.
a
260
ˆ
´
SEFER YETSIRA – CAP´
ITULO 1

83
1:9

midl` gex zg`

”

dnila zexitq xyr h n

ig ly eny jxeane jexa miig

:

ycwd gex edfe xeace gexe lew minlerd

Dez Sefir´t do nada, Um ´ o alento do Deus vivo, aben¸oado e
o
e
c
bendito ´ o nome d’Aquele que vive para sempre. Som, vento e
e
fala, este ´ o sagrado alento.
e
Para Gruenwald, este verso inicia a principal se¸ao do primeiro cap´
c˜
ıtulo
do livro266 . Segundo o mesmo autor, h´ evidˆncia para afirmar que, origia
e
nalmente, os versos 1:9 at´ 1:14 n˜o continham nada a n˜o ser os nomes das
e
a
a
Sefir´t que s˜o usados no Sˆfer Yetsir´ 267 .
o
a
e
a
Ao longo da literatura cabal´
ıstica, as Sefir´t s˜o referenciadas das mais
o a
diversas formas, muitas vezes obscuras. Os versos anteriores enfocaram as
Sefir´t, seu n´mero, seu aspecto e sua rela¸ao umas com as outras e com
o
u
c˜
Deus. Os versos que se seguem, at´ o fim deste primeiro cap´
e
ıtulo do Sˆfer
e
Yetsir´, descrevem cada uma das dez Sefir´t, por´m h´ algum debate sobre
a
o
e
a
qual Sefir´ est´ sendo mencionada em cada verso.
a
a
No caso deste verso, trˆs hip´teses s˜o as mais fortes: Chokm´ , Keter ,
e
o
a
a
ou uma solu¸˜o alternativa proposta por Gaon de Vilna.
ca
Segundo a maioria dos comentaristas, a Sefir´ descrita neste presente
a
verso ´ Chokm´ (Sabedoria). Embora Keter seja a Sefir´ mais elevada, ´ em
e
a
a
e
Chokm´ que se inicia a cria¸ao.
a
c˜
A express˜o hebraica que foi traduzida como “alento” ´ ruach (gex). Essa
a
e
palavra tamb´m pode ser traduzida como “ar”, “vento” ou “esp´
e
ırito”268 . De
acordo com Glotzer, a express˜o “Deus vivo” menciona o nome de Deus
a
“Elohim”, que ´ um nome associado ` Sefir´ Bin´ . Logo, o “esp´
e
a
a
a
ırito do
Deus vivo” s´ pode ser a Sefir´ imediatamente acima, Chokm´ 269 .
o
a
a
A palavra “ruach” ocorre trˆs vezes neste verso, indicando que o autor do
e
texto do Sˆfer Yetsir´ desejava apresentar todas as nuances do termo, assim
e
a
como o seu relacionamento com Deus270 .
266

Gruenwald, Some Critical Notes on the First Part of Sefer Yezira, p´g. 497.
a
Ibidem, p´gs. 497-499; cf. tamb´m Hayman, p´g. 81.
a
e
a
268
H´ alguma ambiguidade no uso da palavra “ruach”. Al´m disso, ruach ´ confundida
a
e
e
com a palavra avir (que significa “ar”); sobre isso cf. Hayman, p´gs. 22, 81-82.
a
269
Glotzer, p´g. 41.
a
270
Gruenwald, p´g. 500.
a
267
84

ˆ
´
SEFER YETSIRA – CAP´
ITULO 1

Por outro lado, Kaplan sugere que, como “Deus vivo” relaciona-se com
Yesod (veja p´gina 44), o poder procriativo, ent˜o o “esp´
a
a
ırito”, a Sefir´
a
271
mencionada neste verso, ´ Keter, de onde prov´m esse poder de Yesod .
e
e
Gaon de Vilna segue uma abordagem totalmente diferente na interpreta¸˜o deste verso. Para ele, assim como para os cabalistas da escola de Isaque
ca
Luria, a cabala luriˆnica, existem mundos superiores com conjuntos complea
tos de Sefir´t. O mundo mais elevado ´ Ad˜o Kadmon, cuja Sefir´ Malkut ´
o
e a
a
e
conhecida como Atika Kadisha (veja “Atik ” na p´gina 75). Como essa Sefir´
a
a
´ a mais inferior em Ad˜o Kadmon, ela ´ parte de Keter do mundo inferior.
e
a
e
Segundo o Gaon, Atika Kadisha ´ a Sefir´ sendo referenciada neste verso,
e
a
272
pois ela ´ o “esp´
e
ırito” de Keter .
Kaplan afirma que “Um” indica Keter, a primeira Sefir´ 273 . Ele complea
menta dizendo que a express˜o “alento do Deus vivo” baseia-se na passagem:
a
“e o enchi do Esp´
ırito de Deus [Ruach Elohim], de habilidade [sabedoria], de
ˆ
inteligˆncia e de conhecimento” (Exodo 31:3). Como “Esp´
e
ırito de Deus” vem
antes de Sabedoria (Chokm´ ) e Inteligˆncia (Bin´ ), s´ pode denotar Keter.
a
e
a o
O Talmude afirma que foi por meio desse “alento de Deus” que Bezalel foi
capaz de manipular as letras da cria¸ao e construir o Tabern´culo274 .
c˜
a
Alento (ruach) ´ o ar que fornece a vida a toda a cria¸˜o. Assim como
e
ca
o ar, o esp´
ırito tamb´m ´ invis´ e indetect´vel, a n˜o ser pelo movimento.
e e
ıvel
a
a
Ruach indica movimento, pois o alento ´ o que faz um ser vivo mover-se.
e
Existem diversas express˜es no hebraico para denotar “alma” ou “esp´
o
ırito”. Mais comumente usa-se a palavra “nefesh” (ytp) para indicar o princ´
ıpio
de vida que anima todos os seres vivos. A palavra “nefesh” ´ derivada de
e
nashav (ayp) ou nashaf (syp), que denota “soprar”, conforme usadas em:
ˆ
“Sopraste com o teu vento” (Exodo 15:10); e “seca-se a erva, e caem as flores,
soprando nelas o h´lito do Senhor” (Isa´ 40:7); significando o esp´
a
ıas
ırito ou
ser interno do homem. Nefesh ´ usada para indicar a pr´pria vida, assim
e
o
como a vida individual de uma pessoa, como em: “mas, se houver dano
ˆ
grave, ent˜o dar´s vida por vida [nefesh]” (Exodo 21:23)275 . Nefesh tamb´m
a
a
e
271

Kaplan, Sefer Yetzirah, p´g. 69.
a
Glotzer, p´g. 41.
a
273
Kaplan, Sefer Yetzirah, p´g. 68; consulte tamb´m no livro de Kaplan a nota 179, na
a
e
p´g. 358, que menciona Chokm´.
a
a
274
Ibidem, p´g. 69.
a
275
Rabbi Nissim Wernick, A Critical Analysis of the Book of Abraham in the Light of
Extra-Canonical Jewish Writings, PhD Thesis, Department of Graduate Studies in Religious Instruction, Brigham Young University, august, 1968, chapter II.
272
ˆ
´
SEFER YETSIRA – CAP´
ITULO 1

85

´ associada ao verbo “descansar” (nafash) e ao Shabat, que foi o dia em que
e
Deus “descansou”276 .
Sobre isso est´ dito: “formou o Senhor Deus ao homem do p´ da terra
a
o
e lhe soprou nas narinas o fˆlego de vida [nesham´ chaiim]” (Gˆnesis 2:7).
o
a
e
Isso significa que toda a vida emana de Deus.
As express˜es “ruach” (gex) e “nesham´ ” (dnyp) s˜o usadas como sinˆo
a
a
o
nimas, denotando “esp´
ırito”. Essas express˜es tˆm amplo uso na literatura
o
e
talm´dica277 . Na cabala, s˜o considerados cinco nomes para a alma278 . Sobre
u
a
isso, o Bahir diz que “o segundo ´ a Alma. Este ´ o hˆi [o valor num´rico de
e
e
e
e
hˆi ´ cinco, aludindo aos] cinco nomes da alma: Nefesh; Ruach; Nesham´ ;
e e
a
Chai´ ; e Yechid´ ”279 . Cada um dos primeiros quatro ´ associado a um dos
a
a
e
mundos da cabala: Nefesh–Assi´ ; Ruach–Yetsir´ ; Nesham´ –Bri´ ; e Chai´ –
a
a
a
a
a
Atsilut. A quinta e ultima express˜o, Yechid´, ´ associada ao pr´prio Ain
´
a
a e
o
S´f , sendo assim um aspecto da alma que ´ totalmente incompreens´
o
e
ıvel.
A frase “baroch va-mevorach shemo” (eny jxeane jexa), traduzida como
“aben¸oado e bendito ´ o nome”, faz uso das palavras baroch e mevorach que
c
e
s˜o usadas no hebraico moderno para indicar “aben¸oado”280 . Baroch indica
a
c
que Deus ´ intrinsicamente aben¸oado, enquanto que mevorach indica que
e
c
Deus ´ bendito pelos outros, por meio de ora¸oes281 .
e
c˜
A express˜o baroch, “aben¸oado”, tem rela¸ao com a palavra berech (jxa),
a
c
c˜
que significa “joelho”. O joelho serve para abaixar o corpo, no ajoelhar-se.
Isso relaciona a ideia de que Deus ´ aben¸oado com a ideia anteriormente
e
c
exposta em 1:4 de “sentar”. A bˆn¸˜o permite “abaixar” a Essˆncia de Deus
e ca
e
282
para que Ele possa estar mais pr´ximo de Suas criaturas .
o
Segundo o Ramban (citado por Glotzer): “Baroch vindo do poder de
cima (Keter ), Mevorach vindo do poder da Justi¸a (Malkut)”. Isso significa
c
que, j´ que a Sefir´ aqui considerada ´ Chokm´ , ela ´ aben¸oada de cima
a
a
e
a
e
c
283
por Keter e aben¸oada de baixo por Malkut .
c
Gaon de Vilna tem uma opini˜o bastante semelhante ` de Ramban, sugea
a
276

Kaplan, The Bahir, p´gs. 124-125.
a
Wernick, A Critical Analysis of the Book of Abraham in the Light of Extra-Canonical
Jewish Writings.
278
Cooper, p´gs. 30-33.
a
279
Kaplan, The Bahir, 53, p´g. 19.
a
280
Glotzer, p´g. 42.
a
281
Kaplan, Sefer Yetzirah, p´g. 70.
a
282
Ibidem.
283
Op. cit., p´g. 42.
a
277
86

ˆ
´
SEFER YETSIRA – CAP´
ITULO 1

rindo que baroch significa aben¸oado por si pr´prio, num fluxo do alto para
c
o
baixo, e mevorach representa um fluxo na dire¸˜o oposta. Como para o Gaon,
ca
a Sefir´ aqui mencionada ´ Atika Kadisha, que ´ um aspecto de Keter ; ent˜o
a
e
e
a
Keter, por ser a Sefir´ mais elevada, n˜o possui ningu´m que a aben¸oe de
a
a
e
c
cima; ela ´ assim aben¸oada por si pr´pria e pelas que est˜o abaixo. Por isso,
e
c
o
a
o Zohar diz que “n˜o existe despertar acima sem um despertar abaixo”284 .
a
A parte do verso “que vive para sempre”, chai olam 285 , pode tamb´m ser
e
traduzida como “Vida dos Mundos”, que ´ uma referˆncia ` Sefir´ Yesod ,
e
e
a
a
s´
ımbolo do poder gerativo286 . Segundo o Ramban, isso significa que s˜o as
a
primeiras Sefir´t, as mais elevadas, que d˜o vida aos mundos inferiores das
o
a
Sefir´t 287 .
o
A parte final do verso diz “Som, vento e fala, este ´ o sagrado alento”,
e
relacionado-se com a passagem: “Os c´us por sua palavra se fizeram, e,
e
pelo sopro [ruach] de sua boca, o ex´rcito deles” (Salmos 33:6). Segundo o
e
Talmude, isso denota o primeiro pronunciamento da cria¸ao divina, isto ´,
c˜
e
288
Keter .
O som ´ inarticulado, sendo assim uma referˆncia a Chokm´ . Por outro
e
e
a
lado, fala ´ articulada e relacionada com Bin´ . Esses dois s˜o opostos conece
a
a
tados pelo vento (ruach)289 .
O som, como poder criativo inarticulado, est´ relacionado com a passagem
a
b´
ıblica “No princ´
ıpio, criou Deus os c´us e a terra” (Gˆnesis 1:1). O Talmude
e
e
identifica essa passagem como sendo o primeiro dos dez pronunciamentos
criativos de Deus. Observe-se que este ´ um pronunciamento inarticulado,
e
pois n˜o h´ indica¸˜o de que Deus tenha dito algo. Em seguida, a B´
a a
ca
ıblia
continua com: “e o Esp´
ırito de Deus [Ruach Elohim] pairava sobre as ´guas”
a
(Gˆnesis 1:2); aludindo ao “vento” (ruach). S´ depois disso ´ que Deus diz:
e
o
e
“Haja luz” (Gˆnesis 1:3); o que representa o poder criativo articulado290 .
e
Por isso o verso apresenta a sequˆncia “Som, vento e fala”, representando
e
a sequˆncia formada por pronunciamento criativo inarticulado (n˜o verbal),
e
a
284

Ibidem.
Chai (ig) significa “vida”. Olam (mler) pode ser traduzido como “mundo” ou
“eternidade”.
286
Kaplan, Sefer Yetzirah, p´g. 70.
a
287
Glotzer, p´g. 43.
a
288
Kaplan, Sefer Yetzirah, p´g. 70.
a
289
Ibidem.
290
Ibidem.
285
ˆ
´
SEFER YETSIRA – CAP´
ITULO 1

87

alento (mediador) e pronunciamento criativo articulado (verbal)291 .
Sobre isso, os coment´rios do Rev. Dr. Isidor Kalisch afirmam que “Deus,
a
ideia e verbo s˜o indivis´
a
ıveis”292 , estabelecendo o autor paralelos desses trˆs
e
293
elementos com o que traduzimos como “Som, vento e fala” . As correspondˆncias entre essa passagem do Sefer Yetsir´ e o conceito gn´stico de logos
e
a
o
s˜o bastante ´bvias. As ideias gn´sticas sobre o logos eram bastante difuna
o
o
didas entre os judeus e tiveram grande influˆncia no pensamento rab´
e
ınico.
Segundo Gaon de Vilna, estes trˆs elementos, som, vento e fala, fazem
e
paralelo com ´gua, ar e fogo, nessa ordem, assim como com as trˆs letras
a
e
294 ´
m˜e, mˆm, ´lef e shin . Agua, ar e fogo, juntamente com a terra, s˜o consia
e a
a
derados elementos fundamentais, que ser˜o estudados adiante. Maimˆnides
a
o
diz que “estes quatro elementos – fogo, ar, ´gua e terra – s˜o as funda¸oes
a
a
c˜
295
de todas as cria¸oes sob os c´us” .
c˜
e
Os elementos necess´rios para a fala s˜o o vento (emitido pelo pulm˜o
a
a
a
durante a fala), o som puro e, por fim, a fala articulada. Esses elementos
s˜o importantes no Sˆfer Yetsir´ pois o foco deste ´ o papel das palavras
a
e
a
e
e das letras na cria¸ao. Sobre isso, o Ramban, citado por Glotzer em The
c˜
Fundamentals of Jewish Mysticism, ensina que “o Sˆfer Yetsir´ nos diz que a
e
a
primeira Sefir´ ´ chamada Vento, o qual ´ chamado Som. Seu intermedi´rio,
ae
e
a
o qual expande e prossegue, tamb´m ´ chamado Vento, e o corte de suas
e e
partes que separa em letras ´ chamado Fala. E mesmo o Som e a Fala s˜o
e
a
chamados Vento como o mishn´ explica, ‘este ´ o sagrado alento’. Sagrada
a
e
´ a for¸a do Alto (Keter ), a qual prepara para receber do Infinito, e dela ´ o
e
c
e
Vento que ´ chamado ‘o sagrado Vento’, e dela provˆm as letras sagradas da
e
e
l´
ıngua sagrada”296 .
Isso significa que a fala ´ originada nas Sefir´t mais elevadas, particulare
o
mente em Keter, na forma de alento ou vento, mas s´ se torna realmente fala
o
em Bin´, quando ent˜o as letras s˜o combinadas e permutadas para formar
a
a
a
palavras. Para o cabalista, foi por meio das combina¸˜es e permuta¸˜es das
co
co
291

Ibidem.
Interessante paralelo pode ser feito desses trˆs elementos com as trˆs hip´stases de
e
e
o
Plotino: Uno, Noˆs e Alma.
u
293
Rev. Dr. Isidor Kalisch, Sepher Yezirah: Um livro sobre a cria¸˜o, 1a. edi¸˜o, Biblioca
ca
teca Rosacruz, vol. XXXI, AMORC, Rio de Janeiro: Editora Renes, 1980, nota 13, p´g.
a
57.
294
Glotzer, p´g. 45.
a
295
Maimˆnides, As Leis dos Princ´
o
ıpios B´sicos da Tor´, cap´
a
a
ıtulo IV, 1.
296
Op. cit., p´g. 43.
a
292
ˆ
´
SEFER YETSIRA – CAP´
ITULO 1

88

letras do alfabeto hebraico que o mundo foi criado por Deus.
O Sˆfer Yetsir´ ensina que a cria¸˜o divina ´ como um processo em que
e
a
ca
e
Deus “talhou” ou “gravou”, como quando o verso 1:10 diz que “Alento do
Alento. Ele gravou e esculpiu nela vinte e duas letras de funda¸˜o.” Isso tem
ca
semelhan¸a com a forma com que o som ´ articulado na boca. A fala inicia
c
e
como som inarticulado, que ´ “talhado” na boca para formar a fala.
e
Isso ´ uma met´fora para a cria¸ao divina, que inicia como pura Idea¸˜o
e
a
c˜
ca
divina (som inarticulado) e resulta no poder criador das letras, associado `
a
fala (som articulado). Coerente com isso, a uni˜o de Chokm´ e Bin´, a Sefir´
a
a
a
a
Daat, faz paralelo no homem com a garganta, onde se origina o som.
O “Sagrado Alento” ou “Sagrado Esp´
ırito”297 (Ruach Ha-Kodesh), citado
na parte final do verso, representa a inspira¸ao divina e a profecia. Os crist˜os
c˜
a
traduzem Seu nome como “Esp´
ırito Santo”. Associa-se o “Sagrado Esp´
ırito”
` Shekin´ , a presen¸a divina.
a
a
c
1:10

”

mixyr da avge wwg gexn gex mizy i n
zeletk raye zen` yly ceqi zeize` mizye

: odn zg` gexe zeheyt dxyr mizye
Dois, Alento do Alento. Ele gravou e esculpiu nela vinte e duas
letras de funda¸˜o, trˆs m˜es, sete duplas e doze elementares, e
ca
e
a
alento ´ uma delas.
e
Este mishn´ ´ o primeiro em que aparecem juntos os verbos “chakok ”
a e
(wwg) e “chatsov ” (avg), traduzidos neste trabalho como “gravar” e “esculpir”, respectivamente298 . Segundo Gruenwald, existem especula¸oes de
c˜
que seu uso seja uma men¸˜o ao conceito gn´stico de logos, presente na liteca
o
ratura rab´
ınica, significando que a palavra de Deus ´ um princ´ na cria¸ao
e
ıpio
c˜
do mundo e conectado ao aparecimento de Deus no Monte Sinai299 .
Segundo a maioria dos comentaristas, a Sefir´ a que se refere este verso
a
´ Bin´ . Segundo o Ramban, “assim como o cheiro ´ emanado do cheiro e a
e
a
e
chama da chama, tamb´m ´ emanado vento do vento.” Emana¸˜o significa
e e
ca
que o resultado vem a existir sem que a causa perca qualquer coisa no processo. Assim, podemos acender um segundo fogo, sem diminuir a intensidade
do original300 .
297

Cf. Dicion´rio Judaico de Lendas e Tradi¸˜es, verbete “Ruach Ha-Kodesh”, p´g. 221.
a
co
a
Cf. Hayman, p´g. 62.
a
299
Gruenwald, p´g. 501.
a
300
Glotzer, p´g. 46.
a
298
ˆ
´
SEFER YETSIRA – CAP´
ITULO 1

89

Gaon de Vilna sugere uma outra hip´tese, afirmando que este verso refereo
se a Ar´k Anpin, o partsuf associado a Keter 301 . As escrituras dizem que
o
“o Esp´
ırito de Deus pairava por sobre as ´guas” (Gˆnesis 1:2). Sabemos
a
e
que a ´gua representa a terceira Sefir´. Portanto, o Alento (Esp´
a
a
ırito) sobre
esta Sefir´ ´ a segunda Sefir´. Para o Gaon, o Alento do Alento, Esp´
ae
a
ırito do
Esp´
ırito, ´ o vento que reside sobre o primeiro vento e est´ associado a Keter,
e
a
a primeira Sefir´. Mais especificamente ao seu aspecto inferior, o partsuf de
a
Ar´k Anpin.
o
Ao identificar este verso com um partsuf, em vez de uma Sefir´, o Gaon
a
cria uma dificuldade, que pode ser resolvida ao se considerar que os partsufim
s˜o compostos por conjuntos completos de Sefir´t 302 .
a
o
Outro problema que aparece com a abordagem de Gaon de Vilna ´ o fato
e
de se contar Keter duas vezes, j´ que o verso anterior foi identificado por ele
a
como sendo Atika Kadisha, que ´ outro partsuf associado a Keter 303 . Esse
e
problema ´ resolvido lembrando-se que Atika Kadisha ´ Malkut do mundo
e
e
superior, e, se Atika Kadisha ´ contada, ent˜o Malkut do mundo inferior n˜o
e
a
a
304
´ contada, permanecendo dez Sefir´t .
e
o
Finalmente, a abordagem seguida por Kaplan ´ identificar este verso com
e
Malkut, a mais inferior das dez Sefir´t. Como para Kaplan o Alento meno
cionado no verso anterior (1:9) ´ Keter, este que se segue s´ pode ser Malkut,
e
o
pois ao primeiro deve seguir-se o ultimo, ` causa deve seguir-se o efeito, pois
´
a
“seu fim est´ embutido em seu princ´
a
ıpio”305 . O primeiro Alento, associado a
Keter, ´ a Luz Direta, enquanto que o Alento do Alento, associado a Malkut,
e
´ a Luz Refletida, pois Malkut recebe toda a sua Luz das Sefir´t que est˜o
e
o
a
306
acima dela .
Como o verso diz “gravou e esculpiu nela”, refere-se a uma Sefir´ fea
minina, o que ´ compat´ com as trˆs abordagens apresentadas. Os cone
ıvel
e
ceitos cabal´
ısticos de “masculino” e “feminino” relacionam-se com as ideias
de “doar” e “receber”, respectivamente307 . Mesmo Atika Kadisha pode ser
considerada feminina, pois ´ Malkut do mundo superior.
e
301

Ibidem.
Ibidem.
303
Segundo os cabalistas, Ar´k Anpin ´ o partsuf inferior associado a Keter, enquanto
o
e
que Atika Kadisha ´ o partsuf superior dessa Sefir´.
e
a
304
Glotzer, p´g. 46.
a
305
Kaplan, Sefer Yetzirah, p´g. 71.
a
306
Ibidem, p´gs. 71-72.
a
307
Glotzer, p´g. 46.
a
302
ˆ
´
SEFER YETSIRA – CAP´
ITULO 1

90

Ao dizer que “gravou e esculpiu nela vinte e duas letras de funda¸˜o”,
ca
o verso est´ falando sobre a forma¸ao das letras em Bin´ . Como as letras
a
c˜
a
formam o corpo das Sefir´t, Bin´ ´ identificada como a “M˜e”, pois originou
o
ae
a
as Sefir´t inferiores.
o
J´ sabemos que “gravar” em hebraico, chakok (wwg), significa remover
a
material. “Esculpir” em hebraico ´ “chatsov ” (avg), e significa separar mae
terial de sua origem, como em “de cujos montes cavar´s [chatsov ] o cobre”
a
(Deuteronˆmio 8:9). No primeiro caso, o resultado ´ o que sobra ap´s remover
o
e
o
material, enquanto que, no segundo caso, o resultado ´ o que foi removido da
e
sua origem. Neste verso, chakok representa o processo em que se articulam
os sons na fala, e chatsov denota a sua express˜o308 .
a
Segundo o Ramban e o Raivad, “gravado” denota uma grava¸˜o com esca
pessura fina, enquanto que “esculpido” denota uma mais grossa. O Ramban,
citado por Glotzer, diz que “O primeiro vento (Chokm´ ), o qual ´ fino, deixa
a
e
apenas uma leve impress˜o. Contudo, o que pode ser compreendido (Bin´ )
a
a
pode ser descrito em termos de ‘esculpir’, isto ´, o que esculpe e separa as
e
partes do vento. E com o que? Com as letras.”309 .
O Raivad explica isso dizendo que “A segunda Sefir´ ´ dois pois inclui
a e
a Sefir´ mais elevada tamb´m. Este ´ o vento espesso que prov´m do mais
a
e
e
e
fino, dado que tudo que evolve da causa provoca aumento de espessura. Por
exemplo, as esferas separadas s˜o finas e fogo ´ mais grosso, e vento, mais
a
e
grosso ainda; e ´gua mais ainda; e terra, ´ o mais espesso de todos.”310 .
a
e
´
Ao final do verso, “e alento ´ uma delas” denota a letra ´lef. Alef repree
a
senta a palavra avir, que significa “ar”. Ela indica a mais elevada Sefir´ e
a
´ a origem de todas as outras letras. J´ sabemos que o valor gem´trico das
e
a
a
partes da letra ´lef ´ 26, e como h´ outras vinte e uma letras, mais cinco
a e
a
sof´ vinte e seis no total, ´lef ´ considerada a origem delas todas311 . Para
ıt,
a e
Kaplan, esse alento citado no final do verso ´ Ruach Ha-Kodesh, que emana
e
312
de Malkut, como a fala emana da boca .
1:11

”

edz oda avge wwg gexn min yly ` in
dbexr oink owwg hihe ytx edae

:
308

daifrn oink mkkq dneg oink oaivd

Kaplan, Sefer Yetzirah, p´g. 72.
a
Op. cit., p´g. 47.
a
310
Ibidem.
311
Ibidem, p´g. 48.
a
312
Kaplan, Sefer Yetzirah, p´g. 73.
a
309
ˆ
´
SEFER YETSIRA – CAP´
ITULO 1

91

Trˆs, Agua do Alento. Ele gravou e esculpiu nelas Tohu e Bohu,
e ´
barro e argila. Ele as gravou como um tipo de canteiro. Ele as
esculpiu como um tipo de muro. Ele as cobriu com algo como um
teto.
Este verso ´ um dos de mais dif´ interpreta¸˜o no Sˆfer Yetsir´. Uma
e
ıcil
ca
e
a
das raz˜es para esta dificuldade ´ o fato, j´ mencionado anteriormente, de que
o
e
a
os textos judaicos possuem m´ltiplas interpreta¸˜es, que podem confundir o
u
co
leitor. No entanto, estas diversas interpreta¸oes n˜o s˜o opostas, mas se
c˜
a a
conciliam e se complementam, como veremos.
Ele ´ o primeiro, dos at´ agora analisados, em que ocorre uma diferen¸a
e
e
c
significativa entre os textos da vers˜o Curta e da Gra (cf. Anexo 1, p´g. 267).
a
a
O verso da vers˜o Gra finaliza com a frase: “Ele derramou neve sobre elas
a
e ela se tornou p´, como est´ escrito: ‘Ele diz ` neve: Torna-te terra’ (J´
o
a
a
o
313
37:6) ”, que n˜o aparece na vers˜o Curta. Adicionalmente, no verso 1:12
a
a
da vers˜o Longa, que corresponde a este na vers˜o Curta, ainda aparece o
a
a
trecho, de n´
ıtida orienta¸ao rab´
c˜
ınica: “Tohu ´ a linha verde314 que cerca o
e
mundo. Bohu consiste de pedras esponjosas que est˜o embutidas no abismo,
a
do meio das quais emana a ´gua.”
a
O ar cont´m umidade. Ela ´ a Agua que surge do Alento, na forma da
e
e ´
terceira Sefir´ . Sobre isso dizem as escrituras: “faz soprar o vento, e as ´guas
a
a
correm” (Salmos 147:18).
Este mishn´ faz um paralelo entre os mundos quando fala em “Tohu e
a
Bohu, barro e argila.” Assim, o que h´ nos mundos superiores, existe na
a
forma de reflexo nos inferiores. Um exemplo disso ´ que, assim como Deus ´
e
e
unico nos c´us, a na¸˜o de Israel ´ unica na terra. Isso ´ afirmado em uma
´
e
ca
e´
e
das preces judaicas, que diz: “Tu ´s um, e Teu nome ´ um, o qual ´ como Tua
e
e
e
na¸˜o Israel, uma na¸˜o sobre a terra.” O Zohar afirma que “Deus, Israel e
ca
ca
a Tor´ s˜o todos um”315 .
a a
Na tradi¸ao judaica faz-se uma associa¸ao entre a comunidade de Israel
c˜
c˜
e a Shekin´ , a Presen¸a Divina. Assim como Israel est´ no ex´
a
c
a
ılio, tamb´m a
e
Shekin´ est´ exilada, junto com o povo judeu.
a
a
Glotzer e a maioria dos comentaristas concordam que a Sefir´ a que o
a
verso faz referˆncia ´ Chesed , pois essa Sefir´ ´ associada ` ´gua. Gaon de
e
e
a e
aa
313

Esse trecho da B´
ıblia foi assim traduzido por Jo˜o Ferreira de Almeida: “Porque ele
a
diz ` neve: Cai sobre a terra.”
a
314
Kaplan traduz como “azul”, cf. Sefer Yetzirah, p´g. 272 e nota 4 na p´g. 382.
a
a
315
Glotzer, p´gs. 49-50.
a
92

ˆ
´
SEFER YETSIRA – CAP´
ITULO 1

Vilna discorda, consistentemente com suas associa¸oes dos versos anteriores
c˜
com os dois partsufim de Keter , sugerindo que a Sefir´ associada a este verso
a
316
´ Chokm´ . Kaplan, por sua vez, funda sua opini˜o no midrash que diz
e
a
a
que “Vento d´ nascimento ` Sabedoria” (Shemot Rab´ 15:22), concordando
a
a
a
que a Sefir´ citada neste verso seja Chokm´ (Sabedoria)317 .
a
a
Para Kaplan, j´ que a ´gua ´ um fluido indiferenciado, ´ l´gico associ´-la
a
a
e
e o
a
` Sefir´ Chokm´, que est´ relacionada, como j´ vimos, com “mat´ria sem
a
a
a
a
a
e
forma”. Para ele, a ´gua faz alus˜o ` mat´ria primordial indiferenciada318 .
a
a a
e
Sabemos que a ´gua ´ associada a Chesed (Miseric´rdia). No entanto, ela
a
e
o
´
pode ser associada a qualquer Sefir´t da coluna direita da Arvore da Vida,
o
incluindo Chokm´, o que justifica ambas as associa¸oes feitas por Glotzer e
a
c˜
a maioria dos comentaristas, e por Kaplan e Gaon de Vilna.
Um dos assuntos discutidos neste verso ´ a cria¸˜o da “terra”, o quarto
e
ca
elemento, cuja cria¸˜o ´ mencionada apenas no verso 3:3 da vers˜o Curta do
ca e
a
319
Sˆfer Yetsir´ e nesta cita¸ao do livro de J´ da vers˜o Gra . Essa cria¸ao
e
a
c˜
o
a
c˜
do elemento terra ocorre por “endurecimento” da ´gua que foi tirada do
a
ar. Assim, a ´gua ´ a mat´ria primordial, indiferenciada, que passa por um
a
e
e
processo que a converte na “mat´ria”, como a conhecemos na natureza. Um
e
paralelo ´ feito, no verso, entre a mat´ria primordial e a argila. A argila era
e
e
o material mais comumente usado em constru¸oes na antiguidade, por isso
c˜
ela aparece aqui como a “mat´ria prima” da cria¸ao320 .
e
c˜
Ao descrever a cria¸ao, a Tor´ diz que “A terra, por´m, estava sem forma
c˜
a
e
e vazia; havia trevas sobre a face do abismo [Tehom (medz)].” (Gˆnesis 1:2).
e
Segundo os coment´rios, a palavra Tehom denota barro e argila no fundo
a
do mar321 . O Ramban explica que “A sujeira da ´gua ´ chamada barro e,
a
e
mais espessa, ´ chamada argila, e tudo isso alcan¸a a ´gua por meio do poder
e
c
a
do vento.” O coment´rio sugere que argila seja um est´gio mais “espesso”
a
a
da mat´ria, que se forma em Chesed (aqui associada ` “Agua”), por meio
e
a ´
de Bin´, chamada no verso anterior de “Alento do Alento”. O Ramban
a
est´ descrevendo a origem da “mat´ria” que forma o mundo espiritual e as
a
e
322
Sefir´t .
o
316

Ibidem, p´g. 50.
a
Kaplan, Sefer Yetzirah, p´g. 73.
a
318
Ibidem, p´gs. 73-75.
a
319
Gruenwald, p´g. 505.
a
320
Ibidem.
321
Kaplan, Sefer Yetzirah, p´g. 75.
a
322
Glotzer, p´gs. 52-53.
a
317
ˆ
´
SEFER YETSIRA – CAP´
ITULO 1

93

Assim como a cita¸ao ao livro de J´ neste verso, um antigo texto judaico
c˜
o
explica a cria¸ao da poeira a partir da neve: “De que foi a terra criada? Da
c˜
neve que est´ abaixo do trono divino, Ele a tomou e lan¸ou nas ´guas, e as
a
c
a
´guas congelaram e tornaram-se p´, como est´ dito: ‘Ele diz ` neve: Cai
a
o
a
a
sobre a terra’”323 . O conceito de cria¸ao da terra (ou p´) a partir da neve ´
c˜
o
e
bastante comum na literatura rab´
ınica324 .
Sobre isso, Gaon de Vilna, citado por Glotzer no livro Fundamentals of
Jewish Mysticism, escreveu: “Neste ponto o Sefer Yetzirah explica a cria¸˜o
ca
da terra, que foi criada da ´gua. Tohu e Bohu representam Chokm´ e Bin´.
a
a
a
Barro e argila no fundo do mar representam as seis extremidades e Malkut.
Barro ´ o lodo do qual os p´ssaros do c´u foram criados. Da argila foram
e
a
e
325
criados os animais da terra” . O Gaon provavelmente est´ fazendo uso de
a
met´foras.
a
Sobre a men¸˜o ` ´gua nesse verso, o Raivad afirma: “Elas s˜o as ´guas
ca a a
a
a
da miseric´rdia, como est´ dito: ‘E o Esp´
o
a
ırito de Deus pairava sobre a face
das ´guas’ (Gˆnesis 1:2). Depois de Ele ter esfriado as ´guas, de as ter
a
e
a
congelado e endurecido, at´ o ponto em que retornam a ser como safira e
e
´
firmamento, ent˜o ele esculpiu nelas Tohu”326 . Agua corresponde ao atributo
a
´
da miseric´rdia (e, consequentemente, ao lado direito da Arvore da Vida)
o
pois ela d´ vida `s plantas e aos animais. A raz˜o para que as ´guas devam
a
a
a
a
ser “endurecidas” ´ para que possam reter as formas e as letras, o que a
e
´gua l´
a
ıquida n˜o pode fazer. Esse endurecimento n˜o elimina o atributo da
a
a
miseric´rdia, mas cria um substrato para que a cria¸ao seja dur´vel327 .
o
c˜
a
Esse processo de “endurecimento” e forma¸ao da mat´ria ´ descrito nos
c˜
e
e
versos do Sˆfer Yetsir´ por meio de passos, iniciando pelo Esp´
e
a
ırito (Alento),
´
passando pelo Alento do Alento, e culminando, neste verso, com a Agua
do Alento. Adicionalmente, a vers˜o Gra indica que a neve (´gua s´lida)
a
a
o
converte-se em terra, completando-se a cria¸ao desse elemento.
c˜
Essa ideia de cria¸ao ´ consistente com a teoria da f´
c˜ e
ısica moderna sobre a
origem do universo. Segundo essa teoria, o universo come¸ou como um plasc
ma quente, formado por particulas subatˆmicas que, a medida que diminu´
o
ıa
a temperatura, passaram a se combinar em ´tomos, mol´culas, estrelas e
a
e
323

Gruenwald, p´g. 506.
a
Ibidem, p´g. 507.
a
325
Op. cit., p´g. 53.
a
326
Glotzer, p´g. 50.
a
327
Ibidem.
324
94

ˆ
´
SEFER YETSIRA – CAP´
ITULO 1

gal´xias328 .
a
´
Gaon de Vilna interpreta a “Agua”, citada no verso, como sendo a “´gua
a
masculina”, ou seja, o sˆmen, que o macho fornece ` fˆmea, representando
e
a e
bˆn¸ao e abundˆncia. Ela se congela no processo que forma a crian¸a. Ela
e c˜
a
c
torna-se p´, pois o homem ´ feito de p´. O comentarista tamb´m interpreo
e
o
e
ta essa ´gua como sendo a “´gua feminina”, com seu significado biol´gico
a
a
o
329
relacionado com a procria¸ao (o l´
c˜
ıquido amni´tico) .
o
Quando o verso diz que “Ele as gravou como um tipo de canteiro. Ele as
esculpiu como um tipo de muro. Ele as cobriu com algo como um teto”, ele
refere-se ` cria¸˜o das letras. As letras hebraicas consistem de trˆs partes:
a
ca
e
superior, central e inferior. As partes superior e inferior consistem em linhas
horizontais. Assim, as letras s˜o “gravadas como um tipo de canteiro”, com os
a
lados delas separando-as como “muros”, e as linhas horizontais representando
a cobertura das letras. Segundo alguns comentaristas, isso tamb´m alude `
e
a
cria¸˜o do espa¸o330 . O Ramban afirma que o verso se refere ` cria¸ao das
ca
c
a
c˜
letras e a trˆs aspectos delas, ao compara-las com um canteiro, um muro e um
e
teto. Ele diz que “Um recebe, um protege, e um age como um teto. Assim
s˜o as letras. Algumas delas recebem. Algumas s˜o recebidas. E algumas
a
a
s˜o erigidas como um muro.” O mishn´ est´ se referindo ` cria¸ao das letras
a
a
a
a
c˜
hebraicas e suas formas331 .
A tradi¸˜o rab´
ca
ınica lista Tohu (edz) e Bohu (eda) entre as dez coisas que
foram criadas no primeiro dia da cria¸ao do mundo332 . Nos seus coment´rios
c˜
a
` Tor´, o Rashi diz que a raiz da palavra hebraica Tohu ´ Tehi´ (didz), que
a
a
e
a
significa “assombro” ou “espanto”, nada dizendo sobre a origem da palavra
Bohu 333 .
Sobre isso, est´ escrito no Bahir que “Rabi Ber´quia disse: Est´ escrito
a
a
a
(Gˆnesis 1:2), ‘A terra era Caos (Tohu) e Desola¸ao (Bohu)’. Qual ´ o sige
c˜
e
nificado da palavra ‘era’ no verso? Isto indica que o Caos existia previamente
[e assim era]. O que ´ Caos (Tohu)? Algo que confunde, Taho (ddz), as
e
´
pessoas. O que ´ Desola¸ao (Bohu)? E algo que tem substˆncia. Esta ´ a
e
c˜
a
e
328

Cf. Malcolm Longair, As Origens de Nosso Universo, Rio de Janeiro: Jorge Zahar,
1994.
329
Glotzer, p´g. 53.
a
330
Kaplan, Sefer Yetzirah, p´g. 76.
a
331
Glotzer, p´g. 53.
a
332
Gruenwald, p´g. 505.
a
333
Glotzer, p´g. 51.
a
ˆ
´
SEFER YETSIRA – CAP´
ITULO 1

95

raz˜o para que seja chamado Bohu, isto ´, Bo Hu – ‘isto est´ nisto’”334 . Isso
a
e
a
significa que Bohu tem mais substˆncia que Tohu, que preexistia a Bohu,
a
da mesma forma que Bin´ ´ mais “espessa” que Chokm´, que a precede na
a e
a
´
Arvore da Vida335 .
Nos trabalhos de Abra˜o bar Hiyya (c. 1065-1136), Tohu foi traduzido
a
como “forma” e Bohu como “mat´ria”, seguindo influˆncias aristot´licas336 ,
e
e
e
embora a tradu¸ao mais comum para estas palavras seja “caos” e “desola¸ao”,
c˜
c˜
respectivamente.
J´ sabemos que Tohu e Bohu s˜o associados aos “vasos”. Tohu corresa
a
ponde aos vasos que n˜o conseguiram conter a Luz Ilimitada, e se quebraram.
a
Por isso o Bahir diz que Tohu ´ algo que “confunde as pessoas”, pois, segundo
e
o Ari, ´ dessa quebra dos vasos que se originou o mal.
e
A Tor´ ´ como o mar. Ela ´ representada, na tradi¸ao judaica, como
a e
e
c˜
´gua que flui dos mundos superiores para os inferiores. Isso faz paralelo com
a
o Raio de Luz divina que penetrou no espa¸o primordial (tsimtsum) e de
c
onde emanaram as Sefir´t e toda a cria¸ao, como est´ escrito: “Disse Deus:
o
c˜
a
Haja luz; e houve luz.” (Gˆnesis 1:3). Para que este fluxo de ´gua possa ser
e
a
contido, devem existir vasos adequados. Estes s˜o representados por Bohu,
a
que ´ associado a uma pedra, como est´ dito: “as pedras de Bohu” (Isa´
e
a
ıas
337
338
34:11) , pois a pedra ´ capaz de conter a ´gua .
e
a
O Ramban explica Tohu e Bohu dizendo que “Tohu ´ o potencial para
e
cria¸˜es que n˜o deixam impress˜o. Bohu ´ o potencial para cria¸˜es que
co
a
a
e
co
fazem uma impress˜o.” Assim, o Ramban associa Tohu com Chokm´ e
a
a
339
Bohu com Bin´ . Da mesma forma, o estado l´
a
ıquido representa mudan¸a,
c
enquanto o estado s´lido, permanˆncia. Assim, a cita¸ao ao livro de J´
o
e
c˜
o
tamb´m se refere a estados de consciˆncia, sendo o estado “s´lido” relacionae
e
o
do com Chokm´, pois ela ´ associada ` mem´ria, que ´ o meio com que ´
a
e
a
o
e
e
340
fixada a informa¸˜o na mente .
ca
Quando os coment´rios rab´
a
ınicos falam de Tohu como sendo a “linha
verde que cerca o mundo”, eles se referem aos limites iniciais da cria¸ao.
c˜
334

Kaplan, The Bahir, 2, p´g. 1.
a
Glotzer, p´g. 51.
a
336
Gruenwald, p´gs. 505-506.
a
337
Na vers˜o Almeida Revista da B´
a
ıblia, a passagem foi traduzida como: “o prumo de
ru´
ına”.
338
Kaplan, The Bahir, p´gs. 92-93.
a
339
Glotzer, p´g. 51-52.
a
340
Kaplan, Sefer Yetzirah, p´g. 76.
a
335
ˆ
´
SEFER YETSIRA – CAP´
ITULO 1

96

Para o Raivad, a palavra Tohu n˜o deve ser entendida como “vazio” ou
a
“desola¸˜o”, mas como uma fina cria¸ao que ´ impressa em Chokm´, que
ca
c˜
e
a
nenhum nome ou palavra pode descrever. Sendo assim, ele confunde e assombra. O Raivad afirma que Bohu s˜o pedras desconhecidas, de onde a
a
´gua do mundo flui, sendo elas ocultas, mas n˜o tanto quanto Tohu 341 .
a
a
1:12

”

`qk da avge wwg minn y` rax` a in
ycewd zeige mipte`e mitxy ceakd
xn`py epern cqi ozylyne zxyd ik`lne

:

hdel y` eizxyn zegex eik`ln dyer

´
Quatro, Fogo da Agua. Ele gravou e esculpiu nela o trono da
gl´ria, os Serafim, os Ofanim, os animais sagrados (anjos), e os
o
anjos do minist´rio, e de trˆs Ele fundou Sua morada, como est´
e
e
a
escrito, “Fazes a teus anjos ventos e a teus ministros, labaredas
de fogo” (Salmos 104:4).
Ao indicar a forma¸ao do fogo a partir da ´gua, este verso apresenta
c˜
a
um aspecto dial´tico, j´ que ambos s˜o opostos. Na literatura rab´
e
a
a
ınica,
fogo e ´gua s˜o os dois elementos com os quais os c´us foram criados342 .
a
a
e
Os coment´rios dizem que shamaim (miny), denotando “c´us”, pode ser
a
e
decomposto em maim (min), que significa “´gua”, e y ou ´sh (y`), que
a
e
significa “fogo”. Um texto judaico tamb´m diz que os anjos s˜o “meio ´gua
e
a
a
343
e meio fogo” . Sabemos que o anjo Miguel, que est´ ` direita de Deus, ´
aa
e
associado ` ´gua, e Gabriel, que est´ a esquerda, ao fogo344 .
aa
a
Na opini˜o do Rev. Dr. Isidor Kalisch, este fogo ´ o quarto elemento, o
a
e
´ter, e ´ a origem de onde emergem as seis dire¸oes (introduzidas no pr´ximo
e
e
c˜
o
345
verso, mishn´ 1:13) e, consequentemente, o espa¸o f´
a
c ısico .
Saadia Gaon enfatiza a habilidade de obter fogo a partir da ´gua por
a
magnifica¸˜o dos raios do sol, usando-se um vasilhame cheio de ´gua346 .
ca
a
Kaplan usa como analogia o raio que acompanha as tempestades e a chuva347 .
341

Glotzer, p´g. 52. Cf. tamb´m Hayman, p´g. 87.
a
e
a
Gruenwald, p´gs. 507-508.
a
343
Ibidem, p´g. 508.
a
344
Ibidem; cf. Alan Unterman, p´gs. 104, 174-175.
a
345
Kalisch, nota 15, p´g. 57.
a
346
Glotzer, p´g. 54.
a
347
Kaplan, Sefer Yetzirah, p´g. 77.
a
342
ˆ
´
SEFER YETSIRA – CAP´
ITULO 1

97

Para Glotzer e a maioria dos comentaristas, a Sefir´ a que se refere este
a
verso ´ Guebur´ (For¸a, Coragem), que ´ associada ao fogo. Segundo o
e
a
c
e
Ramban, “Fogo da ´gua significa o fortalecimento da coragem que sai de
a
Chesed (Miseric´rdia), a qual ´ comparada com o fogo que ´ da ´gua, e da
o
e
e
a
for¸a desse fogo Ele esculpiu o trono da gl´ria e o resto da estrutura”348 .
c
o
Segundo Saadia Gaon, citado por Glotzer, “Ap´s Ele pendurar a ´gua no
o
a
ar, Ele o irradiou brilho de Sua benevolente e imponente radiˆncia, e brilhou
a
na ´gua, e do fortalecimento dessa radiˆncia emergiu o fogo”349 .
a
a
Tanto Gaon de Vilna quanto Kaplan divergem da maioria dos comentaristas e opinam que a Sefir´, mencionada neste mishn´, ´ Bin´ 350 . Gaon
a
a e
a
de Vilna enfatiza que h´ muita similaridade entre Guebur´ e Bin´. Assim,
a
a
a
ambas as interpreta¸oes n˜o implicam muitas diferen¸as. O trecho “gravou
c˜
a
c
e esculpiu nela” faz referˆncia ao fogo, ´sh, que em hebraico ´ uma palavra
e
e
e
´
feminina, assim como Guebur´ (por estar na coluna esquerda da Arvore da
a
351
Vida, que ´ feminina) e Bin´ (que ´ conhecida como M˜e) .
e
a
e
a
Para Kaplan, existe uma diferen¸a significativa entre a ´gua e o fogo. A
c
a
´gua flui de cima para baixo, enquanto que o fogo flui de baixo para cima.
a
Da mesma forma, Bin´ evita que o fluxo espiritual des¸a, em oposi¸˜o a
a
c
ca
Chokm´ , que flui para baixo. Assim, Chokm´ representa a doa¸ao, e Bin´ a
a
a
c˜
a
352
restri¸˜o .
ca
Kaplan associa ´gua e fogo com estados mentais, implicados por Chokm´
a
a
353
´
e Bin´ . Sobre isso, um midrash diz: “Agua concebe e d´ vida ` escurid˜o,
a
a
a
a
Fogo concebe e d´ vida ` Luz, Alento (ruach) concebe e d´ vida ` Sabedoria”
a
a
a
a
(Shemot Rab´ 15:22).
a
Cinco elementos s˜o esculpidos no fogo: o trono da gl´ria, os Serafim,
a
o
os Ofanim, os animais sagrados (Chayot) e os anjos do minist´rio. Gaon de
e
Vilna sugere que esses cinco elementos correspondem ` letra hˆi do Tetraa
e
grama, cujo valor ´ 5. Para ele isso tamb´m ´ uma referˆncia a Bin´, pois o
e
e e
e
a
primeiro hˆi do Tetragrama ´ associado a essa Sefir´, como j´ dissemos354 .
e
e
a
a
H´ divergˆncias entre os comentaristas sobre a que se refere o trono da
a
e
gl´ria. Para Kaplan, esse ´ o ve´
o
e
ıculo que Deus usa para se “sentar”, “abaixar348

Glotzer, p´g. 55.
a
Op. cit., p´g. 55.
a
350
Kaplan, Sefer Yetzirah, p´g. 77; Glotzer, p´g. 55.
a
a
351
Glotzer, p´g. 55.
a
352
Kaplan, Sefer Yetzirah, p´g. 77.
a
353
Ibidem, p´gs. 77-78
a
354
Glotzer, p´g. 55.
a
349
98

ˆ
´
SEFER YETSIRA – CAP´
ITULO 1

se”355 . Outras op¸oes propostas pelos comentaristas s˜o: Bin´, pois est´
c˜
a
a
a
abaixo de Chokm´, sendo assim seu “trono”; Tiferet ´ considerada por Otsar
a
e
HaShem como um trono para o que est´ acima, e ela ´ conhecida como
a
e
“Gl´ria”; Malkut ´ conhecida como a cadeira para as Sefir´t que est˜o acima
o
e
o
a
356
dela; e o mundo de Bri´, que ´ conhecido como o “Trono de Deus” .
a
e
Finalmente, para o Raivad, o “trono da gl´ria” s˜o os quatro animais
o
a
sagrados (Chayot) da vis˜o de Ezequiel. Segundo ele, citado no livro de
a
Glotzer, “O trono da gl´ria s˜o os quatro animais sagrados, e eles tˆm a face
o
a
e
de homem, de le˜o, de touro e a face de uma ´guia. Inclu´ neles est´ tudo
a
a
ıdo
a
que vive, cada um de acordo com seu n´
ıvel. Existem dez grupos de anjos,
357
cada um similar aos animais sagrados” . A observa¸ao do Raivad de que
c˜
existem dez grupos de anjos sugere uma associa¸ao deles com as Sefir´t. De
c˜
o
fato, os cabalistas associam hierarquias ang´licas com as Sefir´t.
e
o
A men¸˜o, neste mishn´, dos Serafim, dos Ofanim, dos animais sagraca
a
dos e dos anjos do minist´rio ´ uma referˆncia `s hierarquias ang´licas. Os
e
e
e
a
e
Serafim s˜o a mais alta hierarquia de anjos segundo o juda´
a
ısmo. Segundo os
cabalistas, eles correspondem ao mundo de Bri´. Os animais sagrados (ana
jos) s˜o associados ao mundo de Yetsir´ , e os Ofanim, ao mundo de Assi´ .
a
a
a
Os anjos do minist´rio s˜o aqueles que aparecem fisicamente ao homem na
e
a
terra358 .
Quando o verso diz “de trˆs Ele fundou Sua morada” faz referˆncia a
e
e
´
Alento, Fogo e Agua. A palavra para “Sua morada”, neste verso, ´ maon.
e
Sabemos que ela significa que Deus cerca toda a cria¸˜o, em suas dimens˜es
ca
o
´
espacial, temporal e moral. Alento, Fogo e Agua s˜o a funda¸ao, pois deles
a
c˜
´
´ que surgem as trˆs colunas da Arvore da Vida: a direita associada ` ´gua,
e
e
aa
a esquerda ao fogo e a central ao ar.
Na opini˜o de Gaon de Vilna, “Sua morada” refere-se `s Sefir´t que
a
a
o
est˜o acima de Zair Anpin, pois s˜o aquelas que est˜o acima do tempo. Essa
a
a
a
´
interpreta¸˜o ´ compat´ com a ideia de que Alento, Agua e Fogo referem-se
ca e
ıvel
`s trˆs Sefir´t superiores, Keter, Chokm´ e Bin´, respectivamente359 .
a e
o
a
a
Finalmente, o verso conclui com a cita¸ao b´
c˜ ıblica: “Fazes a teus anjos ventos e a teus ministros, labaredas de fogo.” A passagem menciona “ventos”,
no plural. Isso ´ uma referˆncia `s duas primeiras Sefir´t, que s˜o ventos,
e
e
a
o
a
355

Kaplan, Sefer Yetzirah, p´g. 78.
a
Glotzer, p´gs. 55-56.
a
357
Op. cit., p´g. 56.
a
358
Cf. Kaplan, Sefer Yetzirah, Tabela 11, p´g. 79.
a
359
Glotzer, p´gs. 56-57.
a
356
ˆ
´
SEFER YETSIRA – CAP´
ITULO 1

99

Alento e Alento do Alento, mencionadas nos versos 1:9 e 1:10. A cita¸˜o
ca
b´
ıblica conclui referenciando o “fogo”, a quarta Sefir´. A ´gua, represena
a
tando a terceira Sefir´, mencionada no verso 1:11, n˜o ocorre na cita¸˜o,
a
a
ca
mas no vers´
ıculo que a antecede, “p˜es nas ´guas o vigamento da tua morao
a
da” (Salmos 104:3). Assim, o verso termina referenciando todas as quatro
primeiras Sefir´t, trˆs delas explicitamente360 .
o
e
Ao afirmar que o fogo emerge da ´gua, este mishn´ est´ indicando a
a
a
a
´
origem da coluna esquerda da Arvore da Vida a partir da coluna direita. A
restri¸˜o surge da doa¸ao. O amor infinito de Deus, que tudo d´, deve ser
ca
c˜
a
limitado devido ` incapacidade da cria¸ao de receber tudo o que Deus pode
a
c˜
fornecer.
1:13

”

mzg zeheytd on zeize` yly yng b in
lecbd enya orawe yly xxa mex
dlrnl dpte zeevw yy mda mzge

.
.
eixg`l dpte axrn mzg dpny .
epinil dpte mexc mzg ryz .
el`nyl dpte oetv mzg xyr .
:

. e”di

dhnl dpte zgz mzg yy

e”dia enzge

eiptl dpte gxfn mzg ray

d”eia enzge
e”ida enzge
i”eda enzge
d”iea enzge
i”dea enzge

Cinco, Ele escolheu trˆs letras entre as elementares [as letras iud,
e
hˆi e v´v], selou acima e Ele as colocou em Seu grande nome. Com
e
a
elas Ele selou as seis extremidades. Ele selou Acima e voltou-se
para o alto, e selou com YHV. Seis, Ele selou Abaixo e voltou-se
para baixo e selou com YVH. Sete, Ele selou Leste e voltou-se
para frente e selou com HYV. Oito, Ele selou Oeste e voltou-se
para tr´s e selou com HVY. Nove, Ele selou Sul e voltou-se para
a
a direita e selou com VYH. Dez, Ele selou Norte e voltou-se para
a esquerda e selou com VHY.
Este mishn´ refere-se ` estrutura do espa¸o e `s seis extremidades, que
a
a
c
a
s˜o seladas por meio das letras do Tetragrama. O espa¸o ´ definido por meio
a
c e
das seis dire¸˜es, que j´ foram mencionadas no verso 1:5 (veja a Figura 6,
co
a
360

Ibidem, p´g. 57.
a
ˆ
´
SEFER YETSIRA – CAP´
ITULO 1

100

na p´gina 65). Diferentes associa¸oes entre as Sefir´t e as seis dire¸oes s˜o
a
c˜
o
c˜
a
propostas pelos comentaristas, como podemos ver na Tabela 4, p´gina 64.
a
O verbo chatum (mzg), traduzido como “selar”, ocorre aqui pela primeira
vez, indo aparecer novamente no Cap´
ıtulo 3. A palavra ´ usada em um
e
sentido semelhante no Shiur Komah, onde ´ dito que “Foi Metatron que
e
soletrou as letras, com as quais os c´us e a terra foram criados, e com as
e
quais foram selados com um anel Eheiˆ Asher Eheiˆ (did` xy` did`) com
e
e
seis letras. . . ” Todas essas referˆncias ao verbo “selar” parecem ter rela¸˜o
e
ca
com aspectos m´gicos relacionados ` cria¸˜o do mundo361 .
a
a
ca
Segundo o Raivad, o termo “selar” tem dois significados: completa¸˜o
ca
e n´. As Sefir´t s˜o “a completa¸ao de toda a existˆncia”. Em sua intero
o a
c˜
e
rela¸˜o, as Sefir´t est˜o “amarradas” umas nas outras, e a “amarra” s˜o as
ca
o
a
a
362
letras iud, hˆi e v´v (YHV) .
e
a
O Rabino Moshe HaGoleh associa isso com o dito talm´dico de que Deus ´
u
e
chamado Shadai (icy) porque “SheOmar LeOlamo Dai ” (ic mlerl xne`y),
que significa “Ele disse para Seu mundo: ‘basta’.” Observe que a palavra
“Shadai ” ´ formada pela primeira letra e as ultimas duas da frase citada. Isso
e
´
significa que o ato de limitar o mundo ´ o que o Sˆfer Yetsir´ est´ querendo
e
e
a
a
denotar com o verbo “selar”363 .
Quando o verso diz “escolheu trˆs letras”, ele se refere `s letras iud, hˆi e
e
a
e
v´v, YHV (edi), que s˜o as que comp˜em o Nome de Deus, o Tetragrama. O
a
a
o
texto enfatiza que elas foram escolhidas entre as elementares, e isso explica
por que foram essas as escolhidas364 . As letras hebraicas pertencem a cinco
fam´
ılias fon´ticas, como veremos no verso 2:3, e as trˆs primeiras fam´
e
e
ılias
s˜o:
a
Guturais ´lef, rˆt, hˆi, ´in
a
e
e a

rdg`

Labiais bˆt, v´v, mˆm, pˆi
e a
e
e

tnea

Palatais guimel, iud, k´f, kuft
a

wkib

Observe-se que as primeiras letras desses trˆs grupos s˜o exatamente as
e
a
trˆs primeiras do alfabeto hebraico (´lef, bˆt e guimel). As letras iud, hˆi
e
a
e
e
e v´v, que s˜o elementares, pertencem cada uma a um grupo. A ordem
a
a
361

Gruenwald, p´g. 510. Cf. a discuss˜o em Hayman, p´gs. 62, 89-91, 120-121.
a
a
a
Glotzer, p´g. 60.
a
363
Ibidem.
364
Kaplan, Sefer Yetzirah, p´g. 81.
a
362
ˆ
´
SEFER YETSIRA – CAP´
ITULO 1

101

prim´ria destas letras ´ YHV, pois, segundo o livro de Raziel, iud inclui
a
e
as primeiras quatro letras do alfabeto. Isso se explica pois o valor da letra iud (Y) ´ 10, que ´ a soma dos valores das quatro primeiras letras
e
e
(1+2+3+4=10). Ap´s o 4 vem o 5, que ´ o valor num´rico da letra hˆi
o
e
e
e
365
(H) e depois o 6, da letra v´v (V) .
a
Segundo algumas especula¸oes, a express˜o YHV ´ uma hebraiza¸˜o do
c˜
a
e
ca
ΥAΩ (IAO) gn´stico, que representa Deus em seu aspecto superior366 .
o
As trˆs letras m˜e (Emesh), citadas no verso da vers˜o Gra (cf. Anexo 1)
e
a
a
e introduzidas no Cap´
ıtulo 2, s˜o ´lef, mˆm e shin. Elas s˜o as letras domia a
e
a
nantes nas palavras hebraicas avir, maim e ´sh (ar, ´gua e fogo). Essas letras
e
a
s˜o conhecidas como “an´is”, enquanto que iud, hˆi e v´v s˜o os “selos”. Em
a
e
e
a a
um sinete, o selo ´ parte do anel, ele ´ criado do corpo do anel e, por isso, a
e
e
vers˜o Gra diz que as letras escolhidas “s˜o o mist´rio das trˆs m˜es”367 .
a
a
e
e
a
Isso sugere um casamento entre as trˆs letras YHV e as trˆs m˜es. As
e
e
a
m˜es, sendo associadas ao ar, ´gua e fogo, est˜o relacionadas tamb´m com as
a
a
a
e
Sefir´t, que correspondem `s letras do Nome de Deus. Particularmente, iud e
o
a
´gua s˜o associadas a Chokm´ ; hˆi e fogo s˜o associadas a Bin´ . Finalmente,
a
a
a e
a
a
v´v, que tem valor gem´trico 6, ´ relacionada `s seis extremidades e ` coluna
a
a
e
a
a
´
central da Arvore da Vida, que, por sua vez, ´ associada ao ar. Assim, iud
e
est´ relacionada com mˆm, hˆi com shin e v´v com ´lef368 .
a
e
e
a
a
As trˆs letras m˜e s˜o associadas `s trˆs primeiras Sefir´t e s˜o consie
a a
a
e
o
a
deradas a origem de toda a cria¸˜o369 . J´ sabemos que estas trˆs primeiras
ca
a
e
Sefir´t s˜o a causa das outras sete. De forma similar, as letras m˜e, Emesh,
o a
a
s˜o a causa das outras letras370 .
a
As primeiras trˆs Sefir´t s˜o consideradas como estando “em pensamene
o a
to”, enquanto que as sete seguintes, “em a¸ao”. Assim, a cria¸˜o tem sua
c˜
ca
origem no pensamento divino e ´ posta em a¸˜o nas Sefir´t inferiores. Por
e
ca
o
isso, todas as letras que formam o Tetragrama, YHV, s˜o originadas das
a
letras “de a¸˜o”, pois conhecemos Deus por Suas “a¸˜es”371 .
ca
co
Segundo os rabinos, Deus criou o mundo equilibrando os atributos da
365

Ibidem.
J. S. Kupperman, A Sacred Geometry within the Book of Creation, in: Journal of the
Western Mystery Tradition, n. 13, vol. 2, 2007.
367
Glotzer, p´g. 60.
a
368
Kaplan, Sefer Yetzirah, p´g. 81.
a
369
Glotzer, p´g. 60.
a
370
Ibidem, p´g. 61.
a
371
Ibidem.
366
ˆ
´
SEFER YETSIRA – CAP´
ITULO 1

102

Tabela 5: Diferentes representa¸oes das dire¸oes
c˜
c˜
Ari
Gra Curta Longa Saadia Zohar
Acima YVH YHV YHV HYV
YHV
YVH
Abaixo HYV HYV YVH YVH
YVH
HYV
Leste VYH VYH HYV VYH
HVY
VHY
Oeste VHY VHY HVY VHY
HYV
VYH
Sul
YHV YVH VYH YVH
VYH
YHV
Norte HVY HVY VHY HVY
VHY
HVY

justi¸a e da miseric´rdia, formando um par tese-ant´
c
o
ıtese. Esta parceria dial´tica entre justi¸a e miseric´rdia aparece tamb´m no Nome de Deus, sendo
e
c
o
e
iud associado ` miseric´rdia e hˆi ` justi¸a. O mesmo ocorre com as letras
a
o
e a
c
m˜e, mˆm associada com a ´gua e shin com o fogo, constituindo-se esses em
a
e
a
opostos, da mesma forma que miseric´rdia e justi¸a.
o
c
Existem seis permuta¸oes das trˆs letras YHV, pois sabemos que o n´mero
c˜
e
u
de permuta¸˜es de n letras diferentes ´ n! = n × (n − 1) × (n − 2) . . . 3 × 2 × 1
co
e
(fatorial de n). Assim, 3! = 3 × 2 × 1 = 6, sendo essas as seis permuta¸oes,
c˜
YHV, YVH, VYH, VHY, HYV e HVY. Elas s˜o usadas, segundo o verso,
a
para selar as seis dire¸oes do espa¸o.
c˜
c
Na festa judaica de Sukot 372 , seguindo o mandamento que diz “No primeiro dia, tomareis para v´s outros frutos de ´rvores formosas, ramos de
o
a
palmeiras, ramos de ´rvores frondosas e salgueiros de ribeiras, e por sete
a
dias, vos alegrareis perante o Senhor, vosso Deus” (Lev´
ıtico, 23:40), as quatro
esp´cies, palmeira (lulav ), c´
e
ıtrico (etrog), salgueiro (arav´ ) e murta (hadas),
a
s˜o usadas para selar as seis dire¸˜es. As esp´cies s˜o sacudidas nas seis
a
co
e
a
dire¸˜es, e, segundo o Ari, deve-se meditar nas combina¸oes apropriadas das
co
c˜
373
letras a cada uma das dire¸˜es .
co
As diversas representa¸oes das dire¸oes s˜o apresentadas na Tabela 5. Na
c˜
c˜ a
Tabela, aparecem as associa¸oes segundo o Ari, segundo as quatro principais
c˜
vers˜es do Sˆfer Yetsir´ e segundo o Zohar .
o
e
a
Observe que, na vers˜o Longa, YVH aparece duas vezes, sendo esse um
a
prov´vel erro de um copista. Alguns estudiosos acreditam que essas assoa
372
373

Alan Unterman, p´gs. 255-256.
a
Kaplan, Sefer Yetzirah, p´g. 84.
a
ˆ
´
SEFER YETSIRA – CAP´
ITULO 1

103

cia¸˜es, na vers˜o Longa, eram originalmente iguais `s da vers˜o Gra374 .
co
a
a
a
Para que possamos entender as associa¸˜es mostradas na Tabela 5, deco
vemos compreender que as dire¸oes tˆm uma ordem natural, de um menor
c˜
e
ocultamento para um maior ocultamento de Deus, do mais sagrado para o
menos. Assim, “acima” indica as alturas sem fim dos c´us, sendo essa a
e
dire¸˜o em que Deus mostra sua infinita natureza, em oposi¸ao a “abaixo”,
ca
c˜
que representa o mundo, onde Deus est´ mais oculto. Da mesma forma,
a
“leste” expressa mais a natureza de Deus que “oeste”, pois ´ do leste que
e
vˆm os raios vivificadores do sol, j´ que ´ do leste que o sol nasce todos os
e
a
e
dias. Finalmente, “norte” representa, na B´
ıblia, como j´ sabemos, o mal,
a
sendo assim um extremo mais afastado de Deus que o sul375 .
Como iud ´ a letra associada a Chokm´ (Pai), uma das Sefir´t superioe
a
o
res, e hˆi ´ associada a Malkut (Filha), a Sefir´ inferior, interpretamos isso
e e
a
indicando que iud ´ mais sagrado que hˆi. O Bahir usa, para indicar as
e
e
letras iud e hˆi, a met´fora de “rei” e “filha”, respectivamente. Al´m disso,
e
a
e
no hebraico, a letra v´v ´ usada para denotar a conjun¸˜o ou uni˜o376 .
a e
ca
a
Fazendo uso dessas ideias, vamos interpretar as associa¸oes apresentadas
c˜
na vers˜o Curta.
a
Assim, YHV pode ser entendido como “rei/filha unidos”. Como iud vem
antes e n˜o h´ separa¸ao entre iud e hˆi, essa combina¸ao representa “acia a
c˜
e
c˜
ma”, onde Deus est´ mais revelado. Na combina¸ao YVH, por outro lado,
a
c˜
iud e hˆi est˜o separados pelo v´v, significando “rei e filha”, o que torna a
e
a
a
combina¸˜o menos sagrada e mais afastada de Deus, sendo assim associada
ca
com “abaixo”377 .
A vers˜o Curta associa a dire¸ao leste com HYV, “filha/rei unidos”. Nesa
c˜
sa combina¸ao, a filha precede o rei, o que a torna menos sagrada que as
c˜
anteriores, YHV e YVH. Mas ambos, iud e hˆi, est˜o juntos, com o v´v no
e
a
a
final. J´ a combina¸ao associada ao oeste, mais afastado de Deus, ´ HVY,
a
c˜
e
“filha e rei”, onde a filha e o rei est˜o separados pelo v´v378 .
a
a
Finalmente, as ultimas duas combina¸˜es s˜o as menos sagradas pois
´
co
a
ambas iniciam pelo v´v. A dire¸ao sul, associada na vers˜o Curta com VYH,
a
c˜
a
significa “uni˜o de rei/filha”, onde o elemento de uni˜o, a letra v´v, est´
a
a
a
a
no in´
ıcio da express˜o e a letra iud precede a letra hˆi. J´ a combina¸ao
a
e
a
c˜
374

Ibidem, Tabela 13, nota 3, p´g. 83.
a
Christopher P. Benton, An Introduction to the Sefer Yetzirah.
376
Ibidem.
377
Ibidem.
378
Ibidem.
375
104

ˆ
´
SEFER YETSIRA – CAP´
ITULO 1

associada ao norte, menos sagrado, ´ VHY, “uni˜o de filha/rei”, e nela o v´v
e
a
a
´ a primeira letra e o iud a ultima, indicando maior afastamento de Deus
e
´
379
entre todas as combina¸˜es .
co
Resumindo, ocorre uma diminui¸˜o da condi¸ao de sagrado quando v´v
ca
c˜
a
separa iud e hˆi, quando hˆi est´ antes de iud, ou quando v´v ´ a primeira
e
e
a
a e
letra380 .
Podemos aplicar ideias semelhantes para compreender as associa¸˜es das
co
outras vers˜es do Sˆfer Yetsir´. Por exemplo, a vers˜o Gra associa “acima”
o
e
a
a
com YHV e “abaixo” com HYV, que ´ menos sagrado pelo fato do hˆi pree
e
ceder iud. A dire¸ao leste ´ VYH, que ´ menos sagrada pois o v´v precede as
c˜
e
e
a
outras letras. Por sua vez, a vers˜o Gra associa ao oeste VHY, que ´ menos
a
e
sagrado que VYH, pois o iud est´ no final. Finalmente, o sul ´ associado
a
e
com YVH, com o iud e o hˆi separados pelo v´v, e o norte, o mais afastado
e
a
de Deus, ´ associado com HVY, onde o hˆi e o iud est˜o separados pelo v´v,
e
e
a
a
381
e o iud est´ no final da express˜o .
a
a
Gaon de Vilna explica as seis extremidades dizendo que elas representam
“no homem, as m˜os, os p´s, o corpo e o org˜o genital. Elas s˜o o Esp´
a
e
a
a
ırito
do homem. No mundo, elas s˜o as seis extremidades do mundo, que cont´m
a
e
ar, como previamente explicamos. No ano, elas s˜o os seis corpos celestiais
a
m´veis, excluindo-se Saturno (que ´ associado com o Shabat, Malkut). Em
o
e
outras palavras, os extremos s˜o o mundo de Yetzirah, o qual ´ Metatron, as
a
e
382
seis ordens do Mishn´.” .
a
A raz˜o para o Gaon associar as seis extremidades com o mundo de
a
Yetsir´ ´ que Keter ´ associado ao mundo de Ad˜o Kadmon; Chokm´, com
a e
e
a
a
Atsilut; Bin´, com Bri´, restando, na ordem das Sefir´t, as seis extremidades
a
a
o
para serem associadas com Yetsir´ e Malkut com Assi´ . Isso explica tamb´m
a
a
e
a men¸ao a Metatron383 , que ´ o Pr´
c˜
e
ıncipe do Mundo. Ele produz as regras
das Sefir´t, sendo ent˜o associado ao mundo de Yetsir´ 384 .
o
a
a
Finalmente, h´ uma men¸ao `s seis ordens do Mishn´ no texto do Gaon.
a
c˜ a
a
O Mishn´ ´ um tratado judaico de sessenta e trˆs volumes, composto nos
a e
e
s´c. I e II a.C., tratando principalmente da Halach´ . Constitui a base do
e
a
379

Ibidem.
Ibidem.
381
Ibidem.
382
Glotzer, p´g. 63.
a
383
Alan Unterman, p´g. 173
a
384
Glotzer, p´g. 63.
a
380
ˆ
´
SEFER YETSIRA – CAP´
ITULO 1

105

Talmude, formado essencialmente por coment´rios ao Mishn´ 385 .
a
a
As ordens do Mishn´ enfatizam diferentes aspectos da lei judaica, da
a
mesma forma que as seis extremidades enfatizam diferentes atributos. Cada
ordem do Mishn´ pode ser associado a uma extremidade. Assim como o
a
Mishn´ representa a lei, as extremidades representam a administra¸ao justa
a
c˜
386
do mundo .
A essˆncia do Shem´ , a profiss˜o de f´ judaica, tem seis palavras, “Shem´
e
a
a
e
a
Israel YHVH Elohenu YHVH echad ” (cg` dedi epidl` dedi l`xyi rny), que
correspondem, segundo o Zohar , aos “seis aspectos”387 . Estes seis aspectos
s˜o uma referˆncia `s seis extremidades.
a
e
a
O Bahir diz que “O mundo foi selado com seis dire¸˜es. Eles pergunco
taram: N˜o ´ v´v uma letra simples? Ele respondeu: Est´ escrito, ‘Tu
a e a
a
388
389
estendes os c´us como uma cortina.’ (Salmos 104:2).” . O Bahir refee
re-se, quando cita a letra v´v, `s seis dire¸oes e ao partsuf de Zair Anpin,
a a
c˜
pois o valor da letra v´v ´ 6. O autor pergunta se a letra v´v ´ simples, pois
a e
a e
as seis Sefir´t de Zair Anpin s˜o realmente um conceito simples, chamado
o
a
“relacionamento”390 .
Assim como as Sefir´t Keter e Malkut representam os conceitos de causa
o
e efeito, e as Sefir´t Chokm´ e Bin´ , os conceitos de similaridade e difereno
a
a
¸a, que est˜o em oposi¸ao, as seis extremidades introduzem o conceito de
c
a
c˜
“relacionamento”391 . “Relacionamento” significa que as seis extremidades se
complementam e se agregam.
O Bahir afirma que os “c´us” foram estendidos, pois mesmo que “relae
cionamento” seja um conceito simples, ele ´ representado por seis dire¸oes,
e
c˜
representando seis ideias independentes. Essa ´ a explica¸ao para que a
e
c˜
palavra hebraica “c´us”, shamaim (miny), seja usada sempre no plural. Ela
e
´ o plural de sham (my), que significa “l´”. A ideia de “l´”, embora simples,
e
a
a
implica todas as dire¸oes, por isso ´ dito que os c´us s˜o “estendidos”392 .
c˜
e
e
a
Quando consideramos as seis extremidades junto com Malkut, a fˆmea de
e
385

Alan Unterman, p´g. 178.
a
Glotzer, p´g. 63.
a
387
Christopher P. Benton, An Introduction to the Sefer Yetzirah.
388
Na vers˜o Almeida Revista, a palavra “c´us”, shamaim, foi traduzida no singular. Na
a
e
TEB ela foi corretamente traduzida no plural.
389
Kaplan, The Bahir, 30, p´g. 12.
a
390
Ibidem, p´g. 107.
a
391
Ibidem, p´g. 105.
a
392
Ibidem, p´g. 108.
a
386
ˆ
´
SEFER YETSIRA – CAP´
ITULO 1

106

Zair Anpin, temos Ad˜o antes que Eva fosse retirada dele393 .
a
Lembremos que as Sefir´t s˜o divididas em trˆs superiores e sete inferio a
e
ores. As sete inferiores s˜o o Ad˜o macho-fˆmea, a conjun¸ao de Zair Anpin
a
a
e
c˜
e Malkut. A raz˜o para a escolha desses dois valores, trˆs e sete, parece estar
a
e
relacionada com aspectos numerol´gicos, pois ao n´mero 3 e ao n´mero 7
o
u
u
s˜o atribu´
a
ıdas propriedades m´gicas. Ambos s˜o considerados n´meros pera
a
u
feitos, pois o 3 ´ um n´mero ´
e
u
ımpar (considerado superior aos pares) e ´ o
e
menor n´mero de lados que forma uma figura geom´trica (o triˆngulo). O 7
u
e
a
´ a soma do 3 com o 4, que forma a segunda figura geom´trica, o quadrado.
e
e
Finalmente, as trˆs letras do Nome de Deus (edi) tamb´m podem ser ue
e
sadas para medita¸ao. Esta t´cnica envolve a contempla¸ao das letras, que
c˜
e
c˜
devem ser visualizadas como “fogo negro sobre fogo branco”. Elas devem
parecer grandes, ocupando toda a mente. H´ uma tradi¸ao judaica que diz
a
c˜
que a Tor´ foi originalmente escrita em “fogo negro sobre fogo branco”394 . A
a
ideia de “fogo negro” n˜o significa a ausˆncia de luz, mas luz negativa como
a
e
´ explicado no texto judaico Otsar Chaim 395 .
e
1:14

”

gex zg` dnila zexitq xyr el` c in
gexn mine gexn gexe miig midl`
axrne gxfn zgze dlrn mexe minn y`e

:

mexce oetve

Estas s˜o as dez Sefir´t do nada: O Alento do Deus vivo, Alento
a
o
´
´
do Alento, Agua do Alento, Fogo da Agua, o Acima, Abaixo,
Leste, Oeste, Norte e Sul.
Este verso sumaria as dez Sefir´t, apresentadas nos versos 1:9-13. As
o
diversas associa¸oes, entre os versos e as Sefir´t, feitas pelos comentaristas
c˜
o
do Sˆfer Yetsir´, s˜o mostradas na Tabela 6. Na Tabela aparecem as opini˜es
e
a a
o
de Glotzer e da maioria dos comentaristas, de Kaplan e de Gaon de Vilna,
que foram apresentadas nos coment´rios aos versos anteriores.
a
Interessante observar que as dez Sefir´t mencionadas no Sˆfer Yetsir´
o
e
a
podem ser divididas em dois grupos, um formado pelos quatro elementos, e
o outro pelas seis dire¸˜es do espa¸o.
co
c
393

Ibidem, p´g. 122.
a
Cf. Scholem, A Cabala e seu Simbolismo, p´g. 51.
a
395
Kaplan, Sefer Yetzirah, p´g. 92.
a

394
ˆ
´
SEFER YETSIRA – CAP´
ITULO 1

107

Tabela 6: Resumo das Sefir´t
o
Verso
Glotzer
Kaplan
Gaon de Vilna
1:9
Chokm´
a
Keter
Atika Kadisha
1:10
Bin´
a
Malkut
Ar´k Anpin
o
1:11
Chesed
Chokm´
a
Chokm´
a
1:12
Guebur´
a
Bin´
a
Bin´
a
1:13 Keter, Tiferet, Chesed, Guebur´, Chesed, Guebur´,
a
a
Netsach, Hod, Tiferet, Netsach, Tiferet, Netsach,
Yesod, Malkut
Hod, Yesod
Hod, Yesod

Os quatro elementos s˜o associados da seguinte forma: Alento–terra;
a
´
´
Alento do Alento–ar; Agua do Alento–´gua; e Fogo da Agua–fogo. A raz˜o
a
a
para se associar a terra ao “Alento” ´ explicada pelo fato de a primeira
e
Sefir´ , Alento, possuir um aspecto do mundo precedente, Atik, que ´ Malkut
a
e
do mundo acima. Malkut ´ referenciada no Zohar como “a terra”, assim
e
como Tiferet ´ chamada de “os c´us”. Assim, o Alento, relacionado a Malkut
e
e
do mundo precedente, ´ associado ao elemento terra396 .
e
Segundo o Ramban, a raz˜o para o autor do Sˆfer Yetsir´ ter repetido,
a
e
a
neste verso, as Sefir´t j´ mencionadas nos anteriores, ´ de que ele desejava
o a
e
enfatizar que as seis extremidades s˜o a parte principal da estrutura, embora
a
o Ramban n˜o explique exatamente como chegou a esta conclus˜o (consulte
a
a
a p´gina 179). Assim, para ele, este verso n˜o ´ redundante. Ele segue
a
a e
afirmando que essa estrutura ´ constru´ pela for¸a das quatro letras do
e
ıda
c
397
Tetragrama. Esses s˜o os elementos da cria¸˜o .
a
ca
Os coment´rios de Isaque o cego (c. 1160-1235) ao Sˆfer Yetsir´ tˆm uma
a
e
a e
orienta¸˜o psicol´gica. Isso significa que, para ele, as Sefir´t e as letras s˜o
ca
o
o
a
categorias da atividade divina e da cogni¸˜o. O argumento epistemol´gico
ca
o
b´sico de Isaque o cego ´ a cren¸a de que o infinito pode ser entendido pelo
a
e
c
finito por meio de est´gios ou n´ 398 .
a
ıveis
Isaque usa as imagens da “chama na brasa” e da “´rvore ramificada”399
a
para apresentar sua ideia epistemol´gica central: a possibilidade de cono
396

Ibidem, p´g. 59.
a
Ibidem, p´g. 64.
a
398
Coment´rios de Isaque o cego ao Sˆfer Yetsir´.
a
e
a
399
O argumento de Isaque tem semelhan¸a e parece ter rela¸˜o com o mito grego do “Fio
c
ca
de Ariadne”, podendo ter sido inspirado por ele.
397
108

ˆ
´
SEFER YETSIRA – CAP´
ITULO 1

tinuidade de inferˆncia do mundo concreto da multiplicidade para o progrese
sivamente abstrato mundo das Sefir´t, do finito para o infinito.
o
Para ele, o fato de o Sˆfer Yetsir´ come¸ar pela letra bˆt, assim como
e
a
c
e
a Tor´, ´ uma alus˜o a Chokm´ , onde, segundo ele, o processo de profecia
a e
a
a
come¸a400 . No pensamento de Isaque o cego, o fato de Chokm´ ser tudo
c
a
que o pensamento pode entender ´ representado pela letra bˆt e significa
e
e
“abarcar” (pois a letra bˆt representa uma casa com um espa¸o interior),
e
c
correspondendo ao conceito epistemol´gico de que a mente “abarca” seus
o
objetos. A psicologia m´
ıstica de Isaque o cego faz um paralelo entre a mente
divina e a mente humana401 .
Comentando a passagem do Sˆfer Yetsir´ “seu fim est´ embutido em seu
e
a
a
princ´
ıpio”, Isaque o cego diz que “todas as dimens˜es que parecem separadas
o
n˜o tˆm separa¸˜o nelas, e todas s˜o uma, como o in´ que unifica tudo.
a e
ca
a
ıcio
A palavra ‘´nico’, para o Nome uno, aqui alude a uma dimens˜o em Ain
u
a
S´f, que n˜o tem fim em nenhum lado.”402 . Isso significa que todas as coisas
o
a
unificam-se no Nome de Deus, YHVH. Essa parte do coment´rio de Isaque
a
o cego deriva da tradi¸˜o Hekhalot 403 que possu´ uma complexa doutrina
ca
ıa
de nomes divinos e tratava dos mist´rios de uma qualidade espiritual n˜o
e
a
espacial, bem como do mist´rio da onisciˆncia divina.
e
e
Pr´tica de medita¸˜o 1 A pr´tica relacionada com este primeiro cap´
a
ca
a
ıtulo
baseia-se nos versos que dizem: “sua vis˜o ´ como a ‘aparˆncia do relˆmpago’
a e
e
a
. . . Sua palavra nelas est´ ‘ziguezagueando’” (1:6); “seu fim est´ embutido
a
a
em seu princ´pio e seu princ´pio em seu fim” (1:7); e “mas se o seu cora¸˜o
ı
ı
ca
dispara, retorne ao seu lugar” (1:8).
O exerc´cio deve ser repetido todos os dias. A dura¸˜o indicada para esta
ı
ca
pr´tica ´ de trinta minutos a uma hora – vocˆ pode adaptar esse tempo `s suas
a
e
e
a
necessidades, mas vinte ou trinta minutos ´ o m´
e
ınimo di´rio recomend´vel
a
a
de pr´tica. Caso vocˆ fa¸a suas pr´ticas espirituais entre hor´rios de seus
a
e c
a
a
afazeres di´rios, pode ser util usar um despertador para marcar o tempo e
a
´
retornar a eles ap´s as pr´ticas.
o
a
400

Segundo Isaque o cego: “Em (bˆt) trinta e dois: A letra bˆt ´ uma alus˜o a Chokm´
e
e e
a
a
e Haskel e alude a tudo que a compreens˜o do pensamento compreende at´ Ain S´f , e
a
e
o
tudo o mais tal que ´ incluido nisto mesmo.” Observe-se que “Haskel ” refere-se a uma
e
hip´stase semi-sefir´tica.
o
o
401
Coment´rios de Isaque o cego ao Sˆfer Yetsir´.
a
e
a
402
Ibidem.
403
Tradi¸˜o liter´ria judaico-gn´stica que se desenvolveu no per´
ca
a
o
ıodo talm´dico.
u
ˆ
´
SEFER YETSIRA – CAP´
ITULO 1

109

Escolha um local isolado e silencioso. Sente-se em uma posi¸˜o conca
fort´vel e relaxe o corpo. De olhos abertos, fixe um ponto na parede. Cona
centre-se apenas nesse ponto. Permane¸a em silˆncio e com a mente quieta.
c
e
Se a mente come¸ar a divagar, retorne a concentrar-se no ponto focal. N˜o
c
a
tente lutar contra os pensamentos que aparecem e desaparecem da mente, como relˆmpagos, apenas os deixe passar. Concentre-se na respira¸˜o, no ar
a
ca
sendo inspirado e expirado. Lembre-se que o silˆncio ´ a voz de Deus.
e
e
Vocˆ tamb´m pode usar como ponto focal uma letra hebraica, como por
e
e
exemplo ´lef (` – veja na p´gina 317 uma letra ´lef adequada para ser usaa
a
a
404
da), os selos (edi) ou o Tetragrama (dedi) . As letras hebraicas devem ser
visualizadas como “fogo negro sobre fogo branco”. Deixe que a imagem ocupe
toda a sua mente. Se os olhos se cansarem, feche-os e imagine na mente o
ponto de foco, continuando da mesma forma o exerc´
ıcio.
Em uma abordagem universalista e multirreligiosa, o praticante poder´
a
usar como ponto focal uma imagem religiosa que lhe seja inspiradora, adaptada ` sua pr´pria cren¸a. Por exemplo, um mu¸ulmano poder´ usar o nome
a
o
c
c
a
de Allah405 em ´rabe e um crist˜o poder´ usar a cruz crist˜.
a
a
a
a
`
A medida que vocˆ tiver mais pr´tica, poder´ usar como foco para cone
a
a
centra¸˜o um ponto dentro do corpo, como por exemplo no cora¸˜o406 .
ca
ca

404

Cf. Daniel H. Feldman, Qabalah: The Mystical Heritage of the Children of Abraham,
Work of the Chariot, 2000.
405
Allah ´ o Nome de Deus no Isl˜.
e
a
406
Com esse mesmo objetivo, o s´bio vedˆntico Bhagavan Sri Ramana Maharshi recomena
a
da sentir o lado direito do peito, pois, segundo ele, ´ nessa regi˜o do corpo que se reflete o
e
a
Ser Supremo; cf. Sri Maha Krishna Swami, Ramana Meu Mestre, editado pela Sociedade
Bhagavan Sri Ramanashram, p´gs. 23, 135 e 242.
a
Fundamentos da Cabala: Sêfer Yetsirá - Edição revisada e ampliada
Cap´
ıtulo 2
2:1

”

”

ceqi zeize` mizye mixyr ` n a t
zeletk ray zen` yly
y”n` zen` yly

.

zeheyt dxyr mizye

rixkn wg oeyle daeg ske zekf sk oceqi

:

mizpia

Vinte e duas letras de funda¸˜o, trˆs m˜es, sete duplas e doze
ca
e
a
elementares. As trˆs m˜es, Emesh (yn`), s˜o ´lef, mˆm e shin,
e
a
a a
e
seu fundamento ´ a palma do m´rito, a palma da culpa, e a l´
e
e
ıngua
de decreto decidindo entre elas.
Assim como o primeiro cap´
ıtulo do Sˆfer Yetsir´ tem como tema principal
e
a
as Sefir´t, este segundo cap´
o
ıtulo concentra-se em analisar as letras hebraicas
e suas combina¸oes e permuta¸oes. Isso est´ relacionado com a cria¸ao do
c˜
c˜
a
c˜
mundo, tendo conota¸oes m´gicas. As combina¸oes das letras s˜o usadas
c˜
a
c˜
a
tamb´m como t´cnica de medita¸ao.
e
e
c˜
Este primeiro verso come¸a definindo os trˆs grupos de letras: as m˜es,
c
e
a
as duplas e as elementares. Estes grupos j´ foram introduzidos em 1:2.
a
As letras m˜e, Emesh (yn`) – ´lef, mˆm e shin, correspondem aos trˆs
a
a
e
e
elementos, ar (xie`), ´gua (min) e fogo (y`), respectivamente. Estes trˆs
a
e
definem uma estrutura tese-ant´
ıtese-s´
ıntese, que ´ central nos ensinamentos
e
1
do Sˆfer Yetsir´ . O ar ´ o mediador entre a ´gua (m´rito) e o fogo (culpa).
e
a
e
a
e
Segundo Gaon de Vilna, “Emesh s˜o os trˆs elementos, ´gua, vento e fogo, e
a
e
a
eles s˜o os trˆs livros [mencionados em 1:1] que vestem os bra¸os e a l´
a
e
c
ıngua”2 .
Na cabala, a express˜o “vestir” tem um significado especial. A vestimenta
a
´ menos importante do que aquele que veste. Um exemplo ´ o corpo, a
e
e
vestimenta da alma, que ´ mais importante que o corpo.
e
Os bra¸os e a l´
c
ıngua, citados pelo Gaon, referem-se aos bra¸os e a l´
c
ıngua
de Ad˜o Kadmon, o “Homem Celestial”. Os trˆs correspondem `s Sefir´t
a
e
a
o
Chesed , Guebur´ e Daat. A Luz interna dessas Sefir´t ´ vestida pelas letras
a
o e
1
2

Kaplan, Sefer Yetzirah, p´g. 95.
a
Glotzer, p´g. 70.
a
112

ˆ
´
SEFER YETSIRA – CAP´
ITULO 2

Emesh, que s˜o seu “corpo”. As letras, como j´ sabemos, s˜o os vasos dos
a
a
a
3
quais as Sefir´t s˜o feitas .
o a
O Gaon acredita que os trˆs livros s˜o as duas pedras dos dez mandae
a
mentos e a recita¸ao oral no Sinai. Cada pedra ficava em um dos bra¸os de
c˜
c
4
Mois´s, e a recita¸ao foi feita com a l´
e
c˜
ıngua .
Quando o Sˆfer Yetsir´ define os trˆs livros, n´mero (quantidade), livro
e
a
e
u
(qualidade) e hist´ria (comunica¸˜o), coloca dois em oposi¸˜o, quantidade
o
ca
ca
versus qualidade, e um fluxo de energia (comunica¸˜o) entre eles, que ´ o
ca
e
mediador5 .
Esse padr˜o de dois opostos e um mediador repete-se ao longo de todo
a
o Sˆfer Yetsir´, e essa doutrina parece estar relacionada com o Eclesiastes,
e
a
quando diz que “Deus fez tanto este como aquele” (Eclesiastes 7:14)6 . O Sˆfer
e
Yetsir´ complementa dizendo: “Bem oposto ao mal” (6:2). Esse conceito de
a
pares opostos aparece tamb´m na concep¸ao gn´stica das siz´
e
c˜
o
ıgias.
Essa rela¸˜o dial´tica entre elementos opostos e um mediador ´ que caca
e
e
racteriza a manifesta¸ao divina e ´ a origem de toda a cria¸˜o. Sabemos que
c˜
e
ca
s˜o for¸as opostas de atra¸˜o e repuls˜o que, postas em equil´
a
c
ca
a
ıbrio, mant´m
e
a estrutura atˆmica e permitem que a mat´ria exista como a conhecemos.
o
e
´
As letras Emesh representam as trˆs colunas da Arvore da Vida. A coluna
e
da direita, encabe¸ada pela Sefir´ Chokm´ , ´ representada pelo mˆm. A
c
a
a e
e
coluna da esquerda, encabe¸ada pela Sefir´ Bin´ , ´ representada pelo shin.
c
a
a e
A coluna central, encabe¸ada pela Sefir´ Keter , ´ representada pelo ´lef.
c
a
e
a
Chokm´ ´ associada ` ´gua, Bin´ ao fogo e Keter ´ o Alento (ar)7 .
a e
aa
a
e
As letras Emesh s˜o tamb´m associadas aos trˆs canais horizontais da
a
e
e
´
Arvore da Vida, como podemos ver na Figura 8. Shin fica acima, mˆm
e
abaixo e ´lef no meio, mediando entre eles.
a
Esses trˆs correspondem naturalmente `s trˆs tr´
e
a e ıades mencionadas na Introdu¸ao, p´gina 9, a primeira formada por Chokm´, Bin´ e Daat, a segunda
c˜
a
a
a
por Chesed , Guebur´ e Tiferet, e a ultima por Netsach, Hod e Yesod (veja
a
´
Figura 3, p´g. 38). Elas fazem paralelo com o c´rebro, o cora¸ao e o org˜o
a
e
c˜
a
sexual. O c´rebro est´ acima, o org˜o sexual abaixo e o cora¸ao no meio,
e
a
a
c˜
mediando entre os dois. Shin e o fogo s˜o associados ao c´rebro, pois ele ´ a
a
e
e
sede do pensamento. Mˆm e a ´gua est˜o relacionados com o org˜o sexual,
e
a
a
a
3

Ibidem.
Ibidem.
5
Christopher P. Benton, An Introduction to the Sefer Yetzirah.
6
Ibidem.
7
Kaplan, Sefer Yetzirah, p´gs. 95-96.
a
4
ˆ
´
SEFER YETSIRA – CAP´
ITULO 2

113

Keter €€

n
nnn
nnn
nn
Sh
Bin´ €€
a
€€€
€€€
€

€€€
€€€
€

Chokm´
a

n
nnn
nnn
nn

Tiferet€

nn
nnn
nnn
n
A
Guebur´€
a
€€
€€€
€€€

€€€
€€€
€€

Chesed

nn
nnn
nnn
n

Yesod €€

nn
nnn
nnn
nn
M
Hod €€€
€€€
€€€
€

€€€
€€€
€

Netsach

n
nnn
nnn
nn

Malkut
´
Figura 8: As letras Emesh e a Arvore da Vida

´
pois ele ´ a sede da “´gua masculina”. Alef e o ar est˜o associados ao cora¸ao
e
a
a
c˜
e ao pulm˜o, onde o ar ´ absorvido e distribu´ pelo corpo.
a
e
ıdo
A “palma” citada no verso ´ a palavra hebraica k´f (sk). Essa palavra
e
a
pode denotar “prato” ou “palma da m˜o”. A palavra lashon (oeyl) denota
a
o ponteiro que indica que os pratos da balan¸a est˜o equilibrados (fiel da
c
a
balan¸a). No entanto, ela ´ mais comumente usada para denotar a l´
c
e
ıngua da
boca. Assim, o verso associa as letras shin e mˆm aos pratos e ´lef ao fiel da
e
a
´
balan¸a8 . A palma do m´rito ´ associada com o lado direito da Arvore da
c
e
e
Vida (miseric´rdia), e a palma da culpa com o lado esquerdo (justi¸a).
o
c
Essa palma ´ citada na B´
e
ıblia quando Deus diz a Mois´s que ele n˜o
e
a
poder´ ver a Sua face: “Quando passar a minha gl´ria, eu te porei numa
a
o
fenda da penha e com a m˜o [k´f ] te cobrirei, at´ que eu tenha passado”
a
a
e
ˆ
(Exodo 33:22).
Sobre isso o Bahir diz: “O temor de Deus ´ o que est´ mais alto. Ele ´ a
e
a
e
palma da m˜o de Deus. E tamb´m ´ Sua for¸a. Essa palma (k´f ) ´ chamada
a
e e
c
a e
de palma do m´rito. Isso porque ela inclina o mundo para a palma do m´rito.
e
e
Est´ escrito ‘Deleitar-se-´ no temor do Senhor, n˜o julgar´ segundo a vista
a
a
a
a
dos seus olhos, nem repreender´ segundo o ouvir dos seus ouvidos’ (Isa´
a
ıas
8

Ibidem, p´g. 96.
a
114

ˆ
´
SEFER YETSIRA – CAP´
ITULO 2

11:3). Ele inclinar´ todo o mundo para a palma do m´rito”9 .
a
e
Muitos comentaristas relacionam essa balan¸a com as Sefir´t. Otsar
c
o
HaShem sugere que essa balan¸a tamb´m est´ relacionada com hierarquias
c
e
a
ang´licas, e sobre isso ´ citado por Glotzer dizendo que “N´s j´ explicamos
e
e
o a
que as m˜es se referem `s pr´prias Sefir´t, e os elementos ao que emerge
a
a
o
o
delas. Portanto, a funda¸˜o ´ o que ´ produzido delas. Elas s˜o a palma do
ca e
e
a
m´rito, a qual significa as hostes celestiais que ficam ` direita e buscam o
e
a
m´rito, e a palma da culpa, as hostes celestiais que ficam ` esquerda e buse
a
cam a culpa. Elas possuem os lados de Chesed e Guebur´ e s˜o chamadas
a
a
10
de m´rito e culpa.” .
e
Os coment´rios do Raivad sobre este mishn´ enfatizam que a balan¸a da
a
a
c
justi¸a tamb´m se aplica aos anjos, pois eles s˜o moralmente respons´veis
c
e
a
a
por seus atos. Divergindo dessa opini˜o, Maimˆnides diz que os anjos s˜o
a
o
a
inteligˆncias n˜o corp´reas que n˜o tˆm livre-arb´
e
a
o
a e
ıtrio. Devido a isso, o juda´
ısmo acredita que o homem ´ superior aos anjos. Mesmo sem livre-arb´
e
ıtrio,
11
h´ hist´rias de anjos ca´
a
o
ıdos no juda´
ısmo, como quando ´ dito que “vendo
e
os filhos de Deus que as filhas dos homens eram formosas, tomaram para si
mulheres, as que, entre todas, mais lhes agradaram” (Gˆnesis, 6:2)12 .
e
Quando o Sˆfer Yetsir´ cita a “l´
e
a
ıngua de decreto”, ele usa a palavra
chok (wg) para denotar “decreto” ou “lei”. Essa palavra tem como raiz
chakok (wwg), que significa “gravar”. Sabemos que chakok indica a remo¸˜o
ca
de material, que est´ relacionada com a lei, pois a lei remove liberdades
a
das pessoas. A “l´
ıngua de decreto” representa a letra ´lef, que equilibra as
a
13
outras duas, mˆm e shin, e ´ a base do alfabeto . Essa l´
e
e
ıngua ´ a mesma
e
“circuncis˜o da l´
a
ıngua” citada em 1:3, que faz a media¸ao entre os dez dedos
c˜
das m˜os.
a
Gaon de Vilna diz que a palavra chok prov´m das escrituras quando
e
dizem: “d´-me o p˜o que me for necess´rio [chok ]” (Prov´rbios 30:8). Assim,
a
a
a
e
chok significa a quantidade justa, exata. Isso ´ que significa justi¸a14 .
e
c
Ao dizer “seu fundamento”, este mishn´ pode indicar tanto o fundamento
a
das letras Emesh, quanto serem elas o fundamento da “palma do m´rito e
e
9

Kaplan, The Bahir, 187, p´gs. 73-74.
a
Op. cit., p´g. 72.
a
11
Cf. O Livro de Enoch, Editora Hemus, 1982, obra ap´crifa e pseudep´
o
ıgrafa que apresenta uma elaborada vers˜o da queda dos anjos.
a
12
Glotzer, p´g. 73.
a
13
Kaplan, Sefer Yetzirah, p´g. 96.
a
14
Glotzer, p´g. 72.
a
10
ˆ
´
SEFER YETSIRA – CAP´
ITULO 2

115

a palma da culpa”. Segundo Otsar HaShem, o mais correto ´ a segunda
e
possibilidade, pois o fundamento das letras Emesh n˜o ´ a palma do m´rito
a e
e
e a palma da culpa, mas sim a Sefir´ Keter, que ´ a fonte das vinte e duas
a
e
letras do alfabeto hebraico15 .
Glotzer cita o Ramban dizendo que “‘Sua funda¸˜o’, desde que a unica
ca
´
coisa anterior ´ algo oculto, portanto, ´ mencionada ‘funda¸ao’ somente para
e
e
c˜
indicar o poder que ´ derivado delas, que elas s˜o baseadas nesse poder, que
e
a
por meio desse poder o homem realiza o que elas tˆm poder para alcan¸ar”16 .
e
c
A fonte prim´ria das letras Emesh ´ oculta. As letras Emesh s˜o assoa
e
a
ciadas com as Sefir´t Chokm´ , Bin´ e Daat. A Sefir´ acima delas ´ Keter ,
o
a
a
a
e
que, por sua proximidade com Ain S´f , ´ oculta. Isso significa que ela n˜o
o e
a
pode ser compreendida.
O Raivad, citado no livro The Fundamentals of Jewish Mysticism, falando
sobre as letras Emesh como origem de todas as letras diz que “Em verdade,
mesmo as duplas e as elementares existem das m˜es (Emesh). Similar a
a
isso ´ a forma com que os m´dicos s´bios se referem aos org˜os do homem
e
e
a
a
de acordo com os elementos, ao ponto que eles chamam o c´rebro com o
e
nome de ‘umidade branca’, e o ba¸o ‘a negra’. O f´
c
ıgado eles chamam ‘o
sangue’, e a bile no f´
ıgado eles chamam ‘a verde’. Esses est˜o relacionados
a
com fogo, terra, ar e ´gua. Eu n˜o acredito que qualquer homem para quem
a
a
Deus deu bom senso pensaria que o c´rebro ´ meramente a umidade sozinha
e
e
ou a bile do verde somente, ou o f´
ıgado do sangue somente, ou o ba¸o do
c
negro somente. Em vez disso, cada um ´ composto de todos eles, e tal ´
e
e
com os org˜os do homem, tamb´m ´ com a essˆncia das letras duplas e
a
e e
e
as elementares, as quais foram estabelecidas por meio de Emesh. De fato,
estas que s˜o chamadas elementares s˜o simples somente em rela¸ao ao que
a
a
c˜
´ combinado delas, ou porque elas n˜o tˆm substitui¸ao (elas n˜o tˆm duas
e
a e
c˜
a e
formas, como as duplas).”17 .
O coment´rio do Raivad faz um paralelo entre as letras Emesh, os org˜os
a
a
do corpo e os elementos da natureza (fogo, terra, ar e ´gua). O Raivad,
a
como sempre, apresenta um coment´rio enigm´tico. Ao dizer que “cada um
a
a
´ composto de todos eles” ele est´ se referindo `s combina¸oes das letras.
e
a
a
c˜
Este verso, na vers˜o Gra, ´ um pouco diferente da vers˜o Curta apresena
e
a
tada aqui, pois ele finaliza dizendo que “mˆm ´ silenciosa, shin silva e ´lef ´
e e
a e
15

Ibidem, p´g. 71.
a
Op. cit., p´g. 71.
a
17
Ibidem.
16
116

ˆ
´
SEFER YETSIRA – CAP´
ITULO 2

o Alento de ar que decide entre as duas”, trecho esse que aparece tamb´m ao
e
final do verso 6:1 da vers˜o Curta. Isso significa a oposi¸˜o de shin e mˆm, a
a
ca
e
primeira que silva, e a segunda que ´ silenciosa. O ar ´ o mediador entre eles.
e
e
Ele ´ o vento que surge no pulm˜o e pode assumir variados sons, baseado no
e
a
“corte” das letras e nas vogais.
Segundo o Zohar , mˆm e shin definem o mist´rio de Mois´s, pois o nome
e
e
e
hebraico de Mois´s ´ Mosh´ (dyn), formado pelas letras mˆm, shin e hˆi18 .
e e
e
e
e
Interessante observar que a letra hˆi, assim como a ´lef, tamb´m ´ associada
e
a
e e
ao Alento, pois a pron´ncia de hˆi ´ aspirada. Logo, o nome de Mois´s forma
u
e e
e
a mesma tripla ´gua-fogo-ar.
a
Citado no livro de Glotzer, Gaon de Vilna comenta essa passagem do Sˆfer
e
Yetsir´ dizendo que “Mˆm ´ dos l´bios e n˜o envolve movimento da l´
a
e e
a
a
ıngua e
voz, ent˜o sua pron´ncia ´ particularmente f´cil, sem som. Similarmente, o
a
u
e
a
atributo da miseric´rdia tolera tudo e permanece em silˆncio, e tal ´ a ´gua
o
e
e a
que permanece em seu lugar. A letra shin ´ da l´
e
ıngua e dos dentes, e ela
silva mais que as outras letras, e assim faz o som, e assim faz o atributo
da justi¸a, o qual grita, e assim ´ o fogo que n˜o permanece um minuto e
c
e
a
´ ´ o ar e o vento, quando a garganta est´ aberta s´ com
queima tudo. Alef e
a
o
vento, sem a l´
ıngua, e isso se relaciona com o vento e tamb´m com o atributo
e
Rachamim (miseric´rdia).” O atributo Rachamim, mencionado pelo Gaon,
o
est´ no meio, equilibrando os outros dois19 . Ele ´ associado ` Sefir´ Tiferet.
a
e
a
a
A vers˜o Gra usa as palavras damum (mnc) para denotar o silˆncio de
a
e
mˆm e sherok (wxy) para denotar o silvo de shin. Observe que na primeira
e
palavra a letra mˆm ´ dominante, e na segunda a letra shin ´ a primeira.
e e
e
Estes dois, silˆncio e silvo, podem ser associados aos estados mentais de
e
Chokm´ e Bin´ . O silvo de shin ´ associado ao fogo e ao estado mental de
a
a
e
Bin´, e o silˆncio de mˆm ` ´gua e ao estado mental de Chokm´ 20 .
a
e
e aa
a
Se o praticante deseja atingir o estado mental de Chokm´, de medita¸˜o
a
ca
profunda, pode usar o som da letra mˆm. N˜o ´ coincidˆncia que os hindus
e
a e
e
usem o canto da s´
ılaba “Om” para atingir um estado meditativo. Este estado
de silˆncio est´ relacionado com a profecia21 .
e
a
O uso das letras mˆm e shin permite ao praticante oscilar entre os estados
e
de Chokm´ e Bin´, como j´ explicamos ao comentar, em 1:6, a express˜o
a
a
a
a
18

Kaplan, Sefer Yetzirah, p´g. 99.
a
Op. cit., p´g. 74.
a
20
Kaplan, Sefer Yetzirah, p´g. 97.
a
21
Ibidem.
19
ˆ
´
SEFER YETSIRA – CAP´
ITULO 2

117

“indo e voltando”22 .
A pr´tica para isso consiste na vocaliza¸˜o da sequˆncia de mantras
a
ca
e
ShoMo, ShaMo, SheMo, ShiMo, ShuMo, ShoMa, ShaMa, . . . , ShoMu, ShaMu,
SheMu, ShiMu e ShuMu. Essa sequˆncia consiste em todas as 25 (5×5) come
bina¸˜es das cinco vogais com as duas letras shin e mˆm23 .
co
e
Interessante observar que shin e mˆm formam a palavra hebraica shem
e
(my), que significa “nome”. Os nomes denotam ideias, que s˜o a essˆncia
a
e
dos objetos. Por meio dos nomes divinos podemos fazer a transi¸˜o entre o
ca
24
estado de consciˆncia de Bin´ e o de Chokm´ .
e
a
a
O mundo fenomˆnico ´ constitu´ por trˆs fatores que est˜o interconece
e
ıdo
e
a
tados: pensamento, nome e forma. O nome de um objeto n˜o ´ simplesmente
a e
um s´
ımbolo para o objeto, mas ele est´ conectado ` forma e ` essˆncia do
a
a
a
e
objeto. Segundo Baal Shem Tov, ´ atrav´s do nome que podemos entender a
e
e
essˆncia espiritual de uma pessoa ou objeto25 . O nome representa a forma, e
e
a forma ´ indicada pelo nome. A forma manifesta-se na mente, por meio da
e
express˜o do nome, como um contorno. Tanto a forma quanto o nome est˜o
a
a
relacionados com o pensamento que ´ induzido pela express˜o de nome e
e
a
forma. Assim, pensamento, nome e forma est˜o profundamente conectados.
a
Podemos evocar uma forma superior pelo uso de seu nome. Assim, pela
recita¸˜o dos nomes divinos, podemos realizar dentro de n´s a forma de Deus.
ca
o
O poder do Nome de Deus, e a justificativa para sua vocaliza¸ao como um
c˜
mantra, ´ mencionado na passagem b´
e
ıblica que diz: “Eis o nome do Senhor
vem de longe, ardendo na sua ira, no meio de espessas nuvens; os seus l´bios
a
est˜o cheios de indigna¸˜o, e a sua l´
a
ca
ıngua ´ como fogo devorador.” (Isa´
e
ıas
30:27).
Assim, para os cabalistas, o mundo da divindade ´ o mundo da linguagem,
e
onde as letras e nomes n˜o s˜o apenas meios convencionais de comunica¸ao,
a a
c˜
mas representam uma concentra¸˜o de energia e uma riqueza que n˜o pode
ca
a
ser expressa na linguagem humana26 .
Quando o m´
ıstico judeu pensa sobre o fato do Tetragrama (dedi) ser
27
impronunci´vel ele encontra interpreta¸˜es m´
a
co
ısticas relacionadas ao poder
22

Ibidem.
Ibidem, Tabela 16, p´g. 98.
a
24
Ibidem, p´g. 97.
a
25
Ibidem, p´g. 99.
a
26
Scholem, A Cabala e seu Simbolismo, p´g. 48.
a
27
Devido ` proibi¸˜o b´
a
ca ıblica de pronunciar o Nome de Deus e ` ausˆncia de vogais na
a
e
escrita do hebraico, a pron´ncia de YHVH ficou perdida no tempo. Nos dias de hoje os
u
23
ˆ
´
SEFER YETSIRA – CAP´
ITULO 2

118

do Nome de Deus. Sobre o perigo do mau uso dos nomes divinos, o Rabino
Meir, no s´c. II, dizia que “Quando eu estava estudando com o Rabino Akiva,
e
costumava por vitr´
ıolo na tinta, e ele nada dizia. Mas, quando fui ter com
o Rabino Ishmael, este me perguntou: ‘Meu filho, qual ´ sua profiss˜o?’ Eu
e
a
respondi: ‘Eu sou um escriba [da Tor´]’. E ele me disse ‘Meu filho, seja
a
cuidadoso em seu trabalho, pois ´ o trabalho de Deus; se vocˆ omite uma
e
e
unica letra sequer, ou escreve uma letra a mais, destruir´ o mundo inteiro’”28 .
´
a
Finalmente, segundo Kaplan, a passagem “´lef ´ o Alento de ar” indica o
a e
controle da respira¸ao, pois essa ´ uma t´cnica meditativa muito usada pelos
c˜
e
e
m´
ısticos29 . Para isso, a respira¸ao deve ser sincronizada com a vocaliza¸ao
c˜
c˜
dos mantras.
Este verso apresenta, em destaque, o tema que se repete ao longo do
Sˆfer Yetsir´, da oposi¸ao dial´tica entre dois princ´
e
a
c˜
e
ıpios, que s˜o chamados,
a
no presente verso, de palma do m´rito e palma da culpa, e associados `s
e
a
letras mˆm e shin, e de um terceiro princ´
e
ıpio que faz a concilia¸˜o entre
ca
esses dois, chamado aqui de l´
ıngua de decreto e associado ` letra ´lef. Neste
a
a
verso tamb´m ´ introduzida a ideia da vocaliza¸ao dos nomes divinos e do
e e
c˜
uso das combina¸oes e permuta¸˜es das letras hebraicas para a abertura de
c˜
co
estados de consciˆncia mais elevados. Essa ideia ser´ aprofundada nos versos
e
a
seguintes.
2:2

”

oavg owwg zeize` mizye mixyr a n
lk ytp mda xve otxv oxinde olwy

:

xevl cizrd lk ytpe xevid lk

Vinte e duas letras, Ele as gravou, as esculpiu, as pesou, as permutou, as combinou, e com elas formou a alma de tudo o que foi
criado e a alma de tudo o que ser´ criado no futuro.
a
Este verso inicia descrevendo a cria¸ao das letras, que s˜o “gravadas e
c˜
a
esculpidas”. Ele tamb´m enfatiza as combina¸oes e permuta¸oes das letras
e
c˜
c˜
hebraicas como origem de toda a cria¸ao, tema que se repete ao longo de
c˜
todo este cap´
ıtulo do Sˆfer Yetsir´.
e
a
judeus fazem um respeitoso silˆncio quando o Nome de Deus aparece durante a leitura da
e
Tor´, ou o substituem pelo nome Adonai (Senhor).
a
28
Scholem, A Cabala e seu Simbolismo, p´g. 51.
a
29
Kaplan Sefer Yetzirah, p´gs. 99-100.
a
ˆ
´
SEFER YETSIRA – CAP´
ITULO 2

119

Um ensinamento central da cabala ´ que o mundo foi criado pelas combie
na¸˜es e permuta¸oes das letras hebraicas. Isso tem paralelo com as combico
c˜
na¸˜es de letras que formam a Tor´. Para os cabalistas, devido ` imperfei¸ao
co
a
a
c˜
do mundo, a Tor´ apresenta dois aspectos diferentes. Por um lado ela ´ pera
e
feita e preexistente ao mundo, e sobre ela est´ dito: “a lei [Tor´] do Senhor
a
a
´ perfeita” (Salmos 19:7). Por outro lado, ao ser revelada no Sinai, as letras
e
n˜o se combinaram da forma apropriada, e ela se tornou imperfeita como o
a
mundo.
Esta tradi¸ao de duas Tor´s, uma perfeita e outra imperfeita, relacionac˜
a
se com os dois conjuntos de t´buas dos mandamentos. As primeiras t´buas
a
a
ˆ
foram quebradas pela corrup¸ao e idolatria da humanidade (cf. Exodo 31:18,
c˜
32:19 e 34:1, e cf. tamb´m os coment´rios ao verso 1:3), assim tamb´m a Tor´
e
a
e
a
perfeita n˜o pˆde revelar-se ao homem pela imperfei¸ao do mundo. Apenas
a o
c˜
na era messiˆnica a Tor´ ser´ revelada em toda a sua perfei¸ao.
a
a
a
c˜
A cria¸˜o das letras, que s˜o “gravadas e esculpidas”, j´ foi tema do verso
ca
a
a
1:11 que dizia que “Ele as gravou como um tipo de canteiro. Ele as esculpiu
como um tipo de muro.” Segundo o Ramban, as letras s˜o “gravadas” em
a
Bin´ . Depois elas s˜o “esculpidas”, isto ´, s˜o separadas umas das outras30 .
a
a
e a
O verso segue dizendo que as letras foram “pesadas”. Isso significa que
a elas foram atribu´
ıdos valores num´ricos. Finalmente, as letras foram “pere
mutadas e combinadas” segundo certas cifras31 .
Os cabalistas usam cifras para permutar as letras. Um exemplo ´ trocar
e
a primeira letra do alfabeto pela ultima, a segunda pela pen´ltima e assim
´
u
por diante. Essa cifra ´ chamada de Atbash (cf. Anexo 3, p´g. 283)32 .
e
a
Segundo o Ramban, as letras s˜o pesadas da mesma forma que Deus pesa
a
o vento, como est´ dito nas escrituras que “Quando regulou o peso do vento
a
e fixou a medida das ´guas” (J´ 28:25). Sabemos que Bin´, onde se formam
a
o
a
33
as letras, ´ chamada no Sˆfer Yetsir´ de “vento” .
e
e
a
Sobre isso, o Raivad, citado em The Fundamentals of Jewish Mysticism,
diz que “Ap´s as letras virem a existˆncia, Ele as arranjou de acordo com
o
e
medida e quantidade. Qual foi definida para ser a cabe¸a dos 248 org˜os e
c
a
dos 365 vasos sangu´
ıneos34 , quais seriam fixadas, e quais seriam m´veis, as
o
30

Glotzer, p´g. 75.
a
Kaplan, Sefer Yetzirah, p´g. 100.
a
32
Cf. William Wynn Westcott, An Introduction to the Study of the Kabalah.
33
Glotzer, p´g. 75.
a
34
Segundo o juda´
ısmo, o homem ´ formado por 248 org˜os (ou ossos) e 365 vasos sane
a
gu´
ıneos, formando no total 613 partes, que tamb´m ´ o n´mero de mandamentos da Tor´.
e e
u
a
31
120

ˆ
´
SEFER YETSIRA – CAP´
ITULO 2

letras tˆm o vento da vida, a Tor´ (e suas palavras) ´ a Arvore da Vida para
e
a
e ´
os que se agarram a ela, e elas s˜o do Esp´
a
ırito do Deus Vivo”35 .
O coment´rio do Raivad apresenta diversas ideias interessantes. Em
a
primeiro lugar, o Raivad afirma que as letras s˜o vivas e as associa com
a
as 613 partes do corpo humano, que ´ o mesmo n´mero de mandamentos da
e
u
Tor´. Isso significa que a Tor´, assim como o corpo humano, ´ um organismo
a
a
e
vivo36 .
´
O Raivad tamb´m associa a Tor´ com a Arvore da Vida. J´ sabemos
e
a
a
que o juda´
ısmo acredita que existem duas Tor´s. Existem duas ´rvores no
a
a
´
Jardim do Eden (Gan Eden). A Tor´ perfeita e preexistente est´ relacionada
a
a
´
com a Arvore da Vida, enquanto que a Tor´ recebida no Monte Sinai est´
a
a
´
relacionada com a Arvore do Conhecimento do Bem e do Mal37 .
Um midrash afirma que a express˜o “princ´
a
ıpio” se refere ` Tor´, devido ao
a
a
vers´
ıculo que diz: “O Senhor me possuia no in´ de sua obra” (Prov´rbios
ıcio
e
8:22). O sujeito deste vers´
ıculo ´ a Tor´, ou, o que ´ o mesmo, Chokm´
e
a
e
a
(Sabedoria), j´ que a Tor´ ´ sabedoria. Assim, as vinte e duas letras que
a
a e
comp˜em a Tor´ come¸am a existir na Sefir´ Chokm´ , que ´ a causa da
o
a
c
a
a
e
38
cria¸˜o . No entando, ´ apenas em Bin´ que as letras s˜o “gravadas e
ca
e
a
a
esculpidas”, e ´ onde a cria¸ao toma forma, para tornar-se a¸ao em Daat.
e
c˜
c˜
Finalmente, a referˆncia do Raivad ao “Esp´
e
ırito do Deus Vivo” denota
a Sefir´ Keter, que ´ a origem ultima de todas as letras, pois “Deus Vivo”,
a
e
´
como j´ sabemos, indica a Sefir´ Yesod, e o “Esp´
a
a
ırito” de Yesod ´ Keter , de
e
onde surge o poder de Yesod.
O mishn´ conclui dizendo que tudo foi criado por meio das letras do
a
alfabeto hebraico, mas tamb´m “tudo o que ser´ criado no futuro.” O Gaon
e
a
comenta dizendo que tudo foi criado nos seis primeiros dias da cria¸ao, como
c˜
est´ escrito que “nada h´, pois, novo debaixo do sol” (Eclesiastes 1:9). Para o
a
a
Gaon tudo que for criado no futuro, j´ foi criado, em potencial, nos primeiros
a
39
seis dias da cria¸ao .
c˜
A ideia de uma Tor´ perfeita e preexistente, combinada com a ideia de
a
uma “cria¸ao potencial”, sugere um paralelo com o conceito de “mundo das
c˜
ideias” de Plat˜o. Esse conceito coloca em oposi¸ao o conhecimento sens´
a
c˜
ıvel
e mut´vel e o conhecimento racional e imut´vel, que define ideias perfeitas,
a
a
35

Op. cit., p´g. 75-76.
a
Ibidem, p´g. 76.
a
37
Scholem, A Cabala e seu Simbolismo, p´gs. 83-84.
a
38
Glotzer, p´g. 76.
a
39
Ibidem.
36
ˆ
´
SEFER YETSIRA – CAP´
ITULO 2

121

eternas e universais40 .
Na opini˜o de Kaplan, como este verso pode ser traduzido no imperatia
vo (“grave, esculpa, pese, permute, combine”), ele sugere uma t´cnica mee
ditativa. O praticante deve “gravar” as letras em sua mente, esculpindoas, preenchendo toda a sua consciˆncia com elas. Deve ent˜o permuta-las,
e
a
manipulando-as por meio de cifras. As letras podem ent˜o ser recitadas, e a
a
repeti¸ao de suas combina¸oes forma um mantra41 .
c˜
c˜
2:3

”

zewewg ceqi zeize` mizye mixyr b n
dta zereaw gexa zeaevg lewa
w”kib s”nea r”dg` zenewn dynga

: u”xyqf

z”plhc

Vinte e duas letras de funda¸ao, s˜o gravadas com som, esculpidas
c˜ a
com alento, e fixadas na boca em cinco lugares:
1. ´lef, rˆt, hˆi, ´in
a
e
e a
2. bˆt, v´v, mˆm, pˆi
e a
e
e
3. guimel, iud, k´f, kuft
a
4. d´let, tˆt, l´med, nun, t´v
a
e a
a
5. z´in, sˆmer, shin, resh, tz´dik.
a
a
a
As vinte e duas letras do alfabeto hebraico s˜o a funda¸ao para toda a
a
c˜
cria¸˜o, considerando n˜o s´ tempo e espa¸o, que definem as divis˜es ano e
ca
a o
c
o
mundo do Sˆfer Yetsir´, mas tamb´m a dimens˜o moral, que define a divis˜o
e
a
e
a
a
alma. O Pree Yitzchak afirma que “elas [as letras] s˜o o fundamento de todos
a
42
os mundos” .
Quando o verso diz que as letras s˜o “gravadas”, ele refere-se ao som
a
da letra, enquanto que, quando diz que elas s˜o “esculpidas”, ele refere-se `
a
a
43
express˜o da fala . A vers˜o Longa ainda complementa dizendo que “Ele as
a
a
amarrou ` l´
a ıngua, como a chama est´ amarrada ` brasa.” Esta passagem da
a
a
vers˜o Longa assemelha-se com a parte do verso 6:4 que diz: “Ele amarrou
a
40

Padovani e Castagnola, p´gs. 116-117; cf. tamb´m Ad˜o Kadmon, Anexo 2, p´g. 277.
a
e
a
a
Kaplan, Sefer Yetzirah, p´gs. 100-102.
a
42
Glotzer, p´g. 78.
a
43
Kaplan, Sefer Yetzirah, p´g. 102.
a
41
122

ˆ
´
SEFER YETSIRA – CAP´
ITULO 2

as vinte e uma letras em sua l´
ıngua.” Podemos perceber similaridade disso
tamb´m com o verso 1:7, onde se lˆ: “como a chama em uma brasa.”
e
e
Gaon de Vilna afirma que h´ um erro na frase “gravadas com som, esa
culpidas com alento”, pois ela deveria ser, segundo ele, “gravadas com alento,
esculpidas com som.” Isso deve-se ao fato de que o “vento” ´ o ar simples. O
e
som, por outro lado, ´ o vento “moldado”. Com isso, o Gaon est´ afirmando
e
a
que o vento ´ mais simples que o som e deveria vir antes no mishn´. O vento
e
a
deveria ser associado com “gravar”, pois “gravar” ´ uma forma mais fina de
e
forma¸˜o das letras que “esculpir”44 .
ca
Nem todos os comentaristas concordam com isso. O Pree Yitzchak, por
exemplo, diz que “As letras s˜o gravadas no som, o qual ´ o segredo de Bin´,
a
e
a
o qual ´ muitas vezes chamado de ‘garganta’ de onde o som emana . . . Ese
culpido no vento relaciona-se com Zair Anpin. ‘Fixado na boca’ refere-se
a Malkut, que ´ o segredo da boca, a palavra de Deus”45 . J´ haviamos coe
a
mentado antes que o Sagrado Esp´
ırito (Ruach Ha-Kodesh) emana de Malkut,
assim como a fala emana da boca.
Assim, segundo o Pree Yitzchak , som refere-se a Bin´, vento ao partsuf
a
46
de Zair Anpin e fala (boca) ´ a ultima Sefir´, Malkut .
e ´
a
O Ramban, citado por Glotzer, comentando este mishn´ diz que “O som,
a
vento e fala, no qual as letras s˜o gravadas, esculpidas e fixadas, s˜o chamados
a
a
47
de vento (esp´
ırito) sagrado.” . Esses tˆm sua origem nas Sefir´t superiores
e
o
e, por isso, s˜o sagrados, representando a influˆncia de Deus e a profecia.
a
e
Assim, a profecia ´ um tipo de cria¸ao, e o universo todo n˜o passa de um
e
c˜
a
sonho prof´tico, uma ilus˜o criada por Deus.
e
a
Seguindo a ideia de que existe um paralelo entre o mundo f´
ısico e o mundo
espiritual, ao estudar a fala humana estamos conhecendo as for¸as celestiais.
c
Isso relaciona-se com as in´meras referˆncias aos poderes te´rgicos associados
u
e
u
ao Sˆfer Yetsir´.
e
a
As letras hebraicas j´ haviam sido classificadas em trˆs grupos: M˜es,
a
e
a
duplas e elementares. Neste verso ´ introduzida uma classifica¸˜o segundo a
e
ca
pron´ncia.
u
As letras hebraicas dividem-se em cinco fam´
ılias fon´ticas: Guturais, cuja
e
pron´ncia ´ feita com a garganta; labiais, cuja pron´ncia ´ feita com os l´bios;
u
e
u
e
a
palatais, cuja pron´ncia ´ feita com o palato; linguais, cuja pron´ncia ´ feita
u
e
u
e
44

Glotzer, p´g. 78.
a
Ibidem.
46
Ibidem, p´g. 79.
a
47
Op. cit., p´g. 80.
a
45
ˆ
´
SEFER YETSIRA – CAP´
ITULO 2

123

com a l´
ıngua; e dentais, cuja pron´ncia usa os dentes. Estes grupos s˜o
u
a
formados pelas seguintes letras:
Guturais ´lef, rˆt, hˆi, ´in
a
e
e a

rdg`

Labiais bˆt, v´v, mˆm, pˆi
e a
e
e

tnea

Palatais guimel, iud, k´f, kuft
a

wkib

Linguais d´let, tˆt, l´med, nun, t´v
a
e a
a

zplhc

Dentais z´in, sˆmer, shin, resh, tz´dik
a
a
a

vxyqf

A raz˜o para que o autor tenha apresentado esta classifica¸˜o das letras
a
ca
n˜o est´ muito clara, pois ela n˜o ´ mais usada no resto do texto. Uma
a
a
a e
prov´vel explica¸ao ´ fornecer uma justificativa para a escolha das letras
a
c˜ e
YHV, que formam o Nome de Deus. Esse assunto foi apresentado nos coment´rios ao verso 1:13.
a
Uma outra raz˜o para que as cinco fam´
a
ılias fon´ticas sejam citadas ´ estae
e
belecer um paralelo delas com as cinco dimens˜es do continuum definido pelo
o
Sˆfer Yetsir´. Tamb´m podemos estabelecer um paralelo entre esses cinco
e
a
e
grupos fon´ticos e as cinco letras sof´ que s˜o aquelas que tˆm outra forma
e
ıt,
a
e
quando aparecem ao final de uma palavra (veja Tabela 2 na p´gina 31). Asa
sim, segundo o Ari, podemos associar os cinco grupos de letras apresentadas
no verso com as letras mˆm (mn), k´f (jk), nun (op), ts´dik (uv) e pˆi (st),
e
a
a
e
nessa ordem. Finalmente, as cinco fam´
ılias fon´ticas podem ser associadas
e
`s cinco vogais principais usadas no hebraico48 .
a
Alguns cabalistas tardios atribuem as cinco fam´
ılias fon´ticas `s cinco
e
a
Sefir´t: Chesed, Guebur´, Tiferet, Netsach e Hod. Yesod n˜o ´ contada pois
o
a
a e
´ associada ` melodia, em vez do som, e nesse aspecto ´ contada junto com
e
a
e
Tiferet 49 .
´
E significativo que todas as cinco fam´
ılias estejam presentes na palavra
Bereshit (ziy`xa), a primeira palavra da Tor´, que significa “No princ´
a
ıpio”50 .
Existem duas maneiras de ordenar essas fam´
ılias de letras. Uma ´ em
e
ordem alfab´tica, a usada na vers˜o Curta, que aparece aqui neste texto. A
e
a
48

Kaplan, Sefer Yetzirah, p´g. 103; As vogais principais s˜o: Cholam (o); Kamatz (a);
a
a
Tzer´ (e); Chirik (i); e Shuruk (u). Embora existam outras vogais no hebraico, essas s˜o
e
a
consideradas as vogais raiz.
49
Ibidem, p´g. 105.
a
50
Ibidem, p´g. 103.
a
ˆ
´
SEFER YETSIRA – CAP´
ITULO 2

124

outra ´ a usada na vers˜o Gra (veja Anexo 1, p´g. 267). Na vers˜o Gra as
e
a
a
a
fam´
ılias de letras s˜o ordenadas iniciando na garganta, a parte mais interna
a
da boca, passando pelo palato, l´
ıngua, dentes e l´bios, a parte mais externa.
a
A sequˆncia vai da parte mais interna para a mais externa. Os sons da
e
garganta s˜o os mais ocultos, em oposi¸˜o aos sons dos l´bios, que s˜o os
a
ca
a
a
mais revelados. Pode haver influˆncia islˆmica nessa classifica¸ao das letras.
e
a
c˜
As combina¸oes e permuta¸˜es das letras hebraicas s˜o o ˆnfase dos dois
c˜
co
a
e
pr´ximos versos, onde s˜o introduzidos os 231 port˜es.
o
a
o
2:4

”

zereaw ceqi zeize` mizye mixyr c n
mipt lblbd xfege mixry `”lxa lblba
dlrnl daeha oi` xacl oniq edfe xeg`e

:

rbpn dhnl drxa oi`e bprn

Vinte e duas letras de funda¸˜o s˜o fixadas em um c´
ca a
ırculo51 com
231 port˜es. O c´
o
ırculo oscila para frente e para tr´s. O seguinte
a
´ um s´
e
ımbolo para isto – nada ´ maior em bondade que o prazer
e
(Oneg) e nada ´ mais baixo em maldade que a praga (Nega).
e
Este mishn´ e o seguinte abordam os 231 port˜es, que s˜o formados pelas
a
o
a
combina¸˜es das letras. Esses port˜es s˜o importantes dentro do contexto
co
o
a
do Sˆfer Yetsir´, pois boa parte do texto versa sobre as combina¸˜es e pere
a
co
muta¸˜es das letras hebraicas.
co
H´ muitas possibilidades de tradu¸ao da palavra hebraica galgal (lblb):
a
c˜
“esfera”, “ciclo”, “roda”, “c´
ırculo”, etc. A op¸ao pela tradu¸˜o como “c´
c˜
ca
ırculo”
deve-se a ser essa a tradu¸ao mais pr´xima do sentido que a palavra tem no
c˜
o
contexto deste verso.
O primeiro cap´
ıtulo do Sˆfer Yetsir´ tratava dos trinta e dois caminhos
e
a
de sabedoria. Sabemos que esses trinta e dois caminhos s˜o associados ao
a
cora¸˜o, que em hebraico ´ lev (al), e cujo valor gem´trico ´ 32. O verso
ca
e
a
e
6:2 faz uma referˆncia a isso ao dizer que “O cora¸ao na alma ´ como um
e
c˜
e
51

Glotzer traduziu “lblb” como “esfera” (“sphere” em inglˆs). Na vers˜o do Rev. Dr.
e
a
Isidor Kalisch, publicada pela AMORC, com tradu¸˜o para o portuguˆs de Edmond Jorge,
ca
e
a palavra tamb´m foi traduzida como “esfera”. Optamos por traduzir por “c´
e
ırculo”, acompanhando a tradu¸˜o de Kaplan e o significado que o texto do Sˆfer Yetsir´ confere
ca
e
a
ao verso. O dicion´rio hebraico-portuguˆs da Editora Sˆfer, 2a. edi¸˜o revisada, 1995,
a
e
e
ca
traduz o termo como “roda”.
ˆ
´
SEFER YETSIRA – CAP´
ITULO 2

125

rei em guerra.” O cora¸˜o est´ relacionado com a experiˆncia m´
ca
a
e
ıstica, como
quando o Sˆfer Yetsir´ diz: “se o seu cora¸ao dispara, retorne ao seu lugar.”
e
a
c˜
Este cap´
ıtulo do Sˆfer Yetsir´ trata do “c´
e
a
ırculo” onde s˜o combinadas as
a
letras, e o verso 6:2 faz uma referˆncia a isso ao dizer que “O c´
e
ırculo no ano
´ como um rei em seus dom´
e
ınios.”
Assim, esses dois primeiros cap´
ıtulos falam sobre dois aspectos do reino, o
cora¸˜o, que domina a alma, e o c´
ca
ırculo, que domina o ano52 . Posteriormente,
o verso 6:2 introduzir´ o Teli, que domina o mundo, dizendo que “Teli no
a
mundo ´ como um rei em seu trono.”
e
Sabemos que se dispormos n pontos em um c´
ırculo, o n´mero de linhas
u
conectando esses pontos dois a dois ´ n × (n − 1)/2. Assim, ao colocar as
e
vinte e duas letras hebraicas no c´
ırculo, obtemos 22 × 21/2 = 231 linhas, que
representam todas as combina¸˜es de letras hebraicas duas a duas. Esses s˜o
co
a
os 231 port˜es que o verso menciona.
o
Para entender isso basta perceber que o n´mero de todas as combina¸oes
u
c˜
das vinte e duas letras do alfabeto hebraico ´ 22 × 22 = 484. No entanto,
e
esse c´lculo est´ incluindo as combina¸oes de letras iguais. Para elimina-las
a
a
c˜
basta fazer 22 × 21 = 462, que significa a combina¸ao de todas as letras com
c˜
todas as outras. Finalmente, percebemos que ainda h´ uma duplica¸˜o, pois
a
ca
estamos contando tanto ´lef-bˆt, quanto bˆt-´lef. Assim, devemos dividir
a
e
e a
pela metade as combina¸oes, obtendo 22 × 21/2 = 231, que ´ o n´mero de
c˜
e
u
port˜es. Muitos manuscritos afirmam que os port˜es s˜o em n´mero de 221,
o
o
a
u
mas isso ´, provavelmente, um erro de c´lculo de um copista.
e
a
Este verso, na vers˜o Gra, diz que “um c´
a
ırculo como um muro com 231
port˜es”, o que tem rela¸ao com o verso 1:11, onde est´ escrito que “Ele as
o
c˜
a
esculpiu como um tipo de muro.” Essa referˆncia a um “muro” relaciona-se
e
com a forma¸˜o e o “corte” das letras em Bin´ .
ca
a
Os 231 port˜es s˜o aludidos no nome Israel (l`xyi), cujas letras podem
o
a
tamb´m ser pronunciadas como `lx yi que significa “existem 231”53 .
e
As combina¸˜es das letras descritas neste verso podem ser usadas para
co
medita¸˜o. O praticante deve vocalizar as combina¸oes usando as cinco voca
c˜
gais. A tradi¸˜o judaica associa o uso dessa t´cnica com a fabrica¸ao do
ca
e
c˜
Golem54 . Os cabalistas repetem que a habilidade de manipular as letras
52

Kaplan, Sefer Yetzirah, p´g. 109.
a
Ibidem, p´g. 117; yi ´ o verbo “existir”, e `lx ´ o n´mero 231, pois x=200, l=30 e
a
e
e
u
`=1.
54
Ibidem, p´g. 113; cf. tamb´m Scholem, As Grandes Correntes da M´
a
e
ıstica Judaica,
p´gs. 110-111, que sugere que a cria¸˜o do Golem representa uma experiˆncia m´
a
ca
e
ıstica,
53
126

ˆ
´
SEFER YETSIRA – CAP´
ITULO 2

corretamente permite manipular as for¸as mais elementares da cria¸ao55 .
c
c˜
O verso segue dizendo que “O c´
ırculo oscila para frente e para tr´s”, o que
a
denota as combina¸oes em ambas as ordens, ´lef-bˆt e bˆt-´lef, que s˜o 462
c˜
a
e
e a
a
combina¸˜es. Os comentaristas lembram que o valor gem´trico da palavra
co
a
nativ (aizp), que significa “caminho”, ´ 462. Esses caminhos formam o corpo
e
das Sefir´t e essas s˜o as 462 combina¸oes das letras hebraicas56 .
o
a
c˜
Essas 462 combina¸oes s˜o duplica¸˜es das 231 combina¸˜es de letras.
c˜
a
co
co
Dessas 462 combina¸˜es, 231 s˜o chamadas “frente”, como ´lef-bˆt, e 231
co
a
a
e
s˜o invertidas, chamadas “costas”, como bˆt-´lef. As combina¸oes crescentes,
a
e a
c˜
como ´lef-bˆt (a`), s˜o opostas `s combina¸oes decrescentes, como bˆt-´lef
a
e
a
a
c˜
e a
57
(`a) . Os coment´rios indicam que com as primeiras podemos criar, e com
a
as outras destruir58 , e isso parece uma prescri¸˜o para a execu¸˜o de uma
ca
ca
“f´rmula m´gica”.
o
a
Os cabalistas consideram as combina¸oes crescentes (“face”) superiores,
c˜
e as decrescentes (“costas”) inferiores59 . Isso aplica-se `s permuta¸˜es das
a
co
letras do Nome de Deus e explica por que Deus permitiu a Mois´s ver apenas
e
Suas costas, e n˜o a Sua face, ao dizer que “N˜o me poder´s ver a face,
a
a
a
porquanto homem nenhum ver´ a minha face e viver´. Disse mais o Senhor:
a
a
eis aqui um lugar junto a mim; e tu estar´s sobre a penha. Quando passar a
a
minha gl´ria, eu te porei numa fenda da penha e com a m˜o te cobrirei, at´
o
a
e
ˆ
que eu tenha passado” (Exodo 33:20-22).
As permuta¸˜es s˜o mencionadas no verso quando ele diz que “nada ´
co
a
e
maior em bondade que o prazer (Oneg) e nada ´ mais baixo em maldade que
e
a praga (Nega).” “Oneg” (bpr) ´ a palavra hebraica que designa “prazer”. A
e
palavra para designar o oposto, “praga”, ´ formada pelas mesmas letras em
e
outra ordem, “nega” (rbp).
A palavra “oneg” ´ usada na B´
e
ıblia para indicar a experiˆncia direta de
e
Deus, como quando ela diz: “ent˜o, te deleitar´s [oneg] no Senhor” (Isa´
a
a
ıas
58:14)60 .
Outro exemplo de permuta¸ao ´ obter, a partir da palavra “Keter ” (xzk),
c˜ e
que denota a mais elevada Sefir´, “kar´t” (zxk), que quer dizer “cortar”,
a
o
resultante do uso de permuta¸˜es das letras do alfabeto hebraico.
co
55
Ibidem, p´g. 27
a
56
Glotzer, p´gs. 81-82.
a
57
Isso refere-se ` ordem das letras no alfabeto hebraico.
a
58
Glotzer, p´g. 83.
a
59
Ibidem, p´g. 85.
a
60
Kaplan, Sefer Yetzirah, p´g. 123.
a
ˆ
´
SEFER YETSIRA – CAP´
ITULO 2

127

significando o completo isolamento espiritual61 . Ambos os conceitos est˜o
a
em completa oposi¸˜o, pois as Sefir´t, como j´ sabemos, s˜o o meio de coca
o
a
a
munica¸˜o de Deus com o homem, significando proximidade com o mundo
ca
espiritual.
O autor do Sˆfer Yetsir´ est´ querendo transmitir a ideia de que o cone
a
a
ceito oposto pode ser obtido pela simples permuta¸˜o de letras, o que sigca
nifica que podemos ter uma grande mudan¸a em nossas vidas simplesmente
c
rearranjando algumas coisas62 .
“Port˜o” em hebraico ´ shaar (xry), que tamb´m significa “medir”,
a
e
e
“avaliar”, como usado em: “no mesmo ano, recolheu cem medidas [shaarim]”
(Gˆnesis 26:12)63 . Assim, as combina¸˜es de letras s˜o associadas a valores,
e
co
a
pois o Sˆfer Yetsir´ diz que as letras foram “pesadas”. Segundo Glotzer, os
e
a
pares de letras recebem de cima apenas de acordo com a medida que podem
suportar, e o mishn´ usa o termo “port˜es” para enfatizar esta ideia64 .
a
o
Quando o verso diz “fixadas em um c´
ırculo”, o Sˆfer Yetsir´ est´ se
e
a
a
referindo ao c´
ırculo (ou esfera) das letras, assim como ` “esfera das Sefir´t”.
a
o
A palavra hebraica “Sefir´t” originalmente significava “n´meros”, mas paso
u
sou, em um determinado momento do desenvolvimento do pensamento cabal´
ıstico, a denotar “esferas” ou “regi˜es”65 . Essas regi˜es s˜o como as divero
o a
sas camadas do pleroma gn´stico. Muitas ilustra¸oes medievais das Sefir´t
o
c˜
o
as disp˜em em c´
o
ırculos (ou esferas) concˆntricos.
e
A palavra usada para “c´
ırculo”, galgal , tamb´m pode significar o verbo
e
“girar”. Assim, a palavra denota as coisas que est˜o vivas, que giram. O
a
c´u ´ frequentemente citado como galgal ha-rakia (riwxd lblb), “a esfera do
e e
c´u”, pois o c´u parece girar. Segundo Maimˆnides e outros s´bios judeus,
e
e
o
a
o c´u est´ vivo, como dizem as escrituras: “Os c´us proclamam a gl´ria de
e
a
e
o
66
Deus” (Salmos 19:1) .
Sobre isso, o Raivad, citado por Glotzer, afirma que “A esfera retorna e
revolve mas as letras s˜o fixas e n˜o se movem de seu lugar – estas letras
a
a
61

Ibidem, p´g. 124.
a
Christopher P. Benton, An Introduction to the Sefer Yetzirah.
63
A vers˜o Almeida Revista traduz como: “no mesmo ano, recolheu cento por um.”
a
64
Glotzer, p´g. 82.
a
65
Embora a opini˜o contr´ria de alguns estudiosos, Scholem defende que “Sefir´ ” (cujo
a
a
a
plural ´ “Sefir´t”) n˜o teve a sua origem etimol´gica na palavra grega “sphaira”, que em
e
o
a
o
inglˆs ´ “sphere” e em portuguˆs denota “esfera”; cf. As Grandes Correntes da M´
e e
e
ıstica
Judaica, p´g. 231.
a
66
Glotzer, p´g. 82.
a
62
128

ˆ
´
SEFER YETSIRA – CAP´
ITULO 2

que Ele erigiu como um muro e fixou na esfera. A esfera retorna do lado da
miseric´rdia para sua cria¸ao, e de volta, do lado da justi¸a rigorosa [din]67
o
c˜
c
e coragem [guebur´ ] para quebrar e destruir. Todas as men¸oes ` ‘face’
a
c˜ a
s˜o do lado da miseric´rdia, e as men¸˜es `s ‘costas’ s˜o do lado da justi¸a
a
o
co a
a
c
rigorosa, de baixo. Isso ´ o que o Talmude diz: ‘Deus acoplou o atributo da
e
miseric´rdia com o atributo da justi¸a e criou o mundo.’ Saiba que a ordem
o
c
das letras do lado da frente ´ oposta `quela do lado da justi¸a, chamado de
e
a
c
‘costas’. Se vocˆ encontra as letras da frente ´lef-l´med, vocˆ encontra o lado
e
a
a
e
da justi¸a rigorosa, chamada ‘costas’, l´med-´lef, etc. Disso vocˆ entende que
c
a
a
e
algumas letras s˜o fixas na esfera, e algumas letras retornam e rolam e elas
a
s˜o o ar das esferas das Sefir´t (o interior), e existe uma ordem da cria¸ao e
a
o
c˜
68
uma ordem oposta de destrui¸˜o.” .
ca
O Raivad parece descrever uma disposi¸˜o em que as letras est˜o em
ca
a
c´
ırculos concˆntricos, que giram e combinam as letras no “interior” do dise
positivo, na “esfera das Sefir´t”. Ele associa as combina¸˜es da frente com o
o
co
´
lado direito da Arvore da Vida e as combina¸oes das costas ao lado esquerdo.
c˜
Ao associar as Sefir´t com esferas, os cabalistas sugerem que as Sefir´t
o
o
“giram”, est˜o vivas. Essa ideia est´ conectada com a vis˜o de Ezequiel,
a
a
a
que diz que os seres viventes (Chayot), que podemos associar `s Sefir´t,
a
o
“ziguezagueavam”. Assim, podemos entender o conceito de Sefir´t como
o
uma evolu¸ao teos´fica69 das ideias m´
c˜
o
ısticas da Merkab´ .
a
Este verso cita os port˜es, e as Sefir´t s˜o as portas pelas quais Deus
o
o a
manifesta-se, como dizem as escrituras: “Abri-me as portas da justi¸a; enc
trarei por elas e renderei gra¸as ao Senhor.” (Salmos 118:19). J´ haviamos
c
a
dito que Ain S´f ´ oculto, e as Sefir´t s˜o o meio pelo qual Ele manifesta-se.
o e
o a
Sobre isso, devemos lembrar o mishn´ 1:7 que diz: “como uma chama em
a
uma brasa.” Nesse caso, a chama simboliza a Luz divina, que manifesta o
poder oculto de Ain S´f, que jaz imut´vel nas profundezas de sua escurid˜o70 .
o
a
a
Interessante observar a tendˆncia dos cabalistas do per´
e
ıodo p´s-Zohar
o
67

O Raivad refere-se ` Sefir´ Guebur´, que tamb´m ´ chamada de Din.
a
a
a
e e
Op. cit., p´gs. 84-85.
a
69
N˜o devemos confundir a express˜o “teos´fico”, como usada neste trabalho, com as
a
a
o
ideias da Sociedade Teos´fica e da Teosofia de Madame Blavatsky. A express˜o est´
o
a
a
sendo usada aqui em um sentido mais amplo, para denotar uma abordagem teor´tica dos
e
problemas religiosos e m´
ısticos, que procura ligar-se ` sabedoria divina por meio de um
a
esfor¸o intelectual.
c
70
Cf. Scholem, As Grandes Correntes da M´
ıstica Judaica, p´g. 233.
a
68
ˆ
´
SEFER YETSIRA – CAP´
ITULO 2

129

em buscar mundos divinos mais ocultos, acima das pr´prias Sefir´t 71 . Essa
o
o
tendˆncia levou os cabalistas tardios a proporem toda uma complexa hierare
quia de mundos divinos, dos quais Ad˜o Kadmon ´ o mundo imediatamente
a
e
superior a Atsilut.
Devemos entender que, quando os cabalistas usam modelos f´
ısicos, est˜o
a
na verdade fazendo um paralelo com o mundo espiritual. Assim, podemos
dizer que “esfera do c´u” simboliza o mundo espiritual, que “gira” e move
e
todo o universo junto. O movimento das letras, que “giram” no c´
ırculo, representa o poder criador de Deus, que dispensa Vida e Gra¸a. No pensamento
c
cabal´
ıstico, isso tamb´m parece relacionado com a ideia de que as constela¸oes
e
c˜
exercem influˆncia no mundo, influˆncia essa representada pelos signos do
e
e
zod´ 72 .
ıaco
Quando refletimos sobre o que o mishn´ est´ nos dizendo, podemos entena
a
der que ele refere-se `s mudan¸as que ocorrem em nosso mundo e em nossas
a
c
vidas. Ao indicar isso como uma “esfera”, o Sˆfer Yetsir´ est´ comunicando
e
a
a
a mensagem que, embora haja infinitas possibilidades de combina¸˜es das
co
letras, no mundo e nas nossas vidas ocorre apenas um n´mero finito delas,
u
em eventos que se repetem como uma “roda” que gira73 .
O Eclesiastes parece oferecer a mesma mensagem quando diz que “Gera¸ao
c˜
vai e gera¸ao vem; mas a terra permanece para sempre. Levanta-se o sol, e
c˜
p˜e-se o sol, e volta ao seu lugar, onde nasce de novo. O vento vai para o sul
o
e faz o seu giro para o norte, volve-se e revolve-se, na sua carreira, e retorna
aos seus circuitos. . . nada h´, pois, novo debaixo do sol. H´ alguma coisa de
a
a
que se possa dizer: Vˆ, isto ´ novo? N˜o! J´ foi nos s´culos que foram antes
e
e
a
a
e
de n´s.” (Eclesiastes 1:4-6, 9-10).
o
As 231 combina¸˜es das letras hebraicas podem ser organizadas na forma
co
74
triangular , como podemos ver na Figura 9.
Para obtermos esse arranjo devemos iniciar dispondo as letras hebraicas
na ordem alfab´tica:
e
z y x w v t r q p n l k i h g f e d c b a `

Devemos observar que as letras s˜o dispostas da direita para a esquerda,
a
pois essa ´ a dire¸ao da escrita no hebraico.
e
c˜
71

Ibidem, p´gs. 231-232.
a
Interessante observar que o verso 5:2 faz referˆncia expl´
e
ıcita aos signos do zod´
ıaco.
73
Christopher P. Benton, An Introduction to the Sefer Yetzirah.
74
Cf. Kaplan, Sefer Yetzirah, Tabela 20, p´g. 112 e Kalisch, p´g. 59.
a
a
72
130

ˆ
´
SEFER YETSIRA – CAP´
ITULO 2

zy yx xw wv ut sr rq qp on ml lk ji ih hg gf fe

ed dc cb ba a`

zx yw xv wt ur sq rp qn ol mk li jh ig hf ge fd

ec db ca b`

zw yv xt wr uq sp rn ql ok mi lh jg if he gd fc

eb da c`

zv yt xr wq up sn rl qk oi mh lg jf ie hd gc fb

ea d`

zt yr xq wp un sl rk qi oh mg lf je id hc gb fa

e`

zr yq xp wn ul sk ri qh og mf le jd ic hb ga f`
zq yp xn wl uk si rh qg of me ld jc ib ha g`
zp yn xl wk ui sh rg qf oe md lc jb ia h`
zn yl xk wi uh sg rf qe od mc lb ja i`
zl yk xi wh ug sf re qd oc mb la j`
zk yi xh wg uf se rd qc ob ma l`
zi yh xg wf ue sd rc qb oa m`
zh yg xf we ud sc rb qa o`
zg yf xe wd uc sb ra q`
zf ye xd wc ub sa r`
ze yd xc wb ua s`
zd yc xb wa u`
zc yb xa w`
zb ya x`
za y`
z`

Figura 9: Os 231 port˜es em arranjo triangular
o
ˆ
´
SEFER YETSIRA – CAP´
ITULO 2

131

A seguir devemos duplicar todas as letras, a exce¸ao da primeira, ´lef
c˜
a
(`), e da ultima, t´v (z):
´
a
z y y x x w w v v t t r r q q p p

...k k i i h h g g f f e e d d c c b b a a `

Para obter a primeira linha do arranjo triangular basta combinar as letras,
na disposi¸ao acima, duas a duas:
c˜
zy yx xw wv ut sr rq qp on ml lk ji ih hg gf fe ed dc cb ba a`

As linhas seguintes do arranjo podem ser obtidas, das anteriores, pulandose letras. Por exemplo, a segunda linha ´ obtida combinando a primeira letra
e
com a quarta letra, a terceira com a sexta, e assim por diante.
Outra forma de representar os port˜es ´ por meio do m´todo cabal´
o e
e
ıstico 75 ,
que ´ ilustrado na Figura 10.
e
Para obter o arranjo da Figura 10, devemos iniciar dispondo as vinte e
duas letras na ordem alfab´tica:
e
z y x w v t r q p n l k i h g f e d c b a `

A segunda linha ´ obtida da primeira pulado-se de duas em duas letras.
e
Desta forma, ao ´lef (`) segue-se a letra guimel (b), que ´ a terceira na
a
e
primeira linha:
y w t q n k h f d b ` y w t q n k h f d b `

Observa-se que, para pular as letras, considera-se que ` letra t´v (z), a
a
a
ultima da primeira linha, segue-se a letra ´lef (`), a primeira, como se a
´
a
primeira linha do arranjo estivesse disposta em um c´
ırculo.
As linhas seguintes do arranjo da Figura 10 s˜o obtidas pulando-se as
a
letras de trˆs em trˆs, depois de quatro em quatro e assim por diante.
e
e
Devemos observar que, como o n´mero 22 ´ divis´ por 11, a d´cima
u
e
ıvel
e
primeira linha do arranjo ´ bastante interessante, pois repete onze vezes a
e
combina¸˜o “El ” (l`). Essa palavra, na B´
ca
ıblia hebraica, ´ um dos nomes de
e
Deus.
O arranjo obtido por meio do m´todo cabal´
e
ıstico tem o defeito de apresentar combina¸oes repetidas. Diversos m´todos derivados desse s˜o usados
c˜
e
a
para evitar a repeti¸ao.
c˜
75

Ibidem, p´gs. 112-117.
a
ˆ
´
SEFER YETSIRA – CAP´
ITULO 2

132

zy

xw

vt

rq

pn

lk

ih

gf

ed

cb

a`

yw

tq

nk

hf

db

`y

wt

qn

kh

fd

b`

xt

pk

gd

ay

vq

lh

eb

zw

rn

if

c`

wq

kf

by

tn

hd

`w

qk

fb

yt

nh

d`

vn

gb

xq

id

zt

lf

aw

ph

cy

rk

e`

tk

dy

qh

bw

nf

`t

kd

yq

hb

wn

f`

rh

at

ib

vk

cw

ld

xn

ey

pf

zq

g`

qf

yn

dw

kb

th

`q

fy

nd

wk

bt

h`

pd

vh

zn

ct

gy

lb

rf

xk

aq

ew

i`

nb

qd

tf

wh

yk

`n

bq

dt

fw

hy

k`

l`

l`

l`

l`

l`

l`

l`

l`

l`

l`

l`

ky

hw

ft

dq

bn

`k

yh

wf

td

qb

n`

iw

eq

ak

xf

rb

ly

gt

cn

zh

vd

p`

ht

bk

wd

ny

fq

`h

tb

kw

dn

yf

q`

gq

zf

py

en

xd

lw

ck

vb

it

ah

r`

fn

wb

hq

yd

kt

`f

nw

bh

qy

dk

t`

ek

ry

ch

pw

af

lt

zd

iq

xb

gn

v`

dh

nt

yb

fk

qw

`d

nh

ty

bf

kq

w`

cf

in

rw

zb

eh

lq

vy

ad

gk

pt

x`

bd

fh

kn

qt

wy

`b

df

hk

nq

tw

y`

ab

cd

ef

gh

ik

ln

pq

rt

vw

xy

z`

Figura 10: Os 231 port˜es segundo o m´todo cabal´
o
e
ıstico
ˆ
´
SEFER YETSIRA – CAP´
ITULO 2

133

Existem ainda outras formas de definir os 231 port˜es, como por exemplo
o
as propostas por Shabetai Donolo, Otsar HaShem, Eliezer de Wormes ou
pelos cabalistas tardios76 .
2:5

”

mlke mlk mr s”l` oxinde olwy cvik d n
z”ia mr mlke mlk mr z”ia

s”l` mr

xeacd lke xevid lk `vnp dlilg zxfege

:

cg` mya `vei

´
Como? Ele as pesou e as transformou. Alef com todas as outras
e todas as outras com ´lef, bˆt com todas as outras e todas as
a
e
outras com bˆt, e retornando ao in´
e
ıcio. Assim, verifica-se que
toda a cria¸˜o e toda a fala emanam do Nome Uno.
ca
O verso enfatiza as ideias que j´ foram introduzidas nos versos anteriores.
a
As letras s˜o “pesadas”, recebendo cada uma seu valor, e ent˜o s˜o transa
a a
formadas por meio de certas cifras. O verso tamb´m explica que as letras
e
´
s˜o combinadas nas duas ordens, crescente e decrescente, “Alef com todas as
a
outras e todas as outras com ´lef, bˆt com todas as outras e todas as outras
a
e
com bˆt, e retornando ao in´
e
ıcio.” Assim, a “esfera das letras” ´ formada por
e
dois conjuntos de port˜es, “frente” e “costas”.
o
Isto porque as letras podem ser usadas tanto para criar quanto para destruir, pois o mundo s´ pode existir pelo casamento desses dois processos.
o
A decadˆncia e a morte s˜o necess´rias ` existˆncia da vida, e o mal ´ o
e
a
a
a
e
e
produto inevit´vel disso. Isso explica por que Guebur´ , que representa a
a
a
justi¸a rigorosa, ´ a origem ultima do mal, embora nenhuma Sefir´ seja por
c
e
´
a
si s´ “m´”.
o
a
O mal foi feito da mesma forma que o bem, e cada aspecto de um lado
possui sua contraparte no outro. De um lado temos as dez Sefir´t sagradas,
o
e do outro temos dez profanas, que formam o “Outro Lado”, Sitra Achra 77 .
Segundo o Rev. Dr. Isidor Kalisch, ao dizer que “toda a cria¸ao e toda
c˜
a fala emanam do Nome Uno”, o autor do Sˆfer Yetsir´ est´ afirmando que
e
a
a
Deus ´ a causa primeira e o efeito d’Ele pr´prio, como uma unidade absoluta,
e
o
como j´ haviamos afirmado ao interpretar o Shem´ . Assim, desse ser unico
a
a
´
76
77

Cf. Glotzer, p´gs. 223 e 225 e Kaplan, Sefer Yetzirah, p´gs. 303-315.
a
a
Ibidem, p´g. 87.
a
134

ˆ
´
SEFER YETSIRA – CAP´
ITULO 2

s´ pode emanar um ser uno, pois do contr´rio admitir-se-ia uma divis˜o que
o
a
a
´ inconceb´ de aceitar. Kalisch explica que o Sˆfer Yetsir´ tenta mostrar
e
ıvel
e
a
como do Ser uno emanou, por etapas, toda a diversidade do mundo78 .
Essa unidade de Deus significa que as coisas mais interiores de Deus est˜o
a
tamb´m nas coisas mais externas, e isso ´ inferido das escrituras quando elas
e
e
dizem: “o qual, como noivo que sai dos seus aposentos, se regozija como
her´i, a percorrer seu caminho.” (Salmos 19:5). Sobre isso Gikatila afirma
o
que “Ele preenche tudo e Ele ´ tudo.”
e
As escrituras sagradas falam sobre os dois aspectos de Deus usando uma
contradi¸˜o, ao dizer que “Santo, santo, santo ´ o Senhor dos Ex´rcitos, toda
ca
e
e
a terra est´ cheia da sua gl´ria” (Isa´ 6:3), o que denota o aspecto imanente
a
o
ıas
de Deus, o Deus que preenche toda a cria¸˜o, e que “levantando-se do seu
ca
lugar, dizia: Bendita seja a gl´ria do Senhor.” (Ezequiel 3:12), o que denota
o
o aspecto transcendente de Deus, pois mesmo a Sua gl´ria, que ´ Malkut,
o
e
´ aben¸oada de longe por Ele. Essas duas passagens s˜o conciliadas pelo
e
c
a
ensinamento judaico que diz que Deus “preenche todos os mundos e cerca
todos os mundos”, o que indica ambos os aspectos79 .
Uma ilustra¸ao dessa ideia da unidade de Deus com Sua cria¸ao, da uni˜o
c˜
c˜
a
do transcendente e do imanente, ´ apresentada quando Mois´s de Leon, citado
e
e
no livro As Grandes Correntes da M´stica Judaica, diz que “Tudo ´ ligado
ı
e
com tudo o mais at´ mais baixo da corrente, e a verdadeira essˆncia de Deus
e
e
est´ acima bem como abaixo, nos c´us e na terra, e nada existe fora d’Ele.
a
e
E isto ´ o que os s´bios querem dizer quando falam: Quando Deus deu a
e
a
Tor´ a Israel, Ele lhes abriu os sete c´us, e eles viram que nada havia na
a
e
realidade exceto Sua Gl´ria; Ele lhes abriu os sete mundos e eles viram que
o
nada havia exceto Sua Gl´ria; Ele abriu os sete abismos a seus olhos, e eles
o
viram que nada havia exceto Sua Gl´ria. Meditai nessas coisas e entendereis
o
que a essˆncia de Deus est´ ligada e unida a todos os mundos, e que todas as
e
a
formas de existˆncia est˜o ligadas e unidas umas com as outras, mas derivam
e
a
de Sua existˆncia e essˆncia.”80 .
e
e
Os cabalistas judeus sempre fizeram esfor¸os para fugir de concep¸oes
c
c˜
pante´
ıstas. Assim, procuraram enfatizar a liga¸ao entre o Deus oculto, n˜o
c˜
a
manifestado, indiferenciado e sem forma, e sua manifesta¸˜o diferenciada e
ca
com forma.
78

Kalisch, nota 23, p´g. 60.
a
Kaplan, The Bahir, p´g. 152.
a
80
Op. cit., p´g. 249.
a
79
ˆ
´
SEFER YETSIRA – CAP´
ITULO 2

135

O Nome a que o verso alude ´ YHVH . Ad˜o Kadmon ´ o ve´
e
a
e
ıculo que
Ain S´f usa para descer e manifestar-se como YHVH. Essa manifesta¸˜o
o
ca
´
´ representada pela Arvore da Vida, cuja raiz ´ Ain S´f , a Raiz oculta
e
e
o
de todas as Ra´
ızes, e cujos ramos espalham-se por toda a cria¸ao, pois seus
c˜
ramos s˜o o esqueleto do universo, sem o qual nada poderia existir. Por esses
a
ramos circula a Luz divina, a seiva da ´rvore que vivifica toda a cria¸ao. Na
a
c˜
literatura zoh´rica essa Essˆncia divina ´ frequentemente representada como
a
e
e
um ´leo que escorre pelos cabelos e barba de Ad˜o Kadmon.
o
a
Isso ´ um exemplo da tendˆncia dos cabalistas de representar a natureza
e
e
divina de forma antropomorfizada. Nessa forma humana, o Ad˜o Kadmon
a
(o Homem Primordial), os org˜os, membros e partes representam os diferena
tes aspectos da natureza divina, as faces de Deus (partsufim). Estes org˜os,
a
membros e partes s˜o associados `s Sefir´t. Ad˜o Kadmon ´ o Homem coroaa
a
o
a
e
do, cuja cabe¸a ´ Chokm´ e Bin´, a garganta (ou l´
c e
a
a
ıngua) ´ Daat e a coroa
e
´ Keter. Os bra¸os s˜o Chesed e Guebur´, o cora¸˜o ´ Tiferet, os p´s s˜o
e
c
a
a
ca e
e a
Netsach e Hod, e o org˜o sexual ´ Yesod. Malkut ´ a mulher, que ´ associada
a
e
e
e
` Shekin´, a Presen¸a Divina (cf. Anexo 2, p´g. 277).
a
a
c
a
Em consonˆncia com os paralelos entre o corpo humano e as Sefir´t, o
a
o
Bahir associa o lulav , uma das esp´cies usadas na festa de Sukot, com a
e
coluna vertebral ao dizer: “A palmeira ´ cercada por seus ramos e tem seu
e
´
broto (Lulav ) no meio. De forma similar Israel obt´m o corpo de sua Arvore,
e
a qual ´ o Cora¸ao. O que ´ Lulav ? [Isto pode ser escrito] Lo Lev – ‘isto tem
e
c˜
e
um cora¸ao’. O cora¸ao ´ fornecido tamb´m para isso. E o que ´ o Corac˜
c˜ e
e
e
¸˜o? S˜o os trinta e dois caminhos ocultos de sabedoria que est˜o escondidos
ca
a
a
nele”81 . Segundo os coment´rios, o Bahir se refere aos trinta e seis justos82
a
que mant´m o mundo segundo a tradi¸ao judaica. A Sefir´ Yesod tamb´m
e
c˜
a
e
´ chamada de “Justo” e ´ aludida pelo Lulav. O Lulav faz paralelo com a
e
e
coluna vertebral, que est´ conectada com o org˜o sexual, o qual ´ Yesod 83 .
a
a
e
Algumas vezes os cabalistas associam Ad˜o Kadmon com o partsuf de
a
Zair Anpin, cuja esposa ´ Malkut. Ainda existem cabalistas, os chamados
e
cabalistas tardios, seguidores das ideias de Isaque Luria, que d˜o ao mundo
a
superior, que fica acima de Atsilut, o nome de Ad˜o Kadmon.
a
Embora o Sˆfer Yetsir´ diga “dez e n˜o onze”, pois internamente s˜o
e
a
a
a
exatamente dez Sefir´t, a vestimenta externa ´ formada por onze Sefir´t, j´
o
e
o a
81

Kaplan, The Bahir, 98, p´g. 36.
a
Cf. Alan Unterman, p´g. 148, verbete “Lamed vavnik”.
a
83
Kaplan, The Bahir, nota 94, p´g. 195.
a
82
136

ˆ
´
SEFER YETSIRA – CAP´
ITULO 2

que inclui tamb´m a Sefir´ Daat.
e
a
Comentando a parte final do mishn´, o Pree Yitzchak , citado por Glotzer,
a
afirma que “O mishn´ significa que tudo tem uma forma, mesmo que n˜o
a
a
existam palavras para descreve-lo, e para todos os itens que temos palavras
para descrever, s˜o formados nas letras dos 231 port˜es que est˜o no nome
a
o
a
´
YHVH e o nome est´ neles. E sabido que as vestes superiores s˜o vestidas
a
a
dos 231 port˜es da frente. Os 231 port˜es das costas s˜o tamb´m vestidos das
o
o
a
e
quatro letras do Tetragrama, e ´ isso que significa ‘emanam do Nome’.”84 .
e
O verso sugere que as permuta¸oes das letras, que formam os 231 port˜es,
c˜
o
emanam do Nome e, portanto, toda a cria¸ao emana do Nome de Deus. O
c˜
Nome de Deus ´ a express˜o simb´lica sint´tica da manifesta¸˜o divina e do
e
a
o
e
ca
poder criador de Deus.
Gaon de Vilna apresenta a explica¸ao de que os trinta e dois caminhos
c˜
s˜o as dez Sefir´t e as vinte e duas letras. As dez Sefir´t s˜o o interior das
a
o
o a
letras e as vinte e duas letras s˜o as vestes externas das Sefir´t. A Essˆncia
a
o
e
divina que flui pelas Sefir´t doa vida a toda a cria¸ao por meio das letras.
o
c˜
O alfabeto ´ vivificado pelo Nome de Deus, que ´ sua vida interior85 .
e
e
As vogais s˜o associadas `s dez Sefir´t, como est´ dito no Bahir que “Eles
a
a
o
a
s˜o os pontos das vogais86 da Tor´ de Mois´s, pois eles s˜o todos redondos.
a
a
e
a
´
Eles est˜o para as letras como a alma, que vive no corpo do homem. E
a
imposs´ para o [homem] vir [a este mundo] a n˜o ser que [a alma] o apoie.
ıvel
a
´
E imposs´ para ele falar qualquer coisa, grande ou pequena, sem ela. De
ıvel
uma maneira similar, ´ imposs´
e
ıvel falar uma palavra, grande ou pequena,
87
sem os pontos das vogais.” . As letras representam o corpo, o qual est´ em
a
Assi´ , e as vogais s˜o a alma, Nesham´ , que est´ em Bri´ 88 .
a
a
a
a
a
Se diz que as Sefir´t s˜o a alma das letras, pois ´ por meio delas que o
o a
e
mundo foi criado. Por isso, as dez Sefir´t s˜o, como j´ sabemos, associadas
o a
a
89
aos dez pronunciamentos criativos do Gˆnesis :
e
1. “Haja luz” (Gˆnesis 1:3) – Chokm´
e
a
2. “Haja firmamento” (Gˆnesis 1:6) – Bin´
e
a
84

Op. cit., p´gs. 89-90.
a
Ibidem, p´g. 90.
a
86
No hebraico as vogais s˜o indicadas por pontos postos junto `s letras.
a
a
87
Kaplan, The Bahir, 115, p´g. 44.
a
88
Ibidem, p´g. 168.
a
89
Cf. Kaplan, The Bahir, p´g. 169 e Sefer Yetzirah, Tabela 2, p´gs. 6-7; estas s˜o as
a
a
a
nove passagens do Gˆnesis onde aparece a express˜o “Deus disse”.
e
a
85
ˆ
´
SEFER YETSIRA – CAP´
ITULO 2

137

3. “Ajuntem-se as ´guas” (Gˆnesis 1:9) – Chesed
a
e
4. “Produza a terra relva” (Gˆnesis 1:11) – Guebur´
e
a
5. “Haja luzeiros no firmamento” (Gˆnesis 1:14) – Tiferet
e
6. “Povoe-se as ´guas de seres viventes” (Gˆnesis 1:20) – Netsach
a
e
7. “Produza a terra seres viventes” (Gˆnesis 1:24) – Hod
e
8. “Fa¸amos o homem ` nossa imagem” (Gˆnesis 1:26) – Yesod
c
a
e
9. “Eis que vos tenho dado todas as ervas” (Gˆnesis 1:29) – Malkut
e
A sequˆncia apresentada ´ consistente com a interpreta¸ao que damos
e
e
c˜
`s Sefir´t. Exemplos s˜o as associa¸oes de Chokm´ (Sabedoria) com a luz,
a
o
a
c˜
a
pois na tradi¸ao judaica a sabedoria ´ a luz do mundo90 , de Chesed com
c˜
e
a ´gua e de Tiferet, chamado no Zohar de “c´us”, com o firmamento. Os
a
e
seres viventes das ´guas e da terra s˜o associados `s Sefir´t Netsach e Hod,
a
a
a
o
que j´ sabemos est˜o relacionadas com a profecia, ou seja, s˜o o canal de
a
a
a
comunica¸˜o com aqueles que est˜o abaixo de Deus, os “seres viventes”. O
ca
a
homem ´ associado a Yesod, que j´ sabemos est´ relacionado com o org˜o
e
a
a
a
sexual masculino, e Malkut, chamada no Zohar de “terra”, ´ associada `s
e
a
ervas da terra.
Existe uma divergˆncia sobre a d´cima Sefir´. Alguns consideram que
e
e
a
Keter est´ associada ` passagem “No princ´
a
a
ıpio Deus criou os c´us e a tere
ra” (Gˆnesis 1:1), que j´ sabemos ´ considerado pelos cabalistas como um
e
a
e
pronunciamento criativo n˜o verbal. Outros cabalistas dizem que a d´cima
a
e
Sefir´ est´ associada com a passagem “N˜o ´ bom que o homem esteja s´”
a
a
a e
o
(Gˆnesis 2:18) e ´ Malkut, pois ela ´ a fˆmea de Zair Anpin (Eva). Devemos
e
e
e e
lembrar que, como “seu fim est´ embutido em seu princ´
a
ıpio”, Keter e Malkut
s˜o um s´ e ambas as interpreta¸˜es s˜o consistentes91 .
a
o
co
a
As permuta¸oes das letras hebraicas com o Tetragrama, o Nome de Deus,
c˜
est˜o associadas ` fabrica¸ao do Golem. Isso nos fornece uma t´cnica de
a
a
c˜
e
medita¸˜o bastante poderosa. Para isso, devemos combinar cada letra com
ca
90

Esse ´ o significado da Chanuk´, a festa das luzes; O Talmude explica que a luz
e
a
iluminou Ad˜o e Eva por todo o dia do Shabat, quando Ad˜o pˆde ver a sabedoria de
a
a o
Deus; cf. tamb´m Prov´rbios 4:18, que relaciona o caminho do justo com a luz da aurora.
e
e
91
Cf. Kaplan, The Bahir, p´g. 169.
a
138

ˆ
´
SEFER YETSIRA – CAP´
ITULO 2

as letras do Tetragrama e com todas as cinco vogais. Essa t´cnica ´ ensinada
e
e
92
pelo Rabino Eliezer de Wormes (c. 1176-1238) .
Para usar essa t´cnica devemos combinar primeiro ´lef (`) com iud (i),
e
a
depois com hˆi (d), v´v (e) e finalizando com hˆi novamente: AoYo, AaYa,
e
a
e
AeYe, AiYi, AuYu, AoHo, AaHa, AeHe, AiHi, AuHu, AoVo, . . . , AiHi e
AuHu. Depois fazemos o mesmo para a letra bˆt (a), e assim por diante para
e
todo o alfabeto93 . Isso forma uma sequˆncia de 440 combina¸˜es (22 × 4 × 5).
e
co
A tradi¸ao judaica associa a fabrica¸ao do Golem ao ato criador de Deus.
c˜
c˜
Assim como Deus soprou o alento de vida nas narinas do “Ad˜o feito de
a
barro”, tamb´m o praticante pode criar vida artificial por meios m´gicos,
e
a
e para isso ´ necess´rio que o praticante seja “puro e sem pecado”. Esses
e
a
poderes m´gicos est˜o relacionados com os que Bezalel usou para fabricar o
a
a
ˆ
Tabern´culo durante o Exodo94 .
a
A passagem b´
ıblica que diz, sobre Abra˜o, “as almas que eles fizeram em
a
Har˜” (Gˆnesis 12:5), refere-se, segundo a tradi¸ao judaica, ` fabrica¸ao do
a
e
c˜
a
c˜
95
Golem .
Os coment´rios de Jud´ ben Barzilai ao Sˆfer Yetsir´, citado no livro
a
a
e
a
A Cabala e seu Simbolismo, dizem que o praticante, para criar um Golem,
deve estudar o Sˆfer Yetsir´, n˜o sozinho, sob pena de ser mal sucedido, mas
e
a a
96
acompanhado por outros . Segundo o mesmo autor, Rava e Zera estudaram
juntos o livro durante trˆs anos e foram bem sucedidos em fazer um bezerro
e
artificial, que foi abatido e consumido para celebrar a conclus˜o dos trabalhos.
a
As instru¸˜es para fazer um Golem incluem um complicado cerimonial e
co
prescri¸˜es exatas sobre o material que deve ser usado, como por exemplo
co
terra de solo virgem que nunca tenha sido cavado, e com ´gua da fonte
a
que n˜o tenha sido posta em nenhum vasilhame. Os autores do Golem n˜o
a
a
deveriam cometer nenhum erro na pron´ncia das letras.
u
Segundo Kaplan, h´ evidˆncias que a fabrica¸ao do Golem n˜o foi proa
e
c˜
a
posta pelos cabalistas como um processo f´
ısico, mas sim como uma t´cnica
e
meditativa muito avan¸ada. Essa t´cnica pode ser usada pelo praticante
c
e
para fabricar o ve´
ıculo astral que permitiria a ele ascender aos dom´
ınios celestiais97 . Usando esse ve´
ıculo, o praticante poderia experimentar a vis˜o da
a
92

Kaplan, Sefer Yetzirah, p´g. 125.
a
Cf. Ibidem, Figura 36, p´g. 126.
a
94
Scholem, A Cabala e seu Simbolismo, p´g. 198-199.
a
95
Ibidem, p´gs. 203-204.
a
96
Op. cit., p´gs. 209-210.
a
97
Kaplan, Sefer Yetzirah, p´g. 127.
a
93
ˆ
´
SEFER YETSIRA – CAP´
ITULO 2

139

Merkab´ e a unidade com Deus.
a
Sobre isso diz o Ramak, citado por Cooper no livro Ecstatic Kabbalah,
“Se algu´m deseja adquirir conhecimento de Deus, ele ou ela deve concentrare
se de uma forma especial . . . e ir´ ent˜o entender os segredos ocultos da
a
a
espiritualidade e emergir´ com o Divino, alcan¸ando a unidade”98 .
a
c
O Bahir comenta a experiˆncia m´
e
ıstica, a vis˜o da Merkab´, dizendo:
a
a
“Qual ´ o significado da express˜o, ‘Ergue-se em pensamento’ ? Por que n´s
e
a
o
n˜o dizemos ‘descendo [no pensamento]’ ? De fato, n´s temos dito, ‘aquele
a
o
que concentra-se na vis˜o da Carruagem primeiro desce e depois sobe.’ N´s
a
o
usamos a express˜o [de descida] porque n´s dizemos ‘aquele que concentra-se
a
o
na vis˜o [tsafiiat] da Carruagem.’ A tradu¸˜o aramaica de ‘vis˜o’ (tsafiiat)
a
ca
a
´ sechuta [significando uma cobertura, e aludindo ao fato de que est´ se
e
a
olhando de cima para baixo]. Est´ escrito, ‘gritou como um le˜o: Senhor,
a
a
sobre a torre de vigia estou’ (Isa´ 21:8). Aqui, contudo, n´s estamos falando
ıas
o
de pensamento, [e assim falando somente de ascens˜o]. Pois o pensamento
a
n˜o inclui qualquer vis˜o, e assim n˜o possui nenhum limite. E qualquer
a
a
a
coisa que n˜o tem fim ou limite n˜o tem nenhuma descida. As pessoas
a
a
dizem, ‘Algu´m desceu ao limite do conhecimento do seu amigo’. Algu´m
e
e
pode descer ao limite do conhecimento de uma pessoa, mas n˜o ao limite do
a
seu pensamento.”99 .
O Bahir cita a ideia de cobertura e a imagem da torre de vigia, significando uma vis˜o de cima para baixo. “Coberto” em hebraico ´ sakuk (jekq),
a
e
da mesma raiz que sechuta.
Os coment´rios de Kaplan explicam que o conceito de pensamento ´ como
a
e
“subir”, e n˜o h´ limite para isso. No entanto, h´ um limite para o quanto
a a
a
podemos descer. Conhecimento ´ a express˜o da mente e, por isso, como
e
a
qualquer express˜o, por mais profunda que seja, pode ser compreendido.
a
No entanto, a pr´pria mente n˜o pode ser compreendida. O mesmo ocorre
o
a
com a Merkab´ , que ´ uma express˜o de Deus, mas n˜o o pr´prio Deus.
a
e
a
a
o
Por isso chamamos a experiˆncia m´
e
ıstica de “vis˜o” e a associamos a uma
a
“descida”, e pela mesma raz˜o as Sefir´t s˜o descritas, no verso 1:5, como
a
o a
“profundidades”.
Assim, na experiˆncia m´
e
ıstica, a vis˜o da Merkab´, primeiro se desce
a
a
(vis˜o) e depois se sobe (pensamento).
a
O Targum Onkelos associa “descer” com “agradecimento” ao traduzir a
98
99

Op. cit., p´g. 3.
a
Kaplan, The Bahir, 88, p´g. 32.
a
140

ˆ
´
SEFER YETSIRA – CAP´
ITULO 2

passagem que diz: “Depois, Ar˜o levantou as m˜os para o povo e o aben¸oou;
a
a
c
e desceu, havendo feito a oferta pelo pecado, e o holocausto, e a oferta pac´
ıfica” (Lev´
ıtico 9:22). O verso se refere ao Karban, o sacrif´ de um animal,
ıcio
que ´ chamado no Bahir de “fragrˆncia de agradecimento”100 . O Targum
e
a
traduz “descer” com uma palavra que possui a mesma raiz de “agradecimento”, aludindo ` descida quando da vis˜o m´
a
a
ıstica da Merkab´. O significado do
a
sacrif´ de um animal ´ simbolizar a unifica¸ao da parte animal do homem
ıcio
e
c˜
com sua essˆncia espiritual. O nariz (relacionado com a “fragrˆncia”) ´ ase
a
e
sociado a Zair Anpin e ao mundo de Yetsir´ , e o ar que emana da boca ´
a
e
Malkut e Assi´ . Assim, o conceito de “fragrˆncia de agradecimento” ´ uma
a
a
e
referˆncia ao caminho que leva de Assi´ aos mundos superiores101 .
e
a
A compreens˜o de Deus est´ relacionada com as Sefir´t Chokm´ e Bin´ .
a
a
o
a
a
Chokm´ ´ associada ` vis˜o e Bin´ ` audi¸ao. Sobre isso est´ escrito que “os
ae
a a
aa
c˜
a
olhos n˜o se fartam de ver, nem se enchem os ouvidos de ouvir” (Eclesiastes
a
1:8). Bin´ representa a compreens˜o (entendimento) das coisas divinas, por
a
a
isso est´ escrito “Ouve, Israel” (Deuteronˆmio 6:4) e “Tenho ouvido, ´ Sea
o
o
nhor” (Habacuque 3:2). De todas as Sefir´t superiores, Bin´ ´ a unica que
o
a e ´
pode ser entendida. No entanto, como Deus ´ infinito, a compreens˜o come
a
pleta das coisas divinas ´ imposs´
e
ıvel, como dizem as escrituras sagradas que
“N˜o se pode esquadrinhar o seu entendimento” (Isa´ 40:28)102 .
a
ıas
Parece ser uma contradi¸ao dizer-se `s vezes que n˜o podemos compreenc˜
a
a
der as trˆs Sefir´t superiores, como quando interpretamos a passagem b´
e
o
ıblica
que diz que “deixar´s ir, livremente, a m˜e” (Deuteronˆmio 22:7), e outras
a
a
o
vezes dizer que a Sefir´ Bin´ (e algumas vezes mesmo Chokm´ ) pode ser
a
a
a
compreendida. Mesmo que Zair Anpin seja formado por seis das Sefir´t ino
feriores, ele ´ uma estrutura completa e possui dez Sefir´t. Quando o Zohar
e
o
diz que “Entendimento (Bin´ ) ´ o cora¸ao”, ele se refere a Zair Anpin. Asa e
c˜
sim, quando Bin´ entra em Zair Anpin como o cora¸ao, ela ´ compreens´
a
c˜
e
ıvel.
No entanto, em seu lugar original, como a M˜e (Ima) de Zair Anpin, ela ´
a
e
incompreens´ 103 .
ıvel
A experiˆncia m´
e
ıstica ´ trilhada por meio dos trinta e dois caminhos de
e
sabedoria citados no mishn´ 1:1. Esses trinta e dois caminhos s˜o reprea
a
sentados pelas franjas do talit, o xale de ora¸oes, chamadas de tsitsit, que
c˜
possuem trinta e dois fios. A palavra “tsitsit” ´ origin´ria da raiz que signifie
a
100

Cf. Ibidem, 109, p´g. 41.
a
Ibidem, p´g. 166.
a
102
Ibidem, p´g. 144.
a
103
Ibidem, p´g. 163.
a
101
ˆ
´
SEFER YETSIRA – CAP´
ITULO 2

141

ca “fitar algo”, desde que o tsitsit ´ um objeto de contempla¸ao e medita¸˜o.
e
c˜
ca
Ele ´ usado para cumprir o mandamento que diz: “E as bordas estar˜o ali
e
a
para que, vendo-as, vos lembreis de todos os mandamentos do Senhor e os
cumprais” (N´meros 15:39). Essa passagem cita explicitamente a vis˜o.
u
a
O talit cobre o corpo, e as franjas (tsitsit) ficam penduradas nas laterais
das pernas, aludindo `s Sefir´t Netsach e Hod , que s˜o associadas ` vis˜o
a
o
a
a
a
m´
ıstica e ` profecia.
a
Existem quatro franjas (tsitsit) no talit, cada uma com oito fios, totalizando trinta e dois fios. Cada uma das quatro franjas fazem paralelo com cada
um dos quatro aspectos dos mundos da cabala. Existem quatro elementos
(fogo, ar, ´gua e terra) no mundo f´
a
ısico de Assi´ , quatro arcanjos (Miguel,
a
Gabriel, Uriel e Rafael) no mundo de Yetsir´ , o mundo dos anjos, quatro p´s
a
e
do Trono de Deus no mundo de Bri´ , e quatro letras do Tetragrama, YHVH,
a
no mundo de Atsilut, o mundo das Sefir´t 104 .
o
Uma personalidade central no desenvolvimento do misticismo judaico foi
Abra˜o Abul´fia. Ele ´ conhecido como o criador da cabala ext´tica. Abra˜o
a
a
e
a
a
Abul´fia nasceu em Saragossa, Espanha, no s´c. XIII105 . Interessante obsera
e
var que Abul´fia viveu na ´poca em que surgiram os manuscritos do Zohar
a
e
– um per´
ıodo prol´
ıfico de publica¸oes cabal´
c˜
ısticas. Esse desenvolvimento das
ideias da cabala ocorreu por rea¸˜o `s ideias altamente racionais do grande
ca a
fil´sofo judeu Mois´s Maimˆnides106 .
o
e
o
No entanto, Abul´fia foi grandemente influenciado pelas ideias dele. Um
a
exemplo ´ quando ele diz que em estado de medita¸˜o profunda ocorre a
e
ca
fus˜o do intelecto, o inteligidor e o inteligido, que ´ uma ideia que procede
a
e
da teologia de Maimˆnides107 . Segundo Abul´fia, nesse estado o homem e a
o
a
Tor´ se tornam um, o que significa que Deus se confunde com o indiv´ 108 .
a
ıduo
Essa ideia, para o judeu, aproxima-se do her´tico e explica o motivo pelo
e
qual Abul´fia nunca foi muito popular entre os judeus em sua ´poca.
a
e
Tamb´m s˜o bem conhecidas as influˆncias que Abul´fia recebeu do mise
a
e
a
ticismo islˆmico (sufi).
a
H´ not´vel diferen¸a entre as ideias de Abul´fia, mais interessado em
a
a
c
a
definir a medita¸ao como um caminho para alcan¸ar Deus, e as ideias do
c˜
c
Zohar, cuja abordagem ´ teos´fica, estando mais interessado em estudar o
e
o
104

Cf. Ibidem, 92, p´g. 33 e os coment´rios de Kaplan nas p´gs. 153-154.
a
a
a
Cooper, p´g. 23.
a
106
Ibidem, p´gs. 23-24.
a
107
Cf. Moses Maimonides, Guide for the Perplexed, parte I, cap´
ıtulo LXVIII, p´g. 193.
a
108
Scholem, As Grandes Correntes da M´
ıstica Judaica, p´g. 158, e nota 76.
a
105
142

ˆ
´
SEFER YETSIRA – CAP´
ITULO 2

objeto da medita¸ao, o mundus inteligibilis 109 .
c˜
O objetivo de Abra˜o Abul´fia ´ libertar a alma, desatando os la¸os (ou
a
a e
c
n´s) que a prendem. Esses “la¸os” mant´m o homem preso na dualidade
o
c
e
que caracteriza este mundo, impedindo que ele possa perceber a realidade
una, de libertar-se para atingir um estado de consciˆncia mais elevado110 .
e
Para Abul´fia esse “desatamento” significa o fim dos obst´culos que impea
a
dem o homem de experimentar o fluxo da vida c´smica. Nisso percebe-se
o
algumas semelhan¸as com a filosofia oriental, particularmente com a ideia de
c
“desatamento de n´s” do budismo111 .
o
Em seu m´todo de medita¸ao, Abul´fia preocupou-se em definir um obe
c˜
a
jeto de contempla¸ao que n˜o possu´
c˜
a
ısse significa¸˜o para quem pratica a
ca
contempla¸˜o. Assim, a mente do praticante n˜o seria desviada por pensaca
a
mentos relacionados com o significado do objeto sendo usado. Isso explica
a escolha das letras hebraicas, que por si s´ n˜o possuem significado algum,
o a
mas apenas quando formam palavras.
Abul´fia prop˜e um processo em que a pronuncia¸ao das permuta¸oes e
a
o
c˜
c˜
combina¸˜es das letras ´ usada para induzir a contempla¸ao dos sinais esco
e
c˜
critos, levando ao pensamento e medita¸˜o puros destes objetos112 . Segundo
ca
Abul´fia, para o m´
a
ıstico que se entrega ` sua contempla¸˜o, cada letra reprea
ca
113
senta um universo inteiro . Nesse processo, as rela¸˜es entre as palavras e
co
114
a gematria assumem muita importˆncia .
a
O m´todo de Abul´fia envolve a t´cnica de “saltos” de uma concep¸ao
e
a
e
c˜
` outra. S˜o usadas certas regras bem definidas, por´m suficientemente
a
a
e
flex´
ıveis, de associa¸ao entre conceitos, cujo objetivo ´, nas palavras do
c˜
e
pr´prio Abul´fia, a “amplia¸˜o da consciˆncia”115 .
o
a
ca
e
O objeto de contempla¸˜o deve ser ao mesmo tempo abstrato, absoluto
ca
e indeterminado. A escolha de Abul´fia foi o Nome de Deus, o Tetragrama,
a
YHVH. Para Abul´fia, o Nome de Deus ´ a chave que abre as portas para a
a
e
116
vida oculta da alma Embora a proibi¸ao b´
c˜ ıblica de pronunciar o Nome de
109

Ibidem, p´g. 229.
a
Cooper, p´g. 26.
a
111
Scholem, As Grandes Correntes da M´
ıstica Judaica, p´gs. 147-148.
a
112
Ibidem, p´g. 152.
a
113
Ibidem, p´g. 151.
a
114
Ibidem, p´g. 152.
a
115
Ibidem.
116
Ibidem, p´g. 149.
a
110
ˆ
´
SEFER YETSIRA – CAP´
ITULO 2
Yo Ho
Ya Ha
Ye He
Yi Hi
Yu Hu
Figura 11: Pr´ticas
a

143
Vo Ho
Va Ha
Ve He
Vi Hi
Vu Hu
de Abra˜o Abul´fia
a
a

Deus, h´ evidˆncias que, no princ´
a
e
ıpio do juda´
ısmo, isso era permitido117 .
O Bahir afirma que “tudo que o Sagrado e Aben¸oado colocou no Seu
c
mundo tem um nome emanado de sua concep¸ao. Ent˜o est´ escrito que ‘e o
c˜
a
a
nome que o homem desse a todos os seres viventes, esse seria o nome deles.’
(Gˆnesis 2:19)”118 . Isso significa que o nome possui a essˆncia do objeto que
e
e
nomeia. Assim, o uso do Tetragrama, como nas pr´ticas de Abra˜o Abul´fia,
a
a
a
´ capaz de realizar dentro do praticante, em sua alma, a essˆncia de Deus.
e
e
Essas pr´ticas s˜o baseadas no princ´
a
a
ıpio que nos tornamos naquilo em que
estamos imersos119 .
A experimenta¸˜o da natureza oculta de Deus por meio do ˆxtase m´
ca
e
ıstico
permite a compreens˜o das coisas divinas, a comunh˜o com a divindade.
a
a
Abul´fia chamava este estado de deveikut.
a
O m´todo de Abul´fia faz uso das combina¸oes de letras do Tetragrama
e
a
c˜
120
com as vogais , como ilustrado na Figura 11. O m´todo inclui movimentos
e
da cabe¸a e respira¸˜o sincronizada com a vocaliza¸˜o dos mantras. Assim,
c
ca
ca
estas pr´ticas de Abra˜o Abul´fia tˆm n´
a
a
a
e
ıtida rela¸ao com as pr´ticas da
c˜
a
121
ioga hindu . A t´cnica de combinar as letras como m´todo meditativo ´
e
e
e
chamada por Abul´fia de Chokm´ Ha-Tseruf 122 .
a
a
Abul´fia descreve sua t´cnica de medita¸ao e seus efeitos de forma muito
a
e
c˜
n´
ıtida na cita¸ao que aparece no livro de Scholem, As Grandes Correntes da
c˜
M´stica Judaica, ao dizer: “Come¸a agora a combinar ou muitas ou algumas
ı
c
letras, a permut´-las e combin´-las at´ que se aque¸a o teu cora¸˜o. Presta
a
a
e
c
ca
aten¸˜o aos seus movimentos e ao que podes produzir ao movˆ-las. E, quando
ca
e
117

Cf. Gˆnesis 4:26, 12:8 e 13:4.
e
Kaplan, The Bahir, 80, p´g. 29; cf. tamb´m o coment´rio de Kaplan, na p´g. 145.
a
e
a
a
119
Cooper, p´g. 29.
a
120
Ibidem, p´gs. 35-40.
a
121
Scholem, As Grandes Correntes da M´
ıstica Judaica, p´g. 156.
a
122
Ibidem, p´g. 149.
a
118
ˆ
´
SEFER YETSIRA – CAP´
ITULO 2

144

sentires que teu cora¸ao j´ se aqueceu e vires que, pela combina¸˜o das letras,
c˜ a
ca
podes perceber coisas novas que n˜o poderias conhecer pela tradi¸ao humana
a
c˜
nem por ti mesmo e, quando estiveres assim preparado para receber o influxo
de for¸a divina, volta ent˜o todas as tuas representa¸oes verdadeiras para
c
a
c˜
representar o Nome de Deus e seus gloriosos anjos em teu cora¸ao, como se
c˜
fossem seres humanos sentados ou em p´ ao teu redor . . . Todo o teu corpo
e
ser´ possu´ de um tremor muito intenso, de tal maneira que pensar´s
a
ıdo
a
estares ` morte, pois tua alma, demasiado contente pelo seu conhecimento,
a
deixar´ o corpo. E prepara-te para escolher conscientemente a morte neste
a
momento, e ent˜o saber´s que avan¸aste o suficiente para receber o influxo.
a
a
c
E ent˜o, desejando honrar o Nome glorioso, servindo-o com a vida de teu
a
corpo e tua alma, cobre tua face123 e tem medo de olhar para Deus.”124 .
Para Abul´fia, o ˆxtase m´
a
e
ıstico n˜o ´ um del´ inconsciente ou a ania e
ırio
quila¸˜o completa do eu. Ele condena pr´ticas incontroladas de ˆxtase, busca
a
e
cadas por pessoas despreparadas, e chega a considera-las perigosas. Abul´fia
a
adverte sobre os perigos mentais e f´
ısicos da medita¸˜o n˜o-sistem´tica. Seca a
a
gundo Abul´fia, ao combinar as letras, que s˜o associadas pelo Sˆfer Yetsir´
a
a
e
a
125
`s partes do corpo , deve-se tomar cuidado de n˜o modificar a posi¸ao de
a
a
c˜
nenhuma vogal, pois se o praticante errar alguma letra que comanda um
membro do corpo, esse membro pode ser arrancado, ou trocar de lugar, ou
ser alterada a sua natureza, de modo que a pessoa pode ficar aleijada126 .
2:6

”

avge epyi epi` dyre ynn edzn xvi e n
dfe ytzp epi`y xie`n milecb micenr
lk z`e xevid lk dyer xinne dtev oniq
mizye mixyr xacl oniqe cg` my mixacd

:

cg` seba [mivtg]

(mipiipn)

Ele formou substˆncia a partir de Tohu, e fez existˆncia a partir
a
e
de n˜o existˆncia, e Ele esculpiu grandes pilares do ar que n˜o
a
e
a
pode ser entendido. Este ´ um sinal – Ele observa e muda. Ele
e
faz de tudo que ´ criado e de todas as coisas um Nome. Um sinal
e
para isto ´ vinte e dois objetos em um unico corpo.
e
´
ˆ
Cf. Exodo 3:6 e 34:35, onde Mois´s cobre seu rosto com um v´u para falar com Deus.
e
e
Op. cit., p´gs. 153-154.
a
125
Cf. mishnayot 4:5-11 e 5:2.
126
Scholem, As Grandes Correntes da M´
ıstica Judaica, 154-155.
123
124
ˆ
´
SEFER YETSIRA – CAP´
ITULO 2

145

Este verso trata da forma¸ao do mundo a partir do n˜o ser. O primeiro
c˜
a
passo da cria¸ao divina ´ a forma¸˜o de “algo” a partir do “nada”. Esse
c˜
e
ca
algo ´ a raiz, o princ´
e
ıpio de onde se origina a mat´ria. Esse princ´
e
ıpio ´
e
definido como a “mat´ria primordial indiferenciada”. A seguir, essa mat´ria
e
e
primordial deve receber uma “forma”.
A cabala usa quatro express˜es para descrever o processo criativo: atsilut,
o
bara, yetsir´ e assi´. Todas essas quatro palavras s˜o sinˆnimas que denotam
a
a
a
o
“cria¸˜o”. N˜o est´ muito claro o exato significado de cada um desses termos
ca
a
a
e diferentes autores apresentam diferentes explica¸oes.
c˜
Esses quatro termos s˜o usados tanto para indicar os processos criativos,
a
quanto o n´ espiritual associado a cada um dos mundos da cabala127 .
ıvel
O processo mais elevado e primitivo da cria¸ao divina ´ chamado de atsilut
c˜
e
(emana¸˜o). Esse processo se refere a Keter , e ´ a forma com que s˜o criadas
ca
e
a
as dez Sefir´t no Mundo das Emana¸˜es128 .
o
co
O segundo tipo de cria¸ao mencionado, chamado de bara (correspondendo
c˜
ao mundo de Bri´ ), refere-se ` cria¸˜o da mat´ria primordial a partir do n˜o
a
a
ca
e
a
ser. Embora isso pare¸a uma creatio ex nihilo, para os cabalistas isso toma
c
outro significado, pois o n˜o ser, o nada, ´ Deus em sua plenitude. Assim,
a
e
“n˜o ser” n˜o significa algo que n˜o existe, mas algo que est´ acima da
a
a
a
a
compreeens˜o humana. Por isso, a Sefir´ Keter ´ chamada de Ain, “n˜o
a
a
e
a
129
ser” .
O terceiro tipo de cria¸ao, a cria¸˜o de “algo” a partir de “algo”, ´ chamac˜
ca
e
do de yetsir´ e ´ o tema principal do texto do Sˆfer Yetsir´. O mishn´
a e
e
a
a
menciona essa etapa da cria¸˜o ao dizer “Ele formou substˆncia a partir
ca
a
de Tohu”, pois Tohu representa a mat´ria primordial. Nesse passo ´ que a
e
e
mat´ria primordial indiferenciada diferencia-se e toma uma “forma”. Esse
e
processo pode ser comparado com o “corte” das letras na boca para formar
a fala. Como sabemos que o corte ´ feito em Bin´ e a fala emana da boca, a
e
a
Sefir´ Malkut, ´ ´bvia a associa¸ao desse processo com o mundo de Yetsir´,
a
eo
c˜
a
que est´ entre ambos.
a
Finalmente, assi´ corresponde ao processo mais inferior de cria¸˜o e est´
a
ca
a
associado ` maneira com que as coisas s˜o criadas no mundo material.
a
a
Esses quatro mundos da cabala s˜o associados aos elementos que aparea
cem na vis˜o de Ezequiel (cf. Ezequiel 1:22-26). Nesse caso, associa-se o
a
127

Glotzer, p´g. 91-92.
a
Ibidem, p´g. 91.
a
129
Ibidem.
128
146

ˆ
´
SEFER YETSIRA – CAP´
ITULO 2

homem sobre o Trono ao mundo de Atsilut, o Trono de Deus ao de Bri´ , o
a
firmamento (c´us) abaixo do Trono ao mundo de Yetsir´ e os quatro animais
e
a
(Ofanim) ao de Assi´ .
a
A cria¸˜o por emana¸ao significa que a Luz Ilimitada (Ain S´f Or ) peca
c˜
o
netrou no espa¸o primordial criado pelo tsimtsum, e dela se formaram as
c
Sefir´t e o mundo material. A totalidade das Sefir´t ´ representada pelo
o
o e
Tetragrama, por isso o Sˆfer Yetsir´ diz que “toda a cria¸ao e toda a fala
e
a
c˜
emanam do Nome” (cf. 2:5).
O espa¸o tridimensional foi um desenvolvimento posterior desse espa¸o
c
c
primordial, assim como o mundo material formou-se por transforma¸ao da
c˜
mat´ria primordial.
e
Inicialmente os mundos primordiais manifestavam-se, usando uma imagem tipicamente cabal´
ıstica, como Luz que emanava das m˜os, p´s, olhos
a
e
e boca de Ad˜o Kadmon 130 , sem nenhum tipo de restri¸˜o. Assim, esses
a
ca
mundos primordiais, associados aos reis de Edom e representados pelos vasos
que se quebraram, foram destru´
ıdos pois n˜o eram equilibrados, s´ possuindo
a
o
o atributo da justi¸a rigorosa (Din), e nada do atributo da miseric´rdia131 .
c
o
Esses vasos apenas recebiam e nada doavam, n˜o interagiam uns com os
a
outros, e essa ausˆncia de intera¸ao provocou a sua destrui¸˜o. Sobre isso a
e
c˜
ca
tradi¸˜o rab´
ca
ınica diz que “Deus cria mundos e os destr´i”.
o
A tradi¸˜o judaica diz que o mundo foi criado a partir do equil´
ca
ıbrio entre
miseric´rdia e justi¸a, pois Deus, por ser perfeito, tudo fornece para a cria¸˜o,
o
c
ca
mas restringe aquilo que a cria¸˜o n˜o pode receber, sob pena de destru´
ca a
ı-la.
Se queremos honrar Deus imitando-O, devemos tamb´m saber equilibrar mie
seric´rdia e justi¸a. O Zohar chama este equil´
o
c
ıbrio de “balan¸a”, lembrando
c
o verso 2:1 do Sˆfer Yetsir´ que descreve a balan¸a formada pela palma do
e
a
c
m´rito e a palma da culpa.
e
Os cacos (cascas, klif´t), originados da quebra dos vasos, aprisionaram
o
centelhas de Luz divina e desceram para o fundo do abismo. Segundo os
cabalistas tardios, a miss˜o do homem na terra ´ ajudar Deus a libertar
a
e
essas centelhas. Isso ´ chamado de tikun ou retifica¸˜o dos vasos.
e
ca
S˜o evidentes os paralelos da doutrina da quebra dos vasos e do tikun, na
a
cabala luriˆnica, com o mito manique´
a
ısta da cria¸ao, embora n˜o se possa
c˜
a
132
determinar as conex˜es hist´ricas entre ambos . Ambos os mitos pareo
o
130

Esse antropomorfismo usado para descrever a natureza divina ´ bem expl´
e
ıcito no Idra
Raba Kadisha e no Idra Zuta Kadisha.
131
Scholem, As Grandes Correntes da M´
ıstica Judaica, p´gs. 297-298.
a
132
Ibidem, p´g. 313.
a
ˆ
´
SEFER YETSIRA – CAP´
ITULO 2

147

cem ecoar ideias de inspira¸ao gn´stica, contendo mais ou menos os mesmos
c˜
o
elementos em sua hist´ria. Em ambos os casos, o Homem Primordial ´ “veno
e
cido”, e a luz divina se espalha pelo “mundo da escurid˜o”. Cabe ao homem
a
ajudar Deus, coletando e libertando essas chispas de luz divina que est˜o
a
aprisionadas no “abismo”.
Existem dois tipos de retifica¸ao: tikun ha-olam e tikun ha-nesham´.
c˜
a
O primeiro refere-se ` retifica¸ao do mundo e o segundo ` retifica¸ao do
a
c˜
a
c˜
indiv´
ıduo, mas ambos os processos est˜o relacionados.
a
Segundo o Ari, esse processo de retifica¸˜o (tikun) pode superar o tempo
ca
de uma vida humana. Assim, ele postula o dogma da reencarna¸˜o, que
ca
ele chama de gilgul ha-neshamot (zenypd leblb). Esse dogma foi aceito
por diferentes movimentos m´
ısticos judaicos, como o Hassidismo e a cabala
luriˆnica, e por grandes rabinos, como o pr´prio Isaque Luria, Baal Shem Tov,
a
o
Nachmˆnides, Chaim Vital e Bahia ben Asher. Existem diversas men¸oes `
a
c˜ a
133
reencarna¸˜o nos tratados dos cabalistas e na B´
ca
ıblia . Segundo a cren¸a
c
judaica, as pessoas sofrem por terem errado em outras vidas.
O drama c´smico que ´ implicado pelo tsimtsum surge de uma falha
o
e
intencional na tessitura da natureza divina original. Isso resultou em uma
nova configura¸ao da natureza divina, por meio das Sefir´t, em que ocorre o
c˜
o
equil´
ıbrio entre os opostos, justi¸a e miseric´rdia.
c
o
A crise criada pela “quebra dos vasos” decorre necessariamente das condi¸˜es iniciais da natureza divina. Tal crise, antes de ser inesperada, ´
co
e
necess´ria e resultante de um ato de amor de Deus. Sem tal ato o homem
a
n˜o teria livre-arb´
a
ıtrio e n˜o poderia honrar a Deus por vontade pr´pria.
a
o
Comentando este mishn´, Glotzer cita o Pree Yitzchak , dizendo que “‘Ele
a
formou substˆncia a partir de Tohu, e fez existˆncia a partir de n˜o existˆna
e
a
e
cia.’ Isso significa de Bin´ , o qual ´ chamada de Tohu, pois o homem n˜o pode
a
e
a
estudar as primeiras trˆs Sefir´t, como est´ escrito, ‘deixar´s ir, livremente, a
e
o
a
a
m˜e [as primeiras trˆs Sefir´t] e os filhotes [as sete Sefir´t inferiores] tomar´s
a
e
o
o
a
para ti’ (Deuteronˆmio 22:7). Isto ´, abandone-os de seus pensamentos e
o
e
n˜o os contemple. Pois, o homem se confunde (taho, da mesma raiz que
a
a palavra Tohu) porque ele n˜o pode entender nada deste n´
a
ıvel. Disso foi
criada a forma da substˆncia, de Bohu (Bo Hu significa substˆncia, como
a
a
133

Cf. Bahir, versos 121, 122, 184 e 195; cf. tamb´m 1 Reis 17:21-22, 2 Reis 4:32-36,
e
2 Reis 13:21, Salmos 90:3 e Jeremias 1:5; interessante tamb´m consultar as men¸˜es `
e
co a
reencarna¸˜o nos Evangelhos, quando se confundem as pessoas de Jo˜o Batista e Elias,
ca
a
cf. Mateus 17:12-13 e Lucas 9:7-8. O dogma da reencarna¸˜o ´ negado pela Igreja, mas
ca e
foi aceito por muitos m´
ısticos crist˜os e ´ popular entre os crist˜os esot´ricos.
a
e
a
e
148

ˆ
´
SEFER YETSIRA – CAP´
ITULO 2

exposto no Sefer HaBahir ). Isto ´, a forma das seis extremidades de Zair
e
Anpin, o qual ´ associado com Yetsir´.”134 .
e
a
Esse coment´rio refere-se ` cria¸˜o de Zair Anpin, que ´ associado ao
a
a
ca
e
mundo de Yetsir´. As trˆs primeiras Sefir´t s˜o associadas ao pensamento e
a
e
o a
` vontade divina, enquanto que as sete seguintes ` a¸ao de Deus. Esse ultimo
a
a c˜
´
n´ ´ aquele que os cabalistas consideram como existˆncia real, a qual pode
ıvel e
e
ser compreendida135 .
A parte inicial do verso, que diz que “Ele formou substˆncia a partir de
a
Tohu”, refere-se ` cria¸ao por “forma¸˜o” (mencionada na palavra “formou”)
a
c˜
ca
do mundo de Yetsir´ . E a parte que diz “fez existˆncia a partir de n˜o exisa
e
a
tˆncia” refere-se ` cria¸ao por “a¸ao” ou “produ¸˜o” (mencionada na palavra
e
a
c˜
c˜
ca
136
“fez”) do mundo de Assi´ . A palavra usada no verso para denotar “subsa
tˆncia” ´ mamash (ynn), que prov´m da raiz mashash (yyn) que quer dizer
a
e
e
“tocar”, indicando algo que possui substˆncia137 .
a
Na sequˆncia, o verso diz que “Ele esculpiu grandes pilares do ar que n˜o
e
a
pode ser entendido”, que o Ramban interpreta dizendo que “Ele esculpiu
pilares – esses s˜o itens elevados nos quais todo o mundo est´ ancorado e ´
a
a
e
suportado por eles. Eles s˜o chamados ‘grandes’ porque eles s˜o do poder da
a
a
‘grandeza’ (Chesed ), o qual se constitui no interior do som, vento e fala.” Por
“mundo” o Ramban quer significar Zair Anpin, e por “grandeza” ele quer
significar Chesed (Miseric´rdia), que ´ frequentemente chamada de Guedul´
o
e
a
(Grandeza). A fala ´ associada com Malkut, a fˆmea de Zair Anpin. O
e
e
Ramban explica que os pilares s˜o as sete Sefir´t inferiores, como est´ dito:
a
o
a
“A Sabedoria edificou a sua casa, lavrou as suas sete colunas” (Prov´rbios
e
138
9:1) .
Kaplan interpreta essa cita¸ao b´
c˜ ıblica como indicando que os pilares citados no verso est˜o relacionados com Chokm´ (Sabedoria). O Talmude diz
a
a
que esses sete pilares s˜o os sete dias da cria¸˜o139 .
a
ca
No Sˆfer Yetsir´ esses sete pilares s˜o associados tamb´m `s sete letras
e
a
a
e a
´
duplas. Elas s˜o “pilares” pois s˜o representadas na Arvore da Vida pelos
a
a
sete canais verticais, como veremos mais adiante (cf. Figura 12, p´g. 179)140 .
a
134

Op. cit., p´gs. 92-93.
a
Glotzer, p´g. 93.
a
136
Ibidem.
137
Kaplan, Sefer Yetzirah, p´g. 132.
a
138
Glotzer, p´g. 93. Cf. tamb´m J´ 9:6 e 26:11.
a
e
o
139
Kaplan, Sefer Yetzirah, p´g. 132.
a
140
Ibidem.
135
ˆ
´
SEFER YETSIRA – CAP´
ITULO 2

149

Uma antiga vers˜o do Sˆfer Yetsir´ apresenta a palavra Emesh (yn`),
a
e
a
em vez de mamash (ynn), fazendo com que o texto seja lido como “Ele
formou Emesh a partir de Tohu”, o que apoia a ideia que o texto queria
dizer que as letras duplas s˜o derivadas das letras m˜e141 .
a
a
O coment´rio do Raivad, citado por Glotzer em seu livro, diz que “Ar que
a
n˜o pode ser entendido refere-se ao Esp´
a
ırito de Deus (Bin´ ) que vive. Eles
a
tˆm 620 pilares de luz, cada um ´ um pilar e funda¸ao para o mundo”142 . Os
e
e
c˜
“620 pilares de luz”, chamados pelos cabalistas pelo nome de Tarak Amud Or
(xe` cenr kxz), referem-se a Keter (xzk), cujo valor gem´trico ´ 620 (k=20,
a
e
z=400, x=200, 20+400+200=620). A express˜o denota a abundˆncia que
a
a
passa para os mundos inferiores vinda de Keter. Essa luz vinda de Keter ´
e
que forma os pilares deste mundo143 .
Mois´s Botarel acredita que os pilares citados no verso s˜o os grupos
e
a
de letras (m˜es, duplas e elementares), sendo assim em n´mero de trˆs. A
a
u
e
justificativa para considerar as letras como os pilares do mundo ´ que as letras
e
s˜o consideradas pelos cabalistas como a base da cria¸˜o. Assim, existem
a
ca
trˆs opini˜es sobre o n´mero de pilares: 3 (Botarel), 7 (Ramban) ou 620
e
o
u
(Raivad)144 .
Na sequˆncia o verso diz: “Este ´ um sinal – Ele observa e muda.” Isso
e
e
significa, segundo o Ramban, que Deus olha do in´ para o fim, e determina
ıcio
a ordem das letras, o que fica no in´
ıcio e o que fica no fim. O Ramban
complementa dizendo que a express˜o “e muda” significa que aquelas que
a
s˜o as primeiras tornam-se as ultimas, e as que s˜o as ultimas tornam-se as
a
´
a
´
primeiras, de forma a equilibrar o alto, o baixo e o m´dio. Ele refere-se aos
e
port˜es “frente” e “costas” que s˜o opostos145 .
o
a
Deus colocou no mundo uma lei que equilibra os opostos, tornando tudo
igual. Por isso, Ele eleva os humildes e derruba os poderosos e arrogantes,
como indica a B´
ıblia ao dizer: “Tu salvas o povo humilde, mas com um
lance de vista abates os altivos” (2 Samuel 22:28); “Os arrogantes n˜o pera
manecer˜o ` tua vista” (Salmos 5:5); e “quem feriu muitas na¸˜es e tirou a
a a
co
vida a poderosos reis” (Salmos 135:10).
A parte que diz que “Ele faz de tudo que ´ criado e de todas as coisas um
e
Nome” ´ uma referˆncia ao Nome de Deus, numa passagem bem semelhante
e
e
141

Ibidem.
Op. cit., p´g. 94.
a
143
Ibidem.
144
Cf. Ibidem, p´gs. 93-94.
a
145
Cf. Ibidem, p´g. 94.
a
142
150

ˆ
´
SEFER YETSIRA – CAP´
ITULO 2

ao que diz em 2:5: “verifica-se que toda a cria¸ao e toda a fala emanam do
c˜
Nome.” Existe uma unidade de tudo, que se manifesta no Nome de Deus.
Para os cabalistas, Deus, Seu Nome e a Tor´ s˜o unos146 .
a a
Para o Ramban a express˜o “Ele faz de tudo que ´ criado” refere-se `
a
e
a
147
completa¸˜o da cria¸˜o divina .
ca
ca
As Sefir´t s˜o divididas em superiores, associadas ` vontade e ao peno a
a
samento divino, as m´dias, associadas aos sentimentos e as inferiores, que
e
s˜o as naturais, pois correspondem aos aspectos mais inferiores de Deus e
a
est˜o pr´ximas do mundo material, a natureza148 . “Natural” significa aqui
a
o
as fun¸oes de manuten¸˜o de vida, pois s˜o as Sefir´t superiores a origem da
c˜
ca
a
o
vida que se manifesta nos mundos inferiores, e ´ atrav´s das ultimas Sefir´t
e
e
´
o
149
(Netsach, Hod , Yesod e Malkut) que a vida se infunde no mundo .
Isso faz paralelo com as ideias de “vaso” e “luz” da cabala. Ambos s˜o
a
conceitos opostos, pois um ´ criado de baixo para cima, o outro de cima para
e
baixo. A dire¸ao de receber a Essˆncia divina que circula pelas Sefir´t ´
c˜
e
o e
oposta ` dire¸ao de doar150 . Isso tamb´m est´ relacionado com os dois lados
a
c˜
e
a
´
da Arvore da Vida, um que doa e o outro que restringe, um associado ` ´gua,
aa
que circula de cima para baixo, o outro com o fogo que vai de baixo para
cima.
Citado no livro de Glotzer, The Fundamentals of Jewish Mysticism, o
Raivad afirma que “O Adorno (um sinˆnimo para Malkut) ´ o nome de
o
e
Deus, Tiferet. Ela ´ ‘o nome’ [mencionado no mishn´ ]. Ela faz toda a a¸ao e
e
a
c˜
151
novo feito por meio destas letras.” . O Raivad est´ explicando que Malkut
a
´ o nome de Tiferet, ou seja, ´ a sua descri¸˜o. Segundo Glotzer, diversos
e
e
ca
comentaristas do Sˆfer Yetsir´ concordam com o Raivad que o nome sendo
e
a
citado no mishn´ ´ Malkut.
a e
O verso conclui dizendo que “Um sinal para isto ´ vinte e dois objetos em
e
um unico corpo.” Segundo o Ramban, um sinal tem o objetivo de mostrar
´
algo. Ent˜o esse “´nico corpo” ´ o fundamento para os muitos que est˜o na
a
u
e
a
parte externa do “´nico”. Esses muitos s˜o o sinal que indica o “´nico”152 .
u
a
u
Gaon de Vilna, citado por Glotzer, diz que “Essas vinte e duas letras s˜o
a
146

Cf. Scholem, A Cabala e seu Simbolismo, p´gs. 52-57.
a
Glotzer, p´gs. 94-95.
a
148
Cf. a descri¸˜o feita na Introdu¸˜o, p´gina 9, sobre esta divis˜o das Sefir´t.
ca
ca
a
a
o
149
Cf. Glotzer, p´g. 95.
a
150
Ibidem.
151
Op. cit., p´g. 95.
a
152
Ibidem.
147
ˆ
´
SEFER YETSIRA – CAP´
ITULO 2

151

as Sefir´t, seus vasos. Os pontos das vogais s˜o o interior das Sefir´t, desde
o
a
o
que as vogais para as letras s˜o como a alma para o corpo. Como o Zohar
a
explica, existem dez vogais (pontos), cinco vogais longas (Tenuot Guedolot)
e cinco vogais curtas (Tenuot Ketanot). Esses s˜o os ‘cinco contra cinco’ que
a
s˜o apresentados no primeiro cap´
a
ıtulo (mishn´ 3). Portanto, um daguesh
a
[ponto que significa pron´ncia forte] ou um sheva [um ponto usado para inu
dicar vogal] vem depois deles, porque eles s˜o [da Sefir´ ] Guebur´ [justi¸a
a
a
a
c
rigorosa]. Al´m disso, existem cinco tipos de sheva [tamb´m associados com
e
e
Guebur´ ] – sheva na, sheva nach e trˆs chatafim, e esses s˜o tamb´m assoa
e
a
e
ciados com os cinco Guevur´t, mas esses n˜o s˜o leves [adocicados], como o
o
a a
primeiro grupo [de vogais curtas] ´. Esses [dois grupos] representam justi¸a
e
c
rigorosa e branda. Portanto, ningu´m deve arrastar a pron´ncia das vogais
e
u
153
curtas, especialmente as vogais sheva.” . O Gaon associa as Sefir´t com
o
os dedos, cinco em cada m˜o. Para ele as letras hebraicas s˜o o corpo das
a
a
Sefir´t, e as vogais s˜o sua energia interior. Ele divide as Sefir´t em brandas
o
a
o
e fortes, da mesma forma que as vogais e as letras.
Na tradu¸˜o da Editora Renes, a parte final do verso aparece traduzica
da para o portuguˆs como: “Para uma ilustra¸ao podem servir as vinte e
e
c˜
duas substˆncias elementares pela substˆncia primitiva de ´lef”154 . Os coa
a
a
ment´rios do Rev. Dr. Isidor Kalisch explicam que a letra ´lef ´ o ar de onde
a
a e
emanou a palavra criadora155 . Isso ´ coerente com a associa¸ao que se faz da
e
c˜
letra ´lef com Keter , que ´ chamada no Sˆfer Yetsir´ de Alento (ar).
a
e
e
a
No manuscrito usado por Kalisch, de autoria do Ari, est´ escrito ` seba,
a
que podemos traduzir “no corpo de ´lef”, mas que Kalisch traduziu como
a
“pela substˆncia primitiva de ´lef”156 , enquanto que no manuscrito da vers˜o
a
a
a
Curta, que usamos neste livro, est´ escrito cg` seba, que traduzimos como
a
“em um unico corpo”, pois echad (cg`) denota “unidade” e guf (seb) denota
´
“corpo”. Nesse caso, o texto da vers˜o Gra coincide com o da vers˜o Curta.
a
a
Kaplan interpreta todo o mishn´ como sendo uma referˆncia aos estados
a
e
mentais relacionados com a medita¸ao. O estado meditativo manifesta-se
c˜
na mente na forma de imagens semelhantes as de uma alucina¸ao ou `s
c˜
a
imagens induzidas pelo uso de drogas entorpecentes, t˜o reais e materiais
a
que parecem ter substˆncia, e ´ para denotar isso que o Sˆfer Yetsir´ usa a
a
e
e
a
153

Op. cit., p´gs. 95-96.
a
Kalisch, p´gs. 27-28.
a
155
Ibidem, nota 25, p´g. 60.
a
156
Cf. Ibidem, nota 24, p´g. 60.
a
154
152

ˆ
´
SEFER YETSIRA – CAP´
ITULO 2

palavra “substˆncia”157 .
a
No estado normal de consciˆncia de Bin´, a mente est´ cheia de est´tica e
e
a
a
a
ru´ como a tela de uma televis˜o fora da sintonia. Isso pode ser percebido
ıdo,
a
fechando os olhos e olhando a r´pida mudan¸a de imagens que se projetam
a
c
na retina. O mesmo ocorre com a percep¸ao espiritual que est´ embotada
c˜
a
158
por esse ru´
ıdo . Esse estado mental ´ chamado pelo Sˆfer Yetsir´ de Tohu,
e
e
a
significando “confus˜o” (taho). O Zohar associa esse ru´ e est´tica de Tohu
a
ıdo
a
com as klif´t, as for¸as do mal que impedem a visualiza¸˜o dos dom´
o
c
ca
ınios
espirituais159 .
Na vis˜o de Ezequiel, esta confus˜o e ru´ mental das klif´t ´ descrita
a
a
ıdo
o e
como: “Olhei, e eis que um vento tempestuoso vinha do Norte, e uma grande
nuvem, com fogo a revolver-se” (Ezequiel 1:4).
Nessa interpreta¸˜o de Kaplan, os trechos “formou substˆncia a partir
ca
a
de Tohu” e “fez existˆncia a partir de n˜o existˆncia” significam a passagem
e
a
e
ao estado mental de Chokm´, pois no estado meditativo as imagens mentais
a
n˜o tˆm mais est´tica e s˜o como substˆncia que pode ser tocada (mashash).
a e
a
a
a
Nesse estado podemos criar o ve´
ıculo para ascender aos dom´
ınios celestiais. Os cabalistas conhecem a equivalˆncia entre a palavra Golem (mlb) e a
e
palavra Chokm´ (dnkg), ambas valendo 73. Isso confirma a interpreta¸ao de
a
c˜
que o Golem n˜o ´ criado fisicamente, mas simboliza o ve´
a e
ıculo astral usado
pelo praticante para atingir esses dom´
ınios160 .
Segundo Kaplan, o “ar que n˜o pode ser entendido” representa o n´
a
ıvel
de Keter, que ´ incompreens´ ao homem161 . Sabemos que a letra ´lef ´
e
ıvel
a e
´
associada a Keter e ao ar. Alef ´ a primeira letra do alfabeto hebraico e
e
´ considerada a origem de todas as outras letras, como diz a tradu¸ao de
e
c˜
Kalisch, “pela substˆncia primitiva de ´lef.”
a
a
Pr´tica de medita¸˜o 2 Esta pr´tica ´ baseada nas de Abra˜o Abul´fia,
a
ca
a
e
a
a
apresentadas neste cap´tulo e ilustradas na Figura 11, da p´gina 143. A pr´ı
a
a
162
tica faz uso das combina¸˜es das letras do Tetragrama com as cinco vogais .
co
Sente-se confortavelmente em um lugar silencioso e isolado. Vocalize, em
voz baixa e prolongando o som, Yo, Ho, Vo, Ho, Ya, Ha, Va, Ha, Ye, He,
157

Kaplan, Sefer Yetzirah, p´g. 133.
a
Ibidem.
159
Ibidem, p´g. 134.
a
160
Ibidem.
161
Ibidem, p´g. 133.
a
162
Cf. David Cooper, Ecstatic Kabbalah.
158
ˆ
´
SEFER YETSIRA – CAP´
ITULO 2

153

Ve, He, Yi, Hi, Vi, Hi, Yu, Hu, Vu, Hu. No total s˜o vinte sons voc´licos
a
a
(4 × 5). Esta sequˆncia ´ a das linhas da Figura mencionada. “Y” tem som
e
e
de “i” e “H” ´ um som aspirado, como o alento. “Yi” ´ vocalizado como um
e
e
unico “i” longo.
´
Cada vogal deve ser acompanhada por um movimento da cabe¸a. A vogal
c
“o” deve ser vocalizada com um movimento da cabe¸a levemente para cima,
c
retornando ` posi¸˜o normal ao final da vocaliza¸˜o da s´
a
ca
ca
ılaba. A vogal “a”,
com um movimento da cabe¸a para a esquerda, retornando ao final do som
c
para o centro, a vogal “e” com um movimento para a direita, a vogal “i” para
baixo, e a vogal “u”, com um movimento que come¸a deslocando levemente a
c
cabe¸a para a frente, depois para tr´s e termina o som novamente no meio,
c
a
com a cabe¸a em sua posi¸˜o normal.
c
ca
Esses movimentos correspondem aos sinais massor´ticos usados para grae
far as vogais. A vogal “o” ´ representada como um ponto acima da letra e,
e
por isso, o movimento da cabe¸a ´ para cima. A vogal “a” ´ grafada como
c e
e
uma barra abaixo da letra, correspondendo ao movimento da cabe¸a para a
c
esquerda, ao longo de uma linha imagin´ria na horizontal. O “e” ´ reprea
e
sentado por dois pontos abaixo da letra, correspondendo ao movimento para
a direita, na horizontal. O “i” ´ grafado como um ponto abaixo da letra,
e
correspondendo ao movimento da cabe¸a para baixo. Finalmente, o “u” ´
c
e
representado por um ponto no meio da letra, correspondendo ao movimento
da cabe¸a para frente e para tr´s. Interessante observar que, dessa forma,
c
a
a cabe¸a marca as seis dire¸˜es do espa¸o: acima, esquerda, direita, abaixo,
c
co
c
para frente e para tr´s.
a
Permita que o som dos mantras preencha toda a sua mente, afastando
qualquer outro pensamento.
Cada s´laba deve ser vocalizada prolongando o som, e o exerc´
ı
ıcio deve
durar de trinta minutos a uma hora, repetindo a sequˆncia v´rias vezes para
e
a
completar o tempo. Se necess´rio, use um despertador para marcar o tempo.
a
Os sons podem ser usados de trˆs formas diferentes, dependendo da situae
¸˜o e do objetivo do praticante: vocalizados de forma aud´ ou mentalizados
ca
ıvel
silenciosamente, com ou sem movimentos da boca.
Praticantes avan¸ados poder˜o usar a sequˆncia dos 72 nomes de Deus,
c
a
e
apresentados na Figura 17, p´g. 219, em substitui¸˜o `s permuta¸˜es do
a
ca a
co
Tetragrama, usadas nesta pr´tica. Da mesma forma, praticantes de outras
a
tradi¸˜es religiosas poder˜o usar sequˆncias de nomes divinos relacionadas
co
a
e
com sua f´. Por exemplo, mu¸ulmanos poder˜o entoar os 99 nomes de Allah.
e
c
a
Fundamentos da Cabala: Sêfer Yetsirá - Edição revisada e ampliada
Cap´
ıtulo 3
3:1

”

”

sk oceqi y”n` zen` yly ` n b t
wg oeyle zekf ske daeg

:

mizpia rixkn

As trˆs m˜es, Emesh, s˜o ´lef, mˆm e shin, seu fundamento ´ a
e
a
a a
e
e
palma do m´rito, a palma da culpa, e a l´
e
ıngua de decreto decidindo entre elas.
O Sˆfer Yetsir´ classifica as letras hebraicas em m˜es, duplas e elee
a
a
mentares. Essa classifica¸ao das letras faz paralelo com as trˆs divis˜es
c˜
e
o
definidas no livro. As letras m˜e s˜o associadas ` alma, pois nelas est´ o
a a
a
a
m´rito e a culpa. As sete letras duplas s˜o associadas ao mundo, pois elas
e
a
correspondem `s seis dire¸oes do espa¸o e ao Pal´cio Sagrado, que representa
a
c˜
c
a
a convergˆncia dessas seis dire¸oes. Finalmente, as doze letras elementares
e
c˜
s˜o associadas ao ano, pois correspondem aos doze meses do ano.
a
Este cap´
ıtulo do Sˆfer Yetsir´ versa sobre as letras m˜e. As sete letras
e
a
a
duplas s˜o o tema do Cap´
a
ıtulo 4 e as doze letras elementares o do Cap´
ıtulo 5.
Os textos das vers˜es Curta e Gra divergem um pouco neste cap´
o
ıtulo. O
verso 3:2 da Gra inclui entre os elementos o ar, que n˜o aparece na vers˜o
a
a
Curta, onde s´ s˜o citados a ´gua e o fogo. No final do mesmo verso, na
o a
a
vers˜o Gra, em vez de “todas as coisas”, aparece “descendˆncia”. O verso
a
e
3:3 da vers˜o Gra ´ semelhante ao verso 3:5 da Curta. O verso 3:4 da vers˜o
a
e
a
Curta condensa os versos 3:5 e 3:6 da Gra. No entanto, mesmo com essas
diferen¸as, as ideias apresentadas e as associa¸˜es feitas neste cap´
c
co
ıtulo s˜o
a
consistentes em ambas as vers˜es.
o
Este verso ´ uma c´pia de parte do verso 2:1. Segundo o Raivad essa
e
o
repeti¸ao n˜o ´ uma redundˆncia, pois no cap´
c˜ a e
a
ıtulo anterior se associavam
as trˆs letras Emesh `s trˆs Sefir´t superiores, Keter , Chokm´ e Bin´ , n˜o
e
a
e
o
a
a a
mencionando seu efeito nos mundos inferiores e sua rela¸ao com mundo, ano
c˜
e alma. Neste cap´
ıtulo, ao contr´rio, se fazem associa¸˜es dessas letras com
a
co
a miseric´rdia de Deus, e se mencionam as suas rela¸˜es com mundo, ano e
o
co
alma. O Raivad diz que os mundos superiores s˜o a origem das letras Emesh,
a
mas ´ no mundo da miseric´rdia que as letras Emesh s˜o o fundamento da
e
o
a
156

ˆ
´
SEFER YETSIRA – CAP´
ITULO 3

palma do m´rito, da palma da culpa e da l´
e
ıngua de decreto que decide entre
1
eles .
Isso significa que o segundo cap´
ıtulo do Sˆfer Yetsir´ estava falando dos
e
a
mundos superiores. Ele n˜o discutia a vontade de Deus em a¸ao, mas em
a
c˜
pensamento apenas, e os efeitos dela no mundo, ano e alma n˜o eram abora
dados. O resto do Sˆfer Yetsir´ discute o mundo da miseric´rdia, que fica
e
a
o
abaixo de Bin´, come¸ando por Chesed (Miseric´rdia), a primeira Sefir´ de
a
c
o
a
Zair Anpin, partsuf que ´ conhecido como “o mundo”, e representa a a¸ao
e
c˜
divina2 .
Segundo o Raivad, as letras Emesh s˜o a essˆncia dos trˆs livros que s˜o
a
e
e
a
3
abertos no Rosh Ha-Shan´ (festa do Ano-novo judaico) . Um deles ´ aberto
a
e
para os totalmente justos, os que est˜o na palma do m´rito, um para os
a
e
totalmente in´
ıquos, que est˜o na palma da culpa, e um para os que n˜o s˜o
a
a a
nem uma coisa nem outra, que est˜o na l´
a
ıngua de decreto que decide entre
eles4 .
O Raivad complementa seus coment´rios dizendo que a forma da alma ´
a
e
composta das letras na ordem em que elas foram escritas nos mandamentos.
Nesse caso, as boas a¸oes fazem com que cada org˜o do corpo fique fortalecido
c˜
a
pelo poder do esp´
ırito do Deus vivo. Se algu´m n˜o cumpre os mandamentos,
e
a
a ordem das letras ´ alterada em sua alma, de acordo com a sua transgress˜o,
e
a
como est´ dito: “a iniquidade deles est´ sobre os seus ossos” (Ezequiel 32:27).
a
a
J´ sabemos que existem 613 mandamentos e o mesmo n´mero de partes do
a
u
corpo humano, e o Raivad associa as transgress˜es aos mandamentos com
o
as partes correspondentes do corpo. O Raivad sugere que os pecadores s˜o
a
abandonados `s leis da natureza, enquanto que os justos s˜o diretamente
a
a
controlados por Deus5 . Esse paralelo entre os org˜os do corpo e aspectos
a
espirituais ´ um dos principais temas do Sˆfer Yetsir´.
e
e
a
O verso 2:1 da vers˜o Gra diz: “mˆm ´ silenciosa, shin silva e ´lef ´ o
a
e e
a e
Alento de ar que decide entre as duas.” Das trˆs letras, ´lef ´ a unica que
e
a e ´
n˜o corresponde a nenhum som. Isso lembra que as letras shin e mˆm est˜o
a
e
a
relacionadas com Elohim, o aspecto mais vis´ e com forma da manifesta¸ao
ıvel
c˜
divina, e a letra ´lef est´ relacionada com YHVH , o aspecto mais oculto e
a
a
1

Glotzer, p´gs. 99-100.
a
Ibidem, p´g. 100.
a
3
Alan Unterman, p´g. 221.
a
4
Glotzer, p´g. 100; os gn´sticos dividiam tamb´m a humanidade em trˆs classes:
a
o
e
e
pneum´ticos, ps´
a
ıquicos e h´
ılicos; cf. A Biblioteca de Nag Hammadi, p´g. 66.
a
5
Ibidem, p´gs. 100-101.
a
2
ˆ
´
SEFER YETSIRA – CAP´
ITULO 3

157

sem forma da natureza divina6 .
A referˆncia `s letras Emesh e ` balan¸a formada pela palma do m´rito,
e
a
a
c
e
a palma da culpa e a l´
ıngua de decreto, enfatiza o conceito de tese, ant´
ıtese e
s´
ıntese que se repete em todo o Sˆfer Yetsir´. Observa-se uma similaridade
e
a
disso com a tradicional interpreta¸ao homil´tica usada no juda´
c˜
e
ısmo, dial´tica
e
em sua aplica¸˜o, que diz: “duas escrituras contradizem uma com a outra,
ca
at´ que uma terceira escritura apare¸a e decida entre elas”. A express˜o
e
c
a
7
“decida entre elas” ´ idˆntica ` usada neste mishn´ .
e e
a
a
3:2

”

`lten lecb ceq yn` zen` yly a n
epnne zerah yya mezge dqekne

:

dawpe xkf miwlgzn mine y` mi`vei

zea` eclep odne oceqi y”n` zen` yly

:

lkd `xap mdny

As trˆs m˜es, Emesh, um grande e elevado segredo, oculto e selae a
do com seis an´is dos quais emanam fogo e ´gua, que se dividem
e
a
em macho e fˆmea. As trˆs m˜es, Emesh, s˜o sua funda¸˜o, delas
e
e a
a
ca
nascem os pais, e deles todas as coisas.
Segundo o Ramban, o mishn´ chama Emesh de “grande” segredo para
a
enfatizar que ele se refere a Chesed que tamb´m ´ chamada de Guedul´
e e
a
(Grandeza). Isso significa que, a partir deste cap´
ıtulo, o Sˆfer Yetsir´ n˜o
e
a a
estar´ mais falando das trˆs Sefir´t superiores, mas das sete inferiores, as
a
e
o
que est˜o abaixo do n´ de Bin´, as que formam o chamado “mundo da
a
ıvel
a
miseric´rdia”. A palavra “elevado” (`lten), usada para se referir `s letras
o
a
Emesh indica que sua origem s˜o as Sefir´t superiores. Na cabala ela ´
a
o
e
sempre usada para indicar algo que n˜o podemos compreender8 .
a
A palavra `lten est´ relacionada com a palavra ze`ilt, que foi usada
a
em 1:1 para indicar que os trinta e dois caminhos de sabedoria s˜o mistea
9
riosos . Gruenwald considera a grafia ze`ilt como corrompida. Segundo
ele, a grafia correta deveria ser ze`lt, como aparece em alguns manuscritos
6

Christopher P. Benton, An Introduction to the Sefer Yetzirah.
Kaplan, Sefer Yetzirah, p´g. 139.
a
8
Glotzer, p´g. 102.
a
9
No verso 1:1 traduzimos a palavra como “misteriosos”, mas outras tradu¸˜es s˜o
co
a
poss´
ıveis; cf. Kaplan, Sefer Yetzirah, p´g. 140.
a
7
158

ˆ
´
SEFER YETSIRA – CAP´
ITULO 3

e nas escrituras quando ´ dito: “Quando se cumprir˜o estas maravilhas?”
e
a
(Daniel 12:6). No vers´
ıculo a palavra foi traduzida como “maravilhas”10 .
As letras Emesh s˜o elevadas pois elas s˜o a raiz das letras YHV que
a
a
formam o Tetragrama. O Tetragrama est´ relacionado `s dez Sefir´t, pois ele
a
a
o
´ sua s´
e
ıntese. Assim, as letras Emesh representam um mist´rio ainda maior,
e
relacionado com a origem das Sefir´t. Sua origem s˜o os vasos do mundo
o
a
de Tohu, os vasos primordiais, anteriores `s Sefir´t, que n˜o interagiam uns
a
o
a
com os outros, e por n˜o imitarem a miseric´rdia de Deus, n˜o conseguiram
a
o
a
armazenar a Luz divina e foram destru´ 11 .
ıdos
´
Sobre isso, a tradi¸˜o judaica diz que “Agua, ar e fogo foram criados
ca
antes do mundo. A ´gua d´ origem ` escurid˜o, o fogo d´ origem ` luz, o
a
a
a
a
a
a
esp´
ırito ou ar (gex) d´ origem ` sabedoria, e com estes o mundo ´ sempre
a
a
e
governado, ou seja, vento, fogo, sabedoria, luz, escurid˜o e ´gua.” (Shemot
a
a
Rab´ 15)12 . O midrash est´ afirmando que, sendo os trˆs elementos, ´gua, ar
a
a
e
a
e fogo, associados `s letras Emesh, elas tamb´m foram “criadas antes [deste]
a
e
mundo.” Devemos entender que o midrash n˜o est´ se referindo propriamente
a
a
aos elementos, mas aos seus aspectos superiores, representados pelas letras
Emesh no mundo de Tohu.
Ap´s a quebra dos vasos, eles foram retificados e reconstru´
o
ıdos em personifica¸˜es chamadas de partsufim. Esses partsufim consistem de 613 partes
co
que fazem paralelo com as 613 partes do corpo humano. Os cabalistas afirmam que as letras do Tetragrama pertencem apenas ao mundo dos vasos
retificados. No mundo de Tohu o Nome de Deus consistia das letras Emesh 13 .
As letras Emesh formam uma palavra que quer dizer “noite passada”,
como em: “Na noite passada [emesh] deitei-me com meu pai.” (Gˆnesis
e
19:34); denotando tamb´m “escurid˜o total”, como em: “andam roendo o
e
a
que h´ na estepe, l´gubre [emesh] e vasta solid˜o” (J´ 30:3)14 . Esta ´ a
a
u
a
o
e
escurid˜o do mundo de Tohu, a “noite anterior”, que antecede este mundo
a
das Sefir´t.
o
O vers´
ıculo “o Deus de vosso pai me falou, ontem ` noite” (Gˆnesis 31:29),
a
e
tamb´m pode ser lido como “o Deus de vosso pai, Emesh, me falou”, indie
10

Cf. Gruenwald, p´g. 482.
a
Kaplan, Sefer Yetzirah, p´g. 140-141; cf. tamb´m o Cap´
a
e
ıtulo 1, p´g. 27, onde se fala
a
sobre o tsimtsum, a quebra dos vasos, e os primeiros est´gios da cria¸˜o, o mundo de Tohu.
a
ca
12
Cf. Rev. Samuel Rapaport, Tales and Maxims from the Midrash, London: George
Routledge  Sons Limited, New York: E. P. Dutton  Co., 1907, p´gs. 95-96.
a
13
Kaplan, Sefer Yetzirah, p´g. 141.
a
14
Em ambas as cita¸˜es usamos aqui o texto da Tradu¸˜o Ecumˆnica (TEB).
co
ca
e
11
ˆ
´
SEFER YETSIRA – CAP´
ITULO 3

159

cando que Emesh pode ter sido usado como um nome m´
ıstico de Deus15 , da
mesma forma que YHVH e Eheiˆ Asher Eheiˆ (did` xy` did`)16 .
e
e
A express˜o “selado com seis an´is” tem sua fonte b´
a
e
ıblica na passagem
que diz: “selai-o com o anel do rei” (Ester 8:8). Os coment´rios do Ramban
a
sobre essa express˜o, citado por Glotzer em The Fundamentals of Jewish
a
Mysticism, dizem que “As seis extremidades s˜o os seis selos. [Ele selou-as]
a
com as trˆs letras do Nome de Deus [YHV] que cont´m as letras Emesh . . .
e
e
Essas trˆs letras Emesh e as trˆs letras do Nome de Deus s˜o chamadas de
e
e
a
seis an´is, e tudo ´ selado com elas, como a pessoa que sela [letras] com um
e
e
anel de sinete”17 .
A palavra chatum (mzg), traduzida como “selar”, j´ ocorreu em 1:13 e,
a
segundo os coment´rios, a express˜o est´ relacionada com aspectos m´gicos
a
a
a
a
18
e com a cria¸˜o do mundo . A mesma palavra pode ser usada tamb´m para
ca
e
indicar completa¸˜o e limita¸ao, e ´ nesse sentido que ela foi usada em 1:13,
ca
c˜
e
denotando o ato de delimitar o espa¸o e finalizar a cria¸˜o.
c
ca
Nesse verso anterior os seis selos eram identificados com as permuta¸oes
c˜
das letras do Tetragrama, YHV, mas agora o Ramban afirma que os selos
s˜o as trˆs letras YHV e as trˆs letras Emesh.
a
e
e
O Sˆfer Yetsir´ n˜o define claramente a rela¸˜o entre as letras Emesh e as
e
a a
ca
letras YHV. As primeiras s˜o associadas `s Sefir´t superiores e aos mundos
a
a
o
primordiais, enquanto que as ultimas relacionam-se com as seis extremidades.
´
A seguir o mishn´ afirma: “dos quais emanam fogo e ´gua, que se dividem
a
a
em macho e fˆmea.” A vers˜o Gra inclui o elemento ar, dizendo: “dos quais
e
a
emanam ar, ´gua e fogo.” Sabemos que as letras Emesh s˜o associadas ao
a
a
ar, ` ´gua e ao fogo. O Raivad afirma que somente nos mundos inferiores
aa
podemos falar de macho e fˆmea, mas n˜o no n´ de Emesh. Nesse n´
e
a
ıvel
ıvel
superior, macho e fˆmea s´ existem em potencial, e Emesh ´ sua fonte19 .
e
o
e
Sobre este mishn´ o Gaon, citado no livro de Glotzer, afirma: “N´s j´
a
o a
haviamos dito que a fonte das trˆs letras M˜e (Emesh) ´ a primeira Sefir´ .
e
a
e
a
15

Kaplan, Sefer Yetzirah, p´gs. 141-142.
a
Eheiˆ Asher Eheiˆ, “Eu Sou O Que Sou”, ´ a resposta que Deus fornece a Mois´s,
e
e
e
e
ˆ
quando esse Lhe pergunta sobre o Seu nome (cf. Exodo 3:14). Kaplan traduz a express˜o
a
como “Eu Serei Quem Eu Serei”, explicando que esse nome denota que Deus tem existˆncia
e
absoluta e est´ fora da realidade do tempo. Por isso, os cabalistas associam esse nome
a
divino com Keter ; cf. Kaplan, A Tor´ Viva, S˜o Paulo: Editora Maayanot, 2000, nota
a
a
3:14, p´g. 270.
a
17
Op. cit., p´g. 103.
a
18
Cf. Gruenwald, p´g. 510.
a
19
Glotzer, p´g. 103.
a
16
160

ˆ
´
SEFER YETSIRA – CAP´
ITULO 3

Elas est˜o incorporadas na primeira Sefir´ de uma forma muito oculta. Dea
a
pois, as M˜es s˜o divididas entre as trˆs primeiras Sefir´t (cada uma fica
a
a
e
o
com uma letra). Depois disso, elas s˜o dispersas em cada uma das seis exa
tremidades, trˆs para cada, de acordo com as seis permuta¸˜es. Funda¸˜o (a
e
co
ca
ultima das Sefir´t das seis extremidades) cont´m todas elas; ent˜o ´ chama´
o
e
a e
da de Chai (ig), ‘vida’, desde que todas juntas elas totalizam dezoito letras,
o valor num´rico da palavra Chai. Todos esses aspectos nesse ponto s˜o exe
a
tremamente tˆnues, e eles s˜o similares aqui com uma grava¸ao fina. Tudo
e
a
c˜
isso s˜o as subdivis˜es da primeira Sefir´ somente”20 .
a
o
a
Os coment´rios do Gaon, como sempre, s˜o bastante significativos. Ele
a
a
explica que a origem das letras Emesh ´ Keter. Segundo ele, Yesod (Fune
da¸˜o) cont´m todas as dezoito letras que formam as seis permuta¸˜es das
ca
e
co
letras Emesh. Sabemos do paralelo entre Yesod e os aspectos procriativos da
natureza21 , por isso ela ´ chamada de “Vida”, Chai, cujo valor gem´trico ´
e
a
e
18.
Ao final do coment´rio, o Gaon explica que suas referˆncias `s v´rias
a
e
a a
Sefir´t s˜o men¸˜es `s subdivis˜es de Keter . Lembremos que cada Sefir´ ´
o a
co a
o
a e
uma estrutura completa e cont´m todas as outras Sefir´t. Assim, quando ele
e
o
menciona as letras Emesh e as v´rias Sefir´t ele est´ se referindo `s Sefir´t
a
o
a
a
o
que est˜o contidas em Keter.
a
As letras Emesh est˜o associadas aos mundos superiores, onde tˆm sua
a
e
origem. Por isso, ele diz que elas s˜o como uma “grava¸˜o fina”, express˜o
a
ca
a
que j´ foi usada antes para indicar os estados iniciais da cria¸ao divina.
a
c˜
Assim, o Gaon refere-se tanto `s origens das Sefir´t, no mundo de Tohu,
a
o
quanto ao Mundo das Emana¸oes que surgiu ap´s, onde as letras Emesh s˜o
c˜
o
a
a origem de todas as outras letras.
Ao final do verso a express˜o lkd foi traduzida como “todos”. No entana
to, na vers˜o Gra (veja Anexo 1, p´g. 267), aparece a palavra zeclez, que
a
a
significa “genealogia” ou “descendˆncia”. A mesma palavra, traduzida por
e
Edmond Jorge para o portuguˆs como “progˆnie”, aparece na vers˜o do Rev.
e
e
a
22
Dr. Isidor Kalisch .
O mishn´, na vers˜o Gra, diz: “dos quais emanam ar, ´gua e fogo. Delas
a
a
a
nascem os pais, e deles descendentes.” Nesse caso, o Gra refere-se `s Sefir´t.
a
o
Ar, ´gua e fogo refere-se `s trˆs primeiras Sefir´t, “pais” refere-se ` segunda
a
a e
o
a
20

Op. cit., p´gs. 103-104.
a
A rela¸˜o entre Yesod e a express˜o “Deus Vivo” foi explicada nos coment´rios ao
ca
a
a
mishn´ 1:1, na p´gina 44.
a
a
22
Kalisch, cap´
ıtulo III, se¸˜o 1, p´g. 28 (em portuguˆs) e p´g. 29 (em hebraico).
ca
a
e
a
21
ˆ
´
SEFER YETSIRA – CAP´
ITULO 3

161

tr´
ıade, Chesed , Guebur´ e Tiferet, e “descendentes” refere-se `s Sefir´t que
a
a
o
23
ficam abaixo .
Segundo os coment´rios de Kalisch, o autor do Sˆfer Yetsir´ esfor¸a-se
a
e
a
c
para mostrar como o verbo divino (logos) tornou-se cada vez mais condensado, de forma que uma s´rie de produ¸˜es surgisse dos elementos associados
e
co
`s trˆs letras Emesh 24 . O Sˆfer Yetsir´ apresenta a cria¸ao como sendo a
a
e
e
a
c˜
transforma¸˜o da unidade numa pluralidade, representada pelos pais e sua
ca
descendˆncia.
e
3:3

”

y` min xie` mlera y”n` zen` yly b n
z`xap ux`e y`n dlgz e`xap miny

:

mind oiae y`d oia rixkn xie`de minn

´
As trˆs m˜es, Emesh, no mundo s˜o Ar, Agua e Fogo. Os c´us
e
a
a
e
´
foram primeiro criados do Fogo, a terra foi criada da Agua, e o
´
Ar ´ o mediador entre o Fogo e a Agua.
e
Este mishn´ fala sobre a cria¸˜o dos elementos e sua manifesta¸˜o no
a
ca
ca
mundo f´
ısico. Segundo o Ramban, citado por Glotzer, “Da impureza da
´gua, a neve foi criada, e a neve tornou-se terra, como o verso afirma ‘Para
a
a neve, disse Ele, sˆ terra’ (J´ 37:6)”25 . De acordo com isso, a terra surgiu
e
o
da ´gua, e embora a terra seja considerada em alguns sistemas filos´ficos26
a
o
antigos, como o de Arist´teles, um dos elementos b´sicos, na cabala ela ´ um
o
a
e
elemento derivado.
Segundo Kaplan, podemos associar “´gua” com a mat´ria, “fogo” com a
a
e
energia e “ar” ´ o espa¸o que permite que ambos interajam e decide entre
e
c
eles. Por outro lado, fogo, ´gua e ar representam tamb´m as for¸as funa
e
c
damentais da natureza. Fogo ´ a for¸a eletromagn´tica, a ´gua ´ a for¸a
e
c
e
a
e
c
23

Glotzer, p´g. 104.
a
Kalisch, notas 26 e 27, p´g. 60.
a
25
Op. cit., p´g. 105.
a
26
Esses elementos da cabala s˜o os mesmos elementos que foram propostos, por diferena
tes pensadores gregos, como sendo os elementos primordiais, origem de toda a mat´ria.
e
Particularmente os filosofos da escola jˆnica tiveram diferentes opini˜es sobre qual ´ o
o
o
e
elemento primordial. Para Tales de Mileto o elemento primordial ´ a ´gua. Segundo
e a
Anax´
ımenes, esse elemento ´ o ar. Para Her´clito o elemento primordial ´ o fogo. J´
e
a
e
a
segundo Emp´docles os quatro elementos, terra, ´gua, ar e fogo, s˜o os elementos primore
a
a
diais; cf. Padovani e Castagnola, p´gs. 99-101, 103.
a
24
162

ˆ
´
SEFER YETSIRA – CAP´
ITULO 3

nuclear forte, que equilibra a repuls˜o eletromagn´tica dos pr´tons no n´cleo
a
e
o
u
atˆmico. Finalmente, o ar representa a for¸a nuclear fraca, que mant´m o
o
c
e
n´cleo atˆmico coeso, e ´ a for¸a que decide entre as outras duas. A quarta
u
o
e
c
for¸a ´ a gravidade, que associamos ` “terra”. No entanto, ela n˜o ´ um
c e
a
a e
elemento b´sico, pois representa a confluˆncia dos outros trˆs elementos. Por
a
e
e
isso o Tetragrama tem quatro letras, mas uma est´ repetida. O hˆi final
a
e
27
representa esse elemento derivado .
Em uma perspectiva psicol´gica, fogo e ´gua representam tamb´m os
o
a
e
modos de consciˆncia de Bin´ e Chokm´ , o primeiro mut´vel e racional, o
e
a
a
a
segundo silencioso e contemplativo. Neste caso, o “ar” ´ associado a Ruach
e
Ha-Kodesh, que concilia ambos e ´ o meio pelo qual Deus manifesta-se em
e
n´s, como a Shekin´ , a Presen¸a Divina28 .
o
a
c
Os coment´rios do Ramban diferenciam “vento” e “ar”. Embora a palavra
a
hebraica ruach (gex) possa ser usada para indicar “vento” e “esp´
ırito”, o
Ramban sugere que o ar, citado neste verso como avir (xie`), emergiu do
esp´
ırito, isto ´, o ar material tem sua origem no esp´
e
ırito imaterial29 .
J´ sabemos que a literatura rab´
a
ınica considera que os c´us (shamaim)
e
foram criados da ´gua (maim) e do fogo (´sh), embora o presente mishn´
a
e
a
afirme que foi criado apenas do fogo. O Raivad tenta conciliar essas duas
afirma¸˜es considerando que os “c´us” citados no verso s˜o os c´us supeco
e
a
e
riores. Segundo esse mesmo argumento, a passagem b´
ıblica que diz: “Haja
firmamento no meio das ´guas” (Gˆnesis 1:6) refere-se ao firmamento de fogo
a
e
que ´ mencionado neste verso30 . Sabemos que esse pronunciamento criativo
e
est´ associado a Bin´, uma das Sefir´t superiores.
a
a
o
Os c´us inferiores s˜o associados `s seis extremidades e a Tiferet, pois
e
a
a
Tiferet concilia a ´gua e o fogo, como est´ dito nas escrituras sobre a quinta
a
a
voz: “A voz do Senhor despede chamas de fogo” (Salmos 29:7). Sabemos que
´
Tiferet concilia os lados direito e esquerdo da Arvore da Vida, Miseric´rdia
o
e Justi¸a, por isso ´ dito que ele “despede chamas de fogo”, pois evita que o
c
e
fogo evapore a ´gua, conciliando ambos os elementos.
a
O Raivad preocupa-se com uma dificuldade apresentada neste mishn´.
a
Ele ´ citado por Glotzer dizendo que “O mishn´ ´ um tanto dif´ pois as
e
a e
ıcil
letras Emesh s˜o o fundamento dos c´us, da terra e do vento, e est˜o elas
a
e
a
mesmas entre as letras que s˜o gravadas na esfera, desde que elas s˜o das
a
a
27

Kaplan, Sefer Yetzirah, p´g. 145-146.
a
Cf. Ibidem, p´g. 147.
a
29
Glotzer, p´g. 105.
a
30
Ibidem.
28
ˆ
´
SEFER YETSIRA – CAP´
ITULO 3

163

vinte e duas letras do alfabeto. A grava¸˜o na esfera deve ser feita depois
ca
da cria¸ao da [esfera] dos c´us, a qual ´ o recept´culo para a grava¸ao.”31 .
c˜
e
e
a
c˜
Ou seja, o Raivad preocupa-se com o fato de que as letras Emesh s˜o a
a
origem dos c´us, mas que, ao mesmo tempo, devem ser gravadas na esfera
e
dos c´us (associada a Bin´, onde ´ feito o “corte” das letras), como todas as
e
a
e
outras letras. Ele resolve esse conflito das interpreta¸oes afirmando que “Os
c˜
primeiros c´us, os quais receberam as grava¸˜es, s˜o eles pr´prios o formato
e
co
a
o
e a causa das letras Emesh. Deles surge para a existˆncia todos os outros
e
c´us, terras, ´gua e todos os seus ex´rcitos. Entenda isto! Esse segredo foi
e
a
e
sugerido quando o mishn´ mencionou os seis an´is dos quais emergem fogo,
a
e
vento e ´gua.”32 .
a
Assim, os elementos das letras Emesh s˜o diferentes nos mundos superia
ores e nos mundos inferiores. Como afirma o Raivad, as letras Emesh, nos
mundos superiores, s˜o elas pr´prias os c´us, como diz o coment´rio: “s˜o
a
o
e
a
a
eles pr´prios [os c´us] o formato . . . das letras Emesh.” Mas, a medida que
o
e
as letras Emesh descem para os mundos inferiores, sua manifesta¸˜o torna-se
ca
mais espessa, convertendo-se em f´
ısica, material, e resultando nos elementos
que constituem o mundo f´ 33 .
ısico
3:4

”

mine y` dpya y”n` zen` yly c n
minn xew y`n `xap meg gexe
zen` yly

.

mizpia rixkn gexn diexe

y`n `xap y`x gexe mine y` ytpa y”n`
rixkn gexn `xap diebe minn `xap ohae

:

mizpia

´
As trˆs m˜es, Emesh, no ano elas s˜o Fogo, Agua e Vento: Calor
e
a
a
´
foi criado do Fogo, Frio foi criado da Agua e Temperado do Vento,
que ´ o mediador entre eles. As trˆs m˜es, Emesh, na alma s˜o
e
e
a
a
´
Fogo, Agua e Vento: A Cabe¸a foi criada do Fogo, o Estˆmago
c
o
´
foi criado da Agua e o Corpo do Vento, o qual ´ o mediador entre
e
eles.
31

Op. cit., p´gs. 105-106.
a
Ibidem, p´g. 106.
a
33
Ibidem.
32
164

ˆ
´
SEFER YETSIRA – CAP´
ITULO 3

O verso anterior (3:3) abordava as letras Emesh e sua rela¸ao com o
c˜
mundo. Este mishn´ discute a rela¸˜o das letras Emesh com ano e alma,
a
ca
completando assim as trˆs divis˜es que caracterizam o Sˆfer Yetsir´.
e
o
e
a
O ano ´ composto de esta¸oes que se alternam em climas quente, frio e
e
c˜
temperado. O ver˜o ´ quente e o inverno ´ frio. O outono e a primavera s˜o
a e
e
a
temperados e fazem a media¸˜o entre os dois opostos34 . Isso estabelece uma
ca
rela¸˜o de tese, ant´
ca
ıtese e s´
ıntese que j´ foi mencionada no texto diversas
a
vezes. Essas esta¸˜es formam um ciclo que se repete, aludindo ao tempo que
co
passa. Este ´ o c´
e
ırculo, sobre o qual o mishn´ 6:2 diz que “O c´
a
ırculo no ano
´ como um rei em seus dom´
e
ınios.” Esse c´
ırculo mant´m-se em movimento,
e
indo de um oposto a outro, do Calor para o Frio e do Frio de volta para o
Calor, passando sempre pelo ponto intermedi´rio, o Temperado35 .
a
A palavra usada para indicar “temperado” no verso ´ revai´ (diex). O
e
a
uso desta palavra para indicar esse significado ´ unico no hebraico, pois
e ´
a palavra ´ mais comumente usada para denotar “abundˆncia”36 . Segundo
e
a
Otsar HaShem, ela tem a mesma raiz da palavra que ´ encontrada no vers´
e
ıculo
que diz: “ser´s como um jardim regado [dex]” (Isa´ 58:11)37 . A palavra
a
ıas
´ usada tamb´m no vers´
e
e
ıculo que diz que “o meu c´lice transborda [diex]”
a
(Salmos 23:5), em uma passagem que ´ considerada por alguns cabalistas
e
como uma men¸˜o aos port˜es citados em 2:438 .
ca
o
No entanto, ´ no vers´
e
ıculo que diz: “passamos pelo fogo e pela ´gua;
a
por´m, afinal, nos trouxeste para um lugar espa¸oso [diex]” (Salmos 66:12)39
e
c
que a palavra pode ser interpretada mais naturalmente como “temperado”,
pois ele fica entre o calor e o frio, o fogo e a ´gua, fazendo a media¸ao
a
c˜
entre esses opostos40 . “Temperado” corresponde ` Sefir´ Tiferet, que faz a
a
a
media¸˜o entre eles.
ca
O Talmude interpreta “fogo e ´gua” como estados psicol´gicos41 . Os
a
o
s´bios judeus ensinam que o fogo ´ uma “vergonha que queima”, como dizem
a
e
as escrituras: “nem o seu fogo se apagar´; e eles ser˜o um horror para toda
a
a
34

Ibidem, p´g. 107.
a
Kaplan, Sefer Yetzirah, p´g. 148.
a
36
Ibidem, p´g 149.
a
37
Glotzer, p´g. 107.
a
38
Segundo algumas tradi¸˜es cabal´
co
ısticas, n˜o s˜o 231 port˜es, mas 221, que ´ o valor
a a
o
e
gem´trico de diex; cf. Kaplan, Sefer Yetzirah, p´g. 149.
a
a
39
Aqui usamos a tradu¸˜o da vers˜o Almeida Revista. A TEB apresenta a tradu¸˜o
ca
a
ca
que diz: “entramos no fogo e na ´gua, mas nos fizestes sair para um banquete [diex].”
a
40
Kaplan, Sefer Yetzirah, p´g. 149.
a
41
Ibidem.
35
ˆ
´
SEFER YETSIRA – CAP´
ITULO 3

165

a carne” (Isa´ 66:24); e “Acaso ´ a mim que eles provocam ` ira, diz o
ıas
e
a
Senhor, e n˜o, antes, a si mesmos, para a sua pr´pria vergonha? . . . Eis
a
o
que a minha ira e meu furor se derramar˜o sobre este lugar . . . arder´ e n˜o
a
a
a
se apagar´.” (Jeremias 7:19-20). A ideia de recompensa divina ´ a ausˆncia
a
e
e
de vergonha, como est´ dito: “Comereis abundantemente, e vos fartareis,
a
e louvareis o nome do Senhor, vosso Deus, que se houve maravilhosamente
convosco, e o meu povo jamais ser´ envergonhado” (Joel 2:26). Segundo os
a
coment´rios, tudo isso relaciona-se com uma ideia de purgat´rio42 .
a
o
No Sˆfer Yetsir´ a express˜o “alma” ´ usada para indicar o corpo f´
e
a
a
e
ısico,
em vez da chama divina que habita o corpo. Uma explica¸˜o para isso ´
ca
e
que a alma ´ a contraparte espiritual do corpo f´
e
ısico e vice-versa. A alma
preenche o corpo f´
ısico e lhe d´ vida espiritual43 . Da mesma forma que as
a
coisas que s˜o encontradas na alma s˜o encontradas no corpo, tamb´m o
a
a
e
corpo humano ´ o microcosmo de Ad˜o Kadmon, o Homem Primordial, a
e
a
representa¸˜o simb´lica da natureza divina.
ca
o
Observe que a divis˜o que o mishn´ indica, em “Cabe¸a”, “Estˆmago” e
a
a
c
o
“Corpo”, corresponde aos trˆs grupos de Sefir´t, apresentados na Introdu¸˜o
e
o
ca
(cf. p´gina 9), associados ao c´rebro, ao org˜o sexual e ao cora¸ao. Os trˆs,
a
e
a
c˜
e
´
“Cabe¸a”, “Estˆmago” e “Corpo” correspondem aos elementos Fogo, Agua
c
o
e Vento, e `s letras shin, mˆm e ´lef, respectivamente.
a
e
a
Neste mishn´ a palavra que foi traduzida como “corpo” ´ gavi´ (dieb),
a
e
a
que pode denotar tanto o peito quanto o corpo inteiro44 .
´
As partes do corpo de Ad˜o Kadmon se distribuem nas Sefir´t da Arvore
a
o
da Vida45 . Assim, a Cabe¸a, associada no mishn´ ao Fogo, corresponde
c
a
`s Sefir´t Chokm´ e Bin´ , assim como shin ´ a letra atribu´ ao canal
a
o
a
a
e
ıda
horizontal que as conecta (veja a Figura 8, p´g. 113). O Estˆmago (ventre) ´
a
o
e
´
associado ` Agua, correspondendo `s Sefir´t Hod e Netsach, assim como mˆm
a
a
o
e
´ atribu´ ao canal horizontal que as conecta. Finalmente, Corpo (peito),
e
ıdo
associado no mishn´ ao Vento, fica no meio, correspondendo a Tiferet, assim
a
como ´lef ´ associado ao canal horizontal que fica tamb´m no meio.
a e
e
O ar ´ associado ao peito pois ´ por meio do pulm˜o e do cora¸ao que
e
e
a
c˜
o ar ´ absorvido e distribu´ pelo corpo. A ´gua ´ associada ao ventre e
e
ıdo
a
e
ao org˜o sexual, pois o falo ´ a sede da “´gua masculina”. Outra explica¸˜o
a
e
a
ca
42

Aryeh Kaplan, “On Immortality and the Soul”, Intercom, Association of Ortodox
Jewish Scientists, New York, 1972.
43
Cf. Kaplan, Sefer Yetzirah, p´g. 150 e Glotzer, p´g. 107.
a
a
44
Ibidem, p´g. 152.
a
45
Cf. Ibidem, p´g. 150.
a
ˆ
´
SEFER YETSIRA – CAP´
ITULO 3

166

para isso ´ que o estˆmago ´ o respons´vel por extrair a ´gua dos alimentos.
e
o
e
a
a
O Ramban discorda disso, afirmando que “Corpo” ´, na verdade, uma
e
referˆncia ao falo e est´ relacionado com o ar, que ´ o respons´vel pela press˜o
e
a
e
a
a
que expele o sˆmen. Sua explica¸˜o ´ problem´tica, primeiro por se basear
e
ca e
a
em uma teoria da fisiologia humana que ´ discut´
e
ıvel, mas tamb´m pois o ar,
e
sendo o mediador, n˜o pode ser associado ao falo, sen˜o seria necess´rio que
a
a
a
46
o pˆnis ficasse no peito, entre a cabe¸a e o estˆmago .
e
c
o
Gaon de Vilna prefere afirmar que cada parte do corpo cont´m todos os
e
trˆs elementos (ar, ´gua e fogo), e cada parte ´ dominada por um deles. Ele
e
a
e
afirma que o c´rebro na cabe¸a ´ ele pr´prio a ´gua, e no c´rebro h´ uma
e
c e
o
a
e
a
membrana de ar, e cercando isso tudo existe uma luz brilhante (fogo). Essa
descri¸˜o ´ semelhante ` descri¸ao de Deus no primeiro cap´
ca e
a
c˜
ıtulo do livro de
Ezequiel. Deus ´ apresentado sobre um trono, cercado de luz brilhante. O
e
Gaon descreve o trono como sendo o ar. Tamb´m no in´
e
ıcio do Gˆnesis o
e
Esp´
ırito de Deus, e implicitamente tamb´m seu trono, s˜o descritos pairando
e
a
47
sobre as ´guas .
a
Finalmente, Abul´fia sugere que este verso faz alus˜o `s duas alian¸as
a
a a
c
mencionadas em 1:3, a circuncis˜o da l´
a
ıngua, na cabe¸a, e a circuncis˜o do
c
a
falo, no ventre. Entre ambos est´ o peito, onde fica o cora¸ao, que ´ “rei
a
c˜
e
na alma” (cf. 6:2). Isso ´ uma men¸ao ` Tor´, que ´ a terceira alian¸a, a
e
c˜ a
a
e
c
48
circuncis˜o do cora¸ao .
a
c˜
3:5

”

otxve oavge owwg y”n` zen` yly d n
ylye mlera zen` yly oda mzge

:

dawpe xkf ytpa zen` ylye dpya zen`

As trˆs m˜es, Emesh, Ele as gravou, as esculpiu, as permutou, e
e
a
com elas selou as trˆs m˜es no mundo, as trˆs m˜es no ano, e as
e
a
e
a
trˆs m˜es na alma, macho e fˆmea.
e
a
e
Este verso tem semelhan¸a com o verso 2:2. A diferen¸a ´ que l´ s˜o
c
c e
a a
consideradas todas as vinte e duas letras do alfabeto hebraico, e aqui apenas
as letras Emesh s˜o gravadas, esculpidas e permutadas. O verso define as trˆs
a
e
divis˜es do Sˆfer Yetsir´, mundo, ano e alma, nas quais s˜o seladas as letras
o
e
a
a
46

Glotzer, p´g. 108.
a
Ibidem; cf. Gˆnesis 1:2.
e
48
Kaplan, Sefer Yetzirah, p´g. 150.
a
47
ˆ
´
SEFER YETSIRA – CAP´
ITULO 3

167

Emesh. Como j´ comentamos, essas trˆs divis˜es definem um continuum de
a
e
o
cinco dimens˜es.
o
Segundo Kaplan, existe uma importante diferen¸a entre essas dimens˜es
c
o
do continuum. Apenas no espa¸o podemos nos mover livremente na dire¸ao
c
c˜
que quisermos. No tempo podemos apenas ir em uma dire¸ao, e na dimens˜o
c˜
a
espiritual um corpo f´
ısico n˜o pode mover-se de nenhuma forma. Somente a
a
alma pode mover-se na dimens˜o espiritual49 .
a
A divis˜o em macho e fˆmea que o verso faz ´ explicada pelo Raivad,
a
e
e
citado por Glotzer, da seguinte forma: “Exatamente como existem macho
e fˆmea no n´ da alma, assim ´ o segredo de macho e fˆmea presente no
e
ıvel
e
e
ano, ao grau que os astr´logos atribuem a seis das constela¸oes do Zod´
o
c˜
ıaco
o aspecto masculino, e `s outras seis o feminino. As constela¸˜es masculia
co
nas s˜o: Aries, Touro, Le˜o, Libra, Sagit´rio e Aqu´rio. As femininas s˜o:
a ´
a
a
a
a
Gˆmeos, Cˆncer, Virgem, Escorpi˜o, Capric´rnio e Peixes. O significado da
e
a
a
o
fˆmea ´ que pelo poder da fˆmea s˜o geradas as fˆmeas em todas as quae
e
e
a
e
tro categorias: Inanimado; vegetal; vivo; e falante (homem). Em paralelo
a isso n´s descobrimos que seis das doze permuta¸oes do Tetragrama s˜o
o
c˜
a
macho e seis s˜o fˆmea. De forma similar, algumas das sete estrelas m´veis
a e
o
(Merc´rio, Vˆnus, Marte, J´piter, Saturno, Sol e Lua)50 s˜o macho e alguu
e
u
a
mas s˜o fˆmea. Assim ´ com o ano e o tempo; algumas partes indicam e
a e
e
criam machos, algumas fˆmeas. Assim s˜o os ventos, alguns machos, outros
e
a
fˆmeas. Os machos mudar˜o para fˆmea, e as fˆmeas para macho, de acordo
e
a
e
e
com o valor das quatro quartas partes que eles giram e de acordo com dia
e noite. Disso vocˆ ir´ entender que todos esses poderes s˜o influenciados
e a
a
pelas estrelas, as constela¸oes, o dia e a noite, e as quartas partes dos nomes
c˜
das permuta¸oes do Tetragrama, assim como do nome de quarenta e duas
c˜
letras, como eu previamente sugeri.”51 .
O coment´rio do Raivad deixa claro que, na natureza, existem elementos
a
macho e fˆmea em todas as coisas, como est´ escrito: “homem e mulher
e
a
os criou” (Gˆnesis 1:27). Ele faz um paralelo entre as doze permuta¸oes
e
c˜
do Tetragrama com os signos do zod´
ıaco. As permuta¸oes que iniciam pela
c˜
letra hˆi s˜o femininas, pois esta letra ´ considerada feminina. Assim, s˜o
e a
e
a
seis permuta¸oes masculinas e seis femininas.
c˜
49

Ibidem, p´g. 145.
a
O Raivad chama os planetas de “estrelas m´veis.” Essa nomenclatura era aceita na
o
´poca em que o Raivad escreveu seus coment´rios.
e
a
51
Op. cit., p´gs. 110-111.
a
50
ˆ
´
SEFER YETSIRA – CAP´
ITULO 3

168

O Raivad menciona o nome de Deus de quarenta e duas letras52 . Os
judeus possuem diversas formas de se referir a Deus. J´ mencionamos, por
a
exemplo, o Tetragrama, YHVH. O nome de quarenta e duas letras est´ assoa
ˆ
ciado ao epis´dio do Exodo e ´ lembrado na ora¸ao Ana Be-Koch, que tem
o
e
c˜
exatamente quarenta e duas palavras, cada uma come¸ando com uma letra
c
desse nome53 .
Este verso, ao falar que as letras Emesh s˜o “permutadas”, prepara para
a
os pr´ximos, os trˆs ultimos versos deste cap´
o
e ´
ıtulo, que abordam estas permuta¸˜es.
co
3:6

”

xzk el xywe gexa s”l` ze` jilnd e n
xie` oda mzge df mr df otxve
y”n`a xkf ytpa diebe dpya diexe mlera

:

m”y`a dawpe

Ele fez a letra ´lef reinar sobre o Vento, e colocou uma coroa nela,
a
e Ele combinou elas [as letras] uma com a outra. Ele selou com
elas Ar no Mundo, Temperado no Ano e Corpo na Alma, Macho
com ´lef, mˆm e shin (yn`), Fˆmea com ´lef, shin e mˆm (my`).
a
e
e
a
e
Quando o mishn´ afirma: “Ele fez a letra ´lef reinar sobre o Vento”, ele
a
a
quer dizer que a primeira letra do alfabeto ´ associada ao alento sem som,
e
pois ´lef ´ uma letra muda. “Reinar” ´ uma referˆncia a Malkut (Reino),
a e
e
e
onde o poder das outras Sefir´t se manifesta54 . Esse poder manifesta-se
o
como Ruach Ha-Kodesh, que “emana como a fala da boca”.
Quando este verso e os dois seguintes dizem: “colocou uma coroa nela”,
eles se referem a Keter (Coroa)55 , origem ultima de todas as letras. A men¸˜o
´
ca
a Keter indica que o poder das letras ´ o poder do Infinito que desce pelos
e
mundos56 . Assim, o verso menciona Keter e Malkut, a primeira ´ o Alento
e
57
direto, a segunda o Alento refletido , e ambas est˜o conectadas, pois “o fim
a
est´ embutido no in´
a
ıcio”.
52

O nome de quarenta e duas letras combina os nomes divinos died
Jewish Encyclopedia, 1901-1906 edition, verbete “Names of God”.
53
Glotzer, p´g. 111.
a
54
Cf. Kaplan, Sefer Yetzirah, p´g. 153.
a
55
Cf. Ibidem
56
Cf. Glotzer, p´g. 112.
a
57
Kaplan, Sefer Yetzirah, p´g. 153.
a

ipc` dedi did`,

cf.
ˆ
´
SEFER YETSIRA – CAP´
ITULO 3

169

No verso, a palavra “coroa” tamb´m ´ uma men¸ao `s pequenas coroas
e e
c˜ a
que s˜o postas sobre as letras hebraicas, chamadas de taguin. O Talmude
a
diz que, quando Mois´s ascendeu aos c´us, ele viu Deus colocando coroas nas
e
e
letras. Essas coroas representam a natureza espiritual das letras58 .
A letra ´lef ´ proeminente no alfabeto, por ser a primeira e por ter valor
a e
gem´trico 1, e representa os inef´veis mist´rios da unidade de Deus. Ela ´
a
a
e
e
a letra inicial de diversos nomes de Deus: El (l`); Elohim (midl`); Eloh´
a
(del`); Eheiˆ Asher Eheiˆ (did` xy` did`); e Adonai (ipc`). Al´m disso,
e
e
e
como j´ sabemos, o valor gem´trico das partes de ´lef ´ 26, o mesmo de
a
a
a e
YHVH.
O mishn´ segue afirmando que as permuta¸oes das letras Emesh que
a
c˜
come¸am com ´lef s˜o a causa do ar, das esta¸oes de clima moderado (temc
a
a
c˜
perado) e do corpo (peito). J´ sabemos que esses elementos s˜o os media
a
adores, pois o ar medeia entre o fogo e a ´gua, o temperado medeia entre o
a
calor e o frio, e o peito fica entre a cabe¸a e o ventre. Em hebraico, “ar” ´
c
e
avir (xie`), “temperado” ´ revai´ (diex), e “corpo” ou “peito” ´ gavi´ (dieb).
e
a
e
a
Observe que todas essas palavras s˜o soletradas de forma semelhante, e que
a
duas delas terminam por VYH (die), que s˜o as letras que formam o Nome
a
de Deus59 .
A parte final do mishn´ define as permuta¸˜es que correspondem ` macho
a
co
a
e fˆmea, dizendo: “Macho com ´lef, mˆm e shin (yn`), Fˆmea com ´lef,
e
a
e
e
a
shin e mˆm (my`).” Glotzer apresenta a explica¸˜o do Ramban sobre isso,
e
ca
quando ele afirma: “Existe na fˆmea um lugar que cont´m o formato de ´lef,
e
e
a
mˆm e shin e um com o formato de ´lef, shin e mˆm. Quando a gota (sˆmen)
e
a
e
e
´ aquecida com ´lef, mˆm e shin, a crian¸a ´ macho, mas quando ´ aquecida
e
a
e
c e
e
com ´lef, shin e mˆm ´ fˆmea. Quando fica entre ambos ´ andr´gino. Muitas
a
e e e
e
o
vezes a crian¸a tem os org˜os de ambos, macho e fˆmea, quando ocorre um
c
a
e
segundo intercurso. Quando a progˆnie ´ gˆmeos, se eles s˜o ambos machos
e
e e
a
a gota divide-se em dois ´lef, mˆm e shin. Se fˆmea, divide-se em ´lef, shin
a
e
e
a
e mˆm. Se um ´ macho e o outro fˆmea, divide-se em ambos: ´lef, mˆm e
e
e
e
a
e
60
shin; e ´lef, shin e mˆm.” .
a
e
A teoria do Ramban sobre a existˆncia de lugares na mulher que dee
finem o sexo da crian¸a, dependendo de onde ´ depositado o sˆmen, n˜o tem
c
e
e
a
fundamenta¸˜o na moderna biologia, a n˜o ser que ele esteja se referindo `
ca
a
a
58

Ibidem.
Ibidem.
60
Op. cit., p´g. 113.
a
59
ˆ
´
SEFER YETSIRA – CAP´
ITULO 3

170

carga gen´tica na fertiliza¸ao do ´vulo, o que parece improv´vel, principale
c˜
o
a
mente por ele ter vivido no s´c. XIII. No entando, seus coment´rios sobre
e
a
a origem de gˆmeos s˜o corretos se considerarmos a “gota” como sendo a
e
a
c´lula fertilizada que se divide61 .
e
3:7

”

xzk el xywe mina m”n ze` jilnd f n
mlera ux` oda mzge df mr df otxve
y”`na xkf dawpe xkf ytpa ohae dpya xewe

:

`”yna dawpe

´
Ele fez a letra mˆm reinar sobre a Agua, e colocou uma coroa
e
nela, e Ele combinou elas [as letras] uma com a outra. Ele selou
com elas Terra no Mundo, Frio no Ano e Estˆmago na Alma,
o
Macho e Fˆmea, Macho com mˆm, ´lef e shin (y`n), Fˆmea com
e
e a
e
mˆm, shin e ´lef (`yn).
e
a
Este mishn´ apresenta as permuta¸oes que iniciam por mˆm. O verso
a
c˜
e
associa mˆm com a ´gua, a terra, o frio e o estˆmago. A associa¸˜o da ´gua
e
a
o
ca
a
com o frio ´ ´bvia, pois, em seu estado natural, se espera que a ´gua seja
eo
a
fria. Sabemos que ´ da ´gua congelada que se forma a terra (cf. 1:11 e 3:3).
e
a
Assim, explica-se a associa¸˜o feita no mishn´ com a terra. Finalmente, ´ no
ca
a
e
estˆmago que os l´
o
ıquidos s˜o absorvidos, e isso explica a associa¸˜o da ´gua
a
ca
a
com o estˆmago.
o
Sabemos que a letra mˆm tem a ´gua como pictograma, como pode ser
e
a
visto na Tabela 1, p´gina 31. Sobre a letra mˆm o Bahir diz: “O que ´ mˆm?
a
e
e e
N˜o leia mˆm, mas maim (´gua). Assim como a ´gua ´ molhada, tamb´m o
a
e
a
a
e
e
ventre sempre ´ molhado . . . A mulher ´ fria, e portanto deve ser aquecida
e
e
pelo macho”62 . Nestas passagens o Bahir associa a letra mˆm com a ´gua,
e
a
o ventre (estˆmago) e o frio, da mesma forma que o Sˆfer Yetsir´.
o
e
a
O Bahir explica que a letra mˆm tem duas formas, uma aberta e outra
e
fechada (mˆm sof´t), porque uma representa a fˆmea, que possui a abertura
e
ı
e
63
para a reprodu¸˜o, e a outra o macho .
ca
Segundo os coment´rios de Kaplan ao Bahir, isso ´ uma referˆncia ao
a
e
e
mikve 64 , a piscina de ´gua “viva” usada no ritual de purifica¸˜o65 . O mikve
a
ca
61

Ibidem.
Kaplan, The Bahir, 85 e 86, p´g. 31.
a
63
Ibidem, 85, p´g. 31; cf. tamb´m Cap´
a
e
ıtulo 1, Tabelas 1 e 2, p´g. 31.
a
64
Alan Unterman, p´gs. 175-176.
a
65
Essa ´ a prov´vel origem do batismo crist˜o.
e
a
a

62
ˆ
´
SEFER YETSIRA – CAP´
ITULO 3

171

cont´m quarenta medidas de ´gua, sendo quarenta o valor num´rico da letra
e
a
e
mˆm. O mikve representa o renascimento, pois quem entra no mikve reentra
e
no ventre (´tero), e quando emerge ´ como se renascesse66 .
u
e
J´ sabemos que, segundo a cabala, a terra ´ um elemento derivado, n˜o
a
e
a
primordial. Ela ´ associada ` cria¸ao do homem, o “Ad˜o feito de barro”,
e
a
c˜
a
como est´ dito nas escrituras que “formou o Senhor Deus ao homem do p´
a
o
da terra” (Gˆnesis 2:7). Tamb´m ´ dito nas escrituras que “tu ´s p´ e ao
e
e e
e o
p´ tornar´s” (Gˆnesis 3:19) e “farei a tua descendˆncia como o p´ da terra”
o
a
e
e
o
(Gˆnesis 13:16). A associa¸ao entre o homem, Ad˜o (mc`), e o elemento
e
c˜
a
terra, adam´ (dnc`)67 , ´ expl´
a
e
ıcita no hebraico, como a etimologia das duas
palavras j´ sugere.
a
Ainda existe uma outra palavra hebraica para “homem”, ish (yi`), mas
ela n˜o ´ usada na passagem citada (Gˆnesis 2:7).
a e
e
Lembremos que tamb´m o Golem ´ feito de barro, e que ´ por meio do
e
e
e
poder das letras do Tetragrama que ele se torna vivo. A ideia do Golem est´
a
68
relacionada com a cria¸ao de Ad˜o descrita no livro do Gˆnesis .
c˜
a
e
Os coment´rios do Ramban, citado em The Fundamentals of Jewish Mysa
ticism, dizem que “Existe uma terra masculina, a qual em hebraico ´ chamada
e
afar (xtr), e existe uma terra feminina, conhecida como adam´ (dnc`) . . .
a
Existe o fruto macho e o fruto fˆmea, o qual surge pelo frio. Da mesma fore
ma, na alma existe o fruto do utero, a descendˆncia que, por meio do corpo
´
e
do homem, d´ vida para macho e fˆmea.”69 . Os coment´rios do Ramban
a
e
a
enfatizam que tudo neste mundo possui um aspecto masculino e um aspecto
feminino.
3:8

”

xzk el xywe y`a o”iy ze` jilnd g n
mlera miny oda mzge df mr df otxve

:

dawpe xkf ytpa y`xe dpya mege

Ele fez a letra shin reinar sobre o Fogo, e colocou uma coroa nela,
e Ele combinou elas [as letras] uma com a outra. Ele selou com
66

Kaplan, The Bahir, p´g. 150; interessante observar que, em hebraico, “tumba” e
a
“ventre” s˜o denotados pela mesma palavra, mgx.
a
67
Importante enfatizar que, em hebraico, “terra”, no sentido de “lugar em que se vive”,
´ denotada pela palavra erets (vx`).
e
68
Scholem, A Cabala e seu Simbolismo, p´g. 191.
a
69
Op. cit., p´g. 115.
a
172

ˆ
´
SEFER YETSIRA – CAP´
ITULO 3
elas os C´us no Mundo, Calor no Ano e Cabe¸a na Alma, Macho
e
c
e Fˆmea.
e

Este mishn´ apresenta as permuta¸˜es que iniciam pela letra shin. Ele
a
co
associa a letra shin com o fogo, os c´us, o calor e a cabe¸a. Devemos observar
e
c
que o formato da letra shin (y) lembra uma chama com trˆs labaredas, e que
e
70
ela ´ usada no tefilin que fica na cabe¸a. A associa¸ao de shin com o calor
e
c
c˜
´ ´bvia, pois o calor est´ relacionado ao fogo. Finalmente, a associa¸ao da
eo
a
c˜
letra shin aos c´us deriva da ideia, j´ exposta, que os c´us superiores s˜o
e
a
e
a
“c´us de fogo” (cf. 3:3).
e
Os trˆs ultimos versos deste cap´
e ´
ıtulo (3:6, 3:7 e 3:8) apresentam associa¸˜es entre as letras Emesh e os elementos ar, ´gua e fogo. Dois desses
co
a
elementos s˜o postos em oposi¸ao e o terceiro faz a concilia¸ao. Agua e fogo
a
c˜
c˜ ´
s˜o opostos pois a ´gua apaga o fogo e o fogo evapora a ´gua. O ar ´ o
a
a
a
e
mediador entre eles pois o sopro do vento afasta as ´guas do fogo, evitando
a
que elas o apaguem, e esfria o fogo, temperando-o, para que ele n˜o evapore
a
a ´gua.
a
O final deste verso, diferente do que ocorre com os dois versos anteriores,
n˜o apresenta as permuta¸oes das letras Emesh que s˜o associadas a macho
a
c˜
a
e fˆmea. No entanto, a vers˜o Gra (3:9) faz a associa¸ao do macho com shin,
e
a
c˜
´lef e mˆm e da fˆmea com shin, mˆm e ´lef.
a
e
e
e
a
As atribui¸˜es das permuta¸oes das letras a macho e fˆmea, apresentadas
co
c˜
e
nestes versos, representam as seis combina¸˜es poss´
co
ıveis (2 × 3). Podemos
entender as atribui¸oes se percebermos que “homem” em hebraico ´ ish (yi`)
c˜
e
e “mulher” ´ ish´ (dy`)71 . Assim, ´lef-mˆm-shin (yn`) ´ macho pois ´lef e
e a
a
e
e
a
shin est˜o nas mesmas posi¸˜es que na palavra hebraica para “homem”, ao
a
co
contr´rio de ´lef-shin-mˆm (my`) que ´ fˆmea pois as mesmas letras est˜o
a
a
e
e e
a
nas mesmas posi¸oes que na palavra hebraica para “mulher”. Mˆm-´lefc˜
e a
shin (y`n) ´ macho pois termina com shin como na palavra para “homem”,
e
ao contr´rio de mˆm-shin-´lef (`yn) que ´ fˆmea pois shin aparece no meio.
a
e
a
e e
Finalmente, shin-´lef-mˆm (m`y) ´ macho pois o mˆm est´ no fim da palavra,
a
e
e
e
a
70

Os filact´rios s˜o caixinhas de couro preto que cont´m passagens b´
e
a
e
ıblicas, presas por
correias de couro ao bra¸o esquerdo e ` testa. S˜o usadas pelos homens adultos durante
c
a
a
suas ora¸˜es; cf. Alan Unterman, p´g. 260.
co
a
71
Cf. Kaplan, Sefer Yetzirah, p´g. 154; cf. tamb´m Christopher P. Benton, An Introa
e
duction to the Sefer Yetzirah, onde o autor apresenta uma explica¸˜o alternativa, por´m
ca
e
errˆnea, pois a tabela que aparece no artigo n˜o corresponde `s atribui¸˜es feitas nos
o
a
a
co
versos em discuss˜o.
a
ˆ
´
SEFER YETSIRA – CAP´
ITULO 3

173

sendo assim o mˆm fechado (mˆm sof´ que ´ masculino, ao contr´rio de
e
e
ıt),
e
a
shin-mˆm-´lef (`ny), onde o mˆm ´ aberto, feminino.
e a
e e
Pr´tica de medita¸˜o 3 Esta pr´tica ´ semelhante a que foi apresentada
a
ca
a
e
na Pr´tica de medita¸˜o 2, da p´gina 152. Nesta pr´tica, usaremos para a
a
ca
a
a
vocaliza¸˜o as colunas da Figura 11, da p´gina 143. Assim, a sequˆncia ´ Yo,
ca
a
e
e
Ya, Ye, Yi, Yu, Ho, Ha, He, Hi, Hu, Vo, Va, Ve, Vi, Vu, Ho, Ha, He, Hi,
Hu. No total s˜o vinte sons voc´licos (4×5). A dura¸˜o da pr´tica ´ de trinta
a
a
ca
a
e
minutos a uma hora. Use os mesmos movimentos de cabe¸a apresentados na
c
pr´tica acima mencionada.
a
Fundamentos da Cabala: Sêfer Yetsirá - Edição revisada e ampliada
Cap´
ıtulo 4
4:1

”

”

z”xtk c”ba zeletk ray ` n c t
oceqi

(zepeyl

izya zebdpzn)

dlynne rxfe og xyere dnkge melye miig
k”k c”c b”b a”a zepeyl izya zebdpzne
xeab zipaz dywe jx zipaz z”z x”x t”t
miig zxenz

.

zexenz ody zeletk ylge

zle` dnkg zxenz rx mely zxenz zen
zxenz xerik og zxenz iper xyer zxenz

:

zecar dlynn zxenz dnny rxf

As sete duplas, Begued Kafarta (zxtk cba), s˜o bˆt, guimel,
a
e
d´let, k´f, pˆi, resh e t´v. Sua base ´ Vida, Paz, Sabedoria,
a
a
e
a
e
Riqueza, Beleza, Semente e Governo. Elas tomam duas formas:
vˆt bˆt [fraco e forte]; guimel guimel [fraco e forte]; d´let d´let
e e
a
a
[fraco e forte]; r´f k´f [fraco e forte]; fˆi pˆi [fraco e forte]; resh
a a
e e
resh [fraco e forte]; s´v e t´v [fraco e forte]. Sua estrutura ´ brana
a
e
da e ´rdua, coragem e fraqueza, duplas que s˜o transposi¸oes.
a
a
c˜
A transposi¸˜o de Vida ´ Morte, a transposi¸˜o de Paz ´ Mal,
ca
e
ca
e
a transposi¸ao de Sabedoria ´ Tolice, a transposi¸˜o de Riqueza
c˜
e
ca
´ Mis´ria, a transposi¸ao de Beleza ´ Fei´ra, a transposi¸ao de
e
e
c˜
e
u
c˜
Semente ´ Desola¸˜o, e a transposi¸ao de Governo ´ Escravid˜o.
e
ca
c˜
e
a
Este mishn´ introduz as sete letras duplas, Begued Kafarta (zxtk cba),
a
e suas associa¸˜es, refletindo o padr˜o de sete que aparece no mundo. Esse
co
a
padr˜o de sete pode ser percebido nos sete dias da semana e nos sete dias da
a
cria¸˜o, nas sete cores do arco-´
ca
ıris, nas sete notas musicais, nos sete planetas
sagrados do mundo antigo, etc. Esse padr˜o e essas associa¸oes estabelecem
a
c˜
uma conex˜o entre as letras do alfabeto hebraico e a estrutura do universo.
a
A B´
ıblia ´ rica em referˆncias ao n´mero 7. Desde os j´ mencionados sete
e
e
u
a
dias da cria¸ao, seguido pela recomenda¸ao de Deus a No´, dizendo que “De
c˜
c˜
e
todo animal limpo levar´s contigo sete pares” (Gˆnesis 7:2), sobre o n´mero
a
e
u
de animais que deveriam ser postos na Arca, as sete cordeiras que foram
176

ˆ
´
SEFER YETSIRA – CAP´
ITULO 4

usadas por Abra˜o para fazer alian¸a com Abimeleque (Gˆnesis 21:27-30), e
a
c
e
os sete filhos de Lia, para citar apenas uns poucos exemplos.
Na tradi¸˜o judaica, a noiva costuma fazer sete voltas (hakaf´t) em torno
ca
o
do noivo na cerimˆnia de casamento. Em algumas festividades judaicas isso
o
tamb´m ´ feito. Um exemplo ´ o Hoshan´ Rab´, o s´timo dia da festa de
e e
e
a
a
e
Sukot, onde tamb´m s˜o feitas sete hakaf´t completas na sinagoga1 .
e
a
o
Um s´
ımbolo bem conhecido do juda´
ısmo ´ a Menor´ , o candelabro de
e
a
sete bra¸os, cujos bra¸os fazem paralelo com as sete letras Begued Kafarta.
c
c
Devemos observar que o cap´
ıtulo anterior teve como tema principal as
letras Emesh e o padr˜o de trˆs, e que este cap´
a
e
ıtulo trata das letras Begued
Kafarta e do padr˜o de sete. Podemos perceber que esses dois padr˜es juntos
a
o
fazem paralelo com as dez Sefir´t. Isso sugere uma s´rie num´rica 1, 3, 7 e 10.
o
e
e
Com isso, o autor do Sˆfer Yetsir´ quis comunicar a ideia de que a cria¸˜o ´
e
a
ca e
a passagem da unidade para a pluralidade por meio de passos intermedi´rios,
a
mas que essa pluralidade ´ ilus´ria, j´ que o n´mero 10 torna-se 1 ao somar
e
o
a
u
2
seus d´
ıgitos (1+0=1) .
J´ dissemos que Chokm´ representa o conceito de similaridade, e que
a
a
Bin´ representa o conceito de diferen¸a, pois ´ em Bin´ que as letras s˜o
a
c
e
a
a
“cortadas”, onde elas passam a existir individualmente. Essa ´ a origem da
e
pluralidade que manifesta-se nos mundos inferiores. Apenas com o pensamento verbal pode surgir a diferen¸a, pois o pensamento n˜o verbal, contemc
a
plativo, unifica todas as coisas.
As letras Emesh s˜o a origem dos trˆs elementos que comp˜em a mat´ria
a
e
o
e
que forma o nosso universo. Este segundo conjunto de letras, Begued Kafarta,
s˜o os poderes respons´veis pelas propriedades do espa¸o f´ 3 .
a
a
c ısico
No hebraico, as letras duplas, Begued Kafarta, s˜o aquelas que possuem
a
dupla pron´ncia, possuindo um som mais forte se aparecem no in´
u
ıcio da
4
palavra ou se recebem um ponto no meio, chamado de daguesh . J´ sabemos
a
que os cabalistas fazem um paralelo destas duas formas, normal e com ponto,
com os atributos da miseric´rdia e da justi¸a rigorosa, que em seu conjunto
o
c
formam a justi¸a divina (cf. 2:6, p´g. 151 e cita¸ao em Glotzer, p´gs. 95-96).
c
a
c˜
a
Assim, essas letras s˜o associadas `s sete Sefir´t inferiores, pois elas s˜o as
a
a
o
a
Sefir´t da “a¸ao” de Deus, em oposi¸ao `s trˆs Sefir´t superiores, associadas
o
c˜
c˜ a e
o
´ por meio dessas Sefir´t inferiores
`s letras Emesh e ao pensamento divino. E
a
o
1

Alan Unterman, p´gs. 58, 117-118; s˜o feitas tamb´m sete voltas em torno da Kaaba.
a
a
e
Glotzer, p´gs. 122-123.
a
3
Ibidem, p´g. 127.
a
4
Ibidem, p´g. 123 e Kaplan, Sefer Yetzirah, p´g. 159-161.
a
a
2
ˆ
´
SEFER YETSIRA – CAP´
ITULO 4

177

que Deus controla o mundo5 .
Das sete letras duplas, bˆt, k´f e pˆi possuem dois sons, um forte outro frae a
e
co (bˆt-vˆt, k´f-r´f, pˆi-fˆi). Os judeus ashkenazim (origin´rios da Alemanha
e e a a e e
a
e Polˆnia) pronunciam a letra t´v como um “s” e os judeus sefardim (orio
a
gin´rios da Pen´
a
ınsula Ib´rica) a pronunciam como um “t”, sendo essas as
e
duas pron´ncias fraco e forte. Finalmente, os judeus Iemenitas possuem
u
duas pron´ncias para as letras guimel e d´let6 .
u
a
Das letras Begued Kafarta, a unica que n˜o possui dupla pron´ncia, e
´
a
u
causa alguma polˆmica entre os estudiosos por estar incluida entre as duplas
e
no Sˆfer Yetsir´, ´ a letra resh. No entanto, ela recebe um daguesh em
e
a e
diversas passagens das escrituras7 . Na Septuaginta, a famosa tradu¸˜o da
ca
Tanakh para o grego, a letra resh aparece muitas vezes transliterada como
um “r” duplo, como no caso do nome de Sara, mulher de Abra˜o. Embora
a
haja discordˆncia entre os hebra´
a
ıstas, isso sugere que a letra resh pode ter
tido dupla pron´ncia nos tempos b´
u
ıblicos8 .
As sete letras Begued Kafarta sem ponto est˜o relacionadas, no verso,
a
com os sete atributos positivos, Vida, Paz, Sabedoria, Riqueza, Beleza, Semente e Governo, e as letras com ponto com suas transposi¸˜es, Morte, Mal,
co
9
Tolice, Mis´ria, Fei´ra, Desola¸˜o e Escravid˜o . O Pree Yitzchak, citado por
e
u
ca
a
Glotzer em The Fundamentals of Jewish Mysticism, explica que “Estes sete
atributos que trabalham com o mundo surgem das sete Sefir´t, as quais s˜o a
o
a
estrutura do mundo. Elas s˜o Chesed, Guebur´, Tiferet, Netsach, Hod, Yesod
a
a
e Malkut. Sabedoria surge da dire¸ao de Chesed (Miseric´rdia), por isso o
c˜
o
Talmude afirma que ‘Aquele que deseja ser s´bio deve voltar-se para o sul em
a
suas ora¸oes.’ Riqueza surge da Coragem (Guebur´ ), como o Talmude afirc˜
a
ma que ‘aquele que deseja tornar-se rico deve voltar-se para o norte quando
ora.’”10 .
Glotzer complementa, explicando que a Menor´ , o candelabro de sete
a
bra¸os, era posto no lado sul do Tabern´culo, pois a Menor´ representa a
c
a
a
5

Ibidem, p´gs. 123-124.
a
Kaplan, Sefer Yetzirah, p´g. 159.
a
7
Cf. 1 Samuel 1:6, 1 Samuel 10:24, 17:25, 2 Reis 6:32, Jeremias 39:12, Prov´rbios 11:21,
e
20:22, Ezequiel 16:4, Habacuque 3:13, Prov´rbios 3:8, 14:10, 15:1, Cˆnticos 5:2; Todas as
e
a
cita¸˜es s˜o de vers´
co
a
ıculos da Tanakh, que podem diferir um pouco em rela¸˜o ` numera¸˜o
ca a
ca
da B´
ıblia crist˜.
a
8
Kaplan, Sefer Yetzirah, p´g. 160 e Tabela 28 na mesma p´gina.
a
a
9
Glotzer, p´g. 124.
a
10
Op. cit., p´g. 124.
a
6
178

ˆ
´
SEFER YETSIRA – CAP´
ITULO 4

sabedoria, enquanto que a associa¸ao de “riqueza” com o “norte” prov´m da
c˜
e
passagem que diz: “Do norte vem o ´ureo esplendor” (J´ 37:22). Do lado
a
o
norte do Templo era posta a mesa com p˜o. A mesa representa a Riqueza,
a
e o p˜o ´ a Semente, associada a Tiferet (Gl´ria) pois est´ dito que “a
a e
o
a
gl´ria dos filhos s˜o os pais” (Prov´rbios 17:6). Segundo os coment´rios do
o
a
e
a
Pree Yitzchak ao verso, “Vida” ´ de Netsach, “Governo” ´ de Hod, “Paz” ´
e
e
e
associada a Yesod e “Beleza” a Malkut. Glotzer sugere o interessante paralelo
da “Beleza” com a mulher (Malkut) e de Yesod como o apaziguador entre
´
o macho (Zair Anpin) e a fˆmea (Malkut)11 . E natural pensar em associar
e
o sul ` “sabedoria” pois, no hemisf´rio norte, ´ do sul que vem a luz do
a
e
e
sol, enquanto que do norte vem a escurid˜o, e j´ sabemos que o juda´
a
a
ısmo
relaciona a “luz” com a Tor´ e a “sabedoria”.
a
Observemos que essas associa¸˜es do Pree Yitzchak diferem dos significo
cados usuais que o Zohar atribui `s Sefir´t. Por exemplo, “Vida” seria
a
o
atribu´ a Yesod, e n˜o a Netsach, e “Beleza” seria atribu´ a Tiferet, e
ıda
a
ıda
n˜o a Malkut.
a
A dupla pron´ncia das letras Begued Kafarta est´ relacionada com a
u
a
ideia da existˆncia de opostos, an´logo ao que ocorre com as letras Emesh e o
e
a
padr˜o de trˆs. Isso lembra os sete pecados capitais que se contrap˜em `s sete
a
e
o a
virtudes, onde cada letra est´ associada a um pecado e a uma virtude12 . O
a
mishn´ enfatiza essa ideia ao apresentar as transposi¸oes, que se relacionam
a
c˜
com a passagem que diz que “N˜o o mudar´, nem o trocar´ bom por mau ou
a
a
a
mau por bom” (Lev´
ıtico 27:10), o que sugere a existˆncia de opostos, como
e
diz o verso 6:2: “Bem oposto ao mal”. Gaon de Vilna observa que as letras
Emesh come¸am com a letra ´lef e as letras Begued Kafarta terminam com a
c
a
letra t´v, a primeira e a ultima do alfabeto hebraico, e interpreta isso como
a
´
indicando que elas cont´m tudo. Isso lembra o dito crist˜o que afirma que
e
a
13
Deus ´ “alfa e ˆmega” .
e
o
´
As letras Begued Kafarta s˜o associdas aos sete canais verticais da Arvore
a
da Vida, como mostra a Figura 12. Esses sete s˜o as sete colunas que sustena
tam o mundo, como est´ dito que “A Sabedoria edificou a sua casa, lavrou
a
as suas sete colunas” (Prov´rbios 9:1).
e
As letras m˜e, Emesh, equilibram miseric´rdia e justi¸a, ´gua e fogo,
a
o
c a
representando a balan¸a formada pela “palma do m´rito”, a “palma da culpa”
c
e
11

Cf. Glotzer, p´g. 125.
a
Christopher P. Benton, An Introduction to the Sefer Yetzirah.
13
Glotzer, p´g. 123.
a
12
ˆ
´
SEFER YETSIRA – CAP´
ITULO 4

n
nnn
nnn
nn
Bin´ €€
a
€€€
€€€
€
D

179

Keter €€

€€€
€€€
€

B

Chokm´
a

n
nnn
nnn
nn

Tiferet€

nn
nnn
nnn
n
Guebur´€
a
€€
€€€
€€€

R

€€€
€€€
€€

G

Chesed

nn
nnn
nnn
n

Kh
Yesod €€
n
€€€
nnn
€€€
nnn
Th
€
nnn
Netsach
Hod €€€
nn
€€€
nnn
€€€
n
€
nnn

Ph

Malkut
´
Figura 12: As letras Begued Kafarta e a Arvore da Vida

e a “l´
ıngua de decreto”. As letras duplas, Begued Kafarta, s˜o a sustenta¸˜o
a
ca
´
da Arvore da Vida. Finalmente, as letras remanescentes, as elementares, s˜o
a
os canais que conectam as Sefir´t, permitindo que o fluxo de energia divina
o
´
circule pela Arvore da Vida.
´
As letras duplas s˜o aquelas que sustentam toda a Arvore da Vida, por
a
isso, o Pree Yitzchak diz que elas s˜o a “estrutura do mundo”. Essa pode
a
ser a raz˜o para o obscuro coment´rio do Ramban ao verso 1:14 que diz
a
a
que as “seis extremidades”, contidas nas letras Begued Kafarta, s˜o “a parte
a
principal da estrutura”.
Existe uma rela¸ao desses atributos e suas transposi¸oes com o livro do
c˜
c˜
Eclesiastes. Particularmente, o verso 6:2 do Sˆfer Yetsir´ cita a passagem
e
a
que diz: “Deus fez tanto este como aquele” (Eclesiastes 7:14). Na B´
ıblia, no
mesmo livro, s˜o introduzidos vinte e oito tempos. A Tabela 7 apresenta a
a
associa¸ao dos quatorze atributos, positivos e negativos, apresentados neste
c˜
verso, e esses tempos, citados em Eclesiastes 3:2-8. Os vinte e oito tempos
citados s˜o tamb´m uma referˆncia ao ciclo lunar, de vinte e oito dias.
a
e
e
Kaplan, em seus coment´rios, sugere que os sons forte e fraco das lea
tras Begued Kafarta podem ter sido usados para pr´ticas de medita¸˜o, em
a
ca
180

ˆ
´
SEFER YETSIRA – CAP´
ITULO 4

Tabela 7: Atributos e os tempos do Eclesiastes 3:2-8
Vida
Morte
tempo de curar
tempo de matar
tempo de edificar
tempo de derribar
Paz
Mal
tempo de paz
tempo de guerra
tempo de amar
tempo de aborrecer
Sabedoria
Tolice
tempo de calar
tempo de falar
tempo de coser
tempo de rasgar
Riqueza
Mis´ria
e
tempo de ajuntar pedras tempo de espalhar pedras
tempo de buscar
tempo de perder
Beleza
Fei´ra
u
tempo de abra¸ar
c
tempo de afastar-se
tempo de guardar
tempo de jogar fora
Semente
Desola¸˜o
ca
tempo de nascer
tempo de morrer
tempo de plantar
tempo de arrancar
Governo
Escravid˜o
a
tempo de dan¸ar
c
tempo de prantear
tempo de rir
tempo de chorar
ˆ
´
SEFER YETSIRA – CAP´
ITULO 4

181

conex˜o ` descri¸˜o de Ezequiel dos animais sagrados que “ziguezagueavam”14 .
a a
ca
Nessa interpreta¸ao de Kaplan, o ziguezague representa a alternˆncia de sons
c˜
a
fortes e fracos que s˜o usados nas pr´ticas meditativas.
a
a
Este cap´
ıtulo do Sefer Yetzirah apresenta muitas diferen¸as entre a vers˜o
c
a
Curta e a Gra (cf. Anexo 1, p´g. 267). Assim, este mishn´ cont´m os versos
a
a
e
4:1, 4:2 e 4:3 da vers˜o Gra. As Tabelas 8 e 9, na p´gina 191, mostram
a
a
as diferen¸as entre as associa¸oes apresentadas nos versos 4:5-11, na vers˜o
c
c˜
a
Curta, com as da vers˜o Gra.
a
4:2

”

`le ray z”xtk c”ba zeletk ray a n
xewge oda oega dpeny `le ray yy
eixea lr xac cnrde

:

(aeyge

xeve) odn

epekn lr xvei ayde

As sete duplas, Begued Kafarta, s˜o sete e n˜o seis, sete e n˜o
a
a
a
oito; as contemple, e as estude, e estabele¸a o assunto claramente,
c
e sente o Criador em Seu lugar.
Este mishn´ ´ semelhante ao 1:4, com a diferen¸a que o anterior se referia
ae
c
`s dez Sefir´t, e este `s sete letras Begued Kafarta. No entanto, est´ faltando
a
o
a
a
neste verso a parte que dizia “entenda com Sabedoria, e seja s´bio com
a
entendimento”, que, como j´ sabemos, refere-se `s Sefir´t Chokm´ e Bin´ .
a
a
o
a
a
15
Isso significa que agora o verso est´ se referindo `s letras mais que `s Sefir´t .
a
a
a
o
Os coment´rios de Gaon de Vilna a este mishn´ dizem que “sete e n˜o
a
a
a
seis” significa que Malkut est´ contido nesse grupo, e “sete e n˜o oito” siga
a
nifica que Bin´ est´ fora desse grupo16 . Embora Bin´ seja a origem de onde
a
a
a
emana a restri¸ao que caracteriza a justi¸a rigorosa e o lado esquerdo da
c˜
c
´
Arvore da Vida, ela por si s´ n˜o representa nenhuma restri¸˜o, por ser uma
o a
ca
das Sefir´t superiores. Como essas Sefir´t inferiores, associadas `s letras
o
o
a
Begued Kafarta, representam a a¸ao de Deus e a justi¸a divina, Bin´ n˜o
c˜
c
a a
pode ser inclu´ entre elas17 .
ıda
A ˆnfase dada neste verso ao n´mero 7 relaciona-se com as seis dire¸oes
e
u
c˜
do espa¸o tridimensional e o “Pal´cio Sagrado”, como ser´ explicado nos
c
a
a
14

Kaplan, Sefer Yetzirah, p´g. 161.
a
Ibidem.
16
Glotzer, p´g. 126.
a
17
Ibidem, p´gs. 126-127.
a
15
ˆ
´
SEFER YETSIRA – CAP´
ITULO 4

182

coment´rios ao pr´ximo verso. Essa importˆncia dada no verso ao n´mero 7
a
o
a
u
´
indica tamb´m que a Arvore da Vida tem exatamente sete Sefir´t inferiores
e
o
e sete canais verticais de sustenta¸ao. Esses canais formam uma escada que
c˜
permite o acesso aos mundos superiores18 .
4:3
’f

”

cbpk z”xtk c”ba zeletk ray b n

gxfn dhne dlrn zeevw ’e mdn zeevw
rvn`a oeekn ycwd lkide mexce oetv axrne

:

olek z` `yep `ede

As sete duplas, Begued Kafarta, representam as sete extremidades. Estas s˜o Acima, Abaixo, Leste, Oeste, Norte e Sul. O
a
Pal´cio Sagrado fica no meio e suporta as outras.
a
As letras Begued Kafarta fazem paralelo com as dire¸˜es do espa¸o f´
co
c ısico,
e esses s˜o os elementos que controlam as propriedades do espa¸o.
a
c
O mundo consiste de seis dire¸oes, duas para cada uma das dimens˜es
c˜
o
espaciais, e por isso o mundo foi criado em seis dias. Para enfatizar isso, o
midrash diz que “Mesmo os novos c´us e terra, citados pelo Profeta Isa´
e
ıas
(Isa´ 65:17), foram criados nos seis dias da cria¸ao” (Bereshit Rab´ 1)19 .
ıas
c˜
a
´
Essas seis dire¸˜es, e os seis dias da cria¸˜o, fazem paralelo, na Arvore da
co
ca
Vida, com as seis extremidades. O Shabat, o s´timo dia, ´ o ponto central, a
e
e
unifica¸˜o das seis dire¸oes e dos seis dias. Este ´ o “Pal´cio Sagrado” citado
ca
c˜
e
a
no mishn´. Assim, o n´mero 7 representa a completa¸ao da cria¸ao e a sua
a
u
c˜
c˜
20
perfei¸ao .
c˜
Todos os objetos existem no espa¸o e tˆm um lado de cima, um lado de
c
e
baixo e lados nas quatro dire¸oes, norte, sul, leste e oeste. O centro do objeto
c˜
tamb´m ´ importante, pois sem ele o objeto n˜o existiria. Dessa forma, como
e e
a
diz o mishn´, ele “fica no meio e suporta as outras”21 .
a
´
O Pal´cio Sagrado ´ formado pelas Sefir´t que ficam no centro da Arvore
a
e
o
da Vida tridimensional (Keter, Malkut, Chokm´, Bin´ ), como visto na Figua
a
ra 6 da p´gina 65. Essas quatro Sefir´t (o Pal´cio Sagrado) tˆm sua s´
a
o
a
e
ıntese
18

Kaplan, Sefer Yetzirah, p´g. 161.
a
Rapaport, Bereshit Rab´, p´g. 58.
a a
20
Cf. Kaplan, The Bahir, p´gs. 158-159.
a
21
Glotzer, p´g. 128.
a
19
ˆ
´
SEFER YETSIRA – CAP´
ITULO 4

183

na Sefir´ Malkut 22 , que corresponde ao s´timo dia da cria¸˜o, o Shabat. Isso
a
e
ca
quer indicar que ´ por meio de Malkut que a a¸ao de Deus atinge o mundo
e
c˜
material. Malkut (Reino) ´ o arqu´tipo do mundo f´
e
e
ısico, que ´ a sua sombra.
e
O Bahir identifica o Pal´cio Sagrado como sendo Malkut, ao dizer: “Ent˜o
a
a
vocˆ diz que o Pal´cio ´ sagrado? Em vez disso, n´s dizemos ‘o Pal´cio do
e
a
e
o
a
Sagrado’.”23 . Sabemos que “o Sagrado” ´ o partsuf de Zair Anpin, e que
e
Malkut ´ o seu Reino, ficando aos seus p´s.
e
e
Devemos perceber que os valores gem´tricos das palavras hebraicas “paa
l´cio” (lkid) e “Adonai ” (ipc`) s˜o idˆnticos, valendo ambas as palavras 65.
a
a
e
Adonai ´ o nome divino associado a Malkut 24 .
e
Sabemos que Malkut ´ considerada a fˆmea de Zair Anpin e est´ conece
e
a
´
tada ` Arvore da Vida por meio de Yesod, que faz paralelo com o org˜o
a
a
sexual masculino. Essa simbologia marcantemente f´lica ´ caracter´
a
e
ıstica do
misticismo judaico. Um exemplo ´ o livro dos Cˆnticos, de acentuada care
a
ga er´tica. No entanto, essa associa¸ao de imagens er´ticas com conceitos
o
c˜
o
religiosos n˜o ´ exclusividade do juda´
a e
ısmo, j´ que os crist˜os sempre associaa
a
ram os s´
ımbolos que aparecem no texto do livro dos Cˆnticos com a uni˜o
a
a
de Cristo com sua Igreja. O casamento sagrado ´ um s´
e
ımbolo da uni˜o do
a
esp´
ırito (masculino) com a mat´ria (feminina). Nesse caso, o esp´
e
ırito, com o
objetivo de lhe dar vida ciente, “possui” a mat´ria, da mesma forma que o
e
amante possui a sua parceira.
O Shabat ´ o dia em que Deus descansou, ap´s ter feito a cria¸˜o em seis
e
o
ca
dias, como est´ dito: “E, havendo Deus terminado no dia s´timo a sua obra,
a
e
que fizera, descansou nesse dia de toda a sua obra que tinha feito.” (Gˆnesis
e
2:2). Por isso, Malkut e o Shabat representam a completa¸˜o e a perfei¸ao
ca
c˜
de toda a cria¸ao.
c˜
´
´
Segundo o Bahir : “O que ´ este ‘descanso’ ? E a ausˆncia de trabalho. E
e
e
a cessa¸ao que ´ chamada de Shabat (significando descanso). Com o que isso
c˜
e
se parece? Um rei tem sete jardins, e o do meio possui um chafariz, feito de
uma fonte natural. Trˆs [dos jardins] est˜o a direita, e trˆs est˜o a esquerda.
e
a
e
a
Quando executa a sua fun¸˜o e inunda, eles todos regozijam-se, dizendo ‘ele
ca
inunda em considera¸ao a n´s.’ Ele os rega e os faz crescer, enquanto eles
c˜
o
esperam e descansam. N´s dizemos que ele rega os sete? Mas est´ dito ‘do
o
a
25
leste trarei a tua semente’ (Isa´ 43:5). Isso indica que um [dos sete] os
ıas
22

Kaplan, Sefer Yetzirah, p´g. 164.
a
Kaplan, The Bahir, 117, p´g. 45.
a
24
Cf. cita¸˜o do Pree Yitzchak em Glotzer, p´g. 130.
ca
a
25
A vers˜o Almeida Revista traduz como: “trarei a tua descendˆncia desde o oriente.”
a
e
23
184

ˆ
´
SEFER YETSIRA – CAP´
ITULO 4

rega. Portanto, n´s devemos dizer que ele rega o Cora¸ao, e o Cora¸˜o ent˜o
o
c˜
ca
a
26
rega todos eles.” .
O Bahir quer dizer com isso que Malkut ´ a fonte de todas as outras
e
´
Sefir´t 27 . O “leste” ´ Tiferet (cf. Tabela 4, p´g. 64), o “cora¸ao” da Arvore
o
e
a
c˜
da Vida, e ela ´ “regada” por Malkut, “regando” todas as outras Sefir´t. Isso
e
o
n˜o conflita com o fato de que Malkut foi a ultima Sefir´ a ser emanada e
a
´
a
ser ela o arqu´tipo do efeito, assim como Keter ´ a causa. Considerando a
e
e
“motiva¸ao de baixo”, ´ ela que doa para as outras Sefir´t, pois ela ´ a raz˜o
c˜
e
o
e
a
das outras, a finaliza¸˜o do prop´sito de toda a estrutura sefir´tica. Esse ´
ca
o
o
e
o conceito de “Cora¸˜o”, como citado no verso do Bahir 28 . Assim, causa e
ca
efeito se permutam, pois “seu fim est´ embutido em seu in´
a
ıcio”.
Na filosofia aristot´lica, isso ´ chamado de “causa final”. Para Arist´teles,
e
e
o
a causa final, ou seja, a explica¸˜o teleol´gica, ´ a mais importante na deca
o
e
termina¸˜o da realidade, pois tudo no mundo acontece para satisfazer uma
ca
necessidade29 .
Sabemos da associa¸˜o que os cabalistas fazem da Sefir´ Malkut com a
ca
a
Shekin´ , a Presen¸a Divina. O Raivad afirma que existe um paralelo desse
a
c
“Pal´cio Sagrado”, citado no mishn´, e o Templo de Jerusal´m, lugar que
a
a
e
´
era habitado por Shekin´ 30 . Na Arvore da Vida, a Sefir´ Malkut fica logo
a
a
abaixo das seis extremidades, que formam o partsuf de Zair Anpin. Gaon
de Vilna, citando a literatura zoh´rica, diz: “A Cadeira – existe a Shekin´
a
a
e o homem que est´ sentado nela, isso se refere `s seis extremidades.” A
a
a
“cadeira” ´ a Sefir´ Malkut, e o “homem” ´ o partsuf de Zair Anpin. Isso
e
a
e
tamb´m ´ uma men¸ao ao livro de Ezequiel que diz: “sobre esta esp´cie de
e e
c˜
e
trono, estava sentada uma figura semelhante a um homem.” (Ezequiel 1:26).
Segundo o Gaon, essa “cadeira” ´ ao que o mishn´ se refere ao dizer: “fica
e
a
no meio e suporta as outras”. Assim, embora Malkut esteja abaixo de Zair
Anpin, ´ ela que “suporta as outras”31 .
e
Segundo os cabalistas existem dois Shabats. A eternidade que precedeu o
primeiro dia da cria¸ao foi o primeiro Shabat. Esse ´ o Shabat que est´ acima
c˜
e
a
32
de todas as Sefir´t . De forma semelhante, h´ um ensinamento talm´dico
o
a
u
26

Kaplan, The Bahir, 159, p´g. 58.
a
Ibidem, p´g. 176.
a
28
Ibidem
29
Cf. Padovani e Castagnola, p´gs. 128-129.
a
30
Cf. Glotzer, p´g. 129.
a
31
Ibidem, p´g. 128.
a
32
Ibidem, p´gs. 128-129.
a
27
ˆ
´
SEFER YETSIRA – CAP´
ITULO 4

185

que diz que existem dois Templos, um Templo na terra e outro nos c´us. Um
e
faz paralelo com o outro. Segundo a tradi¸˜o rab´
ca
ınica, no Templo dos c´us
e
33
o Sumo Sacerdote ´ o anjo Miguel, que sacrifica as almas dos justos . No
e
Templo terrestre s˜o sacrificados os animais (Karban). No Templo celeste s˜o
a
a
sacrificadas as almas, e ´ de l´ que os justos se elevam para Deus. Sabemos
e
a
que o “Pal´cio Sagrado” ´ associado ao meio das coisas, representando a
a
e
centralidade de Deus. Assim, toda a mat´ria e cada coisa neste mundo
e
34
cont´m um templo para Deus .
e
Segundo os m´
ısticos judeus, o Shabat simboliza a uni˜o sexual entre maria
35
do e mulher, representando a harmonia c´smica . Segundo os judeus, a eleo
va¸ao de Shekin´ (Malkut), seu encontro com o seu esposo (Zair Anpin) e o
c˜
a
fim de seu ex´ ocorrer´ na era messiˆnica, quando em vez de trabalhar, o
ılio
a
a
36
homem estudar´ a Tor´ .
a
a
Como j´ dissemos, as sete dire¸˜es e as sete letras Begued Kafarta rea
co
presentam o espa¸o f´
c ısico e controlam as suas propriedades. Assim, esses
elementos s˜o associados ao mundo f´
a
ısico. O n´ que transcende o mundo
ıvel
f´
ısico ´ o oitavo, por isso a circuncis˜o do falo ´ feita no oitavo dia. Esse ´ o
e
a
e
e
n´ de Bin´, pois ela fica imediatamente acima das sete Sefir´t inferiores.
ıvel
a
o
Por isso ´ dito que a mulher ´ a cabe¸a do homem e que “deixa o homem pai
e
e
c
e m˜e e se une ` sua mulher, tornando-se os dois uma s´ carne.” (Gˆnesis
a
a
o
e
2:24). Lembremos que Bin´ ´ uma Sefir´ feminina e que ela ´ associada ao
a e
a
e
racioc´
ınio e ao pensamento.
O Bahir diz: “S˜o eles ent˜o oito? Eles n˜o s˜o mais que sete. Por que
a
a
a a
o Sagrado Aben¸oado disse oito? Porque existem oito dire¸oes no homem.
c
c˜
Quais s˜o elas? Elas s˜o como o seguinte: As m˜os direita e esquerda; as
a
a
a
pernas direita e esquerda; a cabe¸a; o corpo; a Alian¸a como um ´rbitro;
c
c
a
e sua esposa, que ´ sua parceira. Foi ent˜o escrito, ‘se une ` sua mulher,
e
a
a
tornando-se os dois uma s´ carne’ (Gˆnesis 2:24). Estes s˜o os oito, e eles
o
e
a
fazem paralelo com os oito dias da circuncis˜o. S˜o eles ent˜o oito? Eles
a
a
a
n˜o s˜o mais que sete, desde que o corpo e a Alian¸a s˜o um. Portanto, s˜o
a a
c a
a
37
oito.” .
O Bahir est´ se referindo a Yesod . Usualmente se considera Yesod a nona
a
Sefir´, enquanto Malkut ´ a d´cima e ultima. No entanto, ao considerar a
a
e
e
´
33

Ibidem, p´g. 129.
a
Ibidem.
35
Alan Unterman, verbete “Shabat”, p´gs. 237-238.
a
36
Glotzer, p´g. 129. A eleva¸˜o de Shekin´ faz paralelo com a Kundalini hindu.
a
ca
a
37
Kaplan, The Bahir, 168, p´g. 64.
a
34
ˆ
´
SEFER YETSIRA – CAP´
ITULO 4

186

associa¸ao de Malkut com o Shabat, que ´ o s´timo dia, o Bahir considera
c˜
e
e
Malkut a s´tima e Yesod a oitava. Como Yesod faz paralelo com o org˜o
e
a
sexual masculino, e Malkut ´ a mulher, podemos considerar que s˜o sete,
e
a
quando macho e fˆmea est˜o conectados. Segundo o Zohar , uma das raz˜es
e
a
o
para que a circuncis˜o seja no oitavo dia, ´ para que passe um Shabat antes
a
e
da circuncis˜o da crian¸a, fornecendo a ela a for¸a do Shabat. Como j´
a
c
c
a
mencionamos, a outra raz˜o para que a circuncis˜o seja feita no oitavo dia ´
a
a
e
para indicar o oitavo n´
ıvel, que transcende o mundo f´
ısico, correspondendo
ao n´ de Bin´ . Desde que seu org˜o sexual foi retificado pela circuncis˜o,
ıvel
a
a
a
38
o homem pode “unir-se ` sua mulher”, atingindo o n´ de Bin´ .
a
ıvel
a
4:4

”

oavg owwg z”xtk c”ba zeletk ray c n
minie mlera miakek mda xve otxv
dray wwg odne ytpa mixrye dpya
jkitl zezay raye zenc` raye miriwx

:

minyd lk zgz iriay aag

As sete duplas, Begued Kafarta, Ele as gravou e as esculpiu, as
combinou e modelou com elas as estrelas no Mundo, os dias no
Ano, e os port˜es na Alma. Com elas Ele gravou os sete firmao
mentos, os sete continentes e os sete Shabats. Portanto, Ele amou
o s´timo mais que tudo sob os c´us.
e
e
O mishn´ repete a descri¸˜o das a¸˜es feitas com as letras – gravar,
a
ca
co
esculpir e combinar – que j´ haviam sido usadas em 2:2 e 3:5, e s˜o aplicadas,
a
a
desta vez, sobre as letras Begued Kafarta.
Dessa forma, o mishn´ descreve a cria¸˜o e uso das letras Begued Kafarta39 ,
a
ca
por meio das quais, segundo o mishn´, s˜o criados:
a a
1. As estrelas no Mundo
2. Os dias no Ano
3. Os port˜es na Alma
o
4. Os sete firmamentos
38
39

Cf. Ibidem, p´g. 177.
a
Glotzer, p´g. 131.
a
ˆ
´
SEFER YETSIRA – CAP´
ITULO 4

187

5. Os sete continentes
6. Os sete Shabats
Os trˆs primeiros elementos citados referem-se `s trˆs divis˜es definidas
e
a
e
o
no Sˆfer Yetsir´ : Mundo, Ano e Alma. Elas manifestam-se como os planetas,
e
a
os dias da semana e as partes do corpo humano, respectivamente.
As sete letras Begued Kafarta manifestam-se no mundo f´
ısico como as
for¸as astrol´gicas representadas pelos sete planetas: Saturno, J´piter, Marte,
c
o
u
Sol, Vˆnus, Merc´rio e Lua. Na dimens˜o temporal elas manifestam-se como
e
u
a
os sete dias da semana, e no homem s˜o as sete aberturas da cabe¸a. Gaon de
a
c
Vilna, citando o Zohar , diz: “‘olhando pelas janelas’ (Cˆnticos 2:9), esses s˜o
a
a
os buracos dos olhos, ouvidos, nariz e boca, pelos quais os sentidos entram e
saem do c´rebro.”40 . O livro dos Cˆnticos descreve o romance de Deus com
e
a
Israel, que ´ a amada que olha o amado pelas “janelas”. O significado disso
e
´ que ´ por meio dos port˜es da Alma que ocorre o contato de Deus com o
e
e
o
homem41 .
Os planetas, incluindo Sol e Lua, s˜o chamados de “estrelas m´veis”
a
o
nos coment´rios rab´
a
ınicos e eles s˜o citados nos versos do Sˆfer Yetsir´ na
a
e
a
ordem em que aparecem no sistema ptolomaico, popular na ´poca em que o
e
Sˆfer Yetsir´ foi escrito. Segundo Kalisch, alguns manuscritos apresentam
e
a
os planetas ordenados de forma diferente da apresentada na vers˜o Curta42 .
a
O Talmude apresenta diversas influˆncias dos planetas nos dias da semae
na, associando cada planeta com um anjo. Os planetas representam o meio
pelo qual os anjos exercem sua influˆncia43 . Sabemos que os anjos pertencem
e
ao mundo de Yetsir´ (associado aos “c´us”), que conecta Assi´ aos mundos
a
e
a
superiores, representando o caminho que permite a influˆncia desses mundos
e
superiores nos inferiores. O mundo de Yetsir´ ´ conhecido como o “mundo
a e
da fala”, e o Talmude afirma que “cada palavra emanada de Deus cria um
anjo”44 . Assim, os anjos representam o mecanismo que realiza a vontade
divina.
Os anjos s˜o como as almas das estrelas. Muitos anjos s˜o conhecidos
a
a
pelo seu nome, como s˜o os casos de Uriel, Miguel, Rafael e Gabriel, e s˜o
a
a
considerados anjos com existˆncia permanente. Outros s˜o criados para uma
e
a
40

Ibidem, p´g. 133.
a
Ibidem.
42
Kalisch, nota 36, p´g. 61.
a
43
Kaplan, Sefer Yetzirah, p´gs. 167-169, cf. Tabela 31, p´g. 168.
a
a
44
Ibidem, p´g. 169.
a
41
188

ˆ
´
SEFER YETSIRA – CAP´
ITULO 4

miss˜o espec´
a
ıfica e n˜o possuem existˆncia permanente, nem nome. Sobre
a
e
isso o midrash diz: “Um anjo n˜o pode executar duas tarefas ao mesmo
a
tempo, nem dois anjos podem ser enviados para executar uma e mesma
tarefa.” (Bereshit Rab´ 50)45 , decorrendo disso a necessidade da existˆncia
a
e
de uma infinidade de anjos. De acordo com o Zohar , cada estrela do universo
tem um nome. Isso segue-se das escrituras quando dizem: “Aquele que faz
sair o seu ex´rcito de estrelas, todas bem contadas, as quais ele chama pelo
e
nome” (Isa´ 40:26); e “Conta o n´mero de estrelas, chamando-as todas
ıas
u
pelo seu nome” (Salmos 147:4). O midrash afirma que diferentes nomes de
estrelas denotam diferentes nomes de anjos46 .
Isso explica a cren¸a judaica de que os anjos com nome foram criados no
c
quinto dia da cria¸ao, pois s´ poderiam aparecer ap´s a cria¸ao das estrelas,
c˜
o
o
c˜
47
que ocorreu no quarto dia . No entanto, os anjos sem nome foram criados,
segundo algumas opini˜es, no segundo dia, como o midrash afirma, ao dizer:
o
“Existe uma diferen¸a de opini˜o sobre o dia no qual os anjos foram criados;
c
a
algumas autoridades decidiram pelo segundo dia, baseadas no fato de que
eles s˜o mencionados em conex˜o com a ´gua (Salmos 104:3-4), que foi criada
a
a
a
nesse dia; outros argumentam com o fato de que ´ dito que eles voam (Isa´
e
ıas
6:6), atribuindo sua cria¸ao ao quinto dia, no qual todas as outras coisas
c˜
voadoras foram criadas. Mas todas as autoridades concordam que eles n˜o
a
existiam no primeiro dia da cria¸ao, de forma que os c´ticos n˜o possam dizer
c˜
e
a
que eles ajudaram no trabalho da cria¸ao.” (Bereshit Rab´ 1)48 .
c˜
a
Os sete firmamentos (c´us), segundo a tradi¸ao judaica, s˜o: Vilon,
e
c˜
a
Rakiya, Shechakim, Zevul, Maon, Mechon e Aravot. Os sete continentes (terras) s˜o: Eretz, Adam´, Ark´, Charav´, Yabash´, Tavel e Cheled 49 . Esses fira
a
a
a
a
mamentos e continentes s˜o listados apenas na vers˜o Longa do Sˆfer Yetsir´.
a
a
e
a
Finalmente, os sete Shabats referem-se ao mandamento da Tor´ que diz:
a
“Seis anos semear´s o teu campo, e seis anos podar´s a tua vinha, e colher´s
a
a
a
os seus frutos. Por´m, no s´timo ano, haver´ s´bado de descanso solene
e
e
a a
para a terra” (Lev´
ıtico 25:3-4). Esse ´ o ano sab´tico, chamado de shemit´,
e
a
a
o “Shabat da terra”. Ap´s sete desses grupos de sete anos, formando um
o
per´
ıodo de cinquenta anos, ocorre um ano de jubileu50 . Assim, os sete Shabats
45

Rapaport, Bereshit Rab´, p´gs. 80-81.
a a
Kaplan, Sefer Yetzirah, p´gs. 170-173.
a
47
Ibidem, p´gs. 173-174; cf. tamb´m Gˆnesis 1:14-19.
a
e
e
48
Rapaport, Bereshit Rab´, p´gs. 57-58.
a a
49
Glotzer, p´g. 134 e Kaplan, Tabela 41, p´g. 187.
a
a
50
Cf. Alan Unterman, p´g. 136.
a
46
ˆ
´
SEFER YETSIRA – CAP´
ITULO 4

189

citados no mishn´ n˜o se referem a um per´
a a
ıodo de dias, mas aos anos que
formam o jubileu. Esses cinquenta anos fazem paralelo com os cinquenta
dias decorridos entre a Pessach (P´scoa) e o Shavuot (Pentecostes), como
a
prescrito em Lev´
ıtico 23:15-1651 .
Existe uma doutrina cabal´
ıstica, chamada de doutrina dos Sab´ticos, que
a
afirma que existem sete per´
ıodos distintos da cria¸ao, cada um com dura¸ao
c˜
c˜
de sete mil anos. Segundo alguns cabalistas, a presente cria¸ao ´ a segunda,
c˜ e
enquanto outros afirmam que ´ a sexta ou s´tima. De qualquer forma existem
e
e
sete ciclos de sete mil anos, o que significa que o mundo como o conhecemos
dura 49.000 anos52 . O Rabino Isaque Acco afirma que, ao contar esses anos,
deve-se usar os anos divinos. O midrash diz que cada dia divino dura mil
anos, baseado no vers´
ıculo que diz: “Pois mil anos, aos teus olhos, s˜o como
a
o dia de ontem” (Salmos 90:4). Assim, um ano divino deve ter 365.250
anos (pois o ano tem 365 dias e 1/4). De acordo com os c´lculos, um ciclo
a
de sete mil anos divinos consiste de 2.556.750.000 anos, e esse ´ um valor
e
muito pr´ximo da estimativa do tempo desde que surgiu a vida na terra.
o
Se assumimos que estamos no in´ do s´timo ciclo, ent˜o j´ se passaram
ıcio
e
a a
15.340.500.000 anos desde a cria¸˜o do mundo, e essa ´ uma estimativa muito
ca
e
pr´xima da idade do nosso universo segundo a moderna astrof´ 53 .
o
ısica
Adicionalmente, em seu verso 4:15, a vers˜o Gra menciona os sete mares,
a
os sete rios e os sete desertos (cf. Anexo 1, p´g. 267). Os comentaristas
a
do Sˆfer Yetsir´ afirmam que esses sete mares s˜o os sete lagos e mares da
e
a
a
Terra Santa. Os sete rios s˜o associados com: Jord˜o, Yarmoch, Kirmyon,
a
a
54
55
Poga, Pishon , Gichon e Chidekel. O Eufrates n˜o ´ contado entre eles
a e
51

Glotzer, p´gs. 132-133.
a
Kaplan, Sefer Yetzirah, p´g. 185.
a
53
Ibidem, p´g. 186; a cren¸a que a B´
a
c
ıblia ensina que o mundo e o primeiro homem
foram criados h´ cinco mil anos ´ falsa, e os cabalistas afirmam que havia outros homens
a
e
na ´poca de Ad˜o, como se pode perceber facilmente na descri¸˜o da descendˆncia de Caim
e
a
ca
e
e Ad˜o (cf. Gˆnesis 4:17-5:32), que comprova que eles encontraram mulheres, origin´rias
a
e
a
de outras fam´
ılias, para se casarem e procriarem. Causa certa surpresa que os s´bios
a
judeus medievais estivessem de posse de c´lculos t˜o precisos sobre a idade do universo,
a
a
muito antes que a ciˆncia estivesse preparada para responder satisfatoriamente a essas
e
quest˜es; cf. discuss˜o sobre isso feita por Kaplan, p´gs. 186-187.
o
a
a
54
Cf. Gˆnesis 2:11; Alguns, como o Rashi, identificam Pishon com o Nilo, outros dizem
e
que ´ o Ganges ou o Indo. O Rabino Aaron Marcus identifica-o como sendo o rio Karun;
e
cf. Kaplan, A Tor´ Viva, nota 2:11, p´g. 8.
a
a
55
Cf. Gˆnesis 2:13; Josefus identifica-o como sendo o rio Nilo; cf. Kaplan, A Tor´ Viva,
e
a
nota 2:13, p´g. 8.
a
52
ˆ
´
SEFER YETSIRA – CAP´
ITULO 4

190

pois ele cont´m todos os outros. Finalmente, os sete desertos s˜o aqueles
e
a
ˆ
que os israelitas atravessaram durante o epis´dio do Exodo do Egito: Eitan,
o
56
Shur, Sin, Sinai, Paran, Tzin e Kadmut .
A parte final do mishn´ diz que “Ele amou o s´timo mais que tudo sob
a
e
os c´us.” Observa-se que o n´mero 7 repete-se ao longo de toda a hist´ria
e
u
o
da cria¸˜o, ao ponto de Filo exclamar: “Toda a natureza exulta no sete!”57 .
ca
Segundo o Rabino Abra˜o Abul´fia, a cria¸ao tem sete n´
a
a
c˜
ıveis: forma, mat´ria,
e
combina¸˜o, mineral, vegetal, animal e homem. O Homem ´ o s´timo n´
ca
e
e
ıvel
e o mais amado por Deus58 .
Com este verso o Sˆfer Yetsir´ come¸a a descrever como Deus criou e
e
a
c
influencia o mundo f´
ısico.
4:5

”

el xywe miiga ’a ze` jilnd cvik d n
oey`x meie mlera izay ea xve xzk

:

ytpa oini oire dpya

Como? Ele fez a letra bˆt reinar sobre a Vida, e colocou uma
e
coroa nela, e formou com ela Saturno no mundo, Domingo no
ano e o olho direito na alma.
Este verso, e os seis que seguem a ele, descrevem as associa¸oes, feitas pelo
c˜
autor do Sˆfer Yetsir´, entre as sete letras Begued Kafarta, os seus atributos,
e
a
os planetas, os dias da semana e os orif´
ıcios da cabe¸a.
c
Diferente do que ocorre na vers˜o Gra, na vers˜o Curta os atributos n˜o
a
a
a
s˜o explicitamente mencionados, ` exce¸˜o deste verso que cita a “Vida”.
a
a
ca
Nesse caso, as associa¸oes s˜o feitas pela ordem que os atributos s˜o aprec˜
a
a
sentados no mishn´ 4:1.
a
As associa¸oes apresentadas nos versos 4:5-11 s˜o mostradas de forma
c˜
a
resumida na Tabela 8. Essas associa¸oes, feitas na vers˜o Curta, diferem das
c˜
a
da vers˜o Gra, que s˜o apresentadas na Tabela 9.
a
a
Como j´ dissemos, as sete letras Begued Kafarta fazem paralelo com as
a
sete Sefir´t inferiores, como aparece nas associa¸˜es da Tabela 9. Essas sete
o
co
letras e as sete Sefir´t inferiores tamb´m s˜o referenciadas nas quatro esp´cies
o
e a
e
usadas na festa de Sukot. Como j´ sabemos, as quatro esp´cies s˜o o c´
a
e
a
ıtrico
56

Kaplan, Sefer Yetzirah, p´g. 188.
a
Citado em Kalisch, nota 37, p´g. 61.
a
58
Kaplan, Sefer Yetzirah, p´g. 190.
a
57
ˆ
´
SEFER YETSIRA – CAP´
ITULO 4

191

Tabela 8: Associa¸oes com as sete letras duplas – vers˜o Curta
c˜
a
Letra
Atributo
Planeta
Dia
Port˜es da alma
o
Bˆt
e
Vida
Saturno
Domingo
Olho direito
Guimel
Paz
J´piter Segunda-feira
u
Olho esquerdo
D´let Sabedoria
a
Marte
Ter¸a-feira
c
Ouvido direito
K´f
a
Riqueza
Sol
Quarta-feira Ouvido esquerdo
Pˆi
e
Beleza
Vˆnus
e
Quinta-feira
Narina direita
Resh
Semente Merc´rio
u
Sexta-feira
Narina esquerda
T´v
a
Governo
Lua
Shabat
Boca

Letra
Bˆt
e
Guimel
D´let
a
K´f
a
Pˆi
e
Resh
T´v
a

Tabela 9: Associa¸˜es
co
Sefir´
a
Atributo
Chesed Sabedoria
Guebur´ Riqueza
a
Tiferet
Semente
Netsach
Vida
Hod
Governo
Yesod
Paz
Malkut
Beleza

com as sete letras duplas –
Planeta
Dia
Lua
Domingo
Marte
Segunda-feira
Sol
Ter¸a-feira
c
Vˆnus
e
Quarta-feira
Merc´rio Quinta-feira
u
Saturno
Sexta-feira
J´piter
u
Shabat

vers˜o Gra
a
Port˜es da alma
o
Olho direito
Ouvido direito
Narina direita
Olho esquerdo
Ouvido esquerdo
Narina esquerda
Boca
192

ˆ
´
SEFER YETSIRA – CAP´
ITULO 4

(etrog), a palmeira (lulav ), o salgueiro (arav´ ) e a murta (hadas). As trˆs
a
e
ultimas s˜o postas juntas na m˜o direita, enquanto que o etrog ´ posto na
´
a
a
e
m˜o esquerda. Assim, as da m˜o direita representam o macho, Zair Anpin,
a
a
e o etrog, na m˜o esquerda, a fˆmea. Ent˜o, etrog ´ Malkut e lulav ´ Yesod,
a
e
a
e
e
como j´ havia sido dito, pois lulav faz paralelo com a coluna vertebral, que
a
termina no org˜o sexual masculino, e ´ o caminho que conecta esse org˜o com
a
e
a
o c´rebro. Os trˆs ramos da murta representam Chesed, Guebur´ e Tiferet.
e
e
a
Finalmente, os dois ramos do salgueiro representam Netsach e Hod 59 .
As sete Sefir´t inferiores s˜o tamb´m associadas a personagens b´
o
a
e
ıblicos.
Chesed ´ Abra˜o, Guebur´ ´ Isaque, Tiferet ´ Jac´, Netsach ´ Mois´s, Hod
e
a
a e
e
o
e
e
´ Ar˜o, Yesod ´ Jos´ e Malkut ´ Davi. A associa¸˜o de Mois´s e Ar˜o com
e a
e
e
e
ca
e
a
Netsach e Hod pode ser explicada ao perceber-se que Mois´s e seu irm˜o
e
a
s˜o retratados na B´
a
ıblia como intermedi´rios entre o povo judeu e o Senhor
a
Deus, e essas duas Sefir´t s˜o compreendidas como sendo a origem da profeo a
cia. A associa¸ao de Yesod com Jos´ pode ser explicada ao perceber-se que
c˜
e
Yesod tamb´m ´ conhecida como Tsadik , “Justo”, e Jos´, como retratado na
e e
e
narra¸˜o b´
ca ıblica, ´ o paradigma do homem justo.
e
Segundo Kaplan, as letras influenciam as partes do corpo as quais est˜o
a
associadas. Portanto, podemos influenciar essas partes do corpo usando a
sequˆncia de 231 port˜es combinada com as letras adequadas. Segundo o
e
o
mesmo autor, o praticante pode obter ou aumentar os atributos que lhe
interessam pelo uso da pron´ncia fraca das letras correspondentes. Para
u
obter o efeito oposto, reduzindo ou anulando um atributo, usa-se a pron´ncia
u
60
forte (com ponto) .
Isso significa que podemos exercer influˆncia em nosso corpo pelo uso
e
das associa¸oes descritas no Sˆfer Yetsir´. Isso inclui influˆncias que podem
c˜
e
a
e
resultar at´ na cura de doen¸as. Por exemplo, baseado na associa¸˜o do
e
c
ca
olho direito com o Domingo, sabemos que a cura para uma infec¸˜o no olho
ca
direito ser´ mais efetiva no domingo61 .
a
As associa¸oes com os planetas e os dias da semana podem ser usadas
c˜
com objetivos m´gicos, considerando suas influˆncias astrol´gicas. Seguindo
a
e
o
a tradi¸ao rab´
c˜
ınica, existem prescri¸oes dos melhores dias e hor´rios do dia
c˜
a
para receber determinadas influˆncias62 .
e
59

Kaplan, The Bahir, p´g. 181.
a
Kaplan, Sefer Yetzirah, p´g. 177.
a
61
Glotzer, p´g. 136.
a
62
Cf. Kaplan, Sefer Yetzirah, Tabela 33, p´gs. 178-179, Tabelas 34 e 35, p´g. 180,
a
a
Tabela 36, p´g. 182, Tabela 37, p´g. 183 e Tabelas 38 e 39, p´g. 184.
a
a
a
60
ˆ
´
SEFER YETSIRA – CAP´
ITULO 4

193

No mishn´ anterior (4:4) afirmamos que os anjos s˜o os mecanismos pelos
a
a
quais Deus influencia o mundo por meio dos planetas. Nestes versos que
apresentam as letras Begued Kafarta, cada uma delas ´ feita rei. Em hebraico
e
“rei” ´ melek (jln) e “anjo” ´ malak (j`ln). Essa semelhan¸a quer significar
e
e
c
que as letras est˜o sendo definidas no verso como formas de influˆncia de Deus
a
e
no mundo, assim como os anjos. Malak pode denotar tamb´m “mensageiro”,
e
querendo significar que os anjos s˜o mensageiros da influˆncia divina.
a
e
A letra bˆt (a), mencionada neste verso, tem como pictograma uma casa
e
(cf. Tabela 1, p´g. 31). “Casa” em hebraico ´ bait (zia), palavra que inicia
a
e
com a letra bˆt, e ela est´ relacionada com a sabedoria, como est´ dito que
e
a
a
“Com a sabedoria edifica-se a casa” (Prov´rbios 24:3). Ela ´ a primeira letra
e
e
da Tor´, que come¸a com a palavra Bereshit (ziy`xa), que significa “No
a
c
princ´
ıpio”. Ela tamb´m ´ a primeira letra do Sˆfer Yetsir´.
e e
e
a
No Bahir a letra bˆt ´ associada ` bˆn¸ao, pois “bˆn¸ao” em hebraico
e e
a e c˜
e c˜
´ berak´ (dkxa), que inicia com a letra bˆt, e est´ relacionada, como j´
e
a
e
a
a
comentamos, com a palavra hebraica para “joelho”, berech (jxa). Devido a
isso, o Bahir diz que a Tor´ inicia com uma bˆn¸˜o63 .
a
e ca
Este verso associa a letra bˆt com o atributo “Vida”. Na vers˜o Gra a
e
a
letra bˆt ´ associada ` “Sabedoria”, o que ´ consistente com Prov´rbios 24:3.
e e
a
e
e
Gaon de Vilna define uma associa¸˜o entre as letras Begued Kafarta e
ca
as Sefir´t inferiores, que ´ mostrada na Tabela 9, na p´gina 191. Essa aso
e
a
´
socia¸ao, proposta pelo Gaon, segue a ordem natural das Sefir´t na Arvore
c˜
o
da Vida (Chesed, Guebur´, Tiferet, Netsach, Hod, Yesod e Malkut). Seguna
do essas associa¸˜es, a letra bˆt ´ associada com Chesed (Miseric´rdia), que
co
e e
o
´ descendente de Chokm´ (Sabedoria), justificando novamente a associa¸ao
e
a
c˜
feita pelo Gaon da letra bˆt com a Sabedoria, como sugere Prov´rbios 24:3.
e
e
A letra bˆt (a) tem realmente a aparˆncia de uma casa, com uma cobertue
e
ra, um piso e uma parede lateral. Assim, podemos perceber a letra bˆt como
e
composta por trˆs letras v´v (e), cada uma formando uma destas partes.
e
a
Isso significa que o valor das partes da letra bˆt ´ 18 (e=6, 6+6+6=18).
e e
O valor gem´trico da palavra chai (ig), que significa “vivo”, tamb´m ´ 18,
a
e e
justificando a associa¸ao, feita na vers˜o Curta, da letra bˆt com o atributo
c˜
a
e
“Vida”.
Glotzer, em seu livro The Fundamentals of Jewish Mysticism, cita os
coment´rios do Raivad sobre o mishn´. Neles, o Raivad afirma que “O que
a
a
o mishn´ est´ tentando dizer ´ que Deus elevou a letra bˆt para a cabe¸a,
a
a
e
e
c
63

Cf. Kaplan, The Bahir, 3, p´gs. 1-2 e coment´rios p´g. 91.
a
a
a
194

ˆ
´
SEFER YETSIRA – CAP´
ITULO 4

por meio do poder da Coroa superior (Keter ). Ele investiu bˆt com o poder
e
da Sabedoria (Chokm´ ) e formou com ela o planeta Saturno que est´ abaixo
a
a
do nome Abg Ytz [o primeiro dos sete subnomes de seis letras que formam o
nome de quarenta e duas letras]. Foi esse nome que deu a Saturno Sabedoria,
a despeito do fato de que Saturno ´ a estrela da destrui¸ao. E pelo segredo dos
e
c˜ ´
Shemit´t (ciclos de sete anos) que ele cont´m o poder da Sabedoria. A raz˜o
o
e
a
para ele estar no comando da destrui¸ao ´ como segue: desde que ele n˜o
c˜ e
a
est´ interessado nos neg´cios do corpo, ele portanto os destr´i e n˜o vˆ eles
a
o
o
a e
ou seus adornos, mas antes as inteligˆncias padr˜o [anjos] e o entendimento
e
a
e sabedoria divino sobre os sete. Dele [Saturno] ´ o poder de restringir os
e
esp´
ıritos malignos que destroem os org˜os do corpo . . . Vocˆ pode perguntar,
a
e
‘Se Saturno est´ no encargo da Sabedoria, como pode ser que ele produza
a
aqueles que tˆm falta de senso?’ A resposta ´, ‘[Ele produz] aqueles que tˆm
e
e
e
falta de senso para este mundo, mas que tˆm poder prof´tico extra.’ Isso ´
e
e
e
o que os rabis dizem no Talmude, tratado Bava Batra, ‘Desde o dia que o
Templo Sagrado foi destru´
ıdo, a profecia foi dada aos tolos e infantis.’”64 .
O Raivad faz referˆncia aos sete subnomes do nome de quarenta e duas
e
letras: Abg Ytz (uzi ba`), Kra Stn (ohy rxw), Ngd Ycs (yki xbp), Btr Ztg
(bzv xha), Ckv Tna (rph awg), Ygl Pzk (wft lbi) e Sku Zyt (ziv ewy)65 .
Esses sete nomes s˜o tamb´m associados com as letras Begued Kafarta, sea
e
gundo a ordem apresentada aqui.
Assim, o Raivad afirma que o nome de Deus est´ acima de Saturno e lhe
a
concede seus atributos. Isso significa que os planetas e estrelas, assim como
suas influˆncias, est˜o submetidos a Deus. Saturno ´ associado ` destrui¸ao,
e
a
e
a
c˜
mas apenas f´
ısica, pois, segundo o mesmo autor, ele influencia positivamente
a espiritualidade e est´ relacionado com a profecia. O coment´rio afirma que
a
a
os tolos sob sua influˆncia n˜o s˜o verdadeiramente tolos, mas apenas em
e
a a
aparˆncia, pois Saturno ´ associado ` Sabedoria66 . Segundo o Raivad, os
e
e
a
judeus est˜o sob influˆncia de Saturno, e isso explica seus sofrimentos neste
a
e
mundo67 .
Em seus coment´rios, Gaon de Vilna diz que “as seis letras remanesa
centes” s˜o as setecentas e vinte combina¸oes que s˜o citadas em 4:12 (observe
a
c˜
a
que 6! = 720). Dessas, 360 s˜o “frente” e 360 s˜o “costas”. Isso representa
a
a
os 360 graus de um c´
ırculo e o movimento aparente de cada planeta e do
64

Op. cit., p´g. 137.
a
Cf. Glotzer, p´g. 134.
a
66
Cf. Ibidem, p´g. 137.
a
67
Ibidem, p´gs. 137-138.
a
65
ˆ
´
SEFER YETSIRA – CAP´
ITULO 4

195

sol em torno da terra. As combina¸oes “costas” representam o movimento
c˜
retr´grado dos planetas. Ele conclui dizendo que os c´us s˜o compostos das
o
e
a
seis extremidades e que nelas est˜o as setecentas e vinte combina¸oes. Para
a
c˜
ele, o Pal´cio Sagrado ´ a terra, que ´ uma afirma¸ao estranha, que sugere
a
e
e
c˜
que a terra n˜o faz parte das combina¸oes e, portanto, ela est´ no meio e
a
c˜
a
n˜o em revolu¸˜o, como afirma o modelo geocˆntrico. Segundo Glotzer, essa
a
ca
e
ultima afirma¸ao ´ provavelmente uma interpola¸ao, e n˜o ´ de autoria do
´
c˜ e
c˜
a e
68
Gaon .
4:6

”

ea xve xzk el xywe ’b ze` jilnd e n
l`ny oire dpya ipy mei mlera wcv

:

ytpa

Ele fez a letra guimel reinar e colocou uma coroa nela. Ele formou
com ela J´piter no mundo, Segunda-feira no ano e o olho esquerdo
u
na alma.
A letra guimel (b) tem como pictograma um camelo. Seu formato lembra
um homem caminhando. O Talmude diz que a letra guimel representa um
homem rico caminhando em dire¸ao a um pobre (representado pela pr´xima
c˜
o
letra do alfabeto hebraico, a letra d´let) para fazer caridade. A palavra
a
hebraica gamol (lnb) significa “recompensar”, indicando o ato de doar. O
Talmude explica a rela¸ao entre justi¸a, atos de amor e caridade, e isso
c˜
c
est´ ilustrado no duplo sentido da palavra hebraica tsedak´, que significa
a
a
ao mesmo tempo “justi¸a” e “caridade”. Essa interpreta¸ao ´ coerente com
c
c˜ e
a associa¸˜o que a vers˜o Gra faz entre a letra guimel e o atributo da Riqueza.
ca
a
A caridade e a justi¸a podem ser origem de paz e entendimento entre as
c
pessoas, e isso justifica a associa¸˜o feita neste verso, na vers˜o Curta, da
ca
a
letra guimel com o atributo da Paz.
J´ sabemos que as letras Begued Kafarta s˜o associadas `s sete Sefir´t
a
a
a
o
inferiores. Segundo Gaon de Vilna, a letra guimel ´ associada a Guebur´ , a
e
a
segunda Sefir´t do grupo das sete inferiores (cf. Tabela 9). As associa¸oes
o
c˜
feitas neste verso, segundo a vers˜o do Gaon, com Segunda-feira, Riqueza e
a
Guebur´ s˜o consistentes com o simbolismo apresentado no Zohar . Guebur´
a a
a
´ associada com a justi¸a rigorosa, que est´ relacionada com o fogo. O ouro
e
c
a
68

Cf. Ibidem, p´gs. 138-139.
a
196

ˆ
´
SEFER YETSIRA – CAP´
ITULO 4

normalmente tem uma tinta vermelha, como a cor do fogo, e as escrituras
´
associam o ouro ao norte, que ´ o lado esquerdo da Arvore da Vida e de Ad˜o
e
a
Kadmon, onde est´ Guebur´. Diferente da vers˜o Curta, a vers˜o do Gaon
a
a
a
a
associa a letra guimel com o planeta Marte, que assim como o ouro ´ vermee
lho, e est´ relacionado com sustentabilidade e riqueza, o mesmo simbolismo
a
da mesa dos doze p˜es, que era posta no lado norte do Tabern´culo69 .
a
a
As associa¸˜es usadas pelo Gaon s˜o mais f´ceis de serem compreendidas
co
a
a
e mais compat´
ıveis com o Zohar.
Os coment´rios do Gaon, citado por Glotzer no livro The Fundamentals of
a
Jewish Mysticism, dizem que “Os olhos s˜o o iud no Tetragrama e os ouvidos
a
o hˆi. O nariz ´ o v´v e a boca o hˆi [final]. Assim s˜o os quatro sentidos
e
e
a
e
a
que eles cont´m, como sabemos de v´rias fontes. Eles [os org˜os] s˜o duplos,
e
a
a
a
exceto a boca, e eles formam dois grupos. O primeiro ´ Chesed, Guebur´
e
a
e Tiferet, [associados com] iud, hˆi e v´v, e Malkut ´ o hˆi que completa o
e
a
e
e
nome. Similarmente, Netsach, Hod e Yesod – iud, hˆi e v´v – e Malkut –
e
a
o hˆi final – completa o nome. Isso ´ o que est´ escrito no Tikunei Zohar,
e
e
a
‘Malkut est´ no meio, entre Chesed, Guebur´ e Tiferet, e entre Netsach,
a
a
Hod e Yesod.’ Assim eles s˜o ordenados aqui: olho direito, ouvido direito e
a
narina direita, associados com Chesed, Guebur´ e Tiferet – iud, hˆi e v´v –
a
e
a
e olho esquerdo, ouvido esquerdo e narina esquerda associados com Netsach,
Hod e Yesod – iud, hˆi e v´v. A boca est´ no meio, entre os lados direito e
e
a
a
esquerdo – associada ao hˆi final. Os olhos e os ouvidos s˜o separados em dois
e
a
lugares, desde que o corpo separa entre Chesed e Netsach, como faz o mesmo
entre Hod e Guebur´. No entanto, entre o corpo e o brit [pˆnis] n˜o existe
a
e
a
separa¸˜o, e assim os rabinos disseram ‘o corpo e o brit s˜o considerados
ca
a
como um70 .’ Portanto, n˜o existe separa¸˜o entre as narinas.”71 .
a
ca
O Gaon associa as trˆs primeiras Sefir´t, do grupo de sete, com o lado
e
o
direito da face, e as trˆs seguintes com o lado esquerdo da face. Isso ´ coerente
e
e
com o fato de que os cabalistas consideram o lado direito superior ao lado
esquerdo, assim como a parte de cima ´ superior ` parte de baixo. A boca
e
a
forma um todo e ´ associada com Malkut e com a letra hˆi, indo combinar-se
e
e
tanto com o lado direito quanto com o esquerdo da face, pela mesma raz˜o
a
que a letra hˆi ´ repetida no Tetragrama. Finalmente, o Gaon considera
e e
69

Ibidem, p´g. 141.
a
A palavra hebraica brit (zixa) pode ser traduzida tanto como “alian¸a”, como foi feito
c
na p´gina 82, quanto como “pˆnis”. A cita¸˜o do livro Bahir, apresentada na p´gina 185,
a
e
ca
a
j´ enfatizava que o corpo e a alian¸a s˜o um.
a
c a
71
Op. cit., p´g. 142.
a
70
ˆ
´
SEFER YETSIRA – CAP´
ITULO 4

197

as Sefir´t Tiferet – o corpo – e Yesod – o brit – como um s´, seguindo a
o
o
tradi¸˜o rab´
ca
ınica e associando-os `s duas narinas, que segundo ele formam
a
72
um conjunto sem separa¸˜o .
ca
4:7

”

ea xve xzk el xywe ’c ze` jilnd f n
oini ofe`e dpya ’b meie mlera mic`n

:

ytpa

Ele fez a letra d´let reinar e colocou uma coroa nela. Ele formou
a
com ela Marte no mundo, Ter¸a-feira no ano e o ouvido direito
c
na alma.
A letra d´let (c) tem a aparˆncia de um homem curvado em sinal de
a
e
humildade, representando um homem pobre que espera pela caridade, simbolizada pela letra guimel que a antecede no alfabeto hebraico. A palavra
para “pobre” em hebraico ´ dal (lc). O pictograma da letra d´let ´ uma
e
a e
porta (cf. Tabela 1). A palavra para “porta” em hebraico ´ delet (zlc). Isso
e
significa que a letra d´let representa a porta para a caridade.
a
Sabemos que as letras Begued Kafarta s˜o associadas `s sete Sefir´t ina
a
o
feriores e aos sete dias da semana. Gaon de Vilna associa bˆt com Chesed
e
e domingo, guimel com Guebur´ e segunda-feira, d´let com Tiferet e ter¸aa
a
c
feira, e assim por diante, como mostra a Tabela 9, na p´gina 191.
a
No entanto, o Raivad associa domingo com Malkut em vez de Chesed,
segunda-feira ´ associada por ele com Chesed, ter¸a-feira com Guebur´, e
e
c
a
assim por diante, sendo o Shabat associado a Yesod. H´ uma raz˜o l´gica
a
a o
para isso.
Cada Sefir´ pode ser entendida como a causa da pr´xima Sefir´, de fora
o
a
ma que Keter, por ser a primeira de todas, ´ o arqu´tipo de causa e Malkut,
e
e
por ser a ultima, de efeito. No entanto, no mishn´ 1:7 foi dito que “seu fim
´
a
est´ embutido em seu princ´
a
ıpio e seu princ´
ıpio em seu fim”, o que significa que Malkut tamb´m ´ a causa de Keter . Isso vale para as dez Sefir´t,
e e
o
mas tamb´m para as sete inferiores. Sabemos que Bin´ e Malkut est˜o relae
a
a
cionadas, ao ponto de Bin´ ser chamada de Shekin´ superior e Malkut de
a
a
Shekin´ inferior. Assim, Chesed ´ a causa de Malkut, mas como Bin´ ´ a
a
e
a e
72

Ibidem.
ˆ
´
SEFER YETSIRA – CAP´
ITULO 4

198

causa de Chesed , por estar imediatamente acima de Chesed, tamb´m Malkut
e
´ a causa de Chesed, pois “seu fim est´ embutido em seu princ´
e
a
ıpio”73 .
Isso justifica as associa¸oes feitas pelo Raivad, quando ele associa Malkut
c˜
ao primeiro dia da semana, por ser Malkut a causa de todas as outras Sefir´t
o
inferiores. Assim, para ele, a letra d´let, introduzida neste verso, ´ associada
a
e
com ter¸a-feira e Guebur´.
c
a
Os coment´rios do Raivad ao mishn´ associam Guebur´ com for¸a, crua
a
a
c
eldade, ira, ci´me, ´dio e guerra, o que ´ coerente com a associa¸˜o deste
u
o
e
ca
verso com Marte. Segundo o Raivad, Guebur´ tamb´m est´ associada com
a
e
a
os oficiais do ex´rcito e com os que derramam o sangue dos animais e dos
e
homens. Para ele, Guebur´ est´ relacionada ao trabalho com o fogo, pois ela
a
a
pertence ao “grande fogo”. Essas associa¸oes feitas pelo Raivad explicam-se
c˜
pelo fato de que Guebur´ est´ associada ` justi¸a, ao fogo e ao sangue. Devea
a
a
c
mos enfatizar que todos esses elementos associados a Guebur´ tˆm aspectos
a e
positivos, e n˜o devemos entender essas associa¸oes como uma afirma¸ao que
a
c˜
c˜
Guebur´ seja de alguma forma “m´”. A tradi¸ao judaica relaciona Guebur´
a
a
c˜
a
tamb´m com a cura de doen¸as, pois ela est´ associada ao sangue a ao fogo
e
c
a
(febre). O “grande fogo” citado pelo Raivad ´ uma referˆncia ao fogo criador
e
e
de Deus. Segundo o Raivad, a Guebur´ tamb´m est˜o relacionados o ouro e
a
e
a
a cor vermelha, assim como os lugares onde a comida ´ feita. O Raivad afire
ma que a ela pertencem a carne, o sangue e o vinho tinto. A ela pertencem
o desejo de sexo e o sangue da deflora¸˜o das virgens, assim como o lugar
ca
onde s˜o sacrificadas as ovelhas. Segundo o Mishn´, no tratado Zevachim, no
a
a
Templo os sacrif´
ıcios mais sagrados eram feitos no lado norte do altar. Essa
lei est´ baseada na passagem que diz: “E o imolar´ ao lado do altar, para
a
a
o lado norte” (Lev´
ıtico 1:11). O Raivad fornece uma explica¸˜o cabal´
ca
ıstica
para esse mandamento ao associar o sacrif´ dos animais com Guebur´, que
ıcio
a
fica no lado esquerdo de Ad˜o Kadmon, o lado norte do altar74 .
a
4:8

”

ea xve xzk el xywe ’k ze` jilnd g n
l`ny of`e dpya ’c meie mlera dng

: ytpa
Ele fez a letra k´f reinar e colocou uma coroa nela. Ele formou
a
com ela o Sol no mundo, Quarta-feira no ano e o ouvido esquerdo
na alma.
73
74

Ibidem, p´g. 144.
a
Ibidem, p´gs. 145-147.
a
ˆ
´
SEFER YETSIRA – CAP´
ITULO 4

199

A letra k´f (k) tem como pictograma a palma da m˜o. J´ sabemos que a
a
a
a
palavra “palma” em hebraico ´ k´f (sk). Essa letra est´ associada ` bˆn¸ao
e a
a
a e c˜
pois ela ´ feita com as palmas das m˜os. J´ sabemos tamb´m que ela est´
e
a
a
e
a
relacionada com as letras Emesh, que formam a palma do m´rito e a palma
e
da culpa. Ela tem o mesmo valor gem´trico do nome da letra iud (cei), ambos
a
valendo 20. Isso significa que k´f potencializa o poder divino representado
a
pela letra iud, a primeira letra do Tetragrama, cujo pictograma representa
um bra¸o e a m˜o (cf. Tabela 1, p´g. 31).
c
a
a
A B´
ıblia afirma que o Sol foi criado no quarto dia (cf. Gˆnesis 1:14-19),
e
o que ´ coerente com a associa¸ao feita, neste verso da vers˜o Curta, do Sol
e
c˜
a
com a quarta letra do conjunto Begued Kafarta e com a quarta-feira. No
entanto, o Sol ´ normalmente identificado, na cabala, com a terceira Sefir´
e
a
do conjunto das sete inferiores, Tiferet, e n˜o com a quarta, Netsach, como
a
faz o Gaon75 .
Para o Raivad, a Tiferet (Beleza) pertencem a gra¸a, a honra e o governo,
c
assim como a “unifica¸˜o de Deus”. Essa unifica¸˜o de Deus que o Raivad
ca
ca
cita ´ devido ao fato de que Tiferet est´ posicionada entre as Sefir´t Chesed
e
a
o
e Guebur´, e serve para unific´-las. Tiferet ´ conhecida como a Tor´ escrita,
a
a
e
a
e Malkut como a Tor´ oral. Assim, a uni˜o de ambas ´ o que o Raivad chama
a
a
e
de “unifica¸ao do nome de Deus na escrita e oralmente”76 .
c˜
A letra k´f e Tiferet est˜o relacionadas com o atributo da Riqueza, sea
a
gundo indicam as associa¸˜es da vers˜o Curta. A explica¸ao do Raivad para
co
a
c˜
´
isso ´ que Tiferet concilia ambos os lados da Arvore da Vida, o lado direito,
e
associado ` prata, e o lado esquerdo, associado ao ouro. Assim, os neg´cios
a
o
relacionados com ouro e prata pertencem ` esfera de influˆncia de Tiferet.
a
e
Todas as pedras preciosas tamb´m pertencem ao seu dom´
e
ınio, assim como
77
as pedras do peitoral do Sumo Sacerdote e do seu efod . O peitoral do
Sumo Sacerdote tinha doze pedras, cada uma representando uma das tribos
de Israel. O n´mero doze est´ relacionado com Jac´, que teve doze filhos, e
u
a
o
com Tiferet, e essa ´ a raz˜o do Raivad ter citado o peitoral78 .
e
a
Ainda segundo o Raivad, Tiferet protege aqueles que est˜o sob ataque do
a
inimigo, pois as escrituras dizem que “o Senhor Deus ´ sol e escudo” (Salmos
e
84:11). A afirma¸ao do Raivad com rela¸˜o a essa passagem das escrituras
c˜
ca
75

Ibidem, p´g. 148.
a
Ibidem, p´gs. 149-150.
a
77
Cf. Kaplan, A Tor´ Viva, p´gs. 416-415, nota 28:6 e p´gs. 424-423, nota 28:22.
a
a
a
78
Glotzer, p´gs. 149-150.
a
76
ˆ
´
SEFER YETSIRA – CAP´
ITULO 4

200

faz uso da associa¸ao entre o Sol e Tiferet 79 .
c˜
As associa¸˜es feitas pelo Gaon entre o leste, o atributo “Semente” e
co
Tiferet justificam-se pela passagem que diz “do leste trarei a tua semente”
(Isa´ 43:5), pois Tiferet ´ associado pelos cabalistas com o leste.
ıas
e
4:9

”

ea xve xzk el xywe ’t ze` jilnd h n
oini xigpe dpya ’d meie mlera dbep

:

ytpa

Ele fez a letra pˆi reinar e colocou uma coroa nela. Ele formou
e
com ela Vˆnus no mundo, Quinta-feira no ano e a narina direita
e
na alma.
Neste verso, o autor do Sˆfer Yetsir´ continua a descri¸˜o das letras
e
a
ca
Begued Kafarta, iniciada no verso 4:5. O verso associa a letra pˆi (t) com
e
Vˆnus, Quinta-feira e a narina direita.
e
O pictograma da letra pˆi ´ uma boca, indicando o poder criador da
e e
palavra, o verbo divino. O Targum Onkelos traduz “nefesh chaim” (alma
vivente) como “ruach memala” (esp´
ırito falante), indicando uma rela¸˜o enca
tre a fala e a alma vivente que o Senhor Deus insuflou nas narinas do “Ad˜o
a
feito de barro”. Interessante observar que o valor gem´trico da letra pˆi ´
a
e e
80, o mesmo de Yesod (ceqi), que ´ associada ` Vida, embora este verso seja
e
a
associado, pelo Gra, com Hod e, pelo Raivad, com Netsach.
Em seus coment´rios, o Raivad associa este verso com a atra¸ao das
a
c˜
mulheres e da beleza. Sobre isso, ele cita as escrituras que dizem: “na tua
destra, del´
ıcias perpetuamente” (Salmos 16:11). Esta passagem b´
ıblica ´ uma
e
referˆncia a Netsach (Eternidade), quando ela fala das del´
e
ıcias eternas que
´
est˜o ao lado direito de Deus, o lado de Netsach na Arvore da Vida. Segundo
a
o Raivad, ela est´ tamb´m relacionada com o desejo de sexo, assim como
a
e
com os instrumentos musicais, felicidade, j´ias, jardins e todos os tipos de
o
prazeres. Sexo, como citado pelo Raivad, est´ relacionado com a perpetua¸ao
a
c˜
das esp´cies, e por isso associa-lo com Netsach (Eternidade). Segue o mesmo
e
autor dizendo que ela indica os prazeres que vˆm do lado de Chesed e a paz
e
com os inimigos (j´ que Netsach tamb´m denota “vit´ria” em hebraico). O
a
e
o
Raivad afirma que “sua aparˆncia ´ como ouro misturado com prata branca”,
e
e
79

Ibidem, p´g. 149.
a
ˆ
´
SEFER YETSIRA – CAP´
ITULO 4

201

pois recebe influˆncia de Guebur´ que ´ associada ao ouro, como j´ sabemos.
e
a
e
a
Segundo o Raivad, a ela pertence o poder da gravidez e sua cor ´ amarelo
e
misturado com tinta vermelha, desde que o “cano” que conduz de Guebur´
a
mistura ela com todo tipo de preparados80 .
O Sˆfer Yetsir´ n˜o menciona a ideia de as Sefir´t estarem conectadas por
e
a a
o
“canais”. Essa ideia foi estabelecida pelos cabalistas mais tarde, muito depois
da ´poca em que o Sˆfer Yetsir´ foi escrito. No entanto, os coment´rios
e
e
a
a
do Raivad fazem men¸˜o aos canais que conectam as Sefir´t. Esses canais
ca
o
permitem o fluxo da Essˆncia divina de uma Sefir´ para a outra. Essa
e
a
Essˆncia ´ tamb´m chamada de influˆncia, abundˆncia ou luz. A Essˆncia
e
e
e
e
a
e
que flui de uma Sefir´ possui as caracter´
a
ısticas dela. Assim, o Raivad afirma
que a cor de Netsach ´ misturada com a tinta vermelha que flui do lado de
e
81
Guebur´ .
a
4:10

”

ea xve xzk el xywe ’x ze` jilnd i n
xigpe dpya iyy meie mlera akek

:

ytpa l`ny

Ele fez a letra resh reinar e colocou uma coroa nela. Ele formou com ela Merc´rio no mundo, Sexta-feira no ano e a narina
u
esquerda na alma.
Este mishn´ associa a letra resh (x) com Merc´rio, sexta-feira e a narina
a
u
esquerda. No entanto, a vers˜o Gra associa resh com Saturno. Saadia Gaon
a
e Shabetai Donolo concordam com o Gra. Donolo afirma: “No princ´
ıpio,
antes de todos os dias da semana, Shabat foi criado com a letra bˆt, desde
e
que antes de Deus come¸ar a cria¸ao do mundo era Shabat.” O coment´rio de
c
c˜
a
Donolo reafirma a cren¸a dos cabalistas que existem dois Shabats, o primeiro
c
sendo o per´
ıodo eterno que antecede a cria¸ao82 .
c˜
A associa¸ao do Shabat com a letra bˆt resulta na associa¸ao tamb´m com
c˜
e
c˜
e
Saturno, pois, na vers˜o Curta, Saturno ´ associado ` letra bˆt. Segundo
a
e
a
e
Glotzer, Saturno ´ um planeta muito significativo, e sua associa¸ao com o
e
c˜
Shabat (zay) come¸a no pr´prio nome, pois Saturno em hebraico ´ Shabetai
c
o
e
(i`zay). Esta associa¸ao ´ consistente com os coment´rios do Raivad, que
c˜ e
a
80

Ibidem, p´gs. 152-153.
a
Ibidem, p´g. 153.
a
82
Ibidem, p´gs. 154-155.
a
81
ˆ
´
SEFER YETSIRA – CAP´
ITULO 4

202

relaciona Saturno com silˆncio e descanso, que podemos facilmente identificar
e
com o Shabat. A observa¸ao astronˆmica afirma que Saturno ´ o planeta
c˜
o
e
sagrado com menor movimento aparente, o que confirma a ideia de ausˆncia
e
de movimento e descanso83 .
4:11

”

ea xve xzk el xywe ’z ze` jilnd ` in
dpya zay meie mlera dpal

:

ytpa dte

Ele fez a letra t´v reinar e colocou uma coroa nela. Ele formou
a
com ela a Lua no mundo, Shabat no ano e a boca na alma.
A associa¸ao que a vers˜o Curta faz, neste verso, entre a Lua e o Shabat
c˜
a
corresponde perfeitamente ao simbolismo cabal´
ıstico, que associa o Sol a
84
Tiferet e a Lua a Malkut e o Shabat . A associa¸ao deste verso com a boca
c˜
tamb´m ´ perfeitamente aderente ao simbolismo sugerido por Malkut e a
e e
Shekin´ , que foram identificados, em nossos coment´rios, com o Sagrado Esa
a
p´
ırito (Ruach Ha-Kodesh), “o Alento que emana da boca”. Como Malkut e a
Shekin´ s˜o femininas, nada mais natural que associa-las ` letra t´v (z), pois
a a
a
a
na gram´tica hebraica ela ´ usada no final de palavras do gˆnero feminino85 .
a
e
e
Nada mais coerente com isso que a associa¸˜o feita na vers˜o Gra entre
ca
a
a letra t´v e o atributo da Beleza (cf. Tabela 9, p´g. 191), que ´ uma
a
a
e
caracter´
ıstica feminina.
A associa¸˜o feita por Gaon de Vilna, neste verso, entre J´piter e Malkut,
ca
u
´ problem´tica e dif´ de ser conciliada com as ideias e o simbolismo predoe
a
ıcil
minante entre os cabalistas86 .
Com este verso o autor do Sˆfer Yetsir´ conclui a descri¸˜o das sete
e
a
ca
letras Begued Kafarta, suas associa¸oes e simbolismo. O pr´ximo mishn´,
c˜
o
a
o ultimo deste cap´
´
ıtulo, versa sobre o padr˜o de sete e as permuta¸oes das
a
c˜
letras hebraicas.
As associa¸oes feitas neste Cap´
c˜
ıtulo 4, assim como as que s˜o feitas no
a
Cap´
ıtulo 5, sugerem f´rmulas para uso m´gico. No entanto, o Sˆfer Yetsir´
o
a
e
a
n˜o explica exatamente a sua aplica¸˜o pr´tica. O Sˆfer Yetsir´ pode ter
a
ca
a
e
a
83

Ibidem, p´g. 155.
a
Ibidem, p´g. 148 e p´g. 158.
a
a
85
Ibidem, p´g. 158.
a
86
Ibidem.
84
ˆ
´
SEFER YETSIRA – CAP´
ITULO 4

203

sido escrito baseado em vis˜es prof´ticas, que, a exce¸˜o de Mois´s que foi,
o
e
ca
e
segundo o juda´
ısmo, o unico que profetizou desperto, ocorrem em estado
´
de transe ou durante o sono. Alguns sugerem que a profecia possa ser o
resultado de estados meditativos87 .
4:12
izy

.

”

otxv cvik zeletk ray a in
yly

.

miza ipy zepea mipa`

drax` zepea rax`

.

miza dyy zepea

mixyre d`n zepea yng

.

.

miza mixyre

miza mixyre ze`n ray zepea yy

.

.

miza

miza mirax`e mitl` zyng zepea ray
leki dtd oi`y dn aeyge `v jli`e o`kn
od el`e

.

renyl dleki ofe`d oi`e xacl

dpal akek dbep dng mlera miakek dray
dpya mini ’f od el`e

.

ytpa mixry draye

.

mic`n wcv i`zay

.

ziy`xa ini dray

dtde s`d iawp ipye mipf` izy mipir izy
zevx` raye miriwx dray ewwgp odae
utg lkl iriay aag jkitl

:

.

zery raye

minyd zgz

As sete letras duplas, como foram elas combinadas? Duas pedras
constroem duas casas. Trˆs constroem seis casas. Quatro conse
troem vinte e quatro casas. Cinco constroem cento e vinte casas.
Seis constroem setecentas e vinte casas. Sete constroem cinco
mil e quarenta casas. Daqui por diante, siga e perceba o que a
boca ´ incapaz de pronunciar e o ouvido de ouvir. Estas s˜o as
e
a
sete estrelas no mundo: o Sol, Vˆnus, Merc´rio, a Lua, Saturno,
e
u
J´piter e Marte. Estes s˜o os sete dias do ano: os sete dias da
u
a
cria¸˜o. Estes s˜o os sete port˜es da alma: os dois olhos, os dois
ca
a
o
ouvidos, as duas narinas e a boca. Com eles foram gravados os
sete firmamentos, as sete terras e as sete horas. Portanto, Ele fez
sete amados para toda coisa sob os c´us.
e
87

Ibidem, p´g. 151; sobre cabala m´gica e cabala meditativa cf. tamb´m Kaplan, Sefer
a
a
e
Yetzirah, p´gs. ix-x.
a
204

ˆ
´
SEFER YETSIRA – CAP´
ITULO 4

Este verso tem duas partes. A primeira refere-se `s permuta¸oes das
a
c˜
letras e ao conceito matem´tico de fatorial. A segunda parte faz men¸ao ao
a
c˜
padr˜o de sete. Na vers˜o Gra, o correspondente aos temas deste verso est˜o
a
a
a
divididos nos versos 4:15 e 4:16.
A ideia de permuta¸oes das letras, apresentada neste verso, indica a
c˜
cria¸˜o de “algo a partir de algo”88 , pois ´ por meio das permuta¸oes das leca
e
c˜
tras que todas as coisas s˜o criadas89 . Essas permuta¸oes das letras tamb´m
a
c˜
e
est˜o relacionadas com os aspectos meditativos descritos no Sˆfer Yetsir´,
a
e
a
como j´ visto nos coment´rios ao verso 2:4.
a
a
O verso usa os termos “pedras” e “casas” para se referir a letras e palavras.
Os cabalistas costumam dizer que as pedras s˜o “mineiradas do grande Nome
a
90
de Deus” . Sobre isso, o Pree Yitzchak , citado por Glotzer, explica que “As
letras s˜o chamadas pelo termo ‘pedras’ desde que, assim como as pedras s˜o
a
a
escavadas da montanha rochosa, assim s˜o as letras esculpidas e cortadas do
a
Nome de Deus, minha rocha e cidadela (veja Salmos 18:3). Por meio de
todas as vinte e duas letras da Tor´, todas as coisas s˜o moldadas em todos
a
a
91
os mundos” .
Os coment´rios do Raivad, citado por Glotzer, dizem que “O significado
a
de pedras ´ letras, e assim ´ dito nas Escrituras ‘Entre pedras de fogo ane
e
92
davas’ (Ezequiel 28:14) , o que significa anjos. Est´ tamb´m escrito que ‘De
a
e
93
l´ ele pastoreava a pedra de Israel’ (Gˆnesis 49:24) . As letras s˜o chamadas
a
e
a
de pedras porque, assim como as pedras s˜o cortadas da rocha, assim s˜o
a
a
as letras cortadas e esculpidas do nome de Deus, ‘minha rocha e cidadela’
(Salmos 18:3). Desde que casas e cidades s˜o constru´
a
ıdas com pedras, portanto constru¸oes de pedras s˜o chamadas casas. Sem d´vida, elas tˆm paredes,
c˜
a
u
e
teto e piso, como explicado antes. Todas as criaturas s˜o como casas, desde
a
88

Em hebraico, yesh m’yesh (yin yi). Esse tipo de cria¸˜o est´ relacionada com o verbo
ca
a
ytzor (xvi), que significa “formar” ou “dar forma” e com a palavra yetsir´, que denota
a
“forma¸˜o”. J´ sabemos que yetsir´ ´ um dos sinˆnimos em hebraico para “cria¸˜o”.
ca
a
a e
o
ca
89
Christopher P. Benton, An Introduction to the Sefer Yetzirah.
90
Kaplan, Sefer Yetzirah, p´g. 190; Gruenwald sugere que “letras” e “pedras” s˜o termos
a
a
complementares, correspondendo ao termo latino elementum; cf. Gruenwald, p´g. 485.
a
91
Op. cit., p´g. 162.
a
92
Aqui usamos a tradu¸˜o original do Raivad para esta passagem b´
ca
ıblica, como citado
por Glotzer. A tradu¸˜o da vers˜o Almeida Revista ´: “no brilho das pedras andavas”.
ca
a
e
A TEB traduz como: “no meio das brasas ardentes”. O texto original na Tanakh ´ eveni
e
´sh (y` ipa`), cuja tradu¸˜o mais correta ´ realmente “pedras de fogo”.
e
ca
e
93
A vers˜o Almeida Revista da B´
a
ıblia traduz essa passagem como: “pelo Pastor e pela
Pedra de Israel”.
ˆ
´
SEFER YETSIRA – CAP´
ITULO 4

205

que as paredes das pessoas s˜o as costelas e seu interior ´ como uma sala
a
e
vazia. Assim ´ a cabe¸a – o espa¸o da cabe¸a ´ como uma casa. Assim ´ com
e
c
c
c e
e
todas as coisas vivas, assim como com os objetos inanimados. Mesmo que
eles pare¸am s´lidos, n˜o ´ assim, mas, ao contr´rio, eles cont´m cˆmaras
c
o
a e
a
e
a
[casas], e assim ´ com coisas que crescem [vegeta¸ao], e assim ´ com o mundo
e
c˜
e
todo e com as estrelas, e assim ´ com as letras e com as dez Sefir´t.”94 .
e
o
Nesse coment´rio, o Raivad afirma que existe similaridade entre pessoas,
a
pedras e letras. J´ sabemos que as letras influenciam as partes do corpo.
a
As escrituras falam das “pedras de Israel”, indicando as pessoas. Segundo
o Raivad, existem relacionamentos entre todas as coisas do mundo com as
letras, pois todas as coisas s˜o produzidas pelo poder das letras95 .
a
Ao afirmar que as Sefir´t s˜o como casas, assim como as outras coisas
o a
citadas, o Raivad quer dizer que as Sefir´t s˜o vasos, com um espa¸o interno
o a
c
que ´ preenchido com a Essˆncia divina.
e
e
Pode parecer estranho que o Raivad chame os anjos de pedras, significando que eles s˜o similares `s letras. A interpreta¸˜o dele ´ derivada do
a
a
ca
e
vers´
ıculo que fala das “pedras de fogo”. J´ haviamos comentado que, assim
a
como os anjos s˜o intermedi´rios da influˆncia de Deus no mundo, tamb´m
a
a
e
e
as letras o s˜o. Nas ora¸oes do Rosh Ha-Shana ´ recitada uma parte que
a
c˜
e
diz “anjos vindo do som do Shofar 96 ”. Como as letras produzem som, assim
concluimos que os anjos s˜o tamb´m produzidos pelas letras97 .
a
e
O verso discute as permuta¸oes de um determinado n´mero de letras
c˜
u
usando o conceito matem´tico de fatorial. O fatorial de n, denotado por n!,
a
´ n! = n × (n − 1) × (n − 2) . . . 3 × 2 × 1. Isso significa que o fatorial de 3 ´
e
e
6 (3 × 2 × 1 = 6), o de 4 ´ 24 (4 × 3 × 2 × 1 = 24), e assim por diante. O
e
fatorial indica o n´mero de permuta¸oes das letras. Basta ver, por exemplo,
u
c˜
que para trˆs letras A, B e C, temos as seis permuta¸oes ABC, ACB, BAC,
e
c˜
BCA, CAB e CBA.
Se considerarmos um tempo de 1 segundo para pronunciar cada letra,
a sequˆncia com as permuta¸˜es de sete letras levaria aproximadamente 9
e
co
horas para ser completada. J´ se consider´ssemos as permuta¸˜es das vinte
a
a
co
e duas letras do alfabeto hebraico, ter´
ıamos 1.124.000.727.777.607.680.000
permuta¸˜es, que levaria 286.203.889.017.446.400 dias para ser completada,
co
o que ´ humanamente imposs´
e
ıvel. Isso ´ o que o verso quer dizer com “Daqui
e
94

Op. cit., p´g. 163.
a
Ibidem.
96
Instrumento sonoro feito com o chifre de um carneiro e usado nos rituais na sinagoga.
97
Glotzer, p´g. 163.
a
95
206

ˆ
´
SEFER YETSIRA – CAP´
ITULO 4

por diante, siga e perceba o que a boca ´ incapaz de pronunciar e o ouvido
e
de ouvir”, express˜o que aparece tamb´m no Talmude98 .
a
e
As permuta¸oes das letras tˆm uma grande importˆncia nas pr´ticas mec˜
e
a
a
ditativas da cabala99 . Se considerarmos a dificuldade que o verso sugere para
pronunciar todas as pemuta¸˜es das letras, inferimos que as pr´ticas m´
co
a
ısticas
oferecem desafios ao praticante, que s´ podem ser superados com a ajuda da
o
Gra¸a divina e que nem tudo o homem pode realizar.
c
A parte final do mishn´ cita os sete planetas, os sete dias e os sete port˜es
a
o
da alma, e finaliza mencionando os sete firmamentos, as sete terras e as sete
horas. A vers˜o Gra, no verso 4:15, ´ mais completa e menciona “os sete
a
e
mundos, os sete firmamentos, as sete terras, os sete mares, os sete rios, os
sete desertos, os sete dias, as sete semanas, os sete anos, os sete sab´ticos e
a
os sete jubileus.”
Nenhuma vers˜o cita explicitamente quais s˜o esses mundos e firmamena
a
tos, a n˜o ser a vers˜o Longa, que lista os sete firmamentos como sendo:
a
a
Vilon, Rakiya, Shechakim, Zevul, Maon, Mechon e Aravot. As sete terras
citadas pela vers˜o Longa s˜o: Adam´, Tavel, Neshiy´, Tziy´, Cheled, Eretz
a
a
a
a
a
100
e Gai . Esses s˜o os mesmos firmamentos e terras citados por Gaon de
a
Vilna em seus coment´rios101 .
a
Os firmamentos e continentes, mencionados na p´gina 188 deste livro, s˜o
a
a
os citados por Otsar HaShem. Os firmamentos citados por ele s˜o os mesmos
a
listados na vers˜o Longa. No entanto, ele diverge da vers˜o Longa ao listar
a
a
as sete terras. Segundo ele, as sete terras s˜o: Eretz, Adam´, Ark´, Charav´,
a
a
a
a
102
Yabash´, Tavel e Cheled .
a
Quanto aos sete mares, os sete rios e os sete desertos citados na vers˜o
a
Gra, Gaon de Vilna lista os sete mares como sendo: Tiberias, Sodoma,
Chaylot, Chulta, Sivchay, o mar da Espanha e o grande mar. O Oceano
Atlˆntico n˜o ´ citado pois ele inclui todos os outros103 . Segundo Kaplan,
a
a e
os sete mares da Terra Santa fazem paralelo com os sete oceanos: Atlˆntico
a
´
Norte, Atlˆntico Sul, Pac´
a
ıfico Norte, Pac´
ıfico Sul, Oceano Indico, Oceano
´
Artico e Oceano Ant´rtico104 .
a
98

Cf. Ibidem, p´gs. 191-193.
a
Kaplan, Sefer Yetzirah, p´g. 191.
a
100
Ibidem, p´g. 276. Hayman (cf. p´g. 141) troca Gai por Ark´.
a
a
a
101
Glotzer, p´g. 165.
a
102
Kaplan, Sefer Yetzirah, Tabela 41, p´g.187.
a
103
Glotzer, p´g. 165.
a
104
Kaplan, Sefer Yetzirah, p´g. 188.
a
99
ˆ
´
SEFER YETSIRA – CAP´
ITULO 4

207

Para o Gaon, os sete rios s˜o: Jord˜o, Yarmoch, Kirmyon, Poga, Pishon,
a
a
Gichon e Eufrates. Segundo o Gaon, o Tigre n˜o ´ citado porque ele inclui
a e
105
todos os outros . Na opini˜o de Kaplan, os sete rios s˜o: Jord˜o, Yarmoch,
a
a
a
Kirmyon, Poga, Pishon, Gichon e Chidekel 106 .
Finalmente, para o Gaon, os sete desertos s˜o aqueles que os israelitas
a
ˆ
atravessaram durante o Exodo do Egito: Eitan, Shur, Sin, Sinai, Paran, Tzin
e Kadmut 107 .
Gaon de Vilna, citado por Glotzer comentando este verso, diz que “Os sete
mundos s˜o os sete pal´cios que s˜o chamados de jovens damas da Rainha
a
a
a
(Malkut), como o vers´
ıculo diz ‘Alamot [jovem mulher] te ama’ (Cˆnticos
a
1:3)108 . N˜o leia alamot [jovens mulheres], mas olamot [mundos]. [Estes
a
s˜o os mundos] do mais baixo para o mais alto: A brancura da safira, a
a
essˆncia dos c´us, brilho, m´rito, amor, vontade e o Santo dos Santos109 .
e
e
e
Eles s˜o duplos, pal´cios masculinos e femininos. Assim s˜o as sete bˆn¸aos
a
a
a
e c˜
feitas sobre o Shem´ [por¸˜o da Tor´] da manh˜ e da tarde. Assim s˜o nas
a
ca
a
a
a
transposi¸oes – os sete pal´cios do lado imundo correspondem a eles. Como
c˜
a
diz o Tikun 70110 , ‘Existem sete port˜es do inferno e sete pal´cios.’”111 .
o
a
O coment´rio do Gaon faz referˆncia `s transposi¸oes que ocorrem no
a
e
a
c˜
padr˜o de sete, sete atributos positivos ao lado de sete negativos. Isso n˜o
a
a
ocorre no padr˜o de doze, que ´ o tema do pr´ximo cap´
a
e
o
ıtulo do Sˆfer Yetsir´.
e
a
Pr´tica de medita¸˜o 4 Esta pr´tica faz uso de uma combina¸˜o de lea
ca
a
ca
tras mais complexa que a apresentada nas pr´ticas anteriores. A sequˆncia
a
e
usada tamb´m ´ derivada da Figura 11, da p´gina 143 (pr´ticas de Abra˜o
e e
a
a
a
Abul´fia). Usaremos as diagonais da figura citada, formando a sequˆncia de
a
e
sons voc´licos Yo, Ha, Ve, Hi, Yu, Ho, Va, He, Yi, Hu, Vo, Ha, Ye, Hi, Vu,
a
Ho, Ya, He, Vi, Hu.
Devem ser usados os mesmos movimentos de cabe¸a das duas pr´ticas
c
a
anteriores. A dura¸˜o recomendada da pr´tica tamb´m ´ a mesma.
ca
a
e e
Esta pr´tica pode ser combinada com as duas anteriores, usando-se uma
a
sequˆncia de sons que ´ a concatena¸˜o das sequˆncias das trˆs pr´ticas.
e
e
ca
e
e
a
105

Glotzer, p´g. 165.
a
Kaplan, Sefer Yetzirah, p´g. 188.
a
107
Ibidem; Glotzer, p´g. 165.
a
108
A tradu¸˜o de Jo˜o Ferreira de Almeida ´: “as donzelas te amam”.
ca
a
e
109
O Santo dos Santos era o lugar mais interno e sagrado do Templo de Jerusal´m e do
e
Tabern´culo.
a
110
Tikunei Ha-Zohar, uma das partes da literatura zoh´rica.
a
111
Op. cit., p´gs. 164-165.
a
106
208

ˆ
´
SEFER YETSIRA – CAP´
ITULO 4

Nesse caso, a sequˆncia usada ´ formada pelas s´
e
e
ılabas da Figura 11, vocalizada por linhas, seguida das colunas e das diagonais.
Cap´
ıtulo 5
5:1

”

”

g”f e”d zeheyt dxyr mizy ` n d t
di`x oceqi w”v r”q p”l i”h
yinyz

.

dpiy
leab

leab

.

dhirl

xedxd

dgiy

wegy

fbex

dyrn

zipetv zigxfn

zizgz zigxfn leab

leab

jeld

driny

opeqkl`a mileab dxyr mizy ozcn

zinexc zigxfn leab

leab

zinex zigxfn

zizgz zipetv leab

zipetv ziaxrn leab
zizgz ziaxrn leab

.

dgix

zizgz zinexc leab

zinex zipetv

zinexc ziaxrn

zinex ziaxrn leab
zinex zinexc leab

zerexf mde cr icr cr oiklede oiaigxne

:

mler

As doze letras elementares, hˆi, v´v, z´in, rˆt, tˆt, iud, l´med,
e a
a
e e
a
nun, sˆmer, ´in, tz´dik e kuft. Seu fundamento ´ ver, ouvir,
a
a
a
e
cheirar, falar, comer, copular, agir, caminhar, enraivecer, rir, pensar e dormir. Sua medida ´ doze bordas diagonais. A borda
e
nordeste, a borda sudeste, a borda superior leste, a borda inferior leste, a borda superior norte, a borda inferior norte, a borda
sudoeste, a borda noroeste, a borda superior oeste, a borda inferior oeste, a borda superior sul e a borda inferior sul. Estas
se estendem continuamente ao infinito e elas s˜o os bra¸os do
a
c
mundo.
O quinto cap´
ıtulo do Sˆfer Yetsir´ discute o grupo das letras elementares,
e
a
descrevendo as rela¸oes destas doze letras elementares com os meses do ano,
c˜
as constela¸oes (signos do zod´
c˜
ıaco) e as partes da alma (corpo humano).
Sabemos que essas letras elementares est˜o associadas a Jac´, que teve doze
a
o
filhos, e ` Sefir´ Tiferet, que ´ associada ao mesmo personagem b´
a
a
e
ıblico, assim
como `s seis extremidades.
a
O primeiro verso deste cap´
ıtulo da vers˜o Curta, que corresponde aos
a
versos 5:1 e 5:2 da vers˜o Gra, descreve as associa¸˜es entre as doze letras
a
co
ˆ
´
SEFER YETSIRA – CAP´
ITULO 5

210

V nnnn

nn
nnn
Bin´ €€
a
€€€
€€€
Ch €

Keter €€

€€€
H
€€€
€

Chokm´
a

n
nnn
nnn
nn Z

Tiferet€

nn
nnn
nnn Y
n
Guebur´€
a
€€
€€€
€
N €€
Hw nnnn
n

nn
nnn
Hod €€€
€€€
€€
K €€

€€€
€€€
T €€

Chesed

nn
nnn
nnn L
n

Yesod €€

€€€
S
€€€
€

Netsach

n
nnn
nnn
nn Ts

Malkut
´
Figura 13: As letras elementares e a Arvore da Vida

elementares e doze atributos (qualidades). Ele tamb´m descreve o cubo do
e
espa¸o e as doze bordas diagonais, que s˜o chamadas de “bra¸os do mundo”.
c
a
c
Essas doze bordas diagonais s˜o tamb´m citadas no Bahir 1 .
a
e
O Cap´
ıtulo 3 do Sˆfer Yetsir´ descreve o padr˜o de trˆs, que corresponde
e
a
a
e
aos aspectos mais elevados da natureza divina. O Cap´
ıtulo 4 discute o padr˜o
a
de sete, que corresponde aos aspectos intermedi´rios da natureza divina. O
a
cap´
ıtulo corrente introduz o padr˜o de doze, que corresponde aos aspectos ina
feriores da manifesta¸˜o de Deus, aqueles que est˜o mais pr´ximos do mundo
ca
a
o
e o influenciam diretamente. Pode-se encontrar muitas referˆncias no mundo
e
ao padr˜o de doze, como, por exemplo, os doze signos do zod´
a
ıaco e os doze
meses do ano. Esse padr˜o de doze est´ representado nas doze colunas da
a
a
sinagoga e do templo ma¸onico.
cˆ
As doze letras elementares s˜o associadas, na cabala, aos doze canais
a
´
diagonais da Arvore da Vida (as doze bordas diagonais citadas no verso) que
s˜o os respons´veis pelo fluxo de energia divina que circula pelas Sefir´t (veja
a
a
o
Figura 13).
No juda´
ısmo temos diversas referˆncias ao padr˜o de doze, como, por
e
a
exemplo, as doze tribos de Israel.
1

Cf. Kaplan, The Bahir, 95, p´g. 34.
a
ˆ
´
SEFER YETSIRA – CAP´
ITULO 5

211

Sabemos que existem doze permuta¸oes das letras do Tetragrama, YHVH.
c˜
A explica¸˜o para isso ´ que, se calculamos as permuta¸oes de quatro letras
ca
e
c˜
diferentes, obtemos vinte e quatro permuta¸˜es (4! = 4 × 3 × 2 × 1 = 24).
co
No entanto, considerando a repeti¸˜o de letras (a duplica¸˜o do hˆi) obtemos
ca
ca
e
doze permuta¸oes (4!/2! = 4 × 3 × 2 × 1/2 = 12).
c˜
Esse padr˜o de doze tamb´m faz paralelo com os doze nomes de Deus
a
e
citados no Bahir 2 e com o Nome de Deus de doze letras.
O Nome de Deus de doze letras (YHVHYHVHYHVH ) ´ derivado da
e
Bˆn¸ao Sacerdotal, que diz: “O Senhor [YHVH ] te aben¸oe e te guarde; o
e c˜
c
Senhor [YHVH ] fa¸a resplandecer o rosto sobre ti e tenha miseric´rdia de ti;
c
o
o Senhor [YHVH ] sobre ti levante o rosto e te dˆ a paz.” (N´meros 6:24e
u
26); e ´ mencionado no Bahir quando ele diz: “Qual ´ o significado do verso
e
e
‘Deus (YHVH ) ´ Rei, Deus (YHVH ) foi Rei, Deus (YHVH ) ser´ Rei para
e
a
3
sempre’ ? Esse ´ o Nome (Shem Ha-Maforash, yxetnd my), para o qual
e
foi dada permiss˜o que ele fosse permutado e pronunciado. E est´ escrito
a
a
[relativo ` Bˆn¸ao Sacerdotal anteriormente mencionada]: ‘Assim, por˜o o
a e c˜
a
meu nome sobre os filhos de Israel, e eu os aben¸oarei.’ (N´meros 6:27)”4 .
c
u
O Sˆfer Yetsir´ fala sobre a cria¸˜o do mundo por meio das combina¸oes
e
a
ca
c˜
e permuta¸oes das letras. As letras que formam a Tor´ de Deus s˜o o func˜
a
a
damento do mundo, como diz o midrash: “A Tor´ estava para Deus, quando
a
ele criou o mundo, como o plano est´ para o arquiteto quando ele erege uma
a
constru¸˜o” (Bereshit Rab´ 1)5 .
ca
a
Nosso mundo possui trˆs dimens˜es e ´ formado, segundo a cabala, por
e
o
e
trˆs elementos primordiais (ar, ´gua e fogo), o que corresponde `s trˆs letras
e
a
a e
Emesh. Todos os objetos possuem seis dire¸oes mais o centro, o que corc˜
responde `s sete letras Begued Kafarta. Este mishn´ associa as doze letras
a
a
elementares `s doze “bordas diagonais”, que s˜o representadas pelas arestas
a
a
de um cubo no espa¸o tridimensional. Cada um dos grupos de letras, Emesh,
c
Begued Kafarta e as letras elementares, representam as for¸as que estabelec
cem as propriedades do espa¸o f´
c ısico. A descri¸ao que o livro faz das letras
c˜
´, na verdade, a descri¸˜o da pr´pria cria¸ao do mundo e das leis que regem
e
ca
o
c˜
o mundo. Assim, o que o autor do Sˆfer Yetsir´ est´ tentando comunicar ´
e
a
a
e
2

Os doze nomes s˜o:
a

oex”dvivd`, oex”dzilk`, oe”zwny, o”exdyenc, o”exziqtvtve,

o”exinxed, o”e`bdigxa, o”e`xcb y”xr, o”ed`pn d”e`qa, d”iedfg, d”`d i”eided

e o”ediz`xde;
cf. Kaplan, The Bahir, 112, p´g. 43 (transliterado) e p´g. 219 (em hebraico).
a
a
3
Verso encontrado no Livro de Ora¸˜es (Sidur ) em Yehi Kavod.
co
4
Kaplan, The Bahir, 111, p´g. 42.
a
5
Rapaport, p´g. 57.
a
212

ˆ
´
SEFER YETSIRA – CAP´
ITULO 5

que Deus, sendo a causa das letras, ´ a causa e a lei m´xima do universo6 .
e
a
Assim como as letras, as Sefir´t representam o meio pelo qual Deus
o
´
manifesta-se no mundo. As Sefir´t que formam a Arvore da Vida descrevem
o
todos os poss´
ıveis estados, a¸˜es e propriedades de tudo o que est´ entre o
co
a
Criador e a Sua cria¸ao. Assim como o Sˆfer Yetsir´ estabelece os grupos
c˜
e
a
de letras, representando as diferentes formas dessa influˆncia divina, o Zohar
e
tamb´m estabelece uma hierarquia pela qual podemos compreender a realie
dade. Esta hierarquia ´ constituida por quatro elementos: mat´ria, forma
e
e
concreta, forma abstrata e essˆncia. A “mat´ria” est´ associada ao mundo
e
e
a
de Assi´ e a Malkut, a “forma concreta” aos mundos de Yetsir´ e Bri´ , a
a
a
a
“forma abstrata” ao mundo de Atsilut e a “essˆncia” ao Infinito, Ain S´f 7 .
e
o
A essˆncia de Deus est´ al´m de toda forma, mas ´ a raiz de toda forma,
e
a e
e
abstrata e concreta.
Sobre as diferen¸as entre as letras Emesh, duplas e elementares, Gaon de
c
Vilna, citado por Glotzer, afirma que “A diferen¸a entre o estabelecimento
c
das letras Emesh na alma, e entre as duplas e as elementares ´ que o ese
tabelecimento de Emesh ´ na essˆncia da alma, mas o estabelecimento dos
e
e
doze sentidos ´ uma contingˆncia anexada ` essˆncia, pois ´ imposs´ existir
e
e
a e
e
ıvel
sem eles. O estabelecimento das sete letras duplas ´ uma contingˆncia n˜o
e
e
a
anexada ` essˆncia, pois ´ poss´ existir sem elas.” Isso significa que Emesh
a e
e
ıvel
representa a essˆncia de todas as criaturas, as doze elementares representam
e
atributos que n˜o definem a criatura, mas est˜o sempre presentes, e as sete
a
a
8
duplas atributos que podem ou n˜o existir .
a
Os doze atributos descritos neste verso e associados `s letras elementares
a
n˜o possuem opostos. Sua ausˆncia n˜o significa necessariamente a presen¸a
a
e
a
c
do oposto. Assim, diferente do que ocorre com os atributos associados `s
a
9
letras Begued Kafarta, as letras elementares n˜o possuem transpostas .
a
Discordando disso, Saadia Gaon afirma que a raz˜o para que estas doze
a
letras sejam chamadas elementares, e n˜o duplas, ´ que “quando elas est˜o soa
e
a
zinhas elas n˜o s˜o fracas nem enfatizadas (pontuadas). No entanto, quando
a a
elas s˜o combinadas com outras letras, elas tˆm transposi¸˜es como as letras
a
e
co
Begued Kafarta.” Ele exemplifica com o atributo vis˜o, cuja transposta ´
a
e
6

Cf. Glotzer, p´gs. 170-171.
a
Cf. Michael Laitman, Introduction to the Book of Zohar Vol. 2: The spiritual secret
of Kabbalah, Laitman Kabbalah Publishers, p´gs. 16-18.
a
8
Op. cit., p´g. 174.
a
9
Kaplan, Sefer Yetzirah, p´g. 197.
a
7
ˆ
´
SEFER YETSIRA – CAP´
ITULO 5

213

cegueira10 .
Gaon de Vilna discorda dessa ideia de Saadia, afirmando que esses doze
poderes est˜o sempre presentes, mesmo quando n˜o conseguimos percebe-los.
a
a
Assim, a cegueira, por exemplo, ´ causada apenas por uma deficiˆncia nos
e
e
11
olhos .
As associa¸˜es feitas entre os atributos e as letras elementares s˜o dico
a
ferentes nas vers˜es Curta e Gra, como mostram as Tabelas 10 e 11, que
o
sumariam as diversas associa¸oes feitas neste cap´
c˜
ıtulo.
O Raivad, citado por Glotzer, comenta esses atributos dizendo que “Com
todos estes doze atributos as a¸˜es de Deus s˜o descritas: ver – ‘Deus viu’
co
a
ˆ
(Gˆnesis 1:4); [ouvir] – ‘Deus ouviu’ (Exodo 2:24); [cheirar] – ‘Deus cheirou’
e
(Gˆnesis 8:21); e assim por diante. Onde vocˆ encontra uma dessas descri¸˜es
e
e
co
na B´
ıblia aplicada a Deus, saiba que isso ´ necess´rio para a transmiss˜o da
e
a
a
explica¸˜o [cabal´
ca
ıstica] mas n˜o deve ser entendido como aplicado ` causa das
a
a
causas (o Infinito), pois Deus proibiu que Ele seja descrito por meio dessas
descri¸˜es.”12 .
co
Saadia Gaon associa as doze letras elementares com o ex´ dos israelitas
ılio
no Egito: “As doze letras representam o ex´ de Israel no Egito . . . A soma
ılio
dos valores num´ricos das doze letras ´ igual ao per´
e
e
ıodo de permanˆncia
e
no Egito. Como? Na gera¸ao da Torre de Babel a cidade de Hebron foi
c˜
constru´ e a B´
ıda
ıblia diz ‘Hebron foi edificada sete anos antes de Zo˜, no
a
Egito’ (N´meros 13:22). Da Torre de Babel at´ os eg´
u
e
ıpcios serem vencidos
foram 452 anos. Subtraia 7 de 452 e sobra 445. Ent˜o, isso mostra que a
a
permanˆncia no Egito foi de 445 anos. Esse ´ o valor num´rico das doze
e
e
e
13
letras elementares.” .
Ao descrever as bordas diagonais, o mishn´ define o cubo do espa¸o, como
a
c
mostram as Figuras 14 e 15, que correspondem `s duas vers˜es do cubo
a
o
do espa¸o, apresentadas nas vers˜es Curta e Gra. Cada uma das bordas
c
o
diagonais corresponde a uma aresta do cubo do espa¸o. O cubo do espa¸o ´
c
c e
uma representa¸ao da estrutura do espa¸o.
c˜
c
O mishn´ usa a express˜o oeqkl` ileab para denotar “bordas diagonais”.
a
a
A primeira palavra, ileab, significa “limite” ou “fronteira”, enquanto que a
segunda, alecson (oeqkl`), pode ser traduzida como “diagonal” ou “linha
obl´
ıgua”. Os estudiosos afirmam que a palavra oeqkl` denota o lado mais
10

Glotzer, p´g. 173.
a
Ibidem.
12
Op. cit., p´gs. 172-173.
a
13
Ibidem, p´g. 173; cf. tamb´m Kaplan, A Tor´ Viva, nota 12:40, p´gs. 314-313.
a
e
a
a
11
ˆ
´
SEFER YETSIRA – CAP´
ITULO 5

214

T

Z





H




V

S

N




T
s



Ch
L

Y
Hw





K





Figura 14: Cubo do espa¸o – vers˜o Curta
c
a

H





Hw V





Ts





Ch





L

Z
N

K
S

Y


T








Figura 15: Cubo do espa¸o – vers˜o Gra
c
a

longo de um triˆngulo, a hipotenusa14 .
a
O mishn´ finaliza dizendo, referindo-se a essas bordas diagonais, que “Esa
tas se estendem continuamente ao infinito e elas s˜o os bra¸os do mundo.” A
a
c
express˜o usada aqui para “infinito” ´ cr icr, “eternidade das eternidades”,
a
e
que indica que o dom´
ınio dessas bordas est´ al´m do espa¸o e do tempo15 .
a e
c
Isso significa que Deus transcende o mundo. Ele cerca todo o espa¸o infinito
c
e est´ al´m dele, por isso o Bahir diz que “Deus ´ o lugar do mundo e o
a e
e
mundo n˜o ´ Seu lugar”16 .
a e
Isso tamb´m tem conota¸˜es meditativas, pois podemos usar estas bordas
e
co
como ponto focal para medita¸˜o17 . A express˜o “bra¸os do mundo”18 ´
ca
a
c
e
uma alus˜o ` passagem b´
a a
ıblica que diz: “O Deus eterno ´ a tua habita¸˜o e,
e
ca
14

Christopher P. Benton, An Introduction to the Sefer Yetzirah.
Kaplan, Sefer Yetzirah, p´g. 205.
a
16
Kaplan, The Bahir, 14, p´g. 6.
a
17
Kaplan, Sefer Yetzirah, p´g. 206.
a
18
Na Tanakh a express˜o aparece como zeroat olam (mler zrxf) que pode ser traduzida
a
tanto como “bra¸os do mundo” quanto “bra¸os eternos”. Isso indica que espa¸o e tempo
c
c
c
formam um continuum indivis´
ıvel, como sugere a teoria da relatividade da f´
ısica.
15
ˆ
´
SEFER YETSIRA – CAP´
ITULO 5

215

Figura 16: Letra bˆt (a) nas faces do cubo do espa¸o
e
c

por baixo de ti, ele estende os bra¸os eternos” (Deuteronˆmio 33:27). Esse
c
o
vers´
ıculo ocorre na B´
ıblia depois que Mois´s aben¸oa a na¸˜o de Israel, e
e
c
ca
podemos interpreta-lo em um sentido m´
ıstico. O Talmude, comentando a
express˜o “sobre os bra¸os do mundo”, diz que a express˜o indica a nega¸˜o
a
c
a
ca
do ego. Isso significa que, por meio da contempla¸ao dos aspectos infinitos
c˜
do universo, podemos anular nosso ego19 .
Citado por Glotzer, Gaon de Vilna comenta este verso dizendo que “Toda
cˆmara que tem seis planos [Seis Extremidades, como explicado antes], onde
a
quer que dois lados se encontrem, isto ´ chamado de borda, porque ´ a borda
e
e
dos dois lados. Existem quatro lados em cada plano. Desde que existem seis
planos, existem vinte e quatro bordas, mas desde que uma borda serve dois
planos, portanto existem doze . . . Toda linha que ´ maior [que as outras] ´
e
e
20
chamada ‘alecson’, como se dissesse a linha mais longa.” .
Se tomarmos a sequˆncia com que as bordas s˜o definidas na vers˜o Gra
e
a
a
(cf. Anexo 1, p´g. 267), veremos que cada face do cubo ´ constru´ seguindo
a
e
ıda
o formato da letra bˆt (a), como mostra a Figura 16. Primeiro ´ definida a
e
e
aresta superior, depois a aresta vertical que fica a direita da face, terminando
com a aresta inferior. Os cabalistas interpretam isso como indicando que o
mundo foi criado com a letra bˆt e, por isso, ela ´ a primeira letra da Tor´21 .
e
e
a
J´ haviamos visto que um cubo, em um espa¸o de cinco dimens˜es, possui
a
c
o
trinta e dois v´rtices, relacionando o continuum definido pelo Sˆfer Yetsir´
e
e
a
19

Kaplan, Sefer Yetzirah, p´gs. 206-207.
a
Op. cit., p´g. 171.
a
21
Kaplan, Sefer Yetzirah, p´gs. 203-205, cf. tamb´m Figura 50, p´g. 204.
a
e
a
20
216

ˆ
´
SEFER YETSIRA – CAP´
ITULO 5

com o n´mero de caminhos de sabedoria definidos em 1:1. O Tetragrama
u
tamb´m codifica um cubo, j´ que um cubo possui seis faces, oito v´rtices
e
a
e
e doze arestas, totalizando 6+8+12=26 que ´ o valor gem´trico de YHVH
e
a
(dedi)22 .
O cubo representa uma pedra. Esta pedra c´bica ´ a pedra fundamental,
u
e
como est´ dito: “A pedra que os construtores rejeitaram, essa veio a ser a
a
principal pedra, angular [funda¸˜o]” (Salmos 118:22). A cita¸˜o b´
ca
ca ıblica faz
referˆncia a Yesod (Funda¸ao). Segundo os coment´rios, esta pedra que os
e
c˜
a
construtores rejeitaram ´ a Shekin´ (Malkut), que se encontra no ex´
e
a
ılio. Dizer
que esta pedra se tornou a pedra fundamental simboliza a uni˜o do Macho
a
(Zair Anpin) e da Fˆmea (Malkut), por meio de Yesod, que faz paralelo no
e
homem com o org˜o sexual e ´ a Sefir´ que une ambos.
a
e
a
Formas c´bicas que aparecem no juda´
u
ısmo s˜o o tefilin e o Santo dos
a
Santos. O Santo dos Santos era o santu´rio mais interno do Templo, onde
a
ocorria a comunica¸ao com Deus. A palavra hebraica para “santu´rio” ´ dvir
c˜
a
e
(xiac), cujo valor gem´trico ´ 216. Interessante notar que a palavra “Choreb”
a
e
(axeg), que d´ nome ao monte onde Deus falou com Mois´s, tamb´m vale
a
e
e
23
216 .
O Santo dos Santos faz referˆncia ao espa¸o, cujas seis extremidades s˜o
e
c
a
os “c´us”, associados ` Sefir´ Tiferet e ao partsuf de Zair Anpin 24 . As tendas
e
a
a
(suc´ ) usadas na festa de Sukot, por sua forma, tamb´m s˜o uma referˆncia
a
e
a
e
ao cubo. Elas possuem pequenos buracos no teto, que permitem apenas um
vislumbre dos c´us. Isso significa que Deus est´ oculto e a vis˜o completa
e
a
a
25
d’Ele ´ imposs´
e
ıvel .
O Zohar faz um paralelo entre o n´mero 216 e o n´mero 72, ao comentar
u
u
a passagem “pondo a sua boca sobre a boca dele” (2 Reis 4:34). O Zohar
cita o nome de Habacuque (wewag), cujo valor gem´trico ´ 216. O Nome
a
e
de Deus de 216 letras ´ formado por 72 tr´
e
ıades de letras. Devemos observar
´
que ambos os valores est˜o relacionados com a Arvore da Vida, pois o valor
a
de Guebur´ (dxeab) ´ 216 e o valor de Chesed (cqg), a Sefir´ oposta a
a
e
a
Guebur´, ´ 72. Isso relaciona o n´mero 216 com justi¸a, e o n´mero 72 com
a e
u
c
u
26
miseric´rdia .
o
Assim como o Sˆfer Yetsir´ define a cria¸˜o do mundo usando trˆs die
a
ca
e
22

Christopher P. Benton, An Introduction to the Sefer Yetzirah.
Ibidem; Interessante que a Kaaba, em Meca, tem formato e significado de “cubo”.
24
Sobre a associa¸˜o de Deus com o espa¸o na tradi¸˜o crist˜, cf. Atos 17:28.
ca
c
ca
a
25
Cf. Kaplan, The Bahir, p´g. 163.
a
26
Christopher P. Benton, An Introduction to the Sefer Yetzirah.
23
ˆ
´
SEFER YETSIRA – CAP´
ITULO 5

217

vis˜es, o n´mero 216 pode ser decomposto em trˆs partes iguais de valor 72
o
u
e
(72 × 3 = 216). Logo, este mundo est´ relacionado com o n´mero 216, que
a
u
significa justi¸a. No entanto, das rela¸oes gem´tricas entre o n´mero 216, o
c
c˜
a
u
Monte Choreb e o Santo dos Santos, podemos concluir que o objetivo deste
mundo ´ a comunica¸ao e o reencontro com Deus27 .
e
c˜
Sobre o n´mero 72, o Bahir diz: “Rabi Amorai sentou e expˆs: Qual ´
u
o
e
o significado do verso, ‘Eis que os c´us e at´ os c´us dos c´us n˜o te podem
e
e
e
e
a
conter’ (1 Reis 8:27)? Isso nos ensina que o Aben¸oado Sagrado tem 72
c
nomes. Todos eles s˜o postos nas Tribos [de Israel]. Ent˜o est´ escrito,
a
a
a
‘seis dos seus nomes numa pedra e os outros seis na outra pedra, segundo
ˆ
a ordem de seu nascimento’ (Exodo 28:10). Tamb´m est´ escrito ‘Levane
a
tou Josu´ tamb´m doze pedras’ (Josu´ 4:9). Assim como as primeiras s˜o
e
e
e
a
ˆ
(Exodo 28:12), ‘pedras de memorial’, assim tamb´m s˜o (Josu´ 4:7), ‘pedras
e
a
e
de memorial’. Existem ent˜o doze pedras [cada uma contendo seis nomes]
a
fazendo um total de 72. Esses fazem paralelo com os 72 nomes do Aben¸oado
c
Sagrado. Por que eles come¸am com doze? Isso nos ensina que Deus tem
c
doze Diretores. Cada um desses tem seis Poderes [fazendo um total de 72].
O que eles s˜o? Eles s˜o as 72 l´
a
a
ınguas.”28 .
Os coment´rios de Kaplan ao Bahir dizem que “c´us” e “c´us dos c´us”
a
e
e
e
indicam trˆs n´
e ıveis, cada um com vinte e quatro nomes, totalizando os 72
nomes citados29 . Esses vinte e quatro nomes, mencionados no coment´rio de
a
Kaplan, s˜o as vinte e quatro combina¸˜es de YHVH , considerando-se como
a
co
diferentes as duas letras hˆi. Isso pode ser assumido, j´ que o primeiro hˆi
e
a
e
´ superior ao segundo, pois est´ associado a Bin´ , enquanto que o outro a
e
a
a
30
Malkut, sendo essas as duas “m˜es” .
a
Os 72 nomes citados no Bahir est˜o relacionados tamb´m ao peitoral
a
e
ˆ
usado pelo Sumo-sacerdote, que continha, segundo o Exodo 28:9-21, doze
pedras, uma para cada tribo de Israel. No entanto, a tradi¸˜o judaica sup˜e
ca
o
que, para que o peitoral contivesse todas as vinte e duas letras hebraicas, a
ele foram acrescidos os nomes dos patriarcas Abra˜o, Isaque e Jac´, assim
a
o
27

Ibidem.
Kaplan, The Bahir, 94, p´g. 34
a
29
Ibidem, nota 79, p´g. 194.
a
30
A ideia da existˆncia de uma m˜e superior e uma m˜e inferior aparece tamb´m no
e
a
a
e
gnosticismo Setiano; cf. John D. Turner, “Sethian Gnosticism: A literary history”, in
Nag Hammadi, Gnosticism and Early Christianity, C.W. Hedrick and R. Hodgson (ed.),
Hendrickson Publishers, 1986, p´gs. 55-86.
a
28
218

ˆ
´
SEFER YETSIRA – CAP´
ITULO 5

como as palavras “tribos de Yeshurum”31 . Outros, como no texto do Bahir,
afirmam que eram seis letras para cada pedra, perfazendo um total de 72
letras no peitoral32 . Esse assunto est´ relacionado com o Urim e Tumim,
a
processo adivinhat´rio baseado em pedras incrustradas no peitoral, que ´
o
e
ˆ
mencionado em Exodo 28:30 e N´meros 27:21. N˜o se sabe ao certo como o
u
a
m´todo funcionava, mas se sup˜e que um inquiridor formulava uma quest˜o
e
o
a
33
que era respondida pelas pedras que se iluminavam no peitoral .
Esses mesmos 72 nomes fazem paralelo com as 72 na¸˜es (e as 72 “l´
co
ınguas”
citadas no Bahir ) descritas no Gˆnesis, cap´
e
ıtulo 10, passagem que ´ conhecida
e
como “tabela das na¸oes”.
c˜
Os 72 nomes divinos (veja Figura 17), compostos por tr´
ıades de letras, que
formam o Nome de 216 letras (Shem Ha-Maforash), s˜o obtidos do livro do
a
ˆ
Exodo, cap´
ıtulo 14, vers´
ıculos 19, 20 e 2134 . Nessa passagem das escrituras,
cada vers´
ıculo possui exatamente 72 letras hebraicas, e justapondo-se os trˆs
e
vers´
ıculos em colunas, invertendo-se o segundo vers´
ıculo, obt´m-se os nomes
e
em cada uma das colunas35 .
A tradi¸˜o judaica diz que foi usando esse nome de 216 letras que Mois´s
ca
e
dividiu o Mar Vermelho. A coluna de nuvem mencionada na passagem referese `s nuvens que ocultam os mist´rios sagrados de nossos olhos. Ent˜o,
a
e
a
a nuvem se retira pondo-se atr´s, para separar-nos do mal, representado
a
pelo “campo dos eg´
ıpcios”. O mar representa Malkut, a Sefir´ que deve ser
a
31

Kaplan, A Tor´ Viva, nota 28:33, p´gs. 425-424.
a
a
Ibidem, nota 28:33, p´g. 424.
a
33
Alan Unterman, p´g. 270.
a
34
ˆ
O texto do Exodo 14:19-21, segundo a Tanakh, diz:
32

cenr rqie mdixg`n jlie l`xyi dpgn iptl jldd midl`d j`ln rqie

:mdixg`n cnrie mdiptn oprd
−
dlild z` x`ie jygde oprd idie l`xyi dpgn oiae mixvn dpgn | oia `aie
:dlild− lk df− l` df axw− `le
−
−
−
−
dlild lk dfr micw gexa mid z` | dedi jleie mid lr eci z` dyn hie
:mind erwaie daxgl mid− z` myie
A tradu¸˜o de Jo˜o Ferreira de Almeida para esta passagem ´: “Ent˜o o Anjo de Deus,
ca
a
e
a
que ia adiante do ex´rcito de Israel, se retirou e passou para tr´s deles; tamb´m a coluna
e
a
e
de nuvem se retirou de diante deles, e se pˆs atr´s deles, e ia entre o campo dos eg´
o
a
ıpcios e
o campo de Israel; a nuvem era escuridade para aqueles e para este esclarecia a noite; de
maneira que, em toda a noite, este e aqueles n˜o puderam aproximar-se. Ent˜o, Mois´s
a
a
e
estendeu a m˜o sobre o mar, e o Senhor, por um forte vento oriental que soprou toda
a
aquela noite, fez retirar-se o mar, que se tornou terra seca, e as ´guas foram divididas.”
a
35
Cf. Idra Raba Kadisha, Cap´
ıtulo XXIV, 499; Kaplan, The Bahir, 110, p´g. 42.
a
ˆ
´
SEFER YETSIRA – CAP´
ITULO 5

219

zdk

`k`

dll

ydn

mlr

hiq

ili

ede

mwd

ixd

dan

lfi

rdd

e`l

cl`

ifd

edg

dln

iii

jlp

ldt

eel

ilk

e`l

xye

akl

me`

iix

d`y

zxi

``d

dzp

fii

rdx

mrg

ip`

cpn

wek

gdl

egi

din

lyr

ixr

l`q

dli

lee

jin

ddd

iet

dan

zip

`pp

mnr

ygd

ipc

ede

ign

epr

ddi

ane

xvn

gxd

lii

mnp

men

iid

mai

d`x

eag

ri`

wpn

anc

Figura 17: Os 72 Nomes de Deus

cruzada para que possamos entrar nos mist´rios. O vento forte que soprou
e
(ruach) representa o esp´
ırito, o n´ de Zair Anpin, que se abre como terra
ıvel
seca para que possamos passar. A passagem dos israelitas pelo Mar Vermelho
representa a prepara¸ao para a revela¸˜o no Sinai.
c˜
ca
Todo esse epis´dio pode ser interpretado como a descri¸˜o do caminho
o
ca
espiritual, sendo o Egito o s´
ımbolo para o mundo f´
ısico e a vida mundana
e a Terra Prometida o s´
ımbolo para o mundo espiritual. A passagem pelo
Mar Vermelho simboliza a inicia¸ao ao caminho espiritual, que ´ represenc˜
e
ˆ
tado pelo Exodo dos israelitas no deserto, e que culmina na chegada na
Terra Prometida, a descoberta do espiritual em n´s. Baseado nesta tradi¸ao,
o
c˜
Abra˜o Abul´fia desenvolveu um m´todo de uso do Nome de 216 letras para
a
a
e
36
ter acesso ao mundo espiritual .
Sabe-se que o Tetragrama representa a s´
ıntese dos 72 nomes. Uma explica¸˜o para isso ´ obtida usando-se a quadratura do Tetragrama, que soma 72.
ca
e
A quadratura de dedi ´ mostrada na Figura 18. Para obter o valor gem´trico
e
a
da quadratura, basta somar o valor de iud (i), com o de Yah (di), YHV (edi)
e YHVH (dedi), resultando em 72 (10+15+21+26).
Sabemos que h´ quatro formas de soletrar o Tetragrama:
a
1. YUD HY VYV HY (id

eie id cei)

2. YUD HY VAV HY (id

e`e id cei)

3. YUD HA VAV HA (`d
36

Kaplan, The Bahir, p´g. 167.
a

e`e `d cei)
ˆ
´
SEFER YETSIRA – CAP´
ITULO 5

220

i
d i
e d i
d e d i
Figura 18: Quadratura do Tetragrama

4. YUD HH VV HH (dd

ee dd cei)

A primeira forma tem valor gem´trico 72 e corresponde ` Sefir´ Chokm´ .
a
a
a
a
A segunda vale 63 e corresponde a Bin´ . A terceira vale 45 e corresponde `s
a
a
seis extremidades. Finalmente, a ultima forma de soletra¸ao tem valor 52 e
´
c˜
corresponde a Malkut 37 . Lembremos que Chesed , cujo valor gem´trico ´ 72,
a
e
´
´ descendente de Chokm´ na coluna direita da Arvore da Vida.
e
a
Tudo o que foi dito at´ aqui sobre o n´mero 72, estabelece um v´
e
u
ınculo
´
entre esse n´mero e o Nome de Deus, o lado direito da Arvore da Vida e o
u
padr˜o de doze.
a
Finalmente, o n´mero 72 representa tamb´m a divis˜o do c´
u
e
a
ırculo zodiacal
de 360◦ em cinco partes iguais. Nesse sentido, o n´mero 72 passa a ter um
u
significado astrol´gico-astronˆmico.
o
o
Embora a rejei¸ao rab´
c˜
ınica ` pr´tica da adivinha¸ao e da feiti¸aria, derivaa a
c˜
c
da da passagem b´
ıblica que aparece em Deuteronˆmio 18:9-12, alguns rabinos
o
consideram que a astrologia n˜o est´ inclu´ na proibi¸˜o. Assim, referˆncias
a
a
ıda
ca
e
ao zod´
ıaco e ` astrologia aparecem com frequˆncia nos textos cabal´
a
e
ısticos.
Este primeiro mishn´ do Cap´
a
ıtulo 5 introduz as doze letras elementares
e o padr˜o de doze. O pr´ximo mishn´ apresenta as associa¸oes das doze
a
o
a
c˜
letras elementares com os meses do ano, as constela¸˜es (signos do zod´
co
ıaco)
e as partes da alma (corpo humano).

37

Ibidem, p´g. 135.
a
ˆ
´
SEFER YETSIRA – CAP´
ITULO 5

221
5:2

”

p”l i”h g”f e”d zeheyt dxyr mizy a n
otxv olwy oavg owwg w”v r”q
mlera zelfn xyr mipy mda xve oxind
mipy od el`e

. c”cb

w”rn a”`q z”yh oniq

a` fenz oeiq xii` oqip dpya miycg xyr

.

xc` hay zah elqk oeygxn ixyz lel`

mici izy ytpa oibidpn xyr mipy od el`e
dxn cak legh zeilk izy milbx izye
mifilr izye mifrel izy

]

oawxw daiw qqnd

izye oitxeh izy miveri izye mivrei izy
okxre [daixn]

(dpicn)

oink o`yr

.[miciiv

dyr df znerl df z` mb dngln oink

:
ea xve xzk el xywe ’d ze` jilnd

.

midl`d

otxv cvik

xkf ytpa oini cie dpya oqipe mlera dlh
xey ea xve xzk el xywe ’e ze` jilnd

’f

ze` jilnd

.

.

dawpe

ytpa l`ny cie dpya xii`e mlera

lbxe dpya oeiqe mlera mine`z ea xve xzk el xywe
ohxq ea xve xzk el xywe ’g ze` jilnd

’h

ze` jilnd

.

.

ytpa oini

ytpa l`ny lbxe dpya fenze mlera

`ileke dpya a`e mlera dix` ea xve xzk el xywe
ea xve xzk el xywe ’i ze` jilnd

.

.

ytpa oini

ytpa l`ny `ileke dpya lel`e mlera dleza

mlera mipf`n ea xve xzk el xywe ’l ze` jilnd
el xywe ’p ze` jilnd

.

ytpa cake dpya ixyze

leghe dpya oeeygxne mlera axwr ea xve xzk
zyw ea xve xzk el xywe ’q ze` jilnd

’r

.

ze` jinlnd

.

ytpa

ytpa dxne dpya elqke mlera

qqnde dpya zahe mlera icb ea xve xzk el xywe
ilc ea xve xzk el xywe ’v ze` jilnd

’w

ze` jilnd

.

.

ytpa

ytpa daiwe dpya haye mlera

dpya xc`e mlera mibc ea xve xzk el xywe

:

ytpa oawxwe

As doze letras elementares, hˆi, v´v, z´in, rˆt, tˆt, iud, l´med,
e a
a
e e
a
nun, sˆmer, ´in, tz´dik, kuft. Ele as gravou, as esculpiu, as pesou,
a
a
a
222

ˆ
´
SEFER YETSIRA – CAP´
ITULO 5
as combinou e as substituiu. Ele formou com elas doze constela¸˜es no mundo. O sinal ´ “Teshat Saab Maak Guedad ”. Estes
co
e
s˜o os doze meses no ano: Nissan, Iyar, Sivan, Tamuz, Av, Elul,
a
Tishrei, MarCheshvan, Kislev, Tevet, Shevat e Adar. Estes s˜o
a
os doze l´
ıderes na alma: duas m˜os, dois p´s, dois rins, o ba¸o, o
a
e
c
f´
ıgado, a ves´
ıcula biliar, o bucho38 , o estˆmago39 , e o papo40 . Dois
o
falsificadores, dois alegres, dois conselheiros, dois aconselhados,
dois atacantes e dois ca¸adores. Ele as fez como um conflito, Ele
c
as posicionou como em uma guerra, pois “Deus fez tanto este
como aquele” (Eclesiastes 7:14).
Como Ele as combinou? Ele fez a letra hˆi reinar e colocou uma
e
´
coroa nela. Ele formou com ela Aries no mundo, Nissan no ano e
a m˜o direita na alma, macho e fˆmea. Ele fez a letra vav reinar
a
e
e colocou uma coroa nela. Ele formou com ela Touro no mundo,
Iyar no ano e a m˜o esquerda na alma. Ele fez a letra z´in reinar
a
a
e colocou uma coroa nela. Ele formou com ela Gˆmeos no mundo,
e
Sivan no ano e o p´ direito na alma. Ele fez a letra rˆt reinar e
e
e
colocou uma coroa nela. Ele formou com ela Cˆncer no mundo,
a
Tamuz no ano e o p´ esquerdo na alma. Ele fez a letra tˆt reinar
e
e
e colocou uma coroa nela. Ele formou com ela Le˜o no mundo,
a
Av no ano e o rim direito na alma. Ele fez a letra iud reinar e
colocou uma coroa nela. Ele formou com ela Virgem no mundo,
a
Elul no ano e o rim esquerdo na alma. Ele fez a letra l´med
reinar e colocou uma coroa nela. Ele formou com ela Libra no
mundo, Tishrei no ano e o ba¸o na alma. Ele fez a letra nun
c

38

A palavra “massas” (qqn) que foi traduzida aqui como “bucho”, segundo Kaplan, no
livro Sefer Yetzirah, denota o terceiro estˆmago de um animal ruminante.
o
39
Kaplan afirma que “kiv´ ” (daiw), que aqui traduzimos como “estˆmago”, denota o
a
o
quarto estˆmago de um animal ruminante. A palavra aparece na B´
o
ıblia, como em: “que
dar˜o ao sacerdote a esp´dua, e as queixadas, e o bucho [kiv´ ]” (Deuteronˆmio 18:3); e
a
a
a
o
foi traduzida por Jo˜o Ferreira de Almeida como “bucho”. A palavra foi traduzida, por
a
Edmond Jorge, na vers˜o do Rev. Dr. Isidor Kalisch publicada pela AMORC, como
a
“estˆmago”, cf. Gloss´rio, p´g. 71. O dicion´rio hebraico-portuguˆs da Editora Sˆfer
o
a
a
a
e
e
traduz o termo como “papo” ou “estˆmago”.
o
40
A palavra “korkeban” (oawxw), que aqui traduzimos como “papo”, ´ de dif´
e
ıcil
tradu¸˜o. Hayman traduziu-a como “intestinos”. A palavra foi traduzida, por Edmond
ca
Jorge, na vers˜o do Rev. Dr. Isidor Kalisch publicada pela AMORC, como “estˆmago”,
a
o
cf. Gloss´rio, p´g. 71. No dicion´rio hebraico-portuguˆs da Editora Sˆfer esta palavra ´
a
a
a
e
e
e
traduzida como “bucho”. No entanto, Kaplan afirma que ela denota o papo das aves.
ˆ
´
SEFER YETSIRA – CAP´
ITULO 5

223

Tabela 10: Associa¸˜es com as doze letras elementares – vers˜o Curta
co
a
Letra Fundamento
Mˆs
e
Alma
Constela¸˜o
ca
´
Hˆi
e
Ver
Nissan
M˜o direita
a
Aries
V´v
a
Ouvir
Iyar
M˜o esquerda
a
Touro
Z´in
a
Cheirar
Sivan
P´ direito
e
Gˆmeos
e
Rˆt
e
Falar
Tamuz
P´ esquerdo
e
Cˆncer
a
Tˆt
e
Comer
Av
Rim direito
Le˜o
a
Iud
Copular
Elul
Rim esquerdo
Virgem
L´med
a
Agir
Tishrei
Ba¸o
c
Libra
Nun
Caminhar
MarCheshvan
F´
ıgado
Escorpi˜o
a
Sˆmer
a
Enraivecer
Kislev
Ves´
ıcula biliar
Sagit´rio
a
´
Ain
Rir
Tevet
Bucho
Capric´rnio
o
Tz´dik
a
Pensar
Shevat
Estˆmago
o
Aqu´rio
a
Kuft
Dormir
Adar
Papo
Peixes

reinar e colocou uma coroa nela. Ele formou com ela Escorpi˜o
a
no mundo, MarCheshvan no ano e o f´
ıgado na alma. Ele fez a
letra sˆmer reinar e colocou uma coroa nela. Ele formou com ela
a
Sagit´rio no mundo, Kislev no ano e a ves´
a
ıcula biliar na alma.
Ele fez a letra ´in reinar e colocou uma coroa nela. Ele formou
a
com ela Capric´rnio no mundo, Tevet no ano e o bucho na alma.
o
Ele fez a letra tz´dik reinar e colocou uma coroa nela. Ele formou
a
com ela Aqu´rio no mundo, Shevat no ano e o estˆmago na alma.
a
o
Ele fez a letra kuft reinar e colocou uma coroa nela. Ele formou
com ela Peixes no mundo, Adar no ano e o papo na alma.
As associa¸oes feitas com as letras elementares, neste mishn´ da vers˜o
c˜
a
a
Curta, est˜o sumariadas na Tabela 10. As associa¸oes, como apresentadas
a
c˜
na vers˜o Gra, s˜o mostradas na Tabela 11. Devemos observar que apenas a
a
a
vers˜o Gra faz referˆncia expl´
a
e
ıcita `s associa¸oes entre as letras elementares
a
c˜
e os atributos. No caso da vers˜o Curta, as associa¸˜es mostradas nas duas
a
co
primeiras colunas da Tabela 10 s˜o apenas sugeridas pela ordem das letras e
a
dos atributos como listados em 5:1.
As vers˜es Longa e Saadia Gaon apresentam associa¸oes diferentes das
o
c˜
apresentadas na vers˜o Curta e Gra, como podemos ver na Tabela 12. As
a
vers˜es Longa e Saadia, a despeito do que alguns comentaristas afirmam sobre
o
ˆ
´
SEFER YETSIRA – CAP´
ITULO 5

224

Tabela 11: Associa¸˜es com as doze letras elementares – vers˜o Gra
co
a
Letra Fundamento
Mˆs
e
Alma
Constela¸˜o
ca
´
Hˆi
e
Fala
Nissan
P´ direito
e
Aries
V´v
a
Pensamento
Iyar
Rim direito
Touro
Z´in
a
Movimento
Sivan
P´ esquerdo
e
Gˆmeos
e
Rˆt
e
Vis˜o
a
Tamuz
M˜o direita
a
Cˆncer
a
Tˆt
e
Audi¸˜o
ca
Av
Rim esquerdo
Le˜o
a
Iud
A¸˜o
ca
Elul
M˜o esquerda
a
Virgem
L´med
a
Coito
Tishrei
Ves´
ıcula biliar
Libra
Nun
Cheiro
MarCheshvan
Intestino
Escorpi˜o
a
Sˆmer
a
Sono
Kislev
Bucho
Sagit´rio
a
´
Ain
Raiva
Tevet
F´
ıgado
Capric´rnio
o
Tz´dik
a
Sabor
Shevat
Papo
Aqu´rio
a
Kuft
Riso
Adar
Ba¸o
c
Peixes

n˜o haver transposi¸˜es com as letras elementares, apresentam tamb´m os
a
co
e
opostos aos atributos associados a essas letras elementares.
O mishn´ inicia citando as mesmas opera¸oes que j´ foram descritas ana
c˜
a
teriormente, e que s˜o aplicadas sobre as letras Emesh, Begued Kafarta e as
a
letras elementares: gravar, esculpir, pesar, combinar e substituir.
Cada uma das doze letras elementares ´ associada a uma constela¸˜o
e
ca
(signo do zod´
ıaco). Um mnemˆnico para os nomes das constela¸oes ´ “Teshat
o
c˜ e
Saab Maak Guedad ”. A frase ´ obtida com as letras inicias dos nomes hebraie
cos das constela¸˜es: Tl´ (Aries), Shor (Touro), Teomim (Gˆmeos), Sartan
co
e ´
e
(Cˆncer), Ari´ (Le˜o), Betul´ (Virgem), Moznaim (Libra), Akrav (Escora
e
a
a
pi˜o), Keshet (Sagit´rio), Guedi (Capric´rnio), Deli (Aqu´rio) e Daguim
a
a
o
a
(Peixes).
O mishn´ tamb´m associa as letras elementares com os doze meses do
a
e
ano. Os nomes dos meses hebraicos s˜o: Nissan, Iyar, Sivan, Tamuz, Av,
a
Elul, Tishrei, MarCheshvan, Kislev, Tevet, Shevat e Adar.
No Sˆfer Yetsir´ os signos zodiacais s˜o associados com os meses lunares
e
a
a
do calend´rio judaico, em vez dos meses solares do calend´rio ocidental41 .
a
a
Glotzer cita o coment´rio de Otsar HaShem que diz que “Os nomes das
a
doze constela¸˜es foram estabelecidos nos tempos antigos de acordo com o
co
41

Kaplan, Sefer Yetzirah, p´g. 218.
a
ˆ
´
SEFER YETSIRA – CAP´
ITULO 5
Tabela 12: Associa¸oes nas vers˜es Longa e Saadia
c˜
o
Letra
Longa
Saadia
F´
ıgado
F´
ıgado
Hˆi
e
Vis˜o
a
Vis˜o
a
Cegueira
Cegueira
Ves´
ıcula biliar
Ves´
ıcula biliar
V´v
a
Audi¸ao
c˜
Audi¸˜o
ca
Surdez
Surdez
Ba¸o
c
Ba¸o
c
Z´in
a
Olfato
Olfato
Sem cheiro
Sem cheiro
Bucho
Bucho
Rˆt
e
Fala
Fala
Silˆncio
e
Silˆncio
e
Rim direito
Rim direito
Tˆt
e
Sabor
Sabor
Fome
Fome
Rim esquerdo
Rim esquerdo
Iud
A¸ao
c˜
Coito
Paralisia
Castra¸ao
c˜
Papo
Papo
L´med
a
Coito
A¸ao
c˜
Impotˆncia
e
Paralisia
Estˆmago
o
Estˆmago
o
Nun
Movimento
Movimento
Lerdeza
Lerdeza
M˜o direita
a
M˜o direita
a
Sˆmer
a
Raiva
Raiva
Falta de f´
e
Falta de f´
e
M˜o esquerda
a
M˜o esquerda
a
´
Gargalhada
Gargalhada
Ain
Falta de humor Falta de humor
P´ direito
e
P´ direito
e
Tz´dik
a
Pensamento
Pensamento
Falta de cora¸˜o Falta de cora¸˜o
ca
ca
P´ esquerdo
e
P´ esquerdo
e
Kuft
Sono
Sono
Insˆnia
o
Morte

225
226

ˆ
´
SEFER YETSIRA – CAP´
ITULO 5

formato formado pelas estrelas na oitava esfera. Por exemplo, o Carneiro
´
[Aries] ´ chamado assim pelo seu formato que se parece com um Carneiro,
e
e de forma similar com os restantes. Tanto quanto os doze meses s˜o cona
siderados, n´s n˜o sabemos a raz˜o para seus nomes. Uns poucos entre eles
o a
a
s˜o citados nas Escrituras, como Adar, Nissan, Sivan e Kislev. Talvez nos
a
tempos de Abra˜o eles fossem bem conhecidos entre os Casdim e no lado
a
distante do Jord˜o, assim ele [Abra˜o, que veio de Ur Casdim] usou-os [no
a
a
42
Sˆfer Yetsir´ ].” .
e
a
Os nomes das constela¸˜es n˜o s˜o judaicos. Provavelmente os nomes
co
a a
foram dados pelos gregos e, assim como eles, Otsar HaShem acredita que
o formato das constela¸oes corresponde realmente aos objetos com os quais
c˜
43
eles s˜o nomeados . Segundo Kaplan, podemos obter uma compreens˜o
a
a
profunda do significado dos signos do zod´
ıaco se contemplarmos os padr˜es
o
de estrelas que formam cada um deles, obtendo percep¸˜o do significado de
ca
sua essˆncia interna44 . Nesse sentido, as constela¸˜es podem ser usadas como
e
co
objeto de medita¸ao.
c˜
Aceita-se de um modo geral que os nomes dos meses do calend´rio judaico
a
foram adotados dos Babilˆnios (Casdim) durante o ex´ na Babilˆnia. No
o
ılio
o
entanto, alguns outros nomes alternativos para os meses do ano aparecem
na B´ 45 . Por´m, esses nomes b´
ıblia
e
ıblicos n˜o s˜o usados comumente, em
a a
preferˆncia aos citados no mishn´ 46 .
e
a
A parte final do coment´rio de Otsar HaShem faz men¸ao ` cren¸a de
a
c˜ a
c
que Abra˜o foi o autor do Sˆfer Yetsir´.
a
e
a
Os “doze l´
ıderes na alma”, citados no mishn´, significam aspectos que
a
afetam o comportamento. Segundo o Rabino Elieser de Garmiza, “Os falsificadores s˜o a ves´
a
ıcula biliar e os rins, os quais excitam a pessoa e causam
nela falsidade. Os dois alegres s˜o o estˆmago e o ba¸o, os quais contentam
a
o
c
as pessoas – o estˆmago com alimenta¸ao e bebida, e o ba¸o com riso. Os
o
c˜
c
dois conselheiros s˜o os dois rins, como est´ dito: ‘Eu aben¸oarei Deus que
a
a
c

42

Op. cit., p´g. 178.
a
Ibidem.
44
Kaplan, Sefer Yetzirah, p´g. 22.
a
45
Cf. 1 Reis 6:1, que cita o mˆs de Ziv, que corresponde ao mˆs de Iyar.
e
e
46
Glotzer, p´g. 178.
a
43
ˆ
´
SEFER YETSIRA – CAP´
ITULO 5

227

me aconselha, mesmo a noite meus rins47 me admoestam’ (Salmos 16:7)”48 .
O manuscrito do texto desse coment´rio de Elieser de Garmiza, cujo
a
fragmento ´ apresentado aqui, parece estar corrompido. Podemos perceber
e
contradi¸˜es e erros. No entanto, ele serve para ilustrar o que os cabalistas
co
pensam sobre os doze org˜os e suas fun¸˜es. Alguns org˜os funcionam em
a
co
a
coopera¸ao, outros est˜o em conflito, como o mishn´ afirma: “Ele as fez
c˜
a
a
como um conflito, Ele as posicionou como em uma guerra”49 .
Em seus coment´rios, Otsar HaShem explica que o Sˆfer Yetsir´ est´
a
e
a
a
dizendo com isso que Deus fez o mundo, o ano e a alma como uma guerra.
Segundo ele, isso significa que os doze l´
ıderes no mundo, ano e alma est˜o em
a
conflito uns com os outros. Por exemplo, os signos da ´gua (Cˆncer, Escora
a
´
pi˜o e Peixes) est˜o em conflito com os do fogo (Aries, Le˜o e Capric´rnio),
a
a
a
o
pois ´gua e fogo conflitam. Assim tamb´m ´ no ano, pois as esta¸oes s˜o
a
e e
c˜
a
opostas, alternando-se os climas temperado, quente e frio. Os elementos que
formam a natureza est˜o em oposi¸˜o uns com os outros, e ´ esse conflito que
a
ca
e
permite o correto funcionamento da natureza. Otsar HaShem, conclui que o
significado da cita¸ao que aparece no verso, “Deus fez tanto este como aquec˜
le” (Eclesiastes 7:14), ´ que os elementos em oposi¸˜o est˜o em equil´
e
ca
a
ıbrio,
cada um contrapondo-se ao seu oposto, sem que nenhum seja preponderante
sobre o outro50 .
As partes da alma, citadas no mishn´, est˜o relacionadas com as partes do
a
a
corpo de Ad˜o Kadmon, o Homem Primordial, cujos membros e org˜os s˜o
a
a
a
associados com as Sefir´t, como mostrado no Anexo 2, na p´gina 277. Esses
o
a
paralelos entre o corpo humano e atributos espirituais s˜o caracter´
a
ısticos do
misticismo judaico, que apresenta a tendˆncia de antropomorfizar as ideias
e
abstratas sobre a natureza divina.
Diferentes comentaristas associam as partes do corpo de Ad˜o Kadmon a
a
diferentes Sefir´t. Exemplos dessas associa¸oes j´ haviam sido apresentados,
o
c˜ a
como a associa¸˜o entre a garganta (ou l´
ca
ıngua) e Daat, a associa¸ao entre
c˜
o cora¸ao e Tiferet, e a associa¸˜o entre o org˜o sexual masculino e Yesod .
c˜
ca
a
Alguns comentaristas associam a l´
ıngua a Tiferet, mas, como j´ explicamos
a
anteriormente, estas duas associa¸oes n˜o est˜o em contradi¸˜o e podem ser
c˜
a
a
ca
47

Na tradu¸˜o de Jo˜o Ferreira de Almeida consta a palavra “cora¸˜o” e n˜o “rins.” Na
ca
a
ca
a
TEB consta a express˜o “consciˆncia”. No entanto, a palavra que aparece na Tanakh ´
a
e
e
izeilk, cuja tradu¸˜o literal ´ “rins”.
ca
e
48
Glotzer, p´g. 178.
a
49
Cf. Ibidem.
50
Cf. Ibidem, p´g. 179.
a
228

ˆ
´
SEFER YETSIRA – CAP´
ITULO 5

conciliadas.
Segundo o Pardes Rimonin, o rim direito, citado no mishn´, assim como
a
o p´ direito e o test´
e
ıculo direito, s˜o associados a Netsach, e o rim esquerdo,
a
o p´ esquerdo e o test´
e
ıculo esquerdo s˜o associados a Hod 51 . Os p´s ficam na
a
e
parte de baixo do corpo, por isso as Sefir´t Netsach e Hod s˜o associadas `
o
a
a
profecia, pois representam a comunica¸ao com aqueles que est˜o embaixo, os
c˜
a
“Ex´rcitos” de Deus. Os “Ex´rcitos” s˜o as hostes celestiais, as hierarquias
e
e
a
ang´licas que exercem a influˆncia de Deus no mundo. Por isso Deus ´
e
e
e
52
chamado de “Senhor dos Ex´rcitos” .
e
Por´m, ´ importante observar que alguns org˜os citados no mishn´ s˜o
e e
a
a a
org˜os de animais, e n˜o humanos. Esse ´ o caso, por exemplo, do bucho e
a
a
e
do papo.
A parte final do mishn´ trata das permuta¸˜es das letras (“hˆi reinar”,
a
co
e
“v´v reinar”, etc.) e as associa¸oes delas com mundo, ano e alma53 . O
a
c˜
Raivad, citado no livro The Fundamentals of Jewish Mysticism, explica que:
“do poder de hˆi flui uma corrente para extrair a for¸a do Tetragrama da
e
c
´
constela¸˜o de Aries. Esses s˜o Tetragramas agrupados de acordo com o
ca
a
´
formato de Aries (Carneiro). Assim ´ com todas as doze constela¸oes e tudo
e
c˜
que est´ sobre a terra. Eles s˜o todos dos Tetragramas agrupados de acordo
a
a
com seu formato. Estes abaixo s˜o chamados de acordo com o nome superior
a
com o poder de hˆi.”54 .
e
O coment´rio do Raivad parece indicar que toda a natureza ´ fortificada
a
e
pelos poderes representados pelas quatro letras do Nome de Deus, YHVH. As
formas da natureza e os formatos que esses poderes assumem s˜o idˆnticos.
a
e
Cada Tetragrama ´ associado com uma das doze letras elementares, neste cae
so o hˆi55 . Isso tamb´m sugere aspectos meditativos, com estas combina¸˜es
e
e
co
e permuta¸oes de letras sendo usadas para contempla¸˜o56 .
c˜
ca
Os coment´rios do Raivad seguem falando sobre o signo de Gˆmeos e
a
e
sua associa¸˜o com a letra z´in, Sivan e o p´ direito. Segundo o Raivad, o
ca
a
e
signo de Gˆmeos ´ como duas faces, macho e fˆmea, que est˜o conectadas,
e
e
e
a
51

Kaplan, The Bahir, p´g. 182.
a
A express˜o “Senhor dos Ex´rcitos”, YHVH Tsaba´t (ze`av dedi), aparece com frea
e
o
quˆncia na B´
e
ıblia hebraica, como, por exemplo, em 1 Samuel 1:3. Esse nome de Deus ´
e
citado nos versos 1:1 e 5:4 do Sˆfer Yetsir´.
e
a
53
Glotzer, p´g. 180.
a
54
Op. cit., p´g. 181.
a
55
Glotzer, p´g. 181.
a
56
Cf. Christopher P. Benton, An Introduction to the Sefer Yetzirah.
52
ˆ
´
SEFER YETSIRA – CAP´
ITULO 5

229

como o segredo das “gazelas gˆmeas”, citado em Cˆnticos 7:4. O pensamento
e
a
cabal´
ıstico associa esse segredo a Ad˜o e Eva, que s˜o, segundo os cabalistas,
a
a
criados como gˆmeos siameses, um nas costas do outro. Isso representa a
e
uni˜o de Zair Anpin e Malkut, cujo correspondente ´ a uni˜o de Deus e a
a
e
a
comunidade de Israel. Para o Raivad, essa uni˜o ´ feita pela Tor´, que foi
a e
a
ˆ
revelada no terceiro mˆs, Sivan, como est´ dito: “No terceiro mˆs” (Exodo
e
a
e
19:1); o mˆs em que o sol (que representa Tiferet e Zair Anpin) est´ em
e
a
57
Gˆmeos .
e
5:3

”

mdny zea` dyly mdy zen` yly b n
raye zen` yly

:

mine gexe y` `vi

zeheyt xyr mipye zeletk

As trˆs m˜es s˜o os trˆs pais dos quais emerge fogo, vento e ´gua.
e a a
e
a
Trˆs m˜es, sete letras duplas e doze letras elementares.
e
a
Embora o verso pare¸a identificar os “pais”, que j´ foram citados em
c
a
3:2, com as “m˜es”, os comentaristas n˜o concordam com essa interpreta¸ao,
a
a
c˜
58
preferindo considerar que “pais” e “m˜es” n˜o s˜o idˆnticos . O pr´prio
a
a a
e
o
verso 3:2 sugere a ideia que os pais emergem das m˜es, e essa opini˜o ´
a
a e
59
refor¸ada por Otsar HaShem .
c
Segundo os coment´rios de Gaon de Vilna, j´ citados no verso 3:2, as m˜es
a
a
a
se referem `s trˆs primeiras Sefir´t, e os pais `s Sefir´t Chesed , Guebur´ e
a
e
o
a
o
a
Tiferet.
Otsar HaShem afirma que as m˜es representam as dez Sefir´t, e os pais
a
o
s˜o entidades separadas. Essas “entidades separadas” s˜o tudo aquilo que
a
a
n˜o pertence ao mundo da divindade. Dos quatro mundos da cabala apenas
a
o primeiro, Atsilut, ´ considerado pertencente ao dom´
e
ınio divino. As Sefir´t
o
constituem a divindade pois nelas a Luz infinita indiferenciada est´ em sua
a
forma pura. A Luz de Ain S´f n˜o pode ser confinada de nenhuma forma
o a
e, por isso, nas Sefir´t, ela est´ presente de forma diminu´
o
a
ıda. Segundo os
cabalistas, esta diminui¸˜o ´ causada pela passagem da Luz dos mundos
ca e
superiores para os inferiores por meio de um processo de filtragem, atrav´s
e
57

Glotzer, p´gs. 181-182.
a
Ibidem, p´g. 183.
a
59
Cf. Ibidem.
58
ˆ
´
SEFER YETSIRA – CAP´
ITULO 5

230

de uma “cortina” (masar, jqn). No entanto, o mundo de Atsilut recebe essa
Luz pura, sem filtragem60 .
A ideia que os pais emergem das m˜es sugere que os mundos inferiores
a
s˜o uma c´pia ou sombra dos mundos superiores que lhes servem de molde e
a
o
modelo61 . O verso 6:1 afirma que dos pais emergem os seus descendentes, os
sete planetas e as doze bordas diagonais, o que sugere um processo em que
a diversidade emerge da unidade.
5:4

”

cqi mday zeize` mizye mixyr el` c n
miig midl` ze`av dedi di d”awd
eny yecwe cr okey `ype mx l`xyi idl`

:

`ed yecwe mexn

Estas s˜o as vinte e duas letras com as quais o Sagrado, Aben¸oado
a
c
seja Ele, estabeleceu “Yah”, “YHVH ”, “Ex´rcitos”, “Deus vivo”,
e
“Deus de Israel”, altivo e elevado, o qual habita na eternidade e
santo ´ Seu nome, exaltado e santo ´ Ele.
e
e
Este mishn´ apresenta muita semelhan¸a com 1:1. Ele afirma que os
a
c
nomes divinos foram estabelecidos por Deus por meio das letras do alfabeto
hebraico. Em 1:1 os nomes divinos s˜o gravados com os trinta e dois camia
nhos de sabedoria. Isso significa que este verso complementa o primeiro. Os
primeiros cap´
ıtulos do Sˆfer Yetsir´ tratam dos aspectos mais elevados da
e
a
natureza divina. Os ultimos cap´
´
ıtulos tratam do mundo inferior, a manifesta¸˜o dos “pais” na esfera f´ 62 .
ca
ısica
Na vers˜o Gra este mishn´ corresponde ao 6:6 (cf. Anexo 1, p´g. 267).
a
a
a
Diferente da vers˜o Curta, a vers˜o Gra cita os trˆs livros que s˜o mena
a
e
a
cionados em 1:1. Sobre esse verso da vers˜o Gra, Gaon de Vilna e outros
a
comentaristas comentam que s˜o dez nomes divinos mencionados no verso
a
e que eles fazem paralelo com as dez Sefir´t. Segundo Glotzer, este mishn´
o
a
descreve a cria¸ao dos mundos inferiores. Na vers˜o Gra os nomes de Deus
c˜
a
parecem estar sendo apresentados como os sujeitos da frase, aqueles que
gravam, em vez dos objetos, que s˜o gravados63 .
a
60

Ibidem.
Isso sugere o conceito de mundo das ideias de Plat˜o.
a
62
Cf. Glotzer, p´g. 186.
a
63
Ibidem.
61
ˆ
´
SEFER YETSIRA – CAP´
ITULO 5

231

Tabela 13: Associa¸˜es entre as Sefir´t e os nomes divinos
co
o
Sefir´
a
Kaplan
Glotzer
Lorenz
Keter
Eheiˆ
e
Eheiˆ
e
Eheiˆ
e
Chokm´
a
Yah
Yah
Yah
Bin´
a
YHVH
YHVH Elohim
YHVH
Chesed
El
El
El
Guebur´
a
Elohim
Elohim
Eloah
Tiferet
YHVH
YHVH
Elohim
Netsach YHVH Tsaba´t
o
Tsaba´t
o
YHVH Tsaba´t
o
Hod
Elohim Tsaba´t
o
Tsaba´t
o
Elohim Tsaba´t
o
Yesod
El Shadai
Shadai
Shadai
Malkut
YHVH Adonai
Adonai
Adonai

Os cabalistas fazem diferentes associa¸˜es entre os nomes divinos e as
co
Sefir´t. Trˆs associa¸oes s˜o apresentadas na Tabela 13, uma proposta por
o
e
c˜
a
Kaplan64 , uma apresentada por Glotzer65 , a ultima apresentada por Lorenz66 .
´
Glotzer cita a explica¸˜o de Otsar HaShem para este verso, que diz: “Este
ca
67
Beraita j´ foi explicado no Cap´
a
ıtulo 1. No entanto, ele ´ repetido aqui para
e
nos informar como as dez Sefir´t insinuadas neste Beraita [pelos nomes de
o
Deus] n˜o incluem as coisas que ficam separadas, de lado. Elas tamb´m
a
e
n˜o incluem aqueles itens que recebem abundˆncia e existˆncia de objetos
a
a
e
separados, os quais recebem isso originalmente das Sefir´t. Pois as dez Sefir´t
o
o
s˜o Divinas, e o Infinito Ain S´f , aben¸oado seja Ele, est´ sempre com elas.
a
o
c
a
Portanto, toda a diversidade de coisas encontradas no mundo, ano e alma
s˜o descendentes de objetos separados que recebem sua abundˆncia das dez
a
a
Sefir´t. Isto ´ o que o vers´
o
e
ıculo diz, ‘por ventura, n˜o encho eu os c´us e a
a
e
terra’ (Jeremias 23:24), pois a¸oes refletem sobre ele o qual executa o ato. Eu
c˜
sou [Deus] o qual fala [e cria o mundo]. Saiba que os c´us e a terra referidos
e
aqui s˜o f´
a ısicos e percept´
ıveis.”68 .
No coment´rio, “as coisas que ficam separadas, de lado” significa que
a
64

Kaplan, Sefer Yetzirah, Tabela 55, p´g. 254.
a
Glotzer, p´g. 217.
a
66
Lorenz, p´gs. 54-55.
a
67
Termo usado para denotar um material mishnaico n˜o inclu´ no Mishn´ pelo Rabino
a
ıdo
a
Jud´ HaNasi.
a
68
Op. cit., p´g. 186.
a
65
ˆ
´
SEFER YETSIRA – CAP´
ITULO 5

232

est˜o separadas da divindade. Diz-se que Deus preenche toda a cria¸ao,
a
c˜
inclusive os c´us e a terra f´
e
ısica. Os objetos que est˜o separados recebem
a
essa abundˆncia de Deus por meio da “cortina” (masar ), que filtra a Luz
a
divina, Luz que representa a influˆncia dos mundos superiores no mundo
e
inferior. Essa recep¸˜o da Luz divina nos mundos inferiores ´ chamada de
ca
e
“bˆn¸ao”. Quando Otsar HaShem diz que os c´us e terra referenciados em
e c˜
e
seu coment´rio s˜o “f´
a
a
ısicos e percept´
ıveis” ele est´ enfatizando que n˜o se
a
a
refere a Tiferet e Malkut, que s˜o conhecidos como “c´us” e “terra”, mas que
a
e
est˜o no dom´
a
ınio divino69 .
Pr´tica de medita¸˜o 5 A pr´tica recomendada para este cap´
a
ca
a
ıtulo ´ baseae
da nos versos que definem as dire¸˜es do espa¸o (1:5 e 1:13), na parte do
co
c
verso 1:7 que diz “seu fim est´ embutido em seu princ´
a
ıpio e seu princ´
ıpio em
seu fim”, e no cubo do espa¸o (5:1). O tempo di´rio recomendado para esta
c
a
pr´tica ´ de trinta minutos a uma hora.
a
e
Usaremos como foco para concentra¸˜o o espa¸o infinito em todas as
ca
c
dire¸˜es. Comece imaginando um objeto com o tamanho de um l´pis, deco
a
pois o seu corpo, a sua casa, ent˜o concentre-se sucessivamente em objetos
a
cada vez maiores, o planeta, o sistema solar, a gal´xia, o universo, e ent˜o
a
a
al´m, extrapolando a percep¸ao de tamanho e imaginando algo maior que o
e
c˜
infinito.
Permane¸a concentrado no absoluto pelo tempo de dura¸˜o da pr´tica,
c
ca
a
com a mente calma e silenciosa.

69

Ibidem, p´g. 187.
a
Cap´
ıtulo 6
6:1

”

”

draye odizecleze zea` dyly ` n e t
xyr mipye odize`ave miakek
oipn`p micr xacl di`xe oipeqkl` ileab
draye xyr mipy wg ytp dpy mler
y` dyly

.

ale lblbe ilza ociwte dylye

wg gexe dhnl mine dlrnl y` gexe mine
z` `yep y`d xacl oniqe mizpia rixkn
weg s”l` zwxey o”iy znnec m”n

:

.

mind

mizpia rixkn

Os trˆs pais e sua descendˆncia, as sete estrelas e suas hostes e
e
e
as doze bordas diagonais. Prova do assunto s˜o as testemunhas
a
verdadeiras, mundo, ano e alma. Ele decretou doze, sete e trˆs,
e
e atribuiu-os a Teli, c´
ırculo e cora¸˜o. S˜o trˆs, fogo, ´gua e
ca
a
e
a
vento. Fogo est´ acima, ´gua est´ abaixo e vento ´ o decreto que
a
a
a
e
faz a media¸˜o entre eles. Este assunto ´ simbolizado por “fogo
ca
e
carregando ´gua”. Mˆm ´ silencioso, shin silva e ´lef ´ o decreto
a
e e
a e
que faz a media¸˜o entre eles.
ca
Neste ultimo cap´
´
ıtulo do Sˆfer Yetsir´ as vers˜es Curta e Gra diferem
e
a
o
bastante. A vers˜o Curta tem apenas quatro mishnayot, enquanto que a
a
vers˜o Gra possui sete (cf. Anexo 1, p´g. 267). No entanto, as ideias aprea
a
sentadas em ambas as vers˜es s˜o as mesmas, mudando apenas a distribui¸˜o
o a
ca
do texto nos versos. Das trˆs cita¸˜es b´
e
co
ıblicas que aparecem no verso 6:7 da
vers˜o Gra, apenas uma delas ´ mencionada na vers˜o Curta.
a
e
a
Este primeiro mishn´, deste cap´
a
ıtulo da vers˜o Curta, inicia falando sobre
a
a diversidade do mundo e a unidade de Deus. Isso pode ser percebido quando
o verso fala das trˆs divis˜es, mundo, ano e alma, que apresentam tantos
e
o
paralelos que parecem testemunhar a unidade de Deus1 . Assim, a cria¸˜o
ca
apresenta trˆs naturezas, que refletem em suas semelhan¸as a unidade divina,
e
c
que ´ a raiz de tudo que existe.
e
1

Glotzer, p´g. 192.
a
234

ˆ
´
SEFER YETSIRA – CAP´
ITULO 6

Sobre essas testemunhas, o Pree Yitzchak , citado por Glotzer, afirma:
“Tudo isto est´ testemunhando a unidade de Deus, louvado seja Ele, desde
a
que tudo que est´ na alma, vocˆ encontra no ano no mundo, isto ´, em cada
a
e
e
um deles. Isso ´ porque Ele decretou doze, sete e trˆs em cada um deles. Isso
e
e
quer dizer que Ele decretou doze, que constituem o segredo das doze bordas
diagonais, das doze constela¸oes, dos doze meses e dos doze l´
c˜
ıderes no mundo,
ano e alma. E assim ´ com os sete: sete estrelas, sete dias, sete port˜es, os
e
o
quais est˜o no mundo, ano e alma [respectivamente]. Assim ´ com os trˆs:
a
e
e
os trˆs de Emesh – ar, ´gua e fogo – est˜o no mundo, ano e alma. Isto ´ o
e
a
a
e
que significa ‘s˜o as testemunhas verdadeiras’, que todos emergiram de uma
a
fonte unica”2 .
´
Interessante observar que o Pree Yitschak diz “tudo que est´ na alma,
a
vocˆ encontra no ano no mundo” e n˜o “tudo que est´ na alma, vocˆ encontra
e
a
a
e
no ano e no mundo”. Ele quer dizer com isso que o mundo cont´m o ano e
e
a alma. De forma similar, o ano cont´m o mundo e a alma, e a alma cont´m
e
e
o mundo e o ano. Cada um dos aspectos cont´m os outros dois da mesma
e
forma que cada Sefir´ ´ composta por todas as outras. Isso reflete a unidade
ae
de Deus3 .
O mishn´ cita os trˆs pais, as sete estrelas e as doze bordas diagonais. No
a
e
cap´
ıtulo anterior j´ explicamos que os trˆs pais s˜o as trˆs primeiras Sefir´t
a
e
a
e
o
inferiores, Chesed, Guebur´ e Tiferet, que emergem das m˜es, Emesh.
a
a
Os padr˜es de trˆs, de sete e de doze se manifestam em todas as coisas,
o
e
seja no universo inteiro quanto em uma c´lula ou um ´tomo. Cada e toda
e
a
coisa que existe no universo possui trˆs elementos, sete dire¸oes e existe no
e
c˜
tempo, em que se alternam per´
ıodos quentes, frios e temperados, refletindo
o padr˜o de doze, associado aos doze meses do ano4 .
a
O Gaon explica que a natureza da cria¸˜o ´ o padr˜o de trˆs. Ambos,
ca e
a
e
distˆncia e tempo, tˆm trˆs partes: in´
a
e
e
ıcio, meio e fim. Mesmo os grupos de
sete e de doze mencionados no Sˆfer Yetsir´ s˜o divididos em trˆs partes,
e
a a
e
como explica o mishn´ 6:35 . As Sefir´t tamb´m s˜o divididas em grupos
a
o
e
a
de trˆs, formando trˆs tr´
e
e ıades (cf. Figura 3, p´g. 38): (1) Keter (ou Daat),
a
Chokm´ e Bin´ ; (2) Chesed, Guebur´ e Tiferet; (3) Netsach, Hod e Yesod.
a
a
a
A seguir, o mishn´ introduz os controladores da cria¸ao: Teli, c´
a
c˜
ırculo e
cora¸˜o. Eles controlam os trˆs aspectos da cria¸ao: o espa¸o, o tempo e a
ca
e
c˜
c
2

Op. cit., p´g. 192.
a
Ibidem, p´g. 193.
a
4
Cf. Ibidem.
5
Ibidem, p´g. 194.
a
3
ˆ
´
SEFER YETSIRA – CAP´
ITULO 6

235

alma, respectivamente6 .
A palavra Teli (ilz), usada neste mishn´, ´ uma das mais enigm´ticas
a e
a
do Sˆfer Yetsir´. Uma palavra semelhante (oilz) ocorre em Gˆnesis 27:3,
e
a
e
significando “aljava” ou “suporte”. O Bahir associa a palavra Teli com a
palavra Taltalim de significado tamb´m obscuro7 . De acordo com o Rashi
e
ela ´ derivada de Tal´ (dlz), que significa “pendurar”, mas segundo outros
e
o
autores ela tem sua origem na raiz Talal (llz), que significa “pilha” ou
“amontoar”8 .
Segundo muitos estudiosos, Teli ´ o eixo, a linha imagin´ria em torno da
e
a
qual todos os corpos celestes giram, e uma opini˜o semelhante sugere que
a
Teli ´ a for¸a gravitacional9 .
e
c
Alguns comentaristas associam Teli com Nachash Baricha (gixa ygp),
que aparece em J´ 26:13 e Isa´ 27:1, significando “serpente circundante”10 .
o
ıas
A palavra Teli ´ semanticamente relacionada com Tanin (oipz), que significa
e
crocodilo ou serpente11 . Na tradi¸ao hebraica a serpente ´ identificada com a
c˜
e
12
origem do mal . No entanto, ´ curioso que uma serpente de bronze (nachash,
e
ygp) tenha sido usada por Mois´s, no deserto, para curar os israelitas (cf.
e
N´meros 21:9), e que haja uma conhecida equivalˆncia gem´trica entre a
u
e
a
palavra “nachash” e a palavra “Mashiach” (giyn), que significa “Messias”
em hebraico13 .
H´ aqueles que associam Teli com a constela¸ao de Draco (drag˜o), ena
c˜
a
quanto outros o associam com a Via L´ctea. A Serpente Polar, identificada
a
com o Leviat˜ (oziel), citado em J´ 3:814 , e com Teli, ´ imaginada como
a
o
e
uma criatura que sustenta o mundo, o que ´ coerente com a interpreta¸ao
e
c˜
que a palavra Teli ´ derivada de Tal´ e significa “sustentar”. Alguns assoe
o
6

Ibidem, p´g. 192.
a
Cf. Kaplan, The Bahir, 106, p´g. 40 e coment´rios na p´g. 195.
a
a
a
8
Ibidem, p´g. 195.
a
9
Ibidem, p´g. 196.
a
10
A tradu¸˜o Almeida Revista traduz a express˜o como “serpente veloz” e a TEB como
ca
a
“serpente fugidia”, mas a palavra gixa significa “ferrolho”, indicando algo que circunda e
fecha; cf. Kaplan, The Bahir, p´g. 196.
a
11
Kaplan, The Bahir, p´g. 196.
a
12
Scholem, As Grandes Correntes da M´
ıstica Judaica, p´g. 266, nota 113.
a
13
O gnosticismo Setiano fazia uma releitura dos cap´
ıtulos iniciais do Gˆnesis. A interpree
ta¸˜o Setiana muda bastante o papel da serpente no drama que se desenrola no Jardim do
ca
´
Eden. Os gn´sticos Setianos tinham uma vis˜o positiva da serpente; cf. Turner, “Sethian
o
a
Gnosticism: A literary history” e Carlos A. P. Campani, A Cabala e o Mito de Sophia.
14
Na vers˜o Almeida Revista consta a express˜o traduzida como “monstro marinho”.
a
a
7
ˆ
´
SEFER YETSIRA – CAP´
ITULO 6

236

n´
o

!
ıptica
!! el´
!
#
•
# #

n´
o

•
}b
}
}
}

p



equador celestial
Figura 19: Equador celestial e a el´
ıptica

ciam Draco com a Serpente Polar, e isso ´ coerente com o fato que Draco ´
e
e
uma constela¸ao que fica pr´xima ao polo norte. Sabe-se que, h´ cerca de
c˜
o
a
4.500 anos atr´s, uma das estrelas no rabo de Draco era a estrela polar15 .
a
Como a constela¸ao de Draco possui estrelas distribu´
c˜
ıdas em todas as casas
16
do zod´
ıaco, parece que ela sustenta todas elas . Assim, Draco sustenta todo
o mundo, como ´ sugerido quando o Sˆfer Yetsir´ diz, no mishn´ 6:2, que
e
e
a
a
“Teli no mundo ´ como um rei em seu trono”.
e
Existem dois polos imagin´rios no c´u. O polo celestial, que est´ direa
e
a
tamente acima do polo norte da terra, e o polo da el´
ıptica, que ´ o polo da
e
esfera imagin´ria da qual a el´
a
ıptica ´ o equador17 . A el´
e
ıptica ´ a trajet´ria
e
o
que a terra faz em torno do sol. Ou, de outra forma, ´ a trajet´ria que o sol
e
o
faz pelas doze constela¸oes do zod´
c˜
ıaco.
A inclina¸˜o formada entre o plano da el´
ca
ıptica e o plano perpendicular
ao eixo de rota¸˜o da terra ´ a respons´vel pelas esta¸oes do ano e pela
ca
e
a
c˜
alternˆncia de climas quentes, frios e temperados. A Figura 19 mostra os
a
planos da el´
ıptica e de rota¸ao da terra e sua inclina¸ao.
c˜
c˜
Segundo Otsar HaShem, a cabe¸a e o rabo de Teli correspondem `s inc
a
tersec¸˜es do equador celestial e o da el´
co
ıptica. Assim, a cabe¸a de Teli
c
´
corresponde, na astrologia, ao in´ de Aries, e o rabo est´ seis constela¸˜es
ıcio
a
co
15

Kaplan, Sefer Yetzirah, p´g 233.
a
Ibidem, p´g. 234.
a
17
Ibidem, p´g, 233.
a
16
ˆ
´
SEFER YETSIRA – CAP´
ITULO 6

237

a frente (em Libra). Otsar HaShem diz que “Teli ´ a serpente mencionada
e
nas palavras dos astr´logos e ´ o lugar em que o c´
o
e
ırculo do equador ´ cortado
e
pelo c´
ırculo do zod´
ıaco. O primeiro corte ´ a cabe¸a e o segundo o rabo”18 .
e
c
Em interpreta¸˜es astronˆmicas do Sˆfer Yetsir´, Teli ´ considerado a
co
o
e
a
e
19
inclina¸˜o entre os dois planos celestiais . Existem dois pontos em que a
ca
´rbita do planeta intercepta o plano da el´
o
ıptica. Esses pontos s˜o chamados
a
de n´s (veja Figura 19). Um corresponde ` cabe¸a da serpente e o outro ao
o
a
c
rabo. Eles coincidem com os equin´cios de primavera e outono.
o
Alguns acreditam que a palavra Teli tem rela¸ao com “estender”. O
c˜
Targum Onkelos traduz nat´ shamaim (miny dhp), em Isa´ 44:2420 , que
a
ıas
21
significa “estendi os c´us”, como Talit Shamaia . O pr´ximo verso (6:2) diz
e
o
que Teli ´ rei no mundo e, assim, ´ a origem das seis dire¸oes. Isso tudo sige
e
c˜
nifica que ele est´ associado `s seis extremidades, o partsuf de Zair Anpin 22 .
a
a
O Bahir confirma esta hip´tese ao dizer que Teli ´ como o Aben¸oado Sagrao
e
c
23
do , que ´ uma referˆncia a Zair Anpin, que ´ associado ao Ad˜o Kadmon,
e
e
e
a
o s´
ımbolo do macrocosmo.
A astrologia antiga24 acreditava que o zod´
ıaco n˜o se move por si s´. Ea
o
xiste uma for¸a que o move e esta for¸a ou poder era conhecida como Teli 25 .
c
c
Isso significa que Teli, como um dos controladores do mundo, ´ respons´vel
e
a
por move-lo, representando a influˆncia de Deus que mant´m o mundo em
e
e
movimento e muta¸ao.
c˜
H´ uma tradi¸ao que diz que existem dois Telis ou drag˜es, um mencionaa
c˜
o
do quando as escrituras dizem que “Deus criou os grandes drag˜es” (Gˆnesis
o
e
26
1:21) , o outro citado em Isa´ 27:1. De acordo com o Talmude, o drag˜o
ıas
a
18

Glotzer, p´g. 195.
a
Kaplan, Sefer Yetzirah, p´g. 234.
a
20
“Eu sou o Senhor, que fa¸o todas as coisas, que sozinho estendi os c´us e sozinho
c
e
espraiei a terra.”
21
Kaplan, The Bahir, p´g. 196.
a
22
Ibidem.
23
Kaplan, The Bahir, 106, p´g. 40.
a
24
Existem algumas poucas referˆncias ` astrologia na B´
e
a
ıblia, como em Isa´ 47:13 e
ıas
Jeremias 10:2. De um modo geral, h´ uma rejei¸˜o rab´
a
ca
ınica ` pr´tica da astrologia.
a a
25
Glotzer, p´g. 194.
a
26
A vers˜o Almeida Revista traduz como: “Criou, pois, Deus os grandes animais maa
rinhos”. A palavra que consta na Tanakh ´ mpipz, plural de tanin (oipz), que significa
e
“crocodilo”. Kaplan, em A Tor´ Viva, traduz como “monstros marinhos”, e explica que
a
a express˜o pode ser traduzida tamb´m como “baleias” ou “drag˜es”. Ele complementa
a
e
o
dizendo que o midrash afirma que o vers´
ıculo alude `s criaturas marinhas de grande porte,
a
o Leviat˜ e seu par, cf. A Tor´ Viva, p´g. 4, nota 1:21.
a
a
a
19
238

ˆ
´
SEFER YETSIRA – CAP´
ITULO 6

mencionado em Isa´ ´ o drag˜o masculino, e o outro o feminino. Draco ´ o
ıas e
a
e
27
drag˜o masculino, enquanto que a inclina¸˜o da el´
a
ca
ıptica o feminino . Ent˜o,
a
a serpente feminina cerca a masculina, sendo esse o mist´rio da “mulher que
e
cercar´ o homem” (Jeremias 31:22)28 .
a
Rabino Jud´ HaLevi acreditava que Teli se referia ao mundo espiritual
a
e aos mist´rios secretos que n˜o podem ser entendidos. Opini˜o semelhante
e
a
a
tinha o Rabino Abra˜o Abul´fia29 .
a
a
Esses mist´rios secretos s˜o os ensinamentos sobre os quais o Sˆfer Yetsir´
e
a
e
a
sugere sigilo, como diz o verso 1:8: “refreie sua boca para falar”. H´ ampla
a
tradi¸˜o, em diversas vertentes religiosas, que o conhecimento sagrado deve
ca
ser mantido em segredo30 .
A palavra hebraica galgal , usada no mishn´, que foi traduzida como “c´
a
ırculo”, indica o ciclo de eventos no mundo. Isso deve-se ao fato de que o
tempo ´ definido como um movimento c´
e
ıclico. O Talmude usa a express˜o
a
para denotar a esfera do zod´ 31 . A express˜o j´ havia sido usada em 2:4
ıaco
a a
para indicar onde s˜o fixadas as vinte e duas letras do alfabeto hebraico, e
a
onde s˜o definidos os 231 port˜es.
a
o
Isso est´ relacionado com o m´todo meditativo descrito no Sˆfer Yetsir´
a
e
e
a
e com a vis˜o da Merkab´ . A vis˜o da Merkab´ ´ descrita como um vento
a
a
a
a e
forte ou tuf˜o, como indica a passagem que diz: “e os seus carros [Merkab´ ],
a
a
como um torvelinho [suf´ ]” (Isa´ 66:15). As escrituras associam o tuf˜o
a
ıas
a
com galgal, como quando dizem: “como uma esfera [galgal ] levada pelo tuf˜o
a
27

Kaplan, Sefer Yetzirah, p´g. 236.
a
Jo˜o Ferreira de Almeida traduz a passagem como: “a mulher infiel vir´ a requestar
a
a
um homem”.
29
Kaplan, Sefer Yetzirah, p´g. 237.
a
30
Podemos dar como exemplo, desses segredos esot´ricos que devem ser mantidos em
e
sigilo, os ensinamentos do budismo Vajrayana. Havia juramentos de sigilo tamb´m entre os
e
gn´sticos e Essˆnios. Durante muito tempo os ensinamentos cabal´
o
e
ısticos foram mantidos
afastados da maioria dos judeus. Mesmo os evangelhos fazem algumas referˆncias ao sigilo
e
sobre os mist´rios, como por exemplo quando Jesus diz aos seus ap´stolos: “Porque a v´s
e
o
o
outros [os iniciados] ´ dado conhecer os mist´rios do reino dos c´us, mas `queles [os de
e
e
e
a
fora do c´
ırculo inici´tico] n˜o lhes ´ isto concedido . . . Por isso, lhes falo por par´bolas;
a
a
e
a
porque, vendo, n˜o vˆem; e, ouvindo, n˜o ouvem, nem entendem.” (Mateus 13:11,13); e
a e
a
“para que, vendo, vejam e n˜o percebam; e, ouvindo, ou¸am e n˜o entendam; para que n˜o
a
c
a
a
venham a converter-se [conhecer os mist´rios sagrados], e haja perd˜o para eles [e sobre
e
a
eles n˜o caia a justi¸a divina por usar incorretamente o conhecimento sagrado]” (Marcos
a
c
4:12). O livro do Apocalipse faz diversas referˆncias ao sigilo, como quando diz: “Guarda
e
em segredo as coisas que os sete trov˜es falaram e n˜o as escrevas.” (Apocalipse 10:4).
o
a
31
Kaplan, Sefer Yetzirah, p´g. 239.
a
28
ˆ
´
SEFER YETSIRA – CAP´
ITULO 6

239

[suf´ ]” (Isa´ 17:13)32 . As escrituras tamb´m associam o galgal com a voz
a
ıas
e
de Deus, ao dizer: “o ribombar do seu trov˜o [a voz de Deus] ecoou nas
a
redondezas [galgal ]” (Salmos 77:18).
´
O Bahir identifica galgal com o Utero33 . O c´
ırculo representa o tempo.
Isso significa que o tempo presente ´ o utero onde nasce o futuro. Essa ´ uma
e ´
e
referˆncia `s Sefir´t Chokm´, que representa o passado, Bin´, que representa
e
a
o
a
a
o futuro, e Daat, que representa o tempo presente. Bin´ ´ a M˜e, e galgal ´
a e
a
e
34
´
o seu Utero . Isso tem tanto conota¸oes metaf´
c˜
ısicas como meditativas.
Um c´
ırculo ou ciclo ´ entendido como algo em que o in´ e o fim est˜o
e
ıcio
a
conectados, como diz o Sˆfer Yetsir´, “seu princ´
e
a
ıpio est´ embutido em seu
a
fim”. As escrituras fornecem a mesma ideia ao interpretarmos a passagem
que diz: “Gera¸ao vai e gera¸˜o vem; mas a terra permanece para sempre.
c˜
ca
Levanta-se o sol, e p˜e-se o sol, e volta ao seu lugar, onde nasce de novo. O
o
vento vai para o sul e faz o seu giro para o norte, volve-se e revolve-se, na
sua carreira, e retorna aos seus circuitos.” (Eclesiastes 1:4-6). Isso tamb´m
e
35
pode ser entendido como uma referˆncia ` doutrina da reencarna¸ao .
e
a
c˜
O mishn´ 6:2 apresenta o cora¸˜o como um rei que reina sobre a alma.
a
ca
A alma representa a dimens˜o espiritual, por isso o Sˆfer Yetsir´ descreve a
a
e
a
experiˆncia m´
e
ıstica dizendo: “o seu cora¸ao dispara” (1:8)36 . As escrituras
c˜
mencionam o “cora¸ao dos c´us”, como em: “e o monte ardia em fogo at´ ao
c˜
e
e
37
meio dos c´us” (Deuteronˆmio 4:11) . A referˆncia ao fogo que ascende aos
e
o
e
c´us est´ relacionada com a Merkab´ , que ´ o ve´
e
a
a
e
ıculo usado para a ascens˜o
a
aos mundos superiores. A vis˜o m´
a
ıstica ´ comparada com um fogo que atinge
e
38
os c´us .
e
O verso diz que “Fogo est´ acima, ´gua est´ abaixo e vento ´ o decreto que
a
a
a
e
faz a media¸˜o entre eles. Este assunto ´ simbolizado por ‘fogo carregando
ca
e
´
´gua.’” Agua e fogo se referem a Chokm´ e Bin´ , respectivamente. Embora
a
a
a
Chokm´ fique antes de Bin´, os cabalistas ensinam que Yesod de Chokm´
a
a
a
penetra em Zair Anpin at´ embaixo, at´ o n´ de Yesod de Zair Anpin,
e
e
ıvel
32

Jo˜o Ferreira de Almeida apresenta uma tradu¸˜o um pouco diferente, dizendo: “como
a
ca
p´ levado pelo tuf˜o”.
o
a
33
Kaplan, The Bahir, 106, p´g. 40.
a
34
Cf. Kaplan, Sefer Yetzirah, p´g. 240.
a
35
Segundo essa interpreta¸˜o, o galgal ´ um conceito semelhante ao samsara do hinca
e
du´
ısmo e do budismo.
36
Kaplan, Sefer Yetzirah, p´g. 240.
a
37
A express˜o que foi traduzida como “meio dos c´us” aparece na Tanakh como lev
a
e
hashamaim (minyd al), cuja tradu¸˜o mais correta seria “cora¸˜o dos c´us”.
ca
ca
e
38
Kaplan, Sefer Yetzirah, p´g. 241.
a
ˆ
´
SEFER YETSIRA – CAP´
ITULO 6

240

enquanto que Yesod de Bin´ penetra s´ at´ o cora¸ao de Zair Anpin, Tiferet.
a
o e
c˜
Isso explica por que o fogo (Bin´ ) est´ acima da ´gua (Chokm´ ) e a sustenta,
a
a
a
a
39
como o verso diz: “fogo carregando ´gua” .
a
Glotzer explica esta parte do verso dizendo que o mundo inferior ´ um
e
reflexo do superior, como num espelho que inverte os lados. Assim, se no
mundo das Sefir´t, ´gua (Chesed ) fica antes de fogo (Guebur´ ), no mundo
o a
a
inferior ´ o inverso, com o “fogo carregando ´gua”40 .
e
a
O trecho final do verso que diz que “Mˆm ´ silencioso, shin silva e ´lef
e e
a
´ o decreto que faz a media¸˜o entre eles” j´ foi explicado nos coment´rios
e
ca
a
a
ao verso 2:1 e reafirma a importˆncia do padr˜o de trˆs, com dois elementos
a
a
e
opostos e um mediador entre eles.
Os primeiros cap´
ıtulos do Sˆfer Yetsir´ tratam dos aspectos mais elevae
a
dos da natureza divina, e os ultimos cap´
´
ıtulos dos aspectos inferiores, mais
pr´ximos do mundo e que influenciam mais diretamente a cria¸ao. O autor
o
c˜
do Sˆfer Yetsir´ parece interessado em enfatizar a influˆncia que os planetas
e
a
e
e as constela¸˜es exercem. Exemplos destas influˆncias s˜o muitos, como a
co
e
a
influˆncia do Sol e da Lua nas esta¸˜es do ano, nas mar´s, na gravidez da
e
co
e
fˆmea e no ciclo feminino.
e
6:2
dpya lblb

.

”

e`qk lr jlnk mlera ilz a n
jlnk ytpa al

.

dpicna jlnk

.

df znerl df utg lk z` mb
aehn aeh

.

rx znerl aeh

.

midl`d dyr

oigan rxde rxd z` oigan aehd
drxe miaehl dxeny daeh

:

dnglna

.

.

rxn rxe

aehd z`

mirxl dxeny

Teli no mundo ´ como um rei em seu trono. O c´
e
ırculo no ano ´
e
como um rei em seus dom´
ınios. O cora¸˜o na alma ´ como um rei
ca
e
em guerra. Al´m disto, est´ escrito: “Deus fez tanto este como
e
a
aquele” (Eclesiastes 7:14). Bem oposto ao mal. Bem do bem e
mal do mal. O bem testa o mal e o mal testa o bem. Bondade ´
e
posta de lado para o bem e maldade ´ posta de lado para o mal.
e
39
40

Ibidem, p´g. 243.
a
Glotzer, p´g. 195.
a
ˆ
´
SEFER YETSIRA – CAP´
ITULO 6

241

Este mishn´ descreve o funcionamento dos controladores da cria¸˜o: Teli,
a
ca
c´
ırculo e cora¸˜o. Teli controla o mundo, c´
ca
ırculo controla o ano e cora¸˜o
ca
41
controla a alma . A express˜o “rei”, usada no mishn´, indica a Sefir´ Malkut
a
a
a
(Reino). A express˜o denota a rela¸˜o de um soberano e seus dom´
a
ca
ınios. O
42
soberano ´ aquele que controla o seu reino .
e
O verso inicia falando das trˆs partes do reino. Quando o verso diz “Teli
e
no mundo ´ como um rei em seu trono”, ele refere-se ` divis˜o mundo definida
e
a
a
pelo Sˆfer Yetsir´. O mundo est´ associado ao espa¸o, que no reino ´ repree
a
a
c
e
sentado, segundo o mishn´, pelo trono do rei. A express˜o “trono” sempre
a
a
refere-se ` ideia de “sentar”, abaixar-se. Isso significa a aproxima¸˜o de Deus
a
ca
43
com aqueles que est˜o abaixo, Suas criaturas .
a
Ao dizer “O c´
ırculo no ano ´ como um rei em seus dom´
e
ınios”, o verso
refere-se ao ano e o associa aos dom´
ınios de um rei. Sabemos que o ano
representa a dimens˜o temporal, e o tempo ´ o que permite o movimento no
a
e
espa¸o. Assim, s˜o l´gicas as associa¸˜es feitas no mishn´, entre o tempo e
c
a o
co
a
os dom´
ınios do rei, pois ´ nesses dom´
e
ınios que ele movimenta-se, e entre o
tempo e um c´
ırculo, que representa o eterno ciclo do tempo.
Finalmente, “O cora¸˜o na alma ´ como um rei em guerra”, representa a
ca
e
alma, a dimens˜o moral, que est´ associada ` guerra, por essa ser a combia
a
a
na¸˜o de alian¸a e conflito, bem e mal, e ao cora¸˜o, sede dos sentimentos e
ca
c
ca
das emo¸˜es, boas ou m´s. Os extremos opostos do espa¸o (os limites +∞ e
co
a
c
−∞ de cada dimens˜o espacial) e do tempo (passado e futuro) n˜o est˜o em
a
a
a
conflito. Isso ´ diferente com a alma, a dimens˜o moral, onde os extremos,
e
a
bem e mal, est˜o em conflito44 , como diz o verso: “Bem oposto ao mal”.
a
Otsar HaShem, citado por Glotzer, explica este verso dizendo: “Teli ´
e
como um rei sobre seu trono o qual est´ totalmente sossegado. Esfera ´
a
e
como um rei em seu reino o qual est´ ocupado julgando a na¸˜o. Sua mente
a
ca
n˜o est´ completamente sossegada. O cora¸˜o ´ como um rei o qual deve
a
a
ca e
empreender a guerra contra seus inimigos, para matar ou ser morto, ou sofrer.
Este ´ o significado claro do mishn´. Contudo, seu significado oculto ´ o
e
a
e
seguinte: Teli, o qual ´ Bin´ , est´ em cima de Tiferet, como um rei em seu
e
a
a
trono. N˜o existe tenta¸oes e nenhum mal ocorre, como um velho homem
a
c˜
cheio de miseric´rdia. A esfera no ano ´ Tiferet, o qual cont´m as doze
o
e
e
diagonais. Tiferet ´ ‘como um rei em seu reino’, o qual julga Malkut. O
e
41

Ibidem, p´g. 196.
a
Kaplan, Sefer Yetzirah, p´g. 244.
a
43
Ibidem.
44
Ibidem, p´g. 245.
a
42
242

ˆ
´
SEFER YETSIRA – CAP´
ITULO 6

cora¸˜o na alma ´ Malkut, como Malkut ´ chamada ‘cora¸ao’. Ela ´ ‘como
ca
e
e
c˜
e
um rei em guerra’, pois ela luta e aplica a vingan¸a de Deus e Sua Tor´.
c
a
‘Na alma’ significa tudo o que est´ abaixo da unidade (divindade); anjos, os
a
quais impedem e causam, e as inteligˆncias em geral. Esses todos juntos s˜o
e
a
45
chamados ‘alma.’” .
O coment´rio de Otsar HaShem sugere que, quanto mais alto na naa
tureza divina, mais harmonia e paz h´. Enquanto os n´
a
ıveis mais elevados da
natureza divina est˜o em completa harmonia, o mundo f´
a
ısico est´ em consa
tante conflito. A maior turbulˆncia ocorre na alma do homem, onde paix˜es
e
o
conflitantes est˜o em luta umas com as outras. Al´m disso, Otsar HaShem
a
e
interpreta de forma mais profunda o mishn´, associando Teli, c´
a
ırculo e cora¸˜o `s Sefir´t. Segundo ele, Teli simboliza Bin´, a esfera simboliza Tiferet,
ca a
o
a
e o cora¸ao simboliza Malkut. Bin´ est´ sobre Tiferet como um rei em seu
c˜
a
a
trono. Desde que Bin´ transcende o tempo, tudo nela ´ pl´cido e pac´
a
e a
ıfico.
Tiferet tem uma rela¸ao de juiz com Malkut. Finalmente, Malkut ´ a mais
c˜
e
agitada de todas as Sefir´t pois ela est´ em contato com o mundo material.
o
a
Esta condi¸ao de Malkut ´ indicada, segundo os cabalistas, pela passagem
c˜
e
b´
ıblica que diz: “Mas os perversos s˜o como o mar agitado, que n˜o se pode
a
a
aquietar, cujas ´guas lan¸am de si lama e lodo.” (Isa´ 57:20); e pela assoa
c
ıas
cia¸˜o que se faz de Malkut com o mar. Observe que Otsar HaShem chama
ca
Malkut de “cora¸ao” pois ambas, Bin´ e Malkut, est˜o associadas com o coc˜
a
a
46
ra¸˜o . Ao dizer que a alma est´ abaixo da divindade, o comentarista est´
ca
a
a
se referindo ao aspecto inferior de Malkut, que ´ Keter do mundo inferior, j´
e
a
47
que Malkut tamb´m est´ na esfera divina .
e
a
Segundo Gaon de Vilna, o mishn´ estabelece trˆs tipos de relacionamento.
a
e
O primeiro ´ o rei habitando em paz o seu reino. O segundo ´ ele observando
e
e
e julgando o seu reino. O ultimo ´ o reino em guerra e o rei tendo que lutar
´
e
para proteger-se48 . O Gaon argumenta que cada n´ est´ incluido em todos
ıvel a
os outros, e mesmo no mundo e no ano h´ guerra, como o verso 6:3 diz: “Trˆs
a
e
49
amam, trˆs odeiam, trˆs que fazem vida e trˆs que matam” .
e
e
e
A seguir o verso discute o equil´
ıbrio entre paz e guerra, miseric´rdia e
o
45

Op. cit., p´gs. 196-197.
a
Bin´ (Entendimento) ´ associada ao cora¸˜o devido ` tradi¸˜o rab´
a
e
ca
a
ca
ınica que diz: “o
cora¸˜o entende”. Ambas, Bin´ e Malkut, est˜o relacionadas entre si. Elas s˜o consideraca
a
a
a
das “m˜es”, uma sendo a M˜e superior, a outra a M˜e inferior.
a
a
a
47
Glotzer, p´g. 197.
a
48
Ibidem.
49
Ibidem, p´g. 198.
a
46
ˆ
´
SEFER YETSIRA – CAP´
ITULO 6

243

justi¸a rigorosa, bem e mal. “Bem oposto ao mal” sugere a existˆncia de
c
e
opostos em conflito. O Pree Yitzchak afirma que este verso sugere que “o
outro lado (mal) foi criado em contraste com o lado sagrado”, ambos s˜o
a
estruturados de forma similar, mas em oposi¸ao, em conflito. Segundo Gaon
c˜
de Vilna, o outro lado tamb´m tem dez Sefir´t, divididas em dois grupos,
e
o
um grupo com trˆs e um grupo com sete, da mesma forma que as dez Sefir´t
e
o
sagradas. O grupo de trˆs ´ formado por uma cabra, uma escrava e uma
e e
serva, e o grupo de sete s˜o os sete port˜es do inferno50 .
a
o
O Gaon interpreta “Deus fez tanto este como aquele” como indicando
Zair Anpin e Malkut. Citado por Glotzer no livro The Fundamentals of
a
c˜
Jewish Mysticism, ele diz que “assim como h´ doze constela¸oes no macho,
51
h´ doze bois na fˆmea . Zair Anpin tem doze combina¸oes do Tetragrama
a
e
c˜
e Malkut tem vinte e quatro combina¸˜es das letras de Adonai (ipc`)52 , pois
co
ela tem ambos os seus e os dela, vinte e quatro livros. Isso ´ o que significa
e
53
‘Deus fez tanto este como aquele.’” .
Otsar HaShem explica que “Bem do bem e mal do mal” significa que
Netsach ´ originado em Chesed , e Hod ´ originado em Guebur´ . Isso deve-se
e
e
a
´
ao fato de que Netsach ´ descendente de Chesed na coluna direita da Arvore
e
da Vida, e Hod ´ descendente de Guebur´ na coluna esquerda (veja Figura 1,
e
a
54
p´g. 35) . O bem ´ origin´rio do lado de Chesed, o lado da miseric´rdia, e
a
e
a
o
o mal do lado de Guebur´, o lado da justi¸a rigorosa. O mal manifesta-se
a
c
nos mundos inferiores, mas no mundo das Sefir´t n˜o h´ mal nenhum, como
o a a
dizem as escrituras: “eliminar´s o mal do meio de ti” (Deuteronˆmio 13:5).
a
o
Gaon de Vilna, citado por Glotzer, explica que “[O mishn´ est´ chamana
a
do] Chesed de ‘bem’ e Guebur´ de ‘mal’ mesmo que n˜o exista mal acima,
a
a
pois apesar dessa ausˆncia de mal acima, abaixo o mal aparece. Assim ´ que
e
e
Tiferet, ‘bem do bem’, surge de Chesed. Malkut, mal, no lado de Guebur´,
a
maldade. Deus fez ‘tanto este como aquele’ casando-os face a face, seu Chesed
[de Zair Anpin] ´ oposto ` sua Guebur´, isso ´ o que significa ‘bem oposto
e
a
a
e
50

Ibidem.
O Gaon se refere aos doze bois citados em 1 Reis 7:25, que s˜o a base do Templo
a
constru´ por Salom˜o. O Templo representa Malkut, a Fˆmea, que tem doze elementos
ıdo
a
e
associados, assim como seu esposo, Zair Anpin. Lembremos que, segundo o juda´
ısmo, o
Templo de Jerusal´m era habitado por Shekin´ , que ´ associada a Malkut.
e
a
e
52
Adonai ´ o nome divino associado pelos cabalistas a Malkut (cf. Tabela 13, p´g. 231).
e
a
53
Op. cit., p´g. 198.
a
54
Glotzer, p´g. 199.
a
51
ˆ
´
SEFER YETSIRA – CAP´
ITULO 6

244

ao mal’. Esse ´ o segredo de suavizar Guebur´t por meio de casamento.”55 .
e
o
Esse coment´rio do Gaon afirma que Tiferet recebe mais influˆncia de
a
e
Chesed, o lado da miseric´rdia, e Malkut recebe mais influˆncia de Guebur´,
o
e
a
o lado da justi¸a rigorosa. Isso ´ o que ele sugere que “Bem do bem e mal do
c
e
mal” significa. Segundo ele, Tiferet e Malkut est˜o “face a face”, da mesma
a
´
forma que Chesed e Guebur´ est˜o face a face em lados opostos da Arvore
a
a
da Vida. A mistura dos elementos opostos “suaviza” Guebur´, o rigor da
a
56
justi¸a, diluindo-a com a miseric´rdia de Chesed .
c
o
Kaplan traduz “O bem testa o mal e o mal testa o bem” como “o bem
define o mal e o mal define o bem”57 . O Zohar explica que a luz s´ pode
o
ser reconhecida devido ` existˆncia da escurid˜o. Assim, o bem s´ pode ser
a
e
a
o
reconhecido pela existˆncia do mal58 .
e
Quando o verso diz que “Bondade ´ posta de lado para o bem” ele referee
se ao ensinamento que afirma que Deus criou o mundo para doar o bem ao
mundo. O bem que Deus doa ao mundo ´ o maior que o mundo pode receber,
e
como dizem as escrituras: “Como ´ grande a tua bondade, que reservaste aos
e
que te temem” (Salmos 31:19). Este bem que Deus doa ´ Ele pr´prio, como
e
o
o salmista afirma: “Tu ´s o meu Senhor, outro bem n˜o possuo” (Salmos
e
a
16:2). Isso significa que n˜o existe bem verdadeiro no mundo sen˜o Deus.
a
a
Deus criou o mundo para que as Suas criaturas o conhecessem, como afirma
a passagem que diz: “Provai e vede que o Senhor ´ bom” (Salmos 34:9)59 .
e
6:3
oiwelg ’f

.

.

”

cner ecal cg` lk dyly b n

mizpia rixkn wge dyly len dyly

miade` dyly dnglna oicner xyr mipy

.

mizinn dyly miign dyly mi`pey dyly
dyly

.

dtde mipf`de ald miade` dyly

on`p jln l`e

.

oeylde dxnde cakd mi`pey

dyly dyly iab lr cg`

oleka lyen

xyr mipy iab lr dray dray iab lr

:

dfa df oiwec` oleke

55

Op. cit., p´g. 200.
a
Ibidem.
57
A palavra hebraica que aparece no verso ´
e
“prova” ou “exame”.
58
Kaplan, Sefer Yetzirah, p´g. 246.
a
59
Ibidem, p´gs. 246-247.
a
56

oigan.

A tradu¸˜o literal da palavra ´
ca
e
ˆ
´
SEFER YETSIRA – CAP´
ITULO 6

245

S˜o trˆs, cada um permanece sozinho. Sete ´ dividido em trˆs cona e
e
e
tra trˆs e o decreto faz a media¸ao entre eles. Doze permanecem
e
c˜
em guerra: Trˆs amam, trˆs odeiam, trˆs que fazem vida e trˆs
e
e
e
e
que matam. Os trˆs amantes s˜o cora¸˜o, os ouvidos e a boca. Os
e
a
ca
trˆs que odeiam s˜o o f´
e
a
ıgado, a ves´
ıcula biliar e a l´
ıngua. Deus fiel
Rei governa sobre todos eles. Um est´ sobre trˆs, trˆs est´ sobre
a
e
e
a
sete e sete sobre doze, e eles todos agarram-se uns aos outros.
Este verso descreve a estrutura dos padr˜es de trˆs, sete e doze. Segundo
o
e
o verso, o padr˜o de trˆs ´ formado por trˆs elementos separados, o padr˜o
a
e e
e
a
de sete ´ formado por dois grupos de trˆs elementos e um mediador, e o
e
e
padr˜o de doze ´ formado por quatro grupos de trˆs elementos. Todos tˆm
a
e
e
e
em comum o n´mero trˆs, que representa miseric´rdia, justi¸a rigorosa, e
u
e
o
c
o mediador entre eles, a temperan¸a. Cada um desses padr˜es representa,
c
o
concomitantemente, o mundo, o ano, a alma e o mundo das Sefir´t 60 .
o
A sequˆncia formada pelos n´meros 3, 7 e 12 pode ser definida de diversas
e
u
formas, e uma delas, j´ apresentada, ´ representar os canais que conectam
a
e
as Sefir´t: trˆs horizontais, sete verticais e doze diagonais61 . Uma forma
o
e
alternativa de a definir ´ a sequˆncia de somas 3, 3+4 e 3+4+5, que fore
e
mam trˆs triˆngulos truncados, conforme mostra a Figura 20. Observe que
e
a
a sequˆncia ´ formada pela soma do termo anterior com o pr´ximo n´mero
e
e
o
u
natural62 . Isso lembra a famosa f´rmula de Pit´goras, 1+2+3+4, sugerindo
o
a
uma rela¸ao estreita entre o verso e as ideias dos neopitag´ricos.
c˜
o
O verso diz que “Um est´ sobre trˆs, trˆs est´ sobre sete e sete sobre
a
e
e
a
doze.” O “Um” ´ a Unidade de Deus, o “trˆs sobre sete” s˜o as dez Sefir´t,
e
e
a
o
e os “trˆs sobre sete e sete sobre doze” s˜o as vinte e duas letras do alfabeto
e
a
hebraico63 .
O verso diz que “Sete ´ dividido em trˆs contra trˆs e o decreto faz a
e
e
e
media¸˜o entre eles.” Otsar HaShem afirma que o primeiro grupo de trˆs
ca
e
s˜o as Sefir´t Chesed, Guebur´ e Tiferet, e o segundo grupo ´ formado por
a
o
a
e
Netsach, Hod e Yesod. O mediador ´ Malkut. Assim como os dois grupos s˜o
e
a
mediados por Malkut, cada grupo tem um mediador. O mediador do primeiro
´ Tiferet, e o do segundo Yesod, ambas Sefir´t que ficam na coluna central
e
o
´
` primeira vista pode parecer estranho que Malkut, a
da Arvore da Vida. A
60

Glotzer, p´g. 202.
a
Kaplan, Sefer Yetzirah, p´g. 251.
a
62
Ibidem, p´g. 251 e Figura 65, p´g. 252.
a
a
63
Ibidem, p´gs. 253-254.
a
61
ˆ
´
SEFER YETSIRA – CAP´
ITULO 6

246

• • •

• • •
• • • •

• • •
• • • •
• • • • •

Figura 20: Triˆngulos truncados
a

Sefir´ mais inferior, seja a mediadora. No entanto, devemos nos lembrar que
a
Malkut eventualmente eleva-se ao n´ de seu esposo, Tiferet, no meio dos
ıvel
64
dois grupos de Sefir´t . Al´m disso, sabemos que Malkut ´ associada ao
o
e
e
Pal´cio Sagrado, que fica no meio das seis extremidades65 .
a
Gaon de Vilna discorda dessa opini˜o, afirmando que os trˆs do primeiro
a
e
grupo s˜o as Sefir´t da direita, os trˆs do outro grupo s˜o as Sefir´t da esa
o
e
a
o
querda, concordando que o mediador ´ Malkut. O Gaon faz um paralelo entre
e
as Sefir´t e os orif´
o
ıcios da face, associando Malkut ` boca, que obviamente
a
fica no meio e ´ a mediadora66 .
e
O verso afirma que doze est˜o em guerra. Otsar HaShem, citado por
a
Glotzer, comenta dizendo: “‘Doze permanecem em guerra’ refere-se `s bordas
a
diagonais, as quais dissemos que influenciam as constela¸oes do zod´
c˜
ıaco. Trˆs
e
s˜o do fogo, trˆs da terra, trˆs da ´gua e trˆs do ar. O quente ´ amado pela
a
e
e
a
e
e
natureza, o frio odiado, o ar tempera a natureza, e assim faz a ´gua.”67 . O
a
coment´rio significa que os elementos e as constela¸oes est˜o em conflito uns
a
c˜
a
com os outros.
O mishn´ associa os doze elementos que est˜o em guerra com as partes
a
a
do corpo. Diferente da vers˜o Curta, a vers˜o Gra lista n˜o s´ os amantes e
a
a
a o
os que odeiam, mas tamb´m os que matam e os que d˜o vida.
e
a
Gaon de Vilna explica que os trˆs amantes s˜o o cora¸ao e os ouvidos,
e
a
c˜
pois eles s˜o necess´rios para o estudo da Tor´. Segundo o Gaon, os que
a
a
a
odeiam s˜o o f´
a
ıgado, a ves´
ıcula biliar e a l´
ıngua, pois todos os desejos est˜o
a
no f´
ıgado, todos os ci´mes est˜o na ves´
u
a
ıcula biliar, e a l´
ıngua ´ onde est´ o
e
a
orgulho e ´ a ferramenta para ofender os outros. De acordo com o mesmo
e
64

Entre os cabalistas ´ aceita uma vincula¸˜o entre o Shabat e o casamento de Deus, o
e
ca
Noivo, e a Virgem, Israel. Os cabalistas de Safed clamavam, no Shabat, dizendo: “Vinde,
´ Noiva, vinde, ´ Noiva”, numa alus˜o ` Shekin´ ; cf. Scholem, A Cabala e seu Simbolismo,
o
o
a a
a
p´gs. 157-174.
a
65
Glotzer, p´g. 203.
a
66
Ibidem.
67
Op. cit., p´gs. 203-204.
a
ˆ
´
SEFER YETSIRA – CAP´
ITULO 6

247

autor, os trˆs que matam s˜o os dois orif´
e
a
ıcios dos excrementos e a boca – pois
est˜o relacionados com as doen¸as. Finalmente, os trˆs que d˜o vida s˜o o
a
c
e
a
a
ba¸o e as narinas. As narinas obviamente est˜o associadas ` vida devido `
c
a
a
a
respira¸˜o, como est´ dito: “lhe soprou nas narinas o fˆlego de vida” (Gˆnesis
ca
a
o
e
2:7). O Gaon argumenta que o ba¸o est´ entre os que d˜o vida pois ele est´
c
a
a
a
associado ao riso e aos prazeres da vida68 .
O fato da boca estar listada entre os que matam est´ relacionado com a
a
´ agora, pois, maldito por sobre a terra cuja boca69 se
passagem que diz: “Es
abriu para receber de tuas m˜os o sangue de teu irm˜o [morto].” (Gˆnesis
a
a
e
4:11). Esta passagem refere-se ` narra¸ao do assassinato de Abel por Caim.
a
c˜
Sobre o f´
ıgado e o ba¸o, o Zohar diz que “O f´
c
ıgado, al´m do mais, ´ o
e
e
assento da raiva e ira, e ´ por isso que ´ dito que aqueles que d˜o abrigo ` raiva
e
e
a
a
e ` ira s˜o culpados como aqueles que cometem o ato da idolatria. E esse ´
a
a
e
o significado das palavras ‘E Deus comandou o homem’, isto ´, proibindo a
e
idolatria ele tamb´m proibiu a indulgˆncia ` raiva, pois elas provˆm de uma
e
e
a
e
fonte comum e levam ao derramamento de sangue e ‘Se algu´m derramar
e
o sangue do homem, pelo homem se derramar´ o seu’ (Gˆnesis 9:6). A
a
e
inclina¸˜o para o assassinato vem do f´
ca
ıgado e ´ como a espada na m˜o do
e
a
anjo da morte, e ‘o fim dela ´ amargoso como o absinto, agudo, como a espada
e
de dois gumes’ (Prov´rbios 5:4). A palavra ‘diz’ significa o ba¸o, para o qual
e
c
est´ escrito ‘come e limpa a boca, e diz: N˜o cometi maldade’ (Prov´rbios
a
a
e
30:20). Esse org˜o n˜o tem orif´ nem canal, mas ´ uma substˆncia s´lida
a a
ıcio
e
a
o
com veias e art´rias e absorve sangue escuro do f´
e
ıgado. Adult´rio ´ assim
e
e
simbolizado nas escrituras pelo ba¸o, j´ que sua a¸˜o n˜o deixa tra¸os para
c a
ca a
c
tr´s”70 .
a
Estas associa¸oes do Zohar, o f´
c˜
ıgado com a ira e o ba¸o com os prazeres do
c
adult´rio, concordam com o que ´ dito no Sˆfer Yetsir´, em que se vinculam
e
e
e
a
o f´
ıgado ao ´dio e o ba¸o ` vida71 .
o
c a

68

Glotzer, p´gs. 204-205.
a
A palavra usada na Tanakh, dit, ´ o diminutivo de boca.
e
70
Nurho de Manhar, The Sepher Ha-Zohar, H. W. Percival (editor), New York, Theosophical Publishing Company, 1900, Bereshit Zohar, Cap´
ıtulo XII, 27b, p´g. 141.
a
71
Cf. tamb´m Louis Ginzberg, The Legends of the Jews, 1909, vol. II, cap. II, que diz:
e
“com seu ba¸o ele ri, e com seu f´
c
ıgado ele d´ polimento ` ira”.
a
a
69
ˆ
´
SEFER YETSIRA – CAP´
ITULO 6

248
6:4

”

hiade d”r epia` mdxa` dtvy oeike c n
xve sxve avge wwge oiade xwge d`xe
d”a lkd oec` eilr dlbp f` ecia dzlre
e`xwe ey`x lr ewype ewiga edaiyede

’da

oin`de erxfle zixa el zxke iade`

xyr oia zixa el zxke
xyre

mixyr el xywe

.

.

dwcv el daygie

dlind zixa `ide eilbx zerav`

.

oeyld `ede eici zerav`

oceqi z` el dlbe epeyla zeize` mizye
oxra gexa oyrx y`a mwlc mina okyn

:

zelfn xyr mipya mbdp draya

E quando Abra˜o nosso pai, que ele descanse em paz, observou,
a
viu, explorou, entendeu, gravou, esculpiu, combinou, formou, e
foi bem sucedido, ent˜o o Mestre de Tudo, aben¸oado seja Ele,
a
c
revelou-se para ele. Ele o sentou em Seu colo e o beijou na cabe¸a
c
e o chamou “Ele que Me ama”72 . Ele fez com ele uma alian¸a
c
entre os dez dedos dos p´s, e esta ´ a alian¸a da circuncis˜o.
e
e
c
a
Tamb´m fez uma alian¸a entre os dez dedos das m˜os, e esta ´
e
c
a
e
a alian¸a da l´
c
ıngua. Ele amarrou as vinte e duas letras em sua
l´
ıngua e revelou a ele seu fundamento. Ele as arrastou na ´gua,
a
Ele as chamuscou no fogo, Ele as agitou no vento, Ele as queimou
nos sete [planetas] e as guiou nas doze constela¸˜es.
co
Quando este verso diz que Abra˜o “observou, viu, explorou, entendeu,
a
gravou, esculpiu, combinou e formou”, ele refor¸a a interpreta¸˜o que as
c
ca
opera¸oes descritas no Sˆfer Yetsir´ s˜o, n˜o s´ a descri¸˜o da cria¸˜o do
c˜
e
a a
a o
ca
ca
mundo, mas tamb´m prescri¸oes de opera¸oes m´gicas e descri¸oes de m´todos
e
c˜
c˜
a
c˜
e
meditativos que podem ser usados pelo praticante.
Interpretando as opera¸oes descritas neste verso como uma t´cnica para
c˜
e
medita¸˜o, “observar” e “ver” representam o processo de contempla¸ao das
ca
c˜
letras, “explorar” e “entender” denotam a compreens˜o do significado proa
fundo das letras, “gravar” e “esculpir” significam a visualiza¸ao das letras,
c˜
que s˜o “esculpidas” e “cortadas” na mente, “combinar” denota o processo
a
72

Cf. Isa´ 41:8.
ıas
ˆ
´
SEFER YETSIRA – CAP´
ITULO 6

249

de combina¸˜o e permuta¸ao das letras do Nome de Deus, e “formar” sigca
c˜
nifica a cria¸ao de um novo estado de consciˆncia, mais profundo, em que
c˜
e
ocorre a vis˜o da Merkab´ .
a
a
As opera¸oes m´gicas descritas no Sˆfer Yetsir´ est˜o fortemente ligadas
c˜
a
e
a
a
` ideia da cria¸˜o do Golem. Ao pr´prio Abra˜o se atribui a cria¸˜o de um
a
ca
o
a
ca
Golem pelo uso das f´rmulas que constam no Sˆfer Yetsir´. Essa cren¸a est´
o
e
a
c
a
relacionada com a passagem b´
ıblica que diz: “e as almas que eles fizeram em
Har˜” (Gˆnesis 12:5)73 , que ´ citada no verso 6:7 da vers˜o Gra. Isso implica
a
e
e
a
que Abra˜o dominava os mist´rios do Sˆfer Yetsir´ na ´poca em que Deus
a
e
e
a
e
falou com ele e disse a ele que deixasse sua terra74 .
Segundo a tradi¸ao judaica, o praticante consegue obter o Golem fazendo
c˜
uso de “transforma¸˜es m´gicas da terra atrav´s do influxo do ‘alfabeto’
co
a
e
do Sefer Ietzir´ ”75 . Isso ´ o que este mishn´ quer significar, em rela¸ao a
a
e
a
c˜
Abra˜o, ao dizer: “Ele amarrou as vinte e duas letras em sua l´
a
ıngua e revelou
a ele seu fundamento.”
Este verso introduz um problema, pois Abra˜o, a quem o texto do Sˆfer
a
e
Yetsir´ ´ atribu´ ´ citado no mishn´ usando a terceira pessoa. A possibiae
ıdo, e
a
lidade do autor do livro falar de si pr´prio no livro ocorre tamb´m na Tor´,
o
e
a
que em seu final descreve a morte de Mois´s. Duas hip´teses s˜o propostas
e
o
a
no Talmude para explicar isso. A primeira diz que Jos´ escreveu as ultimas
e
´
linhas da Tor´, onde aparece a morte de Mois´s. Outra explica¸˜o ´ que
a
e
ca e
o pr´prio Mois´s escreveu, ditado por Deus76 . O mesmo ocorre no Sˆfer
o
e
e
Yetsir´, em que os estudiosos se dividem em duas explica¸oes. A primeira
a
c˜
que Abra˜o escreveu, falando de si pr´prio na terceira pessoa, e a segunda
a
o
que foi o Rabino Akiva o autor deste ultimo mishn´ do Sˆfer Yetsir´ 77 .
´
a
e
a
Os coment´rios rab´
a
ınicos tentam explicar por que Abra˜o serviu carne e
a
leite, combina¸ao proibida na Tor´ (por n˜o ser kosher ), aos trˆs anjos que
c˜
a
a
e
o visitaram (cf. Gˆnesis 18:6-8). Embora Abra˜o tenha vivido muito antes
e
a
da Tor´ ser revelada, a tradi¸ao judaica afirma que ele cumpria todos os
a
c˜
seus mandamentos. A explica¸ao rab´
c˜
ınica para esta aparente viola¸ao de um
c˜
mandamento ´ que a carne n˜o era de um animal natural, mas de um animal
e
a
73

A tradu¸˜o de Jo˜o Ferreira de Almeida para essa passagem ´: “e as pessoas que lhes
ca
a
e
acresceram em Har˜”. No entanto, a tradu¸˜o apresentada aqui est´ bem fundamentada
a
ca
a
na tradi¸˜o judaica e no Talmude.
ca
74
Kaplan, Sefer Yetzirah, p´g. 256.
a
75
Scholem, A Cabala e seu Simbolismo, p´g. 206.
a
76
Glotzer, p´g. 207.
a
77
Ibidem.
250

ˆ
´
SEFER YETSIRA – CAP´
ITULO 6

criado usando-se o Sˆfer Yetsir´. Animais artificiais n˜o est˜o inclu´
e
a
a
a
ıdos na
78
proibi¸˜o de consumir carne e leite juntos .
ca
Autor anˆnimo, citado por Scholem no livro A Cabala e seu Simbolismo,
o
contrap˜e o m´todo empregado pelos judeus para a cria¸ao do Golem com
o
e
c˜
os m´todos utilizados pelos m´gicos, dizendo que “Os m´gicos do Egito, que
e
a
a
faziam criaturas, estavam familiarizados, atrav´s de demˆnios ou algum outro
e
o
artif´
ıcio, com a ordem da mercab´ (o mundo celestial e o trono de Deus), e
a
tomavam p´ de baixo dos p´s da ordem, e criavam o que desejavam. Mas os
o
e
eruditos, de quem se diz: ‘N.N. fez um homem, etc.’, conheciam o segredo da
mercab´, e tomaram p´ debaixo dos p´s das (figuras animalescas) da mercab´,
a
o
e
a
e proferiram sobre ele o nome de Deus, e ele foi criado. Foi dessa forma que
Miqu´ias fez o bezerro de ouro que sabia dan¸ar79 . Pois como Israel todo,
e
c
ele tinha visto a mercab´, no Mar Vermelho, por ocasi˜o do ˆxodo do Egito.
a
a
e
Mas ao passo que os outros israelitas n˜o se concentraram na vis˜o, ele assim
a
a
o fez, como est´ indicado no Cˆntico dos Cˆnticos, 6:12. Quando o touro da
a
a
a
80
mercab´ se moveu para a esquerda , ele rapidamente tomou algum p´ de
a
o
debaixo dos p´s dela, guardando-o at´ o momento prop´
e
e
ıcio. E dessa mesma
maneira ´ que os m´gicos da ´
e
a
India e da Ar´bia ainda fazem animais, de
a
homens, conjurando um demˆnio a trazer-lhes p´ do lugar correspondente
o
o
e entrega-lo ao m´gico. Ele mistura-o com ´gua, dando-a ao homem para
a
a
beber, depois do que o homem ´ imediatamente metamorfoseado. E nosso
e
mestre Sa´dia tamb´m conhece tais pr´ticas, que s˜o levadas a cabo por
a
e
a
a
81
anjos ou pelo Nome.” .
H´ quem diga que o homunculus de Paracelso foi baseado na ideia do
a
Golem judaico82 .
De qualquer forma, a descri¸ao que o Sˆfer Yetsir´ apresenta da cria¸ao
c˜
e
a
c˜
divina ´ o modelo para a cria¸˜o “m´gica” do Golem. Segundo certo ponto
e
ca
a
de vista, a cria¸ao ´ m´gica, e todas as coisas existem em virtude dos nomes
c˜ e a
78

Ibidem, p´g. 208; Rabino Yehuda Loew afirma que “A criatividade do povo ´ maior
a
e
que a natureza. Quando Deus criou, nos seis dias da cria¸˜o, as leis da natureza, o simples
ca
e o complexo, e finalizou a cria¸˜o do mundo, restaram poderes adicionais para criar
ca
de novo.” Tamb´m existem conota¸˜es ´ticas relacionadas com as modernas t´cnicas de
e
co e
e
clonagem e o juda´
ısmo. Uma discuss˜o interessante sobre a Halach´ e a clonagem ´ feita
a
a
e
em Jerimiya Ibn Asher e Rabbi David Shure, Topics On Contemporary Medical Halacha,
cap´
ıtulo VII.
79
Essa ´ uma referˆncia a Juizes 17.
e
e
80
Cf. Ezequiel 1:10.
81
Op. cit., p´gs. 217-218.
a
82
Scholem, A Cabala e seu Simbolismo, p´g. 206.
a
ˆ
´
SEFER YETSIRA – CAP´
ITULO 6

251

secretos que nelas habitam83 . Sabemos que, segundo algumas interpreta¸oes,
c˜
a cria¸ao do Golem ´ uma met´fora para a experiˆncia m´
c˜
e
a
e
ıstica, a vis˜o da
a
Merkab´ . Ao dizer “sua vis˜o ´ como a aparˆncia de um relˆmpago”, o Sˆfer
a
a e
e
a
e
Yetsir´ descreve a transi¸ao entre um estado de consciˆncia normal para
a
c˜
e
um estado meditativo. Essa transi¸ao de estados de consciˆncia ´ descrita
c˜
e
e
no Zohar como “uma fa´
ısca de escurid˜o impenetr´vel que brilha no oculto
a
a
dos ocultos”, do mesmo modo com que muitos m´
ısticos, como os Sufis, descrevem a experiˆncia m´
e
ıstica, a ilumina¸ao espiritual, usando a express˜o
c˜
a
“luz negra”84 . Nesse estado meditativo de consciˆncia ocorre a unifica¸˜o da
e
ca
mente do praticante com o todo, como o Sˆfer Yetsir´ descreve, “seu fim
e
a
est´ embutido em seu princ´
a
ıpio”.
Isso significa que o Sˆfer Yetsir´ n˜o ´ apenas um livro especulativo,
e
a a e
com a descri¸˜o da cria¸˜o do mundo e da hierarquia da natureza divina,
ca
ca
mas tamb´m um manual pr´tico de magia e medita¸˜o85 . No entanto, como
e
a
ca
manual de magia pr´tica ele falha parcialmente, por n˜o apresentar a forma
a
a
exata com que as letras do nome de Deus devem ser combinadas e permutadas. Assim, o livro ´ vago em suas explica¸oes e permanece enigm´tico em
e
c˜
a
86
muitos temas que s˜o abordados nele .
a
Segundo alguns comentaristas, as dez opera¸oes citadas em alguns mac˜
nuscritos (n˜o ´ o caso da vers˜o apresentada neste livro), (1) observou,
a e
a
(2) olhou, (3) viu, (4) explorou, (5) entendeu, (6) gravou, (7) esculpiu,
(8) combinou, (9) formou, e (10) foi bem sucedido, fazem paralelo com as
dez Sefir´t 87 . J´ Gaon de Vilna, citado no livro de Glotzer, sugere que “Os
o
a
sete termos descritivos representam as sete Sefir´t inferiores”88 . Na vers˜o
o
a
89
do Sˆfer Yetsir´ do Gaon s˜o listados sete verbos (cf. Anexo 1, p´g. 267) .
e
a
a
a
Quando este ultimo mishn´ do Sˆfer Yetsir´ diz: “Ele as arrastou na
´
a
e
a
´gua, Ele as chamuscou no fogo, Ele as agitou no vento, Ele as queimou
a
nos sete [planetas] e as guiou nas doze constela¸˜es”; ele est´ apresentando
co
a
um fechamento e resumo do texto. Este trecho cita indiretamente as trˆs
e
letras Emesh, representadas pelos elementos ´gua, fogo e vento, as sete letras
a
Begued Kafarta, representadas pelos sete planetas e as doze letras elementa83

Ibidem, p´g. 208.
a
Cf. Christopher P. Benton, An Introduction to the Sefer Yetzirah.
85
Glotzer, p´g. 208.
a
86
Cf. Ibidem.
87
Ibidem, p´gs. 208-209.
a
88
Op. cit., p´g. 209.
a
89
Ibidem, p´g, 209.
a
84
252

ˆ
´
SEFER YETSIRA – CAP´
ITULO 6

res, representadas pelas doze constela¸oes.
c˜
Este verso faz referˆncia ` alian¸a de Deus com Abra˜o. Esta ´ a “cire
a
c
a
e
cuncis˜o do falo”, j´ citada nos nossos coment´rios aos versos anteriores.
a
a
a
Lembremos que a alian¸a do falo n˜o ´ a unica, e o mishn´ cita tamb´m a
c
a e ´
a
e
alian¸a da l´
c
ıngua. J´ sabemos que a circuncis˜o do falo refere-se ao uso da
a
a
90
energia sexual com objetivos espirituais e a circuncis˜o da l´
a
ıngua refere-se
ao correto uso da palavra, incluindo as opera¸oes m´gicas que s˜o feitas por
c˜
a
a
meio das letras do Nome de Deus. H´ ainda uma terceira alian¸a que ´ a
a
c
e
circuncis˜o do cora¸˜o, que ´ citada nas escrituras: “Circuncidai, pois, o
a
ca
e
vosso cora¸˜o e n˜o mais endure¸ais a vossa cerviz.” (Deuteronˆmio 10:16).
ca
a
c
o
A circuncis˜o do cora¸˜o representa o mundo da emo¸˜o e completa as outras
a
ca
ca
duas circuncis˜es, a do falo que representa o mundo f´
o
ısico e a da l´
ıngua que
representa o mundo intelectual.
A alian¸a feita por Abra˜o representa o compromisso do homem com
c
a
Deus e ´ a base de toda a tradi¸ao religiosa ocidental. Essa alian¸a estabelece
e
c˜
c
um v´
ınculo de responsabilidade que ´ compartilhado por Deus e pelo povo
e
judeu e que tem sua formaliza¸˜o hist´rica na Revela¸ao da Tor´ no Sinai.
ca
o
c˜
a
Como consequˆncia disso, o juda´
e
ısmo constitui-se em uma das primeiras
tentativas da humanidade de desenvolver um conceito totalmente abstrato
de divindade, representado e desenvolvido apenas de forma liter´ria, e isso
a
est´ expresso no mandamento que diz: “N˜o fareis para v´s outros ´
a
a
o
ıdolos,
nem vos levantareis imagem de escultura nem coluna, nem poreis pedra com
figuras na vossa terra, para vos inclinardes a ela; porque eu sou o Senhor,
vosso Deus.” (Lev´
ıtico 26:1). Assim, n˜o ´ muito dif´ entender a cren¸a
a e
ıcil
c
judaica que Deus est´ na Tor´ e a Tor´ est´ em Deus91 .
a
a
a
a
Em rela¸˜o a isso, paradoxalmente, Deus est´ al´m de quaisquer palavras
ca
a e
e defini¸˜es, mas pr´ximo do cora¸ao do homem, como est´ dito: “Estas
co
o
c˜
a
palavras que, hoje, te ordeno estar˜o no teu cora¸ao” (Deuteronˆmio 6:6).
a
c˜
o
90

O midrash afirma que “O homem em celibato est´ em sublime ignorˆncia do que
a
a
significam as palavras bem, inferno, alegria, bˆn¸˜o, paz e expia¸˜o dos pecados. Ele n˜o
e ca
ca
a
pode ter, de fato, a dignidade do nome de homem” (Bereshit Rab´, 17), cf. Rapaport,
a
p´g 69. O juda´
a
ısmo sacraliza a uni˜o sexual, e nisso h´ semelhan¸as com o tantrismo da
a
a
c
´
India e com o budismo Vajrayana. H´ referˆncias b´
a
e
ıblicas a colunas sagradas, semelhantes
ao lingam hindu, cf. Gˆnesis 28:18, 31:13,45, 35:14,20.
e
91
O valor gem´trico da palavra “Tor´” (dxez) ´ 611. Esse ´ um valor apenas duas
a
a
e
e
unidades menor que o n´mero de mandamentos da Tor´, 613. Essa diferen¸a s˜o os dois
u
a
c a
ˆ
primeiros mandamentos, relacionados com Deus falando na primeira pessoa (cf. Exodo
20:2-5); cf. Carl S. Ehrlich, Make Yourself no Graven Image: The second commandment
and Judaism.
ˆ
´
SEFER YETSIRA – CAP´
ITULO 6

253

Pois a Tor´ de Deus ´ associada ao cora¸˜o (lev ), que representa os trinta e
a
e
ca
dois caminhos de sabedoria do Sˆfer Yetsir´.
e
a
A cren¸a em um Deus unico admite tanto argumentos de f´, quanto arc
´
e
gumentos racionais que a fundamentem92 . N˜o ´ dif´ responder a qualquer
a e ıcil
questionamento racional sobre a existˆncia de Deus com a simples observa¸ao
e
c˜
do universo. Se h´ um universo inteligente, ent˜o n˜o podemos negar a exisa
a a
tˆncia da Inteligˆncia que anima o universo93 , e esse ´ Deus em seu aspecto
e
e
e
revelado, manifestado, com forma. Ele ´ o Dispensador de Vida e Gra¸a.
e
c
A inteligˆncia presente no universo n˜o pode ser negada pela simples obsere
a
va¸ao de nossa pr´pria inteligˆncia humana. Se somos produto do universo
c˜
o
e
e somos inteligentes, ent˜o o universo possui inteligˆncia, pois nada pode ser
a
e
criado com uma propriedade que a pr´pria origem da cria¸˜o n˜o possua.
o
ca a
Dificilmente se poderia encontrar uma melhor descri¸ao da religi˜o judaica
c˜
a
e do modo de pensar judeu que o coment´rio do Rabino Mendel Hirsch, citado
a
por Auro del Giglio no livro Inicia¸˜o ao Estudo da Tor´, que diz: “‘Plantarca
a
se como as estrelas do c´u e fundar-se. . . ’ Todo o juda´
e
ısmo est´ condensado
a
nestas quatro palavras. Em todas as demais concep¸˜es religiosas dos povos,
co
os c´us e a terra, assuntos celestiais e mundanos, o Divino e o humano,
e
o espiritual e o material s˜o [contrapostos em] contrastes irreconcili´veis.
a
a
Quem quer o c´u deve renunciar ` terra. A vida presente ´ inimiga da
e
a
e
vida futura e vice-versa. O significado do juda´
ısmo ´ aqui ensinado: n˜o
e
a
h´ oposi¸ao entre o celeste e o terreno. A felicidade humana n˜o se situa
a
c˜
a
unilateralmente em esfor¸os de ordem celestial para um ou para outro, mas
c
sim permeando, infiltrando o terreno com o celeste, o temporal com o eterno
– este ´ o lugar onde a felicidade humana est´. Trazer o c´u para a terra
e
a
e
´ o que a Tor´ de Deus quer. N˜o a ren´ncia ao mundo, mas sim fazˆe
a
a
u
e
lo seu, orientando-o para o Divino. Este ´ o pensamento fundamental [do
e
juda´
ısmo]. . . Porque o homem ´ uma criatura dupla: uma centelha Divina
e
94
em um recept´culo terreno” .
a
92

N˜o somos levianos, nem pretenciosos, ao ponto de afirmarmos que a existˆncia de
a
e
Deus pode ser provada por meio da raz˜o. O que afirmamos aqui ´ que a cren¸a em Deus
a
e
c
n˜o ´ incompat´ com a racionalidade. Isso significa que podemos mostrar que a cren¸a
a e
ıvel
c
em Deus possui consistˆncia l´gica interna. As rela¸˜es entre racionalidade e religi˜o nunca
e
o
co
a
foram totalmente pac´
ıficas, mas n˜o h´ nada na ciˆncia que seja incompat´ com a cren¸a
a a
e
ıvel
c
em um Deus criador; cf. Alister McGrath e Joanna McGrath, O Del´ de Dawkins, S˜o
ırio
a
Paulo: Mundo Crist˜o, 2007, p´gs. 31-37.
a
a
93
Cf. McGrath e McGrath, p´g. 59, citando o cosm´logo Paul Davies sobre a existˆncia
a
o
e
de uma “sintonia fina” no universo; cf. tamb´m os artigos de William L. Craig.
e
94
Op. cit., p´g. 170.
a
254

ˆ
´
SEFER YETSIRA – CAP´
ITULO 6

N˜o haveria melhor complemento a essas palavras que citar as escrituras
a
que dizem: “Ent˜o, exaltei eu a alegria, porquanto para o homem nenhuma
a
coisa h´ melhor debaixo do sol do que comer, beber e alegrar-se” (Eclesiastes
a
8:15). Muitos m´
ısticos judeus, como Baal Shem Tov, rejeitam o ascetismo
excessivo, valorizando tamb´m as coisas mundanas, assim como as espirituais.
e
Nesse aspecto, o juda´
ısmo se aproxima dos ensinamentos do budismo, pois o
pr´prio Buda aconselhou a seguir-se o “caminho do meio”95 .
o
H´ interessante tradi¸ao judaica que afirma que, na era messiˆnica, as
a
c˜
a
letras da Tor´ mudar˜o, e a mesma revelar-se-´ em sua verdadeira essˆncia.
a
a
a
e
As permuta¸oes das letras da Tor´ acabar˜o por eliminar todas as proibi¸oes
c˜
a
a
c˜
da lei. Isso est´ ligado ` passagem que diz: “Proferir´ palavras contra o
a
a
a
Alt´
ıssimo, magoar´ os santos do Alt´
a
ıssimo e cuidar´ em mudar os tempos
a
e as leis” (Daniel 7:25). Nesses tempos ser´ poss´
a
ıvel perceber que Esa´ ´
u e
t˜o sagrado quanto Jac´ (cf. a bˆn¸˜o do primogˆnito em Gˆnesis 27). Isso
a
o
e ca
e
e
significa que o homem perceber´ que Esa´, que simboliza o mundo material
a
u
e a alma humana, em oposi¸ao ` Jac´ que simboliza o mundo espiritual e a
c˜ a
o
alma divina, representa a santidade do universo, a cria¸ao de Deus.
c˜
A ideia de que o significado da revela¸ao ainda est´ por ser conhecido,
c˜
a
explica por que, muitas vezes, o m´
ıstico, que procura em seu caminho m´
ıstico
justificar sua f´, acabe em conflito com ela, aproximando-se perigosamente
e
da heresia e de ideias e pr´ticas antinomistas96 . A valoriza¸˜o que o m´
a
ca
ıstico
faz da vida real e cotidiana, da f´ e gra¸a de Deus sobre a simples observˆncia
e
c
a
da lei religiosa – seja ela qual for, pode leva-lo a entrar em conflito com as
ideias morais e as pr´ticas de sua pr´pria religi˜o. No entanto, o que move o
a
o
a
m´
ıstico sempre ´ a justifica¸ao de sua f´.
e
c˜
e
Achamos importante citar esse tema do antinomismo, embora n˜o esteja
a
no escopo deste livro uma discuss˜o mais profunda sobre ele.
a
Esse ponto de vista do juda´
ısmo, que devemos valorizar a nossa vida
material, tanto quanto a espiritual, significa pensar que devemos perceber na
nossa vida e no mundo, uma realidade superior subjacente, que ´ a Presen¸a
e
c
de Deus. A experimenta¸ao dessa Presen¸a de Deus ´ um dos principais
c˜
c
e
objetivos das pr´ticas m´
a
ısticas. Ela significa a compreens˜o de que todas
a
as coisas est˜o interconectadas e que jamais estamos sozinhos97 . Essa ideia
a
de Presen¸a pode ser entendida em termos da existˆncia de uma consciˆncia
c
e
e
95

Cf. tamb´m o conceito de “mediano” no Isl˜, em Alcor˜o 2:143.
e
a
a
Cf. Sholem, A Cabala e seu Simbolismo, Cap´
ıtulo 1.
97
Cooper, p´g. 51.
a
96
ˆ
´
SEFER YETSIRA – CAP´
ITULO 6

255

superior presente em todo o universo e que se manifesta em todas as coisas
da cria¸ao.
c˜
At´ os seres inanimados possuem algum grau de consciˆncia, mesmo que,
e
e
nesse caso, ela seja desprovida de livre-arb´
ıtrio, constituindo-se apenas na
observˆncia das leis da natureza. Por exemplo, uma pedra respeita a lei da
a
gravidade, e sendo elevada a uma certa altura, acaba caindo ao ser largada.
Em termos f´
ısicos poderiamos expressar esta Presen¸a por meio de uma
c
teoria da energia. Existe energia preenchendo todo o universo, constantemente manifestando-se das mais diversas formas e transformando-se de uma
forma para outra98 .
A experiˆncia da Presen¸a de Deus ´ descrita por meio de diferentes
e
c
e
nomes em diferentes tradi¸˜es m´
co
ısticas e religiosas. Por exemplo, no budismo
´ chamada de “Mente de Buda”. Entre os m´
e
ısticos crist˜os ´ conhecida como
a e
“Consciˆncia de Cristo” ou “Cristo Interno”. No Isl˜ o dito “N˜o h´ Deus
e
a
a a
sen˜o Deus”, L´ Ilaha Il-l´ Allah, pode ser entendido como “N˜o h´ nada
a
a
a
a a
sen˜o Deus”. O juda´
a
ısmo professa a mesma cren¸a na unidade de Deus com
c
a Sua cria¸˜o99 .
ca
A Presen¸a de Deus pode ser praticada enxergando em cada ser humano
c
ao nosso redor a presen¸a do divino. Isso torna mais f´cil que consigamos
c
a
enxerga-Lo em n´s mesmos. A experiˆncia da Presen¸a significa a supera¸˜o
o
e
c
ca
do dualismo da existˆncia e a compreens˜o intuitiva da unidade de todas as
e
a
coisas100 . A pr´pria experiˆncia de Presen¸a, em uma abordagem monista101 ,
o
e
c
deixa de existir. Nesse caso, dela s´ podemos dizer “Isto ´ isto”102 .
o
e
Pertencente ` tradi¸˜o gn´stica, O Evangelho de Tom´ apresenta algumas
a
ca
o
e
referˆncias a concep¸oes monistas e a essa presen¸a de Deus em todas as
e
c˜
c
coisas, ao dizer: “o reino est´ dentro de v´s, e fora de v´s . . . Quando
a
o
o
fizerdes dois de um, e quando fizerdes de dentro como fora e de fora como
dentro, e acima como abaixo, . . . ent˜o entrareis [no reino]”103 .
a
´ f´cil para n´s acreditarmos que os dedos de nossas m˜os nos pertencem,
E a
o
a
j´ que eles est˜o h´ muito tempo conosco. No entanto, para a maioria das
a
a a
pessoas ´ impens´vel acreditar que a poltrona ou o sof´ da sala sejam parte de
e
a
a
98

Ibidem.
Ibidem, p´g. 52.
a
100
Um budista diria que “tudo ´ Buda, sem exce¸˜es”. Sobre a unidade em Deus, na
e
co
tradi¸˜o crist˜, ´ dito nos evangelhos que “Eu e o Pai somos um” (Jo˜o 10:30).
ca
a e
a
101
Como ocorre na escola advaita da filosofia hindu.
102
Cooper, p´g. 54.
a
103
A Biblioteca de Nag Hammadi, p´gs. 116, 118-119.
a
99
256

ˆ
´
SEFER YETSIRA – CAP´
ITULO 6

nosso ser tanto quanto nossos dedos. Uma vez que se desenvolva a Presen¸a
c
de Deus em n´s, deixamos de sentir e perceber o mundo de uma forma
o
dualista, dividido em “eu” e “aquilo”. Passamos a sentir que todas as coisas
est˜o interconectadas e s˜o interdependentes. Ent˜o, o praticante desperta
a
a
a
para a compreens˜o da unidade de todas as coisas em Deus.
a
Percebemos uma convergˆncia das ideias que surgem no campo da f´
e
ısica
moderna, como algumas interpreta¸˜es da mecˆnica quˆntica, e as ideias
co
a
a
m´
ısticas da cabala. Trˆs conceitos que surgem ao se interpretar de forma
e
idealista os resultados da mecˆnica quˆntica s˜o cruciais nesse sentido: movia
a
a
mento descont´
ınuo, interconex˜o n˜o localizada e causualidade descendente.
a a
Desses conceitos podemos deduzir, em primeiro lugar, que todas as coisas
no universo est˜o interrelacionadas. Em segundo lugar, o observador, reprea
sentado nessa interpreta¸ao idealista pela consciˆncia, passa a ter um pac˜
e
pel central na determina¸ao dos eventos reais ao eliminar a indetermina¸ao
c˜
c˜
quˆntica, provocando o colapso da fun¸ao de onda. Isso sugere a necessidade
a
c˜
de uma consciˆncia universal, que podemos chamar de “Deus”, respons´vel
e
a
pela determina¸ao da realidade em todo o universo104 .
c˜
A f´
ısica cl´ssica trata dos fenˆmenos que podem ser completamente prea
o
vistos, pois s˜o determin´
a
ısticos. Um exemplo disso ´ a teoria cl´ssica da
e
a
gravita¸˜o de Isaac Newton. No entanto, o estudo do ´tomo e das particulas
ca
a
subatˆmicas conduziu os f´
o
ısicos a aceitarem que alguns fenˆmenos f´
o
ısicos n˜o
a
podem ser completamente determinados e devem ser modelados por meio de
probabilidades. Um exemplo ´ o princ´
e
ıpio da incerteza de Heisenberg, que
imp˜e restri¸oes ` determina¸ao de posi¸˜o e velocidade das part´
o
c˜ a
c˜
ca
ıculas. Como consequˆncia da equa¸˜o de Schr¨dinger, se diz que uma part´
e
ca
o
ıcula n˜o
a
possui uma posi¸ao determinada no espa¸o at´ que seja feita a observa¸ao
c˜
c
e
c˜
de sua posi¸˜o, havendo antes da observa¸˜o apenas probabilidades de sua
ca
ca
localiza¸˜o105 .
ca
Isso tem como consequˆncia, em uma interpreta¸˜o idealista, que o obe
ca
servador ´ que determina a realidade, e n˜o o contr´rio. Nesse sentido, a
e
a
a
mecˆnica quˆntica ´ uma “teoria das possibilidades”, permitindo m´ltiplas
a
a
e
u
realidades que s˜o escolhidas e determinadas pela consciˆncia. A ciˆncia
a
e
e
tradicional sup˜e que existe uma realidade objetiva, conhecida a priori, e
o
que a consciˆncia surge como consequˆncia das fun¸˜es do c´rebro humano,
e
e
co
e
104

Cf. Amit Goswami, The Self-Aware Universe, Tarcher, 1995; dizia Ramana Maharshi,
s´bio vedˆntico: “consciˆncia ´ a unica realidade” – cf. Ramana Meu Mestre, p´g. 158.
a
a
e
e ´
a
105
Cf. Paul A. Tipler e Ralph A. Llewellyn, F´
ısica Moderna, 3a. edi¸˜o, Rio de Janeiro:
ca
LTC, 2006.
ˆ
´
SEFER YETSIRA – CAP´
ITULO 6

257

a partir dessa realidade preexistente. No entanto, ao aceitar que n˜o existe
a
uma realidade preexistente e que ela ´ resultado da elimina¸ao da indetere
c˜
mina¸˜o quˆntica, por meio da observa¸˜o feita pela consciˆncia, temos que
ca
a
ca
e
aceitar que a consciˆncia preexiste ` realidade e tem primazia sobre ela.
e
a
O cabalismo e o misticismo de um modo geral sempre ensinaram essas
ideias, postulando a interconex˜o e interdependˆncia de todas as coisas no
a
e
universo, o poder do pensamento e da ora¸ao, e a existˆncia de uma conscic˜
e
ˆncia universal, que n´s chamamos de “Deus”.
e
o
O Ain S´f da cabala ´ Deus em seu aspecto mais profundo e oculto. Aqui
o
e
a palavra “oculto” est´ sendo usada para indicar que Ain S´f ´ transcena
o e
dente, desconhecido e incognic´
ıvel. Plotino acreditava que o Uno, a hip´stase
o
mais elevada, ´ inacess´ ao conhecimento objetivo e racional pois a raz˜o,
e
ıvel
a
em sua busca por conhecer e compreender, “abandona sua unidade” (cf.
Plotino, Eneadas, IV:9:4). Os m´
ısticos sempre insistiram em uma concep¸˜o
ca
de Deus como um “N˜o Ser”, uma “N˜o Existˆncia”. Isso significa que, se
a
a
e
atribu´
ımos ` cria¸˜o a propriedade de “ser”, ent˜o Ain S´f ´ “N˜o Ser”. Por
a
ca
a
o e a
outro lado, se a cria¸˜o ´ “n˜o ser”, ent˜o Ain S´f ´ o “Ser em sua plenica e a
a
o e
tude”106 . Ele ´ o “manifestador imanifestado”, o “movedor im´vel”, pois Ele
e
o
´ a raiz de todo movimento e, por ser absoluto, permanece im´vel e imut´vel,
e
o
a
pois nada h´ que n’Ele provoque movimento.
a
Podemos apresentar outros paralelos entre as ideias da cabala e a f´
ısica
moderna. Um exemplo ´ a Teoria das Cordas da f´
e
ısica que define como
blocos b´sicos de constru¸ao do universo objetos unidimensionais chamados
a
c˜
de cordas, cada um desses objetos descrevendo uma dimens˜o. E significativo
a ´
que, segundo a Teoria das Cordas, existam onze dimens˜es, mas uma est´
o
a
107
compactada, fazendo como se fossem apenas dez . Da mesma forma, a
cabala descreve onze Sefir´t, mas uma delas, Daat, ´ apenas uma pseudo
o
e
Sefir´, n˜o sendo contada, totalizando assim dez dimens˜es, como na Teoria
a a
o
das Cordas.
Os primeiros versos do Sˆfer Yetsir´ tratavam dos aspectos mais elevados
e
a
da natureza divina e os seguintes versavam sobre a influˆncia de Deus no
e
mundo. Os ultimos versos do texto tratam de aspectos ´ticos, representados
´
e
pela alian¸a de Deus com Abra˜o.
c
a
A tradi¸ao cabal´
c˜
ıstica apresenta a ideia do Tsadik (wicv), que significa
106

Conceito semelhante ´ o Parabrahman da filosofia vedanta.
e
M. J. Duff, James T. Liu e R. Minasian, Eleven-dimensional origin of string/string
duality: a one-loop test, Nuclear Physics B, Volume 452, Issues 1-2, 9 October 1995, p´gs.
a
261-282.
107
258

ˆ
´
SEFER YETSIRA – CAP´
ITULO 6

“justo”. O Tsadik ´ uma pessoa que atingiu a perfeita harmonia com todas
e
108
as coisas . O Tsadik est´ relacionado com os treze atributos de miseric´ra
o
109
dia .
´
O Tsadik faz paralelo na Arvore da Vida com a Sefir´ Yesod (Funda¸ao),
a
c˜
pois h´ uma cren¸a judaica que o mundo ´ sustentado por trinta e seis justos.
a
c
e
Yesod ´ o fundamento do mundo, pois ´ ela que conecta a ultima Sefir´,
e
e
´
a
´
Malkut, ao resto da Arvore da Vida, sendo assim sua sustenta¸˜o. Por isso,
ca
Yesod tamb´m ´ conhecida como “Justo”. Sobre isso as escrituras dizem:
e e
“Ora, destru´
ıdos os fundamentos, que poder´ fazer o justo?” (Salmos 11:3);
a
e “o justo ´ o fundamento do mundo” (Prov´rbios 10:25)110 .
e
e
No juda´
ısmo ´ dito que existem treze atributos de miseric´rdia, que foram
e
o
revelados por Deus ` Mois´s. Essa cren¸a se relaciona com a passagem das
a
e
c
escrituras que diz: “Deus [YHVH ] revelou-se numa nuvem, e esteve ali com
[Mois´s]. [Mois´s] clamou em nome de Deus. Deus passou diante [de Mois´s]
e
e
e
e proclamou: Deus [YHVH ] (1), Deus [YHVH ] (2), Onipotente [El ] (3),
misericordioso (4) e bom (5), lento para irar-se (6), com tremendos [recursos
de] amor (7) e verdade (8). Ele relembra atos de amor por milhares [de
gera¸˜es] (9), perdoando pecado (10), rebeli˜o (11) e erro (12). Ele n˜o
co
a
a
absolve [aqueles que n˜o se arrependem], mas guarda em mente os pecados
a
ˆ
(13) dos pais para os filhos e netos, para a terceira e quarta gera¸˜es” (Exodo
co
34:5-7)111 .
Os treze atributos112 s˜o apresentados e explicados a seguir, conforme a
a
numera¸˜o usada na cita¸ao b´
ca
c˜ ıblica:
1. Onipresen¸a e perd˜o – O primeiro YHVH (dedi) representa a fonte e
c
a
significa que devemos reconhecer Deus em tudo. Significa tamb´m que
e
Ele perdoa antes que a pessoa peque;
108

Cooper, p´g. 77.
a
Ibidem, p´g. 81.
a
110
Essa tradu¸˜o apresentada aqui ´, na nossa opini˜o, mais fiel ao texto original em heca
e
a
braico. A vers˜o Almeida Revista traduz como: “mas o justo tem perp´tuo fundamento”.
a
e
111
A tradu¸˜o usada aqui foi a de Aryeh Kaplan, em A Tor´ Viva. A vers˜o Almeida
ca
a
a
Revista traduz como: “Tendo o Senhor descido na nuvem, ali esteve junto dele e proclamou
o nome do Senhor. E, passando o Senhor diante dele, clamou: Senhor, Senhor Deus
compassivo, clemente e longˆnimo e grande em miseric´rdia e fidelidade; que guarda a
a
o
miseric´rdia em mil gera¸˜es, que perdoa a iniquidade, a transgress˜o e o pecado, ainda
o
co
a
que n˜o inocenta o culpado, e visita a iniquidade dos pais nos filhos e nos filhos dos filhos,
a
at´ ` terceira e quarta gera¸˜o!”
ea
ca
112
Cf. Cooper, p´gs. 82-87 e Rabbi Moshe Cordovero, Tomer Devorah – The Palm Tree
a
of Deborah, Cap. I.
109
ˆ
´
SEFER YETSIRA – CAP´
ITULO 6

259

2. Generosidade – O segundo YHVH representa a generosidade, pois significa que Deus nunca p´ra de doar. Significa tamb´m que Ele perdoa
a
e
depois que a pessoa peca;
3. Humildade – A express˜o El (l`), que aparece na cita¸ao traduzida coa
c˜
mo “Onipotente”, ´ o nome de Deus associado ao amor e ` miseric´rdia
e
a
o
divina. Assim, esse atributo ´ associado ` humildade;
e
a
4. Compaix˜o – A compaix˜o ´ representada, na passagem b´
a
a e
ıblica citada,
pela palavra rachum (megx), que denota “misericordioso”;
5. Bondade e gra¸a – Esse atributo ´ representado pela palavra chanun
c
e
(oepg), que tamb´m significa “misericordioso” e que tem rela¸ao etie
c˜
mol´gica com a raiz chen (og), que quer dizer “gra¸a”;
o
c
6. Paciˆncia – A paciˆncia ´ indicada pela express˜o hebraica erek apaim
e
e
e
a
(mit` jx`) que significa “lento com a ira”. Isso significa que devemos
dominar qualquer atitude de raiva com a qual possamos reagir a uma
situa¸˜o qualquer;
ca
7. Amor incondicional – Deus ´ amor incondicional, e isso ´ indicado pela
e
e
express˜o rav chesed (cqg− ax), “abundante de amor”;
a
8. Verdade – A palavra hebraica para “verdade” ´ emet (zn`), que ´
e
e
uma palavra formada pela primeira letra do alfabeto, pela mediana e
pela ultima. Isso significa que a verdade cobre todas as letras do alfa´
beto. Tamb´m ´ sugestivo perceber que a palavra emet ´ semelhante
e e
e
` palavra Emesh (yn`), diferindo apenas por uma letra;
a
9. Perd˜o – Esse atributo ´ indicado pela express˜o hebraica natsor chesed
a
e
a
la-alafim (mitl`l cqg xvp), que significa “preserva a miseric´rdia por
o
milhares de gera¸˜es”. Isso significa que jamais devemos esquecer o
co
perd˜o dado;
a
10. Tolerˆncia – A tolerˆncia ´ indicada pela express˜o nas aven (oe` `yp),
a
a
e
a
“perdoando o pecado”. Num mundo multicultural como o nosso, mais
que nunca a tolerˆncia ´ necess´ria;
a
e
a
11. Controle dos comportamentos destrutivos – Esse atributo ´ representae
do pela palavra pesha (ryt), que denota “rebeli˜o”. Em uma situa¸˜o
a
ca
dif´ devemos manter nosso autocontrole;
ıcil,
260

ˆ
´
SEFER YETSIRA – CAP´
ITULO 6

12. Miseric´rdia – A miseric´rdia est´ representada na cita¸ao b´
o
o
a
c˜ ıblica pela
palavra hata´ (d`hg), que significa “erro”. Responder com miseric´ra
o
dia e compreens˜o aos erros dos outros ´ uma atitude s´bia;
a
e
a
13. Liberando e limpando – Deus ´ incondicionalmente misericordioso, mese
mo que haja erro e pecado. Isso ´ simbolizado pela palavra nake (dwp),
e
que significa “limpeza”. A express˜o est´ indicando a constante libea
a
ra¸˜o dos pecados por um Deus infinitamente misericordioso. Esses
ca
pecados s˜o eliminados ao longo de gera¸˜es. Isso significa que devea
co
mos enfatizar os aspectos positivos das outras pessoas, relevando os
seus aspectos negativos.
Os m´
ısticos afirmam que o caminho espiritual constitui-se na imita¸˜o
ca
113
dos atributos de Deus . Assim, esses treze atributos de miseric´rdia foro
mam um “mapa” do caminho a ser trilhado pelo praticante para a execu¸ao
c˜
do tikun (retifica¸ao). O caminho m´
c˜
ıstico ´ essencialmente um caminho de
e
devo¸˜o, amor e submiss˜o, que podemos chamar de “caminho do cora¸˜o”,
ca
a
ca
114
e ´ exatamente isso que os treze atributos representam .
e
A cabala ´ uma ferramenta para compreender a realidade que nos cerca
e
e encontrar nela a manifesta¸˜o de Deus. Isso significa compreender que
ca
todos os aspectos da cria¸ao est˜o interconectados e que em todas as coisas
c˜
a
manifesta-se Deus. Segundo o Rabino Michael Laitman, “O principal tema
de pesquisa da ciˆncia da cabala relaciona-se com a interconex˜o de todas as
e
a
partes do universo. Todos os elementos de uma vasta realidade, de fato, todos
os cinco mundos115 regidos pela lei uniforme da natureza, interconectados e
unidos at´ que eles criam um unico todo, cujas partes s˜o inclu´
e
´
a
ıdas e atadas
116
juntas umas com as outras.” .
Segundo a cabala, a realidade estende-se desde o mundo material at´ os
e
mundos superiores, cada um deles sendo como uma nova oitava de uma escala
musical, para fazer uso de uma met´fora. Assim, a cabala oferece um meio
a
para compreender que toda realidade ´ feita de um mesmo e unico som, que
e
´
´ modulado em diferentes frequˆncias. Todas as coisas e todos os mundos
e
e
vibram em un´
ıssono, como em uma sinfonia que forma, em seu conjunto, a
natureza divina, a manifesta¸ao da unidade como uma pluralidade.
c˜
113

Cf. Rabbi Moshe Cordovero, Tomer Devorah – The Palm Tree of Deborah, Cap. I.
Cf. I Am That – Dialogues of Nisargadatta Maharaj, onde o s´bio vedˆntico diz que
a
a
“a mente cria o abismo, o cora¸˜o o cruza.”
ca
115
Laitman refere-se aos mundos de Ad˜o Kadmon, Atsilut, Bri´ , Yetsir´ e Assi´ .
a
a
a
a
116
Michael Laitman, “Attainment of Unity of the Universe”, Bnei Baruch, 2006.
114
ˆ
´
SEFER YETSIRA – CAP´
ITULO 6

261

O objetivo dos m´
ısticos e cabalistas ´ ter acesso a esses mundos superiores
e
e, a partir dessa experiˆncia m´
e
ıstica, perceber a unidade de todas as coisas
em Deus. Essa unifica¸ao do indiv´
c˜
ıduo com o todo ´ o que o Sˆfer Yetsir´
e
e
a
quer dizer com “seu fim est´ embutido em seu princ´
a
ıpio”.
O Sˆfer Yetsir´ descreve a natureza dividida em trˆs aspectos, dois opose
a
e
tos entre si e um mediador entre eles. Isso est´ expresso no livro quando ele
a
diz que “seu fundamento ´ a palma do m´rito, a palma da culpa, e a l´
e
e
ıngua
de decreto decidindo entre eles.” Essa dial´tica ´ um pensamento distintivo
e
e
do misticismo judaico. Ela n˜o ´ aplicada apenas ao padr˜o de trˆs, mas ´
a e
a
e
e
tamb´m estendida a todos os n´
e
ıveis da natureza, incluindo o padr˜o de sete
a
e o padr˜o de doze, descritos no livro. Esta balan¸a, formada pela palma do
a
c
m´rito, a palma da culpa, e a l´
e
ıngua de decreto, representa o equil´
ıbrio da
natureza divina.
A imita¸ao de Deus tamb´m significa estabelecer n´s pr´prios o mesmo
c˜
e
o
o
equil´
ıbrio que ocorre na natureza divina. Isso significa o equil´
ıbrio entre os
opostos que existem em n´s: miseric´rdia e justi¸a, masculino e feminino,
o
o
c
atividade e passividade117 .
O coincidentia oppositorum, a concilia¸˜o de elementos opostos, sua interca
penetra¸ao e interdependˆncia, ´ um tema recorrente na filosofia e no mistic˜
e
e
cismo, particularmente na cabala. O coincidentia oppositorum est´ presente,
a
por exemplo, na filosofia de Hegel e nas ideias m´
ısticas de Meister Eckhart118 .
A cabala nos ensina que a realidade ´ ilus´ria e que este mundo ´ formae
o
e
do apenas de consciˆncia, e nesse ponto h´ semelhan¸as dos ensinamentos
e
a
c
cabal´
ısticos com concep¸˜es budistas e vedanta119 . Sobre esta “vacuidade”
co
da existˆncia, o Sˆfer Yetsir´ afirma: “dez Sefir´t do nada”; e as escrituras
e
e
a
o
dizem: “O homem ´ como um sopro; os seus dias, como a sombra que passa”
e
(Salmos 144:4).
O midrash afirma: “Se a vida ´ como uma sombra projetada por uma
e
117

A filosofia hindu (vedanta) tamb´m apresenta conceito semelhante, chamado de
e
Gunas, que s˜o as propriedades da natureza. Os trˆs Gunas s˜o Sattwa (neutro), Rajas
a
e
a
(ativo, criativo, positivo) e Tamas (passivo, destrutivo, negativo). Essa ideia de equil´
ıbrio
tamb´m aparece na filosofia da ioga hindu. A ioga preconiza o uso de respira¸˜o alternando
e
ca
as narinas ao inspirar e expirar (pranayama), cujo objetivo ´ equilibrar os dois polos, poe
sitivo e negativo, da energia prˆnica, associados a cada uma das narinas e aos dois nadis,
a
Ida e Pingala, que, segundo a filosofia da ioga, circundam a coluna vertebral do corpo
humano. O prˆna pode ser comparado ao conceito judaico de bˆn¸˜o ou abundˆncia.
a
e ca
a
118
Cf. Sanford L. Drob, The Doctrine of Coincidentia Oppositorum in Jewish Mysticism.
119
Veja a discuss˜o sobre a palavra hevel , na p´g. 48; cf. tamb´m a met´fora da sombra
a
a
e
a
em Ramana Meu Mestre, p´g. 125.
a
262

ˆ
´
SEFER YETSIRA – CAP´
ITULO 6

parede, existe substˆncia nela; se ´ como a sombra projetada por uma pala
e
meira, existe substˆncia nela! Davi chegou e explicou, ‘O homem ´ como um
a
e
sopro; os seus dias, como a sombra que passa.’ Rabi Huna disse em nome
do Rabi Aha, ‘Vida ´ como um p´ssaro, o qual passa voando e sua sombra
e
a
passa com ele.’ Samuel disse ‘Isto ´ como a sombra de abelhas na qual n˜o
e
a
existe nenhuma substˆncia.’” (Eclesiastes Rab´ 1:3)120 .
a
a
Embora afirmando que o mundo ´ ilus´rio, o juda´
e
o
ısmo n˜o possui tra¸os
a
c
de niilismo. Ele preconiza que o homem deve usufruir de sua vida mundana
tanto quanto se preocupar com as coisas de Deus. A realidade ´ uma ilus˜o
e
a
criada por n´s. Nossas a¸˜es e ora¸oes podem mudar o mundo que nos cerca
o
co
c˜
e as nossas vidas. N˜o somos produtos da realidade, mas seus construtores.
a
O Sˆfer Yetsir´, ao dizer que “nada ´ maior em bondade que o prazer
e
a
e
(Oneg) e nada ´ mais baixo em maldade que a praga (Nega)”, nos ensina que
e
podemos mudar as circunstˆncias da nossa vida apenas com uma pequena
a
mudan¸a em alguma coisa. Isso significa que, ao rearranjar algumas coisas,
c
podemos obter um resultado positivo, onde havia alguma coisa que n˜o estava
a
funcionando corretamente121 .
Em uma s´
ıntese dos assuntos abordados no Sˆfer Yetsir´, podemos dizer
e
a
que o texto apresenta aspectos cosmogˆnicos, entremeados de f´rmulas m´gio
o
a
cas e prescri¸oes para medita¸ao, em termos vagos e usando um estilo enigm´c˜
c˜
a
tico. Segundo Scholem, “O Sefer Ietzir´ descreve em largas pinceladas, mas
a
com certas min´cias astrol´gico-astronˆmicas e anatˆmicas, como o cosmo
u
o
o
o
foi constru´ – mormente a partir das vinte e duas letras”122 .
ıdo
Segundo o Sˆfer Yetsir´, foi por meio da palavra, ou seja, por meio da
e
a
manipula¸˜o das letras, que Deus criou o mundo. Para o autor do Sˆfer
ca
e
Yetsir´, os nomes possuem propriedades criadoras. Assim, cada coisa que
a
existe no mundo, existe por meio do nome oculto que habita nela. As letras
que o livro associa com a cria¸ao n˜o s˜o meramente s´
c˜ a a
ımbolos para os sons
da linguagem, mas entidades espirituais que s˜o “gravadas”, “esculpidas”,
a
combinadas e permutadas, poderes que, por meio desses processos, s˜o usados
a
para criar.
O Sˆfer Yetsir´ descreve a cria¸˜o de “algo a partir de algo”, yesh m’yesh
e
a
ca
(yin yi), e isso ´ indicado pelo uso dos verbos chakok (wwg), chatsov (avg)
e
123
e ytzor (xvi) , que denotam “gravar”, “esculpir” e “formar”. Isso signifi120

Cf. Christopher P. Benton, An Introduction to the Sefer Yetzirah.
Ibidem.
122
Scholem, A Cabala e seu Simbolismo, p´g. 201.
a
123
As varia¸˜es xvi e xv s˜o usadas nos manuscritos, assim como mzg (“selar”). A
co
a
121
ˆ
´
SEFER YETSIRA – CAP´
ITULO 6

263

ca que a cria¸˜o ´ descrita no livro de uma forma em que Deus aparece
ca e
como um artista que trabalha sobre materiais preexistentes. Embora alguns coment´rios ao Sˆfer Yetsir´ tentem encaminhar a vis˜o fornecida pelo
a
e
a
a
livro em dire¸˜o ao creatio ex nihilo, o verbo bara (`xa) n˜o aparece nos
ca
a
manuscritos mais antigos do livro e sua presen¸a no texto ´, de acordo com
c
e
Hayman, uma adi¸ao posterior124 .
c˜
Os coment´rios de Isaque o cego fazem uma interpreta¸˜o psicol´gica do
a
ca
o
Sˆfer Yetsir´, entendendo o texto como apresentando categorias que repree
a
sentam os n´
ıveis de compreens˜o da natureza de Deus125 .
a
A forma como o Sˆfer Yetsir´ descreve os padr˜es de trˆs, sete e doze,
e
a
o
e
indica que eles manifestam-se em tudo. Cada um dos padr˜es manifesta-se
o
no Mundo, no Ano e na Alma, conforme pode-se verificar quando o texto
diz que “No universo existem trˆs: fogo, ar e ´gua; e sete planetas e doze
e
a
constela¸˜es. No ano existem trˆs: frio, calor e o temperado; os sete dias da
co
e
cria¸˜o e os doze meses. Na humanidade existem trˆs: a cabe¸a, o ventre e o
ca
e
c
126
peito; e as sete sa´
ıdas, e os doze org˜os principais.” . As correspondˆncias
a
e
decorrentes disso insinuam influˆncias m´gicas e astrol´gicas.
e
a
o
O Sˆfer Yetsir´ ´ um leg´
e
ae
ıtimo representante da literatura m´
ıstica e esot´e
rica judaica. Acreditamos que o seu estudo ´ quase que obrigat´rio para todo
e
o
estudante de cabala, pois as ideias apresentadas no texto refletem a tradi¸˜o
ca
mais original e antiga do cabalismo.
Pr´tica de medita¸˜o 6 Diferente das pr´ticas anteriores que s˜o feitas
a
ca
a
a
em momentos determinados do dia, em um lugar isolado e silencioso, esta
´ feita durante os afazeres di´rios. Ela tem como objetivo despertar o que
e
a
chamamos de Presen¸a de Deus. Esta pr´tica ´ baseada na passagem b´
c
a
e
ıblica
que diz: “tenho sempre o Senhor diante de mim” (Salmos 16:8).
Procure manter diante de si, em sua mente, na maior parte poss´ do
ıvel
tempo do seu dia a dia, a imagem do Tetragrama (dedi). O Tetragrama deve
ser visualizado com letras de fogo negro sobre fogo branco. A visualiza¸˜o
ca
pode ser acompanhada de mentaliza¸˜o silenciosa dos mantras indicados.
ca
A pr´tica tamb´m pode ser feita ao adormecer. Ela pode fazer uso de
a
e
outro ideal de Face Curta, como Allah ou Kali127 . Por exemplo, mu¸ulmanos
c
palavra xev, que aparece em Isa´ 26:4, parece ser a origem de xv; cf. Hayman, p´gs. 103
ıas
a
e 124.
124
Cf. Hayman, p´gs. 35-36.
a
125
Cf. Coment´rios de Isaque o cego ao Sˆfer Yetsir´.
a
e
a
126
Hayman, Manuscrito A, § 58, p´gs. 173-174.
a
127
Allah ´ o Nome de Deus no Isl˜, e Kali ´ a Deusa M˜e, o Deus Pessoal do hindu´
e
a
e
a
ısmo.
264

ˆ
´
SEFER YETSIRA – CAP´
ITULO 6

poder˜o entoar o mantra “ L´ Ilaha Il-l´ Allah”, crist˜os o mantra “ IN-RI”
a
a
a
a
e budistas o mantra “ Om”. O importante ´ que a pr´tica seja feita de forma
e
a
sistem´tica, com devo¸˜o e submiss˜o.
a
ca
a
O Nome de Deus deve ser gravado no cora¸˜o. Para isso, devemos vica
sualizar o Santo Nome em nosso cora¸˜o. Em um contexto universalista,
ca
cada praticante pode adaptar a pr´tica ` sua religi˜o em particular. Assim,
a
a
a
judeus poder˜o usar o Tetragrama em letras hebraicas, crist˜os o nome de
a
a
128
Yeshua em aramaico, budistas a s´
ılaba Om em devanagari e mu¸ulmanos
c
o nome de Allah em ´rabe.
a
A lembran¸a constante e repeti¸˜o do Nome de Deus prepara-nos para a
c
ca
129
descida da Gra¸a Divina . Esta pr´tica de submiss˜o a um ideal de Face
c
a
a
Curta, de rendi¸˜o a Deus, prepara-nos para a experiˆncia da Presen¸a Dica
e
c
vina. Sempre que poss´vel, lembre-se em seu dia a dia que Deus existe em
ı
todas as coisas, que Ele vive dentro de n´s, e que nosso corpo ´ Seu templo.
o
e
Um dos indicadores de progresso nas pr´ticas m´
a
ısticas ´ um crescente ine
teresse pelas coisas permanentes, imut´veis e eternas, associado a um desina
teresse pelas coisas transit´rias e passageiras. Desenvolve-se no praticante
o
a compaix˜o e a sensa¸˜o de que todas as coisas est˜o interligadas e s˜o
a
ca
a
a
130
interdependentes .
128

Nome de Jesus em aramaico.
Cf. Alcor˜o 7:180 e 13:28. A pr´tica de relembran¸a permanente de Deus ´ chamada
a
a
c
e
de zikr pelos m´
ısticos islˆmicos (sufis) – devemos nos lembrar de Deus a cada respira¸˜o.
a
ca
130
A escola Advaita da filosofia hindu (vedanta) nega a existˆncia individual, afirmando
e
que existe apenas Brahman, a Existˆncia Absoluta. Perguntado sobre como tratar os
e
outros, o s´bio vedˆntico advaita Bhagavan Sri Ramana Maharshi afirmou: “N˜o h´ oua
a
a a
tros”. As consciˆncias individuais s˜o como janelas que um observador usa para observar
e
a
a realidade. Na abordagem advaita, o Observador que olha pelas janelas ´ um s´ e mesmo,
e
o
Brahman, o Ser Absoluto, e a realidade do lado de fora das janelas ´ uma ilus˜o criada
e
a
pela mente. Por acreditar que n˜o existem as almas individuais, a escola Advaita nega
a
a reencarna¸˜o, pois, ap´s a morte, n˜o h´ nada para reencarnar. Perguntado sobre por
ca
o
a a
que n˜o fazia algo para evitar sua morte, Ramana Maharshi respondeu: “Por que vocˆ
a
e
est´ t˜o ligado a este corpo? Para onde eu poderia ir? Eu estou aqui”. Segundo Ramana
a a
Maharshi ´ o ego que impede que o Eu possa perceber-se como uno com Brahman. Para
e
ele, existem duas portas para a Realiza¸˜o: autoinquiri¸˜o (“Quem sou eu?”) e submiss˜o
ca
ca
a
a Deus. Segundo Bhagavan Sri Rˆmakrishna, a Realiza¸˜o ocorre exclusivamente por
a
ca
Gra¸a Divina. Por isso, ele apresenta a met´fora das almas individuais como papagaios
c
a
de papel nas m˜os de Deus, que se diverte com elas, e eventualmente liberta algumas dos
a
fios da ilus˜o (maya). Ent˜o, liberta, a alma voa para as profundezas de Brahman. O
a
a
conceito de ilus˜o, maya, na filosofia hindu, ´ idˆntico ao significado da palavra hevel em
a
e e
Eclesiastes 1:2; cf. O Evangelho de Rˆmakrishna, Ed. Pensamento, 1971, p´gs. 87-88,
a
a
141, e Ramana Meu Mestre, p´gs. 176, 183-184, 202-203.
a
129
ANEXOS
Fundamentos da Cabala: Sêfer Yetsirá - Edição revisada e ampliada
ANEXO 1
Fundamentos da Cabala: Sêfer Yetsirá - Edição revisada e ampliada
Sˆfer Yetsir´ – Vers˜o Gra
e
a
a
Cap´
ıtulo 1
1. Com trinta e dois caminhos misteriosos de sabedoria, Ele gravou
“Yah”, “YHVH ”, “Ex´rcitos”, “Deus de Israel”, “Deus Vivo e Rei do Mune
do”, “El Shadai ”, “Misericordioso e Af´vel”, “Nobre e Elevado”, “Ele Que
a
Habita na Eternidade”, “Sagrado e Altivo ´ o Seu Nome”, e Ele criou Seu
e
mundo, com trˆs livros, com n´mero, livro e hist´ria.
e
u
o
2. Dez Sefir´t do nada e vinte e duas letras de funda¸ao, trˆs m˜es, sete
o
c˜
e
a
duplas e doze elementares.
3. Dez Sefir´t do nada, o n´mero de dez dedos, cinco opostos a cinco, e
o
u
uma alian¸a singular no meio, como na circuncis˜o da l´
c
a
ıngua e na circuncis˜o
a
do falo.
4. Dez Sefir´t do nada, dez e n˜o nove, dez e n˜o onze, entenda com
o
a
a
Sabedoria, e seja s´bio com entendimento, examine-as, e explore com elas, e
a
estabele¸a o assunto claramente, e fa¸a o Criador sentar em Seu lugar.
c
c
5. Dez Sefir´t do nada, sua medida ´ dez, a qual n˜o tem fim: Uma
o
e
a
profundidade do come¸o, uma profundidade do fim, uma profundidade do
c
bem, uma profundidade do mal, uma profundidade de cima, uma profundidade de baixo, uma profundidade do leste, uma profundidade do oeste, uma
profundidade do norte, uma profundidade do sul, e um unico mestre, Deus
´
Rei fiel, governa sobre todas elas, de Sua sagrada morada at´ a eternidade
e
das eternidades.
6. Dez Sefir´t do nada, sua vis˜o ´ como a “aparˆncia do relˆmpago”,
o
a e
e
a
e seu limite n˜o tem fim. Sua palavra nelas est´ “ziguezagueando” e para
a
a
Suas palavras elas correm como uma tempestade, e perante Seu trono elas
se prostam.
7. Dez Sefir´t do nada, seu fim est´ embutido em seu princ´
o
a
ıpio e seu
princ´
ıpio em seu fim, como a chama em uma brasa, um mestre que ´ unico,
e´
o qual n˜o tem segundo, e antes do um, o que vocˆ conta?
a
e
8. Dez Sefir´t do nada, refreie sua boca para falar e seu cora¸ao em
o
c˜
pensar. Mas se o seu cora¸˜o dispara, retorne ao seu lugar, pois esta ´ a
ca
e
raz˜o de ter sido dito, “os seres [Chayot] ziguezagueavam” (Ezequiel 1:14) e
a
considere isto uma alian¸a que foi feita.
c
9. Dez Sefir´t do nada, Um ´ o alento do Deus vivo, aben¸oado e bendito
o
e
c
270

ˆ
´
˜
SEFER YETSIRA – VERSAO GRA

´ o nome d’Aquele que vive para sempre. Som, vento e fala, este ´ o sagrado
e
e
alento.
10. Dois, Alento do Alento. Ele gravou e esculpiu nela vinte e duas letras
de funda¸˜o, trˆs m˜es, sete duplas e doze elementares, e alento ´ uma delas.
ca
e a
e
´
11. Trˆs, Agua do Alento. Ele gravou e esculpiu nelas Tohu e Bohu,
e
barro e argila. Ele as gravou como um tipo de canteiro. Ele as esculpiu como
um tipo de muro. Ele as cobriu com algo como um teto. Ele derramou neve
sobre elas e ela se tornou p´, como est´ escrito: “Ele diz ` neve: ‘Torna-te
o
a
a
1
terra’” (J´ 37:6) .
o
´
12. Quatro, Fogo da Agua. Ele gravou e esculpiu nela o trono da gl´ria,
o
os Serafim, os Ofanim, os animais sagrados (anjos), e os anjos do minist´rio,
e
e de trˆs Ele fundou Sua morada, como est´ escrito: “Fazes a teus anjos
e
a
ventos e a teus ministros, labaredas de fogo” (Salmos 104:4).
13. Ele escolheu trˆs letras entre as elementares, as quais s˜o o mist´rio
e
a
e
das trˆs m˜es, ´lef, mˆm e shin, e Ele as colocou em Seu grande nome, e
e
a
a
e
com elas Ele selou as seis extremidades. Cinco, Ele selou Acima e voltou-se
para o alto, e selou com YHV. Seis, Ele selou Abaixo e voltou-se para baixo
e selou com HYV. Sete, Ele selou Leste e voltou-se para frente e selou com
VYH. Oito, Ele selou Oeste e voltou-se para tr´s e selou com VHY. Nove, Ele
a
selou Sul e voltou-se para a direita e selou com YVH. Dez, Ele selou Norte e
voltou-se para a esquerda e selou com HVY.
14. Estas s˜o as dez Sefir´t do nada: O Alento do Deus vivo, Alento
a
o
´
´
do Alento, Agua do Alento, Fogo da Agua, o Acima, Abaixo, Leste, Oeste,
Norte e Sul.

Cap´
ıtulo 2
1. Vinte e duas letras de funda¸ao, trˆs m˜es, sete duplas e doze elec˜
e
a
mentares. As trˆs m˜es, Emesh, s˜o ´lef, mˆm e shin, seu fundamento ´ a
e
a
a a
e
e
palma do m´rito, a palma da culpa, e a l´
e
ıngua de decreto decidindo entre
elas. Trˆs m˜es, Emesh, mˆm ´ silenciosa, shin silva e ´lef ´ o Alento de ar
e
a
e e
a e
que decide entre as duas.
2. Vinte e duas letras, Ele as gravou, as esculpiu, as combinou, as pesou,
as transformou, e com elas formou tudo o que foi criado e tudo o que ser´
a
criado.
1

Esta cita¸˜o da B´
ca
ıblia ´ apresentada aqui em tradu¸˜o bem aceita pelos estudiosos.
e
ca
Ela aparece, na edi¸˜o Almeida Revista, traduzida como: “Porque ele diz ` neve: Cai
ca
a
sobre a terra”. A cita¸˜o n˜o aparece na vers˜o Curta.
ca a
a
ˆ
´
˜
SEFER YETSIRA – VERSAO GRA

271

3. Vinte e duas letras de funda¸ao, s˜o gravadas com som, esculpidas
c˜
a
´
com alento, e fixadas na boca: Alef, rˆt, hˆi, ´in na garganta2 ; guimel, iud,
e
e a
k´f, kuft no palato; d´let, tˆt, l´med, nun, t´v na l´
a
a
e a
a
ıngua; z´in, sˆmer, shin,
a
a
resh, tz´dik nos dentes; bˆt, v´v, mˆm, pˆi nos l´bios.
a
e a
e
e
a
4. Vinte e duas letras de funda¸ao s˜o fixadas em um c´
c˜ a
ırculo como um
muro com 231 port˜es. O c´
o
ırculo oscila para frente e para tr´s. O s´
a
ımbolo
para isto ´ “nada ´ maior em bondade que o prazer (Oneg) e nada ´ mais
e
e
e
baixo em maldade que a praga (Nega)”.
5. Como? Ele as permutou, as pesou e as transformou, ´lef com todas as
a
outras e todas as outras com ´lef, bˆt com todas as outras e todas as outras
a
e
com bˆt. Elas se repetem em c´
e
ırculo e existem 231 port˜es. Assim se verifica
o
que tudo o que ´ formado e tudo o que ´ falado emana do Nome Uno.
e
e
6. Ele formou substˆncia a partir de Tohu, e fez existˆncia a partir de n˜o
a
e
a
existˆncia, e Ele esculpiu grandes pilares do ar que n˜o pode ser entendido.
e
a
Este ´ um sinal – ´lef com todas elas e todas elas com ´lef. Ele observa e
e
a
a
transforma. Ele faz de tudo que ´ criado e de todas as coisas um Nome. Um
e
sinal para isto ´ vinte e dois objetos em um unico corpo.
e
´

Cap´
ıtulo 3
1. As trˆs m˜es, Emesh, s˜o ´lef, mˆm e shin, seu fundamento ´ a palma
e
a
a a
e
e
do m´rito, a palma da culpa, e a l´
e
ıngua de decreto decidindo entre elas.
2. As trˆs m˜es, Emesh, um grande e elevado segredo, oculto e selado
e
a
com seis an´is dos quais emanam ar3 , ´gua e fogo. Delas nascem os pais, e
e
a
deles descendentes.
3. As trˆs m˜es, Emesh, Ele as gravou, as esculpiu, as permutou, as
e
a
pesou, as transformou, e com elas descreveu: Trˆs m˜es, Emesh, no mundo,
e
a
trˆs m˜es, Emesh, no ano, trˆs m˜es, Emesh na alma, macho e fˆmea.
e
a
e
a
e
4. As trˆs m˜es, Emesh, no mundo s˜o ar, ´gua e fogo. Os c´us foram
e
a
a
a
e
criados do fogo, a terra foi criada da ´gua, e o ar do Alento, decide entre
a
eles.
5. As trˆs m˜es, Emesh, no ano s˜o calor, frio e temperado. O calor ´
e
a
a
e
criado do fogo, o frio ´ criado da ´gua, e o temperado do Alento, decide entre
e
a
eles.
6. As trˆs m˜es, Emesh, na alma, macho e fˆmea, s˜o cabe¸a, ventre e
e
a
e
a
c
peito. A cabe¸a ´ criada do fogo, o ventre ´ criado da ´gua, e o peito do
c e
e
a
2
3

A vers˜o Curta n˜o apresenta os lugares em que os grupos de letras s˜o fixados.
a
a
a
A vers˜o Curta n˜o cita o ar.
a
a
272

ˆ
´
˜
SEFER YETSIRA – VERSAO GRA

Alento, decide entre eles.
7. Ele fez a letra ´lef reinar sobre o Alento, e colocou uma coroa nela,
a
e Ele combinou elas [as letras] uma com a outra. Ele formou com elas Ar
no Mundo, Temperado no Ano e Peito na Alma. O macho com ´lef, mˆm e
a
e
shin, a fˆmea com ´lef, shin e mˆm.
e
a
e
´
8. Ele fez a letra mˆm reinar sobre a Agua, e colocou uma coroa nela, e
e
Ele combinou elas [as letras] uma com a outra. Ele formou com elas Terra
no Mundo, Frio no Ano e Estˆmago na Alma. O macho com mˆm, ´lef e
o
e
a
shin, a fˆmea com mˆm, shin e ´lef.
e
e
a
9. Ele fez a letra shin reinar sobre o Fogo, e colocou uma coroa nela, e
Ele combinou elas [as letras] uma com a outra. Ele formou com elas os C´us
e
no Mundo, Calor no Ano e Cabe¸a na Alma. O macho com shin, ´lef e mˆm,
c
a
e
a fˆmea com shin, mˆm e ´lef.
e
e
a

Cap´
ıtulo 4
1. As sete duplas s˜o bˆt, guimel, d´let, k´f, pˆi, resh e t´v [Begued
a e
a
a
e
a
Kafarta]. Elas possuem duas pron´ncias: vˆt bˆt [fraco e forte]; guimel
u
e e
guimel [fraco e forte]; d´let d´let [fraco e forte]; r´f k´f [fraco e forte]; fˆi pˆi
a
a
a a
e e
[fraco e forte]; resh resh [fraco e forte]; s´v e t´v [fraco e forte]. Sua estrutura
a
a
´ branda e ´rdua, coragem e fraqueza.
e
a
2. As sete duplas, Begued Kafarta, seu fundamento ´ Sabedoria, Riqueza,
e
Semente, Vida, Governo, Paz e Gra¸a.
c
3. As sete duplas, Begued Kafarta, em fala e em transposi¸ao. A transc˜
posi¸ao de Sabedoria ´ Tolice, a transposi¸ao de Riqueza ´ Mis´ria, a transc˜
e
c˜
e
e
posi¸ao de Semente ´ Desola¸˜o, a transposi¸˜o de Vida ´ Morte, a transc˜
e
ca
ca
e
posi¸ao de Governo ´ Escravid˜o, a transposi¸˜o de Paz ´ Guerra, a transc˜
e
a
ca
e
posi¸ao de Gra¸a ´ Fei´ra.
c˜
c e
u
4. As sete duplas, Begued Kafarta, Acima, Abaixo, Leste, Oeste, Norte e
Sul, e o Pal´cio Sagrado fica no meio e suporta as outras.
a
5. As sete duplas, Begued Kafarta, s˜o sete e n˜o seis, sete e n˜o oito.
a
a
a
Examine com elas e investigue com elas. Fa¸a cada coisa permanecer em sua
c
essˆncia e sente o Criador em Seu lugar.
e
6. As sete duplas, Begued Kafarta, letras de funda¸˜o. Ele as gravou e
ca
as esculpiu, as permutou, as pesou, as transformou, e formou com elas sete
planetas no mundo, sete dias no ano, sete port˜es na alma, macho e fˆmea.
o
e
7. Sete planetas no mundo: Saturno, J´piter, Marte, o Sol, Vˆnus,
u
e
Merc´rio, a Lua. Sete dias no ano: os sete dias da semana. Sete port˜es
u
o
ˆ
´
˜
SEFER YETSIRA – VERSAO GRA

273

na alma, macho e fˆmea: dois olhos, dois ouvidos, duas narinas e a boca.
e
8. Ele fez a letra bˆt reinar sobre a Sabedoria, e colocou uma coroa nela, e
e
combinou uma com outra, e com elas Ele formou a Lua no mundo, Domingo
no ano e o olho direito na alma, macho e fˆmea.
e
9. Ele fez a letra guimel reinar sobre a Riqueza e colocou uma coroa
nela, e combinou uma com outra, e com elas Ele formou Marte no mundo,
Segunda-feira no ano e o ouvido direito na alma, macho e fˆmea.
e
10. Ele fez a letra d´let reinar sobre a Semente e colocou uma coroa
a
nela, e combinou uma com outra, e com elas Ele formou o Sol no mundo,
Ter¸a-feira no ano e a narina direita na alma, macho e fˆmea.
c
e
11. Ele fez a letra k´f reinar sobre a Vida e colocou uma coroa nela, e
a
combinou uma com outra, e com elas Ele formou Vˆnus no mundo, Quartae
feira no ano e o olho esquerdo na alma, macho e fˆmea.
e
12. Ele fez a letra pˆi reinar sobre o Governo e colocou uma coroa nela,
e
e combinou uma com outra, e com elas Ele formou Merc´rio no mundo,
u
Quinta-feira no ano e o ouvido esquerdo na alma, macho e fˆmea.
e
13. Ele fez a letra resh reinar sobre a Paz e colocou uma coroa nela, e
combinou uma com outra, e com elas Ele formou Saturno no mundo, Sextafeira no ano e a narina esquerda na alma, macho e fˆmea.
e
14. Ele fez a letra t´v reinar sobre a Gra¸a e colocou uma coroa nela, e
a
c
combinou uma com outra, e com elas Ele formou J´piter no mundo, Shabat
u
no ano e a boca na alma, macho e fˆmea.
e
15. As sete letras duplas, Begued Kafarta, com elas foram gravados os
sete mundos, os sete firmamentos, as sete terras, os sete mares, os sete rios,
os sete desertos, os sete dias, as sete semanas, os sete anos, os sete sab´ticos,
a
os sete jubileus, e o Pal´cio Sagrado. Portanto, Ele fez sete amados para
a
toda coisa sob os c´us.
e
16. Duas pedras constroem duas casas. Trˆs constroem seis casas. Quatro
e
constroem vinte e quatro casas. Cinco constroem cento e vinte casas. Seis
constroem setecentas e vinte casas. Sete constroem cinco mil e quarenta
casas. Daqui por diante, calcule o que a boca ´ incapaz de pronunciar e o
e
ouvido de ouvir.

Cap´
ıtulo 5
1. As doze letras elementares, hˆi, v´v, z´in, rˆt, tˆt, iud, l´med, nun,
e a
a
e e
a
sˆmer, ´in, tz´dik e kuft. Seu fundamento ´ fala, pensamento, movimento,
a
a
a
e
vis˜o, audi¸˜o, a¸ao, coito, cheiro, sono, raiva, sabor, e riso.
a
ca
c˜
274

ˆ
´
˜
SEFER YETSIRA – VERSAO GRA

2. As doze letras elementares, hˆi, v´v, z´in, rˆt, tˆt, iud, l´med, nun,
e a
a
e e
a
sˆmer, ´in, tz´dik e kuft. Sua funda¸ao s˜o as doze bordas diagonais: A
a
a
a
c˜ a
borda superior leste, a borda nordeste, a borda inferior leste, a borda superior
sul, a borda sudeste, a borda inferior sul, a borda superior oeste, a borda
sudoeste, a borda inferior oeste, a borda superior norte, a borda noroeste, e
a borda inferior norte. Elas se estendem continuamente at´ a eternidade das
e
eternidades e s˜o elas os limites do mundo.
a
3. As doze letras elementares, hˆi, v´v, z´in, rˆt, tˆt, iud, l´med, nun,
e a
a
e e
a
sˆmer, ´in, tz´dik e kuft. Sua funda¸˜o ´ que Ele as gravou, as esculpiu,
a
a
a
ca e
as permutou, as pesou, e as transformou, e com elas Ele formou doze constela¸˜es no mundo, doze meses no ano e doze diretores na alma, macho e
co
fˆmea.
e
´
4. Doze constela¸˜es no mundo: Aries, Touro, Gˆmeos, Cˆncer, Le˜o,
co
e
a
a
Virgem, Libra, Escorpi˜o, Sagit´rio, Capric´rnio, Aqu´rio e Peixes.
a
a
o
a
5. Doze meses no ano: Nissan, Iyar, Sivan, Tamuz, Av, Elul, Tishrei,
MarCheshvan, Kislev, Tevet, Shevat Adar.
6. Doze diretores na alma, macho e fˆmea: As duas m˜os, os dois p´s, os
e
a
e
dois rins, a ves´
ıcula biliar, os intestinos, o f´
ıgado, o papo, o bucho e o ba¸o.
c
7. Ele fez a letra hˆi reinar sobre a fala e colocou uma coroa nela, e
e
´
combinou uma com outra, e com elas Ele formou Aries no mundo, Nissan no
ano e o p´ direito na alma, macho e fˆmea. Ele fez a letra v´v reinar sobre
e
e
a
o pensamento e colocou uma coroa nela, e combinou uma com outra, e com
elas Ele formou Touro no mundo, Iyar no ano e o rim direito na alma, macho
e fˆmea. Ele fez a letra z´in reinar sobre o movimento e colocou uma coroa
e
a
nela, e combinou uma com outra, e com elas Ele formou Gˆmeos no mundo,
e
Sivan no ano e o p´ esquerdo na alma, macho e fˆmea.
e
e
8. Ele fez a letra rˆt reinar sobre a vis˜o e colocou uma coroa nela, e
e
a
combinou uma com outra, e com elas Ele formou Cˆncer no mundo, Tamuz
a
no ano e a m˜o direita na alma, macho e fˆmea. Ele fez a letra tˆt reinar
a
e
e
sobre a audi¸ao e colocou uma coroa nela, e combinou uma com outra, e com
c˜
elas Ele formou Le˜o no mundo, Av no ano e o rim esquerdo na alma, macho
a
e fˆmea. Ele fez a letra iud reinar sobre a a¸ao e colocou uma coroa nela, e
e
c˜
combinou uma com outra, e com elas Ele formou Virgem no mundo, Elul no
ano e a m˜o esquerda na alma, macho e fˆmea.
a
e
9. Ele fez a letra l´med reinar sobre o coito e colocou uma coroa nela, e
a
combinou uma com outra, e com elas Ele formou Libra no mundo, Tishrei
no ano e a ves´
ıcula biliar na alma, macho e fˆmea. Ele fez a letra nun reinar
e
sobre o cheiro e colocou uma coroa nela, e combinou uma com outra, e com
ˆ
´
˜
SEFER YETSIRA – VERSAO GRA

275

elas Ele formou Escorpi˜o no mundo, MarCheshvan no ano e o intestino na
a
alma, macho e fˆmea. Ele fez a letra sˆmer reinar sobre o sono e colocou
e
a
uma coroa nela, e combinou uma com outra, e com elas Ele formou Sagit´rio
a
no mundo, Kislev no ano e o bucho na alma, macho e fˆmea.
e
10. Ele fez a letra ´in reinar sobre a raiva e colocou uma coroa nela,
a
e combinou uma com outra, e com elas Ele formou Capric´rnio no mundo,
o
Tevet no ano e o f´
ıgado na alma, macho e fˆmea. Ele fez a letra tz´dik reinar
e
a
sobre o sabor e colocou uma coroa nela, e combinou uma com outra, e com
elas Ele formou Aqu´rio no mundo, Shevat no ano e o papo na alma, macho
a
e fˆmea. Ele fez a letra kuft reinar sobre o riso e colocou uma coroa nela, e
e
combinou uma com outra, e com elas Ele formou Peixes no mundo, Adar no
ano e o ba¸o na alma, macho e fˆmea. Ele as fez como um bebedouro. Ele
c
e
as arranjou como um muro. Ele as colocou como uma guerra.

Cap´
ıtulo 6
1. Estas s˜o as trˆs m˜es, Emesh. E delas emanaram os trˆs pais, e eles
a
e
a
e
s˜o ar, ´gua e fogo, e dos pais emanaram descendentes. Trˆs pais e seus
a
a
e
descendentes, sete planetas e suas hostes, e doze bordas diagonais. A prova
disto s˜o testemunhas verdadeiras no mundo, ano, alma e a regra do doze,
a
do sete e do trˆs. Ele os colocou no Teli, no c´
e
ırculo e no cora¸ao.
c˜
2. Trˆs m˜es, Emesh: ar, ´gua e fogo. Fogo est´ acima, ´gua est´ abaixo,
e a
a
a
a
a
e o ar do Alento ´ a regra que faz a media¸˜o entre eles. E o s´
e
ca
ımbolo para
isto ´ que o fogo suporta a ´gua. Mˆm ´ silenciosa, shin silva, e ´lef ´ o
e
a
e e
a e
Alento de ar que faz a media¸ao entre eles.
c˜
3. O Teli no mundo ´ como um rei em seu trono. O c´
e
ırculo no ano ´
e
como um rei em seus dom´
ınios. O cora¸ao na alma ´ como um rei em guerra.
c˜
e
4. “Deus fez tanto este como aquele” (Eclesiastes 7:14). Bem oposto a
mal, mal oposto a bem. Bem do bem e mal do mal. Bem testa o mal e o
mal testa o bem. Bem ´ para os bons e mal ´ para os maus.
e
e
5. S˜o trˆs, cada um permanece sozinho. Um atua como advogado, um
a
e
atua como acusador e um faz a media¸ao entre eles. S˜o sete, trˆs opostos
c˜
a
e
a trˆs e um ´ a regra que faz a media¸˜o entre eles. Doze est˜o em guerra:
e
e
ca
a
Trˆs amam, trˆs odeiam, trˆs d˜o vida e trˆs matam. Os trˆs que amam s˜o
e
e
e a
e
e
a
o cora¸ao e os ouvidos. Os trˆs que odeiam s˜o o f´
c˜
e
a
ıgado, a ves´
ıcula biliar e
a l´
ıngua. Os trˆs que d˜o vida s˜o as duas narinas e o ba¸o. Os trˆs que
e
a
a
c
e
matam s˜o os dois orif´
a
ıcios e a boca. E Deus fiel Rei governa sobre todos
eles de Seu lugar sagrado at´ a eternidade das eternidades. Um em trˆs, trˆs
e
e
e
276

ˆ
´
˜
SEFER YETSIRA – VERSAO GRA

em sete, sete em doze, e todos est˜o amarrados, um com o outro.
a
6. Estas s˜o as vinte e duas letras com as quais gravou “Ehyeh”, “Yah”,
a
“YHVH Elohim”, “Elohim”, “YHVH ”, “YHVH Tsaba´t”, “Elohim Tsaba´t”,
o
o
“El Shadai ”, “YHVH Adonai ”, e com elas Ele fez trˆs livros, e criou Seu mune
do, e formou com elas tudo o que j´ foi formado e tudo o que ser´ formado.
a
a
7. E quando Abra˜o nosso pai, que ele descanse em paz, olhou, viu, ena
tendeu, explorou, gravou e esculpiu, ele foi bem sucedido na cria¸˜o, como
ca
est´ escrito: “e as almas que eles fizeram em Har˜” (Gˆnesis 12:5)4 . Imedia
a
e
atamente foi-lhe revelado o Mestre de tudo, que Seu nome seja bendito para
sempre. Ele o colocou em Seu colo, e o beijou em sua cabe¸a, e Ele o chamou,
c
“Abra˜o meu querido” (Isa´ 41:8)5 . Ele fez uma alian¸a com ele e com seus
a
ıas
c
filhos depois dele para sempre, como est´ escrito: “Ele creu no Senhor, e isso
a
lhe foi imputado para justi¸a” (Gˆnesis 15:6). Ele fez com ele uma alian¸a
c
e
c
entre os dez dedos de suas m˜os, esta ´ a alian¸a da l´
a
e
c
ıngua, e entre os dez
dedos dos p´s, esta ´ a alian¸a da circuncis˜o. Ele amarrou as vinte e duas
e
e
c
a
letras da Tor´ em sua l´
a
ıngua e Ele revelou-lhe Seu mist´rio. Ele as arrastou
e
na ´gua, as chamuscou no fogo, as agitou com Alento, as queimou com os
a
sete [planetas], e Ele as direcionou com as doze constela¸oes.
c˜

4

Na vers˜o Almeida Revista da B´
a
ıblia essa passagem consta como: “e as pessoas que
lhes acresceram em Har˜”. A tradu¸˜o apresentada aqui ´ aceita pelos estudiosos, e ela
a
ca
e
est´ bem fundamentada no Talmude. A cita¸˜o n˜o aparece na vers˜o Curta.
a
ca a
a
5
Na vers˜o Almeida Revista da B´
a
ıblia consta esse trecho como: “Abra˜o, meu amigo”.
a
ANEXO 2
Fundamentos da Cabala: Sêfer Yetsirá - Edição revisada e ampliada
Ad˜o Kadmon
a
Ad˜o Kadmon (Homem Primordial ou Homem Celestial) ´ o Ser feito de
a
e
Luz divina que se formou no in´ do processo de emana¸˜o a partir de Ain
ıcio
ca
S´f . Ele ´ a manifesta¸ao transcendente do pr´prio Deus, formando uma
o
e
c˜
o
estrutura, composta pelas Sefir´t, que tamb´m pode ser representada pela
o
e
´
Arvore da Vida 1 . Ele denota a Ideia do mundo, a cria¸˜o idealizada2 .
ca
Segundo a cabala, o Ad˜o terreno, feito ` imagem e semelhan¸a de Deus3
a
a
c
4
foi, na verdade, feito ` semelhan¸a de Ad˜o Kadmon . Sobre Ad˜o Kadmon,
a
c
a
a
o midrash diz: “Ent˜o Deus disse, ‘Fa¸amos o homem ` nossa semelhan¸a,
a
c
a
c
e seja a criatura n˜o s´ produto da terra, mas seja ela presenteada tamb´m
a o
e
com elementos celestiais, espirituais, os quais dar˜o a ela raz˜o, intelecto e
a
a
entendimento.’” (Bereshit Rab´ 8:1)5 .
a
Os paralelos entre a natureza divina e a figura humana s˜o uma caraca
6
ter´
ıstica do misticismo judaico , embora a proibi¸ao b´
c˜ ıblica de representar
Deus de qualquer forma material ou por qualquer imagem7 .
A Figura 21, na p´gina 281, indica a posi¸ao de cada uma das Sefir´t,
a
c˜
o
associando-as com os org˜os, membros e partes de Ad˜o Kadmon.
a
a
Keter ´ a coroa sobre a cabe¸a. Chokm´ e Bin´ s˜o associadas ` cabe¸a,
e
c
a
a a
a
c
Daat ` l´
a ıngua ou garganta e Tiferet ao cora¸ao e o peito. Chesed ´ o bra¸o
c˜
e
c
direito e Guebur´ o esquerdo. Netsach ´ a perna direita e Hod a esquerda.
a
e
Finalmente, Yesod ´ o org˜o sexual masculino (o falo) e Malkut ´ a mulher
e
a
e
1

Cf. Alan Unterman, p´g. 13; Algumas especula¸˜es fazem um paralelo entre as Sefir´t,
a
co
o
as lataif do sufismo e os chakras da ioga hindu. Al´m disso, h´ uma curiosa referˆncia nos
e
a
e
evangelhos ` associa¸˜o entre o homem e uma ´rvore, quando o texto b´
a
ca
a
ıblico diz: “Vejo
os homens, porque como ´rvores os vejo, andando” (Marcos 8:24).
a
2
Como Idea¸˜o divina, Ad˜o Kadmon assemelha-se ao conceito de “mundo das ideias”
ca
a
de Plat˜o e ` segunda hip´stase da filosofia de Plotino, Noˆs (Inteligˆncia).
a
a
o
u
e
3
“Tamb´m disse Deus: Fa¸amos o homem ` nossa imagem, conforme a nossa semee
c
a
lhan¸a” (Gˆnesis 1:26).
c
e
4
Cf. 1 Cor´
ıntios 15:45-49, onde Paulo faz referˆncia ao Homem Celestial e aos paralelos
e
entre o terrestre e o celestial.
5
Rapaport, p´g. 62.
a
6
Isso est´ relacionado com as ideias dos herm´ticos, como diz a “T´bua de Esmeralda”,
a
e
a
“Quod superius sicut quod inferius”.
7
A idolatria tamb´m ´ rejeitada pelo Isl˜, que acredita em um Deus unico, infinito,
e e
a
´
absoluto, invis´
ıvel, imaterial, incriado e eterno, onisciente e onipotente; cf. Alcor˜o 2:24,
a
2:133, 2:135, 2:165, 3:67, 5:73, 6:14, 12:39-40 e 112:1-4.
280

˜
ADAO KADMON

aos p´s do homem, o Reino de Ad˜o Kadmon.
e
a
Segundo a tradi¸ao judaica, o homem possui 248 ossos e 365 vasos sanc˜
gu´
ıneos, totalizando 613 partes que fazem paralelo com os 613 mandamentos
da Tor´ (mitzvot), 248 mandamentos positivos e 365 negativos (proibi¸oes).
a
c˜
O valor gem´trico de Abra˜o (mdxa`) ´ 248. Como Abra˜o ´ associado
a
a
e
a e
a Chesed (Miseric´rdia, Bondade, doa¸˜o), os 248 mandamentos positivos
o
ca
´
est˜o relacionados ao lado direito da Arvore da Vida (doa¸ao, m´rito) e os
a
c˜
e
8
365 mandamentos negativos ao lado esquerdo (restri¸˜o, culpa) .
ca
Segundo o Zohar , Ad˜o Kadmon ´ o ve´
a
e
ıculo que Deus usou para “descer”
e manifestar-se (consulte cita¸ao na p´g. 290).
c˜
a
Discordando da ideia de que Ad˜o Kadmon ´ formado pelas Sefir´t, Isaque
a
e
o
Luria acreditava que Ad˜o Kadmon ´ um mundo superior que serve de mea
e
diador entre Ain S´f e as Sefir´t. No manique´
o
o
ısmo, o Homem Celestial ´ o
e
enviado do Rei da Luz para iluminar o dom´
ınio da escurid˜o9 . Finalmente,
a
alguns cabalistas tamb´m associam Ad˜o Kadmon com Zair Anpin.
e
a

´
Assim, o lado direito de Ad˜o Kadmon e da Arvore da Vida ´ associado ` miseric´rdia,
a
e
a
o
enquanto que o lado esquerdo ´ associado ` justi¸a rigorosa. Interessante observar que os
e
a
c
mu¸ulmanos, em suas ora¸˜es di´rias, voltam-se para a sua direita, para reverenciar o anjo
c
co
a
que anota os m´ritos da pessoa, e para sua esquerda para reverenciar o anjo que anota as
e
culpas; Consulte tamb´m Mateus 6:3.
e
9
Cf. Jewish Encyclopedia, verbete “Adam Kadmon”.
8
˜
ADAO KADMON

281

Keter
Bin´
a

Chokm´
a

Daat
Tiferet

Guebur´
a

Chesed
Yesod

Hod

Netsach

Malkut
Figura 21: Ad˜o Kadmon
a
Fundamentos da Cabala: Sêfer Yetsirá - Edição revisada e ampliada
ANEXO 3
Fundamentos da Cabala: Sêfer Yetsirá - Edição revisada e ampliada
Cifras Cabal´
ısticas
As cifras s˜o m´todos criptogr´ficos que estabelecem regras fixas para a
a
e
a
permuta de letras em uma palavra, de forma a obter a codifica¸˜o apropriada.
ca
Essa t´cnica criptogr´fica judaica ´ chamada de Temura.
e
a
e
As principais cifras usadas pelos cabalistas s˜o chamadas Atbash, Albam,
a
Atbach e Abgad . Seus nomes s˜o derivados das letras nas duas primeiras
a
colunas da tabela que define essas cifras (cf. Tabela 13, na p´gina 286).
a
Um exemplo de uso da cifra Atbash ´ sua aplica¸ao na palavra sheshach
e
c˜
(jyy), que aparece em Jeremias 25:26, da qual podemos obter, aplicando a
cifra, a palavra babel (laa), que significa “Babilˆnia”1 .
o
As cifras s˜o usadas pelos cabalistas para encontrar interpreta¸˜es ocultas
a
co
das escrituras sagradas e para permutar as letras nas pr´ticas meditativas.
a

1

Cf. a introdu¸˜o do Kabbalah Unveiled, de S. L. MacGregor Mathers.
ca
Atbash
Albam
Atbach
Abgad

a
y

`

n
g
b

z
l
h
a

b

c

f

p

x

c

d

e

q

w

e

d

r

v

d

f

c

t

t

e

g

b

v

r

f

h

a

w

q

g

i

`

x

p

h

k

v

y

n

i

l

t

z

l

k

n

r

`

k

l

p

q

a

i

n

q

p

b

h

p

r

n

c

g

q

Tabela 14: Principais cifras cabal´
ısticas

t

l

d

f

r

v

k

e

e

t

v

w

i

f

d

x

z

g

c

w

y

y

h

b

x

z

x

i

a

y

`

w

k

`

z

286
CIFRAS CABAL´
ISTICAS
ANEXO 4
Fundamentos da Cabala: Sêfer Yetsirá - Edição revisada e ampliada
Ain S´f
o
Ain S´f (seq oi`), express˜o que significa em hebraico “Sem Limites”, deo
a
nota, na cabala judaica, Deus antes de automanifestar-se. Segundo a cabala,
´ d’Ele que emanam as Sefir´t e toda a cria¸ao.
e
o
c˜
Ain S´f ´ o Absoluto Impessoal, cuja existˆncia, por ser absoluta, n˜o
o e
e
a
pode ser descrita por nenhum atributo, sendo assim sempre referido por meio
de designa¸˜es negativas: ilimitado, imut´vel, oculto, n˜o manifestado, n˜o
co
a
a
a
1
existˆncia (existˆncia negativa), inef´vel e incognic´ .
e
e
a
ıvel
Como Ele ´ ilimitado, n˜o h´ nada fora d’Ele, e Ele ´ a essˆncia de tudo
e
a a
e
e
que ´ oculto e de tudo que ´ revelado. Ain S´f ´ a raiz sem raiz, a causa
e
e
o e
sem causa, o manifestador imanifestado, a origem de todo movimento deste
mundo, a despeito de Ele permanecer im´vel2 .
o
Chama-Lo de “Ele” ´ um abuso de linguagem pois, n˜o sendo Ele um Ser
e
a
pessoal, deveria ser chamado, muito mais propriamente, de “Aquilo”.
Ain S´f ´ a origem de todos os nomes e formas do mundo fenomˆnico. No
o e
e
3
entanto, Ele ´ sem nome e sem forma , j´ que todo nome e forma representa
e
a
uma limita¸ao e o Absoluto n˜o pode ser limitado. Ain S´f ´ a origem da
c˜
a
o e
existˆncia, n˜o sendo Ele pr´prio um existente. Assim, Ele transcende a
e
a
o
compreens˜o humana4 .
a
Segundo algumas interpreta¸oes da cabala, a proibi¸ao b´
c˜
c˜ ıblica de pronun1

Compare com a “teologia negativa” de Dion´ Pseudo-Areopagita.
ısio
Ain S´f assemelha-se ao Absoluto e Eterno Brahman, a Realidade Suprema,
o
Parabrahman, da filosofia hindu (vedanta); Sobre vedanta consulte: Swami Sivananda,
Brahma Sutras, The Divine Life Society; O Evangelho de Rˆmakrishna; Ramana Meu
a
Mestre; I Am That – Dialogues of Sri Nisargadatta Maharaj ; e Swami Krishnananda,
Yoga, Meditation and Japa Sadhana, The Divine Life Society.
3
Segundo Hegel, em “Kabbalah and Gnosticism”, um excerto de G.W.F. Hegel, Lectures
on the History of Philosophy, Verlag, 1977, p´gs. 426-430, sobre Ain S´f nas ideias dos
a
o
gn´sticos: “Um dos mais not´veis gn´sticos ´ Basilides. De acordo com Basilides, o
o
a
o
e
primeiro ´ o Deus inef´vel, th´os arretos, o Ain S´f da cabala, o qual como Ser ´ sem
e
a
e
o
e
nome (anon´mastos), e imediato, como em Filo.”
o
4
Conceito semelhante ´ o Uno, uma das trˆs hip´stases da filosofia de Plotino. Para
e
e
o
Plotino, o Uno est´ al´m de qualquer n´mero, mas ´ a raiz de todo n´mero (cf. Eneadas
a e
u
e
u
V:1:5 e mishn´ 1:7). Ele n˜o ´ o Ser, mas a possibilidade de toda a existˆncia, o Stanchion,
a
a e
e
o “suporte” orientacional e desinteressado que permite a existˆncia do Ser (cf. Eneadas
e
V:2:1). Para Plotino, o Uno ´ inacess´ ao conhecimento objetivo e racional, pois a raz˜o,
e
ıvel
a
em sua busca por conhecer e compreender, “abandona sua unidade” (cf. Eneadas IV:9:4).
2
290

´
AIN SOF

ciar o Nome de Deus e representa-Lo por meio de uma imagem5 refere-se a
Ain S´f, pois Ele ´ sem nome e sem forma.
o
e
O Zohar refere-se a Ele dizendo: “Antes que Ele desse qualquer forma ao
mundo, antes d’Ele produzir qualquer forma, Ele estava sozinho, sem forma e
sem semelhan¸a com qualquer outra coisa. Quem ent˜o poder´ compreender
c
a
a
como Ele era antes da Cria¸ao? Assim, ´ proibido fornecer a Ele qualquer
c˜
e
forma ou semelhan¸a, ou mesmo chama-Lo por seu nome secreto, ou indicac
Lo por uma unica letra ou um unico ponto . . . Mas, depois d’Ele ter criado
´
´
a forma do Homem Celestial (Ad˜o Kadmon), Ele usou-a como um ve´
a
ıculo
para descer e Ele deseja ser chamado por Sua forma, que ´ o nome sagrado
e
YHVH ”6 .
A explica¸˜o dada pelo Zohar mostra que os cabalistas judeus acreditam
ca
que o Absoluto Impessoal, sem forma e sem nome, manifesta-Se por meio
de um ve´
ıculo, que ´ Ad˜o Kadmon, considerado pelo Ari como o mediador
e
a
entre Ain S´f e as Sefir´t. Uma vez que Ele desce, passa a ter um nome, que
o
o
´ o nome de Sua manifesta¸˜o, YHVH, a s´
e
ca
ıntese das Sefir´t 7 .
o
Segundo a cabala judaica, Ain S´f, embora seja o N˜o Manifestado, o
o
a
N˜o Existente, apresenta-Se ao mundo fenomˆnico e ` compreens˜o humana
a
e
a
a
por meio de duas faces (partsufim): a Face Longa (ou Face Grande) e a Face
Curta (ou Face Pequena). A Face Longa ´ Deus-sem-Nome-Forma, deus
e
absconditus, Deus em Si Mesmo, o aspecto transcendente de Deus, e a Face
Curta ´ o Deus-com-Nome-Forma, Deus em Suas manifesta¸oes, o aspecto
e
c˜
8
imanente de Deus .
A Face Longa ´ o aspecto mais oculto e incompreens´ de Deus, o ase
ıvel
9
pecto d’Ele que ´ n˜o revelado . A Face Curta ´ o Deus Pessoal das religi˜es
e a
e
o
(Allah, Adonai , Kali, etc.), com quem podemos manter uma rela¸˜o de deca
vo¸˜o e submiss˜o, pois o Deus Pessoal, ao contr´rio de Ain S´f, possui
ca
a
a
o
atributos. Uma das pr´ticas devocionais usadas pelos m´
a
ısticos, relacionadas
ˆ
O Nome de Deus, YHVH, foi institu´ em Exodo 3:15 e Salmos 135:13. A proibi¸˜o
ıdo
ca
ˆ
de sua pron´ncia, e de fazer-se imagem de Deus, deriva de Exodo 20:4,7 (cf. tamb´m Isa´
u
e
ıas
44:1-10). No entanto, em tempos b´
ıblicos, o Nome de Deus era invocado, como pode-se
perceber em Gˆnesis 4:26, 12:8 e 13:4; Consulte tamb´m Alcor˜o 7:180.
e
e
a
6
Cf. J. Abelson, Jewish Mysticism: An Introduction to the Kabbalah, Dover, 2001,
p´g. 130; cf. tamb´m Jewish Encyclopedia, verbete En Sof.
a
e
7
Cf. Jewish Encyclopedia, verbete Adam Kadmon.
8
As duas faces de Ain S´f s˜o idˆnticas aos conceitos de Nirguna e Saguna da filosofia
o a
e
hindu.
9
ˆ
Cf. Exodo 33:20,23 e Salmos 18:11.
5
´
AIN SOF

291

com a Face Curta, ´ a recita¸ao (repeti¸˜o ou canto) do Nome de Deus10 .
e
c˜
ca
Assim, devido ao fato de propor a existˆncia do Absoluto junto com as
e
duas “faces”, a cabala judaica ´ definida como “n˜o dualista qualificada”11 ,
e
a
uma concep¸ao alternativa, que concilia e sintetiza as concep¸˜es “n˜o dualisc˜
co
a
ta” (“monista”)12 e “dualista”13 . Isso significa que, na concep¸˜o cabal´
ca
ıstica,
o mundo dos fenˆmenos tem suas ra´
o
ızes nas profundezas escuras, ocultas e
incompreens´
ıveis de Ain S´f.
o
Ain S´f ´ referenciado no texto do Sˆfer Yetsir´, quando ele diz: “como
o e
e
a
a chama em uma brasa” (cf. 1:7). Ele ´ a brasa que permanece oculta
e
sob a chama, que ´ o Seu aspecto manifestado. No mesmo mishn´, o texto
e
a
10

O poder do Nome de Deus est´ expresso na passagem que diz: “Eis o nome do Senhor
a
vem de longe, ardendo na sua ira, no meio de espessas nuvens; os seus l´bios est˜o cheios de
a
a
indigna¸˜o, e a sua l´
ca
ıngua ´ como fogo devorador.” (Isa´ 30:27). Sobre o uso de recita¸˜o
e
ıas
ca
do Nome de Deus como pr´tica m´
a
ıstica, cf. Daniel H. Feldman, Qabalah: The Mystical
Heritage of the Children of Abraham; cf. tamb´m David Cooper, Ecstatic Kabbalah;
e
O Evangelho de Rˆmakrishna, p´gs. 22 e 43; Ramana Meu Mestre, p´g. 210; e Carlos
a
a
a
Campani, O Absoluto Impessoal e o Deus Pessoal, FAMA FRA n. 1, ano XIV, 27/03/2010.
A cabala m´
ıstica enfatiza a devo¸˜o e submiss˜o a um ideal de Face Curta, por meio da
ca
a
repeti¸˜o do Nome, rejeitando as pr´ticas menos seguras da Qabalah magicka.
ca
a
11
Na ´
India, essa escola ´ chamada de Visishtadvaita, “monismo reformado”. Segundo
e
essa escola, os fenˆmenos relativos tˆm sua origem na Existˆncia eterna e incondicionada
o
e
e
que ´ o Absoluto Brahman; cf. O Evangelho de Rˆmakrishna e Swami Sivananda, Brahma
e
a
Sutras.
12
Filosofia que acredita que apenas o Absoluto Brahman ´ real e o mundo irreal. Sendo
e
assim, para essa escola, o indiv´
ıduo n˜o existe, e o Absoluto e a Alma s˜o idˆnticos. Na
a
a
e
´
India, essa filosofia ´ conhecida como escola Advaita; cf. O Evangelho de Rˆmakrishna;
e
a
Embora o gnosticismo tenha sido marcantemente dualista, acreditando na existˆncia de
e
bem e mal, h´ algumas referˆncias monistas nos evangelhos gn´sticos. Basta consultar o
a
e
o
Evangelho de Felipe, quando ele diz que “Luz e trevas, vida e morte, direita e esquerda
s˜o irm˜os um do outro. S˜o insepar´veis. Por isto, nem os bons s˜o bons, nem os maus
a
a
a
a
a
s˜o maus, nem a vida ´ vida, nem a morte ´ morte. Por isto, cada um dissolver-se-´ em
a
e
e
a
sua origem primordial. Mas os que est˜o exaltados acima do mundo s˜o indissol´veis,
a
a
u
eternos.” e o Evangelho de Tom´, que diz que “o reino est´ dentro de v´s, e fora de v´s
e
a
o
o
. . . os primeiros se tornar˜o os ultimos . . . Onde o in´
a
´
ıcio est´, l´ estar´ o fim”; cf. A
a a
a
Biblioteca de Nag Hammadi.
13
Filosofia que afirma que existem o Absoluto e sua energia ativa, manifestada. Essa
escola ´ chamada, na ´
e
India, de Dvaita. No hindu´
ısmo essa energia ativa do Absoluto ´
e
chamada de Shakti, Kali ou Durga. Essa vis˜o, ao contr´rio da filosofia advaita, acredita
a
a
que existem a alma individual, o Deus Pessoal (Ishvara) e Brahman; Segundo Bhagavan
Sri Rˆmakrishna, as diferen¸as entre as escolas Advaita e Dvaita s˜o ilus´rias, e aquele
a
c
a
o
que acredita no Deus Pessoal ´ como o que acredita apenas na existˆncia do Absoluto Sem
e
e
Nome e Sem Forma – cf. O Evangelho de Rˆmakrishna, p´gs. 26, 76-77, 106 e 141.
a
a
292

´
AIN SOF

pergunta: “e antes do um, o que vocˆ conta?”; referindo-se a Ain S´f, pois
e
o
14
Ele ´ o Nada que est´ al´m do Um, a unidade do Todo.
e
a e
Ele n˜o tem causa e n˜o tem efeito pois, sendo autocontido, n˜o tem
a
a
a
necessidade de produzir nenhum efeito. Como Ele ´ absolutamente incondie
cionado, n˜o h´ nada dentro e nada fora d’Ele, e nada O pode limitar.
a a
Ain S´f est´ acima e al´m da balan¸a formada pela “palma do m´rito, a
o
a
e
c
e
palma da culpa, e a l´
ıngua de decreto” (cf. 2:1), pois esta balan¸a manifestac
se apenas no mundo da miseric´rdia, e Ele ´ sem atributos – Ele n˜o ´ bem,
o
e
a e
n˜o ´ mal, nem ´ o equil´
a e
e
ıbrio entre ambos. Ain S´f n˜o ´ nem o todo, nem
o a e
o nada, nem o movimento, nem o imut´vel, nem o ativo, nem o passivo, pois
a
Ele est´ al´m de qualquer coisa ou conceito. Isso significa que Deus est´ em
a e
a
15
todas as coisas da cria¸˜o e, ao mesmo tempo, n˜o est´ em nada .
ca
a
a

14

Esse Nada ou Vazio ´ semelhante ao conceito budista de sunyata. Sunyata significa que
e
tudo que podemos perceber, por meio de nossos sentidos, ´ relativo e n˜o essencial. Apenas
e
a
o que est´ al´m dos sentidos ´ real. Essa ideia ´ muito semelhante a ideia apresentada em
a e
e
e
Eclesiastes 1:2. Muitos definem incorretamente o budismo como uma religi˜o ate´
a
ısta. No
entanto, o budismo seria melhor definido como uma religi˜o n˜o te´
a a
ısta (advaita).
15
Sobre isso, consulte I Am That – Dialogues of Sri Nisargadatta Maharaj, onde o mestre
vedˆntico diz que “O Supremo . . . ´ inteiramente n˜o causado, independente, completo em
a
e
a
Si pr´prio, al´m do tempo e espa¸o, mente e mat´ria”, enquanto que “Toda experiˆncia ´
o
e
c
e
e
e
ilus´ria, limitada e temporal.” Segundo Plotino, “O Uno ´ todas as coisas e n˜o ´ nenhuma
o
e
a e
delas. Ele ´ o princ´
e
ıpio (Arkˆ ) de todas as coisas sem ser nenhuma delas . . . Para que o
e
Ser possa existir, a fonte n˜o pode ser o Ser, mas sim o gerador do Ser (o Uno).” (Eneadas
a
V:2:1).
ANEXO 5
Fundamentos da Cabala: Sêfer Yetsirá - Edição revisada e ampliada
Gloss´rio
a
1:1
mizye miylya

– com (a) trinta e (e)

dois
– caminhos (singular: aizp)
ze`ilt
– misteriosos;
m´
ısticos
(Kaplan)
dnkg – sabedoria
1
wwg – gravar
di – Yah
dedi – YHVH (cf. Tetragrama)
ze`av – Ex´rcitos
e
idl` – Deus
l`xyi – Israel
midl` – Deus
miig – vida, vivente
jln – rei
mler – mundo; eternidade
icy l` – El Shadai
megx – amado; favorito
oepg – misericordioso
mx – alto; elevado; sublime
`yp – exaltado; elevado
okey – morar
cr – eternidade
mexn – altivo
yecw – sagrado
eny – seu nome
`xa – criar
enler – seu mundo
dylya – com (a) trˆs (yly)
e

– livros (singular:
xtq – n´ mero; livro
u
xetq – hist´ria
o
mixtq

1:2

zeaizp

1

xtq)

– dez
zexitq – Sefir´t
o
dnila – nada; sem algo
mizye mixyr – vinte e duas
zeize` – letras
ceqi – funda¸ao
c˜
yly – trˆs
e
zen` – m˜es; prim´rias (Hayman)
a
a
ray – sete
zeletk – duplas
dxyr mizy – doze
zeheyt – elementares
xyr

1:3
– dedos (singular: rav`)
– cinco
cbp – oposto
zixa – alian¸a (Gruenwald)
c
cigi – singular
rvn` – meio
zlin (dlin) – circuncis˜o; palavra
a
oeyl – l´
ıngua
xernd – membro, pˆnis
e
zerav`
yng

No hebraico, o infinitivo de um verbo ´ formando antecedendo ` raiz do verbo a letra
e
a
Assim, este verbo deveria aparecer aqui como “wwgl”. No entanto, neste gloss´rio,
a
omitiremos esta letra, apresentando apenas a raiz do verbo, por motivo de simplifica¸˜o.
ca

l.
´
GLOSSARIO

296
1:4
– n˜o
a
ryz – nove
dxyr zg` – onze
oad (dpia) – entender; entendimento
oega – examinar
xewg – explorar
cnrd – postura; coloca¸ao
c˜
xac – coisa; assunto
ayd – sentar
xvei – Criador
epekn (mewn) – lugar; base (Kaplan)
`l

1:5
– medida
seq – limite
wner – profundidade
ziy`x – come¸o; princ´
c
ıpio
zixg` – fim; final
aeh – bem
rx – mal
mex – altura; acima
zgz – abaixo
gxfn – leste
axrn – oeste
oetv – norte
mexc – sul
oec` – senhor; mestre
cigi – unico
´
l` – Deus
jln – rei
on`p – fiel
lyen – governar
oern – morada

1:6
– vis˜o; previs˜o
a
a
d`xn – aparˆncia
e
wfa – relˆmpago
a
ozilkz – limite
oi` – sem
uw (duw) – fim
exac – sua palavra
aeye `evx – ziguezagueando (Jo˜o
a
Ferreira de Almeida); indo e voltando (Kaplan, Glotzer)
dteq – tempestade
etecxi – prostar-se; descer; baixar
`qk – trono
oziitv

1:7

ozcn

– embutido; cravado
oteq – seu fim
ozlgz – seu princ´
ıpio
zadly – labareda
dxeyw – atar; amarrar
zlgb (dlgb) – brasa
ipy – segundo
cg` (zg`) – um; unidade; uno
xteq – escrever, escritor
uerp

1:8
– freiar
(dt) – boca
xac – falar
jal (al) – cora¸ao
c˜
xdxd – pensar
ux – saltar; pular
zeig – seres (cf. Chayot)
mela
jit
´
GLOSSARIO

297
1:9

– alento; vento; ar; esp´
ırito
miig – vivo; vivente
jexa – aben¸oado; bendito
c
ig – vida
minler – mundos; eternidade (singular: mler)
lew – voz
gex

1:10
– dois
– esculpir; talhar

mizy
avg

1:11
– ´gua
a
gexn – do (n) alento
edz – caos (cf. Tohu)
eda – desola¸˜o (cf. Bohu)
ca
ytx – lama; lodo; enlamear
hih – argila; barro
oink – como uma (k) esp´cie (oin); coe
mo um tipo
dbexr – canteiro
dneg – muro
mkkq (jkq) – cobrir; cobertura
min

1:12
– quatro
– fogo
ceak – gl´ria
o
mitxy – Serafim
mipte` – Ofanim
ik`ln – anjos
zxy – minist´rio; servi¸o
e
c
cqi – fundar

(m`p) – dizer; discursar
eik`ln – minist´rio
e
hdel – ardente; em chamas
xn`p

1:13
– de; desde; entre
– selar (Gruenwald)
xxa – escolher; selecionar
oraw – colocar; pˆr; determinar
o
lecb – grande; principal
yy – seis
zeevw – extremidades
dpt – dirigiu-se; voltou-se
dlrnl – para (l) cima
dhnl – para (l) baixo
eiptl – para (l) frente
dpny – oito
eixg`l – para (l) tr´s
a
epinil – para a (l) direita
el`nyl – para a (l) esquerda
on

mzg

2:1
– palma
– m´rito
e
daeg – obriga¸ao; dever; culpa
c˜
oeyl – l´
ıngua
wg – lei; decreto
rixkn – decidir; decidido
sk

zekf

rax`

2:2

y`

– gravar
oavg – esculpir
olwy – pesar
oxind – trocar; mudar; permutar
otxv – unir; fundir; combinar
xv – formar
owwg
´
GLOSSARIO

298
– com (a) elas
ytp – alma; pessoa; ser
lk (lkd) – tudo
xevi (xev) – criar
cizr – futuro
mda

2:3
zenewn

2:6

– lugares
2:4

– c´
ırculo (Kaplan); esfera
(Glotzer, Kalisch, Edmond Jorge);
roda
`”lxa – com (a) 231
mixry – port˜es (singular: xry)
o
xfeg – oscilar; circular; voltar; retornar
mipt – (para) frente
xeg` – (para) tr´s
a
oniq – sinal; s´
ımbolo
oi` – sem; n˜o h´
a a
dlrnl – acima
aeh – bem
bpr – prazer (Oneg)
dhnl – abaixo
rx – mal
rbp – praga (Nega)
lblb

2:5
– Como?
olwy – pesar
oxind – transformar
s”l` – ´lef
a
mr – com
mlk – todos
z”ia – bˆt
e
cvik

– repetir; retornar
dlilg – (em) c´
ırculo
`vnp – est´; encontra-se; torna-se
a
xevid – formado
xeacd – fala
`vei – criar; formar; emanar
my – nome
zxfeg

– criar; formar
– substˆncia; realidade; existˆna
e
cia
dyr (dyer) – fazer
epi` – n˜o; nada
a
epyi – existˆncia; existir
e
micenr – pilares (singular: cenr)
milecb – grandes (singular: lecb)
xie` – ar
ytzp – entender; conferir
dtev – observar
xinn – transformar; mudar
mixac – coisas (singular: xac)
mivtg – objetos (singular: utg)
seb – corpo
xvi

ynn

3:2
– segredo; mist´rio
e
dqekn (dqkn) – oculto; coberto
zerah – an´is (singular: rah)
e
xkf – macho; masculino
dawp – fˆmea
e
zea` – pais (singular: a`)
ceq

3:3
– c´us
e
ux` – terra
rixkn – decidir
oia – entre
miny
´
GLOSSARIO

299
4:1

3:4
– fogo
– ´gua
a
gex – vento
meg – calor
`xap (`xa) – criar
xew – frio
diex – temperado
y`x – cabe¸a
c
oha – estˆmago; ventre
o
dieb – lombo; corpo
y`

min

3:5
dpy

– ano
3:6

– rei; reinar
– letra
xyw – unir; colocar
xzk – coroa
otxv – acrescentar; unir; fundir
df – este
mr – com
jiln
ze`

3:7
m”n

– mˆm
e

– duplas (singular: letk)
z”xtk c”ba – Begued Kafarta
zebdpzn – tomar; doar-se
zepeyl – formas; l´
ınguas
oceqi – sua base; seu fundamento
miig – vida
mely – paz
dnkg – sabedoria
xyer – riqueza
og – gra¸a; beleza
c
rxf – semente
dlynn – governo
zipaz – estrutura
jx – brando
dyw – duro; ´rduo
a
xeab – bravo; coragem
ylg – fraco
zexenz (zxenz, dxenz) – troca;
transposi¸˜o
ca
zen – morte
rx – mal
zle` (zelie`) – tolice; idiotice
iper – pobreza; mis´ria
e
xerik – fei´ ra
u
dnny – desola¸˜o
ca
zecar – escravid˜o
a
zeletk

4:2

3:8
o”iy

– shin

– examinar; contemplar
oda – com (a) elas
xewg – explorar
oega
´
GLOSSARIO

300
4:3

4:6

(dvw, oeviw) – extremo; extremidade
dlrn – acima
dhn – abaixo
gxfn – leste
axrn – oeste
oetv – norte
mexc – sul
lkid – pal´cio
a
ycw – sagrado
oeekn (oekn) – dirigido; orientado
rvn` – meio; centro; metade
`ede – e (e) ele
`yep – portador; portar; suportar
olek – todos

zeevw

– J´piter
u
ipy mei – segunda-feira
l`ny – esquerdo
wcv

4:7
– Marte
mei – dia
’b – 3 (ter¸a-feira)
c
of` – ouvido
mic`n

4:8
– Sol
’c – 4 (quarta-feira)
dng

4:9

4:4
– estrelas
mini – dias
mixry – port˜es
o
miriwx – firmamentos
zenc` – continentes
zezay – Shabats (singular:
jkitl – portanto
aag – gostar; querer
iriay – s´timo
e
zgz – debaixo de; sob
lk – tudo
minyd – os (d) c´us
e

– Vˆnus
e
’d – 5 (quinta-feira)
xigp – narina
dbep

miakek

4:5
– Saturno
oey`x mei – domingo
oir – olho
oini – direito
izay

4:10
zay)

akek
iyy

– Merc´rio
u
mei – sexta-feira
4:11

dpal
zay

– Lua
– s´bado (Shabat)
a
´
GLOSSARIO

301
4:12

(ipy) – duas
mipa` – pedras (singular: oa`)
zepea (zepa) – construir
miza – casas (singular: zia)
mixyre drax` – vinte e quatro
yng – cinco
mixyre d`n – cento e vinte
mixyre ze`n ray – setecentos e vinte
mirax`e mitl` zyng – cinco mil e
quarenta
o`kn – da´ daqui
ı;
jli` – daqui e de l´; para aqui e para
a
l´
a
`v (z`v) – sa´
ıda; seguimento
aeyg – calcular
dn – o que
oi` – n˜o; nega¸ao
a
c˜
dtd – a (d) boca
leki (dleki) – capacidade; poder
xac – falar
ofe` – ouvido
reny – ouvir
ini – dia
ziy`xa – no (a) princ´
ıpio; cria¸ao
c˜
mipir – olhos (singular: oir)
mipf` – ouvidos (singular: of`)
iawp – orif´
ıcio
s`d – nasal
miriwx – firmamentos
zevx` – terras
zery – horas
izy

– cheirar; cheiro
dgiy – falar; conversa; col´quio
o
dhirl – comer; sabor
yinyz – copular
dyrn – agir; a¸˜o; obra; ato
ca
jeld – caminhar; marcha; passo
fbex – enraivecer; irado
wegy – rir; riso; alegria
xedxd – pensar
dpiy – dormir; sono
ozcn – medida
mileab – bordas; limites; fronteiras
(singular: leab)
opeqkl` – diagonal; linha obl´
ıqua
zipetv zigxfn – nordeste
zinexc zigxfn – sudeste
zizgz zigxfn – inferior leste
zinex zigxfn – superior leste
zizgz zipetv – inferior norte
zinex zipetv – superior norte
zinexc ziaxrn – sudoeste
zipetv ziaxrn – noroeste
zinex ziaxrn – superior oeste
zizgz ziaxrn – inferior oeste
zinex zinexc – superior sul
zizgz zinexc – inferior sul
oiaigxn (agxn) – extender; extenso;
extens˜o
a
oikled (dkled) – condu¸˜o; transporte
ca
cr – eternidade
icr – at´
e
zerexf – bra¸os (singular: rexf)
c
dgix

5:2
5:1
– signos do zod´
ıaco; constela¸˜es (singular: lfn)
co
oqip – Nissan
zelfn

– ver; vis˜o
a
driny – ouvir; audi¸˜o
ca
di`x
´
GLOSSARIO

302
– Iyar
oeiq – Sivan
fenz – Tamuz
a` – Av
lel` – Elul
ixyz – Tishrei
oeygxn – MarCheshvan
elqk – Kislev
zah – Tevet
hay – Shevat
xc` – Adar
oibidpn – l´
ıderes (singular: bidpn)
mici – m˜os (singular: ci)
a
milbx – p´s (singular: lbx)
e
zeilk – rins (singular: dilk)
legh – ba¸o
c
cak – f´
ıgado
dxn – b´
ılis; ves´
ıcula biliar
qqn – bucho (Kaplan)
daiw – estˆmago (Kaplan, Kalisch,
o
Edmond Jorge);
bucho (Jo˜o
a
Ferreira de Almeida); papo
oawxw – papo (Kaplan);
intestinos (Hayman); estˆmago (Kalisch,
o
Edmond Jorge); bucho
mifrel – falsos
mifilr – alegres (singular: filr)
mivrei – conselheiros (singular: urei)
miveri – aconselhados
oitxeh – atacantes; litigantes
miciiv – ca¸adores (singular: civ)
c
o`yr (zeyr, dyr) – fazer
oink – como; tal qual
daixn – briga; disputa
dngln – guerra
df – este; isto
´
dlh – Aries; cordeiro
xey – Touro
xii`

– Gˆmeos
e
ohxq – Cˆncer; caranguejo
a
dix` – Le˜o
a
dleza – Virgem
mipf`n – Libra; balan¸a
c
axwr – Escorpi˜o
a
zyw – Sagit´rio; arqueiro
a
icb – Capric´rnio; cabrito
o
ilc – Aqu´rio; balde
a
mibc – Peixes
mine`z

6:1
– descendentes
– hostes; ex´rcitos
e
di`x – provar; prova
xacl – para (l) o assunto
micr – testemunhas (singular: cr)
oipn`p (izin`) – verdadeiro
ociwt – mandar; ordenar
ilz – Teli
`yep – portador; portar; carregar
znnec – silencioso
zwxey – silvar
weg – decreto; lei
rixkn – decidir; decisivo
mizpia (mipia) – no meio; entre eles;
meio; centro
odizeclez
odize`av

6:2
– pa´ estado; dom´
ıs;
ınio
– bem
znerl – oposto; diante de
rx – mal
oigan (ogan) – prova; exame; testar
dxeny (xny) – manter
dpicn

aeh
´
GLOSSARIO

303
6:3

ecal
cner

(cal) – sozinho
(cenr) – permanecer

’f – 7
(wlg) – dividir
(aed`) – amar; amantes
mi`pey (`epy) – odiar
mizin (mizn) – morte; matar
oiwec` – agarrar-se
oiwelg

miade`

6:4
– e quando
– Abra˜o
a
epia` – patriarca; nosso pai
d”r (melyd eilr) – descanse em paz
hiad – observar; olhar
d`x – ver
xwg – explorar
oiad – entender
wwg – gravar
avg – esculpir
sxv – combinar
xv – formar
ecia dzlr – ser bem sucedido (levantar a m˜o)
a
f` – ent˜o
a
dtvy oeike
mdxa`

– senhor; mestre
lk – qualquer coisa; inteiramente; tudo
d”a (`ed jxa) – aben¸oado seja ele
c
dlbp – revelar
eilr – sobre
edaiyed – sentar
ewig – colo
ewyp – beijar
ey`x – cabe¸a
c
e`xw – chamar
iade` – amado
zxk – fazer um acordo
el – com ele; para ele
zixa – alian¸a
c
zerav` – dedos
eilrx – p´s
e
dlin – circuncis˜o
a
eici – m˜os
a
oeyl – l´
ıngua
dlb – revelar
ceqi – fundamento
okyn – arrastar
mwlc – arder; chamuscar
oyrx – abalar; agitar
oxra – incendiar; queimar
mbdp – guiar; conduzir
oec`
Fundamentos da Cabala: Sêfer Yetsirá - Edição revisada e ampliada
´
INDICE REMISSIVO
Fundamentos da Cabala: Sêfer Yetsirá - Edição revisada e ampliada
´
Indice Remissivo
(veja Adonai)
seq oi` (veja Ain S´f )
o
icy l` (veja El Shadai )
midl` (veja Elohim)
di (veja Yah)
dedi (veja Tetragrama)
ze`av (veja Ex´rcitos)
e
10 mandamentos (veja Dez mandamentos)
13 atributos (veja Treze atributos)
216 letras (veja Nome de 216 letras)
32 caminhos de sabedoria (veja Trinta
e dois caminhos de sabedoria)
6 extremidades (veja Zair Anpin)
613 mandamentos (da Tor´), 6, 36,
a
119, 156, 158, 252, 280
72 Nomes de Deus, 153, 218, 219
Aba, 10, 39, 50, 55, 81
Abgad, 285
Abra˜o (patriarca), 12, 13, 17, 18, 39,
a
44, 55, 82, 138, 176, 177, 192, 217,
226, 248, 249, 252, 257, 276, 280, 303
Abra˜o Abul´fia, 141, 142, 143, 144,
a
a
152, 166, 190, 207, 219, 238
Abundˆncia (veja Luz)
a
Ad˜o (primeiro homem), 106, 137,
a
138, 171, 189, 200, 229, 279
Ad˜o Kadmon, 10, 33, 43, 49, 69, 72,
a
84, 104, 111, 129, 135, 146, 147, 165,
196, 198, 227, 237, 260, 279, 280,
281, 290
Adonai, 118, 169, 183, 231, 243, 290
Advaita (veja Monismo)
ipc`

´
Agua (elemento), 34, 42, 50, 51, 87,
89, 90, 91, 96, 97, 98, 99, 101, 102,
107, 111, 115, 116, 141, 155, 158,
159, 161, 162, 164, 166, 169, 172,
211, 227, 234, 246, 270, 271, 272, 275
Ain S´f, 17, 26, 32, 36, 44, 48, 58, 63,
o
71, 72, 77, 78, 79, 85, 108, 115, 128,
135, 212, 229, 231, 257, 279, 289,
290, 291, 292
Ain S´f Or (veja Luz)
o
Akiva, Rabino, 13, 118, 249
Albam, 285
Alecson (veja Bordas diagonais)
Alento (veja Ruach)
Alfabeto hebraico, 5, 6, 12, 14, 16, 18,
21, 25, 28, 29, 30, 31, 34, 47, 49, 56,
88, 100, 114, 120, 121, 125, 136, 152,
163, 166, 175, 178, 195, 197, 205,
230, 238, 245, 262, 285
Alian¸a (veja Circuncis˜o)
c
a
Allah (veja Isl˜)
a
Alma (divis˜o), 46, 67, 121, 124, 155,
a
164, 166, 168, 170, 172, 186, 190,
191, 195, 197, 198, 200, 201, 202,
203, 206, 209, 220, 222, 223, 224,
226, 227, 228, 231, 233, 234, 235,
239, 240, 242, 245, 271, 272, 274, 275
An´is (veja Emesh)
e
Animais sagrados (veja Chayot)
Anjo, 51, 77, 96, 97, 98, 114, 141, 185,
187, 188, 193, 204, 205, 242, 250, 270
Ano (divis˜o), 46, 67, 104, 121, 125,
a
155, 156, 163, 166, 168, 170, 172,
308
186, 187, 190, 195, 197, 198, 200,
201, 202, 203, 209, 220, 222, 227,
228, 231, 233, 234, 240, 242, 245,
271, 272, 274, 275
Ar (elemento), 24, 87, 91, 101, 107,
111, 115, 116, 141, 158, 161, 162,
166, 169, 172, 211, 234, 246, 271,
272, 275
Ar˜o (irm˜o de Mois´s), 49, 140, 192
a
a
e
Arca da Alian¸a, 43, 54
c
Ari (veja Isaque Luria)
Ar´k Anpin, 9, 39, 81, 89, 107, 290
o
´
Arvore da Vida, 7, 10, 18, 32, 33, 34,
35, 38, 41, 43, 50, 51, 52, 53, 55, 57,
63, 64, 65, 66, 68, 74, 92, 93, 95, 97,
98, 101, 112, 113, 120, 128, 135, 148,
150, 162, 165, 178, 179, 181, 182,
183, 184, 193, 196, 199, 200, 210,
212, 216, 220, 243, 244, 245, 258, 279
´
Arvore do Conhecimento, 120
Assi´, 10, 18, 43, 45, 68, 85, 98, 104,
a
136, 140, 141, 146, 148, 187, 212, 260
Atbach, 285
Atbash, 119, 285
Atika Kadisha, 84, 86, 89
Atsilut, 10, 18, 37, 43, 45, 68, 85, 141,
146, 212, 260
Avir (veja Ar)
Baal Shem Tov, 9, 117, 147, 254
Bahir, 4, 11, 13, 28, 30, 38, 39, 41,
42, 55, 57, 66, 68, 70, 85, 94, 103,
105, 113, 135, 139, 140, 170, 183,
185, 193, 210, 211, 217, 235, 239
Bara (veja Cria¸ao)
c˜
Begued Kafarta, 175, 176, 177, 178,
179, 181, 182, 185, 186, 190, 193,
194, 195, 197, 199, 200, 202, 211,
212, 224, 251, 272

´
INDICE REMISSIVO
Bˆn¸ao, 54, 55, 57, 85, 193, 199, 211,
e c˜
232
Bin´, 7, 8, 11, 13, 33, 34, 36, 37, 40,
a
41, 43, 45, 46, 49, 50, 53, 57, 59, 63,
64, 70, 72, 74, 80, 81, 83, 86, 88, 90,
95, 97, 98, 101, 105, 107, 112, 115,
116, 119, 120, 125, 135, 136, 140,
145, 147, 149, 155, 162, 165, 176,
181, 182, 186, 197, 217, 220, 231,
234, 239, 241, 279, 281
Blavatsky, 128
Blim´, 24, 48, 80
a
Bohu, 27, 33, 91, 93, 94, 95, 147, 270,
297
Bordas diagonais, 51, 209, 210, 211,
213, 214, 215, 230, 233, 234, 246,
274, 275
Brahman (veja Parabrahman)
Bri´, 10, 18, 37, 43, 45, 68, 85, 136,
a
141, 146, 212, 260
Brit, 82, 196, 197
Budismo, 142, 238, 239, 252, 254, 255,
264, 292
Cabala Luriˆnica, 20, 62, 63, 75, 84,
a
123, 129, 133, 135, 146
Cabalistas tardios (veja Cabala
Luriˆnica)
a
Caminhos, (veja Nativ )
Caos (veja Tohu)
Carruagem (veja Merkab´ )
a
Chai´, 85
a
Chaim Vital, 16, 32, 147
Chakok, 26, 88, 90, 114, 262
Chatsov, 88, 90, 262
Chayot, 71, 80, 82, 97, 128, 269, 296
Chesed, 7, 8, 33, 34, 37, 39, 41, 43, 53,
63, 64, 68, 91, 92, 97, 107, 111, 112,
114, 123, 135, 137, 148, 156, 157,
´
INDICE REMISSIVO
161, 177, 190, 193, 196, 198, 216,
220, 229, 231, 234, 240, 243, 244,
245, 279, 281
Chokm´, 7, 8, 10, 13, 33, 34, 36, 40,
a
41, 43, 45, 46, 49, 53, 58, 59, 60, 63,
64, 69, 72, 74, 80, 81, 83, 85, 86, 92,
95, 97, 98, 103, 105, 107, 108, 112,
115, 116, 120, 135, 136, 140, 148,
155, 162, 165, 176, 181, 182, 194,
220, 231, 234, 239, 279, 281, 295
Cifras, 119, 285, 286
Circuncis˜o, 52, 55, 56, 57, 82, 114,
a
166, 185, 186, 248, 252, 269, 276, 295
Coincidentia oppositorum, 50, 261
Conhecimento (veja Daat)
Constela¸oes, 129, 167, 209, 220, 224,
c˜
226, 228, 234, 236, 240, 243, 246,
248, 251, 274, 276
Contra¸ao (veja Tsimtsum)
c˜
Cora¸ao (veja Lev )
c˜
Cordovero (veja Mois´s Cordovero)
e
Coroa (veja Keter )
Cosmogonia, 8, 36
Creatio ex nihilo, 17, 145, 263
Cria¸ao (do mundo), 5, 7, 17, 26, 27,
c˜
28, 38, 39, 40, 41, 44, 46, 47, 48, 49,
52, 60, 63, 64, 66, 67, 79, 83, 84, 86,
87, 88, 92, 93, 94, 95, 98, 100, 101,
107, 111, 112, 118, 120, 121, 125,
133, 134, 135, 136, 145, 146, 148,
149, 158, 159, 160, 161, 171, 176,
182, 183, 184, 186, 189, 190, 201,
203, 204, 211, 216, 230, 233, 234,
241, 248, 250, 262, 263
Cristianismo, 9, 14, 29, 41, 70, 77, 88,
109, 147, 170, 177, 178, 183, 216,
255, 264
Cubo do espa¸o, 14, 18, 210, 213, 232
c

309
Daat, 9, 13, 33, 34, 37, 40, 46, 49, 56,
58, 71, 74, 111, 112, 115, 120, 135,
227, 234, 257, 279, 281
Davi (rei) 42, 60, 192, 262
Derush, 5, 20
Deveikut, 143
Dez mandamentos, 55, 112, 119
Dial´tica, 9, 22, 50, 96, 102, 112, 118,
e
157, 261
Din (veja Guebur´ )
a
Draco, 235, 238
Dualismo, 255, 291
Dvaita (veja Dualismo)
´
´
Eden (veja Jardim do Eden)
Edom (veja Reis de Edom)
Eheiˆ, 100, 159, 169, 231
e
El Shadai, 25, 43, 44, 231, 269, 276,
295
Elias (profeta), 56, 147
Eliezer de Wormes, 133, 138
El´
ıptica, 236, 238
Elohim, 29, 43, 44, 45, 48, 64, 79, 83,
156, 169, 231, 276
Emana¸ao, 7, 10, 27, 32, 88, 95, 133,
c˜
145, 146, 160, 271, 279
Emesh, 24, 101, 111, 112, 114, 115,
149, 155, 157, 158, 159, 160, 161,
162, 163, 166, 168, 169, 172, 176,
178, 199, 211, 212, 224, 251, 259,
270, 271, 275
Entendimento (veja Bin´ )
a
Epistroph´, 8
e
Esa´ (irm˜o de Jac´), 254
u
a
o
´ (veja Fogo)
Esh
Espa¸o primordial (veja Tsimtsum)
c
Essˆncia divina (veja Luz)
e
Eva (mulher de Ad˜o), 106, 137, 229
a
310
Ex´rcitos, 25, 43, 134, 163, 228, 230,
e
231, 269, 295
Ezequiel (profeta), 11, 18, 69, 72, 77,
82, 98, 128, 145, 152, 166, 181, 184
Face Curta (veja Zair Anpin)
Face Longa (veja Ar´k Anpin)
o
Filo (de Alexandria), 29, 190, 289
Fogo (elemento), 34, 42, 50, 51, 87,
90, 96, 97, 98, 99, 101, 102, 107, 111,
115, 116, 141, 155, 158, 159, 161,
162, 164, 166, 169, 172, 211, 227,
234, 246, 270, 271, 272, 275
Funda¸˜o (veja Yesod )
ca
Gabriel (anjo), 51, 141, 187
Galgal, 124, 127, 238, 239, 298
´
Gan Eden (veja Jardim do Eden)
Gaon de Vilna, 14, 16, 34, 42, 46, 55,
71, 79, 81, 82, 83, 84, 85, 87, 89, 92,
93, 94, 97, 98, 104, 106, 111, 114,
116, 122, 136, 150, 166, 178, 181,
184, 187, 193, 194, 195, 197, 202,
206, 207, 212, 213, 215, 229, 230,
242, 243, 246, 251
Gematria, 6, 21, 30, 142
Georg Wilhelm Friedrich Hegel (veja
Hegel)
Gilgul ha-neshamot (veja Reencarna¸˜o)
ca
Gnosticismo, 4, 7, 11, 13, 29, 33, 77,
78, 82, 87, 88, 101, 112, 127, 147,
156, 217, 235, 238, 255, 289
Golem, 6, 11, 12, 125, 137, 138, 152,
171, 249, 250
Gra (veja Gaon de Vilna)
Guebur´, 7, 8, 33, 34, 37, 39, 41, 42,
a
53, 63, 64, 66, 67, 68, 97, 107, 111,
112, 114, 123, 128, 133, 135, 137,
146, 151, 161, 177, 190, 193, 195,

´
INDICE REMISSIVO
196, 198, 216, 229, 231, 234, 240,
243, 244, 245, 279, 281
Guedul´ (veja Chesed )
a
Halach´, 104, 250
a
Hassidismo, 9, 19, 147
Hegel, 50, 261, 289
Hekhalot, 108
Helena Petrovna Blavatsky (veja
Blavatsky)
Hevel, 48, 261, 262, 264
Hindu´
ısmo, 116, 143, 185, 239, 252,
255, 261, 263, 264, 279, 289
Hod, 7, 8, 21, 33, 34, 37, 41, 42, 43,
53, 55, 63, 64, 66, 68, 107, 112, 123,
135, 137, 141, 150, 165, 177, 190,
193, 196, 200, 228, 231, 234, 243,
245, 279, 281
Homem Primordial (veja Ad˜o
a
Kadmon)
Ilus˜o (veja Hevel )
a
Ima, 10, 40, 50, 55, 81, 140
Imanˆncia (de Deus), 19, 22, 28, 63,
e
134, 232
Influˆncia (veja Luz)
e
Ioga, 143, 185, 261, 279, 289
Isaque (patriarca), 39, 44, 192, 217
Isaque Acco, 48, 189
Isaque Luria, 9, 14, 32, 34, 55, 58, 63,
64, 66, 75, 84, 95, 102, 135, 147, 151,
280, 290
Isaque o cego, 107, 263
Isl˜, 109, 124, 141, 153, 176, 216, 254,
a
255, 263, 264, 279, 280, 290
Israel, 25, 33, 43, 47, 79, 82, 91, 105,
125, 134, 135, 140, 187, 190, 199,
205, 210, 211, 213, 215, 217, 218,
229, 230, 246, 250, 269, 295
Jac´ (patriarca), 10, 36, 44, 192, 217
o
´
INDICE REMISSIVO
´
Jardim do Eden, 36, 120, 235
Jos´ (filho de Jac´), 192
e
o
Juda´
ısmo, 3, 10, 16, 20, 29, 39, 43, 59,
60, 98, 114, 119, 143, 157, 176, 178,
183, 203, 210, 216, 243, 250, 252,
253, 254, 255, 258
Justi¸a (veja Guebur´ )
c
a
Justo (veja Tsadik e Yesod )
Keter, 7, 8, 33, 34, 40, 41, 44, 53, 58,
63, 64, 67, 71, 72, 74, 75, 79, 81, 83,
84, 85, 86, 89, 92, 98, 105, 107, 112,
115, 120, 126, 135, 145, 149, 151,
152, 155, 160, 168, 182, 194, 197,
231, 234, 279, 281
Kiv´, 222
a
Kli (veja Vaso)
Klif´t, 32, 146, 152
o
Korkeban, 222
Letras duplas (veja Begued Kafarta)
Letras elementares, 14, 47, 50, 51, 88,
99, 100, 111, 115, 122, 149, 155, 179,
209, 210, 211, 212, 213, 220, 221,
223, 224, 228, 229, 252, 269, 270,
273, 274
Letras hebraicas (veja Alfabeto hebraico)
Letras m˜e (veja Emesh)
a
Lev, 30, 124, 253
Lia (mulher de Jac´), 37, 176
o
Livre-arb´
ıtrio, 32, 61, 66, 67, 77, 114,
147
Livro de Ora¸oes, 211
c˜
Logos, 29, 87, 88, 161
Lulav, 102, 135, 192
Luria, Isaque (veja Isaque Luria)
Luz (de Ain S´f ), 5, 26, 27, 32, 36,
o
39, 40, 49, 53, 58, 63, 89, 95, 111,

311
128, 135, 146, 149, 150, 158, 201,
229, 232, 279
Maase Bereshit, 3, 11
Maase Merkab´ (veja Merkab´ )
a
a
Ma¸onaria, 3, 210
c
M˜e (veja Ima)
a
´
Maim (veja Agua)
Maimˆnides (veja Mois´s Maimˆnides)
o
e
o
Mal (origem do), 21, 32, 66
Malkut, 7, 8, 11, 33, 34, 39, 41, 42, 44,
45, 51, 53, 58, 63, 64, 67, 68, 74, 75,
82, 85, 89, 98, 103, 105, 107, 122,
135, 137, 140, 145, 148, 150, 168,
177, 181, 182, 183, 184, 186, 190,
193, 196, 197, 202, 212, 216, 217,
218, 220, 229, 231, 241, 242, 244,
245, 279, 281
Mandamentos (veja 613 mandamentos e Dez mandamentos)
Manique´
ısmo, 146, 280
Mantra, 60, 117, 118, 121, 143, 153,
263
Massas, 222
Mecˆnica quˆntica, 256
a
a
Medita¸ao, 16, 18, 54, 56, 58, 60, 61,
c˜
72, 73, 74, 76, 77, 78, 80, 81, 106,
108, 111, 116, 118, 125, 137, 138,
141, 142, 143, 151, 152, 173, 179,
203, 204, 207, 214, 226, 228, 232,
238, 248, 251, 263
Menor´, 176, 177
a
Merkab´, 3, 18, 20, 69, 72, 77, 128,
a
139, 238, 239, 249, 251
Messias, 235
Metatron, 100
Midrash, 20, 92, 97, 120, 158, 182,
188, 189, 211, 237, 252, 261, 279
Miguel (anjo), 51, 141, 185, 187
312
Mil´ (veja Circuncis˜o)
a
a
Miseric´rdia (veja Chesed )
o
Mishn´ (veja Talmude)
a
Misticismo, 3, 4, 20, 25
Mois´s (profeta), 4, 55, 81, 112, 113,
e
116, 126, 136, 144, 159, 169, 192,
203, 215, 216, 218, 235, 249, 258
Mois´s Botarel, 75, 80, 149
e
Mois´s Cordovero, 16, 18, 36, 64, 66,
e
139
Mois´s de Leon, 71, 134
e
Mois´s Maimˆnides, 17, 52, 66, 73, 78,
e
o
87, 114, 127, 141
Monismo, 255, 264, 291
Monismo Reformado, 291
Monote´
ısmo, 10, 29, 56, 58, 59, 74, 78,
169, 234
Mu¸ulmano (veja Isl˜)
c
a
Mundo (divis˜o), 46, 67, 121, 125,
a
155, 156, 161, 166, 168, 170, 172,
182, 186, 187, 190, 195, 197, 198,
200, 201, 202, 203, 222, 227, 228,
231, 233, 237, 240, 242, 245, 271, 274
Nachmˆnides (veja Ramban)
a
N˜o Dualismo (veja Monismo)
a
N˜o Dualismo Qualificado (veja Moa
nismo Reformado)
Nativ, 26, 30, 126
Nefesh, 84, 85
Neopitagorismo (veja Pit´goras)
a
Neoplatonismo, 8, 19, 26, 73, 75
Nesham´, 85, 136
a
Netsach, 7, 8, 33, 34, 37, 41, 42, 43,
53, 55, 63, 64, 66, 68, 107, 112, 123,
135, 137, 141, 150, 165, 177, 190,
193, 196, 199, 200, 228, 231, 234,
243, 245, 279, 281
Nome de 216 letras, 216, 218, 219

´
INDICE REMISSIVO
Nome de Deus (veja Tetragrama)
Nome de doze letras, 211
Nome de quarenta e duas letras, 168,
194
Ocultismo, 3, 14, 15
Ofanim, 96, 97, 98, 270, 297
Ora¸˜o, 52, 74, 85, 140, 168, 172, 177,
ca
205, 211, 257, 262, 280
Otsar HaShem, 16, 98, 114, 115, 133,
164, 206, 224, 226, 227, 229, 231,
232, 236, 241, 242, 243, 245, 246
Outro Lado (veja Sitra Achra)
Pai (veja Aba)
Pal´cio Sagrado, 155, 181, 182, 184,
a
185, 195, 246, 272, 273
Panente´
ısmo, 19
Pante´
ısmo, 134
Parabrahman, 257, 264, 289, 291
Paracelso, 250
Pardes, 5, 20
Partsuf (veja Partsufim)
Partsufim, 9, 10, 33, 40, 50, 55, 81,
89, 92, 105, 122, 135, 156, 158, 183,
184, 216, 237
Pashut, 5, 20
Pilares do mundo, 144, 148, 149, 271
Pit´goras, 11, 19, 33, 61, 245
a
Planetas, 14, 18, 167, 175, 186, 187,
190, 193, 194, 203, 206, 230, 233,
234, 240, 248, 251, 272
Plat˜o, 120, 230, 279
a
Pleroma, 7, 33, 127
Plotino, 19, 26, 28, 32, 87, 257, 279,
289, 292
Port˜es (Os 231), 16, 30, 124, 125,
o
127, 128, 130, 131, 132, 133, 136,
149, 164, 192, 238, 271
´
INDICE REMISSIVO
Pree Yitzchak, 121, 122, 136, 147, 177,
179, 183, 204, 234, 243
Presen¸a (de Deus), 4, 9, 39, 88, 91,
c
135, 162, 184, 254, 255, 263
Proclo, 19, 51, 75
Profundidade(s), 62, 63, 64, 65, 67, 70
Pr´odos, 8, 32
o
Querubim, 43, 54
Rafael (anjo), 141, 187
Raivad, 16, 40, 77, 82, 90, 93, 96, 98,
100, 114, 115, 119, 120, 127, 149,
150, 155, 156, 159, 162, 163, 167,
168, 184, 193, 194, 197, 198, 199,
200, 201, 204, 205, 213, 228
Ramak (veja Mois´s Cordovero)
e
Rambam (veja Mois´s Maimˆnides)
e
o
Ramban, 48, 64, 66, 74, 82, 85, 86, 87,
88, 90, 92, 94, 95, 97, 107, 115, 119,
122, 148, 149, 150, 157, 159, 161,
162, 166, 169, 171, 179
Reencarna¸ao, 9, 147, 239, 264
c˜
Reino (veja Malkut)
Reis de Edom, 33
Remez, 5, 20
Retifica¸ao (veja Tikun)
c˜
Revela¸ao (da Tor´), 4, 119, 134, 249,
c˜
a
252
Ruach, 24, 83, 84, 85, 86, 88, 91, 93,
97, 98, 106, 107, 121, 162, 168, 219,
269, 270
Ruach Ha-Kodesh, 88, 90, 122, 168,
202
Saadia Gaon, 12, 16, 56, 72, 96, 201
Sabedoria (veja Chokm´ )
a
Sagrado Esp´
ırito (veja Ruach
Ha-Kodesh)
Santo dos Santos, 54, 207, 216, 217
Sefir´ (veja Sefir´t)
a
o

313
Sefir´t, 7, 9, 10, 12, 18, 19, 25, 26, 28,
o
30, 32, 33, 34, 42, 43, 44, 46, 47, 48,
49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 58, 59,
62, 66, 67, 68, 70, 71, 72, 74, 75, 78,
80, 83, 89, 90, 91, 97, 103, 105, 106,
107, 112, 115, 126, 127, 128, 139,
147, 148, 150, 151, 155, 157, 158,
159, 160, 161, 165, 168, 176, 177,
181, 190, 195, 197, 205, 210, 212,
227, 230, 243, 245, 251, 257, 261,
269, 279, 289, 295
Seis extremidades (veja Zair Anpin)
Selos (YHV), 100, 101, 102, 103, 109,
159
Serafim, 37, 96, 97, 98, 270, 297
Shabat, 41, 85, 104, 137, 182, 183, 184,
186, 188, 191, 197, 201, 202, 246,
273, 300
Septuaginta, 177
Shabetai Donolo, 16, 133, 201
Shekin´, 8, 9, 10, 39, 40, 44, 82, 88,
a
91, 135, 162, 184, 185, 197, 202, 216,
243, 246
Shem Ha-Maforash (veja Tetragrama)
Shem Tov, Baal (veja Baal Shem Tov)
Shem´, 56, 79, 105, 133, 207
a
Shemo (veja Tetragrama)
Shofar, 205
Sidur (veja Livro de Ora¸˜es)
co
Sinagoga, 176, 205, 210
Sitra Achra, 66, 133, 243
Sod, 5, 20
Suc´, 216
a
Sufismo, 141, 251, 264, 279
Sukot (festa de), 102, 135, 176, 190,
216
Tabern´culo, 13, 84, 138, 177, 196
a
Talit, 140
314
Talmude, 12, 13, 29, 58, 60, 68, 80,
84, 86, 104, 128, 137, 148, 164, 169,
177, 187, 194, 195, 206, 215, 237,
238, 249, 276
Tanakh, 41, 177, 204, 214, 218, 227,
237, 239, 247
Tantrismo, 183, 252
Targum Onkelos, 139, 200, 237
Teli, 24, 125, 233, 234, 235, 236, 238,
240, 241, 242, 275
Templo, 9, 54, 178, 184, 194, 198, 207,
210, 216, 243
Temura, 285
Teoria da Relatividade, 214
Teoria das Cordas, 257
Teosofia, 14, 128, 141
Tetragrama, 5, 6, 7, 14, 21, 39, 43, 44,
46, 59, 60, 68, 97, 99, 106, 107, 109,
117, 123, 133, 135, 136, 137, 142,
143, 144, 146, 149, 156, 158, 159,
162, 167, 168, 204, 211, 216, 217,
219, 220, 228, 231, 249, 250, 258,
263, 269, 276, 290, 291, 295
Tiferet, 7, 8, 33, 34, 37, 41, 42, 51, 53,
56, 63, 64, 68, 98, 107, 112, 123, 135,
137, 150, 161, 162, 165, 177, 190,
193, 196, 199, 202, 209, 227, 229,
231, 234, 240, 241, 244, 245, 279, 281
Tikun, 32, 146, 147, 260
Tohu, 27, 33, 91, 93, 94, 95, 144, 145,
147, 149, 152, 158, 160, 270, 271, 297
Tor´, 5, 6, 20, 29, 30, 55, 82, 91, 92,
a
94, 95, 106, 118, 119, 120, 123, 134,
136, 141, 150, 166, 178, 185, 188,
193, 199, 204, 211, 215, 229, 242,
246, 249, 252, 253, 254, 276, 280
Trabalho da Carruagem (veja
Merkab´ )
a

´
INDICE REMISSIVO
Transcendˆncia (de Deus), 19, 22, 26,
e
28, 37, 63, 81, 134, 214, 257
Treze atributos, 258
Trinta e dois caminhos de sabedoria,
15, 16, 18, 25, 28, 29, 30, 45, 46,
63, 124, 135, 136, 140, 157, 216, 230,
253, 269
Trono (de Deus), 18, 37, 51, 60, 61,
69, 72, 77, 93, 141, 146, 250
Tsaba´t (veja Ex´rcitos)
o
e
Tsadik, 192, 257
Tsimtsum, 27, 28, 32, 33, 48, 61, 95,
146, 147, 158
Tsitsit, 140
Unio Mistica (veja Presen¸a de Deus)
c
Uriel (anjo), 141, 187
Vaso, 5, 27, 32, 33, 49, 63, 95, 112,
146, 147, 150, 151, 158, 205
Vedanta, 109, 255, 256, 257, 260, 261,
264, 289, 291, 292
Vento (veja Ruach)
Verbo divino (veja Logos)
Vilna (veja Gaon de Vilna)
Visishtadvaita (veja Monismo Reformado)
Xale de ora¸˜es (veja Talit)
co
Yah, 25, 43, 219, 230, 231, 269, 276,
295
Yechid´, 85
a
Yesod, 7, 8, 33, 34, 37, 41, 42, 44, 49,
53, 63, 64, 67, 68, 82, 84, 86, 107,
112, 120, 123, 135, 137, 150, 160,
177, 185, 190, 193, 196, 200, 216,
227, 231, 234, 239, 245, 279, 281
Yetsir´ (mundo da cabala), 10, 18, 24,
a
43, 45, 68, 85, 98, 104, 140, 141, 146,
148, 187, 212, 260
YHV (veja Selos)
´
INDICE REMISSIVO
YHVH (veja Tetragrama)
Ytschak Isaac, 64, 66, 67
Zair Anpin, 10, 11, 37, 39, 40, 45, 51,
63, 68, 81, 93, 98, 99, 101, 104, 105,
106, 107, 122, 135, 137, 140, 148,
156, 159, 160, 162, 178, 179, 182,
183, 184, 185, 192, 195, 209, 215,
216, 219, 220, 229, 237, 239, 243,
246, 270, 280, 290

315
Zikr, 264
Zod´
ıaco, 14, 18, 129, 167, 209, 220,
224, 226, 236, 237, 238, 246
Zohar, 4, 7, 14, 20, 26, 28, 37, 43, 44,
54, 62, 63, 71, 74, 80, 86, 91, 102,
105, 107, 116, 128, 137, 140, 141,
146, 151, 152, 178, 186, 187, 188,
195, 212, 216, 244, 247, 251, 280,
290
Fundamentos da Cabala: Sêfer Yetsirá - Edição revisada e ampliada
Fundamentos da Cabala: Sêfer Yetsirá - Edição revisada e ampliada
Fundamentos da Cabala: Sêfer Yetsirá - Edição revisada e ampliada

Mais conteúdo relacionado

PDF
O grande computador celeste (marcelo del debbio)
PDF
A arvore-da-vida - Israel-Regardie
PPTX
CABALA CRISTÃ - o sentido de vida
DOCX
Os 22 caminhos da kabala
PDF
A ciencia cabalistica
PDF
gareth-knight-praticas-e-exercicios-ocultos
PPTX
Selos Mágicos
PDF
72 nomes de deus
O grande computador celeste (marcelo del debbio)
A arvore-da-vida - Israel-Regardie
CABALA CRISTÃ - o sentido de vida
Os 22 caminhos da kabala
A ciencia cabalistica
gareth-knight-praticas-e-exercicios-ocultos
Selos Mágicos
72 nomes de deus

Mais procurados (20)

PDF
As Três Dimensões da Cabala
PDF
Copia de astrologia_cabalistica
PDF
Tabela com os 72 nomes de deus e suas causas relacionadas
PDF
O poder do tetragrammaton e abracadabra
PDF
124569312 37672976-apostila-mr-antiga
PDF
Descubra suas letras hebraicas de poder
PDF
77227181 principais-graficos-utilizados-em-radiestesia
PPTX
Sintomas precursores da mediunidade
PDF
Livro Coletânea De Decretos
PDF
curso-completo-alta-magia
PDF
49 feitiçaria, talismãs e amuletos
PDF
David goddard a magia sagrada dos anjos
DOC
tecnica-da-apometria-quantica-estelar
PDF
Formulario de Alta Magia
PDF
Livro de decretos
PDF
Livro de enoque 1, 2 e 3
PPT
DOM/Feees - Reuniões mediúnicas
PPTX
Mesa Radiônica Quântica
PDF
A Biblia Satanica - Anton LaVey.pdf
As Três Dimensões da Cabala
Copia de astrologia_cabalistica
Tabela com os 72 nomes de deus e suas causas relacionadas
O poder do tetragrammaton e abracadabra
124569312 37672976-apostila-mr-antiga
Descubra suas letras hebraicas de poder
77227181 principais-graficos-utilizados-em-radiestesia
Sintomas precursores da mediunidade
Livro Coletânea De Decretos
curso-completo-alta-magia
49 feitiçaria, talismãs e amuletos
David goddard a magia sagrada dos anjos
tecnica-da-apometria-quantica-estelar
Formulario de Alta Magia
Livro de decretos
Livro de enoque 1, 2 e 3
DOM/Feees - Reuniões mediúnicas
Mesa Radiônica Quântica
A Biblia Satanica - Anton LaVey.pdf
Anúncio

Destaque (11)

PDF
Charles fielding a cabala prática
PDF
O poder da cabala, tecnologia para a alma - yehuda berg
PDF
A sabedoria oculta da cabala
DOC
(2) 50 truques de mágica
PPTX
As leis de hermes
PDF
Aleister crowley, A Própria Besta - Colin Wilson
PDF
23 livros essenciais sobre magia
PDF
Significado espiritual de los numeros
PDF
75269444 manual-anamnese-holistica
PPTX
Numerologia completa
Charles fielding a cabala prática
O poder da cabala, tecnologia para a alma - yehuda berg
A sabedoria oculta da cabala
(2) 50 truques de mágica
As leis de hermes
Aleister crowley, A Própria Besta - Colin Wilson
23 livros essenciais sobre magia
Significado espiritual de los numeros
75269444 manual-anamnese-holistica
Numerologia completa
Anúncio

Mais de Carlos Campani (20)

PDF
Técnicas de integração
PDF
Lista de exercícios 3
PDF
Lista de exercícios 2
PDF
Aplicações da integração
PDF
Lista de exercícios 1
PDF
Integral
PDF
Semana 14
PDF
Semana 13
PDF
Semana 12
PDF
Semana 11
PDF
Semana 10
PDF
Semana 9
PDF
ANÁLISE COMPLETA DE UMA FUNÇÃO
PDF
PROPRIEDADES DAS FUNÇÕES
PDF
Funções, suas propriedades e gráfico
PDF
Solução de equações modulares
PDF
Equações polinomiais
PDF
PROVAS DE TEOREMAS
PDF
Instruções de Aprendiz
PDF
Álgebra básica, potenciação, notação científica, radiciação, polinômios, fato...
Técnicas de integração
Lista de exercícios 3
Lista de exercícios 2
Aplicações da integração
Lista de exercícios 1
Integral
Semana 14
Semana 13
Semana 12
Semana 11
Semana 10
Semana 9
ANÁLISE COMPLETA DE UMA FUNÇÃO
PROPRIEDADES DAS FUNÇÕES
Funções, suas propriedades e gráfico
Solução de equações modulares
Equações polinomiais
PROVAS DE TEOREMAS
Instruções de Aprendiz
Álgebra básica, potenciação, notação científica, radiciação, polinômios, fato...

Último (20)

PPTX
Santo Agostinho, bispo de Hipona, doutor da Igreja 354-430 d.C..pptx
PDF
Unid1 _ProdEProcSw-2022.1- paraProf.pdf
PDF
Os pilares da fé. (Religião muçulmana)
PPTX
Aulas explicativa sobre Vacinas do futuro.pptx
PDF
Ofício ao MP contra monitoramento de alunos por IA
PPTX
19052024173124Filosofia Medieval Top (1).pptx
PPTX
O TRABALHO EM MARX, WEBER E DURKHRIM.pptx
PDF
Contradições Existentes no Velho e Novo Testamento. PDF gratuito
PDF
Educacao_Contempranea_educação paulo freire
PDF
MIDR- Desenvolvimento regional apostila
PDF
Orientação de profeta Muhammad (que a paz e benção de Deus estejam com ele) n...
PDF
SIMULADO AGOSTOSAEB.pdf ensino fundamental I
PDF
livro Ebook_Informatica_Aplicada_UnP.pdf
PDF
ebook_historia_pessoal_dos_mitos_gregos.pdf
PPTX
funcionamento de pilhas e baterias - encerramento
PDF
livro de inEbook_Informatica_Aplicada_UnP.pdf
PDF
APOSTILA CURSO COMPLETO PARA ADMINISTRAÇÃOSIOPS 2017.pdf
PDF
Técnicas de Análise de Riscos para TST.pdf
PPTX
Continente europeu sua Hegemonia Europeia na Cultura.pptx
PPTX
slide aulao saepe-saeb descritores att.pptx
Santo Agostinho, bispo de Hipona, doutor da Igreja 354-430 d.C..pptx
Unid1 _ProdEProcSw-2022.1- paraProf.pdf
Os pilares da fé. (Religião muçulmana)
Aulas explicativa sobre Vacinas do futuro.pptx
Ofício ao MP contra monitoramento de alunos por IA
19052024173124Filosofia Medieval Top (1).pptx
O TRABALHO EM MARX, WEBER E DURKHRIM.pptx
Contradições Existentes no Velho e Novo Testamento. PDF gratuito
Educacao_Contempranea_educação paulo freire
MIDR- Desenvolvimento regional apostila
Orientação de profeta Muhammad (que a paz e benção de Deus estejam com ele) n...
SIMULADO AGOSTOSAEB.pdf ensino fundamental I
livro Ebook_Informatica_Aplicada_UnP.pdf
ebook_historia_pessoal_dos_mitos_gregos.pdf
funcionamento de pilhas e baterias - encerramento
livro de inEbook_Informatica_Aplicada_UnP.pdf
APOSTILA CURSO COMPLETO PARA ADMINISTRAÇÃOSIOPS 2017.pdf
Técnicas de Análise de Riscos para TST.pdf
Continente europeu sua Hegemonia Europeia na Cultura.pptx
slide aulao saepe-saeb descritores att.pptx

Fundamentos da Cabala: Sêfer Yetsirá - Edição revisada e ampliada

  • 3. Fundamentos da Cabala: Sˆfer Yetsir´ - edi¸ao revisada e ampliada de e a c˜ Carlos A. P. Campani ´ licenciado sob uma Licen¸a Creative Commons e c Atribui¸ao-Vedada a cria¸˜o de obras derivativas 3.0 Unported c˜ ca
  • 5. Fundamentos da Cabala: Sˆfer Yetsir´ e a Edi¸ao revisada e ampliada c˜
  • 7. Fundamentos da Cabala: Sˆfer Yetsir´ e a Edi¸ao revisada e ampliada c˜ Carlos A. P. Campani
  • 8. Obra publicada pela Universidade Federal de Pelotas Reitor: Prof. Dr. Antonio Cesar Gon¸alves Borges c Vice-Reitor: Prof. Dr. Manoel Luiz Brenner de Moraes ´ Pr´-Reitor de Extens˜o e Cultura: Prof. Dr. Luiz Ernani Gon¸alves Avila o a c Pr´-Reitora de Gradua¸˜o: Prof. Dra.Eliana P´voas Brito o ca o Pr´-Reitor de Pesquisa e P´s-Gradua¸˜o: Prof. Dr. Manoel de Souza Maia o o ca ´ Pr´-Reitor Administrativo: Prof. Ms. Elio Paulo Zonta o Pr´-Reitor de Planejamento e Desenvolvimento: Rog´rio Daltro Knuth o e Pr´-Reitor de Recursos Humanos: Admin. Roberta Trierweiler o Pr´-Reitor de Infra-Estrutura: Renato Brasil Kourrowski o Pr´-Reitora de Assistˆncia Estudantil: Assistente Social Carmen de F´tima de Mattos do Nascimento o e a Profa. Profa. Profa. Profa. Profa. Profa. Dra. Dra. Dra. Dra. Dra. Dra. CONSELHO Carla Rodrigues Cristina Maria Rosa Flavia Fontana Fernandes Francisca Ferreira Michelon Luciane Prado Kantorski Vera Lucia Bobrowsky EDITORIAL Prof. Dr. Carlos Eduardo Wayne Nogueira Prof. Dr. Jos´ Estevan Gaya e Prof. Dr. Luiz Alberto Brettas Prof. Dr. Vitor Hugo Borba Manzke Prof. Dr. Volmar Geraldo da Silva Nunes Prof. Dr. William Silva Barros Editora e Gr´fica Universit´ria a a Rua Lobo da Costa, 447 – Pelotas, RS – CEP 96010-150 Fone/fax: (53) 3227 8411 e-mail: editora@ufpel.edu.br Diretor da Editora e Gr´fica Universit´ria: Carlos Gilberto Costa da Silva a a Gerˆncia Operacional: Jo˜o Henrique Bordin e a Impresso no Brasil Edi¸˜o: 2011 ca ISBN: 978-85-7192-803-9 Tiragem: 300 exemplares Dados Internacionais de Cataloga¸˜o na Publica¸ao: ca c˜ (Bibliotec´ria Daiane Schramm – CRB-10/1881) a C186f Campani, Carlos A. P. Fundamentos da Cabala: Sˆfer Yetsir´./ Carlos A. P. e a Campani. – Edi¸ao revisada e ampliada. – Pelotas: Editora c˜ Universit´ria/UFPEL, 2011. a 346p. : il. : gr´fs. , tabs. a ISBN 978-85-7192-803-9 1. Religi˜o. 2. Cabala. 3. Ocultismo. 4. Misticismo. I. T´ a ıtulo. CDD 290
  • 9. Para meu amor, Tanise Para meus filhos, Jo˜o Vitor e Luana a Para meus pais, Pedro e Theresinha
  • 11. “Se algu´m deseja adquirir conhecimento de Deus, ele ou ela deve e concentrar-se de uma forma especial . . . e ir´ ent˜o entender a a os segredos ocultos da espiritualidade e emergir´ com o Divino, a alcan¸ando a unidade.” c – Mois´s Cordovero (Rabino espanhol do s´c. XVI) e e
  • 13. Agradecimentos Gostaria de agradecer a todos que, de alguma forma, cooperaram para que este livro se tornasse realidade. O seu apoio foi muito importante para mim. Espero n˜o ser injusto ao n˜o lembrar de algu´m, mas gostaria de a a e citar, em especial, Francisca Hardy e Jaime Roberto Bendjouya.
  • 15. Sum´rio a Pref´cio ` Edi¸ao Revisada e Ampliada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xxi a a c˜ Pref´cio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .xxv a Introdu¸˜o . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 ca O Cabalismo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Origem e Autoria do Sˆfer Yetsir´ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 e a Vers˜es do Sˆfer Yetsir´ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 o e a Tradu¸oes do Sˆfer Yetsir´ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 c˜ e a Nome do Livro e Temas Abordados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 M´todo Exeg´tico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 e e Manuscritos e Tradu¸˜o . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 ca Cap´ ıtulo 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 1:1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 1:2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 1:3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 1:4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 1:5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 1:6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 1:7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 1:8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 1:9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 1:10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88 1:11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90 1:12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96 1:13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99 1:14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 Pr´tica de medita¸ao 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 a c˜ Cap´ ıtulo 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 2:1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .111 2:2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .118 2:3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .121 2:4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .124 2:5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .133 2:6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .144 Pr´tica de medita¸ao 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152 a c˜
  • 16. xiv Cap´ ıtulo 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155 3:1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .155 3:2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .157 3:3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .161 3:4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .163 3:5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .166 3:6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .168 3:7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .170 3:8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .171 Pr´tica de medita¸˜o 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173 a ca Cap´ ıtulo 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175 4:1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .175 4:2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .181 4:3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .182 4:4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .186 4:5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .190 4:6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .195 4:7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .197 4:8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .198 4:9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .200 4:10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201 4:11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202 4:12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203 Pr´tica de medita¸˜o 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207 a ca Cap´ ıtulo 5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209 5:1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .209 5:2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .221 5:3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .229 5:4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .230 Pr´tica de medita¸˜o 5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232 a ca Cap´ ıtulo 6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233 6:1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .233 6:2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .240 6:3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .244 6:4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .248 Pr´tica de medita¸˜o 6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263 a ca Anexos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .265 Anexo 1: Sˆfer Yetsir´ – Vers˜o Gra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267 e a a
  • 17. xv Anexo 2: Ad˜o Kadmon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277 a Anexo 3: Cifras Cabal´ ısticas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283 Anexo 4: Ain S´f . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287 o Anexo 5: Gloss´rio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293 a ´ Indice Remissivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 305
  • 19. Lista de Figuras Figura Figura Figura Figura Figura Figura Figura Figura Figura Figura Figura Figura Figura Figura Figura Figura Figura Figura Figura Figura Figura 1: 2: 3: 4: 5: 6: 7: 8: 9: 10: 11: 12: 13: 14: 15: 16: 17: 18: 19: 20: 21: ´ Arvore da Vida de acordo com o Ari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 ´ Arvore da Vida de acordo com o Gra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 ´ Arvore da Vida com Daat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Polariza¸˜o das Sefir´t em masculino e feminino . . . . . . . . . . . . . 53 ca o Bˆn¸ao sacerdotal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 e c˜ ´ Arvore da Vida tridimensional segundo o Ari . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Dimens˜es circunscritas em uma esfera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 o ´ As letras Emesh e a Arvore da Vida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 Os 231 port˜es em arranjo triangular . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 o Os 231 port˜es segundo o m´todo cabal´ o e ıstico . . . . . . . . . . . . . . . 132 Pr´ticas de Abra˜o Abul´fia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143 a a a ´ As letras Begued Kafarta e a Arvore da Vida . . . . . . . . . . . . . . . 179 ´ As letras elementares e a Arvore da Vida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210 Cubo do espa¸o – vers˜o Curta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214 c a Cubo do espa¸o – vers˜o Gra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214 c a Letra bˆt (a) nas faces do cubo do espa¸o . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215 e c Os 72 Nomes de Deus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219 Quadratura do Tetragrama . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220 Equador celestial e a el´ ıptica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236 Triˆngulos truncados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246 a Ad˜o Kadmon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281 a
  • 21. Lista de Tabelas Tabela Tabela Tabela Tabela Tabela Tabela Tabela Tabela Tabela Tabela Tabela Tabela Tabela Tabela 1: 2: 3: 4: 5: 6: 7: 8: 9: 10: 11: 12: 13: 14: Alfabeto hebraico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Letras sof´t . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 ı As Sefir´t e sua interpreta¸ao . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 o c˜ Associa¸˜o das Sefir´t no Zohar e no Sˆfer Yetsir´ . . . . . . . . . . 64 ca o e a Diferentes representa¸˜es das dire¸˜es . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 co co Resumo das Sefir´t . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 o Atributos e os tempos do Eclesiastes 3:2-8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180 Associa¸˜es com as sete letras duplas – vers˜o Curta . . . . . . . 191 co a Associa¸˜es com as sete letras duplas – vers˜o Gra . . . . . . . . . 191 co a Associa¸oes com as doze letras elementares – vers˜o Curta . 223 c˜ a Associa¸oes com as doze letras elementares – vers˜o Gra . . . 224 c˜ a Associa¸oes nas vers˜es Longa e Saadia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225 c˜ o Associa¸oes entre as Sefir´t e os nomes divinos . . . . . . . . . . . . . 231 c˜ o Principais cifras cabal´ ısticas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286
  • 23. Pref´cio ` Edi¸˜o Revisada e a a ca Ampliada Foi com grande j´bilo que me envolvi no esfor¸o para a publica¸ao desta u c c˜ edi¸˜o revisada e ampliada da tradu¸˜o comentada do Sˆfer Yetsir´, publica ca e a cada originalmente no ano de 2009. Desde o momento em que o livro, com a tradu¸ao desse antigo texto c˜ judaico pertencente ` tradi¸ao cabal´ a c˜ ıstica, junto a numerosos coment´rios, a foi publicado pela primeira vez, surgiram diversas ideias para melhor´-lo e a explicar melhor os temas presentes no Sˆfer Yetsir´. e a Desde ent˜o, permanece esta a unica tradu¸˜o do Sˆfer Yetsir´ feita a ´ ca e a diretamente do texto hebraico para o portuguˆs – outras tradu¸˜es para e co o portuguˆs, publicadas no Brasil, basearam-se em tradu¸oes para o inglˆs. e c˜ e Os coment´rios apresentados no livro, em sua maioria, ficam dentro dos a limites do juda´ ısmo mais tradicional. No entanto, s˜o apresentados alguns a paralelos com outras tradi¸˜es religiosas e com a filosofia cl´ssica – o que ´ um co a e m´rito e um diferencial deste livro, permitindo que se vislumbre o quanto a e essˆncia da cabala foi absorvida e distribu´ em diversas tradi¸oes m´ e ıda c˜ ısticas. Infelizmente, o juda´ ısmo rab´ ınico, apegado `s concep¸oes de pureza lev´ a c˜ ıtica, afastou-se um pouco do verdadeiro esp´ ırito vivo da Tor´ e da genu´ traa ına di¸˜o m´ ca ıstica do povo nˆmade, descendente do patriarca Abra˜o, esquecendoo a se muitas vezes de procurar a experiˆncia direta de Deus. Espero que este e livro possa ser uma ajuda e motiva¸ao para que mais judeus e n˜o-judeus c˜ a reencontrem a tradi¸ao m´ c˜ ıstica esquecida dos tempos de Abra˜o. a De um modo geral, com algumas poucas exce¸˜es, o rabinismo propaga co a ideia de que o estudo da cabala judaica ´ vedado `queles n˜o nascidos de e a a pais judeus. No entanto, as ideias, profundas e inspiradoras, do misticismo judaico e as pr´ticas da cabala m´ a ıstica devem ser entendidas em um contexto universalista. Mais do que nunca a tolerˆncia e o di´logo interreligioso faz-se necess´rio a a a para que a humanidade possa caminhar em dire¸˜o ` paz e compreens˜o entre ca a a os povos. N˜o h´ nenhuma raz˜o para que n˜o-judeus, crist˜os, mu¸ulmanos a a a a a c ou budistas, n˜o possam usufruir dos conhecimentos da cabala judaica como a um auxiliar para o aprofundamento de sua pr´pria f´. Por isso, este livro foi o e escrito em uma perspectiva multirreligiosa e multicultural, para que pessoas de diferentes cren¸as possam usufruir das ideias da cabala judaica e das c
  • 24. xxii ´ ` PREFACIO A EDICAO REVISADA E AMPLIADA ¸˜ pr´ticas da cabala m´ a ıstica e adapt´-las `s suas pr´prias cren¸as. Acredito a a o c que a verdadeira e fundamental utilidade do estudo de misticismo e cabala ´ a obten¸ao da experiˆncia da Presen¸a Divina – independente da religi˜o e c˜ e c a adotada pelo praticante. Assim, onde se sugere que seja usado o Tetragrama judaico como foco para medita¸ao, entenda-se que ele pode ser substitu´ c˜ ıdo pelo nome de Allah em ´rabe ou a imagem da cruz crist˜, por exemplo. a a Acreditamos na unidade de todas as tradi¸˜es religiosas, cujas diferen¸as co c s˜o apenas na forma, mas nunca na essˆncia. Como diz Ren´ Gu´non (em a e e e aula proferida em 1925): “a pura metaf´ ısica est´ essencialmente acima e al´m a e de toda forma e toda contingˆncia . . . sob a aparˆncia de diversidade existe e e sempre uma base de unidade, ao menos, onde a verdadeira metaf´ ısica existe, pela simples raz˜o de que a verdade ´ unica.” a e´ O texto deste livro foi inteiramente revisado e corrigido, tendo sido adicionado um novo anexo referente a Ain S´f, cuja falta foi sentida na primeira o edi¸˜o do livro. Esparsas explica¸˜es sobre esse importante conceito da caca co bala judaica ficavam distribu´ ıdas ao longo do livro, n˜o permitindo ao leitor a ter uma ideia mais ampla dele, o que agora foi corrigido com a inclus˜o do a novo anexo. No anexo apresento diversas compara¸˜es das ideias da cabala com a co vedanta, pois acho que h´ grande proximidade entre essas duas filosofias, para ticularmente no que se refere a Ain S´f e o Absoluto Brahman, Parabrahman. o Nesse sentido, n˜o h´ incompatibilidades entre os ensinamentos dos grandes a a mestres vedˆnticos, como Bhagavan Sri Rˆmakrishna, Bhagavan Sri Ramana a a Maharshi, Sri Nisargadatta Maharaj e Shankaracharya, e os ensinamentos cabal´ ısticos. Foi acrescentado um gloss´rio dos termos hebraicos que aparecem no Sˆfer a e Yetsir´, de grande utilidade para o entendimento da tradu¸ao. O gloss´rio a c˜ a organiza-se por versos do Sˆfer Yetsir´, o que facilitar´ a consulta. e a a Coment´rios e referˆncias bibliogr´ficas adicionais foram inclu´ a e a ıdos nas notas de rodap´ do livro, com importantes explica¸˜es aos temas apresentae co dos, principalmente paralelos dos conceitos da cabala com outras tradi¸˜es co religiosas e filos´ficas. o Os leitores perceber˜o que o livro, a despeito de ser um livro m´ a ıstico, desenvolve o tema em uma abordagem acadˆmica, preocupando-se longae mente com a fundamenta¸˜o te´rica para as pr´ticas apresentadas no texto ca o a – embora as pr´ticas sejam de aplica¸˜o relativamente simples. Isso pode a ca ser alvo de cr´ ıticas, tanto daqueles que possam opinar que nos excedemos em explica¸˜es te´ricas, quanto daqueles que possam opinar que as pr´ticas co o a
  • 25. ´ ` PREFACIO A EDICAO REVISADA E AMPLIADA ¸˜ xxiii n˜o se compatibilizam com o estudo de filosofia. Aos primeiros respondo que a a pr´tica, sem a devida fundamenta¸˜o te´rica, perde grande parte de suas a ca o vantagens, derivadas da compreens˜o do seu significado. Aos outros respona do que o estudo de religi˜o e misticismo, ausente da efetiva busca de Deus, a torna-se tarefa pedante, ins´ ıpida, vazia e in´til. u Importante que se considere que o autor deste livro evitou as crendices que cercam o tema. Sobre isso e a importˆncia do estudo da Cabala, diz a Gershom Scholem no pref´cio de Origins of the Kabbalah: “Uma vez que o a gelo da ignorˆncia tenha sido quebrado e o charlatanismo que domina a ´rea a a tenha sido vencido, o caminho estar´ aberto para posterior pesquisa frut´ a ıfera. Estudos judaicos, assim como da hist´ria das religi˜es orientais e ocidentais, o o ser˜o beneficiados igualmente por um estudo mais penetrante do tema e a a discuss˜o do problema da Cabala.” a Espero que todo este esfor¸o, empreendido na publica¸ao da nova edi¸˜o c c˜ ca do livro, possa ajudar ainda mais os estudantes interessados na cabala judaica. O estudo do Sˆfer Yetsir´ ´ de grande importˆncia para o esoterismo e ae a ocidental, fortemente baseado na tradi¸ao apresentada no livro. c˜ Acredito que as ideias da filosofia cabal´ ıstica s˜o relevantes para todos a aqueles que desejam compreender a natureza de Deus. As principais ideias que formam os fundamentos da cabala s˜o: a 1. A existˆncia de uma Realidade Absoluta, eterna, incriada e autocontie da, onde toda a cria¸ao tem sua raiz, e que os cabalistas judeus chamam c˜ de Ain S´f ; o 2. A existˆncia concomitante de dois aspectos de Deus, um transcendente e e outro imanente; 3. O Nome de Deus, a Tor´ e as permuta¸˜es das letras hebraicas como a co origem da cria¸ao; c˜ 4. A manifesta¸˜o divina dividida em dez entidades abstratas chamadas ca Sefir´t e a unidade de Deus; o 5. A divis˜o da realidade em quatro mundos que representam diferentes a n´ ıveis da cria¸˜o; ca 6. O equil´ ıbrio entre elementos opostos, que s˜o conciliados por um tera ceiro elemento, como origem e caracteriza¸ao dos fenˆmenos do mundo c˜ o (coincidentia oppositorum);
  • 26. xxiv ´ ` PREFACIO A EDICAO REVISADA E AMPLIADA ¸˜ 7. A existˆncia de duas almas no ser humano, uma divina e uma humana e (fazendo paralelo com os personagens b´ ıblicos Jac´ e Esa´), que est˜o o u a em constante conflito, a primeira almejando alcan¸ar Deus, a segunda c ego´ e envolvida com as coisas mundanas; ısta 8. O homem foi dotado por Deus de livre-arb´ ıtrio e essa ´ a raz˜o para a e a existˆncia do bem e do mal; e 9. A reencarna¸˜o da alma (gilgul ha-neshamot) para que ela possa comca pletar sua miss˜o neste mundo; a 10. A vida humana e o mundo f´ ısico s˜o uma ilus˜o transit´ria, uma cona a o di¸˜o vaporosa e sem substˆncia – este mundo ´ formado apenas por ca a e consciˆncia. e Todos esses temas s˜o discutidos neste livro, em maior ou menor profuna didade, junto com os coment´rios ao texto do Sˆfer Yetsir´. a e a N´s que temos como guia e ideal, residindo em nossos cora¸oes, este Deus o c˜ Vivo e Rei do Mundo, sabemos da importˆncia do que este livro cont´m, e a e n˜o o temos como apenas um assunto para entreter nossas mentes, mas como a uma ferramenta para compreender a realidade que nos cerca e encontrar nela a essˆncia de Deus. Nosso verdadeiro e unico guia ´ Deus. Citando as e ´ e palavras de Daniel Feldman: “Deus ´ o unico Guru; Deus ´ o unico Rabi”. e ´ e ´ Que o Santo Nome de Deus possa iluminar-te leitor amigo e possa ser ref´gio seguro para ti. Que pela lembran¸a constante e repeti¸˜o do Nome u c ca possas experimentar a essˆncia de Deus. Como diz o livro sagrado: “S´ s˜o e o a fi´is aqueles cujos cora¸˜es, quando lhes ´ mencionado o nome de Deus ese co e tremecem e, quando lhes s˜o recitados os Seus vers´ a ıculos, ´-lhes acrescentada e a f´, e se encomendam ao seu Senhor.” (Alcor˜o 8:2). e a Na escrita desta obra fui meramente um humilde servidor de Deus, o supremo e verdadeiro autor de todas as obras, a quem sou submisso, pois n˜o somos n´s que vivemos, mas Deus que vive em n´s. a o o Com os votos que as rosas flores¸am em sua cruz. c Assalam aleikum. Prof. Dr. C. A. P. Campani R+C Pelotas, RS, mar¸o de 2010 (Nissan, 5770; ano 1431 da H´gira) c e
  • 27. Pref´cio a N˜o ´ casualidade que o Sˆfer Yetsir´ seja um dos textos cabal´ a e e a ısticos mais importantes, e para o qual os eruditos judeus mais escreveram coment´rios. a O livro Sˆfer Yetsir´ teve uma influˆncia fundamental no pensamento e no e a e misticismo judaico na Idade M´dia, e fascina os estudiosos at´ hoje. e e Se o texto mais conhecido e influente da cabala ´ o Zohar, o Sˆfer Yetsir´ ´ e e ae um texto fundamental, pois nele pela primeira vez ´ mencionado o conceito de e Sefir´. Sua antiguidade e sua credibilidade o tornam uma leitura obrigat´ria a o a todo estudante de cabala. Sabemos de sua importˆncia para os ma¸ons, a c rosacruzes e estudantes de ciˆncias ocultas em geral. e Embora o Sˆfer Yetsir´ seja um texto que convida ` compreens˜o por e a a a meio da intui¸˜o, acredito ser muito importante conhecer os coment´rios dos ca a grandes rabinos, s´bios judeus e estudiosos. O fato de toda essa literatura n˜o a a estar dispon´ ao leitor brasileiro, por encontrar-se quase toda em hebraico ıvel e inglˆs, foi uma motiva¸ao para a escrita deste livro. e c˜ Procurei tomar alguns cuidados, evitando misturar os coment´rios rab´ a ınicos com interpreta¸oes n˜o judaicas. No entanto, apresento associa¸˜es das c˜ a co ideias dos cabalistas com o gnosticismo crist˜o e algumas escolas da filosofia, a particularmente com os pitag´ricos, com o neoplatonismo e com a filosofia o de Hegel. Essas compara¸oes visam evidenciar as influˆncias recebidas pelos c˜ e cabalistas judeus, as rela¸˜es do cabalismo com o gnosticismo e a influˆncia co e da cabala na filosofia contemporˆnea. Tamb´m fa¸o compara¸oes das ideias a e c c˜ da cabala com conceitos da filosofia oriental, particularmente com o budismo e com a ioga hindu. Compreendo a importˆncia da cabala herm´tica e da simbologia ma¸ˆnica. a e co Por´m, ao n˜o abordar esses aspectos, proporcionei ao leitor um texto mais e a claro, seguindo uma linha mais estreita, n˜o o confundindo com interprea ta¸˜es diferentes e, muitas vezes, inconsistentes. co Ao abordar a cabala judaica, optei por apresentar as diversas interpreta¸˜es existentes, sem omitir mesmo as conflitantes, para permitir ao co leitor uma vis˜o mais ampla. Essas vis˜es conflitantes, dentro da cabala a o judaica, n˜o s˜o consideradas contradit´rias, mas sim complementares. Ao a a o mostrar esses casos de conflito nas interpreta¸oes, apresento tamb´m alguc˜ e mas poss´ ıveis formas de concilia¸˜o, propostas pelos comentaristas do Sˆfer ca e Yetsir´. a
  • 28. xxvi ´ PREFACIO Mesmo n˜o havendo men¸ao expl´ a c˜ ıcita a outras vertentes da cabala, acredito que o leitor habituado ` literatura herm´tica e ma¸onica ir´ perceber as a e cˆ a rela¸˜es da cabala judaica com essas vertentes, e o quanto o estudo dela ´ co e fundamental para a compreens˜o do pensamento herm´tico e ocultista. a e Desde o princ´ me pareceu que este trabalho deveria ser constru´ em ıpio ıdo um formato cient´ ıfico, o que lhe daria mais credibilidade perante o leitor. No entanto, este livro n˜o ´ simplesmente uma monografia acadˆmica, e sim um a e e livro m´ ıstico, contendo pr´ticas para a vida espiritual. a O livro apresenta uma grande quantidade de notas de rodap´, contendo e referˆncias bibliogr´ficas, explica¸oes adicionais e sugest˜es de leituras come a c˜ o plementares. Numa leitura mais r´pida e superficial do livro, essas notas a podem ser omitidas, n˜o sendo essenciais para o entendimento do texto. a A escolha das duas vers˜es do Sˆfer Yetsir´ apresentadas, a Curta para o o e a texto principal, em hebraico e tradu¸ao para o portuguˆs, com coment´rios c˜ e a verso a verso, e a Gra para o anexo, deveu-se a serem essas duas as mais conceituadas entre os rabinos, especialistas e estudiosos. No entanto, as outras vers˜es tamb´m s˜o mencionadas e comparadas com essas duas, principalo e a mente por meio do uso de tabelas comparativas. Este livro apresenta os meus coment´rios ao Sˆfer Yetsir´, assim como cia e a ta¸˜es dos coment´rios dos mais renomados eruditos judeus: Gaon de Vilna, co a Ramban, Raivad, Mois´s Botarel, Otsar HaShem, Saadia Gaon, entre outros. e O texto evolui-se iniciando com a discuss˜o sobre os aspectos mais elevados a da natureza divina, passando para a an´lise da influˆncia divina no mundo a e da miseric´rdia, e terminando por descrever aspectos ´ticos que est˜o relao e a cionados com os temas tratados no Sˆfer Yetsir´. e a Assim, procurei mostrar um quadro o mais completo poss´ de todas ıvel as nuances que o Sˆfer Yetsir´ apresenta, em suas interpreta¸˜es religiosa, e a co te´rgica, meditativa e filos´fica. Procurei apresentar n˜o s´ os fundamentos u o a o te´ricos, mas tamb´m as pr´ticas meditativas tradicionalmente associadas a o e a ele. Neste livro apresento e defendo brevemente duas teses originais. A primeira refere-se ` rela¸ao e semelhan¸a na interpreta¸˜o entre o mito da quebra a c˜ c ca dos vasos da cabala, o mito gn´stico de Sofia e o mito manique´ o ısta da derrota do Homem Celestial para a divindade das trevas. Essa ideia baseia-se muito na tese de Gershom Scholem sobre a existˆncia de um gnosticismo e judaico, que antecedeu o gnosticismo crist˜o, e ela foi inicialmente apresena tada em artigo de minha autoria, cuja publica¸˜o ´ referenciada no texto. ca e Em segundo lugar, defendo a ideia da presen¸a, no juda´ c ısmo primitivo, de
  • 29. ´ PREFACIO xxvii um componente f´lico muito semelhante ao culto ao lingam na ´ a India. Podese perceber semelhan¸as em algumas descri¸oes b´ c c˜ ıblicas do culto ao Senhor ´ Deus de Abra˜o com o culto a Shiva na India. a A despeito de este livro ter sido escrito como uma an´lise cr´ a ıtica do Sˆfer e Yetsir´, ele ´ tamb´m um livro m´ a e e ıstico. Por isso, cada cap´ ıtulo termina com uma pr´tica, em um crescendo que acompanha a evolu¸ao do texto. a c˜ As pr´ticas est˜o relacionadas com as ideias apresentadas ao longo do livro e a a devem ser feitas na ordem sugerida. S´ se deve passar para a pr´xima pr´tica o o a meditativa ap´s dominar a anterior. o A tradu¸ao do hebraico representou um desafio muito grande, pois ´ c˜ e uma l´ ıngua de dif´ compreens˜o, apresentando muitas ambiguidades. A ıcil a tradu¸˜o feita foi cuidadosamente comparada e refinada com as tradu¸˜es ca co mais conceituadas, de forma a oferecer ao leitor a seguran¸a de que o texto c original em hebraico n˜o tenha sido desvirtuado. a At´ onde sabemos, este livro apresenta a unica tradu¸ao, at´ o momento, e ´ c˜ e do Sˆfer Yetsir´ para o portuguˆs, feita diretamente do hebraico, ao contr´rio e a e a das outras tradu¸oes dispon´ c˜ ıveis no mercado editorial brasileiro, que s˜o a tradu¸˜es de vers˜es em inglˆs. co o e As cita¸oes da Tanakh (B´ c˜ ıblia hebraica) foram confrontadas com a tradu¸˜o Almeida Revista e Atualizada no Brasil, 2a. edi¸˜o, de Jo˜o Ferreira ca ca a de Almeida, e com a B´ ıblia – Tradu¸˜o Ecumˆnica (TEB). A escolha dessas ca e duas tradu¸oes da B´ c˜ ıblia deve-se ao fato de a primeira ser bastante popular e acess´ e a segunda ser de grande respeitabilidade. Em alguns casos foi ıvel usado o texto d’A Tor´ Viva de Aryeh Kaplan. a Sempre que poss´ ıvel optou-se por usar as palavras hebraicas na forma com que foram incorporadas ao nosso idioma, como ´ o caso, por exemplo, e das palavras “cabala” e “gematria”, consagradas com essa grafia na l´ ıngua portuguesa. As palavras hebraicas restantes s˜o apresentadas, no livro, ou em a hebraico, ou usando uma translitera¸ao que sugere a pron´ncia da palavra. c˜ u Diferente do que ocorre com o nosso idioma, as palavras hebraicas s˜o a escritas da direita para a esquerda. No entanto, na translitera¸˜o usada, ca optamos por escrevˆ-las da esquerda para a direita, para facilitar a leitura. e Muitos dizem que a translitera¸˜o ´ mais uma arte que uma ciˆncia exata. ca e e Cada autor translitera o idioma hebraico de uma forma diferente, partindo de objetivos diferentes. Procurei valorizar, na translitera¸ao, a pron´ncia da c˜ u palavra, mais do que as letras hebraicas que a comp˜em. Assim, o leitor o n˜o deve se surpreender se a translitera¸ao usada neste livro for diferente da a c˜ usada em outros livros, de outros autores.
  • 30. xxviii ´ PREFACIO Quanto ` pron´ncia das palavras hebraicas, devemos observar que a letra a u hˆi, transliterada como H, deve ser pronunciada como um “r” muito suave, e apenas aspirado. A letra rˆt, transliterada como Ch, deve ser pronunciada e como um “r” gutural. Algumas letras hebraicas tˆm som duplo, como ´ o e e caso da letra bˆt, que pode ter o som de “b” ou de “v”. A letra shin tem e som chiado (como um “x”) ou som de “s”. Outras letras s˜o mudas, como ´ a e o caso da letra ´lef, que pode assumir o som de uma vogal. a Fico feliz em ter colaborado, com a reda¸ao deste livro, para que mais c˜ pessoas conhe¸am e compreendam os conceitos fundamentais da cabala e tec nham acesso ao Sˆfer Yetsir´. Este livro representa o resultado do esfor¸o e a c de levar ao p´blico brasileiro, de forma clara, sint´tica, sistem´tica e mais u e a completa poss´ ıvel, os conhecimentos presentes neste texto cabal´ ıstico e os coment´rios indispens´veis para sua compreens˜o. a a a Ele foi escrito de forma a ser util tanto para estudantes iniciantes, que ´ conseguir˜o acompanhar o texto sem maiores dificuldades, quanto para estua diosos avan¸ados da cabala que desejam aprofundar seus conhecimentos no c assunto. Grandes pensadores, que deixaram a sua marca na hist´ria, como o o fil´sofo Georg Wilhelm Friedrich Hegel, o m´dico e m´ o e ıstico Robert Fludd, o pensador Jacob Boehme, o fil´sofo Baruch Espinoza e o psiquiatra Carl o Gustav Jung, para citar apenas cinco nomes, receberam influˆncia da cabala e judaica em suas ideias. Grandes m´ ısticos crist˜os, como Pico della Mirandola, a Meister Eckhart e S˜o Tom´s de Aquino, tamb´m encontraram inspira¸ao a a e c˜ no misticismo judaico. Nos dias de hoje, com a humanidade contaminada por um materialismo calcinante, a luz que emana da cabala e do misticismo judaico aparece como um farol, para servir de guia aos que procuram pela verdade e pelo conhecimento de Deus. Que o caro leitor possa usufruir deste conhecimento milenar, para a sua evolu¸˜o pessoal e para a evolu¸˜o espiritual de toda a humanidade. ca ca Com os votos de que as rosas flores¸am em sua cruz. c Prof. Dr. C. A. P. Campani R+C Pelotas, RS, maio de 2008 (Iyar, 5768)
  • 31. Fundamentos da Cabala: Sˆfer Yetsir´ e a Edi¸ao revisada e ampliada c˜
  • 33. Introdu¸˜o ca O Cabalismo A palavra “cabala” (dlaw) significa literalmente “tradi¸ao” em hebraico. c˜ A cabala ´ a tradi¸˜o das coisas divinas, o conhecimento sagrado (a gnosis), e ca o misticismo judaico, a suma do juda´ ısmo1 . As ra´ ızes da cabala podem ser encontradas na literatura judaica da Maase Bereshit e Maase Merkab´ . a N˜o existe uma “cabala”, como um corpo dogm´tico fechado, mas sim a a m´ltiplas ideias m´ u ısticas e interpreta¸oes das escrituras sagradas. No entanto, c˜ mesmo que possam parecer conflitantes, essas diferentes interpreta¸˜es s˜o co a vistas de forma relativa e consideradas como vis˜es complementares. o A cabala permaneceu por muito tempo como um ensinamento secreto, dispon´ ıvel apenas a um grupo seleto de pessoas. No entanto, mais recentemente, os seus ensinamentos passaram a ser amplamente acess´ ıveis ao p´blico em geral, por meio de tradu¸oes dos textos cabal´ u c˜ ısticos e dos seus coment´rios. Isso permitiu o surgimento de uma nova gera¸˜o de estudantes a ca de cabala, que procuram encontrar sabedoria interior em seu estudo2 . O cabalismo teve grande influˆncia nas ciˆncias ocultas e na Ma¸onaria, e e c e para provar isso basta citar uma reconhecida autoridade ma¸onica que diz: cˆ “A tradi¸ao dos Mist´rios Judaicos ´ a que tem exercido maior influˆncia em c˜ e e e nossa Ordem, e por isso a maioria de nossas cerimˆnias e s∴s se reveste agora o 3 de uma forma judaica” . Segue o mesmo autor dizendo que “T˜o estreitas a s˜o as analogias entre certas doutrinas da Cabala e as dos primeiros graus a da Ma¸onaria, que se chegou a supor que foram estudantes cabalistas os c introdutores da Ma¸onaria especulativa em nossa Oficina Moderna”4 . c Constitui um problema definir claramente o que entendemos por “misticismo”, pois h´ tantas defini¸oes quantos autores que tenham discorrido sobre a c˜ o tema. O Dr. Rufus Jones, em Estudos sobre a Religi˜o M´ a ıstica, citado por Scholem ao definir misticismo, diz: “Vou usar a palavra para designar o tipo de religi˜o que coloca o ˆnfase na percep¸ao imediata da rela¸ao com Deus, a e c˜ c˜ 1 Gershom Scholem, A Cabala e seu Simbolismo, 2a. edi¸˜o, S˜o Paulo: Perspectiva, ca a 2004, p´g. 7. a 2 David Cooper, Ecstatic Kabbalah, Sounds True, 2005, p´g. 1. a 3 C. W. Leadbeater, Pequena Hist´ria da Ma¸onaria, S˜o Paulo: Pensamento, p´g. 90. o c a a 4 Ibidem, p´g. 102; cf. tamb´m Albert C. Mackey, Encyclopedia of Freemasonry. a e
  • 34. INTRODUCAO ¸˜ 4 ´ na consciˆncia ´ e ıntima e direta da Presen¸a Divina. E a religi˜o no seu est´gio c a a 5 mais vivo, agudo e intenso” . O misticismo significa um contato mais ´ ıntimo com a Essˆncia de Deus, e que o salmista enfatiza ao dizer: “Provai e vede que o Senhor ´ bom” (Salmos e 34:9). O misticismo judaico surge como uma totalidade de fenˆmenos hiso t´ricos concretos, representando um est´gio definido no desenvolvimento da o a religi˜o judaica6 . Neste aspecto, a Revela¸˜o, dada a Mois´s e aos profetas, a ca e representa a sua formaliza¸˜o hist´rica. ca o No entanto, para o m´ ıstico, a Revela¸ao n˜o ´ concebida apenas como um c˜ a e fato hist´rico, mas como sendo uma fonte cont´ o ınua de experiˆncia religiosa e que brota de seu pr´prio cora¸˜o. Assim, para ele, a Revela¸ao dada no o ca c˜ 7 Monte Sinai, e estabelecida na lei sagrada, a Tor´ (dxez) , aparece como a algo cujo verdadeiro significado ainda est´ por se manifestar8 . a O m´ ıstico procura a experiˆncia direta de Deus. Essa uni˜o com Deus e a permanece uma experiˆncia sem forma, uma unio mistica, uma comunh˜o e a 9 com o divino . Para o m´ ıstico, essa ´ a experiˆncia suprema da vida. De e e um modo geral, os m´ ısticos acreditam que esse contato mais direto com Deus pode ser alcan¸ado por meio do estudo dos ensinamentos de um determinado c corpus. Entre os mais importantes tratados que pertencem ao corpus cabal´ ıstico, podemos citar o Zohar (xdfd xtq), o Bahir (xidad xtq) e o Sˆfer Yetsir´ e a (dxivi xtq) como os mais destacados e citados. A influˆncia do Zohar ao e longo da evolu¸ao do pensamento cabal´ c˜ ıstico foi grande, inclusive nos coment´rios ao Sˆfer Yetsir´10 . a e a Os ensinamentos cabal´ ısticos incluem explica¸oes e especula¸oes m´ c˜ c˜ ısticas sobre a origem do mundo e do homem. Os cabalistas procuram explicar o mist´rio do mundo como reflexo do mist´rio da vida divina11 , muito como e e tamb´m o fizeram os gn´sticos. Assim, para a cabala, cada indiv´ e o ıduo ´ a e 5 Gershom Scholem, As Grandes Correntes da M´ ıstica Judaica, 3a. edi¸˜o revisada, ca S˜o Paulo: Perspectiva, 1995, p´g. 6. a a 6 Ibidem, p´gs. 8-9. a 7 Cf. Alan Unterman, Dicion´rio Judaico de Lendas e Tradi¸˜es, Rio de Janeiro: Jorge a co Zahar, 1992, p´g. 264. a 8 Scholem, As Grandes Correntes da M´ ıstica Judaica, p´g. 11. a 9 Scholem, A Cabala e seu Simbolismo, p´g. 18. a 10 Leonard R. Glotzer, The Fundamentals of Jewish Mysticism, New Jersey: Jason Aronson, 1992, p´g. xvi. a 11 Scholem, A Cabala e seu Simbolismo, p´g. 8. a
  • 35. INTRODUCAO ¸˜ 5 totalidade, e a lei da Tor´ torna-se o s´ a ımbolo da lei c´smica12 . o Segundo os cabalistas, as escrituras sagradas possuem quatro significados ou interpreta¸˜es diferentes, usualmente identificados pelo acrˆnimo “pardes” co o (qcxt), formado pelas quatro letras iniciais de pashut, remez , derush e sod , e significando “pomar”. Esses quatro significados s˜o comparados com as a 13 trˆs cascas da noz e seu cerne , sendo o significado sod o mais profundo e e m´ ıstico, associado ao cerne da noz e identificado com a cabala14 . Na linguagem da cabala, os conceitos espirituais s˜o apresentados pelo a uso de termos f´ ısicos, tais como “luz”, “vaso”, etc. Os objetos f´ ısicos que esses termos denotam servem de s´ ımbolo para ideias espirituais de natureza diferente daquela do mundo f´ 15 . Cada um desses objetos ´ uma contraısico e parte f´ ısica dos conceitos espirituais que representam. A linguagem cabal´ ıstica faz uso dos nomes ang´licos e dos nomes divinos, e que s˜o usados para fins te´rgicos. Os cabalistas d˜o grande importˆncia ao a u a a Nome de Deus. A cria¸ao ´ considerada como resultado das combina¸˜es e c˜ e co permuta¸˜es das letras do alfabeto hebraico, sendo os nomes divinos um dos co primeiros resultados dessas opera¸oes16 . c˜ A pr´pria Tor´ ´ um nome, que ´ constru´ como um organismo vivo17 o ae e ıdo e expressa todo o poder de Deus18 . Gicatila, citado por Scholem no livro A Cabala e seu Simbolismo, diz: “Sua Tor´ est´ n’Ele, ´ o que os cabalistas a a e afirmam, isto ´, o Santo, louvado seja Ele, est´ no Seu Nome e Seu Nome e a est´ n’Ele, e Seu Nome ´ a Sua Tor´”19 . a e a A ideia da natureza m´gica da Tor´ pode ser encontrada em especula¸˜es a a co sobre a passagem b´ ıblica “O homem n˜o lhe conhece a ordem” (J´ 28:13)20 . a o De acordo com os coment´rios rab´ a ınicos sobre ela, as se¸oes da Tor´ n˜o c˜ a a est˜o na ordem correta, pois se estivessem, qualquer pessoa poderia, fazendo a 12 Ibidem, p´g. 9. a A passagem b´ ıblica “Desci ao jardim das nogueiras” (Cˆnticos 6:11) ´ considerada a e uma referˆncia a essas quatro interpreta¸˜es; cf. Scholem, A Cabala e seu Simbolismo, e co p´g. 73. a 14 Scholem, A Cabala e seu Simbolismo, p´g. 72; cf. F. V. Lorenz, Cabala: A tradi¸˜o a ca esot´rica do ocidente, S˜o Paulo: Pensamento, p´g. 15. e a a 15 Glotzer, p´g. xvii. a 16 Cf. Lorenz, p´g. 37. a 17 Scholem, A Cabala e seu Simbolismo, p´g. 58. a 18 Ibidem, p´g. 53. a 19 Op. cit., p´g. 57. a 20 Essa tradu¸˜o ´ bem aceita pelos s´bios judeus. Na vers˜o Almeida Revista da B´ ca e a a ıblia, a passagem est´ traduzida como “O homem n˜o conhece o valor dela.” a a 13
  • 36. INTRODUCAO ¸˜ 6 uso dela, ressuscitar os mortos e operar milagres21 . De fato, a Tor´ foi usada para fins te´rgicos e de encantamento tanto por a u judeus quanto por n˜o judeus. O aspecto m´gico da Tor´ ´ enfatizado pela a a ae ideia de que Deus usou a Tor´ para o ato da cria¸ao, como em um texto a c˜ judaico antigo que diz que Deus “olhou dentro da Tor´ e criou o mundo”22 . a O poder m´gico das letras e das palavras hebraicas dificilmente poderia a ser melhor representado do que na ideia do Golem23 , uma criatura que ´ e feita por meios m´gicos. O Golem ´ criado pelo uso do Nome de Deus ou por a e combina¸˜es das letras do Sˆfer Yetsir´. Para dar vida ao Golem, usa-se o co e a Tetragrama (dedi), o Nome de Deus, escrito em um papel e posto na l´ ıngua 24 da criatura . A express˜o “Rava criou um homem”, Rava bara gabara (`xab `xa `ax), a refere-se ` cria¸ao de um Golem e ´ a origem da express˜o “Abracadabra”. a c˜ e a Observe-se que as trˆs palavras da frase s˜o varia¸oes das mesmas letras, e a c˜ sendo a segunda palavra apenas uma permuta¸ao da primeira. A frase possui c˜ dez letras e tem valor gem´trico de 61225 , um a menos que 613, o n´mero a u de mandamentos da Tor´ e de ossos e vasos sangu´ a ıneos no corpo humano segundo a tradi¸˜o judaica26 . Isso significa que o homem criado por Rava ´ ca e 27 algo menos que um homem, um Golem sem alma . A Tor´ n˜o aparece na tradi¸ao judaica como um simples rolo de papel a a c˜ coberto de tinta. Existe a tradi¸˜o de uma Tor´ preexistente, anterior ao ca a 28 pr´prio mundo . Segundo essa tradi¸ao, foi por meio da Tor´ que Deus o c˜ a 21 Scholem, A Cabala e seu Simbolismo, p´gs. 49-50. a Ibidem, p´g. 53. a 23 Cf. Alan Unterman, p´g. 107. a 24 Cf. Scholem, As Grandes Correntes da M´ ıstica Judaica, p´gs. 110-111, que sugere a que a cria¸˜o do Golem representa uma experiˆncia m´ ca e ıstica, resultante do uso das letras do alfabeto hebraico. 25 Sobre valores gem´tricos, consulte os coment´rios ao verso 1:1 no primeiro cap´ a a ıtulo e Tabelas 1 e 2 na p´gina 31. Sobre cabala literal e gematria consulte tamb´m An Introduca e tion to the Study of the Kabalah, de William Wynn Westcott, e a introdu¸˜o do Kabbalah ca Unveiled, de S. L. MacGregor Mathers. 26 Carl S. Ehrlich, Make Yourself no Graven Image: The second commandment and Judaism, in Textures and Meaning: Thirty years of judaic studies at the University of Massachusetts Amherst, ed. L. Ehrlich, S, Bolozky, R. Rothstein, M. Schwartz, J. Berkovitz, J. Young, Dept. of Judaic and Near Eastern Studies, University of Massachusetts Amherst, p´gs. 254-255. a 27 Aryeh Kaplan, Sefer Yetzirah: The book of creation, revised edition, Boston: Weiser, 1997, p´g. xxi. a 28 Cf. Prov´rbios 8:22-23, que os rabinos entendem como uma referˆncia ` Tor´. e e a a 22
  • 37. INTRODUCAO ¸˜ 7 criou o mundo. Para os cabalistas, essa “cria¸ao da Tor´” ´ a forma com c˜ a e que as Sefir´t (zexitq), que constituem o Nome de Deus, foram emanadas o da Essˆncia divina29 . e Um dos ensinamentos mais essenciais da cabala ´ que Deus emana para e dentro do mundo fenomˆnico. Isso forma um fluxo de energia divina de Deus e para o mundo30 . Essa ideia representa o aspecto mais elevado da cria¸˜o ca divina. Essa emana¸˜o divina ocorre por est´gios que s˜o representados ca a a pelas Sefir´t. o As dez Sefir´t (plural de Sefir´ ) s˜o um conceito central da cabala, paro a a ticularmente no Sˆfer Yetsir´, e elas recebem, no Zohar , os nomes de Keter , e a Chokm´ , Bin´ , Chesed , Guebur´ , Tiferet, Netsach, Hod , Yesod e Malkut. a a a A cria¸˜o do mundo come¸a com a emana¸ao das Sefir´t. As Sefir´t s˜o os ca c c˜ o o a atributos de Deus, sua manifesta¸ao. S˜o entidades espirituais sem suporte c˜ a ´ f´ 31 que, em seu conjunto, formam a Arvore da Vida (veja Figuras 1 e 2, ısico na p´gina 35), uma hierarquia espiritual que representa a natureza divina (o a pleroma)32 . ´ A Arvore da Vida ´ um s´ e ımbolo que descreve os processos pelos quais Deus manifestou-se e criou o mundo. Se um f´ ısico fosse descrever a forma¸ao c˜ do universo, certamente faria referˆncia `s particulas subatˆmicas como os e a o elementos constitutivos deste universo. Um cabalista descreveria a natureza ´ divina por meio das Sefir´t e da Arvore da Vida. o As dez Sefir´t representam uma restri¸ao dos aspectos infinitamente enuo c˜ mer´veis com que Deus se manifesta a apenas dez categorias, que s˜o vistas a a 33 como n´meros arquet´ u ıpicos . As Sefir´t respondem a um problema filos´fico e teol´gico muito imo o o portante, que ´ a concilia¸˜o entre um Deus que ´ indivis´ e ca e ıvel e uno com a diversidade do mundo. Elas servem como intermedi´rias entre um Deus a 34 indiferenciado e sua manifesta¸ao multifacetada . c˜ Para os cabalistas, estes est´gios da manifesta¸˜o divina representam os a ca 29 Scholem, A Cabala e seu Simbolismo, p´g. 54. a Rabbi Bradley Shavit Artson and Deborah Silver, Walking with God, The Ziegler School of Rabbinic Studies, American Jewish University, p´g. 71. a 31 Glotzer, p´g. xvii. a 32 Conceito semelhante aparece no gnosticismo; sobre pleroma e aeons, consulte os coment´rios de Harold W. Attridge e Elaine H. Pagels ao “O Tratado Tripartido (I,5)”, em a A Biblioteca de Nag Hammadi, James M. Robinson (editor), Madras, 2006, p´gs. 64-66. a 33 Scholem, A Cabala e seu Simbolismo, p´g. 121. a 34 Glotzer, p´g. xxi-xxii. a 30
  • 38. INTRODUCAO ¸˜ 8 pr´prios est´gios do caminho inverso, do retorno do homem ao seu Criador. o a Assim, o estudo da cosmogonia cabal´ ıstica reveste-se de um aspecto escatol´gico. Essa ideia revela uma convergˆncia entre a cabala e o neoplatoo e nismo, pois ambos afirmam que “a progress˜o e a invers˜o constituem em a a 35 conjunto um processo unico, a di´stole-s´ ´ a ıstole” . Esses processos, na terminologia do neoplatonismo, s˜o chamados de Pr´odos e Epistroph´ 36 . a o e Keter ´ a Sefir´ mais elevada, estando em conex˜o direta com Deus, na e a a fronteira com o divino. Considera-se Keter um aspecto incompreens´ da ıvel 37 natureza divina . Chokm´ e Bin´ , as Sefir´t que se seguem a Keter, comp˜em os n´ a a o o ıveis 38 mais altos do intelecto divino . Por isso, os cabalistas fazem um paralelo dessas duas Sefir´t com a cabe¸a do homem. Chokm´ representa a sabedoria o c a emp´ ırica, baseada na acumula¸˜o de fatos e ideias, enquanto que Bin´ repreca a senta a sabedoria intuitiva, intelectual. Por ser associada ` intui¸ao, Bin´ ´ a c˜ a e considerada uma Sefir´ feminina, m˜e das Sefir´t inferiores, que a seguem a a o ´ na Arvore da Vida39 . Chesed , Guebur´ e Tiferet comp˜em o aspecto psicol´gico e emocional da a o o alma. Chesed ´ amor incondicional, em oposi¸ao a Guebur´, que representa e c˜ a a justi¸a rigorosa. O ponto intermedi´rio entre esses dois extremos ´ Tiferet, c a e visto como seu elemento conciliador. Tiferet tamb´m representa o poder e agregado de seis Sefir´t: Chesed, Guebur´, Tiferet, Netsach, Hod e Yesod . o a Juntas, essas seis Sefir´t formam o consorte de Malkut (associada ` Shekin´ ). o a a Por isso, essas seis Sefir´t s˜o representadas pela letra hebraica v´v (e), um o a a s´ ımbolo f´lico, cujo valor gem´trico ´ 640 . a a e Netsach, Hod e Yesod representam a conex˜o da totalidade das Sefir´t a o com a ultima Sefir´, Malkut. Yesod representa o dom´ ´ a ınio da sexualidade, o poder criativo de Deus. Yesod est´ em conex˜o com a mulher, representada a a por Malkut. Por isso, Yesod faz paralelo no homem com o org˜o sexual a 41 masculino . Esses trˆs grupos de Sefir´t, o primeiro formado por Chokm´ e Bin´, e o a a 35 Scholem, As Grandes Correntes da M´ ıstica Judaica, p´g. 22. a C´ ıcero C. Bezerra, Compreender: Plotino e Proclo, Editora Vozes, 2006, p´gs. 74-78. a 37 Walking with God, p´g. 74. a 38 Ibidem, p´g. 73. a 39 Ibidem. Interessante observar que a tradi¸˜o popular associa “intui¸˜o” com a mulher ca ca e diz que “a mulher ´ a cabe¸a do homem”. e c 40 Ibidem. 41 Ibidem, p´g. 72. a 36
  • 39. INTRODUCAO ¸˜ 9 o segundo por Chesed, Guebur´ e Tiferet, e o ultimo por Netsach, Hod e a ´ Yesod, fazem paralelo no homem com o c´rebro, o cora¸ao e o org˜o sexual, e c˜ a respectivamente, que s˜o a sede, no corpo humano, do intelecto, da emo¸˜o a ca e do poder procriativo (cf. versos 2:1 e 3:4). Cada um desses grupos de Sefir´t formam uma tr´ o ıade de duas Sefir´t opostas e uma terceira que faz a o concilia¸˜o das outras duas. ca Veremos que a Sefir´ que faz a concilia¸ao de Chokm´ e Bin´ ´ uma a c˜ a a e Sefir´ oculta chamada Daat. A Figura 3, na p´gina 38, mostra a posi¸˜o a a ca ´ de Daat na Arvore da Vida, assim como as tr´ ıades de Sefir´t opostas e suas o mediadoras42 . Malkut, a Sefir´ inferior, mais pr´xima do mundo material, representa a o a pr´pria existˆncia, tanto animada quanto inanimada; as duas, segundo a o e cabala, compartilham essa dimens˜o. Por isso, muitos sistemas cabal´ a ısticos ensinam que os seres humanos podem reencarnar43 em pedras ou riachos, pois todos compartilham as qualidades de Malkut 44 . Existe uma associa¸˜o entre Malkut e a Shekin´ , a presen¸a de Deus no ca a c mundo, que, segundo a tradi¸ao judaica, era o aspecto de Deus que habitava c˜ no Primeiro e no Segundo Templo em Jerusal´m, na parte mais interna do e Templo, o “Santo dos Santos”. Com a destrui¸˜o do Segundo Templo, a ca Shekin´ foi para o ex´ a ılio, junto com o povo judeu. Normalmente, considerase a Shekin´ como o aspecto feminino de Deus, sendo ela referenciada em a alguns tratados cabal´ ısticos como “princesa”, “filha”, “noiva” ou “esposa”45 . O nome de Shekin´ (dpiky) ´ derivado de shikun (oeky), que significa a e “habita¸˜o”. A Shekin´ est´ associada ` kavod (ceak), a gl´ria de Deus46 . ca a a a o As Sefir´t ser˜o explicadas em maior profundidade mais adiante, ao lono a go do Cap´ ıtulo 1, especialmente nos coment´rios ao verso 1:1. Importante a observar que elas s˜o citadas apenas no primeiro cap´ a ıtulo do Sˆfer Yetsir´, e a n˜o sendo mais citadas nos cap´ a ıtulos seguintes. As dez Sefir´t formam os cinco partsufim (faces): Ar´k Anpin (Face o o 42 Essas tr´ ıades s˜o estruturas dial´ticas, e n˜o as devemos interpretar como alguma ideia a e a de “trinitarismo”. Os judeus n˜o professam a cren¸a em uma Trindade, como o fazem os a c crist˜os. a 43 A reencarna¸˜o, gilgul ha-neshamot (zenypd leblb), foi doutrina aceita pelos judeus. ca Particularmente, ela ´ um conceito importante na cabala luriˆnica, fundada pelo Rabino e a Isaque Luria. Ela tamb´m foi uma das doutrinas popularizadas pelo Hassidismo, movie mento m´ ıstico judaico cujo maior expoente foi o Rabino Baal Shem Tov (c. 1700-1760). 44 Walking with God, p´g. 71. a 45 Ibidem, p´g. 72. a 46 Ibidem.
  • 40. 10 INTRODUCAO ¸˜ Longa), Aba (Pai), Ima (M˜e), Zair Anpin (Face Curta) e Shekin´ 47 . Os a a partsufim s˜o faces ou aspectos de Ad˜o Kadmon, o Homem Primordial, a a a manifesta¸˜o de Deus representada de forma antropomorfizada (cf. Anexo 2, ca p´g. 277)48 . a H´ uma associa¸ao entre as Sefir´t e esses partsufim. No entanto, cada a c˜ o partsuf constitui-se em um objeto separado completo, cada um com suas dez ´ Sefir´t. Assim, h´ uma Arvore da Vida completa para cada partsuf. o a A existˆncia das dez Sefir´t provoca um problema para a concep¸˜o e o ca monote´ ısta do juda´ ısmo. Se a manifesta¸˜o divina pode ser dividida em ca dez Sefir´t, ent˜o o pr´prio Deus o pode. Essa quest˜o sens´ foi tema de o a o a ıvel longa discuss˜o entre os rabinos e foi resolvida ao se considerarem as Sefir´t a o como cria¸oes de Deus, fora dos limites d’Ele pr´prio49 . c˜ o A necessidade dos cabalistas de apresentar a manifesta¸˜o divina dividida ca em dez entidades ´ explicada pela rela¸˜o entre os n´meros 1 e 10, j´ que 10 e ca u a torna-se 1, pela soma dos d´ ıgitos do n´mero 10 (1+0=1). O significado disso u ´ que, embora do ponto de vista do homem existam dez Sefir´t, do ponto de e o 50 vista de Deus h´ apenas Um, o Deus indiferenciado . a A manifesta¸ao divina, representada pela emana¸˜o das Sefir´t, divide-se c˜ ca o ao longo de quatro mundos: Atsilut, Bri´ , Yetsir´ e Assi´ . Esses mundos a a a representam planos que se projetam desde Deus em dire¸ao ao mundo materic˜ al. Os mundos emanam em sequˆncia e s˜o progressivamente mais afastados e a de Deus e mais pr´ximos da mat´ria. Eles s˜o entendidos pelos cabalistas o e a como est´gios do caminho em dire¸ao ao divino. Neste sentido, faz-se um a c˜ paralelo dos mundos da cabala com a escada de Jac´. Segundo os cabalistas, o ´ cada mundo cont´m uma Arvore da Vida completa, com dez Sefir´t. e o Considera-se que a passagem b´ ıblica “todos aqueles que s˜o chamados a com o meu nome e que, para minha gl´ria [Atsilut], criei [Bri´ ], formei o a [Yetsir´] e fiz [Assi´ ]” (Isa´ 43:7) seja uma referˆncia aos quatro mundos a a ıas e da cabala. Atsilut ´ o mundo da emana¸˜o, a sede das Sefir´t. Emana¸ao ´ o processo e ca o c˜ e em que o nada relativo passa a ser realidade. O mundo de Atsilut ´ o mais e elevado, sendo considerado a fronteira com o divino. Atsilut ´ associado a e Chokm´ . a 47 Scholem, A Cabala e seu Simbolismo, p´g. 137. a Ibidem, p´g. 125; cf. William Wynn Westcott, An Introduction to the Study of the a Kabalah. 49 Glotzer, p´gs. xix-xx. a 50 Ibidem, p´g. xxi. a 48
  • 41. INTRODUCAO ¸˜ 11 Bri´ ´ o mundo da cria¸ao, que representa a manifesta¸ao do esp´ a e c˜ c˜ ırito. Este ´ o mundo do Trono Sagrado da vis˜o de Ezequiel (veja o primeiro e a cap´ ıtulo do livro de Ezequiel), que ´ associado a Bin´ . e a Yetsir´ ´ o mundo da forma¸ao. Forma¸ao ´ o processo em que algo ´ a e c˜ c˜ e e criado a partir de algo. Este mundo est´ relacionado com o pr´prio nome do a o livro Sˆfer Yetsir´. Ele ´ associado ao partsuf Zair Anpin. e a e Finalmente, Assi´ ´ o mundo da a¸ao ou produ¸ao, representando o munae c˜ c˜ do sens´ ıvel. Assi´ ´ o mundo inferior, o que est´ mais pr´ximo da mat´ria, a e a o e 51 sendo associado a Malkut . Origem e Autoria do Sˆfer Yetsir´ e a O Sˆfer Yetsir´ ´ um texto judaico-gn´stico, provavelmente composto e a e o no s´c. III, com n´ e ıtidas influˆncias neopitag´ricas52 , pertencendo ao in´ e o ıcio da tradi¸ao Maase Bereshit. As ideias expressas no texto s˜o pr´ximas da c˜ a o tradi¸˜o cabal´ ca ıstica que aparece no Bahir, e muitos ensinamentos do Bahir e do Sˆfer Yetsir´ parecem provir da mesma fonte53 . O aspecto m´gico e a a associado ao Sˆfer Yetsir´ pode ser apreendido dos in´meros relatos do uso e a u do texto para fins te´rgicos, particularmente para a fabrica¸ao do Golem54 . u c˜ O Sˆfer Yetsir´ ´ considerado pelos estudiosos o mais antigo texto cae a e bal´ ıstico, embora alguns atribuam ao Bahir esse privil´gio55 . O mais antigo e manuscrito conhecido ´ do s´c. X, e o coment´rio ao Sˆfer Yetsir´ escrito por e e a e a Isaque Israeli (c. 832-932) ´ testemunho da existˆncia do texto j´ no in´ e e a ıcio 56 do s´c. IX . As suas origens s˜o desconhecidas, e os estudiosos deparam-se e a 57 com diversas hip´teses . o O texto ´ muito pequeno, tendo a vers˜o Curta cerca de mil e trezentas e a palavras. As diversas vers˜es que existem s˜o devidas ` incorpora¸ao no o a a c˜ 58 texto de notas de margem e omiss˜es, feitas por copistas . o 51 Ibidem, p´g. xx; cf. Lorenz, p´gs. 60-61. a a Cf. a cr´ ıtica a essa ideia no artigo de Ithamar Gruenwald, Some Critical Notes on the ´ First Part of Sefer Yezira, Revue des Etudes Juives, CXXXII (4), 1973, p´gs. 484-485. a 53 Aryeh Kaplan, The Bahir, Boston: Weiser, 1979, Introduction, nota 5, p´g. 185. a 54 Scholem, A Cabala e seu Simbolismo, p´g. 200; cf. Alan Unterman, p´gs. 107,122-123. a a 55 Kaplan, The Bahir, Introduction, nota 5, p´g. 185. a 56 A. Peter Hayman, Sefer Yesira: Edition, translation and text-critical commentary, Tuebingen: Mohr Siebeck, 2004, p´g. 41. a 57 Glotzer, p´g. xiv. a 58 Sobre a incorpora¸˜o de notas de margem no texto e omiss˜es cometidas pelos copistas ca o cf. Hayman, p´gs. 1-2,6. a 52
  • 42. 12 INTRODUCAO ¸˜ O texto possui seis cap´ ıtulos na maioria das edi¸oes, embora fontes antigas c˜ afirmem que originalmente eram cinco cap´ ıtulos e que os atuais cap´ ıtulos 59 cinco e seis sejam produto do desmembramento do ultimo . Aparentemente ´ o texto ´ a fus˜o de dois textos independentes. Isso ´ indicado pelo fato de e a e que o primeiro cap´ ıtulo introduz a ideia de Sefir´t, mas essa ideia n˜o ´ mais o a e referenciada no resto do texto60 . Como o pr´prio texto, cujo significado ´ enigm´tico, tamb´m a sua autoria o e a e ´ tema de discuss˜o. H´ alguma especula¸ao, bem enraizada na tradi¸ao e a a c˜ c˜ judaica, de que o autor do Sˆfer Yetsir´ seja o patriarca Abra˜o. J´ no s´c. X, e a a a e Saadia Gaon afirmava que “os antigos dizem que Abra˜o o escreveu”61 . a Essa hip´tese est´ alicer¸ada no ultimo verso (mishn´ ) do texto, que cita o a c ´ a o pr´prio Abra˜o, e na passagem das escrituras que diz “e as almas que eles o a fizeram em Har˜” (Gˆnesis 12:5)62 , referindo-se a Abra˜o, que lembra o uso a e a do texto para fins te´rgicos e para a fabrica¸ao do Golem. A hip´tese fica u c˜ o mais forte pois as escrituras dizem “as almas que eles fizeram”, indicando que Abra˜o n˜o estava sozinho, o que ´ coerente com os coment´rios judaicos a a e a 63 sobre o uso te´rgico do Sˆfer Yetsir´ . H´ uma prescri¸ao de que o estudo u e a a c˜ dos mist´rios do Sˆfer Yetsir´, assim como o uso de seus poderes, n˜o pode ser e e a a feito por uma pessoa s´. Essa interpreta¸˜o baseia-se nas passagens b´ o ca ıblicas que dizem que “Melhor ´ serem dois do que um” (Eclesiastes 4:9) e “N˜o ´ e a e bom que o homem esteja s´” (Gˆnesis 2:18). o e Al´m disso, muitos dos manuscritos do Sˆfer Yetsir´ tˆm em seu pref´cio e e a e a a frase “as palavras de Abra˜o nosso pai, o qual ´ chamado Sˆfer Yetsir´ ”64 . a e e a No entanto, a an´lise gramatical do texto revela que o Sˆfer Yetsir´ foi a e a escrito no per´ ıodo talm´dico, tendo semelhan¸a gramatical com o Mishn´ 65 . u c a Os mist´rios do Sˆfer Yetsir´, relacionados com o uso m´gico das letras e e a a do alfabeto hebraico, aparecem tamb´m na literatura talm´dica, onde podee u se ler que “Bezalel sabe como combinar as letras pelas quais os c´us e a terra e foram criados”, numa referˆncia ao uso dos poderes te´rgicos do Sˆfer Yetsir´ e u e a 59 Kaplan, Sefer Yetzirah, p´g. xi. a Ibidem. 61 Ibidem, p´g. xii. a 62 Essa ´ uma tradu¸˜o aceita pelos estudiosos e rabinos. Na vers˜o Almeida Revista da e ca a B´ ıblia, essa passagem foi traduzida como “e as pessoas que lhes acresceram em Har˜.” a 63 Kaplan, Sefer Yetzirah, p´g. xiii. a 64 Christopher P. Benton, An Introduction to the Sefer Yetzirah, The Maqom Journal for Studies in Rabbinic Literature, vol. VII, winter 2004. 65 Ibidem. 60
  • 43. INTRODUCAO ¸˜ 13 ˆ para a constru¸˜o do Tabern´culo durante o Exodo. O Talmude deriva essa ca a afirma¸˜o da passagem b´ ca ıblica que diz: “Eis que chamei pelo nome a Bezalel . . . e o enchi do Esp´ ırito de Deus, de habilidade [Sabedoria], de inteligˆncia e ˆ e de conhecimento em todo o artif´ ıcio” (Exodo 31:2-3)66 ; onde “sabedoria” (Chokm´ ), “inteligˆncia” (Bin´ ) e “conhecimento” (Daat) s˜o associados `s a e a a a trˆs Sefir´t superiores e a estados de consciˆncia67 . e o e Um outro exemplo dessa tradi¸˜o m´gico-esot´rica na literatura talm´ca a e u dica, relacionada com Abra˜o, aparece quando o Talmude diz que “Abra˜o a a tinha uma pedra preciosa pendurada em seu pesco¸o, com a qual produzia c imediata cura em qualquer pessoa doente que olhasse para ela”68 . Finalmente, outra possibilidade de autoria ´ que o Sˆfer Yetsir´ tenha e e a sido escrito pelo Rabino Akiva (c. 50-132), o unico rabino, segundo a tradi¸˜o ´ ca talm´dica, de quatro que empreenderam jornada m´ u ıstica ao para´ ıso, que voltou inc´lume da experiˆncia69 . Segundo tradi¸˜o antiga, as semelhano e ca ¸as que aparecem nos ensinamentos do Sˆfer Yetsir´ e do Bahir podem ser c e a explicadas por terem sido, ambos os textos, escritos pelo Rabino Akiva70 . Uma das hip´teses a serem consideradas sobre a autoria do livro ´ que o e ele tenha sido, em vez de uma obra individual, uma obra coletiva, que reflete as concep¸oes de um grupo m´ c˜ ıstico judaico com influˆncias gn´sticas. Um e o fato que refor¸a essa hip´tese est´ relacionado com a autoria e preserva¸ao c o a c˜ do texto do Bahir, que foi mantido secreto e estudado, durante s´culos, por e um grupo fechado de s´bios judeus71 . a Vers˜es do Sˆfer Yetsir´ o e a Existem quatro principais vers˜es do texto do Sˆfer Yetsir´ : a Curta, a o e a 72 Longa, a Saadia e a Gra . A vers˜o Curta tem cerca de mil e trezentas a palavras; a Longa, duas mil e quinhentas; e a Gra, mil e oitocentas. Todas 66 Essa ´ a tradu¸˜o encontrada na vers˜o Almeida Revista. Na vers˜o TEB, a passagem e ca a a foi traduzida como “chamei pelo seu nome Besalel, . . . eu o enchi com o esp´ ırito de Deus para que tenha sabedoria, inteligˆncia, conhecimento e aptid˜o para todos os trabalhos”, e a em que a palavra hebraica Chokm´ est´ corretamente traduzida como “sabedoria”. a a 67 Kaplan, Sefer Yetzirah, p´g. xiv. a 68 Christopher P. Benton, An Introduction to the Sefer Yetzirah. 69 Cf. Alan Unterman, p´g. 200. a 70 Kaplan, The Bahir, Introduction, nota 5, p´g. 185. a 71 Cf. Kaplan, The Bahir, p´gs. xi-xviii. a 72 Devemos ter cuidado em aceitar facilmente a teoria que posiciona a vers˜o Curta como a origem da Longa e da Saadia; cf. Hayman, p´g. 27. a
  • 44. INTRODUCAO ¸˜ 14 as vers˜es possuem seis cap´ o ıtulos, ` exce¸ao da Saadia, que possui oito73 . A a c˜ vers˜o Curta, apresentada neste livro, tem quatorze versos (mishnayot) em a seu primeiro cap´ ıtulo, seis versos no segundo cap´ ıtulo, oito no terceiro, doze no quarto, quatro no quinto e quatro no sexto e ultimo cap´ ´ ıtulo. Nas vers˜es com seis cap´ o ıtulos, o primeiro trata das Sefir´t; enquanto o os cinco seguintes, das associa¸oes entre as letras do alfabeto hebraico e os c˜ signos do zod´ ıaco, os planetas e as partes do corpo humano. A vers˜o de Saadia teve pouca influˆncia no pensamento cabal´ a e ıstico. As duas vers˜es mais conceituadas pelos estudiosos e rabinos s˜o a Curta e a Gra. o a A raz˜o para a vers˜o Curta ser respeitada ´ que ela ´ considerada aquela que a a e e recebeu menos inclus˜es esp´rias, sendo assim a mais fiel ao texto original. A o u vers˜o Gra deriva da vers˜o Ari, do Rabino Isaque Luria (1534-1572), tendo a a sido compilada por Gaon de Vilna, o Gra (1720-1797). Isso fornece a essa vers˜o muita respeitabilidade entre os cabalistas. a As duas vers˜es apresentadas neste livro, a Curta e a Gra, s˜o bastante o a semelhantes. A vers˜o Gra foi escrita de forma a compatibilizar o Sˆfer a e Yetsir´ com o Zohar . H´ diferen¸as na representa¸ao das dire¸oes com as a a c c˜ c˜ letras do Tetragrama (veja 1:13 e Tabela 5), nos lugares em que s˜o fixadas a as letras na boca (veja 2:3), nas associa¸˜es entre as letras duplas e seus co atributos (veja 4:1 e Tabelas 8 e 9), na defini¸ao do cubo do espa¸o (veja 5:1, c˜ c 5:2 e Figuras 14 e 15) e nas associa¸oes entre as letras elementares e seus c˜ atributos (veja 5:2 e Tabelas 10 e 11). Tradu¸oes do Sˆfer Yetsir´ c˜ e a Diversas tradu¸˜es do Sˆfer Yetsir´ foram publicadas, a maioria em inco e a glˆs. Uma das mais antigas ´ a tradu¸˜o, para o latim, do cabalista crist˜o e e ca a Joannes Stephanus Rittangelius (c. 1606-1652). Essa vers˜o foi a prov´vel a a fonte para a conhecida tradu¸˜o de William Wynn Westcott, intitulada ca The Book of Formation and the Thirty-two Paths of Wisdom, publicada em Londres em 1887 pela Sociedade Teos´fica. Westcott foi um dos fundadores o da Hermetic Order of the Golden Dawn e um ocultista respeitado. Apesar da alega¸˜o do autor de que a tradu¸ao foi feita do hebraico, existem opini˜es ca c˜ o de que a tradu¸ao para o inglˆs de Westcott tenha sido realizada a partir da c˜ e vers˜o em latim de Rittangelius74 . a A mais antiga tradu¸ao do Sˆfer Yetsir´ para o inglˆs foi feita pelo c˜ e a e 73 74 O Rolo Gueniz´ tamb´m ´ uma exce¸˜o pois n˜o possui divis˜o em cap´ a e e ca a a ıtulos. Don Karr, Notes on Editions of Sefer Yetzirah in English, p´g. 4. a
  • 45. INTRODUCAO ¸˜ 15 Rev. Dr. Isidor Kalisch, intitulada A Book on Creation; or the Jewish Metaphysics of Remote Antiquity, e publicada em 187775 . Essa vers˜o em inglˆs a e ´ a fonte para a primeira tradu¸˜o do livro para o portuguˆs, que foi publie ca e cada pela AMORC, intitulada Sepher Yetzirah – Um livro sobre a cria¸˜o ca ou A metaf´sica judaica de remota antiguidade, volume XXXI da Biblioteca ı Rosacruz. A primeira edi¸ao brasileira foi publicada em 1950, com tradu¸˜o c˜ ca para o portuguˆs de Edmond Jorge e Equipe Renes, editada pela Editora e Renes, do Rio de Janeiro. Essa tradu¸ao ´ baseada em um manuscrito de c˜ e autoria do Rabino Isaque Luria (o Ari), apresentando o texto em hebraico, lado a lado com a tradu¸˜o para o portuguˆs. ca e A tradu¸ao de Papus, intitulada em inglˆs The Qabalah: Secret tradition c˜ e of the west, publicada originalmente em francˆs, em 1892, traduzida para o e inglˆs e publicada em Nova Iorque pela Weiser em 1977, tem uma forte oriene ta¸˜o ocultista. Embora importante do ponto de vista hist´rico, a tradu¸ao ca o c˜ de Papus ´ confusa e cheia de erros, misturando elementos judaicos com n˜o e a 76 judaicos . A primeira tentativa de separar a vers˜o Curta da Longa, apresentando a todo o texto e identificando as partes “esp´rias”, foi feita na tradu¸˜o de Knut u ca Stenring, de 1923, The Book of Formation (Sepher Yetzirah), que inclui os trinta e dois caminhos de sabedoria, a correspondˆncia deles com o alfabeto e hebraico e os s´ ımbolos do Tarˆ. No livro, o autor formula algumas afirma¸oes o c˜ duvidosas, reduzindo um pouco a sua credibilidade77 . A tradu¸ao para o alem˜o de Gershom Scholem, “Buch Jezira”, EJ, c˜ a vol. IX, 1932, ´ importante, pois o autor ´ reconhecidamente um dos mais e e conceituados estudiosos da cabala. O artigo de Ithamar Gruenwald, intitulado “Preliminary Critical Edition of Sefer Yezira”, publicado no Israel Oriental Studies, vol. 1 (Tel Aviv University), 1971, apresenta uma vers˜o em hebraico do Sˆfer Yetsir´ acoma e a panhada de cr´ ıtica textual. Esse artigo foi seguido pelo “Some Critical Notes ´ on the First Part of Sefer Yezira”, do mesmo autor, na Revue des Etudes Juives, CXXXII, n. 4, 1973, onde aparece a tradu¸ao para o inglˆs e uma c˜ e an´lise dos primeiros dezesseis versos do Sˆfer Yetsir´. O artigo ´ de grande a e a e importˆncia para os estudiosos78 . a O trabalho de David Blumenthal, intitulado Understanding Jewish Mysti75 Ibidem, Ibidem, 77 Ibidem, 78 Ibidem, 76 p´g. a p´g. a p´g. a p´g. a 2. 5. 7. 10.
  • 46. 16 INTRODUCAO ¸˜ cism. A Source Reader: The Merkabah Tradition and the Zoharic Tradition, publicado em Nova Iorque, pela Ktav Publishing House, em 1978, ´ baseado e na tradu¸˜o publicada pelo grupo Work of the Chariot, intitulada Book of ca Formation (Sepher Yetzirah): The Letters of Our Father Abraham, de 1971. A tradu¸ao do Work of the Chariot apresenta diversas ilustra¸˜es, cujo obc˜ co jetivo, segundo o pr´prio livro, ´ ser usado para pr´ticas de medita¸ao79 . o e a c˜ Um dos mais completos livros sobre o Sˆfer Yetsir´ ´ o intitulado Sefer e a e Yetzirah: The book of creation, de Aryeh Kaplan, publicado pela Weiser, com primeira edi¸˜o em 1990. Esse livro apresenta a vers˜o Gra do Sˆfer Yetsir´ ca a e a em hebraico e inglˆs, com extensos coment´rios verso a verso. Al´m disso, o e a e livro apresenta as tradu¸˜es para o inglˆs das vers˜es Curta, Longa e Saadia co e o Gaon, assim como anexos com a descri¸˜o dos trinta e dois caminhos de ca sabedoria, a descri¸˜o dos port˜es, coment´rios e notas adicionais. O livro ca o a apresenta em profundidade os aspectos pr´ticos e te´ricos do Sˆfer Yetsir´. a o e a Foi traduzido em 2002 para o portuguˆs e publicado pela Editora Sˆfer, com e e o t´ ıtulo de Sˆfer Ietsir´: O livro da cria¸˜o. e a ca Outro livro sobre o assunto, que possui bastante profundidade, ´ o de e Leonard Glotzer, intitulado The Fundamentals of Jewish Mysticism, publicado em 1992 pela Jason Aronson. Apresenta a vers˜o Curta em hebraico a e inglˆs, acompanhada de coment´rios que citam os mais respeitados estue a diosos, como Gaon de Vilna, Saadia Gaon, Chaim Vital e Mois´s Cordovero. e Os coment´rios ficam nos limites do juda´ a ısmo mais tradicional. O texto ´ e acompanhado de uma introdu¸ao ` cabala e anexos que tratam das Sefir´t, c˜ a o valores gem´tricos das letras do alfabeto hebraico, os nomes de Deus, os a trinta e dois caminhos segundo o Raivad, os partsufim e os port˜es segundo o Shabetai Donolo e Otsar HaShem. O trabalho de Glotzer ´ de inestim´vel e a valor para o entendimento do Sˆfer Yetsir´. e a Finalmente, o livro de A. Peter Hayman, Sefer Yesira: Edition, translation and text-critical commentary, publicado em 2004, discute o texto do Sˆfer Yetsir´ e apresenta coment´rios tanto do ponto de vista religioso, quane a a to acadˆmico. Ele apresenta as vers˜es Curta, Longa e Saadia, lado a lado e o com a tradu¸ao para o inglˆs. O livro de Hayman ´ muito importante, pois c˜ e e se baseia em dezenas de manuscritos em hebraico que foram cuidadosamente investigados pelo autor. Por compara¸˜o entre os manuscritos, Hayman aca presenta uma proposta do texto mais antigo recuper´vel do Sˆfer Yetsir´. a e a 79 Work of the Chariot, Book of Formation (Sepher Yetzirah): The Letters of Our Father Abraham, 1971, nota 18.
  • 47. INTRODUCAO ¸˜ 17 Nome do Livro e Temas Abordados O nome mais antigo, usado para referenciar o livro, foi “As Palavras do Patriarca Abra˜o” (epia` mdxa`c zeize` xtq), acompanhado do colof˜o a a “Leis da Cria¸ao” (ixwznc dxivi zekld) ou “Livro da Cria¸ao”, Sˆfer c˜ c˜ e Yetsir´ (dxivi xtq)80 . a Saadia Gaon, que escreveu o primeiro coment´rio completo ao livro, a chamava-o “Livro do Princ´ ıpio”, enquanto que Dunash ben Tamim o intitulou “Livro da Cria¸ao do Princ´ c˜ ıpio” (zelgzdd zxivi xtq)81 . O nome com o qual ele ficou conhecido, Sˆfer Yetsir´ (dxivi xtq), ´ e a e de dif´ tradu¸ao. Existem v´rios sinˆnimos em hebraico para a palavra ıcil c˜ a o “cria¸˜o”, e “yetsir´ ” (dxivi) ´ um deles. Assim, Sˆfer Yetsir´ ´ comumente ca a e e ae traduzido como “Livro da Cria¸˜o”. Segundo os coment´rios, “yetsir´ ” ca a a 82 refere-se ` cria¸ao a partir de algo, ao inv´s de cria¸˜o a partir do nada . a c˜ e ca A palavra usada no livro do Gˆnesis para indicar o ato criador de Deus e ´ “bara” (`xa). Essa express˜o ´ comumente usada para indicar a cria¸ao a e a e c˜ partir do “n˜o ser”. De um modo geral, os cabalistas rejeitam a creatio ex a nihilo. No entanto, eles ensinam que um dos passos da cria¸ao ´ o surgimento c˜ e do ser a partir do n˜o ser (Ain S´f ). A ideia de uma “cria¸ao a partir do a o c˜ nada”, como o pr´prio Sˆfer Yetsir´ sugere ao falar de “dez Sefir´t do nada”, o e a o esconde um significado para o cabalista muito diferente que a palavra “nada” pode sugerir. Esse “nada” n˜o ´ simplesmente uma nega¸˜o ou um vazio, a e ca 83 mas sim uma plenitude . Assim, a “cria¸ao a partir do nada” assume um c˜ significado, para o cabalista, de “cria¸˜o a partir de Deus”84 . ca Os cabalistas interpretam o “nada” como sendo o ser em sua plenitude, Ain S´f. Ain S´f ´ Deus antes de automanifestar-se. Neste sentido, os o o e cabalistas concordam com a filosofia platˆnica, que diz que o Uno ´ o “n˜o o e a ser” superior a toda a substˆncia, convertendo-se em um “hiper-ser”85 . a Fundamentalmente, o tema principal do texto ´ a cria¸ao divina, eme c˜ bora ele nada fale sobre a cria¸ao dos c´us, da terra e do mundo material, c˜ e preferindo discorrer sobre os princ´ ıpios da hierarquia da manifesta¸˜o divica 80 Gruenwald, p´gs. 475-476. a Ibidem, p´g. 476. Cf. tamb´m Alcor˜o 87:18-19 que referencia o “Livro de Abra˜o”. a e a a 82 Glotzer, p´g. xv; cf. Moses Maimonides, Guide for the Perplexed, M. Friedlander a (translator), 2nd edition, 1904, parte I, cap´ ıtulo XXIII, p´g. 109. a 83 Podemos comparar esse “Nada” ou “Vazio” com o conceito budista de sunyata. 84 Scholem, As Grandes Correntes da M´ ıstica Judaica, p´gs. 26-27. a 85 Cf. Bezerra, p´g. 34. a 81
  • 48. 18 INTRODUCAO ¸˜ na86 . No entanto, existem interpreta¸oes do texto que consideram signific˜ 87 cados m´gicos e meditativos . Dependendo de como ele ´ lido, podemos a e entender essa “cria¸ao” como a obten¸ao, por parte do praticante, de estac˜ c˜ dos de consciˆncia mais elevados. O que deve ser criado ´ o “ve´ e e ıculo” que permite ao praticante a ascens˜o aos mundos superiores, para que ele possa a ter a vis˜o do Trono de Deus. Neste caso, o texto do Sˆfer Yetsir´ vincula-se a e a ` tradi¸˜o m´ a ca ıstica da Maase Merkab´ . a Comentando o uso de m´todos meditativos no misticismo judaico, David e Cooper, em Ecstatic Kabbalah, cita Mois´s Cordovero (o Ramak): “os antigos e m´ ısticos judeus tinham m´todos especiais de concentra¸ao os quais mostravam e c˜ como isolar-se dos seus corpos f´ ısicos e, desse modo, fortalecer suas mentes sutis de forma a perceber os sublimes dom´ ınios celestiais”88 . O texto do Sˆfer Yetsir´ trata principalmente de estabelecer uma liga¸˜o e a ca entre os dois mundos inferiores da cabala, Yetsir´ e Assi´ , fornecendo um a a caminho de ascens˜o aos mundos superiores de Bri´ e Atsilut, e essa ´ uma a a e 89 das raz˜es para o seu nome . o No texto s˜o introduzidos os trinta e dois caminhos de sabedoria e definia ´ das as Sefir´t e a Arvore da Vida. Nele, a cria¸˜o divina ´ apresentada como o ca e sendo originada do Nome de Deus. O texto trata tamb´m das combina¸˜es e co e permuta¸oes das letras do alfabeto hebraico, sua rela¸˜o com os signos do c˜ ca zod´ ıaco, os planetas e as partes da alma (corpo humano). As letras tamb´m e s˜o usadas para definir o cubo do espa¸o. Existem diversas interpreta¸˜es a c co m´gicas das associa¸oes apresentadas no texto. a c˜ As referˆncias feitas ao longo do Sˆfer Yetsir´ aos signos do zod´ e e a ıaco, aos planetas e ao ciclo lunar evidenciam os aspectos m´gicos e te´rgicos do livro. a u Esses aspectos n˜o s˜o estranhos ` tradi¸ao judaica, mas no Sˆfer Yetsir´ a a a c˜ e a eles est˜o em grande destaque90 . a H´ alguma rela¸˜o expl´ a ca ıcita do Sˆfer Yetsir´ com o livro de Ezequiel (veja e a 1:6 e 1:8) e com o Eclesiastes (veja 6:2). Al´m disso, em seu ultimo verso, o e ´ texto faz referˆncia ao patriarca Abra˜o, em cita¸oes do Gˆnesis e de Isa´ e a c˜ e ıas, que geraram, como vimos, especula¸oes sobre o Sˆfer Yetsir´ ter sido escrito c˜ e a 86 Gruenwald, p´g. 478. a Kaplan Sefer Yetzirah, p´gs. ix, 21-22; cf. Scholem, As Grandes Correntes da M´ a ıstica Judaica, p´g. 83. a 88 Op. cit., p´g. 3. a 89 Kaplan, Sefer Yetzirah, p´g. 43. a 90 Sobre a importˆncia da magia para a experiˆncia m´ a e ıstica, consulte Scholem, As Grandes Correntes da M´ ıstica Judaica, p´g. 55. a 87
  • 49. INTRODUCAO ¸˜ 19 pelo pr´prio Abra˜o. o a Observa-se que o livro tenta conciliar os aspectos transcendente e imanente de Deus, que s˜o aparentemente contradit´rios. O aspecto transcena o dente denota que Deus est´ al´m do mundo, oculto e incompreens´ a e ıvel, sendo esse Seu aspecto sem forma e silencioso. Em Seu aspecto imanente, Deus est´ dentro do mundo, revelado e vivificador. Ao ensinar que Deus possui a ambos os aspectos, a cabala define-se como panente´ ısta. Sobre esse assunto, a opini˜o de Scholem confirma que o cabalismo cona sidera as diferen¸as entre o deus absconditus, Deus em Si mesmo, e o Deus em c Suas manifesta¸oes. Segundo o mesmo autor, o dualismo envolvido nesses c˜ dois aspectos do Deus unico foi assunto que preocupou profundamente os ´ m´ ısticos judeus91 . Esses dois aspectos aparecem, por exemplo, nas ideias do Hassidismo92 . O conceito de Sefir´ ´ um dos temas mais importantes do Sˆfer Yetsir´. a e e a De acordo com Lazarus Goldsmith, as Sefir´t s˜o “os n´meros abstratos os o a u quais s˜o algo e nada ao mesmo tempo”. O uso da express˜o “Sefir´ ” pelos a a a cabalistas, em vez da mais comum mispar (xtqn), que denota “n´mero” u em hebraico, indica que os n´meros mencionados no Sˆfer Yetsir´ n˜o s˜o u e a a a os n´meros da matem´tica, mas representam os mais elevados princ´ u a ıpios da manifesta¸˜o da atividade de Deus no mundo93 . ca Podemos identificar paralelos entre as dez Sefir´t e as henadas de Proclo, o que, para ele, s˜o as intermedi´rias entre a unidade original e a diversidade a a do mundo, hip´stases como as Sefir´t da cabala94 . o o Um estudo bastante profundo poderia ser feito sobre as influˆncias do e neoplatonismo e dos neopitag´ricos entre os cabalistas e, particularmente, o nos conceitos apresentadas no Sˆfer Yetsir´ 95 . Particularmente, entre os e a fil´sofos da primeira escola, Plotino e Proclo96 s˜o frequentemente citados o a 91 Scholem, As Grandes Correntes da M´ ıstica Judaica, p´g. 13. a Ibidem, p´gs, 119-120. a 93 Cf. Leo Baeck, Sefer Yetzirah, traduzido por Scott J. Thompson, Aus Drei Jahrtausenden, T¨bingen, J.C.B. Mohr (Paul Siebeck), 1958, p´gs. 256-271. u a 94 Ibidem. 95 Sobre a influˆncia do neoplatonismo entre os cabalistas, cf. Scholem, As Grandes e Correntes da M´ ıstica Judaica, nota 9, p´g. 14; devemos alertar o leitor sobre as cr´ a ıticas feitas `s tentativas de interpretar o Sˆfer Yetsir´ no sentido filos´fico, cf. ibidem, p´gs. a e a o a 4-5, 12-13, 25, 226. 96 Cf. Leo Baeck, Sefer Yetzirah. Para uma introdu¸˜o compreens´ ca ıvel ao neoplatonismo, particularmente discorrendo sobre a importˆncia da sua tradi¸˜o oral, cf. Bezerra, a ca Compreender: Plotino e Proclo. 92
  • 50. 20 INTRODUCAO ¸˜ como os mais influentes nas ideias dos cabalistas97 . No entanto, limitar-nosemos, neste trabalho, a esbo¸ar alguns poucos paralelos entre as ideias dos c cabalistas e as dos fil´sofos da escola neoplatˆnica, sugerindo ao leitor uma o o pesquisa posterior mais ampla. O Sˆfer Yetsir´ apresenta uma abordagem teor´tica aos problemas cose a e mogˆnicos, com liga¸˜es com a literatura da Merkab´ . Nele ´ desenvolvido o co a e um mosaico de ideias, apresentadas em um estilo enigm´tico, cobrindo temas a que versam sobre o misticismo e a tradi¸˜o m´gico-esot´rica judaica, associca a e ado a um per´ ıodo pr´-Zohar , em que essas ideias ainda n˜o estavam totale a mente sedimentadas na forma pela qual seriam organizadas posteriormente pelos cabalistas tardios. M´todo Exeg´tico e e Os textos sagrados do juda´ ısmo, particularmente a Tor´, podem ser ina terpretados em quatro n´ ıveis distintos, por´m todos considerados de igual e importˆncia: Pashut (hyt), remez (fnx), derush (yexc) e sod (ceq). Essas a quatro palavras formam o acrˆnimo “pardes” (qcxt), que significa “pomar”. o Pashut ´ o n´ de interpreta¸ao literal, ou significado textual. Embora e ıvel c˜ ele seja o mais simples, ´ de fundamental importˆncia para o entendimento e a da Tor´. Remez ´ o n´ a e ıvel de interpreta¸˜o simb´lica, aleg´rica, em que ca o o cada evento, narrado nas escrituras, ´ entendido como um s´ e ımbolo para um conceito espiritual. Derush ´ o n´ homil´tico, moral, utilizado em discursos e ıvel e rab´ ınicos. Finalmente, sod significa “mist´rio” e est´ associado ao n´ mais e a ıvel 98 profundo de interpreta¸ao das escrituras sagradas . c˜ Os cabalistas concebem a Tor´ como um corpus simbolicum que cont´m a e a descri¸ao da vida oculta de Deus99 . Assim, para eles, cada passagem das c˜ escrituras esconde um significado profundo. A interpreta¸ao dos textos judaicos segue regras bem definidas e conc˜ sagradas pelos rabinos e s´bios judeus. Essas regras est˜o documentadas a a na literatura midr´shica. As regras fornecem “chaves de interpreta¸ao” utia c˜ 100 lizadas pelos exegetas . 97 Cf. Scholem, As Grandes Correntes da M´ ıstica Judaica, p´g. 120; cf. ibidem, nota 128 a nas p´gs. 83-84, onde Scholem discorda da opini˜o de Baeck que a origem das ideias a a apresentadas no Sˆfer Yetsir´ remonta ` filosofia de Proclo. e a a 98 Auro del Giglio, Inicia¸ao ao Estudo da Tor´, S˜o Paulo: Sˆfer, 2003, p´gs. 18-19. c˜ a a e a 99 Scholem, As Grandes Correntes da M´ ıstica Judaica, p´g. 234. a 100 Auro del Giglio, p´g. 19. a
  • 51. INTRODUCAO ¸˜ 21 Essas “chaves de interpreta¸ao” baseiam-se nas rela¸oes entre palavras e c˜ c˜ vers´ ıculos com o contexto do trecho b´ ıblico em que ocorrem, ou com por¸oes c˜ 101 do texto que lhe s˜o cont´ a ıguas ou que lhe s˜o semelhantes . Repeti¸oes de a c˜ palavras e redundˆncias tamb´m s˜o significativas e s˜o usadas na interprea e a a ta¸˜o. ca Para interpretar os textos judaicos, ´ necess´rio levar em considera¸ao a e a c˜ importˆncia do idioma hebraico. O hebraico ´ uma l´ a e ıngua conceitual. Assim, por exemplo, a palavra tsedak´ (dwcv) tem duplo significado, denotando ao a mesmo tempo “caridade” e “justi¸a”. Isso permite concluir, por interprec ta¸˜o, uma rela¸˜o entre a caridade e a justi¸a102 . ca ca c A semelhan¸a entre palavras hebraicas pode ser usada para obter equic valˆncias e novas interpreta¸oes. Por exemplo, a palavra “hod ” (ced), signie c˜ ficando “esplendor”, tamb´m pode ser entendida como hoda´ (d`ced), que e a significa “gratid˜o”. Segundo os coment´rios, isso indica que a Sefir´ Hod a a a est´ associada a uma permissividade que ´ consequˆncia da gratid˜o. Essa a e e a permissividade ´ uma explica¸˜o para a origem do mal, como mostraremos e ca nos coment´rios ao verso 1:5. a As letras hebraicas tamb´m s˜o importantes pois permitem estabelecer e a rela¸˜es de equivalˆncia entre palavras hebraicas. Esse m´todo ´ chamaco e e e do de gematria. Duas palavras que possuam o mesmo valor gem´trico s˜o a a consideradas equivalentes. Para obter o valor gem´trico de uma palavra, deve-se somar os valores a das letras que a formam. Os valores das letras hebraicas s˜o apresentados a nas Tabelas 1 e 2, na p´gina 31. Muitas vezes os valores das letras sof´ a ıt, apresentados na Tabela 2, s˜o substitu´ a ıdos, nos c´lculos, pelos valores das a letras normais equivalentes, apresentados na Tabela 1. Por exemplo, Shemo (eny), que significa “Seu Nome”, refere-se ao Nome de Deus e tem valor gem´trico de 346 (e=6, n=40, y=300, 6+40+300=346). a Ratson (oevx), que significa “vontade”, possui o mesmo valor (o=50, e=6, v=90, x=200, 50+6+90+200=346). Observe que o valor da letra sof´ o foi ıt substitu´ pelo da letra normal p. ıdo Essa equivalˆncia entre Shemo e ratson permite concluir que o Nome de e Deus representa a Sua vontade e tem papel importante na cria¸ao. Isso nos c˜ ensina que a vontade de Deus ´ a origem da inteligˆncia divina e de toda a e e cria¸˜o. ca 101 102 Ibidem. Ibidem, p´g. 18. a
  • 52. 22 INTRODUCAO ¸˜ A forma das letras hebraicas tamb´m pode sugerir interpreta¸˜es. Sabee co mos que as letras hebraicas usadas hoje, criadas na ´poca de Ezra, s˜o conse a tru´ ıdas por partes formadas por outras letras. Por exemplo, podemos visualizar a letra d como formada por um e ou um i posto sob um x ou um c. Outro exemplo ´ a letra ` que pode ser decomposta em dois i separados por e um e103 . Essa t´cnica permite estabelecer novas rela¸oes num´ricas entre as e c˜ e letras. Os cabalistas usam um tipo de racioc´ ınio dial´tico para interpretar as e escrituras sagradas. Eles procuram trechos das escrituras que estejam em contradi¸˜o (oposi¸˜o) e encontram a resposta a essa contradi¸˜o em algum ca ca ca outro trecho que os concilia. Por exemplo, tomemos as passagens b´ ıblicas “Eis que o homem n˜o pode a olhar para o sol, que brilha no c´u” (J´ 37:21) e “Das trevas fez um manto e o em que se ocultou” (Salmos 18:11). O primeiro vers´ ıculo faz referˆncia ` e a Luz de Deus que tudo preenche (imanˆncia), enquanto o segundo sugere a e ausˆncia de Deus, que se oculta na escurid˜o (transcendˆncia). Segundo o e a e Bahir, esses dois vers´ ıculos s˜o conciliados pelo vers´ a ıculo “at´ as pr´prias e o trevas n˜o te s˜o escuras, as trevas e a luz s˜o a mesma coisa” (Salmos a a a 139:12)104 . Isso significa que Deus ao mesmo tempo que se revela e preenche a cria¸ao, tamb´m ´ transcendente a este mundo105 . c˜ e e Esse m´todo dial´tico ´ muito importante na cabala e ser´ usado com e e e a frequˆncia neste livro. e Manuscritos e Tradu¸˜o ca O Cat´logo Coletivo do Instituto de Microfilmagem da Universidade Jua daica registra a existˆncia de cento e trinta e um manuscritos do Sˆfer Yetsir´. e e a A diversidade de manuscritos e vers˜es constitui-se em um problema e um o desafio para aqueles que pretendem estudar o texto de um ponto de vista codicol´gico106 . o O problema da reconstru¸˜o do texto original do Sˆfer Yetsir´ foi enca e a frentado das mais diversas formas por diferentes estudiosos. Existem cr´ ıticas ao uso de um aparatus sin´tico, pois alguns estudiosos acreditam que deveo 103 Sobre isso cf. Kaplan, The Bahir, Fig. 3, p´g. 7, Fig. 4, p´g. 11, Fig. 6, p´g. 22, e a a a Fig. 7, p´g. 134. a 104 Cf. Kaplan, The Bahir, 1, p´g. 1. a 105 Ibidem, p´g. 87. a 106 Cf. Hayman, p´g. 10. a
  • 53. INTRODUCAO ¸˜ 23 mos aceitar a antiguidade e a existˆncia concomitante de trˆs vers˜es prine e o cipais (Curta, Longa e Saadia) e as dificuldades para sintetizar centenas de manuscritos diferentes107 . Assim, a abordagem seguida neste livro foi a escolha de um manuscrito confi´vel para ser usado na tradu¸˜o, acompanhado de alguma cr´ a ca ıtica textual que apresente ao leitor as nuances presentes nos diversos manuscritos e vers˜es existentes. S˜o feitas compara¸oes entre as vers˜es Curta, Gra, o a c˜ o Longa e Saadia baseadas nas diferen¸as, acr´scimos e omiss˜es presentes nos c e o manuscritos de forma a compreender a inten¸˜o original do autor e dos copisca tas. Ao longo da evolu¸ao do texto do Sˆfer Yetsir´ diversas omiss˜es e c˜ e a o interpola¸˜es foram feitas, que podem ser percebidas ao se estudarem os co manuscritos. Por exemplo, foram omitidas as permuta¸˜es das letras Emesh co associadas ao macho e ` fˆmea no verso 3:8 da vers˜o Curta apresentada a e a neste livro. Um exemplo de interpola¸ao ´ a possibilidade de o verso 1:1 n˜o c˜ e a pertencer ao texto original do Sˆfer Yetsir´, embora tal possibilidade, defene a dida por Gruenwald como uma tentativa do copista de conectar a segunda parte do texto ` primeira, seja negada por Hayman108 . a Observam-se diferen¸as significativas, ocasionadas por omiss˜o e/ou inc a terpola¸ao, entre as vers˜es Curta e Longa, principalmente nos Cap´ c˜ o ıtulos 4 e 5. No esfor¸o de oferecer ao leitor a tradu¸˜o mais confi´vel, optamos por c ca a apresentar, no texto principal deste livro, o manuscrito cuja transcri¸ao em c˜ hebraico ´ apresentada no livro de Leonard Glotzer, que ´ uma vers˜o Curta e e a do Sˆfer Yetsir´, o que facilitou o desenvolvimento da pr´pria tradu¸ao e e a o c˜ dos coment´rios aqui apresentados. Para o Anexo 1 (p´g. 267) traduzia a mos o manuscrito transcrito em hebraico no livro de Aryeh Kaplan, Sefer Yetzirah: The Book of Creation, que ´ um exemplar da vers˜o Gra. Para e a refinar a nossa tradu¸˜o, consultamos tamb´m a transcri¸ao de manuscrito e ca e c˜ a tradu¸˜o apresentada no livro do Rev. Dr. Isidor Kalisch e as transcri¸˜es ca co de dezenas de manuscritos apresentadas no livro Sefer Yesira de A. Peter Hayman. A despeito de a vers˜o Curta n˜o possuir o que Hayman numera como a a § 52, que neste livro ´ o verso 5:2, correspondendo a uma camada mais e recente no desenvolvimento e evolu¸˜o do texto do Sˆfer Yetsir´, o texto ca e a 107 108 Ibidem, p´gs. 6-14. a Ibidem, p´g. 64. a
  • 54. 24 INTRODUCAO ¸˜ usado neste livro n˜o possui os §§ 35, 36, 54 e 55 da numera¸˜o de Hayman, a ca o que confirma que ele n˜o deve ser classificado como uma vers˜o Longa109 . a a Para o texto hebraico, seguimos a pontua¸˜o sugerida por Glotzer, emca bora outras possam ser usadas. Procuramos traduzi-lo da forma mais literal poss´ ıvel, de maneira a manter ao m´ximo a fidelidade ao texto original, a sem introduzir, nem mesmo sutilmente, interpreta¸oes pessoais por meio de c˜ 110 tradu¸˜o direcionada e parcial . ca Para aproximar a tradu¸ao das conven¸oes do portuguˆs, a copula (e) foi c˜ c˜ e eliminada onde poss´ ıvel. No entanto, em alguns casos, fomos obrigados a usa-la de uma forma pouco ortodoxa para a l´ ıngua portuguˆsa. e Tanto na tradu¸˜o do Sˆfer Yetsir´ quanto na cita¸ao de coment´rios dos ca e a c˜ a estudiosos judeus, muitas omiss˜es foram “corrigidas” por meio da inser¸˜o o ca deliberada de texto, comumente indicada entre colchetes. Os coment´rios consideram as dificuldades relacionadas com a ambiguia dade do hebraico e o uso de palavras de significado obscuro no Sˆfer Yetsir´. e a Esse ´ o caso, por exemplo, da palavra gex (ruach), que ´ muitas vezes cone e fundida com xie` (avir, denotando “ar”)111 . As palavras Yetsir´ , Blim´ , Teli a a e Emesh, entre outras, tamb´m s˜o de dif´ tradu¸ao e essas dificuldades e a ıcil c˜ ser˜o abordadas em nossos coment´rios. a a Ao leitor recomenda-se uma consulta ao gloss´rio dos termos que aparea cem no Sˆfer Yetsir´, na p´gina 293. Esse gloss´rio pode ser de grande e a a a utilidade para o entendimento da tradu¸ao. c˜ 109 Cf. ibidem, Appendix I, p´gs. 43-45. a Parece-nos que a tradu¸˜o de Kalisch, a despeito de sua qualidade, padece desse ca problema e deve ser lida com cuidado. 111 Hayman, p´gs. 22, 81-82. a 110
  • 55. Cap´ ıtulo 1 1:1 ze`ilt zeaizp mizye miylya ` dpyn ze`av dedi di wwg dnkg icy l` mler jlne miig midl` l`xyi idl` yecwe mexn cr okey `ype mx oepge megx xtqa mixtq dylya enler z` `xae eny : xetqe xtqe Com trinta e dois caminhos misteriosos de sabedoria, Ele gravou “Yah”, “YHVH ”, “Ex´rcitos”, “Deus de Israel”, “Deus Vivo e e Rei do Mundo”, “El Shadai ”, “Misericordioso e Af´vel”, “Nobre a e Elevado”, “Ele Que Habita na Eternidade”, “Sagrado e Altivo ´ o Seu Nome”1 , e Ele criou Seu mundo, com trˆs livros, com e e n´mero, livro e hist´ria. u o Esse primeiro verso (mishn´ ) trata da forma com que Deus fez Sua a cria¸˜o, referenciando os trinta e dois caminhos de sabedoria e, indiretaca mente, as dez Sefir´t e as vinte e duas letras do alfabeto hebraico. O verso o come¸a com a frase “com trinta e dois caminhos misteriosos de sabedoria”, c que ´ uma alus˜o ` passagem b´ e a a ıblica que diz “O Senhor com sabedoria fundou a terra” (Prov´rbios 3:19). Isso significa que a sabedoria ´ a base de e e 2 toda a cria¸˜o . ca O misticismo trata daquilo que ´ misterioso e que, portanto, n˜o pode e a ser compreendido. O m´ ıstico busca a transcendˆncia, a experiˆncia direta e e de Deus, mesmo que essa experiˆncia seja apenas um pequeno vislumbre e da presen¸a divina, j´ que a compreens˜o completa do infinito por parte do c a a 3 finito ´ imposs´ . Por isso est´ dito “N˜o me poder´s ver a face, porquanto e ıvel a a a homem nenhum ver´ a minha face e viver´ . . . em tirando eu a m˜o, tu me a a a ˆ ver´s pelas costas; mas a minha face n˜o se ver´” (Exodo 33:20,23). Essa ´ a a a e a raz˜o para que os trinta e dois caminhos de sabedoria sejam qualificados a como “misteriosos”. 1 Compare com Isa´ 57:15; O Sˆfer Yetsir´ inicia pela mesma letra que a Tor´ (a). ıas e a a Christopher P. Benton, An Introduction to the Sefer Yetzirah; cf. Salmos 104:24. 3 Glotzer, p´g. 4. a 2
  • 56. ˆ ´ SEFER YETSIRA – CAP´ ITULO 1 26 Este verso significa que o homem nunca poder´ conhecer Deus como Ele ´, a e mas apenas compreender as Suas manifesta¸˜es. A manifesta¸˜o dos atribuco ca tos de Deus est´ representada pelas Sefir´t (zexitq). Este verso, assim como a o boa parte do Sˆfer Yetsir´, reflete a natureza da divindade e sua intera¸ao e a c˜ com a cria¸˜o. ca Ain S´f (seq oi`), o Absoluto Ilimitado, ´ o mais elevado, oculto, deso e conhecido e incompreens´ aspecto de Deus, representando a pura essˆncia ıvel e 4 divina (veja Anexo 4, p´g. 287). Assemelha-se ao Uno de Plotino , que ´ a a e raiz de todo ser e de toda a existˆncia, mas que transcende todo ser, pois ´ e e totalmente indeterminado e inef´vel5 . Portanto, d’Ele nada podemos dizer. a O texto usa, para designar a palavra “caminho”, a palavra hebraica nativ (aizp), em vez da mais comum derech (jxc). O Zohar diz que a palavra derech refere-se a um caminho p´blico. Isso indica que a palavra “caminho” u est´ sendo usada aqui para designar um caminho pessoal, de natureza m´ a ıstica e espiritual6 . Assim, se por um lado podemos interpretar esses caminhos como sendo a forma com que Deus criou o mundo, por outro lado podemos entendˆ-los e como sendo caminhos que devem ser trilhados na ascens˜o espiritual. a O texto afirma que Deus usou esses trinta e dois caminhos para “gravar”, e com isso criar o mundo. A palavra hebraica para “gravar” ´ chakok (wwg), e que tem a conota¸˜o de remover material, como na passagem que diz “cinzeca lando [chakok ] na rocha a tua pr´pria morada” (Isa´ 22:16). A palavra o ıas tamb´m significa legislar, desde que as leis e regras da sociedade removem e liberdades das pessoas7 . A palavra est´ relacionada tamb´m com a escria e ta, j´ que podemos escrever tanto adicionando material, como tinta, quanto a removendo material, ao talhar madeira, por exemplo8 . A raz˜o para o uso da palavra “gravar” deve-se ao fato de que, para a criar o mundo, Deus precisava antes criar espa¸o onde o mundo pudesse ser c criado. Mas como Deus preenche tudo com sua Essˆncia, a Luz Ilimitada e (Ain S´f Or ), h´ a necessidade de Deus retirar-se, ocultar-se, para que a o a 4 Para Plotino o Uno ´ o “n˜o ser”, o “ser acima de todo ser”, cf. Bezerra, Compreender: e a Plotino e Proclo, p´gs. 63-74; A influˆncia do neoplatonismo no misticismo judaico ´ a e e discutida em As Grandes Correntes da M´ ıstica Judaica, p´g. 120. a 5 Umberto Padovani e Lu´ Castagnola, Hist´ria da Filosofia, 12a. edi¸˜o, Editora ıs o ca Melhoramentos, 1978, p´g. 172. a 6 Christopher P. Benton, An Introduction to the Sefer Yetzirah. 7 Kaplan, Sefer Yetzirah, p´g. 13. “Lei” em hebraico ´ chok (wg). a e 8 Ibidem.
  • 57. ˆ ´ SEFER YETSIRA – CAP´ ITULO 1 27 cria¸˜o possa existir. O ato de Deus retirando-se e criando um espa¸o vazio ca c 9 ´ chamado pelos cabalistas de tsimtsum (contra¸˜o) . e ca O buraco gravado na Luz Ilimitada ´ o espa¸o vazio e escuro no qual a e c cria¸˜o pode manifestar-se. Isso est´ expresso no vers´ ca a ıculo que diz “A terra, por´m, estava sem forma [Tohu] e vazia [Bohu]; havia trevas sobre a face do e abismo” (Gˆnesis 1:2). Na passagem citada, as palavras Tohu (edz) e Bohu e (eda) representam estados da natureza divina. Tohu (Caos) ´ um estado em e 10 que a informa¸˜o ainda n˜o existe . Tohu e Bohu s˜o os ingredientes b´sicos ca a a a da cria¸ao e fazem alus˜o aos conceitos de “luz” e “vaso” da cabala11 . c˜ a Deus d´ existˆncia a todas as coisas, sendo Ele o supremo doador. A a e cria¸˜o, por outro lado, deve receber sua existˆncia de Deus, sendo a suprema ca e receptora. Na cabala, a ideia de doador est´ expressa no conceito de “luz” e a a ideia de receptor no conceito de “vaso”12 . Esses dois conceitos s˜o comparados no Bahir com c´us e terra, citados a e nas passagens “No princ´ ıpio, criou Deus os c´us e a terra” (Gˆnesis 1:1) e e e “Esta ´ a gˆnese dos c´us e da terra” (Gˆnesis 2:4). Segundo os coment´rios, e e e e a “c´u” ´ um conceito masculino, doador, e representa a Luz divina, e “terra” e e ´ um conceito feminino, receptor, e representa os vasos. O Bahir insiste e que a terra foi criada antes dos c´us, significando que a Luz divina s´ pode e o 13 manifestar-se ap´s a existˆncia dos vasos . o e Diz-se que o primeiro est´gio da cria¸˜o ´ Tohu, pois ´ formado por vasos a ca e e que recebem a luz, mas n˜o interagem, sendo assim incompletos. Bohu (eda), a por outro lado, pode ser lido como duas palavras, Bo Hu (ed a), significando “isto est´ nisto” (no hebraico, o prefixo a indica pertinˆncia), representando a e 14 vasos que podem receber a Luz e interagir . Assim, Bohu representa um est´gio posterior da cria¸˜o. a ca Segundo os cabalistas, no princ´ ıpio, antes da cria¸ao, havia apenas Deus c˜ e a Sua vontade. A Luz divina preenchia tudo. O mundo n˜o poderia ser a criado, pois qualquer cria¸ao seria ofuscada pela intensidade dessa luz. Para c˜ que pudesse ocorrer a cria¸˜o, formou-se um vazio (por meio do tsimtsum), ca onde penetrou o raio da Luz divina. Foi desse raio de Luz que emanaram 9 Ibidem, p´g. 14; cf. Kaplan, The Bahir, p´gs. xxi-xxv e Alan Unterman, p´g. 268. a a a Ibidem. 11 Kaplan, The Bahir, p´g. 88. a 12 Ibidem. 13 Ibidem, 24, p´gs. 9, 101-102; por isso as palavras “c´us” e “terra” est˜o invertidas ao a e a final de Gˆnesis 2:4 (veja a Tradu¸˜o Ecumˆnica). e ca e 14 Ibidem, p´g. 90. a 10
  • 58. 28 ˆ ´ SEFER YETSIRA – CAP´ ITULO 1 todas as Sefir´t e toda a cria¸˜o15 . Sendo assim, a cria¸˜o ´ uma restri¸ao o ca ca e c˜ do poder de Deus, uma oculta¸ao de Sua luz e de Sua presen¸a. c˜ c Encontramos paralelos, no que tange a essa ideia de uma cria¸ao por c˜ emana¸˜o de Deus, entre a cabala e a filosofia de Plotino. Para Plotino a ca cria¸˜o ´ uma emana¸˜o naturalista, necess´ria e afinalista16 , ao contr´rio da ca e ca a a cabala, onde a cria¸ao ´ vista como resultante de um ato de amor de Deus. c˜ e O conceito de tsimtsum inverte a concep¸˜o de cria¸ao da ideia da reca c˜ vela¸˜o de Deus a de um recolhimento d’Ele em Si pr´prio, uma contra¸˜o. ca o ca Esse recolhimento cria um espa¸o primordial, pneum´tico, e a possibilidade c a de existˆncia de algo que n˜o seja Deus17 . e a O Bahir descreve o tsimtsum usando uma contradi¸ao, ao citar “Eis que c˜ o homem n˜o pode olhar para o sol, que brilha no c´u” (J´ 37:21) e “Das a e o trevas fez um manto em que se ocultou” (Salmos 18:11). Segundo o Bahir, esses dois vers´ ıculos s˜o conciliados pelo vers´ a ıculo “at´ as pr´prias trevas e o n˜o te s˜o escuras, as trevas e a luz s˜o a mesma coisa” (Salmos 139:12). a a a Isso significa que, para Deus, a pr´pria contra¸ao ´ uma ilus˜o, e assim toda o c˜ e a separa¸˜o da cria¸˜o de seu Criador ´ ilus´ria. ca ca e o Sendo Deus imanente e transcendente, ele deve preencher a sua cria¸ao, c˜ mas ao mesmo tempo deve distanciar-se dela. Assim, apenas do ponto de vista da cria¸ao h´ ausˆncia da Luz divina no espa¸o criado pelo tsimtsum, c˜ a e c mas, do ponto de vista de Deus, Ele preenche toda a cria¸ao18 . Sobre isso, o c˜ Zohar diz que Deus “preenche todos os mundos e cerca todos os mundos”19 . Os trinta e dois caminhos de sabedoria, citados no verso, fazem paralelo com as trinta e duas v´rtebras e com os trinta e dois dentes do corpo hue 20 mano . Esses paralelos, segundo os cabalistas, s˜o consequˆncia do fato de a e que a cria¸˜o ´ um reflexo da pr´pria natureza divina. ca e o Os caminhos s˜o associados `s dez Sefir´t e `s vinte e duas letras do a a o a alfabeto hebraico (10+22=32). Isso ´ explicitado no verso que se segue a e este (1:2), que diz: “dez Sefir´t do nada e vinte e duas letras de funda¸ao”. o c˜ Al´m disso, as Sefir´t est˜o relacionadas com as vogais do idioma hebraico e o a e com os dez d´ ıgitos num´ricos. Para os cabalistas, as letras e os d´ e ıgitos s˜o a os elementos b´sicos da cria¸˜o. a ca 15 Glotzer, p´gs. xxiv-xxv. a Padovani e Castagnola, p´gs. 172-173. a 17 Scholem, A Cabala e seu Simbolismo, p´g. 133. a 18 Kaplan, The Bahir, p´g. 87. a 19 Ibidem, p´g. 91. a 20 Christopher P. Benton, An Introduction to the Sefer Yetzirah. 16
  • 59. ˆ ´ SEFER YETSIRA – CAP´ ITULO 1 29 Os trinta e dois caminhos s˜o a concilia¸˜o de duas passagens do Talmude, a ca uma que diz que “Bezalel sabe como combinar as letras pelas quais os c´us e e a terra foram criados” e a outra que diz que “com dez pronunciamentos foi criado o mundo”21 . Segundo os cabalistas, os trinta e dois caminhos s˜o referenciados na Tor´ a a nas trinta e duas vezes em que ´ citado o nome “Elohim” (midl`), um dos e nomes de Deus, no primeiro cap´ ıtulo do Gˆnesis22 . e Deus ´ a unidade perfeita. Assim, toda a cria¸˜o se origina da transfore ca ma¸˜o da unidade em uma pluralidade. Essa pluralidade manifesta-se por ca meio dos d´ ıgitos (n´meros), que s˜o as express˜es da pluralidade do mundo. u a o Antes que os n´meros se manifestassem, s´ havia a unidade em Deus23 . Isso u o est´ declarado no verso 1:7, que diz: “um mestre que ´ unico, o qual n˜o tem a e´ a segundo, e antes do um, o que vocˆ conta?” e Considera-se na cabala que Deus criou o mundo pela palavra. Isso est´ a expresso no Gˆnesis pela repeti¸˜o da express˜o “Deus disse”. Al´m disso, a e ca a e B´ ıblia diz que “Deus criou os c´us e a terra” (Gˆnesis 1:1) e “Os c´us por sua e e e palavra se fizeram” (Salmos 33:6). Para os cabalistas, a cria¸ao ´ o resultado c˜ e das combina¸˜es e permuta¸oes das letras hebraicas, e uma das formas de co c˜ escrever as letras e criar o mundo ´ grav´-las, como est´ expresso neste verso. e a a A ideia de que a palavra (logos) possui poder criador ´ uma ideia de inspie ra¸˜o gn´stica que aparece tamb´m no cˆnone crist˜o, no in´ do evangelho ca o e a a ıcio joanino (cf. Jo˜o 1:1-14), sobrevivente ` persegui¸ao do cristianismo instia a c˜ tucionalizado ao gnosticismo. Nele, o Verbo aparece como o mediador entre Deus e a cria¸˜o. Sabemos que muitos c´ ca ırculos judaicos foram influenciados pelas ideias de Filo (c. 25 a.C.-50) sobre o logos. Uma evolu¸˜o posterica or dessa ideia resultou no querube judaico, cuja concep¸ao assemelha-se ao c˜ Demiurgo gn´stico24 . o Para o juda´ ısmo, o hebraico ´ a l´ e ıngua sagrada e, como consequˆncia e disso, os cabalistas encontram significados ocultos, m´ ısticos, nas letras e nas palavras hebraicas. Segundo a cabala, nosso mundo ´ produto da linguagem e e, sendo as letras os blocos b´sicos com os quais se formam as palavras, o a estudo do alfabeto hebraico assume muita importˆncia. a O alfabeto hebraico ´ formado por vinte e duas letras, todas consoantes. e No hebraico, as vogais n˜o s˜o usualmente grafadas nas palavras, embora se a a 21 Ibidem. Kaplan, Sefer Yetzirah, p´g. 7. a 23 Ibidem, p´gs. 5-7. a 24 Cf. Scholem, As Grandes Correntes da M´ ıstica Judaica, p´g. 126. a 22
  • 60. 30 ˆ ´ SEFER YETSIRA – CAP´ ITULO 1 possam usar sinais especiais para isso (nikud´t)25 . o O alfabeto hebraico ´ apresentado na Tabela 1, junto com a translitera¸˜o e ca das letras para o nosso alfabeto, segundo a conven¸ao adotada neste livro, c˜ e a descri¸˜o dos pictogramas que originalmente representavam as letras. ca Ainda existem mais cinco letras que s˜o usadas apenas em final de palavra, a chamadas sof´t, e que s˜o mostradas na Tabela 2. ı a Importante lembrar que `s letras do alfabeto hebraico s˜o associados a a valores num´ricos. Esses valores permitem estabelecer equivalˆncias entre e e palavras que possuam o mesmo valor, calculado pela soma dos valores das letras que formam a palavra (gematria). Muitas vezes, os valores das letras sof´t, apresentados na Tabela 2, s˜o substitu´ ı a ıdos pelos valores das letras normais equivalentes, apresentados na Tabela 1. Com rela¸˜o aos trinta e dois caminhos de sabedoria, o valor gem´trico da ca a palavra nativ (aizp), “caminho”, ´ 462, o dobro do n´mero de port˜es citados e u o em 2:4, estabelecendo assim uma vincula¸ao entre ambos, os caminhos e os c˜ port˜es26 . Esses port˜es ser˜o discutidos com profundidade mais adiante, o o a nos coment´rios ao verso 2:4. a As escrituras dizem que “Os c´us proclamam a gl´ria de Deus” (Salmos e o 19:1). A palavra “gl´ria” em hebraico ´ kavod (ceak), cujo valor gem´trico ´ o e a e 32. Isso estabelece uma conex˜o entre a gl´ria de Deus e a cria¸˜o, expressa a o ca nos trinta e dois caminhos de sabedoria27 . A primeira letra e a ultima letra da Tor´ s˜o bˆt e l´med (das palavras ´ a a e a ziy`xa e l`xyi), que formam a palavra lev (al), que significa cora¸˜o ou ca mente e possui valor gem´trico de 32, referenciando os trinta e dois caminhos a de sabedoria. Sobre isso est´ dito “Estas palavras que, hoje, te ordeno estar˜o a a no teu cora¸ao” (Deuteronˆmio 6:6) e “Na mente, lhes imprimirei as minhas c˜ o leis, tamb´m no cora¸ao lhas inscreverei” (Jeremias 31:33), o que vincula a e c˜ Tor´ com o cora¸˜o e a mente28 . a ca O Bahir tamb´m cita os trinta e dois caminhos e sua vincula¸ao com o e c˜ cora¸˜o, dizendo “o cora¸˜o (lev ) ´ trinta e dois. Esses s˜o ocultos e com ca ca e a eles o mundo foi criado”29 . Na cabala, a manifesta¸ao divina ´ representada pelas dez Sefir´t, que em c˜ e o 25 Lorenz, p´gs. 19-24. a Kaplan, Sefer Yetzirah, p´g. 10. a 27 Christopher P. Benton, An Introduction to the Sefer Yetzirah; cf. Kaplan, Sefer Yetzirah, p´g. 9. a 28 Ibidem. 29 Kaplan, The Bahir, 63, p´g. 23. a 26
  • 61. ˆ ´ SEFER YETSIRA – CAP´ ITULO 1 ` a b c d e f g h i k l n p q r t v w x y z Nome ´lef a bˆt e guimel d´let a hˆi e v´v a z´in a rˆt e tˆt e iud k´f a l´med a mˆm e nun sˆmer a ´in a pˆi e tz´dik a kuft resh shin t´v a Tabela 1: Alfabeto hebraico Valor Translit. Pictograma Pron´ncia u 1 A Boi mudo,vogal 2 B Casa/Tenda B, V 3 G Camelo G 4 D Porta D 5 H Janela aspirado 6 V Gancho V, vogal 7 Z Espada Z 8 Ch Cerca R forte 9 T Serpente T 10 Y Bra¸o e m˜o c a I 20 Kh Palma da m˜o a K, R 30 L Cajado L ´ Agua 40 M M 50 N Semente/Peixe N 60 S Suporte S 70 Hw Olho mudo, vogal 80 Ph Boca P, F 90 Ts Anzol Tz 100 K Nuca K 200 R Cabe¸a c R fraco 300 Sh Dentes Chiado, S 400 Th Sinal/Cruz T j m o s u Tabela 2: Letras sof´ ıt Nome Valor Pron´ncia u r´f sof´ (k´f) 500 a ıt a R mˆm sof´ e ıt 600 M nun sof´ ıt 700 N fˆi sof´ (pˆi) e ıt e 800 F tz´dik sof´ a ıt 900 Tz 31
  • 62. 32 ˆ ´ SEFER YETSIRA – CAP´ ITULO 1 ´ seu conjunto formam a Arvore da Vida. As Sefir´t s˜o emana¸oes30 de Ain o a c˜ S´f , que podem ser entendidas significando ao mesmo tempo dois aspectos. o Por um lado, podemos entender uma Sefir´ como sendo um vaso, kli (ilk), a mas tamb´m como sendo a Essˆncia divina que preenche o vaso31 . e e A ideia de vaso para conter a Essˆncia ou Luz divina ´ um conceito central e e na cabala. Nada pode existir sem que esteja presente a Essˆncia de Deus, mas e essa Essˆncia ou Luz Ilimitada ´ infinita e precisa ser contida, armazenada, e e e essa ´ a fun¸˜o do vaso. e ca O Rabino Isaque Luria (o Ari) ensinava que, durante a emana¸ao das c˜ Sefir´t a partir de Deus, alguns vasos se quebraram pois n˜o suportaram a o a Luz Infinita de Deus em seu interior. Ent˜o, algumas centelhas dessa Luz a ficaram aprisionadas nos cacos dos vasos, as cascas (klif´t). Segundo ele, essa o teria sido a origem do mal, e ´ miss˜o do homem libertar estas chispas divinas e a (tikun, retifica¸ao)32 . A raz˜o pela qual os vasos foram criados originalmente c˜ a sem a capacidade de conter a Luz, foi para que o mal viesse a existir, e o homem tivesse livre-arb´ ıtrio e pudesse participar livremente do processo de 33 retifica¸˜o dos vasos . ca Assim, foi o pr´prio Deus que permitiu que o mal existisse, que deu espa¸o o c para que ele se manifestasse, para dar livre-arb´ ıtrio ao homem. Por isso est´ a dito: “Eu formo a luz e crio as trevas; fa¸o a paz e crio o mal” (Isa´ 45:7). c ıas Sem a existˆncia do mal, a vida humana seria trivial e irrelevante, pois n˜o e a haveriam op¸˜es para o homem. co Essa dicotomia da natureza divina, dividida entre bem e mal, estabelece uma tens˜o na cria¸˜o, que tem paralelo com o aspecto dual da Alma na a ca filosofia de Plotino. Para ele, a parte inferior da Alma desce no dom´ ınio mut´vel ou sens´ a ıvel, vindo a se corromper, enquanto que a sua parte superior permanece em contato contemplativo com a Inteligˆncia34 . e Segundo Chaim Vital (1543-1620), citado por Scholem em A Cabala e seu Simbolismo, o drama que se desenrola a partir do tsimtsum ´ uma crise e em Deus mesmo, n˜o necess´ria ou fundamental, mas um ato de amor que, a a 30 A ideia de uma cria¸˜o por emana¸˜o divina, como proposta pelos cabalistas, tem ca ca bastante semelhan¸a com a ideia de emana¸˜o que aparece na filosofia de Plotino, que ele c ca chama de Pr´odos; cf. Bezerra, Compreender: Plotino e Proclo, p´gs. 74-76. o a 31 Glotzer, p´g. xix. a 32 Scholem, A Cabala e seu Simbolismo, p´gs. 135-136; cf. Alan Unterman, p´gs. 156a a 157. 33 Kaplan, The Bahir, p´g. 89. a 34 Plotino, Eneadas, IV:8:7.
  • 63. ˆ ´ SEFER YETSIRA – CAP´ ITULO 1 33 paradoxalmente, desencadeia a justi¸a divina35 . Essa crise na natureza divina c tem paralelos com o mito gn´stico de Sofia36 . Da mesma forma que no drama o associado ao tsimtsum e ` quebra dos vasos, a a¸˜o de Sofia provoca uma a ca instabilidade no pleroma 37 . Esses vasos foram reconstru´ ıdos em personifica¸oes (partsufim). Os vasos c˜ que se quebraram s˜o associados a Tohu, enquanto que os vasos retificados a representam Bohu 38 . Os cabalistas dizem que Bohu corresponde aos vasos que conseguiram conter a Luz divina, sendo assim associados a pedras39 . Costuma-se associar esses vasos que se romperam com os reis de Edom, que s˜o “reis que reinaram na terra de Edom, antes que houvesse rei soa bre os filhos de Israel” (Gˆnesis 36:31). Nessa interpreta¸ao, as Sefir´t s˜o e c˜ o a associadas aos reis de Israel. As dez Sefir´t recebem os nomes de Keter , Chokm´ , Bin´ , Chesed , o a a Guebur´ , Tiferet, Netsach, Hod , Yesod e Malkut, listadas aqui em sequˆncia, a e da mais elevada e luminosa at´ a mais inferior e obscura. Adicionalmente, e existe uma pseudo Sefir´ chamada Daat, que eventualmente n˜o ´ contada a a e entre as Sefir´t, como explicaremos mais adiante. As Sefir´t s˜o apresentadas o o a na Tabela 3, junto com seus significados. Observa-se a n´ ıtida influˆncia neopitag´rica no conceito de dez Sefir´t e e o o na importˆncia dos n´meros na cria¸ao. Basta ver que, para os pitag´ricos, a u c˜ o “a essˆncia, o princ´ e ıpio essencial de que s˜o compostas todas as coisas, ´ o a e n´mero, ou seja, as rela¸˜es matem´ticas”40 . u co a ´ As dez Sefir´t formam a Arvore da Vida, que ´ uma representa¸ao da o e c˜ ´ natureza divina e dos atributos de Deus. A Arvore da Vida ´ apresentada e antropomorfizada, constituindo-se essa forma humana no que os cabalistas chamam de Ad˜o Kadmon. Sobre isso est´ dito nas escrituras que “Criou a a Deus, pois, o homem ` sua imagem, ` imagem de Deus o criou” (Gˆnesis a a e 1:27), que significa que Ad˜o Kadmon representa a natureza divina. a O homem ´ reflexo da natureza divina, pois h´ um preceito que diz “assim e a 35 Op. cit., p´g. 134. a Carlos Campani, A Cabala e o Mito de Sophia, FAMA FRA, n. 1, ano XI, 27/03/2007. 37 Consulte os coment´rios de Harold W. Attridge e Elaine H. Pagels ao “O Tratado a Tripartido (I,5)”, assim como os textos, “Ap´crifo de Jo˜o (II, 1, III, 1, IV, 1 e BG 8502, o a 2)”, “A Hip´stase dos Arcontes (II,4)” e “Sobre a Origem do Mundo (II,5 e XIII,2)”, com o coment´rios de Frederik Wisse, Roger A. Bullard e Hans-Gebhard Bethge, em A Biblioteca a de Nag Hammadi, p´gs. 64-66, 99-113, 144-167. a 38 Kaplan, The Bahir, p´gs. 89-90. a 39 Isso est´ relacionado com Isa´ 34:11, que menciona as “pedras de Bohu”. a ıas 40 Padovani e Castagnola, p´g. 100. a 36
  • 64. ˆ ´ SEFER YETSIRA – CAP´ ITULO 1 34 Sefir´ a xzk dnkg dpia zrc cqg dxeab zx`tz gvp ced ceqi zekln Tabela 3: As Sefir´t e sua interpreta¸ao o c˜ Translitera¸ao c˜ Significado Keter Coroa Chokm´ a Sabedoria Bin´ a Compreens˜o, Inteligˆncia, Entendimento a e Daat Conhecimento Chesed Amor, Bondade, Miseric´rdia o Guebur´ a For¸a, Coragem, Justi¸a c c Tiferet Beleza Netsach Vit´ria, Eternidade o Hod Gl´ria, Esplendor o Yesod Funda¸˜o ca Malkut Reino em cima como embaixo, e assim embaixo como em cima”. Isso significa que as partes mantˆm uma rela¸˜o de similaridade com o todo. e ca O reflexo de algo sempre ´ uma p´lida sombra do original. Logo, podemos e a dizer que o que est´ acima ´ semelhante ao que est´ abaixo, por´m em um a e a e estado de maior perfei¸ao, e o que est´ abaixo ´ semelhante ao que est´ c˜ a e a acima, por´m em um estado mais imperfeito. e No reflexo, algumas coisas s˜o similares ao original, outras s˜o invertidas. a a Um exemplo ´ o reflexo de uma pessoa no espelho, em que permanecem iguais e as posi¸oes acima e abaixo, por´m s˜o invertidos os lados esquerdo e direito. c˜ e a ´ As Sefir´t na Arvore da Vida est˜o conectadas por vinte e dois canais, que o a permitem o fluxo da Essˆncia divina, das Sefir´t mais elevadas e luminosas, e o para as inferiores e mais obscuras. Os cabalistas fazem um paralelo desses vinte e dois canais com as letras do alfabeto hebraico, embora essa associa¸ao c˜ varie dependendo do autor. Nas Figuras 1 e 2 s˜o mostradas as vers˜es da a o ´ Arvore da Vida como apresentadas pelo Ari e pelo Gra. ´ Observe-se que a disposi¸˜o das Sefir´t na Arvore da Vida forma trˆs coca o e lunas. A coluna da direita ´ associada ` miseric´rdia e ` ´gua; a da esquerda, e a o aa ` justi¸a e ao fogo; e a do meio, ` temperan¸a e ao ar. a c a c Para o cabalista, os est´gios da manifesta¸˜o divina s˜o considerados os a ca a mesmos est´gios do caminho inverso, que deve ser trilhado pelo homem para a ´ chegar a Deus. Assim, em um sentido m´ ıstico, a Arvore da Vida ´ como e
  • 65. ˆ ´ SEFER YETSIRA – CAP´ ITULO 1 V nnnn 35 Keter €€ €€€ H €€€ n D € nnn n Bin´ ˆˆˆˆˆ Sh a Chokm´ a fff Kˆˆˆˆˆˆ ffffZf Hwe T e ff ˆˆˆˆ ˆ G B ˆˆˆˆ}}} ee fffffff ˆ ff ee }} Chesed } Guebur´ eee A a €€€ }} n €€€ ee }} nnnnn €€€ ee }} nn Ch }n Ts Ph Tiferet€ Snnnn nn R nnn M Hod €€€ €€€ €€€ € L Yesod €€€Y €€€ €€ Kh Netsach n nnn nnn nn N Th Malkut ´ Figura 1: Arvore da Vida de acordo com o Ari V nnnn Keter €€ nn B nnn Sh Bin´ €€ a €€€ €€€ Ch € D Chokm´ a n nnn nnn nn Z Tiferet€ nn nnn R nnn Y n A Guebur´€ a €€ €€€ € N €€ Ph €€€ H €€€ € Hw nnnn n €€€ €€€ T €€ Chesed nn nnn nnn L n Yesod €€ nn Th nnn M Hod €€€ €€€ €€ K €€ G €€€ S €€€ € Kh Netsach nn nnn nnn Ts n Malkut ´ Figura 2: Arvore da Vida de acordo com o Gra
  • 66. 36 ˆ ´ SEFER YETSIRA – CAP´ ITULO 1 uma escada que permite a ascens˜o espiritual aos mundos superiores41 . Isso a significa que o estudo da cosmogonia cabal´ ıstica reveste-se de caracter´ ısticas 42 escatol´gicas . o Keter (Coroa) ´ a mais elevada e profunda Sefir´, a primeira que foi e a emanada de Deus. A cabala associa essa primeira Sefir´ com o aspecto mais a elevado da inteligˆncia divina, que ´ a vontade. A vontade ´ a origem da e e e inteligˆncia, j´ que sem vontade n˜o h´ inteligˆncia. A cabala ensina que a e a a a e vontade de Deus ´ incompreens´ e ıvel, sendo assim, n˜o se deve tentar entender a Keter, pois ela est´ acima da compreens˜o humana. Sobre isso, os cabalistas a a costumam repetir “n˜o investigue aquilo que est´ muito acima de vocˆ”43 . a a e Esta ´ a raz˜o para que essa Sefir´ mais elevada seja chamada de “Coroa”, e a a j´ que a coroa fica acima da cabe¸a (associada a Chokm´ e Bin´ ). Portanto, a c a a acima da capacidade humana de compreendˆ-la. e H´ alguma discuss˜o sobre a identidade de Deus com Keter. Isso devea a se ao fato de Keter estar imersa na Luz Ilimitada, Ain S´f Or , fornecendo o ´ Luz a todas as Sefir´t que est˜o abaixo dela na Arvore da Vida. O grande o a cabalista Mois´s Cordovero, em seu livro Pardes Rimonim, oferece provas de e que Keter e Ain S´f n˜o s˜o o mesmo44 . o a a A segunda Sefir´ ´ Chokm´ , associada ` sabedoria. Uma explica¸ao para ae a a c˜ o significado dessa Sefir´ ´ que ela ´ “mat´ria sem forma”, relacionada com a e e e o pensamento n˜o verbal. Chokm´ ´ o in´ a a e ıcio do pensamento, que s´ se o completar´ na terceira Sefir´, Bin´, relacionada com o pensamento verbal45 . a a a “Chokm´ ” (dnkg), soletrado, vale 61346 , um valor associado ao homem, por a ser o n´mero de ossos e vasos sangu´ u ıneos do corpo humano segundo a tradi¸ao c˜ judaica, e associado aos mandamentos, pois os dez mandamentos possuem 613 letras e existem 613 mandamentos da Tor´47 . a Bin´ , a terceira Sefir´, ´ onde o pensamento toma forma concreta. Ela a a e ´ ´ conhecida como “Jardim do Eden superior”, enquanto Malkut, a ultima e ´ ´ Sefir´, ´ chamada de “Jardim do Eden inferior”. Essas duas Sefir´t s˜o cona e o a 41 Veja a escada de Jac´ em Gˆnesis 28:12. o e Scholem, As Grandes Correntes da M´ ıstica Judaica, p´g. 22; cf. A Cabala e o Mito a de Sophia. 43 Glotzer, p´g. xxiv. a 44 Ibidem, p´g. xxv. a 45 Kaplan, Sefer Yetzirah, p´g. 45; Glotzer, p´g. xxv. a a 46 Rˆt (zig) vale 8+10+400=418, k´f (sk) vale 20+80=100, mˆm (mn) vale 40+40=80, e a e hˆi (id) vale 5+10=15, e a soma resulta em 418+100+80+15=613. e 47 Kaplan, The Bahir, nota 134, p´g. 198; cf. Carl S. Ehrlich, Make Yourself no Graven a Image: The second commandment and Judaism. 42
  • 67. ˆ ´ SEFER YETSIRA – CAP´ ITULO 1 37 sideradas femininas, sendo a primeira chamada de “M˜e” e a segunda, de a 48 “Filha” ou “Noiva” . Bin´ ´ associada ` Lia, personagem b´ a e a ıblico que teve sete filhos, seis homens, correspondendo `s seis Sefir´t seguintes (as “seis a o extremidades”), e uma mulher, correspondendo a Malkut. Bin´ (Entendia mento) tamb´m ´ associada ao cora¸ao, pois os coment´rios rab´ e e c˜ a ınicos e o Zohar dizem que “o cora¸˜o entende”49 . Interessante observar que o cora¸ao ca c˜ ´ fica no lado esquerdo do corpo, o lado de Bin´ na Arvore da Vida. a Chokm´ ´ associada ao mundo de Atsilut, o mais elevado, e Bin´, ao a e a Trono de Deus (veja Ezequiel 1:26), o mundo de Bri´ . Isso significa que ´ a e em Bin´ que Deus come¸a a revelar-se para Sua cria¸˜o, pois a ideia de sentar a c ca 50 (no Trono) lembra a ideia de abaixar-se . O Trono de Deus ´ o mundo dos e Serafim, o mundo da transcendˆncia, que se liga aos aspectos criadores do e Ser Divino51 . ´ Daat localiza-se na Arvore da Vida imediatamente abaixo de Chokm´ a e Bin´. Ela ´ muitas vezes considerada um reflexo de Keter abaixo, ou o a e reflexo de Tiferet acima. Daat ´ considerada a Sefir´ onde o pensamento e a verbal de Bin´ ´ posto em a¸ao52 . A Figura 3 mostra a posi¸˜o de Daat a e c˜ ca ´ na Arvore da Vida, assim como as tr´ ıades com duas Sefir´t opostas e uma o que faz a concilia¸ao. Daat (Conhecimento) sintetiza e concilia ambas as c˜ Sefir´t Chokm´ (Sabedoria) e Bin´ (Inteligˆncia). Sabemos que, no conheo a a e cimento, h´ muita sabedoria, no sentido de informa¸ao acumulada, e muita a c˜ inteligˆncia, entendida como a capacidade de manipular a informa¸ao. e c˜ Bin´ representa a conclus˜o da ideia de “tempo”, que se inicia em Chokm´ a a a (Princ´ ıpio) e finaliza em Bin´ (Fim). Desde que o homem s´ pode existir a o dentro de uma estrutura temporal, sua alma se origina no n´ de Bin´ 53 . ıvel a Chokm´ e Bin´ representam as ideias de passado e futuro, enquanto que a a Daat representa o tempo presente, no qual a alma pode se manifestar. Seguem-se as Sefir´t que formam o que ´ chamado de “seis extremidades”: o e Chesed , Guebur´ , Tiferet, Netsach, Hod e Yesod . Essas seis Sefir´t formam a o o partsuf de Zair Anpin. Esse partsuf ´ considerado o Filho de Chokm´ e a (Pai) e Bin´ (M˜e). a a Dizem as escrituras que “o Esp´ ırito de Deus pairava por sobre as ´guas” a 48 Glotzer, p´g. xxvi. a Kaplan, The Bahir, p´g. 127. a 50 Ibidem, p´g. 113. a 51 Scholem, A Cabala e seu Simbolismo, p´g. 149. a 52 Glotzer, p´g. xxxii. a 53 Kaplan, The Bahir, p´g. 120. a 49
  • 68. ˆ ´ SEFER YETSIRA – CAP´ ITULO 1 38 Bin´ ‚ ‚ a ‚ Daat mm Guebur´ a   Tiferet Hod ‚‚‚ Chokm´ a m Chesed m mmm Netsach ‚‚ Yesod m mmmm Malkut ´ Figura 3: Arvore da Vida com Daat (Gˆnesis 1:2). A ´gua ´ associada a Chesed, a Sefir´ que se segue a Bin´, e a e a a a primeira das que formam as “seis extremidades”. Bin´ ´ referenciada no a e vers´ ıculo citado como sendo o “Esp´ ırito de Deus”, que est´ acima das “´guas” a a (Chesed ). Chesed, por estar associada ao primeiro dia da cria¸˜o, representa ca o primeiro passo da cria¸ao. Sobre isso est´ dito que “tua bondade [Chesed ] c˜ a est´ edificada para sempre” (Salmos 89:3) e “estendeu a terra sobre as ´guas” a a (Salmos 136:6)54 . Chesed faz paralelo com o bra¸o direito do homem, por estar na coluna c ´ direita da Arvore da Vida, como est´ dito nas escrituras que “A tua destra, a ´ ˆ O Senhor, ´ gloriosa em poder” (Exodo 15:6). e O Bahir diz que “Um rei tinha dois tesouros, um de prata e um de ouro. Ele pˆs o de prata na sua direita e o de ouro na sua esquerda”55 . Aqui o o Bahir refere-se `s Sefir´t Chesed e Guebur´, associadas respectivamente ` a o a a prata e ao ouro. A raz˜o pela qual se associa a prata, de menor valor que a ´ o ouro, ao lado direito da Arvore da Vida, ´ que a direita implica doa¸˜o, e ca e a esquerda indica manuten¸˜o, representada pelo ouro, de maior valor56 . ca Essa associa¸ao do ouro com o lado esquerdo ´ confirmada nas escrituras, c˜ e que dizem que “Do norte vem o ´ureo esplendor” (J´ 37:22), pois o norte a o ´ b´ ıblico ´ associado ao lado esquerdo da Arvore da Vida. e O inverso de doar ´ restringir, refrear. O prop´sito de Deus para com a e o 54 Ibidem, p´g. 121. a Ibidem, 52, p´g. 19. a 56 Ibidem, p´g. 123. a 55
  • 69. ˆ ´ SEFER YETSIRA – CAP´ ITULO 1 39 cria¸˜o foi doar. Desde que a cria¸ao ´ incapaz de receber tudo que Deus pode ca c˜ e doar, h´ a necessidade de Deus tamb´m restringir-se. Esses dois aspectos de a e Deus, doa¸ao e repress˜o, s˜o representados pelas Sefir´t Chesed e Guebur´ c˜ a a o a ´ e pelos dois lados da Arvore da Vida57 . A associa¸˜o que se faz, de Chesed (Bondade) com Abra˜o e Guebur´ ca a a (Coragem) com Isaque, ´ coerente com a hist´ria desses personagens b´ e o ıblicos. Abra˜o ´ conhecido por sua bondade, como pode ser visto no epis´dio da desa e o trui¸˜o de Sodoma e Gomorra, em que ele intercede pelos homens dizendo a ca Deus: “Destruir´s o justo com o ´ a ımpio?” (Gˆnesis 18:23). Isaque ´ conhecido e e por sua coragem, pois n˜o sentiu medo de ser oferecido em holocausto pelo a seu pai, Abra˜o (veja Gˆnesis, cap´ a e ıtulo 22). Essas duas Sefir´t, Chesed e Guebur´, s˜o as duas primeiras, nas colunas o a a direita e esquerda, das Sefir´t que formam o que ´ chamado de as “seis o e extremidades”. As “seis extremidades” centram-se em Tiferet, que representa o seu poder agregado. Finalmente, a ultima Sefir´, Malkut (Reino), ´ associada ` Shekin´ , a ´ a e a a Presen¸a Divina58 . Ela ´ a Sefir´ mais obscura e a mais pr´xima do mundo c e a o material, recebendo toda a sua luz das outras Sefir´t. A identidade de Malkut o com a Shekin´ ´ estabelecida no Bahir , pelo uso de uma met´fora de “rei” e ae a “filha”: “isto ´ como um rei que est´ no mais interno de muitas cˆmaras . . . e a a O que ele faz? Ele toca a Filha e inclui todos os caminhos nela e em suas vestes”59 . Essa passagem do Bahir tamb´m advoga contra a identidade de e Deus e a Shekin´, fortalecendo a ideia de que a Shekin´ ´ o aspecto de Deus a ae 60 que est´ no ex´ a ılio . O Nome de Deus mais importante do juda´ ısmo ´ YHVH (dedi), chamado e de Tetragrama. Associa-se a primeira letra do Tetragrama, o iud (i), com Chokm´, e a segunda, hˆi (d), com Bin´. O ponto superior da letra iud a e a ´ associado a Keter, o ponto primordial, a origem de toda a cria¸ao. A e c˜ letra v´v (e) ´ associada ao partsuf de Zair Anpin. Finalmente, a ultima a e ´ letra hˆi (d) de YHVH ´ associada ` Sefir´ Malkut. Observe-se que as duas e e a a Sefir´t consideradas femininas, Bin´ e Malkut, s˜o associadas ` letra hˆi, que o a a a e 61 tamb´m ´ considerada feminina . e e A Sefir´ Keter constitui o partsuf de Ar´k Anpin, Chokm´ ´ Aba (Pai), a o ae 57 Ibidem. Cf. Alan Unterman, p´g. 241. a 59 Kaplan, The Bahir, 63, p´g. 23. a 60 Christopher P. Benton, An Introduction to the Sefer Yetzirah. 61 Glotzer, p´g. xxvi. a 58
  • 70. 40 ˆ ´ SEFER YETSIRA – CAP´ ITULO 1 Bin´ ´ Ima (M˜e) e Malkut ´ associada ` Shekin´ , completando-se assim, a e a e a a com Zair Anpin, os cinco partsufim. Consideram-se as nove vezes em que aparece a express˜o “Deus disse” no a primeiro cap´ ıtulo do Gˆnesis, mais o trecho que diz “No princ´ Deus criou e ıpio 62 os c´us e a terra”, como sendo uma referˆncia `s dez Sefir´t . A express˜o e e a o a “no princ´ ıpio” ´ contada pois tamb´m ´ um pronunciamento criativo63 , j´ e e e a que est´ dito que “Os c´us por sua palavra se fizeram, e pelo sopro de sua a e boca, o ex´rcito deles” (Salmos 33:6). e A fonte de toda a cria¸ao ´ a Sefir´ mais elevada, Keter, que neste verc˜ e a so do Sˆfer Yetsir´ ´ referenciada pela palavra “misterioso”, j´ que, sendo e a e a t˜o elevada, ´ incompreens´ a e ıvel ao homem, e por isso h´ uma tradi¸ao caa c˜ bal´ ıstica que pro´ seu estudo. Keter est´ na fronteira com o divino. Assim, ıbe a Keter ´ t˜o elevada que n˜o ´ considerada uma Sefir´ por alguns cabalistas, e a a e a confundindo-se ela com o pr´prio Ain S´f. o o Glotzer, citando o Raivad em The Fundamentals of Jewish Mysticism, diz que Keter ´ conhecida como ´in (oi`), “n˜o ser”, pois, estando t˜o perto e a a a do Infinito, sua luz ´ a maior entre as Sefir´t, sendo assim comparada ` Luz e o a 64 Ilimitada (Ain S´f Or ) . o Daat (Conhecimento) ´ uma pseudo Sefir´ que fica localizada logo ap´s e a o e abaixo de Chokm´ e Bin´. Ela ´ considerada simplesmente a conjun¸ao a a e c˜ das energias de Chokm´ e Bin´. a a De qualquer forma, seja desconsiderando Keter como uma Sefir´, por a ser muito elevada, seja considerando Daat apenas uma pseudo Sefir´, os a cabalistas contam somente dez Sefir´t, nunca a mais nem a menos, como o est´ expresso em 1:465 . a Os nomes das trˆs Sefir´t que se seguem a Keter (Chokm´ , Bin´ e Daat) e o a a s˜o tirados das escrituras, quando dizem “e o enchi do Esp´ a ırito de Deus, de habilidade [Sabedoria, Chokm´ ], de inteligˆncia [Bin´ ] e de conhecimento a e a ˆ [Daat]” (Exodo 31:3)66 . Essas Sefir´t s˜o tamb´m referenciadas nas passagens “O Senhor com o a e sabedoria [Chokm´ ] fundou a terra, com inteligˆncia [Bin´ ] estabeleceu os a e a c´us. Pelo seu conhecimento [Daat] os abismos se romperam” (Prov´rbios e e 3:19-20) e “Com a sabedoria edifica-se a casa, e com a inteligˆncia ela se e 62 Kaplan, Sefer Yetzirah, Tabela 2, p´gs. 6-7. a Christopher P. Benton, An Introduction to the Sefer Yetzirah. 64 Op. cit., p´g. 6. a 65 Glotzer, p´g. 21. a 66 Cf. Introdu¸˜o, nota 66, p´g. 13. ca a 63
  • 71. ˆ ´ SEFER YETSIRA – CAP´ ITULO 1 41 firma; pelo conhecimento se encher˜o as cˆmaras” (Prov´rbios 24:3-4). a a e Os nomes das sete Sefir´t restantes, as sete Sefir´t inferiores, s˜o tirados o o a da passagem b´ ıblica que diz “Teu ´ Deus s˜o a Grandeza [Guedul´ ], o Poder o a a [Guebur´ ], a Beleza [Tiferet], a Vit´ria [Netsach] e o Esplendor [Hod ], para a o tudo [Tudo] nos c´us e na terra; Teu ´ Deus ´ o Reino [Malkut]” (1 Crˆnicas e o e o 67 29:11) . No entanto, ´ mais comum que a primeira seja chamada de Chesed (Amor), e em vez de Guedul´ (Grandeza), e a sexta seja chamada de Yesod (Funda¸ao), a c˜ em vez de “Tudo”. As dez Sefir´t s˜o divididas em trˆs superiores68 e sete inferiores69 . As trˆs o a e e superiores s˜o Keter, Chokm´ e Bin´, e as restantes s˜o as Sefir´t inferiores a a a a o (Chesed, Guebur´, Tiferet, Netsach, Hod, Yesod e Malkut). As trˆs superiores a e s˜o associadas ao criador, e as sete inferiores aos sete dias da cria¸ao. a c˜ O Bahir atribui poderes aos seis primeiros dias da cria¸ao (j´ que no c˜ a s´timo, o Shabat, Deus “descansou”), ao dizer “estes s˜o os dias ‘porque seis e a ˆ dias Deus fez os c´us e a terra’ (Exodo 31:17)70 . As escrituras n˜o dizem e a ‘em seis dias’, mas, em vez disso, ‘seis dias’. Isso nos ensina que cada dia da semana tem seu pr´prio e espec´ o ıfico poder”71 . Esses s˜o os poderes te´rgicos, a u que s˜o associados ` cria¸ao. Eles s˜o resqu´ a a c˜ a ıcios do ato criador de Deus. O Bahir associa as sete Sefir´t inferiores com as sete vozes mencionadas o ˆ em “Todo o povo percebia as vozes” (Exodo 20:18)72 . A primeira voz ´ citada em “Ouve-se a voz do Senhor sobre as ´guas” e a (Salmos 29:3). Essa voz ´ associada a Chesed, pois a ´gua ´ associada ao e a e ´ lado direito da Arvore da Vida, o lado de Chesed. A segunda voz ´ “A voz e 67 Na tradu¸˜o para o portuguˆs, na edi¸˜o Almeida Revista da B´ ca e ca ıblia, esse vers´ ıculo foi traduzido como “Teu, Senhor, ´ o poder, a grandeza, a honra, a vit´ria e a majestade, e o porque teu ´ tudo quanto h´ nos c´us e na terra; teu, Senhor, ´ o reino.” Na vers˜o TEB e a e e a o trecho foi traduzido como “A ti, Senhor, a grandeza, a for¸a, o esplendor, a majestade, c e a gl´ria, pois tudo, no c´u e na terra, te pertence. A ti, Senhor, a realeza e a soberania o e sobre todos os seres.” Ambas diferem na ordem em que s˜o nomeadas as Sefir´t, segundo a o a ordem em que aparecem, em hebraico, no texto original da Tanakh. Al´m disso, a vers˜o e a TEB nem mesmo cita o Reino, preferindo usar a palavra “realeza”. 68 N˜o devemos interpretar essas trˆs Sefir´t superiores como algum tipo de “trindade”. a e o Como j´ vimos, diferente dos crist˜os, os judeus n˜o professam a cren¸a em uma Trindade. a a a c 69 Kaplan, The Bahir, p´g. 118. a 70 Aqui traduzimos de acordo com a vers˜o mais aceita pelos rabinos. A tradu¸˜o de a ca Jo˜o Ferreira de Almeida ´ “porque, em seis dias, fez o Senhor os c´us e a terra.” a e e 71 Kaplan, The Bahir, 82, p´g. 30. a 72 Ibidem, 45, p´g. 15; a tradu¸˜o do vers´ a ca ıculo usada aqui foi a da TEB.
  • 72. 42 ˆ ´ SEFER YETSIRA – CAP´ ITULO 1 do Senhor ´ poderosa” (Salmos 29:4), que o Bahir relaciona com a passagem e “Com o poder da minha m˜o, fiz isto” (Isa´ 10:13), sem explicar qual m˜o. a ıas a O vers´ ıculo “a minha m˜o fundou a terra, e a minha destra estendeu os c´us” a e (Isa´ 48:13), citado pelo Bahir, indica que a m˜o a que se refere a segunda ıas a voz ´ a esquerda, a que sobrou. Ent˜o, a segunda voz ´ associada a Guebur´ , e a e a ´ que est´ na esquerda da Arvore da Vida73 . a A terceira voz mencionada no Bahir ´ citada em “a voz do Senhor ´ e e cheia de majestade” (Salmos 29:4), indicando a Sefir´ Hod (Gl´ria), pois a o o vers´ ıculo “Em suas obras h´ gl´ria e majestade” (Salmos 111:3) vincula a o “gl´ria” e “majestade”. A quarta ´ indicada pelo vers´ o e ıculo “A voz do Senhor quebra os cedros” (Salmos 29:5). O Bahir explica que essa voz ´ o arco que e quebra os cedros. Ela ´, ent˜o, associada a Yesod , pois essa Sefir´ ´ chamada e a ae de “arco” no Bahir 74 . A quinta voz ´ mencionada em “A voz do Senhor despede chamas de e fogo” (Salmos 29:7) e ´ associada a Tiferet, que concilia a ´gua e o fogo. e a O Bahir explica que essa voz despede o poder do fogo e previne que ele evapore a ´gua. A sexta voz ´ citada em “A voz do Senhor faz tremer o a e deserto” (Salmos 29:8). Segundo o Bahir, sobre isso est´ escrito que “usa a de benignidade para com o seu ungido, com Davi e sua posteridade, para sempre” (Salmos 18:50). Essa voz ´ associada a Netsach (Eternidade), ` e a qual os Salmos fazem alus˜o quando dizem “para sempre”. Finalmente, a a s´tima voz ´ citada em “A voz do Senhor faz dar cria `s cor¸as” (Salmos 29:9). e e a c O Bahir justifica a associa¸˜o dessa voz com Malkut usando a passagem que ca diz “Conjuro-vos, ´ filhas de Jerusal´m, pelas gazelas e cervas do campo” o e 75 (Cˆnticos 2:7) . Essa passagem associa as “cor¸as” ou “gazelas” com as a c “filhas”, uma referˆncia a Malkut, que ´ chamada de “filha”. e e A ordem das Sefir´t apresentada pelo Bahir foge ao tradicional, ao trocar o Hod e Yesod com Tiferet e Netsach. Gaon de Vilna, citado por Glotzer em The Fundamentals of Jewish Mysticism, lembra que a circunferˆncia de um c´ e ırculo de diˆmetro 3 (o n´mero de a u Sefir´t superiores) ´ aproximadamente 10, e um de diˆmetro 7 (o n´mero de o e a u Sefir´t inferiores) ´ 22, os resultados representando a totalidade das Sefir´t o e o e as letras, respectivamente. Segundo ele, isso indica que a geometria ´ o e 76 resultado da estrutura espiritual do universo . 73 Ibidem, p´g. 117 a Ibidem. 75 Ibidem. 76 Op. cit., p´g. 8. a 74
  • 73. ˆ ´ SEFER YETSIRA – CAP´ ITULO 1 43 Neste primeiro verso do Sˆfer Yetsir´, as dez Sefir´t s˜o referenciadas e a o a pelos dez nomes divinos: “Yah”, “YHVH ”, “Ex´rcitos”, “Deus de Israel”, e “Deus Vivo e Rei do Mundo”, “El Shadai ”, “Misericordioso e Af´vel”, “Nobre a e Elevado”, “Ele Que Habita na Eternidade” e “Sagrado e Altivo ´ o Seu e Nome”. Alguns desses nomes aparecem tamb´m no verso 5:4. e A cabala associa nomes divinos `s Sefir´t, embora diferentes cabalistas a o usem diferentes associa¸oes (cf. Tabela 13, na p´g. 231). Yah (di) ´ muitas c˜ a e vezes associado a Chokm´ . No entanto, apenas a letra iud (i) pode ser a associada a Chokm´, ficando a segunda letra, hˆi (d), designando Bin´ , que a e a 77 ´ um princ´ e ıpio feminino , em oposi¸˜o a Chokm´, que ´ masculino, o que ´ ca a e e coerente com a associa¸ao que se faz da letra hˆi com o feminino. c˜ e YHVH (dedi) ´ o Nome de Deus mais importante do juda´ e ısmo e designa a totalidade das Sefir´t. Seu valor gem´trico ´ 26 (10+5+6+5). As quatro o a e letras do Tetragrama s˜o associadas aos quatro mundos da cabala, iud a a Atsilut, hˆi a Bri´ , v´v a Yetsir´ e o segundo hˆi a Assi´ . e a a a e a “Ex´rcitos” designa as Sefir´t que s˜o associadas ` revela¸˜o e profecia, e o a a ca Netsach e Hod . “Ex´rcitos” representam a revela¸ao de Deus aos que est˜o e c˜ a 78 abaixo d’Ele . Netsach e Hod tˆm paralelo com os p´s de Ad˜o Kadmon, que e e a est˜o sobre a terra, relacionam-se assim com o que est´ abaixo, e ´ por meio a a e 79 delas que toda revela¸ao e profecia ocorrem . Essas duas Sefir´t tamb´m c˜ o e s˜o associadas aos dois Querubins que ficavam sobre a Arca da Alian¸a (cf. a c verso 1:3). Em “Deus de Israel” (l`xyi idl`) ´ usada a express˜o Elohim, que alude e a ´ a Bin´. Usualmente associa-se Elohim com o lado esquerdo da Arvore da a Vida (Bin´, Guebur´ e Hod ) e YHVH com o lado direito (Chokm´, Chesed a a a e Netsach). O Zohar explica essas associa¸oes usando a passagem das escrituras que c˜ diz “depois do terremoto, um fogo; o Senhor [YHVH ] n˜o estava no fogo. E a depois do fogo, o sussurrar de um sopro tˆnue” (1 Reis 19:12). A primeira e parte do vers´ ıculo, que faz referˆncia a fogo e terremoto, est´ relacionada com e a ´ Elohim e ao lado esquerdo da Arvore da Vida, que ´ associado ao fogo, por e isso ´ dito que “YHVH n˜o estava no fogo.” J´ a segunda parte do vers´ e a a ıculo 80 fala de um sopro tˆnue e silencioso, relacionado com YHVH . e Elohim ´ considerado o aspecto com forma de Deus, enquanto YHVH ´ e e 77 Kaplan, Sefer Yetzirah, p´g. 15. a Ibidem, p´g. 16. a 79 Kaplan, The Bahir, p´g. 117. a 80 Christopher P. Benton, An Introduction to the Sefer Yetzirah. 78
  • 74. 44 ˆ ´ SEFER YETSIRA – CAP´ ITULO 1 o aspecto sem forma e silencioso de Deus. Coerentemente com isso, o valor gem´trico das partes da letra ´lef, que a a ´ uma letra silenciosa, resulta idˆntico ao de YHVH . Para calcul´-lo, basta e e a perceber que o formato da letra ´lef (`) ´ composto de dois iud (i), um acima a e e um abaixo de um v´v (e), que os conecta (i + e + i = `). Ent˜o, o valor a a 81 gem´trico das partes da letra ´lef tamb´m ´ 26 (10+10+6) . a a e e Sobre Elohim, o Zohar diz: “com este princ´ ıpio, o oculto desconhecido criou o pal´cio. Esse pal´cio ´ chamado de Elohim. O segredo ´ ‘com prina a e e c´ ıpio, [aquilo] criou Deus [Elohim]’ (Gˆnesis 1:1)”82 . “Aquilo” ´ identificado e e com Ain S´f , o aspecto oculto e n˜o manifestado de Deus. No hebraico, o a o pronome pode ser omitido, e esse ´ o caso do “aquilo” que foi inserido e na passagem b´ ıblica. Isso significa que Ain S´f ´ a origem do aspecto com o e forma de Deus. O pal´cio de Elohim ´ identificado no Zohar com Malkut e a e a Shekin´ . Veremos que “com princ´ a ıpio” ´ uma referˆncia a Chokm´. e e a “Deus Vivo” referencia o poder criador e gerador de Deus, sendo assim associado a Yesod , pois no homem ele faz paralelo com o org˜o sexual. “Rei a do Mundo” refere-se a Malkut (Reino). “El Shadai ” (icy l`) tamb´m ´ um nome divino relacionado com Yesod, e e por´m, nesse caso, de um ponto de vista inferior ao da express˜o “Deus e a Vivo”83 . Basta ver que as escrituras dizem “Apareci a Abra˜o, Isaque e Jac´ a o 84 ˆ como El Shadai ” (Exodo 6:3) , o que significa que El Shadai ´ a vis˜o que e a o homem tem de Deus. “El Shadai ” tem valor gem´trico 345, um a menos que Shemo (eny), a “Seu Nome”, referindo-se a Deus, confirmando que “El Shadai ” representa uma compreens˜o mais inferior de Deus. a A express˜o “Nobre e Elevado” refere-se a Bin´, pois as sete Sefir´t infea a o riores fazem paralelo com os sete dias da cria¸ao, e Bin´ ´ aquela Sefir´ que c˜ ae a fica imediatamente acima das outras sete. “Ele Que Habita na Eternidade” ´ uma referˆncia a Chokm´, pois ela ´ a Sefir´ em que se percebe Deus e e a e a 85 transcendendo o espa¸o e o tempo . c Finalmente, “Sagrado e Altivo ´ o Seu Nome” est´ relacionado com Keter , e a a mais elevada Sefir´. Em hebraico, “Seu Nome” ´ Shemo (eny) que tem vaa e 81 Ibidem. Ibidem. 83 Kaplan, Sefer Yetzirah, p´g. 18. a 84 Na tradu¸˜o para o portuguˆs, El Shadai foi traduzido como “Deus Todo-Poderoso” ca e na vers˜o Almeida Revista e “Deus Poderoso” na TEB. a 85 Kaplan, Sefer Yetzirah, p´g. 18. a 82
  • 75. ˆ ´ SEFER YETSIRA – CAP´ ITULO 1 45 lor gem´trico de 346, o mesmo valor de ratson (oevx), que significa “vontade”. a A vontade est´ acima de Chokm´, pois que ´ da vontade que surgem todas as a a e 86 coisas, inclusive o pensamento . Assim, a vontade de Deus ´ representada e pela Sefir´ Keter. a Keter ´ uma Sefir´ incompreens´ ao homem, por ser elevada demais. e a ıvel A vontade divina, expressa em Keter, s´ se torna compreens´ no n´ de o ıvel ıvel baixo, em Chokm´ (Sabedoria). Podemos dizer que a sabedoria ´ a ferraa e menta que a vontade de Deus usa para realizar a sua cria¸˜o87 . Por isso, ca diz-se que antes de Deus criar o mundo s´ havia Ele e Seu Nome (Shemo), a o Sua vontade. A B´ ıblia diz que “No princ´ ıpio Deus criou. . . ” (Gˆnesis 1:1). Em outra e passagem diz que “O princ´ da sabedoria. . . ” (Proverbios 4:7). Sobre isso ıpio tamb´m est´ dito “O temor do Senhor ´ o princ´ e a e ıpio da sabedoria” (Salmos 111:10). Os cabalistas interpretam isso como sendo uma associa¸ao entre o c˜ ato de criar (princ´ ıpio) e a sabedoria (a Sefir´ Chokm´ ), reinterpretando a a a passagem em Gˆnesis 1:1 como sendo “com a Sefir´ Sabedoria, Deus criou os e a c´us e a terra”88 . Isso explica por que os trinta e dois caminhos s˜o associados e a ` “sabedoria” no verso. a Apenas no n´ ıvel de Chokm´ ´ que as leis da cria¸˜o aparecem pela a e ca primeira vez. S´ ent˜o os caminhos assumem substˆncia, por´m n˜o subso a a e a 89 tˆncia em forma definida, que s´ aparece no n´ de Bin´ . No n´ de a o ıvel a ıvel Bin´ ´ que surge o pensamento verbal. a e O primeiro vers´ ıculo da B´ ıblia, que diz “No princ´ ıpio criou Deus os c´us e e a terra” (Gˆnesis 1:1), referencia as Sefir´t e os quatro mundos da cabala. e o Basta perceber que “no princ´ ıpio” est´ relacionado com Chokm´ e o mundo a a de Atsilut. “Deus” (Elohim) est´ relacionado com Bin´ e o mundo de Bri´ . a a a “Os c´us” est´ relacionado com as seis extremidades (por isso a palavra e a “c´us”, shamaim, est´ no plural) e o mundo de Yetsir´ . Finalmente, “terra” e a a 90 representa Malkut (Reino) e o mundo de Assi´ . a A parte final deste verso do Sˆfer Yetsir´ diz que Deus “criou Seu mundo, e a com trˆs livros, com n´mero, livro e hist´ria.” Todos os trˆs, “n´mero”, e u o e u “livro” e “hist´ria”, tˆm como raiz xtq, a mesma de Sefir´ (dxitq). Essa o e a divis˜o em trˆs livros reflete a pr´pria estrutura do Sˆfer Yetsir´, com o a e o e a 86 Ibidem, p´g. 19. a Glotzer, p´gs. 4-5. a 88 Ibidem, p´g. 6. a 89 Ibidem, p´g. 5. a 90 Kaplan, The Bahir, p´gs. 96-97. a 87
  • 76. 46 ˆ ´ SEFER YETSIRA – CAP´ ITULO 1 primeiro cap´ ıtulo tratando dos n´meros e os restantes, das letras e palavras. u A raiz xtq possui valor gem´trico de 340, o mesmo de Shem (my), “o a Nome”, designando o Nome de Deus. Essa equivalˆncia sugere uma rela¸˜o e ca entre o Nome de Deus e a cria¸˜o. N´meros e palavras s˜o os blocos b´sicos ca u a a da cria¸ao, e por isso o Nome de Deus ´ t˜o importante. c˜ e a Gaon de Vilna interpreta o trecho como indicando que os dois primeiros livros (n´mero e livro) s˜o as duas t´buas de pedra com os dez mandamentos u a a (cinco em cada t´bua). O terceiro livro (hist´ria) representa a recita¸˜o oral a o ca dos mandamentos por Deus no Sinai. Ele complementa associando esses trˆs e livros com as Sefir´t Chokm´, Bin´ e Daat 91 . o a a A divis˜o em trˆs livros, “n´mero”, “livro” e “hist´ria”, representa, resa e u o pectivamente, quantidade, qualidade e comunica¸˜o, correspondendo `s trˆs ca a e divis˜es da cria¸˜o definidas no Sˆfer Yetsir´, “ano”, “mundo” e “alma”, ou, o ca e a de outra forma, `s dimens˜es tempo, espa¸o e moral. Essas trˆs divis˜es a o c e o definem um continuum de cinco dimens˜es, trˆs espaciais, uma temporal e o e uma moral92 . “N´mero” implica sequˆncia, levando ` ideia de tempo, “livro” sugere a u e a forma das letras, que s´ podem ser definidas no espa¸o, e “hist´ria” indica o c o 93 comunica¸˜o, que implica a mente, que ´ a “alma” . ca e Esses trˆs livros definem o conceito de Sefir´. Assim como um livro, e a uma Sefir´ ´ capaz de armazenar informa¸ao relacionada com o dom´ de a e c˜ ıno Deus; como um n´mero, uma Sefir´ torna existente o conceito de pluralidade. u a Deus, como j´ foi dito, ´ absoluto e unico, e nada h´ que n˜o seja Ele. Assim, a e ´ a a um n´mero n˜o se aplica a Ele, como est´ sugerido em 1:7, que diz “e antes u a a 94 do um, o que vocˆ conta?” . e Finalmente, como hist´ria, uma Sefir´ ´ um meio de comunica¸˜o de o a e ca 95 Deus com Sua cria¸˜o . Assim, as Sefir´t s˜o o meio pelo qual Deus se ca o a revela ` Sua cria¸ao, para que as criaturas possam conhecˆ-Lo. a c˜ e Interessante notar que as ideias apresentadas neste verso s˜o repetidas, a mais ou menos com as mesmas palavras, no verso 6:6 da vers˜o Gra96 . No a entanto, nesse verso ´ dito que ´ por meio das vinte e duas letras, em vez e e dos trinta e dois caminhos, que s˜o gravados os nomes divinos e feita toda a a 91 Glotzer, p´g. 11. a Kaplan, Sefer Yetzirah, p´gs. 19-20. a 93 Ibidem, p´gs. 20-21. a 94 Ibidem, p´g. 21. a 95 Ibidem. 96 Cf. Gruenwald, p´g. 481; cf. a tradu¸˜o da vers˜o Gra, Anexo 1, p´g. 267. a ca a a 92
  • 77. ˆ ´ SEFER YETSIRA – CAP´ ITULO 1 47 cria¸˜o. Existe evidˆncia para concluir que isso se deve a ser este primeiro ca e cap´ ıtulo do Sˆfer Yetsir´ um texto independente dos demais cap´ e a ıtulos. Com o fim deste verso, os trinta e dois caminhos de sabedoria n˜o ser˜o a a mais citados no texto. Os versos (mishnayot) que se seguem, neste primeiro cap´ ıtulo, tratam das dez Sefir´t. Os cap´ o ıtulos restantes do Sˆfer Yetsir´ n˜o e a a fazem men¸ao `s Sefir´t, tratando, em vez disso, das letras do alfabeto. c˜ a o 1:2 ” mizye mixyre dnila zexitq xyr a n zeletk raye zen` yly ceqi zeize` : zeheyt dxyr mizye Dez Sefir´t do nada e vinte e duas letras de funda¸ao, trˆs m˜es97 , o c˜ e a sete duplas e doze elementares. Este verso ´ a mais antiga referˆncia ` palavra “Sefir´t” (zexitq). A e e a o origem da express˜o ´ tema de especula¸˜es. Uma das possibilidades ´ a a e co e express˜o ter origem na palavra hebraica sefar, cuja tradu¸ao ´ “n´mero”, a c˜ e u significando que as Sefir´t s˜o a origem das rela¸˜es matem´ticas encontradas o a co a no mundo98 . Gruenwald sugere que o termo pode ser derivado de “sefur´t” o 99 (zexetq), que significa “contado” . O autor do Sˆfer Yetsir´ parece querer ocultar mais que revelar, ao escoe a lher um termo t˜o obscuro para ser o mais importante do primeiro cap´ a ıtulo do texto. Gruenwald sugere que a escolha da express˜o “zexitq” indica que a os princ´ ıpios metaf´ ısicos da cria¸ao s˜o especialmente caracterizados por seus c˜ a valores num´ricos100 . e Outra possibilidade ´ que a palavra Sefir´ seja derivada de sapir, sige a nificando “safira” ou “gema” – como diz a B´ ıblia, “viram o Deus de Israel, sob cujos p´s havia uma como pavimenta¸ao de pedra de safira, que paree c˜ ˆ cia com o c´u na sua claridade” (Exodo 24:10) e “tinham a formosura da e safira” (Lamenta¸˜es 4:7), indicando assim a pureza (brancura, claridade, co formosura) das Sefir´t 101 . o Finalmente, na passagem “Os c´us proclamam a gl´ria de Deus” (Salmos e o 19:1), a palavra “falar” (proclamar) em hebraico est´ escrita como mesaprim, a 97 pode ser traduzido tamb´m como “prim´rias”; cf. Hayman, nota 14, p´g. 64. e a a Glotzer, p´g. 12. a 99 Gruenwald, p´gs. 484. a 100 Ibidem. 101 Glotzer, p´g. 12. a 98 zen`
  • 78. 48 ˆ ´ SEFER YETSIRA – CAP´ ITULO 1 cuja raiz cont´m as mesmas letras da raiz da palavra Sefir´ (xtq). Assim, e a 102 as Sefir´t contam a honra de Deus . o Boa parte da especula¸˜o cabal´ ca ıstica refere-se a essas Sefir´t, que s˜o o a desdobramentos do poder criador de Deus. A revela¸˜o de Deus ao homem ca ocorre por meio das Sefir´t, que s˜o est´gios sucessivos no processo de emao a a 103 na¸˜o divina . ca A palavra hebraica blim´ (dnila104 ) foi traduzida como “nada”. Ela ´ a e formada por duas palavras: bli, significando “sem”, e m´, significando “algo”. a O termo vem das escrituras que dizem “Ele estende o norte sobre o vazio e faz pairar a terra sobre o nada [blim´ ]” (J´ 26:7). A palavra blim´ tem a o a semelhan¸a com balom (mla), que significa “refrear”. Isso significa que a c cria¸˜o ´ resultante de uma restri¸˜o do poder de Deus, como j´ dissemos ca e ca a antes a prop´sito do tsimtsum, indicando que Deus, para criar o mundo, o teve que refrear a Sua infinita natureza, e que s˜o exatamente as Sefir´t que a o produzem tal restri¸˜o. ca Uma interpreta¸ao do texto diz que a express˜o “Sefir´t do nada” indica c˜ a o que as Sefir´t s˜o conceitos ideais, sem nenhuma substˆncia. Ao contr´rio o a a a das letras que tˆm forma e som, as Sefir´t n˜o tˆm propriedades f´ e o a e ısicas105 . O Rabino Isaque Acco (s´cs. XIII-XIV) lembra que blim´ (dnila) tem e a valor gem´trico 87, um a mais que o valor gem´trico de Elohim (midl`), que a a ´ 86. Assim, segundo ele, blim´ representa um est´gio da cria¸ao imediatae a a c˜ 106 mente posterior ` pura essˆncia divina . a e Segundo Scholem, o “nada” ´ a primeira e mais elevada Sefir´t, a raiz de e o 107 todas as ra´ ızes . O Ramban (c. 1194-1270) afirma que as Sefir´t s˜o a porta o a para o Infinito (Ain S´f ), e que o Senhor n˜o pode ser compreendido. Por o a isso Ele ´ conhecido como Blim´ , e assim tamb´m as Sefir´t s˜o Blim´ 108 . e a e o a a A express˜o “dez Sefir´t do nada” sugere uma falta de substˆncia no a o a mundo, que ´ corroborada pelas escrituras ao dizer “Vaidade de vaidades, e diz o Pregador, vaidade de vaidades, tudo ´ vaidade” (Eclesiastes 1:2)109 . e A palavra hebraica, traduzida aqui como “vaidade”, ´ hevel (lad), mas e 102 Ibidem. Scholem, A Cabala e seu Simbolismo, p´g. 47. a 104 Ambas as escritas, dnila e dn ila, s˜o usadas pelos escribas; cf. Hayman, p´g. 66. a a 105 Kaplan, Sefer Yetzirah, p´g. 25. a 106 Ibidem, p´g. 26. a 107 Scholem, A Cabala e seu Simbolismo, p´g. 124. a 108 Glotzer, p´g. 13. a 109 Christopher P. Benton, An Introduction to the Sefer Yetzirah. 103
  • 79. ˆ ´ SEFER YETSIRA – CAP´ ITULO 1 49 ela ´ mais comumente traduzida como “vapor”. Seu uso indica a ausˆncia e e de substˆncia, uma condi¸˜o vaporosa, ilus´ria. Essa condi¸˜o ilus´ria da a ca o ca o existˆncia humana pode tamb´m ser apreendida da passagem que diz: “O e e homem ´ como um sopro; os seus dias, como a sombra que passa” (Salmos e 144:4). O mundo tendo sido criado por uma restri¸ao do poder de Deus, e sendo c˜ esta restri¸ao uma ilus˜o, permite concluir que o pr´prio mundo ´ ilus´rio110 . c˜ a o e o Nesse ponto o texto faz referˆncia `s letras do alfabeto hebraico. As e a letras formam o corpo das Sefir´t, os vasos. Sua alma ´ a Luz divina que flui o e atrav´s delas, a Essˆncia de Deus. Essa Essˆncia ´ comumente associada com e e e e as vogais do idioma hebraico. S˜o as vogais que d˜o vida `s letras, permitindo a a a que elas possam ser pronunciadas. Importante lembrar que todas as letras hebraicas s˜o consoantes, que n˜o podem ser pronunciadas sem o uso de a a vogais. Ent˜o, ´ a Luz interna das Sefir´t que fornece for¸a vital a elas. a e o c Na literatura zoh´rica, essa Essˆncia divina que flui pelos canais que a e conectam as Sefir´t, das mais elevadas e luminosas para as mais baixas e o obscuras, ´ muitas vezes representada por um ´leo que escorre pela cabe¸a e o c 111 e pela barba de Ad˜o Kadmon . Isso tem rela¸ao com a passagem das a c˜ ´ como ´leo precioso sobre a cabe¸a, o qual desce para a escrituras que diz: “E o c barba, a barba de Ar˜o, e desce para a gola de suas vestes” (Salmos 133:2). a As letras hebraicas s˜o chamadas de “letras de funda¸˜o”, pois foi com a ca elas que Deus criou o mundo. A palavra “funda¸ao” relaciona-se com a c˜ Sefir´ Yesod , que est´ associada ao org˜o sexual, indicando o poder gerativo a a a e criativo das letras112 . ´ E atrav´s das letras que as Sefir´t Chokm´ (Sabedoria) e Bin´ (Ine o a a teligˆncia) se conectam. Sabedoria representa o pensamento puramente n˜o e a verbal, enquanto que Inteligˆncia, o pensamento verbal, uma vez que se um e pensamento n˜o ´ expresso de forma verbal, ele n˜o pode ser entendido pela a e a inteligˆncia. A liga¸˜o entre estes dois tipos de pensamento s˜o as letras113 . e ca a A habilidade de manipular as letras para a cria¸ao reside nas Sefir´t c˜ o Sabedoria, Inteligˆncia e Conhecimento, j´ que Conhecimento (Daat) ´ o e a e ponto em que Sabedoria e Inteligˆncia se encontram. Isso confere uma conoe ta¸˜o de coito ao conhecimento114 , estando dito que “O homem conheceu ca 110 Ibidem. Cf. Idra Raba Kadisha, Cap´ ıtulo XII, 321, 484, 753 e 774. 112 Kaplan, Sefer Yetzirah, p´g. 26-27. a 113 Ibidem, p´g. 27. a 114 Ibidem. 111
  • 80. 50 ˆ ´ SEFER YETSIRA – CAP´ ITULO 1 Eva, sua mulher. Ela engravidou . . . ” (Gˆnesis 4:1)115 . e Considera-se que as vinte e duas letras tenham sido geradas pela semente do macho, o partsuf da Sabedoria (Chokm´ ), chamado de Aba (Pai). As cinco a letras sof´ (usadas em final de palavra) provˆm do partsuf da Inteligˆncia ıt e e 116 (Bin´ ), Ima (M˜e) . a a O verso divide as letras em trˆs grupos: as m˜es, as duplas e as elee a mentares. As letras m˜e s˜o ` (´lef), n (mˆm) e y (shin), as sete duplas s˜o a a a e a aquelas letras que possuem duas pron´ncias no hebraico: a (bˆt), b (guimel), u e c (d´let), k (k´f), t (pˆi), x (resh) e z (t´v). As restantes s˜o consideradas a a e a a elementares. As letras m˜e s˜o chamadas assim por serem prim´rias e porque as letras a a a s˜o derivadas de Bin´ , um princ´ a a ıpio feminino, associada ao partsuf de Ima, ´ M˜e. Alef ´ a primeira letra do alfabeto, mˆm est´ no meio e shin ´ a a e e a e pen´ltima – assim, as m˜es ocupam o in´ u a ıcio, o meio e o fim do alfabeto. Das letras m˜e, mˆm ´ associada ` ´gua, maim (min); shin, ao fogo, ´sh (y`); a e e aa e e ´lef, ao ar, avir (xie`). Observe-se a presen¸a das letras nas palavras `s a c a quais est˜o relacionadas. a ´ Agua e fogo s˜o opostos associados respectivamente `s colunas direita e a a ´ esquerda da Arvore da Vida. Ar ´ o mediador entre eles, sendo associado e ´ ` coluna central. A coluna da direita da Arvore da Vida ´ relacionada ` a e a miseric´rdia; a da esquerda, ` justi¸a; e a do meio, ao equil´ o a c ıbrio entre ambos, a temperan¸a. c Isso estabelece uma rela¸ao de tese, ant´ c˜ ıtese e s´ ıntese, com os opostos sendo conciliados pelo elemento mediador (coincidentia oppositorum). Essa rela¸˜o de tese, ant´ ca ıtese e s´ ıntese aparece em todo o estudo da cabala e repete-se ao longo do Sˆfer Yetsir´. A tese representa um princ´ positivo, e a ıpio afirmativo, masculino, ativo, enquanto a ant´ ıtese ´ um princ´ e ıpio negativo, feminino, passivo. Dessa rela¸ao conflituosa ´ que todas as coisas s˜o geradas. c˜ e a Esta dial´tica do Sˆfer Yetsir´ ´ semelhante ` dial´tica hegeliana, que e e a e a e “dos opostos resolve e comp˜e em si mesma o elemento positivo da tese e o da ant´ ıtese. Isto ´, todo elemento da realidade, estabelecendo-se a si mesmo e absolutamente (tese) e n˜o esgotando o Absoluto de que ´ um momento, a e demanda o seu oposto (ant´ ıtese), que nega e o qual integra, em uma realidade 117 ´ mais rica (s´ ıntese)” . As tr´ ıades de Sefir´t que aparecem na Arvore da Vida o 115 A tradu¸˜o apresentada aqui ´ a da TEB. Na tradu¸˜o da vers˜o Almeida Revista, ca e ca a esse trecho ´ traduzido como “Coabitou o homem com Eva, sua mulher.” e 116 Glotzer, p´g. 14-15. a 117 Padovani e Castagnola, p´g. 388. a
  • 81. ˆ ´ SEFER YETSIRA – CAP´ ITULO 1 51 (veja Figura 3) evocam as tr´ ıades que aparecem na filosofia procleana118 . ´ A associa¸˜o do lado direito da Arvore da Vida com a ´gua, e do lado ca a esquerdo com o fogo, ´ coerente com a associa¸ao da ´gua ao anjo Miguel, e c˜ a cuja posi¸ao ´ ` direita do homem e do trono de Deus, e a associa¸ao do c˜ e a c˜ fogo ao anjo Gabriel, cuja posi¸˜o ´ ` esquerda do trono de Deus e ao lado ca e a esquerdo do homem que dorme119 . As trˆs letras m˜e tamb´m s˜o associadas `s trˆs primeiras Sefir´t, cone a e a a e o o o sideradas m˜es por serem a causa das sete Sefir´t inferiores. As sete Sefir´t a inferiores s˜o conhecidas como Filho (as seis extremidades) e Filha ou Noiva a (Malkut). As letras duplas possuem um som forte, se aparecem no in´ da palavra, ıcio e um som fraco, se aparecem no meio. Um exemplo ´ a letra bˆt, cujo e e som fraco ´ vˆt. Elas podem receber um ponto, grafado no meio da letra, e e chamado de daguesh, que torna a pron´ncia da letra forte. Embora a letra u resh aparentemente esteja erroneamente colocada entre as duplas, por n˜o a possuir dupla pron´ncia, existem diversos lugares das escrituras em que ela u recebe um ponto120 . Finalmente, as doze letras elementares, que n˜o possuem pron´ncia dupla, a u s˜o consideradas aspectos de Tiferet, associada a Jac´, que teve doze filhos. a o Tiferet ´ representada pela letra v´v (e), cujo valor gem´trico ´ 6 (pois Tiferet e a a e representa o poder agregado de seis Sefir´t), e ´ soletrada como “v´v-v´v” o e a a (ee), cujo valor ´ 12. As doze elementares tamb´m est˜o relacionadas com as e e a doze bordas diagonais mencionadas no verso 5:1, que ser˜o explicadas mais a adiante121 . As letras servem para conectar todas as Sefir´t, como pode ser visto na o ´ Arvore da Vida (Figuras 1 e 2). As letras m˜e s˜o associadas aos trˆs canais a a e ´ horizontais da Arvore da Vida; as sete duplas, aos sete canais verticais; e as doze elementares, aos doze diagonais (veja as Figuras 8, 12 e 13, nas p´ginas 113, 179 e 210). a A divis˜o das letras em m˜es, duplas e elementares reflete caracter´ a a ısticas gramaticais do idioma hebraico, que tem paralelo, segundo o Sˆfer Yetsir´, e a com conceitos espirituais. Esses paralelos s˜o mais uma indica¸ao de que, a c˜ para o cabalista, a palavra ´ sagrada, e isso ´ compreendido em dois sentidos e e ao mesmo tempo. Assim, tanto podemos supor que foi com a palavra que 118 Bezerra, p´gs. 115-120, 137. a Cf. Alan Unterman, p´gs. 104, 174-175. a 120 Glotzer, p´g. 16. a 121 Ibidem. 119
  • 82. ˆ ´ SEFER YETSIRA – CAP´ ITULO 1 52 Deus criou o mundo, quanto que a ora¸˜o, expressa pelo homem na forma ca de palavras, pode auxiliar Deus em Seus objetivos. A palavra ´ express˜o da e a vontade de quem a proferiu e, portanto, ela carrega um poder m´gico. a Este verso ´ uma prepara¸ao para os que se seguem no primeiro cap´ e c˜ ıtulo do Sˆfer Yetsir´. Os versos seguintes detalham as Sefir´t, seu significado e e a o suas caracter´ ısticas. 1:3 ” xyr xtqn dnila zexitq xyr b n cigi zixae yng cbpk yng zerav` : xern zlinke oeyld zlnk rvn`a zpeekn Dez Sefir´t do nada, o n´mero de dez dedos, cinco opostos a o u cinco, e uma alian¸a singular no meio, como na circuncis˜o da c a l´ ıngua e na circuncis˜o do falo. a Alguns estudiosos afirmam que este ´ o primeiro verso da vers˜o original e a do Sˆfer Yetsir´ e os dois versos anteriores s˜o apenas interpola¸oes posterie a a c˜ ores. Ele faz uso de um paralelo simb´lico entre o corpo humano e aspectos o estruturais e qualitativos das Sefir´t, trazendo a discuss˜o o relacionameno a to macrocosmo/microcosmo que aparece com frequˆncia no misticismo jue daico122 . Existe um paralelo entre o mundo f´ ısico e o mundo espiritual. O que encontramos no corpo humano possui rela¸˜o com o plano espiritual. Por ca isso se diz que a cria¸˜o foi feita pelos dedos de Deus, como afirma a B´ ca ıblia: “Quando contemplo os teus c´us, obra dos teus dedos” (Salmos 8:3). A e rela¸˜o entre os dedos de Deus e a cria¸ao divina aparece, de forma destacada, ca c˜ no Guia dos Perplexos de Mois´s Maimˆnides123 (1135-1204). Os dez dedos e o das m˜os correspondem aos dez d´ a ıgitos num´ricos e `s dez Sefir´t 124 . e a o ´ Na Arvore da Vida, as Sefir´t est˜o distribu´ o a ıdas em trˆs colunas, a direie ta, associada ` miseric´rdia; a esquerda, ` justi¸a; e a central, ` temperan¸a, a o a c a c mediadora entre as duas outras. Este verso sugere que as Sefir´t s˜o como os o a dedos das m˜os, cinco ` esquerda, cinco ` direita e um mediador entre eles. a a a 122 Gruenwald, p´g. 486. a Moses Maimonides, Guide for the Perplexed, introdu¸˜o, p´g. 51, parte I, cap´ ca a ıtulo XLVI, p´g. 145, e parte I, cap´ a ıtulo LXVI, p´g. 190; cf. tamb´m Salmos 19:1, 92:4 e 143:5. a e 124 Kaplan, Sefer Yetzirah, p´g. 32. a 123
  • 83. ˆ ´ SEFER YETSIRA – CAP´ ITULO 1 53 masculino/m˜o a direita Ð mmm | Ð mm || Ð mmm ||| Ð mmm ÐÐ |Ð mm ||Ð mmm ||ÐÐ mmm vm |Ð ||ÐÐ Keter || ÐÐ | Ð || ÐÐ | Ð || ÐÐ || Bin´ a Chokm´ a | s || || ~|| Tiferet Ö Guebur´ a Chesed p Yesod |a | || Ù || | Hod|| Netsach Ðd ||| Ð| Ð ÐÐ || ÐÐ||| Malkut ÐÐÐ | | llT ÐÐÐ|| lll l Ð||| lll Ð|Ð| llllll Ð| Ð | ll || ÐÐ lll feminino/m˜o a esquerda Figura 4: Polariza¸ao das Sefir´t em masculino e feminino c˜ o Para distribu´ ı-las dessa forma, ´ necess´rio mover as Sefir´t da coluna e a o central para a m˜o direita ou a esquerda. A solu¸ao ´ colocar as Sefir´t a c˜ e o Keter e Tiferet na m˜o direita, junto com as Sefir´t da coluna direita, e as a o Sefir´t Yesod e Malkut na m˜o esquerda, junto com as da coluna esquerda125 . o a Essa distribui¸ao ´ ilustrada na Figura 4. c˜ e Sabemos que as Sefir´t da coluna direita s˜o masculinas, enquanto as o a da esquerda s˜o femininas. A atribui¸˜o de Keter e Tiferet ` m˜o direita, a ca a a ´ masculina, deve-se ao fato de que, estando mais acima na Arvore da Vida, essas Sefir´t fornecem mais luz do que recebem. Isso tem paralelo com o o homem, que fornece o sˆmen ` mulher. O contr´rio ocorre com as outras e a a 125 Glotzer, p´g. 17. a
  • 84. 54 ˆ ´ SEFER YETSIRA – CAP´ ITULO 1 Figura 5: Bˆn¸ao sacerdotal e c˜ duas, Yesod e Malkut, que s˜o associadas ao feminino. a As for¸as da natureza manifestam-se de forma polarizada, e um exemplo c disso ´ a for¸a eletromagn´tica. Essas for¸as da natureza s˜o reflexos das e c e c a for¸as espirituais que atuam por meio das Sefir´t. A divis˜o das dez Sefir´t c o a o proposta estabelece uma polariza¸ao entre elas, o surgimento de uma tens˜o c˜ a ou for¸a, assim como entre as m˜os direita e esquerda tamb´m. Essa for¸a c a e c est´ relacionada com o uso das m˜os para aben¸oar, como por exemplo na a a c Bˆn¸ao Sacerdotal126 , ilustrada na Figura 5. Assim, ´ pelos dedos que podee c˜ e mos canalizar, por meio de medita¸ao e concentra¸ao, o poder espiritual das c˜ c˜ 127 Sefir´t . o Observe que, na Bˆn¸ao Sacerdotal, a posi¸ao dos dedos destaca, em cada e c˜ c˜ m˜o, as duas Sefir´t que foram deslocadas da coluna central, que aparecem a o separadas dos outros trˆs dedos. e Segundo o Zohar , os dois Querubins que estavam sobre a Arca da Alian¸a c representam as Sefir´t divididas em masculinas e femininas. Esses Querubins o estavam relacionados com a habilidade da profecia, como se percebe quando ´ dito que “do meio dos dois querubins, que est˜o sobre a arca do testamento, e a ˆ falarei contigo acerca de tudo o que eu te ordenar” (Exodo 25:22). Sabe-se que, quando os Querubins foram removidos do Santo dos Santos do Templo, ap´s a destrui¸ao do Primeiro Templo, a profecia deixou de ocorrer128 . Os o c˜ 126 Kaplan, Sefer Yetzirah, p´g. 33; cf. Alan Unterman, p´g. 46. a a Ibidem. 128 Ibidem, p´g. 36. a 127
  • 85. ˆ ´ SEFER YETSIRA – CAP´ ITULO 1 55 dois Querubins tamb´m representam as Sefir´t Netsach e Hod , relacionadas e o com a profecia. A capacidade de profetizar tamb´m est´ relacionada com a e a “l´ ıngua” citada no verso. Este verso apresenta um problema, pois, ao estabelecer um paralelo entre os dedos das m˜os e os dedos dos p´s, sugere a existˆncia de vinte Sefir´t, e a e e o n˜o dez. O problema ´ resolvido de diversas formas pelos comentaristas do a e Sˆfer Yetsir´. e a Uma forma ´ supor que os dez dedos dos p´s representam o reflexo nos e e mundos inferiores das dez Sefir´t dos mundos superiores, representadas peo los dez dedos da m˜o129 . Gaon de Vilna sugere que os dez dedos das m˜os a a representam os primeiros dez mandamentos, cujas pedras, nas quais estavam gravados, foram quebradas por Mois´s devido ` idolatria praticada por ale a guns hebreus, e os dez dedos dos p´s representam o segundo conjunto de e mandamentos. Existem cinco mandamentos em cada pedra (pois havia duas pedras), assim como existem cinco dedos em cada m˜o e em cada p´130 . a e Sobre isso, o Bahir diz que, na bˆn¸˜o, as m˜os levantadas simbolizam e ca a as dez Sefir´t, e isso tem paralelo com os dez mandamentos131 . o Esses mandamentos tamb´m foram recitados oralmente, fato que ´ sime e bolizado pela l´ ıngua. Gaon de Vilna sugere que a l´ ıngua, mencionada aqui, est´ relacionada com os trˆs livros do verso 1:1, j´ que ´ a l´ a e a e ıngua a respons´vel a 132 pela fala, que podemos vincular com “hist´ria” . o Os dez mandamentos s˜o compostos de letras que s˜o combinadas. Essas a a letras passam de Chokm´ para Bin´ atrav´s de Yesod que, assim como Daat, a a e faz a media¸˜o entre as duas133 , e que est´ relacionada com o org˜o sexual. ca a a Assim, a express˜o “circuncis˜o do falo” ´ usualmente associada a Yesod, a a e o org˜o gerador, pelo seu significado de funda¸˜o do mundo134 (pois ´ a a ca e reprodu¸ao que garante a continuidade da vida). c˜ A circuncis˜o135 ´ o s´ a e ımbolo da alian¸a entre Deus e Abra˜o, como est´ c a a dito: “E, no oitavo dia, se circuncidar´ ao menino a carne do seu prep´cio” a u 129 A alian¸a entre os dez dedos das m˜os e os dez dedos dos p´s ´ citada no Bahir, cf. c a e e Kaplan, The Bahir, 58, p´g. 21. a 130 Glotzer, p´g. 18; Esse segundo conjunto de T´buas representa a Tor´ imperfeita. a a a 131 Kaplan, The Bahir, 124, p´g. 47. a 132 Glotzer, p´g. 18. a 133 ´ Isso ocorre pois cada partsuf possui toda uma Arvore da Vida completa. Assim, segundo o Ari, Yesod de Aba est´ sempre em conjun¸˜o com Yesod de Ima; cf. Kaplan, a ca The Bahir, p´g. 128; cf. tamb´m Cap´ a e ıtulo 6, p´g. 239. a 134 Glotzer, p´g. 18. a 135 Cf. Alan Unterman, p´g. 70. a
  • 86. 56 ˆ ´ SEFER YETSIRA – CAP´ ITULO 1 (Lev´ ıtico 12:3). O mishn´ sugere a existˆncia de duas circuncis˜es, a da a e o l´ ıngua e a do falo, que medeiam entre os dedos das m˜os e os dedos dos p´s. a e A l´ ıngua fica na cabe¸a, entre os bra¸os e os dedos das m˜os, e o falo entre c c a as pernas e os dedos dos p´s. e A existˆncia das duas circuncis˜es explica a posi¸ao assumida por Elias, e o c˜ como est´ dito na B´ a ıblia: “Elias, por´m, subiu ao cimo do Carmelo; e, ene curvado para a terra, meteu o rosto entre os joelhos” (1 Reis 18:42). Essa posi¸ao representa a sobreposi¸˜o das duas circuncis˜es e a unifica¸˜o dos dez c˜ ca o ca dedos das m˜os, dos dez dedos dos p´s, da l´ a e ıngua e do falo, representando assim as vinte e duas letras do alfabeto hebraico. Ela ´ considerada t´ e ıpica 136 dos ascetas e m´ ısticos . Segundo Saadia Gaon, citado por Gruenwald, a parte que diz “uma alian¸a singular no meio” significa que “as dez Sefir´t envolvem o homem, e c o o homem est´ em seu meio e ele n˜o tem como sair”137 . a a Dunash ben Tamim foi o primeiro a interpretar a palavra “singular” (cigi), usada neste verso, como uma referˆncia ` ideia judaica de monoe a 138 te´ ısmo , como a ideia est´ expressa na profiss˜o de f´ judaica, o Shem´ . a a e a A palavra hebraica para “circuncis˜o”, mil´ (dlin), tem duplo sentido, a a podendo designar tamb´m “palavra”. Ent˜o, “circuncis˜o da l´ e a a ıngua” referese ` habilidade de utilizar os poderes te´rgicos do Sˆfer Yetsir´, de manipular a u e a as letras do alfabeto hebraico com objetivos m´gicos. Essa manipula¸ao pode a c˜ ser feita por combina¸˜o e permuta¸˜o, como veremos mais adiante. Ela ´ ca ca e particularmente util no m´todo meditativo apresentado neste livro. ´ e A circuncis˜o denota fluˆncia de fala, sendo a express˜o “incircunciso a e a de l´bios” usada para indicar `queles que n˜o falam de forma adequada139 , a a a como est´ dito nas escrituras: “Como Fara´ haveria de ouvir a mim, que sou a o ˆ incircunciso de l´bios?” (Exodo 6:12)140 . a A l´ ıngua ´ associada por alguns comentaristas a Daat e por outros, a e Tiferet. Como Tiferet ´ posicionada abaixo da cabe¸a, usualmente ´ assoe c e ciada ao cora¸ao, e, sendo a l´ c˜ ıngua o org˜o que expressa os sentimentos do a cora¸˜o, ambas as associa¸oes s˜o usadas. ca c˜ a A raz˜o para que a circuncis˜o seja feita no oitavo dia, como est´ dito, a a a 136 Cf. Scholem, As Grandes Correntes da M´ ıstica Judaica, p´g. 54. a Op. cit., p´g. 487. a 138 Ibidem; cf. Deuteronˆmio 6:4 e Isa´ 44:1-10. o ıas 139 Kaplan, Sefer Yetzirah, p´g. 35. a 140 A cita¸˜o aqui usada ´ da vers˜o TEB da B´ ca e a ıblia. A vers˜o Almeida Revista diz “como, a pois, me ouvir´ Fara´? E n˜o sei falar bem.” a o a 137
  • 87. ˆ ´ SEFER YETSIRA – CAP´ ITULO 1 57 “e, no oitavo dia, se circuncidar´ ao menino a carne do seu prep´cio”, ´ que a u e o mundo foi feito em seis dias, representando as seis dire¸oes do espa¸o. O c˜ c s´timo dia representa o ponto focal das seis dire¸oes, que ser´ explicado no e c˜ a verso 4:3. O oitavo dia representa um n´ acima do plano f´ 141 . Assim, ıvel ısico a circuncis˜o ´ o s´ a e ımbolo da entrega de Deus ao homem do dom´ ınio sobre o transcendental. Sobre isso o Bahir diz: “por que ent˜o o Aben¸oado Sagrado disse oito? a c 142 Porque existem oito dire¸˜es no homem” . co Nas Sefir´t isso representa o n´ o ıvel de Bin´ , pois ela ´ a oitava Sefir´ a e a de baixo para cima. Se um homem ´ circuncisado, ele possui todas as oito e dire¸˜es. Pela circuncis˜o ele se une ` sua mulher, como est´ dito “e se une co a a a ` sua mulher, tornando-se os dois uma s´ carne” (Gˆnesis 2:24), que ´ uma a o e e 143 referˆncia a Bin´, pois a mulher ´ considerada a “cabe¸a” do homem . e a e c A circuncis˜o representa tamb´m a canaliza¸ao da energia sexual. Pelo a e c˜ uso apropriado da energia sexual, o homem pode atingir estados de consciˆncia mais elevados. Dessa forma, Deus indica, com a circuncis˜o, que e a os desejos sexuais devem ser usados na busca m´ ıstica por transcender este mundo144 . A divis˜o das Sefir´t em cinco pares, feita neste verso, corresponde de a o forma bem consistente `s dez profundidades, opostas duas a duas, que s˜o a a 145 apresentadas no verso 1:5 . Essa polariza¸ao das Sefir´t, entre a m˜o direita e a esquerda, produz c˜ o a uma for¸a ou tens˜o, que, como vimos, est´ presente na bˆn¸ao, e ´ atrav´s c a a e c˜ e e da bˆn¸˜o que podemos direcionar o poder das Sefir´t. e ca o Este verso enfatiza a ideia, j´ apresentada anteriormente, de dois princ´ a ıpios opostos que s˜o conciliados por um mediador. O conflito entre os atributos a ´ das Sefir´t, representado pelos lados direito e esquerdo da Arvore da Vida, ´ o e resolvido, e dessa resolu¸ao origina-se o equil´ c˜ ıbrio da natureza divina. 1:4 ” ryz `le xyr dnila zexitq xyr c n dnkga oad dxyr zg` `le xyr cnrde mdn xewge mda oega : 141 epekn lr xvei ayde eixea lr xac Kaplan, Sefer Yetzirah, p´g. 37. a Kaplan, The Bahir, 168, p´g. 64. a 143 Ibidem, p´gs. 177-178. a 144 Kaplan, Sefer Yetzirah, p´g. 37. a 145 Gruenwald, p´g. 487. a 142 dpiaa mkge
  • 88. ˆ ´ SEFER YETSIRA – CAP´ ITULO 1 58 Dez Sefir´t do nada, dez e n˜o nove, dez e n˜o onze, entenda com o a a Sabedoria, e seja s´bio com entendimento, examine-as, e explore a com elas, e estabele¸a o assunto claramente, e fa¸a o Criador c c sentar em Seu lugar. Este verso do Sˆfer Yetsir´ trata da unidade de Deus, das trˆs Sefir´t e a e o mais elevadas e dos aspectos meditativos apresentados no texto. Ele enfatiza a importˆncia do n´mero 10, ao insistir na existˆncia de exatamente dez a u e Sefir´t. o O aspecto mais elevado de Deus ´ a vontade divina. No entanto, mesmo e a vontade ´ uma cria¸˜o d’Ele. Assim, ela ´ inferior a Ele. Isso ´ o que este e ca e e verso quer dizer quando fala que as Sefir´t s˜o “dez e n˜o nove”, significando o a a que Keter, associada ` vontade divina, ´ uma das Sefir´t e, portanto, n˜o a e o a ´ idˆntica a Deus146 . O verso afirma tamb´m que as Sefir´t s˜o “dez e n˜o e e e o a a 147 onze”, significando que Deus n˜o ´ uma delas . Assim, Ain S´f ´ inef´vel a e o e a e superior aos n´ ıveis mais elevados da natureza divina, sendo totalmente incompreens´ e inating´ ıvel ıvel. Na contagem das Sefir´t h´ alguma discuss˜o sobre quais constituem as o a a dez citadas no verso. Muitas vezes Keter , Daat ou Malkut n˜o s˜o considea a radas. A pr´pria B´ o ıblia, assim como o Sˆfer Yetsir´, come¸a referenciando e a c Chokm´ , em vez de Keter. Basta ver a passagem b´ a ıblica que diz: “No princ´ ıpio Deus criou”. Keter ´ considerada ´in (oi`), “n˜o ser”, por isso e a a 148 frequentemente n˜o ´ citada . Uma raz˜o para n˜o considerar Daat ´ que a e a a e essa Sefir´ serve para unir Chokm´ e Bin´, permanecendo sempre oculta149 . a a a O Talmude nos diz que a busca por p˜o fermentado na v´spera da P´scoa a e a deve ser feita no per´ ıodo da noite, iluminada por meio de luz de velas. A explica¸˜o para isso ´ que a vela seria desnecess´ria durante o dia, pois teria ca e a pouco efeito sob a luz forte do sol. Da mesma forma, Keter ´ considerado e “n˜o ser” pois, mesmo sendo a mais brilhante de todas as Sefir´t, sua luz ´ a o e encoberta por sua proximidade com a Luz Ilimitada do Infinito150 . O Ari oferece a explica¸˜o de que Daat n˜o possui conte´do interno ca a u pr´prio, sendo apenas passagem da Luz que segue para as Sefir´t inferiores. o o Por isso n˜o ´ contada como uma Sefir´. Nesse caso, Keter ´ contada151 . a e a e 146 Kaplan, Sefer Yetzirah, p´g. 38-39. a Ibidem, p´g. 39. a 148 Glotzer, p´g. 21. a 149 Ibidem, p´gs. 21-22. a 150 Ibidem, p´g. 6. a 151 Ibidem, p´g. 22. a 147
  • 89. ˆ ´ SEFER YETSIRA – CAP´ ITULO 1 59 Ao dizer que devemos fazer “o Criador sentar em Seu lugar”, o texto est´ afirmando que devemos reconhecˆ-Lo como o Senhor do mundo, o unico a e ´ soberano da cria¸ao. O texto enfatiza que existem exatamente dez Sefir´t, e c˜ o uma das raz˜es para isso ´ que o n´mero 10 resulta em 1 ao se somarem seus o e u d´ ıgitos (1+0=1). Tudo isso sugere que Deus ´ unico, conceito que ´ um dos e´ e fundamentos do juda´ ısmo152 . Uma forma de entender a unidade de Deus ´ baseada na teoria de que e cada Sefir´ cont´m todas as outras Sefir´t, e essas contˆm, cada uma, todas a e o e as outras ad infinitum. Assim, todas as Sefir´t s˜o uma unica Sefir´, e isso o a ´ a 153 garante a unicidade de Deus, cuja manifesta¸ao s˜o essas Sefir´t . c˜ a o O trecho do verso que diz “entenda com Sabedoria, e seja s´bio com a entendimento” ´ uma evidente referˆncia `s Sefir´t Chokm´ (Sabedoria) e e e a o a Bin´ (Inteligˆncia, Entendimento). J´ sabemos que Sabedoria consiste de a e a pensamento n˜o verbal e Inteligˆncia, de pensamento verbal. Enquanto a Ina e teligˆncia envolve um estado de consciˆncia em que ocorrem pensamentos que e e discursam sobre alguma coisa, Sabedoria envolve um estado de consciˆncia e 154 em que n˜o ocorre divaga¸˜o, mas sim pura contempla¸ao . a ca c˜ Interessante observar que existe uma rela¸ao entre esses dois estados. c˜ Percebe-se isso quando se interpretam cabalisticamente as letras de YHVH (dedi), que est˜o relacionadas a essas duas Sefir´t 155 . a o J´ sabemos que a letra iud (i) ´ associada a Chokm´ e a letra hˆi (d) a a e a e Bin´. A letra hˆi ´ soletrada como hˆi-iud (id), o que significa que Chokm´ a e e e a 156 est´ em Bin´, pela presen¸a da letra iud em hˆi-iud . a a c e De forma semelhante, soletramos a letra iud como iud-v´v-d´let (cei). a a A combina¸ao das letras v´v (e) e d´let (c) resulta em um hˆi (d), pela c˜ a a e coloca¸ao do v´v abaixo do d´let (e + c = ec = d), indicando a presen¸a de c˜ a a c Bin´ em Chokm´ 157 . a a A experiˆncia de pensamento puramente n˜o verbal ´ rara de ocorrer e e a e dif´ de obter-se. Basta perceber que, quando tentamos limpar a mente de ıcil qualquer pensamento, imediatamente ocorre um pensamento afirmando que “n˜o estou pensando em nada”, o que ´ uma evidente contradi¸ao158 . a e c˜ 152 Ibidem, p´g. 20. a Ibidem, p´g. 22. a 154 Kaplan, Sefer Yetzirah, p´g. 39. a 155 Glotzer, p´g. 23. a 156 Ibidem. 157 Ibidem. 158 Kaplan, Sefer Yetzirah, p´g. 39. a 153
  • 90. 60 ˆ ´ SEFER YETSIRA – CAP´ ITULO 1 Para obter o estado de consciˆncia de Chokm´, ou estado de medita¸ao, e a c˜ os m´ ısticos fazem uso de diversas t´cnicas. Uma delas ´ a recita¸˜o (repeti¸˜o e e ca ca ou canto) do Nome de Deus, usado como um mantra. Segundo David Cooper, o juda´ ısmo n˜o ´ muito conhecido por suas a e pr´ticas contemplativas; no entanto, segundo ele, quando algu´m fica imerso a e no estudo do Talmude durante horas, o estado mental alcan¸ado ´ descrito c e como o de um praticante de medita¸˜o. Segundo o mesmo autor, uma forma ca popular de pr´tica contemplativa no juda´ a ısmo ´ baseada no canto do Nome e de Deus, o Tetragrama159 . Embora n˜o sejam muito conhecidas, podemos encontrar referˆncias a a e pr´ticas contemplativas e meditativas entre os patriarcas, como por exemplo a quando as escrituras dizem que “Sa´ Isaque a meditar no campo” (Gˆnesis ıra e 24:63). Essas pr´ticas permitem a ascens˜o aos mundos superiores, quando a a ent˜o se manifesta a profecia, como quando Davi diz: “O Esp´ a ırito do Senhor fala por meu interm´dio, e a sua palavra est´ na minha l´ e a ıngua” (2 Samuel 23:2). Na opini˜o de Aryeh Kaplan, “entenda com Sabedoria, e seja s´bio com a a entendimento” significa uma oscila¸ao deliberada entre o pensamento verbal c˜ e o n˜o verbal, com um aumento progressivo do tempo de consciˆncia de a e 160 Chokm´ , do estado meditativo profundo . a Esta ´ a chave para entender o trecho do verso que diz “examine-as, e e explore com elas”, significando a experimenta¸ao das Sefir´t, por meios n˜o c˜ o a verbais. As Sefir´t s˜o meios de comunica¸˜o com Deus, por isso o texto diz o a ca “explore com elas”. Ao examin´-las, podemos compreender todos os aspectos a da cria¸ao161 . c˜ A palavra usada neste verso e que foi traduzida como “lugar” ´ makon e (oekn), que tamb´m pode ser traduzida como “base”. Diversas passagens das e escrituras usam essa palavra para significar o lugar onde Deus senta, como em: “ouve tu nos c´us, lugar [makon] da tua habita¸˜o” (1 Reis 8:39); e e ca “Justi¸a e direito s˜o o fundamento [makon] do teu trono” (Salmos 89:14). A c a express˜o “sentar” sugere a ideia de abaixar-se, pois, ao sentar-se, a pessoa a abaixa seu corpo. Isso significa que Deus leva Sua Essˆncia em dire¸ao ` e c˜ a 162 cria¸˜o, que est´ abaixo d’Ele . ca a Segundo os cabalistas, a ausˆncia de Deus no mundo ´ apenas aparente. e e 159 Cooper, pags. 35-36. Kaplan, Sefer Yetzirah, p´g. 40. a 161 Ibidem, p´gs. 40-41. a 162 Ibidem, p´gs. 41-42. a 160
  • 91. ˆ ´ SEFER YETSIRA – CAP´ ITULO 1 61 Deus ´ tudo que existe, e para que possa existir algo que n˜o seja Ele, Ele e a separa uma parte de Si, que ´ Sua cria¸ao, e oculta-se para que as criaturas e c˜ possam usar seu livre-arb´ ıtrio e ter o prazer de descobri-Lo. Essa oculta¸˜o ca de Deus pode ser apreendida da doutrina do tsimtsum. Deus coloca uma barreira entre Ele e o homem, pois, n˜o fosse isso, a a vis˜o de Deus provocaria a imediata satisfa¸˜o da criatura, ao contemplar a ca seu Criador, eliminando o livre-arb´ ıtrio e a possibilidade da descoberta intencional e consciente d’Ele. N˜o h´ d´vidas de que o poder de Deus poderia tirar imediatamente a a u o homem de seu estado de sofrimento e mis´ria pelo seu afastamento do e Criador. No entanto, isso n˜o traria nenhum m´rito ao homem, e nenhum a e prazer daria ao Criador oferecer sem receber em troca. Finalmente, “estabele¸a o assunto claramente, e fa¸a o Criador sentar c c em Seu lugar” refere-se tamb´m aos aspectos meditativos do texto. Seu e significado ´ que devemos colocar as coisas em sua correta perspectiva. Se e o mundo ´ ilus´rio e transit´rio, devemos perceber a realidade permanente e o o que est´ oculta em n´s e na cria¸ao, entendendo a essˆncia mais profunda de a o c˜ e 163 todas as coisas . O uso da palavra “makon”, traduzida como “lugar”, em vez da palavra “kes”, que significa “trono”, indica que o autor do Sˆfer Yetsir´ n˜o desejava e a a referenciar o mundo de Bri´, associado ao Trono de Deus, mas sim ao mundo a 164 de Yetsir´ . a Adicionalmente, este verso, na vers˜o Longa do Sˆfer Yetsir´ apresentada a e a no artigo de Gruenwald, finaliza com a frase “sua medida ´ dez, a qual n˜o e a tem fim”, que n˜o aparece aqui, mas no pr´ximo verso (1:5) da vers˜o Curta. a o a Segundo Gruenwald, isso significa que esses dois versos podem ter pertencido a um verso unico que foi desmembrado165 . ´ O verso, ao enfatizar que as Sefir´t s˜o em n´mero de dez, parece ter o a u conex˜es com as ideias dos pitag´ricos (a Tetraktis, veja Figura 20, p´g. 246). o o a A ideia de que o n´mero 10 ´ um n´mero perfeito pode ser atribu´ ao u e u ıda pr´prio Pit´goras. No entanto, n˜o h´ nenhuma referˆncia no Sˆfer Yetsir´ o a a a e e a ao famoso arranjo dos n´meros (1+2+3+4=10), feito por Pit´goras. Na u a verdade, o pr´ximo verso arranja o n´mero 10 na forma 2+2+6166 . o u 163 Christopher P. Benton, An Introduction to the Sefer Yetzirah. Kaplan, Sefer Yetzira, p´g. 43. a 165 Gruenwald, p´g. 489. a 166 Ibidem. 164
  • 92. ˆ ´ SEFER YETSIRA – CAP´ ITULO 1 62 1:5 ” oi`y xyr ozcn dnila zexitq xyr d n zixg` wnere ziy`x wner seq mdl zgz wnere mex wner rx wnere aeh wner wnere oetv wner axrn wnere gxfn wner mleka lyen on`p jln l` cigi oec` mexc : cr icr cre eycw oernn Dez Sefir´t do nada, sua medida ´ dez, a qual n˜o tem fim: o e a Uma Uma Uma Uma Uma Uma Uma Uma Uma Uma profundidade profundidade profundidade profundidade profundidade profundidade profundidade profundidade profundidade profundidade do come¸o, c do fim, do bem, do mal, de cima, de baixo, do leste, do oeste, do norte, do sul, e um unico mestre, Deus Rei fiel, governa sobre todas elas, de ´ Sua sagrada morada at´ a eternidade das eternidades. e Este verso ´ chamado de “mishn´ das profundidades”167 , pois nele s˜o e a a definidas as dez Sefir´t por meio de dez profundidades. No entanto, n˜o o a existe concordˆncia sobre qual profundidade corresponde a cada Sefir´. Dea a vemos observar que os nomes das Sefir´t, usados comumente pelos cabalistas o tardios e no Zohar , n˜o aparecem em nenhum lugar no Sˆfer Yetsir´. a e a Essas dez profundidades definem um continuum de cinco dimens˜es. Cao da uma das cinco dimens˜es ´ formada por duas profundidades opostas que o e se prolongam at´ o infinito168 . O trecho “n˜o tem fim” no verso significa e a exatamente isto, que essas dimens˜es s˜o infinitas em todas as dire¸oes169 . o a c˜ A express˜o “profundidades” ´ usada nas escrituras para indicar grandes a e distˆncias, como em: “Como a altura dos c´us e a profundeza da terra, assim a e o cora¸ao dos reis ´ insond´vel” (Prov´rbios 25:3). O Sˆfer Yetsir´ diz que c˜ e a e e a 167 Glotzer, p´g. 24. a Kaplan, Sefer Yetzirah, p´g. 44. a 169 Ibidem, p´g. 48. a 168
  • 93. ˆ ´ SEFER YETSIRA – CAP´ ITULO 1 63 “sua medida ´ dez”, e n˜o “seu n´mero ´ dez”, para enfatizar que as Sefir´t e a u e o definem esse continuum de cinco dimens˜es, cujas dimens˜es s˜o associadas o o a a “medidas”. Interessante observar que um cubo, em um espa¸o de cinco dimens˜es, c o possui trinta e dois v´rtices, que fazem paralelo com os trinta e dois camie nhos de sabedoria citados em 1:1170 . Para entender isso, basta perceber que um quadrado em duas dimens˜es possui quatro v´rtices, e um cubo em trˆs o e e dimens˜es possui oito v´rtices. Assim, ao adicionar uma dimens˜o, basta o e a multiplicar por 2 o n´mero de v´rtices para obter o novo n´mero de v´rtices, u e u e 5 171 o que resulta, para cinco dimens˜es, em 32 (2 ) v´rtices . o e No verso aparece a express˜o “n˜o tem fim”. O termo Ain S´f, “sem fim”, a a o ´ usado para designar o aspecto mais oculto e desconhecido de Deus, a Luz e Ilimitada que n˜o pode ser contida em nenhum vaso. Ele enfatiza que mesmo a a Luz que est´ contida nas Sefir´t ´ infinita172 . Assim, h´ dois tipos de Luz a o e a divina, ambas infinitas, por´m apenas uma pode ser contida nas Sefir´t. e o Aqui percebem-se os dois aspectos com que podemos entender Deus. De um lado Deus ´ transcendente, associado ao aspecto sem limites, Ain S´f. Por e o outro lado, Deus ´ imanente e, mesmo que infinito, preenche a cria¸ao com e c˜ sua Luz173 . Isso ´ o que est´ sugerido quando o mishn´ diz “sua medida”, e a a que indica algo mensur´vel e, portanto, diferente de Ain S´f 174 . a o A ideia de diferentes infinitos n˜o ´ estranha ` moderna matem´tica175 , a e a a que define conjuntos infinitos de diferentes medidas, enumer´veis e n˜o enua a mer´veis. a O Ari e os cabalistas tardios associam as dez Sefir´t do Sˆfer Yetsir´ com o e a os seus nomes no Zohar da seguinte forma: Come¸o–Chokm´ ; Fim–Bin´ ; c a a Bem–Keter ; Mal–Malkut; Acima–Netsach; Abaixo–Hod ; Leste–Tiferet; Oeste–Yesod ; Norte–Guebur´ ; e Sul–Chesed. N˜o h´ concordˆncia entre os caa a a a balistas sobre essas associa¸oes, como podemos ver na Tabela 4. c˜ Os nomes dados `s Sefir´t no Sˆfer Yetsir´ sugerem, ao inv´s de uma a o e a e ´ ´ Arvore da Vida plana, uma Arvore da Vida tridimensional. Na Figura 6 ´ mostramos a Arvore da Vida tridimensional segundo o Ari, com as Sefir´t o direcionais (as seis extremidades) colocadas nas pontas, indicando as seis 170 Ibidem, p´g. 46. a Christopher P. Benton, An Introduction to the Sefer Yetzirah. 172 Glotzer, p´g. 24. a 173 Ibidem. 174 Ibidem, p´g. 25. a 175 Ibidem. 171
  • 94. ˆ ´ SEFER YETSIRA – CAP´ ITULO 1 64 Tabela 4: Associa¸ao das Sefir´t no Zohar e no Sˆfer Yetsir´ c˜ o e a Ari Ramban Ytschak Isaac Ramak Come¸o Chokm´ Chokm´ c a a Keter Keter Fim Bin´ a Bin´ a Malkut Malkut Bem Keter Chesed Chesed Chokm´ a Mal Malkut Guebur´ a Guebur´ a Bin´ a Acima Netsach Keter Netsach Netsach Abaixo Hod Malkut Hod Hod Leste Tiferet Tiferet Tiferet Tiferet Oeste Yesod Yesod Yesod Yesod Norte Guebur´ Netsach a Bin´ a Guebur´ a Sul Chesed Hod Chokm´ a Chesed dire¸˜es do espa¸o, e as restantes Sefir´t (Keter, Malkut, Chokm´ e Bin´ ) co c o a a colocadas no centro da Figura, opostas duas a duas. Sabemos que Chokm´ (Sabedoria) ´ associada pelos cabalistas ` express˜o a e a a “princ´ ıpio”, como quando as escrituras dizem: “O princ´ ıpio da sabedoria” (Prov´rbios 4:7). Isso ´ coerente com a associa¸˜o feita pelo Ari dessa Sefir´ e e ca a com a profundidade do come¸o. “Sabedoria” ´ relacionada com o per´ c e ıodo inicial da cria¸˜o, quando ainda n˜o havia se formado o pensamento verbal176 . ca a Deus criou o mundo por meio de dez pronunciamentos, que representam o pensamento verbal, associado a Bin´. Sabemos que Bin´ est´ relacionada a a a ao nome Elohim, que ´ o respons´vel pelos dez pronunciamentos, que s˜o as e a a nove vezes em que aparece a express˜o “Deus disse” no primeiro cap´ a ıtulo do Gˆnesis, mais o trecho “No princ´ e ıpio Deus criou”. Chokm´ tamb´m representa psicologicamente a ideia de “passado” ou a e “come¸o”, pois a mem´ria que armazena os fatos do passado ´ n˜o verbal. c o e a Em oposi¸ao, Bin´ relaciona-se com a ideia de “futuro” ou “fim”, pois o c˜ a futuro s´ pode ser descrito de forma verbalizada177 . o Keter ´ associada ao bem, pois ´ a Sefir´ que est´ mais pr´xima de Deus, e e a a o ao contr´rio de Malkut, associada ao mal por ser a mais afastada de Deus. a ´ Geralmente o lado esquerdo da Arvore da Vida ´ associado ao norte. Na e B´ ıblia, o norte ´ associado ao mal, como em: “Do norte se derramar´ o mal e a 176 177 Kaplan, Sefer Yetzirah, p´g. 45. a Ibidem.
  • 95. ˆ ´ SEFER YETSIRA – CAP´ ITULO 1 65 Netsach/Acima Yesod/Oeste Keter/Bem Chokm´/Princ´ a ıpio Bin´/Fim a Chesed/Sul Guebur´/Norte a Malkut/Mal Tiferet/Leste Hod/Abaixo ´ Figura 6: Arvore da Vida tridimensional segundo o Ari
  • 96. 66 ˆ ´ SEFER YETSIRA – CAP´ ITULO 1 sobre todos os habitantes da terra” (Jeremias 1:14)178 . ´ O lado esquerdo da Arvore da Vida representa o rigor da justi¸a, o aspecto c que abre espa¸o para que o mal se manifeste, pois onde h´ justi¸a, h´ erro e c a c a castigo. Isso explica por que em diversas associa¸oes apresentadas na Tabela 4, o c˜ ´ norte e o mal s˜o atribu´ a ıdos a alguma Sefir´ da coluna esquerda da Arvore a da Vida, particularmente a Guebur´ (Justi¸a). a c Esta ´ relacionada ao mal pelo Ramban (Nachmˆnides) e por Ytschak e a Isaac, e ao norte pelo Ari e pelo Ramak. Essas associa¸˜es s˜o coerentes com co a ´ as que s˜o feitas entre o lado esquerdo da Arvore da Vida, a justi¸a, o mal e a c o norte. As associa¸˜es com o “mal” n˜o significam, absolutamente, que qualquer co a Sefir´ seja “m´”. Maimˆnides diz que o mal n˜o foi realmente criado por a a o a Deus, j´ que o mal ´ ausˆncia, ao contr´rio da cria¸ao positiva179 . No entanto, a e e a c˜ n˜o havendo cria¸˜o, n˜o haveria o mal. Logo, podemos concluir que o mal a ca a ´ indiretamente um produto de Deus, resultante do ato criador180 . e Os cabalistas afirmam que Netsach representa o prop´sito prim´rio da o a cria¸˜o, enquanto que Hod ´ o prop´sito secund´rio. O mal ´ resultante dos ca e o a e aspectos secund´rios da cria¸ao, desde que n˜o foi diretamente criado por a c˜ a Deus, mas tem somente o prop´sito de permitir que exista o livre-arb´ o ıtrio. O mal est´ relacionado com o “Outro Lado” (Sitra Achra) e ele deriva seu a alimento de Hod. O pr´posito prim´rio da cria¸ao ´ todo bem, sendo o mal o a c˜ e apenas um efeito colateral da existˆncia do bem181 . e A palavra “hod ” (ced), significando “esplendor”, tamb´m pode ser ene tendida como hoda´ (d`ced), que significa “gratid˜o”, sugerindo a ideia de a a submiss˜o. Isso significa que Hod ´ submisso ao permitir que o mal exista. a e O fato de o mal ser resultado desta permissividade, presente na Sefir´ Hod, a n˜o conflita com o fato de que a origem ultima do mal seja Guebur´. Hod ´ a ´ a e descendente de Guebur´, por ser a Sefir´ seguinte a Guebur´ na sequˆncia a a a e 182 ´ das Sefir´t da coluna da esquerda da Arvore da Vida . o O Bahir enfatiza a associa¸˜o entre o mal e o norte, explicando que ´ ca e o mal que permite o livre-arb´ ıtrio ao homem. Se n˜o existisse o mal, n˜o a a haveria op¸˜o para o homem, e a vida humana seria trivializada. ca 178 Veja tamb´m Jeremias 4:6 e Jeremias 6:1. e Moses Maimonides, Guide for the Perplexed, parte III, cap´ ıtulo X, p´g. 399. a 180 Glotzer, p´g. 29. a 181 Kaplan, The Bahir, p´g. 115. a 182 Ibidem. 179
  • 97. ˆ ´ SEFER YETSIRA – CAP´ ITULO 1 67 Quando o Bahir explica por que a letra chet (g) ´ aberta em baixo, diz que e “porque todas as dire¸oes est˜o fechadas, exceto o Norte, o qual est´ aberto c˜ a a 183 para o bem e para o mal” e “esta ´ a dire¸˜o do norte, a qual ´ aberta e ca e para todo o mundo. Esse ´ o port˜o pelo qual o bem e o mal emergem”184 . e a Esse port˜o ´ a abertura que existe entre Chokm´ e Bin´, que permite a a e a a existˆncia de Guebur´ (Justi¸a), a qual ´ o norte e o mal. O Bahir cita a e a c e B´ ıblia, dizendo: “o Senhor ama as portas de Si˜o mais do que as habita¸oes a c˜ todas de Jac´” (Salmos 87:2). Complementa dizendo que “Eu amo as ‘portas o de Si˜o’ quando elas est˜o abertas. Por quˆ? Porque elas est˜o no lado do a a e a mal”185 , para indicar que Deus ama quando o mal ´ convertido em bem. e Quanto mais se vence o mal, usando o livre-arb´ ıtrio, mais se agrada a Deus186 . A letra chet (g) ´ associada a Yesod , que tem paralelo com o org˜o e a sexual masculino. A letra possui duas pernas, que simbolizam os dois dutos do org˜o, um dedicado ` reprodu¸˜o; o outro, ` descarga de urina187 . a a ca a Nas associa¸oes de Ytschak Isaac, Keter ´ associada ` profundidade do c˜ e a come¸o, pois ela foi a primeira Sefir´ emanada, e Malkut ´ associada ` proc a e a fundidade do fim, pois foi a ultima a ser emanada. ´ Este verso define as trˆs divis˜es do Sˆfer Yetsir´ : ano, mundo e alma. e o e a Elas se relacionam com as dimens˜es espacial (mundo), temporal (ano) e o moral (alma)188 . O Sˆfer Yetsir´ sugere que as Sefir´t s˜o a origem dessas e a o a 189 dimens˜es . Todo o Sˆfer Yetsir´ foi escrito, e estruturado, baseado nessas o e a trˆs divis˜es190 . e o As profundidades do Come¸o e do Fim relacionam-se com o tempo e c definem a divis˜o “ano” do Sˆfer Yetsir´. As profundidades do Bem e do a e a Mal relacionam-se com a moral e definem a divis˜o “alma”. Finalmente, as a seis restantes profundidades, opostas duas a duas, relacionam-se com as seis dire¸˜es, que s˜o as trˆs dimens˜es do espa¸o (definidas pelas coordenadas co a e o c cartesianas x, y e z), e definem a divis˜o “mundo”. Essas dez profundidades a formalizam um continuum de cinco dimens˜es que pode definir toda a cria¸˜o o ca em seus trˆs aspectos: espacial, temporal e moral. e 183 Ibidem, 34, p´g. 12. a Ibidem, 37, p´g. 14. a 185 Ibidem, 38, p´g. 14. a 186 Ibidem, p´g. 114. a 187 Ibidem, p´g. 110. a 188 Glotzer, p´g. 25; Kaplan, Sefer Yetzirah, p´g. 44. a a 189 Ibidem. 190 Ibidem, p´g. 26. a 184
  • 98. 68 ˆ ´ SEFER YETSIRA – CAP´ ITULO 1 Todas essas dimens˜es s˜o potencialmente infinitas, j´ que n˜o podemos o a a a imaginar um limite para o espa¸o e o tempo, e n˜o h´ limite para o quanto c a a algu´m pode ser bom ou mau. Isso significa que o homem pode expandir os e limites de sua realidade, pois os limites impostos ao homem n˜o s˜o absolua a 191 tos . As seis dire¸˜es do espa¸o s˜o associadas ` letra v´v (e), pois seu valor co c a a a gem´trico ´ 6. Lembremos de que as letras do Tetragrama (dedi) correspona e dem `s Sefir´t, de forma que o v´v (e) se relaciona `s seis Sefir´t que s˜o a o a a o a chamadas de “seis extremidades” (Chesed, Guebur´, Tiferet, Netsach, Hod e a ´ Yesod ), as quais ficam bem no meio da Arvore da Vida plana, ligando todas as outras Sefir´t. o Coincidente com isso, a letra v´v tem como pictograma um gancho (veja a Tabela 1, p´gina 31), indicando “liga¸ao”. V´v ´ a liga¸ao entre a primeira a c˜ a e c˜ parte do Tetragrama (di) e a segunda (de), assim como o mundo de Yetsir´ a ´ a liga¸˜o de Assi´ com os mundos superiores (Atsilut e Bri´ ). e ca a a O Bahir tamb´m indica essa rela¸ao da letra v´v com as seis dire¸oes e c˜ a c˜ do espa¸o, como quando ´ dito: “mas o que ´ v´v? Ele disse: O mundo foi c e e a selado com seis dire¸oes”192 . c˜ A express˜o “um unico mestre” refere-se ` unicidade de Deus. A ideia ´ a ´ a e repetida adiante, no verso 1:7, quando o Sˆfer Yetsir´ fala de “um mestre que e a ´ unico”. Embora as Sefir´t definam um continuum com cinco dimens˜es, e ´ o o essas dimens˜es n˜o se aplicam a Deus, pois Ele ´ unico e indivis´ o a e´ ıvel. A express˜o “Deus Rei fiel” (on`p jln l`) tem como letras iniciais Amen a (on`). Segundo o Talmude, essa ´ a frase que define o acrˆnimo Amen 193 . A e o express˜o “Deus Rei”, assim como a express˜o “governa sobre todas elas”, a a define a rela¸˜o de Deus com o mundo como a de um rei com seu reino, ca referenciando a Sefir´ mais pr´xima do mundo material, Malkut (Reino). a o A express˜o “sagrada morada” usa para indicar “morada” a palavra hea braica maon (oern), que tem rela¸˜o com a palavra makom (mewn), que ca significa “lugar”, indicando o lugar em que Deus senta. Maon tamb´m est´ e a relacionado com a raiz on´ (dper), que significa “tempo”. Assim, maon aqui a representa um continuum espa¸o-temporal, que est´ circunscrito em Deus e c a 194 que habita n’Ele . Finalmente, “at´ a eternidade das eternidades” ´ express˜o que aparece e e a 191 Ibidem, p´gs. 25-26. a Kaplan, The Bahir, 30, p´gs. 11-12. a 193 Kaplan, Sefer Yetzirah, p´g. 49. a 194 Ibidem, p´g. 50. a 192
  • 99. ˆ ´ SEFER YETSIRA – CAP´ ITULO 1 69 com frequˆncia nas escrituras195 . Ela indica um dom´ e ınio fora do continuum temporal, al´m do tempo, onde o tempo n˜o existe, uma eternidade ateme a 196 poral . Essa express˜o est´ relacionada com Chokm´ , pois ´ em Chokm´ a a a e a que percebemos Deus transcendendo o tempo. Em resumo, o verso fala sobre a vasta infinitude de Deus. Ele transmite a ideia de que Deus est´ al´m do conceito de infinito, circundando todas as a e dimens˜es infinitas que descrevem Sua cria¸ao. o c˜ 1:6 ” d`xnk oziitv dnila zexitq xyr e n oda exace uw odl oi` ozilkze wfad iptle etecxi dteqk exn`nle aeye `evxa : miegzyn md e`qk Dez Sefir´t do nada, sua vis˜o ´ como a “aparˆncia do relˆmpago”, o a e e a e seu limite n˜o tem fim. Sua palavra nelas est´ “ziguezagueana a do”197 e para Suas palavras elas correm como uma tempestade, e perante Seu trono elas se prostam. A palavra usada aqui para indicar “vis˜o” ´ tsafiiat (ziitv), que prov´m a e e da raiz tsefi (itv), que quer dizer “previs˜o”, indicando uma vis˜o que excede a a 198 a vis˜o comum, associada ` profecia e ` experiˆncia m´ a a a e ıstica . Coment´rios a antigos relacionam essa vis˜o com a carruagem divina da vis˜o de Ezequiel199 , a a chamada de Merkab´ 200 . a O pr´prio Bahir o faz, ao dizer que “um o qual se fixa na vis˜o [tsafiiat] da o a carruagem”, associando a experiˆncia m´ e ıstica a uma “descida” na Merkab´ 201 . a 195 Cf. 1 Crˆnicas 16:36, 1 Crˆnicas 29:10, Salmos 41:13 e Salmos 90:2. o o Kaplan, Sefer Yetzirah, p´g. 51. a 197 Tanto Kaplan quanto Glotzer traduziram a express˜o “aeye `evx” como “indo e a voltando” (“running and returning” em inglˆs). Optamos por traduzir como “ziguezaguee ando”, acompanhando a tradu¸˜o de Jo˜o Ferreira de Almeida para a passagem b´ ca a ıblica correspondente (Ezequiel 1:14). 198 Kaplan, Sefer Yetzirah, p´g. 51. a 199 Veja o primeiro cap´ ıtulo do livro de Ezequiel. Nesta vis˜o de Ezequiel, os cabalistas a identificam os “quatro animais” com o mundo de Assi´, o “firmamento” com Yetsir´, o a a “trono” com Bri´ e o “homem” sobre o trono com o mundo de Atsilut e Ad˜o Kadmon. As a a “rodas” s˜o associadas a uma carruagem que permite a ascens˜o aos mundos superiores; a a cf. As Grandes Correntes da M´ ıstica Judaica, p´gs. 44, 71-72. a 200 Kaplan, Sefer Yetzirah, p´gs. 51-52; Scholem, A Cabala e seu Simbolismo, p´g. 150. a a 201 Kaplan, The Bahir, 88, p´g. 32; cf. Scholem, As Grandes Correntes da M´ a ıstica Judaica, p´g. 50. a 196
  • 100. 70 ˆ ´ SEFER YETSIRA – CAP´ ITULO 1 A experiˆncia m´ e ıstica, que ´ a experimenta¸ao das Sefir´t, ´ descrita como e c˜ o e uma “descida”, pois o verso 1:5 descreve as Sefir´t como “profundidades”202 . o Por outro lado, a Merkab´ ´ associada a uma “subida aos c´us”203 (por a e e meio da “carruagem” ou “ve´ ıculo”, dentro do qual se “desce”), cuja descri¸ao c˜ n˜o ´ estranha at´ mesmo ao cristianismo mais tradicional, como se pode ver a e e em 2 Cor´ ıntios 12:2-4, sendo a descri¸˜o de Paulo muito semelhante ao que ca ´ descrito na literatura da Merkab´. e a As palavras “relˆmpago” e “ziguezagueando”, que aparecem no verso, a s˜o uma referˆncia ` passagem b´ a e a ıblica que diz que “os seres viventes ziguezagueavam ` semelhan¸a de relˆmpagos” (Ezequiel 1:14). Segundo Kaplan, a c a neste verso o Sˆfer Yetsir´ descreve como as Sefir´t se parecem durante uma e a o vis˜o m´ a ıstica204 . Para os comentaristas do Sˆfer Yetsir´, esta “aparˆncia” e a e 205 das Sefir´t n˜o ´ f´ o a e ısica, mas est´ sendo descrita de forma metaf´rica . a o Este verso ensina que as Sefir´t n˜o podem ser entendidas intelectualo a mente, pois sua aparˆncia ´ como o “relˆmpago”. O relˆmpago ´ um evento e e a a e 206 clim´tico poderoso e instantˆneo, como o ´ a vis˜o m´ a a e a ıstica . Sentido semelhante tem a passagem b´ ıblica que diz que Ele “pˆs a eternidade no cora¸ao do o c˜ homem, sem que este possa descobrir as obras que Deus fez desde o princ´ ıpio at´ o fim” (Eclesiastes 3:11), que tamb´m indica a incapacidade do homem e e de compreender as coisas de Deus. Como o relˆmpago, a vis˜o das Sefir´t a a o 207 n˜o pode ser mantida por muito tempo, pois eles “v˜o e voltam” . a a Os cabalistas interpretam a passagem das escrituras que diz que “Se de caminho encontrares algum ninho de ave, nalguma ´rvore ou no ch˜o, com a a passarinhos, ou ovos, e a m˜e sobre os passarinhos ou sobre os ovos, n˜o a a tomar´s a m˜e com os filhotes; deixar´s ir, livremente, a m˜e e os filhotes a a a a tomar´s para ti” (Deuteronˆmio 22:6-7), como uma proibi¸˜o de estudar as a o ca Sefir´t mais elevadas. O termo “m˜e” ´ associado `s trˆs primeiras Sefir´t, o a e a e o pois “m˜e” corresponde a Bin´ . Isso significa que podemos estudar apenas a a as Sefir´t inferiores, associadas aos “filhotes”. o O Bahir cita a nossa incapacidade de compreender Deus e as Sefir´t suo periores. Isso est´ expresso na passagem que diz: “mesmo quando ele est´ a a longe, eles podem ainda ouvir sua voz. Isso ´ verdade mesmo se eles n˜o e a 202 Kaplan, Sefer Yetzirah, p´g. 52. a Scholem, As Grandes Correntes da M´ ıstica Judaica, p´gs. 54-57. a 204 Kaplan, Sefer Yetzirah, p´g. 52 a 205 Glotzer, p´g. 30. a 206 Ibidem. 207 Ibidem. 203
  • 101. ˆ ´ SEFER YETSIRA – CAP´ ITULO 1 71 podem ver sua garganta enquanto ele fala”208 . Devemos entender que Daat ´ associada ` garganta e as Sefir´t superiores s˜o as que ficam acima dela, e e a o a ´ dito que n˜o podemos ver nada acima do pesco¸o209 . e a c Uma passagem mais adiante diz: “como um velho disse a uma crian¸a, c ‘O que est´ escondido de vocˆ, n˜o procure, e o que ´ oculto para vocˆ, n˜o a e a e e a pesquise. Onde vocˆ tem autoridade, procure entender, mas vocˆ n˜o tem e e a nada a fazer com mist´rios’”210 . Os mist´rios a que o Bahir refere-se est˜o e e a 211 relacionados com Keter . Mois´s de Leon (c. 1250-1305), conhecido como o editor do Zohar , explica e que as Sefir´t s˜o vistas, em uma vis˜o m´ o a a ıstica, como os reflexos da luz do sol na ´gua, incidindo sobre uma parede. Se a ´gua est´ quieta, ent˜o a a a a a imagem ´ clara, mas qualquer perturba¸ao na ´gua produz uma oscila¸ao na e c˜ a c˜ imagem. Isso significa que a mente deve estar perfeitamente calma e parada para que a vis˜o das Sefir´t n˜o seja prejudicada212 . a o a O relˆmpago ´ um evento perigoso, e isso significa que o conhecimena e to espiritual tamb´m o ´, como conta a famosa hist´ria dos quatro rabinos e e o que empreenderam jornada m´ ıstica ao para´ ıso, e apenas um deles voltou inc´lume213 . o A parte do verso que diz que “seu limite n˜o tem fim” ´ derivada da pasa e sagem: “toda a perfei¸˜o tem seu limite; mas o teu mandamento ´ ilimitado” ca e (Salmos 119:96). A palavra usada para “limite” ´ tak’lit (zilkz), que deriva e de kal´ (dlk), significando “finalidade”, “objetivo” e “acabamento”, como o usado em “assim, pois, foram acabados [kal´ ] os c´us e a terra” (Gˆnesis 2:1). o e e Para Gaon de Vilna, o verso anterior (1:5), afirmando que as Sefir´t n˜o o a tˆm fim, e este verso, “seu limite n˜o tem fim”, significam que as Sefir´t e a o carecem de limite. A primeira parte, apresentada no verso 1:5, significa que elas s˜o infinitas em dire¸ao a Ain S´f , que est´ acima e as circunda. Mas a c˜ o a ao mesmo tempo, segundo ele, este verso afirma que elas se estendem por todos os mundos inferiores, at´ o nosso mundo material214 . e Quando o verso diz que “Sua palavra nelas est´ ‘ziguezagueando’”, ele a estabelece rela¸ao com o verso 1:8, que menciona os “seres” (Chayot) da c˜ 208 Kaplan, The Bahir, 47, p´g. 17 a Ibidem, p´g. 117. a 210 Ibidem, 49, p´g. 18. a 211 Ibidem, nota 30, p´g. 192. a 212 Kaplan, Sefer Yetzirah, p´g. 52. a 213 Glotzer, p´g. 30; cf. Alan Unterman, p´g. 200. a a 214 Ibidem, p´gs. 30-31. a 209
  • 102. 72 ˆ ´ SEFER YETSIRA – CAP´ ITULO 1 vis˜o apresentada em Ezequiel 1:14. Esse “ziguezague” ´ uma met´fora para a e a a mutabilidade e transitoriedade da existˆncia. e Alguns comentaristas afirmam que “Sua palavra”, devaro (exac), pode ser vocalizada como “dabru”, que significa “falar”. Assim, o verso pode ser entendido como “falam delas como indo e voltando”, o que, segundo Kaplan, poderia indicar a oscila¸˜o, durante uma pr´tica meditativa, de um estado ca a mental em que se experimenta a vis˜o das Sefir´t, para retornar, instantes a o depois, ao estado mental normal. Os cabalistas observam que “indo” denota Chokm´ e “voltando” denota Bin´ 215 . a a O trecho “para Suas palavras elas correm como uma tempestade, e perante Seu trono elas se prostam” parece indicar que as Sefir´t obedecem o ao Infinito (Ain S´f ). Diferentes comentaristas associam a express˜o “Suas o a palavras” a diferentes Sefir´t. Outros comentaristas associam a express˜o o a a Ad˜o Kadmon, o Homem Primordial. Saadia Gaon interpreta o trecho a inteiro como uma advertˆncia sobre a puni¸˜o pelo estudo das Sefir´t, em e ca o 216 vez de indicar as Sefir´t obedecendo ao Infinito . o A palavra usada aqui para “tempestade” ´ suf´ (dteq), que vem da raiz e a saf´ (dtq), que significa “aniquilar”, representando uma for¸a destrutiva. o c Ela est´ relacionada com a palavra s´f (seq), que significa “limite”. A a o explica¸˜o dada nos coment´rios ´ que suf´ ´ um vento que excede os limites ca a e ae 217 normais, sendo extremamente destrutivo . Essa tempestade est´ relacionada com o que ´ descrito pelas escrituras a e como “um vento tempestuoso vinha do norte, e uma grande nuvem, com fogo a revolver-se” (Ezequiel 1:4). Ezequiel refere-se ` confus˜o mental que a a antecede a experiˆncia m´ e ıstica. O ve´ ıculo usado para entrar nos dom´ ınios celestiais ´ chamado de Merkab´ , e ´ significativo que as escrituras digam: e a e “e os seus carros [Merkab´ ], como um torvelinho [suf´ ]” (Isa´ 66:15)218 . a a ıas Alguns comentaristas explicam a afirma¸˜o “perante Seu trono elas se ca prostam” como representando Keter , a primeira e mais elevada Sefir´, que ´ a e o trono do pr´prio Infinito, Ain S´f 219 . o o Esse trono ´ o mesmo que aparece na vis˜o de Ezequiel, descrito como: e a “Por cima do firmamento que estava sobre a sua cabe¸a, havia algo semec lhante a um trono, como safira; sobre esta esp´cie de trono, estava sentada e 215 Kaplan, Sefer Yetzirah, p´g. 54. a Glotzer, p´gs. 31-32. a 217 Kaplan, Sefer Yetzirah, p´g. 55. a 218 Ibidem. 219 Glotzer, p´g. 32. a 216
  • 103. ˆ ´ SEFER YETSIRA – CAP´ ITULO 1 73 uma figura semelhante a um homem” (Ezequiel 1:26). Quando o verso diz que “sua vis˜o ´ como a ‘aparˆncia do relˆmpago’” e a e e a “Sua palavra nelas est´ ‘ziguezagueando’”, ele aborda aspectos relacionados a com as pr´ticas meditativas. Sabemos que nas pr´ticas meditativas a mente a a deve ser posta em uma condi¸ao de tranquilidade, embora sua condi¸ao mais c˜ c˜ comum se pare¸a com uma corrida em “ziguezague” de pensamentos que c afloram e se v˜o. Para isso ´ necess´rio deixar a mente retornar ` sua condi¸˜o a e a a ca de tranquilidade, como ser´ mencionado mais adiante no verso 1:8: “retorne a ao seu lugar”220 . Em medita¸˜o profunda a mente unifica-se e, como diz Maimˆnides, “o ca o intelecto, o qual compreende, e o que ´ compreendido, s˜o o mesmo, quando e a quer que uma real compreens˜o ocorra”221 . Esse estado ´ referenciado no a e verso 1:7, quando ele diz que “seu fim est´ embutido em seu princ´ a ıpio e seu princ´ ıpio em seu fim”. Existem muitas semelhan¸as entre a descri¸ao da c c˜ experiˆncia m´ e ıstica feita pelos cabalistas e a descri¸˜o da unidade resultante ca da experiˆncia m´ e ıstica na tradi¸ao do neoplatonismo222 . c˜ O “ziguezague” da mente ´ ilus´rio, pois existe apenas a unidade em Deus, e o que ´ imut´vel. As escrituras apresentam a mesma conclus˜o. A imagem de e a a Deus voando sobre nuvens ou Querubins, como quando ´ dito que “Cavalgava e um querubim e voou; sim, levado velozmente nas asas do vento” (Salmos 18:10), ou “Eis que o Senhor, cavalgando uma nuvem ligeira” (Isa´ 19:1), ıas sugere que Deus n˜o est´ realmente se movendo, mas, ao inv´s disso, algo cria a a e a aparˆncia de movimento em Deus, reconciliando as passagens citadas com e a natureza imut´vel de Deus, enfatizada na B´ a ıblia quando ela diz: “Porque 223 eu, o Senhor, n˜o mudo” (Malaquias 3:6) . a 1:7 ” ozlgza oteq uerp dnila zexitq xyr f n zlgba dxeyw zadlyk oteqa ozlgze dn cg` iptle ipy el oi`e cigi oec`y : xteq dz` Dez Sefir´t do nada, seu fim est´ embutido em seu princ´ e seu o a ıpio princ´ ıpio em seu fim, como a chama em uma brasa, um mestre 220 Christopher P. Benton, An Introduction to the Sefer Yetzirah. Moses Maimonides, Guide for the Perplexed, parte I, cap´ ıtulo LXVIII, p´g. 193. a 222 Cf. Bezerra, p´gs. 94-95. a 223 Christopher P. Benton, An Introduction to the Sefer Yetzirah. 221
  • 104. ˆ ´ SEFER YETSIRA – CAP´ ITULO 1 74 que ´ unico, o qual n˜o tem segundo, e antes do um, o que vocˆ e´ a e conta? O tema deste verso ´ a unidade de Deus. A existˆncia de dez Sefir´t e e o apresenta um problema para a vis˜o monote´ a ısta, mas os comentaristas apresentam diversas solu¸oes para esse problema. Como j´ enfatizamos anteriorc˜ a mente, as dez Sefir´t formam uma unidade, ao expressar a manifesta¸˜o do o ca Deus unico e indivis´ ´ ıvel. Muitos comentaristas do Sˆfer Yetsir´ associam a afirma¸ao “seu fim est´ e a c˜ a embutido em seu princ´ ıpio e seu princ´ ıpio em seu fim” com esta unidade de Deus e das Sefir´t, que n˜o s˜o consideradas entidades sem rela¸ao umas com o a a c˜ as outras. Sobre isso, o Ramban, citado por Glotzer em The Fundamentals of Jewish Mysticism, diz que “mesmo que os assuntos sejam divididos em Sabedoria, Inteligˆncia e Conhecimento, n˜o existe diferen¸a entre eles, desde e a c que o fim est´ embutido no princ´ a ıpio, e o princ´ ıpio no fim, e ambos est˜o a inclu´ ıdos no meio. Isto ´, tudo se unifica como a chama do fogo, que ´ unida e e com v´rias cores que s˜o todas a mesma na raiz unica.” Devemos observar a a ´ que a palavra “princ´ ıpio” ´ uma referˆncia a Chokm´ (Sabedoria), “fim” ´ e e a e uma referˆncia a Bin´ (Inteligˆncia), e “meio” a Daat (Conhecimento), pois e a e ´ esta ultima est´ na coluna do meio da Arvore da Vida224 . ´ a No entanto, outros comentaristas associam “princ´ ıpio” com Keter e “fim” com Malkut, pois esses s˜o os dois extremos da dimens˜o espiritual225 . Assim, a a Keter ´ entendido como o conceito de causa e Malkut, o arqu´tipo de efeito, e e e como o efeito n˜o pode existir sem a causa, conclu´ a ımos que os dois conceitos s˜o interdependentes226 . Sobre isso o Kuzari diz que “a causa e o causado a s˜o, como veremos, intimamente conectados um com o outro, sua coerˆncia a e 227 sendo t˜o eterna quanto a Primeira Causa e n˜o tendo princ´ a a ıpio” . No Zohar , a ideia de unifica¸ao das Sefir´t aparece frequentemente. Essa c˜ o unifica¸˜o pode ser o resultado de uma a¸˜o humana, como a ora¸ao ou a ca ca c˜ medita¸˜o228 . ca Um ensinamento cabal´ ıstico diz que “a devo¸˜o do mundo inferior comca plementa as necessidades daquilo que ´ superior”. Isso parece conflitante e com a passagem das escrituras que diz: “De que serve a mim a multid˜o a 224 Op. cit., p´g. 33. a Kaplan, Sefer Yetzirah, p´g. 57. a 226 Ibidem. 227 Jud´ Ha-Levi, Kuzari, parte I. a 228 Glotzer, p´g. 33. a 225
  • 105. ˆ ´ SEFER YETSIRA – CAP´ ITULO 1 75 de vossos sacrif´ ıcios?” (Isa´ 1:11). Por´m, ambas as afirma¸˜es podem ser ıas e co conciliadas se compreendermos que, embora Deus possa fazer qualquer coisa pelo Seu poder, Ele criou o homem com um prop´sito, e a unifica¸ao das o c˜ Sefir´t ´ uma forma de o homem ajudar a Deus em Seus objetivos229 . o e Segundo o Rabino Mois´s Botarel (s´cs. XIV-XV), citado em The Fundae e mentals of Jewish Mysticism, a frase “seu fim est´ embutido em seu princ´ a ıpio e seu princ´ em seu fim” relembra que o in´ deste mundo contitui-se no ıpio ıcio fim do mundo anterior, como diz o coment´rio: “Deus cria mundos e os desa tr´i”230 . Luria e os cabalistas tardios interpretaram este trecho como sendo o a descri¸˜o da estrutura dos mundos superiores, sendo a ultima Sefir´ de um ca ´ a mundo superior a origem da vida do mundo inferior que lhe sucede. Esse conceito ´ chamado na cabala de “Atik ”, “mudan¸a”, pois representa a mue c dan¸a de um mundo superior para um inferior. Isso significa que Malkut do c mundo superior faz parte de Keter do mundo inferior231 . Al´m disso, como foi anteriormente mencionado, cada umas das Sefir´t e o cont´m todas as outras. Sendo assim, podemos falar de Malkut de Keter, e Keter de Malkut, Malkut de Chokm´ e assim por diante. Em consonˆncia com a a esse ensinamento cabal´ ıstico, Proclo, um dos expoentes do neoplatonismo, afirmava que “tudo est´ em tudo”232 . a O verso 1:5 introduziu as dez profundidades, que formam um continuum de cinco dimens˜es. Cada uma dessas dimens˜es ´ formada por duas Sefir´t, o o e o definindo uma reta que se estende infinitamente em duas dire¸oes opostas. c˜ Por exemplo, o Norte estende-se at´ o infinito em uma dire¸ao, e o Sul na e c˜ dire¸˜o oposta. ca Kaplan apresenta a interessante ideia de que esse continuum est´ circunsa crito em uma hiperesfera infinita, pois os extremos destas retas se encontram no infinito, e ´ isso que, segundo ele, significa “seu fim est´ embutido em seu e a princ´ ıpio e seu princ´ ıpio em seu fim”233 . As dire¸˜es opostas se encontram em um “ponto no infinito”. Para perceco ber isso, basta visualizar a origem O da reta R como sendo um ponto da circunferˆncia de um c´ e ırculo. Se aumentarmos o raio deste c´ ırculo, o arco que pertence ` vizinhan¸a do ponto O aproximar-se-´ de uma reta (veja a a c a Figura 7). No limite, quando o raio tender ao infinito, teremos a reta R. Mas, 229 Ibidem, p´g. 34. a Op. cit., p´g. 34. a 231 Ibidem. 232 Bezerra, p´g. 111. a 233 Kaplan, Sefer Yetzirah, p´gs. 58-59. a 230
  • 106. ˆ ´ SEFER YETSIRA – CAP´ ITULO 1 76 O R Figura 7: Dimens˜es circunscritas em uma esfera o essa reta permanecer´ circunscrita dentro do c´ a ırculo. Assim, o fim dessa reta “est´ embutido em seu princ´ a ıpio”. Esse racioc´ pode ser estendido para todas as cinco dimens˜es do conınio o tinuum, permitindo concluir que o continuum est´ contido dentro de uma a hiperesfera infinita. Segundo Kaplan, isso pode ser usado na medita¸˜o. Para tal, devemos ca imaginar essa esfera infinita e tentar perceber como ela ´ realmente234 . Esse e m´todo permite compreender que Deus est´ al´m do conceito de infinito que e a e podemos conceber com nosso intelecto. Isso tamb´m vale para a dimens˜o definida pelo par Keter e Malkut, que e a para o lado de Keter estende-se em dire¸ao a Deus, e para o lado oposto, o c˜ lado de Malkut, estende-se infinitamente na dire¸˜o oposta de Deus. Como ca ambos os extremos se encontram, Kaplan sugere que o significado disso ´ que e Deus criou o mundo material com um prop´sito espiritual, que ´ oferecer o o e bem para as Suas criaturas. Assim, o espiritual e o material se encontram, j´ a 234 Ibidem, p´g. 59. a
  • 107. ˆ ´ SEFER YETSIRA – CAP´ ITULO 1 77 que “seu fim est´ embutido em seu princ´ a ıpio e seu princ´ ıpio em seu fim”235 . Essa ideia tem similaridade com algumas passagens do Novo Testamento, particularmente com a tradi¸˜o gn´stica, como podemos ver n’O Evangelho ca o de Tom´, obra crist˜ ap´crifa do gnosticismo, como quando ´ dito que “o e a o e reino est´ dentro de v´s, e fora de v´s”, “os primeiros se tornar˜o os ultimos” a o o a ´ 236 e “Onde o in´ est´, l´ estar´ o fim” . Isso significa que o mundo material ıcio a a a e o mundo espiritual est˜o enla¸ados e s˜o interdependentes. De um modo a c a geral, os m´ ısticos n˜o veem mat´ria e esp´ a e ırito como coisas n˜o relacionadas ou a advers´rias, mas como dois aspectos interdependentes que se complementam. a Podemos associar o mal ` mat´ria apenas no sentido de que tudo que ´ a e e incorp´reo, sem corpo f´ o ısico, n˜o possui livre-arb´ a ıtrio, n˜o podendo desobea decer a Deus. Assim, os anjos s´ podem estar associados ao bem, pois, sendo o incorp´reos, n˜o podem fazer nada inconsistente com o prop´sito para o qual o a o foram criados, ao contr´rio dos homens, que possuem livre-arb´ 237 . a ıtrio Essa ´ a maior diferen¸a entre os anjos e os homens. Um anjo recebe e c uma miss˜o, e n˜o possui nenhuma maneira de fazer algo superior `quilo que a a a lhe foi designado, ao contr´rio dos homens, que possuem a capacidade de ir a al´m. Por isso est´ escrito que “Acima dele permaneciam serafins” (Isa´ e a ıas 6:2), que indica que os anjos “permanecem”, ao contr´rio da passagem que, a falando do homem, afirma que “Se trilhares os meus caminhos” (Zacarias 3:7)238 , significando que o homem “trilha”, movimenta-se239 . Ao dizer que “seu fim est´ embutido em seu princ´ a ıpio e seu princ´ ıpio em seu fim”, o verso sugere a unifica¸˜o das Sefir´t, que denota um estado de ca o consciˆncia resultante de medita¸ao profunda. Nesse estado, a mente aquietae c˜ se e a consciˆncia pode elevar-se aos mundos superiores para contemplar a e vis˜o do Trono de Deus. Essas pr´ticas s˜o chamadas de “trabalho da cara a a ruagem”, Maase Merkab´ , pois o ve´ a ıculo usado para a ascens˜o aos mundos a superiores ´, metaforicamente, a carruagem citada na vis˜o de Ezequiel. e a Quando o verso diz “como a chama em uma brasa”, ele est´ se referindo a ` unidade das Sefir´t, pois todas elas est˜o fundadas no mesmo substrato, a o a representado pela brasa, que ´ Ain S´f . e o O Raivad, citado em The Fundamentals of Jewish Mysticism, diz que a brasa ´ a causa da chama e pode existir sem a chama. A chama, por outro e 235 Ibidem. A Biblioteca de Nag Hammadi, p´g. 116, 118. a 237 Kaplan, Sefer Yetzirah, p´gs. 60-61. a 238 Em ambas as cita¸˜es foi usada a Tradu¸˜o Ecumˆnica (TEB). co ca e 239 Kaplan, Sefer Yetzirah, p´gs. 61-62. a 236
  • 108. 78 ˆ ´ SEFER YETSIRA – CAP´ ITULO 1 lado, n˜o pode existir sem a brasa. Assim, a causa espiritual pode existir sem a seus efeitos, mas o contr´rio n˜o ´ poss´ a a e ıvel. Logo, Ain S´f n˜o ´ dependente o a e das Sefir´t, mas as Sefir´t n˜o tˆm existˆncia sem Ain S´f 240 . o o a e e o O uso da chama para expressar essa ideia ´ uma reminiscˆncia da forma da e e letra shin (y), que imita uma brasa com trˆs chamas saindo dela. Essas trˆs e e chamas representam o padr˜o de trˆs que aparece ao longo de todo o Sˆfer a e e Yetsir´, em suas trˆs divis˜es e nas trˆs letras m˜e. Podemos interpretar a e o e a isso como simbolizando a divis˜o da unidade no conhecedor, o conhecido e o a ato de conhecer241 . Embora possam parecer trˆs aspectos desconectados do e conhecimento, em um estado de medita¸ao profunda ocorre a fus˜o desses c˜ a trˆs. e O verso conclui dizendo: “um mestre que ´ unico, o qual n˜o tem segundo, e´ a e antes do um, o que vocˆ conta?”; o que tem rela¸˜o com o verso 1:5, que e ca diz: “governa sobre todas elas”. Essa frase ´ baseada na passagem b´ e ıblica que diz: “um homem s´ [´nico], sem companheiro [que n˜o tem segundo], o u a 242 n˜o tendo filho nem irm˜o” (Eclesiastes 4:8) . O mestre unico ´ Ain S´f , a a ´ e o Deus em seu aspecto mais elevado e oculto. Se Deus ´ infinito e absoluto, Ele o ´ em todos os sentidos. Ele ´ ilimitado e e e no espa¸o, e portanto n˜o pode haver outro existindo ao mesmo tempo, pois c a haveria um lugar onde Deus n˜o estaria. Se houve outro antes ou houver a outro depois d’Ele, Ele n˜o seria ilimitado no tempo. Ent˜o, conclui-se que a a Ele ´ unico, sempre existiu e sempre existir´, e portanto Ele ´ imut´vel. e ´ a e a Sobre isso, Maimˆnides diz que “Deus n˜o existe no Tempo, ent˜o Ele n˜o o a a a tem princ´ ıpio nem fim. Deus tamb´m n˜o muda, pois n˜o existe nada que e a a possa induzir uma mudan¸a n’Ele”243 . A unicidade de Deus ´ o que est´ c e a expresso no verso quando ele diz: “o qual n˜o tem segundo”. a Quando se afirma que “Deus ´ unico”, isso significa que todas as coisas e´ do mundo s˜o iguais sob a Sua lei244 . Ao contr´rio do gnosticismo, que ´ a a e 245 246 marcantemente dualista , a cabala incorpora elementos monistas . Esse 240 Op. cit., p´g. 35. a Christopher P. Benton, An Introduction to the Sefer Yetzirah; cf. Moses Maimonides, Guide for the Perplexed, parte I, cap´ ıtulo LXVIII, p´g. 193. a 242 Aqui citamos a vers˜o TEB da B´ a ıblia. 243 Maimˆnides, As Leis dos Princ´ o ıpios B´sicos da Tor´, cap´ a a ıtulo I, 11. 244 Glotzer, p´g. 35. a 245 Cf. “A Relevˆncia Moderna do Gnosticismo”, de Richard Smith, em A Biblioteca de a Nag Hammadi, p´gs. 449-464. a 246 Cf. Dicion´rio Judaico de Lendas e Tradi¸˜es, verbete “monote´ a co ısmo”, p´g. 182; defia nimos a filosofia cabal´ ıstica como “n˜o dualista qualificada” (consulte o Anexo 4, p´g. 287). a a 241
  • 109. ˆ ´ SEFER YETSIRA – CAP´ ITULO 1 79 monismo pode ser percebido na profiss˜o de f´ judaica, o Shem´ , que diz: a e a “Ouve, Israel, o Senhor, nosso Deus, ´ o unico Senhor” (Deuteronˆmio 6:4). e ´ o Podemos interpretar isso como indicando que Deus ´ uno com sua cria¸ao, e e c˜ que bem e mal, esp´ ırito e mat´ria, s˜o manifesta¸oes do Deus unico. e a c˜ ´ A unidade do Criador e da cria¸ao ´ sugerida pela equivalˆncia entre as c˜ e e palavras Elohim (midl`), representando o poder criador de Deus, e hatev´ a (rahd), que significa “a natureza”, ambas as palavras tendo valor gem´trico a igual a 86247 . Ao reconhecer a perfei¸ao do momento que vivemos e da cria¸ao, podec˜ c˜ 248 mos vislumbrar essa unidade de todas as coisas em Deus . Isso pode ser percebido na passagem das escrituras que diz: “Melhor ´ a vista dos olhos e do que o andar ocioso da cobi¸a” (Eclesiastes 6:9); e tamb´m nas passagens: c e “Nada h´ melhor para o homem do que comer, beber e fazer que a sua alma a goze o bem do seu trabalho” (Eclesiastes 2:24); e “para o homem nenhuma coisa h´ melhor debaixo do sol do que comer, beber e alegrar-se” (Eclesiastes a 8:15). Nas coisas da vida podemos perceber a realidade superior subjacente ao mundo, na medida em que colocamos de lado nosso desejo e cobi¸a. c Gaon de Vilna, citado por Glotzer no livro The Fundamentals of Jewish Mysticism, diz que “somente o que tem segundo pode ser chamado de um. Algo sem segundo n˜o pode ser verdadeiramente chamado de um”249 . Assim, a dizer que Deus ´ “um” ´ uma conveniˆncia de linguagem, como enfatiza o e e e verso ao dizer “e antes do um, o que vocˆ conta?” Isso significa que n˜o existe e a nenhum n´mero antes do “um”. Como a primeira Sefir´ ´ Keter , n˜o h´ u a e a a nenhuma Sefir´ antes dela, e Ain S´f n˜o pode ser contada entre as Sefir´t, a o a o e o termo “um” n˜o se aplica a Ele250 . a Ain S´f ´ de tal forma singular que n˜o pode ser descrito por nenhum o e a atributo positivo, apenas por atributos negativos. Assim, podemos apenas dizer que Ain S´f, o Absoluto Ilimitado, ´ inef´vel, oculto, desconhecido, n˜o o e a a manifestado e n˜o existˆncia (cf. Anexo 4). a e Uma das principais ideias apresentadas neste verso ´ a da unifica¸˜o, e ca que est´ expressa na frase “seu fim est´ embutido em seu princ´ a a ıpio e seu princ´ em seu fim”, significando que os opostos encontram-se em um ponto ıpio no infinito. 247 Christopher P. Benton, An Introduction to the Sefer Yetzirah. Ibidem. 249 Op. cit., p´gs. 35-36. a 250 Ibidem, p´g. 36. a 248
  • 110. ˆ ´ SEFER YETSIRA – CAP´ ITULO 1 80 1:8 ” xacln jit mela dnila zexitq xyr g n aey jal ux m`e xdxdln jale . aeye `evx zeigde xn`p jkly mewnl : zixa zxkp df xac lre Dez Sefir´t do nada, refreie sua boca para falar e seu cora¸ao em o c˜ pensar. Mas se o seu cora¸˜o dispara, retorne ao seu lugar, pois ca esta ´ a raz˜o de ter sido dito: “os seres [Chayot] ziguezagueavam” e a (Ezequiel 1:14)251 , e considere isto uma alian¸a que foi feita. c As pr´ticas m´gicas podem ser perigosas para as pessoas que n˜o est˜o a a a a preparadas para usar tal poder. Por isso, o texto sugere o sigilo sobre os mist´rios do Sˆfer Yetsir´ ao dizer “refreie sua boca para falar”. e e a Sobre isso, o Talmude diz que “as leis das rela¸oes proibidas n˜o podem c˜ a ser expostas na presen¸a de trˆs pessoas, nem as da hist´ria da cria¸ao na c e o c˜ presen¸a de duas, nem as do trabalho da carruagem na presen¸a de uma c c sozinha, a n˜o ser que ela seja um s´bio.” a a O verso usa a express˜o “jit mela” para dizer “refreie sua boca”. Segundo a alguns comentaristas, “mela” tem a mesma raiz que “blim´ ” (dnila), que a significa “nada”. Como as Sefir´t s˜o ditas “do nada”, significa que devemos o a evitar falar sobre elas252 . Por outro lado, ambas as palavras “mela” e “dnila” tˆm como um de e seus significados “refrear”, denotando aqui “silenciar”. Segundo algumas interpreta¸˜es, isso ´ uma indica¸ao de que o silˆncio sugerido no verso indica co e c˜ e um estado meditativo, pois apenas quando a mente silencia ´ que podemos e experimentar as Sefir´t 253 . No Zohar , a palavra “cora¸˜o” ´ associada a o ca e Bin´ , que representa o pensamento verbal. Assim, ao dizer “refreie seu a cora¸˜o em pensar”, o mishn´ est´ indicando um estado de consciˆncia n˜o ca a a e a verbal, associado a Chokm´ 254 . a O verso referencia um lugar na parte que diz: “se o seu cora¸˜o dispara, ca retorne ao seu lugar”. Deus ´ conhecido como ha-makon, que significa “o e lugar”. Moises Botarel, citado por Glotzer em The Fundamentals of Jewish 251 Na vers˜o Almeida Revista da B´ a ıblia, “Chayot” ´ traduzido como “seres viventes”. e Glotzer, p´g. 37. a 253 Kaplan, Sefer Yetzirah, p´g. 66. a 254 Ibidem, p´g. 67. a 252
  • 111. ˆ ´ SEFER YETSIRA – CAP´ ITULO 1 81 Mysticism, diz que “retorne ao seu lugar” significa que devemos retornar a Deus, e n˜o transgredir a proibi¸ao de estudar o que n˜o ´ permitido255 . a c˜ a e Gaon de Vilna sugere que esse lugar ´ o mencionado nas escrituras: “N˜o e a me poder´s ver a face, porquanto homem nenhum ver´ a minha face e viver´. a a a Disse mais o Senhor: eis aqui um lugar junto a mim; e tu estar´s sobre a a penha. Quando passar a minha gl´ria, eu te porei numa fenda da penha e com o ˆ a m˜o te cobrirei, at´ que eu tenha passado” (Exodo 33:20-22). A palavra a e “lugar” aqui est´ indicando o lugar em que Mois´s foi posto, para que n˜o a e a pudesse ver Deus. Isso significa que ´ limitado o que podemos entender de e Deus256 . Esse lugar ´ citado nas escrituras quando ´ dito: “do seu lugar, dizia: e e bendita seja a gl´ria do Senhor” (Ezequiel 3:12). Isso denota a transcendˆncia o e de Deus, pois mesmo “sua gl´ria”, que representa Malkut (Reino), deve ser o aben¸oada de longe257 . c A parte que diz “se o seu cora¸˜o dispara, retorne ao seu lugar” tamb´m ca e ´ uma referˆncia ` medita¸ao, pois nas t´cnicas meditativas devemos fae e a c˜ e zer a mente concentrar-se em um ponto focal, evitando que o pensamento divague. A divaga¸ao da mente est´ representada no verso pela express˜o c˜ a a “ziguezagueavam”. Gaon de Vilna, citado em The Fundamentals of Jewish Mysticism, explica este mishn´ dizendo que “conversar se divide em Vontade, Ideia, Pensamento, a Som e Fala. A vontade ´ o primeiro desejo de falar. A ideia ´ a pondera¸˜o e e ca sobre o que falar antes que as especificidades sejam formadas. Pensamento ´ e a forma¸ao da fala na mente. Som est´ na garganta, antes de entrar na boca. c˜ a Finalmente, fala ´ a articula¸˜o das letras. A vontade reside na alma, a ideia e ca est´ no c´rebro, o pensamento est´ no cora¸˜o, o som est´ na garganta e a a e a ca a fala na boca. Esses correspondem aos cinco partsufim”258 . J´ sabemos que vontade ´ associada a Keter , o partsuf de Ar´k Anpin. a e o Ideia ´ associada com Chokm´ (Sabedoria), cujo partsuf ´ Aba. No n´ de e a e ıvel Chokm´, embora j´ esteja formada a ideia de algo, ela ainda n˜o pode ser a a a entendida. A fala ´ formada no n´ de Bin´ (Inteligˆncia, Entendimento), e ıvel a e embora s´ se manifeste ao alcan¸ar a boca. Por isso, o pensamento ´ associo c e ado a Bin´, o partsuf Ima. O som ´ formado na garganta, que corresponde a e ao partsuf de Zair Anpin. Finalmente, a fala ´ a fˆmea de Zair Anpin, a e e 255 Op. cit., p´g. 38. a Glotzer, p´g. 38. a 257 Kaplan, The Bahir, p´g. 152. a 258 Op. cit., p´g. 37. a 256
  • 112. 82 ˆ ´ SEFER YETSIRA – CAP´ ITULO 1 Sefir´ Malkut, o partsuf Shekin´ 259 . a a Gaon de Vilna associa Pensamento e Fala com as Sefir´t Bin´ e Malkut, o a que s˜o consideradas femininas. Isso ´ coerente com a tradi¸ao talm´dica a e c˜ u que diz: “dez medidas de fala desceram no mundo e as mulheres tomaram nove delas”260 . A cita¸ao de Ezequiel, no meio deste verso, foi usada por comentarisc˜ tas medievais do Sˆfer Yetsir´ como uma pista para interpretar a vis˜o de e a a 261 Ezequiel em termos do conceito cabal´ ıstico de Sefir´t . A express˜o heo a braica aeye `evx est´ sendo aqui traduzida como “ziguezagueavam”. Seguna do Gruenwald, a palavra “Chayot” (zeig) ´ irrelevante no contexto deste e verso, sendo sua unica fun¸˜o permitir a cita¸˜o da express˜o “ziguezaguea´ ca ca a 262 vam” , que j´ havia sido usada em 1:6. a A express˜o “brit” (zixa), que foi traduzida como “alian¸a”, lembra as a c duas alian¸as de Israel: a Tor´ e a circuncis˜o do falo. A express˜o tamb´m c a a a e est´ relacionada com o sigilo sobre os mist´rios do Sˆfer Yetsir´. Esse sigilo a e e a sobre os mist´rios aparecia tamb´m, como uma alian¸a ou compromisso, entre e e c os Essˆnios e os gn´sticos263 . e o Quando o verso diz “considere isto uma alian¸a que foi feita”, ele referec se ` alian¸a entre Deus e os homens, que denota a circuncis˜o. Essa alian¸a a c a c tamb´m foi mencionada em 1:3 e ser´ mencionada em 6:4, o que indica um e a v´ ınculo com a alian¸a feita por Deus com Abra˜o. Sabemos que a circuncis˜o c a a do falo pode significar a capacidade de controlar os desejos sexuais. O Ramban e o Raivad sugerem que a circuncis˜o aqui seja uma referˆncia a e a Yesod , que ´ associado ao org˜o sexual masculino. Yesod fica na coluna e a do meio, entre a miseric´rdia e a justi¸a. Assim, ao unir estes dois, Yesod o c faz referˆncia ao coito. Essa uni˜o representa a unidade do Infinito, que ´ e a e incompreens´ ıvel, mas cuja manifesta¸ao ´ Yesod, que representa a vis˜o que c˜ e a o homem tem de Deus264 . Segundo Kaplan, existem estudos gramaticais que indicam que a referˆncia ` circuncis˜o, neste verso, corresponda ao fim da mais antiga parte e a a do texto do Sˆfer Yetsir´ 265 . e a 259 Ibidem, p´gs. 37-38. a Ibidem, p´g. 38. a 261 Gruenwald, p´g. 490. a 262 Ibidem. 263 Ibidem, p´g. 491. a 264 Glotzer, p´g. 40. a 265 Kaplan, Sefer Yetzirah, p´g. 68. a 260
  • 113. ˆ ´ SEFER YETSIRA – CAP´ ITULO 1 83 1:9 midl` gex zg` ” dnila zexitq xyr h n ig ly eny jxeane jexa miig : ycwd gex edfe xeace gexe lew minlerd Dez Sefir´t do nada, Um ´ o alento do Deus vivo, aben¸oado e o e c bendito ´ o nome d’Aquele que vive para sempre. Som, vento e e fala, este ´ o sagrado alento. e Para Gruenwald, este verso inicia a principal se¸ao do primeiro cap´ c˜ ıtulo do livro266 . Segundo o mesmo autor, h´ evidˆncia para afirmar que, origia e nalmente, os versos 1:9 at´ 1:14 n˜o continham nada a n˜o ser os nomes das e a a Sefir´t que s˜o usados no Sˆfer Yetsir´ 267 . o a e a Ao longo da literatura cabal´ ıstica, as Sefir´t s˜o referenciadas das mais o a diversas formas, muitas vezes obscuras. Os versos anteriores enfocaram as Sefir´t, seu n´mero, seu aspecto e sua rela¸ao umas com as outras e com o u c˜ Deus. Os versos que se seguem, at´ o fim deste primeiro cap´ e ıtulo do Sˆfer e Yetsir´, descrevem cada uma das dez Sefir´t, por´m h´ algum debate sobre a o e a qual Sefir´ est´ sendo mencionada em cada verso. a a No caso deste verso, trˆs hip´teses s˜o as mais fortes: Chokm´ , Keter , e o a a ou uma solu¸˜o alternativa proposta por Gaon de Vilna. ca Segundo a maioria dos comentaristas, a Sefir´ descrita neste presente a verso ´ Chokm´ (Sabedoria). Embora Keter seja a Sefir´ mais elevada, ´ em e a a e Chokm´ que se inicia a cria¸ao. a c˜ A express˜o hebraica que foi traduzida como “alento” ´ ruach (gex). Essa a e palavra tamb´m pode ser traduzida como “ar”, “vento” ou “esp´ e ırito”268 . De acordo com Glotzer, a express˜o “Deus vivo” menciona o nome de Deus a “Elohim”, que ´ um nome associado ` Sefir´ Bin´ . Logo, o “esp´ e a a a ırito do Deus vivo” s´ pode ser a Sefir´ imediatamente acima, Chokm´ 269 . o a a A palavra “ruach” ocorre trˆs vezes neste verso, indicando que o autor do e texto do Sˆfer Yetsir´ desejava apresentar todas as nuances do termo, assim e a como o seu relacionamento com Deus270 . 266 Gruenwald, Some Critical Notes on the First Part of Sefer Yezira, p´g. 497. a Ibidem, p´gs. 497-499; cf. tamb´m Hayman, p´g. 81. a e a 268 H´ alguma ambiguidade no uso da palavra “ruach”. Al´m disso, ruach ´ confundida a e e com a palavra avir (que significa “ar”); sobre isso cf. Hayman, p´gs. 22, 81-82. a 269 Glotzer, p´g. 41. a 270 Gruenwald, p´g. 500. a 267
  • 114. 84 ˆ ´ SEFER YETSIRA – CAP´ ITULO 1 Por outro lado, Kaplan sugere que, como “Deus vivo” relaciona-se com Yesod (veja p´gina 44), o poder procriativo, ent˜o o “esp´ a a ırito”, a Sefir´ a 271 mencionada neste verso, ´ Keter, de onde prov´m esse poder de Yesod . e e Gaon de Vilna segue uma abordagem totalmente diferente na interpreta¸˜o deste verso. Para ele, assim como para os cabalistas da escola de Isaque ca Luria, a cabala luriˆnica, existem mundos superiores com conjuntos complea tos de Sefir´t. O mundo mais elevado ´ Ad˜o Kadmon, cuja Sefir´ Malkut ´ o e a a e conhecida como Atika Kadisha (veja “Atik ” na p´gina 75). Como essa Sefir´ a a ´ a mais inferior em Ad˜o Kadmon, ela ´ parte de Keter do mundo inferior. e a e Segundo o Gaon, Atika Kadisha ´ a Sefir´ sendo referenciada neste verso, e a 272 pois ela ´ o “esp´ e ırito” de Keter . Kaplan afirma que “Um” indica Keter, a primeira Sefir´ 273 . Ele complea menta dizendo que a express˜o “alento do Deus vivo” baseia-se na passagem: a “e o enchi do Esp´ ırito de Deus [Ruach Elohim], de habilidade [sabedoria], de ˆ inteligˆncia e de conhecimento” (Exodo 31:3). Como “Esp´ e ırito de Deus” vem antes de Sabedoria (Chokm´ ) e Inteligˆncia (Bin´ ), s´ pode denotar Keter. a e a o O Talmude afirma que foi por meio desse “alento de Deus” que Bezalel foi capaz de manipular as letras da cria¸ao e construir o Tabern´culo274 . c˜ a Alento (ruach) ´ o ar que fornece a vida a toda a cria¸˜o. Assim como e ca o ar, o esp´ ırito tamb´m ´ invis´ e indetect´vel, a n˜o ser pelo movimento. e e ıvel a a Ruach indica movimento, pois o alento ´ o que faz um ser vivo mover-se. e Existem diversas express˜es no hebraico para denotar “alma” ou “esp´ o ırito”. Mais comumente usa-se a palavra “nefesh” (ytp) para indicar o princ´ ıpio de vida que anima todos os seres vivos. A palavra “nefesh” ´ derivada de e nashav (ayp) ou nashaf (syp), que denota “soprar”, conforme usadas em: ˆ “Sopraste com o teu vento” (Exodo 15:10); e “seca-se a erva, e caem as flores, soprando nelas o h´lito do Senhor” (Isa´ 40:7); significando o esp´ a ıas ırito ou ser interno do homem. Nefesh ´ usada para indicar a pr´pria vida, assim e o como a vida individual de uma pessoa, como em: “mas, se houver dano ˆ grave, ent˜o dar´s vida por vida [nefesh]” (Exodo 21:23)275 . Nefesh tamb´m a a e 271 Kaplan, Sefer Yetzirah, p´g. 69. a Glotzer, p´g. 41. a 273 Kaplan, Sefer Yetzirah, p´g. 68; consulte tamb´m no livro de Kaplan a nota 179, na a e p´g. 358, que menciona Chokm´. a a 274 Ibidem, p´g. 69. a 275 Rabbi Nissim Wernick, A Critical Analysis of the Book of Abraham in the Light of Extra-Canonical Jewish Writings, PhD Thesis, Department of Graduate Studies in Religious Instruction, Brigham Young University, august, 1968, chapter II. 272
  • 115. ˆ ´ SEFER YETSIRA – CAP´ ITULO 1 85 ´ associada ao verbo “descansar” (nafash) e ao Shabat, que foi o dia em que e Deus “descansou”276 . Sobre isso est´ dito: “formou o Senhor Deus ao homem do p´ da terra a o e lhe soprou nas narinas o fˆlego de vida [nesham´ chaiim]” (Gˆnesis 2:7). o a e Isso significa que toda a vida emana de Deus. As express˜es “ruach” (gex) e “nesham´ ” (dnyp) s˜o usadas como sinˆo a a o nimas, denotando “esp´ ırito”. Essas express˜es tˆm amplo uso na literatura o e talm´dica277 . Na cabala, s˜o considerados cinco nomes para a alma278 . Sobre u a isso, o Bahir diz que “o segundo ´ a Alma. Este ´ o hˆi [o valor num´rico de e e e e hˆi ´ cinco, aludindo aos] cinco nomes da alma: Nefesh; Ruach; Nesham´ ; e e a Chai´ ; e Yechid´ ”279 . Cada um dos primeiros quatro ´ associado a um dos a a e mundos da cabala: Nefesh–Assi´ ; Ruach–Yetsir´ ; Nesham´ –Bri´ ; e Chai´ – a a a a a Atsilut. A quinta e ultima express˜o, Yechid´, ´ associada ao pr´prio Ain ´ a a e o S´f , sendo assim um aspecto da alma que ´ totalmente incompreens´ o e ıvel. A frase “baroch va-mevorach shemo” (eny jxeane jexa), traduzida como “aben¸oado e bendito ´ o nome”, faz uso das palavras baroch e mevorach que c e s˜o usadas no hebraico moderno para indicar “aben¸oado”280 . Baroch indica a c que Deus ´ intrinsicamente aben¸oado, enquanto que mevorach indica que e c Deus ´ bendito pelos outros, por meio de ora¸oes281 . e c˜ A express˜o baroch, “aben¸oado”, tem rela¸ao com a palavra berech (jxa), a c c˜ que significa “joelho”. O joelho serve para abaixar o corpo, no ajoelhar-se. Isso relaciona a ideia de que Deus ´ aben¸oado com a ideia anteriormente e c exposta em 1:4 de “sentar”. A bˆn¸˜o permite “abaixar” a Essˆncia de Deus e ca e 282 para que Ele possa estar mais pr´ximo de Suas criaturas . o Segundo o Ramban (citado por Glotzer): “Baroch vindo do poder de cima (Keter ), Mevorach vindo do poder da Justi¸a (Malkut)”. Isso significa c que, j´ que a Sefir´ aqui considerada ´ Chokm´ , ela ´ aben¸oada de cima a a e a e c 283 por Keter e aben¸oada de baixo por Malkut . c Gaon de Vilna tem uma opini˜o bastante semelhante ` de Ramban, sugea a 276 Kaplan, The Bahir, p´gs. 124-125. a Wernick, A Critical Analysis of the Book of Abraham in the Light of Extra-Canonical Jewish Writings. 278 Cooper, p´gs. 30-33. a 279 Kaplan, The Bahir, 53, p´g. 19. a 280 Glotzer, p´g. 42. a 281 Kaplan, Sefer Yetzirah, p´g. 70. a 282 Ibidem. 283 Op. cit., p´g. 42. a 277
  • 116. 86 ˆ ´ SEFER YETSIRA – CAP´ ITULO 1 rindo que baroch significa aben¸oado por si pr´prio, num fluxo do alto para c o baixo, e mevorach representa um fluxo na dire¸˜o oposta. Como para o Gaon, ca a Sefir´ aqui mencionada ´ Atika Kadisha, que ´ um aspecto de Keter ; ent˜o a e e a Keter, por ser a Sefir´ mais elevada, n˜o possui ningu´m que a aben¸oe de a a e c cima; ela ´ assim aben¸oada por si pr´pria e pelas que est˜o abaixo. Por isso, e c o a o Zohar diz que “n˜o existe despertar acima sem um despertar abaixo”284 . a A parte do verso “que vive para sempre”, chai olam 285 , pode tamb´m ser e traduzida como “Vida dos Mundos”, que ´ uma referˆncia ` Sefir´ Yesod , e e a a s´ ımbolo do poder gerativo286 . Segundo o Ramban, isso significa que s˜o as a primeiras Sefir´t, as mais elevadas, que d˜o vida aos mundos inferiores das o a Sefir´t 287 . o A parte final do verso diz “Som, vento e fala, este ´ o sagrado alento”, e relacionado-se com a passagem: “Os c´us por sua palavra se fizeram, e, e pelo sopro [ruach] de sua boca, o ex´rcito deles” (Salmos 33:6). Segundo o e Talmude, isso denota o primeiro pronunciamento da cria¸ao divina, isto ´, c˜ e 288 Keter . O som ´ inarticulado, sendo assim uma referˆncia a Chokm´ . Por outro e e a lado, fala ´ articulada e relacionada com Bin´ . Esses dois s˜o opostos conece a a tados pelo vento (ruach)289 . O som, como poder criativo inarticulado, est´ relacionado com a passagem a b´ ıblica “No princ´ ıpio, criou Deus os c´us e a terra” (Gˆnesis 1:1). O Talmude e e identifica essa passagem como sendo o primeiro dos dez pronunciamentos criativos de Deus. Observe-se que este ´ um pronunciamento inarticulado, e pois n˜o h´ indica¸˜o de que Deus tenha dito algo. Em seguida, a B´ a a ca ıblia continua com: “e o Esp´ ırito de Deus [Ruach Elohim] pairava sobre as ´guas” a (Gˆnesis 1:2); aludindo ao “vento” (ruach). S´ depois disso ´ que Deus diz: e o e “Haja luz” (Gˆnesis 1:3); o que representa o poder criativo articulado290 . e Por isso o verso apresenta a sequˆncia “Som, vento e fala”, representando e a sequˆncia formada por pronunciamento criativo inarticulado (n˜o verbal), e a 284 Ibidem. Chai (ig) significa “vida”. Olam (mler) pode ser traduzido como “mundo” ou “eternidade”. 286 Kaplan, Sefer Yetzirah, p´g. 70. a 287 Glotzer, p´g. 43. a 288 Kaplan, Sefer Yetzirah, p´g. 70. a 289 Ibidem. 290 Ibidem. 285
  • 117. ˆ ´ SEFER YETSIRA – CAP´ ITULO 1 87 alento (mediador) e pronunciamento criativo articulado (verbal)291 . Sobre isso, os coment´rios do Rev. Dr. Isidor Kalisch afirmam que “Deus, a ideia e verbo s˜o indivis´ a ıveis”292 , estabelecendo o autor paralelos desses trˆs e 293 elementos com o que traduzimos como “Som, vento e fala” . As correspondˆncias entre essa passagem do Sefer Yetsir´ e o conceito gn´stico de logos e a o s˜o bastante ´bvias. As ideias gn´sticas sobre o logos eram bastante difuna o o didas entre os judeus e tiveram grande influˆncia no pensamento rab´ e ınico. Segundo Gaon de Vilna, estes trˆs elementos, som, vento e fala, fazem e paralelo com ´gua, ar e fogo, nessa ordem, assim como com as trˆs letras a e 294 ´ m˜e, mˆm, ´lef e shin . Agua, ar e fogo, juntamente com a terra, s˜o consia e a a derados elementos fundamentais, que ser˜o estudados adiante. Maimˆnides a o diz que “estes quatro elementos – fogo, ar, ´gua e terra – s˜o as funda¸oes a a c˜ 295 de todas as cria¸oes sob os c´us” . c˜ e Os elementos necess´rios para a fala s˜o o vento (emitido pelo pulm˜o a a a durante a fala), o som puro e, por fim, a fala articulada. Esses elementos s˜o importantes no Sˆfer Yetsir´ pois o foco deste ´ o papel das palavras a e a e e das letras na cria¸ao. Sobre isso, o Ramban, citado por Glotzer em The c˜ Fundamentals of Jewish Mysticism, ensina que “o Sˆfer Yetsir´ nos diz que a e a primeira Sefir´ ´ chamada Vento, o qual ´ chamado Som. Seu intermedi´rio, ae e a o qual expande e prossegue, tamb´m ´ chamado Vento, e o corte de suas e e partes que separa em letras ´ chamado Fala. E mesmo o Som e a Fala s˜o e a chamados Vento como o mishn´ explica, ‘este ´ o sagrado alento’. Sagrada a e ´ a for¸a do Alto (Keter ), a qual prepara para receber do Infinito, e dela ´ o e c e Vento que ´ chamado ‘o sagrado Vento’, e dela provˆm as letras sagradas da e e l´ ıngua sagrada”296 . Isso significa que a fala ´ originada nas Sefir´t mais elevadas, particulare o mente em Keter, na forma de alento ou vento, mas s´ se torna realmente fala o em Bin´, quando ent˜o as letras s˜o combinadas e permutadas para formar a a a palavras. Para o cabalista, foi por meio das combina¸˜es e permuta¸˜es das co co 291 Ibidem. Interessante paralelo pode ser feito desses trˆs elementos com as trˆs hip´stases de e e o Plotino: Uno, Noˆs e Alma. u 293 Rev. Dr. Isidor Kalisch, Sepher Yezirah: Um livro sobre a cria¸˜o, 1a. edi¸˜o, Biblioca ca teca Rosacruz, vol. XXXI, AMORC, Rio de Janeiro: Editora Renes, 1980, nota 13, p´g. a 57. 294 Glotzer, p´g. 45. a 295 Maimˆnides, As Leis dos Princ´ o ıpios B´sicos da Tor´, cap´ a a ıtulo IV, 1. 296 Op. cit., p´g. 43. a 292
  • 118. ˆ ´ SEFER YETSIRA – CAP´ ITULO 1 88 letras do alfabeto hebraico que o mundo foi criado por Deus. O Sˆfer Yetsir´ ensina que a cria¸˜o divina ´ como um processo em que e a ca e Deus “talhou” ou “gravou”, como quando o verso 1:10 diz que “Alento do Alento. Ele gravou e esculpiu nela vinte e duas letras de funda¸˜o.” Isso tem ca semelhan¸a com a forma com que o som ´ articulado na boca. A fala inicia c e como som inarticulado, que ´ “talhado” na boca para formar a fala. e Isso ´ uma met´fora para a cria¸ao divina, que inicia como pura Idea¸˜o e a c˜ ca divina (som inarticulado) e resulta no poder criador das letras, associado ` a fala (som articulado). Coerente com isso, a uni˜o de Chokm´ e Bin´, a Sefir´ a a a a Daat, faz paralelo no homem com a garganta, onde se origina o som. O “Sagrado Alento” ou “Sagrado Esp´ ırito”297 (Ruach Ha-Kodesh), citado na parte final do verso, representa a inspira¸ao divina e a profecia. Os crist˜os c˜ a traduzem Seu nome como “Esp´ ırito Santo”. Associa-se o “Sagrado Esp´ ırito” ` Shekin´ , a presen¸a divina. a a c 1:10 ” mixyr da avge wwg gexn gex mizy i n zeletk raye zen` yly ceqi zeize` mizye : odn zg` gexe zeheyt dxyr mizye Dois, Alento do Alento. Ele gravou e esculpiu nela vinte e duas letras de funda¸˜o, trˆs m˜es, sete duplas e doze elementares, e ca e a alento ´ uma delas. e Este mishn´ ´ o primeiro em que aparecem juntos os verbos “chakok ” a e (wwg) e “chatsov ” (avg), traduzidos neste trabalho como “gravar” e “esculpir”, respectivamente298 . Segundo Gruenwald, existem especula¸oes de c˜ que seu uso seja uma men¸˜o ao conceito gn´stico de logos, presente na liteca o ratura rab´ ınica, significando que a palavra de Deus ´ um princ´ na cria¸ao e ıpio c˜ do mundo e conectado ao aparecimento de Deus no Monte Sinai299 . Segundo a maioria dos comentaristas, a Sefir´ a que se refere este verso a ´ Bin´ . Segundo o Ramban, “assim como o cheiro ´ emanado do cheiro e a e a e chama da chama, tamb´m ´ emanado vento do vento.” Emana¸˜o significa e e ca que o resultado vem a existir sem que a causa perca qualquer coisa no processo. Assim, podemos acender um segundo fogo, sem diminuir a intensidade do original300 . 297 Cf. Dicion´rio Judaico de Lendas e Tradi¸˜es, verbete “Ruach Ha-Kodesh”, p´g. 221. a co a Cf. Hayman, p´g. 62. a 299 Gruenwald, p´g. 501. a 300 Glotzer, p´g. 46. a 298
  • 119. ˆ ´ SEFER YETSIRA – CAP´ ITULO 1 89 Gaon de Vilna sugere uma outra hip´tese, afirmando que este verso refereo se a Ar´k Anpin, o partsuf associado a Keter 301 . As escrituras dizem que o “o Esp´ ırito de Deus pairava por sobre as ´guas” (Gˆnesis 1:2). Sabemos a e que a ´gua representa a terceira Sefir´. Portanto, o Alento (Esp´ a a ırito) sobre esta Sefir´ ´ a segunda Sefir´. Para o Gaon, o Alento do Alento, Esp´ ae a ırito do Esp´ ırito, ´ o vento que reside sobre o primeiro vento e est´ associado a Keter, e a a primeira Sefir´. Mais especificamente ao seu aspecto inferior, o partsuf de a Ar´k Anpin. o Ao identificar este verso com um partsuf, em vez de uma Sefir´, o Gaon a cria uma dificuldade, que pode ser resolvida ao se considerar que os partsufim s˜o compostos por conjuntos completos de Sefir´t 302 . a o Outro problema que aparece com a abordagem de Gaon de Vilna ´ o fato e de se contar Keter duas vezes, j´ que o verso anterior foi identificado por ele a como sendo Atika Kadisha, que ´ outro partsuf associado a Keter 303 . Esse e problema ´ resolvido lembrando-se que Atika Kadisha ´ Malkut do mundo e e superior, e, se Atika Kadisha ´ contada, ent˜o Malkut do mundo inferior n˜o e a a 304 ´ contada, permanecendo dez Sefir´t . e o Finalmente, a abordagem seguida por Kaplan ´ identificar este verso com e Malkut, a mais inferior das dez Sefir´t. Como para Kaplan o Alento meno cionado no verso anterior (1:9) ´ Keter, este que se segue s´ pode ser Malkut, e o pois ao primeiro deve seguir-se o ultimo, ` causa deve seguir-se o efeito, pois ´ a “seu fim est´ embutido em seu princ´ a ıpio”305 . O primeiro Alento, associado a Keter, ´ a Luz Direta, enquanto que o Alento do Alento, associado a Malkut, e ´ a Luz Refletida, pois Malkut recebe toda a sua Luz das Sefir´t que est˜o e o a 306 acima dela . Como o verso diz “gravou e esculpiu nela”, refere-se a uma Sefir´ fea minina, o que ´ compat´ com as trˆs abordagens apresentadas. Os cone ıvel e ceitos cabal´ ısticos de “masculino” e “feminino” relacionam-se com as ideias de “doar” e “receber”, respectivamente307 . Mesmo Atika Kadisha pode ser considerada feminina, pois ´ Malkut do mundo superior. e 301 Ibidem. Ibidem. 303 Segundo os cabalistas, Ar´k Anpin ´ o partsuf inferior associado a Keter, enquanto o e que Atika Kadisha ´ o partsuf superior dessa Sefir´. e a 304 Glotzer, p´g. 46. a 305 Kaplan, Sefer Yetzirah, p´g. 71. a 306 Ibidem, p´gs. 71-72. a 307 Glotzer, p´g. 46. a 302
  • 120. ˆ ´ SEFER YETSIRA – CAP´ ITULO 1 90 Ao dizer que “gravou e esculpiu nela vinte e duas letras de funda¸˜o”, ca o verso est´ falando sobre a forma¸ao das letras em Bin´ . Como as letras a c˜ a formam o corpo das Sefir´t, Bin´ ´ identificada como a “M˜e”, pois originou o ae a as Sefir´t inferiores. o J´ sabemos que “gravar” em hebraico, chakok (wwg), significa remover a material. “Esculpir” em hebraico ´ “chatsov ” (avg), e significa separar mae terial de sua origem, como em “de cujos montes cavar´s [chatsov ] o cobre” a (Deuteronˆmio 8:9). No primeiro caso, o resultado ´ o que sobra ap´s remover o e o material, enquanto que, no segundo caso, o resultado ´ o que foi removido da e sua origem. Neste verso, chakok representa o processo em que se articulam os sons na fala, e chatsov denota a sua express˜o308 . a Segundo o Ramban e o Raivad, “gravado” denota uma grava¸˜o com esca pessura fina, enquanto que “esculpido” denota uma mais grossa. O Ramban, citado por Glotzer, diz que “O primeiro vento (Chokm´ ), o qual ´ fino, deixa a e apenas uma leve impress˜o. Contudo, o que pode ser compreendido (Bin´ ) a a pode ser descrito em termos de ‘esculpir’, isto ´, o que esculpe e separa as e partes do vento. E com o que? Com as letras.”309 . O Raivad explica isso dizendo que “A segunda Sefir´ ´ dois pois inclui a e a Sefir´ mais elevada tamb´m. Este ´ o vento espesso que prov´m do mais a e e e fino, dado que tudo que evolve da causa provoca aumento de espessura. Por exemplo, as esferas separadas s˜o finas e fogo ´ mais grosso, e vento, mais a e grosso ainda; e ´gua mais ainda; e terra, ´ o mais espesso de todos.”310 . a e ´ Ao final do verso, “e alento ´ uma delas” denota a letra ´lef. Alef repree a senta a palavra avir, que significa “ar”. Ela indica a mais elevada Sefir´ e a ´ a origem de todas as outras letras. J´ sabemos que o valor gem´trico das e a a partes da letra ´lef ´ 26, e como h´ outras vinte e uma letras, mais cinco a e a sof´ vinte e seis no total, ´lef ´ considerada a origem delas todas311 . Para ıt, a e Kaplan, esse alento citado no final do verso ´ Ruach Ha-Kodesh, que emana e 312 de Malkut, como a fala emana da boca . 1:11 ” edz oda avge wwg gexn min yly ` in dbexr oink owwg hihe ytx edae : 308 daifrn oink mkkq dneg oink oaivd Kaplan, Sefer Yetzirah, p´g. 72. a Op. cit., p´g. 47. a 310 Ibidem. 311 Ibidem, p´g. 48. a 312 Kaplan, Sefer Yetzirah, p´g. 73. a 309
  • 121. ˆ ´ SEFER YETSIRA – CAP´ ITULO 1 91 Trˆs, Agua do Alento. Ele gravou e esculpiu nelas Tohu e Bohu, e ´ barro e argila. Ele as gravou como um tipo de canteiro. Ele as esculpiu como um tipo de muro. Ele as cobriu com algo como um teto. Este verso ´ um dos de mais dif´ interpreta¸˜o no Sˆfer Yetsir´. Uma e ıcil ca e a das raz˜es para esta dificuldade ´ o fato, j´ mencionado anteriormente, de que o e a os textos judaicos possuem m´ltiplas interpreta¸˜es, que podem confundir o u co leitor. No entanto, estas diversas interpreta¸oes n˜o s˜o opostas, mas se c˜ a a conciliam e se complementam, como veremos. Ele ´ o primeiro, dos at´ agora analisados, em que ocorre uma diferen¸a e e c significativa entre os textos da vers˜o Curta e da Gra (cf. Anexo 1, p´g. 267). a a O verso da vers˜o Gra finaliza com a frase: “Ele derramou neve sobre elas a e ela se tornou p´, como est´ escrito: ‘Ele diz ` neve: Torna-te terra’ (J´ o a a o 313 37:6) ”, que n˜o aparece na vers˜o Curta. Adicionalmente, no verso 1:12 a a da vers˜o Longa, que corresponde a este na vers˜o Curta, ainda aparece o a a trecho, de n´ ıtida orienta¸ao rab´ c˜ ınica: “Tohu ´ a linha verde314 que cerca o e mundo. Bohu consiste de pedras esponjosas que est˜o embutidas no abismo, a do meio das quais emana a ´gua.” a O ar cont´m umidade. Ela ´ a Agua que surge do Alento, na forma da e e ´ terceira Sefir´ . Sobre isso dizem as escrituras: “faz soprar o vento, e as ´guas a a correm” (Salmos 147:18). Este mishn´ faz um paralelo entre os mundos quando fala em “Tohu e a Bohu, barro e argila.” Assim, o que h´ nos mundos superiores, existe na a forma de reflexo nos inferiores. Um exemplo disso ´ que, assim como Deus ´ e e unico nos c´us, a na¸˜o de Israel ´ unica na terra. Isso ´ afirmado em uma ´ e ca e´ e das preces judaicas, que diz: “Tu ´s um, e Teu nome ´ um, o qual ´ como Tua e e e na¸˜o Israel, uma na¸˜o sobre a terra.” O Zohar afirma que “Deus, Israel e ca ca a Tor´ s˜o todos um”315 . a a Na tradi¸ao judaica faz-se uma associa¸ao entre a comunidade de Israel c˜ c˜ e a Shekin´ , a Presen¸a Divina. Assim como Israel est´ no ex´ a c a ılio, tamb´m a e Shekin´ est´ exilada, junto com o povo judeu. a a Glotzer e a maioria dos comentaristas concordam que a Sefir´ a que o a verso faz referˆncia ´ Chesed , pois essa Sefir´ ´ associada ` ´gua. Gaon de e e a e aa 313 Esse trecho da B´ ıblia foi assim traduzido por Jo˜o Ferreira de Almeida: “Porque ele a diz ` neve: Cai sobre a terra.” a 314 Kaplan traduz como “azul”, cf. Sefer Yetzirah, p´g. 272 e nota 4 na p´g. 382. a a 315 Glotzer, p´gs. 49-50. a
  • 122. 92 ˆ ´ SEFER YETSIRA – CAP´ ITULO 1 Vilna discorda, consistentemente com suas associa¸oes dos versos anteriores c˜ com os dois partsufim de Keter , sugerindo que a Sefir´ associada a este verso a 316 ´ Chokm´ . Kaplan, por sua vez, funda sua opini˜o no midrash que diz e a a que “Vento d´ nascimento ` Sabedoria” (Shemot Rab´ 15:22), concordando a a a que a Sefir´ citada neste verso seja Chokm´ (Sabedoria)317 . a a Para Kaplan, j´ que a ´gua ´ um fluido indiferenciado, ´ l´gico associ´-la a a e e o a ` Sefir´ Chokm´, que est´ relacionada, como j´ vimos, com “mat´ria sem a a a a a e forma”. Para ele, a ´gua faz alus˜o ` mat´ria primordial indiferenciada318 . a a a e Sabemos que a ´gua ´ associada a Chesed (Miseric´rdia). No entanto, ela a e o ´ pode ser associada a qualquer Sefir´t da coluna direita da Arvore da Vida, o incluindo Chokm´, o que justifica ambas as associa¸oes feitas por Glotzer e a c˜ a maioria dos comentaristas, e por Kaplan e Gaon de Vilna. Um dos assuntos discutidos neste verso ´ a cria¸˜o da “terra”, o quarto e ca elemento, cuja cria¸˜o ´ mencionada apenas no verso 3:3 da vers˜o Curta do ca e a 319 Sˆfer Yetsir´ e nesta cita¸ao do livro de J´ da vers˜o Gra . Essa cria¸ao e a c˜ o a c˜ do elemento terra ocorre por “endurecimento” da ´gua que foi tirada do a ar. Assim, a ´gua ´ a mat´ria primordial, indiferenciada, que passa por um a e e processo que a converte na “mat´ria”, como a conhecemos na natureza. Um e paralelo ´ feito, no verso, entre a mat´ria primordial e a argila. A argila era e e o material mais comumente usado em constru¸oes na antiguidade, por isso c˜ ela aparece aqui como a “mat´ria prima” da cria¸ao320 . e c˜ Ao descrever a cria¸ao, a Tor´ diz que “A terra, por´m, estava sem forma c˜ a e e vazia; havia trevas sobre a face do abismo [Tehom (medz)].” (Gˆnesis 1:2). e Segundo os coment´rios, a palavra Tehom denota barro e argila no fundo a do mar321 . O Ramban explica que “A sujeira da ´gua ´ chamada barro e, a e mais espessa, ´ chamada argila, e tudo isso alcan¸a a ´gua por meio do poder e c a do vento.” O coment´rio sugere que argila seja um est´gio mais “espesso” a a da mat´ria, que se forma em Chesed (aqui associada ` “Agua”), por meio e a ´ de Bin´, chamada no verso anterior de “Alento do Alento”. O Ramban a est´ descrevendo a origem da “mat´ria” que forma o mundo espiritual e as a e 322 Sefir´t . o 316 Ibidem, p´g. 50. a Kaplan, Sefer Yetzirah, p´g. 73. a 318 Ibidem, p´gs. 73-75. a 319 Gruenwald, p´g. 505. a 320 Ibidem. 321 Kaplan, Sefer Yetzirah, p´g. 75. a 322 Glotzer, p´gs. 52-53. a 317
  • 123. ˆ ´ SEFER YETSIRA – CAP´ ITULO 1 93 Assim como a cita¸ao ao livro de J´ neste verso, um antigo texto judaico c˜ o explica a cria¸ao da poeira a partir da neve: “De que foi a terra criada? Da c˜ neve que est´ abaixo do trono divino, Ele a tomou e lan¸ou nas ´guas, e as a c a ´guas congelaram e tornaram-se p´, como est´ dito: ‘Ele diz ` neve: Cai a o a a sobre a terra’”323 . O conceito de cria¸ao da terra (ou p´) a partir da neve ´ c˜ o e bastante comum na literatura rab´ ınica324 . Sobre isso, Gaon de Vilna, citado por Glotzer no livro Fundamentals of Jewish Mysticism, escreveu: “Neste ponto o Sefer Yetzirah explica a cria¸˜o ca da terra, que foi criada da ´gua. Tohu e Bohu representam Chokm´ e Bin´. a a a Barro e argila no fundo do mar representam as seis extremidades e Malkut. Barro ´ o lodo do qual os p´ssaros do c´u foram criados. Da argila foram e a e 325 criados os animais da terra” . O Gaon provavelmente est´ fazendo uso de a met´foras. a Sobre a men¸˜o ` ´gua nesse verso, o Raivad afirma: “Elas s˜o as ´guas ca a a a a da miseric´rdia, como est´ dito: ‘E o Esp´ o a ırito de Deus pairava sobre a face das ´guas’ (Gˆnesis 1:2). Depois de Ele ter esfriado as ´guas, de as ter a e a congelado e endurecido, at´ o ponto em que retornam a ser como safira e e ´ firmamento, ent˜o ele esculpiu nelas Tohu”326 . Agua corresponde ao atributo a ´ da miseric´rdia (e, consequentemente, ao lado direito da Arvore da Vida) o pois ela d´ vida `s plantas e aos animais. A raz˜o para que as ´guas devam a a a a ser “endurecidas” ´ para que possam reter as formas e as letras, o que a e ´gua l´ a ıquida n˜o pode fazer. Esse endurecimento n˜o elimina o atributo da a a miseric´rdia, mas cria um substrato para que a cria¸ao seja dur´vel327 . o c˜ a Esse processo de “endurecimento” e forma¸ao da mat´ria ´ descrito nos c˜ e e versos do Sˆfer Yetsir´ por meio de passos, iniciando pelo Esp´ e a ırito (Alento), ´ passando pelo Alento do Alento, e culminando, neste verso, com a Agua do Alento. Adicionalmente, a vers˜o Gra indica que a neve (´gua s´lida) a a o converte-se em terra, completando-se a cria¸ao desse elemento. c˜ Essa ideia de cria¸ao ´ consistente com a teoria da f´ c˜ e ısica moderna sobre a origem do universo. Segundo essa teoria, o universo come¸ou como um plasc ma quente, formado por particulas subatˆmicas que, a medida que diminu´ o ıa a temperatura, passaram a se combinar em ´tomos, mol´culas, estrelas e a e 323 Gruenwald, p´g. 506. a Ibidem, p´g. 507. a 325 Op. cit., p´g. 53. a 326 Glotzer, p´g. 50. a 327 Ibidem. 324
  • 124. 94 ˆ ´ SEFER YETSIRA – CAP´ ITULO 1 gal´xias328 . a ´ Gaon de Vilna interpreta a “Agua”, citada no verso, como sendo a “´gua a masculina”, ou seja, o sˆmen, que o macho fornece ` fˆmea, representando e a e bˆn¸ao e abundˆncia. Ela se congela no processo que forma a crian¸a. Ela e c˜ a c torna-se p´, pois o homem ´ feito de p´. O comentarista tamb´m interpreo e o e ta essa ´gua como sendo a “´gua feminina”, com seu significado biol´gico a a o 329 relacionado com a procria¸ao (o l´ c˜ ıquido amni´tico) . o Quando o verso diz que “Ele as gravou como um tipo de canteiro. Ele as esculpiu como um tipo de muro. Ele as cobriu com algo como um teto”, ele refere-se ` cria¸˜o das letras. As letras hebraicas consistem de trˆs partes: a ca e superior, central e inferior. As partes superior e inferior consistem em linhas horizontais. Assim, as letras s˜o “gravadas como um tipo de canteiro”, com os a lados delas separando-as como “muros”, e as linhas horizontais representando a cobertura das letras. Segundo alguns comentaristas, isso tamb´m alude ` e a cria¸˜o do espa¸o330 . O Ramban afirma que o verso se refere ` cria¸ao das ca c a c˜ letras e a trˆs aspectos delas, ao compara-las com um canteiro, um muro e um e teto. Ele diz que “Um recebe, um protege, e um age como um teto. Assim s˜o as letras. Algumas delas recebem. Algumas s˜o recebidas. E algumas a a s˜o erigidas como um muro.” O mishn´ est´ se referindo ` cria¸ao das letras a a a a c˜ hebraicas e suas formas331 . A tradi¸˜o rab´ ca ınica lista Tohu (edz) e Bohu (eda) entre as dez coisas que foram criadas no primeiro dia da cria¸ao do mundo332 . Nos seus coment´rios c˜ a ` Tor´, o Rashi diz que a raiz da palavra hebraica Tohu ´ Tehi´ (didz), que a a e a significa “assombro” ou “espanto”, nada dizendo sobre a origem da palavra Bohu 333 . Sobre isso, est´ escrito no Bahir que “Rabi Ber´quia disse: Est´ escrito a a a (Gˆnesis 1:2), ‘A terra era Caos (Tohu) e Desola¸ao (Bohu)’. Qual ´ o sige c˜ e nificado da palavra ‘era’ no verso? Isto indica que o Caos existia previamente [e assim era]. O que ´ Caos (Tohu)? Algo que confunde, Taho (ddz), as e ´ pessoas. O que ´ Desola¸ao (Bohu)? E algo que tem substˆncia. Esta ´ a e c˜ a e 328 Cf. Malcolm Longair, As Origens de Nosso Universo, Rio de Janeiro: Jorge Zahar, 1994. 329 Glotzer, p´g. 53. a 330 Kaplan, Sefer Yetzirah, p´g. 76. a 331 Glotzer, p´g. 53. a 332 Gruenwald, p´g. 505. a 333 Glotzer, p´g. 51. a
  • 125. ˆ ´ SEFER YETSIRA – CAP´ ITULO 1 95 raz˜o para que seja chamado Bohu, isto ´, Bo Hu – ‘isto est´ nisto’”334 . Isso a e a significa que Bohu tem mais substˆncia que Tohu, que preexistia a Bohu, a da mesma forma que Bin´ ´ mais “espessa” que Chokm´, que a precede na a e a ´ Arvore da Vida335 . Nos trabalhos de Abra˜o bar Hiyya (c. 1065-1136), Tohu foi traduzido a como “forma” e Bohu como “mat´ria”, seguindo influˆncias aristot´licas336 , e e e embora a tradu¸ao mais comum para estas palavras seja “caos” e “desola¸ao”, c˜ c˜ respectivamente. J´ sabemos que Tohu e Bohu s˜o associados aos “vasos”. Tohu corresa a ponde aos vasos que n˜o conseguiram conter a Luz Ilimitada, e se quebraram. a Por isso o Bahir diz que Tohu ´ algo que “confunde as pessoas”, pois, segundo e o Ari, ´ dessa quebra dos vasos que se originou o mal. e A Tor´ ´ como o mar. Ela ´ representada, na tradi¸ao judaica, como a e e c˜ ´gua que flui dos mundos superiores para os inferiores. Isso faz paralelo com a o Raio de Luz divina que penetrou no espa¸o primordial (tsimtsum) e de c onde emanaram as Sefir´t e toda a cria¸ao, como est´ escrito: “Disse Deus: o c˜ a Haja luz; e houve luz.” (Gˆnesis 1:3). Para que este fluxo de ´gua possa ser e a contido, devem existir vasos adequados. Estes s˜o representados por Bohu, a que ´ associado a uma pedra, como est´ dito: “as pedras de Bohu” (Isa´ e a ıas 337 338 34:11) , pois a pedra ´ capaz de conter a ´gua . e a O Ramban explica Tohu e Bohu dizendo que “Tohu ´ o potencial para e cria¸˜es que n˜o deixam impress˜o. Bohu ´ o potencial para cria¸˜es que co a a e co fazem uma impress˜o.” Assim, o Ramban associa Tohu com Chokm´ e a a 339 Bohu com Bin´ . Da mesma forma, o estado l´ a ıquido representa mudan¸a, c enquanto o estado s´lido, permanˆncia. Assim, a cita¸ao ao livro de J´ o e c˜ o tamb´m se refere a estados de consciˆncia, sendo o estado “s´lido” relacionae e o do com Chokm´, pois ela ´ associada ` mem´ria, que ´ o meio com que ´ a e a o e e 340 fixada a informa¸˜o na mente . ca Quando os coment´rios rab´ a ınicos falam de Tohu como sendo a “linha verde que cerca o mundo”, eles se referem aos limites iniciais da cria¸ao. c˜ 334 Kaplan, The Bahir, 2, p´g. 1. a Glotzer, p´g. 51. a 336 Gruenwald, p´gs. 505-506. a 337 Na vers˜o Almeida Revista da B´ a ıblia, a passagem foi traduzida como: “o prumo de ru´ ına”. 338 Kaplan, The Bahir, p´gs. 92-93. a 339 Glotzer, p´g. 51-52. a 340 Kaplan, Sefer Yetzirah, p´g. 76. a 335
  • 126. ˆ ´ SEFER YETSIRA – CAP´ ITULO 1 96 Para o Raivad, a palavra Tohu n˜o deve ser entendida como “vazio” ou a “desola¸˜o”, mas como uma fina cria¸ao que ´ impressa em Chokm´, que ca c˜ e a nenhum nome ou palavra pode descrever. Sendo assim, ele confunde e assombra. O Raivad afirma que Bohu s˜o pedras desconhecidas, de onde a a ´gua do mundo flui, sendo elas ocultas, mas n˜o tanto quanto Tohu 341 . a a 1:12 ” `qk da avge wwg minn y` rax` a in ycewd zeige mipte`e mitxy ceakd xn`py epern cqi ozylyne zxyd ik`lne : hdel y` eizxyn zegex eik`ln dyer ´ Quatro, Fogo da Agua. Ele gravou e esculpiu nela o trono da gl´ria, os Serafim, os Ofanim, os animais sagrados (anjos), e os o anjos do minist´rio, e de trˆs Ele fundou Sua morada, como est´ e e a escrito, “Fazes a teus anjos ventos e a teus ministros, labaredas de fogo” (Salmos 104:4). Ao indicar a forma¸ao do fogo a partir da ´gua, este verso apresenta c˜ a um aspecto dial´tico, j´ que ambos s˜o opostos. Na literatura rab´ e a a ınica, fogo e ´gua s˜o os dois elementos com os quais os c´us foram criados342 . a a e Os coment´rios dizem que shamaim (miny), denotando “c´us”, pode ser a e decomposto em maim (min), que significa “´gua”, e y ou ´sh (y`), que a e significa “fogo”. Um texto judaico tamb´m diz que os anjos s˜o “meio ´gua e a a 343 e meio fogo” . Sabemos que o anjo Miguel, que est´ ` direita de Deus, ´ aa e associado ` ´gua, e Gabriel, que est´ a esquerda, ao fogo344 . aa a Na opini˜o do Rev. Dr. Isidor Kalisch, este fogo ´ o quarto elemento, o a e ´ter, e ´ a origem de onde emergem as seis dire¸oes (introduzidas no pr´ximo e e c˜ o 345 verso, mishn´ 1:13) e, consequentemente, o espa¸o f´ a c ısico . Saadia Gaon enfatiza a habilidade de obter fogo a partir da ´gua por a magnifica¸˜o dos raios do sol, usando-se um vasilhame cheio de ´gua346 . ca a Kaplan usa como analogia o raio que acompanha as tempestades e a chuva347 . 341 Glotzer, p´g. 52. Cf. tamb´m Hayman, p´g. 87. a e a Gruenwald, p´gs. 507-508. a 343 Ibidem, p´g. 508. a 344 Ibidem; cf. Alan Unterman, p´gs. 104, 174-175. a 345 Kalisch, nota 15, p´g. 57. a 346 Glotzer, p´g. 54. a 347 Kaplan, Sefer Yetzirah, p´g. 77. a 342
  • 127. ˆ ´ SEFER YETSIRA – CAP´ ITULO 1 97 Para Glotzer e a maioria dos comentaristas, a Sefir´ a que se refere este a verso ´ Guebur´ (For¸a, Coragem), que ´ associada ao fogo. Segundo o e a c e Ramban, “Fogo da ´gua significa o fortalecimento da coragem que sai de a Chesed (Miseric´rdia), a qual ´ comparada com o fogo que ´ da ´gua, e da o e e a for¸a desse fogo Ele esculpiu o trono da gl´ria e o resto da estrutura”348 . c o Segundo Saadia Gaon, citado por Glotzer, “Ap´s Ele pendurar a ´gua no o a ar, Ele o irradiou brilho de Sua benevolente e imponente radiˆncia, e brilhou a na ´gua, e do fortalecimento dessa radiˆncia emergiu o fogo”349 . a a Tanto Gaon de Vilna quanto Kaplan divergem da maioria dos comentaristas e opinam que a Sefir´, mencionada neste mishn´, ´ Bin´ 350 . Gaon a a e a de Vilna enfatiza que h´ muita similaridade entre Guebur´ e Bin´. Assim, a a a ambas as interpreta¸oes n˜o implicam muitas diferen¸as. O trecho “gravou c˜ a c e esculpiu nela” faz referˆncia ao fogo, ´sh, que em hebraico ´ uma palavra e e e ´ feminina, assim como Guebur´ (por estar na coluna esquerda da Arvore da a 351 Vida, que ´ feminina) e Bin´ (que ´ conhecida como M˜e) . e a e a Para Kaplan, existe uma diferen¸a significativa entre a ´gua e o fogo. A c a ´gua flui de cima para baixo, enquanto que o fogo flui de baixo para cima. a Da mesma forma, Bin´ evita que o fluxo espiritual des¸a, em oposi¸˜o a a c ca Chokm´ , que flui para baixo. Assim, Chokm´ representa a doa¸ao, e Bin´ a a a c˜ a 352 restri¸˜o . ca Kaplan associa ´gua e fogo com estados mentais, implicados por Chokm´ a a 353 ´ e Bin´ . Sobre isso, um midrash diz: “Agua concebe e d´ vida ` escurid˜o, a a a a Fogo concebe e d´ vida ` Luz, Alento (ruach) concebe e d´ vida ` Sabedoria” a a a a (Shemot Rab´ 15:22). a Cinco elementos s˜o esculpidos no fogo: o trono da gl´ria, os Serafim, a o os Ofanim, os animais sagrados (Chayot) e os anjos do minist´rio. Gaon de e Vilna sugere que esses cinco elementos correspondem ` letra hˆi do Tetraa e grama, cujo valor ´ 5. Para ele isso tamb´m ´ uma referˆncia a Bin´, pois o e e e e a primeiro hˆi do Tetragrama ´ associado a essa Sefir´, como j´ dissemos354 . e e a a H´ divergˆncias entre os comentaristas sobre a que se refere o trono da a e gl´ria. Para Kaplan, esse ´ o ve´ o e ıculo que Deus usa para se “sentar”, “abaixar348 Glotzer, p´g. 55. a Op. cit., p´g. 55. a 350 Kaplan, Sefer Yetzirah, p´g. 77; Glotzer, p´g. 55. a a 351 Glotzer, p´g. 55. a 352 Kaplan, Sefer Yetzirah, p´g. 77. a 353 Ibidem, p´gs. 77-78 a 354 Glotzer, p´g. 55. a 349
  • 128. 98 ˆ ´ SEFER YETSIRA – CAP´ ITULO 1 se”355 . Outras op¸oes propostas pelos comentaristas s˜o: Bin´, pois est´ c˜ a a a abaixo de Chokm´, sendo assim seu “trono”; Tiferet ´ considerada por Otsar a e HaShem como um trono para o que est´ acima, e ela ´ conhecida como a e “Gl´ria”; Malkut ´ conhecida como a cadeira para as Sefir´t que est˜o acima o e o a 356 dela; e o mundo de Bri´, que ´ conhecido como o “Trono de Deus” . a e Finalmente, para o Raivad, o “trono da gl´ria” s˜o os quatro animais o a sagrados (Chayot) da vis˜o de Ezequiel. Segundo ele, citado no livro de a Glotzer, “O trono da gl´ria s˜o os quatro animais sagrados, e eles tˆm a face o a e de homem, de le˜o, de touro e a face de uma ´guia. Inclu´ neles est´ tudo a a ıdo a que vive, cada um de acordo com seu n´ ıvel. Existem dez grupos de anjos, 357 cada um similar aos animais sagrados” . A observa¸ao do Raivad de que c˜ existem dez grupos de anjos sugere uma associa¸ao deles com as Sefir´t. De c˜ o fato, os cabalistas associam hierarquias ang´licas com as Sefir´t. e o A men¸˜o, neste mishn´, dos Serafim, dos Ofanim, dos animais sagraca a dos e dos anjos do minist´rio ´ uma referˆncia `s hierarquias ang´licas. Os e e e a e Serafim s˜o a mais alta hierarquia de anjos segundo o juda´ a ısmo. Segundo os cabalistas, eles correspondem ao mundo de Bri´. Os animais sagrados (ana jos) s˜o associados ao mundo de Yetsir´ , e os Ofanim, ao mundo de Assi´ . a a a Os anjos do minist´rio s˜o aqueles que aparecem fisicamente ao homem na e a terra358 . Quando o verso diz “de trˆs Ele fundou Sua morada” faz referˆncia a e e ´ Alento, Fogo e Agua. A palavra para “Sua morada”, neste verso, ´ maon. e Sabemos que ela significa que Deus cerca toda a cria¸˜o, em suas dimens˜es ca o ´ espacial, temporal e moral. Alento, Fogo e Agua s˜o a funda¸ao, pois deles a c˜ ´ ´ que surgem as trˆs colunas da Arvore da Vida: a direita associada ` ´gua, e e aa a esquerda ao fogo e a central ao ar. Na opini˜o de Gaon de Vilna, “Sua morada” refere-se `s Sefir´t que a a o est˜o acima de Zair Anpin, pois s˜o aquelas que est˜o acima do tempo. Essa a a a ´ interpreta¸˜o ´ compat´ com a ideia de que Alento, Agua e Fogo referem-se ca e ıvel `s trˆs Sefir´t superiores, Keter, Chokm´ e Bin´, respectivamente359 . a e o a a Finalmente, o verso conclui com a cita¸ao b´ c˜ ıblica: “Fazes a teus anjos ventos e a teus ministros, labaredas de fogo.” A passagem menciona “ventos”, no plural. Isso ´ uma referˆncia `s duas primeiras Sefir´t, que s˜o ventos, e e a o a 355 Kaplan, Sefer Yetzirah, p´g. 78. a Glotzer, p´gs. 55-56. a 357 Op. cit., p´g. 56. a 358 Cf. Kaplan, Sefer Yetzirah, Tabela 11, p´g. 79. a 359 Glotzer, p´gs. 56-57. a 356
  • 129. ˆ ´ SEFER YETSIRA – CAP´ ITULO 1 99 Alento e Alento do Alento, mencionadas nos versos 1:9 e 1:10. A cita¸˜o ca b´ ıblica conclui referenciando o “fogo”, a quarta Sefir´. A ´gua, represena a tando a terceira Sefir´, mencionada no verso 1:11, n˜o ocorre na cita¸˜o, a a ca mas no vers´ ıculo que a antecede, “p˜es nas ´guas o vigamento da tua morao a da” (Salmos 104:3). Assim, o verso termina referenciando todas as quatro primeiras Sefir´t, trˆs delas explicitamente360 . o e Ao afirmar que o fogo emerge da ´gua, este mishn´ est´ indicando a a a a ´ origem da coluna esquerda da Arvore da Vida a partir da coluna direita. A restri¸˜o surge da doa¸ao. O amor infinito de Deus, que tudo d´, deve ser ca c˜ a limitado devido ` incapacidade da cria¸ao de receber tudo o que Deus pode a c˜ fornecer. 1:13 ” mzg zeheytd on zeize` yly yng b in lecbd enya orawe yly xxa mex dlrnl dpte zeevw yy mda mzge . . eixg`l dpte axrn mzg dpny . epinil dpte mexc mzg ryz . el`nyl dpte oetv mzg xyr . : . e”di dhnl dpte zgz mzg yy e”dia enzge eiptl dpte gxfn mzg ray d”eia enzge e”ida enzge i”eda enzge d”iea enzge i”dea enzge Cinco, Ele escolheu trˆs letras entre as elementares [as letras iud, e hˆi e v´v], selou acima e Ele as colocou em Seu grande nome. Com e a elas Ele selou as seis extremidades. Ele selou Acima e voltou-se para o alto, e selou com YHV. Seis, Ele selou Abaixo e voltou-se para baixo e selou com YVH. Sete, Ele selou Leste e voltou-se para frente e selou com HYV. Oito, Ele selou Oeste e voltou-se para tr´s e selou com HVY. Nove, Ele selou Sul e voltou-se para a a direita e selou com VYH. Dez, Ele selou Norte e voltou-se para a esquerda e selou com VHY. Este mishn´ refere-se ` estrutura do espa¸o e `s seis extremidades, que a a c a s˜o seladas por meio das letras do Tetragrama. O espa¸o ´ definido por meio a c e das seis dire¸˜es, que j´ foram mencionadas no verso 1:5 (veja a Figura 6, co a 360 Ibidem, p´g. 57. a
  • 130. ˆ ´ SEFER YETSIRA – CAP´ ITULO 1 100 na p´gina 65). Diferentes associa¸oes entre as Sefir´t e as seis dire¸oes s˜o a c˜ o c˜ a propostas pelos comentaristas, como podemos ver na Tabela 4, p´gina 64. a O verbo chatum (mzg), traduzido como “selar”, ocorre aqui pela primeira vez, indo aparecer novamente no Cap´ ıtulo 3. A palavra ´ usada em um e sentido semelhante no Shiur Komah, onde ´ dito que “Foi Metatron que e soletrou as letras, com as quais os c´us e a terra foram criados, e com as e quais foram selados com um anel Eheiˆ Asher Eheiˆ (did` xy` did`) com e e seis letras. . . ” Todas essas referˆncias ao verbo “selar” parecem ter rela¸˜o e ca com aspectos m´gicos relacionados ` cria¸˜o do mundo361 . a a ca Segundo o Raivad, o termo “selar” tem dois significados: completa¸˜o ca e n´. As Sefir´t s˜o “a completa¸ao de toda a existˆncia”. Em sua intero o a c˜ e rela¸˜o, as Sefir´t est˜o “amarradas” umas nas outras, e a “amarra” s˜o as ca o a a 362 letras iud, hˆi e v´v (YHV) . e a O Rabino Moshe HaGoleh associa isso com o dito talm´dico de que Deus ´ u e chamado Shadai (icy) porque “SheOmar LeOlamo Dai ” (ic mlerl xne`y), que significa “Ele disse para Seu mundo: ‘basta’.” Observe que a palavra “Shadai ” ´ formada pela primeira letra e as ultimas duas da frase citada. Isso e ´ significa que o ato de limitar o mundo ´ o que o Sˆfer Yetsir´ est´ querendo e e a a denotar com o verbo “selar”363 . Quando o verso diz “escolheu trˆs letras”, ele se refere `s letras iud, hˆi e e a e v´v, YHV (edi), que s˜o as que comp˜em o Nome de Deus, o Tetragrama. O a a o texto enfatiza que elas foram escolhidas entre as elementares, e isso explica por que foram essas as escolhidas364 . As letras hebraicas pertencem a cinco fam´ ılias fon´ticas, como veremos no verso 2:3, e as trˆs primeiras fam´ e e ılias s˜o: a Guturais ´lef, rˆt, hˆi, ´in a e e a rdg` Labiais bˆt, v´v, mˆm, pˆi e a e e tnea Palatais guimel, iud, k´f, kuft a wkib Observe-se que as primeiras letras desses trˆs grupos s˜o exatamente as e a trˆs primeiras do alfabeto hebraico (´lef, bˆt e guimel). As letras iud, hˆi e a e e e v´v, que s˜o elementares, pertencem cada uma a um grupo. A ordem a a 361 Gruenwald, p´g. 510. Cf. a discuss˜o em Hayman, p´gs. 62, 89-91, 120-121. a a a Glotzer, p´g. 60. a 363 Ibidem. 364 Kaplan, Sefer Yetzirah, p´g. 81. a 362
  • 131. ˆ ´ SEFER YETSIRA – CAP´ ITULO 1 101 prim´ria destas letras ´ YHV, pois, segundo o livro de Raziel, iud inclui a e as primeiras quatro letras do alfabeto. Isso se explica pois o valor da letra iud (Y) ´ 10, que ´ a soma dos valores das quatro primeiras letras e e (1+2+3+4=10). Ap´s o 4 vem o 5, que ´ o valor num´rico da letra hˆi o e e e 365 (H) e depois o 6, da letra v´v (V) . a Segundo algumas especula¸oes, a express˜o YHV ´ uma hebraiza¸˜o do c˜ a e ca ΥAΩ (IAO) gn´stico, que representa Deus em seu aspecto superior366 . o As trˆs letras m˜e (Emesh), citadas no verso da vers˜o Gra (cf. Anexo 1) e a a e introduzidas no Cap´ ıtulo 2, s˜o ´lef, mˆm e shin. Elas s˜o as letras domia a e a nantes nas palavras hebraicas avir, maim e ´sh (ar, ´gua e fogo). Essas letras e a s˜o conhecidas como “an´is”, enquanto que iud, hˆi e v´v s˜o os “selos”. Em a e e a a um sinete, o selo ´ parte do anel, ele ´ criado do corpo do anel e, por isso, a e e vers˜o Gra diz que as letras escolhidas “s˜o o mist´rio das trˆs m˜es”367 . a a e e a Isso sugere um casamento entre as trˆs letras YHV e as trˆs m˜es. As e e a m˜es, sendo associadas ao ar, ´gua e fogo, est˜o relacionadas tamb´m com as a a a e Sefir´t, que correspondem `s letras do Nome de Deus. Particularmente, iud e o a ´gua s˜o associadas a Chokm´ ; hˆi e fogo s˜o associadas a Bin´ . Finalmente, a a a e a a v´v, que tem valor gem´trico 6, ´ relacionada `s seis extremidades e ` coluna a a e a a ´ central da Arvore da Vida, que, por sua vez, ´ associada ao ar. Assim, iud e est´ relacionada com mˆm, hˆi com shin e v´v com ´lef368 . a e e a a As trˆs letras m˜e s˜o associadas `s trˆs primeiras Sefir´t e s˜o consie a a a e o a deradas a origem de toda a cria¸˜o369 . J´ sabemos que estas trˆs primeiras ca a e Sefir´t s˜o a causa das outras sete. De forma similar, as letras m˜e, Emesh, o a a s˜o a causa das outras letras370 . a As primeiras trˆs Sefir´t s˜o consideradas como estando “em pensamene o a to”, enquanto que as sete seguintes, “em a¸ao”. Assim, a cria¸˜o tem sua c˜ ca origem no pensamento divino e ´ posta em a¸˜o nas Sefir´t inferiores. Por e ca o isso, todas as letras que formam o Tetragrama, YHV, s˜o originadas das a letras “de a¸˜o”, pois conhecemos Deus por Suas “a¸˜es”371 . ca co Segundo os rabinos, Deus criou o mundo equilibrando os atributos da 365 Ibidem. J. S. Kupperman, A Sacred Geometry within the Book of Creation, in: Journal of the Western Mystery Tradition, n. 13, vol. 2, 2007. 367 Glotzer, p´g. 60. a 368 Kaplan, Sefer Yetzirah, p´g. 81. a 369 Glotzer, p´g. 60. a 370 Ibidem, p´g. 61. a 371 Ibidem. 366
  • 132. ˆ ´ SEFER YETSIRA – CAP´ ITULO 1 102 Tabela 5: Diferentes representa¸oes das dire¸oes c˜ c˜ Ari Gra Curta Longa Saadia Zohar Acima YVH YHV YHV HYV YHV YVH Abaixo HYV HYV YVH YVH YVH HYV Leste VYH VYH HYV VYH HVY VHY Oeste VHY VHY HVY VHY HYV VYH Sul YHV YVH VYH YVH VYH YHV Norte HVY HVY VHY HVY VHY HVY justi¸a e da miseric´rdia, formando um par tese-ant´ c o ıtese. Esta parceria dial´tica entre justi¸a e miseric´rdia aparece tamb´m no Nome de Deus, sendo e c o e iud associado ` miseric´rdia e hˆi ` justi¸a. O mesmo ocorre com as letras a o e a c m˜e, mˆm associada com a ´gua e shin com o fogo, constituindo-se esses em a e a opostos, da mesma forma que miseric´rdia e justi¸a. o c Existem seis permuta¸oes das trˆs letras YHV, pois sabemos que o n´mero c˜ e u de permuta¸˜es de n letras diferentes ´ n! = n × (n − 1) × (n − 2) . . . 3 × 2 × 1 co e (fatorial de n). Assim, 3! = 3 × 2 × 1 = 6, sendo essas as seis permuta¸oes, c˜ YHV, YVH, VYH, VHY, HYV e HVY. Elas s˜o usadas, segundo o verso, a para selar as seis dire¸oes do espa¸o. c˜ c Na festa judaica de Sukot 372 , seguindo o mandamento que diz “No primeiro dia, tomareis para v´s outros frutos de ´rvores formosas, ramos de o a palmeiras, ramos de ´rvores frondosas e salgueiros de ribeiras, e por sete a dias, vos alegrareis perante o Senhor, vosso Deus” (Lev´ ıtico, 23:40), as quatro esp´cies, palmeira (lulav ), c´ e ıtrico (etrog), salgueiro (arav´ ) e murta (hadas), a s˜o usadas para selar as seis dire¸˜es. As esp´cies s˜o sacudidas nas seis a co e a dire¸˜es, e, segundo o Ari, deve-se meditar nas combina¸oes apropriadas das co c˜ 373 letras a cada uma das dire¸˜es . co As diversas representa¸oes das dire¸oes s˜o apresentadas na Tabela 5. Na c˜ c˜ a Tabela, aparecem as associa¸oes segundo o Ari, segundo as quatro principais c˜ vers˜es do Sˆfer Yetsir´ e segundo o Zohar . o e a Observe que, na vers˜o Longa, YVH aparece duas vezes, sendo esse um a prov´vel erro de um copista. Alguns estudiosos acreditam que essas assoa 372 373 Alan Unterman, p´gs. 255-256. a Kaplan, Sefer Yetzirah, p´g. 84. a
  • 133. ˆ ´ SEFER YETSIRA – CAP´ ITULO 1 103 cia¸˜es, na vers˜o Longa, eram originalmente iguais `s da vers˜o Gra374 . co a a a Para que possamos entender as associa¸˜es mostradas na Tabela 5, deco vemos compreender que as dire¸oes tˆm uma ordem natural, de um menor c˜ e ocultamento para um maior ocultamento de Deus, do mais sagrado para o menos. Assim, “acima” indica as alturas sem fim dos c´us, sendo essa a e dire¸˜o em que Deus mostra sua infinita natureza, em oposi¸ao a “abaixo”, ca c˜ que representa o mundo, onde Deus est´ mais oculto. Da mesma forma, a “leste” expressa mais a natureza de Deus que “oeste”, pois ´ do leste que e vˆm os raios vivificadores do sol, j´ que ´ do leste que o sol nasce todos os e a e dias. Finalmente, “norte” representa, na B´ ıblia, como j´ sabemos, o mal, a sendo assim um extremo mais afastado de Deus que o sul375 . Como iud ´ a letra associada a Chokm´ (Pai), uma das Sefir´t superioe a o res, e hˆi ´ associada a Malkut (Filha), a Sefir´ inferior, interpretamos isso e e a indicando que iud ´ mais sagrado que hˆi. O Bahir usa, para indicar as e e letras iud e hˆi, a met´fora de “rei” e “filha”, respectivamente. Al´m disso, e a e no hebraico, a letra v´v ´ usada para denotar a conjun¸˜o ou uni˜o376 . a e ca a Fazendo uso dessas ideias, vamos interpretar as associa¸oes apresentadas c˜ na vers˜o Curta. a Assim, YHV pode ser entendido como “rei/filha unidos”. Como iud vem antes e n˜o h´ separa¸ao entre iud e hˆi, essa combina¸ao representa “acia a c˜ e c˜ ma”, onde Deus est´ mais revelado. Na combina¸ao YVH, por outro lado, a c˜ iud e hˆi est˜o separados pelo v´v, significando “rei e filha”, o que torna a e a a combina¸˜o menos sagrada e mais afastada de Deus, sendo assim associada ca com “abaixo”377 . A vers˜o Curta associa a dire¸ao leste com HYV, “filha/rei unidos”. Nesa c˜ sa combina¸ao, a filha precede o rei, o que a torna menos sagrada que as c˜ anteriores, YHV e YVH. Mas ambos, iud e hˆi, est˜o juntos, com o v´v no e a a final. J´ a combina¸ao associada ao oeste, mais afastado de Deus, ´ HVY, a c˜ e “filha e rei”, onde a filha e o rei est˜o separados pelo v´v378 . a a Finalmente, as ultimas duas combina¸˜es s˜o as menos sagradas pois ´ co a ambas iniciam pelo v´v. A dire¸ao sul, associada na vers˜o Curta com VYH, a c˜ a significa “uni˜o de rei/filha”, onde o elemento de uni˜o, a letra v´v, est´ a a a a no in´ ıcio da express˜o e a letra iud precede a letra hˆi. J´ a combina¸ao a e a c˜ 374 Ibidem, Tabela 13, nota 3, p´g. 83. a Christopher P. Benton, An Introduction to the Sefer Yetzirah. 376 Ibidem. 377 Ibidem. 378 Ibidem. 375
  • 134. 104 ˆ ´ SEFER YETSIRA – CAP´ ITULO 1 associada ao norte, menos sagrado, ´ VHY, “uni˜o de filha/rei”, e nela o v´v e a a ´ a primeira letra e o iud a ultima, indicando maior afastamento de Deus e ´ 379 entre todas as combina¸˜es . co Resumindo, ocorre uma diminui¸˜o da condi¸ao de sagrado quando v´v ca c˜ a separa iud e hˆi, quando hˆi est´ antes de iud, ou quando v´v ´ a primeira e e a a e letra380 . Podemos aplicar ideias semelhantes para compreender as associa¸˜es das co outras vers˜es do Sˆfer Yetsir´. Por exemplo, a vers˜o Gra associa “acima” o e a a com YHV e “abaixo” com HYV, que ´ menos sagrado pelo fato do hˆi pree e ceder iud. A dire¸ao leste ´ VYH, que ´ menos sagrada pois o v´v precede as c˜ e e a outras letras. Por sua vez, a vers˜o Gra associa ao oeste VHY, que ´ menos a e sagrado que VYH, pois o iud est´ no final. Finalmente, o sul ´ associado a e com YVH, com o iud e o hˆi separados pelo v´v, e o norte, o mais afastado e a de Deus, ´ associado com HVY, onde o hˆi e o iud est˜o separados pelo v´v, e e a a 381 e o iud est´ no final da express˜o . a a Gaon de Vilna explica as seis extremidades dizendo que elas representam “no homem, as m˜os, os p´s, o corpo e o org˜o genital. Elas s˜o o Esp´ a e a a ırito do homem. No mundo, elas s˜o as seis extremidades do mundo, que cont´m a e ar, como previamente explicamos. No ano, elas s˜o os seis corpos celestiais a m´veis, excluindo-se Saturno (que ´ associado com o Shabat, Malkut). Em o e outras palavras, os extremos s˜o o mundo de Yetzirah, o qual ´ Metatron, as a e 382 seis ordens do Mishn´.” . a A raz˜o para o Gaon associar as seis extremidades com o mundo de a Yetsir´ ´ que Keter ´ associado ao mundo de Ad˜o Kadmon; Chokm´, com a e e a a Atsilut; Bin´, com Bri´, restando, na ordem das Sefir´t, as seis extremidades a a o para serem associadas com Yetsir´ e Malkut com Assi´ . Isso explica tamb´m a a e a men¸ao a Metatron383 , que ´ o Pr´ c˜ e ıncipe do Mundo. Ele produz as regras das Sefir´t, sendo ent˜o associado ao mundo de Yetsir´ 384 . o a a Finalmente, h´ uma men¸ao `s seis ordens do Mishn´ no texto do Gaon. a c˜ a a O Mishn´ ´ um tratado judaico de sessenta e trˆs volumes, composto nos a e e s´c. I e II a.C., tratando principalmente da Halach´ . Constitui a base do e a 379 Ibidem. Ibidem. 381 Ibidem. 382 Glotzer, p´g. 63. a 383 Alan Unterman, p´g. 173 a 384 Glotzer, p´g. 63. a 380
  • 135. ˆ ´ SEFER YETSIRA – CAP´ ITULO 1 105 Talmude, formado essencialmente por coment´rios ao Mishn´ 385 . a a As ordens do Mishn´ enfatizam diferentes aspectos da lei judaica, da a mesma forma que as seis extremidades enfatizam diferentes atributos. Cada ordem do Mishn´ pode ser associado a uma extremidade. Assim como o a Mishn´ representa a lei, as extremidades representam a administra¸ao justa a c˜ 386 do mundo . A essˆncia do Shem´ , a profiss˜o de f´ judaica, tem seis palavras, “Shem´ e a a e a Israel YHVH Elohenu YHVH echad ” (cg` dedi epidl` dedi l`xyi rny), que correspondem, segundo o Zohar , aos “seis aspectos”387 . Estes seis aspectos s˜o uma referˆncia `s seis extremidades. a e a O Bahir diz que “O mundo foi selado com seis dire¸˜es. Eles pergunco taram: N˜o ´ v´v uma letra simples? Ele respondeu: Est´ escrito, ‘Tu a e a a 388 389 estendes os c´us como uma cortina.’ (Salmos 104:2).” . O Bahir refee re-se, quando cita a letra v´v, `s seis dire¸oes e ao partsuf de Zair Anpin, a a c˜ pois o valor da letra v´v ´ 6. O autor pergunta se a letra v´v ´ simples, pois a e a e as seis Sefir´t de Zair Anpin s˜o realmente um conceito simples, chamado o a “relacionamento”390 . Assim como as Sefir´t Keter e Malkut representam os conceitos de causa o e efeito, e as Sefir´t Chokm´ e Bin´ , os conceitos de similaridade e difereno a a ¸a, que est˜o em oposi¸ao, as seis extremidades introduzem o conceito de c a c˜ “relacionamento”391 . “Relacionamento” significa que as seis extremidades se complementam e se agregam. O Bahir afirma que os “c´us” foram estendidos, pois mesmo que “relae cionamento” seja um conceito simples, ele ´ representado por seis dire¸oes, e c˜ representando seis ideias independentes. Essa ´ a explica¸ao para que a e c˜ palavra hebraica “c´us”, shamaim (miny), seja usada sempre no plural. Ela e ´ o plural de sham (my), que significa “l´”. A ideia de “l´”, embora simples, e a a implica todas as dire¸oes, por isso ´ dito que os c´us s˜o “estendidos”392 . c˜ e e a Quando consideramos as seis extremidades junto com Malkut, a fˆmea de e 385 Alan Unterman, p´g. 178. a Glotzer, p´g. 63. a 387 Christopher P. Benton, An Introduction to the Sefer Yetzirah. 388 Na vers˜o Almeida Revista, a palavra “c´us”, shamaim, foi traduzida no singular. Na a e TEB ela foi corretamente traduzida no plural. 389 Kaplan, The Bahir, 30, p´g. 12. a 390 Ibidem, p´g. 107. a 391 Ibidem, p´g. 105. a 392 Ibidem, p´g. 108. a 386
  • 136. ˆ ´ SEFER YETSIRA – CAP´ ITULO 1 106 Zair Anpin, temos Ad˜o antes que Eva fosse retirada dele393 . a Lembremos que as Sefir´t s˜o divididas em trˆs superiores e sete inferio a e ores. As sete inferiores s˜o o Ad˜o macho-fˆmea, a conjun¸ao de Zair Anpin a a e c˜ e Malkut. A raz˜o para a escolha desses dois valores, trˆs e sete, parece estar a e relacionada com aspectos numerol´gicos, pois ao n´mero 3 e ao n´mero 7 o u u s˜o atribu´ a ıdas propriedades m´gicas. Ambos s˜o considerados n´meros pera a u feitos, pois o 3 ´ um n´mero ´ e u ımpar (considerado superior aos pares) e ´ o e menor n´mero de lados que forma uma figura geom´trica (o triˆngulo). O 7 u e a ´ a soma do 3 com o 4, que forma a segunda figura geom´trica, o quadrado. e e Finalmente, as trˆs letras do Nome de Deus (edi) tamb´m podem ser ue e sadas para medita¸ao. Esta t´cnica envolve a contempla¸ao das letras, que c˜ e c˜ devem ser visualizadas como “fogo negro sobre fogo branco”. Elas devem parecer grandes, ocupando toda a mente. H´ uma tradi¸ao judaica que diz a c˜ que a Tor´ foi originalmente escrita em “fogo negro sobre fogo branco”394 . A a ideia de “fogo negro” n˜o significa a ausˆncia de luz, mas luz negativa como a e ´ explicado no texto judaico Otsar Chaim 395 . e 1:14 ” gex zg` dnila zexitq xyr el` c in gexn mine gexn gexe miig midl` axrne gxfn zgze dlrn mexe minn y`e : mexce oetve Estas s˜o as dez Sefir´t do nada: O Alento do Deus vivo, Alento a o ´ ´ do Alento, Agua do Alento, Fogo da Agua, o Acima, Abaixo, Leste, Oeste, Norte e Sul. Este verso sumaria as dez Sefir´t, apresentadas nos versos 1:9-13. As o diversas associa¸oes, entre os versos e as Sefir´t, feitas pelos comentaristas c˜ o do Sˆfer Yetsir´, s˜o mostradas na Tabela 6. Na Tabela aparecem as opini˜es e a a o de Glotzer e da maioria dos comentaristas, de Kaplan e de Gaon de Vilna, que foram apresentadas nos coment´rios aos versos anteriores. a Interessante observar que as dez Sefir´t mencionadas no Sˆfer Yetsir´ o e a podem ser divididas em dois grupos, um formado pelos quatro elementos, e o outro pelas seis dire¸˜es do espa¸o. co c 393 Ibidem, p´g. 122. a Cf. Scholem, A Cabala e seu Simbolismo, p´g. 51. a 395 Kaplan, Sefer Yetzirah, p´g. 92. a 394
  • 137. ˆ ´ SEFER YETSIRA – CAP´ ITULO 1 107 Tabela 6: Resumo das Sefir´t o Verso Glotzer Kaplan Gaon de Vilna 1:9 Chokm´ a Keter Atika Kadisha 1:10 Bin´ a Malkut Ar´k Anpin o 1:11 Chesed Chokm´ a Chokm´ a 1:12 Guebur´ a Bin´ a Bin´ a 1:13 Keter, Tiferet, Chesed, Guebur´, Chesed, Guebur´, a a Netsach, Hod, Tiferet, Netsach, Tiferet, Netsach, Yesod, Malkut Hod, Yesod Hod, Yesod Os quatro elementos s˜o associados da seguinte forma: Alento–terra; a ´ ´ Alento do Alento–ar; Agua do Alento–´gua; e Fogo da Agua–fogo. A raz˜o a a para se associar a terra ao “Alento” ´ explicada pelo fato de a primeira e Sefir´ , Alento, possuir um aspecto do mundo precedente, Atik, que ´ Malkut a e do mundo acima. Malkut ´ referenciada no Zohar como “a terra”, assim e como Tiferet ´ chamada de “os c´us”. Assim, o Alento, relacionado a Malkut e e do mundo precedente, ´ associado ao elemento terra396 . e Segundo o Ramban, a raz˜o para o autor do Sˆfer Yetsir´ ter repetido, a e a neste verso, as Sefir´t j´ mencionadas nos anteriores, ´ de que ele desejava o a e enfatizar que as seis extremidades s˜o a parte principal da estrutura, embora a o Ramban n˜o explique exatamente como chegou a esta conclus˜o (consulte a a a p´gina 179). Assim, para ele, este verso n˜o ´ redundante. Ele segue a a e afirmando que essa estrutura ´ constru´ pela for¸a das quatro letras do e ıda c 397 Tetragrama. Esses s˜o os elementos da cria¸˜o . a ca Os coment´rios de Isaque o cego (c. 1160-1235) ao Sˆfer Yetsir´ tˆm uma a e a e orienta¸˜o psicol´gica. Isso significa que, para ele, as Sefir´t e as letras s˜o ca o o a categorias da atividade divina e da cogni¸˜o. O argumento epistemol´gico ca o b´sico de Isaque o cego ´ a cren¸a de que o infinito pode ser entendido pelo a e c finito por meio de est´gios ou n´ 398 . a ıveis Isaque usa as imagens da “chama na brasa” e da “´rvore ramificada”399 a para apresentar sua ideia epistemol´gica central: a possibilidade de cono 396 Ibidem, p´g. 59. a Ibidem, p´g. 64. a 398 Coment´rios de Isaque o cego ao Sˆfer Yetsir´. a e a 399 O argumento de Isaque tem semelhan¸a e parece ter rela¸˜o com o mito grego do “Fio c ca de Ariadne”, podendo ter sido inspirado por ele. 397
  • 138. 108 ˆ ´ SEFER YETSIRA – CAP´ ITULO 1 tinuidade de inferˆncia do mundo concreto da multiplicidade para o progrese sivamente abstrato mundo das Sefir´t, do finito para o infinito. o Para ele, o fato de o Sˆfer Yetsir´ come¸ar pela letra bˆt, assim como e a c e a Tor´, ´ uma alus˜o a Chokm´ , onde, segundo ele, o processo de profecia a e a a come¸a400 . No pensamento de Isaque o cego, o fato de Chokm´ ser tudo c a que o pensamento pode entender ´ representado pela letra bˆt e significa e e “abarcar” (pois a letra bˆt representa uma casa com um espa¸o interior), e c correspondendo ao conceito epistemol´gico de que a mente “abarca” seus o objetos. A psicologia m´ ıstica de Isaque o cego faz um paralelo entre a mente divina e a mente humana401 . Comentando a passagem do Sˆfer Yetsir´ “seu fim est´ embutido em seu e a a princ´ ıpio”, Isaque o cego diz que “todas as dimens˜es que parecem separadas o n˜o tˆm separa¸˜o nelas, e todas s˜o uma, como o in´ que unifica tudo. a e ca a ıcio A palavra ‘´nico’, para o Nome uno, aqui alude a uma dimens˜o em Ain u a S´f, que n˜o tem fim em nenhum lado.”402 . Isso significa que todas as coisas o a unificam-se no Nome de Deus, YHVH. Essa parte do coment´rio de Isaque a o cego deriva da tradi¸˜o Hekhalot 403 que possu´ uma complexa doutrina ca ıa de nomes divinos e tratava dos mist´rios de uma qualidade espiritual n˜o e a espacial, bem como do mist´rio da onisciˆncia divina. e e Pr´tica de medita¸˜o 1 A pr´tica relacionada com este primeiro cap´ a ca a ıtulo baseia-se nos versos que dizem: “sua vis˜o ´ como a ‘aparˆncia do relˆmpago’ a e e a . . . Sua palavra nelas est´ ‘ziguezagueando’” (1:6); “seu fim est´ embutido a a em seu princ´pio e seu princ´pio em seu fim” (1:7); e “mas se o seu cora¸˜o ı ı ca dispara, retorne ao seu lugar” (1:8). O exerc´cio deve ser repetido todos os dias. A dura¸˜o indicada para esta ı ca pr´tica ´ de trinta minutos a uma hora – vocˆ pode adaptar esse tempo `s suas a e e a necessidades, mas vinte ou trinta minutos ´ o m´ e ınimo di´rio recomend´vel a a de pr´tica. Caso vocˆ fa¸a suas pr´ticas espirituais entre hor´rios de seus a e c a a afazeres di´rios, pode ser util usar um despertador para marcar o tempo e a ´ retornar a eles ap´s as pr´ticas. o a 400 Segundo Isaque o cego: “Em (bˆt) trinta e dois: A letra bˆt ´ uma alus˜o a Chokm´ e e e a a e Haskel e alude a tudo que a compreens˜o do pensamento compreende at´ Ain S´f , e a e o tudo o mais tal que ´ incluido nisto mesmo.” Observe-se que “Haskel ” refere-se a uma e hip´stase semi-sefir´tica. o o 401 Coment´rios de Isaque o cego ao Sˆfer Yetsir´. a e a 402 Ibidem. 403 Tradi¸˜o liter´ria judaico-gn´stica que se desenvolveu no per´ ca a o ıodo talm´dico. u
  • 139. ˆ ´ SEFER YETSIRA – CAP´ ITULO 1 109 Escolha um local isolado e silencioso. Sente-se em uma posi¸˜o conca fort´vel e relaxe o corpo. De olhos abertos, fixe um ponto na parede. Cona centre-se apenas nesse ponto. Permane¸a em silˆncio e com a mente quieta. c e Se a mente come¸ar a divagar, retorne a concentrar-se no ponto focal. N˜o c a tente lutar contra os pensamentos que aparecem e desaparecem da mente, como relˆmpagos, apenas os deixe passar. Concentre-se na respira¸˜o, no ar a ca sendo inspirado e expirado. Lembre-se que o silˆncio ´ a voz de Deus. e e Vocˆ tamb´m pode usar como ponto focal uma letra hebraica, como por e e exemplo ´lef (` – veja na p´gina 317 uma letra ´lef adequada para ser usaa a a 404 da), os selos (edi) ou o Tetragrama (dedi) . As letras hebraicas devem ser visualizadas como “fogo negro sobre fogo branco”. Deixe que a imagem ocupe toda a sua mente. Se os olhos se cansarem, feche-os e imagine na mente o ponto de foco, continuando da mesma forma o exerc´ ıcio. Em uma abordagem universalista e multirreligiosa, o praticante poder´ a usar como ponto focal uma imagem religiosa que lhe seja inspiradora, adaptada ` sua pr´pria cren¸a. Por exemplo, um mu¸ulmano poder´ usar o nome a o c c a de Allah405 em ´rabe e um crist˜o poder´ usar a cruz crist˜. a a a a ` A medida que vocˆ tiver mais pr´tica, poder´ usar como foco para cone a a centra¸˜o um ponto dentro do corpo, como por exemplo no cora¸˜o406 . ca ca 404 Cf. Daniel H. Feldman, Qabalah: The Mystical Heritage of the Children of Abraham, Work of the Chariot, 2000. 405 Allah ´ o Nome de Deus no Isl˜. e a 406 Com esse mesmo objetivo, o s´bio vedˆntico Bhagavan Sri Ramana Maharshi recomena a da sentir o lado direito do peito, pois, segundo ele, ´ nessa regi˜o do corpo que se reflete o e a Ser Supremo; cf. Sri Maha Krishna Swami, Ramana Meu Mestre, editado pela Sociedade Bhagavan Sri Ramanashram, p´gs. 23, 135 e 242. a
  • 141. Cap´ ıtulo 2 2:1 ” ” ceqi zeize` mizye mixyr ` n a t zeletk ray zen` yly y”n` zen` yly . zeheyt dxyr mizye rixkn wg oeyle daeg ske zekf sk oceqi : mizpia Vinte e duas letras de funda¸˜o, trˆs m˜es, sete duplas e doze ca e a elementares. As trˆs m˜es, Emesh (yn`), s˜o ´lef, mˆm e shin, e a a a e seu fundamento ´ a palma do m´rito, a palma da culpa, e a l´ e e ıngua de decreto decidindo entre elas. Assim como o primeiro cap´ ıtulo do Sˆfer Yetsir´ tem como tema principal e a as Sefir´t, este segundo cap´ o ıtulo concentra-se em analisar as letras hebraicas e suas combina¸oes e permuta¸oes. Isso est´ relacionado com a cria¸ao do c˜ c˜ a c˜ mundo, tendo conota¸oes m´gicas. As combina¸oes das letras s˜o usadas c˜ a c˜ a tamb´m como t´cnica de medita¸ao. e e c˜ Este primeiro verso come¸a definindo os trˆs grupos de letras: as m˜es, c e a as duplas e as elementares. Estes grupos j´ foram introduzidos em 1:2. a As letras m˜e, Emesh (yn`) – ´lef, mˆm e shin, correspondem aos trˆs a a e e elementos, ar (xie`), ´gua (min) e fogo (y`), respectivamente. Estes trˆs a e definem uma estrutura tese-ant´ ıtese-s´ ıntese, que ´ central nos ensinamentos e 1 do Sˆfer Yetsir´ . O ar ´ o mediador entre a ´gua (m´rito) e o fogo (culpa). e a e a e Segundo Gaon de Vilna, “Emesh s˜o os trˆs elementos, ´gua, vento e fogo, e a e a eles s˜o os trˆs livros [mencionados em 1:1] que vestem os bra¸os e a l´ a e c ıngua”2 . Na cabala, a express˜o “vestir” tem um significado especial. A vestimenta a ´ menos importante do que aquele que veste. Um exemplo ´ o corpo, a e e vestimenta da alma, que ´ mais importante que o corpo. e Os bra¸os e a l´ c ıngua, citados pelo Gaon, referem-se aos bra¸os e a l´ c ıngua de Ad˜o Kadmon, o “Homem Celestial”. Os trˆs correspondem `s Sefir´t a e a o Chesed , Guebur´ e Daat. A Luz interna dessas Sefir´t ´ vestida pelas letras a o e 1 2 Kaplan, Sefer Yetzirah, p´g. 95. a Glotzer, p´g. 70. a
  • 142. 112 ˆ ´ SEFER YETSIRA – CAP´ ITULO 2 Emesh, que s˜o seu “corpo”. As letras, como j´ sabemos, s˜o os vasos dos a a a 3 quais as Sefir´t s˜o feitas . o a O Gaon acredita que os trˆs livros s˜o as duas pedras dos dez mandae a mentos e a recita¸ao oral no Sinai. Cada pedra ficava em um dos bra¸os de c˜ c 4 Mois´s, e a recita¸ao foi feita com a l´ e c˜ ıngua . Quando o Sˆfer Yetsir´ define os trˆs livros, n´mero (quantidade), livro e a e u (qualidade) e hist´ria (comunica¸˜o), coloca dois em oposi¸˜o, quantidade o ca ca versus qualidade, e um fluxo de energia (comunica¸˜o) entre eles, que ´ o ca e mediador5 . Esse padr˜o de dois opostos e um mediador repete-se ao longo de todo a o Sˆfer Yetsir´, e essa doutrina parece estar relacionada com o Eclesiastes, e a quando diz que “Deus fez tanto este como aquele” (Eclesiastes 7:14)6 . O Sˆfer e Yetsir´ complementa dizendo: “Bem oposto ao mal” (6:2). Esse conceito de a pares opostos aparece tamb´m na concep¸ao gn´stica das siz´ e c˜ o ıgias. Essa rela¸˜o dial´tica entre elementos opostos e um mediador ´ que caca e e racteriza a manifesta¸ao divina e ´ a origem de toda a cria¸˜o. Sabemos que c˜ e ca s˜o for¸as opostas de atra¸˜o e repuls˜o que, postas em equil´ a c ca a ıbrio, mant´m e a estrutura atˆmica e permitem que a mat´ria exista como a conhecemos. o e ´ As letras Emesh representam as trˆs colunas da Arvore da Vida. A coluna e da direita, encabe¸ada pela Sefir´ Chokm´ , ´ representada pelo mˆm. A c a a e e coluna da esquerda, encabe¸ada pela Sefir´ Bin´ , ´ representada pelo shin. c a a e A coluna central, encabe¸ada pela Sefir´ Keter , ´ representada pelo ´lef. c a e a Chokm´ ´ associada ` ´gua, Bin´ ao fogo e Keter ´ o Alento (ar)7 . a e aa a e As letras Emesh s˜o tamb´m associadas aos trˆs canais horizontais da a e e ´ Arvore da Vida, como podemos ver na Figura 8. Shin fica acima, mˆm e abaixo e ´lef no meio, mediando entre eles. a Esses trˆs correspondem naturalmente `s trˆs tr´ e a e ıades mencionadas na Introdu¸ao, p´gina 9, a primeira formada por Chokm´, Bin´ e Daat, a segunda c˜ a a a por Chesed , Guebur´ e Tiferet, e a ultima por Netsach, Hod e Yesod (veja a ´ Figura 3, p´g. 38). Elas fazem paralelo com o c´rebro, o cora¸ao e o org˜o a e c˜ a sexual. O c´rebro est´ acima, o org˜o sexual abaixo e o cora¸ao no meio, e a a c˜ mediando entre os dois. Shin e o fogo s˜o associados ao c´rebro, pois ele ´ a a e e sede do pensamento. Mˆm e a ´gua est˜o relacionados com o org˜o sexual, e a a a 3 Ibidem. Ibidem. 5 Christopher P. Benton, An Introduction to the Sefer Yetzirah. 6 Ibidem. 7 Kaplan, Sefer Yetzirah, p´gs. 95-96. a 4
  • 143. ˆ ´ SEFER YETSIRA – CAP´ ITULO 2 113 Keter €€ n nnn nnn nn Sh Bin´ €€ a €€€ €€€ € €€€ €€€ € Chokm´ a n nnn nnn nn Tiferet€ nn nnn nnn n A Guebur´€ a €€ €€€ €€€ €€€ €€€ €€ Chesed nn nnn nnn n Yesod €€ nn nnn nnn nn M Hod €€€ €€€ €€€ € €€€ €€€ € Netsach n nnn nnn nn Malkut ´ Figura 8: As letras Emesh e a Arvore da Vida ´ pois ele ´ a sede da “´gua masculina”. Alef e o ar est˜o associados ao cora¸ao e a a c˜ e ao pulm˜o, onde o ar ´ absorvido e distribu´ pelo corpo. a e ıdo A “palma” citada no verso ´ a palavra hebraica k´f (sk). Essa palavra e a pode denotar “prato” ou “palma da m˜o”. A palavra lashon (oeyl) denota a o ponteiro que indica que os pratos da balan¸a est˜o equilibrados (fiel da c a balan¸a). No entanto, ela ´ mais comumente usada para denotar a l´ c e ıngua da boca. Assim, o verso associa as letras shin e mˆm aos pratos e ´lef ao fiel da e a ´ balan¸a8 . A palma do m´rito ´ associada com o lado direito da Arvore da c e e Vida (miseric´rdia), e a palma da culpa com o lado esquerdo (justi¸a). o c Essa palma ´ citada na B´ e ıblia quando Deus diz a Mois´s que ele n˜o e a poder´ ver a Sua face: “Quando passar a minha gl´ria, eu te porei numa a o fenda da penha e com a m˜o [k´f ] te cobrirei, at´ que eu tenha passado” a a e ˆ (Exodo 33:22). Sobre isso o Bahir diz: “O temor de Deus ´ o que est´ mais alto. Ele ´ a e a e palma da m˜o de Deus. E tamb´m ´ Sua for¸a. Essa palma (k´f ) ´ chamada a e e c a e de palma do m´rito. Isso porque ela inclina o mundo para a palma do m´rito. e e Est´ escrito ‘Deleitar-se-´ no temor do Senhor, n˜o julgar´ segundo a vista a a a a dos seus olhos, nem repreender´ segundo o ouvir dos seus ouvidos’ (Isa´ a ıas 8 Ibidem, p´g. 96. a
  • 144. 114 ˆ ´ SEFER YETSIRA – CAP´ ITULO 2 11:3). Ele inclinar´ todo o mundo para a palma do m´rito”9 . a e Muitos comentaristas relacionam essa balan¸a com as Sefir´t. Otsar c o HaShem sugere que essa balan¸a tamb´m est´ relacionada com hierarquias c e a ang´licas, e sobre isso ´ citado por Glotzer dizendo que “N´s j´ explicamos e e o a que as m˜es se referem `s pr´prias Sefir´t, e os elementos ao que emerge a a o o delas. Portanto, a funda¸˜o ´ o que ´ produzido delas. Elas s˜o a palma do ca e e a m´rito, a qual significa as hostes celestiais que ficam ` direita e buscam o e a m´rito, e a palma da culpa, as hostes celestiais que ficam ` esquerda e buse a cam a culpa. Elas possuem os lados de Chesed e Guebur´ e s˜o chamadas a a 10 de m´rito e culpa.” . e Os coment´rios do Raivad sobre este mishn´ enfatizam que a balan¸a da a a c justi¸a tamb´m se aplica aos anjos, pois eles s˜o moralmente respons´veis c e a a por seus atos. Divergindo dessa opini˜o, Maimˆnides diz que os anjos s˜o a o a inteligˆncias n˜o corp´reas que n˜o tˆm livre-arb´ e a o a e ıtrio. Devido a isso, o juda´ ısmo acredita que o homem ´ superior aos anjos. Mesmo sem livre-arb´ e ıtrio, 11 h´ hist´rias de anjos ca´ a o ıdos no juda´ ısmo, como quando ´ dito que “vendo e os filhos de Deus que as filhas dos homens eram formosas, tomaram para si mulheres, as que, entre todas, mais lhes agradaram” (Gˆnesis, 6:2)12 . e Quando o Sˆfer Yetsir´ cita a “l´ e a ıngua de decreto”, ele usa a palavra chok (wg) para denotar “decreto” ou “lei”. Essa palavra tem como raiz chakok (wwg), que significa “gravar”. Sabemos que chakok indica a remo¸˜o ca de material, que est´ relacionada com a lei, pois a lei remove liberdades a das pessoas. A “l´ ıngua de decreto” representa a letra ´lef, que equilibra as a 13 outras duas, mˆm e shin, e ´ a base do alfabeto . Essa l´ e e ıngua ´ a mesma e “circuncis˜o da l´ a ıngua” citada em 1:3, que faz a media¸ao entre os dez dedos c˜ das m˜os. a Gaon de Vilna diz que a palavra chok prov´m das escrituras quando e dizem: “d´-me o p˜o que me for necess´rio [chok ]” (Prov´rbios 30:8). Assim, a a a e chok significa a quantidade justa, exata. Isso ´ que significa justi¸a14 . e c Ao dizer “seu fundamento”, este mishn´ pode indicar tanto o fundamento a das letras Emesh, quanto serem elas o fundamento da “palma do m´rito e e 9 Kaplan, The Bahir, 187, p´gs. 73-74. a Op. cit., p´g. 72. a 11 Cf. O Livro de Enoch, Editora Hemus, 1982, obra ap´crifa e pseudep´ o ıgrafa que apresenta uma elaborada vers˜o da queda dos anjos. a 12 Glotzer, p´g. 73. a 13 Kaplan, Sefer Yetzirah, p´g. 96. a 14 Glotzer, p´g. 72. a 10
  • 145. ˆ ´ SEFER YETSIRA – CAP´ ITULO 2 115 a palma da culpa”. Segundo Otsar HaShem, o mais correto ´ a segunda e possibilidade, pois o fundamento das letras Emesh n˜o ´ a palma do m´rito a e e e a palma da culpa, mas sim a Sefir´ Keter, que ´ a fonte das vinte e duas a e letras do alfabeto hebraico15 . Glotzer cita o Ramban dizendo que “‘Sua funda¸˜o’, desde que a unica ca ´ coisa anterior ´ algo oculto, portanto, ´ mencionada ‘funda¸ao’ somente para e e c˜ indicar o poder que ´ derivado delas, que elas s˜o baseadas nesse poder, que e a por meio desse poder o homem realiza o que elas tˆm poder para alcan¸ar”16 . e c A fonte prim´ria das letras Emesh ´ oculta. As letras Emesh s˜o assoa e a ciadas com as Sefir´t Chokm´ , Bin´ e Daat. A Sefir´ acima delas ´ Keter , o a a a e que, por sua proximidade com Ain S´f , ´ oculta. Isso significa que ela n˜o o e a pode ser compreendida. O Raivad, citado no livro The Fundamentals of Jewish Mysticism, falando sobre as letras Emesh como origem de todas as letras diz que “Em verdade, mesmo as duplas e as elementares existem das m˜es (Emesh). Similar a a isso ´ a forma com que os m´dicos s´bios se referem aos org˜os do homem e e a a de acordo com os elementos, ao ponto que eles chamam o c´rebro com o e nome de ‘umidade branca’, e o ba¸o ‘a negra’. O f´ c ıgado eles chamam ‘o sangue’, e a bile no f´ ıgado eles chamam ‘a verde’. Esses est˜o relacionados a com fogo, terra, ar e ´gua. Eu n˜o acredito que qualquer homem para quem a a Deus deu bom senso pensaria que o c´rebro ´ meramente a umidade sozinha e e ou a bile do verde somente, ou o f´ ıgado do sangue somente, ou o ba¸o do c negro somente. Em vez disso, cada um ´ composto de todos eles, e tal ´ e e com os org˜os do homem, tamb´m ´ com a essˆncia das letras duplas e a e e e as elementares, as quais foram estabelecidas por meio de Emesh. De fato, estas que s˜o chamadas elementares s˜o simples somente em rela¸ao ao que a a c˜ ´ combinado delas, ou porque elas n˜o tˆm substitui¸ao (elas n˜o tˆm duas e a e c˜ a e formas, como as duplas).”17 . O coment´rio do Raivad faz um paralelo entre as letras Emesh, os org˜os a a do corpo e os elementos da natureza (fogo, terra, ar e ´gua). O Raivad, a como sempre, apresenta um coment´rio enigm´tico. Ao dizer que “cada um a a ´ composto de todos eles” ele est´ se referindo `s combina¸oes das letras. e a a c˜ Este verso, na vers˜o Gra, ´ um pouco diferente da vers˜o Curta apresena e a tada aqui, pois ele finaliza dizendo que “mˆm ´ silenciosa, shin silva e ´lef ´ e e a e 15 Ibidem, p´g. 71. a Op. cit., p´g. 71. a 17 Ibidem. 16
  • 146. 116 ˆ ´ SEFER YETSIRA – CAP´ ITULO 2 o Alento de ar que decide entre as duas”, trecho esse que aparece tamb´m ao e final do verso 6:1 da vers˜o Curta. Isso significa a oposi¸˜o de shin e mˆm, a a ca e primeira que silva, e a segunda que ´ silenciosa. O ar ´ o mediador entre eles. e e Ele ´ o vento que surge no pulm˜o e pode assumir variados sons, baseado no e a “corte” das letras e nas vogais. Segundo o Zohar , mˆm e shin definem o mist´rio de Mois´s, pois o nome e e e hebraico de Mois´s ´ Mosh´ (dyn), formado pelas letras mˆm, shin e hˆi18 . e e e e e Interessante observar que a letra hˆi, assim como a ´lef, tamb´m ´ associada e a e e ao Alento, pois a pron´ncia de hˆi ´ aspirada. Logo, o nome de Mois´s forma u e e e a mesma tripla ´gua-fogo-ar. a Citado no livro de Glotzer, Gaon de Vilna comenta essa passagem do Sˆfer e Yetsir´ dizendo que “Mˆm ´ dos l´bios e n˜o envolve movimento da l´ a e e a a ıngua e voz, ent˜o sua pron´ncia ´ particularmente f´cil, sem som. Similarmente, o a u e a atributo da miseric´rdia tolera tudo e permanece em silˆncio, e tal ´ a ´gua o e e a que permanece em seu lugar. A letra shin ´ da l´ e ıngua e dos dentes, e ela silva mais que as outras letras, e assim faz o som, e assim faz o atributo da justi¸a, o qual grita, e assim ´ o fogo que n˜o permanece um minuto e c e a ´ ´ o ar e o vento, quando a garganta est´ aberta s´ com queima tudo. Alef e a o vento, sem a l´ ıngua, e isso se relaciona com o vento e tamb´m com o atributo e Rachamim (miseric´rdia).” O atributo Rachamim, mencionado pelo Gaon, o est´ no meio, equilibrando os outros dois19 . Ele ´ associado ` Sefir´ Tiferet. a e a a A vers˜o Gra usa as palavras damum (mnc) para denotar o silˆncio de a e mˆm e sherok (wxy) para denotar o silvo de shin. Observe que na primeira e palavra a letra mˆm ´ dominante, e na segunda a letra shin ´ a primeira. e e e Estes dois, silˆncio e silvo, podem ser associados aos estados mentais de e Chokm´ e Bin´ . O silvo de shin ´ associado ao fogo e ao estado mental de a a e Bin´, e o silˆncio de mˆm ` ´gua e ao estado mental de Chokm´ 20 . a e e aa a Se o praticante deseja atingir o estado mental de Chokm´, de medita¸˜o a ca profunda, pode usar o som da letra mˆm. N˜o ´ coincidˆncia que os hindus e a e e usem o canto da s´ ılaba “Om” para atingir um estado meditativo. Este estado de silˆncio est´ relacionado com a profecia21 . e a O uso das letras mˆm e shin permite ao praticante oscilar entre os estados e de Chokm´ e Bin´, como j´ explicamos ao comentar, em 1:6, a express˜o a a a a 18 Kaplan, Sefer Yetzirah, p´g. 99. a Op. cit., p´g. 74. a 20 Kaplan, Sefer Yetzirah, p´g. 97. a 21 Ibidem. 19
  • 147. ˆ ´ SEFER YETSIRA – CAP´ ITULO 2 117 “indo e voltando”22 . A pr´tica para isso consiste na vocaliza¸˜o da sequˆncia de mantras a ca e ShoMo, ShaMo, SheMo, ShiMo, ShuMo, ShoMa, ShaMa, . . . , ShoMu, ShaMu, SheMu, ShiMu e ShuMu. Essa sequˆncia consiste em todas as 25 (5×5) come bina¸˜es das cinco vogais com as duas letras shin e mˆm23 . co e Interessante observar que shin e mˆm formam a palavra hebraica shem e (my), que significa “nome”. Os nomes denotam ideias, que s˜o a essˆncia a e dos objetos. Por meio dos nomes divinos podemos fazer a transi¸˜o entre o ca 24 estado de consciˆncia de Bin´ e o de Chokm´ . e a a O mundo fenomˆnico ´ constitu´ por trˆs fatores que est˜o interconece e ıdo e a tados: pensamento, nome e forma. O nome de um objeto n˜o ´ simplesmente a e um s´ ımbolo para o objeto, mas ele est´ conectado ` forma e ` essˆncia do a a a e objeto. Segundo Baal Shem Tov, ´ atrav´s do nome que podemos entender a e e essˆncia espiritual de uma pessoa ou objeto25 . O nome representa a forma, e e a forma ´ indicada pelo nome. A forma manifesta-se na mente, por meio da e express˜o do nome, como um contorno. Tanto a forma quanto o nome est˜o a a relacionados com o pensamento que ´ induzido pela express˜o de nome e e a forma. Assim, pensamento, nome e forma est˜o profundamente conectados. a Podemos evocar uma forma superior pelo uso de seu nome. Assim, pela recita¸˜o dos nomes divinos, podemos realizar dentro de n´s a forma de Deus. ca o O poder do Nome de Deus, e a justificativa para sua vocaliza¸ao como um c˜ mantra, ´ mencionado na passagem b´ e ıblica que diz: “Eis o nome do Senhor vem de longe, ardendo na sua ira, no meio de espessas nuvens; os seus l´bios a est˜o cheios de indigna¸˜o, e a sua l´ a ca ıngua ´ como fogo devorador.” (Isa´ e ıas 30:27). Assim, para os cabalistas, o mundo da divindade ´ o mundo da linguagem, e onde as letras e nomes n˜o s˜o apenas meios convencionais de comunica¸ao, a a c˜ mas representam uma concentra¸˜o de energia e uma riqueza que n˜o pode ca a ser expressa na linguagem humana26 . Quando o m´ ıstico judeu pensa sobre o fato do Tetragrama (dedi) ser 27 impronunci´vel ele encontra interpreta¸˜es m´ a co ısticas relacionadas ao poder 22 Ibidem. Ibidem, Tabela 16, p´g. 98. a 24 Ibidem, p´g. 97. a 25 Ibidem, p´g. 99. a 26 Scholem, A Cabala e seu Simbolismo, p´g. 48. a 27 Devido ` proibi¸˜o b´ a ca ıblica de pronunciar o Nome de Deus e ` ausˆncia de vogais na a e escrita do hebraico, a pron´ncia de YHVH ficou perdida no tempo. Nos dias de hoje os u 23
  • 148. ˆ ´ SEFER YETSIRA – CAP´ ITULO 2 118 do Nome de Deus. Sobre o perigo do mau uso dos nomes divinos, o Rabino Meir, no s´c. II, dizia que “Quando eu estava estudando com o Rabino Akiva, e costumava por vitr´ ıolo na tinta, e ele nada dizia. Mas, quando fui ter com o Rabino Ishmael, este me perguntou: ‘Meu filho, qual ´ sua profiss˜o?’ Eu e a respondi: ‘Eu sou um escriba [da Tor´]’. E ele me disse ‘Meu filho, seja a cuidadoso em seu trabalho, pois ´ o trabalho de Deus; se vocˆ omite uma e e unica letra sequer, ou escreve uma letra a mais, destruir´ o mundo inteiro’”28 . ´ a Finalmente, segundo Kaplan, a passagem “´lef ´ o Alento de ar” indica o a e controle da respira¸ao, pois essa ´ uma t´cnica meditativa muito usada pelos c˜ e e m´ ısticos29 . Para isso, a respira¸ao deve ser sincronizada com a vocaliza¸ao c˜ c˜ dos mantras. Este verso apresenta, em destaque, o tema que se repete ao longo do Sˆfer Yetsir´, da oposi¸ao dial´tica entre dois princ´ e a c˜ e ıpios, que s˜o chamados, a no presente verso, de palma do m´rito e palma da culpa, e associados `s e a letras mˆm e shin, e de um terceiro princ´ e ıpio que faz a concilia¸˜o entre ca esses dois, chamado aqui de l´ ıngua de decreto e associado ` letra ´lef. Neste a a verso tamb´m ´ introduzida a ideia da vocaliza¸ao dos nomes divinos e do e e c˜ uso das combina¸oes e permuta¸˜es das letras hebraicas para a abertura de c˜ co estados de consciˆncia mais elevados. Essa ideia ser´ aprofundada nos versos e a seguintes. 2:2 ” oavg owwg zeize` mizye mixyr a n lk ytp mda xve otxv oxinde olwy : xevl cizrd lk ytpe xevid lk Vinte e duas letras, Ele as gravou, as esculpiu, as pesou, as permutou, as combinou, e com elas formou a alma de tudo o que foi criado e a alma de tudo o que ser´ criado no futuro. a Este verso inicia descrevendo a cria¸ao das letras, que s˜o “gravadas e c˜ a esculpidas”. Ele tamb´m enfatiza as combina¸oes e permuta¸oes das letras e c˜ c˜ hebraicas como origem de toda a cria¸ao, tema que se repete ao longo de c˜ todo este cap´ ıtulo do Sˆfer Yetsir´. e a judeus fazem um respeitoso silˆncio quando o Nome de Deus aparece durante a leitura da e Tor´, ou o substituem pelo nome Adonai (Senhor). a 28 Scholem, A Cabala e seu Simbolismo, p´g. 51. a 29 Kaplan Sefer Yetzirah, p´gs. 99-100. a
  • 149. ˆ ´ SEFER YETSIRA – CAP´ ITULO 2 119 Um ensinamento central da cabala ´ que o mundo foi criado pelas combie na¸˜es e permuta¸oes das letras hebraicas. Isso tem paralelo com as combico c˜ na¸˜es de letras que formam a Tor´. Para os cabalistas, devido ` imperfei¸ao co a a c˜ do mundo, a Tor´ apresenta dois aspectos diferentes. Por um lado ela ´ pera e feita e preexistente ao mundo, e sobre ela est´ dito: “a lei [Tor´] do Senhor a a ´ perfeita” (Salmos 19:7). Por outro lado, ao ser revelada no Sinai, as letras e n˜o se combinaram da forma apropriada, e ela se tornou imperfeita como o a mundo. Esta tradi¸ao de duas Tor´s, uma perfeita e outra imperfeita, relacionac˜ a se com os dois conjuntos de t´buas dos mandamentos. As primeiras t´buas a a ˆ foram quebradas pela corrup¸ao e idolatria da humanidade (cf. Exodo 31:18, c˜ 32:19 e 34:1, e cf. tamb´m os coment´rios ao verso 1:3), assim tamb´m a Tor´ e a e a perfeita n˜o pˆde revelar-se ao homem pela imperfei¸ao do mundo. Apenas a o c˜ na era messiˆnica a Tor´ ser´ revelada em toda a sua perfei¸ao. a a a c˜ A cria¸˜o das letras, que s˜o “gravadas e esculpidas”, j´ foi tema do verso ca a a 1:11 que dizia que “Ele as gravou como um tipo de canteiro. Ele as esculpiu como um tipo de muro.” Segundo o Ramban, as letras s˜o “gravadas” em a Bin´ . Depois elas s˜o “esculpidas”, isto ´, s˜o separadas umas das outras30 . a a e a O verso segue dizendo que as letras foram “pesadas”. Isso significa que a elas foram atribu´ ıdos valores num´ricos. Finalmente, as letras foram “pere mutadas e combinadas” segundo certas cifras31 . Os cabalistas usam cifras para permutar as letras. Um exemplo ´ trocar e a primeira letra do alfabeto pela ultima, a segunda pela pen´ltima e assim ´ u por diante. Essa cifra ´ chamada de Atbash (cf. Anexo 3, p´g. 283)32 . e a Segundo o Ramban, as letras s˜o pesadas da mesma forma que Deus pesa a o vento, como est´ dito nas escrituras que “Quando regulou o peso do vento a e fixou a medida das ´guas” (J´ 28:25). Sabemos que Bin´, onde se formam a o a 33 as letras, ´ chamada no Sˆfer Yetsir´ de “vento” . e e a Sobre isso, o Raivad, citado em The Fundamentals of Jewish Mysticism, diz que “Ap´s as letras virem a existˆncia, Ele as arranjou de acordo com o e medida e quantidade. Qual foi definida para ser a cabe¸a dos 248 org˜os e c a dos 365 vasos sangu´ ıneos34 , quais seriam fixadas, e quais seriam m´veis, as o 30 Glotzer, p´g. 75. a Kaplan, Sefer Yetzirah, p´g. 100. a 32 Cf. William Wynn Westcott, An Introduction to the Study of the Kabalah. 33 Glotzer, p´g. 75. a 34 Segundo o juda´ ısmo, o homem ´ formado por 248 org˜os (ou ossos) e 365 vasos sane a gu´ ıneos, formando no total 613 partes, que tamb´m ´ o n´mero de mandamentos da Tor´. e e u a 31
  • 150. 120 ˆ ´ SEFER YETSIRA – CAP´ ITULO 2 letras tˆm o vento da vida, a Tor´ (e suas palavras) ´ a Arvore da Vida para e a e ´ os que se agarram a ela, e elas s˜o do Esp´ a ırito do Deus Vivo”35 . O coment´rio do Raivad apresenta diversas ideias interessantes. Em a primeiro lugar, o Raivad afirma que as letras s˜o vivas e as associa com a as 613 partes do corpo humano, que ´ o mesmo n´mero de mandamentos da e u Tor´. Isso significa que a Tor´, assim como o corpo humano, ´ um organismo a a e vivo36 . ´ O Raivad tamb´m associa a Tor´ com a Arvore da Vida. J´ sabemos e a a que o juda´ ısmo acredita que existem duas Tor´s. Existem duas ´rvores no a a ´ Jardim do Eden (Gan Eden). A Tor´ perfeita e preexistente est´ relacionada a a ´ com a Arvore da Vida, enquanto que a Tor´ recebida no Monte Sinai est´ a a ´ relacionada com a Arvore do Conhecimento do Bem e do Mal37 . Um midrash afirma que a express˜o “princ´ a ıpio” se refere ` Tor´, devido ao a a vers´ ıculo que diz: “O Senhor me possuia no in´ de sua obra” (Prov´rbios ıcio e 8:22). O sujeito deste vers´ ıculo ´ a Tor´, ou, o que ´ o mesmo, Chokm´ e a e a (Sabedoria), j´ que a Tor´ ´ sabedoria. Assim, as vinte e duas letras que a a e comp˜em a Tor´ come¸am a existir na Sefir´ Chokm´ , que ´ a causa da o a c a a e 38 cria¸˜o . No entando, ´ apenas em Bin´ que as letras s˜o “gravadas e ca e a a esculpidas”, e ´ onde a cria¸ao toma forma, para tornar-se a¸ao em Daat. e c˜ c˜ Finalmente, a referˆncia do Raivad ao “Esp´ e ırito do Deus Vivo” denota a Sefir´ Keter, que ´ a origem ultima de todas as letras, pois “Deus Vivo”, a e ´ como j´ sabemos, indica a Sefir´ Yesod, e o “Esp´ a a ırito” de Yesod ´ Keter , de e onde surge o poder de Yesod. O mishn´ conclui dizendo que tudo foi criado por meio das letras do a alfabeto hebraico, mas tamb´m “tudo o que ser´ criado no futuro.” O Gaon e a comenta dizendo que tudo foi criado nos seis primeiros dias da cria¸ao, como c˜ est´ escrito que “nada h´, pois, novo debaixo do sol” (Eclesiastes 1:9). Para o a a Gaon tudo que for criado no futuro, j´ foi criado, em potencial, nos primeiros a 39 seis dias da cria¸ao . c˜ A ideia de uma Tor´ perfeita e preexistente, combinada com a ideia de a uma “cria¸ao potencial”, sugere um paralelo com o conceito de “mundo das c˜ ideias” de Plat˜o. Esse conceito coloca em oposi¸ao o conhecimento sens´ a c˜ ıvel e mut´vel e o conhecimento racional e imut´vel, que define ideias perfeitas, a a 35 Op. cit., p´g. 75-76. a Ibidem, p´g. 76. a 37 Scholem, A Cabala e seu Simbolismo, p´gs. 83-84. a 38 Glotzer, p´g. 76. a 39 Ibidem. 36
  • 151. ˆ ´ SEFER YETSIRA – CAP´ ITULO 2 121 eternas e universais40 . Na opini˜o de Kaplan, como este verso pode ser traduzido no imperatia vo (“grave, esculpa, pese, permute, combine”), ele sugere uma t´cnica mee ditativa. O praticante deve “gravar” as letras em sua mente, esculpindoas, preenchendo toda a sua consciˆncia com elas. Deve ent˜o permuta-las, e a manipulando-as por meio de cifras. As letras podem ent˜o ser recitadas, e a a repeti¸ao de suas combina¸oes forma um mantra41 . c˜ c˜ 2:3 ” zewewg ceqi zeize` mizye mixyr b n dta zereaw gexa zeaevg lewa w”kib s”nea r”dg` zenewn dynga : u”xyqf z”plhc Vinte e duas letras de funda¸ao, s˜o gravadas com som, esculpidas c˜ a com alento, e fixadas na boca em cinco lugares: 1. ´lef, rˆt, hˆi, ´in a e e a 2. bˆt, v´v, mˆm, pˆi e a e e 3. guimel, iud, k´f, kuft a 4. d´let, tˆt, l´med, nun, t´v a e a a 5. z´in, sˆmer, shin, resh, tz´dik. a a a As vinte e duas letras do alfabeto hebraico s˜o a funda¸ao para toda a a c˜ cria¸˜o, considerando n˜o s´ tempo e espa¸o, que definem as divis˜es ano e ca a o c o mundo do Sˆfer Yetsir´, mas tamb´m a dimens˜o moral, que define a divis˜o e a e a a alma. O Pree Yitzchak afirma que “elas [as letras] s˜o o fundamento de todos a 42 os mundos” . Quando o verso diz que as letras s˜o “gravadas”, ele refere-se ao som a da letra, enquanto que, quando diz que elas s˜o “esculpidas”, ele refere-se ` a a 43 express˜o da fala . A vers˜o Longa ainda complementa dizendo que “Ele as a a amarrou ` l´ a ıngua, como a chama est´ amarrada ` brasa.” Esta passagem da a a vers˜o Longa assemelha-se com a parte do verso 6:4 que diz: “Ele amarrou a 40 Padovani e Castagnola, p´gs. 116-117; cf. tamb´m Ad˜o Kadmon, Anexo 2, p´g. 277. a e a a Kaplan, Sefer Yetzirah, p´gs. 100-102. a 42 Glotzer, p´g. 78. a 43 Kaplan, Sefer Yetzirah, p´g. 102. a 41
  • 152. 122 ˆ ´ SEFER YETSIRA – CAP´ ITULO 2 as vinte e uma letras em sua l´ ıngua.” Podemos perceber similaridade disso tamb´m com o verso 1:7, onde se lˆ: “como a chama em uma brasa.” e e Gaon de Vilna afirma que h´ um erro na frase “gravadas com som, esa culpidas com alento”, pois ela deveria ser, segundo ele, “gravadas com alento, esculpidas com som.” Isso deve-se ao fato de que o “vento” ´ o ar simples. O e som, por outro lado, ´ o vento “moldado”. Com isso, o Gaon est´ afirmando e a que o vento ´ mais simples que o som e deveria vir antes no mishn´. O vento e a deveria ser associado com “gravar”, pois “gravar” ´ uma forma mais fina de e forma¸˜o das letras que “esculpir”44 . ca Nem todos os comentaristas concordam com isso. O Pree Yitzchak, por exemplo, diz que “As letras s˜o gravadas no som, o qual ´ o segredo de Bin´, a e a o qual ´ muitas vezes chamado de ‘garganta’ de onde o som emana . . . Ese culpido no vento relaciona-se com Zair Anpin. ‘Fixado na boca’ refere-se a Malkut, que ´ o segredo da boca, a palavra de Deus”45 . J´ haviamos coe a mentado antes que o Sagrado Esp´ ırito (Ruach Ha-Kodesh) emana de Malkut, assim como a fala emana da boca. Assim, segundo o Pree Yitzchak , som refere-se a Bin´, vento ao partsuf a 46 de Zair Anpin e fala (boca) ´ a ultima Sefir´, Malkut . e ´ a O Ramban, citado por Glotzer, comentando este mishn´ diz que “O som, a vento e fala, no qual as letras s˜o gravadas, esculpidas e fixadas, s˜o chamados a a 47 de vento (esp´ ırito) sagrado.” . Esses tˆm sua origem nas Sefir´t superiores e o e, por isso, s˜o sagrados, representando a influˆncia de Deus e a profecia. a e Assim, a profecia ´ um tipo de cria¸ao, e o universo todo n˜o passa de um e c˜ a sonho prof´tico, uma ilus˜o criada por Deus. e a Seguindo a ideia de que existe um paralelo entre o mundo f´ ısico e o mundo espiritual, ao estudar a fala humana estamos conhecendo as for¸as celestiais. c Isso relaciona-se com as in´meras referˆncias aos poderes te´rgicos associados u e u ao Sˆfer Yetsir´. e a As letras hebraicas j´ haviam sido classificadas em trˆs grupos: M˜es, a e a duplas e elementares. Neste verso ´ introduzida uma classifica¸˜o segundo a e ca pron´ncia. u As letras hebraicas dividem-se em cinco fam´ ılias fon´ticas: Guturais, cuja e pron´ncia ´ feita com a garganta; labiais, cuja pron´ncia ´ feita com os l´bios; u e u e a palatais, cuja pron´ncia ´ feita com o palato; linguais, cuja pron´ncia ´ feita u e u e 44 Glotzer, p´g. 78. a Ibidem. 46 Ibidem, p´g. 79. a 47 Op. cit., p´g. 80. a 45
  • 153. ˆ ´ SEFER YETSIRA – CAP´ ITULO 2 123 com a l´ ıngua; e dentais, cuja pron´ncia usa os dentes. Estes grupos s˜o u a formados pelas seguintes letras: Guturais ´lef, rˆt, hˆi, ´in a e e a rdg` Labiais bˆt, v´v, mˆm, pˆi e a e e tnea Palatais guimel, iud, k´f, kuft a wkib Linguais d´let, tˆt, l´med, nun, t´v a e a a zplhc Dentais z´in, sˆmer, shin, resh, tz´dik a a a vxyqf A raz˜o para que o autor tenha apresentado esta classifica¸˜o das letras a ca n˜o est´ muito clara, pois ela n˜o ´ mais usada no resto do texto. Uma a a a e prov´vel explica¸ao ´ fornecer uma justificativa para a escolha das letras a c˜ e YHV, que formam o Nome de Deus. Esse assunto foi apresentado nos coment´rios ao verso 1:13. a Uma outra raz˜o para que as cinco fam´ a ılias fon´ticas sejam citadas ´ estae e belecer um paralelo delas com as cinco dimens˜es do continuum definido pelo o Sˆfer Yetsir´. Tamb´m podemos estabelecer um paralelo entre esses cinco e a e grupos fon´ticos e as cinco letras sof´ que s˜o aquelas que tˆm outra forma e ıt, a e quando aparecem ao final de uma palavra (veja Tabela 2 na p´gina 31). Asa sim, segundo o Ari, podemos associar os cinco grupos de letras apresentadas no verso com as letras mˆm (mn), k´f (jk), nun (op), ts´dik (uv) e pˆi (st), e a a e nessa ordem. Finalmente, as cinco fam´ ılias fon´ticas podem ser associadas e `s cinco vogais principais usadas no hebraico48 . a Alguns cabalistas tardios atribuem as cinco fam´ ılias fon´ticas `s cinco e a Sefir´t: Chesed, Guebur´, Tiferet, Netsach e Hod. Yesod n˜o ´ contada pois o a a e ´ associada ` melodia, em vez do som, e nesse aspecto ´ contada junto com e a e Tiferet 49 . ´ E significativo que todas as cinco fam´ ılias estejam presentes na palavra Bereshit (ziy`xa), a primeira palavra da Tor´, que significa “No princ´ a ıpio”50 . Existem duas maneiras de ordenar essas fam´ ılias de letras. Uma ´ em e ordem alfab´tica, a usada na vers˜o Curta, que aparece aqui neste texto. A e a 48 Kaplan, Sefer Yetzirah, p´g. 103; As vogais principais s˜o: Cholam (o); Kamatz (a); a a Tzer´ (e); Chirik (i); e Shuruk (u). Embora existam outras vogais no hebraico, essas s˜o e a consideradas as vogais raiz. 49 Ibidem, p´g. 105. a 50 Ibidem, p´g. 103. a
  • 154. ˆ ´ SEFER YETSIRA – CAP´ ITULO 2 124 outra ´ a usada na vers˜o Gra (veja Anexo 1, p´g. 267). Na vers˜o Gra as e a a a fam´ ılias de letras s˜o ordenadas iniciando na garganta, a parte mais interna a da boca, passando pelo palato, l´ ıngua, dentes e l´bios, a parte mais externa. a A sequˆncia vai da parte mais interna para a mais externa. Os sons da e garganta s˜o os mais ocultos, em oposi¸˜o aos sons dos l´bios, que s˜o os a ca a a mais revelados. Pode haver influˆncia islˆmica nessa classifica¸ao das letras. e a c˜ As combina¸oes e permuta¸˜es das letras hebraicas s˜o o ˆnfase dos dois c˜ co a e pr´ximos versos, onde s˜o introduzidos os 231 port˜es. o a o 2:4 ” zereaw ceqi zeize` mizye mixyr c n mipt lblbd xfege mixry `”lxa lblba dlrnl daeha oi` xacl oniq edfe xeg`e : rbpn dhnl drxa oi`e bprn Vinte e duas letras de funda¸˜o s˜o fixadas em um c´ ca a ırculo51 com 231 port˜es. O c´ o ırculo oscila para frente e para tr´s. O seguinte a ´ um s´ e ımbolo para isto – nada ´ maior em bondade que o prazer e (Oneg) e nada ´ mais baixo em maldade que a praga (Nega). e Este mishn´ e o seguinte abordam os 231 port˜es, que s˜o formados pelas a o a combina¸˜es das letras. Esses port˜es s˜o importantes dentro do contexto co o a do Sˆfer Yetsir´, pois boa parte do texto versa sobre as combina¸˜es e pere a co muta¸˜es das letras hebraicas. co H´ muitas possibilidades de tradu¸ao da palavra hebraica galgal (lblb): a c˜ “esfera”, “ciclo”, “roda”, “c´ ırculo”, etc. A op¸ao pela tradu¸˜o como “c´ c˜ ca ırculo” deve-se a ser essa a tradu¸ao mais pr´xima do sentido que a palavra tem no c˜ o contexto deste verso. O primeiro cap´ ıtulo do Sˆfer Yetsir´ tratava dos trinta e dois caminhos e a de sabedoria. Sabemos que esses trinta e dois caminhos s˜o associados ao a cora¸˜o, que em hebraico ´ lev (al), e cujo valor gem´trico ´ 32. O verso ca e a e 6:2 faz uma referˆncia a isso ao dizer que “O cora¸ao na alma ´ como um e c˜ e 51 Glotzer traduziu “lblb” como “esfera” (“sphere” em inglˆs). Na vers˜o do Rev. Dr. e a Isidor Kalisch, publicada pela AMORC, com tradu¸˜o para o portuguˆs de Edmond Jorge, ca e a palavra tamb´m foi traduzida como “esfera”. Optamos por traduzir por “c´ e ırculo”, acompanhando a tradu¸˜o de Kaplan e o significado que o texto do Sˆfer Yetsir´ confere ca e a ao verso. O dicion´rio hebraico-portuguˆs da Editora Sˆfer, 2a. edi¸˜o revisada, 1995, a e e ca traduz o termo como “roda”.
  • 155. ˆ ´ SEFER YETSIRA – CAP´ ITULO 2 125 rei em guerra.” O cora¸˜o est´ relacionado com a experiˆncia m´ ca a e ıstica, como quando o Sˆfer Yetsir´ diz: “se o seu cora¸ao dispara, retorne ao seu lugar.” e a c˜ Este cap´ ıtulo do Sˆfer Yetsir´ trata do “c´ e a ırculo” onde s˜o combinadas as a letras, e o verso 6:2 faz uma referˆncia a isso ao dizer que “O c´ e ırculo no ano ´ como um rei em seus dom´ e ınios.” Assim, esses dois primeiros cap´ ıtulos falam sobre dois aspectos do reino, o cora¸˜o, que domina a alma, e o c´ ca ırculo, que domina o ano52 . Posteriormente, o verso 6:2 introduzir´ o Teli, que domina o mundo, dizendo que “Teli no a mundo ´ como um rei em seu trono.” e Sabemos que se dispormos n pontos em um c´ ırculo, o n´mero de linhas u conectando esses pontos dois a dois ´ n × (n − 1)/2. Assim, ao colocar as e vinte e duas letras hebraicas no c´ ırculo, obtemos 22 × 21/2 = 231 linhas, que representam todas as combina¸˜es de letras hebraicas duas a duas. Esses s˜o co a os 231 port˜es que o verso menciona. o Para entender isso basta perceber que o n´mero de todas as combina¸oes u c˜ das vinte e duas letras do alfabeto hebraico ´ 22 × 22 = 484. No entanto, e esse c´lculo est´ incluindo as combina¸oes de letras iguais. Para elimina-las a a c˜ basta fazer 22 × 21 = 462, que significa a combina¸ao de todas as letras com c˜ todas as outras. Finalmente, percebemos que ainda h´ uma duplica¸˜o, pois a ca estamos contando tanto ´lef-bˆt, quanto bˆt-´lef. Assim, devemos dividir a e e a pela metade as combina¸oes, obtendo 22 × 21/2 = 231, que ´ o n´mero de c˜ e u port˜es. Muitos manuscritos afirmam que os port˜es s˜o em n´mero de 221, o o a u mas isso ´, provavelmente, um erro de c´lculo de um copista. e a Este verso, na vers˜o Gra, diz que “um c´ a ırculo como um muro com 231 port˜es”, o que tem rela¸ao com o verso 1:11, onde est´ escrito que “Ele as o c˜ a esculpiu como um tipo de muro.” Essa referˆncia a um “muro” relaciona-se e com a forma¸˜o e o “corte” das letras em Bin´ . ca a Os 231 port˜es s˜o aludidos no nome Israel (l`xyi), cujas letras podem o a tamb´m ser pronunciadas como `lx yi que significa “existem 231”53 . e As combina¸˜es das letras descritas neste verso podem ser usadas para co medita¸˜o. O praticante deve vocalizar as combina¸oes usando as cinco voca c˜ gais. A tradi¸˜o judaica associa o uso dessa t´cnica com a fabrica¸ao do ca e c˜ Golem54 . Os cabalistas repetem que a habilidade de manipular as letras 52 Kaplan, Sefer Yetzirah, p´g. 109. a Ibidem, p´g. 117; yi ´ o verbo “existir”, e `lx ´ o n´mero 231, pois x=200, l=30 e a e e u `=1. 54 Ibidem, p´g. 113; cf. tamb´m Scholem, As Grandes Correntes da M´ a e ıstica Judaica, p´gs. 110-111, que sugere que a cria¸˜o do Golem representa uma experiˆncia m´ a ca e ıstica, 53
  • 156. 126 ˆ ´ SEFER YETSIRA – CAP´ ITULO 2 corretamente permite manipular as for¸as mais elementares da cria¸ao55 . c c˜ O verso segue dizendo que “O c´ ırculo oscila para frente e para tr´s”, o que a denota as combina¸oes em ambas as ordens, ´lef-bˆt e bˆt-´lef, que s˜o 462 c˜ a e e a a combina¸˜es. Os comentaristas lembram que o valor gem´trico da palavra co a nativ (aizp), que significa “caminho”, ´ 462. Esses caminhos formam o corpo e das Sefir´t e essas s˜o as 462 combina¸oes das letras hebraicas56 . o a c˜ Essas 462 combina¸oes s˜o duplica¸˜es das 231 combina¸˜es de letras. c˜ a co co Dessas 462 combina¸˜es, 231 s˜o chamadas “frente”, como ´lef-bˆt, e 231 co a a e s˜o invertidas, chamadas “costas”, como bˆt-´lef. As combina¸oes crescentes, a e a c˜ como ´lef-bˆt (a`), s˜o opostas `s combina¸oes decrescentes, como bˆt-´lef a e a a c˜ e a 57 (`a) . Os coment´rios indicam que com as primeiras podemos criar, e com a as outras destruir58 , e isso parece uma prescri¸˜o para a execu¸˜o de uma ca ca “f´rmula m´gica”. o a Os cabalistas consideram as combina¸oes crescentes (“face”) superiores, c˜ e as decrescentes (“costas”) inferiores59 . Isso aplica-se `s permuta¸˜es das a co letras do Nome de Deus e explica por que Deus permitiu a Mois´s ver apenas e Suas costas, e n˜o a Sua face, ao dizer que “N˜o me poder´s ver a face, a a a porquanto homem nenhum ver´ a minha face e viver´. Disse mais o Senhor: a a eis aqui um lugar junto a mim; e tu estar´s sobre a penha. Quando passar a a minha gl´ria, eu te porei numa fenda da penha e com a m˜o te cobrirei, at´ o a e ˆ que eu tenha passado” (Exodo 33:20-22). As permuta¸˜es s˜o mencionadas no verso quando ele diz que “nada ´ co a e maior em bondade que o prazer (Oneg) e nada ´ mais baixo em maldade que e a praga (Nega).” “Oneg” (bpr) ´ a palavra hebraica que designa “prazer”. A e palavra para designar o oposto, “praga”, ´ formada pelas mesmas letras em e outra ordem, “nega” (rbp). A palavra “oneg” ´ usada na B´ e ıblia para indicar a experiˆncia direta de e Deus, como quando ela diz: “ent˜o, te deleitar´s [oneg] no Senhor” (Isa´ a a ıas 58:14)60 . Outro exemplo de permuta¸ao ´ obter, a partir da palavra “Keter ” (xzk), c˜ e que denota a mais elevada Sefir´, “kar´t” (zxk), que quer dizer “cortar”, a o resultante do uso de permuta¸˜es das letras do alfabeto hebraico. co 55 Ibidem, p´g. 27 a 56 Glotzer, p´gs. 81-82. a 57 Isso refere-se ` ordem das letras no alfabeto hebraico. a 58 Glotzer, p´g. 83. a 59 Ibidem, p´g. 85. a 60 Kaplan, Sefer Yetzirah, p´g. 123. a
  • 157. ˆ ´ SEFER YETSIRA – CAP´ ITULO 2 127 significando o completo isolamento espiritual61 . Ambos os conceitos est˜o a em completa oposi¸˜o, pois as Sefir´t, como j´ sabemos, s˜o o meio de coca o a a munica¸˜o de Deus com o homem, significando proximidade com o mundo ca espiritual. O autor do Sˆfer Yetsir´ est´ querendo transmitir a ideia de que o cone a a ceito oposto pode ser obtido pela simples permuta¸˜o de letras, o que sigca nifica que podemos ter uma grande mudan¸a em nossas vidas simplesmente c rearranjando algumas coisas62 . “Port˜o” em hebraico ´ shaar (xry), que tamb´m significa “medir”, a e e “avaliar”, como usado em: “no mesmo ano, recolheu cem medidas [shaarim]” (Gˆnesis 26:12)63 . Assim, as combina¸˜es de letras s˜o associadas a valores, e co a pois o Sˆfer Yetsir´ diz que as letras foram “pesadas”. Segundo Glotzer, os e a pares de letras recebem de cima apenas de acordo com a medida que podem suportar, e o mishn´ usa o termo “port˜es” para enfatizar esta ideia64 . a o Quando o verso diz “fixadas em um c´ ırculo”, o Sˆfer Yetsir´ est´ se e a a referindo ao c´ ırculo (ou esfera) das letras, assim como ` “esfera das Sefir´t”. a o A palavra hebraica “Sefir´t” originalmente significava “n´meros”, mas paso u sou, em um determinado momento do desenvolvimento do pensamento cabal´ ıstico, a denotar “esferas” ou “regi˜es”65 . Essas regi˜es s˜o como as divero o a sas camadas do pleroma gn´stico. Muitas ilustra¸oes medievais das Sefir´t o c˜ o as disp˜em em c´ o ırculos (ou esferas) concˆntricos. e A palavra usada para “c´ ırculo”, galgal , tamb´m pode significar o verbo e “girar”. Assim, a palavra denota as coisas que est˜o vivas, que giram. O a c´u ´ frequentemente citado como galgal ha-rakia (riwxd lblb), “a esfera do e e c´u”, pois o c´u parece girar. Segundo Maimˆnides e outros s´bios judeus, e e o a o c´u est´ vivo, como dizem as escrituras: “Os c´us proclamam a gl´ria de e a e o 66 Deus” (Salmos 19:1) . Sobre isso, o Raivad, citado por Glotzer, afirma que “A esfera retorna e revolve mas as letras s˜o fixas e n˜o se movem de seu lugar – estas letras a a 61 Ibidem, p´g. 124. a Christopher P. Benton, An Introduction to the Sefer Yetzirah. 63 A vers˜o Almeida Revista traduz como: “no mesmo ano, recolheu cento por um.” a 64 Glotzer, p´g. 82. a 65 Embora a opini˜o contr´ria de alguns estudiosos, Scholem defende que “Sefir´ ” (cujo a a a plural ´ “Sefir´t”) n˜o teve a sua origem etimol´gica na palavra grega “sphaira”, que em e o a o inglˆs ´ “sphere” e em portuguˆs denota “esfera”; cf. As Grandes Correntes da M´ e e e ıstica Judaica, p´g. 231. a 66 Glotzer, p´g. 82. a 62
  • 158. 128 ˆ ´ SEFER YETSIRA – CAP´ ITULO 2 que Ele erigiu como um muro e fixou na esfera. A esfera retorna do lado da miseric´rdia para sua cria¸ao, e de volta, do lado da justi¸a rigorosa [din]67 o c˜ c e coragem [guebur´ ] para quebrar e destruir. Todas as men¸oes ` ‘face’ a c˜ a s˜o do lado da miseric´rdia, e as men¸˜es `s ‘costas’ s˜o do lado da justi¸a a o co a a c rigorosa, de baixo. Isso ´ o que o Talmude diz: ‘Deus acoplou o atributo da e miseric´rdia com o atributo da justi¸a e criou o mundo.’ Saiba que a ordem o c das letras do lado da frente ´ oposta `quela do lado da justi¸a, chamado de e a c ‘costas’. Se vocˆ encontra as letras da frente ´lef-l´med, vocˆ encontra o lado e a a e da justi¸a rigorosa, chamada ‘costas’, l´med-´lef, etc. Disso vocˆ entende que c a a e algumas letras s˜o fixas na esfera, e algumas letras retornam e rolam e elas a s˜o o ar das esferas das Sefir´t (o interior), e existe uma ordem da cria¸ao e a o c˜ 68 uma ordem oposta de destrui¸˜o.” . ca O Raivad parece descrever uma disposi¸˜o em que as letras est˜o em ca a c´ ırculos concˆntricos, que giram e combinam as letras no “interior” do dise positivo, na “esfera das Sefir´t”. Ele associa as combina¸˜es da frente com o o co ´ lado direito da Arvore da Vida e as combina¸oes das costas ao lado esquerdo. c˜ Ao associar as Sefir´t com esferas, os cabalistas sugerem que as Sefir´t o o “giram”, est˜o vivas. Essa ideia est´ conectada com a vis˜o de Ezequiel, a a a que diz que os seres viventes (Chayot), que podemos associar `s Sefir´t, a o “ziguezagueavam”. Assim, podemos entender o conceito de Sefir´t como o uma evolu¸ao teos´fica69 das ideias m´ c˜ o ısticas da Merkab´ . a Este verso cita os port˜es, e as Sefir´t s˜o as portas pelas quais Deus o o a manifesta-se, como dizem as escrituras: “Abri-me as portas da justi¸a; enc trarei por elas e renderei gra¸as ao Senhor.” (Salmos 118:19). J´ haviamos c a dito que Ain S´f ´ oculto, e as Sefir´t s˜o o meio pelo qual Ele manifesta-se. o e o a Sobre isso, devemos lembrar o mishn´ 1:7 que diz: “como uma chama em a uma brasa.” Nesse caso, a chama simboliza a Luz divina, que manifesta o poder oculto de Ain S´f, que jaz imut´vel nas profundezas de sua escurid˜o70 . o a a Interessante observar a tendˆncia dos cabalistas do per´ e ıodo p´s-Zohar o 67 O Raivad refere-se ` Sefir´ Guebur´, que tamb´m ´ chamada de Din. a a a e e Op. cit., p´gs. 84-85. a 69 N˜o devemos confundir a express˜o “teos´fico”, como usada neste trabalho, com as a a o ideias da Sociedade Teos´fica e da Teosofia de Madame Blavatsky. A express˜o est´ o a a sendo usada aqui em um sentido mais amplo, para denotar uma abordagem teor´tica dos e problemas religiosos e m´ ısticos, que procura ligar-se ` sabedoria divina por meio de um a esfor¸o intelectual. c 70 Cf. Scholem, As Grandes Correntes da M´ ıstica Judaica, p´g. 233. a 68
  • 159. ˆ ´ SEFER YETSIRA – CAP´ ITULO 2 129 em buscar mundos divinos mais ocultos, acima das pr´prias Sefir´t 71 . Essa o o tendˆncia levou os cabalistas tardios a proporem toda uma complexa hierare quia de mundos divinos, dos quais Ad˜o Kadmon ´ o mundo imediatamente a e superior a Atsilut. Devemos entender que, quando os cabalistas usam modelos f´ ısicos, est˜o a na verdade fazendo um paralelo com o mundo espiritual. Assim, podemos dizer que “esfera do c´u” simboliza o mundo espiritual, que “gira” e move e todo o universo junto. O movimento das letras, que “giram” no c´ ırculo, representa o poder criador de Deus, que dispensa Vida e Gra¸a. No pensamento c cabal´ ıstico, isso tamb´m parece relacionado com a ideia de que as constela¸oes e c˜ exercem influˆncia no mundo, influˆncia essa representada pelos signos do e e zod´ 72 . ıaco Quando refletimos sobre o que o mishn´ est´ nos dizendo, podemos entena a der que ele refere-se `s mudan¸as que ocorrem em nosso mundo e em nossas a c vidas. Ao indicar isso como uma “esfera”, o Sˆfer Yetsir´ est´ comunicando e a a a mensagem que, embora haja infinitas possibilidades de combina¸˜es das co letras, no mundo e nas nossas vidas ocorre apenas um n´mero finito delas, u em eventos que se repetem como uma “roda” que gira73 . O Eclesiastes parece oferecer a mesma mensagem quando diz que “Gera¸ao c˜ vai e gera¸ao vem; mas a terra permanece para sempre. Levanta-se o sol, e c˜ p˜e-se o sol, e volta ao seu lugar, onde nasce de novo. O vento vai para o sul o e faz o seu giro para o norte, volve-se e revolve-se, na sua carreira, e retorna aos seus circuitos. . . nada h´, pois, novo debaixo do sol. H´ alguma coisa de a a que se possa dizer: Vˆ, isto ´ novo? N˜o! J´ foi nos s´culos que foram antes e e a a e de n´s.” (Eclesiastes 1:4-6, 9-10). o As 231 combina¸˜es das letras hebraicas podem ser organizadas na forma co 74 triangular , como podemos ver na Figura 9. Para obtermos esse arranjo devemos iniciar dispondo as letras hebraicas na ordem alfab´tica: e z y x w v t r q p n l k i h g f e d c b a ` Devemos observar que as letras s˜o dispostas da direita para a esquerda, a pois essa ´ a dire¸ao da escrita no hebraico. e c˜ 71 Ibidem, p´gs. 231-232. a Interessante observar que o verso 5:2 faz referˆncia expl´ e ıcita aos signos do zod´ ıaco. 73 Christopher P. Benton, An Introduction to the Sefer Yetzirah. 74 Cf. Kaplan, Sefer Yetzirah, Tabela 20, p´g. 112 e Kalisch, p´g. 59. a a 72
  • 160. 130 ˆ ´ SEFER YETSIRA – CAP´ ITULO 2 zy yx xw wv ut sr rq qp on ml lk ji ih hg gf fe ed dc cb ba a` zx yw xv wt ur sq rp qn ol mk li jh ig hf ge fd ec db ca b` zw yv xt wr uq sp rn ql ok mi lh jg if he gd fc eb da c` zv yt xr wq up sn rl qk oi mh lg jf ie hd gc fb ea d` zt yr xq wp un sl rk qi oh mg lf je id hc gb fa e` zr yq xp wn ul sk ri qh og mf le jd ic hb ga f` zq yp xn wl uk si rh qg of me ld jc ib ha g` zp yn xl wk ui sh rg qf oe md lc jb ia h` zn yl xk wi uh sg rf qe od mc lb ja i` zl yk xi wh ug sf re qd oc mb la j` zk yi xh wg uf se rd qc ob ma l` zi yh xg wf ue sd rc qb oa m` zh yg xf we ud sc rb qa o` zg yf xe wd uc sb ra q` zf ye xd wc ub sa r` ze yd xc wb ua s` zd yc xb wa u` zc yb xa w` zb ya x` za y` z` Figura 9: Os 231 port˜es em arranjo triangular o
  • 161. ˆ ´ SEFER YETSIRA – CAP´ ITULO 2 131 A seguir devemos duplicar todas as letras, a exce¸ao da primeira, ´lef c˜ a (`), e da ultima, t´v (z): ´ a z y y x x w w v v t t r r q q p p ...k k i i h h g g f f e e d d c c b b a a ` Para obter a primeira linha do arranjo triangular basta combinar as letras, na disposi¸ao acima, duas a duas: c˜ zy yx xw wv ut sr rq qp on ml lk ji ih hg gf fe ed dc cb ba a` As linhas seguintes do arranjo podem ser obtidas, das anteriores, pulandose letras. Por exemplo, a segunda linha ´ obtida combinando a primeira letra e com a quarta letra, a terceira com a sexta, e assim por diante. Outra forma de representar os port˜es ´ por meio do m´todo cabal´ o e e ıstico 75 , que ´ ilustrado na Figura 10. e Para obter o arranjo da Figura 10, devemos iniciar dispondo as vinte e duas letras na ordem alfab´tica: e z y x w v t r q p n l k i h g f e d c b a ` A segunda linha ´ obtida da primeira pulado-se de duas em duas letras. e Desta forma, ao ´lef (`) segue-se a letra guimel (b), que ´ a terceira na a e primeira linha: y w t q n k h f d b ` y w t q n k h f d b ` Observa-se que, para pular as letras, considera-se que ` letra t´v (z), a a a ultima da primeira linha, segue-se a letra ´lef (`), a primeira, como se a ´ a primeira linha do arranjo estivesse disposta em um c´ ırculo. As linhas seguintes do arranjo da Figura 10 s˜o obtidas pulando-se as a letras de trˆs em trˆs, depois de quatro em quatro e assim por diante. e e Devemos observar que, como o n´mero 22 ´ divis´ por 11, a d´cima u e ıvel e primeira linha do arranjo ´ bastante interessante, pois repete onze vezes a e combina¸˜o “El ” (l`). Essa palavra, na B´ ca ıblia hebraica, ´ um dos nomes de e Deus. O arranjo obtido por meio do m´todo cabal´ e ıstico tem o defeito de apresentar combina¸oes repetidas. Diversos m´todos derivados desse s˜o usados c˜ e a para evitar a repeti¸ao. c˜ 75 Ibidem, p´gs. 112-117. a
  • 162. ˆ ´ SEFER YETSIRA – CAP´ ITULO 2 132 zy xw vt rq pn lk ih gf ed cb a` yw tq nk hf db `y wt qn kh fd b` xt pk gd ay vq lh eb zw rn if c` wq kf by tn hd `w qk fb yt nh d` vn gb xq id zt lf aw ph cy rk e` tk dy qh bw nf `t kd yq hb wn f` rh at ib vk cw ld xn ey pf zq g` qf yn dw kb th `q fy nd wk bt h` pd vh zn ct gy lb rf xk aq ew i` nb qd tf wh yk `n bq dt fw hy k` l` l` l` l` l` l` l` l` l` l` l` ky hw ft dq bn `k yh wf td qb n` iw eq ak xf rb ly gt cn zh vd p` ht bk wd ny fq `h tb kw dn yf q` gq zf py en xd lw ck vb it ah r` fn wb hq yd kt `f nw bh qy dk t` ek ry ch pw af lt zd iq xb gn v` dh nt yb fk qw `d nh ty bf kq w` cf in rw zb eh lq vy ad gk pt x` bd fh kn qt wy `b df hk nq tw y` ab cd ef gh ik ln pq rt vw xy z` Figura 10: Os 231 port˜es segundo o m´todo cabal´ o e ıstico
  • 163. ˆ ´ SEFER YETSIRA – CAP´ ITULO 2 133 Existem ainda outras formas de definir os 231 port˜es, como por exemplo o as propostas por Shabetai Donolo, Otsar HaShem, Eliezer de Wormes ou pelos cabalistas tardios76 . 2:5 ” mlke mlk mr s”l` oxinde olwy cvik d n z”ia mr mlke mlk mr z”ia s”l` mr xeacd lke xevid lk `vnp dlilg zxfege : cg` mya `vei ´ Como? Ele as pesou e as transformou. Alef com todas as outras e todas as outras com ´lef, bˆt com todas as outras e todas as a e outras com bˆt, e retornando ao in´ e ıcio. Assim, verifica-se que toda a cria¸˜o e toda a fala emanam do Nome Uno. ca O verso enfatiza as ideias que j´ foram introduzidas nos versos anteriores. a As letras s˜o “pesadas”, recebendo cada uma seu valor, e ent˜o s˜o transa a a formadas por meio de certas cifras. O verso tamb´m explica que as letras e ´ s˜o combinadas nas duas ordens, crescente e decrescente, “Alef com todas as a outras e todas as outras com ´lef, bˆt com todas as outras e todas as outras a e com bˆt, e retornando ao in´ e ıcio.” Assim, a “esfera das letras” ´ formada por e dois conjuntos de port˜es, “frente” e “costas”. o Isto porque as letras podem ser usadas tanto para criar quanto para destruir, pois o mundo s´ pode existir pelo casamento desses dois processos. o A decadˆncia e a morte s˜o necess´rias ` existˆncia da vida, e o mal ´ o e a a a e e produto inevit´vel disso. Isso explica por que Guebur´ , que representa a a a justi¸a rigorosa, ´ a origem ultima do mal, embora nenhuma Sefir´ seja por c e ´ a si s´ “m´”. o a O mal foi feito da mesma forma que o bem, e cada aspecto de um lado possui sua contraparte no outro. De um lado temos as dez Sefir´t sagradas, o e do outro temos dez profanas, que formam o “Outro Lado”, Sitra Achra 77 . Segundo o Rev. Dr. Isidor Kalisch, ao dizer que “toda a cria¸ao e toda c˜ a fala emanam do Nome Uno”, o autor do Sˆfer Yetsir´ est´ afirmando que e a a Deus ´ a causa primeira e o efeito d’Ele pr´prio, como uma unidade absoluta, e o como j´ haviamos afirmado ao interpretar o Shem´ . Assim, desse ser unico a a ´ 76 77 Cf. Glotzer, p´gs. 223 e 225 e Kaplan, Sefer Yetzirah, p´gs. 303-315. a a Ibidem, p´g. 87. a
  • 164. 134 ˆ ´ SEFER YETSIRA – CAP´ ITULO 2 s´ pode emanar um ser uno, pois do contr´rio admitir-se-ia uma divis˜o que o a a ´ inconceb´ de aceitar. Kalisch explica que o Sˆfer Yetsir´ tenta mostrar e ıvel e a como do Ser uno emanou, por etapas, toda a diversidade do mundo78 . Essa unidade de Deus significa que as coisas mais interiores de Deus est˜o a tamb´m nas coisas mais externas, e isso ´ inferido das escrituras quando elas e e dizem: “o qual, como noivo que sai dos seus aposentos, se regozija como her´i, a percorrer seu caminho.” (Salmos 19:5). Sobre isso Gikatila afirma o que “Ele preenche tudo e Ele ´ tudo.” e As escrituras sagradas falam sobre os dois aspectos de Deus usando uma contradi¸˜o, ao dizer que “Santo, santo, santo ´ o Senhor dos Ex´rcitos, toda ca e e a terra est´ cheia da sua gl´ria” (Isa´ 6:3), o que denota o aspecto imanente a o ıas de Deus, o Deus que preenche toda a cria¸˜o, e que “levantando-se do seu ca lugar, dizia: Bendita seja a gl´ria do Senhor.” (Ezequiel 3:12), o que denota o o aspecto transcendente de Deus, pois mesmo a Sua gl´ria, que ´ Malkut, o e ´ aben¸oada de longe por Ele. Essas duas passagens s˜o conciliadas pelo e c a ensinamento judaico que diz que Deus “preenche todos os mundos e cerca todos os mundos”, o que indica ambos os aspectos79 . Uma ilustra¸ao dessa ideia da unidade de Deus com Sua cria¸ao, da uni˜o c˜ c˜ a do transcendente e do imanente, ´ apresentada quando Mois´s de Leon, citado e e no livro As Grandes Correntes da M´stica Judaica, diz que “Tudo ´ ligado ı e com tudo o mais at´ mais baixo da corrente, e a verdadeira essˆncia de Deus e e est´ acima bem como abaixo, nos c´us e na terra, e nada existe fora d’Ele. a e E isto ´ o que os s´bios querem dizer quando falam: Quando Deus deu a e a Tor´ a Israel, Ele lhes abriu os sete c´us, e eles viram que nada havia na a e realidade exceto Sua Gl´ria; Ele lhes abriu os sete mundos e eles viram que o nada havia exceto Sua Gl´ria; Ele abriu os sete abismos a seus olhos, e eles o viram que nada havia exceto Sua Gl´ria. Meditai nessas coisas e entendereis o que a essˆncia de Deus est´ ligada e unida a todos os mundos, e que todas as e a formas de existˆncia est˜o ligadas e unidas umas com as outras, mas derivam e a de Sua existˆncia e essˆncia.”80 . e e Os cabalistas judeus sempre fizeram esfor¸os para fugir de concep¸oes c c˜ pante´ ıstas. Assim, procuraram enfatizar a liga¸ao entre o Deus oculto, n˜o c˜ a manifestado, indiferenciado e sem forma, e sua manifesta¸˜o diferenciada e ca com forma. 78 Kalisch, nota 23, p´g. 60. a Kaplan, The Bahir, p´g. 152. a 80 Op. cit., p´g. 249. a 79
  • 165. ˆ ´ SEFER YETSIRA – CAP´ ITULO 2 135 O Nome a que o verso alude ´ YHVH . Ad˜o Kadmon ´ o ve´ e a e ıculo que Ain S´f usa para descer e manifestar-se como YHVH. Essa manifesta¸˜o o ca ´ ´ representada pela Arvore da Vida, cuja raiz ´ Ain S´f , a Raiz oculta e e o de todas as Ra´ ızes, e cujos ramos espalham-se por toda a cria¸ao, pois seus c˜ ramos s˜o o esqueleto do universo, sem o qual nada poderia existir. Por esses a ramos circula a Luz divina, a seiva da ´rvore que vivifica toda a cria¸ao. Na a c˜ literatura zoh´rica essa Essˆncia divina ´ frequentemente representada como a e e um ´leo que escorre pelos cabelos e barba de Ad˜o Kadmon. o a Isso ´ um exemplo da tendˆncia dos cabalistas de representar a natureza e e divina de forma antropomorfizada. Nessa forma humana, o Ad˜o Kadmon a (o Homem Primordial), os org˜os, membros e partes representam os diferena tes aspectos da natureza divina, as faces de Deus (partsufim). Estes org˜os, a membros e partes s˜o associados `s Sefir´t. Ad˜o Kadmon ´ o Homem coroaa a o a e do, cuja cabe¸a ´ Chokm´ e Bin´, a garganta (ou l´ c e a a ıngua) ´ Daat e a coroa e ´ Keter. Os bra¸os s˜o Chesed e Guebur´, o cora¸˜o ´ Tiferet, os p´s s˜o e c a a ca e e a Netsach e Hod, e o org˜o sexual ´ Yesod. Malkut ´ a mulher, que ´ associada a e e e ` Shekin´, a Presen¸a Divina (cf. Anexo 2, p´g. 277). a a c a Em consonˆncia com os paralelos entre o corpo humano e as Sefir´t, o a o Bahir associa o lulav , uma das esp´cies usadas na festa de Sukot, com a e coluna vertebral ao dizer: “A palmeira ´ cercada por seus ramos e tem seu e ´ broto (Lulav ) no meio. De forma similar Israel obt´m o corpo de sua Arvore, e a qual ´ o Cora¸ao. O que ´ Lulav ? [Isto pode ser escrito] Lo Lev – ‘isto tem e c˜ e um cora¸ao’. O cora¸ao ´ fornecido tamb´m para isso. E o que ´ o Corac˜ c˜ e e e ¸˜o? S˜o os trinta e dois caminhos ocultos de sabedoria que est˜o escondidos ca a a nele”81 . Segundo os coment´rios, o Bahir se refere aos trinta e seis justos82 a que mant´m o mundo segundo a tradi¸ao judaica. A Sefir´ Yesod tamb´m e c˜ a e ´ chamada de “Justo” e ´ aludida pelo Lulav. O Lulav faz paralelo com a e e coluna vertebral, que est´ conectada com o org˜o sexual, o qual ´ Yesod 83 . a a e Algumas vezes os cabalistas associam Ad˜o Kadmon com o partsuf de a Zair Anpin, cuja esposa ´ Malkut. Ainda existem cabalistas, os chamados e cabalistas tardios, seguidores das ideias de Isaque Luria, que d˜o ao mundo a superior, que fica acima de Atsilut, o nome de Ad˜o Kadmon. a Embora o Sˆfer Yetsir´ diga “dez e n˜o onze”, pois internamente s˜o e a a a exatamente dez Sefir´t, a vestimenta externa ´ formada por onze Sefir´t, j´ o e o a 81 Kaplan, The Bahir, 98, p´g. 36. a Cf. Alan Unterman, p´g. 148, verbete “Lamed vavnik”. a 83 Kaplan, The Bahir, nota 94, p´g. 195. a 82
  • 166. 136 ˆ ´ SEFER YETSIRA – CAP´ ITULO 2 que inclui tamb´m a Sefir´ Daat. e a Comentando a parte final do mishn´, o Pree Yitzchak , citado por Glotzer, a afirma que “O mishn´ significa que tudo tem uma forma, mesmo que n˜o a a existam palavras para descreve-lo, e para todos os itens que temos palavras para descrever, s˜o formados nas letras dos 231 port˜es que est˜o no nome a o a ´ YHVH e o nome est´ neles. E sabido que as vestes superiores s˜o vestidas a a dos 231 port˜es da frente. Os 231 port˜es das costas s˜o tamb´m vestidos das o o a e quatro letras do Tetragrama, e ´ isso que significa ‘emanam do Nome’.”84 . e O verso sugere que as permuta¸oes das letras, que formam os 231 port˜es, c˜ o emanam do Nome e, portanto, toda a cria¸ao emana do Nome de Deus. O c˜ Nome de Deus ´ a express˜o simb´lica sint´tica da manifesta¸˜o divina e do e a o e ca poder criador de Deus. Gaon de Vilna apresenta a explica¸ao de que os trinta e dois caminhos c˜ s˜o as dez Sefir´t e as vinte e duas letras. As dez Sefir´t s˜o o interior das a o o a letras e as vinte e duas letras s˜o as vestes externas das Sefir´t. A Essˆncia a o e divina que flui pelas Sefir´t doa vida a toda a cria¸ao por meio das letras. o c˜ O alfabeto ´ vivificado pelo Nome de Deus, que ´ sua vida interior85 . e e As vogais s˜o associadas `s dez Sefir´t, como est´ dito no Bahir que “Eles a a o a s˜o os pontos das vogais86 da Tor´ de Mois´s, pois eles s˜o todos redondos. a a e a ´ Eles est˜o para as letras como a alma, que vive no corpo do homem. E a imposs´ para o [homem] vir [a este mundo] a n˜o ser que [a alma] o apoie. ıvel a ´ E imposs´ para ele falar qualquer coisa, grande ou pequena, sem ela. De ıvel uma maneira similar, ´ imposs´ e ıvel falar uma palavra, grande ou pequena, 87 sem os pontos das vogais.” . As letras representam o corpo, o qual est´ em a Assi´ , e as vogais s˜o a alma, Nesham´ , que est´ em Bri´ 88 . a a a a a Se diz que as Sefir´t s˜o a alma das letras, pois ´ por meio delas que o o a e mundo foi criado. Por isso, as dez Sefir´t s˜o, como j´ sabemos, associadas o a a 89 aos dez pronunciamentos criativos do Gˆnesis : e 1. “Haja luz” (Gˆnesis 1:3) – Chokm´ e a 2. “Haja firmamento” (Gˆnesis 1:6) – Bin´ e a 84 Op. cit., p´gs. 89-90. a Ibidem, p´g. 90. a 86 No hebraico as vogais s˜o indicadas por pontos postos junto `s letras. a a 87 Kaplan, The Bahir, 115, p´g. 44. a 88 Ibidem, p´g. 168. a 89 Cf. Kaplan, The Bahir, p´g. 169 e Sefer Yetzirah, Tabela 2, p´gs. 6-7; estas s˜o as a a a nove passagens do Gˆnesis onde aparece a express˜o “Deus disse”. e a 85
  • 167. ˆ ´ SEFER YETSIRA – CAP´ ITULO 2 137 3. “Ajuntem-se as ´guas” (Gˆnesis 1:9) – Chesed a e 4. “Produza a terra relva” (Gˆnesis 1:11) – Guebur´ e a 5. “Haja luzeiros no firmamento” (Gˆnesis 1:14) – Tiferet e 6. “Povoe-se as ´guas de seres viventes” (Gˆnesis 1:20) – Netsach a e 7. “Produza a terra seres viventes” (Gˆnesis 1:24) – Hod e 8. “Fa¸amos o homem ` nossa imagem” (Gˆnesis 1:26) – Yesod c a e 9. “Eis que vos tenho dado todas as ervas” (Gˆnesis 1:29) – Malkut e A sequˆncia apresentada ´ consistente com a interpreta¸ao que damos e e c˜ `s Sefir´t. Exemplos s˜o as associa¸oes de Chokm´ (Sabedoria) com a luz, a o a c˜ a pois na tradi¸ao judaica a sabedoria ´ a luz do mundo90 , de Chesed com c˜ e a ´gua e de Tiferet, chamado no Zohar de “c´us”, com o firmamento. Os a e seres viventes das ´guas e da terra s˜o associados `s Sefir´t Netsach e Hod, a a a o que j´ sabemos est˜o relacionadas com a profecia, ou seja, s˜o o canal de a a a comunica¸˜o com aqueles que est˜o abaixo de Deus, os “seres viventes”. O ca a homem ´ associado a Yesod, que j´ sabemos est´ relacionado com o org˜o e a a a sexual masculino, e Malkut, chamada no Zohar de “terra”, ´ associada `s e a ervas da terra. Existe uma divergˆncia sobre a d´cima Sefir´. Alguns consideram que e e a Keter est´ associada ` passagem “No princ´ a a ıpio Deus criou os c´us e a tere ra” (Gˆnesis 1:1), que j´ sabemos ´ considerado pelos cabalistas como um e a e pronunciamento criativo n˜o verbal. Outros cabalistas dizem que a d´cima a e Sefir´ est´ associada com a passagem “N˜o ´ bom que o homem esteja s´” a a a e o (Gˆnesis 2:18) e ´ Malkut, pois ela ´ a fˆmea de Zair Anpin (Eva). Devemos e e e e lembrar que, como “seu fim est´ embutido em seu princ´ a ıpio”, Keter e Malkut s˜o um s´ e ambas as interpreta¸˜es s˜o consistentes91 . a o co a As permuta¸oes das letras hebraicas com o Tetragrama, o Nome de Deus, c˜ est˜o associadas ` fabrica¸ao do Golem. Isso nos fornece uma t´cnica de a a c˜ e medita¸˜o bastante poderosa. Para isso, devemos combinar cada letra com ca 90 Esse ´ o significado da Chanuk´, a festa das luzes; O Talmude explica que a luz e a iluminou Ad˜o e Eva por todo o dia do Shabat, quando Ad˜o pˆde ver a sabedoria de a a o Deus; cf. tamb´m Prov´rbios 4:18, que relaciona o caminho do justo com a luz da aurora. e e 91 Cf. Kaplan, The Bahir, p´g. 169. a
  • 168. 138 ˆ ´ SEFER YETSIRA – CAP´ ITULO 2 as letras do Tetragrama e com todas as cinco vogais. Essa t´cnica ´ ensinada e e 92 pelo Rabino Eliezer de Wormes (c. 1176-1238) . Para usar essa t´cnica devemos combinar primeiro ´lef (`) com iud (i), e a depois com hˆi (d), v´v (e) e finalizando com hˆi novamente: AoYo, AaYa, e a e AeYe, AiYi, AuYu, AoHo, AaHa, AeHe, AiHi, AuHu, AoVo, . . . , AiHi e AuHu. Depois fazemos o mesmo para a letra bˆt (a), e assim por diante para e todo o alfabeto93 . Isso forma uma sequˆncia de 440 combina¸˜es (22 × 4 × 5). e co A tradi¸ao judaica associa a fabrica¸ao do Golem ao ato criador de Deus. c˜ c˜ Assim como Deus soprou o alento de vida nas narinas do “Ad˜o feito de a barro”, tamb´m o praticante pode criar vida artificial por meios m´gicos, e a e para isso ´ necess´rio que o praticante seja “puro e sem pecado”. Esses e a poderes m´gicos est˜o relacionados com os que Bezalel usou para fabricar o a a ˆ Tabern´culo durante o Exodo94 . a A passagem b´ ıblica que diz, sobre Abra˜o, “as almas que eles fizeram em a Har˜” (Gˆnesis 12:5), refere-se, segundo a tradi¸ao judaica, ` fabrica¸ao do a e c˜ a c˜ 95 Golem . Os coment´rios de Jud´ ben Barzilai ao Sˆfer Yetsir´, citado no livro a a e a A Cabala e seu Simbolismo, dizem que o praticante, para criar um Golem, deve estudar o Sˆfer Yetsir´, n˜o sozinho, sob pena de ser mal sucedido, mas e a a 96 acompanhado por outros . Segundo o mesmo autor, Rava e Zera estudaram juntos o livro durante trˆs anos e foram bem sucedidos em fazer um bezerro e artificial, que foi abatido e consumido para celebrar a conclus˜o dos trabalhos. a As instru¸˜es para fazer um Golem incluem um complicado cerimonial e co prescri¸˜es exatas sobre o material que deve ser usado, como por exemplo co terra de solo virgem que nunca tenha sido cavado, e com ´gua da fonte a que n˜o tenha sido posta em nenhum vasilhame. Os autores do Golem n˜o a a deveriam cometer nenhum erro na pron´ncia das letras. u Segundo Kaplan, h´ evidˆncias que a fabrica¸ao do Golem n˜o foi proa e c˜ a posta pelos cabalistas como um processo f´ ısico, mas sim como uma t´cnica e meditativa muito avan¸ada. Essa t´cnica pode ser usada pelo praticante c e para fabricar o ve´ ıculo astral que permitiria a ele ascender aos dom´ ınios celestiais97 . Usando esse ve´ ıculo, o praticante poderia experimentar a vis˜o da a 92 Kaplan, Sefer Yetzirah, p´g. 125. a Cf. Ibidem, Figura 36, p´g. 126. a 94 Scholem, A Cabala e seu Simbolismo, p´g. 198-199. a 95 Ibidem, p´gs. 203-204. a 96 Op. cit., p´gs. 209-210. a 97 Kaplan, Sefer Yetzirah, p´g. 127. a 93
  • 169. ˆ ´ SEFER YETSIRA – CAP´ ITULO 2 139 Merkab´ e a unidade com Deus. a Sobre isso diz o Ramak, citado por Cooper no livro Ecstatic Kabbalah, “Se algu´m deseja adquirir conhecimento de Deus, ele ou ela deve concentrare se de uma forma especial . . . e ir´ ent˜o entender os segredos ocultos da a a espiritualidade e emergir´ com o Divino, alcan¸ando a unidade”98 . a c O Bahir comenta a experiˆncia m´ e ıstica, a vis˜o da Merkab´, dizendo: a a “Qual ´ o significado da express˜o, ‘Ergue-se em pensamento’ ? Por que n´s e a o n˜o dizemos ‘descendo [no pensamento]’ ? De fato, n´s temos dito, ‘aquele a o que concentra-se na vis˜o da Carruagem primeiro desce e depois sobe.’ N´s a o usamos a express˜o [de descida] porque n´s dizemos ‘aquele que concentra-se a o na vis˜o [tsafiiat] da Carruagem.’ A tradu¸˜o aramaica de ‘vis˜o’ (tsafiiat) a ca a ´ sechuta [significando uma cobertura, e aludindo ao fato de que est´ se e a olhando de cima para baixo]. Est´ escrito, ‘gritou como um le˜o: Senhor, a a sobre a torre de vigia estou’ (Isa´ 21:8). Aqui, contudo, n´s estamos falando ıas o de pensamento, [e assim falando somente de ascens˜o]. Pois o pensamento a n˜o inclui qualquer vis˜o, e assim n˜o possui nenhum limite. E qualquer a a a coisa que n˜o tem fim ou limite n˜o tem nenhuma descida. As pessoas a a dizem, ‘Algu´m desceu ao limite do conhecimento do seu amigo’. Algu´m e e pode descer ao limite do conhecimento de uma pessoa, mas n˜o ao limite do a seu pensamento.”99 . O Bahir cita a ideia de cobertura e a imagem da torre de vigia, significando uma vis˜o de cima para baixo. “Coberto” em hebraico ´ sakuk (jekq), a e da mesma raiz que sechuta. Os coment´rios de Kaplan explicam que o conceito de pensamento ´ como a e “subir”, e n˜o h´ limite para isso. No entanto, h´ um limite para o quanto a a a podemos descer. Conhecimento ´ a express˜o da mente e, por isso, como e a qualquer express˜o, por mais profunda que seja, pode ser compreendido. a No entanto, a pr´pria mente n˜o pode ser compreendida. O mesmo ocorre o a com a Merkab´ , que ´ uma express˜o de Deus, mas n˜o o pr´prio Deus. a e a a o Por isso chamamos a experiˆncia m´ e ıstica de “vis˜o” e a associamos a uma a “descida”, e pela mesma raz˜o as Sefir´t s˜o descritas, no verso 1:5, como a o a “profundidades”. Assim, na experiˆncia m´ e ıstica, a vis˜o da Merkab´, primeiro se desce a a (vis˜o) e depois se sobe (pensamento). a O Targum Onkelos associa “descer” com “agradecimento” ao traduzir a 98 99 Op. cit., p´g. 3. a Kaplan, The Bahir, 88, p´g. 32. a
  • 170. 140 ˆ ´ SEFER YETSIRA – CAP´ ITULO 2 passagem que diz: “Depois, Ar˜o levantou as m˜os para o povo e o aben¸oou; a a c e desceu, havendo feito a oferta pelo pecado, e o holocausto, e a oferta pac´ ıfica” (Lev´ ıtico 9:22). O verso se refere ao Karban, o sacrif´ de um animal, ıcio que ´ chamado no Bahir de “fragrˆncia de agradecimento”100 . O Targum e a traduz “descer” com uma palavra que possui a mesma raiz de “agradecimento”, aludindo ` descida quando da vis˜o m´ a a ıstica da Merkab´. O significado do a sacrif´ de um animal ´ simbolizar a unifica¸ao da parte animal do homem ıcio e c˜ com sua essˆncia espiritual. O nariz (relacionado com a “fragrˆncia”) ´ ase a e sociado a Zair Anpin e ao mundo de Yetsir´ , e o ar que emana da boca ´ a e Malkut e Assi´ . Assim, o conceito de “fragrˆncia de agradecimento” ´ uma a a e referˆncia ao caminho que leva de Assi´ aos mundos superiores101 . e a A compreens˜o de Deus est´ relacionada com as Sefir´t Chokm´ e Bin´ . a a o a a Chokm´ ´ associada ` vis˜o e Bin´ ` audi¸ao. Sobre isso est´ escrito que “os ae a a aa c˜ a olhos n˜o se fartam de ver, nem se enchem os ouvidos de ouvir” (Eclesiastes a 1:8). Bin´ representa a compreens˜o (entendimento) das coisas divinas, por a a isso est´ escrito “Ouve, Israel” (Deuteronˆmio 6:4) e “Tenho ouvido, ´ Sea o o nhor” (Habacuque 3:2). De todas as Sefir´t superiores, Bin´ ´ a unica que o a e ´ pode ser entendida. No entanto, como Deus ´ infinito, a compreens˜o come a pleta das coisas divinas ´ imposs´ e ıvel, como dizem as escrituras sagradas que “N˜o se pode esquadrinhar o seu entendimento” (Isa´ 40:28)102 . a ıas Parece ser uma contradi¸ao dizer-se `s vezes que n˜o podemos compreenc˜ a a der as trˆs Sefir´t superiores, como quando interpretamos a passagem b´ e o ıblica que diz que “deixar´s ir, livremente, a m˜e” (Deuteronˆmio 22:7), e outras a a o vezes dizer que a Sefir´ Bin´ (e algumas vezes mesmo Chokm´ ) pode ser a a a compreendida. Mesmo que Zair Anpin seja formado por seis das Sefir´t ino feriores, ele ´ uma estrutura completa e possui dez Sefir´t. Quando o Zohar e o diz que “Entendimento (Bin´ ) ´ o cora¸ao”, ele se refere a Zair Anpin. Asa e c˜ sim, quando Bin´ entra em Zair Anpin como o cora¸ao, ela ´ compreens´ a c˜ e ıvel. No entanto, em seu lugar original, como a M˜e (Ima) de Zair Anpin, ela ´ a e incompreens´ 103 . ıvel A experiˆncia m´ e ıstica ´ trilhada por meio dos trinta e dois caminhos de e sabedoria citados no mishn´ 1:1. Esses trinta e dois caminhos s˜o reprea a sentados pelas franjas do talit, o xale de ora¸oes, chamadas de tsitsit, que c˜ possuem trinta e dois fios. A palavra “tsitsit” ´ origin´ria da raiz que signifie a 100 Cf. Ibidem, 109, p´g. 41. a Ibidem, p´g. 166. a 102 Ibidem, p´g. 144. a 103 Ibidem, p´g. 163. a 101
  • 171. ˆ ´ SEFER YETSIRA – CAP´ ITULO 2 141 ca “fitar algo”, desde que o tsitsit ´ um objeto de contempla¸ao e medita¸˜o. e c˜ ca Ele ´ usado para cumprir o mandamento que diz: “E as bordas estar˜o ali e a para que, vendo-as, vos lembreis de todos os mandamentos do Senhor e os cumprais” (N´meros 15:39). Essa passagem cita explicitamente a vis˜o. u a O talit cobre o corpo, e as franjas (tsitsit) ficam penduradas nas laterais das pernas, aludindo `s Sefir´t Netsach e Hod , que s˜o associadas ` vis˜o a o a a a m´ ıstica e ` profecia. a Existem quatro franjas (tsitsit) no talit, cada uma com oito fios, totalizando trinta e dois fios. Cada uma das quatro franjas fazem paralelo com cada um dos quatro aspectos dos mundos da cabala. Existem quatro elementos (fogo, ar, ´gua e terra) no mundo f´ a ısico de Assi´ , quatro arcanjos (Miguel, a Gabriel, Uriel e Rafael) no mundo de Yetsir´ , o mundo dos anjos, quatro p´s a e do Trono de Deus no mundo de Bri´ , e quatro letras do Tetragrama, YHVH, a no mundo de Atsilut, o mundo das Sefir´t 104 . o Uma personalidade central no desenvolvimento do misticismo judaico foi Abra˜o Abul´fia. Ele ´ conhecido como o criador da cabala ext´tica. Abra˜o a a e a a Abul´fia nasceu em Saragossa, Espanha, no s´c. XIII105 . Interessante obsera e var que Abul´fia viveu na ´poca em que surgiram os manuscritos do Zohar a e – um per´ ıodo prol´ ıfico de publica¸oes cabal´ c˜ ısticas. Esse desenvolvimento das ideias da cabala ocorreu por rea¸˜o `s ideias altamente racionais do grande ca a fil´sofo judeu Mois´s Maimˆnides106 . o e o No entanto, Abul´fia foi grandemente influenciado pelas ideias dele. Um a exemplo ´ quando ele diz que em estado de medita¸˜o profunda ocorre a e ca fus˜o do intelecto, o inteligidor e o inteligido, que ´ uma ideia que procede a e da teologia de Maimˆnides107 . Segundo Abul´fia, nesse estado o homem e a o a Tor´ se tornam um, o que significa que Deus se confunde com o indiv´ 108 . a ıduo Essa ideia, para o judeu, aproxima-se do her´tico e explica o motivo pelo e qual Abul´fia nunca foi muito popular entre os judeus em sua ´poca. a e Tamb´m s˜o bem conhecidas as influˆncias que Abul´fia recebeu do mise a e a ticismo islˆmico (sufi). a H´ not´vel diferen¸a entre as ideias de Abul´fia, mais interessado em a a c a definir a medita¸ao como um caminho para alcan¸ar Deus, e as ideias do c˜ c Zohar, cuja abordagem ´ teos´fica, estando mais interessado em estudar o e o 104 Cf. Ibidem, 92, p´g. 33 e os coment´rios de Kaplan nas p´gs. 153-154. a a a Cooper, p´g. 23. a 106 Ibidem, p´gs. 23-24. a 107 Cf. Moses Maimonides, Guide for the Perplexed, parte I, cap´ ıtulo LXVIII, p´g. 193. a 108 Scholem, As Grandes Correntes da M´ ıstica Judaica, p´g. 158, e nota 76. a 105
  • 172. 142 ˆ ´ SEFER YETSIRA – CAP´ ITULO 2 objeto da medita¸ao, o mundus inteligibilis 109 . c˜ O objetivo de Abra˜o Abul´fia ´ libertar a alma, desatando os la¸os (ou a a e c n´s) que a prendem. Esses “la¸os” mant´m o homem preso na dualidade o c e que caracteriza este mundo, impedindo que ele possa perceber a realidade una, de libertar-se para atingir um estado de consciˆncia mais elevado110 . e Para Abul´fia esse “desatamento” significa o fim dos obst´culos que impea a dem o homem de experimentar o fluxo da vida c´smica. Nisso percebe-se o algumas semelhan¸as com a filosofia oriental, particularmente com a ideia de c “desatamento de n´s” do budismo111 . o Em seu m´todo de medita¸ao, Abul´fia preocupou-se em definir um obe c˜ a jeto de contempla¸ao que n˜o possu´ c˜ a ısse significa¸˜o para quem pratica a ca contempla¸˜o. Assim, a mente do praticante n˜o seria desviada por pensaca a mentos relacionados com o significado do objeto sendo usado. Isso explica a escolha das letras hebraicas, que por si s´ n˜o possuem significado algum, o a mas apenas quando formam palavras. Abul´fia prop˜e um processo em que a pronuncia¸ao das permuta¸oes e a o c˜ c˜ combina¸˜es das letras ´ usada para induzir a contempla¸ao dos sinais esco e c˜ critos, levando ao pensamento e medita¸˜o puros destes objetos112 . Segundo ca Abul´fia, para o m´ a ıstico que se entrega ` sua contempla¸˜o, cada letra reprea ca 113 senta um universo inteiro . Nesse processo, as rela¸˜es entre as palavras e co 114 a gematria assumem muita importˆncia . a O m´todo de Abul´fia envolve a t´cnica de “saltos” de uma concep¸ao e a e c˜ ` outra. S˜o usadas certas regras bem definidas, por´m suficientemente a a e flex´ ıveis, de associa¸ao entre conceitos, cujo objetivo ´, nas palavras do c˜ e pr´prio Abul´fia, a “amplia¸˜o da consciˆncia”115 . o a ca e O objeto de contempla¸˜o deve ser ao mesmo tempo abstrato, absoluto ca e indeterminado. A escolha de Abul´fia foi o Nome de Deus, o Tetragrama, a YHVH. Para Abul´fia, o Nome de Deus ´ a chave que abre as portas para a a e 116 vida oculta da alma Embora a proibi¸ao b´ c˜ ıblica de pronunciar o Nome de 109 Ibidem, p´g. 229. a Cooper, p´g. 26. a 111 Scholem, As Grandes Correntes da M´ ıstica Judaica, p´gs. 147-148. a 112 Ibidem, p´g. 152. a 113 Ibidem, p´g. 151. a 114 Ibidem, p´g. 152. a 115 Ibidem. 116 Ibidem, p´g. 149. a 110
  • 173. ˆ ´ SEFER YETSIRA – CAP´ ITULO 2 Yo Ho Ya Ha Ye He Yi Hi Yu Hu Figura 11: Pr´ticas a 143 Vo Ho Va Ha Ve He Vi Hi Vu Hu de Abra˜o Abul´fia a a Deus, h´ evidˆncias que, no princ´ a e ıpio do juda´ ısmo, isso era permitido117 . O Bahir afirma que “tudo que o Sagrado e Aben¸oado colocou no Seu c mundo tem um nome emanado de sua concep¸ao. Ent˜o est´ escrito que ‘e o c˜ a a nome que o homem desse a todos os seres viventes, esse seria o nome deles.’ (Gˆnesis 2:19)”118 . Isso significa que o nome possui a essˆncia do objeto que e e nomeia. Assim, o uso do Tetragrama, como nas pr´ticas de Abra˜o Abul´fia, a a a ´ capaz de realizar dentro do praticante, em sua alma, a essˆncia de Deus. e e Essas pr´ticas s˜o baseadas no princ´ a a ıpio que nos tornamos naquilo em que estamos imersos119 . A experimenta¸˜o da natureza oculta de Deus por meio do ˆxtase m´ ca e ıstico permite a compreens˜o das coisas divinas, a comunh˜o com a divindade. a a Abul´fia chamava este estado de deveikut. a O m´todo de Abul´fia faz uso das combina¸oes de letras do Tetragrama e a c˜ 120 com as vogais , como ilustrado na Figura 11. O m´todo inclui movimentos e da cabe¸a e respira¸˜o sincronizada com a vocaliza¸˜o dos mantras. Assim, c ca ca estas pr´ticas de Abra˜o Abul´fia tˆm n´ a a a e ıtida rela¸ao com as pr´ticas da c˜ a 121 ioga hindu . A t´cnica de combinar as letras como m´todo meditativo ´ e e e chamada por Abul´fia de Chokm´ Ha-Tseruf 122 . a a Abul´fia descreve sua t´cnica de medita¸ao e seus efeitos de forma muito a e c˜ n´ ıtida na cita¸ao que aparece no livro de Scholem, As Grandes Correntes da c˜ M´stica Judaica, ao dizer: “Come¸a agora a combinar ou muitas ou algumas ı c letras, a permut´-las e combin´-las at´ que se aque¸a o teu cora¸˜o. Presta a a e c ca aten¸˜o aos seus movimentos e ao que podes produzir ao movˆ-las. E, quando ca e 117 Cf. Gˆnesis 4:26, 12:8 e 13:4. e Kaplan, The Bahir, 80, p´g. 29; cf. tamb´m o coment´rio de Kaplan, na p´g. 145. a e a a 119 Cooper, p´g. 29. a 120 Ibidem, p´gs. 35-40. a 121 Scholem, As Grandes Correntes da M´ ıstica Judaica, p´g. 156. a 122 Ibidem, p´g. 149. a 118
  • 174. ˆ ´ SEFER YETSIRA – CAP´ ITULO 2 144 sentires que teu cora¸ao j´ se aqueceu e vires que, pela combina¸˜o das letras, c˜ a ca podes perceber coisas novas que n˜o poderias conhecer pela tradi¸ao humana a c˜ nem por ti mesmo e, quando estiveres assim preparado para receber o influxo de for¸a divina, volta ent˜o todas as tuas representa¸oes verdadeiras para c a c˜ representar o Nome de Deus e seus gloriosos anjos em teu cora¸ao, como se c˜ fossem seres humanos sentados ou em p´ ao teu redor . . . Todo o teu corpo e ser´ possu´ de um tremor muito intenso, de tal maneira que pensar´s a ıdo a estares ` morte, pois tua alma, demasiado contente pelo seu conhecimento, a deixar´ o corpo. E prepara-te para escolher conscientemente a morte neste a momento, e ent˜o saber´s que avan¸aste o suficiente para receber o influxo. a a c E ent˜o, desejando honrar o Nome glorioso, servindo-o com a vida de teu a corpo e tua alma, cobre tua face123 e tem medo de olhar para Deus.”124 . Para Abul´fia, o ˆxtase m´ a e ıstico n˜o ´ um del´ inconsciente ou a ania e ırio quila¸˜o completa do eu. Ele condena pr´ticas incontroladas de ˆxtase, busca a e cadas por pessoas despreparadas, e chega a considera-las perigosas. Abul´fia a adverte sobre os perigos mentais e f´ ısicos da medita¸˜o n˜o-sistem´tica. Seca a a gundo Abul´fia, ao combinar as letras, que s˜o associadas pelo Sˆfer Yetsir´ a a e a 125 `s partes do corpo , deve-se tomar cuidado de n˜o modificar a posi¸ao de a a c˜ nenhuma vogal, pois se o praticante errar alguma letra que comanda um membro do corpo, esse membro pode ser arrancado, ou trocar de lugar, ou ser alterada a sua natureza, de modo que a pessoa pode ficar aleijada126 . 2:6 ” avge epyi epi` dyre ynn edzn xvi e n dfe ytzp epi`y xie`n milecb micenr lk z`e xevid lk dyer xinne dtev oniq mizye mixyr xacl oniqe cg` my mixacd : cg` seba [mivtg] (mipiipn) Ele formou substˆncia a partir de Tohu, e fez existˆncia a partir a e de n˜o existˆncia, e Ele esculpiu grandes pilares do ar que n˜o a e a pode ser entendido. Este ´ um sinal – Ele observa e muda. Ele e faz de tudo que ´ criado e de todas as coisas um Nome. Um sinal e para isto ´ vinte e dois objetos em um unico corpo. e ´ ˆ Cf. Exodo 3:6 e 34:35, onde Mois´s cobre seu rosto com um v´u para falar com Deus. e e Op. cit., p´gs. 153-154. a 125 Cf. mishnayot 4:5-11 e 5:2. 126 Scholem, As Grandes Correntes da M´ ıstica Judaica, 154-155. 123 124
  • 175. ˆ ´ SEFER YETSIRA – CAP´ ITULO 2 145 Este verso trata da forma¸ao do mundo a partir do n˜o ser. O primeiro c˜ a passo da cria¸ao divina ´ a forma¸˜o de “algo” a partir do “nada”. Esse c˜ e ca algo ´ a raiz, o princ´ e ıpio de onde se origina a mat´ria. Esse princ´ e ıpio ´ e definido como a “mat´ria primordial indiferenciada”. A seguir, essa mat´ria e e primordial deve receber uma “forma”. A cabala usa quatro express˜es para descrever o processo criativo: atsilut, o bara, yetsir´ e assi´. Todas essas quatro palavras s˜o sinˆnimas que denotam a a a o “cria¸˜o”. N˜o est´ muito claro o exato significado de cada um desses termos ca a a e diferentes autores apresentam diferentes explica¸oes. c˜ Esses quatro termos s˜o usados tanto para indicar os processos criativos, a quanto o n´ espiritual associado a cada um dos mundos da cabala127 . ıvel O processo mais elevado e primitivo da cria¸ao divina ´ chamado de atsilut c˜ e (emana¸˜o). Esse processo se refere a Keter , e ´ a forma com que s˜o criadas ca e a as dez Sefir´t no Mundo das Emana¸˜es128 . o co O segundo tipo de cria¸ao mencionado, chamado de bara (correspondendo c˜ ao mundo de Bri´ ), refere-se ` cria¸˜o da mat´ria primordial a partir do n˜o a a ca e a ser. Embora isso pare¸a uma creatio ex nihilo, para os cabalistas isso toma c outro significado, pois o n˜o ser, o nada, ´ Deus em sua plenitude. Assim, a e “n˜o ser” n˜o significa algo que n˜o existe, mas algo que est´ acima da a a a a compreeens˜o humana. Por isso, a Sefir´ Keter ´ chamada de Ain, “n˜o a a e a 129 ser” . O terceiro tipo de cria¸ao, a cria¸˜o de “algo” a partir de “algo”, ´ chamac˜ ca e do de yetsir´ e ´ o tema principal do texto do Sˆfer Yetsir´. O mishn´ a e e a a menciona essa etapa da cria¸˜o ao dizer “Ele formou substˆncia a partir ca a de Tohu”, pois Tohu representa a mat´ria primordial. Nesse passo ´ que a e e mat´ria primordial indiferenciada diferencia-se e toma uma “forma”. Esse e processo pode ser comparado com o “corte” das letras na boca para formar a fala. Como sabemos que o corte ´ feito em Bin´ e a fala emana da boca, a e a Sefir´ Malkut, ´ ´bvia a associa¸ao desse processo com o mundo de Yetsir´, a eo c˜ a que est´ entre ambos. a Finalmente, assi´ corresponde ao processo mais inferior de cria¸˜o e est´ a ca a associado ` maneira com que as coisas s˜o criadas no mundo material. a a Esses quatro mundos da cabala s˜o associados aos elementos que aparea cem na vis˜o de Ezequiel (cf. Ezequiel 1:22-26). Nesse caso, associa-se o a 127 Glotzer, p´g. 91-92. a Ibidem, p´g. 91. a 129 Ibidem. 128
  • 176. 146 ˆ ´ SEFER YETSIRA – CAP´ ITULO 2 homem sobre o Trono ao mundo de Atsilut, o Trono de Deus ao de Bri´ , o a firmamento (c´us) abaixo do Trono ao mundo de Yetsir´ e os quatro animais e a (Ofanim) ao de Assi´ . a A cria¸˜o por emana¸ao significa que a Luz Ilimitada (Ain S´f Or ) peca c˜ o netrou no espa¸o primordial criado pelo tsimtsum, e dela se formaram as c Sefir´t e o mundo material. A totalidade das Sefir´t ´ representada pelo o o e Tetragrama, por isso o Sˆfer Yetsir´ diz que “toda a cria¸ao e toda a fala e a c˜ emanam do Nome” (cf. 2:5). O espa¸o tridimensional foi um desenvolvimento posterior desse espa¸o c c primordial, assim como o mundo material formou-se por transforma¸ao da c˜ mat´ria primordial. e Inicialmente os mundos primordiais manifestavam-se, usando uma imagem tipicamente cabal´ ıstica, como Luz que emanava das m˜os, p´s, olhos a e e boca de Ad˜o Kadmon 130 , sem nenhum tipo de restri¸˜o. Assim, esses a ca mundos primordiais, associados aos reis de Edom e representados pelos vasos que se quebraram, foram destru´ ıdos pois n˜o eram equilibrados, s´ possuindo a o o atributo da justi¸a rigorosa (Din), e nada do atributo da miseric´rdia131 . c o Esses vasos apenas recebiam e nada doavam, n˜o interagiam uns com os a outros, e essa ausˆncia de intera¸ao provocou a sua destrui¸˜o. Sobre isso a e c˜ ca tradi¸˜o rab´ ca ınica diz que “Deus cria mundos e os destr´i”. o A tradi¸˜o judaica diz que o mundo foi criado a partir do equil´ ca ıbrio entre miseric´rdia e justi¸a, pois Deus, por ser perfeito, tudo fornece para a cria¸˜o, o c ca mas restringe aquilo que a cria¸˜o n˜o pode receber, sob pena de destru´ ca a ı-la. Se queremos honrar Deus imitando-O, devemos tamb´m saber equilibrar mie seric´rdia e justi¸a. O Zohar chama este equil´ o c ıbrio de “balan¸a”, lembrando c o verso 2:1 do Sˆfer Yetsir´ que descreve a balan¸a formada pela palma do e a c m´rito e a palma da culpa. e Os cacos (cascas, klif´t), originados da quebra dos vasos, aprisionaram o centelhas de Luz divina e desceram para o fundo do abismo. Segundo os cabalistas tardios, a miss˜o do homem na terra ´ ajudar Deus a libertar a e essas centelhas. Isso ´ chamado de tikun ou retifica¸˜o dos vasos. e ca S˜o evidentes os paralelos da doutrina da quebra dos vasos e do tikun, na a cabala luriˆnica, com o mito manique´ a ısta da cria¸ao, embora n˜o se possa c˜ a 132 determinar as conex˜es hist´ricas entre ambos . Ambos os mitos pareo o 130 Esse antropomorfismo usado para descrever a natureza divina ´ bem expl´ e ıcito no Idra Raba Kadisha e no Idra Zuta Kadisha. 131 Scholem, As Grandes Correntes da M´ ıstica Judaica, p´gs. 297-298. a 132 Ibidem, p´g. 313. a
  • 177. ˆ ´ SEFER YETSIRA – CAP´ ITULO 2 147 cem ecoar ideias de inspira¸ao gn´stica, contendo mais ou menos os mesmos c˜ o elementos em sua hist´ria. Em ambos os casos, o Homem Primordial ´ “veno e cido”, e a luz divina se espalha pelo “mundo da escurid˜o”. Cabe ao homem a ajudar Deus, coletando e libertando essas chispas de luz divina que est˜o a aprisionadas no “abismo”. Existem dois tipos de retifica¸ao: tikun ha-olam e tikun ha-nesham´. c˜ a O primeiro refere-se ` retifica¸ao do mundo e o segundo ` retifica¸ao do a c˜ a c˜ indiv´ ıduo, mas ambos os processos est˜o relacionados. a Segundo o Ari, esse processo de retifica¸˜o (tikun) pode superar o tempo ca de uma vida humana. Assim, ele postula o dogma da reencarna¸˜o, que ca ele chama de gilgul ha-neshamot (zenypd leblb). Esse dogma foi aceito por diferentes movimentos m´ ısticos judaicos, como o Hassidismo e a cabala luriˆnica, e por grandes rabinos, como o pr´prio Isaque Luria, Baal Shem Tov, a o Nachmˆnides, Chaim Vital e Bahia ben Asher. Existem diversas men¸oes ` a c˜ a 133 reencarna¸˜o nos tratados dos cabalistas e na B´ ca ıblia . Segundo a cren¸a c judaica, as pessoas sofrem por terem errado em outras vidas. O drama c´smico que ´ implicado pelo tsimtsum surge de uma falha o e intencional na tessitura da natureza divina original. Isso resultou em uma nova configura¸ao da natureza divina, por meio das Sefir´t, em que ocorre o c˜ o equil´ ıbrio entre os opostos, justi¸a e miseric´rdia. c o A crise criada pela “quebra dos vasos” decorre necessariamente das condi¸˜es iniciais da natureza divina. Tal crise, antes de ser inesperada, ´ co e necess´ria e resultante de um ato de amor de Deus. Sem tal ato o homem a n˜o teria livre-arb´ a ıtrio e n˜o poderia honrar a Deus por vontade pr´pria. a o Comentando este mishn´, Glotzer cita o Pree Yitzchak , dizendo que “‘Ele a formou substˆncia a partir de Tohu, e fez existˆncia a partir de n˜o existˆna e a e cia.’ Isso significa de Bin´ , o qual ´ chamada de Tohu, pois o homem n˜o pode a e a estudar as primeiras trˆs Sefir´t, como est´ escrito, ‘deixar´s ir, livremente, a e o a a m˜e [as primeiras trˆs Sefir´t] e os filhotes [as sete Sefir´t inferiores] tomar´s a e o o a para ti’ (Deuteronˆmio 22:7). Isto ´, abandone-os de seus pensamentos e o e n˜o os contemple. Pois, o homem se confunde (taho, da mesma raiz que a a palavra Tohu) porque ele n˜o pode entender nada deste n´ a ıvel. Disso foi criada a forma da substˆncia, de Bohu (Bo Hu significa substˆncia, como a a 133 Cf. Bahir, versos 121, 122, 184 e 195; cf. tamb´m 1 Reis 17:21-22, 2 Reis 4:32-36, e 2 Reis 13:21, Salmos 90:3 e Jeremias 1:5; interessante tamb´m consultar as men¸˜es ` e co a reencarna¸˜o nos Evangelhos, quando se confundem as pessoas de Jo˜o Batista e Elias, ca a cf. Mateus 17:12-13 e Lucas 9:7-8. O dogma da reencarna¸˜o ´ negado pela Igreja, mas ca e foi aceito por muitos m´ ısticos crist˜os e ´ popular entre os crist˜os esot´ricos. a e a e
  • 178. 148 ˆ ´ SEFER YETSIRA – CAP´ ITULO 2 exposto no Sefer HaBahir ). Isto ´, a forma das seis extremidades de Zair e Anpin, o qual ´ associado com Yetsir´.”134 . e a Esse coment´rio refere-se ` cria¸˜o de Zair Anpin, que ´ associado ao a a ca e mundo de Yetsir´. As trˆs primeiras Sefir´t s˜o associadas ao pensamento e a e o a ` vontade divina, enquanto que as sete seguintes ` a¸ao de Deus. Esse ultimo a a c˜ ´ n´ ´ aquele que os cabalistas consideram como existˆncia real, a qual pode ıvel e e ser compreendida135 . A parte inicial do verso, que diz que “Ele formou substˆncia a partir de a Tohu”, refere-se ` cria¸ao por “forma¸˜o” (mencionada na palavra “formou”) a c˜ ca do mundo de Yetsir´ . E a parte que diz “fez existˆncia a partir de n˜o exisa e a tˆncia” refere-se ` cria¸ao por “a¸ao” ou “produ¸˜o” (mencionada na palavra e a c˜ c˜ ca 136 “fez”) do mundo de Assi´ . A palavra usada no verso para denotar “subsa tˆncia” ´ mamash (ynn), que prov´m da raiz mashash (yyn) que quer dizer a e e “tocar”, indicando algo que possui substˆncia137 . a Na sequˆncia, o verso diz que “Ele esculpiu grandes pilares do ar que n˜o e a pode ser entendido”, que o Ramban interpreta dizendo que “Ele esculpiu pilares – esses s˜o itens elevados nos quais todo o mundo est´ ancorado e ´ a a e suportado por eles. Eles s˜o chamados ‘grandes’ porque eles s˜o do poder da a a ‘grandeza’ (Chesed ), o qual se constitui no interior do som, vento e fala.” Por “mundo” o Ramban quer significar Zair Anpin, e por “grandeza” ele quer significar Chesed (Miseric´rdia), que ´ frequentemente chamada de Guedul´ o e a (Grandeza). A fala ´ associada com Malkut, a fˆmea de Zair Anpin. O e e Ramban explica que os pilares s˜o as sete Sefir´t inferiores, como est´ dito: a o a “A Sabedoria edificou a sua casa, lavrou as suas sete colunas” (Prov´rbios e 138 9:1) . Kaplan interpreta essa cita¸ao b´ c˜ ıblica como indicando que os pilares citados no verso est˜o relacionados com Chokm´ (Sabedoria). O Talmude diz a a que esses sete pilares s˜o os sete dias da cria¸˜o139 . a ca No Sˆfer Yetsir´ esses sete pilares s˜o associados tamb´m `s sete letras e a a e a ´ duplas. Elas s˜o “pilares” pois s˜o representadas na Arvore da Vida pelos a a sete canais verticais, como veremos mais adiante (cf. Figura 12, p´g. 179)140 . a 134 Op. cit., p´gs. 92-93. a Glotzer, p´g. 93. a 136 Ibidem. 137 Kaplan, Sefer Yetzirah, p´g. 132. a 138 Glotzer, p´g. 93. Cf. tamb´m J´ 9:6 e 26:11. a e o 139 Kaplan, Sefer Yetzirah, p´g. 132. a 140 Ibidem. 135
  • 179. ˆ ´ SEFER YETSIRA – CAP´ ITULO 2 149 Uma antiga vers˜o do Sˆfer Yetsir´ apresenta a palavra Emesh (yn`), a e a em vez de mamash (ynn), fazendo com que o texto seja lido como “Ele formou Emesh a partir de Tohu”, o que apoia a ideia que o texto queria dizer que as letras duplas s˜o derivadas das letras m˜e141 . a a O coment´rio do Raivad, citado por Glotzer em seu livro, diz que “Ar que a n˜o pode ser entendido refere-se ao Esp´ a ırito de Deus (Bin´ ) que vive. Eles a tˆm 620 pilares de luz, cada um ´ um pilar e funda¸ao para o mundo”142 . Os e e c˜ “620 pilares de luz”, chamados pelos cabalistas pelo nome de Tarak Amud Or (xe` cenr kxz), referem-se a Keter (xzk), cujo valor gem´trico ´ 620 (k=20, a e z=400, x=200, 20+400+200=620). A express˜o denota a abundˆncia que a a passa para os mundos inferiores vinda de Keter. Essa luz vinda de Keter ´ e que forma os pilares deste mundo143 . Mois´s Botarel acredita que os pilares citados no verso s˜o os grupos e a de letras (m˜es, duplas e elementares), sendo assim em n´mero de trˆs. A a u e justificativa para considerar as letras como os pilares do mundo ´ que as letras e s˜o consideradas pelos cabalistas como a base da cria¸˜o. Assim, existem a ca trˆs opini˜es sobre o n´mero de pilares: 3 (Botarel), 7 (Ramban) ou 620 e o u (Raivad)144 . Na sequˆncia o verso diz: “Este ´ um sinal – Ele observa e muda.” Isso e e significa, segundo o Ramban, que Deus olha do in´ para o fim, e determina ıcio a ordem das letras, o que fica no in´ ıcio e o que fica no fim. O Ramban complementa dizendo que a express˜o “e muda” significa que aquelas que a s˜o as primeiras tornam-se as ultimas, e as que s˜o as ultimas tornam-se as a ´ a ´ primeiras, de forma a equilibrar o alto, o baixo e o m´dio. Ele refere-se aos e port˜es “frente” e “costas” que s˜o opostos145 . o a Deus colocou no mundo uma lei que equilibra os opostos, tornando tudo igual. Por isso, Ele eleva os humildes e derruba os poderosos e arrogantes, como indica a B´ ıblia ao dizer: “Tu salvas o povo humilde, mas com um lance de vista abates os altivos” (2 Samuel 22:28); “Os arrogantes n˜o pera manecer˜o ` tua vista” (Salmos 5:5); e “quem feriu muitas na¸˜es e tirou a a a co vida a poderosos reis” (Salmos 135:10). A parte que diz que “Ele faz de tudo que ´ criado e de todas as coisas um e Nome” ´ uma referˆncia ao Nome de Deus, numa passagem bem semelhante e e 141 Ibidem. Op. cit., p´g. 94. a 143 Ibidem. 144 Cf. Ibidem, p´gs. 93-94. a 145 Cf. Ibidem, p´g. 94. a 142
  • 180. 150 ˆ ´ SEFER YETSIRA – CAP´ ITULO 2 ao que diz em 2:5: “verifica-se que toda a cria¸ao e toda a fala emanam do c˜ Nome.” Existe uma unidade de tudo, que se manifesta no Nome de Deus. Para os cabalistas, Deus, Seu Nome e a Tor´ s˜o unos146 . a a Para o Ramban a express˜o “Ele faz de tudo que ´ criado” refere-se ` a e a 147 completa¸˜o da cria¸˜o divina . ca ca As Sefir´t s˜o divididas em superiores, associadas ` vontade e ao peno a a samento divino, as m´dias, associadas aos sentimentos e as inferiores, que e s˜o as naturais, pois correspondem aos aspectos mais inferiores de Deus e a est˜o pr´ximas do mundo material, a natureza148 . “Natural” significa aqui a o as fun¸oes de manuten¸˜o de vida, pois s˜o as Sefir´t superiores a origem da c˜ ca a o vida que se manifesta nos mundos inferiores, e ´ atrav´s das ultimas Sefir´t e e ´ o 149 (Netsach, Hod , Yesod e Malkut) que a vida se infunde no mundo . Isso faz paralelo com as ideias de “vaso” e “luz” da cabala. Ambos s˜o a conceitos opostos, pois um ´ criado de baixo para cima, o outro de cima para e baixo. A dire¸ao de receber a Essˆncia divina que circula pelas Sefir´t ´ c˜ e o e oposta ` dire¸ao de doar150 . Isso tamb´m est´ relacionado com os dois lados a c˜ e a ´ da Arvore da Vida, um que doa e o outro que restringe, um associado ` ´gua, aa que circula de cima para baixo, o outro com o fogo que vai de baixo para cima. Citado no livro de Glotzer, The Fundamentals of Jewish Mysticism, o Raivad afirma que “O Adorno (um sinˆnimo para Malkut) ´ o nome de o e Deus, Tiferet. Ela ´ ‘o nome’ [mencionado no mishn´ ]. Ela faz toda a a¸ao e e a c˜ 151 novo feito por meio destas letras.” . O Raivad est´ explicando que Malkut a ´ o nome de Tiferet, ou seja, ´ a sua descri¸˜o. Segundo Glotzer, diversos e e ca comentaristas do Sˆfer Yetsir´ concordam com o Raivad que o nome sendo e a citado no mishn´ ´ Malkut. a e O verso conclui dizendo que “Um sinal para isto ´ vinte e dois objetos em e um unico corpo.” Segundo o Ramban, um sinal tem o objetivo de mostrar ´ algo. Ent˜o esse “´nico corpo” ´ o fundamento para os muitos que est˜o na a u e a parte externa do “´nico”. Esses muitos s˜o o sinal que indica o “´nico”152 . u a u Gaon de Vilna, citado por Glotzer, diz que “Essas vinte e duas letras s˜o a 146 Cf. Scholem, A Cabala e seu Simbolismo, p´gs. 52-57. a Glotzer, p´gs. 94-95. a 148 Cf. a descri¸˜o feita na Introdu¸˜o, p´gina 9, sobre esta divis˜o das Sefir´t. ca ca a a o 149 Cf. Glotzer, p´g. 95. a 150 Ibidem. 151 Op. cit., p´g. 95. a 152 Ibidem. 147
  • 181. ˆ ´ SEFER YETSIRA – CAP´ ITULO 2 151 as Sefir´t, seus vasos. Os pontos das vogais s˜o o interior das Sefir´t, desde o a o que as vogais para as letras s˜o como a alma para o corpo. Como o Zohar a explica, existem dez vogais (pontos), cinco vogais longas (Tenuot Guedolot) e cinco vogais curtas (Tenuot Ketanot). Esses s˜o os ‘cinco contra cinco’ que a s˜o apresentados no primeiro cap´ a ıtulo (mishn´ 3). Portanto, um daguesh a [ponto que significa pron´ncia forte] ou um sheva [um ponto usado para inu dicar vogal] vem depois deles, porque eles s˜o [da Sefir´ ] Guebur´ [justi¸a a a a c rigorosa]. Al´m disso, existem cinco tipos de sheva [tamb´m associados com e e Guebur´ ] – sheva na, sheva nach e trˆs chatafim, e esses s˜o tamb´m assoa e a e ciados com os cinco Guevur´t, mas esses n˜o s˜o leves [adocicados], como o o a a primeiro grupo [de vogais curtas] ´. Esses [dois grupos] representam justi¸a e c rigorosa e branda. Portanto, ningu´m deve arrastar a pron´ncia das vogais e u 153 curtas, especialmente as vogais sheva.” . O Gaon associa as Sefir´t com o os dedos, cinco em cada m˜o. Para ele as letras hebraicas s˜o o corpo das a a Sefir´t, e as vogais s˜o sua energia interior. Ele divide as Sefir´t em brandas o a o e fortes, da mesma forma que as vogais e as letras. Na tradu¸˜o da Editora Renes, a parte final do verso aparece traduzica da para o portuguˆs como: “Para uma ilustra¸ao podem servir as vinte e e c˜ duas substˆncias elementares pela substˆncia primitiva de ´lef”154 . Os coa a a ment´rios do Rev. Dr. Isidor Kalisch explicam que a letra ´lef ´ o ar de onde a a e emanou a palavra criadora155 . Isso ´ coerente com a associa¸ao que se faz da e c˜ letra ´lef com Keter , que ´ chamada no Sˆfer Yetsir´ de Alento (ar). a e e a No manuscrito usado por Kalisch, de autoria do Ari, est´ escrito ` seba, a que podemos traduzir “no corpo de ´lef”, mas que Kalisch traduziu como a “pela substˆncia primitiva de ´lef”156 , enquanto que no manuscrito da vers˜o a a a Curta, que usamos neste livro, est´ escrito cg` seba, que traduzimos como a “em um unico corpo”, pois echad (cg`) denota “unidade” e guf (seb) denota ´ “corpo”. Nesse caso, o texto da vers˜o Gra coincide com o da vers˜o Curta. a a Kaplan interpreta todo o mishn´ como sendo uma referˆncia aos estados a e mentais relacionados com a medita¸ao. O estado meditativo manifesta-se c˜ na mente na forma de imagens semelhantes as de uma alucina¸ao ou `s c˜ a imagens induzidas pelo uso de drogas entorpecentes, t˜o reais e materiais a que parecem ter substˆncia, e ´ para denotar isso que o Sˆfer Yetsir´ usa a a e e a 153 Op. cit., p´gs. 95-96. a Kalisch, p´gs. 27-28. a 155 Ibidem, nota 25, p´g. 60. a 156 Cf. Ibidem, nota 24, p´g. 60. a 154
  • 182. 152 ˆ ´ SEFER YETSIRA – CAP´ ITULO 2 palavra “substˆncia”157 . a No estado normal de consciˆncia de Bin´, a mente est´ cheia de est´tica e e a a a ru´ como a tela de uma televis˜o fora da sintonia. Isso pode ser percebido ıdo, a fechando os olhos e olhando a r´pida mudan¸a de imagens que se projetam a c na retina. O mesmo ocorre com a percep¸ao espiritual que est´ embotada c˜ a 158 por esse ru´ ıdo . Esse estado mental ´ chamado pelo Sˆfer Yetsir´ de Tohu, e e a significando “confus˜o” (taho). O Zohar associa esse ru´ e est´tica de Tohu a ıdo a com as klif´t, as for¸as do mal que impedem a visualiza¸˜o dos dom´ o c ca ınios espirituais159 . Na vis˜o de Ezequiel, esta confus˜o e ru´ mental das klif´t ´ descrita a a ıdo o e como: “Olhei, e eis que um vento tempestuoso vinha do Norte, e uma grande nuvem, com fogo a revolver-se” (Ezequiel 1:4). Nessa interpreta¸˜o de Kaplan, os trechos “formou substˆncia a partir ca a de Tohu” e “fez existˆncia a partir de n˜o existˆncia” significam a passagem e a e ao estado mental de Chokm´, pois no estado meditativo as imagens mentais a n˜o tˆm mais est´tica e s˜o como substˆncia que pode ser tocada (mashash). a e a a a Nesse estado podemos criar o ve´ ıculo para ascender aos dom´ ınios celestiais. Os cabalistas conhecem a equivalˆncia entre a palavra Golem (mlb) e a e palavra Chokm´ (dnkg), ambas valendo 73. Isso confirma a interpreta¸ao de a c˜ que o Golem n˜o ´ criado fisicamente, mas simboliza o ve´ a e ıculo astral usado pelo praticante para atingir esses dom´ ınios160 . Segundo Kaplan, o “ar que n˜o pode ser entendido” representa o n´ a ıvel de Keter, que ´ incompreens´ ao homem161 . Sabemos que a letra ´lef ´ e ıvel a e ´ associada a Keter e ao ar. Alef ´ a primeira letra do alfabeto hebraico e e ´ considerada a origem de todas as outras letras, como diz a tradu¸ao de e c˜ Kalisch, “pela substˆncia primitiva de ´lef.” a a Pr´tica de medita¸˜o 2 Esta pr´tica ´ baseada nas de Abra˜o Abul´fia, a ca a e a a apresentadas neste cap´tulo e ilustradas na Figura 11, da p´gina 143. A pr´ı a a 162 tica faz uso das combina¸˜es das letras do Tetragrama com as cinco vogais . co Sente-se confortavelmente em um lugar silencioso e isolado. Vocalize, em voz baixa e prolongando o som, Yo, Ho, Vo, Ho, Ya, Ha, Va, Ha, Ye, He, 157 Kaplan, Sefer Yetzirah, p´g. 133. a Ibidem. 159 Ibidem, p´g. 134. a 160 Ibidem. 161 Ibidem, p´g. 133. a 162 Cf. David Cooper, Ecstatic Kabbalah. 158
  • 183. ˆ ´ SEFER YETSIRA – CAP´ ITULO 2 153 Ve, He, Yi, Hi, Vi, Hi, Yu, Hu, Vu, Hu. No total s˜o vinte sons voc´licos a a (4 × 5). Esta sequˆncia ´ a das linhas da Figura mencionada. “Y” tem som e e de “i” e “H” ´ um som aspirado, como o alento. “Yi” ´ vocalizado como um e e unico “i” longo. ´ Cada vogal deve ser acompanhada por um movimento da cabe¸a. A vogal c “o” deve ser vocalizada com um movimento da cabe¸a levemente para cima, c retornando ` posi¸˜o normal ao final da vocaliza¸˜o da s´ a ca ca ılaba. A vogal “a”, com um movimento da cabe¸a para a esquerda, retornando ao final do som c para o centro, a vogal “e” com um movimento para a direita, a vogal “i” para baixo, e a vogal “u”, com um movimento que come¸a deslocando levemente a c cabe¸a para a frente, depois para tr´s e termina o som novamente no meio, c a com a cabe¸a em sua posi¸˜o normal. c ca Esses movimentos correspondem aos sinais massor´ticos usados para grae far as vogais. A vogal “o” ´ representada como um ponto acima da letra e, e por isso, o movimento da cabe¸a ´ para cima. A vogal “a” ´ grafada como c e e uma barra abaixo da letra, correspondendo ao movimento da cabe¸a para a c esquerda, ao longo de uma linha imagin´ria na horizontal. O “e” ´ reprea e sentado por dois pontos abaixo da letra, correspondendo ao movimento para a direita, na horizontal. O “i” ´ grafado como um ponto abaixo da letra, e correspondendo ao movimento da cabe¸a para baixo. Finalmente, o “u” ´ c e representado por um ponto no meio da letra, correspondendo ao movimento da cabe¸a para frente e para tr´s. Interessante observar que, dessa forma, c a a cabe¸a marca as seis dire¸˜es do espa¸o: acima, esquerda, direita, abaixo, c co c para frente e para tr´s. a Permita que o som dos mantras preencha toda a sua mente, afastando qualquer outro pensamento. Cada s´laba deve ser vocalizada prolongando o som, e o exerc´ ı ıcio deve durar de trinta minutos a uma hora, repetindo a sequˆncia v´rias vezes para e a completar o tempo. Se necess´rio, use um despertador para marcar o tempo. a Os sons podem ser usados de trˆs formas diferentes, dependendo da situae ¸˜o e do objetivo do praticante: vocalizados de forma aud´ ou mentalizados ca ıvel silenciosamente, com ou sem movimentos da boca. Praticantes avan¸ados poder˜o usar a sequˆncia dos 72 nomes de Deus, c a e apresentados na Figura 17, p´g. 219, em substitui¸˜o `s permuta¸˜es do a ca a co Tetragrama, usadas nesta pr´tica. Da mesma forma, praticantes de outras a tradi¸˜es religiosas poder˜o usar sequˆncias de nomes divinos relacionadas co a e com sua f´. Por exemplo, mu¸ulmanos poder˜o entoar os 99 nomes de Allah. e c a
  • 185. Cap´ ıtulo 3 3:1 ” ” sk oceqi y”n` zen` yly ` n b t wg oeyle zekf ske daeg : mizpia rixkn As trˆs m˜es, Emesh, s˜o ´lef, mˆm e shin, seu fundamento ´ a e a a a e e palma do m´rito, a palma da culpa, e a l´ e ıngua de decreto decidindo entre elas. O Sˆfer Yetsir´ classifica as letras hebraicas em m˜es, duplas e elee a a mentares. Essa classifica¸ao das letras faz paralelo com as trˆs divis˜es c˜ e o definidas no livro. As letras m˜e s˜o associadas ` alma, pois nelas est´ o a a a a m´rito e a culpa. As sete letras duplas s˜o associadas ao mundo, pois elas e a correspondem `s seis dire¸oes do espa¸o e ao Pal´cio Sagrado, que representa a c˜ c a a convergˆncia dessas seis dire¸oes. Finalmente, as doze letras elementares e c˜ s˜o associadas ao ano, pois correspondem aos doze meses do ano. a Este cap´ ıtulo do Sˆfer Yetsir´ versa sobre as letras m˜e. As sete letras e a a duplas s˜o o tema do Cap´ a ıtulo 4 e as doze letras elementares o do Cap´ ıtulo 5. Os textos das vers˜es Curta e Gra divergem um pouco neste cap´ o ıtulo. O verso 3:2 da Gra inclui entre os elementos o ar, que n˜o aparece na vers˜o a a Curta, onde s´ s˜o citados a ´gua e o fogo. No final do mesmo verso, na o a a vers˜o Gra, em vez de “todas as coisas”, aparece “descendˆncia”. O verso a e 3:3 da vers˜o Gra ´ semelhante ao verso 3:5 da Curta. O verso 3:4 da vers˜o a e a Curta condensa os versos 3:5 e 3:6 da Gra. No entanto, mesmo com essas diferen¸as, as ideias apresentadas e as associa¸˜es feitas neste cap´ c co ıtulo s˜o a consistentes em ambas as vers˜es. o Este verso ´ uma c´pia de parte do verso 2:1. Segundo o Raivad essa e o repeti¸ao n˜o ´ uma redundˆncia, pois no cap´ c˜ a e a ıtulo anterior se associavam as trˆs letras Emesh `s trˆs Sefir´t superiores, Keter , Chokm´ e Bin´ , n˜o e a e o a a a mencionando seu efeito nos mundos inferiores e sua rela¸ao com mundo, ano c˜ e alma. Neste cap´ ıtulo, ao contr´rio, se fazem associa¸˜es dessas letras com a co a miseric´rdia de Deus, e se mencionam as suas rela¸˜es com mundo, ano e o co alma. O Raivad diz que os mundos superiores s˜o a origem das letras Emesh, a mas ´ no mundo da miseric´rdia que as letras Emesh s˜o o fundamento da e o a
  • 186. 156 ˆ ´ SEFER YETSIRA – CAP´ ITULO 3 palma do m´rito, da palma da culpa e da l´ e ıngua de decreto que decide entre 1 eles . Isso significa que o segundo cap´ ıtulo do Sˆfer Yetsir´ estava falando dos e a mundos superiores. Ele n˜o discutia a vontade de Deus em a¸ao, mas em a c˜ pensamento apenas, e os efeitos dela no mundo, ano e alma n˜o eram abora dados. O resto do Sˆfer Yetsir´ discute o mundo da miseric´rdia, que fica e a o abaixo de Bin´, come¸ando por Chesed (Miseric´rdia), a primeira Sefir´ de a c o a Zair Anpin, partsuf que ´ conhecido como “o mundo”, e representa a a¸ao e c˜ divina2 . Segundo o Raivad, as letras Emesh s˜o a essˆncia dos trˆs livros que s˜o a e e a 3 abertos no Rosh Ha-Shan´ (festa do Ano-novo judaico) . Um deles ´ aberto a e para os totalmente justos, os que est˜o na palma do m´rito, um para os a e totalmente in´ ıquos, que est˜o na palma da culpa, e um para os que n˜o s˜o a a a nem uma coisa nem outra, que est˜o na l´ a ıngua de decreto que decide entre eles4 . O Raivad complementa seus coment´rios dizendo que a forma da alma ´ a e composta das letras na ordem em que elas foram escritas nos mandamentos. Nesse caso, as boas a¸oes fazem com que cada org˜o do corpo fique fortalecido c˜ a pelo poder do esp´ ırito do Deus vivo. Se algu´m n˜o cumpre os mandamentos, e a a ordem das letras ´ alterada em sua alma, de acordo com a sua transgress˜o, e a como est´ dito: “a iniquidade deles est´ sobre os seus ossos” (Ezequiel 32:27). a a J´ sabemos que existem 613 mandamentos e o mesmo n´mero de partes do a u corpo humano, e o Raivad associa as transgress˜es aos mandamentos com o as partes correspondentes do corpo. O Raivad sugere que os pecadores s˜o a abandonados `s leis da natureza, enquanto que os justos s˜o diretamente a a controlados por Deus5 . Esse paralelo entre os org˜os do corpo e aspectos a espirituais ´ um dos principais temas do Sˆfer Yetsir´. e e a O verso 2:1 da vers˜o Gra diz: “mˆm ´ silenciosa, shin silva e ´lef ´ o a e e a e Alento de ar que decide entre as duas.” Das trˆs letras, ´lef ´ a unica que e a e ´ n˜o corresponde a nenhum som. Isso lembra que as letras shin e mˆm est˜o a e a relacionadas com Elohim, o aspecto mais vis´ e com forma da manifesta¸ao ıvel c˜ divina, e a letra ´lef est´ relacionada com YHVH , o aspecto mais oculto e a a 1 Glotzer, p´gs. 99-100. a Ibidem, p´g. 100. a 3 Alan Unterman, p´g. 221. a 4 Glotzer, p´g. 100; os gn´sticos dividiam tamb´m a humanidade em trˆs classes: a o e e pneum´ticos, ps´ a ıquicos e h´ ılicos; cf. A Biblioteca de Nag Hammadi, p´g. 66. a 5 Ibidem, p´gs. 100-101. a 2
  • 187. ˆ ´ SEFER YETSIRA – CAP´ ITULO 3 157 sem forma da natureza divina6 . A referˆncia `s letras Emesh e ` balan¸a formada pela palma do m´rito, e a a c e a palma da culpa e a l´ ıngua de decreto, enfatiza o conceito de tese, ant´ ıtese e s´ ıntese que se repete em todo o Sˆfer Yetsir´. Observa-se uma similaridade e a disso com a tradicional interpreta¸ao homil´tica usada no juda´ c˜ e ısmo, dial´tica e em sua aplica¸˜o, que diz: “duas escrituras contradizem uma com a outra, ca at´ que uma terceira escritura apare¸a e decida entre elas”. A express˜o e c a 7 “decida entre elas” ´ idˆntica ` usada neste mishn´ . e e a a 3:2 ” `lten lecb ceq yn` zen` yly a n epnne zerah yya mezge dqekne : dawpe xkf miwlgzn mine y` mi`vei zea` eclep odne oceqi y”n` zen` yly : lkd `xap mdny As trˆs m˜es, Emesh, um grande e elevado segredo, oculto e selae a do com seis an´is dos quais emanam fogo e ´gua, que se dividem e a em macho e fˆmea. As trˆs m˜es, Emesh, s˜o sua funda¸˜o, delas e e a a ca nascem os pais, e deles todas as coisas. Segundo o Ramban, o mishn´ chama Emesh de “grande” segredo para a enfatizar que ele se refere a Chesed que tamb´m ´ chamada de Guedul´ e e a (Grandeza). Isso significa que, a partir deste cap´ ıtulo, o Sˆfer Yetsir´ n˜o e a a estar´ mais falando das trˆs Sefir´t superiores, mas das sete inferiores, as a e o que est˜o abaixo do n´ de Bin´, as que formam o chamado “mundo da a ıvel a miseric´rdia”. A palavra “elevado” (`lten), usada para se referir `s letras o a Emesh indica que sua origem s˜o as Sefir´t superiores. Na cabala ela ´ a o e sempre usada para indicar algo que n˜o podemos compreender8 . a A palavra `lten est´ relacionada com a palavra ze`ilt, que foi usada a em 1:1 para indicar que os trinta e dois caminhos de sabedoria s˜o mistea 9 riosos . Gruenwald considera a grafia ze`ilt como corrompida. Segundo ele, a grafia correta deveria ser ze`lt, como aparece em alguns manuscritos 6 Christopher P. Benton, An Introduction to the Sefer Yetzirah. Kaplan, Sefer Yetzirah, p´g. 139. a 8 Glotzer, p´g. 102. a 9 No verso 1:1 traduzimos a palavra como “misteriosos”, mas outras tradu¸˜es s˜o co a poss´ ıveis; cf. Kaplan, Sefer Yetzirah, p´g. 140. a 7
  • 188. 158 ˆ ´ SEFER YETSIRA – CAP´ ITULO 3 e nas escrituras quando ´ dito: “Quando se cumprir˜o estas maravilhas?” e a (Daniel 12:6). No vers´ ıculo a palavra foi traduzida como “maravilhas”10 . As letras Emesh s˜o elevadas pois elas s˜o a raiz das letras YHV que a a formam o Tetragrama. O Tetragrama est´ relacionado `s dez Sefir´t, pois ele a a o ´ sua s´ e ıntese. Assim, as letras Emesh representam um mist´rio ainda maior, e relacionado com a origem das Sefir´t. Sua origem s˜o os vasos do mundo o a de Tohu, os vasos primordiais, anteriores `s Sefir´t, que n˜o interagiam uns a o a com os outros, e por n˜o imitarem a miseric´rdia de Deus, n˜o conseguiram a o a armazenar a Luz divina e foram destru´ 11 . ıdos ´ Sobre isso, a tradi¸˜o judaica diz que “Agua, ar e fogo foram criados ca antes do mundo. A ´gua d´ origem ` escurid˜o, o fogo d´ origem ` luz, o a a a a a a esp´ ırito ou ar (gex) d´ origem ` sabedoria, e com estes o mundo ´ sempre a a e governado, ou seja, vento, fogo, sabedoria, luz, escurid˜o e ´gua.” (Shemot a a Rab´ 15)12 . O midrash est´ afirmando que, sendo os trˆs elementos, ´gua, ar a a e a e fogo, associados `s letras Emesh, elas tamb´m foram “criadas antes [deste] a e mundo.” Devemos entender que o midrash n˜o est´ se referindo propriamente a a aos elementos, mas aos seus aspectos superiores, representados pelas letras Emesh no mundo de Tohu. Ap´s a quebra dos vasos, eles foram retificados e reconstru´ o ıdos em personifica¸˜es chamadas de partsufim. Esses partsufim consistem de 613 partes co que fazem paralelo com as 613 partes do corpo humano. Os cabalistas afirmam que as letras do Tetragrama pertencem apenas ao mundo dos vasos retificados. No mundo de Tohu o Nome de Deus consistia das letras Emesh 13 . As letras Emesh formam uma palavra que quer dizer “noite passada”, como em: “Na noite passada [emesh] deitei-me com meu pai.” (Gˆnesis e 19:34); denotando tamb´m “escurid˜o total”, como em: “andam roendo o e a que h´ na estepe, l´gubre [emesh] e vasta solid˜o” (J´ 30:3)14 . Esta ´ a a u a o e escurid˜o do mundo de Tohu, a “noite anterior”, que antecede este mundo a das Sefir´t. o O vers´ ıculo “o Deus de vosso pai me falou, ontem ` noite” (Gˆnesis 31:29), a e tamb´m pode ser lido como “o Deus de vosso pai, Emesh, me falou”, indie 10 Cf. Gruenwald, p´g. 482. a Kaplan, Sefer Yetzirah, p´g. 140-141; cf. tamb´m o Cap´ a e ıtulo 1, p´g. 27, onde se fala a sobre o tsimtsum, a quebra dos vasos, e os primeiros est´gios da cria¸˜o, o mundo de Tohu. a ca 12 Cf. Rev. Samuel Rapaport, Tales and Maxims from the Midrash, London: George Routledge Sons Limited, New York: E. P. Dutton Co., 1907, p´gs. 95-96. a 13 Kaplan, Sefer Yetzirah, p´g. 141. a 14 Em ambas as cita¸˜es usamos aqui o texto da Tradu¸˜o Ecumˆnica (TEB). co ca e 11
  • 189. ˆ ´ SEFER YETSIRA – CAP´ ITULO 3 159 cando que Emesh pode ter sido usado como um nome m´ ıstico de Deus15 , da mesma forma que YHVH e Eheiˆ Asher Eheiˆ (did` xy` did`)16 . e e A express˜o “selado com seis an´is” tem sua fonte b´ a e ıblica na passagem que diz: “selai-o com o anel do rei” (Ester 8:8). Os coment´rios do Ramban a sobre essa express˜o, citado por Glotzer em The Fundamentals of Jewish a Mysticism, dizem que “As seis extremidades s˜o os seis selos. [Ele selou-as] a com as trˆs letras do Nome de Deus [YHV] que cont´m as letras Emesh . . . e e Essas trˆs letras Emesh e as trˆs letras do Nome de Deus s˜o chamadas de e e a seis an´is, e tudo ´ selado com elas, como a pessoa que sela [letras] com um e e anel de sinete”17 . A palavra chatum (mzg), traduzida como “selar”, j´ ocorreu em 1:13 e, a segundo os coment´rios, a express˜o est´ relacionada com aspectos m´gicos a a a a 18 e com a cria¸˜o do mundo . A mesma palavra pode ser usada tamb´m para ca e indicar completa¸˜o e limita¸ao, e ´ nesse sentido que ela foi usada em 1:13, ca c˜ e denotando o ato de delimitar o espa¸o e finalizar a cria¸˜o. c ca Nesse verso anterior os seis selos eram identificados com as permuta¸oes c˜ das letras do Tetragrama, YHV, mas agora o Ramban afirma que os selos s˜o as trˆs letras YHV e as trˆs letras Emesh. a e e O Sˆfer Yetsir´ n˜o define claramente a rela¸˜o entre as letras Emesh e as e a a ca letras YHV. As primeiras s˜o associadas `s Sefir´t superiores e aos mundos a a o primordiais, enquanto que as ultimas relacionam-se com as seis extremidades. ´ A seguir o mishn´ afirma: “dos quais emanam fogo e ´gua, que se dividem a a em macho e fˆmea.” A vers˜o Gra inclui o elemento ar, dizendo: “dos quais e a emanam ar, ´gua e fogo.” Sabemos que as letras Emesh s˜o associadas ao a a ar, ` ´gua e ao fogo. O Raivad afirma que somente nos mundos inferiores aa podemos falar de macho e fˆmea, mas n˜o no n´ de Emesh. Nesse n´ e a ıvel ıvel superior, macho e fˆmea s´ existem em potencial, e Emesh ´ sua fonte19 . e o e Sobre este mishn´ o Gaon, citado no livro de Glotzer, afirma: “N´s j´ a o a haviamos dito que a fonte das trˆs letras M˜e (Emesh) ´ a primeira Sefir´ . e a e a 15 Kaplan, Sefer Yetzirah, p´gs. 141-142. a Eheiˆ Asher Eheiˆ, “Eu Sou O Que Sou”, ´ a resposta que Deus fornece a Mois´s, e e e e ˆ quando esse Lhe pergunta sobre o Seu nome (cf. Exodo 3:14). Kaplan traduz a express˜o a como “Eu Serei Quem Eu Serei”, explicando que esse nome denota que Deus tem existˆncia e absoluta e est´ fora da realidade do tempo. Por isso, os cabalistas associam esse nome a divino com Keter ; cf. Kaplan, A Tor´ Viva, S˜o Paulo: Editora Maayanot, 2000, nota a a 3:14, p´g. 270. a 17 Op. cit., p´g. 103. a 18 Cf. Gruenwald, p´g. 510. a 19 Glotzer, p´g. 103. a 16
  • 190. 160 ˆ ´ SEFER YETSIRA – CAP´ ITULO 3 Elas est˜o incorporadas na primeira Sefir´ de uma forma muito oculta. Dea a pois, as M˜es s˜o divididas entre as trˆs primeiras Sefir´t (cada uma fica a a e o com uma letra). Depois disso, elas s˜o dispersas em cada uma das seis exa tremidades, trˆs para cada, de acordo com as seis permuta¸˜es. Funda¸˜o (a e co ca ultima das Sefir´t das seis extremidades) cont´m todas elas; ent˜o ´ chama´ o e a e da de Chai (ig), ‘vida’, desde que todas juntas elas totalizam dezoito letras, o valor num´rico da palavra Chai. Todos esses aspectos nesse ponto s˜o exe a tremamente tˆnues, e eles s˜o similares aqui com uma grava¸ao fina. Tudo e a c˜ isso s˜o as subdivis˜es da primeira Sefir´ somente”20 . a o a Os coment´rios do Gaon, como sempre, s˜o bastante significativos. Ele a a explica que a origem das letras Emesh ´ Keter. Segundo ele, Yesod (Fune da¸˜o) cont´m todas as dezoito letras que formam as seis permuta¸˜es das ca e co letras Emesh. Sabemos do paralelo entre Yesod e os aspectos procriativos da natureza21 , por isso ela ´ chamada de “Vida”, Chai, cujo valor gem´trico ´ e a e 18. Ao final do coment´rio, o Gaon explica que suas referˆncias `s v´rias a e a a Sefir´t s˜o men¸˜es `s subdivis˜es de Keter . Lembremos que cada Sefir´ ´ o a co a o a e uma estrutura completa e cont´m todas as outras Sefir´t. Assim, quando ele e o menciona as letras Emesh e as v´rias Sefir´t ele est´ se referindo `s Sefir´t a o a a o que est˜o contidas em Keter. a As letras Emesh est˜o associadas aos mundos superiores, onde tˆm sua a e origem. Por isso, ele diz que elas s˜o como uma “grava¸˜o fina”, express˜o a ca a que j´ foi usada antes para indicar os estados iniciais da cria¸ao divina. a c˜ Assim, o Gaon refere-se tanto `s origens das Sefir´t, no mundo de Tohu, a o quanto ao Mundo das Emana¸oes que surgiu ap´s, onde as letras Emesh s˜o c˜ o a a origem de todas as outras letras. Ao final do verso a express˜o lkd foi traduzida como “todos”. No entana to, na vers˜o Gra (veja Anexo 1, p´g. 267), aparece a palavra zeclez, que a a significa “genealogia” ou “descendˆncia”. A mesma palavra, traduzida por e Edmond Jorge para o portuguˆs como “progˆnie”, aparece na vers˜o do Rev. e e a 22 Dr. Isidor Kalisch . O mishn´, na vers˜o Gra, diz: “dos quais emanam ar, ´gua e fogo. Delas a a a nascem os pais, e deles descendentes.” Nesse caso, o Gra refere-se `s Sefir´t. a o Ar, ´gua e fogo refere-se `s trˆs primeiras Sefir´t, “pais” refere-se ` segunda a a e o a 20 Op. cit., p´gs. 103-104. a A rela¸˜o entre Yesod e a express˜o “Deus Vivo” foi explicada nos coment´rios ao ca a a mishn´ 1:1, na p´gina 44. a a 22 Kalisch, cap´ ıtulo III, se¸˜o 1, p´g. 28 (em portuguˆs) e p´g. 29 (em hebraico). ca a e a 21
  • 191. ˆ ´ SEFER YETSIRA – CAP´ ITULO 3 161 tr´ ıade, Chesed , Guebur´ e Tiferet, e “descendentes” refere-se `s Sefir´t que a a o 23 ficam abaixo . Segundo os coment´rios de Kalisch, o autor do Sˆfer Yetsir´ esfor¸a-se a e a c para mostrar como o verbo divino (logos) tornou-se cada vez mais condensado, de forma que uma s´rie de produ¸˜es surgisse dos elementos associados e co `s trˆs letras Emesh 24 . O Sˆfer Yetsir´ apresenta a cria¸ao como sendo a a e e a c˜ transforma¸˜o da unidade numa pluralidade, representada pelos pais e sua ca descendˆncia. e 3:3 ” y` min xie` mlera y”n` zen` yly b n z`xap ux`e y`n dlgz e`xap miny : mind oiae y`d oia rixkn xie`de minn ´ As trˆs m˜es, Emesh, no mundo s˜o Ar, Agua e Fogo. Os c´us e a a e ´ foram primeiro criados do Fogo, a terra foi criada da Agua, e o ´ Ar ´ o mediador entre o Fogo e a Agua. e Este mishn´ fala sobre a cria¸˜o dos elementos e sua manifesta¸˜o no a ca ca mundo f´ ısico. Segundo o Ramban, citado por Glotzer, “Da impureza da ´gua, a neve foi criada, e a neve tornou-se terra, como o verso afirma ‘Para a a neve, disse Ele, sˆ terra’ (J´ 37:6)”25 . De acordo com isso, a terra surgiu e o da ´gua, e embora a terra seja considerada em alguns sistemas filos´ficos26 a o antigos, como o de Arist´teles, um dos elementos b´sicos, na cabala ela ´ um o a e elemento derivado. Segundo Kaplan, podemos associar “´gua” com a mat´ria, “fogo” com a a e energia e “ar” ´ o espa¸o que permite que ambos interajam e decide entre e c eles. Por outro lado, fogo, ´gua e ar representam tamb´m as for¸as funa e c damentais da natureza. Fogo ´ a for¸a eletromagn´tica, a ´gua ´ a for¸a e c e a e c 23 Glotzer, p´g. 104. a Kalisch, notas 26 e 27, p´g. 60. a 25 Op. cit., p´g. 105. a 26 Esses elementos da cabala s˜o os mesmos elementos que foram propostos, por diferena tes pensadores gregos, como sendo os elementos primordiais, origem de toda a mat´ria. e Particularmente os filosofos da escola jˆnica tiveram diferentes opini˜es sobre qual ´ o o o e elemento primordial. Para Tales de Mileto o elemento primordial ´ a ´gua. Segundo e a Anax´ ımenes, esse elemento ´ o ar. Para Her´clito o elemento primordial ´ o fogo. J´ e a e a segundo Emp´docles os quatro elementos, terra, ´gua, ar e fogo, s˜o os elementos primore a a diais; cf. Padovani e Castagnola, p´gs. 99-101, 103. a 24
  • 192. 162 ˆ ´ SEFER YETSIRA – CAP´ ITULO 3 nuclear forte, que equilibra a repuls˜o eletromagn´tica dos pr´tons no n´cleo a e o u atˆmico. Finalmente, o ar representa a for¸a nuclear fraca, que mant´m o o c e n´cleo atˆmico coeso, e ´ a for¸a que decide entre as outras duas. A quarta u o e c for¸a ´ a gravidade, que associamos ` “terra”. No entanto, ela n˜o ´ um c e a a e elemento b´sico, pois representa a confluˆncia dos outros trˆs elementos. Por a e e isso o Tetragrama tem quatro letras, mas uma est´ repetida. O hˆi final a e 27 representa esse elemento derivado . Em uma perspectiva psicol´gica, fogo e ´gua representam tamb´m os o a e modos de consciˆncia de Bin´ e Chokm´ , o primeiro mut´vel e racional, o e a a a segundo silencioso e contemplativo. Neste caso, o “ar” ´ associado a Ruach e Ha-Kodesh, que concilia ambos e ´ o meio pelo qual Deus manifesta-se em e n´s, como a Shekin´ , a Presen¸a Divina28 . o a c Os coment´rios do Ramban diferenciam “vento” e “ar”. Embora a palavra a hebraica ruach (gex) possa ser usada para indicar “vento” e “esp´ ırito”, o Ramban sugere que o ar, citado neste verso como avir (xie`), emergiu do esp´ ırito, isto ´, o ar material tem sua origem no esp´ e ırito imaterial29 . J´ sabemos que a literatura rab´ a ınica considera que os c´us (shamaim) e foram criados da ´gua (maim) e do fogo (´sh), embora o presente mishn´ a e a afirme que foi criado apenas do fogo. O Raivad tenta conciliar essas duas afirma¸˜es considerando que os “c´us” citados no verso s˜o os c´us supeco e a e riores. Segundo esse mesmo argumento, a passagem b´ ıblica que diz: “Haja firmamento no meio das ´guas” (Gˆnesis 1:6) refere-se ao firmamento de fogo a e que ´ mencionado neste verso30 . Sabemos que esse pronunciamento criativo e est´ associado a Bin´, uma das Sefir´t superiores. a a o Os c´us inferiores s˜o associados `s seis extremidades e a Tiferet, pois e a a Tiferet concilia a ´gua e o fogo, como est´ dito nas escrituras sobre a quinta a a voz: “A voz do Senhor despede chamas de fogo” (Salmos 29:7). Sabemos que ´ Tiferet concilia os lados direito e esquerdo da Arvore da Vida, Miseric´rdia o e Justi¸a, por isso ´ dito que ele “despede chamas de fogo”, pois evita que o c e fogo evapore a ´gua, conciliando ambos os elementos. a O Raivad preocupa-se com uma dificuldade apresentada neste mishn´. a Ele ´ citado por Glotzer dizendo que “O mishn´ ´ um tanto dif´ pois as e a e ıcil letras Emesh s˜o o fundamento dos c´us, da terra e do vento, e est˜o elas a e a mesmas entre as letras que s˜o gravadas na esfera, desde que elas s˜o das a a 27 Kaplan, Sefer Yetzirah, p´g. 145-146. a Cf. Ibidem, p´g. 147. a 29 Glotzer, p´g. 105. a 30 Ibidem. 28
  • 193. ˆ ´ SEFER YETSIRA – CAP´ ITULO 3 163 vinte e duas letras do alfabeto. A grava¸˜o na esfera deve ser feita depois ca da cria¸ao da [esfera] dos c´us, a qual ´ o recept´culo para a grava¸ao.”31 . c˜ e e a c˜ Ou seja, o Raivad preocupa-se com o fato de que as letras Emesh s˜o a a origem dos c´us, mas que, ao mesmo tempo, devem ser gravadas na esfera e dos c´us (associada a Bin´, onde ´ feito o “corte” das letras), como todas as e a e outras letras. Ele resolve esse conflito das interpreta¸oes afirmando que “Os c˜ primeiros c´us, os quais receberam as grava¸˜es, s˜o eles pr´prios o formato e co a o e a causa das letras Emesh. Deles surge para a existˆncia todos os outros e c´us, terras, ´gua e todos os seus ex´rcitos. Entenda isto! Esse segredo foi e a e sugerido quando o mishn´ mencionou os seis an´is dos quais emergem fogo, a e vento e ´gua.”32 . a Assim, os elementos das letras Emesh s˜o diferentes nos mundos superia ores e nos mundos inferiores. Como afirma o Raivad, as letras Emesh, nos mundos superiores, s˜o elas pr´prias os c´us, como diz o coment´rio: “s˜o a o e a a eles pr´prios [os c´us] o formato . . . das letras Emesh.” Mas, a medida que o e as letras Emesh descem para os mundos inferiores, sua manifesta¸˜o torna-se ca mais espessa, convertendo-se em f´ ısica, material, e resultando nos elementos que constituem o mundo f´ 33 . ısico 3:4 ” mine y` dpya y”n` zen` yly c n minn xew y`n `xap meg gexe zen` yly . mizpia rixkn gexn diexe y`n `xap y`x gexe mine y` ytpa y”n` rixkn gexn `xap diebe minn `xap ohae : mizpia ´ As trˆs m˜es, Emesh, no ano elas s˜o Fogo, Agua e Vento: Calor e a a ´ foi criado do Fogo, Frio foi criado da Agua e Temperado do Vento, que ´ o mediador entre eles. As trˆs m˜es, Emesh, na alma s˜o e e a a ´ Fogo, Agua e Vento: A Cabe¸a foi criada do Fogo, o Estˆmago c o ´ foi criado da Agua e o Corpo do Vento, o qual ´ o mediador entre e eles. 31 Op. cit., p´gs. 105-106. a Ibidem, p´g. 106. a 33 Ibidem. 32
  • 194. 164 ˆ ´ SEFER YETSIRA – CAP´ ITULO 3 O verso anterior (3:3) abordava as letras Emesh e sua rela¸ao com o c˜ mundo. Este mishn´ discute a rela¸˜o das letras Emesh com ano e alma, a ca completando assim as trˆs divis˜es que caracterizam o Sˆfer Yetsir´. e o e a O ano ´ composto de esta¸oes que se alternam em climas quente, frio e e c˜ temperado. O ver˜o ´ quente e o inverno ´ frio. O outono e a primavera s˜o a e e a temperados e fazem a media¸˜o entre os dois opostos34 . Isso estabelece uma ca rela¸˜o de tese, ant´ ca ıtese e s´ ıntese que j´ foi mencionada no texto diversas a vezes. Essas esta¸˜es formam um ciclo que se repete, aludindo ao tempo que co passa. Este ´ o c´ e ırculo, sobre o qual o mishn´ 6:2 diz que “O c´ a ırculo no ano ´ como um rei em seus dom´ e ınios.” Esse c´ ırculo mant´m-se em movimento, e indo de um oposto a outro, do Calor para o Frio e do Frio de volta para o Calor, passando sempre pelo ponto intermedi´rio, o Temperado35 . a A palavra usada para indicar “temperado” no verso ´ revai´ (diex). O e a uso desta palavra para indicar esse significado ´ unico no hebraico, pois e ´ a palavra ´ mais comumente usada para denotar “abundˆncia”36 . Segundo e a Otsar HaShem, ela tem a mesma raiz da palavra que ´ encontrada no vers´ e ıculo que diz: “ser´s como um jardim regado [dex]” (Isa´ 58:11)37 . A palavra a ıas ´ usada tamb´m no vers´ e e ıculo que diz que “o meu c´lice transborda [diex]” a (Salmos 23:5), em uma passagem que ´ considerada por alguns cabalistas e como uma men¸˜o aos port˜es citados em 2:438 . ca o No entanto, ´ no vers´ e ıculo que diz: “passamos pelo fogo e pela ´gua; a por´m, afinal, nos trouxeste para um lugar espa¸oso [diex]” (Salmos 66:12)39 e c que a palavra pode ser interpretada mais naturalmente como “temperado”, pois ele fica entre o calor e o frio, o fogo e a ´gua, fazendo a media¸ao a c˜ entre esses opostos40 . “Temperado” corresponde ` Sefir´ Tiferet, que faz a a a media¸˜o entre eles. ca O Talmude interpreta “fogo e ´gua” como estados psicol´gicos41 . Os a o s´bios judeus ensinam que o fogo ´ uma “vergonha que queima”, como dizem a e as escrituras: “nem o seu fogo se apagar´; e eles ser˜o um horror para toda a a 34 Ibidem, p´g. 107. a Kaplan, Sefer Yetzirah, p´g. 148. a 36 Ibidem, p´g 149. a 37 Glotzer, p´g. 107. a 38 Segundo algumas tradi¸˜es cabal´ co ısticas, n˜o s˜o 231 port˜es, mas 221, que ´ o valor a a o e gem´trico de diex; cf. Kaplan, Sefer Yetzirah, p´g. 149. a a 39 Aqui usamos a tradu¸˜o da vers˜o Almeida Revista. A TEB apresenta a tradu¸˜o ca a ca que diz: “entramos no fogo e na ´gua, mas nos fizestes sair para um banquete [diex].” a 40 Kaplan, Sefer Yetzirah, p´g. 149. a 41 Ibidem. 35
  • 195. ˆ ´ SEFER YETSIRA – CAP´ ITULO 3 165 a carne” (Isa´ 66:24); e “Acaso ´ a mim que eles provocam ` ira, diz o ıas e a Senhor, e n˜o, antes, a si mesmos, para a sua pr´pria vergonha? . . . Eis a o que a minha ira e meu furor se derramar˜o sobre este lugar . . . arder´ e n˜o a a a se apagar´.” (Jeremias 7:19-20). A ideia de recompensa divina ´ a ausˆncia a e e de vergonha, como est´ dito: “Comereis abundantemente, e vos fartareis, a e louvareis o nome do Senhor, vosso Deus, que se houve maravilhosamente convosco, e o meu povo jamais ser´ envergonhado” (Joel 2:26). Segundo os a coment´rios, tudo isso relaciona-se com uma ideia de purgat´rio42 . a o No Sˆfer Yetsir´ a express˜o “alma” ´ usada para indicar o corpo f´ e a a e ısico, em vez da chama divina que habita o corpo. Uma explica¸˜o para isso ´ ca e que a alma ´ a contraparte espiritual do corpo f´ e ısico e vice-versa. A alma preenche o corpo f´ ısico e lhe d´ vida espiritual43 . Da mesma forma que as a coisas que s˜o encontradas na alma s˜o encontradas no corpo, tamb´m o a a e corpo humano ´ o microcosmo de Ad˜o Kadmon, o Homem Primordial, a e a representa¸˜o simb´lica da natureza divina. ca o Observe que a divis˜o que o mishn´ indica, em “Cabe¸a”, “Estˆmago” e a a c o “Corpo”, corresponde aos trˆs grupos de Sefir´t, apresentados na Introdu¸˜o e o ca (cf. p´gina 9), associados ao c´rebro, ao org˜o sexual e ao cora¸ao. Os trˆs, a e a c˜ e ´ “Cabe¸a”, “Estˆmago” e “Corpo” correspondem aos elementos Fogo, Agua c o e Vento, e `s letras shin, mˆm e ´lef, respectivamente. a e a Neste mishn´ a palavra que foi traduzida como “corpo” ´ gavi´ (dieb), a e a que pode denotar tanto o peito quanto o corpo inteiro44 . ´ As partes do corpo de Ad˜o Kadmon se distribuem nas Sefir´t da Arvore a o da Vida45 . Assim, a Cabe¸a, associada no mishn´ ao Fogo, corresponde c a `s Sefir´t Chokm´ e Bin´ , assim como shin ´ a letra atribu´ ao canal a o a a e ıda horizontal que as conecta (veja a Figura 8, p´g. 113). O Estˆmago (ventre) ´ a o e ´ associado ` Agua, correspondendo `s Sefir´t Hod e Netsach, assim como mˆm a a o e ´ atribu´ ao canal horizontal que as conecta. Finalmente, Corpo (peito), e ıdo associado no mishn´ ao Vento, fica no meio, correspondendo a Tiferet, assim a como ´lef ´ associado ao canal horizontal que fica tamb´m no meio. a e e O ar ´ associado ao peito pois ´ por meio do pulm˜o e do cora¸ao que e e a c˜ o ar ´ absorvido e distribu´ pelo corpo. A ´gua ´ associada ao ventre e e ıdo a e ao org˜o sexual, pois o falo ´ a sede da “´gua masculina”. Outra explica¸˜o a e a ca 42 Aryeh Kaplan, “On Immortality and the Soul”, Intercom, Association of Ortodox Jewish Scientists, New York, 1972. 43 Cf. Kaplan, Sefer Yetzirah, p´g. 150 e Glotzer, p´g. 107. a a 44 Ibidem, p´g. 152. a 45 Cf. Ibidem, p´g. 150. a
  • 196. ˆ ´ SEFER YETSIRA – CAP´ ITULO 3 166 para isso ´ que o estˆmago ´ o respons´vel por extrair a ´gua dos alimentos. e o e a a O Ramban discorda disso, afirmando que “Corpo” ´, na verdade, uma e referˆncia ao falo e est´ relacionado com o ar, que ´ o respons´vel pela press˜o e a e a a que expele o sˆmen. Sua explica¸˜o ´ problem´tica, primeiro por se basear e ca e a em uma teoria da fisiologia humana que ´ discut´ e ıvel, mas tamb´m pois o ar, e sendo o mediador, n˜o pode ser associado ao falo, sen˜o seria necess´rio que a a a 46 o pˆnis ficasse no peito, entre a cabe¸a e o estˆmago . e c o Gaon de Vilna prefere afirmar que cada parte do corpo cont´m todos os e trˆs elementos (ar, ´gua e fogo), e cada parte ´ dominada por um deles. Ele e a e afirma que o c´rebro na cabe¸a ´ ele pr´prio a ´gua, e no c´rebro h´ uma e c e o a e a membrana de ar, e cercando isso tudo existe uma luz brilhante (fogo). Essa descri¸˜o ´ semelhante ` descri¸ao de Deus no primeiro cap´ ca e a c˜ ıtulo do livro de Ezequiel. Deus ´ apresentado sobre um trono, cercado de luz brilhante. O e Gaon descreve o trono como sendo o ar. Tamb´m no in´ e ıcio do Gˆnesis o e Esp´ ırito de Deus, e implicitamente tamb´m seu trono, s˜o descritos pairando e a 47 sobre as ´guas . a Finalmente, Abul´fia sugere que este verso faz alus˜o `s duas alian¸as a a a c mencionadas em 1:3, a circuncis˜o da l´ a ıngua, na cabe¸a, e a circuncis˜o do c a falo, no ventre. Entre ambos est´ o peito, onde fica o cora¸ao, que ´ “rei a c˜ e na alma” (cf. 6:2). Isso ´ uma men¸ao ` Tor´, que ´ a terceira alian¸a, a e c˜ a a e c 48 circuncis˜o do cora¸ao . a c˜ 3:5 ” otxve oavge owwg y”n` zen` yly d n ylye mlera zen` yly oda mzge : dawpe xkf ytpa zen` ylye dpya zen` As trˆs m˜es, Emesh, Ele as gravou, as esculpiu, as permutou, e e a com elas selou as trˆs m˜es no mundo, as trˆs m˜es no ano, e as e a e a trˆs m˜es na alma, macho e fˆmea. e a e Este verso tem semelhan¸a com o verso 2:2. A diferen¸a ´ que l´ s˜o c c e a a consideradas todas as vinte e duas letras do alfabeto hebraico, e aqui apenas as letras Emesh s˜o gravadas, esculpidas e permutadas. O verso define as trˆs a e divis˜es do Sˆfer Yetsir´, mundo, ano e alma, nas quais s˜o seladas as letras o e a a 46 Glotzer, p´g. 108. a Ibidem; cf. Gˆnesis 1:2. e 48 Kaplan, Sefer Yetzirah, p´g. 150. a 47
  • 197. ˆ ´ SEFER YETSIRA – CAP´ ITULO 3 167 Emesh. Como j´ comentamos, essas trˆs divis˜es definem um continuum de a e o cinco dimens˜es. o Segundo Kaplan, existe uma importante diferen¸a entre essas dimens˜es c o do continuum. Apenas no espa¸o podemos nos mover livremente na dire¸ao c c˜ que quisermos. No tempo podemos apenas ir em uma dire¸ao, e na dimens˜o c˜ a espiritual um corpo f´ ısico n˜o pode mover-se de nenhuma forma. Somente a a alma pode mover-se na dimens˜o espiritual49 . a A divis˜o em macho e fˆmea que o verso faz ´ explicada pelo Raivad, a e e citado por Glotzer, da seguinte forma: “Exatamente como existem macho e fˆmea no n´ da alma, assim ´ o segredo de macho e fˆmea presente no e ıvel e e ano, ao grau que os astr´logos atribuem a seis das constela¸oes do Zod´ o c˜ ıaco o aspecto masculino, e `s outras seis o feminino. As constela¸˜es masculia co nas s˜o: Aries, Touro, Le˜o, Libra, Sagit´rio e Aqu´rio. As femininas s˜o: a ´ a a a a Gˆmeos, Cˆncer, Virgem, Escorpi˜o, Capric´rnio e Peixes. O significado da e a a o fˆmea ´ que pelo poder da fˆmea s˜o geradas as fˆmeas em todas as quae e e a e tro categorias: Inanimado; vegetal; vivo; e falante (homem). Em paralelo a isso n´s descobrimos que seis das doze permuta¸oes do Tetragrama s˜o o c˜ a macho e seis s˜o fˆmea. De forma similar, algumas das sete estrelas m´veis a e o (Merc´rio, Vˆnus, Marte, J´piter, Saturno, Sol e Lua)50 s˜o macho e alguu e u a mas s˜o fˆmea. Assim ´ com o ano e o tempo; algumas partes indicam e a e e criam machos, algumas fˆmeas. Assim s˜o os ventos, alguns machos, outros e a fˆmeas. Os machos mudar˜o para fˆmea, e as fˆmeas para macho, de acordo e a e e com o valor das quatro quartas partes que eles giram e de acordo com dia e noite. Disso vocˆ ir´ entender que todos esses poderes s˜o influenciados e a a pelas estrelas, as constela¸oes, o dia e a noite, e as quartas partes dos nomes c˜ das permuta¸oes do Tetragrama, assim como do nome de quarenta e duas c˜ letras, como eu previamente sugeri.”51 . O coment´rio do Raivad deixa claro que, na natureza, existem elementos a macho e fˆmea em todas as coisas, como est´ escrito: “homem e mulher e a os criou” (Gˆnesis 1:27). Ele faz um paralelo entre as doze permuta¸oes e c˜ do Tetragrama com os signos do zod´ ıaco. As permuta¸oes que iniciam pela c˜ letra hˆi s˜o femininas, pois esta letra ´ considerada feminina. Assim, s˜o e a e a seis permuta¸oes masculinas e seis femininas. c˜ 49 Ibidem, p´g. 145. a O Raivad chama os planetas de “estrelas m´veis.” Essa nomenclatura era aceita na o ´poca em que o Raivad escreveu seus coment´rios. e a 51 Op. cit., p´gs. 110-111. a 50
  • 198. ˆ ´ SEFER YETSIRA – CAP´ ITULO 3 168 O Raivad menciona o nome de Deus de quarenta e duas letras52 . Os judeus possuem diversas formas de se referir a Deus. J´ mencionamos, por a exemplo, o Tetragrama, YHVH. O nome de quarenta e duas letras est´ assoa ˆ ciado ao epis´dio do Exodo e ´ lembrado na ora¸ao Ana Be-Koch, que tem o e c˜ exatamente quarenta e duas palavras, cada uma come¸ando com uma letra c desse nome53 . Este verso, ao falar que as letras Emesh s˜o “permutadas”, prepara para a os pr´ximos, os trˆs ultimos versos deste cap´ o e ´ ıtulo, que abordam estas permuta¸˜es. co 3:6 ” xzk el xywe gexa s”l` ze` jilnd e n xie` oda mzge df mr df otxve y”n`a xkf ytpa diebe dpya diexe mlera : m”y`a dawpe Ele fez a letra ´lef reinar sobre o Vento, e colocou uma coroa nela, a e Ele combinou elas [as letras] uma com a outra. Ele selou com elas Ar no Mundo, Temperado no Ano e Corpo na Alma, Macho com ´lef, mˆm e shin (yn`), Fˆmea com ´lef, shin e mˆm (my`). a e e a e Quando o mishn´ afirma: “Ele fez a letra ´lef reinar sobre o Vento”, ele a a quer dizer que a primeira letra do alfabeto ´ associada ao alento sem som, e pois ´lef ´ uma letra muda. “Reinar” ´ uma referˆncia a Malkut (Reino), a e e e onde o poder das outras Sefir´t se manifesta54 . Esse poder manifesta-se o como Ruach Ha-Kodesh, que “emana como a fala da boca”. Quando este verso e os dois seguintes dizem: “colocou uma coroa nela”, eles se referem a Keter (Coroa)55 , origem ultima de todas as letras. A men¸˜o ´ ca a Keter indica que o poder das letras ´ o poder do Infinito que desce pelos e mundos56 . Assim, o verso menciona Keter e Malkut, a primeira ´ o Alento e 57 direto, a segunda o Alento refletido , e ambas est˜o conectadas, pois “o fim a est´ embutido no in´ a ıcio”. 52 O nome de quarenta e duas letras combina os nomes divinos died Jewish Encyclopedia, 1901-1906 edition, verbete “Names of God”. 53 Glotzer, p´g. 111. a 54 Cf. Kaplan, Sefer Yetzirah, p´g. 153. a 55 Cf. Ibidem 56 Cf. Glotzer, p´g. 112. a 57 Kaplan, Sefer Yetzirah, p´g. 153. a ipc` dedi did`, cf.
  • 199. ˆ ´ SEFER YETSIRA – CAP´ ITULO 3 169 No verso, a palavra “coroa” tamb´m ´ uma men¸ao `s pequenas coroas e e c˜ a que s˜o postas sobre as letras hebraicas, chamadas de taguin. O Talmude a diz que, quando Mois´s ascendeu aos c´us, ele viu Deus colocando coroas nas e e letras. Essas coroas representam a natureza espiritual das letras58 . A letra ´lef ´ proeminente no alfabeto, por ser a primeira e por ter valor a e gem´trico 1, e representa os inef´veis mist´rios da unidade de Deus. Ela ´ a a e e a letra inicial de diversos nomes de Deus: El (l`); Elohim (midl`); Eloh´ a (del`); Eheiˆ Asher Eheiˆ (did` xy` did`); e Adonai (ipc`). Al´m disso, e e e como j´ sabemos, o valor gem´trico das partes de ´lef ´ 26, o mesmo de a a a e YHVH. O mishn´ segue afirmando que as permuta¸oes das letras Emesh que a c˜ come¸am com ´lef s˜o a causa do ar, das esta¸oes de clima moderado (temc a a c˜ perado) e do corpo (peito). J´ sabemos que esses elementos s˜o os media a adores, pois o ar medeia entre o fogo e a ´gua, o temperado medeia entre o a calor e o frio, e o peito fica entre a cabe¸a e o ventre. Em hebraico, “ar” ´ c e avir (xie`), “temperado” ´ revai´ (diex), e “corpo” ou “peito” ´ gavi´ (dieb). e a e a Observe que todas essas palavras s˜o soletradas de forma semelhante, e que a duas delas terminam por VYH (die), que s˜o as letras que formam o Nome a de Deus59 . A parte final do mishn´ define as permuta¸˜es que correspondem ` macho a co a e fˆmea, dizendo: “Macho com ´lef, mˆm e shin (yn`), Fˆmea com ´lef, e a e e a shin e mˆm (my`).” Glotzer apresenta a explica¸˜o do Ramban sobre isso, e ca quando ele afirma: “Existe na fˆmea um lugar que cont´m o formato de ´lef, e e a mˆm e shin e um com o formato de ´lef, shin e mˆm. Quando a gota (sˆmen) e a e e ´ aquecida com ´lef, mˆm e shin, a crian¸a ´ macho, mas quando ´ aquecida e a e c e e com ´lef, shin e mˆm ´ fˆmea. Quando fica entre ambos ´ andr´gino. Muitas a e e e e o vezes a crian¸a tem os org˜os de ambos, macho e fˆmea, quando ocorre um c a e segundo intercurso. Quando a progˆnie ´ gˆmeos, se eles s˜o ambos machos e e e a a gota divide-se em dois ´lef, mˆm e shin. Se fˆmea, divide-se em ´lef, shin a e e a e mˆm. Se um ´ macho e o outro fˆmea, divide-se em ambos: ´lef, mˆm e e e e a e 60 shin; e ´lef, shin e mˆm.” . a e A teoria do Ramban sobre a existˆncia de lugares na mulher que dee finem o sexo da crian¸a, dependendo de onde ´ depositado o sˆmen, n˜o tem c e e a fundamenta¸˜o na moderna biologia, a n˜o ser que ele esteja se referindo ` ca a a 58 Ibidem. Ibidem. 60 Op. cit., p´g. 113. a 59
  • 200. ˆ ´ SEFER YETSIRA – CAP´ ITULO 3 170 carga gen´tica na fertiliza¸ao do ´vulo, o que parece improv´vel, principale c˜ o a mente por ele ter vivido no s´c. XIII. No entando, seus coment´rios sobre e a a origem de gˆmeos s˜o corretos se considerarmos a “gota” como sendo a e a c´lula fertilizada que se divide61 . e 3:7 ” xzk el xywe mina m”n ze` jilnd f n mlera ux` oda mzge df mr df otxve y”`na xkf dawpe xkf ytpa ohae dpya xewe : `”yna dawpe ´ Ele fez a letra mˆm reinar sobre a Agua, e colocou uma coroa e nela, e Ele combinou elas [as letras] uma com a outra. Ele selou com elas Terra no Mundo, Frio no Ano e Estˆmago na Alma, o Macho e Fˆmea, Macho com mˆm, ´lef e shin (y`n), Fˆmea com e e a e mˆm, shin e ´lef (`yn). e a Este mishn´ apresenta as permuta¸oes que iniciam por mˆm. O verso a c˜ e associa mˆm com a ´gua, a terra, o frio e o estˆmago. A associa¸˜o da ´gua e a o ca a com o frio ´ ´bvia, pois, em seu estado natural, se espera que a ´gua seja eo a fria. Sabemos que ´ da ´gua congelada que se forma a terra (cf. 1:11 e 3:3). e a Assim, explica-se a associa¸˜o feita no mishn´ com a terra. Finalmente, ´ no ca a e estˆmago que os l´ o ıquidos s˜o absorvidos, e isso explica a associa¸˜o da ´gua a ca a com o estˆmago. o Sabemos que a letra mˆm tem a ´gua como pictograma, como pode ser e a visto na Tabela 1, p´gina 31. Sobre a letra mˆm o Bahir diz: “O que ´ mˆm? a e e e N˜o leia mˆm, mas maim (´gua). Assim como a ´gua ´ molhada, tamb´m o a e a a e e ventre sempre ´ molhado . . . A mulher ´ fria, e portanto deve ser aquecida e e pelo macho”62 . Nestas passagens o Bahir associa a letra mˆm com a ´gua, e a o ventre (estˆmago) e o frio, da mesma forma que o Sˆfer Yetsir´. o e a O Bahir explica que a letra mˆm tem duas formas, uma aberta e outra e fechada (mˆm sof´t), porque uma representa a fˆmea, que possui a abertura e ı e 63 para a reprodu¸˜o, e a outra o macho . ca Segundo os coment´rios de Kaplan ao Bahir, isso ´ uma referˆncia ao a e e mikve 64 , a piscina de ´gua “viva” usada no ritual de purifica¸˜o65 . O mikve a ca 61 Ibidem. Kaplan, The Bahir, 85 e 86, p´g. 31. a 63 Ibidem, 85, p´g. 31; cf. tamb´m Cap´ a e ıtulo 1, Tabelas 1 e 2, p´g. 31. a 64 Alan Unterman, p´gs. 175-176. a 65 Essa ´ a prov´vel origem do batismo crist˜o. e a a 62
  • 201. ˆ ´ SEFER YETSIRA – CAP´ ITULO 3 171 cont´m quarenta medidas de ´gua, sendo quarenta o valor num´rico da letra e a e mˆm. O mikve representa o renascimento, pois quem entra no mikve reentra e no ventre (´tero), e quando emerge ´ como se renascesse66 . u e J´ sabemos que, segundo a cabala, a terra ´ um elemento derivado, n˜o a e a primordial. Ela ´ associada ` cria¸ao do homem, o “Ad˜o feito de barro”, e a c˜ a como est´ dito nas escrituras que “formou o Senhor Deus ao homem do p´ a o da terra” (Gˆnesis 2:7). Tamb´m ´ dito nas escrituras que “tu ´s p´ e ao e e e e o p´ tornar´s” (Gˆnesis 3:19) e “farei a tua descendˆncia como o p´ da terra” o a e e o (Gˆnesis 13:16). A associa¸ao entre o homem, Ad˜o (mc`), e o elemento e c˜ a terra, adam´ (dnc`)67 , ´ expl´ a e ıcita no hebraico, como a etimologia das duas palavras j´ sugere. a Ainda existe uma outra palavra hebraica para “homem”, ish (yi`), mas ela n˜o ´ usada na passagem citada (Gˆnesis 2:7). a e e Lembremos que tamb´m o Golem ´ feito de barro, e que ´ por meio do e e e poder das letras do Tetragrama que ele se torna vivo. A ideia do Golem est´ a 68 relacionada com a cria¸ao de Ad˜o descrita no livro do Gˆnesis . c˜ a e Os coment´rios do Ramban, citado em The Fundamentals of Jewish Mysa ticism, dizem que “Existe uma terra masculina, a qual em hebraico ´ chamada e afar (xtr), e existe uma terra feminina, conhecida como adam´ (dnc`) . . . a Existe o fruto macho e o fruto fˆmea, o qual surge pelo frio. Da mesma fore ma, na alma existe o fruto do utero, a descendˆncia que, por meio do corpo ´ e do homem, d´ vida para macho e fˆmea.”69 . Os coment´rios do Ramban a e a enfatizam que tudo neste mundo possui um aspecto masculino e um aspecto feminino. 3:8 ” xzk el xywe y`a o”iy ze` jilnd g n mlera miny oda mzge df mr df otxve : dawpe xkf ytpa y`xe dpya mege Ele fez a letra shin reinar sobre o Fogo, e colocou uma coroa nela, e Ele combinou elas [as letras] uma com a outra. Ele selou com 66 Kaplan, The Bahir, p´g. 150; interessante observar que, em hebraico, “tumba” e a “ventre” s˜o denotados pela mesma palavra, mgx. a 67 Importante enfatizar que, em hebraico, “terra”, no sentido de “lugar em que se vive”, ´ denotada pela palavra erets (vx`). e 68 Scholem, A Cabala e seu Simbolismo, p´g. 191. a 69 Op. cit., p´g. 115. a
  • 202. 172 ˆ ´ SEFER YETSIRA – CAP´ ITULO 3 elas os C´us no Mundo, Calor no Ano e Cabe¸a na Alma, Macho e c e Fˆmea. e Este mishn´ apresenta as permuta¸˜es que iniciam pela letra shin. Ele a co associa a letra shin com o fogo, os c´us, o calor e a cabe¸a. Devemos observar e c que o formato da letra shin (y) lembra uma chama com trˆs labaredas, e que e 70 ela ´ usada no tefilin que fica na cabe¸a. A associa¸ao de shin com o calor e c c˜ ´ ´bvia, pois o calor est´ relacionado ao fogo. Finalmente, a associa¸ao da eo a c˜ letra shin aos c´us deriva da ideia, j´ exposta, que os c´us superiores s˜o e a e a “c´us de fogo” (cf. 3:3). e Os trˆs ultimos versos deste cap´ e ´ ıtulo (3:6, 3:7 e 3:8) apresentam associa¸˜es entre as letras Emesh e os elementos ar, ´gua e fogo. Dois desses co a elementos s˜o postos em oposi¸ao e o terceiro faz a concilia¸ao. Agua e fogo a c˜ c˜ ´ s˜o opostos pois a ´gua apaga o fogo e o fogo evapora a ´gua. O ar ´ o a a a e mediador entre eles pois o sopro do vento afasta as ´guas do fogo, evitando a que elas o apaguem, e esfria o fogo, temperando-o, para que ele n˜o evapore a a ´gua. a O final deste verso, diferente do que ocorre com os dois versos anteriores, n˜o apresenta as permuta¸oes das letras Emesh que s˜o associadas a macho a c˜ a e fˆmea. No entanto, a vers˜o Gra (3:9) faz a associa¸ao do macho com shin, e a c˜ ´lef e mˆm e da fˆmea com shin, mˆm e ´lef. a e e e a As atribui¸˜es das permuta¸oes das letras a macho e fˆmea, apresentadas co c˜ e nestes versos, representam as seis combina¸˜es poss´ co ıveis (2 × 3). Podemos entender as atribui¸oes se percebermos que “homem” em hebraico ´ ish (yi`) c˜ e e “mulher” ´ ish´ (dy`)71 . Assim, ´lef-mˆm-shin (yn`) ´ macho pois ´lef e e a a e e a shin est˜o nas mesmas posi¸˜es que na palavra hebraica para “homem”, ao a co contr´rio de ´lef-shin-mˆm (my`) que ´ fˆmea pois as mesmas letras est˜o a a e e e a nas mesmas posi¸oes que na palavra hebraica para “mulher”. Mˆm-´lefc˜ e a shin (y`n) ´ macho pois termina com shin como na palavra para “homem”, e ao contr´rio de mˆm-shin-´lef (`yn) que ´ fˆmea pois shin aparece no meio. a e a e e Finalmente, shin-´lef-mˆm (m`y) ´ macho pois o mˆm est´ no fim da palavra, a e e e a 70 Os filact´rios s˜o caixinhas de couro preto que cont´m passagens b´ e a e ıblicas, presas por correias de couro ao bra¸o esquerdo e ` testa. S˜o usadas pelos homens adultos durante c a a suas ora¸˜es; cf. Alan Unterman, p´g. 260. co a 71 Cf. Kaplan, Sefer Yetzirah, p´g. 154; cf. tamb´m Christopher P. Benton, An Introa e duction to the Sefer Yetzirah, onde o autor apresenta uma explica¸˜o alternativa, por´m ca e errˆnea, pois a tabela que aparece no artigo n˜o corresponde `s atribui¸˜es feitas nos o a a co versos em discuss˜o. a
  • 203. ˆ ´ SEFER YETSIRA – CAP´ ITULO 3 173 sendo assim o mˆm fechado (mˆm sof´ que ´ masculino, ao contr´rio de e e ıt), e a shin-mˆm-´lef (`ny), onde o mˆm ´ aberto, feminino. e a e e Pr´tica de medita¸˜o 3 Esta pr´tica ´ semelhante a que foi apresentada a ca a e na Pr´tica de medita¸˜o 2, da p´gina 152. Nesta pr´tica, usaremos para a a ca a a vocaliza¸˜o as colunas da Figura 11, da p´gina 143. Assim, a sequˆncia ´ Yo, ca a e e Ya, Ye, Yi, Yu, Ho, Ha, He, Hi, Hu, Vo, Va, Ve, Vi, Vu, Ho, Ha, He, Hi, Hu. No total s˜o vinte sons voc´licos (4×5). A dura¸˜o da pr´tica ´ de trinta a a ca a e minutos a uma hora. Use os mesmos movimentos de cabe¸a apresentados na c pr´tica acima mencionada. a
  • 205. Cap´ ıtulo 4 4:1 ” ” z”xtk c”ba zeletk ray ` n c t oceqi (zepeyl izya zebdpzn) dlynne rxfe og xyere dnkge melye miig k”k c”c b”b a”a zepeyl izya zebdpzne xeab zipaz dywe jx zipaz z”z x”x t”t miig zxenz . zexenz ody zeletk ylge zle` dnkg zxenz rx mely zxenz zen zxenz xerik og zxenz iper xyer zxenz : zecar dlynn zxenz dnny rxf As sete duplas, Begued Kafarta (zxtk cba), s˜o bˆt, guimel, a e d´let, k´f, pˆi, resh e t´v. Sua base ´ Vida, Paz, Sabedoria, a a e a e Riqueza, Beleza, Semente e Governo. Elas tomam duas formas: vˆt bˆt [fraco e forte]; guimel guimel [fraco e forte]; d´let d´let e e a a [fraco e forte]; r´f k´f [fraco e forte]; fˆi pˆi [fraco e forte]; resh a a e e resh [fraco e forte]; s´v e t´v [fraco e forte]. Sua estrutura ´ brana a e da e ´rdua, coragem e fraqueza, duplas que s˜o transposi¸oes. a a c˜ A transposi¸˜o de Vida ´ Morte, a transposi¸˜o de Paz ´ Mal, ca e ca e a transposi¸ao de Sabedoria ´ Tolice, a transposi¸˜o de Riqueza c˜ e ca ´ Mis´ria, a transposi¸ao de Beleza ´ Fei´ra, a transposi¸ao de e e c˜ e u c˜ Semente ´ Desola¸˜o, e a transposi¸ao de Governo ´ Escravid˜o. e ca c˜ e a Este mishn´ introduz as sete letras duplas, Begued Kafarta (zxtk cba), a e suas associa¸˜es, refletindo o padr˜o de sete que aparece no mundo. Esse co a padr˜o de sete pode ser percebido nos sete dias da semana e nos sete dias da a cria¸˜o, nas sete cores do arco-´ ca ıris, nas sete notas musicais, nos sete planetas sagrados do mundo antigo, etc. Esse padr˜o e essas associa¸oes estabelecem a c˜ uma conex˜o entre as letras do alfabeto hebraico e a estrutura do universo. a A B´ ıblia ´ rica em referˆncias ao n´mero 7. Desde os j´ mencionados sete e e u a dias da cria¸ao, seguido pela recomenda¸ao de Deus a No´, dizendo que “De c˜ c˜ e todo animal limpo levar´s contigo sete pares” (Gˆnesis 7:2), sobre o n´mero a e u de animais que deveriam ser postos na Arca, as sete cordeiras que foram
  • 206. 176 ˆ ´ SEFER YETSIRA – CAP´ ITULO 4 usadas por Abra˜o para fazer alian¸a com Abimeleque (Gˆnesis 21:27-30), e a c e os sete filhos de Lia, para citar apenas uns poucos exemplos. Na tradi¸˜o judaica, a noiva costuma fazer sete voltas (hakaf´t) em torno ca o do noivo na cerimˆnia de casamento. Em algumas festividades judaicas isso o tamb´m ´ feito. Um exemplo ´ o Hoshan´ Rab´, o s´timo dia da festa de e e e a a e Sukot, onde tamb´m s˜o feitas sete hakaf´t completas na sinagoga1 . e a o Um s´ ımbolo bem conhecido do juda´ ısmo ´ a Menor´ , o candelabro de e a sete bra¸os, cujos bra¸os fazem paralelo com as sete letras Begued Kafarta. c c Devemos observar que o cap´ ıtulo anterior teve como tema principal as letras Emesh e o padr˜o de trˆs, e que este cap´ a e ıtulo trata das letras Begued Kafarta e do padr˜o de sete. Podemos perceber que esses dois padr˜es juntos a o fazem paralelo com as dez Sefir´t. Isso sugere uma s´rie num´rica 1, 3, 7 e 10. o e e Com isso, o autor do Sˆfer Yetsir´ quis comunicar a ideia de que a cria¸˜o ´ e a ca e a passagem da unidade para a pluralidade por meio de passos intermedi´rios, a mas que essa pluralidade ´ ilus´ria, j´ que o n´mero 10 torna-se 1 ao somar e o a u 2 seus d´ ıgitos (1+0=1) . J´ dissemos que Chokm´ representa o conceito de similaridade, e que a a Bin´ representa o conceito de diferen¸a, pois ´ em Bin´ que as letras s˜o a c e a a “cortadas”, onde elas passam a existir individualmente. Essa ´ a origem da e pluralidade que manifesta-se nos mundos inferiores. Apenas com o pensamento verbal pode surgir a diferen¸a, pois o pensamento n˜o verbal, contemc a plativo, unifica todas as coisas. As letras Emesh s˜o a origem dos trˆs elementos que comp˜em a mat´ria a e o e que forma o nosso universo. Este segundo conjunto de letras, Begued Kafarta, s˜o os poderes respons´veis pelas propriedades do espa¸o f´ 3 . a a c ısico No hebraico, as letras duplas, Begued Kafarta, s˜o aquelas que possuem a dupla pron´ncia, possuindo um som mais forte se aparecem no in´ u ıcio da 4 palavra ou se recebem um ponto no meio, chamado de daguesh . J´ sabemos a que os cabalistas fazem um paralelo destas duas formas, normal e com ponto, com os atributos da miseric´rdia e da justi¸a rigorosa, que em seu conjunto o c formam a justi¸a divina (cf. 2:6, p´g. 151 e cita¸ao em Glotzer, p´gs. 95-96). c a c˜ a Assim, essas letras s˜o associadas `s sete Sefir´t inferiores, pois elas s˜o as a a o a Sefir´t da “a¸ao” de Deus, em oposi¸ao `s trˆs Sefir´t superiores, associadas o c˜ c˜ a e o ´ por meio dessas Sefir´t inferiores `s letras Emesh e ao pensamento divino. E a o 1 Alan Unterman, p´gs. 58, 117-118; s˜o feitas tamb´m sete voltas em torno da Kaaba. a a e Glotzer, p´gs. 122-123. a 3 Ibidem, p´g. 127. a 4 Ibidem, p´g. 123 e Kaplan, Sefer Yetzirah, p´g. 159-161. a a 2
  • 207. ˆ ´ SEFER YETSIRA – CAP´ ITULO 4 177 que Deus controla o mundo5 . Das sete letras duplas, bˆt, k´f e pˆi possuem dois sons, um forte outro frae a e co (bˆt-vˆt, k´f-r´f, pˆi-fˆi). Os judeus ashkenazim (origin´rios da Alemanha e e a a e e a e Polˆnia) pronunciam a letra t´v como um “s” e os judeus sefardim (orio a gin´rios da Pen´ a ınsula Ib´rica) a pronunciam como um “t”, sendo essas as e duas pron´ncias fraco e forte. Finalmente, os judeus Iemenitas possuem u duas pron´ncias para as letras guimel e d´let6 . u a Das letras Begued Kafarta, a unica que n˜o possui dupla pron´ncia, e ´ a u causa alguma polˆmica entre os estudiosos por estar incluida entre as duplas e no Sˆfer Yetsir´, ´ a letra resh. No entanto, ela recebe um daguesh em e a e diversas passagens das escrituras7 . Na Septuaginta, a famosa tradu¸˜o da ca Tanakh para o grego, a letra resh aparece muitas vezes transliterada como um “r” duplo, como no caso do nome de Sara, mulher de Abra˜o. Embora a haja discordˆncia entre os hebra´ a ıstas, isso sugere que a letra resh pode ter tido dupla pron´ncia nos tempos b´ u ıblicos8 . As sete letras Begued Kafarta sem ponto est˜o relacionadas, no verso, a com os sete atributos positivos, Vida, Paz, Sabedoria, Riqueza, Beleza, Semente e Governo, e as letras com ponto com suas transposi¸˜es, Morte, Mal, co 9 Tolice, Mis´ria, Fei´ra, Desola¸˜o e Escravid˜o . O Pree Yitzchak, citado por e u ca a Glotzer em The Fundamentals of Jewish Mysticism, explica que “Estes sete atributos que trabalham com o mundo surgem das sete Sefir´t, as quais s˜o a o a estrutura do mundo. Elas s˜o Chesed, Guebur´, Tiferet, Netsach, Hod, Yesod a a e Malkut. Sabedoria surge da dire¸ao de Chesed (Miseric´rdia), por isso o c˜ o Talmude afirma que ‘Aquele que deseja ser s´bio deve voltar-se para o sul em a suas ora¸oes.’ Riqueza surge da Coragem (Guebur´ ), como o Talmude afirc˜ a ma que ‘aquele que deseja tornar-se rico deve voltar-se para o norte quando ora.’”10 . Glotzer complementa, explicando que a Menor´ , o candelabro de sete a bra¸os, era posto no lado sul do Tabern´culo, pois a Menor´ representa a c a a 5 Ibidem, p´gs. 123-124. a Kaplan, Sefer Yetzirah, p´g. 159. a 7 Cf. 1 Samuel 1:6, 1 Samuel 10:24, 17:25, 2 Reis 6:32, Jeremias 39:12, Prov´rbios 11:21, e 20:22, Ezequiel 16:4, Habacuque 3:13, Prov´rbios 3:8, 14:10, 15:1, Cˆnticos 5:2; Todas as e a cita¸˜es s˜o de vers´ co a ıculos da Tanakh, que podem diferir um pouco em rela¸˜o ` numera¸˜o ca a ca da B´ ıblia crist˜. a 8 Kaplan, Sefer Yetzirah, p´g. 160 e Tabela 28 na mesma p´gina. a a 9 Glotzer, p´g. 124. a 10 Op. cit., p´g. 124. a 6
  • 208. 178 ˆ ´ SEFER YETSIRA – CAP´ ITULO 4 sabedoria, enquanto que a associa¸ao de “riqueza” com o “norte” prov´m da c˜ e passagem que diz: “Do norte vem o ´ureo esplendor” (J´ 37:22). Do lado a o norte do Templo era posta a mesa com p˜o. A mesa representa a Riqueza, a e o p˜o ´ a Semente, associada a Tiferet (Gl´ria) pois est´ dito que “a a e o a gl´ria dos filhos s˜o os pais” (Prov´rbios 17:6). Segundo os coment´rios do o a e a Pree Yitzchak ao verso, “Vida” ´ de Netsach, “Governo” ´ de Hod, “Paz” ´ e e e associada a Yesod e “Beleza” a Malkut. Glotzer sugere o interessante paralelo da “Beleza” com a mulher (Malkut) e de Yesod como o apaziguador entre ´ o macho (Zair Anpin) e a fˆmea (Malkut)11 . E natural pensar em associar e o sul ` “sabedoria” pois, no hemisf´rio norte, ´ do sul que vem a luz do a e e sol, enquanto que do norte vem a escurid˜o, e j´ sabemos que o juda´ a a ısmo relaciona a “luz” com a Tor´ e a “sabedoria”. a Observemos que essas associa¸˜es do Pree Yitzchak diferem dos significo cados usuais que o Zohar atribui `s Sefir´t. Por exemplo, “Vida” seria a o atribu´ a Yesod, e n˜o a Netsach, e “Beleza” seria atribu´ a Tiferet, e ıda a ıda n˜o a Malkut. a A dupla pron´ncia das letras Begued Kafarta est´ relacionada com a u a ideia da existˆncia de opostos, an´logo ao que ocorre com as letras Emesh e o e a padr˜o de trˆs. Isso lembra os sete pecados capitais que se contrap˜em `s sete a e o a virtudes, onde cada letra est´ associada a um pecado e a uma virtude12 . O a mishn´ enfatiza essa ideia ao apresentar as transposi¸oes, que se relacionam a c˜ com a passagem que diz que “N˜o o mudar´, nem o trocar´ bom por mau ou a a a mau por bom” (Lev´ ıtico 27:10), o que sugere a existˆncia de opostos, como e diz o verso 6:2: “Bem oposto ao mal”. Gaon de Vilna observa que as letras Emesh come¸am com a letra ´lef e as letras Begued Kafarta terminam com a c a letra t´v, a primeira e a ultima do alfabeto hebraico, e interpreta isso como a ´ indicando que elas cont´m tudo. Isso lembra o dito crist˜o que afirma que e a 13 Deus ´ “alfa e ˆmega” . e o ´ As letras Begued Kafarta s˜o associdas aos sete canais verticais da Arvore a da Vida, como mostra a Figura 12. Esses sete s˜o as sete colunas que sustena tam o mundo, como est´ dito que “A Sabedoria edificou a sua casa, lavrou a as suas sete colunas” (Prov´rbios 9:1). e As letras m˜e, Emesh, equilibram miseric´rdia e justi¸a, ´gua e fogo, a o c a representando a balan¸a formada pela “palma do m´rito”, a “palma da culpa” c e 11 Cf. Glotzer, p´g. 125. a Christopher P. Benton, An Introduction to the Sefer Yetzirah. 13 Glotzer, p´g. 123. a 12
  • 209. ˆ ´ SEFER YETSIRA – CAP´ ITULO 4 n nnn nnn nn Bin´ €€ a €€€ €€€ € D 179 Keter €€ €€€ €€€ € B Chokm´ a n nnn nnn nn Tiferet€ nn nnn nnn n Guebur´€ a €€ €€€ €€€ R €€€ €€€ €€ G Chesed nn nnn nnn n Kh Yesod €€ n €€€ nnn €€€ nnn Th € nnn Netsach Hod €€€ nn €€€ nnn €€€ n € nnn Ph Malkut ´ Figura 12: As letras Begued Kafarta e a Arvore da Vida e a “l´ ıngua de decreto”. As letras duplas, Begued Kafarta, s˜o a sustenta¸˜o a ca ´ da Arvore da Vida. Finalmente, as letras remanescentes, as elementares, s˜o a os canais que conectam as Sefir´t, permitindo que o fluxo de energia divina o ´ circule pela Arvore da Vida. ´ As letras duplas s˜o aquelas que sustentam toda a Arvore da Vida, por a isso, o Pree Yitzchak diz que elas s˜o a “estrutura do mundo”. Essa pode a ser a raz˜o para o obscuro coment´rio do Ramban ao verso 1:14 que diz a a que as “seis extremidades”, contidas nas letras Begued Kafarta, s˜o “a parte a principal da estrutura”. Existe uma rela¸ao desses atributos e suas transposi¸oes com o livro do c˜ c˜ Eclesiastes. Particularmente, o verso 6:2 do Sˆfer Yetsir´ cita a passagem e a que diz: “Deus fez tanto este como aquele” (Eclesiastes 7:14). Na B´ ıblia, no mesmo livro, s˜o introduzidos vinte e oito tempos. A Tabela 7 apresenta a a associa¸ao dos quatorze atributos, positivos e negativos, apresentados neste c˜ verso, e esses tempos, citados em Eclesiastes 3:2-8. Os vinte e oito tempos citados s˜o tamb´m uma referˆncia ao ciclo lunar, de vinte e oito dias. a e e Kaplan, em seus coment´rios, sugere que os sons forte e fraco das lea tras Begued Kafarta podem ter sido usados para pr´ticas de medita¸˜o, em a ca
  • 210. 180 ˆ ´ SEFER YETSIRA – CAP´ ITULO 4 Tabela 7: Atributos e os tempos do Eclesiastes 3:2-8 Vida Morte tempo de curar tempo de matar tempo de edificar tempo de derribar Paz Mal tempo de paz tempo de guerra tempo de amar tempo de aborrecer Sabedoria Tolice tempo de calar tempo de falar tempo de coser tempo de rasgar Riqueza Mis´ria e tempo de ajuntar pedras tempo de espalhar pedras tempo de buscar tempo de perder Beleza Fei´ra u tempo de abra¸ar c tempo de afastar-se tempo de guardar tempo de jogar fora Semente Desola¸˜o ca tempo de nascer tempo de morrer tempo de plantar tempo de arrancar Governo Escravid˜o a tempo de dan¸ar c tempo de prantear tempo de rir tempo de chorar
  • 211. ˆ ´ SEFER YETSIRA – CAP´ ITULO 4 181 conex˜o ` descri¸˜o de Ezequiel dos animais sagrados que “ziguezagueavam”14 . a a ca Nessa interpreta¸ao de Kaplan, o ziguezague representa a alternˆncia de sons c˜ a fortes e fracos que s˜o usados nas pr´ticas meditativas. a a Este cap´ ıtulo do Sefer Yetzirah apresenta muitas diferen¸as entre a vers˜o c a Curta e a Gra (cf. Anexo 1, p´g. 267). Assim, este mishn´ cont´m os versos a a e 4:1, 4:2 e 4:3 da vers˜o Gra. As Tabelas 8 e 9, na p´gina 191, mostram a a as diferen¸as entre as associa¸oes apresentadas nos versos 4:5-11, na vers˜o c c˜ a Curta, com as da vers˜o Gra. a 4:2 ” `le ray z”xtk c”ba zeletk ray a n xewge oda oega dpeny `le ray yy eixea lr xac cnrde : (aeyge xeve) odn epekn lr xvei ayde As sete duplas, Begued Kafarta, s˜o sete e n˜o seis, sete e n˜o a a a oito; as contemple, e as estude, e estabele¸a o assunto claramente, c e sente o Criador em Seu lugar. Este mishn´ ´ semelhante ao 1:4, com a diferen¸a que o anterior se referia ae c `s dez Sefir´t, e este `s sete letras Begued Kafarta. No entanto, est´ faltando a o a a neste verso a parte que dizia “entenda com Sabedoria, e seja s´bio com a entendimento”, que, como j´ sabemos, refere-se `s Sefir´t Chokm´ e Bin´ . a a o a a 15 Isso significa que agora o verso est´ se referindo `s letras mais que `s Sefir´t . a a a o Os coment´rios de Gaon de Vilna a este mishn´ dizem que “sete e n˜o a a a seis” significa que Malkut est´ contido nesse grupo, e “sete e n˜o oito” siga a nifica que Bin´ est´ fora desse grupo16 . Embora Bin´ seja a origem de onde a a a emana a restri¸ao que caracteriza a justi¸a rigorosa e o lado esquerdo da c˜ c ´ Arvore da Vida, ela por si s´ n˜o representa nenhuma restri¸˜o, por ser uma o a ca das Sefir´t superiores. Como essas Sefir´t inferiores, associadas `s letras o o a Begued Kafarta, representam a a¸ao de Deus e a justi¸a divina, Bin´ n˜o c˜ c a a pode ser inclu´ entre elas17 . ıda A ˆnfase dada neste verso ao n´mero 7 relaciona-se com as seis dire¸oes e u c˜ do espa¸o tridimensional e o “Pal´cio Sagrado”, como ser´ explicado nos c a a 14 Kaplan, Sefer Yetzirah, p´g. 161. a Ibidem. 16 Glotzer, p´g. 126. a 17 Ibidem, p´gs. 126-127. a 15
  • 212. ˆ ´ SEFER YETSIRA – CAP´ ITULO 4 182 coment´rios ao pr´ximo verso. Essa importˆncia dada no verso ao n´mero 7 a o a u ´ indica tamb´m que a Arvore da Vida tem exatamente sete Sefir´t inferiores e o e sete canais verticais de sustenta¸ao. Esses canais formam uma escada que c˜ permite o acesso aos mundos superiores18 . 4:3 ’f ” cbpk z”xtk c”ba zeletk ray b n gxfn dhne dlrn zeevw ’e mdn zeevw rvn`a oeekn ycwd lkide mexce oetv axrne : olek z` `yep `ede As sete duplas, Begued Kafarta, representam as sete extremidades. Estas s˜o Acima, Abaixo, Leste, Oeste, Norte e Sul. O a Pal´cio Sagrado fica no meio e suporta as outras. a As letras Begued Kafarta fazem paralelo com as dire¸˜es do espa¸o f´ co c ısico, e esses s˜o os elementos que controlam as propriedades do espa¸o. a c O mundo consiste de seis dire¸oes, duas para cada uma das dimens˜es c˜ o espaciais, e por isso o mundo foi criado em seis dias. Para enfatizar isso, o midrash diz que “Mesmo os novos c´us e terra, citados pelo Profeta Isa´ e ıas (Isa´ 65:17), foram criados nos seis dias da cria¸ao” (Bereshit Rab´ 1)19 . ıas c˜ a ´ Essas seis dire¸˜es, e os seis dias da cria¸˜o, fazem paralelo, na Arvore da co ca Vida, com as seis extremidades. O Shabat, o s´timo dia, ´ o ponto central, a e e unifica¸˜o das seis dire¸oes e dos seis dias. Este ´ o “Pal´cio Sagrado” citado ca c˜ e a no mishn´. Assim, o n´mero 7 representa a completa¸ao da cria¸ao e a sua a u c˜ c˜ 20 perfei¸ao . c˜ Todos os objetos existem no espa¸o e tˆm um lado de cima, um lado de c e baixo e lados nas quatro dire¸oes, norte, sul, leste e oeste. O centro do objeto c˜ tamb´m ´ importante, pois sem ele o objeto n˜o existiria. Dessa forma, como e e a diz o mishn´, ele “fica no meio e suporta as outras”21 . a ´ O Pal´cio Sagrado ´ formado pelas Sefir´t que ficam no centro da Arvore a e o da Vida tridimensional (Keter, Malkut, Chokm´, Bin´ ), como visto na Figua a ra 6 da p´gina 65. Essas quatro Sefir´t (o Pal´cio Sagrado) tˆm sua s´ a o a e ıntese 18 Kaplan, Sefer Yetzirah, p´g. 161. a Rapaport, Bereshit Rab´, p´g. 58. a a 20 Cf. Kaplan, The Bahir, p´gs. 158-159. a 21 Glotzer, p´g. 128. a 19
  • 213. ˆ ´ SEFER YETSIRA – CAP´ ITULO 4 183 na Sefir´ Malkut 22 , que corresponde ao s´timo dia da cria¸˜o, o Shabat. Isso a e ca quer indicar que ´ por meio de Malkut que a a¸ao de Deus atinge o mundo e c˜ material. Malkut (Reino) ´ o arqu´tipo do mundo f´ e e ısico, que ´ a sua sombra. e O Bahir identifica o Pal´cio Sagrado como sendo Malkut, ao dizer: “Ent˜o a a vocˆ diz que o Pal´cio ´ sagrado? Em vez disso, n´s dizemos ‘o Pal´cio do e a e o a Sagrado’.”23 . Sabemos que “o Sagrado” ´ o partsuf de Zair Anpin, e que e Malkut ´ o seu Reino, ficando aos seus p´s. e e Devemos perceber que os valores gem´tricos das palavras hebraicas “paa l´cio” (lkid) e “Adonai ” (ipc`) s˜o idˆnticos, valendo ambas as palavras 65. a a e Adonai ´ o nome divino associado a Malkut 24 . e Sabemos que Malkut ´ considerada a fˆmea de Zair Anpin e est´ conece e a ´ tada ` Arvore da Vida por meio de Yesod, que faz paralelo com o org˜o a a sexual masculino. Essa simbologia marcantemente f´lica ´ caracter´ a e ıstica do misticismo judaico. Um exemplo ´ o livro dos Cˆnticos, de acentuada care a ga er´tica. No entanto, essa associa¸ao de imagens er´ticas com conceitos o c˜ o religiosos n˜o ´ exclusividade do juda´ a e ısmo, j´ que os crist˜os sempre associaa a ram os s´ ımbolos que aparecem no texto do livro dos Cˆnticos com a uni˜o a a de Cristo com sua Igreja. O casamento sagrado ´ um s´ e ımbolo da uni˜o do a esp´ ırito (masculino) com a mat´ria (feminina). Nesse caso, o esp´ e ırito, com o objetivo de lhe dar vida ciente, “possui” a mat´ria, da mesma forma que o e amante possui a sua parceira. O Shabat ´ o dia em que Deus descansou, ap´s ter feito a cria¸˜o em seis e o ca dias, como est´ dito: “E, havendo Deus terminado no dia s´timo a sua obra, a e que fizera, descansou nesse dia de toda a sua obra que tinha feito.” (Gˆnesis e 2:2). Por isso, Malkut e o Shabat representam a completa¸˜o e a perfei¸ao ca c˜ de toda a cria¸ao. c˜ ´ ´ Segundo o Bahir : “O que ´ este ‘descanso’ ? E a ausˆncia de trabalho. E e e a cessa¸ao que ´ chamada de Shabat (significando descanso). Com o que isso c˜ e se parece? Um rei tem sete jardins, e o do meio possui um chafariz, feito de uma fonte natural. Trˆs [dos jardins] est˜o a direita, e trˆs est˜o a esquerda. e a e a Quando executa a sua fun¸˜o e inunda, eles todos regozijam-se, dizendo ‘ele ca inunda em considera¸ao a n´s.’ Ele os rega e os faz crescer, enquanto eles c˜ o esperam e descansam. N´s dizemos que ele rega os sete? Mas est´ dito ‘do o a 25 leste trarei a tua semente’ (Isa´ 43:5). Isso indica que um [dos sete] os ıas 22 Kaplan, Sefer Yetzirah, p´g. 164. a Kaplan, The Bahir, 117, p´g. 45. a 24 Cf. cita¸˜o do Pree Yitzchak em Glotzer, p´g. 130. ca a 25 A vers˜o Almeida Revista traduz como: “trarei a tua descendˆncia desde o oriente.” a e 23
  • 214. 184 ˆ ´ SEFER YETSIRA – CAP´ ITULO 4 rega. Portanto, n´s devemos dizer que ele rega o Cora¸ao, e o Cora¸˜o ent˜o o c˜ ca a 26 rega todos eles.” . O Bahir quer dizer com isso que Malkut ´ a fonte de todas as outras e ´ Sefir´t 27 . O “leste” ´ Tiferet (cf. Tabela 4, p´g. 64), o “cora¸ao” da Arvore o e a c˜ da Vida, e ela ´ “regada” por Malkut, “regando” todas as outras Sefir´t. Isso e o n˜o conflita com o fato de que Malkut foi a ultima Sefir´ a ser emanada e a ´ a ser ela o arqu´tipo do efeito, assim como Keter ´ a causa. Considerando a e e “motiva¸ao de baixo”, ´ ela que doa para as outras Sefir´t, pois ela ´ a raz˜o c˜ e o e a das outras, a finaliza¸˜o do prop´sito de toda a estrutura sefir´tica. Esse ´ ca o o e o conceito de “Cora¸˜o”, como citado no verso do Bahir 28 . Assim, causa e ca efeito se permutam, pois “seu fim est´ embutido em seu in´ a ıcio”. Na filosofia aristot´lica, isso ´ chamado de “causa final”. Para Arist´teles, e e o a causa final, ou seja, a explica¸˜o teleol´gica, ´ a mais importante na deca o e termina¸˜o da realidade, pois tudo no mundo acontece para satisfazer uma ca necessidade29 . Sabemos da associa¸˜o que os cabalistas fazem da Sefir´ Malkut com a ca a Shekin´ , a Presen¸a Divina. O Raivad afirma que existe um paralelo desse a c “Pal´cio Sagrado”, citado no mishn´, e o Templo de Jerusal´m, lugar que a a e ´ era habitado por Shekin´ 30 . Na Arvore da Vida, a Sefir´ Malkut fica logo a a abaixo das seis extremidades, que formam o partsuf de Zair Anpin. Gaon de Vilna, citando a literatura zoh´rica, diz: “A Cadeira – existe a Shekin´ a a e o homem que est´ sentado nela, isso se refere `s seis extremidades.” A a a “cadeira” ´ a Sefir´ Malkut, e o “homem” ´ o partsuf de Zair Anpin. Isso e a e tamb´m ´ uma men¸ao ao livro de Ezequiel que diz: “sobre esta esp´cie de e e c˜ e trono, estava sentada uma figura semelhante a um homem.” (Ezequiel 1:26). Segundo o Gaon, essa “cadeira” ´ ao que o mishn´ se refere ao dizer: “fica e a no meio e suporta as outras”. Assim, embora Malkut esteja abaixo de Zair Anpin, ´ ela que “suporta as outras”31 . e Segundo os cabalistas existem dois Shabats. A eternidade que precedeu o primeiro dia da cria¸ao foi o primeiro Shabat. Esse ´ o Shabat que est´ acima c˜ e a 32 de todas as Sefir´t . De forma semelhante, h´ um ensinamento talm´dico o a u 26 Kaplan, The Bahir, 159, p´g. 58. a Ibidem, p´g. 176. a 28 Ibidem 29 Cf. Padovani e Castagnola, p´gs. 128-129. a 30 Cf. Glotzer, p´g. 129. a 31 Ibidem, p´g. 128. a 32 Ibidem, p´gs. 128-129. a 27
  • 215. ˆ ´ SEFER YETSIRA – CAP´ ITULO 4 185 que diz que existem dois Templos, um Templo na terra e outro nos c´us. Um e faz paralelo com o outro. Segundo a tradi¸˜o rab´ ca ınica, no Templo dos c´us e 33 o Sumo Sacerdote ´ o anjo Miguel, que sacrifica as almas dos justos . No e Templo terrestre s˜o sacrificados os animais (Karban). No Templo celeste s˜o a a sacrificadas as almas, e ´ de l´ que os justos se elevam para Deus. Sabemos e a que o “Pal´cio Sagrado” ´ associado ao meio das coisas, representando a a e centralidade de Deus. Assim, toda a mat´ria e cada coisa neste mundo e 34 cont´m um templo para Deus . e Segundo os m´ ısticos judeus, o Shabat simboliza a uni˜o sexual entre maria 35 do e mulher, representando a harmonia c´smica . Segundo os judeus, a eleo va¸ao de Shekin´ (Malkut), seu encontro com o seu esposo (Zair Anpin) e o c˜ a fim de seu ex´ ocorrer´ na era messiˆnica, quando em vez de trabalhar, o ılio a a 36 homem estudar´ a Tor´ . a a Como j´ dissemos, as sete dire¸˜es e as sete letras Begued Kafarta rea co presentam o espa¸o f´ c ısico e controlam as suas propriedades. Assim, esses elementos s˜o associados ao mundo f´ a ısico. O n´ que transcende o mundo ıvel f´ ısico ´ o oitavo, por isso a circuncis˜o do falo ´ feita no oitavo dia. Esse ´ o e a e e n´ de Bin´, pois ela fica imediatamente acima das sete Sefir´t inferiores. ıvel a o Por isso ´ dito que a mulher ´ a cabe¸a do homem e que “deixa o homem pai e e c e m˜e e se une ` sua mulher, tornando-se os dois uma s´ carne.” (Gˆnesis a a o e 2:24). Lembremos que Bin´ ´ uma Sefir´ feminina e que ela ´ associada ao a e a e racioc´ ınio e ao pensamento. O Bahir diz: “S˜o eles ent˜o oito? Eles n˜o s˜o mais que sete. Por que a a a a o Sagrado Aben¸oado disse oito? Porque existem oito dire¸oes no homem. c c˜ Quais s˜o elas? Elas s˜o como o seguinte: As m˜os direita e esquerda; as a a a pernas direita e esquerda; a cabe¸a; o corpo; a Alian¸a como um ´rbitro; c c a e sua esposa, que ´ sua parceira. Foi ent˜o escrito, ‘se une ` sua mulher, e a a tornando-se os dois uma s´ carne’ (Gˆnesis 2:24). Estes s˜o os oito, e eles o e a fazem paralelo com os oito dias da circuncis˜o. S˜o eles ent˜o oito? Eles a a a n˜o s˜o mais que sete, desde que o corpo e a Alian¸a s˜o um. Portanto, s˜o a a c a a 37 oito.” . O Bahir est´ se referindo a Yesod . Usualmente se considera Yesod a nona a Sefir´, enquanto Malkut ´ a d´cima e ultima. No entanto, ao considerar a a e e ´ 33 Ibidem, p´g. 129. a Ibidem. 35 Alan Unterman, verbete “Shabat”, p´gs. 237-238. a 36 Glotzer, p´g. 129. A eleva¸˜o de Shekin´ faz paralelo com a Kundalini hindu. a ca a 37 Kaplan, The Bahir, 168, p´g. 64. a 34
  • 216. ˆ ´ SEFER YETSIRA – CAP´ ITULO 4 186 associa¸ao de Malkut com o Shabat, que ´ o s´timo dia, o Bahir considera c˜ e e Malkut a s´tima e Yesod a oitava. Como Yesod faz paralelo com o org˜o e a sexual masculino, e Malkut ´ a mulher, podemos considerar que s˜o sete, e a quando macho e fˆmea est˜o conectados. Segundo o Zohar , uma das raz˜es e a o para que a circuncis˜o seja no oitavo dia, ´ para que passe um Shabat antes a e da circuncis˜o da crian¸a, fornecendo a ela a for¸a do Shabat. Como j´ a c c a mencionamos, a outra raz˜o para que a circuncis˜o seja feita no oitavo dia ´ a a e para indicar o oitavo n´ ıvel, que transcende o mundo f´ ısico, correspondendo ao n´ de Bin´ . Desde que seu org˜o sexual foi retificado pela circuncis˜o, ıvel a a a 38 o homem pode “unir-se ` sua mulher”, atingindo o n´ de Bin´ . a ıvel a 4:4 ” oavg owwg z”xtk c”ba zeletk ray c n minie mlera miakek mda xve otxv dray wwg odne ytpa mixrye dpya jkitl zezay raye zenc` raye miriwx : minyd lk zgz iriay aag As sete duplas, Begued Kafarta, Ele as gravou e as esculpiu, as combinou e modelou com elas as estrelas no Mundo, os dias no Ano, e os port˜es na Alma. Com elas Ele gravou os sete firmao mentos, os sete continentes e os sete Shabats. Portanto, Ele amou o s´timo mais que tudo sob os c´us. e e O mishn´ repete a descri¸˜o das a¸˜es feitas com as letras – gravar, a ca co esculpir e combinar – que j´ haviam sido usadas em 2:2 e 3:5, e s˜o aplicadas, a a desta vez, sobre as letras Begued Kafarta. Dessa forma, o mishn´ descreve a cria¸˜o e uso das letras Begued Kafarta39 , a ca por meio das quais, segundo o mishn´, s˜o criados: a a 1. As estrelas no Mundo 2. Os dias no Ano 3. Os port˜es na Alma o 4. Os sete firmamentos 38 39 Cf. Ibidem, p´g. 177. a Glotzer, p´g. 131. a
  • 217. ˆ ´ SEFER YETSIRA – CAP´ ITULO 4 187 5. Os sete continentes 6. Os sete Shabats Os trˆs primeiros elementos citados referem-se `s trˆs divis˜es definidas e a e o no Sˆfer Yetsir´ : Mundo, Ano e Alma. Elas manifestam-se como os planetas, e a os dias da semana e as partes do corpo humano, respectivamente. As sete letras Begued Kafarta manifestam-se no mundo f´ ısico como as for¸as astrol´gicas representadas pelos sete planetas: Saturno, J´piter, Marte, c o u Sol, Vˆnus, Merc´rio e Lua. Na dimens˜o temporal elas manifestam-se como e u a os sete dias da semana, e no homem s˜o as sete aberturas da cabe¸a. Gaon de a c Vilna, citando o Zohar , diz: “‘olhando pelas janelas’ (Cˆnticos 2:9), esses s˜o a a os buracos dos olhos, ouvidos, nariz e boca, pelos quais os sentidos entram e saem do c´rebro.”40 . O livro dos Cˆnticos descreve o romance de Deus com e a Israel, que ´ a amada que olha o amado pelas “janelas”. O significado disso e ´ que ´ por meio dos port˜es da Alma que ocorre o contato de Deus com o e e o homem41 . Os planetas, incluindo Sol e Lua, s˜o chamados de “estrelas m´veis” a o nos coment´rios rab´ a ınicos e eles s˜o citados nos versos do Sˆfer Yetsir´ na a e a ordem em que aparecem no sistema ptolomaico, popular na ´poca em que o e Sˆfer Yetsir´ foi escrito. Segundo Kalisch, alguns manuscritos apresentam e a os planetas ordenados de forma diferente da apresentada na vers˜o Curta42 . a O Talmude apresenta diversas influˆncias dos planetas nos dias da semae na, associando cada planeta com um anjo. Os planetas representam o meio pelo qual os anjos exercem sua influˆncia43 . Sabemos que os anjos pertencem e ao mundo de Yetsir´ (associado aos “c´us”), que conecta Assi´ aos mundos a e a superiores, representando o caminho que permite a influˆncia desses mundos e superiores nos inferiores. O mundo de Yetsir´ ´ conhecido como o “mundo a e da fala”, e o Talmude afirma que “cada palavra emanada de Deus cria um anjo”44 . Assim, os anjos representam o mecanismo que realiza a vontade divina. Os anjos s˜o como as almas das estrelas. Muitos anjos s˜o conhecidos a a pelo seu nome, como s˜o os casos de Uriel, Miguel, Rafael e Gabriel, e s˜o a a considerados anjos com existˆncia permanente. Outros s˜o criados para uma e a 40 Ibidem, p´g. 133. a Ibidem. 42 Kalisch, nota 36, p´g. 61. a 43 Kaplan, Sefer Yetzirah, p´gs. 167-169, cf. Tabela 31, p´g. 168. a a 44 Ibidem, p´g. 169. a 41
  • 218. 188 ˆ ´ SEFER YETSIRA – CAP´ ITULO 4 miss˜o espec´ a ıfica e n˜o possuem existˆncia permanente, nem nome. Sobre a e isso o midrash diz: “Um anjo n˜o pode executar duas tarefas ao mesmo a tempo, nem dois anjos podem ser enviados para executar uma e mesma tarefa.” (Bereshit Rab´ 50)45 , decorrendo disso a necessidade da existˆncia a e de uma infinidade de anjos. De acordo com o Zohar , cada estrela do universo tem um nome. Isso segue-se das escrituras quando dizem: “Aquele que faz sair o seu ex´rcito de estrelas, todas bem contadas, as quais ele chama pelo e nome” (Isa´ 40:26); e “Conta o n´mero de estrelas, chamando-as todas ıas u pelo seu nome” (Salmos 147:4). O midrash afirma que diferentes nomes de estrelas denotam diferentes nomes de anjos46 . Isso explica a cren¸a judaica de que os anjos com nome foram criados no c quinto dia da cria¸ao, pois s´ poderiam aparecer ap´s a cria¸ao das estrelas, c˜ o o c˜ 47 que ocorreu no quarto dia . No entanto, os anjos sem nome foram criados, segundo algumas opini˜es, no segundo dia, como o midrash afirma, ao dizer: o “Existe uma diferen¸a de opini˜o sobre o dia no qual os anjos foram criados; c a algumas autoridades decidiram pelo segundo dia, baseadas no fato de que eles s˜o mencionados em conex˜o com a ´gua (Salmos 104:3-4), que foi criada a a a nesse dia; outros argumentam com o fato de que ´ dito que eles voam (Isa´ e ıas 6:6), atribuindo sua cria¸ao ao quinto dia, no qual todas as outras coisas c˜ voadoras foram criadas. Mas todas as autoridades concordam que eles n˜o a existiam no primeiro dia da cria¸ao, de forma que os c´ticos n˜o possam dizer c˜ e a que eles ajudaram no trabalho da cria¸ao.” (Bereshit Rab´ 1)48 . c˜ a Os sete firmamentos (c´us), segundo a tradi¸ao judaica, s˜o: Vilon, e c˜ a Rakiya, Shechakim, Zevul, Maon, Mechon e Aravot. Os sete continentes (terras) s˜o: Eretz, Adam´, Ark´, Charav´, Yabash´, Tavel e Cheled 49 . Esses fira a a a a mamentos e continentes s˜o listados apenas na vers˜o Longa do Sˆfer Yetsir´. a a e a Finalmente, os sete Shabats referem-se ao mandamento da Tor´ que diz: a “Seis anos semear´s o teu campo, e seis anos podar´s a tua vinha, e colher´s a a a os seus frutos. Por´m, no s´timo ano, haver´ s´bado de descanso solene e e a a para a terra” (Lev´ ıtico 25:3-4). Esse ´ o ano sab´tico, chamado de shemit´, e a a o “Shabat da terra”. Ap´s sete desses grupos de sete anos, formando um o per´ ıodo de cinquenta anos, ocorre um ano de jubileu50 . Assim, os sete Shabats 45 Rapaport, Bereshit Rab´, p´gs. 80-81. a a Kaplan, Sefer Yetzirah, p´gs. 170-173. a 47 Ibidem, p´gs. 173-174; cf. tamb´m Gˆnesis 1:14-19. a e e 48 Rapaport, Bereshit Rab´, p´gs. 57-58. a a 49 Glotzer, p´g. 134 e Kaplan, Tabela 41, p´g. 187. a a 50 Cf. Alan Unterman, p´g. 136. a 46
  • 219. ˆ ´ SEFER YETSIRA – CAP´ ITULO 4 189 citados no mishn´ n˜o se referem a um per´ a a ıodo de dias, mas aos anos que formam o jubileu. Esses cinquenta anos fazem paralelo com os cinquenta dias decorridos entre a Pessach (P´scoa) e o Shavuot (Pentecostes), como a prescrito em Lev´ ıtico 23:15-1651 . Existe uma doutrina cabal´ ıstica, chamada de doutrina dos Sab´ticos, que a afirma que existem sete per´ ıodos distintos da cria¸ao, cada um com dura¸ao c˜ c˜ de sete mil anos. Segundo alguns cabalistas, a presente cria¸ao ´ a segunda, c˜ e enquanto outros afirmam que ´ a sexta ou s´tima. De qualquer forma existem e e sete ciclos de sete mil anos, o que significa que o mundo como o conhecemos dura 49.000 anos52 . O Rabino Isaque Acco afirma que, ao contar esses anos, deve-se usar os anos divinos. O midrash diz que cada dia divino dura mil anos, baseado no vers´ ıculo que diz: “Pois mil anos, aos teus olhos, s˜o como a o dia de ontem” (Salmos 90:4). Assim, um ano divino deve ter 365.250 anos (pois o ano tem 365 dias e 1/4). De acordo com os c´lculos, um ciclo a de sete mil anos divinos consiste de 2.556.750.000 anos, e esse ´ um valor e muito pr´ximo da estimativa do tempo desde que surgiu a vida na terra. o Se assumimos que estamos no in´ do s´timo ciclo, ent˜o j´ se passaram ıcio e a a 15.340.500.000 anos desde a cria¸˜o do mundo, e essa ´ uma estimativa muito ca e pr´xima da idade do nosso universo segundo a moderna astrof´ 53 . o ısica Adicionalmente, em seu verso 4:15, a vers˜o Gra menciona os sete mares, a os sete rios e os sete desertos (cf. Anexo 1, p´g. 267). Os comentaristas a do Sˆfer Yetsir´ afirmam que esses sete mares s˜o os sete lagos e mares da e a a Terra Santa. Os sete rios s˜o associados com: Jord˜o, Yarmoch, Kirmyon, a a 54 55 Poga, Pishon , Gichon e Chidekel. O Eufrates n˜o ´ contado entre eles a e 51 Glotzer, p´gs. 132-133. a Kaplan, Sefer Yetzirah, p´g. 185. a 53 Ibidem, p´g. 186; a cren¸a que a B´ a c ıblia ensina que o mundo e o primeiro homem foram criados h´ cinco mil anos ´ falsa, e os cabalistas afirmam que havia outros homens a e na ´poca de Ad˜o, como se pode perceber facilmente na descri¸˜o da descendˆncia de Caim e a ca e e Ad˜o (cf. Gˆnesis 4:17-5:32), que comprova que eles encontraram mulheres, origin´rias a e a de outras fam´ ılias, para se casarem e procriarem. Causa certa surpresa que os s´bios a judeus medievais estivessem de posse de c´lculos t˜o precisos sobre a idade do universo, a a muito antes que a ciˆncia estivesse preparada para responder satisfatoriamente a essas e quest˜es; cf. discuss˜o sobre isso feita por Kaplan, p´gs. 186-187. o a a 54 Cf. Gˆnesis 2:11; Alguns, como o Rashi, identificam Pishon com o Nilo, outros dizem e que ´ o Ganges ou o Indo. O Rabino Aaron Marcus identifica-o como sendo o rio Karun; e cf. Kaplan, A Tor´ Viva, nota 2:11, p´g. 8. a a 55 Cf. Gˆnesis 2:13; Josefus identifica-o como sendo o rio Nilo; cf. Kaplan, A Tor´ Viva, e a nota 2:13, p´g. 8. a 52
  • 220. ˆ ´ SEFER YETSIRA – CAP´ ITULO 4 190 pois ele cont´m todos os outros. Finalmente, os sete desertos s˜o aqueles e a ˆ que os israelitas atravessaram durante o epis´dio do Exodo do Egito: Eitan, o 56 Shur, Sin, Sinai, Paran, Tzin e Kadmut . A parte final do mishn´ diz que “Ele amou o s´timo mais que tudo sob a e os c´us.” Observa-se que o n´mero 7 repete-se ao longo de toda a hist´ria e u o da cria¸˜o, ao ponto de Filo exclamar: “Toda a natureza exulta no sete!”57 . ca Segundo o Rabino Abra˜o Abul´fia, a cria¸ao tem sete n´ a a c˜ ıveis: forma, mat´ria, e combina¸˜o, mineral, vegetal, animal e homem. O Homem ´ o s´timo n´ ca e e ıvel e o mais amado por Deus58 . Com este verso o Sˆfer Yetsir´ come¸a a descrever como Deus criou e e a c influencia o mundo f´ ısico. 4:5 ” el xywe miiga ’a ze` jilnd cvik d n oey`x meie mlera izay ea xve xzk : ytpa oini oire dpya Como? Ele fez a letra bˆt reinar sobre a Vida, e colocou uma e coroa nela, e formou com ela Saturno no mundo, Domingo no ano e o olho direito na alma. Este verso, e os seis que seguem a ele, descrevem as associa¸oes, feitas pelo c˜ autor do Sˆfer Yetsir´, entre as sete letras Begued Kafarta, os seus atributos, e a os planetas, os dias da semana e os orif´ ıcios da cabe¸a. c Diferente do que ocorre na vers˜o Gra, na vers˜o Curta os atributos n˜o a a a s˜o explicitamente mencionados, ` exce¸˜o deste verso que cita a “Vida”. a a ca Nesse caso, as associa¸oes s˜o feitas pela ordem que os atributos s˜o aprec˜ a a sentados no mishn´ 4:1. a As associa¸oes apresentadas nos versos 4:5-11 s˜o mostradas de forma c˜ a resumida na Tabela 8. Essas associa¸oes, feitas na vers˜o Curta, diferem das c˜ a da vers˜o Gra, que s˜o apresentadas na Tabela 9. a a Como j´ dissemos, as sete letras Begued Kafarta fazem paralelo com as a sete Sefir´t inferiores, como aparece nas associa¸˜es da Tabela 9. Essas sete o co letras e as sete Sefir´t inferiores tamb´m s˜o referenciadas nas quatro esp´cies o e a e usadas na festa de Sukot. Como j´ sabemos, as quatro esp´cies s˜o o c´ a e a ıtrico 56 Kaplan, Sefer Yetzirah, p´g. 188. a Citado em Kalisch, nota 37, p´g. 61. a 58 Kaplan, Sefer Yetzirah, p´g. 190. a 57
  • 221. ˆ ´ SEFER YETSIRA – CAP´ ITULO 4 191 Tabela 8: Associa¸oes com as sete letras duplas – vers˜o Curta c˜ a Letra Atributo Planeta Dia Port˜es da alma o Bˆt e Vida Saturno Domingo Olho direito Guimel Paz J´piter Segunda-feira u Olho esquerdo D´let Sabedoria a Marte Ter¸a-feira c Ouvido direito K´f a Riqueza Sol Quarta-feira Ouvido esquerdo Pˆi e Beleza Vˆnus e Quinta-feira Narina direita Resh Semente Merc´rio u Sexta-feira Narina esquerda T´v a Governo Lua Shabat Boca Letra Bˆt e Guimel D´let a K´f a Pˆi e Resh T´v a Tabela 9: Associa¸˜es co Sefir´ a Atributo Chesed Sabedoria Guebur´ Riqueza a Tiferet Semente Netsach Vida Hod Governo Yesod Paz Malkut Beleza com as sete letras duplas – Planeta Dia Lua Domingo Marte Segunda-feira Sol Ter¸a-feira c Vˆnus e Quarta-feira Merc´rio Quinta-feira u Saturno Sexta-feira J´piter u Shabat vers˜o Gra a Port˜es da alma o Olho direito Ouvido direito Narina direita Olho esquerdo Ouvido esquerdo Narina esquerda Boca
  • 222. 192 ˆ ´ SEFER YETSIRA – CAP´ ITULO 4 (etrog), a palmeira (lulav ), o salgueiro (arav´ ) e a murta (hadas). As trˆs a e ultimas s˜o postas juntas na m˜o direita, enquanto que o etrog ´ posto na ´ a a e m˜o esquerda. Assim, as da m˜o direita representam o macho, Zair Anpin, a a e o etrog, na m˜o esquerda, a fˆmea. Ent˜o, etrog ´ Malkut e lulav ´ Yesod, a e a e e como j´ havia sido dito, pois lulav faz paralelo com a coluna vertebral, que a termina no org˜o sexual masculino, e ´ o caminho que conecta esse org˜o com a e a o c´rebro. Os trˆs ramos da murta representam Chesed, Guebur´ e Tiferet. e e a Finalmente, os dois ramos do salgueiro representam Netsach e Hod 59 . As sete Sefir´t inferiores s˜o tamb´m associadas a personagens b´ o a e ıblicos. Chesed ´ Abra˜o, Guebur´ ´ Isaque, Tiferet ´ Jac´, Netsach ´ Mois´s, Hod e a a e e o e e ´ Ar˜o, Yesod ´ Jos´ e Malkut ´ Davi. A associa¸˜o de Mois´s e Ar˜o com e a e e e ca e a Netsach e Hod pode ser explicada ao perceber-se que Mois´s e seu irm˜o e a s˜o retratados na B´ a ıblia como intermedi´rios entre o povo judeu e o Senhor a Deus, e essas duas Sefir´t s˜o compreendidas como sendo a origem da profeo a cia. A associa¸ao de Yesod com Jos´ pode ser explicada ao perceber-se que c˜ e Yesod tamb´m ´ conhecida como Tsadik , “Justo”, e Jos´, como retratado na e e e narra¸˜o b´ ca ıblica, ´ o paradigma do homem justo. e Segundo Kaplan, as letras influenciam as partes do corpo as quais est˜o a associadas. Portanto, podemos influenciar essas partes do corpo usando a sequˆncia de 231 port˜es combinada com as letras adequadas. Segundo o e o mesmo autor, o praticante pode obter ou aumentar os atributos que lhe interessam pelo uso da pron´ncia fraca das letras correspondentes. Para u obter o efeito oposto, reduzindo ou anulando um atributo, usa-se a pron´ncia u 60 forte (com ponto) . Isso significa que podemos exercer influˆncia em nosso corpo pelo uso e das associa¸oes descritas no Sˆfer Yetsir´. Isso inclui influˆncias que podem c˜ e a e resultar at´ na cura de doen¸as. Por exemplo, baseado na associa¸˜o do e c ca olho direito com o Domingo, sabemos que a cura para uma infec¸˜o no olho ca direito ser´ mais efetiva no domingo61 . a As associa¸oes com os planetas e os dias da semana podem ser usadas c˜ com objetivos m´gicos, considerando suas influˆncias astrol´gicas. Seguindo a e o a tradi¸ao rab´ c˜ ınica, existem prescri¸oes dos melhores dias e hor´rios do dia c˜ a para receber determinadas influˆncias62 . e 59 Kaplan, The Bahir, p´g. 181. a Kaplan, Sefer Yetzirah, p´g. 177. a 61 Glotzer, p´g. 136. a 62 Cf. Kaplan, Sefer Yetzirah, Tabela 33, p´gs. 178-179, Tabelas 34 e 35, p´g. 180, a a Tabela 36, p´g. 182, Tabela 37, p´g. 183 e Tabelas 38 e 39, p´g. 184. a a a 60
  • 223. ˆ ´ SEFER YETSIRA – CAP´ ITULO 4 193 No mishn´ anterior (4:4) afirmamos que os anjos s˜o os mecanismos pelos a a quais Deus influencia o mundo por meio dos planetas. Nestes versos que apresentam as letras Begued Kafarta, cada uma delas ´ feita rei. Em hebraico e “rei” ´ melek (jln) e “anjo” ´ malak (j`ln). Essa semelhan¸a quer significar e e c que as letras est˜o sendo definidas no verso como formas de influˆncia de Deus a e no mundo, assim como os anjos. Malak pode denotar tamb´m “mensageiro”, e querendo significar que os anjos s˜o mensageiros da influˆncia divina. a e A letra bˆt (a), mencionada neste verso, tem como pictograma uma casa e (cf. Tabela 1, p´g. 31). “Casa” em hebraico ´ bait (zia), palavra que inicia a e com a letra bˆt, e ela est´ relacionada com a sabedoria, como est´ dito que e a a “Com a sabedoria edifica-se a casa” (Prov´rbios 24:3). Ela ´ a primeira letra e e da Tor´, que come¸a com a palavra Bereshit (ziy`xa), que significa “No a c princ´ ıpio”. Ela tamb´m ´ a primeira letra do Sˆfer Yetsir´. e e e a No Bahir a letra bˆt ´ associada ` bˆn¸ao, pois “bˆn¸ao” em hebraico e e a e c˜ e c˜ ´ berak´ (dkxa), que inicia com a letra bˆt, e est´ relacionada, como j´ e a e a a comentamos, com a palavra hebraica para “joelho”, berech (jxa). Devido a isso, o Bahir diz que a Tor´ inicia com uma bˆn¸˜o63 . a e ca Este verso associa a letra bˆt com o atributo “Vida”. Na vers˜o Gra a e a letra bˆt ´ associada ` “Sabedoria”, o que ´ consistente com Prov´rbios 24:3. e e a e e Gaon de Vilna define uma associa¸˜o entre as letras Begued Kafarta e ca as Sefir´t inferiores, que ´ mostrada na Tabela 9, na p´gina 191. Essa aso e a ´ socia¸ao, proposta pelo Gaon, segue a ordem natural das Sefir´t na Arvore c˜ o da Vida (Chesed, Guebur´, Tiferet, Netsach, Hod, Yesod e Malkut). Seguna do essas associa¸˜es, a letra bˆt ´ associada com Chesed (Miseric´rdia), que co e e o ´ descendente de Chokm´ (Sabedoria), justificando novamente a associa¸ao e a c˜ feita pelo Gaon da letra bˆt com a Sabedoria, como sugere Prov´rbios 24:3. e e A letra bˆt (a) tem realmente a aparˆncia de uma casa, com uma cobertue e ra, um piso e uma parede lateral. Assim, podemos perceber a letra bˆt como e composta por trˆs letras v´v (e), cada uma formando uma destas partes. e a Isso significa que o valor das partes da letra bˆt ´ 18 (e=6, 6+6+6=18). e e O valor gem´trico da palavra chai (ig), que significa “vivo”, tamb´m ´ 18, a e e justificando a associa¸ao, feita na vers˜o Curta, da letra bˆt com o atributo c˜ a e “Vida”. Glotzer, em seu livro The Fundamentals of Jewish Mysticism, cita os coment´rios do Raivad sobre o mishn´. Neles, o Raivad afirma que “O que a a o mishn´ est´ tentando dizer ´ que Deus elevou a letra bˆt para a cabe¸a, a a e e c 63 Cf. Kaplan, The Bahir, 3, p´gs. 1-2 e coment´rios p´g. 91. a a a
  • 224. 194 ˆ ´ SEFER YETSIRA – CAP´ ITULO 4 por meio do poder da Coroa superior (Keter ). Ele investiu bˆt com o poder e da Sabedoria (Chokm´ ) e formou com ela o planeta Saturno que est´ abaixo a a do nome Abg Ytz [o primeiro dos sete subnomes de seis letras que formam o nome de quarenta e duas letras]. Foi esse nome que deu a Saturno Sabedoria, a despeito do fato de que Saturno ´ a estrela da destrui¸ao. E pelo segredo dos e c˜ ´ Shemit´t (ciclos de sete anos) que ele cont´m o poder da Sabedoria. A raz˜o o e a para ele estar no comando da destrui¸ao ´ como segue: desde que ele n˜o c˜ e a est´ interessado nos neg´cios do corpo, ele portanto os destr´i e n˜o vˆ eles a o o a e ou seus adornos, mas antes as inteligˆncias padr˜o [anjos] e o entendimento e a e sabedoria divino sobre os sete. Dele [Saturno] ´ o poder de restringir os e esp´ ıritos malignos que destroem os org˜os do corpo . . . Vocˆ pode perguntar, a e ‘Se Saturno est´ no encargo da Sabedoria, como pode ser que ele produza a aqueles que tˆm falta de senso?’ A resposta ´, ‘[Ele produz] aqueles que tˆm e e e falta de senso para este mundo, mas que tˆm poder prof´tico extra.’ Isso ´ e e e o que os rabis dizem no Talmude, tratado Bava Batra, ‘Desde o dia que o Templo Sagrado foi destru´ ıdo, a profecia foi dada aos tolos e infantis.’”64 . O Raivad faz referˆncia aos sete subnomes do nome de quarenta e duas e letras: Abg Ytz (uzi ba`), Kra Stn (ohy rxw), Ngd Ycs (yki xbp), Btr Ztg (bzv xha), Ckv Tna (rph awg), Ygl Pzk (wft lbi) e Sku Zyt (ziv ewy)65 . Esses sete nomes s˜o tamb´m associados com as letras Begued Kafarta, sea e gundo a ordem apresentada aqui. Assim, o Raivad afirma que o nome de Deus est´ acima de Saturno e lhe a concede seus atributos. Isso significa que os planetas e estrelas, assim como suas influˆncias, est˜o submetidos a Deus. Saturno ´ associado ` destrui¸ao, e a e a c˜ mas apenas f´ ısica, pois, segundo o mesmo autor, ele influencia positivamente a espiritualidade e est´ relacionado com a profecia. O coment´rio afirma que a a os tolos sob sua influˆncia n˜o s˜o verdadeiramente tolos, mas apenas em e a a aparˆncia, pois Saturno ´ associado ` Sabedoria66 . Segundo o Raivad, os e e a judeus est˜o sob influˆncia de Saturno, e isso explica seus sofrimentos neste a e mundo67 . Em seus coment´rios, Gaon de Vilna diz que “as seis letras remanesa centes” s˜o as setecentas e vinte combina¸oes que s˜o citadas em 4:12 (observe a c˜ a que 6! = 720). Dessas, 360 s˜o “frente” e 360 s˜o “costas”. Isso representa a a os 360 graus de um c´ ırculo e o movimento aparente de cada planeta e do 64 Op. cit., p´g. 137. a Cf. Glotzer, p´g. 134. a 66 Cf. Ibidem, p´g. 137. a 67 Ibidem, p´gs. 137-138. a 65
  • 225. ˆ ´ SEFER YETSIRA – CAP´ ITULO 4 195 sol em torno da terra. As combina¸oes “costas” representam o movimento c˜ retr´grado dos planetas. Ele conclui dizendo que os c´us s˜o compostos das o e a seis extremidades e que nelas est˜o as setecentas e vinte combina¸oes. Para a c˜ ele, o Pal´cio Sagrado ´ a terra, que ´ uma afirma¸ao estranha, que sugere a e e c˜ que a terra n˜o faz parte das combina¸oes e, portanto, ela est´ no meio e a c˜ a n˜o em revolu¸˜o, como afirma o modelo geocˆntrico. Segundo Glotzer, essa a ca e ultima afirma¸ao ´ provavelmente uma interpola¸ao, e n˜o ´ de autoria do ´ c˜ e c˜ a e 68 Gaon . 4:6 ” ea xve xzk el xywe ’b ze` jilnd e n l`ny oire dpya ipy mei mlera wcv : ytpa Ele fez a letra guimel reinar e colocou uma coroa nela. Ele formou com ela J´piter no mundo, Segunda-feira no ano e o olho esquerdo u na alma. A letra guimel (b) tem como pictograma um camelo. Seu formato lembra um homem caminhando. O Talmude diz que a letra guimel representa um homem rico caminhando em dire¸ao a um pobre (representado pela pr´xima c˜ o letra do alfabeto hebraico, a letra d´let) para fazer caridade. A palavra a hebraica gamol (lnb) significa “recompensar”, indicando o ato de doar. O Talmude explica a rela¸ao entre justi¸a, atos de amor e caridade, e isso c˜ c est´ ilustrado no duplo sentido da palavra hebraica tsedak´, que significa a a ao mesmo tempo “justi¸a” e “caridade”. Essa interpreta¸ao ´ coerente com c c˜ e a associa¸˜o que a vers˜o Gra faz entre a letra guimel e o atributo da Riqueza. ca a A caridade e a justi¸a podem ser origem de paz e entendimento entre as c pessoas, e isso justifica a associa¸˜o feita neste verso, na vers˜o Curta, da ca a letra guimel com o atributo da Paz. J´ sabemos que as letras Begued Kafarta s˜o associadas `s sete Sefir´t a a a o inferiores. Segundo Gaon de Vilna, a letra guimel ´ associada a Guebur´ , a e a segunda Sefir´t do grupo das sete inferiores (cf. Tabela 9). As associa¸oes o c˜ feitas neste verso, segundo a vers˜o do Gaon, com Segunda-feira, Riqueza e a Guebur´ s˜o consistentes com o simbolismo apresentado no Zohar . Guebur´ a a a ´ associada com a justi¸a rigorosa, que est´ relacionada com o fogo. O ouro e c a 68 Cf. Ibidem, p´gs. 138-139. a
  • 226. 196 ˆ ´ SEFER YETSIRA – CAP´ ITULO 4 normalmente tem uma tinta vermelha, como a cor do fogo, e as escrituras ´ associam o ouro ao norte, que ´ o lado esquerdo da Arvore da Vida e de Ad˜o e a Kadmon, onde est´ Guebur´. Diferente da vers˜o Curta, a vers˜o do Gaon a a a a associa a letra guimel com o planeta Marte, que assim como o ouro ´ vermee lho, e est´ relacionado com sustentabilidade e riqueza, o mesmo simbolismo a da mesa dos doze p˜es, que era posta no lado norte do Tabern´culo69 . a a As associa¸˜es usadas pelo Gaon s˜o mais f´ceis de serem compreendidas co a a e mais compat´ ıveis com o Zohar. Os coment´rios do Gaon, citado por Glotzer no livro The Fundamentals of a Jewish Mysticism, dizem que “Os olhos s˜o o iud no Tetragrama e os ouvidos a o hˆi. O nariz ´ o v´v e a boca o hˆi [final]. Assim s˜o os quatro sentidos e e a e a que eles cont´m, como sabemos de v´rias fontes. Eles [os org˜os] s˜o duplos, e a a a exceto a boca, e eles formam dois grupos. O primeiro ´ Chesed, Guebur´ e a e Tiferet, [associados com] iud, hˆi e v´v, e Malkut ´ o hˆi que completa o e a e e nome. Similarmente, Netsach, Hod e Yesod – iud, hˆi e v´v – e Malkut – e a o hˆi final – completa o nome. Isso ´ o que est´ escrito no Tikunei Zohar, e e a ‘Malkut est´ no meio, entre Chesed, Guebur´ e Tiferet, e entre Netsach, a a Hod e Yesod.’ Assim eles s˜o ordenados aqui: olho direito, ouvido direito e a narina direita, associados com Chesed, Guebur´ e Tiferet – iud, hˆi e v´v – a e a e olho esquerdo, ouvido esquerdo e narina esquerda associados com Netsach, Hod e Yesod – iud, hˆi e v´v. A boca est´ no meio, entre os lados direito e e a a esquerdo – associada ao hˆi final. Os olhos e os ouvidos s˜o separados em dois e a lugares, desde que o corpo separa entre Chesed e Netsach, como faz o mesmo entre Hod e Guebur´. No entanto, entre o corpo e o brit [pˆnis] n˜o existe a e a separa¸˜o, e assim os rabinos disseram ‘o corpo e o brit s˜o considerados ca a como um70 .’ Portanto, n˜o existe separa¸˜o entre as narinas.”71 . a ca O Gaon associa as trˆs primeiras Sefir´t, do grupo de sete, com o lado e o direito da face, e as trˆs seguintes com o lado esquerdo da face. Isso ´ coerente e e com o fato de que os cabalistas consideram o lado direito superior ao lado esquerdo, assim como a parte de cima ´ superior ` parte de baixo. A boca e a forma um todo e ´ associada com Malkut e com a letra hˆi, indo combinar-se e e tanto com o lado direito quanto com o esquerdo da face, pela mesma raz˜o a que a letra hˆi ´ repetida no Tetragrama. Finalmente, o Gaon considera e e 69 Ibidem, p´g. 141. a A palavra hebraica brit (zixa) pode ser traduzida tanto como “alian¸a”, como foi feito c na p´gina 82, quanto como “pˆnis”. A cita¸˜o do livro Bahir, apresentada na p´gina 185, a e ca a j´ enfatizava que o corpo e a alian¸a s˜o um. a c a 71 Op. cit., p´g. 142. a 70
  • 227. ˆ ´ SEFER YETSIRA – CAP´ ITULO 4 197 as Sefir´t Tiferet – o corpo – e Yesod – o brit – como um s´, seguindo a o o tradi¸˜o rab´ ca ınica e associando-os `s duas narinas, que segundo ele formam a 72 um conjunto sem separa¸˜o . ca 4:7 ” ea xve xzk el xywe ’c ze` jilnd f n oini ofe`e dpya ’b meie mlera mic`n : ytpa Ele fez a letra d´let reinar e colocou uma coroa nela. Ele formou a com ela Marte no mundo, Ter¸a-feira no ano e o ouvido direito c na alma. A letra d´let (c) tem a aparˆncia de um homem curvado em sinal de a e humildade, representando um homem pobre que espera pela caridade, simbolizada pela letra guimel que a antecede no alfabeto hebraico. A palavra para “pobre” em hebraico ´ dal (lc). O pictograma da letra d´let ´ uma e a e porta (cf. Tabela 1). A palavra para “porta” em hebraico ´ delet (zlc). Isso e significa que a letra d´let representa a porta para a caridade. a Sabemos que as letras Begued Kafarta s˜o associadas `s sete Sefir´t ina a o feriores e aos sete dias da semana. Gaon de Vilna associa bˆt com Chesed e e domingo, guimel com Guebur´ e segunda-feira, d´let com Tiferet e ter¸aa a c feira, e assim por diante, como mostra a Tabela 9, na p´gina 191. a No entanto, o Raivad associa domingo com Malkut em vez de Chesed, segunda-feira ´ associada por ele com Chesed, ter¸a-feira com Guebur´, e e c a assim por diante, sendo o Shabat associado a Yesod. H´ uma raz˜o l´gica a a o para isso. Cada Sefir´ pode ser entendida como a causa da pr´xima Sefir´, de fora o a ma que Keter, por ser a primeira de todas, ´ o arqu´tipo de causa e Malkut, e e por ser a ultima, de efeito. No entanto, no mishn´ 1:7 foi dito que “seu fim ´ a est´ embutido em seu princ´ a ıpio e seu princ´ ıpio em seu fim”, o que significa que Malkut tamb´m ´ a causa de Keter . Isso vale para as dez Sefir´t, e e o mas tamb´m para as sete inferiores. Sabemos que Bin´ e Malkut est˜o relae a a cionadas, ao ponto de Bin´ ser chamada de Shekin´ superior e Malkut de a a Shekin´ inferior. Assim, Chesed ´ a causa de Malkut, mas como Bin´ ´ a a e a e 72 Ibidem.
  • 228. ˆ ´ SEFER YETSIRA – CAP´ ITULO 4 198 causa de Chesed , por estar imediatamente acima de Chesed, tamb´m Malkut e ´ a causa de Chesed, pois “seu fim est´ embutido em seu princ´ e a ıpio”73 . Isso justifica as associa¸oes feitas pelo Raivad, quando ele associa Malkut c˜ ao primeiro dia da semana, por ser Malkut a causa de todas as outras Sefir´t o inferiores. Assim, para ele, a letra d´let, introduzida neste verso, ´ associada a e com ter¸a-feira e Guebur´. c a Os coment´rios do Raivad ao mishn´ associam Guebur´ com for¸a, crua a a c eldade, ira, ci´me, ´dio e guerra, o que ´ coerente com a associa¸˜o deste u o e ca verso com Marte. Segundo o Raivad, Guebur´ tamb´m est´ associada com a e a os oficiais do ex´rcito e com os que derramam o sangue dos animais e dos e homens. Para ele, Guebur´ est´ relacionada ao trabalho com o fogo, pois ela a a pertence ao “grande fogo”. Essas associa¸oes feitas pelo Raivad explicam-se c˜ pelo fato de que Guebur´ est´ associada ` justi¸a, ao fogo e ao sangue. Devea a a c mos enfatizar que todos esses elementos associados a Guebur´ tˆm aspectos a e positivos, e n˜o devemos entender essas associa¸oes como uma afirma¸ao que a c˜ c˜ Guebur´ seja de alguma forma “m´”. A tradi¸ao judaica relaciona Guebur´ a a c˜ a tamb´m com a cura de doen¸as, pois ela est´ associada ao sangue a ao fogo e c a (febre). O “grande fogo” citado pelo Raivad ´ uma referˆncia ao fogo criador e e de Deus. Segundo o Raivad, a Guebur´ tamb´m est˜o relacionados o ouro e a e a a cor vermelha, assim como os lugares onde a comida ´ feita. O Raivad afire ma que a ela pertencem a carne, o sangue e o vinho tinto. A ela pertencem o desejo de sexo e o sangue da deflora¸˜o das virgens, assim como o lugar ca onde s˜o sacrificadas as ovelhas. Segundo o Mishn´, no tratado Zevachim, no a a Templo os sacrif´ ıcios mais sagrados eram feitos no lado norte do altar. Essa lei est´ baseada na passagem que diz: “E o imolar´ ao lado do altar, para a a o lado norte” (Lev´ ıtico 1:11). O Raivad fornece uma explica¸˜o cabal´ ca ıstica para esse mandamento ao associar o sacrif´ dos animais com Guebur´, que ıcio a fica no lado esquerdo de Ad˜o Kadmon, o lado norte do altar74 . a 4:8 ” ea xve xzk el xywe ’k ze` jilnd g n l`ny of`e dpya ’c meie mlera dng : ytpa Ele fez a letra k´f reinar e colocou uma coroa nela. Ele formou a com ela o Sol no mundo, Quarta-feira no ano e o ouvido esquerdo na alma. 73 74 Ibidem, p´g. 144. a Ibidem, p´gs. 145-147. a
  • 229. ˆ ´ SEFER YETSIRA – CAP´ ITULO 4 199 A letra k´f (k) tem como pictograma a palma da m˜o. J´ sabemos que a a a a palavra “palma” em hebraico ´ k´f (sk). Essa letra est´ associada ` bˆn¸ao e a a a e c˜ pois ela ´ feita com as palmas das m˜os. J´ sabemos tamb´m que ela est´ e a a e a relacionada com as letras Emesh, que formam a palma do m´rito e a palma e da culpa. Ela tem o mesmo valor gem´trico do nome da letra iud (cei), ambos a valendo 20. Isso significa que k´f potencializa o poder divino representado a pela letra iud, a primeira letra do Tetragrama, cujo pictograma representa um bra¸o e a m˜o (cf. Tabela 1, p´g. 31). c a a A B´ ıblia afirma que o Sol foi criado no quarto dia (cf. Gˆnesis 1:14-19), e o que ´ coerente com a associa¸ao feita, neste verso da vers˜o Curta, do Sol e c˜ a com a quarta letra do conjunto Begued Kafarta e com a quarta-feira. No entanto, o Sol ´ normalmente identificado, na cabala, com a terceira Sefir´ e a do conjunto das sete inferiores, Tiferet, e n˜o com a quarta, Netsach, como a faz o Gaon75 . Para o Raivad, a Tiferet (Beleza) pertencem a gra¸a, a honra e o governo, c assim como a “unifica¸˜o de Deus”. Essa unifica¸˜o de Deus que o Raivad ca ca cita ´ devido ao fato de que Tiferet est´ posicionada entre as Sefir´t Chesed e a o e Guebur´, e serve para unific´-las. Tiferet ´ conhecida como a Tor´ escrita, a a e a e Malkut como a Tor´ oral. Assim, a uni˜o de ambas ´ o que o Raivad chama a a e de “unifica¸ao do nome de Deus na escrita e oralmente”76 . c˜ A letra k´f e Tiferet est˜o relacionadas com o atributo da Riqueza, sea a gundo indicam as associa¸˜es da vers˜o Curta. A explica¸ao do Raivad para co a c˜ ´ isso ´ que Tiferet concilia ambos os lados da Arvore da Vida, o lado direito, e associado ` prata, e o lado esquerdo, associado ao ouro. Assim, os neg´cios a o relacionados com ouro e prata pertencem ` esfera de influˆncia de Tiferet. a e Todas as pedras preciosas tamb´m pertencem ao seu dom´ e ınio, assim como 77 as pedras do peitoral do Sumo Sacerdote e do seu efod . O peitoral do Sumo Sacerdote tinha doze pedras, cada uma representando uma das tribos de Israel. O n´mero doze est´ relacionado com Jac´, que teve doze filhos, e u a o com Tiferet, e essa ´ a raz˜o do Raivad ter citado o peitoral78 . e a Ainda segundo o Raivad, Tiferet protege aqueles que est˜o sob ataque do a inimigo, pois as escrituras dizem que “o Senhor Deus ´ sol e escudo” (Salmos e 84:11). A afirma¸ao do Raivad com rela¸˜o a essa passagem das escrituras c˜ ca 75 Ibidem, p´g. 148. a Ibidem, p´gs. 149-150. a 77 Cf. Kaplan, A Tor´ Viva, p´gs. 416-415, nota 28:6 e p´gs. 424-423, nota 28:22. a a a 78 Glotzer, p´gs. 149-150. a 76
  • 230. ˆ ´ SEFER YETSIRA – CAP´ ITULO 4 200 faz uso da associa¸ao entre o Sol e Tiferet 79 . c˜ As associa¸˜es feitas pelo Gaon entre o leste, o atributo “Semente” e co Tiferet justificam-se pela passagem que diz “do leste trarei a tua semente” (Isa´ 43:5), pois Tiferet ´ associado pelos cabalistas com o leste. ıas e 4:9 ” ea xve xzk el xywe ’t ze` jilnd h n oini xigpe dpya ’d meie mlera dbep : ytpa Ele fez a letra pˆi reinar e colocou uma coroa nela. Ele formou e com ela Vˆnus no mundo, Quinta-feira no ano e a narina direita e na alma. Neste verso, o autor do Sˆfer Yetsir´ continua a descri¸˜o das letras e a ca Begued Kafarta, iniciada no verso 4:5. O verso associa a letra pˆi (t) com e Vˆnus, Quinta-feira e a narina direita. e O pictograma da letra pˆi ´ uma boca, indicando o poder criador da e e palavra, o verbo divino. O Targum Onkelos traduz “nefesh chaim” (alma vivente) como “ruach memala” (esp´ ırito falante), indicando uma rela¸˜o enca tre a fala e a alma vivente que o Senhor Deus insuflou nas narinas do “Ad˜o a feito de barro”. Interessante observar que o valor gem´trico da letra pˆi ´ a e e 80, o mesmo de Yesod (ceqi), que ´ associada ` Vida, embora este verso seja e a associado, pelo Gra, com Hod e, pelo Raivad, com Netsach. Em seus coment´rios, o Raivad associa este verso com a atra¸ao das a c˜ mulheres e da beleza. Sobre isso, ele cita as escrituras que dizem: “na tua destra, del´ ıcias perpetuamente” (Salmos 16:11). Esta passagem b´ ıblica ´ uma e referˆncia a Netsach (Eternidade), quando ela fala das del´ e ıcias eternas que ´ est˜o ao lado direito de Deus, o lado de Netsach na Arvore da Vida. Segundo a o Raivad, ela est´ tamb´m relacionada com o desejo de sexo, assim como a e com os instrumentos musicais, felicidade, j´ias, jardins e todos os tipos de o prazeres. Sexo, como citado pelo Raivad, est´ relacionado com a perpetua¸ao a c˜ das esp´cies, e por isso associa-lo com Netsach (Eternidade). Segue o mesmo e autor dizendo que ela indica os prazeres que vˆm do lado de Chesed e a paz e com os inimigos (j´ que Netsach tamb´m denota “vit´ria” em hebraico). O a e o Raivad afirma que “sua aparˆncia ´ como ouro misturado com prata branca”, e e 79 Ibidem, p´g. 149. a
  • 231. ˆ ´ SEFER YETSIRA – CAP´ ITULO 4 201 pois recebe influˆncia de Guebur´ que ´ associada ao ouro, como j´ sabemos. e a e a Segundo o Raivad, a ela pertence o poder da gravidez e sua cor ´ amarelo e misturado com tinta vermelha, desde que o “cano” que conduz de Guebur´ a mistura ela com todo tipo de preparados80 . O Sˆfer Yetsir´ n˜o menciona a ideia de as Sefir´t estarem conectadas por e a a o “canais”. Essa ideia foi estabelecida pelos cabalistas mais tarde, muito depois da ´poca em que o Sˆfer Yetsir´ foi escrito. No entanto, os coment´rios e e a a do Raivad fazem men¸˜o aos canais que conectam as Sefir´t. Esses canais ca o permitem o fluxo da Essˆncia divina de uma Sefir´ para a outra. Essa e a Essˆncia ´ tamb´m chamada de influˆncia, abundˆncia ou luz. A Essˆncia e e e e a e que flui de uma Sefir´ possui as caracter´ a ısticas dela. Assim, o Raivad afirma que a cor de Netsach ´ misturada com a tinta vermelha que flui do lado de e 81 Guebur´ . a 4:10 ” ea xve xzk el xywe ’x ze` jilnd i n xigpe dpya iyy meie mlera akek : ytpa l`ny Ele fez a letra resh reinar e colocou uma coroa nela. Ele formou com ela Merc´rio no mundo, Sexta-feira no ano e a narina u esquerda na alma. Este mishn´ associa a letra resh (x) com Merc´rio, sexta-feira e a narina a u esquerda. No entanto, a vers˜o Gra associa resh com Saturno. Saadia Gaon a e Shabetai Donolo concordam com o Gra. Donolo afirma: “No princ´ ıpio, antes de todos os dias da semana, Shabat foi criado com a letra bˆt, desde e que antes de Deus come¸ar a cria¸ao do mundo era Shabat.” O coment´rio de c c˜ a Donolo reafirma a cren¸a dos cabalistas que existem dois Shabats, o primeiro c sendo o per´ ıodo eterno que antecede a cria¸ao82 . c˜ A associa¸ao do Shabat com a letra bˆt resulta na associa¸ao tamb´m com c˜ e c˜ e Saturno, pois, na vers˜o Curta, Saturno ´ associado ` letra bˆt. Segundo a e a e Glotzer, Saturno ´ um planeta muito significativo, e sua associa¸ao com o e c˜ Shabat (zay) come¸a no pr´prio nome, pois Saturno em hebraico ´ Shabetai c o e (i`zay). Esta associa¸ao ´ consistente com os coment´rios do Raivad, que c˜ e a 80 Ibidem, p´gs. 152-153. a Ibidem, p´g. 153. a 82 Ibidem, p´gs. 154-155. a 81
  • 232. ˆ ´ SEFER YETSIRA – CAP´ ITULO 4 202 relaciona Saturno com silˆncio e descanso, que podemos facilmente identificar e com o Shabat. A observa¸ao astronˆmica afirma que Saturno ´ o planeta c˜ o e sagrado com menor movimento aparente, o que confirma a ideia de ausˆncia e de movimento e descanso83 . 4:11 ” ea xve xzk el xywe ’z ze` jilnd ` in dpya zay meie mlera dpal : ytpa dte Ele fez a letra t´v reinar e colocou uma coroa nela. Ele formou a com ela a Lua no mundo, Shabat no ano e a boca na alma. A associa¸ao que a vers˜o Curta faz, neste verso, entre a Lua e o Shabat c˜ a corresponde perfeitamente ao simbolismo cabal´ ıstico, que associa o Sol a 84 Tiferet e a Lua a Malkut e o Shabat . A associa¸ao deste verso com a boca c˜ tamb´m ´ perfeitamente aderente ao simbolismo sugerido por Malkut e a e e Shekin´ , que foram identificados, em nossos coment´rios, com o Sagrado Esa a p´ ırito (Ruach Ha-Kodesh), “o Alento que emana da boca”. Como Malkut e a Shekin´ s˜o femininas, nada mais natural que associa-las ` letra t´v (z), pois a a a a na gram´tica hebraica ela ´ usada no final de palavras do gˆnero feminino85 . a e e Nada mais coerente com isso que a associa¸˜o feita na vers˜o Gra entre ca a a letra t´v e o atributo da Beleza (cf. Tabela 9, p´g. 191), que ´ uma a a e caracter´ ıstica feminina. A associa¸˜o feita por Gaon de Vilna, neste verso, entre J´piter e Malkut, ca u ´ problem´tica e dif´ de ser conciliada com as ideias e o simbolismo predoe a ıcil minante entre os cabalistas86 . Com este verso o autor do Sˆfer Yetsir´ conclui a descri¸˜o das sete e a ca letras Begued Kafarta, suas associa¸oes e simbolismo. O pr´ximo mishn´, c˜ o a o ultimo deste cap´ ´ ıtulo, versa sobre o padr˜o de sete e as permuta¸oes das a c˜ letras hebraicas. As associa¸oes feitas neste Cap´ c˜ ıtulo 4, assim como as que s˜o feitas no a Cap´ ıtulo 5, sugerem f´rmulas para uso m´gico. No entanto, o Sˆfer Yetsir´ o a e a n˜o explica exatamente a sua aplica¸˜o pr´tica. O Sˆfer Yetsir´ pode ter a ca a e a 83 Ibidem, p´g. 155. a Ibidem, p´g. 148 e p´g. 158. a a 85 Ibidem, p´g. 158. a 86 Ibidem. 84
  • 233. ˆ ´ SEFER YETSIRA – CAP´ ITULO 4 203 sido escrito baseado em vis˜es prof´ticas, que, a exce¸˜o de Mois´s que foi, o e ca e segundo o juda´ ısmo, o unico que profetizou desperto, ocorrem em estado ´ de transe ou durante o sono. Alguns sugerem que a profecia possa ser o resultado de estados meditativos87 . 4:12 izy . ” otxv cvik zeletk ray a in yly . miza ipy zepea mipa` drax` zepea rax` . miza dyy zepea mixyre d`n zepea yng . . miza mixyre miza mixyre ze`n ray zepea yy . . miza miza mirax`e mitl` zyng zepea ray leki dtd oi`y dn aeyge `v jli`e o`kn od el`e . renyl dleki ofe`d oi`e xacl dpal akek dbep dng mlera miakek dray dpya mini ’f od el`e . ytpa mixry draye . mic`n wcv i`zay . ziy`xa ini dray dtde s`d iawp ipye mipf` izy mipir izy zevx` raye miriwx dray ewwgp odae utg lkl iriay aag jkitl : . zery raye minyd zgz As sete letras duplas, como foram elas combinadas? Duas pedras constroem duas casas. Trˆs constroem seis casas. Quatro conse troem vinte e quatro casas. Cinco constroem cento e vinte casas. Seis constroem setecentas e vinte casas. Sete constroem cinco mil e quarenta casas. Daqui por diante, siga e perceba o que a boca ´ incapaz de pronunciar e o ouvido de ouvir. Estas s˜o as e a sete estrelas no mundo: o Sol, Vˆnus, Merc´rio, a Lua, Saturno, e u J´piter e Marte. Estes s˜o os sete dias do ano: os sete dias da u a cria¸˜o. Estes s˜o os sete port˜es da alma: os dois olhos, os dois ca a o ouvidos, as duas narinas e a boca. Com eles foram gravados os sete firmamentos, as sete terras e as sete horas. Portanto, Ele fez sete amados para toda coisa sob os c´us. e 87 Ibidem, p´g. 151; sobre cabala m´gica e cabala meditativa cf. tamb´m Kaplan, Sefer a a e Yetzirah, p´gs. ix-x. a
  • 234. 204 ˆ ´ SEFER YETSIRA – CAP´ ITULO 4 Este verso tem duas partes. A primeira refere-se `s permuta¸oes das a c˜ letras e ao conceito matem´tico de fatorial. A segunda parte faz men¸ao ao a c˜ padr˜o de sete. Na vers˜o Gra, o correspondente aos temas deste verso est˜o a a a divididos nos versos 4:15 e 4:16. A ideia de permuta¸oes das letras, apresentada neste verso, indica a c˜ cria¸˜o de “algo a partir de algo”88 , pois ´ por meio das permuta¸oes das leca e c˜ tras que todas as coisas s˜o criadas89 . Essas permuta¸oes das letras tamb´m a c˜ e est˜o relacionadas com os aspectos meditativos descritos no Sˆfer Yetsir´, a e a como j´ visto nos coment´rios ao verso 2:4. a a O verso usa os termos “pedras” e “casas” para se referir a letras e palavras. Os cabalistas costumam dizer que as pedras s˜o “mineiradas do grande Nome a 90 de Deus” . Sobre isso, o Pree Yitzchak , citado por Glotzer, explica que “As letras s˜o chamadas pelo termo ‘pedras’ desde que, assim como as pedras s˜o a a escavadas da montanha rochosa, assim s˜o as letras esculpidas e cortadas do a Nome de Deus, minha rocha e cidadela (veja Salmos 18:3). Por meio de todas as vinte e duas letras da Tor´, todas as coisas s˜o moldadas em todos a a 91 os mundos” . Os coment´rios do Raivad, citado por Glotzer, dizem que “O significado a de pedras ´ letras, e assim ´ dito nas Escrituras ‘Entre pedras de fogo ane e 92 davas’ (Ezequiel 28:14) , o que significa anjos. Est´ tamb´m escrito que ‘De a e 93 l´ ele pastoreava a pedra de Israel’ (Gˆnesis 49:24) . As letras s˜o chamadas a e a de pedras porque, assim como as pedras s˜o cortadas da rocha, assim s˜o a a as letras cortadas e esculpidas do nome de Deus, ‘minha rocha e cidadela’ (Salmos 18:3). Desde que casas e cidades s˜o constru´ a ıdas com pedras, portanto constru¸oes de pedras s˜o chamadas casas. Sem d´vida, elas tˆm paredes, c˜ a u e teto e piso, como explicado antes. Todas as criaturas s˜o como casas, desde a 88 Em hebraico, yesh m’yesh (yin yi). Esse tipo de cria¸˜o est´ relacionada com o verbo ca a ytzor (xvi), que significa “formar” ou “dar forma” e com a palavra yetsir´, que denota a “forma¸˜o”. J´ sabemos que yetsir´ ´ um dos sinˆnimos em hebraico para “cria¸˜o”. ca a a e o ca 89 Christopher P. Benton, An Introduction to the Sefer Yetzirah. 90 Kaplan, Sefer Yetzirah, p´g. 190; Gruenwald sugere que “letras” e “pedras” s˜o termos a a complementares, correspondendo ao termo latino elementum; cf. Gruenwald, p´g. 485. a 91 Op. cit., p´g. 162. a 92 Aqui usamos a tradu¸˜o original do Raivad para esta passagem b´ ca ıblica, como citado por Glotzer. A tradu¸˜o da vers˜o Almeida Revista ´: “no brilho das pedras andavas”. ca a e A TEB traduz como: “no meio das brasas ardentes”. O texto original na Tanakh ´ eveni e ´sh (y` ipa`), cuja tradu¸˜o mais correta ´ realmente “pedras de fogo”. e ca e 93 A vers˜o Almeida Revista da B´ a ıblia traduz essa passagem como: “pelo Pastor e pela Pedra de Israel”.
  • 235. ˆ ´ SEFER YETSIRA – CAP´ ITULO 4 205 que as paredes das pessoas s˜o as costelas e seu interior ´ como uma sala a e vazia. Assim ´ a cabe¸a – o espa¸o da cabe¸a ´ como uma casa. Assim ´ com e c c c e e todas as coisas vivas, assim como com os objetos inanimados. Mesmo que eles pare¸am s´lidos, n˜o ´ assim, mas, ao contr´rio, eles cont´m cˆmaras c o a e a e a [casas], e assim ´ com coisas que crescem [vegeta¸ao], e assim ´ com o mundo e c˜ e todo e com as estrelas, e assim ´ com as letras e com as dez Sefir´t.”94 . e o Nesse coment´rio, o Raivad afirma que existe similaridade entre pessoas, a pedras e letras. J´ sabemos que as letras influenciam as partes do corpo. a As escrituras falam das “pedras de Israel”, indicando as pessoas. Segundo o Raivad, existem relacionamentos entre todas as coisas do mundo com as letras, pois todas as coisas s˜o produzidas pelo poder das letras95 . a Ao afirmar que as Sefir´t s˜o como casas, assim como as outras coisas o a citadas, o Raivad quer dizer que as Sefir´t s˜o vasos, com um espa¸o interno o a c que ´ preenchido com a Essˆncia divina. e e Pode parecer estranho que o Raivad chame os anjos de pedras, significando que eles s˜o similares `s letras. A interpreta¸˜o dele ´ derivada do a a ca e vers´ ıculo que fala das “pedras de fogo”. J´ haviamos comentado que, assim a como os anjos s˜o intermedi´rios da influˆncia de Deus no mundo, tamb´m a a e e as letras o s˜o. Nas ora¸oes do Rosh Ha-Shana ´ recitada uma parte que a c˜ e diz “anjos vindo do som do Shofar 96 ”. Como as letras produzem som, assim concluimos que os anjos s˜o tamb´m produzidos pelas letras97 . a e O verso discute as permuta¸oes de um determinado n´mero de letras c˜ u usando o conceito matem´tico de fatorial. O fatorial de n, denotado por n!, a ´ n! = n × (n − 1) × (n − 2) . . . 3 × 2 × 1. Isso significa que o fatorial de 3 ´ e e 6 (3 × 2 × 1 = 6), o de 4 ´ 24 (4 × 3 × 2 × 1 = 24), e assim por diante. O e fatorial indica o n´mero de permuta¸oes das letras. Basta ver, por exemplo, u c˜ que para trˆs letras A, B e C, temos as seis permuta¸oes ABC, ACB, BAC, e c˜ BCA, CAB e CBA. Se considerarmos um tempo de 1 segundo para pronunciar cada letra, a sequˆncia com as permuta¸˜es de sete letras levaria aproximadamente 9 e co horas para ser completada. J´ se consider´ssemos as permuta¸˜es das vinte a a co e duas letras do alfabeto hebraico, ter´ ıamos 1.124.000.727.777.607.680.000 permuta¸˜es, que levaria 286.203.889.017.446.400 dias para ser completada, co o que ´ humanamente imposs´ e ıvel. Isso ´ o que o verso quer dizer com “Daqui e 94 Op. cit., p´g. 163. a Ibidem. 96 Instrumento sonoro feito com o chifre de um carneiro e usado nos rituais na sinagoga. 97 Glotzer, p´g. 163. a 95
  • 236. 206 ˆ ´ SEFER YETSIRA – CAP´ ITULO 4 por diante, siga e perceba o que a boca ´ incapaz de pronunciar e o ouvido e de ouvir”, express˜o que aparece tamb´m no Talmude98 . a e As permuta¸oes das letras tˆm uma grande importˆncia nas pr´ticas mec˜ e a a ditativas da cabala99 . Se considerarmos a dificuldade que o verso sugere para pronunciar todas as pemuta¸˜es das letras, inferimos que as pr´ticas m´ co a ısticas oferecem desafios ao praticante, que s´ podem ser superados com a ajuda da o Gra¸a divina e que nem tudo o homem pode realizar. c A parte final do mishn´ cita os sete planetas, os sete dias e os sete port˜es a o da alma, e finaliza mencionando os sete firmamentos, as sete terras e as sete horas. A vers˜o Gra, no verso 4:15, ´ mais completa e menciona “os sete a e mundos, os sete firmamentos, as sete terras, os sete mares, os sete rios, os sete desertos, os sete dias, as sete semanas, os sete anos, os sete sab´ticos e a os sete jubileus.” Nenhuma vers˜o cita explicitamente quais s˜o esses mundos e firmamena a tos, a n˜o ser a vers˜o Longa, que lista os sete firmamentos como sendo: a a Vilon, Rakiya, Shechakim, Zevul, Maon, Mechon e Aravot. As sete terras citadas pela vers˜o Longa s˜o: Adam´, Tavel, Neshiy´, Tziy´, Cheled, Eretz a a a a a 100 e Gai . Esses s˜o os mesmos firmamentos e terras citados por Gaon de a Vilna em seus coment´rios101 . a Os firmamentos e continentes, mencionados na p´gina 188 deste livro, s˜o a a os citados por Otsar HaShem. Os firmamentos citados por ele s˜o os mesmos a listados na vers˜o Longa. No entanto, ele diverge da vers˜o Longa ao listar a a as sete terras. Segundo ele, as sete terras s˜o: Eretz, Adam´, Ark´, Charav´, a a a a 102 Yabash´, Tavel e Cheled . a Quanto aos sete mares, os sete rios e os sete desertos citados na vers˜o a Gra, Gaon de Vilna lista os sete mares como sendo: Tiberias, Sodoma, Chaylot, Chulta, Sivchay, o mar da Espanha e o grande mar. O Oceano Atlˆntico n˜o ´ citado pois ele inclui todos os outros103 . Segundo Kaplan, a a e os sete mares da Terra Santa fazem paralelo com os sete oceanos: Atlˆntico a ´ Norte, Atlˆntico Sul, Pac´ a ıfico Norte, Pac´ ıfico Sul, Oceano Indico, Oceano ´ Artico e Oceano Ant´rtico104 . a 98 Cf. Ibidem, p´gs. 191-193. a Kaplan, Sefer Yetzirah, p´g. 191. a 100 Ibidem, p´g. 276. Hayman (cf. p´g. 141) troca Gai por Ark´. a a a 101 Glotzer, p´g. 165. a 102 Kaplan, Sefer Yetzirah, Tabela 41, p´g.187. a 103 Glotzer, p´g. 165. a 104 Kaplan, Sefer Yetzirah, p´g. 188. a 99
  • 237. ˆ ´ SEFER YETSIRA – CAP´ ITULO 4 207 Para o Gaon, os sete rios s˜o: Jord˜o, Yarmoch, Kirmyon, Poga, Pishon, a a Gichon e Eufrates. Segundo o Gaon, o Tigre n˜o ´ citado porque ele inclui a e 105 todos os outros . Na opini˜o de Kaplan, os sete rios s˜o: Jord˜o, Yarmoch, a a a Kirmyon, Poga, Pishon, Gichon e Chidekel 106 . Finalmente, para o Gaon, os sete desertos s˜o aqueles que os israelitas a ˆ atravessaram durante o Exodo do Egito: Eitan, Shur, Sin, Sinai, Paran, Tzin e Kadmut 107 . Gaon de Vilna, citado por Glotzer comentando este verso, diz que “Os sete mundos s˜o os sete pal´cios que s˜o chamados de jovens damas da Rainha a a a (Malkut), como o vers´ ıculo diz ‘Alamot [jovem mulher] te ama’ (Cˆnticos a 1:3)108 . N˜o leia alamot [jovens mulheres], mas olamot [mundos]. [Estes a s˜o os mundos] do mais baixo para o mais alto: A brancura da safira, a a essˆncia dos c´us, brilho, m´rito, amor, vontade e o Santo dos Santos109 . e e e Eles s˜o duplos, pal´cios masculinos e femininos. Assim s˜o as sete bˆn¸aos a a a e c˜ feitas sobre o Shem´ [por¸˜o da Tor´] da manh˜ e da tarde. Assim s˜o nas a ca a a a transposi¸oes – os sete pal´cios do lado imundo correspondem a eles. Como c˜ a diz o Tikun 70110 , ‘Existem sete port˜es do inferno e sete pal´cios.’”111 . o a O coment´rio do Gaon faz referˆncia `s transposi¸oes que ocorrem no a e a c˜ padr˜o de sete, sete atributos positivos ao lado de sete negativos. Isso n˜o a a ocorre no padr˜o de doze, que ´ o tema do pr´ximo cap´ a e o ıtulo do Sˆfer Yetsir´. e a Pr´tica de medita¸˜o 4 Esta pr´tica faz uso de uma combina¸˜o de lea ca a ca tras mais complexa que a apresentada nas pr´ticas anteriores. A sequˆncia a e usada tamb´m ´ derivada da Figura 11, da p´gina 143 (pr´ticas de Abra˜o e e a a a Abul´fia). Usaremos as diagonais da figura citada, formando a sequˆncia de a e sons voc´licos Yo, Ha, Ve, Hi, Yu, Ho, Va, He, Yi, Hu, Vo, Ha, Ye, Hi, Vu, a Ho, Ya, He, Vi, Hu. Devem ser usados os mesmos movimentos de cabe¸a das duas pr´ticas c a anteriores. A dura¸˜o recomendada da pr´tica tamb´m ´ a mesma. ca a e e Esta pr´tica pode ser combinada com as duas anteriores, usando-se uma a sequˆncia de sons que ´ a concatena¸˜o das sequˆncias das trˆs pr´ticas. e e ca e e a 105 Glotzer, p´g. 165. a Kaplan, Sefer Yetzirah, p´g. 188. a 107 Ibidem; Glotzer, p´g. 165. a 108 A tradu¸˜o de Jo˜o Ferreira de Almeida ´: “as donzelas te amam”. ca a e 109 O Santo dos Santos era o lugar mais interno e sagrado do Templo de Jerusal´m e do e Tabern´culo. a 110 Tikunei Ha-Zohar, uma das partes da literatura zoh´rica. a 111 Op. cit., p´gs. 164-165. a 106
  • 238. 208 ˆ ´ SEFER YETSIRA – CAP´ ITULO 4 Nesse caso, a sequˆncia usada ´ formada pelas s´ e e ılabas da Figura 11, vocalizada por linhas, seguida das colunas e das diagonais.
  • 239. Cap´ ıtulo 5 5:1 ” ” g”f e”d zeheyt dxyr mizy ` n d t di`x oceqi w”v r”q p”l i”h yinyz . dpiy leab leab . dhirl xedxd dgiy wegy fbex dyrn zipetv zigxfn zizgz zigxfn leab leab jeld driny opeqkl`a mileab dxyr mizy ozcn zinexc zigxfn leab leab zinex zigxfn zizgz zipetv leab zipetv ziaxrn leab zizgz ziaxrn leab . dgix zizgz zinexc leab zinex zipetv zinexc ziaxrn zinex ziaxrn leab zinex zinexc leab zerexf mde cr icr cr oiklede oiaigxne : mler As doze letras elementares, hˆi, v´v, z´in, rˆt, tˆt, iud, l´med, e a a e e a nun, sˆmer, ´in, tz´dik e kuft. Seu fundamento ´ ver, ouvir, a a a e cheirar, falar, comer, copular, agir, caminhar, enraivecer, rir, pensar e dormir. Sua medida ´ doze bordas diagonais. A borda e nordeste, a borda sudeste, a borda superior leste, a borda inferior leste, a borda superior norte, a borda inferior norte, a borda sudoeste, a borda noroeste, a borda superior oeste, a borda inferior oeste, a borda superior sul e a borda inferior sul. Estas se estendem continuamente ao infinito e elas s˜o os bra¸os do a c mundo. O quinto cap´ ıtulo do Sˆfer Yetsir´ discute o grupo das letras elementares, e a descrevendo as rela¸oes destas doze letras elementares com os meses do ano, c˜ as constela¸oes (signos do zod´ c˜ ıaco) e as partes da alma (corpo humano). Sabemos que essas letras elementares est˜o associadas a Jac´, que teve doze a o filhos, e ` Sefir´ Tiferet, que ´ associada ao mesmo personagem b´ a a e ıblico, assim como `s seis extremidades. a O primeiro verso deste cap´ ıtulo da vers˜o Curta, que corresponde aos a versos 5:1 e 5:2 da vers˜o Gra, descreve as associa¸˜es entre as doze letras a co
  • 240. ˆ ´ SEFER YETSIRA – CAP´ ITULO 5 210 V nnnn nn nnn Bin´ €€ a €€€ €€€ Ch € Keter €€ €€€ H €€€ € Chokm´ a n nnn nnn nn Z Tiferet€ nn nnn nnn Y n Guebur´€ a €€ €€€ € N €€ Hw nnnn n nn nnn Hod €€€ €€€ €€ K €€ €€€ €€€ T €€ Chesed nn nnn nnn L n Yesod €€ €€€ S €€€ € Netsach n nnn nnn nn Ts Malkut ´ Figura 13: As letras elementares e a Arvore da Vida elementares e doze atributos (qualidades). Ele tamb´m descreve o cubo do e espa¸o e as doze bordas diagonais, que s˜o chamadas de “bra¸os do mundo”. c a c Essas doze bordas diagonais s˜o tamb´m citadas no Bahir 1 . a e O Cap´ ıtulo 3 do Sˆfer Yetsir´ descreve o padr˜o de trˆs, que corresponde e a a e aos aspectos mais elevados da natureza divina. O Cap´ ıtulo 4 discute o padr˜o a de sete, que corresponde aos aspectos intermedi´rios da natureza divina. O a cap´ ıtulo corrente introduz o padr˜o de doze, que corresponde aos aspectos ina feriores da manifesta¸˜o de Deus, aqueles que est˜o mais pr´ximos do mundo ca a o e o influenciam diretamente. Pode-se encontrar muitas referˆncias no mundo e ao padr˜o de doze, como, por exemplo, os doze signos do zod´ a ıaco e os doze meses do ano. Esse padr˜o de doze est´ representado nas doze colunas da a a sinagoga e do templo ma¸onico. cˆ As doze letras elementares s˜o associadas, na cabala, aos doze canais a ´ diagonais da Arvore da Vida (as doze bordas diagonais citadas no verso) que s˜o os respons´veis pelo fluxo de energia divina que circula pelas Sefir´t (veja a a o Figura 13). No juda´ ısmo temos diversas referˆncias ao padr˜o de doze, como, por e a exemplo, as doze tribos de Israel. 1 Cf. Kaplan, The Bahir, 95, p´g. 34. a
  • 241. ˆ ´ SEFER YETSIRA – CAP´ ITULO 5 211 Sabemos que existem doze permuta¸oes das letras do Tetragrama, YHVH. c˜ A explica¸˜o para isso ´ que, se calculamos as permuta¸oes de quatro letras ca e c˜ diferentes, obtemos vinte e quatro permuta¸˜es (4! = 4 × 3 × 2 × 1 = 24). co No entanto, considerando a repeti¸˜o de letras (a duplica¸˜o do hˆi) obtemos ca ca e doze permuta¸oes (4!/2! = 4 × 3 × 2 × 1/2 = 12). c˜ Esse padr˜o de doze tamb´m faz paralelo com os doze nomes de Deus a e citados no Bahir 2 e com o Nome de Deus de doze letras. O Nome de Deus de doze letras (YHVHYHVHYHVH ) ´ derivado da e Bˆn¸ao Sacerdotal, que diz: “O Senhor [YHVH ] te aben¸oe e te guarde; o e c˜ c Senhor [YHVH ] fa¸a resplandecer o rosto sobre ti e tenha miseric´rdia de ti; c o o Senhor [YHVH ] sobre ti levante o rosto e te dˆ a paz.” (N´meros 6:24e u 26); e ´ mencionado no Bahir quando ele diz: “Qual ´ o significado do verso e e ‘Deus (YHVH ) ´ Rei, Deus (YHVH ) foi Rei, Deus (YHVH ) ser´ Rei para e a 3 sempre’ ? Esse ´ o Nome (Shem Ha-Maforash, yxetnd my), para o qual e foi dada permiss˜o que ele fosse permutado e pronunciado. E est´ escrito a a [relativo ` Bˆn¸ao Sacerdotal anteriormente mencionada]: ‘Assim, por˜o o a e c˜ a meu nome sobre os filhos de Israel, e eu os aben¸oarei.’ (N´meros 6:27)”4 . c u O Sˆfer Yetsir´ fala sobre a cria¸˜o do mundo por meio das combina¸oes e a ca c˜ e permuta¸oes das letras. As letras que formam a Tor´ de Deus s˜o o func˜ a a damento do mundo, como diz o midrash: “A Tor´ estava para Deus, quando a ele criou o mundo, como o plano est´ para o arquiteto quando ele erege uma a constru¸˜o” (Bereshit Rab´ 1)5 . ca a Nosso mundo possui trˆs dimens˜es e ´ formado, segundo a cabala, por e o e trˆs elementos primordiais (ar, ´gua e fogo), o que corresponde `s trˆs letras e a a e Emesh. Todos os objetos possuem seis dire¸oes mais o centro, o que corc˜ responde `s sete letras Begued Kafarta. Este mishn´ associa as doze letras a a elementares `s doze “bordas diagonais”, que s˜o representadas pelas arestas a a de um cubo no espa¸o tridimensional. Cada um dos grupos de letras, Emesh, c Begued Kafarta e as letras elementares, representam as for¸as que estabelec cem as propriedades do espa¸o f´ c ısico. A descri¸ao que o livro faz das letras c˜ ´, na verdade, a descri¸˜o da pr´pria cria¸ao do mundo e das leis que regem e ca o c˜ o mundo. Assim, o que o autor do Sˆfer Yetsir´ est´ tentando comunicar ´ e a a e 2 Os doze nomes s˜o: a oex”dvivd`, oex”dzilk`, oe”zwny, o”exdyenc, o”exziqtvtve, o”exinxed, o”e`bdigxa, o”e`xcb y”xr, o”ed`pn d”e`qa, d”iedfg, d”`d i”eided e o”ediz`xde; cf. Kaplan, The Bahir, 112, p´g. 43 (transliterado) e p´g. 219 (em hebraico). a a 3 Verso encontrado no Livro de Ora¸˜es (Sidur ) em Yehi Kavod. co 4 Kaplan, The Bahir, 111, p´g. 42. a 5 Rapaport, p´g. 57. a
  • 242. 212 ˆ ´ SEFER YETSIRA – CAP´ ITULO 5 que Deus, sendo a causa das letras, ´ a causa e a lei m´xima do universo6 . e a Assim como as letras, as Sefir´t representam o meio pelo qual Deus o ´ manifesta-se no mundo. As Sefir´t que formam a Arvore da Vida descrevem o todos os poss´ ıveis estados, a¸˜es e propriedades de tudo o que est´ entre o co a Criador e a Sua cria¸ao. Assim como o Sˆfer Yetsir´ estabelece os grupos c˜ e a de letras, representando as diferentes formas dessa influˆncia divina, o Zohar e tamb´m estabelece uma hierarquia pela qual podemos compreender a realie dade. Esta hierarquia ´ constituida por quatro elementos: mat´ria, forma e e concreta, forma abstrata e essˆncia. A “mat´ria” est´ associada ao mundo e e a de Assi´ e a Malkut, a “forma concreta” aos mundos de Yetsir´ e Bri´ , a a a a “forma abstrata” ao mundo de Atsilut e a “essˆncia” ao Infinito, Ain S´f 7 . e o A essˆncia de Deus est´ al´m de toda forma, mas ´ a raiz de toda forma, e a e e abstrata e concreta. Sobre as diferen¸as entre as letras Emesh, duplas e elementares, Gaon de c Vilna, citado por Glotzer, afirma que “A diferen¸a entre o estabelecimento c das letras Emesh na alma, e entre as duplas e as elementares ´ que o ese tabelecimento de Emesh ´ na essˆncia da alma, mas o estabelecimento dos e e doze sentidos ´ uma contingˆncia anexada ` essˆncia, pois ´ imposs´ existir e e a e e ıvel sem eles. O estabelecimento das sete letras duplas ´ uma contingˆncia n˜o e e a anexada ` essˆncia, pois ´ poss´ existir sem elas.” Isso significa que Emesh a e e ıvel representa a essˆncia de todas as criaturas, as doze elementares representam e atributos que n˜o definem a criatura, mas est˜o sempre presentes, e as sete a a 8 duplas atributos que podem ou n˜o existir . a Os doze atributos descritos neste verso e associados `s letras elementares a n˜o possuem opostos. Sua ausˆncia n˜o significa necessariamente a presen¸a a e a c do oposto. Assim, diferente do que ocorre com os atributos associados `s a 9 letras Begued Kafarta, as letras elementares n˜o possuem transpostas . a Discordando disso, Saadia Gaon afirma que a raz˜o para que estas doze a letras sejam chamadas elementares, e n˜o duplas, ´ que “quando elas est˜o soa e a zinhas elas n˜o s˜o fracas nem enfatizadas (pontuadas). No entanto, quando a a elas s˜o combinadas com outras letras, elas tˆm transposi¸˜es como as letras a e co Begued Kafarta.” Ele exemplifica com o atributo vis˜o, cuja transposta ´ a e 6 Cf. Glotzer, p´gs. 170-171. a Cf. Michael Laitman, Introduction to the Book of Zohar Vol. 2: The spiritual secret of Kabbalah, Laitman Kabbalah Publishers, p´gs. 16-18. a 8 Op. cit., p´g. 174. a 9 Kaplan, Sefer Yetzirah, p´g. 197. a 7
  • 243. ˆ ´ SEFER YETSIRA – CAP´ ITULO 5 213 cegueira10 . Gaon de Vilna discorda dessa ideia de Saadia, afirmando que esses doze poderes est˜o sempre presentes, mesmo quando n˜o conseguimos percebe-los. a a Assim, a cegueira, por exemplo, ´ causada apenas por uma deficiˆncia nos e e 11 olhos . As associa¸˜es feitas entre os atributos e as letras elementares s˜o dico a ferentes nas vers˜es Curta e Gra, como mostram as Tabelas 10 e 11, que o sumariam as diversas associa¸oes feitas neste cap´ c˜ ıtulo. O Raivad, citado por Glotzer, comenta esses atributos dizendo que “Com todos estes doze atributos as a¸˜es de Deus s˜o descritas: ver – ‘Deus viu’ co a ˆ (Gˆnesis 1:4); [ouvir] – ‘Deus ouviu’ (Exodo 2:24); [cheirar] – ‘Deus cheirou’ e (Gˆnesis 8:21); e assim por diante. Onde vocˆ encontra uma dessas descri¸˜es e e co na B´ ıblia aplicada a Deus, saiba que isso ´ necess´rio para a transmiss˜o da e a a explica¸˜o [cabal´ ca ıstica] mas n˜o deve ser entendido como aplicado ` causa das a a causas (o Infinito), pois Deus proibiu que Ele seja descrito por meio dessas descri¸˜es.”12 . co Saadia Gaon associa as doze letras elementares com o ex´ dos israelitas ılio no Egito: “As doze letras representam o ex´ de Israel no Egito . . . A soma ılio dos valores num´ricos das doze letras ´ igual ao per´ e e ıodo de permanˆncia e no Egito. Como? Na gera¸ao da Torre de Babel a cidade de Hebron foi c˜ constru´ e a B´ ıda ıblia diz ‘Hebron foi edificada sete anos antes de Zo˜, no a Egito’ (N´meros 13:22). Da Torre de Babel at´ os eg´ u e ıpcios serem vencidos foram 452 anos. Subtraia 7 de 452 e sobra 445. Ent˜o, isso mostra que a a permanˆncia no Egito foi de 445 anos. Esse ´ o valor num´rico das doze e e e 13 letras elementares.” . Ao descrever as bordas diagonais, o mishn´ define o cubo do espa¸o, como a c mostram as Figuras 14 e 15, que correspondem `s duas vers˜es do cubo a o do espa¸o, apresentadas nas vers˜es Curta e Gra. Cada uma das bordas c o diagonais corresponde a uma aresta do cubo do espa¸o. O cubo do espa¸o ´ c c e uma representa¸ao da estrutura do espa¸o. c˜ c O mishn´ usa a express˜o oeqkl` ileab para denotar “bordas diagonais”. a a A primeira palavra, ileab, significa “limite” ou “fronteira”, enquanto que a segunda, alecson (oeqkl`), pode ser traduzida como “diagonal” ou “linha obl´ ıgua”. Os estudiosos afirmam que a palavra oeqkl` denota o lado mais 10 Glotzer, p´g. 173. a Ibidem. 12 Op. cit., p´gs. 172-173. a 13 Ibidem, p´g. 173; cf. tamb´m Kaplan, A Tor´ Viva, nota 12:40, p´gs. 314-313. a e a a 11
  • 244. ˆ ´ SEFER YETSIRA – CAP´ ITULO 5 214 T Z    H   V S N    T s   Ch L Y Hw    K    Figura 14: Cubo do espa¸o – vers˜o Curta c a H    Hw V    Ts    Ch    L Z N K S Y  T      Figura 15: Cubo do espa¸o – vers˜o Gra c a longo de um triˆngulo, a hipotenusa14 . a O mishn´ finaliza dizendo, referindo-se a essas bordas diagonais, que “Esa tas se estendem continuamente ao infinito e elas s˜o os bra¸os do mundo.” A a c express˜o usada aqui para “infinito” ´ cr icr, “eternidade das eternidades”, a e que indica que o dom´ ınio dessas bordas est´ al´m do espa¸o e do tempo15 . a e c Isso significa que Deus transcende o mundo. Ele cerca todo o espa¸o infinito c e est´ al´m dele, por isso o Bahir diz que “Deus ´ o lugar do mundo e o a e e mundo n˜o ´ Seu lugar”16 . a e Isso tamb´m tem conota¸˜es meditativas, pois podemos usar estas bordas e co como ponto focal para medita¸˜o17 . A express˜o “bra¸os do mundo”18 ´ ca a c e uma alus˜o ` passagem b´ a a ıblica que diz: “O Deus eterno ´ a tua habita¸˜o e, e ca 14 Christopher P. Benton, An Introduction to the Sefer Yetzirah. Kaplan, Sefer Yetzirah, p´g. 205. a 16 Kaplan, The Bahir, 14, p´g. 6. a 17 Kaplan, Sefer Yetzirah, p´g. 206. a 18 Na Tanakh a express˜o aparece como zeroat olam (mler zrxf) que pode ser traduzida a tanto como “bra¸os do mundo” quanto “bra¸os eternos”. Isso indica que espa¸o e tempo c c c formam um continuum indivis´ ıvel, como sugere a teoria da relatividade da f´ ısica. 15
  • 245. ˆ ´ SEFER YETSIRA – CAP´ ITULO 5 215 Figura 16: Letra bˆt (a) nas faces do cubo do espa¸o e c por baixo de ti, ele estende os bra¸os eternos” (Deuteronˆmio 33:27). Esse c o vers´ ıculo ocorre na B´ ıblia depois que Mois´s aben¸oa a na¸˜o de Israel, e e c ca podemos interpreta-lo em um sentido m´ ıstico. O Talmude, comentando a express˜o “sobre os bra¸os do mundo”, diz que a express˜o indica a nega¸˜o a c a ca do ego. Isso significa que, por meio da contempla¸ao dos aspectos infinitos c˜ do universo, podemos anular nosso ego19 . Citado por Glotzer, Gaon de Vilna comenta este verso dizendo que “Toda cˆmara que tem seis planos [Seis Extremidades, como explicado antes], onde a quer que dois lados se encontrem, isto ´ chamado de borda, porque ´ a borda e e dos dois lados. Existem quatro lados em cada plano. Desde que existem seis planos, existem vinte e quatro bordas, mas desde que uma borda serve dois planos, portanto existem doze . . . Toda linha que ´ maior [que as outras] ´ e e 20 chamada ‘alecson’, como se dissesse a linha mais longa.” . Se tomarmos a sequˆncia com que as bordas s˜o definidas na vers˜o Gra e a a (cf. Anexo 1, p´g. 267), veremos que cada face do cubo ´ constru´ seguindo a e ıda o formato da letra bˆt (a), como mostra a Figura 16. Primeiro ´ definida a e e aresta superior, depois a aresta vertical que fica a direita da face, terminando com a aresta inferior. Os cabalistas interpretam isso como indicando que o mundo foi criado com a letra bˆt e, por isso, ela ´ a primeira letra da Tor´21 . e e a J´ haviamos visto que um cubo, em um espa¸o de cinco dimens˜es, possui a c o trinta e dois v´rtices, relacionando o continuum definido pelo Sˆfer Yetsir´ e e a 19 Kaplan, Sefer Yetzirah, p´gs. 206-207. a Op. cit., p´g. 171. a 21 Kaplan, Sefer Yetzirah, p´gs. 203-205, cf. tamb´m Figura 50, p´g. 204. a e a 20
  • 246. 216 ˆ ´ SEFER YETSIRA – CAP´ ITULO 5 com o n´mero de caminhos de sabedoria definidos em 1:1. O Tetragrama u tamb´m codifica um cubo, j´ que um cubo possui seis faces, oito v´rtices e a e e doze arestas, totalizando 6+8+12=26 que ´ o valor gem´trico de YHVH e a (dedi)22 . O cubo representa uma pedra. Esta pedra c´bica ´ a pedra fundamental, u e como est´ dito: “A pedra que os construtores rejeitaram, essa veio a ser a a principal pedra, angular [funda¸˜o]” (Salmos 118:22). A cita¸˜o b´ ca ca ıblica faz referˆncia a Yesod (Funda¸ao). Segundo os coment´rios, esta pedra que os e c˜ a construtores rejeitaram ´ a Shekin´ (Malkut), que se encontra no ex´ e a ılio. Dizer que esta pedra se tornou a pedra fundamental simboliza a uni˜o do Macho a (Zair Anpin) e da Fˆmea (Malkut), por meio de Yesod, que faz paralelo no e homem com o org˜o sexual e ´ a Sefir´ que une ambos. a e a Formas c´bicas que aparecem no juda´ u ısmo s˜o o tefilin e o Santo dos a Santos. O Santo dos Santos era o santu´rio mais interno do Templo, onde a ocorria a comunica¸ao com Deus. A palavra hebraica para “santu´rio” ´ dvir c˜ a e (xiac), cujo valor gem´trico ´ 216. Interessante notar que a palavra “Choreb” a e (axeg), que d´ nome ao monte onde Deus falou com Mois´s, tamb´m vale a e e 23 216 . O Santo dos Santos faz referˆncia ao espa¸o, cujas seis extremidades s˜o e c a os “c´us”, associados ` Sefir´ Tiferet e ao partsuf de Zair Anpin 24 . As tendas e a a (suc´ ) usadas na festa de Sukot, por sua forma, tamb´m s˜o uma referˆncia a e a e ao cubo. Elas possuem pequenos buracos no teto, que permitem apenas um vislumbre dos c´us. Isso significa que Deus est´ oculto e a vis˜o completa e a a 25 d’Ele ´ imposs´ e ıvel . O Zohar faz um paralelo entre o n´mero 216 e o n´mero 72, ao comentar u u a passagem “pondo a sua boca sobre a boca dele” (2 Reis 4:34). O Zohar cita o nome de Habacuque (wewag), cujo valor gem´trico ´ 216. O Nome a e de Deus de 216 letras ´ formado por 72 tr´ e ıades de letras. Devemos observar ´ que ambos os valores est˜o relacionados com a Arvore da Vida, pois o valor a de Guebur´ (dxeab) ´ 216 e o valor de Chesed (cqg), a Sefir´ oposta a a e a Guebur´, ´ 72. Isso relaciona o n´mero 216 com justi¸a, e o n´mero 72 com a e u c u 26 miseric´rdia . o Assim como o Sˆfer Yetsir´ define a cria¸˜o do mundo usando trˆs die a ca e 22 Christopher P. Benton, An Introduction to the Sefer Yetzirah. Ibidem; Interessante que a Kaaba, em Meca, tem formato e significado de “cubo”. 24 Sobre a associa¸˜o de Deus com o espa¸o na tradi¸˜o crist˜, cf. Atos 17:28. ca c ca a 25 Cf. Kaplan, The Bahir, p´g. 163. a 26 Christopher P. Benton, An Introduction to the Sefer Yetzirah. 23
  • 247. ˆ ´ SEFER YETSIRA – CAP´ ITULO 5 217 vis˜es, o n´mero 216 pode ser decomposto em trˆs partes iguais de valor 72 o u e (72 × 3 = 216). Logo, este mundo est´ relacionado com o n´mero 216, que a u significa justi¸a. No entanto, das rela¸oes gem´tricas entre o n´mero 216, o c c˜ a u Monte Choreb e o Santo dos Santos, podemos concluir que o objetivo deste mundo ´ a comunica¸ao e o reencontro com Deus27 . e c˜ Sobre o n´mero 72, o Bahir diz: “Rabi Amorai sentou e expˆs: Qual ´ u o e o significado do verso, ‘Eis que os c´us e at´ os c´us dos c´us n˜o te podem e e e e a conter’ (1 Reis 8:27)? Isso nos ensina que o Aben¸oado Sagrado tem 72 c nomes. Todos eles s˜o postos nas Tribos [de Israel]. Ent˜o est´ escrito, a a a ‘seis dos seus nomes numa pedra e os outros seis na outra pedra, segundo ˆ a ordem de seu nascimento’ (Exodo 28:10). Tamb´m est´ escrito ‘Levane a tou Josu´ tamb´m doze pedras’ (Josu´ 4:9). Assim como as primeiras s˜o e e e a ˆ (Exodo 28:12), ‘pedras de memorial’, assim tamb´m s˜o (Josu´ 4:7), ‘pedras e a e de memorial’. Existem ent˜o doze pedras [cada uma contendo seis nomes] a fazendo um total de 72. Esses fazem paralelo com os 72 nomes do Aben¸oado c Sagrado. Por que eles come¸am com doze? Isso nos ensina que Deus tem c doze Diretores. Cada um desses tem seis Poderes [fazendo um total de 72]. O que eles s˜o? Eles s˜o as 72 l´ a a ınguas.”28 . Os coment´rios de Kaplan ao Bahir dizem que “c´us” e “c´us dos c´us” a e e e indicam trˆs n´ e ıveis, cada um com vinte e quatro nomes, totalizando os 72 nomes citados29 . Esses vinte e quatro nomes, mencionados no coment´rio de a Kaplan, s˜o as vinte e quatro combina¸˜es de YHVH , considerando-se como a co diferentes as duas letras hˆi. Isso pode ser assumido, j´ que o primeiro hˆi e a e ´ superior ao segundo, pois est´ associado a Bin´ , enquanto que o outro a e a a 30 Malkut, sendo essas as duas “m˜es” . a Os 72 nomes citados no Bahir est˜o relacionados tamb´m ao peitoral a e ˆ usado pelo Sumo-sacerdote, que continha, segundo o Exodo 28:9-21, doze pedras, uma para cada tribo de Israel. No entanto, a tradi¸˜o judaica sup˜e ca o que, para que o peitoral contivesse todas as vinte e duas letras hebraicas, a ele foram acrescidos os nomes dos patriarcas Abra˜o, Isaque e Jac´, assim a o 27 Ibidem. Kaplan, The Bahir, 94, p´g. 34 a 29 Ibidem, nota 79, p´g. 194. a 30 A ideia da existˆncia de uma m˜e superior e uma m˜e inferior aparece tamb´m no e a a e gnosticismo Setiano; cf. John D. Turner, “Sethian Gnosticism: A literary history”, in Nag Hammadi, Gnosticism and Early Christianity, C.W. Hedrick and R. Hodgson (ed.), Hendrickson Publishers, 1986, p´gs. 55-86. a 28
  • 248. 218 ˆ ´ SEFER YETSIRA – CAP´ ITULO 5 como as palavras “tribos de Yeshurum”31 . Outros, como no texto do Bahir, afirmam que eram seis letras para cada pedra, perfazendo um total de 72 letras no peitoral32 . Esse assunto est´ relacionado com o Urim e Tumim, a processo adivinhat´rio baseado em pedras incrustradas no peitoral, que ´ o e ˆ mencionado em Exodo 28:30 e N´meros 27:21. N˜o se sabe ao certo como o u a m´todo funcionava, mas se sup˜e que um inquiridor formulava uma quest˜o e o a 33 que era respondida pelas pedras que se iluminavam no peitoral . Esses mesmos 72 nomes fazem paralelo com as 72 na¸˜es (e as 72 “l´ co ınguas” citadas no Bahir ) descritas no Gˆnesis, cap´ e ıtulo 10, passagem que ´ conhecida e como “tabela das na¸oes”. c˜ Os 72 nomes divinos (veja Figura 17), compostos por tr´ ıades de letras, que formam o Nome de 216 letras (Shem Ha-Maforash), s˜o obtidos do livro do a ˆ Exodo, cap´ ıtulo 14, vers´ ıculos 19, 20 e 2134 . Nessa passagem das escrituras, cada vers´ ıculo possui exatamente 72 letras hebraicas, e justapondo-se os trˆs e vers´ ıculos em colunas, invertendo-se o segundo vers´ ıculo, obt´m-se os nomes e em cada uma das colunas35 . A tradi¸˜o judaica diz que foi usando esse nome de 216 letras que Mois´s ca e dividiu o Mar Vermelho. A coluna de nuvem mencionada na passagem referese `s nuvens que ocultam os mist´rios sagrados de nossos olhos. Ent˜o, a e a a nuvem se retira pondo-se atr´s, para separar-nos do mal, representado a pelo “campo dos eg´ ıpcios”. O mar representa Malkut, a Sefir´ que deve ser a 31 Kaplan, A Tor´ Viva, nota 28:33, p´gs. 425-424. a a Ibidem, nota 28:33, p´g. 424. a 33 Alan Unterman, p´g. 270. a 34 ˆ O texto do Exodo 14:19-21, segundo a Tanakh, diz: 32 cenr rqie mdixg`n jlie l`xyi dpgn iptl jldd midl`d j`ln rqie :mdixg`n cnrie mdiptn oprd − dlild z` x`ie jygde oprd idie l`xyi dpgn oiae mixvn dpgn | oia `aie :dlild− lk df− l` df axw− `le − − − − dlild lk dfr micw gexa mid z` | dedi jleie mid lr eci z` dyn hie :mind erwaie daxgl mid− z` myie A tradu¸˜o de Jo˜o Ferreira de Almeida para esta passagem ´: “Ent˜o o Anjo de Deus, ca a e a que ia adiante do ex´rcito de Israel, se retirou e passou para tr´s deles; tamb´m a coluna e a e de nuvem se retirou de diante deles, e se pˆs atr´s deles, e ia entre o campo dos eg´ o a ıpcios e o campo de Israel; a nuvem era escuridade para aqueles e para este esclarecia a noite; de maneira que, em toda a noite, este e aqueles n˜o puderam aproximar-se. Ent˜o, Mois´s a a e estendeu a m˜o sobre o mar, e o Senhor, por um forte vento oriental que soprou toda a aquela noite, fez retirar-se o mar, que se tornou terra seca, e as ´guas foram divididas.” a 35 Cf. Idra Raba Kadisha, Cap´ ıtulo XXIV, 499; Kaplan, The Bahir, 110, p´g. 42. a
  • 249. ˆ ´ SEFER YETSIRA – CAP´ ITULO 5 219 zdk `k` dll ydn mlr hiq ili ede mwd ixd dan lfi rdd e`l cl` ifd edg dln iii jlp ldt eel ilk e`l xye akl me` iix d`y zxi ``d dzp fii rdx mrg ip` cpn wek gdl egi din lyr ixr l`q dli lee jin ddd iet dan zip `pp mnr ygd ipc ede ign epr ddi ane xvn gxd lii mnp men iid mai d`x eag ri` wpn anc Figura 17: Os 72 Nomes de Deus cruzada para que possamos entrar nos mist´rios. O vento forte que soprou e (ruach) representa o esp´ ırito, o n´ de Zair Anpin, que se abre como terra ıvel seca para que possamos passar. A passagem dos israelitas pelo Mar Vermelho representa a prepara¸ao para a revela¸˜o no Sinai. c˜ ca Todo esse epis´dio pode ser interpretado como a descri¸˜o do caminho o ca espiritual, sendo o Egito o s´ ımbolo para o mundo f´ ısico e a vida mundana e a Terra Prometida o s´ ımbolo para o mundo espiritual. A passagem pelo Mar Vermelho simboliza a inicia¸ao ao caminho espiritual, que ´ represenc˜ e ˆ tado pelo Exodo dos israelitas no deserto, e que culmina na chegada na Terra Prometida, a descoberta do espiritual em n´s. Baseado nesta tradi¸ao, o c˜ Abra˜o Abul´fia desenvolveu um m´todo de uso do Nome de 216 letras para a a e 36 ter acesso ao mundo espiritual . Sabe-se que o Tetragrama representa a s´ ıntese dos 72 nomes. Uma explica¸˜o para isso ´ obtida usando-se a quadratura do Tetragrama, que soma 72. ca e A quadratura de dedi ´ mostrada na Figura 18. Para obter o valor gem´trico e a da quadratura, basta somar o valor de iud (i), com o de Yah (di), YHV (edi) e YHVH (dedi), resultando em 72 (10+15+21+26). Sabemos que h´ quatro formas de soletrar o Tetragrama: a 1. YUD HY VYV HY (id eie id cei) 2. YUD HY VAV HY (id e`e id cei) 3. YUD HA VAV HA (`d 36 Kaplan, The Bahir, p´g. 167. a e`e `d cei)
  • 250. ˆ ´ SEFER YETSIRA – CAP´ ITULO 5 220 i d i e d i d e d i Figura 18: Quadratura do Tetragrama 4. YUD HH VV HH (dd ee dd cei) A primeira forma tem valor gem´trico 72 e corresponde ` Sefir´ Chokm´ . a a a a A segunda vale 63 e corresponde a Bin´ . A terceira vale 45 e corresponde `s a a seis extremidades. Finalmente, a ultima forma de soletra¸ao tem valor 52 e ´ c˜ corresponde a Malkut 37 . Lembremos que Chesed , cujo valor gem´trico ´ 72, a e ´ ´ descendente de Chokm´ na coluna direita da Arvore da Vida. e a Tudo o que foi dito at´ aqui sobre o n´mero 72, estabelece um v´ e u ınculo ´ entre esse n´mero e o Nome de Deus, o lado direito da Arvore da Vida e o u padr˜o de doze. a Finalmente, o n´mero 72 representa tamb´m a divis˜o do c´ u e a ırculo zodiacal de 360◦ em cinco partes iguais. Nesse sentido, o n´mero 72 passa a ter um u significado astrol´gico-astronˆmico. o o Embora a rejei¸ao rab´ c˜ ınica ` pr´tica da adivinha¸ao e da feiti¸aria, derivaa a c˜ c da da passagem b´ ıblica que aparece em Deuteronˆmio 18:9-12, alguns rabinos o consideram que a astrologia n˜o est´ inclu´ na proibi¸˜o. Assim, referˆncias a a ıda ca e ao zod´ ıaco e ` astrologia aparecem com frequˆncia nos textos cabal´ a e ısticos. Este primeiro mishn´ do Cap´ a ıtulo 5 introduz as doze letras elementares e o padr˜o de doze. O pr´ximo mishn´ apresenta as associa¸oes das doze a o a c˜ letras elementares com os meses do ano, as constela¸˜es (signos do zod´ co ıaco) e as partes da alma (corpo humano). 37 Ibidem, p´g. 135. a
  • 251. ˆ ´ SEFER YETSIRA – CAP´ ITULO 5 221 5:2 ” p”l i”h g”f e”d zeheyt dxyr mizy a n otxv olwy oavg owwg w”v r”q mlera zelfn xyr mipy mda xve oxind mipy od el`e . c”cb w”rn a”`q z”yh oniq a` fenz oeiq xii` oqip dpya miycg xyr . xc` hay zah elqk oeygxn ixyz lel` mici izy ytpa oibidpn xyr mipy od el`e dxn cak legh zeilk izy milbx izye mifilr izye mifrel izy ] oawxw daiw qqnd izye oitxeh izy miveri izye mivrei izy okxre [daixn] (dpicn) oink o`yr .[miciiv dyr df znerl df z` mb dngln oink : ea xve xzk el xywe ’d ze` jilnd . midl`d otxv cvik xkf ytpa oini cie dpya oqipe mlera dlh xey ea xve xzk el xywe ’e ze` jilnd ’f ze` jilnd . . dawpe ytpa l`ny cie dpya xii`e mlera lbxe dpya oeiqe mlera mine`z ea xve xzk el xywe ohxq ea xve xzk el xywe ’g ze` jilnd ’h ze` jilnd . . ytpa oini ytpa l`ny lbxe dpya fenze mlera `ileke dpya a`e mlera dix` ea xve xzk el xywe ea xve xzk el xywe ’i ze` jilnd . . ytpa oini ytpa l`ny `ileke dpya lel`e mlera dleza mlera mipf`n ea xve xzk el xywe ’l ze` jilnd el xywe ’p ze` jilnd . ytpa cake dpya ixyze leghe dpya oeeygxne mlera axwr ea xve xzk zyw ea xve xzk el xywe ’q ze` jilnd ’r . ze` jinlnd . ytpa ytpa dxne dpya elqke mlera qqnde dpya zahe mlera icb ea xve xzk el xywe ilc ea xve xzk el xywe ’v ze` jilnd ’w ze` jilnd . . ytpa ytpa daiwe dpya haye mlera dpya xc`e mlera mibc ea xve xzk el xywe : ytpa oawxwe As doze letras elementares, hˆi, v´v, z´in, rˆt, tˆt, iud, l´med, e a a e e a nun, sˆmer, ´in, tz´dik, kuft. Ele as gravou, as esculpiu, as pesou, a a a
  • 252. 222 ˆ ´ SEFER YETSIRA – CAP´ ITULO 5 as combinou e as substituiu. Ele formou com elas doze constela¸˜es no mundo. O sinal ´ “Teshat Saab Maak Guedad ”. Estes co e s˜o os doze meses no ano: Nissan, Iyar, Sivan, Tamuz, Av, Elul, a Tishrei, MarCheshvan, Kislev, Tevet, Shevat e Adar. Estes s˜o a os doze l´ ıderes na alma: duas m˜os, dois p´s, dois rins, o ba¸o, o a e c f´ ıgado, a ves´ ıcula biliar, o bucho38 , o estˆmago39 , e o papo40 . Dois o falsificadores, dois alegres, dois conselheiros, dois aconselhados, dois atacantes e dois ca¸adores. Ele as fez como um conflito, Ele c as posicionou como em uma guerra, pois “Deus fez tanto este como aquele” (Eclesiastes 7:14). Como Ele as combinou? Ele fez a letra hˆi reinar e colocou uma e ´ coroa nela. Ele formou com ela Aries no mundo, Nissan no ano e a m˜o direita na alma, macho e fˆmea. Ele fez a letra vav reinar a e e colocou uma coroa nela. Ele formou com ela Touro no mundo, Iyar no ano e a m˜o esquerda na alma. Ele fez a letra z´in reinar a a e colocou uma coroa nela. Ele formou com ela Gˆmeos no mundo, e Sivan no ano e o p´ direito na alma. Ele fez a letra rˆt reinar e e e colocou uma coroa nela. Ele formou com ela Cˆncer no mundo, a Tamuz no ano e o p´ esquerdo na alma. Ele fez a letra tˆt reinar e e e colocou uma coroa nela. Ele formou com ela Le˜o no mundo, a Av no ano e o rim direito na alma. Ele fez a letra iud reinar e colocou uma coroa nela. Ele formou com ela Virgem no mundo, a Elul no ano e o rim esquerdo na alma. Ele fez a letra l´med reinar e colocou uma coroa nela. Ele formou com ela Libra no mundo, Tishrei no ano e o ba¸o na alma. Ele fez a letra nun c 38 A palavra “massas” (qqn) que foi traduzida aqui como “bucho”, segundo Kaplan, no livro Sefer Yetzirah, denota o terceiro estˆmago de um animal ruminante. o 39 Kaplan afirma que “kiv´ ” (daiw), que aqui traduzimos como “estˆmago”, denota o a o quarto estˆmago de um animal ruminante. A palavra aparece na B´ o ıblia, como em: “que dar˜o ao sacerdote a esp´dua, e as queixadas, e o bucho [kiv´ ]” (Deuteronˆmio 18:3); e a a a o foi traduzida por Jo˜o Ferreira de Almeida como “bucho”. A palavra foi traduzida, por a Edmond Jorge, na vers˜o do Rev. Dr. Isidor Kalisch publicada pela AMORC, como a “estˆmago”, cf. Gloss´rio, p´g. 71. O dicion´rio hebraico-portuguˆs da Editora Sˆfer o a a a e e traduz o termo como “papo” ou “estˆmago”. o 40 A palavra “korkeban” (oawxw), que aqui traduzimos como “papo”, ´ de dif´ e ıcil tradu¸˜o. Hayman traduziu-a como “intestinos”. A palavra foi traduzida, por Edmond ca Jorge, na vers˜o do Rev. Dr. Isidor Kalisch publicada pela AMORC, como “estˆmago”, a o cf. Gloss´rio, p´g. 71. No dicion´rio hebraico-portuguˆs da Editora Sˆfer esta palavra ´ a a a e e e traduzida como “bucho”. No entanto, Kaplan afirma que ela denota o papo das aves.
  • 253. ˆ ´ SEFER YETSIRA – CAP´ ITULO 5 223 Tabela 10: Associa¸˜es com as doze letras elementares – vers˜o Curta co a Letra Fundamento Mˆs e Alma Constela¸˜o ca ´ Hˆi e Ver Nissan M˜o direita a Aries V´v a Ouvir Iyar M˜o esquerda a Touro Z´in a Cheirar Sivan P´ direito e Gˆmeos e Rˆt e Falar Tamuz P´ esquerdo e Cˆncer a Tˆt e Comer Av Rim direito Le˜o a Iud Copular Elul Rim esquerdo Virgem L´med a Agir Tishrei Ba¸o c Libra Nun Caminhar MarCheshvan F´ ıgado Escorpi˜o a Sˆmer a Enraivecer Kislev Ves´ ıcula biliar Sagit´rio a ´ Ain Rir Tevet Bucho Capric´rnio o Tz´dik a Pensar Shevat Estˆmago o Aqu´rio a Kuft Dormir Adar Papo Peixes reinar e colocou uma coroa nela. Ele formou com ela Escorpi˜o a no mundo, MarCheshvan no ano e o f´ ıgado na alma. Ele fez a letra sˆmer reinar e colocou uma coroa nela. Ele formou com ela a Sagit´rio no mundo, Kislev no ano e a ves´ a ıcula biliar na alma. Ele fez a letra ´in reinar e colocou uma coroa nela. Ele formou a com ela Capric´rnio no mundo, Tevet no ano e o bucho na alma. o Ele fez a letra tz´dik reinar e colocou uma coroa nela. Ele formou a com ela Aqu´rio no mundo, Shevat no ano e o estˆmago na alma. a o Ele fez a letra kuft reinar e colocou uma coroa nela. Ele formou com ela Peixes no mundo, Adar no ano e o papo na alma. As associa¸oes feitas com as letras elementares, neste mishn´ da vers˜o c˜ a a Curta, est˜o sumariadas na Tabela 10. As associa¸oes, como apresentadas a c˜ na vers˜o Gra, s˜o mostradas na Tabela 11. Devemos observar que apenas a a a vers˜o Gra faz referˆncia expl´ a e ıcita `s associa¸oes entre as letras elementares a c˜ e os atributos. No caso da vers˜o Curta, as associa¸˜es mostradas nas duas a co primeiras colunas da Tabela 10 s˜o apenas sugeridas pela ordem das letras e a dos atributos como listados em 5:1. As vers˜es Longa e Saadia Gaon apresentam associa¸oes diferentes das o c˜ apresentadas na vers˜o Curta e Gra, como podemos ver na Tabela 12. As a vers˜es Longa e Saadia, a despeito do que alguns comentaristas afirmam sobre o
  • 254. ˆ ´ SEFER YETSIRA – CAP´ ITULO 5 224 Tabela 11: Associa¸˜es com as doze letras elementares – vers˜o Gra co a Letra Fundamento Mˆs e Alma Constela¸˜o ca ´ Hˆi e Fala Nissan P´ direito e Aries V´v a Pensamento Iyar Rim direito Touro Z´in a Movimento Sivan P´ esquerdo e Gˆmeos e Rˆt e Vis˜o a Tamuz M˜o direita a Cˆncer a Tˆt e Audi¸˜o ca Av Rim esquerdo Le˜o a Iud A¸˜o ca Elul M˜o esquerda a Virgem L´med a Coito Tishrei Ves´ ıcula biliar Libra Nun Cheiro MarCheshvan Intestino Escorpi˜o a Sˆmer a Sono Kislev Bucho Sagit´rio a ´ Ain Raiva Tevet F´ ıgado Capric´rnio o Tz´dik a Sabor Shevat Papo Aqu´rio a Kuft Riso Adar Ba¸o c Peixes n˜o haver transposi¸˜es com as letras elementares, apresentam tamb´m os a co e opostos aos atributos associados a essas letras elementares. O mishn´ inicia citando as mesmas opera¸oes que j´ foram descritas ana c˜ a teriormente, e que s˜o aplicadas sobre as letras Emesh, Begued Kafarta e as a letras elementares: gravar, esculpir, pesar, combinar e substituir. Cada uma das doze letras elementares ´ associada a uma constela¸˜o e ca (signo do zod´ ıaco). Um mnemˆnico para os nomes das constela¸oes ´ “Teshat o c˜ e Saab Maak Guedad ”. A frase ´ obtida com as letras inicias dos nomes hebraie cos das constela¸˜es: Tl´ (Aries), Shor (Touro), Teomim (Gˆmeos), Sartan co e ´ e (Cˆncer), Ari´ (Le˜o), Betul´ (Virgem), Moznaim (Libra), Akrav (Escora e a a pi˜o), Keshet (Sagit´rio), Guedi (Capric´rnio), Deli (Aqu´rio) e Daguim a a o a (Peixes). O mishn´ tamb´m associa as letras elementares com os doze meses do a e ano. Os nomes dos meses hebraicos s˜o: Nissan, Iyar, Sivan, Tamuz, Av, a Elul, Tishrei, MarCheshvan, Kislev, Tevet, Shevat e Adar. No Sˆfer Yetsir´ os signos zodiacais s˜o associados com os meses lunares e a a do calend´rio judaico, em vez dos meses solares do calend´rio ocidental41 . a a Glotzer cita o coment´rio de Otsar HaShem que diz que “Os nomes das a doze constela¸˜es foram estabelecidos nos tempos antigos de acordo com o co 41 Kaplan, Sefer Yetzirah, p´g. 218. a
  • 255. ˆ ´ SEFER YETSIRA – CAP´ ITULO 5 Tabela 12: Associa¸oes nas vers˜es Longa e Saadia c˜ o Letra Longa Saadia F´ ıgado F´ ıgado Hˆi e Vis˜o a Vis˜o a Cegueira Cegueira Ves´ ıcula biliar Ves´ ıcula biliar V´v a Audi¸ao c˜ Audi¸˜o ca Surdez Surdez Ba¸o c Ba¸o c Z´in a Olfato Olfato Sem cheiro Sem cheiro Bucho Bucho Rˆt e Fala Fala Silˆncio e Silˆncio e Rim direito Rim direito Tˆt e Sabor Sabor Fome Fome Rim esquerdo Rim esquerdo Iud A¸ao c˜ Coito Paralisia Castra¸ao c˜ Papo Papo L´med a Coito A¸ao c˜ Impotˆncia e Paralisia Estˆmago o Estˆmago o Nun Movimento Movimento Lerdeza Lerdeza M˜o direita a M˜o direita a Sˆmer a Raiva Raiva Falta de f´ e Falta de f´ e M˜o esquerda a M˜o esquerda a ´ Gargalhada Gargalhada Ain Falta de humor Falta de humor P´ direito e P´ direito e Tz´dik a Pensamento Pensamento Falta de cora¸˜o Falta de cora¸˜o ca ca P´ esquerdo e P´ esquerdo e Kuft Sono Sono Insˆnia o Morte 225
  • 256. 226 ˆ ´ SEFER YETSIRA – CAP´ ITULO 5 formato formado pelas estrelas na oitava esfera. Por exemplo, o Carneiro ´ [Aries] ´ chamado assim pelo seu formato que se parece com um Carneiro, e e de forma similar com os restantes. Tanto quanto os doze meses s˜o cona siderados, n´s n˜o sabemos a raz˜o para seus nomes. Uns poucos entre eles o a a s˜o citados nas Escrituras, como Adar, Nissan, Sivan e Kislev. Talvez nos a tempos de Abra˜o eles fossem bem conhecidos entre os Casdim e no lado a distante do Jord˜o, assim ele [Abra˜o, que veio de Ur Casdim] usou-os [no a a 42 Sˆfer Yetsir´ ].” . e a Os nomes das constela¸˜es n˜o s˜o judaicos. Provavelmente os nomes co a a foram dados pelos gregos e, assim como eles, Otsar HaShem acredita que o formato das constela¸oes corresponde realmente aos objetos com os quais c˜ 43 eles s˜o nomeados . Segundo Kaplan, podemos obter uma compreens˜o a a profunda do significado dos signos do zod´ ıaco se contemplarmos os padr˜es o de estrelas que formam cada um deles, obtendo percep¸˜o do significado de ca sua essˆncia interna44 . Nesse sentido, as constela¸˜es podem ser usadas como e co objeto de medita¸ao. c˜ Aceita-se de um modo geral que os nomes dos meses do calend´rio judaico a foram adotados dos Babilˆnios (Casdim) durante o ex´ na Babilˆnia. No o ılio o entanto, alguns outros nomes alternativos para os meses do ano aparecem na B´ 45 . Por´m, esses nomes b´ ıblia e ıblicos n˜o s˜o usados comumente, em a a preferˆncia aos citados no mishn´ 46 . e a A parte final do coment´rio de Otsar HaShem faz men¸ao ` cren¸a de a c˜ a c que Abra˜o foi o autor do Sˆfer Yetsir´. a e a Os “doze l´ ıderes na alma”, citados no mishn´, significam aspectos que a afetam o comportamento. Segundo o Rabino Elieser de Garmiza, “Os falsificadores s˜o a ves´ a ıcula biliar e os rins, os quais excitam a pessoa e causam nela falsidade. Os dois alegres s˜o o estˆmago e o ba¸o, os quais contentam a o c as pessoas – o estˆmago com alimenta¸ao e bebida, e o ba¸o com riso. Os o c˜ c dois conselheiros s˜o os dois rins, como est´ dito: ‘Eu aben¸oarei Deus que a a c 42 Op. cit., p´g. 178. a Ibidem. 44 Kaplan, Sefer Yetzirah, p´g. 22. a 45 Cf. 1 Reis 6:1, que cita o mˆs de Ziv, que corresponde ao mˆs de Iyar. e e 46 Glotzer, p´g. 178. a 43
  • 257. ˆ ´ SEFER YETSIRA – CAP´ ITULO 5 227 me aconselha, mesmo a noite meus rins47 me admoestam’ (Salmos 16:7)”48 . O manuscrito do texto desse coment´rio de Elieser de Garmiza, cujo a fragmento ´ apresentado aqui, parece estar corrompido. Podemos perceber e contradi¸˜es e erros. No entanto, ele serve para ilustrar o que os cabalistas co pensam sobre os doze org˜os e suas fun¸˜es. Alguns org˜os funcionam em a co a coopera¸ao, outros est˜o em conflito, como o mishn´ afirma: “Ele as fez c˜ a a como um conflito, Ele as posicionou como em uma guerra”49 . Em seus coment´rios, Otsar HaShem explica que o Sˆfer Yetsir´ est´ a e a a dizendo com isso que Deus fez o mundo, o ano e a alma como uma guerra. Segundo ele, isso significa que os doze l´ ıderes no mundo, ano e alma est˜o em a conflito uns com os outros. Por exemplo, os signos da ´gua (Cˆncer, Escora a ´ pi˜o e Peixes) est˜o em conflito com os do fogo (Aries, Le˜o e Capric´rnio), a a a o pois ´gua e fogo conflitam. Assim tamb´m ´ no ano, pois as esta¸oes s˜o a e e c˜ a opostas, alternando-se os climas temperado, quente e frio. Os elementos que formam a natureza est˜o em oposi¸˜o uns com os outros, e ´ esse conflito que a ca e permite o correto funcionamento da natureza. Otsar HaShem, conclui que o significado da cita¸ao que aparece no verso, “Deus fez tanto este como aquec˜ le” (Eclesiastes 7:14), ´ que os elementos em oposi¸˜o est˜o em equil´ e ca a ıbrio, cada um contrapondo-se ao seu oposto, sem que nenhum seja preponderante sobre o outro50 . As partes da alma, citadas no mishn´, est˜o relacionadas com as partes do a a corpo de Ad˜o Kadmon, o Homem Primordial, cujos membros e org˜os s˜o a a a associados com as Sefir´t, como mostrado no Anexo 2, na p´gina 277. Esses o a paralelos entre o corpo humano e atributos espirituais s˜o caracter´ a ısticos do misticismo judaico, que apresenta a tendˆncia de antropomorfizar as ideias e abstratas sobre a natureza divina. Diferentes comentaristas associam as partes do corpo de Ad˜o Kadmon a a diferentes Sefir´t. Exemplos dessas associa¸oes j´ haviam sido apresentados, o c˜ a como a associa¸˜o entre a garganta (ou l´ ca ıngua) e Daat, a associa¸ao entre c˜ o cora¸ao e Tiferet, e a associa¸˜o entre o org˜o sexual masculino e Yesod . c˜ ca a Alguns comentaristas associam a l´ ıngua a Tiferet, mas, como j´ explicamos a anteriormente, estas duas associa¸oes n˜o est˜o em contradi¸˜o e podem ser c˜ a a ca 47 Na tradu¸˜o de Jo˜o Ferreira de Almeida consta a palavra “cora¸˜o” e n˜o “rins.” Na ca a ca a TEB consta a express˜o “consciˆncia”. No entanto, a palavra que aparece na Tanakh ´ a e e izeilk, cuja tradu¸˜o literal ´ “rins”. ca e 48 Glotzer, p´g. 178. a 49 Cf. Ibidem. 50 Cf. Ibidem, p´g. 179. a
  • 258. 228 ˆ ´ SEFER YETSIRA – CAP´ ITULO 5 conciliadas. Segundo o Pardes Rimonin, o rim direito, citado no mishn´, assim como a o p´ direito e o test´ e ıculo direito, s˜o associados a Netsach, e o rim esquerdo, a o p´ esquerdo e o test´ e ıculo esquerdo s˜o associados a Hod 51 . Os p´s ficam na a e parte de baixo do corpo, por isso as Sefir´t Netsach e Hod s˜o associadas ` o a a profecia, pois representam a comunica¸ao com aqueles que est˜o embaixo, os c˜ a “Ex´rcitos” de Deus. Os “Ex´rcitos” s˜o as hostes celestiais, as hierarquias e e a ang´licas que exercem a influˆncia de Deus no mundo. Por isso Deus ´ e e e 52 chamado de “Senhor dos Ex´rcitos” . e Por´m, ´ importante observar que alguns org˜os citados no mishn´ s˜o e e a a a org˜os de animais, e n˜o humanos. Esse ´ o caso, por exemplo, do bucho e a a e do papo. A parte final do mishn´ trata das permuta¸˜es das letras (“hˆi reinar”, a co e “v´v reinar”, etc.) e as associa¸oes delas com mundo, ano e alma53 . O a c˜ Raivad, citado no livro The Fundamentals of Jewish Mysticism, explica que: “do poder de hˆi flui uma corrente para extrair a for¸a do Tetragrama da e c ´ constela¸˜o de Aries. Esses s˜o Tetragramas agrupados de acordo com o ca a ´ formato de Aries (Carneiro). Assim ´ com todas as doze constela¸oes e tudo e c˜ que est´ sobre a terra. Eles s˜o todos dos Tetragramas agrupados de acordo a a com seu formato. Estes abaixo s˜o chamados de acordo com o nome superior a com o poder de hˆi.”54 . e O coment´rio do Raivad parece indicar que toda a natureza ´ fortificada a e pelos poderes representados pelas quatro letras do Nome de Deus, YHVH. As formas da natureza e os formatos que esses poderes assumem s˜o idˆnticos. a e Cada Tetragrama ´ associado com uma das doze letras elementares, neste cae so o hˆi55 . Isso tamb´m sugere aspectos meditativos, com estas combina¸˜es e e co e permuta¸oes de letras sendo usadas para contempla¸˜o56 . c˜ ca Os coment´rios do Raivad seguem falando sobre o signo de Gˆmeos e a e sua associa¸˜o com a letra z´in, Sivan e o p´ direito. Segundo o Raivad, o ca a e signo de Gˆmeos ´ como duas faces, macho e fˆmea, que est˜o conectadas, e e e a 51 Kaplan, The Bahir, p´g. 182. a A express˜o “Senhor dos Ex´rcitos”, YHVH Tsaba´t (ze`av dedi), aparece com frea e o quˆncia na B´ e ıblia hebraica, como, por exemplo, em 1 Samuel 1:3. Esse nome de Deus ´ e citado nos versos 1:1 e 5:4 do Sˆfer Yetsir´. e a 53 Glotzer, p´g. 180. a 54 Op. cit., p´g. 181. a 55 Glotzer, p´g. 181. a 56 Cf. Christopher P. Benton, An Introduction to the Sefer Yetzirah. 52
  • 259. ˆ ´ SEFER YETSIRA – CAP´ ITULO 5 229 como o segredo das “gazelas gˆmeas”, citado em Cˆnticos 7:4. O pensamento e a cabal´ ıstico associa esse segredo a Ad˜o e Eva, que s˜o, segundo os cabalistas, a a criados como gˆmeos siameses, um nas costas do outro. Isso representa a e uni˜o de Zair Anpin e Malkut, cujo correspondente ´ a uni˜o de Deus e a a e a comunidade de Israel. Para o Raivad, essa uni˜o ´ feita pela Tor´, que foi a e a ˆ revelada no terceiro mˆs, Sivan, como est´ dito: “No terceiro mˆs” (Exodo e a e 19:1); o mˆs em que o sol (que representa Tiferet e Zair Anpin) est´ em e a 57 Gˆmeos . e 5:3 ” mdny zea` dyly mdy zen` yly b n raye zen` yly : mine gexe y` `vi zeheyt xyr mipye zeletk As trˆs m˜es s˜o os trˆs pais dos quais emerge fogo, vento e ´gua. e a a e a Trˆs m˜es, sete letras duplas e doze letras elementares. e a Embora o verso pare¸a identificar os “pais”, que j´ foram citados em c a 3:2, com as “m˜es”, os comentaristas n˜o concordam com essa interpreta¸ao, a a c˜ 58 preferindo considerar que “pais” e “m˜es” n˜o s˜o idˆnticos . O pr´prio a a a e o verso 3:2 sugere a ideia que os pais emergem das m˜es, e essa opini˜o ´ a a e 59 refor¸ada por Otsar HaShem . c Segundo os coment´rios de Gaon de Vilna, j´ citados no verso 3:2, as m˜es a a a se referem `s trˆs primeiras Sefir´t, e os pais `s Sefir´t Chesed , Guebur´ e a e o a o a Tiferet. Otsar HaShem afirma que as m˜es representam as dez Sefir´t, e os pais a o s˜o entidades separadas. Essas “entidades separadas” s˜o tudo aquilo que a a n˜o pertence ao mundo da divindade. Dos quatro mundos da cabala apenas a o primeiro, Atsilut, ´ considerado pertencente ao dom´ e ınio divino. As Sefir´t o constituem a divindade pois nelas a Luz infinita indiferenciada est´ em sua a forma pura. A Luz de Ain S´f n˜o pode ser confinada de nenhuma forma o a e, por isso, nas Sefir´t, ela est´ presente de forma diminu´ o a ıda. Segundo os cabalistas, esta diminui¸˜o ´ causada pela passagem da Luz dos mundos ca e superiores para os inferiores por meio de um processo de filtragem, atrav´s e 57 Glotzer, p´gs. 181-182. a Ibidem, p´g. 183. a 59 Cf. Ibidem. 58
  • 260. ˆ ´ SEFER YETSIRA – CAP´ ITULO 5 230 de uma “cortina” (masar, jqn). No entanto, o mundo de Atsilut recebe essa Luz pura, sem filtragem60 . A ideia que os pais emergem das m˜es sugere que os mundos inferiores a s˜o uma c´pia ou sombra dos mundos superiores que lhes servem de molde e a o modelo61 . O verso 6:1 afirma que dos pais emergem os seus descendentes, os sete planetas e as doze bordas diagonais, o que sugere um processo em que a diversidade emerge da unidade. 5:4 ” cqi mday zeize` mizye mixyr el` c n miig midl` ze`av dedi di d”awd eny yecwe cr okey `ype mx l`xyi idl` : `ed yecwe mexn Estas s˜o as vinte e duas letras com as quais o Sagrado, Aben¸oado a c seja Ele, estabeleceu “Yah”, “YHVH ”, “Ex´rcitos”, “Deus vivo”, e “Deus de Israel”, altivo e elevado, o qual habita na eternidade e santo ´ Seu nome, exaltado e santo ´ Ele. e e Este mishn´ apresenta muita semelhan¸a com 1:1. Ele afirma que os a c nomes divinos foram estabelecidos por Deus por meio das letras do alfabeto hebraico. Em 1:1 os nomes divinos s˜o gravados com os trinta e dois camia nhos de sabedoria. Isso significa que este verso complementa o primeiro. Os primeiros cap´ ıtulos do Sˆfer Yetsir´ tratam dos aspectos mais elevados da e a natureza divina. Os ultimos cap´ ´ ıtulos tratam do mundo inferior, a manifesta¸˜o dos “pais” na esfera f´ 62 . ca ısica Na vers˜o Gra este mishn´ corresponde ao 6:6 (cf. Anexo 1, p´g. 267). a a a Diferente da vers˜o Curta, a vers˜o Gra cita os trˆs livros que s˜o mena a e a cionados em 1:1. Sobre esse verso da vers˜o Gra, Gaon de Vilna e outros a comentaristas comentam que s˜o dez nomes divinos mencionados no verso a e que eles fazem paralelo com as dez Sefir´t. Segundo Glotzer, este mishn´ o a descreve a cria¸ao dos mundos inferiores. Na vers˜o Gra os nomes de Deus c˜ a parecem estar sendo apresentados como os sujeitos da frase, aqueles que gravam, em vez dos objetos, que s˜o gravados63 . a 60 Ibidem. Isso sugere o conceito de mundo das ideias de Plat˜o. a 62 Cf. Glotzer, p´g. 186. a 63 Ibidem. 61
  • 261. ˆ ´ SEFER YETSIRA – CAP´ ITULO 5 231 Tabela 13: Associa¸˜es entre as Sefir´t e os nomes divinos co o Sefir´ a Kaplan Glotzer Lorenz Keter Eheiˆ e Eheiˆ e Eheiˆ e Chokm´ a Yah Yah Yah Bin´ a YHVH YHVH Elohim YHVH Chesed El El El Guebur´ a Elohim Elohim Eloah Tiferet YHVH YHVH Elohim Netsach YHVH Tsaba´t o Tsaba´t o YHVH Tsaba´t o Hod Elohim Tsaba´t o Tsaba´t o Elohim Tsaba´t o Yesod El Shadai Shadai Shadai Malkut YHVH Adonai Adonai Adonai Os cabalistas fazem diferentes associa¸˜es entre os nomes divinos e as co Sefir´t. Trˆs associa¸oes s˜o apresentadas na Tabela 13, uma proposta por o e c˜ a Kaplan64 , uma apresentada por Glotzer65 , a ultima apresentada por Lorenz66 . ´ Glotzer cita a explica¸˜o de Otsar HaShem para este verso, que diz: “Este ca 67 Beraita j´ foi explicado no Cap´ a ıtulo 1. No entanto, ele ´ repetido aqui para e nos informar como as dez Sefir´t insinuadas neste Beraita [pelos nomes de o Deus] n˜o incluem as coisas que ficam separadas, de lado. Elas tamb´m a e n˜o incluem aqueles itens que recebem abundˆncia e existˆncia de objetos a a e separados, os quais recebem isso originalmente das Sefir´t. Pois as dez Sefir´t o o s˜o Divinas, e o Infinito Ain S´f , aben¸oado seja Ele, est´ sempre com elas. a o c a Portanto, toda a diversidade de coisas encontradas no mundo, ano e alma s˜o descendentes de objetos separados que recebem sua abundˆncia das dez a a Sefir´t. Isto ´ o que o vers´ o e ıculo diz, ‘por ventura, n˜o encho eu os c´us e a a e terra’ (Jeremias 23:24), pois a¸oes refletem sobre ele o qual executa o ato. Eu c˜ sou [Deus] o qual fala [e cria o mundo]. Saiba que os c´us e a terra referidos e aqui s˜o f´ a ısicos e percept´ ıveis.”68 . No coment´rio, “as coisas que ficam separadas, de lado” significa que a 64 Kaplan, Sefer Yetzirah, Tabela 55, p´g. 254. a Glotzer, p´g. 217. a 66 Lorenz, p´gs. 54-55. a 67 Termo usado para denotar um material mishnaico n˜o inclu´ no Mishn´ pelo Rabino a ıdo a Jud´ HaNasi. a 68 Op. cit., p´g. 186. a 65
  • 262. ˆ ´ SEFER YETSIRA – CAP´ ITULO 5 232 est˜o separadas da divindade. Diz-se que Deus preenche toda a cria¸ao, a c˜ inclusive os c´us e a terra f´ e ısica. Os objetos que est˜o separados recebem a essa abundˆncia de Deus por meio da “cortina” (masar ), que filtra a Luz a divina, Luz que representa a influˆncia dos mundos superiores no mundo e inferior. Essa recep¸˜o da Luz divina nos mundos inferiores ´ chamada de ca e “bˆn¸ao”. Quando Otsar HaShem diz que os c´us e terra referenciados em e c˜ e seu coment´rio s˜o “f´ a a ısicos e percept´ ıveis” ele est´ enfatizando que n˜o se a a refere a Tiferet e Malkut, que s˜o conhecidos como “c´us” e “terra”, mas que a e est˜o no dom´ a ınio divino69 . Pr´tica de medita¸˜o 5 A pr´tica recomendada para este cap´ a ca a ıtulo ´ baseae da nos versos que definem as dire¸˜es do espa¸o (1:5 e 1:13), na parte do co c verso 1:7 que diz “seu fim est´ embutido em seu princ´ a ıpio e seu princ´ ıpio em seu fim”, e no cubo do espa¸o (5:1). O tempo di´rio recomendado para esta c a pr´tica ´ de trinta minutos a uma hora. a e Usaremos como foco para concentra¸˜o o espa¸o infinito em todas as ca c dire¸˜es. Comece imaginando um objeto com o tamanho de um l´pis, deco a pois o seu corpo, a sua casa, ent˜o concentre-se sucessivamente em objetos a cada vez maiores, o planeta, o sistema solar, a gal´xia, o universo, e ent˜o a a al´m, extrapolando a percep¸ao de tamanho e imaginando algo maior que o e c˜ infinito. Permane¸a concentrado no absoluto pelo tempo de dura¸˜o da pr´tica, c ca a com a mente calma e silenciosa. 69 Ibidem, p´g. 187. a
  • 263. Cap´ ıtulo 6 6:1 ” ” draye odizecleze zea` dyly ` n e t xyr mipye odize`ave miakek oipn`p micr xacl di`xe oipeqkl` ileab draye xyr mipy wg ytp dpy mler y` dyly . ale lblbe ilza ociwte dylye wg gexe dhnl mine dlrnl y` gexe mine z` `yep y`d xacl oniqe mizpia rixkn weg s”l` zwxey o”iy znnec m”n : . mind mizpia rixkn Os trˆs pais e sua descendˆncia, as sete estrelas e suas hostes e e e as doze bordas diagonais. Prova do assunto s˜o as testemunhas a verdadeiras, mundo, ano e alma. Ele decretou doze, sete e trˆs, e e atribuiu-os a Teli, c´ ırculo e cora¸˜o. S˜o trˆs, fogo, ´gua e ca a e a vento. Fogo est´ acima, ´gua est´ abaixo e vento ´ o decreto que a a a e faz a media¸˜o entre eles. Este assunto ´ simbolizado por “fogo ca e carregando ´gua”. Mˆm ´ silencioso, shin silva e ´lef ´ o decreto a e e a e que faz a media¸˜o entre eles. ca Neste ultimo cap´ ´ ıtulo do Sˆfer Yetsir´ as vers˜es Curta e Gra diferem e a o bastante. A vers˜o Curta tem apenas quatro mishnayot, enquanto que a a vers˜o Gra possui sete (cf. Anexo 1, p´g. 267). No entanto, as ideias aprea a sentadas em ambas as vers˜es s˜o as mesmas, mudando apenas a distribui¸˜o o a ca do texto nos versos. Das trˆs cita¸˜es b´ e co ıblicas que aparecem no verso 6:7 da vers˜o Gra, apenas uma delas ´ mencionada na vers˜o Curta. a e a Este primeiro mishn´, deste cap´ a ıtulo da vers˜o Curta, inicia falando sobre a a diversidade do mundo e a unidade de Deus. Isso pode ser percebido quando o verso fala das trˆs divis˜es, mundo, ano e alma, que apresentam tantos e o paralelos que parecem testemunhar a unidade de Deus1 . Assim, a cria¸˜o ca apresenta trˆs naturezas, que refletem em suas semelhan¸as a unidade divina, e c que ´ a raiz de tudo que existe. e 1 Glotzer, p´g. 192. a
  • 264. 234 ˆ ´ SEFER YETSIRA – CAP´ ITULO 6 Sobre essas testemunhas, o Pree Yitzchak , citado por Glotzer, afirma: “Tudo isto est´ testemunhando a unidade de Deus, louvado seja Ele, desde a que tudo que est´ na alma, vocˆ encontra no ano no mundo, isto ´, em cada a e e um deles. Isso ´ porque Ele decretou doze, sete e trˆs em cada um deles. Isso e e quer dizer que Ele decretou doze, que constituem o segredo das doze bordas diagonais, das doze constela¸oes, dos doze meses e dos doze l´ c˜ ıderes no mundo, ano e alma. E assim ´ com os sete: sete estrelas, sete dias, sete port˜es, os e o quais est˜o no mundo, ano e alma [respectivamente]. Assim ´ com os trˆs: a e e os trˆs de Emesh – ar, ´gua e fogo – est˜o no mundo, ano e alma. Isto ´ o e a a e que significa ‘s˜o as testemunhas verdadeiras’, que todos emergiram de uma a fonte unica”2 . ´ Interessante observar que o Pree Yitschak diz “tudo que est´ na alma, a vocˆ encontra no ano no mundo” e n˜o “tudo que est´ na alma, vocˆ encontra e a a e no ano e no mundo”. Ele quer dizer com isso que o mundo cont´m o ano e e a alma. De forma similar, o ano cont´m o mundo e a alma, e a alma cont´m e e o mundo e o ano. Cada um dos aspectos cont´m os outros dois da mesma e forma que cada Sefir´ ´ composta por todas as outras. Isso reflete a unidade ae de Deus3 . O mishn´ cita os trˆs pais, as sete estrelas e as doze bordas diagonais. No a e cap´ ıtulo anterior j´ explicamos que os trˆs pais s˜o as trˆs primeiras Sefir´t a e a e o inferiores, Chesed, Guebur´ e Tiferet, que emergem das m˜es, Emesh. a a Os padr˜es de trˆs, de sete e de doze se manifestam em todas as coisas, o e seja no universo inteiro quanto em uma c´lula ou um ´tomo. Cada e toda e a coisa que existe no universo possui trˆs elementos, sete dire¸oes e existe no e c˜ tempo, em que se alternam per´ ıodos quentes, frios e temperados, refletindo o padr˜o de doze, associado aos doze meses do ano4 . a O Gaon explica que a natureza da cria¸˜o ´ o padr˜o de trˆs. Ambos, ca e a e distˆncia e tempo, tˆm trˆs partes: in´ a e e ıcio, meio e fim. Mesmo os grupos de sete e de doze mencionados no Sˆfer Yetsir´ s˜o divididos em trˆs partes, e a a e como explica o mishn´ 6:35 . As Sefir´t tamb´m s˜o divididas em grupos a o e a de trˆs, formando trˆs tr´ e e ıades (cf. Figura 3, p´g. 38): (1) Keter (ou Daat), a Chokm´ e Bin´ ; (2) Chesed, Guebur´ e Tiferet; (3) Netsach, Hod e Yesod. a a a A seguir, o mishn´ introduz os controladores da cria¸ao: Teli, c´ a c˜ ırculo e cora¸˜o. Eles controlam os trˆs aspectos da cria¸ao: o espa¸o, o tempo e a ca e c˜ c 2 Op. cit., p´g. 192. a Ibidem, p´g. 193. a 4 Cf. Ibidem. 5 Ibidem, p´g. 194. a 3
  • 265. ˆ ´ SEFER YETSIRA – CAP´ ITULO 6 235 alma, respectivamente6 . A palavra Teli (ilz), usada neste mishn´, ´ uma das mais enigm´ticas a e a do Sˆfer Yetsir´. Uma palavra semelhante (oilz) ocorre em Gˆnesis 27:3, e a e significando “aljava” ou “suporte”. O Bahir associa a palavra Teli com a palavra Taltalim de significado tamb´m obscuro7 . De acordo com o Rashi e ela ´ derivada de Tal´ (dlz), que significa “pendurar”, mas segundo outros e o autores ela tem sua origem na raiz Talal (llz), que significa “pilha” ou “amontoar”8 . Segundo muitos estudiosos, Teli ´ o eixo, a linha imagin´ria em torno da e a qual todos os corpos celestes giram, e uma opini˜o semelhante sugere que a Teli ´ a for¸a gravitacional9 . e c Alguns comentaristas associam Teli com Nachash Baricha (gixa ygp), que aparece em J´ 26:13 e Isa´ 27:1, significando “serpente circundante”10 . o ıas A palavra Teli ´ semanticamente relacionada com Tanin (oipz), que significa e crocodilo ou serpente11 . Na tradi¸ao hebraica a serpente ´ identificada com a c˜ e 12 origem do mal . No entanto, ´ curioso que uma serpente de bronze (nachash, e ygp) tenha sido usada por Mois´s, no deserto, para curar os israelitas (cf. e N´meros 21:9), e que haja uma conhecida equivalˆncia gem´trica entre a u e a palavra “nachash” e a palavra “Mashiach” (giyn), que significa “Messias” em hebraico13 . H´ aqueles que associam Teli com a constela¸ao de Draco (drag˜o), ena c˜ a quanto outros o associam com a Via L´ctea. A Serpente Polar, identificada a com o Leviat˜ (oziel), citado em J´ 3:814 , e com Teli, ´ imaginada como a o e uma criatura que sustenta o mundo, o que ´ coerente com a interpreta¸ao e c˜ que a palavra Teli ´ derivada de Tal´ e significa “sustentar”. Alguns assoe o 6 Ibidem, p´g. 192. a Cf. Kaplan, The Bahir, 106, p´g. 40 e coment´rios na p´g. 195. a a a 8 Ibidem, p´g. 195. a 9 Ibidem, p´g. 196. a 10 A tradu¸˜o Almeida Revista traduz a express˜o como “serpente veloz” e a TEB como ca a “serpente fugidia”, mas a palavra gixa significa “ferrolho”, indicando algo que circunda e fecha; cf. Kaplan, The Bahir, p´g. 196. a 11 Kaplan, The Bahir, p´g. 196. a 12 Scholem, As Grandes Correntes da M´ ıstica Judaica, p´g. 266, nota 113. a 13 O gnosticismo Setiano fazia uma releitura dos cap´ ıtulos iniciais do Gˆnesis. A interpree ta¸˜o Setiana muda bastante o papel da serpente no drama que se desenrola no Jardim do ca ´ Eden. Os gn´sticos Setianos tinham uma vis˜o positiva da serpente; cf. Turner, “Sethian o a Gnosticism: A literary history” e Carlos A. P. Campani, A Cabala e o Mito de Sophia. 14 Na vers˜o Almeida Revista consta a express˜o traduzida como “monstro marinho”. a a 7
  • 266. ˆ ´ SEFER YETSIRA – CAP´ ITULO 6 236 n´ o ! ıptica !! el´ ! # • # # n´ o • }b } } } p equador celestial Figura 19: Equador celestial e a el´ ıptica ciam Draco com a Serpente Polar, e isso ´ coerente com o fato que Draco ´ e e uma constela¸ao que fica pr´xima ao polo norte. Sabe-se que, h´ cerca de c˜ o a 4.500 anos atr´s, uma das estrelas no rabo de Draco era a estrela polar15 . a Como a constela¸ao de Draco possui estrelas distribu´ c˜ ıdas em todas as casas 16 do zod´ ıaco, parece que ela sustenta todas elas . Assim, Draco sustenta todo o mundo, como ´ sugerido quando o Sˆfer Yetsir´ diz, no mishn´ 6:2, que e e a a “Teli no mundo ´ como um rei em seu trono”. e Existem dois polos imagin´rios no c´u. O polo celestial, que est´ direa e a tamente acima do polo norte da terra, e o polo da el´ ıptica, que ´ o polo da e esfera imagin´ria da qual a el´ a ıptica ´ o equador17 . A el´ e ıptica ´ a trajet´ria e o que a terra faz em torno do sol. Ou, de outra forma, ´ a trajet´ria que o sol e o faz pelas doze constela¸oes do zod´ c˜ ıaco. A inclina¸˜o formada entre o plano da el´ ca ıptica e o plano perpendicular ao eixo de rota¸˜o da terra ´ a respons´vel pelas esta¸oes do ano e pela ca e a c˜ alternˆncia de climas quentes, frios e temperados. A Figura 19 mostra os a planos da el´ ıptica e de rota¸ao da terra e sua inclina¸ao. c˜ c˜ Segundo Otsar HaShem, a cabe¸a e o rabo de Teli correspondem `s inc a tersec¸˜es do equador celestial e o da el´ co ıptica. Assim, a cabe¸a de Teli c ´ corresponde, na astrologia, ao in´ de Aries, e o rabo est´ seis constela¸˜es ıcio a co 15 Kaplan, Sefer Yetzirah, p´g 233. a Ibidem, p´g. 234. a 17 Ibidem, p´g, 233. a 16
  • 267. ˆ ´ SEFER YETSIRA – CAP´ ITULO 6 237 a frente (em Libra). Otsar HaShem diz que “Teli ´ a serpente mencionada e nas palavras dos astr´logos e ´ o lugar em que o c´ o e ırculo do equador ´ cortado e pelo c´ ırculo do zod´ ıaco. O primeiro corte ´ a cabe¸a e o segundo o rabo”18 . e c Em interpreta¸˜es astronˆmicas do Sˆfer Yetsir´, Teli ´ considerado a co o e a e 19 inclina¸˜o entre os dois planos celestiais . Existem dois pontos em que a ca ´rbita do planeta intercepta o plano da el´ o ıptica. Esses pontos s˜o chamados a de n´s (veja Figura 19). Um corresponde ` cabe¸a da serpente e o outro ao o a c rabo. Eles coincidem com os equin´cios de primavera e outono. o Alguns acreditam que a palavra Teli tem rela¸ao com “estender”. O c˜ Targum Onkelos traduz nat´ shamaim (miny dhp), em Isa´ 44:2420 , que a ıas 21 significa “estendi os c´us”, como Talit Shamaia . O pr´ximo verso (6:2) diz e o que Teli ´ rei no mundo e, assim, ´ a origem das seis dire¸oes. Isso tudo sige e c˜ nifica que ele est´ associado `s seis extremidades, o partsuf de Zair Anpin 22 . a a O Bahir confirma esta hip´tese ao dizer que Teli ´ como o Aben¸oado Sagrao e c 23 do , que ´ uma referˆncia a Zair Anpin, que ´ associado ao Ad˜o Kadmon, e e e a o s´ ımbolo do macrocosmo. A astrologia antiga24 acreditava que o zod´ ıaco n˜o se move por si s´. Ea o xiste uma for¸a que o move e esta for¸a ou poder era conhecida como Teli 25 . c c Isso significa que Teli, como um dos controladores do mundo, ´ respons´vel e a por move-lo, representando a influˆncia de Deus que mant´m o mundo em e e movimento e muta¸ao. c˜ H´ uma tradi¸ao que diz que existem dois Telis ou drag˜es, um mencionaa c˜ o do quando as escrituras dizem que “Deus criou os grandes drag˜es” (Gˆnesis o e 26 1:21) , o outro citado em Isa´ 27:1. De acordo com o Talmude, o drag˜o ıas a 18 Glotzer, p´g. 195. a Kaplan, Sefer Yetzirah, p´g. 234. a 20 “Eu sou o Senhor, que fa¸o todas as coisas, que sozinho estendi os c´us e sozinho c e espraiei a terra.” 21 Kaplan, The Bahir, p´g. 196. a 22 Ibidem. 23 Kaplan, The Bahir, 106, p´g. 40. a 24 Existem algumas poucas referˆncias ` astrologia na B´ e a ıblia, como em Isa´ 47:13 e ıas Jeremias 10:2. De um modo geral, h´ uma rejei¸˜o rab´ a ca ınica ` pr´tica da astrologia. a a 25 Glotzer, p´g. 194. a 26 A vers˜o Almeida Revista traduz como: “Criou, pois, Deus os grandes animais maa rinhos”. A palavra que consta na Tanakh ´ mpipz, plural de tanin (oipz), que significa e “crocodilo”. Kaplan, em A Tor´ Viva, traduz como “monstros marinhos”, e explica que a a express˜o pode ser traduzida tamb´m como “baleias” ou “drag˜es”. Ele complementa a e o dizendo que o midrash afirma que o vers´ ıculo alude `s criaturas marinhas de grande porte, a o Leviat˜ e seu par, cf. A Tor´ Viva, p´g. 4, nota 1:21. a a a 19
  • 268. 238 ˆ ´ SEFER YETSIRA – CAP´ ITULO 6 mencionado em Isa´ ´ o drag˜o masculino, e o outro o feminino. Draco ´ o ıas e a e 27 drag˜o masculino, enquanto que a inclina¸˜o da el´ a ca ıptica o feminino . Ent˜o, a a serpente feminina cerca a masculina, sendo esse o mist´rio da “mulher que e cercar´ o homem” (Jeremias 31:22)28 . a Rabino Jud´ HaLevi acreditava que Teli se referia ao mundo espiritual a e aos mist´rios secretos que n˜o podem ser entendidos. Opini˜o semelhante e a a tinha o Rabino Abra˜o Abul´fia29 . a a Esses mist´rios secretos s˜o os ensinamentos sobre os quais o Sˆfer Yetsir´ e a e a sugere sigilo, como diz o verso 1:8: “refreie sua boca para falar”. H´ ampla a tradi¸˜o, em diversas vertentes religiosas, que o conhecimento sagrado deve ca ser mantido em segredo30 . A palavra hebraica galgal , usada no mishn´, que foi traduzida como “c´ a ırculo”, indica o ciclo de eventos no mundo. Isso deve-se ao fato de que o tempo ´ definido como um movimento c´ e ıclico. O Talmude usa a express˜o a para denotar a esfera do zod´ 31 . A express˜o j´ havia sido usada em 2:4 ıaco a a para indicar onde s˜o fixadas as vinte e duas letras do alfabeto hebraico, e a onde s˜o definidos os 231 port˜es. a o Isso est´ relacionado com o m´todo meditativo descrito no Sˆfer Yetsir´ a e e a e com a vis˜o da Merkab´ . A vis˜o da Merkab´ ´ descrita como um vento a a a a e forte ou tuf˜o, como indica a passagem que diz: “e os seus carros [Merkab´ ], a a como um torvelinho [suf´ ]” (Isa´ 66:15). As escrituras associam o tuf˜o a ıas a com galgal, como quando dizem: “como uma esfera [galgal ] levada pelo tuf˜o a 27 Kaplan, Sefer Yetzirah, p´g. 236. a Jo˜o Ferreira de Almeida traduz a passagem como: “a mulher infiel vir´ a requestar a a um homem”. 29 Kaplan, Sefer Yetzirah, p´g. 237. a 30 Podemos dar como exemplo, desses segredos esot´ricos que devem ser mantidos em e sigilo, os ensinamentos do budismo Vajrayana. Havia juramentos de sigilo tamb´m entre os e gn´sticos e Essˆnios. Durante muito tempo os ensinamentos cabal´ o e ısticos foram mantidos afastados da maioria dos judeus. Mesmo os evangelhos fazem algumas referˆncias ao sigilo e sobre os mist´rios, como por exemplo quando Jesus diz aos seus ap´stolos: “Porque a v´s e o o outros [os iniciados] ´ dado conhecer os mist´rios do reino dos c´us, mas `queles [os de e e e a fora do c´ ırculo inici´tico] n˜o lhes ´ isto concedido . . . Por isso, lhes falo por par´bolas; a a e a porque, vendo, n˜o vˆem; e, ouvindo, n˜o ouvem, nem entendem.” (Mateus 13:11,13); e a e a “para que, vendo, vejam e n˜o percebam; e, ouvindo, ou¸am e n˜o entendam; para que n˜o a c a a venham a converter-se [conhecer os mist´rios sagrados], e haja perd˜o para eles [e sobre e a eles n˜o caia a justi¸a divina por usar incorretamente o conhecimento sagrado]” (Marcos a c 4:12). O livro do Apocalipse faz diversas referˆncias ao sigilo, como quando diz: “Guarda e em segredo as coisas que os sete trov˜es falaram e n˜o as escrevas.” (Apocalipse 10:4). o a 31 Kaplan, Sefer Yetzirah, p´g. 239. a 28
  • 269. ˆ ´ SEFER YETSIRA – CAP´ ITULO 6 239 [suf´ ]” (Isa´ 17:13)32 . As escrituras tamb´m associam o galgal com a voz a ıas e de Deus, ao dizer: “o ribombar do seu trov˜o [a voz de Deus] ecoou nas a redondezas [galgal ]” (Salmos 77:18). ´ O Bahir identifica galgal com o Utero33 . O c´ ırculo representa o tempo. Isso significa que o tempo presente ´ o utero onde nasce o futuro. Essa ´ uma e ´ e referˆncia `s Sefir´t Chokm´, que representa o passado, Bin´, que representa e a o a a o futuro, e Daat, que representa o tempo presente. Bin´ ´ a M˜e, e galgal ´ a e a e 34 ´ o seu Utero . Isso tem tanto conota¸oes metaf´ c˜ ısicas como meditativas. Um c´ ırculo ou ciclo ´ entendido como algo em que o in´ e o fim est˜o e ıcio a conectados, como diz o Sˆfer Yetsir´, “seu princ´ e a ıpio est´ embutido em seu a fim”. As escrituras fornecem a mesma ideia ao interpretarmos a passagem que diz: “Gera¸ao vai e gera¸˜o vem; mas a terra permanece para sempre. c˜ ca Levanta-se o sol, e p˜e-se o sol, e volta ao seu lugar, onde nasce de novo. O o vento vai para o sul e faz o seu giro para o norte, volve-se e revolve-se, na sua carreira, e retorna aos seus circuitos.” (Eclesiastes 1:4-6). Isso tamb´m e 35 pode ser entendido como uma referˆncia ` doutrina da reencarna¸ao . e a c˜ O mishn´ 6:2 apresenta o cora¸˜o como um rei que reina sobre a alma. a ca A alma representa a dimens˜o espiritual, por isso o Sˆfer Yetsir´ descreve a a e a experiˆncia m´ e ıstica dizendo: “o seu cora¸ao dispara” (1:8)36 . As escrituras c˜ mencionam o “cora¸ao dos c´us”, como em: “e o monte ardia em fogo at´ ao c˜ e e 37 meio dos c´us” (Deuteronˆmio 4:11) . A referˆncia ao fogo que ascende aos e o e c´us est´ relacionada com a Merkab´ , que ´ o ve´ e a a e ıculo usado para a ascens˜o a aos mundos superiores. A vis˜o m´ a ıstica ´ comparada com um fogo que atinge e 38 os c´us . e O verso diz que “Fogo est´ acima, ´gua est´ abaixo e vento ´ o decreto que a a a e faz a media¸˜o entre eles. Este assunto ´ simbolizado por ‘fogo carregando ca e ´ ´gua.’” Agua e fogo se referem a Chokm´ e Bin´ , respectivamente. Embora a a a Chokm´ fique antes de Bin´, os cabalistas ensinam que Yesod de Chokm´ a a a penetra em Zair Anpin at´ embaixo, at´ o n´ de Yesod de Zair Anpin, e e ıvel 32 Jo˜o Ferreira de Almeida apresenta uma tradu¸˜o um pouco diferente, dizendo: “como a ca p´ levado pelo tuf˜o”. o a 33 Kaplan, The Bahir, 106, p´g. 40. a 34 Cf. Kaplan, Sefer Yetzirah, p´g. 240. a 35 Segundo essa interpreta¸˜o, o galgal ´ um conceito semelhante ao samsara do hinca e du´ ısmo e do budismo. 36 Kaplan, Sefer Yetzirah, p´g. 240. a 37 A express˜o que foi traduzida como “meio dos c´us” aparece na Tanakh como lev a e hashamaim (minyd al), cuja tradu¸˜o mais correta seria “cora¸˜o dos c´us”. ca ca e 38 Kaplan, Sefer Yetzirah, p´g. 241. a
  • 270. ˆ ´ SEFER YETSIRA – CAP´ ITULO 6 240 enquanto que Yesod de Bin´ penetra s´ at´ o cora¸ao de Zair Anpin, Tiferet. a o e c˜ Isso explica por que o fogo (Bin´ ) est´ acima da ´gua (Chokm´ ) e a sustenta, a a a a 39 como o verso diz: “fogo carregando ´gua” . a Glotzer explica esta parte do verso dizendo que o mundo inferior ´ um e reflexo do superior, como num espelho que inverte os lados. Assim, se no mundo das Sefir´t, ´gua (Chesed ) fica antes de fogo (Guebur´ ), no mundo o a a inferior ´ o inverso, com o “fogo carregando ´gua”40 . e a O trecho final do verso que diz que “Mˆm ´ silencioso, shin silva e ´lef e e a ´ o decreto que faz a media¸˜o entre eles” j´ foi explicado nos coment´rios e ca a a ao verso 2:1 e reafirma a importˆncia do padr˜o de trˆs, com dois elementos a a e opostos e um mediador entre eles. Os primeiros cap´ ıtulos do Sˆfer Yetsir´ tratam dos aspectos mais elevae a dos da natureza divina, e os ultimos cap´ ´ ıtulos dos aspectos inferiores, mais pr´ximos do mundo e que influenciam mais diretamente a cria¸ao. O autor o c˜ do Sˆfer Yetsir´ parece interessado em enfatizar a influˆncia que os planetas e a e e as constela¸˜es exercem. Exemplos destas influˆncias s˜o muitos, como a co e a influˆncia do Sol e da Lua nas esta¸˜es do ano, nas mar´s, na gravidez da e co e fˆmea e no ciclo feminino. e 6:2 dpya lblb . ” e`qk lr jlnk mlera ilz a n jlnk ytpa al . dpicna jlnk . df znerl df utg lk z` mb aehn aeh . rx znerl aeh . midl`d dyr oigan rxde rxd z` oigan aehd drxe miaehl dxeny daeh : dnglna . . rxn rxe aehd z` mirxl dxeny Teli no mundo ´ como um rei em seu trono. O c´ e ırculo no ano ´ e como um rei em seus dom´ ınios. O cora¸˜o na alma ´ como um rei ca e em guerra. Al´m disto, est´ escrito: “Deus fez tanto este como e a aquele” (Eclesiastes 7:14). Bem oposto ao mal. Bem do bem e mal do mal. O bem testa o mal e o mal testa o bem. Bondade ´ e posta de lado para o bem e maldade ´ posta de lado para o mal. e 39 40 Ibidem, p´g. 243. a Glotzer, p´g. 195. a
  • 271. ˆ ´ SEFER YETSIRA – CAP´ ITULO 6 241 Este mishn´ descreve o funcionamento dos controladores da cria¸˜o: Teli, a ca c´ ırculo e cora¸˜o. Teli controla o mundo, c´ ca ırculo controla o ano e cora¸˜o ca 41 controla a alma . A express˜o “rei”, usada no mishn´, indica a Sefir´ Malkut a a a (Reino). A express˜o denota a rela¸˜o de um soberano e seus dom´ a ca ınios. O 42 soberano ´ aquele que controla o seu reino . e O verso inicia falando das trˆs partes do reino. Quando o verso diz “Teli e no mundo ´ como um rei em seu trono”, ele refere-se ` divis˜o mundo definida e a a pelo Sˆfer Yetsir´. O mundo est´ associado ao espa¸o, que no reino ´ repree a a c e sentado, segundo o mishn´, pelo trono do rei. A express˜o “trono” sempre a a refere-se ` ideia de “sentar”, abaixar-se. Isso significa a aproxima¸˜o de Deus a ca 43 com aqueles que est˜o abaixo, Suas criaturas . a Ao dizer “O c´ ırculo no ano ´ como um rei em seus dom´ e ınios”, o verso refere-se ao ano e o associa aos dom´ ınios de um rei. Sabemos que o ano representa a dimens˜o temporal, e o tempo ´ o que permite o movimento no a e espa¸o. Assim, s˜o l´gicas as associa¸˜es feitas no mishn´, entre o tempo e c a o co a os dom´ ınios do rei, pois ´ nesses dom´ e ınios que ele movimenta-se, e entre o tempo e um c´ ırculo, que representa o eterno ciclo do tempo. Finalmente, “O cora¸˜o na alma ´ como um rei em guerra”, representa a ca e alma, a dimens˜o moral, que est´ associada ` guerra, por essa ser a combia a a na¸˜o de alian¸a e conflito, bem e mal, e ao cora¸˜o, sede dos sentimentos e ca c ca das emo¸˜es, boas ou m´s. Os extremos opostos do espa¸o (os limites +∞ e co a c −∞ de cada dimens˜o espacial) e do tempo (passado e futuro) n˜o est˜o em a a a conflito. Isso ´ diferente com a alma, a dimens˜o moral, onde os extremos, e a bem e mal, est˜o em conflito44 , como diz o verso: “Bem oposto ao mal”. a Otsar HaShem, citado por Glotzer, explica este verso dizendo: “Teli ´ e como um rei sobre seu trono o qual est´ totalmente sossegado. Esfera ´ a e como um rei em seu reino o qual est´ ocupado julgando a na¸˜o. Sua mente a ca n˜o est´ completamente sossegada. O cora¸˜o ´ como um rei o qual deve a a ca e empreender a guerra contra seus inimigos, para matar ou ser morto, ou sofrer. Este ´ o significado claro do mishn´. Contudo, seu significado oculto ´ o e a e seguinte: Teli, o qual ´ Bin´ , est´ em cima de Tiferet, como um rei em seu e a a trono. N˜o existe tenta¸oes e nenhum mal ocorre, como um velho homem a c˜ cheio de miseric´rdia. A esfera no ano ´ Tiferet, o qual cont´m as doze o e e diagonais. Tiferet ´ ‘como um rei em seu reino’, o qual julga Malkut. O e 41 Ibidem, p´g. 196. a Kaplan, Sefer Yetzirah, p´g. 244. a 43 Ibidem. 44 Ibidem, p´g. 245. a 42
  • 272. 242 ˆ ´ SEFER YETSIRA – CAP´ ITULO 6 cora¸˜o na alma ´ Malkut, como Malkut ´ chamada ‘cora¸ao’. Ela ´ ‘como ca e e c˜ e um rei em guerra’, pois ela luta e aplica a vingan¸a de Deus e Sua Tor´. c a ‘Na alma’ significa tudo o que est´ abaixo da unidade (divindade); anjos, os a quais impedem e causam, e as inteligˆncias em geral. Esses todos juntos s˜o e a 45 chamados ‘alma.’” . O coment´rio de Otsar HaShem sugere que, quanto mais alto na naa tureza divina, mais harmonia e paz h´. Enquanto os n´ a ıveis mais elevados da natureza divina est˜o em completa harmonia, o mundo f´ a ısico est´ em consa tante conflito. A maior turbulˆncia ocorre na alma do homem, onde paix˜es e o conflitantes est˜o em luta umas com as outras. Al´m disso, Otsar HaShem a e interpreta de forma mais profunda o mishn´, associando Teli, c´ a ırculo e cora¸˜o `s Sefir´t. Segundo ele, Teli simboliza Bin´, a esfera simboliza Tiferet, ca a o a e o cora¸ao simboliza Malkut. Bin´ est´ sobre Tiferet como um rei em seu c˜ a a trono. Desde que Bin´ transcende o tempo, tudo nela ´ pl´cido e pac´ a e a ıfico. Tiferet tem uma rela¸ao de juiz com Malkut. Finalmente, Malkut ´ a mais c˜ e agitada de todas as Sefir´t pois ela est´ em contato com o mundo material. o a Esta condi¸ao de Malkut ´ indicada, segundo os cabalistas, pela passagem c˜ e b´ ıblica que diz: “Mas os perversos s˜o como o mar agitado, que n˜o se pode a a aquietar, cujas ´guas lan¸am de si lama e lodo.” (Isa´ 57:20); e pela assoa c ıas cia¸˜o que se faz de Malkut com o mar. Observe que Otsar HaShem chama ca Malkut de “cora¸ao” pois ambas, Bin´ e Malkut, est˜o associadas com o coc˜ a a 46 ra¸˜o . Ao dizer que a alma est´ abaixo da divindade, o comentarista est´ ca a a se referindo ao aspecto inferior de Malkut, que ´ Keter do mundo inferior, j´ e a 47 que Malkut tamb´m est´ na esfera divina . e a Segundo Gaon de Vilna, o mishn´ estabelece trˆs tipos de relacionamento. a e O primeiro ´ o rei habitando em paz o seu reino. O segundo ´ ele observando e e e julgando o seu reino. O ultimo ´ o reino em guerra e o rei tendo que lutar ´ e para proteger-se48 . O Gaon argumenta que cada n´ est´ incluido em todos ıvel a os outros, e mesmo no mundo e no ano h´ guerra, como o verso 6:3 diz: “Trˆs a e 49 amam, trˆs odeiam, trˆs que fazem vida e trˆs que matam” . e e e A seguir o verso discute o equil´ ıbrio entre paz e guerra, miseric´rdia e o 45 Op. cit., p´gs. 196-197. a Bin´ (Entendimento) ´ associada ao cora¸˜o devido ` tradi¸˜o rab´ a e ca a ca ınica que diz: “o cora¸˜o entende”. Ambas, Bin´ e Malkut, est˜o relacionadas entre si. Elas s˜o consideraca a a a das “m˜es”, uma sendo a M˜e superior, a outra a M˜e inferior. a a a 47 Glotzer, p´g. 197. a 48 Ibidem. 49 Ibidem, p´g. 198. a 46
  • 273. ˆ ´ SEFER YETSIRA – CAP´ ITULO 6 243 justi¸a rigorosa, bem e mal. “Bem oposto ao mal” sugere a existˆncia de c e opostos em conflito. O Pree Yitzchak afirma que este verso sugere que “o outro lado (mal) foi criado em contraste com o lado sagrado”, ambos s˜o a estruturados de forma similar, mas em oposi¸ao, em conflito. Segundo Gaon c˜ de Vilna, o outro lado tamb´m tem dez Sefir´t, divididas em dois grupos, e o um grupo com trˆs e um grupo com sete, da mesma forma que as dez Sefir´t e o sagradas. O grupo de trˆs ´ formado por uma cabra, uma escrava e uma e e serva, e o grupo de sete s˜o os sete port˜es do inferno50 . a o O Gaon interpreta “Deus fez tanto este como aquele” como indicando Zair Anpin e Malkut. Citado por Glotzer no livro The Fundamentals of a c˜ Jewish Mysticism, ele diz que “assim como h´ doze constela¸oes no macho, 51 h´ doze bois na fˆmea . Zair Anpin tem doze combina¸oes do Tetragrama a e c˜ e Malkut tem vinte e quatro combina¸˜es das letras de Adonai (ipc`)52 , pois co ela tem ambos os seus e os dela, vinte e quatro livros. Isso ´ o que significa e 53 ‘Deus fez tanto este como aquele.’” . Otsar HaShem explica que “Bem do bem e mal do mal” significa que Netsach ´ originado em Chesed , e Hod ´ originado em Guebur´ . Isso deve-se e e a ´ ao fato de que Netsach ´ descendente de Chesed na coluna direita da Arvore e da Vida, e Hod ´ descendente de Guebur´ na coluna esquerda (veja Figura 1, e a 54 p´g. 35) . O bem ´ origin´rio do lado de Chesed, o lado da miseric´rdia, e a e a o o mal do lado de Guebur´, o lado da justi¸a rigorosa. O mal manifesta-se a c nos mundos inferiores, mas no mundo das Sefir´t n˜o h´ mal nenhum, como o a a dizem as escrituras: “eliminar´s o mal do meio de ti” (Deuteronˆmio 13:5). a o Gaon de Vilna, citado por Glotzer, explica que “[O mishn´ est´ chamana a do] Chesed de ‘bem’ e Guebur´ de ‘mal’ mesmo que n˜o exista mal acima, a a pois apesar dessa ausˆncia de mal acima, abaixo o mal aparece. Assim ´ que e e Tiferet, ‘bem do bem’, surge de Chesed. Malkut, mal, no lado de Guebur´, a maldade. Deus fez ‘tanto este como aquele’ casando-os face a face, seu Chesed [de Zair Anpin] ´ oposto ` sua Guebur´, isso ´ o que significa ‘bem oposto e a a e 50 Ibidem. O Gaon se refere aos doze bois citados em 1 Reis 7:25, que s˜o a base do Templo a constru´ por Salom˜o. O Templo representa Malkut, a Fˆmea, que tem doze elementos ıdo a e associados, assim como seu esposo, Zair Anpin. Lembremos que, segundo o juda´ ısmo, o Templo de Jerusal´m era habitado por Shekin´ , que ´ associada a Malkut. e a e 52 Adonai ´ o nome divino associado pelos cabalistas a Malkut (cf. Tabela 13, p´g. 231). e a 53 Op. cit., p´g. 198. a 54 Glotzer, p´g. 199. a 51
  • 274. ˆ ´ SEFER YETSIRA – CAP´ ITULO 6 244 ao mal’. Esse ´ o segredo de suavizar Guebur´t por meio de casamento.”55 . e o Esse coment´rio do Gaon afirma que Tiferet recebe mais influˆncia de a e Chesed, o lado da miseric´rdia, e Malkut recebe mais influˆncia de Guebur´, o e a o lado da justi¸a rigorosa. Isso ´ o que ele sugere que “Bem do bem e mal do c e mal” significa. Segundo ele, Tiferet e Malkut est˜o “face a face”, da mesma a ´ forma que Chesed e Guebur´ est˜o face a face em lados opostos da Arvore a a da Vida. A mistura dos elementos opostos “suaviza” Guebur´, o rigor da a 56 justi¸a, diluindo-a com a miseric´rdia de Chesed . c o Kaplan traduz “O bem testa o mal e o mal testa o bem” como “o bem define o mal e o mal define o bem”57 . O Zohar explica que a luz s´ pode o ser reconhecida devido ` existˆncia da escurid˜o. Assim, o bem s´ pode ser a e a o reconhecido pela existˆncia do mal58 . e Quando o verso diz que “Bondade ´ posta de lado para o bem” ele referee se ao ensinamento que afirma que Deus criou o mundo para doar o bem ao mundo. O bem que Deus doa ao mundo ´ o maior que o mundo pode receber, e como dizem as escrituras: “Como ´ grande a tua bondade, que reservaste aos e que te temem” (Salmos 31:19). Este bem que Deus doa ´ Ele pr´prio, como e o o salmista afirma: “Tu ´s o meu Senhor, outro bem n˜o possuo” (Salmos e a 16:2). Isso significa que n˜o existe bem verdadeiro no mundo sen˜o Deus. a a Deus criou o mundo para que as Suas criaturas o conhecessem, como afirma a passagem que diz: “Provai e vede que o Senhor ´ bom” (Salmos 34:9)59 . e 6:3 oiwelg ’f . . ” cner ecal cg` lk dyly b n mizpia rixkn wge dyly len dyly miade` dyly dnglna oicner xyr mipy . mizinn dyly miign dyly mi`pey dyly dyly . dtde mipf`de ald miade` dyly on`p jln l`e . oeylde dxnde cakd mi`pey dyly dyly iab lr cg` oleka lyen xyr mipy iab lr dray dray iab lr : dfa df oiwec` oleke 55 Op. cit., p´g. 200. a Ibidem. 57 A palavra hebraica que aparece no verso ´ e “prova” ou “exame”. 58 Kaplan, Sefer Yetzirah, p´g. 246. a 59 Ibidem, p´gs. 246-247. a 56 oigan. A tradu¸˜o literal da palavra ´ ca e
  • 275. ˆ ´ SEFER YETSIRA – CAP´ ITULO 6 245 S˜o trˆs, cada um permanece sozinho. Sete ´ dividido em trˆs cona e e e tra trˆs e o decreto faz a media¸ao entre eles. Doze permanecem e c˜ em guerra: Trˆs amam, trˆs odeiam, trˆs que fazem vida e trˆs e e e e que matam. Os trˆs amantes s˜o cora¸˜o, os ouvidos e a boca. Os e a ca trˆs que odeiam s˜o o f´ e a ıgado, a ves´ ıcula biliar e a l´ ıngua. Deus fiel Rei governa sobre todos eles. Um est´ sobre trˆs, trˆs est´ sobre a e e a sete e sete sobre doze, e eles todos agarram-se uns aos outros. Este verso descreve a estrutura dos padr˜es de trˆs, sete e doze. Segundo o e o verso, o padr˜o de trˆs ´ formado por trˆs elementos separados, o padr˜o a e e e a de sete ´ formado por dois grupos de trˆs elementos e um mediador, e o e e padr˜o de doze ´ formado por quatro grupos de trˆs elementos. Todos tˆm a e e e em comum o n´mero trˆs, que representa miseric´rdia, justi¸a rigorosa, e u e o c o mediador entre eles, a temperan¸a. Cada um desses padr˜es representa, c o concomitantemente, o mundo, o ano, a alma e o mundo das Sefir´t 60 . o A sequˆncia formada pelos n´meros 3, 7 e 12 pode ser definida de diversas e u formas, e uma delas, j´ apresentada, ´ representar os canais que conectam a e as Sefir´t: trˆs horizontais, sete verticais e doze diagonais61 . Uma forma o e alternativa de a definir ´ a sequˆncia de somas 3, 3+4 e 3+4+5, que fore e mam trˆs triˆngulos truncados, conforme mostra a Figura 20. Observe que e a a sequˆncia ´ formada pela soma do termo anterior com o pr´ximo n´mero e e o u natural62 . Isso lembra a famosa f´rmula de Pit´goras, 1+2+3+4, sugerindo o a uma rela¸ao estreita entre o verso e as ideias dos neopitag´ricos. c˜ o O verso diz que “Um est´ sobre trˆs, trˆs est´ sobre sete e sete sobre a e e a doze.” O “Um” ´ a Unidade de Deus, o “trˆs sobre sete” s˜o as dez Sefir´t, e e a o e os “trˆs sobre sete e sete sobre doze” s˜o as vinte e duas letras do alfabeto e a hebraico63 . O verso diz que “Sete ´ dividido em trˆs contra trˆs e o decreto faz a e e e media¸˜o entre eles.” Otsar HaShem afirma que o primeiro grupo de trˆs ca e s˜o as Sefir´t Chesed, Guebur´ e Tiferet, e o segundo grupo ´ formado por a o a e Netsach, Hod e Yesod. O mediador ´ Malkut. Assim como os dois grupos s˜o e a mediados por Malkut, cada grupo tem um mediador. O mediador do primeiro ´ Tiferet, e o do segundo Yesod, ambas Sefir´t que ficam na coluna central e o ´ ` primeira vista pode parecer estranho que Malkut, a da Arvore da Vida. A 60 Glotzer, p´g. 202. a Kaplan, Sefer Yetzirah, p´g. 251. a 62 Ibidem, p´g. 251 e Figura 65, p´g. 252. a a 63 Ibidem, p´gs. 253-254. a 61
  • 276. ˆ ´ SEFER YETSIRA – CAP´ ITULO 6 246 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Figura 20: Triˆngulos truncados a Sefir´ mais inferior, seja a mediadora. No entanto, devemos nos lembrar que a Malkut eventualmente eleva-se ao n´ de seu esposo, Tiferet, no meio dos ıvel 64 dois grupos de Sefir´t . Al´m disso, sabemos que Malkut ´ associada ao o e e Pal´cio Sagrado, que fica no meio das seis extremidades65 . a Gaon de Vilna discorda dessa opini˜o, afirmando que os trˆs do primeiro a e grupo s˜o as Sefir´t da direita, os trˆs do outro grupo s˜o as Sefir´t da esa o e a o querda, concordando que o mediador ´ Malkut. O Gaon faz um paralelo entre e as Sefir´t e os orif´ o ıcios da face, associando Malkut ` boca, que obviamente a fica no meio e ´ a mediadora66 . e O verso afirma que doze est˜o em guerra. Otsar HaShem, citado por a Glotzer, comenta dizendo: “‘Doze permanecem em guerra’ refere-se `s bordas a diagonais, as quais dissemos que influenciam as constela¸oes do zod´ c˜ ıaco. Trˆs e s˜o do fogo, trˆs da terra, trˆs da ´gua e trˆs do ar. O quente ´ amado pela a e e a e e natureza, o frio odiado, o ar tempera a natureza, e assim faz a ´gua.”67 . O a coment´rio significa que os elementos e as constela¸oes est˜o em conflito uns a c˜ a com os outros. O mishn´ associa os doze elementos que est˜o em guerra com as partes a a do corpo. Diferente da vers˜o Curta, a vers˜o Gra lista n˜o s´ os amantes e a a a o os que odeiam, mas tamb´m os que matam e os que d˜o vida. e a Gaon de Vilna explica que os trˆs amantes s˜o o cora¸ao e os ouvidos, e a c˜ pois eles s˜o necess´rios para o estudo da Tor´. Segundo o Gaon, os que a a a odeiam s˜o o f´ a ıgado, a ves´ ıcula biliar e a l´ ıngua, pois todos os desejos est˜o a no f´ ıgado, todos os ci´mes est˜o na ves´ u a ıcula biliar, e a l´ ıngua ´ onde est´ o e a orgulho e ´ a ferramenta para ofender os outros. De acordo com o mesmo e 64 Entre os cabalistas ´ aceita uma vincula¸˜o entre o Shabat e o casamento de Deus, o e ca Noivo, e a Virgem, Israel. Os cabalistas de Safed clamavam, no Shabat, dizendo: “Vinde, ´ Noiva, vinde, ´ Noiva”, numa alus˜o ` Shekin´ ; cf. Scholem, A Cabala e seu Simbolismo, o o a a a p´gs. 157-174. a 65 Glotzer, p´g. 203. a 66 Ibidem. 67 Op. cit., p´gs. 203-204. a
  • 277. ˆ ´ SEFER YETSIRA – CAP´ ITULO 6 247 autor, os trˆs que matam s˜o os dois orif´ e a ıcios dos excrementos e a boca – pois est˜o relacionados com as doen¸as. Finalmente, os trˆs que d˜o vida s˜o o a c e a a ba¸o e as narinas. As narinas obviamente est˜o associadas ` vida devido ` c a a a respira¸˜o, como est´ dito: “lhe soprou nas narinas o fˆlego de vida” (Gˆnesis ca a o e 2:7). O Gaon argumenta que o ba¸o est´ entre os que d˜o vida pois ele est´ c a a a associado ao riso e aos prazeres da vida68 . O fato da boca estar listada entre os que matam est´ relacionado com a a ´ agora, pois, maldito por sobre a terra cuja boca69 se passagem que diz: “Es abriu para receber de tuas m˜os o sangue de teu irm˜o [morto].” (Gˆnesis a a e 4:11). Esta passagem refere-se ` narra¸ao do assassinato de Abel por Caim. a c˜ Sobre o f´ ıgado e o ba¸o, o Zohar diz que “O f´ c ıgado, al´m do mais, ´ o e e assento da raiva e ira, e ´ por isso que ´ dito que aqueles que d˜o abrigo ` raiva e e a a e ` ira s˜o culpados como aqueles que cometem o ato da idolatria. E esse ´ a a e o significado das palavras ‘E Deus comandou o homem’, isto ´, proibindo a e idolatria ele tamb´m proibiu a indulgˆncia ` raiva, pois elas provˆm de uma e e a e fonte comum e levam ao derramamento de sangue e ‘Se algu´m derramar e o sangue do homem, pelo homem se derramar´ o seu’ (Gˆnesis 9:6). A a e inclina¸˜o para o assassinato vem do f´ ca ıgado e ´ como a espada na m˜o do e a anjo da morte, e ‘o fim dela ´ amargoso como o absinto, agudo, como a espada e de dois gumes’ (Prov´rbios 5:4). A palavra ‘diz’ significa o ba¸o, para o qual e c est´ escrito ‘come e limpa a boca, e diz: N˜o cometi maldade’ (Prov´rbios a a e 30:20). Esse org˜o n˜o tem orif´ nem canal, mas ´ uma substˆncia s´lida a a ıcio e a o com veias e art´rias e absorve sangue escuro do f´ e ıgado. Adult´rio ´ assim e e simbolizado nas escrituras pelo ba¸o, j´ que sua a¸˜o n˜o deixa tra¸os para c a ca a c tr´s”70 . a Estas associa¸oes do Zohar, o f´ c˜ ıgado com a ira e o ba¸o com os prazeres do c adult´rio, concordam com o que ´ dito no Sˆfer Yetsir´, em que se vinculam e e e a o f´ ıgado ao ´dio e o ba¸o ` vida71 . o c a 68 Glotzer, p´gs. 204-205. a A palavra usada na Tanakh, dit, ´ o diminutivo de boca. e 70 Nurho de Manhar, The Sepher Ha-Zohar, H. W. Percival (editor), New York, Theosophical Publishing Company, 1900, Bereshit Zohar, Cap´ ıtulo XII, 27b, p´g. 141. a 71 Cf. tamb´m Louis Ginzberg, The Legends of the Jews, 1909, vol. II, cap. II, que diz: e “com seu ba¸o ele ri, e com seu f´ c ıgado ele d´ polimento ` ira”. a a 69
  • 278. ˆ ´ SEFER YETSIRA – CAP´ ITULO 6 248 6:4 ” hiade d”r epia` mdxa` dtvy oeike c n xve sxve avge wwge oiade xwge d`xe d”a lkd oec` eilr dlbp f` ecia dzlre e`xwe ey`x lr ewype ewiga edaiyede ’da oin`de erxfle zixa el zxke iade` xyr oia zixa el zxke xyre mixyr el xywe . . dwcv el daygie dlind zixa `ide eilbx zerav` . oeyld `ede eici zerav` oceqi z` el dlbe epeyla zeize` mizye oxra gexa oyrx y`a mwlc mina okyn : zelfn xyr mipya mbdp draya E quando Abra˜o nosso pai, que ele descanse em paz, observou, a viu, explorou, entendeu, gravou, esculpiu, combinou, formou, e foi bem sucedido, ent˜o o Mestre de Tudo, aben¸oado seja Ele, a c revelou-se para ele. Ele o sentou em Seu colo e o beijou na cabe¸a c e o chamou “Ele que Me ama”72 . Ele fez com ele uma alian¸a c entre os dez dedos dos p´s, e esta ´ a alian¸a da circuncis˜o. e e c a Tamb´m fez uma alian¸a entre os dez dedos das m˜os, e esta ´ e c a e a alian¸a da l´ c ıngua. Ele amarrou as vinte e duas letras em sua l´ ıngua e revelou a ele seu fundamento. Ele as arrastou na ´gua, a Ele as chamuscou no fogo, Ele as agitou no vento, Ele as queimou nos sete [planetas] e as guiou nas doze constela¸˜es. co Quando este verso diz que Abra˜o “observou, viu, explorou, entendeu, a gravou, esculpiu, combinou e formou”, ele refor¸a a interpreta¸˜o que as c ca opera¸oes descritas no Sˆfer Yetsir´ s˜o, n˜o s´ a descri¸˜o da cria¸˜o do c˜ e a a a o ca ca mundo, mas tamb´m prescri¸oes de opera¸oes m´gicas e descri¸oes de m´todos e c˜ c˜ a c˜ e meditativos que podem ser usados pelo praticante. Interpretando as opera¸oes descritas neste verso como uma t´cnica para c˜ e medita¸˜o, “observar” e “ver” representam o processo de contempla¸ao das ca c˜ letras, “explorar” e “entender” denotam a compreens˜o do significado proa fundo das letras, “gravar” e “esculpir” significam a visualiza¸ao das letras, c˜ que s˜o “esculpidas” e “cortadas” na mente, “combinar” denota o processo a 72 Cf. Isa´ 41:8. ıas
  • 279. ˆ ´ SEFER YETSIRA – CAP´ ITULO 6 249 de combina¸˜o e permuta¸ao das letras do Nome de Deus, e “formar” sigca c˜ nifica a cria¸ao de um novo estado de consciˆncia, mais profundo, em que c˜ e ocorre a vis˜o da Merkab´ . a a As opera¸oes m´gicas descritas no Sˆfer Yetsir´ est˜o fortemente ligadas c˜ a e a a ` ideia da cria¸˜o do Golem. Ao pr´prio Abra˜o se atribui a cria¸˜o de um a ca o a ca Golem pelo uso das f´rmulas que constam no Sˆfer Yetsir´. Essa cren¸a est´ o e a c a relacionada com a passagem b´ ıblica que diz: “e as almas que eles fizeram em Har˜” (Gˆnesis 12:5)73 , que ´ citada no verso 6:7 da vers˜o Gra. Isso implica a e e a que Abra˜o dominava os mist´rios do Sˆfer Yetsir´ na ´poca em que Deus a e e a e falou com ele e disse a ele que deixasse sua terra74 . Segundo a tradi¸ao judaica, o praticante consegue obter o Golem fazendo c˜ uso de “transforma¸˜es m´gicas da terra atrav´s do influxo do ‘alfabeto’ co a e do Sefer Ietzir´ ”75 . Isso ´ o que este mishn´ quer significar, em rela¸ao a a e a c˜ Abra˜o, ao dizer: “Ele amarrou as vinte e duas letras em sua l´ a ıngua e revelou a ele seu fundamento.” Este verso introduz um problema, pois Abra˜o, a quem o texto do Sˆfer a e Yetsir´ ´ atribu´ ´ citado no mishn´ usando a terceira pessoa. A possibiae ıdo, e a lidade do autor do livro falar de si pr´prio no livro ocorre tamb´m na Tor´, o e a que em seu final descreve a morte de Mois´s. Duas hip´teses s˜o propostas e o a no Talmude para explicar isso. A primeira diz que Jos´ escreveu as ultimas e ´ linhas da Tor´, onde aparece a morte de Mois´s. Outra explica¸˜o ´ que a e ca e o pr´prio Mois´s escreveu, ditado por Deus76 . O mesmo ocorre no Sˆfer o e e Yetsir´, em que os estudiosos se dividem em duas explica¸oes. A primeira a c˜ que Abra˜o escreveu, falando de si pr´prio na terceira pessoa, e a segunda a o que foi o Rabino Akiva o autor deste ultimo mishn´ do Sˆfer Yetsir´ 77 . ´ a e a Os coment´rios rab´ a ınicos tentam explicar por que Abra˜o serviu carne e a leite, combina¸ao proibida na Tor´ (por n˜o ser kosher ), aos trˆs anjos que c˜ a a e o visitaram (cf. Gˆnesis 18:6-8). Embora Abra˜o tenha vivido muito antes e a da Tor´ ser revelada, a tradi¸ao judaica afirma que ele cumpria todos os a c˜ seus mandamentos. A explica¸ao rab´ c˜ ınica para esta aparente viola¸ao de um c˜ mandamento ´ que a carne n˜o era de um animal natural, mas de um animal e a 73 A tradu¸˜o de Jo˜o Ferreira de Almeida para essa passagem ´: “e as pessoas que lhes ca a e acresceram em Har˜”. No entanto, a tradu¸˜o apresentada aqui est´ bem fundamentada a ca a na tradi¸˜o judaica e no Talmude. ca 74 Kaplan, Sefer Yetzirah, p´g. 256. a 75 Scholem, A Cabala e seu Simbolismo, p´g. 206. a 76 Glotzer, p´g. 207. a 77 Ibidem.
  • 280. 250 ˆ ´ SEFER YETSIRA – CAP´ ITULO 6 criado usando-se o Sˆfer Yetsir´. Animais artificiais n˜o est˜o inclu´ e a a a ıdos na 78 proibi¸˜o de consumir carne e leite juntos . ca Autor anˆnimo, citado por Scholem no livro A Cabala e seu Simbolismo, o contrap˜e o m´todo empregado pelos judeus para a cria¸ao do Golem com o e c˜ os m´todos utilizados pelos m´gicos, dizendo que “Os m´gicos do Egito, que e a a faziam criaturas, estavam familiarizados, atrav´s de demˆnios ou algum outro e o artif´ ıcio, com a ordem da mercab´ (o mundo celestial e o trono de Deus), e a tomavam p´ de baixo dos p´s da ordem, e criavam o que desejavam. Mas os o e eruditos, de quem se diz: ‘N.N. fez um homem, etc.’, conheciam o segredo da mercab´, e tomaram p´ debaixo dos p´s das (figuras animalescas) da mercab´, a o e a e proferiram sobre ele o nome de Deus, e ele foi criado. Foi dessa forma que Miqu´ias fez o bezerro de ouro que sabia dan¸ar79 . Pois como Israel todo, e c ele tinha visto a mercab´, no Mar Vermelho, por ocasi˜o do ˆxodo do Egito. a a e Mas ao passo que os outros israelitas n˜o se concentraram na vis˜o, ele assim a a o fez, como est´ indicado no Cˆntico dos Cˆnticos, 6:12. Quando o touro da a a a 80 mercab´ se moveu para a esquerda , ele rapidamente tomou algum p´ de a o debaixo dos p´s dela, guardando-o at´ o momento prop´ e e ıcio. E dessa mesma maneira ´ que os m´gicos da ´ e a India e da Ar´bia ainda fazem animais, de a homens, conjurando um demˆnio a trazer-lhes p´ do lugar correspondente o o e entrega-lo ao m´gico. Ele mistura-o com ´gua, dando-a ao homem para a a beber, depois do que o homem ´ imediatamente metamorfoseado. E nosso e mestre Sa´dia tamb´m conhece tais pr´ticas, que s˜o levadas a cabo por a e a a 81 anjos ou pelo Nome.” . H´ quem diga que o homunculus de Paracelso foi baseado na ideia do a Golem judaico82 . De qualquer forma, a descri¸ao que o Sˆfer Yetsir´ apresenta da cria¸ao c˜ e a c˜ divina ´ o modelo para a cria¸˜o “m´gica” do Golem. Segundo certo ponto e ca a de vista, a cria¸ao ´ m´gica, e todas as coisas existem em virtude dos nomes c˜ e a 78 Ibidem, p´g. 208; Rabino Yehuda Loew afirma que “A criatividade do povo ´ maior a e que a natureza. Quando Deus criou, nos seis dias da cria¸˜o, as leis da natureza, o simples ca e o complexo, e finalizou a cria¸˜o do mundo, restaram poderes adicionais para criar ca de novo.” Tamb´m existem conota¸˜es ´ticas relacionadas com as modernas t´cnicas de e co e e clonagem e o juda´ ısmo. Uma discuss˜o interessante sobre a Halach´ e a clonagem ´ feita a a e em Jerimiya Ibn Asher e Rabbi David Shure, Topics On Contemporary Medical Halacha, cap´ ıtulo VII. 79 Essa ´ uma referˆncia a Juizes 17. e e 80 Cf. Ezequiel 1:10. 81 Op. cit., p´gs. 217-218. a 82 Scholem, A Cabala e seu Simbolismo, p´g. 206. a
  • 281. ˆ ´ SEFER YETSIRA – CAP´ ITULO 6 251 secretos que nelas habitam83 . Sabemos que, segundo algumas interpreta¸oes, c˜ a cria¸ao do Golem ´ uma met´fora para a experiˆncia m´ c˜ e a e ıstica, a vis˜o da a Merkab´ . Ao dizer “sua vis˜o ´ como a aparˆncia de um relˆmpago”, o Sˆfer a a e e a e Yetsir´ descreve a transi¸ao entre um estado de consciˆncia normal para a c˜ e um estado meditativo. Essa transi¸ao de estados de consciˆncia ´ descrita c˜ e e no Zohar como “uma fa´ ısca de escurid˜o impenetr´vel que brilha no oculto a a dos ocultos”, do mesmo modo com que muitos m´ ısticos, como os Sufis, descrevem a experiˆncia m´ e ıstica, a ilumina¸ao espiritual, usando a express˜o c˜ a “luz negra”84 . Nesse estado meditativo de consciˆncia ocorre a unifica¸˜o da e ca mente do praticante com o todo, como o Sˆfer Yetsir´ descreve, “seu fim e a est´ embutido em seu princ´ a ıpio”. Isso significa que o Sˆfer Yetsir´ n˜o ´ apenas um livro especulativo, e a a e com a descri¸˜o da cria¸˜o do mundo e da hierarquia da natureza divina, ca ca mas tamb´m um manual pr´tico de magia e medita¸˜o85 . No entanto, como e a ca manual de magia pr´tica ele falha parcialmente, por n˜o apresentar a forma a a exata com que as letras do nome de Deus devem ser combinadas e permutadas. Assim, o livro ´ vago em suas explica¸oes e permanece enigm´tico em e c˜ a 86 muitos temas que s˜o abordados nele . a Segundo alguns comentaristas, as dez opera¸oes citadas em alguns mac˜ nuscritos (n˜o ´ o caso da vers˜o apresentada neste livro), (1) observou, a e a (2) olhou, (3) viu, (4) explorou, (5) entendeu, (6) gravou, (7) esculpiu, (8) combinou, (9) formou, e (10) foi bem sucedido, fazem paralelo com as dez Sefir´t 87 . J´ Gaon de Vilna, citado no livro de Glotzer, sugere que “Os o a sete termos descritivos representam as sete Sefir´t inferiores”88 . Na vers˜o o a 89 do Sˆfer Yetsir´ do Gaon s˜o listados sete verbos (cf. Anexo 1, p´g. 267) . e a a a Quando este ultimo mishn´ do Sˆfer Yetsir´ diz: “Ele as arrastou na ´ a e a ´gua, Ele as chamuscou no fogo, Ele as agitou no vento, Ele as queimou a nos sete [planetas] e as guiou nas doze constela¸˜es”; ele est´ apresentando co a um fechamento e resumo do texto. Este trecho cita indiretamente as trˆs e letras Emesh, representadas pelos elementos ´gua, fogo e vento, as sete letras a Begued Kafarta, representadas pelos sete planetas e as doze letras elementa83 Ibidem, p´g. 208. a Cf. Christopher P. Benton, An Introduction to the Sefer Yetzirah. 85 Glotzer, p´g. 208. a 86 Cf. Ibidem. 87 Ibidem, p´gs. 208-209. a 88 Op. cit., p´g. 209. a 89 Ibidem, p´g, 209. a 84
  • 282. 252 ˆ ´ SEFER YETSIRA – CAP´ ITULO 6 res, representadas pelas doze constela¸oes. c˜ Este verso faz referˆncia ` alian¸a de Deus com Abra˜o. Esta ´ a “cire a c a e cuncis˜o do falo”, j´ citada nos nossos coment´rios aos versos anteriores. a a a Lembremos que a alian¸a do falo n˜o ´ a unica, e o mishn´ cita tamb´m a c a e ´ a e alian¸a da l´ c ıngua. J´ sabemos que a circuncis˜o do falo refere-se ao uso da a a 90 energia sexual com objetivos espirituais e a circuncis˜o da l´ a ıngua refere-se ao correto uso da palavra, incluindo as opera¸oes m´gicas que s˜o feitas por c˜ a a meio das letras do Nome de Deus. H´ ainda uma terceira alian¸a que ´ a a c e circuncis˜o do cora¸˜o, que ´ citada nas escrituras: “Circuncidai, pois, o a ca e vosso cora¸˜o e n˜o mais endure¸ais a vossa cerviz.” (Deuteronˆmio 10:16). ca a c o A circuncis˜o do cora¸˜o representa o mundo da emo¸˜o e completa as outras a ca ca duas circuncis˜es, a do falo que representa o mundo f´ o ısico e a da l´ ıngua que representa o mundo intelectual. A alian¸a feita por Abra˜o representa o compromisso do homem com c a Deus e ´ a base de toda a tradi¸ao religiosa ocidental. Essa alian¸a estabelece e c˜ c um v´ ınculo de responsabilidade que ´ compartilhado por Deus e pelo povo e judeu e que tem sua formaliza¸˜o hist´rica na Revela¸ao da Tor´ no Sinai. ca o c˜ a Como consequˆncia disso, o juda´ e ısmo constitui-se em uma das primeiras tentativas da humanidade de desenvolver um conceito totalmente abstrato de divindade, representado e desenvolvido apenas de forma liter´ria, e isso a est´ expresso no mandamento que diz: “N˜o fareis para v´s outros ´ a a o ıdolos, nem vos levantareis imagem de escultura nem coluna, nem poreis pedra com figuras na vossa terra, para vos inclinardes a ela; porque eu sou o Senhor, vosso Deus.” (Lev´ ıtico 26:1). Assim, n˜o ´ muito dif´ entender a cren¸a a e ıcil c judaica que Deus est´ na Tor´ e a Tor´ est´ em Deus91 . a a a a Em rela¸˜o a isso, paradoxalmente, Deus est´ al´m de quaisquer palavras ca a e e defini¸˜es, mas pr´ximo do cora¸ao do homem, como est´ dito: “Estas co o c˜ a palavras que, hoje, te ordeno estar˜o no teu cora¸ao” (Deuteronˆmio 6:6). a c˜ o 90 O midrash afirma que “O homem em celibato est´ em sublime ignorˆncia do que a a significam as palavras bem, inferno, alegria, bˆn¸˜o, paz e expia¸˜o dos pecados. Ele n˜o e ca ca a pode ter, de fato, a dignidade do nome de homem” (Bereshit Rab´, 17), cf. Rapaport, a p´g 69. O juda´ a ısmo sacraliza a uni˜o sexual, e nisso h´ semelhan¸as com o tantrismo da a a c ´ India e com o budismo Vajrayana. H´ referˆncias b´ a e ıblicas a colunas sagradas, semelhantes ao lingam hindu, cf. Gˆnesis 28:18, 31:13,45, 35:14,20. e 91 O valor gem´trico da palavra “Tor´” (dxez) ´ 611. Esse ´ um valor apenas duas a a e e unidades menor que o n´mero de mandamentos da Tor´, 613. Essa diferen¸a s˜o os dois u a c a ˆ primeiros mandamentos, relacionados com Deus falando na primeira pessoa (cf. Exodo 20:2-5); cf. Carl S. Ehrlich, Make Yourself no Graven Image: The second commandment and Judaism.
  • 283. ˆ ´ SEFER YETSIRA – CAP´ ITULO 6 253 Pois a Tor´ de Deus ´ associada ao cora¸˜o (lev ), que representa os trinta e a e ca dois caminhos de sabedoria do Sˆfer Yetsir´. e a A cren¸a em um Deus unico admite tanto argumentos de f´, quanto arc ´ e gumentos racionais que a fundamentem92 . N˜o ´ dif´ responder a qualquer a e ıcil questionamento racional sobre a existˆncia de Deus com a simples observa¸ao e c˜ do universo. Se h´ um universo inteligente, ent˜o n˜o podemos negar a exisa a a tˆncia da Inteligˆncia que anima o universo93 , e esse ´ Deus em seu aspecto e e e revelado, manifestado, com forma. Ele ´ o Dispensador de Vida e Gra¸a. e c A inteligˆncia presente no universo n˜o pode ser negada pela simples obsere a va¸ao de nossa pr´pria inteligˆncia humana. Se somos produto do universo c˜ o e e somos inteligentes, ent˜o o universo possui inteligˆncia, pois nada pode ser a e criado com uma propriedade que a pr´pria origem da cria¸˜o n˜o possua. o ca a Dificilmente se poderia encontrar uma melhor descri¸ao da religi˜o judaica c˜ a e do modo de pensar judeu que o coment´rio do Rabino Mendel Hirsch, citado a por Auro del Giglio no livro Inicia¸˜o ao Estudo da Tor´, que diz: “‘Plantarca a se como as estrelas do c´u e fundar-se. . . ’ Todo o juda´ e ısmo est´ condensado a nestas quatro palavras. Em todas as demais concep¸˜es religiosas dos povos, co os c´us e a terra, assuntos celestiais e mundanos, o Divino e o humano, e o espiritual e o material s˜o [contrapostos em] contrastes irreconcili´veis. a a Quem quer o c´u deve renunciar ` terra. A vida presente ´ inimiga da e a e vida futura e vice-versa. O significado do juda´ ısmo ´ aqui ensinado: n˜o e a h´ oposi¸ao entre o celeste e o terreno. A felicidade humana n˜o se situa a c˜ a unilateralmente em esfor¸os de ordem celestial para um ou para outro, mas c sim permeando, infiltrando o terreno com o celeste, o temporal com o eterno – este ´ o lugar onde a felicidade humana est´. Trazer o c´u para a terra e a e ´ o que a Tor´ de Deus quer. N˜o a ren´ncia ao mundo, mas sim fazˆe a a u e lo seu, orientando-o para o Divino. Este ´ o pensamento fundamental [do e juda´ ısmo]. . . Porque o homem ´ uma criatura dupla: uma centelha Divina e 94 em um recept´culo terreno” . a 92 N˜o somos levianos, nem pretenciosos, ao ponto de afirmarmos que a existˆncia de a e Deus pode ser provada por meio da raz˜o. O que afirmamos aqui ´ que a cren¸a em Deus a e c n˜o ´ incompat´ com a racionalidade. Isso significa que podemos mostrar que a cren¸a a e ıvel c em Deus possui consistˆncia l´gica interna. As rela¸˜es entre racionalidade e religi˜o nunca e o co a foram totalmente pac´ ıficas, mas n˜o h´ nada na ciˆncia que seja incompat´ com a cren¸a a a e ıvel c em um Deus criador; cf. Alister McGrath e Joanna McGrath, O Del´ de Dawkins, S˜o ırio a Paulo: Mundo Crist˜o, 2007, p´gs. 31-37. a a 93 Cf. McGrath e McGrath, p´g. 59, citando o cosm´logo Paul Davies sobre a existˆncia a o e de uma “sintonia fina” no universo; cf. tamb´m os artigos de William L. Craig. e 94 Op. cit., p´g. 170. a
  • 284. 254 ˆ ´ SEFER YETSIRA – CAP´ ITULO 6 N˜o haveria melhor complemento a essas palavras que citar as escrituras a que dizem: “Ent˜o, exaltei eu a alegria, porquanto para o homem nenhuma a coisa h´ melhor debaixo do sol do que comer, beber e alegrar-se” (Eclesiastes a 8:15). Muitos m´ ısticos judeus, como Baal Shem Tov, rejeitam o ascetismo excessivo, valorizando tamb´m as coisas mundanas, assim como as espirituais. e Nesse aspecto, o juda´ ısmo se aproxima dos ensinamentos do budismo, pois o pr´prio Buda aconselhou a seguir-se o “caminho do meio”95 . o H´ interessante tradi¸ao judaica que afirma que, na era messiˆnica, as a c˜ a letras da Tor´ mudar˜o, e a mesma revelar-se-´ em sua verdadeira essˆncia. a a a e As permuta¸oes das letras da Tor´ acabar˜o por eliminar todas as proibi¸oes c˜ a a c˜ da lei. Isso est´ ligado ` passagem que diz: “Proferir´ palavras contra o a a a Alt´ ıssimo, magoar´ os santos do Alt´ a ıssimo e cuidar´ em mudar os tempos a e as leis” (Daniel 7:25). Nesses tempos ser´ poss´ a ıvel perceber que Esa´ ´ u e t˜o sagrado quanto Jac´ (cf. a bˆn¸˜o do primogˆnito em Gˆnesis 27). Isso a o e ca e e significa que o homem perceber´ que Esa´, que simboliza o mundo material a u e a alma humana, em oposi¸ao ` Jac´ que simboliza o mundo espiritual e a c˜ a o alma divina, representa a santidade do universo, a cria¸ao de Deus. c˜ A ideia de que o significado da revela¸ao ainda est´ por ser conhecido, c˜ a explica por que, muitas vezes, o m´ ıstico, que procura em seu caminho m´ ıstico justificar sua f´, acabe em conflito com ela, aproximando-se perigosamente e da heresia e de ideias e pr´ticas antinomistas96 . A valoriza¸˜o que o m´ a ca ıstico faz da vida real e cotidiana, da f´ e gra¸a de Deus sobre a simples observˆncia e c a da lei religiosa – seja ela qual for, pode leva-lo a entrar em conflito com as ideias morais e as pr´ticas de sua pr´pria religi˜o. No entanto, o que move o a o a m´ ıstico sempre ´ a justifica¸ao de sua f´. e c˜ e Achamos importante citar esse tema do antinomismo, embora n˜o esteja a no escopo deste livro uma discuss˜o mais profunda sobre ele. a Esse ponto de vista do juda´ ısmo, que devemos valorizar a nossa vida material, tanto quanto a espiritual, significa pensar que devemos perceber na nossa vida e no mundo, uma realidade superior subjacente, que ´ a Presen¸a e c de Deus. A experimenta¸ao dessa Presen¸a de Deus ´ um dos principais c˜ c e objetivos das pr´ticas m´ a ısticas. Ela significa a compreens˜o de que todas a as coisas est˜o interconectadas e que jamais estamos sozinhos97 . Essa ideia a de Presen¸a pode ser entendida em termos da existˆncia de uma consciˆncia c e e 95 Cf. tamb´m o conceito de “mediano” no Isl˜, em Alcor˜o 2:143. e a a Cf. Sholem, A Cabala e seu Simbolismo, Cap´ ıtulo 1. 97 Cooper, p´g. 51. a 96
  • 285. ˆ ´ SEFER YETSIRA – CAP´ ITULO 6 255 superior presente em todo o universo e que se manifesta em todas as coisas da cria¸ao. c˜ At´ os seres inanimados possuem algum grau de consciˆncia, mesmo que, e e nesse caso, ela seja desprovida de livre-arb´ ıtrio, constituindo-se apenas na observˆncia das leis da natureza. Por exemplo, uma pedra respeita a lei da a gravidade, e sendo elevada a uma certa altura, acaba caindo ao ser largada. Em termos f´ ısicos poderiamos expressar esta Presen¸a por meio de uma c teoria da energia. Existe energia preenchendo todo o universo, constantemente manifestando-se das mais diversas formas e transformando-se de uma forma para outra98 . A experiˆncia da Presen¸a de Deus ´ descrita por meio de diferentes e c e nomes em diferentes tradi¸˜es m´ co ısticas e religiosas. Por exemplo, no budismo ´ chamada de “Mente de Buda”. Entre os m´ e ısticos crist˜os ´ conhecida como a e “Consciˆncia de Cristo” ou “Cristo Interno”. No Isl˜ o dito “N˜o h´ Deus e a a a sen˜o Deus”, L´ Ilaha Il-l´ Allah, pode ser entendido como “N˜o h´ nada a a a a a sen˜o Deus”. O juda´ a ısmo professa a mesma cren¸a na unidade de Deus com c a Sua cria¸˜o99 . ca A Presen¸a de Deus pode ser praticada enxergando em cada ser humano c ao nosso redor a presen¸a do divino. Isso torna mais f´cil que consigamos c a enxerga-Lo em n´s mesmos. A experiˆncia da Presen¸a significa a supera¸˜o o e c ca do dualismo da existˆncia e a compreens˜o intuitiva da unidade de todas as e a coisas100 . A pr´pria experiˆncia de Presen¸a, em uma abordagem monista101 , o e c deixa de existir. Nesse caso, dela s´ podemos dizer “Isto ´ isto”102 . o e Pertencente ` tradi¸˜o gn´stica, O Evangelho de Tom´ apresenta algumas a ca o e referˆncias a concep¸oes monistas e a essa presen¸a de Deus em todas as e c˜ c coisas, ao dizer: “o reino est´ dentro de v´s, e fora de v´s . . . Quando a o o fizerdes dois de um, e quando fizerdes de dentro como fora e de fora como dentro, e acima como abaixo, . . . ent˜o entrareis [no reino]”103 . a ´ f´cil para n´s acreditarmos que os dedos de nossas m˜os nos pertencem, E a o a j´ que eles est˜o h´ muito tempo conosco. No entanto, para a maioria das a a a pessoas ´ impens´vel acreditar que a poltrona ou o sof´ da sala sejam parte de e a a 98 Ibidem. Ibidem, p´g. 52. a 100 Um budista diria que “tudo ´ Buda, sem exce¸˜es”. Sobre a unidade em Deus, na e co tradi¸˜o crist˜, ´ dito nos evangelhos que “Eu e o Pai somos um” (Jo˜o 10:30). ca a e a 101 Como ocorre na escola advaita da filosofia hindu. 102 Cooper, p´g. 54. a 103 A Biblioteca de Nag Hammadi, p´gs. 116, 118-119. a 99
  • 286. 256 ˆ ´ SEFER YETSIRA – CAP´ ITULO 6 nosso ser tanto quanto nossos dedos. Uma vez que se desenvolva a Presen¸a c de Deus em n´s, deixamos de sentir e perceber o mundo de uma forma o dualista, dividido em “eu” e “aquilo”. Passamos a sentir que todas as coisas est˜o interconectadas e s˜o interdependentes. Ent˜o, o praticante desperta a a a para a compreens˜o da unidade de todas as coisas em Deus. a Percebemos uma convergˆncia das ideias que surgem no campo da f´ e ısica moderna, como algumas interpreta¸˜es da mecˆnica quˆntica, e as ideias co a a m´ ısticas da cabala. Trˆs conceitos que surgem ao se interpretar de forma e idealista os resultados da mecˆnica quˆntica s˜o cruciais nesse sentido: movia a a mento descont´ ınuo, interconex˜o n˜o localizada e causualidade descendente. a a Desses conceitos podemos deduzir, em primeiro lugar, que todas as coisas no universo est˜o interrelacionadas. Em segundo lugar, o observador, reprea sentado nessa interpreta¸ao idealista pela consciˆncia, passa a ter um pac˜ e pel central na determina¸ao dos eventos reais ao eliminar a indetermina¸ao c˜ c˜ quˆntica, provocando o colapso da fun¸ao de onda. Isso sugere a necessidade a c˜ de uma consciˆncia universal, que podemos chamar de “Deus”, respons´vel e a pela determina¸ao da realidade em todo o universo104 . c˜ A f´ ısica cl´ssica trata dos fenˆmenos que podem ser completamente prea o vistos, pois s˜o determin´ a ısticos. Um exemplo disso ´ a teoria cl´ssica da e a gravita¸˜o de Isaac Newton. No entanto, o estudo do ´tomo e das particulas ca a subatˆmicas conduziu os f´ o ısicos a aceitarem que alguns fenˆmenos f´ o ısicos n˜o a podem ser completamente determinados e devem ser modelados por meio de probabilidades. Um exemplo ´ o princ´ e ıpio da incerteza de Heisenberg, que imp˜e restri¸oes ` determina¸ao de posi¸˜o e velocidade das part´ o c˜ a c˜ ca ıculas. Como consequˆncia da equa¸˜o de Schr¨dinger, se diz que uma part´ e ca o ıcula n˜o a possui uma posi¸ao determinada no espa¸o at´ que seja feita a observa¸ao c˜ c e c˜ de sua posi¸˜o, havendo antes da observa¸˜o apenas probabilidades de sua ca ca localiza¸˜o105 . ca Isso tem como consequˆncia, em uma interpreta¸˜o idealista, que o obe ca servador ´ que determina a realidade, e n˜o o contr´rio. Nesse sentido, a e a a mecˆnica quˆntica ´ uma “teoria das possibilidades”, permitindo m´ltiplas a a e u realidades que s˜o escolhidas e determinadas pela consciˆncia. A ciˆncia a e e tradicional sup˜e que existe uma realidade objetiva, conhecida a priori, e o que a consciˆncia surge como consequˆncia das fun¸˜es do c´rebro humano, e e co e 104 Cf. Amit Goswami, The Self-Aware Universe, Tarcher, 1995; dizia Ramana Maharshi, s´bio vedˆntico: “consciˆncia ´ a unica realidade” – cf. Ramana Meu Mestre, p´g. 158. a a e e ´ a 105 Cf. Paul A. Tipler e Ralph A. Llewellyn, F´ ısica Moderna, 3a. edi¸˜o, Rio de Janeiro: ca LTC, 2006.
  • 287. ˆ ´ SEFER YETSIRA – CAP´ ITULO 6 257 a partir dessa realidade preexistente. No entanto, ao aceitar que n˜o existe a uma realidade preexistente e que ela ´ resultado da elimina¸ao da indetere c˜ mina¸˜o quˆntica, por meio da observa¸˜o feita pela consciˆncia, temos que ca a ca e aceitar que a consciˆncia preexiste ` realidade e tem primazia sobre ela. e a O cabalismo e o misticismo de um modo geral sempre ensinaram essas ideias, postulando a interconex˜o e interdependˆncia de todas as coisas no a e universo, o poder do pensamento e da ora¸ao, e a existˆncia de uma conscic˜ e ˆncia universal, que n´s chamamos de “Deus”. e o O Ain S´f da cabala ´ Deus em seu aspecto mais profundo e oculto. Aqui o e a palavra “oculto” est´ sendo usada para indicar que Ain S´f ´ transcena o e dente, desconhecido e incognic´ ıvel. Plotino acreditava que o Uno, a hip´stase o mais elevada, ´ inacess´ ao conhecimento objetivo e racional pois a raz˜o, e ıvel a em sua busca por conhecer e compreender, “abandona sua unidade” (cf. Plotino, Eneadas, IV:9:4). Os m´ ısticos sempre insistiram em uma concep¸˜o ca de Deus como um “N˜o Ser”, uma “N˜o Existˆncia”. Isso significa que, se a a e atribu´ ımos ` cria¸˜o a propriedade de “ser”, ent˜o Ain S´f ´ “N˜o Ser”. Por a ca a o e a outro lado, se a cria¸˜o ´ “n˜o ser”, ent˜o Ain S´f ´ o “Ser em sua plenica e a a o e tude”106 . Ele ´ o “manifestador imanifestado”, o “movedor im´vel”, pois Ele e o ´ a raiz de todo movimento e, por ser absoluto, permanece im´vel e imut´vel, e o a pois nada h´ que n’Ele provoque movimento. a Podemos apresentar outros paralelos entre as ideias da cabala e a f´ ısica moderna. Um exemplo ´ a Teoria das Cordas da f´ e ısica que define como blocos b´sicos de constru¸ao do universo objetos unidimensionais chamados a c˜ de cordas, cada um desses objetos descrevendo uma dimens˜o. E significativo a ´ que, segundo a Teoria das Cordas, existam onze dimens˜es, mas uma est´ o a 107 compactada, fazendo como se fossem apenas dez . Da mesma forma, a cabala descreve onze Sefir´t, mas uma delas, Daat, ´ apenas uma pseudo o e Sefir´, n˜o sendo contada, totalizando assim dez dimens˜es, como na Teoria a a o das Cordas. Os primeiros versos do Sˆfer Yetsir´ tratavam dos aspectos mais elevados e a da natureza divina e os seguintes versavam sobre a influˆncia de Deus no e mundo. Os ultimos versos do texto tratam de aspectos ´ticos, representados ´ e pela alian¸a de Deus com Abra˜o. c a A tradi¸ao cabal´ c˜ ıstica apresenta a ideia do Tsadik (wicv), que significa 106 Conceito semelhante ´ o Parabrahman da filosofia vedanta. e M. J. Duff, James T. Liu e R. Minasian, Eleven-dimensional origin of string/string duality: a one-loop test, Nuclear Physics B, Volume 452, Issues 1-2, 9 October 1995, p´gs. a 261-282. 107
  • 288. 258 ˆ ´ SEFER YETSIRA – CAP´ ITULO 6 “justo”. O Tsadik ´ uma pessoa que atingiu a perfeita harmonia com todas e 108 as coisas . O Tsadik est´ relacionado com os treze atributos de miseric´ra o 109 dia . ´ O Tsadik faz paralelo na Arvore da Vida com a Sefir´ Yesod (Funda¸ao), a c˜ pois h´ uma cren¸a judaica que o mundo ´ sustentado por trinta e seis justos. a c e Yesod ´ o fundamento do mundo, pois ´ ela que conecta a ultima Sefir´, e e ´ a ´ Malkut, ao resto da Arvore da Vida, sendo assim sua sustenta¸˜o. Por isso, ca Yesod tamb´m ´ conhecida como “Justo”. Sobre isso as escrituras dizem: e e “Ora, destru´ ıdos os fundamentos, que poder´ fazer o justo?” (Salmos 11:3); a e “o justo ´ o fundamento do mundo” (Prov´rbios 10:25)110 . e e No juda´ ısmo ´ dito que existem treze atributos de miseric´rdia, que foram e o revelados por Deus ` Mois´s. Essa cren¸a se relaciona com a passagem das a e c escrituras que diz: “Deus [YHVH ] revelou-se numa nuvem, e esteve ali com [Mois´s]. [Mois´s] clamou em nome de Deus. Deus passou diante [de Mois´s] e e e e proclamou: Deus [YHVH ] (1), Deus [YHVH ] (2), Onipotente [El ] (3), misericordioso (4) e bom (5), lento para irar-se (6), com tremendos [recursos de] amor (7) e verdade (8). Ele relembra atos de amor por milhares [de gera¸˜es] (9), perdoando pecado (10), rebeli˜o (11) e erro (12). Ele n˜o co a a absolve [aqueles que n˜o se arrependem], mas guarda em mente os pecados a ˆ (13) dos pais para os filhos e netos, para a terceira e quarta gera¸˜es” (Exodo co 34:5-7)111 . Os treze atributos112 s˜o apresentados e explicados a seguir, conforme a a numera¸˜o usada na cita¸ao b´ ca c˜ ıblica: 1. Onipresen¸a e perd˜o – O primeiro YHVH (dedi) representa a fonte e c a significa que devemos reconhecer Deus em tudo. Significa tamb´m que e Ele perdoa antes que a pessoa peque; 108 Cooper, p´g. 77. a Ibidem, p´g. 81. a 110 Essa tradu¸˜o apresentada aqui ´, na nossa opini˜o, mais fiel ao texto original em heca e a braico. A vers˜o Almeida Revista traduz como: “mas o justo tem perp´tuo fundamento”. a e 111 A tradu¸˜o usada aqui foi a de Aryeh Kaplan, em A Tor´ Viva. A vers˜o Almeida ca a a Revista traduz como: “Tendo o Senhor descido na nuvem, ali esteve junto dele e proclamou o nome do Senhor. E, passando o Senhor diante dele, clamou: Senhor, Senhor Deus compassivo, clemente e longˆnimo e grande em miseric´rdia e fidelidade; que guarda a a o miseric´rdia em mil gera¸˜es, que perdoa a iniquidade, a transgress˜o e o pecado, ainda o co a que n˜o inocenta o culpado, e visita a iniquidade dos pais nos filhos e nos filhos dos filhos, a at´ ` terceira e quarta gera¸˜o!” ea ca 112 Cf. Cooper, p´gs. 82-87 e Rabbi Moshe Cordovero, Tomer Devorah – The Palm Tree a of Deborah, Cap. I. 109
  • 289. ˆ ´ SEFER YETSIRA – CAP´ ITULO 6 259 2. Generosidade – O segundo YHVH representa a generosidade, pois significa que Deus nunca p´ra de doar. Significa tamb´m que Ele perdoa a e depois que a pessoa peca; 3. Humildade – A express˜o El (l`), que aparece na cita¸ao traduzida coa c˜ mo “Onipotente”, ´ o nome de Deus associado ao amor e ` miseric´rdia e a o divina. Assim, esse atributo ´ associado ` humildade; e a 4. Compaix˜o – A compaix˜o ´ representada, na passagem b´ a a e ıblica citada, pela palavra rachum (megx), que denota “misericordioso”; 5. Bondade e gra¸a – Esse atributo ´ representado pela palavra chanun c e (oepg), que tamb´m significa “misericordioso” e que tem rela¸ao etie c˜ mol´gica com a raiz chen (og), que quer dizer “gra¸a”; o c 6. Paciˆncia – A paciˆncia ´ indicada pela express˜o hebraica erek apaim e e e a (mit` jx`) que significa “lento com a ira”. Isso significa que devemos dominar qualquer atitude de raiva com a qual possamos reagir a uma situa¸˜o qualquer; ca 7. Amor incondicional – Deus ´ amor incondicional, e isso ´ indicado pela e e express˜o rav chesed (cqg− ax), “abundante de amor”; a 8. Verdade – A palavra hebraica para “verdade” ´ emet (zn`), que ´ e e uma palavra formada pela primeira letra do alfabeto, pela mediana e pela ultima. Isso significa que a verdade cobre todas as letras do alfa´ beto. Tamb´m ´ sugestivo perceber que a palavra emet ´ semelhante e e e ` palavra Emesh (yn`), diferindo apenas por uma letra; a 9. Perd˜o – Esse atributo ´ indicado pela express˜o hebraica natsor chesed a e a la-alafim (mitl`l cqg xvp), que significa “preserva a miseric´rdia por o milhares de gera¸˜es”. Isso significa que jamais devemos esquecer o co perd˜o dado; a 10. Tolerˆncia – A tolerˆncia ´ indicada pela express˜o nas aven (oe` `yp), a a e a “perdoando o pecado”. Num mundo multicultural como o nosso, mais que nunca a tolerˆncia ´ necess´ria; a e a 11. Controle dos comportamentos destrutivos – Esse atributo ´ representae do pela palavra pesha (ryt), que denota “rebeli˜o”. Em uma situa¸˜o a ca dif´ devemos manter nosso autocontrole; ıcil,
  • 290. 260 ˆ ´ SEFER YETSIRA – CAP´ ITULO 6 12. Miseric´rdia – A miseric´rdia est´ representada na cita¸ao b´ o o a c˜ ıblica pela palavra hata´ (d`hg), que significa “erro”. Responder com miseric´ra o dia e compreens˜o aos erros dos outros ´ uma atitude s´bia; a e a 13. Liberando e limpando – Deus ´ incondicionalmente misericordioso, mese mo que haja erro e pecado. Isso ´ simbolizado pela palavra nake (dwp), e que significa “limpeza”. A express˜o est´ indicando a constante libea a ra¸˜o dos pecados por um Deus infinitamente misericordioso. Esses ca pecados s˜o eliminados ao longo de gera¸˜es. Isso significa que devea co mos enfatizar os aspectos positivos das outras pessoas, relevando os seus aspectos negativos. Os m´ ısticos afirmam que o caminho espiritual constitui-se na imita¸˜o ca 113 dos atributos de Deus . Assim, esses treze atributos de miseric´rdia foro mam um “mapa” do caminho a ser trilhado pelo praticante para a execu¸ao c˜ do tikun (retifica¸ao). O caminho m´ c˜ ıstico ´ essencialmente um caminho de e devo¸˜o, amor e submiss˜o, que podemos chamar de “caminho do cora¸˜o”, ca a ca 114 e ´ exatamente isso que os treze atributos representam . e A cabala ´ uma ferramenta para compreender a realidade que nos cerca e e encontrar nela a manifesta¸˜o de Deus. Isso significa compreender que ca todos os aspectos da cria¸ao est˜o interconectados e que em todas as coisas c˜ a manifesta-se Deus. Segundo o Rabino Michael Laitman, “O principal tema de pesquisa da ciˆncia da cabala relaciona-se com a interconex˜o de todas as e a partes do universo. Todos os elementos de uma vasta realidade, de fato, todos os cinco mundos115 regidos pela lei uniforme da natureza, interconectados e unidos at´ que eles criam um unico todo, cujas partes s˜o inclu´ e ´ a ıdas e atadas 116 juntas umas com as outras.” . Segundo a cabala, a realidade estende-se desde o mundo material at´ os e mundos superiores, cada um deles sendo como uma nova oitava de uma escala musical, para fazer uso de uma met´fora. Assim, a cabala oferece um meio a para compreender que toda realidade ´ feita de um mesmo e unico som, que e ´ ´ modulado em diferentes frequˆncias. Todas as coisas e todos os mundos e e vibram em un´ ıssono, como em uma sinfonia que forma, em seu conjunto, a natureza divina, a manifesta¸ao da unidade como uma pluralidade. c˜ 113 Cf. Rabbi Moshe Cordovero, Tomer Devorah – The Palm Tree of Deborah, Cap. I. Cf. I Am That – Dialogues of Nisargadatta Maharaj, onde o s´bio vedˆntico diz que a a “a mente cria o abismo, o cora¸˜o o cruza.” ca 115 Laitman refere-se aos mundos de Ad˜o Kadmon, Atsilut, Bri´ , Yetsir´ e Assi´ . a a a a 116 Michael Laitman, “Attainment of Unity of the Universe”, Bnei Baruch, 2006. 114
  • 291. ˆ ´ SEFER YETSIRA – CAP´ ITULO 6 261 O objetivo dos m´ ısticos e cabalistas ´ ter acesso a esses mundos superiores e e, a partir dessa experiˆncia m´ e ıstica, perceber a unidade de todas as coisas em Deus. Essa unifica¸ao do indiv´ c˜ ıduo com o todo ´ o que o Sˆfer Yetsir´ e e a quer dizer com “seu fim est´ embutido em seu princ´ a ıpio”. O Sˆfer Yetsir´ descreve a natureza dividida em trˆs aspectos, dois opose a e tos entre si e um mediador entre eles. Isso est´ expresso no livro quando ele a diz que “seu fundamento ´ a palma do m´rito, a palma da culpa, e a l´ e e ıngua de decreto decidindo entre eles.” Essa dial´tica ´ um pensamento distintivo e e do misticismo judaico. Ela n˜o ´ aplicada apenas ao padr˜o de trˆs, mas ´ a e a e e tamb´m estendida a todos os n´ e ıveis da natureza, incluindo o padr˜o de sete a e o padr˜o de doze, descritos no livro. Esta balan¸a, formada pela palma do a c m´rito, a palma da culpa, e a l´ e ıngua de decreto, representa o equil´ ıbrio da natureza divina. A imita¸ao de Deus tamb´m significa estabelecer n´s pr´prios o mesmo c˜ e o o equil´ ıbrio que ocorre na natureza divina. Isso significa o equil´ ıbrio entre os opostos que existem em n´s: miseric´rdia e justi¸a, masculino e feminino, o o c atividade e passividade117 . O coincidentia oppositorum, a concilia¸˜o de elementos opostos, sua interca penetra¸ao e interdependˆncia, ´ um tema recorrente na filosofia e no mistic˜ e e cismo, particularmente na cabala. O coincidentia oppositorum est´ presente, a por exemplo, na filosofia de Hegel e nas ideias m´ ısticas de Meister Eckhart118 . A cabala nos ensina que a realidade ´ ilus´ria e que este mundo ´ formae o e do apenas de consciˆncia, e nesse ponto h´ semelhan¸as dos ensinamentos e a c cabal´ ısticos com concep¸˜es budistas e vedanta119 . Sobre esta “vacuidade” co da existˆncia, o Sˆfer Yetsir´ afirma: “dez Sefir´t do nada”; e as escrituras e e a o dizem: “O homem ´ como um sopro; os seus dias, como a sombra que passa” e (Salmos 144:4). O midrash afirma: “Se a vida ´ como uma sombra projetada por uma e 117 A filosofia hindu (vedanta) tamb´m apresenta conceito semelhante, chamado de e Gunas, que s˜o as propriedades da natureza. Os trˆs Gunas s˜o Sattwa (neutro), Rajas a e a (ativo, criativo, positivo) e Tamas (passivo, destrutivo, negativo). Essa ideia de equil´ ıbrio tamb´m aparece na filosofia da ioga hindu. A ioga preconiza o uso de respira¸˜o alternando e ca as narinas ao inspirar e expirar (pranayama), cujo objetivo ´ equilibrar os dois polos, poe sitivo e negativo, da energia prˆnica, associados a cada uma das narinas e aos dois nadis, a Ida e Pingala, que, segundo a filosofia da ioga, circundam a coluna vertebral do corpo humano. O prˆna pode ser comparado ao conceito judaico de bˆn¸˜o ou abundˆncia. a e ca a 118 Cf. Sanford L. Drob, The Doctrine of Coincidentia Oppositorum in Jewish Mysticism. 119 Veja a discuss˜o sobre a palavra hevel , na p´g. 48; cf. tamb´m a met´fora da sombra a a e a em Ramana Meu Mestre, p´g. 125. a
  • 292. 262 ˆ ´ SEFER YETSIRA – CAP´ ITULO 6 parede, existe substˆncia nela; se ´ como a sombra projetada por uma pala e meira, existe substˆncia nela! Davi chegou e explicou, ‘O homem ´ como um a e sopro; os seus dias, como a sombra que passa.’ Rabi Huna disse em nome do Rabi Aha, ‘Vida ´ como um p´ssaro, o qual passa voando e sua sombra e a passa com ele.’ Samuel disse ‘Isto ´ como a sombra de abelhas na qual n˜o e a existe nenhuma substˆncia.’” (Eclesiastes Rab´ 1:3)120 . a a Embora afirmando que o mundo ´ ilus´rio, o juda´ e o ısmo n˜o possui tra¸os a c de niilismo. Ele preconiza que o homem deve usufruir de sua vida mundana tanto quanto se preocupar com as coisas de Deus. A realidade ´ uma ilus˜o e a criada por n´s. Nossas a¸˜es e ora¸oes podem mudar o mundo que nos cerca o co c˜ e as nossas vidas. N˜o somos produtos da realidade, mas seus construtores. a O Sˆfer Yetsir´, ao dizer que “nada ´ maior em bondade que o prazer e a e (Oneg) e nada ´ mais baixo em maldade que a praga (Nega)”, nos ensina que e podemos mudar as circunstˆncias da nossa vida apenas com uma pequena a mudan¸a em alguma coisa. Isso significa que, ao rearranjar algumas coisas, c podemos obter um resultado positivo, onde havia alguma coisa que n˜o estava a funcionando corretamente121 . Em uma s´ ıntese dos assuntos abordados no Sˆfer Yetsir´, podemos dizer e a que o texto apresenta aspectos cosmogˆnicos, entremeados de f´rmulas m´gio o a cas e prescri¸oes para medita¸ao, em termos vagos e usando um estilo enigm´c˜ c˜ a tico. Segundo Scholem, “O Sefer Ietzir´ descreve em largas pinceladas, mas a com certas min´cias astrol´gico-astronˆmicas e anatˆmicas, como o cosmo u o o o foi constru´ – mormente a partir das vinte e duas letras”122 . ıdo Segundo o Sˆfer Yetsir´, foi por meio da palavra, ou seja, por meio da e a manipula¸˜o das letras, que Deus criou o mundo. Para o autor do Sˆfer ca e Yetsir´, os nomes possuem propriedades criadoras. Assim, cada coisa que a existe no mundo, existe por meio do nome oculto que habita nela. As letras que o livro associa com a cria¸ao n˜o s˜o meramente s´ c˜ a a ımbolos para os sons da linguagem, mas entidades espirituais que s˜o “gravadas”, “esculpidas”, a combinadas e permutadas, poderes que, por meio desses processos, s˜o usados a para criar. O Sˆfer Yetsir´ descreve a cria¸˜o de “algo a partir de algo”, yesh m’yesh e a ca (yin yi), e isso ´ indicado pelo uso dos verbos chakok (wwg), chatsov (avg) e 123 e ytzor (xvi) , que denotam “gravar”, “esculpir” e “formar”. Isso signifi120 Cf. Christopher P. Benton, An Introduction to the Sefer Yetzirah. Ibidem. 122 Scholem, A Cabala e seu Simbolismo, p´g. 201. a 123 As varia¸˜es xvi e xv s˜o usadas nos manuscritos, assim como mzg (“selar”). A co a 121
  • 293. ˆ ´ SEFER YETSIRA – CAP´ ITULO 6 263 ca que a cria¸˜o ´ descrita no livro de uma forma em que Deus aparece ca e como um artista que trabalha sobre materiais preexistentes. Embora alguns coment´rios ao Sˆfer Yetsir´ tentem encaminhar a vis˜o fornecida pelo a e a a livro em dire¸˜o ao creatio ex nihilo, o verbo bara (`xa) n˜o aparece nos ca a manuscritos mais antigos do livro e sua presen¸a no texto ´, de acordo com c e Hayman, uma adi¸ao posterior124 . c˜ Os coment´rios de Isaque o cego fazem uma interpreta¸˜o psicol´gica do a ca o Sˆfer Yetsir´, entendendo o texto como apresentando categorias que repree a sentam os n´ ıveis de compreens˜o da natureza de Deus125 . a A forma como o Sˆfer Yetsir´ descreve os padr˜es de trˆs, sete e doze, e a o e indica que eles manifestam-se em tudo. Cada um dos padr˜es manifesta-se o no Mundo, no Ano e na Alma, conforme pode-se verificar quando o texto diz que “No universo existem trˆs: fogo, ar e ´gua; e sete planetas e doze e a constela¸˜es. No ano existem trˆs: frio, calor e o temperado; os sete dias da co e cria¸˜o e os doze meses. Na humanidade existem trˆs: a cabe¸a, o ventre e o ca e c 126 peito; e as sete sa´ ıdas, e os doze org˜os principais.” . As correspondˆncias a e decorrentes disso insinuam influˆncias m´gicas e astrol´gicas. e a o O Sˆfer Yetsir´ ´ um leg´ e ae ıtimo representante da literatura m´ ıstica e esot´e rica judaica. Acreditamos que o seu estudo ´ quase que obrigat´rio para todo e o estudante de cabala, pois as ideias apresentadas no texto refletem a tradi¸˜o ca mais original e antiga do cabalismo. Pr´tica de medita¸˜o 6 Diferente das pr´ticas anteriores que s˜o feitas a ca a a em momentos determinados do dia, em um lugar isolado e silencioso, esta ´ feita durante os afazeres di´rios. Ela tem como objetivo despertar o que e a chamamos de Presen¸a de Deus. Esta pr´tica ´ baseada na passagem b´ c a e ıblica que diz: “tenho sempre o Senhor diante de mim” (Salmos 16:8). Procure manter diante de si, em sua mente, na maior parte poss´ do ıvel tempo do seu dia a dia, a imagem do Tetragrama (dedi). O Tetragrama deve ser visualizado com letras de fogo negro sobre fogo branco. A visualiza¸˜o ca pode ser acompanhada de mentaliza¸˜o silenciosa dos mantras indicados. ca A pr´tica tamb´m pode ser feita ao adormecer. Ela pode fazer uso de a e outro ideal de Face Curta, como Allah ou Kali127 . Por exemplo, mu¸ulmanos c palavra xev, que aparece em Isa´ 26:4, parece ser a origem de xv; cf. Hayman, p´gs. 103 ıas a e 124. 124 Cf. Hayman, p´gs. 35-36. a 125 Cf. Coment´rios de Isaque o cego ao Sˆfer Yetsir´. a e a 126 Hayman, Manuscrito A, § 58, p´gs. 173-174. a 127 Allah ´ o Nome de Deus no Isl˜, e Kali ´ a Deusa M˜e, o Deus Pessoal do hindu´ e a e a ısmo.
  • 294. 264 ˆ ´ SEFER YETSIRA – CAP´ ITULO 6 poder˜o entoar o mantra “ L´ Ilaha Il-l´ Allah”, crist˜os o mantra “ IN-RI” a a a a e budistas o mantra “ Om”. O importante ´ que a pr´tica seja feita de forma e a sistem´tica, com devo¸˜o e submiss˜o. a ca a O Nome de Deus deve ser gravado no cora¸˜o. Para isso, devemos vica sualizar o Santo Nome em nosso cora¸˜o. Em um contexto universalista, ca cada praticante pode adaptar a pr´tica ` sua religi˜o em particular. Assim, a a a judeus poder˜o usar o Tetragrama em letras hebraicas, crist˜os o nome de a a 128 Yeshua em aramaico, budistas a s´ ılaba Om em devanagari e mu¸ulmanos c o nome de Allah em ´rabe. a A lembran¸a constante e repeti¸˜o do Nome de Deus prepara-nos para a c ca 129 descida da Gra¸a Divina . Esta pr´tica de submiss˜o a um ideal de Face c a a Curta, de rendi¸˜o a Deus, prepara-nos para a experiˆncia da Presen¸a Dica e c vina. Sempre que poss´vel, lembre-se em seu dia a dia que Deus existe em ı todas as coisas, que Ele vive dentro de n´s, e que nosso corpo ´ Seu templo. o e Um dos indicadores de progresso nas pr´ticas m´ a ısticas ´ um crescente ine teresse pelas coisas permanentes, imut´veis e eternas, associado a um desina teresse pelas coisas transit´rias e passageiras. Desenvolve-se no praticante o a compaix˜o e a sensa¸˜o de que todas as coisas est˜o interligadas e s˜o a ca a a 130 interdependentes . 128 Nome de Jesus em aramaico. Cf. Alcor˜o 7:180 e 13:28. A pr´tica de relembran¸a permanente de Deus ´ chamada a a c e de zikr pelos m´ ısticos islˆmicos (sufis) – devemos nos lembrar de Deus a cada respira¸˜o. a ca 130 A escola Advaita da filosofia hindu (vedanta) nega a existˆncia individual, afirmando e que existe apenas Brahman, a Existˆncia Absoluta. Perguntado sobre como tratar os e outros, o s´bio vedˆntico advaita Bhagavan Sri Ramana Maharshi afirmou: “N˜o h´ oua a a a tros”. As consciˆncias individuais s˜o como janelas que um observador usa para observar e a a realidade. Na abordagem advaita, o Observador que olha pelas janelas ´ um s´ e mesmo, e o Brahman, o Ser Absoluto, e a realidade do lado de fora das janelas ´ uma ilus˜o criada e a pela mente. Por acreditar que n˜o existem as almas individuais, a escola Advaita nega a a reencarna¸˜o, pois, ap´s a morte, n˜o h´ nada para reencarnar. Perguntado sobre por ca o a a que n˜o fazia algo para evitar sua morte, Ramana Maharshi respondeu: “Por que vocˆ a e est´ t˜o ligado a este corpo? Para onde eu poderia ir? Eu estou aqui”. Segundo Ramana a a Maharshi ´ o ego que impede que o Eu possa perceber-se como uno com Brahman. Para e ele, existem duas portas para a Realiza¸˜o: autoinquiri¸˜o (“Quem sou eu?”) e submiss˜o ca ca a a Deus. Segundo Bhagavan Sri Rˆmakrishna, a Realiza¸˜o ocorre exclusivamente por a ca Gra¸a Divina. Por isso, ele apresenta a met´fora das almas individuais como papagaios c a de papel nas m˜os de Deus, que se diverte com elas, e eventualmente liberta algumas dos a fios da ilus˜o (maya). Ent˜o, liberta, a alma voa para as profundezas de Brahman. O a a conceito de ilus˜o, maya, na filosofia hindu, ´ idˆntico ao significado da palavra hevel em a e e Eclesiastes 1:2; cf. O Evangelho de Rˆmakrishna, Ed. Pensamento, 1971, p´gs. 87-88, a a 141, e Ramana Meu Mestre, p´gs. 176, 183-184, 202-203. a 129
  • 295. ANEXOS
  • 299. Sˆfer Yetsir´ – Vers˜o Gra e a a Cap´ ıtulo 1 1. Com trinta e dois caminhos misteriosos de sabedoria, Ele gravou “Yah”, “YHVH ”, “Ex´rcitos”, “Deus de Israel”, “Deus Vivo e Rei do Mune do”, “El Shadai ”, “Misericordioso e Af´vel”, “Nobre e Elevado”, “Ele Que a Habita na Eternidade”, “Sagrado e Altivo ´ o Seu Nome”, e Ele criou Seu e mundo, com trˆs livros, com n´mero, livro e hist´ria. e u o 2. Dez Sefir´t do nada e vinte e duas letras de funda¸ao, trˆs m˜es, sete o c˜ e a duplas e doze elementares. 3. Dez Sefir´t do nada, o n´mero de dez dedos, cinco opostos a cinco, e o u uma alian¸a singular no meio, como na circuncis˜o da l´ c a ıngua e na circuncis˜o a do falo. 4. Dez Sefir´t do nada, dez e n˜o nove, dez e n˜o onze, entenda com o a a Sabedoria, e seja s´bio com entendimento, examine-as, e explore com elas, e a estabele¸a o assunto claramente, e fa¸a o Criador sentar em Seu lugar. c c 5. Dez Sefir´t do nada, sua medida ´ dez, a qual n˜o tem fim: Uma o e a profundidade do come¸o, uma profundidade do fim, uma profundidade do c bem, uma profundidade do mal, uma profundidade de cima, uma profundidade de baixo, uma profundidade do leste, uma profundidade do oeste, uma profundidade do norte, uma profundidade do sul, e um unico mestre, Deus ´ Rei fiel, governa sobre todas elas, de Sua sagrada morada at´ a eternidade e das eternidades. 6. Dez Sefir´t do nada, sua vis˜o ´ como a “aparˆncia do relˆmpago”, o a e e a e seu limite n˜o tem fim. Sua palavra nelas est´ “ziguezagueando” e para a a Suas palavras elas correm como uma tempestade, e perante Seu trono elas se prostam. 7. Dez Sefir´t do nada, seu fim est´ embutido em seu princ´ o a ıpio e seu princ´ ıpio em seu fim, como a chama em uma brasa, um mestre que ´ unico, e´ o qual n˜o tem segundo, e antes do um, o que vocˆ conta? a e 8. Dez Sefir´t do nada, refreie sua boca para falar e seu cora¸ao em o c˜ pensar. Mas se o seu cora¸˜o dispara, retorne ao seu lugar, pois esta ´ a ca e raz˜o de ter sido dito, “os seres [Chayot] ziguezagueavam” (Ezequiel 1:14) e a considere isto uma alian¸a que foi feita. c 9. Dez Sefir´t do nada, Um ´ o alento do Deus vivo, aben¸oado e bendito o e c
  • 300. 270 ˆ ´ ˜ SEFER YETSIRA – VERSAO GRA ´ o nome d’Aquele que vive para sempre. Som, vento e fala, este ´ o sagrado e e alento. 10. Dois, Alento do Alento. Ele gravou e esculpiu nela vinte e duas letras de funda¸˜o, trˆs m˜es, sete duplas e doze elementares, e alento ´ uma delas. ca e a e ´ 11. Trˆs, Agua do Alento. Ele gravou e esculpiu nelas Tohu e Bohu, e barro e argila. Ele as gravou como um tipo de canteiro. Ele as esculpiu como um tipo de muro. Ele as cobriu com algo como um teto. Ele derramou neve sobre elas e ela se tornou p´, como est´ escrito: “Ele diz ` neve: ‘Torna-te o a a 1 terra’” (J´ 37:6) . o ´ 12. Quatro, Fogo da Agua. Ele gravou e esculpiu nela o trono da gl´ria, o os Serafim, os Ofanim, os animais sagrados (anjos), e os anjos do minist´rio, e e de trˆs Ele fundou Sua morada, como est´ escrito: “Fazes a teus anjos e a ventos e a teus ministros, labaredas de fogo” (Salmos 104:4). 13. Ele escolheu trˆs letras entre as elementares, as quais s˜o o mist´rio e a e das trˆs m˜es, ´lef, mˆm e shin, e Ele as colocou em Seu grande nome, e e a a e com elas Ele selou as seis extremidades. Cinco, Ele selou Acima e voltou-se para o alto, e selou com YHV. Seis, Ele selou Abaixo e voltou-se para baixo e selou com HYV. Sete, Ele selou Leste e voltou-se para frente e selou com VYH. Oito, Ele selou Oeste e voltou-se para tr´s e selou com VHY. Nove, Ele a selou Sul e voltou-se para a direita e selou com YVH. Dez, Ele selou Norte e voltou-se para a esquerda e selou com HVY. 14. Estas s˜o as dez Sefir´t do nada: O Alento do Deus vivo, Alento a o ´ ´ do Alento, Agua do Alento, Fogo da Agua, o Acima, Abaixo, Leste, Oeste, Norte e Sul. Cap´ ıtulo 2 1. Vinte e duas letras de funda¸ao, trˆs m˜es, sete duplas e doze elec˜ e a mentares. As trˆs m˜es, Emesh, s˜o ´lef, mˆm e shin, seu fundamento ´ a e a a a e e palma do m´rito, a palma da culpa, e a l´ e ıngua de decreto decidindo entre elas. Trˆs m˜es, Emesh, mˆm ´ silenciosa, shin silva e ´lef ´ o Alento de ar e a e e a e que decide entre as duas. 2. Vinte e duas letras, Ele as gravou, as esculpiu, as combinou, as pesou, as transformou, e com elas formou tudo o que foi criado e tudo o que ser´ a criado. 1 Esta cita¸˜o da B´ ca ıblia ´ apresentada aqui em tradu¸˜o bem aceita pelos estudiosos. e ca Ela aparece, na edi¸˜o Almeida Revista, traduzida como: “Porque ele diz ` neve: Cai ca a sobre a terra”. A cita¸˜o n˜o aparece na vers˜o Curta. ca a a
  • 301. ˆ ´ ˜ SEFER YETSIRA – VERSAO GRA 271 3. Vinte e duas letras de funda¸ao, s˜o gravadas com som, esculpidas c˜ a ´ com alento, e fixadas na boca: Alef, rˆt, hˆi, ´in na garganta2 ; guimel, iud, e e a k´f, kuft no palato; d´let, tˆt, l´med, nun, t´v na l´ a a e a a ıngua; z´in, sˆmer, shin, a a resh, tz´dik nos dentes; bˆt, v´v, mˆm, pˆi nos l´bios. a e a e e a 4. Vinte e duas letras de funda¸ao s˜o fixadas em um c´ c˜ a ırculo como um muro com 231 port˜es. O c´ o ırculo oscila para frente e para tr´s. O s´ a ımbolo para isto ´ “nada ´ maior em bondade que o prazer (Oneg) e nada ´ mais e e e baixo em maldade que a praga (Nega)”. 5. Como? Ele as permutou, as pesou e as transformou, ´lef com todas as a outras e todas as outras com ´lef, bˆt com todas as outras e todas as outras a e com bˆt. Elas se repetem em c´ e ırculo e existem 231 port˜es. Assim se verifica o que tudo o que ´ formado e tudo o que ´ falado emana do Nome Uno. e e 6. Ele formou substˆncia a partir de Tohu, e fez existˆncia a partir de n˜o a e a existˆncia, e Ele esculpiu grandes pilares do ar que n˜o pode ser entendido. e a Este ´ um sinal – ´lef com todas elas e todas elas com ´lef. Ele observa e e a a transforma. Ele faz de tudo que ´ criado e de todas as coisas um Nome. Um e sinal para isto ´ vinte e dois objetos em um unico corpo. e ´ Cap´ ıtulo 3 1. As trˆs m˜es, Emesh, s˜o ´lef, mˆm e shin, seu fundamento ´ a palma e a a a e e do m´rito, a palma da culpa, e a l´ e ıngua de decreto decidindo entre elas. 2. As trˆs m˜es, Emesh, um grande e elevado segredo, oculto e selado e a com seis an´is dos quais emanam ar3 , ´gua e fogo. Delas nascem os pais, e e a deles descendentes. 3. As trˆs m˜es, Emesh, Ele as gravou, as esculpiu, as permutou, as e a pesou, as transformou, e com elas descreveu: Trˆs m˜es, Emesh, no mundo, e a trˆs m˜es, Emesh, no ano, trˆs m˜es, Emesh na alma, macho e fˆmea. e a e a e 4. As trˆs m˜es, Emesh, no mundo s˜o ar, ´gua e fogo. Os c´us foram e a a a e criados do fogo, a terra foi criada da ´gua, e o ar do Alento, decide entre a eles. 5. As trˆs m˜es, Emesh, no ano s˜o calor, frio e temperado. O calor ´ e a a e criado do fogo, o frio ´ criado da ´gua, e o temperado do Alento, decide entre e a eles. 6. As trˆs m˜es, Emesh, na alma, macho e fˆmea, s˜o cabe¸a, ventre e e a e a c peito. A cabe¸a ´ criada do fogo, o ventre ´ criado da ´gua, e o peito do c e e a 2 3 A vers˜o Curta n˜o apresenta os lugares em que os grupos de letras s˜o fixados. a a a A vers˜o Curta n˜o cita o ar. a a
  • 302. 272 ˆ ´ ˜ SEFER YETSIRA – VERSAO GRA Alento, decide entre eles. 7. Ele fez a letra ´lef reinar sobre o Alento, e colocou uma coroa nela, a e Ele combinou elas [as letras] uma com a outra. Ele formou com elas Ar no Mundo, Temperado no Ano e Peito na Alma. O macho com ´lef, mˆm e a e shin, a fˆmea com ´lef, shin e mˆm. e a e ´ 8. Ele fez a letra mˆm reinar sobre a Agua, e colocou uma coroa nela, e e Ele combinou elas [as letras] uma com a outra. Ele formou com elas Terra no Mundo, Frio no Ano e Estˆmago na Alma. O macho com mˆm, ´lef e o e a shin, a fˆmea com mˆm, shin e ´lef. e e a 9. Ele fez a letra shin reinar sobre o Fogo, e colocou uma coroa nela, e Ele combinou elas [as letras] uma com a outra. Ele formou com elas os C´us e no Mundo, Calor no Ano e Cabe¸a na Alma. O macho com shin, ´lef e mˆm, c a e a fˆmea com shin, mˆm e ´lef. e e a Cap´ ıtulo 4 1. As sete duplas s˜o bˆt, guimel, d´let, k´f, pˆi, resh e t´v [Begued a e a a e a Kafarta]. Elas possuem duas pron´ncias: vˆt bˆt [fraco e forte]; guimel u e e guimel [fraco e forte]; d´let d´let [fraco e forte]; r´f k´f [fraco e forte]; fˆi pˆi a a a a e e [fraco e forte]; resh resh [fraco e forte]; s´v e t´v [fraco e forte]. Sua estrutura a a ´ branda e ´rdua, coragem e fraqueza. e a 2. As sete duplas, Begued Kafarta, seu fundamento ´ Sabedoria, Riqueza, e Semente, Vida, Governo, Paz e Gra¸a. c 3. As sete duplas, Begued Kafarta, em fala e em transposi¸ao. A transc˜ posi¸ao de Sabedoria ´ Tolice, a transposi¸ao de Riqueza ´ Mis´ria, a transc˜ e c˜ e e posi¸ao de Semente ´ Desola¸˜o, a transposi¸˜o de Vida ´ Morte, a transc˜ e ca ca e posi¸ao de Governo ´ Escravid˜o, a transposi¸˜o de Paz ´ Guerra, a transc˜ e a ca e posi¸ao de Gra¸a ´ Fei´ra. c˜ c e u 4. As sete duplas, Begued Kafarta, Acima, Abaixo, Leste, Oeste, Norte e Sul, e o Pal´cio Sagrado fica no meio e suporta as outras. a 5. As sete duplas, Begued Kafarta, s˜o sete e n˜o seis, sete e n˜o oito. a a a Examine com elas e investigue com elas. Fa¸a cada coisa permanecer em sua c essˆncia e sente o Criador em Seu lugar. e 6. As sete duplas, Begued Kafarta, letras de funda¸˜o. Ele as gravou e ca as esculpiu, as permutou, as pesou, as transformou, e formou com elas sete planetas no mundo, sete dias no ano, sete port˜es na alma, macho e fˆmea. o e 7. Sete planetas no mundo: Saturno, J´piter, Marte, o Sol, Vˆnus, u e Merc´rio, a Lua. Sete dias no ano: os sete dias da semana. Sete port˜es u o
  • 303. ˆ ´ ˜ SEFER YETSIRA – VERSAO GRA 273 na alma, macho e fˆmea: dois olhos, dois ouvidos, duas narinas e a boca. e 8. Ele fez a letra bˆt reinar sobre a Sabedoria, e colocou uma coroa nela, e e combinou uma com outra, e com elas Ele formou a Lua no mundo, Domingo no ano e o olho direito na alma, macho e fˆmea. e 9. Ele fez a letra guimel reinar sobre a Riqueza e colocou uma coroa nela, e combinou uma com outra, e com elas Ele formou Marte no mundo, Segunda-feira no ano e o ouvido direito na alma, macho e fˆmea. e 10. Ele fez a letra d´let reinar sobre a Semente e colocou uma coroa a nela, e combinou uma com outra, e com elas Ele formou o Sol no mundo, Ter¸a-feira no ano e a narina direita na alma, macho e fˆmea. c e 11. Ele fez a letra k´f reinar sobre a Vida e colocou uma coroa nela, e a combinou uma com outra, e com elas Ele formou Vˆnus no mundo, Quartae feira no ano e o olho esquerdo na alma, macho e fˆmea. e 12. Ele fez a letra pˆi reinar sobre o Governo e colocou uma coroa nela, e e combinou uma com outra, e com elas Ele formou Merc´rio no mundo, u Quinta-feira no ano e o ouvido esquerdo na alma, macho e fˆmea. e 13. Ele fez a letra resh reinar sobre a Paz e colocou uma coroa nela, e combinou uma com outra, e com elas Ele formou Saturno no mundo, Sextafeira no ano e a narina esquerda na alma, macho e fˆmea. e 14. Ele fez a letra t´v reinar sobre a Gra¸a e colocou uma coroa nela, e a c combinou uma com outra, e com elas Ele formou J´piter no mundo, Shabat u no ano e a boca na alma, macho e fˆmea. e 15. As sete letras duplas, Begued Kafarta, com elas foram gravados os sete mundos, os sete firmamentos, as sete terras, os sete mares, os sete rios, os sete desertos, os sete dias, as sete semanas, os sete anos, os sete sab´ticos, a os sete jubileus, e o Pal´cio Sagrado. Portanto, Ele fez sete amados para a toda coisa sob os c´us. e 16. Duas pedras constroem duas casas. Trˆs constroem seis casas. Quatro e constroem vinte e quatro casas. Cinco constroem cento e vinte casas. Seis constroem setecentas e vinte casas. Sete constroem cinco mil e quarenta casas. Daqui por diante, calcule o que a boca ´ incapaz de pronunciar e o e ouvido de ouvir. Cap´ ıtulo 5 1. As doze letras elementares, hˆi, v´v, z´in, rˆt, tˆt, iud, l´med, nun, e a a e e a sˆmer, ´in, tz´dik e kuft. Seu fundamento ´ fala, pensamento, movimento, a a a e vis˜o, audi¸˜o, a¸ao, coito, cheiro, sono, raiva, sabor, e riso. a ca c˜
  • 304. 274 ˆ ´ ˜ SEFER YETSIRA – VERSAO GRA 2. As doze letras elementares, hˆi, v´v, z´in, rˆt, tˆt, iud, l´med, nun, e a a e e a sˆmer, ´in, tz´dik e kuft. Sua funda¸ao s˜o as doze bordas diagonais: A a a a c˜ a borda superior leste, a borda nordeste, a borda inferior leste, a borda superior sul, a borda sudeste, a borda inferior sul, a borda superior oeste, a borda sudoeste, a borda inferior oeste, a borda superior norte, a borda noroeste, e a borda inferior norte. Elas se estendem continuamente at´ a eternidade das e eternidades e s˜o elas os limites do mundo. a 3. As doze letras elementares, hˆi, v´v, z´in, rˆt, tˆt, iud, l´med, nun, e a a e e a sˆmer, ´in, tz´dik e kuft. Sua funda¸˜o ´ que Ele as gravou, as esculpiu, a a a ca e as permutou, as pesou, e as transformou, e com elas Ele formou doze constela¸˜es no mundo, doze meses no ano e doze diretores na alma, macho e co fˆmea. e ´ 4. Doze constela¸˜es no mundo: Aries, Touro, Gˆmeos, Cˆncer, Le˜o, co e a a Virgem, Libra, Escorpi˜o, Sagit´rio, Capric´rnio, Aqu´rio e Peixes. a a o a 5. Doze meses no ano: Nissan, Iyar, Sivan, Tamuz, Av, Elul, Tishrei, MarCheshvan, Kislev, Tevet, Shevat Adar. 6. Doze diretores na alma, macho e fˆmea: As duas m˜os, os dois p´s, os e a e dois rins, a ves´ ıcula biliar, os intestinos, o f´ ıgado, o papo, o bucho e o ba¸o. c 7. Ele fez a letra hˆi reinar sobre a fala e colocou uma coroa nela, e e ´ combinou uma com outra, e com elas Ele formou Aries no mundo, Nissan no ano e o p´ direito na alma, macho e fˆmea. Ele fez a letra v´v reinar sobre e e a o pensamento e colocou uma coroa nela, e combinou uma com outra, e com elas Ele formou Touro no mundo, Iyar no ano e o rim direito na alma, macho e fˆmea. Ele fez a letra z´in reinar sobre o movimento e colocou uma coroa e a nela, e combinou uma com outra, e com elas Ele formou Gˆmeos no mundo, e Sivan no ano e o p´ esquerdo na alma, macho e fˆmea. e e 8. Ele fez a letra rˆt reinar sobre a vis˜o e colocou uma coroa nela, e e a combinou uma com outra, e com elas Ele formou Cˆncer no mundo, Tamuz a no ano e a m˜o direita na alma, macho e fˆmea. Ele fez a letra tˆt reinar a e e sobre a audi¸ao e colocou uma coroa nela, e combinou uma com outra, e com c˜ elas Ele formou Le˜o no mundo, Av no ano e o rim esquerdo na alma, macho a e fˆmea. Ele fez a letra iud reinar sobre a a¸ao e colocou uma coroa nela, e e c˜ combinou uma com outra, e com elas Ele formou Virgem no mundo, Elul no ano e a m˜o esquerda na alma, macho e fˆmea. a e 9. Ele fez a letra l´med reinar sobre o coito e colocou uma coroa nela, e a combinou uma com outra, e com elas Ele formou Libra no mundo, Tishrei no ano e a ves´ ıcula biliar na alma, macho e fˆmea. Ele fez a letra nun reinar e sobre o cheiro e colocou uma coroa nela, e combinou uma com outra, e com
  • 305. ˆ ´ ˜ SEFER YETSIRA – VERSAO GRA 275 elas Ele formou Escorpi˜o no mundo, MarCheshvan no ano e o intestino na a alma, macho e fˆmea. Ele fez a letra sˆmer reinar sobre o sono e colocou e a uma coroa nela, e combinou uma com outra, e com elas Ele formou Sagit´rio a no mundo, Kislev no ano e o bucho na alma, macho e fˆmea. e 10. Ele fez a letra ´in reinar sobre a raiva e colocou uma coroa nela, a e combinou uma com outra, e com elas Ele formou Capric´rnio no mundo, o Tevet no ano e o f´ ıgado na alma, macho e fˆmea. Ele fez a letra tz´dik reinar e a sobre o sabor e colocou uma coroa nela, e combinou uma com outra, e com elas Ele formou Aqu´rio no mundo, Shevat no ano e o papo na alma, macho a e fˆmea. Ele fez a letra kuft reinar sobre o riso e colocou uma coroa nela, e e combinou uma com outra, e com elas Ele formou Peixes no mundo, Adar no ano e o ba¸o na alma, macho e fˆmea. Ele as fez como um bebedouro. Ele c e as arranjou como um muro. Ele as colocou como uma guerra. Cap´ ıtulo 6 1. Estas s˜o as trˆs m˜es, Emesh. E delas emanaram os trˆs pais, e eles a e a e s˜o ar, ´gua e fogo, e dos pais emanaram descendentes. Trˆs pais e seus a a e descendentes, sete planetas e suas hostes, e doze bordas diagonais. A prova disto s˜o testemunhas verdadeiras no mundo, ano, alma e a regra do doze, a do sete e do trˆs. Ele os colocou no Teli, no c´ e ırculo e no cora¸ao. c˜ 2. Trˆs m˜es, Emesh: ar, ´gua e fogo. Fogo est´ acima, ´gua est´ abaixo, e a a a a a e o ar do Alento ´ a regra que faz a media¸˜o entre eles. E o s´ e ca ımbolo para isto ´ que o fogo suporta a ´gua. Mˆm ´ silenciosa, shin silva, e ´lef ´ o e a e e a e Alento de ar que faz a media¸ao entre eles. c˜ 3. O Teli no mundo ´ como um rei em seu trono. O c´ e ırculo no ano ´ e como um rei em seus dom´ ınios. O cora¸ao na alma ´ como um rei em guerra. c˜ e 4. “Deus fez tanto este como aquele” (Eclesiastes 7:14). Bem oposto a mal, mal oposto a bem. Bem do bem e mal do mal. Bem testa o mal e o mal testa o bem. Bem ´ para os bons e mal ´ para os maus. e e 5. S˜o trˆs, cada um permanece sozinho. Um atua como advogado, um a e atua como acusador e um faz a media¸ao entre eles. S˜o sete, trˆs opostos c˜ a e a trˆs e um ´ a regra que faz a media¸˜o entre eles. Doze est˜o em guerra: e e ca a Trˆs amam, trˆs odeiam, trˆs d˜o vida e trˆs matam. Os trˆs que amam s˜o e e e a e e a o cora¸ao e os ouvidos. Os trˆs que odeiam s˜o o f´ c˜ e a ıgado, a ves´ ıcula biliar e a l´ ıngua. Os trˆs que d˜o vida s˜o as duas narinas e o ba¸o. Os trˆs que e a a c e matam s˜o os dois orif´ a ıcios e a boca. E Deus fiel Rei governa sobre todos eles de Seu lugar sagrado at´ a eternidade das eternidades. Um em trˆs, trˆs e e e
  • 306. 276 ˆ ´ ˜ SEFER YETSIRA – VERSAO GRA em sete, sete em doze, e todos est˜o amarrados, um com o outro. a 6. Estas s˜o as vinte e duas letras com as quais gravou “Ehyeh”, “Yah”, a “YHVH Elohim”, “Elohim”, “YHVH ”, “YHVH Tsaba´t”, “Elohim Tsaba´t”, o o “El Shadai ”, “YHVH Adonai ”, e com elas Ele fez trˆs livros, e criou Seu mune do, e formou com elas tudo o que j´ foi formado e tudo o que ser´ formado. a a 7. E quando Abra˜o nosso pai, que ele descanse em paz, olhou, viu, ena tendeu, explorou, gravou e esculpiu, ele foi bem sucedido na cria¸˜o, como ca est´ escrito: “e as almas que eles fizeram em Har˜” (Gˆnesis 12:5)4 . Imedia a e atamente foi-lhe revelado o Mestre de tudo, que Seu nome seja bendito para sempre. Ele o colocou em Seu colo, e o beijou em sua cabe¸a, e Ele o chamou, c “Abra˜o meu querido” (Isa´ 41:8)5 . Ele fez uma alian¸a com ele e com seus a ıas c filhos depois dele para sempre, como est´ escrito: “Ele creu no Senhor, e isso a lhe foi imputado para justi¸a” (Gˆnesis 15:6). Ele fez com ele uma alian¸a c e c entre os dez dedos de suas m˜os, esta ´ a alian¸a da l´ a e c ıngua, e entre os dez dedos dos p´s, esta ´ a alian¸a da circuncis˜o. Ele amarrou as vinte e duas e e c a letras da Tor´ em sua l´ a ıngua e Ele revelou-lhe Seu mist´rio. Ele as arrastou e na ´gua, as chamuscou no fogo, as agitou com Alento, as queimou com os a sete [planetas], e Ele as direcionou com as doze constela¸oes. c˜ 4 Na vers˜o Almeida Revista da B´ a ıblia essa passagem consta como: “e as pessoas que lhes acresceram em Har˜”. A tradu¸˜o apresentada aqui ´ aceita pelos estudiosos, e ela a ca e est´ bem fundamentada no Talmude. A cita¸˜o n˜o aparece na vers˜o Curta. a ca a a 5 Na vers˜o Almeida Revista da B´ a ıblia consta esse trecho como: “Abra˜o, meu amigo”. a
  • 309. Ad˜o Kadmon a Ad˜o Kadmon (Homem Primordial ou Homem Celestial) ´ o Ser feito de a e Luz divina que se formou no in´ do processo de emana¸˜o a partir de Ain ıcio ca S´f . Ele ´ a manifesta¸ao transcendente do pr´prio Deus, formando uma o e c˜ o estrutura, composta pelas Sefir´t, que tamb´m pode ser representada pela o e ´ Arvore da Vida 1 . Ele denota a Ideia do mundo, a cria¸˜o idealizada2 . ca Segundo a cabala, o Ad˜o terreno, feito ` imagem e semelhan¸a de Deus3 a a c 4 foi, na verdade, feito ` semelhan¸a de Ad˜o Kadmon . Sobre Ad˜o Kadmon, a c a a o midrash diz: “Ent˜o Deus disse, ‘Fa¸amos o homem ` nossa semelhan¸a, a c a c e seja a criatura n˜o s´ produto da terra, mas seja ela presenteada tamb´m a o e com elementos celestiais, espirituais, os quais dar˜o a ela raz˜o, intelecto e a a entendimento.’” (Bereshit Rab´ 8:1)5 . a Os paralelos entre a natureza divina e a figura humana s˜o uma caraca 6 ter´ ıstica do misticismo judaico , embora a proibi¸ao b´ c˜ ıblica de representar Deus de qualquer forma material ou por qualquer imagem7 . A Figura 21, na p´gina 281, indica a posi¸ao de cada uma das Sefir´t, a c˜ o associando-as com os org˜os, membros e partes de Ad˜o Kadmon. a a Keter ´ a coroa sobre a cabe¸a. Chokm´ e Bin´ s˜o associadas ` cabe¸a, e c a a a a c Daat ` l´ a ıngua ou garganta e Tiferet ao cora¸ao e o peito. Chesed ´ o bra¸o c˜ e c direito e Guebur´ o esquerdo. Netsach ´ a perna direita e Hod a esquerda. a e Finalmente, Yesod ´ o org˜o sexual masculino (o falo) e Malkut ´ a mulher e a e 1 Cf. Alan Unterman, p´g. 13; Algumas especula¸˜es fazem um paralelo entre as Sefir´t, a co o as lataif do sufismo e os chakras da ioga hindu. Al´m disso, h´ uma curiosa referˆncia nos e a e evangelhos ` associa¸˜o entre o homem e uma ´rvore, quando o texto b´ a ca a ıblico diz: “Vejo os homens, porque como ´rvores os vejo, andando” (Marcos 8:24). a 2 Como Idea¸˜o divina, Ad˜o Kadmon assemelha-se ao conceito de “mundo das ideias” ca a de Plat˜o e ` segunda hip´stase da filosofia de Plotino, Noˆs (Inteligˆncia). a a o u e 3 “Tamb´m disse Deus: Fa¸amos o homem ` nossa imagem, conforme a nossa semee c a lhan¸a” (Gˆnesis 1:26). c e 4 Cf. 1 Cor´ ıntios 15:45-49, onde Paulo faz referˆncia ao Homem Celestial e aos paralelos e entre o terrestre e o celestial. 5 Rapaport, p´g. 62. a 6 Isso est´ relacionado com as ideias dos herm´ticos, como diz a “T´bua de Esmeralda”, a e a “Quod superius sicut quod inferius”. 7 A idolatria tamb´m ´ rejeitada pelo Isl˜, que acredita em um Deus unico, infinito, e e a ´ absoluto, invis´ ıvel, imaterial, incriado e eterno, onisciente e onipotente; cf. Alcor˜o 2:24, a 2:133, 2:135, 2:165, 3:67, 5:73, 6:14, 12:39-40 e 112:1-4.
  • 310. 280 ˜ ADAO KADMON aos p´s do homem, o Reino de Ad˜o Kadmon. e a Segundo a tradi¸ao judaica, o homem possui 248 ossos e 365 vasos sanc˜ gu´ ıneos, totalizando 613 partes que fazem paralelo com os 613 mandamentos da Tor´ (mitzvot), 248 mandamentos positivos e 365 negativos (proibi¸oes). a c˜ O valor gem´trico de Abra˜o (mdxa`) ´ 248. Como Abra˜o ´ associado a a e a e a Chesed (Miseric´rdia, Bondade, doa¸˜o), os 248 mandamentos positivos o ca ´ est˜o relacionados ao lado direito da Arvore da Vida (doa¸ao, m´rito) e os a c˜ e 8 365 mandamentos negativos ao lado esquerdo (restri¸˜o, culpa) . ca Segundo o Zohar , Ad˜o Kadmon ´ o ve´ a e ıculo que Deus usou para “descer” e manifestar-se (consulte cita¸ao na p´g. 290). c˜ a Discordando da ideia de que Ad˜o Kadmon ´ formado pelas Sefir´t, Isaque a e o Luria acreditava que Ad˜o Kadmon ´ um mundo superior que serve de mea e diador entre Ain S´f e as Sefir´t. No manique´ o o ısmo, o Homem Celestial ´ o e enviado do Rei da Luz para iluminar o dom´ ınio da escurid˜o9 . Finalmente, a alguns cabalistas tamb´m associam Ad˜o Kadmon com Zair Anpin. e a ´ Assim, o lado direito de Ad˜o Kadmon e da Arvore da Vida ´ associado ` miseric´rdia, a e a o enquanto que o lado esquerdo ´ associado ` justi¸a rigorosa. Interessante observar que os e a c mu¸ulmanos, em suas ora¸˜es di´rias, voltam-se para a sua direita, para reverenciar o anjo c co a que anota os m´ritos da pessoa, e para sua esquerda para reverenciar o anjo que anota as e culpas; Consulte tamb´m Mateus 6:3. e 9 Cf. Jewish Encyclopedia, verbete “Adam Kadmon”. 8
  • 315. Cifras Cabal´ ısticas As cifras s˜o m´todos criptogr´ficos que estabelecem regras fixas para a a e a permuta de letras em uma palavra, de forma a obter a codifica¸˜o apropriada. ca Essa t´cnica criptogr´fica judaica ´ chamada de Temura. e a e As principais cifras usadas pelos cabalistas s˜o chamadas Atbash, Albam, a Atbach e Abgad . Seus nomes s˜o derivados das letras nas duas primeiras a colunas da tabela que define essas cifras (cf. Tabela 13, na p´gina 286). a Um exemplo de uso da cifra Atbash ´ sua aplica¸ao na palavra sheshach e c˜ (jyy), que aparece em Jeremias 25:26, da qual podemos obter, aplicando a cifra, a palavra babel (laa), que significa “Babilˆnia”1 . o As cifras s˜o usadas pelos cabalistas para encontrar interpreta¸˜es ocultas a co das escrituras sagradas e para permutar as letras nas pr´ticas meditativas. a 1 Cf. a introdu¸˜o do Kabbalah Unveiled, de S. L. MacGregor Mathers. ca
  • 319. Ain S´f o Ain S´f (seq oi`), express˜o que significa em hebraico “Sem Limites”, deo a nota, na cabala judaica, Deus antes de automanifestar-se. Segundo a cabala, ´ d’Ele que emanam as Sefir´t e toda a cria¸ao. e o c˜ Ain S´f ´ o Absoluto Impessoal, cuja existˆncia, por ser absoluta, n˜o o e e a pode ser descrita por nenhum atributo, sendo assim sempre referido por meio de designa¸˜es negativas: ilimitado, imut´vel, oculto, n˜o manifestado, n˜o co a a a 1 existˆncia (existˆncia negativa), inef´vel e incognic´ . e e a ıvel Como Ele ´ ilimitado, n˜o h´ nada fora d’Ele, e Ele ´ a essˆncia de tudo e a a e e que ´ oculto e de tudo que ´ revelado. Ain S´f ´ a raiz sem raiz, a causa e e o e sem causa, o manifestador imanifestado, a origem de todo movimento deste mundo, a despeito de Ele permanecer im´vel2 . o Chama-Lo de “Ele” ´ um abuso de linguagem pois, n˜o sendo Ele um Ser e a pessoal, deveria ser chamado, muito mais propriamente, de “Aquilo”. Ain S´f ´ a origem de todos os nomes e formas do mundo fenomˆnico. No o e e 3 entanto, Ele ´ sem nome e sem forma , j´ que todo nome e forma representa e a uma limita¸ao e o Absoluto n˜o pode ser limitado. Ain S´f ´ a origem da c˜ a o e existˆncia, n˜o sendo Ele pr´prio um existente. Assim, Ele transcende a e a o compreens˜o humana4 . a Segundo algumas interpreta¸oes da cabala, a proibi¸ao b´ c˜ c˜ ıblica de pronun1 Compare com a “teologia negativa” de Dion´ Pseudo-Areopagita. ısio Ain S´f assemelha-se ao Absoluto e Eterno Brahman, a Realidade Suprema, o Parabrahman, da filosofia hindu (vedanta); Sobre vedanta consulte: Swami Sivananda, Brahma Sutras, The Divine Life Society; O Evangelho de Rˆmakrishna; Ramana Meu a Mestre; I Am That – Dialogues of Sri Nisargadatta Maharaj ; e Swami Krishnananda, Yoga, Meditation and Japa Sadhana, The Divine Life Society. 3 Segundo Hegel, em “Kabbalah and Gnosticism”, um excerto de G.W.F. Hegel, Lectures on the History of Philosophy, Verlag, 1977, p´gs. 426-430, sobre Ain S´f nas ideias dos a o gn´sticos: “Um dos mais not´veis gn´sticos ´ Basilides. De acordo com Basilides, o o a o e primeiro ´ o Deus inef´vel, th´os arretos, o Ain S´f da cabala, o qual como Ser ´ sem e a e o e nome (anon´mastos), e imediato, como em Filo.” o 4 Conceito semelhante ´ o Uno, uma das trˆs hip´stases da filosofia de Plotino. Para e e o Plotino, o Uno est´ al´m de qualquer n´mero, mas ´ a raiz de todo n´mero (cf. Eneadas a e u e u V:1:5 e mishn´ 1:7). Ele n˜o ´ o Ser, mas a possibilidade de toda a existˆncia, o Stanchion, a a e e o “suporte” orientacional e desinteressado que permite a existˆncia do Ser (cf. Eneadas e V:2:1). Para Plotino, o Uno ´ inacess´ ao conhecimento objetivo e racional, pois a raz˜o, e ıvel a em sua busca por conhecer e compreender, “abandona sua unidade” (cf. Eneadas IV:9:4). 2
  • 320. 290 ´ AIN SOF ciar o Nome de Deus e representa-Lo por meio de uma imagem5 refere-se a Ain S´f, pois Ele ´ sem nome e sem forma. o e O Zohar refere-se a Ele dizendo: “Antes que Ele desse qualquer forma ao mundo, antes d’Ele produzir qualquer forma, Ele estava sozinho, sem forma e sem semelhan¸a com qualquer outra coisa. Quem ent˜o poder´ compreender c a a como Ele era antes da Cria¸ao? Assim, ´ proibido fornecer a Ele qualquer c˜ e forma ou semelhan¸a, ou mesmo chama-Lo por seu nome secreto, ou indicac Lo por uma unica letra ou um unico ponto . . . Mas, depois d’Ele ter criado ´ ´ a forma do Homem Celestial (Ad˜o Kadmon), Ele usou-a como um ve´ a ıculo para descer e Ele deseja ser chamado por Sua forma, que ´ o nome sagrado e YHVH ”6 . A explica¸˜o dada pelo Zohar mostra que os cabalistas judeus acreditam ca que o Absoluto Impessoal, sem forma e sem nome, manifesta-Se por meio de um ve´ ıculo, que ´ Ad˜o Kadmon, considerado pelo Ari como o mediador e a entre Ain S´f e as Sefir´t. Uma vez que Ele desce, passa a ter um nome, que o o ´ o nome de Sua manifesta¸˜o, YHVH, a s´ e ca ıntese das Sefir´t 7 . o Segundo a cabala judaica, Ain S´f, embora seja o N˜o Manifestado, o o a N˜o Existente, apresenta-Se ao mundo fenomˆnico e ` compreens˜o humana a e a a por meio de duas faces (partsufim): a Face Longa (ou Face Grande) e a Face Curta (ou Face Pequena). A Face Longa ´ Deus-sem-Nome-Forma, deus e absconditus, Deus em Si Mesmo, o aspecto transcendente de Deus, e a Face Curta ´ o Deus-com-Nome-Forma, Deus em Suas manifesta¸oes, o aspecto e c˜ 8 imanente de Deus . A Face Longa ´ o aspecto mais oculto e incompreens´ de Deus, o ase ıvel 9 pecto d’Ele que ´ n˜o revelado . A Face Curta ´ o Deus Pessoal das religi˜es e a e o (Allah, Adonai , Kali, etc.), com quem podemos manter uma rela¸˜o de deca vo¸˜o e submiss˜o, pois o Deus Pessoal, ao contr´rio de Ain S´f, possui ca a a o atributos. Uma das pr´ticas devocionais usadas pelos m´ a ısticos, relacionadas ˆ O Nome de Deus, YHVH, foi institu´ em Exodo 3:15 e Salmos 135:13. A proibi¸˜o ıdo ca ˆ de sua pron´ncia, e de fazer-se imagem de Deus, deriva de Exodo 20:4,7 (cf. tamb´m Isa´ u e ıas 44:1-10). No entanto, em tempos b´ ıblicos, o Nome de Deus era invocado, como pode-se perceber em Gˆnesis 4:26, 12:8 e 13:4; Consulte tamb´m Alcor˜o 7:180. e e a 6 Cf. J. Abelson, Jewish Mysticism: An Introduction to the Kabbalah, Dover, 2001, p´g. 130; cf. tamb´m Jewish Encyclopedia, verbete En Sof. a e 7 Cf. Jewish Encyclopedia, verbete Adam Kadmon. 8 As duas faces de Ain S´f s˜o idˆnticas aos conceitos de Nirguna e Saguna da filosofia o a e hindu. 9 ˆ Cf. Exodo 33:20,23 e Salmos 18:11. 5
  • 321. ´ AIN SOF 291 com a Face Curta, ´ a recita¸ao (repeti¸˜o ou canto) do Nome de Deus10 . e c˜ ca Assim, devido ao fato de propor a existˆncia do Absoluto junto com as e duas “faces”, a cabala judaica ´ definida como “n˜o dualista qualificada”11 , e a uma concep¸ao alternativa, que concilia e sintetiza as concep¸˜es “n˜o dualisc˜ co a ta” (“monista”)12 e “dualista”13 . Isso significa que, na concep¸˜o cabal´ ca ıstica, o mundo dos fenˆmenos tem suas ra´ o ızes nas profundezas escuras, ocultas e incompreens´ ıveis de Ain S´f. o Ain S´f ´ referenciado no texto do Sˆfer Yetsir´, quando ele diz: “como o e e a a chama em uma brasa” (cf. 1:7). Ele ´ a brasa que permanece oculta e sob a chama, que ´ o Seu aspecto manifestado. No mesmo mishn´, o texto e a 10 O poder do Nome de Deus est´ expresso na passagem que diz: “Eis o nome do Senhor a vem de longe, ardendo na sua ira, no meio de espessas nuvens; os seus l´bios est˜o cheios de a a indigna¸˜o, e a sua l´ ca ıngua ´ como fogo devorador.” (Isa´ 30:27). Sobre o uso de recita¸˜o e ıas ca do Nome de Deus como pr´tica m´ a ıstica, cf. Daniel H. Feldman, Qabalah: The Mystical Heritage of the Children of Abraham; cf. tamb´m David Cooper, Ecstatic Kabbalah; e O Evangelho de Rˆmakrishna, p´gs. 22 e 43; Ramana Meu Mestre, p´g. 210; e Carlos a a a Campani, O Absoluto Impessoal e o Deus Pessoal, FAMA FRA n. 1, ano XIV, 27/03/2010. A cabala m´ ıstica enfatiza a devo¸˜o e submiss˜o a um ideal de Face Curta, por meio da ca a repeti¸˜o do Nome, rejeitando as pr´ticas menos seguras da Qabalah magicka. ca a 11 Na ´ India, essa escola ´ chamada de Visishtadvaita, “monismo reformado”. Segundo e essa escola, os fenˆmenos relativos tˆm sua origem na Existˆncia eterna e incondicionada o e e que ´ o Absoluto Brahman; cf. O Evangelho de Rˆmakrishna e Swami Sivananda, Brahma e a Sutras. 12 Filosofia que acredita que apenas o Absoluto Brahman ´ real e o mundo irreal. Sendo e assim, para essa escola, o indiv´ ıduo n˜o existe, e o Absoluto e a Alma s˜o idˆnticos. Na a a e ´ India, essa filosofia ´ conhecida como escola Advaita; cf. O Evangelho de Rˆmakrishna; e a Embora o gnosticismo tenha sido marcantemente dualista, acreditando na existˆncia de e bem e mal, h´ algumas referˆncias monistas nos evangelhos gn´sticos. Basta consultar o a e o Evangelho de Felipe, quando ele diz que “Luz e trevas, vida e morte, direita e esquerda s˜o irm˜os um do outro. S˜o insepar´veis. Por isto, nem os bons s˜o bons, nem os maus a a a a a s˜o maus, nem a vida ´ vida, nem a morte ´ morte. Por isto, cada um dissolver-se-´ em a e e a sua origem primordial. Mas os que est˜o exaltados acima do mundo s˜o indissol´veis, a a u eternos.” e o Evangelho de Tom´, que diz que “o reino est´ dentro de v´s, e fora de v´s e a o o . . . os primeiros se tornar˜o os ultimos . . . Onde o in´ a ´ ıcio est´, l´ estar´ o fim”; cf. A a a a Biblioteca de Nag Hammadi. 13 Filosofia que afirma que existem o Absoluto e sua energia ativa, manifestada. Essa escola ´ chamada, na ´ e India, de Dvaita. No hindu´ ısmo essa energia ativa do Absoluto ´ e chamada de Shakti, Kali ou Durga. Essa vis˜o, ao contr´rio da filosofia advaita, acredita a a que existem a alma individual, o Deus Pessoal (Ishvara) e Brahman; Segundo Bhagavan Sri Rˆmakrishna, as diferen¸as entre as escolas Advaita e Dvaita s˜o ilus´rias, e aquele a c a o que acredita no Deus Pessoal ´ como o que acredita apenas na existˆncia do Absoluto Sem e e Nome e Sem Forma – cf. O Evangelho de Rˆmakrishna, p´gs. 26, 76-77, 106 e 141. a a
  • 322. 292 ´ AIN SOF pergunta: “e antes do um, o que vocˆ conta?”; referindo-se a Ain S´f, pois e o 14 Ele ´ o Nada que est´ al´m do Um, a unidade do Todo. e a e Ele n˜o tem causa e n˜o tem efeito pois, sendo autocontido, n˜o tem a a a necessidade de produzir nenhum efeito. Como Ele ´ absolutamente incondie cionado, n˜o h´ nada dentro e nada fora d’Ele, e nada O pode limitar. a a Ain S´f est´ acima e al´m da balan¸a formada pela “palma do m´rito, a o a e c e palma da culpa, e a l´ ıngua de decreto” (cf. 2:1), pois esta balan¸a manifestac se apenas no mundo da miseric´rdia, e Ele ´ sem atributos – Ele n˜o ´ bem, o e a e n˜o ´ mal, nem ´ o equil´ a e e ıbrio entre ambos. Ain S´f n˜o ´ nem o todo, nem o a e o nada, nem o movimento, nem o imut´vel, nem o ativo, nem o passivo, pois a Ele est´ al´m de qualquer coisa ou conceito. Isso significa que Deus est´ em a e a 15 todas as coisas da cria¸˜o e, ao mesmo tempo, n˜o est´ em nada . ca a a 14 Esse Nada ou Vazio ´ semelhante ao conceito budista de sunyata. Sunyata significa que e tudo que podemos perceber, por meio de nossos sentidos, ´ relativo e n˜o essencial. Apenas e a o que est´ al´m dos sentidos ´ real. Essa ideia ´ muito semelhante a ideia apresentada em a e e e Eclesiastes 1:2. Muitos definem incorretamente o budismo como uma religi˜o ate´ a ısta. No entanto, o budismo seria melhor definido como uma religi˜o n˜o te´ a a ısta (advaita). 15 Sobre isso, consulte I Am That – Dialogues of Sri Nisargadatta Maharaj, onde o mestre vedˆntico diz que “O Supremo . . . ´ inteiramente n˜o causado, independente, completo em a e a Si pr´prio, al´m do tempo e espa¸o, mente e mat´ria”, enquanto que “Toda experiˆncia ´ o e c e e e ilus´ria, limitada e temporal.” Segundo Plotino, “O Uno ´ todas as coisas e n˜o ´ nenhuma o e a e delas. Ele ´ o princ´ e ıpio (Arkˆ ) de todas as coisas sem ser nenhuma delas . . . Para que o e Ser possa existir, a fonte n˜o pode ser o Ser, mas sim o gerador do Ser (o Uno).” (Eneadas a V:2:1).
  • 325. Gloss´rio a 1:1 mizye miylya – com (a) trinta e (e) dois – caminhos (singular: aizp) ze`ilt – misteriosos; m´ ısticos (Kaplan) dnkg – sabedoria 1 wwg – gravar di – Yah dedi – YHVH (cf. Tetragrama) ze`av – Ex´rcitos e idl` – Deus l`xyi – Israel midl` – Deus miig – vida, vivente jln – rei mler – mundo; eternidade icy l` – El Shadai megx – amado; favorito oepg – misericordioso mx – alto; elevado; sublime `yp – exaltado; elevado okey – morar cr – eternidade mexn – altivo yecw – sagrado eny – seu nome `xa – criar enler – seu mundo dylya – com (a) trˆs (yly) e – livros (singular: xtq – n´ mero; livro u xetq – hist´ria o mixtq 1:2 zeaizp 1 xtq) – dez zexitq – Sefir´t o dnila – nada; sem algo mizye mixyr – vinte e duas zeize` – letras ceqi – funda¸ao c˜ yly – trˆs e zen` – m˜es; prim´rias (Hayman) a a ray – sete zeletk – duplas dxyr mizy – doze zeheyt – elementares xyr 1:3 – dedos (singular: rav`) – cinco cbp – oposto zixa – alian¸a (Gruenwald) c cigi – singular rvn` – meio zlin (dlin) – circuncis˜o; palavra a oeyl – l´ ıngua xernd – membro, pˆnis e zerav` yng No hebraico, o infinitivo de um verbo ´ formando antecedendo ` raiz do verbo a letra e a Assim, este verbo deveria aparecer aqui como “wwgl”. No entanto, neste gloss´rio, a omitiremos esta letra, apresentando apenas a raiz do verbo, por motivo de simplifica¸˜o. ca l.
  • 326. ´ GLOSSARIO 296 1:4 – n˜o a ryz – nove dxyr zg` – onze oad (dpia) – entender; entendimento oega – examinar xewg – explorar cnrd – postura; coloca¸ao c˜ xac – coisa; assunto ayd – sentar xvei – Criador epekn (mewn) – lugar; base (Kaplan) `l 1:5 – medida seq – limite wner – profundidade ziy`x – come¸o; princ´ c ıpio zixg` – fim; final aeh – bem rx – mal mex – altura; acima zgz – abaixo gxfn – leste axrn – oeste oetv – norte mexc – sul oec` – senhor; mestre cigi – unico ´ l` – Deus jln – rei on`p – fiel lyen – governar oern – morada 1:6 – vis˜o; previs˜o a a d`xn – aparˆncia e wfa – relˆmpago a ozilkz – limite oi` – sem uw (duw) – fim exac – sua palavra aeye `evx – ziguezagueando (Jo˜o a Ferreira de Almeida); indo e voltando (Kaplan, Glotzer) dteq – tempestade etecxi – prostar-se; descer; baixar `qk – trono oziitv 1:7 ozcn – embutido; cravado oteq – seu fim ozlgz – seu princ´ ıpio zadly – labareda dxeyw – atar; amarrar zlgb (dlgb) – brasa ipy – segundo cg` (zg`) – um; unidade; uno xteq – escrever, escritor uerp 1:8 – freiar (dt) – boca xac – falar jal (al) – cora¸ao c˜ xdxd – pensar ux – saltar; pular zeig – seres (cf. Chayot) mela jit
  • 327. ´ GLOSSARIO 297 1:9 – alento; vento; ar; esp´ ırito miig – vivo; vivente jexa – aben¸oado; bendito c ig – vida minler – mundos; eternidade (singular: mler) lew – voz gex 1:10 – dois – esculpir; talhar mizy avg 1:11 – ´gua a gexn – do (n) alento edz – caos (cf. Tohu) eda – desola¸˜o (cf. Bohu) ca ytx – lama; lodo; enlamear hih – argila; barro oink – como uma (k) esp´cie (oin); coe mo um tipo dbexr – canteiro dneg – muro mkkq (jkq) – cobrir; cobertura min 1:12 – quatro – fogo ceak – gl´ria o mitxy – Serafim mipte` – Ofanim ik`ln – anjos zxy – minist´rio; servi¸o e c cqi – fundar (m`p) – dizer; discursar eik`ln – minist´rio e hdel – ardente; em chamas xn`p 1:13 – de; desde; entre – selar (Gruenwald) xxa – escolher; selecionar oraw – colocar; pˆr; determinar o lecb – grande; principal yy – seis zeevw – extremidades dpt – dirigiu-se; voltou-se dlrnl – para (l) cima dhnl – para (l) baixo eiptl – para (l) frente dpny – oito eixg`l – para (l) tr´s a epinil – para a (l) direita el`nyl – para a (l) esquerda on mzg 2:1 – palma – m´rito e daeg – obriga¸ao; dever; culpa c˜ oeyl – l´ ıngua wg – lei; decreto rixkn – decidir; decidido sk zekf rax` 2:2 y` – gravar oavg – esculpir olwy – pesar oxind – trocar; mudar; permutar otxv – unir; fundir; combinar xv – formar owwg
  • 328. ´ GLOSSARIO 298 – com (a) elas ytp – alma; pessoa; ser lk (lkd) – tudo xevi (xev) – criar cizr – futuro mda 2:3 zenewn 2:6 – lugares 2:4 – c´ ırculo (Kaplan); esfera (Glotzer, Kalisch, Edmond Jorge); roda `”lxa – com (a) 231 mixry – port˜es (singular: xry) o xfeg – oscilar; circular; voltar; retornar mipt – (para) frente xeg` – (para) tr´s a oniq – sinal; s´ ımbolo oi` – sem; n˜o h´ a a dlrnl – acima aeh – bem bpr – prazer (Oneg) dhnl – abaixo rx – mal rbp – praga (Nega) lblb 2:5 – Como? olwy – pesar oxind – transformar s”l` – ´lef a mr – com mlk – todos z”ia – bˆt e cvik – repetir; retornar dlilg – (em) c´ ırculo `vnp – est´; encontra-se; torna-se a xevid – formado xeacd – fala `vei – criar; formar; emanar my – nome zxfeg – criar; formar – substˆncia; realidade; existˆna e cia dyr (dyer) – fazer epi` – n˜o; nada a epyi – existˆncia; existir e micenr – pilares (singular: cenr) milecb – grandes (singular: lecb) xie` – ar ytzp – entender; conferir dtev – observar xinn – transformar; mudar mixac – coisas (singular: xac) mivtg – objetos (singular: utg) seb – corpo xvi ynn 3:2 – segredo; mist´rio e dqekn (dqkn) – oculto; coberto zerah – an´is (singular: rah) e xkf – macho; masculino dawp – fˆmea e zea` – pais (singular: a`) ceq 3:3 – c´us e ux` – terra rixkn – decidir oia – entre miny
  • 329. ´ GLOSSARIO 299 4:1 3:4 – fogo – ´gua a gex – vento meg – calor `xap (`xa) – criar xew – frio diex – temperado y`x – cabe¸a c oha – estˆmago; ventre o dieb – lombo; corpo y` min 3:5 dpy – ano 3:6 – rei; reinar – letra xyw – unir; colocar xzk – coroa otxv – acrescentar; unir; fundir df – este mr – com jiln ze` 3:7 m”n – mˆm e – duplas (singular: letk) z”xtk c”ba – Begued Kafarta zebdpzn – tomar; doar-se zepeyl – formas; l´ ınguas oceqi – sua base; seu fundamento miig – vida mely – paz dnkg – sabedoria xyer – riqueza og – gra¸a; beleza c rxf – semente dlynn – governo zipaz – estrutura jx – brando dyw – duro; ´rduo a xeab – bravo; coragem ylg – fraco zexenz (zxenz, dxenz) – troca; transposi¸˜o ca zen – morte rx – mal zle` (zelie`) – tolice; idiotice iper – pobreza; mis´ria e xerik – fei´ ra u dnny – desola¸˜o ca zecar – escravid˜o a zeletk 4:2 3:8 o”iy – shin – examinar; contemplar oda – com (a) elas xewg – explorar oega
  • 330. ´ GLOSSARIO 300 4:3 4:6 (dvw, oeviw) – extremo; extremidade dlrn – acima dhn – abaixo gxfn – leste axrn – oeste oetv – norte mexc – sul lkid – pal´cio a ycw – sagrado oeekn (oekn) – dirigido; orientado rvn` – meio; centro; metade `ede – e (e) ele `yep – portador; portar; suportar olek – todos zeevw – J´piter u ipy mei – segunda-feira l`ny – esquerdo wcv 4:7 – Marte mei – dia ’b – 3 (ter¸a-feira) c of` – ouvido mic`n 4:8 – Sol ’c – 4 (quarta-feira) dng 4:9 4:4 – estrelas mini – dias mixry – port˜es o miriwx – firmamentos zenc` – continentes zezay – Shabats (singular: jkitl – portanto aag – gostar; querer iriay – s´timo e zgz – debaixo de; sob lk – tudo minyd – os (d) c´us e – Vˆnus e ’d – 5 (quinta-feira) xigp – narina dbep miakek 4:5 – Saturno oey`x mei – domingo oir – olho oini – direito izay 4:10 zay) akek iyy – Merc´rio u mei – sexta-feira 4:11 dpal zay – Lua – s´bado (Shabat) a
  • 331. ´ GLOSSARIO 301 4:12 (ipy) – duas mipa` – pedras (singular: oa`) zepea (zepa) – construir miza – casas (singular: zia) mixyre drax` – vinte e quatro yng – cinco mixyre d`n – cento e vinte mixyre ze`n ray – setecentos e vinte mirax`e mitl` zyng – cinco mil e quarenta o`kn – da´ daqui ı; jli` – daqui e de l´; para aqui e para a l´ a `v (z`v) – sa´ ıda; seguimento aeyg – calcular dn – o que oi` – n˜o; nega¸ao a c˜ dtd – a (d) boca leki (dleki) – capacidade; poder xac – falar ofe` – ouvido reny – ouvir ini – dia ziy`xa – no (a) princ´ ıpio; cria¸ao c˜ mipir – olhos (singular: oir) mipf` – ouvidos (singular: of`) iawp – orif´ ıcio s`d – nasal miriwx – firmamentos zevx` – terras zery – horas izy – cheirar; cheiro dgiy – falar; conversa; col´quio o dhirl – comer; sabor yinyz – copular dyrn – agir; a¸˜o; obra; ato ca jeld – caminhar; marcha; passo fbex – enraivecer; irado wegy – rir; riso; alegria xedxd – pensar dpiy – dormir; sono ozcn – medida mileab – bordas; limites; fronteiras (singular: leab) opeqkl` – diagonal; linha obl´ ıqua zipetv zigxfn – nordeste zinexc zigxfn – sudeste zizgz zigxfn – inferior leste zinex zigxfn – superior leste zizgz zipetv – inferior norte zinex zipetv – superior norte zinexc ziaxrn – sudoeste zipetv ziaxrn – noroeste zinex ziaxrn – superior oeste zizgz ziaxrn – inferior oeste zinex zinexc – superior sul zizgz zinexc – inferior sul oiaigxn (agxn) – extender; extenso; extens˜o a oikled (dkled) – condu¸˜o; transporte ca cr – eternidade icr – at´ e zerexf – bra¸os (singular: rexf) c dgix 5:2 5:1 – signos do zod´ ıaco; constela¸˜es (singular: lfn) co oqip – Nissan zelfn – ver; vis˜o a driny – ouvir; audi¸˜o ca di`x
  • 332. ´ GLOSSARIO 302 – Iyar oeiq – Sivan fenz – Tamuz a` – Av lel` – Elul ixyz – Tishrei oeygxn – MarCheshvan elqk – Kislev zah – Tevet hay – Shevat xc` – Adar oibidpn – l´ ıderes (singular: bidpn) mici – m˜os (singular: ci) a milbx – p´s (singular: lbx) e zeilk – rins (singular: dilk) legh – ba¸o c cak – f´ ıgado dxn – b´ ılis; ves´ ıcula biliar qqn – bucho (Kaplan) daiw – estˆmago (Kaplan, Kalisch, o Edmond Jorge); bucho (Jo˜o a Ferreira de Almeida); papo oawxw – papo (Kaplan); intestinos (Hayman); estˆmago (Kalisch, o Edmond Jorge); bucho mifrel – falsos mifilr – alegres (singular: filr) mivrei – conselheiros (singular: urei) miveri – aconselhados oitxeh – atacantes; litigantes miciiv – ca¸adores (singular: civ) c o`yr (zeyr, dyr) – fazer oink – como; tal qual daixn – briga; disputa dngln – guerra df – este; isto ´ dlh – Aries; cordeiro xey – Touro xii` – Gˆmeos e ohxq – Cˆncer; caranguejo a dix` – Le˜o a dleza – Virgem mipf`n – Libra; balan¸a c axwr – Escorpi˜o a zyw – Sagit´rio; arqueiro a icb – Capric´rnio; cabrito o ilc – Aqu´rio; balde a mibc – Peixes mine`z 6:1 – descendentes – hostes; ex´rcitos e di`x – provar; prova xacl – para (l) o assunto micr – testemunhas (singular: cr) oipn`p (izin`) – verdadeiro ociwt – mandar; ordenar ilz – Teli `yep – portador; portar; carregar znnec – silencioso zwxey – silvar weg – decreto; lei rixkn – decidir; decisivo mizpia (mipia) – no meio; entre eles; meio; centro odizeclez odize`av 6:2 – pa´ estado; dom´ ıs; ınio – bem znerl – oposto; diante de rx – mal oigan (ogan) – prova; exame; testar dxeny (xny) – manter dpicn aeh
  • 333. ´ GLOSSARIO 303 6:3 ecal cner (cal) – sozinho (cenr) – permanecer ’f – 7 (wlg) – dividir (aed`) – amar; amantes mi`pey (`epy) – odiar mizin (mizn) – morte; matar oiwec` – agarrar-se oiwelg miade` 6:4 – e quando – Abra˜o a epia` – patriarca; nosso pai d”r (melyd eilr) – descanse em paz hiad – observar; olhar d`x – ver xwg – explorar oiad – entender wwg – gravar avg – esculpir sxv – combinar xv – formar ecia dzlr – ser bem sucedido (levantar a m˜o) a f` – ent˜o a dtvy oeike mdxa` – senhor; mestre lk – qualquer coisa; inteiramente; tudo d”a (`ed jxa) – aben¸oado seja ele c dlbp – revelar eilr – sobre edaiyed – sentar ewig – colo ewyp – beijar ey`x – cabe¸a c e`xw – chamar iade` – amado zxk – fazer um acordo el – com ele; para ele zixa – alian¸a c zerav` – dedos eilrx – p´s e dlin – circuncis˜o a eici – m˜os a oeyl – l´ ıngua dlb – revelar ceqi – fundamento okyn – arrastar mwlc – arder; chamuscar oyrx – abalar; agitar oxra – incendiar; queimar mbdp – guiar; conduzir oec`
  • 337. ´ Indice Remissivo (veja Adonai) seq oi` (veja Ain S´f ) o icy l` (veja El Shadai ) midl` (veja Elohim) di (veja Yah) dedi (veja Tetragrama) ze`av (veja Ex´rcitos) e 10 mandamentos (veja Dez mandamentos) 13 atributos (veja Treze atributos) 216 letras (veja Nome de 216 letras) 32 caminhos de sabedoria (veja Trinta e dois caminhos de sabedoria) 6 extremidades (veja Zair Anpin) 613 mandamentos (da Tor´), 6, 36, a 119, 156, 158, 252, 280 72 Nomes de Deus, 153, 218, 219 Aba, 10, 39, 50, 55, 81 Abgad, 285 Abra˜o (patriarca), 12, 13, 17, 18, 39, a 44, 55, 82, 138, 176, 177, 192, 217, 226, 248, 249, 252, 257, 276, 280, 303 Abra˜o Abul´fia, 141, 142, 143, 144, a a 152, 166, 190, 207, 219, 238 Abundˆncia (veja Luz) a Ad˜o (primeiro homem), 106, 137, a 138, 171, 189, 200, 229, 279 Ad˜o Kadmon, 10, 33, 43, 49, 69, 72, a 84, 104, 111, 129, 135, 146, 147, 165, 196, 198, 227, 237, 260, 279, 280, 281, 290 Adonai, 118, 169, 183, 231, 243, 290 Advaita (veja Monismo) ipc` ´ Agua (elemento), 34, 42, 50, 51, 87, 89, 90, 91, 96, 97, 98, 99, 101, 102, 107, 111, 115, 116, 141, 155, 158, 159, 161, 162, 164, 166, 169, 172, 211, 227, 234, 246, 270, 271, 272, 275 Ain S´f, 17, 26, 32, 36, 44, 48, 58, 63, o 71, 72, 77, 78, 79, 85, 108, 115, 128, 135, 212, 229, 231, 257, 279, 289, 290, 291, 292 Ain S´f Or (veja Luz) o Akiva, Rabino, 13, 118, 249 Albam, 285 Alecson (veja Bordas diagonais) Alento (veja Ruach) Alfabeto hebraico, 5, 6, 12, 14, 16, 18, 21, 25, 28, 29, 30, 31, 34, 47, 49, 56, 88, 100, 114, 120, 121, 125, 136, 152, 163, 166, 175, 178, 195, 197, 205, 230, 238, 245, 262, 285 Alian¸a (veja Circuncis˜o) c a Allah (veja Isl˜) a Alma (divis˜o), 46, 67, 121, 124, 155, a 164, 166, 168, 170, 172, 186, 190, 191, 195, 197, 198, 200, 201, 202, 203, 206, 209, 220, 222, 223, 224, 226, 227, 228, 231, 233, 234, 235, 239, 240, 242, 245, 271, 272, 274, 275 An´is (veja Emesh) e Animais sagrados (veja Chayot) Anjo, 51, 77, 96, 97, 98, 114, 141, 185, 187, 188, 193, 204, 205, 242, 250, 270 Ano (divis˜o), 46, 67, 104, 121, 125, a 155, 156, 163, 166, 168, 170, 172,
  • 338. 308 186, 187, 190, 195, 197, 198, 200, 201, 202, 203, 209, 220, 222, 227, 228, 231, 233, 234, 240, 242, 245, 271, 272, 274, 275 Ar (elemento), 24, 87, 91, 101, 107, 111, 115, 116, 141, 158, 161, 162, 166, 169, 172, 211, 234, 246, 271, 272, 275 Ar˜o (irm˜o de Mois´s), 49, 140, 192 a a e Arca da Alian¸a, 43, 54 c Ari (veja Isaque Luria) Ar´k Anpin, 9, 39, 81, 89, 107, 290 o ´ Arvore da Vida, 7, 10, 18, 32, 33, 34, 35, 38, 41, 43, 50, 51, 52, 53, 55, 57, 63, 64, 65, 66, 68, 74, 92, 93, 95, 97, 98, 101, 112, 113, 120, 128, 135, 148, 150, 162, 165, 178, 179, 181, 182, 183, 184, 193, 196, 199, 200, 210, 212, 216, 220, 243, 244, 245, 258, 279 ´ Arvore do Conhecimento, 120 Assi´, 10, 18, 43, 45, 68, 85, 98, 104, a 136, 140, 141, 146, 148, 187, 212, 260 Atbach, 285 Atbash, 119, 285 Atika Kadisha, 84, 86, 89 Atsilut, 10, 18, 37, 43, 45, 68, 85, 141, 146, 212, 260 Avir (veja Ar) Baal Shem Tov, 9, 117, 147, 254 Bahir, 4, 11, 13, 28, 30, 38, 39, 41, 42, 55, 57, 66, 68, 70, 85, 94, 103, 105, 113, 135, 139, 140, 170, 183, 185, 193, 210, 211, 217, 235, 239 Bara (veja Cria¸ao) c˜ Begued Kafarta, 175, 176, 177, 178, 179, 181, 182, 185, 186, 190, 193, 194, 195, 197, 199, 200, 202, 211, 212, 224, 251, 272 ´ INDICE REMISSIVO Bˆn¸ao, 54, 55, 57, 85, 193, 199, 211, e c˜ 232 Bin´, 7, 8, 11, 13, 33, 34, 36, 37, 40, a 41, 43, 45, 46, 49, 50, 53, 57, 59, 63, 64, 70, 72, 74, 80, 81, 83, 86, 88, 90, 95, 97, 98, 101, 105, 107, 112, 115, 116, 119, 120, 125, 135, 136, 140, 145, 147, 149, 155, 162, 165, 176, 181, 182, 186, 197, 217, 220, 231, 234, 239, 241, 279, 281 Blavatsky, 128 Blim´, 24, 48, 80 a Bohu, 27, 33, 91, 93, 94, 95, 147, 270, 297 Bordas diagonais, 51, 209, 210, 211, 213, 214, 215, 230, 233, 234, 246, 274, 275 Brahman (veja Parabrahman) Bri´, 10, 18, 37, 43, 45, 68, 85, 136, a 141, 146, 212, 260 Brit, 82, 196, 197 Budismo, 142, 238, 239, 252, 254, 255, 264, 292 Cabala Luriˆnica, 20, 62, 63, 75, 84, a 123, 129, 133, 135, 146 Cabalistas tardios (veja Cabala Luriˆnica) a Caminhos, (veja Nativ ) Caos (veja Tohu) Carruagem (veja Merkab´ ) a Chai´, 85 a Chaim Vital, 16, 32, 147 Chakok, 26, 88, 90, 114, 262 Chatsov, 88, 90, 262 Chayot, 71, 80, 82, 97, 128, 269, 296 Chesed, 7, 8, 33, 34, 37, 39, 41, 43, 53, 63, 64, 68, 91, 92, 97, 107, 111, 112, 114, 123, 135, 137, 148, 156, 157,
  • 339. ´ INDICE REMISSIVO 161, 177, 190, 193, 196, 198, 216, 220, 229, 231, 234, 240, 243, 244, 245, 279, 281 Chokm´, 7, 8, 10, 13, 33, 34, 36, 40, a 41, 43, 45, 46, 49, 53, 58, 59, 60, 63, 64, 69, 72, 74, 80, 81, 83, 85, 86, 92, 95, 97, 98, 103, 105, 107, 108, 112, 115, 116, 120, 135, 136, 140, 148, 155, 162, 165, 176, 181, 182, 194, 220, 231, 234, 239, 279, 281, 295 Cifras, 119, 285, 286 Circuncis˜o, 52, 55, 56, 57, 82, 114, a 166, 185, 186, 248, 252, 269, 276, 295 Coincidentia oppositorum, 50, 261 Conhecimento (veja Daat) Constela¸oes, 129, 167, 209, 220, 224, c˜ 226, 228, 234, 236, 240, 243, 246, 248, 251, 274, 276 Contra¸ao (veja Tsimtsum) c˜ Cora¸ao (veja Lev ) c˜ Cordovero (veja Mois´s Cordovero) e Coroa (veja Keter ) Cosmogonia, 8, 36 Creatio ex nihilo, 17, 145, 263 Cria¸ao (do mundo), 5, 7, 17, 26, 27, c˜ 28, 38, 39, 40, 41, 44, 46, 47, 48, 49, 52, 60, 63, 64, 66, 67, 79, 83, 84, 86, 87, 88, 92, 93, 94, 95, 98, 100, 101, 107, 111, 112, 118, 120, 121, 125, 133, 134, 135, 136, 145, 146, 148, 149, 158, 159, 160, 161, 171, 176, 182, 183, 184, 186, 189, 190, 201, 203, 204, 211, 216, 230, 233, 234, 241, 248, 250, 262, 263 Cristianismo, 9, 14, 29, 41, 70, 77, 88, 109, 147, 170, 177, 178, 183, 216, 255, 264 Cubo do espa¸o, 14, 18, 210, 213, 232 c 309 Daat, 9, 13, 33, 34, 37, 40, 46, 49, 56, 58, 71, 74, 111, 112, 115, 120, 135, 227, 234, 257, 279, 281 Davi (rei) 42, 60, 192, 262 Derush, 5, 20 Deveikut, 143 Dez mandamentos, 55, 112, 119 Dial´tica, 9, 22, 50, 96, 102, 112, 118, e 157, 261 Din (veja Guebur´ ) a Draco, 235, 238 Dualismo, 255, 291 Dvaita (veja Dualismo) ´ ´ Eden (veja Jardim do Eden) Edom (veja Reis de Edom) Eheiˆ, 100, 159, 169, 231 e El Shadai, 25, 43, 44, 231, 269, 276, 295 Elias (profeta), 56, 147 Eliezer de Wormes, 133, 138 El´ ıptica, 236, 238 Elohim, 29, 43, 44, 45, 48, 64, 79, 83, 156, 169, 231, 276 Emana¸ao, 7, 10, 27, 32, 88, 95, 133, c˜ 145, 146, 160, 271, 279 Emesh, 24, 101, 111, 112, 114, 115, 149, 155, 157, 158, 159, 160, 161, 162, 163, 166, 168, 169, 172, 176, 178, 199, 211, 212, 224, 251, 259, 270, 271, 275 Entendimento (veja Bin´ ) a Epistroph´, 8 e Esa´ (irm˜o de Jac´), 254 u a o ´ (veja Fogo) Esh Espa¸o primordial (veja Tsimtsum) c Essˆncia divina (veja Luz) e Eva (mulher de Ad˜o), 106, 137, 229 a
  • 340. 310 Ex´rcitos, 25, 43, 134, 163, 228, 230, e 231, 269, 295 Ezequiel (profeta), 11, 18, 69, 72, 77, 82, 98, 128, 145, 152, 166, 181, 184 Face Curta (veja Zair Anpin) Face Longa (veja Ar´k Anpin) o Filo (de Alexandria), 29, 190, 289 Fogo (elemento), 34, 42, 50, 51, 87, 90, 96, 97, 98, 99, 101, 102, 107, 111, 115, 116, 141, 155, 158, 159, 161, 162, 164, 166, 169, 172, 211, 227, 234, 246, 270, 271, 272, 275 Funda¸˜o (veja Yesod ) ca Gabriel (anjo), 51, 141, 187 Galgal, 124, 127, 238, 239, 298 ´ Gan Eden (veja Jardim do Eden) Gaon de Vilna, 14, 16, 34, 42, 46, 55, 71, 79, 81, 82, 83, 84, 85, 87, 89, 92, 93, 94, 97, 98, 104, 106, 111, 114, 116, 122, 136, 150, 166, 178, 181, 184, 187, 193, 194, 195, 197, 202, 206, 207, 212, 213, 215, 229, 230, 242, 243, 246, 251 Gematria, 6, 21, 30, 142 Georg Wilhelm Friedrich Hegel (veja Hegel) Gilgul ha-neshamot (veja Reencarna¸˜o) ca Gnosticismo, 4, 7, 11, 13, 29, 33, 77, 78, 82, 87, 88, 101, 112, 127, 147, 156, 217, 235, 238, 255, 289 Golem, 6, 11, 12, 125, 137, 138, 152, 171, 249, 250 Gra (veja Gaon de Vilna) Guebur´, 7, 8, 33, 34, 37, 39, 41, 42, a 53, 63, 64, 66, 67, 68, 97, 107, 111, 112, 114, 123, 128, 133, 135, 137, 146, 151, 161, 177, 190, 193, 195, ´ INDICE REMISSIVO 196, 198, 216, 229, 231, 234, 240, 243, 244, 245, 279, 281 Guedul´ (veja Chesed ) a Halach´, 104, 250 a Hassidismo, 9, 19, 147 Hegel, 50, 261, 289 Hekhalot, 108 Helena Petrovna Blavatsky (veja Blavatsky) Hevel, 48, 261, 262, 264 Hindu´ ısmo, 116, 143, 185, 239, 252, 255, 261, 263, 264, 279, 289 Hod, 7, 8, 21, 33, 34, 37, 41, 42, 43, 53, 55, 63, 64, 66, 68, 107, 112, 123, 135, 137, 141, 150, 165, 177, 190, 193, 196, 200, 228, 231, 234, 243, 245, 279, 281 Homem Primordial (veja Ad˜o a Kadmon) Ilus˜o (veja Hevel ) a Ima, 10, 40, 50, 55, 81, 140 Imanˆncia (de Deus), 19, 22, 28, 63, e 134, 232 Influˆncia (veja Luz) e Ioga, 143, 185, 261, 279, 289 Isaque (patriarca), 39, 44, 192, 217 Isaque Acco, 48, 189 Isaque Luria, 9, 14, 32, 34, 55, 58, 63, 64, 66, 75, 84, 95, 102, 135, 147, 151, 280, 290 Isaque o cego, 107, 263 Isl˜, 109, 124, 141, 153, 176, 216, 254, a 255, 263, 264, 279, 280, 290 Israel, 25, 33, 43, 47, 79, 82, 91, 105, 125, 134, 135, 140, 187, 190, 199, 205, 210, 211, 213, 215, 217, 218, 229, 230, 246, 250, 269, 295 Jac´ (patriarca), 10, 36, 44, 192, 217 o
  • 341. ´ INDICE REMISSIVO ´ Jardim do Eden, 36, 120, 235 Jos´ (filho de Jac´), 192 e o Juda´ ısmo, 3, 10, 16, 20, 29, 39, 43, 59, 60, 98, 114, 119, 143, 157, 176, 178, 183, 203, 210, 216, 243, 250, 252, 253, 254, 255, 258 Justi¸a (veja Guebur´ ) c a Justo (veja Tsadik e Yesod ) Keter, 7, 8, 33, 34, 40, 41, 44, 53, 58, 63, 64, 67, 71, 72, 74, 75, 79, 81, 83, 84, 85, 86, 89, 92, 98, 105, 107, 112, 115, 120, 126, 135, 145, 149, 151, 152, 155, 160, 168, 182, 194, 197, 231, 234, 279, 281 Kiv´, 222 a Kli (veja Vaso) Klif´t, 32, 146, 152 o Korkeban, 222 Letras duplas (veja Begued Kafarta) Letras elementares, 14, 47, 50, 51, 88, 99, 100, 111, 115, 122, 149, 155, 179, 209, 210, 211, 212, 213, 220, 221, 223, 224, 228, 229, 252, 269, 270, 273, 274 Letras hebraicas (veja Alfabeto hebraico) Letras m˜e (veja Emesh) a Lev, 30, 124, 253 Lia (mulher de Jac´), 37, 176 o Livre-arb´ ıtrio, 32, 61, 66, 67, 77, 114, 147 Livro de Ora¸oes, 211 c˜ Logos, 29, 87, 88, 161 Lulav, 102, 135, 192 Luria, Isaque (veja Isaque Luria) Luz (de Ain S´f ), 5, 26, 27, 32, 36, o 39, 40, 49, 53, 58, 63, 89, 95, 111, 311 128, 135, 146, 149, 150, 158, 201, 229, 232, 279 Maase Bereshit, 3, 11 Maase Merkab´ (veja Merkab´ ) a a Ma¸onaria, 3, 210 c M˜e (veja Ima) a ´ Maim (veja Agua) Maimˆnides (veja Mois´s Maimˆnides) o e o Mal (origem do), 21, 32, 66 Malkut, 7, 8, 11, 33, 34, 39, 41, 42, 44, 45, 51, 53, 58, 63, 64, 67, 68, 74, 75, 82, 85, 89, 98, 103, 105, 107, 122, 135, 137, 140, 145, 148, 150, 168, 177, 181, 182, 183, 184, 186, 190, 193, 196, 197, 202, 212, 216, 217, 218, 220, 229, 231, 241, 242, 244, 245, 279, 281 Mandamentos (veja 613 mandamentos e Dez mandamentos) Manique´ ısmo, 146, 280 Mantra, 60, 117, 118, 121, 143, 153, 263 Massas, 222 Mecˆnica quˆntica, 256 a a Medita¸ao, 16, 18, 54, 56, 58, 60, 61, c˜ 72, 73, 74, 76, 77, 78, 80, 81, 106, 108, 111, 116, 118, 125, 137, 138, 141, 142, 143, 151, 152, 173, 179, 203, 204, 207, 214, 226, 228, 232, 238, 248, 251, 263 Menor´, 176, 177 a Merkab´, 3, 18, 20, 69, 72, 77, 128, a 139, 238, 239, 249, 251 Messias, 235 Metatron, 100 Midrash, 20, 92, 97, 120, 158, 182, 188, 189, 211, 237, 252, 261, 279 Miguel (anjo), 51, 141, 185, 187
  • 342. 312 Mil´ (veja Circuncis˜o) a a Miseric´rdia (veja Chesed ) o Mishn´ (veja Talmude) a Misticismo, 3, 4, 20, 25 Mois´s (profeta), 4, 55, 81, 112, 113, e 116, 126, 136, 144, 159, 169, 192, 203, 215, 216, 218, 235, 249, 258 Mois´s Botarel, 75, 80, 149 e Mois´s Cordovero, 16, 18, 36, 64, 66, e 139 Mois´s de Leon, 71, 134 e Mois´s Maimˆnides, 17, 52, 66, 73, 78, e o 87, 114, 127, 141 Monismo, 255, 264, 291 Monismo Reformado, 291 Monote´ ısmo, 10, 29, 56, 58, 59, 74, 78, 169, 234 Mu¸ulmano (veja Isl˜) c a Mundo (divis˜o), 46, 67, 121, 125, a 155, 156, 161, 166, 168, 170, 172, 182, 186, 187, 190, 195, 197, 198, 200, 201, 202, 203, 222, 227, 228, 231, 233, 237, 240, 242, 245, 271, 274 Nachmˆnides (veja Ramban) a N˜o Dualismo (veja Monismo) a N˜o Dualismo Qualificado (veja Moa nismo Reformado) Nativ, 26, 30, 126 Nefesh, 84, 85 Neopitagorismo (veja Pit´goras) a Neoplatonismo, 8, 19, 26, 73, 75 Nesham´, 85, 136 a Netsach, 7, 8, 33, 34, 37, 41, 42, 43, 53, 55, 63, 64, 66, 68, 107, 112, 123, 135, 137, 141, 150, 165, 177, 190, 193, 196, 199, 200, 228, 231, 234, 243, 245, 279, 281 Nome de 216 letras, 216, 218, 219 ´ INDICE REMISSIVO Nome de Deus (veja Tetragrama) Nome de doze letras, 211 Nome de quarenta e duas letras, 168, 194 Ocultismo, 3, 14, 15 Ofanim, 96, 97, 98, 270, 297 Ora¸˜o, 52, 74, 85, 140, 168, 172, 177, ca 205, 211, 257, 262, 280 Otsar HaShem, 16, 98, 114, 115, 133, 164, 206, 224, 226, 227, 229, 231, 232, 236, 241, 242, 243, 245, 246 Outro Lado (veja Sitra Achra) Pai (veja Aba) Pal´cio Sagrado, 155, 181, 182, 184, a 185, 195, 246, 272, 273 Panente´ ısmo, 19 Pante´ ısmo, 134 Parabrahman, 257, 264, 289, 291 Paracelso, 250 Pardes, 5, 20 Partsuf (veja Partsufim) Partsufim, 9, 10, 33, 40, 50, 55, 81, 89, 92, 105, 122, 135, 156, 158, 183, 184, 216, 237 Pashut, 5, 20 Pilares do mundo, 144, 148, 149, 271 Pit´goras, 11, 19, 33, 61, 245 a Planetas, 14, 18, 167, 175, 186, 187, 190, 193, 194, 203, 206, 230, 233, 234, 240, 248, 251, 272 Plat˜o, 120, 230, 279 a Pleroma, 7, 33, 127 Plotino, 19, 26, 28, 32, 87, 257, 279, 289, 292 Port˜es (Os 231), 16, 30, 124, 125, o 127, 128, 130, 131, 132, 133, 136, 149, 164, 192, 238, 271
  • 343. ´ INDICE REMISSIVO Pree Yitzchak, 121, 122, 136, 147, 177, 179, 183, 204, 234, 243 Presen¸a (de Deus), 4, 9, 39, 88, 91, c 135, 162, 184, 254, 255, 263 Proclo, 19, 51, 75 Profundidade(s), 62, 63, 64, 65, 67, 70 Pr´odos, 8, 32 o Querubim, 43, 54 Rafael (anjo), 141, 187 Raivad, 16, 40, 77, 82, 90, 93, 96, 98, 100, 114, 115, 119, 120, 127, 149, 150, 155, 156, 159, 162, 163, 167, 168, 184, 193, 194, 197, 198, 199, 200, 201, 204, 205, 213, 228 Ramak (veja Mois´s Cordovero) e Rambam (veja Mois´s Maimˆnides) e o Ramban, 48, 64, 66, 74, 82, 85, 86, 87, 88, 90, 92, 94, 95, 97, 107, 115, 119, 122, 148, 149, 150, 157, 159, 161, 162, 166, 169, 171, 179 Reencarna¸ao, 9, 147, 239, 264 c˜ Reino (veja Malkut) Reis de Edom, 33 Remez, 5, 20 Retifica¸ao (veja Tikun) c˜ Revela¸ao (da Tor´), 4, 119, 134, 249, c˜ a 252 Ruach, 24, 83, 84, 85, 86, 88, 91, 93, 97, 98, 106, 107, 121, 162, 168, 219, 269, 270 Ruach Ha-Kodesh, 88, 90, 122, 168, 202 Saadia Gaon, 12, 16, 56, 72, 96, 201 Sabedoria (veja Chokm´ ) a Sagrado Esp´ ırito (veja Ruach Ha-Kodesh) Santo dos Santos, 54, 207, 216, 217 Sefir´ (veja Sefir´t) a o 313 Sefir´t, 7, 9, 10, 12, 18, 19, 25, 26, 28, o 30, 32, 33, 34, 42, 43, 44, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 58, 59, 62, 66, 67, 68, 70, 71, 72, 74, 75, 78, 80, 83, 89, 90, 91, 97, 103, 105, 106, 107, 112, 115, 126, 127, 128, 139, 147, 148, 150, 151, 155, 157, 158, 159, 160, 161, 165, 168, 176, 177, 181, 190, 195, 197, 205, 210, 212, 227, 230, 243, 245, 251, 257, 261, 269, 279, 289, 295 Seis extremidades (veja Zair Anpin) Selos (YHV), 100, 101, 102, 103, 109, 159 Serafim, 37, 96, 97, 98, 270, 297 Shabat, 41, 85, 104, 137, 182, 183, 184, 186, 188, 191, 197, 201, 202, 246, 273, 300 Septuaginta, 177 Shabetai Donolo, 16, 133, 201 Shekin´, 8, 9, 10, 39, 40, 44, 82, 88, a 91, 135, 162, 184, 185, 197, 202, 216, 243, 246 Shem Ha-Maforash (veja Tetragrama) Shem Tov, Baal (veja Baal Shem Tov) Shem´, 56, 79, 105, 133, 207 a Shemo (veja Tetragrama) Shofar, 205 Sidur (veja Livro de Ora¸˜es) co Sinagoga, 176, 205, 210 Sitra Achra, 66, 133, 243 Sod, 5, 20 Suc´, 216 a Sufismo, 141, 251, 264, 279 Sukot (festa de), 102, 135, 176, 190, 216 Tabern´culo, 13, 84, 138, 177, 196 a Talit, 140
  • 344. 314 Talmude, 12, 13, 29, 58, 60, 68, 80, 84, 86, 104, 128, 137, 148, 164, 169, 177, 187, 194, 195, 206, 215, 237, 238, 249, 276 Tanakh, 41, 177, 204, 214, 218, 227, 237, 239, 247 Tantrismo, 183, 252 Targum Onkelos, 139, 200, 237 Teli, 24, 125, 233, 234, 235, 236, 238, 240, 241, 242, 275 Templo, 9, 54, 178, 184, 194, 198, 207, 210, 216, 243 Temura, 285 Teoria da Relatividade, 214 Teoria das Cordas, 257 Teosofia, 14, 128, 141 Tetragrama, 5, 6, 7, 14, 21, 39, 43, 44, 46, 59, 60, 68, 97, 99, 106, 107, 109, 117, 123, 133, 135, 136, 137, 142, 143, 144, 146, 149, 156, 158, 159, 162, 167, 168, 204, 211, 216, 217, 219, 220, 228, 231, 249, 250, 258, 263, 269, 276, 290, 291, 295 Tiferet, 7, 8, 33, 34, 37, 41, 42, 51, 53, 56, 63, 64, 68, 98, 107, 112, 123, 135, 137, 150, 161, 162, 165, 177, 190, 193, 196, 199, 202, 209, 227, 229, 231, 234, 240, 241, 244, 245, 279, 281 Tikun, 32, 146, 147, 260 Tohu, 27, 33, 91, 93, 94, 95, 144, 145, 147, 149, 152, 158, 160, 270, 271, 297 Tor´, 5, 6, 20, 29, 30, 55, 82, 91, 92, a 94, 95, 106, 118, 119, 120, 123, 134, 136, 141, 150, 166, 178, 185, 188, 193, 199, 204, 211, 215, 229, 242, 246, 249, 252, 253, 254, 276, 280 Trabalho da Carruagem (veja Merkab´ ) a ´ INDICE REMISSIVO Transcendˆncia (de Deus), 19, 22, 26, e 28, 37, 63, 81, 134, 214, 257 Treze atributos, 258 Trinta e dois caminhos de sabedoria, 15, 16, 18, 25, 28, 29, 30, 45, 46, 63, 124, 135, 136, 140, 157, 216, 230, 253, 269 Trono (de Deus), 18, 37, 51, 60, 61, 69, 72, 77, 93, 141, 146, 250 Tsaba´t (veja Ex´rcitos) o e Tsadik, 192, 257 Tsimtsum, 27, 28, 32, 33, 48, 61, 95, 146, 147, 158 Tsitsit, 140 Unio Mistica (veja Presen¸a de Deus) c Uriel (anjo), 141, 187 Vaso, 5, 27, 32, 33, 49, 63, 95, 112, 146, 147, 150, 151, 158, 205 Vedanta, 109, 255, 256, 257, 260, 261, 264, 289, 291, 292 Vento (veja Ruach) Verbo divino (veja Logos) Vilna (veja Gaon de Vilna) Visishtadvaita (veja Monismo Reformado) Xale de ora¸˜es (veja Talit) co Yah, 25, 43, 219, 230, 231, 269, 276, 295 Yechid´, 85 a Yesod, 7, 8, 33, 34, 37, 41, 42, 44, 49, 53, 63, 64, 67, 68, 82, 84, 86, 107, 112, 120, 123, 135, 137, 150, 160, 177, 185, 190, 193, 196, 200, 216, 227, 231, 234, 239, 245, 279, 281 Yetsir´ (mundo da cabala), 10, 18, 24, a 43, 45, 68, 85, 98, 104, 140, 141, 146, 148, 187, 212, 260 YHV (veja Selos)
  • 345. ´ INDICE REMISSIVO YHVH (veja Tetragrama) Ytschak Isaac, 64, 66, 67 Zair Anpin, 10, 11, 37, 39, 40, 45, 51, 63, 68, 81, 93, 98, 99, 101, 104, 105, 106, 107, 122, 135, 137, 140, 148, 156, 159, 160, 162, 178, 179, 182, 183, 184, 185, 192, 195, 209, 215, 216, 219, 220, 229, 237, 239, 243, 246, 270, 280, 290 315 Zikr, 264 Zod´ ıaco, 14, 18, 129, 167, 209, 220, 224, 226, 236, 237, 238, 246 Zohar, 4, 7, 14, 20, 26, 28, 37, 43, 44, 54, 62, 63, 71, 74, 80, 86, 91, 102, 105, 107, 116, 128, 137, 140, 141, 146, 151, 152, 178, 186, 187, 188, 195, 212, 216, 244, 247, 251, 280, 290