22.01.2011 2
Hosanna in the highest
  ‫הושענא במרומים‬
       Осанна

                  012
‫ הושענא, הושענא‬hОшанна, hОшанна,
    ‫ הושענא במרומים‬hОшанна бамрумим
    ‫ הושענא, הושענא‬hОшанна, hОшанна,
    ‫ הושענא במרומים‬hОшанна бамрумим
   Осанна, осанна! Осанна в вышних Богу
   Осанна, осанна! Осанна в вышних Богу


Hosha’na, hosha’na  Hosanna, Hosanna,
Hosha’na ba’mromim Hosanna in the highest!
Hosha’na, hosha’na  Hosanna, Hosanna,
Hosha’na ba’mromim Hosanna in the highest!
‫נהלל את שמך‬     Неhалэль эт шимха
      ‫בלב מלא תודה‬    Бэлэв малэ тода
‫יהי שמך מבורך אדון‬    Иhе шимха мэворах Адон
   ‫הושענא במרומים‬     hОшанна бамрумим

  Превозносим Тебя, Сердцем, полным хвалы,
Будь превознесен, Господь! Осанна в вышних Богу!

                           Lord, we lift up your name
Nehalel et shimcha          With hearts full of praise
Be’lev maleh toda         Be exalted, O Lord, my God!
Yehi shimcha mevorach Adon Hosanna in the highest!
Hosha’na ba’mromim
‫ישוע, ישוע‬   Ешуа, Ешуа
    ‫אתה הוא מלך המלכים‬    Ата hу Мэлэх hамлахим
             ‫ישוע, ישוע‬   Ешуа, Ешуа
    ‫אתה הוא מלך המלכים‬    Ата hу Мэлэх hамлахим

 Мы славим , мы славим, Тебя мы славим, Царь царей
 Мы славим, мы славим, Тебя мы славим, Царь царей


     Yeshua, Yeshua             Glory, glory,
Ata hu Melech ha’Mlachim Glory to the King of kings!
     Yeshua, Yeshua             Glory, glory,
Ata hu Melech ha’Mlachim Glory to the King of kings!
‫נהלל את שמך‬     Неhалэль эт шимха
      ‫בלב מלא תודה‬    Бэлэв малэ тода
‫יהי שמך מבורך אדון‬    Иhе шимха мэворах Адон
   ‫הושענא במרומים‬     hОшанна бамрумим

  Превозносим Тебя, Сердцем, полным хвалы,
Будь превознесен, Господь! Осанна в вышних Богу!

                           Lord, we lift up your name
Nehalel et shimcha          With hearts full of praise
Be’lev maleh toda         Be exalted, O Lord, my God!
Yehi shimcha mevorach Adon Hosanna in the highest!
Hosha’na ba’mromim
‫ הושענא, הושענא‬hОшанна, hОшанна,
    ‫ הושענא במרומים‬hОшанна бамрумим
    ‫ הושענא, הושענא‬hОшанна, hОшанна,
    ‫ הושענא במרומים‬hОшанна бамрумим
   Осанна, осанна! Осанна в вышних Богу
   Осанна, осанна! Осанна в вышних Богу


Hosha’na, hosha’na  Hosanna, Hosanna,
Hosha’na ba’mromim Hosanna in the highest!
Hosha’na, hosha’na  Hosanna, Hosanna,
Hosha’na ba’mromim Hosanna in the highest!
‫נהלל את שמך‬     Неhалэль эт шимха
      ‫בלב מלא תודה‬    Бэлэв малэ тода
‫יהי שמך מבורך אדון‬    Иhе шимха мэворах Адон
   ‫הושענא במרומים‬     hОшанна бамрумим

  Превозносим Тебя, Сердцем, полным хвалы,
Будь превознесен, Господь! Осанна в вышних Богу!


Nehalel et shimcha
Be’lev maleh toda
                     2     Lord, we lift up your name
                            With hearts full of praise
                          Be exalted, O Lord, my God!
Yehi shimcha mevorach Adon Hosanna in the highest!
Hosha’na ba’mromim
22.01.2011 2
Слава на небе и честь на земле


 Shout to the Lord
‫ישוע, מושיע‬      Ешуа, Мошиа
   ‫שיחררת אותי בדמך‬        Шихрарта оти бэдамха
‫אותך אהלל בכל מאודי‬        Отха аhалель бехоль меоди
  ‫על כל אשר עשית בי‬        Аль коль ашер асита би

БОГ КРЕПКИЙ, СПАСИТЕЛЬ, ГРЕХ ПОБЕДИВШИЙ ИИСУС
       ЛЮБОВЬ ПОДАРИЛ, КАК СНЕГ, УБЕЛИЛ,
           ХВАЛУ ПРИМИ ИЗ НАШИХ УСТ
                                My Jesus, My Savior,
Yeshua, Moshia               Lord, there is none like You
Shichrarta oti mikol chet           All of my days
Otcha ahalel bechol me’odi         I want to praise
Al kol ma she’asita bi     The wonders of Your mighty love
‫ישוע, משיח‬          Ешуа, Машиах
        ‫אין מחסה באחר‬           Эйн махасе бэахэр
‫אתה מעוזי, מקלט לנפשי‬           Ата мэози, миклат ленафши
       ‫בך אבטח ישועתי‬           Бэха эвтах ешуати


     СПАСИТЕЛЬ, МЕССИЯ, КРЕПКАЯ БАШНЯ И ЩИТ
           СЛАВИМ ТЕБЯ, ТЕБЕ МЫ ПОЕМ
            БУДЕМ ПЕТЬ, ПОКА ЖИВЕМ!

 Yeshua, Mashiach                     My comfort, my shelter,
 En machaseh be’acher              Tower of refuge and strength
 Ata ma’uzi, miklat le’nafshi      Let every breath, all that I am
 Becha evtach yeshuati             Never cease to worship You
‫אזעק בקולי לאדון ואקרא‬         Эзак бэколи лэадон вээкра
    ‫לך המלכות, לך הגבורה‬        Лэха hамалхут лэха hагвура
  ֵ
‫הים עוד ירעם וההר ישָ פל‬        hАям од ирам вэhаhар ишафэль
             ‫למשמע שמך‬          Лэмишма шимха

        СЛАВА НА НЕБЕ И ЧЕСТЬ НА ЗЕМЛЕ!
        СИЛА, ВЕЛИЧЬЕ И МУДРОСТЬ В ТЕБЕ,
  ГОРЫ ДРОЖАТ И БУШУЮТ МОРЯ, СЛЫША ИМЯ ЦАРЯ

Eza’ak be’koli la’Adon ve’ekra          Shout to the Lord,
Lecha ha’kavod, lecha ha’gvura       All the earth, let us sing
Hayam od yir’am                Power and majesty, praise to the King
Ve’hahar yishafel                     Mountains bow down
Lemishma shimcha                      And the seas will roar
                                     At the sound of Your name
,‫פלא יועץ, שר שלום‬       Пэле йоэц, сар шалом
                ‫אל גיבור‬       Эль гибор
‫שיחררת אותי מחושך לאור‬         Шихрарта оти мехошех лэор
              ,‫אדון החיים‬      Адон hахаим
              ‫אני שייך לך‬      Ани шайях лэха
            РАДОСТИ ПЕСНЕЙ ПРОСЛАВИМ ТВОРЦА
            С НИМ ЛИШЬ МЫ БУДЕМ ИДТИ ДО КОНЦА
            ОБЕТОВАНЬЯ ТВОИ НА ВЕКА, ГОСПОДЬ!
   Peleh Yo’etz, Sar Shalom,            I sing for joy
   El Gibor                     At the work of Your hands
   Shichrarta oti                  Forever I'll love You,
   Me’choshech le’or                 Forever I'll stand
   Adon ha’kavod,            Nothing compares to the promise
   Ani shayach lecha                   I have in You
‫ישוע, משיח‬         Ешуа, Машиах
        ‫אין מחסה באחר‬          Эйн махасе бэахэр
‫אתה מעוזי, מקלט לנפשי‬          Ата мэози, миклат ленафши
       ‫בך אבטח ישועתי‬          Бэха эвтах ешуати


    СПАСИТЕЛЬ, МЕССИЯ, КРЕПКАЯ БАШНЯ И ЩИТ
          СЛАВИМ ТЕБЯ, ТЕБЕ МЫ ПОЕМ
           БУДЕМ ПЕТЬ, ПОКА ЖИВЕМ!

Yeshua, Mashiach                     My comfort, my shelter,
En machaseh be’acher              Tower of refuge and strength
Ata ma’uzi, miklat le’nafshi      Let every breath, all that I am
Becha evtach yeshuati             Never cease to worship You
‫ישוע, משיח‬      Ешуа, Машиах
        ‫אין מחסה באחר‬       Эйн махасе бэахэр
‫אתה מעוזי, מקלט לנפשי‬       Ата мэози, миклат ленафши
       ‫בך אבטח ישועתי‬       Бэха эвтах ешуати

    СПАСИТЕЛЬ, МЕССИЯ, КРЕПКАЯ БАШНЯ И ЩИТ
          СЛАВИМ ТЕБЯ, ТЕБЕ МЫ ПОЕМ
           БУДЕМ ПЕТЬ, ПОКА ЖИВЕМ!

  Yeshua, Mashiach                  My comfort, my shelter,
  En machaseh be’acher           Tower of refuge and strength
  Ata ma’uzi, miklat le’nafshi   Let every breath, all that I am
  Becha evtach yeshuati          Never cease to worship You
‫אזעק בקולי לאדון ואקרא‬         Эзак бэколи лэадон вээкра
    ‫לך המלכות, לך הגבורה‬        Лэха hамалхут лэха hагвура
  ֵ
‫הים עוד ירעם וההר ישָ פל‬        hАям од ирам вэhаhар ишафэль
             ‫למשמע שמך‬          Лэмишма шимха

        СЛАВА НА НЕБЕ И ЧЕСТЬ НА ЗЕМЛЕ!
        СИЛА, ВЕЛИЧЬЕ И МУДРОСТЬ В ТЕБЕ,
  ГОРЫ ДРОЖАТ И БУШУЮТ МОРЯ, СЛЫША ИМЯ ЦАРЯ

Eza’ak be’koli la’Adon ve’ekra          Shout to the Lord,
Lecha ha’kavod, lecha ha’gvura       All the earth, let us sing
Hayam od yir’am                Power and majesty, praise to the King
Ve’hahar yishafel                     Mountains bow down
Lemishma shimcha                      And the seas will roar
                                     At the sound of Your name
,‫פלא יועץ, שר שלום‬       Пэле йоэц, сар шалом
                ‫אל גיבור‬       Эль гибор
‫שיחררת אותי מחושך לאור‬         Шихрарта оти мехошех лэор
              ,‫אדון החיים‬      Адон hахаим
              ‫אני שייך לך‬      Ани шайях лэха
            РАДОСТИ ПЕСНЕЙ ПРОСЛАВИМ ТВОРЦА
            С НИМ ЛИШЬ МЫ БУДЕМ ИДТИ ДО КОНЦА
            ОБЕТОВАНЬЯ ТВОИ НА ВЕКА, ГОСПОДЬ!
   Peleh Yo’etz, Sar Shalom,            I sing for joy
   El Gibor                     At the work of Your hands
   Shichrarta oti                  Forever I'll love You,
   Me’choshech le’or                 Forever I'll stand
   Adon ha’kavod,            Nothing compares to the promise
   Ani shayach lecha                   I have in You
‫אזעק בקולי לאדון ואקרא‬         Эзак бэколи лэадон вээкра
    ‫לך המלכות, לך הגבורה‬        Лэха hамалхут лэха hагвура
  ֵ
‫הים עוד ירעם וההר ישָ פל‬        hАям од ирам вэhаhар ишафэль
             ‫למשמע שמך‬          Лэмишма шимха

        СЛАВА НА НЕБЕ И ЧЕСТЬ НА ЗЕМЛЕ!
        СИЛА, ВЕЛИЧЬЕ И МУДРОСТЬ В ТЕБЕ,
  ГОРЫ ДРОЖАТ И БУШУЮТ МОРЯ, СЛЫША ИМЯ ЦАРЯ

Eza’ak be’koli la’Adon ve’ekra          Shout to the Lord,
Lecha ha’kavod, lecha ha’gvura       All the earth, let us sing
Hayam od yir’am                Power and majesty, praise to the King
Ve’hahar yishafel                     Mountains bow down
Lemishma shimcha                      And the seas will roar
                                     At the sound of Your name
,‫פלא יועץ, שר שלום‬       Пэле йоэц, сар шалом
                ‫אל גיבור‬       Эль гибор
‫שיחררת אותי מחושך לאור‬         Шихрарта оти мехошех лэор
              ,‫אדון החיים‬      Адон hахаим
              ‫אני שייך לך‬      Ани шайях лэха
            РАДОСТИ ПЕСНЕЙ ПРОСЛАВИМ ТВОРЦА
            С НИМ ЛИШЬ МЫ БУДЕМ ИДТИ ДО КОНЦА
            ОБЕТОВАНЬЯ ТВОИ НА ВЕКА, ГОСПОДЬ!
   Peleh Yo’etz, Sar Shalom,            I sing for joy
   El Gibor                     At the work of Your hands
   Shichrarta oti                  Forever I'll love You,
   Me’choshech le’or                 Forever I'll stand
   Adon ha’kavod,            Nothing compares to the promise
   Ani shayach lecha                   I have in You
ВЕЛИКИЙ
И ПРЕВОЗНЕСЕННЫЙ БОГ
 EL GIBOR VE’EL ELYON
‫הראשון והאחרון‬        hAРИШОН ВЭ hАХАРОН
      ‫האלף והתו‬        hAАЛЕФ ВЭ hАТАВ
      ‫מלך הכבוד‬        МЭЛЭХ hАКАВОД
     ‫מלך המלכים‬        МЭЛЭХ hАМЛАХИМ

   НАШ ГОСПОДЬ ВЕЛИК, ОН ПЕРВЫЙ И ПОСЛЕДНИЙ
        СЛАВОЙ ОБЛЕЧЕН, МИРА ВЛАСТЕЛИН

Ha’Rishon ve ha’Acharon,
                              The First and the Last
Ha’Alef ve’ha’Tav,          The Alpha and the Omega
                                  King of glory,
Melech ha’kavod,                  King of Kings
Melech ha’mlachim
‫ישוע האדון‬     ЕШУА hААДОН
     ‫שה האלוהים‬      СЭ hАЭЛОИМ
       ‫ראוי לכבוד‬    РАУЙ ЛЭКАВОД
     ‫מלך המלכים‬      МЭЛЭХ hАМЛАХИМ

 БОГ СЛАВЫ, ЦАРЬ ЦАРЕЙ, ПРЕВОЗНЕСЕННЫЙ БОГ
            ИИСУС, СПАСИТЕЛЬ НАШ,
          ДОСТОИН СЛАВЫ ТЫ ОДИН

YESHUA HA’ADON,          Yeshua, the Lord
SEH HA’ELOHIM,             Lamb of God
RAUI LE’CHAVOD,           Worthy of glory
MELECH HA’MLACHIM         King of Kings
‫אל גיבור ואל עליון‬   ЭЛЬ ГИБОР ВЭ ЭЛЬ ЭЛЬОН
    ‫לבדך אתה אדון‬    ЛЭВАДХА АТА АДОН
   ‫לבדך אתה קדוש‬     ЛЭВАДХА АТА КАДОШ
       ‫מלך המלכים‬    МЭЛЭХ hАМЛАХИМ

ВЕЧНЫЙ И ЕДИНЫЙ БОГ, СЫН, ОТЕЦ И ДУХ СВЯТОЙ
 СВЯТ ТЫ И ПРЕВОЗНЕСЕН, СПРАВЕДЛИВ И СТРОГ


EL GIBOR VE’EL ELION,
LEVADCHA ATA ADON
                     2   MIGHTY AND MOST HIGH GOD
                            YOU ALONE ARE LORD
                            YOU ALONE ARE HOLY
LEVADCHA ATA KADOSH,           KING OF KINGS

MELECH HA’MLACHIM
‫הראשון והאחרון‬    hAРИШОН ВЭ hАХАРОН
     ‫האלף והתו‬    hAАЛЕФ ВЭ hАТАВ
     ‫מלך הכבוד‬    МЭЛЭХ hАКАВОД
    ‫מלך המלכים‬    МЭЛЭХ hАМЛАХИМ

НАШ ГОСПОДЬ ВЕЛИК, ОН ПЕРВЫЙ И ПОСЛЕДНИЙ
     СЛАВОЙ ОБЛЕЧЕН, МИРА ВЛАСТЕЛИН

HA’RISHON VE
HA’ACHARON,             THE FIRST AND THE LAST
                       THE ALPHA AND THE OMEGA
HA’ALEF VE’HA’TAV,          KING OF GLORY,
MELECH HA’KAVOD,             KING OF KINGS

MELECH HA’MLACHIM
‫ישוע האדון‬     ЕШУА hААДОН
     ‫שה האלוהים‬      СЭ hАЭЛОИМ
       ‫ראוי לכבוד‬    РАУЙ ЛЭКАВОД
     ‫מלך המלכים‬      МЭЛЭХ hАМЛАХИМ

 БОГ СЛАВЫ, ЦАРЬ ЦАРЕЙ, ПРЕВОЗНЕСЕННЫЙ БОГ
            ИИСУС, СПАСИТЕЛЬ НАШ,
          ДОСТОИН СЛАВЫ ТЫ ОДИН

YESHUA HA’ADON,          Yeshua, the Lord
SEH HA’ELOHIM,             Lamb of God
RAUI LE’CHAVOD,           Worthy of glory
MELECH HA’MLACHIM         King of Kings
‫אל גיבור ואל עליון‬   ЭЛЬ ГИБОР ВЭ ЭЛЬ ЭЛЬОН
    ‫לבדך אתה אדון‬    ЛЭВАДХА АТА АДОН
   ‫לבדך אתה קדוש‬     ЛЭВАДХА АТА КАДОШ
       ‫מלך המלכים‬    МЭЛЭХ hАМЛАХИМ

            ВЕЧНЫЙ И ЕДИНЫЙ БОГ,
           СЫН, ОТЕЦ И ДУХ СВЯТОЙ
 СВЯТ ТЫ И ПРЕВОЗНЕСЕН, СПРАВЕДЛИВ И СТРОГ


                     4
EL GIBOR VE’EL ELION,    MIGHTY AND MOST HIGH GOD
                            YOU ALONE ARE LORD
LEVADCHA ATA ADON           YOU ALONE ARE HOLY
LEVADCHA ATA KADOSH,           KING OF KINGS

MELECH HA’MLACHIM
OF GOD ABOVE
ПЕРЕД ПРЕСТОЛОМ, В НЕБЕСАХ
‫לפני כס אל שבמרום קיים יסוד איתן, מושלם‬
 ‫כוהן גדול עליון, פודי אוהב ומתפלל בעדי‬

Я ОПРАВДАНЬЕ ПОЛУЧИЛ ПЕРЕД ПРЕСТОЛОМ, В НЕБЕСАХ!
         БОГ ЕСТЬ ЛЮБОВЬ, ОН ВЕЧНО ЖИВ,
          ЗАСТУПНИК МОЙ ВЕЗДЕ, ВСЕГДА.


        BEFORE THE THRONE OF GOD ABOVE
        I HAVE A STRONG AND PERFECT PLEA.
     A GREAT HIGH PRIEST WHOSE NAME IS LOVE
        WHO EVER LIVES AND PLEADS FOR ME.
‫שמי חרוט על כך ידו ושמי שמור גם בליבו‬
 ‫בחן חסדו אדע אני: אתמיד לשכון לפני אלי‬
           ‫אתמיד לשכון לפני אלי‬

МЕНЯ НАВЕЧНО ЗАПИСАЛ ОН В СЕРДЦЕ, НА РУКАХ СВОИХ.
  ПОКУДА ЖИВ ОН В НЕБЕСАХ, Я ОТ НЕГО НЕОТДЕЛИМ!
              Я ОТ НЕГО НЕОТДЕЛИМ!

             My name is graven on His hands,
              My name is written on His heart.
          I know that while in Heaven He stands
           No tongue can bid me thence depart.
           No tongue can bid me thence depart.
‫שטן שואף הוא להדביר: אשמת חטאי תמיד מזכיר‬
    ‫אך אתבונן אל כוהני בדם חסדו ניקה אותי‬

НАПРАСНЫ КОВЫ САТАНЫ! ОН, ВНОВЬ ЖЕЛАЯ ИСКУСИТЬ,
        ТВЕРДИТ: «МОЙ ДРУГ, ВИНОВЕН ТЫ!
           И ГРЕХ В ТЕБЕ НЕИСТРЕБИМ!»

           When Satan tempts me to despair
            And tells me of the guilt within,
           Upward I look and see Him there
            Who made an end of all my sin.
‫כולו טהור, על אף זאת מת. לכן חופשי אני כעת‬
 ‫כי אל צדיק בו אתבונן על אף חטאי אותי חונן‬
            ‫על אף חטאי אותי חונן‬

Я К НЕБУ ПОДНИМУ ГЛАЗА, К ТОМУ, КТО УМЕР ЗА МЕНЯ,
             ОЧИСТИЛ ДУШУ ОТ ГРЕХА.
          В НЕМ БОГ ОТЕЦ ПРОСТИЛ МЕНЯ
          В НЕМ БОГ ОТЕЦ ПРОСТИЛ МЕНЯ
           Because the sinless Savior died
            My sinful soul is counted free
             For God the just is satisfied
           To look on Him and pardon me
           To look on Him and pardon me
‫הנה הוא שם, השה שקם, צדקת חיי, כולו מושלם‬
  ‫היום, אתמול, לעולמים ריבון כבוד ורחמים‬

ВОСКРЕСШИЙ АГНЕЦ В НЕБЕСАХ ОН ЧИСТ, ПРЕКРАСЕН,
                  ЖИВ В ВЕКАХ!
БОГ, БЛАГОДАТИ ВЛАСТЕЛИН, Я НЕ УМРУ, ПОКА Я С НИМ

            Behold Him there the risen Lamb,
            My perfect spotless righteousness,
             The great unchangeable I AM,
             The King of glory and of grace,
‫לעד אחיה, אחיה איתו נפשי קנה בדם נפשו‬
    ‫במשיח אל חיי שמורים מושיע לי ואלוהים‬
                ‫מושיע לי ואלוהים‬
ОН КРОВЬЮ ИСКУПИЛ МЕНЯ, С НИМ В ВЫШИНЕ СОКРОЮСЬ Я!
         МЕНЯ ОН СПАС, СМЕРТЬ ПРЕВОЗМОГ
          ХРИСТОС СПАСИТЕЛЬ, ВЕЧНЫЙ БОГ
          ХРИСТОС СПАСИТЕЛЬ, ВЕЧНЫЙ БОГ

            One in Himself I cannot die.
         My soul is purchased by His blood,
          My life is hid with Christ on high,
         With Christ my Savior and my God!
         With Christ my Savior and my God!
22.01.2011 2
‫רם ונישא‬
  РАМ ВЭ НИСА

RAM VE’NISA

               1-Z
‫רם וְ נִשא הםשיח‬
   ַ ִ ָ ַ       ָ        ָ   РАМ ВЭНИСА hАМАШИАХ
    ‫הוֹד וְ הדַ ר לְ בּושו‬
    ֹ               ַ         hОД ВЭhАДАР ЛИВУШО
  ‫כאן בלִ יבי הםשיח‬
  ַ ִ ָ ַ ִ           ִ       KAH БЭЛИБИ hАМАШИАХ
        ‫שוכן בהֵ יכַ לו‬
        ֹ          ְ ֵ ֹ      ШОХЭН БЭhЭЙХАЛО
СЛАВЕН ИИСУС, НАШ МЕССИЯ, БОГ ДАЛ ЕМУ СЛАВЫ ВЕНЕЦ
ЕДИН ТЫ, ДОСТОИН ВСЕЙ СЛАВЫ, ДУХ БОЖИЙ, СЫН, ОТЕЦ

RAM VE’NISA HA’MASHIACH       HIGH AND LIFTED UP IS THE MESSIAH
HOD VE’HADAR LEVUSHO          CLOTHED IN SPLENDOR AND GLORY
                                HERE IN MY HEART THE MESSIAH
KAN BELIBI HA’MASHIACH              DWELLS IN HIS TEMPLE
SHOCHEN BE’HEICHALO
‫עַ לה לַםזְ בֵ ח כשה‬
           ֶ ְ ַ       ִ        ָ   АЛА ЛАМИЗБЭАХ КЕСЭ
‫עונשי הּוא שלֵם כפוֹדֶ ה‬
        ְ     ִ             ִ ְ     ОНШИ hУ ШИЛЕМ КЭФОДЭ
‫כל בֶ רך תכרע, כל לשוֹן‬
      ָ         ַ ְ ִ     ֶ         КОЛЬ БЭРЭХ ТИХРА,
                      ‫כן תוֹדֶ ה‬    КОЛЬ ЛАШОН KЭН ТОДЭ

 В ПОКЛОНЕ СКЛОНИМСЯ ПРЕД НИМ, ИИСУС, ТЫ НАШ ГРЕХ ИСКУПИЛ
        ХВАЛА ПУСТЬ НЕСЕТСЯ ИЗ УСТТЕБЕ, НАШ ИИСУС!

ALA LA’MIZBEACH KE’SEH                 HE WENT UP TO THE ALTER
                                              AS A LAMB
ONSHI HU SHILEM KE’FODEH
                                      HE HAS PAID MY PUNISHMENT
KOL BERECH TICHRA,                          AS A REDEEMER
KOL LASHON KEN TODEH                    EVERY KNEE SHALL BOW,
                                    EVERY TONGUE SHALL CONFESS SO
‫רם וְ נִשא הםשיח‬
      ַ ִ ָ ַ       ָ        ָ   РАМ ВЭНИСА hАМАШИАХ
       ‫הוֹד וְ הדַ ר לְ בּושו‬
       ֹ               ַ         hОД ВЭhАДАР ЛИВУШО
     ‫כאן בלִ יבי הםשיח‬
     ַ ִ ָ ַ ִ           ִ       KAH БЭЛИБИ hАМАШИАХ
           ‫שוכן בהֵ יכַ לו‬
           ֹ          ְ ֵ ֹ      ШОХЭН БЭhЭЙХАЛО
НЕБЕС ТИШИНУ ТЫ ОСТАВИЛ, ЧТОБ ЗДЕСЬ, НА ЗЕМЛЕ, С НАМИ ЖИТЬ
ВЗОШЕЛ НА АЛТАРЬ, СЛОВНО АГНЕЦ, ЧТОБ СМЕРТЬЮ ЖИЗНЬ ДАРИТЬ

 RAM VE’NISA HA’MASHIACH         HIGH AND LIFTED UP IS THE MESSIAH
 HOD VE’HADAR LEVUSHO            CLOTHED IN SPLENDOR AND GLORY
                                   HERE IN MY HEART THE MESSIAH
 KAN BELIBI HA’MASHIACH                DWELLS IN HIS TEMPLE
 SHOCHEN BE’HEICHALO
‫ השתחוּו לְ פנַיו‬hИШТАХАВУ ЛЕФАНАВ
            ַ       ַ ַ ְ ִ
‫ הּיוֹשב לִ ימינו של האֲ ב‬hАЁШЭВ ЛИМИНО ШЭЛЬ
    ַ  ֶ ֹ ִ       ֶ    ַ
 ‫כל עַ יִן תראֶ ה שיבָ תו‬
 ֹ     ִ      ְ ִ
                           hААВ
                         КОЛЬ АИН ТИР`Э ШИВАТО
                ‫לִ בחירו‬
                 ַ ִ ְ
                         ЛИВХИРАВ
  ИСПОЛНИВШИ ВОЛЮ ТВОРЦА, ВОСКРЕС, СИЛЫ ЗЛА ПОБЕДИВ.
        ПО ПРАВУЮ РУКУ ОТЦА, ВОССЕЛ БОЖИЙ СЫН

 HISHTACHAVU LEFANAV
                                  WORSHIP BEFORE HIM,
 HAYOSHEV LI’YMINO SHEL HA’AV      THE ONE WHO SITS
 KOL AIN TIR’E SHIVATO      ON THE RIGHT HAND OF THE FATHER
                                  EVERY EYE SHALL SEE
 LI’VCHIRAV                 HIS RETURN FOR HIS CHOSEN ONES
‫רם וְ נִשא הםשיח‬
   ַ ִ ָ ַ       ָ        ָ   РАМ ВЭНИСА hАМАШИАХ
    ‫הוֹד וְ הדַ ר לְ בּושו‬
    ֹ               ַ         hОД ВЭhАДАР ЛИВУШО
  ‫כאן בלִ יבי הםשיח‬
  ַ ִ ָ ַ ִ           ִ       KAH БЭЛИБИ hАМАШИАХ
        ‫שוכן בהֵ יכַ לו‬
        ֹ          ְ ֵ ֹ      ШОХЭН БЭhЭЙХАЛО
ВЕЛИК ИИСУС, НАШ МЕССИЯ! НА СЛАВЫ ПРЕСТОЛ ВОЗНЕСЕН
  ХВАЛА ТЕБЕ, ОТЧЕ НЕБЕСНЫЙИИСУС, ГРЯДИ, МЫ ЖДЕМ!

RAM VE’NISA HA’MASHIACH       HIGH AND LIFTED UP IS THE MESSIAH
HOD VE’HADAR LEVUSHO          CLOTHED IN SPLENDOR AND GLORY
                                HERE IN MY HEART THE MESSIAH
KAN BELIBI HA’MASHIACH              DWELLS IN HIS TEMPLE
SHOCHEN BE’HEICHALO
‫הרועה בשושנים‬
ОН ПАСЕТ МЕЖДУ ЛИЛИЯМИ
            Ha’ro’eh ba’shoshanim




                             2004-4
‫הרועה בשושנים אתה‬           hАРОЭ БАШОШАНИМ АТА
      ‫דגלך עליי אהבה‬          ДИГЛЕХА АЛАЙ АhАВА
     ‫דגול מרבבה אתה‬           ДАГУЛЬ МИРВАВА АТА
      ‫דגלך עליי אהבה‬          ДИГЛЭХА АЛАЙ АhАВА
                Ты пасешь между лилиями
              Твое знамя надо мной – любовь
              Ты лучше десяти тысяч других
              Твое знамя надо мной – любовь

HA’RO’EH BA’SHOSHANIM ATA You are the one
DIGLECHA ALAI AHAVA WhoYour banner over me is lovelilies
                          feeds His flock among the

DAGUL MIRVAVA ATA   You are the chief among ten thousand
DIGLECHA ALAI AHAVA     Your banner over me is love
‫העלית אותי מן הבור, אלי‬             hЭЭЛЕТА ОТИ
‫רוממת אותי על הצור, מלכי‬              МИН hАБОР ЭЛИ
    ‫נתת בפי שיר חדש, דודי‬             РОМАМТА ОТИ
           ‫דגלך עליי אהבה‬             АЛЬ hАЦОР МАЛКИ
      ТЫ ИЗВЛЕК МЕНЯ ИЗ РВА
       НА ОСНОВАНИИ СКАЛЫ
          ПОСТАВИЛ МЕНЯ
                                  2   НАТАТА БЭФИ
                                      ШИР ХАДАШ ДОДИ
                                      ДИГЛЭХА АЛАЙ АhАВА
   ДАЛ В УСТА МОИ ПЕСНЮ НОВУЮ
  НАДО МНОЙ ТВОЕ ЗНАМЯ - ЛЮБОВЬ


  HE’ELETA OTI              YOU BROUGHT ME UP FROM THE PIT,
                            MY GOD. YOU HAVE SET ME ON THE
  MIN HA’BOR, ELI           ROCK, MY KING. YOU HAVE PUT A NEW
  ROMAMTA OTI               SONG IN MY MOUTH, MY BELOVED.
                            YOUR BANNER OVER ME IS LOVE
  AL HA’TZUR, MALKI
  NATATA BE’FI SHIR CHADASH, DODI
  DIGLECHA ALAI AHAVA
‫אריה יהודה אתה‬             АРИЕ ЕhУДА АТА
       ‫דגלך עליי אהבה‬            ДИГЛЕХА АЛАЙ АhАВА
         ‫השה הנשחט‬               hАСЭ hАНИШХАТ
          ‫עבורי אתה‬              АВУРИ АТА
       ‫דגלך עליי אהבה‬            ДИГЛЕХА АЛАЙ АhАВА
    ТЫ ЛЕВ ОТ КОЛЕНА ИУДИНА
 ТВОЕ ЗНАМЯ НАДО МНОЙ – ЛЮБОВЬ
  ТЫ АГНЕЦ, ЗАКЛАННЫЙ ЗА МЕНЯ
 ТВОЕ ЗНАМЯ НАДО МНОЙ – ЛЮБОВЬ

ARIYEH YEHUDA ATA                       You are Judah’s Lion
                                     Your banner over me is love
DIGLECHA ALAI AHAVA                 You are the Lamb slain for me
HA’SEH HANISHCHAT AVURI              Your banner over me is love

ATA
DIGLECHA ALAI AHAVA
‫העלית אותי מן הבור, אלי‬             hЭЭЛЕТА ОТИ
‫רוממת אותי על הצור, מלכי‬              МИН hАБОР ЭЛИ
    ‫נתת בפי שיר חדש, דודי‬             РОМАМТА ОТИ
           ‫דגלך עליי אהבה‬             АЛЬ hАЦОР МАЛКИ
      ТЫ ИЗВЛЕК МЕНЯ ИЗ РВА
       НА ОСНОВАНИИ СКАЛЫ
          ПОСТАВИЛ МЕНЯ
                                  2   НАТАТА БЭФИ
                                      ШИР ХАДАШ ДОДИ
   ДАЛ В УСТА МОИ ПЕСНЮ НОВУЮ         ДИГЛЭХА АЛАЙ АhАВА
  НАДО МНОЙ ТВОЕ ЗНАМЯ - ЛЮБОВЬ


  HE’ELETA OTI              YOU BROUGHT ME UP FROM THE PIT,
                            MY GOD. YOU HAVE SET ME ON THE
  MIN HA’BOR, ELI           ROCK, MY KING. YOU HAVE PUT A NEW
  ROMAMTA OTI               SONG IN MY MOUTH, MY BELOVED.
                            YOUR BANNER OVER ME IS LOVE
  AL HA’TZUR, MALKI
  NATATA BE’FI SHIR CHADASH, DODI
  DIGLECHA ALAI AHAVA
‫לפני שמש ינון שמך‬           ЛИФНЕЙ ШЕМЕШ
  ‫דגלך עליי אהבה‬            ЙИНОН ШИМХА
   ‫ברוך שם כבודך‬            ДИГЛЭХА АЛАЙ АhАВА
                            БАРУХ ШЭМ КВОДХА ЛЭОЛАМ
            ‫לעולם‬           ДИГЛЭХА АЛАЙ АhАВА
  ‫דגלך עליי אהבה‬
    ПРЕЖДЕ СОЗДАНИЯ МИРА,
    ПРОСТИРАЛОСЬ ИМЯ ТВОЕ
ТВОЕ ЗНАМЯ НАДО МНОЙ – ЛЮБОВЬ
БЛАГОСЛОВЕННО ТВОЕ СВЯТОЕ ИМЯ  YOUR LONG SHALL ENDURE
            НАВЕКИ                     FOREVER
ТВОЕ ЗНАМЯ НАДО МНОЙ – ЛЮБОВЬYOUR NAME SHALL CONTINUE AS
LIFNEI SHEMESH YINON SHIMCHA       LONG AS THE SUN
                             YOUR BANNER OVER ME IS LOVE
DIGLECHA ALAI AHAVA         BLESSED BE YOUR GLOROUIS NAME
BARUCH SHEM KVODCHA LE’OLAM            FOREVER
                             YOUR BANNER OVER ME IS LOVE
DIGLECHA ALAI AHAVA
‫העלית אותי מן הבור, אלי‬          hЭЭЛЕТА ОТИ
‫רוממת אותי על הצור, מלכי‬           МИН hАБОР ЭЛИ
    ‫נתת בפי שיר חדש, דודי‬          РОМАМТА ОТИ
           ‫דגלך עליי אהבה‬          АЛЬ hАЦОР МАЛКИ
      ТЫ ИЗВЛЕК МЕНЯ ИЗ РВА        НАТАТА БЭФИ
       НА ОСНОВАНИИ СКАЛЫ          ШИР ХАДАШ ДОДИ
          ПОСТАВИЛ МЕНЯ
   ДАЛ В УСТА МОИ ПЕСНЮ НОВУЮ      ДИГЛЭХА АЛАЙ АhАВА
  НАДО МНОЙ ТВОЕ ЗНАМЯ - ЛЮБОВЬ




                          2
  HE’ELETA OTI            YOU BROUGHT ME UP FROM THE PIT, MY GOD
                          YOU HAVE SET ME ON THE ROCK, MY KING
  MIN HA’BOR, ELI         YOU HAVE PUT A NEW SONG IN MY MOUTH,
  ROMAMTA OTI             MY BELOVED
                          YOUR BANNER OVER ME IS LOVE
  AL HA’TZUR, MALKI
  NATATA BE’FI SHIR CHADASH, DODI
  DIGLECHA ALAI AHAVA
Here we are before You
‫הננו לפניך, אדוננו‬     ПРИХОЖУ К ТЕБЕ
   ‫בתודה נבוא אליך‬         Я С ХВАЛОЮ
  ‫נרומם גם את שמך‬      ЧУДЕСА ТВОИ ВЕЛИКИ
                         И ЛЮБОВЬ ТВОЯ
                             СИЛЬНА.

                       HERE WE ARE BEFORE YOU, OUR LORD
 HINENU LEFANECHA,         WE WILL COME BEFORE YOU
      ADONENU                 WITH THANKSGIVING
                        AND WE WILL LIFT UP YOUR NAME
BE’TODA NAVO ELECHA
   NEROMEM GAM
     ET SHIMCHA
‫כמה נשגב אתה אלוהינו‬      ПРИХОЖУ К ТЕБЕ
   ‫מעשיך נפלאים הם‬           Я С ХВАЛОЮ
      ‫ואהבתך רבה‬            ТЫ ДАРУЕШЬ
                          ЛЮДЯМ МИЛОСТЬ
                         НА ВЕКА И ВРЕМЕНА.

   KAMA NISGAV ATA,        HOW EXALTED ARE YOU, OUR GOD
                            YOUR DEEDS ARE WONDERFUL
      ELOHENU               AND YOUR LOVE IS ABUNDANT

MA’ASECHA NIFLA’IM HEM
 VE’AHAVATCHA RABA
‫ריבון עולם‬             ТЫ ВЕЛИК!
‫נפלאות עושה אתה‬      ТЫ ПРЕКРАСЕН И ВЕЛИК
  ‫אין כמוך אדוני‬     И ДРУГОГО НЕТ, КАК ТЫ,
    ‫אדוננו ישוע‬      НЕТ ПОДОБНОГО ТЕБЕ!



    RIBON OLAM,       ALMIGHTY AND SOVEREIGN LORD
                        YOUR DO WONDROUS DEEDS
 NIFLA’OT OSEH ATA       THERE IS NONE LIKE YOU,
                            OUR LORD YESHUA
EN KAMOCHA ADONAI,
 ADONENU YESHUA
‫רק בך‬                  ТЫ ВЕЛИК,
  ‫הישועה והתקווה‬         И ДЕЛА ТВОИ СИЛЬНЫ,
  ,‫לך העוז והגבורה‬      ВСЕМОГУЩИЙ И СВЯТОЙ
     ‫אדוננו ישוע‬         НЕТ ПОДОБНОГО ТЕБЕ!



     RAK BECHA,             ONLY IN YOU THERE
HA’YESHUA VE’HA’TIKVA     IS SALVATION AND HOPE
     LECHA HA’OZ           YOU HAVE ALL POWER
    VE’HA’GVURA,                AND MIGHT,
  ADONENU YESHUA             OUR LORD YESHUA
‫ לך נשיר הלל, מושיענו‬И ПРОЗРЕНЬЯ СВЕТ ТЫ
  ‫כי אותנו הן אהבת‬       ДАРИШЬ МИРУ
     ‫ונתת חסדך‬     ОТКРЫВАЯ СЕРДЦЕ ЛЮДЯМ
                    ДЛЯ ЛЮБВИ И ДЛЯ ТЕПЛА.


   LECHA NASHIR        WE WILL SING PRAISES UNTO YOU,
                                 OUR SAVIOR
 HALLEL, MOSHIENU         FOR YOU HAVE LOVED US
   KI OTANU HEN          AND GIVEN US YOUR GRACE

      AHAVTA
     VE’NATATA
    CHASDECHA
‫לך ניתן תודה, גואלנו‬   И ТЕБЯ, ГОСПОДЬ МОЙ,
  ‫כי רוחצנו מחטאנו‬          ВОЗНОШУ Я
     ‫ונפדינו בדמך‬          БОГ ВЕЛИКИЙ,
                          НАШ СПАСИТЕЛЬ,
                          БЫТЬ С ТОБОЙ –
                            МОЯ МЕЧТА
 LECHA NITEN TODA,
                            WE WILL GIVE YOU THANKS,
      GOALENU                    OUR REDEEMER
   KI RUCHATZNU            FOR WE HAVE BEEN WASHED
                                  FROM OUR SIN
   ME’CHET’ENU         AND WE HAVE BEEN REDEEMED IN YOUR
    VE’NIFDENU                       BLOOD

    BE’DAMCHA
‫ריבון עולם‬             ТЫ ВЕЛИК!
‫נפלאות עושה אתה‬      ТЫ ПРЕКРАСЕН И ВЕЛИК
  ‫אין כמוך אדוני‬     И ДРУГОГО НЕТ, КАК ТЫ,
    ‫אדוננו ישוע‬      НЕТ ПОДОБНОГО ТЕБЕ!



    RIBON OLAM,       ALMIGHTY AND SOVEREIGN LORD
                        YOUR DO WONDROUS DEEDS
 NIFLA’OT OSEH ATA       THERE IS NONE LIKE YOU,
                            OUR LORD YESHUA
EN KAMOCHA ADONAI,
 ADONENU YESHUA
‫רק בך‬                  ТЫ ВЕЛИК,
  ‫הישועה והתקווה‬         И ДЕЛА ТВОИ СИЛЬНЫ,
  ,‫לך העוז והגבורה‬      ВСЕМОГУЩИЙ И СВЯТОЙ
     ‫אדוננו ישוע‬         НЕТ ПОДОБНОГО ТЕБЕ!



     RAK BECHA,                ONLY IN YOU THERE
                             IS SALVATION AND HOPE
HA’YESHUA VE’HA’TIKVA    YOU HAVE ALL POWER AND MIGHT,
                                OUR LORD YESHUA
     LECHA HA’OZ
    VE’HA’GVURA,
  ADONENU YESHUA
‫ריבון עולם‬             ТЫ ВЕЛИК!
‫נפלאות עושה אתה‬      ТЫ ПРЕКРАСЕН И ВЕЛИК
  ‫אין כמוך אדוני‬     И ДРУГОГО НЕТ, КАК ТЫ,
    ‫אדוננו ישוע‬      НЕТ ПОДОБНОГО ТЕБЕ!



    RIBON OLAM,       ALMIGHTY AND SOVEREIGN LORD
                        YOUR DO WONDROUS DEEDS
 NIFLA’OT OSEH ATA       THERE IS NONE LIKE YOU,
                            OUR LORD YESHUA
EN KAMOCHA ADONAI,
 ADONENU YESHUA
‫רק בך‬                  ТЫ ВЕЛИК,
  ‫הישועה והתקווה‬         И ДЕЛА ТВОИ СИЛЬНЫ,
  ,‫לך העוז והגבורה‬      ВСЕМОГУЩИЙ И СВЯТОЙ
     ‫אדוננו ישוע‬         НЕТ ПОДОБНОГО ТЕБЕ!



     RAK BECHA,                ONLY IN YOU THERE
                             IS SALVATION AND HOPE
HA’YESHUA VE’HA’TIKVA    YOU HAVE ALL POWER AND MIGHT,
                                OUR LORD YESHUA
     LECHA HA’OZ
    VE’HA’GVURA,
  ADONENU YESHUA
22.01.2011 2
22.01.2011 2
22.01.2011 2
«Каждый уделяй по
расположению сердца,
не с огорчением и не с    Every man according
                          as he purposeth in his
принуждением; ибо         heart, so let him give;
доброхотно дающего        not grudgingly, or of
любит Бог. Бог же         necessity: for God
                          loveth a cheerful
силен обогатить вас       giver. And God is
всякою благодатью,        able to make all           ,‫כל איש כפי שידבנו לבו יתן‬
чтобы вы, всегда и во     grace abound toward       ‫לא מתוך צער או הכרח, שהרי‬
                          you; that ye, always          ‫את הנותן בשמחה אוהב‬
всем имея всякое          having all sufficiency
довольство, были                                     ‫אלהים. ואלהים יכול להשפיע‬
                          in all things, may
                                                       ‫עליכם כל חסד, כדי שיהיה‬
богаты на всякое доброе   abound to every good
                          work: As it is written,   ,‫לכם תמיד די צרככם בכל דבר‬
дело, как написано:       He hath dispersed              ,‫והותר לכל מעשה טוב‬
расточил, раздал          abroad; he hath given       ,‫ככתוב: "פזר נתן לאביונים‬
нищим; правда его         to the poor: his              ".‫צדקתו עומדת לעד‬
                          righteousness               ‫(הראשונה אל קורינתים‬
пребывает в век».         remaineth for ever.                )7-8 '‫ט‬
2 Коринфянам 9:7-8        2 Cor. 9:7-8
22.01.2011 2
О, БЛАГОДАТЬ!
    Amazing Grace
                    80-h
О, БЛАГОДАТЬ!                    ‫הו, חסד אל‬
СПАСЕН ТОБОЙ                    ‫מקוֹר פלאים‬    ְ
Я ИЗ ПУЧИНЫ БЕД.            ‫אותי הדל, גַָאל‬
БЫЛ МЕРТВ – И ЧУДОМ        ‫נמצאתי, האובד‬
СТАЛ ЖИВОЙ,                          ‫מתמוֹל‬ְ ִ
БЫЛ СЛЕП – И ВИЖУ СВЕТ.    ‫גם עיוְ ורונִי חדל‬
                            ַ ָ    ֹ     ִ


     Amazing Grace, how sweet the sound,
         That saved a wretch like me.
      I once was lost but now am found,
           Was blind, but now I see.
СПЕРВА ВНУШИЛА                ‫מפח מוקש‬
СЕРДЦУ СТРАХ,                    ‫כל סכנה‬
ЗАТЕМ ДАЛА ПОКОЙ,         ‫ניצלתי עד היום‬
Я СКОРБЬ ДУШИ       ‫החסד שהמציא בטחה‬
                      ְ ִ
ИЗЛИЛ В СЛЕЗАХ,           ‫יַנְ חֵ נִי לִ זְ בּול-רום‬
ТВОЙ МИР ТЕЧЕТ РЕКОЙ.


THROUGH MANY DANGERS, TOILS AND SNARES
           I HAVE ALREADY COME;
'TIS GRACE THAT BROUGHT ME SAFE THUS FAR
       AND GRACE WILL LEAD ME HOME
ПРОШЕЛ НЕМАЛО Я             ‫אֵ לי הבטיח‬
СКОРБЕЙ,                      ‫רוב טובה‬
НЕВЗГОД И ЧЕРНЫХ ДНЕЙ, ‫דבַ רו הוא תקוותי‬
                                   ֹ    ְ
НО ТЫ ВСЕГДА            ‫יה לי מגן ונחלה‬
БЫЛА СО МНОЙ,          ‫כל עוד בי נשמתי‬
ВЕДЕШЬ МЕНЯ ДОМОЙ.

  THE LORD HAS PROMISED GOOD TO ME
      HIS WORD MY HOPE SECURES
   HE WILL MY SHIELD AND PORTION BE
       AS LONG AS LIFE ENDURES
КОГДА ЖЕ ПЛОТЬ                  ‫אלפי שנה‬
МОЯ УМРЕТ,                   ‫לּו שם נשכון‬
ПРИДЕТ БОРЬБЕ КОНЕЦ,     ‫כַ שמש מזהירים‬
МЕНЯ В НЕБЕСНОМ   ‫נמצא עוד עת שבַ ח-אל‬
                          ְ
ДОМЕ ЖДЕТ                            ‫לָרון‬
И РАДОСТЬ И ВЕНЕЦ           ‫כבטֶ רם השנים‬
                                       ְ ִ


           WHEN WE'VE BEEN HERE
            TEN THOUSAND YEARS
          BRIGHT SHINING AS THE SUN
   WE'VE NO LESS DAYS TO SING GOD'S PRAISE
        THEN WHEN WE'VE FIRST BEGUN
22.01.2011 2
22.01.2011 2

More Related Content

PDF
5.12.2009
PDF
1 0022 ez'ak be'koli+en
PDF
29.05.2010
PDF
6 03 2010
PDF
8.05.2010
PDF
3 04 2010
PDF
23.01.2010
PDF
13 02 2010
5.12.2009
1 0022 ez'ak be'koli+en
29.05.2010
6 03 2010
8.05.2010
3 04 2010
23.01.2010
13 02 2010

What's hot (20)

PDF
30.10.2010
PDF
4.09.2010
PDF
30 01 2010
PDF
29.01.2011
PDF
25.09.2010
PDF
1.05.2010
PDF
12.12.2009
PDF
31.07.2010
PDF
26.12.2009
PDF
27 02 2010
PDF
17.07.2010
PDF
27 03 2010
PDF
16.01.2010
PDF
16.01.2010
PDF
Pesach part2
PDF
Pesach Part2
PDF
20 02 2010 T
PDF
2008 06 kes harachamim+en
PDF
24.04.2010
PDF
26.02.2011
30.10.2010
4.09.2010
30 01 2010
29.01.2011
25.09.2010
1.05.2010
12.12.2009
31.07.2010
26.12.2009
27 02 2010
17.07.2010
27 03 2010
16.01.2010
16.01.2010
Pesach part2
Pesach Part2
20 02 2010 T
2008 06 kes harachamim+en
24.04.2010
26.02.2011
Ad

Viewers also liked (6)

ODP
M nica y_m_nica
PDF
OVIEDO: el negocio de VillaMagdalena
PPT
Nan Goldin
PDF
Netp 2010-final-report
PDF
Iabc africa oct2011_ss
PPTX
Fantasy film (15)kierancharlieann
M nica y_m_nica
OVIEDO: el negocio de VillaMagdalena
Nan Goldin
Netp 2010-final-report
Iabc africa oct2011_ss
Fantasy film (15)kierancharlieann
Ad

Similar to 22.01.2011 2 (20)

PDF
1 0016 oshanna+en
PDF
8.01.2011
PDF
12.02.2011
PDF
28.08.2010
PDF
Pesach part1
PDF
181 z kadosh adonai tzevaot+en
PDF
1 0017 slach li adoni eshua+en
PPT
28.11.2009
PDF
2004 01 pele-yoetz+en
PDF
13 03 2010
PDF
19.02.2011
PDF
1 z ram venisa+en
PDF
2008 11 sha'arei ha'shamaim+en
PDF
1 0020 baboker ubaerev+en
PDF
20.11.2010
PDF
76 z kos yeshu'ot esah+en
PDF
22.05.2010
PDF
1 0011 shma israel+en
PDF
1 0049 shiru halel le adonai+en
PDF
16.10.2010
1 0016 oshanna+en
8.01.2011
12.02.2011
28.08.2010
Pesach part1
181 z kadosh adonai tzevaot+en
1 0017 slach li adoni eshua+en
28.11.2009
2004 01 pele-yoetz+en
13 03 2010
19.02.2011
1 z ram venisa+en
2008 11 sha'arei ha'shamaim+en
1 0020 baboker ubaerev+en
20.11.2010
76 z kos yeshu'ot esah+en
22.05.2010
1 0011 shma israel+en
1 0049 shiru halel le adonai+en
16.10.2010

More from Zoya Sladek (20)

PDF
Rosettes2
PDF
7.01.2012
PDF
пурим по русски
PDF
Shirei пурим17.03.2011
PDF
2008 13 mi ya'amod+en
PDF
2008 12 hine ma tov
PDF
2008 10 elei beitcha
PDF
2008 09 adonai cheili
PDF
2008 07 ma adir shimcha+en
PDF
2008 02 ahavatcha+en
PDF
2008 07 ruma adonai
PDF
2008 01 mi ya'amod+en
PDF
2004 05 koli el adonai+en
PDF
2004 04 h-aroe bashoshanim+en
PDF
2004 03 ein bor amok+en
PDF
2004 02 ma edidot+en
PDF
2002 lefanecha ani mishtachave
PDF
400 h ivarechecha+en
PDF
385 h dracheicha adonai+en
PDF
330 h h-alelluya
Rosettes2
7.01.2012
пурим по русски
Shirei пурим17.03.2011
2008 13 mi ya'amod+en
2008 12 hine ma tov
2008 10 elei beitcha
2008 09 adonai cheili
2008 07 ma adir shimcha+en
2008 02 ahavatcha+en
2008 07 ruma adonai
2008 01 mi ya'amod+en
2004 05 koli el adonai+en
2004 04 h-aroe bashoshanim+en
2004 03 ein bor amok+en
2004 02 ma edidot+en
2002 lefanecha ani mishtachave
400 h ivarechecha+en
385 h dracheicha adonai+en
330 h h-alelluya

22.01.2011 2

  • 2. Hosanna in the highest ‫הושענא במרומים‬ Осанна 012
  • 3. ‫ הושענא, הושענא‬hОшанна, hОшанна, ‫ הושענא במרומים‬hОшанна бамрумим ‫ הושענא, הושענא‬hОшанна, hОшанна, ‫ הושענא במרומים‬hОшанна бамрумим Осанна, осанна! Осанна в вышних Богу Осанна, осанна! Осанна в вышних Богу Hosha’na, hosha’na Hosanna, Hosanna, Hosha’na ba’mromim Hosanna in the highest! Hosha’na, hosha’na Hosanna, Hosanna, Hosha’na ba’mromim Hosanna in the highest!
  • 4. ‫נהלל את שמך‬ Неhалэль эт шимха ‫בלב מלא תודה‬ Бэлэв малэ тода ‫יהי שמך מבורך אדון‬ Иhе шимха мэворах Адон ‫הושענא במרומים‬ hОшанна бамрумим Превозносим Тебя, Сердцем, полным хвалы, Будь превознесен, Господь! Осанна в вышних Богу! Lord, we lift up your name Nehalel et shimcha With hearts full of praise Be’lev maleh toda Be exalted, O Lord, my God! Yehi shimcha mevorach Adon Hosanna in the highest! Hosha’na ba’mromim
  • 5. ‫ישוע, ישוע‬ Ешуа, Ешуа ‫אתה הוא מלך המלכים‬ Ата hу Мэлэх hамлахим ‫ישוע, ישוע‬ Ешуа, Ешуа ‫אתה הוא מלך המלכים‬ Ата hу Мэлэх hамлахим Мы славим , мы славим, Тебя мы славим, Царь царей Мы славим, мы славим, Тебя мы славим, Царь царей Yeshua, Yeshua Glory, glory, Ata hu Melech ha’Mlachim Glory to the King of kings! Yeshua, Yeshua Glory, glory, Ata hu Melech ha’Mlachim Glory to the King of kings!
  • 6. ‫נהלל את שמך‬ Неhалэль эт шимха ‫בלב מלא תודה‬ Бэлэв малэ тода ‫יהי שמך מבורך אדון‬ Иhе шимха мэворах Адон ‫הושענא במרומים‬ hОшанна бамрумим Превозносим Тебя, Сердцем, полным хвалы, Будь превознесен, Господь! Осанна в вышних Богу! Lord, we lift up your name Nehalel et shimcha With hearts full of praise Be’lev maleh toda Be exalted, O Lord, my God! Yehi shimcha mevorach Adon Hosanna in the highest! Hosha’na ba’mromim
  • 7. ‫ הושענא, הושענא‬hОшанна, hОшанна, ‫ הושענא במרומים‬hОшанна бамрумим ‫ הושענא, הושענא‬hОшанна, hОшанна, ‫ הושענא במרומים‬hОшанна бамрумим Осанна, осанна! Осанна в вышних Богу Осанна, осанна! Осанна в вышних Богу Hosha’na, hosha’na Hosanna, Hosanna, Hosha’na ba’mromim Hosanna in the highest! Hosha’na, hosha’na Hosanna, Hosanna, Hosha’na ba’mromim Hosanna in the highest!
  • 8. ‫נהלל את שמך‬ Неhалэль эт шимха ‫בלב מלא תודה‬ Бэлэв малэ тода ‫יהי שמך מבורך אדון‬ Иhе шимха мэворах Адон ‫הושענא במרומים‬ hОшанна бамрумим Превозносим Тебя, Сердцем, полным хвалы, Будь превознесен, Господь! Осанна в вышних Богу! Nehalel et shimcha Be’lev maleh toda 2 Lord, we lift up your name With hearts full of praise Be exalted, O Lord, my God! Yehi shimcha mevorach Adon Hosanna in the highest! Hosha’na ba’mromim
  • 10. Слава на небе и честь на земле Shout to the Lord
  • 11. ‫ישוע, מושיע‬ Ешуа, Мошиа ‫שיחררת אותי בדמך‬ Шихрарта оти бэдамха ‫אותך אהלל בכל מאודי‬ Отха аhалель бехоль меоди ‫על כל אשר עשית בי‬ Аль коль ашер асита би БОГ КРЕПКИЙ, СПАСИТЕЛЬ, ГРЕХ ПОБЕДИВШИЙ ИИСУС ЛЮБОВЬ ПОДАРИЛ, КАК СНЕГ, УБЕЛИЛ, ХВАЛУ ПРИМИ ИЗ НАШИХ УСТ My Jesus, My Savior, Yeshua, Moshia Lord, there is none like You Shichrarta oti mikol chet All of my days Otcha ahalel bechol me’odi I want to praise Al kol ma she’asita bi The wonders of Your mighty love
  • 12. ‫ישוע, משיח‬ Ешуа, Машиах ‫אין מחסה באחר‬ Эйн махасе бэахэр ‫אתה מעוזי, מקלט לנפשי‬ Ата мэози, миклат ленафши ‫בך אבטח ישועתי‬ Бэха эвтах ешуати СПАСИТЕЛЬ, МЕССИЯ, КРЕПКАЯ БАШНЯ И ЩИТ СЛАВИМ ТЕБЯ, ТЕБЕ МЫ ПОЕМ БУДЕМ ПЕТЬ, ПОКА ЖИВЕМ! Yeshua, Mashiach My comfort, my shelter, En machaseh be’acher Tower of refuge and strength Ata ma’uzi, miklat le’nafshi Let every breath, all that I am Becha evtach yeshuati Never cease to worship You
  • 13. ‫אזעק בקולי לאדון ואקרא‬ Эзак бэколи лэадон вээкра ‫לך המלכות, לך הגבורה‬ Лэха hамалхут лэха hагвура ֵ ‫הים עוד ירעם וההר ישָ פל‬ hАям од ирам вэhаhар ишафэль ‫למשמע שמך‬ Лэмишма шимха СЛАВА НА НЕБЕ И ЧЕСТЬ НА ЗЕМЛЕ! СИЛА, ВЕЛИЧЬЕ И МУДРОСТЬ В ТЕБЕ, ГОРЫ ДРОЖАТ И БУШУЮТ МОРЯ, СЛЫША ИМЯ ЦАРЯ Eza’ak be’koli la’Adon ve’ekra Shout to the Lord, Lecha ha’kavod, lecha ha’gvura All the earth, let us sing Hayam od yir’am Power and majesty, praise to the King Ve’hahar yishafel Mountains bow down Lemishma shimcha And the seas will roar At the sound of Your name
  • 14. ,‫פלא יועץ, שר שלום‬ Пэле йоэц, сар шалом ‫אל גיבור‬ Эль гибор ‫שיחררת אותי מחושך לאור‬ Шихрарта оти мехошех лэор ,‫אדון החיים‬ Адон hахаим ‫אני שייך לך‬ Ани шайях лэха РАДОСТИ ПЕСНЕЙ ПРОСЛАВИМ ТВОРЦА С НИМ ЛИШЬ МЫ БУДЕМ ИДТИ ДО КОНЦА ОБЕТОВАНЬЯ ТВОИ НА ВЕКА, ГОСПОДЬ! Peleh Yo’etz, Sar Shalom, I sing for joy El Gibor At the work of Your hands Shichrarta oti Forever I'll love You, Me’choshech le’or Forever I'll stand Adon ha’kavod, Nothing compares to the promise Ani shayach lecha I have in You
  • 15. ‫ישוע, משיח‬ Ешуа, Машиах ‫אין מחסה באחר‬ Эйн махасе бэахэр ‫אתה מעוזי, מקלט לנפשי‬ Ата мэози, миклат ленафши ‫בך אבטח ישועתי‬ Бэха эвтах ешуати СПАСИТЕЛЬ, МЕССИЯ, КРЕПКАЯ БАШНЯ И ЩИТ СЛАВИМ ТЕБЯ, ТЕБЕ МЫ ПОЕМ БУДЕМ ПЕТЬ, ПОКА ЖИВЕМ! Yeshua, Mashiach My comfort, my shelter, En machaseh be’acher Tower of refuge and strength Ata ma’uzi, miklat le’nafshi Let every breath, all that I am Becha evtach yeshuati Never cease to worship You
  • 16. ‫ישוע, משיח‬ Ешуа, Машиах ‫אין מחסה באחר‬ Эйн махасе бэахэр ‫אתה מעוזי, מקלט לנפשי‬ Ата мэози, миклат ленафши ‫בך אבטח ישועתי‬ Бэха эвтах ешуати СПАСИТЕЛЬ, МЕССИЯ, КРЕПКАЯ БАШНЯ И ЩИТ СЛАВИМ ТЕБЯ, ТЕБЕ МЫ ПОЕМ БУДЕМ ПЕТЬ, ПОКА ЖИВЕМ! Yeshua, Mashiach My comfort, my shelter, En machaseh be’acher Tower of refuge and strength Ata ma’uzi, miklat le’nafshi Let every breath, all that I am Becha evtach yeshuati Never cease to worship You
  • 17. ‫אזעק בקולי לאדון ואקרא‬ Эзак бэколи лэадон вээкра ‫לך המלכות, לך הגבורה‬ Лэха hамалхут лэха hагвура ֵ ‫הים עוד ירעם וההר ישָ פל‬ hАям од ирам вэhаhар ишафэль ‫למשמע שמך‬ Лэмишма шимха СЛАВА НА НЕБЕ И ЧЕСТЬ НА ЗЕМЛЕ! СИЛА, ВЕЛИЧЬЕ И МУДРОСТЬ В ТЕБЕ, ГОРЫ ДРОЖАТ И БУШУЮТ МОРЯ, СЛЫША ИМЯ ЦАРЯ Eza’ak be’koli la’Adon ve’ekra Shout to the Lord, Lecha ha’kavod, lecha ha’gvura All the earth, let us sing Hayam od yir’am Power and majesty, praise to the King Ve’hahar yishafel Mountains bow down Lemishma shimcha And the seas will roar At the sound of Your name
  • 18. ,‫פלא יועץ, שר שלום‬ Пэле йоэц, сар шалом ‫אל גיבור‬ Эль гибор ‫שיחררת אותי מחושך לאור‬ Шихрарта оти мехошех лэор ,‫אדון החיים‬ Адон hахаим ‫אני שייך לך‬ Ани шайях лэха РАДОСТИ ПЕСНЕЙ ПРОСЛАВИМ ТВОРЦА С НИМ ЛИШЬ МЫ БУДЕМ ИДТИ ДО КОНЦА ОБЕТОВАНЬЯ ТВОИ НА ВЕКА, ГОСПОДЬ! Peleh Yo’etz, Sar Shalom, I sing for joy El Gibor At the work of Your hands Shichrarta oti Forever I'll love You, Me’choshech le’or Forever I'll stand Adon ha’kavod, Nothing compares to the promise Ani shayach lecha I have in You
  • 19. ‫אזעק בקולי לאדון ואקרא‬ Эзак бэколи лэадон вээкра ‫לך המלכות, לך הגבורה‬ Лэха hамалхут лэха hагвура ֵ ‫הים עוד ירעם וההר ישָ פל‬ hАям од ирам вэhаhар ишафэль ‫למשמע שמך‬ Лэмишма шимха СЛАВА НА НЕБЕ И ЧЕСТЬ НА ЗЕМЛЕ! СИЛА, ВЕЛИЧЬЕ И МУДРОСТЬ В ТЕБЕ, ГОРЫ ДРОЖАТ И БУШУЮТ МОРЯ, СЛЫША ИМЯ ЦАРЯ Eza’ak be’koli la’Adon ve’ekra Shout to the Lord, Lecha ha’kavod, lecha ha’gvura All the earth, let us sing Hayam od yir’am Power and majesty, praise to the King Ve’hahar yishafel Mountains bow down Lemishma shimcha And the seas will roar At the sound of Your name
  • 20. ,‫פלא יועץ, שר שלום‬ Пэле йоэц, сар шалом ‫אל גיבור‬ Эль гибор ‫שיחררת אותי מחושך לאור‬ Шихрарта оти мехошех лэор ,‫אדון החיים‬ Адон hахаим ‫אני שייך לך‬ Ани шайях лэха РАДОСТИ ПЕСНЕЙ ПРОСЛАВИМ ТВОРЦА С НИМ ЛИШЬ МЫ БУДЕМ ИДТИ ДО КОНЦА ОБЕТОВАНЬЯ ТВОИ НА ВЕКА, ГОСПОДЬ! Peleh Yo’etz, Sar Shalom, I sing for joy El Gibor At the work of Your hands Shichrarta oti Forever I'll love You, Me’choshech le’or Forever I'll stand Adon ha’kavod, Nothing compares to the promise Ani shayach lecha I have in You
  • 22. ‫הראשון והאחרון‬ hAРИШОН ВЭ hАХАРОН ‫האלף והתו‬ hAАЛЕФ ВЭ hАТАВ ‫מלך הכבוד‬ МЭЛЭХ hАКАВОД ‫מלך המלכים‬ МЭЛЭХ hАМЛАХИМ НАШ ГОСПОДЬ ВЕЛИК, ОН ПЕРВЫЙ И ПОСЛЕДНИЙ СЛАВОЙ ОБЛЕЧЕН, МИРА ВЛАСТЕЛИН Ha’Rishon ve ha’Acharon, The First and the Last Ha’Alef ve’ha’Tav, The Alpha and the Omega King of glory, Melech ha’kavod, King of Kings Melech ha’mlachim
  • 23. ‫ישוע האדון‬ ЕШУА hААДОН ‫שה האלוהים‬ СЭ hАЭЛОИМ ‫ראוי לכבוד‬ РАУЙ ЛЭКАВОД ‫מלך המלכים‬ МЭЛЭХ hАМЛАХИМ БОГ СЛАВЫ, ЦАРЬ ЦАРЕЙ, ПРЕВОЗНЕСЕННЫЙ БОГ ИИСУС, СПАСИТЕЛЬ НАШ, ДОСТОИН СЛАВЫ ТЫ ОДИН YESHUA HA’ADON, Yeshua, the Lord SEH HA’ELOHIM, Lamb of God RAUI LE’CHAVOD, Worthy of glory MELECH HA’MLACHIM King of Kings
  • 24. ‫אל גיבור ואל עליון‬ ЭЛЬ ГИБОР ВЭ ЭЛЬ ЭЛЬОН ‫לבדך אתה אדון‬ ЛЭВАДХА АТА АДОН ‫לבדך אתה קדוש‬ ЛЭВАДХА АТА КАДОШ ‫מלך המלכים‬ МЭЛЭХ hАМЛАХИМ ВЕЧНЫЙ И ЕДИНЫЙ БОГ, СЫН, ОТЕЦ И ДУХ СВЯТОЙ СВЯТ ТЫ И ПРЕВОЗНЕСЕН, СПРАВЕДЛИВ И СТРОГ EL GIBOR VE’EL ELION, LEVADCHA ATA ADON 2 MIGHTY AND MOST HIGH GOD YOU ALONE ARE LORD YOU ALONE ARE HOLY LEVADCHA ATA KADOSH, KING OF KINGS MELECH HA’MLACHIM
  • 25. ‫הראשון והאחרון‬ hAРИШОН ВЭ hАХАРОН ‫האלף והתו‬ hAАЛЕФ ВЭ hАТАВ ‫מלך הכבוד‬ МЭЛЭХ hАКАВОД ‫מלך המלכים‬ МЭЛЭХ hАМЛАХИМ НАШ ГОСПОДЬ ВЕЛИК, ОН ПЕРВЫЙ И ПОСЛЕДНИЙ СЛАВОЙ ОБЛЕЧЕН, МИРА ВЛАСТЕЛИН HA’RISHON VE HA’ACHARON, THE FIRST AND THE LAST THE ALPHA AND THE OMEGA HA’ALEF VE’HA’TAV, KING OF GLORY, MELECH HA’KAVOD, KING OF KINGS MELECH HA’MLACHIM
  • 26. ‫ישוע האדון‬ ЕШУА hААДОН ‫שה האלוהים‬ СЭ hАЭЛОИМ ‫ראוי לכבוד‬ РАУЙ ЛЭКАВОД ‫מלך המלכים‬ МЭЛЭХ hАМЛАХИМ БОГ СЛАВЫ, ЦАРЬ ЦАРЕЙ, ПРЕВОЗНЕСЕННЫЙ БОГ ИИСУС, СПАСИТЕЛЬ НАШ, ДОСТОИН СЛАВЫ ТЫ ОДИН YESHUA HA’ADON, Yeshua, the Lord SEH HA’ELOHIM, Lamb of God RAUI LE’CHAVOD, Worthy of glory MELECH HA’MLACHIM King of Kings
  • 27. ‫אל גיבור ואל עליון‬ ЭЛЬ ГИБОР ВЭ ЭЛЬ ЭЛЬОН ‫לבדך אתה אדון‬ ЛЭВАДХА АТА АДОН ‫לבדך אתה קדוש‬ ЛЭВАДХА АТА КАДОШ ‫מלך המלכים‬ МЭЛЭХ hАМЛАХИМ ВЕЧНЫЙ И ЕДИНЫЙ БОГ, СЫН, ОТЕЦ И ДУХ СВЯТОЙ СВЯТ ТЫ И ПРЕВОЗНЕСЕН, СПРАВЕДЛИВ И СТРОГ 4 EL GIBOR VE’EL ELION, MIGHTY AND MOST HIGH GOD YOU ALONE ARE LORD LEVADCHA ATA ADON YOU ALONE ARE HOLY LEVADCHA ATA KADOSH, KING OF KINGS MELECH HA’MLACHIM
  • 28. OF GOD ABOVE ПЕРЕД ПРЕСТОЛОМ, В НЕБЕСАХ
  • 29. ‫לפני כס אל שבמרום קיים יסוד איתן, מושלם‬ ‫כוהן גדול עליון, פודי אוהב ומתפלל בעדי‬ Я ОПРАВДАНЬЕ ПОЛУЧИЛ ПЕРЕД ПРЕСТОЛОМ, В НЕБЕСАХ! БОГ ЕСТЬ ЛЮБОВЬ, ОН ВЕЧНО ЖИВ, ЗАСТУПНИК МОЙ ВЕЗДЕ, ВСЕГДА. BEFORE THE THRONE OF GOD ABOVE I HAVE A STRONG AND PERFECT PLEA. A GREAT HIGH PRIEST WHOSE NAME IS LOVE WHO EVER LIVES AND PLEADS FOR ME.
  • 30. ‫שמי חרוט על כך ידו ושמי שמור גם בליבו‬ ‫בחן חסדו אדע אני: אתמיד לשכון לפני אלי‬ ‫אתמיד לשכון לפני אלי‬ МЕНЯ НАВЕЧНО ЗАПИСАЛ ОН В СЕРДЦЕ, НА РУКАХ СВОИХ. ПОКУДА ЖИВ ОН В НЕБЕСАХ, Я ОТ НЕГО НЕОТДЕЛИМ! Я ОТ НЕГО НЕОТДЕЛИМ! My name is graven on His hands, My name is written on His heart. I know that while in Heaven He stands No tongue can bid me thence depart. No tongue can bid me thence depart.
  • 31. ‫שטן שואף הוא להדביר: אשמת חטאי תמיד מזכיר‬ ‫אך אתבונן אל כוהני בדם חסדו ניקה אותי‬ НАПРАСНЫ КОВЫ САТАНЫ! ОН, ВНОВЬ ЖЕЛАЯ ИСКУСИТЬ, ТВЕРДИТ: «МОЙ ДРУГ, ВИНОВЕН ТЫ! И ГРЕХ В ТЕБЕ НЕИСТРЕБИМ!» When Satan tempts me to despair And tells me of the guilt within, Upward I look and see Him there Who made an end of all my sin.
  • 32. ‫כולו טהור, על אף זאת מת. לכן חופשי אני כעת‬ ‫כי אל צדיק בו אתבונן על אף חטאי אותי חונן‬ ‫על אף חטאי אותי חונן‬ Я К НЕБУ ПОДНИМУ ГЛАЗА, К ТОМУ, КТО УМЕР ЗА МЕНЯ, ОЧИСТИЛ ДУШУ ОТ ГРЕХА. В НЕМ БОГ ОТЕЦ ПРОСТИЛ МЕНЯ В НЕМ БОГ ОТЕЦ ПРОСТИЛ МЕНЯ Because the sinless Savior died My sinful soul is counted free For God the just is satisfied To look on Him and pardon me To look on Him and pardon me
  • 33. ‫הנה הוא שם, השה שקם, צדקת חיי, כולו מושלם‬ ‫היום, אתמול, לעולמים ריבון כבוד ורחמים‬ ВОСКРЕСШИЙ АГНЕЦ В НЕБЕСАХ ОН ЧИСТ, ПРЕКРАСЕН, ЖИВ В ВЕКАХ! БОГ, БЛАГОДАТИ ВЛАСТЕЛИН, Я НЕ УМРУ, ПОКА Я С НИМ Behold Him there the risen Lamb, My perfect spotless righteousness, The great unchangeable I AM, The King of glory and of grace,
  • 34. ‫לעד אחיה, אחיה איתו נפשי קנה בדם נפשו‬ ‫במשיח אל חיי שמורים מושיע לי ואלוהים‬ ‫מושיע לי ואלוהים‬ ОН КРОВЬЮ ИСКУПИЛ МЕНЯ, С НИМ В ВЫШИНЕ СОКРОЮСЬ Я! МЕНЯ ОН СПАС, СМЕРТЬ ПРЕВОЗМОГ ХРИСТОС СПАСИТЕЛЬ, ВЕЧНЫЙ БОГ ХРИСТОС СПАСИТЕЛЬ, ВЕЧНЫЙ БОГ One in Himself I cannot die. My soul is purchased by His blood, My life is hid with Christ on high, With Christ my Savior and my God! With Christ my Savior and my God!
  • 36. ‫רם ונישא‬ РАМ ВЭ НИСА RAM VE’NISA 1-Z
  • 37. ‫רם וְ נִשא הםשיח‬ ַ ִ ָ ַ ָ ָ РАМ ВЭНИСА hАМАШИАХ ‫הוֹד וְ הדַ ר לְ בּושו‬ ֹ ַ hОД ВЭhАДАР ЛИВУШО ‫כאן בלִ יבי הםשיח‬ ַ ִ ָ ַ ִ ִ KAH БЭЛИБИ hАМАШИАХ ‫שוכן בהֵ יכַ לו‬ ֹ ְ ֵ ֹ ШОХЭН БЭhЭЙХАЛО СЛАВЕН ИИСУС, НАШ МЕССИЯ, БОГ ДАЛ ЕМУ СЛАВЫ ВЕНЕЦ ЕДИН ТЫ, ДОСТОИН ВСЕЙ СЛАВЫ, ДУХ БОЖИЙ, СЫН, ОТЕЦ RAM VE’NISA HA’MASHIACH HIGH AND LIFTED UP IS THE MESSIAH HOD VE’HADAR LEVUSHO CLOTHED IN SPLENDOR AND GLORY HERE IN MY HEART THE MESSIAH KAN BELIBI HA’MASHIACH DWELLS IN HIS TEMPLE SHOCHEN BE’HEICHALO
  • 38. ‫עַ לה לַםזְ בֵ ח כשה‬ ֶ ְ ַ ִ ָ АЛА ЛАМИЗБЭАХ КЕСЭ ‫עונשי הּוא שלֵם כפוֹדֶ ה‬ ְ ִ ִ ְ ОНШИ hУ ШИЛЕМ КЭФОДЭ ‫כל בֶ רך תכרע, כל לשוֹן‬ ָ ַ ְ ִ ֶ КОЛЬ БЭРЭХ ТИХРА, ‫כן תוֹדֶ ה‬ КОЛЬ ЛАШОН KЭН ТОДЭ В ПОКЛОНЕ СКЛОНИМСЯ ПРЕД НИМ, ИИСУС, ТЫ НАШ ГРЕХ ИСКУПИЛ ХВАЛА ПУСТЬ НЕСЕТСЯ ИЗ УСТТЕБЕ, НАШ ИИСУС! ALA LA’MIZBEACH KE’SEH HE WENT UP TO THE ALTER AS A LAMB ONSHI HU SHILEM KE’FODEH HE HAS PAID MY PUNISHMENT KOL BERECH TICHRA, AS A REDEEMER KOL LASHON KEN TODEH EVERY KNEE SHALL BOW, EVERY TONGUE SHALL CONFESS SO
  • 39. ‫רם וְ נִשא הםשיח‬ ַ ִ ָ ַ ָ ָ РАМ ВЭНИСА hАМАШИАХ ‫הוֹד וְ הדַ ר לְ בּושו‬ ֹ ַ hОД ВЭhАДАР ЛИВУШО ‫כאן בלִ יבי הםשיח‬ ַ ִ ָ ַ ִ ִ KAH БЭЛИБИ hАМАШИАХ ‫שוכן בהֵ יכַ לו‬ ֹ ְ ֵ ֹ ШОХЭН БЭhЭЙХАЛО НЕБЕС ТИШИНУ ТЫ ОСТАВИЛ, ЧТОБ ЗДЕСЬ, НА ЗЕМЛЕ, С НАМИ ЖИТЬ ВЗОШЕЛ НА АЛТАРЬ, СЛОВНО АГНЕЦ, ЧТОБ СМЕРТЬЮ ЖИЗНЬ ДАРИТЬ RAM VE’NISA HA’MASHIACH HIGH AND LIFTED UP IS THE MESSIAH HOD VE’HADAR LEVUSHO CLOTHED IN SPLENDOR AND GLORY HERE IN MY HEART THE MESSIAH KAN BELIBI HA’MASHIACH DWELLS IN HIS TEMPLE SHOCHEN BE’HEICHALO
  • 40. ‫ השתחוּו לְ פנַיו‬hИШТАХАВУ ЛЕФАНАВ ַ ַ ַ ְ ִ ‫ הּיוֹשב לִ ימינו של האֲ ב‬hАЁШЭВ ЛИМИНО ШЭЛЬ ַ ֶ ֹ ִ ֶ ַ ‫כל עַ יִן תראֶ ה שיבָ תו‬ ֹ ִ ְ ִ hААВ КОЛЬ АИН ТИР`Э ШИВАТО ‫לִ בחירו‬ ַ ִ ְ ЛИВХИРАВ ИСПОЛНИВШИ ВОЛЮ ТВОРЦА, ВОСКРЕС, СИЛЫ ЗЛА ПОБЕДИВ. ПО ПРАВУЮ РУКУ ОТЦА, ВОССЕЛ БОЖИЙ СЫН HISHTACHAVU LEFANAV WORSHIP BEFORE HIM, HAYOSHEV LI’YMINO SHEL HA’AV THE ONE WHO SITS KOL AIN TIR’E SHIVATO ON THE RIGHT HAND OF THE FATHER EVERY EYE SHALL SEE LI’VCHIRAV HIS RETURN FOR HIS CHOSEN ONES
  • 41. ‫רם וְ נִשא הםשיח‬ ַ ִ ָ ַ ָ ָ РАМ ВЭНИСА hАМАШИАХ ‫הוֹד וְ הדַ ר לְ בּושו‬ ֹ ַ hОД ВЭhАДАР ЛИВУШО ‫כאן בלִ יבי הםשיח‬ ַ ִ ָ ַ ִ ִ KAH БЭЛИБИ hАМАШИАХ ‫שוכן בהֵ יכַ לו‬ ֹ ְ ֵ ֹ ШОХЭН БЭhЭЙХАЛО ВЕЛИК ИИСУС, НАШ МЕССИЯ! НА СЛАВЫ ПРЕСТОЛ ВОЗНЕСЕН ХВАЛА ТЕБЕ, ОТЧЕ НЕБЕСНЫЙИИСУС, ГРЯДИ, МЫ ЖДЕМ! RAM VE’NISA HA’MASHIACH HIGH AND LIFTED UP IS THE MESSIAH HOD VE’HADAR LEVUSHO CLOTHED IN SPLENDOR AND GLORY HERE IN MY HEART THE MESSIAH KAN BELIBI HA’MASHIACH DWELLS IN HIS TEMPLE SHOCHEN BE’HEICHALO
  • 42. ‫הרועה בשושנים‬ ОН ПАСЕТ МЕЖДУ ЛИЛИЯМИ Ha’ro’eh ba’shoshanim 2004-4
  • 43. ‫הרועה בשושנים אתה‬ hАРОЭ БАШОШАНИМ АТА ‫דגלך עליי אהבה‬ ДИГЛЕХА АЛАЙ АhАВА ‫דגול מרבבה אתה‬ ДАГУЛЬ МИРВАВА АТА ‫דגלך עליי אהבה‬ ДИГЛЭХА АЛАЙ АhАВА Ты пасешь между лилиями Твое знамя надо мной – любовь Ты лучше десяти тысяч других Твое знамя надо мной – любовь HA’RO’EH BA’SHOSHANIM ATA You are the one DIGLECHA ALAI AHAVA WhoYour banner over me is lovelilies feeds His flock among the DAGUL MIRVAVA ATA You are the chief among ten thousand DIGLECHA ALAI AHAVA Your banner over me is love
  • 44. ‫העלית אותי מן הבור, אלי‬ hЭЭЛЕТА ОТИ ‫רוממת אותי על הצור, מלכי‬ МИН hАБОР ЭЛИ ‫נתת בפי שיר חדש, דודי‬ РОМАМТА ОТИ ‫דגלך עליי אהבה‬ АЛЬ hАЦОР МАЛКИ ТЫ ИЗВЛЕК МЕНЯ ИЗ РВА НА ОСНОВАНИИ СКАЛЫ ПОСТАВИЛ МЕНЯ 2 НАТАТА БЭФИ ШИР ХАДАШ ДОДИ ДИГЛЭХА АЛАЙ АhАВА ДАЛ В УСТА МОИ ПЕСНЮ НОВУЮ НАДО МНОЙ ТВОЕ ЗНАМЯ - ЛЮБОВЬ HE’ELETA OTI YOU BROUGHT ME UP FROM THE PIT, MY GOD. YOU HAVE SET ME ON THE MIN HA’BOR, ELI ROCK, MY KING. YOU HAVE PUT A NEW ROMAMTA OTI SONG IN MY MOUTH, MY BELOVED. YOUR BANNER OVER ME IS LOVE AL HA’TZUR, MALKI NATATA BE’FI SHIR CHADASH, DODI DIGLECHA ALAI AHAVA
  • 45. ‫אריה יהודה אתה‬ АРИЕ ЕhУДА АТА ‫דגלך עליי אהבה‬ ДИГЛЕХА АЛАЙ АhАВА ‫השה הנשחט‬ hАСЭ hАНИШХАТ ‫עבורי אתה‬ АВУРИ АТА ‫דגלך עליי אהבה‬ ДИГЛЕХА АЛАЙ АhАВА ТЫ ЛЕВ ОТ КОЛЕНА ИУДИНА ТВОЕ ЗНАМЯ НАДО МНОЙ – ЛЮБОВЬ ТЫ АГНЕЦ, ЗАКЛАННЫЙ ЗА МЕНЯ ТВОЕ ЗНАМЯ НАДО МНОЙ – ЛЮБОВЬ ARIYEH YEHUDA ATA You are Judah’s Lion Your banner over me is love DIGLECHA ALAI AHAVA You are the Lamb slain for me HA’SEH HANISHCHAT AVURI Your banner over me is love ATA DIGLECHA ALAI AHAVA
  • 46. ‫העלית אותי מן הבור, אלי‬ hЭЭЛЕТА ОТИ ‫רוממת אותי על הצור, מלכי‬ МИН hАБОР ЭЛИ ‫נתת בפי שיר חדש, דודי‬ РОМАМТА ОТИ ‫דגלך עליי אהבה‬ АЛЬ hАЦОР МАЛКИ ТЫ ИЗВЛЕК МЕНЯ ИЗ РВА НА ОСНОВАНИИ СКАЛЫ ПОСТАВИЛ МЕНЯ 2 НАТАТА БЭФИ ШИР ХАДАШ ДОДИ ДАЛ В УСТА МОИ ПЕСНЮ НОВУЮ ДИГЛЭХА АЛАЙ АhАВА НАДО МНОЙ ТВОЕ ЗНАМЯ - ЛЮБОВЬ HE’ELETA OTI YOU BROUGHT ME UP FROM THE PIT, MY GOD. YOU HAVE SET ME ON THE MIN HA’BOR, ELI ROCK, MY KING. YOU HAVE PUT A NEW ROMAMTA OTI SONG IN MY MOUTH, MY BELOVED. YOUR BANNER OVER ME IS LOVE AL HA’TZUR, MALKI NATATA BE’FI SHIR CHADASH, DODI DIGLECHA ALAI AHAVA
  • 47. ‫לפני שמש ינון שמך‬ ЛИФНЕЙ ШЕМЕШ ‫דגלך עליי אהבה‬ ЙИНОН ШИМХА ‫ברוך שם כבודך‬ ДИГЛЭХА АЛАЙ АhАВА БАРУХ ШЭМ КВОДХА ЛЭОЛАМ ‫לעולם‬ ДИГЛЭХА АЛАЙ АhАВА ‫דגלך עליי אהבה‬ ПРЕЖДЕ СОЗДАНИЯ МИРА, ПРОСТИРАЛОСЬ ИМЯ ТВОЕ ТВОЕ ЗНАМЯ НАДО МНОЙ – ЛЮБОВЬ БЛАГОСЛОВЕННО ТВОЕ СВЯТОЕ ИМЯ YOUR LONG SHALL ENDURE НАВЕКИ FOREVER ТВОЕ ЗНАМЯ НАДО МНОЙ – ЛЮБОВЬYOUR NAME SHALL CONTINUE AS LIFNEI SHEMESH YINON SHIMCHA LONG AS THE SUN YOUR BANNER OVER ME IS LOVE DIGLECHA ALAI AHAVA BLESSED BE YOUR GLOROUIS NAME BARUCH SHEM KVODCHA LE’OLAM FOREVER YOUR BANNER OVER ME IS LOVE DIGLECHA ALAI AHAVA
  • 48. ‫העלית אותי מן הבור, אלי‬ hЭЭЛЕТА ОТИ ‫רוממת אותי על הצור, מלכי‬ МИН hАБОР ЭЛИ ‫נתת בפי שיר חדש, דודי‬ РОМАМТА ОТИ ‫דגלך עליי אהבה‬ АЛЬ hАЦОР МАЛКИ ТЫ ИЗВЛЕК МЕНЯ ИЗ РВА НАТАТА БЭФИ НА ОСНОВАНИИ СКАЛЫ ШИР ХАДАШ ДОДИ ПОСТАВИЛ МЕНЯ ДАЛ В УСТА МОИ ПЕСНЮ НОВУЮ ДИГЛЭХА АЛАЙ АhАВА НАДО МНОЙ ТВОЕ ЗНАМЯ - ЛЮБОВЬ 2 HE’ELETA OTI YOU BROUGHT ME UP FROM THE PIT, MY GOD YOU HAVE SET ME ON THE ROCK, MY KING MIN HA’BOR, ELI YOU HAVE PUT A NEW SONG IN MY MOUTH, ROMAMTA OTI MY BELOVED YOUR BANNER OVER ME IS LOVE AL HA’TZUR, MALKI NATATA BE’FI SHIR CHADASH, DODI DIGLECHA ALAI AHAVA
  • 49. Here we are before You
  • 50. ‫הננו לפניך, אדוננו‬ ПРИХОЖУ К ТЕБЕ ‫בתודה נבוא אליך‬ Я С ХВАЛОЮ ‫נרומם גם את שמך‬ ЧУДЕСА ТВОИ ВЕЛИКИ И ЛЮБОВЬ ТВОЯ СИЛЬНА. HERE WE ARE BEFORE YOU, OUR LORD HINENU LEFANECHA, WE WILL COME BEFORE YOU ADONENU WITH THANKSGIVING AND WE WILL LIFT UP YOUR NAME BE’TODA NAVO ELECHA NEROMEM GAM ET SHIMCHA
  • 51. ‫כמה נשגב אתה אלוהינו‬ ПРИХОЖУ К ТЕБЕ ‫מעשיך נפלאים הם‬ Я С ХВАЛОЮ ‫ואהבתך רבה‬ ТЫ ДАРУЕШЬ ЛЮДЯМ МИЛОСТЬ НА ВЕКА И ВРЕМЕНА. KAMA NISGAV ATA, HOW EXALTED ARE YOU, OUR GOD YOUR DEEDS ARE WONDERFUL ELOHENU AND YOUR LOVE IS ABUNDANT MA’ASECHA NIFLA’IM HEM VE’AHAVATCHA RABA
  • 52. ‫ריבון עולם‬ ТЫ ВЕЛИК! ‫נפלאות עושה אתה‬ ТЫ ПРЕКРАСЕН И ВЕЛИК ‫אין כמוך אדוני‬ И ДРУГОГО НЕТ, КАК ТЫ, ‫אדוננו ישוע‬ НЕТ ПОДОБНОГО ТЕБЕ! RIBON OLAM, ALMIGHTY AND SOVEREIGN LORD YOUR DO WONDROUS DEEDS NIFLA’OT OSEH ATA THERE IS NONE LIKE YOU, OUR LORD YESHUA EN KAMOCHA ADONAI, ADONENU YESHUA
  • 53. ‫רק בך‬ ТЫ ВЕЛИК, ‫הישועה והתקווה‬ И ДЕЛА ТВОИ СИЛЬНЫ, ,‫לך העוז והגבורה‬ ВСЕМОГУЩИЙ И СВЯТОЙ ‫אדוננו ישוע‬ НЕТ ПОДОБНОГО ТЕБЕ! RAK BECHA, ONLY IN YOU THERE HA’YESHUA VE’HA’TIKVA IS SALVATION AND HOPE LECHA HA’OZ YOU HAVE ALL POWER VE’HA’GVURA, AND MIGHT, ADONENU YESHUA OUR LORD YESHUA
  • 54. ‫ לך נשיר הלל, מושיענו‬И ПРОЗРЕНЬЯ СВЕТ ТЫ ‫כי אותנו הן אהבת‬ ДАРИШЬ МИРУ ‫ונתת חסדך‬ ОТКРЫВАЯ СЕРДЦЕ ЛЮДЯМ ДЛЯ ЛЮБВИ И ДЛЯ ТЕПЛА. LECHA NASHIR WE WILL SING PRAISES UNTO YOU, OUR SAVIOR HALLEL, MOSHIENU FOR YOU HAVE LOVED US KI OTANU HEN AND GIVEN US YOUR GRACE AHAVTA VE’NATATA CHASDECHA
  • 55. ‫לך ניתן תודה, גואלנו‬ И ТЕБЯ, ГОСПОДЬ МОЙ, ‫כי רוחצנו מחטאנו‬ ВОЗНОШУ Я ‫ונפדינו בדמך‬ БОГ ВЕЛИКИЙ, НАШ СПАСИТЕЛЬ, БЫТЬ С ТОБОЙ – МОЯ МЕЧТА LECHA NITEN TODA, WE WILL GIVE YOU THANKS, GOALENU OUR REDEEMER KI RUCHATZNU FOR WE HAVE BEEN WASHED FROM OUR SIN ME’CHET’ENU AND WE HAVE BEEN REDEEMED IN YOUR VE’NIFDENU BLOOD BE’DAMCHA
  • 56. ‫ריבון עולם‬ ТЫ ВЕЛИК! ‫נפלאות עושה אתה‬ ТЫ ПРЕКРАСЕН И ВЕЛИК ‫אין כמוך אדוני‬ И ДРУГОГО НЕТ, КАК ТЫ, ‫אדוננו ישוע‬ НЕТ ПОДОБНОГО ТЕБЕ! RIBON OLAM, ALMIGHTY AND SOVEREIGN LORD YOUR DO WONDROUS DEEDS NIFLA’OT OSEH ATA THERE IS NONE LIKE YOU, OUR LORD YESHUA EN KAMOCHA ADONAI, ADONENU YESHUA
  • 57. ‫רק בך‬ ТЫ ВЕЛИК, ‫הישועה והתקווה‬ И ДЕЛА ТВОИ СИЛЬНЫ, ,‫לך העוז והגבורה‬ ВСЕМОГУЩИЙ И СВЯТОЙ ‫אדוננו ישוע‬ НЕТ ПОДОБНОГО ТЕБЕ! RAK BECHA, ONLY IN YOU THERE IS SALVATION AND HOPE HA’YESHUA VE’HA’TIKVA YOU HAVE ALL POWER AND MIGHT, OUR LORD YESHUA LECHA HA’OZ VE’HA’GVURA, ADONENU YESHUA
  • 58. ‫ריבון עולם‬ ТЫ ВЕЛИК! ‫נפלאות עושה אתה‬ ТЫ ПРЕКРАСЕН И ВЕЛИК ‫אין כמוך אדוני‬ И ДРУГОГО НЕТ, КАК ТЫ, ‫אדוננו ישוע‬ НЕТ ПОДОБНОГО ТЕБЕ! RIBON OLAM, ALMIGHTY AND SOVEREIGN LORD YOUR DO WONDROUS DEEDS NIFLA’OT OSEH ATA THERE IS NONE LIKE YOU, OUR LORD YESHUA EN KAMOCHA ADONAI, ADONENU YESHUA
  • 59. ‫רק בך‬ ТЫ ВЕЛИК, ‫הישועה והתקווה‬ И ДЕЛА ТВОИ СИЛЬНЫ, ,‫לך העוז והגבורה‬ ВСЕМОГУЩИЙ И СВЯТОЙ ‫אדוננו ישוע‬ НЕТ ПОДОБНОГО ТЕБЕ! RAK BECHA, ONLY IN YOU THERE IS SALVATION AND HOPE HA’YESHUA VE’HA’TIKVA YOU HAVE ALL POWER AND MIGHT, OUR LORD YESHUA LECHA HA’OZ VE’HA’GVURA, ADONENU YESHUA
  • 63. «Каждый уделяй по расположению сердца, не с огорчением и не с Every man according as he purposeth in his принуждением; ибо heart, so let him give; доброхотно дающего not grudgingly, or of любит Бог. Бог же necessity: for God loveth a cheerful силен обогатить вас giver. And God is всякою благодатью, able to make all ,‫כל איש כפי שידבנו לבו יתן‬ чтобы вы, всегда и во grace abound toward ‫לא מתוך צער או הכרח, שהרי‬ you; that ye, always ‫את הנותן בשמחה אוהב‬ всем имея всякое having all sufficiency довольство, были ‫אלהים. ואלהים יכול להשפיע‬ in all things, may ‫עליכם כל חסד, כדי שיהיה‬ богаты на всякое доброе abound to every good work: As it is written, ,‫לכם תמיד די צרככם בכל דבר‬ дело, как написано: He hath dispersed ,‫והותר לכל מעשה טוב‬ расточил, раздал abroad; he hath given ,‫ככתוב: "פזר נתן לאביונים‬ нищим; правда его to the poor: his ".‫צדקתו עומדת לעד‬ righteousness ‫(הראשונה אל קורינתים‬ пребывает в век». remaineth for ever. )7-8 '‫ט‬ 2 Коринфянам 9:7-8 2 Cor. 9:7-8
  • 65. О, БЛАГОДАТЬ! Amazing Grace 80-h
  • 66. О, БЛАГОДАТЬ! ‫הו, חסד אל‬ СПАСЕН ТОБОЙ ‫מקוֹר פלאים‬ ְ Я ИЗ ПУЧИНЫ БЕД. ‫אותי הדל, גַָאל‬ БЫЛ МЕРТВ – И ЧУДОМ ‫נמצאתי, האובד‬ СТАЛ ЖИВОЙ, ‫מתמוֹל‬ְ ִ БЫЛ СЛЕП – И ВИЖУ СВЕТ. ‫גם עיוְ ורונִי חדל‬ ַ ָ ֹ ִ Amazing Grace, how sweet the sound, That saved a wretch like me. I once was lost but now am found, Was blind, but now I see.
  • 67. СПЕРВА ВНУШИЛА ‫מפח מוקש‬ СЕРДЦУ СТРАХ, ‫כל סכנה‬ ЗАТЕМ ДАЛА ПОКОЙ, ‫ניצלתי עד היום‬ Я СКОРБЬ ДУШИ ‫החסד שהמציא בטחה‬ ְ ִ ИЗЛИЛ В СЛЕЗАХ, ‫יַנְ חֵ נִי לִ זְ בּול-רום‬ ТВОЙ МИР ТЕЧЕТ РЕКОЙ. THROUGH MANY DANGERS, TOILS AND SNARES I HAVE ALREADY COME; 'TIS GRACE THAT BROUGHT ME SAFE THUS FAR AND GRACE WILL LEAD ME HOME
  • 68. ПРОШЕЛ НЕМАЛО Я ‫אֵ לי הבטיח‬ СКОРБЕЙ, ‫רוב טובה‬ НЕВЗГОД И ЧЕРНЫХ ДНЕЙ, ‫דבַ רו הוא תקוותי‬ ֹ ְ НО ТЫ ВСЕГДА ‫יה לי מגן ונחלה‬ БЫЛА СО МНОЙ, ‫כל עוד בי נשמתי‬ ВЕДЕШЬ МЕНЯ ДОМОЙ. THE LORD HAS PROMISED GOOD TO ME HIS WORD MY HOPE SECURES HE WILL MY SHIELD AND PORTION BE AS LONG AS LIFE ENDURES
  • 69. КОГДА ЖЕ ПЛОТЬ ‫אלפי שנה‬ МОЯ УМРЕТ, ‫לּו שם נשכון‬ ПРИДЕТ БОРЬБЕ КОНЕЦ, ‫כַ שמש מזהירים‬ МЕНЯ В НЕБЕСНОМ ‫נמצא עוד עת שבַ ח-אל‬ ְ ДОМЕ ЖДЕТ ‫לָרון‬ И РАДОСТЬ И ВЕНЕЦ ‫כבטֶ רם השנים‬ ְ ִ WHEN WE'VE BEEN HERE TEN THOUSAND YEARS BRIGHT SHINING AS THE SUN WE'VE NO LESS DAYS TO SING GOD'S PRAISE THEN WHEN WE'VE FIRST BEGUN