ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
__________________________________________________________________________________________________
ESPECIFICACIONES
TÉCNICAS
Especificaciones Técnicas
2
INDICE
INDICE ..................................................................................................................................................................2
1. DIVISIÓN.) ETP-200 MOVIMIENTO DE TIERRA ..............................................................................3
2. Sección ETP-203.) ELIMINACIÓN DE ESTRUCTURAS, SERVICIOS EXISTENTES Y
OBSTÁCULOS........................................................................................................................................5
3. Sección ETP-204.) EXCAVACIÓN Y TERRAPLENADO..................................................................6
4. Sección ETP-208.) EXCAVACION Y RELLENO PARA ESTRUCTURAS MAYORES...............16
5. División ETP-300.) CAPAS DE AGREGADOS.................................................................................21
6. Sección ETP-302.) SUBBASE Y BASE CON AGREGADOS ESTABILIZADOS ............................25
30
7. DIVISIÓN ETP-400.) CAPAS ASFÁLTICAS .....................................................................................31
8. DIVISIÓN ETP-500.) PAVIMENTOS DE CONCRETO HIDRÁULICO..........................................48
9. Sección ETP-552.) CONCRETO ESTRUCTURAL ..........................................................................71
10. .SECCION.ETP-554.) ACERO DE REFUERZO...............................................................................98
11. Sección ETP-ETP-556.) BARANDAL...............................................................................................102
12. Sección ETP-608.) REVESTIMIENTO DE CUNETAS, CANALES .............................................104
13. Sección ETP-620.) MAMPOSTERÍA DE PIEDRA .........................................................................107
14. Sección ETP-634.) SEÑALES PERMANENTES SOBRE EL PAVIMENTO ..............................111
15. DIVISIÓN ETP-700.) MATERIALES.................................................................................................116
16. SECCIÓN ETP-701.) CEMENTO HIDRÁULICO............................................................................116
17. Sección ETP-704.) SUELOS .............................................................................................................117
18. Sección ETP-705.) ROCAS ...............................................................................................................121
19. Sección ETP-725.) MATERIALES DIVERSOS...............................................................................123
20. SECCIÓN ETP-560.) JUNTAS IMPERMEABILIZANTES DEL AGUA........................................125
21. Sección ETP-605.) SUBDRENAJES................................................................................................127
22 Sección ETP-712.) MATERIAL PARA JUNTAS....................................................................................129
23 Sección ETP-717.) METAL ESTRUCTURAL.......................................................................................132
Especificaciones Técnicas
3
1. DIVISIÓN.) ETP-200 MOVIMIENTO DE TIERRA
Sección ETP-201.) LIMPIEZA Y DESMONTE
ETP-201.01 Descripción Este trabajo consiste en el desmonte, tala, remoción y
desalojo de toda la vegetación y deshechos dentro de los límites señalados en los
planos o indicados por el Supervisor, excepto los elementos que se haya decidido que
permanezcan en su lugar o que deban ser eliminados de acuerdo con otras secciones
de estas Especificaciones. Este trabajo incluirá la conservación adecuada de toda la
vegetación y objetos destinados a permanecer en el sitio para evitar evitando su daño o
deformación.
Requerimientos para la limpieza y desmonte
ETP-201.02 General. Se tomarán las medidas necesarias para el control de la erosión,
de acuerdo a la Sección 157. El trabajo se realizará dentro de los límites designados. El
Supervisor establecerá los límites de la obra y especificará todos los árboles, arbustos,
plantas y objetos que deben permanecer en el sitio y que el Contratista deberá
preservar. Cuando algún árbol que se desee conservar sufra cortaduras deberá usarse
como protección una pintura a base de asfalto especialmente preparada para dicho
propósito. Esta pintura deberá ser aprobada por el Supervisor.
ETP-201.03 Desmonte. Dentro del concepto de desmonte se eliminarán árboles,
matorrales, madera tumbada y otra vegetación como se indica a continuación:
(a) Los árboles se cortarán de modo que caigan dentro de los límites del área limpieza.
(b) En áreas con bordes de taludes redondeados, los troncos serán cortados a nivel o
debajo de la rasante final.
(c) En áreas fuera de la excavación, en rellenos y taludes con bordes redondeados se
cortarán los troncos a no más de 150 mm sobre el nivel del terreno.
(d) Las ramas de árboles que sobresalgan sobre la calzada y espaldones de la
carretera se podarán para que queden a una altura libre de 6 metros. Si es necesario,
se removerán otras ramas para obtener una buena apariencia.
ETP-201.04 Desraizar. El desraizado se efectuará hasta una profundidad suficiente
para remover raíces, troncos enterrados, musgo, césped y otros escombros vegetales,
como se indica a continuación:
(a) En todas las áreas por excavarse, excepto en los taludes de corte con bordes
redondeados.
(b) En todas las áreas situadas fuera de los límites de excavación y terraplenado, todo
tronco u objeto sólido no perecedero, será recortado a no más de 150 mm de la
superficie del terreno original, en cuyo caso se cubrirán con un metro de relleno como
mínimo y se podrán dejar en sitio.
Especificaciones Técnicas
4
(c) El destronque y desenraice de bancos de préstamo, cambios de cauce y zanjas,
será necesario solamente hasta la profundidad requerida dentro de dichas áreas.
(d) Los hoyos de los troncos y otros que resulten del desmonte, se rellenarán con
material adecuado hasta el nivel del terreno en sus alrededores, de acuerdo a la
Subsección ETP-204. y el relleno se compactará según la Subsección ETP-204 sin
costo adicional para el propietario.
(e) En las zonas que tengan que ser excavadas, los hoyos de los tocones y otros hoyos
que queden al sacar las obstrucciones, deben rellenarse con material apropiado y
apisonado, sin costo adicional para el propietario
ETP-201.05 Desechos. La madera aprovechable que se encuentre dentro del área a
ser despejada es propiedad del Contratista quien debe disponer la limpieza y desmonte
de escombros de acuerdo a la Subsección ETP-203.05. En el caso donde las
Especificaciones Especiales o el Cartel de Licitación diga lo contrario, la madera será
removida y entregada al Contratante.
ETP-201.06 Aceptación. La limpieza y el desmonte se evaluarán en conformidad a la
Subsección ETP-107.02.
Los materiales para proteger árboles dañados se evaluarán según se dispone en la
Subsección ETP-107.03.
El relleno y compactación de los hoyos de desmonte y destronque se evaluarán según
indica la Sección ETP-204.
ETP-201.07 Medición La medición de la limpieza y desmonte se efectuará por metro
cuadrado o por suma global. No se harán reducciones del área a menos que aquellas
que excluidas o identificadas en el contrato.
La limpieza y el desmonte de fuentes de materiales de préstamo no se incluirán para
efectos de pago.
ETP-201.08 Pago La cantidad de trabajo aceptada, medida como se indicó, se pagará
de acuerdo al precio unitario de contrato usando los renglones de pago indicados a
continuación. El pago compensará totalmente los trabajos descritos en esta Sección
(ver Subsección ETP-110.05).
El pago se hará del siguiente modo:
RENGLON DE PAGO DESCRIPCION UNIDAD DE PAGO
OP-201 Limpieza y Desmonte m2
OP-201.1 Limpieza y desmonte S.G.
Especificaciones Técnicas
5
2. SECCIÓN ETP-203.) ELIMINACIÓN DE ESTRUCTURAS, SERVICIOS EXISTENTES
Y OBSTÁCULOS
Descripción
ETP-203.01 El trabajo consiste en la demolición, reubicación, traslado y eliminación
hacia lugares autorizados por el MARN de construcciones, vallas, estructuras,
pavimentos, tuberías, tuberías abandonadas, postería, alcantarillas, canaletas, aceras y
otras obstrucciones. Incluye además la recuperación de estructuras para ser utilizadas
en otro sitio.
Requerimientos para la construcción
ETP-203.02 Material Recuperado. Se pueden recuperar con razonable cuidado, todos
los materiales indicados. Principalmente la recuperación se puede aplicar en secciones
o piezas transportables.
ETP-203.03 Material Removido. Los puentes, alcantarillas, pavimentos y otras
estructuras para desagüe que estén en servicio para el paso (o tránsito) no deberán ser
removidos hasta tanto no se hayan hecho los arreglos y facilidades para no interrumpir el
tránsito normal
A no ser que el ingeniero o las Especificaciones Especiales lo dispongan los cimientos
de las estructuras existentes deberán ser demolidos hasta el fondo natural o lecho del
río o arroyo y las partes de la subestructura que se encuentren fuera de la corriente, se
demolerán hasta por lo menos 0.30 metros por debajo de la superficie natural del
terreno.
En el caso que tales partes de las estructuras existentes estuvieron en todo o en parte
dentro de los límites de la construcción de la nueva estructura, serán demolidas hasta
donde indique el Supervisor, para permitir la construcción de la estructura nueva.
Los puentes de acero o madera, que se especifica sean recuperados, deberán ser
desmantelados, desarmados y desmontados cuidadosamente sin causar daño a las
partes para facilitar su montaje en el nuevo sitio. La operación de señalamiento de las
partes podrá eliminarse por autorización del ingeniero. Todo el material rescatado
deberá almacenarse según quede estipulado en el contrato.
ETP-203.04 Material de Desecho. Cuando sea económica y prácticamente factible, se
debe indicar al contratista que el material debe ser reciclado. Se debe disponer de los
escombros y del material en exceso y no adecuado del siguiente modo:
(a) Material removido del proyecto. Recicle o disponga del material legalmente fuera
del proyecto. Suministre una declaración documentada sobre la naturaleza y cantidad
del material procesado o vendido para reciclar. De otra manera, suministre una copia
firmada del acuerdo sobre la disposición del material antes que esto se haga.
Especificaciones Técnicas
6
(b) Material peligroso Suministre una copia de los permisos para disponer del
material. Disponga del material de acuerdo a las regulaciones nacionales o locales.
ETP-203.05 Aceptación. La remoción de estructuras y obstáculos se evaluarán bajo la
Sección ETP-204. El concreto se evaluará bajo la Sección 601
ETP-203.06 Medición La remoción de estructuras y obstáculos se hará en cada caso
por metro cubico o por unidad de postes eléctricos y/o telefónicos.
ETP-203.07 Pago Las cantidades aceptadas, medidas como se indicó, se pagará de
acuerdo al precio unitario de contrato utilizando los renglones de pago indicados a
continuación y según los documentos de licitación. El pago compensará totalmente los
trabajos descritos en esta Sección. Ver Subsección ETP-110.05.
El pago se hará del siguiente modo:
RENGLON DE
PAGO
DESCRIPCION UNIDAD DE
PAGO
OP-203.04 Demolición de pavimento, hombros y cordón M3
OP-203.041 Demolición de mampostería de piedra M3
OP-203.042 Demolición de tubería existente M3
OP-203.043 Desalojo y disposición final de escombros M3
OP-203.044 Demolición de estructuras existentes M3
OP-203.045 Traslado de postes eléctricos y telefónicos C/U
3. SECCIÓN ETP-204.) EXCAVACIÓN Y TERRAPLENADO
Descripción
ETP-204.01 Este trabajo consiste en la excavación de material, que se realizará para la
construcción de las cajas y la construcción de terraplenes. Esto incluye el suministro,
acarreo, acopio, colocación, desalojo, formación de taludes, conformación, compactación
y acabado de material de tierra y rocoso.
ETP-204.02 Definiciones.
(a) Excavación.- La excavación consiste en lo siguiente:
(1) Excavación en la Vía. Se refiere a todo el material excavado dentro de los límites del
Derecho de Vía o dentro de las áreas de servidumbre, exceptuando la sub-excavación
descrita en el numeral (2) más adelante. La excavación en la vía incluye todo el material
encontrado independientemente de su naturaleza o características, además incluye los
procedimientos y materiales para mantener y evitar derrumbes en los taludes que quedan
Especificaciones Técnicas
7
a medida se excava.
(2) Sub-excavación. Se refiere al material excavado de abajo del nivel de la sub-
rasante, en tramos de corte, o de abajo del terreno original, en tramos de terraplén. La
sub-excavación no incluye el trabajo requerido en los Artículos ETP-204.05, ETP-204.06
(b) y ETP-204.06 (c).
(3) Excavación de Préstamo. Este es material usado en la construcción de terraplenes
y es obtenido de lugares fuera del prisma de la vía. La excavación de préstamo incluye
préstamo no clasificado, préstamo selecto y material selecto para la capa superior de la
terracería o terraplén en los bancos de préstamos autorizados.
(b) Construcción de Terraplenes. La construcción de terraplenes consiste en la
colocación y compactación de los materiales excavados en la vía o en bancos de
préstamo. Este trabajo incluye:
(1) Preparación de la cimentación de terraplenes.
(2) Construcción del terraplén de la vía.
(3) Construcción de escalones (hamacas) para terraplenes a media ladera.
(4) Construcción de diques, rampas, promontorios y bermas.
(5) Rellenado de áreas sub-excavadas, hoyos, fosos y otras depresiones.
El material excavado que no será ocupado posteriormente en la compactación deberá ser
desalojado hacia botaderos autorizados por el MARN sin costo adicional.
(c) Material para Terraplenes.- Los materiales para la construcción de terraplenes son:
(1) Roca.- Se entiende por roca el material que contiene 25 por ciento o más, en
volumen, de pedazos de roca mayores de 100mm de diámetro.
(2) Tierra.- Se le aplica este término al material que contiene menos del 25 por ciento, en
volumen, de pedazos de roca de más de 100mm de diámetro. Sera propuesto por el
contratista y autorizado por el supervisor.
(d) Tierra Vegetal Conservada.- Este es material excavado y conservado de la
excavación en la vía y de las áreas de la cimentación del terraplén, que es apropiado
para el crecimiento de hierba, siembras de cobertura o vegetación nativa. Este material
debe ser razonablemente libre de suelo duro, roca, arcilla, sustancias tóxicas, basura y
otro material perjudicial.
(e) Desperdicio.- Se llama así a material sobrante (o extra) del balance entre excavación
y terraplenado, o material inadecuado o material de sub-excavaciones que no se puede
usar en otro trabajo del Proyecto, por lo tanto estos materiales deben ser desalojados a
botaderos autorizados por el MARN
ETP-204.03 Materiales Los materiales deberán cumplir con lo estipulado en los
siguientes artículos:
Especificaciones Técnicas
8
Material de Relleno 704.03
Préstamo Selecto 704.07
Préstamo no Clasificado 704.06
Agua 725.01
Requerimientos para la Construcción
ETP-204.04 Preparación para la Excavación en la Vía y la Construcción de
Terraplenes.
El área deberá ser despejada de vegetación y obstrucciones de acuerdo con las
secciones ETP-201 y 202.
ETP-204.05 Conservación de Tierra Vegetal. La tierra vegetal procedente de la
excavación de la vía y de las áreas de la cimentación de los terraplenes, deberá ser
conservada. La tierra vegetal conservada será amontonada en camellones de baja
altura ubicados inmediatamente más allá de los límites de redondeo de los taludes de
cortes y terraplenes o en otros lugares aprobados por el supervisor La tierra vegetal
será separada de todo otro material excavado.
La tierra vegetal conservada será colocada sobre los taludes terminados, de acuerdo
con la Sección 624.
ETP-204.06 Excavación de la Vía. Excavar en la forma siguiente:
(a) Generalidades.- No perturbar el material o la vegetación existentes fuera de los
límites de la construcción.
El material adecuado para rellenar estructuras, acabado de la superficie de la vía,
coronamiento de la terracería u otros propósitos, se deberá excavar en una secuencia
que permita la colocación del material excavado directamente en su posición final o en
montones para su colocación posteriormente.
Incorporar en los terraplenes solo material adecuado aprobado por el supervisor.
Reemplazar cualquier faltante de material adecuado causado por la disposición
prematura de material excavado en la vía. Desechar material inadecuado o excavado
en exceso de acuerdo con la Subsección ETP-204.14.
Al final de cada día de operaciones, se deberán conformar y compactar las áreas
trabajadas para proveer drenaje y una sección transversal uniforme. Eliminar todo surco
y puntos bajos que pudieran retener agua.
(b) Cortes en Roca. La roca será volada de acuerdo con la Sección 205. Los cortes en
roca serán excavados hasta 150mm por debajo de la subrasante del Proyecto, dentro
de los límites de la corona de la vía. Rellenar hasta el nivel de la subrasante con
material de corona u otro material adecuado. Compactar el material de acuerdo al
Especificaciones Técnicas
9
Artículo ETP-204.11.
(c) Cortes en Tierra. Los cortes en tierra serán escarificados hasta una profundidad de
150 mm debajo de la subrasante, dentro de los límites de la corona de la vía.
Compactar el material escarificado de acuerdo con el Subsección ETP-204.11.
ETP-204.07 Subexcavación. Excavar el material existente dentro de los límites
mostrados en los planos o designados por el Contratante. Cuando sea aplicable, tomar
secciones transversales de acuerdo a la Sección ETP-152. Evitar que material
inadecuado llegue a mezclarse con material de relleno. Desechar el material
inadecuado de acuerdo con el Subsección ETP-204.14. Rellene la subexcavación con
material adecuado. Compacte el material de acuerdo a la Subsección ETP-204.11.
ETP-204.08 Excavación de Préstamo. Todo el material adecuado excavado en la vía
deberá ser utilizado en la construcción de terraplenes. El Contratista no deberá usar
excavación de préstamo si ello va a resultar en una excavación extra en la vía; Si el
Contratista contraviene esta disposición, la excavación extra de préstamo que resulte, le
será deducida de la cantidad total de excavación de préstamo.
El Contratista deberá obtener la aprobación del banco de préstamo de acuerdo con lo
estipulado en el subsección ETP-106.02 y desarrollar y restaurar los bancos de
préstamo según lo estipulado Subsección ETP-106.03. El Contratista no deberá
excavar más allá de los límites establecidos. Cuando sea aplicable, el Contratista
deberá conformar el banco de préstamo para permitir la medición exacta cuando la
excavación haya sido completada.
ETP-204.09 Preparación de la Cimentación para la Construcción del Terraplén. Se
procederá en la forma siguiente:
(a) Terraplén de menos de 1 metro de altura sobre el terreno natural.
Desmenuzar completamente la superficie del terreno despejado hasta una profundidad
mínima de 150 mm arándola o escarificándola y compactar la superficie del terreno de
acuerdo con el Artículo ETP-204.11.
(b) Terraplén de menos de 50 cm de altura sobre una superficie de camino
existente de concreto, asfáltico o de grava. Escarificar el camino de grava hasta una
profundidad mínima de 150 mm. Escarificar o pulverizar la superficie de caminos
asfálticos o de concreto hasta una profundidad de 150 mm. Y reduzca el tamaño de las
partículas a menos de 150 milímetros, por medio de arado o escarificador para obtener
un material uniforme. Compactar la superficie del terreno de acuerdo al Artículo ETP-
204.11.
(c) Terraplén sobre terreno incapaz de soportar el equipo. Volcar cargas sucesivas
de material para terraplén en una capa uniformemente distribuida para construir la
porción más baja del terraplén. Limitar el espesor de la capa a la mínima necesaria para
soportar el equipo.
Especificaciones Técnicas
10
(d) Terraplén sobre una pendiente mayor de 1:3 (1V/3H). Cortar bancos o escalones
en la pendiente existente con un ancho suficiente para acomodar las operaciones de
colocación y compactación y al equipo, hacer los escalones a medida que se vaya
colocando y compactando el terraplén en capas. Comenzar cada banco en la
intersección del terreno original y el corte vertical del banco anterior.
ETP-204.10 Construcción del Terraplén. Incorporar en el terraplén solamente material
excavado en la vía que sea adecuado. Cuando se agote el material adecuado de la
excavación en la vía, suministrar material de préstamo no clasificado para completar el
terraplén. Construir el terraplén de la siguiente manera:
(a) Generalidades. Al final de las operaciones de cada día, conformar, sellar y
compactar la superficie del terraplén para que drene y quede con una sección
transversal uniforme. Eliminar todo surco y puntos bajos que puedan retener agua.
Durante todas las etapas de la construcción fijar rutas y distribuir la circulación del
equipo de acarreo y nivelación en todo el ancho y longitud de cada capa de material.
Compactar los taludes laterales del terraplén con un rodillo del tipo de impacto
(apisonador) o con pasadas de un tractor. Para taludes de 1:1.75 o más vertical,
compactar los taludes a medida que progresa la construcción del terraplén.
(b) Pedraplenes. Colocar la roca en capas horizontales de no más de 300 mm de
espesor compacto. Los materiales compuestos predominantemente de “bolones” o
fragmentos de roca demasiado grandes para ser colocados en capas de 300 mm,
pueden ser colocados en capas de hasta 600 mm de espesor. Los “bolones” o
fragmentos de roca de sobre-tamaño se deberán incorporar en capas de 600 mm,
reduciéndolos de tamaño o bien colocándolos individualmente según se indica en (c)
más adelante. Las capas de roca se deberán colocar con suficiente tierra y rocas de
menor tamaño para llenar los vacíos. Compactar cada capa de acuerdo al Subsección
ETP-204.11, antes de colocar la capa siguiente.
Construir los 300mm superiores del pedraplén con material para corona u otro material
adecuado.
(c) Construcción de Pedraplén con Fragmentos de Roca y Bolones Individuales.
Los fragmentos de roca y bolones individuales mayores de 600 mm de diámetro, serán
colocados de la siguiente forma:
(1) Reducir los pedazos de roca a menos de 1200mm en su dimensión más grande.
(2) Distribuir las rocas dentro del pedraplén en forma que se produzca acuñamiento y
rellenado de vacíos entre ellas con material más fino.
(3) Compactar cada capa de acuerdo con la Subsección ETP-204.11.
(d) Terraplenes. La tierra se deberá colocar en capas horizontales que no excedan de
300 mm de espesor compacto. Los bolones y fragmentos de roca de sobre- tamaño, se
deberán incorporar en las capas de 300 mm mediante reducción de tamaño o
Especificaciones Técnicas
11
colocándolos individualmente, según se indicó antes en (c). Compactar cada capa de
acuerdo al Subsección ETP-204.11, antes de colocar la capa siguiente.
(e) Terraplenes Fuera del Prisma de la Vía.- Cuando se coloquen terraplenes fuera
de las estacas que delimitan el prisma, coloque el material en capas horizontales que
no excedan 600 milímetros de espesor compactado. Compacte cada capa de acuerdo a
la Subsección ETP-204.11(a).
(f) Otros Terraplenes. Cuando se coloquen terraplenes a un lado de los bastiones o
estribos de un puente, aletones, pilas o cabezales de alcantarilla, el material se deberá
compactar usando métodos que eviten las presiones excesivas contra la estructura.
Cuando se coloque un material de terraplén en ambos lados de un muro de concreto o
estructura de una caja, conducir las operaciones de manera que el material del
terraplén compactado, esté al mismo nivel en ambos lados de la estructura.
Cuando se hinquen pilotes estructurales en lugares de un terraplén, limitar el tamaño
máximo de partículas a 100 milímetros.
ETP-204.11 Compactación. Compactar de la siguiente manera:
(a) Pedraplén. El contenido de humedad del material se deberá ajustar a un valor
apropiado para la compactación. Cada capa de material será compactada, a todo el
ancho, de acuerdo con uno de los siguientes métodos:
(1) Cuatro pasadas de aplanadora de rodillos de 45 toneladas, del tipo de compresión.
(2) Cuatro pasadas de una aplanadora de rodillos vibratorios que tengan una fuerza
dinámica mínima de 180 kilonewtons de impacto por vibración y una frecuencia mínima
de 16 hertzios.
(3) Ocho pasadas de una aplanadora de rodillos de 20 toneladas del tipo de
compresión.
(4) Ocho pasadas de un rodillo vibratorio que tenga una fuerza dinámica mínima de 130
kilonewtons de impacto por vibración y una frecuencia mínima de 16 hertzios.
El esfuerzo de compactación para capas de más de 300 mm de espesor, será
proporcionado como sigue: Por cada 150 mm adicionales o fracción, aumentar en
cuatro el número de pasadas de aplanadora, en los casos (1) y (2) antes mencionados.
Por cada 150 mm adicionales o fracción, aumentar en ocho el número de pasadas de
aplanadora, los casos (3) y (4) antes mencionados.
Operar las aplanadoras del tipo de compresión a velocidades menores de 2 metros por
segundos, y los rodillos vibratorios a velocidades menores de un (1) metro por segundo.
(b) Terraplenes.- Clasificar el material de acuerdo a AASHTO M 145. Para material
clasificado A-1 o A-2-4, determinar la densidad máxima de acuerdo a AASHTO T 180
Especificaciones Técnicas
12
método D. Para otras clasificaciones de material, determinar el contenido óptimo de
humedad y la densidad máxima, de acuerdo con AASHTO T 99 método C.
Ajustar el contenido de humedad del material clasificado A-1 hasta A-5 al contenido de
humedad apropiado para la compactación. Ajustar el contenido de humedad del
material clasificado como A-6 y A-7, dentro de un margen del 2% del contenido óptimo
de humedad.
El material colocado en todas las capas del terraplén y el material escarificado en los
tramos en corte se deberá compactar a, por lo menos, el 95% de la densidad máxima.
La densidad y el contenido de humedad en el sitio, se deberán determinar de acuerdo a
AASHTO T 238 y T 239 u otros procedimientos de prueba aprobados.
ETP-204.12 Cunetas y Zanjas. Hacer los taludes, la pendiente y formar las cunetas
laterales. Remover todas las raíces, troncos, rocas o materiales similares que
sobresalgan. Mantener abiertas las cunetas y zanjas y libre de hojas, estacas y toda
clase de detritos.
Formar las contracunetas por medio de arado u otros métodos aceptables, para
construir un surco continuo. Colocar todo el material excavado al lado bajo del talud de
tal manera que el fondo de la contra cuneta quede aproximadamente 0.50 metros
debajo de la cresta del material suelto. Límpiese la contracuneta usando una pala de
mano, un zanjeador u otro método apropiado. Conformar la contracuneta de manera
que el flujo del agua no se desborde.
ETP-204.13 Taludes, Conformado y Acabado. Antes de colocar las capas
superficiales de agregados se deberán completar los taludes, cunetas, zanjas,
alcantarillas, empedrados, zampeados y otras estructuras menores subterráneas.
Cortar taludes, conformar y dar acabado de conformidad con lo siguiente:
(a) Taludes.- Todos los taludes de tierra se deberán dejar con superficies ásperas
uniformes, excepto lo que se describe en (b) más adelante, sin quiebres notables vistos
desde la vía. Excepto en roca sólida, redondear las partes superior e inferior de todos
los taludes, incluyendo los taludes de las cunetas y zanjas de drenaje. Redondear el
material que recubre la roca sólida hasta el grado en que sea práctico. Elimine salientes
en todo talud de roca.
Si ocurre un deslizamiento o derrumbe en un talud de corte o terraplén, remover o
reemplazar el material y reparar o restaurar todo daño sufrido por la obra. Banquear o
bloquear el talud para estabilizar el deslizamiento. Reconformar el talud del corte o
terraplén a una condición aceptable.
(b) Taludes en Escalones.- Cuando así lo requiera el Contrato, se deberán construir
escalones en los taludes de 1.3: 1 o 1: 2. Construir los escalones de aproximadamente
50 cm de altura. Combinar los escalones en el terreno natural al final del corte. Si el
talud contiene afloramientos de roca no desgarrable, combinar los escalones dentro de
la roca. Remover el material suelto encontrado en el área de transición. Exceptuando la
remoción de rocas grandes que puedan caer, no será requerido eliminar los salientes
Especificaciones Técnicas
13
en los taludes de roca escalonados.
(c) Conformación.- La subrasante se deberá conformar hasta dejar una superficie lisa
y de acuerdo con la sección transversal requerida. Los taludes se deberán conformar
siguiendo una transición gradual realizando los acomodos de taludes sin quiebres
apreciables. En los extremos de los cortes y en las intersecciones de cortes y
terraplenes, acomodar los taludes en los planos horizontal y vertical a fin de fundirse el
uno con el otro o con el terreno natural.
(d) Acabado. Se deberá remover todo material de más de 150mm de tamaño de la
superficie de la vía. Remover todo material inestable de la superficie de la vía y
reemplazarlo con material adecuado. Dar un acabado a las superficies de tierra de la
vía con una tolerancia de + 15 mm y, las superficies de roca, dentro de + 30 mm de la
línea y rasante estaqueadas. Acabar la sección transversal de las cunetas dentro de +
30 mm de la línea y rasante estaqueadas. Mantener un drenaje adecuado de las
cunetas y zanjas.
ETP-204.14 Desecho de Materiales Inadecuados o Excedentes. Los materiales
inadecuados o excedentes serán desechados legalmente fuera del Proyecto. Cuando
existe un concepto de pago por desechos, el material de desecho se deberá conformar
y compactar en su sitio final de depósito (botadero) el cual deberá estar autorizado por
el MARN. El material de desecho no se deberá mezclar con el material proveniente del
abra y destronque ni con otros materiales cuya disposición no tiene pago directo.
ETP-204.15 Aceptación. El material para terraplenes y tierra vegetal conservada serán
evaluados visualmente de acuerdo a las Subsecciones ETP-107.02 y ETP-107.04. Ver
Tabla 204-1 que muestra los requisitos mínimos para muestreo y ensaye.
La excavación y construcción de terraplenes serán evaluadas visualmente y mediante
mediciones y ensayes de acuerdo a las Subsecciones ETP-107.02 y ETP-107.04. El
Tabla 204-1 que muestra los requisitos mínimos para muestreo y ensaye.
La limpieza será evaluada bajo la Sección ETP-201 y ETP-203.
La colocación de tierra vegetal conservada será evaluada bajo la Sección 624.
ETP-204.16 Medición La medición será como se indica a continuación:
(a) Excavación en la Vía. Cuando en el Pliego de Licitación aparece el concepto de
pago por excavación en la vía y no aparece el concepto de pago por construcción de
terraplenes, el material excavado se medirá en metros cúbicos, en su posición original,
como sigue:
(1) Incluir como Excavación en la Vía los siguientes volúmenes:
a) Excavación en el prisma de la vía definido por las secciones típicas del Proyecto.
b) Material rocoso excavado y removido de debajo de la subrasante en tramos de
corte.
c) Cuando no exista en el Pliego de Licitación el concepto de pago para
subexcavación, se incluirán el material inadecuado extraído de debajo de la
subrasante y el material inadecuado de debajo de las áreas de terraplén.
d) Cunetas y zanjas, exceptuando las contracunetas, que son medidas bajo
Especificaciones Técnicas
14
concepto de pago separado.
e) Tierra vegetal conservada.
f) Material de préstamo usado en la obra, cuando en el Pliego de Licitación no exista
el concepto de pago para préstamo.
g) Rocas sueltas dispersas removidas y colocadas en la vía según se requiera.
h) Material conservado tomado de los montones y usado en las obras de la Sección
ETP-204, exceptuando la tierra vegetal medida bajo la Sección 624.
i) Material de deslizamientos y derrumbes no atribuibles al método de operación del
Contratista.
(2) La Excavación en la Vía no deberá incluir lo siguiente:
a) Descortezado (descapote) y otros materiales de desecho de los bancos de
préstamo.
b) Sobreexcavación en los taludes de corte en excavación en roca.
c) Agua u otro material líquido
d) Material usado en trabajos diferentes a los requeridos en el Contrato.
e) Material de la capa superficial de la vía escarificado en su lugar y no removido.
f) Material excavado al escalonar los taludes de corte.
g) Material excavado al redondear los taludes de corte.
h) Preparación de la cimentación para la construcción de terraplenes.
i) Material excavado para hacer banqueos y construir terraplenes
j) Material de deslizamientos o derrumbes atribuibles al método de operación del
Contratista.
k) Material conservado amontonado por opción del Contratista.
l) Material excavado fuera de los límites establecidos para el talud.
(b) Subexcavación. Cuando en el Pliego de Licitación aparece el concepto de pago
para subexcavación, ésta será medida en metros cúbicos en su posición original.
(c) Préstamo no Clasificado, Préstamo Selecto y Material Selecto para la Capa
Superficial de la Corona de la Vía. Cuando en el Pliego de Licitación aparece el
concepto de pago para excavación de préstamo, ya sea préstamo no clasificado,
préstamo selecto y préstamo selecto para capa superficial, el volumen será medido en
metros cúbicos en su posición original o en toneladas. No se medirá la excavación de
préstamo cuando ésta haya sido hecha en vez de utilizar los excedentes de la
excavación en la vía. Si la excavación de préstamo es medida en metros cúbicos, se
tomarán las secciones transversales del terreno original después de descortezarlo o
descapotarlo. Al completar la excavación y después de devolver al banco el material de
desperdicio, se tomarán las secciones transversales finales antes de colocar de nuevo
el material de descapote. Las secciones transversales finales serán tomadas en los
mismos puntos de las originales.
(d) Construcción de Terraplenes. Cuando en el Pliego de Licitación aparece el
concepto de pago para la construcción de terraplenes, la medición se hará en metros
cúbicos en su posición final. No se medirá la excavación en la vía, excepto según lo
Especificaciones Técnicas
15
descrito en (3) más adelante. No se harán deducciones de la cantidad de construcción
de terraplenes por el volumen ocupado por estructuras menores.
(1) Incluir en la cantidad por construcción de terraplenes, los siguientes
volúmenes:
(a) Terraplenes de la vía.
(b) Material usado para rellenar áreas subexcavadas, hoyos, fosos y otras depresiones.
(c) Material usado para restaurar -a su relieve original- caminos o calles que estaban
abandonados.
(d) Material usado en diques, rampas, promontorios y bermas.
(2) No incluir en el volumen de construcción de terraplenes, los siguientes:
(a) Volúmenes de preparación de cimentaciones para la construcción de terraplenes.
(b) Ajustes por asentamiento del terraplén o de la cimentación sobre la cual está
colocado.
(c) Material usado para redondear los taludes del relleno.
(3) Cuando en el Pliego de Licitación aparecen conceptos de pago para construcción
de terraplenes y de excavación en la vía, medir la excavación en la vía en metros
cúbicos en su posición original e incluir solamente los siguientes volúmenes:
(a) Material inadecuado subexcavado en cortes y material inadecuado extraído de
debajo de los terraplenes, cuando en el Pliego de Licitación no existe concepto de pago
para subexcavación.
(b) Material de deslizamientos y derrumbes no atribuibles al método de las operaciones
del Contratista.
(c) Zanjas de drenaje, cambios de canal y zanjas de desviación.
(e) Contracunetas. Las contracunetas se medirán en metros lineales.
(f) Redondeo de los Taludes de Corte. El redondeo de los taludes de corte se medirá
en metros lineales horizontalmente a lo largo de la vía y a cada lado de la misma.
(g) Desecho. Medir el desecho o desperdicio en metros cúbicos en su posición final.
Medir las secciones transversales iniciales de la superficie del terreno después de
descapotar el área. Al concluirse la colocación del material de desecho tomar de nuevo
las secciones transversales antes de volver a colocar el material de descapote. Las
secciones transversales serán tomadas usando los mismos puntos antes y después.
ETP-204.17 Pago Las cantidades aceptadas, medidas según lo prescrito anteriormente,
serán pagadas al precio contractual por unidad de medida para los conceptos de pago
enlistados más adelante que aparezcan en el Pliego de Licitación. El pago será
compensación total por el trabajo prescrito, en esta sección y de conformidad con la
Subsección ETP-110.05.
RENGLON DE PAGO DESCRIPCION UNIDAD DE PAGO
OP-204.0 Corte masivo M3
Especificaciones Técnicas
16
OP-204.14 Desalojo M3
4. SECCIÓN ETP-208.) EXCAVACION Y RELLENO PARA ESTRUCTURAS MAYORES
Descripción
ETP-208.01 Este trabajo consiste en la excavación de material para la construcción de
estructuras que no estén contempladas en la partida Excavación y Terraplenado. Se
incluye la excavación para cimentaciones de muros, canales, canaletas, cunetas,
emplantillados, bordillos, etc. El Supervisor definirá, a criterio, cuando proceden las
disposiciones de esta Sección. El trabajo incluye la preservación de canales y
contornos, construcción de diques provisorios, el sellado de cimentaciones, la
evacuación de aguas, la excavación, la preparación de cimentaciones, los rellenos, y la
remoción de dispositivos de seguridad y diques provisorios.
Materiales ETP-208.02 De conformidad con las siguientes Subsecciones:
Concreto hidráulico ETP-552
Relleno de cimentación ETP-704.01
Sello de concreto hidráulico ETP-552
Relleno estructural ETP-704.04
Requerimientos para la construcción
208.3 Preparación para excavación de superficie. Se eliminará la vegetación en el
área de trabajo, así como las obstrucciones, de acuerdo con las Secciones ETP-201 y
ETP-203.
208.4 General. Se excavarán trincheras o cimentaciones, en el ancho y longitud
requeridos para preparar el espacio necesario para el trabajo. Cuando se complete la
excavación, se requerirá la aprobación del material de relleno, por parte del Supervisor.
La cimentación deberá ser firme y contar con una densidad uniforme, en toda el área
definida. Deberá tenerse en cuenta el reforzamiento de las excavaciones en caso que
éstas sean profundas, para evitar derrumbes de los taludes que quedan al hacer la
excavación para evitar algún accidente con el personal, sin ningún costo adicional para
el Propietario del proyecto.
Cuando los dispositivos de seguridad ya no sean requeridos, se deberán remover, de
acuerdo con los criterios establecidos, para tal fin, por el Contratante.
Especificaciones Técnicas
17
Pavimentos o estructuras de concreto adyacentes al área de excavación, que van a
permanecer, deberán ser independizados por corte de sierra o por el medio autorizado
por el Supervisor, en la colindancia con el área de trabajo, previo a la excavación.
Cuando el material excavado sea apropiado para relleno estructural deberá
conservarse. No se depositará el material excavado en las cercanías de sistemas de
drenaje o de conducción de aguas. No se deberá apilar el material excavado, ni permitir
la operación de equipos a una distancia de menos de 60 cm respecto al borde de la
excavación.
La disposición de materiales excavados no aptos para relleno, o en exceso, se
procederá de acuerdo con la Subsección ETP-204.14. El Contratante podrá definir los
usos alternativos para los materiales excavados no aptos para relleno, o en exceso.
El agua en el área de trabajo será removida en caso de ser requerido para la ejecución
de las obras.
ETP-208.05 Preservación de canales. Los trabajos a realizar en la proximidad de
sistemas de drenaje o conducción de aguas serán desarrollados en la forma descrita a
continuación:
(a) Se excavará dentro de diques provisorios, u otros medios de separación como
bolsas de arena, a definir por el Contratante.
(b) No deberá alterarse la estructura de soporte de los sistemas de drenaje o
conducción de agua adyacentes al área de trabajo.
(c) Deberá rellenarse la excavación con relleno estructural hasta alcanzar el
nivel de rasante existente de previo a los trabajos.
ETP-208.06 Diques provisorios. Se utilizarán cuando se requiera excavar en un medio
húmedo, caso, por ejemplo, de excavaciones por debajo del nivel freático.
Los esquemas constructivos deberán proponer el diseño de diques provisorios, así
como los detalles constructivos pertinentes de acuerdo con la Subsección
104.03. Se apuntalarán y construirán los diques provisorios de acuerdo con los
estándares de los diques provisorios. Los encofrados deberán:
(a) Extenderse por debajo del fondo del cimiento.
(b) Estar arriostrados para soportar la presión confinante sin deformarse.
(c) Estar asegurados en la posición requerida, para prevenir el movimiento.
(d) Ser resistentes a la entrada del agua.
(e) Proveer suficiente espacio para la colocación de formaletas, y para la
inspección de sus exteriores.
(f) Proveer medios de drenaje.
(g) Proteger el concreto hidráulico recién colado, respecto al daño por
incrementos súbitos en la cantidad de agua.
Especificaciones Técnicas
18
(h) Prevenir el daño por erosión de la cimentación.
Cuando los diques provisorios ya no sean requeridos, se deberán remover hasta el nivel
freático. Se removerán todos los materiales de desecho hasta una profundidad mínima
de 50 cm por debajo del nivel de rasante terminado.
ETP-208.07 Sello de cimentación. Cuando no sea posible bombear satisfactoriamente
el agua de un área de cimentación, se proveerá un sello de cimentación con concreto
hidráulico. El sello de concreto será diseñado de acuerdo con la Subsección ETP-
552.03.
Se colocará y dará acabado al sello de concreto de acuerdo con la Sección ETP-552.
Mientras se está colocando un sello de cimentación, se mantendrá el nivel de agua
dentro del dique provisorio, por debajo del nivel de cimentación, haciendo un sumidero
del agua, fuera del mismo. Cuando un sello de cimentación es colocado en condiciones
cambiantes del nivel de agua (mareas), se deberá preservar el nivel de agua por debajo
en el dique provisorio.
No deberá bombearse el agua en un dique provisorio hasta que el sello de cimentación
de concreto hidráulico tenga una resistencia suficiente para soportar la presión
hidrostática.
ETP-208.08 Remoción de aguas. Cuando se esté colando concreto hidráulico, se
colocará y operará el sistema de bombeo en una posición externa al área de
cimentación. Solamente en casos muy calificados por el Contratante, se permitirá la
operación del sistema de bombeo dentro del área de cimentación, debiendo asegurarse
de que la acción de bombeo no cause la remoción o deterioro del concreto hidráulico.
ETP-208.09 Preparación de la cimentación. Se prepararán los cimientos de la
cimentación de la manera siguiente:
(a) Cimientos colocados sobre un lecho rocoso. Se dará el nivel especificado al
corte de la excavación, de acuerdo con la técnica autorizada por el Contratante. Se
deberá limpiar la superficie del fondo de la excavación, removiendo los restos de suelo
o material desintegrado, o cualquier otro material producto de las operaciones de
excavación y conformación.
(b) Cimientos colocados en una superficie excavada distinta a un lecho rocoso.
No deberá alterarse el fondo de la excavación. Deberá removerse el material de
cimentación y compactar, al nivel y la pendiente de fondo requeridas por el Contratante,
antes de colocar el concreto hidráulico.
(c) Cimientos anclados en materiales inalterados. Se excavará y compactará la
cimentación hasta un nivel uniforme para los cimientos. Cuando las paredes de la
excavación no sean verticales, se rellanará todo el espacio entre los cimientos y el
material inalterado, con concreto hidráulico. Si la excavación alcanza un nivel inferior a
la parte superior de los cimientos, se rellenará únicamente al nivel superior de la
excavación. Cuando el concreto hidráulico sea colado contra pilotes recubiertos con
Especificaciones Técnicas
19
láminas de acero, se considera que está en un medio inalterado.
(d) Material con poca capacidad de soporte por debajo de la elevación de los
cimientos. Se deberá excavar el material con poca capacidad de soporte y se
reemplazará con relleno de cimentación. Se colocará el relleno de cimentación en
capas horizontales, que, una vez compactadas, no deberán exceder una profundidad de
150 mm. Se compactará cada capa de acuerdo con la Subsección ETP-208.11.
(e) Cimentación usando pilotes. Se excavará a la profundidad de la cimentación y se
hincarán los pilotes. Se removerán los restos de la excavación y se conformará la
superficie del fondo al nivel requerido por los esquemas constructivos. Se nivelará y
compactar el fondo de la cimentación de previo a la construcción de los cimientos.
ETP-208.10 Relleno. Relleno con material.
Se colocará el relleno en capas horizontales, que no deberán exceder una profundidad
de 150 mm en espesor compactado. Se compactará cada capa de conformidad con la
Subsección ETP-208.11.
Se extenderá cada capa colocada hacia los límites naturales de la excavación, de una
manera uniforme.
No se colocarán rellenos estructurales contra concreto con menos de 7 días de colado,
o hasta que se alcance el 90 % de la resistencia de diseño.
ETP-208.11 Compactación. Se determinará el contenido óptimo de humedad y la
máxima densidad de acuerdo con el método C de AASHTO T 99. Se ajustará el
contenido de humedad del material de relleno a un contenido de humedad apropiado
para la compactación.
Se compactará el material colocado en todas las capas, al menos al 98 % CBR de la
densidad máxima. Se determinará la densidad en sitio y el contenido de humedad de
acuerdo con AASHTO T 238 y AASHTO T 239, u otro método aprobado por el
Contratante.
ETP-208.12 Aceptación. El material para relleno estructural será evaluado de
conformidad con las Subsecciones ETP-107.02 y ETP-107.04. Véase la Tabla 208-1
para requisitos mínimos de muestreo y ensayo.
La excavación para la estructura y las obras de relleno será evaluada de conformidad
con las Subsecciones ETP-107.02 y ETP-107.04. Véase la Tabla 208-1 para requisitos
mínimos de muestreo y ensayo.
Los apuntalamientos, arriostres y diques provisorios serán evaluados de conformidad
con las Subsecciones ETP-107.02 y ETP-107.04.
La limpieza será evaluada de acuerdo con las Secciones ETP-201 y ETP-203.
El sello de concreto será evaluado según la Sección ETP-552.
Especificaciones Técnicas
20
ETP-208.13 Medición Se medirá la excavación por metro cúbico en sitio, en su
ubicación original. No se incluirán los siguientes volúmenes:
(a) El volumen de material excavado afuera de planos verticales paralelos, localizados
a 450 mm hacia las líneas rectas de cimentación o cimentación. Se usarán dichos
planos verticales para determinar las cantidades de pago, independientemente de la
cantidad de material excavado adentro o afuera de dichos planos verticales.
(b) Cualquier material incluido dentro de los límites de la excavación de un derecho de
vía, tales como desvíos de canales contiguos y cunetas, para los cuales existen
diferentes renglones de pago.
(c) Agua u otros materiales líquidos.
(d) Material excavado antes de las elevaciones y mediciones topográficas del nivel del
terreno original.
(e) Material reconformado, excepto cuando el contrato especifica que se requiera la
excavación antes de la construcción de muros.
Se medirá el relleno estructural por metro cúbico en sitio. Se limitará el volumen de
relleno estructural medido, a aquel colocado dentro de planos verticales localizados 450
milímetros hacia fuera y en paralelo a las líneas de cimentación. Se utilizarán planos
verticales para determinar los montos de pago, independientemente de la cantidad de
material de relleno colocado fuera de dichos planos verticales.
Se medirán los arriostres, apuntalamientos, diques provisorios y obras conexas por el
método indicado por el Contratante en los términos de contrato.
Se medirá el sello de concreto hidráulico acuerdo con la Sección ETP-552.
ETP-208.14 Pago Las cantidades aceptadas, medidas de acuerdo con la Subsección
ETP-208.13, serán pagadas según el precio de contrato, por unidad de medida, para los
renglones de pago indicados en los términos del contrato. El pago será la
compensación para los trabajos descritos en esta Sección. Véase la Subsección ETP-
110.05.
El pago para excavación, arriostres, apuntalamientos, diques provisorios y otras obras
conexas será la compensación por la excavación a una profundidad de 2 metros debajo
de la menor elevación indicada en los esquemas constructivos para cada estructura de
cimentación.
El pago se realizará de acuerdo con:
RENGLON DE PAGO DESCRIPCION UNIDAD DE PAGO
OP20813 Relleno estructural M3
OP-208.2 Restitución de material selecto M3
Especificaciones Técnicas
21
(compactado al 95%)
OP-208.3 Excavación estructural M3
OP-208.4 Relleno compactado con material
del sitio
M3
Tabla 208-1 Muestreo ensayo
Material o
producto
Propiedad o
característica
Método de prueba o
especificación
Frecuencia Punto de muestra
Relleno
estructural
Granulometría
AASHTO T 27 y
AASHTO T11
1 para cada tipo de
material
Fuente de material o
apilamiento
Límite líquido AASHTO T 89
1 para cada tipo de
material
Fuente de material o
apilamiento
Humedad -
Densidad
ASHTO T 99 método
C
1 para cada tipo de
material
De previo a la
incorporación en obra
Densidad en
sitio y
Contenido de
humedad.
AASHTO T 238 y
AASHTO T 239, u
otro procedimiento
aprobado por el
Contratante
1 para cada 200 metros
cúbicos, pero no menos
de 3 por capa por tramo
(el Contratante define qué
se considera un tramo).
Material compactado
Relleno de
cimentación
Clasificación AASHTO M 145
1 para cada tipo de
material
Fuente de material o
apilamiento
Humedad /
Densidad
AASHTO T 99
método C
1 para cada tipo de
material
De previo a la
incorporación a la obra
Densidad en
sitio y
contenido de
humedad.
AASHTO T 238 y
AASHTO T 239, u
otro método
aprobado por el
Contratante
1 para cada 200 metros
cúbicos, pero no menos de
3 por capa por tramo (el
Contratante define qué se
considera un tramo).
Material compactado
5. DIVISIÓN ETP-300.) CAPAS DE AGREGADOS
Sección ETP-301.) SUBBASE O BASE GRANULAR
ETP-301.01 Descripción Este trabajo consiste en la construcción de una sub-base o
base granular sobre una fundación ya preparada, de acuerdo con estas
especificaciones y en conformidad con el trazado, rasante, espesor, secciones
transversales típicas y CBR requeridos para la construcción, las cuales estarán
indicadas en los planos.
La graduación de los agregados de la sub-base y base se muestran en la Tabla 703-2.
Especificaciones Técnicas
22
ETP-301.02 Materiales Los materiales deberán cumplir con lo establecido en las
subsecciones siguientes:
Agregados 703.05
Agua 725.01
La aceptación del trabajo se basará en el examen de muestras al azar tomadas a la
salida de la mezcladora, en el caso del método de mezcla estacionaria, o del caballete
en el camino luego de ser procesado, en el caso del método de mezcla en camino.
(Hacer referencia a la norma ASTM o AASHTO para muestreo).
Las calidades exigidas deberán cumplirse una vez colocados los materiales en obra,
cuando ya han sufrido la abrasión y consecuentemente el desgaste del equipo.
Los procedimientos y equipo de explotación, clasificación, trituración y eventual lavado,
así como la forma de almacenamiento, deben permitir la entrega de un producto de
características uniformes. El Contratista estará obligado a cumplir con estos requisitos.
Requerimientos para la construcción
ETP-301.03 General. La sub-base se debe colocar sobre la subrasante aceptada,
previamente preparada, compactada y reacondicionada de acuerdo a las Secciones
ETP-204 y 303.
La base se debe colocar sobre la sub-base, previamente preparada, compactada y
aceptada de acuerdo a estas especificaciones.
Para la aceptación de los agregados de sub-base y base, se deben muestrear los
apilamientos respectivos y entregar al Contratante una muestra representativa de por lo
menos 150 kg, 15 días antes de la colocación de cada capa.
Los rangos de graduación se muestran en las tablas 703-2 o 703-3.
ETP-301.04 Colocación y Tendido. Se debe determinar previamente el contenido de
humedad óptimo, de acuerdo a la prueba AASHTO T 180, método D, ajustando la
humedad de la mezcla a su contenido óptimo con una aproximación del 2%.
Las capas no deberán exceder 200 mm de espesor compactado. Cuando sea necesario
colocar más de una capa, se debe proceder de acuerdo con la Subsección ETP-301.05.
El material de sub-base o base será colocado mediante una distribuidora mecánica
capaz de obtener el material en una superficie uniforme, sin provocar segregación.
ETP-301.05 Conformación y compactación. El agregado deberá ser conformado
ajustándose al alineamiento y secciones típicas requeridas.
Especificaciones Técnicas
23
La compactación continuará hasta obtener una densidad no menor que el 95% de la
densidad máxima determinada por la norma AASHTO T 180, método D.
La superficie deberá ser mantenida durante la operación de compactación con una
textura uniforme, y de modo que los agregados permanezcan firmemente trabados. El
agua deberá aplicarse sobre los materiales de la base o sub-base durante la
compactación cuando sea necesario para una consolidación adecuada.
La densidad en sitio, será determinada utilizando AASHTO T 238 y 239 u otros métodos
aprobados.
La compactación de la base o sub-base deberá comenzar en los bordes y avanzar
hacia el centro, con excepción de las curvas con superelevación, donde la compactación
comenzará en el borde interno de la curva y avanzará hacia el borde superior.
Selección del tipo de equipo en función de suelo según la clasificación AASHTO
(Dujisin y Rutland,1974).
ETP-301.06 Tolerancia superficial. El acabado de la superficie será de forma tal que
las desviaciones no excedan de 12 mm, controlado en forma longitudinal o transversal,
medido por medio de un escantillón de 3 m de largo entre dos puntos de contacto. Los
defectos se corregirán adicionando o raspando y compactando.
(a) Ancho. No se admitirá ninguna sección de sub-base o base cuyo ancho no iguale la
dimensión indicada en los planos o establecida por el Contratante.
(b) Espesor. No se admitirá en ninguna parte que el espesor sea menor que el indicado
en el proyecto o establecido por el Contratante.
ETP-301.07 Mantenimiento. Las capas deben mantenerse con el alineamiento
correcto, gradiente, sección transversal y acabado, corrigiendo los defectos que ocurran
Especificaciones Técnicas
24
por efecto del agua, huellas, baches, grietas, laminación etc. Los defectos se corregirán
de acuerdo con la Subsección ETP-301.06.
ETP-301.08 Aceptación. Para la aceptación de los agregados, deben evaluarse: el
índice de plasticidad, la dureza, la durabilidad y la graduación de acuerdo a la
Subsección
ETP-107.05.
Se deben cumplir las propiedades de calidad de acuerdo a las Subsecciones ETP-
107.02 y ETP-107.04 (Ver tabla 301-1 para requerimiento mínimos de calidad).
(a) Graduación de los agregados. Las desviaciones de tolerancia permisibles en la
granulometría, deben conservarse dentro de los límites permisibles mostrados en las
Tablas 703-2 y 703-3. (Ver Tabla 301-1 para requerimientos mínimos de calidad).
(b) Índice de plasticidad. Los límites de plasticidad para agregados de capas
superficiales se muestran en la Tabla 703-3. (Ver Tabla 301-1 para requisitos mínimos
de calidad).
(c) La construcción de capas con agregados no tratados, debe evaluarse de acuerdo
con las Subsecciones ETP-107.02 y ETP-107.04. (Ver la tabla 301-1 para el mínimo de
muestras y pruebas requeridas)
(d) La preparación de la superficie donde se colocará la capa de agregados debe
evaluarse de acuerdo con las Secciones ETP-204 o 303.
Medición
ETP-301.09 La sub-base o base granular será medida en metros cúbicos medidos
compactados en el terreno según lo establecido en el contrato. En el caso que el pago
se realice por peso, se restará el peso del agua de humedad contenida.
Pago
ETP-301.10 Se pagarán las cantidades aceptadas de acuerdo a los precios unitarios
contractuales, ajustados de acuerdo con la Subsección ETP-107.05 y calculados según
Tabla 106-1.
Renglón de pago Unidad de Medida
RENGLON DE PAGO DESCRIPCION UNIDAD DE
PAGO
OP-301.1 BASE GRANULAR, CBR>=80% M3
OP-301.2 SUB BASE GRANULAR, CBR>=30% M3
Especificaciones Técnicas
25
TABLA 301-1 MUESTREO Y PRUEBAS
Material o
Producto
Propiedades o
Características
Categoría
Método de
Prueba
Especificación
Frecuencia Sitio de Muestreo
Capas de
Sub-base y
base
Graduación(1)
AASHTO T-11
AASHTO T-27
1 muestra cada 1000 Tons
Del camellón o
del material
colocado y
procesado
9.5 mm 1
4.75 mm 1
75 µm 1
Otras mallas especificadas 1
Límite líquido - AASHTO T 89 1 muestra cada 3000 Tons
Del camellón o del
material colocado
y procesado
Humedad – Densidad
(optima)
-
AASHTO T 180
Método D
1 muestra de cada
graduación producida
De producción o
del apilamiento
Densidad y contenido de
humedad en el sitio de
colocación
-
AASHTO T 238 Y
AASHTO T 239
U otros métodos
aprobados
1 por cada 500 Tons
En el sitio en cada
capa colocada y
compactada
Capas
superficiales
Graduación
AASHTO T-11
AASHTO T-27
1 muestra cada 1000 Tons
Del camellón o del
material colocado
o procesado
9.5 mm. 1
4.75 mm 1
75 µm 1
otras mallas especificadas 1
Índice de plasticidad 11 AASHTO T 90 1 muestra cada 1000 Tons
Del camellón o del
material colocado
y procesado
Humedad – Densidad
(optima)
-
AASHTO T 180
Método D
1 muestra de cada
graduación producida
De producción o
del apilamiento
Densidad y contenido
de humedad en el sitio de
colocación
-
AASHTO T 238 Y
AASHTO T 239
U otros métodos
aprobados
1 por cada 500 Tons
En el sitio en cada
capa colocada y
compactada
Use solo mallas especificadas en la granulometría
6. SECCIÓN ETP-302.) SUBBASE Y BASE CON AGREGADOS
ESTABILIZADOS
Descripción
ETP-302.01 Este trabajo consiste en la construcción de una o más capas de agregados
mezclados con cemento o con cal, o con cenizas, o emulsión asfáltica y con agua, para
su estabilización. Los agregados deben cumplir con las graduaciones y especificaciones
mostradas en la tabla 703.
Especificaciones Técnicas
26
Materiales
ETP-302.02 Se conformarán a las siguientes subsecciones:
Agregados Tabla 302-1 y 302- 2
Material de secado 703.13
Cemento Portland ETP-701.01
Agua 725.01
Requerimientos para la construcción
ETP-302.03 Diseño de la mezcla. El diseño de la mezcla deberá entregarse al
contratante 30 días antes de producirla y se regirá por los siguientes lineamientos:
(a) Estabilización con cemento. La resistencia a la compresión uniaxial de los
especímenes moldeados, curados y probados de acuerdo a ASTM C 593, partes 10 y
11, con el porcentaje de cemento Portland, establecido y compactado al 100 % de la
densidad obtenida según ensayo AASHTO T 134, medida a los 7 días, de acuerdo al
tipo de mezcla especificada, debe cumplir con lo siguiente:
Tipo de mezcla Resistencia min. Permisible
Mpa
Resistencia Promedio
Mpa
Tiempo de curado
BE 25 2,0 3,0 7 días
BE 35 3,0 4,0 7 días
Se permitirá realizar el diseño de la mezcla, compactando al 100 % de la densidad
obtenida según el ensayo AASHTO T 180.
La graduación y requerimientos de plasticidad para la estabilización con cemento,
deben diseñarse con los parámetros fijados en la Tabla 302-1 siguiente:
Tabla 302-1 Graduación de los Agregados
Tamiz % Pasando
50,8 mm 100
N° 4 50 - 100
N° 40 20 - 70
N° 200 5 - 35
Especificaciones Técnicas
27
Los agregados deberán tener un Límite Líquido no mayor de 40 y un Índice Plástico
igual o menor de 8, determinado por los ensayos AASHTO T 89 y T 90,
respectivamente.
Se podrán aceptar materiales con valores más altos que los indicados, siempre que al
mezclarse con el cemento, en el porcentaje por masa establecido, los valores de Límite
Líquido y Límite Plástico sean iguales o menores que los requeridos.
(c) Estabilización con cal o cenizas. La estabilización con cenizas y cal, debe
diseñarse de acuerdo con los parámetros de la Tabla 302-2 siguiente:
Tabla 302-2 Graduación de los Agregados
Tamiz % Pasando
50.8 mm 100
N° 4 50 - 100
Nº 4 20 - 70
Nº 200 5 - 35
Los agregados deberán tener un Límite Líquido no mayor de 40 y un Índice Plástico
igual o menor que 8, determinado por los ensayos AASHTO T 89 y T 90
respectivamente.
Se podrán aceptar materiales con valores más altos que los indicados siempre que al
mezclarse con el cemento en el porcentaje por masa establecido, los valores de Límite
Líquido y Límite Plástico sean iguales o menores que los requeridos.
La compresión uniaxial a los siete días, de los especímenes moldeados , mezclados de
acuerdo con los porcentajes establecidos y compactados al 96 % de la densidad
máxima obtenida según ensayo AASHTO T 180 Método A, debe cumplir con los
siguientes requisitos:
Ensayo Tiempo de
curado
Resistencia
mínima
Compresión Uniaxial 7 días 2.0 MPa
CBR ASTM D 1883 7 días 100%
En ambos casos, deben cumplirse los siguientes requisitos para el diseño de la mezcla,
según corresponda:
(a) Origen de los materiales
(b) Resultados de las pruebas aplicables
(c) Valores de graduación, de acuerdo a los límites aplicables por malla
(d) 90 kg de muestra de agregado
(e) 25 kg de muestra de cenizas
(f) 10 kg de muestra de cal hidratada (CaOH2)
Especificaciones Técnicas
28
(g) 10 kg de muestra de cemento
(h) 2 kg de muestra de aditivo retardador
Antes de iniciar la producción, el diseño debe ser aceptado por el Contratante, con la
responsabilidad del contratista.
Si se cambia el origen del material, debe presentarse un nuevo diseño de mezcla.
ETP-302.04 General. Los aditivos químicos y mezclas deben conservarse en
recipientes impermeables bien cerrados.
La superficie donde se colocará la capa de agregados estabilizados, se preparará de
acuerdo con las Secciones ETP-204 o 303, según corresponda. El moldeo, curación y
ensayo de las mezclas, se ceñirán a la norma ASTM C 593, partes 10 y 11.
ETP-302.05 Mezcla. No debe prepararse la mezcla cuando se esperan temperaturas
por debajo de 4º C. No debe colocarse la mezcla sobre una superficie saturada con
agua o cuando esté lloviendo.
Mezcle los componentes usando equipo adecuado para obtener una mezcla uniforme,
de acuerdo con los términos del contrato y aprobación requerida. Durante la mezcla, se
agregará suficiente agua para obtener la humedad óptima más 2 por ciento.
La planta de mezcla estará equipada con un alimentador y sistemas de medición que
permitan introducir el cemento, los agregados y el agua en la mezcladora en las
cantidades especificadas en el diseño, con las siguientes tolerancias:
Agregados ± 2% por masa
Cenizas ± 1.5% por masa
Cal o cemento ± 0.5% por masa
Aditivo retardador ± 2% por masa
Agua ± 2% por masa
Puede usarse un retardador para que la fragua inicial se atrase hasta un máximo de 2
horas, siguiendo las especificaciones de uso del fabricante.
Cuando la mezcla se produzca en una planta central, se debe cuidar que la humedad
se mantenga durante el transporte y prevenir la segregación y pérdida de material fino.
ETP-302.06 Colocación, Compactación y Acabado. La colocación, compactación y
acabado de las capas de agregados estabilizados deben estar de acuerdo con las
Subsecciones ETP-301.04, ETP-301.05 y ETP-301.06. Manténgase el contenido de
humedad requerido, (±2% del óptimo determinado con la prueba AASHTO T 134 o
AASHTO T 180, según corresponda) durante la colocación compactación y acabado.
Cualquier mezcla colocada, no deberá permanecer sin compactación por más de 30
minutos. En el caso de que esto no ocurriera, el material será retirado y se procederá a
Especificaciones Técnicas
29
ejecutar una junta de construcción en el punto en que se produjo la expiración del
tiempo límite para la compactación.
La compactación y acabado deberán completarse dentro de una hora, a partir del
momento en que se añade el agua a la mezcla.
Si el tiempo de colocación de dos paños adyacentes excede de 30 minutos, se hará una
junta de construcción. El acabado superficial no debe tener diferencias que excedan de
8 a 12 mm controlados, en forma longitudinal o transversal y medida con un escantillón
de 3 metros de largo entre dos puntos de contacto.
ETP-302.07 Juntas de construcción. Por razones de la fragua, deben dejarse juntas.
Se puede dejar una junta longitudinal, cuando por condiciones del tránsito, no puede
construirse el ancho completo de la base estabilizada. Se dejarán juntas transversales
en la unión del final y principio de las operaciones de cada día de trabajo. Estas juntas
deben tratarse cortando verticalmente y tallando la orilla, o bien usando encofrados de
madera o metálicos.
Antes de iniciar las operaciones de cada capa adyacente, deben humedecerse las
superficies de las juntas, para mejorar la adherencia entre las capas.
ETP-302.08 Protección y curación. No se permitirá el tránsito de vehículos sobre la
capa de agregados estabilizados durante un periodo de siete días, después de
finalizada la compactación. La superficie podrá ser abierta al tránsito antes de los siete
días, siempre y cuando la capa estabilizada posea una resistencia a la compresión uní
axial no menor a 2.0 MPa. La capa tratada con cemento deberá curarse con asfalto
rebajado o emulsión asfáltica, o cualquier Método de curado aprobado por el
contratante, el cual deberá mantenerse durante el periodo necesario para una
adecuada hidratación del cemento. El riego de curado podrá aplicarse a razón máxima
de 1.1 litro por metro cuadrado, su cantidad exacta deberá ser determinada por el
supervisor y aprobada por el contratante. Este riego será aplicado en una cantidad
suficiente que permita la obtención de una película continua, el tiempo que esta película
deberá permanecer sin usarse, estará determinada por los ensayos de laboratorio y de
la mezcla, pero este tiempo podrá reducirse en el caso que se coloque la capa
subsiguiente que proteja a la capa tratada. La colocación de la capa siguiente se deberá
hacer antes de 21 días después de haber sido sellada la superficie anterior.
ETP-302.09 Aceptación. Los materiales estabilizados: serán evaluados de acuerdo a
las Subsecciones ETP-107.02 y ETP-107.03 y la emulsión asfáltica se evaluará de
acuerdo a las Subsecciones ETP-107.03 y 702.09.
La graduación de los agregados se evaluará de acuerdo con la Subsección ETP-
107.05. Los límites de variación aceptables, se muestran en la Tabla 703-2. Otras
propiedades de calidad se evaluarán de acuerdo a las Subsecciones ETP-107.02 y
ETP-107.04. (Ver la Tabla 302-3 para el muestreo y características de calidad y
cantidad de pruebas a realizar).
Especificaciones Técnicas
30
La preparación de la superficie en que se colocarán capas de agregados estabilizados,
será evaluada de acuerdo a la Sección ETP-204 o 303, según corresponda. La película
de emulsión asfáltica será evaluada de acuerdo con la Sección 409. El material de
secado debe evaluarse de acuerdo con la Sección 409 y la medida del material de
secado, de acuerdo con la Sección 411.
ETP-302.10 Medición. La medida de las capas con material estabilizado se hará por
metro cubico de acuerdo con la sección típica.
Si se mide por metro cuadrado de superficie colocada y terminada el ancho por medir
será el establecido en el contrato, con sobre anchos adicionales especificados. La
longitud será medida horizontalmente a lo largo de la línea central de cada calzada o
rampa.
La ceniza, la cal y el cemento se medirán por tonelada métrica. La medición de la
emulsión asfáltica se hará de acuerdo a la Sección 409.
El material de secado se medirá de acuerdo con la Sección 411.
ETP-302.11 Pago El pago de las cantidades aceptadas se realizara de acuerdo con los
precios unitarios contractuales ajustados de acuerdo a la Subsección ETP-107.05. (Ver
Subsección ETP-110.05).
El pago se hará como sigue:
RENGLON DE PAGO DESCRIPCION UNIDAD DE PAGO
OP-302.0 Suelo cemento al 5% M3
Especificaciones Técnicas
31
7. DIVISIÓN ETP-400.) CAPAS ASFÁLTICAS
SECCION ETP-401.) MEZCLA DE CONCRETO ASFÁLTICO PROCESADA EN
PLANTA CENTRAL EN CALIENTE CON LIGANTE ASFALTICO NO MODIFICADO
Descripción
ETP-401.01 Este trabajo consiste en la construcción de una o más capas de concreto
Asfáltico para un pavimento. Se debe usar concreto asfáltico compuesto de piedra o
grava triturada, y ligante asfáltico, mezclados en una planta aprobada para la
producción de mezcla procesada en caliente.
La mezcla asfáltica procesada en planta central en caliente podrá ser diseñada de
acuerdo con la metodología Marshall, según la designación de la Tabla 401-1; o de
acuerdo con la metodología SUPERPAVE, según la designación de las Tablas 401-3,
401-4 y 401-5. En ambos casos se deberá seguir la normativa de la Tabla 401-2. El
Contratante, vía Especificaciones Especiales de proyecto, definirá la metodología de
diseño correspondiente para cada caso particular.
La granulometría del agregado se establece en la Tabla 703-4. El contratante, por
medio de las Especificaciones Especiales del proyecto, definirá el tamaño máximo
correspondiente para cada caso particular.
La clasificación por rugosidad superficial se define en la Sección ETP-401.16.
La clasificación por ejes equivalentes simples de diseño (ESAL) para mezcla asfáltica
SUPERPAVE aparece en las Tablas 703-10 a 703-13. La definición de granulometrías
por tamaño nominal se presenta en las Tablas 703-14 a 703-16.
Las características del ligante asfáltico no modificado se describen en la Subsección
ETP-701.01.
Las características y clasificación de los aditivos anti-desnudantes aparecen en la
Subsección 702.08.
Materiales
ETP-401.02 De acuerdo con las siguientes Subsecciones:
- Agregado (mezclas Marshall) 703.07
- Agregado (mezclas SUPERPAVE) 703.17
- Aditivo mejorador de adherencia 702.08
- Cemento asfáltico no modificado 702.01
- Relleno mineral 725.05
Especificaciones Técnicas
32
Requerimientos para la construcción
ETP-401.03 Composición de la mezcla asfáltica (dosificación de diseño). La
dosificación de diseño debe ajustarse a las siguientes propiedades:
• Mezcla asfáltica diseñada por la metodología Marshall. En los proyectos en que su
uso sea requerido en los proyectos que su uso sea requerido, se debe usar agregados,
ligante asfáltico no modificado y aditivos dosificados, en proporciones tales que se
cumplan los requisitos de granulometría de la Tabla 703-4, así como los parámetros de
diseño (a), (b), (c) y (d) de la Tabla 401-1. El Contratante definirá los casos en que se
usará esta mezcla.
Tabla 401-1
Requerimientos para mezclas de concreto asfáltico diseñadas por el
Método Marshall
Especificaciones Técnicas
33
Requisitos
(1) El requisito máximo de estabilidad podrá ser obviado si: a) ligante asfáltico tiene
una temperatura intermedia inferior o igual a 16°C; b) la mezcla asfáltica dosificada
según diseño, cumple con los requisitos mínimos de resistencia a la fatiga definidos por
el Contratante.
(2) Los requisitos se deben cumplir para todo el rango de contenido de vacíos en los
especímenes de prueba.
(3) El porcentaje de vacíos se basa en los procedimientos de ensayo AASHTO T 166,
AAASHTO T 209 y AASHTO T 269. La determinación de la densidad máxima teórica se
basa en AASHTO T 209.
(4) La razón de polvo / asfalto efectivo se define como la razón entre el porcentaje de
material, incluyendo aditivos no líquidos y relleno mineral pasando el tamiz No. 200, y el
Especificaciones Técnicas
34
porcentaje de asfalto efectivo (por peso total de mezcla).
(5) El porcentaje de asfalto efectivo se define como el porcentaje de asfalto total (por
peso total de mezcla) menos el porcentaje de asfalto absorbido por el agregado (por
peso total de mezcla).
Tabla 401-2 Vacíos en el agregado mineral (VMA) Según métodos de diseño de
mezcla Marshall y SUPERPAVE
(1) Tamiz de menor tamaño que no retiene más del 10 % del agregado de diseño (por
peso).
(2) La determinación del VMA corresponde a la mezcla dosificada de acuerdo con el
diseño de mezcla, incluyendo la adición correspondiente del relleno mineral o agente
mejorador de adherencia no líquido, en caso de que alguno de estos, o ambos, se
incluyan en la dosificación de diseño.
• Mezcla asfáltica diseñada por la metodología de SUPERPAVE, nivel 1. Se debe
usar agregado, ligante asfáltico no modificado y aditivos dosificados, en proporciones
tales que cumplan los requisitos de granulometría y aceptación de la Subsección
703.17 y los parámetros de diseño de las Tablas 401-2, 401-3 y 401-4. La
compactación de especímenes por medio del compactador giratorio SUPERPAVE
estará de acuerdo con el esfuerzo de compactación definido en la Tabla 401-5, para las
correspondientes condiciones de tránsito y temperatura.
Tabla 401-3
Requerimientos para mezclas de concreto asfáltico diseñadas por el método de
SUPERPAVE nivel 1
Tamaño
nominal (1)
Porcentaje mínimo de vacíos (2)
Marshall Superpave
2.36 mm 21.0 -
4.75 mm 18.0 -
9.5 mm 16.0 15.0
12.5 mm 15.0 14.0
19 mm 14.0 13.0
25 mm 13.0 12.0
37.5 mm 12.0 11.0
50 mm 11.5 10.5
Especificaciones Técnicas
35
(1) La razón de polvo / asfalto efectivo se define como la razón entre el porcentaje de
material, incluyendo aditivos no líquidos y relleno mineral que pasan el tamiz No. 200, y
el porcentaje de asfalto efectivo (por peso total de mezcla). El porcentaje de asfalto
efectivo se define como el porcentaje de asfalto total (por peso total de mezcla) menos el
porcentaje de asfalto absorbido por el agregado (por peso total de mezcla).
(2) Los requisitos se deben cumplir para todo el rango de contenido de vacíos en los
especímenes de prueba.
Tabla 401-4
Vacíos llenos con asfalto para mezclas asfálticas diseñadas por el método
SUPERPAVE nivel 1 (VFA)
Tránsito (millones de ESAL) (1) VFA para la mezcla de diseño (%)
Inferior a 0.3 70-80
Parámetro de diseño Requerimiento
Vacíos en la mezcla de diseño (%) para la
cantidad de giros de diseño, N des
4.0
Densidad porcentual (%) respecto a
densidad máxima teórica con la cantidad
inicial de giros, Ninit
89 máx.
Densidad porcentual (%) respecto a
densidad máxima teórica con la cantidad
final de giros, Nmax
98 máx.
Tensión indirecta (AASHTO T 283)
(1) Resistencia retenida (%), mín. 80 (2)
(2) Saturación en los especímenes de
prueba (%) 55 – 80
(3) Ciclo de congelamiento /
descongelamiento.
Uso a ser definido
por el Contratante
(4) Vacíos en los especímenes de
prueba (%) 6.0 – 8.0
Razón de polvo / asfalto efectivo (1) 0.60-1.30
Especificaciones Técnicas
36
Superior a 0.3, pero inferior a 3.0 65-78
Superior a 3.0 65-75
Definición:
- (1) ESAL: ejes simples equivalentes que corresponden a 8.2 toneladas
métricas, correspondientes al período de diseño del pavimento.
Tabla 401-5
Esfuerzo de compactación para mezclas asfálticas diseñadas con el método de
SUPERAVE nivel 1
Tránsito
(millones
De ESAL)
Temperatura ambiental máxima de diseño
> 39 ªC 39 - 40 ªC 41 - 42 ªC 43 - 44 ªC
Ninit Ndes Nmax Ninit Ndes Nmax Ninit Ndes Nma
x
Ninit Ndes Nmax
<0.3 7 68 104 7 74 114 7 78 121 7 82 127
>0.3-1 7 76 117 7 83 129 7 88 138 8 93 146
>1-3 7 86 134 8 95 150 8 100 158 8 105 167
>3-10 8 96 152 8 106 169 8 113 181 9 119 192
> 10-30 8 109 174 9 121 195 9 128 208 9 135 220
>30-100 9 126 204 9 139 228 9 146 240 10 153 253
>100 9 142 233 10 158 262 10 165 275 10 172 288
Simbología:
- N inic: cantidad de giros relacionada con la condición de pre-compactación.
- N des: cantidad de giros relacionada con la densificación de diseño.
- N max: cantidad de giros relacionada con la condición de post-compactación.
• Entrega de la dosificación de diseño al Contratante.
La dosificación de diseño, tanto cuando se aplique la metodología Marshall como la
metodología SUPERPAVE, debe ser presentada por escrito, con una anticipación de al
menos 21 días previos al inicio de la producción de la planta asfáltica. En el informe de
diseño de mezcla correspondiente deberá incluirse la siguiente información:
(a) Agregado y relleno mineral.
(1) Porcentaje de agregado que pasa por cada tamiz especificado, para la mezcla
asfáltica preparada de acuerdo con la dosificación de diseño. Los porcentajes de
Especificaciones Técnicas
37
agregado que pasan cada tamiz deberán estar dentro de los rangos de especificación
correspondientes. En caso de que se aplique una mezcla diseñada por la metodología
SUPERPAVE, los porcentajes de agregado que pasan cada tamiz deberán estar fuera
de la zona de precaución definida por las Tablas 703-14, 703-15 o 703-16, para el
tamaño nominal apropiado.
(2) Fuente y porcentaje de cada agregado de apilamiento que se usará.
(3) Granulometría promedio para cada apilamiento de agregado por usar y desviación
estándar por tamiz, que derive de la realización de tres ensayos de granulometría,
correspondientes a tres muestras, tomadas en posiciones aleatorias del apilamiento.
(4) Si el contratante lo solicita, deberán presentarse muestras representativas de cada
agregado de apilamiento, en las siguientes cantidades.
(a) 100 kg de cada apilamiento de agregado grueso.
(b) 70 kg de cada apilamiento de agregado intermedio y fino.
(c) 10 kg de relleno mineral de aportación adicional, tal como cal, cemento, o
relleno mineral productor de la trituración de agregado o roca.
(d) 10 kg de relleno mineral del colector de polvo de la planta asfáltica, si
corresponde. (Ver Subsección ETP-401.04)
Las muestras de agregado, cuando sean combinadas de acuerdo con los porcentajes
de combinación de apilamientos propuestas por el Contratista, deberán estar dentro de
los rangos correspondientes a la granulometría de diseño +/- las desviaciones
tolerables para cada tamiz. En caso contrario, las muestras serán consideradas no
representativas.
(b) Cemento asfáltico.
(1) Cinco muestras de 4 litros del mismo lote de cemento asfáltico por usar en la
producción de mezcla asfáltica.
(2) Lista de resultados de los ensayos de aceptación del ligante asfáltico, con
fecha de por lo menos 2 semanas posteriores a la fecha del informe de diseño de
mezcla, incluyendo la curva de viscosidad vrs. temperatura (con mediciones a
60°C, 125°C, 135°C y 145°C).
(3) Hojas de seguridad para el ligante asfáltico.
(c)Aditivos mejoradores de adherencia. Cuando un aditivo mejorador de adherencia
sea necesario, se debe suministrar lo siguiente para cumplir con los requisitos de
aceptación de la mezcla asfáltica:
(1) Muestra de: 0.5 l de aditivo, si éste se aplicará en estado líquido; o 5 kg, si se
aplicará en estado sólido.
(2) Nombre del producto.
(3) Fabricante.
(4) Hojas de seguridad para el material.
Especificaciones Técnicas
38
(5) Criterio técnico de soporte para su aplicación.
(d)Planta asfáltica donde se aplica el diseño. Debe informarse sobre la planta en que
se aplicará el diseño de mezcla, así como su ubicación geográfica, teléfono, fax y/o
correo electrónico.
El Contratante podrá, según su criterio y conveniencia, evaluar la aplicabilidad de los
materiales y de la dosificación de diseño propuestas. Para tal efecto, usando los
materiales aportados por el contratista, se verificarán las propiedades de la mezcla
asfáltica, la granulometría de diseño y tres porciones de asfalto (óptimo de diseño,
óptimo de diseño menos 0.5 % por peso total de mezcla, y óptimo de diseño más 0.5 %
por peso total de mezcla).
A partir de la evaluación de aplicabilidad de los materiales y de la dosificación de diseño
propuestas y/o la evaluación de la calidad y cantidad de información suministrada por el
contratista en su informe previo, el Contratante podrá establecer un criterio de
aceptación o rechazo, de la dosificación de diseño planteada en el informe
correspondiente.
Si la dosificación de diseño es rechazada, se deberá efectuar una nueva dosificación de
diseño, y entregar un nuevo informe en que se cumplan los requisitos previamente
definidos.
Cualquier cambio de dosificación requiere aceptación previa a la producción de mezcla.
El período requerido para la definición de un criterio e aceptación o rechazo de los
cambios será de 14 días naturales. Los cambios aprobados en la dosificación de diseño
no pueden ser aplicados de manera retroactiva para su pago.
ETP-401.04 Plantas procesadoras de mezcla asfáltica en caliente. Deberán
cumplir con los requisitos de AASHTO M 156, además de lo siguiente:
(a) Todos los tipos de plantas.
(1) Controles automatizados. Control del proporcionamiento, mezcla y descarga de
mezcla deben controlarse por medios automatizados (control remoto).
(2) Retorno de finos. Además de las especificaciones de AASHTO M 156 referentes a
control de emisiones, se deben cumplir las siguientes condiciones:
- Equipar la planta con un colector de polvo. Se usará el material recolectado o se
retornará de manera uniforme.
Cuando se use material fino retornado, en plantas de dosificación (de bache) o
continuas, se deberá depositar el material de retorno en el fondo de la torre elevadora,
cuantificando su dosificación por volumen o masa dentro de la cámara de mezclado. El
retorno directo a la torre elevadora será permitido sólo cuando el flujo pueda controlarse
a una tasa uniforme. En plantas con tambor secador y mezclador o plantas continuas,
Especificaciones Técnicas
39
el retorno del material al tambor se hará en el mismo punto donde se alimenta el flujo
de asfalto (punto de descarga).
(3) Almacenamiento de agregados. Deberá estar de acuerdo con la Sección 307.
(b) Plantas con tambor secador y mezclador.
(1) Tolvas. Deberá proveerse una tolva fría para cada agregado de apilamiento que se
incorpore en la mezcla (no se permite la premezcla en patio), de acuerdo con la
dosificación de diseño. Las tolvas deberán ser de suficiente tamaño para mantener la
planta en operación continua, y diseñadas de manera apropiada para evitar el derrame
de material de una tolva a otra.
(2) Maniobras de apilamiento. Los agregados deben estar separados en al menos 3
apilamientos, con diferentes granulometrías. Como mínimo, un apilamiento debe
contener agregado grueso, agregado intermedio y el otro agregado fino. El apilamiento
de agregados debe realizarse en conformidad a la Sección 307.
(c) Plantas de bache.
1) Tolvas calientes. Se proveerá una tolva en caliente con al menos tres
compartimientos separados, para almacenamiento de las fracciones cribadas
que se combinarán en el proceso de mezcla. Las separaciones entre
compartimentos deben ser resistentes y de suficiente altura para prevenir el
derrame de agregados de un compartimento a otro.
2) Celdas de carga. En plantas de dosificación o bache se permite el uso de
celdas de carga calibradas, o balanzas de dosificación.
ETP-401.05 Pavimentadoras. Se usarán pavimentadoras que cumplan los
siguientes requisitos:
(a) Auto propulsadas, provistas de una plancha vibratoria ajustable, con un distribuidor de
tornillo sin fin a todo lo ancho.
(b) Con capacidad de calentar las planchas vibratorias si fuese necesario.
(c) Capaces de distribuir y colocar capas de mezcla asfáltica en anchos de por lo
menos 30 cm más que el ancho de carril.
(d) Equipadas con un compartimento receptor con suficiente capacidad para asegurar
una operación de colocación uniforme.
(e) Equipadas con control de alimentación ajustado para mantener una profundidad
uniforme de colocación del material al frente de la pantalla.
(f) Capaces de desarrollar una velocidad de avance consistente con un proceso
satisfactorio de colocación de mezcla asfáltica.
Especificaciones Técnicas
40
(g) Capaces de producir una superficie terminada con la rugosidad y textura
requeridas, sin segregación, sin desprendimientos superficiales, corrugación de la
superficie, u otros defectos de acabado superficial.
(h) Equipadas con control automatizado de las planchas, con sensores capaces de
detectar cambios de pendiente transversal a partir de una línea de referencia externa,
detectar la pendiente transversal de la plancha y proveer las señales automáticas para
la operación de la plancha de manera que las pendientes longitudinal y transversal sean
mantenidas.
401.6. Preparación de la superficie. La superficie se preparará de acuerdo con la
Subsección 303.07 y las Secciones 412, 413, 502 o 503 (la que corresponda). Se
colocará una capa de riego de liga o imprimación, para la adherencia de la capa por
colocar con las capas de apoyo inferior, cunetas, cajas de registro y otras estructuras,
de acuerdo con la Sección 412. El riego de liga se aplicará para adherencia con capas
asfálticas inferiores y la capa de imprimación se aplicará para adherencia con capas
inferiores no asfálticas. La naturaleza y contenido del ligante asfáltico por usar en la
capa de imprimación o riego de liga será definida a criterio del Contratante de acuerdo a
las Secciones 412 y 413, la que corresponda.
401.7. Limitaciones ambientales La capa asfáltica debe aplicarse sobre una
superficie de apoyo seca, sin congelamiento, cuando la temperatura del aire en la
sombra esté al menos sobre 4°C, y con tendencia a aumentar.
ETP-401.08. Preparación del ligante asfáltico no modificado. Se calentará cemento
asfáltico de manera uniforme de tal manera que se supla, de manera uniforme, la
demanda de cemento asfáltico en condiciones de flujo, del tanque de almacenamiento al
mezclador. El tanque de almacenamiento para el cemento asfáltico debe tener
recirculación, de manera que sólo el volumen de cemento asfáltico homogenizado sea
aplicado en la operación de la planta. No se debe calentar el cemento asfáltico no
modificado arriba de 175°C.
Si la dosificación de diseño requiere la adición de un aditivo de mejoramiento de
adherencia líquido, el cual deberá mantenerse estable durante el calentamiento, se
deberá conducir dentro de las líneas de transmisión del ligante asfáltico, hacia una
terminal de dosificación o hacia la planta de mezclado. Se debe inyectar el aditivo, por lo
menos, durante un 80 % del tiempo de transferencia o mezcla, para obtener
uniformidad.
ETP-401.09. Preparación del agregado. Si se usa un aditivo de mejoramiento de
adherencia que no sea líquido, incorporado por vía húmeda (mezcla con el agregado en
una condición de humedad), se debe ajustar la humedad del agregado a por lo menos 4
% del peso total de agregado. Se mezclará el aditivo de mejoramiento de adherencia de
manera uniforme con el agregado, antes de la introducción del agregado dentro del
sistema de secado. Se deben utilizar dispositivos de dosificación calibrados para medir
Especificaciones Técnicas
41
la cantidad de aditivo de mejoramiento de adherencia y humedad incorporado al
agregado.
Si se usa un aditivo de mejoramiento de adherencia no líquido, incorporado por vía seca
(mezclado con el agregado posterior al secado), se debe contar con un sistema de
dosificación calibrado para medir la cantidad de ese aditivo, e incorporado en el proceso
productivo posterior al secado.
Se debe calibrar la llama del secador para que el proceso de secado y calentamiento
no produzcan daño o contaminación del agregado.
Se debe controlar la operación de la planta de manera que el contenido de humedad de
la mezcla muestreada durante las obras de pavimentación, antes de su compactación,
sea de 0.5 % o menos, de acuerdo con AASHTO T 110.
Respecto a la incorporación de aditivos mejoradores de adherencia, el proceso de
mezcla deberá estar de acuerdo con los siguientes lineamientos: a) dosificación según
diseño de mezcla, b) método de incorporación según recomendación del fabricante, c)
incorporación homogénea.
ETP-401.10. Mezclado. Se deben dosificar el agregado y el ligante asfáltico
incorporados dentro del mezclador de acuerdo con el diseño. Se debe revolver hasta
que las partículas estén completa y uniformemente recubiertas con ligante asfáltico, de
acuerdo con AASHTO M 156. Se mantendrá la temperatura de mezcla dentro del rango
aprobado para el diseño de mezcla propuesto. El tiempo de mezcla deberá ser tal que
no se produzca envejecimiento excesivo en el ligante asfáltico, evaluado de acuerdo con
el criterio que establezca el Contratante.
ETP-401.11. Transporte. Se deben usar vagonetas o camiones con firmes, limpios y
lisas góndolas metálicas.
Se debe aplicar un recubrimiento delgado con un material aprobado por el Contratante,
para prevenir que la mezcla asfáltica se adhiera a la góndola de la vagoneta. No pueden
utilizarse derivados del petróleo (diésel, por ejemplo) u otros materiales de recubrimiento
no autorizados, que contaminen o alteren las características de la mezcla. Se debe
eliminar cualquier acumulación de sustancias en la góndola de la vagoneta antes de su
carga.
Cada vagoneta o camión debe estar equipado con un manteado de lona u otro material
adecuado, de tamaño suficiente para proteger la mezcla del intemperismo. Cuando se
requiera mantener la temperatura de la mezcla asfáltica en la vagoneta, se deben usar
camiones con góndolas aisladas y cobertores firmemente asegurados. Cada vagoneta
o camión de transporte debe contar con un puerto u hoyo de acceso para el monitoreo
de la temperatura de la mezcla asfáltica cargada.
ETP-401.12. Procedimiento para el inicio de labores en una planta de producción
de mezcla asfáltica. Se requiere una notificación, al Contratante, con al menos 7 días
antes del inicio de la producción.
Especificaciones Técnicas
42
En el primer día de operaciones se deberá producir suficiente mezcla asfáltica para
construir un tramo de prueba de 300 m, aplicando el espesor de capa contratado para el
proyecto; se usarán 100 m para la compactación a tres distintas temperaturas (con
diferencias de 5°C), previa consulta con el Contratante. Se debe construir la franja de
control en el proyecto de pavimentación, en una posición aprobada por aquel.
La construcción del tramo de prueba requiere la aplicación de los mismos procesos de
mezcla, colocación y compactación que se aplicarán en la ejecución del proyecto. Se
iniciará la producción después de que la mezcla asfáltica producida y el tramo de prueba
sean evaluados y aceptados.
(a) Contenido de asfalto y granulometría. Se deben tomar al menos tres muestras
de mezcla asfáltica durante la producción de mezcla para el tramo de prueba, las cuales
serán evaluadas de acuerdo con la Subsección ETP-401.17. La mezcla asfáltica será
aceptable si todos los resultados de evaluación están dentro de los límites de
especificación y dentro de los rangos de tolerancia para la dosificación del diseño de
mezcla aprobado.
(b) Compactación. Se debe cuantificar la densificación de la mezcla asfáltica
después de cada pasada de compactador, con el fin de determinar el patrón de
compactación necesario para lograr la densidad requerida, sin deterioro en la mezcla
asfáltica.
En un mínimo de 5 posiciones sobre la franja de control, se tomarán mediciones de
densidad con un densímetro nuclear y se extraerán y analizarán núcleos de acuerdo con
la Subsección ETP-401.17. La densidad es aceptable si todos los resultados de ensayo
están dentro del límite de especificación. Se deben informar al Contratante, las
magnitudes de densidad en sitio, correlacionadas con las mediciones de densidad a
partir del análisis de los núcleos extraídos.
Se debe repetir la construcción del tramo de prueba hasta que se obtenga una
densificación satisfactoria, al menos para una de las temperaturas evaluadas. (Ver la
Subsección ETP-106.01 referente a la disposición del material de tramos de prueba no
aceptado). Los tramos de prueba con densificación dentro de especificaciones, pueden
permanecer en el sitio de obras y serán aceptados y pagados considerándolos como
parte de la estructura de pavimento. Los resultados de evaluación para las franjas de
control no serán incluidos en la evaluación y pago, de acuerdo con la Subsección ETP-
107.05. Cuando una franja de control es aceptada, la producción en gran escala se
puede iniciar.
Se debe usar este mismo procedimiento para el reinicio de labores cuando se reanuden
labores luego de una suspensión por calidad no satisfactoria, de acuerdo con la
Subsección ETP-107.05.
ETP-401.13. Colocación y terminación. En un mismo frente de obra no deben usarse
mezclas asfálticas de dos diferentes plantas, a menos que las mezclas sean producidas
de acuerdo con la misma dosificación de diseño, materiales de las mismas fuentes y
que tal práctica haya sido autorizada por el Contratante. Se deben construir tramos de
Especificaciones Técnicas
43
prueba de acuerdo con la Subsección ETP-401.12 para la producción de cada planta
asfáltica involucrada.
La mezcla de concreto asfáltico se debe colocar a una temperatura conforme con los
resultados de densificación determinados en el tramo de prueba; siempre que la
temperatura ambiental esté de acuerdo con la Subsección ETP-401.07. Se debe medir
la temperatura de la mezcla en el vehículo de transporte justamente antes de ser
depositada en el mecanismo de distribución, o en un apilamiento inmediatamente antes
de su aplicación.
La mezcla asfáltica en colocará de conformidad con la Subsección ETP-401.05. Se
controlará el alineamiento horizontal mediante una línea de referencia. Las pendientes
longitudinal y transversal serán controladas a partir de líneas de referencia, mediante
métodos automatizados, tales como esquís o dispositivos de control de pendiente. Los
esquís deberán tener una longitud mínima de 6 metros.
En áreas donde la distribución y acabado por medios mecanizados no resulta práctica,
se deberán aplicar equipos alternativos tales que la uniformidad en la superficie
terminada sea comparable con la uniformidad lograda cuando se usan equipos
mecanizados.
Se requiere un traslape en la junta longitudinal de una capa de mezcla asfáltica de al
menos de 150 mm, a partir de la junta longitudinal en con la capa inmediatamente
inferior. Se debe construir la junta longitudinal en la capa de superficie a lo largo de la
línea de centro en carreteras de dos carriles o en las líneas de demarcación de carriles
en carreteras con más de dos carriles.
El Contratante definirá la dosificación de diseño por aplicar para el bacheo preliminar y
la capa de nivelación. El bacheo preliminar y la capa de nivelación, serán colocados en
espesores máximos de 75 mm y terminados antes de que inicien las operaciones de
pavimentación para una capa superficial.
ETP-401.14. Compactación. Se deberán disponer suficientes compactadores para
cumplir con los requisitos de densificación definidos a partir del tramo de prueba. Se
utilizará un rodillo compactador para cada una de las etapas de asentamiento,
compactación intermedia y compactación final. Se debe contar con al menos un rodillo
compactador, equipado con llantas de hule, para la compactación final. Las
dimensiones de los rodillos compactadores deben corresponder con los resultados
deseados. Los rodillos compactadores deben ser operados de acuerdo con las
recomendaciones de los fabricantes.
La superficie asfáltica deberá ser compactada en forma uniforme. Deberá compactarse
de manera que no haya desplazamiento lateral, agrietamiento o corrugación de la
superficie. Se compactará hasta que las marcas de rodillo sean eliminadas y la
densidad requerida sea obtenida. No se permitirá la compactación cuando la
temperatura en la mezcla descienda de 100°C (para capas asfálticas de espesor
inferior a 75 mm) y de 110°C (para capas asfálticas de espesor superior o igual a 75
mm); en cuyo caso se deberá retirar del sitio de las obras.
Especificaciones Técnicas
44
El proceso de compactación será monitoreado con densímetros nucleares calibrados
de acuerdo con los resultados de compactación en los tramos de prueba. Se
compactará con la meta de obtener densidades en sitio de no menos del 92 %, y no
más del 98 %, respecto a la densidad máxima teórica determinada de acuerdo con
AASHTO T 209. La densidad máxima teórica de referencia para el cálculo de densidad
en sitio corresponderá a un muestreo de mezcla asfáltica de la producción en el mismo
día que la colocación, con la misma dosificación de diseño y seleccionado de manera
aleatoria.
A lo largo de cunetas, alcantarillas, muros y otros elementos donde el acceso de los
compactadores se dificulte, se deberá compactar con equipo alternativo tal que se logre
cumplir con la compactación requerida. El Contratante evaluará la aprobación de tal
equipo de compactación alternativo, antes de su aplicación.
Se deberá usar un equipo liviano de compactación para los bordes de capas asfálticas
no confinadas, que permita compactar el borde y el ángulo de reposo de la mezcla
asfáltica.
La compactación de la mezcla asfáltica en las juntas longitudinales deberá tener un
traslape de 150 mm sobre la capa adyacente ya compactada.
ETP-401.15. Juntas, bordes y limpieza. Se deberá completar la construcción de
carriles de tránsito adyacentes, al mismo nivel de rasante, dentro de un plazo máximo
de 24 horas. Diferencias de nivel de 50 mm o menos, sobre el nivel de rasante del
pavimento, dejados durante el transcurso de una noche, requerirán la rotulación como
zonas de “Alerta por carril disparejo”. Diferencias de nivel dejadas en el transcurso de
una noche con dimensiones de más de 50 mm, requerirán la construcción de rampas
temporales, con una relación longitud / espesor de 3:1.
En juntas transversales, con pavimentos existentes y capas previamente colocadas, las
juntas serán verticales. Se construirán estas juntas transversales mediante cortes
verticales, de manera que se abarque el espesor total de capa.
Se aplicará un riego de adherencia en los bordes de las juntas, tanto transversales como
longitudinales, de acuerdo con la Sección 412.
Se colocará la mezcla de concreto asfáltico de manera continua. Los bordes no
confinados de capas asfálticas recién colocadas serán compactados con equipo
alternativo a rodillos, a proponer por el contratista para consideración del Contratante.
El material que sea eliminado de los bordes de capa será retirado del sitio, así como
cualquier otro elemento sobrante, de acuerdo con la Subsección 211.03 (b).
ETP-401.16. Rugosidad superficial del pavimento. Después de la compactación final,
se medirá el nivel de rugosidad en la capa de superficie, o en la capa de apoyo para una
capa asfáltica friccionante de graduación gruesa. El índice de rugosidad internacional
(IRI) será el parámetro que se usará para determinar la rugosidad del pavimento. El
Contratante establecerá los requisitos de IRI para el proyecto.
Especificaciones Técnicas
45
Se define como sub-lote a una sección de 0.1 km medida en el sentido del tránsito. Se
define como lote a la totalidad de sub-lotes que integran un proyecto
Aquellos sub-lotes que no cumplan con los requisitos de aceptación fijados por el
Contratante deberán ser reemplazados por el contratista.
ETP-401.17 Deflexiones medidas en la superficie del pavimento. Para la aceptación
de los trabajos de pavimentación, en que la superficie del pavimento se haga con
mezcla asfáltica procesada en caliente, con la uso de cemento asfáltico no modificado,
se aplicarán los requisitos de deflexión máxima definidos por el Contratante. La
deflexión será medida bajo el punto de aplicación de una carga correspondiente a un
eje simple equivalente de 8200 kg y será determinada por medio de la viga Benkelman
o el deflectómetro de impacto, según sea establecido por el Contratante.
Se define como sub-lote a una sección de 0.1 km de longitud medida en el sentido del
tránsito. Se define como lote a la totalidad de sub-lotes que integran un proyecto.
Aquellos sub-lotes que no cumplan con los requisitos de aceptación fijados por el
Contratante deberán ser reconstruidos por el contratista.
ETP-401.18. Deformación permanente. Para capas asfálticas en que las cargas de
diseño superen los tres millones de ejes equivalentes simples de 8200 kg, el
Contratante definirá una metodología para la aceptación de la dosificación de diseño,
de acuerdo con un criterio de deformación permanente. La metodología de aceptación
se aplicará también al monitoreo del cumplimiento del criterio de deformación
permanente en la producción de mezcla asfáltica.
ETP-401.19. Fatiga. Para capas asfálticas en que las cargas de diseño superen los tres
millones de ejes equivalentes simples de 8200 kg, el Contratante definirá también una
metodología para la aceptación de la dosificación de diseño de acuerdo con un criterio
de fatiga, como lo hará para el monitoreo del cumplimiento del criterio de fatiga en la
producción de mezcla asfáltica.
ETP-401.20. Aceptación. El relleno mineral y el aditivo antidesnudante serán
evaluados de acuerdo con las Subsecciones ETP-107.02 y ETP-107.03.
El ligante asfáltico no modificado será evaluado de acuerdo con las subsecciones ETP-
107.04 y 702.09.
La construcción de capas de mezcla asfáltica será evaluada de acuerdo con las
Subsecciones ETP-107.02 y ETP-107.04.
El contenido de asfalto, la granulometría, la densidad y la rugosidad superficial serán
evaluados de acuerdo con la Subsección ETP-107.05.
Especificaciones Técnicas
46
Las propiedades de aceptación del agregado serán evaluadas de conformidad con las
Subsecciones ETP-107.02 y ETP-107.04. (Ver la Tabla 401-7 para requisitos mínimos
de muestreo y ensayo).
(a) Contenido de asfalto. Los límites de tolerancia, a partir de la dosificación de diseño
aprobada, serán de +/- 0.5 %. La categoría de pago en función de la calidad para el
parámetro de contenido de asfalto se indica en la Tabla 401-7.
(b) Granulometría del agregado. Los límites de tolerancia a partir de la dosificación de
diseño aprobada se presentan en la Tabla 703-4. La categoría de pago en función de la
calidad para granulometría se indica en la Tabla 401-7.
(c) Densidad en sitio. El límite inferior de tolerancia para la densidad en sitio es de 92
% de la densidad máxima teórica determinada a partir de AASHTO T 209 y el límite
superior de tolerancia es de 98 % de la densidad máxima igualmente determinada. En
ambos casos se usará, como referencia para el cálculo del porcentaje de densificación,
la densidad máxima teórica correspondiente a un muestreo aleatorio, para la producción
de mezcla asfáltica correspondiente a la producción evaluada. La categoría de pago, en
función de la calidad para granulometría, se indica en la Tabla 401-7. La densidad en
sitio será medida, para efectos de aceptación, en un plazo no mayor de 2 semanas
posterior a la compactación. La categoría de pago en función de la calidad para
densidad en sitio se indica en la Tabla 401-7.
(d) Rugosidad superficial del pavimento. La evaluación para pago deberá realizarse
luego de la corrección de todos los defectos identificados. Los criterios de aceptación en
función de la calidad para la rugosidad superficial serán definidos por el Contratante
para cada proyecto particular, Tabla 401-7.
(e) Deflexiones medidas en la superficie del pavimento. La evaluación para pago se
realizará luego de la corrección de todos los defectos identificados. Los criterios de
aceptación en función de la calidad para deflexión será definidos por el Contratante para
cada proyecto particular, Tabla 401-7
(f) Deformación permanente. Este concepto se aplica a la mezcla asfáltica que se
colocará en capas diseñadas para una vida útil sobre tres millones de ejes equivalentes.
La categoría de pago en función de la calidad para deformación permanente que se
requiere ver Tabla 401-7.
(g) Fatiga. El concepto aplica a mezcla asfáltica que se coloque en capas diseñadas
para una vida útil sobre tres millones de ejes equivalentes. La categoría de pago en
función de la calidad para fatiga será definida de acuerdo con el criterio establecido
por el Contratante para cada proyecto en particular. Tabla 401-7.
Medición
ETP-401.21. La unidad de medición para mezcla asfáltica procesada en planta central
en caliente con ligantes no modificados, relleno mineral y aditivo antidesnudante
será el metro cúbico.
El muestreo y ensayos se efectuarán de acuerdo con la Tabla 401 – 7 siguiente:
Especificaciones Técnicas
47
Usar sólo los tamices requeridos por las especificaciones de granulometría.
Cortar núcleos del pavimento compactado, de acuerdo con AASHTO T 230, método B.
Llenar y compactar el hueco correspondiente al muestreo con mezcla de concreto
asfáltico.
Se aplica solo a capas de superficie, de acuerdo con el contrato.
Para mezcla asfáltica que se use en capas asfálticas con vida útil de más de tres
millones de ejes equivalentes.
Pago
ETP-401.22. Las cantidades aceptadas por el Contratante, medidas de acuerdo con la
Subsección ETP-401.18, serán pagadas por ítem según el precio de contrato; excepto
en el caso de las capas de mezcla asfáltica, cuyo precio unitario de contrato será
ajustado de acuerdo con las Subsecciones ETP-107.05 y ETP-110.05. El pago
corresponderá a la compensación total por los trabajos realizados de acuerdo con esta
Sección.
El pago para capas de mezcla asfáltica procesada en planta central en caliente con
ligante asfáltico no modificado, será el producto del precio unitario del contrato y el factor
de pago.
El factor de pago por aplicar será, según criterio del Contratante, alguno de los dos
siguientes:
(a) El factor de pago más bajo determinado a partir de los criterios definidos en la
Subsección ETP-401.21.
(b) El promedio ponderado de los factores de pago por criterio individual, de la
Subsección ETP-401.21, de acuerdo con los factores de ponderación definidos por el
Contratante para un proyecto particular.
El pago se realizará de acuerdo con las siguientes unidades de medida:
RENGLON
DE PAGO
DESCRIPCION UNIDAD DE
PAGO
OP-400.1
MEZCLA ASFALTICA DENSA EN CALIENTE, DE
GRANULOMETRIA GRUESA, CON TAMAÑO MAXIMO
NOMINAL DE 1/2”
M3
OP-400.2 MEZCLA ASFALTICA DENSA EN CALIENTE, DE
GRANULOMETRIA GRUESA, CON TAMAÑO MAXIMO
NOMINAL DE 3/4”
M3
Especificaciones Técnicas
48
Tabla 401-7 Muestreo y prueba
Material o
producto
Propiedad o
característica
Categoría
Método de prueba o
especificación
Frecuencia
Punto de
muestreo
Capa de
superficie
de concreto
asfáltico
procesado
en planta
en caliente,
Con ligante
asfáltico no
modificado
Contenido de
asfalto
I
FLH T 516, FLH T
517, o AASHTO T
164
1 cada 500
Toneladas
Después de la
colocación y
antes de la
compactación
Granulometría(1)
4.75 mm
600µm
75µm
Otros tamices
especificados
I
II
I
II
AASHTO T 30 (4)
1 cada 500
Toneladas
Después de la
colocación y
antes de la
compactación
Densidad en
núcleos (2)
I
AASHTO T 166 y
AASHTO T 209,
1 cada 500
Toneladas
En sitio, no más
de dos semanas
después de la
compactación
Rugosidad
superficial (3)
I
A definir por el
Contratante
Sub-lotes de 0.1
m a lo largo de
todo el proyecto
En sitio,
posterior a la
compactación
Deflexión en la
superficie del
pavimento (3)
I
A definir por el
Contratante
Sub-lotes de 0.1
m a lo largo de
todo el proyecto
En sitio,
posterior a la
compactación
Deformación
permanente (4)
I
En sitio, posterior a la
compactación
A definir por el
Contratante
A definir por la
Administración
Fatiga (4) I
En sitio, posterior a la
compactación
A definir por
Administración
A definir por la
Administración
8. DIVISIÓN ETP-500.) PAVIMENTOS DE CONCRETO HIDRÁULICO
Descripción
ETP-501.01 Este trabajo consiste en la elaboración, transporte, colocación y vibrado de
una mezcla de concreto hidráulico como estructura de un pavimento, con o sin refuerzo;
La ejecución de juntas, el acabado, las curadas y demás actividades necesarias para la
correcta construcción del pavimento, de acuerdo con los alineamientos, cotas,
secciones y espesores indicados en los planos del proyecto o determinados por el
Contratante.
Especificaciones Técnicas
49
Materiales
ETP-501.02 Deberán satisfacer los requerimientos contenidos en las secciones
siguientes:
(a) Concreto. El diseño de la mezcla, utilizando los agregados provenientes de los
bancos ya triturados, quedará a cargo del contratista y será revisado por el Contratante,
cuya aprobación no liberará al Contratista de la obligación de obtener en la obra la
resistencia y todas las demás características para el concreto fresco y endurecido, así
como los acabados especificados. Durante la construcción, la dosificación de la mezcla
de concreto hidráulico se hará en peso y su control durante la elaboración se hará bajo
la responsabilidad exclusiva del Contratista.
(b) Resistencia. La resistencia de diseño del concreto a la tensión por flexión (S’c), o
el módulo de ruptura especificado a los 28 días, se verificará en especímenes
moldeados durante el colado del concreto, correspondientes a vigas estándar de quince
por quince por cincuenta (15 x 15 x 50) centímetros, compactando el concreto por vibro
compresión; una vez curados los especímenes adecuadamente, se ensayarán a los 3, 7
y 28 días, aplicando las cargas en los tercios del su luz (ASTM C 78).
(c) Especímenes de prueba. Se deberán tomar muestras de concreto para hacer
especímenes de prueba para determinar la resistencia a la flexión durante el colado del
concreto. Especímenes de prueba adicionales podrán ser necesarios para determinar
adecuadamente la resistencia del concreto cuando la resistencia del mismo a temprana
edad límite la apertura del pavimento al tránsito. El procedimiento seguido para el
muestreo del concreto deberá cumplir con la norma ASTM C 172.
Aditivos inclusores de aire 711.02
Aditivos químicos 711.03
Agregado grueso 703.02
Material de curado 711.01
Adhesivos de resina epóxica 725.21
Agregado fino 703.01
Lechada 725.22
Relleno de juntas y sellantes 712.01
Cemento Portland y cementos modificados ETP-701.01
Acero de refuerzo, varillas de unión, pasajuntas,
Agua 725.01
Especificaciones Técnicas
50
(d) Trabajabilidad. El asentamiento promedio de la mezcla de concreto deberá ser de
cuatro (4) centímetros al momento de su colocación; nunca deberá ser menor de dos
punto cinco (2.5), ni mayor de seis (6) centímetros. Las mezclas que no cumplan con
este requisito deberán ser destinadas a otras obras de concreto como cunetas y
drenajes, y no se permitirá su colocación para la losa de concreto.
El concreto deberá de ser uniformemente plástico, cohesivo y manejable. El concreto
trabajable es definido como aquel que puede ser colocado sin que se produzcan
demasiados vacíos en su interior y en la superficie del pavimento.
Cuando aparezca agua en la superficie del concreto después del acabado se deberá
efectuar inmediatamente una corrección por medio de una o más de las siguientes
medidas:
1) Rediseño de la mezcla
2) Adición de relleno mineral o de agregados finos
3) Incremento del contenido de cemento
4) Uso de un aditivo incluso de aire o equivalente, previamente aprobado.
(e) Membrana de curado. Para el curado de la superficie del concreto recién colada
deberá emplearse un líquido de color claro, el que deberá cumplir con los requisitos de
calidad que se describen en la norma ASTM C171. La membrana de curado a emplear
será de un componente cuya base sea agua y parafina de pigmentación blanca.
Deberán utilizarse membranas que eviten se tapen las boquillas de los equipos de
rociado.
(f) Acero de refuerzo. El acero de refuerzo necesario para la construcción del
pavimento se coloca en las juntas, ya sea como pasadores de cortante o pasajuntas o
como barras de amarre para mantener los cuerpos del pavimento unidos.
(g) Barras de amarre. En las juntas que muestra el proyecto y/o en los sitios que
indique el Contratante, se colocarán barras de amarre con el propósito de evitar el
corrimiento o desplazamiento de las losas. Las barras serán corrugadas, de acero
estructural, con límite de fluencia (fy) de cuatro mil doscientos (4,200 kg/cm2
) kilogramos
por centímetro cuadrado, debiendo quedar ahogadas en las losas, con las dimensiones
y en la posición indicada en el proyecto.
(h) Barras pasajuntas (dovelas). En las juntas transversales de contracción, de
construcción, de emergencia y/o en los sitios que indique el Contratante se colocarán
barras pasajuntas como mecanismos para garantizar la transferencia efectiva de carga
entre las losas adyacentes. Las barras serán de acero redondo liso y deberán quedar
ahogadas en las losas en la posición y con las dimensiones indicadas por el proyecto.
Ambos extremos de las pasajuntas deberán ser lisos y estar libres de rebabas
cortantes. El acero deberá cumplir con la norma ASTM A 615 grado 60 (fy=4,200
kg/cm2
), y deberá ser recubierto con asfalto, parafina, grasa o cualquier otro medio que
impida efectivamente la adherencia del acero con el concreto y que sea aprobado por el
Contratante.
Especificaciones Técnicas
51
Las pasajuntas podrán ser instaladas en la posición indicada en el proyecto por medios
mecánicos, o bien por medio de la instalación de canastas metálicas de sujeción. Las
canastas de sujeción deberán asegurar las pasajuntas en la posición correcta como se
indica en el proyecto durante el colado y acabado del concreto, mas no deberán impedir
el movimiento longitudinal de la misma.
(i) Sellador para juntas. El material sellante para las juntas transversales y
longitudinales deberá ser elástico, resistente a los efectos de combustibles y aceites
automotrices, con propiedades adherentes con el concreto y permitir las dilataciones y
contracciones que se presenten en las losas sin agrietarse, debiéndose emplear
productos a base de silicona, poliuretano - asfalto o similares, los cuales deberán ser
autonivelantes y solidificarse a temperatura ambiente.
A menos de que se especifique lo contrario por el Contratante, el material para el sellado
de juntas deberá de cumplir con los requerimientos aquí indicados. El material se
deberá adherir a los lados de la junta o grieta con el concreto y deberá formar un sello
efectivo contra la filtración de agua o incrustación de materiales incomprensibles. En
ningún caso se podrá emplear algún material sellador no autorizado por el Contratante.
Para todas las juntas de la losa de concreto se deberá emplear un sellador de silicón o
similar de bajo módulo y autonivelable. Este sellador deberá ser un compuesto de un
solo componente sin requerir la adición de un catalizador para su curado. El
sellador deberá presentar fluidez suficiente para autonivelarse y no requerir de
formado adicional.
El sellador de silicón de bajo módulo deberá cumplir con los siguientes requisitos y
especificaciones de calidad:
Tabla 501-1 Silicón – Especificaciones
ESPECIFICACION
METODO DE
ENSAYE
REQUISITO
Esfuerzo de tensión a 150% de elongación (7 días de curado
a 25° C ± 5° C, y 45% a 55% de humedad relativa).
ASTM D 412 3.2 kg/cm2 max.
Flujo a 25°C ± 5° C ASTM C 639
(15% Canal A)
No deberá fluir del canal.
Tasa de extrusión a 25°C± 5° C ASTM C 603
(1/8” @ 50 psi)
75-250 gms/min
Gravedad Específica
ASTM D 792
(método A)
1.01 a 1.51
Dureza a - 18°C (7 días de curado a 25°C± 5°C) ASTM C 661 10 a 25
Resistencia al intemperismo después de 5,000 horas de
exposición continua
ASTM C 793
No agrietamiento, pérdida de
adherencia o superficies polvosas
por desintegración.
Especificaciones Técnicas
52
La tirilla de respaldo a emplear deberá impedir efectivamente la adhesión del sellador a
la superficie inferior de la junta. La tirilla de respaldo deberá ser de espuma de
polietileno y de las dimensiones indicadas en los documentos de construcción. La tirilla
de respaldo deberá ser compatible con el sellador de silicón a emplear y no se deberá
presentar adhesión alguna entre el silicón y la tirilla de respaldo.
Requerimientos para la construcción
ETP-501.03 (a) Composición de la Mezcla (diseño de la mezcla de hormigón). La
mezcla de hormigón debe diseñarse de acuerdo con la Subsección ETP-552.03,
conforme a la Tabla 501-2 siguiente:
Tabla 501-2 Composición del hormigón de cemento Portland para pavimento
Relación
agua/cemento
(máxima)
Temperatura
del concreto
Revenimiento Contenido
de aire (%)
Tamaño de
agregado
(1)
(AASHTO M 43)
Resistencia a la
compresión a
28 días
(mínima)
O,50 20±10 ºC 25 - 40 mm 4½ mín. No. 57 o 67 25 MPa
(1) Otros tamaños de agregados especificados en AASHTO M 43 más pequeños que el
No. 57 o 67 pueden ser usados en el diseño de la mezcla de concreto. Sin embargo, si
el tamaño máximo nominal del agregado es 12,5 mm o menor, debe proveerse al
menos el 5% de contenido de aire. En este caso debe utilizarse cemento Portland tipo I
o tipo II.
Superficie seca a 25°C± 5°C, y 45% a 55% de humedad
relativa.
ASTM C 679 Menor de 75 minutos.
Elongación después de 21 días de curado a 25°C± 5°C, y 45
% a 55% de humedad relativa.
ASTM D 412 1,200 %
Fraguado al tacto a 25°C±5°C, y 45% a 55% de humedad
relativa.
ASTM C 1640 Menos de 75 minutos
Vida en el contenedor a partir del día de embarque. -- 6 meses mínimo
Adhesión a bloques de mortero
AASHTO T
132
3.5 kg/cm2
Capacidad de movimiento y adhesión. Extensión de 100% a
18°C después de 7 días de curado al aire a 25°C±5°C,
seguido por 7 días en agua a 25°C± 5°C.
ASTM C 719
Ninguna falla por adhesión o
cohesión después de 5 ciclos.
Especificaciones Técnicas
53
(b) Equipo. Los principales elementos requeridos para la ejecución de los trabajos son
los siguientes:
(1) Equipo para la elaboración de agregados y la fabricación del concreto. Para la
elaboración de los agregados pétreos se requieren equipos para su explotación, cargue,
transporte y proceso. La unidad de proceso consistirá en una unidad clasificadora y, de
ser necesario, una planta de trituración provista de trituradoras primaria, secundaria y
terciaria siempre que esta última se requiera, así como un equipo de lavado. La planta
deberá estar provista de los filtros necesarios para controlar la contaminación ambiental
de acuerdo con la reglamentación vigente.
La planta de fabricación del concreto deberá efectuar una mezcla regular e íntima de los
componentes, dando lugar a un concreto de aspecto y consistencia uniforme, dentro de
las tolerancias establecidas.
(2) Equipo para la ejecución de los trabajos con formaletas fijas.
Cuando se emplee el método de construcción con formaletas fijas, el equipo mínimo
necesario para la ejecución de las obras estará integrado por los siguientes elementos:
(I) Formaletas. Las formaletas para la construcción no deberán tener una longitud
menor de tres metros (3 m) y su altura será igual al espesor del pavimento por construir.
Deberán tener la suficiente rigidez para que no se deformen durante la colocación del
concreto o cuando van a servir como rieles para el desplazamiento de equipos.
En la mitad de su espesor y a los intervalos requeridos, las formaletas tendrán orificios
para insertar a través de ellos las varillas de unión o anclaje, cuando ellas estén
contempladas en el proyecto de la obra.
La fijación de las formaletas al suelo se hará mediante pasadores de anclaje que
impidan cualquier desplazamiento vertical u horizontal, debiendo estar separados como
máximo un metro (1 m), y existiendo el menos uno (1) en cada extremo de las
formaletas o en la unión de las mismas.
En las curvas, las formaletas se acomodarán a los polígonos más convenientes,
pudiéndose emplear formaletas rectas rígidas, de la longitud que resulte más adecuada.
Se permitirá el uso de formaletas curvas con radios ajustados al solicitado en planos
para la curva en particular.
Se deberá disponer de un número suficiente de formaletas para tener colocada, en todo
momento de la obra, una longitud por utilizar igual o mayor que la requerida para tres
(3) horas de trabajo, más la cantidad necesaria para permitir que el proceso de quitar
las formaletas del concreto se haga a las dieciséis (16) horas de su colocación.
(II) Equipo para la construcción del pavimento. Estará integrado por una
extendedora que dejará el concreto fresco repartido uniformemente; una terminadora
transversal con elementos de enrase, compactación por vibración y alisado transversal;
y una terminadora longitudinal que realice el alisado en dicho sentido.
Especificaciones Técnicas
54
Los vibradores superficiales deberán tener una frecuencia no inferior a tres mil
quinientos (3.500) ciclos por minuto y los internos de cinco mil (5.000) ciclos por minuto.
Para el acabado superficial, se utilizarán llanas con la mayor superficie posible, que
permitan obtener un acabado del pavimento al nivel correcto y sin superficies porosas.
(III) Elementos para la ejecución de las juntas. Para la ejecución de las juntas en
fresco se empleará equipo apropiado, el que debe ser aprobado de previo por el
Contratante.
Si las juntas se ejecutan sobre el concreto endurecido, se emplearán sierras cuyo disco
requiere la aprobación previa del Contratante, en lo relacionado con el material, espesor
y diámetro. Las sierras serán del tipo autopropulsadas a criterio del Contratante. Debe
disponerse de las sierras necesarias para completar a tiempo la operación de corte de
las juntas y de al menos una sierra de repuesto por cada equipo que se encuentre en
obra. En caso de que el colado de las losas tenga un ancho mayor a un carril, el
Contratista como mínimo deberá emplear una sierra adicional por cada carril que sea
colado en forma simultánea. El número necesario de sierras se determinará mediante
ensayos de velocidad de corte empleado en la construcción del pavimento.
(IV) Distribuidor de productos de curado. En caso de que el pavimento se vaya a
curar con un producto químico que forme membrana, se debe disponer del equipo
adecuado para que la aspersión sea homogénea en toda la superficie por curar y sin
que se produzcan pérdidas por la acción del viento.
(3) Equipo necesario para la ejecución de los trabajos con pavimentadora de
formaletas deslizantes. En este caso, los elementos requeridos para la construcción
del pavimento serán los siguientes:
(a) Pavimentadora de formaletas deslizantes. La máquina pavimentadora de
formaletas deslizantes deberá extender, compactar y enrasar uniformemente el
concreto, de manera de obtener mecánicamente un pavimento denso y homogéneo.
La pavimentadora deberá estar equipada de un sistema guiado por hilo, debiendo
actuar los mecanismos correctores cuando las desviaciones de la máquina respecto del
hilo excedan de tres milímetros (3 mm) en alzada o diez (10 mm) en planta.
La máquina estará dotada de formaletas móviles de dimensiones, forma y resistencia
suficiente para sostener lateralmente el concreto durante el tiempo necesario para la
construcción del pavimento, con la sección transversal requerida.
La pavimentadora compactará adecuadamente el concreto por vibración interna en todo
el ancho colocado, mediante vibradores transversales o una serie de unidades de
vibrado longitudinal; en este caso, la separación entre unidades de vibrado estará
comprendida entre quinientos y setecientos cincuenta milímetros (500 mm – 750 mm),
medidos centro a centro. Además, la separación entre el centro de la unidad de vibrado
externa y la cara interna de la formaleta correspondiente, no excederá de ciento
cincuenta milímetros (150 mm). Se pueden utilizar separaciones menores siempre y
Especificaciones Técnicas
55
cuando esta práctica sea recomendada por el fabricante de los equipos de colocación y
aprobada por el Contratante.
La frecuencia de vibración de cada unidad no será inferior a cinco mil (5.000) ciclos por
minuto y la amplitud de la vibración será la suficiente para ser perceptible en la
superficie de concreto a lo largo de la longitud vibrante y a una distancia de trescientos
milímetros (300 mm).
La longitud de la placa conformadora de la pavimentadora será la necesaria para que
no se aprecien vibraciones en la superficie del concreto tras el borde posterior de la
placa. Si la junta longitudinal se ejecuta en fresco, la pavimentadora deberá ir provista
de los mecanismos necesarios para dicha operación.
(b) Elementos para la ejecución de juntas. Se requieren los mismos que se exigen
en caso de que el pavimento se construya entre formaletas fijas. Se exceptúa el caso
recién mencionado de la junta longitudinal en fresco, la cual deberá ser ejecutada por la
misma pavimentadora.
(c) Distribuidor de productos de curado. Resulta aplicable todo lo pertinente del
aparte (2) (IV) del presente artículo.
(1) Elementos de transporte. El transporte del concreto a la obra se realizará en
camiones con elementos de agitación o en camiones cerrados de tambor giratorio o de
tipo abierto, provistos de paletas, los cuales estarán equipados con
cuentarrevoluciones. Deberán ser capaces de proporcionar mezclas homogéneas y
descargar su contenido sin que se produzcan segregaciones.
En el caso de que la mezcla sea elaborada en plantas centrales, y siempre que lo
apruebe el Contratante, la mezcla podrá ser transportada en camiones volquetes,
cubiertas con una lona apropiada durante el transporte, que descarguen su contenido
sin que se produzcan segregaciones.
(2) Equipo accesorio. Se requieren algunas herramientas menores como palas y
llanas pequeñas, para hacer correcciones localizadas; cepillos para dar textura
superficial, etc.
ETP-501.04 Operaciones de construcción.
(a) Explotación de materiales y elaboración de agregados. Las fuentes de
materiales, así como los procedimientos y equipos empleados para la explotación de
aquellas y para la elaboración de los agregados requeridos, precisan aprobación previa
del Contratante, la cual no implica necesariamente la aceptación posterior de los
agregados que el Contratista suministre o elabore de tales fuentes, ni lo exime de la
responsabilidad de cumplir con todos los requisitos de esta especificación. Los
procedimientos y equipos de explotación, clasificación, trituración, lavado y el sistema
de almacenamiento deberán garantizar el suministro de un producto de calidad
uniforme. Si el Contratista no cumple con estos requerimientos, el Contratante exigirá
los cambios que considere necesarios.
Especificaciones Técnicas
56
Siempre que las condiciones lo permitan, los suelos orgánicos existentes en la capa
superior de las canteras, deberán ser conservados para la posterior recuperación de las
excavaciones y de la vegetación nativa. Al abandonar las canteras temporales, el
Contratista remodelará el terreno para recuperar las características hidrológicas
superficiales de ellas. Este procedimiento debe cumplir con las regulaciones
ambientales vigentes.
(b) Estudio de la mezcla y obtención de la fórmula de trabajo. Con suficiente
antelación al inicio de los trabajos, el Contratista suministrará al Contratante, para su
verificación, muestras representativas de los agregados, cemento, agua y eventuales
aditivos por utilizar, avaladas por los resultados de ensayos de laboratorio que
garanticen la conveniencia de emplearlos en el diseño de la mezcla.
Una vez el Contratante efectúe las comprobaciones que considere necesarias y dé su
aprobación a los materiales, cuando resulte satisfactorios de acuerdo con lo que
establece la presente especificación, el Contratista diseñará la mezcla y definirá una
fórmula de trabajo, la cual someterá a aprobación del Contratante. Dicha fórmula
señalará:
• Proporciones en que deben mezclarse los agregados disponibles y la granulometría
de los agregados combinados, por los tamices de 50,8 mm, 37,5 mm, 19,0 mm, 12,5
mm, 9,5 mm, 4,75 mm, 2,36 mm, 1,18 mm 600 mm, 150 mm y 75 mm (2”, 1½”, 1”, ¾”,
½”, 3
/8”, y Nos. 4, 8, 16, 30, 50, 100 y 200).
• Las dosificaciones de cemento, agua libre y eventuales adiciones, por metro cúbico
(m³) de concreto fresco.
• La consistencia del concreto.
La fórmula deberá reconsiderarse, cada vez que varíe alguno de los siguientes factores:
• El tipo, clase o categoría del cemento y su marca.
• Cuando cambien las propiedades de los agregados (granulometría, densidad,
absorción.
• Cuando cambie alguna de las fuentes de agregados.
• El tipo, absorción o tamaño máximo del agregado grueso.
• El módulo de finura del agregado fino en más de dos décimas (0,2).
• La naturaleza o proporción de los aditivos.
• El método de puesta en obra.
Los documentos del proyecto indicarán la resistencia por exigir al concreto destinado a
la construcción del pavimento. La resistencia especificada será la característica a
flexotracción y a compresión a veintiocho (28) días, la primera en probetas prismáticas
de sección cuadrada y la segunda en cilindros estándar.
Para cada dosificación ensayada, se controlarán la consistencia (AASHTO T 119), las
resistencias a flexotracción (AASHTO T 97), a compresión (AASHTO T 22), ambas a
siete (7) y veintiocho (28) días y, cuando se exija, el contenido de aire incluido
(AASHTO T 152 o AASHTO T 196). Los especímenes de muestra serán curados de
acuerdo con AASHTO T 23.
Especificaciones Técnicas
57
Los ensayos de resistencia se llevarán a cabo sobre probetas procedentes de cuatro (4)
amasadas diferentes de concreto, confeccionando series de cuatro (4) probetas por
amasada. De cada serie se ensayarán dos (2) probetas a siete (7) días y dos (2) a
veintiocho (28) días, obteniéndose los valores medios de cada grupo de resultados. Se
considerará como fórmula de trabajo la mezcla cuyo valor medio obtenido a veintiocho
(28) días supere la resistencia especificada con margen suficiente para que sea
razonable esperar que con la dispersión que introduce la ejecución de la obra, la
resistencia característica real de ésta sobrepase la especificada.
La relación agua/cemento no será superior a 0,50 y el asentamiento, medido según la
norma AASHTO T 119, deberá estar entre veinticinco y cuarenta milímetros (25 mm –
40 mm). En el caso de colocación manual del concreto, y como excepción a lo
establecido en la Tabla 501-2, pueden permitirse asentamientos de hasta 100 mm,
siempre y cuando se utilicen aditivos retardadores de fragua en la fórmula de trabajo,
debidamente aprobados por el Contratante y empleados de acuerdo con las
especificaciones dadas por el fabricante.
(c) Ensayos característicos de obra y ejecución de tramos de prueba.
Estos ensayos tienen por objeto verificar que con los medios disponibles en la obra,
resulta posible fabricar un concreto de las características exigidas.
Para cada dosificación de posible aplicación en obra, determinada a partir de los
ensayos previos de laboratorio en tramos de prueba, se efectuarán ensayos de
resistencia sobre probetas prismáticas procedentes de seis (6) amasadas diferentes,
confeccionando dos (2) probetas por amasada, las cuales se ensayarán a flexotracción
a siete (7) días, obteniéndose el valor medio de los resultados de las roturas. Para cada
serie de probetas se controlará la resistencia y, de ser necesario, el aire incluido, con
los mismos métodos empleados para los ensayos previos. Si el valor medio de la
resistencia obtenida a los siete (7) días es igual o superior al ochenta por ciento (80%)
de las resistencias especificadas a los veintiocho (28) días, y no se han obtenido
resultados fuera de especificación para la consistencia o el aire incluido, se efectuará un
tramo de prueba con concreto de dicha dosificación. En caso contrario, se harán los
ajustes necesarios hasta conseguir un concreto que cumpla las exigencias de este
numeral. El tramo de prueba, cuya longitud será determinada por el Contratante, en
consideración al método de colocación, podrá ser construido por fuera de la calzada por
pavimentar. El tramo servirá para verificar que los medios de vibración disponibles son
capaces de compactar adecuadamente el concreto en todo el espesor del pavimento,
que se cumplen las limitaciones de regularidad y rugosidad establecidas por la presente
especificación, que el proceso de curado y protección del concreto fresco es adecuado
y que las juntas se realizan correctamente.
En caso de que los resultados del primer tramo no sean satisfactorios, se construirán
otros introduciendo variaciones en los equipos, métodos de ejecución o, incluso, en la
dosificación, hasta obtener un pavimento con las condiciones exigidas. Logrado esto, se
podrá proceder a la construcción del pavimento.
Especificaciones Técnicas
58
Del trabajo satisfactorio se extraerán seis (6) testigos cilíndricos a los cincuenta y cuatro
(54) días de la puesta en obra, para la determinación de la resistencia del concreto,
cada uno de los cuales distará del más próximo cuando menos siete metros (7 m) en
sentido longitudinal y estarán separados más de quinientos milímetros (500 mm) de
cualquier junta o borde. Estos testigos se ensayarán a tracción indirecta (ASTM C 496) a
la edad de cincuenta y seis (56) días, luego de ser sometidos ha curado húmedo
durante las cuarenta y ocho (48) horas previas al ensayo.
(d) Preparación de la superficie existente. La mezcla no se extenderá hasta que se
compruebe que la superficie sobre la cual se va a colocar tenga la densidad apropiada y
las cotas indicadas en los planos o definidas por el Contratante. Todas las
irregularidades que excedan las tolerancias establecidas en la especificación de la
unidad de obra correspondiente, se corregirán de acuerdo con lo establecido en ella, a
plena satisfacción del Contratante.
Cuando se emplee el método de construcción con formaletas fijas, se controlará que su
altura libre corresponda efectivamente al espesor de diseño de las losas.
Antes de verter el concreto, se saturará la superficie de apoyo de las losas sin que se
presenten charcos o, si el proyecto lo contempla, se cubrirá con papel especial o
material plástico con traslapos no inferiores a ciento cincuenta milímetros (150 mm) y
plegándose lateralmente contra las formaletas, cuando éstas se utilicen. El traslapo se
hará teniendo en cuenta la pendiente longitudinal y transversal, para asegurar la
impermeabilidad.
En todos los casos, se prohibirá circular sobre la superficie preparada, salvo las
personas y equipos indispensables para la ejecución del pavimento.
(e) Elaboración de la mezcla.
(1) Manejo y almacenamiento de los agregados finos. No se permitirá ningún
método de manejo y almacenamiento de los agregados que pueda causar segregación,
degradación, mezcla de distintos tamaños o contaminación con suelo u otros
materiales.
La cantidad de los agregados almacenados al iniciar las obras, debe ser suficiente para
diez (10) días de trabajo.
(2) Suministro y almacenamiento del cemento. El cemento en sacos se deberá
almacenar en sitios secos y aislados del suelo, en acopios de no más de siete metros
(7m) de altura.
Si el cemento se suministra a granel, se deberá almacenar en sitios aislados de la
humedad. La capacidad máxima de almacenamiento será la suficiente para el consumo
de dos (2) jornadas de producción normal.
Todo cemento que tenga más de dos (2) meses de almacenamiento en sacos o tres (3)
meses en silos, deberá ser examinado por el Contratante, para verificar si aún es
susceptible de utilización.
Especificaciones Técnicas
59
(3) Almacenamiento de aditivos. Los aditivos se protegerán convenientemente de
la intemperie y de toda contaminación. Los sacos de productos en polvo se
almacenarán bajo cubierta y observando las mismas precauciones que en el caso del
almacenamiento del cemento. Los aditivos suministrados en forma líquida se
almacenarán en recipientes estancos. Los aditivos químicos líquidos deberán
almacenarse en lugares protegidos de la acción directa de los rayos solares y de
temperaturas menores a los 5 grados centígrados.
(4) Básculas. Las básculas para el pesaje de los materiales deben tener una precisión
mínima de uno por ciento (± 1%). Se calibrarán cada vez que el Contratante lo
considere necesario y, como mínimo, cada quince (15) días.
Al iniciar las obras, el Contratista deberá certificar la precisión de las básculas según lo
solicitado por el cartel de licitación, empleando para ello una empresa certificada por el
fabricante de las básculas y aprobada por el Contratante. El Contratista deberá tener en
obra unas masas calibradas y proceder a calibrar la báscula cada vez que el
Contratante lo solicite o cada 15 días de trabajo continuo. En todos los casos las
tolerancias no deberán ser menores al 1% del peso de cada una de las materias primas
empleadas.
El equipo de pesaje estará aislado contra vibraciones y movimientos de otros equipos
de la planta de forma que, cuando la planta esté en funcionamiento, las lecturas no
varíen en más de uno por ciento (± 1%) para los diferentes ingredientes.
(5) Dosificación del concreto. Los agregados y el cemento a granel para la fabricación
del concreto se dosificarán por peso, por medio de equipos automáticos de dosificación.
En la fórmula de trabajo, las dosificaciones de los agregados se establecerán en peso
de materiales secos, teniéndose en cuenta su humedad al ajustar los dispositivos de
pesaje. En el momento de su dosificación, los agregados tendrán una humedad
suficientemente baja para que no se produzca un escurrimiento de agua durante el
transporte desde la planta de dosificación al dispositivo de mezclado y lo
suficientemente alta para evitar la absorción de agua libre de la mezcla y la producción
de cambios volumétricos en el concreto por este motivo.
El cemento a granel deberá ser pesado en una báscula independiente de la utilizada
para dosificar los agregados.
Los aditivos en polvo se medirán en peso y los aditivos líquidos o en pasta, se medirán
en peso o en volumen, con una precisión de tres por ciento (± 3%) de la cantidad
especificada.
(6) Mezcla de los componentes. La mezcla se realizará en una planta central. En
obras de pequeño volumen se podrá autorizar la mezcla en camiones mezcladores,
cuyas características deben ser de aceptación del Contratante. Los componentes de la
mezcla se introducirán en la mezcladora de acuerdo con una secuencia previamente
establecida por el Contratista y aprobada por el Contratante. Los aditivos en forma
líquida o en pasta se añadirán al agua antes de su introducción en la mezcladora. Los
Especificaciones Técnicas
60
aditivos en polvo se introducirán en la mezcla junto con el cemento lo los agregados,
excepto cuando el aditivo contenga cloruro de claci0, en cuyo caso se añadirá en seco
mezclado con los agregados, pero nunca en contacto con el cemento; no obstante, en
este último caso se prefiere agregarlo en forma de disolución.
Los materiales deberán mezclarse durante el tiempo necesario para lograr una mezcla
íntima y homogénea de la masa, sin segregación. Su duración mínima se establecerá
mediante las pruebas pertinentes y deberá contar con la aprobación del Contratante.
(f) Transporte de concreto. El transporte entre la planta y la obra se efectuará de la
manera más rápida posible, empleando alguno de los medios descritos en el aparte 4
del artículo ETP-501.03. El concreto se podrá transportar a cualquier distancia, siempre
y cuando no pierda sus características de trabajabilidad, se encuentre todavía en
estado plástico en el momento de la descarga y cumpla con las especificaciones de
revenimiento y resistencia.
En el caso de construcción en tiempo caluroso, se cuidará de que no se produzca
desecación de la mezcla durante el transporte. Si a juicio del Contratante existe tal
riesgo, se deberán utilizar retardadores de fraguado. En caso necesario y con las
debidas pruebas, el Contratante podrá autorizar la adición de aditivos retardadores de
fragua a los camiones mezcladores, en cuyo caso deberá asegurarse que la mezcla sea
revuelta en el camión mezclador por un lapso no menor de cinco minutos.
(g)Colocación de formaletas. Cuando la obra se ejecute entre formaletas fijas, éstas
podrán constituir por sí mismas el camino de rodadura de las máquinas de construcción
del pavimento o podrán tener un carril para atender esa función. En cualquier caso,
deberán presentar las características señaladas en la presente especificación. Las
caras interiores de las formaletas aparecerán siempre limpias, sin restos de concreto u
otras sustancias adheridas a ellas. Antes de verter el concreto, dichas caras se
recubrirán con un producto antiadherente, cuya composición y dosificación deberán ser
aprobadas previamente por el Contratante.
Cuando la máquina utilice como formaleta un bordillo o una franja de pavimento
construido previamente, éste deberá tener una edad de cuando menos tres (3) días.
(h) Colocación de elementos de guía para pavimentadoras de formaletas
deslizantes. El espaciamiento de los piquetes (jalones) que sostienen el hilo guía no
puede ser mayor de cinco metros (5 m), quedando a criterio del Contratante autorizar
espaciamientos mayores, hasta diez metros (10m), en obras menores. El hilo guía
deberá ser preferiblemente un cable de acero, el cual se deberá tensar de modo que la
deflexión máxima entre jalones sea menor de 1 mm.
Cuando se vierta concreto en una franja adyacente a otra existente, se tomarán las
mismas precauciones que en el caso de trabajar entre formaletas fijas.
ETP-501.05 Acabado superficial. El acabado superficial longitudinal del concreto
recién colado podrá proporcionarse mediante llanas mecánicas y a continuación,
Especificaciones Técnicas
61
mediante el arrastre de tela de yute o bandas de cuero húmedas. Posteriormente con
un equipo de texturizado por medio de herramientas manuales desarrolladas
específicamente para este trabajo, se procederá a realizar el texturizado transversal
mediante una rastra de alambre en forma de peine, con una separación entre dientes de
20 milímetros, ancho de dientes de 3 milímetros y con una profundidad de penetración
máxima de 6 milímetros y mínima de 3 milímetros a todo lo ancho de la superficie
pavimentada. Esta operación se realizará cuando el concreto esté lo suficientemente
plástico para permitir el texturizado, pero lo suficientemente seco para evitar que el
concreto fluya hacia los surcos formados por esta operación.
El acabado final deberá proporcionar una superficie de rodamiento con las
características mínimas de seguridad (coeficiente de fricción) y de comodidad (índice de
perfil) que se indican en seguida.
Una vez terminados los trabajos de construcción de las losas correspondientes a un día,
y durante las siguientes cuarenta y ocho (48) horas, el contratista se obligará a realizar
los estudios necesarios para garantizar el acabado final de la superficie de rodamiento.
Dichos estudios consistirán en la determinación del índice de perfil de acuerdo con la
especificación complementaria correspondiente a la determinación de la calidad de la
superficie terminada (rugosidad). El contratista deberá garantizar que el índice de perfil
del pavimento construido cumpla con la especificación complementaria correspondiente
y con las tolerancias incluidas en esta especificación.
En caso que se requiera y cuando lo solicite el Contratante, para efectos de frenado, el
Contratista deberá garantizar mediante estudios que realice, que la superficie terminada
presenta una resistencia al derrapamiento que, al medirse con un dispositivo de
medición continua, arroje un valor igual o mayor de siete décimas (0.7) en condiciones
de pavimento mojado y a velocidad de setenta y cinco kilómetros por hora (75 kph); la
medición se realizará por lo menos sobre la huella de la rodera externa de cada carril
(ASTM E 670).
ETP-501.06 Protección del concreto fresco. Durante el tiempo de fraguado, el
concreto deberá ser protegido contra el lavado por lluvia, la insolación directa, el viento
y la humedad ambiente baja.
Para ello se dispondrá en obra de toldos a base de manteados o plásticos que eviten el
lavado de las texturas superficiales de las losas o, si lo ameritara, de la acción directa
de los rayos solares. Los mismos deberán colocarse cada vez que sea necesario o
cuando lo indique el Contratante. Si el Contratista no atiende esta orden y las losas
sufren un lavado del acabado superficial, deberá someter por su cuenta la superficie a
un ranurado transversal, de acuerdo con las indicaciones del Contratante.
Durante el período de protección, que en general no será inferior a tres (3) días a partir
de la colocación del concreto, estará prohibido todo tipo de tránsito sobre él, excepto el
necesario para el aserrado de las juntas cuando se empleen sierra mecánicas.
ETP-501.07 Curado. El curado deberá hacerse inmediatamente después del acabado
final, cuando el concreto empiece a perder su brillo superficial. Esta operación se
Especificaciones Técnicas
62
efectuará aplicando en la superficie una membrana de curado a razón de un litro por
metro cuadrado (1 lt/m2
), para obtener un espesor uniforme de aproximadamente un
milímetro (1 mm), que deje una membrana impermeable y consistente de color claro
que impida la evaporación del agua que contiene la mezcla del concreto fresco. Su
aplicación debe realizarse con irrigadores mecánicos a presión o por medio de
aspersores manuales que garanticen la perfecta aplicación de la membrana en todas
las caras expuestas de la losa vertical u horizontal.
El espesor de la membrana podrá reducirse si de acuerdo con las características del
producto que se use se puede garantizar su integridad, cubrimiento de la losa y
duración de acuerdo con las especificaciones del fabricante de la membrana de curado,
sin embargo esta reducción no podrá ser de más de un 15%.
En el caso de que durante la época de pavimentación se presenten vientos fuertes
rasantes, combinados o no con temperaturas ambiente elevadas, se deberá proveer
una doble capa de membrana de curado, aplicándose la primera capa inmediatamente
después del flotado del concreto y la segunda posterior al texturizado transversal.
Durante el tiempo de endurecimiento del concreto, deberá protegerse la superficie de
las losas contra acciones accidentales de origen climático, de herramientas o del paso
del equipo o seres vivos. El contratista será responsable único del costo y trabajos
correspondientes para la reparación de desperfectos causados en la losa de concreto o
por cualquiera de las causas arriba mencionadas. El procedimiento para la reparación
deberá ser previamente autorizado por el Contratante. Los trabajos de reparación
quedarán cubiertos por la misma garantía que aplica a los trabajos de pavimentación.
(a) Curado con productos químicos que forman película impermeable.
Cuando el curado se realice con productos de este tipo, ellos se deberán aplicar
inmediatamente hayan concluido las labores de colocación y acabado del concreto y el
agua libre de la superficie haya desaparecido completamente. Sin embargo, bajo
condiciones ambientales adversas de baja humedad relativa, altas temperaturas,
fuertes viento o lluvias, el producto deberá aplicarse antes de cumplirse dicho plazo.
El producto de curado que se emplee deberá cumplir las especificaciones dadas por el
fabricante y la dosificación de estos productos se hará siguiendo las instrucciones del
mismo. Su aplicación se llevará a cabo con equipos que aseguren su aspersión como
un rocío fino, de forma continua y uniforme. El equipo aspersor deberá estar en
capacidad de mantener el producto en suspensión y tendrá un dispositivo que permita
controlar la cantidad aplicada de la membrana.
Cuando las juntas se realicen por aserrado, se aplicará el producto de curado sobre las
paredes de ellas. También se aplicará sobre áreas en las que, por cualquier
circunstancia, la película se haya estropeado durante el período de curado, excepto en
las proximidades de las juntas cuando ellas ya hayan sido selladas con un producto
bituminoso.
No se permitirá la utilización de productos que formen películas cuyo color sea negro.
Especificaciones Técnicas
63
(b) Curado por humedad. Cuando se opte por este sistema de curado, la superficie del
pavimento se cubrirá con telas de yute, arena u otros productos de alto poder de
retención de humedad, una vez que el concreto haya alcanzado la suficiente resistencia
para que no se vea afectado el acabado superficial del pavimento.
Mientras llega el momento de colocar el producto protector, la superficie del pavimento
se mantendrá húmeda aplicando agua en forma de rocío fino y nunca en forma de
chorro. Los materiales utilizados en el curado se mantendrán saturados todo el tiempo
que dure el curado.
No se permite el empleo de productos que ataquen o decoloren el concreto.
501.8 Desformaleteado. Cuando el pavimento se construya entre formaletas fijas, el
desformaleteado se efectuará luego de transcurridas dieciséis (16 horas) a partir de la
colocación del concreto. En cualquier caso, el Contratante podrá aumentar o reducir el
tiempo, en función de la resistencia alcanzada por el concreto.
501.9 Juntas. Las juntas deberán ajustarse al alineamiento, dimensiones y
características consignadas en el proyecto.
Después del curado de las losas se procederá al corte de las juntas transversales y
longitudinales con discos abrasivos si se realizan los cortes en seco, o con discos de
diamante que enfriados con agua. El corte de las juntas deberá comenzar por las
transversales de contracción, e inmediatamente después continuar con las
longitudinales. Este corte deberá realizarse cuando el concreto presente las condiciones
de endurecimiento propicias para su ejecución y antes de que se produzcan
agrietamientos no controlados. El contratista será el responsable de elegir el momento
propicio para efectuar esta actividad sin que se presente pérdida de agregado en la
junta o desmoronamiento de los bordes de los cortes o de la losa; sin embargo, una vez
comenzado el corte deberá continuarse hasta finalizar todas las juntas. El inicio de los
trabajos deberá iniciar entre las 4 o 6 horas de haber colocado el concreto y deberá
terminar antes de 12 horas después del colado. Las losas que se agrieten por aserrado
inoportuno deberán ser demolidas y/o reparadas de acuerdo y a satisfacción del
Contratante.
En el caso de que se requiera de cortes de juntas en dos etapas (escalonados), el
segundo corte no deberá realizarse antes de 48 horas después del colado.
En la construcción de las juntas deberá considerarse la siguiente clasificación:
• Longitudinales de contracción aserradas y con barras de amarre (Tipo A)
• Transversales de contracción aserradas y con pasajuntas (Tipo B)
• Longitudinales de construcción y con barras de amarre (Tipo C)
• Transversales de construcción cimbradas con pasajuntas (Tipo D)
Las juntas longitudinales y transversales de contracción aserradas y con barras de
amarre o pasajuntas (Tipos A y B) se construirán en los sitios que indique la sección
típica del proyecto de acuerdo con lo indicado en los planos del proyecto.
Especificaciones Técnicas
64
La junta longitudinal de construcción con barras de amarre (Tipo C) quedará formada en
la unión de la junta fría entre las dos franjas de pavimentación como se indica en el
proyecto.
Las juntas transversales de construcción con pasajuntas (Tipo D) se construirán en los
lugares predeterminados para finalizar el colado del día, coincidiendo siempre con una
junta transversal de contracción y alineada perpendicularmente al eje del camino; estas
juntas se construirán de acuerdo con lo indicado en el proyecto y se colocarán
pasajuntas a todo lo ancho de la sección transversal.
Cuando por causas de fuerza mayor sea suspendido el colado por más de 30 minutos,
se procederá a construir una junta transversal de emergencia con la que se suspenderá
el colado hasta que sea posible reiniciarlo, a menos que según el criterio del Contratante
el concreto se encuentre todavía en condiciones de trabajabilidad adecuadas. La
configuración de las juntas transversales de emergencia será exactamente igual que la
de las juntas transversales de construcción (Tipo D).
La localización de la junta transversal de emergencia se establecerá en función del
tramo que se haya colado a partir de la última junta transversal de contracción trazada.
Si el tramo colado es menor que un tercio de la longitud de la losa, se deberá remover
el concreto fresco para hacer coincidir la localización de la junta de emergencia con la
transversal de contracción inmediata anterior. En caso de que la emergencia ocurra en
el tercio central de la losa, se deberá establecer la localización de la junta de
emergencia cuidando que la distancia de ésta a cualquiera de las dos juntas
transversales de contracción adyacentes no sea menor que 1.5 metros. Si la
emergencia ocurre en el último tercio de la longitud de la losa, se deberá remover el
concreto fresco para que la localización de la junta transversal de emergencia sea en el
tercio medio de la losa.
Las juntas transversales de construcción y las juntas transversales de emergencia
deberán formarse hincando en el concreto fresco una frontera metálica que garantice la
perpendicularidad del plano de la junta con el plano de la superficie de la losa. Esta
frontera o cimbra deberá contar con orificios que permitan la instalación de pasajuntas
en todo lo ancho de la losa con el alineamiento y espaciamiento correctos,
independientemente de que los documentos de construcción no indiquen pasajuntas en
los acotamientos. Estas juntas serán vibradas con vibradores de inmersión para
garantizar la consolidación correcta del concreto en las esquinas y bordes de la junta.
Las ranuras aserradas deberán inspeccionarse para asegurar que el corte se haya
efectuado hasta la profundidad especificada. Toda materia extraña que se encuentre
dentro de todos los tipos de juntas deberá extraerse mediante agua a presión, chorro de
arena (sand blast) y aire a presión los cuales deberán ser aplicados siempre en una
misma dirección. El uso de este procedimiento deberá garantizar la limpieza total de la
junta y la eliminación de todos los residuos del corte.
La longitud de las losas en el sentido longitudinal será de acuerdo a lo indicado en el
proyecto, con la tolerancia que se indique en los planos y especificaciones especiales,
coincidiendo siempre el aserrado de las juntas transversales con el centro de la longitud
Especificaciones Técnicas
65
de las pasajuntas. El alineamiento de las juntas longitudinales será el indicado en el
proyecto, con la tolerancia establecida en los planos y especificaciones especiales.
Deberán tomarse las precauciones necesarias para evitar que se dañen los bordes de
las juntas por impactos del equipo o de la herramienta que se estén utilizando en la
obra. En el caso de que produzcan daños en las juntas, el contratista deberá corregirlos
sin cargo alguno formando una caja mínima de 50 centímetros de ancho por 50
centímetros de largo por un medio del espesor de la losa de profundidad por medio de
la utilización de cortadoras de disco. No se permite el uso de equipos de impacto para
el formado de la caja. El concreto a ser empleado en la reparación deberá ser del tipo
que no presente contracción ni cambio volumétrico alguno por las reacciones de
hidratación del cemento.
ETP-501.10 Junta pavimento – bordillo. La junta entre el pavimento de concreto con
el bordillo no es considerada como parte de la estructura del pavimento, por lo que no
se requiere de algún refuerzo de amarre. Sin embargo, es probable que se pudiera
producir cierta separación entre ambos con el paso de los años. Para evitar esta
separación, se colocará una varilla de amarre del #4 de 90 cm de longitud a cada 120
cm y se sellará esta junta con el mismo material empleado en las juntas del pavimento.
Las varillas de acero de amarre deberán ser de grado 40 (fy=3250 kg/cm2
) pudiéndose
doblar a 90° en caso de ser necesario. La construcción del bordillo se realizará
posteriormente.
ETP-501.11 Apertura al tránsito. El pavimento se abrirá al tránsito cuando el concreto
haya alcanzado una resistencia a flexotracción del ochenta por ciento (80%) de la
especificada a veintiocho (28) días. A falta de esta información, el pavimento se podrá
abrir al tránsito sólo después de transcurridos catorce (14) días desde la colocación del
concreto.
ETP-501.12 Defectos en las juntas a causa del aserrado. Si a causa de un aserrado
prematuro se presentan descascaramientos en las juntas, deberán ser reparados por el
Contratista, a su costa, con un mortero de resina epóxica aprobado por el Contratante.
ETP-501.13 Conservación. El pavimento de concreto hidráulico deberá ser mantenido
en perfectas condiciones por el Contratista, hasta el recibo definitivo de los trabajos.
ETP-501.14 Tolerancias. Para dar por recibida la construcción de las losas de concreto
hidráulico se verificarán el alineamiento, la sección en su forma, espesor, anchura y
acabado, de acuerdo con lo fijado en el proyecto y/o ordenado por el Contratante, con
las siguientes tolerancias:
Tabla 502-3 Tolerancias – Generales
Caso Tolerancia
Pendiente transversal con respecto
a la del proyecto
± 0.5%
Especificaciones Técnicas
66
Para la determinación de la deficiencia en el espesor de la losa y el factor de ajuste
aplicable para cada sección de 500 metros, se deberá seguir el procedimiento indicado
en la especificación complementaria correspondiente, incluida en estas
especificaciones.
Para la determinación de la calidad de la superficie terminada del pavimento y el factor
de ajuste aplicable para cada sección de 200 metros, se deberá seguir el procedimiento
indicado en la especificación complementaria correspondiente, incluida en estas
especificaciones.
ETP-501.15 Espesor de la losa del concreto
(a) Extracción de Núcleos. Se deberán extraer núcleos del pavimento de concreto en
los lugares especificados por el Contratante después de que se hayan llevado a cabo
todas las correcciones requeridas y antes de que se efectúe la aceptación final del
pavimento. El espesor del pavimento se deberá determinar siguiendo los lineamientos
de la especificación ASTM C 42 y ASTM C 174.
Para el propósito de establecer un precio unitario ajustado del pavimento, se
considerarán unidades de 500 metros de longitud en cada carril de circulación
comenzando por el extremo del pavimento con el cadenamiento menor. La última
unidad en cada carril de circulación será de 500 metros más la fracción restante para el
final del pavimento.
El Contratante solicitará la extracción de un núcleo del pavimento por cada unidad de
500 metros en cada carril de circulación en el lugar especificado o seleccionado
aleatoriamente. Cuando el espesor del pavimento medido según los lineamientos de la
especificación ASTM C 174 no sea deficiente en más de 5 milímetros con respecto al
especificado en los documentos de construcción, se efectuará el pago completo de la
unidad. Cuando el espesor del pavimento sea deficiente en más de 5 milímetros, pero
en menos de 20 milímetros, se deberán obtener dos núcleos adicionales dentro de la
unidad en estudio a costo del contratista. Los dos núcleos adicionales para cualquier
unidad de 500 metros deberán ser obtenidos a intervalos no menores que 150 metros.
Si el promedio del espesor de losa obtenido de los tres núcleos no es deficiente en más
de 5 milímetros, se efectuará el pago completo de la unidad. En el caso de que el
promedio del espesor de losa obtenido a partir de los tres núcleos sea deficiente en más
de 5 milímetros, pero no menos que 20 milímetros, se pagará un precio ajustado de la
unidad según se indica más adelante, empleando para esto el espesor de losa
promedio obtenido a partir de los tres núcleos de concreto.
Coeficiente de fricción inicial de
la superficie de rodamiento
0.70 mínimo
Especificaciones Técnicas
67
Para el cálculo del espesor de losa promedio, aquellos espesores que sean mayores
que el espesor indicado en los documentos de construcción por más de 5 milímetros
serán considerados como el espesor indicado más 5 milímetros. De la misma forma,
aquellos espesores de losa que sean menores que el espesor indicado en los
documentos de construcción en más de 20 milímetros serán considerados como el
espesor indicado menos 20 milímetros.
Cuando el espesor de cualquier núcleo de concreto sea deficiente por más de 20
milímetros, el espesor del pavimento en esta área se determinará por medio de la
extracción de núcleos a intervalos de 5 metros paralelos al eje del camino en ambas
direcciones a partir del núcleo que se encontró deficiente hasta que se obtenga en cada
una de las direcciones un núcleo que no sea deficiente por más de 20 milímetros. Estos
núcleos de exploración no serán incluidos para el cálculo del espesor promedio de la
losa con el fin de obtener un precio ajustado. Los núcleos de exploración serán
empleados solamente para determinar la longitud de pavimento dentro de la unidad en
estudio que será removida sin que el contratista reciba pago alguno por esa área.
Cualquier área del pavimento que sea deficiente por más de 20 milímetros, pero no por
más del valor mayor de entre 25 milímetros o 1/8 del espesor indicado en los
documentos de construcción no será sujeta de pago al contratista.
Cualquier área de pavimento que se encuentre deficiente en más de 25 milímetros o 1/8
del espesor indicado de la losa en los documentos de construcción, lo que sea mayor,
deberá ser removida y remplazada, a solicitud del Contratante, con concreto de
resistencia y espesor indicado en los documentos de construcción sin que el contratista
reciba pago alguno por los trabajos adicionales.
(b) Ajuste de Precio. El pago de la losa de concreto para cada unidad de análisis de
500 metros por carril se efectuará de acuerdo a la siguiente tabla de tolerancias. La
deficiencia en espesor determinada por núcleos será el resultado de aplicar los
procedimientos anteriormente descritos para cada unidad de análisis de 500 metros por
carril de circulación.
Tabla 501 – 4 Tolerancias – Espesor de losa de concreto
Deficiencia en espesor de losa determinada
por cada sección de 500 m
Factor de ajuste aplicable sobre el
precio unitario contratado
De 0.0 a 5.0 mm 1.00
De 5.1 a 7.5 mm 0.85
De 7.6 a 10.0 mm 0.75
Mayor que 10.0 mm SUBSTITUIR
Especificaciones Técnicas
68
ETP-501.16 Índice de rugosidad superficial para la losa de concreto
(a) Generalidades. El contratista deberá proveer y mantener durante el tiempo que
dure la obra un perfilómetro que cumpla con las especificaciones ASTM E-1274. La
calibración del equipo, siguiendo los lineamientos de la misma especificación, deberá
ser verificada por el Contratante antes de su uso en el proyecto. Los resultados del
ensayo del perfilómetro serán evaluados por el Contratante.
(b) Alcance. El ensayo de la superficie de pavimento será limitado a aquellos
pavimentos con más de 200 metros de longitud de construcción.
Aquellos pavimentos con curvas horizontales que tengan un radio de curvatura al eje
del camino menor que 300 metros no serán ensayados, al igual que las transiciones de
la sobre-elevación correspondiente a dichas curvas. El pavimento comprendido dentro
de los 5 metros subsecuentes a un pavimento existente no colocado dentro de este
proyecto, o a una estructura o losa de aproximación, no será ensayado por medio del
perfilómetro. Para estos casos deberá emplearse una regla de 3 metros de longitud, y
las irregularidades comprendidas en cualquier dirección (en el caso de que existan) no
deberán exceder 5 milímetros. Para la corrección de irregularidades que no cumplan
con la tolerancia aquí especificada se empleará aquel método aprobado previamente
por el Contratante con cargo al contratista.
(c) Perfiles del Pavimento. Cada carril de circulación deberá ser evaluado como a
continuación se indica.
La obtención del perfil del pavimento comenzará a 5 metros dentro del concreto
previamente colocado, y será medido a lo largo de las líneas imaginarias que son
paralelas a aquellas que delimitan cada carril de circulación, y que están ubicadas
aproximadamente a 1 metro dentro del carril que está siendo evaluado. Las mediciones
efectuadas a lo largo del pavimento siendo evaluado serán divididas en tramos
consecutivos de 200 metros cada uno, con el fin de establecer secciones que podrán
tener un premio o una deducción debido a la calidad de la superficie terminada. El
índice de perfil a considerar para evaluar cada sección de 200 metros será el promedio
de las dos mediciones tomadas dentro del ancho de cada carril de circulación evaluado.
Alternativamente, cuando se lleve a cabo pavimentación completa del ancho de corona
en una sola pasada del tren de pavimentación, y la sección transversal del pavimento
esté compuesta por al menos dos carriles de circulación más los acotamientos
correspondientes, se podrá obtener sólo un perfil del pavimento por carril de circulación
para efectos de esta evaluación. El índice de perfil a considerar para evaluar cada
sección de 200 metros será el promedio de todas las mediciones tomadas en la sección
transversal que cumpla con lo aquí estipulado.
(d)Control de la superficie del pavimento. Al inicio de las operaciones de
pavimentación, ya sea al arranque de la pavimentación o después de tiempos
prolongados de inactividad, la superficie del pavimento será revisada con el perfilómetro,
tan pronto como sea posible sin dañar la superficie del pavimento. El propósito de este
ensayo es ayudar al contratista a evaluar los métodos y equipos de pavimentación. La
Especificaciones Técnicas
69
longitud de esta sección de prueba inicial no deberá exceder 400 metros. Cuando los
métodos de pavimentación y el equipo empleado produzcan un índice de perfil dentro
de tolerancia sin castigo, o menor, el Contratista podrá proceder con las operaciones de
pavimentación. En el caso de que este índice de perfil inicial exceda de la tolerancia sin
castigo, el contratista deberá efectuar correcciones en sus operaciones de
pavimentación, las cuales deberán ser aprobadas por el Contratante, antes de que
pueda proceder a pavimentar y evaluar otra sección de prueba de 400 metros.
(e) Índice de perfil promedio diario. Un día de pavimentación será definido como un
mínimo de 200 metros de longitud de pavimento colocado durante un mismo día.
Cuando la colocación de concreto de un solo día no exceda 200 metros de longitud,
dicha pavimentación deberá ser agrupada con la del día de pavimentación inmediato
siguiente. Los perfiles del pavimento deberán medirse tan pronto como sea práctico y
posible, pero no más tarde que el siguiente día de trabajo.
El índice de perfil promedio deberá ser determinado para cada día de pavimentación
por medio del promedio aritmético de todos los índices de perfil calculados por cada una
de las secciones de 200 metros comprendidas dentro de la longitud de pavimentación
del día correspondiente. Cuando el índice de perfil promedio diario exceda el valor de
reposición, las operaciones de pavimentación, deberán ser suspendidas
inmediatamente hasta que el contratista efectúe las correcciones pertinentes que sean
aprobadas por el Contratante. Para reanudar las operaciones de pavimentación, el
contratista deberá cumplir con lo estipulado en el procedimiento correspondiente al
arranque de las operaciones de pavimentación, incluido en esta especificación.
(f) Evaluación del pavimento y correcciones. Después de que la superficie del
pavimento sea ensayada, todas aquellas áreas que presenten una desviación igual o
mayor a 10 milímetros en 7.5 metros o menos deberán corregirse. Después de su
corrección deberán ensayarse de nuevo para verificar el cumplimiento de lo aquí
estipulado.
Después de la corrección individual de todas las desviaciones, cualquier sección de 200
metros de longitud que presente un índice de perfil mayor que el correspondiente de
corrección deberá ser corregida para reducir dicho índice al valor de tolerancia sin
castigo o menor. Estas secciones de pavimento donde se han requerido correcciones
deberán ser ensayadas una vez que dicha correcciones estén incluidas para asegurar
que efectivamente se ha reducido el índice de perfil al correspondiente a tolerancia sin
castigo o menos.
Cuando el índice de perfil de cualquier sección de 200 metros exceda de la tolerancia
sin castigo, pero no exceda el valor de corrección, el contratista podrá elegir entre
corregir la calidad de la superficie terminada o aceptar una penalización dentro de su
precio unitario de pavimento debido a la calidad deficiente de dicha superficie
terminada.
Todos los trabajos de corrección que deberán efectuarse a la superficie terminada del
pavimento serán con cargo al contratista. Todo método de corrección de la superficie
del pavimento deberá ser aprobado por el Contratante. No se le permitirá al contratista
Especificaciones Técnicas
70
efectuar trabajos de corrección por medio del empleo de equipos de impacto que
puedan dañar la estructura de pavimento ni mediante retoques superficiales adheridos.
Una vez que se efectúen los trabajos de corrección de la superficie del pavimento
donde así se requiera, el contratista deberá restablecer a satisfacción del Contratante,
la textura de dicha superficie.
Todos los trabajos de corrección de calidad de superficie del pavimento deberán ser
efectuados antes de que se determinen los espesores de losa para pago según la
especificación complementaria correspondiente.
(i) Ajuste de precio. Los ajustes en el precio unitario de la losa de concreto por
calidad de la superficie terminada del pavimento serán de acuerdo a la siguiente tabla.
Tabla 502-4 Tolerancias – Índice de perfil del pavimento
Índice de perfil en cm por Km por cada
sección de 200 m
Factor de ajuste aplicable sobre el Precio
Unitario Contratado
5.0 o menos 1.05
5.0 a 8.0 1.04
8.0 a 11.0 1.03
11.0 a 14.0 1.02
17.0 a 20.0 1.01
20.0 a 22.5 1.00
22.5 a 25.0 0.98
25.0 a 27.5 0.96
27.5 a 30.0 0.94
30.0 a 32.5 0.92
32.5 a 35.0 0.90
Más de 35.0 CORREGIR
El premio o deducción por calidad de superficie terminada del pavimento será calculado
para cada sección de 200 metros.
No se pagará premio alguno por aquellas secciones que originalmente presentaron un
índice de perfil mayor al de corrección.
ETP-501.17 Medición El pavimento de concreto de cemento Portland será medido en
metros cuadrados. El ancho se medirá horizontalmente incluyendo el sobre ancho
permitido en las curvas. La longitud debe medirse horizontalmente a lo largo de la línea
de centro de la carretera.
Especificaciones Técnicas
71
El sellado de juntas se medirá conforme a lo establecido en la Sección 502.
La remoción y disposición del material inadecuado en la sub-base o subrasante se
medirá de acuerdo a la Sección ETP-204.
La medición de los parches y material de nivelación usados para reemplazar el material
inadecuado removido de la calzada se hará en base a las Secciones aplicables de
estas especificaciones.
ETP-501.18 Pago El pago se hará al precio del contrato por toda obra ejecutada de
acuerdo con esta especificación y aceptada a satisfacción del Contratante.
El precio unitario deberá cubrir todos los costos de adquisición, obtención de permisos y
derechos de explotación o alquiler de las fuentes de materiales y el descapote y la
preparación de las zonas por explotar.
Deberá cubrir, también, todos los costos de explotación de las fuentes de materiales; la
selección, trituración, eventual lavado y clasificación de los materiales pétreos; el
suministro, almacenamiento, desperdicios, cargues, transportes, descargues y mezcla
de todos los materiales constitutivos de la mezcla cuya fórmula de trabajo se haya
aprobado, incluidos los aditivos; el suministro, almacenamiento, desperdicios, cargues,
transportes, descargues y colocación de los pasadores (pasajuntas), varillas de unión,
mallas electrosoldadas, elementos para separación del pavimento o curado y materiales
para el sello de todas las juntas según lo contemple el proyecto; el transporte del
concreto al sitio de los trabajos, su colocación y vibrado, la ejecución de juntas, el
acabado superficial y el curado requerido; las instalaciones provisionales; los costos de
arreglo o construcción de las vías de acceso a las fuentes de materiales; la adecuación
paisajística de las fuentes para recuperar las características hidrológicas superficiales al
terminar su explotación; la fase de experimentación; la señalización preventiva de la vía
y el ordenamiento del tránsito público durante la realización de las obras y el período de
curado, la demolición, retiro y disposición de las losas rechazadas y, en general todo
costo relacionado con la correcta ejecución de los trabajos especificados.
Renglón de pago Descripción Unidad de medida
OP-500.0 RESTITUCION DE CONCRETO EN CARRETERA M3
9. SECCIÓN ETP-552.) CONCRETO ESTRUCTURAL
Descripción
ETP-552.01 Este trabajo consiste en proveer, colocar, acabar y curar concreto en
puentes, cajas, losas, alcantarillas y otras estructuras. El pago del concreto estructural
deberá considerar el acero de refuerzo de la estructura como una sola partida de pago.
Especificaciones Técnicas
72
La clase de concreto estructural es designada como se muestra en la Tabla 552-1.
ETP-552.02 Materiales Estarán de acuerdo con las Subsecciones siguientes:
- Aditivos inclusores de aire 711.02
- Agregados químicos 711.03
- Agregados gruesos para concreto de cemento Pórtland 703.02
- Recubrimientos de color 725.25
- Materiales para el curado 711.01
- Almohadillas elastoméricas de soporte 717.10
- Sellos elastoméricos de juntas a compresión 717.10
- Agregados finos para concreto de cemento Pórtland 703.01
- Puzolanas 725.04
- Relleno minerales de hierro y escorias 725.05
- Rellenadores y selladores de juntas 712.01
- Modificador látex 711.04
- Aceite de linaza 725.14
- Cemento hidráulico ETP-701.01
- Vapores de sílice (microsílice) 725.04
- Agua 725.01
Requerimientos para la construcción
ETP-552.03 Composición (Diseño de mezclas de concreto). Las mezclas de
concreto serán diseñadas y producidas en conformidad con Tabla 552-1, para la clase
de concreto especificadas. Se determinarán los valores del esfuerzo de diseño, de
acuerdo con ACI 214. El concreto estructural deberá cumplir las siguientes
especificaciones ACI:
• ACI 211.1, para concreto normal y muy denso.
• ACI 211.2, para concreto liviano.
• ACI 211.3, para concreto sin revenimiento
Especificaciones Técnicas
73
Tabla 552-1 Composición del concreto
Clase De
Concreto
Contenido
Cemento min.
(Kg/m
3
)
Razón
máxima
A/C
Revenimiento
(mm)
(1)
Contenido
de Aire
(2)
%
Agregado grueso
AASHTO M43
A 360 0.49 50 a 100 No 57
A (AE) 360 .044 25 a 100 5.0 No 57
B 310 0.58 50 a 100 No 357
B (AE) 310 0.58 50 a 100 4.0 No 357
C 390 0.49 50 a 100 No 7
C (AE) 390 0.44 25 a 75 6.0 No 7
D (AE)
(3)
360 0.4 25 a 75 4.0 No 57
E (AE)
(4)
360 0.4 100 a 150
(5)
3.0 No 7
P 390 0.44 0 a 100 No 67
Sellos 390 0.54 100 a 200 No 57
Notas:
(1) El revenimiento máximo es de 200 milímetros, si el diseño de mezclas aprobado
incluye un reductor de agua.
(2) Ver Subsección ETP-552.03 (t) para el contenido máximo de aire.
(3) Concreto con aditivo reductor y retardador de acuerdo al AASHTO M194 tipo D.
(4) Concreto modificado con látex, con 0.31 litros, o modificador por kilogramo de
cemento.
(5) Medir el revenimiento 4 a 5 minutos después de que el concreto sea descargado de
la mezcladora.
Verificar el diseño de mezcla, por medio de mezclas de prueba preparadas con material
de la misma fuente propuesta para los agregados a usarse. Se someterán diseños
escritos de mezclas de concreto para aprobar, con por lo menos 36 días antes de iniciar
la producción. Cada diseño de mezcla debe incluir lo siguiente:
a. Identificación del proyecto.
b. Nombre y dirección del contratista y el fabricante de concreto.
c. Designación de los diseños de mezcla.
d. Clase de concreto y uso especificado.
e. Proporciones del material
f. Nombre y lugar de las fuentes del material para agregados, cementos, aditivos y
agua.
Especificaciones Técnicas
74
g. Tipo de cemento y tipo de sustituto del cemento si se usara. La puzolana, relleno
mineral o humo sílice, pueden reemplazar parcialmente al cemento en cualquier diseño
de mezcla, tal como se indica a continuación, excepto en el concreto preesforzado:
1. Puzolanas.
1.1 Clase F: no más del 20% del mínimo del peso de cemento Pórtland de Tabla 552-1
se puede reemplazar con puzolana clase F, en proporción de 1.5 partes de puzolana
por 1 parte de cemento.
1.2 Clase C: no más de un 25% del mínimo del peso de cemento Pórtland de Tabla
552-1 puede ser reemplazado por puzolana clase C en proporción de 1 parte de
puzolana por 1 parte de cemento.
2. Escoria de horno o Relleno mineral: no más de un 50% del mínimo del peso de
cemento Pórtland que aparece en Tabla 552-1 puede ser reemplazado con relleno
mineral o escorias de hornos, en proporción de 1 parte de relleno por 1 parte de
cemento.
3. Vapores de Sílice (microsílice): no más de 10% del mínimo del peso de cemento
Pórtland en Tabla 552-1 puede ser reemplazada con sílice firme, en proporción de 1
parte de sílice firme por 1 parte de cemento.
La relación agua/cemento para concreto modificado es la proporción del agua a los
pesos combinados del cemento Pórtland y el sustituto del cemento.
h. Contenido de cemento en kilogramos por metro cúbico de concreto.
i. Pesos de agregados gruesos y finos, saturado superficie seca, en kilogramos por
metro cúbico de concreto.
j. Contenido de agua (incluyendo humedad libre en el agregado más agua en el tambor,
excluyendo la humedad absorbida en el agregado) en kilogramos por metro cúbico de
concreto.
k. Medida de la relación agua / cemento.
l. Dosificación de aditivos. Aire entrapado puede ser obtenido por medio de cemento
Pórtland con inclusores de aire o por el uso de aditivos inclusores de aire. No se
deben usar aditivos para acelerar la fragua del concreto, si se usa concreto Clase P
(preesforzado). No deben mezclarse aditivos químicos de diferentes fabricantes. No
deben usarse reductores de agua de alto rango para las losas de los puentes.
m. Análisis de granulometría de agregados finos y gruesos.
n. Absorción de agregado fino y grueso.
o. Gravedad específica bruta seca y saturada, de los agregados fino y grueso.
Especificaciones Técnicas
75
p. Pesos unitarias secos envarillados de agregado grueso, en kilogramos por metro
cúbico.
q. Módulo de finura (FM) de agregado fino.
r. Certificaciones de calidad para cemento, aditivos y agregados.
s. Valores del revenimiento del concreto con o sin reductores de agua.
t. Valores de contenido de aire en el concreto. Incluir el rango de contenido de aire
propuesto para el concreto a ser incorporado en el trabajo. Describir los métodos por los
cuales el contenido del aire será monitoreado y controlado. Proveer documentos
aceptables expresando que el revenimiento y el esfuerzo de compresión del concreto
estarán dentro los límites específicos, a través del rango completo del contenido del aire
propuesto. En caso de que no exista una documentación aceptable, el contenido de aire
máximo debe ser de un 10%.
u. Peso unitario del concreto.
v. Resistencia a la compresión del concreto a los 7 y 28 días. Dependiendo de los
resultados de resistencia a los 28 días, el diseño de mezcla puede ser aprobado
basándose en que el resultado de la resistencia a los 7 días haya sido igual o mayor
que el 85% de la resistencia mínima requerida cuando no se usan aceleradores o
cementos de resistencia temprana.
w. Muestras de materiales si son solicitadas.
La producción podrá iniciarse sólo después de que el diseño de mezcla sea aprobado.
Se proveerá un diseño nuevo de mezcla para aprobación si hubiera un cambio en la
fuente de material, o cuando el módulo de finura del agregado fino, varíe en más de
0.20.
ETP-552.04 Manipulación y almacenamiento de materiales. Se almacenará y
manipulará todo el material de manera que se prevenga la segregación, contaminación,
o cualquier otro efecto dañino. No se usará cemento o puzolana que contenga
evidencias de contaminación por humedad. Se almacenarán y manipularán los
agregados de manera que se asegure un contenido de humedad uniforme en el
momento de mezclarlos.
ETP-552.05 Medida de materiales. El concreto se dosificará de acuerdo al diseño de
mezcla aprobado y a las siguientes tolerancias:
- Cemento ±1%
- Agua ±1%
- Agregado ±2%
- Aditivo ±3%
Especificaciones Técnicas
76
Puede usarse un sistema volumétrico calibrado, si las tolerancias especificadas se
mantienen.
ETP-552.06 Plantas de dosificación, mezcladoras y agitadores. Se usarán plantas de
dosificación, mezcladoras y agitadoras conforme a AASHTO M157. El equipo de
mezclado volumétrico continuo debe conformar a AASHTO M241.
ETP-552.07 Mezcla. Se mezclará el concreto en una planta mezcladora central o en
camiones mezcladores. Se operará todo el equipo dentro de la capacidad recomendada
por el fabricante. Se producirá concreto de una consistencia uniforme.
a. Planta central: Se agregarán aditivos líquidos por medio de un medidor de fluidos.
Se usarán con suficiente capacidad para medir, de una sola vez la cantidad completa
de aditivo requerido para cada bache. Si se usa más de un aditivo, se deben entregar
cada uno con equipo separado.
Se cargará primero el agregado grueso, un tercio del agua y todo el aditivo inclusor de
aire dentro de la mezcladora, y luego se agregará el material restante.
Se revolverá por lo menos durante50 segundos. Se iniciará el conteo del tiempo de
mezcla después de que todo el cemento y el agregado estén en el tambor. Se agregará
el agua restante durante el primer cuarto del tiempo de mezcla. El tiempo de
transferencia entre tambores de mezcladoras de tambor múltiple se incluye en el tiempo
de mezcla. El tiempo termina cuando se abre el conducto de descarga.
Se removerá el contenido de una mezcladora individual antes de que el bache siguiente
sea cargado en el tambor.
b. Mezcla en camión: No deben usarse mezcladoras que tengan alguna parte de las
paletas con un desgaste mayor de 25 milímetros respecto a la altura original de fábrica.
No se usarán mezcladoras y agitadores con concreto duro acumulado, o con mortero en
el tambor de la mezcladora.
Se cumplirán las siguientes acciones:
- Agregar aditivos al agua durante o antes de batir.
- Cargar el bache dentro del tambor de manera que una porción del agua de mezcla
entre antes que el cemento.
- Mezclar cada bache de concreto no menos de 70 ni más de 100 revoluciones del
tambor o de las paletas, a la velocidad de la mezcladora. Iniciar el conteo de
revoluciones de mezcla, tan pronto como todo el material incluyendo el agua, esté
dentro del tambor de la mezcladora.
Especificaciones Técnicas
77
ETP-552.08 Entrega. La producción y entrega del concreto debe permitir una
colocación continua que no alcance el fraguado inicial del concreto restante, que será
vaciado adyacentemente a él. Se usarán métodos de entrega, manejo y colocación que
minimicen la remezcla del concreto, y prevengan cualquier daño a la estructura de
concreto.
No se colocará concreto que haya desarrollado un fraguado inicial. Nunca se re-
mezclará el concreto agregándole agua.
Para la entrega del concreto se usará alguno de los siguientes medios:
a. Camión mezclador/agitador: Se usará la velocidad de agitación para todo el tiempo
de mezcla. Cuando un camión mezclador o agitador se use para transportar concreto,
que ya está completamente mezclado en una mezcladora central estacionaria de
construcción, se seguirá agitando durante el transporte, a la velocidad de agitación
recomendada por el fabricante.
Agua y aditivos (si en el diseño de mezcla es aprobado) pueden agregarse, para
obtener el revenimiento o el contenido de aire requerido, cuidando que el total del agua
en la mezcla, no exceda la relación máxima agua/cemento, y que el concreto no haya
alcanzado la fragua inicial. Si se requiere agua adicional, se agregará solo una vez y se
remezclará con 30 revoluciones, a la velocidad de mezcla de la mezcladora. Se
completará la remezcla dentro de los 45 minutos, (75 minutos para cementos tipo I, IA,
II o IIA con aditivos reductores de agua/retardadores) después de la adición inicial del
agua de mezcla al cemento y agregados.
Después de añadir el cemento, se completará la descarga del concreto en el tiempo
especificado en Tabla 552-2.
Tabla 552-2 Límite de tiempo para la descarga de concreto
Tipo de cemento con o sin aditivos Tiempo límite (hora)
Tipo I, IA, II o IIA 1.00
Tipo I, IA, II o IIA
con reductor de agua o aditivos de retardo
1.50
Tipo III 0.75
Tipo con reductor de agua o aditivos de retardo 1.25
b. Equipo sin agitación: Se podrá usar equipo sin agitación para transportar concreto,
si la descarga del concreto se concluye dentro de 20 minutos, desde el inicio de la
adición del cemento al tambor de la mezcladora. Se usarán contenedores metálicos,
herméticos que sean capaces de descargar el concreto a una velocidad controlada, sin
segregación. Se proveerán cobertores, cuando se necesiten para su protección.
Especificaciones Técnicas
78
ETP-552.09 Control de calidad de la mezcla.
Se someterá y seguirá un control de calidad de acuerdo a las Secciones ETP-153 y
ETP-154 según sea pertinente y considerando además, lo que sigue:
a. Mezcla: Asignar un técnico en concreto hidráulico, experimentado y competente,
para que permanezca en la planta mezcladora, a cargo de las operaciones y que sea
responsable de la totalidad del control de calidad incluyendo:
a.1 Correcto almacenamiento y manejo de todos los componentes de la mezcla.
a.2 Correcto mantenimiento y limpieza de planta, camiones y otro equipo.
a.3 Pruebas de gradación de agregados finos y gruesos.
a.4 Determinación del módulo de finura del agregado fino.
a.5 Medición del contenido de humedad de los agregados y ajuste de las
proporciones de la mezcla requeridas, antes de la producción de cada día o más a
menudo si fuera necesario, para mantener la relación agua/cemento ajustada.
a.6 Cálculo de los pesos de bache, para la producción de cada día y la revisión de la
calibración de la planta, cuando fuera necesario.
a.7 Confección de tiquetes de despachos que incluyen la siguiente información:
a.1.1 Suplidor del concreto.
a.1.2 Tiquete con el número de serie.
a.1.3 Fecha y número de camión
a.1.4 Nombre del Contratista.
a.1.5 Estructura o sitio de la colocación.
a.1.6 Diseño de mezcla y clase de concreto.
a.1.7 Cantidades de componentes y volumen total del concreto.
a.1.8 Correcciones de humedad para la humedad del agregado.
a.1.9 Total del agua en la mezcla en planta.
a.1.10 Tiempo de mezcla del bacheo y tiempo en el que la descarga debe ser
realizada. a.1.11 Máxima agua que se debe agregar a la mezcla en el proyecto. a.1.12
Provisión del equipo necesario para las pruebas y controles antes mencionados.
Entrega de copias de hojas de trabajo para a.3, a.4, a.5 y a.6 según sean llenadas.
b. Entrega y muestreo: Asignación de por lo menos un técnico competente y con
experiencia que permanezca en el proyecto, y se responsabilice de la entrega de
concreto, de las operaciones de descarga y del muestreo, incluyendo lo siguiente:
b.1 Verificación de que los ajustes de la mezcla, antes de la descarga cumplan con
las especificaciones.
Especificaciones Técnicas
79
b.2 Preparar los tiquetes de despachos, el registro de la proporción aparente de
agua/cemento y el tiempo en que la descarga se completa. Proveer una copia de cada
tiquete de despacho con el tiempo de colocación.
b.3 Suministrar todo el equipo y efectuar las mediciones de temperatura,
peso unitario, contenido de aire, revenimiento y otras pruebas que verifiquen el
cumplimiento de las especificaciones antes y durante cada operación de colocación.
La muestra debe tomarse después de que por lo menos 0.2 metros cúbicos sean
descargados, y antes de colocar concreto en los encofrados. Cuando se usen
mezcladoras continuas se debe muestrear aproximadamente cada 7.5 metros cúbicos.
Se medirá el contenido de aire de acuerdo a AASHTO T 152 o AASHTO T 196.
Se medirá el peso unitario, revenimiento y temperatura, de acuerdo a Subsección
ETP-552-19.
Si 3 muestras sucesivas son sometidas a prueba y cumplen con las especificaciones
indicadas, el muestreo puede ser reducido a una frecuencia aprobada. Se reasumirá la
frecuencia inicial de pruebas, si una prueba no cumple con lo requerido en temperatura,
contenido de aire, revenimiento, o cuando sea indicado.
b.4 Se tomarán muestras de baches especificados de acuerdo a
AASHTO T 141. El punto de muestreo es en la descarga, en el sitio de colocación. Se
proveerán moldes cilíndricos. Se efectuarán por lo menos 4 pruebas a la compresión de
cilindros, que serán curados al comienzo, y transportarlos cuidadosamente al sitio de
curación preparado en el proyecto. Dos de los 4 cilindros se usarán para las pruebas
compresivas de resistencia a los 28 días. Los cilindros restantes, se usarán para
verificar las resistencias proyectadas, u otros propósitos especificados. Se ayudará en
la elaboración de otras pruebas que se requieran.
ETP-552.10 Temperatura y condiciones ambientales.
Se mantendrá la temperatura de la mezcla de concreto, justamente antes de la
colocación, entre 10 ºC y 30 ºC, con excepción del concreto para la cubierta de puentes,
que se debe mantener entre 10 ºC y 25 ºC.
a. Clima frío: Clima frío existe cuando en cualquier momento, durante la colocación del
concreto o en el periodo de curación, la temperatura ambiente en el sitio de trabajo, cae
bajo 2 ºC; o si la temperatura ambiente en el sitio, cae bajo 10 ºC por un periodo de 12
horas o más.
Cuando se espera clima frío, o se ha producido dentro de los 7 días anteriores a la
colocación del concreto, se debe preparar un plan para la producción transporte,
colocación, protección, cura y monitoreo de temperatura del concreto, durante el
período. Se incluirán procedimientos para actuar en cambios abruptos en la condición
del tiempo. No se debe iniciar la colocación hasta que el plan sea aceptado. La
aceptación del plan tomará por lo menos 1 día.
Especificaciones Técnicas
80
Se tendrá disponible todo el material y todo el equipo requeridos, para protección contra
el frío, en o cerca del proyecto, antes de iniciar la colocación de concreto en clima frío.
Tabla 552-3 Temperatura de la superficie de concreto en clima frío
Tamaño mínimo de la sección, mm < 300 300 - 900 900 - 1800 > 1800
Temperatura mínima del concreto durante el periodo
de protección
13ºC 10ºC 7ºC 4ºC
Caída máxima de temperatura permitida en un
periodo de 24 horas después de finalizar el periodo
de protección.
28ºC 22ºC 17ºC 11ºC
b. Clima caliente: Cuando la temperatura del ambiente, en cualquier momento, durante
la colocación del concreto en el sitio de trabajo es de más de 35ºC, existe clima
caliente.
En clima caliente se deben enfriar hasta menos de 35°C todas las superficies con las
cuales la mezcla tendrá contacto. Se enfriará cubriendo con telas mojadas o una
colchoneta de algodón, rociando con agua, cubriendo con láminas protectoras, o con
cualquier otro método aprobado.
Durante la colocación se debe mantener la temperatura del concreto usando cualquier
combinación de lo siguiente:
b.1 Las áreas de almacenamiento de material o el equipo de producción deben estar
bajo sombra.
b.2 El agregado se enfriará rociándolo con agua.
b.3 El agregado y / o el agua se enfriarán por refrigeración, o reponiendo parte o toda el
agua mezclada con hielo escamado o picado, en forma tal que el hielo se derrita
completamente durante la mezcla del concreto.
c. Evaporación: Cuando se coloque concreto en la cubierta de los puentes, o en otras
losas expuestas, se debe limitar la evaporación esperada a una razón menor de 0.5
kilogramos por metro cuadrado por hora, como se especifica en Figura 552-1 o por lo
siguiente:
En que:
EVAP = Razón de evaporación (kg / m2
/ hr)
W V = Velocidad de viento (km / hr)
RH = Humedad relativa (%)
AT = Temperatura del aire (ºC)
Especificaciones Técnicas
81
CT = Temperatura del concreto (ºC)
Cuando sea necesario, se deben tomar una o más de las siguientes acciones:
c.1 Construir cortinas de abrigo contra el viento, o encierros para reducir efectivamente
la velocidad del viento, a través del área de trabajo.
c.2 Usar rociadores de neblina, sobre la ráfaga del viento, para aumentar la humedad
relativa.
c.3 Reducir la temperatura del concreto, de acuerdo a “b”, mencionado anteriormente.
d. Lluvia: Siempre, durante e inmediatamente después de la colocación, se debe
proteger el concreto de la lluvia.
ETP-552.11 Manipuleo y colocación del concreto.
Se efectuará el trabajo especificado en Sección ETP-208. Se prepararán el acero de
refuerzo, el acero estructural, los accesorios de apoyo, el material de juntas y los
artículos misceláneos necesarios, de acuerdo a las Secciones correspondientes.
a. General: Diseñar y construir andamiaje y encofrados de acuerdo a Sección 562.
Manipular, colocar, y compactar el concreto siguiendo métodos que no causen
segregación y que produzcan concretos densos y homogéneos, libres de vacíos y
hormigueros. Los métodos de colocación no deben causar desplazamiento del acero de
refuerzo o cualquier otro elemento que quedará empotrado en el concreto. Se colocará y
compactará el concreto antes de la fragua inicial. No se debe remezclar el concreto
agregando agua a la mezcla.
No se colocará el concreto hasta que los encofrados y todos los accesorios que quedan
recubiertos, hayan sido inspeccionados.
Se removerán morteros, escombros, y materiales extraños, de los moldes y del acero de
refuerzo, antes de iniciar la colocación. Se humedecerán completamente los encofrados,
inmediatamente antes de que el concreto sea colocado. Los separadores y
rigidizadores temporales de los encofrados, pueden dejarse en su lugar hasta que la
colocación del concreto haya concluido y los esfuerzos requeridos hayan sido
alcanzados. Si es aprobado por el Contratante, estos pueden quedar en el concreto y no
ser removidos.
Especificaciones Técnicas
82
Se colocará el concreto en forma continua sin ninguna interrupción, en la etapa de
construcción planeada, o entre las juntas de expansión. Los volúmenes de entrega, la
secuencia de colocación y los métodos usados deben ser tales que el concreto fresco
sea siempre colocado y consolidado contra concreto colocado anteriormente, antes que
empiece el fraguado en el concreto colocado con anterioridad. No se permitirá, que el
tiempo entre la colocación de los baches siguientes, exceda de 30 minutos.
Durante y después de la colocación de concreto, no se debe dañar el concreto colocado
anteriormente, o romper la unión entre el concreto y el acero reforzado. Se mantendrán
los trabajadores fuera de las zonas que tengan concreto fresco. No se apoyarán
plataformas o andamios para los trabajadores y el equipo directamente sobre el acero
de refuerzo. Una vez que el concreto es colocado, no se moverán o disturbarán los
encofrados, o el acero de refuerzo del concreto que sobresale de éste, hasta que tenga
suficiente resistencia para no sufrir daños.
b. Secuencia de colocación.
b.1 Subestructuras: Ninguna carga deberá ser colocada sobre armaduras, pilares o
estribos hasta que los resultados de los cilindros del mismo concreto, curado bajo las
mismas condiciones que el elemento de subestructura, indiquen que todo el concreto
tiene por lo menos 80% del esfuerzo a la compresión requerida a los 28 días.
b.2 Miembros verticales: Para miembros verticales de más de 5 metros de altura, se
debe dejar que el concreto fragüe por lo menos 4 horas antes de vaciar concreto para
los miembros horizontales integrados. Para los miembros verticales de menos de 5
metros de altura se debe dejar que el concreto fragüe por lo menos 30 minutos. No se
deben colocar cargas de miembros horizontales hasta que los miembros verticales
hayan alcanzado la resistencia requerida.
b.3 Superestructuras: No se debe colocar concreto en la superestructura, hasta que
los encofrados de subestructura, hayan sido desmontados lo suficiente, como para
determinar la aceptabilidad del concreto de la subestructura de soporte. No se debe
colocar concreto en la superestructura hasta que ésta haya alcanzado la resistencia
requerida.
El concreto para vigas tipo T so colocará en 2 operaciones separadas y se esperará por
lo menos 5 días después de colada el alma de la viga, para colar la losa superior de
concreto.
El concreto para las vigas de cajón debe ser colocado en 2 o 3 operaciones separadas,
que consisten en la losa inferior, las almas de las vigas y la losa superior, o como se
indica en los planos. Sin embargo, se puede colar la losa inferior primero, y no colar la
losa de superior hasta que las almas de la viga hayan sido colocadas, y tengan por lo
menos 5 días de fragua.
b.4 Arcos: Se colocará el concreto en los anillos del arco, de manera que el centro sea
cargado uniforme y simétricamente.
b.5 Alcantarillas de cuadro: Se colará la losa de base de las alcantarillas de cuadro, y
se dejará que fragüen 24 horas antes de construir el resto de la alcantarilla. Para alturas
de paredes de 1.5 metros o menos, las paredes laterales y las losas superiores, deben
Especificaciones Técnicas
83
ser coladas en una operación continua. Para paredes de más 1.5 metros de altura, pero
de menos de 5 metros de altura, se dejará fraguar el concreto de las paredes laterales
por lo menos 30 minutos antes de colar el concreto en la losa superior. Para paredes de
5 metros o más altas, se dejará fraguar el concreto de las paredes laterales por lo
menos 12 horas, antes de colar concreto en la losa superior.
b.6 Elementos prefabricados: Se colará y consolidará el concreto de manera que no
se produzcan contracciones y grietas en el miembro.
c. Métodos de colocación: Se usarán equipos con capacidad suficiente, que hayan
sido diseñados y operados previniendo segregación en la mezcla y pérdida de mortero.
No se deben usar equipos que causen vibraciones y puedan dañar el concreto fresco
colocado. No se deben usar equipos con partes de aluminio que tengan contacto con el
concreto. Remover los morteros secos o fraguados de las superficies internas del equipo
de colocación.
Se colocará el concreto lo más cerca posible de su posición final. No se debe colocar
concreto en capas horizontales de más de 0.5 metros de espesor. No se debe exceder
la capacidad de vibración necesaria para consolidar y unir la capa nueva con la capa
anterior. No se debe colocar el concreto a una velocidad tal, que cuando se corrija por
temperatura, se exceda la carga de diseño de los encofrados.
No debe dejarse caer el concreto sin confinamiento, más de 2 metros. El concreto debe
ser confinado usando un embudo con tubo ajustado o cualquier otro artefacto aprobado
que prevenga la segregación de la mezcla y el esparcimiento del mortero. Esto no se
aplica al vaciado de pilotes, cuando la colocación de concreto se completa antes que
ocurra el fraguado inicial en el concreto colocado anteriormente.
Especificaciones Técnicas
84
Figura 552.1
Razón de
evaporación
de humedad
superficial
Se operarán
las bombas de concreto de manera tal que éste sea entregado en flujo continuo, sin
bolsas de aire en el tubo de descarga. No se deben usar sistemas de banda
transportadora de más de 170 metros de largo, medidas de extremo a extremo en la
totalidad del montaje de la banda. Se arreglará el montaje de la banda de tal manera que
cada sección descargue en una tolva vertical, hasta la siguiente sección, sin que nada de
mortero se adhiera a la banda. Se usará una tolva conducto y deflectores al final del
sistema de la banda transportadora, para que el concreto caiga verticalmente.
d. Compactación: Se proveerán suficientes vibradores internos manuales, que sean
adecuados para las condiciones de la colocación del concreto. Los vibradores deben
cumplir con la Tabla 552-4. Se proveerán vibradores con cubierta de hule cuando el
acero de refuerzo tenga recubrimiento epóxica.
Especificaciones Técnicas
85
Se proveerá un número suficiente de vibradores para consolidar cada bache a medida
que va vaciándose. Se tendrá un vibrador de repuesto en el lugar, para el caso de
requerirse. Se usarán vibradores externos para encofrado solamente cuando éstos
hayan sido diseñados para ser así vibrados, y cuando es imposible usar vibración
interna.
Se consolidará todo el concreto con vibración mecánica, inmediatamente después de su
colocación. Se operarán los vibradores de manera que trabajen adecuadamente el
concreto alrededor del refuerzo, de accesorios empotrados, esquinas, y ángulos en los
moldes. No se debe originar segregación. No se debe vibrar el concreto colocado bajo
agua. Se suplirán, si es necesario, acomodo y compactación adicionales del concreto
por medio de pala, para asegurar una superficie lisa y densa a lo largo de los
encofrados, en esquinas y en lugares que son imposibles de alcanzar con vibración.
Tabla 552-4
Requisitos para vibradores manuales
Diámetro de corona
(milímetros)
Frecuencia Vibraciones /
minuto
Radio de acción
(milímetros)
19 a 38 10.000 a 15.000 75 a 125
32 a 64 9.000 a 13.500 125 a 225
50 a 89 8.000 a 12.000 180 a 485
El concreto se vibrará en el punto de depósito y en puntos espaciados uniformemente, a
no más de un 1.5 veces el radio sobre el cual la vibración es efectivamente visible. Se
insertarán los vibradores de manera que las áreas vibradas se traslapen. No deben
usarse vibradores para mover el concreto. Los vibradores se insertarán verticalmente y
lentamente. La vibración debe ser de duración e intensidad suficientes, para consolidar
completamente el concreto, sin causar segregación. No se debe realizar una vibración
de duración larga en un punto que cause la formación de mortero en áreas localizadas.
No se debe vibrar el acero de refuerzo.
e. Colocación debajo del agua: La colocación de concreto bajo el agua es permitida
únicamente, para el concreto de sellos, y en el relleno de pilotes excavados. Para
propósitos ajenos al sello de concreto, se debe aumentar el contenido mínimo de
cemento en un 10%. Se usarán embudos con tubo confinante, bombas de concreto y
otros métodos de colocación aprobados.
e.1 Embudos con tubería confinante: Se usarán embudos con tubería confinante
impermeables, con un diámetro de 250 milímetros o más. Se ajustarán superiormente
con una tolva. Se usará la cantidad de tubos necesaria. Los tubos confinantes deben
bajar rápidamente para no retrasar o detener el flujo de concreto.
Especificaciones Técnicas
86
Al iniciar la colocación de concreto se debe sellar el final de la descarga y rellenar el
tubo con concreto. Se mantendrá la tubería llena de concreto hasta el fondo, durante la
colocación. Si el agua entra por el tubo, se retirará el embudo y se resellará el final de la
descarga. Se mantendrá un flujo continuo de concreto, hasta que la colocación finalice.
e.2 Bombas de concreto: Se usarán bombas con un dispositivo, colocado al final del
tubo de descarga, que permita sellar el agua por fuera, mientras el tubo está siendo
llenado con concreto. Cuando se inicia el flujo de concreto se mantendrá el final de tubo
de descarga lleno de concreto, y debajo de la superficie de concreto ya depositado,
hasta que la colocación se complete.
El concreto bajo el agua se colocará continuamente, desde el principio hasta el final, en
una masa densa. Se colocará cada capa subsiguiente de concreto, antes de que en la
capa anterior se inicie la fragua inicial. Se usará más de un embudo o bomba si es
necesario, para garantizar el cumplimiento de los requisitos. Se mantendrá la superficie
de concreto lo más horizontalmente posible. No se debe alterar el concreto después de
la colocación. Se mantendrá el agua en reposo en el punto de descarga.
Desaguar, después que las pruebas de las muestras curadas bajo condiciones
similares, indican que el concreto tiene suficiente resistencia, para soportar las cargas
esperadas. Se removerá la lechada y todos los materiales insatisfactorios del concreto
expuesto.
f. Barandas y parapetos de concreto: Se usarán encofrados lisos, herméticos y
rígidos. Las esquinas serán bien pulidas y perfiladas. Se colocará el concreto de las
barandas y parapetos, después de que los encofrados o andamiajes hayan sido
removidos de ese tramo de baranda o parapeto. Se removerán los encofrados cuidando
no dañar el concreto. Se acabarán las esquinas en forma perfilada, libres de grietas y
astillas o de cualquier otro defecto.
Las partes precoladas de barandas deberán ser coladas en moldes herméticos al
escape de mortero. Se removerán los encofrados tan pronto como el concreto este
suficientemente duro como para soportarse a sí mismo. Se protegerán los filos y
esquinas contra quebradura, grietas y cualquier otro daño. Se curarán de acuerdo con
la Subsección ETP-552.15 b. El período de curado, se puede acortar usando vapor y / o
agentes reductores de agua o cemento tipo III.
ETP-552.12 Juntas de construcción
Se proveerán juntas de construcción en los sitios señalados en los planos. Es requerida
aprobación escrita, para cualquier junta de construcción adicional.
En las juntas de construcción horizontales se colocarán tiras de calibración dentro de
los moldes a lo largo de todas las caras visibles, para proporcionar juntas en línea recta.
Las juntas de construcción deberán ser, limpiadas y saturadas antes de colar el
concreto fresco adyacente. Inmediatamente antes de colocar concreto nuevo, los
encofrados deberán ser fuertemente apretados contra el concreto ya colocado,
inmediatamente antes de colar concreto en los encofrados adyacentes. Donde sea
Especificaciones Técnicas
87
accesible, la superficie vieja deberá ser cubierta completamente con una capa muy
delgada de mortero de cemento. El acero de refuerzo deberá pasar a través a las juntas
de construcción.
ETP-552.13 Juntas de expansión y contracción
a. Juntas abiertas: Se construirán juntas abiertas con una tira de madera, placa de
metal u otro material aprobado. El retiro del molde se deberá hacer sin astillar ni
quebrar las esquinas del concreto. El refuerzo no se deberá extender a través de una
junta abierta.
b.Juntas rellenas: El relleno de juntas deberá ser cortado del mismo tamaño y forma
de las superficies por unirse. Se fijará el relleno en una superficie de la junta, usando
clavos galvanizados o cualquier otro método aceptado. Se empalmará de acuerdo a las
recomendaciones del fabricante. Después de retirar los moldes, se removerán y
cortarán cuidadosamente cualquier concreto o mortero que hubiese escurrido a través
de las juntas. Se rellenarán todas las aberturas de las juntas, de 3 milímetros a más de
grosor, con asfalto caliente o cualquier relleno que sea aprobado. Se colocarán los
pasadores que fuesen necesarios, dispositivos de transferencia de carga, y otros
accesorios, según lo indiquen los planos o como se ordenase.
c. Juntas de acero: Se fabricarán placas, ángulos u otras formas y perfiles
estructurales, de acuerdo a la superficie del concreto. Se fijarán las aberturas de las
juntas a la temperatura ambiente, de acuerdo con la hora en que va a ser colado el
concreto. Se asegurarán bien las juntas para mantenerlas en posición correcta. Se
mantendrá una abertura sin obstrucción en la junta durante la colocación de concreto.
d.Juntas impermeabilizantes: Estas deberán ser colocadas de acuerdo a los
requisitos de la Sección 560.
e. Sellos en las juntas en compresión: Se usará un sello de compresión, de una sola
pieza, para juntas transversales. Las juntas longitudinales deben ser lo más largas
posible. Se deben limpiar y secar las juntas y remover astillas e irregularidades. Se
aplicará un lubricante – adhesivo como capa protectora en ambos lados del sello, y se
colocarán las juntas según las recomendaciones del fabricante. Se asegurará que el
sello esté en contacto total con las paredes de las juntas, en toda su longitud.
Se deben remover y descartar todos los sellos torcidos, ondeados, mellados o
malformados. Se removerán y reinstalarán sellos en las juntas que se alarguen más de
un 5% de su longitud original, cuando están comprimidos. Se removerá todo el exceso
de lubricante-adhesivo, antes de que se seque.
f. Sellos elastométricos, para juntas de expansión: Se instalarán las juntas de
acuerdo a las recomendaciones del fabricante y en conformidad con los planos.
ETP-552.14 Acabado de concreto plástico.
Se acabarán las superficies de concreto que no quedan en contacto con encofrados,
con flota o llaneta. Se removerá cualquier exceso de concreto o mortero fino. Se
Especificaciones Técnicas
88
acabarán cuidadosamente, con herramienta manual, todos los bordes no biselados. Se
dejarán expuestos los bordes de las juntas rellenadas.
Se protegerá la superficie contra la lluvia.
Se acabarán todas las superficies de concreto usadas por el tráfico, con un material
resistente al deslizamiento o patinaje. Se proveerán por lo menos, 2 puentes de trabajo,
adecuados y convenientes.
a. Acabado, Nivelación y llaneado: Para la cubierta de los puentes o las losas
superiores de las estructuras que sirven como pavimentos finales, se debe usar una
maquinaria aprobada de acabado, autopropulsada y con codal oscilante. Si así se
aprueba se usarán métodos de terminación a mano para las áreas irregulares donde el
uso de maquinaria no es práctico.
Se nivelará (codalear y quitar el exceso de lechada) todas las superficies usando un
equipo soportado y moviéndose sobre rieles. No se colocarán rieles dentro de los
límites de colocación de concreto, sin aprobación previa.
Se instalarán rieles en soportes que no cedan, de manera que el equipo de acabado
opere sin problemas sobre toda la superficie que ya ha sido acabada. Se extenderán los
rieles más allá de ambos finales de la colocación de concreto establecida, para permitir
que la maquinaria termine de colar el concreto.
Se colocarán rieles en la longitud total de las vigas de acero de la superestructura.
Se ajustarán los rieles y el equipo de acabado al perfil requerido y a la sección
transversal, tomando en consideración el asentamiento anticipado, la curvatura y la
deflexión del andamiaje.
Antes de iniciar la entrega y colocación del concreto se debe operar la maquinaria de
acabado sobre el área completa de trabajo, para detectar posibles deflexiones de rieles,
excesivo espesor de losa, recubrimiento del acero de refuerzo y para verificar la
operación correcta del equipo. Se harán las correcciones necesarias antes de iniciar la
colocación de concreto.
Después de iniciada la colocación del concreto, se operará la máquina de acabado
sobre el concreto, según sea necesario para obtener el perfil y la sección transversal
requeridos. Se mantendrá un pequeño exceso de concreto enfrente del filo de corte del
codal todo el tiempo hasta el final del vaciado o encofrado y luego se removerá y
eliminará. Se ajustarán los rieles, según sea necesario, para corregir los asentamientos
o deflexiones no previstas.
Se removerán los soportes de rieles empotrados en el concreto, por lo menos 50
milímetros bajo la superficie terminada, y se llenará y acabará cualquier hueco en el
concreto fresco. Se acabará la superficie con una llana, rodillo u otro aparato aprobado,
según sea necesario, para remover todas las irregularidades locales.
Especificaciones Técnicas
89
Se removerá todo el exceso de agua, lechada o material extraño traído a la superficie,
usando un rodillo o codal y pasándolo desde centro de la losa hacia los lados. No se
debe aplicar agua a la superficie del concreto, durante las operaciones de acabado.
b.Alineamiento: Se revisarán todos los niveles de losas y aceras y la superficie
completa paralela a la línea del centro del puente, con un codal metálico de por lo
menos 3 metros de largo. Se traslapará el paso del codal en por lo menos la mitad de la
longitud previamente alineada.
Se corregirán desviaciones que excedan 3 milímetros del borde del codal. Para las
superficies de losas que van a recibir una sobrecapa, se corregirán las desviaciones de
más de 6 milímetros.
c. Texturización: Se obtendrá una textura en la superficie que sea resistente y
antideslizante acanalada, en todas las áreas de operación vehicular. Se usará uno de
los siguientes acabados o una combinación de éstos, según se requiera:
c.1 Textura estriada: Usar un rastrillo que tenga una sola fila de agujas, o una máquina
diseñada y aprobada especialmente para marcar canales en pavimentos de concreto.
Las líneas de las estrías en el concreto deben estar espaciadas a 10 a 20 milímetros
centro a centro. Hacer los canales de 2 a 5 milímetros de ancho y de 3 a 5 milímetros
de profundidad. Estriar perpendicularmente a la línea del centro, sin rasgar la superficie
de concreto ni perder agregado desde ella.
Si las estrías son aserradas, cortar las estrías de aproximadamente 5 milímetros de
ancho, espaciándolas de 15 a 25 milímetros.
En la calzada de puentes, terminar la estriación a 300 milímetros de la cara del bordillo
y proveer un acabado con plancha longitudinal, en la superficie de las cunetas.
c.2 Acabado de aceras: Se acabará la superficie usando un codal y luego una llana
para su terminación. Se usará una herramienta de acabado de orillas (redondeado) en
los bordes y juntas de expansión. Se barrerá la superficie con un escobón de cerdas
duras, barrer perpendicularmente a la línea del centro, de borde a borde, con pasadas
adyacentes y levemente traslapadas. Se producirán corrugados regulares que no
tengan más de 3 milímetros de profundidad, sin rasgar el concreto. Cuando el concreto
está en condición plástica, se corregirán puntos porosos, irregularidades, depresiones,
bolsas pequeñas y puntos rugosos. Se acanalarán las juntas de contracción a los
intervalos requeridos usando una herramienta de acanalar aprobada.
c.3 Acabado cepillado: Se usará una paleta de acero para producir una superficie lisa
dejándola libre de agua de exudación. Se pasará un cepillo fino a la superficie, con
pasadas paralelas.
c.4 Acabado con agregado expuesto: Se acabará la superficie usando un codal y
luego una llana, para concluir el acabado. Se usará un ribeteador en todas las juntas
transversales y longitudinales, que queden contra los moldes o el pavimento existente
Especificaciones Técnicas
90
(Dejar los bordes redondeados) No se ribetearán las juntas transversales ni las
longitudinales.
Tan pronto como el concreto se endurezca lo suficiente para prevenir que partículas de
grava sean desalojadas, se debe barrer o cepillar la superficie. Se usarán cepillos de
cerda dura, previa aprobación del Contratante. Se cuidará de prevenir que la superficie
se descascare o agriete en los bordes de las juntas. Si se aprueba por el Contratante,
se aplicará un rociador liviano de retardador a la superficie sin acabar, para facilitar este
trabajo.
Para comenzar, se cepillará transversalmente a través del pavimento y luego se
empujará el mortero suelto semiduro totalmente fuera del pavimento. Se removerá el
mortero de todos los pavimentos adyacentes y luego se cepillará paralelamente a la
línea de centro del pavimento. Se continuará esta operación hasta que una cantidad
suficiente de agregado granulado quede expuesto. Otros métodos de acabado de
agregado expuesto, como el de usar rociador de agua pegado en un cepillo especial
para este propósito, se puede permitir siempre y cuando se demuestren resultados
satisfactorios.
Después de curar de acuerdo a Subsección ETP-501.10, se lavará la superficie con
cepillo y agua para remover toda lechada y cemento del agregado expuesto.
d. Superficie debajo de los apoyos: Se acabarán todas las superficies de los apoyos,
dentro de los 5 milímetros de la elevación de planos. Cuando una placa de
mampostería o un material de relleno se van a colocar directamente sobre el concreto,
de menos de 5 milímetros de espesor, se acabará la superficie con una llana, a una
elevación ligeramente sobre la elevación de planos. Después del fraguado del concreto,
se esmerilará o pulirá la superficie, según sea necesario, para obtener un soporte total y
parejo.
Cuando se requiera colocar un apoyo acolchado elastométrico se debe usar mortero en
proporción de 1 parte de cemento Pórtland y 1.5 partes de arena limpia. Se mezclarán
completamente la arena y el cemento antes de agregar el agua. Se mezclará solo el
mortero necesario para un uso inmediato. Se botará el mortero sin usar que tenga más
de 45 minutos. Se curará el mortero por lo menos durante 3 días y sin aplicarse cargas,
por lo menos durante 48 horas. No se debe mezclar ni usar mortero mientras existan
condiciones de congelamiento. La arena de mortero debe cumplir con AASHTO M 45.
ETP-552.15 Curado del concreto. El curado se iniciará inmediatamente después de
que el agua libre de la superficie se haya evaporado, y el acabado esté listo. Si la
superficie del concreto empieza a secarse antes de comenzar el uso del método elegido
de curado, se mantendrá húmeda la superficie de concreto, usando un rociador de
neblina, sin dañar la superficie.
Las superficies se mantendrán húmedas después de que los encofrados hayan sido
removidos.
Especificaciones Técnicas
91
Las superficies superiores de las losas de los puentes se curarán usando el método de
membrana líquida de cura, combinado con el método de agua. Se aplicará el
compuesto de membrana líquida de curación, inmediatamente después del acabado. La
cura con agua se aplicará 4 horas después del acabado.
Se curará todo el concreto ininterrumpidamente durante por lo menos 7 días. Si se ha
usado puzolana con exceso de 10% por peso de cemento Pórtland, se debe curar sin
interrupción por lo menos durante 10 días.
a. Método de encofrado: En superficies con encofrados se dejarán estos en su sitio sin
aflojarlos. Se mantendrán húmedas las superficies expuestas, o se usará una
membrana de curación, aplicando un compuesto claro adecuado (Tipo 1 o tipo 1-D),
durante el resto del período de cura.
b. Método con agua: Se mantendrá la superficie de concreto continuamente mojada,
empozándola, rociándola o cubriéndola con algún material adecuado. Este material
puede ser una tela de algodón, o algún otro que sea aprobado y que no destiña o dañe
el concreto.
Se cubrirá el material de cobertura con una lámina impermeable que prevenga la
pérdida de humedad del concreto. Se usarán las láminas más anchas que sean
prácticas. Se traslaparán las láminas adyacentes en por lo menos 150 milímetros y se
sellarán todas las juntas con cinta a presión, goma o cualquier otro método aprobado.
Se asegurará bien todo el material de manera que el viento no lo remueva. Se deben
reparar las láminas que se quiebren o dañen inmediatamente.
c. Método de la membrana líquida de cura: No debe usarse el método de la
membrana líquida en las superficies que recibirán un acabado posterior. El uso en
superficies de juntas de construcción es permitido solamente si el compuesto es
removido por medio de un soplador de arena, antes de vaciar el concreto contra la
junta.
Se usará una membrana líquida tipo 2 de pigmento blanco, solamente en las superficies
superiores de las losas de los puentes o en las superficies no visibles en el trabajo
terminado. Se usarán compuestos claros de curado, tipo 1 o 1-D en el resto de las
superficies.
Se mezclarán las soluciones de membrana líquida de cura, que contengan pigmentos,
antes de usarlas. Se continuará agitando durante la aplicación. Se usará un equipo
capaz de producir un rociado fino. Se aplicará el compuesto de curación en proporción
mínima de 0.25 litros por metro cuadrado en una o dos aplicaciones uniformes. Si la
solución se usa en 2 aplicaciones, la segunda aplicación se debe realizar dentro de los
30 minutos posteriores a la primera y aplicar en ángulo recto respecto a ella.
Si la membrana se daña por la lluvia o algún otro medio durante el periodo de curado,
se aplicará inmediatamente una capa nueva sobre las áreas dañadas.
Especificaciones Técnicas
92
ETP-552.16 Acabado de superficies encofradas. Se removerán, recolocarán y
repararán, con la aprobación del Contratante, todos los hormigueros en el concreto. Se
acabarán las superficies de concreto encofradas como sigue:
a. Clase 1 - Acabado ordinario: Se acabarán las siguientes superficies con un
acabado ordinario clase 1.
a.1 Bajo superficies de tramos de losa, vigas de cajón, vigas doble T, bóvedas, arcos, y
losas de calzada y entre vigas maestras de la superestructura.
b.2 Dentro de superficies verticales o vigas T de superestructuras.
b.3 En superficies que van enterradas y superficies de alcantarillas sobre el suelo
acabado, que no son visibles desde un trillo o sendero.
Se iniciará el acabado tan pronto como los encofrados han sido removidos. Se
removerán escamas y otras irregularidades de la superficie, que están expuestas o que
van a ser impermeabilizadas. Se removerán salientes y desalineamientos con discos o
piedras de carborundo. Se removerán las bolsas de piedras u hormigueros localizadas
en el concreto y se repararán con concreto o mortero, de una manera aprobada.
Se limpiarán los agujeros de los anclajes o separadores de los encofrados, huecos,
esquinas y bordes quebrados y cualquier otro defecto y se saturará el área con agua.
Se acabará el área con mortero que tenga menos de 1 hora de fabricado. Después de
que el mortero fragüe, se acabará si se requiere y se continuará el curado. Se nivelarán
las superficies expuestas con el concreto de su alrededor.
Se removerá con una herramienta adecuada, el mortero suelto de los encofrados y las
juntas de expansión. Se dejarán las juntas por ser llenadas, expuestas en su longitud
total con bordes perfectos.
Se acabarán las superficies de apoyo en estribos y bastiones a la elevación e
inclinación especificadas.
Si el acabado final de la superficie no resulta uniforme y efectivo, se aplicará el artículo
“b” que sigue:
b. Clase 2 - Acabado afinado: Acabar las siguientes superficies, con acabado liso
clase 2.
b.1 Todas las superficies de superestructuras de puentes, excepto la superficies
designadas para recibir un acabado clase 1, o algún otro acabado.
b.2 Todas las superficies de los estribos de los puentes, pilotes, columnas, linderos y
muros de retención, sobre el terreno natural y al menos 300 milímetros debajo del
terreno.
b.3 Todas las superficies abiertas en los arcos, columnas, y bastiones.
Especificaciones Técnicas
93
b.4 Todas las superficies de cruces peatonales, excepto pisos y superficies que se
cubrirán con tierra.
b.5 Las superficies, sobre el nivel del suelo, de cabezales de alcantarillas, paredes
finales, cuando son visibles desde la carretera o desde caminos peatonales.
b.6 Dentro de las superficies de la cubeta de las alcantarillas más altas de 1 metro, que
sean visibles desde la carretera. Se acabará dentro de la cubeta en una distancia por lo
menos igual a la altura de la alcantarilla.
b.7 Todas las superficies de los barandales.
Se completará un acabado Clase 1 de acuerdo con el párrafo “a”, mencionado
anteriormente. Se saturará la superficie de concreto con agua. Se afinará la superficie,
con una piedra de carborundo de grosor medio, usando una cantidad pequeña de
mortero en la cara. Se usará mortero compuesto de una mezcla de cemento y arena
fina en las mismas proporciones del concreto que se está acabando. Se continuará el
afinado hasta que las marcas de los encofrados, proyecciones y todas las
irregularidades sean removidas y se obtenga una superficie uniforme. Se dejará en su
lugar la pasta producida por el afinado.
Cuando se concluya otro trabajo que pueda afectar la superficie, se afinará con una
piedra fina de carborundo y agua, hasta que la superficie completa tenga una textura
lisa y un color uniforme. Después de que la superficie se ha secado, se restregará con
un trapo o esponja para remover el polvo suelto. Se dejará libre de todos los remiendos,
pasta, polvo y cualquier marca que sea objetable.
c. Clase 3 - Acabado con herramientas: Se dejará que el concreto fragüe por lo
menos durante 14 días, para evitar que partículas del agregado salgan a la superficie.
Se usarán herramientas de aire como martellina o picos. Se picará la superficie de
mortero y se quebrarán las partículas del agregado para dejar expuestas grupos de
partículas de agregado en la matriz del mortero.
d.Clase 4 - Acabado con chorro de arena: Se dejará que el concreto fragüe por lo
menos durante 14 días. Se protegerán las superficies adyacentes, que recibirán este
acabado. Se aplicará el chorro de arena, con arena dura y filosa para producir una
superficie de grano fino, en la cual el mortero es desprendido o barrido, y deja el
agregado expuesto.
e. Clase 5 - Acabado rayado con cepillo de acero: Se iniciará tan pronto como los
encofrados hayan sido removidos. Se raspará la superficie con cepillos de fibra o
cerdas de acero, usando una solución de ácido muriático. Se mezclará la solución en
una proporción de 1 parte de ácido por 4 partes de agua. Se raspará hasta que la capa
del cemento de la superficie sea removida completamente y las partículas del agregado
queden expuestas. Se dejará una textura pareja de piedrecillas, que den la apariencia
de granito fino a conglomerados gruesos, dependiendo del tamaño y graduación del
agregado. Se lavará la superficie completamente con agua que contenga una cantidad
pequeña de amoníaco.
Especificaciones Técnicas
94
f. Clase 6 - Acabado con color: Se prepararán suficientes tableros de 0.5 por 1,0
metros con muestras de concreto de color, para relacionar el color aceptado por el
Contratante. Se protegerá el tablero de color aprobado permanentemente durante el
trabajo. Se dará el color de la muestra aprobada a todas las superficies designadas.
Se completará un acabado de Clase 1 de acuerdo al punto “a”, mencionado
anteriormente. No se debe aplicar el acabado del color hasta que todo el concreto de la
estructura se haya colado. Se removerá todo el polvo, materia extraña, aceite, grasa y
compuestos de curado, con una solución de 5% de fosfato trisódico, y luego se
enjuagará la superficie de concreto con agua limpia.
Se usará papel, tela o cualquier otro medio para proteger las superficies que no
recibirán un acabado de color. Se aplicará el acabado a la superficie de concreto seca,
cuando la temperatura de la superficie y la del aire a la sombre sean de 4ºC o mayor,
durante 24 horas después de la aplicación.
Se aplicará el acabado de color de acuerdo a las recomendaciones del fabricante. Se
rociará y aplicará con brocha o rodillo la primera capa de un sellador penetrante y la
base del color.
Se rociará y aplicará con brocha o con rodillo la capa final después de que la primera
capa se haya secado completamente. Se aplicará un acabado para dar un color
uniforme y permanente, libre de chorrearse o desparramarse sobre la superficie.
Se limpiarán las áreas de concreto que no serán cubiertas con el acabado, usando un
método aprobado.
ETP-552.16 Accesorios de anclaje. Se usará mortero, compuestos químicos o
accesorios de anclaje colados en sitio, para fijar equipos o alguna instalación en el
concreto.
Se someterá lo siguiente a aprobación:
a. Muestra de accesorios de anclaje al concreto.
b. Instrucciones del fabricante para su instalación.
c. Certificaciones o información sobre el material.
Todas las partes metálicas de los dispositivos de anclaje serán hechas de acero
inoxidable, o de acero protegido con una capa metálica resistente a la corrosión, que no
reaccione químicamente con el concreto. Se suplirán todos los dispositivos de anclaje
completos, con todos sus accesorios metálicos.
Para anclajes químicos o con morteros, se efectuará una prueba del sistema de anclaje
que no quede incorporado en la obra. Se efectuará una prueba de carga estática, de
acuerdo a ASTME-488. Se demostrará que los accesorios de anclaje cumplen con una
prueba de carga de tensión directa, no menor que los valores indicados en Tabla 552-5,
por un período de por lo menos 48 horas con un movimiento que no exceda de 1
Especificaciones Técnicas
95
milímetro. También se demostrará que cuando se carga hasta la ruptura, el accesorio
de anclaje demuestra una falla dúctil del acero y no del compuesto químico o del
mortero, o el concreto.
Se instalarán los dispositivos de anclaje en el concreto recomendado por su fabricante,
de manera que el equipo fijado o las instalaciones se mantengan firmes en el concreto.
Se aplicarán las tuercas con los valores de momento torsional especificados en Tabla
552-6, a no ser que se den otras instrucciones específicas por el fabricante. Se
colocarán los pernos de anclaje de los soportes, de acuerdo a los requisitos de Sección
564.Tabla 552-5 Valores del Ensayo de Carga Sostenida.
En presencia del Contratante, se realizará una prueba de carga, a una muestra tomada
al azar, en por lo menos 10% de los anclajes, a un 90% del esfuerzo de fluencia del
acero. Si alguno de los anclajes falla, se rehará el anclaje fallado y se volverá a probar
la carga, en el 100 % de los anclajes restantes. La prueba de carga puede ser
efectuada, aplicando un momento torsional contra una arandela indicadora de la carga,
aplicando una carga de tensión directa al anclaje, o mediante cualquier otro método
aprobado por el Contratante. Después de realizar pruebas de carga, se aflojará la carga
en el anclaje y se reapretará hasta a la carga especificada en Tabla 552-6, o de
acuerdo a las instrucciones del fabricante.
Tabla 552-6 Momento torsional para dispositivos de anclaje
Accesorio de anclaje
tamaño perno
Prueba de carga de tensión
(kN)
M20 24.0
M12 18.3
M12 12.7
M8 7.1
Accesorios de anclaje
tamaño perno
Momento-torsional (N-m)
M20 180
M16 130
M12 80
M8 30
Especificaciones Técnicas
96
ETP-552.15Cargas en estructuras nuevas de concreto.
No se debe aplicar ninguna carga en pilares o bastiones hasta que las pruebas en
concreto en cilindros vaciados del mismo concreto y curados bajo las mismas
condiciones de los elementos de subestructura, indiquen que el concreto ha alcanzado,
por lo menos el 80% del esfuerzo mínimo a la compresión especificado a los 28 días.
Esta restricción no se aplica a la colocación de los elementos superiores de
subestructuras coladas por etapas.
No se permitirá circular vehículos o equipo de construcción en ningún tramo hasta que
el concreto de la superestructura completa haya alcanzado su esfuerzo a la compresión
de diseño y haya estado en su sitio por 21 días a lo menos.
Para estructuras de concreto post-tensado no se permitirán vehículos de más de 2000
kilogramos en ningún tramo, hasta que el acero de preesfuerzo para ese tramo haya
sido tensado, inyectado de mortero y curado. El mortero debe haber obtenido un
esfuerzo de 21 mega pascales y los tirantes deben estar bien apretados. Vehículos que
pesen menos de 2000 kilogramos pueden transitar en los tramos en que el diseño de
andamiaje haya previsto ese peso.
ETP-552.19 Aceptación. El material de concreto será evaluado bajo las Subsecciones
ETP-107.02 y ETP-107.03. Debe proveerse un certificado de producción para el
cemento Portland.
El revenimiento de la mezcla de concreto, el contenido de aire, el peso unitario y la
temperatura deben ser evaluadas bajo las Subsecciones ETP-107.02 y ETP-107.04.
(Ver Tabla 552-1 para las especificaciones). (Ver Tabla 552-7 para el mínimo de
muestras y pruebas).
El esfuerzo de compresión del concreto será evaluado bajo las Subsección ETP-107.05.
(Ver Tabla 552-7 para el mínimo de pruebas y muestras). El límite mínimo especificado
es el mínimo esfuerzo a la compresión requerido a 28 días (fc’) especificada en el
contrato. El resultado de una prueba de esfuerzo a la compresión, es el promedio de
dos cilindros vaciados de la misma batida y fallada a los 28 días. (Ver Tabla 552-7 para
la categoría requerida de calidad aceptada).
Se removerá y reemplazará el concreto representado por cilindros que tengan un
esfuerzo de compresión de menos del 90% del esfuerzo a la compresión mínima
requerida a los 28 días (fc’) y provengan de una ubicación tal que cause un efecto
perjudicial e intolerable en la estructura.
La construcción (incluyendo bache, colocación, acabado y curado) de las estructuras de
concreto será evaluada bajo las Subsecciones ETP-107.02 y ETP-107.04.
Los andamiaje y formaletas serán evaluados bajo la Sección 562.
Especificaciones Técnicas
97
Medición
ETP-552.20 Medir el concreto estructural para determinar un volumen en metros
cúbicos.
Pago
ETP-552.21 Las cantidades aceptadas y medidas como se dispone anteriormente,
serán pagadas al precio de contrato por unidad de medida, para los renglones de pago
descritos más adelante, indicados en la licitación, excepto el precio de la unidad de
concreto estructural, que será ajustado de acuerdo con la Subsección ETP-107.05. El
pago será una compensación total del trabajo descrito en esta Sección. (Ver
Subsección ETP-110.05). Esta partida deberá contemplar también el acero de refuerzo
de la estructura, considerada como un solo elemento estructural.
El pago del concreto estructural será determinado por el precio unitario de la licitación
multiplicado por el factor de pago del esfuerzo a la compresión y debe hacerse como
sigue:
RENGLON DE PAGO DESCRIPCION UNIDAD DE
PAGO
OP55206 CONCRETO ESTRUCTURAL f'c=280 kg/cm2 M3
OP-552.1 CONCRETO PARA CANALETA f´c=210 kg/cm2 M3
Tabla 552-7 Muestreo y prueba
Material o
producto
Propiedades
o
característica
s
Categoría
Método de
prueba o
especificación
Frecuencia Lugar de Muestreo
Concreto
Revenimiento __ AASHTO T 119 1 por carga
(2)
Descarga en
sitio de colocación
(1)
Contenido de
aire
__
AASHTO T 152 o
AASHTO T 192
1 por carga
(2)
Descarga en
sitio de colocación
(1)
Peso unitario __ AASHTO T 121 1 por carga
(2)
Descarga en
sitio de colocación
(1)
Especificaciones Técnicas
98
Temperatura __ Termómetro Primera Batida
Descarga en
sitio de colocación
(1)
Fabricar
especímenes
de prueba
para esfuerzo
a la
compresión
(4)
II
AASHTO T 23
AASHTO T 22
1 por cada 25 m
3
pero no menos
de 1
muestra por día
(3)
Descarga en
sitio de colocación
(1)
Notas:
(1) Muestrear de acuerdo a AASHTO T 141.
(2) Ver Subsección ETP-552.09 b 3.
(3) Colar por le menos 4 cilindros de prueba y transportarlos cuidadosamente al sitio de
curado en el proyecto.
(4) Una prueba de esfuerzo de compresión, es el resultado del promedio de 2 cilindros
fundidos del mismo bache y probado a los 28 días.
10. .SECCION.ETP-554.) ACERO DE REFUERZO
Descripción
ETP-554.01. Este trabajo consiste en proveer y colocar el acero de refuerzo para el
concreto.
Materiales
ETP-554.02 Se conforma a la Subsección:
Acero de refuerzo 709.01.
Requerimientos para la construcción
ETP-554.03 Lista de pedido. En las listas de pedido del acero de refuerzo se deben
usar las mismas marcas para etiquetar, que las mostradas en los planos. Se entregarán
al Contratante todas las listas de pedido y diagramas de dobladuras para su aceptación.
La aprobación de las listas y diagrama no exoneran al contratista de su responsabilidad,
en cuanto a la comprobación de su exactitud. No se deben ordenar materiales hasta
que las listas y diagramas sean aceptados.
No se debe preparar el acero de refuerzo vertical para columnas, paredes, estribos y
pilas hasta que las elevaciones de las fundaciones sean establecidas en el campo.
Especificaciones Técnicas
99
ETP-554.04 Identificación. Se despacharán las varillas de refuerzo en atados
estándar, etiquetados y marcados de acuerdo con CRSI, manual de práctica estándar.
ETP-554.05 Dobladura. Se fabricarán las varillas de refuerzo de acuerdo con ACI SP
66. Se doblarán en frío todas las varillas, que así lo requieran. Se limitará la tolerancia
de dobladura de las varillas de cubiertas o losas armadas a más 0.0 milímetros o menos
6 milímetros. Las varillas de acero no se deben doblar una vez que están parcialmente
empotradas en el concreto, excepto cuando se muestre así en los planos, o sea
permitido por el Contratante.
Cuando las dimensiones de los ganchos, o el diámetro de dobladura no se muestren en
los planos, se proveerán ganchos estándar en conformidad a ACI SP 66.
ETP-554.06 Protección del material. Se almacenará el acero de refuerzo sobre el
nivel del terreno, en plataformas, vigas de asiento o cualquier otro tipo de soporte. Se
protegerá de daños físicos, herrumbre y cualquier otro deterioro superficial.
Se colocará el acero de refuerzo solamente cuando la superficie esté limpia y las
dimensiones mínimas, área de sección transversal y propiedades de tensión cumplen
con requisitos físicos para el tamaño y grado del acero especificado.
No se debe usar acero de refuerzo que esté agrietado, laminado o cubierto con
suciedad, herrumbre, escamas sueltas, pintura, grasa, aceite, o cualquier otro material
perjudicial.
ETP-554.07 Acero de refuerzo con recubrimiento epóxico. Se colocarán las barras
recubiertas en áreas de contacto acolchadas, que serán obligadas para todos los
atados. Las barras se levantarán con soportes múltiples o con una plataforma puente.
Se evitará la abrasión producida entre barras y se evitará que los atados sean
arrastrados o dejados caer.
Antes de la colocación, se inspeccionarán las varillas recubiertas para localizar
cualquier daño al recubrimiento. Se repararán todos los defectos en el recubrimiento,
perceptibles al ojo, con un material de reparación precalificado de acuerdo a AASHTO
M 28M. Se limpiarán las áreas que van a ser reparadas, removiendo toda la
contaminación de la superficie y el recubrimiento dañado. Se raspará el área por
reparar antes de aplicar el material de reparación. Cuando haya herrumbre se debe
remover por medio de limpieza a chorro o con una herramienta de poder. Se limpiarás
las varillas inmediatamente antes de aplicar el material de reparación.
Las varillas serán reparadas rápidamente de acuerdo a las recomendaciones del
fabricante de la resina, y se operará antes de que ocurra una oxidación perjudicial. Se
traslapará el material de remiendo con la capa original en 50 milímetros, o como lo
recomiende el fabricante. Se proveerá un mínimo de 200 micrómetros de grueso de una
capa seca en las áreas reparadas.
Especificaciones Técnicas
100
No se permitirán reparaciones en el campo, a varillas con daños severos en el
recubrimiento, las que son repuestas con nuevas. Un recubrimiento con daño severo se
define como un recubrimiento con un área total dañada, de 0.5 metros de longitud de
varilla, que excede al 5% del área superficial de la porción de la varilla. Se recubrirán
los empalmes mecánicos después de su instalación, de acuerdo a AASHTO M 284 M
sobre remiendos en daños de recubrimientos epóxicos.
ETP-554.08 Colocación y fijación. Se soportarán las varillas en bloques de concreto
prefabricados, o en soportes metálicos, de acuerdo al “Manual de práctica estándar del
Instituto de Concreto Reforzado”. Se fijarán los bloques de concreto de soporte, con
alambres ubicados en el centro de cada bloque. Se usarán soportes de metal en
contacto con las superficies de concreto expuesto, Clase 1 (protector de plástico) o
clase 2, tipo B (protector de acero inoxidable). Se usará acero inoxidable de acuerdo a
ASTM A 493, Tipo 430.
Se revestirán con un material dieléctrico los asientos, alambres de amarre y otros
elementos usados para soporte, para dar posición o sujetar el acero de refuerzo con
recubrimiento epóxico. No se usarán soportes plásticos.
Los soportes de las varillas para losas, no deben espaciarse a más de 1.2 metros
transversal o longitudinalmente. No se usarán soportes de varillas que directa o
indirectamente soportan rieles, o guías de carretillas, o cargas de construcción
similares.
Se espaciarán varillas paralelas con una precisión de 38 milímetros del lugar requerido.
No se deben acumular las variaciones de los espacios. El promedio de cualquiera de
los dos espacios adyacentes, no debe exceder el espacio requerido.
Se dejarán 50 milímetros de recubrimiento libre para todo el refuerzo, excepto si se
especifica en planos de otra manera.
Se colocará acero reforzado en las losas de cubierta, con una precisión de 6 milímetros
del sitio vertical de ubicación. Se amarrará el acero de refuerzo de losas de puentes en
todas las intersecciones, excepto cuando la separación sea de menos de 300
milímetros en ambas direcciones, en cuyo caso las intersecciones alternas pueden ser
amarradas. Se revisará el recubrimiento sobre el acero de refuerzo de losas, usando
una plantilla, antes de colar el concreto se reemplazarán los soportes dañados.
No se colará el concreto en ningún miembro hasta que la colocación del refuerzo sea
aprobada.
ETP-554.09 Empalmes. Los empalmes, con excepción de los mostrados en los planos,
no son permitidos sin aprobación. La longitud de los traslapes es la mostrada en los
planos. Se empalmarán las varillas de refuerzo solo cuando se muestren en los planos o
en dibujos aceptados. No se deben colocar varillas de losa empalmadas con traslapes
adyacentes.
Especificaciones Técnicas
101
Los empalmes traslapados deben hacerse colocando las varillas de refuerzo en
contacto y uniéndolas con alambre, de manera que ellas mantengan el alineamiento y
posición.
Si es permitida la soldadura de acero de refuerzo en el contrato, las soldaduras deben
cumplir con AWS D 1.4. No se debe soldar el acero de refuerzo, si la composición
química del acero excede los porcentajes de Tabla 554-1.
Los soldadores deben ser debidamente certificados. Cuando se requiera en el contrato,
se probará cada soldadura usando partículas magnéticas, radiografía o cualquier otra
técnica no destructiva.
Tabla 554-1 Componentes del acero reforzado
Se pueden usar acoples mecánicos, en lugar de soldaduras, si así es aprobado. Se
usarán acoples con una resistencia de por lo menos 125% del esfuerzo de fluencia
requerido para el acero de refuerzo.
Si la malla electrosoldada es embarcada en rollos, se enderezarán los rollos, dejando la
malla plana antes de su colocación. Se empalmarán las láminas de malla o varillas de
refuerzo de rejilla, traslapando no menos del ancho de la abertura de la malla más 50
milímetros. Se deben fijar muy bien los extremos y las orillas.
ETP-554.10 Aceptación. Acero de refuerzo y materiales de recubrimiento epóxico son
evaluados en las Subsecciones ETP-107.02 y ETP-107.03. Se exigirá certificado de
producción con cada embarque de acero de refuerzo.
La colocación de acero de refuerzo es evaluada en las Subsecciones ETP-107.02 y
ETP-107.04.
Medición
ETP-554.11 Se medirá el acero de refuerzo por kilogramo, excluyendo traslapes
agregados por conveniencia del contratista.
ETP-554.12 Pago Las cantidades aceptadas, medidas como se indica anteriormente,
serán pagadas al precio del contrato de acuerdo con los renglones de pago enseguida
descritos y mostrados en el cartel de licitación. El pago será la compensación total por
el trabajo descrito en esta Sección. (Ver Subsección ETP-110.05). El precio del acero
deberá considerarse en el precio de la partida de concreto estructural como un solo
pago.
Composición Química Porcentaje
Carbón (c) 0.30
Manganeso (MA) 1.50
Equivalente al carbón (CE) 0.55
Especificaciones Técnicas
102
11. SECCIÓN ETP-ETP-556.) BARANDAL
Descripción
ETP-556.01 Este trabajo consiste en proveer, erigir, remover y reinstalar barandas de
protección
La baranda de protección será denominada de concreto, acero, aluminio o madera de
acuerdo a su material predominante.
Materiales
ETP-556.02 Conforme a las siguientes secciones y Subsecciones:
Concreto
Acero de refuerzo
Acero estructural
Requerimientos para la construcción
ETP-556.03 General. Se colocarán con precisión los tornillos de anclaje para proveer
un verdadero y correcto alineamiento de la baranda. Los tornillos de anclaje no deben
sobresalir más de 10 milímetros de la tuerca, cuando estén bien apretados. Se
biselarán o redondearán, puliendo, limando o esmerilando, los bordes filosos
expuestos.
No se debe instalar la baranda hasta que el andamiaje del tramo de soporte haya sido
removido. Se construirá la baranda de manera que no se altere por ninguna
irregularidad del cordón de caño, acera o la pared que la. La baranda debe presentar
una apariencia lisa y uniforme, en su posición final. Todos los postes deben ser
colocados a plomo.
ETP-556.04 Baranda de concreto. Se construirá de acuerdo a la Sección ETP-552.
ETP-556.05 Baranda de acero. Se construirá de acuerdo a la Sección 555.
Si se requiere, se galvanizará de acuerdo a AASHTO M 111 y se proveerán tuercas,
tornillos y arandelas galvanizadas de acuerdo a AASHTO M 232. Se repararán las
raspaduras menores con pintura de zinc.
Para acero expuesto a agentes atmosféricos se usarán tornillos para la baranda,
herrajes, postes, tornillos de anclaje, tuercas, arandelas y cuñas con la misma
resistencia a la corrosión atmosférica y las mismas características anti clima que los
postes y barandas. Se usarán métodos manuales para limpiar las barandas de acero de
todo aceite, suciedad, grasa, mortero o cualquier otra sustancia extraña. Se usarán
soldaduras con la misma resistencia a la corrosión atmosférica y características de color
717.04
717.3
725.4
Especificaciones Técnicas
103
similares a las del metal de base. Se limpiarán las soldaduras con cepillo mecánico o
con chorro de arena para remover la escoria y salpicaduras.
Si no se requiere una capa de pintura, se limpiará todo el acero climatizado de acuerdo
a SSPC-SP6 y se removerá la costra de molino, y otras sustancias extrañas, de manera
que la superficie de acero quede expuesta uniformemente a la atmósfera.
ETP-556.09 Pintura. Se pintará de acuerdo a la Sección 563. El color será el
anaranjado de FOVIAL.
DISPOSICIONES GENERALES:
Para óptima calidad de terminación es conveniente que existan las condiciones
atmosféricas apropiadas, es decir, una temperatura entre los 10° y 25° Celsius y una
humedad relativa entre 40 y 50%. Es importante, para la preparación del aparejo y de la
pintura, calcular con precisión la cantidad de material que se empleará, basándose en
las especificaciones del fabricante; si debido a la dimensión de la obra se hiciera
necesario emplear el contenido de varios envases, es conveniente mezclar todo en un
recipiente lo suficientemente grande antes de proceder a su aplicación. Todos los
productos que se empleen en un mismo frente deben tener la misma procedencia, e
incluso ser de un mismo lote para ser utilizados en un mismo paño de forma que se
garantice un resultado homogéneo.
Impermeabilizante Exterior. Todos los paramentos exteriores del barandal, serán
tratados con impermeabilizante hidrófugo tipo “Igol Incoloro”.
Para detalles y especificaciones de aplicación, mantenimiento y secado se remitirá a
especificaciones del fabricante.
Pinturas Anticorrosivas. Todos los elementos metálicos a la vista descritos en los
planos, llevarán un revestimiento de terminación tipo pintura anticorrosiva y/o
antioxidante, en un mínimo de dos manos de diferente color cada una.
Esmalte Actúa como anticorrosivo y como pintura de terminación al mismo tiempo.
Está formulado a base a resinas alquídicas y pigmentos inhibidores de corrosión que le
fieren un alto poder anticorrosivo.
La superficie a proteger debe estar libre de polvo, grasa o aceites lubricantes que se
emplean para proteger temporalmente las piezas de hierro. Para lograr esto, se sugiere
lavar las superficies con una solución al 10% con agua de algún detergente, enjuagar y
luego, dejar secar, antes de aplicar el esmalte anticorrosivo.
SECADO El tiempo de secado entre manos debe ser 24 horas. El secado al tacto se
alcanza en 2 horas aproximadamente a temperaturas normales, y el secado total de 24
a 48 horas.
ETP-556.10 Aceptación. El material, excepto concreto, pintura, acero de refuerzo,
acero estructural y madera, para las barandas de protección será evaluado de acuerdo
Especificaciones Técnicas
104
la Sección ETP-107.03. Se proveerá un certificado de producción, adjunto a cada
embarque de barandas.
El concreto será evaluado de acuerdo con la Sección ETP-552.
La pintura será evaluada de acuerdo con la Sección 563.
El acero de refuerzo será evaluado de acuerdo con la Sección ETP-554.
El acero estructural será evaluado de acuerdo con la Sección 555.
La construcción de las barandas de protección será evaluada de acuerdo con las
Subsecciones ETP-107.02 y ETP-107.04.
ETP-556.11 Medición Se medirá la baranda de puente por metro o por suma global.
Cuando la baranda es medida por metro, esto se hará a lo largo de la parte superior de
la baranda.
ETP-556.12 Pago Las cantidades aceptadas, medidas como se ha especificado
anteriormente, serán pagadas al precio contratado, por unidad de medida para las
partidas que se señalan, y que están especificadas en el cartel de licitación, como
sigue. El pago será una compensación total por el trabajo descrito en esta Sección
incluyendo la pintura. (Ver Subsección ETP-110.05).
El pago será realizado de acuerdo con:
RENGLON DE PAGO DESCRIPCION UNIDAD DE
PAGO
OP-556.06 Barandal metálico M
12. SECCIÓN ETP-608.) REVESTIMIENTO DE CUNETAS, CANALES
Descripción
ETP-608.01 Este trabajo consiste en el revestimiento de cunetas, canales, vertederos
y similares.
Los canales abiertos pavimentados se designan como sigue:
Tipo I Piedra bruta adherida con lechada
Tipo II Piedra bruta adherida con mortero
Tipo III Concreto ciclópeo.
Tipo IV Concreto
Tipo V Asfalto
Especificaciones Técnicas
105
Tipo VI Empedrado suelto.
Materiales
ETP-608.02 Se describen en las siguientes Secciones y Subsecciones:
Capa de base 704.06
Concreto 601
Relleno granular 703.03 b
Mortero 712.05
Acero de refuerzo 709.01
Roca para empedrado 705.02
Piedra bruta 620
Requerimientos para la construcción
ETP-608.03 General. Se realizarán los trabajos de excavación y relleno de acuerdo con
la Sección ETP-204. Se colocará y compactará el material de la capa de base. Se
compactará la capa de base con por lo menos tres pasadas de un pisón mecánico
liviano, rodillo o plancha vibratoria. La superficie de la base debe quedar, paralela a la
superficie acabada del canal de agua.
Se apisonará cada piedra hasta que quede firme, y tenga su superior cara con la
pendiente, el alineamiento y la sección transversal del canal. Se removerá y recolocarán
las piedras que tengan una superficie irregular o dispareja.
Se rellenarán las juntas con material granular, hasta 100 milímetros bajo la superficie y
se les colará y cepillará, hasta que el mortero quede 13 milímetros debajo de la
superficie. El exceso de mortero sobre la superficie deberá ser extraído.
ETP-608.04 Piedra bruta unida con lechada en canales pavimentados. Incrustar cada
piedra del pavimento, con su cara plana hacia arriba, y su dimensión mayo paralela a la
línea del canal. Colocar piedras alternadas, de tal forma que no tengan juntas continuas,
a través del canal, o paralelas a la línea de flujo. Limitar los anchos de las juntas a, 25
milímetros como mínimo y 50 milímetros máximos.
Apisonar las piedras hasta que estén firmes, y tengan las caras con la pendiente, el
alineamiento y la sección transversal del canal.
Rellenar las juntas con relleno granular, hasta 100 milímetros (4 pulgadas) de la
superficie. Colar y barrer la lechada de cemento dentro de las juntas, hasta 13 milímetros
( ½ pulgada) debajo de la superficie. Limpiar el exceso de lechada de la superficie.
ETP-608.05 Piedra bruta unida con mortero en canales pavimentados. Se incrustará
cada piedra del pavimento, con su cara plana hacia arriba y su dimensión mayor paralela
a la línea del canal. Se colocarán piedras alternadas, en tal forma que no queden con
juntas continuas a través del canal, o paralelas a la línea de flujo. Se limitarán los anchos
de las juntas a 25 milímetros como mínimo y 50 milímetros máximo.
Se apisonarán las piedras hasta que queden firmes y tengan las caras siguiendo la
pendiente, el alineamiento y la sección transversal del canal. Se aplicará el mortero a la
Especificaciones Técnicas
106
cara expuesta de las piedras, en tal cantidad suficiente que cuando se coloquen las
piedras adyacentes y se apisonen, el mortero de la juntas quede aproximadamente a 13
milímetros bajo la cara exterior de la piedra, sin sobresalir de la superficie. Se limpiará el
exceso de mortero de la superficie.
ETP-608.06 Piedra bruta unida con concreto en canales pavimentados. Se colocará
el concreto de la fundación, el acero de refuerzo, y la piedra del pavimento, en una
operación progresiva. Se fijará el acero de refuerzo dentro del tercio medio del espesor
de la fundación de concreto. Se limpiará y humedecerá la piedra del pavimento, hasta
cerca de la saturación. Se incrustará en la fundación de concreto, antes de que este
endurezca. Se colocarán las piedras alternativamente, en tal forma que no queden haya
juntas continuas a lo largo del canal, o paralelas a las líneas de flujo. Se limitarán los
anchos de las juntas a un mínimo de 25 milímetros y a un máximo de 50. Se llenarán las
juntas con mortero, hasta 25 milímetros bajo la cara superior de la piedra.
ETP-608.09 Colocación de empedrado suelto en canales. Se usará empedrado
Clase I. Se realizará el trabajo de acuerdo con las Subsecciones 251.03 y 251.04.
ETP-608.10 Aceptación. Los materiales para mortero serán evaluados de acuerdo con
las Subsecciones ETP-107.02 y ETP-107.03. El mortero será evaluado de acuerdo con la
Subsección ETP-107.04. (Ver Tabla 608-1 para los requisitos de muestreo y prueba). El
suelo de la base y el relleno granular serán evaluados, de acuerdo a las Subsecciones
ETP-107.02 y ETP-107.04. Ver Tabla 608-1 para los requisitos de muestreo y prueba.
La construcción de canales pavimentados, será evaluada de acuerdo a las Subsecciones
ETP-107.02 y ETP-107.04.
La construcción de canales pavimentados será evaluada de acuerdo con las
Subsecciones ETP-107.02 y ETP-107.04.
La excavación y el relleno, serán evaluados de acuerdo a la Sección ETP-204. El
empedrado suelto según la Sección 251.
El concreto según la Sección 601.
La piedra bruta de acuerdo con la Sección ETP-620.
Medida
ETP-608.11 Medirán los canales revestidos por metro cuadrado, por metro, o por metro
cúbico. Cuando se mida por metro cuadrado, se incluirá toda el área de canal. Cuando
se mida por metro lineal, lo será en la línea inferior de flujo.
Pago
ETP-608.12 Las cantidades aceptadas, medidas como se describió, serán pagadas a
los precios unitarios de contrato, de acuerdo con los renglones de pago de las listas
siguientes, mostradas en el cartel de licitación. El pago será la compensación total del
Especificaciones Técnicas
107
trabajo descrito en esta Sección. (Ver Subsección ETP-110.05). Esta actividad será
pagada bajo la partida de mampostería de piedra.
13. SECCIÓN ETP-620.) MAMPOSTERÍA DE PIEDRA
Descripción
ETP-620.01 Este trabajo consiste en la construcción o rehabilitación de estructuras de
mampostería de piedra y de porciones de mampostería de piedra de estructuras
compuestas. Se incluyen muros, bordillos, emplantillados de piedra y otras estructuras
que indique el Ingeniero Supervisor.
La clase de mampostería a utilizar está designada en la subsección ETP-705.03 y como
sigue:
(a) Mampostería dimensionada. Las piedras están cortadas en dos o mas caras y
colocadas en capas en mortero.
(b) Mampostería clase A. Las piedras están conformadas y alineadas a 6mm de
distancia, y colocadas en una capa de mortero.
(c) Mampostería clase B. Las piedras están conformadas y alineadas a 19 mm de
distancia, y colocadas en una capa de mortero.
(d) Mampostería de escombros embebida en mortero. Las piedras varían en su tamaño y
forma, tienen una superficie áspera, y ubicadas en capa aleatorias en mortero.
Especificaciones Técnicas
108
El acabado de las caras expuestas debe ser realizado con base en la
Subsección ETP-705.03 (f).
ETP-620.02 Materiales El material debe utilizarse de acuerdo a las siguientes secciones
y subsecciones:
Concreto 601
Mortero 712.05
Estructuras para mampostería de roca 705.03
Requerimientos para la Construcción
ETP-620.03 General. Suministre agregados que combinen la roca nativa en el proyecto.
Suministre muestras de roca representativas del rango de colores y tamaños que se
usarán en el proyecto al Contratante, 14 días antes de iniciar el trabajo.
Mantener un adecuado inventario de la roca en el sitio, para proveer una amplia variedad
de piedras para la mampostería. Cuando se añade piedra adicional, mezclar la nueva
piedra con la piedra existente de origen similar y en cuanto a su color.
ETP-620.04 Colocación de la roca. Ubicar la roca para proveer un patrón y color
uniforme. Limpie todas la rocas cuidadosamente y humedézcalas inmediatamente antes
de colocarlas. Limpie y humedezca el lugar de colocación.
Extienda el mortero. El espesor de los lugares de colocación y de las juntas para las
piedras debe estar acuerdo con lo indicado en la tabla 620.1. Las juntas de piedra
anidadas no deben tener un espesor menor de 6 mm ni mayor de 38 mm.
Construya las juntas en mampostería vertical. En todos los casos, las juntas deben estar
en ángulos con la vertical de 0 a 45 grados.
Colocar las piedras con la cara mas larga en posición horizontal y la cara expuesta
paralela a la cara de la mampostería. Rellene las juntas con mortero.
No desplazar las piedras. Si una piedra se mueve después de la colocación del
mortero, remuévala, quítele el mortero, y colóquela con mortero fresco. Ver cuadro
siguiente:
Tabla 620-1
Mampostería para camas y espesor de juntas
Clase Lechos de colocación (mm) Juntas (mm)
Escombros 13 – 64 13 – 64
Clase B 13 – 50 13 – 50
Clase A 13 – 50 13 – 38
Dimensionados 10 – 25 19 – 25
ETP-620.05 Juntas. Finalice todas las juntas. La parte superior del mortero debe tener,
en su parte central, un drenaje.
Especificaciones Técnicas
109
Donde se requieren juntas hechas con rastrillo, llevar el mortero a la altura requerida.
Limpiar todas las caras de las piedras, mientras el mortero está fresco. Después de
colocar el mortero, limpiar de nuevo. Proteger la mampostería del clima frío o caliente, y
mantenerla húmeda por al menos 3 días después de finalizar el trabajo.
ETP-620.06 Paredes de construcción. Construir una pared de prueba a una altura
mínima de 1.5 m de alto por 2.5 m de longitud. No ejecutar la construcción de ningún tipo
de mampostería antes de que los resultados de la pared de prueba hayan sido
aprobados.
Ubicar las caras de las piedras de forma aleatoria para producir el efecto indicado en los
planos, y que corresponda con la pared de prueba. Colocar cada cara de piedra a
distancias mínimas de 150 mm longitudinalmente y 50 mm en el sentido vertical. No
construir de modo que las esquinas de cuatro piedras queden adyacentes las unas de las
otras.
No colocar piedras del mismo color, textura o tamaño. En general, colocar las piedras de
modo que las de mayor tamaño queden abajo y las mas pequeñas arriba.
(a) Cabezales. Donde se requiera, distribuir cabezales uniformemente a
través de las paredes de la estructura para formar al menos el 20 por ciento
de las caras.
(b) Fondos. Construya el fondo del lecho de construcción con piedras
largas. Colocar las piedras unas al lado de otras, y llenar todos los orificios
con mortero, de modo que el mortero rodee las piedras completamente.
(c) Capa superior de las paredes de mampostería. Construir la capa
superior de la pared como se indica en los planos. Donde éstas no se
indican, acabarlas con piedras lo suficientemente anchas como para cubrirla
de 0.5 a 1.5 m de longitud, y los de tamaño aleatorio, con al menos 150 mm.
Colocar las piedras de forma que la parte superior constituya una parte
integral de la pared. Fijar la parte superior de la pared en el sentido vertical y
el horizontal.
(d) Paredes de parapeto. Usar piedras seleccionadas, cuadradas y fijas, de
modo que sigan una línea, y colocarse en los ángulos y esquinas.
(e) Agujeros para hierba. Proveer agujeros para hierba en todas las
paredes Ubicar agujeros para hierba en los puntos inferiores donde queden
libres desagües y ubicar a distancias no mayores de 3 m centro a centro.
ETP-620.07 Acabado para el concreto.
(a) Piedra colocada antes de la colocación concreto. Preparar la base de la
mampostería de modo que sea posible la colocación del concreto. Usar refuerzo de
acero del tipo 10M, con forma de S para anclar la mampostería. Embebe cada anclaje en
un lecho de mortero de unos 50 mm, medidos desde la cara de las piedras. Cada anclaje
debe estar a 0.5 m uno del otro en el sentido vertical y el horizontal.
Una vez que el mortero ha tomado la resistencia suficiente, limpiar la base de la
mampostería de cualquier suciedad, material de desperdicio o partes de mortero. Limpiar
Especificaciones Técnicas
110
las superficies justo antes de la ubicación del concreto, utilizando un expulsor de agua a
chorro.
(b) Concreto colocado antes de la colocación de las piedras. Alcanzar el espesor
indicado en los planos. Colocar aberturas de metal galvanizado para los anclajes en la
superficie del concreto. El espaciamiento vertical y horizontal de los anclajes no debe
exceder los 600 mm. Temporalmente debe ubicar sellos en las aberturas de metal para
que no se llenen de concreto.
Donde se están colocando las rocas en la superficie del concreto, colocar los anclajes
metálicos en los agujeros a un espaciamiento promedio vertical de 600 mm. Doblar al
menos el 25% de los anclajes a un ángulo recto, para trabarlos con las rocas. Extender
los anclajes a 75 mm de la cara expuesta de la roca.
Donde la superficie del concreto impide la elaboración de agujeros, usar cables de acero
galvanizado de 3.8 mm, a una tasa de 7 cables por cada metro cuadrado de superficie
expuesta. Instalar los cables luego que el concreto ha sido curado.
Mantener húmeda la superficie del concreto en las dos horas previas a la colocación de
las rocas y llenar los espacios entre las piedras con concreto y mortero.
ETP-620.09 Guardapared. Usar mampostería de escombros de cemento. Los núcleos
de pared de concreto para guardaparedes pueden ser colados en sitio o prefabricados en
unidades de acuerdo con la Sección 601, excepto el concreto que tenga un mínimo de
resistencia de 28 MPa, a los 28 días.
Construir una sección de prueba de 8 m de guardapared. No construir muestras
adicionales una vez aprobada la muestra original.
Construir lechos de mortero de acuerdo con la Tabla 620.1. Ranurar las juntas y las
camas a una profundidad de 50 mm en los lados frontales y el de arriba y a 38 mm de la
base.
Usar una única estructura de encofrado para todo el ancho del guardapared en al menos
un 25 por ciento de la longitud total.
Ubicar todas las piedras, incluyendo las de la estructura de encofrado aleatoriamente,
para evitar la generación de un patrón.
ETP-620.10 Aceptación. El material para el mortero debe ser evaluado de acuerdo con
las Subsecciones ETP-107.02 y ETP-107.03. El mortero debe ser evaluado de acuerdo
con las secciones ETP-107.02 y ETP-107.04. Ver la tabla 620-2 para el muestreo y los
requerimientos de ensayo.
Las rocas para las estructuras de mampostería serán evaluada de acuerdo con las
Subsecciones ETP-107.02 y ETP-107.04.
La excavación y rellenos serán evaluados de acuerdo con las sección ETP-204
El concreto será evaluado de acuerdo con la sección 601.
ETP-620.11 Medida La medición de la mampostería de piedra debe efectuarse por metro
cúbico en la estructura. No medir las secciones de muestra que no están incorporadas en
el trabajo.
La medición del guardapared debe hacerse por metro a lo largo de la cara frontal de la
pared, incluyendo las secciones terminales.
Especificaciones Técnicas
111
La medición de la mampostería removida y reconstruida debe ejecutarse por metro
cúbico en la estructura antes de reconstruir.
Pago
ETP-620.06 Las cantidades aceptadas, medidas como se indicó, se pagarán de acuerdo
al precio del contrato por unidad de medida para el pago de los renglones que se listarán
abajo. El pago será la compensación total por todo el trabajo prescrito en esta Sección.
Ver subsección ETP-110.05.
El pago se efectuará de la siguiente manera:
RENGLON DE PAGO DESCRIPCION UNIDAD DE
PAGO
OP1104.1 MAMPOSTERIA DE PIEDRA M3
14. SECCIÓN ETP-634.) SEÑALES PERMANENTES SOBRE EL PAVIMENTO
ETP-634.01 Descripción Este trabajo consiste en construir o instalar señales lisas o en
relieve como señalización horizontal en pavimentos terminados. Se recomienda
consultar el Manual Centroamericano de Dispositivos Uniformes para Control del
Tránsito para obtener más detalles sobre materiales y normas geométricas de
construcción y colocación de este tipo de señales.
Las marcas o señales sobre el pavimento se denominan como sigue:
- Tipo A: Pintura convencional para pavimento, con esferas de vidrio tipo 1
- Tipo B: Pintura de base acuosa para pavimento, con esferas de vidrio tipo 1
- Tipo C: Pintura de base acuosa para pavimento, con esferas de vidrio tipo 3
- Tipo D: Señales epóxicos, con esferas de vidrio tipo 1
- Tipo E: Señales epóxicos, con esferas de vidrio tipo 1 y tipo 4
- Tipo F: Señales de poliéster con esferas de vidrio tipo 1
- Tipo G: Señales de poliéster con esferas de vidrio tipo 1 y tipo 4
- Tipo H: Señales termoplásticas, con esferas de vidrio tipo 1
- Tipo I: Señales termoplásticas con esferas de vidrio tipo 1 y tipo 5
- Tipo J: Señales de plástico preformado
Especificaciones Técnicas
112
- Tipo K: Señales no reflectivas
ETP-634.02 Materiales Los materiales deben estar conformes con las subsecciones
del Manual Centroamericano de Dispositivos Uniformes para el Control del Tránsito. Los
materiales usuales son pintura convencional de pavimentos, señales epóxicas,
adhesivos de resina epóxica, esferas de vidrio, señales de poliéster, señales de plástico
preformado, señales en relieve para pavimento, señales termoplásticas, y pintura de
base acuosa para pavimentos
Requerimientos para la construcción
ETP-634.03 Generalidades. Cuando las señales existentes serán idénticas a las
señales finales del pavimento que se va a reparar, se deben establecer los límites de
las señales existentes antes de hacer el trabajo de reparación. Después de completar la
superficie final, se deben trazar las líneas de guía de las señales del pavimento para su
aprobación, antes de elaborar las señales definitivas. Se deben utilizar las normas del
Manual Centroamérica de Dispositivos Uniformes para el Control del Tránsito.
Se deben eliminar todas las partículas sueltas, contaminación, grasa, asfaltos u otros
materiales deletéreos de la superficie que va a ser marcada. Si las señales se van a
colocar en pavimentos de concreto hidráulico de menos de 1 año de edad, se debe
limpiar la superficie de los residuos de compuestos de curación. Se deben sustituir las
señales provisionales sobre el pavimento el mismo día en que se colocan las señales
definitivas. Se deben aplicar las señales sobre una superficie seca y limpia.
Por lo menos 7 días antes de colocar las señales, se deberá entregar a la inspección
una copia escrita de las recomendaciones del fabricante de señales para su instalación.
La inspección puede solicitar una demostración en sitio para verificar que las
recomendaciones son apropiadas.
Se debe transportar el material para construir señales en contenedores cerrados y bien
marcados con detalles del material que se utiliza, tales como los siguientes:
(a) Nombre y dirección del fabricante
(b) Nombre del producto
(c) Números de lote de producción
(d) Color
(e) Contenido neto de masa y volumen
(f) Fecha de fabricación
(g) Fecha de expiración
(h) Declaración de contenido (si se necesita mezclar los componentes)
(i) Proporciones de mezclado e instrucciones
(j) Información de aplicación segura del producto
Se deben instalar las señales o marcas del pavimento en la dirección del tránsito de
acuerdo con las recomendaciones del fabricante. Se construirán todas las señales
necesarias para hacer un señalamiento uniforme, bien recortado y de buena apariencia,
tanto de día como de noche.
Especificaciones Técnicas
113
Las líneas continuas simples o paralelas y las intermitentes en el pavimento deben
cumplir con los anchos, longitudes y espaciamiento normalizados en el Manual
Centroamericano de Dispositivos de Control para el Tránsito.
Se deben proteger las áreas recientemente marcadas del tráfico hasta que se hayan
secado completamente (que no presenten ninguna adhesividad). Se eliminarán todas
las señales de guía, los residuos de señales o pintura, las señales no autorizadas y
señales defectuosas o que existían anteriormente en el pavimento.
ETP-634.04 Pintura convencional de pavimentos (Tipo A). Se debe aplicar la pintura
solamente cuando el pavimento y las temperaturas del aire sean superiores a 4 grados
centígrados. Se debe rociar la pintura con una película de 0,38 milímetros, antes de
colocar esferas de vidrio o con una tasa de riego de 2,6 metros cuadrados por litro de
pintura. Inmediatamente después, se aplicarán las esferas de vidrio tipo 1 sobre la
pintura a una tasa de 0.70 Kg por litro de pintura.
Se deben aplicar dos capas de recubrimiento sobre pavimentos o tratamientos
asfálticos nuevos. Se aplicará la primera capa con una tasa de 8.8 metros cuadrados
por litro y la segunda capa con 3,7 metros cuadrados por litro
ETP-634.05. Pintura de base acuosa para pavimentos (Tipos B y C). Se aplicará la
pintura solamente cuando la temperatura del pavimento y del aire sea superior a 10
grados centígrados. Se debe rociar la pintura en una película de 0,38 mm de espesor o
con una tasa de riego de 3,7 metros cuadrados por litro, antes de colocar las esferas de
vidrio
Tipo B. Si se usa este tipo de pintura, se debe aplicar inmediatamente una dosis
mínima de esferas de vidrio de 0,7 kilogramos por litro de pintura.
Tipo C. Si se usa el tipo C, se deben aplicar las esferas del tipo 3 con una tasa mínima
de 1,4 Kilogramos por litro.
Sobre pavimentos o tratamientos asfálticos nuevos, se deben aplicar dos capas de
recubrimiento, cada una con una tasa de 5,2 metros cuadrados por litro.
ETP-634.06 Señales de material epóxico (Tipos D y E). Se deben calentar los
componentes (A y B) del epóxico en forma separada, a una temperatura de 43 ± 17
grados centígrados y luego deben ser mezclados. Se desechará cualquiera de los
materiales que supere 60 grados de temperatura. Se debe aplicar el epóxico cuando la
temperatura del pavimento y del aire supere los 10 grados centígrados. Se aplicará en
forma de rocío a la temperatura de 43 ± 17 grados centígrados (temperatura de la
pistola de aplicación), a una tasa de riego de 0.38 milímetros de espesor seco de
película o con una tasa de 2,6 metros cuadrados por litro.
Tipo D. Se deben aplicar inmediatamente las esferas de vidrio tipo 1 sobre el epóxico a
una tasa mínima de riego de 1,8 kilogramos por litro de epóxico.
Especificaciones Técnicas
114
Tipo E. Se deben usar dos dispensadores de esferas. Inmediatamente se aplicarán las
esferas de vidrio tipo 4 sobre el epóxico a una tasa mínima de riego de 1,4 kilogramos
por litro de epóxico, inmediatamente seguido por una aplicación de esferas de vidrio tipo
1 con una tasa mínima de 1,4 kilogramos por litro.
ETP-634.07 Señales de poliéster (Tipo F y G). Se debe aplicar el poliéster cuando la
temperatura del aire y del pavimento sea superior a 10 grados centígrados. Se rociará el
poliéster a una temperatura de 53±4 °C (temperatura de la punta de la pistola),
formando una película de 0,38 milímetros de espesor o aproximadamente 2.6 metros
cuadrados por litro. Se desechará todo el material calentado por encima de 66°C. No se
debe usar poliéster de secado rápido en superficies asfálticas que tengan menos de un
año de edad.
Tipo F. Se deben aplicar inmediatamente las esferas de vidrio de tipo 1 sobre el
poliéster a una tasa mínima de riego de 1,8 kilogramos por litro de poliéster.
Tipo G. Se usarán dos dispensadores de esferas. Se deben aplicar las esferas de vidrio
tipo 4 sobre el poliéster a una tasa mínima de riego de 1,4 kilogramos por litro de
poliéster inmediatamente seguida de una aplicación de esferas tipo 1, con una tasa
mínima de 1.4 kilogramos por litro.
ETP-634.08 Señales termoplásticas (Tipo H e I). Cuando se apliquen señales
termoplásticas sobre pavimento de concreto de cemento Portland o pavimentos viejos
de asfalto, se debe usar un sellador de resina epóxica de acuerdo con las
recomendaciones del fabricante del termoplástico. El sellador debe secarse
completamente.
Se debe aplicar el termoplástico cuando las temperaturas del pavimento y del aire sean
superiores a 10°C. Se debe rociar o extruir el termoplástico a una temperatura de 220
±3 °C. Para las líneas de centro y las de carriles, se debe rociar o extruir 2,3 milímetros
de espesor mínimo seco o una tasa de riego de 0,44 metros cuadrados por litro. Para
las líneas de borde, se deben aplicar 1,5 milímetros de espesor seco mínimo o una tasa
de 0.66 metros cuadrados por litro.
Tipo H: Se deben aplicar inmediatamente las esferas de vidrio tipo 1 sobre el
termoplástico a una tasa mínima de riego de 0,59 kilogramos por metro cuadrado.
Tipo I: Se usarán dos dispensadores de esferas. Se deben aplicar las esferas tipo 5
sobre el termoplástico a una tasa mínima de riego de 0,59 kilogramos por metro
cuadrado, inmediatamente seguida de una aplicación de esferas tipo 1 con una tasa de
0,59 kilogramos por metro cuadrado. La resistencia mínima de adherencia del
termoplástico sobre pavimentos de cemento Portland, debe ser 1,2 megapascales.
ETP-634.09 Señales de plástico preformado (Tipo J): Se debe instalar este material
de manera que produzca una superficie durable y adherente resistente a la intemperie.
Se deben usar las señales de plástico preformado de acuerdo con las recomendaciones
del fabricante.
Especificaciones Técnicas
115
Si se aplica este material durante la compactación final de pavimentos asfálticos, se
debe hacer cuando la temperatura del pavimento sea aproximadamente de 60°C. Se
debe extender el material sobre el pavimento con un rodillo de acero. La señal
terminada puede extenderse aproximadamente 0.25 milímetros sobre la superficie final.
ETP-634.10 Señales no reflectivas (Tipo K): Se debe aplicar la pintura convencional
de pavimentos, pintura de base acuosa, señales epóxicas, señales de poliéster o
señales termoplásticas como se describe anteriormente, pero no se agregarán esferas
de vidrio.
ETP-634.11 Señales en relieve en el pavimento. Se instalarán las señales en relieve
cuando la temperatura del aire y del pavimento sea superior a 10°C. Se deben adherir
las señales en relieve usando resina epóxica o adhesivo asfáltico.
Se deben calentar los componentes epóxicos (A y B) separadamente con calor
indirecto, a una temperatura de 21 ± 6°C. Se debe desechar todo el material que haya
sobrepasado de 49 grados centígrados o que se haya endurecido por polimerización.
Se deben calentar y aplicar los adhesivos asfálticos a 211 ±7 °C. Se debe desechar
todo el material sobrecalentado por encima de 232 grados centígrados.
Se deben separar o alinear las señales con una tolerancia de 13 milímetros. No se
deben colocar señales con relieve en las juntas de losas del pavimento. La resistencia
mínima de adherencia de las señales debe ser de 12 kilopascales de presión o 110
newtons de fuerza total.
ETP-634.12 Aceptación Los materiales para señales permanentes del pavimento serán
evaluados bajo las Subsecciones ETP-107.02 y ETP-107.03. La colocación de señales
permanentes se evaluará conforme a la Subsección ETP-107.02 y ETP-107.04
Especificaciones Técnicas
116
ETP-634.13 Pago Las cantidades medidas y aceptadas en la forma indicada
anteriormente, serán pagadas al precio unitario contratado por unidad de pago, según la
lista que se presenta en el cartel de licitación.
RENGLON DE
PAGO
DESCRIPCION UNIDAD
DE PAGO
OP-634 Señalización horizontal (Pintura en
caliente termoplástica 10 cm)
m
15. DIVISIÓN ETP-700.) MATERIALES
16. SECCIÓN ETP-701.) CEMENTO HIDRÁULICO.
ETP-701.01. Cemento Portland y cemento de mampostería. El cemento fabricado
debe cumplir con lo prescrito en la Tabla ETP-701-1 como sigue:
Tabla 701-1 Tipos de Cemento
Tipo Especificación
Cemento Portland AASHTO M 85
Cemento hidráulico mezclado AASHTO M 240
Cemento de mampostería ASTM C 91
No se usará diferente tipo de cemento o marca, o cemento de diferente fábrica, sin
aprobación.
Especificaciones para el cemento Portland
ASSHTO REFERENCIA
T 86 Finura del cemento (por turbidímetro)
T 105 Composición química del cemento
T 106 Resistencia a la compresión del mortero de cemento
T 107 Expansión del cemento en autoclave
T 127 Muestreo del cemento
T 131 Tiempo de fragua (aguja de Vicat)
Especificaciones Técnicas
117
T 137 Contenido de aire del mortero de cemento
T 153 Finura del cemento (permeámetro)
T 154 Tiempo de fragua (aguja de Gilmore)
T 186 Endurecimiento inicial del cemento
ASTM
C 186 Calor de hidratación del cemento
C 219 Terminología relacionada con el cemento
C 226 Incorporadores de aire en el cemento
C 452 Expansión potencial del mortero de cemento expuesto a la acción de sulfatos
C 465 Proceso de adición de aire incorporado
C 563 Determinación de la cantidad óptima de SO3 en el cemento
17. SECCIÓN ETP-704.) SUELOS
ETP-704.01 Relleno de fundación. Se debe suministrar material granular libre de
exceso de humedad, raíces, semillas u otros materiales deletéreos de acuerdo a lo
siguiente:
a) Material pasando la malla 50 mm 100%
b) Clasificación suelos AASHTO M-145 A-1 a
c) Material en ambiente húmedo, material pasando
la malla de 75 um, AASHTO T 27 y T T11
6% máximo
ETP-704.02 Material de base. Conforme a lo siguiente:
(a) Material de base Clase A. Se debe suministrar concreto conforme a Sección 601.
(b) Material de base Clase B. Se debe suministrar arena o suelo arenoso libre de
exceso de humedad, lodo, raíces, semillas u otros materiales deletéreos y de acuerdo a
lo siguiente:
(1) Material pasando malla 9.5 mm AASHTO T-27 100%
(2) Material pasando malla 75 µm AASHTO T-27 y T11 10% máx
(c) Material de base Clase C. Se debe suministrar arena o suelo arenoso libre de
exceso de humedad, lodo, raíces, semillas u otros materiales deletéreos. Se deben
remover todas las partículas de roca y grumos de suelo duro mayores de 38 mm.
Especificaciones Técnicas
118
ETP-704.03 Material de relleno. Se debe suministrar material granular y tierra fina libre
de exceso de humedad, lodo, raíces, semillas u otros materiales deletéreos. Se deben
remover todas las partículas de roca y grumos de tierra dura mayores de 75 mm.
ETP-704.04 Relleno estructural. Se debe suministrar material granular y tierra fina
libres de exceso de humedad, lodo, raíces, semillas u otros materiales deletéreos, de
acuerdo a lo siguiente:
(a) Dimensión máxima 75mm
(b) Material pasando malla 75 µm 15% máximo
(c) Límite líquido AASHTO T-89 30% máximo
ETP-704.05 Material superficial. Se debe suministrar material granular y tierra fina
libres de exceso de humedad, lodo, raíces, semillas u otros materiales deletéreos, de
acuerdo a lo siguiente:
(a) Dimensión máxima 100mm
(b) Clasificación de suelo AASHTO M- 145 A-1 o A-2-4
ETP-704.06 Préstamo sin clasificar. Se debe suministrar material granular y tierra fina
libres de exceso de humedad, lodo, raíces, semillas u otros materiales deletéreos, de
acuerdo a lo siguiente:
(a) Dimensión máxima 600mm
(b) Clasificación de suelo AASHTO M- 145 A-1, A-3 o A-2-4
ETP-704.07 Préstamo selecto. Se debe suministrar material granular y tierra fina libres
de exceso de humedad, lodo, raíces, semillas u otros materiales deletéreos, de acuerdo
a lo siguiente:
(a) Granulometría Tabla 704-1
(b) Límite líquido AASHTO T- 89 30% máximo
Tabla 704-1 Granulometría de préstamo selecto
Tamaño de malla Porcentaje pasando por peso
AASHTO T-27
75.0 mm 100
25.0 mm 70-100
4.75 mm 30-70
150 |jm 0-15
ETP-704.08 Material selecto para capa superficial. Se debe suministrar material
granular y tierra fina, libres de exceso de humedad, lodo, raíces, semillas u otros
materiales deletéreos, de acuerdo a lo siguiente:
Especificaciones Técnicas
119
(a) Granulometría material uniforme grueso o fino Tabla 704-2
(b) Límite líquido AASHTO T- 89 30 máximo
Tabla 704-2 Granulometría de material superficial selecto
Tamaño de malla Porcentaje pasando por peso
AASHTO T-27 y T-11
75.0 mm 100
75.0 µm 0-15
ETP-704.09 Capa de base. Se debe suministrar material granular, poroso, con buen
drenaje, libre de exceso de humedad, lodo, raíces, semillas y otros materiales
deletéreos, de acuerdo a lo siguiente:
(a) Granulometría material uniforme grueso o fino Tabla 704-3
(b) Límite líquido AASHTO T- 89 30 máximo
Tabla 704-3 Granulometría capa de base
ETP-704.10 Relleno
granular selecto. Se
debe suministrar
material sano y durable, libre de materia orgánica u otros materiales deletéreos (tales
como lutitas u otras partículas suaves con poca durabilidad), de acuerdo a lo siguiente:
(a) Requisitos de calidad
(1) Granulometría Tabla 704-4
(2) Angulo de fricción interna AASHTO T- 236 34º mínimo
Nota: Las muestras se deben compactar según AASHTO T-236 al 95% de la densidad
máxima determinada de acuerdo a AASHTO T-99, Método C o D, y corregir el material
con exceso de tamaño de acuerdo a AASHTO T-99, Nota 7.
(3) Pérdida en sulfato de sodio ( 5 ciclos ) AASHTO T-104 15% máximo
(4) Pérdida por abrasión Los Ángeles AASHTO T-96 50% máximo
(5) Límite líquido AASHTO T-89 30 máximo
(b) Requisitos electroquímicos.
Tamaño de malla Porcentaje pasando por peso
AASHTO T-27 y T-11
12.5 mm 100
75 µm 0-15
Especificaciones Técnicas
120
(1) Resistividad AASHTO T-288 3000 Ohmios-cm min
(2) ph AASHTO T-289 5 a 10.
(3) Contenido de sulfatos AASHTO T-290 1000 ppm max
(4) Contenido de cloruros AASHTO T-291 200 ppm max
Nota: No se requieren pruebas de contenido de sulfatos y cloruros cuando el ph esté
entre 6 y 8 y la resistividad es mayor de 500 ohm-cm
Tabla 704-4 Granulometría de relleno granular selecto
Tamaño de
malla
Porcentaje pasando por peso
AASHTO T-27 y T-11
100 mm 100
75 mm 75-100
75µm 0-15
ETP-704.11 Relleno especial para lechadas. Se suministrará lechada fluida,
compuesta de tres partes de cemento Portland y ocho partes de agregado fino por
volumen. La ceniza o puzolana se puede sustituir por 2 o 3 partes de cemento Portland,
de acuerdo a lo siguiente:
a) Razón agua/cemento 1,5
b) Cemento Portland Subsección ETP-701.01
c) Ceniza o puzolana AASHTO M-295 Clase C
d) Agregado fino Subsección 703.01
e) Agua Subsección 725.01
ETP-704.12 Relleno para muros de cribas. Se debe suministrar material según
Subsección ETP-704.10, que además, cumpla lo siguiente:
(a) Granulometría Tabla704-5
(b) Peso Unitario 1900 Kg/m3 mínimo
Tabla 704-5 Granulometría de relleno para muro de cribas
Tamaño de malla Porcentaje Pasando por
peso AASHTO T-27
75 mm 100
4.75 mm 25-70
300 µm 5-20
75µm 0-5
Especificaciones Técnicas
121
18. SECCIÓN ETP-705.) ROCAS
ETP-705.01 Rocas para gaviones y colchonetas. Se deberá suministrar roca dura y
durable que sea resistente al intemperismo y razonablemente libre de material orgánico y
de desecho y que cumpla con los siguientes requisitos:
(a) Indice de durabilidad del material grueso, AASHTO T-210 52 min
(b) Peso unitario de una canasta de gavión llena 1600 Kg/m3 min
(c) Granulometría
(1) Canastas de 0.3 m o mayores en la dimensión vertical
(a) Dimensión máxima 200 mm
(b) Dimensión mínima 100 mm
(2) Canastas menores de 0.3 m en la dimensión vertical
(a) Dimensión máxima 150 mm
(b) Dimensión mínima 75 mm
ETP-705.03 Rocas para estructuras de mampostería. Se deberá suministrar roca sana
y durable obtenida en la vecindad de la obra o que sea similar en textura y color a la roca
de la vecindad que haya sido probada antes satisfactoriamente para el uso que se le
vaya a dar.
Se deberá suministrar roca dimensionada para mampostería que esté libre de
acanalamientos, rajaduras, hendiduras, laminaciones y libre de minerales que puedan
causar decoloración o deterioro bajo la acción del intemperismo.
(a) Tamaños y formas. No se deberán usar rocas con depresiones o protuberancias que
puedan debilitarlas o impidan que puedan ser adecuadamente asentadas en su base.
Cuando los planos no señalen dimensiones se suministrará la roca de los tamaños y
áreas de cara necesarias para producir las características generales y apariencia
indicadas en los planos.
A menos que estuviera especificado de otra manera en los planos, se deberán
suministrar fragmentos de roca con las siguientes dimensiones:
(1) Espesor mínimo 125 milímetros
(2) Ancho mínimo 300 milímetros o 1½ veces el espesor,
cualquiera que sea el mayor
(3) Longitud mínima 1½ veces el ancho
(4) Rocas con volumen > 0,3 m3 50% min.
Cuando sean requeridos cabeceros (roca atravesada “a tizón”), serán suministrados con
longitudes no menores que el ancho del lecho de apoyo de la pieza “a soga” más ancha
adyacente más 30 cm.
(b) Acabado de las caras. Se deberán quitar todas las porciones delgadas o
Especificaciones Técnicas
122
débiles. Se acabarán el lecho y las líneas de las juntas de la roca de cara hasta
lograr una máxima variación con respecto a la línea neta que se ajuste a lo
siguiente:
(1) Mampostería de piedra bruta con cemento 40 mm
(2) Mampostería Clase B 20 mm
(3) Mampostería Clase A 5 mm
(4) Mampostería dimensionada razonablemente exacta
(c) Superficie del lecho. Se dará acabado a las superficies de las rocas de cara
normalmente a la cara hasta una profundidad de 75 milímetros. Más allá de ese punto, la
desviación con respecto a la normal no deberá exceder de 25 milímetros en 300
milímetros para la mampostería dimensionada o 50 milímetros en 300 milímetros para
todas las otras clases.
(d) Superficies de juntas. Para mampostería dimensionada, se acabarán las superficies
de las juntas de la roca de cara normales a la superficie del lecho. Para todas las otras
clases de mampostería se acabarán las superficies de las juntas de la roca de cara
normales a la superficies del lecho. Para todas las otras clases de mampostería se
acabarán las superficies de las juntas de la roca de cara hasta formar un ángulo con la
superficie del lecho no menor de 45 grados.
Se acabarán las superficies de las juntas de la roca de cara normales a la cara hasta una
profundidad de 50 milímetros. Más allá de ese punto, la desviación desde la normal no
deberá exceder 25 milímetros en 300 milímetros.
No se deberán redondear las esquinas en contacto con el lecho y las juntas de forma que
excedan los siguientes radios:
(1) Mampostería de piedra bruta con cemento 40 mm
(2) Mampostería Clase B 20 mm
(3) Mampostería Clase A No redondeada
(4) Mampostería dimensionada No redondeada
(e) Superficies de juntas de roca en cuerpos de arco. El acabado de las superficies de las
juntas de las rocas en cuerpos de arcos radialmente al arco o normal a la cara del frente
hasta una profundidad de 75 milímetros. Más allá de ese punto, la desviación con
respecto a la radial o la normal no deberá exceder de 20 milímetros en 300 milímetros.
Se deberán acabar las superficies traseras adyacentes al concreto del cañón del arco
paralelas a la cara frontal y normales al intradós hasta una profundidad de 150
milímetros. Cuando se coloca el concreto después de que se ha construido la
mampostería, se deberá variar las piedras adyacentes del anillo por lo menos 150
milímetros de profundidad.
(f) Acabado para las caras expuestas. Se deberán eliminar todas las marcas dejadas por
las perforadoras u otras operaciones sobre las caras de la roca expuesta. Escuadrar las
piedras de cara en línea y a lo largo de todo el lecho y las juntas. El acabado de las caras
expuestas se realizará según lo especificado en el Contrato. Los símbolos siguientes se
utilizan para representar en los planos el tipo de superficie o de acabado especificado:
Especificaciones Técnicas
123
(1) Punteado fino (P.F). Se realizarán depresiones punteadas o sisas aproximadamente
con 10 milímetros de separación. Las variaciones superficiales se limitarán a 3 milímetros
o a menos de la línea de escuadría.
(2) Punteado medio (P.M). Se realizarán depresiones punteadas o sisas
aproximadamente con 15 milímetros de separación. Las variaciones superficiales se
limitarán a 5 milímetros o a menos de la línea de escuadría.
(3) Punteado grueso (P.G). Se realizarán depresiones punteadas o sisas
aproximadamente con 30 milímetros de separación. Las variaciones superficiales se
limitarán a 10 milímetros o a menos de la línea de escuadría.
(4) Sisada o cara partida (S.). Se debe proporcionar a un aspecto liso, libre de marcas por
uso de herramientas, sin depresiones bajo la línea de escuadría, y sin ninguna proyección
o protuberancia de roca que exceda 20 milímetros más allá de la línea de escuadría.
(5) Cara rocosa (C.R.). Se debe proporcionar una superficie con protuberancias
irregulares sin marcas de herramienta, ni superficies cóncavas por debajo de la línea de
escuadría, ni protuberancias más allá de la línea de escuadría especificada. Por ejemplo,
la especificación " 40 C.R. " significa que no se permitirá ninguna protuberancia de 40
milímetros más allá de la línea de escuadría. Cuando se especifique “cara rocosa
variable”, se distribuirán uniformemente piedras de la misma altura de protuberancias.
19. SECCIÓN ETP-725.) MATERIALES DIVERSOS
ETP-725.01 Agua. El agua se suministrará de acuerdo a lo siguiente:
(a) Agua para usar en la mezcla o curado del concreto y del mortero.
Deberá estar de acuerdo a AASHTO M 157. Se deberá usar agua potable de calidad
conocida, que esté de acuerdo con la norma AASHTO T 26. El agua potable es segura
para el consumo humano, como está definida en la normativa estatal.
(b) Agua para el plantado o cuidado de vegetación. Suministrar agua que esté libre
de sustancias peligrosas para la vida de las plantas, como: aceites, ácidos, álcalis, o
sales.
(c) Agua para el movimiento de tierra, pavimentación y control de polvo.
Se suministrará agua libre de sustancias que causen detrimentos en el trabajo.
ETP-725.02 Cloruro de calcio y cloruro de magnesio
(a) Cloruro de calcio para el control de polvo. Deberá estar de acuerdo con
AASHTO M 144 tipo S para el grado y clase especificada.
(b) Cloruro de magnesio. Deberá usarse de acuerdo a lo siguiente: Cloruro de
magnesio por peso 28 al 35% Agua por peso 65 al 72%
Especificaciones Técnicas
124
Gravedad específica, ASTM D 1298 1.290 a 1.330
ETP-725.03 Cal
(a) Cal para mampostería. Se suministrará cal hidratado de acuerdo con ASTM C 207
tipo N.
(b) Cal para estabilización del suelo y pavimentación. Deberá usarse de acuerdo a
AASHTO M – 216.
ETP-725.04 Puzolanas. Deberán estar de acuerdo a lo siguiente:
(a) Cenizas finas AASHTO M 295
(b) Acero de tierra AASHTO M 302 grado 100 o 200
ETP-725.05 Relleno mineral. Debe estar de acuerdo con AASHTO M 17.
ETP-725.06 Concreto prefabricado. Debe estar de acuerdo con lo siguiente:
(a) Concreto Sección 601
(b) Acero de re refuerzo Subsección 709.01
ETP-725.07 Ladrillos de arcilla y lajas. Debe estar de acuerdo con lo siguiente:
(a) Ladrillo AASHTO M 91 grado SM
(b) Ladrillo de construcción AASHTO M 114 grado SW
ETP-725.08 Ladrillos de concreto. Debe estar de acuerdo con ASTM C 55 grado N-1
ETP-725.09 Bloques de mampostería de concreto. Se suministrarán bloques de
concreto de mampostería. Debe estar de acuerdo con lo siguiente:
(a) Bloques sólidos de soporte ASTM C 139
(b) Bloques de soporte con agujeros ASTM C 90
(c) Bloques sin soporte ASTM C 129
ETP-725.10 Bloques celulares de concreto. Debe estar de acuerdo con ASTM C 90
grado N-I o N-II, pesos normales, excepto al usar el concreto de acuerdo con la Sección
601.
ETP-725.11- Morteros El mortero de pega y repello o pañete estará compuesto de
cemento Pórtland, arena, de acuerdo a las especificaciones dadas más adelante, agua
y aditivos especiales si así se indica en el ítem correspondiente o según las
Especificaciones Técnicas
125
instrucciones de interventoría. El mortero usado para pega llenará completamente los
espacios entre los elementos de mampostería y tendrá una composición tal, que su
resistencia en estado endurecido se aproxime, lo más posible, a la de los elementos de
mampostería que une. El mortero usado como repello, tendrá la plasticidad y
consistencia necesarias para adherirse a la mampostería de tal forma, que al endurecer
resulte un conjunto monolítico. El módulo de finura para la arena de repello debe ser
entre 1.8 y 2.3; además el porcentaje de finos que pasa la malla 200, no debe ser
mayor del 10%. Las arenas estarán libres de sustancias que impidan la adherencia o
influyan desfavorablemente en el proceso de endurecimiento como ácido, grasas,
restos vegetales y cantidades perjudiciales de arcilla y sales minerales. Las
proporciones de la mezcla están dadas para cada caso en particular. En su elaboración
se tendrá en cuenta:
Que el mezclado se practicará en una superficie de hormigón endurecido o en un
recipiente impermeable para evitar la pérdida de lechada de cemento. No se utilizará
mortero que haya estado mezclado en seco con más de 4 horas de anticipación. Si la
arena está húmeda, no se permitirá una anticipación mayor de 2 horas.
20. SECCIÓN ETP-560.) JUNTAS IMPERMEABILIZANTES DEL AGUA
Descripción
ETP-560.01 Este trabajo consiste en proveer e instalar elementos impermeabilizantes del
agua, en juntas de expansión y juntas de construcción.
Estas juntas pueden ser de cobre, plástico o hule.
Materiales ETP-560.02 Aparecen descritos en las siguientes
Subsecciones:
- Juntas impermeabilizantes de hule ETP-712.07
- Juntas impermeabilizantes de plástico ETP-712.08
Requerimientos para la construcción
ETP-560.03. Juntas impermeabilizantes de cobre. Se usan láminas de cobre del
espesor, ancho y forma requeridos. Se soldarán las uniones para obtener una junta
continua resistente al paso de agua.
ETP-560.04. Juntas impermeabilizantes de hule. Antes de instalarlas se presentará
para aprobación lo siguiente:
a. Información sobre la prueba de desempeño.
b. Muestra de un metro de largo, de cada tipo de junta impermeabilizante requerida.
Especificaciones Técnicas
126
c. Por lo menos una unión o empalme hecho en campo, si se van a usar empalmes.
Las juntas impermeabilizantes se moldearán con una sección transversal y un espesor
uniformes.
Las conexiones especiales deben tener la moldura completa de la junta
impermeabilizante. Se proveerán secciones de unión, bien curadas, densas, sin
porosidad, homogéneas, y libres de defectos.
Se construirán uniones de juntas impermeabilizantes, que sean densas y homogéneas a
lo largo de toda la sección transversal. Las uniones resistentes al agua, vulcanizándolas
o por medios mecánicos. Se construirán uniones de juntas impermeabilizantes, de tal
manera que soporten un esfuerzo a la tensión de por lo menos el 50 por ciento del
esfuerzo a la tensión informando, del hule que se use en la junta impermeabilizante.
ETP-560.05. Juntas impermeabilizantes plásticas. Antes de la instalación, se someterá
a aprobación por lo menos una muestra de la unión de una junta impermeabilizante. Se
calentarán las secciones de acuerdo a las instrucciones del fabricante, para sellarlas. Se
construirán uniones de tal manera que tengan una resistencia a la tensión de por lo
menos el 80 por ciento de la resistencia a la tensión informada del plástico usado en la
junta impermeabilizante.
ETP-560.06. Colocación de juntas impermeabilizantes. Se colocarán y fijaran
cuidadosamente las juntas impermeabilizantes. Se evitará que las juntas
impermeabilizantes sean desplazadas o dañadas durante las operaciones de
construcción, u otras actividades. Se mantendrán todas las superficies de las juntas,
libres de aceites, grasas, mortero seco o cualquier otro material extraño, hasta que
queden embebidas en concreto. Se asegurará, que las secciones embebidas de la junta
impermeabilizante, sean cubiertas completamente con un concreto denso.
ETP-560.07. Aceptación. Los materiales de junta impermeabilizante deben ser
evaluados según las Subsecciones 107.02 y 107.03.
La instalación de las juntas impermeabilizantes son evaluadas en las Subsecciones
107.02 y 107.04.
ETP-560.08. Medición Se miden las juntas impermeabilizantes por metro o por suma
global.
ETP-560.09. Pago Las cantidades aceptadas, medidas como se describió anteriormente,
serán pagadas a los precios unitarios de contrato, para los renglones de pago de la lista
que se da a continuación y que se mostraron en el cartel de licitación.
Especificaciones Técnicas
127
RENGLON DE PAGO DESCRIPCION UNIDAD DE
PAGO
OP-560 Waterstop M
21. SECCIÓN ETP-605.) SUBDRENAJES
ETP-605.01 Descripción Este trabajo consiste en proveer e instalar subdrenajes, camas
drenantes.
ETP-605.02 Materiales De acuerdo a las siguientes Subsecciones.
Drenajes geocompuestos ETP-714.02
Geotextil tipo I ETP-714.01
Tubería plástica perforada ETP-706.08
Relleno estructural ETP-704.04
Requerimientos para la construcción
ETP-605.03 General. Usar el mismo material y recubrimiento, en todas las secciones de
los drenajes continuos, extensiones, codos, ramales, y otras secciones especiales.
El material, tamaño, y localización aproximada, se muestra en los planos. Determinar la
localización y longitud final en el campo.
Realizar los trabajos de excavación y relleno de acuerdo a la Sección ETP-209.
Si se usa geotextil o geocompuesto, afinar la superficie de la zanja, removiendo todas las
proyecciones, que puedan dañar el geotextil o el geocompuesto.
No permitir que suelo u otros materiales extraños, entren en el sistema de drenaje. Tapar
el final del extremo superior de la instalación.
Proveer tubería sin perforar, para desaguar el drenaje. Instalar las tuberías de salida, de
acuerdo a la Sección 602.
(a) Drenajes estándar. Cuando se requiere geotextil, colocar la dimensión larga del
geotextil paralelo a la línea centro de la zanja. Poner el geotextil, sin estirar, en contacto
con la superficie de la zanja. Traslapar las juntas un mínimo de 600 milímetros, con el
geotextil que está hacia arriba del flujo, colocado sobre el que está hacia abajo del flujo.
(b) Drenajes geocompuestos. Extender el geotextil, desde el fondo del núcleo del
drenaje, alrededor de la tubería colectora.
Construir uniones e instalar los accesorios de salida, de acuerdo a las recomendaciones
del fabricante. Prevenir la infiltración del suelo, en el núcleo del geocompuesto.
Especificaciones Técnicas
128
Construir el drenaje geocompuesto, de tal forma, que no se impida el flujo, a través del
núcleo del geocompuesto.
Si la pared de la zanja es irregular, afinar la pared de la zanja, o colocar una capa de
relleno granular, entre el geocompuesto y la pared de la zanja. Soportar temporalmente,
el drenaje contra la pared de la zanja, durante el relleno.
Cuando la zanja es de 500 milímetros de ancho o más, colocar el relleno granular o de
arena limpia hasta una altura de, 300 milímetros sobre la parte superior del tubo
colector y compactar. Colocar y compactar el resto del relleno granular o de arena
limpia, de acuerdo a la Sección ETP-209.
ETP-605.05 Colocación de camas filtrantes de geocompuesto. No colocar camas
filtrantes, contra un lecho de mortero con menos de 4 días de edad.
Cuando un geocompuesto, es usado en conjunto con una membrana a prueba de agua,
instalar secciones de drenaje compatibles con la membrana, usando métodos
recomendados por el fabricante de membranas. Armar y colocar el drenaje de
geocompuesto, contra la superficie a ser rellenada, de acuerdo a las recomendaciones
del fabricante.
Unir los drenajes de geocompuestos, para que el flujo a través de las esquinas sea
continuo. Traslapar el geotextil un mínimo de 75 milímetros, en la dirección del flujo de
agua. Para uniones verticales, traslapar el geotextil en la dirección que el relleno
avanza.
Conectar los núcleos, del drenaje a una tubería colectora o a los agujeros de drenaje,
de tal forma que el flujo es continuo, a través del sistema. Extender el geotextil del final
del núcleo del drenaje, alrededor del tubo colector.
Rellenar con relleno estructural, y compactar de acuerdo a las Subsecciones ETP-
208.10 y ETP-208.11.
ETP-605.08 Medida Medir los sistemas de subdrenajes, sistemas de subdrenajes
estándar, sistemas de subdrenajes geocompuestos, y sistemas de subdrenaje en borde
del pavimento por metro. Cuando se mide un sistema, no medir el geotextil, tubos
colectores, relleno, y tuberías de salida, que son parte del sistema, a menos que se
muestre una partida de pago en el contrato.
Medir el sistema de cama filtrante por metro cuadrado, en su posición final, excluyendo
traslapes.
Medir las tuberías colectoras y las tuberías de salida por metro.
ETP-605.09 Pago Las cantidades aceptadas, medidas como se describió
anteriormente, serán pagadas a los precios unitarios de contrato, por unidad de medida
de los renglones de pago descritos a continuación, y que se mostraron en el cartel de
licitación. El pago será en compensación total por el trabajo descrito en esta Sección.
Ver Subsecciones ETP-110.05. Se pagara de la siguiente manera:
Especificaciones Técnicas
129
22 SECCIÓN ETP-712.) MATERIAL PARA JUNTAS
ETP-712.01 Sellantes, rellenos, sellos y mangas. Deben satisfacer los siguientes
requerimientos:
(a) Sellantes y relleno para juntas y grietas. Certificación del fabricante identificando el
envase y/o el número de lote, material, cantidad, fecha y tiempo de manufacturado,
nombre y dirección.
(1) Sello tipo elástico, colado en sitio en caliente, para juntas en concreto AASHTO M
173
(2) Sellante para juntas, coladas en sitio en caliente, para pavimentos de concreto y
asfalto AASHTO M 301
(3) Relleno para grietas, aplicado en caliente, en pavimento de concreto asfáltico y
concreto de cemento Portland ASTM D 5078
(4) El propietario de los productos de asfalto-caucho, debe informar:
(a) Fuente y grado del cemento asfáltico
(b) Contenido granular de caucho y peso, como porcentaje de la mezcla
asfaltocaucho
(c) Tipo(s) de caucho granular y contenido de cada tipo (si se mezclan)
(1) Peso, como porcentaje de combinación de cauchos
(2) Granulometría del caucho granular
(d) Tipo de asfalto modificado.
(e) Cantidad de asfalto modificado y peso como porcentaje de cemento asfáltico
(f) Otros aditivos
(g) Calentamiento y aplicación de temperaturas
(h) Recomendaciones y procesos de aplicación
(b) Relleno de las juntas de expansión. Se elaborarán en una sola pieza, con la
profundidad y el ancho requeridos para la junta.
(1) Formar el relleno para la junta de expansión en concreto, ( tipo
bituminoso)
AASHTO M 33
(2) Rellenar la junta de expansión con caucho esponjoso, para pavimento
de concreto y construcciones estructurales
AASHTO M 153
(3) Rellenar la junta de expansión con corcho en pavimentos de concreto
y construcciones estructurales
(1)
AASHTO M 153
RENGLON DE PAGO DESCRIPCION UNIDAD DE PAGO
OP-605 Dren planar (Geotextil) M2
OP-605.1 Tubería de drenaje PVC 2" @3.00m M
Especificaciones Técnicas
130
(4) Rellenar la junta de expansión en pavimentos de concreto y
construcciones estructurales (tipos no extrusivos y bituminosos elásticos)
(1)
No usar en estructuras de concreto mayor
AASHTO M 213
(c) Sellos premoldeados para las juntas
(1) Aplicaciones en pavimentación. Se fabricarán los sellos con elastómeros de
policloropreno conforme a AASHTO M 220. Se usará un adherente lubricante de acuerdo
a lo siguiente:
(a) Contenido de sólido por peso, ASTM D 2369 22%
(b) Esfuerzo de limpieza, ASTM D 903 10 MPa max.
(c) Edad de manufactura 9 meses max.
(2) Aplicaciones en cajas de registro, tomas y drenajes. Se fabricarán en secciones
múltiples de caucho neopreno y etileno propileno di- monómero (EPDM), sello de
caucho, con un mínimo de 1.5 milímetros. Antes de la entrega, se pintará el caucho con
un sello de caucho con butil, no endurecedor para impermeabilizar la instalación. Las
propiedades requeridas aparecen en la Tabla 712-1 siguiente.
(d) Relleno de espuma. Relleno fabricado con poliestireno expandido. Su resistenciaa la
compresión no debe ser menor de 70 kilopascales.
(e) Sello colado en frío. Fabricado a partir de caucho silicón con módulo bajo, colado el
compuesto conforme a FSS TT –S – 1543, clase A, con una elongación última del
1200%.
(f) Sello de juntas con silicón de módulo bajo. Fabricado en parte con una fórmula de
silicón, conforme a los siguientes requerimientos:
(1) Flujo, MIL S - 8802 8 mm max.
(2) Razón de extrusión, MIL S – 8802 75 a 250 g/min.
(3) Tiempo libre de liga, MIL S- 8802 20 a 75 min.
(4) Peso específico, ASTM D 792, método A 1.010 a 1.515
Especificaciones Técnicas
131
(5) Dureza con durómetro, ademe A, ASTM D 2240 10 a 25
(6) Esfuerzo de tensión @ 150% elongación, 520 kPa max.
ASTM D 412
(7) Elongación, ASTM D 412 500 % min.
(8) Adhesión, MIL S- 8802 9 Kg con > 75% de
falla cohesiva
(9) Tiempo de fabricado 6 meses max.
Cabilla de apoyo. Fabricada de polietileno conforme ASTM D 3204 tipo 1. Se usará
un sellante compatible con el material de la cabilla. Las dimensiones requeridas se
muestran en la Tabla 712-2
ETP-712.02 Mortero para juntas. El mortero consistirá en una parte de cemento
Portland y dos partes de arena aprobada y el agua necesaria para obtener la
consistencia requerida. El cemento Portland y la arena deben satisfacer las
Subsecciones 701.01 y 703.01 respectivamente. El mortero se deberá emplear dentro de
los 30 minutos siguientes a su preparación. Cuando sea indicado, se deberá
proporcionar inclusor de aire.
712.05. Mortero para apoyos y juntas de mampostería.
(a) Materiales. Cuando el contrato contiene otras obras de concreto, se podrá usar el
mismo cemento en el mortero, que debe cumplir con los siguientes requerimientos:
(1) Cemento mampostería/ cemento Portland Subsección 701.01
(2) Agregado fino Subsección 703.01
o AASHTO M 45
(3) Cal (hidratada) Subsección 725.03
(4) Cenizas Subsección 725.04
(5) Agua Subsección 725.01
Especificaciones Técnicas
132
(b) Composición. Consiste en la mezcla de una parte de cemento de mampostería o
cemento Portland con aire incorporado, con dos partes de agregado fino, por volumen.
Se podrá agregar cal hidratada o ceniza en una cantidad que no exceda el 10 % del
cemento, por peso. En el caso de aire incorporado, el aditivo debe estar de acuerdo con
la Sección 552.
(c) Esfuerzo a la compresión. El esfuerzo a la compresión uniaxial del mortero a los 28
días de colado, debe resistir 14 megapascales, probado de acuerdo a AASHTO T 22 y
23, excepto las muestras cilíndricas con una relación longitud/diámetro de 2 a 1.
Pago Las cantidades aceptadas, medidas como se indica abajo, serán pagadas al precio
del contrato mediante la unidad de medida para los renglones de pago listados a
continuación. El pago será la compensación completa por el trabajo indicado en esta
sección.
RENGLON DE PAGO DESCRIPCION
UNIDAD DE
PAGO
OP-712 SELLO DE MATERIAL FLEXIBLE m
OP-712.1 POLIESTIRENO EXPANDIBLE m
23 SECCIÓN ETP-717.) METAL ESTRUCTURAL
ETP-717.01 Acero estructural
a. Pernos y tuercas. Estos materiales deben cumplir la norma ASTM A 307, o ASTM
A706 según lo especifique en los planos y para tuercas ASTM A 563.
b. Pernos y tuercas de alta resistencia. Deben cumplir con la norma AASHTO M
164M o AASHTO M 253M según lo especificado.
c. Arandelas. El tipo de arandelas que se utilizan en conjunto con los pernos de alta
resistencia están bajo la especificación ASTM F436
d. Placas Galvanizadas La función del galvanizado en las placas es proteger la
superficie del metal sobre el cual se realiza el proceso, para que el agua de drenaje no
dañe la placa las cuales serán colocadas entre un extremo de la barbacana y el dren.
La placa galvanizada de reforzamiento serán prefabricadas las cuales serán colocadas
en el centro del agujero del tubo, estas tendrán dimensiones de ½” x ½” con un
espesor de .
La galvanización es un procedimiento para recubrir piezas terminadas de hierro/acero
mediante su inmersión en un crisol de zinc fundido a 450 °C.
Sera galvanizada por que tiene como principal objetivo evitar la oxidación y corrosión que
Especificaciones Técnicas
133
la humedad y la contaminación ambiental pueden ocasionar sobre el hierro.
Este proceso no consiste solo en depositar unos pocos micrómetros de zinc en la
superficie del acero. El recubrimiento de zinc se une químicamente a la base de acero
porque hay una reacción química metalúrgica de difusión entre el zinc y el hierro o el acero
a 450 °C. Al retirar el acero del baño, se han formado varias capas superficiales de
aleación zinc-hierro en las que el zinc se ha solidificado. Estas diferentes capas de
aleación son más duras que la base de acero y tienen un contenido de zinc cada vez
mayor a medida que se aproximan a la superficie del recubrimiento. El tratamiento debe
ajustarse a la norma ASTM-A123 (Recubrimientos galvanizados en hierro y acero).
El hierro o acero galvanizado se usa principalmente en la construcción (armaduras
metálicas, vallas protectoras, rejillas electrosoldadas etc.). Otros usos son: mobiliario
urbano (iluminación, señalización, barreras); las portacatenarias y diversos medios de
señalización utilizados en las piscinas o en el mar (ambiente húmedo particularmente
agresivo y/o que contienen cloro), en plantas de tratamiento de aguas residuales o en
edificios para la cría de ganado (ambiente ácido).
Para este proyecto las dimensiones de las placas serán de 12”x12” con un espesor de
1/8”, centrada en el agujero del tubo de PVC. Se descontará el área donde será
introducido el tubo de PVC.
PREPARACION: En general se usa la sierra caladora.
ETP-717.02 Medida
Las placas galvanizadas serán medidas por unidad.
ETP-605.09 Pago Las cantidades aceptadas, medidas como se describió
anteriormente, serán pagadas a los precios unitarios de contrato, por unidad de medida
de los renglones de pago descritos a continuación, y que se mostraron en el cartel de
licitación. El pago será en compensación total por el trabajo descrito en esta Sección.
Se pagara de la siguiente manera:
RENGLON DE PAGO DESCRIPCION UNIDAD DE PAGO
OP-717 PLACA GALVANIZADA DE 12INx12IN,
e=1/8IN CENTRADA EN EL AGUJERO DE
PVC
C/U

Más contenido relacionado

PDF
Esp.tecnicas gaviones
PDF
Especificaciones técnicas vía
DOC
201.b desbroce y limpieza
DOC
201.b desbroce y limpieza
DOC
Especificaciones tecnicas
PDF
CONSTRUCCIÓN DEL BALCON TURISTICO EN EL RIO MOTOLO PARROQUIA SHELL”
PDF
Desbroce y limpieza del terreno 201 202 - CAYRA PEREZ JUAN RICARDO
Esp.tecnicas gaviones
Especificaciones técnicas vía
201.b desbroce y limpieza
201.b desbroce y limpieza
Especificaciones tecnicas
CONSTRUCCIÓN DEL BALCON TURISTICO EN EL RIO MOTOLO PARROQUIA SHELL”
Desbroce y limpieza del terreno 201 202 - CAYRA PEREZ JUAN RICARDO

Similar a 4- ESPECIF TECNICAS.pdf (20)

PDF
4. especificaciones técnicas
DOCX
Especificaciones tecnicas constructivas específicas flexible
PPTX
Grupo 2 capítulo ii - movimiento de tierras
PDF
DOC
especificaciones tecnicas
DOCX
1. redes generales de agua
PDF
Esp. gral. limpieza derecho de vía
DOC
(Obr. arte 1) especificaciones tecnicas parte 3
PDF
Excavacion_y_relleno_terraplenes_control.pdf
PDF
Trabajos en obra
PDF
Trabajos_en_Obra.pdf
PDF
49576553 agua-potable
DOCX
OBRAS PRELIMINARES.docx
DOCX
Especificaciones tecnicas
DOCX
Especificaciones tecnicas
DOCX
Especificaciones tecnicas
PDF
Pliego de especificaciones tecnicas generales para elaboracion de concretos a...
DOC
604.B Demolicion de Estructuras.doc
DOCX
APERTURA DE TROCHA CARROZABLE.docx
DOCX
01 trabajos preliminares
4. especificaciones técnicas
Especificaciones tecnicas constructivas específicas flexible
Grupo 2 capítulo ii - movimiento de tierras
especificaciones tecnicas
1. redes generales de agua
Esp. gral. limpieza derecho de vía
(Obr. arte 1) especificaciones tecnicas parte 3
Excavacion_y_relleno_terraplenes_control.pdf
Trabajos en obra
Trabajos_en_Obra.pdf
49576553 agua-potable
OBRAS PRELIMINARES.docx
Especificaciones tecnicas
Especificaciones tecnicas
Especificaciones tecnicas
Pliego de especificaciones tecnicas generales para elaboracion de concretos a...
604.B Demolicion de Estructuras.doc
APERTURA DE TROCHA CARROZABLE.docx
01 trabajos preliminares
Publicidad

Más de juannathanaelfernand (7)

PDF
MIR-2014-COMENTADO.pdf
DOCX
TAREA 4.docx
DOCX
Expectativas de la universidad
DOCX
Cuestionario 3.docx
DOCX
Cuestionario 3 NUEVO (4).docx
DOCX
TAREA 2 (4).docx
DOCX
tarea 1.docx
MIR-2014-COMENTADO.pdf
TAREA 4.docx
Expectativas de la universidad
Cuestionario 3.docx
Cuestionario 3 NUEVO (4).docx
TAREA 2 (4).docx
tarea 1.docx
Publicidad

Último (20)

PDF
SESION 10 SEGURIDAD EN TRABAJOS CON ELECTRICIDAD.pdf
PPT
flujo de caja paa la evaluacion de proyectos
PDF
Curso Introductorio de Cristales Liquidos
PPTX
PPT SESIÓN 6 Los Injertos.- Micropropagación e Injertos Clonales.pptx
PPTX
PPT PE 7 ASOCIACIONES HUAMANGA_TALLER DE SENSIBILIZACIÓN_20.04.025.pptx
PDF
manual-sap-gratuito _ para induccion de inicio a SAP
PDF
PRINCIPIOS ORDENADORES_20250715_183000_0000.pdf
PDF
TRABAJO DE ANÁLISIS DE RIESGOS EN PROYECTOS
PPTX
TRABAJOS DE ALTO RIESGO IZAJE Y CALIENTE.pptx
PDF
Seguridad vial en carreteras mexico 2003.pdf
PDF
La 5ª Edición del Manual de Ingeniería de Sistemas ( SEH5E ) como base d...
PDF
Módulo V. Tema 2. Disruptive & Transformation 2024 v.0.4.pdf
PDF
METODOLOGÍA DE INVESTIGACION ACCIDENTES DEL TRABAJO.pdf
PPTX
EQUIPOS DE PROTECCION PERSONAL - LEY LABORAL.pptx
PDF
EVALUACIÓN 1_REFERENCIAPIR_FASE 1_2024.pdf
PDF
manual-sostenibilidad-vivienda-yo-construyo (1).pdf
PPTX
TECNOLOGIA EN CONSTRUCCION PUBLICO Y PRIVADA
PDF
alimentos de bebidas45rtrtytyurrrr 1.pdf
PDF
Matriz_Seguimiento_Estu_Consult_2024_ACT.pdf
PDF
BROCHURE SERVICIOS CONSULTORIA ISOTEMPO 2025
SESION 10 SEGURIDAD EN TRABAJOS CON ELECTRICIDAD.pdf
flujo de caja paa la evaluacion de proyectos
Curso Introductorio de Cristales Liquidos
PPT SESIÓN 6 Los Injertos.- Micropropagación e Injertos Clonales.pptx
PPT PE 7 ASOCIACIONES HUAMANGA_TALLER DE SENSIBILIZACIÓN_20.04.025.pptx
manual-sap-gratuito _ para induccion de inicio a SAP
PRINCIPIOS ORDENADORES_20250715_183000_0000.pdf
TRABAJO DE ANÁLISIS DE RIESGOS EN PROYECTOS
TRABAJOS DE ALTO RIESGO IZAJE Y CALIENTE.pptx
Seguridad vial en carreteras mexico 2003.pdf
La 5ª Edición del Manual de Ingeniería de Sistemas ( SEH5E ) como base d...
Módulo V. Tema 2. Disruptive & Transformation 2024 v.0.4.pdf
METODOLOGÍA DE INVESTIGACION ACCIDENTES DEL TRABAJO.pdf
EQUIPOS DE PROTECCION PERSONAL - LEY LABORAL.pptx
EVALUACIÓN 1_REFERENCIAPIR_FASE 1_2024.pdf
manual-sostenibilidad-vivienda-yo-construyo (1).pdf
TECNOLOGIA EN CONSTRUCCION PUBLICO Y PRIVADA
alimentos de bebidas45rtrtytyurrrr 1.pdf
Matriz_Seguimiento_Estu_Consult_2024_ACT.pdf
BROCHURE SERVICIOS CONSULTORIA ISOTEMPO 2025

4- ESPECIF TECNICAS.pdf

  • 2. Especificaciones Técnicas 2 INDICE INDICE ..................................................................................................................................................................2 1. DIVISIÓN.) ETP-200 MOVIMIENTO DE TIERRA ..............................................................................3 2. Sección ETP-203.) ELIMINACIÓN DE ESTRUCTURAS, SERVICIOS EXISTENTES Y OBSTÁCULOS........................................................................................................................................5 3. Sección ETP-204.) EXCAVACIÓN Y TERRAPLENADO..................................................................6 4. Sección ETP-208.) EXCAVACION Y RELLENO PARA ESTRUCTURAS MAYORES...............16 5. División ETP-300.) CAPAS DE AGREGADOS.................................................................................21 6. Sección ETP-302.) SUBBASE Y BASE CON AGREGADOS ESTABILIZADOS ............................25 30 7. DIVISIÓN ETP-400.) CAPAS ASFÁLTICAS .....................................................................................31 8. DIVISIÓN ETP-500.) PAVIMENTOS DE CONCRETO HIDRÁULICO..........................................48 9. Sección ETP-552.) CONCRETO ESTRUCTURAL ..........................................................................71 10. .SECCION.ETP-554.) ACERO DE REFUERZO...............................................................................98 11. Sección ETP-ETP-556.) BARANDAL...............................................................................................102 12. Sección ETP-608.) REVESTIMIENTO DE CUNETAS, CANALES .............................................104 13. Sección ETP-620.) MAMPOSTERÍA DE PIEDRA .........................................................................107 14. Sección ETP-634.) SEÑALES PERMANENTES SOBRE EL PAVIMENTO ..............................111 15. DIVISIÓN ETP-700.) MATERIALES.................................................................................................116 16. SECCIÓN ETP-701.) CEMENTO HIDRÁULICO............................................................................116 17. Sección ETP-704.) SUELOS .............................................................................................................117 18. Sección ETP-705.) ROCAS ...............................................................................................................121 19. Sección ETP-725.) MATERIALES DIVERSOS...............................................................................123 20. SECCIÓN ETP-560.) JUNTAS IMPERMEABILIZANTES DEL AGUA........................................125 21. Sección ETP-605.) SUBDRENAJES................................................................................................127 22 Sección ETP-712.) MATERIAL PARA JUNTAS....................................................................................129 23 Sección ETP-717.) METAL ESTRUCTURAL.......................................................................................132
  • 3. Especificaciones Técnicas 3 1. DIVISIÓN.) ETP-200 MOVIMIENTO DE TIERRA Sección ETP-201.) LIMPIEZA Y DESMONTE ETP-201.01 Descripción Este trabajo consiste en el desmonte, tala, remoción y desalojo de toda la vegetación y deshechos dentro de los límites señalados en los planos o indicados por el Supervisor, excepto los elementos que se haya decidido que permanezcan en su lugar o que deban ser eliminados de acuerdo con otras secciones de estas Especificaciones. Este trabajo incluirá la conservación adecuada de toda la vegetación y objetos destinados a permanecer en el sitio para evitar evitando su daño o deformación. Requerimientos para la limpieza y desmonte ETP-201.02 General. Se tomarán las medidas necesarias para el control de la erosión, de acuerdo a la Sección 157. El trabajo se realizará dentro de los límites designados. El Supervisor establecerá los límites de la obra y especificará todos los árboles, arbustos, plantas y objetos que deben permanecer en el sitio y que el Contratista deberá preservar. Cuando algún árbol que se desee conservar sufra cortaduras deberá usarse como protección una pintura a base de asfalto especialmente preparada para dicho propósito. Esta pintura deberá ser aprobada por el Supervisor. ETP-201.03 Desmonte. Dentro del concepto de desmonte se eliminarán árboles, matorrales, madera tumbada y otra vegetación como se indica a continuación: (a) Los árboles se cortarán de modo que caigan dentro de los límites del área limpieza. (b) En áreas con bordes de taludes redondeados, los troncos serán cortados a nivel o debajo de la rasante final. (c) En áreas fuera de la excavación, en rellenos y taludes con bordes redondeados se cortarán los troncos a no más de 150 mm sobre el nivel del terreno. (d) Las ramas de árboles que sobresalgan sobre la calzada y espaldones de la carretera se podarán para que queden a una altura libre de 6 metros. Si es necesario, se removerán otras ramas para obtener una buena apariencia. ETP-201.04 Desraizar. El desraizado se efectuará hasta una profundidad suficiente para remover raíces, troncos enterrados, musgo, césped y otros escombros vegetales, como se indica a continuación: (a) En todas las áreas por excavarse, excepto en los taludes de corte con bordes redondeados. (b) En todas las áreas situadas fuera de los límites de excavación y terraplenado, todo tronco u objeto sólido no perecedero, será recortado a no más de 150 mm de la superficie del terreno original, en cuyo caso se cubrirán con un metro de relleno como mínimo y se podrán dejar en sitio.
  • 4. Especificaciones Técnicas 4 (c) El destronque y desenraice de bancos de préstamo, cambios de cauce y zanjas, será necesario solamente hasta la profundidad requerida dentro de dichas áreas. (d) Los hoyos de los troncos y otros que resulten del desmonte, se rellenarán con material adecuado hasta el nivel del terreno en sus alrededores, de acuerdo a la Subsección ETP-204. y el relleno se compactará según la Subsección ETP-204 sin costo adicional para el propietario. (e) En las zonas que tengan que ser excavadas, los hoyos de los tocones y otros hoyos que queden al sacar las obstrucciones, deben rellenarse con material apropiado y apisonado, sin costo adicional para el propietario ETP-201.05 Desechos. La madera aprovechable que se encuentre dentro del área a ser despejada es propiedad del Contratista quien debe disponer la limpieza y desmonte de escombros de acuerdo a la Subsección ETP-203.05. En el caso donde las Especificaciones Especiales o el Cartel de Licitación diga lo contrario, la madera será removida y entregada al Contratante. ETP-201.06 Aceptación. La limpieza y el desmonte se evaluarán en conformidad a la Subsección ETP-107.02. Los materiales para proteger árboles dañados se evaluarán según se dispone en la Subsección ETP-107.03. El relleno y compactación de los hoyos de desmonte y destronque se evaluarán según indica la Sección ETP-204. ETP-201.07 Medición La medición de la limpieza y desmonte se efectuará por metro cuadrado o por suma global. No se harán reducciones del área a menos que aquellas que excluidas o identificadas en el contrato. La limpieza y el desmonte de fuentes de materiales de préstamo no se incluirán para efectos de pago. ETP-201.08 Pago La cantidad de trabajo aceptada, medida como se indicó, se pagará de acuerdo al precio unitario de contrato usando los renglones de pago indicados a continuación. El pago compensará totalmente los trabajos descritos en esta Sección (ver Subsección ETP-110.05). El pago se hará del siguiente modo: RENGLON DE PAGO DESCRIPCION UNIDAD DE PAGO OP-201 Limpieza y Desmonte m2 OP-201.1 Limpieza y desmonte S.G.
  • 5. Especificaciones Técnicas 5 2. SECCIÓN ETP-203.) ELIMINACIÓN DE ESTRUCTURAS, SERVICIOS EXISTENTES Y OBSTÁCULOS Descripción ETP-203.01 El trabajo consiste en la demolición, reubicación, traslado y eliminación hacia lugares autorizados por el MARN de construcciones, vallas, estructuras, pavimentos, tuberías, tuberías abandonadas, postería, alcantarillas, canaletas, aceras y otras obstrucciones. Incluye además la recuperación de estructuras para ser utilizadas en otro sitio. Requerimientos para la construcción ETP-203.02 Material Recuperado. Se pueden recuperar con razonable cuidado, todos los materiales indicados. Principalmente la recuperación se puede aplicar en secciones o piezas transportables. ETP-203.03 Material Removido. Los puentes, alcantarillas, pavimentos y otras estructuras para desagüe que estén en servicio para el paso (o tránsito) no deberán ser removidos hasta tanto no se hayan hecho los arreglos y facilidades para no interrumpir el tránsito normal A no ser que el ingeniero o las Especificaciones Especiales lo dispongan los cimientos de las estructuras existentes deberán ser demolidos hasta el fondo natural o lecho del río o arroyo y las partes de la subestructura que se encuentren fuera de la corriente, se demolerán hasta por lo menos 0.30 metros por debajo de la superficie natural del terreno. En el caso que tales partes de las estructuras existentes estuvieron en todo o en parte dentro de los límites de la construcción de la nueva estructura, serán demolidas hasta donde indique el Supervisor, para permitir la construcción de la estructura nueva. Los puentes de acero o madera, que se especifica sean recuperados, deberán ser desmantelados, desarmados y desmontados cuidadosamente sin causar daño a las partes para facilitar su montaje en el nuevo sitio. La operación de señalamiento de las partes podrá eliminarse por autorización del ingeniero. Todo el material rescatado deberá almacenarse según quede estipulado en el contrato. ETP-203.04 Material de Desecho. Cuando sea económica y prácticamente factible, se debe indicar al contratista que el material debe ser reciclado. Se debe disponer de los escombros y del material en exceso y no adecuado del siguiente modo: (a) Material removido del proyecto. Recicle o disponga del material legalmente fuera del proyecto. Suministre una declaración documentada sobre la naturaleza y cantidad del material procesado o vendido para reciclar. De otra manera, suministre una copia firmada del acuerdo sobre la disposición del material antes que esto se haga.
  • 6. Especificaciones Técnicas 6 (b) Material peligroso Suministre una copia de los permisos para disponer del material. Disponga del material de acuerdo a las regulaciones nacionales o locales. ETP-203.05 Aceptación. La remoción de estructuras y obstáculos se evaluarán bajo la Sección ETP-204. El concreto se evaluará bajo la Sección 601 ETP-203.06 Medición La remoción de estructuras y obstáculos se hará en cada caso por metro cubico o por unidad de postes eléctricos y/o telefónicos. ETP-203.07 Pago Las cantidades aceptadas, medidas como se indicó, se pagará de acuerdo al precio unitario de contrato utilizando los renglones de pago indicados a continuación y según los documentos de licitación. El pago compensará totalmente los trabajos descritos en esta Sección. Ver Subsección ETP-110.05. El pago se hará del siguiente modo: RENGLON DE PAGO DESCRIPCION UNIDAD DE PAGO OP-203.04 Demolición de pavimento, hombros y cordón M3 OP-203.041 Demolición de mampostería de piedra M3 OP-203.042 Demolición de tubería existente M3 OP-203.043 Desalojo y disposición final de escombros M3 OP-203.044 Demolición de estructuras existentes M3 OP-203.045 Traslado de postes eléctricos y telefónicos C/U 3. SECCIÓN ETP-204.) EXCAVACIÓN Y TERRAPLENADO Descripción ETP-204.01 Este trabajo consiste en la excavación de material, que se realizará para la construcción de las cajas y la construcción de terraplenes. Esto incluye el suministro, acarreo, acopio, colocación, desalojo, formación de taludes, conformación, compactación y acabado de material de tierra y rocoso. ETP-204.02 Definiciones. (a) Excavación.- La excavación consiste en lo siguiente: (1) Excavación en la Vía. Se refiere a todo el material excavado dentro de los límites del Derecho de Vía o dentro de las áreas de servidumbre, exceptuando la sub-excavación descrita en el numeral (2) más adelante. La excavación en la vía incluye todo el material encontrado independientemente de su naturaleza o características, además incluye los procedimientos y materiales para mantener y evitar derrumbes en los taludes que quedan
  • 7. Especificaciones Técnicas 7 a medida se excava. (2) Sub-excavación. Se refiere al material excavado de abajo del nivel de la sub- rasante, en tramos de corte, o de abajo del terreno original, en tramos de terraplén. La sub-excavación no incluye el trabajo requerido en los Artículos ETP-204.05, ETP-204.06 (b) y ETP-204.06 (c). (3) Excavación de Préstamo. Este es material usado en la construcción de terraplenes y es obtenido de lugares fuera del prisma de la vía. La excavación de préstamo incluye préstamo no clasificado, préstamo selecto y material selecto para la capa superior de la terracería o terraplén en los bancos de préstamos autorizados. (b) Construcción de Terraplenes. La construcción de terraplenes consiste en la colocación y compactación de los materiales excavados en la vía o en bancos de préstamo. Este trabajo incluye: (1) Preparación de la cimentación de terraplenes. (2) Construcción del terraplén de la vía. (3) Construcción de escalones (hamacas) para terraplenes a media ladera. (4) Construcción de diques, rampas, promontorios y bermas. (5) Rellenado de áreas sub-excavadas, hoyos, fosos y otras depresiones. El material excavado que no será ocupado posteriormente en la compactación deberá ser desalojado hacia botaderos autorizados por el MARN sin costo adicional. (c) Material para Terraplenes.- Los materiales para la construcción de terraplenes son: (1) Roca.- Se entiende por roca el material que contiene 25 por ciento o más, en volumen, de pedazos de roca mayores de 100mm de diámetro. (2) Tierra.- Se le aplica este término al material que contiene menos del 25 por ciento, en volumen, de pedazos de roca de más de 100mm de diámetro. Sera propuesto por el contratista y autorizado por el supervisor. (d) Tierra Vegetal Conservada.- Este es material excavado y conservado de la excavación en la vía y de las áreas de la cimentación del terraplén, que es apropiado para el crecimiento de hierba, siembras de cobertura o vegetación nativa. Este material debe ser razonablemente libre de suelo duro, roca, arcilla, sustancias tóxicas, basura y otro material perjudicial. (e) Desperdicio.- Se llama así a material sobrante (o extra) del balance entre excavación y terraplenado, o material inadecuado o material de sub-excavaciones que no se puede usar en otro trabajo del Proyecto, por lo tanto estos materiales deben ser desalojados a botaderos autorizados por el MARN ETP-204.03 Materiales Los materiales deberán cumplir con lo estipulado en los siguientes artículos:
  • 8. Especificaciones Técnicas 8 Material de Relleno 704.03 Préstamo Selecto 704.07 Préstamo no Clasificado 704.06 Agua 725.01 Requerimientos para la Construcción ETP-204.04 Preparación para la Excavación en la Vía y la Construcción de Terraplenes. El área deberá ser despejada de vegetación y obstrucciones de acuerdo con las secciones ETP-201 y 202. ETP-204.05 Conservación de Tierra Vegetal. La tierra vegetal procedente de la excavación de la vía y de las áreas de la cimentación de los terraplenes, deberá ser conservada. La tierra vegetal conservada será amontonada en camellones de baja altura ubicados inmediatamente más allá de los límites de redondeo de los taludes de cortes y terraplenes o en otros lugares aprobados por el supervisor La tierra vegetal será separada de todo otro material excavado. La tierra vegetal conservada será colocada sobre los taludes terminados, de acuerdo con la Sección 624. ETP-204.06 Excavación de la Vía. Excavar en la forma siguiente: (a) Generalidades.- No perturbar el material o la vegetación existentes fuera de los límites de la construcción. El material adecuado para rellenar estructuras, acabado de la superficie de la vía, coronamiento de la terracería u otros propósitos, se deberá excavar en una secuencia que permita la colocación del material excavado directamente en su posición final o en montones para su colocación posteriormente. Incorporar en los terraplenes solo material adecuado aprobado por el supervisor. Reemplazar cualquier faltante de material adecuado causado por la disposición prematura de material excavado en la vía. Desechar material inadecuado o excavado en exceso de acuerdo con la Subsección ETP-204.14. Al final de cada día de operaciones, se deberán conformar y compactar las áreas trabajadas para proveer drenaje y una sección transversal uniforme. Eliminar todo surco y puntos bajos que pudieran retener agua. (b) Cortes en Roca. La roca será volada de acuerdo con la Sección 205. Los cortes en roca serán excavados hasta 150mm por debajo de la subrasante del Proyecto, dentro de los límites de la corona de la vía. Rellenar hasta el nivel de la subrasante con material de corona u otro material adecuado. Compactar el material de acuerdo al
  • 9. Especificaciones Técnicas 9 Artículo ETP-204.11. (c) Cortes en Tierra. Los cortes en tierra serán escarificados hasta una profundidad de 150 mm debajo de la subrasante, dentro de los límites de la corona de la vía. Compactar el material escarificado de acuerdo con el Subsección ETP-204.11. ETP-204.07 Subexcavación. Excavar el material existente dentro de los límites mostrados en los planos o designados por el Contratante. Cuando sea aplicable, tomar secciones transversales de acuerdo a la Sección ETP-152. Evitar que material inadecuado llegue a mezclarse con material de relleno. Desechar el material inadecuado de acuerdo con el Subsección ETP-204.14. Rellene la subexcavación con material adecuado. Compacte el material de acuerdo a la Subsección ETP-204.11. ETP-204.08 Excavación de Préstamo. Todo el material adecuado excavado en la vía deberá ser utilizado en la construcción de terraplenes. El Contratista no deberá usar excavación de préstamo si ello va a resultar en una excavación extra en la vía; Si el Contratista contraviene esta disposición, la excavación extra de préstamo que resulte, le será deducida de la cantidad total de excavación de préstamo. El Contratista deberá obtener la aprobación del banco de préstamo de acuerdo con lo estipulado en el subsección ETP-106.02 y desarrollar y restaurar los bancos de préstamo según lo estipulado Subsección ETP-106.03. El Contratista no deberá excavar más allá de los límites establecidos. Cuando sea aplicable, el Contratista deberá conformar el banco de préstamo para permitir la medición exacta cuando la excavación haya sido completada. ETP-204.09 Preparación de la Cimentación para la Construcción del Terraplén. Se procederá en la forma siguiente: (a) Terraplén de menos de 1 metro de altura sobre el terreno natural. Desmenuzar completamente la superficie del terreno despejado hasta una profundidad mínima de 150 mm arándola o escarificándola y compactar la superficie del terreno de acuerdo con el Artículo ETP-204.11. (b) Terraplén de menos de 50 cm de altura sobre una superficie de camino existente de concreto, asfáltico o de grava. Escarificar el camino de grava hasta una profundidad mínima de 150 mm. Escarificar o pulverizar la superficie de caminos asfálticos o de concreto hasta una profundidad de 150 mm. Y reduzca el tamaño de las partículas a menos de 150 milímetros, por medio de arado o escarificador para obtener un material uniforme. Compactar la superficie del terreno de acuerdo al Artículo ETP- 204.11. (c) Terraplén sobre terreno incapaz de soportar el equipo. Volcar cargas sucesivas de material para terraplén en una capa uniformemente distribuida para construir la porción más baja del terraplén. Limitar el espesor de la capa a la mínima necesaria para soportar el equipo.
  • 10. Especificaciones Técnicas 10 (d) Terraplén sobre una pendiente mayor de 1:3 (1V/3H). Cortar bancos o escalones en la pendiente existente con un ancho suficiente para acomodar las operaciones de colocación y compactación y al equipo, hacer los escalones a medida que se vaya colocando y compactando el terraplén en capas. Comenzar cada banco en la intersección del terreno original y el corte vertical del banco anterior. ETP-204.10 Construcción del Terraplén. Incorporar en el terraplén solamente material excavado en la vía que sea adecuado. Cuando se agote el material adecuado de la excavación en la vía, suministrar material de préstamo no clasificado para completar el terraplén. Construir el terraplén de la siguiente manera: (a) Generalidades. Al final de las operaciones de cada día, conformar, sellar y compactar la superficie del terraplén para que drene y quede con una sección transversal uniforme. Eliminar todo surco y puntos bajos que puedan retener agua. Durante todas las etapas de la construcción fijar rutas y distribuir la circulación del equipo de acarreo y nivelación en todo el ancho y longitud de cada capa de material. Compactar los taludes laterales del terraplén con un rodillo del tipo de impacto (apisonador) o con pasadas de un tractor. Para taludes de 1:1.75 o más vertical, compactar los taludes a medida que progresa la construcción del terraplén. (b) Pedraplenes. Colocar la roca en capas horizontales de no más de 300 mm de espesor compacto. Los materiales compuestos predominantemente de “bolones” o fragmentos de roca demasiado grandes para ser colocados en capas de 300 mm, pueden ser colocados en capas de hasta 600 mm de espesor. Los “bolones” o fragmentos de roca de sobre-tamaño se deberán incorporar en capas de 600 mm, reduciéndolos de tamaño o bien colocándolos individualmente según se indica en (c) más adelante. Las capas de roca se deberán colocar con suficiente tierra y rocas de menor tamaño para llenar los vacíos. Compactar cada capa de acuerdo al Subsección ETP-204.11, antes de colocar la capa siguiente. Construir los 300mm superiores del pedraplén con material para corona u otro material adecuado. (c) Construcción de Pedraplén con Fragmentos de Roca y Bolones Individuales. Los fragmentos de roca y bolones individuales mayores de 600 mm de diámetro, serán colocados de la siguiente forma: (1) Reducir los pedazos de roca a menos de 1200mm en su dimensión más grande. (2) Distribuir las rocas dentro del pedraplén en forma que se produzca acuñamiento y rellenado de vacíos entre ellas con material más fino. (3) Compactar cada capa de acuerdo con la Subsección ETP-204.11. (d) Terraplenes. La tierra se deberá colocar en capas horizontales que no excedan de 300 mm de espesor compacto. Los bolones y fragmentos de roca de sobre- tamaño, se deberán incorporar en las capas de 300 mm mediante reducción de tamaño o
  • 11. Especificaciones Técnicas 11 colocándolos individualmente, según se indicó antes en (c). Compactar cada capa de acuerdo al Subsección ETP-204.11, antes de colocar la capa siguiente. (e) Terraplenes Fuera del Prisma de la Vía.- Cuando se coloquen terraplenes fuera de las estacas que delimitan el prisma, coloque el material en capas horizontales que no excedan 600 milímetros de espesor compactado. Compacte cada capa de acuerdo a la Subsección ETP-204.11(a). (f) Otros Terraplenes. Cuando se coloquen terraplenes a un lado de los bastiones o estribos de un puente, aletones, pilas o cabezales de alcantarilla, el material se deberá compactar usando métodos que eviten las presiones excesivas contra la estructura. Cuando se coloque un material de terraplén en ambos lados de un muro de concreto o estructura de una caja, conducir las operaciones de manera que el material del terraplén compactado, esté al mismo nivel en ambos lados de la estructura. Cuando se hinquen pilotes estructurales en lugares de un terraplén, limitar el tamaño máximo de partículas a 100 milímetros. ETP-204.11 Compactación. Compactar de la siguiente manera: (a) Pedraplén. El contenido de humedad del material se deberá ajustar a un valor apropiado para la compactación. Cada capa de material será compactada, a todo el ancho, de acuerdo con uno de los siguientes métodos: (1) Cuatro pasadas de aplanadora de rodillos de 45 toneladas, del tipo de compresión. (2) Cuatro pasadas de una aplanadora de rodillos vibratorios que tengan una fuerza dinámica mínima de 180 kilonewtons de impacto por vibración y una frecuencia mínima de 16 hertzios. (3) Ocho pasadas de una aplanadora de rodillos de 20 toneladas del tipo de compresión. (4) Ocho pasadas de un rodillo vibratorio que tenga una fuerza dinámica mínima de 130 kilonewtons de impacto por vibración y una frecuencia mínima de 16 hertzios. El esfuerzo de compactación para capas de más de 300 mm de espesor, será proporcionado como sigue: Por cada 150 mm adicionales o fracción, aumentar en cuatro el número de pasadas de aplanadora, en los casos (1) y (2) antes mencionados. Por cada 150 mm adicionales o fracción, aumentar en ocho el número de pasadas de aplanadora, los casos (3) y (4) antes mencionados. Operar las aplanadoras del tipo de compresión a velocidades menores de 2 metros por segundos, y los rodillos vibratorios a velocidades menores de un (1) metro por segundo. (b) Terraplenes.- Clasificar el material de acuerdo a AASHTO M 145. Para material clasificado A-1 o A-2-4, determinar la densidad máxima de acuerdo a AASHTO T 180
  • 12. Especificaciones Técnicas 12 método D. Para otras clasificaciones de material, determinar el contenido óptimo de humedad y la densidad máxima, de acuerdo con AASHTO T 99 método C. Ajustar el contenido de humedad del material clasificado A-1 hasta A-5 al contenido de humedad apropiado para la compactación. Ajustar el contenido de humedad del material clasificado como A-6 y A-7, dentro de un margen del 2% del contenido óptimo de humedad. El material colocado en todas las capas del terraplén y el material escarificado en los tramos en corte se deberá compactar a, por lo menos, el 95% de la densidad máxima. La densidad y el contenido de humedad en el sitio, se deberán determinar de acuerdo a AASHTO T 238 y T 239 u otros procedimientos de prueba aprobados. ETP-204.12 Cunetas y Zanjas. Hacer los taludes, la pendiente y formar las cunetas laterales. Remover todas las raíces, troncos, rocas o materiales similares que sobresalgan. Mantener abiertas las cunetas y zanjas y libre de hojas, estacas y toda clase de detritos. Formar las contracunetas por medio de arado u otros métodos aceptables, para construir un surco continuo. Colocar todo el material excavado al lado bajo del talud de tal manera que el fondo de la contra cuneta quede aproximadamente 0.50 metros debajo de la cresta del material suelto. Límpiese la contracuneta usando una pala de mano, un zanjeador u otro método apropiado. Conformar la contracuneta de manera que el flujo del agua no se desborde. ETP-204.13 Taludes, Conformado y Acabado. Antes de colocar las capas superficiales de agregados se deberán completar los taludes, cunetas, zanjas, alcantarillas, empedrados, zampeados y otras estructuras menores subterráneas. Cortar taludes, conformar y dar acabado de conformidad con lo siguiente: (a) Taludes.- Todos los taludes de tierra se deberán dejar con superficies ásperas uniformes, excepto lo que se describe en (b) más adelante, sin quiebres notables vistos desde la vía. Excepto en roca sólida, redondear las partes superior e inferior de todos los taludes, incluyendo los taludes de las cunetas y zanjas de drenaje. Redondear el material que recubre la roca sólida hasta el grado en que sea práctico. Elimine salientes en todo talud de roca. Si ocurre un deslizamiento o derrumbe en un talud de corte o terraplén, remover o reemplazar el material y reparar o restaurar todo daño sufrido por la obra. Banquear o bloquear el talud para estabilizar el deslizamiento. Reconformar el talud del corte o terraplén a una condición aceptable. (b) Taludes en Escalones.- Cuando así lo requiera el Contrato, se deberán construir escalones en los taludes de 1.3: 1 o 1: 2. Construir los escalones de aproximadamente 50 cm de altura. Combinar los escalones en el terreno natural al final del corte. Si el talud contiene afloramientos de roca no desgarrable, combinar los escalones dentro de la roca. Remover el material suelto encontrado en el área de transición. Exceptuando la remoción de rocas grandes que puedan caer, no será requerido eliminar los salientes
  • 13. Especificaciones Técnicas 13 en los taludes de roca escalonados. (c) Conformación.- La subrasante se deberá conformar hasta dejar una superficie lisa y de acuerdo con la sección transversal requerida. Los taludes se deberán conformar siguiendo una transición gradual realizando los acomodos de taludes sin quiebres apreciables. En los extremos de los cortes y en las intersecciones de cortes y terraplenes, acomodar los taludes en los planos horizontal y vertical a fin de fundirse el uno con el otro o con el terreno natural. (d) Acabado. Se deberá remover todo material de más de 150mm de tamaño de la superficie de la vía. Remover todo material inestable de la superficie de la vía y reemplazarlo con material adecuado. Dar un acabado a las superficies de tierra de la vía con una tolerancia de + 15 mm y, las superficies de roca, dentro de + 30 mm de la línea y rasante estaqueadas. Acabar la sección transversal de las cunetas dentro de + 30 mm de la línea y rasante estaqueadas. Mantener un drenaje adecuado de las cunetas y zanjas. ETP-204.14 Desecho de Materiales Inadecuados o Excedentes. Los materiales inadecuados o excedentes serán desechados legalmente fuera del Proyecto. Cuando existe un concepto de pago por desechos, el material de desecho se deberá conformar y compactar en su sitio final de depósito (botadero) el cual deberá estar autorizado por el MARN. El material de desecho no se deberá mezclar con el material proveniente del abra y destronque ni con otros materiales cuya disposición no tiene pago directo. ETP-204.15 Aceptación. El material para terraplenes y tierra vegetal conservada serán evaluados visualmente de acuerdo a las Subsecciones ETP-107.02 y ETP-107.04. Ver Tabla 204-1 que muestra los requisitos mínimos para muestreo y ensaye. La excavación y construcción de terraplenes serán evaluadas visualmente y mediante mediciones y ensayes de acuerdo a las Subsecciones ETP-107.02 y ETP-107.04. El Tabla 204-1 que muestra los requisitos mínimos para muestreo y ensaye. La limpieza será evaluada bajo la Sección ETP-201 y ETP-203. La colocación de tierra vegetal conservada será evaluada bajo la Sección 624. ETP-204.16 Medición La medición será como se indica a continuación: (a) Excavación en la Vía. Cuando en el Pliego de Licitación aparece el concepto de pago por excavación en la vía y no aparece el concepto de pago por construcción de terraplenes, el material excavado se medirá en metros cúbicos, en su posición original, como sigue: (1) Incluir como Excavación en la Vía los siguientes volúmenes: a) Excavación en el prisma de la vía definido por las secciones típicas del Proyecto. b) Material rocoso excavado y removido de debajo de la subrasante en tramos de corte. c) Cuando no exista en el Pliego de Licitación el concepto de pago para subexcavación, se incluirán el material inadecuado extraído de debajo de la subrasante y el material inadecuado de debajo de las áreas de terraplén. d) Cunetas y zanjas, exceptuando las contracunetas, que son medidas bajo
  • 14. Especificaciones Técnicas 14 concepto de pago separado. e) Tierra vegetal conservada. f) Material de préstamo usado en la obra, cuando en el Pliego de Licitación no exista el concepto de pago para préstamo. g) Rocas sueltas dispersas removidas y colocadas en la vía según se requiera. h) Material conservado tomado de los montones y usado en las obras de la Sección ETP-204, exceptuando la tierra vegetal medida bajo la Sección 624. i) Material de deslizamientos y derrumbes no atribuibles al método de operación del Contratista. (2) La Excavación en la Vía no deberá incluir lo siguiente: a) Descortezado (descapote) y otros materiales de desecho de los bancos de préstamo. b) Sobreexcavación en los taludes de corte en excavación en roca. c) Agua u otro material líquido d) Material usado en trabajos diferentes a los requeridos en el Contrato. e) Material de la capa superficial de la vía escarificado en su lugar y no removido. f) Material excavado al escalonar los taludes de corte. g) Material excavado al redondear los taludes de corte. h) Preparación de la cimentación para la construcción de terraplenes. i) Material excavado para hacer banqueos y construir terraplenes j) Material de deslizamientos o derrumbes atribuibles al método de operación del Contratista. k) Material conservado amontonado por opción del Contratista. l) Material excavado fuera de los límites establecidos para el talud. (b) Subexcavación. Cuando en el Pliego de Licitación aparece el concepto de pago para subexcavación, ésta será medida en metros cúbicos en su posición original. (c) Préstamo no Clasificado, Préstamo Selecto y Material Selecto para la Capa Superficial de la Corona de la Vía. Cuando en el Pliego de Licitación aparece el concepto de pago para excavación de préstamo, ya sea préstamo no clasificado, préstamo selecto y préstamo selecto para capa superficial, el volumen será medido en metros cúbicos en su posición original o en toneladas. No se medirá la excavación de préstamo cuando ésta haya sido hecha en vez de utilizar los excedentes de la excavación en la vía. Si la excavación de préstamo es medida en metros cúbicos, se tomarán las secciones transversales del terreno original después de descortezarlo o descapotarlo. Al completar la excavación y después de devolver al banco el material de desperdicio, se tomarán las secciones transversales finales antes de colocar de nuevo el material de descapote. Las secciones transversales finales serán tomadas en los mismos puntos de las originales. (d) Construcción de Terraplenes. Cuando en el Pliego de Licitación aparece el concepto de pago para la construcción de terraplenes, la medición se hará en metros cúbicos en su posición final. No se medirá la excavación en la vía, excepto según lo
  • 15. Especificaciones Técnicas 15 descrito en (3) más adelante. No se harán deducciones de la cantidad de construcción de terraplenes por el volumen ocupado por estructuras menores. (1) Incluir en la cantidad por construcción de terraplenes, los siguientes volúmenes: (a) Terraplenes de la vía. (b) Material usado para rellenar áreas subexcavadas, hoyos, fosos y otras depresiones. (c) Material usado para restaurar -a su relieve original- caminos o calles que estaban abandonados. (d) Material usado en diques, rampas, promontorios y bermas. (2) No incluir en el volumen de construcción de terraplenes, los siguientes: (a) Volúmenes de preparación de cimentaciones para la construcción de terraplenes. (b) Ajustes por asentamiento del terraplén o de la cimentación sobre la cual está colocado. (c) Material usado para redondear los taludes del relleno. (3) Cuando en el Pliego de Licitación aparecen conceptos de pago para construcción de terraplenes y de excavación en la vía, medir la excavación en la vía en metros cúbicos en su posición original e incluir solamente los siguientes volúmenes: (a) Material inadecuado subexcavado en cortes y material inadecuado extraído de debajo de los terraplenes, cuando en el Pliego de Licitación no existe concepto de pago para subexcavación. (b) Material de deslizamientos y derrumbes no atribuibles al método de las operaciones del Contratista. (c) Zanjas de drenaje, cambios de canal y zanjas de desviación. (e) Contracunetas. Las contracunetas se medirán en metros lineales. (f) Redondeo de los Taludes de Corte. El redondeo de los taludes de corte se medirá en metros lineales horizontalmente a lo largo de la vía y a cada lado de la misma. (g) Desecho. Medir el desecho o desperdicio en metros cúbicos en su posición final. Medir las secciones transversales iniciales de la superficie del terreno después de descapotar el área. Al concluirse la colocación del material de desecho tomar de nuevo las secciones transversales antes de volver a colocar el material de descapote. Las secciones transversales serán tomadas usando los mismos puntos antes y después. ETP-204.17 Pago Las cantidades aceptadas, medidas según lo prescrito anteriormente, serán pagadas al precio contractual por unidad de medida para los conceptos de pago enlistados más adelante que aparezcan en el Pliego de Licitación. El pago será compensación total por el trabajo prescrito, en esta sección y de conformidad con la Subsección ETP-110.05. RENGLON DE PAGO DESCRIPCION UNIDAD DE PAGO OP-204.0 Corte masivo M3
  • 16. Especificaciones Técnicas 16 OP-204.14 Desalojo M3 4. SECCIÓN ETP-208.) EXCAVACION Y RELLENO PARA ESTRUCTURAS MAYORES Descripción ETP-208.01 Este trabajo consiste en la excavación de material para la construcción de estructuras que no estén contempladas en la partida Excavación y Terraplenado. Se incluye la excavación para cimentaciones de muros, canales, canaletas, cunetas, emplantillados, bordillos, etc. El Supervisor definirá, a criterio, cuando proceden las disposiciones de esta Sección. El trabajo incluye la preservación de canales y contornos, construcción de diques provisorios, el sellado de cimentaciones, la evacuación de aguas, la excavación, la preparación de cimentaciones, los rellenos, y la remoción de dispositivos de seguridad y diques provisorios. Materiales ETP-208.02 De conformidad con las siguientes Subsecciones: Concreto hidráulico ETP-552 Relleno de cimentación ETP-704.01 Sello de concreto hidráulico ETP-552 Relleno estructural ETP-704.04 Requerimientos para la construcción 208.3 Preparación para excavación de superficie. Se eliminará la vegetación en el área de trabajo, así como las obstrucciones, de acuerdo con las Secciones ETP-201 y ETP-203. 208.4 General. Se excavarán trincheras o cimentaciones, en el ancho y longitud requeridos para preparar el espacio necesario para el trabajo. Cuando se complete la excavación, se requerirá la aprobación del material de relleno, por parte del Supervisor. La cimentación deberá ser firme y contar con una densidad uniforme, en toda el área definida. Deberá tenerse en cuenta el reforzamiento de las excavaciones en caso que éstas sean profundas, para evitar derrumbes de los taludes que quedan al hacer la excavación para evitar algún accidente con el personal, sin ningún costo adicional para el Propietario del proyecto. Cuando los dispositivos de seguridad ya no sean requeridos, se deberán remover, de acuerdo con los criterios establecidos, para tal fin, por el Contratante.
  • 17. Especificaciones Técnicas 17 Pavimentos o estructuras de concreto adyacentes al área de excavación, que van a permanecer, deberán ser independizados por corte de sierra o por el medio autorizado por el Supervisor, en la colindancia con el área de trabajo, previo a la excavación. Cuando el material excavado sea apropiado para relleno estructural deberá conservarse. No se depositará el material excavado en las cercanías de sistemas de drenaje o de conducción de aguas. No se deberá apilar el material excavado, ni permitir la operación de equipos a una distancia de menos de 60 cm respecto al borde de la excavación. La disposición de materiales excavados no aptos para relleno, o en exceso, se procederá de acuerdo con la Subsección ETP-204.14. El Contratante podrá definir los usos alternativos para los materiales excavados no aptos para relleno, o en exceso. El agua en el área de trabajo será removida en caso de ser requerido para la ejecución de las obras. ETP-208.05 Preservación de canales. Los trabajos a realizar en la proximidad de sistemas de drenaje o conducción de aguas serán desarrollados en la forma descrita a continuación: (a) Se excavará dentro de diques provisorios, u otros medios de separación como bolsas de arena, a definir por el Contratante. (b) No deberá alterarse la estructura de soporte de los sistemas de drenaje o conducción de agua adyacentes al área de trabajo. (c) Deberá rellenarse la excavación con relleno estructural hasta alcanzar el nivel de rasante existente de previo a los trabajos. ETP-208.06 Diques provisorios. Se utilizarán cuando se requiera excavar en un medio húmedo, caso, por ejemplo, de excavaciones por debajo del nivel freático. Los esquemas constructivos deberán proponer el diseño de diques provisorios, así como los detalles constructivos pertinentes de acuerdo con la Subsección 104.03. Se apuntalarán y construirán los diques provisorios de acuerdo con los estándares de los diques provisorios. Los encofrados deberán: (a) Extenderse por debajo del fondo del cimiento. (b) Estar arriostrados para soportar la presión confinante sin deformarse. (c) Estar asegurados en la posición requerida, para prevenir el movimiento. (d) Ser resistentes a la entrada del agua. (e) Proveer suficiente espacio para la colocación de formaletas, y para la inspección de sus exteriores. (f) Proveer medios de drenaje. (g) Proteger el concreto hidráulico recién colado, respecto al daño por incrementos súbitos en la cantidad de agua.
  • 18. Especificaciones Técnicas 18 (h) Prevenir el daño por erosión de la cimentación. Cuando los diques provisorios ya no sean requeridos, se deberán remover hasta el nivel freático. Se removerán todos los materiales de desecho hasta una profundidad mínima de 50 cm por debajo del nivel de rasante terminado. ETP-208.07 Sello de cimentación. Cuando no sea posible bombear satisfactoriamente el agua de un área de cimentación, se proveerá un sello de cimentación con concreto hidráulico. El sello de concreto será diseñado de acuerdo con la Subsección ETP- 552.03. Se colocará y dará acabado al sello de concreto de acuerdo con la Sección ETP-552. Mientras se está colocando un sello de cimentación, se mantendrá el nivel de agua dentro del dique provisorio, por debajo del nivel de cimentación, haciendo un sumidero del agua, fuera del mismo. Cuando un sello de cimentación es colocado en condiciones cambiantes del nivel de agua (mareas), se deberá preservar el nivel de agua por debajo en el dique provisorio. No deberá bombearse el agua en un dique provisorio hasta que el sello de cimentación de concreto hidráulico tenga una resistencia suficiente para soportar la presión hidrostática. ETP-208.08 Remoción de aguas. Cuando se esté colando concreto hidráulico, se colocará y operará el sistema de bombeo en una posición externa al área de cimentación. Solamente en casos muy calificados por el Contratante, se permitirá la operación del sistema de bombeo dentro del área de cimentación, debiendo asegurarse de que la acción de bombeo no cause la remoción o deterioro del concreto hidráulico. ETP-208.09 Preparación de la cimentación. Se prepararán los cimientos de la cimentación de la manera siguiente: (a) Cimientos colocados sobre un lecho rocoso. Se dará el nivel especificado al corte de la excavación, de acuerdo con la técnica autorizada por el Contratante. Se deberá limpiar la superficie del fondo de la excavación, removiendo los restos de suelo o material desintegrado, o cualquier otro material producto de las operaciones de excavación y conformación. (b) Cimientos colocados en una superficie excavada distinta a un lecho rocoso. No deberá alterarse el fondo de la excavación. Deberá removerse el material de cimentación y compactar, al nivel y la pendiente de fondo requeridas por el Contratante, antes de colocar el concreto hidráulico. (c) Cimientos anclados en materiales inalterados. Se excavará y compactará la cimentación hasta un nivel uniforme para los cimientos. Cuando las paredes de la excavación no sean verticales, se rellanará todo el espacio entre los cimientos y el material inalterado, con concreto hidráulico. Si la excavación alcanza un nivel inferior a la parte superior de los cimientos, se rellenará únicamente al nivel superior de la excavación. Cuando el concreto hidráulico sea colado contra pilotes recubiertos con
  • 19. Especificaciones Técnicas 19 láminas de acero, se considera que está en un medio inalterado. (d) Material con poca capacidad de soporte por debajo de la elevación de los cimientos. Se deberá excavar el material con poca capacidad de soporte y se reemplazará con relleno de cimentación. Se colocará el relleno de cimentación en capas horizontales, que, una vez compactadas, no deberán exceder una profundidad de 150 mm. Se compactará cada capa de acuerdo con la Subsección ETP-208.11. (e) Cimentación usando pilotes. Se excavará a la profundidad de la cimentación y se hincarán los pilotes. Se removerán los restos de la excavación y se conformará la superficie del fondo al nivel requerido por los esquemas constructivos. Se nivelará y compactar el fondo de la cimentación de previo a la construcción de los cimientos. ETP-208.10 Relleno. Relleno con material. Se colocará el relleno en capas horizontales, que no deberán exceder una profundidad de 150 mm en espesor compactado. Se compactará cada capa de conformidad con la Subsección ETP-208.11. Se extenderá cada capa colocada hacia los límites naturales de la excavación, de una manera uniforme. No se colocarán rellenos estructurales contra concreto con menos de 7 días de colado, o hasta que se alcance el 90 % de la resistencia de diseño. ETP-208.11 Compactación. Se determinará el contenido óptimo de humedad y la máxima densidad de acuerdo con el método C de AASHTO T 99. Se ajustará el contenido de humedad del material de relleno a un contenido de humedad apropiado para la compactación. Se compactará el material colocado en todas las capas, al menos al 98 % CBR de la densidad máxima. Se determinará la densidad en sitio y el contenido de humedad de acuerdo con AASHTO T 238 y AASHTO T 239, u otro método aprobado por el Contratante. ETP-208.12 Aceptación. El material para relleno estructural será evaluado de conformidad con las Subsecciones ETP-107.02 y ETP-107.04. Véase la Tabla 208-1 para requisitos mínimos de muestreo y ensayo. La excavación para la estructura y las obras de relleno será evaluada de conformidad con las Subsecciones ETP-107.02 y ETP-107.04. Véase la Tabla 208-1 para requisitos mínimos de muestreo y ensayo. Los apuntalamientos, arriostres y diques provisorios serán evaluados de conformidad con las Subsecciones ETP-107.02 y ETP-107.04. La limpieza será evaluada de acuerdo con las Secciones ETP-201 y ETP-203. El sello de concreto será evaluado según la Sección ETP-552.
  • 20. Especificaciones Técnicas 20 ETP-208.13 Medición Se medirá la excavación por metro cúbico en sitio, en su ubicación original. No se incluirán los siguientes volúmenes: (a) El volumen de material excavado afuera de planos verticales paralelos, localizados a 450 mm hacia las líneas rectas de cimentación o cimentación. Se usarán dichos planos verticales para determinar las cantidades de pago, independientemente de la cantidad de material excavado adentro o afuera de dichos planos verticales. (b) Cualquier material incluido dentro de los límites de la excavación de un derecho de vía, tales como desvíos de canales contiguos y cunetas, para los cuales existen diferentes renglones de pago. (c) Agua u otros materiales líquidos. (d) Material excavado antes de las elevaciones y mediciones topográficas del nivel del terreno original. (e) Material reconformado, excepto cuando el contrato especifica que se requiera la excavación antes de la construcción de muros. Se medirá el relleno estructural por metro cúbico en sitio. Se limitará el volumen de relleno estructural medido, a aquel colocado dentro de planos verticales localizados 450 milímetros hacia fuera y en paralelo a las líneas de cimentación. Se utilizarán planos verticales para determinar los montos de pago, independientemente de la cantidad de material de relleno colocado fuera de dichos planos verticales. Se medirán los arriostres, apuntalamientos, diques provisorios y obras conexas por el método indicado por el Contratante en los términos de contrato. Se medirá el sello de concreto hidráulico acuerdo con la Sección ETP-552. ETP-208.14 Pago Las cantidades aceptadas, medidas de acuerdo con la Subsección ETP-208.13, serán pagadas según el precio de contrato, por unidad de medida, para los renglones de pago indicados en los términos del contrato. El pago será la compensación para los trabajos descritos en esta Sección. Véase la Subsección ETP- 110.05. El pago para excavación, arriostres, apuntalamientos, diques provisorios y otras obras conexas será la compensación por la excavación a una profundidad de 2 metros debajo de la menor elevación indicada en los esquemas constructivos para cada estructura de cimentación. El pago se realizará de acuerdo con: RENGLON DE PAGO DESCRIPCION UNIDAD DE PAGO OP20813 Relleno estructural M3 OP-208.2 Restitución de material selecto M3
  • 21. Especificaciones Técnicas 21 (compactado al 95%) OP-208.3 Excavación estructural M3 OP-208.4 Relleno compactado con material del sitio M3 Tabla 208-1 Muestreo ensayo Material o producto Propiedad o característica Método de prueba o especificación Frecuencia Punto de muestra Relleno estructural Granulometría AASHTO T 27 y AASHTO T11 1 para cada tipo de material Fuente de material o apilamiento Límite líquido AASHTO T 89 1 para cada tipo de material Fuente de material o apilamiento Humedad - Densidad ASHTO T 99 método C 1 para cada tipo de material De previo a la incorporación en obra Densidad en sitio y Contenido de humedad. AASHTO T 238 y AASHTO T 239, u otro procedimiento aprobado por el Contratante 1 para cada 200 metros cúbicos, pero no menos de 3 por capa por tramo (el Contratante define qué se considera un tramo). Material compactado Relleno de cimentación Clasificación AASHTO M 145 1 para cada tipo de material Fuente de material o apilamiento Humedad / Densidad AASHTO T 99 método C 1 para cada tipo de material De previo a la incorporación a la obra Densidad en sitio y contenido de humedad. AASHTO T 238 y AASHTO T 239, u otro método aprobado por el Contratante 1 para cada 200 metros cúbicos, pero no menos de 3 por capa por tramo (el Contratante define qué se considera un tramo). Material compactado 5. DIVISIÓN ETP-300.) CAPAS DE AGREGADOS Sección ETP-301.) SUBBASE O BASE GRANULAR ETP-301.01 Descripción Este trabajo consiste en la construcción de una sub-base o base granular sobre una fundación ya preparada, de acuerdo con estas especificaciones y en conformidad con el trazado, rasante, espesor, secciones transversales típicas y CBR requeridos para la construcción, las cuales estarán indicadas en los planos. La graduación de los agregados de la sub-base y base se muestran en la Tabla 703-2.
  • 22. Especificaciones Técnicas 22 ETP-301.02 Materiales Los materiales deberán cumplir con lo establecido en las subsecciones siguientes: Agregados 703.05 Agua 725.01 La aceptación del trabajo se basará en el examen de muestras al azar tomadas a la salida de la mezcladora, en el caso del método de mezcla estacionaria, o del caballete en el camino luego de ser procesado, en el caso del método de mezcla en camino. (Hacer referencia a la norma ASTM o AASHTO para muestreo). Las calidades exigidas deberán cumplirse una vez colocados los materiales en obra, cuando ya han sufrido la abrasión y consecuentemente el desgaste del equipo. Los procedimientos y equipo de explotación, clasificación, trituración y eventual lavado, así como la forma de almacenamiento, deben permitir la entrega de un producto de características uniformes. El Contratista estará obligado a cumplir con estos requisitos. Requerimientos para la construcción ETP-301.03 General. La sub-base se debe colocar sobre la subrasante aceptada, previamente preparada, compactada y reacondicionada de acuerdo a las Secciones ETP-204 y 303. La base se debe colocar sobre la sub-base, previamente preparada, compactada y aceptada de acuerdo a estas especificaciones. Para la aceptación de los agregados de sub-base y base, se deben muestrear los apilamientos respectivos y entregar al Contratante una muestra representativa de por lo menos 150 kg, 15 días antes de la colocación de cada capa. Los rangos de graduación se muestran en las tablas 703-2 o 703-3. ETP-301.04 Colocación y Tendido. Se debe determinar previamente el contenido de humedad óptimo, de acuerdo a la prueba AASHTO T 180, método D, ajustando la humedad de la mezcla a su contenido óptimo con una aproximación del 2%. Las capas no deberán exceder 200 mm de espesor compactado. Cuando sea necesario colocar más de una capa, se debe proceder de acuerdo con la Subsección ETP-301.05. El material de sub-base o base será colocado mediante una distribuidora mecánica capaz de obtener el material en una superficie uniforme, sin provocar segregación. ETP-301.05 Conformación y compactación. El agregado deberá ser conformado ajustándose al alineamiento y secciones típicas requeridas.
  • 23. Especificaciones Técnicas 23 La compactación continuará hasta obtener una densidad no menor que el 95% de la densidad máxima determinada por la norma AASHTO T 180, método D. La superficie deberá ser mantenida durante la operación de compactación con una textura uniforme, y de modo que los agregados permanezcan firmemente trabados. El agua deberá aplicarse sobre los materiales de la base o sub-base durante la compactación cuando sea necesario para una consolidación adecuada. La densidad en sitio, será determinada utilizando AASHTO T 238 y 239 u otros métodos aprobados. La compactación de la base o sub-base deberá comenzar en los bordes y avanzar hacia el centro, con excepción de las curvas con superelevación, donde la compactación comenzará en el borde interno de la curva y avanzará hacia el borde superior. Selección del tipo de equipo en función de suelo según la clasificación AASHTO (Dujisin y Rutland,1974). ETP-301.06 Tolerancia superficial. El acabado de la superficie será de forma tal que las desviaciones no excedan de 12 mm, controlado en forma longitudinal o transversal, medido por medio de un escantillón de 3 m de largo entre dos puntos de contacto. Los defectos se corregirán adicionando o raspando y compactando. (a) Ancho. No se admitirá ninguna sección de sub-base o base cuyo ancho no iguale la dimensión indicada en los planos o establecida por el Contratante. (b) Espesor. No se admitirá en ninguna parte que el espesor sea menor que el indicado en el proyecto o establecido por el Contratante. ETP-301.07 Mantenimiento. Las capas deben mantenerse con el alineamiento correcto, gradiente, sección transversal y acabado, corrigiendo los defectos que ocurran
  • 24. Especificaciones Técnicas 24 por efecto del agua, huellas, baches, grietas, laminación etc. Los defectos se corregirán de acuerdo con la Subsección ETP-301.06. ETP-301.08 Aceptación. Para la aceptación de los agregados, deben evaluarse: el índice de plasticidad, la dureza, la durabilidad y la graduación de acuerdo a la Subsección ETP-107.05. Se deben cumplir las propiedades de calidad de acuerdo a las Subsecciones ETP- 107.02 y ETP-107.04 (Ver tabla 301-1 para requerimiento mínimos de calidad). (a) Graduación de los agregados. Las desviaciones de tolerancia permisibles en la granulometría, deben conservarse dentro de los límites permisibles mostrados en las Tablas 703-2 y 703-3. (Ver Tabla 301-1 para requerimientos mínimos de calidad). (b) Índice de plasticidad. Los límites de plasticidad para agregados de capas superficiales se muestran en la Tabla 703-3. (Ver Tabla 301-1 para requisitos mínimos de calidad). (c) La construcción de capas con agregados no tratados, debe evaluarse de acuerdo con las Subsecciones ETP-107.02 y ETP-107.04. (Ver la tabla 301-1 para el mínimo de muestras y pruebas requeridas) (d) La preparación de la superficie donde se colocará la capa de agregados debe evaluarse de acuerdo con las Secciones ETP-204 o 303. Medición ETP-301.09 La sub-base o base granular será medida en metros cúbicos medidos compactados en el terreno según lo establecido en el contrato. En el caso que el pago se realice por peso, se restará el peso del agua de humedad contenida. Pago ETP-301.10 Se pagarán las cantidades aceptadas de acuerdo a los precios unitarios contractuales, ajustados de acuerdo con la Subsección ETP-107.05 y calculados según Tabla 106-1. Renglón de pago Unidad de Medida RENGLON DE PAGO DESCRIPCION UNIDAD DE PAGO OP-301.1 BASE GRANULAR, CBR>=80% M3 OP-301.2 SUB BASE GRANULAR, CBR>=30% M3
  • 25. Especificaciones Técnicas 25 TABLA 301-1 MUESTREO Y PRUEBAS Material o Producto Propiedades o Características Categoría Método de Prueba Especificación Frecuencia Sitio de Muestreo Capas de Sub-base y base Graduación(1) AASHTO T-11 AASHTO T-27 1 muestra cada 1000 Tons Del camellón o del material colocado y procesado 9.5 mm 1 4.75 mm 1 75 µm 1 Otras mallas especificadas 1 Límite líquido - AASHTO T 89 1 muestra cada 3000 Tons Del camellón o del material colocado y procesado Humedad – Densidad (optima) - AASHTO T 180 Método D 1 muestra de cada graduación producida De producción o del apilamiento Densidad y contenido de humedad en el sitio de colocación - AASHTO T 238 Y AASHTO T 239 U otros métodos aprobados 1 por cada 500 Tons En el sitio en cada capa colocada y compactada Capas superficiales Graduación AASHTO T-11 AASHTO T-27 1 muestra cada 1000 Tons Del camellón o del material colocado o procesado 9.5 mm. 1 4.75 mm 1 75 µm 1 otras mallas especificadas 1 Índice de plasticidad 11 AASHTO T 90 1 muestra cada 1000 Tons Del camellón o del material colocado y procesado Humedad – Densidad (optima) - AASHTO T 180 Método D 1 muestra de cada graduación producida De producción o del apilamiento Densidad y contenido de humedad en el sitio de colocación - AASHTO T 238 Y AASHTO T 239 U otros métodos aprobados 1 por cada 500 Tons En el sitio en cada capa colocada y compactada Use solo mallas especificadas en la granulometría 6. SECCIÓN ETP-302.) SUBBASE Y BASE CON AGREGADOS ESTABILIZADOS Descripción ETP-302.01 Este trabajo consiste en la construcción de una o más capas de agregados mezclados con cemento o con cal, o con cenizas, o emulsión asfáltica y con agua, para su estabilización. Los agregados deben cumplir con las graduaciones y especificaciones mostradas en la tabla 703.
  • 26. Especificaciones Técnicas 26 Materiales ETP-302.02 Se conformarán a las siguientes subsecciones: Agregados Tabla 302-1 y 302- 2 Material de secado 703.13 Cemento Portland ETP-701.01 Agua 725.01 Requerimientos para la construcción ETP-302.03 Diseño de la mezcla. El diseño de la mezcla deberá entregarse al contratante 30 días antes de producirla y se regirá por los siguientes lineamientos: (a) Estabilización con cemento. La resistencia a la compresión uniaxial de los especímenes moldeados, curados y probados de acuerdo a ASTM C 593, partes 10 y 11, con el porcentaje de cemento Portland, establecido y compactado al 100 % de la densidad obtenida según ensayo AASHTO T 134, medida a los 7 días, de acuerdo al tipo de mezcla especificada, debe cumplir con lo siguiente: Tipo de mezcla Resistencia min. Permisible Mpa Resistencia Promedio Mpa Tiempo de curado BE 25 2,0 3,0 7 días BE 35 3,0 4,0 7 días Se permitirá realizar el diseño de la mezcla, compactando al 100 % de la densidad obtenida según el ensayo AASHTO T 180. La graduación y requerimientos de plasticidad para la estabilización con cemento, deben diseñarse con los parámetros fijados en la Tabla 302-1 siguiente: Tabla 302-1 Graduación de los Agregados Tamiz % Pasando 50,8 mm 100 N° 4 50 - 100 N° 40 20 - 70 N° 200 5 - 35
  • 27. Especificaciones Técnicas 27 Los agregados deberán tener un Límite Líquido no mayor de 40 y un Índice Plástico igual o menor de 8, determinado por los ensayos AASHTO T 89 y T 90, respectivamente. Se podrán aceptar materiales con valores más altos que los indicados, siempre que al mezclarse con el cemento, en el porcentaje por masa establecido, los valores de Límite Líquido y Límite Plástico sean iguales o menores que los requeridos. (c) Estabilización con cal o cenizas. La estabilización con cenizas y cal, debe diseñarse de acuerdo con los parámetros de la Tabla 302-2 siguiente: Tabla 302-2 Graduación de los Agregados Tamiz % Pasando 50.8 mm 100 N° 4 50 - 100 Nº 4 20 - 70 Nº 200 5 - 35 Los agregados deberán tener un Límite Líquido no mayor de 40 y un Índice Plástico igual o menor que 8, determinado por los ensayos AASHTO T 89 y T 90 respectivamente. Se podrán aceptar materiales con valores más altos que los indicados siempre que al mezclarse con el cemento en el porcentaje por masa establecido, los valores de Límite Líquido y Límite Plástico sean iguales o menores que los requeridos. La compresión uniaxial a los siete días, de los especímenes moldeados , mezclados de acuerdo con los porcentajes establecidos y compactados al 96 % de la densidad máxima obtenida según ensayo AASHTO T 180 Método A, debe cumplir con los siguientes requisitos: Ensayo Tiempo de curado Resistencia mínima Compresión Uniaxial 7 días 2.0 MPa CBR ASTM D 1883 7 días 100% En ambos casos, deben cumplirse los siguientes requisitos para el diseño de la mezcla, según corresponda: (a) Origen de los materiales (b) Resultados de las pruebas aplicables (c) Valores de graduación, de acuerdo a los límites aplicables por malla (d) 90 kg de muestra de agregado (e) 25 kg de muestra de cenizas (f) 10 kg de muestra de cal hidratada (CaOH2)
  • 28. Especificaciones Técnicas 28 (g) 10 kg de muestra de cemento (h) 2 kg de muestra de aditivo retardador Antes de iniciar la producción, el diseño debe ser aceptado por el Contratante, con la responsabilidad del contratista. Si se cambia el origen del material, debe presentarse un nuevo diseño de mezcla. ETP-302.04 General. Los aditivos químicos y mezclas deben conservarse en recipientes impermeables bien cerrados. La superficie donde se colocará la capa de agregados estabilizados, se preparará de acuerdo con las Secciones ETP-204 o 303, según corresponda. El moldeo, curación y ensayo de las mezclas, se ceñirán a la norma ASTM C 593, partes 10 y 11. ETP-302.05 Mezcla. No debe prepararse la mezcla cuando se esperan temperaturas por debajo de 4º C. No debe colocarse la mezcla sobre una superficie saturada con agua o cuando esté lloviendo. Mezcle los componentes usando equipo adecuado para obtener una mezcla uniforme, de acuerdo con los términos del contrato y aprobación requerida. Durante la mezcla, se agregará suficiente agua para obtener la humedad óptima más 2 por ciento. La planta de mezcla estará equipada con un alimentador y sistemas de medición que permitan introducir el cemento, los agregados y el agua en la mezcladora en las cantidades especificadas en el diseño, con las siguientes tolerancias: Agregados ± 2% por masa Cenizas ± 1.5% por masa Cal o cemento ± 0.5% por masa Aditivo retardador ± 2% por masa Agua ± 2% por masa Puede usarse un retardador para que la fragua inicial se atrase hasta un máximo de 2 horas, siguiendo las especificaciones de uso del fabricante. Cuando la mezcla se produzca en una planta central, se debe cuidar que la humedad se mantenga durante el transporte y prevenir la segregación y pérdida de material fino. ETP-302.06 Colocación, Compactación y Acabado. La colocación, compactación y acabado de las capas de agregados estabilizados deben estar de acuerdo con las Subsecciones ETP-301.04, ETP-301.05 y ETP-301.06. Manténgase el contenido de humedad requerido, (±2% del óptimo determinado con la prueba AASHTO T 134 o AASHTO T 180, según corresponda) durante la colocación compactación y acabado. Cualquier mezcla colocada, no deberá permanecer sin compactación por más de 30 minutos. En el caso de que esto no ocurriera, el material será retirado y se procederá a
  • 29. Especificaciones Técnicas 29 ejecutar una junta de construcción en el punto en que se produjo la expiración del tiempo límite para la compactación. La compactación y acabado deberán completarse dentro de una hora, a partir del momento en que se añade el agua a la mezcla. Si el tiempo de colocación de dos paños adyacentes excede de 30 minutos, se hará una junta de construcción. El acabado superficial no debe tener diferencias que excedan de 8 a 12 mm controlados, en forma longitudinal o transversal y medida con un escantillón de 3 metros de largo entre dos puntos de contacto. ETP-302.07 Juntas de construcción. Por razones de la fragua, deben dejarse juntas. Se puede dejar una junta longitudinal, cuando por condiciones del tránsito, no puede construirse el ancho completo de la base estabilizada. Se dejarán juntas transversales en la unión del final y principio de las operaciones de cada día de trabajo. Estas juntas deben tratarse cortando verticalmente y tallando la orilla, o bien usando encofrados de madera o metálicos. Antes de iniciar las operaciones de cada capa adyacente, deben humedecerse las superficies de las juntas, para mejorar la adherencia entre las capas. ETP-302.08 Protección y curación. No se permitirá el tránsito de vehículos sobre la capa de agregados estabilizados durante un periodo de siete días, después de finalizada la compactación. La superficie podrá ser abierta al tránsito antes de los siete días, siempre y cuando la capa estabilizada posea una resistencia a la compresión uní axial no menor a 2.0 MPa. La capa tratada con cemento deberá curarse con asfalto rebajado o emulsión asfáltica, o cualquier Método de curado aprobado por el contratante, el cual deberá mantenerse durante el periodo necesario para una adecuada hidratación del cemento. El riego de curado podrá aplicarse a razón máxima de 1.1 litro por metro cuadrado, su cantidad exacta deberá ser determinada por el supervisor y aprobada por el contratante. Este riego será aplicado en una cantidad suficiente que permita la obtención de una película continua, el tiempo que esta película deberá permanecer sin usarse, estará determinada por los ensayos de laboratorio y de la mezcla, pero este tiempo podrá reducirse en el caso que se coloque la capa subsiguiente que proteja a la capa tratada. La colocación de la capa siguiente se deberá hacer antes de 21 días después de haber sido sellada la superficie anterior. ETP-302.09 Aceptación. Los materiales estabilizados: serán evaluados de acuerdo a las Subsecciones ETP-107.02 y ETP-107.03 y la emulsión asfáltica se evaluará de acuerdo a las Subsecciones ETP-107.03 y 702.09. La graduación de los agregados se evaluará de acuerdo con la Subsección ETP- 107.05. Los límites de variación aceptables, se muestran en la Tabla 703-2. Otras propiedades de calidad se evaluarán de acuerdo a las Subsecciones ETP-107.02 y ETP-107.04. (Ver la Tabla 302-3 para el muestreo y características de calidad y cantidad de pruebas a realizar).
  • 30. Especificaciones Técnicas 30 La preparación de la superficie en que se colocarán capas de agregados estabilizados, será evaluada de acuerdo a la Sección ETP-204 o 303, según corresponda. La película de emulsión asfáltica será evaluada de acuerdo con la Sección 409. El material de secado debe evaluarse de acuerdo con la Sección 409 y la medida del material de secado, de acuerdo con la Sección 411. ETP-302.10 Medición. La medida de las capas con material estabilizado se hará por metro cubico de acuerdo con la sección típica. Si se mide por metro cuadrado de superficie colocada y terminada el ancho por medir será el establecido en el contrato, con sobre anchos adicionales especificados. La longitud será medida horizontalmente a lo largo de la línea central de cada calzada o rampa. La ceniza, la cal y el cemento se medirán por tonelada métrica. La medición de la emulsión asfáltica se hará de acuerdo a la Sección 409. El material de secado se medirá de acuerdo con la Sección 411. ETP-302.11 Pago El pago de las cantidades aceptadas se realizara de acuerdo con los precios unitarios contractuales ajustados de acuerdo a la Subsección ETP-107.05. (Ver Subsección ETP-110.05). El pago se hará como sigue: RENGLON DE PAGO DESCRIPCION UNIDAD DE PAGO OP-302.0 Suelo cemento al 5% M3
  • 31. Especificaciones Técnicas 31 7. DIVISIÓN ETP-400.) CAPAS ASFÁLTICAS SECCION ETP-401.) MEZCLA DE CONCRETO ASFÁLTICO PROCESADA EN PLANTA CENTRAL EN CALIENTE CON LIGANTE ASFALTICO NO MODIFICADO Descripción ETP-401.01 Este trabajo consiste en la construcción de una o más capas de concreto Asfáltico para un pavimento. Se debe usar concreto asfáltico compuesto de piedra o grava triturada, y ligante asfáltico, mezclados en una planta aprobada para la producción de mezcla procesada en caliente. La mezcla asfáltica procesada en planta central en caliente podrá ser diseñada de acuerdo con la metodología Marshall, según la designación de la Tabla 401-1; o de acuerdo con la metodología SUPERPAVE, según la designación de las Tablas 401-3, 401-4 y 401-5. En ambos casos se deberá seguir la normativa de la Tabla 401-2. El Contratante, vía Especificaciones Especiales de proyecto, definirá la metodología de diseño correspondiente para cada caso particular. La granulometría del agregado se establece en la Tabla 703-4. El contratante, por medio de las Especificaciones Especiales del proyecto, definirá el tamaño máximo correspondiente para cada caso particular. La clasificación por rugosidad superficial se define en la Sección ETP-401.16. La clasificación por ejes equivalentes simples de diseño (ESAL) para mezcla asfáltica SUPERPAVE aparece en las Tablas 703-10 a 703-13. La definición de granulometrías por tamaño nominal se presenta en las Tablas 703-14 a 703-16. Las características del ligante asfáltico no modificado se describen en la Subsección ETP-701.01. Las características y clasificación de los aditivos anti-desnudantes aparecen en la Subsección 702.08. Materiales ETP-401.02 De acuerdo con las siguientes Subsecciones: - Agregado (mezclas Marshall) 703.07 - Agregado (mezclas SUPERPAVE) 703.17 - Aditivo mejorador de adherencia 702.08 - Cemento asfáltico no modificado 702.01 - Relleno mineral 725.05
  • 32. Especificaciones Técnicas 32 Requerimientos para la construcción ETP-401.03 Composición de la mezcla asfáltica (dosificación de diseño). La dosificación de diseño debe ajustarse a las siguientes propiedades: • Mezcla asfáltica diseñada por la metodología Marshall. En los proyectos en que su uso sea requerido en los proyectos que su uso sea requerido, se debe usar agregados, ligante asfáltico no modificado y aditivos dosificados, en proporciones tales que se cumplan los requisitos de granulometría de la Tabla 703-4, así como los parámetros de diseño (a), (b), (c) y (d) de la Tabla 401-1. El Contratante definirá los casos en que se usará esta mezcla. Tabla 401-1 Requerimientos para mezclas de concreto asfáltico diseñadas por el Método Marshall
  • 33. Especificaciones Técnicas 33 Requisitos (1) El requisito máximo de estabilidad podrá ser obviado si: a) ligante asfáltico tiene una temperatura intermedia inferior o igual a 16°C; b) la mezcla asfáltica dosificada según diseño, cumple con los requisitos mínimos de resistencia a la fatiga definidos por el Contratante. (2) Los requisitos se deben cumplir para todo el rango de contenido de vacíos en los especímenes de prueba. (3) El porcentaje de vacíos se basa en los procedimientos de ensayo AASHTO T 166, AAASHTO T 209 y AASHTO T 269. La determinación de la densidad máxima teórica se basa en AASHTO T 209. (4) La razón de polvo / asfalto efectivo se define como la razón entre el porcentaje de material, incluyendo aditivos no líquidos y relleno mineral pasando el tamiz No. 200, y el
  • 34. Especificaciones Técnicas 34 porcentaje de asfalto efectivo (por peso total de mezcla). (5) El porcentaje de asfalto efectivo se define como el porcentaje de asfalto total (por peso total de mezcla) menos el porcentaje de asfalto absorbido por el agregado (por peso total de mezcla). Tabla 401-2 Vacíos en el agregado mineral (VMA) Según métodos de diseño de mezcla Marshall y SUPERPAVE (1) Tamiz de menor tamaño que no retiene más del 10 % del agregado de diseño (por peso). (2) La determinación del VMA corresponde a la mezcla dosificada de acuerdo con el diseño de mezcla, incluyendo la adición correspondiente del relleno mineral o agente mejorador de adherencia no líquido, en caso de que alguno de estos, o ambos, se incluyan en la dosificación de diseño. • Mezcla asfáltica diseñada por la metodología de SUPERPAVE, nivel 1. Se debe usar agregado, ligante asfáltico no modificado y aditivos dosificados, en proporciones tales que cumplan los requisitos de granulometría y aceptación de la Subsección 703.17 y los parámetros de diseño de las Tablas 401-2, 401-3 y 401-4. La compactación de especímenes por medio del compactador giratorio SUPERPAVE estará de acuerdo con el esfuerzo de compactación definido en la Tabla 401-5, para las correspondientes condiciones de tránsito y temperatura. Tabla 401-3 Requerimientos para mezclas de concreto asfáltico diseñadas por el método de SUPERPAVE nivel 1 Tamaño nominal (1) Porcentaje mínimo de vacíos (2) Marshall Superpave 2.36 mm 21.0 - 4.75 mm 18.0 - 9.5 mm 16.0 15.0 12.5 mm 15.0 14.0 19 mm 14.0 13.0 25 mm 13.0 12.0 37.5 mm 12.0 11.0 50 mm 11.5 10.5
  • 35. Especificaciones Técnicas 35 (1) La razón de polvo / asfalto efectivo se define como la razón entre el porcentaje de material, incluyendo aditivos no líquidos y relleno mineral que pasan el tamiz No. 200, y el porcentaje de asfalto efectivo (por peso total de mezcla). El porcentaje de asfalto efectivo se define como el porcentaje de asfalto total (por peso total de mezcla) menos el porcentaje de asfalto absorbido por el agregado (por peso total de mezcla). (2) Los requisitos se deben cumplir para todo el rango de contenido de vacíos en los especímenes de prueba. Tabla 401-4 Vacíos llenos con asfalto para mezclas asfálticas diseñadas por el método SUPERPAVE nivel 1 (VFA) Tránsito (millones de ESAL) (1) VFA para la mezcla de diseño (%) Inferior a 0.3 70-80 Parámetro de diseño Requerimiento Vacíos en la mezcla de diseño (%) para la cantidad de giros de diseño, N des 4.0 Densidad porcentual (%) respecto a densidad máxima teórica con la cantidad inicial de giros, Ninit 89 máx. Densidad porcentual (%) respecto a densidad máxima teórica con la cantidad final de giros, Nmax 98 máx. Tensión indirecta (AASHTO T 283) (1) Resistencia retenida (%), mín. 80 (2) (2) Saturación en los especímenes de prueba (%) 55 – 80 (3) Ciclo de congelamiento / descongelamiento. Uso a ser definido por el Contratante (4) Vacíos en los especímenes de prueba (%) 6.0 – 8.0 Razón de polvo / asfalto efectivo (1) 0.60-1.30
  • 36. Especificaciones Técnicas 36 Superior a 0.3, pero inferior a 3.0 65-78 Superior a 3.0 65-75 Definición: - (1) ESAL: ejes simples equivalentes que corresponden a 8.2 toneladas métricas, correspondientes al período de diseño del pavimento. Tabla 401-5 Esfuerzo de compactación para mezclas asfálticas diseñadas con el método de SUPERAVE nivel 1 Tránsito (millones De ESAL) Temperatura ambiental máxima de diseño > 39 ªC 39 - 40 ªC 41 - 42 ªC 43 - 44 ªC Ninit Ndes Nmax Ninit Ndes Nmax Ninit Ndes Nma x Ninit Ndes Nmax <0.3 7 68 104 7 74 114 7 78 121 7 82 127 >0.3-1 7 76 117 7 83 129 7 88 138 8 93 146 >1-3 7 86 134 8 95 150 8 100 158 8 105 167 >3-10 8 96 152 8 106 169 8 113 181 9 119 192 > 10-30 8 109 174 9 121 195 9 128 208 9 135 220 >30-100 9 126 204 9 139 228 9 146 240 10 153 253 >100 9 142 233 10 158 262 10 165 275 10 172 288 Simbología: - N inic: cantidad de giros relacionada con la condición de pre-compactación. - N des: cantidad de giros relacionada con la densificación de diseño. - N max: cantidad de giros relacionada con la condición de post-compactación. • Entrega de la dosificación de diseño al Contratante. La dosificación de diseño, tanto cuando se aplique la metodología Marshall como la metodología SUPERPAVE, debe ser presentada por escrito, con una anticipación de al menos 21 días previos al inicio de la producción de la planta asfáltica. En el informe de diseño de mezcla correspondiente deberá incluirse la siguiente información: (a) Agregado y relleno mineral. (1) Porcentaje de agregado que pasa por cada tamiz especificado, para la mezcla asfáltica preparada de acuerdo con la dosificación de diseño. Los porcentajes de
  • 37. Especificaciones Técnicas 37 agregado que pasan cada tamiz deberán estar dentro de los rangos de especificación correspondientes. En caso de que se aplique una mezcla diseñada por la metodología SUPERPAVE, los porcentajes de agregado que pasan cada tamiz deberán estar fuera de la zona de precaución definida por las Tablas 703-14, 703-15 o 703-16, para el tamaño nominal apropiado. (2) Fuente y porcentaje de cada agregado de apilamiento que se usará. (3) Granulometría promedio para cada apilamiento de agregado por usar y desviación estándar por tamiz, que derive de la realización de tres ensayos de granulometría, correspondientes a tres muestras, tomadas en posiciones aleatorias del apilamiento. (4) Si el contratante lo solicita, deberán presentarse muestras representativas de cada agregado de apilamiento, en las siguientes cantidades. (a) 100 kg de cada apilamiento de agregado grueso. (b) 70 kg de cada apilamiento de agregado intermedio y fino. (c) 10 kg de relleno mineral de aportación adicional, tal como cal, cemento, o relleno mineral productor de la trituración de agregado o roca. (d) 10 kg de relleno mineral del colector de polvo de la planta asfáltica, si corresponde. (Ver Subsección ETP-401.04) Las muestras de agregado, cuando sean combinadas de acuerdo con los porcentajes de combinación de apilamientos propuestas por el Contratista, deberán estar dentro de los rangos correspondientes a la granulometría de diseño +/- las desviaciones tolerables para cada tamiz. En caso contrario, las muestras serán consideradas no representativas. (b) Cemento asfáltico. (1) Cinco muestras de 4 litros del mismo lote de cemento asfáltico por usar en la producción de mezcla asfáltica. (2) Lista de resultados de los ensayos de aceptación del ligante asfáltico, con fecha de por lo menos 2 semanas posteriores a la fecha del informe de diseño de mezcla, incluyendo la curva de viscosidad vrs. temperatura (con mediciones a 60°C, 125°C, 135°C y 145°C). (3) Hojas de seguridad para el ligante asfáltico. (c)Aditivos mejoradores de adherencia. Cuando un aditivo mejorador de adherencia sea necesario, se debe suministrar lo siguiente para cumplir con los requisitos de aceptación de la mezcla asfáltica: (1) Muestra de: 0.5 l de aditivo, si éste se aplicará en estado líquido; o 5 kg, si se aplicará en estado sólido. (2) Nombre del producto. (3) Fabricante. (4) Hojas de seguridad para el material.
  • 38. Especificaciones Técnicas 38 (5) Criterio técnico de soporte para su aplicación. (d)Planta asfáltica donde se aplica el diseño. Debe informarse sobre la planta en que se aplicará el diseño de mezcla, así como su ubicación geográfica, teléfono, fax y/o correo electrónico. El Contratante podrá, según su criterio y conveniencia, evaluar la aplicabilidad de los materiales y de la dosificación de diseño propuestas. Para tal efecto, usando los materiales aportados por el contratista, se verificarán las propiedades de la mezcla asfáltica, la granulometría de diseño y tres porciones de asfalto (óptimo de diseño, óptimo de diseño menos 0.5 % por peso total de mezcla, y óptimo de diseño más 0.5 % por peso total de mezcla). A partir de la evaluación de aplicabilidad de los materiales y de la dosificación de diseño propuestas y/o la evaluación de la calidad y cantidad de información suministrada por el contratista en su informe previo, el Contratante podrá establecer un criterio de aceptación o rechazo, de la dosificación de diseño planteada en el informe correspondiente. Si la dosificación de diseño es rechazada, se deberá efectuar una nueva dosificación de diseño, y entregar un nuevo informe en que se cumplan los requisitos previamente definidos. Cualquier cambio de dosificación requiere aceptación previa a la producción de mezcla. El período requerido para la definición de un criterio e aceptación o rechazo de los cambios será de 14 días naturales. Los cambios aprobados en la dosificación de diseño no pueden ser aplicados de manera retroactiva para su pago. ETP-401.04 Plantas procesadoras de mezcla asfáltica en caliente. Deberán cumplir con los requisitos de AASHTO M 156, además de lo siguiente: (a) Todos los tipos de plantas. (1) Controles automatizados. Control del proporcionamiento, mezcla y descarga de mezcla deben controlarse por medios automatizados (control remoto). (2) Retorno de finos. Además de las especificaciones de AASHTO M 156 referentes a control de emisiones, se deben cumplir las siguientes condiciones: - Equipar la planta con un colector de polvo. Se usará el material recolectado o se retornará de manera uniforme. Cuando se use material fino retornado, en plantas de dosificación (de bache) o continuas, se deberá depositar el material de retorno en el fondo de la torre elevadora, cuantificando su dosificación por volumen o masa dentro de la cámara de mezclado. El retorno directo a la torre elevadora será permitido sólo cuando el flujo pueda controlarse a una tasa uniforme. En plantas con tambor secador y mezclador o plantas continuas,
  • 39. Especificaciones Técnicas 39 el retorno del material al tambor se hará en el mismo punto donde se alimenta el flujo de asfalto (punto de descarga). (3) Almacenamiento de agregados. Deberá estar de acuerdo con la Sección 307. (b) Plantas con tambor secador y mezclador. (1) Tolvas. Deberá proveerse una tolva fría para cada agregado de apilamiento que se incorpore en la mezcla (no se permite la premezcla en patio), de acuerdo con la dosificación de diseño. Las tolvas deberán ser de suficiente tamaño para mantener la planta en operación continua, y diseñadas de manera apropiada para evitar el derrame de material de una tolva a otra. (2) Maniobras de apilamiento. Los agregados deben estar separados en al menos 3 apilamientos, con diferentes granulometrías. Como mínimo, un apilamiento debe contener agregado grueso, agregado intermedio y el otro agregado fino. El apilamiento de agregados debe realizarse en conformidad a la Sección 307. (c) Plantas de bache. 1) Tolvas calientes. Se proveerá una tolva en caliente con al menos tres compartimientos separados, para almacenamiento de las fracciones cribadas que se combinarán en el proceso de mezcla. Las separaciones entre compartimentos deben ser resistentes y de suficiente altura para prevenir el derrame de agregados de un compartimento a otro. 2) Celdas de carga. En plantas de dosificación o bache se permite el uso de celdas de carga calibradas, o balanzas de dosificación. ETP-401.05 Pavimentadoras. Se usarán pavimentadoras que cumplan los siguientes requisitos: (a) Auto propulsadas, provistas de una plancha vibratoria ajustable, con un distribuidor de tornillo sin fin a todo lo ancho. (b) Con capacidad de calentar las planchas vibratorias si fuese necesario. (c) Capaces de distribuir y colocar capas de mezcla asfáltica en anchos de por lo menos 30 cm más que el ancho de carril. (d) Equipadas con un compartimento receptor con suficiente capacidad para asegurar una operación de colocación uniforme. (e) Equipadas con control de alimentación ajustado para mantener una profundidad uniforme de colocación del material al frente de la pantalla. (f) Capaces de desarrollar una velocidad de avance consistente con un proceso satisfactorio de colocación de mezcla asfáltica.
  • 40. Especificaciones Técnicas 40 (g) Capaces de producir una superficie terminada con la rugosidad y textura requeridas, sin segregación, sin desprendimientos superficiales, corrugación de la superficie, u otros defectos de acabado superficial. (h) Equipadas con control automatizado de las planchas, con sensores capaces de detectar cambios de pendiente transversal a partir de una línea de referencia externa, detectar la pendiente transversal de la plancha y proveer las señales automáticas para la operación de la plancha de manera que las pendientes longitudinal y transversal sean mantenidas. 401.6. Preparación de la superficie. La superficie se preparará de acuerdo con la Subsección 303.07 y las Secciones 412, 413, 502 o 503 (la que corresponda). Se colocará una capa de riego de liga o imprimación, para la adherencia de la capa por colocar con las capas de apoyo inferior, cunetas, cajas de registro y otras estructuras, de acuerdo con la Sección 412. El riego de liga se aplicará para adherencia con capas asfálticas inferiores y la capa de imprimación se aplicará para adherencia con capas inferiores no asfálticas. La naturaleza y contenido del ligante asfáltico por usar en la capa de imprimación o riego de liga será definida a criterio del Contratante de acuerdo a las Secciones 412 y 413, la que corresponda. 401.7. Limitaciones ambientales La capa asfáltica debe aplicarse sobre una superficie de apoyo seca, sin congelamiento, cuando la temperatura del aire en la sombra esté al menos sobre 4°C, y con tendencia a aumentar. ETP-401.08. Preparación del ligante asfáltico no modificado. Se calentará cemento asfáltico de manera uniforme de tal manera que se supla, de manera uniforme, la demanda de cemento asfáltico en condiciones de flujo, del tanque de almacenamiento al mezclador. El tanque de almacenamiento para el cemento asfáltico debe tener recirculación, de manera que sólo el volumen de cemento asfáltico homogenizado sea aplicado en la operación de la planta. No se debe calentar el cemento asfáltico no modificado arriba de 175°C. Si la dosificación de diseño requiere la adición de un aditivo de mejoramiento de adherencia líquido, el cual deberá mantenerse estable durante el calentamiento, se deberá conducir dentro de las líneas de transmisión del ligante asfáltico, hacia una terminal de dosificación o hacia la planta de mezclado. Se debe inyectar el aditivo, por lo menos, durante un 80 % del tiempo de transferencia o mezcla, para obtener uniformidad. ETP-401.09. Preparación del agregado. Si se usa un aditivo de mejoramiento de adherencia que no sea líquido, incorporado por vía húmeda (mezcla con el agregado en una condición de humedad), se debe ajustar la humedad del agregado a por lo menos 4 % del peso total de agregado. Se mezclará el aditivo de mejoramiento de adherencia de manera uniforme con el agregado, antes de la introducción del agregado dentro del sistema de secado. Se deben utilizar dispositivos de dosificación calibrados para medir
  • 41. Especificaciones Técnicas 41 la cantidad de aditivo de mejoramiento de adherencia y humedad incorporado al agregado. Si se usa un aditivo de mejoramiento de adherencia no líquido, incorporado por vía seca (mezclado con el agregado posterior al secado), se debe contar con un sistema de dosificación calibrado para medir la cantidad de ese aditivo, e incorporado en el proceso productivo posterior al secado. Se debe calibrar la llama del secador para que el proceso de secado y calentamiento no produzcan daño o contaminación del agregado. Se debe controlar la operación de la planta de manera que el contenido de humedad de la mezcla muestreada durante las obras de pavimentación, antes de su compactación, sea de 0.5 % o menos, de acuerdo con AASHTO T 110. Respecto a la incorporación de aditivos mejoradores de adherencia, el proceso de mezcla deberá estar de acuerdo con los siguientes lineamientos: a) dosificación según diseño de mezcla, b) método de incorporación según recomendación del fabricante, c) incorporación homogénea. ETP-401.10. Mezclado. Se deben dosificar el agregado y el ligante asfáltico incorporados dentro del mezclador de acuerdo con el diseño. Se debe revolver hasta que las partículas estén completa y uniformemente recubiertas con ligante asfáltico, de acuerdo con AASHTO M 156. Se mantendrá la temperatura de mezcla dentro del rango aprobado para el diseño de mezcla propuesto. El tiempo de mezcla deberá ser tal que no se produzca envejecimiento excesivo en el ligante asfáltico, evaluado de acuerdo con el criterio que establezca el Contratante. ETP-401.11. Transporte. Se deben usar vagonetas o camiones con firmes, limpios y lisas góndolas metálicas. Se debe aplicar un recubrimiento delgado con un material aprobado por el Contratante, para prevenir que la mezcla asfáltica se adhiera a la góndola de la vagoneta. No pueden utilizarse derivados del petróleo (diésel, por ejemplo) u otros materiales de recubrimiento no autorizados, que contaminen o alteren las características de la mezcla. Se debe eliminar cualquier acumulación de sustancias en la góndola de la vagoneta antes de su carga. Cada vagoneta o camión debe estar equipado con un manteado de lona u otro material adecuado, de tamaño suficiente para proteger la mezcla del intemperismo. Cuando se requiera mantener la temperatura de la mezcla asfáltica en la vagoneta, se deben usar camiones con góndolas aisladas y cobertores firmemente asegurados. Cada vagoneta o camión de transporte debe contar con un puerto u hoyo de acceso para el monitoreo de la temperatura de la mezcla asfáltica cargada. ETP-401.12. Procedimiento para el inicio de labores en una planta de producción de mezcla asfáltica. Se requiere una notificación, al Contratante, con al menos 7 días antes del inicio de la producción.
  • 42. Especificaciones Técnicas 42 En el primer día de operaciones se deberá producir suficiente mezcla asfáltica para construir un tramo de prueba de 300 m, aplicando el espesor de capa contratado para el proyecto; se usarán 100 m para la compactación a tres distintas temperaturas (con diferencias de 5°C), previa consulta con el Contratante. Se debe construir la franja de control en el proyecto de pavimentación, en una posición aprobada por aquel. La construcción del tramo de prueba requiere la aplicación de los mismos procesos de mezcla, colocación y compactación que se aplicarán en la ejecución del proyecto. Se iniciará la producción después de que la mezcla asfáltica producida y el tramo de prueba sean evaluados y aceptados. (a) Contenido de asfalto y granulometría. Se deben tomar al menos tres muestras de mezcla asfáltica durante la producción de mezcla para el tramo de prueba, las cuales serán evaluadas de acuerdo con la Subsección ETP-401.17. La mezcla asfáltica será aceptable si todos los resultados de evaluación están dentro de los límites de especificación y dentro de los rangos de tolerancia para la dosificación del diseño de mezcla aprobado. (b) Compactación. Se debe cuantificar la densificación de la mezcla asfáltica después de cada pasada de compactador, con el fin de determinar el patrón de compactación necesario para lograr la densidad requerida, sin deterioro en la mezcla asfáltica. En un mínimo de 5 posiciones sobre la franja de control, se tomarán mediciones de densidad con un densímetro nuclear y se extraerán y analizarán núcleos de acuerdo con la Subsección ETP-401.17. La densidad es aceptable si todos los resultados de ensayo están dentro del límite de especificación. Se deben informar al Contratante, las magnitudes de densidad en sitio, correlacionadas con las mediciones de densidad a partir del análisis de los núcleos extraídos. Se debe repetir la construcción del tramo de prueba hasta que se obtenga una densificación satisfactoria, al menos para una de las temperaturas evaluadas. (Ver la Subsección ETP-106.01 referente a la disposición del material de tramos de prueba no aceptado). Los tramos de prueba con densificación dentro de especificaciones, pueden permanecer en el sitio de obras y serán aceptados y pagados considerándolos como parte de la estructura de pavimento. Los resultados de evaluación para las franjas de control no serán incluidos en la evaluación y pago, de acuerdo con la Subsección ETP- 107.05. Cuando una franja de control es aceptada, la producción en gran escala se puede iniciar. Se debe usar este mismo procedimiento para el reinicio de labores cuando se reanuden labores luego de una suspensión por calidad no satisfactoria, de acuerdo con la Subsección ETP-107.05. ETP-401.13. Colocación y terminación. En un mismo frente de obra no deben usarse mezclas asfálticas de dos diferentes plantas, a menos que las mezclas sean producidas de acuerdo con la misma dosificación de diseño, materiales de las mismas fuentes y que tal práctica haya sido autorizada por el Contratante. Se deben construir tramos de
  • 43. Especificaciones Técnicas 43 prueba de acuerdo con la Subsección ETP-401.12 para la producción de cada planta asfáltica involucrada. La mezcla de concreto asfáltico se debe colocar a una temperatura conforme con los resultados de densificación determinados en el tramo de prueba; siempre que la temperatura ambiental esté de acuerdo con la Subsección ETP-401.07. Se debe medir la temperatura de la mezcla en el vehículo de transporte justamente antes de ser depositada en el mecanismo de distribución, o en un apilamiento inmediatamente antes de su aplicación. La mezcla asfáltica en colocará de conformidad con la Subsección ETP-401.05. Se controlará el alineamiento horizontal mediante una línea de referencia. Las pendientes longitudinal y transversal serán controladas a partir de líneas de referencia, mediante métodos automatizados, tales como esquís o dispositivos de control de pendiente. Los esquís deberán tener una longitud mínima de 6 metros. En áreas donde la distribución y acabado por medios mecanizados no resulta práctica, se deberán aplicar equipos alternativos tales que la uniformidad en la superficie terminada sea comparable con la uniformidad lograda cuando se usan equipos mecanizados. Se requiere un traslape en la junta longitudinal de una capa de mezcla asfáltica de al menos de 150 mm, a partir de la junta longitudinal en con la capa inmediatamente inferior. Se debe construir la junta longitudinal en la capa de superficie a lo largo de la línea de centro en carreteras de dos carriles o en las líneas de demarcación de carriles en carreteras con más de dos carriles. El Contratante definirá la dosificación de diseño por aplicar para el bacheo preliminar y la capa de nivelación. El bacheo preliminar y la capa de nivelación, serán colocados en espesores máximos de 75 mm y terminados antes de que inicien las operaciones de pavimentación para una capa superficial. ETP-401.14. Compactación. Se deberán disponer suficientes compactadores para cumplir con los requisitos de densificación definidos a partir del tramo de prueba. Se utilizará un rodillo compactador para cada una de las etapas de asentamiento, compactación intermedia y compactación final. Se debe contar con al menos un rodillo compactador, equipado con llantas de hule, para la compactación final. Las dimensiones de los rodillos compactadores deben corresponder con los resultados deseados. Los rodillos compactadores deben ser operados de acuerdo con las recomendaciones de los fabricantes. La superficie asfáltica deberá ser compactada en forma uniforme. Deberá compactarse de manera que no haya desplazamiento lateral, agrietamiento o corrugación de la superficie. Se compactará hasta que las marcas de rodillo sean eliminadas y la densidad requerida sea obtenida. No se permitirá la compactación cuando la temperatura en la mezcla descienda de 100°C (para capas asfálticas de espesor inferior a 75 mm) y de 110°C (para capas asfálticas de espesor superior o igual a 75 mm); en cuyo caso se deberá retirar del sitio de las obras.
  • 44. Especificaciones Técnicas 44 El proceso de compactación será monitoreado con densímetros nucleares calibrados de acuerdo con los resultados de compactación en los tramos de prueba. Se compactará con la meta de obtener densidades en sitio de no menos del 92 %, y no más del 98 %, respecto a la densidad máxima teórica determinada de acuerdo con AASHTO T 209. La densidad máxima teórica de referencia para el cálculo de densidad en sitio corresponderá a un muestreo de mezcla asfáltica de la producción en el mismo día que la colocación, con la misma dosificación de diseño y seleccionado de manera aleatoria. A lo largo de cunetas, alcantarillas, muros y otros elementos donde el acceso de los compactadores se dificulte, se deberá compactar con equipo alternativo tal que se logre cumplir con la compactación requerida. El Contratante evaluará la aprobación de tal equipo de compactación alternativo, antes de su aplicación. Se deberá usar un equipo liviano de compactación para los bordes de capas asfálticas no confinadas, que permita compactar el borde y el ángulo de reposo de la mezcla asfáltica. La compactación de la mezcla asfáltica en las juntas longitudinales deberá tener un traslape de 150 mm sobre la capa adyacente ya compactada. ETP-401.15. Juntas, bordes y limpieza. Se deberá completar la construcción de carriles de tránsito adyacentes, al mismo nivel de rasante, dentro de un plazo máximo de 24 horas. Diferencias de nivel de 50 mm o menos, sobre el nivel de rasante del pavimento, dejados durante el transcurso de una noche, requerirán la rotulación como zonas de “Alerta por carril disparejo”. Diferencias de nivel dejadas en el transcurso de una noche con dimensiones de más de 50 mm, requerirán la construcción de rampas temporales, con una relación longitud / espesor de 3:1. En juntas transversales, con pavimentos existentes y capas previamente colocadas, las juntas serán verticales. Se construirán estas juntas transversales mediante cortes verticales, de manera que se abarque el espesor total de capa. Se aplicará un riego de adherencia en los bordes de las juntas, tanto transversales como longitudinales, de acuerdo con la Sección 412. Se colocará la mezcla de concreto asfáltico de manera continua. Los bordes no confinados de capas asfálticas recién colocadas serán compactados con equipo alternativo a rodillos, a proponer por el contratista para consideración del Contratante. El material que sea eliminado de los bordes de capa será retirado del sitio, así como cualquier otro elemento sobrante, de acuerdo con la Subsección 211.03 (b). ETP-401.16. Rugosidad superficial del pavimento. Después de la compactación final, se medirá el nivel de rugosidad en la capa de superficie, o en la capa de apoyo para una capa asfáltica friccionante de graduación gruesa. El índice de rugosidad internacional (IRI) será el parámetro que se usará para determinar la rugosidad del pavimento. El Contratante establecerá los requisitos de IRI para el proyecto.
  • 45. Especificaciones Técnicas 45 Se define como sub-lote a una sección de 0.1 km medida en el sentido del tránsito. Se define como lote a la totalidad de sub-lotes que integran un proyecto Aquellos sub-lotes que no cumplan con los requisitos de aceptación fijados por el Contratante deberán ser reemplazados por el contratista. ETP-401.17 Deflexiones medidas en la superficie del pavimento. Para la aceptación de los trabajos de pavimentación, en que la superficie del pavimento se haga con mezcla asfáltica procesada en caliente, con la uso de cemento asfáltico no modificado, se aplicarán los requisitos de deflexión máxima definidos por el Contratante. La deflexión será medida bajo el punto de aplicación de una carga correspondiente a un eje simple equivalente de 8200 kg y será determinada por medio de la viga Benkelman o el deflectómetro de impacto, según sea establecido por el Contratante. Se define como sub-lote a una sección de 0.1 km de longitud medida en el sentido del tránsito. Se define como lote a la totalidad de sub-lotes que integran un proyecto. Aquellos sub-lotes que no cumplan con los requisitos de aceptación fijados por el Contratante deberán ser reconstruidos por el contratista. ETP-401.18. Deformación permanente. Para capas asfálticas en que las cargas de diseño superen los tres millones de ejes equivalentes simples de 8200 kg, el Contratante definirá una metodología para la aceptación de la dosificación de diseño, de acuerdo con un criterio de deformación permanente. La metodología de aceptación se aplicará también al monitoreo del cumplimiento del criterio de deformación permanente en la producción de mezcla asfáltica. ETP-401.19. Fatiga. Para capas asfálticas en que las cargas de diseño superen los tres millones de ejes equivalentes simples de 8200 kg, el Contratante definirá también una metodología para la aceptación de la dosificación de diseño de acuerdo con un criterio de fatiga, como lo hará para el monitoreo del cumplimiento del criterio de fatiga en la producción de mezcla asfáltica. ETP-401.20. Aceptación. El relleno mineral y el aditivo antidesnudante serán evaluados de acuerdo con las Subsecciones ETP-107.02 y ETP-107.03. El ligante asfáltico no modificado será evaluado de acuerdo con las subsecciones ETP- 107.04 y 702.09. La construcción de capas de mezcla asfáltica será evaluada de acuerdo con las Subsecciones ETP-107.02 y ETP-107.04. El contenido de asfalto, la granulometría, la densidad y la rugosidad superficial serán evaluados de acuerdo con la Subsección ETP-107.05.
  • 46. Especificaciones Técnicas 46 Las propiedades de aceptación del agregado serán evaluadas de conformidad con las Subsecciones ETP-107.02 y ETP-107.04. (Ver la Tabla 401-7 para requisitos mínimos de muestreo y ensayo). (a) Contenido de asfalto. Los límites de tolerancia, a partir de la dosificación de diseño aprobada, serán de +/- 0.5 %. La categoría de pago en función de la calidad para el parámetro de contenido de asfalto se indica en la Tabla 401-7. (b) Granulometría del agregado. Los límites de tolerancia a partir de la dosificación de diseño aprobada se presentan en la Tabla 703-4. La categoría de pago en función de la calidad para granulometría se indica en la Tabla 401-7. (c) Densidad en sitio. El límite inferior de tolerancia para la densidad en sitio es de 92 % de la densidad máxima teórica determinada a partir de AASHTO T 209 y el límite superior de tolerancia es de 98 % de la densidad máxima igualmente determinada. En ambos casos se usará, como referencia para el cálculo del porcentaje de densificación, la densidad máxima teórica correspondiente a un muestreo aleatorio, para la producción de mezcla asfáltica correspondiente a la producción evaluada. La categoría de pago, en función de la calidad para granulometría, se indica en la Tabla 401-7. La densidad en sitio será medida, para efectos de aceptación, en un plazo no mayor de 2 semanas posterior a la compactación. La categoría de pago en función de la calidad para densidad en sitio se indica en la Tabla 401-7. (d) Rugosidad superficial del pavimento. La evaluación para pago deberá realizarse luego de la corrección de todos los defectos identificados. Los criterios de aceptación en función de la calidad para la rugosidad superficial serán definidos por el Contratante para cada proyecto particular, Tabla 401-7. (e) Deflexiones medidas en la superficie del pavimento. La evaluación para pago se realizará luego de la corrección de todos los defectos identificados. Los criterios de aceptación en función de la calidad para deflexión será definidos por el Contratante para cada proyecto particular, Tabla 401-7 (f) Deformación permanente. Este concepto se aplica a la mezcla asfáltica que se colocará en capas diseñadas para una vida útil sobre tres millones de ejes equivalentes. La categoría de pago en función de la calidad para deformación permanente que se requiere ver Tabla 401-7. (g) Fatiga. El concepto aplica a mezcla asfáltica que se coloque en capas diseñadas para una vida útil sobre tres millones de ejes equivalentes. La categoría de pago en función de la calidad para fatiga será definida de acuerdo con el criterio establecido por el Contratante para cada proyecto en particular. Tabla 401-7. Medición ETP-401.21. La unidad de medición para mezcla asfáltica procesada en planta central en caliente con ligantes no modificados, relleno mineral y aditivo antidesnudante será el metro cúbico. El muestreo y ensayos se efectuarán de acuerdo con la Tabla 401 – 7 siguiente:
  • 47. Especificaciones Técnicas 47 Usar sólo los tamices requeridos por las especificaciones de granulometría. Cortar núcleos del pavimento compactado, de acuerdo con AASHTO T 230, método B. Llenar y compactar el hueco correspondiente al muestreo con mezcla de concreto asfáltico. Se aplica solo a capas de superficie, de acuerdo con el contrato. Para mezcla asfáltica que se use en capas asfálticas con vida útil de más de tres millones de ejes equivalentes. Pago ETP-401.22. Las cantidades aceptadas por el Contratante, medidas de acuerdo con la Subsección ETP-401.18, serán pagadas por ítem según el precio de contrato; excepto en el caso de las capas de mezcla asfáltica, cuyo precio unitario de contrato será ajustado de acuerdo con las Subsecciones ETP-107.05 y ETP-110.05. El pago corresponderá a la compensación total por los trabajos realizados de acuerdo con esta Sección. El pago para capas de mezcla asfáltica procesada en planta central en caliente con ligante asfáltico no modificado, será el producto del precio unitario del contrato y el factor de pago. El factor de pago por aplicar será, según criterio del Contratante, alguno de los dos siguientes: (a) El factor de pago más bajo determinado a partir de los criterios definidos en la Subsección ETP-401.21. (b) El promedio ponderado de los factores de pago por criterio individual, de la Subsección ETP-401.21, de acuerdo con los factores de ponderación definidos por el Contratante para un proyecto particular. El pago se realizará de acuerdo con las siguientes unidades de medida: RENGLON DE PAGO DESCRIPCION UNIDAD DE PAGO OP-400.1 MEZCLA ASFALTICA DENSA EN CALIENTE, DE GRANULOMETRIA GRUESA, CON TAMAÑO MAXIMO NOMINAL DE 1/2” M3 OP-400.2 MEZCLA ASFALTICA DENSA EN CALIENTE, DE GRANULOMETRIA GRUESA, CON TAMAÑO MAXIMO NOMINAL DE 3/4” M3
  • 48. Especificaciones Técnicas 48 Tabla 401-7 Muestreo y prueba Material o producto Propiedad o característica Categoría Método de prueba o especificación Frecuencia Punto de muestreo Capa de superficie de concreto asfáltico procesado en planta en caliente, Con ligante asfáltico no modificado Contenido de asfalto I FLH T 516, FLH T 517, o AASHTO T 164 1 cada 500 Toneladas Después de la colocación y antes de la compactación Granulometría(1) 4.75 mm 600µm 75µm Otros tamices especificados I II I II AASHTO T 30 (4) 1 cada 500 Toneladas Después de la colocación y antes de la compactación Densidad en núcleos (2) I AASHTO T 166 y AASHTO T 209, 1 cada 500 Toneladas En sitio, no más de dos semanas después de la compactación Rugosidad superficial (3) I A definir por el Contratante Sub-lotes de 0.1 m a lo largo de todo el proyecto En sitio, posterior a la compactación Deflexión en la superficie del pavimento (3) I A definir por el Contratante Sub-lotes de 0.1 m a lo largo de todo el proyecto En sitio, posterior a la compactación Deformación permanente (4) I En sitio, posterior a la compactación A definir por el Contratante A definir por la Administración Fatiga (4) I En sitio, posterior a la compactación A definir por Administración A definir por la Administración 8. DIVISIÓN ETP-500.) PAVIMENTOS DE CONCRETO HIDRÁULICO Descripción ETP-501.01 Este trabajo consiste en la elaboración, transporte, colocación y vibrado de una mezcla de concreto hidráulico como estructura de un pavimento, con o sin refuerzo; La ejecución de juntas, el acabado, las curadas y demás actividades necesarias para la correcta construcción del pavimento, de acuerdo con los alineamientos, cotas, secciones y espesores indicados en los planos del proyecto o determinados por el Contratante.
  • 49. Especificaciones Técnicas 49 Materiales ETP-501.02 Deberán satisfacer los requerimientos contenidos en las secciones siguientes: (a) Concreto. El diseño de la mezcla, utilizando los agregados provenientes de los bancos ya triturados, quedará a cargo del contratista y será revisado por el Contratante, cuya aprobación no liberará al Contratista de la obligación de obtener en la obra la resistencia y todas las demás características para el concreto fresco y endurecido, así como los acabados especificados. Durante la construcción, la dosificación de la mezcla de concreto hidráulico se hará en peso y su control durante la elaboración se hará bajo la responsabilidad exclusiva del Contratista. (b) Resistencia. La resistencia de diseño del concreto a la tensión por flexión (S’c), o el módulo de ruptura especificado a los 28 días, se verificará en especímenes moldeados durante el colado del concreto, correspondientes a vigas estándar de quince por quince por cincuenta (15 x 15 x 50) centímetros, compactando el concreto por vibro compresión; una vez curados los especímenes adecuadamente, se ensayarán a los 3, 7 y 28 días, aplicando las cargas en los tercios del su luz (ASTM C 78). (c) Especímenes de prueba. Se deberán tomar muestras de concreto para hacer especímenes de prueba para determinar la resistencia a la flexión durante el colado del concreto. Especímenes de prueba adicionales podrán ser necesarios para determinar adecuadamente la resistencia del concreto cuando la resistencia del mismo a temprana edad límite la apertura del pavimento al tránsito. El procedimiento seguido para el muestreo del concreto deberá cumplir con la norma ASTM C 172. Aditivos inclusores de aire 711.02 Aditivos químicos 711.03 Agregado grueso 703.02 Material de curado 711.01 Adhesivos de resina epóxica 725.21 Agregado fino 703.01 Lechada 725.22 Relleno de juntas y sellantes 712.01 Cemento Portland y cementos modificados ETP-701.01 Acero de refuerzo, varillas de unión, pasajuntas, Agua 725.01
  • 50. Especificaciones Técnicas 50 (d) Trabajabilidad. El asentamiento promedio de la mezcla de concreto deberá ser de cuatro (4) centímetros al momento de su colocación; nunca deberá ser menor de dos punto cinco (2.5), ni mayor de seis (6) centímetros. Las mezclas que no cumplan con este requisito deberán ser destinadas a otras obras de concreto como cunetas y drenajes, y no se permitirá su colocación para la losa de concreto. El concreto deberá de ser uniformemente plástico, cohesivo y manejable. El concreto trabajable es definido como aquel que puede ser colocado sin que se produzcan demasiados vacíos en su interior y en la superficie del pavimento. Cuando aparezca agua en la superficie del concreto después del acabado se deberá efectuar inmediatamente una corrección por medio de una o más de las siguientes medidas: 1) Rediseño de la mezcla 2) Adición de relleno mineral o de agregados finos 3) Incremento del contenido de cemento 4) Uso de un aditivo incluso de aire o equivalente, previamente aprobado. (e) Membrana de curado. Para el curado de la superficie del concreto recién colada deberá emplearse un líquido de color claro, el que deberá cumplir con los requisitos de calidad que se describen en la norma ASTM C171. La membrana de curado a emplear será de un componente cuya base sea agua y parafina de pigmentación blanca. Deberán utilizarse membranas que eviten se tapen las boquillas de los equipos de rociado. (f) Acero de refuerzo. El acero de refuerzo necesario para la construcción del pavimento se coloca en las juntas, ya sea como pasadores de cortante o pasajuntas o como barras de amarre para mantener los cuerpos del pavimento unidos. (g) Barras de amarre. En las juntas que muestra el proyecto y/o en los sitios que indique el Contratante, se colocarán barras de amarre con el propósito de evitar el corrimiento o desplazamiento de las losas. Las barras serán corrugadas, de acero estructural, con límite de fluencia (fy) de cuatro mil doscientos (4,200 kg/cm2 ) kilogramos por centímetro cuadrado, debiendo quedar ahogadas en las losas, con las dimensiones y en la posición indicada en el proyecto. (h) Barras pasajuntas (dovelas). En las juntas transversales de contracción, de construcción, de emergencia y/o en los sitios que indique el Contratante se colocarán barras pasajuntas como mecanismos para garantizar la transferencia efectiva de carga entre las losas adyacentes. Las barras serán de acero redondo liso y deberán quedar ahogadas en las losas en la posición y con las dimensiones indicadas por el proyecto. Ambos extremos de las pasajuntas deberán ser lisos y estar libres de rebabas cortantes. El acero deberá cumplir con la norma ASTM A 615 grado 60 (fy=4,200 kg/cm2 ), y deberá ser recubierto con asfalto, parafina, grasa o cualquier otro medio que impida efectivamente la adherencia del acero con el concreto y que sea aprobado por el Contratante.
  • 51. Especificaciones Técnicas 51 Las pasajuntas podrán ser instaladas en la posición indicada en el proyecto por medios mecánicos, o bien por medio de la instalación de canastas metálicas de sujeción. Las canastas de sujeción deberán asegurar las pasajuntas en la posición correcta como se indica en el proyecto durante el colado y acabado del concreto, mas no deberán impedir el movimiento longitudinal de la misma. (i) Sellador para juntas. El material sellante para las juntas transversales y longitudinales deberá ser elástico, resistente a los efectos de combustibles y aceites automotrices, con propiedades adherentes con el concreto y permitir las dilataciones y contracciones que se presenten en las losas sin agrietarse, debiéndose emplear productos a base de silicona, poliuretano - asfalto o similares, los cuales deberán ser autonivelantes y solidificarse a temperatura ambiente. A menos de que se especifique lo contrario por el Contratante, el material para el sellado de juntas deberá de cumplir con los requerimientos aquí indicados. El material se deberá adherir a los lados de la junta o grieta con el concreto y deberá formar un sello efectivo contra la filtración de agua o incrustación de materiales incomprensibles. En ningún caso se podrá emplear algún material sellador no autorizado por el Contratante. Para todas las juntas de la losa de concreto se deberá emplear un sellador de silicón o similar de bajo módulo y autonivelable. Este sellador deberá ser un compuesto de un solo componente sin requerir la adición de un catalizador para su curado. El sellador deberá presentar fluidez suficiente para autonivelarse y no requerir de formado adicional. El sellador de silicón de bajo módulo deberá cumplir con los siguientes requisitos y especificaciones de calidad: Tabla 501-1 Silicón – Especificaciones ESPECIFICACION METODO DE ENSAYE REQUISITO Esfuerzo de tensión a 150% de elongación (7 días de curado a 25° C ± 5° C, y 45% a 55% de humedad relativa). ASTM D 412 3.2 kg/cm2 max. Flujo a 25°C ± 5° C ASTM C 639 (15% Canal A) No deberá fluir del canal. Tasa de extrusión a 25°C± 5° C ASTM C 603 (1/8” @ 50 psi) 75-250 gms/min Gravedad Específica ASTM D 792 (método A) 1.01 a 1.51 Dureza a - 18°C (7 días de curado a 25°C± 5°C) ASTM C 661 10 a 25 Resistencia al intemperismo después de 5,000 horas de exposición continua ASTM C 793 No agrietamiento, pérdida de adherencia o superficies polvosas por desintegración.
  • 52. Especificaciones Técnicas 52 La tirilla de respaldo a emplear deberá impedir efectivamente la adhesión del sellador a la superficie inferior de la junta. La tirilla de respaldo deberá ser de espuma de polietileno y de las dimensiones indicadas en los documentos de construcción. La tirilla de respaldo deberá ser compatible con el sellador de silicón a emplear y no se deberá presentar adhesión alguna entre el silicón y la tirilla de respaldo. Requerimientos para la construcción ETP-501.03 (a) Composición de la Mezcla (diseño de la mezcla de hormigón). La mezcla de hormigón debe diseñarse de acuerdo con la Subsección ETP-552.03, conforme a la Tabla 501-2 siguiente: Tabla 501-2 Composición del hormigón de cemento Portland para pavimento Relación agua/cemento (máxima) Temperatura del concreto Revenimiento Contenido de aire (%) Tamaño de agregado (1) (AASHTO M 43) Resistencia a la compresión a 28 días (mínima) O,50 20±10 ºC 25 - 40 mm 4½ mín. No. 57 o 67 25 MPa (1) Otros tamaños de agregados especificados en AASHTO M 43 más pequeños que el No. 57 o 67 pueden ser usados en el diseño de la mezcla de concreto. Sin embargo, si el tamaño máximo nominal del agregado es 12,5 mm o menor, debe proveerse al menos el 5% de contenido de aire. En este caso debe utilizarse cemento Portland tipo I o tipo II. Superficie seca a 25°C± 5°C, y 45% a 55% de humedad relativa. ASTM C 679 Menor de 75 minutos. Elongación después de 21 días de curado a 25°C± 5°C, y 45 % a 55% de humedad relativa. ASTM D 412 1,200 % Fraguado al tacto a 25°C±5°C, y 45% a 55% de humedad relativa. ASTM C 1640 Menos de 75 minutos Vida en el contenedor a partir del día de embarque. -- 6 meses mínimo Adhesión a bloques de mortero AASHTO T 132 3.5 kg/cm2 Capacidad de movimiento y adhesión. Extensión de 100% a 18°C después de 7 días de curado al aire a 25°C±5°C, seguido por 7 días en agua a 25°C± 5°C. ASTM C 719 Ninguna falla por adhesión o cohesión después de 5 ciclos.
  • 53. Especificaciones Técnicas 53 (b) Equipo. Los principales elementos requeridos para la ejecución de los trabajos son los siguientes: (1) Equipo para la elaboración de agregados y la fabricación del concreto. Para la elaboración de los agregados pétreos se requieren equipos para su explotación, cargue, transporte y proceso. La unidad de proceso consistirá en una unidad clasificadora y, de ser necesario, una planta de trituración provista de trituradoras primaria, secundaria y terciaria siempre que esta última se requiera, así como un equipo de lavado. La planta deberá estar provista de los filtros necesarios para controlar la contaminación ambiental de acuerdo con la reglamentación vigente. La planta de fabricación del concreto deberá efectuar una mezcla regular e íntima de los componentes, dando lugar a un concreto de aspecto y consistencia uniforme, dentro de las tolerancias establecidas. (2) Equipo para la ejecución de los trabajos con formaletas fijas. Cuando se emplee el método de construcción con formaletas fijas, el equipo mínimo necesario para la ejecución de las obras estará integrado por los siguientes elementos: (I) Formaletas. Las formaletas para la construcción no deberán tener una longitud menor de tres metros (3 m) y su altura será igual al espesor del pavimento por construir. Deberán tener la suficiente rigidez para que no se deformen durante la colocación del concreto o cuando van a servir como rieles para el desplazamiento de equipos. En la mitad de su espesor y a los intervalos requeridos, las formaletas tendrán orificios para insertar a través de ellos las varillas de unión o anclaje, cuando ellas estén contempladas en el proyecto de la obra. La fijación de las formaletas al suelo se hará mediante pasadores de anclaje que impidan cualquier desplazamiento vertical u horizontal, debiendo estar separados como máximo un metro (1 m), y existiendo el menos uno (1) en cada extremo de las formaletas o en la unión de las mismas. En las curvas, las formaletas se acomodarán a los polígonos más convenientes, pudiéndose emplear formaletas rectas rígidas, de la longitud que resulte más adecuada. Se permitirá el uso de formaletas curvas con radios ajustados al solicitado en planos para la curva en particular. Se deberá disponer de un número suficiente de formaletas para tener colocada, en todo momento de la obra, una longitud por utilizar igual o mayor que la requerida para tres (3) horas de trabajo, más la cantidad necesaria para permitir que el proceso de quitar las formaletas del concreto se haga a las dieciséis (16) horas de su colocación. (II) Equipo para la construcción del pavimento. Estará integrado por una extendedora que dejará el concreto fresco repartido uniformemente; una terminadora transversal con elementos de enrase, compactación por vibración y alisado transversal; y una terminadora longitudinal que realice el alisado en dicho sentido.
  • 54. Especificaciones Técnicas 54 Los vibradores superficiales deberán tener una frecuencia no inferior a tres mil quinientos (3.500) ciclos por minuto y los internos de cinco mil (5.000) ciclos por minuto. Para el acabado superficial, se utilizarán llanas con la mayor superficie posible, que permitan obtener un acabado del pavimento al nivel correcto y sin superficies porosas. (III) Elementos para la ejecución de las juntas. Para la ejecución de las juntas en fresco se empleará equipo apropiado, el que debe ser aprobado de previo por el Contratante. Si las juntas se ejecutan sobre el concreto endurecido, se emplearán sierras cuyo disco requiere la aprobación previa del Contratante, en lo relacionado con el material, espesor y diámetro. Las sierras serán del tipo autopropulsadas a criterio del Contratante. Debe disponerse de las sierras necesarias para completar a tiempo la operación de corte de las juntas y de al menos una sierra de repuesto por cada equipo que se encuentre en obra. En caso de que el colado de las losas tenga un ancho mayor a un carril, el Contratista como mínimo deberá emplear una sierra adicional por cada carril que sea colado en forma simultánea. El número necesario de sierras se determinará mediante ensayos de velocidad de corte empleado en la construcción del pavimento. (IV) Distribuidor de productos de curado. En caso de que el pavimento se vaya a curar con un producto químico que forme membrana, se debe disponer del equipo adecuado para que la aspersión sea homogénea en toda la superficie por curar y sin que se produzcan pérdidas por la acción del viento. (3) Equipo necesario para la ejecución de los trabajos con pavimentadora de formaletas deslizantes. En este caso, los elementos requeridos para la construcción del pavimento serán los siguientes: (a) Pavimentadora de formaletas deslizantes. La máquina pavimentadora de formaletas deslizantes deberá extender, compactar y enrasar uniformemente el concreto, de manera de obtener mecánicamente un pavimento denso y homogéneo. La pavimentadora deberá estar equipada de un sistema guiado por hilo, debiendo actuar los mecanismos correctores cuando las desviaciones de la máquina respecto del hilo excedan de tres milímetros (3 mm) en alzada o diez (10 mm) en planta. La máquina estará dotada de formaletas móviles de dimensiones, forma y resistencia suficiente para sostener lateralmente el concreto durante el tiempo necesario para la construcción del pavimento, con la sección transversal requerida. La pavimentadora compactará adecuadamente el concreto por vibración interna en todo el ancho colocado, mediante vibradores transversales o una serie de unidades de vibrado longitudinal; en este caso, la separación entre unidades de vibrado estará comprendida entre quinientos y setecientos cincuenta milímetros (500 mm – 750 mm), medidos centro a centro. Además, la separación entre el centro de la unidad de vibrado externa y la cara interna de la formaleta correspondiente, no excederá de ciento cincuenta milímetros (150 mm). Se pueden utilizar separaciones menores siempre y
  • 55. Especificaciones Técnicas 55 cuando esta práctica sea recomendada por el fabricante de los equipos de colocación y aprobada por el Contratante. La frecuencia de vibración de cada unidad no será inferior a cinco mil (5.000) ciclos por minuto y la amplitud de la vibración será la suficiente para ser perceptible en la superficie de concreto a lo largo de la longitud vibrante y a una distancia de trescientos milímetros (300 mm). La longitud de la placa conformadora de la pavimentadora será la necesaria para que no se aprecien vibraciones en la superficie del concreto tras el borde posterior de la placa. Si la junta longitudinal se ejecuta en fresco, la pavimentadora deberá ir provista de los mecanismos necesarios para dicha operación. (b) Elementos para la ejecución de juntas. Se requieren los mismos que se exigen en caso de que el pavimento se construya entre formaletas fijas. Se exceptúa el caso recién mencionado de la junta longitudinal en fresco, la cual deberá ser ejecutada por la misma pavimentadora. (c) Distribuidor de productos de curado. Resulta aplicable todo lo pertinente del aparte (2) (IV) del presente artículo. (1) Elementos de transporte. El transporte del concreto a la obra se realizará en camiones con elementos de agitación o en camiones cerrados de tambor giratorio o de tipo abierto, provistos de paletas, los cuales estarán equipados con cuentarrevoluciones. Deberán ser capaces de proporcionar mezclas homogéneas y descargar su contenido sin que se produzcan segregaciones. En el caso de que la mezcla sea elaborada en plantas centrales, y siempre que lo apruebe el Contratante, la mezcla podrá ser transportada en camiones volquetes, cubiertas con una lona apropiada durante el transporte, que descarguen su contenido sin que se produzcan segregaciones. (2) Equipo accesorio. Se requieren algunas herramientas menores como palas y llanas pequeñas, para hacer correcciones localizadas; cepillos para dar textura superficial, etc. ETP-501.04 Operaciones de construcción. (a) Explotación de materiales y elaboración de agregados. Las fuentes de materiales, así como los procedimientos y equipos empleados para la explotación de aquellas y para la elaboración de los agregados requeridos, precisan aprobación previa del Contratante, la cual no implica necesariamente la aceptación posterior de los agregados que el Contratista suministre o elabore de tales fuentes, ni lo exime de la responsabilidad de cumplir con todos los requisitos de esta especificación. Los procedimientos y equipos de explotación, clasificación, trituración, lavado y el sistema de almacenamiento deberán garantizar el suministro de un producto de calidad uniforme. Si el Contratista no cumple con estos requerimientos, el Contratante exigirá los cambios que considere necesarios.
  • 56. Especificaciones Técnicas 56 Siempre que las condiciones lo permitan, los suelos orgánicos existentes en la capa superior de las canteras, deberán ser conservados para la posterior recuperación de las excavaciones y de la vegetación nativa. Al abandonar las canteras temporales, el Contratista remodelará el terreno para recuperar las características hidrológicas superficiales de ellas. Este procedimiento debe cumplir con las regulaciones ambientales vigentes. (b) Estudio de la mezcla y obtención de la fórmula de trabajo. Con suficiente antelación al inicio de los trabajos, el Contratista suministrará al Contratante, para su verificación, muestras representativas de los agregados, cemento, agua y eventuales aditivos por utilizar, avaladas por los resultados de ensayos de laboratorio que garanticen la conveniencia de emplearlos en el diseño de la mezcla. Una vez el Contratante efectúe las comprobaciones que considere necesarias y dé su aprobación a los materiales, cuando resulte satisfactorios de acuerdo con lo que establece la presente especificación, el Contratista diseñará la mezcla y definirá una fórmula de trabajo, la cual someterá a aprobación del Contratante. Dicha fórmula señalará: • Proporciones en que deben mezclarse los agregados disponibles y la granulometría de los agregados combinados, por los tamices de 50,8 mm, 37,5 mm, 19,0 mm, 12,5 mm, 9,5 mm, 4,75 mm, 2,36 mm, 1,18 mm 600 mm, 150 mm y 75 mm (2”, 1½”, 1”, ¾”, ½”, 3 /8”, y Nos. 4, 8, 16, 30, 50, 100 y 200). • Las dosificaciones de cemento, agua libre y eventuales adiciones, por metro cúbico (m³) de concreto fresco. • La consistencia del concreto. La fórmula deberá reconsiderarse, cada vez que varíe alguno de los siguientes factores: • El tipo, clase o categoría del cemento y su marca. • Cuando cambien las propiedades de los agregados (granulometría, densidad, absorción. • Cuando cambie alguna de las fuentes de agregados. • El tipo, absorción o tamaño máximo del agregado grueso. • El módulo de finura del agregado fino en más de dos décimas (0,2). • La naturaleza o proporción de los aditivos. • El método de puesta en obra. Los documentos del proyecto indicarán la resistencia por exigir al concreto destinado a la construcción del pavimento. La resistencia especificada será la característica a flexotracción y a compresión a veintiocho (28) días, la primera en probetas prismáticas de sección cuadrada y la segunda en cilindros estándar. Para cada dosificación ensayada, se controlarán la consistencia (AASHTO T 119), las resistencias a flexotracción (AASHTO T 97), a compresión (AASHTO T 22), ambas a siete (7) y veintiocho (28) días y, cuando se exija, el contenido de aire incluido (AASHTO T 152 o AASHTO T 196). Los especímenes de muestra serán curados de acuerdo con AASHTO T 23.
  • 57. Especificaciones Técnicas 57 Los ensayos de resistencia se llevarán a cabo sobre probetas procedentes de cuatro (4) amasadas diferentes de concreto, confeccionando series de cuatro (4) probetas por amasada. De cada serie se ensayarán dos (2) probetas a siete (7) días y dos (2) a veintiocho (28) días, obteniéndose los valores medios de cada grupo de resultados. Se considerará como fórmula de trabajo la mezcla cuyo valor medio obtenido a veintiocho (28) días supere la resistencia especificada con margen suficiente para que sea razonable esperar que con la dispersión que introduce la ejecución de la obra, la resistencia característica real de ésta sobrepase la especificada. La relación agua/cemento no será superior a 0,50 y el asentamiento, medido según la norma AASHTO T 119, deberá estar entre veinticinco y cuarenta milímetros (25 mm – 40 mm). En el caso de colocación manual del concreto, y como excepción a lo establecido en la Tabla 501-2, pueden permitirse asentamientos de hasta 100 mm, siempre y cuando se utilicen aditivos retardadores de fragua en la fórmula de trabajo, debidamente aprobados por el Contratante y empleados de acuerdo con las especificaciones dadas por el fabricante. (c) Ensayos característicos de obra y ejecución de tramos de prueba. Estos ensayos tienen por objeto verificar que con los medios disponibles en la obra, resulta posible fabricar un concreto de las características exigidas. Para cada dosificación de posible aplicación en obra, determinada a partir de los ensayos previos de laboratorio en tramos de prueba, se efectuarán ensayos de resistencia sobre probetas prismáticas procedentes de seis (6) amasadas diferentes, confeccionando dos (2) probetas por amasada, las cuales se ensayarán a flexotracción a siete (7) días, obteniéndose el valor medio de los resultados de las roturas. Para cada serie de probetas se controlará la resistencia y, de ser necesario, el aire incluido, con los mismos métodos empleados para los ensayos previos. Si el valor medio de la resistencia obtenida a los siete (7) días es igual o superior al ochenta por ciento (80%) de las resistencias especificadas a los veintiocho (28) días, y no se han obtenido resultados fuera de especificación para la consistencia o el aire incluido, se efectuará un tramo de prueba con concreto de dicha dosificación. En caso contrario, se harán los ajustes necesarios hasta conseguir un concreto que cumpla las exigencias de este numeral. El tramo de prueba, cuya longitud será determinada por el Contratante, en consideración al método de colocación, podrá ser construido por fuera de la calzada por pavimentar. El tramo servirá para verificar que los medios de vibración disponibles son capaces de compactar adecuadamente el concreto en todo el espesor del pavimento, que se cumplen las limitaciones de regularidad y rugosidad establecidas por la presente especificación, que el proceso de curado y protección del concreto fresco es adecuado y que las juntas se realizan correctamente. En caso de que los resultados del primer tramo no sean satisfactorios, se construirán otros introduciendo variaciones en los equipos, métodos de ejecución o, incluso, en la dosificación, hasta obtener un pavimento con las condiciones exigidas. Logrado esto, se podrá proceder a la construcción del pavimento.
  • 58. Especificaciones Técnicas 58 Del trabajo satisfactorio se extraerán seis (6) testigos cilíndricos a los cincuenta y cuatro (54) días de la puesta en obra, para la determinación de la resistencia del concreto, cada uno de los cuales distará del más próximo cuando menos siete metros (7 m) en sentido longitudinal y estarán separados más de quinientos milímetros (500 mm) de cualquier junta o borde. Estos testigos se ensayarán a tracción indirecta (ASTM C 496) a la edad de cincuenta y seis (56) días, luego de ser sometidos ha curado húmedo durante las cuarenta y ocho (48) horas previas al ensayo. (d) Preparación de la superficie existente. La mezcla no se extenderá hasta que se compruebe que la superficie sobre la cual se va a colocar tenga la densidad apropiada y las cotas indicadas en los planos o definidas por el Contratante. Todas las irregularidades que excedan las tolerancias establecidas en la especificación de la unidad de obra correspondiente, se corregirán de acuerdo con lo establecido en ella, a plena satisfacción del Contratante. Cuando se emplee el método de construcción con formaletas fijas, se controlará que su altura libre corresponda efectivamente al espesor de diseño de las losas. Antes de verter el concreto, se saturará la superficie de apoyo de las losas sin que se presenten charcos o, si el proyecto lo contempla, se cubrirá con papel especial o material plástico con traslapos no inferiores a ciento cincuenta milímetros (150 mm) y plegándose lateralmente contra las formaletas, cuando éstas se utilicen. El traslapo se hará teniendo en cuenta la pendiente longitudinal y transversal, para asegurar la impermeabilidad. En todos los casos, se prohibirá circular sobre la superficie preparada, salvo las personas y equipos indispensables para la ejecución del pavimento. (e) Elaboración de la mezcla. (1) Manejo y almacenamiento de los agregados finos. No se permitirá ningún método de manejo y almacenamiento de los agregados que pueda causar segregación, degradación, mezcla de distintos tamaños o contaminación con suelo u otros materiales. La cantidad de los agregados almacenados al iniciar las obras, debe ser suficiente para diez (10) días de trabajo. (2) Suministro y almacenamiento del cemento. El cemento en sacos se deberá almacenar en sitios secos y aislados del suelo, en acopios de no más de siete metros (7m) de altura. Si el cemento se suministra a granel, se deberá almacenar en sitios aislados de la humedad. La capacidad máxima de almacenamiento será la suficiente para el consumo de dos (2) jornadas de producción normal. Todo cemento que tenga más de dos (2) meses de almacenamiento en sacos o tres (3) meses en silos, deberá ser examinado por el Contratante, para verificar si aún es susceptible de utilización.
  • 59. Especificaciones Técnicas 59 (3) Almacenamiento de aditivos. Los aditivos se protegerán convenientemente de la intemperie y de toda contaminación. Los sacos de productos en polvo se almacenarán bajo cubierta y observando las mismas precauciones que en el caso del almacenamiento del cemento. Los aditivos suministrados en forma líquida se almacenarán en recipientes estancos. Los aditivos químicos líquidos deberán almacenarse en lugares protegidos de la acción directa de los rayos solares y de temperaturas menores a los 5 grados centígrados. (4) Básculas. Las básculas para el pesaje de los materiales deben tener una precisión mínima de uno por ciento (± 1%). Se calibrarán cada vez que el Contratante lo considere necesario y, como mínimo, cada quince (15) días. Al iniciar las obras, el Contratista deberá certificar la precisión de las básculas según lo solicitado por el cartel de licitación, empleando para ello una empresa certificada por el fabricante de las básculas y aprobada por el Contratante. El Contratista deberá tener en obra unas masas calibradas y proceder a calibrar la báscula cada vez que el Contratante lo solicite o cada 15 días de trabajo continuo. En todos los casos las tolerancias no deberán ser menores al 1% del peso de cada una de las materias primas empleadas. El equipo de pesaje estará aislado contra vibraciones y movimientos de otros equipos de la planta de forma que, cuando la planta esté en funcionamiento, las lecturas no varíen en más de uno por ciento (± 1%) para los diferentes ingredientes. (5) Dosificación del concreto. Los agregados y el cemento a granel para la fabricación del concreto se dosificarán por peso, por medio de equipos automáticos de dosificación. En la fórmula de trabajo, las dosificaciones de los agregados se establecerán en peso de materiales secos, teniéndose en cuenta su humedad al ajustar los dispositivos de pesaje. En el momento de su dosificación, los agregados tendrán una humedad suficientemente baja para que no se produzca un escurrimiento de agua durante el transporte desde la planta de dosificación al dispositivo de mezclado y lo suficientemente alta para evitar la absorción de agua libre de la mezcla y la producción de cambios volumétricos en el concreto por este motivo. El cemento a granel deberá ser pesado en una báscula independiente de la utilizada para dosificar los agregados. Los aditivos en polvo se medirán en peso y los aditivos líquidos o en pasta, se medirán en peso o en volumen, con una precisión de tres por ciento (± 3%) de la cantidad especificada. (6) Mezcla de los componentes. La mezcla se realizará en una planta central. En obras de pequeño volumen se podrá autorizar la mezcla en camiones mezcladores, cuyas características deben ser de aceptación del Contratante. Los componentes de la mezcla se introducirán en la mezcladora de acuerdo con una secuencia previamente establecida por el Contratista y aprobada por el Contratante. Los aditivos en forma líquida o en pasta se añadirán al agua antes de su introducción en la mezcladora. Los
  • 60. Especificaciones Técnicas 60 aditivos en polvo se introducirán en la mezcla junto con el cemento lo los agregados, excepto cuando el aditivo contenga cloruro de claci0, en cuyo caso se añadirá en seco mezclado con los agregados, pero nunca en contacto con el cemento; no obstante, en este último caso se prefiere agregarlo en forma de disolución. Los materiales deberán mezclarse durante el tiempo necesario para lograr una mezcla íntima y homogénea de la masa, sin segregación. Su duración mínima se establecerá mediante las pruebas pertinentes y deberá contar con la aprobación del Contratante. (f) Transporte de concreto. El transporte entre la planta y la obra se efectuará de la manera más rápida posible, empleando alguno de los medios descritos en el aparte 4 del artículo ETP-501.03. El concreto se podrá transportar a cualquier distancia, siempre y cuando no pierda sus características de trabajabilidad, se encuentre todavía en estado plástico en el momento de la descarga y cumpla con las especificaciones de revenimiento y resistencia. En el caso de construcción en tiempo caluroso, se cuidará de que no se produzca desecación de la mezcla durante el transporte. Si a juicio del Contratante existe tal riesgo, se deberán utilizar retardadores de fraguado. En caso necesario y con las debidas pruebas, el Contratante podrá autorizar la adición de aditivos retardadores de fragua a los camiones mezcladores, en cuyo caso deberá asegurarse que la mezcla sea revuelta en el camión mezclador por un lapso no menor de cinco minutos. (g)Colocación de formaletas. Cuando la obra se ejecute entre formaletas fijas, éstas podrán constituir por sí mismas el camino de rodadura de las máquinas de construcción del pavimento o podrán tener un carril para atender esa función. En cualquier caso, deberán presentar las características señaladas en la presente especificación. Las caras interiores de las formaletas aparecerán siempre limpias, sin restos de concreto u otras sustancias adheridas a ellas. Antes de verter el concreto, dichas caras se recubrirán con un producto antiadherente, cuya composición y dosificación deberán ser aprobadas previamente por el Contratante. Cuando la máquina utilice como formaleta un bordillo o una franja de pavimento construido previamente, éste deberá tener una edad de cuando menos tres (3) días. (h) Colocación de elementos de guía para pavimentadoras de formaletas deslizantes. El espaciamiento de los piquetes (jalones) que sostienen el hilo guía no puede ser mayor de cinco metros (5 m), quedando a criterio del Contratante autorizar espaciamientos mayores, hasta diez metros (10m), en obras menores. El hilo guía deberá ser preferiblemente un cable de acero, el cual se deberá tensar de modo que la deflexión máxima entre jalones sea menor de 1 mm. Cuando se vierta concreto en una franja adyacente a otra existente, se tomarán las mismas precauciones que en el caso de trabajar entre formaletas fijas. ETP-501.05 Acabado superficial. El acabado superficial longitudinal del concreto recién colado podrá proporcionarse mediante llanas mecánicas y a continuación,
  • 61. Especificaciones Técnicas 61 mediante el arrastre de tela de yute o bandas de cuero húmedas. Posteriormente con un equipo de texturizado por medio de herramientas manuales desarrolladas específicamente para este trabajo, se procederá a realizar el texturizado transversal mediante una rastra de alambre en forma de peine, con una separación entre dientes de 20 milímetros, ancho de dientes de 3 milímetros y con una profundidad de penetración máxima de 6 milímetros y mínima de 3 milímetros a todo lo ancho de la superficie pavimentada. Esta operación se realizará cuando el concreto esté lo suficientemente plástico para permitir el texturizado, pero lo suficientemente seco para evitar que el concreto fluya hacia los surcos formados por esta operación. El acabado final deberá proporcionar una superficie de rodamiento con las características mínimas de seguridad (coeficiente de fricción) y de comodidad (índice de perfil) que se indican en seguida. Una vez terminados los trabajos de construcción de las losas correspondientes a un día, y durante las siguientes cuarenta y ocho (48) horas, el contratista se obligará a realizar los estudios necesarios para garantizar el acabado final de la superficie de rodamiento. Dichos estudios consistirán en la determinación del índice de perfil de acuerdo con la especificación complementaria correspondiente a la determinación de la calidad de la superficie terminada (rugosidad). El contratista deberá garantizar que el índice de perfil del pavimento construido cumpla con la especificación complementaria correspondiente y con las tolerancias incluidas en esta especificación. En caso que se requiera y cuando lo solicite el Contratante, para efectos de frenado, el Contratista deberá garantizar mediante estudios que realice, que la superficie terminada presenta una resistencia al derrapamiento que, al medirse con un dispositivo de medición continua, arroje un valor igual o mayor de siete décimas (0.7) en condiciones de pavimento mojado y a velocidad de setenta y cinco kilómetros por hora (75 kph); la medición se realizará por lo menos sobre la huella de la rodera externa de cada carril (ASTM E 670). ETP-501.06 Protección del concreto fresco. Durante el tiempo de fraguado, el concreto deberá ser protegido contra el lavado por lluvia, la insolación directa, el viento y la humedad ambiente baja. Para ello se dispondrá en obra de toldos a base de manteados o plásticos que eviten el lavado de las texturas superficiales de las losas o, si lo ameritara, de la acción directa de los rayos solares. Los mismos deberán colocarse cada vez que sea necesario o cuando lo indique el Contratante. Si el Contratista no atiende esta orden y las losas sufren un lavado del acabado superficial, deberá someter por su cuenta la superficie a un ranurado transversal, de acuerdo con las indicaciones del Contratante. Durante el período de protección, que en general no será inferior a tres (3) días a partir de la colocación del concreto, estará prohibido todo tipo de tránsito sobre él, excepto el necesario para el aserrado de las juntas cuando se empleen sierra mecánicas. ETP-501.07 Curado. El curado deberá hacerse inmediatamente después del acabado final, cuando el concreto empiece a perder su brillo superficial. Esta operación se
  • 62. Especificaciones Técnicas 62 efectuará aplicando en la superficie una membrana de curado a razón de un litro por metro cuadrado (1 lt/m2 ), para obtener un espesor uniforme de aproximadamente un milímetro (1 mm), que deje una membrana impermeable y consistente de color claro que impida la evaporación del agua que contiene la mezcla del concreto fresco. Su aplicación debe realizarse con irrigadores mecánicos a presión o por medio de aspersores manuales que garanticen la perfecta aplicación de la membrana en todas las caras expuestas de la losa vertical u horizontal. El espesor de la membrana podrá reducirse si de acuerdo con las características del producto que se use se puede garantizar su integridad, cubrimiento de la losa y duración de acuerdo con las especificaciones del fabricante de la membrana de curado, sin embargo esta reducción no podrá ser de más de un 15%. En el caso de que durante la época de pavimentación se presenten vientos fuertes rasantes, combinados o no con temperaturas ambiente elevadas, se deberá proveer una doble capa de membrana de curado, aplicándose la primera capa inmediatamente después del flotado del concreto y la segunda posterior al texturizado transversal. Durante el tiempo de endurecimiento del concreto, deberá protegerse la superficie de las losas contra acciones accidentales de origen climático, de herramientas o del paso del equipo o seres vivos. El contratista será responsable único del costo y trabajos correspondientes para la reparación de desperfectos causados en la losa de concreto o por cualquiera de las causas arriba mencionadas. El procedimiento para la reparación deberá ser previamente autorizado por el Contratante. Los trabajos de reparación quedarán cubiertos por la misma garantía que aplica a los trabajos de pavimentación. (a) Curado con productos químicos que forman película impermeable. Cuando el curado se realice con productos de este tipo, ellos se deberán aplicar inmediatamente hayan concluido las labores de colocación y acabado del concreto y el agua libre de la superficie haya desaparecido completamente. Sin embargo, bajo condiciones ambientales adversas de baja humedad relativa, altas temperaturas, fuertes viento o lluvias, el producto deberá aplicarse antes de cumplirse dicho plazo. El producto de curado que se emplee deberá cumplir las especificaciones dadas por el fabricante y la dosificación de estos productos se hará siguiendo las instrucciones del mismo. Su aplicación se llevará a cabo con equipos que aseguren su aspersión como un rocío fino, de forma continua y uniforme. El equipo aspersor deberá estar en capacidad de mantener el producto en suspensión y tendrá un dispositivo que permita controlar la cantidad aplicada de la membrana. Cuando las juntas se realicen por aserrado, se aplicará el producto de curado sobre las paredes de ellas. También se aplicará sobre áreas en las que, por cualquier circunstancia, la película se haya estropeado durante el período de curado, excepto en las proximidades de las juntas cuando ellas ya hayan sido selladas con un producto bituminoso. No se permitirá la utilización de productos que formen películas cuyo color sea negro.
  • 63. Especificaciones Técnicas 63 (b) Curado por humedad. Cuando se opte por este sistema de curado, la superficie del pavimento se cubrirá con telas de yute, arena u otros productos de alto poder de retención de humedad, una vez que el concreto haya alcanzado la suficiente resistencia para que no se vea afectado el acabado superficial del pavimento. Mientras llega el momento de colocar el producto protector, la superficie del pavimento se mantendrá húmeda aplicando agua en forma de rocío fino y nunca en forma de chorro. Los materiales utilizados en el curado se mantendrán saturados todo el tiempo que dure el curado. No se permite el empleo de productos que ataquen o decoloren el concreto. 501.8 Desformaleteado. Cuando el pavimento se construya entre formaletas fijas, el desformaleteado se efectuará luego de transcurridas dieciséis (16 horas) a partir de la colocación del concreto. En cualquier caso, el Contratante podrá aumentar o reducir el tiempo, en función de la resistencia alcanzada por el concreto. 501.9 Juntas. Las juntas deberán ajustarse al alineamiento, dimensiones y características consignadas en el proyecto. Después del curado de las losas se procederá al corte de las juntas transversales y longitudinales con discos abrasivos si se realizan los cortes en seco, o con discos de diamante que enfriados con agua. El corte de las juntas deberá comenzar por las transversales de contracción, e inmediatamente después continuar con las longitudinales. Este corte deberá realizarse cuando el concreto presente las condiciones de endurecimiento propicias para su ejecución y antes de que se produzcan agrietamientos no controlados. El contratista será el responsable de elegir el momento propicio para efectuar esta actividad sin que se presente pérdida de agregado en la junta o desmoronamiento de los bordes de los cortes o de la losa; sin embargo, una vez comenzado el corte deberá continuarse hasta finalizar todas las juntas. El inicio de los trabajos deberá iniciar entre las 4 o 6 horas de haber colocado el concreto y deberá terminar antes de 12 horas después del colado. Las losas que se agrieten por aserrado inoportuno deberán ser demolidas y/o reparadas de acuerdo y a satisfacción del Contratante. En el caso de que se requiera de cortes de juntas en dos etapas (escalonados), el segundo corte no deberá realizarse antes de 48 horas después del colado. En la construcción de las juntas deberá considerarse la siguiente clasificación: • Longitudinales de contracción aserradas y con barras de amarre (Tipo A) • Transversales de contracción aserradas y con pasajuntas (Tipo B) • Longitudinales de construcción y con barras de amarre (Tipo C) • Transversales de construcción cimbradas con pasajuntas (Tipo D) Las juntas longitudinales y transversales de contracción aserradas y con barras de amarre o pasajuntas (Tipos A y B) se construirán en los sitios que indique la sección típica del proyecto de acuerdo con lo indicado en los planos del proyecto.
  • 64. Especificaciones Técnicas 64 La junta longitudinal de construcción con barras de amarre (Tipo C) quedará formada en la unión de la junta fría entre las dos franjas de pavimentación como se indica en el proyecto. Las juntas transversales de construcción con pasajuntas (Tipo D) se construirán en los lugares predeterminados para finalizar el colado del día, coincidiendo siempre con una junta transversal de contracción y alineada perpendicularmente al eje del camino; estas juntas se construirán de acuerdo con lo indicado en el proyecto y se colocarán pasajuntas a todo lo ancho de la sección transversal. Cuando por causas de fuerza mayor sea suspendido el colado por más de 30 minutos, se procederá a construir una junta transversal de emergencia con la que se suspenderá el colado hasta que sea posible reiniciarlo, a menos que según el criterio del Contratante el concreto se encuentre todavía en condiciones de trabajabilidad adecuadas. La configuración de las juntas transversales de emergencia será exactamente igual que la de las juntas transversales de construcción (Tipo D). La localización de la junta transversal de emergencia se establecerá en función del tramo que se haya colado a partir de la última junta transversal de contracción trazada. Si el tramo colado es menor que un tercio de la longitud de la losa, se deberá remover el concreto fresco para hacer coincidir la localización de la junta de emergencia con la transversal de contracción inmediata anterior. En caso de que la emergencia ocurra en el tercio central de la losa, se deberá establecer la localización de la junta de emergencia cuidando que la distancia de ésta a cualquiera de las dos juntas transversales de contracción adyacentes no sea menor que 1.5 metros. Si la emergencia ocurre en el último tercio de la longitud de la losa, se deberá remover el concreto fresco para que la localización de la junta transversal de emergencia sea en el tercio medio de la losa. Las juntas transversales de construcción y las juntas transversales de emergencia deberán formarse hincando en el concreto fresco una frontera metálica que garantice la perpendicularidad del plano de la junta con el plano de la superficie de la losa. Esta frontera o cimbra deberá contar con orificios que permitan la instalación de pasajuntas en todo lo ancho de la losa con el alineamiento y espaciamiento correctos, independientemente de que los documentos de construcción no indiquen pasajuntas en los acotamientos. Estas juntas serán vibradas con vibradores de inmersión para garantizar la consolidación correcta del concreto en las esquinas y bordes de la junta. Las ranuras aserradas deberán inspeccionarse para asegurar que el corte se haya efectuado hasta la profundidad especificada. Toda materia extraña que se encuentre dentro de todos los tipos de juntas deberá extraerse mediante agua a presión, chorro de arena (sand blast) y aire a presión los cuales deberán ser aplicados siempre en una misma dirección. El uso de este procedimiento deberá garantizar la limpieza total de la junta y la eliminación de todos los residuos del corte. La longitud de las losas en el sentido longitudinal será de acuerdo a lo indicado en el proyecto, con la tolerancia que se indique en los planos y especificaciones especiales, coincidiendo siempre el aserrado de las juntas transversales con el centro de la longitud
  • 65. Especificaciones Técnicas 65 de las pasajuntas. El alineamiento de las juntas longitudinales será el indicado en el proyecto, con la tolerancia establecida en los planos y especificaciones especiales. Deberán tomarse las precauciones necesarias para evitar que se dañen los bordes de las juntas por impactos del equipo o de la herramienta que se estén utilizando en la obra. En el caso de que produzcan daños en las juntas, el contratista deberá corregirlos sin cargo alguno formando una caja mínima de 50 centímetros de ancho por 50 centímetros de largo por un medio del espesor de la losa de profundidad por medio de la utilización de cortadoras de disco. No se permite el uso de equipos de impacto para el formado de la caja. El concreto a ser empleado en la reparación deberá ser del tipo que no presente contracción ni cambio volumétrico alguno por las reacciones de hidratación del cemento. ETP-501.10 Junta pavimento – bordillo. La junta entre el pavimento de concreto con el bordillo no es considerada como parte de la estructura del pavimento, por lo que no se requiere de algún refuerzo de amarre. Sin embargo, es probable que se pudiera producir cierta separación entre ambos con el paso de los años. Para evitar esta separación, se colocará una varilla de amarre del #4 de 90 cm de longitud a cada 120 cm y se sellará esta junta con el mismo material empleado en las juntas del pavimento. Las varillas de acero de amarre deberán ser de grado 40 (fy=3250 kg/cm2 ) pudiéndose doblar a 90° en caso de ser necesario. La construcción del bordillo se realizará posteriormente. ETP-501.11 Apertura al tránsito. El pavimento se abrirá al tránsito cuando el concreto haya alcanzado una resistencia a flexotracción del ochenta por ciento (80%) de la especificada a veintiocho (28) días. A falta de esta información, el pavimento se podrá abrir al tránsito sólo después de transcurridos catorce (14) días desde la colocación del concreto. ETP-501.12 Defectos en las juntas a causa del aserrado. Si a causa de un aserrado prematuro se presentan descascaramientos en las juntas, deberán ser reparados por el Contratista, a su costa, con un mortero de resina epóxica aprobado por el Contratante. ETP-501.13 Conservación. El pavimento de concreto hidráulico deberá ser mantenido en perfectas condiciones por el Contratista, hasta el recibo definitivo de los trabajos. ETP-501.14 Tolerancias. Para dar por recibida la construcción de las losas de concreto hidráulico se verificarán el alineamiento, la sección en su forma, espesor, anchura y acabado, de acuerdo con lo fijado en el proyecto y/o ordenado por el Contratante, con las siguientes tolerancias: Tabla 502-3 Tolerancias – Generales Caso Tolerancia Pendiente transversal con respecto a la del proyecto ± 0.5%
  • 66. Especificaciones Técnicas 66 Para la determinación de la deficiencia en el espesor de la losa y el factor de ajuste aplicable para cada sección de 500 metros, se deberá seguir el procedimiento indicado en la especificación complementaria correspondiente, incluida en estas especificaciones. Para la determinación de la calidad de la superficie terminada del pavimento y el factor de ajuste aplicable para cada sección de 200 metros, se deberá seguir el procedimiento indicado en la especificación complementaria correspondiente, incluida en estas especificaciones. ETP-501.15 Espesor de la losa del concreto (a) Extracción de Núcleos. Se deberán extraer núcleos del pavimento de concreto en los lugares especificados por el Contratante después de que se hayan llevado a cabo todas las correcciones requeridas y antes de que se efectúe la aceptación final del pavimento. El espesor del pavimento se deberá determinar siguiendo los lineamientos de la especificación ASTM C 42 y ASTM C 174. Para el propósito de establecer un precio unitario ajustado del pavimento, se considerarán unidades de 500 metros de longitud en cada carril de circulación comenzando por el extremo del pavimento con el cadenamiento menor. La última unidad en cada carril de circulación será de 500 metros más la fracción restante para el final del pavimento. El Contratante solicitará la extracción de un núcleo del pavimento por cada unidad de 500 metros en cada carril de circulación en el lugar especificado o seleccionado aleatoriamente. Cuando el espesor del pavimento medido según los lineamientos de la especificación ASTM C 174 no sea deficiente en más de 5 milímetros con respecto al especificado en los documentos de construcción, se efectuará el pago completo de la unidad. Cuando el espesor del pavimento sea deficiente en más de 5 milímetros, pero en menos de 20 milímetros, se deberán obtener dos núcleos adicionales dentro de la unidad en estudio a costo del contratista. Los dos núcleos adicionales para cualquier unidad de 500 metros deberán ser obtenidos a intervalos no menores que 150 metros. Si el promedio del espesor de losa obtenido de los tres núcleos no es deficiente en más de 5 milímetros, se efectuará el pago completo de la unidad. En el caso de que el promedio del espesor de losa obtenido a partir de los tres núcleos sea deficiente en más de 5 milímetros, pero no menos que 20 milímetros, se pagará un precio ajustado de la unidad según se indica más adelante, empleando para esto el espesor de losa promedio obtenido a partir de los tres núcleos de concreto. Coeficiente de fricción inicial de la superficie de rodamiento 0.70 mínimo
  • 67. Especificaciones Técnicas 67 Para el cálculo del espesor de losa promedio, aquellos espesores que sean mayores que el espesor indicado en los documentos de construcción por más de 5 milímetros serán considerados como el espesor indicado más 5 milímetros. De la misma forma, aquellos espesores de losa que sean menores que el espesor indicado en los documentos de construcción en más de 20 milímetros serán considerados como el espesor indicado menos 20 milímetros. Cuando el espesor de cualquier núcleo de concreto sea deficiente por más de 20 milímetros, el espesor del pavimento en esta área se determinará por medio de la extracción de núcleos a intervalos de 5 metros paralelos al eje del camino en ambas direcciones a partir del núcleo que se encontró deficiente hasta que se obtenga en cada una de las direcciones un núcleo que no sea deficiente por más de 20 milímetros. Estos núcleos de exploración no serán incluidos para el cálculo del espesor promedio de la losa con el fin de obtener un precio ajustado. Los núcleos de exploración serán empleados solamente para determinar la longitud de pavimento dentro de la unidad en estudio que será removida sin que el contratista reciba pago alguno por esa área. Cualquier área del pavimento que sea deficiente por más de 20 milímetros, pero no por más del valor mayor de entre 25 milímetros o 1/8 del espesor indicado en los documentos de construcción no será sujeta de pago al contratista. Cualquier área de pavimento que se encuentre deficiente en más de 25 milímetros o 1/8 del espesor indicado de la losa en los documentos de construcción, lo que sea mayor, deberá ser removida y remplazada, a solicitud del Contratante, con concreto de resistencia y espesor indicado en los documentos de construcción sin que el contratista reciba pago alguno por los trabajos adicionales. (b) Ajuste de Precio. El pago de la losa de concreto para cada unidad de análisis de 500 metros por carril se efectuará de acuerdo a la siguiente tabla de tolerancias. La deficiencia en espesor determinada por núcleos será el resultado de aplicar los procedimientos anteriormente descritos para cada unidad de análisis de 500 metros por carril de circulación. Tabla 501 – 4 Tolerancias – Espesor de losa de concreto Deficiencia en espesor de losa determinada por cada sección de 500 m Factor de ajuste aplicable sobre el precio unitario contratado De 0.0 a 5.0 mm 1.00 De 5.1 a 7.5 mm 0.85 De 7.6 a 10.0 mm 0.75 Mayor que 10.0 mm SUBSTITUIR
  • 68. Especificaciones Técnicas 68 ETP-501.16 Índice de rugosidad superficial para la losa de concreto (a) Generalidades. El contratista deberá proveer y mantener durante el tiempo que dure la obra un perfilómetro que cumpla con las especificaciones ASTM E-1274. La calibración del equipo, siguiendo los lineamientos de la misma especificación, deberá ser verificada por el Contratante antes de su uso en el proyecto. Los resultados del ensayo del perfilómetro serán evaluados por el Contratante. (b) Alcance. El ensayo de la superficie de pavimento será limitado a aquellos pavimentos con más de 200 metros de longitud de construcción. Aquellos pavimentos con curvas horizontales que tengan un radio de curvatura al eje del camino menor que 300 metros no serán ensayados, al igual que las transiciones de la sobre-elevación correspondiente a dichas curvas. El pavimento comprendido dentro de los 5 metros subsecuentes a un pavimento existente no colocado dentro de este proyecto, o a una estructura o losa de aproximación, no será ensayado por medio del perfilómetro. Para estos casos deberá emplearse una regla de 3 metros de longitud, y las irregularidades comprendidas en cualquier dirección (en el caso de que existan) no deberán exceder 5 milímetros. Para la corrección de irregularidades que no cumplan con la tolerancia aquí especificada se empleará aquel método aprobado previamente por el Contratante con cargo al contratista. (c) Perfiles del Pavimento. Cada carril de circulación deberá ser evaluado como a continuación se indica. La obtención del perfil del pavimento comenzará a 5 metros dentro del concreto previamente colocado, y será medido a lo largo de las líneas imaginarias que son paralelas a aquellas que delimitan cada carril de circulación, y que están ubicadas aproximadamente a 1 metro dentro del carril que está siendo evaluado. Las mediciones efectuadas a lo largo del pavimento siendo evaluado serán divididas en tramos consecutivos de 200 metros cada uno, con el fin de establecer secciones que podrán tener un premio o una deducción debido a la calidad de la superficie terminada. El índice de perfil a considerar para evaluar cada sección de 200 metros será el promedio de las dos mediciones tomadas dentro del ancho de cada carril de circulación evaluado. Alternativamente, cuando se lleve a cabo pavimentación completa del ancho de corona en una sola pasada del tren de pavimentación, y la sección transversal del pavimento esté compuesta por al menos dos carriles de circulación más los acotamientos correspondientes, se podrá obtener sólo un perfil del pavimento por carril de circulación para efectos de esta evaluación. El índice de perfil a considerar para evaluar cada sección de 200 metros será el promedio de todas las mediciones tomadas en la sección transversal que cumpla con lo aquí estipulado. (d)Control de la superficie del pavimento. Al inicio de las operaciones de pavimentación, ya sea al arranque de la pavimentación o después de tiempos prolongados de inactividad, la superficie del pavimento será revisada con el perfilómetro, tan pronto como sea posible sin dañar la superficie del pavimento. El propósito de este ensayo es ayudar al contratista a evaluar los métodos y equipos de pavimentación. La
  • 69. Especificaciones Técnicas 69 longitud de esta sección de prueba inicial no deberá exceder 400 metros. Cuando los métodos de pavimentación y el equipo empleado produzcan un índice de perfil dentro de tolerancia sin castigo, o menor, el Contratista podrá proceder con las operaciones de pavimentación. En el caso de que este índice de perfil inicial exceda de la tolerancia sin castigo, el contratista deberá efectuar correcciones en sus operaciones de pavimentación, las cuales deberán ser aprobadas por el Contratante, antes de que pueda proceder a pavimentar y evaluar otra sección de prueba de 400 metros. (e) Índice de perfil promedio diario. Un día de pavimentación será definido como un mínimo de 200 metros de longitud de pavimento colocado durante un mismo día. Cuando la colocación de concreto de un solo día no exceda 200 metros de longitud, dicha pavimentación deberá ser agrupada con la del día de pavimentación inmediato siguiente. Los perfiles del pavimento deberán medirse tan pronto como sea práctico y posible, pero no más tarde que el siguiente día de trabajo. El índice de perfil promedio deberá ser determinado para cada día de pavimentación por medio del promedio aritmético de todos los índices de perfil calculados por cada una de las secciones de 200 metros comprendidas dentro de la longitud de pavimentación del día correspondiente. Cuando el índice de perfil promedio diario exceda el valor de reposición, las operaciones de pavimentación, deberán ser suspendidas inmediatamente hasta que el contratista efectúe las correcciones pertinentes que sean aprobadas por el Contratante. Para reanudar las operaciones de pavimentación, el contratista deberá cumplir con lo estipulado en el procedimiento correspondiente al arranque de las operaciones de pavimentación, incluido en esta especificación. (f) Evaluación del pavimento y correcciones. Después de que la superficie del pavimento sea ensayada, todas aquellas áreas que presenten una desviación igual o mayor a 10 milímetros en 7.5 metros o menos deberán corregirse. Después de su corrección deberán ensayarse de nuevo para verificar el cumplimiento de lo aquí estipulado. Después de la corrección individual de todas las desviaciones, cualquier sección de 200 metros de longitud que presente un índice de perfil mayor que el correspondiente de corrección deberá ser corregida para reducir dicho índice al valor de tolerancia sin castigo o menor. Estas secciones de pavimento donde se han requerido correcciones deberán ser ensayadas una vez que dicha correcciones estén incluidas para asegurar que efectivamente se ha reducido el índice de perfil al correspondiente a tolerancia sin castigo o menos. Cuando el índice de perfil de cualquier sección de 200 metros exceda de la tolerancia sin castigo, pero no exceda el valor de corrección, el contratista podrá elegir entre corregir la calidad de la superficie terminada o aceptar una penalización dentro de su precio unitario de pavimento debido a la calidad deficiente de dicha superficie terminada. Todos los trabajos de corrección que deberán efectuarse a la superficie terminada del pavimento serán con cargo al contratista. Todo método de corrección de la superficie del pavimento deberá ser aprobado por el Contratante. No se le permitirá al contratista
  • 70. Especificaciones Técnicas 70 efectuar trabajos de corrección por medio del empleo de equipos de impacto que puedan dañar la estructura de pavimento ni mediante retoques superficiales adheridos. Una vez que se efectúen los trabajos de corrección de la superficie del pavimento donde así se requiera, el contratista deberá restablecer a satisfacción del Contratante, la textura de dicha superficie. Todos los trabajos de corrección de calidad de superficie del pavimento deberán ser efectuados antes de que se determinen los espesores de losa para pago según la especificación complementaria correspondiente. (i) Ajuste de precio. Los ajustes en el precio unitario de la losa de concreto por calidad de la superficie terminada del pavimento serán de acuerdo a la siguiente tabla. Tabla 502-4 Tolerancias – Índice de perfil del pavimento Índice de perfil en cm por Km por cada sección de 200 m Factor de ajuste aplicable sobre el Precio Unitario Contratado 5.0 o menos 1.05 5.0 a 8.0 1.04 8.0 a 11.0 1.03 11.0 a 14.0 1.02 17.0 a 20.0 1.01 20.0 a 22.5 1.00 22.5 a 25.0 0.98 25.0 a 27.5 0.96 27.5 a 30.0 0.94 30.0 a 32.5 0.92 32.5 a 35.0 0.90 Más de 35.0 CORREGIR El premio o deducción por calidad de superficie terminada del pavimento será calculado para cada sección de 200 metros. No se pagará premio alguno por aquellas secciones que originalmente presentaron un índice de perfil mayor al de corrección. ETP-501.17 Medición El pavimento de concreto de cemento Portland será medido en metros cuadrados. El ancho se medirá horizontalmente incluyendo el sobre ancho permitido en las curvas. La longitud debe medirse horizontalmente a lo largo de la línea de centro de la carretera.
  • 71. Especificaciones Técnicas 71 El sellado de juntas se medirá conforme a lo establecido en la Sección 502. La remoción y disposición del material inadecuado en la sub-base o subrasante se medirá de acuerdo a la Sección ETP-204. La medición de los parches y material de nivelación usados para reemplazar el material inadecuado removido de la calzada se hará en base a las Secciones aplicables de estas especificaciones. ETP-501.18 Pago El pago se hará al precio del contrato por toda obra ejecutada de acuerdo con esta especificación y aceptada a satisfacción del Contratante. El precio unitario deberá cubrir todos los costos de adquisición, obtención de permisos y derechos de explotación o alquiler de las fuentes de materiales y el descapote y la preparación de las zonas por explotar. Deberá cubrir, también, todos los costos de explotación de las fuentes de materiales; la selección, trituración, eventual lavado y clasificación de los materiales pétreos; el suministro, almacenamiento, desperdicios, cargues, transportes, descargues y mezcla de todos los materiales constitutivos de la mezcla cuya fórmula de trabajo se haya aprobado, incluidos los aditivos; el suministro, almacenamiento, desperdicios, cargues, transportes, descargues y colocación de los pasadores (pasajuntas), varillas de unión, mallas electrosoldadas, elementos para separación del pavimento o curado y materiales para el sello de todas las juntas según lo contemple el proyecto; el transporte del concreto al sitio de los trabajos, su colocación y vibrado, la ejecución de juntas, el acabado superficial y el curado requerido; las instalaciones provisionales; los costos de arreglo o construcción de las vías de acceso a las fuentes de materiales; la adecuación paisajística de las fuentes para recuperar las características hidrológicas superficiales al terminar su explotación; la fase de experimentación; la señalización preventiva de la vía y el ordenamiento del tránsito público durante la realización de las obras y el período de curado, la demolición, retiro y disposición de las losas rechazadas y, en general todo costo relacionado con la correcta ejecución de los trabajos especificados. Renglón de pago Descripción Unidad de medida OP-500.0 RESTITUCION DE CONCRETO EN CARRETERA M3 9. SECCIÓN ETP-552.) CONCRETO ESTRUCTURAL Descripción ETP-552.01 Este trabajo consiste en proveer, colocar, acabar y curar concreto en puentes, cajas, losas, alcantarillas y otras estructuras. El pago del concreto estructural deberá considerar el acero de refuerzo de la estructura como una sola partida de pago.
  • 72. Especificaciones Técnicas 72 La clase de concreto estructural es designada como se muestra en la Tabla 552-1. ETP-552.02 Materiales Estarán de acuerdo con las Subsecciones siguientes: - Aditivos inclusores de aire 711.02 - Agregados químicos 711.03 - Agregados gruesos para concreto de cemento Pórtland 703.02 - Recubrimientos de color 725.25 - Materiales para el curado 711.01 - Almohadillas elastoméricas de soporte 717.10 - Sellos elastoméricos de juntas a compresión 717.10 - Agregados finos para concreto de cemento Pórtland 703.01 - Puzolanas 725.04 - Relleno minerales de hierro y escorias 725.05 - Rellenadores y selladores de juntas 712.01 - Modificador látex 711.04 - Aceite de linaza 725.14 - Cemento hidráulico ETP-701.01 - Vapores de sílice (microsílice) 725.04 - Agua 725.01 Requerimientos para la construcción ETP-552.03 Composición (Diseño de mezclas de concreto). Las mezclas de concreto serán diseñadas y producidas en conformidad con Tabla 552-1, para la clase de concreto especificadas. Se determinarán los valores del esfuerzo de diseño, de acuerdo con ACI 214. El concreto estructural deberá cumplir las siguientes especificaciones ACI: • ACI 211.1, para concreto normal y muy denso. • ACI 211.2, para concreto liviano. • ACI 211.3, para concreto sin revenimiento
  • 73. Especificaciones Técnicas 73 Tabla 552-1 Composición del concreto Clase De Concreto Contenido Cemento min. (Kg/m 3 ) Razón máxima A/C Revenimiento (mm) (1) Contenido de Aire (2) % Agregado grueso AASHTO M43 A 360 0.49 50 a 100 No 57 A (AE) 360 .044 25 a 100 5.0 No 57 B 310 0.58 50 a 100 No 357 B (AE) 310 0.58 50 a 100 4.0 No 357 C 390 0.49 50 a 100 No 7 C (AE) 390 0.44 25 a 75 6.0 No 7 D (AE) (3) 360 0.4 25 a 75 4.0 No 57 E (AE) (4) 360 0.4 100 a 150 (5) 3.0 No 7 P 390 0.44 0 a 100 No 67 Sellos 390 0.54 100 a 200 No 57 Notas: (1) El revenimiento máximo es de 200 milímetros, si el diseño de mezclas aprobado incluye un reductor de agua. (2) Ver Subsección ETP-552.03 (t) para el contenido máximo de aire. (3) Concreto con aditivo reductor y retardador de acuerdo al AASHTO M194 tipo D. (4) Concreto modificado con látex, con 0.31 litros, o modificador por kilogramo de cemento. (5) Medir el revenimiento 4 a 5 minutos después de que el concreto sea descargado de la mezcladora. Verificar el diseño de mezcla, por medio de mezclas de prueba preparadas con material de la misma fuente propuesta para los agregados a usarse. Se someterán diseños escritos de mezclas de concreto para aprobar, con por lo menos 36 días antes de iniciar la producción. Cada diseño de mezcla debe incluir lo siguiente: a. Identificación del proyecto. b. Nombre y dirección del contratista y el fabricante de concreto. c. Designación de los diseños de mezcla. d. Clase de concreto y uso especificado. e. Proporciones del material f. Nombre y lugar de las fuentes del material para agregados, cementos, aditivos y agua.
  • 74. Especificaciones Técnicas 74 g. Tipo de cemento y tipo de sustituto del cemento si se usara. La puzolana, relleno mineral o humo sílice, pueden reemplazar parcialmente al cemento en cualquier diseño de mezcla, tal como se indica a continuación, excepto en el concreto preesforzado: 1. Puzolanas. 1.1 Clase F: no más del 20% del mínimo del peso de cemento Pórtland de Tabla 552-1 se puede reemplazar con puzolana clase F, en proporción de 1.5 partes de puzolana por 1 parte de cemento. 1.2 Clase C: no más de un 25% del mínimo del peso de cemento Pórtland de Tabla 552-1 puede ser reemplazado por puzolana clase C en proporción de 1 parte de puzolana por 1 parte de cemento. 2. Escoria de horno o Relleno mineral: no más de un 50% del mínimo del peso de cemento Pórtland que aparece en Tabla 552-1 puede ser reemplazado con relleno mineral o escorias de hornos, en proporción de 1 parte de relleno por 1 parte de cemento. 3. Vapores de Sílice (microsílice): no más de 10% del mínimo del peso de cemento Pórtland en Tabla 552-1 puede ser reemplazada con sílice firme, en proporción de 1 parte de sílice firme por 1 parte de cemento. La relación agua/cemento para concreto modificado es la proporción del agua a los pesos combinados del cemento Pórtland y el sustituto del cemento. h. Contenido de cemento en kilogramos por metro cúbico de concreto. i. Pesos de agregados gruesos y finos, saturado superficie seca, en kilogramos por metro cúbico de concreto. j. Contenido de agua (incluyendo humedad libre en el agregado más agua en el tambor, excluyendo la humedad absorbida en el agregado) en kilogramos por metro cúbico de concreto. k. Medida de la relación agua / cemento. l. Dosificación de aditivos. Aire entrapado puede ser obtenido por medio de cemento Pórtland con inclusores de aire o por el uso de aditivos inclusores de aire. No se deben usar aditivos para acelerar la fragua del concreto, si se usa concreto Clase P (preesforzado). No deben mezclarse aditivos químicos de diferentes fabricantes. No deben usarse reductores de agua de alto rango para las losas de los puentes. m. Análisis de granulometría de agregados finos y gruesos. n. Absorción de agregado fino y grueso. o. Gravedad específica bruta seca y saturada, de los agregados fino y grueso.
  • 75. Especificaciones Técnicas 75 p. Pesos unitarias secos envarillados de agregado grueso, en kilogramos por metro cúbico. q. Módulo de finura (FM) de agregado fino. r. Certificaciones de calidad para cemento, aditivos y agregados. s. Valores del revenimiento del concreto con o sin reductores de agua. t. Valores de contenido de aire en el concreto. Incluir el rango de contenido de aire propuesto para el concreto a ser incorporado en el trabajo. Describir los métodos por los cuales el contenido del aire será monitoreado y controlado. Proveer documentos aceptables expresando que el revenimiento y el esfuerzo de compresión del concreto estarán dentro los límites específicos, a través del rango completo del contenido del aire propuesto. En caso de que no exista una documentación aceptable, el contenido de aire máximo debe ser de un 10%. u. Peso unitario del concreto. v. Resistencia a la compresión del concreto a los 7 y 28 días. Dependiendo de los resultados de resistencia a los 28 días, el diseño de mezcla puede ser aprobado basándose en que el resultado de la resistencia a los 7 días haya sido igual o mayor que el 85% de la resistencia mínima requerida cuando no se usan aceleradores o cementos de resistencia temprana. w. Muestras de materiales si son solicitadas. La producción podrá iniciarse sólo después de que el diseño de mezcla sea aprobado. Se proveerá un diseño nuevo de mezcla para aprobación si hubiera un cambio en la fuente de material, o cuando el módulo de finura del agregado fino, varíe en más de 0.20. ETP-552.04 Manipulación y almacenamiento de materiales. Se almacenará y manipulará todo el material de manera que se prevenga la segregación, contaminación, o cualquier otro efecto dañino. No se usará cemento o puzolana que contenga evidencias de contaminación por humedad. Se almacenarán y manipularán los agregados de manera que se asegure un contenido de humedad uniforme en el momento de mezclarlos. ETP-552.05 Medida de materiales. El concreto se dosificará de acuerdo al diseño de mezcla aprobado y a las siguientes tolerancias: - Cemento ±1% - Agua ±1% - Agregado ±2% - Aditivo ±3%
  • 76. Especificaciones Técnicas 76 Puede usarse un sistema volumétrico calibrado, si las tolerancias especificadas se mantienen. ETP-552.06 Plantas de dosificación, mezcladoras y agitadores. Se usarán plantas de dosificación, mezcladoras y agitadoras conforme a AASHTO M157. El equipo de mezclado volumétrico continuo debe conformar a AASHTO M241. ETP-552.07 Mezcla. Se mezclará el concreto en una planta mezcladora central o en camiones mezcladores. Se operará todo el equipo dentro de la capacidad recomendada por el fabricante. Se producirá concreto de una consistencia uniforme. a. Planta central: Se agregarán aditivos líquidos por medio de un medidor de fluidos. Se usarán con suficiente capacidad para medir, de una sola vez la cantidad completa de aditivo requerido para cada bache. Si se usa más de un aditivo, se deben entregar cada uno con equipo separado. Se cargará primero el agregado grueso, un tercio del agua y todo el aditivo inclusor de aire dentro de la mezcladora, y luego se agregará el material restante. Se revolverá por lo menos durante50 segundos. Se iniciará el conteo del tiempo de mezcla después de que todo el cemento y el agregado estén en el tambor. Se agregará el agua restante durante el primer cuarto del tiempo de mezcla. El tiempo de transferencia entre tambores de mezcladoras de tambor múltiple se incluye en el tiempo de mezcla. El tiempo termina cuando se abre el conducto de descarga. Se removerá el contenido de una mezcladora individual antes de que el bache siguiente sea cargado en el tambor. b. Mezcla en camión: No deben usarse mezcladoras que tengan alguna parte de las paletas con un desgaste mayor de 25 milímetros respecto a la altura original de fábrica. No se usarán mezcladoras y agitadores con concreto duro acumulado, o con mortero en el tambor de la mezcladora. Se cumplirán las siguientes acciones: - Agregar aditivos al agua durante o antes de batir. - Cargar el bache dentro del tambor de manera que una porción del agua de mezcla entre antes que el cemento. - Mezclar cada bache de concreto no menos de 70 ni más de 100 revoluciones del tambor o de las paletas, a la velocidad de la mezcladora. Iniciar el conteo de revoluciones de mezcla, tan pronto como todo el material incluyendo el agua, esté dentro del tambor de la mezcladora.
  • 77. Especificaciones Técnicas 77 ETP-552.08 Entrega. La producción y entrega del concreto debe permitir una colocación continua que no alcance el fraguado inicial del concreto restante, que será vaciado adyacentemente a él. Se usarán métodos de entrega, manejo y colocación que minimicen la remezcla del concreto, y prevengan cualquier daño a la estructura de concreto. No se colocará concreto que haya desarrollado un fraguado inicial. Nunca se re- mezclará el concreto agregándole agua. Para la entrega del concreto se usará alguno de los siguientes medios: a. Camión mezclador/agitador: Se usará la velocidad de agitación para todo el tiempo de mezcla. Cuando un camión mezclador o agitador se use para transportar concreto, que ya está completamente mezclado en una mezcladora central estacionaria de construcción, se seguirá agitando durante el transporte, a la velocidad de agitación recomendada por el fabricante. Agua y aditivos (si en el diseño de mezcla es aprobado) pueden agregarse, para obtener el revenimiento o el contenido de aire requerido, cuidando que el total del agua en la mezcla, no exceda la relación máxima agua/cemento, y que el concreto no haya alcanzado la fragua inicial. Si se requiere agua adicional, se agregará solo una vez y se remezclará con 30 revoluciones, a la velocidad de mezcla de la mezcladora. Se completará la remezcla dentro de los 45 minutos, (75 minutos para cementos tipo I, IA, II o IIA con aditivos reductores de agua/retardadores) después de la adición inicial del agua de mezcla al cemento y agregados. Después de añadir el cemento, se completará la descarga del concreto en el tiempo especificado en Tabla 552-2. Tabla 552-2 Límite de tiempo para la descarga de concreto Tipo de cemento con o sin aditivos Tiempo límite (hora) Tipo I, IA, II o IIA 1.00 Tipo I, IA, II o IIA con reductor de agua o aditivos de retardo 1.50 Tipo III 0.75 Tipo con reductor de agua o aditivos de retardo 1.25 b. Equipo sin agitación: Se podrá usar equipo sin agitación para transportar concreto, si la descarga del concreto se concluye dentro de 20 minutos, desde el inicio de la adición del cemento al tambor de la mezcladora. Se usarán contenedores metálicos, herméticos que sean capaces de descargar el concreto a una velocidad controlada, sin segregación. Se proveerán cobertores, cuando se necesiten para su protección.
  • 78. Especificaciones Técnicas 78 ETP-552.09 Control de calidad de la mezcla. Se someterá y seguirá un control de calidad de acuerdo a las Secciones ETP-153 y ETP-154 según sea pertinente y considerando además, lo que sigue: a. Mezcla: Asignar un técnico en concreto hidráulico, experimentado y competente, para que permanezca en la planta mezcladora, a cargo de las operaciones y que sea responsable de la totalidad del control de calidad incluyendo: a.1 Correcto almacenamiento y manejo de todos los componentes de la mezcla. a.2 Correcto mantenimiento y limpieza de planta, camiones y otro equipo. a.3 Pruebas de gradación de agregados finos y gruesos. a.4 Determinación del módulo de finura del agregado fino. a.5 Medición del contenido de humedad de los agregados y ajuste de las proporciones de la mezcla requeridas, antes de la producción de cada día o más a menudo si fuera necesario, para mantener la relación agua/cemento ajustada. a.6 Cálculo de los pesos de bache, para la producción de cada día y la revisión de la calibración de la planta, cuando fuera necesario. a.7 Confección de tiquetes de despachos que incluyen la siguiente información: a.1.1 Suplidor del concreto. a.1.2 Tiquete con el número de serie. a.1.3 Fecha y número de camión a.1.4 Nombre del Contratista. a.1.5 Estructura o sitio de la colocación. a.1.6 Diseño de mezcla y clase de concreto. a.1.7 Cantidades de componentes y volumen total del concreto. a.1.8 Correcciones de humedad para la humedad del agregado. a.1.9 Total del agua en la mezcla en planta. a.1.10 Tiempo de mezcla del bacheo y tiempo en el que la descarga debe ser realizada. a.1.11 Máxima agua que se debe agregar a la mezcla en el proyecto. a.1.12 Provisión del equipo necesario para las pruebas y controles antes mencionados. Entrega de copias de hojas de trabajo para a.3, a.4, a.5 y a.6 según sean llenadas. b. Entrega y muestreo: Asignación de por lo menos un técnico competente y con experiencia que permanezca en el proyecto, y se responsabilice de la entrega de concreto, de las operaciones de descarga y del muestreo, incluyendo lo siguiente: b.1 Verificación de que los ajustes de la mezcla, antes de la descarga cumplan con las especificaciones.
  • 79. Especificaciones Técnicas 79 b.2 Preparar los tiquetes de despachos, el registro de la proporción aparente de agua/cemento y el tiempo en que la descarga se completa. Proveer una copia de cada tiquete de despacho con el tiempo de colocación. b.3 Suministrar todo el equipo y efectuar las mediciones de temperatura, peso unitario, contenido de aire, revenimiento y otras pruebas que verifiquen el cumplimiento de las especificaciones antes y durante cada operación de colocación. La muestra debe tomarse después de que por lo menos 0.2 metros cúbicos sean descargados, y antes de colocar concreto en los encofrados. Cuando se usen mezcladoras continuas se debe muestrear aproximadamente cada 7.5 metros cúbicos. Se medirá el contenido de aire de acuerdo a AASHTO T 152 o AASHTO T 196. Se medirá el peso unitario, revenimiento y temperatura, de acuerdo a Subsección ETP-552-19. Si 3 muestras sucesivas son sometidas a prueba y cumplen con las especificaciones indicadas, el muestreo puede ser reducido a una frecuencia aprobada. Se reasumirá la frecuencia inicial de pruebas, si una prueba no cumple con lo requerido en temperatura, contenido de aire, revenimiento, o cuando sea indicado. b.4 Se tomarán muestras de baches especificados de acuerdo a AASHTO T 141. El punto de muestreo es en la descarga, en el sitio de colocación. Se proveerán moldes cilíndricos. Se efectuarán por lo menos 4 pruebas a la compresión de cilindros, que serán curados al comienzo, y transportarlos cuidadosamente al sitio de curación preparado en el proyecto. Dos de los 4 cilindros se usarán para las pruebas compresivas de resistencia a los 28 días. Los cilindros restantes, se usarán para verificar las resistencias proyectadas, u otros propósitos especificados. Se ayudará en la elaboración de otras pruebas que se requieran. ETP-552.10 Temperatura y condiciones ambientales. Se mantendrá la temperatura de la mezcla de concreto, justamente antes de la colocación, entre 10 ºC y 30 ºC, con excepción del concreto para la cubierta de puentes, que se debe mantener entre 10 ºC y 25 ºC. a. Clima frío: Clima frío existe cuando en cualquier momento, durante la colocación del concreto o en el periodo de curación, la temperatura ambiente en el sitio de trabajo, cae bajo 2 ºC; o si la temperatura ambiente en el sitio, cae bajo 10 ºC por un periodo de 12 horas o más. Cuando se espera clima frío, o se ha producido dentro de los 7 días anteriores a la colocación del concreto, se debe preparar un plan para la producción transporte, colocación, protección, cura y monitoreo de temperatura del concreto, durante el período. Se incluirán procedimientos para actuar en cambios abruptos en la condición del tiempo. No se debe iniciar la colocación hasta que el plan sea aceptado. La aceptación del plan tomará por lo menos 1 día.
  • 80. Especificaciones Técnicas 80 Se tendrá disponible todo el material y todo el equipo requeridos, para protección contra el frío, en o cerca del proyecto, antes de iniciar la colocación de concreto en clima frío. Tabla 552-3 Temperatura de la superficie de concreto en clima frío Tamaño mínimo de la sección, mm < 300 300 - 900 900 - 1800 > 1800 Temperatura mínima del concreto durante el periodo de protección 13ºC 10ºC 7ºC 4ºC Caída máxima de temperatura permitida en un periodo de 24 horas después de finalizar el periodo de protección. 28ºC 22ºC 17ºC 11ºC b. Clima caliente: Cuando la temperatura del ambiente, en cualquier momento, durante la colocación del concreto en el sitio de trabajo es de más de 35ºC, existe clima caliente. En clima caliente se deben enfriar hasta menos de 35°C todas las superficies con las cuales la mezcla tendrá contacto. Se enfriará cubriendo con telas mojadas o una colchoneta de algodón, rociando con agua, cubriendo con láminas protectoras, o con cualquier otro método aprobado. Durante la colocación se debe mantener la temperatura del concreto usando cualquier combinación de lo siguiente: b.1 Las áreas de almacenamiento de material o el equipo de producción deben estar bajo sombra. b.2 El agregado se enfriará rociándolo con agua. b.3 El agregado y / o el agua se enfriarán por refrigeración, o reponiendo parte o toda el agua mezclada con hielo escamado o picado, en forma tal que el hielo se derrita completamente durante la mezcla del concreto. c. Evaporación: Cuando se coloque concreto en la cubierta de los puentes, o en otras losas expuestas, se debe limitar la evaporación esperada a una razón menor de 0.5 kilogramos por metro cuadrado por hora, como se especifica en Figura 552-1 o por lo siguiente: En que: EVAP = Razón de evaporación (kg / m2 / hr) W V = Velocidad de viento (km / hr) RH = Humedad relativa (%) AT = Temperatura del aire (ºC)
  • 81. Especificaciones Técnicas 81 CT = Temperatura del concreto (ºC) Cuando sea necesario, se deben tomar una o más de las siguientes acciones: c.1 Construir cortinas de abrigo contra el viento, o encierros para reducir efectivamente la velocidad del viento, a través del área de trabajo. c.2 Usar rociadores de neblina, sobre la ráfaga del viento, para aumentar la humedad relativa. c.3 Reducir la temperatura del concreto, de acuerdo a “b”, mencionado anteriormente. d. Lluvia: Siempre, durante e inmediatamente después de la colocación, se debe proteger el concreto de la lluvia. ETP-552.11 Manipuleo y colocación del concreto. Se efectuará el trabajo especificado en Sección ETP-208. Se prepararán el acero de refuerzo, el acero estructural, los accesorios de apoyo, el material de juntas y los artículos misceláneos necesarios, de acuerdo a las Secciones correspondientes. a. General: Diseñar y construir andamiaje y encofrados de acuerdo a Sección 562. Manipular, colocar, y compactar el concreto siguiendo métodos que no causen segregación y que produzcan concretos densos y homogéneos, libres de vacíos y hormigueros. Los métodos de colocación no deben causar desplazamiento del acero de refuerzo o cualquier otro elemento que quedará empotrado en el concreto. Se colocará y compactará el concreto antes de la fragua inicial. No se debe remezclar el concreto agregando agua a la mezcla. No se colocará el concreto hasta que los encofrados y todos los accesorios que quedan recubiertos, hayan sido inspeccionados. Se removerán morteros, escombros, y materiales extraños, de los moldes y del acero de refuerzo, antes de iniciar la colocación. Se humedecerán completamente los encofrados, inmediatamente antes de que el concreto sea colocado. Los separadores y rigidizadores temporales de los encofrados, pueden dejarse en su lugar hasta que la colocación del concreto haya concluido y los esfuerzos requeridos hayan sido alcanzados. Si es aprobado por el Contratante, estos pueden quedar en el concreto y no ser removidos.
  • 82. Especificaciones Técnicas 82 Se colocará el concreto en forma continua sin ninguna interrupción, en la etapa de construcción planeada, o entre las juntas de expansión. Los volúmenes de entrega, la secuencia de colocación y los métodos usados deben ser tales que el concreto fresco sea siempre colocado y consolidado contra concreto colocado anteriormente, antes que empiece el fraguado en el concreto colocado con anterioridad. No se permitirá, que el tiempo entre la colocación de los baches siguientes, exceda de 30 minutos. Durante y después de la colocación de concreto, no se debe dañar el concreto colocado anteriormente, o romper la unión entre el concreto y el acero reforzado. Se mantendrán los trabajadores fuera de las zonas que tengan concreto fresco. No se apoyarán plataformas o andamios para los trabajadores y el equipo directamente sobre el acero de refuerzo. Una vez que el concreto es colocado, no se moverán o disturbarán los encofrados, o el acero de refuerzo del concreto que sobresale de éste, hasta que tenga suficiente resistencia para no sufrir daños. b. Secuencia de colocación. b.1 Subestructuras: Ninguna carga deberá ser colocada sobre armaduras, pilares o estribos hasta que los resultados de los cilindros del mismo concreto, curado bajo las mismas condiciones que el elemento de subestructura, indiquen que todo el concreto tiene por lo menos 80% del esfuerzo a la compresión requerida a los 28 días. b.2 Miembros verticales: Para miembros verticales de más de 5 metros de altura, se debe dejar que el concreto fragüe por lo menos 4 horas antes de vaciar concreto para los miembros horizontales integrados. Para los miembros verticales de menos de 5 metros de altura se debe dejar que el concreto fragüe por lo menos 30 minutos. No se deben colocar cargas de miembros horizontales hasta que los miembros verticales hayan alcanzado la resistencia requerida. b.3 Superestructuras: No se debe colocar concreto en la superestructura, hasta que los encofrados de subestructura, hayan sido desmontados lo suficiente, como para determinar la aceptabilidad del concreto de la subestructura de soporte. No se debe colocar concreto en la superestructura hasta que ésta haya alcanzado la resistencia requerida. El concreto para vigas tipo T so colocará en 2 operaciones separadas y se esperará por lo menos 5 días después de colada el alma de la viga, para colar la losa superior de concreto. El concreto para las vigas de cajón debe ser colocado en 2 o 3 operaciones separadas, que consisten en la losa inferior, las almas de las vigas y la losa superior, o como se indica en los planos. Sin embargo, se puede colar la losa inferior primero, y no colar la losa de superior hasta que las almas de la viga hayan sido colocadas, y tengan por lo menos 5 días de fragua. b.4 Arcos: Se colocará el concreto en los anillos del arco, de manera que el centro sea cargado uniforme y simétricamente. b.5 Alcantarillas de cuadro: Se colará la losa de base de las alcantarillas de cuadro, y se dejará que fragüen 24 horas antes de construir el resto de la alcantarilla. Para alturas de paredes de 1.5 metros o menos, las paredes laterales y las losas superiores, deben
  • 83. Especificaciones Técnicas 83 ser coladas en una operación continua. Para paredes de más 1.5 metros de altura, pero de menos de 5 metros de altura, se dejará fraguar el concreto de las paredes laterales por lo menos 30 minutos antes de colar el concreto en la losa superior. Para paredes de 5 metros o más altas, se dejará fraguar el concreto de las paredes laterales por lo menos 12 horas, antes de colar concreto en la losa superior. b.6 Elementos prefabricados: Se colará y consolidará el concreto de manera que no se produzcan contracciones y grietas en el miembro. c. Métodos de colocación: Se usarán equipos con capacidad suficiente, que hayan sido diseñados y operados previniendo segregación en la mezcla y pérdida de mortero. No se deben usar equipos que causen vibraciones y puedan dañar el concreto fresco colocado. No se deben usar equipos con partes de aluminio que tengan contacto con el concreto. Remover los morteros secos o fraguados de las superficies internas del equipo de colocación. Se colocará el concreto lo más cerca posible de su posición final. No se debe colocar concreto en capas horizontales de más de 0.5 metros de espesor. No se debe exceder la capacidad de vibración necesaria para consolidar y unir la capa nueva con la capa anterior. No se debe colocar el concreto a una velocidad tal, que cuando se corrija por temperatura, se exceda la carga de diseño de los encofrados. No debe dejarse caer el concreto sin confinamiento, más de 2 metros. El concreto debe ser confinado usando un embudo con tubo ajustado o cualquier otro artefacto aprobado que prevenga la segregación de la mezcla y el esparcimiento del mortero. Esto no se aplica al vaciado de pilotes, cuando la colocación de concreto se completa antes que ocurra el fraguado inicial en el concreto colocado anteriormente.
  • 84. Especificaciones Técnicas 84 Figura 552.1 Razón de evaporación de humedad superficial Se operarán las bombas de concreto de manera tal que éste sea entregado en flujo continuo, sin bolsas de aire en el tubo de descarga. No se deben usar sistemas de banda transportadora de más de 170 metros de largo, medidas de extremo a extremo en la totalidad del montaje de la banda. Se arreglará el montaje de la banda de tal manera que cada sección descargue en una tolva vertical, hasta la siguiente sección, sin que nada de mortero se adhiera a la banda. Se usará una tolva conducto y deflectores al final del sistema de la banda transportadora, para que el concreto caiga verticalmente. d. Compactación: Se proveerán suficientes vibradores internos manuales, que sean adecuados para las condiciones de la colocación del concreto. Los vibradores deben cumplir con la Tabla 552-4. Se proveerán vibradores con cubierta de hule cuando el acero de refuerzo tenga recubrimiento epóxica.
  • 85. Especificaciones Técnicas 85 Se proveerá un número suficiente de vibradores para consolidar cada bache a medida que va vaciándose. Se tendrá un vibrador de repuesto en el lugar, para el caso de requerirse. Se usarán vibradores externos para encofrado solamente cuando éstos hayan sido diseñados para ser así vibrados, y cuando es imposible usar vibración interna. Se consolidará todo el concreto con vibración mecánica, inmediatamente después de su colocación. Se operarán los vibradores de manera que trabajen adecuadamente el concreto alrededor del refuerzo, de accesorios empotrados, esquinas, y ángulos en los moldes. No se debe originar segregación. No se debe vibrar el concreto colocado bajo agua. Se suplirán, si es necesario, acomodo y compactación adicionales del concreto por medio de pala, para asegurar una superficie lisa y densa a lo largo de los encofrados, en esquinas y en lugares que son imposibles de alcanzar con vibración. Tabla 552-4 Requisitos para vibradores manuales Diámetro de corona (milímetros) Frecuencia Vibraciones / minuto Radio de acción (milímetros) 19 a 38 10.000 a 15.000 75 a 125 32 a 64 9.000 a 13.500 125 a 225 50 a 89 8.000 a 12.000 180 a 485 El concreto se vibrará en el punto de depósito y en puntos espaciados uniformemente, a no más de un 1.5 veces el radio sobre el cual la vibración es efectivamente visible. Se insertarán los vibradores de manera que las áreas vibradas se traslapen. No deben usarse vibradores para mover el concreto. Los vibradores se insertarán verticalmente y lentamente. La vibración debe ser de duración e intensidad suficientes, para consolidar completamente el concreto, sin causar segregación. No se debe realizar una vibración de duración larga en un punto que cause la formación de mortero en áreas localizadas. No se debe vibrar el acero de refuerzo. e. Colocación debajo del agua: La colocación de concreto bajo el agua es permitida únicamente, para el concreto de sellos, y en el relleno de pilotes excavados. Para propósitos ajenos al sello de concreto, se debe aumentar el contenido mínimo de cemento en un 10%. Se usarán embudos con tubo confinante, bombas de concreto y otros métodos de colocación aprobados. e.1 Embudos con tubería confinante: Se usarán embudos con tubería confinante impermeables, con un diámetro de 250 milímetros o más. Se ajustarán superiormente con una tolva. Se usará la cantidad de tubos necesaria. Los tubos confinantes deben bajar rápidamente para no retrasar o detener el flujo de concreto.
  • 86. Especificaciones Técnicas 86 Al iniciar la colocación de concreto se debe sellar el final de la descarga y rellenar el tubo con concreto. Se mantendrá la tubería llena de concreto hasta el fondo, durante la colocación. Si el agua entra por el tubo, se retirará el embudo y se resellará el final de la descarga. Se mantendrá un flujo continuo de concreto, hasta que la colocación finalice. e.2 Bombas de concreto: Se usarán bombas con un dispositivo, colocado al final del tubo de descarga, que permita sellar el agua por fuera, mientras el tubo está siendo llenado con concreto. Cuando se inicia el flujo de concreto se mantendrá el final de tubo de descarga lleno de concreto, y debajo de la superficie de concreto ya depositado, hasta que la colocación se complete. El concreto bajo el agua se colocará continuamente, desde el principio hasta el final, en una masa densa. Se colocará cada capa subsiguiente de concreto, antes de que en la capa anterior se inicie la fragua inicial. Se usará más de un embudo o bomba si es necesario, para garantizar el cumplimiento de los requisitos. Se mantendrá la superficie de concreto lo más horizontalmente posible. No se debe alterar el concreto después de la colocación. Se mantendrá el agua en reposo en el punto de descarga. Desaguar, después que las pruebas de las muestras curadas bajo condiciones similares, indican que el concreto tiene suficiente resistencia, para soportar las cargas esperadas. Se removerá la lechada y todos los materiales insatisfactorios del concreto expuesto. f. Barandas y parapetos de concreto: Se usarán encofrados lisos, herméticos y rígidos. Las esquinas serán bien pulidas y perfiladas. Se colocará el concreto de las barandas y parapetos, después de que los encofrados o andamiajes hayan sido removidos de ese tramo de baranda o parapeto. Se removerán los encofrados cuidando no dañar el concreto. Se acabarán las esquinas en forma perfilada, libres de grietas y astillas o de cualquier otro defecto. Las partes precoladas de barandas deberán ser coladas en moldes herméticos al escape de mortero. Se removerán los encofrados tan pronto como el concreto este suficientemente duro como para soportarse a sí mismo. Se protegerán los filos y esquinas contra quebradura, grietas y cualquier otro daño. Se curarán de acuerdo con la Subsección ETP-552.15 b. El período de curado, se puede acortar usando vapor y / o agentes reductores de agua o cemento tipo III. ETP-552.12 Juntas de construcción Se proveerán juntas de construcción en los sitios señalados en los planos. Es requerida aprobación escrita, para cualquier junta de construcción adicional. En las juntas de construcción horizontales se colocarán tiras de calibración dentro de los moldes a lo largo de todas las caras visibles, para proporcionar juntas en línea recta. Las juntas de construcción deberán ser, limpiadas y saturadas antes de colar el concreto fresco adyacente. Inmediatamente antes de colocar concreto nuevo, los encofrados deberán ser fuertemente apretados contra el concreto ya colocado, inmediatamente antes de colar concreto en los encofrados adyacentes. Donde sea
  • 87. Especificaciones Técnicas 87 accesible, la superficie vieja deberá ser cubierta completamente con una capa muy delgada de mortero de cemento. El acero de refuerzo deberá pasar a través a las juntas de construcción. ETP-552.13 Juntas de expansión y contracción a. Juntas abiertas: Se construirán juntas abiertas con una tira de madera, placa de metal u otro material aprobado. El retiro del molde se deberá hacer sin astillar ni quebrar las esquinas del concreto. El refuerzo no se deberá extender a través de una junta abierta. b.Juntas rellenas: El relleno de juntas deberá ser cortado del mismo tamaño y forma de las superficies por unirse. Se fijará el relleno en una superficie de la junta, usando clavos galvanizados o cualquier otro método aceptado. Se empalmará de acuerdo a las recomendaciones del fabricante. Después de retirar los moldes, se removerán y cortarán cuidadosamente cualquier concreto o mortero que hubiese escurrido a través de las juntas. Se rellenarán todas las aberturas de las juntas, de 3 milímetros a más de grosor, con asfalto caliente o cualquier relleno que sea aprobado. Se colocarán los pasadores que fuesen necesarios, dispositivos de transferencia de carga, y otros accesorios, según lo indiquen los planos o como se ordenase. c. Juntas de acero: Se fabricarán placas, ángulos u otras formas y perfiles estructurales, de acuerdo a la superficie del concreto. Se fijarán las aberturas de las juntas a la temperatura ambiente, de acuerdo con la hora en que va a ser colado el concreto. Se asegurarán bien las juntas para mantenerlas en posición correcta. Se mantendrá una abertura sin obstrucción en la junta durante la colocación de concreto. d.Juntas impermeabilizantes: Estas deberán ser colocadas de acuerdo a los requisitos de la Sección 560. e. Sellos en las juntas en compresión: Se usará un sello de compresión, de una sola pieza, para juntas transversales. Las juntas longitudinales deben ser lo más largas posible. Se deben limpiar y secar las juntas y remover astillas e irregularidades. Se aplicará un lubricante – adhesivo como capa protectora en ambos lados del sello, y se colocarán las juntas según las recomendaciones del fabricante. Se asegurará que el sello esté en contacto total con las paredes de las juntas, en toda su longitud. Se deben remover y descartar todos los sellos torcidos, ondeados, mellados o malformados. Se removerán y reinstalarán sellos en las juntas que se alarguen más de un 5% de su longitud original, cuando están comprimidos. Se removerá todo el exceso de lubricante-adhesivo, antes de que se seque. f. Sellos elastométricos, para juntas de expansión: Se instalarán las juntas de acuerdo a las recomendaciones del fabricante y en conformidad con los planos. ETP-552.14 Acabado de concreto plástico. Se acabarán las superficies de concreto que no quedan en contacto con encofrados, con flota o llaneta. Se removerá cualquier exceso de concreto o mortero fino. Se
  • 88. Especificaciones Técnicas 88 acabarán cuidadosamente, con herramienta manual, todos los bordes no biselados. Se dejarán expuestos los bordes de las juntas rellenadas. Se protegerá la superficie contra la lluvia. Se acabarán todas las superficies de concreto usadas por el tráfico, con un material resistente al deslizamiento o patinaje. Se proveerán por lo menos, 2 puentes de trabajo, adecuados y convenientes. a. Acabado, Nivelación y llaneado: Para la cubierta de los puentes o las losas superiores de las estructuras que sirven como pavimentos finales, se debe usar una maquinaria aprobada de acabado, autopropulsada y con codal oscilante. Si así se aprueba se usarán métodos de terminación a mano para las áreas irregulares donde el uso de maquinaria no es práctico. Se nivelará (codalear y quitar el exceso de lechada) todas las superficies usando un equipo soportado y moviéndose sobre rieles. No se colocarán rieles dentro de los límites de colocación de concreto, sin aprobación previa. Se instalarán rieles en soportes que no cedan, de manera que el equipo de acabado opere sin problemas sobre toda la superficie que ya ha sido acabada. Se extenderán los rieles más allá de ambos finales de la colocación de concreto establecida, para permitir que la maquinaria termine de colar el concreto. Se colocarán rieles en la longitud total de las vigas de acero de la superestructura. Se ajustarán los rieles y el equipo de acabado al perfil requerido y a la sección transversal, tomando en consideración el asentamiento anticipado, la curvatura y la deflexión del andamiaje. Antes de iniciar la entrega y colocación del concreto se debe operar la maquinaria de acabado sobre el área completa de trabajo, para detectar posibles deflexiones de rieles, excesivo espesor de losa, recubrimiento del acero de refuerzo y para verificar la operación correcta del equipo. Se harán las correcciones necesarias antes de iniciar la colocación de concreto. Después de iniciada la colocación del concreto, se operará la máquina de acabado sobre el concreto, según sea necesario para obtener el perfil y la sección transversal requeridos. Se mantendrá un pequeño exceso de concreto enfrente del filo de corte del codal todo el tiempo hasta el final del vaciado o encofrado y luego se removerá y eliminará. Se ajustarán los rieles, según sea necesario, para corregir los asentamientos o deflexiones no previstas. Se removerán los soportes de rieles empotrados en el concreto, por lo menos 50 milímetros bajo la superficie terminada, y se llenará y acabará cualquier hueco en el concreto fresco. Se acabará la superficie con una llana, rodillo u otro aparato aprobado, según sea necesario, para remover todas las irregularidades locales.
  • 89. Especificaciones Técnicas 89 Se removerá todo el exceso de agua, lechada o material extraño traído a la superficie, usando un rodillo o codal y pasándolo desde centro de la losa hacia los lados. No se debe aplicar agua a la superficie del concreto, durante las operaciones de acabado. b.Alineamiento: Se revisarán todos los niveles de losas y aceras y la superficie completa paralela a la línea del centro del puente, con un codal metálico de por lo menos 3 metros de largo. Se traslapará el paso del codal en por lo menos la mitad de la longitud previamente alineada. Se corregirán desviaciones que excedan 3 milímetros del borde del codal. Para las superficies de losas que van a recibir una sobrecapa, se corregirán las desviaciones de más de 6 milímetros. c. Texturización: Se obtendrá una textura en la superficie que sea resistente y antideslizante acanalada, en todas las áreas de operación vehicular. Se usará uno de los siguientes acabados o una combinación de éstos, según se requiera: c.1 Textura estriada: Usar un rastrillo que tenga una sola fila de agujas, o una máquina diseñada y aprobada especialmente para marcar canales en pavimentos de concreto. Las líneas de las estrías en el concreto deben estar espaciadas a 10 a 20 milímetros centro a centro. Hacer los canales de 2 a 5 milímetros de ancho y de 3 a 5 milímetros de profundidad. Estriar perpendicularmente a la línea del centro, sin rasgar la superficie de concreto ni perder agregado desde ella. Si las estrías son aserradas, cortar las estrías de aproximadamente 5 milímetros de ancho, espaciándolas de 15 a 25 milímetros. En la calzada de puentes, terminar la estriación a 300 milímetros de la cara del bordillo y proveer un acabado con plancha longitudinal, en la superficie de las cunetas. c.2 Acabado de aceras: Se acabará la superficie usando un codal y luego una llana para su terminación. Se usará una herramienta de acabado de orillas (redondeado) en los bordes y juntas de expansión. Se barrerá la superficie con un escobón de cerdas duras, barrer perpendicularmente a la línea del centro, de borde a borde, con pasadas adyacentes y levemente traslapadas. Se producirán corrugados regulares que no tengan más de 3 milímetros de profundidad, sin rasgar el concreto. Cuando el concreto está en condición plástica, se corregirán puntos porosos, irregularidades, depresiones, bolsas pequeñas y puntos rugosos. Se acanalarán las juntas de contracción a los intervalos requeridos usando una herramienta de acanalar aprobada. c.3 Acabado cepillado: Se usará una paleta de acero para producir una superficie lisa dejándola libre de agua de exudación. Se pasará un cepillo fino a la superficie, con pasadas paralelas. c.4 Acabado con agregado expuesto: Se acabará la superficie usando un codal y luego una llana, para concluir el acabado. Se usará un ribeteador en todas las juntas transversales y longitudinales, que queden contra los moldes o el pavimento existente
  • 90. Especificaciones Técnicas 90 (Dejar los bordes redondeados) No se ribetearán las juntas transversales ni las longitudinales. Tan pronto como el concreto se endurezca lo suficiente para prevenir que partículas de grava sean desalojadas, se debe barrer o cepillar la superficie. Se usarán cepillos de cerda dura, previa aprobación del Contratante. Se cuidará de prevenir que la superficie se descascare o agriete en los bordes de las juntas. Si se aprueba por el Contratante, se aplicará un rociador liviano de retardador a la superficie sin acabar, para facilitar este trabajo. Para comenzar, se cepillará transversalmente a través del pavimento y luego se empujará el mortero suelto semiduro totalmente fuera del pavimento. Se removerá el mortero de todos los pavimentos adyacentes y luego se cepillará paralelamente a la línea de centro del pavimento. Se continuará esta operación hasta que una cantidad suficiente de agregado granulado quede expuesto. Otros métodos de acabado de agregado expuesto, como el de usar rociador de agua pegado en un cepillo especial para este propósito, se puede permitir siempre y cuando se demuestren resultados satisfactorios. Después de curar de acuerdo a Subsección ETP-501.10, se lavará la superficie con cepillo y agua para remover toda lechada y cemento del agregado expuesto. d. Superficie debajo de los apoyos: Se acabarán todas las superficies de los apoyos, dentro de los 5 milímetros de la elevación de planos. Cuando una placa de mampostería o un material de relleno se van a colocar directamente sobre el concreto, de menos de 5 milímetros de espesor, se acabará la superficie con una llana, a una elevación ligeramente sobre la elevación de planos. Después del fraguado del concreto, se esmerilará o pulirá la superficie, según sea necesario, para obtener un soporte total y parejo. Cuando se requiera colocar un apoyo acolchado elastométrico se debe usar mortero en proporción de 1 parte de cemento Pórtland y 1.5 partes de arena limpia. Se mezclarán completamente la arena y el cemento antes de agregar el agua. Se mezclará solo el mortero necesario para un uso inmediato. Se botará el mortero sin usar que tenga más de 45 minutos. Se curará el mortero por lo menos durante 3 días y sin aplicarse cargas, por lo menos durante 48 horas. No se debe mezclar ni usar mortero mientras existan condiciones de congelamiento. La arena de mortero debe cumplir con AASHTO M 45. ETP-552.15 Curado del concreto. El curado se iniciará inmediatamente después de que el agua libre de la superficie se haya evaporado, y el acabado esté listo. Si la superficie del concreto empieza a secarse antes de comenzar el uso del método elegido de curado, se mantendrá húmeda la superficie de concreto, usando un rociador de neblina, sin dañar la superficie. Las superficies se mantendrán húmedas después de que los encofrados hayan sido removidos.
  • 91. Especificaciones Técnicas 91 Las superficies superiores de las losas de los puentes se curarán usando el método de membrana líquida de cura, combinado con el método de agua. Se aplicará el compuesto de membrana líquida de curación, inmediatamente después del acabado. La cura con agua se aplicará 4 horas después del acabado. Se curará todo el concreto ininterrumpidamente durante por lo menos 7 días. Si se ha usado puzolana con exceso de 10% por peso de cemento Pórtland, se debe curar sin interrupción por lo menos durante 10 días. a. Método de encofrado: En superficies con encofrados se dejarán estos en su sitio sin aflojarlos. Se mantendrán húmedas las superficies expuestas, o se usará una membrana de curación, aplicando un compuesto claro adecuado (Tipo 1 o tipo 1-D), durante el resto del período de cura. b. Método con agua: Se mantendrá la superficie de concreto continuamente mojada, empozándola, rociándola o cubriéndola con algún material adecuado. Este material puede ser una tela de algodón, o algún otro que sea aprobado y que no destiña o dañe el concreto. Se cubrirá el material de cobertura con una lámina impermeable que prevenga la pérdida de humedad del concreto. Se usarán las láminas más anchas que sean prácticas. Se traslaparán las láminas adyacentes en por lo menos 150 milímetros y se sellarán todas las juntas con cinta a presión, goma o cualquier otro método aprobado. Se asegurará bien todo el material de manera que el viento no lo remueva. Se deben reparar las láminas que se quiebren o dañen inmediatamente. c. Método de la membrana líquida de cura: No debe usarse el método de la membrana líquida en las superficies que recibirán un acabado posterior. El uso en superficies de juntas de construcción es permitido solamente si el compuesto es removido por medio de un soplador de arena, antes de vaciar el concreto contra la junta. Se usará una membrana líquida tipo 2 de pigmento blanco, solamente en las superficies superiores de las losas de los puentes o en las superficies no visibles en el trabajo terminado. Se usarán compuestos claros de curado, tipo 1 o 1-D en el resto de las superficies. Se mezclarán las soluciones de membrana líquida de cura, que contengan pigmentos, antes de usarlas. Se continuará agitando durante la aplicación. Se usará un equipo capaz de producir un rociado fino. Se aplicará el compuesto de curación en proporción mínima de 0.25 litros por metro cuadrado en una o dos aplicaciones uniformes. Si la solución se usa en 2 aplicaciones, la segunda aplicación se debe realizar dentro de los 30 minutos posteriores a la primera y aplicar en ángulo recto respecto a ella. Si la membrana se daña por la lluvia o algún otro medio durante el periodo de curado, se aplicará inmediatamente una capa nueva sobre las áreas dañadas.
  • 92. Especificaciones Técnicas 92 ETP-552.16 Acabado de superficies encofradas. Se removerán, recolocarán y repararán, con la aprobación del Contratante, todos los hormigueros en el concreto. Se acabarán las superficies de concreto encofradas como sigue: a. Clase 1 - Acabado ordinario: Se acabarán las siguientes superficies con un acabado ordinario clase 1. a.1 Bajo superficies de tramos de losa, vigas de cajón, vigas doble T, bóvedas, arcos, y losas de calzada y entre vigas maestras de la superestructura. b.2 Dentro de superficies verticales o vigas T de superestructuras. b.3 En superficies que van enterradas y superficies de alcantarillas sobre el suelo acabado, que no son visibles desde un trillo o sendero. Se iniciará el acabado tan pronto como los encofrados han sido removidos. Se removerán escamas y otras irregularidades de la superficie, que están expuestas o que van a ser impermeabilizadas. Se removerán salientes y desalineamientos con discos o piedras de carborundo. Se removerán las bolsas de piedras u hormigueros localizadas en el concreto y se repararán con concreto o mortero, de una manera aprobada. Se limpiarán los agujeros de los anclajes o separadores de los encofrados, huecos, esquinas y bordes quebrados y cualquier otro defecto y se saturará el área con agua. Se acabará el área con mortero que tenga menos de 1 hora de fabricado. Después de que el mortero fragüe, se acabará si se requiere y se continuará el curado. Se nivelarán las superficies expuestas con el concreto de su alrededor. Se removerá con una herramienta adecuada, el mortero suelto de los encofrados y las juntas de expansión. Se dejarán las juntas por ser llenadas, expuestas en su longitud total con bordes perfectos. Se acabarán las superficies de apoyo en estribos y bastiones a la elevación e inclinación especificadas. Si el acabado final de la superficie no resulta uniforme y efectivo, se aplicará el artículo “b” que sigue: b. Clase 2 - Acabado afinado: Acabar las siguientes superficies, con acabado liso clase 2. b.1 Todas las superficies de superestructuras de puentes, excepto la superficies designadas para recibir un acabado clase 1, o algún otro acabado. b.2 Todas las superficies de los estribos de los puentes, pilotes, columnas, linderos y muros de retención, sobre el terreno natural y al menos 300 milímetros debajo del terreno. b.3 Todas las superficies abiertas en los arcos, columnas, y bastiones.
  • 93. Especificaciones Técnicas 93 b.4 Todas las superficies de cruces peatonales, excepto pisos y superficies que se cubrirán con tierra. b.5 Las superficies, sobre el nivel del suelo, de cabezales de alcantarillas, paredes finales, cuando son visibles desde la carretera o desde caminos peatonales. b.6 Dentro de las superficies de la cubeta de las alcantarillas más altas de 1 metro, que sean visibles desde la carretera. Se acabará dentro de la cubeta en una distancia por lo menos igual a la altura de la alcantarilla. b.7 Todas las superficies de los barandales. Se completará un acabado Clase 1 de acuerdo con el párrafo “a”, mencionado anteriormente. Se saturará la superficie de concreto con agua. Se afinará la superficie, con una piedra de carborundo de grosor medio, usando una cantidad pequeña de mortero en la cara. Se usará mortero compuesto de una mezcla de cemento y arena fina en las mismas proporciones del concreto que se está acabando. Se continuará el afinado hasta que las marcas de los encofrados, proyecciones y todas las irregularidades sean removidas y se obtenga una superficie uniforme. Se dejará en su lugar la pasta producida por el afinado. Cuando se concluya otro trabajo que pueda afectar la superficie, se afinará con una piedra fina de carborundo y agua, hasta que la superficie completa tenga una textura lisa y un color uniforme. Después de que la superficie se ha secado, se restregará con un trapo o esponja para remover el polvo suelto. Se dejará libre de todos los remiendos, pasta, polvo y cualquier marca que sea objetable. c. Clase 3 - Acabado con herramientas: Se dejará que el concreto fragüe por lo menos durante 14 días, para evitar que partículas del agregado salgan a la superficie. Se usarán herramientas de aire como martellina o picos. Se picará la superficie de mortero y se quebrarán las partículas del agregado para dejar expuestas grupos de partículas de agregado en la matriz del mortero. d.Clase 4 - Acabado con chorro de arena: Se dejará que el concreto fragüe por lo menos durante 14 días. Se protegerán las superficies adyacentes, que recibirán este acabado. Se aplicará el chorro de arena, con arena dura y filosa para producir una superficie de grano fino, en la cual el mortero es desprendido o barrido, y deja el agregado expuesto. e. Clase 5 - Acabado rayado con cepillo de acero: Se iniciará tan pronto como los encofrados hayan sido removidos. Se raspará la superficie con cepillos de fibra o cerdas de acero, usando una solución de ácido muriático. Se mezclará la solución en una proporción de 1 parte de ácido por 4 partes de agua. Se raspará hasta que la capa del cemento de la superficie sea removida completamente y las partículas del agregado queden expuestas. Se dejará una textura pareja de piedrecillas, que den la apariencia de granito fino a conglomerados gruesos, dependiendo del tamaño y graduación del agregado. Se lavará la superficie completamente con agua que contenga una cantidad pequeña de amoníaco.
  • 94. Especificaciones Técnicas 94 f. Clase 6 - Acabado con color: Se prepararán suficientes tableros de 0.5 por 1,0 metros con muestras de concreto de color, para relacionar el color aceptado por el Contratante. Se protegerá el tablero de color aprobado permanentemente durante el trabajo. Se dará el color de la muestra aprobada a todas las superficies designadas. Se completará un acabado de Clase 1 de acuerdo al punto “a”, mencionado anteriormente. No se debe aplicar el acabado del color hasta que todo el concreto de la estructura se haya colado. Se removerá todo el polvo, materia extraña, aceite, grasa y compuestos de curado, con una solución de 5% de fosfato trisódico, y luego se enjuagará la superficie de concreto con agua limpia. Se usará papel, tela o cualquier otro medio para proteger las superficies que no recibirán un acabado de color. Se aplicará el acabado a la superficie de concreto seca, cuando la temperatura de la superficie y la del aire a la sombre sean de 4ºC o mayor, durante 24 horas después de la aplicación. Se aplicará el acabado de color de acuerdo a las recomendaciones del fabricante. Se rociará y aplicará con brocha o rodillo la primera capa de un sellador penetrante y la base del color. Se rociará y aplicará con brocha o con rodillo la capa final después de que la primera capa se haya secado completamente. Se aplicará un acabado para dar un color uniforme y permanente, libre de chorrearse o desparramarse sobre la superficie. Se limpiarán las áreas de concreto que no serán cubiertas con el acabado, usando un método aprobado. ETP-552.16 Accesorios de anclaje. Se usará mortero, compuestos químicos o accesorios de anclaje colados en sitio, para fijar equipos o alguna instalación en el concreto. Se someterá lo siguiente a aprobación: a. Muestra de accesorios de anclaje al concreto. b. Instrucciones del fabricante para su instalación. c. Certificaciones o información sobre el material. Todas las partes metálicas de los dispositivos de anclaje serán hechas de acero inoxidable, o de acero protegido con una capa metálica resistente a la corrosión, que no reaccione químicamente con el concreto. Se suplirán todos los dispositivos de anclaje completos, con todos sus accesorios metálicos. Para anclajes químicos o con morteros, se efectuará una prueba del sistema de anclaje que no quede incorporado en la obra. Se efectuará una prueba de carga estática, de acuerdo a ASTME-488. Se demostrará que los accesorios de anclaje cumplen con una prueba de carga de tensión directa, no menor que los valores indicados en Tabla 552-5, por un período de por lo menos 48 horas con un movimiento que no exceda de 1
  • 95. Especificaciones Técnicas 95 milímetro. También se demostrará que cuando se carga hasta la ruptura, el accesorio de anclaje demuestra una falla dúctil del acero y no del compuesto químico o del mortero, o el concreto. Se instalarán los dispositivos de anclaje en el concreto recomendado por su fabricante, de manera que el equipo fijado o las instalaciones se mantengan firmes en el concreto. Se aplicarán las tuercas con los valores de momento torsional especificados en Tabla 552-6, a no ser que se den otras instrucciones específicas por el fabricante. Se colocarán los pernos de anclaje de los soportes, de acuerdo a los requisitos de Sección 564.Tabla 552-5 Valores del Ensayo de Carga Sostenida. En presencia del Contratante, se realizará una prueba de carga, a una muestra tomada al azar, en por lo menos 10% de los anclajes, a un 90% del esfuerzo de fluencia del acero. Si alguno de los anclajes falla, se rehará el anclaje fallado y se volverá a probar la carga, en el 100 % de los anclajes restantes. La prueba de carga puede ser efectuada, aplicando un momento torsional contra una arandela indicadora de la carga, aplicando una carga de tensión directa al anclaje, o mediante cualquier otro método aprobado por el Contratante. Después de realizar pruebas de carga, se aflojará la carga en el anclaje y se reapretará hasta a la carga especificada en Tabla 552-6, o de acuerdo a las instrucciones del fabricante. Tabla 552-6 Momento torsional para dispositivos de anclaje Accesorio de anclaje tamaño perno Prueba de carga de tensión (kN) M20 24.0 M12 18.3 M12 12.7 M8 7.1 Accesorios de anclaje tamaño perno Momento-torsional (N-m) M20 180 M16 130 M12 80 M8 30
  • 96. Especificaciones Técnicas 96 ETP-552.15Cargas en estructuras nuevas de concreto. No se debe aplicar ninguna carga en pilares o bastiones hasta que las pruebas en concreto en cilindros vaciados del mismo concreto y curados bajo las mismas condiciones de los elementos de subestructura, indiquen que el concreto ha alcanzado, por lo menos el 80% del esfuerzo mínimo a la compresión especificado a los 28 días. Esta restricción no se aplica a la colocación de los elementos superiores de subestructuras coladas por etapas. No se permitirá circular vehículos o equipo de construcción en ningún tramo hasta que el concreto de la superestructura completa haya alcanzado su esfuerzo a la compresión de diseño y haya estado en su sitio por 21 días a lo menos. Para estructuras de concreto post-tensado no se permitirán vehículos de más de 2000 kilogramos en ningún tramo, hasta que el acero de preesfuerzo para ese tramo haya sido tensado, inyectado de mortero y curado. El mortero debe haber obtenido un esfuerzo de 21 mega pascales y los tirantes deben estar bien apretados. Vehículos que pesen menos de 2000 kilogramos pueden transitar en los tramos en que el diseño de andamiaje haya previsto ese peso. ETP-552.19 Aceptación. El material de concreto será evaluado bajo las Subsecciones ETP-107.02 y ETP-107.03. Debe proveerse un certificado de producción para el cemento Portland. El revenimiento de la mezcla de concreto, el contenido de aire, el peso unitario y la temperatura deben ser evaluadas bajo las Subsecciones ETP-107.02 y ETP-107.04. (Ver Tabla 552-1 para las especificaciones). (Ver Tabla 552-7 para el mínimo de muestras y pruebas). El esfuerzo de compresión del concreto será evaluado bajo las Subsección ETP-107.05. (Ver Tabla 552-7 para el mínimo de pruebas y muestras). El límite mínimo especificado es el mínimo esfuerzo a la compresión requerido a 28 días (fc’) especificada en el contrato. El resultado de una prueba de esfuerzo a la compresión, es el promedio de dos cilindros vaciados de la misma batida y fallada a los 28 días. (Ver Tabla 552-7 para la categoría requerida de calidad aceptada). Se removerá y reemplazará el concreto representado por cilindros que tengan un esfuerzo de compresión de menos del 90% del esfuerzo a la compresión mínima requerida a los 28 días (fc’) y provengan de una ubicación tal que cause un efecto perjudicial e intolerable en la estructura. La construcción (incluyendo bache, colocación, acabado y curado) de las estructuras de concreto será evaluada bajo las Subsecciones ETP-107.02 y ETP-107.04. Los andamiaje y formaletas serán evaluados bajo la Sección 562.
  • 97. Especificaciones Técnicas 97 Medición ETP-552.20 Medir el concreto estructural para determinar un volumen en metros cúbicos. Pago ETP-552.21 Las cantidades aceptadas y medidas como se dispone anteriormente, serán pagadas al precio de contrato por unidad de medida, para los renglones de pago descritos más adelante, indicados en la licitación, excepto el precio de la unidad de concreto estructural, que será ajustado de acuerdo con la Subsección ETP-107.05. El pago será una compensación total del trabajo descrito en esta Sección. (Ver Subsección ETP-110.05). Esta partida deberá contemplar también el acero de refuerzo de la estructura, considerada como un solo elemento estructural. El pago del concreto estructural será determinado por el precio unitario de la licitación multiplicado por el factor de pago del esfuerzo a la compresión y debe hacerse como sigue: RENGLON DE PAGO DESCRIPCION UNIDAD DE PAGO OP55206 CONCRETO ESTRUCTURAL f'c=280 kg/cm2 M3 OP-552.1 CONCRETO PARA CANALETA f´c=210 kg/cm2 M3 Tabla 552-7 Muestreo y prueba Material o producto Propiedades o característica s Categoría Método de prueba o especificación Frecuencia Lugar de Muestreo Concreto Revenimiento __ AASHTO T 119 1 por carga (2) Descarga en sitio de colocación (1) Contenido de aire __ AASHTO T 152 o AASHTO T 192 1 por carga (2) Descarga en sitio de colocación (1) Peso unitario __ AASHTO T 121 1 por carga (2) Descarga en sitio de colocación (1)
  • 98. Especificaciones Técnicas 98 Temperatura __ Termómetro Primera Batida Descarga en sitio de colocación (1) Fabricar especímenes de prueba para esfuerzo a la compresión (4) II AASHTO T 23 AASHTO T 22 1 por cada 25 m 3 pero no menos de 1 muestra por día (3) Descarga en sitio de colocación (1) Notas: (1) Muestrear de acuerdo a AASHTO T 141. (2) Ver Subsección ETP-552.09 b 3. (3) Colar por le menos 4 cilindros de prueba y transportarlos cuidadosamente al sitio de curado en el proyecto. (4) Una prueba de esfuerzo de compresión, es el resultado del promedio de 2 cilindros fundidos del mismo bache y probado a los 28 días. 10. .SECCION.ETP-554.) ACERO DE REFUERZO Descripción ETP-554.01. Este trabajo consiste en proveer y colocar el acero de refuerzo para el concreto. Materiales ETP-554.02 Se conforma a la Subsección: Acero de refuerzo 709.01. Requerimientos para la construcción ETP-554.03 Lista de pedido. En las listas de pedido del acero de refuerzo se deben usar las mismas marcas para etiquetar, que las mostradas en los planos. Se entregarán al Contratante todas las listas de pedido y diagramas de dobladuras para su aceptación. La aprobación de las listas y diagrama no exoneran al contratista de su responsabilidad, en cuanto a la comprobación de su exactitud. No se deben ordenar materiales hasta que las listas y diagramas sean aceptados. No se debe preparar el acero de refuerzo vertical para columnas, paredes, estribos y pilas hasta que las elevaciones de las fundaciones sean establecidas en el campo.
  • 99. Especificaciones Técnicas 99 ETP-554.04 Identificación. Se despacharán las varillas de refuerzo en atados estándar, etiquetados y marcados de acuerdo con CRSI, manual de práctica estándar. ETP-554.05 Dobladura. Se fabricarán las varillas de refuerzo de acuerdo con ACI SP 66. Se doblarán en frío todas las varillas, que así lo requieran. Se limitará la tolerancia de dobladura de las varillas de cubiertas o losas armadas a más 0.0 milímetros o menos 6 milímetros. Las varillas de acero no se deben doblar una vez que están parcialmente empotradas en el concreto, excepto cuando se muestre así en los planos, o sea permitido por el Contratante. Cuando las dimensiones de los ganchos, o el diámetro de dobladura no se muestren en los planos, se proveerán ganchos estándar en conformidad a ACI SP 66. ETP-554.06 Protección del material. Se almacenará el acero de refuerzo sobre el nivel del terreno, en plataformas, vigas de asiento o cualquier otro tipo de soporte. Se protegerá de daños físicos, herrumbre y cualquier otro deterioro superficial. Se colocará el acero de refuerzo solamente cuando la superficie esté limpia y las dimensiones mínimas, área de sección transversal y propiedades de tensión cumplen con requisitos físicos para el tamaño y grado del acero especificado. No se debe usar acero de refuerzo que esté agrietado, laminado o cubierto con suciedad, herrumbre, escamas sueltas, pintura, grasa, aceite, o cualquier otro material perjudicial. ETP-554.07 Acero de refuerzo con recubrimiento epóxico. Se colocarán las barras recubiertas en áreas de contacto acolchadas, que serán obligadas para todos los atados. Las barras se levantarán con soportes múltiples o con una plataforma puente. Se evitará la abrasión producida entre barras y se evitará que los atados sean arrastrados o dejados caer. Antes de la colocación, se inspeccionarán las varillas recubiertas para localizar cualquier daño al recubrimiento. Se repararán todos los defectos en el recubrimiento, perceptibles al ojo, con un material de reparación precalificado de acuerdo a AASHTO M 28M. Se limpiarán las áreas que van a ser reparadas, removiendo toda la contaminación de la superficie y el recubrimiento dañado. Se raspará el área por reparar antes de aplicar el material de reparación. Cuando haya herrumbre se debe remover por medio de limpieza a chorro o con una herramienta de poder. Se limpiarás las varillas inmediatamente antes de aplicar el material de reparación. Las varillas serán reparadas rápidamente de acuerdo a las recomendaciones del fabricante de la resina, y se operará antes de que ocurra una oxidación perjudicial. Se traslapará el material de remiendo con la capa original en 50 milímetros, o como lo recomiende el fabricante. Se proveerá un mínimo de 200 micrómetros de grueso de una capa seca en las áreas reparadas.
  • 100. Especificaciones Técnicas 100 No se permitirán reparaciones en el campo, a varillas con daños severos en el recubrimiento, las que son repuestas con nuevas. Un recubrimiento con daño severo se define como un recubrimiento con un área total dañada, de 0.5 metros de longitud de varilla, que excede al 5% del área superficial de la porción de la varilla. Se recubrirán los empalmes mecánicos después de su instalación, de acuerdo a AASHTO M 284 M sobre remiendos en daños de recubrimientos epóxicos. ETP-554.08 Colocación y fijación. Se soportarán las varillas en bloques de concreto prefabricados, o en soportes metálicos, de acuerdo al “Manual de práctica estándar del Instituto de Concreto Reforzado”. Se fijarán los bloques de concreto de soporte, con alambres ubicados en el centro de cada bloque. Se usarán soportes de metal en contacto con las superficies de concreto expuesto, Clase 1 (protector de plástico) o clase 2, tipo B (protector de acero inoxidable). Se usará acero inoxidable de acuerdo a ASTM A 493, Tipo 430. Se revestirán con un material dieléctrico los asientos, alambres de amarre y otros elementos usados para soporte, para dar posición o sujetar el acero de refuerzo con recubrimiento epóxico. No se usarán soportes plásticos. Los soportes de las varillas para losas, no deben espaciarse a más de 1.2 metros transversal o longitudinalmente. No se usarán soportes de varillas que directa o indirectamente soportan rieles, o guías de carretillas, o cargas de construcción similares. Se espaciarán varillas paralelas con una precisión de 38 milímetros del lugar requerido. No se deben acumular las variaciones de los espacios. El promedio de cualquiera de los dos espacios adyacentes, no debe exceder el espacio requerido. Se dejarán 50 milímetros de recubrimiento libre para todo el refuerzo, excepto si se especifica en planos de otra manera. Se colocará acero reforzado en las losas de cubierta, con una precisión de 6 milímetros del sitio vertical de ubicación. Se amarrará el acero de refuerzo de losas de puentes en todas las intersecciones, excepto cuando la separación sea de menos de 300 milímetros en ambas direcciones, en cuyo caso las intersecciones alternas pueden ser amarradas. Se revisará el recubrimiento sobre el acero de refuerzo de losas, usando una plantilla, antes de colar el concreto se reemplazarán los soportes dañados. No se colará el concreto en ningún miembro hasta que la colocación del refuerzo sea aprobada. ETP-554.09 Empalmes. Los empalmes, con excepción de los mostrados en los planos, no son permitidos sin aprobación. La longitud de los traslapes es la mostrada en los planos. Se empalmarán las varillas de refuerzo solo cuando se muestren en los planos o en dibujos aceptados. No se deben colocar varillas de losa empalmadas con traslapes adyacentes.
  • 101. Especificaciones Técnicas 101 Los empalmes traslapados deben hacerse colocando las varillas de refuerzo en contacto y uniéndolas con alambre, de manera que ellas mantengan el alineamiento y posición. Si es permitida la soldadura de acero de refuerzo en el contrato, las soldaduras deben cumplir con AWS D 1.4. No se debe soldar el acero de refuerzo, si la composición química del acero excede los porcentajes de Tabla 554-1. Los soldadores deben ser debidamente certificados. Cuando se requiera en el contrato, se probará cada soldadura usando partículas magnéticas, radiografía o cualquier otra técnica no destructiva. Tabla 554-1 Componentes del acero reforzado Se pueden usar acoples mecánicos, en lugar de soldaduras, si así es aprobado. Se usarán acoples con una resistencia de por lo menos 125% del esfuerzo de fluencia requerido para el acero de refuerzo. Si la malla electrosoldada es embarcada en rollos, se enderezarán los rollos, dejando la malla plana antes de su colocación. Se empalmarán las láminas de malla o varillas de refuerzo de rejilla, traslapando no menos del ancho de la abertura de la malla más 50 milímetros. Se deben fijar muy bien los extremos y las orillas. ETP-554.10 Aceptación. Acero de refuerzo y materiales de recubrimiento epóxico son evaluados en las Subsecciones ETP-107.02 y ETP-107.03. Se exigirá certificado de producción con cada embarque de acero de refuerzo. La colocación de acero de refuerzo es evaluada en las Subsecciones ETP-107.02 y ETP-107.04. Medición ETP-554.11 Se medirá el acero de refuerzo por kilogramo, excluyendo traslapes agregados por conveniencia del contratista. ETP-554.12 Pago Las cantidades aceptadas, medidas como se indica anteriormente, serán pagadas al precio del contrato de acuerdo con los renglones de pago enseguida descritos y mostrados en el cartel de licitación. El pago será la compensación total por el trabajo descrito en esta Sección. (Ver Subsección ETP-110.05). El precio del acero deberá considerarse en el precio de la partida de concreto estructural como un solo pago. Composición Química Porcentaje Carbón (c) 0.30 Manganeso (MA) 1.50 Equivalente al carbón (CE) 0.55
  • 102. Especificaciones Técnicas 102 11. SECCIÓN ETP-ETP-556.) BARANDAL Descripción ETP-556.01 Este trabajo consiste en proveer, erigir, remover y reinstalar barandas de protección La baranda de protección será denominada de concreto, acero, aluminio o madera de acuerdo a su material predominante. Materiales ETP-556.02 Conforme a las siguientes secciones y Subsecciones: Concreto Acero de refuerzo Acero estructural Requerimientos para la construcción ETP-556.03 General. Se colocarán con precisión los tornillos de anclaje para proveer un verdadero y correcto alineamiento de la baranda. Los tornillos de anclaje no deben sobresalir más de 10 milímetros de la tuerca, cuando estén bien apretados. Se biselarán o redondearán, puliendo, limando o esmerilando, los bordes filosos expuestos. No se debe instalar la baranda hasta que el andamiaje del tramo de soporte haya sido removido. Se construirá la baranda de manera que no se altere por ninguna irregularidad del cordón de caño, acera o la pared que la. La baranda debe presentar una apariencia lisa y uniforme, en su posición final. Todos los postes deben ser colocados a plomo. ETP-556.04 Baranda de concreto. Se construirá de acuerdo a la Sección ETP-552. ETP-556.05 Baranda de acero. Se construirá de acuerdo a la Sección 555. Si se requiere, se galvanizará de acuerdo a AASHTO M 111 y se proveerán tuercas, tornillos y arandelas galvanizadas de acuerdo a AASHTO M 232. Se repararán las raspaduras menores con pintura de zinc. Para acero expuesto a agentes atmosféricos se usarán tornillos para la baranda, herrajes, postes, tornillos de anclaje, tuercas, arandelas y cuñas con la misma resistencia a la corrosión atmosférica y las mismas características anti clima que los postes y barandas. Se usarán métodos manuales para limpiar las barandas de acero de todo aceite, suciedad, grasa, mortero o cualquier otra sustancia extraña. Se usarán soldaduras con la misma resistencia a la corrosión atmosférica y características de color 717.04 717.3 725.4
  • 103. Especificaciones Técnicas 103 similares a las del metal de base. Se limpiarán las soldaduras con cepillo mecánico o con chorro de arena para remover la escoria y salpicaduras. Si no se requiere una capa de pintura, se limpiará todo el acero climatizado de acuerdo a SSPC-SP6 y se removerá la costra de molino, y otras sustancias extrañas, de manera que la superficie de acero quede expuesta uniformemente a la atmósfera. ETP-556.09 Pintura. Se pintará de acuerdo a la Sección 563. El color será el anaranjado de FOVIAL. DISPOSICIONES GENERALES: Para óptima calidad de terminación es conveniente que existan las condiciones atmosféricas apropiadas, es decir, una temperatura entre los 10° y 25° Celsius y una humedad relativa entre 40 y 50%. Es importante, para la preparación del aparejo y de la pintura, calcular con precisión la cantidad de material que se empleará, basándose en las especificaciones del fabricante; si debido a la dimensión de la obra se hiciera necesario emplear el contenido de varios envases, es conveniente mezclar todo en un recipiente lo suficientemente grande antes de proceder a su aplicación. Todos los productos que se empleen en un mismo frente deben tener la misma procedencia, e incluso ser de un mismo lote para ser utilizados en un mismo paño de forma que se garantice un resultado homogéneo. Impermeabilizante Exterior. Todos los paramentos exteriores del barandal, serán tratados con impermeabilizante hidrófugo tipo “Igol Incoloro”. Para detalles y especificaciones de aplicación, mantenimiento y secado se remitirá a especificaciones del fabricante. Pinturas Anticorrosivas. Todos los elementos metálicos a la vista descritos en los planos, llevarán un revestimiento de terminación tipo pintura anticorrosiva y/o antioxidante, en un mínimo de dos manos de diferente color cada una. Esmalte Actúa como anticorrosivo y como pintura de terminación al mismo tiempo. Está formulado a base a resinas alquídicas y pigmentos inhibidores de corrosión que le fieren un alto poder anticorrosivo. La superficie a proteger debe estar libre de polvo, grasa o aceites lubricantes que se emplean para proteger temporalmente las piezas de hierro. Para lograr esto, se sugiere lavar las superficies con una solución al 10% con agua de algún detergente, enjuagar y luego, dejar secar, antes de aplicar el esmalte anticorrosivo. SECADO El tiempo de secado entre manos debe ser 24 horas. El secado al tacto se alcanza en 2 horas aproximadamente a temperaturas normales, y el secado total de 24 a 48 horas. ETP-556.10 Aceptación. El material, excepto concreto, pintura, acero de refuerzo, acero estructural y madera, para las barandas de protección será evaluado de acuerdo
  • 104. Especificaciones Técnicas 104 la Sección ETP-107.03. Se proveerá un certificado de producción, adjunto a cada embarque de barandas. El concreto será evaluado de acuerdo con la Sección ETP-552. La pintura será evaluada de acuerdo con la Sección 563. El acero de refuerzo será evaluado de acuerdo con la Sección ETP-554. El acero estructural será evaluado de acuerdo con la Sección 555. La construcción de las barandas de protección será evaluada de acuerdo con las Subsecciones ETP-107.02 y ETP-107.04. ETP-556.11 Medición Se medirá la baranda de puente por metro o por suma global. Cuando la baranda es medida por metro, esto se hará a lo largo de la parte superior de la baranda. ETP-556.12 Pago Las cantidades aceptadas, medidas como se ha especificado anteriormente, serán pagadas al precio contratado, por unidad de medida para las partidas que se señalan, y que están especificadas en el cartel de licitación, como sigue. El pago será una compensación total por el trabajo descrito en esta Sección incluyendo la pintura. (Ver Subsección ETP-110.05). El pago será realizado de acuerdo con: RENGLON DE PAGO DESCRIPCION UNIDAD DE PAGO OP-556.06 Barandal metálico M 12. SECCIÓN ETP-608.) REVESTIMIENTO DE CUNETAS, CANALES Descripción ETP-608.01 Este trabajo consiste en el revestimiento de cunetas, canales, vertederos y similares. Los canales abiertos pavimentados se designan como sigue: Tipo I Piedra bruta adherida con lechada Tipo II Piedra bruta adherida con mortero Tipo III Concreto ciclópeo. Tipo IV Concreto Tipo V Asfalto
  • 105. Especificaciones Técnicas 105 Tipo VI Empedrado suelto. Materiales ETP-608.02 Se describen en las siguientes Secciones y Subsecciones: Capa de base 704.06 Concreto 601 Relleno granular 703.03 b Mortero 712.05 Acero de refuerzo 709.01 Roca para empedrado 705.02 Piedra bruta 620 Requerimientos para la construcción ETP-608.03 General. Se realizarán los trabajos de excavación y relleno de acuerdo con la Sección ETP-204. Se colocará y compactará el material de la capa de base. Se compactará la capa de base con por lo menos tres pasadas de un pisón mecánico liviano, rodillo o plancha vibratoria. La superficie de la base debe quedar, paralela a la superficie acabada del canal de agua. Se apisonará cada piedra hasta que quede firme, y tenga su superior cara con la pendiente, el alineamiento y la sección transversal del canal. Se removerá y recolocarán las piedras que tengan una superficie irregular o dispareja. Se rellenarán las juntas con material granular, hasta 100 milímetros bajo la superficie y se les colará y cepillará, hasta que el mortero quede 13 milímetros debajo de la superficie. El exceso de mortero sobre la superficie deberá ser extraído. ETP-608.04 Piedra bruta unida con lechada en canales pavimentados. Incrustar cada piedra del pavimento, con su cara plana hacia arriba, y su dimensión mayo paralela a la línea del canal. Colocar piedras alternadas, de tal forma que no tengan juntas continuas, a través del canal, o paralelas a la línea de flujo. Limitar los anchos de las juntas a, 25 milímetros como mínimo y 50 milímetros máximos. Apisonar las piedras hasta que estén firmes, y tengan las caras con la pendiente, el alineamiento y la sección transversal del canal. Rellenar las juntas con relleno granular, hasta 100 milímetros (4 pulgadas) de la superficie. Colar y barrer la lechada de cemento dentro de las juntas, hasta 13 milímetros ( ½ pulgada) debajo de la superficie. Limpiar el exceso de lechada de la superficie. ETP-608.05 Piedra bruta unida con mortero en canales pavimentados. Se incrustará cada piedra del pavimento, con su cara plana hacia arriba y su dimensión mayor paralela a la línea del canal. Se colocarán piedras alternadas, en tal forma que no queden con juntas continuas a través del canal, o paralelas a la línea de flujo. Se limitarán los anchos de las juntas a 25 milímetros como mínimo y 50 milímetros máximo. Se apisonarán las piedras hasta que queden firmes y tengan las caras siguiendo la pendiente, el alineamiento y la sección transversal del canal. Se aplicará el mortero a la
  • 106. Especificaciones Técnicas 106 cara expuesta de las piedras, en tal cantidad suficiente que cuando se coloquen las piedras adyacentes y se apisonen, el mortero de la juntas quede aproximadamente a 13 milímetros bajo la cara exterior de la piedra, sin sobresalir de la superficie. Se limpiará el exceso de mortero de la superficie. ETP-608.06 Piedra bruta unida con concreto en canales pavimentados. Se colocará el concreto de la fundación, el acero de refuerzo, y la piedra del pavimento, en una operación progresiva. Se fijará el acero de refuerzo dentro del tercio medio del espesor de la fundación de concreto. Se limpiará y humedecerá la piedra del pavimento, hasta cerca de la saturación. Se incrustará en la fundación de concreto, antes de que este endurezca. Se colocarán las piedras alternativamente, en tal forma que no queden haya juntas continuas a lo largo del canal, o paralelas a las líneas de flujo. Se limitarán los anchos de las juntas a un mínimo de 25 milímetros y a un máximo de 50. Se llenarán las juntas con mortero, hasta 25 milímetros bajo la cara superior de la piedra. ETP-608.09 Colocación de empedrado suelto en canales. Se usará empedrado Clase I. Se realizará el trabajo de acuerdo con las Subsecciones 251.03 y 251.04. ETP-608.10 Aceptación. Los materiales para mortero serán evaluados de acuerdo con las Subsecciones ETP-107.02 y ETP-107.03. El mortero será evaluado de acuerdo con la Subsección ETP-107.04. (Ver Tabla 608-1 para los requisitos de muestreo y prueba). El suelo de la base y el relleno granular serán evaluados, de acuerdo a las Subsecciones ETP-107.02 y ETP-107.04. Ver Tabla 608-1 para los requisitos de muestreo y prueba. La construcción de canales pavimentados, será evaluada de acuerdo a las Subsecciones ETP-107.02 y ETP-107.04. La construcción de canales pavimentados será evaluada de acuerdo con las Subsecciones ETP-107.02 y ETP-107.04. La excavación y el relleno, serán evaluados de acuerdo a la Sección ETP-204. El empedrado suelto según la Sección 251. El concreto según la Sección 601. La piedra bruta de acuerdo con la Sección ETP-620. Medida ETP-608.11 Medirán los canales revestidos por metro cuadrado, por metro, o por metro cúbico. Cuando se mida por metro cuadrado, se incluirá toda el área de canal. Cuando se mida por metro lineal, lo será en la línea inferior de flujo. Pago ETP-608.12 Las cantidades aceptadas, medidas como se describió, serán pagadas a los precios unitarios de contrato, de acuerdo con los renglones de pago de las listas siguientes, mostradas en el cartel de licitación. El pago será la compensación total del
  • 107. Especificaciones Técnicas 107 trabajo descrito en esta Sección. (Ver Subsección ETP-110.05). Esta actividad será pagada bajo la partida de mampostería de piedra. 13. SECCIÓN ETP-620.) MAMPOSTERÍA DE PIEDRA Descripción ETP-620.01 Este trabajo consiste en la construcción o rehabilitación de estructuras de mampostería de piedra y de porciones de mampostería de piedra de estructuras compuestas. Se incluyen muros, bordillos, emplantillados de piedra y otras estructuras que indique el Ingeniero Supervisor. La clase de mampostería a utilizar está designada en la subsección ETP-705.03 y como sigue: (a) Mampostería dimensionada. Las piedras están cortadas en dos o mas caras y colocadas en capas en mortero. (b) Mampostería clase A. Las piedras están conformadas y alineadas a 6mm de distancia, y colocadas en una capa de mortero. (c) Mampostería clase B. Las piedras están conformadas y alineadas a 19 mm de distancia, y colocadas en una capa de mortero. (d) Mampostería de escombros embebida en mortero. Las piedras varían en su tamaño y forma, tienen una superficie áspera, y ubicadas en capa aleatorias en mortero.
  • 108. Especificaciones Técnicas 108 El acabado de las caras expuestas debe ser realizado con base en la Subsección ETP-705.03 (f). ETP-620.02 Materiales El material debe utilizarse de acuerdo a las siguientes secciones y subsecciones: Concreto 601 Mortero 712.05 Estructuras para mampostería de roca 705.03 Requerimientos para la Construcción ETP-620.03 General. Suministre agregados que combinen la roca nativa en el proyecto. Suministre muestras de roca representativas del rango de colores y tamaños que se usarán en el proyecto al Contratante, 14 días antes de iniciar el trabajo. Mantener un adecuado inventario de la roca en el sitio, para proveer una amplia variedad de piedras para la mampostería. Cuando se añade piedra adicional, mezclar la nueva piedra con la piedra existente de origen similar y en cuanto a su color. ETP-620.04 Colocación de la roca. Ubicar la roca para proveer un patrón y color uniforme. Limpie todas la rocas cuidadosamente y humedézcalas inmediatamente antes de colocarlas. Limpie y humedezca el lugar de colocación. Extienda el mortero. El espesor de los lugares de colocación y de las juntas para las piedras debe estar acuerdo con lo indicado en la tabla 620.1. Las juntas de piedra anidadas no deben tener un espesor menor de 6 mm ni mayor de 38 mm. Construya las juntas en mampostería vertical. En todos los casos, las juntas deben estar en ángulos con la vertical de 0 a 45 grados. Colocar las piedras con la cara mas larga en posición horizontal y la cara expuesta paralela a la cara de la mampostería. Rellene las juntas con mortero. No desplazar las piedras. Si una piedra se mueve después de la colocación del mortero, remuévala, quítele el mortero, y colóquela con mortero fresco. Ver cuadro siguiente: Tabla 620-1 Mampostería para camas y espesor de juntas Clase Lechos de colocación (mm) Juntas (mm) Escombros 13 – 64 13 – 64 Clase B 13 – 50 13 – 50 Clase A 13 – 50 13 – 38 Dimensionados 10 – 25 19 – 25 ETP-620.05 Juntas. Finalice todas las juntas. La parte superior del mortero debe tener, en su parte central, un drenaje.
  • 109. Especificaciones Técnicas 109 Donde se requieren juntas hechas con rastrillo, llevar el mortero a la altura requerida. Limpiar todas las caras de las piedras, mientras el mortero está fresco. Después de colocar el mortero, limpiar de nuevo. Proteger la mampostería del clima frío o caliente, y mantenerla húmeda por al menos 3 días después de finalizar el trabajo. ETP-620.06 Paredes de construcción. Construir una pared de prueba a una altura mínima de 1.5 m de alto por 2.5 m de longitud. No ejecutar la construcción de ningún tipo de mampostería antes de que los resultados de la pared de prueba hayan sido aprobados. Ubicar las caras de las piedras de forma aleatoria para producir el efecto indicado en los planos, y que corresponda con la pared de prueba. Colocar cada cara de piedra a distancias mínimas de 150 mm longitudinalmente y 50 mm en el sentido vertical. No construir de modo que las esquinas de cuatro piedras queden adyacentes las unas de las otras. No colocar piedras del mismo color, textura o tamaño. En general, colocar las piedras de modo que las de mayor tamaño queden abajo y las mas pequeñas arriba. (a) Cabezales. Donde se requiera, distribuir cabezales uniformemente a través de las paredes de la estructura para formar al menos el 20 por ciento de las caras. (b) Fondos. Construya el fondo del lecho de construcción con piedras largas. Colocar las piedras unas al lado de otras, y llenar todos los orificios con mortero, de modo que el mortero rodee las piedras completamente. (c) Capa superior de las paredes de mampostería. Construir la capa superior de la pared como se indica en los planos. Donde éstas no se indican, acabarlas con piedras lo suficientemente anchas como para cubrirla de 0.5 a 1.5 m de longitud, y los de tamaño aleatorio, con al menos 150 mm. Colocar las piedras de forma que la parte superior constituya una parte integral de la pared. Fijar la parte superior de la pared en el sentido vertical y el horizontal. (d) Paredes de parapeto. Usar piedras seleccionadas, cuadradas y fijas, de modo que sigan una línea, y colocarse en los ángulos y esquinas. (e) Agujeros para hierba. Proveer agujeros para hierba en todas las paredes Ubicar agujeros para hierba en los puntos inferiores donde queden libres desagües y ubicar a distancias no mayores de 3 m centro a centro. ETP-620.07 Acabado para el concreto. (a) Piedra colocada antes de la colocación concreto. Preparar la base de la mampostería de modo que sea posible la colocación del concreto. Usar refuerzo de acero del tipo 10M, con forma de S para anclar la mampostería. Embebe cada anclaje en un lecho de mortero de unos 50 mm, medidos desde la cara de las piedras. Cada anclaje debe estar a 0.5 m uno del otro en el sentido vertical y el horizontal. Una vez que el mortero ha tomado la resistencia suficiente, limpiar la base de la mampostería de cualquier suciedad, material de desperdicio o partes de mortero. Limpiar
  • 110. Especificaciones Técnicas 110 las superficies justo antes de la ubicación del concreto, utilizando un expulsor de agua a chorro. (b) Concreto colocado antes de la colocación de las piedras. Alcanzar el espesor indicado en los planos. Colocar aberturas de metal galvanizado para los anclajes en la superficie del concreto. El espaciamiento vertical y horizontal de los anclajes no debe exceder los 600 mm. Temporalmente debe ubicar sellos en las aberturas de metal para que no se llenen de concreto. Donde se están colocando las rocas en la superficie del concreto, colocar los anclajes metálicos en los agujeros a un espaciamiento promedio vertical de 600 mm. Doblar al menos el 25% de los anclajes a un ángulo recto, para trabarlos con las rocas. Extender los anclajes a 75 mm de la cara expuesta de la roca. Donde la superficie del concreto impide la elaboración de agujeros, usar cables de acero galvanizado de 3.8 mm, a una tasa de 7 cables por cada metro cuadrado de superficie expuesta. Instalar los cables luego que el concreto ha sido curado. Mantener húmeda la superficie del concreto en las dos horas previas a la colocación de las rocas y llenar los espacios entre las piedras con concreto y mortero. ETP-620.09 Guardapared. Usar mampostería de escombros de cemento. Los núcleos de pared de concreto para guardaparedes pueden ser colados en sitio o prefabricados en unidades de acuerdo con la Sección 601, excepto el concreto que tenga un mínimo de resistencia de 28 MPa, a los 28 días. Construir una sección de prueba de 8 m de guardapared. No construir muestras adicionales una vez aprobada la muestra original. Construir lechos de mortero de acuerdo con la Tabla 620.1. Ranurar las juntas y las camas a una profundidad de 50 mm en los lados frontales y el de arriba y a 38 mm de la base. Usar una única estructura de encofrado para todo el ancho del guardapared en al menos un 25 por ciento de la longitud total. Ubicar todas las piedras, incluyendo las de la estructura de encofrado aleatoriamente, para evitar la generación de un patrón. ETP-620.10 Aceptación. El material para el mortero debe ser evaluado de acuerdo con las Subsecciones ETP-107.02 y ETP-107.03. El mortero debe ser evaluado de acuerdo con las secciones ETP-107.02 y ETP-107.04. Ver la tabla 620-2 para el muestreo y los requerimientos de ensayo. Las rocas para las estructuras de mampostería serán evaluada de acuerdo con las Subsecciones ETP-107.02 y ETP-107.04. La excavación y rellenos serán evaluados de acuerdo con las sección ETP-204 El concreto será evaluado de acuerdo con la sección 601. ETP-620.11 Medida La medición de la mampostería de piedra debe efectuarse por metro cúbico en la estructura. No medir las secciones de muestra que no están incorporadas en el trabajo. La medición del guardapared debe hacerse por metro a lo largo de la cara frontal de la pared, incluyendo las secciones terminales.
  • 111. Especificaciones Técnicas 111 La medición de la mampostería removida y reconstruida debe ejecutarse por metro cúbico en la estructura antes de reconstruir. Pago ETP-620.06 Las cantidades aceptadas, medidas como se indicó, se pagarán de acuerdo al precio del contrato por unidad de medida para el pago de los renglones que se listarán abajo. El pago será la compensación total por todo el trabajo prescrito en esta Sección. Ver subsección ETP-110.05. El pago se efectuará de la siguiente manera: RENGLON DE PAGO DESCRIPCION UNIDAD DE PAGO OP1104.1 MAMPOSTERIA DE PIEDRA M3 14. SECCIÓN ETP-634.) SEÑALES PERMANENTES SOBRE EL PAVIMENTO ETP-634.01 Descripción Este trabajo consiste en construir o instalar señales lisas o en relieve como señalización horizontal en pavimentos terminados. Se recomienda consultar el Manual Centroamericano de Dispositivos Uniformes para Control del Tránsito para obtener más detalles sobre materiales y normas geométricas de construcción y colocación de este tipo de señales. Las marcas o señales sobre el pavimento se denominan como sigue: - Tipo A: Pintura convencional para pavimento, con esferas de vidrio tipo 1 - Tipo B: Pintura de base acuosa para pavimento, con esferas de vidrio tipo 1 - Tipo C: Pintura de base acuosa para pavimento, con esferas de vidrio tipo 3 - Tipo D: Señales epóxicos, con esferas de vidrio tipo 1 - Tipo E: Señales epóxicos, con esferas de vidrio tipo 1 y tipo 4 - Tipo F: Señales de poliéster con esferas de vidrio tipo 1 - Tipo G: Señales de poliéster con esferas de vidrio tipo 1 y tipo 4 - Tipo H: Señales termoplásticas, con esferas de vidrio tipo 1 - Tipo I: Señales termoplásticas con esferas de vidrio tipo 1 y tipo 5 - Tipo J: Señales de plástico preformado
  • 112. Especificaciones Técnicas 112 - Tipo K: Señales no reflectivas ETP-634.02 Materiales Los materiales deben estar conformes con las subsecciones del Manual Centroamericano de Dispositivos Uniformes para el Control del Tránsito. Los materiales usuales son pintura convencional de pavimentos, señales epóxicas, adhesivos de resina epóxica, esferas de vidrio, señales de poliéster, señales de plástico preformado, señales en relieve para pavimento, señales termoplásticas, y pintura de base acuosa para pavimentos Requerimientos para la construcción ETP-634.03 Generalidades. Cuando las señales existentes serán idénticas a las señales finales del pavimento que se va a reparar, se deben establecer los límites de las señales existentes antes de hacer el trabajo de reparación. Después de completar la superficie final, se deben trazar las líneas de guía de las señales del pavimento para su aprobación, antes de elaborar las señales definitivas. Se deben utilizar las normas del Manual Centroamérica de Dispositivos Uniformes para el Control del Tránsito. Se deben eliminar todas las partículas sueltas, contaminación, grasa, asfaltos u otros materiales deletéreos de la superficie que va a ser marcada. Si las señales se van a colocar en pavimentos de concreto hidráulico de menos de 1 año de edad, se debe limpiar la superficie de los residuos de compuestos de curación. Se deben sustituir las señales provisionales sobre el pavimento el mismo día en que se colocan las señales definitivas. Se deben aplicar las señales sobre una superficie seca y limpia. Por lo menos 7 días antes de colocar las señales, se deberá entregar a la inspección una copia escrita de las recomendaciones del fabricante de señales para su instalación. La inspección puede solicitar una demostración en sitio para verificar que las recomendaciones son apropiadas. Se debe transportar el material para construir señales en contenedores cerrados y bien marcados con detalles del material que se utiliza, tales como los siguientes: (a) Nombre y dirección del fabricante (b) Nombre del producto (c) Números de lote de producción (d) Color (e) Contenido neto de masa y volumen (f) Fecha de fabricación (g) Fecha de expiración (h) Declaración de contenido (si se necesita mezclar los componentes) (i) Proporciones de mezclado e instrucciones (j) Información de aplicación segura del producto Se deben instalar las señales o marcas del pavimento en la dirección del tránsito de acuerdo con las recomendaciones del fabricante. Se construirán todas las señales necesarias para hacer un señalamiento uniforme, bien recortado y de buena apariencia, tanto de día como de noche.
  • 113. Especificaciones Técnicas 113 Las líneas continuas simples o paralelas y las intermitentes en el pavimento deben cumplir con los anchos, longitudes y espaciamiento normalizados en el Manual Centroamericano de Dispositivos de Control para el Tránsito. Se deben proteger las áreas recientemente marcadas del tráfico hasta que se hayan secado completamente (que no presenten ninguna adhesividad). Se eliminarán todas las señales de guía, los residuos de señales o pintura, las señales no autorizadas y señales defectuosas o que existían anteriormente en el pavimento. ETP-634.04 Pintura convencional de pavimentos (Tipo A). Se debe aplicar la pintura solamente cuando el pavimento y las temperaturas del aire sean superiores a 4 grados centígrados. Se debe rociar la pintura con una película de 0,38 milímetros, antes de colocar esferas de vidrio o con una tasa de riego de 2,6 metros cuadrados por litro de pintura. Inmediatamente después, se aplicarán las esferas de vidrio tipo 1 sobre la pintura a una tasa de 0.70 Kg por litro de pintura. Se deben aplicar dos capas de recubrimiento sobre pavimentos o tratamientos asfálticos nuevos. Se aplicará la primera capa con una tasa de 8.8 metros cuadrados por litro y la segunda capa con 3,7 metros cuadrados por litro ETP-634.05. Pintura de base acuosa para pavimentos (Tipos B y C). Se aplicará la pintura solamente cuando la temperatura del pavimento y del aire sea superior a 10 grados centígrados. Se debe rociar la pintura en una película de 0,38 mm de espesor o con una tasa de riego de 3,7 metros cuadrados por litro, antes de colocar las esferas de vidrio Tipo B. Si se usa este tipo de pintura, se debe aplicar inmediatamente una dosis mínima de esferas de vidrio de 0,7 kilogramos por litro de pintura. Tipo C. Si se usa el tipo C, se deben aplicar las esferas del tipo 3 con una tasa mínima de 1,4 Kilogramos por litro. Sobre pavimentos o tratamientos asfálticos nuevos, se deben aplicar dos capas de recubrimiento, cada una con una tasa de 5,2 metros cuadrados por litro. ETP-634.06 Señales de material epóxico (Tipos D y E). Se deben calentar los componentes (A y B) del epóxico en forma separada, a una temperatura de 43 ± 17 grados centígrados y luego deben ser mezclados. Se desechará cualquiera de los materiales que supere 60 grados de temperatura. Se debe aplicar el epóxico cuando la temperatura del pavimento y del aire supere los 10 grados centígrados. Se aplicará en forma de rocío a la temperatura de 43 ± 17 grados centígrados (temperatura de la pistola de aplicación), a una tasa de riego de 0.38 milímetros de espesor seco de película o con una tasa de 2,6 metros cuadrados por litro. Tipo D. Se deben aplicar inmediatamente las esferas de vidrio tipo 1 sobre el epóxico a una tasa mínima de riego de 1,8 kilogramos por litro de epóxico.
  • 114. Especificaciones Técnicas 114 Tipo E. Se deben usar dos dispensadores de esferas. Inmediatamente se aplicarán las esferas de vidrio tipo 4 sobre el epóxico a una tasa mínima de riego de 1,4 kilogramos por litro de epóxico, inmediatamente seguido por una aplicación de esferas de vidrio tipo 1 con una tasa mínima de 1,4 kilogramos por litro. ETP-634.07 Señales de poliéster (Tipo F y G). Se debe aplicar el poliéster cuando la temperatura del aire y del pavimento sea superior a 10 grados centígrados. Se rociará el poliéster a una temperatura de 53±4 °C (temperatura de la punta de la pistola), formando una película de 0,38 milímetros de espesor o aproximadamente 2.6 metros cuadrados por litro. Se desechará todo el material calentado por encima de 66°C. No se debe usar poliéster de secado rápido en superficies asfálticas que tengan menos de un año de edad. Tipo F. Se deben aplicar inmediatamente las esferas de vidrio de tipo 1 sobre el poliéster a una tasa mínima de riego de 1,8 kilogramos por litro de poliéster. Tipo G. Se usarán dos dispensadores de esferas. Se deben aplicar las esferas de vidrio tipo 4 sobre el poliéster a una tasa mínima de riego de 1,4 kilogramos por litro de poliéster inmediatamente seguida de una aplicación de esferas tipo 1, con una tasa mínima de 1.4 kilogramos por litro. ETP-634.08 Señales termoplásticas (Tipo H e I). Cuando se apliquen señales termoplásticas sobre pavimento de concreto de cemento Portland o pavimentos viejos de asfalto, se debe usar un sellador de resina epóxica de acuerdo con las recomendaciones del fabricante del termoplástico. El sellador debe secarse completamente. Se debe aplicar el termoplástico cuando las temperaturas del pavimento y del aire sean superiores a 10°C. Se debe rociar o extruir el termoplástico a una temperatura de 220 ±3 °C. Para las líneas de centro y las de carriles, se debe rociar o extruir 2,3 milímetros de espesor mínimo seco o una tasa de riego de 0,44 metros cuadrados por litro. Para las líneas de borde, se deben aplicar 1,5 milímetros de espesor seco mínimo o una tasa de 0.66 metros cuadrados por litro. Tipo H: Se deben aplicar inmediatamente las esferas de vidrio tipo 1 sobre el termoplástico a una tasa mínima de riego de 0,59 kilogramos por metro cuadrado. Tipo I: Se usarán dos dispensadores de esferas. Se deben aplicar las esferas tipo 5 sobre el termoplástico a una tasa mínima de riego de 0,59 kilogramos por metro cuadrado, inmediatamente seguida de una aplicación de esferas tipo 1 con una tasa de 0,59 kilogramos por metro cuadrado. La resistencia mínima de adherencia del termoplástico sobre pavimentos de cemento Portland, debe ser 1,2 megapascales. ETP-634.09 Señales de plástico preformado (Tipo J): Se debe instalar este material de manera que produzca una superficie durable y adherente resistente a la intemperie. Se deben usar las señales de plástico preformado de acuerdo con las recomendaciones del fabricante.
  • 115. Especificaciones Técnicas 115 Si se aplica este material durante la compactación final de pavimentos asfálticos, se debe hacer cuando la temperatura del pavimento sea aproximadamente de 60°C. Se debe extender el material sobre el pavimento con un rodillo de acero. La señal terminada puede extenderse aproximadamente 0.25 milímetros sobre la superficie final. ETP-634.10 Señales no reflectivas (Tipo K): Se debe aplicar la pintura convencional de pavimentos, pintura de base acuosa, señales epóxicas, señales de poliéster o señales termoplásticas como se describe anteriormente, pero no se agregarán esferas de vidrio. ETP-634.11 Señales en relieve en el pavimento. Se instalarán las señales en relieve cuando la temperatura del aire y del pavimento sea superior a 10°C. Se deben adherir las señales en relieve usando resina epóxica o adhesivo asfáltico. Se deben calentar los componentes epóxicos (A y B) separadamente con calor indirecto, a una temperatura de 21 ± 6°C. Se debe desechar todo el material que haya sobrepasado de 49 grados centígrados o que se haya endurecido por polimerización. Se deben calentar y aplicar los adhesivos asfálticos a 211 ±7 °C. Se debe desechar todo el material sobrecalentado por encima de 232 grados centígrados. Se deben separar o alinear las señales con una tolerancia de 13 milímetros. No se deben colocar señales con relieve en las juntas de losas del pavimento. La resistencia mínima de adherencia de las señales debe ser de 12 kilopascales de presión o 110 newtons de fuerza total. ETP-634.12 Aceptación Los materiales para señales permanentes del pavimento serán evaluados bajo las Subsecciones ETP-107.02 y ETP-107.03. La colocación de señales permanentes se evaluará conforme a la Subsección ETP-107.02 y ETP-107.04
  • 116. Especificaciones Técnicas 116 ETP-634.13 Pago Las cantidades medidas y aceptadas en la forma indicada anteriormente, serán pagadas al precio unitario contratado por unidad de pago, según la lista que se presenta en el cartel de licitación. RENGLON DE PAGO DESCRIPCION UNIDAD DE PAGO OP-634 Señalización horizontal (Pintura en caliente termoplástica 10 cm) m 15. DIVISIÓN ETP-700.) MATERIALES 16. SECCIÓN ETP-701.) CEMENTO HIDRÁULICO. ETP-701.01. Cemento Portland y cemento de mampostería. El cemento fabricado debe cumplir con lo prescrito en la Tabla ETP-701-1 como sigue: Tabla 701-1 Tipos de Cemento Tipo Especificación Cemento Portland AASHTO M 85 Cemento hidráulico mezclado AASHTO M 240 Cemento de mampostería ASTM C 91 No se usará diferente tipo de cemento o marca, o cemento de diferente fábrica, sin aprobación. Especificaciones para el cemento Portland ASSHTO REFERENCIA T 86 Finura del cemento (por turbidímetro) T 105 Composición química del cemento T 106 Resistencia a la compresión del mortero de cemento T 107 Expansión del cemento en autoclave T 127 Muestreo del cemento T 131 Tiempo de fragua (aguja de Vicat)
  • 117. Especificaciones Técnicas 117 T 137 Contenido de aire del mortero de cemento T 153 Finura del cemento (permeámetro) T 154 Tiempo de fragua (aguja de Gilmore) T 186 Endurecimiento inicial del cemento ASTM C 186 Calor de hidratación del cemento C 219 Terminología relacionada con el cemento C 226 Incorporadores de aire en el cemento C 452 Expansión potencial del mortero de cemento expuesto a la acción de sulfatos C 465 Proceso de adición de aire incorporado C 563 Determinación de la cantidad óptima de SO3 en el cemento 17. SECCIÓN ETP-704.) SUELOS ETP-704.01 Relleno de fundación. Se debe suministrar material granular libre de exceso de humedad, raíces, semillas u otros materiales deletéreos de acuerdo a lo siguiente: a) Material pasando la malla 50 mm 100% b) Clasificación suelos AASHTO M-145 A-1 a c) Material en ambiente húmedo, material pasando la malla de 75 um, AASHTO T 27 y T T11 6% máximo ETP-704.02 Material de base. Conforme a lo siguiente: (a) Material de base Clase A. Se debe suministrar concreto conforme a Sección 601. (b) Material de base Clase B. Se debe suministrar arena o suelo arenoso libre de exceso de humedad, lodo, raíces, semillas u otros materiales deletéreos y de acuerdo a lo siguiente: (1) Material pasando malla 9.5 mm AASHTO T-27 100% (2) Material pasando malla 75 µm AASHTO T-27 y T11 10% máx (c) Material de base Clase C. Se debe suministrar arena o suelo arenoso libre de exceso de humedad, lodo, raíces, semillas u otros materiales deletéreos. Se deben remover todas las partículas de roca y grumos de suelo duro mayores de 38 mm.
  • 118. Especificaciones Técnicas 118 ETP-704.03 Material de relleno. Se debe suministrar material granular y tierra fina libre de exceso de humedad, lodo, raíces, semillas u otros materiales deletéreos. Se deben remover todas las partículas de roca y grumos de tierra dura mayores de 75 mm. ETP-704.04 Relleno estructural. Se debe suministrar material granular y tierra fina libres de exceso de humedad, lodo, raíces, semillas u otros materiales deletéreos, de acuerdo a lo siguiente: (a) Dimensión máxima 75mm (b) Material pasando malla 75 µm 15% máximo (c) Límite líquido AASHTO T-89 30% máximo ETP-704.05 Material superficial. Se debe suministrar material granular y tierra fina libres de exceso de humedad, lodo, raíces, semillas u otros materiales deletéreos, de acuerdo a lo siguiente: (a) Dimensión máxima 100mm (b) Clasificación de suelo AASHTO M- 145 A-1 o A-2-4 ETP-704.06 Préstamo sin clasificar. Se debe suministrar material granular y tierra fina libres de exceso de humedad, lodo, raíces, semillas u otros materiales deletéreos, de acuerdo a lo siguiente: (a) Dimensión máxima 600mm (b) Clasificación de suelo AASHTO M- 145 A-1, A-3 o A-2-4 ETP-704.07 Préstamo selecto. Se debe suministrar material granular y tierra fina libres de exceso de humedad, lodo, raíces, semillas u otros materiales deletéreos, de acuerdo a lo siguiente: (a) Granulometría Tabla 704-1 (b) Límite líquido AASHTO T- 89 30% máximo Tabla 704-1 Granulometría de préstamo selecto Tamaño de malla Porcentaje pasando por peso AASHTO T-27 75.0 mm 100 25.0 mm 70-100 4.75 mm 30-70 150 |jm 0-15 ETP-704.08 Material selecto para capa superficial. Se debe suministrar material granular y tierra fina, libres de exceso de humedad, lodo, raíces, semillas u otros materiales deletéreos, de acuerdo a lo siguiente:
  • 119. Especificaciones Técnicas 119 (a) Granulometría material uniforme grueso o fino Tabla 704-2 (b) Límite líquido AASHTO T- 89 30 máximo Tabla 704-2 Granulometría de material superficial selecto Tamaño de malla Porcentaje pasando por peso AASHTO T-27 y T-11 75.0 mm 100 75.0 µm 0-15 ETP-704.09 Capa de base. Se debe suministrar material granular, poroso, con buen drenaje, libre de exceso de humedad, lodo, raíces, semillas y otros materiales deletéreos, de acuerdo a lo siguiente: (a) Granulometría material uniforme grueso o fino Tabla 704-3 (b) Límite líquido AASHTO T- 89 30 máximo Tabla 704-3 Granulometría capa de base ETP-704.10 Relleno granular selecto. Se debe suministrar material sano y durable, libre de materia orgánica u otros materiales deletéreos (tales como lutitas u otras partículas suaves con poca durabilidad), de acuerdo a lo siguiente: (a) Requisitos de calidad (1) Granulometría Tabla 704-4 (2) Angulo de fricción interna AASHTO T- 236 34º mínimo Nota: Las muestras se deben compactar según AASHTO T-236 al 95% de la densidad máxima determinada de acuerdo a AASHTO T-99, Método C o D, y corregir el material con exceso de tamaño de acuerdo a AASHTO T-99, Nota 7. (3) Pérdida en sulfato de sodio ( 5 ciclos ) AASHTO T-104 15% máximo (4) Pérdida por abrasión Los Ángeles AASHTO T-96 50% máximo (5) Límite líquido AASHTO T-89 30 máximo (b) Requisitos electroquímicos. Tamaño de malla Porcentaje pasando por peso AASHTO T-27 y T-11 12.5 mm 100 75 µm 0-15
  • 120. Especificaciones Técnicas 120 (1) Resistividad AASHTO T-288 3000 Ohmios-cm min (2) ph AASHTO T-289 5 a 10. (3) Contenido de sulfatos AASHTO T-290 1000 ppm max (4) Contenido de cloruros AASHTO T-291 200 ppm max Nota: No se requieren pruebas de contenido de sulfatos y cloruros cuando el ph esté entre 6 y 8 y la resistividad es mayor de 500 ohm-cm Tabla 704-4 Granulometría de relleno granular selecto Tamaño de malla Porcentaje pasando por peso AASHTO T-27 y T-11 100 mm 100 75 mm 75-100 75µm 0-15 ETP-704.11 Relleno especial para lechadas. Se suministrará lechada fluida, compuesta de tres partes de cemento Portland y ocho partes de agregado fino por volumen. La ceniza o puzolana se puede sustituir por 2 o 3 partes de cemento Portland, de acuerdo a lo siguiente: a) Razón agua/cemento 1,5 b) Cemento Portland Subsección ETP-701.01 c) Ceniza o puzolana AASHTO M-295 Clase C d) Agregado fino Subsección 703.01 e) Agua Subsección 725.01 ETP-704.12 Relleno para muros de cribas. Se debe suministrar material según Subsección ETP-704.10, que además, cumpla lo siguiente: (a) Granulometría Tabla704-5 (b) Peso Unitario 1900 Kg/m3 mínimo Tabla 704-5 Granulometría de relleno para muro de cribas Tamaño de malla Porcentaje Pasando por peso AASHTO T-27 75 mm 100 4.75 mm 25-70 300 µm 5-20 75µm 0-5
  • 121. Especificaciones Técnicas 121 18. SECCIÓN ETP-705.) ROCAS ETP-705.01 Rocas para gaviones y colchonetas. Se deberá suministrar roca dura y durable que sea resistente al intemperismo y razonablemente libre de material orgánico y de desecho y que cumpla con los siguientes requisitos: (a) Indice de durabilidad del material grueso, AASHTO T-210 52 min (b) Peso unitario de una canasta de gavión llena 1600 Kg/m3 min (c) Granulometría (1) Canastas de 0.3 m o mayores en la dimensión vertical (a) Dimensión máxima 200 mm (b) Dimensión mínima 100 mm (2) Canastas menores de 0.3 m en la dimensión vertical (a) Dimensión máxima 150 mm (b) Dimensión mínima 75 mm ETP-705.03 Rocas para estructuras de mampostería. Se deberá suministrar roca sana y durable obtenida en la vecindad de la obra o que sea similar en textura y color a la roca de la vecindad que haya sido probada antes satisfactoriamente para el uso que se le vaya a dar. Se deberá suministrar roca dimensionada para mampostería que esté libre de acanalamientos, rajaduras, hendiduras, laminaciones y libre de minerales que puedan causar decoloración o deterioro bajo la acción del intemperismo. (a) Tamaños y formas. No se deberán usar rocas con depresiones o protuberancias que puedan debilitarlas o impidan que puedan ser adecuadamente asentadas en su base. Cuando los planos no señalen dimensiones se suministrará la roca de los tamaños y áreas de cara necesarias para producir las características generales y apariencia indicadas en los planos. A menos que estuviera especificado de otra manera en los planos, se deberán suministrar fragmentos de roca con las siguientes dimensiones: (1) Espesor mínimo 125 milímetros (2) Ancho mínimo 300 milímetros o 1½ veces el espesor, cualquiera que sea el mayor (3) Longitud mínima 1½ veces el ancho (4) Rocas con volumen > 0,3 m3 50% min. Cuando sean requeridos cabeceros (roca atravesada “a tizón”), serán suministrados con longitudes no menores que el ancho del lecho de apoyo de la pieza “a soga” más ancha adyacente más 30 cm. (b) Acabado de las caras. Se deberán quitar todas las porciones delgadas o
  • 122. Especificaciones Técnicas 122 débiles. Se acabarán el lecho y las líneas de las juntas de la roca de cara hasta lograr una máxima variación con respecto a la línea neta que se ajuste a lo siguiente: (1) Mampostería de piedra bruta con cemento 40 mm (2) Mampostería Clase B 20 mm (3) Mampostería Clase A 5 mm (4) Mampostería dimensionada razonablemente exacta (c) Superficie del lecho. Se dará acabado a las superficies de las rocas de cara normalmente a la cara hasta una profundidad de 75 milímetros. Más allá de ese punto, la desviación con respecto a la normal no deberá exceder de 25 milímetros en 300 milímetros para la mampostería dimensionada o 50 milímetros en 300 milímetros para todas las otras clases. (d) Superficies de juntas. Para mampostería dimensionada, se acabarán las superficies de las juntas de la roca de cara normales a la superficie del lecho. Para todas las otras clases de mampostería se acabarán las superficies de las juntas de la roca de cara normales a la superficies del lecho. Para todas las otras clases de mampostería se acabarán las superficies de las juntas de la roca de cara hasta formar un ángulo con la superficie del lecho no menor de 45 grados. Se acabarán las superficies de las juntas de la roca de cara normales a la cara hasta una profundidad de 50 milímetros. Más allá de ese punto, la desviación desde la normal no deberá exceder 25 milímetros en 300 milímetros. No se deberán redondear las esquinas en contacto con el lecho y las juntas de forma que excedan los siguientes radios: (1) Mampostería de piedra bruta con cemento 40 mm (2) Mampostería Clase B 20 mm (3) Mampostería Clase A No redondeada (4) Mampostería dimensionada No redondeada (e) Superficies de juntas de roca en cuerpos de arco. El acabado de las superficies de las juntas de las rocas en cuerpos de arcos radialmente al arco o normal a la cara del frente hasta una profundidad de 75 milímetros. Más allá de ese punto, la desviación con respecto a la radial o la normal no deberá exceder de 20 milímetros en 300 milímetros. Se deberán acabar las superficies traseras adyacentes al concreto del cañón del arco paralelas a la cara frontal y normales al intradós hasta una profundidad de 150 milímetros. Cuando se coloca el concreto después de que se ha construido la mampostería, se deberá variar las piedras adyacentes del anillo por lo menos 150 milímetros de profundidad. (f) Acabado para las caras expuestas. Se deberán eliminar todas las marcas dejadas por las perforadoras u otras operaciones sobre las caras de la roca expuesta. Escuadrar las piedras de cara en línea y a lo largo de todo el lecho y las juntas. El acabado de las caras expuestas se realizará según lo especificado en el Contrato. Los símbolos siguientes se utilizan para representar en los planos el tipo de superficie o de acabado especificado:
  • 123. Especificaciones Técnicas 123 (1) Punteado fino (P.F). Se realizarán depresiones punteadas o sisas aproximadamente con 10 milímetros de separación. Las variaciones superficiales se limitarán a 3 milímetros o a menos de la línea de escuadría. (2) Punteado medio (P.M). Se realizarán depresiones punteadas o sisas aproximadamente con 15 milímetros de separación. Las variaciones superficiales se limitarán a 5 milímetros o a menos de la línea de escuadría. (3) Punteado grueso (P.G). Se realizarán depresiones punteadas o sisas aproximadamente con 30 milímetros de separación. Las variaciones superficiales se limitarán a 10 milímetros o a menos de la línea de escuadría. (4) Sisada o cara partida (S.). Se debe proporcionar a un aspecto liso, libre de marcas por uso de herramientas, sin depresiones bajo la línea de escuadría, y sin ninguna proyección o protuberancia de roca que exceda 20 milímetros más allá de la línea de escuadría. (5) Cara rocosa (C.R.). Se debe proporcionar una superficie con protuberancias irregulares sin marcas de herramienta, ni superficies cóncavas por debajo de la línea de escuadría, ni protuberancias más allá de la línea de escuadría especificada. Por ejemplo, la especificación " 40 C.R. " significa que no se permitirá ninguna protuberancia de 40 milímetros más allá de la línea de escuadría. Cuando se especifique “cara rocosa variable”, se distribuirán uniformemente piedras de la misma altura de protuberancias. 19. SECCIÓN ETP-725.) MATERIALES DIVERSOS ETP-725.01 Agua. El agua se suministrará de acuerdo a lo siguiente: (a) Agua para usar en la mezcla o curado del concreto y del mortero. Deberá estar de acuerdo a AASHTO M 157. Se deberá usar agua potable de calidad conocida, que esté de acuerdo con la norma AASHTO T 26. El agua potable es segura para el consumo humano, como está definida en la normativa estatal. (b) Agua para el plantado o cuidado de vegetación. Suministrar agua que esté libre de sustancias peligrosas para la vida de las plantas, como: aceites, ácidos, álcalis, o sales. (c) Agua para el movimiento de tierra, pavimentación y control de polvo. Se suministrará agua libre de sustancias que causen detrimentos en el trabajo. ETP-725.02 Cloruro de calcio y cloruro de magnesio (a) Cloruro de calcio para el control de polvo. Deberá estar de acuerdo con AASHTO M 144 tipo S para el grado y clase especificada. (b) Cloruro de magnesio. Deberá usarse de acuerdo a lo siguiente: Cloruro de magnesio por peso 28 al 35% Agua por peso 65 al 72%
  • 124. Especificaciones Técnicas 124 Gravedad específica, ASTM D 1298 1.290 a 1.330 ETP-725.03 Cal (a) Cal para mampostería. Se suministrará cal hidratado de acuerdo con ASTM C 207 tipo N. (b) Cal para estabilización del suelo y pavimentación. Deberá usarse de acuerdo a AASHTO M – 216. ETP-725.04 Puzolanas. Deberán estar de acuerdo a lo siguiente: (a) Cenizas finas AASHTO M 295 (b) Acero de tierra AASHTO M 302 grado 100 o 200 ETP-725.05 Relleno mineral. Debe estar de acuerdo con AASHTO M 17. ETP-725.06 Concreto prefabricado. Debe estar de acuerdo con lo siguiente: (a) Concreto Sección 601 (b) Acero de re refuerzo Subsección 709.01 ETP-725.07 Ladrillos de arcilla y lajas. Debe estar de acuerdo con lo siguiente: (a) Ladrillo AASHTO M 91 grado SM (b) Ladrillo de construcción AASHTO M 114 grado SW ETP-725.08 Ladrillos de concreto. Debe estar de acuerdo con ASTM C 55 grado N-1 ETP-725.09 Bloques de mampostería de concreto. Se suministrarán bloques de concreto de mampostería. Debe estar de acuerdo con lo siguiente: (a) Bloques sólidos de soporte ASTM C 139 (b) Bloques de soporte con agujeros ASTM C 90 (c) Bloques sin soporte ASTM C 129 ETP-725.10 Bloques celulares de concreto. Debe estar de acuerdo con ASTM C 90 grado N-I o N-II, pesos normales, excepto al usar el concreto de acuerdo con la Sección 601. ETP-725.11- Morteros El mortero de pega y repello o pañete estará compuesto de cemento Pórtland, arena, de acuerdo a las especificaciones dadas más adelante, agua y aditivos especiales si así se indica en el ítem correspondiente o según las
  • 125. Especificaciones Técnicas 125 instrucciones de interventoría. El mortero usado para pega llenará completamente los espacios entre los elementos de mampostería y tendrá una composición tal, que su resistencia en estado endurecido se aproxime, lo más posible, a la de los elementos de mampostería que une. El mortero usado como repello, tendrá la plasticidad y consistencia necesarias para adherirse a la mampostería de tal forma, que al endurecer resulte un conjunto monolítico. El módulo de finura para la arena de repello debe ser entre 1.8 y 2.3; además el porcentaje de finos que pasa la malla 200, no debe ser mayor del 10%. Las arenas estarán libres de sustancias que impidan la adherencia o influyan desfavorablemente en el proceso de endurecimiento como ácido, grasas, restos vegetales y cantidades perjudiciales de arcilla y sales minerales. Las proporciones de la mezcla están dadas para cada caso en particular. En su elaboración se tendrá en cuenta: Que el mezclado se practicará en una superficie de hormigón endurecido o en un recipiente impermeable para evitar la pérdida de lechada de cemento. No se utilizará mortero que haya estado mezclado en seco con más de 4 horas de anticipación. Si la arena está húmeda, no se permitirá una anticipación mayor de 2 horas. 20. SECCIÓN ETP-560.) JUNTAS IMPERMEABILIZANTES DEL AGUA Descripción ETP-560.01 Este trabajo consiste en proveer e instalar elementos impermeabilizantes del agua, en juntas de expansión y juntas de construcción. Estas juntas pueden ser de cobre, plástico o hule. Materiales ETP-560.02 Aparecen descritos en las siguientes Subsecciones: - Juntas impermeabilizantes de hule ETP-712.07 - Juntas impermeabilizantes de plástico ETP-712.08 Requerimientos para la construcción ETP-560.03. Juntas impermeabilizantes de cobre. Se usan láminas de cobre del espesor, ancho y forma requeridos. Se soldarán las uniones para obtener una junta continua resistente al paso de agua. ETP-560.04. Juntas impermeabilizantes de hule. Antes de instalarlas se presentará para aprobación lo siguiente: a. Información sobre la prueba de desempeño. b. Muestra de un metro de largo, de cada tipo de junta impermeabilizante requerida.
  • 126. Especificaciones Técnicas 126 c. Por lo menos una unión o empalme hecho en campo, si se van a usar empalmes. Las juntas impermeabilizantes se moldearán con una sección transversal y un espesor uniformes. Las conexiones especiales deben tener la moldura completa de la junta impermeabilizante. Se proveerán secciones de unión, bien curadas, densas, sin porosidad, homogéneas, y libres de defectos. Se construirán uniones de juntas impermeabilizantes, que sean densas y homogéneas a lo largo de toda la sección transversal. Las uniones resistentes al agua, vulcanizándolas o por medios mecánicos. Se construirán uniones de juntas impermeabilizantes, de tal manera que soporten un esfuerzo a la tensión de por lo menos el 50 por ciento del esfuerzo a la tensión informando, del hule que se use en la junta impermeabilizante. ETP-560.05. Juntas impermeabilizantes plásticas. Antes de la instalación, se someterá a aprobación por lo menos una muestra de la unión de una junta impermeabilizante. Se calentarán las secciones de acuerdo a las instrucciones del fabricante, para sellarlas. Se construirán uniones de tal manera que tengan una resistencia a la tensión de por lo menos el 80 por ciento de la resistencia a la tensión informada del plástico usado en la junta impermeabilizante. ETP-560.06. Colocación de juntas impermeabilizantes. Se colocarán y fijaran cuidadosamente las juntas impermeabilizantes. Se evitará que las juntas impermeabilizantes sean desplazadas o dañadas durante las operaciones de construcción, u otras actividades. Se mantendrán todas las superficies de las juntas, libres de aceites, grasas, mortero seco o cualquier otro material extraño, hasta que queden embebidas en concreto. Se asegurará, que las secciones embebidas de la junta impermeabilizante, sean cubiertas completamente con un concreto denso. ETP-560.07. Aceptación. Los materiales de junta impermeabilizante deben ser evaluados según las Subsecciones 107.02 y 107.03. La instalación de las juntas impermeabilizantes son evaluadas en las Subsecciones 107.02 y 107.04. ETP-560.08. Medición Se miden las juntas impermeabilizantes por metro o por suma global. ETP-560.09. Pago Las cantidades aceptadas, medidas como se describió anteriormente, serán pagadas a los precios unitarios de contrato, para los renglones de pago de la lista que se da a continuación y que se mostraron en el cartel de licitación.
  • 127. Especificaciones Técnicas 127 RENGLON DE PAGO DESCRIPCION UNIDAD DE PAGO OP-560 Waterstop M 21. SECCIÓN ETP-605.) SUBDRENAJES ETP-605.01 Descripción Este trabajo consiste en proveer e instalar subdrenajes, camas drenantes. ETP-605.02 Materiales De acuerdo a las siguientes Subsecciones. Drenajes geocompuestos ETP-714.02 Geotextil tipo I ETP-714.01 Tubería plástica perforada ETP-706.08 Relleno estructural ETP-704.04 Requerimientos para la construcción ETP-605.03 General. Usar el mismo material y recubrimiento, en todas las secciones de los drenajes continuos, extensiones, codos, ramales, y otras secciones especiales. El material, tamaño, y localización aproximada, se muestra en los planos. Determinar la localización y longitud final en el campo. Realizar los trabajos de excavación y relleno de acuerdo a la Sección ETP-209. Si se usa geotextil o geocompuesto, afinar la superficie de la zanja, removiendo todas las proyecciones, que puedan dañar el geotextil o el geocompuesto. No permitir que suelo u otros materiales extraños, entren en el sistema de drenaje. Tapar el final del extremo superior de la instalación. Proveer tubería sin perforar, para desaguar el drenaje. Instalar las tuberías de salida, de acuerdo a la Sección 602. (a) Drenajes estándar. Cuando se requiere geotextil, colocar la dimensión larga del geotextil paralelo a la línea centro de la zanja. Poner el geotextil, sin estirar, en contacto con la superficie de la zanja. Traslapar las juntas un mínimo de 600 milímetros, con el geotextil que está hacia arriba del flujo, colocado sobre el que está hacia abajo del flujo. (b) Drenajes geocompuestos. Extender el geotextil, desde el fondo del núcleo del drenaje, alrededor de la tubería colectora. Construir uniones e instalar los accesorios de salida, de acuerdo a las recomendaciones del fabricante. Prevenir la infiltración del suelo, en el núcleo del geocompuesto.
  • 128. Especificaciones Técnicas 128 Construir el drenaje geocompuesto, de tal forma, que no se impida el flujo, a través del núcleo del geocompuesto. Si la pared de la zanja es irregular, afinar la pared de la zanja, o colocar una capa de relleno granular, entre el geocompuesto y la pared de la zanja. Soportar temporalmente, el drenaje contra la pared de la zanja, durante el relleno. Cuando la zanja es de 500 milímetros de ancho o más, colocar el relleno granular o de arena limpia hasta una altura de, 300 milímetros sobre la parte superior del tubo colector y compactar. Colocar y compactar el resto del relleno granular o de arena limpia, de acuerdo a la Sección ETP-209. ETP-605.05 Colocación de camas filtrantes de geocompuesto. No colocar camas filtrantes, contra un lecho de mortero con menos de 4 días de edad. Cuando un geocompuesto, es usado en conjunto con una membrana a prueba de agua, instalar secciones de drenaje compatibles con la membrana, usando métodos recomendados por el fabricante de membranas. Armar y colocar el drenaje de geocompuesto, contra la superficie a ser rellenada, de acuerdo a las recomendaciones del fabricante. Unir los drenajes de geocompuestos, para que el flujo a través de las esquinas sea continuo. Traslapar el geotextil un mínimo de 75 milímetros, en la dirección del flujo de agua. Para uniones verticales, traslapar el geotextil en la dirección que el relleno avanza. Conectar los núcleos, del drenaje a una tubería colectora o a los agujeros de drenaje, de tal forma que el flujo es continuo, a través del sistema. Extender el geotextil del final del núcleo del drenaje, alrededor del tubo colector. Rellenar con relleno estructural, y compactar de acuerdo a las Subsecciones ETP- 208.10 y ETP-208.11. ETP-605.08 Medida Medir los sistemas de subdrenajes, sistemas de subdrenajes estándar, sistemas de subdrenajes geocompuestos, y sistemas de subdrenaje en borde del pavimento por metro. Cuando se mide un sistema, no medir el geotextil, tubos colectores, relleno, y tuberías de salida, que son parte del sistema, a menos que se muestre una partida de pago en el contrato. Medir el sistema de cama filtrante por metro cuadrado, en su posición final, excluyendo traslapes. Medir las tuberías colectoras y las tuberías de salida por metro. ETP-605.09 Pago Las cantidades aceptadas, medidas como se describió anteriormente, serán pagadas a los precios unitarios de contrato, por unidad de medida de los renglones de pago descritos a continuación, y que se mostraron en el cartel de licitación. El pago será en compensación total por el trabajo descrito en esta Sección. Ver Subsecciones ETP-110.05. Se pagara de la siguiente manera:
  • 129. Especificaciones Técnicas 129 22 SECCIÓN ETP-712.) MATERIAL PARA JUNTAS ETP-712.01 Sellantes, rellenos, sellos y mangas. Deben satisfacer los siguientes requerimientos: (a) Sellantes y relleno para juntas y grietas. Certificación del fabricante identificando el envase y/o el número de lote, material, cantidad, fecha y tiempo de manufacturado, nombre y dirección. (1) Sello tipo elástico, colado en sitio en caliente, para juntas en concreto AASHTO M 173 (2) Sellante para juntas, coladas en sitio en caliente, para pavimentos de concreto y asfalto AASHTO M 301 (3) Relleno para grietas, aplicado en caliente, en pavimento de concreto asfáltico y concreto de cemento Portland ASTM D 5078 (4) El propietario de los productos de asfalto-caucho, debe informar: (a) Fuente y grado del cemento asfáltico (b) Contenido granular de caucho y peso, como porcentaje de la mezcla asfaltocaucho (c) Tipo(s) de caucho granular y contenido de cada tipo (si se mezclan) (1) Peso, como porcentaje de combinación de cauchos (2) Granulometría del caucho granular (d) Tipo de asfalto modificado. (e) Cantidad de asfalto modificado y peso como porcentaje de cemento asfáltico (f) Otros aditivos (g) Calentamiento y aplicación de temperaturas (h) Recomendaciones y procesos de aplicación (b) Relleno de las juntas de expansión. Se elaborarán en una sola pieza, con la profundidad y el ancho requeridos para la junta. (1) Formar el relleno para la junta de expansión en concreto, ( tipo bituminoso) AASHTO M 33 (2) Rellenar la junta de expansión con caucho esponjoso, para pavimento de concreto y construcciones estructurales AASHTO M 153 (3) Rellenar la junta de expansión con corcho en pavimentos de concreto y construcciones estructurales (1) AASHTO M 153 RENGLON DE PAGO DESCRIPCION UNIDAD DE PAGO OP-605 Dren planar (Geotextil) M2 OP-605.1 Tubería de drenaje PVC 2" @3.00m M
  • 130. Especificaciones Técnicas 130 (4) Rellenar la junta de expansión en pavimentos de concreto y construcciones estructurales (tipos no extrusivos y bituminosos elásticos) (1) No usar en estructuras de concreto mayor AASHTO M 213 (c) Sellos premoldeados para las juntas (1) Aplicaciones en pavimentación. Se fabricarán los sellos con elastómeros de policloropreno conforme a AASHTO M 220. Se usará un adherente lubricante de acuerdo a lo siguiente: (a) Contenido de sólido por peso, ASTM D 2369 22% (b) Esfuerzo de limpieza, ASTM D 903 10 MPa max. (c) Edad de manufactura 9 meses max. (2) Aplicaciones en cajas de registro, tomas y drenajes. Se fabricarán en secciones múltiples de caucho neopreno y etileno propileno di- monómero (EPDM), sello de caucho, con un mínimo de 1.5 milímetros. Antes de la entrega, se pintará el caucho con un sello de caucho con butil, no endurecedor para impermeabilizar la instalación. Las propiedades requeridas aparecen en la Tabla 712-1 siguiente. (d) Relleno de espuma. Relleno fabricado con poliestireno expandido. Su resistenciaa la compresión no debe ser menor de 70 kilopascales. (e) Sello colado en frío. Fabricado a partir de caucho silicón con módulo bajo, colado el compuesto conforme a FSS TT –S – 1543, clase A, con una elongación última del 1200%. (f) Sello de juntas con silicón de módulo bajo. Fabricado en parte con una fórmula de silicón, conforme a los siguientes requerimientos: (1) Flujo, MIL S - 8802 8 mm max. (2) Razón de extrusión, MIL S – 8802 75 a 250 g/min. (3) Tiempo libre de liga, MIL S- 8802 20 a 75 min. (4) Peso específico, ASTM D 792, método A 1.010 a 1.515
  • 131. Especificaciones Técnicas 131 (5) Dureza con durómetro, ademe A, ASTM D 2240 10 a 25 (6) Esfuerzo de tensión @ 150% elongación, 520 kPa max. ASTM D 412 (7) Elongación, ASTM D 412 500 % min. (8) Adhesión, MIL S- 8802 9 Kg con > 75% de falla cohesiva (9) Tiempo de fabricado 6 meses max. Cabilla de apoyo. Fabricada de polietileno conforme ASTM D 3204 tipo 1. Se usará un sellante compatible con el material de la cabilla. Las dimensiones requeridas se muestran en la Tabla 712-2 ETP-712.02 Mortero para juntas. El mortero consistirá en una parte de cemento Portland y dos partes de arena aprobada y el agua necesaria para obtener la consistencia requerida. El cemento Portland y la arena deben satisfacer las Subsecciones 701.01 y 703.01 respectivamente. El mortero se deberá emplear dentro de los 30 minutos siguientes a su preparación. Cuando sea indicado, se deberá proporcionar inclusor de aire. 712.05. Mortero para apoyos y juntas de mampostería. (a) Materiales. Cuando el contrato contiene otras obras de concreto, se podrá usar el mismo cemento en el mortero, que debe cumplir con los siguientes requerimientos: (1) Cemento mampostería/ cemento Portland Subsección 701.01 (2) Agregado fino Subsección 703.01 o AASHTO M 45 (3) Cal (hidratada) Subsección 725.03 (4) Cenizas Subsección 725.04 (5) Agua Subsección 725.01
  • 132. Especificaciones Técnicas 132 (b) Composición. Consiste en la mezcla de una parte de cemento de mampostería o cemento Portland con aire incorporado, con dos partes de agregado fino, por volumen. Se podrá agregar cal hidratada o ceniza en una cantidad que no exceda el 10 % del cemento, por peso. En el caso de aire incorporado, el aditivo debe estar de acuerdo con la Sección 552. (c) Esfuerzo a la compresión. El esfuerzo a la compresión uniaxial del mortero a los 28 días de colado, debe resistir 14 megapascales, probado de acuerdo a AASHTO T 22 y 23, excepto las muestras cilíndricas con una relación longitud/diámetro de 2 a 1. Pago Las cantidades aceptadas, medidas como se indica abajo, serán pagadas al precio del contrato mediante la unidad de medida para los renglones de pago listados a continuación. El pago será la compensación completa por el trabajo indicado en esta sección. RENGLON DE PAGO DESCRIPCION UNIDAD DE PAGO OP-712 SELLO DE MATERIAL FLEXIBLE m OP-712.1 POLIESTIRENO EXPANDIBLE m 23 SECCIÓN ETP-717.) METAL ESTRUCTURAL ETP-717.01 Acero estructural a. Pernos y tuercas. Estos materiales deben cumplir la norma ASTM A 307, o ASTM A706 según lo especifique en los planos y para tuercas ASTM A 563. b. Pernos y tuercas de alta resistencia. Deben cumplir con la norma AASHTO M 164M o AASHTO M 253M según lo especificado. c. Arandelas. El tipo de arandelas que se utilizan en conjunto con los pernos de alta resistencia están bajo la especificación ASTM F436 d. Placas Galvanizadas La función del galvanizado en las placas es proteger la superficie del metal sobre el cual se realiza el proceso, para que el agua de drenaje no dañe la placa las cuales serán colocadas entre un extremo de la barbacana y el dren. La placa galvanizada de reforzamiento serán prefabricadas las cuales serán colocadas en el centro del agujero del tubo, estas tendrán dimensiones de ½” x ½” con un espesor de . La galvanización es un procedimiento para recubrir piezas terminadas de hierro/acero mediante su inmersión en un crisol de zinc fundido a 450 °C. Sera galvanizada por que tiene como principal objetivo evitar la oxidación y corrosión que
  • 133. Especificaciones Técnicas 133 la humedad y la contaminación ambiental pueden ocasionar sobre el hierro. Este proceso no consiste solo en depositar unos pocos micrómetros de zinc en la superficie del acero. El recubrimiento de zinc se une químicamente a la base de acero porque hay una reacción química metalúrgica de difusión entre el zinc y el hierro o el acero a 450 °C. Al retirar el acero del baño, se han formado varias capas superficiales de aleación zinc-hierro en las que el zinc se ha solidificado. Estas diferentes capas de aleación son más duras que la base de acero y tienen un contenido de zinc cada vez mayor a medida que se aproximan a la superficie del recubrimiento. El tratamiento debe ajustarse a la norma ASTM-A123 (Recubrimientos galvanizados en hierro y acero). El hierro o acero galvanizado se usa principalmente en la construcción (armaduras metálicas, vallas protectoras, rejillas electrosoldadas etc.). Otros usos son: mobiliario urbano (iluminación, señalización, barreras); las portacatenarias y diversos medios de señalización utilizados en las piscinas o en el mar (ambiente húmedo particularmente agresivo y/o que contienen cloro), en plantas de tratamiento de aguas residuales o en edificios para la cría de ganado (ambiente ácido). Para este proyecto las dimensiones de las placas serán de 12”x12” con un espesor de 1/8”, centrada en el agujero del tubo de PVC. Se descontará el área donde será introducido el tubo de PVC. PREPARACION: En general se usa la sierra caladora. ETP-717.02 Medida Las placas galvanizadas serán medidas por unidad. ETP-605.09 Pago Las cantidades aceptadas, medidas como se describió anteriormente, serán pagadas a los precios unitarios de contrato, por unidad de medida de los renglones de pago descritos a continuación, y que se mostraron en el cartel de licitación. El pago será en compensación total por el trabajo descrito en esta Sección. Se pagara de la siguiente manera: RENGLON DE PAGO DESCRIPCION UNIDAD DE PAGO OP-717 PLACA GALVANIZADA DE 12INx12IN, e=1/8IN CENTRADA EN EL AGUJERO DE PVC C/U