SlideShare una empresa de Scribd logo
4-170-892-34(1)
Videocámara Digital HD
Guía práctica de“Handycam”
 2010 Sony Corporation
HDR-CX110/CX150/XR150
Índice 9
Procedimientos iniciales 12
Grabación/reproducción 20
Uso correcto de la
videocámara
41
Almacenamiento de imágenes
en un dispositivo externo
50
Personalización de la
videocámara
60
Información
complementaria
84
Referencia rápida 109
ES
Lea esto primero
Elementos suministrados
Los números entre ( ) indican la cantidad
suministrada.
 Adaptador de alimentación de ca (1)
 Cable de alimentación (1)
 Cable de A/V de componente (1) 
 Cable de conexión de A/V (1) 
 Cable USB (1) 
 Batería recargable NP-FV50 (1)
 CD-ROM “Handycam” Application
Software (1)
“PMB” (software, incluye la “Ayuda de PMB”)
Guía práctica de “Handycam” (PDF)
 “Guía de operaciones” (1)
Consulte la página 18 para conocer los tipos
de tarjeta de memoria que puede usar con esta
videocámara.
Uso de la videocámara
No sujete la videocámara por las partes
siguientes ni por las tapas de las tomas.
Pantalla de cristal líquido
Batería
La videocámara no está protegida contra el
polvo, las salpicaduras ni el agua. Consulte
“Manejo de la videocámara” (pág. 103).





Elementos del menú, panel de cristal
líquido y objetivo
Los elementos de menú que aparezcan
atenuados no estarán disponibles en las
condiciones de grabación o reproducción
actuales.
La pantalla de cristal líquido se ha fabricado
con tecnología de alta precisión, lo que hace que
más del 99,99% de los píxeles sean operativos
para uso efectivo. Sin embargo, es posible que
aparezcan constantemente algunos pequeños
puntos negros o brillantes (blancos, rojos,
azules o verdes) en la pantalla de cristal líquido.
Estos puntos son el resultado normal del
proceso de fabricación y no afectan en modo
alguno a la grabación.
La exposición de la pantalla de cristal líquido
o el objetivo a la luz solar directa durante
períodos prolongados puede provocar fallas de
funcionamiento.
No apunte directamente al sol. Si lo hace, puede
ocasionar fallas en la unidad. Tome fotografías
del sol sólo en condiciones de baja intensidad,
como al atardecer.
Acerca del ajuste de idioma
Para ilustrar los procedimientos operativos
se utilizan indicaciones en pantalla en cada
idioma local. Si es necesario, cambie el idioma
de la pantalla antes de utilizar la videocámara
(pág. 16).





Puntos negros
Puntos blancos, rojos, azules o verdes
ES
Acerca de la grabación
Para asegurar el funcionamiento estable
de la tarjeta de memoria, es recomendable
inicializarla con la videocámara antes del
primer uso (pág. 77). Al inicializar la tarjeta
de memoria, se borrarán todos los datos
almacenados en ella y no podrá recuperarlos.
Guarde los datos importantes en su
computadora u otro soporte.
Antes de comenzar a grabar, pruebe las
funciones de grabación para asegurarse de que
la imagen y el sonido se graben sin problemas.
No es posible compensar el contenido de
las grabaciones, aun si la grabación o la
reproducción no son posibles a causa de una
falla de funcionamiento de la videocámara, de
los soportes de grabación, etc.
Los sistemas de televisión en color varían en
función del país o la región. Si desea ver su
grabación en un televisor, necesita un televisor
con sistema NTSC.
Los programas de televisión, películas, cintas de
video y demás materiales pueden estar sujetos a
derechos de autor. La grabación no autorizada
de tales materiales puede ir en contra de las
leyes sobre los derechos de autor.
Notas acerca de la reproducción
La videocámara es compatible con MPEG-4
AVC/H.264 High Profile para la grabación de
imágenes de alta calidad (HD). Por lo tanto,
no es posible reproducir en la videocámara
imágenes grabadas en calidad de imagen de alta
definición (HD) con los siguientes dispositivos;
Otros dispositivos compatibles con el formato
AVCHD que no sean compatibles con High
Profile
Dispositivos que no sean compatibles con el
formato AVCHD
Es posible que no pueda reproducir
normalmente en otros dispositivos imágenes
grabadas con la videocámara. También,
es posible que no pueda reproducir en la
videocámara imágenes grabadas con otros
dispositivos.









Las películas de calidad de imagen estándar
(STD) grabadas en tarjetas de memoria SD no
se pueden reproducir en equipos de audio y
vídeo de otros fabricantes.
Discos grabados con calidad de imagen
HD (alta definición)
Esta videocámara captura imágenes de alta
definición en formato AVCHD. Los soportes
DVD que contengan imágenes en formato
AVCHD no deben usarse con reproductores o
grabadoras de DVD, ya que es posible que los
reproductores/grabadoras de DVD no puedan
expulsar el soporte y borren su contenido sin
previo aviso. Los soportes DVD que contengan
imágenes en formato AVCHD se pueden
reproducir en un reproductor o grabadora de
Blu-ray Disc u otro dispositivo compatible.
Guarde todos los datos de imagen
grabados
Para evitar que se pierdan sus datos de imagen,
guarde periódicamente todas las imágenes
grabadas en soportes externos. Se recomienda
guardar los datos de imagen en un disco
como, por ejemplo, un DVD-R, etc. usando la
computadora. También puede guardar los datos
de imagen mediante una videograbadora o una
grabadora de DVD/HDD (pág. 52).
No es posible crear un disco AVCHD a partir
de los datos de imagen grabados con
(MENU)  [Mostrar otros]  [ MODO
GRAB.] (en la categoría [AJUSTES
TOMA]) ajustado en [HD FX]. Guarde los
datos en un Blu-ray Disc o utilizando un
soporte externo (pág. 50).
Notas sobre la batería/Adaptador de
alimentación de ca
Asegúrese de retirar la batería o el adaptador
de alimentación de ca luego de apagar la
videocámara.
Desconecte el adaptador de alimentación de ca
de la videocámara, sujetando la videocámara y
la clavija de cc






ES
Nota sobre la temperatura de la
videocámara y la batería
Cuando la temperatura de la videocámara
o la batería sea demasiado alta o baja, es
posible que no se pueda grabar ni reproducir
en la videocámara. Esto se debe a que en
estas condiciones se activan las funciones de
protección de la videocámara. En este caso,
aparecerá un indicador en la pantalla de cristal
líquido (pág. 91).
Si la videocámara se conecta a una
computadora o accesorios
No intente formatear el soporte de grabación
de la videocámara mediante una computadora.
Si lo hace, es posible que la videocámara no
funcione correctamente.
Cuando conecte la videocámara a otro
dispositivo mediante cables de comunicación,
asegúrese de insertar la clavija del conector en
la dirección correcta. Si inserta la clavija a la
fuerza en el terminal, dañará el terminal, lo que
podría ocasionar una falla de funcionamiento
en la videocámara.
Si no puede grabar o reproducir
imágenes, ejecute [FORMAT.SOPORTE]
Si graba o elimina imágenes repetidamente
durante mucho tiempo, los datos del soporte de
grabación se fragmentarán. Las imágenes no se
pueden guardar ni grabar. En tal caso, guarde
las imágenes en algún tipo de soporte externo
primero y luego ejecute [FORMAT.SOPORTE]
al tocar (MENU)  [Mostrar otros]
 [FORMAT.SOPORTE] (en la categoría
[GESTIÓN SOPORTE])  el soporte deseado
(HDR-CX150/XR150)  [SÍ]  [SÍ] 
.




Objetivo Carl Zeiss
La videocámara está equipada con un objetivo
Carl Zeiss, desarrollado en conjunto por Carl
Zeiss, en Alemania, y Sony Corporation, y
produce imágenes superiores. Adopta el sistema
de medición MTF para videocámaras y ofrece la
calidad típica de un objetivo Carl Zeiss.
MTF= Modulation Transfer Function. El
valor numérico indica la cantidad de luz de un
motivo que ingresa al objetivo.
Notas sobre los accesorios opcionales
Recomendamos el uso de accesorios Sony
originales.
Es posible que los accesorios originales de
Sony no estén disponibles en algunos países o
regiones.
Acerca de este manual, ilustraciones e
indicaciones en pantalla
Las imágenes de ejemplo que se usan en este
manual con fines ilustrativos fueron capturadas
usando una cámara digital de imágenes fijas
y, por lo tanto, pueden lucir diferentes a
las imágenes e indicadores en pantalla que
aparecen realmente en la videocámara. Además,
las ilustraciones de la videocámara y las
indicaciones en pantalla se muestran exageradas
o simplificadas para facilitar su comprensión.
En este manual, la memoria interna (HDR-
CX150) y el disco duro (HDR-XR150) de la
videocámara, además de la tarjeta de memoria,
reciben el nombre de “soportes de grabación”.
En este manual, el disco DVD grabado con
calidad de imagen de alta definición (HD)
recibe el nombre de disco AVCHD.
El diseño y las especificaciones de la
videocámara y los accesorios están sujetos a
modificaciones sin previo aviso.







ES
Confirme el nombre de modelo de su
videocámara
El nombre de modelo aparece en este manual si
existe alguna diferencia en las especificaciones
entre los modelos. Confirme el nombre de
modelo en la parte inferior de su videocámara
Las principales diferencias en las
especificaciones de esta serie son las siguientes.
Soportes de
grabación
Capacidad
del
soporte de
grabación
interno
Toma
USB
HDR-
CX110
Tarjeta de
memoria
- Entrada/
salida
HDR-
CX150
Memoria
interna +
tarjeta de
memoria
16 GB Entrada/
salida
HDR-
XR150
Disco duro
interno +
tarjeta de
memoria
120 GB Entrada/
salida
Notas acerca del uso
No realice ninguna de las siguientes acciones
o podría dañar el soporte de grabación, ser
incapaz de reproducir las imágenes grabadas
o perderlas, u ocasionar otras fallas de
funcionamiento.
expulsar la tarjeta de memoria cuando el
indicador de acceso (pág. 19) está encendido
o parpadeando
extraer la batería o el adaptador de
alimentación de ca de la videocámara, o
someter la videocámara a golpes o vibraciones
cuando los indicadores (Película)/
(Foto) (pág. 21) o el indicador de acceso
(pág. 19) están encendidos o parpadeando
Al usar una correa de hombros (se vende por
separado), procure no golpear la videocámara
contra otros objetos.
No utilice la videocámara en áreas demasiado
ruidosas.







Acerca del sensor de caída (HDR-XR150)
Para proteger el disco duro interno del golpe
en una caída, la videocámara cuenta con una
función de sensor de caída (pág. 82). Cuando se
produce una caída o en condiciones donde no
hay gravedad, también se puede grabar el ruido
de bloqueo que emite la videocámara cuando
esta función está activada. Si el sensor de caída
detecta una caída reiteradas veces, es posible
que la grabación o reproducción se detenga.
Nota sobre el uso de la videocámara en
alturas elevadas (HDR-XR150)
No encienda la videocámara en un área de baja
presión donde la altitud sea superior a los 5 000
metro. Hacerlo puede dañar la unidad de disco
duro interna de la videocámara.


ES
Flujo de funcionamiento
Procedimientos iniciales (pág. 12)
Prepare la fuente de alimentación y la tarjeta de memoria.
Grabación de películas y fotos (pág. 20)
Grabación de películas  pág. 22
 Cambio del modo de grabación (pág. 27)
 Tiempo de grabación esperado (INFO SOPORTE, pág. 77)
Captura de fotos  pág. 24
Reproducción de películas y fotos
Reproducción en la videocámara  pág. 30
Reproducción de imágenes en un televisor  pág. 38
Almacenamiento de imágenes
Almacenamiento de películas y fotos con una computadora
Almacenamiento de películas y fotos en soportes externos
 pág. 50
Almacenamiento de imágenes con una grabadora de DVD
 pág. 52
Eliminación de películas y fotos (pág. 41)
Si elimina datos de imagen que ya ha guardado en la
computadora o en un disco, puede volver a grabar nuevas
imágenes en el espacio liberado del soporte.
ES
Consejos para grabar correctamente
 Para obtener buenos resultados en sus grabaciones
Estabilice la videocámara
Cuando sostenga la videocámara, mantenga la parte superior del
cuerpo recta y mantenga los brazos cerca de su cuerpo.
La función SteadyShot es eficaz contra las vibraciones de la
videocámara; no obstante, es fundamental que no mueva la
unidad.
Utilice el zoom suavemente
Acerque y aleje la imagen de manera lenta y suave. Además,
utilice el zoom con moderación. Un uso excesivo del zoom
creará películas que podrían cansar al espectador.
Evoque una sensación de amplitud
Use la técnica de toma panorámica. Estabilícese y mueva
la videocámara horizontalmente a medida que gira la parte
superior del cuerpo. Permanezca quieto un momento al
terminar la toma panorámica para que la escena se vea estable.
Destaque sus películas con narraciones
Decida el sonido que desea grabar con las películas. Narre lo que
hace el sujeto o hable con el sujeto durante la filmación.
Intente mantener un volumen de voz equilibrado, puesto que la
persona que está grabando está más cerca del micrófono que la
persona que está siendo grabada.
Use correctamente los accesorios
Use correctamente los accesorios de la videocámara.
Por ejemplo, al usar un trípode, puede hacer una grabación
de lapso de tiempo o grabar motivos bajo una luz tenue, como
escenas de fuegos artificiales o vistas nocturnas. Siempre tenga
baterías de repuesto para seguir grabando sin preocuparse por la
falta de energía de la batería.
ES
Técnicas de grabación útiles
Captura de imágenes hermosas sin
ajustes complicados
AUTO INTELIGENTE (25)
Enfoque del niño situado en el costado
izquierdo de la pantalla
Prioridad del motivo (27)
ENFOQ.PUNTO (67)
Captura de fotos durante la grabación
de películas
Dual Rec (29)
Captura de sonrisas (28)
Grabación en una habitación con poca
iluminación
LOW LUX (71)
Captura de fuegos artificiales o de la
puesta de sol en todo su esplendor
FUEGOS ARTIFIC. (65)
AMANEC./PUESTA (65)
Para comprobar su swing de golf
GR.LEN.UNIF. (69)
Índice
ES
Índice
Lea esto primero..................................................................................... 2
Notas acerca del uso... ..................................................................... 5
Flujo de funcionamiento........................................................................... 6
Consejos para grabar correctamente... ......................................................... 7
Procedimientos iniciales
Paso 1: Carga de la batería....................................................................... 12
Paso 2: Encendido y ajuste de la fecha y la hora.. ........................................... 15
Cambio del ajuste de idioma.. . ......................................................... 16
Paso 3: Preparación del soporte de grabación............................................... 17
Selección del soporte de grabación para las películas
(HDR-CX150/XR150).. . ................................................................... 17
Selección del soporte de grabación para las fotos (HDR-CX150/XR150)....... 17
Inserción de una tarjeta de memoria... ............................................... 18
Grabación/reproducción
Grabación............................................................................................ 20
Grabación de películas.. . ................................................................ 22
Captura de fotos... ........................................................................ 24
Funciones útiles para la grabación de películas y fotos.. .................................. 25
Utilización del zoom.. . ................................................................... 25
Grabación automática de imágenes con mejor calidad
(AUTO INTELIGENTE).. .................................................................... 25
Selección de calidad de imagen de alta definición (HD) o calidad de imagen
estándar (STD).............................................................................. 26
Selección del modo de grabación... ................................................... 27
Prioridad del motivo.. .................................................................... 27
Captura de sonrisas automática (Captura de sonrisas) .. ......................... 28
Grabación de fotos de alta calidad durante la grabación de películas (Dual
Rec)........................................................................................... 29
Grabación en modo de espejo... ....................................................... 29
Reproducción en la videocámara.. ............................................................. 30
Funciones útiles para la reproducción de películas y fotos................................ 33
Búsqueda de las imágenes deseadas por fecha (Índice de fechas).. . ........... 33
Búsqueda de las escenas deseadas mediante un punto en concreto (Índice de
rollos de película).. . ....................................................................... 33
Búsqueda de las escenas deseadas por cara (Índice de caras).. .................. 34
Reproducción de un resumen de las películas
(Reproducción de selección).. .......................................................... 34
10
ES
Uso del zoom de reproducción con fotos.
............................................ 37
Reproducción de una serie de fotos (Presentación de diapositivas)... ......... 37
Reproducción de imágenes en un televisor.................................................. 38
Conexión a un televisor mediante la [GUÍA CONEXIÓN TV]... .................... 38
Uso de la función“BRAVIA”Sync........................................................ 40
Uso correcto de la videocámara
Eliminación de películas y fotos................................................................. 41
Protección de películas y fotos grabadas (Proteger).. ...................................... 42
División de una película... ....................................................................... 43
Captura de una foto desde una película.
. ..................................................... 44
Copia de películas y fotos desde el soporte de grabación interno a la tarjeta de
memoria (HDR-CX150/XR150).. . ............................................................... 45
Copiar películas... ......................................................................... 45
Copiar fotos... .............................................................................. 46
Uso de la playlist de películas.
. .................................................................. 48
Creación de una playlist ... .............................................................. 48
Reproducción de la playlist.. . ........................................................... 49
Almacenamiento de imágenes en un dispositivo externo
Almacenamiento de imágenes en soportes externos (COPIA DIRECTA)................ 50
Creación de un disco con una grabadora de DVD.. ......................................... 52
Selección del método para crear un disco... ......................................... 52
Creación de un disco con la grabadora de DVD dedicada,
DVDirect Express... ........................................................................ 53
Creación de un disco con calidad de imagen de alta definición (HD) mediante
una grabadora de DVD, etc., que no es DVDirect Express.. ....................... 56
Creación de un disco con calidad de imagen de definición estándar (STD)
mediante una grabadora, etc... . ........................................................ 57
Personalización de la videocámara
Uso de los menús.................................................................................. 60
Menús de funcionamiento... ............................................................ 60
Uso de la función MI MENÚ.. . ........................................................... 61
Uso de OPTION MENU.
............................................................... 62
Listas de menú.. .................................................................................... 63
AJUST.MANUALES (Elementos para ajustar las condiciones de la escena)........................ 65
AJUSTES TOMA (Elementos para toma de imágenes personalizada).
............................. 70
AJUST.FOTO CÁM. (Elementos para la grabación de fotos).
....................................... 74
REPRODUCCIÓN (Elementos para la reproducción).............................................. 75
11
Índice
ES
EDIT (Elementos para la edición)................................................................... 76
OTROS (Elementos para otros ajustes)............................................................... 77
GESTIÓN SOPORTE (Elementos para los soportes de grabación).................................. 77
AJUST.GENERALES (Otros elementos de ajuste).................................................. 79
Información complementaria
Solución de problemas....................................................................... 84
Visualización de autodiagnóstico/Indicadores de advertencia.................. 91
Tiempo de grabación de películas/número de fotos que puede grabar.. .............. 95
Tiempo esperado de grabación y reproducción con cada batería... ............ 95
Tiempo de grabación esperado para películas...................................... 96
Número esperado de fotos que puede grabar.
...................................... 97
Utilización de la videocámara en el extranjero............................................... 98
Mantenimiento y precauciones................................................................ 100
Acerca del formato AVCHD... .......................................................... 100
Acerca de la tarjeta de memoria... .................................................... 100
Acerca de la batería“InfoLITHIUM”.. . ................................................. 102
Acerca de x.v.Color....................................................................... 103
Manejo de la videocámara... ........................................................... 103
Referencia rápida
Indicadores de la pantalla....................................................................... 109
Piezas y controles.. ............................................................................... 110
Índice................................................................................................ 113
12
ES
Procedimientos iniciales
Paso 1: Carga de la batería
HDR-CX110/CX150
HDR-XR150
Indicador CHG (carga)
Toma DC IN
Cable de
alimentación
Al tomacorriente de pared
Adaptador de
alimentación de ca
Clavija de cc
Batería
Cable de alimentación
Al tomacorriente de pared
Adaptador de
alimentación de ca
Clavija de cc
Toma DC IN
Indicador CHG (carga)
Batería
13
Procedimientos
iniciales
ES
Puede cargar la batería “InfoLITHIUM” (serie V) después de instalarla en la videocámara.
Notas
No puede instalar ninguna batería “InfoLITHIUM” que no sea de la serie V en la videocámara.
1		
Para apagar la videocámara, cierre la pantalla de cristal líquido.
2		
Instale la batería en la dirección que indica la flecha hasta que oiga un
clic.
3		
Conecte el adaptador de alimentación de ca y el cable de alimentación a
la videocámara y al tomacorriente de pared.
Alinee la marca  de la clavija de cc con la marca de la toma DC IN.
El indicador CHG (carga) se enciende y se inicia el proceso de carga. El indicador CHG
(carga) se apaga cuando la batería está totalmente cargada.
4		
Cuando la batería esté cargada, desconecte el adaptador de alimentación
de ca de la toma de DC IN de la videocámara.
Sugerencias
Consulte la página 95 para conocer los tiempos de grabación y reproducción.
Con la videocámara encendida, puede comprobar el tiempo restante aproximado de la batería a través del
indicador de batería restante situado en la esquina superior izquierda de la pantalla de cristal líquido.
Tiempo de carga
Tiempo aproximado (min) necesario para cargar completamente una batería totalmente
descargada.
Batería Tiempo de carga
NP-FV50 (suministrada) 155
NP-FV70 195
NP-FV100 390
Tiempo medido con la videocámara a 25 C
Se recomiendan 10 C a 30 C







14
ES
Para extraer la batería
Cierre la pantalla de cristal líquido. Deslice la palanca de liberación de BATT (batería) () y
retire la batería ().
Para usar un tomacorriente de pared como fuente de alimentación
Realice las mismas conexiones que se indican en “Paso 1: Carga de la batería”. Aunque la
batería esté instalada, no se descargará.
Carga de la batería en el extranjero
Puede cargar la batería en cualquier país o región con el adaptador de alimentación de ca
suministrado con la videocámara dentro de un rango de ca de entre 100 V y 240 V 50 Hz/60 Hz
Notas
No utilice un transformador de voltaje electrónico.
Notas sobre la batería
Antes de extraer la batería o el adaptador de alimentación de ca cierre la pantalla de cristal líquido y
compruebe que los indicadores (Película)/ (Foto) (pág. 21) y el indicador de acceso (pág. 19) estén
apagados.
El indicador CHG (carga) parpadea durante la carga en las condiciones siguientes:
La batería no está conectada correctamente.
La batería está dañada.
La temperatura de la batería es baja.
Extraiga la batería de la videocámara y póngala en un lugar cálido.
La temperatura de la batería es alta.
Extraiga la batería de la videocámara y póngala en un lugar frío.
No recomendamos el uso de una batería NP-FV30 en esta videocámara, ya que sólo permite tiempos de
grabación y reproducción cortos.
En el ajuste predeterminado, la alimentación se apaga automáticamente si no utiliza la videocámara
durante unos 5 minuto, para ahorrar energía de la batería ([APAGADO AUTO], pág. 82).
Notas acerca del adaptador de alimentación de ca
Cuando utilice el adaptador de alimentación de ca use el tomacorriente de pared más cercano. Si se
produce alguna falla de funcionamiento mientras utiliza la videocámara, desconecte inmediatamente el
adaptador de alimentación de ca del tomacorriente de pared.
No coloque el adaptador de alimentación de ca en lugares estrechos, como por ejemplo entre una pared
y un mueble.
No provoque un cortocircuito en la clavija de cc del adaptador de alimentación de ca ni en el terminal de
la batería con ningún objeto metálico. Si lo hace, puede ocasionar una falla de funcionamiento.













15
Procedimientos
iniciales
ES
Paso 2: Encendido y ajuste de la fecha y la hora
1		
Abra la pantalla de cristal líquido de la videocámara.
La videocámara se enciende.
Para encender la videocámara cuando la pantalla de cristal líquido está abierta, presione POWER.
2		
Seleccione la zona geográfica deseada con / y, a continuación,
toque [SIGUIENTE].
Para ajustar la fecha y la hora nuevamente, toque (MENU)  [Mostrar otros]  [AJ.
REL./IDIOM. ] (en la categoría [AJUST.GENERALES])  [AJUS.RELOJ]. Si un elemento no
aparece en la pantalla, toque / hasta que aparezca.
3		
Ajuste [HORA VERANO], la fecha y la hora y, a continuación, toque .
El reloj empezará a funcionar.
Si ajusta [HORA VERANO] en [ACTIVADO], el reloj se adelanta 1 hora.



Toque el botón que
aparece en la pantalla de
cristal líquido
Indicador MODE
Botón POWER
16
ES
Notas
La fecha y la hora no aparecen durante la grabación, aunque se graban automáticamente en el soporte
de grabación y se pueden mostrar durante la reproducción. Para mostrar la fecha y la hora, toque
(MENU)  [Mostrar otros]  [AJUSTES REPROD.] (en la categoría [REPRODUCCIÓN]) 
[CÓDIGO DATOS]  [FECHA/HORA]    .
Para desactivar los pitidos de funcionamiento, toque (MENU)  [Mostrar otros]  [AJUS.
SON./PANT.] (en la categoría [AJUST.GENERALES])  [PITIDO]  [DESACTIV.]  
 .
Si el botón que toca no reacciona correctamente, debería calibrar el panel táctil (pág. 105).
Para apagar la videocámara
Cierre la pantalla de cristal líquido. El indicador (Película) parpadea durante varios
segundo y se apaga la videocámara.
Sugerencias
También puede apagar la videocámara al presionar POWER.
Cuando [ENCEND.CON LCD] (pág. 82) esté ajustado en [DESACTIV.], apague la videocámara al
presionar POWER.
Cambio del ajuste de idioma
Puede modificar las indicaciones en pantalla para que muestren los mensajes en un idioma
determinado.
Toque (MENU)  [Mostrar otros]  [AJ.REL./IDIOM. ] (en la categoría
[AJUST.GENERALES])  [AJUSTE IDIOMA ]  el idioma deseado  
 .







17
Procedimientos
iniciales
ES
Paso 3: Preparación del soporte de grabación
El soporte de grabación que puede usarse difiere según la videocámara. Los siguientes iconos
aparecen en la pantalla de la videocámara.
HDR-CX110
Tarjeta de
memoria
HDR-CX150
*
Memoria
interna
Tarjeta de
memoria
HDR-XR150
*
Disco duro
interno
Tarjeta de
memoria
*	 En el ajuste predeterminado, tanto películas como fotos se graban en este soporte de grabación. Puede
realizar operaciones de grabación, reproducción y edición en el soporte seleccionado.
Sugerencias
Consulte la página 96 para conocer el tiempo de grabación de las películas.
Consulte la página 97 para conocer la cantidad de fotos que puede guardar.
Selección del soporte de grabación para las películas (HDR-CX150/XR150)
	 Toque (MENU)  [Mostrar otros]  [AJUSTES SOPORTE] (en la
categoría [GESTIÓN SOPORTE])  [AJ.SOPORTE PEL.].
Aparecerá la pantalla [AJ.SOPORTE PEL.].

		
Toque el soporte de grabación deseado.

		
Toque [SÍ]  .
El soporte de grabación se cambia.
Selección del soporte de grabación para las fotos (HDR-CX150/XR150)
	 Toque (MENU)  [Mostrar otros]  [AJUSTES SOPORTE] (en la
categoría [GESTIÓN SOPORTE])  [AJ.SOPORTE FOTO].
Aparecerá la pantalla [AJ.SOPORTE FOTO].



18
ES

		
Toque el soporte de grabación deseado.

		
Toque [SÍ]  .
El soporte de grabación se cambia.
Para comprobar los ajustes del soporte de grabación
En el modo de grabación de películas o en el modo de grabación de fotos, el icono de soporte
del soporte de grabación seleccionado aparece en la esquina superior derecha de la pantalla.
El icono que se muestra puede variar según su modelo.
Inserción de una tarjeta de memoria
Notas
Ajuste el soporte de grabación en [TARJ.MEMORIA] para grabar películas o fotos en una tarjeta de
memoria (HDR-CX150/XR150).
Tipos de tarjeta de memoria que puede usar con esta videocámara
Puede usar las siguientes tarjetas de memoria para esta videocámara; “Memory Stick PRO Duo” (Mark2),
“Memory Stick PRO-HG Duo”, tarjetas de memoria SD, tarjetas de memoria SDHC, tarjetas de memoria
SDXC (se requiere velocidad de clase 4 o superior para cada tarjeta SD). Sin embargo, no se asegura el
funcionamiento con todas las tarjetas de memoria.
Se ha comprobado que esta videocámara funciona con “Memory Stick PRO Duo” de hasta 32 GB y
tarjetas SD de hasta 64 GB.
En este manual, “Memory Stick PRO Duo” (Mark2) y “Memory Stick PRO-HG Duo” se denominan
“Memory Stick PRO Duo”. Las tarjetas de memoria SD, SDHC y SDXC se denominan tarjeta SD.
Notas
Esta videocámara no es compatible con tarjetas MultiMediaCard.
La películas grabadas en tarjetas de memoria SDXC no se pueden importar o reproducir en
computadoras o dispositivos A/V que no admitan el sistema de archivos exFAT* si la videocámara está
conectada a estos dispositivos con el cable USB. Compruebe anticipadamente que el equipo que va a
conectar sea compatible con el sistema exFAT. Si conecta un equipo que no admite el sistema exFAT y
aparece la pantalla de formateo, no formatee. Si lo hace, se perderán todos los datos grabados.
* exFAT es un sistema de archivos que se usa en las tarjetas de memoria SDXC.









Icono de soporte de
grabación
19
Procedimientos
iniciales
ES
Tamaño de tarjeta de memoria que puede usar con esta videocámara
					
Esta videocámara es compatible con tarjetas “Memory Stick PRO Duo”, que tienen la mitad del tamaño
de un “Memory Stick”, y con tarjetas SD de tamaño estándar.
No pegue etiquetas ni adhesivos similares en las tarjetas de memoria o en los adaptadores para tarjetas de
memoria. Si lo hace, puede ocasionar una falla de funcionamiento.
		
Abra la tapa e inserte la tarjeta de memoria con el borde biselado en la dirección
que se muestra en la imagen hasta que encaje.
Cierre la tapa después de insertar la tarjeta de memoria.
Si inserta una tarjeta de memoria nueva, es posible que aparezca la pantalla [Crear nuevo
arch.base de datos de imágenes.]. En tal caso, toque [SÍ]. Si solamente graba fotos en la
tarjeta de memoria, toque [NO].
Confirme la dirección de la tarjeta de memoria. Si inserta la tarjeta de memoria forzadamente en
la dirección incorrecta, es posible que se dañe la tarjeta de memoria, la ranura para la tarjeta de
memoria o los datos de imagen.
Notas
Si aparece [Error al crear un nuevo archivo de base de datos de imágenes. Es posible que no exista
suficiente espacio libre.], formatee la tarjeta de memoria tocando (MENU)  [Mostrar otros]
 [FORMAT.SOPORTE] (en la categoría [GESTIÓN SOPORTE])  [TARJ.MEMORIA] (HDR-
CX150/XR150)  [SÍ]  [SÍ]  .
Para expulsar la tarjeta de memoria
Abra la tapa y presione ligeramente la tarjeta de memoria hacia dentro una vez.
No abra la tapa durante la grabación.
Al insertar o expulsar la tarjeta de memoria, tenga cuidado de que la tarjeta de memoria no salga
impulsada y se caiga.








Indicador de acceso
Observe la dirección de la esquina biselada.
20
ES
Grabación/reproducción
Grabación
En el ajuste predeterminado, las películas se graban con calidad de imagen de alta definición
(HD) en los siguientes soportes.
HDR-CX110: tarjeta de memoria
HDR-CX150: memoria interna
HDR-XR150: disco duro interno
Sugerencias
Para cambiar los soportes de grabación, consulte la página 17 (HDR-CX150/XR150).
Para abrir la tapa del objetivo
Deslice el interruptor LENS COVER para abrirla.
Sugerencias
Cuando termine de grabar o cuando reproduzca imágenes, cierre la tapa del objetivo.
1		
Ajuste la correa de sujeción.
HDR-CX110/CX150




21
Grabación/reproducción
ES
HDR-XR150
2		
Abra la pantalla de cristal líquido de la videocámara.
La videocámara se enciende.
Para encender la videocámara cuando la pantalla de cristal líquido está abierta, presione POWER
(pág. 15).
Puede cambiar los modos de grabación al presionar MODE. Presione MODE para encender el
indicador de modo de grabación deseado.
HDR-CX110/CX150
HDR-XR150


Botón MODE
(Película): Durante la grabación de una
película
(Foto): Durante la grabación de una foto
Botón MODE
(Película): Durante la grabación de una
película
(Foto): Durante la grabación de una foto
22
ES
Grabación de películas
Presione START/STOP para iniciar la grabación.
También puede iniciar la grabación al tocar  en la parte inferior izquierda de la pantalla de cristal
líquido.
Para detener la grabación, presione START/STOP de nuevo.
También puede detener la grabación al tocar  en la parte inferior izquierda de la pantalla de
cristal líquido.
Después de encender la videocámara o de cambiar los modos de grabación (película/foto) o
reproducción, los iconos e indicadores del panel de cristal líquido se muestran durante unos 3 segundo
y luego desaparecen. Para volver a mostrar los iconos e indicadores, toque cualquier lugar de la pantalla,
excepto los botones de grabación y zoom en la pantalla de cristal líquido.
Notas
Si cierra la pantalla de cristal líquido mientras graba películas, se detendrá la grabación.
El tiempo máximo de grabación continua de películas es de aproximadamente 13 hora.
Cuando un archivo de película supera los 2 GB el siguiente archivo de película se crea automáticamente.







unos 3
segundo
después
Botones de grabación y zoom en la pantalla de cristal líquido
Botón START/STOP
[ESPERA]  [GRAB.]
23
Grabación/reproducción
ES
Tras encender la videocámara, esta tardará varios segundo antes de poder comenzar a grabar. Durante
este tiempo, no podrá utilizar la videocámara.
Los siguientes estados se indicarán si todavía se están escribiendo datos en el soporte de grabación
después de que ha finalizado la grabación. Durante este tiempo, no someta la videocámara a golpes ni a
vibraciones, ni tampoco extraiga la batería o el adaptador de alimentación de ca
El indicador de acceso (pág. 19) está encendido o parpadeando
El icono de soporte que aparece en la parte superior derecha de la pantalla de cristal líquido está
parpadeando
Sugerencias
Consulte la página 96 para conocer el tiempo de grabación de las películas.
Para capturar fotos durante la grabación de una película, presione PHOTO completamente (Dual Rec,
pág. 29).
Cuando se detecte una cara, aparecerá un marco blanco y la calidad de imagen alrededor de la cara se
optimizará de manera automática ([DETECCIÓN CARA], pág. 71).
Para especificar la prioridad de cara, tóquela (pág. 27).
En el ajuste predeterminado, se graba automáticamente una foto cuando la videocámara detecta la
sonrisa de una persona durante la grabación de una película (Captura de sonrisas, pág. 28).
Puede capturar fotos a partir de las películas grabadas (pág. 44).
Para comprobar el tiempo y la capacidad de grabación restantes aproximados, etc., toque (MENU)
 [Mostrar otros]  [INFO SOPORTE] (en la categoría [GESTIÓN SOPORTE]).
La pantalla de cristal líquido de la videocámara puede mostrar imágenes de grabación en toda la
pantalla (visualización de píxeles completos). Sin embargo, esto puede ocasionar un leve recorte de
los bordes superior, inferior, derecho e izquierdo de las imágenes al reproducirlas en un televisor que
no es compatible con la visualización de píxeles completos. En este caso, ajuste [GUÍA FOTOG.] en
[ACTIVADO] (pág. 70), y grabe imágenes usando como guía el marco externo que se muestra en la
pantalla.
Para ajustar el ángulo del panel de cristal líquido, primero abra el panel de cristal líquido 90 grados con
respecto a la videocámara () y ajuste el ángulo ().
[ STEADYSHOT] está ajustado en [ACTIVO] en el ajuste predeterminado.
Código de datos durante la grabación
La fecha, la hora y las condiciones de grabación se graban automáticamente en el soporte de
grabación, pero no se muestran durante la grabación. No obstante, es posible consultarlos
como [CÓDIGO DATOS] durante la reproducción. Para mostrarlos, toque (MENU)
 [Mostrar otros]  [AJUSTES REPROD.] (en la categoría [REPRODUCCIÓN]) 
[CÓDIGO DATOS]  el ajuste deseado    .















 90 grados (máx.)
 180 grados (máx.)
 
90 grados respecto
a la videocámara
24
ES
Captura de fotos
En el ajuste predeterminado, las fotos se graban en los siguientes soportes de grabación.
HDR-CX110: tarjeta de memoria
HDR-CX150: memoria interna
HDR-XR150: disco duro interno
Sugerencias
Para cambiar los soportes de grabación, consulte la página 17 (HDR-CX150/XR150).

		
Presione MODE para encender el indicador (Foto).
La visualización de la pantalla de cristal líquido cambia para el modo de grabación de
fotos y el formato de la pantalla se ajusta en 4:3.

			
Presione PHOTO levemente para ajustar el enfoque y luego presiónelo
completamente.
Para grabar fotos, también puede tocar en la pantalla de cristal líquido.
Cuando desaparece, se graba la foto.
Sugerencias
Consulte la página 97 para conocer la cantidad de fotos que puede guardar.
Para cambiar el tamaño de la imagen, toque (MENU)  [Mostrar otros]  [ TAM.IMAGEN]
(en la categoría [AJUST.FOTO CÁM.])  el ajuste deseado   .
No es posible grabar fotos mientras se muestra .







Parpadea  Se enciende
25
Grabación/reproducción
ES
Funciones útiles para la
grabación de películas
y fotos
Utilización del zoom
Es posible ampliar las imágenes hasta 25
veces su tamaño original con la palanca del
zoom motorizado. También puede ampliar
las imágenes con / en la pantalla de
cristal líquido.
Mueva la palanca del zoom motorizado
levemente para realizar un zoom más lento.
Muévala más para realizar un zoom más
rápido.
Notas
Es posible que SteadyShot no reduzca el
desenfoque de una imagen de la manera
deseada si la palanca del zoom motorizado está
ajustada en el lado T (Telefoto).
Mantenga el dedo en la palanca del zoom
motorizado. Si retira el dedo de la palanca del
zoom motorizado, puede que también se grabe
el sonido de funcionamiento de la palanca del
zoom motorizado.
No es posible cambiar la velocidad de zoom con
/ en la pantalla de cristal líquido.




La distancia mínima posible entre la
videocámara y el motivo mientras mantiene un
enfoque nítido es de aproximadamente 1 cm
para el gran angular y unos 80 cm para telefoto.
Sugerencias
Puede ajustar [ ZOOM DIGITAL] (pág. 72)
si desea aplicar un zoom superior.
Grabación automática de
imágenes con mejor calidad (AUTO
INTELIGENTE)
Al presionar , puede grabar imágenes
usando la función AUTO INTELIGENTE.
Cuando dirige la videocámara al motivo, la
videocámara graba usando la combinación
óptima de los tres modos de detección:
Detección de cara, Detección de escena
y Detección de vibración de la cámara.
Cuando la videocámara detecta al motivo,
se muestran los iconos que corresponden a
la condición detectada.
Sugerencias
En el ajuste predeterminado, AUTO
INTELIGENTE está ajustado en ON.
Detección de cara
(Retrato), (Bebé)
La videocámara detecta las caras y ajusta el
enfoque, el color y la exposición.
Detección de escena
 (Luz de fondo), (Paisaje),
(Crepúsculo), (Escenario), (Poca luz),
(Macro)





Alcance de vista más
amplio (Gran angular)
Tomas cercanas
(Telefoto)
26
ES
La videocámara selecciona
automáticamente el ajuste más eficaz,
dependiendo de la escena.
Detección de vibración de la cámara
(Trípode)
La videocámara detecta que no se produce
vibración y realiza los ajustes óptimos para
el trípode.
Notas
Es posible que la videocámara no pueda
detectar la escena o el motivo esperado,
dependiendo de las condiciones de grabación.
Para cancelar AUTO INTELIGENTE
Presione .
o los iconos del modo de detección
desaparecen y puede grabar con los ajustes
preferidos.
Además, el ajuste AUTO INTELIGENTE se
cancela si cambia los siguientes ajustes:
[GR.LEN.UNIF.]
[SELEC.ESCENA]
[BAL.BLANCOS]
[MED./ENF.PUNTO]
[MEDID.PUNTO]
[ENFOQ.PUNTO]
[EXPOSICIÓN]
[ENFOQUE]
[TELE MACRO]
[ STEADYSHOT]
[CONTRALUZ AUTO.]
[LOW LUX]
[DETECCIÓN CARA]
[PRIORID.SONRISA]
Notas
Los ajustes anteriores se restablecen a los valores
predeterminados si AUTO INTELIGENTE está
ajustado en ON.


















Selección de calidad de imagen de
alta definición (HD) o calidad de
imagen estándar (STD)
Puede seleccionar la calidad de imagen
deseada entre calidad de imagen de alta
definición (HD) que le permite grabar
imágenes finas, o calidad de imagen
estándar (STD) que presenta una mayor
compatibilidad con diversos dispositivos
de reproducción. Cambie la calidad de la
imagen según la situación de grabación o el
dispositivo de reproducción.

		
Toque (MENU)  [Mostrar
otros]  [AJUSTE / ]
(en la categoría [AJUSTES
TOMA]).

		
Toque [ CALIDAD HD] para
grabar imágenes con calidad de
imagen de alta definición (HD),
o toque [ CALIDAD STD] para
grabar imágenes con calidad de
imagen de definición estándar
(STD).

		
Toque [SÍ]  .
La calidad de imagen de grabación
cambia.
Sugerencias
Sólo puede grabar, reproducir o editar películas
en la calidad de imagen seleccionada. Para
grabar, reproducir o editar películas con otra
calidad de imagen, cambie este ajuste.


27
Grabación/reproducción
ES
Selección del modo de grabación
Es posible seleccionar un modo de
grabación de películas con calidad de
imagen de alta definición (HD) entre
4 niveles. El tiempo de grabación del
soporte cambia dependiendo del modo de
grabación.

		
Toque (MENU)  [Mostrar
otros]  [ MODO GRAB.] (en la
categoría [AJUSTES TOMA]).

		
Toque el ajuste deseado.
Si desea grabar imágenes de alta
calidad con la calidad de imagen de
alta definición (HD), seleccione el
modo FX o el modo FH. Si desea
grabar películas de mayor duración,
seleccione el modo LP.

		
Toque  .
Notas
No puede crear un disco AVCHD a partir de
una película grabada con el modo [HD FX]
de [ MODO GRAB.]. Guarde las películas
grabadas con el modo [HD FX] en discos
Blu-ray o en dispositivos de almacenamiento
externos (pág. 50).


Sugerencias
Las películas se graban con el formato AVCHD
1920  1080/60i cuando está seleccionado el
modo FX o FH de calidad de imagen de alta
definición (HD). Y cuando está seleccionado el
modo HQ o el modo LP de calidad de imagen
de alta definición (HD), las películas se graban
en el formato AVCHD 1440  1080/60i. Las
películas se graban en el formato MPEG-2 si
está seleccionada la calidad de imagen estándar
(STD).
Puede seleccionar el siguiente modo de
grabación con calidad de imagen de alta
definición (HD). “24M” de [HD FX] es la
velocidad de bits máxima, y un valor distinto
de [HD FX], como “17M” es una velocidad de
bits promedio.
[HD FX] (AVC HD 24M (FX))
[HD FH] (AVC HD 17M (FH))
[HD HQ] (AVC HD 9M (HQ)) (ajuste
predeterminado)
[HD LP] (AVC HD 5M (LP))
El modo de grabación de la calidad de imagen
estándar (STD) se limita al siguiente valor.
“9M” es una velocidad de bits promedio.
[STD HQ] (STD 9M (HQ))
“M” como en “24M” significa “Mbps”.
Prioridad del motivo
Si [DETECCIÓN CARA] (pág. 71)
está ajustado en [ACTIVADO] (ajuste
predeterminado), y se detectan varias
caras, toque la cara que desea grabar
con prioridad. El enfoque, el color y la
exposición se ajustan de manera automática
para la cara seleccionada. Dado que la
cara que tocó tiene prioridad también
con la función Captura de sonrisas, la
videocámara graba automáticamente una
foto cuando detecta la cara sonriente.










Grabación de alta
calidad
Grabación de larga
duración
28
ES
Vuelva a tocar la cara con el marco de doble
línea para cancelar.
Notas
Es posible que no se pueda detectar la cara que
tocó, dependiendo del brillo del entorno o del
peinado del sujeto. En este caso, toque la cara
nuevamente al grabar.
Sugerencias
El marco de doble línea alrededor de la cara
objetivo para una posible toma de detección de
sonrisa se torna de color naranja.
Si la cara objetivo desaparece de la pantalla
de cristal líquido, el motivo seleccionado en
[AJUST.PRIORIDAD] (pág. 71) tiene prioridad.
Si la cara objetivo que tocó vuelve a la pantalla,
esa cara tiene prioridad.





Captura de sonrisas automática
(Captura de sonrisas)
En el ajuste predeterminado, se graba
automáticamente una foto cuando la
videocámara detecta la sonrisa de una
persona durante la grabación de una
película. Aparece un marco naranja
alrededor de la cara objetivo para una
posible toma de detección de sonrisa.
Notas
Según las condiciones de grabación, las
condiciones del motivo y el ajuste de la
videocámara, es posible que no se detecten las
sonrisas.
Si [ MODO GRAB.] está ajustado en [HD
FX], no puede utilizar la función Captura de
sonrisas.
Sugerencias
Puede seleccionar el motivo que tiene prioridad
para la detección de caras y la detección de
sonrisas con [AJUST.PRIORIDAD] (pág. 71).
Cuando especifica el motivo prioritario al tocar
el marco de detección en la pantalla de cristal
líquido, la cara que aparece en un marco de
doble línea tiene prioridad.
Si no se detecta ninguna sonrisa, ajuste la
[SENSIB.SONRISA] (pág. 72).






Toque la cara que desea grabar como
prioridad.
Aparece el marco de doble línea.
29
Grabación/reproducción
ES
Grabación de fotos de alta calidad
durante la grabación de películas
(Dual Rec)
Para capturar fotos durante la grabación de
una película, presione PHOTO.
Notas
puede aparecer cuando la capacidad del
soporte de grabación no es suficiente o cuando
graba fotos constantemente. No es posible
grabar fotos mientras se muestra .
Si [ MODO GRAB.] está ajustado en [HD
FX], no puede utilizar Dual Rec.
Sugerencias
Cuando el indicador MODE está ajustado en
(Película), el tamaño de las fotos se convierte en
[ 2,7M] (16:9 panorámico) o [2,1M] (4:3).
Puede grabar fotos mientras la grabación se
encuentra en modo de espera de la misma
manera que cuando el indicador (Foto) está
encendido.
Grabación en modo de espejo
Abra el panel de cristal líquido 90 grados
respecto a la videocámara () y, a
continuación, gírelo 180 grados hacia el
lado del objetivo ().
Sugerencias
En la pantalla de cristal líquido, las imágenes
del motivo aparecerán como las de un espejo,
pero las grabadas serán normales.








30
ES
Reproducción en la videocámara
En el ajuste predeterminado, se reproducen las películas y fotos grabadas en los siguientes
soportes de grabación.
HDR-CX110: tarjeta de memoria
HDR-CX150: memoria interna
HDR-XR150: disco duro interno
Sugerencias
Para cambiar los soportes de grabación, consulte la página 17 (HDR-CX150/XR150).
1			
Abra la pantalla de cristal líquido de la videocámara.
La videocámara se enciende.
Para encender la videocámara cuando la pantalla de cristal líquido esté abierta, presione POWER
(pág. 15).
2			
Presione (VISUALIZAR IMÁGENES).
Luego de unos segundo, aparece la pantalla VISUAL INDEX.
También puede mostrar la pantalla VISUAL INDEX al tocar (VISUALIZAR IMÁGENES) en
la pantalla de cristal líquido.
3		
Toque o ()  la película deseada () para reproducir una
película.
Toque (Foto) ()  la foto deseada () para ver una foto.
Las películas se muestran y se ordenan por fecha de grabación.




31
Grabación/reproducción
ES
 Cambia la visualización del botón de funcionamiento.
 A la pantalla MENU
 Muestra la pantalla para seleccionar el tipo de índice ([ÍNDICE DE FECHAS]/
[ ROLLO PELÍC.]/[ CARA]) (pág. 33, 33, 34).
 / : muestra las películas grabadas en la fecha anterior/siguiente.*
 / : muestra la película anterior/siguiente.
 Permite volver a la pantalla de grabación.
*	  se muestra cuando se toca .
aparece cuando se selecciona la película con calidad de imagen de definición estándar (STD)
con [AJUSTE / ] (pág. 26).
Toque y arrastre  o  para desplazar la pantalla.
 aparece junto con la película o foto que se reprodujo o se grabó más recientemente. Si toca la
película o foto con , puede continuar la reproducción desde el momento anterior. ( aparece en
la foto grabada en la tarjeta de memoria.)
Reproducción de películas
La videocámara comienza a reproducir la película seleccionada.
Notas
Es posible que no se puedan reproducir las imágenes con otros dispositivos además de la videocámara.
Sugerencias
Cuando la reproducción desde la película seleccionada llega a la última película, vuelve a mostrarse la
pantalla INDEX.
Toque / durante la pausa para reproducir la película a cámara lenta.
Si sigue tocando / durante la reproducción, las películas se reproducen con un aumento de
velocidad de aproximadamente 5 veces  10 veces  30 veces  60 veces.
También puede mostrar la pantalla VISUAL INDEX si toca (MENU)  [Mostrar otros] 
[VISUAL INDEX] (en la categoría [REPRODUCCIÓN]).










Pausa/reproducción
Avance rápido
OPTION
Siguiente
Rebobinado rápido
Detención
Anterior
Ajuste del volumen
32
ES
La fecha y la hora de grabación, así como las condiciones de filmación, se graban automáticamente
durante la grabación. Esta información no se muestra durante la grabación, pero puede verla durante la
reproducción si toca (MENU)  [Mostrar otros]  [AJUSTES REPROD.] (en la categoría
[REPRODUCCIÓN])  [CÓDIGO DATOS]  el ajuste deseado    .
Para ajustar el volumen del sonido de las películas
Durante la reproducción de películas, toque  ajuste con /  .
También puede ajustar el volumen del sonido mediante / en el OPTION MENU.
Visualización de fotos
La videocámara muestra la foto seleccionada.
Sugerencias
Cuando visualiza fotos grabadas en una tarjeta de memoria, en la pantalla aparece (carpeta de
reproducción).




Inicio/detención
de presentación de
diapositivas
Siguiente
OPTION MENU
Anterior
Ir a la pantalla VISUAL
INDEX
33
Grabación/reproducción
ES
Funciones útiles para
la reproducción de
películas y fotos
Búsqueda de las imágenes
deseadas por fecha (Índice de
fechas)
Es posible buscar con éxito las imágenes
deseadas por fecha.
Notas
No es posible utilizar la función Índice de
fechas para las fotos que se encuentran en la
tarjeta de memoria.

		
Presione (VISUALIZAR
IMÁGENES).
Aparecerá la pantalla VISUAL
INDEX.

		
Toque  [ÍNDICE DE FECHAS].

		
Toque / para seleccionar
la fecha de la imagen deseada, y
toque .
Las imágenes de la fecha seleccionada
aparecen en la pantalla VISUAL
INDEX.


Sugerencias
También puede mostrar el Índice de fechas
si toca (MENU)  [Mostrar otros]
 [VISUALIZAR IMÁG.] (en la categoría
[REPRODUCCIÓN])  [ÍNDICE DE
FECHAS].
En la pantalla Índice de rollos de película/Índice
de caras, puede mostrar el Índice de fechas si
toca la fecha en la esquina superior derecha de
la pantalla.
Búsqueda de las escenas deseadas
mediante un punto en concreto
(Índice de rollos de película)
Es posible dividir películas en un momento
determinado y la primera escena de
cada división aparecerá en la pantalla
INDEX. Puede iniciar la reproducción
de una película a partir de la miniatura
seleccionada.

		
Presione (VISUALIZAR
IMÁGENES).
Aparecerá la pantalla VISUAL
INDEX.

		
Toque  [ ROLLO PELÍC.].

		
Toque / para seleccionar
la película deseada.



Permite volver a la pantalla VISUAL INDEX
Permite volver a la pantalla VISUAL INDEX
Permite ajustar el intervalo en el cual
desea crear miniaturas de las escenas de
una película.
34
ES

		
Toque / para buscar la
escena deseada y, a continuación,
toque la escena que desee
reproducir.
La reproducción se inicia a partir de la
escena seleccionada.
Sugerencias
También puede mostrar el Índice de rollos de
película si toca (MENU)  [Mostrar
otros]  [VISUALIZAR IMÁG.] (en la
categoría [REPRODUCCIÓN]) 
[ ROLLO PELÍC.].
Búsqueda de las escenas deseadas
por cara (Índice de caras)
Las imágenes de caras detectadas o tocadas
durante la grabación de la película se
muestran en la pantalla INDEX.
Puede reproducir la película a partir de la
imagen de cara seleccionada.

		
Presione (VISUALIZAR
IMÁGENES).
Aparecerá la pantalla VISUAL
INDEX.

		
Toque  [ CARA].



		
Toque / para seleccionar
la película deseada.

		
Toque / para buscar la
imagen de cara deseada y, a
continuación, toque la imagen de
cara deseada para ver la escena.
La reproducción comienza a partir del
inicio de la escena con la imagen de
cara seleccionada.
Notas
Es posible que algunas caras no se detecten
según las condiciones de grabación.
Ejemplo: personas que usan anteojos o
sombreros o que no están de frente a la cámara.
Asegúrese de ajustar [DETECCIÓN
CARA] en [ACTIVADO] (pág. 71) (ajuste
predeterminado) antes de realizar la grabación
para buscar películas en el Índice de caras.
Sugerencias
También puede mostrar el Índice de caras si
toca (MENU)  [Mostrar otros] 
[VISUALIZAR IMÁG.] (en la categoría
[REPRODUCCIÓN])  [ CARA].
Reproducción de un resumen de
las películas (Reproducción de
selección)
La videocámara selecciona escenas de
Reproducción de selección aleatoriamente,
las reúne y las reproduce como un resumen
de películas con calidad de imagen de
alta definición (HD) con música y efectos
visuales. Las escenas de Reproducción de
selección son diferentes cada vez que se
selecciona esta función. Puede guardar el
escenario deseado de Reproducción de
selección.





Permite volver a la pantalla
VISUAL INDEX
35
Grabación/reproducción
ES
	
Toque (MENU)  [Mostrar
otros]  [ SELECCIÓN] (en la
categoría [REPRODUCCIÓN]).
Aparecerán los ajustes de Reproducción de
selección. La Reproducción de selección
comienza tras varios segundo.
Para detener la Reproducción de
selección
Para introducir una pausa, toque .
Para detenerla, toque o .
Para cambiar los ajustes de
Reproducción de selección
Después de tocar [ SELECCIÓN],
toque [AJUS.SELECCIÓN] antes de que
comience la Reproducción de selección. Es
posible ajustar los siguientes elementos.
[INTERVALO REPR.]
Seleccione el intervalo de las fechas de
las películas que desea reproducir y, a
continuación, toque .
Si no se establece ningún intervalo, la
videocámara empezará a reproducir las
películas a partir de la fecha mostrada en la
pantalla VISUAL INDEX hasta la película
grabada más recientemente.
[TEMA]
Seleccione una de las siguientes opciones:
[SENCILLO], [NOSTÁLGICO],
[SOFISTICADO], [ACTIVO] (ajuste
predeterminado)


La categoría musical se selecciona
automáticamente en función del tema.
[MÚSICA]
En la categoría de música, puede agregar una
o más de las siguientes opciones: [MÚSICA
1] - [MÚSICA 4] (ajuste predeterminado),
[MÚSICA 5] - [MÚSICA 8] (la música
deseada*).
* 
Para obtener detalles sobre cómo cambiar
archivos de música, consulte la página 36.
[MEZCLA DE AUDIO]
El sonido original se reproduce con la música.
Toque / para ajustar el balance entre el
sonido original y la música.
[MEZCLADO]
Para reproducir películas en orden aleatorio,
seleccione [ACTIVADO].
Notas
Se borrará el ajuste de [INTERVALO REPR.]
cuando finalice la Reproducción de selección.
Sugerencias
Es posible cambiar los ajustes de la
Reproducción de selección durante la propia
reproducción si toca (OPTION).
Si cambia los ajustes de la Reproducción de
selección, se vuelven a seleccionar las escenas
para esta función.
Si se cambia [MÚSICA] después de elegir
[TEMA], la música para el tema se seleccionará
automáticamente la próxima vez.
Para guardar un escenario para
Reproducción de selección
Toque (OPTION)  [GUAR.
ESCENAR.]  [SÍ] durante la
Reproducción de selección.









Permite volver a la pantalla
VISUAL INDEX
36
ES
Puede guardar un máximo de 8 escenarios. Si
ya hay 8 escenarios guardados, [SELECCIÓN
ESCENARIO llena. Es posible que se borren
elementos de SELECCIÓN ESCENARIO al
presionar el botón BORRAR ESCENARIO.]
aparece en la pantalla de cristal líquido. Toque
[BORR. ESCENAR.] para eliminar los
escenarios que no desea.
Para reproducir un escenario de
Reproducción de selección guardado
Toque (MENU)  [Mostrar otros]
 [ ESCENARIO] (en la categoría
[REPRODUCCIÓN]) y seleccione un
escenario que desee reproducir con /
y toque .
Notas
Si las películas incluidas en el escenario de
Reproducción de selección que va a reproducir
se eliminaron o se dividieron, el escenario omite
esas películas en la reproducción.
Para borrar el escenario de
Reproducción de selección guardado
Toque (MENU)  [Mostrar otros]
 [BORR. ESCENAR.] (en la categoría
[EDIT])  [BORRAR] y seleccione
el escenario que desea borrar con /  ,
luego toque  [SÍ]  
.
Para borrar todos los escenarios, toque
(MENU)  [Mostrar otros]  [BORR.
ESCENAR.] (en la categoría [EDIT]) 
[BORRAR TODO]  [SÍ]  [SÍ] 
 .
También puede borrar si toca (OPTION)
durante la Reproducción de selección de
escenario o en la pantalla de selección de
escenarios.





Para cambiar los archivos de música
Es posible transferir archivos de música de
discos CD de audio o archivos MP3 a la
videocámara y reproducirlos con Reproducción
de selección. Para transferir archivos de
música, es necesario instalar el software “PMB”
suministrado en la computadora. Encienda la
videocámara y la computadora, conéctelas con
el cable USB suministrado y, a continuación,
toque [DESCARG.MÚSICA] en la pantalla
de la videocámara. (Si no aparece la pantalla
[SELEC.USB], toque (MENU) 
[Mostrar otros]  [HERRAM.MÚSICA] (en
la categoría [OTROS])  [DESCARG.
MÚSICA]).
Una vez realizada la transferencia del archivo
de música a la videocámara, si no puede
reproducir la música, es posible que dicho
archivo esté dañado. Para eliminar el archivo
de música, toque (MENU)  [Mostrar
otros]  [HERRAM.MÚSICA] (en la categoría
[OTROS])  [VACIAR MÚSICA] y, a
continuación, vuelva a realizar la transferencia.
Si se eliminan archivos de música mediante
[VACIAR MÚSICA], también se eliminarán los
datos de música grabados en la videocámara de
fábrica. En este caso, puede restaurarlos usando
Music Transfer, un software que se instala junto
con “PMB”. Para iniciar Music Transfer, haga
clic en [Inicio]  [Todos los programas] 
[PMB]  [PMB Launcher]  [Exportar] 
[Music Transfer]. Para obtener instrucciones de
funcionamiento, consulte la ayuda de [Music
Transfer].


37
Grabación/reproducción
ES
Uso del zoom de reproducción con
fotos
Es posible ampliar fotos desde
aproximadamente 1,1 hasta 5 veces su
tamaño original.
Es posible ajustar la ampliación con la
palanca del zoom motorizado.

		
Reproduzca la foto que desea
ampliar.

		
Amplíe la foto con T (Telefoto).
Aparecerá un marco en la pantalla.

		
Toque en la pantalla el punto que
desea que aparezca en el centro
del marco.
El punto donde tocó la pantalla
se desplaza al centro del marco de
visualización.

		
Ajuste la ampliación mediante W
(Gran angular)/T (Telefoto).
Toque para cancelar.
Reproducción de una serie de fotos
(Presentación de diapositivas)
Toque en la pantalla de
reproducción de fotos.
La presentación de diapositivas empezará a
partir de la foto seleccionada.
Para detener la presentación de
diapositivas
Toque .
Para reiniciar la presentación de
diapositivas
Toque nuevamente.
Notas
No es posible utilizar el zoom de reproducción
durante la presentación de diapositivas.
Sugerencias
Puede ajustar la reproducción continua de
la presentación de diapositivas si selecciona
(OPTION)  ficha  [AJUS.PASE
DIAPO.] durante la reproducción de fotos.
El ajuste predeterminado es [ACTIVADO]
(reproducción continua).




38
ES
Reproducción de
imágenes en un
televisor
Los métodos de conexión y la calidad de la
imagen (alta definición (HD) o definición
estándar (STD)) que se visualiza en un
televisor dependen del tipo de televisor
conectado y de los conectores utilizados.
Conexión a un televisor mediante
la [GUÍA CONEXIÓN TV]
Puede conectar la videocámara al televisor
fácilmente si sigue las instrucciones que
aparecen en la pantalla de cristal líquido,
[GUÍA CONEXIÓN TV].

		
Cambie la entrada en el televisor
según la toma conectada.
Consulte los manuales de instrucciones
del televisor.

		
Encienda la videocámara y toque
(MENU)  [Mostrar otros]
 [GUÍA CONEXIÓN TV] (en
la categoría [OTROS]) en la
pantalla de cristal líquido.
Utilice el adaptador de alimentación de ca
suministrado como fuente de alimentación
(pág. 14).

		
Toque [TV alta definición].



		
Toque / para seleccionar la
toma de entrada de su televisor y,
a continuación, toque .
Se muestra el método de conexión.
Si toca [SUGEREN.], puede ver consejos
para establecer la conexión o para cambiar
los ajustes de la videocámara.

		
Conecte la videocámara al
televisor.
*	 HDR-CX110/CX150
**	 HDR-XR150


Conectores de la
videocámara
Conectores de entrada
del televisor
Toma HDMI OUT
Conector remoto
de A/V
**
*
39
Grabación/reproducción
ES

		
Toque  [SÍ].
Cuando el cable de conexión de A/V
se utiliza para emitir películas, éstas se
emiten con calidad de imagen de
definición estándar (STD).

		
Reproduzca películas y fotos en la
videocámara (pág. 30).
Tipos de cables de conexión entre la
videocámara y el televisor
Conexión a un televisor de alta definición
Cable de A/V de componente (suministrado)
Cable HDMI (se vende por separado)
Conexión a un televisor que no sea de alta definición 16:9
(panorámico) o 4:3
Cable de A/V de componente (suministrado)

Cable de conexión de A/V con S VIDEO (se
vende por separado)
Cable de conexión de A/V (suministrado)
Al conectar el televisor a través de una
videograbadora
Conecte la videocámara a la toma de entrada de
línea de la videograbadora mediante el cable de
conexión de A/V. Ajuste el selector de entrada
de la videograbadora en LINE (VIDEO 1,
VIDEO 2, etc.).
Para ajustar el formato según el
televisor conectado (16:9/4:3)
Ajuste [TIPO TV] en [16:9] o en [4:3] según el
televisor que vaya a utilizar (pág. 80).
Si el televisor es monoaural (si el
televisor sólo dispone de una toma de
entrada de audio)
Conecte la clavija amarilla del cable de conexión
de A/V a la toma de entrada de video y conecte
la clavija blanca (canal izquierdo) o la clavija
roja (canal derecho) a la toma de entrada de
audio del televisor o la videograbadora.
Cuando use el cable de A/V de
componente
Si conecta únicamente las clavijas de video
de componente, no se emitirán las señales de
audio. Conecte las clavijas blanca y roja para
que se emitan las señales de audio.




(verde) Y
(azul)PB/CB
(rojo)PR/CR
(blanco)
(rojo)
(verde) Y
(azul)PB/CB
(rojo)PR/CR
(blanco)
(rojo)
(blanco)
(rojo)
(amarillo)
(amarillo)
(blanco)
(rojo)
40
ES
Cuando use el cable HDMI
Utilice un cable HDMI con el logotipo HDMI.
Utilice un conector HDMI mini en un extremo
(para la videocámara), y una clavija adecuada
para conectar el televisor en el otro extremo.
Las imágenes con protección de derechos de
autor no se emiten desde la toma de HDMI
OUT de la videocámara.
Es posible que algunos televisores no funcionen
correctamente (por ejemplo, que no se emita
sonido o imagen) con este tipo de conexión.
No conecte la toma HDMI OUT de la
videocámara a la toma HDMI OUT de un
dispositivo externo o puede ocasionar una falla
de funcionamiento.
Cuando use el cable de conexión de
A/V con S VIDEO
Cuando la clavija S VIDEO (canal S VIDEO)
está conectada, no se emiten las señales de
audio. Para emitir las señales de audio, conecte
las clavijas blanca y roja a la toma de entrada de
audio del televisor.
Esta conexión produce imágenes de una mayor
resolución en comparación con el cable de
conexión de A/V.
Notas
Si va a reproducir películas de calidad de
imagen de definición estándar (STD) en un
televisor 4:3 que no es compatible con la
señal 16:9, grabe las películas en formato 4:3.
Toque (MENU)  [Mostrar otros]
 [OTROS AJ.GRAB.] (en la categoría
[AJUSTES TOMA])  [ SELEC.PANOR.]
 [4:3]   
(pág. 73).
Sugerencias
Si conecta la videocámara al televisor utilizando
más de un tipo de cable para emitir imágenes, el
orden de prioridad de las tomas de entrada del
televisor es el siguiente:
HDMI  componente  S VIDEO  video
HDMI (High Definition Multimedia Interface)
es una interfaz que envía señales de audio y
video. La toma HDMI OUT emite imágenes de
alta calidad y audio digital.












Uso de la función“BRAVIA”Sync
Puede controlar la videocámara con el
control remoto del televisor si la conecta
a un televisor compatible con “BRAVIA”
Sync distribuido en el año 2008 o
posteriormente, con el cable HDMI.
Puede utilizar el menú de la videocámara
al presionar el botón SYNC MENU del
control remoto del televisor. Puede ver
pantallas de índice, como VISUAL INDEX,
reproducir películas seleccionadas o
mostrar fotos seleccionadas si presiona los
botones arriba/abajo/izquierda/derecha/
Enter del control remoto del televisor.
Notas
Es posible que no pueda realizar algunas
operaciones con el control remoto.
Para ajustar la videocámara, toque
(MENU)  [Mostrar otros]  [OTROS
AJUSTES] (en la categoría [AJUST.
GENERALES])  [CTRL.PARA HDMI] 
[ACTIVADO] (ajuste predeterminado) 
  .
También debe configurar el televisor. Para
obtener más información, consulte el manual de
instrucciones del televisor.
El funcionamiento de “BRAVIA” Sync
difiere según cada modelo BRAVIA. Para
obtener más información, consulte el
manual de instrucciones del televisor.
Sugerencias
Si apaga el televisor, la videocámara se apagará
simultáneamente.







Uso
correcto
de
la
videocámara
41
ES
Uso correcto de la videocámara
Eliminación de
películas y fotos
Puede liberar espacio en el soporte de
grabación si elimina películas y fotos
almacenadas en él.
Notas
Una vez eliminadas, las imágenes no se
pueden restaurar. Guarde las películas y fotos
importantes de antemano.
No extraiga la batería ni el adaptador de
alimentación de ca de la videocámara durante
la eliminación de imágenes. Si lo hace, podría
dañar el soporte de grabación.
No expulse la tarjeta de memoria mientras
elimina imágenes contenidas en ella.
No es posible eliminar películas y fotos
protegidas. Desactive la protección de las
películas y fotos antes de intentar eliminarlas
(pág. 42).
Si la película eliminada está incluida en la
playlist (pág. 48), también se elimina de la
playlist.
Si la película eliminada está incluida en el
escenario de Selección de reproducción
guardado (pág. 36), la película también se
elimina del escenario.
Sugerencias
Es posible borrar una imagen de la pantalla de
reproducción desde OPTION MENU.
Para eliminar las imágenes almacenadas en
el soporte de grabación y recuperar todo el
espacio disponible en el soporte, formatee el
soporte (pág. 77).
Las imágenes de tamaño reducido que
permiten ver varias imágenes al mismo tiempo
en una pantalla de índice se conocen como
“miniaturas”.
1		
Toque (MENU)  [Mostrar
otros]  [BORRAR] (en la
categoría [EDIT]).











2		
Para eliminar películas, toque
[ BORRAR]  [ BORRAR] o
[ BORRAR].
Para eliminar fotos, toque [ BORRAR]
 [ BORRAR].
3		
Toque las películas o fotos que
desea eliminar para que se
muestre la marca .
Mantenga presionada la imagen en
la pantalla de cristal líquido para
confirmarla. Toque para volver a la
pantalla anterior.
4		
Toque  [SÍ]  
.
Para borrar todas las películas/fotos de
una vez
En el paso 2, toque [ BORRAR] 
[ BORRAR TODO]/[ BORRAR
TODO]  [SÍ]  [SÍ]   .
Para eliminar todas las fotos a la vez, toque
[ BORRAR]  [ BORRAR TODO] 
[SÍ]  [SÍ]   .
Para borrar a la vez todas las películas/
fotos grabadas el mismo día
Notas
No puede eliminar fotos de la tarjeta de
memoria por la fecha de grabación.





42
ES
Protección de películas
y fotos grabadas
(Proteger)
Puede proteger películas y fotos para evitar
que se eliminen por error.
Sugerencias
Es posible proteger las películas y fotos en la
pantalla de reproducción desde OPTION
MENU.
1		
Toque (MENU)  [Mostrar
otros]  [PROTEGER] (en la
categoría [EDIT]).
2		
Para proteger películas, toque
[ PROTEGER] 
[ PROTEGER]/[ PROTEGER].
Para proteger fotos, toque
[ PROTEGER]  [ PROTEGER].
3		
Toque las películas y fotos que
desea proteger.
 aparece en las imágenes
seleccionadas.
Mantenga presionada la imagen en
la pantalla de cristal líquido para
confirmarla. Toque para volver a la
pantalla anterior.
4		
Toque  [SÍ]  
.




	En el paso 2, toque [ BORRAR] 
[ BORR.por fecha]/[ BORR.por
fecha].
Para eliminar a la vez todas las fotos del
mismo día, toque [ BORRAR] 
[ BORRAR p.fecha].
	Toque / para seleccionar la
fecha de grabación de las películas/fotos
que desee y, a continuación, toque .
Toque la imagen en la pantalla de cristal
líquido para confirmarla. Toque
para volver a la pantalla anterior.
	Toque [SÍ]   .


43
Uso
correcto
de
la
videocámara
ES
Para anular la protección de películas
y fotos
Toque la película o foto marcada con 
en el paso 3.
 desaparece.
Para proteger a la vez todas las
películas y fotos grabadas el mismo día
Notas
No puede seleccionar [ PROT.por fecha]
para imágenes fijas grabadas en la tarjeta de
memoria.
	En el paso 2, toque [ PROTEGER] 
[ PROT.por fecha]/[ PROT.por
fecha].
Para proteger a la vez todas las fotos del
mismo día, toque [ PROTEGER] 
[ PROT.por fecha].
	Toque / para seleccionar la
fecha de grabación de las películas/fotos
que desee y, a continuación, toque .
Toque la imagen en la pantalla de cristal
líquido para confirmarla. Toque
para volver a la pantalla anterior.
	Toque [PROTEGER]  
.
Para cancelar la protección a la vez de
todas las películas y fotos grabadas el
mismo día
En el paso  anterior, seleccione la
fecha de grabación de las películas/fotos
deseadas y, a continuación, toque 
[DESPROTEGER]   .




División de una
película
1		
Toque (MENU)  [Mostrar
otros]  [ DIVIDIR] (en la
categoría [EDIT]).
2		
Toque la película que desee
dividir.
Se iniciará la reproducción de la
película seleccionada.
3		
Toque en el punto donde
desea dividir la película en
escenas.
Se produce una pausa en la película. Al
presionar , se alternan los modos
de reproducción y pausa.
4		
Toque  [SÍ]  .
Permite ajustar el punto de división con
mayor precisión después de seleccionarlo
con .
Permite volver al principio de la película
seleccionada
44
ES
Captura de una foto
desde una película
1		
Toque (MENU)  [Mostrar
otros]  [TOMA FOTOGRÁF.] (en
la categoría [EDIT]).
Aparecerá la pantalla [TOMA
FOTOGRÁF.].
2		
Toque la película que desea
capturar.
Se iniciará la reproducción de la
película seleccionada.
3		
Toque en el punto donde
desea realizar la captura.
Se produce una pausa en la película. Al
presionar , se alternan los modos
de reproducción y pausa.
4		
Toque .
Cuando haya finalizado la captura, la
pantalla vuelve al modo pausa.
La foto capturada se guarda en el soporte
de grabación seleccionado en [AJ.
SOPORTE FOTO] (HDR-CX150/XR150)
(pág. 17).

Notas
Una vez divididas, las películas no se pueden
restaurar.
No es posible dividir una película protegida.
Antes de intentar dividir una película, cancele la
protección de la película (pág. 42).
No extraiga la batería ni el adaptador de
alimentación de ca de la videocámara durante
la división de películas. Si lo hace, podría dañar
el soporte de grabación. Tampoco extraiga la
tarjeta de memoria mientras divide películas
almacenadas en ella.
Es posible que se produzca una leve diferencia
entre el punto en que tocó y el punto de
división real, ya que la videocámara selecciona
el punto de división basándose en incrementos
de medio segundo.
Si divide la película original, también se dividirá
la película de la playlist.
Si la película dividida está incluida en el
escenario de Selección de reproducción
guardado (pág. 35), se elimina del escenario.
La videocámara tiene disponibles ediciones
simples solamente. Para realizar ediciones
más avanzadas, utilice el software “PMB”
suministrado.
Sugerencias
Es posible dividir una película en la pantalla de
reproducción desde OPTION MENU.










Ajuste el punto de captura con mayor
precisión después de seleccionarlo con
.
Permite volver al principio de la película
seleccionada
45
Uso
correcto
de
la
videocámara
ES
Para capturar más fotos, toque y
repita los pasos a partir del paso 3.
Para capturar una foto desde otra película,
toque y repita los pasos a partir del
paso 2.
5		
Toque  .
Notas
El tamaño de la imagen se fija en función de la
calidad de imagen de la película:
[ 2,1M] con calidad de imagen de alta
definición (HD)
[ 0,2M] en formato 16:9 (panorámico)
con calidad de imagen de definición estándar
(STD)
[VGA(0,3M)] en formato 4:3 con calidad de
imagen de definición estándar (STD)
El soporte de grabación donde desea guardar las
fotos debe tener espacio disponible suficiente.
La hora y la fecha de grabación de las fotos
capturadas coinciden con la fecha y la hora de
grabación de las películas.
Si la película de la que está efectuando la
captura no dispone de código de datos, la fecha
y la hora de grabación de las fotos será la fecha
y hora en la que se efectuó la captura desde la
película.










Copia de películas y
fotos desde el soporte
de grabación interno a
la tarjeta de memoria
(HDR-CX150/XR150)
Copiar películas
Puede copiar las películas grabadas en
el soporte de grabación interno de la
videocámara a la tarjeta de memoria.
Inserte una tarjeta de memoria en la
videocámara antes del procedimiento.
Notas
Cuando grabe una película en la tarjeta de
memoria por primera vez, cree el archivo de
base de datos de imágenes tocando
(MENU)  [Mostrar otros]  [REP.ARCH.
BD.IM.] (en la categoría [GESTIÓN
SOPORTE])  [TARJ.MEMORIA].
Conecte la videocámara al tomacorriente de
pared mediante el adaptador de alimentación
de ca suministrado para evitar que se agote la
energía de la videocámara durante el proceso
de copia.
Sugerencias
La película original no se borrará una vez
finalizada la copia.
Se copiarán todas las imágenes incluidas en una
playlist.
Las imágenes grabadas en la videocámara y
almacenadas en el soporte de grabación reciben
el nombre de “originales”.

		
Toque (MENU)  [Mostrar
otros]  [COPIA PELÍCULA] (en la
categoría [EDIT]).
Aparecerá la pantalla [COPIA
PELÍCULA].







46
ES
[COPIA por fecha]: seleccione la fecha
de grabación de la película que desea
copiar y toque . Puede seleccionar
varias fechas.

		
Toque  [SÍ]  
.
Sugerencias
Para comprobar las películas copiadas al
finalizar, seleccione [TARJ.MEMORIA] en [AJ.
SOPORTE PEL.] y reprodúzcalas (pág. 17).
Copiar fotos
Puede copiar fotos desde el soporte de
grabación interno de la videocámara a la
tarjeta de memoria.
Inserte una tarjeta de memoria en la
videocámara antes del procedimiento.
Notas
Conecte la videocámara al tomacorriente de
pared mediante el adaptador de alimentación
de ca suministrado para evitar que se agote la
energía de la videocámara durante el proceso
de copia.

		
Toque (MENU)  [Mostrar
otros]  [COPIAR FOTO] (en la
categoría [EDIT]).
Aparecerá la pantalla [COPIAR
FOTO].





		
Toque el tipo de copia.
[COPIA por selección]: para
seleccionar películas y copiar
[COPIA por fecha]: para copiar todas
las películas de una fecha especificada
[ COPIA DE TODO]: para copiar la
playlist con calidad de imagen de alta
definición (HD)
[ COPIA DE TODO]: para copiar
la playlist con calidad de imagen de
definición estándar (STD)
Si selecciona la playlist como origen
de la copia, siga las instrucciones en la
pantalla para copiar la playlist.

		
Seleccione la película que desea
copiar.
[COPIA por selección]: toque la
película que desea copiar y márquela
con . Puede seleccionar varias
películas.
Mantenga presionada la imagen en
la pantalla de cristal líquido para
confirmarla. Toque para volver a la
pantalla anterior.

Capacidad restante de la tarjeta
de memoria
47
Uso
correcto
de
la
videocámara
ES

		
Toque el tipo de copia.
[COPIAR por selec.]: para copiar las
fotos seleccionadas
[COPIAR por fecha]: para copiar todas
las fotos de una fecha especificada

		
Seleccione la foto que desea
copiar.
[COPIAR por selec.]: toque la foto que
desea copiar y márquela con . Puede
seleccionar varias fotos.
Mantenga presionada la imagen en la
pantalla para confirmarla. Toque
para volver a la pantalla anterior.
[COPIAR por fecha]: seleccione la
fecha de grabación de la foto que desea
copiar y toque . Puede seleccionar
varias fechas.

		
Toque  [SÍ]  
.

Sugerencias
Para comprobar las fotos copiadas al finalizar,
seleccione [TARJ.MEMORIA] en [AJ.
SOPORTE FOTO] y reprodúzcalas (pág. 17).


48
ES
Para añadir a la vez todas las películas
grabadas el mismo día
	En el paso 2, toque [ AÑAD.
p.fecha]/[ AÑAD.p.fecha].
	 Las fechas de grabación de las películas
aparecen en la pantalla.
	Toque / para seleccionar la
fecha de grabación de la película que
desee y, a continuación, toque .
Toque la imagen en la pantalla de cristal
líquido para confirmarla. Toque
para volver a la pantalla anterior.
	Toque [SÍ]   .
Notas
No extraiga la batería ni el adaptador de
alimentación de ca de la videocámara mientras
añade películas a la playlist. Si lo hace, podría
dañar el soporte de grabación. Tampoco
extraiga la tarjeta de memoria mientras edita
películas almacenadas en ella.
No se pueden añadir fotos a la playlist.
No es posible crear una playlist que contenga
películas con calidad de imagen de alta
definición (HD) y de definición estándar (STD)
a la vez.
Sugerencias
Puede añadir a la playlist un máximo de
999 películas con calidad de imagen de alta
definición (HD), o 99 películas con calidad de
imagen de definición estándar (STD).
Es posible añadir una película de la pantalla de
reproducción o de la pantalla Playlist si toca
(OPTION).








Uso de la playlist de
películas
Una playlist es una lista que muestra las
imágenes en miniatura de las películas que
haya seleccionado.
Las películas originales no se modificarán a
pesar de que las edite o borre de la playlist.
Creación de una playlist
Notas
Las películas con calidad de imagen de alta
definición (HD) y de definición estándar (STD)
se añaden a playlists independientes.

		
Toque (MENU)  [Mostrar
otros]  [EDICIÓN PLAYLIST] (en
la categoría [EDIT]).

		
Toque [ AÑADIR] o
[ AÑADIR].

		
Toque la película que desee
añadir a la playlist.
La película seleccionada tiene la marca
.
Mantenga presionada la imagen en
la pantalla de cristal líquido para
confirmarla. Toque para volver a la
pantalla anterior.

		
Toque  [SÍ]  
.



49
Uso
correcto
de
la
videocámara
ES
Reproducción de la playlist
	Toque (MENU)  [Mostrar
otros]  [PLAYLIST] (en la
categoría [REPRODUCCIÓN]).
Aparecen las películas añadidas a la
playlist.

		
Toque la película que desee
reproducir.
La playlist se reproducirá a partir de la
película seleccionada hasta el final y, a
continuación, se volverá a mostrar la
pantalla de la playlist.
Para borrar las películas innecesarias de
la playlist
	Toque (MENU)  [Mostrar
otros]  [EDICIÓN PLAYLIST] (en la
categoría [EDIT]).
	Toque [ BORRAR]/[ BORRAR].
	 Para borrar todas las películas de la
playlist, toque [ BORRAR TODO]/
[ BORRAR TODO]  [SÍ]  [SÍ]
  .
	Seleccione la película que desee eliminar
de la lista.
	 La película seleccionada tiene la marca
.
Mantenga presionada la imagen en
la pantalla de cristal líquido para
confirmarla. Toque para volver a la
pantalla anterior.
	Toque  [SÍ]   .
Sugerencias
Aunque borre una película de la playlist, la
película original no se borra.
Para modificar el orden interno de la
playlist
	Toque (MENU)  [Mostrar
otros]  [EDICIÓN PLAYLIST] (en la
categoría [EDIT]).
	Toque [ MOVER]/[ MOVER].
	Seleccione la película que desea mover.
	 La película seleccionada tiene la marca
.
Toque la imagen en la pantalla de cristal
líquido para confirmarla. Toque
para volver a la pantalla anterior.
	Toque .
	Seleccione el destino con / .
	Toque  [SÍ]   .
Sugerencias
Si selecciona varias películas, éstas se moverán
siguiendo el orden de aparición en la playlist.






Barra de destino
50
ES
Almacenamiento de imágenes en un dispositivo externo
Almacenamiento de
imágenes en soportes
externos
(COPIA DIRECTA)
Puede guardar películas y fotos en soportes
externos (dispositivos de almacenamiento
USB), como una unidad de disco duro
externo. También puede reproducir
imágenes en la videocámara o en otro
dispositivo de reproducción.
Notas
Para esta operación, necesita un cable adaptador
USB VMC-UAM1 (se vende por separado).
Es posible que el cable adaptador USB VMC-
UAM1 no esté disponible en algunos países o
regiones.
No puede usar los siguientes dispositivos como
soporte externo.
soporte con una capacidad superior a 2 TB
unidad de disco común, como una unidad de
CD o DVD
soporte conectado a través de un
concentrador USB
soporte con concentrador USB incorporado
lector de tarjeta
Es posible que no pueda usar soportes externos
con código de función.
La videocámara es compatible con el sistema
de archivos FAT. Si el soporte externo se
formateó con el sistema de archivos NTFS u
otro, formatéelo nuevamente en la videocámara
antes de usarlo. La pantalla de formato
aparece cuando conecta el soporte externo
a la videocámara. Sin embargo, la pantalla
de formateo puede aparecer incluso si usa el
soporte externo del sistema de archivos FAT.
No se garantiza el funcionamiento con todos
los dispositivos que cumplan los requisitos de
funcionamiento.
Conecte la videocámara al tomacorriente de
pared mediante el adaptador de alimentación de
ca suministrado (pág. 14).
Consulte los manuales de instrucciones
suministrados con los soportes externos.
Para obtener más detalles sobre los soportes
externos disponibles, visite el sitio Web de















soporte de Sony correspondiente a su país o
región.
Sugerencias
Puede importar imágenes guardadas en el
soporte externo al usar el software PMB
suministrado.
1		
Conecte el adaptador de
alimentación de ca y el cable
de alimentación a la toma
DC IN de la videocámara y al
tomacorriente de pared.
2		
Si el soporte externo tiene un
cable de alimentación de ca
conéctelo al tomacorriente de
pared.
3		
Conecte el cable adaptador USB
al soporte externo.
4		
Conecte el cable adaptador
USB a la toma  (USB) de la
videocámara.
Cuando aparezca la pantalla
[Crear nuevo arch.base de datos de
imágenes.], toque [SÍ].


Cable adaptador
USB (se vende
por separado)
51
Almacenamiento
de
imágenes
en
un
dispositivo
externo
ES
5		
Toque [Copiar.] en la pantalla de
la videocámara.
HDR-CX110:
Pueden guardarse las películas y fotos
que aún no se han almacenado en un
soporte externo.
HDR-CX150/XR150:
Las películas y fotos que se encuentran
en el soporte de grabación interno de
la videocámara y que todavía no se
han guardado en un soporte externo se
pueden guardar.
Esta pantalla aparecerá solamente si hay
imágenes nuevas grabadas.
6		
Al finalizar la operación, toque
en la pantalla de la
videocámara.
Notas
A continuación se indica la cantidad de escenas
que puede guardar en el medio externo. Sin
embargo, aunque el soporte externo tenga
espacio libre, no puede guardar escenas que
superen el siguiente número.
Películas con calidad de imagen de alta
definición (HD): Máx. 3 999
Películas con calidad de imagen de definición
estándar (STD): 9 999
Fotos: 9 999 cuadros × 899 carpetas
La cantidad de escenas puede ser menor
dependiendo del tipo de imágenes grabadas.
Al conectar un soporte externo
Las imágenes guardadas en el soporte
externo se muestran en la pantalla de
cristal líquido. Los botones de visualización
de película y visualización de foto de la
pantalla VISUAL INDEX cambian como se
ilustra a continuación.



Puede realizar ajustes del menú en el
soporte externo, como eliminar imágenes.
Toque (MENU)  [Mostrar otros]
en la pantalla VISUAL INDEX.
Para guardar las películas y fotos
deseadas
Puede guardar imágenes de las tarjetas de
memoria en el soporte externo.
Notas
No es posible copiar o buscar fotos por fecha
que estén grabadas en la tarjeta de memoria.
	Toque [Reproducir sin copiar.] en el
paso 5 anterior.
Aparece la pantalla VISUAL INDEX
del soporte externo.
	Toque (MENU)  [Mostrar
otros]  [COPIA PELÍCULA] (al
seleccionar películas)/[COPIAR FOTO]
(al seleccionar fotos).
	Siga las instrucciones en pantalla para
seleccionar el soporte de grabación
(HDR-CX150/XR150) y los métodos de
selección de imágenes.
	Si seleccionó [COPIA por selección],
toque la imagen que desea guardar.
Aparece .
Si seleccionó [COPIA por fecha],
seleccione la fecha de las imágenes que
desea copiar con / , toque
y, a continuación, vaya al paso .



Capacidad restante en el soporte externo
52
ES
Mantenga presionada la imagen en
la pantalla de cristal líquido para
confirmarla. Toque para volver a la
pantalla anterior.
Al tocar la fecha, puede buscar imágenes
por la fecha.
	Toque  [SÍ]  en la
pantalla de la videocámara.
Para reproducir imágenes del soporte
externo en la videocámara
	Toque [Reproducir sin copiar.] en el
paso 5 anterior.
Aparece la pantalla VISUAL INDEX del
soporte externo.
	Reproduzca la imagen (pág. 30).
También puede ver imágenes en un
televisor conectado a la videocámara
(pág. 38).
Puede reproducir las películas con calidad
de imagen de alta definición (HD) en la
computadora usando [Player for AVCHD].
Inicie [Player for AVCHD] y selecciona la
unidad donde está conectado el soporte
externo con [Configuración].
Notas
No se puede mostrar el Índice de fechas de las
fotos.
Si la videocámara no reconoce el soporte
externo, intente lo siguiente.
Vuelva a conectar el cable adaptador USB a la
videocámara.
Si el soporte externo tiene un cable de
alimentación de ca conéctelo al tomacorriente
de pared.
Para finalizar la conexión del soporte
externo
	Toque en la pantalla VISUAL
INDEX del soporte externo.
	Desconecte el cable adaptador USB.









Creación de un disco
con una grabadora de
DVD
Selección del método para crear
un disco
A continuación se describen diversos
métodos para crear un disco AVCHD o un
disco con calidad de imagen de definición
estándar (STD) a partir de películas o fotos
con calidad de imagen de alta definición
(HD) grabadas en la videocámara.
Seleccione el método correspondiente a su
reproductor de discos.
Notas
Prepare un DVD, como un DVD-R, para crear
un disco.
Consulte la página 50 para obtener información
sobre cómo guardar imágenes en el soporte
externo.
Dispositivo compatible con el formato
AVCHD
Reproductor
Reproductor de discos Sony Blu-ray
PlayStation
3, etc.
Dispositivo de creación
Grabadora de DVD, DVDirect Express
(pág. 53)
Grabadora de DVD, etc., que no sea
DVDirect Express (pág. 56)
Tipo de disco
Disco AVCHD (calidad de imagen de alta
definición (HD))








53
Almacenamiento
de
imágenes
en
un
dispositivo
externo
ES
Aparato de DVD común
Reproductor
Reproductor de DVD
Computadora que puede reproducir DVD,
etc.
Dispositivo de creación
Grabadora de DVD, DVDirect Express
(pág. 53)
Grabadora de DVD, que no sea DVDirect
Express (pág. 56)
Grabadora de discos, etc. (pág. 57)
Tipo de disco
Disco con calidad de imagen de definición
estándar (STD)






Notas
Siempre mantenga su PlayStation
3 actualizado
con la versión más reciente del software del
sistema de PlayStation
3.
Es posible que PlayStation
3 no esté disponible
en algunos países o regiones.
El disco AVCHD puede reproducirse solamente
en dispositivos compatibles con el formato
AVCHD.
El disco AVCHD no debe usarse en
reproductores o grabadoras de DVD. Debido a
que los dispositivos de reproducción/grabación
de DVD no son compatibles con el formato
AVCHD, DVD es posible que no puedan
expulsar el disco.
No puede crear un disco AVCHD a partir de
una película grabada con el modo [HD FX]
de [ MODO GRAB.]. Guarde las películas
grabadas con el modo [HD FX] en discos
Blu-ray o en dispositivos de almacenamiento
externos (pág. 50).






Creación de un disco con la
grabadora de DVD dedicada,
DVDirect Express
Puede crear un disco o reproducir las
imágenes en un disco creado usando la
grabadora de DVD dedicada, DVDirect
Express (se vende por separado).
Consulte también los manuales de
instrucciones suministrados con la
grabadora de DVD.
Notas
Conecte la videocámara al tomacorriente de
pared usando el adaptador de alimentación de
ca suministrado para esta operación (pág. 14).
Sólo se pueden utilizar discos no utilizados
anteriormente de los siguientes tipos:
DVD-R de 12 cm
DVD+R de 12 cm
El dispositivo no es compatible con discos de
doble capa.
En esta sección, DVDirect Express recibe el
nombre de “grabadora de DVD”.

		
Conecte el adaptador de
alimentación de ca y el cable
de alimentación a la toma
DC IN de la videocámara y al
tomacorriente de pared (pág. 14).

		
Encienda la videocámara
y conecte la grabadora de
DVD en la toma  (USB) de la
videocámara con el cable USB de
la grabadora de DVD.







54
ES

		
Inserte un disco no utilizado
anteriormente en la grabadora de
DVD y cierre la bandeja de discos.
La pantalla [GRABAR EN DISCO]
aparece en la pantalla de la
videocámara.

		
Presione (DISC BURN) en la
grabadora de DVD.
Las películas que no se han guardado
en ningún disco se grabarán en el disco
(HDR-CX110).
Las películas grabadas en el soporte
de grabación interno que no se hayan
guardado en un disco se grabarán en el
disco (HDR-CX150/XR150).
Si hay películas con calidad de imagen
de alta definición (HD) y con calidad
de imagen de definición estándar (STD)
sin guardar, se guardarán en discos
individuales según la calidad de la imagen.

		
Repita los pasos 3 y 4 cuando
el tamaño de memoria total de
las películas que desea grabar
supere el tamaño del disco.

		
Toque  [FIN] 
[EXPULSAR DISCO] en la pantalla
de la videocámara.

Extraiga el disco una vez que finalice la
operación.

		
Toque y desconecte el cable
USB.
Para personalizar un disco con OPC.
GRAB.DISCO
Lleve a cabo esta operación en los
siguientes casos:
Al copiar una imagen deseada
Al crear varias copias del mismo disco
Al convertir películas con calidad de alta
definición (HD) en películas con calidad de
definición estándar (STD) y al crear un disco
Al copiar imágenes en la tarjeta de memoria
(HDR-CX150/XR150)
	Toque [OPC.GRAB.DISCO] en el paso
4.
	Seleccione el soporte de grabación que
contiene las películas que desea guardar
(HDR-CX150/XR150).
Cuando selecciona películas con calidad
de imagen de alta definición (HD), la
pantalla para seleccionar la calidad
de imagen del disco que desea crear
aparece en la pantalla de cristal líquido.
Seleccione la calidad de imagen deseada
y toque .
La calidad de imagen del disco depende
del tiempo de grabación de las películas
seleccionadas cuando crea un disco donde
las convierte de calidad de imagen de alta
definición (HD) en calidad de imagen de
definición estándar (STD).
	Toque la película que desea grabar en el
disco.
Aparece .





55
Almacenamiento
de
imágenes
en
un
dispositivo
externo
ES
Mantenga presionada la imagen en
la pantalla de cristal líquido para
confirmarla. Toque para volver a la
pantalla anterior.
Al tocar la fecha, puede buscar imágenes
por la fecha.
	Toque  [SÍ] en la pantalla de la
videocámara.
Para crear otro disco con el mismo
contenido, inserte un disco nuevo y toque
[CREAR UN DISCO IGUAL].
	Al finalizar la operación, toque
[SALIR]  [FIN] en la pantalla de la
videocámara.
	Desconecte el cable USB de la
videocámara.
Notas
No realice ninguna de las acciones siguientes
mientras crea un disco.
Apagar la videocámara
Desconectar el cable USB o el adaptador de
alimentación de ca
Someter la videocámara a golpes o
vibraciones
Extraer la tarjeta de memoria de la
videocámara
Reproduzca el disco creado para asegurarse de
que la copia se realizó correctamente antes de
eliminar las películas de la videocámara.
Si [Se produjo un error.] o [Error al ejecutar
GRABAR EN DISCO.] aparecen en la pantalla,
inserte otro disco en la grabadora de DVD y
repita la operación de DISC BURN.











Sugerencias
Si el tamaño de memoria total de las películas
que desea grabar mediante la operación DISC
BURN supera el tamaño del disco, la creación
del disco se detiene al alcanzar el límite de
tamaño. Es posible que la última película del
disco quede incompleta.
El tiempo de creación del disco para copiar
películas hasta completar la capacidad total del
disco es de entre 20 y 60 minuto. Es posible
que el proceso tarde más tiempo dependiendo
del modo de grabación y de la cantidad de
escenas. Además, si la calidad de imagen de
alta definición (HD) se convierte en calidad
de imagen de definición estándar (STD), la
conversión de la calidad de la imagen tarda más
tiempo que la grabación en sí.
Para reproducir un disco en el
reproductor de DVD
	Conecte el adaptador de alimentación
de ca y el cable de alimentación a la
toma DC IN de la videocámara y al
tomacorriente de pared (pág. 14).
	Encienda la videocámara y conecte la
grabadora de DVD en la toma  (USB)
de la videocámara con el cable USB de la
grabadora de DVD.
Puede reproducir películas en la pantalla
del televisor si conecta la videocámara a un
televisor (pág. 38).
	Inserte un disco creado en la grabadora
de DVD.
Las películas del disco aparecen como
VISUAL INDEX en la pantalla de la
videocámara.




Capacidad restante del disco
56
ES
	Presione el botón reproducción de la
grabadora de DVD.
También puede operar la reproducción
mediante la videocámara.
	Toque [FIN]  [EXPULSAR DISCO]
en la pantalla de la videocámara y
extraiga el disco una vez que finalice la
operación.
	Toque y desconecte el cable USB.
Para reproducir un disco en el
reproductor de DVD común
Seleccione la calidad de imagen estándar
(STD) en la pantalla para seleccionar la
calidad de imagen del disco que creará en el
paso  de “Para personalizar un disco con
OPC.GRAB.DISCO”.
Sugerencias
Si no puede reproducir discos creados con
calidad de imagen de definición estándar
(STD) en ningún reproductor de DVD, conecte
la videocámara a la grabadora de DVD y
reprodúzcalos.
Creación de un disco con calidad
de imagen de alta definición (HD)
mediante una grabadora de DVD,
etc., que no es DVDirect Express
Utilice el cable USB para conectar la
videocámara a un dispositivo de creación
de discos que sea compatible con películas
con calidad de imagen de alta definición
(HD), como por ejemplo, una grabadora
de DVD de Sony. Consulte además el
manual de instrucciones suministrado del
dispositivo que conecte.



Notas
Conecte la videocámara al tomacorriente de
pared usando el adaptador de alimentación de
ca suministrado para esta operación (pág. 14).
Es posible que la grabadora de DVD de Sony no
esté disponible en algunos países o regiones.

		
Conecte el adaptador de
alimentación de ca y el cable
de alimentación a la toma
DC IN de la videocámara y al
tomacorriente de pared (pág. 14).

		
Encienda la videocámara y
conecte una grabadora de DVD,
etc. a la toma  (USB) de la
videocámara mediante el cable
USB (suministrado).
La pantalla [SELEC.USB] aparece en la
pantalla de la videocámara.
Si no aparece la pantalla [SELEC.USB],
toque (MENU)  [Mostrar otros]
 [CONEXIÓN USB] (en la categoría
[OTROS]).




57
Almacenamiento
de
imágenes
en
un
dispositivo
externo
ES

		
Toque el medio de grabación
que contiene las imágenes en la
pantalla de la videocámara.
[ CONEXIÓN USB]: memoria
interna
[ CONEXIÓN USB]: disco duro
interno
[ CONEXIÓN USB]: tarjeta de
memoria
Los soportes de grabación que aparecen
difieren dependiendo del modelo.

		
Grabe las películas en el
dispositivo conectado.
Para obtener más detalles, consulte el
manual de instrucciones suministrado de
los dispositivos que conecte.

		
Al finalizar la operación, toque
[FIN]  [SÍ] en la pantalla de la
videocámara.

		
Desconecte el cable USB.


Creación de un disco con calidad
de imagen de definición estándar
(STD) mediante una grabadora, etc.
Puede copiar imágenes reproducidas en la
videocámara en un disco o videocasete si
conecta la videocámara a una grabadora de
discos, una grabadora de DVD Sony, etc.,
que no sea DVDirect Express, con el cable
de conexión de A/V. Conecte el dispositivo
de la manera  o . Consulte además el
manual de instrucciones suministrado de
los dispositivos que conecte.
Notas
Conecte la videocámara al tomacorriente de
pared usando el adaptador de alimentación de
ca suministrado para esta operación (pág. 14).
Es posible que la grabadora de DVD de Sony no
esté disponible en algunos países o regiones.
Las películas con calidad de imagen de alta
definición (HD) se copian con calidad de
imagen de definición estándar (STD).
	Cable de conexión de A/V
(suministrado)
Conecte el cable de conexión de A/V a la
toma de entrada de otro dispositivo.
	Cable de conexión de A/V con S VIDEO
(se vende por separado)
Al establecer la conexión a otro dispositivo
a través de la toma S VIDEO mediante un
cable de conexión de A/V con un cable de
S VIDEO (se vende por separado), pueden
producirse imágenes de mayor calidad que
con un cable de conexión de A/V. Conecte
las clavijas blanca y roja (audio izquierdo/
derecho) y la clavija de S VIDEO (canal
S VIDEO) del cable de conexión de A/V
con un cable de S VIDEO. Si conecta sólo
la clavija de S VIDEO, no escuchará el
sonido. No es necesario conectar la clavija
amarilla (video).




58
ES
*	 HDR-CX110/CX150
**	 HDR-XR150

		
Introduzca el soporte de
grabación en el dispositivo de
grabación.
Si el dispositivo de grabación tiene un
selector de entrada, ajústelo en el modo
de entrada.


		
Conecte la videocámara al
dispositivo de grabación
(grabadora de discos, etc.) con
un cable de conexión de A/V
 (suministrado) o un cable de
conexión de A/V con S VIDEO 
(se vende por separado).
Conecte la videocámara a las tomas de
entrada del dispositivo de grabación.

		
Inicie la reproducción en la
videocámara y grabe en el
dispositivo de grabación.
Para obtener más información, consulte los
manuales de instrucciones suministrados
con el dispositivo de grabación.

		
Cuando haya finalizado la
copia, detenga el dispositivo
de grabación y, a continuación,
detenga la videocámara.
Notas
Debido a que la copia se realiza a través de la
transferencia de datos analógica, es posible que
la calidad de imagen se deteriore.
No es posible realizar copias de imágenes en
grabadoras conectadas con un cable HDMI.
Para ocultar los indicadores de la pantalla
(como un contador, etc.), en la pantalla del
dispositivo monitor conectado, toque
(MENU)  [Mostrar otros]  [AJUSTES
SALIDA] (en la categoría [AJUST.
GENERALES])  [SALIDA PANT.]  [LCD]
(ajuste predeterminado)  
 .






Conector remoto de A/V
Flujo de señales
S VIDEO
VIDEO
(amarillo)
(blanco)
AUDIO
(rojo)
Entrada
(amarillo)
*
**
59
Almacenamiento
de
imágenes
en
un
dispositivo
externo
ES
Para grabar la fecha, la hora o los datos de
ajustes de la cámara, toque (MENU)
 [Mostrar otros]  [AJUSTES REPROD.]
(en la categoría [REPRODUCCIÓN])
 [CÓDIGO DATOS]  el ajuste deseado
   . Además,
toque (MENU)  [Mostrar otros]
 [AJUSTES SALIDA] (en la categoría
[AJUST.GENERALES])  [SALIDA PANT.]
 [SAL-V/LCD]   
.
Si el tamaño de pantalla de los dispositivos de
visualización (televisor, etc.) es 4:3, toque
(MENU)  [Mostrar otros]  [AJUSTES
SALIDA] (en la categoría [AJUST.
GENERALES])  [TIPO TV]  [4:3] 
  .
Si conecta la videocámara a un dispositivo
monoaural, introduzca la clavija amarilla del
cable de conexión de A/V en la toma de entrada
de video, y la clavija blanca (canal izquierdo) o
la rojo (canal derecho) en la toma de entrada de
audio del dispositivo.



60
ES
Personalización de la videocámara
Uso de los menús
Al usar los menús, puede llevar a cabo funciones útiles y cambiar diversos ajustes. Si utiliza
correctamente las funciones del menú, puede disfrutar del uso de su videocámara.
La videocámara posee diversos elementos del menú bajo cada una de las ocho categorías de
menú.
AJUST.MANUALES (Elementos para ajustar las condiciones de la escena)  pág. 65
AJUSTES TOMA (Elementos para toma de imágenes personalizada)  pág. 70
AJUST.FOTO CÁM. (Elementos para la grabación de fotos)  pág. 74
REPRODUCCIÓN (Elementos para la reproducción)  pág. 75
EDIT (Elementos para la edición)  pág. 76
OTROS (Elementos para otros ajustes)  pág. 77
GESTIÓN SOPORTE (Elementos para los soportes de grabación)  pág. 77
AJUST.GENERALES (Otros elementos de ajuste)  pág. 79
Menús de funcionamiento
	Toque (MENU).
	Toque [Mostrar otros] en la pantalla MI MENÚ.
Consulte la página siguiente para obtener detalles sobre MI MENÚ.
	Toque la parte central del costado izquierdo de la pantalla para cambiar la visualización.
	Toque el elemento de menú que desea cambiar.
	Después de cambiar el ajuste, toque .
Para finalizar el ajuste del menú, toque .
Para volver a la pantalla de menú anterior, toque .
Es posible que no aparezca, dependiendo del elemento del menú.


/ : La lista de menú cambia de categoría en categoría.
/ : La lista de menú se mueve de 4 elementos a la vez.
Puede tocar botones y arrastrar la pantalla para desplazarse por la lista del menú.
El icono de la categoría seleccionada aparece en color naranja.
Si toca , la pantalla vuelve a MI MENÚ.



61
Personalización
de
la
videocámara
ES
Notas
Según las condiciones de grabación o reproducción, es posible que no se puedan ajustar algunos
elementos de menú.
Los elementos de menú o ajustes atenuados no están disponibles.
Sugerencias
En función de los elementos de menú que cambien, la videocámara alterna entre el modo de
reproducción y el modo de grabación (película/foto).
Uso de la función MI MENÚ
Puede usar los elementos de menú con mayor facilidad al registrar los elementos de menú
que usa con más frecuencia en MI MENÚ. Puede registrar 6 elementos de menú en cada MI
MENÚ de PELÍCULA, FOTO y REPRODUCCIÓN.
Ejemplo: eliminación de [MED./ENF.PUNTO] y registro de [ DESVANECEDOR]
	Toque (MENU).
	Toque [AJUSTE MI MENÚ].
	Toque [PELÍCULA].
	Toque [MED./ENF.PUNTO].
	Toque .
	Toque [ DESVANECEDOR] (en la categoría [AJUST.MANUALES]).
	Si aparece MI MENÚ, toque .
Repita los mismos pasos anteriores para registrar elementos de menú en MI MENÚ y disfrute
su “Handycam”.
Sugerencias
Cuando un dispositivo de almacenamiento externo está conectado, aparece el exclusivo MI MENÚ.







62
ES
Uso de OPTION MENU
El OPTION MENU se abre igual que las ventanas emergentes que aparecen al hacer clic con
el botón derecho del mouse de una computadora. Si aparece en la parte inferior derecha
de la pantalla, puede usar OPTION MENU. Toca y aparecen los elementos de menú que
puede cambiar en el contexto.
	Toque (OPTION).
	Toque la ficha deseada  el elemento cuyo ajuste desea cambiar.
	Cuando finalice el ajuste, toque .
Notas
Los elementos de menú o ajustes atenuados no están disponibles.
Si el elemento que desea no se muestra en la pantalla, toque otra ficha. (Es posible que no haya fichas.)
Las fichas y los elementos que aparecen en la pantalla dependen del estado de grabación/reproducción de
la videocámara en ese momento.




Elemento de menú
Ficha
63
Personalización
de
la
videocámara
ES
Listas de menú
Categoría (AJUST.MANUALES)
SELEC.ESCENA	 65
DESVANECEDOR	 65
BAL.BLANCOS	 66
MED./ENF.PUNTO	 67
MEDID.PUNTO	 67
ENFOQ.PUNTO	 67
EXPOSICIÓN	 68
ENFOQUE	 68
TELE MACRO	 68
GR.LEN.UNIF.	 69
Categoría (AJUSTES TOMA)
AJUSTE / 	 26
MODO GRAB.	 27
GUÍA FOTOG.	 70
STEADYSHOT	 70
OBJETIVO CONVER.	 70
LOW LUX	 71
DETECCIÓN CARA	 71
AJUST.PRIORIDAD	 71
DETEC.SONRISA	 71
SENSIB.SONRISA	 72
AJ.GRAB.AUDIO
MIC.ZOOM INCOR.	 72
NIVEL REFMIC	 72
OTROS AJ.GRAB.
ZOOM DIGITAL	 72
CONTRALUZ AUTO.	 73
X.V.COLOR	 73
SELEC.PANOR.	 73
Categoría (AJUST.FOTO CÁM.)
AUTODISPAR.	 74
TAM.IMAGEN	 74
NÚM.ARCHIVO	 74
Categoría (REPRODUCCIÓN)
VISUAL INDEX	 30
VISUALIZAR IMÁG.
ÍNDICE DE FECHAS	 33
ROLLO PELÍC.	 33
CARA	 34
PLAYLIST	 49
SELECCIÓN	 34
ESCENARIO	 36
AJUSTES REPROD.
AJUSTE / 	 26
CÓDIGO DATOS	 75
Categoría (EDIT)
BORRAR
BORRAR	 41
BORRAR	 41
BORR. ESCENAR.
BORRAR	 36
BORRAR TODO	 36
PROTEGER
PROTEGER	 42
PROTEGER	 42
DIVIDIR	 43
TOMA FOTOGRÁF.	 44
COPIA PELÍCULA*1
*2
COPIA por selección	 46
COPIA por fecha	 46
COPIA DETODO/ COPIA DETODO	46
COPIAR FOTO*1
*2
COPIAR por selec.	 47
COPIAR por fecha	 47
EDICIÓN PLAYLIST
AÑADIR/ AÑADIR	 48
AÑAD.p.fecha/ AÑAD.p.fecha	 48
BORRAR/ BORRAR	 49
BORRAR TODO/ BORRAR TODO	 49
MOVER/ MOVER	 49
64
ES
Categoría (OTROS)
CONEXIÓN USB
CONEXIÓN USB*1
	 56
CONEXIÓN USB*2
	 56
CONEXIÓN USB	 56
GRABAR EN DISCO	 Guía de operaciones
GUÍA CONEXIÓN TV	 38
HERRAM.MÚSICA
VACIAR MÚSICA	 36
DESCARG.MÚSICA	 36
INFORM.BATERÍA	 77
Categoría (GESTIÓN SOPORTE)
AJUSTES SOPORTE
AJ.SOPORTE PEL.*1
*2
	 17
AJ.SOPORTE FOTO*1
*2
	 17
INFO SOPORTE	 77
FORMAT.SOPORTE
MEMORIA INTERNA*1
	 77
HDD*2
	 77
TARJ.MEMORIA*1
*2
	 77
REP.ARCH.BD.IM.
MEMORIA INTERNA*1
	 88, 93
HDD*2
	 88, 93
TARJ.MEMORIA*1
*2
	 88, 93
Categoría (AJUST.GENERALES)
AJUS.SON./PANT.
VOL.	 32, 79
PITIDO	 79
BRILLO LCD	 79
NIV LUZ LCD	 79
COLOR LCD	 79
AJUSTE PANTALLA	 79
AJUSTES SALIDA
TIPO TV	 80
COMPONENTE	 80
RESOLUCIÓN HDMI	 81
SALIDA PANT.	 81
AJ.REL./IDIOM.
AJUS.RELOJ	 15
AJUS.ZONA	 81
HORA VERANO	 81
AJUSTE IDIOMA 	 81
AJ.ENCENDIDO
APAGADO AUTO	 82
ENCEND.CON LCD	 82
OTROS AJUSTES
MODO DEMO	 82
CALIBRACIÓN	 105
CTRL.PARA HDMI	 83
SENSOR CAÍDA*2
	 82
*1
	HDR-CX150
*2
	HDR-XR150
65
Personalización
de
la
videocámara
ES
AJUST.MANUALES
(Elementos para ajustar las
condiciones de la escena)
Consulte “Uso de los menús” (pág. 60) para
conocer el funcionamiento.
Los ajustes predeterminados llevan la
marca .
SELEC.ESCENA
Es posible grabar imágenes con eficacia en
distintas situaciones.
 AUTOM.
Graba imágenes con calidad de imagen
promedio sin la función [SELEC.ESCENA].
CREPÚSCULO* ( )
Mantiene la atmósfera de
oscuridad de entornos
lejanos en escenas
crepusculares.
AMANEC./PUESTA* ( )
Reproduce la atmósfera de
escenas como las puestas de
sol o los amaneceres.
FUEGOS ARTIFIC.* ( )
Toma imágenes
espectaculares de fuegos
artif.
PAISAJE* ( )
Permite tomar fotos
de motivos distantes
claramente. Este ajuste
también evita que la
videocámara enfoque el
cristal o la tela metálica de
ventanas que se encuentran
entre la videocámara y el
motivo.
RETRATO (Retrato
suave) ( )
Resalta el motivo, como
personas o flores, creando
un fondo suave.
ESCENARIO** ( )
Evita que las caras de
las personas aparezcan
excesivamente blancas
cuando los motivos están
iluminados con una luz
intensa.
PLAYA** ( )
Captura el azul intenso de
océanos y lagos.
NIEVE** ( )
Toma imágenes brillantes de
paisajes blancos.
*	 Se ajusta para enfocar únicamente motivos
más lejanos.
**	 Se ajusta para no enfocar motivos a una corta
distancia.
Notas
Si ajusta [SELEC.ESCENA], se cancelará el
ajuste [BAL.BLANCOS].
DESVANECEDOR
Es posible grabar una transición y
añadir los siguientes efectos al intervalo
comprendido entre una escena y otra.
Seleccione el efecto deseado en modo
[ESPERA] (aumento gradual) o [GRAB.]
(desvanecimiento).
 DESACTIV.
No usa ningún efecto.
FUND BLANCO
Desvanece o aumenta gradualmente con
efecto blanco.
Desvanecimiento Aumento


66
ES
FUND NEGRO
Desvanece o aumenta gradualmente con
efecto negro.
Desvanecimiento Aumento
Para cancelar el aumento gradual o
el desvanecimiento antes de iniciar la
operación, toque [DESACTIV.].
Sugerencias
Si presiona START/STOP, el ajuste se borrará.
Es posible que una película grabada con [FUND
NEGRO] resulte difícil de ver en la pantalla
VISUAL INDEX.
BAL.BLANCOS (Balance de
blancos)
Se puede ajustar el balance cromático el
brillo del entorno de grabación.
 AUTOM.
El balance de blancos se ajusta de forma
automática.
EXTERIOR ( )
El balance de blancos se ajusta para
adaptarse a las siguientes condiciones de
grabación:
	 Exteriores
	 Vistas nocturnas, señales de neón y
fuegos artificiales
	 Amaneceres o puestas de sol
	 Sitios iluminados con luces fluorescentes
de día



INTERIOR ()
El balance de blancos se ajusta para
adaptarse a las siguientes condiciones de
grabación:
	 Interiores
	 Salas de fiestas o estudios en los que las
condiciones de iluminación cambian
rápidamente
	 En estudios iluminados por focos
de video, o en sitios iluminados por
lámparas de sodio o lámparas de color
incandescentes
UNA PULS. ( )
El balance de blancos se ajusta según la
iluminación ambiente.
	Toque [UNA PULS.].
	Filme un objeto de color blanco como,
por ejemplo, un trozo de papel que llene
la pantalla bajo las mismas condiciones
de iluminación en las que filmaría el
motivo.
	Toque [ ].
parpadea rápidamente. Una
vez ajustado el balance de blancos y
almacenado en la memoria, el indicador
deja de parpadear.
Notas
Ajuste [BAL.BLANCOS] en [AUTOM.] o
ajuste el color en [UNA PULS.] bajo lámparas
fluorescentes blancas o blancas frías.
Cuando seleccione [UNA PULS.], siga
enmarcando los objetos blancos mientras
parpadea rápidamente.
parpadeará lentamente si no se pudo
ajustar [UNA PULS.].
Al seleccionar [UNA PULS.], si continúa
parpadeando después de tocar , ajuste
[BAL.BLANCOS] en [AUTOM.].
Si ajusta [BAL.BLANCOS], [SELEC.ESCENA]
se ajusta en [AUTOM.].






67
Personalización
de
la
videocámara
ES
Sugerencias
Si cambió la batería mientras [AUTOM.] estaba
seleccionado, o si trasladó la videocámara al
exterior después de usarla en el interior (o
viceversa), oriente la videocámara hacia un
objeto blanco cercano durante unos 10 segundo
para obtener un mejor ajuste del balance
cromático.
Si el balance de blancos se ajusta con [UNA
PULS.], si cambian las condiciones de
iluminación al trasladar la videocámara al
exterior después de usarla en el interior o
viceversa, deberá volver a realizar el proceso
[UNA PULS.] para volver a ajustar el balance
de blancos.
MED./ENF.PUNTO (Medidor/
enfoque de punto)
Es posible ajustar simultáneamente el brillo
y el enfoque del motivo seleccionado. Esta
función permite usar [MEDID.PUNTO]
(pág. 67) y [ENFOQ.PUNTO] (pág. 67) al
mismo tiempo.
Toque en el marco el motivo cuyo brillo y
enfoque desea ajustar.
Para ajustar el brillo y el enfoque
automáticamente, toque [AUTO].
Notas
[EXPOSICIÓN] y [ENFOQUE] se ajustan
automáticamente en [MANUAL].





MEDID.PUNTO (Medidor de
punto flexible)
Puede ajustar y fijar la exposición en el
motivo para que éste se grabe con el brillo
adecuado, aunque exista un fuerte contraste
entre el motivo y el fondo, como sucede
con los motivos situados bajo el foco de un
escenario.
Toque en el marco el motivo cuya
exposición desea ajustar.
Para devolver el ajuste a la exposición
automática, toque [AUTO].
Notas
[EXPOSICIÓN] se ajusta automáticamente en
[MANUAL].
ENFOQ.PUNTO
Puede seleccionar y ajustar el enfoque para
apuntar a un motivo que no se encuentre en
el centro de la pantalla.
Toque en el marco el motivo cuyo enfoque
desea ajustar.
Para ajustar el enfoque automáticamente,
toque [AUTO].
Notas
[ENFOQUE] se ajusta automáticamente en
[MANUAL].




68
ES
EXPOSICIÓN
Puede fijar de forma manual el brillo
de una imagen. Ajuste el brillo cuando
el motivo sea demasiado brillante o
demasiado oscuro.
Toque / para ajustar el brillo.
Para ajustar la exposición automáticamente,
toque [AUTOM.].
ENFOQUE
Puede ajustar el enfoque de forma manual.
También puede seleccionar esta función
si desea enfocar un motivo concreto
intencionadamente.
Toque (motivo cercano)/
(motivo distante) para ajustar el enfoque.
Para ajustar el enfoque automáticamente,
toque [AUTOM.].
Notas
Cuando ajusta [ENFOQUE] en [MANUAL],
aparece .
La distancia mínima posible entre la
videocámara y el motivo mientras mantiene un
enfoque nítido es de aproximadamente 1 cm
para el gran angular y unos 80 cm para telefoto.
Sugerencias
aparece cuando no es posible acercar más
el enfoque, y aparece cuando no es posible
alejarlo más.





Resultará más sencillo enfocar el motivo si
mueve la palanca del zoom motorizado hacia
el lado T (telefoto) para ajustar el enfoque y, a
continuación, hacia el lado W (gran angular)
para ajustar el zoom para la grabación. Cuando
desee grabar un motivo de cerca, mueva la
palanca del zoom motorizado hacia W (gran
angular) y, a continuación, ajuste el enfoque.
La información de distancia focal (distancia a
la cual está enfocado el motivo; usada como
guía si está oscuro y resulta difícil ajustar el
enfoque) aparece durante unos segundo en
los siguientes casos. (Esta información no se
mostrará correctamente si se usa un objetivo de
conversión (se vende por separado)).
Cuando cambia el modo de enfoque de
automático a manual
Cuando realiza el enfoque manualmente
TELE MACRO
Esta función resulta de utilidad para grabar
motivos pequeños, como flores o insectos.
Es posible desenfocar los fondos para que
el motivo aparezca resaltado con mayor
claridad.
 DESACTIV.
Cancela TELE MACRO. (TELE MACRO
también se cancela cuando mueve la palanca
de zoom hacia el lado W).
ACTIVADO ( )
El zoom (pág. 25) se desplaza
automáticamente hasta la parte superior del
lado T (telefoto) y permite grabar motivos a
una distancia cercana de hasta unos 38 cm




69
Personalización
de
la
videocámara
ES
Notas
Al grabar un motivo alejado, es posible que el
enfoque resulte difícil y tarde algún tiempo en
efectuarse.
Ajuste el enfoque manualmente ([ENFOQUE],
pág. 68) cuando tenga dificultades para enfocar
de manera automática.
GR.LEN.UNIF. (Grabación lenta
uniforme)
Los motivos y acciones que se mueven a
gran velocidad, y que no se pueden capturar
en condiciones de filmación normales,
pueden filmarse a cámara lenta uniforme
durante aproximadamente 3 segundo.
Presione START/STOP en la pantalla [GR.
LEN.UNIF.].
Una película de aproximadamente 3
segundo se graba como una película de
12 segundo a cámara lenta. [Grabando…]
desaparece cuando la grabación ha
finalizado.
Toque para cancelar la grabación a
cámara lenta.
Para cambiar el ajuste
Toque (OPTION) y seleccione el
ajuste que desee cambiar.
[TEMPORIZ.]
Seleccione el punto de inicio de la
grabación después de presionar START/
STOP. El ajuste predeterminado es [3seg
DESPUÉS].



Notas
No es posible grabar sonido.
La calidad de imagen no es tan buena como la
de la grabación normal.



El punto en que se presiona START/STOP.
[3seg DESPUÉS]
[3seg ANTES]
70
ES
AJUSTES TOMA
(Elementos para toma de
imágenes personalizada)
Consulte “Uso de los menús” (pág. 60) para
conocer el funcionamiento.
Los ajustes predeterminados llevan la
marca .
AJUSTE /
Consulte la página 26.
MODO GRAB. (Modo de
grabación)
Consulte la página 27.
GUÍA FOTOG.
Puede visualizar el encuadre y comprobar si
el motivo aparece horizontal o vertical.
El encuadre no se grabará.
 DESACTIV.
No muestra la guía fotográfica.
ACTIVADO
Muestra la guía fotográfica.
Sugerencias
Si dirige el motivo hacia el punto de cruce de la
guía de encuadre, conseguirá una composición
equilibrada.
El marco exterior [GUÍA FOTOG.] muestra
el área de visualización de un televisor que no
es compatible con la visualización de píxeles
completos.



STEADYSHOT
Puede compensar las vibraciones de la
cámara.
Ajuste [ STEADYSHOT] en
[DESACTIV.] ( ) cuando utilice un
trípode (se vende por separado). Al hacerlo,
la imagen tendrá un aspecto natural.
 ACTIVO
Proporciona un efecto SteadyShot más
potente.
ESTÁNDAR
Proporciona el efecto SteadyShot en
condiciones de grabación relativamente
estables.
DESACTIV. ( )
No se utiliza la función SteadyShot.
Notas
Si cambia el ajuste de [ STEADYSHOT],
el campo de imagen también cambia según
corresponda.
OBJETIVO CONVER.
Si utiliza un objetivo de conversión (se
vende por separado), utilice esta función
para grabar con la compensación óptima
para las vibraciones de la cámara y el
enfoque del objetivo.
 DESACTIV.
Seleccione este ajuste cuando no use un
objetivo de conversión.
CONVER.AMPLIA ( )
Seleccione este ajuste cuando use un objetivo
de conversión amplia.
CONVERSIÓN TELE. ( )
Seleccione este ajuste cuando use un objetivo
de teleconversión.


71
Personalización
de
la
videocámara
ES
LOW LUX
Puede grabar imágenes de color brillantes,
incluso en condiciones de escasa
luminosidad.
 DESACTIV.
No se utiliza la función LOW LUX.
ACTIVADO ( )
Se utiliza la función LOW LUX.
DETECCIÓN CARA
Detecta las caras de los motivos y ajusta
el enfoque, el color y la exposición
automáticamente. Asimismo, en el caso
de películas con calidad de imagen de
alta definición (HD), ajusta la calidad de
imagen de las secciones de la cara con
mayor nitidez.
 ACTIVADO
Detecta las caras.
DESACTIV. ( )
No detecta las caras.
Notas
Según las condiciones de grabación, las
condiciones del motivo y el ajuste de la
videocámara, es posible que no se detecten las
caras.
[DETECCIÓN CARA] podría no funcionar
correctamente según las condiciones de
grabación. En este caso, ajuste [DETECCIÓN
CARA] en [DESACTIV.].
Sugerencias
Para obtener un mejor funcionamiento de
la detección de caras, filme el motivo en las
siguientes condiciones:
Filme en un lugar con luz suficiente
Asegúrese de que los motivos no estén
utilizando anteojos, sombrero o una máscara
Las caras de los motivos deben estar frente a
la cámara








Las caras detectadas se graban en el Índice de
caras; sin embargo, es posible que algunas caras
no se detecten. Asimismo, hay un límite del
número de caras que se pueden grabar en el
Índice de caras. Para reproducir desde el Índice
de caras, consulte la página 34.
AJUST.PRIORIDAD
Selecciona el motivo de prioridad para la
detección de cara o la captura de sonrisas.
Ajusta el enfoque/color/exposición
automáticamente para las caras
seleccionadas.
 AUTOM.
Detecta las caras automáticamente.
PRIORIDAD NIÑO
Detecta con prioridad la cara de un niño.
PRIORIDAD ADULT.
Detecta con prioridad la cara de un adulto.
Sugerencias
Cuando especifica el motivo prioritario al tocar
el marco de detección en la pantalla de cristal
líquido, la cara que aparece en un marco de
doble línea tiene prioridad (pág. 27).
DETEC.SONRISA
Se dispara el obturador cuando la
videocámara detecta una sonrisa (Captura
de sonrisas).
 CAPTURA DUAL ( )
Sólo durante la grabación de películas, el
obturador se dispara automáticamente
cuando la videocámara detecta una sonrisa.
SIEMPRE ACTIV. ( )
Se dispara el obturador cuando la
videocámara detecta una sonrisa cada vez que
la videocámara se encuentre en el modo de
grabación.



72
ES
DESACTIV.
No se detectan las sonrisas, por lo que las
fotos no se graban automáticamente.
Notas
Según las condiciones de grabación, las
condiciones del motivo y el ajuste de la
videocámara, es posible que no se detecten las
sonrisas.
Cuando se selecciona [CAPTURA DUAL],
aparece en la pantalla en el modo de espera de
grabación de película y cambia a cuando
se inicia la grabación.
SENSIB.SONRISA
Ajusta la sensibilidad de la detección de
sonrisas mediante la función Captura de
sonrisas.
ALTA
Detecta incluso una sonrisa leve.
 MEDIA
Detecta una sonrisa normal.
BAJA
Detecta una gran sonrisa.
AJ.GRAB.AUDIO
 MIC.ZOOM INCOR. (Micrófono
incorporado)
Puede grabar una película con sonido
intenso de acuerdo con la posición del
zoom.
 DESACTIV.
El micrófono no graba el sonido siguiendo el
acercamiento o el alejamiento.
ACTIVADO ( )
El micrófono graba el sonido siguiendo el
acercamiento o el alejamiento.



 NIVEL REFMIC (Nivel de referencia
del micrófono)
Es posible seleccionar el nivel de volumen
del micrófono para la grabación del sonido.
 NORMAL
Graba distintos sonidos ambientales y los
convierte al nivel adecuado.
BAJO ( )
Graba el sonido ambiental fielmente.
Seleccione [BAJO] cuando desee grabar
el sonido emocionante y potente de un
concierto, etc. (Este ajuste no es apto para
grabar conversaciones).
OTROS AJ.GRAB.
 ZOOM DIGITAL
Es posible seleccionar el nivel de zoom
máximo hasta 25× si desea obtener un
zoom superior al zoom óptico siguiente
durante la grabación. Observe que la
calidad de la imagen disminuye cuando se
utiliza el zoom digital.
 DESACTIV.
El zoom de hasta 25× se realiza de forma
óptica.
300×
El zoom de hasta 300× se realiza de forma
digital.
El lado derecho de la barra muestra el factor
de zoom digital. La zona de zoom aparece al
seleccionar [300×].
73
Personalización
de
la
videocámara
ES
 CONTRALUZ AUTO.
La videocámara ajusta automáticamente la
exposición para motivos a contraluz.
 ACTIVADO
Ajusta automáticamente la exposición para
motivos a contraluz.
DESACTIV.
No ajusta la exposición para motivos a
contraluz.
 X.V.COLOR
Es posible capturar una amplia gama de
colores. Permite reproducir con mayor
fidelidad los colores brillantes de las flores
y el azul turquesa del mar. Consulte los
manuales de instrucciones del televisor.
 DESACTIV.
Graba en la gama de colores normal.
ACTIVADO ( )
Graba en x.v.Color.
Notas
Ajuste [ X.V.COLOR] en [ACTIVADO]
cuando vaya a reproducir la película grabada en
un televisor compatible con x.v.Color.
Si la película grabada con esta función ajustada
en [ACTIVADO] se reproduce en un televisor
que no es compatible con x.v.Color, es posible
que el color no se reproduzca correctamente.
[ X.V.COLOR] no se puede ajustar en
[ACTIVADO]:
Si graba películas con calidad de imagen de
definición estándar (STD)
Durante la grabación de una película






 SELEC.PANOR.
Al grabar películas con calidad de imagen
de definición estándar (STD), es posible
seleccionar el formato horizontal a vertical
en función del televisor conectado.
Consulte también los manuales de
instrucciones suministrados con el
televisor.
 PANORÁM.16:9
Graba películas en pantalla completa en una
pantalla de televisor de 16:9 (panorámica).
4:3 ( )
Graba películas en pantalla completa en una
pantalla de televisor de 4:3.
Notas
Ajuste [TIPO TV] de acuerdo con el televisor
conectado para la reproducción (pág. 80).


74
ES
AJUST.FOTO CÁM.
(Elementos para la grabación
de fotos)
Consulte “Uso de los menús” (pág. 60) para
conocer el funcionamiento.
Los ajustes predeterminados llevan la
marca .
AUTODISPAR.
Presione PHOTO para iniciar la cuenta
regresiva. La foto se toma luego de unos 10
s (segundo).
 DESACTIV.
Cancela el disparador automático.
ACTIVADO ( )
Inicia la grabación con disparador
automático. Para cancelar la grabación, toque
[RESTAB].
TAM.IMAGEN
Puede seleccionar el tamaño de la foto que
desea tomar.
 3,1M ( )
Graba fotos nítidas (2 048 × 1 536).
2,4M ( )
Graba fotos claramente en el formato 16:9
(panorámico) (2 048 × 1 152).
1,9M ( )
Permite grabar más fotos con una calidad y
nitidez relativamente altas (1 600 × 1 200).
VGA(0,3M) ( )
Permite grabar el número máximo de fotos
(640 × 480).
Notas
El tamaño de imagen seleccionado es efectivo
mientras el indicador (Foto) está encendido.
Consulte la página 97 para conocer la cantidad
de fotos que puede guardar.



NÚM.ARCHIVO (Número de
archivo)
Puede seleccionar la manera de asignar el
número de archivo de las fotos.
 SERIE
Asigna los números de archivo de las fotos en
secuencia.
El número de archivo se incrementa cada vez
que se graba una foto.
Incluso si la tarjeta de memoria se reemplaza
por otra, el número de archivo se asigna en
secuencia.
RESTABL.
Asigna números de archivo en secuencia, a
continuación del número de archivo más alto
existente en el soporte de grabación.
Si la tarjeta de grabación se reemplaza por
otra, el número de archivo se asigna para cada
tarjeta de memoria.
75
Personalización
de
la
videocámara
ES
REPRODUCCIÓN
(Elementos para la
reproducción)
Consulte “Uso de los menús” (pág. 60) para
conocer el funcionamiento.
VISUAL INDEX
Consulte la página 30.
VISUALIZAR IMÁG.
 ÍNDICE DE FECHAS
Consulte la página 33.
 ROLLO PELÍC.
Consulte la página 33.
 CARA
Consulte la página 34.
PLAYLIST
Consulte la página 48.
SELECCIÓN
Consulte la página 34.
ESCENARIO
Consulte la página 36.
AJUSTES REPROD.
 AJUSTE /
Consulte la página 26.
 CÓDIGO DATOS
Durante la reproducción, la videocámara
muestra la información (fecha/hora,
datos de la cámara) que se ha guardado
automáticamente en el momento de la
grabación.
 DESACTIV.
No se muestra el código de datos.
FECHA/HORA
Muestra la fecha y la hora.
DATOS CÁMARA
Muestra los datos de ajuste de la cámara.
FECHA/HORA
 Fecha
 Hora
DATOS CÁMARA
Película
Foto
76
ES
 SteadyShot desactivado
 Brillo
 Balance de blancos
 Ganancia
 Velocidad de obturación
 Valor de apertura
 Exposición
Sugerencias
El código de datos se mostrará en la pantalla
del televisor si conecta la videocámara a un
televisor.
Según el estado del soporte de grabación,
aparecen las barras [--:--:--].



EDIT
(Elementos para la edición)
Consulte “Uso de los menús” (pág. 60) para
conocer el funcionamiento.
BORRAR
Consulte la página 41.
BORR. ESCENAR.
Consulte la página 36.
PROTEGER
Consulte la página 42.
DIVIDIR
Consulte la página 43.
TOMA FOTOGRÁF.
Consulte la página 44.
COPIA PELÍCULA (HDR-CX150/
XR150)
Consulte la página 45.
COPIAR FOTO (HDR-CX150/
XR150)
Consulte la página 46.
EDICIÓN PLAYLIST
Consulte la página 48.
77
Personalización
de
la
videocámara
ES
OTROS
(Elementos para otros ajustes)
Consulte “Uso de los menús” (pág. 60) para
conocer el funcionamiento.
Los ajustes predeterminados llevan la
marca .
CONEXIÓN USB
Consulte la página 52.
GUÍA CONEXIÓN TV
Consulte la página 38.
HERRAM.MÚSICA
Consulte la página 36.
INFORM.BATERÍA
Puede comprobar la capacidad restante
estimada de la batería.
Para cerrar la pantalla de información
de la batería
Toque .
GESTIÓN SOPORTE
(Elementos para los soportes
de grabación)
Consulte “Uso de los menús” (pág. 60) para
conocer el funcionamiento.
AJUSTES SOPORTE (HDR-
CX150/XR150)
Consulte la página 17.
INFO SOPORTE
Puede comprobar el tiempo restante de
grabación de películas correspondiente a
cada modo de grabación del soporte de
grabación y el espacio libre y utilizado
aproximado del soporte de grabación.
Para apagar la pantalla
Toque .
Notas
Debido a que existe un área de archivo de
gestión, el espacio utilizado que se muestra
no es de 0 % aunque se ejecute [FORMAT.
SOPORTE] (pág. 77).
Sugerencias
Sólo se muestra la información del soporte
seleccionado en [AJ.SOPORTE PEL.] (pág. 17).
Cambie el ajuste del soporte si es necesario
(HDR-CX150/XR150).
FORMAT.SOPORTE
El formateo borra todas las películas y fotos
para recuperar espacio libre grabable.
HDR-CX110:
Toque [SÍ]  [SÍ]  .
HDR-CX150/XR150:
Seleccione el soporte de grabación que
desea formatear y toque [SÍ]  [SÍ] 
.




78
ES
Notas
Conecte la videocámara al tomacorriente de
pared mediante el adaptador de alimentación de
ca suministrado para esta operación (pág. 14).
Para evitar la pérdida de imágenes importantes,
debe guardarlas antes de formatear el soporte
de grabación.
También se eliminarán las películas y fotos
protegidas.
Mientras se muestre [En ejecución…], no
cierre la pantalla de cristal líquido, no utilice
los botones de la videocámara, no desconecte
el adaptador de alimentación de ca ni expulse
la tarjeta de memoria de la videocámara (el
indicador de acceso se enciende o parpadea
durante el proceso de formateo de la tarjeta de
memoria).
Para evitar que los datos del soporte de
grabación interno se puedan recuperar
(HDR-CX150/XR150)
[VACIAR] permite escribir datos ilegibles
en el soporte de grabación interno de la
videocámara. De esta manera, resulta más
difícil recuperar los datos originales. Si
elimina o transfiere la videocámara, es
recomendable que ejecute [VACIAR].
Cuando el soporte de grabación interno
esté seleccionado en la pantalla [FORMAT.
SOPORTE], toque [VACIAR].
Notas
Conéctela el adaptador de alimentación de ca
al tomacorriente de pared. No puede ejecutar
[VACIAR] a menos que conecte el adaptador de
alimentación de ca al tomacorriente de pared.
Para evitar la pérdida de imágenes importantes,
debe guardarlas en una computadora u otros
dispositivos antes de ejecutar [VACIAR].








Desconecte todos los cables excepto el
adaptador de alimentación de ca
No desconecte el adaptador de alimentación de
ca durante la operación.
Mientras se eliminan los datos, no someta la
videocámara a golpes ni vibraciones.
El tiempo real del proceso de eliminación de
datos es el siguiente;
HDR-CX150: aproximadamente 2 min
(minuto)
HDR-XR150: aproximadamente 60 min
(minuto)
Si detiene el proceso [VACIAR] mientras la
pantalla muestra el mensaje [En ejecución…],
asegúrese de ejecutar [FORMAT.SOPORTE]
o [VACIAR] para completar la operación la
próxima vez que use la videocámara.
REP.ARCH.BD.IM.
Consulte las páginas 88 y 93.






79
Personalización
de
la
videocámara
ES
AJUST.GENERALES
(Otros elementos de ajuste)
Consulte “Uso de los menús” (pág. 60) para
conocer el funcionamiento.
Los ajustes predeterminados llevan la
marca .
AJUS.SON./PANT.
 VOL.
Puede ajustar el volumen del sonido de
reproducción si toca / .
 PITIDO
 ACTIVADO
Se emite una melodía al iniciar o detener la
grabación o utilizar el panel táctil.
DESACTIV.
Cancela la melodía.
 BRILLO LCD
Puede ajustar el brillo de la pantalla de
cristal líquido si toca / .
Sugerencias
Este ajuste no afecta de ningún modo a las
imágenes grabadas.
 NIV LUZ LCD (Nivel de luz de fondo
de la pantalla de cristal líquido)
Es posible seleccionar el brillo de la luz de
fondo de la pantalla de cristal líquido.
 NORMAL
Brillo estándar.
BRILLO
Aumenta el brillo de la pantalla de cristal
líquido.


Notas
Cuando conecta la videocámara a un
tomacorriente de pared mediante el adaptador
de alimentación de ca suministrado, se
selecciona el ajuste [BRILLO] automáticamente.
Cuando se selecciona [BRILLO], la duración
de la batería se reduce ligeramente durante la
grabación.
Si abre el panel de cristal líquido 180 grados
para que la pantalla mire hacia afuera y lo cierra
hacia el cuerpo de la cámara, el ajuste cambiará
a [NORMAL] automáticamente.
Sugerencias
Este ajuste no afecta de ningún modo a las
imágenes grabadas.
 COLOR LCD
Puede ajustar el color de la pantalla de
cristal líquido si toca / .
Sugerencias
Este ajuste no afecta de ningún modo a las
imágenes grabadas.
 AJUSTE PANTALLA
Es posible ajustar el tiempo que se
mostrarán los iconos o los indicadores en la
pantalla de cristal líquido.
 AUTOMÁTICA1
Se muestra por unos 3 segundo. Aparecen los
botones de grabación y zoom en la pantalla de
cristal líquido.
AUTOMÁTICA2
Se muestra por unos 3 segundo. No aparecen
los botones de grabación y zoom en la
pantalla de cristal líquido.
ACTIVADO
Se muestran siempre. No aparecen los
botones de grabación y zoom en la pantalla de
cristal líquido.








80
ES
Sugerencias
Los iconos o los indicadores se muestran en los
casos que se indican a continuación.
Cuando se enciende la videocámara.
Cuando toca la pantalla de cristal líquido
(excepto los botones de grabación y zoom de
la pantalla de cristal líquido).
Cuando se cambia la videocámara a los
modos de grabación de películas, de fotos o
de reproducción.
AJUSTES SALIDA
 TIPO TV
Al reproducir películas y fotos, y según el
televisor conectado, es necesario convertir
la señal. Las películas y fotos grabadas se
reproducen como se indica en las siguientes
ilustraciones.
 16:9
Seleccione este ajuste para visualizar las
películas en un televisor 16:9 (panorámico).
Las películas y fotos grabadas se reproducen
como se muestra a continuación.
Películas y fotos
grabadas en modo
16:9 (panorámico)
Películas y fotos
grabadas en modo
4:3





4:3
Seleccione este ajuste para visualizar las
películas y fotos en un televisor 4:3 estándar.
Las películas y fotos grabadas se reproducen
como se muestra a continuación.
Películas y fotos
grabadas en modo
16:9 (panorámico)
Películas y fotos
grabadas en modo
4:3
Notas
El formato horizontal a vertical de las películas
con calidad de imagen de alta definición (HD)
es 16:9.
Si se conecta la videocámara a un televisor
compatible con el sistema ID-1/ID-2, ajuste
[TIPO TV] en [16:9]. El televisor cambiará al
modo de pantalla completa automáticamente.
Consulte también los manuales de instrucciones
suministrados con el televisor.
 COMPONENTE
Seleccione [COMPONENTE] cuando
conecte la videocámara a un televisor con la
toma de entrada de componente.
480i
Seleccione este ajuste cuando conecte la
videocámara a un televisor con la toma de
entrada de componente.
 1080i/480i
Seleccione este ajuste cuando conecte la
videocámara a un televisor que disponga de
toma de entrada de componente y que sea
capaz de mostrar la señal 1080i.



81
Personalización
de
la
videocámara
ES
 RESOLUCIÓN HDMI
Seleccione la resolución de la imagen de
salida cuando conecte la videocámara a un
televisor con un cable HDMI (se vende por
separado).
CONTENIDO HD
Ajuste la resolución de la imagen de salida
grabada con calidad de imagen de alta definición
(HD).
 AUTOM.
Ajuste normal (la señal se emite
automáticamente según el televisor).
1080p
Se emite la señal 1080p.
1080i
Se emite la señal 1080i.
720p
Se emite la señal 720p.
480p
Se emite la señal 480p.
CONTENIDO STD
Ajuste la resolución de la imagen de salida
grabada con calidad de imagen de definición
estándar (STD).
 AUTOM.
Ajuste normal (la señal se emite
automáticamente según el televisor).
480p
Se emite la señal 480p.
480i
Se emite la señal 480i.
 SALIDA PANT. (Salida de la pantalla)
Puede elegir dónde se debe visualizar la
pantalla.
 LCD
Muestra información, tal como el código de
tiempo, en la pantalla de cristal líquido.
SAL-V/LCD
Muestra información, tal como el código de
tiempo, en la pantalla de cristal líquido y en
la pantalla del televisor.
AJ.REL./IDIOM.
 AJUS.RELOJ
Consulte la página 15.
 AJUS.ZONA
Es posible ajustar una diferencia horaria sin
detener el reloj. Seleccione la zona en la que
se encuentre cuando utilice la videocámara
en otras zonas horarias. Consulte las
diferencias horarias de todo el mundo en la
página 99.
 HORA VERANO
Es posible modificar este ajuste sin detener
el reloj. Ajústelo en [ACTIVADO] para
adelantar el reloj 1 hora.
 DESACTIV.
No se usa el horario de verano.
ACTIVADO
Se usa el horario de verano.
 AJUSTE IDIOMA
Puede seleccionar el idioma que desea que
se utilice en la pantalla de cristal líquido.
Sugerencias
La videocámara ofrece [ENG[SIMP]] (inglés
simplificado) para cuando no pueda encontrar
su idioma materno entre las opciones.


82
ES
AJ.ENCENDIDO
 APAGADO AUTO (Apagado
automático)
Puede ajustar la videocámara para que se
apague automáticamente cuando deje de
utilizarla por más de 5 minuto.
 5min
La videocámara se apaga automáticamente.
NUNCA
La videocámara no se apaga
automáticamente.
Notas
Cuando conecta la videocámara a un
tomacorriente de pared, [APAGADO AUTO] se
ajusta automáticamente en [NUNCA].
 ENCEND.CON LCD
Puede ajustar la videocámara para que se
encienda y se apague cuando abra y cierre
la pantalla de cristal líquido.
 ACTIVADO
La videocámara se enciende y se apaga
cuando la pantalla de cristal líquido se abre
y se cierra.
DESACTIV.
La videocámara no se enciende ni se apaga al
abrir o cerrar la pantalla de cristal líquido.
OTROS AJUSTES
 MODO DEMO
Cuando la videocámara está conectada a
un tomacorriente de pared, aparecerá una
película de demostración transcurridos
unos 10 minuto después de haber
encendido el indicador (Película) al
presionar MODE.


 ACTIVADO
La demostración aparece.
DESACTIV.
La demostración no aparece.
Notas
Una película que el usuario haya grabado se
registrará como la película de demostración,
siempre y cuando cumpla las condiciones
siguientes (HDR-CX150/XR150).
La película está protegida
La película es la primera que se muestra en la
pantalla VISUAL INDEX
La película está guardada en el soporte de
grabación interno
La película está grabada en calidad de imagen
de alta definición (HD)
Sugerencias
Al ajustar este elemento en [ACTIVADO] y
tocar , comenzará la reproducción de la
demostración.
La demostración se suspenderá en los siguientes
casos:
Si presiona START/STOP o PHOTO
Si toca la pantalla durante la demostración
(ésta se reanudará transcurridos 10 minuto
aproximadamente)
Cuando enciende el indicador (Foto)
Si presiona (VISUALIZAR IMÁGENES)
 CALIBRACIÓN
Consulte la página 105.
 SENSOR CAÍDA (HDR-XR150)
La videocámara detecta si está cayendo y
protege el disco duro interno.
 ACTIVADO
Activa el sensor de caída. Si la videocámara
detecta una caída, es posible que usted
no pueda grabar o reproducir imágenes
correctamente, para proteger el disco duro
interno. Si se detecta una caída, aparece .













83
Personalización
de
la
videocámara
ES
DESACTIV. ( )
Desactiva el sensor de caída.
Notas
Ajuste el sensor de caída en [ACTIVADO]
cuando use la videocámara. De lo contrario, se
la videocámara se cae, puede dañarse el disco
duro interno.
El sensor se activa en condiciones en que no
hay gravedad. Si graba imágenes durante una
actividad como un paseo en montaña rusa o
paracaidismo, puede ajustar [SENSOR CAÍDA]
en [DESACTIV.] de modo que el sensor de
caída no se active.
 CTRL.PARA HDMI (Control para
HDMI)
Si conecta la videocámara a un televisor
compatible con “BRAVIA” Sync mediante
un cable HDMI (se vende por separado),
puede reproducir películas en la
videocámara si apunta el control remoto del
televisor hacia el televisor (pág. 40).
 ACTIVADO
Permite operar la videocámara mediante el
control remoto del televisor.
DESACTIV.
No permite operar la videocámara mediante
el control remoto del televisor.



84
ES
Información complementaria
Solución de
problemas
Si se presenta algún problema mientras
usa su videocámara, siga los pasos que se
indican a continuación.
	Revise la lista (pág. 84 a 94) e
inspeccione su videocámara.
	Desconecte la fuente de
alimentación, vuelva a conectarla
después de aproximadamente 1
minuto y encienda la videocámara.
	Presione RESET (pág. 111) con un
objeto puntiagudo y encienda la
videocámara.
Al presionar RESET, se restablecen
todos los ajustes, incluido el del reloj.
	Póngase en contacto con su
distribuidor Sony o con un centro de
servicio técnico local autorizado de
Sony.
Según el problema, es posible que sea necesario
inicializar o cambiar el soporte de grabación
interno de la videocámara. En este caso, se
eliminarán todos los datos almacenados en
ese soporte. Antes de enviar la videocámara
a reparación, asegúrese de guardar los datos
almacenados en el soporte de grabación interno
o en otro soporte (copia de seguridad). No
recibirá compensación por la pérdida de los
datos almacenados en el soporte de grabación
interno.
Durante la reparación, es posible que se deba
revisar una cantidad mínima de los datos
almacenados en el soporte de grabación
interno con el fin de investigar el problema.
No obstante, el distribuidor Sony no copiará ni
conservará los datos.


Operaciones generales.
................................pág. 84
Baterías/fuentes de alimentación ..............pág. 85
Pantalla de cristal líquido...........................pág. 86
Tarjeta de memoria......................................pág. 86
Grabación.
.....................................................pág. 86
Reproducción...............................................pág. 88
Reproducción en otros dispositivos de imágenes
almacenadas en la tarjeta de memoria......pág. 89
Edición de películas y fotos en la videocámara
........................................................................pág. 89
Reproducción en el televisor......................pág. 89
Copia/conexión a otros dispositivos.........pág. 90
Conexión a una computadora....................pág. 90
Ejemplos de funciones que no pueden utilizarse
simultáneamente..........................................pág. 90
Operaciones generales
La videocámara no se enciende.
Instale una batería cargada en la videocámara
(pág. 12).
La clavija del adaptador de alimentación de
ca se desconectó del tomacorriente de pared.
Conéctela al tomacorriente de pared (pág. 12).
La videocámara no funciona aunque la
alimentación esté encendida.
Después de encenderse, la videocámara
tarda algunos instantes en estar lista para
tomar imágenes. No se trata de una falla de
funcionamiento.
Desconecte el adaptador de alimentación
de ca del tomacorriente de pared o extraiga
la batería y vuelva a realizar la conexión
transcurrido aproximadamente 1 min
(minuto). Si las funciones siguen sin estar
disponibles, presione RESET (pág. 111) con
un objeto puntiagudo. (Al presionar RESET,
se restablecen todos los ajustes, incluido el
del reloj).
La temperatura de la videocámara es
extremadamente alta. Apague la videocámara
y déjela reposar un momento en un lugar frío.

















85
Información
complementaria
ES
La temperatura de la videocámara es
extremadamente baja. Deje la cámara
encendida. Apáguela y llévela a un lugar más
cálido. Déjela reposar unos momentos y luego
enciéndala.
Los ajustes del menú se han modificado
automáticamente.
Los siguientes elementos de menú vuelven a
los ajustes predeterminados transcurridas más
de 12 h (hora) después de cerrar la pantalla de
cristal líquido.
[SELEC.ESCENA]
[BAL.BLANCOS]
[MED./ENF.PUNTO]
[MEDID.PUNTO]
[ENFOQ.PUNTO]
[EXPOSICIÓN]
[ENFOQUE]
[LOW LUX]
[MIC.ZOOM INCOR.]
[NIVEL REFMIC]
[CONTRALUZ AUTO.]
[SENSOR CAÍDA] (HDR-XR150)
Los siguientes elementos de menú vuelven a
los ajustes predeterminados cuando cambia
entre los modos de grabación de películas y
fotos y el modo de reproducción.
[ DESVANECEDOR]
[TELE MACRO]
[ AUTODISPAR.]
La videocámara se calienta.
Es posible que la videocámara se caliente
durante el funcionamiento. No se trata de una
falla de funcionamiento.
Baterías/fuentes de alimentación
La alimentación se desconecta
repentinamente.
Utilice el adaptador de alimentación de ca




















Con la configuración predeterminada,
si no se utiliza la videocámara durante
aproximadamente 5 minuto, ésta se apagará
automáticamente (APAGADO AUTO).
Cambie el ajuste de [APAGADO AUTO]
(pág. 82) o encienda la videocámara
nuevamente.
Cargue la batería (pág. 12).
El indicador CHG (carga) no se enciende
durante la carga de la batería.
Cierre la pantalla de cristal líquido (pág. 12).
Instale correctamente la batería en la
videocámara (pág. 12).
Conecte correctamente el cable de
alimentación al tomacorriente de pared.
La carga de la batería ha finalizado (pág. 12).
El indicador CHG (carga) parpadea
durante la carga de la batería.
Si la temperatura de la batería es demasiado
alta o demasiado baja, es posible que no se
cargue (pág. 102).
Instale correctamente la batería en la
videocámara (pág. 12). Si el problema persiste,
desconecte el adaptador de alimentación de
ca del tomacorriente de pared y póngase en
contacto con su distribuidor Sony. Es posible
que la batería esté dañada.
El indicador de batería restante no indica
el tiempo correcto.
La temperatura ambiente es demasiado alta
o demasiado baja. No se trata de una falla de
funcionamiento.
La carga de la batería no es suficiente. Vuelva
a cargar la batería completamente. Si el
problema persiste, reemplace la batería por
una nueva (pág. 103).
Es posible que el tiempo indicado no sea el
correcto según el entorno de utilización.











86
ES
La batería se descarga rápidamente.
La temperatura ambiente es demasiado alta
o demasiado baja. No se trata de una falla de
funcionamiento.
La carga de la batería no es suficiente. Vuelva
a cargar la batería completamente. Si el
problema persiste, reemplace la batería por
una nueva (pág. 103).
Pantalla de cristal líquido
Los elementos de menú aparecen
atenuados.
La situación actual de grabación/reproducción
no le permite seleccionar los elementos
atenuados.
Existen algunas funciones que no se pueden
activar de manera simultánea (pág. 90).
Los botones no aparecen en el panel
táctil.
Toque levemente la pantalla de cristal líquido.
Los botones del panel táctil no funcionan
correctamente o no funcionan en
absoluto.
Ajuste el panel táctil ([CALIBRACIÓN])
(pág. 105).
Los botones del panel táctil desaparecen
rápidamente.
Ajuste [AJUSTE PANTALLA] en
[ACTIVADO] (pág. 79).
Tarjeta de memoria
No es posible realizar operaciones con la
tarjeta de memoria.
Si utiliza una tarjeta de memoria formateada
en una computadora, formatéela nuevamente
en la videocámara (pág. 77).








Las imágenes almacenadas en la tarjeta
de memoria no se pueden eliminar.
El número máximo de imágenes que pueden
borrarse a la vez en la pantalla de índice es
100.
No es posible eliminar imágenes protegidas.
El nombre del archivo de datos no se
indica correctamente o parpadea.
El archivo está dañado.
La videocámara no admite el formato del
archivo (pág. 101).
Grabación
Consulte también “Tarjeta de memoria”
(pág. 86).
Las imágenes no se graban al presionar
START/STOP o PHOTO.
Se muestra la pantalla de reproducción.
Presione MODE para encender el indicador
(Película) o (Foto) (pág. 21).
La videocámara está grabando en el soporte de
grabación la imagen que acaba de tomar. No
se pueden realizar nuevas grabaciones durante
este período.
El soporte de grabación está lleno. Elimine las
imágenes innecesarias (pág. 41).
El número total de escenas de película o
fotos supera la capacidad de grabación de
la videocámara (pág. 96, 97). Elimine las
imágenes innecesarias (pág. 41).
Mientras [SENSOR CAÍDA] está activado
(pág. 82), no es posible grabar imágenes.
(HDR-XR150)
La temperatura de la videocámara es
extremadamente alta. Apague la videocámara
y déjela reposar un momento en un lugar frío.
La temperatura de la videocámara es
extremadamente baja. Apáguela y llévela a
un lugar más cálido. Déjela reposar unos
momentos y luego enciéndala.











87
Información
complementaria
ES
No es posible grabar fotos.
La videocámara no permite grabar fotos junto
con:
[ DESVANECEDOR]
[GR.LEN.UNIF.]
Si [ MODO GRAB.] está ajustado en [HD
FX], no puede grabar fotos mientras graba
películas.
El indicador de acceso permanece
iluminado o parpadea incluso si la
grabación se detuvo.
La videocámara está grabando en la tarjeta de
memoria la escena que acaba de tomar.
El campo de imagen luce diferente.
El campo de imagen puede parecer distinto
según las condiciones de la videocámara. No
se trata de una falla de funcionamiento.
El tiempo de grabación real para películas
es inferior al tiempo de grabación previsto
del soporte de grabación.
Dependiendo de las condiciones de grabación,
el tiempo disponible para la grabación puede
ser más corto; como por ejemplo, si está
grabando un objeto que se mueve a gran
velocidad, etc. (pág. 96).
La videocámara deja de funcionar.
La temperatura de la videocámara es
extremadamente alta. Apague la videocámara
y déjela reposar un momento en un lugar frío.
La temperatura de la videocámara es
extremadamente baja. Apáguela y llévela a
un lugar más cálido. Déjela reposar unos
momentos y luego enciéndala.
Si sigue sometiendo la videocámara a
vibración, es posible que la grabación se
detenga.










Existe una diferencia entre el momento
en que presiona START/STOP y el punto
en que se inicia o se detiene realmente la
grabación de la película.
Es posible que se produzca una ligera
diferencia temporal entre el punto en el
que presiona START/STOP y el punto real
en que se inicia o se detiene la grabación
de la película. No se trata de una falla de
funcionamiento.
No es posible cambiar el formato
horizontal a vertical (16:9
(panorámico)/4:3) de la película.
El formato horizontal a vertical de las películas
con calidad de imagen de alta definición (HD)
es 16:9 (panorámico).
El enfoque automático no funciona.
Ajuste [ENFOQUE] en [AUTOM.] (pág. 68).
Las condiciones de grabación no son
adecuadas para el enfoque automático. Ajuste
el enfoque manualmente (pág. 68).
SteadyShot no funciona.
Ajuste [ STEADYSHOT] en [ACTIVO] o
[ESTÁNDAR] (pág. 70).
Incluso si [ STEADYSHOT] está ajustado
en [ACTIVO] o [ESTÁNDAR], es posible
que la videocámara no pueda compensar las
vibraciones excesivas.
Los motivos que pasan muy rápido por la
pantalla aparecen torcidos.
Este efecto se denomina fenómeno de
plano focal. No se trata de una falla de
funcionamiento. Debido a la forma en que
el dispositivo de imagen (sensor CMOS)
lee las señales de imagen, los motivos que
pasan por delante del objetivo rápidamente
podrían aparecer torcidos, en función de las
condiciones de grabación.







88
ES
Aparecen franjas negras en las imágenes.
Esto ocurre al grabar imágenes debajo de
una lámpara fluorescente, lámpara de sodio o
lámpara de mercurio. No se trata de una falla
de funcionamiento.
Aparecen franjas negras cuando se graba
la pantalla de un televisor o de una
computadora.
Ajuste [ STEADYSHOT] en [DESACTIV.]
(pág. 70).
[NIV LUZ LCD] no se puede ajustar.
No es posible ajustar [NIV LUZ LCD] en los
casos siguientes:
Cuando el panel de cristal líquido de la
videocámara está cerrado con la pantalla de
cristal líquido mirando hacia fuera.
Cuando el adaptador de alimentación de ca
suministra la alimentación.
El aumento cambia cuando se cambia el
modo de grabación.
No es posible utilizar el zoom digital cuando
la videocámara se encuentra en el modo de
grabación de fotos.
Reproducción
Las imágenes no se pueden reproducir.
Seleccione el tipo de soporte de grabación que
desea reproducir (pág. 17). (HDR-CX150/
XR150)
Seleccione la calidad de imagen de la película
que desea reproducir (pág. 26).
Es posible que las imágenes grabadas en otros
dispositivos no se puedan reproducir. No se
trata de una falla de funcionamiento.









Las fotos no se pueden reproducir.
Las fotos no se podrán reproducir si ha
modificado archivos o carpetas, o si ha editado
los datos en una computadora. (El nombre del
archivo parpadeará en ese caso.) No se trata de
una falla de funcionamiento.
se muestra en una imagen en la
pantalla VISUAL INDEX.
Es posible que aparezca en una imagen
grabada en otro dispositivo, editada en una
computadora, etc.
Extrajo el adaptador de alimentación de ca
o la batería mientras el icono de soporte de
grabación en la esquina superior derecha de
la pantalla estaba parpadeando o antes de
que el indicador de acceso se apagase tras la
grabación. Esto puede dañar los datos de la
imagen y aparece .
se muestra en una imagen en la
pantalla VISUAL INDEX.
Es posible que el archivo de base de datos de
imágenes esté dañado. Compruebe el archivo
de base de datos de imágenes al tocar
(MENU)  [Mostrar otros]  [REP.ARCH.
BD.IM.] (en la categoría [GESTIÓN
SOPORTE])  el soporte de grabación
(HDR-CX150/XR150). Si sigue apareciendo,
elimine la imagen que tiene la marca
(pág. 41).
Durante la reproducción no se oye nada o
sólo un ligero sonido.
Suba el volumen (pág. 32).
No se emite ningún sonido cuando la pantalla
de cristal líquido está cerrada mirando hacia
fuera. Abra la pantalla de cristal líquido.
Si grabó el sonido con [NIVEL REFMIC]
(pág. 72) ajustado en [BAJO], es posible que
resulte difícil oírlo.
Los sonidos no se pueden grabar mientras
filma con [GR.LEN.UNIF.].








89
Información
complementaria
ES
Una película se reproduce
automáticamente. (HDR-CX150/XR150)
Las películas se reproducen automáticamente
como demostración si la película filmada
cumple con ciertas condiciones en la
videocámara (pág. 82). No se trata de una falla
de funcionamiento.
Reproducción en otros dispositivos
de imágenes almacenadas en la
tarjeta de memoria
No es posible reproducir las imágenes o
no se reconoce la tarjeta de memoria.
El dispositivo de reproducción no admite la
reproducción en tarjetas de memoria (pág. 3).
Edición de películas y fotos en la
videocámara
No es posible editar.
Es posible que no pueda realizar la edición
debido a las condiciones de la imagen.
No se pueden añadir películas a la playlist.
No hay espacio libre en el soporte de
grabación.
No puede añadir más de 999 películas con
calidad de imagen de alta definición (HD),
o 99 películas con calidad de imagen de
definición estándar (STD) a la playlist.
Elimine las películas innecesarias de la playlist
(pág. 49).
No se pueden añadir fotos a la playlist.
No se puede dividir una película.
La película es demasiado corta para poder
dividirla.
No se puede dividir una película protegida.








No es posible capturar una foto de una
película.
El soporte de grabación donde desea guardar
fotos está lleno.
Reproducción en el televisor
No se ven las imágenes ni es escucha el
sonido en el televisor conectado.
Si utiliza el cable de A/V de componente,
ajuste [COMPONENTE] según los requisitos
del dispositivo conectado (pág. 80).
Si utiliza la clavija de video componente,
asegúrese de que las clavijas roja y blanca del
cable de conexión de A/V estén conectadas
(pág. 39).
Si hay señales de protección de los derechos
de autor grabadas en las imágenes, éstas no se
emitirán desde la toma HDMI OUT.
Si utiliza la clavija de S VIDEO, compruebe
que las clavijas roja y blanca del cable de
conexión de A/V estén conectadas (pág. 40).
Los bordes superior, inferior, derecho
e izquierdo de las imágenes aparecen
levemente recortados en el televisor
conectado.
La pantalla de cristal líquido de la
videocámara puede mostrar imágenes de
grabación en toda la pantalla (visualización
de píxeles completos). Sin embargo, esto
puede ocasionar un leve recorte de los bordes
superior, inferior, derecho e izquierdo de las
imágenes al reproducirlas en un televisor
que no es compatible con la visualización de
píxeles completos.
Es recomendable utilizar el marco externo de
[GUÍA FOTOG.] (pág. 70) como guía para
grabar las imágenes.







90
ES
La imagen aparece distorsionada en el
televisor de 4:3.
Esto ocurre al visualizar una imagen grabada
en modo 16:9 (panorámico) en un televisor de
4:3. Ajuste [TIPO TV] correctamente (pág. 80)
y reproduzca la imagen.
Aparecen franjas negras en la parte
superior e inferior de la pantalla del
televisor de 4:3.
Esto ocurre al visualizar una imagen
grabada en modo 16:9 (panorámico) en un
televisor de 4:3. No se trata de una falla de
funcionamiento.
Copia/conexión a otros
dispositivos
Las imágenes no se copian
correctamente.
No puede copiar imágenes utilizando el cable
HDMI (se vende por separado).
El cable de conexión de A/V no se conectó
correctamente. Asegúrese de conectar el cable
en la toma de entrada del otro dispositivo
(pág. 57).
Conexión a una computadora
“PMB”no se puede instalar.
Compruebe el entorno de la computadora o el
procedimiento de instalación necesario para
instalar “PMB”.
“PMB”no funciona correctamente.
Cierre “PMB” y reinicie la computadora.
La computadora no reconoce la
videocámara.
Desconecte de la toma USB de la computadora
cualquier dispositivo que no sea el teclado, el
mouse y la videocámara.







Desconecte el cable USB de la computadora y
de la videocámara y reinicie la computadora;
luego, conecte la computadora y la
videocámara nuevamente en el orden correcto.
Ejemplos de funciones que no
pueden utilizarse simultáneamente
La lista siguiente muestra ejemplos de
combinaciones de funciones y elementos
del menú que son incompatibles.
No se puede utilizar Debido a los ajustes siguientes
AUTO
INTELIGENTE
[GR.LEN.UNIF.]
[DETECCIÓN
CARA]
[GR.LEN.UNIF.],
[ ZOOM DIGITAL],
[MED./ENF.PUNTO],
[MEDID.PUNTO],
[ENFOQ.PUNTO],
[EXPOSICIÓN],
[ENFOQUE],
[CREPÚSCULO],
[AMANEC./PUESTA],
[FUEGOS ARTIFIC.],
[PAISAJE], [ESCENARIO],
[PLAYA], [NIEVE],
[BAL.BLANCOS],
[ DESVANECEDOR],
[ AUTODISPAR.]
[AJUST.
PRIORIDAD]/
[DETEC.
SONRISA]/
[SENSIB.
SONRISA]
[GR.LEN.UNIF.],
[ ZOOM DIGITAL],
[MED./ENF.PUNTO],
[MEDID.PUNTO],
[ENFOQ.PUNTO],
[EXPOSICIÓN],
[ENFOQUE],
[CREPÚSCULO],
[AMANEC./PUESTA],
[FUEGOS ARTIFIC.],
[PAISAJE], [ESCENARIO],
[PLAYA], [NIEVE],
[BAL.BLANCOS],
[ DESVANECEDOR],
[ AUTODISPAR.]
[SELEC.ESCENA] [GR.LEN.UNIF.],
[LOW LUX],
[ DESVANECEDOR],
[TELE MACRO]

91
Información
complementaria
ES
Visualización de autodiagnóstico/
Indicadores de advertencia
Si en la pantalla de cristal líquido aparecen
indicadores, compruebe lo siguiente.
Si el problema persiste aun después de
intentar solucionarlo varias veces, póngase
en contacto con su distribuidor Sony o
con un centro de servicio técnico local
autorizado de Sony. En este caso, cuando
se ponga en contacto con ellos, infórmeles
todos los números del código de error que
comienza con C o E.
C:(o E:) : (visualización de
autodiagnóstico)
C:04:
La batería no es una batería “InfoLITHIUM”
(serie V). Utilice una batería “InfoLITHIUM”
(serie V) (pág. 102).
Conecte firmemente la clavija de cc del
adaptador de alimentación de ca a la toma DC
IN de la videocámara (pág. 12).
C:06:
La temperatura de la batería está muy alta.
Cambie la batería o colóquela en un lugar frío.
C:13: / C:32:
Desconecte la fuente de alimentación.
Conéctela de nuevo y vuelva a poner en
funcionamiento la videocámara.
E::
Siga los pasos de  a  en la página 84.





(Advertencia sobre el disco duro
interno de la videocámara)
Parpadeo rápido
El disco duro interno de la videocámara está
lleno.
Es posible que se haya producido un error en
el disco duro interno de la videocámara.
 (Advertencia del nivel de la batería)
Parpadeo lento
La batería está a punto de agotarse.
En función de las condiciones del entorno
operativo o de la batería, el indicador 
puede parpadear aunque el tiempo de batería
restante sea de aproximadamente 20 minuto.
(Indicador de advertencia
relacionado con la temperatura de la
batería)
La temperatura de la batería está muy alta.
Cambie la batería o colóquela en un lugar frío.
(Advertencia de alta temperatura)
Parpadeo lento
La temperatura de la videocámara está
aumentando. Apague la videocámara y déjela
reposar un momento en un lugar frío.
Parpadeo rápido
La temperatura de la videocámara es
extremadamente alta. Apague la videocámara
y déjela reposar un momento en un lugar frío.
(Advertencia de baja temperatura)
Parpadeo rápido
La temperatura de la videocámara es
extremadamente baja. Lleve la unidad a un
entorno más templado.








92
ES
(Indicador de advertencia de la tarjeta
de memoria)
Parpadeo lento
Se está agotando el espacio libre para
la grabación de imágenes. Para obtener
información acerca de los tipos de tarjeta
de memoria que se pueden utilizar con la
videocámara, consulte la página 18.
No se insertó ninguna tarjeta de memoria
(pág. 18).
Parpadeo rápido
No hay espacio libre suficiente para grabar
imágenes. Luego de almacenar las imágenes
en otro soporte (pág. 50), elimine las imágenes
que no necesita o formatee la tarjeta de
memoria (pág. 77).
Es posible que el archivo de base de datos de
imágenes esté dañado. Compruebe el archivo
de base de datos de imágenes al tocar
(MENU)  [Mostrar otros]  [REP.ARCH.
BD.IM.] (en la categoría [GESTIÓN
SOPORTE])  el soporte de grabación
(HDR-CX150/XR150).
La tarjeta de memoria está dañada.
(Indicadores de advertencia de
formateo de la tarjeta de memoria)
La tarjeta de memoria está dañada.
La tarjeta de memoria no está formateada
correctamente (pág. 77).
(Indicador de advertencia de tarjeta de
memoria incompatible)
Se insertó una tarjeta de memoria
incompatible (pág. 18).
 (Indicador de advertencia
referente a la protección contra escritura
de la tarjeta de memoria)
Se restringió el acceso a la tarjeta de memoria
en otro dispositivo.









(Indicador de advertencia referente a
sacudidas de la cámara)
La videocámara se encuentra en posición
inestable, por lo que se producen sacudidas
con facilidad. Sostenga la videocámara de
forma estable con ambas manos y grabe la
imagen. No obstante, tenga en cuenta que el
indicador de advertencia de vibración de la
cámara no desaparecerá.
(Indicador de advertencia del sensor
de caída)
La función del sensor de caída (pág. 82) está
activada y detectó que la videocámara sufrió
una caída. Por lo tanto, la videocámara está
tomando precauciones para proteger el disco
duro interno. En consecuencia, es posible que
se desactive la grabación/reproducción.
La función de sensor de caída no garantiza
la protección del disco duro en todas las
situaciones posibles. Utilice la videocámara en
condiciones estables.
(Indicador de advertencia de la
grabación de fotos)
El soporte de grabación está lleno.
No es posible grabar fotos durante el
procesamiento. Espere un momento y, a
continuación, grabe.
Si [ MODO GRAB.] está ajustado en [HD
FX], no puede grabar fotos mientras graba
películas.
(Indicador de advertencia de captura
de sonrisas)
La captura de sonrisas no puede usarse con el
ajuste actual de la videocámara.
Sugerencias
Se escucha una melodía cuando aparecen
indicadores de advertencia en la pantalla.









93
Información
complementaria
ES
Descripción de los mensajes de
advertencia
Si en la pantalla aparecen mensajes, siga las
instrucciones indicadas.
Soportes de grabación
Error de formato de la memoria
interna.
Error de formato de HDD.
El soporte de grabación interno de la
videocámara tiene un formato diferente al
formato predeterminado. Es posible que pueda
utilizar la videocámara luego de ejecutar
[FORMAT.SOPORTE] (pág. 77). Este proceso
eliminará todos los datos del soporte de
grabación interno.
Error de datos.
Se produjo un error durante la lectura o
escritura en el soporte de grabación interno de
la videocámara.
Esto puede suceder si continúa sometiendo la
videocámara a golpes.
Es posible que las películas grabadas en otros
dispositivos no se puedan reproducir.
Archivo de base de datos de imágenes
dañado. ¿Desea crear uno nuevo?
Datos de gestión de películas HD
dañados. ¿Desea crear nuevos datos?
El archivo de gestión está dañado. Al tocar
[SÍ], se crea un nuevo archivo de gestión. Las
imágenes antiguas grabadas en el soporte no
se pueden reproducir (los archivos de imagen
no están dañados). Si ejecuta [REP.ARCH.
BD.IM.] después de crear información nueva,
es posible que pueda reproducir las imágenes
antiguas grabadas. Si no funciona, copie la
imagen mediante el software suministrado.





No hay datos de gestión de películas HD.
¿Desea crear nuevos datos?
No puede grabar ni reproducir películas
porque no existe información de
administración de películas con calidad de
imagen de alta definición (HD). Si toca [SÍ],
se crea nueva información de administración
y puede grabar o reproducir películas con
calidad de imagen de alta definición (HD).
Puede grabar películas o fotos con calidad de
imagen de definición estándar (STD).
Se han encontrado incoherencias en el
archivo de base de datos de imágenes.
¿Desea reparar el archivo?
Archivo de base de datos de imágenes
dañado. ¿Desea reparar el archivo?
Se han encontrado incoherencias en
el archivo de base de datos de imág.
Imposible grabar o reproducir películas
HD. ¿Desea repararlo?
El archivo de gestión está dañado y no puede
grabar películas ni fotos. Toque [SÍ] para
repararlo.
Puede grabar fotos en una tarjeta de memoria.
Desbordamiento del búfer
No puede grabar porque el sensor de caída
detecta repetidamente una caída de la
videocámara. Si se encuentra en riesgo de
dejar caer la videocámara constantemente,
ajuste el [SENSOR CAÍDA] en [DESACTIV.]
y podrá volver a grabar imágenes nuevamente
(pág. 82).
Recuperando datos.
La videocámara intenta recuperar datos
automáticamente si el proceso de escritura de
datos no se ha realizado correctamente.
No se pueden recuperar los datos.
Se ha producido un error al grabar datos en
el soporte de la videocámara. Se ha intentado
recuperar los datos, pero no ha sido posible.







94
ES
Vuelva a insertar la tarjeta de memoria.
Vuelva a insertar la tarjeta de memoria unas
cuantas veces. Si pese a todo el indicador
parpadea, es posible que la tarjeta de memoria
esté dañada. Pruebe con otra tarjeta de
memoria.
La tarjeta de memoria no está
formateada correctamente.
Formatee la tarjeta de memoria (pág. 77).
Tenga en cuenta que si formatea la tarjeta de
memoria, se eliminarán todas las películas y
fotos grabadas.
Carpeta de imágenes fijas llena.
Imposible grabar imágenes fijas.
No es posible crear carpetas que excedan
el número 999MSDCF. No puede crear
ni eliminar las carpetas creadas con la
videocámara.
Formatee la tarjeta de memoria (pág. 77) o
elimine carpetas usando la computadora.
Es posible que no pueda grabar o
reproducir películas con esta tarjeta de
memoria.
Utilice una tarjeta de memoria recomendada
para esta videocámara (pág. 18).
Es posible que no pueda grabar o
reproducir imágenes correctamente con
esta tarjeta de memoria.
Utilice una tarjeta de memoria recomendada
para esta videocámara (pág. 18).
No extraiga la tarjeta de memoria durante
la escritura. Podrían dañarse los datos.
Vuelva a insertar la tarjeta de memoria y
siga las instrucciones de la pantalla de cristal
líquido.







Otros
No es posible realizar ninguna selección.
Es posible seleccionar hasta 100 imágenes de
una vez para:
Eliminar películas y fotos
Proteger películas y fotos o cancelar la
protección
Copiar películas
Copiar fotos
Editar la playlist de películas con calidad de
imagen de alta definición (HD)
Datos protegidos
Intentó eliminar datos protegidos. Cancele la
protección de los datos.







95
Información
complementaria
ES
Tiempo de grabación
de películas/número
de fotos que puede
grabar
“HD” significa calidad de imagen de alta
definición y “STD” significa calidad de
imagen estándar.
Tiempo esperado de grabación y
reproducción con cada batería
Tiempo de grabación
Tiempo aproximado disponible cuando
utiliza una batería completamente cargada.
HDR-CX110/CX150
(unidad: minuto)
Batería Tiempo de
grabación continua
Tiempo de
grabación normal
Calidad de
imagen
HD STD HD STD
NP-FV50
(suministrada)
125 180 60 90
NP-FV70 260 375 130 185
NP-FV100 515 745 255 370
HDR-XR150
(unidad: minuto)
Batería Tiempo de
grabación continua
Tiempo de
grabación normal
Calidad de
imagen
HD STD HD STD
NP-FV50
(suministrada)
110 155 55 75
NP-FV70 235 325 115 160
NP-FV100 470 650 235 325
Los tiempos de grabación se midieron con
[ MODO GRAB.] ajustado en HQ.
El tiempo de grabación normal indica el tiempo
de grabación al repetir las operaciones de
inicio/parada, al cambiar el indicador MODE y
al utilizar el zoom.


Medición de tiempos cuando se utiliza la
videocámara a una temperatura de 25 C
Se recomienda una temperatura de 10 C a 30 C
El tiempo de grabación y de reproducción será
más corto cuando utilice la videocámara a bajas
temperaturas.
En función de las condiciones en las que utilice
la videocámara, es posible que el tiempo de
grabación y reproducción se vea reducido.
Tiempo de reproducción
Tiempo aproximado disponible cuando
utiliza una batería completamente cargada.
HDR-CX110/CX150
(unidad: minuto)
Batería
Calidad de imagen HD STD
NP-FV50
(suministrada)
190 280
NP-FV70 395 565
NP-FV100 785 1120
HDR-XR150
(unidad: minuto)
Batería
Calidad de imagen HD STD
NP-FV50
(suministrada)
170 225
NP-FV70 355 465
NP-FV100 710 925



96
ES
Tiempo de grabación esperado
para películas
Memoria interna
HDR-CX150
Calidad de imagen de alta definición (HD) en h (hora) y
min (minuto)
Modo de grabación Tiempo de grabación
[HD FX] 1 h 25 min
[HD FH] 1 h 55 min
[HD HQ] 3 h 50 min
[HD LP] 6 h 35 min
Calidad de imagen de definición estándar (STD) en h
(hora) y min (minuto)
Modo de grabación Tiempo de grabación
[STD HQ] 3 h 55 min
Disco duro interno
HDR-XR150
Calidad de imagen de alta definición (HD) en h (hora) y
min (minuto)
Modo de grabación Tiempo de grabación
[HD FX] 11 h 20 min
[HD FH] 14 h 50 min
[HD HQ] 29 h 40 min
[HD LP] 50 h 30 min
Calidad de imagen de definición estándar (STD) en h
(hora) y min (minuto)
Modo de grabación Tiempo de grabación
[STD HQ] 30 h 30 min
Sugerencias
Puede grabar películas con un máximo de
3 999 escenas con calidad de imagen de alta
definición (HD), y 9 999 escenas con calidad de
imagen de definición estándar (STD).


El tiempo máximo de grabación continua de
películas es de aproximadamente 13 hora.
La videocámara utiliza el formato VBR
(Velocidad de bits variable) para adecuar
automáticamente la calidad de imagen a la
escena que se está grabando. Esta tecnología
provoca fluctuaciones en el tiempo de grabación
del soporte. Las películas que contengan
movimientos rápidos o imágenes complejas se
grabarán a una velocidad de bits mayor y ello
reducirá el tiempo de grabación total.
Tarjeta de memoria
Calidad de imagen de alta definición (HD)
(unidad: minuto)
AVC HD
24M (FX)
AVC HD
17M (FH)
AVC HD 9M
(HQ)
AVC HD 5M
(LP)
1 GB 5
(5)
6
(6)
10
(9)
20
(15)
2 GB 10
(10)
10
(10)
25
(20)
45
(35)
4 GB 20
(20)
25
(25)
55
(40)
90
(75)
8 GB 40
(40)
55
(55)
110
(80)
190
(150)
16 GB 85
(85)
110
(110)
220
(160)
380
(305)
32 GB 175
(175)
225
(225)
455
(325)
770
(615)
Calidad de imagen de definición estándar (STD)
(unidad: minuto)
STD 9M (HQ)
1 GB 10
(10)
2 GB 25
(25)
4 GB 55
(50)
8 GB 115
(100)


97
Información
complementaria
ES
(unidad: minuto)
STD 9M (HQ)
16 GB 230
(205)
32 GB 465
(415)
Notas
El tiempo disponible para grabación puede
variar según las condiciones de grabación y del
motivo y [ MODO GRAB.] (pág. 27).
Los números entre paréntesis ( ) indican el
tiempo mínimo de grabación.
Número esperado de fotos que
puede grabar
Soportes de grabación internos (HDR-
CX150/XR150)
Puede grabar un máximo de 9 999 fotos.
Tarjeta de memoria
3,1M
1 GB 580
2 GB 1150
4 GB 2300
8 GB 4700
16 GB 9300
32 GB 18500
El tamaño de imagen seleccionado es efectivo
mientras el indicador (Foto) está encendido.
El número indicado de fotos que se pueden
grabar en la tarjeta de memoria corresponde al
tamaño máximo de imagen de la videocámara.
El número real de fotos que puede grabar
aparece en la pantalla de cristal líquido durante
la grabación (pág. 109).
El número de fotos que se puede grabar en
la tarjeta de memoria varía en función de las
condiciones de grabación.






Notas
La exclusiva matriz de píxeles del sensor
ClearVid de Sony y el sistema de procesamiento
de imágenes (BIONZ) permiten una resolución
para las imágenes equivalente a los tamaños
descritos.
Sugerencias
La siguiente lista muestra la velocidad de bits,
píxeles y relación de aspecto de cada modo de
grabación (película + audio, etc.).
Calidad de imagen de alta definición (HD):
FX: Máx. 24 Mbps 1 920  1 080 píxeles/16:9
FH: Aprox. 17 Mbps (promedio) 1 920 
1 080 píxeles/16:9
HQ: Aprox. 9 Mbps (promedio) 1 440 
1 080 píxeles/16:9
LP: Aprox. 5 Mbps (promedio) 1 440  1 080
píxeles/16:9
Calidad de imagen de definición estándar
(STD):
HQ: Aprox. 9 Mbps (promedio) 720  480
píxeles/16:9, 4:3
Los píxeles de grabación de fotos y el formato.
Modo de grabación de fotos:
2 048  1 536 puntos/4:3
2 048  1 152 puntos/16:9
1 600  1 200 puntos/4:3
640  480 puntos/4:3
Grabación dual:
2 208  1 244 puntos/16:9
1 664  1 244 puntos/4:3
Captura de una foto desde una película:
1 920  1 080 puntos/16:9
640  360 puntos/16:9
640  480 puntos/4:3










98
ES
Utilización de la
videocámara en el
extranjero
Fuente de alimentación
Puede utilizar la videocámara en cualquier
país o región con el adaptador de
alimentación de ca suministrado dentro
de un rango de ca de entre 100 V y 240 V
50 Hz/60 Hz
Visualización de películas con calidad
de imagen de alta definición (HD)
En países o regiones que admitan el
formato 1080/60i, puede ver las películas
con la misma calidad de imagen de
alta definición (HD) que las imágenes
grabadas. Necesitará un televisor (o
monitor) basado en el sistema NTSC y
compatible con 1080/60i con tomas de
entrada de componente y AUDIO/VIDEO.
Es necesario conectar un cable de A/V de
componente o un cable HDMI (se vende
por separado).
Visualización de películas con calidad
de imagen de definición estándar (STD)
Para visualizar películas con calidad de
imagen de definición estándar (STD),
es necesario disponer de un televisor
compatible con el sistema NTSC con tomas
de entrada de AUDIO/VIDEO. Es necesario
conectar un cable de conexión de A/V.
Sistemas de televisión en color
La videocámara utiliza el sistema NTSC. Si
desea visualizar la imagen de reproducción
en un televisor, este deberá utilizar el
sistema NTSC y disponer de una toma de
entrada de AUDIO/VIDEO.
Sistema Utilizado en
NTSC Bolivia, Canadá,
Centroamérica, Chile,
Colombia, Corea, Ecuador,
EE. UU., Filipinas, Guayana,
Islas Bahamas, Jamaica,
Japón, México, Perú, Surinam,
Taiwán, Venezuela, etc.
PAL Alemania, Australia, Austria,
Bélgica, China, Dinamarca,
España, Finlandia, Holanda,
Hong Kong, Hungría, Italia,
Kuwait, Malasia, Noruega,
Nueva Zelanda, Polonia,
Portugal, Reino Unido,
República Checa, República
Eslovaca, Singapur, Suecia,
Suiza, Tailandia, etc.
PAL-M Brasil
PAL-N Argentina, Paraguay, Uruguay
SECAM Bulgaria, Francia, Guayana
Francesa, Irak, Irán, Mónaco,
Rusia, Ucrania, etc.
99
Información
complementaria
ES
Ajuste de la hora local
Cuando utilice la videocámara en el extranjero, podrá ajustar fácilmente el reloj a la hora
local con sólo ajustar la diferencia horaria. Toque (MENU)  [Mostrar otros]  [AJ.
REL./IDIOM. ] (en la categoría [AJUST.GENERALES])  [AJUS.ZONA] y [HORA
VERANO] (pág. 81).
Diferencia horaria en cada país/región
Diferencias horarias Ajuste de la zona
GMT Lisboa, Londres
+01:00 Berlín, París
+02:00 Helsinki, El Cairo, Estambul
+03:00 Moscú, Nairobi
+03:30 Teherán
+04:00 Abu Dhabi, Bakú
+04:30 Kabul
+05:00 Karachi, Islamabad
+05:30 Calcuta, Nueva Delhi
+06:00 Almaty, Dhaka
+06:30 Rangún
+07:00 Bangkok, Jakarta
+08:00 Hong Kong, Singapur, Pequín
+09:00 Seúl, Tokio
+09:30 Adelaida, Darwin
+10:00 Melbourne, Sydney
Diferencias horarias Ajuste de la zona
+11:00 Isla Solomón
+12:00 Fiji, Wellington, Eniwetok,
Kwajalein
–11:00 Samoa
–10:00 Hawai
–09:00 Alaska
–08:00 Los Ángeles, Tijuana
–07:00 Denver, Arizona
–06:00 Chicago, Ciudad de México
–05:00 Nueva York, Bogotá
–04:00 Santiago
–03:30 St.John
–03:00 Brasilia, Montevideo
–02:00 Fernando de Noronha
–01:00 Azores, Islas Cabo Verde
100
ES
Mantenimiento y
precauciones
Acerca del formato AVCHD
¿Qué es el formato AVCHD?
El formato AVCHD es un formato para
videocámaras digitales de alta definición
que se utiliza para grabar una señal de alta
definición (HD) tanto de la especificación
1080i*1
como de la especificación 720p*2
mediante el uso de una eficaz tecnología
de codificación de compresión de datos.
Se adopta el formato MPEG-4 AVC/H.264
para la compresión de datos de video y
Dolby Digital o el sistema Linear PCM para
la compresión de datos de audio.
El formato MPEG-4 AVC/H.264 es capaz
de comprimir imágenes con mayor eficacia
que los formatos de compresión de imagen
convencionales. El formato MPEG-4
AVC/H.264 permite que las imágenes con
una señal de alta definición tomadas con
una videocámara digital se graben en discos
DVD de 8 cm en la unidad de disco duro,
en una memoria flash, en una tarjeta de
memoria, etc.
Grabación y reproducción en la
videocámara
La videocámara se basa en el formato
AVCHD y graba con la calidad de imagen
de alta definición (HD) que se indica a
continuación.
Además de la calidad de imagen de alta
definición (HD), la videocámara permite
grabar una señal de definición estándar
(STD) en el formato MPEG-2 convencional.
Señal de video*3
: MPEG-4 AVC/H.264 1920
 1080/60i, 1440  1080/60i
Señal de audio: Dolby Digital de 2 canales
Soportes de grabación:
HDR-CX110: tarjeta de memoria
HDR-CX150: memoria interna, tarjeta de
memoria
HDR-XR150: Disco duro interno, tarjeta de
memoria
*1
	 Especificación 1080i
Especificación de alta definición que utiliza
1 080 líneas de exploración efectivas y sistema
entrelazado.
*2
	 Especificación 720p
Especificación de alta definición que utiliza
720 líneas de exploración efectivas y sistema
progresivo.
*3
	 Los datos grabados en un formato AVCHD
diferente del mencionado anteriormente no
pueden reproducirse en la videocámara.
Acerca de la tarjeta de memoria
No se garantiza la compatibilidad con esta
videocámara de una tarjeta de memoria
formateada con una computadora (sistema
operativo Windows/Mac OS).
La velocidad de lectura y escritura de datos
puede variar según la combinación de la tarjeta
de memoria y el producto compatible con la
tarjeta de memoria que utilice.
No se ofrecerá ningún tipo de compensación
en caso de que se produzcan daños o la pérdida
de datos, que puede suceder en los siguientes
casos:
Si extrae la tarjeta de memoria o apaga la
videocámara mientras se están leyendo
o escribiendo archivos de imagen en ella
(mientras el indicador de acceso está
encendido o parpadeando)
Si utiliza la tarjeta de memoria cerca de
imanes o campos magnéticos
Se recomienda hacer una copia de seguridad
de los datos importantes en el disco duro de la
computadora.
No pegue etiquetas ni adhesivos similares en las
tarjetas de memoria o en los adaptadores para
tarjetas de memoria.
No lo toque ni deje que objetos metálicos
entren en contacto con los terminales.








101
Información
complementaria
ES
No doble, no deje caer ni aplique demasiada
fuerza sobre la tarjeta de memoria.
No desmonte ni modifique la tarjeta de
memoria.
Evite que la tarjeta de memoria se moje.
Mantenga la tarjeta de memoria fuera del
alcance de los niños. Existe el riesgo de que un
niño la ingiera accidentalmente.
No inserte nada que no sea una tarjeta de
memoria de tamaño compatible en la ranura
para tarjeta de memoria. Si lo hace, puede
ocasionar una falla de funcionamiento.
No utilice ni almacene la tarjeta de memoria en
los siguientes lugares:
Lugares expuestos a temperaturas
extremadamente altas, como un automóvil
estacionado en exteriores en verano
Lugares que reciban la luz solar directa
Lugares con humedad extremadamente alta o
sometidos a gases corrosivos
Acerca del adaptador para tarjeta de
memoria
Al usar una tarjeta de memoria con un
dispositivo compatible insertándola en un
adaptador para tarjeta de memoria, asegúrese
de insertarla en la dirección correcta. Si la
utiliza de forma inadecuada puede provocar
una falla de funcionamiento.
Compatibilidad de los datos de
imágenes
Los archivos de datos de imágenes grabados
en una tarjeta de memoria mediante la
videocámara cumplen con el estándar
internacional “Design rule for Camera File
system” que establece JEITA (Japan Electronics
and Information Technology Industries
Association).
No es posible reproducir en la videocámara
fotos grabadas en otros dispositivos (DCR-
TRV900 o DSC-D700/D770) que no se ajusten
a este estándar internacional. (estos modelos no
se venden en ciertas regiones).












Si no puede usar tarjetas de memoria que se
han usado con otro dispositivo, formatéelas con
la videocámara (pág. 77). Tenga en cuenta que
este proceso borrará toda la información de la
tarjeta de memoria.
Es posible que no se puedan reproducir
imágenes con la videocámara:
Cuando se reproducen datos de imágenes
modificados en la computadora
Cuando se reproducen datos de imágenes
grabados con otros dispositivos
Acerca del“Memory Stick”
Tipos de“Memory Stick” Grabación/reproducción
“Memory Stick Duo” (con
MagicGate)

“Memory Stick PRO
Duo” (Mark2)

“Memory Stick PRO-HG
Duo”
*
*	 Este producto no admite la transferencia
de datos paralela de 8 bits, pero admite la
transferencia de datos paralela de 4 bits del
mismo modo que con el “Memory Stick PRO
Duo”.
Este producto no puede grabar ni reproducir
datos que utilicen la tecnología “MagicGate”.
“MagicGate” es una tecnología de protección
de los derechos de autor que graba y transfiere
contenido en formato cifrado.





102
ES
Acerca de la batería“InfoLITHIUM”
La videocámara funciona solamente con
baterías “InfoLITHIUM” serie V.
Las baterías “InfoLITHIUM” de la serie V
llevan la marca .
¿Qué es una batería“InfoLITHIUM”?
La batería “InfoLITHIUM” es una batería
de iones de litio que posee funciones para
comunicar información relacionada con
las condiciones de funcionamiento entre la
videocámara y un adaptador de alimentación de
ca/cargador (se vende por separado).
La batería “InfoLITHIUM” calcula el consumo
de energía de acuerdo con las condiciones de
funcionamiento de la videocámara y muestra el
tiempo de batería restante en minuto.
La batería NP-FV50 es compatible con
“ActiFORCE”.
“ActiFORCE” es un sistema de alimentación
de nueva generación. En comparación con la
actual serie P de baterías “InfoLITHIUM”, se
han mejorado la capacidad de la batería, la
carga inmediata y la velocidad y precisión de los
cálculos de batería restante.
Para cargar la batería
Asegúrese de cargar la batería antes de empezar
a utilizar la videocámara.
Se recomienda cargar la batería a una
temperatura ambiente de 10 C a 30 C hasta
que se apague el indicador CHG (carga). Si
carga la batería a temperaturas por encima o
por debajo de este rango puede producirse una
carga deficiente.





Para utilizar con eficacia la batería
El rendimiento de la batería se reduce cuando
la temperatura ambiente es de 10 C o inferior,
por lo que el tiempo de utilización de la
batería disminuye. En ese caso, siga una de las
siguientes recomendaciones para poder utilizar
la batería durante más tiempo.
Coloque la batería en un bolsillo para
calentarla e instálela en la videocámara justo
antes de comenzar a filmar.
Use una batería de alta capacidad: NP-FV70/
NP-FV100 (se vende por separado).
La utilización frecuente de la pantalla de cristal
líquido o de las funciones de reproducción,
avance rápido o rebobinado hará que la batería
se agote con mayor rapidez. Recomendamos el
uso de una batería de alta capacidad: NP-FV70/
NP-FV100 (se vende por separado).
Asegúrese de cerrar la pantalla de cristal líquido
cuando no grabe ni reproduzca imágenes con
la videocámara. La batería también se consume
cuando la videocámara se encuentra en modo
de espera de grabación o en modo de pausa de
reproducción.
Tenga listas baterías de repuesto para 2 ó 3
veces el tiempo de grabación previsto y realice
pruebas antes de la grabación real.
No exponga la batería al agua. La batería no es
resistente al agua.
Acerca del indicador de tiempo de
batería restante
Si se desconecta la alimentación aunque el
indicador de tiempo de batería restante señale
que la batería tiene energía suficiente para
funcionar, vuelva a cargar completamente la
batería. El tiempo de batería restante se indicará
correctamente. Sin embargo, tenga en cuenta
que la indicación de batería restante no se
restablecerá si se utiliza a altas temperaturas
durante un período prolongado de tiempo, si
se deja completamente cargada o si se utiliza
con frecuencia. Utilice la indicación de tiempo
de batería restante únicamente como una guía
aproximada.








103
Información
complementaria
ES
La marca  que indica que la batería dispone
de poca energía parpadea aunque queden
todavía 20 minuto de tiempo de batería restante,
según las condiciones de funcionamiento o la
temperatura ambiente.
Acerca del almacenamiento de la
batería
Si no se utiliza la batería durante un tiempo
prolongado, cargue la batería completamente
y agótela con la videocámara una vez al año
para mantener un correcto funcionamiento.
Para almacenar la batería, extráigala de la
videocámara y colóquela en un lugar seco y
fresco.
Para descargar completamente la batería de
la videocámara, toque (MENU) 
[Mostrar otros]  [AJ.ENCENDIDO] (en
la categoría [AJUST.GENERALES]) 
[APAGADO AUTO]  [NUNCA], y deje la
videocámara en modo de espera de grabación
hasta que se apague (pág. 82).
Acerca de la vida útil de la batería
La capacidad de la batería disminuye a lo largo
del tiempo cuando se usa repetidas veces. Si el
tiempo de uso entre cargas disminuye de un
modo notable, significa que probablemente es
hora de reemplazar la batería.
La vida útil de cada batería depende del entorno
de almacenamiento, de funcionamiento y de las
condiciones medioambientales.
Acerca de x.v.Color
x.v.Color es un término más coloquial para
denominar el estándar xvYCC propuesto por
Sony, y es una marca comercial de Sony.
xvYCC es un estándar internacional para el
espacio de color en video. Este estándar permite
expresar una gama más amplia de colores que la
que actualmente se utiliza en las emisiones.







Manejo de la videocámara
Uso y cuidados
No utilice ni almacene la videocámara y los
accesorios en los siguientes lugares:
En lugares extremadamente cálidos, fríos
o húmedos. Nunca los deje expuestos a
temperaturas superiores a 60 C como, por
ejemplo, bajo la luz solar directa, cerca de
calefactores o en un automóvil estacionado
bajo el sol, ya que podrían deformarse o sufrir
fallas de funcionamiento.
Cerca de campos magnéticos intensos o
vibraciones mecánicas. La videocámara
podría sufrir fallas de funcionamiento.
Cerca de ondas radiofónicas potentes o
radiaciones. Es posible que la videocámara no
pueda grabar correctamente.
Cerca de receptores de AM y de equipos de
video. Es posible que se produzcan ruidos.
En una playa o cualquier lugar con
mucho polvo. Si entra arena o polvo en la
videocámara, pueden causar una falla de
funcionamiento. En ocasiones, esta falla de
funcionamiento puede resultar irreparable.
Cerca de ventanas o en el exterior, donde la
pantalla de cristal líquido o el objetivo pueden
quedar expuestos a la luz solar directa. Esto
puede dañar la pantalla de cristal líquido.
Alimente la videocámara con cc de 6,8 V/7,2
V (batería) o cc de 8,4 V (adaptador de
alimentación de ca)
Para alimentar la videocámara con cc o ca
utilice los accesorios recomendados en este
manual de instrucciones.
No permita que la videocámara se moje; por
ejemplo, bajo la lluvia o por el agua del mar.
Si la videocámara se moja, podría sufrir fallas
de funcionamiento. En ocasiones, esta falla de
funcionamiento puede resultar irreparable.
Si dentro de la videocámara entra algún objeto
o líquido, desconéctela y haga que la revise un
distribuidor de Sony antes de volver a utilizarla.











104
ES
Evite manipular, desmontar o modificar la
videocámara bruscamente y exponerla a
golpes o impactos como martillazos, caídas o
pisotones. Sea especialmente cuidadoso con el
objetivo.
Cuando no utilice la videocámara, mantenga
cerrada la pantalla de cristal líquido.
No utilice la videocámara envuelta en
una toalla, por ejemplo. Si lo hace, puede
recalentarse internamente.
Cuando desconecte el cable de alimentación,
tire del enchufe y nunca del cable.
Procure no dañar el cable de alimentación al
colocar un objeto pesado sobre él.
No use la batería si está deformada o dañada.
Mantenga limpios los contactos metálicos.
Si se producen fugas del líquido electrolítico
de la pila:
Póngase en contacto con un centro de servicio
técnico local autorizado de Sony.
Límpiese con agua cualquier líquido que haya
entrado en contacto con su piel.
Si le entra líquido en los ojos, láveselos con
agua abundante y acuda a un médico.
Cuando no utilice la videocámara
durante un tiempo prolongado
Para mantener la videocámara en óptimo estado
durante mucho tiempo, enciéndala y déjela
funcionar grabando y reproduciendo imágenes
aproximadamente una vez al mes.
Agote la batería completamente antes de
guardarla.
Condensación de humedad
Si se lleva la videocámara directamente de un
lugar frío a otro cálido, puede condensarse
humedad en el interior de la videocámara. Esto
podría causar fallas de funcionamiento.
Si se ha condensado humedad
Apague la videocámara y déjela reposar durante
1 hora.














Nota sobre la condensación de humedad
Puede condensarse humedad al trasladar la
videocámara de un lugar frío a otro cálido (o
viceversa) o si se utiliza en un lugar húmedo
como se muestra a continuación:
Si traslada la videocámara de una pista de
esquí a un lugar calentado por un equipo de
calefacción.
Si traslada la videocámara de un automóvil
o una sala con aire acondicionado a un lugar
cálido al aire libre.
Si utiliza la videocámara después de una
tormenta o un chaparrón.
Si utiliza la videocámara en un lugar caluroso
y húmedo.
Cómo evitar la condensación de humedad
Cuando traslade la videocámara de un lugar frío
a otro cálido, métala en una bolsa de plástico
y séllela bien. Retírela de la bolsa cuando la
temperatura dentro de la misma haya alcanzado
la temperatura ambiente (transcurrida 1 hora
aproximadamente).
Pantalla de cristal líquido
No ejerza excesiva presión sobre la pantalla de
cristal líquido porque puede provocar colores
no uniformes u otros daños.
Cuando utilice la videocámara en un lugar frío,
es posible que en la pantalla de cristal líquido
aparezca una imagen residual. No se trata de
una falla de funcionamiento.
Mientras utiliza la videocámara, la parte
posterior de la pantalla de cristal líquido se
puede calentar. No se trata de una falla de
funcionamiento.
Para limpiar la pantalla de cristal líquido
Si la pantalla de cristal líquido se ensucia de
huellas dactilares o polvo, se recomienda el uso
de un paño suave para limpiarla.










105
Información
complementaria
ES
Ajuste del panel táctil (CALIBRACIÓN)
Es posible que los botones del panel táctil no
funcionen correctamente. Si esto ocurre, siga
el procedimiento que se indica a continuación.
Durante la operación, se recomienda que conecte
la videocámara al tomacorriente de pared con el
adaptador de alimentación de ca suministrado.
	 (MENU)  [Mostrar otros] 
[OTROS AJUSTES] (en la categoría
[AJUST.GENERALES]) [CALIBRACIÓN].
	Toque “” en la pantalla con la esquina de la
tarjeta de memoria o un objeto similar 3 veces.
	 Toque [CANCEL] para cancelar la calibración.
Notas
Si no ha presionado en el sitio correcto, vuelva a
ejecutar la calibración de nuevo.
No utilice ningún objeto puntiagudo para
realizar la calibración, ya que podría dañar la
pantalla de cristal líquido.
No es posible calibrar la pantalla de cristal
líquido si está girada o cerrada con la pantalla
mirando hacia fuera.
Manipulación de la unidad
Si la unidad está sucia, limpie el cuerpo de la
videocámara con un paño suave ligeramente
humedecido con agua y, a continuación, limpie
la unidad con un paño suave y seco.
No realice ninguna de las acciones siguientes
para evitar dañar el acabado:
Usar productos químicos como diluyentes,
bencina, alcohol, paños con productos
químicos, repelentes, insecticidas y pantallas
solares
Utilizar la videocámara con las sustancias
mencionadas en las manos
Dejar la unidad en contacto con objetos de
goma o vinilo durante un tiempo prolongado









Cuidado y almacenamiento del
objetivo
Frote la superficie del objetivo con un paño
suave en los casos siguientes:
Cuando haya huellas dactilares en la
superficie del objetivo
En lugares cálidos o húmedos
Cuando el objetivo esté expuesto al aire salado
como, por ejemplo, a orillas del mar
Guárdelo en un lugar bien ventilado donde no
haya suciedad ni mucho polvo.
Para evitar la aparición de moho, limpie el
objetivo periódicamente como se ha descrito
anteriormente.
Carga de la pila recargable preinstalada
La videocámara contiene una batería recargable
preinstalada para conservar la fecha, la hora y
otros ajustes aunque esté cerrada la pantalla de
cristal líquido. La pila recargable preinstalada
siempre se carga mientras la videocámara está
conectada al tomacorriente de pared a través
del adaptador de alimentación de ca o cuando
tiene la batería insertada. La batería recargable
se descargará completamente transcurridos
aproximadamente 3 meses si no utiliza la
videocámara en absoluto. Utilice la videocámara
después de cargar la batería recargable
preinstalada.
Sin embargo, aunque no esté cargada, el
funcionamiento de la videocámara no se verá
afectado, siempre que no se esté grabando la
fecha.
Carga de la batería recargable
preinstalada
Conecte la videocámara a un tomacorriente de
pared mediante el adaptador de alimentación
de ca suministrado y deje la pantalla de cristal
líquido cerrada durante más de 24 hora.






106
ES
Nota sobre la eliminación o
transferencia (HDR-CX150/XR150)
Aunque elimine todas las películas e imágenes
fijas, o ejecute [FORMAT.SOPORTE] (pág. 77),
es posible que los datos del soporte de grabación
interno no se borren completamente. Si transfiere
la videocámara, es recomendable que ejecute
[VACIAR] (pág. 78) para impedir que otra
persona recupere sus datos. Además, cuando
deseche la videocámara, se recomienda que
destruya el cuerpo real del aparato.
Nota sobre la eliminación o
transferencia de la tarjeta de memoria
Aunque borre los datos de la tarjeta de memoria
o la formatee en su videocámara o en una
computadora, es posible que no borre los
datos completamente. Si le entrega la tarjeta
de memoria a otra persona, es recomendable
eliminar los datos completamente usando
el software de eliminación de datos en una
computadora. Además, cuando deseche la tarjeta
de memoria, se recomienda que destruya el
cuerpo real de la tarjeta.
Marcas comerciales
“Handycam” y son marcas
comerciales registradas de Sony Corporation.
“AVCHD” y el logotipo “AVCHD” son marcas
comerciales de Panasonic Corporation y Sony
Corporation.
“Memory Stick”, “ ”, “Memory Stick Duo”,
“ ”, “Memory Stick PRO
Duo”, “ ”, “Memory
Stick PRO-HG Duo”, “ ”,
“MagicGate”, “ ”, “MagicGate
Memory Stick” y “MagicGate Memory Stick
Duo” son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de Sony Corporation.
“InfoLITHIUM” es una marca comercial de
Sony Corporation.
“x.v.Color” es una marca comercial de Sony
Corporation.
“BIONZ” es una marca comercial de Sony
Corporation.
“BRAVIA” es una marca comercial de Sony
Corporation.
“DVDirect” es una marca comercial de Sony
Corporation.
“Blu-ray Disc” y el logotipo son marcas
comerciales.
Dolby y el símbolo de double-D son marcas
comerciales de Dolby Laboratories.
HDMI, el logotipo de HDMI y High-Definition
Multimedia Interface son marcas comerciales
o marcas comerciales registradas de HDMI
Licencing LLC.
Microsoft, Windows, Windows Vista y DirectX
son marcas comerciales registradas o marcas
comerciales de Microsoft Corporation en los
Estados Unidos y/o en otros países.
Macintosh y Mac OS son marcas comerciales
registradas de Apple Inc. en los Estados Unidos
y en otros países.
Intel, Intel Core y Pentium son marcas
comerciales o marcas comerciales registradas
de Intel Corporation o sus subsidiarias en los
Estados Unidos y en otros países.
“PlayStation” es una marca comercial registrada
de Sony Computer Entertainment Inc..
Adobe, el logotipo de Adobe y Adobe Acrobat
son marcas comerciales registradas o marcas
comerciales de Adobe Systems Incorporated en
los Estados Unidos y/o en otros países.
















107
Información
complementaria
ES
Los logotipos SDXC y SDHC son marcas
comerciales de SD-3C, LLC.
MultiMediaCard es una marca comercial de
MultiMediaCard Association.
Todos los demás nombres de productos
mencionados en este manual pueden ser marcas
comerciales o marcas comerciales registradas de
sus respectivas compañías. Además,  y  no se
incluyen en forma expresa en todos los casos en
esta guía práctica.


Notas acerca de la licencia
QUEDA EXPRESAMENTE PROHIBIDO
CUALQUIER USO DE ESTE PRODUCTO
QUE NO SEA EL USO PERSONAL DEL
CONSUMIDOR SIEMPRE QUE CUMPLA
CON EL ESTÁNDAR MPEG-2 PARA LA
CODIFICACIÓN DE LA INFORMACIÓN
DE VÍDEO DE ARCHIVOS MULTIMEDIA
EMPAQUETADOS, SIN UNA LICENCIA DE
PATENTES APLICABLES EN LA CARTERA
DE PATENTES DE MPEG-2, CUYA LICENCIA
SE ENCUENTRA DISPONIBLE EN MPEG
LA, L.L.C., 250 STEELE STREET, SUITE 300,
DENVER, COLORADO 80206.
ESTE PRODUCTO SE AUTORIZA BAJO LA
LICENCIA DE CARTERA DE PATENTES AVC
QUE PERMITE AL CONSUMIDOR EL USO
PERSONAL, PERO NO COMERCIAL, PARA
(i) CODIFICAR VIDEO QUE CUMPLA CON
EL ESTÁNDAR AVC (“AVC VIDEO”) Y/O
(ii) DECODIFICAR VIDEO AVC QUE UN
CLIENTE CODIFICÓ DURANTE UNA
ACTIVIDAD PERSONAL Y
O COMERCIAL U OBTENIDO A TRAVÉS DE
UN PROVEEDOR DE VÍDEO AUTORIZADO
PARA SUMINISTRAR VIDEO AVC. NO SE
OTORGA NINGUNA LICENCIA NI DEBE
INTERPRETARSE COMO IMPLÍCITA PARA
NINGÚN OTRO USO.
SI DESEA OBTENER INFORMACIÓN
ADICIONAL ACERCA DE MPEG LA, L.L.C.
CONSULTE LA PÁGINA
HTTP://WWW.MPEGLA.COM
“C Library”, “Expat”, “zlib”, “libjpeg,” “dtoa” y
“pcre” son programas de software suministrados
con la videocámara. Este software se proporciona
bajo acuerdos de licencia con los respectivos
propietarios de los derechos de autor. En
respuesta a las condiciones de los propietarios de
los derechos de autor de dichas aplicaciones, le
informamos de lo siguiente. Le rogamos lea los
siguientes apartados.
Lea el documento “license1.pdf” que se encuentra
en la carpeta “License” del CD-ROM. Encontrará
las licencias del software “C Library”, “Expat”,
“zlib”, “libjpeg”, “dtoa” y “pcre” (en inglés).
108
ES
Software GNU GPL/LGPL aplicado
El software sujeto a la siguiente GNU General
Public License (en adelante “GPL”) o GNU Lesser
General Public License (en adelante “LGPL”) se
incluye en la videocámara.
Se le informa que tiene el derecho de acceder,
modificar y redistribuir el código fuente de estos
programas de software bajo las condiciones de la
licencia GPL/LGPL suministrada.
Puede consultar el código fuente en Internet.
Puede descargarlo en la siguiente dirección. Al
descargar el código fuente, seleccione DCR-SX43
como modelo de videocámara.
http://www.sony.net/Products/Linux/
Le rogamos no se ponga en contacto con Sony si
tiene dudas o comentarios acerca del contenido
del código fuente.
Lea el documento “license2.pdf” que se encuentra
en la carpeta “License” del CD-ROM. Encontrará
las licencias del software “GPL” y “LGPL” (en
inglés).
Para visualizar archivos en formato PDF, es
necesario disponer del software Adobe Reader.
Si no está instalado en la computadora, puede
descargarlo de la página Web de Adobe Systems:
http://www.adobe.com/
Referencia
rápida
109
ES
Referencia rápida
Indicadores de la
pantalla
Parte superior izquierda
Indicador Significado
Botón MENU (60)
Grabación con disparador
automático (74)
NIVEL REFMIC bajo (72)
SELEC.PANOR. (73)
MIC.ZOOM INCOR. (72)
60 min Batería restante
Carpeta de grabación
Botón Volver (60)
Parte central
Indicador Significado
[ESPERA]/
[GRAB.]
Estado de la grabación
(22)
Tamaño de la imagen (74)
Presentación de
diapositivas ajustada (37)
 Advertencia (91)

Modo de reproducción
(31)
Sensor de caída
desactivado (82)
Sensor de caída activado
(82)
Parte superior derecha
Indicador Significado
Calidad de grabación de
la imagen (HD/STD) y
modo de grabación (FX/
FH/HQ/LP) (27)
Soporte de grabación/
reproducción/edición (17)
0:00:00
Contador (hora:minuto:
segundo) (31)
[00min]
Tiempo de grabación
restante previsto (22)
DESVANECEDOR (65)
9999
9999
9999
Número aproximado
de imágenes que puede
grabar y soporte de
grabación (24)
Carpeta de reproducción
(32)
100/112
Película o imagen en
reproducción/número
total de películas o
imágenes grabadas (31)
Parte inferior
Indicador Significado
[DETECCIÓN CARA]
ajustado en [DESACTIV.]
(71)
DETEC.SONRISA (71)
LOW LUX (71)
 Enfoque manual (68)
SELEC.ESCENA (65)
 Balance de blancos (66)
SteadyShot desactivado
(70)
MED./ENF.PUNTO (67)/
MEDID.PUNTO (67)/
EXPOSICIÓN (68)
TELE MACRO (68)
X.V.COLOR (73)
Parte superior
izquierda Parte central
Parte
superior derecha
Parte inferior
110
ES
Indicador Significado
OBJETIVO CONVER.
(70)

AUTO INTELIGENTE
(25)
Botón OPTION (62)
Botón VISUALIZAR
IMÁGENES (30)
Botón de presentación de
diapositivas (37)
101-0005
Nombre del archivo de
datos (32)
 Imagen protegida (42)
Botón de índice (32)
Los indicadores y sus posiciones son
aproximados y pueden variar respecto de su
apariencia real.
Según el modelo de la videocámara, es posible
que algunos indicadores no aparezcan.


Piezas y controles
Los números entre ( ) corresponden a las
páginas de referencia.
HDR-CX110/CX150
HDR-XR150
	Objetivo (objetivo Carl Zeiss)
	Interruptor LENS COVER (20)
	Micrófono incorporado
111
Referencia
rápida
ES
	Pantalla de cristal líquido/panel táctil
(15, 29)
Si gira el panel de cristal líquido en 180
grado, podrá cerrarlo con la pantalla de
cristal líquido mirando hacia fuera. Este
procedimiento resulta conveniente para las
operaciones de reproducción.
HDR-CX110/CX150
HDR-XR150
	Botón (VISUALIZAR IMÁGENES) (30)
	Altavoz
	Botón RESET
Presione RESET con un objeto puntiagudo.
Presione RESET para inicializar todos los
ajustes, incluido el del reloj.
	Toma HDMI OUT (38)
	Toma  (USB) (53, 56)
	Botón MODE (21)
	Indicadores (Película)/ (Foto) (21)
	Botón (DISC BURN) (consulte la Guía
de operaciones)
	Botón (AUTO INTELIGENTE) (25)
	Botón POWER (15)
HDR-CX110/CX150
112
ES
HDR-XR150
	Palanca del zoom motorizado (25, 37)
	Botón PHOTO (24)
	Batería (12)
	Botón START/STOP (22)
	Indicador CHG (carga) (12)
	Toma DC IN (12)
	Conector remoto de A/V (38)
	Correa de sujeción (20)
	Gancho para bandolera
	Ranura para tarjeta de memoria (19)
	Palanca BATT (liberación de la batería)
(14)
	Indicador de acceso de la tarjeta de
memoria (19)
Si el indicador está encendido o parpadeando,
significa que la videocámara está leyendo o
escribiendo datos.
	Receptáculo del trípode
Coloque un trípode (se vende por separado)
en el receptáculo correspondiente mediante
un tornillo para trípode (se vende por
separado: la longitud del tornillo debe ser
inferior a 5,5 mm)
113
Referencia
rápida
ES
Índice
C
Cable de conexión A/V.........39, 57
Cable USB...............................53, 56
CALIBRACIÓN.........................105
Captura de sonrisas.....................28
Captura de una foto desde una
película..........................................44
Carga de la batería.......................12
Carga de la batería en el
extranjero.
...............................14, 98
Cargada por completo................12
CÓDIGO DATOS.................16, 75
COLOR LCD.
...............................79
COMPONENTE.
.........................80
Condensación de humedad.....104
CONEXIÓN USB..................53, 56
CONTRALUZ AUTO.................73
Copia.............................................45
COPIA PELÍCULA.....................45
Copiar...........................................46
COPIAR FOTO...........................46
Creación de un disco..................52
CREPÚSCULO............................65
CTRL.PARA HDMI....................83
D
DATOS CÁMARA......................75
DESCARG.MÚSICA..................36
DESVANECEDOR......................65
DETEC.SONRISA.................71, 90
DETECCIÓN CARA............71, 90
DIVIDIR.......................................43
Dual Rec.......................................29
DVDirect Express........................53
E
EDICIÓN PLAYLIST..................48
EDIT..............................................41
Elementos suministrados.............2
En el extranjero............................98
ENCEND.CON LCD..................82
Encendido....................................15
ENFOQ.PUNTO.........................67
ENFOQUE...................................68
ESCENARIO................................36
ESCENARIO................................65
EXPOSICIÓN..............................68
EXTERIOR...................................66
F
FECHA/HORA......................16, 75
FH..................................................27
Flujo de funcionamiento..............6
FORMAT.SOPORTE..................77
Formato........................................77
Formato AVCHD......................100
Fotos........................................24, 32
FUEGOS ARTIFIC.....................65
FUND BLANCO.........................65
FUND NEGRO............................66
FX..................................................27
G
GESTIÓN SOPORTE...........17, 77
GR.LEN.UNIF..............................69
Grabación.....................................20
Grabadora de discos....................57
Grabadora de DVD...............53, 56
Gran angular................................25
GUÍA CONEXIÓN TV..............38
GUÍA FOTOG.............................70
H
HERRAM.MÚSICA..............36, 77
HORA VERANO........................81
HQ.................................................27
I
Indicadores de la pantalla.........109
Índice de caras.............................34
Índice de fechas...........................33
Índice de rollos de película.
........33
INFO SOPORTE.........................77
INFORM.BATERÍA....................77
INTERIOR...................................66
L
LOW LUX....................................71
LP...................................................27
Símbolos
1080i/480i.....................................80
16:9................................................80
4:3..................................................80
480i................................................80
A
AJ.ENCENDIDO.........................82
AJ.GRAB.AUDIO........................72
AJ.REL./IDIOM...........................81
AJ.SOPORTE FOTO...................17
AJ.SOPORTE PEL.......................17
AJUS.PASE DIAPO.....................37
AJUS.RELOJ.
................................15
AJUS.SON./PANT.......................79
AJUS.ZONA.................................81
AJUST.FOTO CÁM....................74
AJUST.GENERALES..................79
AJUST.MANUALES.
...................65
AJUST.PRIORIDAD.............71, 90
AJUSTE HD/STD........................26
AJUSTE IDIOMA.................16, 81
AJUSTE MI MENÚ....................61
AJUSTE PANTALLA..................79
AJUSTES REPROD.....................75
AJUSTES SALIDA.
......................80
AJUSTES SOPORTE...................17
AJUSTES TOMA.........................70
Almacenamiento de imágenes en
soportes externos.........................50
AMANEC./PUESTA...................65
APAGADO AUTO......................82
AUTO INTELIGENTE.........25, 90
AUTODISPAR.............................74
B
BAL.BLANCOS...........................66
Batería...........................................12
Batería “InfoLITHIUM”...........102
BORR.ESCENAR........................36
BORRAR......................................41
“BRAVIA” Sync............................40
BRILLO LCD...............................79
114
ES
M
Mantenimiento..........................100
MED./ENF.PUNTO....................67
MEDID.PUNTO.........................67
“Memory Stick”.
...........................18
“Memory Stick PRO Duo”
.............................................. 18, 101
“Memory Stick PRO-HG Duo”
.............................................. 18, 101
Mensajes de advertencia.............93
Menús.
.....................................60, 63
MI MENÚ....................................61
MIC.ZOOM INCOR..................72
Miniatura......................................41
Modo de espejo............................29
MODO DEMO............................82
MODO GRAB.............................27
MPEG-4 AVC/H.264................100
N
NIEVE...........................................65
NIV LUZ LCD.............................79
NIVEL REFMIC..........................72
NTSC............................................98
NÚM.ARCHIVO........................74
O
OBJETIVO CONVER..
...............70
OPTION MENU.........................62
Original.........................................45
OTROS.........................................77
OTROS AJ.GRAB........................72
OTROS AJUSTES.
.......................82
P
PAISAJE........................................65
Películas..................................22, 31
PITIDO.........................................79
PLAYA.
..........................................65
Playlist...........................................48
Precauciones.
..............................100
Presentación de diapositivas......37
PROTEGER.
.................................42
R
REP.ARCH.BD.IM................92, 93
Reparación.
...................................84
Reproducción...............................30
REPRODUCCIÓN......................75
Reproducción de selección.
........34
RESET.........................................111
RESOLUCIÓN HDMI................81
RETRATO....................................65
S
SALIDA PANT.............................81
SELEC.ESCENA....................65, 90
SELEC.PANOR............................73
SELECCIÓN................................34
SENSIB.SONRISA.................72, 90
SENSOR CAÍDA.........................82
Sistemas de televisión en color
.......................................................98
Solución de problemas................84
Soporte externo...........................50
Soportes de grabación.................17
STEADYSHOT............................70
T
TAM.IMAGEN............................74
Tarjeta de memoria............ 18, 100
TELE MACRO.............................68
Telefoto.........................................25
Televisor........................................38
Tiempo de grabación y
reproducción................................95
Tiempo de grabación de
películas/número de fotos que
puede grabar.
................................95
TIPO TV.......................................80
TOMA FOTOGRÁF...................44
Tomacorriente de pared.
.............12
Trípode.
.......................................112
U
UNA PULS...................................66
V
VACIAR........................................78
VACIAR MÚSICA......................36
VBR...............................................96
VISUAL INDEX..........................30
Visualización de autodiagnóstico/
Indicadores de advertencia........91
VISUALIZAR IMÁG............30, 33
Volumen.................................32, 79
X
x.v.Color.
.............................. 73, 103
Z
Zoom.......................................25, 37
Zoom de reproducción...............37
ZOOM DIGITAL........................72
Puede encontrar más información sobre
este producto y respuestas a las preguntas
más frecuentes en nuestro sitio Web de
atención al cliente.
http://www.sony.net/

Más contenido relacionado

PDF
Canon cug s492
PPTX
tarjeta de video
PPTX
C:\Fakepath\Presentacion Slideshare
PPT
Videodigital
DOC
MaycolOZ instalacion de tarjeta de video
PPT
Lilia ensamblaje
PPTX
N°09-PPP-Diagnóstico y reparación de fallas en la tarjeta de video. 04-12-202...
Canon cug s492
tarjeta de video
C:\Fakepath\Presentacion Slideshare
Videodigital
MaycolOZ instalacion de tarjeta de video
Lilia ensamblaje
N°09-PPP-Diagnóstico y reparación de fallas en la tarjeta de video. 04-12-202...

Similar a 41708923¿¿¿M.pdf (20)

PPTX
PPTX
Pinnacle studio 14 ppt
PPTX
Pinnacle studio 14 ppt
PDF
PowerShot_G7_X_Mark_II_Camera_User_Guide_ES.pdf
PPTX
Tarjeta de vídeo (1)
PPT
Presentación1
DOCX
Manual
DOCX
Manual
PDF
Video educativo
PPT
Prestaciones características de las videocámaras
PPTX
Video natalycastillo guillermoherrera
PPTX
16 Tarjeta GráFica
PDF
Manual inicializacion zmodo
PPT
Proyecto de power point
PPTX
10 tarjeta gráfica
PDF
Manual reparacion-dvd
PPT
Tarjetas de Expansion
PPTX
Placa de video
PDF
Manual para cámara Canon G16 - Cámara profesional compacta
PPTX
Presentacion placa de video
Pinnacle studio 14 ppt
Pinnacle studio 14 ppt
PowerShot_G7_X_Mark_II_Camera_User_Guide_ES.pdf
Tarjeta de vídeo (1)
Presentación1
Manual
Manual
Video educativo
Prestaciones características de las videocámaras
Video natalycastillo guillermoherrera
16 Tarjeta GráFica
Manual inicializacion zmodo
Proyecto de power point
10 tarjeta gráfica
Manual reparacion-dvd
Tarjetas de Expansion
Placa de video
Manual para cámara Canon G16 - Cámara profesional compacta
Presentacion placa de video
Publicidad

Último (20)

PDF
epoch-of-twiligh por el autor t-501-593.pdf
PDF
EP Modulo 1 FISIOLOGIA Power (1) (3).pdf
PDF
Jerónimo Gutierrez...................9.4
PPT
Gauguin y el postimpresionismo - Pinturas
PPTX
2. Introducción a la Topografía Minera.pptx
PDF
Brochure Diptico Plantas Organico Verde Azul.pdf
PPTX
Presentación 10 libros sencillo colores pastel (1).pptx
PPTX
Presentacion minimalista aesthetic simple beige.pptx
PPTX
Manejo Seguro de Cargas Manuales.pptxasdfghjyrterewaesdxfvgb
PPTX
ALDEHIDOS MIGUEL.pptx trabajo que se refiere al huano de
PPTX
asjdljdjlas jisldjflisd sdjflsjjfjksdfklnald
DOCX
Infrmacion para exposicion del virreinato
PDF
OIDO EXTERNO PATOLOGIA.pdfhthyjy5tu6j6i6k7ii
PDF
Tarjeta Felicitación de Cumpleaños Femenina Rosada.pdf
PPTX
CAPACITACIÓN USO Y MANEJO DE EXTINTORES.pptx
PDF
epoch-of-twilight-por el autor 401-500.pdf
PDF
La maquina humana de Arnold Bennet PDF .
PDF
ejempli7253mapaedeprocesosborradorde.pdf
PPTX
La-Cuestion-del-Sacristan-y-los-Gobiernos-Liberales-en-Chile-Un-Conflicto-que...
PDF
historia manuscritos iluminados _20250816_144820_0000.pdf
epoch-of-twiligh por el autor t-501-593.pdf
EP Modulo 1 FISIOLOGIA Power (1) (3).pdf
Jerónimo Gutierrez...................9.4
Gauguin y el postimpresionismo - Pinturas
2. Introducción a la Topografía Minera.pptx
Brochure Diptico Plantas Organico Verde Azul.pdf
Presentación 10 libros sencillo colores pastel (1).pptx
Presentacion minimalista aesthetic simple beige.pptx
Manejo Seguro de Cargas Manuales.pptxasdfghjyrterewaesdxfvgb
ALDEHIDOS MIGUEL.pptx trabajo que se refiere al huano de
asjdljdjlas jisldjflisd sdjflsjjfjksdfklnald
Infrmacion para exposicion del virreinato
OIDO EXTERNO PATOLOGIA.pdfhthyjy5tu6j6i6k7ii
Tarjeta Felicitación de Cumpleaños Femenina Rosada.pdf
CAPACITACIÓN USO Y MANEJO DE EXTINTORES.pptx
epoch-of-twilight-por el autor 401-500.pdf
La maquina humana de Arnold Bennet PDF .
ejempli7253mapaedeprocesosborradorde.pdf
La-Cuestion-del-Sacristan-y-los-Gobiernos-Liberales-en-Chile-Un-Conflicto-que...
historia manuscritos iluminados _20250816_144820_0000.pdf
Publicidad

41708923¿¿¿M.pdf

  • 1. 4-170-892-34(1) Videocámara Digital HD Guía práctica de“Handycam”  2010 Sony Corporation HDR-CX110/CX150/XR150 Índice 9 Procedimientos iniciales 12 Grabación/reproducción 20 Uso correcto de la videocámara 41 Almacenamiento de imágenes en un dispositivo externo 50 Personalización de la videocámara 60 Información complementaria 84 Referencia rápida 109
  • 2. ES Lea esto primero Elementos suministrados Los números entre ( ) indican la cantidad suministrada.  Adaptador de alimentación de ca (1)  Cable de alimentación (1)  Cable de A/V de componente (1)   Cable de conexión de A/V (1)   Cable USB (1)   Batería recargable NP-FV50 (1)  CD-ROM “Handycam” Application Software (1) “PMB” (software, incluye la “Ayuda de PMB”) Guía práctica de “Handycam” (PDF)  “Guía de operaciones” (1) Consulte la página 18 para conocer los tipos de tarjeta de memoria que puede usar con esta videocámara. Uso de la videocámara No sujete la videocámara por las partes siguientes ni por las tapas de las tomas. Pantalla de cristal líquido Batería La videocámara no está protegida contra el polvo, las salpicaduras ni el agua. Consulte “Manejo de la videocámara” (pág. 103).      Elementos del menú, panel de cristal líquido y objetivo Los elementos de menú que aparezcan atenuados no estarán disponibles en las condiciones de grabación o reproducción actuales. La pantalla de cristal líquido se ha fabricado con tecnología de alta precisión, lo que hace que más del 99,99% de los píxeles sean operativos para uso efectivo. Sin embargo, es posible que aparezcan constantemente algunos pequeños puntos negros o brillantes (blancos, rojos, azules o verdes) en la pantalla de cristal líquido. Estos puntos son el resultado normal del proceso de fabricación y no afectan en modo alguno a la grabación. La exposición de la pantalla de cristal líquido o el objetivo a la luz solar directa durante períodos prolongados puede provocar fallas de funcionamiento. No apunte directamente al sol. Si lo hace, puede ocasionar fallas en la unidad. Tome fotografías del sol sólo en condiciones de baja intensidad, como al atardecer. Acerca del ajuste de idioma Para ilustrar los procedimientos operativos se utilizan indicaciones en pantalla en cada idioma local. Si es necesario, cambie el idioma de la pantalla antes de utilizar la videocámara (pág. 16).      Puntos negros Puntos blancos, rojos, azules o verdes
  • 3. ES Acerca de la grabación Para asegurar el funcionamiento estable de la tarjeta de memoria, es recomendable inicializarla con la videocámara antes del primer uso (pág. 77). Al inicializar la tarjeta de memoria, se borrarán todos los datos almacenados en ella y no podrá recuperarlos. Guarde los datos importantes en su computadora u otro soporte. Antes de comenzar a grabar, pruebe las funciones de grabación para asegurarse de que la imagen y el sonido se graben sin problemas. No es posible compensar el contenido de las grabaciones, aun si la grabación o la reproducción no son posibles a causa de una falla de funcionamiento de la videocámara, de los soportes de grabación, etc. Los sistemas de televisión en color varían en función del país o la región. Si desea ver su grabación en un televisor, necesita un televisor con sistema NTSC. Los programas de televisión, películas, cintas de video y demás materiales pueden estar sujetos a derechos de autor. La grabación no autorizada de tales materiales puede ir en contra de las leyes sobre los derechos de autor. Notas acerca de la reproducción La videocámara es compatible con MPEG-4 AVC/H.264 High Profile para la grabación de imágenes de alta calidad (HD). Por lo tanto, no es posible reproducir en la videocámara imágenes grabadas en calidad de imagen de alta definición (HD) con los siguientes dispositivos; Otros dispositivos compatibles con el formato AVCHD que no sean compatibles con High Profile Dispositivos que no sean compatibles con el formato AVCHD Es posible que no pueda reproducir normalmente en otros dispositivos imágenes grabadas con la videocámara. También, es posible que no pueda reproducir en la videocámara imágenes grabadas con otros dispositivos.          Las películas de calidad de imagen estándar (STD) grabadas en tarjetas de memoria SD no se pueden reproducir en equipos de audio y vídeo de otros fabricantes. Discos grabados con calidad de imagen HD (alta definición) Esta videocámara captura imágenes de alta definición en formato AVCHD. Los soportes DVD que contengan imágenes en formato AVCHD no deben usarse con reproductores o grabadoras de DVD, ya que es posible que los reproductores/grabadoras de DVD no puedan expulsar el soporte y borren su contenido sin previo aviso. Los soportes DVD que contengan imágenes en formato AVCHD se pueden reproducir en un reproductor o grabadora de Blu-ray Disc u otro dispositivo compatible. Guarde todos los datos de imagen grabados Para evitar que se pierdan sus datos de imagen, guarde periódicamente todas las imágenes grabadas en soportes externos. Se recomienda guardar los datos de imagen en un disco como, por ejemplo, un DVD-R, etc. usando la computadora. También puede guardar los datos de imagen mediante una videograbadora o una grabadora de DVD/HDD (pág. 52). No es posible crear un disco AVCHD a partir de los datos de imagen grabados con (MENU)  [Mostrar otros]  [ MODO GRAB.] (en la categoría [AJUSTES TOMA]) ajustado en [HD FX]. Guarde los datos en un Blu-ray Disc o utilizando un soporte externo (pág. 50). Notas sobre la batería/Adaptador de alimentación de ca Asegúrese de retirar la batería o el adaptador de alimentación de ca luego de apagar la videocámara. Desconecte el adaptador de alimentación de ca de la videocámara, sujetando la videocámara y la clavija de cc      
  • 4. ES Nota sobre la temperatura de la videocámara y la batería Cuando la temperatura de la videocámara o la batería sea demasiado alta o baja, es posible que no se pueda grabar ni reproducir en la videocámara. Esto se debe a que en estas condiciones se activan las funciones de protección de la videocámara. En este caso, aparecerá un indicador en la pantalla de cristal líquido (pág. 91). Si la videocámara se conecta a una computadora o accesorios No intente formatear el soporte de grabación de la videocámara mediante una computadora. Si lo hace, es posible que la videocámara no funcione correctamente. Cuando conecte la videocámara a otro dispositivo mediante cables de comunicación, asegúrese de insertar la clavija del conector en la dirección correcta. Si inserta la clavija a la fuerza en el terminal, dañará el terminal, lo que podría ocasionar una falla de funcionamiento en la videocámara. Si no puede grabar o reproducir imágenes, ejecute [FORMAT.SOPORTE] Si graba o elimina imágenes repetidamente durante mucho tiempo, los datos del soporte de grabación se fragmentarán. Las imágenes no se pueden guardar ni grabar. En tal caso, guarde las imágenes en algún tipo de soporte externo primero y luego ejecute [FORMAT.SOPORTE] al tocar (MENU)  [Mostrar otros]  [FORMAT.SOPORTE] (en la categoría [GESTIÓN SOPORTE])  el soporte deseado (HDR-CX150/XR150)  [SÍ]  [SÍ]  .     Objetivo Carl Zeiss La videocámara está equipada con un objetivo Carl Zeiss, desarrollado en conjunto por Carl Zeiss, en Alemania, y Sony Corporation, y produce imágenes superiores. Adopta el sistema de medición MTF para videocámaras y ofrece la calidad típica de un objetivo Carl Zeiss. MTF= Modulation Transfer Function. El valor numérico indica la cantidad de luz de un motivo que ingresa al objetivo. Notas sobre los accesorios opcionales Recomendamos el uso de accesorios Sony originales. Es posible que los accesorios originales de Sony no estén disponibles en algunos países o regiones. Acerca de este manual, ilustraciones e indicaciones en pantalla Las imágenes de ejemplo que se usan en este manual con fines ilustrativos fueron capturadas usando una cámara digital de imágenes fijas y, por lo tanto, pueden lucir diferentes a las imágenes e indicadores en pantalla que aparecen realmente en la videocámara. Además, las ilustraciones de la videocámara y las indicaciones en pantalla se muestran exageradas o simplificadas para facilitar su comprensión. En este manual, la memoria interna (HDR- CX150) y el disco duro (HDR-XR150) de la videocámara, además de la tarjeta de memoria, reciben el nombre de “soportes de grabación”. En este manual, el disco DVD grabado con calidad de imagen de alta definición (HD) recibe el nombre de disco AVCHD. El diseño y las especificaciones de la videocámara y los accesorios están sujetos a modificaciones sin previo aviso.       
  • 5. ES Confirme el nombre de modelo de su videocámara El nombre de modelo aparece en este manual si existe alguna diferencia en las especificaciones entre los modelos. Confirme el nombre de modelo en la parte inferior de su videocámara Las principales diferencias en las especificaciones de esta serie son las siguientes. Soportes de grabación Capacidad del soporte de grabación interno Toma USB HDR- CX110 Tarjeta de memoria - Entrada/ salida HDR- CX150 Memoria interna + tarjeta de memoria 16 GB Entrada/ salida HDR- XR150 Disco duro interno + tarjeta de memoria 120 GB Entrada/ salida Notas acerca del uso No realice ninguna de las siguientes acciones o podría dañar el soporte de grabación, ser incapaz de reproducir las imágenes grabadas o perderlas, u ocasionar otras fallas de funcionamiento. expulsar la tarjeta de memoria cuando el indicador de acceso (pág. 19) está encendido o parpadeando extraer la batería o el adaptador de alimentación de ca de la videocámara, o someter la videocámara a golpes o vibraciones cuando los indicadores (Película)/ (Foto) (pág. 21) o el indicador de acceso (pág. 19) están encendidos o parpadeando Al usar una correa de hombros (se vende por separado), procure no golpear la videocámara contra otros objetos. No utilice la videocámara en áreas demasiado ruidosas.        Acerca del sensor de caída (HDR-XR150) Para proteger el disco duro interno del golpe en una caída, la videocámara cuenta con una función de sensor de caída (pág. 82). Cuando se produce una caída o en condiciones donde no hay gravedad, también se puede grabar el ruido de bloqueo que emite la videocámara cuando esta función está activada. Si el sensor de caída detecta una caída reiteradas veces, es posible que la grabación o reproducción se detenga. Nota sobre el uso de la videocámara en alturas elevadas (HDR-XR150) No encienda la videocámara en un área de baja presión donde la altitud sea superior a los 5 000 metro. Hacerlo puede dañar la unidad de disco duro interna de la videocámara.  
  • 6. ES Flujo de funcionamiento Procedimientos iniciales (pág. 12) Prepare la fuente de alimentación y la tarjeta de memoria. Grabación de películas y fotos (pág. 20) Grabación de películas  pág. 22  Cambio del modo de grabación (pág. 27)  Tiempo de grabación esperado (INFO SOPORTE, pág. 77) Captura de fotos  pág. 24 Reproducción de películas y fotos Reproducción en la videocámara  pág. 30 Reproducción de imágenes en un televisor  pág. 38 Almacenamiento de imágenes Almacenamiento de películas y fotos con una computadora Almacenamiento de películas y fotos en soportes externos  pág. 50 Almacenamiento de imágenes con una grabadora de DVD  pág. 52 Eliminación de películas y fotos (pág. 41) Si elimina datos de imagen que ya ha guardado en la computadora o en un disco, puede volver a grabar nuevas imágenes en el espacio liberado del soporte.
  • 7. ES Consejos para grabar correctamente  Para obtener buenos resultados en sus grabaciones Estabilice la videocámara Cuando sostenga la videocámara, mantenga la parte superior del cuerpo recta y mantenga los brazos cerca de su cuerpo. La función SteadyShot es eficaz contra las vibraciones de la videocámara; no obstante, es fundamental que no mueva la unidad. Utilice el zoom suavemente Acerque y aleje la imagen de manera lenta y suave. Además, utilice el zoom con moderación. Un uso excesivo del zoom creará películas que podrían cansar al espectador. Evoque una sensación de amplitud Use la técnica de toma panorámica. Estabilícese y mueva la videocámara horizontalmente a medida que gira la parte superior del cuerpo. Permanezca quieto un momento al terminar la toma panorámica para que la escena se vea estable. Destaque sus películas con narraciones Decida el sonido que desea grabar con las películas. Narre lo que hace el sujeto o hable con el sujeto durante la filmación. Intente mantener un volumen de voz equilibrado, puesto que la persona que está grabando está más cerca del micrófono que la persona que está siendo grabada. Use correctamente los accesorios Use correctamente los accesorios de la videocámara. Por ejemplo, al usar un trípode, puede hacer una grabación de lapso de tiempo o grabar motivos bajo una luz tenue, como escenas de fuegos artificiales o vistas nocturnas. Siempre tenga baterías de repuesto para seguir grabando sin preocuparse por la falta de energía de la batería.
  • 8. ES Técnicas de grabación útiles Captura de imágenes hermosas sin ajustes complicados AUTO INTELIGENTE (25) Enfoque del niño situado en el costado izquierdo de la pantalla Prioridad del motivo (27) ENFOQ.PUNTO (67) Captura de fotos durante la grabación de películas Dual Rec (29) Captura de sonrisas (28) Grabación en una habitación con poca iluminación LOW LUX (71) Captura de fuegos artificiales o de la puesta de sol en todo su esplendor FUEGOS ARTIFIC. (65) AMANEC./PUESTA (65) Para comprobar su swing de golf GR.LEN.UNIF. (69)
  • 9. Índice ES Índice Lea esto primero..................................................................................... 2 Notas acerca del uso... ..................................................................... 5 Flujo de funcionamiento........................................................................... 6 Consejos para grabar correctamente... ......................................................... 7 Procedimientos iniciales Paso 1: Carga de la batería....................................................................... 12 Paso 2: Encendido y ajuste de la fecha y la hora.. ........................................... 15 Cambio del ajuste de idioma.. . ......................................................... 16 Paso 3: Preparación del soporte de grabación............................................... 17 Selección del soporte de grabación para las películas (HDR-CX150/XR150).. . ................................................................... 17 Selección del soporte de grabación para las fotos (HDR-CX150/XR150)....... 17 Inserción de una tarjeta de memoria... ............................................... 18 Grabación/reproducción Grabación............................................................................................ 20 Grabación de películas.. . ................................................................ 22 Captura de fotos... ........................................................................ 24 Funciones útiles para la grabación de películas y fotos.. .................................. 25 Utilización del zoom.. . ................................................................... 25 Grabación automática de imágenes con mejor calidad (AUTO INTELIGENTE).. .................................................................... 25 Selección de calidad de imagen de alta definición (HD) o calidad de imagen estándar (STD).............................................................................. 26 Selección del modo de grabación... ................................................... 27 Prioridad del motivo.. .................................................................... 27 Captura de sonrisas automática (Captura de sonrisas) .. ......................... 28 Grabación de fotos de alta calidad durante la grabación de películas (Dual Rec)........................................................................................... 29 Grabación en modo de espejo... ....................................................... 29 Reproducción en la videocámara.. ............................................................. 30 Funciones útiles para la reproducción de películas y fotos................................ 33 Búsqueda de las imágenes deseadas por fecha (Índice de fechas).. . ........... 33 Búsqueda de las escenas deseadas mediante un punto en concreto (Índice de rollos de película).. . ....................................................................... 33 Búsqueda de las escenas deseadas por cara (Índice de caras).. .................. 34 Reproducción de un resumen de las películas (Reproducción de selección).. .......................................................... 34
  • 10. 10 ES Uso del zoom de reproducción con fotos. ............................................ 37 Reproducción de una serie de fotos (Presentación de diapositivas)... ......... 37 Reproducción de imágenes en un televisor.................................................. 38 Conexión a un televisor mediante la [GUÍA CONEXIÓN TV]... .................... 38 Uso de la función“BRAVIA”Sync........................................................ 40 Uso correcto de la videocámara Eliminación de películas y fotos................................................................. 41 Protección de películas y fotos grabadas (Proteger).. ...................................... 42 División de una película... ....................................................................... 43 Captura de una foto desde una película. . ..................................................... 44 Copia de películas y fotos desde el soporte de grabación interno a la tarjeta de memoria (HDR-CX150/XR150).. . ............................................................... 45 Copiar películas... ......................................................................... 45 Copiar fotos... .............................................................................. 46 Uso de la playlist de películas. . .................................................................. 48 Creación de una playlist ... .............................................................. 48 Reproducción de la playlist.. . ........................................................... 49 Almacenamiento de imágenes en un dispositivo externo Almacenamiento de imágenes en soportes externos (COPIA DIRECTA)................ 50 Creación de un disco con una grabadora de DVD.. ......................................... 52 Selección del método para crear un disco... ......................................... 52 Creación de un disco con la grabadora de DVD dedicada, DVDirect Express... ........................................................................ 53 Creación de un disco con calidad de imagen de alta definición (HD) mediante una grabadora de DVD, etc., que no es DVDirect Express.. ....................... 56 Creación de un disco con calidad de imagen de definición estándar (STD) mediante una grabadora, etc... . ........................................................ 57 Personalización de la videocámara Uso de los menús.................................................................................. 60 Menús de funcionamiento... ............................................................ 60 Uso de la función MI MENÚ.. . ........................................................... 61 Uso de OPTION MENU. ............................................................... 62 Listas de menú.. .................................................................................... 63 AJUST.MANUALES (Elementos para ajustar las condiciones de la escena)........................ 65 AJUSTES TOMA (Elementos para toma de imágenes personalizada). ............................. 70 AJUST.FOTO CÁM. (Elementos para la grabación de fotos). ....................................... 74 REPRODUCCIÓN (Elementos para la reproducción).............................................. 75
  • 11. 11 Índice ES EDIT (Elementos para la edición)................................................................... 76 OTROS (Elementos para otros ajustes)............................................................... 77 GESTIÓN SOPORTE (Elementos para los soportes de grabación).................................. 77 AJUST.GENERALES (Otros elementos de ajuste).................................................. 79 Información complementaria Solución de problemas....................................................................... 84 Visualización de autodiagnóstico/Indicadores de advertencia.................. 91 Tiempo de grabación de películas/número de fotos que puede grabar.. .............. 95 Tiempo esperado de grabación y reproducción con cada batería... ............ 95 Tiempo de grabación esperado para películas...................................... 96 Número esperado de fotos que puede grabar. ...................................... 97 Utilización de la videocámara en el extranjero............................................... 98 Mantenimiento y precauciones................................................................ 100 Acerca del formato AVCHD... .......................................................... 100 Acerca de la tarjeta de memoria... .................................................... 100 Acerca de la batería“InfoLITHIUM”.. . ................................................. 102 Acerca de x.v.Color....................................................................... 103 Manejo de la videocámara... ........................................................... 103 Referencia rápida Indicadores de la pantalla....................................................................... 109 Piezas y controles.. ............................................................................... 110 Índice................................................................................................ 113
  • 12. 12 ES Procedimientos iniciales Paso 1: Carga de la batería HDR-CX110/CX150 HDR-XR150 Indicador CHG (carga) Toma DC IN Cable de alimentación Al tomacorriente de pared Adaptador de alimentación de ca Clavija de cc Batería Cable de alimentación Al tomacorriente de pared Adaptador de alimentación de ca Clavija de cc Toma DC IN Indicador CHG (carga) Batería
  • 13. 13 Procedimientos iniciales ES Puede cargar la batería “InfoLITHIUM” (serie V) después de instalarla en la videocámara. Notas No puede instalar ninguna batería “InfoLITHIUM” que no sea de la serie V en la videocámara. 1 Para apagar la videocámara, cierre la pantalla de cristal líquido. 2 Instale la batería en la dirección que indica la flecha hasta que oiga un clic. 3 Conecte el adaptador de alimentación de ca y el cable de alimentación a la videocámara y al tomacorriente de pared. Alinee la marca  de la clavija de cc con la marca de la toma DC IN. El indicador CHG (carga) se enciende y se inicia el proceso de carga. El indicador CHG (carga) se apaga cuando la batería está totalmente cargada. 4 Cuando la batería esté cargada, desconecte el adaptador de alimentación de ca de la toma de DC IN de la videocámara. Sugerencias Consulte la página 95 para conocer los tiempos de grabación y reproducción. Con la videocámara encendida, puede comprobar el tiempo restante aproximado de la batería a través del indicador de batería restante situado en la esquina superior izquierda de la pantalla de cristal líquido. Tiempo de carga Tiempo aproximado (min) necesario para cargar completamente una batería totalmente descargada. Batería Tiempo de carga NP-FV50 (suministrada) 155 NP-FV70 195 NP-FV100 390 Tiempo medido con la videocámara a 25 C Se recomiendan 10 C a 30 C       
  • 14. 14 ES Para extraer la batería Cierre la pantalla de cristal líquido. Deslice la palanca de liberación de BATT (batería) () y retire la batería (). Para usar un tomacorriente de pared como fuente de alimentación Realice las mismas conexiones que se indican en “Paso 1: Carga de la batería”. Aunque la batería esté instalada, no se descargará. Carga de la batería en el extranjero Puede cargar la batería en cualquier país o región con el adaptador de alimentación de ca suministrado con la videocámara dentro de un rango de ca de entre 100 V y 240 V 50 Hz/60 Hz Notas No utilice un transformador de voltaje electrónico. Notas sobre la batería Antes de extraer la batería o el adaptador de alimentación de ca cierre la pantalla de cristal líquido y compruebe que los indicadores (Película)/ (Foto) (pág. 21) y el indicador de acceso (pág. 19) estén apagados. El indicador CHG (carga) parpadea durante la carga en las condiciones siguientes: La batería no está conectada correctamente. La batería está dañada. La temperatura de la batería es baja. Extraiga la batería de la videocámara y póngala en un lugar cálido. La temperatura de la batería es alta. Extraiga la batería de la videocámara y póngala en un lugar frío. No recomendamos el uso de una batería NP-FV30 en esta videocámara, ya que sólo permite tiempos de grabación y reproducción cortos. En el ajuste predeterminado, la alimentación se apaga automáticamente si no utiliza la videocámara durante unos 5 minuto, para ahorrar energía de la batería ([APAGADO AUTO], pág. 82). Notas acerca del adaptador de alimentación de ca Cuando utilice el adaptador de alimentación de ca use el tomacorriente de pared más cercano. Si se produce alguna falla de funcionamiento mientras utiliza la videocámara, desconecte inmediatamente el adaptador de alimentación de ca del tomacorriente de pared. No coloque el adaptador de alimentación de ca en lugares estrechos, como por ejemplo entre una pared y un mueble. No provoque un cortocircuito en la clavija de cc del adaptador de alimentación de ca ni en el terminal de la batería con ningún objeto metálico. Si lo hace, puede ocasionar una falla de funcionamiento.             
  • 15. 15 Procedimientos iniciales ES Paso 2: Encendido y ajuste de la fecha y la hora 1 Abra la pantalla de cristal líquido de la videocámara. La videocámara se enciende. Para encender la videocámara cuando la pantalla de cristal líquido está abierta, presione POWER. 2 Seleccione la zona geográfica deseada con / y, a continuación, toque [SIGUIENTE]. Para ajustar la fecha y la hora nuevamente, toque (MENU)  [Mostrar otros]  [AJ. REL./IDIOM. ] (en la categoría [AJUST.GENERALES])  [AJUS.RELOJ]. Si un elemento no aparece en la pantalla, toque / hasta que aparezca. 3 Ajuste [HORA VERANO], la fecha y la hora y, a continuación, toque . El reloj empezará a funcionar. Si ajusta [HORA VERANO] en [ACTIVADO], el reloj se adelanta 1 hora.    Toque el botón que aparece en la pantalla de cristal líquido Indicador MODE Botón POWER
  • 16. 16 ES Notas La fecha y la hora no aparecen durante la grabación, aunque se graban automáticamente en el soporte de grabación y se pueden mostrar durante la reproducción. Para mostrar la fecha y la hora, toque (MENU)  [Mostrar otros]  [AJUSTES REPROD.] (en la categoría [REPRODUCCIÓN])  [CÓDIGO DATOS]  [FECHA/HORA]    . Para desactivar los pitidos de funcionamiento, toque (MENU)  [Mostrar otros]  [AJUS. SON./PANT.] (en la categoría [AJUST.GENERALES])  [PITIDO]  [DESACTIV.]    . Si el botón que toca no reacciona correctamente, debería calibrar el panel táctil (pág. 105). Para apagar la videocámara Cierre la pantalla de cristal líquido. El indicador (Película) parpadea durante varios segundo y se apaga la videocámara. Sugerencias También puede apagar la videocámara al presionar POWER. Cuando [ENCEND.CON LCD] (pág. 82) esté ajustado en [DESACTIV.], apague la videocámara al presionar POWER. Cambio del ajuste de idioma Puede modificar las indicaciones en pantalla para que muestren los mensajes en un idioma determinado. Toque (MENU)  [Mostrar otros]  [AJ.REL./IDIOM. ] (en la categoría [AJUST.GENERALES])  [AJUSTE IDIOMA ]  el idioma deseado    .       
  • 17. 17 Procedimientos iniciales ES Paso 3: Preparación del soporte de grabación El soporte de grabación que puede usarse difiere según la videocámara. Los siguientes iconos aparecen en la pantalla de la videocámara. HDR-CX110 Tarjeta de memoria HDR-CX150 * Memoria interna Tarjeta de memoria HDR-XR150 * Disco duro interno Tarjeta de memoria * En el ajuste predeterminado, tanto películas como fotos se graban en este soporte de grabación. Puede realizar operaciones de grabación, reproducción y edición en el soporte seleccionado. Sugerencias Consulte la página 96 para conocer el tiempo de grabación de las películas. Consulte la página 97 para conocer la cantidad de fotos que puede guardar. Selección del soporte de grabación para las películas (HDR-CX150/XR150)  Toque (MENU)  [Mostrar otros]  [AJUSTES SOPORTE] (en la categoría [GESTIÓN SOPORTE])  [AJ.SOPORTE PEL.]. Aparecerá la pantalla [AJ.SOPORTE PEL.].  Toque el soporte de grabación deseado.  Toque [SÍ]  . El soporte de grabación se cambia. Selección del soporte de grabación para las fotos (HDR-CX150/XR150)  Toque (MENU)  [Mostrar otros]  [AJUSTES SOPORTE] (en la categoría [GESTIÓN SOPORTE])  [AJ.SOPORTE FOTO]. Aparecerá la pantalla [AJ.SOPORTE FOTO].   
  • 18. 18 ES  Toque el soporte de grabación deseado.  Toque [SÍ]  . El soporte de grabación se cambia. Para comprobar los ajustes del soporte de grabación En el modo de grabación de películas o en el modo de grabación de fotos, el icono de soporte del soporte de grabación seleccionado aparece en la esquina superior derecha de la pantalla. El icono que se muestra puede variar según su modelo. Inserción de una tarjeta de memoria Notas Ajuste el soporte de grabación en [TARJ.MEMORIA] para grabar películas o fotos en una tarjeta de memoria (HDR-CX150/XR150). Tipos de tarjeta de memoria que puede usar con esta videocámara Puede usar las siguientes tarjetas de memoria para esta videocámara; “Memory Stick PRO Duo” (Mark2), “Memory Stick PRO-HG Duo”, tarjetas de memoria SD, tarjetas de memoria SDHC, tarjetas de memoria SDXC (se requiere velocidad de clase 4 o superior para cada tarjeta SD). Sin embargo, no se asegura el funcionamiento con todas las tarjetas de memoria. Se ha comprobado que esta videocámara funciona con “Memory Stick PRO Duo” de hasta 32 GB y tarjetas SD de hasta 64 GB. En este manual, “Memory Stick PRO Duo” (Mark2) y “Memory Stick PRO-HG Duo” se denominan “Memory Stick PRO Duo”. Las tarjetas de memoria SD, SDHC y SDXC se denominan tarjeta SD. Notas Esta videocámara no es compatible con tarjetas MultiMediaCard. La películas grabadas en tarjetas de memoria SDXC no se pueden importar o reproducir en computadoras o dispositivos A/V que no admitan el sistema de archivos exFAT* si la videocámara está conectada a estos dispositivos con el cable USB. Compruebe anticipadamente que el equipo que va a conectar sea compatible con el sistema exFAT. Si conecta un equipo que no admite el sistema exFAT y aparece la pantalla de formateo, no formatee. Si lo hace, se perderán todos los datos grabados. * exFAT es un sistema de archivos que se usa en las tarjetas de memoria SDXC.          Icono de soporte de grabación
  • 19. 19 Procedimientos iniciales ES Tamaño de tarjeta de memoria que puede usar con esta videocámara Esta videocámara es compatible con tarjetas “Memory Stick PRO Duo”, que tienen la mitad del tamaño de un “Memory Stick”, y con tarjetas SD de tamaño estándar. No pegue etiquetas ni adhesivos similares en las tarjetas de memoria o en los adaptadores para tarjetas de memoria. Si lo hace, puede ocasionar una falla de funcionamiento. Abra la tapa e inserte la tarjeta de memoria con el borde biselado en la dirección que se muestra en la imagen hasta que encaje. Cierre la tapa después de insertar la tarjeta de memoria. Si inserta una tarjeta de memoria nueva, es posible que aparezca la pantalla [Crear nuevo arch.base de datos de imágenes.]. En tal caso, toque [SÍ]. Si solamente graba fotos en la tarjeta de memoria, toque [NO]. Confirme la dirección de la tarjeta de memoria. Si inserta la tarjeta de memoria forzadamente en la dirección incorrecta, es posible que se dañe la tarjeta de memoria, la ranura para la tarjeta de memoria o los datos de imagen. Notas Si aparece [Error al crear un nuevo archivo de base de datos de imágenes. Es posible que no exista suficiente espacio libre.], formatee la tarjeta de memoria tocando (MENU)  [Mostrar otros]  [FORMAT.SOPORTE] (en la categoría [GESTIÓN SOPORTE])  [TARJ.MEMORIA] (HDR- CX150/XR150)  [SÍ]  [SÍ]  . Para expulsar la tarjeta de memoria Abra la tapa y presione ligeramente la tarjeta de memoria hacia dentro una vez. No abra la tapa durante la grabación. Al insertar o expulsar la tarjeta de memoria, tenga cuidado de que la tarjeta de memoria no salga impulsada y se caiga.         Indicador de acceso Observe la dirección de la esquina biselada.
  • 20. 20 ES Grabación/reproducción Grabación En el ajuste predeterminado, las películas se graban con calidad de imagen de alta definición (HD) en los siguientes soportes. HDR-CX110: tarjeta de memoria HDR-CX150: memoria interna HDR-XR150: disco duro interno Sugerencias Para cambiar los soportes de grabación, consulte la página 17 (HDR-CX150/XR150). Para abrir la tapa del objetivo Deslice el interruptor LENS COVER para abrirla. Sugerencias Cuando termine de grabar o cuando reproduzca imágenes, cierre la tapa del objetivo. 1 Ajuste la correa de sujeción. HDR-CX110/CX150    
  • 21. 21 Grabación/reproducción ES HDR-XR150 2 Abra la pantalla de cristal líquido de la videocámara. La videocámara se enciende. Para encender la videocámara cuando la pantalla de cristal líquido está abierta, presione POWER (pág. 15). Puede cambiar los modos de grabación al presionar MODE. Presione MODE para encender el indicador de modo de grabación deseado. HDR-CX110/CX150 HDR-XR150   Botón MODE (Película): Durante la grabación de una película (Foto): Durante la grabación de una foto Botón MODE (Película): Durante la grabación de una película (Foto): Durante la grabación de una foto
  • 22. 22 ES Grabación de películas Presione START/STOP para iniciar la grabación. También puede iniciar la grabación al tocar  en la parte inferior izquierda de la pantalla de cristal líquido. Para detener la grabación, presione START/STOP de nuevo. También puede detener la grabación al tocar  en la parte inferior izquierda de la pantalla de cristal líquido. Después de encender la videocámara o de cambiar los modos de grabación (película/foto) o reproducción, los iconos e indicadores del panel de cristal líquido se muestran durante unos 3 segundo y luego desaparecen. Para volver a mostrar los iconos e indicadores, toque cualquier lugar de la pantalla, excepto los botones de grabación y zoom en la pantalla de cristal líquido. Notas Si cierra la pantalla de cristal líquido mientras graba películas, se detendrá la grabación. El tiempo máximo de grabación continua de películas es de aproximadamente 13 hora. Cuando un archivo de película supera los 2 GB el siguiente archivo de película se crea automáticamente.        unos 3 segundo después Botones de grabación y zoom en la pantalla de cristal líquido Botón START/STOP [ESPERA]  [GRAB.]
  • 23. 23 Grabación/reproducción ES Tras encender la videocámara, esta tardará varios segundo antes de poder comenzar a grabar. Durante este tiempo, no podrá utilizar la videocámara. Los siguientes estados se indicarán si todavía se están escribiendo datos en el soporte de grabación después de que ha finalizado la grabación. Durante este tiempo, no someta la videocámara a golpes ni a vibraciones, ni tampoco extraiga la batería o el adaptador de alimentación de ca El indicador de acceso (pág. 19) está encendido o parpadeando El icono de soporte que aparece en la parte superior derecha de la pantalla de cristal líquido está parpadeando Sugerencias Consulte la página 96 para conocer el tiempo de grabación de las películas. Para capturar fotos durante la grabación de una película, presione PHOTO completamente (Dual Rec, pág. 29). Cuando se detecte una cara, aparecerá un marco blanco y la calidad de imagen alrededor de la cara se optimizará de manera automática ([DETECCIÓN CARA], pág. 71). Para especificar la prioridad de cara, tóquela (pág. 27). En el ajuste predeterminado, se graba automáticamente una foto cuando la videocámara detecta la sonrisa de una persona durante la grabación de una película (Captura de sonrisas, pág. 28). Puede capturar fotos a partir de las películas grabadas (pág. 44). Para comprobar el tiempo y la capacidad de grabación restantes aproximados, etc., toque (MENU)  [Mostrar otros]  [INFO SOPORTE] (en la categoría [GESTIÓN SOPORTE]). La pantalla de cristal líquido de la videocámara puede mostrar imágenes de grabación en toda la pantalla (visualización de píxeles completos). Sin embargo, esto puede ocasionar un leve recorte de los bordes superior, inferior, derecho e izquierdo de las imágenes al reproducirlas en un televisor que no es compatible con la visualización de píxeles completos. En este caso, ajuste [GUÍA FOTOG.] en [ACTIVADO] (pág. 70), y grabe imágenes usando como guía el marco externo que se muestra en la pantalla. Para ajustar el ángulo del panel de cristal líquido, primero abra el panel de cristal líquido 90 grados con respecto a la videocámara () y ajuste el ángulo (). [ STEADYSHOT] está ajustado en [ACTIVO] en el ajuste predeterminado. Código de datos durante la grabación La fecha, la hora y las condiciones de grabación se graban automáticamente en el soporte de grabación, pero no se muestran durante la grabación. No obstante, es posible consultarlos como [CÓDIGO DATOS] durante la reproducción. Para mostrarlos, toque (MENU)  [Mostrar otros]  [AJUSTES REPROD.] (en la categoría [REPRODUCCIÓN])  [CÓDIGO DATOS]  el ajuste deseado    .                 90 grados (máx.)  180 grados (máx.)  90 grados respecto a la videocámara
  • 24. 24 ES Captura de fotos En el ajuste predeterminado, las fotos se graban en los siguientes soportes de grabación. HDR-CX110: tarjeta de memoria HDR-CX150: memoria interna HDR-XR150: disco duro interno Sugerencias Para cambiar los soportes de grabación, consulte la página 17 (HDR-CX150/XR150).  Presione MODE para encender el indicador (Foto). La visualización de la pantalla de cristal líquido cambia para el modo de grabación de fotos y el formato de la pantalla se ajusta en 4:3.  Presione PHOTO levemente para ajustar el enfoque y luego presiónelo completamente. Para grabar fotos, también puede tocar en la pantalla de cristal líquido. Cuando desaparece, se graba la foto. Sugerencias Consulte la página 97 para conocer la cantidad de fotos que puede guardar. Para cambiar el tamaño de la imagen, toque (MENU)  [Mostrar otros]  [ TAM.IMAGEN] (en la categoría [AJUST.FOTO CÁM.])  el ajuste deseado   . No es posible grabar fotos mientras se muestra .        Parpadea  Se enciende
  • 25. 25 Grabación/reproducción ES Funciones útiles para la grabación de películas y fotos Utilización del zoom Es posible ampliar las imágenes hasta 25 veces su tamaño original con la palanca del zoom motorizado. También puede ampliar las imágenes con / en la pantalla de cristal líquido. Mueva la palanca del zoom motorizado levemente para realizar un zoom más lento. Muévala más para realizar un zoom más rápido. Notas Es posible que SteadyShot no reduzca el desenfoque de una imagen de la manera deseada si la palanca del zoom motorizado está ajustada en el lado T (Telefoto). Mantenga el dedo en la palanca del zoom motorizado. Si retira el dedo de la palanca del zoom motorizado, puede que también se grabe el sonido de funcionamiento de la palanca del zoom motorizado. No es posible cambiar la velocidad de zoom con / en la pantalla de cristal líquido.     La distancia mínima posible entre la videocámara y el motivo mientras mantiene un enfoque nítido es de aproximadamente 1 cm para el gran angular y unos 80 cm para telefoto. Sugerencias Puede ajustar [ ZOOM DIGITAL] (pág. 72) si desea aplicar un zoom superior. Grabación automática de imágenes con mejor calidad (AUTO INTELIGENTE) Al presionar , puede grabar imágenes usando la función AUTO INTELIGENTE. Cuando dirige la videocámara al motivo, la videocámara graba usando la combinación óptima de los tres modos de detección: Detección de cara, Detección de escena y Detección de vibración de la cámara. Cuando la videocámara detecta al motivo, se muestran los iconos que corresponden a la condición detectada. Sugerencias En el ajuste predeterminado, AUTO INTELIGENTE está ajustado en ON. Detección de cara (Retrato), (Bebé) La videocámara detecta las caras y ajusta el enfoque, el color y la exposición. Detección de escena  (Luz de fondo), (Paisaje), (Crepúsculo), (Escenario), (Poca luz), (Macro)      Alcance de vista más amplio (Gran angular) Tomas cercanas (Telefoto)
  • 26. 26 ES La videocámara selecciona automáticamente el ajuste más eficaz, dependiendo de la escena. Detección de vibración de la cámara (Trípode) La videocámara detecta que no se produce vibración y realiza los ajustes óptimos para el trípode. Notas Es posible que la videocámara no pueda detectar la escena o el motivo esperado, dependiendo de las condiciones de grabación. Para cancelar AUTO INTELIGENTE Presione . o los iconos del modo de detección desaparecen y puede grabar con los ajustes preferidos. Además, el ajuste AUTO INTELIGENTE se cancela si cambia los siguientes ajustes: [GR.LEN.UNIF.] [SELEC.ESCENA] [BAL.BLANCOS] [MED./ENF.PUNTO] [MEDID.PUNTO] [ENFOQ.PUNTO] [EXPOSICIÓN] [ENFOQUE] [TELE MACRO] [ STEADYSHOT] [CONTRALUZ AUTO.] [LOW LUX] [DETECCIÓN CARA] [PRIORID.SONRISA] Notas Los ajustes anteriores se restablecen a los valores predeterminados si AUTO INTELIGENTE está ajustado en ON.                   Selección de calidad de imagen de alta definición (HD) o calidad de imagen estándar (STD) Puede seleccionar la calidad de imagen deseada entre calidad de imagen de alta definición (HD) que le permite grabar imágenes finas, o calidad de imagen estándar (STD) que presenta una mayor compatibilidad con diversos dispositivos de reproducción. Cambie la calidad de la imagen según la situación de grabación o el dispositivo de reproducción.  Toque (MENU)  [Mostrar otros]  [AJUSTE / ] (en la categoría [AJUSTES TOMA]).  Toque [ CALIDAD HD] para grabar imágenes con calidad de imagen de alta definición (HD), o toque [ CALIDAD STD] para grabar imágenes con calidad de imagen de definición estándar (STD).  Toque [SÍ]  . La calidad de imagen de grabación cambia. Sugerencias Sólo puede grabar, reproducir o editar películas en la calidad de imagen seleccionada. Para grabar, reproducir o editar películas con otra calidad de imagen, cambie este ajuste.  
  • 27. 27 Grabación/reproducción ES Selección del modo de grabación Es posible seleccionar un modo de grabación de películas con calidad de imagen de alta definición (HD) entre 4 niveles. El tiempo de grabación del soporte cambia dependiendo del modo de grabación.  Toque (MENU)  [Mostrar otros]  [ MODO GRAB.] (en la categoría [AJUSTES TOMA]).  Toque el ajuste deseado. Si desea grabar imágenes de alta calidad con la calidad de imagen de alta definición (HD), seleccione el modo FX o el modo FH. Si desea grabar películas de mayor duración, seleccione el modo LP.  Toque  . Notas No puede crear un disco AVCHD a partir de una película grabada con el modo [HD FX] de [ MODO GRAB.]. Guarde las películas grabadas con el modo [HD FX] en discos Blu-ray o en dispositivos de almacenamiento externos (pág. 50).   Sugerencias Las películas se graban con el formato AVCHD 1920  1080/60i cuando está seleccionado el modo FX o FH de calidad de imagen de alta definición (HD). Y cuando está seleccionado el modo HQ o el modo LP de calidad de imagen de alta definición (HD), las películas se graban en el formato AVCHD 1440  1080/60i. Las películas se graban en el formato MPEG-2 si está seleccionada la calidad de imagen estándar (STD). Puede seleccionar el siguiente modo de grabación con calidad de imagen de alta definición (HD). “24M” de [HD FX] es la velocidad de bits máxima, y un valor distinto de [HD FX], como “17M” es una velocidad de bits promedio. [HD FX] (AVC HD 24M (FX)) [HD FH] (AVC HD 17M (FH)) [HD HQ] (AVC HD 9M (HQ)) (ajuste predeterminado) [HD LP] (AVC HD 5M (LP)) El modo de grabación de la calidad de imagen estándar (STD) se limita al siguiente valor. “9M” es una velocidad de bits promedio. [STD HQ] (STD 9M (HQ)) “M” como en “24M” significa “Mbps”. Prioridad del motivo Si [DETECCIÓN CARA] (pág. 71) está ajustado en [ACTIVADO] (ajuste predeterminado), y se detectan varias caras, toque la cara que desea grabar con prioridad. El enfoque, el color y la exposición se ajustan de manera automática para la cara seleccionada. Dado que la cara que tocó tiene prioridad también con la función Captura de sonrisas, la videocámara graba automáticamente una foto cuando detecta la cara sonriente.           Grabación de alta calidad Grabación de larga duración
  • 28. 28 ES Vuelva a tocar la cara con el marco de doble línea para cancelar. Notas Es posible que no se pueda detectar la cara que tocó, dependiendo del brillo del entorno o del peinado del sujeto. En este caso, toque la cara nuevamente al grabar. Sugerencias El marco de doble línea alrededor de la cara objetivo para una posible toma de detección de sonrisa se torna de color naranja. Si la cara objetivo desaparece de la pantalla de cristal líquido, el motivo seleccionado en [AJUST.PRIORIDAD] (pág. 71) tiene prioridad. Si la cara objetivo que tocó vuelve a la pantalla, esa cara tiene prioridad.      Captura de sonrisas automática (Captura de sonrisas) En el ajuste predeterminado, se graba automáticamente una foto cuando la videocámara detecta la sonrisa de una persona durante la grabación de una película. Aparece un marco naranja alrededor de la cara objetivo para una posible toma de detección de sonrisa. Notas Según las condiciones de grabación, las condiciones del motivo y el ajuste de la videocámara, es posible que no se detecten las sonrisas. Si [ MODO GRAB.] está ajustado en [HD FX], no puede utilizar la función Captura de sonrisas. Sugerencias Puede seleccionar el motivo que tiene prioridad para la detección de caras y la detección de sonrisas con [AJUST.PRIORIDAD] (pág. 71). Cuando especifica el motivo prioritario al tocar el marco de detección en la pantalla de cristal líquido, la cara que aparece en un marco de doble línea tiene prioridad. Si no se detecta ninguna sonrisa, ajuste la [SENSIB.SONRISA] (pág. 72).       Toque la cara que desea grabar como prioridad. Aparece el marco de doble línea.
  • 29. 29 Grabación/reproducción ES Grabación de fotos de alta calidad durante la grabación de películas (Dual Rec) Para capturar fotos durante la grabación de una película, presione PHOTO. Notas puede aparecer cuando la capacidad del soporte de grabación no es suficiente o cuando graba fotos constantemente. No es posible grabar fotos mientras se muestra . Si [ MODO GRAB.] está ajustado en [HD FX], no puede utilizar Dual Rec. Sugerencias Cuando el indicador MODE está ajustado en (Película), el tamaño de las fotos se convierte en [ 2,7M] (16:9 panorámico) o [2,1M] (4:3). Puede grabar fotos mientras la grabación se encuentra en modo de espera de la misma manera que cuando el indicador (Foto) está encendido. Grabación en modo de espejo Abra el panel de cristal líquido 90 grados respecto a la videocámara () y, a continuación, gírelo 180 grados hacia el lado del objetivo (). Sugerencias En la pantalla de cristal líquido, las imágenes del motivo aparecerán como las de un espejo, pero las grabadas serán normales.        
  • 30. 30 ES Reproducción en la videocámara En el ajuste predeterminado, se reproducen las películas y fotos grabadas en los siguientes soportes de grabación. HDR-CX110: tarjeta de memoria HDR-CX150: memoria interna HDR-XR150: disco duro interno Sugerencias Para cambiar los soportes de grabación, consulte la página 17 (HDR-CX150/XR150). 1 Abra la pantalla de cristal líquido de la videocámara. La videocámara se enciende. Para encender la videocámara cuando la pantalla de cristal líquido esté abierta, presione POWER (pág. 15). 2 Presione (VISUALIZAR IMÁGENES). Luego de unos segundo, aparece la pantalla VISUAL INDEX. También puede mostrar la pantalla VISUAL INDEX al tocar (VISUALIZAR IMÁGENES) en la pantalla de cristal líquido. 3 Toque o ()  la película deseada () para reproducir una película. Toque (Foto) ()  la foto deseada () para ver una foto. Las películas se muestran y se ordenan por fecha de grabación.    
  • 31. 31 Grabación/reproducción ES  Cambia la visualización del botón de funcionamiento.  A la pantalla MENU  Muestra la pantalla para seleccionar el tipo de índice ([ÍNDICE DE FECHAS]/ [ ROLLO PELÍC.]/[ CARA]) (pág. 33, 33, 34).  / : muestra las películas grabadas en la fecha anterior/siguiente.*  / : muestra la película anterior/siguiente.  Permite volver a la pantalla de grabación. *  se muestra cuando se toca . aparece cuando se selecciona la película con calidad de imagen de definición estándar (STD) con [AJUSTE / ] (pág. 26). Toque y arrastre  o  para desplazar la pantalla.  aparece junto con la película o foto que se reprodujo o se grabó más recientemente. Si toca la película o foto con , puede continuar la reproducción desde el momento anterior. ( aparece en la foto grabada en la tarjeta de memoria.) Reproducción de películas La videocámara comienza a reproducir la película seleccionada. Notas Es posible que no se puedan reproducir las imágenes con otros dispositivos además de la videocámara. Sugerencias Cuando la reproducción desde la película seleccionada llega a la última película, vuelve a mostrarse la pantalla INDEX. Toque / durante la pausa para reproducir la película a cámara lenta. Si sigue tocando / durante la reproducción, las películas se reproducen con un aumento de velocidad de aproximadamente 5 veces  10 veces  30 veces  60 veces. También puede mostrar la pantalla VISUAL INDEX si toca (MENU)  [Mostrar otros]  [VISUAL INDEX] (en la categoría [REPRODUCCIÓN]).           Pausa/reproducción Avance rápido OPTION Siguiente Rebobinado rápido Detención Anterior Ajuste del volumen
  • 32. 32 ES La fecha y la hora de grabación, así como las condiciones de filmación, se graban automáticamente durante la grabación. Esta información no se muestra durante la grabación, pero puede verla durante la reproducción si toca (MENU)  [Mostrar otros]  [AJUSTES REPROD.] (en la categoría [REPRODUCCIÓN])  [CÓDIGO DATOS]  el ajuste deseado    . Para ajustar el volumen del sonido de las películas Durante la reproducción de películas, toque  ajuste con /  . También puede ajustar el volumen del sonido mediante / en el OPTION MENU. Visualización de fotos La videocámara muestra la foto seleccionada. Sugerencias Cuando visualiza fotos grabadas en una tarjeta de memoria, en la pantalla aparece (carpeta de reproducción).     Inicio/detención de presentación de diapositivas Siguiente OPTION MENU Anterior Ir a la pantalla VISUAL INDEX
  • 33. 33 Grabación/reproducción ES Funciones útiles para la reproducción de películas y fotos Búsqueda de las imágenes deseadas por fecha (Índice de fechas) Es posible buscar con éxito las imágenes deseadas por fecha. Notas No es posible utilizar la función Índice de fechas para las fotos que se encuentran en la tarjeta de memoria.  Presione (VISUALIZAR IMÁGENES). Aparecerá la pantalla VISUAL INDEX.  Toque  [ÍNDICE DE FECHAS].  Toque / para seleccionar la fecha de la imagen deseada, y toque . Las imágenes de la fecha seleccionada aparecen en la pantalla VISUAL INDEX.   Sugerencias También puede mostrar el Índice de fechas si toca (MENU)  [Mostrar otros]  [VISUALIZAR IMÁG.] (en la categoría [REPRODUCCIÓN])  [ÍNDICE DE FECHAS]. En la pantalla Índice de rollos de película/Índice de caras, puede mostrar el Índice de fechas si toca la fecha en la esquina superior derecha de la pantalla. Búsqueda de las escenas deseadas mediante un punto en concreto (Índice de rollos de película) Es posible dividir películas en un momento determinado y la primera escena de cada división aparecerá en la pantalla INDEX. Puede iniciar la reproducción de una película a partir de la miniatura seleccionada.  Presione (VISUALIZAR IMÁGENES). Aparecerá la pantalla VISUAL INDEX.  Toque  [ ROLLO PELÍC.].  Toque / para seleccionar la película deseada.    Permite volver a la pantalla VISUAL INDEX Permite volver a la pantalla VISUAL INDEX Permite ajustar el intervalo en el cual desea crear miniaturas de las escenas de una película.
  • 34. 34 ES  Toque / para buscar la escena deseada y, a continuación, toque la escena que desee reproducir. La reproducción se inicia a partir de la escena seleccionada. Sugerencias También puede mostrar el Índice de rollos de película si toca (MENU)  [Mostrar otros]  [VISUALIZAR IMÁG.] (en la categoría [REPRODUCCIÓN])  [ ROLLO PELÍC.]. Búsqueda de las escenas deseadas por cara (Índice de caras) Las imágenes de caras detectadas o tocadas durante la grabación de la película se muestran en la pantalla INDEX. Puede reproducir la película a partir de la imagen de cara seleccionada.  Presione (VISUALIZAR IMÁGENES). Aparecerá la pantalla VISUAL INDEX.  Toque  [ CARA].    Toque / para seleccionar la película deseada.  Toque / para buscar la imagen de cara deseada y, a continuación, toque la imagen de cara deseada para ver la escena. La reproducción comienza a partir del inicio de la escena con la imagen de cara seleccionada. Notas Es posible que algunas caras no se detecten según las condiciones de grabación. Ejemplo: personas que usan anteojos o sombreros o que no están de frente a la cámara. Asegúrese de ajustar [DETECCIÓN CARA] en [ACTIVADO] (pág. 71) (ajuste predeterminado) antes de realizar la grabación para buscar películas en el Índice de caras. Sugerencias También puede mostrar el Índice de caras si toca (MENU)  [Mostrar otros]  [VISUALIZAR IMÁG.] (en la categoría [REPRODUCCIÓN])  [ CARA]. Reproducción de un resumen de las películas (Reproducción de selección) La videocámara selecciona escenas de Reproducción de selección aleatoriamente, las reúne y las reproduce como un resumen de películas con calidad de imagen de alta definición (HD) con música y efectos visuales. Las escenas de Reproducción de selección son diferentes cada vez que se selecciona esta función. Puede guardar el escenario deseado de Reproducción de selección.      Permite volver a la pantalla VISUAL INDEX
  • 35. 35 Grabación/reproducción ES Toque (MENU)  [Mostrar otros]  [ SELECCIÓN] (en la categoría [REPRODUCCIÓN]). Aparecerán los ajustes de Reproducción de selección. La Reproducción de selección comienza tras varios segundo. Para detener la Reproducción de selección Para introducir una pausa, toque . Para detenerla, toque o . Para cambiar los ajustes de Reproducción de selección Después de tocar [ SELECCIÓN], toque [AJUS.SELECCIÓN] antes de que comience la Reproducción de selección. Es posible ajustar los siguientes elementos. [INTERVALO REPR.] Seleccione el intervalo de las fechas de las películas que desea reproducir y, a continuación, toque . Si no se establece ningún intervalo, la videocámara empezará a reproducir las películas a partir de la fecha mostrada en la pantalla VISUAL INDEX hasta la película grabada más recientemente. [TEMA] Seleccione una de las siguientes opciones: [SENCILLO], [NOSTÁLGICO], [SOFISTICADO], [ACTIVO] (ajuste predeterminado)   La categoría musical se selecciona automáticamente en función del tema. [MÚSICA] En la categoría de música, puede agregar una o más de las siguientes opciones: [MÚSICA 1] - [MÚSICA 4] (ajuste predeterminado), [MÚSICA 5] - [MÚSICA 8] (la música deseada*). * Para obtener detalles sobre cómo cambiar archivos de música, consulte la página 36. [MEZCLA DE AUDIO] El sonido original se reproduce con la música. Toque / para ajustar el balance entre el sonido original y la música. [MEZCLADO] Para reproducir películas en orden aleatorio, seleccione [ACTIVADO]. Notas Se borrará el ajuste de [INTERVALO REPR.] cuando finalice la Reproducción de selección. Sugerencias Es posible cambiar los ajustes de la Reproducción de selección durante la propia reproducción si toca (OPTION). Si cambia los ajustes de la Reproducción de selección, se vuelven a seleccionar las escenas para esta función. Si se cambia [MÚSICA] después de elegir [TEMA], la música para el tema se seleccionará automáticamente la próxima vez. Para guardar un escenario para Reproducción de selección Toque (OPTION)  [GUAR. ESCENAR.]  [SÍ] durante la Reproducción de selección.          Permite volver a la pantalla VISUAL INDEX
  • 36. 36 ES Puede guardar un máximo de 8 escenarios. Si ya hay 8 escenarios guardados, [SELECCIÓN ESCENARIO llena. Es posible que se borren elementos de SELECCIÓN ESCENARIO al presionar el botón BORRAR ESCENARIO.] aparece en la pantalla de cristal líquido. Toque [BORR. ESCENAR.] para eliminar los escenarios que no desea. Para reproducir un escenario de Reproducción de selección guardado Toque (MENU)  [Mostrar otros]  [ ESCENARIO] (en la categoría [REPRODUCCIÓN]) y seleccione un escenario que desee reproducir con / y toque . Notas Si las películas incluidas en el escenario de Reproducción de selección que va a reproducir se eliminaron o se dividieron, el escenario omite esas películas en la reproducción. Para borrar el escenario de Reproducción de selección guardado Toque (MENU)  [Mostrar otros]  [BORR. ESCENAR.] (en la categoría [EDIT])  [BORRAR] y seleccione el escenario que desea borrar con /  , luego toque  [SÍ]   . Para borrar todos los escenarios, toque (MENU)  [Mostrar otros]  [BORR. ESCENAR.] (en la categoría [EDIT])  [BORRAR TODO]  [SÍ]  [SÍ]   . También puede borrar si toca (OPTION) durante la Reproducción de selección de escenario o en la pantalla de selección de escenarios.      Para cambiar los archivos de música Es posible transferir archivos de música de discos CD de audio o archivos MP3 a la videocámara y reproducirlos con Reproducción de selección. Para transferir archivos de música, es necesario instalar el software “PMB” suministrado en la computadora. Encienda la videocámara y la computadora, conéctelas con el cable USB suministrado y, a continuación, toque [DESCARG.MÚSICA] en la pantalla de la videocámara. (Si no aparece la pantalla [SELEC.USB], toque (MENU)  [Mostrar otros]  [HERRAM.MÚSICA] (en la categoría [OTROS])  [DESCARG. MÚSICA]). Una vez realizada la transferencia del archivo de música a la videocámara, si no puede reproducir la música, es posible que dicho archivo esté dañado. Para eliminar el archivo de música, toque (MENU)  [Mostrar otros]  [HERRAM.MÚSICA] (en la categoría [OTROS])  [VACIAR MÚSICA] y, a continuación, vuelva a realizar la transferencia. Si se eliminan archivos de música mediante [VACIAR MÚSICA], también se eliminarán los datos de música grabados en la videocámara de fábrica. En este caso, puede restaurarlos usando Music Transfer, un software que se instala junto con “PMB”. Para iniciar Music Transfer, haga clic en [Inicio]  [Todos los programas]  [PMB]  [PMB Launcher]  [Exportar]  [Music Transfer]. Para obtener instrucciones de funcionamiento, consulte la ayuda de [Music Transfer].  
  • 37. 37 Grabación/reproducción ES Uso del zoom de reproducción con fotos Es posible ampliar fotos desde aproximadamente 1,1 hasta 5 veces su tamaño original. Es posible ajustar la ampliación con la palanca del zoom motorizado.  Reproduzca la foto que desea ampliar.  Amplíe la foto con T (Telefoto). Aparecerá un marco en la pantalla.  Toque en la pantalla el punto que desea que aparezca en el centro del marco. El punto donde tocó la pantalla se desplaza al centro del marco de visualización.  Ajuste la ampliación mediante W (Gran angular)/T (Telefoto). Toque para cancelar. Reproducción de una serie de fotos (Presentación de diapositivas) Toque en la pantalla de reproducción de fotos. La presentación de diapositivas empezará a partir de la foto seleccionada. Para detener la presentación de diapositivas Toque . Para reiniciar la presentación de diapositivas Toque nuevamente. Notas No es posible utilizar el zoom de reproducción durante la presentación de diapositivas. Sugerencias Puede ajustar la reproducción continua de la presentación de diapositivas si selecciona (OPTION)  ficha  [AJUS.PASE DIAPO.] durante la reproducción de fotos. El ajuste predeterminado es [ACTIVADO] (reproducción continua).    
  • 38. 38 ES Reproducción de imágenes en un televisor Los métodos de conexión y la calidad de la imagen (alta definición (HD) o definición estándar (STD)) que se visualiza en un televisor dependen del tipo de televisor conectado y de los conectores utilizados. Conexión a un televisor mediante la [GUÍA CONEXIÓN TV] Puede conectar la videocámara al televisor fácilmente si sigue las instrucciones que aparecen en la pantalla de cristal líquido, [GUÍA CONEXIÓN TV].  Cambie la entrada en el televisor según la toma conectada. Consulte los manuales de instrucciones del televisor.  Encienda la videocámara y toque (MENU)  [Mostrar otros]  [GUÍA CONEXIÓN TV] (en la categoría [OTROS]) en la pantalla de cristal líquido. Utilice el adaptador de alimentación de ca suministrado como fuente de alimentación (pág. 14).  Toque [TV alta definición].    Toque / para seleccionar la toma de entrada de su televisor y, a continuación, toque . Se muestra el método de conexión. Si toca [SUGEREN.], puede ver consejos para establecer la conexión o para cambiar los ajustes de la videocámara.  Conecte la videocámara al televisor. * HDR-CX110/CX150 ** HDR-XR150   Conectores de la videocámara Conectores de entrada del televisor Toma HDMI OUT Conector remoto de A/V ** *
  • 39. 39 Grabación/reproducción ES  Toque  [SÍ]. Cuando el cable de conexión de A/V se utiliza para emitir películas, éstas se emiten con calidad de imagen de definición estándar (STD).  Reproduzca películas y fotos en la videocámara (pág. 30). Tipos de cables de conexión entre la videocámara y el televisor Conexión a un televisor de alta definición Cable de A/V de componente (suministrado) Cable HDMI (se vende por separado) Conexión a un televisor que no sea de alta definición 16:9 (panorámico) o 4:3 Cable de A/V de componente (suministrado)  Cable de conexión de A/V con S VIDEO (se vende por separado) Cable de conexión de A/V (suministrado) Al conectar el televisor a través de una videograbadora Conecte la videocámara a la toma de entrada de línea de la videograbadora mediante el cable de conexión de A/V. Ajuste el selector de entrada de la videograbadora en LINE (VIDEO 1, VIDEO 2, etc.). Para ajustar el formato según el televisor conectado (16:9/4:3) Ajuste [TIPO TV] en [16:9] o en [4:3] según el televisor que vaya a utilizar (pág. 80). Si el televisor es monoaural (si el televisor sólo dispone de una toma de entrada de audio) Conecte la clavija amarilla del cable de conexión de A/V a la toma de entrada de video y conecte la clavija blanca (canal izquierdo) o la clavija roja (canal derecho) a la toma de entrada de audio del televisor o la videograbadora. Cuando use el cable de A/V de componente Si conecta únicamente las clavijas de video de componente, no se emitirán las señales de audio. Conecte las clavijas blanca y roja para que se emitan las señales de audio.     (verde) Y (azul)PB/CB (rojo)PR/CR (blanco) (rojo) (verde) Y (azul)PB/CB (rojo)PR/CR (blanco) (rojo) (blanco) (rojo) (amarillo) (amarillo) (blanco) (rojo)
  • 40. 40 ES Cuando use el cable HDMI Utilice un cable HDMI con el logotipo HDMI. Utilice un conector HDMI mini en un extremo (para la videocámara), y una clavija adecuada para conectar el televisor en el otro extremo. Las imágenes con protección de derechos de autor no se emiten desde la toma de HDMI OUT de la videocámara. Es posible que algunos televisores no funcionen correctamente (por ejemplo, que no se emita sonido o imagen) con este tipo de conexión. No conecte la toma HDMI OUT de la videocámara a la toma HDMI OUT de un dispositivo externo o puede ocasionar una falla de funcionamiento. Cuando use el cable de conexión de A/V con S VIDEO Cuando la clavija S VIDEO (canal S VIDEO) está conectada, no se emiten las señales de audio. Para emitir las señales de audio, conecte las clavijas blanca y roja a la toma de entrada de audio del televisor. Esta conexión produce imágenes de una mayor resolución en comparación con el cable de conexión de A/V. Notas Si va a reproducir películas de calidad de imagen de definición estándar (STD) en un televisor 4:3 que no es compatible con la señal 16:9, grabe las películas en formato 4:3. Toque (MENU)  [Mostrar otros]  [OTROS AJ.GRAB.] (en la categoría [AJUSTES TOMA])  [ SELEC.PANOR.]  [4:3]    (pág. 73). Sugerencias Si conecta la videocámara al televisor utilizando más de un tipo de cable para emitir imágenes, el orden de prioridad de las tomas de entrada del televisor es el siguiente: HDMI  componente  S VIDEO  video HDMI (High Definition Multimedia Interface) es una interfaz que envía señales de audio y video. La toma HDMI OUT emite imágenes de alta calidad y audio digital.             Uso de la función“BRAVIA”Sync Puede controlar la videocámara con el control remoto del televisor si la conecta a un televisor compatible con “BRAVIA” Sync distribuido en el año 2008 o posteriormente, con el cable HDMI. Puede utilizar el menú de la videocámara al presionar el botón SYNC MENU del control remoto del televisor. Puede ver pantallas de índice, como VISUAL INDEX, reproducir películas seleccionadas o mostrar fotos seleccionadas si presiona los botones arriba/abajo/izquierda/derecha/ Enter del control remoto del televisor. Notas Es posible que no pueda realizar algunas operaciones con el control remoto. Para ajustar la videocámara, toque (MENU)  [Mostrar otros]  [OTROS AJUSTES] (en la categoría [AJUST. GENERALES])  [CTRL.PARA HDMI]  [ACTIVADO] (ajuste predeterminado)    . También debe configurar el televisor. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del televisor. El funcionamiento de “BRAVIA” Sync difiere según cada modelo BRAVIA. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del televisor. Sugerencias Si apaga el televisor, la videocámara se apagará simultáneamente.       
  • 41. Uso correcto de la videocámara 41 ES Uso correcto de la videocámara Eliminación de películas y fotos Puede liberar espacio en el soporte de grabación si elimina películas y fotos almacenadas en él. Notas Una vez eliminadas, las imágenes no se pueden restaurar. Guarde las películas y fotos importantes de antemano. No extraiga la batería ni el adaptador de alimentación de ca de la videocámara durante la eliminación de imágenes. Si lo hace, podría dañar el soporte de grabación. No expulse la tarjeta de memoria mientras elimina imágenes contenidas en ella. No es posible eliminar películas y fotos protegidas. Desactive la protección de las películas y fotos antes de intentar eliminarlas (pág. 42). Si la película eliminada está incluida en la playlist (pág. 48), también se elimina de la playlist. Si la película eliminada está incluida en el escenario de Selección de reproducción guardado (pág. 36), la película también se elimina del escenario. Sugerencias Es posible borrar una imagen de la pantalla de reproducción desde OPTION MENU. Para eliminar las imágenes almacenadas en el soporte de grabación y recuperar todo el espacio disponible en el soporte, formatee el soporte (pág. 77). Las imágenes de tamaño reducido que permiten ver varias imágenes al mismo tiempo en una pantalla de índice se conocen como “miniaturas”. 1 Toque (MENU)  [Mostrar otros]  [BORRAR] (en la categoría [EDIT]).            2 Para eliminar películas, toque [ BORRAR]  [ BORRAR] o [ BORRAR]. Para eliminar fotos, toque [ BORRAR]  [ BORRAR]. 3 Toque las películas o fotos que desea eliminar para que se muestre la marca . Mantenga presionada la imagen en la pantalla de cristal líquido para confirmarla. Toque para volver a la pantalla anterior. 4 Toque  [SÍ]   . Para borrar todas las películas/fotos de una vez En el paso 2, toque [ BORRAR]  [ BORRAR TODO]/[ BORRAR TODO]  [SÍ]  [SÍ]   . Para eliminar todas las fotos a la vez, toque [ BORRAR]  [ BORRAR TODO]  [SÍ]  [SÍ]   . Para borrar a la vez todas las películas/ fotos grabadas el mismo día Notas No puede eliminar fotos de la tarjeta de memoria por la fecha de grabación.     
  • 42. 42 ES Protección de películas y fotos grabadas (Proteger) Puede proteger películas y fotos para evitar que se eliminen por error. Sugerencias Es posible proteger las películas y fotos en la pantalla de reproducción desde OPTION MENU. 1 Toque (MENU)  [Mostrar otros]  [PROTEGER] (en la categoría [EDIT]). 2 Para proteger películas, toque [ PROTEGER]  [ PROTEGER]/[ PROTEGER]. Para proteger fotos, toque [ PROTEGER]  [ PROTEGER]. 3 Toque las películas y fotos que desea proteger.  aparece en las imágenes seleccionadas. Mantenga presionada la imagen en la pantalla de cristal líquido para confirmarla. Toque para volver a la pantalla anterior. 4 Toque  [SÍ]   .      En el paso 2, toque [ BORRAR]  [ BORR.por fecha]/[ BORR.por fecha]. Para eliminar a la vez todas las fotos del mismo día, toque [ BORRAR]  [ BORRAR p.fecha].  Toque / para seleccionar la fecha de grabación de las películas/fotos que desee y, a continuación, toque . Toque la imagen en la pantalla de cristal líquido para confirmarla. Toque para volver a la pantalla anterior.  Toque [SÍ]   .  
  • 43. 43 Uso correcto de la videocámara ES Para anular la protección de películas y fotos Toque la película o foto marcada con  en el paso 3.  desaparece. Para proteger a la vez todas las películas y fotos grabadas el mismo día Notas No puede seleccionar [ PROT.por fecha] para imágenes fijas grabadas en la tarjeta de memoria.  En el paso 2, toque [ PROTEGER]  [ PROT.por fecha]/[ PROT.por fecha]. Para proteger a la vez todas las fotos del mismo día, toque [ PROTEGER]  [ PROT.por fecha].  Toque / para seleccionar la fecha de grabación de las películas/fotos que desee y, a continuación, toque . Toque la imagen en la pantalla de cristal líquido para confirmarla. Toque para volver a la pantalla anterior.  Toque [PROTEGER]   . Para cancelar la protección a la vez de todas las películas y fotos grabadas el mismo día En el paso  anterior, seleccione la fecha de grabación de las películas/fotos deseadas y, a continuación, toque  [DESPROTEGER]   .     División de una película 1 Toque (MENU)  [Mostrar otros]  [ DIVIDIR] (en la categoría [EDIT]). 2 Toque la película que desee dividir. Se iniciará la reproducción de la película seleccionada. 3 Toque en el punto donde desea dividir la película en escenas. Se produce una pausa en la película. Al presionar , se alternan los modos de reproducción y pausa. 4 Toque  [SÍ]  . Permite ajustar el punto de división con mayor precisión después de seleccionarlo con . Permite volver al principio de la película seleccionada
  • 44. 44 ES Captura de una foto desde una película 1 Toque (MENU)  [Mostrar otros]  [TOMA FOTOGRÁF.] (en la categoría [EDIT]). Aparecerá la pantalla [TOMA FOTOGRÁF.]. 2 Toque la película que desea capturar. Se iniciará la reproducción de la película seleccionada. 3 Toque en el punto donde desea realizar la captura. Se produce una pausa en la película. Al presionar , se alternan los modos de reproducción y pausa. 4 Toque . Cuando haya finalizado la captura, la pantalla vuelve al modo pausa. La foto capturada se guarda en el soporte de grabación seleccionado en [AJ. SOPORTE FOTO] (HDR-CX150/XR150) (pág. 17).  Notas Una vez divididas, las películas no se pueden restaurar. No es posible dividir una película protegida. Antes de intentar dividir una película, cancele la protección de la película (pág. 42). No extraiga la batería ni el adaptador de alimentación de ca de la videocámara durante la división de películas. Si lo hace, podría dañar el soporte de grabación. Tampoco extraiga la tarjeta de memoria mientras divide películas almacenadas en ella. Es posible que se produzca una leve diferencia entre el punto en que tocó y el punto de división real, ya que la videocámara selecciona el punto de división basándose en incrementos de medio segundo. Si divide la película original, también se dividirá la película de la playlist. Si la película dividida está incluida en el escenario de Selección de reproducción guardado (pág. 35), se elimina del escenario. La videocámara tiene disponibles ediciones simples solamente. Para realizar ediciones más avanzadas, utilice el software “PMB” suministrado. Sugerencias Es posible dividir una película en la pantalla de reproducción desde OPTION MENU.           Ajuste el punto de captura con mayor precisión después de seleccionarlo con . Permite volver al principio de la película seleccionada
  • 45. 45 Uso correcto de la videocámara ES Para capturar más fotos, toque y repita los pasos a partir del paso 3. Para capturar una foto desde otra película, toque y repita los pasos a partir del paso 2. 5 Toque  . Notas El tamaño de la imagen se fija en función de la calidad de imagen de la película: [ 2,1M] con calidad de imagen de alta definición (HD) [ 0,2M] en formato 16:9 (panorámico) con calidad de imagen de definición estándar (STD) [VGA(0,3M)] en formato 4:3 con calidad de imagen de definición estándar (STD) El soporte de grabación donde desea guardar las fotos debe tener espacio disponible suficiente. La hora y la fecha de grabación de las fotos capturadas coinciden con la fecha y la hora de grabación de las películas. Si la película de la que está efectuando la captura no dispone de código de datos, la fecha y la hora de grabación de las fotos será la fecha y hora en la que se efectuó la captura desde la película.           Copia de películas y fotos desde el soporte de grabación interno a la tarjeta de memoria (HDR-CX150/XR150) Copiar películas Puede copiar las películas grabadas en el soporte de grabación interno de la videocámara a la tarjeta de memoria. Inserte una tarjeta de memoria en la videocámara antes del procedimiento. Notas Cuando grabe una película en la tarjeta de memoria por primera vez, cree el archivo de base de datos de imágenes tocando (MENU)  [Mostrar otros]  [REP.ARCH. BD.IM.] (en la categoría [GESTIÓN SOPORTE])  [TARJ.MEMORIA]. Conecte la videocámara al tomacorriente de pared mediante el adaptador de alimentación de ca suministrado para evitar que se agote la energía de la videocámara durante el proceso de copia. Sugerencias La película original no se borrará una vez finalizada la copia. Se copiarán todas las imágenes incluidas en una playlist. Las imágenes grabadas en la videocámara y almacenadas en el soporte de grabación reciben el nombre de “originales”.  Toque (MENU)  [Mostrar otros]  [COPIA PELÍCULA] (en la categoría [EDIT]). Aparecerá la pantalla [COPIA PELÍCULA].       
  • 46. 46 ES [COPIA por fecha]: seleccione la fecha de grabación de la película que desea copiar y toque . Puede seleccionar varias fechas.  Toque  [SÍ]   . Sugerencias Para comprobar las películas copiadas al finalizar, seleccione [TARJ.MEMORIA] en [AJ. SOPORTE PEL.] y reprodúzcalas (pág. 17). Copiar fotos Puede copiar fotos desde el soporte de grabación interno de la videocámara a la tarjeta de memoria. Inserte una tarjeta de memoria en la videocámara antes del procedimiento. Notas Conecte la videocámara al tomacorriente de pared mediante el adaptador de alimentación de ca suministrado para evitar que se agote la energía de la videocámara durante el proceso de copia.  Toque (MENU)  [Mostrar otros]  [COPIAR FOTO] (en la categoría [EDIT]). Aparecerá la pantalla [COPIAR FOTO].      Toque el tipo de copia. [COPIA por selección]: para seleccionar películas y copiar [COPIA por fecha]: para copiar todas las películas de una fecha especificada [ COPIA DE TODO]: para copiar la playlist con calidad de imagen de alta definición (HD) [ COPIA DE TODO]: para copiar la playlist con calidad de imagen de definición estándar (STD) Si selecciona la playlist como origen de la copia, siga las instrucciones en la pantalla para copiar la playlist.  Seleccione la película que desea copiar. [COPIA por selección]: toque la película que desea copiar y márquela con . Puede seleccionar varias películas. Mantenga presionada la imagen en la pantalla de cristal líquido para confirmarla. Toque para volver a la pantalla anterior.  Capacidad restante de la tarjeta de memoria
  • 47. 47 Uso correcto de la videocámara ES  Toque el tipo de copia. [COPIAR por selec.]: para copiar las fotos seleccionadas [COPIAR por fecha]: para copiar todas las fotos de una fecha especificada  Seleccione la foto que desea copiar. [COPIAR por selec.]: toque la foto que desea copiar y márquela con . Puede seleccionar varias fotos. Mantenga presionada la imagen en la pantalla para confirmarla. Toque para volver a la pantalla anterior. [COPIAR por fecha]: seleccione la fecha de grabación de la foto que desea copiar y toque . Puede seleccionar varias fechas.  Toque  [SÍ]   .  Sugerencias Para comprobar las fotos copiadas al finalizar, seleccione [TARJ.MEMORIA] en [AJ. SOPORTE FOTO] y reprodúzcalas (pág. 17).  
  • 48. 48 ES Para añadir a la vez todas las películas grabadas el mismo día  En el paso 2, toque [ AÑAD. p.fecha]/[ AÑAD.p.fecha]. Las fechas de grabación de las películas aparecen en la pantalla.  Toque / para seleccionar la fecha de grabación de la película que desee y, a continuación, toque . Toque la imagen en la pantalla de cristal líquido para confirmarla. Toque para volver a la pantalla anterior.  Toque [SÍ]   . Notas No extraiga la batería ni el adaptador de alimentación de ca de la videocámara mientras añade películas a la playlist. Si lo hace, podría dañar el soporte de grabación. Tampoco extraiga la tarjeta de memoria mientras edita películas almacenadas en ella. No se pueden añadir fotos a la playlist. No es posible crear una playlist que contenga películas con calidad de imagen de alta definición (HD) y de definición estándar (STD) a la vez. Sugerencias Puede añadir a la playlist un máximo de 999 películas con calidad de imagen de alta definición (HD), o 99 películas con calidad de imagen de definición estándar (STD). Es posible añadir una película de la pantalla de reproducción o de la pantalla Playlist si toca (OPTION).         Uso de la playlist de películas Una playlist es una lista que muestra las imágenes en miniatura de las películas que haya seleccionado. Las películas originales no se modificarán a pesar de que las edite o borre de la playlist. Creación de una playlist Notas Las películas con calidad de imagen de alta definición (HD) y de definición estándar (STD) se añaden a playlists independientes.  Toque (MENU)  [Mostrar otros]  [EDICIÓN PLAYLIST] (en la categoría [EDIT]).  Toque [ AÑADIR] o [ AÑADIR].  Toque la película que desee añadir a la playlist. La película seleccionada tiene la marca . Mantenga presionada la imagen en la pantalla de cristal líquido para confirmarla. Toque para volver a la pantalla anterior.  Toque  [SÍ]   .   
  • 49. 49 Uso correcto de la videocámara ES Reproducción de la playlist  Toque (MENU)  [Mostrar otros]  [PLAYLIST] (en la categoría [REPRODUCCIÓN]). Aparecen las películas añadidas a la playlist.  Toque la película que desee reproducir. La playlist se reproducirá a partir de la película seleccionada hasta el final y, a continuación, se volverá a mostrar la pantalla de la playlist. Para borrar las películas innecesarias de la playlist  Toque (MENU)  [Mostrar otros]  [EDICIÓN PLAYLIST] (en la categoría [EDIT]).  Toque [ BORRAR]/[ BORRAR]. Para borrar todas las películas de la playlist, toque [ BORRAR TODO]/ [ BORRAR TODO]  [SÍ]  [SÍ]   .  Seleccione la película que desee eliminar de la lista. La película seleccionada tiene la marca . Mantenga presionada la imagen en la pantalla de cristal líquido para confirmarla. Toque para volver a la pantalla anterior.  Toque  [SÍ]   . Sugerencias Aunque borre una película de la playlist, la película original no se borra. Para modificar el orden interno de la playlist  Toque (MENU)  [Mostrar otros]  [EDICIÓN PLAYLIST] (en la categoría [EDIT]).  Toque [ MOVER]/[ MOVER].  Seleccione la película que desea mover. La película seleccionada tiene la marca . Toque la imagen en la pantalla de cristal líquido para confirmarla. Toque para volver a la pantalla anterior.  Toque .  Seleccione el destino con / .  Toque  [SÍ]   . Sugerencias Si selecciona varias películas, éstas se moverán siguiendo el orden de aparición en la playlist.       Barra de destino
  • 50. 50 ES Almacenamiento de imágenes en un dispositivo externo Almacenamiento de imágenes en soportes externos (COPIA DIRECTA) Puede guardar películas y fotos en soportes externos (dispositivos de almacenamiento USB), como una unidad de disco duro externo. También puede reproducir imágenes en la videocámara o en otro dispositivo de reproducción. Notas Para esta operación, necesita un cable adaptador USB VMC-UAM1 (se vende por separado). Es posible que el cable adaptador USB VMC- UAM1 no esté disponible en algunos países o regiones. No puede usar los siguientes dispositivos como soporte externo. soporte con una capacidad superior a 2 TB unidad de disco común, como una unidad de CD o DVD soporte conectado a través de un concentrador USB soporte con concentrador USB incorporado lector de tarjeta Es posible que no pueda usar soportes externos con código de función. La videocámara es compatible con el sistema de archivos FAT. Si el soporte externo se formateó con el sistema de archivos NTFS u otro, formatéelo nuevamente en la videocámara antes de usarlo. La pantalla de formato aparece cuando conecta el soporte externo a la videocámara. Sin embargo, la pantalla de formateo puede aparecer incluso si usa el soporte externo del sistema de archivos FAT. No se garantiza el funcionamiento con todos los dispositivos que cumplan los requisitos de funcionamiento. Conecte la videocámara al tomacorriente de pared mediante el adaptador de alimentación de ca suministrado (pág. 14). Consulte los manuales de instrucciones suministrados con los soportes externos. Para obtener más detalles sobre los soportes externos disponibles, visite el sitio Web de                soporte de Sony correspondiente a su país o región. Sugerencias Puede importar imágenes guardadas en el soporte externo al usar el software PMB suministrado. 1 Conecte el adaptador de alimentación de ca y el cable de alimentación a la toma DC IN de la videocámara y al tomacorriente de pared. 2 Si el soporte externo tiene un cable de alimentación de ca conéctelo al tomacorriente de pared. 3 Conecte el cable adaptador USB al soporte externo. 4 Conecte el cable adaptador USB a la toma  (USB) de la videocámara. Cuando aparezca la pantalla [Crear nuevo arch.base de datos de imágenes.], toque [SÍ].   Cable adaptador USB (se vende por separado)
  • 51. 51 Almacenamiento de imágenes en un dispositivo externo ES 5 Toque [Copiar.] en la pantalla de la videocámara. HDR-CX110: Pueden guardarse las películas y fotos que aún no se han almacenado en un soporte externo. HDR-CX150/XR150: Las películas y fotos que se encuentran en el soporte de grabación interno de la videocámara y que todavía no se han guardado en un soporte externo se pueden guardar. Esta pantalla aparecerá solamente si hay imágenes nuevas grabadas. 6 Al finalizar la operación, toque en la pantalla de la videocámara. Notas A continuación se indica la cantidad de escenas que puede guardar en el medio externo. Sin embargo, aunque el soporte externo tenga espacio libre, no puede guardar escenas que superen el siguiente número. Películas con calidad de imagen de alta definición (HD): Máx. 3 999 Películas con calidad de imagen de definición estándar (STD): 9 999 Fotos: 9 999 cuadros × 899 carpetas La cantidad de escenas puede ser menor dependiendo del tipo de imágenes grabadas. Al conectar un soporte externo Las imágenes guardadas en el soporte externo se muestran en la pantalla de cristal líquido. Los botones de visualización de película y visualización de foto de la pantalla VISUAL INDEX cambian como se ilustra a continuación.    Puede realizar ajustes del menú en el soporte externo, como eliminar imágenes. Toque (MENU)  [Mostrar otros] en la pantalla VISUAL INDEX. Para guardar las películas y fotos deseadas Puede guardar imágenes de las tarjetas de memoria en el soporte externo. Notas No es posible copiar o buscar fotos por fecha que estén grabadas en la tarjeta de memoria.  Toque [Reproducir sin copiar.] en el paso 5 anterior. Aparece la pantalla VISUAL INDEX del soporte externo.  Toque (MENU)  [Mostrar otros]  [COPIA PELÍCULA] (al seleccionar películas)/[COPIAR FOTO] (al seleccionar fotos).  Siga las instrucciones en pantalla para seleccionar el soporte de grabación (HDR-CX150/XR150) y los métodos de selección de imágenes.  Si seleccionó [COPIA por selección], toque la imagen que desea guardar. Aparece . Si seleccionó [COPIA por fecha], seleccione la fecha de las imágenes que desea copiar con / , toque y, a continuación, vaya al paso .    Capacidad restante en el soporte externo
  • 52. 52 ES Mantenga presionada la imagen en la pantalla de cristal líquido para confirmarla. Toque para volver a la pantalla anterior. Al tocar la fecha, puede buscar imágenes por la fecha.  Toque  [SÍ]  en la pantalla de la videocámara. Para reproducir imágenes del soporte externo en la videocámara  Toque [Reproducir sin copiar.] en el paso 5 anterior. Aparece la pantalla VISUAL INDEX del soporte externo.  Reproduzca la imagen (pág. 30). También puede ver imágenes en un televisor conectado a la videocámara (pág. 38). Puede reproducir las películas con calidad de imagen de alta definición (HD) en la computadora usando [Player for AVCHD]. Inicie [Player for AVCHD] y selecciona la unidad donde está conectado el soporte externo con [Configuración]. Notas No se puede mostrar el Índice de fechas de las fotos. Si la videocámara no reconoce el soporte externo, intente lo siguiente. Vuelva a conectar el cable adaptador USB a la videocámara. Si el soporte externo tiene un cable de alimentación de ca conéctelo al tomacorriente de pared. Para finalizar la conexión del soporte externo  Toque en la pantalla VISUAL INDEX del soporte externo.  Desconecte el cable adaptador USB.          Creación de un disco con una grabadora de DVD Selección del método para crear un disco A continuación se describen diversos métodos para crear un disco AVCHD o un disco con calidad de imagen de definición estándar (STD) a partir de películas o fotos con calidad de imagen de alta definición (HD) grabadas en la videocámara. Seleccione el método correspondiente a su reproductor de discos. Notas Prepare un DVD, como un DVD-R, para crear un disco. Consulte la página 50 para obtener información sobre cómo guardar imágenes en el soporte externo. Dispositivo compatible con el formato AVCHD Reproductor Reproductor de discos Sony Blu-ray PlayStation 3, etc. Dispositivo de creación Grabadora de DVD, DVDirect Express (pág. 53) Grabadora de DVD, etc., que no sea DVDirect Express (pág. 56) Tipo de disco Disco AVCHD (calidad de imagen de alta definición (HD))        
  • 53. 53 Almacenamiento de imágenes en un dispositivo externo ES Aparato de DVD común Reproductor Reproductor de DVD Computadora que puede reproducir DVD, etc. Dispositivo de creación Grabadora de DVD, DVDirect Express (pág. 53) Grabadora de DVD, que no sea DVDirect Express (pág. 56) Grabadora de discos, etc. (pág. 57) Tipo de disco Disco con calidad de imagen de definición estándar (STD)       Notas Siempre mantenga su PlayStation 3 actualizado con la versión más reciente del software del sistema de PlayStation 3. Es posible que PlayStation 3 no esté disponible en algunos países o regiones. El disco AVCHD puede reproducirse solamente en dispositivos compatibles con el formato AVCHD. El disco AVCHD no debe usarse en reproductores o grabadoras de DVD. Debido a que los dispositivos de reproducción/grabación de DVD no son compatibles con el formato AVCHD, DVD es posible que no puedan expulsar el disco. No puede crear un disco AVCHD a partir de una película grabada con el modo [HD FX] de [ MODO GRAB.]. Guarde las películas grabadas con el modo [HD FX] en discos Blu-ray o en dispositivos de almacenamiento externos (pág. 50).       Creación de un disco con la grabadora de DVD dedicada, DVDirect Express Puede crear un disco o reproducir las imágenes en un disco creado usando la grabadora de DVD dedicada, DVDirect Express (se vende por separado). Consulte también los manuales de instrucciones suministrados con la grabadora de DVD. Notas Conecte la videocámara al tomacorriente de pared usando el adaptador de alimentación de ca suministrado para esta operación (pág. 14). Sólo se pueden utilizar discos no utilizados anteriormente de los siguientes tipos: DVD-R de 12 cm DVD+R de 12 cm El dispositivo no es compatible con discos de doble capa. En esta sección, DVDirect Express recibe el nombre de “grabadora de DVD”.  Conecte el adaptador de alimentación de ca y el cable de alimentación a la toma DC IN de la videocámara y al tomacorriente de pared (pág. 14).  Encienda la videocámara y conecte la grabadora de DVD en la toma  (USB) de la videocámara con el cable USB de la grabadora de DVD.       
  • 54. 54 ES  Inserte un disco no utilizado anteriormente en la grabadora de DVD y cierre la bandeja de discos. La pantalla [GRABAR EN DISCO] aparece en la pantalla de la videocámara.  Presione (DISC BURN) en la grabadora de DVD. Las películas que no se han guardado en ningún disco se grabarán en el disco (HDR-CX110). Las películas grabadas en el soporte de grabación interno que no se hayan guardado en un disco se grabarán en el disco (HDR-CX150/XR150). Si hay películas con calidad de imagen de alta definición (HD) y con calidad de imagen de definición estándar (STD) sin guardar, se guardarán en discos individuales según la calidad de la imagen.  Repita los pasos 3 y 4 cuando el tamaño de memoria total de las películas que desea grabar supere el tamaño del disco.  Toque  [FIN]  [EXPULSAR DISCO] en la pantalla de la videocámara.  Extraiga el disco una vez que finalice la operación.  Toque y desconecte el cable USB. Para personalizar un disco con OPC. GRAB.DISCO Lleve a cabo esta operación en los siguientes casos: Al copiar una imagen deseada Al crear varias copias del mismo disco Al convertir películas con calidad de alta definición (HD) en películas con calidad de definición estándar (STD) y al crear un disco Al copiar imágenes en la tarjeta de memoria (HDR-CX150/XR150)  Toque [OPC.GRAB.DISCO] en el paso 4.  Seleccione el soporte de grabación que contiene las películas que desea guardar (HDR-CX150/XR150). Cuando selecciona películas con calidad de imagen de alta definición (HD), la pantalla para seleccionar la calidad de imagen del disco que desea crear aparece en la pantalla de cristal líquido. Seleccione la calidad de imagen deseada y toque . La calidad de imagen del disco depende del tiempo de grabación de las películas seleccionadas cuando crea un disco donde las convierte de calidad de imagen de alta definición (HD) en calidad de imagen de definición estándar (STD).  Toque la película que desea grabar en el disco. Aparece .     
  • 55. 55 Almacenamiento de imágenes en un dispositivo externo ES Mantenga presionada la imagen en la pantalla de cristal líquido para confirmarla. Toque para volver a la pantalla anterior. Al tocar la fecha, puede buscar imágenes por la fecha.  Toque  [SÍ] en la pantalla de la videocámara. Para crear otro disco con el mismo contenido, inserte un disco nuevo y toque [CREAR UN DISCO IGUAL].  Al finalizar la operación, toque [SALIR]  [FIN] en la pantalla de la videocámara.  Desconecte el cable USB de la videocámara. Notas No realice ninguna de las acciones siguientes mientras crea un disco. Apagar la videocámara Desconectar el cable USB o el adaptador de alimentación de ca Someter la videocámara a golpes o vibraciones Extraer la tarjeta de memoria de la videocámara Reproduzca el disco creado para asegurarse de que la copia se realizó correctamente antes de eliminar las películas de la videocámara. Si [Se produjo un error.] o [Error al ejecutar GRABAR EN DISCO.] aparecen en la pantalla, inserte otro disco en la grabadora de DVD y repita la operación de DISC BURN.            Sugerencias Si el tamaño de memoria total de las películas que desea grabar mediante la operación DISC BURN supera el tamaño del disco, la creación del disco se detiene al alcanzar el límite de tamaño. Es posible que la última película del disco quede incompleta. El tiempo de creación del disco para copiar películas hasta completar la capacidad total del disco es de entre 20 y 60 minuto. Es posible que el proceso tarde más tiempo dependiendo del modo de grabación y de la cantidad de escenas. Además, si la calidad de imagen de alta definición (HD) se convierte en calidad de imagen de definición estándar (STD), la conversión de la calidad de la imagen tarda más tiempo que la grabación en sí. Para reproducir un disco en el reproductor de DVD  Conecte el adaptador de alimentación de ca y el cable de alimentación a la toma DC IN de la videocámara y al tomacorriente de pared (pág. 14).  Encienda la videocámara y conecte la grabadora de DVD en la toma  (USB) de la videocámara con el cable USB de la grabadora de DVD. Puede reproducir películas en la pantalla del televisor si conecta la videocámara a un televisor (pág. 38).  Inserte un disco creado en la grabadora de DVD. Las películas del disco aparecen como VISUAL INDEX en la pantalla de la videocámara.     Capacidad restante del disco
  • 56. 56 ES  Presione el botón reproducción de la grabadora de DVD. También puede operar la reproducción mediante la videocámara.  Toque [FIN]  [EXPULSAR DISCO] en la pantalla de la videocámara y extraiga el disco una vez que finalice la operación.  Toque y desconecte el cable USB. Para reproducir un disco en el reproductor de DVD común Seleccione la calidad de imagen estándar (STD) en la pantalla para seleccionar la calidad de imagen del disco que creará en el paso  de “Para personalizar un disco con OPC.GRAB.DISCO”. Sugerencias Si no puede reproducir discos creados con calidad de imagen de definición estándar (STD) en ningún reproductor de DVD, conecte la videocámara a la grabadora de DVD y reprodúzcalos. Creación de un disco con calidad de imagen de alta definición (HD) mediante una grabadora de DVD, etc., que no es DVDirect Express Utilice el cable USB para conectar la videocámara a un dispositivo de creación de discos que sea compatible con películas con calidad de imagen de alta definición (HD), como por ejemplo, una grabadora de DVD de Sony. Consulte además el manual de instrucciones suministrado del dispositivo que conecte.    Notas Conecte la videocámara al tomacorriente de pared usando el adaptador de alimentación de ca suministrado para esta operación (pág. 14). Es posible que la grabadora de DVD de Sony no esté disponible en algunos países o regiones.  Conecte el adaptador de alimentación de ca y el cable de alimentación a la toma DC IN de la videocámara y al tomacorriente de pared (pág. 14).  Encienda la videocámara y conecte una grabadora de DVD, etc. a la toma  (USB) de la videocámara mediante el cable USB (suministrado). La pantalla [SELEC.USB] aparece en la pantalla de la videocámara. Si no aparece la pantalla [SELEC.USB], toque (MENU)  [Mostrar otros]  [CONEXIÓN USB] (en la categoría [OTROS]).    
  • 57. 57 Almacenamiento de imágenes en un dispositivo externo ES  Toque el medio de grabación que contiene las imágenes en la pantalla de la videocámara. [ CONEXIÓN USB]: memoria interna [ CONEXIÓN USB]: disco duro interno [ CONEXIÓN USB]: tarjeta de memoria Los soportes de grabación que aparecen difieren dependiendo del modelo.  Grabe las películas en el dispositivo conectado. Para obtener más detalles, consulte el manual de instrucciones suministrado de los dispositivos que conecte.  Al finalizar la operación, toque [FIN]  [SÍ] en la pantalla de la videocámara.  Desconecte el cable USB.   Creación de un disco con calidad de imagen de definición estándar (STD) mediante una grabadora, etc. Puede copiar imágenes reproducidas en la videocámara en un disco o videocasete si conecta la videocámara a una grabadora de discos, una grabadora de DVD Sony, etc., que no sea DVDirect Express, con el cable de conexión de A/V. Conecte el dispositivo de la manera  o . Consulte además el manual de instrucciones suministrado de los dispositivos que conecte. Notas Conecte la videocámara al tomacorriente de pared usando el adaptador de alimentación de ca suministrado para esta operación (pág. 14). Es posible que la grabadora de DVD de Sony no esté disponible en algunos países o regiones. Las películas con calidad de imagen de alta definición (HD) se copian con calidad de imagen de definición estándar (STD).  Cable de conexión de A/V (suministrado) Conecte el cable de conexión de A/V a la toma de entrada de otro dispositivo.  Cable de conexión de A/V con S VIDEO (se vende por separado) Al establecer la conexión a otro dispositivo a través de la toma S VIDEO mediante un cable de conexión de A/V con un cable de S VIDEO (se vende por separado), pueden producirse imágenes de mayor calidad que con un cable de conexión de A/V. Conecte las clavijas blanca y roja (audio izquierdo/ derecho) y la clavija de S VIDEO (canal S VIDEO) del cable de conexión de A/V con un cable de S VIDEO. Si conecta sólo la clavija de S VIDEO, no escuchará el sonido. No es necesario conectar la clavija amarilla (video).    
  • 58. 58 ES * HDR-CX110/CX150 ** HDR-XR150  Introduzca el soporte de grabación en el dispositivo de grabación. Si el dispositivo de grabación tiene un selector de entrada, ajústelo en el modo de entrada.   Conecte la videocámara al dispositivo de grabación (grabadora de discos, etc.) con un cable de conexión de A/V  (suministrado) o un cable de conexión de A/V con S VIDEO  (se vende por separado). Conecte la videocámara a las tomas de entrada del dispositivo de grabación.  Inicie la reproducción en la videocámara y grabe en el dispositivo de grabación. Para obtener más información, consulte los manuales de instrucciones suministrados con el dispositivo de grabación.  Cuando haya finalizado la copia, detenga el dispositivo de grabación y, a continuación, detenga la videocámara. Notas Debido a que la copia se realiza a través de la transferencia de datos analógica, es posible que la calidad de imagen se deteriore. No es posible realizar copias de imágenes en grabadoras conectadas con un cable HDMI. Para ocultar los indicadores de la pantalla (como un contador, etc.), en la pantalla del dispositivo monitor conectado, toque (MENU)  [Mostrar otros]  [AJUSTES SALIDA] (en la categoría [AJUST. GENERALES])  [SALIDA PANT.]  [LCD] (ajuste predeterminado)    .       Conector remoto de A/V Flujo de señales S VIDEO VIDEO (amarillo) (blanco) AUDIO (rojo) Entrada (amarillo) * **
  • 59. 59 Almacenamiento de imágenes en un dispositivo externo ES Para grabar la fecha, la hora o los datos de ajustes de la cámara, toque (MENU)  [Mostrar otros]  [AJUSTES REPROD.] (en la categoría [REPRODUCCIÓN])  [CÓDIGO DATOS]  el ajuste deseado    . Además, toque (MENU)  [Mostrar otros]  [AJUSTES SALIDA] (en la categoría [AJUST.GENERALES])  [SALIDA PANT.]  [SAL-V/LCD]    . Si el tamaño de pantalla de los dispositivos de visualización (televisor, etc.) es 4:3, toque (MENU)  [Mostrar otros]  [AJUSTES SALIDA] (en la categoría [AJUST. GENERALES])  [TIPO TV]  [4:3]    . Si conecta la videocámara a un dispositivo monoaural, introduzca la clavija amarilla del cable de conexión de A/V en la toma de entrada de video, y la clavija blanca (canal izquierdo) o la rojo (canal derecho) en la toma de entrada de audio del dispositivo.   
  • 60. 60 ES Personalización de la videocámara Uso de los menús Al usar los menús, puede llevar a cabo funciones útiles y cambiar diversos ajustes. Si utiliza correctamente las funciones del menú, puede disfrutar del uso de su videocámara. La videocámara posee diversos elementos del menú bajo cada una de las ocho categorías de menú. AJUST.MANUALES (Elementos para ajustar las condiciones de la escena)  pág. 65 AJUSTES TOMA (Elementos para toma de imágenes personalizada)  pág. 70 AJUST.FOTO CÁM. (Elementos para la grabación de fotos)  pág. 74 REPRODUCCIÓN (Elementos para la reproducción)  pág. 75 EDIT (Elementos para la edición)  pág. 76 OTROS (Elementos para otros ajustes)  pág. 77 GESTIÓN SOPORTE (Elementos para los soportes de grabación)  pág. 77 AJUST.GENERALES (Otros elementos de ajuste)  pág. 79 Menús de funcionamiento  Toque (MENU).  Toque [Mostrar otros] en la pantalla MI MENÚ. Consulte la página siguiente para obtener detalles sobre MI MENÚ.  Toque la parte central del costado izquierdo de la pantalla para cambiar la visualización.  Toque el elemento de menú que desea cambiar.  Después de cambiar el ajuste, toque . Para finalizar el ajuste del menú, toque . Para volver a la pantalla de menú anterior, toque . Es posible que no aparezca, dependiendo del elemento del menú.   / : La lista de menú cambia de categoría en categoría. / : La lista de menú se mueve de 4 elementos a la vez. Puede tocar botones y arrastrar la pantalla para desplazarse por la lista del menú. El icono de la categoría seleccionada aparece en color naranja. Si toca , la pantalla vuelve a MI MENÚ.   
  • 61. 61 Personalización de la videocámara ES Notas Según las condiciones de grabación o reproducción, es posible que no se puedan ajustar algunos elementos de menú. Los elementos de menú o ajustes atenuados no están disponibles. Sugerencias En función de los elementos de menú que cambien, la videocámara alterna entre el modo de reproducción y el modo de grabación (película/foto). Uso de la función MI MENÚ Puede usar los elementos de menú con mayor facilidad al registrar los elementos de menú que usa con más frecuencia en MI MENÚ. Puede registrar 6 elementos de menú en cada MI MENÚ de PELÍCULA, FOTO y REPRODUCCIÓN. Ejemplo: eliminación de [MED./ENF.PUNTO] y registro de [ DESVANECEDOR]  Toque (MENU).  Toque [AJUSTE MI MENÚ].  Toque [PELÍCULA].  Toque [MED./ENF.PUNTO].  Toque .  Toque [ DESVANECEDOR] (en la categoría [AJUST.MANUALES]).  Si aparece MI MENÚ, toque . Repita los mismos pasos anteriores para registrar elementos de menú en MI MENÚ y disfrute su “Handycam”. Sugerencias Cuando un dispositivo de almacenamiento externo está conectado, aparece el exclusivo MI MENÚ.       
  • 62. 62 ES Uso de OPTION MENU El OPTION MENU se abre igual que las ventanas emergentes que aparecen al hacer clic con el botón derecho del mouse de una computadora. Si aparece en la parte inferior derecha de la pantalla, puede usar OPTION MENU. Toca y aparecen los elementos de menú que puede cambiar en el contexto.  Toque (OPTION).  Toque la ficha deseada  el elemento cuyo ajuste desea cambiar.  Cuando finalice el ajuste, toque . Notas Los elementos de menú o ajustes atenuados no están disponibles. Si el elemento que desea no se muestra en la pantalla, toque otra ficha. (Es posible que no haya fichas.) Las fichas y los elementos que aparecen en la pantalla dependen del estado de grabación/reproducción de la videocámara en ese momento.     Elemento de menú Ficha
  • 63. 63 Personalización de la videocámara ES Listas de menú Categoría (AJUST.MANUALES) SELEC.ESCENA 65 DESVANECEDOR 65 BAL.BLANCOS 66 MED./ENF.PUNTO 67 MEDID.PUNTO 67 ENFOQ.PUNTO 67 EXPOSICIÓN 68 ENFOQUE 68 TELE MACRO 68 GR.LEN.UNIF. 69 Categoría (AJUSTES TOMA) AJUSTE / 26 MODO GRAB. 27 GUÍA FOTOG. 70 STEADYSHOT 70 OBJETIVO CONVER. 70 LOW LUX 71 DETECCIÓN CARA 71 AJUST.PRIORIDAD 71 DETEC.SONRISA 71 SENSIB.SONRISA 72 AJ.GRAB.AUDIO MIC.ZOOM INCOR. 72 NIVEL REFMIC 72 OTROS AJ.GRAB. ZOOM DIGITAL 72 CONTRALUZ AUTO. 73 X.V.COLOR 73 SELEC.PANOR. 73 Categoría (AJUST.FOTO CÁM.) AUTODISPAR. 74 TAM.IMAGEN 74 NÚM.ARCHIVO 74 Categoría (REPRODUCCIÓN) VISUAL INDEX 30 VISUALIZAR IMÁG. ÍNDICE DE FECHAS 33 ROLLO PELÍC. 33 CARA 34 PLAYLIST 49 SELECCIÓN 34 ESCENARIO 36 AJUSTES REPROD. AJUSTE / 26 CÓDIGO DATOS 75 Categoría (EDIT) BORRAR BORRAR 41 BORRAR 41 BORR. ESCENAR. BORRAR 36 BORRAR TODO 36 PROTEGER PROTEGER 42 PROTEGER 42 DIVIDIR 43 TOMA FOTOGRÁF. 44 COPIA PELÍCULA*1 *2 COPIA por selección 46 COPIA por fecha 46 COPIA DETODO/ COPIA DETODO 46 COPIAR FOTO*1 *2 COPIAR por selec. 47 COPIAR por fecha 47 EDICIÓN PLAYLIST AÑADIR/ AÑADIR 48 AÑAD.p.fecha/ AÑAD.p.fecha 48 BORRAR/ BORRAR 49 BORRAR TODO/ BORRAR TODO 49 MOVER/ MOVER 49
  • 64. 64 ES Categoría (OTROS) CONEXIÓN USB CONEXIÓN USB*1 56 CONEXIÓN USB*2 56 CONEXIÓN USB 56 GRABAR EN DISCO Guía de operaciones GUÍA CONEXIÓN TV 38 HERRAM.MÚSICA VACIAR MÚSICA 36 DESCARG.MÚSICA 36 INFORM.BATERÍA 77 Categoría (GESTIÓN SOPORTE) AJUSTES SOPORTE AJ.SOPORTE PEL.*1 *2 17 AJ.SOPORTE FOTO*1 *2 17 INFO SOPORTE 77 FORMAT.SOPORTE MEMORIA INTERNA*1 77 HDD*2 77 TARJ.MEMORIA*1 *2 77 REP.ARCH.BD.IM. MEMORIA INTERNA*1 88, 93 HDD*2 88, 93 TARJ.MEMORIA*1 *2 88, 93 Categoría (AJUST.GENERALES) AJUS.SON./PANT. VOL. 32, 79 PITIDO 79 BRILLO LCD 79 NIV LUZ LCD 79 COLOR LCD 79 AJUSTE PANTALLA 79 AJUSTES SALIDA TIPO TV 80 COMPONENTE 80 RESOLUCIÓN HDMI 81 SALIDA PANT. 81 AJ.REL./IDIOM. AJUS.RELOJ 15 AJUS.ZONA 81 HORA VERANO 81 AJUSTE IDIOMA 81 AJ.ENCENDIDO APAGADO AUTO 82 ENCEND.CON LCD 82 OTROS AJUSTES MODO DEMO 82 CALIBRACIÓN 105 CTRL.PARA HDMI 83 SENSOR CAÍDA*2 82 *1 HDR-CX150 *2 HDR-XR150
  • 65. 65 Personalización de la videocámara ES AJUST.MANUALES (Elementos para ajustar las condiciones de la escena) Consulte “Uso de los menús” (pág. 60) para conocer el funcionamiento. Los ajustes predeterminados llevan la marca . SELEC.ESCENA Es posible grabar imágenes con eficacia en distintas situaciones.  AUTOM. Graba imágenes con calidad de imagen promedio sin la función [SELEC.ESCENA]. CREPÚSCULO* ( ) Mantiene la atmósfera de oscuridad de entornos lejanos en escenas crepusculares. AMANEC./PUESTA* ( ) Reproduce la atmósfera de escenas como las puestas de sol o los amaneceres. FUEGOS ARTIFIC.* ( ) Toma imágenes espectaculares de fuegos artif. PAISAJE* ( ) Permite tomar fotos de motivos distantes claramente. Este ajuste también evita que la videocámara enfoque el cristal o la tela metálica de ventanas que se encuentran entre la videocámara y el motivo. RETRATO (Retrato suave) ( ) Resalta el motivo, como personas o flores, creando un fondo suave. ESCENARIO** ( ) Evita que las caras de las personas aparezcan excesivamente blancas cuando los motivos están iluminados con una luz intensa. PLAYA** ( ) Captura el azul intenso de océanos y lagos. NIEVE** ( ) Toma imágenes brillantes de paisajes blancos. * Se ajusta para enfocar únicamente motivos más lejanos. ** Se ajusta para no enfocar motivos a una corta distancia. Notas Si ajusta [SELEC.ESCENA], se cancelará el ajuste [BAL.BLANCOS]. DESVANECEDOR Es posible grabar una transición y añadir los siguientes efectos al intervalo comprendido entre una escena y otra. Seleccione el efecto deseado en modo [ESPERA] (aumento gradual) o [GRAB.] (desvanecimiento).  DESACTIV. No usa ningún efecto. FUND BLANCO Desvanece o aumenta gradualmente con efecto blanco. Desvanecimiento Aumento  
  • 66. 66 ES FUND NEGRO Desvanece o aumenta gradualmente con efecto negro. Desvanecimiento Aumento Para cancelar el aumento gradual o el desvanecimiento antes de iniciar la operación, toque [DESACTIV.]. Sugerencias Si presiona START/STOP, el ajuste se borrará. Es posible que una película grabada con [FUND NEGRO] resulte difícil de ver en la pantalla VISUAL INDEX. BAL.BLANCOS (Balance de blancos) Se puede ajustar el balance cromático el brillo del entorno de grabación.  AUTOM. El balance de blancos se ajusta de forma automática. EXTERIOR ( ) El balance de blancos se ajusta para adaptarse a las siguientes condiciones de grabación:  Exteriores  Vistas nocturnas, señales de neón y fuegos artificiales  Amaneceres o puestas de sol  Sitios iluminados con luces fluorescentes de día    INTERIOR () El balance de blancos se ajusta para adaptarse a las siguientes condiciones de grabación:  Interiores  Salas de fiestas o estudios en los que las condiciones de iluminación cambian rápidamente  En estudios iluminados por focos de video, o en sitios iluminados por lámparas de sodio o lámparas de color incandescentes UNA PULS. ( ) El balance de blancos se ajusta según la iluminación ambiente.  Toque [UNA PULS.].  Filme un objeto de color blanco como, por ejemplo, un trozo de papel que llene la pantalla bajo las mismas condiciones de iluminación en las que filmaría el motivo.  Toque [ ]. parpadea rápidamente. Una vez ajustado el balance de blancos y almacenado en la memoria, el indicador deja de parpadear. Notas Ajuste [BAL.BLANCOS] en [AUTOM.] o ajuste el color en [UNA PULS.] bajo lámparas fluorescentes blancas o blancas frías. Cuando seleccione [UNA PULS.], siga enmarcando los objetos blancos mientras parpadea rápidamente. parpadeará lentamente si no se pudo ajustar [UNA PULS.]. Al seleccionar [UNA PULS.], si continúa parpadeando después de tocar , ajuste [BAL.BLANCOS] en [AUTOM.]. Si ajusta [BAL.BLANCOS], [SELEC.ESCENA] se ajusta en [AUTOM.].      
  • 67. 67 Personalización de la videocámara ES Sugerencias Si cambió la batería mientras [AUTOM.] estaba seleccionado, o si trasladó la videocámara al exterior después de usarla en el interior (o viceversa), oriente la videocámara hacia un objeto blanco cercano durante unos 10 segundo para obtener un mejor ajuste del balance cromático. Si el balance de blancos se ajusta con [UNA PULS.], si cambian las condiciones de iluminación al trasladar la videocámara al exterior después de usarla en el interior o viceversa, deberá volver a realizar el proceso [UNA PULS.] para volver a ajustar el balance de blancos. MED./ENF.PUNTO (Medidor/ enfoque de punto) Es posible ajustar simultáneamente el brillo y el enfoque del motivo seleccionado. Esta función permite usar [MEDID.PUNTO] (pág. 67) y [ENFOQ.PUNTO] (pág. 67) al mismo tiempo. Toque en el marco el motivo cuyo brillo y enfoque desea ajustar. Para ajustar el brillo y el enfoque automáticamente, toque [AUTO]. Notas [EXPOSICIÓN] y [ENFOQUE] se ajustan automáticamente en [MANUAL].      MEDID.PUNTO (Medidor de punto flexible) Puede ajustar y fijar la exposición en el motivo para que éste se grabe con el brillo adecuado, aunque exista un fuerte contraste entre el motivo y el fondo, como sucede con los motivos situados bajo el foco de un escenario. Toque en el marco el motivo cuya exposición desea ajustar. Para devolver el ajuste a la exposición automática, toque [AUTO]. Notas [EXPOSICIÓN] se ajusta automáticamente en [MANUAL]. ENFOQ.PUNTO Puede seleccionar y ajustar el enfoque para apuntar a un motivo que no se encuentre en el centro de la pantalla. Toque en el marco el motivo cuyo enfoque desea ajustar. Para ajustar el enfoque automáticamente, toque [AUTO]. Notas [ENFOQUE] se ajusta automáticamente en [MANUAL].    
  • 68. 68 ES EXPOSICIÓN Puede fijar de forma manual el brillo de una imagen. Ajuste el brillo cuando el motivo sea demasiado brillante o demasiado oscuro. Toque / para ajustar el brillo. Para ajustar la exposición automáticamente, toque [AUTOM.]. ENFOQUE Puede ajustar el enfoque de forma manual. También puede seleccionar esta función si desea enfocar un motivo concreto intencionadamente. Toque (motivo cercano)/ (motivo distante) para ajustar el enfoque. Para ajustar el enfoque automáticamente, toque [AUTOM.]. Notas Cuando ajusta [ENFOQUE] en [MANUAL], aparece . La distancia mínima posible entre la videocámara y el motivo mientras mantiene un enfoque nítido es de aproximadamente 1 cm para el gran angular y unos 80 cm para telefoto. Sugerencias aparece cuando no es posible acercar más el enfoque, y aparece cuando no es posible alejarlo más.      Resultará más sencillo enfocar el motivo si mueve la palanca del zoom motorizado hacia el lado T (telefoto) para ajustar el enfoque y, a continuación, hacia el lado W (gran angular) para ajustar el zoom para la grabación. Cuando desee grabar un motivo de cerca, mueva la palanca del zoom motorizado hacia W (gran angular) y, a continuación, ajuste el enfoque. La información de distancia focal (distancia a la cual está enfocado el motivo; usada como guía si está oscuro y resulta difícil ajustar el enfoque) aparece durante unos segundo en los siguientes casos. (Esta información no se mostrará correctamente si se usa un objetivo de conversión (se vende por separado)). Cuando cambia el modo de enfoque de automático a manual Cuando realiza el enfoque manualmente TELE MACRO Esta función resulta de utilidad para grabar motivos pequeños, como flores o insectos. Es posible desenfocar los fondos para que el motivo aparezca resaltado con mayor claridad.  DESACTIV. Cancela TELE MACRO. (TELE MACRO también se cancela cuando mueve la palanca de zoom hacia el lado W). ACTIVADO ( ) El zoom (pág. 25) se desplaza automáticamente hasta la parte superior del lado T (telefoto) y permite grabar motivos a una distancia cercana de hasta unos 38 cm    
  • 69. 69 Personalización de la videocámara ES Notas Al grabar un motivo alejado, es posible que el enfoque resulte difícil y tarde algún tiempo en efectuarse. Ajuste el enfoque manualmente ([ENFOQUE], pág. 68) cuando tenga dificultades para enfocar de manera automática. GR.LEN.UNIF. (Grabación lenta uniforme) Los motivos y acciones que se mueven a gran velocidad, y que no se pueden capturar en condiciones de filmación normales, pueden filmarse a cámara lenta uniforme durante aproximadamente 3 segundo. Presione START/STOP en la pantalla [GR. LEN.UNIF.]. Una película de aproximadamente 3 segundo se graba como una película de 12 segundo a cámara lenta. [Grabando…] desaparece cuando la grabación ha finalizado. Toque para cancelar la grabación a cámara lenta. Para cambiar el ajuste Toque (OPTION) y seleccione el ajuste que desee cambiar. [TEMPORIZ.] Seleccione el punto de inicio de la grabación después de presionar START/ STOP. El ajuste predeterminado es [3seg DESPUÉS].    Notas No es posible grabar sonido. La calidad de imagen no es tan buena como la de la grabación normal.    El punto en que se presiona START/STOP. [3seg DESPUÉS] [3seg ANTES]
  • 70. 70 ES AJUSTES TOMA (Elementos para toma de imágenes personalizada) Consulte “Uso de los menús” (pág. 60) para conocer el funcionamiento. Los ajustes predeterminados llevan la marca . AJUSTE / Consulte la página 26. MODO GRAB. (Modo de grabación) Consulte la página 27. GUÍA FOTOG. Puede visualizar el encuadre y comprobar si el motivo aparece horizontal o vertical. El encuadre no se grabará.  DESACTIV. No muestra la guía fotográfica. ACTIVADO Muestra la guía fotográfica. Sugerencias Si dirige el motivo hacia el punto de cruce de la guía de encuadre, conseguirá una composición equilibrada. El marco exterior [GUÍA FOTOG.] muestra el área de visualización de un televisor que no es compatible con la visualización de píxeles completos.    STEADYSHOT Puede compensar las vibraciones de la cámara. Ajuste [ STEADYSHOT] en [DESACTIV.] ( ) cuando utilice un trípode (se vende por separado). Al hacerlo, la imagen tendrá un aspecto natural.  ACTIVO Proporciona un efecto SteadyShot más potente. ESTÁNDAR Proporciona el efecto SteadyShot en condiciones de grabación relativamente estables. DESACTIV. ( ) No se utiliza la función SteadyShot. Notas Si cambia el ajuste de [ STEADYSHOT], el campo de imagen también cambia según corresponda. OBJETIVO CONVER. Si utiliza un objetivo de conversión (se vende por separado), utilice esta función para grabar con la compensación óptima para las vibraciones de la cámara y el enfoque del objetivo.  DESACTIV. Seleccione este ajuste cuando no use un objetivo de conversión. CONVER.AMPLIA ( ) Seleccione este ajuste cuando use un objetivo de conversión amplia. CONVERSIÓN TELE. ( ) Seleccione este ajuste cuando use un objetivo de teleconversión.  
  • 71. 71 Personalización de la videocámara ES LOW LUX Puede grabar imágenes de color brillantes, incluso en condiciones de escasa luminosidad.  DESACTIV. No se utiliza la función LOW LUX. ACTIVADO ( ) Se utiliza la función LOW LUX. DETECCIÓN CARA Detecta las caras de los motivos y ajusta el enfoque, el color y la exposición automáticamente. Asimismo, en el caso de películas con calidad de imagen de alta definición (HD), ajusta la calidad de imagen de las secciones de la cara con mayor nitidez.  ACTIVADO Detecta las caras. DESACTIV. ( ) No detecta las caras. Notas Según las condiciones de grabación, las condiciones del motivo y el ajuste de la videocámara, es posible que no se detecten las caras. [DETECCIÓN CARA] podría no funcionar correctamente según las condiciones de grabación. En este caso, ajuste [DETECCIÓN CARA] en [DESACTIV.]. Sugerencias Para obtener un mejor funcionamiento de la detección de caras, filme el motivo en las siguientes condiciones: Filme en un lugar con luz suficiente Asegúrese de que los motivos no estén utilizando anteojos, sombrero o una máscara Las caras de los motivos deben estar frente a la cámara         Las caras detectadas se graban en el Índice de caras; sin embargo, es posible que algunas caras no se detecten. Asimismo, hay un límite del número de caras que se pueden grabar en el Índice de caras. Para reproducir desde el Índice de caras, consulte la página 34. AJUST.PRIORIDAD Selecciona el motivo de prioridad para la detección de cara o la captura de sonrisas. Ajusta el enfoque/color/exposición automáticamente para las caras seleccionadas.  AUTOM. Detecta las caras automáticamente. PRIORIDAD NIÑO Detecta con prioridad la cara de un niño. PRIORIDAD ADULT. Detecta con prioridad la cara de un adulto. Sugerencias Cuando especifica el motivo prioritario al tocar el marco de detección en la pantalla de cristal líquido, la cara que aparece en un marco de doble línea tiene prioridad (pág. 27). DETEC.SONRISA Se dispara el obturador cuando la videocámara detecta una sonrisa (Captura de sonrisas).  CAPTURA DUAL ( ) Sólo durante la grabación de películas, el obturador se dispara automáticamente cuando la videocámara detecta una sonrisa. SIEMPRE ACTIV. ( ) Se dispara el obturador cuando la videocámara detecta una sonrisa cada vez que la videocámara se encuentre en el modo de grabación.   
  • 72. 72 ES DESACTIV. No se detectan las sonrisas, por lo que las fotos no se graban automáticamente. Notas Según las condiciones de grabación, las condiciones del motivo y el ajuste de la videocámara, es posible que no se detecten las sonrisas. Cuando se selecciona [CAPTURA DUAL], aparece en la pantalla en el modo de espera de grabación de película y cambia a cuando se inicia la grabación. SENSIB.SONRISA Ajusta la sensibilidad de la detección de sonrisas mediante la función Captura de sonrisas. ALTA Detecta incluso una sonrisa leve.  MEDIA Detecta una sonrisa normal. BAJA Detecta una gran sonrisa. AJ.GRAB.AUDIO  MIC.ZOOM INCOR. (Micrófono incorporado) Puede grabar una película con sonido intenso de acuerdo con la posición del zoom.  DESACTIV. El micrófono no graba el sonido siguiendo el acercamiento o el alejamiento. ACTIVADO ( ) El micrófono graba el sonido siguiendo el acercamiento o el alejamiento.     NIVEL REFMIC (Nivel de referencia del micrófono) Es posible seleccionar el nivel de volumen del micrófono para la grabación del sonido.  NORMAL Graba distintos sonidos ambientales y los convierte al nivel adecuado. BAJO ( ) Graba el sonido ambiental fielmente. Seleccione [BAJO] cuando desee grabar el sonido emocionante y potente de un concierto, etc. (Este ajuste no es apto para grabar conversaciones). OTROS AJ.GRAB.  ZOOM DIGITAL Es posible seleccionar el nivel de zoom máximo hasta 25× si desea obtener un zoom superior al zoom óptico siguiente durante la grabación. Observe que la calidad de la imagen disminuye cuando se utiliza el zoom digital.  DESACTIV. El zoom de hasta 25× se realiza de forma óptica. 300× El zoom de hasta 300× se realiza de forma digital. El lado derecho de la barra muestra el factor de zoom digital. La zona de zoom aparece al seleccionar [300×].
  • 73. 73 Personalización de la videocámara ES  CONTRALUZ AUTO. La videocámara ajusta automáticamente la exposición para motivos a contraluz.  ACTIVADO Ajusta automáticamente la exposición para motivos a contraluz. DESACTIV. No ajusta la exposición para motivos a contraluz.  X.V.COLOR Es posible capturar una amplia gama de colores. Permite reproducir con mayor fidelidad los colores brillantes de las flores y el azul turquesa del mar. Consulte los manuales de instrucciones del televisor.  DESACTIV. Graba en la gama de colores normal. ACTIVADO ( ) Graba en x.v.Color. Notas Ajuste [ X.V.COLOR] en [ACTIVADO] cuando vaya a reproducir la película grabada en un televisor compatible con x.v.Color. Si la película grabada con esta función ajustada en [ACTIVADO] se reproduce en un televisor que no es compatible con x.v.Color, es posible que el color no se reproduzca correctamente. [ X.V.COLOR] no se puede ajustar en [ACTIVADO]: Si graba películas con calidad de imagen de definición estándar (STD) Durante la grabación de una película        SELEC.PANOR. Al grabar películas con calidad de imagen de definición estándar (STD), es posible seleccionar el formato horizontal a vertical en función del televisor conectado. Consulte también los manuales de instrucciones suministrados con el televisor.  PANORÁM.16:9 Graba películas en pantalla completa en una pantalla de televisor de 16:9 (panorámica). 4:3 ( ) Graba películas en pantalla completa en una pantalla de televisor de 4:3. Notas Ajuste [TIPO TV] de acuerdo con el televisor conectado para la reproducción (pág. 80).  
  • 74. 74 ES AJUST.FOTO CÁM. (Elementos para la grabación de fotos) Consulte “Uso de los menús” (pág. 60) para conocer el funcionamiento. Los ajustes predeterminados llevan la marca . AUTODISPAR. Presione PHOTO para iniciar la cuenta regresiva. La foto se toma luego de unos 10 s (segundo).  DESACTIV. Cancela el disparador automático. ACTIVADO ( ) Inicia la grabación con disparador automático. Para cancelar la grabación, toque [RESTAB]. TAM.IMAGEN Puede seleccionar el tamaño de la foto que desea tomar.  3,1M ( ) Graba fotos nítidas (2 048 × 1 536). 2,4M ( ) Graba fotos claramente en el formato 16:9 (panorámico) (2 048 × 1 152). 1,9M ( ) Permite grabar más fotos con una calidad y nitidez relativamente altas (1 600 × 1 200). VGA(0,3M) ( ) Permite grabar el número máximo de fotos (640 × 480). Notas El tamaño de imagen seleccionado es efectivo mientras el indicador (Foto) está encendido. Consulte la página 97 para conocer la cantidad de fotos que puede guardar.    NÚM.ARCHIVO (Número de archivo) Puede seleccionar la manera de asignar el número de archivo de las fotos.  SERIE Asigna los números de archivo de las fotos en secuencia. El número de archivo se incrementa cada vez que se graba una foto. Incluso si la tarjeta de memoria se reemplaza por otra, el número de archivo se asigna en secuencia. RESTABL. Asigna números de archivo en secuencia, a continuación del número de archivo más alto existente en el soporte de grabación. Si la tarjeta de grabación se reemplaza por otra, el número de archivo se asigna para cada tarjeta de memoria.
  • 75. 75 Personalización de la videocámara ES REPRODUCCIÓN (Elementos para la reproducción) Consulte “Uso de los menús” (pág. 60) para conocer el funcionamiento. VISUAL INDEX Consulte la página 30. VISUALIZAR IMÁG.  ÍNDICE DE FECHAS Consulte la página 33.  ROLLO PELÍC. Consulte la página 33.  CARA Consulte la página 34. PLAYLIST Consulte la página 48. SELECCIÓN Consulte la página 34. ESCENARIO Consulte la página 36. AJUSTES REPROD.  AJUSTE / Consulte la página 26.  CÓDIGO DATOS Durante la reproducción, la videocámara muestra la información (fecha/hora, datos de la cámara) que se ha guardado automáticamente en el momento de la grabación.  DESACTIV. No se muestra el código de datos. FECHA/HORA Muestra la fecha y la hora. DATOS CÁMARA Muestra los datos de ajuste de la cámara. FECHA/HORA  Fecha  Hora DATOS CÁMARA Película Foto
  • 76. 76 ES  SteadyShot desactivado  Brillo  Balance de blancos  Ganancia  Velocidad de obturación  Valor de apertura  Exposición Sugerencias El código de datos se mostrará en la pantalla del televisor si conecta la videocámara a un televisor. Según el estado del soporte de grabación, aparecen las barras [--:--:--].    EDIT (Elementos para la edición) Consulte “Uso de los menús” (pág. 60) para conocer el funcionamiento. BORRAR Consulte la página 41. BORR. ESCENAR. Consulte la página 36. PROTEGER Consulte la página 42. DIVIDIR Consulte la página 43. TOMA FOTOGRÁF. Consulte la página 44. COPIA PELÍCULA (HDR-CX150/ XR150) Consulte la página 45. COPIAR FOTO (HDR-CX150/ XR150) Consulte la página 46. EDICIÓN PLAYLIST Consulte la página 48.
  • 77. 77 Personalización de la videocámara ES OTROS (Elementos para otros ajustes) Consulte “Uso de los menús” (pág. 60) para conocer el funcionamiento. Los ajustes predeterminados llevan la marca . CONEXIÓN USB Consulte la página 52. GUÍA CONEXIÓN TV Consulte la página 38. HERRAM.MÚSICA Consulte la página 36. INFORM.BATERÍA Puede comprobar la capacidad restante estimada de la batería. Para cerrar la pantalla de información de la batería Toque . GESTIÓN SOPORTE (Elementos para los soportes de grabación) Consulte “Uso de los menús” (pág. 60) para conocer el funcionamiento. AJUSTES SOPORTE (HDR- CX150/XR150) Consulte la página 17. INFO SOPORTE Puede comprobar el tiempo restante de grabación de películas correspondiente a cada modo de grabación del soporte de grabación y el espacio libre y utilizado aproximado del soporte de grabación. Para apagar la pantalla Toque . Notas Debido a que existe un área de archivo de gestión, el espacio utilizado que se muestra no es de 0 % aunque se ejecute [FORMAT. SOPORTE] (pág. 77). Sugerencias Sólo se muestra la información del soporte seleccionado en [AJ.SOPORTE PEL.] (pág. 17). Cambie el ajuste del soporte si es necesario (HDR-CX150/XR150). FORMAT.SOPORTE El formateo borra todas las películas y fotos para recuperar espacio libre grabable. HDR-CX110: Toque [SÍ]  [SÍ]  . HDR-CX150/XR150: Seleccione el soporte de grabación que desea formatear y toque [SÍ]  [SÍ]  .    
  • 78. 78 ES Notas Conecte la videocámara al tomacorriente de pared mediante el adaptador de alimentación de ca suministrado para esta operación (pág. 14). Para evitar la pérdida de imágenes importantes, debe guardarlas antes de formatear el soporte de grabación. También se eliminarán las películas y fotos protegidas. Mientras se muestre [En ejecución…], no cierre la pantalla de cristal líquido, no utilice los botones de la videocámara, no desconecte el adaptador de alimentación de ca ni expulse la tarjeta de memoria de la videocámara (el indicador de acceso se enciende o parpadea durante el proceso de formateo de la tarjeta de memoria). Para evitar que los datos del soporte de grabación interno se puedan recuperar (HDR-CX150/XR150) [VACIAR] permite escribir datos ilegibles en el soporte de grabación interno de la videocámara. De esta manera, resulta más difícil recuperar los datos originales. Si elimina o transfiere la videocámara, es recomendable que ejecute [VACIAR]. Cuando el soporte de grabación interno esté seleccionado en la pantalla [FORMAT. SOPORTE], toque [VACIAR]. Notas Conéctela el adaptador de alimentación de ca al tomacorriente de pared. No puede ejecutar [VACIAR] a menos que conecte el adaptador de alimentación de ca al tomacorriente de pared. Para evitar la pérdida de imágenes importantes, debe guardarlas en una computadora u otros dispositivos antes de ejecutar [VACIAR].         Desconecte todos los cables excepto el adaptador de alimentación de ca No desconecte el adaptador de alimentación de ca durante la operación. Mientras se eliminan los datos, no someta la videocámara a golpes ni vibraciones. El tiempo real del proceso de eliminación de datos es el siguiente; HDR-CX150: aproximadamente 2 min (minuto) HDR-XR150: aproximadamente 60 min (minuto) Si detiene el proceso [VACIAR] mientras la pantalla muestra el mensaje [En ejecución…], asegúrese de ejecutar [FORMAT.SOPORTE] o [VACIAR] para completar la operación la próxima vez que use la videocámara. REP.ARCH.BD.IM. Consulte las páginas 88 y 93.      
  • 79. 79 Personalización de la videocámara ES AJUST.GENERALES (Otros elementos de ajuste) Consulte “Uso de los menús” (pág. 60) para conocer el funcionamiento. Los ajustes predeterminados llevan la marca . AJUS.SON./PANT.  VOL. Puede ajustar el volumen del sonido de reproducción si toca / .  PITIDO  ACTIVADO Se emite una melodía al iniciar o detener la grabación o utilizar el panel táctil. DESACTIV. Cancela la melodía.  BRILLO LCD Puede ajustar el brillo de la pantalla de cristal líquido si toca / . Sugerencias Este ajuste no afecta de ningún modo a las imágenes grabadas.  NIV LUZ LCD (Nivel de luz de fondo de la pantalla de cristal líquido) Es posible seleccionar el brillo de la luz de fondo de la pantalla de cristal líquido.  NORMAL Brillo estándar. BRILLO Aumenta el brillo de la pantalla de cristal líquido.   Notas Cuando conecta la videocámara a un tomacorriente de pared mediante el adaptador de alimentación de ca suministrado, se selecciona el ajuste [BRILLO] automáticamente. Cuando se selecciona [BRILLO], la duración de la batería se reduce ligeramente durante la grabación. Si abre el panel de cristal líquido 180 grados para que la pantalla mire hacia afuera y lo cierra hacia el cuerpo de la cámara, el ajuste cambiará a [NORMAL] automáticamente. Sugerencias Este ajuste no afecta de ningún modo a las imágenes grabadas.  COLOR LCD Puede ajustar el color de la pantalla de cristal líquido si toca / . Sugerencias Este ajuste no afecta de ningún modo a las imágenes grabadas.  AJUSTE PANTALLA Es posible ajustar el tiempo que se mostrarán los iconos o los indicadores en la pantalla de cristal líquido.  AUTOMÁTICA1 Se muestra por unos 3 segundo. Aparecen los botones de grabación y zoom en la pantalla de cristal líquido. AUTOMÁTICA2 Se muestra por unos 3 segundo. No aparecen los botones de grabación y zoom en la pantalla de cristal líquido. ACTIVADO Se muestran siempre. No aparecen los botones de grabación y zoom en la pantalla de cristal líquido.        
  • 80. 80 ES Sugerencias Los iconos o los indicadores se muestran en los casos que se indican a continuación. Cuando se enciende la videocámara. Cuando toca la pantalla de cristal líquido (excepto los botones de grabación y zoom de la pantalla de cristal líquido). Cuando se cambia la videocámara a los modos de grabación de películas, de fotos o de reproducción. AJUSTES SALIDA  TIPO TV Al reproducir películas y fotos, y según el televisor conectado, es necesario convertir la señal. Las películas y fotos grabadas se reproducen como se indica en las siguientes ilustraciones.  16:9 Seleccione este ajuste para visualizar las películas en un televisor 16:9 (panorámico). Las películas y fotos grabadas se reproducen como se muestra a continuación. Películas y fotos grabadas en modo 16:9 (panorámico) Películas y fotos grabadas en modo 4:3      4:3 Seleccione este ajuste para visualizar las películas y fotos en un televisor 4:3 estándar. Las películas y fotos grabadas se reproducen como se muestra a continuación. Películas y fotos grabadas en modo 16:9 (panorámico) Películas y fotos grabadas en modo 4:3 Notas El formato horizontal a vertical de las películas con calidad de imagen de alta definición (HD) es 16:9. Si se conecta la videocámara a un televisor compatible con el sistema ID-1/ID-2, ajuste [TIPO TV] en [16:9]. El televisor cambiará al modo de pantalla completa automáticamente. Consulte también los manuales de instrucciones suministrados con el televisor.  COMPONENTE Seleccione [COMPONENTE] cuando conecte la videocámara a un televisor con la toma de entrada de componente. 480i Seleccione este ajuste cuando conecte la videocámara a un televisor con la toma de entrada de componente.  1080i/480i Seleccione este ajuste cuando conecte la videocámara a un televisor que disponga de toma de entrada de componente y que sea capaz de mostrar la señal 1080i.   
  • 81. 81 Personalización de la videocámara ES  RESOLUCIÓN HDMI Seleccione la resolución de la imagen de salida cuando conecte la videocámara a un televisor con un cable HDMI (se vende por separado). CONTENIDO HD Ajuste la resolución de la imagen de salida grabada con calidad de imagen de alta definición (HD).  AUTOM. Ajuste normal (la señal se emite automáticamente según el televisor). 1080p Se emite la señal 1080p. 1080i Se emite la señal 1080i. 720p Se emite la señal 720p. 480p Se emite la señal 480p. CONTENIDO STD Ajuste la resolución de la imagen de salida grabada con calidad de imagen de definición estándar (STD).  AUTOM. Ajuste normal (la señal se emite automáticamente según el televisor). 480p Se emite la señal 480p. 480i Se emite la señal 480i.  SALIDA PANT. (Salida de la pantalla) Puede elegir dónde se debe visualizar la pantalla.  LCD Muestra información, tal como el código de tiempo, en la pantalla de cristal líquido. SAL-V/LCD Muestra información, tal como el código de tiempo, en la pantalla de cristal líquido y en la pantalla del televisor. AJ.REL./IDIOM.  AJUS.RELOJ Consulte la página 15.  AJUS.ZONA Es posible ajustar una diferencia horaria sin detener el reloj. Seleccione la zona en la que se encuentre cuando utilice la videocámara en otras zonas horarias. Consulte las diferencias horarias de todo el mundo en la página 99.  HORA VERANO Es posible modificar este ajuste sin detener el reloj. Ajústelo en [ACTIVADO] para adelantar el reloj 1 hora.  DESACTIV. No se usa el horario de verano. ACTIVADO Se usa el horario de verano.  AJUSTE IDIOMA Puede seleccionar el idioma que desea que se utilice en la pantalla de cristal líquido. Sugerencias La videocámara ofrece [ENG[SIMP]] (inglés simplificado) para cuando no pueda encontrar su idioma materno entre las opciones.  
  • 82. 82 ES AJ.ENCENDIDO  APAGADO AUTO (Apagado automático) Puede ajustar la videocámara para que se apague automáticamente cuando deje de utilizarla por más de 5 minuto.  5min La videocámara se apaga automáticamente. NUNCA La videocámara no se apaga automáticamente. Notas Cuando conecta la videocámara a un tomacorriente de pared, [APAGADO AUTO] se ajusta automáticamente en [NUNCA].  ENCEND.CON LCD Puede ajustar la videocámara para que se encienda y se apague cuando abra y cierre la pantalla de cristal líquido.  ACTIVADO La videocámara se enciende y se apaga cuando la pantalla de cristal líquido se abre y se cierra. DESACTIV. La videocámara no se enciende ni se apaga al abrir o cerrar la pantalla de cristal líquido. OTROS AJUSTES  MODO DEMO Cuando la videocámara está conectada a un tomacorriente de pared, aparecerá una película de demostración transcurridos unos 10 minuto después de haber encendido el indicador (Película) al presionar MODE.    ACTIVADO La demostración aparece. DESACTIV. La demostración no aparece. Notas Una película que el usuario haya grabado se registrará como la película de demostración, siempre y cuando cumpla las condiciones siguientes (HDR-CX150/XR150). La película está protegida La película es la primera que se muestra en la pantalla VISUAL INDEX La película está guardada en el soporte de grabación interno La película está grabada en calidad de imagen de alta definición (HD) Sugerencias Al ajustar este elemento en [ACTIVADO] y tocar , comenzará la reproducción de la demostración. La demostración se suspenderá en los siguientes casos: Si presiona START/STOP o PHOTO Si toca la pantalla durante la demostración (ésta se reanudará transcurridos 10 minuto aproximadamente) Cuando enciende el indicador (Foto) Si presiona (VISUALIZAR IMÁGENES)  CALIBRACIÓN Consulte la página 105.  SENSOR CAÍDA (HDR-XR150) La videocámara detecta si está cayendo y protege el disco duro interno.  ACTIVADO Activa el sensor de caída. Si la videocámara detecta una caída, es posible que usted no pueda grabar o reproducir imágenes correctamente, para proteger el disco duro interno. Si se detecta una caída, aparece .             
  • 83. 83 Personalización de la videocámara ES DESACTIV. ( ) Desactiva el sensor de caída. Notas Ajuste el sensor de caída en [ACTIVADO] cuando use la videocámara. De lo contrario, se la videocámara se cae, puede dañarse el disco duro interno. El sensor se activa en condiciones en que no hay gravedad. Si graba imágenes durante una actividad como un paseo en montaña rusa o paracaidismo, puede ajustar [SENSOR CAÍDA] en [DESACTIV.] de modo que el sensor de caída no se active.  CTRL.PARA HDMI (Control para HDMI) Si conecta la videocámara a un televisor compatible con “BRAVIA” Sync mediante un cable HDMI (se vende por separado), puede reproducir películas en la videocámara si apunta el control remoto del televisor hacia el televisor (pág. 40).  ACTIVADO Permite operar la videocámara mediante el control remoto del televisor. DESACTIV. No permite operar la videocámara mediante el control remoto del televisor.   
  • 84. 84 ES Información complementaria Solución de problemas Si se presenta algún problema mientras usa su videocámara, siga los pasos que se indican a continuación.  Revise la lista (pág. 84 a 94) e inspeccione su videocámara.  Desconecte la fuente de alimentación, vuelva a conectarla después de aproximadamente 1 minuto y encienda la videocámara.  Presione RESET (pág. 111) con un objeto puntiagudo y encienda la videocámara. Al presionar RESET, se restablecen todos los ajustes, incluido el del reloj.  Póngase en contacto con su distribuidor Sony o con un centro de servicio técnico local autorizado de Sony. Según el problema, es posible que sea necesario inicializar o cambiar el soporte de grabación interno de la videocámara. En este caso, se eliminarán todos los datos almacenados en ese soporte. Antes de enviar la videocámara a reparación, asegúrese de guardar los datos almacenados en el soporte de grabación interno o en otro soporte (copia de seguridad). No recibirá compensación por la pérdida de los datos almacenados en el soporte de grabación interno. Durante la reparación, es posible que se deba revisar una cantidad mínima de los datos almacenados en el soporte de grabación interno con el fin de investigar el problema. No obstante, el distribuidor Sony no copiará ni conservará los datos.   Operaciones generales. ................................pág. 84 Baterías/fuentes de alimentación ..............pág. 85 Pantalla de cristal líquido...........................pág. 86 Tarjeta de memoria......................................pág. 86 Grabación. .....................................................pág. 86 Reproducción...............................................pág. 88 Reproducción en otros dispositivos de imágenes almacenadas en la tarjeta de memoria......pág. 89 Edición de películas y fotos en la videocámara ........................................................................pág. 89 Reproducción en el televisor......................pág. 89 Copia/conexión a otros dispositivos.........pág. 90 Conexión a una computadora....................pág. 90 Ejemplos de funciones que no pueden utilizarse simultáneamente..........................................pág. 90 Operaciones generales La videocámara no se enciende. Instale una batería cargada en la videocámara (pág. 12). La clavija del adaptador de alimentación de ca se desconectó del tomacorriente de pared. Conéctela al tomacorriente de pared (pág. 12). La videocámara no funciona aunque la alimentación esté encendida. Después de encenderse, la videocámara tarda algunos instantes en estar lista para tomar imágenes. No se trata de una falla de funcionamiento. Desconecte el adaptador de alimentación de ca del tomacorriente de pared o extraiga la batería y vuelva a realizar la conexión transcurrido aproximadamente 1 min (minuto). Si las funciones siguen sin estar disponibles, presione RESET (pág. 111) con un objeto puntiagudo. (Al presionar RESET, se restablecen todos los ajustes, incluido el del reloj). La temperatura de la videocámara es extremadamente alta. Apague la videocámara y déjela reposar un momento en un lugar frío.                 
  • 85. 85 Información complementaria ES La temperatura de la videocámara es extremadamente baja. Deje la cámara encendida. Apáguela y llévela a un lugar más cálido. Déjela reposar unos momentos y luego enciéndala. Los ajustes del menú se han modificado automáticamente. Los siguientes elementos de menú vuelven a los ajustes predeterminados transcurridas más de 12 h (hora) después de cerrar la pantalla de cristal líquido. [SELEC.ESCENA] [BAL.BLANCOS] [MED./ENF.PUNTO] [MEDID.PUNTO] [ENFOQ.PUNTO] [EXPOSICIÓN] [ENFOQUE] [LOW LUX] [MIC.ZOOM INCOR.] [NIVEL REFMIC] [CONTRALUZ AUTO.] [SENSOR CAÍDA] (HDR-XR150) Los siguientes elementos de menú vuelven a los ajustes predeterminados cuando cambia entre los modos de grabación de películas y fotos y el modo de reproducción. [ DESVANECEDOR] [TELE MACRO] [ AUTODISPAR.] La videocámara se calienta. Es posible que la videocámara se caliente durante el funcionamiento. No se trata de una falla de funcionamiento. Baterías/fuentes de alimentación La alimentación se desconecta repentinamente. Utilice el adaptador de alimentación de ca                     Con la configuración predeterminada, si no se utiliza la videocámara durante aproximadamente 5 minuto, ésta se apagará automáticamente (APAGADO AUTO). Cambie el ajuste de [APAGADO AUTO] (pág. 82) o encienda la videocámara nuevamente. Cargue la batería (pág. 12). El indicador CHG (carga) no se enciende durante la carga de la batería. Cierre la pantalla de cristal líquido (pág. 12). Instale correctamente la batería en la videocámara (pág. 12). Conecte correctamente el cable de alimentación al tomacorriente de pared. La carga de la batería ha finalizado (pág. 12). El indicador CHG (carga) parpadea durante la carga de la batería. Si la temperatura de la batería es demasiado alta o demasiado baja, es posible que no se cargue (pág. 102). Instale correctamente la batería en la videocámara (pág. 12). Si el problema persiste, desconecte el adaptador de alimentación de ca del tomacorriente de pared y póngase en contacto con su distribuidor Sony. Es posible que la batería esté dañada. El indicador de batería restante no indica el tiempo correcto. La temperatura ambiente es demasiado alta o demasiado baja. No se trata de una falla de funcionamiento. La carga de la batería no es suficiente. Vuelva a cargar la batería completamente. Si el problema persiste, reemplace la batería por una nueva (pág. 103). Es posible que el tiempo indicado no sea el correcto según el entorno de utilización.           
  • 86. 86 ES La batería se descarga rápidamente. La temperatura ambiente es demasiado alta o demasiado baja. No se trata de una falla de funcionamiento. La carga de la batería no es suficiente. Vuelva a cargar la batería completamente. Si el problema persiste, reemplace la batería por una nueva (pág. 103). Pantalla de cristal líquido Los elementos de menú aparecen atenuados. La situación actual de grabación/reproducción no le permite seleccionar los elementos atenuados. Existen algunas funciones que no se pueden activar de manera simultánea (pág. 90). Los botones no aparecen en el panel táctil. Toque levemente la pantalla de cristal líquido. Los botones del panel táctil no funcionan correctamente o no funcionan en absoluto. Ajuste el panel táctil ([CALIBRACIÓN]) (pág. 105). Los botones del panel táctil desaparecen rápidamente. Ajuste [AJUSTE PANTALLA] en [ACTIVADO] (pág. 79). Tarjeta de memoria No es posible realizar operaciones con la tarjeta de memoria. Si utiliza una tarjeta de memoria formateada en una computadora, formatéela nuevamente en la videocámara (pág. 77).         Las imágenes almacenadas en la tarjeta de memoria no se pueden eliminar. El número máximo de imágenes que pueden borrarse a la vez en la pantalla de índice es 100. No es posible eliminar imágenes protegidas. El nombre del archivo de datos no se indica correctamente o parpadea. El archivo está dañado. La videocámara no admite el formato del archivo (pág. 101). Grabación Consulte también “Tarjeta de memoria” (pág. 86). Las imágenes no se graban al presionar START/STOP o PHOTO. Se muestra la pantalla de reproducción. Presione MODE para encender el indicador (Película) o (Foto) (pág. 21). La videocámara está grabando en el soporte de grabación la imagen que acaba de tomar. No se pueden realizar nuevas grabaciones durante este período. El soporte de grabación está lleno. Elimine las imágenes innecesarias (pág. 41). El número total de escenas de película o fotos supera la capacidad de grabación de la videocámara (pág. 96, 97). Elimine las imágenes innecesarias (pág. 41). Mientras [SENSOR CAÍDA] está activado (pág. 82), no es posible grabar imágenes. (HDR-XR150) La temperatura de la videocámara es extremadamente alta. Apague la videocámara y déjela reposar un momento en un lugar frío. La temperatura de la videocámara es extremadamente baja. Apáguela y llévela a un lugar más cálido. Déjela reposar unos momentos y luego enciéndala.           
  • 87. 87 Información complementaria ES No es posible grabar fotos. La videocámara no permite grabar fotos junto con: [ DESVANECEDOR] [GR.LEN.UNIF.] Si [ MODO GRAB.] está ajustado en [HD FX], no puede grabar fotos mientras graba películas. El indicador de acceso permanece iluminado o parpadea incluso si la grabación se detuvo. La videocámara está grabando en la tarjeta de memoria la escena que acaba de tomar. El campo de imagen luce diferente. El campo de imagen puede parecer distinto según las condiciones de la videocámara. No se trata de una falla de funcionamiento. El tiempo de grabación real para películas es inferior al tiempo de grabación previsto del soporte de grabación. Dependiendo de las condiciones de grabación, el tiempo disponible para la grabación puede ser más corto; como por ejemplo, si está grabando un objeto que se mueve a gran velocidad, etc. (pág. 96). La videocámara deja de funcionar. La temperatura de la videocámara es extremadamente alta. Apague la videocámara y déjela reposar un momento en un lugar frío. La temperatura de la videocámara es extremadamente baja. Apáguela y llévela a un lugar más cálido. Déjela reposar unos momentos y luego enciéndala. Si sigue sometiendo la videocámara a vibración, es posible que la grabación se detenga.           Existe una diferencia entre el momento en que presiona START/STOP y el punto en que se inicia o se detiene realmente la grabación de la película. Es posible que se produzca una ligera diferencia temporal entre el punto en el que presiona START/STOP y el punto real en que se inicia o se detiene la grabación de la película. No se trata de una falla de funcionamiento. No es posible cambiar el formato horizontal a vertical (16:9 (panorámico)/4:3) de la película. El formato horizontal a vertical de las películas con calidad de imagen de alta definición (HD) es 16:9 (panorámico). El enfoque automático no funciona. Ajuste [ENFOQUE] en [AUTOM.] (pág. 68). Las condiciones de grabación no son adecuadas para el enfoque automático. Ajuste el enfoque manualmente (pág. 68). SteadyShot no funciona. Ajuste [ STEADYSHOT] en [ACTIVO] o [ESTÁNDAR] (pág. 70). Incluso si [ STEADYSHOT] está ajustado en [ACTIVO] o [ESTÁNDAR], es posible que la videocámara no pueda compensar las vibraciones excesivas. Los motivos que pasan muy rápido por la pantalla aparecen torcidos. Este efecto se denomina fenómeno de plano focal. No se trata de una falla de funcionamiento. Debido a la forma en que el dispositivo de imagen (sensor CMOS) lee las señales de imagen, los motivos que pasan por delante del objetivo rápidamente podrían aparecer torcidos, en función de las condiciones de grabación.       
  • 88. 88 ES Aparecen franjas negras en las imágenes. Esto ocurre al grabar imágenes debajo de una lámpara fluorescente, lámpara de sodio o lámpara de mercurio. No se trata de una falla de funcionamiento. Aparecen franjas negras cuando se graba la pantalla de un televisor o de una computadora. Ajuste [ STEADYSHOT] en [DESACTIV.] (pág. 70). [NIV LUZ LCD] no se puede ajustar. No es posible ajustar [NIV LUZ LCD] en los casos siguientes: Cuando el panel de cristal líquido de la videocámara está cerrado con la pantalla de cristal líquido mirando hacia fuera. Cuando el adaptador de alimentación de ca suministra la alimentación. El aumento cambia cuando se cambia el modo de grabación. No es posible utilizar el zoom digital cuando la videocámara se encuentra en el modo de grabación de fotos. Reproducción Las imágenes no se pueden reproducir. Seleccione el tipo de soporte de grabación que desea reproducir (pág. 17). (HDR-CX150/ XR150) Seleccione la calidad de imagen de la película que desea reproducir (pág. 26). Es posible que las imágenes grabadas en otros dispositivos no se puedan reproducir. No se trata de una falla de funcionamiento.          Las fotos no se pueden reproducir. Las fotos no se podrán reproducir si ha modificado archivos o carpetas, o si ha editado los datos en una computadora. (El nombre del archivo parpadeará en ese caso.) No se trata de una falla de funcionamiento. se muestra en una imagen en la pantalla VISUAL INDEX. Es posible que aparezca en una imagen grabada en otro dispositivo, editada en una computadora, etc. Extrajo el adaptador de alimentación de ca o la batería mientras el icono de soporte de grabación en la esquina superior derecha de la pantalla estaba parpadeando o antes de que el indicador de acceso se apagase tras la grabación. Esto puede dañar los datos de la imagen y aparece . se muestra en una imagen en la pantalla VISUAL INDEX. Es posible que el archivo de base de datos de imágenes esté dañado. Compruebe el archivo de base de datos de imágenes al tocar (MENU)  [Mostrar otros]  [REP.ARCH. BD.IM.] (en la categoría [GESTIÓN SOPORTE])  el soporte de grabación (HDR-CX150/XR150). Si sigue apareciendo, elimine la imagen que tiene la marca (pág. 41). Durante la reproducción no se oye nada o sólo un ligero sonido. Suba el volumen (pág. 32). No se emite ningún sonido cuando la pantalla de cristal líquido está cerrada mirando hacia fuera. Abra la pantalla de cristal líquido. Si grabó el sonido con [NIVEL REFMIC] (pág. 72) ajustado en [BAJO], es posible que resulte difícil oírlo. Los sonidos no se pueden grabar mientras filma con [GR.LEN.UNIF.].        
  • 89. 89 Información complementaria ES Una película se reproduce automáticamente. (HDR-CX150/XR150) Las películas se reproducen automáticamente como demostración si la película filmada cumple con ciertas condiciones en la videocámara (pág. 82). No se trata de una falla de funcionamiento. Reproducción en otros dispositivos de imágenes almacenadas en la tarjeta de memoria No es posible reproducir las imágenes o no se reconoce la tarjeta de memoria. El dispositivo de reproducción no admite la reproducción en tarjetas de memoria (pág. 3). Edición de películas y fotos en la videocámara No es posible editar. Es posible que no pueda realizar la edición debido a las condiciones de la imagen. No se pueden añadir películas a la playlist. No hay espacio libre en el soporte de grabación. No puede añadir más de 999 películas con calidad de imagen de alta definición (HD), o 99 películas con calidad de imagen de definición estándar (STD) a la playlist. Elimine las películas innecesarias de la playlist (pág. 49). No se pueden añadir fotos a la playlist. No se puede dividir una película. La película es demasiado corta para poder dividirla. No se puede dividir una película protegida.         No es posible capturar una foto de una película. El soporte de grabación donde desea guardar fotos está lleno. Reproducción en el televisor No se ven las imágenes ni es escucha el sonido en el televisor conectado. Si utiliza el cable de A/V de componente, ajuste [COMPONENTE] según los requisitos del dispositivo conectado (pág. 80). Si utiliza la clavija de video componente, asegúrese de que las clavijas roja y blanca del cable de conexión de A/V estén conectadas (pág. 39). Si hay señales de protección de los derechos de autor grabadas en las imágenes, éstas no se emitirán desde la toma HDMI OUT. Si utiliza la clavija de S VIDEO, compruebe que las clavijas roja y blanca del cable de conexión de A/V estén conectadas (pág. 40). Los bordes superior, inferior, derecho e izquierdo de las imágenes aparecen levemente recortados en el televisor conectado. La pantalla de cristal líquido de la videocámara puede mostrar imágenes de grabación en toda la pantalla (visualización de píxeles completos). Sin embargo, esto puede ocasionar un leve recorte de los bordes superior, inferior, derecho e izquierdo de las imágenes al reproducirlas en un televisor que no es compatible con la visualización de píxeles completos. Es recomendable utilizar el marco externo de [GUÍA FOTOG.] (pág. 70) como guía para grabar las imágenes.       
  • 90. 90 ES La imagen aparece distorsionada en el televisor de 4:3. Esto ocurre al visualizar una imagen grabada en modo 16:9 (panorámico) en un televisor de 4:3. Ajuste [TIPO TV] correctamente (pág. 80) y reproduzca la imagen. Aparecen franjas negras en la parte superior e inferior de la pantalla del televisor de 4:3. Esto ocurre al visualizar una imagen grabada en modo 16:9 (panorámico) en un televisor de 4:3. No se trata de una falla de funcionamiento. Copia/conexión a otros dispositivos Las imágenes no se copian correctamente. No puede copiar imágenes utilizando el cable HDMI (se vende por separado). El cable de conexión de A/V no se conectó correctamente. Asegúrese de conectar el cable en la toma de entrada del otro dispositivo (pág. 57). Conexión a una computadora “PMB”no se puede instalar. Compruebe el entorno de la computadora o el procedimiento de instalación necesario para instalar “PMB”. “PMB”no funciona correctamente. Cierre “PMB” y reinicie la computadora. La computadora no reconoce la videocámara. Desconecte de la toma USB de la computadora cualquier dispositivo que no sea el teclado, el mouse y la videocámara.        Desconecte el cable USB de la computadora y de la videocámara y reinicie la computadora; luego, conecte la computadora y la videocámara nuevamente en el orden correcto. Ejemplos de funciones que no pueden utilizarse simultáneamente La lista siguiente muestra ejemplos de combinaciones de funciones y elementos del menú que son incompatibles. No se puede utilizar Debido a los ajustes siguientes AUTO INTELIGENTE [GR.LEN.UNIF.] [DETECCIÓN CARA] [GR.LEN.UNIF.], [ ZOOM DIGITAL], [MED./ENF.PUNTO], [MEDID.PUNTO], [ENFOQ.PUNTO], [EXPOSICIÓN], [ENFOQUE], [CREPÚSCULO], [AMANEC./PUESTA], [FUEGOS ARTIFIC.], [PAISAJE], [ESCENARIO], [PLAYA], [NIEVE], [BAL.BLANCOS], [ DESVANECEDOR], [ AUTODISPAR.] [AJUST. PRIORIDAD]/ [DETEC. SONRISA]/ [SENSIB. SONRISA] [GR.LEN.UNIF.], [ ZOOM DIGITAL], [MED./ENF.PUNTO], [MEDID.PUNTO], [ENFOQ.PUNTO], [EXPOSICIÓN], [ENFOQUE], [CREPÚSCULO], [AMANEC./PUESTA], [FUEGOS ARTIFIC.], [PAISAJE], [ESCENARIO], [PLAYA], [NIEVE], [BAL.BLANCOS], [ DESVANECEDOR], [ AUTODISPAR.] [SELEC.ESCENA] [GR.LEN.UNIF.], [LOW LUX], [ DESVANECEDOR], [TELE MACRO] 
  • 91. 91 Información complementaria ES Visualización de autodiagnóstico/ Indicadores de advertencia Si en la pantalla de cristal líquido aparecen indicadores, compruebe lo siguiente. Si el problema persiste aun después de intentar solucionarlo varias veces, póngase en contacto con su distribuidor Sony o con un centro de servicio técnico local autorizado de Sony. En este caso, cuando se ponga en contacto con ellos, infórmeles todos los números del código de error que comienza con C o E. C:(o E:) : (visualización de autodiagnóstico) C:04: La batería no es una batería “InfoLITHIUM” (serie V). Utilice una batería “InfoLITHIUM” (serie V) (pág. 102). Conecte firmemente la clavija de cc del adaptador de alimentación de ca a la toma DC IN de la videocámara (pág. 12). C:06: La temperatura de la batería está muy alta. Cambie la batería o colóquela en un lugar frío. C:13: / C:32: Desconecte la fuente de alimentación. Conéctela de nuevo y vuelva a poner en funcionamiento la videocámara. E:: Siga los pasos de  a  en la página 84.      (Advertencia sobre el disco duro interno de la videocámara) Parpadeo rápido El disco duro interno de la videocámara está lleno. Es posible que se haya producido un error en el disco duro interno de la videocámara.  (Advertencia del nivel de la batería) Parpadeo lento La batería está a punto de agotarse. En función de las condiciones del entorno operativo o de la batería, el indicador  puede parpadear aunque el tiempo de batería restante sea de aproximadamente 20 minuto. (Indicador de advertencia relacionado con la temperatura de la batería) La temperatura de la batería está muy alta. Cambie la batería o colóquela en un lugar frío. (Advertencia de alta temperatura) Parpadeo lento La temperatura de la videocámara está aumentando. Apague la videocámara y déjela reposar un momento en un lugar frío. Parpadeo rápido La temperatura de la videocámara es extremadamente alta. Apague la videocámara y déjela reposar un momento en un lugar frío. (Advertencia de baja temperatura) Parpadeo rápido La temperatura de la videocámara es extremadamente baja. Lleve la unidad a un entorno más templado.        
  • 92. 92 ES (Indicador de advertencia de la tarjeta de memoria) Parpadeo lento Se está agotando el espacio libre para la grabación de imágenes. Para obtener información acerca de los tipos de tarjeta de memoria que se pueden utilizar con la videocámara, consulte la página 18. No se insertó ninguna tarjeta de memoria (pág. 18). Parpadeo rápido No hay espacio libre suficiente para grabar imágenes. Luego de almacenar las imágenes en otro soporte (pág. 50), elimine las imágenes que no necesita o formatee la tarjeta de memoria (pág. 77). Es posible que el archivo de base de datos de imágenes esté dañado. Compruebe el archivo de base de datos de imágenes al tocar (MENU)  [Mostrar otros]  [REP.ARCH. BD.IM.] (en la categoría [GESTIÓN SOPORTE])  el soporte de grabación (HDR-CX150/XR150). La tarjeta de memoria está dañada. (Indicadores de advertencia de formateo de la tarjeta de memoria) La tarjeta de memoria está dañada. La tarjeta de memoria no está formateada correctamente (pág. 77). (Indicador de advertencia de tarjeta de memoria incompatible) Se insertó una tarjeta de memoria incompatible (pág. 18).  (Indicador de advertencia referente a la protección contra escritura de la tarjeta de memoria) Se restringió el acceso a la tarjeta de memoria en otro dispositivo.          (Indicador de advertencia referente a sacudidas de la cámara) La videocámara se encuentra en posición inestable, por lo que se producen sacudidas con facilidad. Sostenga la videocámara de forma estable con ambas manos y grabe la imagen. No obstante, tenga en cuenta que el indicador de advertencia de vibración de la cámara no desaparecerá. (Indicador de advertencia del sensor de caída) La función del sensor de caída (pág. 82) está activada y detectó que la videocámara sufrió una caída. Por lo tanto, la videocámara está tomando precauciones para proteger el disco duro interno. En consecuencia, es posible que se desactive la grabación/reproducción. La función de sensor de caída no garantiza la protección del disco duro en todas las situaciones posibles. Utilice la videocámara en condiciones estables. (Indicador de advertencia de la grabación de fotos) El soporte de grabación está lleno. No es posible grabar fotos durante el procesamiento. Espere un momento y, a continuación, grabe. Si [ MODO GRAB.] está ajustado en [HD FX], no puede grabar fotos mientras graba películas. (Indicador de advertencia de captura de sonrisas) La captura de sonrisas no puede usarse con el ajuste actual de la videocámara. Sugerencias Se escucha una melodía cuando aparecen indicadores de advertencia en la pantalla.         
  • 93. 93 Información complementaria ES Descripción de los mensajes de advertencia Si en la pantalla aparecen mensajes, siga las instrucciones indicadas. Soportes de grabación Error de formato de la memoria interna. Error de formato de HDD. El soporte de grabación interno de la videocámara tiene un formato diferente al formato predeterminado. Es posible que pueda utilizar la videocámara luego de ejecutar [FORMAT.SOPORTE] (pág. 77). Este proceso eliminará todos los datos del soporte de grabación interno. Error de datos. Se produjo un error durante la lectura o escritura en el soporte de grabación interno de la videocámara. Esto puede suceder si continúa sometiendo la videocámara a golpes. Es posible que las películas grabadas en otros dispositivos no se puedan reproducir. Archivo de base de datos de imágenes dañado. ¿Desea crear uno nuevo? Datos de gestión de películas HD dañados. ¿Desea crear nuevos datos? El archivo de gestión está dañado. Al tocar [SÍ], se crea un nuevo archivo de gestión. Las imágenes antiguas grabadas en el soporte no se pueden reproducir (los archivos de imagen no están dañados). Si ejecuta [REP.ARCH. BD.IM.] después de crear información nueva, es posible que pueda reproducir las imágenes antiguas grabadas. Si no funciona, copie la imagen mediante el software suministrado.      No hay datos de gestión de películas HD. ¿Desea crear nuevos datos? No puede grabar ni reproducir películas porque no existe información de administración de películas con calidad de imagen de alta definición (HD). Si toca [SÍ], se crea nueva información de administración y puede grabar o reproducir películas con calidad de imagen de alta definición (HD). Puede grabar películas o fotos con calidad de imagen de definición estándar (STD). Se han encontrado incoherencias en el archivo de base de datos de imágenes. ¿Desea reparar el archivo? Archivo de base de datos de imágenes dañado. ¿Desea reparar el archivo? Se han encontrado incoherencias en el archivo de base de datos de imág. Imposible grabar o reproducir películas HD. ¿Desea repararlo? El archivo de gestión está dañado y no puede grabar películas ni fotos. Toque [SÍ] para repararlo. Puede grabar fotos en una tarjeta de memoria. Desbordamiento del búfer No puede grabar porque el sensor de caída detecta repetidamente una caída de la videocámara. Si se encuentra en riesgo de dejar caer la videocámara constantemente, ajuste el [SENSOR CAÍDA] en [DESACTIV.] y podrá volver a grabar imágenes nuevamente (pág. 82). Recuperando datos. La videocámara intenta recuperar datos automáticamente si el proceso de escritura de datos no se ha realizado correctamente. No se pueden recuperar los datos. Se ha producido un error al grabar datos en el soporte de la videocámara. Se ha intentado recuperar los datos, pero no ha sido posible.       
  • 94. 94 ES Vuelva a insertar la tarjeta de memoria. Vuelva a insertar la tarjeta de memoria unas cuantas veces. Si pese a todo el indicador parpadea, es posible que la tarjeta de memoria esté dañada. Pruebe con otra tarjeta de memoria. La tarjeta de memoria no está formateada correctamente. Formatee la tarjeta de memoria (pág. 77). Tenga en cuenta que si formatea la tarjeta de memoria, se eliminarán todas las películas y fotos grabadas. Carpeta de imágenes fijas llena. Imposible grabar imágenes fijas. No es posible crear carpetas que excedan el número 999MSDCF. No puede crear ni eliminar las carpetas creadas con la videocámara. Formatee la tarjeta de memoria (pág. 77) o elimine carpetas usando la computadora. Es posible que no pueda grabar o reproducir películas con esta tarjeta de memoria. Utilice una tarjeta de memoria recomendada para esta videocámara (pág. 18). Es posible que no pueda grabar o reproducir imágenes correctamente con esta tarjeta de memoria. Utilice una tarjeta de memoria recomendada para esta videocámara (pág. 18). No extraiga la tarjeta de memoria durante la escritura. Podrían dañarse los datos. Vuelva a insertar la tarjeta de memoria y siga las instrucciones de la pantalla de cristal líquido.        Otros No es posible realizar ninguna selección. Es posible seleccionar hasta 100 imágenes de una vez para: Eliminar películas y fotos Proteger películas y fotos o cancelar la protección Copiar películas Copiar fotos Editar la playlist de películas con calidad de imagen de alta definición (HD) Datos protegidos Intentó eliminar datos protegidos. Cancele la protección de los datos.       
  • 95. 95 Información complementaria ES Tiempo de grabación de películas/número de fotos que puede grabar “HD” significa calidad de imagen de alta definición y “STD” significa calidad de imagen estándar. Tiempo esperado de grabación y reproducción con cada batería Tiempo de grabación Tiempo aproximado disponible cuando utiliza una batería completamente cargada. HDR-CX110/CX150 (unidad: minuto) Batería Tiempo de grabación continua Tiempo de grabación normal Calidad de imagen HD STD HD STD NP-FV50 (suministrada) 125 180 60 90 NP-FV70 260 375 130 185 NP-FV100 515 745 255 370 HDR-XR150 (unidad: minuto) Batería Tiempo de grabación continua Tiempo de grabación normal Calidad de imagen HD STD HD STD NP-FV50 (suministrada) 110 155 55 75 NP-FV70 235 325 115 160 NP-FV100 470 650 235 325 Los tiempos de grabación se midieron con [ MODO GRAB.] ajustado en HQ. El tiempo de grabación normal indica el tiempo de grabación al repetir las operaciones de inicio/parada, al cambiar el indicador MODE y al utilizar el zoom.   Medición de tiempos cuando se utiliza la videocámara a una temperatura de 25 C Se recomienda una temperatura de 10 C a 30 C El tiempo de grabación y de reproducción será más corto cuando utilice la videocámara a bajas temperaturas. En función de las condiciones en las que utilice la videocámara, es posible que el tiempo de grabación y reproducción se vea reducido. Tiempo de reproducción Tiempo aproximado disponible cuando utiliza una batería completamente cargada. HDR-CX110/CX150 (unidad: minuto) Batería Calidad de imagen HD STD NP-FV50 (suministrada) 190 280 NP-FV70 395 565 NP-FV100 785 1120 HDR-XR150 (unidad: minuto) Batería Calidad de imagen HD STD NP-FV50 (suministrada) 170 225 NP-FV70 355 465 NP-FV100 710 925   
  • 96. 96 ES Tiempo de grabación esperado para películas Memoria interna HDR-CX150 Calidad de imagen de alta definición (HD) en h (hora) y min (minuto) Modo de grabación Tiempo de grabación [HD FX] 1 h 25 min [HD FH] 1 h 55 min [HD HQ] 3 h 50 min [HD LP] 6 h 35 min Calidad de imagen de definición estándar (STD) en h (hora) y min (minuto) Modo de grabación Tiempo de grabación [STD HQ] 3 h 55 min Disco duro interno HDR-XR150 Calidad de imagen de alta definición (HD) en h (hora) y min (minuto) Modo de grabación Tiempo de grabación [HD FX] 11 h 20 min [HD FH] 14 h 50 min [HD HQ] 29 h 40 min [HD LP] 50 h 30 min Calidad de imagen de definición estándar (STD) en h (hora) y min (minuto) Modo de grabación Tiempo de grabación [STD HQ] 30 h 30 min Sugerencias Puede grabar películas con un máximo de 3 999 escenas con calidad de imagen de alta definición (HD), y 9 999 escenas con calidad de imagen de definición estándar (STD).   El tiempo máximo de grabación continua de películas es de aproximadamente 13 hora. La videocámara utiliza el formato VBR (Velocidad de bits variable) para adecuar automáticamente la calidad de imagen a la escena que se está grabando. Esta tecnología provoca fluctuaciones en el tiempo de grabación del soporte. Las películas que contengan movimientos rápidos o imágenes complejas se grabarán a una velocidad de bits mayor y ello reducirá el tiempo de grabación total. Tarjeta de memoria Calidad de imagen de alta definición (HD) (unidad: minuto) AVC HD 24M (FX) AVC HD 17M (FH) AVC HD 9M (HQ) AVC HD 5M (LP) 1 GB 5 (5) 6 (6) 10 (9) 20 (15) 2 GB 10 (10) 10 (10) 25 (20) 45 (35) 4 GB 20 (20) 25 (25) 55 (40) 90 (75) 8 GB 40 (40) 55 (55) 110 (80) 190 (150) 16 GB 85 (85) 110 (110) 220 (160) 380 (305) 32 GB 175 (175) 225 (225) 455 (325) 770 (615) Calidad de imagen de definición estándar (STD) (unidad: minuto) STD 9M (HQ) 1 GB 10 (10) 2 GB 25 (25) 4 GB 55 (50) 8 GB 115 (100)  
  • 97. 97 Información complementaria ES (unidad: minuto) STD 9M (HQ) 16 GB 230 (205) 32 GB 465 (415) Notas El tiempo disponible para grabación puede variar según las condiciones de grabación y del motivo y [ MODO GRAB.] (pág. 27). Los números entre paréntesis ( ) indican el tiempo mínimo de grabación. Número esperado de fotos que puede grabar Soportes de grabación internos (HDR- CX150/XR150) Puede grabar un máximo de 9 999 fotos. Tarjeta de memoria 3,1M 1 GB 580 2 GB 1150 4 GB 2300 8 GB 4700 16 GB 9300 32 GB 18500 El tamaño de imagen seleccionado es efectivo mientras el indicador (Foto) está encendido. El número indicado de fotos que se pueden grabar en la tarjeta de memoria corresponde al tamaño máximo de imagen de la videocámara. El número real de fotos que puede grabar aparece en la pantalla de cristal líquido durante la grabación (pág. 109). El número de fotos que se puede grabar en la tarjeta de memoria varía en función de las condiciones de grabación.       Notas La exclusiva matriz de píxeles del sensor ClearVid de Sony y el sistema de procesamiento de imágenes (BIONZ) permiten una resolución para las imágenes equivalente a los tamaños descritos. Sugerencias La siguiente lista muestra la velocidad de bits, píxeles y relación de aspecto de cada modo de grabación (película + audio, etc.). Calidad de imagen de alta definición (HD): FX: Máx. 24 Mbps 1 920  1 080 píxeles/16:9 FH: Aprox. 17 Mbps (promedio) 1 920  1 080 píxeles/16:9 HQ: Aprox. 9 Mbps (promedio) 1 440  1 080 píxeles/16:9 LP: Aprox. 5 Mbps (promedio) 1 440  1 080 píxeles/16:9 Calidad de imagen de definición estándar (STD): HQ: Aprox. 9 Mbps (promedio) 720  480 píxeles/16:9, 4:3 Los píxeles de grabación de fotos y el formato. Modo de grabación de fotos: 2 048  1 536 puntos/4:3 2 048  1 152 puntos/16:9 1 600  1 200 puntos/4:3 640  480 puntos/4:3 Grabación dual: 2 208  1 244 puntos/16:9 1 664  1 244 puntos/4:3 Captura de una foto desde una película: 1 920  1 080 puntos/16:9 640  360 puntos/16:9 640  480 puntos/4:3          
  • 98. 98 ES Utilización de la videocámara en el extranjero Fuente de alimentación Puede utilizar la videocámara en cualquier país o región con el adaptador de alimentación de ca suministrado dentro de un rango de ca de entre 100 V y 240 V 50 Hz/60 Hz Visualización de películas con calidad de imagen de alta definición (HD) En países o regiones que admitan el formato 1080/60i, puede ver las películas con la misma calidad de imagen de alta definición (HD) que las imágenes grabadas. Necesitará un televisor (o monitor) basado en el sistema NTSC y compatible con 1080/60i con tomas de entrada de componente y AUDIO/VIDEO. Es necesario conectar un cable de A/V de componente o un cable HDMI (se vende por separado). Visualización de películas con calidad de imagen de definición estándar (STD) Para visualizar películas con calidad de imagen de definición estándar (STD), es necesario disponer de un televisor compatible con el sistema NTSC con tomas de entrada de AUDIO/VIDEO. Es necesario conectar un cable de conexión de A/V. Sistemas de televisión en color La videocámara utiliza el sistema NTSC. Si desea visualizar la imagen de reproducción en un televisor, este deberá utilizar el sistema NTSC y disponer de una toma de entrada de AUDIO/VIDEO. Sistema Utilizado en NTSC Bolivia, Canadá, Centroamérica, Chile, Colombia, Corea, Ecuador, EE. UU., Filipinas, Guayana, Islas Bahamas, Jamaica, Japón, México, Perú, Surinam, Taiwán, Venezuela, etc. PAL Alemania, Australia, Austria, Bélgica, China, Dinamarca, España, Finlandia, Holanda, Hong Kong, Hungría, Italia, Kuwait, Malasia, Noruega, Nueva Zelanda, Polonia, Portugal, Reino Unido, República Checa, República Eslovaca, Singapur, Suecia, Suiza, Tailandia, etc. PAL-M Brasil PAL-N Argentina, Paraguay, Uruguay SECAM Bulgaria, Francia, Guayana Francesa, Irak, Irán, Mónaco, Rusia, Ucrania, etc.
  • 99. 99 Información complementaria ES Ajuste de la hora local Cuando utilice la videocámara en el extranjero, podrá ajustar fácilmente el reloj a la hora local con sólo ajustar la diferencia horaria. Toque (MENU)  [Mostrar otros]  [AJ. REL./IDIOM. ] (en la categoría [AJUST.GENERALES])  [AJUS.ZONA] y [HORA VERANO] (pág. 81). Diferencia horaria en cada país/región Diferencias horarias Ajuste de la zona GMT Lisboa, Londres +01:00 Berlín, París +02:00 Helsinki, El Cairo, Estambul +03:00 Moscú, Nairobi +03:30 Teherán +04:00 Abu Dhabi, Bakú +04:30 Kabul +05:00 Karachi, Islamabad +05:30 Calcuta, Nueva Delhi +06:00 Almaty, Dhaka +06:30 Rangún +07:00 Bangkok, Jakarta +08:00 Hong Kong, Singapur, Pequín +09:00 Seúl, Tokio +09:30 Adelaida, Darwin +10:00 Melbourne, Sydney Diferencias horarias Ajuste de la zona +11:00 Isla Solomón +12:00 Fiji, Wellington, Eniwetok, Kwajalein –11:00 Samoa –10:00 Hawai –09:00 Alaska –08:00 Los Ángeles, Tijuana –07:00 Denver, Arizona –06:00 Chicago, Ciudad de México –05:00 Nueva York, Bogotá –04:00 Santiago –03:30 St.John –03:00 Brasilia, Montevideo –02:00 Fernando de Noronha –01:00 Azores, Islas Cabo Verde
  • 100. 100 ES Mantenimiento y precauciones Acerca del formato AVCHD ¿Qué es el formato AVCHD? El formato AVCHD es un formato para videocámaras digitales de alta definición que se utiliza para grabar una señal de alta definición (HD) tanto de la especificación 1080i*1 como de la especificación 720p*2 mediante el uso de una eficaz tecnología de codificación de compresión de datos. Se adopta el formato MPEG-4 AVC/H.264 para la compresión de datos de video y Dolby Digital o el sistema Linear PCM para la compresión de datos de audio. El formato MPEG-4 AVC/H.264 es capaz de comprimir imágenes con mayor eficacia que los formatos de compresión de imagen convencionales. El formato MPEG-4 AVC/H.264 permite que las imágenes con una señal de alta definición tomadas con una videocámara digital se graben en discos DVD de 8 cm en la unidad de disco duro, en una memoria flash, en una tarjeta de memoria, etc. Grabación y reproducción en la videocámara La videocámara se basa en el formato AVCHD y graba con la calidad de imagen de alta definición (HD) que se indica a continuación. Además de la calidad de imagen de alta definición (HD), la videocámara permite grabar una señal de definición estándar (STD) en el formato MPEG-2 convencional. Señal de video*3 : MPEG-4 AVC/H.264 1920  1080/60i, 1440  1080/60i Señal de audio: Dolby Digital de 2 canales Soportes de grabación: HDR-CX110: tarjeta de memoria HDR-CX150: memoria interna, tarjeta de memoria HDR-XR150: Disco duro interno, tarjeta de memoria *1 Especificación 1080i Especificación de alta definición que utiliza 1 080 líneas de exploración efectivas y sistema entrelazado. *2 Especificación 720p Especificación de alta definición que utiliza 720 líneas de exploración efectivas y sistema progresivo. *3 Los datos grabados en un formato AVCHD diferente del mencionado anteriormente no pueden reproducirse en la videocámara. Acerca de la tarjeta de memoria No se garantiza la compatibilidad con esta videocámara de una tarjeta de memoria formateada con una computadora (sistema operativo Windows/Mac OS). La velocidad de lectura y escritura de datos puede variar según la combinación de la tarjeta de memoria y el producto compatible con la tarjeta de memoria que utilice. No se ofrecerá ningún tipo de compensación en caso de que se produzcan daños o la pérdida de datos, que puede suceder en los siguientes casos: Si extrae la tarjeta de memoria o apaga la videocámara mientras se están leyendo o escribiendo archivos de imagen en ella (mientras el indicador de acceso está encendido o parpadeando) Si utiliza la tarjeta de memoria cerca de imanes o campos magnéticos Se recomienda hacer una copia de seguridad de los datos importantes en el disco duro de la computadora. No pegue etiquetas ni adhesivos similares en las tarjetas de memoria o en los adaptadores para tarjetas de memoria. No lo toque ni deje que objetos metálicos entren en contacto con los terminales.        
  • 101. 101 Información complementaria ES No doble, no deje caer ni aplique demasiada fuerza sobre la tarjeta de memoria. No desmonte ni modifique la tarjeta de memoria. Evite que la tarjeta de memoria se moje. Mantenga la tarjeta de memoria fuera del alcance de los niños. Existe el riesgo de que un niño la ingiera accidentalmente. No inserte nada que no sea una tarjeta de memoria de tamaño compatible en la ranura para tarjeta de memoria. Si lo hace, puede ocasionar una falla de funcionamiento. No utilice ni almacene la tarjeta de memoria en los siguientes lugares: Lugares expuestos a temperaturas extremadamente altas, como un automóvil estacionado en exteriores en verano Lugares que reciban la luz solar directa Lugares con humedad extremadamente alta o sometidos a gases corrosivos Acerca del adaptador para tarjeta de memoria Al usar una tarjeta de memoria con un dispositivo compatible insertándola en un adaptador para tarjeta de memoria, asegúrese de insertarla en la dirección correcta. Si la utiliza de forma inadecuada puede provocar una falla de funcionamiento. Compatibilidad de los datos de imágenes Los archivos de datos de imágenes grabados en una tarjeta de memoria mediante la videocámara cumplen con el estándar internacional “Design rule for Camera File system” que establece JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). No es posible reproducir en la videocámara fotos grabadas en otros dispositivos (DCR- TRV900 o DSC-D700/D770) que no se ajusten a este estándar internacional. (estos modelos no se venden en ciertas regiones).             Si no puede usar tarjetas de memoria que se han usado con otro dispositivo, formatéelas con la videocámara (pág. 77). Tenga en cuenta que este proceso borrará toda la información de la tarjeta de memoria. Es posible que no se puedan reproducir imágenes con la videocámara: Cuando se reproducen datos de imágenes modificados en la computadora Cuando se reproducen datos de imágenes grabados con otros dispositivos Acerca del“Memory Stick” Tipos de“Memory Stick” Grabación/reproducción “Memory Stick Duo” (con MagicGate)  “Memory Stick PRO Duo” (Mark2)  “Memory Stick PRO-HG Duo” * * Este producto no admite la transferencia de datos paralela de 8 bits, pero admite la transferencia de datos paralela de 4 bits del mismo modo que con el “Memory Stick PRO Duo”. Este producto no puede grabar ni reproducir datos que utilicen la tecnología “MagicGate”. “MagicGate” es una tecnología de protección de los derechos de autor que graba y transfiere contenido en formato cifrado.     
  • 102. 102 ES Acerca de la batería“InfoLITHIUM” La videocámara funciona solamente con baterías “InfoLITHIUM” serie V. Las baterías “InfoLITHIUM” de la serie V llevan la marca . ¿Qué es una batería“InfoLITHIUM”? La batería “InfoLITHIUM” es una batería de iones de litio que posee funciones para comunicar información relacionada con las condiciones de funcionamiento entre la videocámara y un adaptador de alimentación de ca/cargador (se vende por separado). La batería “InfoLITHIUM” calcula el consumo de energía de acuerdo con las condiciones de funcionamiento de la videocámara y muestra el tiempo de batería restante en minuto. La batería NP-FV50 es compatible con “ActiFORCE”. “ActiFORCE” es un sistema de alimentación de nueva generación. En comparación con la actual serie P de baterías “InfoLITHIUM”, se han mejorado la capacidad de la batería, la carga inmediata y la velocidad y precisión de los cálculos de batería restante. Para cargar la batería Asegúrese de cargar la batería antes de empezar a utilizar la videocámara. Se recomienda cargar la batería a una temperatura ambiente de 10 C a 30 C hasta que se apague el indicador CHG (carga). Si carga la batería a temperaturas por encima o por debajo de este rango puede producirse una carga deficiente.      Para utilizar con eficacia la batería El rendimiento de la batería se reduce cuando la temperatura ambiente es de 10 C o inferior, por lo que el tiempo de utilización de la batería disminuye. En ese caso, siga una de las siguientes recomendaciones para poder utilizar la batería durante más tiempo. Coloque la batería en un bolsillo para calentarla e instálela en la videocámara justo antes de comenzar a filmar. Use una batería de alta capacidad: NP-FV70/ NP-FV100 (se vende por separado). La utilización frecuente de la pantalla de cristal líquido o de las funciones de reproducción, avance rápido o rebobinado hará que la batería se agote con mayor rapidez. Recomendamos el uso de una batería de alta capacidad: NP-FV70/ NP-FV100 (se vende por separado). Asegúrese de cerrar la pantalla de cristal líquido cuando no grabe ni reproduzca imágenes con la videocámara. La batería también se consume cuando la videocámara se encuentra en modo de espera de grabación o en modo de pausa de reproducción. Tenga listas baterías de repuesto para 2 ó 3 veces el tiempo de grabación previsto y realice pruebas antes de la grabación real. No exponga la batería al agua. La batería no es resistente al agua. Acerca del indicador de tiempo de batería restante Si se desconecta la alimentación aunque el indicador de tiempo de batería restante señale que la batería tiene energía suficiente para funcionar, vuelva a cargar completamente la batería. El tiempo de batería restante se indicará correctamente. Sin embargo, tenga en cuenta que la indicación de batería restante no se restablecerá si se utiliza a altas temperaturas durante un período prolongado de tiempo, si se deja completamente cargada o si se utiliza con frecuencia. Utilice la indicación de tiempo de batería restante únicamente como una guía aproximada.        
  • 103. 103 Información complementaria ES La marca  que indica que la batería dispone de poca energía parpadea aunque queden todavía 20 minuto de tiempo de batería restante, según las condiciones de funcionamiento o la temperatura ambiente. Acerca del almacenamiento de la batería Si no se utiliza la batería durante un tiempo prolongado, cargue la batería completamente y agótela con la videocámara una vez al año para mantener un correcto funcionamiento. Para almacenar la batería, extráigala de la videocámara y colóquela en un lugar seco y fresco. Para descargar completamente la batería de la videocámara, toque (MENU)  [Mostrar otros]  [AJ.ENCENDIDO] (en la categoría [AJUST.GENERALES])  [APAGADO AUTO]  [NUNCA], y deje la videocámara en modo de espera de grabación hasta que se apague (pág. 82). Acerca de la vida útil de la batería La capacidad de la batería disminuye a lo largo del tiempo cuando se usa repetidas veces. Si el tiempo de uso entre cargas disminuye de un modo notable, significa que probablemente es hora de reemplazar la batería. La vida útil de cada batería depende del entorno de almacenamiento, de funcionamiento y de las condiciones medioambientales. Acerca de x.v.Color x.v.Color es un término más coloquial para denominar el estándar xvYCC propuesto por Sony, y es una marca comercial de Sony. xvYCC es un estándar internacional para el espacio de color en video. Este estándar permite expresar una gama más amplia de colores que la que actualmente se utiliza en las emisiones.        Manejo de la videocámara Uso y cuidados No utilice ni almacene la videocámara y los accesorios en los siguientes lugares: En lugares extremadamente cálidos, fríos o húmedos. Nunca los deje expuestos a temperaturas superiores a 60 C como, por ejemplo, bajo la luz solar directa, cerca de calefactores o en un automóvil estacionado bajo el sol, ya que podrían deformarse o sufrir fallas de funcionamiento. Cerca de campos magnéticos intensos o vibraciones mecánicas. La videocámara podría sufrir fallas de funcionamiento. Cerca de ondas radiofónicas potentes o radiaciones. Es posible que la videocámara no pueda grabar correctamente. Cerca de receptores de AM y de equipos de video. Es posible que se produzcan ruidos. En una playa o cualquier lugar con mucho polvo. Si entra arena o polvo en la videocámara, pueden causar una falla de funcionamiento. En ocasiones, esta falla de funcionamiento puede resultar irreparable. Cerca de ventanas o en el exterior, donde la pantalla de cristal líquido o el objetivo pueden quedar expuestos a la luz solar directa. Esto puede dañar la pantalla de cristal líquido. Alimente la videocámara con cc de 6,8 V/7,2 V (batería) o cc de 8,4 V (adaptador de alimentación de ca) Para alimentar la videocámara con cc o ca utilice los accesorios recomendados en este manual de instrucciones. No permita que la videocámara se moje; por ejemplo, bajo la lluvia o por el agua del mar. Si la videocámara se moja, podría sufrir fallas de funcionamiento. En ocasiones, esta falla de funcionamiento puede resultar irreparable. Si dentro de la videocámara entra algún objeto o líquido, desconéctela y haga que la revise un distribuidor de Sony antes de volver a utilizarla.           
  • 104. 104 ES Evite manipular, desmontar o modificar la videocámara bruscamente y exponerla a golpes o impactos como martillazos, caídas o pisotones. Sea especialmente cuidadoso con el objetivo. Cuando no utilice la videocámara, mantenga cerrada la pantalla de cristal líquido. No utilice la videocámara envuelta en una toalla, por ejemplo. Si lo hace, puede recalentarse internamente. Cuando desconecte el cable de alimentación, tire del enchufe y nunca del cable. Procure no dañar el cable de alimentación al colocar un objeto pesado sobre él. No use la batería si está deformada o dañada. Mantenga limpios los contactos metálicos. Si se producen fugas del líquido electrolítico de la pila: Póngase en contacto con un centro de servicio técnico local autorizado de Sony. Límpiese con agua cualquier líquido que haya entrado en contacto con su piel. Si le entra líquido en los ojos, láveselos con agua abundante y acuda a un médico. Cuando no utilice la videocámara durante un tiempo prolongado Para mantener la videocámara en óptimo estado durante mucho tiempo, enciéndala y déjela funcionar grabando y reproduciendo imágenes aproximadamente una vez al mes. Agote la batería completamente antes de guardarla. Condensación de humedad Si se lleva la videocámara directamente de un lugar frío a otro cálido, puede condensarse humedad en el interior de la videocámara. Esto podría causar fallas de funcionamiento. Si se ha condensado humedad Apague la videocámara y déjela reposar durante 1 hora.               Nota sobre la condensación de humedad Puede condensarse humedad al trasladar la videocámara de un lugar frío a otro cálido (o viceversa) o si se utiliza en un lugar húmedo como se muestra a continuación: Si traslada la videocámara de una pista de esquí a un lugar calentado por un equipo de calefacción. Si traslada la videocámara de un automóvil o una sala con aire acondicionado a un lugar cálido al aire libre. Si utiliza la videocámara después de una tormenta o un chaparrón. Si utiliza la videocámara en un lugar caluroso y húmedo. Cómo evitar la condensación de humedad Cuando traslade la videocámara de un lugar frío a otro cálido, métala en una bolsa de plástico y séllela bien. Retírela de la bolsa cuando la temperatura dentro de la misma haya alcanzado la temperatura ambiente (transcurrida 1 hora aproximadamente). Pantalla de cristal líquido No ejerza excesiva presión sobre la pantalla de cristal líquido porque puede provocar colores no uniformes u otros daños. Cuando utilice la videocámara en un lugar frío, es posible que en la pantalla de cristal líquido aparezca una imagen residual. No se trata de una falla de funcionamiento. Mientras utiliza la videocámara, la parte posterior de la pantalla de cristal líquido se puede calentar. No se trata de una falla de funcionamiento. Para limpiar la pantalla de cristal líquido Si la pantalla de cristal líquido se ensucia de huellas dactilares o polvo, se recomienda el uso de un paño suave para limpiarla.          
  • 105. 105 Información complementaria ES Ajuste del panel táctil (CALIBRACIÓN) Es posible que los botones del panel táctil no funcionen correctamente. Si esto ocurre, siga el procedimiento que se indica a continuación. Durante la operación, se recomienda que conecte la videocámara al tomacorriente de pared con el adaptador de alimentación de ca suministrado.  (MENU)  [Mostrar otros]  [OTROS AJUSTES] (en la categoría [AJUST.GENERALES]) [CALIBRACIÓN].  Toque “” en la pantalla con la esquina de la tarjeta de memoria o un objeto similar 3 veces. Toque [CANCEL] para cancelar la calibración. Notas Si no ha presionado en el sitio correcto, vuelva a ejecutar la calibración de nuevo. No utilice ningún objeto puntiagudo para realizar la calibración, ya que podría dañar la pantalla de cristal líquido. No es posible calibrar la pantalla de cristal líquido si está girada o cerrada con la pantalla mirando hacia fuera. Manipulación de la unidad Si la unidad está sucia, limpie el cuerpo de la videocámara con un paño suave ligeramente humedecido con agua y, a continuación, limpie la unidad con un paño suave y seco. No realice ninguna de las acciones siguientes para evitar dañar el acabado: Usar productos químicos como diluyentes, bencina, alcohol, paños con productos químicos, repelentes, insecticidas y pantallas solares Utilizar la videocámara con las sustancias mencionadas en las manos Dejar la unidad en contacto con objetos de goma o vinilo durante un tiempo prolongado          Cuidado y almacenamiento del objetivo Frote la superficie del objetivo con un paño suave en los casos siguientes: Cuando haya huellas dactilares en la superficie del objetivo En lugares cálidos o húmedos Cuando el objetivo esté expuesto al aire salado como, por ejemplo, a orillas del mar Guárdelo en un lugar bien ventilado donde no haya suciedad ni mucho polvo. Para evitar la aparición de moho, limpie el objetivo periódicamente como se ha descrito anteriormente. Carga de la pila recargable preinstalada La videocámara contiene una batería recargable preinstalada para conservar la fecha, la hora y otros ajustes aunque esté cerrada la pantalla de cristal líquido. La pila recargable preinstalada siempre se carga mientras la videocámara está conectada al tomacorriente de pared a través del adaptador de alimentación de ca o cuando tiene la batería insertada. La batería recargable se descargará completamente transcurridos aproximadamente 3 meses si no utiliza la videocámara en absoluto. Utilice la videocámara después de cargar la batería recargable preinstalada. Sin embargo, aunque no esté cargada, el funcionamiento de la videocámara no se verá afectado, siempre que no se esté grabando la fecha. Carga de la batería recargable preinstalada Conecte la videocámara a un tomacorriente de pared mediante el adaptador de alimentación de ca suministrado y deje la pantalla de cristal líquido cerrada durante más de 24 hora.      
  • 106. 106 ES Nota sobre la eliminación o transferencia (HDR-CX150/XR150) Aunque elimine todas las películas e imágenes fijas, o ejecute [FORMAT.SOPORTE] (pág. 77), es posible que los datos del soporte de grabación interno no se borren completamente. Si transfiere la videocámara, es recomendable que ejecute [VACIAR] (pág. 78) para impedir que otra persona recupere sus datos. Además, cuando deseche la videocámara, se recomienda que destruya el cuerpo real del aparato. Nota sobre la eliminación o transferencia de la tarjeta de memoria Aunque borre los datos de la tarjeta de memoria o la formatee en su videocámara o en una computadora, es posible que no borre los datos completamente. Si le entrega la tarjeta de memoria a otra persona, es recomendable eliminar los datos completamente usando el software de eliminación de datos en una computadora. Además, cuando deseche la tarjeta de memoria, se recomienda que destruya el cuerpo real de la tarjeta. Marcas comerciales “Handycam” y son marcas comerciales registradas de Sony Corporation. “AVCHD” y el logotipo “AVCHD” son marcas comerciales de Panasonic Corporation y Sony Corporation. “Memory Stick”, “ ”, “Memory Stick Duo”, “ ”, “Memory Stick PRO Duo”, “ ”, “Memory Stick PRO-HG Duo”, “ ”, “MagicGate”, “ ”, “MagicGate Memory Stick” y “MagicGate Memory Stick Duo” son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Sony Corporation. “InfoLITHIUM” es una marca comercial de Sony Corporation. “x.v.Color” es una marca comercial de Sony Corporation. “BIONZ” es una marca comercial de Sony Corporation. “BRAVIA” es una marca comercial de Sony Corporation. “DVDirect” es una marca comercial de Sony Corporation. “Blu-ray Disc” y el logotipo son marcas comerciales. Dolby y el símbolo de double-D son marcas comerciales de Dolby Laboratories. HDMI, el logotipo de HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licencing LLC. Microsoft, Windows, Windows Vista y DirectX son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o en otros países. Macintosh y Mac OS son marcas comerciales registradas de Apple Inc. en los Estados Unidos y en otros países. Intel, Intel Core y Pentium son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Intel Corporation o sus subsidiarias en los Estados Unidos y en otros países. “PlayStation” es una marca comercial registrada de Sony Computer Entertainment Inc.. Adobe, el logotipo de Adobe y Adobe Acrobat son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Adobe Systems Incorporated en los Estados Unidos y/o en otros países.                
  • 107. 107 Información complementaria ES Los logotipos SDXC y SDHC son marcas comerciales de SD-3C, LLC. MultiMediaCard es una marca comercial de MultiMediaCard Association. Todos los demás nombres de productos mencionados en este manual pueden ser marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivas compañías. Además,  y  no se incluyen en forma expresa en todos los casos en esta guía práctica.   Notas acerca de la licencia QUEDA EXPRESAMENTE PROHIBIDO CUALQUIER USO DE ESTE PRODUCTO QUE NO SEA EL USO PERSONAL DEL CONSUMIDOR SIEMPRE QUE CUMPLA CON EL ESTÁNDAR MPEG-2 PARA LA CODIFICACIÓN DE LA INFORMACIÓN DE VÍDEO DE ARCHIVOS MULTIMEDIA EMPAQUETADOS, SIN UNA LICENCIA DE PATENTES APLICABLES EN LA CARTERA DE PATENTES DE MPEG-2, CUYA LICENCIA SE ENCUENTRA DISPONIBLE EN MPEG LA, L.L.C., 250 STEELE STREET, SUITE 300, DENVER, COLORADO 80206. ESTE PRODUCTO SE AUTORIZA BAJO LA LICENCIA DE CARTERA DE PATENTES AVC QUE PERMITE AL CONSUMIDOR EL USO PERSONAL, PERO NO COMERCIAL, PARA (i) CODIFICAR VIDEO QUE CUMPLA CON EL ESTÁNDAR AVC (“AVC VIDEO”) Y/O (ii) DECODIFICAR VIDEO AVC QUE UN CLIENTE CODIFICÓ DURANTE UNA ACTIVIDAD PERSONAL Y O COMERCIAL U OBTENIDO A TRAVÉS DE UN PROVEEDOR DE VÍDEO AUTORIZADO PARA SUMINISTRAR VIDEO AVC. NO SE OTORGA NINGUNA LICENCIA NI DEBE INTERPRETARSE COMO IMPLÍCITA PARA NINGÚN OTRO USO. SI DESEA OBTENER INFORMACIÓN ADICIONAL ACERCA DE MPEG LA, L.L.C. CONSULTE LA PÁGINA HTTP://WWW.MPEGLA.COM “C Library”, “Expat”, “zlib”, “libjpeg,” “dtoa” y “pcre” son programas de software suministrados con la videocámara. Este software se proporciona bajo acuerdos de licencia con los respectivos propietarios de los derechos de autor. En respuesta a las condiciones de los propietarios de los derechos de autor de dichas aplicaciones, le informamos de lo siguiente. Le rogamos lea los siguientes apartados. Lea el documento “license1.pdf” que se encuentra en la carpeta “License” del CD-ROM. Encontrará las licencias del software “C Library”, “Expat”, “zlib”, “libjpeg”, “dtoa” y “pcre” (en inglés).
  • 108. 108 ES Software GNU GPL/LGPL aplicado El software sujeto a la siguiente GNU General Public License (en adelante “GPL”) o GNU Lesser General Public License (en adelante “LGPL”) se incluye en la videocámara. Se le informa que tiene el derecho de acceder, modificar y redistribuir el código fuente de estos programas de software bajo las condiciones de la licencia GPL/LGPL suministrada. Puede consultar el código fuente en Internet. Puede descargarlo en la siguiente dirección. Al descargar el código fuente, seleccione DCR-SX43 como modelo de videocámara. http://www.sony.net/Products/Linux/ Le rogamos no se ponga en contacto con Sony si tiene dudas o comentarios acerca del contenido del código fuente. Lea el documento “license2.pdf” que se encuentra en la carpeta “License” del CD-ROM. Encontrará las licencias del software “GPL” y “LGPL” (en inglés). Para visualizar archivos en formato PDF, es necesario disponer del software Adobe Reader. Si no está instalado en la computadora, puede descargarlo de la página Web de Adobe Systems: http://www.adobe.com/
  • 109. Referencia rápida 109 ES Referencia rápida Indicadores de la pantalla Parte superior izquierda Indicador Significado Botón MENU (60) Grabación con disparador automático (74) NIVEL REFMIC bajo (72) SELEC.PANOR. (73) MIC.ZOOM INCOR. (72) 60 min Batería restante Carpeta de grabación Botón Volver (60) Parte central Indicador Significado [ESPERA]/ [GRAB.] Estado de la grabación (22) Tamaño de la imagen (74) Presentación de diapositivas ajustada (37)  Advertencia (91)  Modo de reproducción (31) Sensor de caída desactivado (82) Sensor de caída activado (82) Parte superior derecha Indicador Significado Calidad de grabación de la imagen (HD/STD) y modo de grabación (FX/ FH/HQ/LP) (27) Soporte de grabación/ reproducción/edición (17) 0:00:00 Contador (hora:minuto: segundo) (31) [00min] Tiempo de grabación restante previsto (22) DESVANECEDOR (65) 9999 9999 9999 Número aproximado de imágenes que puede grabar y soporte de grabación (24) Carpeta de reproducción (32) 100/112 Película o imagen en reproducción/número total de películas o imágenes grabadas (31) Parte inferior Indicador Significado [DETECCIÓN CARA] ajustado en [DESACTIV.] (71) DETEC.SONRISA (71) LOW LUX (71)  Enfoque manual (68) SELEC.ESCENA (65)  Balance de blancos (66) SteadyShot desactivado (70) MED./ENF.PUNTO (67)/ MEDID.PUNTO (67)/ EXPOSICIÓN (68) TELE MACRO (68) X.V.COLOR (73) Parte superior izquierda Parte central Parte superior derecha Parte inferior
  • 110. 110 ES Indicador Significado OBJETIVO CONVER. (70)  AUTO INTELIGENTE (25) Botón OPTION (62) Botón VISUALIZAR IMÁGENES (30) Botón de presentación de diapositivas (37) 101-0005 Nombre del archivo de datos (32)  Imagen protegida (42) Botón de índice (32) Los indicadores y sus posiciones son aproximados y pueden variar respecto de su apariencia real. Según el modelo de la videocámara, es posible que algunos indicadores no aparezcan.   Piezas y controles Los números entre ( ) corresponden a las páginas de referencia. HDR-CX110/CX150 HDR-XR150  Objetivo (objetivo Carl Zeiss)  Interruptor LENS COVER (20)  Micrófono incorporado
  • 111. 111 Referencia rápida ES  Pantalla de cristal líquido/panel táctil (15, 29) Si gira el panel de cristal líquido en 180 grado, podrá cerrarlo con la pantalla de cristal líquido mirando hacia fuera. Este procedimiento resulta conveniente para las operaciones de reproducción. HDR-CX110/CX150 HDR-XR150  Botón (VISUALIZAR IMÁGENES) (30)  Altavoz  Botón RESET Presione RESET con un objeto puntiagudo. Presione RESET para inicializar todos los ajustes, incluido el del reloj.  Toma HDMI OUT (38)  Toma  (USB) (53, 56)  Botón MODE (21)  Indicadores (Película)/ (Foto) (21)  Botón (DISC BURN) (consulte la Guía de operaciones)  Botón (AUTO INTELIGENTE) (25)  Botón POWER (15) HDR-CX110/CX150
  • 112. 112 ES HDR-XR150  Palanca del zoom motorizado (25, 37)  Botón PHOTO (24)  Batería (12)  Botón START/STOP (22)  Indicador CHG (carga) (12)  Toma DC IN (12)  Conector remoto de A/V (38)  Correa de sujeción (20)  Gancho para bandolera  Ranura para tarjeta de memoria (19)  Palanca BATT (liberación de la batería) (14)  Indicador de acceso de la tarjeta de memoria (19) Si el indicador está encendido o parpadeando, significa que la videocámara está leyendo o escribiendo datos.  Receptáculo del trípode Coloque un trípode (se vende por separado) en el receptáculo correspondiente mediante un tornillo para trípode (se vende por separado: la longitud del tornillo debe ser inferior a 5,5 mm)
  • 113. 113 Referencia rápida ES Índice C Cable de conexión A/V.........39, 57 Cable USB...............................53, 56 CALIBRACIÓN.........................105 Captura de sonrisas.....................28 Captura de una foto desde una película..........................................44 Carga de la batería.......................12 Carga de la batería en el extranjero. ...............................14, 98 Cargada por completo................12 CÓDIGO DATOS.................16, 75 COLOR LCD. ...............................79 COMPONENTE. .........................80 Condensación de humedad.....104 CONEXIÓN USB..................53, 56 CONTRALUZ AUTO.................73 Copia.............................................45 COPIA PELÍCULA.....................45 Copiar...........................................46 COPIAR FOTO...........................46 Creación de un disco..................52 CREPÚSCULO............................65 CTRL.PARA HDMI....................83 D DATOS CÁMARA......................75 DESCARG.MÚSICA..................36 DESVANECEDOR......................65 DETEC.SONRISA.................71, 90 DETECCIÓN CARA............71, 90 DIVIDIR.......................................43 Dual Rec.......................................29 DVDirect Express........................53 E EDICIÓN PLAYLIST..................48 EDIT..............................................41 Elementos suministrados.............2 En el extranjero............................98 ENCEND.CON LCD..................82 Encendido....................................15 ENFOQ.PUNTO.........................67 ENFOQUE...................................68 ESCENARIO................................36 ESCENARIO................................65 EXPOSICIÓN..............................68 EXTERIOR...................................66 F FECHA/HORA......................16, 75 FH..................................................27 Flujo de funcionamiento..............6 FORMAT.SOPORTE..................77 Formato........................................77 Formato AVCHD......................100 Fotos........................................24, 32 FUEGOS ARTIFIC.....................65 FUND BLANCO.........................65 FUND NEGRO............................66 FX..................................................27 G GESTIÓN SOPORTE...........17, 77 GR.LEN.UNIF..............................69 Grabación.....................................20 Grabadora de discos....................57 Grabadora de DVD...............53, 56 Gran angular................................25 GUÍA CONEXIÓN TV..............38 GUÍA FOTOG.............................70 H HERRAM.MÚSICA..............36, 77 HORA VERANO........................81 HQ.................................................27 I Indicadores de la pantalla.........109 Índice de caras.............................34 Índice de fechas...........................33 Índice de rollos de película. ........33 INFO SOPORTE.........................77 INFORM.BATERÍA....................77 INTERIOR...................................66 L LOW LUX....................................71 LP...................................................27 Símbolos 1080i/480i.....................................80 16:9................................................80 4:3..................................................80 480i................................................80 A AJ.ENCENDIDO.........................82 AJ.GRAB.AUDIO........................72 AJ.REL./IDIOM...........................81 AJ.SOPORTE FOTO...................17 AJ.SOPORTE PEL.......................17 AJUS.PASE DIAPO.....................37 AJUS.RELOJ. ................................15 AJUS.SON./PANT.......................79 AJUS.ZONA.................................81 AJUST.FOTO CÁM....................74 AJUST.GENERALES..................79 AJUST.MANUALES. ...................65 AJUST.PRIORIDAD.............71, 90 AJUSTE HD/STD........................26 AJUSTE IDIOMA.................16, 81 AJUSTE MI MENÚ....................61 AJUSTE PANTALLA..................79 AJUSTES REPROD.....................75 AJUSTES SALIDA. ......................80 AJUSTES SOPORTE...................17 AJUSTES TOMA.........................70 Almacenamiento de imágenes en soportes externos.........................50 AMANEC./PUESTA...................65 APAGADO AUTO......................82 AUTO INTELIGENTE.........25, 90 AUTODISPAR.............................74 B BAL.BLANCOS...........................66 Batería...........................................12 Batería “InfoLITHIUM”...........102 BORR.ESCENAR........................36 BORRAR......................................41 “BRAVIA” Sync............................40 BRILLO LCD...............................79
  • 114. 114 ES M Mantenimiento..........................100 MED./ENF.PUNTO....................67 MEDID.PUNTO.........................67 “Memory Stick”. ...........................18 “Memory Stick PRO Duo” .............................................. 18, 101 “Memory Stick PRO-HG Duo” .............................................. 18, 101 Mensajes de advertencia.............93 Menús. .....................................60, 63 MI MENÚ....................................61 MIC.ZOOM INCOR..................72 Miniatura......................................41 Modo de espejo............................29 MODO DEMO............................82 MODO GRAB.............................27 MPEG-4 AVC/H.264................100 N NIEVE...........................................65 NIV LUZ LCD.............................79 NIVEL REFMIC..........................72 NTSC............................................98 NÚM.ARCHIVO........................74 O OBJETIVO CONVER.. ...............70 OPTION MENU.........................62 Original.........................................45 OTROS.........................................77 OTROS AJ.GRAB........................72 OTROS AJUSTES. .......................82 P PAISAJE........................................65 Películas..................................22, 31 PITIDO.........................................79 PLAYA. ..........................................65 Playlist...........................................48 Precauciones. ..............................100 Presentación de diapositivas......37 PROTEGER. .................................42 R REP.ARCH.BD.IM................92, 93 Reparación. ...................................84 Reproducción...............................30 REPRODUCCIÓN......................75 Reproducción de selección. ........34 RESET.........................................111 RESOLUCIÓN HDMI................81 RETRATO....................................65 S SALIDA PANT.............................81 SELEC.ESCENA....................65, 90 SELEC.PANOR............................73 SELECCIÓN................................34 SENSIB.SONRISA.................72, 90 SENSOR CAÍDA.........................82 Sistemas de televisión en color .......................................................98 Solución de problemas................84 Soporte externo...........................50 Soportes de grabación.................17 STEADYSHOT............................70 T TAM.IMAGEN............................74 Tarjeta de memoria............ 18, 100 TELE MACRO.............................68 Telefoto.........................................25 Televisor........................................38 Tiempo de grabación y reproducción................................95 Tiempo de grabación de películas/número de fotos que puede grabar. ................................95 TIPO TV.......................................80 TOMA FOTOGRÁF...................44 Tomacorriente de pared. .............12 Trípode. .......................................112 U UNA PULS...................................66 V VACIAR........................................78 VACIAR MÚSICA......................36 VBR...............................................96 VISUAL INDEX..........................30 Visualización de autodiagnóstico/ Indicadores de advertencia........91 VISUALIZAR IMÁG............30, 33 Volumen.................................32, 79 X x.v.Color. .............................. 73, 103 Z Zoom.......................................25, 37 Zoom de reproducción...............37 ZOOM DIGITAL........................72
  • 115. Puede encontrar más información sobre este producto y respuestas a las preguntas más frecuentes en nuestro sitio Web de atención al cliente. http://www.sony.net/