SlideShare a Scribd company logo
Борислав Георгиев (НБУ)
https://bogeo.net
Как да обучаваме (нефилолози) на
функционална грамотност по български език?
Форум Изследователски подходи в обучението по
български език
31 октомври 2016 г., зала 4, НДК
Функционална грамотност (Functional literacy)
Способността да се използват в достатъчно
висока степен уменията за извличане или
предаване, обработка и тълкуване на
информация и за превръщането ѝ (когато я
извличаме) във фоново знание, свързани с
дейностите, които социализират порасналия
човек.
Граматична таксономия и функционална грамотност
• Изучаването на граматичната таксономия на родния език (в средното
училище) е наследство от обучението по мъртви езици (старогръцки,
латински и старобългарски у нас). Констатация, направена още през
1929 г. от Валентин Волошинов от кръга „Бахтин“.
• Le bon usage (Le Grevisse). Първо издание: 1936 г. Има 15 издания
досега (последното е през 2007 г. и е с изцяло нова подредба).
Автор(и): Maurice Grevisse и от 1980 г. – и André Goosse. 1800 страници
описателна граматика на френския език, служеща и като основен
справочник за „добрата употреба“ на френския.
• Френският език обаче е романски език и латинската граматична
таксономия в голяма степен е приложима и към френския.
Le Grevisse
Le bon usage (Le Grevisse). Първо издание: 1936 г.
Има 15 издания досега (последното е през 2007
г. и е с изцяло нова подредба). Автор(и): Maurice
Grevisse и от 1980 г. – и André Goosse. 1800
страници описателна граматика на френския
език, служеща и като основен справочник за
„добрата употреба“ на френския.
Френският език обаче е романски език и
латинската граматична таксономия в голяма
степен е приложима и към френския.
„Комуникативен подход“ и
функционална грамотност
• Пълно фиаско. Учениците научават такива „смайващи“
факти , като това, че има отправител и получател, които се
обменят съобщения (послания).
• Функцията на контекста остава на заден план и не се учи
детайлно как контекстът практически съдейства за
правилното разчитане на един или други употреби.
• Не се учи как се създават „контекстно независими
текстове с помощта на разработени кодове (elaborated
codes)“ (Basil Bernstein). (Контекстно зависим например е
текстът под снимка във вестника).
Как обучаваме на функционална грамотност в НБУ?
1. Пунктуация: съдържателен анализ на изреченията, като
се отчита пунктуацията в целия текст.
2. Правопис (и граматика): само в контекст. Минимално
внимание се отделя при изпитването на пълната/кратката
членна форма и на слятото, полуслятото и разделното
писане.
3. Възстановяване на смисъла (работа с контекст): чрез
прилагането на т. нар. „cloze-процедура“.
Пунктуация и смисъл
• Към споразумението ще се присъединят
скандинавските страни Полша Унгария и Чехия.
• Истинно: Към споразумението ще се присъединят
скандинавските страни, Полша, Унгария и Чехия.
• Неистинно: Към споразумението ще се
присъединят скандинавските страни (Полша,
Унгария и Чехия).
Възстановяване на смисъла
• В продължение на 10 години Хана живяла с
(присаденото) сърце. През ноември миналата година обаче
редовен преглед показал, че организмът на момичето е
започнал да отхвърля чуждото тяло въпреки
(лекарствата), които детето пиело против
отхвърлянето. Единствената (надежда) на 12-
годишната Хана била да бъде накарано да заработи
отново собственото й сърце.
• Първоначално лекарите (отказали) да извършат
операцията, защото обяснили, че никога не са правили
(подобно) нещо. Родителите ѝ се свързали с д-р Якоб,
който вече бил излязъл в ???. Хирургът се съгласил да
ръководи операцията.
Благодаря ви за вниманието 
https://bogeo.net/

More Related Content

PPT
school
PPT
комуникацията (чрез езика) като институция
PPT
PDF
Tекстолингвистика и стандарти за текст
PPTX
Създаде ли се все пак лингвистика на речта?
PPTX
Учтивост, приемливост и "политически" коректно изразяване
PPT
Основите на финансовата грамотност по системата на Робърт Кийосаки
school
комуникацията (чрез езика) като институция
Tекстолингвистика и стандарти за текст
Създаде ли се все пак лингвистика на речта?
Учтивост, приемливост и "политически" коректно изразяване
Основите на финансовата грамотност по системата на Робърт Кийосаки

More from New Bulgarian University (20)

PPTX
PPTX
Eating a snake - is that delicious? (Taste and Prejudice)
PPTX
Gender in language and society
PPTX
Bulgarian grammatical neutral gender as the third social gender?
PPTX
Markers for literacy in speaking - are they real or not?
PPTX
Do love and sex have different meanings in digital age?
PPTX
Conceptualizing football as a war
PPTX
форум българска граматика ибе
PPTX
Institution of communication
PPTX
Institution of communication
PPTX
Acceptable expression
PPTX
Re-transliteration of cyrillic letters by latins in greek proper names in Bul...
PPTX
PPTX
Opera in cinema & cinema in opera
PPTX
The Phatic Coffee
PPT
Semiotics of on line communications
PPT
Антрето и вестибюлът в контекста на български дом и град
PPT
Bulgarian Language as cutural phenomenon
PPT
PPT
Conversion as semiotic mechanism for urban palimpsesting
Eating a snake - is that delicious? (Taste and Prejudice)
Gender in language and society
Bulgarian grammatical neutral gender as the third social gender?
Markers for literacy in speaking - are they real or not?
Do love and sex have different meanings in digital age?
Conceptualizing football as a war
форум българска граматика ибе
Institution of communication
Institution of communication
Acceptable expression
Re-transliteration of cyrillic letters by latins in greek proper names in Bul...
Opera in cinema & cinema in opera
The Phatic Coffee
Semiotics of on line communications
Антрето и вестибюлът в контекста на български дом и град
Bulgarian Language as cutural phenomenon
Conversion as semiotic mechanism for urban palimpsesting
Ad

Функционална грамотност за нефилолози

  • 1. Борислав Георгиев (НБУ) https://bogeo.net Как да обучаваме (нефилолози) на функционална грамотност по български език? Форум Изследователски подходи в обучението по български език 31 октомври 2016 г., зала 4, НДК
  • 2. Функционална грамотност (Functional literacy) Способността да се използват в достатъчно висока степен уменията за извличане или предаване, обработка и тълкуване на информация и за превръщането ѝ (когато я извличаме) във фоново знание, свързани с дейностите, които социализират порасналия човек.
  • 3. Граматична таксономия и функционална грамотност • Изучаването на граматичната таксономия на родния език (в средното училище) е наследство от обучението по мъртви езици (старогръцки, латински и старобългарски у нас). Констатация, направена още през 1929 г. от Валентин Волошинов от кръга „Бахтин“. • Le bon usage (Le Grevisse). Първо издание: 1936 г. Има 15 издания досега (последното е през 2007 г. и е с изцяло нова подредба). Автор(и): Maurice Grevisse и от 1980 г. – и André Goosse. 1800 страници описателна граматика на френския език, служеща и като основен справочник за „добрата употреба“ на френския. • Френският език обаче е романски език и латинската граматична таксономия в голяма степен е приложима и към френския.
  • 4. Le Grevisse Le bon usage (Le Grevisse). Първо издание: 1936 г. Има 15 издания досега (последното е през 2007 г. и е с изцяло нова подредба). Автор(и): Maurice Grevisse и от 1980 г. – и André Goosse. 1800 страници описателна граматика на френския език, служеща и като основен справочник за „добрата употреба“ на френския. Френският език обаче е романски език и латинската граматична таксономия в голяма степен е приложима и към френския.
  • 5. „Комуникативен подход“ и функционална грамотност • Пълно фиаско. Учениците научават такива „смайващи“ факти , като това, че има отправител и получател, които се обменят съобщения (послания). • Функцията на контекста остава на заден план и не се учи детайлно как контекстът практически съдейства за правилното разчитане на един или други употреби. • Не се учи как се създават „контекстно независими текстове с помощта на разработени кодове (elaborated codes)“ (Basil Bernstein). (Контекстно зависим например е текстът под снимка във вестника).
  • 6. Как обучаваме на функционална грамотност в НБУ? 1. Пунктуация: съдържателен анализ на изреченията, като се отчита пунктуацията в целия текст. 2. Правопис (и граматика): само в контекст. Минимално внимание се отделя при изпитването на пълната/кратката членна форма и на слятото, полуслятото и разделното писане. 3. Възстановяване на смисъла (работа с контекст): чрез прилагането на т. нар. „cloze-процедура“.
  • 7. Пунктуация и смисъл • Към споразумението ще се присъединят скандинавските страни Полша Унгария и Чехия. • Истинно: Към споразумението ще се присъединят скандинавските страни, Полша, Унгария и Чехия. • Неистинно: Към споразумението ще се присъединят скандинавските страни (Полша, Унгария и Чехия).
  • 8. Възстановяване на смисъла • В продължение на 10 години Хана живяла с (присаденото) сърце. През ноември миналата година обаче редовен преглед показал, че организмът на момичето е започнал да отхвърля чуждото тяло въпреки (лекарствата), които детето пиело против отхвърлянето. Единствената (надежда) на 12- годишната Хана била да бъде накарано да заработи отново собственото й сърце. • Първоначално лекарите (отказали) да извършат операцията, защото обяснили, че никога не са правили (подобно) нещо. Родителите ѝ се свързали с д-р Якоб, който вече бил излязъл в ???. Хирургът се съгласил да ръководи операцията.
  • 9. Благодаря ви за вниманието  https://bogeo.net/