SlideShare a Scribd company logo
Introducing…
SDL Trados Studio 2015 & SDL MultiTerm 2015
Delivering new ways to increase your productivity, ensure the highest
levels of translation quality and personalize your Studio to suit you.
Image © Gianluca Ramalho M
What Translators say about it?
What Translators
say about it
“Studio has always helped me to work
faster and Studio 2015 has AutoSuggest
2.0 to help me speed up even more. It
accesses more sources to provide
smarter suggestions for words, phrases
and sentences! “– Mote Lewis, Freelance
Translator
"I have a specific way of working and with Studio 2015, I
can personalize my Studio UI layout, the fonts or
keyboard shortcuts to suit my way of working. I can
simplify my screen so that only the tools and functions I
want are displayed and the Quick Access toolbar is a
great feature.“ - Natalia Yachmeneva – Translator
"Studio 2015's
AutoCorrect feature
doesn't just pick up
typos and correct
them automatically, it
saves time and
enhances the quality
of my work!“ – John
Holmes, Translator
"Really excited about
Retrofit. Studio
makes my life
easier!“ - Susanne
Whiting, Translator
"Quality is always a
critical factor for me,
Studio 2015 is set to
enhance the existing
automatic quality
features and make
quality assessment
less subjective." –
Georgie Scott,
Translator
What’s new
Your Productivity. Our Technology.
Faster typing, better quality
suggestions with the new
AutoSuggest
Translate
more!
AutoSuggest sources:
• Autosuggest dictionaries
• Termbases
• AutoText
Machine translation
Translation memory
(fuzzy & exact matches, concordance
results)
Type less
Maximum leverage from your SDL
TM resources
• Reverse language directions
• Combine different language flavors
into one TM
• Translate mixed-source language
variants
Using ANY Studio
Translation Memory
8
Bookmark your translation
• Add a bookmark with a comment for your current segment
Insert symbols & Special characters
• Easy access to your favourite characters, including rich
keyboard shortcut support
9
File types updates
Translate even scanned PDFs
• Built-in OCR functionality
Beta: New, improved Word file filter
• Current one still available by default
• You can switch to the new and try it
Maximum flexibility when working
with multilingual Excel files
• Best for the gaming industry
• Ability to select which column to
translate
• Comments can be extracted as
additional information
New Bilingual Excel
11
Your Quality. Our Design.
• Define your own model to fit in
your workflow
• Choose from variety of built-in
industry model templates
Introducing Translation
Quality Assessment
Measure and score the quality of your
translations and translation suppliers
13
What can you do with TQA?
Set error severity
options and metrics
Critical issue 10 penalty points
Major issue 5 penalty points
Minor issue 1 penalty points
Critical issue 10 penalty points
Major issue 5 penalty points
Minor issue 1 penalty points
Critical issue 10 penalty points
Major issue 5 penalty points
Minor issue 1 penalty points
Severities Score
Define a
pass/fail threshold
based on metrics
5 points / 10 words
50 points
0 points
Pass/Fail Threshold
Fail
translation
Define your own
categories for
translation issues
SpellingSpelling
Terminology
Grammar
Severities
Update TM from
reviewed target file
(Retrofit)
Minimize the chance for mistakes and
improve the quality of your TMs
• Automate previously tedious process
• Changes between document versions
are clearly marked with the familiar
Tracked Changes
15
○ Simplify process
when you have
multiple projects
○ Easily keeps TM
up-to-date and in
top quality
PROJECTMANAGER
○ Faster TM update
through
automating
previously
tedious process
○ Familiar revision
environment
TRANSLATOR
○ Reviewing in a
convenient format
○ No need to have
Studio
REVIEWER
Update TM from reviewed target file – The Benefits
Automatic error
correction
Faster, error-free typing thanks to
the new AutoCorrect
17
Your Way.
Customizable Ribbon
Create your own Studio Ribbon
tabs only with the tools and
features you need
Add tools & features to the Ribbon
Featuring a new look
Modern, clean, intuitive user
interface to make you even
more productive
20
Your Studio in more
languages
Korean, Italian, Russian
21
Terminology Management
22
in MultiTerm 2015
Save and
restore different
terminology
management
settings
Even more
languages
A number of
bug fixes
Customizable
Ribbon
23
Need more info?
Translation agencies and freelance translators, please visit: www.translationzone.com/studio2015
Corporations, please visit: www.sdl.com/studio2015
Copyright © 2008-2014 SDL plc. All rights reserved. All company names, brand names, trademarks,
service marks, images and logos are the property of their respective owners.
This presentation and its content are SDL confidential unless otherwise specified, and may not be
copied, used or distributed except as authorised by SDL.
Global Customer Experience Management

More Related Content

PPTX
Sentence meaning vs utterance meaning.pptx
PPTX
pedagogical stylistics. A detailed slides
PPTX
Social dialect
PPTX
Interactional metadiscourse in English speeches of the Prime Minster of Bhuta...
PPTX
Peter Newmark
PPTX
Cda principles
PDF
Presentation. slips of the tongue.pdf
PPT
Fore Grounding & Interpretation By Nazma
Sentence meaning vs utterance meaning.pptx
pedagogical stylistics. A detailed slides
Social dialect
Interactional metadiscourse in English speeches of the Prime Minster of Bhuta...
Peter Newmark
Cda principles
Presentation. slips of the tongue.pdf
Fore Grounding & Interpretation By Nazma

What's hot (20)

PPTX
вэб дизайн - хичээл 1
PPT
Класифікація сайтів
PPTX
Literal Translation-JedSuico (1).pptx
PPTX
Special problems in literary translation
PPTX
Fidelityandtransparency translation
DOCX
Literature and Culture. Strategies to overcome cultural problems in language ...
PPT
Critical discourse analysis
PPT
The history of translation studies ( English study )
PPTX
Pedagogical uses of translation
PDF
TRANSLATOR'S TOOLS, by Dr. Shadia Y. BAnjar
PDF
translation
PDF
Translation Strategies, by Dr. Shadia Y. Banjar
PPTX
с++ хэл
PPTX
Teun van dijk
PPTX
Introduction to sociolinguistics ch 1 4
PPTX
Pragmatics
DOCX
Systemic functional grammar
PPTX
My presentation
PPT
Calque pp
DOCX
алгоритмчлалын үндэс
вэб дизайн - хичээл 1
Класифікація сайтів
Literal Translation-JedSuico (1).pptx
Special problems in literary translation
Fidelityandtransparency translation
Literature and Culture. Strategies to overcome cultural problems in language ...
Critical discourse analysis
The history of translation studies ( English study )
Pedagogical uses of translation
TRANSLATOR'S TOOLS, by Dr. Shadia Y. BAnjar
translation
Translation Strategies, by Dr. Shadia Y. Banjar
с++ хэл
Teun van dijk
Introduction to sociolinguistics ch 1 4
Pragmatics
Systemic functional grammar
My presentation
Calque pp
алгоритмчлалын үндэс
Ad

Similar to Introducing SDL Trados Studio 2015 & SDL MultiTerm 2015 (20)

PDF
SDL Trados Studio 2014... what's new?
PPTX
SDL Trados Studio 2009 SP2
PPTX
SDL Trados Studio 2017, Jocelyn He (SDL)
PPTX
(150324) Everything you ever wanted to know about Studio!
PDF
Translate a file in 10 easy steps with SDL Trados Studio 2017
PDF
SDL Trados Studio 2014 Masterclass
PPTX
Unleash the potential of your SDL Trados Studio Platform
PPTX
TECH-LINGUA - Company Profile
PDF
An introduction to SDL Studio GroupShare 2014
PPTX
FIT XXth World Congress in Berlin - SDL Tools Workshop
PPTX
Ask the Experts: SDL Trados live Q+A webinar for freelance translators
PDF
How to Purchase Translations and What to Look For in a Supplier
PDF
The history of SDL Trados Studio
PPTX
SDL Trados Studio 2014 Integration API
PPTX
Studio 2014 Integration Examples
PPTX
SDL Server 2009 Launch Presentation
PPTX
The New Lisbon University - SDL Open Exchange 2015
PPTX
Studio 2014 Platform - What can you do with the Integration API?
PPTX
The Case for Enterprise Translation Management
 
PDF
SDL Studio GroupShare 2015
SDL Trados Studio 2014... what's new?
SDL Trados Studio 2009 SP2
SDL Trados Studio 2017, Jocelyn He (SDL)
(150324) Everything you ever wanted to know about Studio!
Translate a file in 10 easy steps with SDL Trados Studio 2017
SDL Trados Studio 2014 Masterclass
Unleash the potential of your SDL Trados Studio Platform
TECH-LINGUA - Company Profile
An introduction to SDL Studio GroupShare 2014
FIT XXth World Congress in Berlin - SDL Tools Workshop
Ask the Experts: SDL Trados live Q+A webinar for freelance translators
How to Purchase Translations and What to Look For in a Supplier
The history of SDL Trados Studio
SDL Trados Studio 2014 Integration API
Studio 2014 Integration Examples
SDL Server 2009 Launch Presentation
The New Lisbon University - SDL Open Exchange 2015
Studio 2014 Platform - What can you do with the Integration API?
The Case for Enterprise Translation Management
 
SDL Studio GroupShare 2015
Ad

More from SDL Trados (10)

PDF
SDL Translation Technology Insights: Quality
PDF
SDL Translation Technology Insights: Executive Summary
PPTX
Translating software with SDL Passolo
PDF
SDL Trados Studio 2014 - Working with advanced file types
PDF
SDL BeGlobal The SDL Platform for Automated Translation
PDF
SDL Trados Autumn 2013 Roadshow Series - Introduction
PDF
The importance of terminology
PDF
Change the way you work: Lessons from other industries
PDF
Gain productivity with SDL Trados Studio
PDF
Assessing the need for translation
SDL Translation Technology Insights: Quality
SDL Translation Technology Insights: Executive Summary
Translating software with SDL Passolo
SDL Trados Studio 2014 - Working with advanced file types
SDL BeGlobal The SDL Platform for Automated Translation
SDL Trados Autumn 2013 Roadshow Series - Introduction
The importance of terminology
Change the way you work: Lessons from other industries
Gain productivity with SDL Trados Studio
Assessing the need for translation

Recently uploaded (20)

PPTX
Introduction to Artificial Intelligence
PDF
EN-Survey-Report-SAP-LeanIX-EA-Insights-2025.pdf
PDF
Claude Code: Everyone is a 10x Developer - A Comprehensive AI-Powered CLI Tool
PDF
Adobe Premiere Pro 2025 (v24.5.0.057) Crack free
PPTX
Computer Software and OS of computer science of grade 11.pptx
PDF
Digital Systems & Binary Numbers (comprehensive )
PDF
Which alternative to Crystal Reports is best for small or large businesses.pdf
PDF
Nekopoi APK 2025 free lastest update
PDF
top salesforce developer skills in 2025.pdf
PDF
Upgrade and Innovation Strategies for SAP ERP Customers
PDF
PTS Company Brochure 2025 (1).pdf.......
PPT
Introduction Database Management System for Course Database
PDF
How to Choose the Right IT Partner for Your Business in Malaysia
PDF
System and Network Administration Chapter 2
PDF
System and Network Administraation Chapter 3
PDF
Designing Intelligence for the Shop Floor.pdf
PPTX
Operating system designcfffgfgggggggvggggggggg
PDF
SAP S4 Hana Brochure 3 (PTS SYSTEMS AND SOLUTIONS)
PDF
Design an Analysis of Algorithms I-SECS-1021-03
PPTX
Embracing Complexity in Serverless! GOTO Serverless Bengaluru
Introduction to Artificial Intelligence
EN-Survey-Report-SAP-LeanIX-EA-Insights-2025.pdf
Claude Code: Everyone is a 10x Developer - A Comprehensive AI-Powered CLI Tool
Adobe Premiere Pro 2025 (v24.5.0.057) Crack free
Computer Software and OS of computer science of grade 11.pptx
Digital Systems & Binary Numbers (comprehensive )
Which alternative to Crystal Reports is best for small or large businesses.pdf
Nekopoi APK 2025 free lastest update
top salesforce developer skills in 2025.pdf
Upgrade and Innovation Strategies for SAP ERP Customers
PTS Company Brochure 2025 (1).pdf.......
Introduction Database Management System for Course Database
How to Choose the Right IT Partner for Your Business in Malaysia
System and Network Administration Chapter 2
System and Network Administraation Chapter 3
Designing Intelligence for the Shop Floor.pdf
Operating system designcfffgfgggggggvggggggggg
SAP S4 Hana Brochure 3 (PTS SYSTEMS AND SOLUTIONS)
Design an Analysis of Algorithms I-SECS-1021-03
Embracing Complexity in Serverless! GOTO Serverless Bengaluru

Introducing SDL Trados Studio 2015 & SDL MultiTerm 2015

  • 1. Introducing… SDL Trados Studio 2015 & SDL MultiTerm 2015 Delivering new ways to increase your productivity, ensure the highest levels of translation quality and personalize your Studio to suit you. Image © Gianluca Ramalho M
  • 2. What Translators say about it? What Translators say about it
  • 3. “Studio has always helped me to work faster and Studio 2015 has AutoSuggest 2.0 to help me speed up even more. It accesses more sources to provide smarter suggestions for words, phrases and sentences! “– Mote Lewis, Freelance Translator "I have a specific way of working and with Studio 2015, I can personalize my Studio UI layout, the fonts or keyboard shortcuts to suit my way of working. I can simplify my screen so that only the tools and functions I want are displayed and the Quick Access toolbar is a great feature.“ - Natalia Yachmeneva – Translator "Studio 2015's AutoCorrect feature doesn't just pick up typos and correct them automatically, it saves time and enhances the quality of my work!“ – John Holmes, Translator "Really excited about Retrofit. Studio makes my life easier!“ - Susanne Whiting, Translator "Quality is always a critical factor for me, Studio 2015 is set to enhance the existing automatic quality features and make quality assessment less subjective." – Georgie Scott, Translator
  • 6. Faster typing, better quality suggestions with the new AutoSuggest Translate more! AutoSuggest sources: • Autosuggest dictionaries • Termbases • AutoText Machine translation Translation memory (fuzzy & exact matches, concordance results) Type less
  • 7. Maximum leverage from your SDL TM resources • Reverse language directions • Combine different language flavors into one TM • Translate mixed-source language variants Using ANY Studio Translation Memory
  • 8. 8 Bookmark your translation • Add a bookmark with a comment for your current segment Insert symbols & Special characters • Easy access to your favourite characters, including rich keyboard shortcut support
  • 9. 9 File types updates Translate even scanned PDFs • Built-in OCR functionality Beta: New, improved Word file filter • Current one still available by default • You can switch to the new and try it
  • 10. Maximum flexibility when working with multilingual Excel files • Best for the gaming industry • Ability to select which column to translate • Comments can be extracted as additional information New Bilingual Excel
  • 12. • Define your own model to fit in your workflow • Choose from variety of built-in industry model templates Introducing Translation Quality Assessment Measure and score the quality of your translations and translation suppliers
  • 13. 13 What can you do with TQA? Set error severity options and metrics Critical issue 10 penalty points Major issue 5 penalty points Minor issue 1 penalty points Critical issue 10 penalty points Major issue 5 penalty points Minor issue 1 penalty points Critical issue 10 penalty points Major issue 5 penalty points Minor issue 1 penalty points Severities Score Define a pass/fail threshold based on metrics 5 points / 10 words 50 points 0 points Pass/Fail Threshold Fail translation Define your own categories for translation issues SpellingSpelling Terminology Grammar Severities
  • 14. Update TM from reviewed target file (Retrofit) Minimize the chance for mistakes and improve the quality of your TMs • Automate previously tedious process • Changes between document versions are clearly marked with the familiar Tracked Changes
  • 15. 15 ○ Simplify process when you have multiple projects ○ Easily keeps TM up-to-date and in top quality PROJECTMANAGER ○ Faster TM update through automating previously tedious process ○ Familiar revision environment TRANSLATOR ○ Reviewing in a convenient format ○ No need to have Studio REVIEWER Update TM from reviewed target file – The Benefits
  • 16. Automatic error correction Faster, error-free typing thanks to the new AutoCorrect
  • 18. Customizable Ribbon Create your own Studio Ribbon tabs only with the tools and features you need Add tools & features to the Ribbon
  • 19. Featuring a new look Modern, clean, intuitive user interface to make you even more productive
  • 20. 20 Your Studio in more languages Korean, Italian, Russian
  • 22. 22 in MultiTerm 2015 Save and restore different terminology management settings Even more languages A number of bug fixes Customizable Ribbon
  • 23. 23 Need more info? Translation agencies and freelance translators, please visit: www.translationzone.com/studio2015 Corporations, please visit: www.sdl.com/studio2015
  • 24. Copyright © 2008-2014 SDL plc. All rights reserved. All company names, brand names, trademarks, service marks, images and logos are the property of their respective owners. This presentation and its content are SDL confidential unless otherwise specified, and may not be copied, used or distributed except as authorised by SDL. Global Customer Experience Management

Editor's Notes

  • #20: In addition Studio 2015 and MultiTerm 2015 introduce a fresh Windows 10 and Office 2013/2016 look and feel. Enjoy a modern, refreshed user interface, with flat style icons and menus. Benefit: A clean, uncluttered UI helps users be more productive. Icons are a vital part of this.