REGLAS DE PRONUNCIACIÓN Exercice 1 Pia no   numé ro   alpa ga   so fa Ma ri   mar di   a mi   domi no Ca fé   cu ré   ango ra   opé ra Cana ri  pa pa  Noé mi  lo to Cô té  répons e  ma lad e  mèr e Port e  gar e  ca raf e  é tud e Dur e  mi nut e  Ma ri e  sa lad e Ma dam e  ar cad e  pi lot e  plum e Pa rad e  rési du   mé rit e  cavi té [1]   Lengua Francesa Curso Elemental, Alphonse Perrier, Barcelona 1934 Acento tónico 1. El acento tónico o inflexion fuerte recae siempre, en francés sobre la última silaba, cuando ésta no es muda: pia no , alpa ga , panora ma , se dicen:  pianó, alpagá, panoramá. 2. Cuando la última sylaba es muda, el acento tónico recae invariablemente sobre la penúltima: ré pons e, ma lad e, des pot e, se dicen:  repóns, malád, despote  dejando oír claramente la última consonante. Nota.- La letra  e , sin acento, es muda siempre que no vaya seguida de consonante perteneciendo a la misma sílaba
Exercice 2 Cana l  cardina l  capora l  fi l Ba l  tari f  cani f   réci f Massi f  capti f   sa c  ba c Me r  répon s e  Madri d  Pari s D e ni s   contra t  manda t   permi s R e fu s  lila s   repa s   méta l Ra t   papie r   taba c   dicto n Baro n   larro n  parti r  sorti r Obéi r   veni r  marche r  donne r Porte r  menace r   améliore r  confu s Entie r  civi l   du r  admi s 2. Consonantes finales  l, f, c, r, n Las consonantes  l, f, c, r, n , se dejan generalemente oir al final de las palabras, como en  cardinal, tarif, lac, fer, bon . La  r  final no suena en los verbos de primer grupo, ni en los polísilabos en  ier :  porter, premier, sentier , se dicen: port é , premi é ,senti é . Las demás consonantes finales se pronuncian raras veces:  Madrid, contrat,  suenan  Madr í ,  contr á . Observación: Toda consonante final conserva su sonido propio en el enlace de las palabras. Así:  Ce t   enfant ,  mo n   ami , se pronuncian:  setanfán, monamí .
Exercice 3 Not e   corn e  marin e   dat e Dam e  petit e  vals e   rob e R e gard  agoni e   r e pas  m e lon Bont é   é t é   caf é   virgul e Col èr e  gal èr e  rivi èr e   p è re T ê t e  f ê t e   l é gum e   supr ê m e E v ê q ue   temp ê t e   conqu ê t e   r e li e f S e l  é pic ie r   corn e t   bér e t N e z   acc è s   all e z   sort e z 3. Vocales y sonidos  e, é, è, ê, ez, et, es, est La  e  muda ( e ) no suena, o mejor dicho se pronuncia con muy poca voz:  dame, petite, dire ,  suenan:  dam, p’tit,dir . Sin embargo dicha  e  se pronuncia en los monosílabos y a principio de algunas palabras como en  de,te,me ,  re pas,  re gard. Observación : La letra  e  seguida de consonante doble o de  x , es siempre abierta :  terr e ,  pell e ,  ex amen , suenan  térr, pél ,  egz amén. La  e  cerrada con acento agudo (é) es fuerte y tiene un sonido algo más abierto que el de la i:  bonté, charité, été.  El sonido final  ez  suena como  e  cerrada: le n ez , port ez , sort ez . La  e  abierta con acento grave o circunflejo ( è, ê ) tiene también un sonido fuerte, y su pronunciación se parece  un  poco al sonido de a: p è r e , t ê t e , f ê t e . Et, es, est , perteneciendo a una sola sílaba, se pronuncian como  è  abierta:  discret, les, c’est , se dicen: discr è , l è , s è .
Exercice 4 f eu  j eu  v eu f  n eu f m eu t e   p eu r  n e v eu  ch e v eu adi eu   mili eu  doct eur   act eur fact eur   min eur  lab eur  bon h eur j eu di  s eu l  œu f  b œu f s œu r  n œu d   c œur   œu vr e donnat eur  vol eur  mal h eur   od eur parl eur   d e m eu r e  h eu r e   n eu f vi eu x  man œu vr e  h eu r eu x   labor ieu x p eu r eu x   val eu r eu x   mot eur  fl eur val eur   sav eur   v eu v e   lect eur 4. Vocales Compuestas  eu, œuf Las vocals compuestas  eu,  œuf , tienen un sonido pareceido al de la  e  muda, un poco más obscuro y son siempre largas:  adi eu ,  ac t eur ,  b œu f. Observación: En las formas del verbo  avoir , la  e  de  eûmes, eu , etc., no tiene sonido y sólo se pronuncia la  u  con su sonido francés.
5.  Vocales  u, ou 1. Para producir el sonido de la vocal  u  se deben de colocar los labios como si se fuese a pronunciar una  u  del castellano pero el sonido a emitir debe de ser una  i . 2.  Ou  equivalente exactamente a la  u  castellana.  Tout e  la  rout e , se dice:  tút  la  rút . Exercice 5 Et u d e   t ull e   vu e   ru e D u c  f u mé e   sal u bre  dép u té Et u dian t   ét u i  min u it  br u it Pl u i e  r e vêt u   p u deur  n u méral L u n e  u til e   par u r e   vol u m e S û r e té  éc u   m u r  L u dovic Absol u   ridic u le  b ou l e   p ou l e Tr ou   b ou ton  c ou r  l ou p F ou r  b ou tiqu e  t ou r  r ou t e  Rou e   tou t   écr ou   c ou c ou
Exercice 6 Fo i   po i ds  r oi  l oi   j oi e S oi e   v oi e  v oi l e  t oi l e   m oi tié P oi r e  s oi ré e  f oi r e   v oi tur e   pouv oi r N oi r  vict oi r e   mir oi r  c oi n  s oi n Exercice 7 mo  ï s e   na  ï f  ca  ï man   Sina  ï  héro  ï q ue ha  ï r  Sa ül   Esa  ü  cigu  ë  aigu  ë Isra  ë l   égo  ï st e  égo  ï sm e   na  ï vité  isra  ë lit e 6. Diptongos  oi, oin 1. El diptongo  oi  se pronuncia  uá : loi, foi, toi, se dicen: luá, fuá, tuá. 7. Vocales con diéresis  : ï, ü, ë La  ï no  se pronuncia como diptongo cuando esta precedida de la vocal  o, ex:  ha ïr
Exercice 8 Au tonom e  au tomobil e   ép au l e  M au l e P au vr e   P au l  f au t e   t au p e B au m e   fr au d e   tabl eau   bat eau Gât eau  t au r eau   mart eau  bur eau S eau  flé au  ois eau   pot eau Nouv eau  bal ai  m ai re  capit ai n e Milit ai r e   libr ai r e   ai r  écl ai r Cl ai ron  pl ai n e   l ai t  font ai n e Ai gl e   r ei n e  p ei n e   S ei n e V ei n e  bal ei n e   tr ei z e   s ei z e Au b e  bur eau   sem ai n e   au torité Au môn e   Madel ei n e   m ai   dél ai 8. Vocales Compuestas  au, eau, ai, ei Nota  : ai, ei  suenan como  é Au, eau  suenan  o
9. Sonidos Compuestos  ail, eil, euil, œil La  l  final no suena, se pronuncia ai, ei, oi En las palabras  orgueil, accueil, recueil,cercueil,écueil,   œil , la  eil  suena  oi. Cuando se añade l a la sillaba final para formar palabras derivadas como en travailler, conseiller,  ill  tiene sonido de  ll  castellana . Exercice  9 Vitr ail  ém ail   r ail  trav ail Ail  dét ail   bét ail   port ail Cor ail  soupir ail   sol eil   par eil Appar eil  verm eil   rév eil  cons eil Somm eil   cerf euil   faut euil  s euil  Ecur euil   acc ueil   orgu eil   recu eil Dét aill er  trav aill er  rév eill er  cons eill er Accu eill ir  recu eill ir  bat aill eur  trav aill er
Exercice 10 D en t  en fan t  mom en t  pénit en t Serp en t   s en t en c e  em pereur  t em pêt e Em prun t  s em blan t  v en t e  p en sé e C en dr e  viol en c e   d en tair e  am en d e Bi en  bi en fai t   bi en tô t   gardi en Anci en   véniti en  parisi en  v en dé en Europé en  lycé en  phocé en  pyréné en 10. Sonidos Nasales  en, em en,  em suenan como  a  nasal
11. Sonidos nasales  in, im, ain, aim, ein, un, um um  final se pronuncia  om  : rhum, minimum. Sin embargo  um  suena como  un  en la palabra  parfum Exercice 11 P in  sap in  v in  alp in Dess in  f in  bur in   l in  D e m ain  p ain   s ain  ét ain B ain   cert ain   déd ain  loint ain Vil ain  s ein  r ein   pl ein P ein t   p ein tur e  f ein t   un L un di  auc un   déf un t  al un Opport un   comm un   mel un   alb um Rh um   maxim un  minim um   opi um Stern um   laudan um   musé um   atri um
12.  Ch,  Ph,  Gn,  ill la  ch  suena como  k  en las palabras  chrétien, choléra, choriste.  La  ph  suena como  f  en las palabras  téléphone, éléphant . La  gn  suena como la  ñ  del castellano en las palabras  cognac, vigne . Exercice 12 Ch arité  ch in e   ro ch e   ch e min Ch os e   Ch e miné e   ch ut e   ch ass e Ch oléra  ch orist e  Ch rist  Ch œ ur Ch aos  é ch o  ph ar e   ph énix Elé ph ant  ph ysiq ue   si ph on  télégra ph e Télé ph on e   ph armaci e   dau ph in  di gn ité Ch âtaign e   si gn e  vi gn e  si gn al Espa gn e  espa gn ol  vi gn obl e  f ill e Gr ill e   fam ill e   art ill eur  pap ill on V i l l ag e   v i l l e   i l l égal  i l li mité
Exercice 13 Le ç on  ma ç on  cale ç on Hame ç on  fa ç on  ce ci té Con ç u  fa ç ad e   fran ç ai s Gar ç on  soup ç on  ci té Ci m e   re ç u  ci r e Dé ci dé  cé lèbr e   n o c e For c e   do cil e   ci tern e Ci men t   né ce ssité  ré ci t Ré ci tation  se c tion  dé ci mé Cy gn e   cy cl e   bi cy clett e Mena c e   in ce ndi e   suc cè s Ac cè s   ex cè s   pro cé dé 13. Consonante Ç, C La cedilla suena como  s  delante de la  a, o  y  u.
Exercice 14 St abilité  st érilité  st yl e St atu e   st imulé  St rasbour g St ratégi e   st atu ts  st èr e St ernum  st upeur  st upidité Sc ul p teur  sc olarité  sc apulair e Sc andal e  sc e au  sc ène  Sc eptre  sci enc e  sc rupule Sc y l la  sc yt he   sc rutin Sc arlatin e   sp éculation  sp ectacl e Sp arteri e  sp écialité  sp écialist e Sp irituel  sp acieu x  sp écial Sp ongieu x  sp ontané  sp lendeur 14. Sonidos  st, sc, sp Estos tres grupos de consonantes se pronuncian haciendo silbar la primera letra y dando a la segunda el sonido ordinario. La  c  de  sc  no suena delante de la  e,i,y
EXRCICE 15 L’ hon neur  l’ h armonie  l’ h omme L’ h istoire  l’ h abi t   le r h um e Le t h èm e   bibliot h èqu e   l’ h iver Ort h ograph e   t h ermomètr e   la synt h ès e At h énée  le t h éâtr e   l’ h umidité L’ h abitud e   l’ h éritag e   l’ h umanité Les  h éro s   le  h ameau  le  h ibou La  h alle  la  h arp e   le  h ussar d La  h arang ue  les  h aillon s   hal le bardie r h  muda y  h  aspirada En la mayoria de los casos la letra  h  es muda al principio y enmedio de las palabras :  l’horizon, la bibliothèque, l’hiver, les hommes.  Al principio de algunas voces es aspirada y no permite el enlace:  le héros, les hameaux .
Exercice 16 B oule  ca b an e  b ateau  b ec B agag e   b a gue  b alai  b oul e var d V in  re v u e   v ot e   v en t V anité  cara v an e   v ent e  che v al Exercice 17 J ardin  j eudi  j eu  j asmin J amais  j oue t   son g e r  man g e r Pur g e r   q uatr e  q ualité  q uinz e Q uel q ue  q u oiq ue  q uantité  g agne r G arde r   navi g u er  navi g ateur  distin g ue r 16. Consonantes  B  y  V Cada una de estas dos letras conserva su sonido propio. La  B  es labial y la  V , labiodental. 17. Consonantes  j, g, qu, gu la  g  suena como  j  delante de   e, i, y  .  ge, gi, gy,   pero delante de  a, o, u  suena como castellano. La consonante compuesta  qu , se pronuncia como la  k  del castellano delante de la  a, o,  no influyendo la  u  en el sonido. Lo mismo ocurre con la  gu  delante de la  a, o,  no influyendo la  u  en el sonido.
Exercice 18 Topa z e   col z a  ama z on e Ri z ièr e   z odiaq ue   a z ot e Di z ain e  z èbr e   dou z ain e S anté  s alubr e   s échere ss e Univer s ité  con s eil  con s olation Dépen s ie r  ro s e  u s age Ti s ane  ru s e  ré s ine A s ile  poi s on  poi ss on  18. Consonantes  z, s, ss 1. La letra  z  se pronuncia como si se hiciera el zumbido de una abeja 2. La  s  tiene en francés el mismo sonido que en castellano cuando va al principio de las palabras o después de una consonante:  s el ,  s avant ,  dan s er . Pero en medio de dos vocales, la  s  suena como  z  francesa:  a s ile ,  mai s on . En el enlace de las plabras, la  s  también suena  z , en  vo s   amis ,  le s   enfants . 3. La s doble ( ss ) se usa en medio de dos vocales cuando el sonido ha de ser fuerte:  ma ss age ,  ba ss e ,  ru ss e .
Exercice 19 Ac ti on  atten ti on  obliga ti on Calvi ti e   fac ti on  addi ti on Par ti alité  éduca ti on  puni ti on Fac ti eu x   por ti on  pa ti enc e Pé ti ol e   na ti on  quo ti en t Egyp ti en  iner ti e   sta ti on Sa ti été  impar ti al  condi ti onnel Cano ti e r  moi ti é  cafe ti e r Por ti e r  mor ti e r   en ti e r Ren ti e r   sen ti e r  vous é ti ez Nous é ti on s   vous par ti ez  nous mon ti on s 19. Casos en los cuales  ti  suena  si En francés,  ti  seguido de otra vocal se pronuncia generalmente  si  :  nation, balbutier . Se exceptúan: los sustantivos acabados en  tié  o  tier , como  ami tié ,  pi tié las formas de los verbos en los cuales la  t  es la ultima letra de la radical como en  por t er ,  mon t er ,  sor t ir  y algunas palabras derviadas generalmente de verbo. Nota : por lo regular  ti  del francés suena  si  cuando reemplaza la  c  del castellano, como en  nation,  de  nación ,  patient  de  paciente .
Exercice 20 Ro y al  ro y aum e   pa y s   pa y san Pa y e r   ra y e r  lo y al  lo y auté Tu y au  vo y age  vo y ageur  cra y on Cito y en  fo y e r   ra y on  m y stèr e C y cl e  st y l e  ph y siq ue   h y gièn e S y stèm e   mart y r  symbol e  t y mpan 20. Valor de  Y Después de una vocal, la  y  vale generalmente por  i  doble ( ii ). En ese caso, la primera  i  forma una vocal compuesta con la letra anterior, y la segunda se pronuncia sola o bien forma diptongo con la silaba siguiente :  pays, moyen  suenan [pe-i, mua-ien]. Después de consonante, la  y  suena como  i  latina :  Cygne, mystère .
MERCI BEAUCOUP JETP

Más contenido relacionado

PPT
Diptongos E Hiatos
PPTX
Expo..tema...3.1 expoo
PPTX
Diptongos e hiatos
PPT
El Abecedario
PDF
El adverbio.docx
PPTX
TILDACIÓN GENERAL Y FENÓMENOS VOCÁLICOS:HIATO Y DIPTONGO
PDF
Ejercicios para-practicar-desde-casa-diptongos-e-hiatos-corregidos
PPTX
Alfabeto espanol & Pronunciation
Diptongos E Hiatos
Expo..tema...3.1 expoo
Diptongos e hiatos
El Abecedario
El adverbio.docx
TILDACIÓN GENERAL Y FENÓMENOS VOCÁLICOS:HIATO Y DIPTONGO
Ejercicios para-practicar-desde-casa-diptongos-e-hiatos-corregidos
Alfabeto espanol & Pronunciation

La actualidad más candente (16)

PPT
Presentacion Diptongo Hiato
DOCX
Adaptación de un material educativo
PPT
El alfabeto sonidos
PPSX
El abecedario
DOCX
Material de apoyo_ortografia
PDF
Ortografía: Diptongos, Triptongos, Hiatos
PPSX
Revisión de español
PPTX
diptongos
PPT
Acentuación
DOCX
Evaluación español
PDF
Normativa esp web
PDF
auto ingles_como_pronunciar_el_ingles_correctamente
DOC
[Manual] resumen pronunciacion del ingles -muy bueno!!!
DOCX
Reglas ortográficas
PDF
Expresión escrita
PPT
El abecedario
Presentacion Diptongo Hiato
Adaptación de un material educativo
El alfabeto sonidos
El abecedario
Material de apoyo_ortografia
Ortografía: Diptongos, Triptongos, Hiatos
Revisión de español
diptongos
Acentuación
Evaluación español
Normativa esp web
auto ingles_como_pronunciar_el_ingles_correctamente
[Manual] resumen pronunciacion del ingles -muy bueno!!!
Reglas ortográficas
Expresión escrita
El abecedario
Publicidad

Destacado (12)

PDF
Una familia de palabras
PPT
Caza del tesoro. familias de palabras
PDF
Nuevo presentación de microsoft office power point 2007
PPT
Familia de palabras
PPTX
Familia de palabras 1º
PPT
Power artículos, familia de palabras
PPTX
Familia de-palabras
PPT
Familia de palabras
PDF
Familia de palabras
PPT
Familia de palabras
PDF
FAMILIA DE PALABRAS 1
PPT
Una familia de palabras
Caza del tesoro. familias de palabras
Nuevo presentación de microsoft office power point 2007
Familia de palabras
Familia de palabras 1º
Power artículos, familia de palabras
Familia de-palabras
Familia de palabras
Familia de palabras
Familia de palabras
FAMILIA DE PALABRAS 1
Publicidad

Similar a Atonico (20)

PDF
Alfabeto frances y su pronunciacion
PDF
Alfabeto-Frances-y-su-Pronunciacion
PDF
Pronunciacion-del-frances.pdf
PDF
Reglas generales de pronunciacion
PDF
13868393 alfabeto-frances-y-su-pronunciacion
PPTX
Leccion 1
PPTX
4.1. Ortografía 1- La sìlaba - diptongos y hiatos
PPTX
sistema consonántico francés
DOCX
Fonetica
PPTX
4. ortografía 1- el acento
PDF
6589046-Reglas-de-Pronunciacion-en-Ingles-Pronunciation-Rules-in-English.pdf
PPTX
04) LAS VOCALES COMPUESTAS EN FRANCÉS - CLASE 4 -2021.pptx
DOCX
Pronunciaciones
DOCX
Reglas de pronunciacion
PPTX
phoneme /e/.pptx
PDF
Frances estudio de los acentos marco.pdf
PPTX
El abecedario
PPS
Lengua 6º. Repaso de 5º Primaria. Evaluación Inicial
PPT
Acentuación
Alfabeto frances y su pronunciacion
Alfabeto-Frances-y-su-Pronunciacion
Pronunciacion-del-frances.pdf
Reglas generales de pronunciacion
13868393 alfabeto-frances-y-su-pronunciacion
Leccion 1
4.1. Ortografía 1- La sìlaba - diptongos y hiatos
sistema consonántico francés
Fonetica
4. ortografía 1- el acento
6589046-Reglas-de-Pronunciacion-en-Ingles-Pronunciation-Rules-in-English.pdf
04) LAS VOCALES COMPUESTAS EN FRANCÉS - CLASE 4 -2021.pptx
Pronunciaciones
Reglas de pronunciacion
phoneme /e/.pptx
Frances estudio de los acentos marco.pdf
El abecedario
Lengua 6º. Repaso de 5º Primaria. Evaluación Inicial
Acentuación

Último (19)

PDF
Documento sin título.pdfffffffffffffffffffffffffffff
PDF
Poetalica 14 Fanzine - (julio del 2022)
PPTX
"La Sombría Puerta: Entre Vivos, Muertos y Elecciones"
PPTX
CICLO DEL CARBONO.pptxukfkdkdldldjsjsjksksksks
PPTX
Sesión 3 - Finalización del embarazo.pptx
PDF
Poetalica 15 Fanzine - (Febrero del 2023)
PDF
Poetalica 12 Fuckzine (agosto del 2021)
PDF
2do festival de bandas de viento juvenil departamental y concurso de paresjas...
PDF
POETALICA 18 FANZINE - (julio DEL 2025)
PDF
Poetalica 11 Fanzine - (marzo del 2021)
PDF
Presentación Salud mental Conferencia Medicina Orgánico Azul Turquesa_2025080...
PDF
lazos de sangre de amanda hocking en su segunda entrega
PDF
El espejo africano.pdf.LIBRO DE LITERATURA PARA ADOLESCENTES
PPTX
El Encuentro: Destino, Decisiones y Huellas Eterna
PPTX
anestesia intravenosa total y farmacos.pptx
PDF
POETALICA 13 REVISTA (Diciembre del 2021)
PPTX
SESIÓN 1.1 TECNOLOGÍA.pptxjjjbnnnnnkkkkk
PDF
LIBRO PETER PAN (2).pdf. LIBRO DE LITERATURA INFANTIL
PDF
Alicia_en_el_pais_de_las_maravillas-Carroll_Lewis.pdf
Documento sin título.pdfffffffffffffffffffffffffffff
Poetalica 14 Fanzine - (julio del 2022)
"La Sombría Puerta: Entre Vivos, Muertos y Elecciones"
CICLO DEL CARBONO.pptxukfkdkdldldjsjsjksksksks
Sesión 3 - Finalización del embarazo.pptx
Poetalica 15 Fanzine - (Febrero del 2023)
Poetalica 12 Fuckzine (agosto del 2021)
2do festival de bandas de viento juvenil departamental y concurso de paresjas...
POETALICA 18 FANZINE - (julio DEL 2025)
Poetalica 11 Fanzine - (marzo del 2021)
Presentación Salud mental Conferencia Medicina Orgánico Azul Turquesa_2025080...
lazos de sangre de amanda hocking en su segunda entrega
El espejo africano.pdf.LIBRO DE LITERATURA PARA ADOLESCENTES
El Encuentro: Destino, Decisiones y Huellas Eterna
anestesia intravenosa total y farmacos.pptx
POETALICA 13 REVISTA (Diciembre del 2021)
SESIÓN 1.1 TECNOLOGÍA.pptxjjjbnnnnnkkkkk
LIBRO PETER PAN (2).pdf. LIBRO DE LITERATURA INFANTIL
Alicia_en_el_pais_de_las_maravillas-Carroll_Lewis.pdf

Atonico

  • 1. REGLAS DE PRONUNCIACIÓN Exercice 1 Pia no numé ro alpa ga so fa Ma ri mar di a mi domi no Ca fé cu ré ango ra opé ra Cana ri pa pa Noé mi lo to Cô té répons e ma lad e mèr e Port e gar e ca raf e é tud e Dur e mi nut e Ma ri e sa lad e Ma dam e ar cad e pi lot e plum e Pa rad e rési du mé rit e cavi té [1] Lengua Francesa Curso Elemental, Alphonse Perrier, Barcelona 1934 Acento tónico 1. El acento tónico o inflexion fuerte recae siempre, en francés sobre la última silaba, cuando ésta no es muda: pia no , alpa ga , panora ma , se dicen: pianó, alpagá, panoramá. 2. Cuando la última sylaba es muda, el acento tónico recae invariablemente sobre la penúltima: ré pons e, ma lad e, des pot e, se dicen: repóns, malád, despote dejando oír claramente la última consonante. Nota.- La letra e , sin acento, es muda siempre que no vaya seguida de consonante perteneciendo a la misma sílaba
  • 2. Exercice 2 Cana l cardina l capora l fi l Ba l tari f cani f réci f Massi f capti f sa c ba c Me r répon s e Madri d Pari s D e ni s contra t manda t permi s R e fu s lila s repa s méta l Ra t papie r taba c dicto n Baro n larro n parti r sorti r Obéi r veni r marche r donne r Porte r menace r améliore r confu s Entie r civi l du r admi s 2. Consonantes finales l, f, c, r, n Las consonantes l, f, c, r, n , se dejan generalemente oir al final de las palabras, como en cardinal, tarif, lac, fer, bon . La r final no suena en los verbos de primer grupo, ni en los polísilabos en ier : porter, premier, sentier , se dicen: port é , premi é ,senti é . Las demás consonantes finales se pronuncian raras veces: Madrid, contrat, suenan Madr í , contr á . Observación: Toda consonante final conserva su sonido propio en el enlace de las palabras. Así: Ce t enfant , mo n ami , se pronuncian: setanfán, monamí .
  • 3. Exercice 3 Not e corn e marin e dat e Dam e petit e vals e rob e R e gard agoni e r e pas m e lon Bont é é t é caf é virgul e Col èr e gal èr e rivi èr e p è re T ê t e f ê t e l é gum e supr ê m e E v ê q ue temp ê t e conqu ê t e r e li e f S e l é pic ie r corn e t bér e t N e z acc è s all e z sort e z 3. Vocales y sonidos e, é, è, ê, ez, et, es, est La e muda ( e ) no suena, o mejor dicho se pronuncia con muy poca voz: dame, petite, dire , suenan: dam, p’tit,dir . Sin embargo dicha e se pronuncia en los monosílabos y a principio de algunas palabras como en de,te,me , re pas, re gard. Observación : La letra e seguida de consonante doble o de x , es siempre abierta : terr e , pell e , ex amen , suenan térr, pél , egz amén. La e cerrada con acento agudo (é) es fuerte y tiene un sonido algo más abierto que el de la i: bonté, charité, été. El sonido final ez suena como e cerrada: le n ez , port ez , sort ez . La e abierta con acento grave o circunflejo ( è, ê ) tiene también un sonido fuerte, y su pronunciación se parece un poco al sonido de a: p è r e , t ê t e , f ê t e . Et, es, est , perteneciendo a una sola sílaba, se pronuncian como è abierta: discret, les, c’est , se dicen: discr è , l è , s è .
  • 4. Exercice 4 f eu j eu v eu f n eu f m eu t e p eu r n e v eu ch e v eu adi eu mili eu doct eur act eur fact eur min eur lab eur bon h eur j eu di s eu l œu f b œu f s œu r n œu d c œur œu vr e donnat eur vol eur mal h eur od eur parl eur d e m eu r e h eu r e n eu f vi eu x man œu vr e h eu r eu x labor ieu x p eu r eu x val eu r eu x mot eur fl eur val eur sav eur v eu v e lect eur 4. Vocales Compuestas eu, œuf Las vocals compuestas eu, œuf , tienen un sonido pareceido al de la e muda, un poco más obscuro y son siempre largas: adi eu , ac t eur , b œu f. Observación: En las formas del verbo avoir , la e de eûmes, eu , etc., no tiene sonido y sólo se pronuncia la u con su sonido francés.
  • 5. 5. Vocales u, ou 1. Para producir el sonido de la vocal u se deben de colocar los labios como si se fuese a pronunciar una u del castellano pero el sonido a emitir debe de ser una i . 2. Ou equivalente exactamente a la u castellana. Tout e la rout e , se dice: tút la rút . Exercice 5 Et u d e t ull e vu e ru e D u c f u mé e sal u bre dép u té Et u dian t ét u i min u it br u it Pl u i e r e vêt u p u deur n u méral L u n e u til e par u r e vol u m e S û r e té éc u m u r L u dovic Absol u ridic u le b ou l e p ou l e Tr ou b ou ton c ou r l ou p F ou r b ou tiqu e t ou r r ou t e Rou e tou t écr ou c ou c ou
  • 6. Exercice 6 Fo i po i ds r oi l oi j oi e S oi e v oi e v oi l e t oi l e m oi tié P oi r e s oi ré e f oi r e v oi tur e pouv oi r N oi r vict oi r e mir oi r c oi n s oi n Exercice 7 mo ï s e na ï f ca ï man Sina ï héro ï q ue ha ï r Sa ül Esa ü cigu ë aigu ë Isra ë l égo ï st e égo ï sm e na ï vité isra ë lit e 6. Diptongos oi, oin 1. El diptongo oi se pronuncia uá : loi, foi, toi, se dicen: luá, fuá, tuá. 7. Vocales con diéresis : ï, ü, ë La ï no se pronuncia como diptongo cuando esta precedida de la vocal o, ex: ha ïr
  • 7. Exercice 8 Au tonom e au tomobil e ép au l e M au l e P au vr e P au l f au t e t au p e B au m e fr au d e tabl eau bat eau Gât eau t au r eau mart eau bur eau S eau flé au ois eau pot eau Nouv eau bal ai m ai re capit ai n e Milit ai r e libr ai r e ai r écl ai r Cl ai ron pl ai n e l ai t font ai n e Ai gl e r ei n e p ei n e S ei n e V ei n e bal ei n e tr ei z e s ei z e Au b e bur eau sem ai n e au torité Au môn e Madel ei n e m ai dél ai 8. Vocales Compuestas au, eau, ai, ei Nota  : ai, ei suenan como é Au, eau suenan o
  • 8. 9. Sonidos Compuestos ail, eil, euil, œil La l final no suena, se pronuncia ai, ei, oi En las palabras orgueil, accueil, recueil,cercueil,écueil, œil , la eil suena oi. Cuando se añade l a la sillaba final para formar palabras derivadas como en travailler, conseiller, ill tiene sonido de ll castellana . Exercice 9 Vitr ail ém ail r ail trav ail Ail dét ail bét ail port ail Cor ail soupir ail sol eil par eil Appar eil verm eil rév eil cons eil Somm eil cerf euil faut euil s euil Ecur euil acc ueil orgu eil recu eil Dét aill er trav aill er rév eill er cons eill er Accu eill ir recu eill ir bat aill eur trav aill er
  • 9. Exercice 10 D en t en fan t mom en t pénit en t Serp en t s en t en c e em pereur t em pêt e Em prun t s em blan t v en t e p en sé e C en dr e viol en c e d en tair e am en d e Bi en bi en fai t bi en tô t gardi en Anci en véniti en parisi en v en dé en Europé en lycé en phocé en pyréné en 10. Sonidos Nasales en, em en, em suenan como a nasal
  • 10. 11. Sonidos nasales in, im, ain, aim, ein, un, um um final se pronuncia om : rhum, minimum. Sin embargo um suena como un en la palabra parfum Exercice 11 P in sap in v in alp in Dess in f in bur in l in D e m ain p ain s ain ét ain B ain cert ain déd ain loint ain Vil ain s ein r ein pl ein P ein t p ein tur e f ein t un L un di auc un déf un t al un Opport un comm un mel un alb um Rh um maxim un minim um opi um Stern um laudan um musé um atri um
  • 11. 12. Ch, Ph, Gn, ill la ch suena como k en las palabras chrétien, choléra, choriste. La ph suena como f en las palabras téléphone, éléphant . La gn suena como la ñ del castellano en las palabras cognac, vigne . Exercice 12 Ch arité ch in e ro ch e ch e min Ch os e Ch e miné e ch ut e ch ass e Ch oléra ch orist e Ch rist Ch œ ur Ch aos é ch o ph ar e ph énix Elé ph ant ph ysiq ue si ph on télégra ph e Télé ph on e ph armaci e dau ph in di gn ité Ch âtaign e si gn e vi gn e si gn al Espa gn e espa gn ol vi gn obl e f ill e Gr ill e fam ill e art ill eur pap ill on V i l l ag e v i l l e i l l égal i l li mité
  • 12. Exercice 13 Le ç on ma ç on cale ç on Hame ç on fa ç on ce ci té Con ç u fa ç ad e fran ç ai s Gar ç on soup ç on ci té Ci m e re ç u ci r e Dé ci dé cé lèbr e n o c e For c e do cil e ci tern e Ci men t né ce ssité ré ci t Ré ci tation se c tion dé ci mé Cy gn e cy cl e bi cy clett e Mena c e in ce ndi e suc cè s Ac cè s ex cè s pro cé dé 13. Consonante Ç, C La cedilla suena como s delante de la a, o y u.
  • 13. Exercice 14 St abilité st érilité st yl e St atu e st imulé St rasbour g St ratégi e st atu ts st èr e St ernum st upeur st upidité Sc ul p teur sc olarité sc apulair e Sc andal e sc e au sc ène Sc eptre sci enc e sc rupule Sc y l la sc yt he sc rutin Sc arlatin e sp éculation sp ectacl e Sp arteri e sp écialité sp écialist e Sp irituel sp acieu x sp écial Sp ongieu x sp ontané sp lendeur 14. Sonidos st, sc, sp Estos tres grupos de consonantes se pronuncian haciendo silbar la primera letra y dando a la segunda el sonido ordinario. La c de sc no suena delante de la e,i,y
  • 14. EXRCICE 15 L’ hon neur l’ h armonie l’ h omme L’ h istoire l’ h abi t le r h um e Le t h èm e bibliot h èqu e l’ h iver Ort h ograph e t h ermomètr e la synt h ès e At h énée le t h éâtr e l’ h umidité L’ h abitud e l’ h éritag e l’ h umanité Les h éro s le h ameau le h ibou La h alle la h arp e le h ussar d La h arang ue les h aillon s hal le bardie r h muda y h aspirada En la mayoria de los casos la letra h es muda al principio y enmedio de las palabras : l’horizon, la bibliothèque, l’hiver, les hommes. Al principio de algunas voces es aspirada y no permite el enlace: le héros, les hameaux .
  • 15. Exercice 16 B oule ca b an e b ateau b ec B agag e b a gue b alai b oul e var d V in re v u e v ot e v en t V anité cara v an e v ent e che v al Exercice 17 J ardin j eudi j eu j asmin J amais j oue t son g e r man g e r Pur g e r q uatr e q ualité q uinz e Q uel q ue q u oiq ue q uantité g agne r G arde r navi g u er navi g ateur distin g ue r 16. Consonantes B y V Cada una de estas dos letras conserva su sonido propio. La B es labial y la V , labiodental. 17. Consonantes j, g, qu, gu la g suena como j delante de e, i, y . ge, gi, gy, pero delante de a, o, u suena como castellano. La consonante compuesta qu , se pronuncia como la k del castellano delante de la a, o, no influyendo la u en el sonido. Lo mismo ocurre con la gu delante de la a, o, no influyendo la u en el sonido.
  • 16. Exercice 18 Topa z e col z a ama z on e Ri z ièr e z odiaq ue a z ot e Di z ain e z èbr e dou z ain e S anté s alubr e s échere ss e Univer s ité con s eil con s olation Dépen s ie r ro s e u s age Ti s ane ru s e ré s ine A s ile poi s on poi ss on 18. Consonantes z, s, ss 1. La letra z se pronuncia como si se hiciera el zumbido de una abeja 2. La s tiene en francés el mismo sonido que en castellano cuando va al principio de las palabras o después de una consonante: s el , s avant , dan s er . Pero en medio de dos vocales, la s suena como z francesa: a s ile , mai s on . En el enlace de las plabras, la s también suena z , en vo s amis , le s enfants . 3. La s doble ( ss ) se usa en medio de dos vocales cuando el sonido ha de ser fuerte: ma ss age , ba ss e , ru ss e .
  • 17. Exercice 19 Ac ti on atten ti on obliga ti on Calvi ti e fac ti on addi ti on Par ti alité éduca ti on puni ti on Fac ti eu x por ti on pa ti enc e Pé ti ol e na ti on quo ti en t Egyp ti en iner ti e sta ti on Sa ti été impar ti al condi ti onnel Cano ti e r moi ti é cafe ti e r Por ti e r mor ti e r en ti e r Ren ti e r sen ti e r vous é ti ez Nous é ti on s vous par ti ez nous mon ti on s 19. Casos en los cuales ti suena si En francés, ti seguido de otra vocal se pronuncia generalmente si : nation, balbutier . Se exceptúan: los sustantivos acabados en tié o tier , como ami tié , pi tié las formas de los verbos en los cuales la t es la ultima letra de la radical como en por t er , mon t er , sor t ir y algunas palabras derviadas generalmente de verbo. Nota : por lo regular ti del francés suena si cuando reemplaza la c del castellano, como en nation, de nación , patient de paciente .
  • 18. Exercice 20 Ro y al ro y aum e pa y s pa y san Pa y e r ra y e r lo y al lo y auté Tu y au vo y age vo y ageur cra y on Cito y en fo y e r ra y on m y stèr e C y cl e st y l e ph y siq ue h y gièn e S y stèm e mart y r symbol e t y mpan 20. Valor de Y Después de una vocal, la y vale generalmente por i doble ( ii ). En ese caso, la primera i forma una vocal compuesta con la letra anterior, y la segunda se pronuncia sola o bien forma diptongo con la silaba siguiente : pays, moyen suenan [pe-i, mua-ien]. Después de consonante, la y suena como i latina : Cygne, mystère .