The document discusses a rule-based transliteration scheme that converts English text into Punjabi, focusing on proper names and locations to enhance machine translation quality. It outlines the methodology using a syllabification approach and probability calculations to achieve an accuracy of 88.19% through experiments conducted on a parallel corpus of name entities. The paper reviews related work, presents a detailed analysis of English and Punjabi scripts, and concludes with the promise of improving the transliteration system in future work.
Related topics: