SlideShare uma empresa Scribd logo
Manual do usuário
Compact I / O Módulo ASCII
Números de catálogo 1769­ASCII
Informações importantes ao usuário
Leia este documento e os documentos listados na seção de recursos adicionais sobre a instalação, configuração e
A operação deste equipamento antes de instalar, configurar, operar ou manter este produto. Os usuários são obrigados a
familiarizar-se com as instruções de instalação e fiação, além de exigências de todos os códigos, leis aplicáveis,
e padrões.
Actividades, incluindo instalação, ajustes, entrada em serviço, o uso, montagem, desmontagem e manutenção são necessárias
a ser realizada por pessoal com formação adequada, de acordo com o código de prática aplicável.
Se este equipamento for usado de forma não especificada pelo fabricante, a proteção fornecida pelo equipamento pode ser
prejudicada.
Em nenhum caso a Rockwell Automation, Inc. será responsável por danos diretos ou indiretos resultantes do
uso ou aplicação deste equipamento.
Os exemplos e diagramas neste manual são apenas para fins ilustrativos. Por causa das muitas variáveis ​​e
requisitos associados a qualquer instalação em especial, a Rockwell Automation, Inc. não pode assumir responsabilidade ou
responsabilidade pelo uso real com base nos exemplos e diagramas.
Nenhuma responsabilidade de patente é assumida pela Rockwell Automation, Inc. em relação ao uso de informações, circuitos,
equipamentos ousoftware descritos neste manual.
A reprodução do conteúdo deste manual, no todo ou em parte, sem permissão por escrito da Rockwell Automation,
Inc., é proibida.
Ao longo deste manual, quando necessário, usamos notas para alertá-lo sobre considerações de segurança.
ATENÇÃO: Identifica informações sobre práticas ou circunstâncias que podem causar uma
explosão em um ambiente perigoso,o que pode levar a lesões pessoais ou morte, danos à propriedade ou perda econômica.
ATENÇÃO: Identifica informações sobre práticas ou circunstâncias que podem levar a lesões
pessoais ou morte, propriedadedanos ou perdas econômicas. Atenções ajudam a identificar um perigo, evitar um risco e
reconhecer a consequência.
IMPORTANTEIdentifica informações que são críticas para a aplicação bem­sucedida e entendimento do produto.
As etiquetas podem também estar sobre ou dentro do equipamento para fornecer precauções específicas.
PERIGO DE CHOQUE: Etiquetas podem estar sobre ou dentro do equipamento, por exemplo, um
inversor ou motor, para alertar as pessoas que as perigosatensão pode estar presente.
PERIGO DE QUEIMADURA: Etiquetas podem estar sobre ou dentro do equipamento, por exemplo,
um inversor ou motor, para alertar as pessoas que as superfícies podematingir temperaturas perigosas.
ARCO DE PERIGO: As etiquetas podem estar sobre ou dentro do equipamento, por exemplo, um
centro de controle de motor, para alertar as pessoas parapotencial de arco voltaico. Arc Flash irá causar ferimentos graves ou morte. Usar bom
Equipamentos de Proteção Individual (EPI). Siga todosRequisitos regulamentares para práticas de trabalho seguro e para Equipamento de Proteção
Individual (EPI).
Allen-Bradley, Rockwell Software, a Rockwell Automation, Compact I / O, CompactLogix, Logix5000, MicroLogix, RSLogix, Estúdio 5000 Logix Designer, e Studio 5000 são marcas comerciais da Rockwell Automation, Inc.
As marcas comerciais não pertencentes à Rockwell Automation são de propriedade de suas respectivas empresas.
Resumo das
Alterações
Este manual contém informações novas e atualizadas. Alterações ao longo deste
revisão são marcadas por barras de alteração, como mostrado à direita deste parágrafo.
Esta tabela contém as alterações feitas para esta revisão.Novos e Atualizado
Informações Tópico Página
Reorganizados conteúdo e avisos e atenções atualizados.Ao longo
Atualizado configuração para incluir o L3 controlador CompactLogix ™ 5370,7
fornecida link para a Base de Conhecimento Technote # 64203.
Adicionadas informações sobre o ambiente do Studio ™ 5000.7
Atualizado Recursos adicionais. 8
Exemplos de configuração atualizados. 21
Eu atualizei / O mapeamento de memória para incluir as novas estruturas de tags.71
Adicionado o apêndice Módulo Genérico. 87
Adicionado apêndice Codificação Eletrônica. 105
Links atualizados Suporte Técnico, endereços de sites e números de telefone.Contracapa
Rockwell Automation Publicação 1769­UM012B­PT­P ­ janeiro 2014 3
Resumo das Alterações
Notas:
4 Rockwell Automation Publicação 1769­UM012B­PT­P ­ janeiro 2014
Tabela de
conteúdos
Prefácio Estúdio 5000 Ambiente 7
Recursos adicionais 8
Programas exemplo 8
Capítulo 1
Compact I / O Módulo ASCIISobre o Módulo 9
Ambiente e gabinete 10
North American Áreas Classificadas Aprovação 11
Áreas Classificadas Aprovação Europeia 12
Instalação do Módulo 13
Montar o sistema 14
Espaço mínimo 15
Panel Mount 15
DIN Rail Mount 16
Substituir um módulo 17
Aterrar o Módulo 17
Ligue o D-sub pinos conectores 18
Capítulo 2
Configure o Módulo 1769­ASCIIConfigure o Módulo 1769-ASCII 21
Caixa de diálogo Module Definition 24
Com escopo de Controller Tags 32
Tipos de Dados 32
Conecte-se ao canal 0 do módulo em modo alternado 34
Lógica Ladder Exemplo 35
Configure as Propriedades do módulo 38
Conectar-se a ambos os canais do módulo no Modo Alternando 41
Lógica Ladder Exemplo 42
Conectar-se a ambos os canais do Módulo 1769-ASCII em simultâneo
Modo 49
Lógica Ladder Exemplo 50
Configure o módulo para uso com um controlador MicroLogix 59
Exemplo de programação: Controlador MicroLogix 1500 62
Capítulo 3
I / O Mapeamento da MemóriaASCII Módulo Comportamento quando não estiver em Modo Run 71
Modo alternativo (um canal de cada vez) arquivo de saída 72
Modo alternativo (um canal de cada vez) Input File 73
Modo simultânea
(Dois canais) Input File 74
Modo simultânea (dois canais) arquivo de saída 75
Descrições de status 76
Arquivo de Configuração 77
Arquivo de Configuração Parâmetro Operação 79
Rockwell Automation Publicação 1769­UM012B­PT­P ­ janeiro 2014 5
Tabela de conteúdos
Modo buffer de dados 79
Defina o formato do quadro de Dados 79
Modo de recepção delimitador 79
Configurar os delimitadores Receba 80
Configurar o Transmit delimitador 81
Configurar o comprimento da memória intermédia Receba Personagem81
Configurar o Transmit buffer de caracteres Comprimento 82
Receber Dados Padding 82
Byte Modo Troca 83
Serial transmitir dados ASCII 83
Receba ASCII Serial Data 83
Receba Timeout 84
Como enviar dados a partir do Módulo 1769-ASCII 84
Como receber dados de série do Módulo 1769-ASCII 85
Master / Slave Handshake 85
Apêndice A
Configure o Módulo 1769-ASCII como um módulo genérico 87
Apêndice B
Indicadores de Status 95
Apêndice C
Códigos de erro
Erros de configuração 97
Logix Designer Exemplo de relatório 100
RSLogix 500 Erro Exemplo de relatório 102
Anexo D
Tabelas de Conversão ASCII 103
Apêndice E
Usando a Codificação Eletrônica 105
Codificação Eletrônica 105
Combinação exata 106
Keying compatível 107
Disabled Keying 109
Apêndice F
Histórico de Alterações 1769-UM012B-PT-P setembro 2013 113
Índice
6 Rockwell Automation Publicação 1769­UM012B­PT­P ­ janeiro 2014
Prefácio
Este manual descreve como instalar, configurar e solucionar problemas do seu
Compact I / O ™ módulo 1769-ASCII. Você deve ser capaz de usar o software RSLogix
™ea aplicação Estúdio 5000 Logix Designer ™ para configurar este módulo.
O módulo 1769-ASCII, uma interface ASCII de dois canais de propósito geral,
fornece uma interface de rede flexível para uma ampla variedade de RS-232, RS-485, e
RS-422 dispositivos ASCII.
O módulo 1769-ASCII fornece dois canais independentes do ASCII
interface de dispositivo para o sistema compacto 1769 de I / O. Cada canal de série é
totalmenteisolado a partir do painel posterior e uns com os outros.
Cada canal fornece três meios diferentes para fazer a interface com um dispositivo serial e
são selecionados automaticamente, fazendo as conexões corretas para esse canal de
Conector D-sub de 9 pinos. Os meios de comunicação efectiva seleccionada é
transparente para oMódulo 1769-ASCII.
IMPORTANTE Você pode usar o módulo 1769­ASCII com os seguintes
controladores:• CompactLogix 5370 L3 e L2
• 1769­L2x e 1769­L3x
• 1768­L4X
• MicroLogix ™ 1500
The Studio 5000 Engenharia e Design Environment combina engenhariaEstúdio 5000 Ambiente
e elementos de design em um ambiente comum. O primeiro elemento no estúdio5000 ambiente é a aplicação Logix Designer. O Logix Designer
aplicação é o rebranding do software RSLogix 5000 e continuará a ser
o produto para programar controladores para discreta, processo, lote Logix5000 ™,
movimento, segurança e soluções baseadas em dirigir.
O ambiente do Studio 5000 é a base para o futuro da Rockwell
Engenharia Automation® ferramentas de design e capacidades. É o único lugar para
engenheiros de design para desenvolver todos os elementos do seu sistema de controlo.
DICA Você usa software RSLogix500 ™ para configurar o módulo
1769­ASCII com umControlador MicroLogix1500.
Rockwell Automation Publicação 1769­UM012B­PT­P ­ janeiro 2014 7
Prefácio
Estes documentos contêm informações adicionais sobre os produtos relacionadosRecursos adicionais
da Rockwell Automation.
Recurso Descrição
Controladores CompactLogix 5370 L3, revisão 20Descreve aprimoramentos, anomalias conhecidas, e
Notas de versão 1769­RN020 restrições para controladores CompactLogix 5370 L3,
revisões de firmware 20,011 ... 20,013
Compact I / O Adaptador DeviceNet Manual do Usuário,Fornece detalhes sobre a instalação, configuração,
publicação 1769­UM001 e operação de adaptadores DeviceNet.
Logix5000 Controllers ASCII Programação CordasFornece detalhes sobre como manipular seqüências
ASCII emManual, publicação 1756­PM013 Os controladores Logix5000.
Compact I / O Módulo Scanner DeviceNet Manual do Usuário,Fornece detalhes sobre a instalação, configuração,
publicação 1769­UM009 e operação de scanners DeviceNet.
1768 CompactLogix L4 x Controllers User Manual,Fornece detalhes sobre a instalação, configuração,
publicação 1768­UM001 e operação dos Controladores CompactLogix 1768,
números de catálogo: 1768­L43, 1768­L45, L45, 1768­
1768­L45S.
CompactLogix L2 x Manual do Usuário,Fornece detalhes sobre a instalação, configuração,
publicação 1769­UM007 e operação dos Controladores CompactLogix 1768,
números de catálogo: 1769­L20, L30­1769.
CompactLogix L3 x Manual, publicaçãoFornece detalhes sobre a instalação, configuração,
1769­UM011 e operação dos Controladores CompactLogix 1768,
números de catálogo: 1769­L31, 1769­L32C, 1769­
L32E,1769­L35CR, 1769­L35E.
Fiação de Automação Industrial e AterramentoFornece orientações gerais para a instalação de uma
RockwellOrientações, publicação 1770­4.1 Sistema de automação industrial.
Produto website Certificações, Fornece declarações de conformidade, certificados e
outroshttp://www.ab.com detalhes de certificação.
Você pode visualizar ou descarregar publicações em
http://www.rockwellautomation.com/literature/ . Para solicitar cópias impressas de
documentação técnica, entre em contato com seu distribuidor local Allen-Bradley ou
Representante de vendas da Rockwell Automation.
Para aceder a estes programas de designers Logix, consulte a Base de Conhecimento
Technote #
Programas exemplo
64203 em https://rockwellautomation.custhelp.com/app/answers/detail/a_id/
64203 .
8 Rockwell Automation Publicação 1769­UM012B­PT­P ­ janeiro 2014
Capítulo 1
Compact I / O Módulo ASCII
O módulo 1769-ASCII fornece uma interface de rede flexível para uma ampla variedade
de RS-232, RS-485 e RS-422 dispositivos ASCII.
Tópico Página
Sobre o Módulo 9
Ambiente e gabinete 10
North American Áreas Classificadas Aprovação 11
Áreas Classificadas Aprovação Europeia 12
Instalação do Módulo 13
Montar o sistema 14
Aterrar o Módulo 17
Ligue o D­sub pinos conectores 18
O módulo fornece as conexões de comunicação para o dispositivo ASCII.Sobre o Módulo
1a
2a 2a
4
3a
3b
2b 2b
1b
Item Descrição
1a Alta trava do trilho DIN
1b Baixa trava do trilho DIN
2a Slots macho e fêmea superiores
2b Ranhuras inferiores língua e ranhura
3a Canal 0 isolado conector ASCII
3b Canal 1 isolado conector ASCII
4 Conector do barramento com pinos machos Stationary
Rockwell Automation Publicação 1769­UM012B­PT­P ­ janeiro 2014 9
Capítulo 1Compact I / O Módulo ASCII
Ambiente e gabinete
AVISO: Este equipamento foi projetado para uso em um grau de
poluição 2ambiente industrial, em aplicações de sobretensão de Categoria II
(conforme definido naPublicação IEC 60664­1), em altitudes de até 2.000 metros (6.562
pés) semdesclassificação.
Este equipamento é considerado Grupo 1, Classe A de acordo com
o equipamento industrialIEC / CISPR publicação 11. Sem as devidas precauções, pode
haveras dificuldades potenciais que assegurem a compatibilidade
eletromagnética em outrosambientes devido a conduzida, bem como irradiada.
Este equipamento é fornecido como equipamento do tipo aberto. Ele
deve ser montado dentroum gabinete adequadamente projetado para aqueles específica
ambientalcondições que estarão presentes e corretamente projetado para
evitar pessoallesões resultantes do acesso às partes energizadas. O gabinete
deve ter adequadopropriedades retardantes de chama para prevenir ou minimizar a
propagação das chamas,acordo com a classificação a propagação das chamas de 5VA, V2,
V1, V0 (ou equivalente), se nãometálico. O interior do gabinete deve ser acessível somente com o
uso de umferramenta. As seções subseqüentes desta publicação podem
conter informações adicionaissobre classificações específicas do tipo de gabinete necessárias
para cumprir certascertificações de segurança do produto. Além desta publicação,
consulte o seguinte:• Automação Industrial Orientações de fiação e aterramento, Allen­
Bradleypublicação 1770­4.1 , para mais requisitos de instalação
• Normas NEMA publicação 250 e publicação IEC 60529, conforme
aplicável,para explicações sobre os graus de proteção fornecidos pelos
diferentes tipos derecinto
10 Rockwell Automation Publicação 1769­UM012B­PT­P ­ janeiro 2014
Compact I / O Módulo ASCIICapítulo 1
North American Áreas Classificadas Aprovação
As informações a seguir se aplica ao operar esteInformations sur l'utilização de cet équipement en
equipamentos em locais perigosos. environnements dangereux.
Les produits marqués `CL I, DIV 2, GP A, B, C, D
ne '
Os produtos marcados `CL I, DIV 2, GP A, B, C, D" são
conviennent qu'à une utilização en environnements
de
adequado para uso em Classe I, Divisão 2 Grupos A, B, C, D,
Classe I Divisão 2 Groupes A, B, C, D et non
dangereuxÁreas Classificadas e não classificadas
dangereux. Chaque produit est avec des livré
Somente. Cada produto é fornecido com marcações na
marquages ​​sur sa placa d'identificação qui
indiquentplaca de identificação de classificação indicando o local perigoso
le código de température pour les environnements
código de temperatura. Ao combinar produtos
dangereux. Lorsque dos produits dos plusieurs sont
combina
dentro de um sistema, a temperatura mais adverso
dans un système, le código de température le plus
código (número menor `T ') pode ser usado para ajudar
défavorable (código de température le plus faible)
peutdeterminar o código de temperatura geral do
être utilisé despeje determinador le código de
température
sistema. As combinações de equipamentos no seu sistema
du système mundial. Les Combinaisons
d'équipementsestão sujeitas à fiscalização da autoridade local
dans le système sont sujettes à inspeção par les
Com jurisdição no momento da instalação.
locales autorités qualifiées au moment de
l'instalação.AVISO: AVERTISSEMENT:
Perigo de explosão ­ Risque d'Explosion ­
• Não desconecte o equipamento a menos • Couper le courant OU s'assurer that
a alimentação tenha sido removida ou a área éest l'environnement classé não dangereux
conhecida como não classificada. avant de l'équipement débrancher.
• Não desconecte as conexões com este • Couper le courant OU s'assurer that
equipamento a menos que a alimentação tenha sidoest l'environnement classé não dangereux
removida ou a área é conhecida por ser avant de débrancher les Connecteurs. Fixador
não classificada. Garantir qualquer externo tous les Connecteurs externes confia à cet
conexões que correspondam a este equipamentoéquipement à l'aide de vis, loquets
usando parafusos, travas deslizantes, coulissants, Connecteurs Filetes autres OU
conectores com rosca ou outros meios moyens fournis avec ce produit.
fornecido com este produto. • La substituição de Composants peut rendre
• A substituição de componentes pode prejudicar acet équipement inadapté à utilização une en
a adequação para Classe I, Divisão 2. environnement de Classe I, Divisão 2.• Se este produto contém baterias, elas • S'assurer que l'environnement est classé não
só devem ser trocadas em uma área conhecidadangereux Avant de trocador les pilhas.
como não classificada.
Rockwell Automation Publicação 1769­UM012B­PT­P ­ janeiro 2014 11
Capítulo 1Compact I / O Módulo ASCII
Áreas Classificadas Aprovação Europeia
Zona Europeia 2 Certificação (O seguinte se aplica quando o produto
ostenta a Exou EEx.)
Este equipamento foi projetado para uso em atmosferas potencialmente
explosivas como definido pelaUnião Europeia Directiva 94/9 / CE e tem sido considerado em conformidade
com a essenciais de saúde eRequisitos de segurança relativos à concepção e construção de
equipamentos de Categoria 3para uso em atmosferas potencialmente explosivas, consta do anexo II da
presente directiva.O cumprimento dos essenciais de saúde e segurança tem sido assegurada
porconformidade com EN 60079­15 e EN 60079­0.
AVISO:
• Este equipamento deve ser instalado em um gabinete que forneça
pelo menos IP54proteção quando aplicado em ambientes de Zona 2.
• Este equipamento deve ser usado dentro das classificações
especificadas definidas pela Allen­Bradley.
• Devem ser tomadas medidas para evitar que a tensão nominal
seja excedida pordistúrbios transientes de mais de 40% quando aplicado na zona 2
ambientes.• Fixe as conexões externas que correspondam a este
equipamento usando parafusos,travas deslizantes, conectores rosqueados ou outros meios
fornecidos com este produto.• Não desconecte o equipamento a menos que a alimentação tenha
sido removida ou a área éconhecida como não classificada.
ATENÇÃO: Este equipamento não é resistente à luz solar ou outras
fontes deRadiação UV.
12 Rockwell Automation Publicação 1769­UM012B­PT­P ­ janeiro 2014
Compact I / O Módulo ASCIICapítulo 1
Compact I / O é adequado para utilização num ambiente industrial, quando instalado emInstalação do Módulo
acordo com essas instruções. Especificamente, este equipamento foi projetado para
usar em ambientes limpos, secos (Grau de Poluição 2 (1)
) e em circuitos que não
superior a Categoria II de Sobretensão (2)
(IEC 60664-1). (3)
ATENÇÃO: Prevenção de descarga eletrostática
Este equipamento é sensível a descargas eletrostáticas, que
podem causar internodanificar e afetar a operação normal. Siga estas orientações ao
manuseareste equipamento.
• Toque em um objeto aterrado para descarregar o potencial
estático.• Use uma pulseira de aterramento aprovada.
• Não toque nos conectores ou pinos nas placas de componentes.
• Não toque nos componentes do circuito interno do equipamento.
• Se disponível, use uma estação de trabalho livre de estática.
Quando não estiver em uso, guarde o equipamento em uma
embalagem antiestática.
ATENÇÃO: Se você conectar ou desconectar o cabo serial com a
alimentação aplicada aEste módulo ou dispositivo serial na outra extremidade do cabo,
um arco elétricopode acontecer. Isso pode causar uma explosão em locais
perigosos. Certifique­se de quealimentação foi removida ou a área não seja classificada antes de
prosseguir.
ATENÇÃO: Este produto é aterrado através do trilho DIN ao
aterramento do chassi.Use zincado, amarelo­cromato trilho DIN de aço para garantir o
aterramento adequado.O uso de outros materiais calha DIN (por exemplo, alumínio e
plástico), quepode corroer, oxidar ou que sejam condutores fracos, pode
resultar em inadequado ouaterramento intermitente.
(1) Grau de Poluição 2 é um ambiente onde, normalmente, somente poluição não condutiva exceto que,
ocasionalmente, uma temporáriacondutividade causada por condensações é de se esperar.
(2) Categoria II de Sobretensão é a seção de nível da carga do sistema de distribuição elétrica. A este nível, as
tensões de transiente são controladase não excedem a capacidade de tensão de impulso do isolamento do produto.
(3) O grau de poluição 2 ea categoria II de sobretensão são International Electrotechnical Commission (IEC).
Rockwell Automation Publicação 1769­UM012B­PT­P ­ janeiro 2014 13
Capítulo 1Compact I / O Módulo ASCII
Fixe o módulo para o controlador ou de um módulo de E / S adjacente antes ou depois
Montar o sistema montagem. Para instruções de montagem, consulte a montagem do painel ou trilho DIN
MountSeções. Para trabalhar com um sistema que já está montado, consulte Substituir um
móduloseção.
3
4
2
1
6
1
5
1. Desligue a alimentação.
ATENÇÃO: Remova a alimentação antes de remover ou inserir
este módulo. Quandoremover ou inserir um módulo com a alimentação aplicada, um
arco elétrico pode ocorrer.Um arco elétrico pode causar danos pessoais ou danos materiais
por:• envio de um sinal errado para os dispositivos de campo do
sistema, causandomovimento não intencional da máquina.
• provocando uma explosão em um ambiente perigoso.
O arco elétrico causa desgaste excessivo dos contatos, tanto no
módulo quanto noconector correspondente. Contatos desgastados podem criar
resistência elétrica.
2. Verifique se a alavanca do barramento do módulo a ser instalado está na posição
destravadaPosição (totalmente à direita).
3. Use as ranhuras superior e inferior macho-fêmea (1) para fixar a
módulos em conjunto ou a um controlador.
4. Mova o módulo para trás ao longo das ranhuras macho e fêmea até que o ônibus
conectores (2) alinhar com o outro.
5. Use seus dedos ou uma chave de fenda pequena para empurrar a alavanca do
barramento para trás ligeiramentepara limpar a guia de posicionamento (3).
6. Mova a alavanca do barramento totalmente para a esquerda (4) até ouvir um
estalido, para permitircomunicação entre o controlador eo módulo.
7. Verifique se ele está firmemente travada no lugar.
ATENÇÃO: Ao conectar módulos de E / S, é importante que o
ônibusconectores estejam firmemente travados juntos para ter certeza
de adequada elétricaconexão.
8. Conecte um terminador de fim-tampão (5) no último módulo no sistema usando
os slots macho e fêmea como antes.
14 Rockwell Automation Publicação 1769­UM012B­PT­P ­ janeiro 2014
Compact I / O Módulo ASCIICapítulo 1
9. Trave o terminador de barramento fim-tampão (6).
IMPORTANTE Você deve usar um 1769­ECR ou 1769­ECL direita ou cap­
extremidade esquerda para terminaro fim do barramento de comunicação serial.
Espaço mínimo
Mantenha distância, por exemplo, das paredes do gabinete, condutores, adjacente
equipamento. Deixe 50 mm (2 pol) de espaço em todos os lados para ventilação adequada.
Topo
Controlador
Lado Lado
Inferior
Panel Mount
ATENÇÃO: Durante o painel ou trilho DIN de todos os
dispositivos, certifique­se de que todosdetritos (por exemplo, aparas de metal e fios de arame) não caiam
nomódulo. Os detritos que caem dentro do módulo podem causar
danos na energização.
Monte o módulo em um painel usando dois parafusos por módulo. Use M4 ou # 8
Parafusos de cabeça redonda. Parafusos de fixação são necessários em todos os módulos.
Panel Mount Procedimento com o Modelo Dimensional
Por mais de dois módulos: ­ (. 1,38 in) (número de módulos 1) X 35 milímetros
35 28,5Consulte a hospedar controlador documentationfor esta dimensão.
(1,38) (1,12)
132
(5.197)
122,6 ± 0,2 Todas as dimensões
(4,826 ± 0,008) estão em mm (polegadas). Buraco
tolerância spacing:
± 0,4 mm (0,016 pol.)
Rockwell Automation Publicação 1769­UM012B­PT­P ­ janeiro 2014 15
Capítulo 1Compact I / O Módulo ASCII
Panel Mount Procedimento com módulos como gabarito
O procedimento a seguir permite usar os módulos montados como um modelo para
execução dos furos no painel. Devido à tolerância do furo de montagem do módulo, é
importante seguir estes procedimentos.
1. Em uma superfície de trabalho limpa, não monte mais que três módulos.
2. Mark o centro de todos os furos de montagem do módulo no painel usando o
módulos montados como um modelo.
3. Recoloque os módulos montados na superfície de trabalho limpa, incluindo qualquer
módulos montados anteriormente.
4. Perfure e os furos de montagem para a M4 ou nº 8 recomendados parafuso.
5. Coloque os módulos de volta no painel e verifique o alinhamento adequado do furo.
6. Use os parafusos de montagem para prender os módulos ao painel.
Se montar mais módulos, monte o último deste grupo e colocá-
os outros de lado. Isso reduz o tempo de remontagem durante a perfuração e
tocandodo grupo seguinte.
7. Repita os passos 1 ... 6 para quaisquer módulos restantes.
DIN Rail Mount
IMPORTANTEAo montar o sistema CompactLogix, quer use parafusos para
montagem em painelo sistema ou utilizar o trilho DIN. Você não usar os dois. A
utilização de ambos os métodos de montagempode causar danos no hardware e fazer com que o sistema
falhe.
O módulo pode ser montado sobre estas calhas DIN:
• 35 x 7,5 mm (EN 50022-35 x 7.5)
• 35 x 15 mm (EN 50022-35 x 15)
Antes de montar o módulo em um trilho DIN, feche as travas do trilho DIN. Aperte o
Trilho DIN área de montagem do módulo contra o trilho DIN. As travas
se abrir e travar no lugar.
16 Rockwell Automation Publicação 1769­UM012B­PT­P ­ janeiro 2014
Compact I / O Módulo ASCIICapítulo 1
Substituir um módulo
O módulo pode ser substituído enquanto o sistema é montado um painel ou calha DIN.
1. Remova a alimentação.
ATENÇÃO: Remova a alimentação antes de remover ou inserir
este módulo. Quandoremover ou inserir um módulo com a alimentação aplicada, um
arco elétrico pode ocorrer.Um arco elétrico pode causar danos pessoais ou danos materiais
por:• envio de um sinal errado para os dispositivos de campo do
sistema, causandomovimento não intencional da máquina
• provocando uma explosão em um ambiente perigoso
O arco elétrico causa desgaste excessivo dos contatos, tanto no
módulo quanto noconector correspondente. Contatos desgastados podem criar
resistência elétrica.
2. Retire os parafusos de fixação superiores e inferiores do módulo a ser
removido (ou abra as travas DIN com uma chave de fenda).
3. Mova a alavanca do barramento para a direita para desconectar (destravar) o
barramento.
4. Mova a alavanca do barramento do módulo adjacente do lado direito para a direita
(destravar)para desconectá-lo do módulo a ser removido.
5. Deslize o módulo desconectado para frente.
Se sentir resistência excessiva, verifique se o módulo está desconectado da
o ônibus e parafusos de montagem são removidos (ou se abriu as travas DIN).
Se necessário, balançar o módulo ligeiramente para frente e para trás para removê-
lo, ou, em umasistema de painel-montado, para soltar os parafusos dos módulos adjacentes.
6. Antes de instalar o módulo de substituição, verifique se a alavanca do barramento
nomódulo de substituição e no módulo adjacente do lado direito são desbloqueados
Posição (totalmente à direita).
7. Deslize o módulo de substituição no slot aberto.
8. Conecte os módulos juntos travando (totalmente à esquerda) as alavancas do
barramento nomódulo de substituição e no módulo adjacente do lado direito.
9. Substitua os parafusos de fixação (ou encaixe o módulo no trilho DIN).
Este produto se destina a ser montado em uma superfície de montagem bem aterradaAterrar o Módulo
tal como um painel de metal. Conexões adicionais de aterramento do módulo de
guias de montagem ou trilho DIN (se usado) não são necessárias, a menos que a superfície
de montagemnão possa ser aterrada. Veja Fiação de Automação Industrial e Aterramento
Orientações, publicação 1770-4.1 , para obter informações adicionais.
Rockwell Automation Publicação 1769­UM012B­PT­P ­ janeiro 2014 17
Capítulo 1Compact I / O Módulo ASCII
Todos os pinos são sempre ativo.Conecte o conector D­sub
Pinos
IMPORTANTEPinos não utilizados para uma rede física em particular não
devem ser ligados através dacabo serial para qualquer outro dispositivo. Em particular, não
use cabos 1747­CP3 e1756­CP3.
Pino RS­232 RS­422 RS­485
1 Não conecte Transmitir os dados ­Transmissão / recepção de dados ­
2 Receber Dados Não conecte Não conecte
3 Transmissão de dadosNão conecte Não conecte
4 Não conecte Receber Dados ­ Não conecte
5 Comum Comum Comum
6 Não conecte Receber dados + Não conecte
7 Request To Send Request To Send Request To Send
8 Clear To Send Clear To Send Clear To Send
9 Não conecte Transmitir dados + Transmissão / recepção de dados +
Figura 1 ­ RS­232 Diagrama de Fiação ­ Módulo para o dispositivo DTE
(handshaking de hardware desativada)
ASCII DTE DTE 9 pinos 25­pin
1 NC DCD 1 8
2 RXD TXD 3 2
3 TXD RSD 2 3
4 NC DSR 6 6
5 COM COM 5 7
6 NC DTR 4 20
7 RTS CTS 8 5
8 CTS RTS 7 4
(1)9 NC GND 1
(1) Ligue para a blindagem do cabo.
18 Rockwell Automation Publicação 1769­UM012B­PT­P ­ janeiro 2014
Compact I / O Módulo ASCIICapítulo 1
Figura 2 ­ RS­232 Diagrama de Fiação ­ Módulo de impressora (handshaking
de hardware ativada, padrãoadaptador de impressora cabo)
ASCII DTE DTE 9 pinos 25­pin
1 NC CD 1 8
2 RXD TXD 3 2
3 TXD RXD 2 3
4 NC DSR 6 6
5 COM COM 5 7
6 NC DTR 4 20
7 RTS CTS 8 5
8 CTS RTS 7 4
9 NC RI 9 22
GND 1
Figura 3 ­ RS­422 Diagrama de Fiação
ASCII
1 TXD­ RXD­
2 NC
3 NC
4 RXD­ TXD­
5 COM COM
6 RXD + TXD +
7 RTS
8 CTS
9 TXD + RXD +
Figura 4 ­ RS­485 Diagrama de Fiação
ASCII
1 TRXD­ TRXD­
2 NC
3 NC
4 NC
5 COM COM
6 NC
7 RTS
8 CTS
9 TRXD + TRXD +
Rockwell Automation Publicação 1769­UM012B­PT­P ­ janeiro 2014 19
Capítulo 1Compact I / O Módulo ASCII
Notas:
20 Rockwell Automation Publicação 1769­UM012B­PT­P ­ janeiro 2014
Capítulo 2
Configure o Módulo 1769­ASCII
Este capítulo descreve como configurar e programar o módulo 1769-ASCII
com controladores CompactLogix eo controlador MicroLogix 1500.
Começando na página 34 , há três programas de designers exemplo Logix usando o
Do módulo 1769-ASCII Add-On perfil. Os exemplos usam o Add-On perfil
em vez do perfil de módulo genérico. Usando o perfil de add-on poupa tempo
fazendo a configuração do módulo mais fácil, por exemplo, não ter de
entrada de uma grande quantidade de dados.
• Conectar-se ao canal 0 do módulo em modo alternado, na página 34
• Conectar-se a ambos os canais do módulo no modo alternado, na página 41
• Conectar-se a ambos os canais do Módulo 1769-ASCII em simultâneo
Modo na página 49
Para aceder a estes programas de designers Logix, consulte a Base de Conhecimento
Technote #64203 em https://rockwellautomation.custhelp.com/app/answers/detail/a_id/
64203 .
Siga estes passos para adicionar e configurar o módulo 1769-ASCII.Configurar o 1769­ASCII
Módulo 1. Clique com o botão direito no 1769 Compact Bus em seu projeto Logix e Designer
escolher New Module.
Rockwell Automation Publicação 1769­UM012B­PT­P ­ janeiro 2014 21
Capítulo 2Configure o Módulo 1769­ASCII
2. Na Enter pesquisa de teste ou campo de tipo de módulo, tipo 1769-ASCII ou
desmarque acaixas de seleção e verificar especializada.
3. Selecione o módulo 1769-ASCII e clique em Criar.
4. Feche a caixa de diálogo Select Module Type.
DICA Se você estiver usando software RSLogix5000, versão 16 e
posterior e não vê aMódulo 1769­ASCII como uma opção, você deve baixar add­on
do móduloPerfil.
O perfil add­on pode ser baixado e instalado a partir de https: //
download.rockwellautomation.com/esd/
download.aspx? downloadId = addonprofiles
Software RSLogix5000, versão 16 é a revisão mínimo compatível
como módulo 1769­ASCII Add­On­perfil.
O módulo será exibido na árvore de configuração.
Clique com o botão direito do mouse no módulo 5. e escolha Propriedades.
22 Rockwell Automation Publicação 1769­UM012B­PT­P ­ janeiro 2014
Configure o Módulo 1769­ASCIICapítulo 2
A caixa de diálogo Propriedades do módulo aparece.
6. Revisão e certifique-se que você tem o módulo correto.
7. Digite um nome.
8. Digite uma descrição, se necessário.
9. Atribua um número de slot para o módulo.
10. Revise área Definição da Módulo e garantir que a informação é
correta.
11. Clique em Alterar na guia Geral para modificar a definição de módulo
parâmetros.
A caixa de Definição de Módulo aparece.
DICA Os exemplos usados ​​neste capítulo, tem codificação eletrônica
desativada, maschaveamento compatível é sugerido. Para obter informações
mor, consulte eletrônicos Keying empágina 105 .
Rockwell Automation Publicação 1769­UM012B­PT­P ­ janeiro 2014 23
Capítulo 2Configure o Módulo 1769­ASCII
Caixa de diálogo Module Definition
A caixa de diálogo Module Definition contém um conjunto de parâmetros de configuração
que afeta a transmissão de dados entre o controlador eo módulo de E / S.
DICA Edições on­line não são possíveis quando o controlador está no
modo RUN. Edições on­linedeve ser feita somente quando o controlador está em
funcionamento ou programa modos Remoto.
O botão Alterar na guia Módulo de Imóveis Geral fornece acesso onde
os parâmetros listados podem ser alteradas.
Isto é onde você especificar o Series, Revisão e Codificação Eletrônica. Você pode fazer
Os seguintes:
• Escolha o tipo de conexão
• Selecione o modo simultânea ou alternada
• Atribuir o tipo de formato de dados
Tabela 1 ­ Módulo de definição dos parâmetros Descrições
Parâmetro Descrição
Série Série hardware do módulo.
Revisão Maiores e menores níveis de revisão do firmware usado no módulo.
Codificação EletrônicaQuando você configurar um módulo, você especifica o número do slot para
o módulo. No entanto, épossível propositalmente ou acidentalmente colocar um módulo diferente
nesse slot. A codificação eletrônica permitelo a proteger o seu sistema contra a colocação acidental do módulo errado
em um slot. Oopção de codificação escolhido determina como estreitamente qualquer
módulo em um slot deve corresponder aoconfiguração para que o slot antes que o controlador abre uma conexão
com o módulo. Temdiferentes opções de codificação dependendo de suas necessidades de
aplicação. Veja Usando eletrônicos Keying empágina 105 para obter informações detalhadas.
Conexão O tipo de conexão entre o controlador de escrever a configuração eo
módulo I / O éSaída.
Formato de dadosDados inteiro transferidos entre o controlador eo módulo de E / S eo que
tags são geradasquando a configuração estiver concluída.
24 Rockwell Automation Publicação 1769­UM012B­PT­P ­ janeiro 2014
Configure o Módulo 1769­ASCIICapítulo 2
1. Na caixa de diálogo Module Definition clique na ficha Canal.
2. Configure os parâmetros de canal e clique em OK.
Cada canal pode ser configurado para 4 ... 200 caracteres. Por simultânea
Modo, a soma dos canais 1 e 2 para receber e transmitir
caracteres não pode exceder 200 bytes.
RPI do módulo pode ser configurado por meio de guia Conexão. RPI pode ser
configurados em múltiplos de 0,5. O RPI pode ser configurada para 1,0-750,0 em
múltiplos de 0,5 ms. Os valores inseridos são arredondados para baixo para o múltiplo
mais próximo de0,5 ms. por exemplo 2.1ms é arredondado para 2.0ms.
Configuração do protocolo ASCII pode ser feito sob guia Configuração. Canais 0
e pode ter uma configuração diferente. Configuração do protocolo ASCII Avançada
como Modo de Troca de Byte pode ser feito na guia Configuração Avançada. Canais
0 e 1 podem ter diferentes configurações avançadas.
Rockwell Automation Publicação 1769­UM012B­PT­P ­ janeiro 2014 25
Capítulo 2Configure o Módulo 1769­ASCII
1769­ASCII Conexões Módulo Caixa de diálogo
Essa guia exibe informações sobre o estado da ligação entre o
módulo eo controlador.
DICA Edições on­line não são possíveis quando o controlador está no
modo RUN. Edições on­linedeve ser feita somente quando o controlador está em
funcionamento ou programa modos Remoto.
Utilize este separador para definir controlador para o módulo comportamento.
• Selecione um intervalo do pacote requisitado (RPI)
• Escolha para inibir ou desinibir o módulo
• Configurar o controlador de forma que uma perda de conexão a este módulo causas
uma falha grave
• Ver falhas de módulo
26 Rockwell Automation Publicação 1769­UM012B­PT­P ­ janeiro 2014
Configure o Módulo 1769­ASCIICapítulo 2
Tabela 2 ­ Descrições guia Conexão
Parâmetro Descrições
RPI Introduza a taxa de chegada de pacotes (taxa de atualização de conexão) solicitado. O RPI especifica
o intervalo no qual os dados são transmitidos ou recebidosatravés de uma ligação. Quando a varredura sobre o ônibus local ou através de uma rede Ethernet /
IP, módulos I / O são digitalizados no RPI especificado noconfiguração do módulo.
Normalmente, você configura um RPI em milissegundos (ms). A ligação é programado para mover os
dados para ou a partir do módulo, pelo menos, esta muitas vezes oua conexão falha com a falha de conexão Não agendada. Os valores mínimos e máximos RPI são
mostrados entre parênteses aodireito do controle de caixa / spin.
Falha Grave no controlador Se ConnectionEsta opção determina como o controlador é afetado se a conexão com um módulo de E / S falhar no
modo de operação ou se o controlador não consegueFalha Enquanto no Modo Runestabelecer uma ligação para o módulo. Você pode configurar o projeto para que uma falha de conexão
faz com que uma falha grave no controlador ounão. A configuração padrão é para a opção de ser desativado.
Por exemplo, se essa opção for ativada e um módulo de E / S é removido enquanto estiver no modo
Run, ocorre uma falha grave no controlador. O padrãoconfiguração para o módulo I / O incorporado é que essa opção é ativada. A configuração padrão para
módulos de expansão locais padrão é que esta opção éDesativado.
Inibir Módulo Marque ou desmarque esta caixa para inibir / desinibir a sua conexão com o módulo. A inibição do
módulo faz com que a conexão com omódulo para ser quebrado e pode resultar em perda de dados. Se o módulo é inibida, o módulo no
organizador do controlador exibe a atençãoícone.
Se você inibir o módulo enquanto você está online e conectado ao módulo, a conexão com o módulo
está bem fechada. O módulo desaídas irá para o último estado configurado modo Program.
• Se você inibir o módulo enquanto on­line, mas uma conexão com o módulo não foi estabelecida
(devido a uma condição de erro ou falha),o módulo é inibida. O módulo alterações de informação de status para indicar que o módulo está
"Inibido" e não "Faulted".• Se você desinibir um módulo (desmarque a caixa de seleção), enquanto on­line, e nenhuma condição
de falha ocorrer, a conexão é feita para o módulo eomódulo é reconfigurado dinamicamente (se você for o proprietário controlador) com a configuração
que você criou para esse módulo. Se vocêsão um ouvinte (ter escolhido um 'Só Ouvir' Communications Format), você não pode re­configurar o
módulo.• Se você desinibir um módulo enquanto condição on­line e uma falha ocorre, a conexão não é feita
para o módulo.
Module Fault Falhas Vista módulo.
Estas são algumas mensagem comum que você pode ver na área do Módulo de Falhas.
Solicitação de Conexão de erro
O controlador está tentando estabelecer uma conexão com o módulo e recebeu um erro. A ligação não
foi feita.Service Request erro
O controlador está tentando solicitar um serviço a partir do módulo e recebeu um erro. O serviço não
foi realizada com sucesso.Configuração do módulo inválido
A configuração do módulo é inválido. (Este erro é geralmente causado por culpa Passou Electronic
Key.)Eletrônicos Keying Incompatibilidade
Codificação Eletrônica está habilitada e alguma parte das informações digitando difere entre o software
eo módulo.
Rockwell Automation Publicação 1769­UM012B­PT­P ­ janeiro 2014 27
Capítulo 2Configure o Módulo 1769­ASCII
1769­ASCII Caixa de diálogo Configuração do módulo
Use esta caixa de diálogo para configurar os parâmetros ASCII.
DICA Edições on­line para a configuração de um módulo não terão
efeito até que o móduloconexão for restabelecida. Isto pode ser feito através da inibição
/ desinibida amódulo usando a caixa de seleção na guia Conexão. A operação
módulo éinterrompida enquanto conexão é inibida.
Tabela 3 ­ Caixa de diálogo Propriedades do módulo ­ Guia de Configuração Descrições dos Parâmetros
Parâmetro Descrição
Canal Escolha do canal (0 ou 1) para os quais os parâmetros são configurados.
Taxa de transmissão Digite a taxa de transmissão para o canal. Os valores válidos são os seguintes.
1200
2400
4800
9600 (padrão)
19.200
38.400
57.600
115.200
Taxa de transmissão aparece esmaecida quando o controlador está no modo Run. Edições on­line só pode
ser feito quando o modo ou o interruptor de chave está no remoto ouPosição do programa.
Formatos de dados seriaisUse bits de dados, paridade e Bits de Parada para configurar formatos de dados seriais.
Bits de Dados Escolha 7 (padrão) ou 8 para os bits de dados. Bits de Dados aparece esmaecida modo Run.
Paridade Escolha Ímpar, Par ou Nenhum (padrão) para a paridade. Paridade aparece esmaecida modo Run.
28 Rockwell Automation Publicação 1769­UM012B­PT­P ­ janeiro 2014
Configure o Módulo 1769­ASCIICapítulo 2
Tabela 3 ­ Caixa de diálogo Propriedades do módulo ­ Descrições de configuração Tab de parâmetros
(Continuação)
Parâmetro Descrição
Bits de parada Escolha 1 ou 2 (padrão) para os bits de parada. Bits de parada aparecer esmaecido modo Run. Estes são
os bits válidos dados, paridade e combinações de Bits de paradaBits de Dados ParidadeBits de parada
7 Nenhum2
7 Até 1
7 Ímpar 1
7 Até 2
7 Ímpar 2
8 Nenhum1
8 Nenhum2
8 Até 1
8 Ímpar 1
Receber Dados Modo de Partida
• Ignorar delimitador (padrão)
• Excluir delimitador
• Incluir Delimitador
Start Mode aparece esmaecida modo Run.
Iniciar Delimiter
Os valores válidos são qualquer caractere ASCII (7 bit ­ 0 ... 127; 8 bit ­ 0 ... 255). Estes são os caracteres
especiais suportados.PersonagemDescrição
$$ Sinal de dólar (US $ 24)
$ ' Citar Individual (US $ 27)
$ L Line Feed ($ 0A)
$ P Alimentação de formulário ($ 0C)
R $ Retorno de carro ($ 0D)
$ T Tab ($ 09)
Iniciar delimitador aparece esmaecida.
Modo de rescisão Configure o modo de encerramento do canal. Estes são os valores válidos.
• Ignorar delimitador
• Excluir delimitador
• Incluir Delimitador (padrão)
Modo de rescisão aparece esmaecida no modo Run.
Delimitador Rescisão Configurar delimitador rescisão do canal. Os valores válidos são qualquer caractere ASCII (7 bit ­ 0 ... 127;
8 bit ­ 0 ... 255). A sequência especialcaracteres são suportados.
PersonagemDescrição
$$ Sinal de dólar (US $ 24)
$ ' Citar Individual (US $ 27)
$ L Line Feed ($ 0A)
$ P Alimentação de formulário ($ 0C)
R $ Retorno de carro ($ 0D)
$ T Tab ($ 09)
Delimitador Rescisão aparece esmaecida no modo Run.
Transmissão de dados Configure o modo de encerramento do canal. Estes são os valores válidos.
• Ignorar delimitador
• Excluir delimitador
• Incluir Delimitador (padrão)
Modo de rescisão aparece esmaecida no modo Run.
Rockwell Automation Publicação 1769­UM012B­PT­P ­ janeiro 2014 29
Capítulo 2Configure o Módulo 1769­ASCII
1769­ASCII Módulo Avançado Caixa de diálogo Configuração
Use esta caixa de diálogo para configurar os parâmetros avançados, como receber e
a transmissão de dados.
30 Rockwell Automation Publicação 1769­UM012B­PT­P ­ janeiro 2014
Configure o Módulo 1769­ASCIICapítulo 2
Tabela 4 ­ Descrições parâmetros de configuração avançada
Parâmetro Descrição
Canal Escolha do canal (0 ou 1) para os quais os parâmetros são configurados.
Receber Dados Byte Modo Troca
Estes são os valores válidos.
• Desativado (padrão)
• 2 ­ bytes
• 4 ­ bytes
Modo de Swap Byte aparece esmaecida no modo Run.
Modo de Handshake
Estes são os valores válidos.
• Master / Slave
• Imediato (padrão)
• Modo de Handshake aparece esmaecida no modo Run.
Mensagem Timeout
Os valores válidos estão no intervalo de 0 ... 65.535. O valor padrão é 0.
Tempo limite de mensagem aparece esmaecida no modo Run.
Almofada
Defina o caráter pad para receber dados. Os valores válidos são qualquer
caractere ASCII (7 bit ­ 0 ... 127; 8bit ­ 0 ... 255). Estes são os caracteres especiais suportados.
PersonagemDescrição
$$ Sinal de dólar (US $ 24)
$ ' Citar Individual (US $ 27)
$ L Line Feed ($ 0A)
$ P Alimentação de formulário ($ 0C)
R $ (default)Retorno de carro ($ 0D)
$ T Tab ($ 09)
Pad aparece esmaecida no modo Run.
Transmissão de dadosByte Modo Troca
Estes são os valores válidos.
• Desativado (padrão)
• 2 ­ bytes
• 4 ­ bytes
Modo de Swap Byte aparece esmaecida no modo Run.
Rockwell Automation Publicação 1769­UM012B­PT­P ­ janeiro 2014 31
Capítulo 2Configure o Módulo 1769­ASCII
Com escopo de Controller Tags
Este é um exemplo de um Tag de configuração do controlador.
Tipos de Dados
Estes são os tipos de dados definidos pelo módulo que são usados ​​nos exercícios
seguintes.O 1769-ASCII Add-On perfil mostra os tipos de dados com um nome descritivo.
Essas caixas de diálogo diferem ligeiramente dependendo se você selecionar alternada ou
Modo simultâneo.
32 Rockwell Automation Publicação 1769­UM012B­PT­P ­ janeiro 2014
Configure o Módulo 1769­ASCIICapítulo 2
Este é um exemplo de tipos de dados definidos pelo módulo.
Rockwell Automation Publicação 1769­UM012B­PT­P ­ janeiro 2014 33
Capítulo 2Configure o Módulo 1769­ASCII
Conecte­se ao canal 0 do programa Este exemplo ilustra a conexão do cabo de série do seu computador
Módulo Em modo alternado ao canal 0 do módulo 1769-ASCII no modo alternado.
Para informações mais detalhadas sobre o Alternate e modos simultâneos, consulte
I / O Mapeamento de memória na página 71 .
Para acessar os programas de designers Logix, consulte a Base de Conhecimento Technote
#64203 em https://rockwellautomation.custhelp.com/app/answers/detail/a_id/
64203 .
DICA Veja Ligue o D­sub pinos conectores na página 18 para obter
informações detalhadas sobrecomo construir o cabo adequado para o RS­232 conexão entre
PC comuma porta serial eo módulo conector D­sub 1769­ASCII.
DICA Se o seu computador não tiver uma porta RS­232, você pode
usar um USB para RS­232adaptador.
34 Rockwell Automation Publicação 1769­UM012B­PT­P ­ janeiro 2014
Configure o Módulo 1769­ASCIICapítulo 2
Lógica Ladder Exemplo
Este exemplo ilustra a conexão do cabo do computador ao canal 0 do
o módulo 1769-ASCII no modo alternado. Esta é a lógica ladder no Logix
Programa de Designer, L35ERM_QuickStart_002_V16.ACD.
Rotina principal
A rotina principal repõe os valores de comprimentos de entrada e de saída. Este zera o
dados in e out.
Rockwell Automation Publicação 1769­UM012B­PT­P ­ janeiro 2014 35
Capítulo 2Configure o Módulo 1769­ASCII
Escada de entrada
A escada de entrada faz as seguintes tarefas:
• Move o RxID para o Canal 0, em primeira análise, ao OldRx. Este artigo identifica
o número RxID inicial.
• Move para ver se o RxID atual foi alterado que diz quando os dados estão em
o tampão pronta para ser movida.
• Recebe dados e, em seguida, os dados são copiados. Um pouco Latched está definido
queidentifica quando os dados foram copiados para completar a ação no novo
dados. Em seguida, o novo número RxID é movido como o velho para configurar
para novodados sobre o recebeu.
36 Rockwell Automation Publicação 1769­UM012B­PT­P ­ janeiro 2014
Configure o Módulo 1769­ASCIICapítulo 2
Escada de saída
A escada de saída se move os dados na etiqueta. OutData move-o para a saída
tampão, em seguida, muda o ID de transação para enviar os dados para fora.
Rockwell Automation Publicação 1769­UM012B­PT­P ­ janeiro 2014 37
Capítulo 2Configure o Módulo 1769­ASCII
Configure as Propriedades do módulo
Use a caixa de diálogo Propriedades do módulo para configurar os parâmetros para o
módulo.As telas a seguir ilustram as configurações do módulo de exemplo.
1769-ASCII Módulo Geral Caixa de diálogo
Caixa de diálogo Module Definition
38 Rockwell Automation Publicação 1769­UM012B­PT­P ­ janeiro 2014
Configure o Módulo 1769­ASCIICapítulo 2
Caixa de diálogo 1769-ASCII Módulo de Conexão
1769-ASCII Caixa de diálogo Configuração do módulo
Rockwell Automation Publicação 1769­UM012B­PT­P ­ janeiro 2014 39
Capítulo 2Configure o Módulo 1769­ASCII
1769-ASCII Módulo Avançado Caixa de diálogo Configuração
40 Rockwell Automation Publicação 1769­UM012B­PT­P ­ janeiro 2014
Configure o Módulo 1769­ASCIICapítulo 2
Este programa exemplo ilustra a conexão do cabo de série do seu computadorConectar­se a ambos os canais de
para ambos os canais do módulo 1769-ASCII em modo alternado.
do módulo em Alternada
Modo Para informações mais detalhadas sobre o Alternate e modos simultâneos, consulte
I / O Mapeamento de memória na página 71 .
DICA Veja Ligue o D­sub pinos conectores na página 18 para obter
informações detalhadas sobrecomo construir o cabo adequado para o RS­232 conexão entre
PC comuma porta serial eo módulo conector D­sub 1769­ASCII.
DICA Se o seu computador não tiver uma porta RS­232, você pode
usar um USB para RS­232adaptador.
Para acessar os programas de designers Logix, consulte a Base de Conhecimento Technote
#64203 em https://rockwellautomation.custhelp.com/app/answers/detail/a_id/
64203 .
Rockwell Automation Publicação 1769­UM012B­PT­P ­ janeiro 2014 41
Capítulo 2Configure o Módulo 1769­ASCII
Lógica Ladder Exemplo
Este exemplo ilustra a lógica ladder como se conectar a ambos os canais do
módulo no modo alternado. Esta é a lógica ladder no Logix Designer
programa, L35ERM_QuickStart_003_V16.ACD
Rotina principal
Os principais Zeros de rotina fora os comprimentos de matriz INDATA & OutData.
42 Rockwell Automation Publicação 1769­UM012B­PT­P ­ janeiro 2014
Configure o Módulo 1769­ASCIICapítulo 2
Entrada Channel0
A entrada Channel0 faz as seguintes tarefas:
• No primeiro exame, lojas de valor atual de Rx0 Transação ID (canal 0) como
'mais recente'.
• Monitora o ID Transação Rx0.
Rockwell Automation Publicação 1769­UM012B­PT­P ­ janeiro 2014 43
Capítulo 2Configure o Módulo 1769­ASCII
Entrada Channel1
A entrada Channel1 faz as seguintes tarefas:
• Na primeira varredura, armazenar o valor atual de Rx1 Transação ID (canal 1) como
'mais recente'
• Quando o RX mudanças ID da transação, ele indica que há "novos dados".
• Copia dados de do módulo de entrada de tags para um tag STRING
(InData1) se CNI = 1.
• Indica ao MainRoutine que novos dados chegou. Salva este valor de
Rx ID da transação, para que possa detectar a próxima mudança.
44 Rockwell Automation Publicação 1769­UM012B­PT­P ­ janeiro 2014
Configure o Módulo 1769­ASCIICapítulo 2
Saída Channel0
A saída Channel0 faz as seguintes tarefas:
• Define o comprimento em tag de saída do módulo para o número de caracteres a
seremser enviada.
• Copia os dados da seqüência de caracteres (OutData0) para saída do módulo
tag.
• Se cN0 = 0, aciona manualmente a ID da transação Tx na 1769-ASCII
Tag de saída do módulo. Isto diz-lhe que você tem alguns dados para que a enviar.
Rockwell Automation Publicação 1769­UM012B­PT­P ­ janeiro 2014 45
Capítulo 2Configure o Módulo 1769­ASCII
Saída Channel1
A saída Channel1 faz as seguintes tarefas:
• Define o comprimento em tag de saída do módulo para o número de caracteres a
seremser enviada.
• Copia dados da seqüência de caracteres (OutData1) a tag de saída do módulo.
• Se cN0 = 1, aciona manualmente a ID da transação Tx no módulo de
tag de saída. Isto diz-lhe que você tem alguns dados para que a enviar.
46 Rockwell Automation Publicação 1769­UM012B­PT­P ­ janeiro 2014
Configure o Módulo 1769­ASCIICapítulo 2
1769-ASCII Módulo Geral Caixa de diálogo
Caixa de diálogo 1769-ASCII Módulo de Conexão
Rockwell Automation Publicação 1769­UM012B­PT­P ­ janeiro 2014 47
Capítulo 2Configure o Módulo 1769­ASCII
1769-ASCII Caixa de diálogo Configuração do módulo
1769-ASCII Módulo Avançado Caixa de diálogo Configuração
48 Rockwell Automation Publicação 1769­UM012B­PT­P ­ janeiro 2014
Configure o Módulo 1769­ASCIICapítulo 2
Este programa exemplo ilustra a conexão do cabo de série do seu computadorConectar­se a ambos os canais de
para ambos os canais do módulo 1769-ASCII.
o Módulo 1769­ASCII em
Modo simultânea DICA Veja Ligue o D­sub pinos conectores na página 18 para obter
informações detalhadas sobrecomo construir o cabo adequado para o RS­232 conexão entre
PC comuma porta serial eo módulo conector D­sub 1769­ASCII.
DICA Se o seu computador não tiver uma porta RS­232, você pode
usar um USB para RS­232adaptador.
Para informações mais detalhadas sobre o Alternate e modos simultâneos, consulte
I / O Mapeamento de memória na página 71 .
Para acessar os programas de designers Logix, consulte a Base de Conhecimento Technote
#64203 em https://rockwellautomation.custhelp.com/app/answers/detail/a_id/
64203 .
Rockwell Automation Publicação 1769­UM012B­PT­P ­ janeiro 2014 49
Capítulo 2Configure o Módulo 1769­ASCII
Lógica Ladder Exemplo
Esta é a lógica ladder no projeto Logix Designer,
L35ERM_QuickStart_004_V16.ACD. Este programa exemplo ilustra
conectar o cabo do seu computador para ambos os canais do 1769-ASCII
módulo.
Rotina principal
Os principais zeros rotina fora das matrizes INDATA & OutData.
50 Rockwell Automation Publicação 1769­UM012B­PT­P ­ janeiro 2014
Configure o Módulo 1769­ASCIICapítulo 2
Entrada Channel0
A entrada Channel0 faz as seguintes tarefas:
• Armazena o valor atual, no primeiro exame, como o valor atual da Rx0
ID da transação (canal 0) como mais recente.
• Monitora o Rx0 Transação ID
Rockwell Automation Publicação 1769­UM012B­PT­P ­ janeiro 2014 51
Capítulo 2Configure o Módulo 1769­ASCII
Entrada Channel1
A entrada Channel1 faz as seguintes tarefas:
• Armazena o valor atual, na primeira varredura, de Rx Transação ID (canal 1) como
mais recente.
• Monitores de 8 bits inferiores de Rx Transação ID (superior 8 bit são Tx)
• Indica novos dados quando o Rx mudanças ID da transação.
• Copia os dados do módulo de entrada de tags para um tag STRING
(InData1).
• Indica ao MainRoutine que novos dados chegou.
• Salva o valor de Rx ID da transação, para que possa detectar próxima mudança.
52 Rockwell Automation Publicação 1769­UM012B­PT­P ­ janeiro 2014
Configure o Módulo 1769­ASCIICapítulo 2
Saída Channel0
A saída Channel0 faz as seguintes tarefas:
• Copia os dados da seqüência de caracteres (OutData0) para saída do módulo
tag.
• As cópias do comprimento do número de bytes da matriz OutputData0.
• Aciona a identificação de transação Tx em tag de saída do módulo. Isto diz-se que
você tem alguns dados para ele enviar.
Rockwell Automation Publicação 1769­UM012B­PT­P ­ janeiro 2014 53
Capítulo 2Configure o Módulo 1769­ASCII
Saída Channel1
A saída Channel1 faz as seguintes tarefas:
• Copia dados da seqüência de caracteres (OutData1) a tag de saída do módulo.
• As cópias do comprimento do número de bytes da matriz OutputData1.
• Aciona a identificação de transação Tx em tag de saída do módulo. Isto diz-se que
você tem alguns dados para ele enviar.
54 Rockwell Automation Publicação 1769­UM012B­PT­P ­ janeiro 2014
Configure o Módulo 1769­ASCIICapítulo 2
Quando as propriedades do módulo I / O aparecer, digite as seguintes informações: a
nome, o número apropriado de slot, especifique um formato de Comm de Data_INT, e
insira os seguintes valores:
Tipo de dados: AB: 1769_ASCII: C: 0
Tipo de dados: AB: 1769_ASCII_80Bytes_80Bytes: I: 0
Rockwell Automation Publicação 1769­UM012B­PT­P ­ janeiro 2014 55
Capítulo 2Configure o Módulo 1769­ASCII
Tipo de dados: AB: 1769_ASCII_80Bytes_80Bytes: O: 0
1769-ASCII Módulo Geral Caixa de diálogo
56 Rockwell Automation Publicação 1769­UM012B­PT­P ­ janeiro 2014
Configure o Módulo 1769­ASCIICapítulo 2
Caixa de diálogo 1769-ASCII Módulo de Conexão
1769-ASCII Caixa de diálogo Configuração do módulo
Rockwell Automation Publicação 1769­UM012B­PT­P ­ janeiro 2014 57
Capítulo 2Configure o Módulo 1769­ASCII
1769-ASCII Módulo Avançado Caixa de diálogo Configuração
58 Rockwell Automation Publicação 1769­UM012B­PT­P ­ janeiro 2014
Configure o Módulo 1769­ASCIICapítulo 2
Configuração do módulo de Uso Para trabalhar com o controlador MicroLogix, siga estas instruções para
preparar o Módulo 1769-ASCII.
com um controlador MicroLogix
1. Abra o seu projeto.
2. Clique com o módulo 1769-ASCII e escolha Propriedades.
Certifique-Series e combinar Revisão com o hardware.
3. Revise e verifique se você tem o módulo correto.
4. Digite um nome.
5. Digite uma Descrição.
6. Reveja área Definição da Módulo e garantir que a informação é
correta.
7. Clique em Alterar na guia Geral para modificar a definição de módulo
parâmetros.
Rockwell Automation Publicação 1769­UM012B­PT­P ­ janeiro 2014 59
Capítulo 2Configure o Módulo 1769­ASCII
8. Configure os parâmetros de canal no separador dos canais.
Cada canal pode ser configurado para 4 ... 200 caracteres. Por simultânea
Modo, a soma dos canais 1 e 2 para receber e transmitir
caracteres não pode exceder 200 bytes.
RPI de 9. O módulo pode ser configurado por meio de guia Conexão.
RPI pode ser configurada em múltiplos de 0,5.
60 Rockwell Automation Publicação 1769­UM012B­PT­P ­ janeiro 2014
Configure o Módulo 1769­ASCIICapítulo 2
Configuração do protocolo 10. ASCII pode ser feito sob guia Configuração.
Canais 0 e 1 podem ter configuração diferente.
Configuração do protocolo ASCII avançado como Modo Byte swap pode ser
feito sob guia Configuração Avançada. Canais 0 e 1 podem ter
diferentes configurações avançadas.
Rockwell Automation Publicação 1769­UM012B­PT­P ­ janeiro 2014 61
Capítulo 2Configure o Módulo 1769­ASCII
Este exemplo demonstra como MicroLogix canal do módulo 1769-ASCIIExemplo de programação:
0 recolhe uma linha de entrada do HyperTerminal e ecoa essa linha para você.
Controlador MicroLogix 1500
Para verificar se o módulo 1769-ASCII está funcionando corretamente, siga estes
instruções.
1. Abra o software RSLogix 500.
2. Criar um projeto.
Neste exemplo, o nome do projeto é Micro1500_Quickstart_001.
3. No espaço do projeto, clique duas vezes em I O Configuration /.
4. Selecione o número do slot.
Neste exemplo, o módulo 1769-ASCII está na ranhura 1.
5. A partir da lista, selecione Outro: Requer I / O Tipo de cartão ID.
6. Quando as propriedades do módulo I / O aparecer, digite as informações a seguir.
Assembléia InstânciaTamanho
Entrada 101 108
Saída 100 108
Configuração 102 31
7. Clique em OK.
8. Clique Adv. Config.
62 Rockwell Automation Publicação 1769­UM012B­PT­P ­ janeiro 2014
Configure o Módulo 1769­ASCIICapítulo 2
9. A partir da guia extra genérico de dados de configuração, introduza os seus dados de
aplicativos porreferindo-se ao arquivo de configuração.
10. Clique em OK.
11. Crie o seu programa usando essas tags.
Rockwell Automation Publicação 1769­UM012B­PT­P ­ janeiro 2014 63
Capítulo 2Configure o Módulo 1769­ASCII
O software RSLogix 500 tem arquivos de dados no espaço de projeto para criar
tags diferentes. Neste exemplo, foram utilizadas as seguintes marcas.
Nome Tipo Arquivo RefValor
INDATA Corda ST11: 0 Vazio
OutData Corda ST11: 1 Digite sua seqüência
NewInput Bool B3: 0 0
NewRx Int N7: 1 0
OldRx Int N7: 0 0
Armazenamento IntermediateInt N7: 2 0
• Input
64 Rockwell Automation Publicação 1769­UM012B­PT­P ­ janeiro 2014
Configure o Módulo 1769­ASCIICapítulo 2
Rockwell Automation Publicação 1769­UM012B­PT­P ­ janeiro 2014 65
Capítulo 2Configure o Módulo 1769­ASCII
• Saída
66 Rockwell Automation Publicação 1769­UM012B­PT­P ­ janeiro 2014
Configure o Módulo 1769­ASCIICapítulo 2
Rockwell Automation Publicação 1769­UM012B­PT­P ­ janeiro 2014 67
Capítulo 2Configure o Módulo 1769­ASCII
• Transferência da entrada à saída
Esta figura indica que a saída é accionado quando a entrada é recebida.
12. Baixe o seu programa para o controlador.
13. Coloque o controlador no modo Run.
14. Ligue o computador para o módulo 1769-ASCII.
Conecte o canal 0 do módulo 1769-ASCII a uma porta COM do seu
computador com um cabo construído de acordo com as especificações na página 21
.
15. Execute o aplicativo HyperTerminal.
16. Configure HyperTerminal para que a configuração corresponde ao ASCII
dispositivo para a taxa de comunicação e enquadramento.
17. Desligue o controle de fluxo.
18. Na aplicação HyperTerminal, digite um valor.
19. Pressione Enter.
68 Rockwell Automation Publicação 1769­UM012B­PT­P ­ janeiro 2014
Configure o Módulo 1769­ASCIICapítulo 2
O módulo 1769-ASCII retorna dados de texto entrou em Outdata tag de volta
a sua tela.
Este não é um programa de eco. A entrada é recebida e armazenada num ficheiro de
cadeiaIndata (ST11: 0). Novos dados aciona a saída de outro arquivo Outdata
(ST11: 1). Os dados de volta no terminal não é o mesmo que os dados enviados
a partir do terminal. Você deve colocar em uma cadeia de dados em Outdata (ST11:
1)antes de executar o programa.
Rockwell Automation Publicação 1769­UM012B­PT­P ­ janeiro 2014 69
Capítulo 2Configure o Módulo 1769­ASCII
Notas:
70 Rockwell Automation Publicação 1769­UM012B­PT­P ­ janeiro 2014
Capítulo 3
I / O Mapeamento da Memória
Quando ambos os canais seriais estão ativos, você pode alternar entre a recepção de dados
emo tampão a partir de ambas as portas simultaneamente ou um de cada vez.
Módulo ASCII Comportamento quando O módulo 1769-ASCII transmite dados para a porta serial
quando o controlador é apenas no modo Run. Ele envia os dados uma vez que as alterações Tx ID da transação,
após onão no modo Run transições controlador no modo Run.
O módulo 1769-ASCII fornece dados recebidos nas portas seriais para o
controlador, mesmo quando não está no modo Run. Quando não está no modo de
operação, o móduloage como se o Mestre do aperto de mão não está habilitado. Por conseguinte, os novos
dados são colocados notag de entrada e os incrementos ID Rx transação. Quando ele recebe novos dados de série
após a transição para o modo Run, o módulo segue o que quer que as regras são
configurada então. Em seu programa, usar o valor de transação ID Rx na entrada
tag na primeira varredura para comparar para novos dados.
Rockwell Automation Publicação 1769­UM012B­PT­P ­ janeiro 2014 71
Capítulo 3I / O Mapeamento da Memória
Modo alternativo (um canal O arquivo de saída modo alternativo contém os dados de saída em tempo real a
partir da módulo. Esta tabela mostra as definições genéricas tag módulo do lado esquerdo. No
de cada vez) do ficheiro de saídadireita da tabela é o módulo 1769-ASCII Add-On configuração perfil usando
O software RSLogix 5000 versão 16 e posterior.
Supõe-se que palavras de 16 bits são utilizados. A estrutura do lado esquerdo é usado com
variando os tipos de dados; SINT, INT, e BOOL SINT matriz para dados. O Add-On
Estruturas Perfil da saída do módulo, configuração e tags de entrada de forma diferente.
Com o Add-On Perfil da configuração tags são reorganizadas como INTs.
A tabela mostra o tamanho máximo do valor e mostra a matriz máximo
tamanho para o modo alternativo.
Tabela 5 ­ Modo Alternativo (um canal de cada vez) do ficheiro de saída
W Bit Posição
O Add­On­Perfil TagR 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 NomeD Descrição
Nomes Tag módulo genérico
0 Reservado (1)
Tx Transação ID Ch0 Local: S: O.Ch0TxID (2)
Transmitir ID da transação.
1 Reservado Rx Transação ID Request Ch0Local: S: O.Ch0RxID (3)
Receba Transação ID Request. Usado
comCh1RxID para o modo de aperto de
mão.
2 Reservado Tx Transação ID Ch1 Local: S: O.Ch1TxIDTransmitir ID da transação.
3 Reservado Rx Transação ID Request Ch1Local: S: O.Ch1RxID (4)
Receba Transação ID Request. Usado
comCh0RxID para o modo de aperto de
mão.
4 Reservado CNI Local: S: O.RxChNumberNúmero do canal de dados de entrada
solicitados.Este bit é ajustado pelo controlador PLC
ououtro programa do usuário para contar a
1769­ASCIImódulo de que os dados de produzir.
Este bit é ajustado pelo controlador
baseado emo programa do usuário; mesmo para
todas as palavrasno arquivo de dados de saída
5 Reservado CNOLocal: S: O.TxChNumberNúmero do canal dos dados de saída
sendoenviei. Este bit é ajustado pelo
controlador PLC ououtro programa do usuário para dizer ao
móduloque do porto os dados estão sendo
enviados para oMódulo 1769­ASCII.
6 Reservado
7 Comprimento (número de bytes) Local: S: O.TxDataLengthA quantidade de dados a serem
transmitidos.
8 Personagem 1 Personagem 0 Local: S: O.TxDataIsso define o caráter de transmissão
ASCIIpara a marcação.
9 Personagem 3 Personagem 2 Local: S: O.TxData
... Personagem … Personagem … Local: S: O.TxData
106 Personagem 197 Personagem 196 Local: S: O.TxData
107 Personagem 199 Personagem 198 Local: S: O.TxData
(1) Reservados é esperado em primeira instância palavra 0.
(2) formato do nome do Tag é `local: S: O 'onde' S 'representa o número de slot.
(3) usado para o modo de handshaking.
(4) usado para o modo de handshaking.
72 Rockwell Automation Publicação 1769­UM012B­PT­P ­ janeiro 2014
I / O Mapeamento da MemóriaCapítulo 3
Modo Alternativo (um canal de dados de um canal é recebida e armazenada no ficheiro de entrada de cada
vez. O Canal Número (CN) bit define o canal cujos dados são retornados. O suplente
de cada vez) Input Filearquivo de entrada contém o modo de entrada de dados em tempo real a partir do módulo
com um cabeçalhoe seção de dados para cada canal. Esta tabela ilustra o tamanho máximo
permitido.
Tabela 6 ­ Modo alternativo (um canal de cada vez) arquivo de entrada Etiquetas
Bit Posição
Add­On­Perfil TagDescrição15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0
Nome
Nomes Tag módulo genérico
0 Tx ID 0 Acusação Rx Transação ID Ch0 Local: S: I.Ch0TxIACK (1)
Receba Transação ID Request. Usado com
Ch0RxIDpara o modo de aperto de mão.Local: S: I.Ch0RxID
1 Reservado (2)
Local: S: I.Ch0StatusCh0 Status. Veja descrições de status na
página 76 .2 Tx ID 1 Reconhecido Rx Transação ID Ch1 Local: S: I.Ch0TxAckReceba Transação ID Request. Usado com
Ch1RxIDpara o modo de aperto de mão.Local: S: I.Ch0RxID
3 15 14 13 12 11 10 TG1TS1ND1HE1NR1RF1TF1PA1SR1TO1Local: S: I.Ch1StatusCh1 Status. Veja descrições de status na
página 76 .4 Reservado CNILocal: S: I.RxChNumberNúmero do canal dos dados de entrada. Este
bit é definido poro módulo 1769­ASCII para dizer ao programa
do usuárioa partir do qual foi recebida a porta de dados.
5 Reservado CNOLocal: S: I.TxChNumberNúmero do canal dos dados de saída mais
recentementerecebido. Este bit é definida pelo módulo ASCII
para dizero programa do usuário que recebeu os dados
paratransmitir para fora a porta especificada.
Revisão do firmware, Major Revisão do firmware, Minor
6 Comprimento (número de bytes) Local: S: I.RxDataLengthA quantidade de dados a ser recebido.
7 Reservado
8 Personagem 1 Personagem 0 Local: S: I.RxDataIsso define o caráter receber ASCII para o tag.
9 Personagem 3 Personagem 2 Local: S: I.RxData
... Personagem … Personagem … Local: S: I.RxData
106 Personagem 197 Personagem 196 Local: S: I.RxData
107 Personagem 199 Personagem 198 Local: S: I.RxData
(1) formato de nome é Tag `local: S: Eu onde` S 'representa o número de slot.
(2) Reservado é esperado em primeira instância palavra 0.
Rockwell Automation Publicação 1769­UM012B­PT­P ­ janeiro 2014 73
Capítulo 3I / O Mapeamento da Memória
No modo simultâneo, os dados são embalados no tampão da seguinte forma:Modo simultânea
• Quatro palavras de canal de informação 0 cabeçalho(Dois canais) Input File
• Canal 0 dados de uma quantidade definida pelo parâmetro Max_Receive_Size
• Quatro palavras de um canal de informação do cabeçalho
• Canal 1 dados de uma quantidade definida pelo parâmetro Max_Receive_Size
Esta tabela ilustra o tamanho máximo permitido.
Tabela 7 ­ Modo simultânea (dois canais) Definições de tag arquivo de entrada
Bit Posição
15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 Add­On­Perfil TagDescrição
Nome
Canal 0 Dados
Nomes Tag módulo genérico
0 Tx ID Reconhecido Rx Transação ID Local: S: I.Ch0TxAckEste é um comentário sobre o estado
de Tx ID maisrecentemente transmitidos.
Receba Transação ID Request.
Usava
Local: S: I.Ch0RxID
com Ch1RxID para o modo de aperto
de mão.1 Reservado (1)
TG0TS0 ND0HE0NR0RF0TF0PA0RO0To0 Local: S: I.Ch0StatusVeja descrições de status na página
76 .2 Revisão do firmware, Major Revisão do firmware, Minor Firmware não incluídos no Add­On
Perfil.
3 Comprimento (número de bytes) Local: S: I.Ch0RxDataLengthA quantidade de dados sendo
transmitido.
4 Personagem 1 Personagem 0 Local: S: I.Ch0RxDataIsso define o ASCII receber
caracteres para o tag.
5 Personagem 3 Personagem 2 Local: S: I.Ch0RxData
... Personagem … Personagem … Local: S: I.Ch0RxData
(2)x Última Personagem Personagem … Local: S: I.Ch0RxData
Canal 1 Dados
x + 1 Tx ID Reconhecido Rx Transação ID Local: S: I.Ch1TxAckEste é um comentário sobre o estado
de Rx IDmais recentemente transmitidos.
Local: S: I.Ch1RxIDReceba Transação ID Request.
x + 2 Reservado TG1TS1ND1HE1NR1RF1TF1PA1SR1 TO1Local: S: I.Ch1StatusVeja descrições de status na página
76 .x + 3 Revisão do firmware, Major Revisão do firmware, Minor Firmware não incluídos no Add­On
Perfil.
x + 4 Comprimento (número de bytes) Local: S: I.Ch1RxDataLengthA quantidade de dados sendo
transmitido.
x + 5 Personagem 1 Personagem 0 Local: S: I.Ch1RxDataIsso define o ASCII receber
caracteres para o tag.
x + 6 Personagem 3 Personagem 2 Local: S: I.Ch1RxData
... Personagem … Personagem … Local: S: I.Ch1RxData
(3)y Última Personagem Personagem … Local: S: I.Ch1RxData
(1) Reservados é esperado em primeira instância palavra 0.
(2) X é calculado com base no tamanho do canal 0 de dados como especificado no ficheiro de entrada. Ambos os canais não pode conter 200 caracteres como o
tamanho total do arquivo de configuração pode ser de apenas 108 palavras.
(3) o símbolo Y representa o tamanho da ligação menos 1, com um valor máximo de 107 para um tampão de tamanho de 108.
74 Rockwell Automation Publicação 1769­UM012B­PT­P ­ janeiro 2014
I / O Mapeamento da MemóriaCapítulo 3
No modo simultâneo, os dados são embalados no tampão da seguinte forma:Modo simultânea
• Quatro palavras de canal de informação 0 cabeçalho(Dois canais) arquivo de saída
• Canal 0 dados de uma quantidade definida pelo parâmetro Max_Receive_Size
• Quatro palavras de um canal de informação do cabeçalho
• Canal 1 dados de uma quantidade definida pelo parâmetro Max_Receive_Size
Esta tabela ilustra o tamanho máximo permitido.
Tabela 8 ­ Modo simultânea (dois canais) Output Arquivo Tags
Bit Posição
15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 Add­On­Perfil TagDescrições
Nome
Canal 0 Dados
Nomes Tag módulo genérico
0 Reservado (1)
Tx Transação ID Local: S: O.Ch0TxIdTransmitir ID da transação.
1 Reservado Rx Transação ID Pedido Local: S: O.Ch0RxId (2)
Receba Transação ID Request. Usado
comCh1RxID para o modo de aperto de mão.
2 Reservado
3 Comprimento (número de bytes) Local: S: O.Ch0TxDataLengthA quantidade de dados a serem
transmitidos.4 Personagem 1 Personagem 0 Local: S: O.Ch0TxDataIsso define o caráter de transmissão
ASCII paraa tag.
5 Personagem 3 Personagem 2 Local: S: O.Ch0TxData
... Personagem … Personagem … Local: S: O.Ch0TxData
X (3)
Última Personagem Personagem … Local: S: O.Ch0TxData
Canal 1 Dados
x + 1 Reservado Tx Transação ID Local: S: O.Ch1TxIdTransmitir ID da transação.
x + 2 Reservado Rx Transação ID Pedido Local: S: O.Ch1RxId (4)
Receba Transação ID Request. Usado
comCh0RxID para o modo de aperto de mão.
x + 3 Reservado
x + 4 Comprimento (número de bytes) Local: S: O.Ch1TxDataLengthA quantidade de dados a serem
transmitidos.x + 5 Personagem 1 Personagem 0 Local: S: O.Ch1TxDataIsso define o caráter de transmissão
ASCII paraa tag.x + 6 Personagem 3 Personagem 2 Local: S: O.Ch1TxData
... Personagem … Personagem … Local: S: O.Ch1TxData
y (5)
Última Personagem Personagem … Local: S: O.Ch1TxData
(1) Reservados é esperado em primeira instância palavra 0.
(2) Usado para o aperto de mão.
(3) X é calculado com base no tamanho do canal 0 de dados como especificado no ficheiro de configuração. Ambos os canais não pode conter 200 caracteres como o
tamanho total de configuração pode ser de apenas 108 palavras.
(4) Usado para o aperto de mão.
(5) Y é igual ao tamanho da ligação menos 1, com um valor máximo de 107 para um tampão de tamanho de 108.
Rockwell Automation Publicação 1769­UM012B­PT­P ­ janeiro 2014 75
Capítulo 3I / O Mapeamento da Memória
Descrições de status
Esta tabela descreve as tags de status.
Add­On perfil Abrev.Definição
ChxHandshakeErrorHE Aperto de mão de erro. Usado apenas para o modo Aperto de
mão.
ChxNewData ND Novos dados. Usado apenas para o modo Aperto de mão.
ChxNonDelimitedRecordNR Registro não­delimitado. Uma ficha de entrada são recebidas e
enviadas para o CompactBusinterface que não foi desencadeada por receber um delimitador.
Isto ocorrequando tanto o buffer é preenchido ao seu tamanho máximo de
recepção ou uma mensagemTimeout ocorreu.
ChxParityError PA Erro de paridade. Um erro de paridade ocorreu com a seqüência
de dados recebidos. Estegeralmente indica uma incompatibilidade na configuração de porta
serial do dispositivo ASCII eoMódulo compacto. Pode indicar também que o ruído ocorreu na
linha eo sinal degradado.
Este bit é definido quando o receber FIFO contém uma
mensagem que erro de paridadeocorreu em sobre os bytes de entrada. Este bit é redefinido
quando a receber FIFO éesvaziado ou quando uma nova mensagem é recebida com
nenhum erro de paridade.
ChxRxFIFOEmpty RF Os dados na FIFO de recepção. O FIFO não está vazio. O FIFO
de entrada não enviou todosos seus dados para a interface CompactBus.
ChxRxDataLost RO Receba estouro de buffer. Alguns dados de entrada foi perdida.
ChxTxFIFOEmpty TF Os dados da FIFO de transmissão. O FIFO não está vazio. A
saída FIFO não enviou todosseus dados para o dispositivo ASCII.
Ch0TxDataOverFlowTG Transmitir maior que Max Error. Transmitir comprimento no
arquivo de saída é maiordo que o comprimento máximo de caracteres de transmissão no
arquivo de configuração.
ChxTxDataLost PARATransmitir estouro de buffer. Alguns dados de saída foi perdida.
ChxTxDataSent TS Transmitir enviado. Indica que o módulo 1769­ASCII enviou os
dadosindicado pelo ID da transação Tx e pode aceitar mais dados de
transmissão.
76 Rockwell Automation Publicação 1769­UM012B­PT­P ­ janeiro 2014
I / O Mapeamento da MemóriaCapítulo 3
O módulo 1769-ASCII oferece suporte a um conjunto de configuração que está
configurado
Arquivo de Configuração
com o perfil Add-On.
Tabela 9 ­ Configuração do arquivo de marca Names
Tag Definição Descrição Valores Valores de dados válidos
Caixa de diálogo Propriedades do Módulo0 Modo buffer de dados 0 ... 1 0 = Modo alternativo
1 = modo simultâneo
Canal 0
Caixa de diálogo Propriedades do Módulo1 Serial Framing Personagem 0 ... 8 0 = 7N2, 7E1 = 1, 2 = 7O1, 3 = 8N1, 4 = 8N2, 5 = 8E1,
6 = 8O1, 7 = 7E2, 8 = 7O2
Ch0BaudRate 2 Serial Port Velocidade 0 ... 7 0 = 9600, 1 = 1200, 2 = 2400, 3 = 4800, 4 = 19,200,
5 = 38.400, 6 = 57.600, 7 = 115,200 (half­duplex apenas)
Serial Port Receber Dados
Caixa de diálogo Propriedades do Módulo3 Número máximo de receber caracteres0 ... 200 No modo simultâneo, o número total de canal 0 caracteres
maisum canal de caracteres não pode exceder 200
Ch0RxStartMode 4 Modo de Recepção Início do registo0 ... 2 0 = ignorar, 1 = excluir, 2 = incluem iniciar delimitador
Ch0RxStartDelimiter 5 Receba Iniciar Delimiter (1)
0 ... 127/2550 ... 0x7f (0 ... 127) para dados de 7 bits
0 ... 0xFF (0 ... 255) para dados de 8­bit
Ch0RxEndMode 6 Receba Record Mode End 0 ... 2 0 = ignorar, 1 = excluir, 2 = incluem delimitador final
Ch0RxEndDelimiter 7 Receba End Delimiter (1)
0 ... 127/2550 ... 0x7f (0 ... 127) para dados de 7 bits
0 ... 0xFF (0 ... 255) para dados de 8­bit
Módulo de Dados de Produção
Ch0RxPadChar 8 Personagem Pad (1)
0 ... 127/2550 ... 0x7f (0 ... 127) para dados de 7 bits
0 ... 0xFF (0 ... 255) para dados de 8­bit
Ch0RxByteSwapMode9 Receba Modo Troca 0 ... 2 0 = desativado, 1 = 16 bits, 2 = 32 bits
Ch0RxHandshakeMode10 Master Mode Handshake 0 ... 1 0 = mestre aperto de mão / slave, 1 = produzir imediato
Ch0RxMessageTimeout11 Mensagem Time Out 0 ... 65535 0 = nenhum, 1 ... 65.535 ms
Serial Port Transmissão de Dados
Caixa de diálogo Propriedades do Módulo12 Max número de caracteres de Transmissão0 ... 200 No modo simultâneo, o número total de canal 0 caracteres
maisum canal de caracteres não pode exceder 200
Ch0TxEndMode 13 Transmitir Record Mode End 0 ... 2 0 = ignorar, 1 = excluir, 2 = incluem delimitador final
Ch0TxEndDelimiter 14 Transmit End Delimiter (1)
0 ... 127/2550 ... 0x7f (0 ... 127) para dados de 7 bits
0 ... 0xFF (0 ... 255) para dados de 8­bit
Ch0TxByteSwapMode15 Transmitir Modo Troca 0 ... 2 0 = desativado, 1 = 16 bits, 2 = 32 bits
Rockwell Automation Publicação 1769­UM012B­PT­P ­ janeiro 2014 77
Capítulo 3I / O Mapeamento da Memória
Tabela 9 ­ Configuração Tag nomes de arquivo (Continuação)
Tag Definição Descrição Valores Valores de dados válidos
Canal 1
Caixa de diálogo Propriedades do Módulo16 Serial Framing Personagem 0 ... 8 0 = 7N2, 7E1 = 1, 2 = 7O1, 3 = 8N1, 4 = 8N2, 5 = 8E1,
6 = 8O1, 7 = 7E2, 8 = 7O2
CH1BaudRate 17 Serial Port Velocidade 0 ... 7 0 = 9600, 1 = 1200, 2 = 2400, 3 = 4800, 4 = 19200,
5 = 38400, 6 = 57,6 K, 7 = 115,2 kbps (half­duplex apenas)
Serial Port Receber Dados
Caixa de diálogo Propriedades do Módulo18 Número máximo de receber caracteres0 ... 200 No modo simultâneo, o número total de canal 0 caracteres
maisum canal de caracteres não pode exceder 200.
Ch1RxStartMode 19 Modo de Recepção Início do registo0 ... 2 0 = ignorar, 1 = excluir, 2 = incluem iniciar delimitador
Ch1RxStartDelimiter 20 Receba Iniciar Delimiter (1)
0 ... 127/2550 ... 0x7f (0 ... 127) para dados de 7 bits
0 ... 0xFF (0 ... 255) para dados de 8­bit
Ch1RxEndMode 21 Receba Record Mode End 0 ... 2 0 = ignorar, 1 = excluir, 2 = incluem delimitador final
Ch1RxEndDelimiter 22 Receba End Delimiter (1)
0 ... 127/2550 ... 0x7f (0 ... 127) para dados de 7 bits
0 ... 0xFF (0 ... 255) para dados de 8­bit
Módulo de Dados de Produção
Ch1RxPadChar 23 Personagem Pad (1)
0 ... 127/2550 ... 0x7f (0 ... 127) para dados de 7 bits
0 ... 0xFF (0 ... 255) para dados de 8­bit
Ch1RxByteSwapMode24 Receba Modo Troca 0 ... 2 0 = desativado, 1 = 16 bits, 2 = 32 bits
Ch1RxByteHandshakeMode25 Master Mode Handshake 0 ... 1 0 = mestre aperto de mão / slave, 1 = produzir imediato
CH1RxMessageTimeout26 Mensagem Time Out 0 ... 65535 0 = nenhum, 1­65535 ms
Serial Port Transmissão de Dados
Caixa de diálogo Propriedades do Módulo27 Max número de caracteres de Transmissão0 ... 200 No modo simultâneo, o número total de canal 0 caracteres
maisum canal de caracteres não pode exceder 200.
Ch1TxEndMode 28 Transmitir Record Mode End 0 ... 2 0 = ignorar, 1 = excluir, 2 = incluem delimitador final
Ch1TxEndDelimiter 29 Transmit End Delimiter (1)
0 ... 127/2550 ... 0x7f (0 ... 127) para dados de 7 bits
0 ... 0xFF (0 ... 255) para dados de 8­bit
Ch1TxByteSwapMode30 Transmitir Modo Troca 0 ... 2 0 = desativado, 1 = 16 bits, 2 = 32 bits
(1) Para inserir valores 128 ... 255, use esta fórmula de conversão: Pretendido Valor Decimal ­ 256 = Introduzido Decimal valor. Por exemplo, para um valor de
caracteres ASCII de 128, 128­256 = ­128.
78 Rockwell Automation Publicação 1769­UM012B­PT­P ­ janeiro 2014
I / O Mapeamento da MemóriaCapítulo 3
Arquivo de Configuração Parâmetro operação portuária e seqüência de dados de série de cada canal é
configurada individualmente e de forma independente. Os parâmetros que não são independentes são o buffer de dados
Operação e modo de a transmitir e receber tamanhos de buffer. A soma dos dois canais "
tamanhos de buffer não podem totalizar mais de 200 bytes, em cada sentido, ao usar o
Tampão de modo simultâneo.
Modo buffer de dados
Este parâmetro define se os dados está no modo alternativo ou
Modo simultâneo na CompactBus. Você pode acessar o modo de buffer de dados em
a caixa de diálogo Module Definition. Vá para a aba Geral e clique em Alterar.
Defina o formato do quadro de Dados
O parâmetro de formato de quadro de dados define o tamanho da trama de dados que é
transmitidos e recebidos através da ligação em série. Este parâmetro define o
Segue:
• Número de bits de dados por carácter (7 ou 8)
• Paridade (ímpar, mesmo, ou nenhum)
• Número de bits de parada (1 ou 2)
O módulo 1769-ASCII fornece várias opções para combinar as opções disponíveis
com o dispositivo ASCII, porque eles devem ser exatamente iguais. Formato de quadro
pode sermanuseados também no perfil Add-On na guia Configuração.
Embora o Add-On-perfil permite que você selecione apenas seis opções. Você pode
preencherestas tags de configuração conforme documentado nas seções a seguir.
Modo de recepção delimitador
O começo delimitador indica que o módulo começa a armazenar dados recebidos na sua
porta serial. O Fim delimitador sinaliza o fim de dados a serem armazenados. Se você usar
umreceber delimitador, você pode incluir ou excluir o delimitador na mensagem ASCII
enviado para o CompactBus mestre. O início e interrupção delimitadores são utilizados e
definirindependentemente um do outro:
• Iniciar Se o delimitador não é utilizada, o módulo recebe e armazena qualquer válidos
caracteres recebidos após a conclusão da mensagem anterior.
• Se o delimitador Parar não é utilizada, o módulo de dados recolhe-se para o Max
Receba Personagens valor do parâmetro.
Rockwell Automation Publicação 1769­UM012B­PT­P ­ janeiro 2014 79
Capítulo 3I / O Mapeamento da Memória
Configurar os delimitadores Receba
A receber Iniciar Delimiter é um caracter de início de cordas usado pelo 1769-ASCII
módulo para determinar que o primeiro carácter esperado a partir do dispositivo é ASCII
recebido. Após a recepção desta personagem, o módulo 1769-ASCII começa a armazenar
os dados de cadeia em seu buffer de dados interno na série receber lado.
A receber Parar delimitador é um caractere de fim-de-corda usada pelo 1769-ASCII
módulo para determinar se o último carácter esperado a partir do dispositivo é ASCII
recebido. Após a recepção desta personagem a atualização do módulo 1769-ASCII sua
buffer de dados interno na série receber lado. O módulo também faz com que o novo
seqüência à disposição do Mestre CompactBus no buffer Produce.
As recebem delimitadores pode ser definido como qualquer caractere ASCII válido que
pode serrecebidos através da ligação. Certifique-se de evitar definir o delimitador para um valor
fora daO intervalo válido para os bits de dados. Por exemplo, uma configuração de tamanho de
bit de dados de 7 dá-lheuma gama delimitador de 0 ... 127 decimal, 00 ... 7F hexadecimal.
Se você não receber um delimitador receber válidos, o dispositivo atualiza a Produce
tampão na detecção de apenas uma condição buffer cheio (overflow). Por exemplo, a
atualizações do dispositivo quando ele recebe o número de caracteres definido no Max
Número de parâmetro Receive caracteres. O dispositivo também atualiza, se um time-out
ocorre (se você selecionou a opção de tempo limite).
A recepção de dados, transmissão de dados de Swap, o modo de Handshake, MSG
Timeout, ePainel de caracteres são todos tratados por canal na guia Configuração Adiantamento em
o Add-On perfil.
80 Rockwell Automation Publicação 1769­UM012B­PT­P ­ janeiro 2014
I / O Mapeamento da MemóriaCapítulo 3
Configurar o Transmit delimitador
O módulo 1769-ASCII utiliza a transmissão (e excluir) delimitador para determinar
o número de bytes para transmitir para o dispositivo ASCII. O módulo 1769-ASCII
transmite até e incluindo o delimitador quando o comprimento do ficheiro de saída
é 0.
Se o comprimento do arquivo de saída não é 0, o módulo 1769-ASCII transmite o número
de bytes / caracteres especificada no valor de comprimento do cabeçalho. O 1769-ASCII
módulo continua esta transmissão até o Max Transmit Tamanho é atingido. O
transmitir delimitador pode ser definido como qualquer caractere ASCII válido que pode
ser recebidoatravés do link.
Certifique-se de evitar definir o delimitador para um valor fora do intervalo válido para o
seubits de dados. Por exemplo, uma configuração de tamanho de bit de dados de 7 dá-lhe
uma gama de delimitador0 ... 127 decimal, 00 ... 7F hexadecimal. Sem um delimitador válido, o dispositivo
atualiza o buffer de saída apenas na detecção de uma condição de estouro.
Configurar o comprimento da memória intermédia
Receba Personagem
O Receba Personagem buffer parâmetro Comprimento é o número de caracteres que
o módulo 1769-ASCII podem receber a partir do dispositivo ASCII no arquivo de entrada
amortecedor. Quando este valor for ultrapassado, o módulo 1769-ASCII gera um
transbordamento, o que força os dados para o buffer de transmissão do módulo 1769-
ASCII.O tampão Produzir pode incluir o seguinte:
• dados de um único canal do módulo 1769-ASCII ao CompactBus
Mestre
O canal pode retornar até 200 bytes de dados ASCII.
• dados de ambos os canais em um tampão do módulo 1769-ASCII para o
CompactBus Master (modo simultâneo)
O buffer de produzir retornos dois buffers ASCII, cada um passou pelo seu "
Associated cabeçalho de 4 bytes. O comprimento combinado de dados de ambos os
canaisnão pode exceder o limite de buffer ASCII 200-byte do módulo.
Configurações válidas para o Receba Personagem buffer parâmetro Comprimento é 0 ...
200. Se 0é selecionado, a porta serial para a recepção de dados é desativado e informações de
cabeçalhono arquivo de entrada não é atualizado.
Se o tamanho total dos dois canais for maior do que 200 caracteres, o suplente
modo deve ser usado.
Rockwell Automation Publicação 1769­UM012B­PT­P ­ janeiro 2014 81
Capítulo 3I / O Mapeamento da Memória
Configurar o Transmit buffer de caracteres Comprimento
A Transmit Personagem buffer parâmetro comprimento é o número de caracteres
que o módulo 1769-ASCII pode receber em seu buffer de transmissão do
CompactBus Mestre. Este valor determina o tamanho máximo do tamanhodados de comando enviados para o módulo 1769-ASCII do Mestre, que é o
Módulo 1769-ASCII Consumir Size.
O tampão de consumir pode incluir o seguinte:
• dados de um único canal do módulo 1769-ASCII ao CompactBus
Mestre.
O canal pode retornar até 200 bytes de dados ASCII.
• dados de ambos os canais em um tampão do módulo 1769-ASCII para o
CompactBus Master (modo simultâneo)
O buffer Consumir retorna dois buffers ASCII, cada um passou por seu
Associated cabeçalho de 4 bytes. O comprimento combinado de dados de ambos os
canaisnão pode exceder o limite de buffer ASCII 200-byte do módulo.
Configurações válidas para a transmissão de caracteres comprimento da memória
intermédia parâmetro são 0-200. Se 0é selecionado, a porta serial para dados é desativado. Qualquer informação na saída
arquivo é ignorado.
Se o tamanho total dos dois canais for maior do que 200 caracteres, o suplente
modo deve ser usado.
Receber Dados Padding
O módulo 1769-ASCII usa estofo para adicionar caracteres extras para o fim de sua
receber seqüência de dados (após o caractere delimitador). O módulo add 1769-ASCII
este preenchimento antes de enviar a seqüência de caracteres para o CompactBus Mestre
como um I / Oresposta.
Esse preenchimento permite a CompactBus Master para receber sempre uma cadeia de
dadoscom um comprimento constante. Este comprimento é igual ao especificado no Receba
Parâmetro comprimento de caracteres.
Você especifica o personagem modo Pad para adicionar aos dados de série recebido, o que
é0 ... 127 em modo de 7 bits e 0 ... 255 no modo de 8 bits.
82 Rockwell Automation Publicação 1769­UM012B­PT­P ­ janeiro 2014
I / O Mapeamento da MemóriaCapítulo 3
Byte Modo Troca
Para ajudar com a compatibilidade com dispositivos seriais finais, o módulo 1769-ASCII
suporta opções configuráveis ​​pelo usuário para trocar dados byte recebidos ou
transmitida para os dispositivos ASCII. Byte troca de dados é suportado em 16 ou
Limites de 32 bits.
Quando o modo de Swap Byte é habilitado, o definido pelo usuário Receber / Transmitir
TampãoParâmetros de comprimento deve ser divisível por pouco o limite, 16 ou 32 bits.
IMPORTANTE Modo Byte Swap é válida apenas para cadeias de
comprimento diferente de zero ou não­caracterizaçãodados encerrado. Ele não funciona com strings terminadas em
personagem quandoo byte de comprimento é deixado em zero.
Caracteres de terminação são contados como parte do
comprimento do zeroseqüências de comprimento.
Serial transmitir dados ASCII
O número máximo de transmissão Personagens parâmetro determina se o
Módulo 1769-ASCII transmite dados a um dispositivo serial.
Se TX_String_Length = 0
O módulo 1769-ASCII recebe os dados enviados a partir do Mestre e CompactBus
usa o delimitador para determinar a quantidade de dados enviados para o dispositivo de
série:• Se uma transmissão (ou excluir) delimitador é na seqüência, todos os caracteres até e
incluindo o delimitador definido são enviados para o dispositivo ASCII.
• Se nenhum delimitador está contido dentro da seqüência, em seguida, o 1769-ASCII
módulo envia os dados recebidos do Mestre CompactBus ao ASCII
dispositivo.
Se TX_String_Length> 0
O módulo 1769-ASCII recebe os dados enviados do CompactBus Mestre
ignorando qualquer terminador incorporado. Ele envia o número de caracteres definidos
emo Max Número de parâmetro Transmit Chars ou o total enviado pelo Mestre,
o que for menor.
Receba ASCII Serial Data
O módulo 1769-ASCII recebe e envia uma série de, tal como definido no máximo
Número de parâmetro Receive Personagens até que o módulo recebe um delimitador.
O módulo 1769-ASCII também envia o erro de excesso até que um delimitador é
recebido. Este processo continua indefinidamente até que o dispositivo transmite o ASCII
delimitador especificado.
Rockwell Automation Publicação 1769­UM012B­PT­P ­ janeiro 2014 83
Capítulo 3I / O Mapeamento da Memória
Receba Timeout
O módulo 1769-ASCII tem um valor de tempo limite configurável receber em 1 ms
incrementos. O contador de tempo limite repõe no recibo de cada novo byte de dados. E
seo contador de tempo limite expirar, o módulo 1769-ASCII define o não-delimitado
sinalizador no Byte Estado e atualiza a Receber / Produzir tampão com o atual
cadeia de dados.
O buffer Consumir pode incluir um canal de dados ou combinar ambos os canais deComo enviar dados a partir do
dados em um buffer do Mestre CompactBus para o módulo 1769-ASCII.
Módulo 1769­ASCII
Se você configurar o módulo para aceitar apenas um dos dados do canal na Consuma
buffer, o canal pode aceitar até 200 bytes de dados ASCII. O Consumir
buffer contém um cabeçalho de 8 bytes seguido por dados ASCII associados do canal.
CNI ou CNO são tags nomes de módulo genérico - o Add-On-Perfil prazo
para indicar qual o canal para transmissão de dados é local: S: O.TxChNumber. Bit = 0
indica o canal 0 e bits = 1 indica o canal 1.
Se o módulo está configurado para aceitar os dados de ambos os canais, o consumo de
tampãoenvia dois buffers ASCII cada uma precedida por seu cabeçalho associado. Sob este
configuração, o comprimento combinado de dados de ambos os canais não pode exceder
oMódulos de 200-byte limite de buffer ASCII.
O cabeçalho contém a ID de transacção dos dados no primeiro byte. Este valor é
definido como 0 no início da comunicação.
O segundo byte tem os bits do aperto de mão para indicar qual o canal de dados é
necessários nos buffers Produzir subseqüentes, se configurado para um único canal
comunicação. O terceiro e quarto bytes são indicadores de comprimento. O que se seguiu
bytes são os dados que você deseja enviar para o módulo 1769-ASCII.
IMPORTANTE Se você usar o modo de Byte­Swap, todas as transações e
recebam cordas deve serem múltiplos de dois bytes.
84 Rockwell Automation Publicação 1769­UM012B­PT­P ­ janeiro 2014
I / O Mapeamento da MemóriaCapítulo 3
O buffer Produce pode incluir um canal de dados ou combinar ambos os canais deComo receber dados de série
a partir do módulo 1769­ASCII dados em um buffer do módulo 1769-ASCII ao CompactBus Mestre. E se
você configurar o módulo para retornar apenas um canal de dados no buffer Produce,
o canal pode retornar até 200 bytes de dados ASCII.
Um pouco cN0 no buffer Consumir é alocado para determinar qual canal de
Dados ASCII a CompactBus Mestre está ativamente requerente.
Se o módulo 1769-ASCII está configurado para retornar dados de ambos os canais, o
Produzir tampão retorna dois buffers ASCII cada procedeu por seu associado de 8 bytes
cabeçalho. De acordo com esta configuração, o comprimento combinado de dados de
ambos os canaisnão pode exceder o limite de buffer ASCII 200-byte do módulo.
Os dados ASCII é actualizado quando o delimitador é recebido, o tampão completamente
preenche, ou quando ocorre um evento de tempo limite. Toda vez que o buffer é
atualizado, paraexemplo, o ID de transação é incrementos quando o delimitador recebe uma
condição de estouro. Os dados só é válida até o delimitador recebeu em sua
mapa de memória. O byte de estado representa a informação sobre os dados ASCII
registro recebido do dispositivo ASCII e aperto de mão e tampão sinalizadores de status.
O módulo 1769-ASCII suporta um protocolo de handshaking firmware para proibirMaster / Slave Handshake
o módulo de substituição de dados de entrada antes da CompactBus Mestre lê-lo.
Se este modo for ativado, o módulo 1769-ASCII não sobrescrever os dados existentes
na sua memória tampão de recepção.
Valor Significado
0 Definir bit Estado Novo de dados e esperar para aplicação para incrementar
número recorde
1 Incrementar automaticamente o número do registro e mostrar os novos dados
quando um evento final é recebido
Rockwell Automation Publicação 1769­UM012B­PT­P ­ janeiro 2014 85
Capítulo 3I / O Mapeamento da Memória
Notas:
86 Rockwell Automation Publicação 1769­UM012B­PT­P ­ janeiro 2014
Apêndice A
Configure o Módulo 1769­ASCII como
um genéricoMódulo
Este exemplo demonstra um programa CompactLogix usando o canal 0 do
Módulo ASCII para coletar uma linha de entrada de HyperTerminal e eco daquela linha
de volta para você.
Para obter informações sobre o controlador MicroLogix, consulte Configuração do
módulo de Usocom um controlador MicroLogix, na página 57 .
Use o seguinte início rápido para se certificar de seu módulo ASCII está funcionando
corretamente.
1. Abra o software Designer Logix.
2. Crie um novo projeto.
Neste exemplo, o nome do projeto é L35 CR_Quickstart_001.
3. Criar um módulo 1769 (genérico) na configuração de E / S.
4. Quando as propriedades do módulo I / O aparecer, digite as seguintes informações:
um nome, o número apropriado de slot, especifique um formato de Comm
Data_INT, e digite os seguintes valores:
Assembléia InstânciaTamanho
Entrada 101 108
Saída 100 108
Configuração 102 31
5. Pressione OK.
Rockwell Automation Publicação 1769­UM012B­PT­P ­ janeiro 2014 87
Apêndice AConfigure o Módulo 1769­ASCII como um módulo genérico
6. Abra as tags do controlador para o monitor para entrar na seguinte configuração
parâmetros nos Locais: <ranhura>: C membros de dados de tag.
Todos os outros parâmetros são 0.
Dados [] do WordValor (Decimal)Significado
0 0 Modo alternado
1 3 Framing é 8N1
2 0 9600 baud
3 80 Personagens Max Rx
6 1 Use um delimitador End Rx, mas excluí­lo do buffer
de entrada
7 13 Use um retorno de carro como delimitador End Rx
10 1 Produzir dados quando disponível
12 80 Personagens Max Tx
Esta é uma marca de configuração de escopo do controlador.
88 Rockwell Automation Publicação 1769­UM012B­PT­P ­ janeiro 2014
Configure o Módulo 1769­ASCII como um módulo genéricoApêndice A
7. Crie seu programa usando essas tags.
Nome Tipo Valor
Com escopo de Controller Tags
INDATA CORDA Empty (Len = 0)
OutData CORDA Empty (Len = 0)
NewInput BOOL 0
No escopo do Programa de Etiquetas
CrLf CORDA Uma seqüência de dois caracteres
de $ R $ L
NewRx INT 0
NumInts INT 0
OldRx INT 0
Lenin Alias ​​para I do módulo ASCII: Dados [7]
LenOut Alias ​​a O módulo ASCII: Dados [7]
TxOut0 Alias ​​a O módulo ASCII: Dados [0]
TxRxIn0 Alias ​​para I do módulo ASCII: Dados [0]
Rockwell Automation Publicação 1769­UM012B­PT­P ­ janeiro 2014 89
Apêndice AConfigure o Módulo 1769­ASCII como um módulo genérico
8. Criar duas rotinas escada no MainProgram, Input nomeados e
Saída.
Esta é a rotina principal.
90 Rockwell Automation Publicação 1769­UM012B­PT­P ­ janeiro 2014
Configure o Módulo 1769­ASCII como um módulo genéricoApêndice A
9. Entre os degraus em três rotinas como se segue:
• entrada
Rockwell Automation Publicação 1769­UM012B­PT­P ­ janeiro 2014 91
Apêndice AConfigure o Módulo 1769­ASCII como um módulo genérico
• saída
92 Rockwell Automation Publicação 1769­UM012B­PT­P ­ janeiro 2014
Configure o Módulo 1769­ASCII como um módulo genéricoApêndice A
• transferência da entrada à saída
10. Baixe o seu programa para o controlador.
11. Coloque o controlador no modo Run.
12. Ligue o canal 0 do módulo ASCII a uma porta COM do seu
computador.
13. Executar HyperTerminal.
14. Configure HyperTerminal para que a configuração corresponde ao ASCII
dispositivo para taxa de transmissão e enquadramento.
15. Desligue o controle de fluxo.
16. No HyperTerminal, digite um valor.
Digite algum texto no HyperTerminal. Quando você pressionar ENTER, o ASCII
módulo retorna a mesma linha de texto de volta para sua tela.
DICA Para um exemplo detalhado, veja o exemplo do módulo 1769­
ASCII em RSLogixSoftware de 5000, versão 15, chamado Example_for_1769­
_ASCII_Module.ACDem  RSLogix 5000  Projects  Samples  ENU  v15  Rockwell
Automation.
Rockwell Automation Publicação 1769­UM012B­PT­P ­ janeiro 2014 93
Apêndice AConfigure o Módulo 1769­ASCII como um módulo genérico
Notas:
94 Rockwell Automation Publicação 1769­UM012B­PT­P ­ janeiro 2014
Apêndice B
Indicadores de Status
ESTÁ BEM
RX0 TX0
RX1 TX1
ASCII
A tabela a seguir define os indicadores de status do módulo 1769-ASCII.
Indicador de EstadoEstado Significado
ESTÁ BEM Desligado Sem energia, o módulo não está configurado, ou nenhum
mestre de ônibus
Verde sólido No modo de execução. O indicador de estado piscavermelho uma vez durante a
inicialização
Verde piscandoMestre de rede é detectado, a configuração éaceito, e no modo de programação
Piscando em vermelhoA configuração do módulo do mestre ônibus não era válido
Tx0, Tx1 Verde piscandoTransmissão de dados em que porta serial
Rx0, Rx1 Verde piscandoReceber dados nessa porta serial
Rockwell Automation Publicação 1769­UM012B­PT­P ­ janeiro 2014 95
Apêndice BIndicadores de Status
Notas:
96 Rockwell Automation Publicação 1769­UM012B­PT­P ­ janeiro 2014
Apêndice C
Códigos de erro
Esta tabela indica os códigos de erro que estão associadas com o 1769-ASCII
módulo.
Tabela 10 ­ 1769­ASCII códigos Módulo de erro
Valor (Hex) Significado
0 Nenhum erro
200 ... 3FF Erro de hardware
400 ... 5ss Erro de configuração
800 ... DFF Reservado para uso futuro
E00 ... FFF Erro mestre Bus detectado
Esta tabela indica os códigos de erro que estão associados a erros de configuração.Erros de configuração
Tabela 11 ­ Erros de configuração módulo global
Valor Significado Descrição
(Hex)
0 Nenhum erro O módulo 1769­ASCII não tem erros específicos do módulo.
401 Max tamanho da matriz de saídaO tamanho máximo da matriz de saída é demasiado grande.
excedido No modo alternado, o canal 0 e 1 canal deve ter menos de
496transmitir bytes.
No modo simultâneo, o canal 0 e o canal 1 deve ter menos do
que 496transmitir bytes coletivamente.
402 Max tamanho da entrada matrizO tamanho máximo de matriz de entrada é muito grande.
excedido No modo alternado, o canal 0 e 1 canal deve ter menos de
496receber bytes.
No modo simultâneo, o canal 0 e o canal 1 deve ter menos do
que 496receber bytes coletivamente.
Rockwell Automation Publicação 1769­UM012B­PT­P ­ janeiro 2014 97
Apêndice CCódigos de erro
Esta tabela indica os códigos de erro que estão associados com canal 0.
Tabela 12 ­ canal 0 Erros módulo de configuração
Valor Significado Descrição
(Hex)
430 Modo de buffer de dados 0 mode = suplente; 1 = modo simultâneo. Qualquer
coisao resto é inválido.
440 Inválido enquadramento porta serialA definição de porta serial especificada é inválida.
441 Velocidade da porta serial inválidaA velocidade da porta serial especificada é inválida.
442 Número máximo inválido de receber caracteresO número máximo de caracteres especificados
para recebercanal 0 é muito grande.
443 Inválido receber modo de gravaçãoO modo de recepção registro especificado é
inválido.
444 Inválido recebem começar delimitadorO delimitador receber de início especificada é
inválido.
445 Modo final receber registro inválidoO modo de recepção final registro especificado é
inválido.
446 Inválido receber registro final delimitadorO delimitador receber final registro especificado é
inválido.
447 Caractere inválido pad O caractere de teclado especificado é inválido.
448 Inválido receber o modo de trocaO modo de recepção de swap especificado é
inválido.
449 Modo handshake mestre inválidoO modo de mestre handshake especificado é
inválido.
44A Tempo limite de mensagem inválidaO atraso de tempo limite especificado é inválido.
44B Número máximo de caracteres inválido de transmissãoOs personagens de transmissão especificada é
inválida.
44C Transmissão inválido modo final registroO modo de transmissão final registro especificado
é inválido.
44D Transmissão inválido final delimitadorO delimitador de fim de transmissão especificada é
inválida.
44E O modo de troca de transmissão inválidoO modo de troca de transmissão especificada é
inválida.
44F­47F Undefined canal 0 de erro Ocorreu um erro indefinido. sapo Grupo de produtos
/Western Reserve Controla o que deve ser feito se
este erroé recebido?
A unidade está com defeito e deve ser substituído
lo?
98 Rockwell Automation Publicação 1769­UM012B­PT­P ­ janeiro 2014
Códigos de erroApêndice C
Esta tabela indica os códigos de erro que estão associados com o canal 1.
Tabela 13 ­ canal 1 Erros módulo de configuração
Valor Significado Descrição
(Hex)
480 Inválido enquadramento porta serialA definição de porta serial especificada é
inválida.
481 Velocidade da porta serial inválidaA velocidade da porta serial especificada é
inválida.482 Número máximo inválido de receber caracteresO número máximo de caracteres recebem
especificadopara o canal 1 é muito grande.
483 Inválido receber modo de gravaçãoO modo de recepção registro especificado é
inválido.
484 Inválido recebem começar delimitadorO delimitador receber de início especificada é
inválido.
485 Modo final receber registro inválidoO modo de recepção final registro especificado é
inválido.
486 Inválido receber registro final delimitadorO delimitador receber final registro especificado é
inválido.
487 Caractere inválido pad O caractere de teclado especificado é inválido.
488 Inválido receber o modo de trocaO modo de recepção de swap especificado é
inválido.
489 Modo handshake mestre inválidoO modo de mestre handshake especificado é
inválido.
48A Tempo limite de mensagem inválidaO atraso de tempo limite especificado é inválido.
48B Número máximo de caracteres inválido de transmissãoOs personagens de transmissão especificados
são inválidos.
48C Transmissão inválido modo final registroO modo de transmissão final registro
especificado é inválido.
48D Transmissão inválido final delimitadorO delimitador de fim de transmissão especificada
é inválida.
48E O modo de troca de transmissão inválidoO modo de troca de transmissão especificada é
inválida.
Rockwell Automation Publicação 1769­UM012B­PT­P ­ janeiro 2014 99
Apêndice CCódigos de erro
Para gerar um relatório em Logix Designer, siga estas instruções.Logix Designer Exemplo
Relatório 1. No menu Arquivo, selecione Gerar relatório.
2. Selecione o que você deseja ver no relatório.
3. Imprimir em um arquivo PDF ou outro formato.
100 Rockwell Automation Publicação 1769­UM012B­PT­P ­ janeiro 2014
Códigos de erroApêndice C
Rockwell Automation Publicação 1769­UM012B­PT­P ­ janeiro 2014 101
Apêndice CCódigos de erro
Relatório RSLogix 500 Erro
Exemplo
IMPORTANTE Se uma falha módulo 1769 I / O ocorrer, você deve desligar e
ligar o controlador depoislimpar a falha grave. I / O de comunicação não for restaurada até
depois daciclo de energia.
Nunca use a rotina de manipulação de falha para limpar falhas de
E / S local. Limpar I / O localfalhas manualmente numa base de ciclo por exemplo, e, em
seguida, para o controlador.Consulte o software O Stratix Configurator está disponível para
download noRockwell Automation Compatibilidade de Produtos e Download
Center .
Neste exemplo, Offset 1 = 9 é inválido.
Para saber o que o código de erro significa, siga estas instruções.
1. Faça o download do projeto para o controlador.
Neste caso, é o controlador MicroLogix 1500.
2. Coloque o controlador no modo Run.
Indicador de falha do controlador pisca em vermelho.
3. No software, escolha falha a partir do menu pull-down no canto superior esquerdo
canto.
Escolhendo Fault fornece a janela de status com código de erro 179H.
4. No espaço de projeto, escolha Controlador> Função guia Arquivos> IOS.
Esta guia IOS corresponde com o número do módulo no bastidor e retorna
o número do erro. O software RSLogix 500 explica o erro.
102 Rockwell Automation Publicação 1769­UM012B­PT­P ­ janeiro 2014
Anexo D
Tabelas de Conversão ASCII
A tabela a seguir define as conversões entre decimal, octal, hex, e
valores binários e caracteres ASCII ou controle associado com esse valor.
Tabela 14 ­ As conversões ASCII
Decimal Octal FeitiçoBinário Caracteres ASCII ou ControlDecimal Octal FeitiçoBinário Caracteres ASCII ou Control
0 0 00 0000000 Controle de Troca P, NUL25 31 19 0011001 Controlo Y, EM
1 1 01 0000001 Controlo A, SOH 26 32 1A 0011010 Controle Z, SUB
2 2 02 0000010 Controle B, STX 27 33 1B 0011011 Mudança de Controle K, ESC
3 3 03 0000011 Controlo C, ETX 28 34 1C 0011100 Controle de Troca L, FS
4 4 04 0000100 Controle D, EOT 29 35 1D 00141101 Controle de Troca M, GS
5 5 05 0000101 Controle E, ENQ 30 36 1E 0011110 Mudança de Controle N, RS
6 6 06 0000110 Controle F, ACK 31 37 1F 0011111 O controle Shift, US
7 7 07 0000111 Controle G, Bell Rings32 40 20 0100000 Espaço, SP
8 10 08 0001000 Controle H, Backspace em alguns33 41 21 0100001 !
terminais
9 11 09 0001001 Controle I, guia Horizontal em34 42 22 0100010 "
alguns terminais
10 12 0A 0001010 Controle J, alimentação de linha35 43 23 0100011 #
11 13 0B 0001011 Controlo K, VT 36 44 24 0100100 $
12 14 0C 0001000 Controle L, alimentação de formulário em alguns37 45 25 0100101 %
terminais
13 15 0D 0001101 Controle M, Carraige retorno38 46 26 0100110 &
14 16 0E 0001110 Controle N, SO 39 47 27 0100111 '
15 17 0F 0001111 O controle, SI 40 50 28 0101000 (
16 20 10 0010000 Controlo P, DLE 41 51 29 0101001 )
17 21 11 0010001 Controle Q, DC1 42 52 2A 0101010 *
18 22 12 0010010 Controle R, DC2 43 53 2B 0101011 +
19 23 13 0010011 Controle S, DC3 44 54 2C 0101100 ,
20 24 14 0010100 T Controle, DC4 45 55 2D 0101101 ­
21 25 15 0010101 Controlo L, NAK 46 56 2E 0101110
22 26 16 0010110 Controle V, SYN 47 57 2F 0101111 /
23 27 17 0010111 Controle W, EB 48 60 30 0110000 0
24 30 18 0011000 Controle X, CAN 49 61 31 0110001 1
50 62 32 0110010 2 85 125 55 1010101 VC
51 63 33 0110011 3 86 126 56 1010110 V
52 64 34 0110100 4 87 127 57 1010111 W
Rockwell Automation Publicação 1769­UM012B­PT­P ­ janeiro 2014 103
Anexo D Tabelas de Conversão ASCII
Tabela 14 ­ As conversões ASCII (Continuação)
Decimal Octal FeitiçoBinário Caracteres ASCII ou ControlDecimal Octal FeitiçoBinário Caracteres ASCII ou Control
53 65 35 0110101 5 88 130 58 1011000 X
54 66 36 0110110 6 89 131 59 1011001 Y
55 67 37 0110111 7 90 132 5A 1011010 Z
56 70 38 0111000 8 91 133 5B 1011011 [
57 71 39 0111001 9 92 134 5C 1011100 
58 72 3A 0111010 : 93 135 5D 1011101 ]
59 73 3B 0111011 ; 94 136 5E 1011110 ^
60 74 3C 0111100 < 95 137 5F 1011111 _
61 75 3D 0111101 = 96 140 60 1100000 
62 76 3E 0111110 > 97 141 61 1100001 uma
63 77 3F 0111111 ? 98 142 62 1100010 b
64 100 40 1000000 @ 99 143 63 1100011 c
65 101 41 1000001 UMA 100 144 64 1100100 d
66 102 42 1000010 B 101 145 65 1100101 e
67 103 43 1000011 C 102 146 66 1100110 f
68 104 44 1000100 D 103 147 67 1100111 g
69 105 45 1000101 E 104 150 68 1101000 h
70 106 46 1000110 F 105 151 69 1101001 Eu
71 107 47 1000111 G 106 152 6A 1101010 j
72 110 48 1001000 H 107 153 6B 11010111 k
73 111 49 1001001 EU 108 154 6C 1101100 eu
74 112 4A 1001010 J 109 155 6D 1101101 m
75 113 4B 1001011 K 110 156 6E 1101110 n
76 114 4C 1001100 EU 111 157 6F 1101111 o
77 115 4D 1001101 M 112 160 70 1110000 p
78 116 4E 1001110 N 113 161 71 1110001 q
79 117 4F 1001111 O 114 162 72 1110010 r
80 120 50 1010000 P 115 163 73 1110011 s
81 121 51 1010001 Q 116 164 74 1110100 t
82 122 52 1010010 R 117 165 75 1110101 vc
83 123 53 1010011 S 118 166 76 1110110 v
84 124 54 1010100 T 119 167 77 1110111 W
120 170 78 1111000 X 124 174 7C 1111100 |
121 171 79 1111001 y 125 175 7D 1111101 }
122 172 7A 1111010 z 126 176 7E 1111110 ~
123 173 7B 1111011 { 127 177 7F 1111111 DEL
104 Rockwell Automation Publicação 1769­UM012B­PT­P ­ janeiro 2014
Apêndice E
Usando a Codificação Eletrônica
Tópico Página
Codificação Eletrônica 105
Combinação exata 106
Keying compatível 107
Disabled Keying 109
O recurso de codificação eletrônica compara automaticamente o módulo esperado, comoCodificação Eletrônica
mostrado no / O Configuration árvore Logix Designer I, para o módulo físico
antes de I / O começa comunicação. Você pode usar a codificação eletrônica para ajudar a
prevenircomunicação com um módulo que não coincide com o tipo e revisão esperado.
Para cada módulo de E / S árvore de configuração de, a opção chaveamento selecionado
pelo usuáriodetermina se, e como, uma codificação de verificação electrónica é realizada. Tipicamente,
trêsopção de codificação estão disponíveis:
• Combinação exata
• Compatível Keying
• Disable Keying
Você deve considerar cuidadosamente os benefícios e implicações de cada opção de
codificaçãoquando se selecciona entre eles. Para alguns tipos de módulos específicos, menos opções
sãodisponível.
A codificação eletrônica é baseada em um conjunto de atributos exclusivos para cada
revisão do produto.Quando um controlador Logix5000 começa com um módulo de comunicação, este
conjunto dekeying atributos é considerado.
Tabela 15 ­ Introduzir Atributos
Atributo Descrição
Fornecedor O fabricante do módulo, por exemplo, a Rockwell Automation / Allen­Bradley.
Tipo de ProdutoO tipo geral do módulo, por exemplo, adaptador de comunicação, unidade de
AC, ou I / O digital.
Código do produtoO tipo específico de módulo, geralmente representado por seu número de
catálogo, por exemplo, 1756­IB16I.
Revisão PrincipalUm número que representa as capacidades funcionais e formatos de
intercâmbio de dados do módulo.Tipicamente, embora não sempre, uma posterior, que é maior, Revisão
principal suporta, pelo menos, todos os dadosformatos suportados por um anterior, que é menor, Major Revisão do mesmo
número de catálogo e,possivelmente, os adicionais.
Revisão MinorUm número que indica a revisão de firmware específico do módulo. As
revisões menores normalmente não fazera compatibilidade dos dados do impacto, mas pode indicar desempenho ou
melhoria comportamento.
Rockwell Automation Publicação 1769­UM012B­PT­P ­ janeiro 2014 105
Apêndice EUsando a Codificação Eletrônica
Você pode encontrar informações de revisão na guia Geral das propriedades de um
módulocaixa de diálogo.
Figura 5 ­ Guia Geral
IMPORTANTE Alterar seleções de codificação eletrônica on­line pode fazer
com que o I / Oligação de comunicação ao módulo de ser interrompido e pode
resultar emuma perda de dados.
Exata chaveamento Jogo exige que todos os atributos de codificação, ou seja, tipo de
fornecedor, produto,
Combinação exata
Código do produto (número de catálogo), Major Revisão e Revisão secundária, do
módulo físico e o módulo criado no software para corresponder precisamente
estabelecer a comunicação. Se qualquer atributo não corresponde precisamente, I / O
comunicação não é permitida com o módulo ou com módulos ligados
por isso, como no caso de um módulo de comunicação.
Use a codificação Exact Match Quando você precisa do sistema para verificar se o módulo
revisões em uso são exatamente como especificado no projeto, como para uso em highly-
setores regulados. Exata chaveamento Jogo também é necessária para permitir automática
106 Rockwell Automation Publicação 1769­UM012B­PT­P ­ janeiro 2014
Usando a Codificação EletrônicaApêndice E
Firmware Update para o módulo através do recurso de Firmware Supervisor de um
Controlador Logix5000.
EXEMPLO No cenário a seguir, a codificação Exact Jogo impede / O I
comunicação.A configuração do módulo é para um módulo 1756­IB16D com
revisão do módulo3.1. O módulo físico é um módulo 1756­IB16D com módulo de
revisão 3.2. DentroNeste caso, a comunicação é impedida porque a Revisão
secundária domódulo não corresponde precisamente.
Configuração do Módulo
Vendor = Allen­Bradley
Módulo de Entrada Tipo de produto = Digital
Número de catálogo = 1756­IB16D
Revisão principal = 3
Revisão secundária = 1
A comunicação é impedido.
Módulo Física
Vendor = Allen­Bradley
Módulo de Entrada Tipo de produto = Digital
Número de catálogo = 1756­IB16D
Revisão principal = 3
Revisão secundária = 2
IMPORTANTE Alterar seleções de codificação eletrônica on­line pode fazer
com que o I / OLigação de comunicação ao módulo de ser interrompido e
pode resultarem perda de dados.
Keying compatível indica que o módulo determina se aceita ouKeying compatível
rejeitar a comunicação. Diferentes famílias módulo, adaptadores de comunicação, e
tipos de módulos implementar a verificação de compatibilidade de forma diferente
consoante a famíliacapacidades e no conhecimento prévio de produtos compatíveis.
Keying compatível é a configuração padrão. Keying compatível permite que o físico
módulo para aceitar a chave do módulo configurado no software, que fornecido
o módulo é configurado um módulo físico é capaz de emular. O
nível exato de emulação necessário é produto e revisão específica.
Com Keying compatível, você pode substituir um módulo de uma determinada revisão
principalcom um mesmo número do catálogo e o mesmo ou mais recente, que é maior, Major
Revisão. Em alguns casos, a selecção faz com que seja possível a utilização de um
substituto queé um número de catálogo diferente do que o original. Por exemplo, você pode substituir
um
Rockwell Automation Publicação 1769­UM012B­PT­P ­ janeiro 2014 107
Apêndice EUsando a Codificação Eletrônica
Módulo 1756-CNBR com um módulo 1756-CN2R. As notas de lançamento para
módulos individuais indicam os detalhes específicos de compatibilidade.
Quando um módulo é criado, os desenvolvedores do módulo de considerar os módulos de
história de desenvolvimento para implementar recursos que emulam as do anterior
módulo. No entanto, os desenvolvedores não pode saber acontecimentos futuros. Por
causa deeste, quando um sistema é configurado, recomendamos que você configurar seu módulo
usando o mais antigo, ou seja, menor, a revisão do módulo físico que você acredita
vai ser utilizado no sistema. Ao fazer isso, você pode evitar o caso de um físico
módulo de indeferimento do pedido de digitar, porque é uma revisão anterior do que o
configurado no software.
EXEMPLO No cenário a seguir, Keying Compatível impede I / O
comunicação .
A configuração do módulo é para um módulo 1756­IB16D com
revisão do módulo3.3. O módulo físico é um módulo 1756­IB16D com módulo de
revisão 3.2. DentroNeste caso, a comunicação é impedido porque a revisão menor
domódulo é menor do que o esperado e pode não ser compatível
com 3.3.
Configuração do Módulo
Vendor = Allen­Bradley
Módulo de Entrada Tipo de produto = Digital
Número de catálogo = 1756­IB16D
Revisão principal = 3
Revisão secundária = 3
A comunicação é impedido.
Módulo Física
Vendor = Allen­Bradley
Módulo de Entrada Tipo de produto = Digital
Número de catálogo = 1756­IB16D
Revisão principal = 3
Revisão secundária = 2
108 Rockwell Automation Publicação 1769­UM012B­PT­P ­ janeiro 2014
Usando a Codificação EletrônicaApêndice E
EXEMPLO No cenário a seguir, Keying Compatível permite I / O de
comunicação :A configuração do módulo é para um módulo 1756­IB16D com
revisão do módulo2.1. O módulo físico é um módulo 1756­IB16D com módulo de
revisão 3.2. DentroNeste caso, a comunicação é permitida porque a grande revisão
do físicomódulo é maior do que o esperado eo módulo determina que é
compatível com a revisão principais anteriores.
Configuração do Módulo
Vendor = Allen­Bradley
Módulo de Entrada Tipo de produto = Digital
Número de catálogo = 1756­IB16D
Revisão principal = 2
Revisão secundária = 1
A comunicação é permitida.
Módulo Física
Vendor = Allen­Bradley
Módulo de Entrada Tipo de produto = Digital
Número de catálogo = 1756­IB16D
Revisão principal = 3
Revisão secundária = 2
IMPORTANTE Alterar seleções de codificação eletrônica on­line pode fazer
com que o I / Oligação de comunicação ao módulo de ser interrompido e pode
resultar emuma perda de dados.
Disabled Keying indica os atributos de codificação não são consideradas quandoDisabled Keying
a tentar comunicar com um módulo. Outros atributos, tais como o tamanho dos dados
e formato, são considerados e devem ser aceitáveis ​​antes de I / O de comunicação é
estabelecida. Com Disabled Keying, I / O de comunicação pode ocorrer com ummódulo diferente do tipo especificado na / O Configuration árvore I com
resultados imprevisíveis. Nós geralmente não recomendamos o uso de pessoas com
mobilidade condicionada Keying.
ATENÇÃO: Tenha muito cuidado ao usar pessoas com
mobilidade condicionada Keying; se usadoincorretamente, esta opção pode levar a lesões pessoais ou
morte, propriedadedanos ou perdas econômicas.
Rockwell Automation Publicação 1769­UM012B­PT­P ­ janeiro 2014 109
Apêndice EUsando a Codificação Eletrônica
Se você usar pessoas com mobilidade condicionada Keying, você deve tomar a
responsabilidade total para a compreensãose o módulo a ser utilizado pode cumprir os requisitos funcionais do
aplicação.
EXEMPLO No cenário a seguir, Disable Keying impede / O I
comunicação .A configuração do módulo é para um módulo de entrada digital
1756­IA16. O físicomódulo é um módulo de entrada analógica 1756­IF16. Neste
caso, a comunicação éimpedido porque o módulo analógico rejeita os formatos de
dados queos pedidos de configuração do módulo digitais .
Configuração do Módulo
Vendor = Allen­Bradley
Módulo de Entrada Tipo de produto = Digital
Número de catálogo = 1756­IA16
Revisão principal = 3
Revisão secundária = 1
A comunicação é impedido.
Módulo Física
Vendor = Allen­Bradley
Tipo de produto = módulo de entrada analógica
Número de catálogo = 1756­IF16
Revisão principal = 3
Revisão secundária = 2
110 Rockwell Automation Publicação 1769­UM012B­PT­P ­ janeiro 2014
Usando a Codificação EletrônicaApêndice E
EXEMPLO No cenário a seguir, Disable Keying permite I / O
comunicação .A configuração do módulo é para um módulo de entrada digital
1756­IA16. O físicomódulo é um módulo de entrada digital 1756­IB16. Neste caso, a
comunicação épermitido porque os dois módulos digitais partes formatos de
dados comuns.
Configuração do Módulo
Vendor = Allen­Bradley
Módulo de Entrada Tipo de produto = Digital
Número de catálogo = 1756­IA16
Revisão principal = 2
Revisão secundária = 1
A comunicação é permitida.
Módulo Física
Vendor = Allen­Bradley
Módulo de Entrada Tipo de produto = Digital
Número de catálogo = 1756­IB16
Revisão principal = 3
Revisão secundária = 2
IMPORTANTE Alterar seleções de codificação eletrônica on­line pode fazer
com que o I / Oligação de comunicação ao módulo de ser interrompido e pode
resultar emuma perda de dados.
Rockwell Automation Publicação 1769­UM012B­PT­P ­ janeiro 2014 111
Apêndice EUsando a Codificação Eletrônica
Notas:
112 Rockwell Automation Publicação 1769­UM012B­PT­P ­ janeiro 2014
Apêndice F
Histórico de Alterações
Este apêndice resume as revisões deste manual. Referência neste apêndice
se você precisar de informações para determinar quais alterações foram feitas em toda
múltiplas revisões. Isso pode ser especialmente útil se você está decidindo para atualizar
seu hardware ou software com base em informações adicionadas com revisões anteriores
doeste manual.
• Adicionado definições de tag módulo AOP 1769-ASCII.1769­UM012B­PT­P
• Atualizado os exemplos de configuração e nomes de exemplo de arquivo.Setembro de 2013
• conteúdo Rearranged e avisos e atenções atualizados.
• Atualizado configuração para incluir o L3 controlador CompactLogix ™ 5370
e forneceu um link para a Base de Conhecimento Technote # 64203.
• Adicionadas informações sobre Studio 5000 ™ software.
• I Atualizado / O mapeamento de memória para incluir as definições de tag AOP.
• Adicionado apêndice Codificação Eletrônica.
• Atualizado Recursos adicionais.
• Mudou-se o conteúdo do módulo genérico para um apêndice.
• Atualizado Apontadores de apoio técnico, endereços de sites e números de telefone.
• Adicionado o apêndice histórico de alterações.
Rockwell Automation Publicação 1769­UM012B­PT­P ­ janeiro 2014 113
Apêndice FHistórico de Alterações
Notas:
114 Rockwell Automation Publicação 1769­UM012B­PT­P ­ janeiro 2014
Índice
Numerics D
Módulo 1769­ASCII dados
indicadores de status 95 Bits 28
1769­ECL 15 tampão 79
1769­ECR 15 modo de buffer 79
formato de 24
formato do tipo 24
formato de quadro 79
UMA estofamento 82
Add­On Perfil 79 tipos 32
modo alternado Trilho DIN 9 , 16
ambos os canais 41 suporte 14
Canal de Entrada 0 43 substitua o módulo 17
Canal de Entrada 1 44 desabilitado chaveamento 109
arquivo de entrada 73 Conector D­sub 18
Canal de saída 0 45 DTE 18
saída Canal 1 46
arquivo de saída 72
AOP 21
EMódulo ASCII
arco elétrico 14Add­On 21 perfil
AOP 21 ligação eléctrica 14
conexões de comunicação 9 codificação eletrônica 24
configurar 21 cerca de 105
9 Descrição atribui 105
Montagem em trilho DIN 16 desativada 109
terreno 13 , 17 correspondência exata 106
intall 13 descarga eletrostática 13
interface de 7
ambiente 10 , 13suporte 14
Códigos de erro 97montagem do painel 15
substituir 17 configuração 97
atributos mensagens de erro 27
chaveamento 105 correspondência exata digitação 106
B G
Taxa de transmissão 28 terreno 17
modo de byte de swap 25 , 31 , 83
H
C aperto de mão 85
canal 28 , 31 local perigoso 11 , 12
Canal 0 HyperTerminal 62 , 87
modo alternado 21 , 34
conector de 9
Canal 1 EU
modo alternado 21 I / O mapeamento de memória 71
conector de 9 inibir módulo 27
Compact I / O
arquivo de entradadescrição 13
Modo alternativo 73Módulo I ASCII Compact E / S 9
modo simultâneo 74
CompactLogix 21 , 87 escada de entrada 36
compatível digitação 107 Proteção IP54 12
arquivo de configuração 77
parâmetro de operação 79
conexão 24
pinos do conector 18
com escopo de controlador 32
Rockwell Automation Publicação 1769­UM012B­PT­P ­ janeiro 2014 115
Índice
RS­422 7 , 9K
RS­485 7 , 9
chaveamento
cerca de 105
atribui 105
Scompatível 107
49série 7 , 34 ,
cabo 13 , 18 , 41
EU comunicação 15
dados 28escada exemplo logix 35 formatos de dados 28
Logix Designer 7 , 8 , 21 , 34 , 41 , 49 porta 34
dados de saída de série
escrevendo 85
M série 24
falha grave 27 modo simultâneo 25
MicroLogix 21 arquivo de entrada 74
Protocolo ASCII 25 , 61 arquivo de saída 75
configurar 59 espaçamento
Exemplo 62 mínima de 15
modo ônibus parado
alternando 24 , 34 , 35 , 41 , 79 conector de 9
silutaneous 75
indicadores de status
simultânea de 24 , 49 , 79 verde piscando 95
falha do módulo 27
piscando em vermelho 95
parafusos de montagem 15 off 95
sólido verde 95
tags de status 76
O bits de parada 29
edições on­line 24 , 28 Stratix Configurator 102
dados de saída Estúdio 5000 7
escrevendo saída serial 85
arquivo de saída
Modo alternativo 72 T
modo simultâneo 75 Tag
escada de saída 37
32 com escopo de controlador
terminação
delimitador 29
P Modo 29
painel de montagem 14 , 15 caracteres de terminação 83
operação de parâmetro terminadores de 14
arquivo de configuração 79 transmite
paridade 28 caracteres comprimento do buffer 82
dados 29
delimitadores 81
R dados seriais ASCII 83
Transmissão de dados 31
receber
ASCII de dados seriais 83
caracteres comprimento do buffer 81
Vdados 29 , 31
preenchimento de dados 82 ventilação 15
modo delimitador 79
delimitadores 80
tempo limite de 84 WRelatórios 100
escrevendoExemplo 102
dados de saída em série 85recursos 8
revisão 24
RPI 25 , 26 , 27
RS­232 7 , 9
esquema de ligações 18 , 19
116 Rockwell Automation Publicação 1769­UM012B­PT­P ­ janeiro 2014
Suporte Rockwell Automation
A Rockwell Automation fornece informações técnicas na Web para ajudá-lo a usar seus produtos.
No http://www.rockwellautomation.com/support pode encontrar notas técnicas e de aplicação, código de amostra e links para
service packs de software. Você também pode visitar o nosso Centro de Suporte em https://rockwellautomation.custhelp.com/
para softwareatualizações, chats e fóruns de suporte, informações técnicas, FAQs, e para se inscrever para atualizações de notificação de
produtos.
Além disso, oferecemos vários programas de apoio para a instalação, configuração e solução de problemas. Para mais
informações, entre em contato com seu distribuidor ou representante local da Rockwell Automation, ou visite
http://www.rockwellautomation.com/services/online-phone .
Assistência para instalação
Se você tiver um problema dentro das primeiras 24 horas de instalação, revise as informações contidas neste
manual. Você pode entrar em contato com o Suporte ao Cliente para obter ajuda inicial para colocar seu produto em
funcionamento.
Estados Unidos ou Canadá1.440.646.3434
Fora dos Estados Unidos ou no CanadáUse o Localizador Worldwide em
http://www.rockwellautomation.com/rockwellautomation/support/overview.page , ou contacte o seu local deRepresentante da Rockwell Automation.
Novo Produto Satisfaction Retorno
Rockwell Automation testa todos os seus produtos para ajudar a garantir que eles estejam totalmente operacionais quando deixam
asinstalação de fabricação. No entanto, se seu produto não estiver funcionando e precisar ser devolvido, siga estes procedimentos.
Estados Unidos Contacte o seu distribuidor. Você deve fornecer um número de caso de Suporte ao Cliente (ligue para o
número de telefone acima para obter um) ao seudistribuidor para concluir o processo de devolução.
Fora dos Estados UnidosEntre em contato com seu representante local da Rockwell Automation para o procedimento de devolução.
Comentários sobre a documentação
Seus comentários nos ajudarão a servir melhor suas necessidades de documentação. Se você tem alguma sugestão sobre como
melhorar estedocumento, completa este formulário, publicação RA-DU002 , disponível em http://www.rockwellautomation.com/literature/ .
Rockwell Otomasyon Ticaret A.Ş., Kar Plaza é Merkezi E Blok Kat: 6 34752 İçerenköy, İstanbul, Tel: +90 (216) 5698400
Publicação 1769­UM012B­PT­P ­ janeiro 2014
Substituta Publicação 1769­UM012A­PT­P ­ Junho 2005 Copyright © 2014 Rockwell Automation, Inc. Todos os direitos reservados.
Impresso nos EUA

Mais conteúdo relacionado

PDF
Manual do usuário painel safira L125 A / L250-A
PDF
Manual 1769 ascii portugues
PDF
Rp 20 cc95-20cc97
PDF
Rele de Acionamento com Conexão a Mola
PDF
Painel endereçável Tecnohold - Datasheet
PDF
Apresentação automação wago
PDF
Rt n12 c1-manual_portuguese
PPT
Inversor de Freqüência - ACS 550 - ABB
Manual do usuário painel safira L125 A / L250-A
Manual 1769 ascii portugues
Rp 20 cc95-20cc97
Rele de Acionamento com Conexão a Mola
Painel endereçável Tecnohold - Datasheet
Apresentação automação wago
Rt n12 c1-manual_portuguese
Inversor de Freqüência - ACS 550 - ABB

Destaque (20)

PPTX
Taking Back Control of the Appraisal Process
PPTX
Love Your Leftovers Volunteer Training Slideshow
PPTX
الوحدة العاشرة
PPT
الوحدة الرابعة
DOC
Nirmal Resume 04156
PPTX
Office Presentation-1-timing
PDF
Strategic management note. 2
PPTX
Marissa's Portfolio
PPT
الوحدة السادسة (1)
DOCX
INTERNATIONAL BUSINESS ENVIRONMENT
PPT
الوحدة الثالثة
PPTX
My Portfolio
DOCX
BuisnessandIndustryAnalysis_Lashinsky
PDF
Untitled Presentation
DOCX
kareem .cf english
PDF
Estudiante
DOCX
International Human Resources
PPS
Pollák kea10 0582_2011_§35_pkro_du_ 5
PDF
Portfolio JGuttman
PDF
Questions by shykh salam
Taking Back Control of the Appraisal Process
Love Your Leftovers Volunteer Training Slideshow
الوحدة العاشرة
الوحدة الرابعة
Nirmal Resume 04156
Office Presentation-1-timing
Strategic management note. 2
Marissa's Portfolio
الوحدة السادسة (1)
INTERNATIONAL BUSINESS ENVIRONMENT
الوحدة الثالثة
My Portfolio
BuisnessandIndustryAnalysis_Lashinsky
Untitled Presentation
kareem .cf english
Estudiante
International Human Resources
Pollák kea10 0582_2011_§35_pkro_du_ 5
Portfolio JGuttman
Questions by shykh salam
Anúncio

Semelhante a Manual usuario 1769 ascii (20)

PDF
Manual SLC500.pdf
PDF
Artigo mega team pdf
PDF
Manual Técnico do Scanner AVISION AV220C2
PPTX
Microcontroladores PIC.pptx
PDF
MANUAL_DVR_VEICULAR X11- Gravador Cameras.pdf
PDF
Comunicao industrial
PDF
1763 sg001 -pt-p
PDF
Doc tecnico redes
PDF
Microcontroladores AVR
PDF
Manual Técnico do Scanner AVISION AV220
PDF
Manual getstarted
PPTX
Open Hardware - A contribuição da comunidade do Embarcados
PDF
Sr one[1]
PDF
Manual da interface Focusrite Saffire Pro 24
PDF
Projeto de redes oficial de uma empresa fictícia
PDF
2 revista saber electronica especial brasil
PDF
Manual Técnico do Scanner AVISION AV122
PPT
Mini Curso Sistemas Embarcados
Manual SLC500.pdf
Artigo mega team pdf
Manual Técnico do Scanner AVISION AV220C2
Microcontroladores PIC.pptx
MANUAL_DVR_VEICULAR X11- Gravador Cameras.pdf
Comunicao industrial
1763 sg001 -pt-p
Doc tecnico redes
Microcontroladores AVR
Manual Técnico do Scanner AVISION AV220
Manual getstarted
Open Hardware - A contribuição da comunidade do Embarcados
Sr one[1]
Manual da interface Focusrite Saffire Pro 24
Projeto de redes oficial de uma empresa fictícia
2 revista saber electronica especial brasil
Manual Técnico do Scanner AVISION AV122
Mini Curso Sistemas Embarcados
Anúncio

Último (11)

PDF
Manejo integrado de pragas na cultura do algodão
PPTX
Proposta de Implementação de uma Rede de Computador Cabeada.pptx
PDF
Termos utilizados na designação de relação entre pessoa e uma obra.pdf
PDF
eBook - GUIA DE CONSULTA RAPIDA EM ROTEADORES E SWITCHES CISCO - VOL I.pdf
PPT
Conceitos básicos de Redes Neurais Artificiais
PPTX
Viasol Energia Solar -Soluções para geração e economia de energia
PPTX
Tipos de servidor em redes de computador.pptx
PPTX
Utilizando code blockes por andre backes
PPTX
Informática Aplicada Informática Aplicada Plano de Ensino - estudo de caso NR...
PDF
Jira Software projetos completos com scrum
PPTX
Eng. Software - pontos essenciais para o início
Manejo integrado de pragas na cultura do algodão
Proposta de Implementação de uma Rede de Computador Cabeada.pptx
Termos utilizados na designação de relação entre pessoa e uma obra.pdf
eBook - GUIA DE CONSULTA RAPIDA EM ROTEADORES E SWITCHES CISCO - VOL I.pdf
Conceitos básicos de Redes Neurais Artificiais
Viasol Energia Solar -Soluções para geração e economia de energia
Tipos de servidor em redes de computador.pptx
Utilizando code blockes por andre backes
Informática Aplicada Informática Aplicada Plano de Ensino - estudo de caso NR...
Jira Software projetos completos com scrum
Eng. Software - pontos essenciais para o início

Manual usuario 1769 ascii

  • 1. Manual do usuário Compact I / O Módulo ASCII Números de catálogo 1769­ASCII Informações importantes ao usuário Leia este documento e os documentos listados na seção de recursos adicionais sobre a instalação, configuração e A operação deste equipamento antes de instalar, configurar, operar ou manter este produto. Os usuários são obrigados a familiarizar-se com as instruções de instalação e fiação, além de exigências de todos os códigos, leis aplicáveis, e padrões. Actividades, incluindo instalação, ajustes, entrada em serviço, o uso, montagem, desmontagem e manutenção são necessárias a ser realizada por pessoal com formação adequada, de acordo com o código de prática aplicável. Se este equipamento for usado de forma não especificada pelo fabricante, a proteção fornecida pelo equipamento pode ser prejudicada. Em nenhum caso a Rockwell Automation, Inc. será responsável por danos diretos ou indiretos resultantes do
  • 2. uso ou aplicação deste equipamento. Os exemplos e diagramas neste manual são apenas para fins ilustrativos. Por causa das muitas variáveis ​​e requisitos associados a qualquer instalação em especial, a Rockwell Automation, Inc. não pode assumir responsabilidade ou responsabilidade pelo uso real com base nos exemplos e diagramas. Nenhuma responsabilidade de patente é assumida pela Rockwell Automation, Inc. em relação ao uso de informações, circuitos, equipamentos ousoftware descritos neste manual. A reprodução do conteúdo deste manual, no todo ou em parte, sem permissão por escrito da Rockwell Automation, Inc., é proibida. Ao longo deste manual, quando necessário, usamos notas para alertá-lo sobre considerações de segurança. ATENÇÃO: Identifica informações sobre práticas ou circunstâncias que podem causar uma explosão em um ambiente perigoso,o que pode levar a lesões pessoais ou morte, danos à propriedade ou perda econômica. ATENÇÃO: Identifica informações sobre práticas ou circunstâncias que podem levar a lesões pessoais ou morte, propriedadedanos ou perdas econômicas. Atenções ajudam a identificar um perigo, evitar um risco e reconhecer a consequência. IMPORTANTEIdentifica informações que são críticas para a aplicação bem­sucedida e entendimento do produto. As etiquetas podem também estar sobre ou dentro do equipamento para fornecer precauções específicas. PERIGO DE CHOQUE: Etiquetas podem estar sobre ou dentro do equipamento, por exemplo, um inversor ou motor, para alertar as pessoas que as perigosatensão pode estar presente. PERIGO DE QUEIMADURA: Etiquetas podem estar sobre ou dentro do equipamento, por exemplo, um inversor ou motor, para alertar as pessoas que as superfícies podematingir temperaturas perigosas. ARCO DE PERIGO: As etiquetas podem estar sobre ou dentro do equipamento, por exemplo, um centro de controle de motor, para alertar as pessoas parapotencial de arco voltaico. Arc Flash irá causar ferimentos graves ou morte. Usar bom Equipamentos de Proteção Individual (EPI). Siga todosRequisitos regulamentares para práticas de trabalho seguro e para Equipamento de Proteção Individual (EPI). Allen-Bradley, Rockwell Software, a Rockwell Automation, Compact I / O, CompactLogix, Logix5000, MicroLogix, RSLogix, Estúdio 5000 Logix Designer, e Studio 5000 são marcas comerciais da Rockwell Automation, Inc. As marcas comerciais não pertencentes à Rockwell Automation são de propriedade de suas respectivas empresas. Resumo das Alterações Este manual contém informações novas e atualizadas. Alterações ao longo deste revisão são marcadas por barras de alteração, como mostrado à direita deste parágrafo. Esta tabela contém as alterações feitas para esta revisão.Novos e Atualizado Informações Tópico Página Reorganizados conteúdo e avisos e atenções atualizados.Ao longo Atualizado configuração para incluir o L3 controlador CompactLogix ™ 5370,7 fornecida link para a Base de Conhecimento Technote # 64203. Adicionadas informações sobre o ambiente do Studio ™ 5000.7 Atualizado Recursos adicionais. 8 Exemplos de configuração atualizados. 21 Eu atualizei / O mapeamento de memória para incluir as novas estruturas de tags.71 Adicionado o apêndice Módulo Genérico. 87 Adicionado apêndice Codificação Eletrônica. 105 Links atualizados Suporte Técnico, endereços de sites e números de telefone.Contracapa
  • 4. 4 Rockwell Automation Publicação 1769­UM012B­PT­P ­ janeiro 2014 Tabela de conteúdos Prefácio Estúdio 5000 Ambiente 7 Recursos adicionais 8 Programas exemplo 8 Capítulo 1 Compact I / O Módulo ASCIISobre o Módulo 9 Ambiente e gabinete 10 North American Áreas Classificadas Aprovação 11 Áreas Classificadas Aprovação Europeia 12 Instalação do Módulo 13 Montar o sistema 14 Espaço mínimo 15 Panel Mount 15 DIN Rail Mount 16 Substituir um módulo 17 Aterrar o Módulo 17 Ligue o D-sub pinos conectores 18 Capítulo 2 Configure o Módulo 1769­ASCIIConfigure o Módulo 1769-ASCII 21 Caixa de diálogo Module Definition 24 Com escopo de Controller Tags 32 Tipos de Dados 32 Conecte-se ao canal 0 do módulo em modo alternado 34 Lógica Ladder Exemplo 35 Configure as Propriedades do módulo 38 Conectar-se a ambos os canais do módulo no Modo Alternando 41 Lógica Ladder Exemplo 42 Conectar-se a ambos os canais do Módulo 1769-ASCII em simultâneo Modo 49 Lógica Ladder Exemplo 50 Configure o módulo para uso com um controlador MicroLogix 59 Exemplo de programação: Controlador MicroLogix 1500 62 Capítulo 3 I / O Mapeamento da MemóriaASCII Módulo Comportamento quando não estiver em Modo Run 71 Modo alternativo (um canal de cada vez) arquivo de saída 72 Modo alternativo (um canal de cada vez) Input File 73 Modo simultânea (Dois canais) Input File 74 Modo simultânea (dois canais) arquivo de saída 75 Descrições de status 76 Arquivo de Configuração 77 Arquivo de Configuração Parâmetro Operação 79 Rockwell Automation Publicação 1769­UM012B­PT­P ­ janeiro 2014 5 Tabela de conteúdos Modo buffer de dados 79 Defina o formato do quadro de Dados 79 Modo de recepção delimitador 79 Configurar os delimitadores Receba 80 Configurar o Transmit delimitador 81 Configurar o comprimento da memória intermédia Receba Personagem81 Configurar o Transmit buffer de caracteres Comprimento 82 Receber Dados Padding 82
  • 5. Byte Modo Troca 83 Serial transmitir dados ASCII 83 Receba ASCII Serial Data 83 Receba Timeout 84 Como enviar dados a partir do Módulo 1769-ASCII 84 Como receber dados de série do Módulo 1769-ASCII 85 Master / Slave Handshake 85 Apêndice A Configure o Módulo 1769-ASCII como um módulo genérico 87 Apêndice B Indicadores de Status 95 Apêndice C Códigos de erro Erros de configuração 97 Logix Designer Exemplo de relatório 100 RSLogix 500 Erro Exemplo de relatório 102 Anexo D Tabelas de Conversão ASCII 103 Apêndice E Usando a Codificação Eletrônica 105 Codificação Eletrônica 105 Combinação exata 106 Keying compatível 107 Disabled Keying 109 Apêndice F Histórico de Alterações 1769-UM012B-PT-P setembro 2013 113 Índice 6 Rockwell Automation Publicação 1769­UM012B­PT­P ­ janeiro 2014 Prefácio Este manual descreve como instalar, configurar e solucionar problemas do seu Compact I / O ™ módulo 1769-ASCII. Você deve ser capaz de usar o software RSLogix ™ea aplicação Estúdio 5000 Logix Designer ™ para configurar este módulo. O módulo 1769-ASCII, uma interface ASCII de dois canais de propósito geral, fornece uma interface de rede flexível para uma ampla variedade de RS-232, RS-485, e RS-422 dispositivos ASCII. O módulo 1769-ASCII fornece dois canais independentes do ASCII interface de dispositivo para o sistema compacto 1769 de I / O. Cada canal de série é totalmenteisolado a partir do painel posterior e uns com os outros. Cada canal fornece três meios diferentes para fazer a interface com um dispositivo serial e são selecionados automaticamente, fazendo as conexões corretas para esse canal de Conector D-sub de 9 pinos. Os meios de comunicação efectiva seleccionada é transparente para oMódulo 1769-ASCII. IMPORTANTE Você pode usar o módulo 1769­ASCII com os seguintes controladores:• CompactLogix 5370 L3 e L2 • 1769­L2x e 1769­L3x • 1768­L4X • MicroLogix ™ 1500 The Studio 5000 Engenharia e Design Environment combina engenhariaEstúdio 5000 Ambiente
  • 6. e elementos de design em um ambiente comum. O primeiro elemento no estúdio5000 ambiente é a aplicação Logix Designer. O Logix Designer aplicação é o rebranding do software RSLogix 5000 e continuará a ser o produto para programar controladores para discreta, processo, lote Logix5000 ™, movimento, segurança e soluções baseadas em dirigir. O ambiente do Studio 5000 é a base para o futuro da Rockwell Engenharia Automation® ferramentas de design e capacidades. É o único lugar para engenheiros de design para desenvolver todos os elementos do seu sistema de controlo. DICA Você usa software RSLogix500 ™ para configurar o módulo 1769­ASCII com umControlador MicroLogix1500. Rockwell Automation Publicação 1769­UM012B­PT­P ­ janeiro 2014 7 Prefácio Estes documentos contêm informações adicionais sobre os produtos relacionadosRecursos adicionais da Rockwell Automation. Recurso Descrição Controladores CompactLogix 5370 L3, revisão 20Descreve aprimoramentos, anomalias conhecidas, e Notas de versão 1769­RN020 restrições para controladores CompactLogix 5370 L3, revisões de firmware 20,011 ... 20,013 Compact I / O Adaptador DeviceNet Manual do Usuário,Fornece detalhes sobre a instalação, configuração, publicação 1769­UM001 e operação de adaptadores DeviceNet. Logix5000 Controllers ASCII Programação CordasFornece detalhes sobre como manipular seqüências ASCII emManual, publicação 1756­PM013 Os controladores Logix5000. Compact I / O Módulo Scanner DeviceNet Manual do Usuário,Fornece detalhes sobre a instalação, configuração, publicação 1769­UM009 e operação de scanners DeviceNet. 1768 CompactLogix L4 x Controllers User Manual,Fornece detalhes sobre a instalação, configuração, publicação 1768­UM001 e operação dos Controladores CompactLogix 1768, números de catálogo: 1768­L43, 1768­L45, L45, 1768­ 1768­L45S. CompactLogix L2 x Manual do Usuário,Fornece detalhes sobre a instalação, configuração, publicação 1769­UM007 e operação dos Controladores CompactLogix 1768, números de catálogo: 1769­L20, L30­1769. CompactLogix L3 x Manual, publicaçãoFornece detalhes sobre a instalação, configuração, 1769­UM011 e operação dos Controladores CompactLogix 1768, números de catálogo: 1769­L31, 1769­L32C, 1769­ L32E,1769­L35CR, 1769­L35E. Fiação de Automação Industrial e AterramentoFornece orientações gerais para a instalação de uma RockwellOrientações, publicação 1770­4.1 Sistema de automação industrial. Produto website Certificações, Fornece declarações de conformidade, certificados e outroshttp://www.ab.com detalhes de certificação. Você pode visualizar ou descarregar publicações em http://www.rockwellautomation.com/literature/ . Para solicitar cópias impressas de documentação técnica, entre em contato com seu distribuidor local Allen-Bradley ou Representante de vendas da Rockwell Automation. Para aceder a estes programas de designers Logix, consulte a Base de Conhecimento Technote # Programas exemplo 64203 em https://rockwellautomation.custhelp.com/app/answers/detail/a_id/ 64203 .
  • 7. 8 Rockwell Automation Publicação 1769­UM012B­PT­P ­ janeiro 2014 Capítulo 1 Compact I / O Módulo ASCII O módulo 1769-ASCII fornece uma interface de rede flexível para uma ampla variedade de RS-232, RS-485 e RS-422 dispositivos ASCII. Tópico Página Sobre o Módulo 9 Ambiente e gabinete 10 North American Áreas Classificadas Aprovação 11 Áreas Classificadas Aprovação Europeia 12 Instalação do Módulo 13 Montar o sistema 14 Aterrar o Módulo 17 Ligue o D­sub pinos conectores 18 O módulo fornece as conexões de comunicação para o dispositivo ASCII.Sobre o Módulo 1a 2a 2a 4 3a 3b 2b 2b 1b Item Descrição 1a Alta trava do trilho DIN 1b Baixa trava do trilho DIN 2a Slots macho e fêmea superiores 2b Ranhuras inferiores língua e ranhura 3a Canal 0 isolado conector ASCII 3b Canal 1 isolado conector ASCII 4 Conector do barramento com pinos machos Stationary Rockwell Automation Publicação 1769­UM012B­PT­P ­ janeiro 2014 9 Capítulo 1Compact I / O Módulo ASCII Ambiente e gabinete AVISO: Este equipamento foi projetado para uso em um grau de poluição 2ambiente industrial, em aplicações de sobretensão de Categoria II
  • 8. (conforme definido naPublicação IEC 60664­1), em altitudes de até 2.000 metros (6.562 pés) semdesclassificação. Este equipamento é considerado Grupo 1, Classe A de acordo com o equipamento industrialIEC / CISPR publicação 11. Sem as devidas precauções, pode haveras dificuldades potenciais que assegurem a compatibilidade eletromagnética em outrosambientes devido a conduzida, bem como irradiada. Este equipamento é fornecido como equipamento do tipo aberto. Ele deve ser montado dentroum gabinete adequadamente projetado para aqueles específica ambientalcondições que estarão presentes e corretamente projetado para evitar pessoallesões resultantes do acesso às partes energizadas. O gabinete deve ter adequadopropriedades retardantes de chama para prevenir ou minimizar a propagação das chamas,acordo com a classificação a propagação das chamas de 5VA, V2, V1, V0 (ou equivalente), se nãometálico. O interior do gabinete deve ser acessível somente com o uso de umferramenta. As seções subseqüentes desta publicação podem conter informações adicionaissobre classificações específicas do tipo de gabinete necessárias para cumprir certascertificações de segurança do produto. Além desta publicação, consulte o seguinte:• Automação Industrial Orientações de fiação e aterramento, Allen­ Bradleypublicação 1770­4.1 , para mais requisitos de instalação • Normas NEMA publicação 250 e publicação IEC 60529, conforme aplicável,para explicações sobre os graus de proteção fornecidos pelos diferentes tipos derecinto 10 Rockwell Automation Publicação 1769­UM012B­PT­P ­ janeiro 2014 Compact I / O Módulo ASCIICapítulo 1 North American Áreas Classificadas Aprovação As informações a seguir se aplica ao operar esteInformations sur l'utilização de cet équipement en equipamentos em locais perigosos. environnements dangereux. Les produits marqués `CL I, DIV 2, GP A, B, C, D ne ' Os produtos marcados `CL I, DIV 2, GP A, B, C, D" são conviennent qu'à une utilização en environnements de adequado para uso em Classe I, Divisão 2 Grupos A, B, C, D, Classe I Divisão 2 Groupes A, B, C, D et non dangereuxÁreas Classificadas e não classificadas dangereux. Chaque produit est avec des livré Somente. Cada produto é fornecido com marcações na marquages ​​sur sa placa d'identificação qui indiquentplaca de identificação de classificação indicando o local perigoso le código de température pour les environnements código de temperatura. Ao combinar produtos dangereux. Lorsque dos produits dos plusieurs sont combina dentro de um sistema, a temperatura mais adverso dans un système, le código de température le plus código (número menor `T ') pode ser usado para ajudar défavorable (código de température le plus faible) peutdeterminar o código de temperatura geral do être utilisé despeje determinador le código de température sistema. As combinações de equipamentos no seu sistema du système mundial. Les Combinaisons d'équipementsestão sujeitas à fiscalização da autoridade local dans le système sont sujettes à inspeção par les Com jurisdição no momento da instalação. locales autorités qualifiées au moment de l'instalação.AVISO: AVERTISSEMENT: Perigo de explosão ­ Risque d'Explosion ­ • Não desconecte o equipamento a menos • Couper le courant OU s'assurer that a alimentação tenha sido removida ou a área éest l'environnement classé não dangereux conhecida como não classificada. avant de l'équipement débrancher. • Não desconecte as conexões com este • Couper le courant OU s'assurer that equipamento a menos que a alimentação tenha sidoest l'environnement classé não dangereux removida ou a área é conhecida por ser avant de débrancher les Connecteurs. Fixador não classificada. Garantir qualquer externo tous les Connecteurs externes confia à cet conexões que correspondam a este equipamentoéquipement à l'aide de vis, loquets usando parafusos, travas deslizantes, coulissants, Connecteurs Filetes autres OU conectores com rosca ou outros meios moyens fournis avec ce produit. fornecido com este produto. • La substituição de Composants peut rendre • A substituição de componentes pode prejudicar acet équipement inadapté à utilização une en
  • 9. a adequação para Classe I, Divisão 2. environnement de Classe I, Divisão 2.• Se este produto contém baterias, elas • S'assurer que l'environnement est classé não só devem ser trocadas em uma área conhecidadangereux Avant de trocador les pilhas. como não classificada. Rockwell Automation Publicação 1769­UM012B­PT­P ­ janeiro 2014 11 Capítulo 1Compact I / O Módulo ASCII Áreas Classificadas Aprovação Europeia Zona Europeia 2 Certificação (O seguinte se aplica quando o produto ostenta a Exou EEx.) Este equipamento foi projetado para uso em atmosferas potencialmente explosivas como definido pelaUnião Europeia Directiva 94/9 / CE e tem sido considerado em conformidade com a essenciais de saúde eRequisitos de segurança relativos à concepção e construção de equipamentos de Categoria 3para uso em atmosferas potencialmente explosivas, consta do anexo II da presente directiva.O cumprimento dos essenciais de saúde e segurança tem sido assegurada porconformidade com EN 60079­15 e EN 60079­0. AVISO: • Este equipamento deve ser instalado em um gabinete que forneça pelo menos IP54proteção quando aplicado em ambientes de Zona 2. • Este equipamento deve ser usado dentro das classificações especificadas definidas pela Allen­Bradley. • Devem ser tomadas medidas para evitar que a tensão nominal seja excedida pordistúrbios transientes de mais de 40% quando aplicado na zona 2 ambientes.• Fixe as conexões externas que correspondam a este equipamento usando parafusos,travas deslizantes, conectores rosqueados ou outros meios fornecidos com este produto.• Não desconecte o equipamento a menos que a alimentação tenha sido removida ou a área éconhecida como não classificada. ATENÇÃO: Este equipamento não é resistente à luz solar ou outras fontes deRadiação UV.
  • 10. 12 Rockwell Automation Publicação 1769­UM012B­PT­P ­ janeiro 2014 Compact I / O Módulo ASCIICapítulo 1 Compact I / O é adequado para utilização num ambiente industrial, quando instalado emInstalação do Módulo acordo com essas instruções. Especificamente, este equipamento foi projetado para usar em ambientes limpos, secos (Grau de Poluição 2 (1) ) e em circuitos que não superior a Categoria II de Sobretensão (2) (IEC 60664-1). (3) ATENÇÃO: Prevenção de descarga eletrostática Este equipamento é sensível a descargas eletrostáticas, que podem causar internodanificar e afetar a operação normal. Siga estas orientações ao manuseareste equipamento. • Toque em um objeto aterrado para descarregar o potencial estático.• Use uma pulseira de aterramento aprovada. • Não toque nos conectores ou pinos nas placas de componentes. • Não toque nos componentes do circuito interno do equipamento. • Se disponível, use uma estação de trabalho livre de estática. Quando não estiver em uso, guarde o equipamento em uma embalagem antiestática. ATENÇÃO: Se você conectar ou desconectar o cabo serial com a alimentação aplicada aEste módulo ou dispositivo serial na outra extremidade do cabo, um arco elétricopode acontecer. Isso pode causar uma explosão em locais perigosos. Certifique­se de quealimentação foi removida ou a área não seja classificada antes de prosseguir. ATENÇÃO: Este produto é aterrado através do trilho DIN ao aterramento do chassi.Use zincado, amarelo­cromato trilho DIN de aço para garantir o aterramento adequado.O uso de outros materiais calha DIN (por exemplo, alumínio e plástico), quepode corroer, oxidar ou que sejam condutores fracos, pode resultar em inadequado ouaterramento intermitente. (1) Grau de Poluição 2 é um ambiente onde, normalmente, somente poluição não condutiva exceto que, ocasionalmente, uma temporáriacondutividade causada por condensações é de se esperar. (2) Categoria II de Sobretensão é a seção de nível da carga do sistema de distribuição elétrica. A este nível, as tensões de transiente são controladase não excedem a capacidade de tensão de impulso do isolamento do produto. (3) O grau de poluição 2 ea categoria II de sobretensão são International Electrotechnical Commission (IEC). Rockwell Automation Publicação 1769­UM012B­PT­P ­ janeiro 2014 13 Capítulo 1Compact I / O Módulo ASCII
  • 11. Fixe o módulo para o controlador ou de um módulo de E / S adjacente antes ou depois Montar o sistema montagem. Para instruções de montagem, consulte a montagem do painel ou trilho DIN MountSeções. Para trabalhar com um sistema que já está montado, consulte Substituir um móduloseção. 3 4 2 1 6 1 5 1. Desligue a alimentação. ATENÇÃO: Remova a alimentação antes de remover ou inserir este módulo. Quandoremover ou inserir um módulo com a alimentação aplicada, um arco elétrico pode ocorrer.Um arco elétrico pode causar danos pessoais ou danos materiais por:• envio de um sinal errado para os dispositivos de campo do sistema, causandomovimento não intencional da máquina. • provocando uma explosão em um ambiente perigoso. O arco elétrico causa desgaste excessivo dos contatos, tanto no módulo quanto noconector correspondente. Contatos desgastados podem criar resistência elétrica. 2. Verifique se a alavanca do barramento do módulo a ser instalado está na posição destravadaPosição (totalmente à direita). 3. Use as ranhuras superior e inferior macho-fêmea (1) para fixar a módulos em conjunto ou a um controlador. 4. Mova o módulo para trás ao longo das ranhuras macho e fêmea até que o ônibus conectores (2) alinhar com o outro. 5. Use seus dedos ou uma chave de fenda pequena para empurrar a alavanca do barramento para trás ligeiramentepara limpar a guia de posicionamento (3). 6. Mova a alavanca do barramento totalmente para a esquerda (4) até ouvir um estalido, para permitircomunicação entre o controlador eo módulo. 7. Verifique se ele está firmemente travada no lugar. ATENÇÃO: Ao conectar módulos de E / S, é importante que o ônibusconectores estejam firmemente travados juntos para ter certeza de adequada elétricaconexão. 8. Conecte um terminador de fim-tampão (5) no último módulo no sistema usando os slots macho e fêmea como antes. 14 Rockwell Automation Publicação 1769­UM012B­PT­P ­ janeiro 2014 Compact I / O Módulo ASCIICapítulo 1 9. Trave o terminador de barramento fim-tampão (6). IMPORTANTE Você deve usar um 1769­ECR ou 1769­ECL direita ou cap­ extremidade esquerda para terminaro fim do barramento de comunicação serial. Espaço mínimo Mantenha distância, por exemplo, das paredes do gabinete, condutores, adjacente equipamento. Deixe 50 mm (2 pol) de espaço em todos os lados para ventilação adequada. Topo Controlador Lado Lado Inferior
  • 12. Panel Mount ATENÇÃO: Durante o painel ou trilho DIN de todos os dispositivos, certifique­se de que todosdetritos (por exemplo, aparas de metal e fios de arame) não caiam nomódulo. Os detritos que caem dentro do módulo podem causar danos na energização. Monte o módulo em um painel usando dois parafusos por módulo. Use M4 ou # 8 Parafusos de cabeça redonda. Parafusos de fixação são necessários em todos os módulos. Panel Mount Procedimento com o Modelo Dimensional Por mais de dois módulos: ­ (. 1,38 in) (número de módulos 1) X 35 milímetros 35 28,5Consulte a hospedar controlador documentationfor esta dimensão. (1,38) (1,12) 132 (5.197) 122,6 ± 0,2 Todas as dimensões (4,826 ± 0,008) estão em mm (polegadas). Buraco tolerância spacing: ± 0,4 mm (0,016 pol.) Rockwell Automation Publicação 1769­UM012B­PT­P ­ janeiro 2014 15 Capítulo 1Compact I / O Módulo ASCII Panel Mount Procedimento com módulos como gabarito O procedimento a seguir permite usar os módulos montados como um modelo para execução dos furos no painel. Devido à tolerância do furo de montagem do módulo, é importante seguir estes procedimentos. 1. Em uma superfície de trabalho limpa, não monte mais que três módulos. 2. Mark o centro de todos os furos de montagem do módulo no painel usando o módulos montados como um modelo. 3. Recoloque os módulos montados na superfície de trabalho limpa, incluindo qualquer módulos montados anteriormente. 4. Perfure e os furos de montagem para a M4 ou nº 8 recomendados parafuso. 5. Coloque os módulos de volta no painel e verifique o alinhamento adequado do furo. 6. Use os parafusos de montagem para prender os módulos ao painel. Se montar mais módulos, monte o último deste grupo e colocá- os outros de lado. Isso reduz o tempo de remontagem durante a perfuração e tocandodo grupo seguinte. 7. Repita os passos 1 ... 6 para quaisquer módulos restantes. DIN Rail Mount IMPORTANTEAo montar o sistema CompactLogix, quer use parafusos para montagem em painelo sistema ou utilizar o trilho DIN. Você não usar os dois. A utilização de ambos os métodos de montagempode causar danos no hardware e fazer com que o sistema falhe. O módulo pode ser montado sobre estas calhas DIN: • 35 x 7,5 mm (EN 50022-35 x 7.5) • 35 x 15 mm (EN 50022-35 x 15) Antes de montar o módulo em um trilho DIN, feche as travas do trilho DIN. Aperte o Trilho DIN área de montagem do módulo contra o trilho DIN. As travas se abrir e travar no lugar.
  • 13. 16 Rockwell Automation Publicação 1769­UM012B­PT­P ­ janeiro 2014 Compact I / O Módulo ASCIICapítulo 1 Substituir um módulo O módulo pode ser substituído enquanto o sistema é montado um painel ou calha DIN. 1. Remova a alimentação. ATENÇÃO: Remova a alimentação antes de remover ou inserir este módulo. Quandoremover ou inserir um módulo com a alimentação aplicada, um arco elétrico pode ocorrer.Um arco elétrico pode causar danos pessoais ou danos materiais por:• envio de um sinal errado para os dispositivos de campo do sistema, causandomovimento não intencional da máquina • provocando uma explosão em um ambiente perigoso O arco elétrico causa desgaste excessivo dos contatos, tanto no módulo quanto noconector correspondente. Contatos desgastados podem criar resistência elétrica. 2. Retire os parafusos de fixação superiores e inferiores do módulo a ser removido (ou abra as travas DIN com uma chave de fenda). 3. Mova a alavanca do barramento para a direita para desconectar (destravar) o barramento. 4. Mova a alavanca do barramento do módulo adjacente do lado direito para a direita (destravar)para desconectá-lo do módulo a ser removido. 5. Deslize o módulo desconectado para frente. Se sentir resistência excessiva, verifique se o módulo está desconectado da o ônibus e parafusos de montagem são removidos (ou se abriu as travas DIN). Se necessário, balançar o módulo ligeiramente para frente e para trás para removê- lo, ou, em umasistema de painel-montado, para soltar os parafusos dos módulos adjacentes. 6. Antes de instalar o módulo de substituição, verifique se a alavanca do barramento nomódulo de substituição e no módulo adjacente do lado direito são desbloqueados Posição (totalmente à direita). 7. Deslize o módulo de substituição no slot aberto. 8. Conecte os módulos juntos travando (totalmente à esquerda) as alavancas do barramento nomódulo de substituição e no módulo adjacente do lado direito. 9. Substitua os parafusos de fixação (ou encaixe o módulo no trilho DIN). Este produto se destina a ser montado em uma superfície de montagem bem aterradaAterrar o Módulo tal como um painel de metal. Conexões adicionais de aterramento do módulo de guias de montagem ou trilho DIN (se usado) não são necessárias, a menos que a superfície de montagemnão possa ser aterrada. Veja Fiação de Automação Industrial e Aterramento Orientações, publicação 1770-4.1 , para obter informações adicionais. Rockwell Automation Publicação 1769­UM012B­PT­P ­ janeiro 2014 17
  • 14. Capítulo 1Compact I / O Módulo ASCII Todos os pinos são sempre ativo.Conecte o conector D­sub Pinos IMPORTANTEPinos não utilizados para uma rede física em particular não devem ser ligados através dacabo serial para qualquer outro dispositivo. Em particular, não use cabos 1747­CP3 e1756­CP3. Pino RS­232 RS­422 RS­485 1 Não conecte Transmitir os dados ­Transmissão / recepção de dados ­ 2 Receber Dados Não conecte Não conecte 3 Transmissão de dadosNão conecte Não conecte 4 Não conecte Receber Dados ­ Não conecte 5 Comum Comum Comum 6 Não conecte Receber dados + Não conecte 7 Request To Send Request To Send Request To Send 8 Clear To Send Clear To Send Clear To Send 9 Não conecte Transmitir dados + Transmissão / recepção de dados + Figura 1 ­ RS­232 Diagrama de Fiação ­ Módulo para o dispositivo DTE (handshaking de hardware desativada) ASCII DTE DTE 9 pinos 25­pin 1 NC DCD 1 8 2 RXD TXD 3 2 3 TXD RSD 2 3 4 NC DSR 6 6 5 COM COM 5 7 6 NC DTR 4 20 7 RTS CTS 8 5 8 CTS RTS 7 4 (1)9 NC GND 1 (1) Ligue para a blindagem do cabo. 18 Rockwell Automation Publicação 1769­UM012B­PT­P ­ janeiro 2014 Compact I / O Módulo ASCIICapítulo 1 Figura 2 ­ RS­232 Diagrama de Fiação ­ Módulo de impressora (handshaking de hardware ativada, padrãoadaptador de impressora cabo) ASCII DTE DTE 9 pinos 25­pin 1 NC CD 1 8 2 RXD TXD 3 2 3 TXD RXD 2 3 4 NC DSR 6 6 5 COM COM 5 7 6 NC DTR 4 20 7 RTS CTS 8 5 8 CTS RTS 7 4 9 NC RI 9 22
  • 15. GND 1 Figura 3 ­ RS­422 Diagrama de Fiação ASCII 1 TXD­ RXD­ 2 NC 3 NC 4 RXD­ TXD­ 5 COM COM 6 RXD + TXD + 7 RTS 8 CTS 9 TXD + RXD + Figura 4 ­ RS­485 Diagrama de Fiação ASCII 1 TRXD­ TRXD­ 2 NC 3 NC 4 NC 5 COM COM 6 NC 7 RTS 8 CTS 9 TRXD + TRXD + Rockwell Automation Publicação 1769­UM012B­PT­P ­ janeiro 2014 19 Capítulo 1Compact I / O Módulo ASCII Notas:
  • 16. 20 Rockwell Automation Publicação 1769­UM012B­PT­P ­ janeiro 2014 Capítulo 2 Configure o Módulo 1769­ASCII Este capítulo descreve como configurar e programar o módulo 1769-ASCII com controladores CompactLogix eo controlador MicroLogix 1500. Começando na página 34 , há três programas de designers exemplo Logix usando o Do módulo 1769-ASCII Add-On perfil. Os exemplos usam o Add-On perfil em vez do perfil de módulo genérico. Usando o perfil de add-on poupa tempo fazendo a configuração do módulo mais fácil, por exemplo, não ter de entrada de uma grande quantidade de dados. • Conectar-se ao canal 0 do módulo em modo alternado, na página 34 • Conectar-se a ambos os canais do módulo no modo alternado, na página 41 • Conectar-se a ambos os canais do Módulo 1769-ASCII em simultâneo Modo na página 49 Para aceder a estes programas de designers Logix, consulte a Base de Conhecimento Technote #64203 em https://rockwellautomation.custhelp.com/app/answers/detail/a_id/ 64203 . Siga estes passos para adicionar e configurar o módulo 1769-ASCII.Configurar o 1769­ASCII Módulo 1. Clique com o botão direito no 1769 Compact Bus em seu projeto Logix e Designer escolher New Module.
  • 17. Rockwell Automation Publicação 1769­UM012B­PT­P ­ janeiro 2014 21 Capítulo 2Configure o Módulo 1769­ASCII 2. Na Enter pesquisa de teste ou campo de tipo de módulo, tipo 1769-ASCII ou desmarque acaixas de seleção e verificar especializada. 3. Selecione o módulo 1769-ASCII e clique em Criar. 4. Feche a caixa de diálogo Select Module Type. DICA Se você estiver usando software RSLogix5000, versão 16 e posterior e não vê aMódulo 1769­ASCII como uma opção, você deve baixar add­on do móduloPerfil. O perfil add­on pode ser baixado e instalado a partir de https: // download.rockwellautomation.com/esd/ download.aspx? downloadId = addonprofiles Software RSLogix5000, versão 16 é a revisão mínimo compatível como módulo 1769­ASCII Add­On­perfil. O módulo será exibido na árvore de configuração. Clique com o botão direito do mouse no módulo 5. e escolha Propriedades. 22 Rockwell Automation Publicação 1769­UM012B­PT­P ­ janeiro 2014 Configure o Módulo 1769­ASCIICapítulo 2 A caixa de diálogo Propriedades do módulo aparece.
  • 18. 6. Revisão e certifique-se que você tem o módulo correto. 7. Digite um nome. 8. Digite uma descrição, se necessário. 9. Atribua um número de slot para o módulo. 10. Revise área Definição da Módulo e garantir que a informação é correta. 11. Clique em Alterar na guia Geral para modificar a definição de módulo parâmetros. A caixa de Definição de Módulo aparece. DICA Os exemplos usados ​​neste capítulo, tem codificação eletrônica desativada, maschaveamento compatível é sugerido. Para obter informações mor, consulte eletrônicos Keying empágina 105 . Rockwell Automation Publicação 1769­UM012B­PT­P ­ janeiro 2014 23 Capítulo 2Configure o Módulo 1769­ASCII Caixa de diálogo Module Definition A caixa de diálogo Module Definition contém um conjunto de parâmetros de configuração que afeta a transmissão de dados entre o controlador eo módulo de E / S. DICA Edições on­line não são possíveis quando o controlador está no modo RUN. Edições on­linedeve ser feita somente quando o controlador está em funcionamento ou programa modos Remoto. O botão Alterar na guia Módulo de Imóveis Geral fornece acesso onde os parâmetros listados podem ser alteradas. Isto é onde você especificar o Series, Revisão e Codificação Eletrônica. Você pode fazer Os seguintes: • Escolha o tipo de conexão • Selecione o modo simultânea ou alternada • Atribuir o tipo de formato de dados Tabela 1 ­ Módulo de definição dos parâmetros Descrições Parâmetro Descrição Série Série hardware do módulo. Revisão Maiores e menores níveis de revisão do firmware usado no módulo. Codificação EletrônicaQuando você configurar um módulo, você especifica o número do slot para o módulo. No entanto, épossível propositalmente ou acidentalmente colocar um módulo diferente nesse slot. A codificação eletrônica permitelo a proteger o seu sistema contra a colocação acidental do módulo errado em um slot. Oopção de codificação escolhido determina como estreitamente qualquer módulo em um slot deve corresponder aoconfiguração para que o slot antes que o controlador abre uma conexão com o módulo. Temdiferentes opções de codificação dependendo de suas necessidades de aplicação. Veja Usando eletrônicos Keying empágina 105 para obter informações detalhadas. Conexão O tipo de conexão entre o controlador de escrever a configuração eo módulo I / O éSaída.
  • 19. Formato de dadosDados inteiro transferidos entre o controlador eo módulo de E / S eo que tags são geradasquando a configuração estiver concluída. 24 Rockwell Automation Publicação 1769­UM012B­PT­P ­ janeiro 2014 Configure o Módulo 1769­ASCIICapítulo 2 1. Na caixa de diálogo Module Definition clique na ficha Canal. 2. Configure os parâmetros de canal e clique em OK. Cada canal pode ser configurado para 4 ... 200 caracteres. Por simultânea Modo, a soma dos canais 1 e 2 para receber e transmitir caracteres não pode exceder 200 bytes. RPI do módulo pode ser configurado por meio de guia Conexão. RPI pode ser configurados em múltiplos de 0,5. O RPI pode ser configurada para 1,0-750,0 em múltiplos de 0,5 ms. Os valores inseridos são arredondados para baixo para o múltiplo mais próximo de0,5 ms. por exemplo 2.1ms é arredondado para 2.0ms. Configuração do protocolo ASCII pode ser feito sob guia Configuração. Canais 0 e pode ter uma configuração diferente. Configuração do protocolo ASCII Avançada como Modo de Troca de Byte pode ser feito na guia Configuração Avançada. Canais 0 e 1 podem ter diferentes configurações avançadas.
  • 20. Rockwell Automation Publicação 1769­UM012B­PT­P ­ janeiro 2014 25 Capítulo 2Configure o Módulo 1769­ASCII 1769­ASCII Conexões Módulo Caixa de diálogo Essa guia exibe informações sobre o estado da ligação entre o módulo eo controlador. DICA Edições on­line não são possíveis quando o controlador está no modo RUN. Edições on­linedeve ser feita somente quando o controlador está em funcionamento ou programa modos Remoto. Utilize este separador para definir controlador para o módulo comportamento. • Selecione um intervalo do pacote requisitado (RPI) • Escolha para inibir ou desinibir o módulo • Configurar o controlador de forma que uma perda de conexão a este módulo causas uma falha grave • Ver falhas de módulo 26 Rockwell Automation Publicação 1769­UM012B­PT­P ­ janeiro 2014 Configure o Módulo 1769­ASCIICapítulo 2 Tabela 2 ­ Descrições guia Conexão Parâmetro Descrições RPI Introduza a taxa de chegada de pacotes (taxa de atualização de conexão) solicitado. O RPI especifica o intervalo no qual os dados são transmitidos ou recebidosatravés de uma ligação. Quando a varredura sobre o ônibus local ou através de uma rede Ethernet / IP, módulos I / O são digitalizados no RPI especificado noconfiguração do módulo.
  • 21. Normalmente, você configura um RPI em milissegundos (ms). A ligação é programado para mover os dados para ou a partir do módulo, pelo menos, esta muitas vezes oua conexão falha com a falha de conexão Não agendada. Os valores mínimos e máximos RPI são mostrados entre parênteses aodireito do controle de caixa / spin. Falha Grave no controlador Se ConnectionEsta opção determina como o controlador é afetado se a conexão com um módulo de E / S falhar no modo de operação ou se o controlador não consegueFalha Enquanto no Modo Runestabelecer uma ligação para o módulo. Você pode configurar o projeto para que uma falha de conexão faz com que uma falha grave no controlador ounão. A configuração padrão é para a opção de ser desativado. Por exemplo, se essa opção for ativada e um módulo de E / S é removido enquanto estiver no modo Run, ocorre uma falha grave no controlador. O padrãoconfiguração para o módulo I / O incorporado é que essa opção é ativada. A configuração padrão para módulos de expansão locais padrão é que esta opção éDesativado. Inibir Módulo Marque ou desmarque esta caixa para inibir / desinibir a sua conexão com o módulo. A inibição do módulo faz com que a conexão com omódulo para ser quebrado e pode resultar em perda de dados. Se o módulo é inibida, o módulo no organizador do controlador exibe a atençãoícone. Se você inibir o módulo enquanto você está online e conectado ao módulo, a conexão com o módulo está bem fechada. O módulo desaídas irá para o último estado configurado modo Program. • Se você inibir o módulo enquanto on­line, mas uma conexão com o módulo não foi estabelecida (devido a uma condição de erro ou falha),o módulo é inibida. O módulo alterações de informação de status para indicar que o módulo está "Inibido" e não "Faulted".• Se você desinibir um módulo (desmarque a caixa de seleção), enquanto on­line, e nenhuma condição de falha ocorrer, a conexão é feita para o módulo eomódulo é reconfigurado dinamicamente (se você for o proprietário controlador) com a configuração que você criou para esse módulo. Se vocêsão um ouvinte (ter escolhido um 'Só Ouvir' Communications Format), você não pode re­configurar o módulo.• Se você desinibir um módulo enquanto condição on­line e uma falha ocorre, a conexão não é feita para o módulo. Module Fault Falhas Vista módulo. Estas são algumas mensagem comum que você pode ver na área do Módulo de Falhas. Solicitação de Conexão de erro O controlador está tentando estabelecer uma conexão com o módulo e recebeu um erro. A ligação não foi feita.Service Request erro O controlador está tentando solicitar um serviço a partir do módulo e recebeu um erro. O serviço não foi realizada com sucesso.Configuração do módulo inválido A configuração do módulo é inválido. (Este erro é geralmente causado por culpa Passou Electronic Key.)Eletrônicos Keying Incompatibilidade Codificação Eletrônica está habilitada e alguma parte das informações digitando difere entre o software eo módulo. Rockwell Automation Publicação 1769­UM012B­PT­P ­ janeiro 2014 27 Capítulo 2Configure o Módulo 1769­ASCII 1769­ASCII Caixa de diálogo Configuração do módulo Use esta caixa de diálogo para configurar os parâmetros ASCII. DICA Edições on­line para a configuração de um módulo não terão efeito até que o móduloconexão for restabelecida. Isto pode ser feito através da inibição / desinibida amódulo usando a caixa de seleção na guia Conexão. A operação módulo éinterrompida enquanto conexão é inibida.
  • 22. Tabela 3 ­ Caixa de diálogo Propriedades do módulo ­ Guia de Configuração Descrições dos Parâmetros Parâmetro Descrição Canal Escolha do canal (0 ou 1) para os quais os parâmetros são configurados. Taxa de transmissão Digite a taxa de transmissão para o canal. Os valores válidos são os seguintes. 1200 2400 4800 9600 (padrão) 19.200 38.400 57.600 115.200 Taxa de transmissão aparece esmaecida quando o controlador está no modo Run. Edições on­line só pode ser feito quando o modo ou o interruptor de chave está no remoto ouPosição do programa. Formatos de dados seriaisUse bits de dados, paridade e Bits de Parada para configurar formatos de dados seriais. Bits de Dados Escolha 7 (padrão) ou 8 para os bits de dados. Bits de Dados aparece esmaecida modo Run. Paridade Escolha Ímpar, Par ou Nenhum (padrão) para a paridade. Paridade aparece esmaecida modo Run. 28 Rockwell Automation Publicação 1769­UM012B­PT­P ­ janeiro 2014 Configure o Módulo 1769­ASCIICapítulo 2 Tabela 3 ­ Caixa de diálogo Propriedades do módulo ­ Descrições de configuração Tab de parâmetros (Continuação) Parâmetro Descrição Bits de parada Escolha 1 ou 2 (padrão) para os bits de parada. Bits de parada aparecer esmaecido modo Run. Estes são os bits válidos dados, paridade e combinações de Bits de paradaBits de Dados ParidadeBits de parada 7 Nenhum2 7 Até 1 7 Ímpar 1 7 Até 2 7 Ímpar 2 8 Nenhum1 8 Nenhum2 8 Até 1 8 Ímpar 1 Receber Dados Modo de Partida • Ignorar delimitador (padrão) • Excluir delimitador • Incluir Delimitador Start Mode aparece esmaecida modo Run. Iniciar Delimiter Os valores válidos são qualquer caractere ASCII (7 bit ­ 0 ... 127; 8 bit ­ 0 ... 255). Estes são os caracteres especiais suportados.PersonagemDescrição $$ Sinal de dólar (US $ 24) $ ' Citar Individual (US $ 27) $ L Line Feed ($ 0A) $ P Alimentação de formulário ($ 0C) R $ Retorno de carro ($ 0D) $ T Tab ($ 09) Iniciar delimitador aparece esmaecida. Modo de rescisão Configure o modo de encerramento do canal. Estes são os valores válidos. • Ignorar delimitador • Excluir delimitador • Incluir Delimitador (padrão) Modo de rescisão aparece esmaecida no modo Run. Delimitador Rescisão Configurar delimitador rescisão do canal. Os valores válidos são qualquer caractere ASCII (7 bit ­ 0 ... 127; 8 bit ­ 0 ... 255). A sequência especialcaracteres são suportados. PersonagemDescrição $$ Sinal de dólar (US $ 24) $ ' Citar Individual (US $ 27) $ L Line Feed ($ 0A) $ P Alimentação de formulário ($ 0C) R $ Retorno de carro ($ 0D) $ T Tab ($ 09) Delimitador Rescisão aparece esmaecida no modo Run. Transmissão de dados Configure o modo de encerramento do canal. Estes são os valores válidos. • Ignorar delimitador • Excluir delimitador • Incluir Delimitador (padrão) Modo de rescisão aparece esmaecida no modo Run.
  • 23. Rockwell Automation Publicação 1769­UM012B­PT­P ­ janeiro 2014 29 Capítulo 2Configure o Módulo 1769­ASCII 1769­ASCII Módulo Avançado Caixa de diálogo Configuração Use esta caixa de diálogo para configurar os parâmetros avançados, como receber e a transmissão de dados. 30 Rockwell Automation Publicação 1769­UM012B­PT­P ­ janeiro 2014 Configure o Módulo 1769­ASCIICapítulo 2
  • 24. Tabela 4 ­ Descrições parâmetros de configuração avançada Parâmetro Descrição Canal Escolha do canal (0 ou 1) para os quais os parâmetros são configurados. Receber Dados Byte Modo Troca Estes são os valores válidos. • Desativado (padrão) • 2 ­ bytes • 4 ­ bytes Modo de Swap Byte aparece esmaecida no modo Run. Modo de Handshake Estes são os valores válidos. • Master / Slave • Imediato (padrão) • Modo de Handshake aparece esmaecida no modo Run. Mensagem Timeout Os valores válidos estão no intervalo de 0 ... 65.535. O valor padrão é 0. Tempo limite de mensagem aparece esmaecida no modo Run. Almofada Defina o caráter pad para receber dados. Os valores válidos são qualquer caractere ASCII (7 bit ­ 0 ... 127; 8bit ­ 0 ... 255). Estes são os caracteres especiais suportados. PersonagemDescrição $$ Sinal de dólar (US $ 24) $ ' Citar Individual (US $ 27) $ L Line Feed ($ 0A) $ P Alimentação de formulário ($ 0C) R $ (default)Retorno de carro ($ 0D) $ T Tab ($ 09) Pad aparece esmaecida no modo Run. Transmissão de dadosByte Modo Troca Estes são os valores válidos. • Desativado (padrão) • 2 ­ bytes • 4 ­ bytes Modo de Swap Byte aparece esmaecida no modo Run. Rockwell Automation Publicação 1769­UM012B­PT­P ­ janeiro 2014 31 Capítulo 2Configure o Módulo 1769­ASCII Com escopo de Controller Tags Este é um exemplo de um Tag de configuração do controlador.
  • 25. Tipos de Dados Estes são os tipos de dados definidos pelo módulo que são usados ​​nos exercícios seguintes.O 1769-ASCII Add-On perfil mostra os tipos de dados com um nome descritivo. Essas caixas de diálogo diferem ligeiramente dependendo se você selecionar alternada ou Modo simultâneo. 32 Rockwell Automation Publicação 1769­UM012B­PT­P ­ janeiro 2014 Configure o Módulo 1769­ASCIICapítulo 2 Este é um exemplo de tipos de dados definidos pelo módulo.
  • 26. Rockwell Automation Publicação 1769­UM012B­PT­P ­ janeiro 2014 33 Capítulo 2Configure o Módulo 1769­ASCII Conecte­se ao canal 0 do programa Este exemplo ilustra a conexão do cabo de série do seu computador Módulo Em modo alternado ao canal 0 do módulo 1769-ASCII no modo alternado. Para informações mais detalhadas sobre o Alternate e modos simultâneos, consulte I / O Mapeamento de memória na página 71 . Para acessar os programas de designers Logix, consulte a Base de Conhecimento Technote #64203 em https://rockwellautomation.custhelp.com/app/answers/detail/a_id/ 64203 . DICA Veja Ligue o D­sub pinos conectores na página 18 para obter informações detalhadas sobrecomo construir o cabo adequado para o RS­232 conexão entre PC comuma porta serial eo módulo conector D­sub 1769­ASCII. DICA Se o seu computador não tiver uma porta RS­232, você pode usar um USB para RS­232adaptador. 34 Rockwell Automation Publicação 1769­UM012B­PT­P ­ janeiro 2014
  • 27. Configure o Módulo 1769­ASCIICapítulo 2 Lógica Ladder Exemplo Este exemplo ilustra a conexão do cabo do computador ao canal 0 do o módulo 1769-ASCII no modo alternado. Esta é a lógica ladder no Logix Programa de Designer, L35ERM_QuickStart_002_V16.ACD. Rotina principal A rotina principal repõe os valores de comprimentos de entrada e de saída. Este zera o dados in e out. Rockwell Automation Publicação 1769­UM012B­PT­P ­ janeiro 2014 35 Capítulo 2Configure o Módulo 1769­ASCII Escada de entrada A escada de entrada faz as seguintes tarefas: • Move o RxID para o Canal 0, em primeira análise, ao OldRx. Este artigo identifica o número RxID inicial. • Move para ver se o RxID atual foi alterado que diz quando os dados estão em o tampão pronta para ser movida. • Recebe dados e, em seguida, os dados são copiados. Um pouco Latched está definido queidentifica quando os dados foram copiados para completar a ação no novo dados. Em seguida, o novo número RxID é movido como o velho para configurar para novodados sobre o recebeu.
  • 28. 36 Rockwell Automation Publicação 1769­UM012B­PT­P ­ janeiro 2014 Configure o Módulo 1769­ASCIICapítulo 2 Escada de saída A escada de saída se move os dados na etiqueta. OutData move-o para a saída tampão, em seguida, muda o ID de transação para enviar os dados para fora.
  • 29. Rockwell Automation Publicação 1769­UM012B­PT­P ­ janeiro 2014 37 Capítulo 2Configure o Módulo 1769­ASCII Configure as Propriedades do módulo Use a caixa de diálogo Propriedades do módulo para configurar os parâmetros para o módulo.As telas a seguir ilustram as configurações do módulo de exemplo. 1769-ASCII Módulo Geral Caixa de diálogo Caixa de diálogo Module Definition 38 Rockwell Automation Publicação 1769­UM012B­PT­P ­ janeiro 2014
  • 30. Configure o Módulo 1769­ASCIICapítulo 2 Caixa de diálogo 1769-ASCII Módulo de Conexão 1769-ASCII Caixa de diálogo Configuração do módulo Rockwell Automation Publicação 1769­UM012B­PT­P ­ janeiro 2014 39 Capítulo 2Configure o Módulo 1769­ASCII 1769-ASCII Módulo Avançado Caixa de diálogo Configuração
  • 31. 40 Rockwell Automation Publicação 1769­UM012B­PT­P ­ janeiro 2014 Configure o Módulo 1769­ASCIICapítulo 2 Este programa exemplo ilustra a conexão do cabo de série do seu computadorConectar­se a ambos os canais de para ambos os canais do módulo 1769-ASCII em modo alternado. do módulo em Alternada Modo Para informações mais detalhadas sobre o Alternate e modos simultâneos, consulte I / O Mapeamento de memória na página 71 . DICA Veja Ligue o D­sub pinos conectores na página 18 para obter informações detalhadas sobrecomo construir o cabo adequado para o RS­232 conexão entre PC comuma porta serial eo módulo conector D­sub 1769­ASCII. DICA Se o seu computador não tiver uma porta RS­232, você pode usar um USB para RS­232adaptador. Para acessar os programas de designers Logix, consulte a Base de Conhecimento Technote #64203 em https://rockwellautomation.custhelp.com/app/answers/detail/a_id/ 64203 .
  • 32. Rockwell Automation Publicação 1769­UM012B­PT­P ­ janeiro 2014 41 Capítulo 2Configure o Módulo 1769­ASCII Lógica Ladder Exemplo Este exemplo ilustra a lógica ladder como se conectar a ambos os canais do módulo no modo alternado. Esta é a lógica ladder no Logix Designer programa, L35ERM_QuickStart_003_V16.ACD Rotina principal Os principais Zeros de rotina fora os comprimentos de matriz INDATA & OutData.
  • 33. 42 Rockwell Automation Publicação 1769­UM012B­PT­P ­ janeiro 2014 Configure o Módulo 1769­ASCIICapítulo 2 Entrada Channel0 A entrada Channel0 faz as seguintes tarefas: • No primeiro exame, lojas de valor atual de Rx0 Transação ID (canal 0) como 'mais recente'. • Monitora o ID Transação Rx0. Rockwell Automation Publicação 1769­UM012B­PT­P ­ janeiro 2014 43 Capítulo 2Configure o Módulo 1769­ASCII Entrada Channel1 A entrada Channel1 faz as seguintes tarefas: • Na primeira varredura, armazenar o valor atual de Rx1 Transação ID (canal 1) como 'mais recente' • Quando o RX mudanças ID da transação, ele indica que há "novos dados".
  • 34. • Copia dados de do módulo de entrada de tags para um tag STRING (InData1) se CNI = 1. • Indica ao MainRoutine que novos dados chegou. Salva este valor de Rx ID da transação, para que possa detectar a próxima mudança. 44 Rockwell Automation Publicação 1769­UM012B­PT­P ­ janeiro 2014 Configure o Módulo 1769­ASCIICapítulo 2 Saída Channel0 A saída Channel0 faz as seguintes tarefas: • Define o comprimento em tag de saída do módulo para o número de caracteres a seremser enviada. • Copia os dados da seqüência de caracteres (OutData0) para saída do módulo tag. • Se cN0 = 0, aciona manualmente a ID da transação Tx na 1769-ASCII Tag de saída do módulo. Isto diz-lhe que você tem alguns dados para que a enviar.
  • 35. Rockwell Automation Publicação 1769­UM012B­PT­P ­ janeiro 2014 45 Capítulo 2Configure o Módulo 1769­ASCII Saída Channel1 A saída Channel1 faz as seguintes tarefas: • Define o comprimento em tag de saída do módulo para o número de caracteres a seremser enviada. • Copia dados da seqüência de caracteres (OutData1) a tag de saída do módulo. • Se cN0 = 1, aciona manualmente a ID da transação Tx no módulo de tag de saída. Isto diz-lhe que você tem alguns dados para que a enviar.
  • 36. 46 Rockwell Automation Publicação 1769­UM012B­PT­P ­ janeiro 2014 Configure o Módulo 1769­ASCIICapítulo 2 1769-ASCII Módulo Geral Caixa de diálogo Caixa de diálogo 1769-ASCII Módulo de Conexão Rockwell Automation Publicação 1769­UM012B­PT­P ­ janeiro 2014 47 Capítulo 2Configure o Módulo 1769­ASCII 1769-ASCII Caixa de diálogo Configuração do módulo
  • 37. 1769-ASCII Módulo Avançado Caixa de diálogo Configuração 48 Rockwell Automation Publicação 1769­UM012B­PT­P ­ janeiro 2014 Configure o Módulo 1769­ASCIICapítulo 2 Este programa exemplo ilustra a conexão do cabo de série do seu computadorConectar­se a ambos os canais de para ambos os canais do módulo 1769-ASCII. o Módulo 1769­ASCII em Modo simultânea DICA Veja Ligue o D­sub pinos conectores na página 18 para obter informações detalhadas sobrecomo construir o cabo adequado para o RS­232 conexão entre PC comuma porta serial eo módulo conector D­sub 1769­ASCII. DICA Se o seu computador não tiver uma porta RS­232, você pode usar um USB para RS­232adaptador. Para informações mais detalhadas sobre o Alternate e modos simultâneos, consulte I / O Mapeamento de memória na página 71 . Para acessar os programas de designers Logix, consulte a Base de Conhecimento Technote #64203 em https://rockwellautomation.custhelp.com/app/answers/detail/a_id/ 64203 .
  • 38. Rockwell Automation Publicação 1769­UM012B­PT­P ­ janeiro 2014 49 Capítulo 2Configure o Módulo 1769­ASCII Lógica Ladder Exemplo Esta é a lógica ladder no projeto Logix Designer, L35ERM_QuickStart_004_V16.ACD. Este programa exemplo ilustra conectar o cabo do seu computador para ambos os canais do 1769-ASCII módulo. Rotina principal Os principais zeros rotina fora das matrizes INDATA & OutData.
  • 39. 50 Rockwell Automation Publicação 1769­UM012B­PT­P ­ janeiro 2014 Configure o Módulo 1769­ASCIICapítulo 2 Entrada Channel0 A entrada Channel0 faz as seguintes tarefas: • Armazena o valor atual, no primeiro exame, como o valor atual da Rx0 ID da transação (canal 0) como mais recente. • Monitora o Rx0 Transação ID Rockwell Automation Publicação 1769­UM012B­PT­P ­ janeiro 2014 51 Capítulo 2Configure o Módulo 1769­ASCII
  • 40. Entrada Channel1 A entrada Channel1 faz as seguintes tarefas: • Armazena o valor atual, na primeira varredura, de Rx Transação ID (canal 1) como mais recente. • Monitores de 8 bits inferiores de Rx Transação ID (superior 8 bit são Tx) • Indica novos dados quando o Rx mudanças ID da transação. • Copia os dados do módulo de entrada de tags para um tag STRING (InData1). • Indica ao MainRoutine que novos dados chegou. • Salva o valor de Rx ID da transação, para que possa detectar próxima mudança. 52 Rockwell Automation Publicação 1769­UM012B­PT­P ­ janeiro 2014 Configure o Módulo 1769­ASCIICapítulo 2 Saída Channel0 A saída Channel0 faz as seguintes tarefas: • Copia os dados da seqüência de caracteres (OutData0) para saída do módulo tag. • As cópias do comprimento do número de bytes da matriz OutputData0. • Aciona a identificação de transação Tx em tag de saída do módulo. Isto diz-se que você tem alguns dados para ele enviar.
  • 41. Rockwell Automation Publicação 1769­UM012B­PT­P ­ janeiro 2014 53 Capítulo 2Configure o Módulo 1769­ASCII Saída Channel1 A saída Channel1 faz as seguintes tarefas: • Copia dados da seqüência de caracteres (OutData1) a tag de saída do módulo. • As cópias do comprimento do número de bytes da matriz OutputData1. • Aciona a identificação de transação Tx em tag de saída do módulo. Isto diz-se que você tem alguns dados para ele enviar.
  • 42. 54 Rockwell Automation Publicação 1769­UM012B­PT­P ­ janeiro 2014 Configure o Módulo 1769­ASCIICapítulo 2 Quando as propriedades do módulo I / O aparecer, digite as seguintes informações: a nome, o número apropriado de slot, especifique um formato de Comm de Data_INT, e insira os seguintes valores: Tipo de dados: AB: 1769_ASCII: C: 0 Tipo de dados: AB: 1769_ASCII_80Bytes_80Bytes: I: 0 Rockwell Automation Publicação 1769­UM012B­PT­P ­ janeiro 2014 55
  • 43. Capítulo 2Configure o Módulo 1769­ASCII Tipo de dados: AB: 1769_ASCII_80Bytes_80Bytes: O: 0 1769-ASCII Módulo Geral Caixa de diálogo 56 Rockwell Automation Publicação 1769­UM012B­PT­P ­ janeiro 2014 Configure o Módulo 1769­ASCIICapítulo 2 Caixa de diálogo 1769-ASCII Módulo de Conexão
  • 44. 1769-ASCII Caixa de diálogo Configuração do módulo Rockwell Automation Publicação 1769­UM012B­PT­P ­ janeiro 2014 57 Capítulo 2Configure o Módulo 1769­ASCII 1769-ASCII Módulo Avançado Caixa de diálogo Configuração
  • 45. 58 Rockwell Automation Publicação 1769­UM012B­PT­P ­ janeiro 2014 Configure o Módulo 1769­ASCIICapítulo 2 Configuração do módulo de Uso Para trabalhar com o controlador MicroLogix, siga estas instruções para preparar o Módulo 1769-ASCII. com um controlador MicroLogix 1. Abra o seu projeto. 2. Clique com o módulo 1769-ASCII e escolha Propriedades. Certifique-Series e combinar Revisão com o hardware. 3. Revise e verifique se você tem o módulo correto. 4. Digite um nome. 5. Digite uma Descrição. 6. Reveja área Definição da Módulo e garantir que a informação é correta. 7. Clique em Alterar na guia Geral para modificar a definição de módulo parâmetros.
  • 46. Rockwell Automation Publicação 1769­UM012B­PT­P ­ janeiro 2014 59 Capítulo 2Configure o Módulo 1769­ASCII 8. Configure os parâmetros de canal no separador dos canais. Cada canal pode ser configurado para 4 ... 200 caracteres. Por simultânea Modo, a soma dos canais 1 e 2 para receber e transmitir caracteres não pode exceder 200 bytes. RPI de 9. O módulo pode ser configurado por meio de guia Conexão. RPI pode ser configurada em múltiplos de 0,5. 60 Rockwell Automation Publicação 1769­UM012B­PT­P ­ janeiro 2014 Configure o Módulo 1769­ASCIICapítulo 2 Configuração do protocolo 10. ASCII pode ser feito sob guia Configuração. Canais 0 e 1 podem ter configuração diferente.
  • 47. Configuração do protocolo ASCII avançado como Modo Byte swap pode ser feito sob guia Configuração Avançada. Canais 0 e 1 podem ter diferentes configurações avançadas. Rockwell Automation Publicação 1769­UM012B­PT­P ­ janeiro 2014 61 Capítulo 2Configure o Módulo 1769­ASCII Este exemplo demonstra como MicroLogix canal do módulo 1769-ASCIIExemplo de programação: 0 recolhe uma linha de entrada do HyperTerminal e ecoa essa linha para você. Controlador MicroLogix 1500 Para verificar se o módulo 1769-ASCII está funcionando corretamente, siga estes instruções. 1. Abra o software RSLogix 500. 2. Criar um projeto. Neste exemplo, o nome do projeto é Micro1500_Quickstart_001. 3. No espaço do projeto, clique duas vezes em I O Configuration /. 4. Selecione o número do slot. Neste exemplo, o módulo 1769-ASCII está na ranhura 1. 5. A partir da lista, selecione Outro: Requer I / O Tipo de cartão ID.
  • 48. 6. Quando as propriedades do módulo I / O aparecer, digite as informações a seguir. Assembléia InstânciaTamanho Entrada 101 108 Saída 100 108 Configuração 102 31 7. Clique em OK. 8. Clique Adv. Config. 62 Rockwell Automation Publicação 1769­UM012B­PT­P ­ janeiro 2014 Configure o Módulo 1769­ASCIICapítulo 2 9. A partir da guia extra genérico de dados de configuração, introduza os seus dados de aplicativos porreferindo-se ao arquivo de configuração. 10. Clique em OK. 11. Crie o seu programa usando essas tags.
  • 49. Rockwell Automation Publicação 1769­UM012B­PT­P ­ janeiro 2014 63 Capítulo 2Configure o Módulo 1769­ASCII O software RSLogix 500 tem arquivos de dados no espaço de projeto para criar tags diferentes. Neste exemplo, foram utilizadas as seguintes marcas. Nome Tipo Arquivo RefValor INDATA Corda ST11: 0 Vazio OutData Corda ST11: 1 Digite sua seqüência NewInput Bool B3: 0 0 NewRx Int N7: 1 0 OldRx Int N7: 0 0 Armazenamento IntermediateInt N7: 2 0 • Input 64 Rockwell Automation Publicação 1769­UM012B­PT­P ­ janeiro 2014 Configure o Módulo 1769­ASCIICapítulo 2
  • 52. Rockwell Automation Publicação 1769­UM012B­PT­P ­ janeiro 2014 67 Capítulo 2Configure o Módulo 1769­ASCII • Transferência da entrada à saída Esta figura indica que a saída é accionado quando a entrada é recebida. 12. Baixe o seu programa para o controlador. 13. Coloque o controlador no modo Run. 14. Ligue o computador para o módulo 1769-ASCII. Conecte o canal 0 do módulo 1769-ASCII a uma porta COM do seu computador com um cabo construído de acordo com as especificações na página 21 . 15. Execute o aplicativo HyperTerminal. 16. Configure HyperTerminal para que a configuração corresponde ao ASCII dispositivo para a taxa de comunicação e enquadramento. 17. Desligue o controle de fluxo. 18. Na aplicação HyperTerminal, digite um valor. 19. Pressione Enter. 68 Rockwell Automation Publicação 1769­UM012B­PT­P ­ janeiro 2014 Configure o Módulo 1769­ASCIICapítulo 2
  • 53. O módulo 1769-ASCII retorna dados de texto entrou em Outdata tag de volta a sua tela. Este não é um programa de eco. A entrada é recebida e armazenada num ficheiro de cadeiaIndata (ST11: 0). Novos dados aciona a saída de outro arquivo Outdata (ST11: 1). Os dados de volta no terminal não é o mesmo que os dados enviados a partir do terminal. Você deve colocar em uma cadeia de dados em Outdata (ST11: 1)antes de executar o programa. Rockwell Automation Publicação 1769­UM012B­PT­P ­ janeiro 2014 69 Capítulo 2Configure o Módulo 1769­ASCII Notas:
  • 54. 70 Rockwell Automation Publicação 1769­UM012B­PT­P ­ janeiro 2014 Capítulo 3 I / O Mapeamento da Memória Quando ambos os canais seriais estão ativos, você pode alternar entre a recepção de dados emo tampão a partir de ambas as portas simultaneamente ou um de cada vez. Módulo ASCII Comportamento quando O módulo 1769-ASCII transmite dados para a porta serial quando o controlador é apenas no modo Run. Ele envia os dados uma vez que as alterações Tx ID da transação, após onão no modo Run transições controlador no modo Run. O módulo 1769-ASCII fornece dados recebidos nas portas seriais para o controlador, mesmo quando não está no modo Run. Quando não está no modo de operação, o móduloage como se o Mestre do aperto de mão não está habilitado. Por conseguinte, os novos dados são colocados notag de entrada e os incrementos ID Rx transação. Quando ele recebe novos dados de série após a transição para o modo Run, o módulo segue o que quer que as regras são configurada então. Em seu programa, usar o valor de transação ID Rx na entrada tag na primeira varredura para comparar para novos dados.
  • 55. Rockwell Automation Publicação 1769­UM012B­PT­P ­ janeiro 2014 71 Capítulo 3I / O Mapeamento da Memória Modo alternativo (um canal O arquivo de saída modo alternativo contém os dados de saída em tempo real a partir da módulo. Esta tabela mostra as definições genéricas tag módulo do lado esquerdo. No de cada vez) do ficheiro de saídadireita da tabela é o módulo 1769-ASCII Add-On configuração perfil usando O software RSLogix 5000 versão 16 e posterior. Supõe-se que palavras de 16 bits são utilizados. A estrutura do lado esquerdo é usado com variando os tipos de dados; SINT, INT, e BOOL SINT matriz para dados. O Add-On Estruturas Perfil da saída do módulo, configuração e tags de entrada de forma diferente. Com o Add-On Perfil da configuração tags são reorganizadas como INTs. A tabela mostra o tamanho máximo do valor e mostra a matriz máximo tamanho para o modo alternativo. Tabela 5 ­ Modo Alternativo (um canal de cada vez) do ficheiro de saída W Bit Posição O Add­On­Perfil TagR 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 NomeD Descrição Nomes Tag módulo genérico 0 Reservado (1) Tx Transação ID Ch0 Local: S: O.Ch0TxID (2) Transmitir ID da transação. 1 Reservado Rx Transação ID Request Ch0Local: S: O.Ch0RxID (3) Receba Transação ID Request. Usado comCh1RxID para o modo de aperto de mão. 2 Reservado Tx Transação ID Ch1 Local: S: O.Ch1TxIDTransmitir ID da transação. 3 Reservado Rx Transação ID Request Ch1Local: S: O.Ch1RxID (4) Receba Transação ID Request. Usado comCh0RxID para o modo de aperto de mão. 4 Reservado CNI Local: S: O.RxChNumberNúmero do canal de dados de entrada solicitados.Este bit é ajustado pelo controlador PLC ououtro programa do usuário para contar a 1769­ASCIImódulo de que os dados de produzir. Este bit é ajustado pelo controlador baseado emo programa do usuário; mesmo para todas as palavrasno arquivo de dados de saída 5 Reservado CNOLocal: S: O.TxChNumberNúmero do canal dos dados de saída sendoenviei. Este bit é ajustado pelo controlador PLC ououtro programa do usuário para dizer ao móduloque do porto os dados estão sendo enviados para oMódulo 1769­ASCII. 6 Reservado 7 Comprimento (número de bytes) Local: S: O.TxDataLengthA quantidade de dados a serem transmitidos. 8 Personagem 1 Personagem 0 Local: S: O.TxDataIsso define o caráter de transmissão ASCIIpara a marcação. 9 Personagem 3 Personagem 2 Local: S: O.TxData ... Personagem … Personagem … Local: S: O.TxData 106 Personagem 197 Personagem 196 Local: S: O.TxData 107 Personagem 199 Personagem 198 Local: S: O.TxData (1) Reservados é esperado em primeira instância palavra 0. (2) formato do nome do Tag é `local: S: O 'onde' S 'representa o número de slot. (3) usado para o modo de handshaking. (4) usado para o modo de handshaking. 72 Rockwell Automation Publicação 1769­UM012B­PT­P ­ janeiro 2014
  • 56. I / O Mapeamento da MemóriaCapítulo 3 Modo Alternativo (um canal de dados de um canal é recebida e armazenada no ficheiro de entrada de cada vez. O Canal Número (CN) bit define o canal cujos dados são retornados. O suplente de cada vez) Input Filearquivo de entrada contém o modo de entrada de dados em tempo real a partir do módulo com um cabeçalhoe seção de dados para cada canal. Esta tabela ilustra o tamanho máximo permitido. Tabela 6 ­ Modo alternativo (um canal de cada vez) arquivo de entrada Etiquetas Bit Posição Add­On­Perfil TagDescrição15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 Nome Nomes Tag módulo genérico 0 Tx ID 0 Acusação Rx Transação ID Ch0 Local: S: I.Ch0TxIACK (1) Receba Transação ID Request. Usado com Ch0RxIDpara o modo de aperto de mão.Local: S: I.Ch0RxID 1 Reservado (2) Local: S: I.Ch0StatusCh0 Status. Veja descrições de status na página 76 .2 Tx ID 1 Reconhecido Rx Transação ID Ch1 Local: S: I.Ch0TxAckReceba Transação ID Request. Usado com Ch1RxIDpara o modo de aperto de mão.Local: S: I.Ch0RxID 3 15 14 13 12 11 10 TG1TS1ND1HE1NR1RF1TF1PA1SR1TO1Local: S: I.Ch1StatusCh1 Status. Veja descrições de status na página 76 .4 Reservado CNILocal: S: I.RxChNumberNúmero do canal dos dados de entrada. Este bit é definido poro módulo 1769­ASCII para dizer ao programa do usuárioa partir do qual foi recebida a porta de dados. 5 Reservado CNOLocal: S: I.TxChNumberNúmero do canal dos dados de saída mais recentementerecebido. Este bit é definida pelo módulo ASCII para dizero programa do usuário que recebeu os dados paratransmitir para fora a porta especificada. Revisão do firmware, Major Revisão do firmware, Minor 6 Comprimento (número de bytes) Local: S: I.RxDataLengthA quantidade de dados a ser recebido. 7 Reservado 8 Personagem 1 Personagem 0 Local: S: I.RxDataIsso define o caráter receber ASCII para o tag. 9 Personagem 3 Personagem 2 Local: S: I.RxData ... Personagem … Personagem … Local: S: I.RxData 106 Personagem 197 Personagem 196 Local: S: I.RxData 107 Personagem 199 Personagem 198 Local: S: I.RxData (1) formato de nome é Tag `local: S: Eu onde` S 'representa o número de slot. (2) Reservado é esperado em primeira instância palavra 0. Rockwell Automation Publicação 1769­UM012B­PT­P ­ janeiro 2014 73 Capítulo 3I / O Mapeamento da Memória No modo simultâneo, os dados são embalados no tampão da seguinte forma:Modo simultânea • Quatro palavras de canal de informação 0 cabeçalho(Dois canais) Input File • Canal 0 dados de uma quantidade definida pelo parâmetro Max_Receive_Size • Quatro palavras de um canal de informação do cabeçalho • Canal 1 dados de uma quantidade definida pelo parâmetro Max_Receive_Size Esta tabela ilustra o tamanho máximo permitido. Tabela 7 ­ Modo simultânea (dois canais) Definições de tag arquivo de entrada Bit Posição 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 Add­On­Perfil TagDescrição
  • 57. Nome Canal 0 Dados Nomes Tag módulo genérico 0 Tx ID Reconhecido Rx Transação ID Local: S: I.Ch0TxAckEste é um comentário sobre o estado de Tx ID maisrecentemente transmitidos. Receba Transação ID Request. Usava Local: S: I.Ch0RxID com Ch1RxID para o modo de aperto de mão.1 Reservado (1) TG0TS0 ND0HE0NR0RF0TF0PA0RO0To0 Local: S: I.Ch0StatusVeja descrições de status na página 76 .2 Revisão do firmware, Major Revisão do firmware, Minor Firmware não incluídos no Add­On Perfil. 3 Comprimento (número de bytes) Local: S: I.Ch0RxDataLengthA quantidade de dados sendo transmitido. 4 Personagem 1 Personagem 0 Local: S: I.Ch0RxDataIsso define o ASCII receber caracteres para o tag. 5 Personagem 3 Personagem 2 Local: S: I.Ch0RxData ... Personagem … Personagem … Local: S: I.Ch0RxData (2)x Última Personagem Personagem … Local: S: I.Ch0RxData Canal 1 Dados x + 1 Tx ID Reconhecido Rx Transação ID Local: S: I.Ch1TxAckEste é um comentário sobre o estado de Rx IDmais recentemente transmitidos. Local: S: I.Ch1RxIDReceba Transação ID Request. x + 2 Reservado TG1TS1ND1HE1NR1RF1TF1PA1SR1 TO1Local: S: I.Ch1StatusVeja descrições de status na página 76 .x + 3 Revisão do firmware, Major Revisão do firmware, Minor Firmware não incluídos no Add­On Perfil. x + 4 Comprimento (número de bytes) Local: S: I.Ch1RxDataLengthA quantidade de dados sendo transmitido. x + 5 Personagem 1 Personagem 0 Local: S: I.Ch1RxDataIsso define o ASCII receber caracteres para o tag. x + 6 Personagem 3 Personagem 2 Local: S: I.Ch1RxData ... Personagem … Personagem … Local: S: I.Ch1RxData (3)y Última Personagem Personagem … Local: S: I.Ch1RxData (1) Reservados é esperado em primeira instância palavra 0. (2) X é calculado com base no tamanho do canal 0 de dados como especificado no ficheiro de entrada. Ambos os canais não pode conter 200 caracteres como o tamanho total do arquivo de configuração pode ser de apenas 108 palavras. (3) o símbolo Y representa o tamanho da ligação menos 1, com um valor máximo de 107 para um tampão de tamanho de 108. 74 Rockwell Automation Publicação 1769­UM012B­PT­P ­ janeiro 2014 I / O Mapeamento da MemóriaCapítulo 3 No modo simultâneo, os dados são embalados no tampão da seguinte forma:Modo simultânea • Quatro palavras de canal de informação 0 cabeçalho(Dois canais) arquivo de saída • Canal 0 dados de uma quantidade definida pelo parâmetro Max_Receive_Size • Quatro palavras de um canal de informação do cabeçalho • Canal 1 dados de uma quantidade definida pelo parâmetro Max_Receive_Size Esta tabela ilustra o tamanho máximo permitido. Tabela 8 ­ Modo simultânea (dois canais) Output Arquivo Tags Bit Posição 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 Add­On­Perfil TagDescrições Nome Canal 0 Dados Nomes Tag módulo genérico 0 Reservado (1) Tx Transação ID Local: S: O.Ch0TxIdTransmitir ID da transação. 1 Reservado Rx Transação ID Pedido Local: S: O.Ch0RxId (2) Receba Transação ID Request. Usado comCh1RxID para o modo de aperto de mão. 2 Reservado 3 Comprimento (número de bytes) Local: S: O.Ch0TxDataLengthA quantidade de dados a serem transmitidos.4 Personagem 1 Personagem 0 Local: S: O.Ch0TxDataIsso define o caráter de transmissão ASCII paraa tag. 5 Personagem 3 Personagem 2 Local: S: O.Ch0TxData ... Personagem … Personagem … Local: S: O.Ch0TxData X (3) Última Personagem Personagem … Local: S: O.Ch0TxData Canal 1 Dados x + 1 Reservado Tx Transação ID Local: S: O.Ch1TxIdTransmitir ID da transação. x + 2 Reservado Rx Transação ID Pedido Local: S: O.Ch1RxId (4) Receba Transação ID Request. Usado comCh0RxID para o modo de aperto de mão. x + 3 Reservado x + 4 Comprimento (número de bytes) Local: S: O.Ch1TxDataLengthA quantidade de dados a serem transmitidos.x + 5 Personagem 1 Personagem 0 Local: S: O.Ch1TxDataIsso define o caráter de transmissão
  • 58. ASCII paraa tag.x + 6 Personagem 3 Personagem 2 Local: S: O.Ch1TxData ... Personagem … Personagem … Local: S: O.Ch1TxData y (5) Última Personagem Personagem … Local: S: O.Ch1TxData (1) Reservados é esperado em primeira instância palavra 0. (2) Usado para o aperto de mão. (3) X é calculado com base no tamanho do canal 0 de dados como especificado no ficheiro de configuração. Ambos os canais não pode conter 200 caracteres como o tamanho total de configuração pode ser de apenas 108 palavras. (4) Usado para o aperto de mão. (5) Y é igual ao tamanho da ligação menos 1, com um valor máximo de 107 para um tampão de tamanho de 108. Rockwell Automation Publicação 1769­UM012B­PT­P ­ janeiro 2014 75 Capítulo 3I / O Mapeamento da Memória Descrições de status Esta tabela descreve as tags de status. Add­On perfil Abrev.Definição ChxHandshakeErrorHE Aperto de mão de erro. Usado apenas para o modo Aperto de mão. ChxNewData ND Novos dados. Usado apenas para o modo Aperto de mão. ChxNonDelimitedRecordNR Registro não­delimitado. Uma ficha de entrada são recebidas e enviadas para o CompactBusinterface que não foi desencadeada por receber um delimitador. Isto ocorrequando tanto o buffer é preenchido ao seu tamanho máximo de recepção ou uma mensagemTimeout ocorreu. ChxParityError PA Erro de paridade. Um erro de paridade ocorreu com a seqüência de dados recebidos. Estegeralmente indica uma incompatibilidade na configuração de porta serial do dispositivo ASCII eoMódulo compacto. Pode indicar também que o ruído ocorreu na linha eo sinal degradado. Este bit é definido quando o receber FIFO contém uma mensagem que erro de paridadeocorreu em sobre os bytes de entrada. Este bit é redefinido quando a receber FIFO éesvaziado ou quando uma nova mensagem é recebida com nenhum erro de paridade. ChxRxFIFOEmpty RF Os dados na FIFO de recepção. O FIFO não está vazio. O FIFO de entrada não enviou todosos seus dados para a interface CompactBus. ChxRxDataLost RO Receba estouro de buffer. Alguns dados de entrada foi perdida. ChxTxFIFOEmpty TF Os dados da FIFO de transmissão. O FIFO não está vazio. A saída FIFO não enviou todosseus dados para o dispositivo ASCII. Ch0TxDataOverFlowTG Transmitir maior que Max Error. Transmitir comprimento no arquivo de saída é maiordo que o comprimento máximo de caracteres de transmissão no arquivo de configuração. ChxTxDataLost PARATransmitir estouro de buffer. Alguns dados de saída foi perdida. ChxTxDataSent TS Transmitir enviado. Indica que o módulo 1769­ASCII enviou os dadosindicado pelo ID da transação Tx e pode aceitar mais dados de transmissão.
  • 59. 76 Rockwell Automation Publicação 1769­UM012B­PT­P ­ janeiro 2014 I / O Mapeamento da MemóriaCapítulo 3 O módulo 1769-ASCII oferece suporte a um conjunto de configuração que está configurado Arquivo de Configuração com o perfil Add-On. Tabela 9 ­ Configuração do arquivo de marca Names Tag Definição Descrição Valores Valores de dados válidos Caixa de diálogo Propriedades do Módulo0 Modo buffer de dados 0 ... 1 0 = Modo alternativo 1 = modo simultâneo Canal 0 Caixa de diálogo Propriedades do Módulo1 Serial Framing Personagem 0 ... 8 0 = 7N2, 7E1 = 1, 2 = 7O1, 3 = 8N1, 4 = 8N2, 5 = 8E1, 6 = 8O1, 7 = 7E2, 8 = 7O2 Ch0BaudRate 2 Serial Port Velocidade 0 ... 7 0 = 9600, 1 = 1200, 2 = 2400, 3 = 4800, 4 = 19,200, 5 = 38.400, 6 = 57.600, 7 = 115,200 (half­duplex apenas) Serial Port Receber Dados Caixa de diálogo Propriedades do Módulo3 Número máximo de receber caracteres0 ... 200 No modo simultâneo, o número total de canal 0 caracteres maisum canal de caracteres não pode exceder 200 Ch0RxStartMode 4 Modo de Recepção Início do registo0 ... 2 0 = ignorar, 1 = excluir, 2 = incluem iniciar delimitador Ch0RxStartDelimiter 5 Receba Iniciar Delimiter (1) 0 ... 127/2550 ... 0x7f (0 ... 127) para dados de 7 bits 0 ... 0xFF (0 ... 255) para dados de 8­bit Ch0RxEndMode 6 Receba Record Mode End 0 ... 2 0 = ignorar, 1 = excluir, 2 = incluem delimitador final Ch0RxEndDelimiter 7 Receba End Delimiter (1) 0 ... 127/2550 ... 0x7f (0 ... 127) para dados de 7 bits 0 ... 0xFF (0 ... 255) para dados de 8­bit Módulo de Dados de Produção Ch0RxPadChar 8 Personagem Pad (1) 0 ... 127/2550 ... 0x7f (0 ... 127) para dados de 7 bits 0 ... 0xFF (0 ... 255) para dados de 8­bit Ch0RxByteSwapMode9 Receba Modo Troca 0 ... 2 0 = desativado, 1 = 16 bits, 2 = 32 bits Ch0RxHandshakeMode10 Master Mode Handshake 0 ... 1 0 = mestre aperto de mão / slave, 1 = produzir imediato Ch0RxMessageTimeout11 Mensagem Time Out 0 ... 65535 0 = nenhum, 1 ... 65.535 ms Serial Port Transmissão de Dados Caixa de diálogo Propriedades do Módulo12 Max número de caracteres de Transmissão0 ... 200 No modo simultâneo, o número total de canal 0 caracteres maisum canal de caracteres não pode exceder 200 Ch0TxEndMode 13 Transmitir Record Mode End 0 ... 2 0 = ignorar, 1 = excluir, 2 = incluem delimitador final Ch0TxEndDelimiter 14 Transmit End Delimiter (1) 0 ... 127/2550 ... 0x7f (0 ... 127) para dados de 7 bits 0 ... 0xFF (0 ... 255) para dados de 8­bit Ch0TxByteSwapMode15 Transmitir Modo Troca 0 ... 2 0 = desativado, 1 = 16 bits, 2 = 32 bits Rockwell Automation Publicação 1769­UM012B­PT­P ­ janeiro 2014 77 Capítulo 3I / O Mapeamento da Memória Tabela 9 ­ Configuração Tag nomes de arquivo (Continuação) Tag Definição Descrição Valores Valores de dados válidos Canal 1 Caixa de diálogo Propriedades do Módulo16 Serial Framing Personagem 0 ... 8 0 = 7N2, 7E1 = 1, 2 = 7O1, 3 = 8N1, 4 = 8N2, 5 = 8E1, 6 = 8O1, 7 = 7E2, 8 = 7O2 CH1BaudRate 17 Serial Port Velocidade 0 ... 7 0 = 9600, 1 = 1200, 2 = 2400, 3 = 4800, 4 = 19200, 5 = 38400, 6 = 57,6 K, 7 = 115,2 kbps (half­duplex apenas) Serial Port Receber Dados Caixa de diálogo Propriedades do Módulo18 Número máximo de receber caracteres0 ... 200 No modo simultâneo, o número total de canal 0 caracteres
  • 60. maisum canal de caracteres não pode exceder 200. Ch1RxStartMode 19 Modo de Recepção Início do registo0 ... 2 0 = ignorar, 1 = excluir, 2 = incluem iniciar delimitador Ch1RxStartDelimiter 20 Receba Iniciar Delimiter (1) 0 ... 127/2550 ... 0x7f (0 ... 127) para dados de 7 bits 0 ... 0xFF (0 ... 255) para dados de 8­bit Ch1RxEndMode 21 Receba Record Mode End 0 ... 2 0 = ignorar, 1 = excluir, 2 = incluem delimitador final Ch1RxEndDelimiter 22 Receba End Delimiter (1) 0 ... 127/2550 ... 0x7f (0 ... 127) para dados de 7 bits 0 ... 0xFF (0 ... 255) para dados de 8­bit Módulo de Dados de Produção Ch1RxPadChar 23 Personagem Pad (1) 0 ... 127/2550 ... 0x7f (0 ... 127) para dados de 7 bits 0 ... 0xFF (0 ... 255) para dados de 8­bit Ch1RxByteSwapMode24 Receba Modo Troca 0 ... 2 0 = desativado, 1 = 16 bits, 2 = 32 bits Ch1RxByteHandshakeMode25 Master Mode Handshake 0 ... 1 0 = mestre aperto de mão / slave, 1 = produzir imediato CH1RxMessageTimeout26 Mensagem Time Out 0 ... 65535 0 = nenhum, 1­65535 ms Serial Port Transmissão de Dados Caixa de diálogo Propriedades do Módulo27 Max número de caracteres de Transmissão0 ... 200 No modo simultâneo, o número total de canal 0 caracteres maisum canal de caracteres não pode exceder 200. Ch1TxEndMode 28 Transmitir Record Mode End 0 ... 2 0 = ignorar, 1 = excluir, 2 = incluem delimitador final Ch1TxEndDelimiter 29 Transmit End Delimiter (1) 0 ... 127/2550 ... 0x7f (0 ... 127) para dados de 7 bits 0 ... 0xFF (0 ... 255) para dados de 8­bit Ch1TxByteSwapMode30 Transmitir Modo Troca 0 ... 2 0 = desativado, 1 = 16 bits, 2 = 32 bits (1) Para inserir valores 128 ... 255, use esta fórmula de conversão: Pretendido Valor Decimal ­ 256 = Introduzido Decimal valor. Por exemplo, para um valor de caracteres ASCII de 128, 128­256 = ­128. 78 Rockwell Automation Publicação 1769­UM012B­PT­P ­ janeiro 2014 I / O Mapeamento da MemóriaCapítulo 3 Arquivo de Configuração Parâmetro operação portuária e seqüência de dados de série de cada canal é configurada individualmente e de forma independente. Os parâmetros que não são independentes são o buffer de dados Operação e modo de a transmitir e receber tamanhos de buffer. A soma dos dois canais " tamanhos de buffer não podem totalizar mais de 200 bytes, em cada sentido, ao usar o Tampão de modo simultâneo. Modo buffer de dados Este parâmetro define se os dados está no modo alternativo ou Modo simultâneo na CompactBus. Você pode acessar o modo de buffer de dados em a caixa de diálogo Module Definition. Vá para a aba Geral e clique em Alterar. Defina o formato do quadro de Dados O parâmetro de formato de quadro de dados define o tamanho da trama de dados que é transmitidos e recebidos através da ligação em série. Este parâmetro define o Segue: • Número de bits de dados por carácter (7 ou 8) • Paridade (ímpar, mesmo, ou nenhum) • Número de bits de parada (1 ou 2) O módulo 1769-ASCII fornece várias opções para combinar as opções disponíveis com o dispositivo ASCII, porque eles devem ser exatamente iguais. Formato de quadro pode sermanuseados também no perfil Add-On na guia Configuração.
  • 61. Embora o Add-On-perfil permite que você selecione apenas seis opções. Você pode preencherestas tags de configuração conforme documentado nas seções a seguir. Modo de recepção delimitador O começo delimitador indica que o módulo começa a armazenar dados recebidos na sua porta serial. O Fim delimitador sinaliza o fim de dados a serem armazenados. Se você usar umreceber delimitador, você pode incluir ou excluir o delimitador na mensagem ASCII enviado para o CompactBus mestre. O início e interrupção delimitadores são utilizados e definirindependentemente um do outro: • Iniciar Se o delimitador não é utilizada, o módulo recebe e armazena qualquer válidos caracteres recebidos após a conclusão da mensagem anterior. • Se o delimitador Parar não é utilizada, o módulo de dados recolhe-se para o Max Receba Personagens valor do parâmetro. Rockwell Automation Publicação 1769­UM012B­PT­P ­ janeiro 2014 79 Capítulo 3I / O Mapeamento da Memória Configurar os delimitadores Receba A receber Iniciar Delimiter é um caracter de início de cordas usado pelo 1769-ASCII módulo para determinar que o primeiro carácter esperado a partir do dispositivo é ASCII recebido. Após a recepção desta personagem, o módulo 1769-ASCII começa a armazenar os dados de cadeia em seu buffer de dados interno na série receber lado. A receber Parar delimitador é um caractere de fim-de-corda usada pelo 1769-ASCII módulo para determinar se o último carácter esperado a partir do dispositivo é ASCII recebido. Após a recepção desta personagem a atualização do módulo 1769-ASCII sua buffer de dados interno na série receber lado. O módulo também faz com que o novo seqüência à disposição do Mestre CompactBus no buffer Produce. As recebem delimitadores pode ser definido como qualquer caractere ASCII válido que pode serrecebidos através da ligação. Certifique-se de evitar definir o delimitador para um valor fora daO intervalo válido para os bits de dados. Por exemplo, uma configuração de tamanho de bit de dados de 7 dá-lheuma gama delimitador de 0 ... 127 decimal, 00 ... 7F hexadecimal. Se você não receber um delimitador receber válidos, o dispositivo atualiza a Produce tampão na detecção de apenas uma condição buffer cheio (overflow). Por exemplo, a atualizações do dispositivo quando ele recebe o número de caracteres definido no Max Número de parâmetro Receive caracteres. O dispositivo também atualiza, se um time-out ocorre (se você selecionou a opção de tempo limite). A recepção de dados, transmissão de dados de Swap, o modo de Handshake, MSG Timeout, ePainel de caracteres são todos tratados por canal na guia Configuração Adiantamento em o Add-On perfil.
  • 62. 80 Rockwell Automation Publicação 1769­UM012B­PT­P ­ janeiro 2014 I / O Mapeamento da MemóriaCapítulo 3 Configurar o Transmit delimitador O módulo 1769-ASCII utiliza a transmissão (e excluir) delimitador para determinar o número de bytes para transmitir para o dispositivo ASCII. O módulo 1769-ASCII transmite até e incluindo o delimitador quando o comprimento do ficheiro de saída é 0. Se o comprimento do arquivo de saída não é 0, o módulo 1769-ASCII transmite o número de bytes / caracteres especificada no valor de comprimento do cabeçalho. O 1769-ASCII módulo continua esta transmissão até o Max Transmit Tamanho é atingido. O transmitir delimitador pode ser definido como qualquer caractere ASCII válido que pode ser recebidoatravés do link. Certifique-se de evitar definir o delimitador para um valor fora do intervalo válido para o seubits de dados. Por exemplo, uma configuração de tamanho de bit de dados de 7 dá-lhe uma gama de delimitador0 ... 127 decimal, 00 ... 7F hexadecimal. Sem um delimitador válido, o dispositivo atualiza o buffer de saída apenas na detecção de uma condição de estouro. Configurar o comprimento da memória intermédia Receba Personagem O Receba Personagem buffer parâmetro Comprimento é o número de caracteres que o módulo 1769-ASCII podem receber a partir do dispositivo ASCII no arquivo de entrada amortecedor. Quando este valor for ultrapassado, o módulo 1769-ASCII gera um transbordamento, o que força os dados para o buffer de transmissão do módulo 1769- ASCII.O tampão Produzir pode incluir o seguinte: • dados de um único canal do módulo 1769-ASCII ao CompactBus Mestre O canal pode retornar até 200 bytes de dados ASCII. • dados de ambos os canais em um tampão do módulo 1769-ASCII para o CompactBus Master (modo simultâneo) O buffer de produzir retornos dois buffers ASCII, cada um passou pelo seu " Associated cabeçalho de 4 bytes. O comprimento combinado de dados de ambos os canaisnão pode exceder o limite de buffer ASCII 200-byte do módulo. Configurações válidas para o Receba Personagem buffer parâmetro Comprimento é 0 ... 200. Se 0é selecionado, a porta serial para a recepção de dados é desativado e informações de cabeçalhono arquivo de entrada não é atualizado. Se o tamanho total dos dois canais for maior do que 200 caracteres, o suplente modo deve ser usado. Rockwell Automation Publicação 1769­UM012B­PT­P ­ janeiro 2014 81 Capítulo 3I / O Mapeamento da Memória Configurar o Transmit buffer de caracteres Comprimento A Transmit Personagem buffer parâmetro comprimento é o número de caracteres que o módulo 1769-ASCII pode receber em seu buffer de transmissão do
  • 63. CompactBus Mestre. Este valor determina o tamanho máximo do tamanhodados de comando enviados para o módulo 1769-ASCII do Mestre, que é o Módulo 1769-ASCII Consumir Size. O tampão de consumir pode incluir o seguinte: • dados de um único canal do módulo 1769-ASCII ao CompactBus Mestre. O canal pode retornar até 200 bytes de dados ASCII. • dados de ambos os canais em um tampão do módulo 1769-ASCII para o CompactBus Master (modo simultâneo) O buffer Consumir retorna dois buffers ASCII, cada um passou por seu Associated cabeçalho de 4 bytes. O comprimento combinado de dados de ambos os canaisnão pode exceder o limite de buffer ASCII 200-byte do módulo. Configurações válidas para a transmissão de caracteres comprimento da memória intermédia parâmetro são 0-200. Se 0é selecionado, a porta serial para dados é desativado. Qualquer informação na saída arquivo é ignorado. Se o tamanho total dos dois canais for maior do que 200 caracteres, o suplente modo deve ser usado. Receber Dados Padding O módulo 1769-ASCII usa estofo para adicionar caracteres extras para o fim de sua receber seqüência de dados (após o caractere delimitador). O módulo add 1769-ASCII este preenchimento antes de enviar a seqüência de caracteres para o CompactBus Mestre como um I / Oresposta. Esse preenchimento permite a CompactBus Master para receber sempre uma cadeia de dadoscom um comprimento constante. Este comprimento é igual ao especificado no Receba Parâmetro comprimento de caracteres. Você especifica o personagem modo Pad para adicionar aos dados de série recebido, o que é0 ... 127 em modo de 7 bits e 0 ... 255 no modo de 8 bits. 82 Rockwell Automation Publicação 1769­UM012B­PT­P ­ janeiro 2014 I / O Mapeamento da MemóriaCapítulo 3 Byte Modo Troca Para ajudar com a compatibilidade com dispositivos seriais finais, o módulo 1769-ASCII suporta opções configuráveis ​​pelo usuário para trocar dados byte recebidos ou transmitida para os dispositivos ASCII. Byte troca de dados é suportado em 16 ou Limites de 32 bits. Quando o modo de Swap Byte é habilitado, o definido pelo usuário Receber / Transmitir TampãoParâmetros de comprimento deve ser divisível por pouco o limite, 16 ou 32 bits. IMPORTANTE Modo Byte Swap é válida apenas para cadeias de comprimento diferente de zero ou não­caracterizaçãodados encerrado. Ele não funciona com strings terminadas em personagem quandoo byte de comprimento é deixado em zero. Caracteres de terminação são contados como parte do comprimento do zeroseqüências de comprimento. Serial transmitir dados ASCII O número máximo de transmissão Personagens parâmetro determina se o Módulo 1769-ASCII transmite dados a um dispositivo serial.
  • 64. Se TX_String_Length = 0 O módulo 1769-ASCII recebe os dados enviados a partir do Mestre e CompactBus usa o delimitador para determinar a quantidade de dados enviados para o dispositivo de série:• Se uma transmissão (ou excluir) delimitador é na seqüência, todos os caracteres até e incluindo o delimitador definido são enviados para o dispositivo ASCII. • Se nenhum delimitador está contido dentro da seqüência, em seguida, o 1769-ASCII módulo envia os dados recebidos do Mestre CompactBus ao ASCII dispositivo. Se TX_String_Length> 0 O módulo 1769-ASCII recebe os dados enviados do CompactBus Mestre ignorando qualquer terminador incorporado. Ele envia o número de caracteres definidos emo Max Número de parâmetro Transmit Chars ou o total enviado pelo Mestre, o que for menor. Receba ASCII Serial Data O módulo 1769-ASCII recebe e envia uma série de, tal como definido no máximo Número de parâmetro Receive Personagens até que o módulo recebe um delimitador. O módulo 1769-ASCII também envia o erro de excesso até que um delimitador é recebido. Este processo continua indefinidamente até que o dispositivo transmite o ASCII delimitador especificado. Rockwell Automation Publicação 1769­UM012B­PT­P ­ janeiro 2014 83 Capítulo 3I / O Mapeamento da Memória Receba Timeout O módulo 1769-ASCII tem um valor de tempo limite configurável receber em 1 ms incrementos. O contador de tempo limite repõe no recibo de cada novo byte de dados. E seo contador de tempo limite expirar, o módulo 1769-ASCII define o não-delimitado sinalizador no Byte Estado e atualiza a Receber / Produzir tampão com o atual cadeia de dados. O buffer Consumir pode incluir um canal de dados ou combinar ambos os canais deComo enviar dados a partir do dados em um buffer do Mestre CompactBus para o módulo 1769-ASCII. Módulo 1769­ASCII Se você configurar o módulo para aceitar apenas um dos dados do canal na Consuma buffer, o canal pode aceitar até 200 bytes de dados ASCII. O Consumir buffer contém um cabeçalho de 8 bytes seguido por dados ASCII associados do canal. CNI ou CNO são tags nomes de módulo genérico - o Add-On-Perfil prazo para indicar qual o canal para transmissão de dados é local: S: O.TxChNumber. Bit = 0 indica o canal 0 e bits = 1 indica o canal 1. Se o módulo está configurado para aceitar os dados de ambos os canais, o consumo de tampãoenvia dois buffers ASCII cada uma precedida por seu cabeçalho associado. Sob este configuração, o comprimento combinado de dados de ambos os canais não pode exceder oMódulos de 200-byte limite de buffer ASCII. O cabeçalho contém a ID de transacção dos dados no primeiro byte. Este valor é definido como 0 no início da comunicação. O segundo byte tem os bits do aperto de mão para indicar qual o canal de dados é necessários nos buffers Produzir subseqüentes, se configurado para um único canal comunicação. O terceiro e quarto bytes são indicadores de comprimento. O que se seguiu bytes são os dados que você deseja enviar para o módulo 1769-ASCII. IMPORTANTE Se você usar o modo de Byte­Swap, todas as transações e recebam cordas deve serem múltiplos de dois bytes.
  • 65. 84 Rockwell Automation Publicação 1769­UM012B­PT­P ­ janeiro 2014 I / O Mapeamento da MemóriaCapítulo 3 O buffer Produce pode incluir um canal de dados ou combinar ambos os canais deComo receber dados de série a partir do módulo 1769­ASCII dados em um buffer do módulo 1769-ASCII ao CompactBus Mestre. E se você configurar o módulo para retornar apenas um canal de dados no buffer Produce, o canal pode retornar até 200 bytes de dados ASCII. Um pouco cN0 no buffer Consumir é alocado para determinar qual canal de Dados ASCII a CompactBus Mestre está ativamente requerente. Se o módulo 1769-ASCII está configurado para retornar dados de ambos os canais, o Produzir tampão retorna dois buffers ASCII cada procedeu por seu associado de 8 bytes cabeçalho. De acordo com esta configuração, o comprimento combinado de dados de ambos os canaisnão pode exceder o limite de buffer ASCII 200-byte do módulo. Os dados ASCII é actualizado quando o delimitador é recebido, o tampão completamente preenche, ou quando ocorre um evento de tempo limite. Toda vez que o buffer é atualizado, paraexemplo, o ID de transação é incrementos quando o delimitador recebe uma condição de estouro. Os dados só é válida até o delimitador recebeu em sua mapa de memória. O byte de estado representa a informação sobre os dados ASCII registro recebido do dispositivo ASCII e aperto de mão e tampão sinalizadores de status. O módulo 1769-ASCII suporta um protocolo de handshaking firmware para proibirMaster / Slave Handshake o módulo de substituição de dados de entrada antes da CompactBus Mestre lê-lo. Se este modo for ativado, o módulo 1769-ASCII não sobrescrever os dados existentes na sua memória tampão de recepção. Valor Significado 0 Definir bit Estado Novo de dados e esperar para aplicação para incrementar número recorde 1 Incrementar automaticamente o número do registro e mostrar os novos dados quando um evento final é recebido Rockwell Automation Publicação 1769­UM012B­PT­P ­ janeiro 2014 85 Capítulo 3I / O Mapeamento da Memória
  • 66. Notas: 86 Rockwell Automation Publicação 1769­UM012B­PT­P ­ janeiro 2014 Apêndice A Configure o Módulo 1769­ASCII como um genéricoMódulo Este exemplo demonstra um programa CompactLogix usando o canal 0 do Módulo ASCII para coletar uma linha de entrada de HyperTerminal e eco daquela linha de volta para você. Para obter informações sobre o controlador MicroLogix, consulte Configuração do módulo de Usocom um controlador MicroLogix, na página 57 . Use o seguinte início rápido para se certificar de seu módulo ASCII está funcionando corretamente.
  • 67. 1. Abra o software Designer Logix. 2. Crie um novo projeto. Neste exemplo, o nome do projeto é L35 CR_Quickstart_001. 3. Criar um módulo 1769 (genérico) na configuração de E / S. 4. Quando as propriedades do módulo I / O aparecer, digite as seguintes informações: um nome, o número apropriado de slot, especifique um formato de Comm Data_INT, e digite os seguintes valores: Assembléia InstânciaTamanho Entrada 101 108 Saída 100 108 Configuração 102 31 5. Pressione OK. Rockwell Automation Publicação 1769­UM012B­PT­P ­ janeiro 2014 87 Apêndice AConfigure o Módulo 1769­ASCII como um módulo genérico 6. Abra as tags do controlador para o monitor para entrar na seguinte configuração parâmetros nos Locais: <ranhura>: C membros de dados de tag. Todos os outros parâmetros são 0. Dados [] do WordValor (Decimal)Significado 0 0 Modo alternado 1 3 Framing é 8N1 2 0 9600 baud 3 80 Personagens Max Rx 6 1 Use um delimitador End Rx, mas excluí­lo do buffer de entrada 7 13 Use um retorno de carro como delimitador End Rx 10 1 Produzir dados quando disponível 12 80 Personagens Max Tx Esta é uma marca de configuração de escopo do controlador.
  • 68. 88 Rockwell Automation Publicação 1769­UM012B­PT­P ­ janeiro 2014 Configure o Módulo 1769­ASCII como um módulo genéricoApêndice A 7. Crie seu programa usando essas tags. Nome Tipo Valor Com escopo de Controller Tags INDATA CORDA Empty (Len = 0) OutData CORDA Empty (Len = 0) NewInput BOOL 0 No escopo do Programa de Etiquetas CrLf CORDA Uma seqüência de dois caracteres de $ R $ L NewRx INT 0 NumInts INT 0 OldRx INT 0 Lenin Alias ​​para I do módulo ASCII: Dados [7] LenOut Alias ​​a O módulo ASCII: Dados [7] TxOut0 Alias ​​a O módulo ASCII: Dados [0] TxRxIn0 Alias ​​para I do módulo ASCII: Dados [0] Rockwell Automation Publicação 1769­UM012B­PT­P ­ janeiro 2014 89
  • 69. Apêndice AConfigure o Módulo 1769­ASCII como um módulo genérico 8. Criar duas rotinas escada no MainProgram, Input nomeados e Saída. Esta é a rotina principal. 90 Rockwell Automation Publicação 1769­UM012B­PT­P ­ janeiro 2014 Configure o Módulo 1769­ASCII como um módulo genéricoApêndice A 9. Entre os degraus em três rotinas como se segue: • entrada
  • 71. 92 Rockwell Automation Publicação 1769­UM012B­PT­P ­ janeiro 2014 Configure o Módulo 1769­ASCII como um módulo genéricoApêndice A • transferência da entrada à saída 10. Baixe o seu programa para o controlador. 11. Coloque o controlador no modo Run. 12. Ligue o canal 0 do módulo ASCII a uma porta COM do seu computador. 13. Executar HyperTerminal. 14. Configure HyperTerminal para que a configuração corresponde ao ASCII dispositivo para taxa de transmissão e enquadramento. 15. Desligue o controle de fluxo. 16. No HyperTerminal, digite um valor. Digite algum texto no HyperTerminal. Quando você pressionar ENTER, o ASCII módulo retorna a mesma linha de texto de volta para sua tela. DICA Para um exemplo detalhado, veja o exemplo do módulo 1769­ ASCII em RSLogixSoftware de 5000, versão 15, chamado Example_for_1769­ _ASCII_Module.ACDem  RSLogix 5000  Projects  Samples  ENU  v15  Rockwell Automation.
  • 73. ESTÁ BEM RX0 TX0 RX1 TX1 ASCII A tabela a seguir define os indicadores de status do módulo 1769-ASCII. Indicador de EstadoEstado Significado ESTÁ BEM Desligado Sem energia, o módulo não está configurado, ou nenhum mestre de ônibus Verde sólido No modo de execução. O indicador de estado piscavermelho uma vez durante a inicialização Verde piscandoMestre de rede é detectado, a configuração éaceito, e no modo de programação Piscando em vermelhoA configuração do módulo do mestre ônibus não era válido Tx0, Tx1 Verde piscandoTransmissão de dados em que porta serial Rx0, Rx1 Verde piscandoReceber dados nessa porta serial Rockwell Automation Publicação 1769­UM012B­PT­P ­ janeiro 2014 95 Apêndice BIndicadores de Status Notas:
  • 74. 96 Rockwell Automation Publicação 1769­UM012B­PT­P ­ janeiro 2014 Apêndice C Códigos de erro Esta tabela indica os códigos de erro que estão associadas com o 1769-ASCII módulo. Tabela 10 ­ 1769­ASCII códigos Módulo de erro Valor (Hex) Significado 0 Nenhum erro 200 ... 3FF Erro de hardware 400 ... 5ss Erro de configuração 800 ... DFF Reservado para uso futuro E00 ... FFF Erro mestre Bus detectado Esta tabela indica os códigos de erro que estão associados a erros de configuração.Erros de configuração Tabela 11 ­ Erros de configuração módulo global Valor Significado Descrição (Hex) 0 Nenhum erro O módulo 1769­ASCII não tem erros específicos do módulo. 401 Max tamanho da matriz de saídaO tamanho máximo da matriz de saída é demasiado grande. excedido No modo alternado, o canal 0 e 1 canal deve ter menos de 496transmitir bytes. No modo simultâneo, o canal 0 e o canal 1 deve ter menos do que 496transmitir bytes coletivamente. 402 Max tamanho da entrada matrizO tamanho máximo de matriz de entrada é muito grande. excedido No modo alternado, o canal 0 e 1 canal deve ter menos de 496receber bytes. No modo simultâneo, o canal 0 e o canal 1 deve ter menos do que 496receber bytes coletivamente.
  • 75. Rockwell Automation Publicação 1769­UM012B­PT­P ­ janeiro 2014 97 Apêndice CCódigos de erro Esta tabela indica os códigos de erro que estão associados com canal 0. Tabela 12 ­ canal 0 Erros módulo de configuração Valor Significado Descrição (Hex) 430 Modo de buffer de dados 0 mode = suplente; 1 = modo simultâneo. Qualquer coisao resto é inválido. 440 Inválido enquadramento porta serialA definição de porta serial especificada é inválida. 441 Velocidade da porta serial inválidaA velocidade da porta serial especificada é inválida. 442 Número máximo inválido de receber caracteresO número máximo de caracteres especificados para recebercanal 0 é muito grande. 443 Inválido receber modo de gravaçãoO modo de recepção registro especificado é inválido. 444 Inválido recebem começar delimitadorO delimitador receber de início especificada é inválido. 445 Modo final receber registro inválidoO modo de recepção final registro especificado é inválido. 446 Inválido receber registro final delimitadorO delimitador receber final registro especificado é inválido. 447 Caractere inválido pad O caractere de teclado especificado é inválido. 448 Inválido receber o modo de trocaO modo de recepção de swap especificado é inválido. 449 Modo handshake mestre inválidoO modo de mestre handshake especificado é inválido. 44A Tempo limite de mensagem inválidaO atraso de tempo limite especificado é inválido. 44B Número máximo de caracteres inválido de transmissãoOs personagens de transmissão especificada é inválida. 44C Transmissão inválido modo final registroO modo de transmissão final registro especificado é inválido. 44D Transmissão inválido final delimitadorO delimitador de fim de transmissão especificada é inválida. 44E O modo de troca de transmissão inválidoO modo de troca de transmissão especificada é inválida. 44F­47F Undefined canal 0 de erro Ocorreu um erro indefinido. sapo Grupo de produtos /Western Reserve Controla o que deve ser feito se este erroé recebido? A unidade está com defeito e deve ser substituído lo? 98 Rockwell Automation Publicação 1769­UM012B­PT­P ­ janeiro 2014 Códigos de erroApêndice C Esta tabela indica os códigos de erro que estão associados com o canal 1. Tabela 13 ­ canal 1 Erros módulo de configuração Valor Significado Descrição (Hex) 480 Inválido enquadramento porta serialA definição de porta serial especificada é inválida.
  • 76. 481 Velocidade da porta serial inválidaA velocidade da porta serial especificada é inválida.482 Número máximo inválido de receber caracteresO número máximo de caracteres recebem especificadopara o canal 1 é muito grande. 483 Inválido receber modo de gravaçãoO modo de recepção registro especificado é inválido. 484 Inválido recebem começar delimitadorO delimitador receber de início especificada é inválido. 485 Modo final receber registro inválidoO modo de recepção final registro especificado é inválido. 486 Inválido receber registro final delimitadorO delimitador receber final registro especificado é inválido. 487 Caractere inválido pad O caractere de teclado especificado é inválido. 488 Inválido receber o modo de trocaO modo de recepção de swap especificado é inválido. 489 Modo handshake mestre inválidoO modo de mestre handshake especificado é inválido. 48A Tempo limite de mensagem inválidaO atraso de tempo limite especificado é inválido. 48B Número máximo de caracteres inválido de transmissãoOs personagens de transmissão especificados são inválidos. 48C Transmissão inválido modo final registroO modo de transmissão final registro especificado é inválido. 48D Transmissão inválido final delimitadorO delimitador de fim de transmissão especificada é inválida. 48E O modo de troca de transmissão inválidoO modo de troca de transmissão especificada é inválida. Rockwell Automation Publicação 1769­UM012B­PT­P ­ janeiro 2014 99 Apêndice CCódigos de erro Para gerar um relatório em Logix Designer, siga estas instruções.Logix Designer Exemplo Relatório 1. No menu Arquivo, selecione Gerar relatório. 2. Selecione o que você deseja ver no relatório.
  • 77. 3. Imprimir em um arquivo PDF ou outro formato. 100 Rockwell Automation Publicação 1769­UM012B­PT­P ­ janeiro 2014 Códigos de erroApêndice C
  • 78. Rockwell Automation Publicação 1769­UM012B­PT­P ­ janeiro 2014 101 Apêndice CCódigos de erro Relatório RSLogix 500 Erro Exemplo IMPORTANTE Se uma falha módulo 1769 I / O ocorrer, você deve desligar e ligar o controlador depoislimpar a falha grave. I / O de comunicação não for restaurada até depois daciclo de energia. Nunca use a rotina de manipulação de falha para limpar falhas de E / S local. Limpar I / O localfalhas manualmente numa base de ciclo por exemplo, e, em seguida, para o controlador.Consulte o software O Stratix Configurator está disponível para download noRockwell Automation Compatibilidade de Produtos e Download Center . Neste exemplo, Offset 1 = 9 é inválido. Para saber o que o código de erro significa, siga estas instruções. 1. Faça o download do projeto para o controlador. Neste caso, é o controlador MicroLogix 1500. 2. Coloque o controlador no modo Run. Indicador de falha do controlador pisca em vermelho. 3. No software, escolha falha a partir do menu pull-down no canto superior esquerdo canto. Escolhendo Fault fornece a janela de status com código de erro 179H. 4. No espaço de projeto, escolha Controlador> Função guia Arquivos> IOS. Esta guia IOS corresponde com o número do módulo no bastidor e retorna o número do erro. O software RSLogix 500 explica o erro. 102 Rockwell Automation Publicação 1769­UM012B­PT­P ­ janeiro 2014 Anexo D
  • 79. Tabelas de Conversão ASCII A tabela a seguir define as conversões entre decimal, octal, hex, e valores binários e caracteres ASCII ou controle associado com esse valor. Tabela 14 ­ As conversões ASCII Decimal Octal FeitiçoBinário Caracteres ASCII ou ControlDecimal Octal FeitiçoBinário Caracteres ASCII ou Control 0 0 00 0000000 Controle de Troca P, NUL25 31 19 0011001 Controlo Y, EM 1 1 01 0000001 Controlo A, SOH 26 32 1A 0011010 Controle Z, SUB 2 2 02 0000010 Controle B, STX 27 33 1B 0011011 Mudança de Controle K, ESC 3 3 03 0000011 Controlo C, ETX 28 34 1C 0011100 Controle de Troca L, FS 4 4 04 0000100 Controle D, EOT 29 35 1D 00141101 Controle de Troca M, GS 5 5 05 0000101 Controle E, ENQ 30 36 1E 0011110 Mudança de Controle N, RS 6 6 06 0000110 Controle F, ACK 31 37 1F 0011111 O controle Shift, US 7 7 07 0000111 Controle G, Bell Rings32 40 20 0100000 Espaço, SP 8 10 08 0001000 Controle H, Backspace em alguns33 41 21 0100001 ! terminais 9 11 09 0001001 Controle I, guia Horizontal em34 42 22 0100010 " alguns terminais 10 12 0A 0001010 Controle J, alimentação de linha35 43 23 0100011 # 11 13 0B 0001011 Controlo K, VT 36 44 24 0100100 $ 12 14 0C 0001000 Controle L, alimentação de formulário em alguns37 45 25 0100101 % terminais 13 15 0D 0001101 Controle M, Carraige retorno38 46 26 0100110 & 14 16 0E 0001110 Controle N, SO 39 47 27 0100111 ' 15 17 0F 0001111 O controle, SI 40 50 28 0101000 ( 16 20 10 0010000 Controlo P, DLE 41 51 29 0101001 ) 17 21 11 0010001 Controle Q, DC1 42 52 2A 0101010 * 18 22 12 0010010 Controle R, DC2 43 53 2B 0101011 + 19 23 13 0010011 Controle S, DC3 44 54 2C 0101100 , 20 24 14 0010100 T Controle, DC4 45 55 2D 0101101 ­ 21 25 15 0010101 Controlo L, NAK 46 56 2E 0101110 22 26 16 0010110 Controle V, SYN 47 57 2F 0101111 / 23 27 17 0010111 Controle W, EB 48 60 30 0110000 0 24 30 18 0011000 Controle X, CAN 49 61 31 0110001 1 50 62 32 0110010 2 85 125 55 1010101 VC 51 63 33 0110011 3 86 126 56 1010110 V 52 64 34 0110100 4 87 127 57 1010111 W Rockwell Automation Publicação 1769­UM012B­PT­P ­ janeiro 2014 103 Anexo D Tabelas de Conversão ASCII Tabela 14 ­ As conversões ASCII (Continuação) Decimal Octal FeitiçoBinário Caracteres ASCII ou ControlDecimal Octal FeitiçoBinário Caracteres ASCII ou Control 53 65 35 0110101 5 88 130 58 1011000 X 54 66 36 0110110 6 89 131 59 1011001 Y 55 67 37 0110111 7 90 132 5A 1011010 Z 56 70 38 0111000 8 91 133 5B 1011011 [ 57 71 39 0111001 9 92 134 5C 1011100 58 72 3A 0111010 : 93 135 5D 1011101 ] 59 73 3B 0111011 ; 94 136 5E 1011110 ^ 60 74 3C 0111100 < 95 137 5F 1011111 _ 61 75 3D 0111101 = 96 140 60 1100000 62 76 3E 0111110 > 97 141 61 1100001 uma 63 77 3F 0111111 ? 98 142 62 1100010 b 64 100 40 1000000 @ 99 143 63 1100011 c 65 101 41 1000001 UMA 100 144 64 1100100 d 66 102 42 1000010 B 101 145 65 1100101 e 67 103 43 1000011 C 102 146 66 1100110 f
  • 80. 68 104 44 1000100 D 103 147 67 1100111 g 69 105 45 1000101 E 104 150 68 1101000 h 70 106 46 1000110 F 105 151 69 1101001 Eu 71 107 47 1000111 G 106 152 6A 1101010 j 72 110 48 1001000 H 107 153 6B 11010111 k 73 111 49 1001001 EU 108 154 6C 1101100 eu 74 112 4A 1001010 J 109 155 6D 1101101 m 75 113 4B 1001011 K 110 156 6E 1101110 n 76 114 4C 1001100 EU 111 157 6F 1101111 o 77 115 4D 1001101 M 112 160 70 1110000 p 78 116 4E 1001110 N 113 161 71 1110001 q 79 117 4F 1001111 O 114 162 72 1110010 r 80 120 50 1010000 P 115 163 73 1110011 s 81 121 51 1010001 Q 116 164 74 1110100 t 82 122 52 1010010 R 117 165 75 1110101 vc 83 123 53 1010011 S 118 166 76 1110110 v 84 124 54 1010100 T 119 167 77 1110111 W 120 170 78 1111000 X 124 174 7C 1111100 | 121 171 79 1111001 y 125 175 7D 1111101 } 122 172 7A 1111010 z 126 176 7E 1111110 ~ 123 173 7B 1111011 { 127 177 7F 1111111 DEL 104 Rockwell Automation Publicação 1769­UM012B­PT­P ­ janeiro 2014 Apêndice E Usando a Codificação Eletrônica Tópico Página Codificação Eletrônica 105 Combinação exata 106 Keying compatível 107 Disabled Keying 109 O recurso de codificação eletrônica compara automaticamente o módulo esperado, comoCodificação Eletrônica mostrado no / O Configuration árvore Logix Designer I, para o módulo físico antes de I / O começa comunicação. Você pode usar a codificação eletrônica para ajudar a prevenircomunicação com um módulo que não coincide com o tipo e revisão esperado. Para cada módulo de E / S árvore de configuração de, a opção chaveamento selecionado pelo usuáriodetermina se, e como, uma codificação de verificação electrónica é realizada. Tipicamente, trêsopção de codificação estão disponíveis: • Combinação exata • Compatível Keying • Disable Keying Você deve considerar cuidadosamente os benefícios e implicações de cada opção de codificaçãoquando se selecciona entre eles. Para alguns tipos de módulos específicos, menos opções sãodisponível. A codificação eletrônica é baseada em um conjunto de atributos exclusivos para cada revisão do produto.Quando um controlador Logix5000 começa com um módulo de comunicação, este conjunto dekeying atributos é considerado. Tabela 15 ­ Introduzir Atributos
  • 81. Atributo Descrição Fornecedor O fabricante do módulo, por exemplo, a Rockwell Automation / Allen­Bradley. Tipo de ProdutoO tipo geral do módulo, por exemplo, adaptador de comunicação, unidade de AC, ou I / O digital. Código do produtoO tipo específico de módulo, geralmente representado por seu número de catálogo, por exemplo, 1756­IB16I. Revisão PrincipalUm número que representa as capacidades funcionais e formatos de intercâmbio de dados do módulo.Tipicamente, embora não sempre, uma posterior, que é maior, Revisão principal suporta, pelo menos, todos os dadosformatos suportados por um anterior, que é menor, Major Revisão do mesmo número de catálogo e,possivelmente, os adicionais. Revisão MinorUm número que indica a revisão de firmware específico do módulo. As revisões menores normalmente não fazera compatibilidade dos dados do impacto, mas pode indicar desempenho ou melhoria comportamento. Rockwell Automation Publicação 1769­UM012B­PT­P ­ janeiro 2014 105 Apêndice EUsando a Codificação Eletrônica Você pode encontrar informações de revisão na guia Geral das propriedades de um módulocaixa de diálogo. Figura 5 ­ Guia Geral IMPORTANTE Alterar seleções de codificação eletrônica on­line pode fazer com que o I / Oligação de comunicação ao módulo de ser interrompido e pode resultar emuma perda de dados. Exata chaveamento Jogo exige que todos os atributos de codificação, ou seja, tipo de fornecedor, produto, Combinação exata Código do produto (número de catálogo), Major Revisão e Revisão secundária, do módulo físico e o módulo criado no software para corresponder precisamente estabelecer a comunicação. Se qualquer atributo não corresponde precisamente, I / O comunicação não é permitida com o módulo ou com módulos ligados por isso, como no caso de um módulo de comunicação. Use a codificação Exact Match Quando você precisa do sistema para verificar se o módulo revisões em uso são exatamente como especificado no projeto, como para uso em highly- setores regulados. Exata chaveamento Jogo também é necessária para permitir automática 106 Rockwell Automation Publicação 1769­UM012B­PT­P ­ janeiro 2014
  • 82. Usando a Codificação EletrônicaApêndice E Firmware Update para o módulo através do recurso de Firmware Supervisor de um Controlador Logix5000. EXEMPLO No cenário a seguir, a codificação Exact Jogo impede / O I comunicação.A configuração do módulo é para um módulo 1756­IB16D com revisão do módulo3.1. O módulo físico é um módulo 1756­IB16D com módulo de revisão 3.2. DentroNeste caso, a comunicação é impedida porque a Revisão secundária domódulo não corresponde precisamente. Configuração do Módulo Vendor = Allen­Bradley Módulo de Entrada Tipo de produto = Digital Número de catálogo = 1756­IB16D Revisão principal = 3 Revisão secundária = 1 A comunicação é impedido. Módulo Física Vendor = Allen­Bradley Módulo de Entrada Tipo de produto = Digital Número de catálogo = 1756­IB16D Revisão principal = 3 Revisão secundária = 2 IMPORTANTE Alterar seleções de codificação eletrônica on­line pode fazer com que o I / OLigação de comunicação ao módulo de ser interrompido e pode resultarem perda de dados. Keying compatível indica que o módulo determina se aceita ouKeying compatível rejeitar a comunicação. Diferentes famílias módulo, adaptadores de comunicação, e tipos de módulos implementar a verificação de compatibilidade de forma diferente consoante a famíliacapacidades e no conhecimento prévio de produtos compatíveis. Keying compatível é a configuração padrão. Keying compatível permite que o físico módulo para aceitar a chave do módulo configurado no software, que fornecido o módulo é configurado um módulo físico é capaz de emular. O nível exato de emulação necessário é produto e revisão específica. Com Keying compatível, você pode substituir um módulo de uma determinada revisão principalcom um mesmo número do catálogo e o mesmo ou mais recente, que é maior, Major Revisão. Em alguns casos, a selecção faz com que seja possível a utilização de um substituto queé um número de catálogo diferente do que o original. Por exemplo, você pode substituir um Rockwell Automation Publicação 1769­UM012B­PT­P ­ janeiro 2014 107 Apêndice EUsando a Codificação Eletrônica Módulo 1756-CNBR com um módulo 1756-CN2R. As notas de lançamento para módulos individuais indicam os detalhes específicos de compatibilidade. Quando um módulo é criado, os desenvolvedores do módulo de considerar os módulos de história de desenvolvimento para implementar recursos que emulam as do anterior módulo. No entanto, os desenvolvedores não pode saber acontecimentos futuros. Por causa deeste, quando um sistema é configurado, recomendamos que você configurar seu módulo usando o mais antigo, ou seja, menor, a revisão do módulo físico que você acredita vai ser utilizado no sistema. Ao fazer isso, você pode evitar o caso de um físico módulo de indeferimento do pedido de digitar, porque é uma revisão anterior do que o configurado no software. EXEMPLO No cenário a seguir, Keying Compatível impede I / O comunicação . A configuração do módulo é para um módulo 1756­IB16D com revisão do módulo3.3. O módulo físico é um módulo 1756­IB16D com módulo de
  • 83. revisão 3.2. DentroNeste caso, a comunicação é impedido porque a revisão menor domódulo é menor do que o esperado e pode não ser compatível com 3.3. Configuração do Módulo Vendor = Allen­Bradley Módulo de Entrada Tipo de produto = Digital Número de catálogo = 1756­IB16D Revisão principal = 3 Revisão secundária = 3 A comunicação é impedido. Módulo Física Vendor = Allen­Bradley Módulo de Entrada Tipo de produto = Digital Número de catálogo = 1756­IB16D Revisão principal = 3 Revisão secundária = 2 108 Rockwell Automation Publicação 1769­UM012B­PT­P ­ janeiro 2014 Usando a Codificação EletrônicaApêndice E EXEMPLO No cenário a seguir, Keying Compatível permite I / O de comunicação :A configuração do módulo é para um módulo 1756­IB16D com revisão do módulo2.1. O módulo físico é um módulo 1756­IB16D com módulo de revisão 3.2. DentroNeste caso, a comunicação é permitida porque a grande revisão do físicomódulo é maior do que o esperado eo módulo determina que é compatível com a revisão principais anteriores. Configuração do Módulo Vendor = Allen­Bradley Módulo de Entrada Tipo de produto = Digital Número de catálogo = 1756­IB16D Revisão principal = 2 Revisão secundária = 1 A comunicação é permitida. Módulo Física Vendor = Allen­Bradley Módulo de Entrada Tipo de produto = Digital Número de catálogo = 1756­IB16D Revisão principal = 3 Revisão secundária = 2 IMPORTANTE Alterar seleções de codificação eletrônica on­line pode fazer com que o I / Oligação de comunicação ao módulo de ser interrompido e pode resultar emuma perda de dados. Disabled Keying indica os atributos de codificação não são consideradas quandoDisabled Keying a tentar comunicar com um módulo. Outros atributos, tais como o tamanho dos dados e formato, são considerados e devem ser aceitáveis ​​antes de I / O de comunicação é
  • 84. estabelecida. Com Disabled Keying, I / O de comunicação pode ocorrer com ummódulo diferente do tipo especificado na / O Configuration árvore I com resultados imprevisíveis. Nós geralmente não recomendamos o uso de pessoas com mobilidade condicionada Keying. ATENÇÃO: Tenha muito cuidado ao usar pessoas com mobilidade condicionada Keying; se usadoincorretamente, esta opção pode levar a lesões pessoais ou morte, propriedadedanos ou perdas econômicas. Rockwell Automation Publicação 1769­UM012B­PT­P ­ janeiro 2014 109 Apêndice EUsando a Codificação Eletrônica Se você usar pessoas com mobilidade condicionada Keying, você deve tomar a responsabilidade total para a compreensãose o módulo a ser utilizado pode cumprir os requisitos funcionais do aplicação. EXEMPLO No cenário a seguir, Disable Keying impede / O I comunicação .A configuração do módulo é para um módulo de entrada digital 1756­IA16. O físicomódulo é um módulo de entrada analógica 1756­IF16. Neste caso, a comunicação éimpedido porque o módulo analógico rejeita os formatos de dados queos pedidos de configuração do módulo digitais . Configuração do Módulo Vendor = Allen­Bradley Módulo de Entrada Tipo de produto = Digital Número de catálogo = 1756­IA16 Revisão principal = 3 Revisão secundária = 1 A comunicação é impedido. Módulo Física Vendor = Allen­Bradley Tipo de produto = módulo de entrada analógica Número de catálogo = 1756­IF16 Revisão principal = 3 Revisão secundária = 2 110 Rockwell Automation Publicação 1769­UM012B­PT­P ­ janeiro 2014
  • 85. Usando a Codificação EletrônicaApêndice E EXEMPLO No cenário a seguir, Disable Keying permite I / O comunicação .A configuração do módulo é para um módulo de entrada digital 1756­IA16. O físicomódulo é um módulo de entrada digital 1756­IB16. Neste caso, a comunicação épermitido porque os dois módulos digitais partes formatos de dados comuns. Configuração do Módulo Vendor = Allen­Bradley Módulo de Entrada Tipo de produto = Digital Número de catálogo = 1756­IA16 Revisão principal = 2 Revisão secundária = 1 A comunicação é permitida. Módulo Física Vendor = Allen­Bradley Módulo de Entrada Tipo de produto = Digital Número de catálogo = 1756­IB16 Revisão principal = 3 Revisão secundária = 2 IMPORTANTE Alterar seleções de codificação eletrônica on­line pode fazer com que o I / Oligação de comunicação ao módulo de ser interrompido e pode resultar emuma perda de dados. Rockwell Automation Publicação 1769­UM012B­PT­P ­ janeiro 2014 111 Apêndice EUsando a Codificação Eletrônica Notas:
  • 86. 112 Rockwell Automation Publicação 1769­UM012B­PT­P ­ janeiro 2014 Apêndice F Histórico de Alterações Este apêndice resume as revisões deste manual. Referência neste apêndice se você precisar de informações para determinar quais alterações foram feitas em toda múltiplas revisões. Isso pode ser especialmente útil se você está decidindo para atualizar seu hardware ou software com base em informações adicionadas com revisões anteriores doeste manual. • Adicionado definições de tag módulo AOP 1769-ASCII.1769­UM012B­PT­P • Atualizado os exemplos de configuração e nomes de exemplo de arquivo.Setembro de 2013 • conteúdo Rearranged e avisos e atenções atualizados. • Atualizado configuração para incluir o L3 controlador CompactLogix ™ 5370 e forneceu um link para a Base de Conhecimento Technote # 64203. • Adicionadas informações sobre Studio 5000 ™ software. • I Atualizado / O mapeamento de memória para incluir as definições de tag AOP. • Adicionado apêndice Codificação Eletrônica. • Atualizado Recursos adicionais. • Mudou-se o conteúdo do módulo genérico para um apêndice. • Atualizado Apontadores de apoio técnico, endereços de sites e números de telefone. • Adicionado o apêndice histórico de alterações.
  • 88. 114 Rockwell Automation Publicação 1769­UM012B­PT­P ­ janeiro 2014 Índice Numerics D Módulo 1769­ASCII dados indicadores de status 95 Bits 28 1769­ECL 15 tampão 79 1769­ECR 15 modo de buffer 79 formato de 24 formato do tipo 24 formato de quadro 79 UMA estofamento 82 Add­On Perfil 79 tipos 32 modo alternado Trilho DIN 9 , 16 ambos os canais 41 suporte 14 Canal de Entrada 0 43 substitua o módulo 17 Canal de Entrada 1 44 desabilitado chaveamento 109 arquivo de entrada 73 Conector D­sub 18 Canal de saída 0 45 DTE 18 saída Canal 1 46 arquivo de saída 72 AOP 21 EMódulo ASCII arco elétrico 14Add­On 21 perfil AOP 21 ligação eléctrica 14 conexões de comunicação 9 codificação eletrônica 24 configurar 21 cerca de 105 9 Descrição atribui 105 Montagem em trilho DIN 16 desativada 109 terreno 13 , 17 correspondência exata 106 intall 13 descarga eletrostática 13 interface de 7 ambiente 10 , 13suporte 14 Códigos de erro 97montagem do painel 15 substituir 17 configuração 97 atributos mensagens de erro 27 chaveamento 105 correspondência exata digitação 106 B G Taxa de transmissão 28 terreno 17 modo de byte de swap 25 , 31 , 83 H C aperto de mão 85 canal 28 , 31 local perigoso 11 , 12 Canal 0 HyperTerminal 62 , 87 modo alternado 21 , 34 conector de 9 Canal 1 EU modo alternado 21 I / O mapeamento de memória 71 conector de 9 inibir módulo 27 Compact I / O arquivo de entradadescrição 13 Modo alternativo 73Módulo I ASCII Compact E / S 9 modo simultâneo 74 CompactLogix 21 , 87 escada de entrada 36 compatível digitação 107 Proteção IP54 12 arquivo de configuração 77 parâmetro de operação 79 conexão 24 pinos do conector 18 com escopo de controlador 32 Rockwell Automation Publicação 1769­UM012B­PT­P ­ janeiro 2014 115 Índice RS­422 7 , 9K RS­485 7 , 9 chaveamento cerca de 105 atribui 105 Scompatível 107 49série 7 , 34 , cabo 13 , 18 , 41 EU comunicação 15
  • 89. dados 28escada exemplo logix 35 formatos de dados 28 Logix Designer 7 , 8 , 21 , 34 , 41 , 49 porta 34 dados de saída de série escrevendo 85 M série 24 falha grave 27 modo simultâneo 25 MicroLogix 21 arquivo de entrada 74 Protocolo ASCII 25 , 61 arquivo de saída 75 configurar 59 espaçamento Exemplo 62 mínima de 15 modo ônibus parado alternando 24 , 34 , 35 , 41 , 79 conector de 9 silutaneous 75 indicadores de status simultânea de 24 , 49 , 79 verde piscando 95 falha do módulo 27 piscando em vermelho 95 parafusos de montagem 15 off 95 sólido verde 95 tags de status 76 O bits de parada 29 edições on­line 24 , 28 Stratix Configurator 102 dados de saída Estúdio 5000 7 escrevendo saída serial 85 arquivo de saída Modo alternativo 72 T modo simultâneo 75 Tag escada de saída 37 32 com escopo de controlador terminação delimitador 29 P Modo 29 painel de montagem 14 , 15 caracteres de terminação 83 operação de parâmetro terminadores de 14 arquivo de configuração 79 transmite paridade 28 caracteres comprimento do buffer 82 dados 29 delimitadores 81 R dados seriais ASCII 83 Transmissão de dados 31 receber ASCII de dados seriais 83 caracteres comprimento do buffer 81 Vdados 29 , 31 preenchimento de dados 82 ventilação 15 modo delimitador 79 delimitadores 80 tempo limite de 84 WRelatórios 100 escrevendoExemplo 102 dados de saída em série 85recursos 8 revisão 24 RPI 25 , 26 , 27 RS­232 7 , 9 esquema de ligações 18 , 19 116 Rockwell Automation Publicação 1769­UM012B­PT­P ­ janeiro 2014 Suporte Rockwell Automation A Rockwell Automation fornece informações técnicas na Web para ajudá-lo a usar seus produtos. No http://www.rockwellautomation.com/support pode encontrar notas técnicas e de aplicação, código de amostra e links para service packs de software. Você também pode visitar o nosso Centro de Suporte em https://rockwellautomation.custhelp.com/ para softwareatualizações, chats e fóruns de suporte, informações técnicas, FAQs, e para se inscrever para atualizações de notificação de produtos. Além disso, oferecemos vários programas de apoio para a instalação, configuração e solução de problemas. Para mais informações, entre em contato com seu distribuidor ou representante local da Rockwell Automation, ou visite http://www.rockwellautomation.com/services/online-phone . Assistência para instalação Se você tiver um problema dentro das primeiras 24 horas de instalação, revise as informações contidas neste manual. Você pode entrar em contato com o Suporte ao Cliente para obter ajuda inicial para colocar seu produto em funcionamento. Estados Unidos ou Canadá1.440.646.3434 Fora dos Estados Unidos ou no CanadáUse o Localizador Worldwide em http://www.rockwellautomation.com/rockwellautomation/support/overview.page , ou contacte o seu local deRepresentante da Rockwell Automation. Novo Produto Satisfaction Retorno Rockwell Automation testa todos os seus produtos para ajudar a garantir que eles estejam totalmente operacionais quando deixam asinstalação de fabricação. No entanto, se seu produto não estiver funcionando e precisar ser devolvido, siga estes procedimentos.
  • 90. Estados Unidos Contacte o seu distribuidor. Você deve fornecer um número de caso de Suporte ao Cliente (ligue para o número de telefone acima para obter um) ao seudistribuidor para concluir o processo de devolução. Fora dos Estados UnidosEntre em contato com seu representante local da Rockwell Automation para o procedimento de devolução. Comentários sobre a documentação Seus comentários nos ajudarão a servir melhor suas necessidades de documentação. Se você tem alguma sugestão sobre como melhorar estedocumento, completa este formulário, publicação RA-DU002 , disponível em http://www.rockwellautomation.com/literature/ . Rockwell Otomasyon Ticaret A.Ş., Kar Plaza é Merkezi E Blok Kat: 6 34752 İçerenköy, İstanbul, Tel: +90 (216) 5698400 Publicação 1769­UM012B­PT­P ­ janeiro 2014 Substituta Publicação 1769­UM012A­PT­P ­ Junho 2005 Copyright © 2014 Rockwell Automation, Inc. Todos os direitos reservados. Impresso nos EUA