SlideShare a Scribd company logo
2
Most read
3
Most read
8
Most read
Pragmatics
and language
teaching
Introduction
What is pragmatics?
• Yule (1996) says that ‘pragmatics is the study of the relationship between
linguistic forms and the users of these forms. […]’
• Leech (1983) and Kasper and Rose (2001) describe pragmatics as the study
of the way speakers and writers have to get things done while at the same
time attending to the relationships they have with others.
Pragmatic Competence: ‘a set of internalized rules of how to use language in
socio-culturally appropriate ways […]’ (Celse-Murcia and Olstain, 2000:19)
It can be both pragmalinguistic and sociopragmatic.
Pragmatics in the language classroom
Reasons to teach pragmatics in language classrooms according to the
author:
1. It has been demonstrated that there is a need for it;
2. It has been proven to be effective;
3. Pragmatic transfer between languages can, on occasion, make non-
native speakers (NNSs) appear rude or insincere.
It is important to mention that having a good level of grammatical
competence does not imply a good level of pragmatic competence.
Also, exposure to an L2 alone is insufficient for the acquisition of
pragmatic competence, says Rose (2005).
Pragmatics in the language classroom
Studies have shown:
• Textbooks cannot be counted as a reliable source of pragmatic input
for students.
• They contain insufficient and specific input or insufficient
interpretation of language use.
• There are inconsistencies between the language found in the books
and the language used in the real life.
Vallenga (2004) concludes that ‘pragmatically friendly’ textbook should
include pragmatic awareness-raising activities that equip learners with
contextual information, variety of form and in-depth cultural
information.
Pragmatics in the language classroom
Teachers need to be aware that ‘effective learning occurs when the
tasks provide learners with opportunities for processing both
pragmalinguistic and sociopragmatic features of the target structures’
(Takimoto, 2009, p. 22).
Bardovi-Harlig and Mahan (2003a) recommend three key pedagogical
practices in the teaching of pragmatics to L2 learners:
1. Use authentic language samples;
2. Input first followed by interpretation and/or production;
3. Start teaching pragmatics earlier.
The role of language teachers
The language teacher needs to consider the context of the classroom
itself when designing pragmatic awareness exercises.
Cohen (2008) recommends that the teacher give the learner guidance
using specific websites where learners can interact with different
speech acts enacted in different situations and leave actual learning of
pragmatics to the learner according to their own interests. The author
also recommends as an excellent resource the website for the Centre
for Advanced Research on Language Acquisition, CARLA:
http://www.Carla.umn.edu.
“…teachers to be aware that ‘effective learning occurs when the tasks
provide learners with opportunities for processing both
pragmalinguistic and sociopragmatic features of the target structures’
…”
The role of language teachers
Bardovi-Harlig and Mahan-Taylor (2003a) recommend three key
pedagogical practices in the teaching of pragmatics to L2 learners:
(1) the use of authentic language samples;
(2) input first followed by interpretation and/or production;
(3) the introduction of the teaching of pragmatics at early levels.
They maintain that the classroom provides a safe place for the
acquisition of pragmatic competence. The language teacher can
provide the learner with instant feedback and this can lead to greater
insight into the ‘secret’ realm of pragmatics.
What can be taught?
Olshtain and Blum-Kulka (1985) suggest that it can take ten years or
more for learners perform pragmatics in a way indistinguishable from
natives. Olshtain and Blum-Kulka’s point forces us to consider the
teaching of pragmatics in two ways:
1. What can be attained in the short term?
2. What can we hope to achieve in the longer term?
There can both positive and negative transfer between L1 and L2
pragmatics, while there may be parallels in areas such as speech acts,
there may manifest differently and to differing degrees in the L2.
What can be taught?
Teaching Politeness
It is not an unattainable goal to communicate consistently across what
we teach, from beginners’ level upwards.
Let us look at politeness in English in two ways:
1. Showing people that we respect and value them (Positive
politeness);
2. Making what you say or write less direct so as not to sound too
forceful (negative politeness).
Teachers need to guide students, for instance to help them understand
when they can use formal language and informal language.
Teaching Politeness
• Positive Politeness (Showing people that we respect and value them)
When people are communicating in informal situations, it is still
important to know the appropriate language for the interaction (i.e.
sociopragmatic knowledge).
Language varies according to social relationship between speaker and
listener, and writer and reader. We need to be ever-sensitive to these
contextual variables. Language also varies according to context and
mode of communication and we need to build up an awareness of how
to show that we respect and value our listener or reader.
Let us take a loot at the following examples:
Teaching
Politeness
Teaching
Politeness
Hedging, Vague Language and Approximation,
Pragmatic Marking
• Hedging is pervasive in both spoken and written English. The hedges
provide a polite differential buffer between the writer and the reader.
Example: It was too expensive at least that’s what I think.
• Vague language and Approximation: They are features of both spoken and
written genres. However, they manifest differently. A single word like
estimated may have different meanings depending on the context.
Example: But an estimated L30 million of loans and grants is still missing.
…his personal wealth is estimated at around L100m
• Pragmatic Marking: They operate more at a discourse level than at a
grammatical level.
Example: Anyway, she’s decided not to apply for the job…
Other examples would be: Yeah, So, Right, Mm, erm, etc.
Discourse Markers
The main function of
discourse markers is to
organize stretches of text or
conversation. They have
many micro-functions which
learners can be made aware
of.
Interactional
Markers
Items such as you know (what I
mean), I mean, you see, the thing is,
are a central feature of conversation.
Response Tokens
Response tokens refer to the short utterances, such as mm,
mmhmm, yeah, oh really, that’s a pity, too bad etc. and non-verbal
surrogates such as head nods and shoulder shrugs that listeners
utter or make by way of response to what to speaker is saying.
According to Kendon(1967) these signals are produced by the
listener as an accompaniment to a speaker. He suggests that the
speaker relies to some degree upon these signals for guidance as to
how the message is being received by the listeners(s).
Let us take a look at the following examples:
Response
Tokens
Conclusion
If pragmatics is to become more central to
language teaching, it is going to have to be given
more focus.
Additionally, teachers need to be made aware of
the core concepts of pragmatics and in particular
they need to have an awareness of how pragmatic
norms differ between languages.
References
Introducing pragmatics in use / Anne O’Keeffe, Brian Clancy, Svenja
Adolphs. – 1st ed. (2011)
P. cm.

More Related Content

PPTX
Implicit vs. Explicit Teaching in Pragmatics
PPTX
Implictaure and pragmatics, historical background
PPT
Introduction.ppt
PPTX
Week 10 11
PDF
A-Useful-Guide-to-the-Teaching-and-Testing-of-Pragmatics-in-the-EFL-ESL-Class...
PPTX
Pragmatics
PDF
Introduction to Pragmatics University level.pdf
PDF
Demystifying Interlanguage Pragmatics for EFL Teachers
Implicit vs. Explicit Teaching in Pragmatics
Implictaure and pragmatics, historical background
Introduction.ppt
Week 10 11
A-Useful-Guide-to-the-Teaching-and-Testing-of-Pragmatics-in-the-EFL-ESL-Class...
Pragmatics
Introduction to Pragmatics University level.pdf
Demystifying Interlanguage Pragmatics for EFL Teachers

Similar to Pragmatics_and_English language teaching (20)

PPT
Teaching Politeness Strategies, Shira Packer
PPTX
pragmatics-161219170717.pptxpragmatics-161219170717.pptx
PPTX
An Introduction of Pragmatics for final presentation.pptx
PDF
L2 pragmatics M1 MEEF classroom research
PPTX
PPTX
Towards a Pedagogy of Grammar Instruction
PPTX
Towards a Pedagogy of Grammar Instruction
PPTX
What is Applied Linguistics?
PDF
Pragmatics and College English Teaching in China
PPT
Social context of language learning
PPTX
Sociopragmatic ppt
PPT
Pragmatics 1
PDF
Sociocultural Theory And L2 Instructional Pragmatics Rmi A Van Compernolle
PPTX
Pragmatic Competence - Pragmatic Competence
PPTX
Pragmatics
PPTX
Pragmatic competence in Second Language Acquisition
PPTX
Teaching and assessing speaking
PPTX
Interlanguage Pragmatics
PPTX
The Discourse Theory-an SLA Theory
PPTX
Chapter 4 (1)
Teaching Politeness Strategies, Shira Packer
pragmatics-161219170717.pptxpragmatics-161219170717.pptx
An Introduction of Pragmatics for final presentation.pptx
L2 pragmatics M1 MEEF classroom research
Towards a Pedagogy of Grammar Instruction
Towards a Pedagogy of Grammar Instruction
What is Applied Linguistics?
Pragmatics and College English Teaching in China
Social context of language learning
Sociopragmatic ppt
Pragmatics 1
Sociocultural Theory And L2 Instructional Pragmatics Rmi A Van Compernolle
Pragmatic Competence - Pragmatic Competence
Pragmatics
Pragmatic competence in Second Language Acquisition
Teaching and assessing speaking
Interlanguage Pragmatics
The Discourse Theory-an SLA Theory
Chapter 4 (1)
Ad

Recently uploaded (20)

PDF
3rd Neelam Sanjeevareddy Memorial Lecture.pdf
PPTX
1st Inaugural Professorial Lecture held on 19th February 2020 (Governance and...
PDF
O7-L3 Supply Chain Operations - ICLT Program
PDF
Physiotherapy_for_Respiratory_and_Cardiac_Problems WEBBER.pdf
PPTX
Pharmacology of Heart Failure /Pharmacotherapy of CHF
PDF
Saundersa Comprehensive Review for the NCLEX-RN Examination.pdf
PPTX
Renaissance Architecture: A Journey from Faith to Humanism
PPTX
Institutional Correction lecture only . . .
PDF
Module 4: Burden of Disease Tutorial Slides S2 2025
PDF
BÀI TẬP BỔ TRỢ 4 KỸ NĂNG TIẾNG ANH 9 GLOBAL SUCCESS - CẢ NĂM - BÁM SÁT FORM Đ...
PPTX
Microbial diseases, their pathogenesis and prophylaxis
PDF
Pre independence Education in Inndia.pdf
PDF
Microbial disease of the cardiovascular and lymphatic systems
PDF
Computing-Curriculum for Schools in Ghana
PDF
Insiders guide to clinical Medicine.pdf
PDF
Classroom Observation Tools for Teachers
PDF
TR - Agricultural Crops Production NC III.pdf
PDF
Abdominal Access Techniques with Prof. Dr. R K Mishra
PDF
Sports Quiz easy sports quiz sports quiz
PPTX
Cell Structure & Organelles in detailed.
3rd Neelam Sanjeevareddy Memorial Lecture.pdf
1st Inaugural Professorial Lecture held on 19th February 2020 (Governance and...
O7-L3 Supply Chain Operations - ICLT Program
Physiotherapy_for_Respiratory_and_Cardiac_Problems WEBBER.pdf
Pharmacology of Heart Failure /Pharmacotherapy of CHF
Saundersa Comprehensive Review for the NCLEX-RN Examination.pdf
Renaissance Architecture: A Journey from Faith to Humanism
Institutional Correction lecture only . . .
Module 4: Burden of Disease Tutorial Slides S2 2025
BÀI TẬP BỔ TRỢ 4 KỸ NĂNG TIẾNG ANH 9 GLOBAL SUCCESS - CẢ NĂM - BÁM SÁT FORM Đ...
Microbial diseases, their pathogenesis and prophylaxis
Pre independence Education in Inndia.pdf
Microbial disease of the cardiovascular and lymphatic systems
Computing-Curriculum for Schools in Ghana
Insiders guide to clinical Medicine.pdf
Classroom Observation Tools for Teachers
TR - Agricultural Crops Production NC III.pdf
Abdominal Access Techniques with Prof. Dr. R K Mishra
Sports Quiz easy sports quiz sports quiz
Cell Structure & Organelles in detailed.
Ad

Pragmatics_and_English language teaching

  • 2. Introduction What is pragmatics? • Yule (1996) says that ‘pragmatics is the study of the relationship between linguistic forms and the users of these forms. […]’ • Leech (1983) and Kasper and Rose (2001) describe pragmatics as the study of the way speakers and writers have to get things done while at the same time attending to the relationships they have with others. Pragmatic Competence: ‘a set of internalized rules of how to use language in socio-culturally appropriate ways […]’ (Celse-Murcia and Olstain, 2000:19) It can be both pragmalinguistic and sociopragmatic.
  • 3. Pragmatics in the language classroom Reasons to teach pragmatics in language classrooms according to the author: 1. It has been demonstrated that there is a need for it; 2. It has been proven to be effective; 3. Pragmatic transfer between languages can, on occasion, make non- native speakers (NNSs) appear rude or insincere. It is important to mention that having a good level of grammatical competence does not imply a good level of pragmatic competence. Also, exposure to an L2 alone is insufficient for the acquisition of pragmatic competence, says Rose (2005).
  • 4. Pragmatics in the language classroom Studies have shown: • Textbooks cannot be counted as a reliable source of pragmatic input for students. • They contain insufficient and specific input or insufficient interpretation of language use. • There are inconsistencies between the language found in the books and the language used in the real life. Vallenga (2004) concludes that ‘pragmatically friendly’ textbook should include pragmatic awareness-raising activities that equip learners with contextual information, variety of form and in-depth cultural information.
  • 5. Pragmatics in the language classroom Teachers need to be aware that ‘effective learning occurs when the tasks provide learners with opportunities for processing both pragmalinguistic and sociopragmatic features of the target structures’ (Takimoto, 2009, p. 22). Bardovi-Harlig and Mahan (2003a) recommend three key pedagogical practices in the teaching of pragmatics to L2 learners: 1. Use authentic language samples; 2. Input first followed by interpretation and/or production; 3. Start teaching pragmatics earlier.
  • 6. The role of language teachers The language teacher needs to consider the context of the classroom itself when designing pragmatic awareness exercises. Cohen (2008) recommends that the teacher give the learner guidance using specific websites where learners can interact with different speech acts enacted in different situations and leave actual learning of pragmatics to the learner according to their own interests. The author also recommends as an excellent resource the website for the Centre for Advanced Research on Language Acquisition, CARLA: http://www.Carla.umn.edu. “…teachers to be aware that ‘effective learning occurs when the tasks provide learners with opportunities for processing both pragmalinguistic and sociopragmatic features of the target structures’ …”
  • 7. The role of language teachers Bardovi-Harlig and Mahan-Taylor (2003a) recommend three key pedagogical practices in the teaching of pragmatics to L2 learners: (1) the use of authentic language samples; (2) input first followed by interpretation and/or production; (3) the introduction of the teaching of pragmatics at early levels. They maintain that the classroom provides a safe place for the acquisition of pragmatic competence. The language teacher can provide the learner with instant feedback and this can lead to greater insight into the ‘secret’ realm of pragmatics.
  • 8. What can be taught? Olshtain and Blum-Kulka (1985) suggest that it can take ten years or more for learners perform pragmatics in a way indistinguishable from natives. Olshtain and Blum-Kulka’s point forces us to consider the teaching of pragmatics in two ways: 1. What can be attained in the short term? 2. What can we hope to achieve in the longer term? There can both positive and negative transfer between L1 and L2 pragmatics, while there may be parallels in areas such as speech acts, there may manifest differently and to differing degrees in the L2.
  • 9. What can be taught?
  • 10. Teaching Politeness It is not an unattainable goal to communicate consistently across what we teach, from beginners’ level upwards. Let us look at politeness in English in two ways: 1. Showing people that we respect and value them (Positive politeness); 2. Making what you say or write less direct so as not to sound too forceful (negative politeness). Teachers need to guide students, for instance to help them understand when they can use formal language and informal language.
  • 11. Teaching Politeness • Positive Politeness (Showing people that we respect and value them) When people are communicating in informal situations, it is still important to know the appropriate language for the interaction (i.e. sociopragmatic knowledge). Language varies according to social relationship between speaker and listener, and writer and reader. We need to be ever-sensitive to these contextual variables. Language also varies according to context and mode of communication and we need to build up an awareness of how to show that we respect and value our listener or reader. Let us take a loot at the following examples:
  • 14. Hedging, Vague Language and Approximation, Pragmatic Marking • Hedging is pervasive in both spoken and written English. The hedges provide a polite differential buffer between the writer and the reader. Example: It was too expensive at least that’s what I think. • Vague language and Approximation: They are features of both spoken and written genres. However, they manifest differently. A single word like estimated may have different meanings depending on the context. Example: But an estimated L30 million of loans and grants is still missing. …his personal wealth is estimated at around L100m • Pragmatic Marking: They operate more at a discourse level than at a grammatical level. Example: Anyway, she’s decided not to apply for the job… Other examples would be: Yeah, So, Right, Mm, erm, etc.
  • 15. Discourse Markers The main function of discourse markers is to organize stretches of text or conversation. They have many micro-functions which learners can be made aware of.
  • 16. Interactional Markers Items such as you know (what I mean), I mean, you see, the thing is, are a central feature of conversation.
  • 17. Response Tokens Response tokens refer to the short utterances, such as mm, mmhmm, yeah, oh really, that’s a pity, too bad etc. and non-verbal surrogates such as head nods and shoulder shrugs that listeners utter or make by way of response to what to speaker is saying. According to Kendon(1967) these signals are produced by the listener as an accompaniment to a speaker. He suggests that the speaker relies to some degree upon these signals for guidance as to how the message is being received by the listeners(s). Let us take a look at the following examples:
  • 19. Conclusion If pragmatics is to become more central to language teaching, it is going to have to be given more focus. Additionally, teachers need to be made aware of the core concepts of pragmatics and in particular they need to have an awareness of how pragmatic norms differ between languages.
  • 20. References Introducing pragmatics in use / Anne O’Keeffe, Brian Clancy, Svenja Adolphs. – 1st ed. (2011) P. cm.