DESCRIPTION ET TEMPORALISATION DE LAS ACTIVITÉS:


L’activité de compréhension pré-écoute:

Es una actividad que durará 20 minutos. El alumnado deberá ver los vídeos (que tienen una
duración entre los tres de 1 minuto y 30 segundos) y si tiene alguna duda, deberá preguntarle a
la profesora, la cual, no deberá explicárselo en castellano, sino que deberá buscar otra forma
más sencilla de explicárselo pero en francés (parafrasear, es decir, explicarle lo mismo pero
con otras palabras).


L’activité de compréhension écoute:

Esta actividad tendrá una duración de 30 minutos, es decir, completará una sesión de clase. El
alumnado lo que debe hacer es: ver las veces necesarias los vídeos de las situaciones de la
vida cotidiana propuestas por la profesora (que tienen una duración entre los cuatro de menos
de un minuto y medio). Después deberán reflexionar sobre qué valores podrían ajustarse a
esas situaciones y posteriormente deberán completar el cuestionario para que la profesora
pueda verificar si comprensión.


L’activité de compréhension pré-écrite:

Es una actividad muy breve, en la que sólo hay que repartir una copia para cada alumno/a para
que conozcan el vocabulario. A cada palabra se le asigna una foto, ya que así les es más
sencillo a los alumnos/as, permitiéndoles asociar el significante al significado. Además, la
profesora lo pronunciará en francés y el alumnado lo repetirá, para que así les sea más fácil
adquirir esas palabras. Esta actividad tendrá una duración de 10 min.


L’activité de compréhension écrite:

Es una actividad que ocupará el tiempo restante de una sesión, es decir, 40 minutos. El
alumnado tendrá 30 minutos para leer 3 veces el cuento; esto es, 10 minutos para cada vez
que lo lean. Y en los 10 minutos restantes se procederá a verificar la comprensión del mismo
mediante el cuestionario.

LES RESSOURCES:





Pour l’activité de compréhension pré-écoute besoin: Un ordenador y unos
auriculares para cada niño.
Pour l’activité de compréhension écoute besoin: Un ordenador y unos auriculares
para cada niño.
Pour l’activité de compréhension pré-écrite besoin: Una fotocopia para cada
alumno, que la repartirá la profesora.
Pour l’activité de compréhension écrite besoin: Un ordenador, unos auriculares y
un diccionario para cada niño.

NOTE: Los auriculares serán necesarios para que la percepción oral se efectúe de una forma
mejor y más fluida, puesto que sino las voces de unos ordenadores y otros se entremezclarían
y no conseguiríamos el efecto deseado.

Más contenido relacionado

PDF
Description et temporalisation de las activités
PDF
DOC
Estructura Actividades De Aprendizaje[1] Cumbre
DOCX
Comprension oral
DOCX
Vocab lecciión - La Rutina
DOC
Guia docente 4
DOC
Guia docente 4
DOCX
Olcyin ccho 1
Description et temporalisation de las activités
Estructura Actividades De Aprendizaje[1] Cumbre
Comprension oral
Vocab lecciión - La Rutina
Guia docente 4
Guia docente 4
Olcyin ccho 1

La actualidad más candente (18)

DOCX
Gramática
PDF
Creacion De Un Texto Literario Y Puesta En Escena
PDF
Prof.Es
DOC
Guia docente 4
DOC
Guia docente 4
DOC
Guia docente 4
DOCX
Sesión 2
DOC
Guía docente 6
PPT
Plan de clase
DOC
Guia docente 2
DOC
Guia docente 2
PPTX
Portafolio roger martínez (1)
DOCX
Juegos Didácticos.
DOC
Guia docente 2
PDF
Actividades para estimular el lenguaje
DOC
Guía docente 7
DOCX
Guion docente 04
Gramática
Creacion De Un Texto Literario Y Puesta En Escena
Prof.Es
Guia docente 4
Guia docente 4
Guia docente 4
Sesión 2
Guía docente 6
Plan de clase
Guia docente 2
Guia docente 2
Portafolio roger martínez (1)
Juegos Didácticos.
Guia docente 2
Actividades para estimular el lenguaje
Guía docente 7
Guion docente 04
Publicidad

Destacado (20)

DOCX
Taller #02 la ingenieria docx
DOCX
Taller #02 la ingenieria docx
DOCX
HV Alejandro Lemaitre 2016
DOCX
Mapa conceptual de los browser copia
DOCX
Cuento de ciencia ficción
DOCX
Pauta de cotejo
DOCX
Informe de programas vistos
PDF
Evaluación Seminario Dirección de Negocios Retail
PDF
I+d aplicado a la rehabilitación energética ciudades inteligentes
PDF
F lamina 29 10
PPTX
Virus y anti
PDF
Directorio de Tostadores con Sello DO Marcala
DOCX
PDF
Ética en el uso de las tics
DOCX
Bitácora 31 tec
DOCX
Taller apa
DOCX
Rubrica de evualuacion tecnologia
DOCX
Cuál es el lago más grande del mundo
PDF
Por qué somos un blanco fácil para el marketing
DOCX
Bitácora 35 tec
Taller #02 la ingenieria docx
Taller #02 la ingenieria docx
HV Alejandro Lemaitre 2016
Mapa conceptual de los browser copia
Cuento de ciencia ficción
Pauta de cotejo
Informe de programas vistos
Evaluación Seminario Dirección de Negocios Retail
I+d aplicado a la rehabilitación energética ciudades inteligentes
F lamina 29 10
Virus y anti
Directorio de Tostadores con Sello DO Marcala
Ética en el uso de las tics
Bitácora 31 tec
Taller apa
Rubrica de evualuacion tecnologia
Cuál es el lago más grande del mundo
Por qué somos un blanco fácil para el marketing
Bitácora 35 tec
Publicidad

Similar a Descripcion, temporalizacion y recursos (12)

DOCX
PDF
Proyecto flipped
ODP
ODP
ODP
DOC
Francés
PPTX
Le français
DOCX
Plan de clase Ntics
PDF
Plan de clase Ntics
PDF
Unidad didáctica 3ª: Odiseo y Poseidón
PDF
Tâche 2: Comment s'y prendre
Proyecto flipped
Francés
Le français
Plan de clase Ntics
Plan de clase Ntics
Unidad didáctica 3ª: Odiseo y Poseidón
Tâche 2: Comment s'y prendre

Más de Larochiiiis (6)

PDF
Routine quotidienne
PDF
Rubrique de réflexion
PDF
Descripcion, temporalizacion y recursos final
DOCX
Descripcion, temporalizacion y recursos final
PDF
Descripcion, temporalizacion y recursos final
PDF
Actividad de preescrita
Routine quotidienne
Rubrique de réflexion
Descripcion, temporalizacion y recursos final
Descripcion, temporalizacion y recursos final
Descripcion, temporalizacion y recursos final
Actividad de preescrita

Descripcion, temporalizacion y recursos

  • 1. DESCRIPTION ET TEMPORALISATION DE LAS ACTIVITÉS:  L’activité de compréhension pré-écoute: Es una actividad que durará 20 minutos. El alumnado deberá ver los vídeos (que tienen una duración entre los tres de 1 minuto y 30 segundos) y si tiene alguna duda, deberá preguntarle a la profesora, la cual, no deberá explicárselo en castellano, sino que deberá buscar otra forma más sencilla de explicárselo pero en francés (parafrasear, es decir, explicarle lo mismo pero con otras palabras).  L’activité de compréhension écoute: Esta actividad tendrá una duración de 30 minutos, es decir, completará una sesión de clase. El alumnado lo que debe hacer es: ver las veces necesarias los vídeos de las situaciones de la vida cotidiana propuestas por la profesora (que tienen una duración entre los cuatro de menos de un minuto y medio). Después deberán reflexionar sobre qué valores podrían ajustarse a esas situaciones y posteriormente deberán completar el cuestionario para que la profesora pueda verificar si comprensión.  L’activité de compréhension pré-écrite: Es una actividad muy breve, en la que sólo hay que repartir una copia para cada alumno/a para que conozcan el vocabulario. A cada palabra se le asigna una foto, ya que así les es más sencillo a los alumnos/as, permitiéndoles asociar el significante al significado. Además, la profesora lo pronunciará en francés y el alumnado lo repetirá, para que así les sea más fácil adquirir esas palabras. Esta actividad tendrá una duración de 10 min.  L’activité de compréhension écrite: Es una actividad que ocupará el tiempo restante de una sesión, es decir, 40 minutos. El alumnado tendrá 30 minutos para leer 3 veces el cuento; esto es, 10 minutos para cada vez que lo lean. Y en los 10 minutos restantes se procederá a verificar la comprensión del mismo mediante el cuestionario. LES RESSOURCES:     Pour l’activité de compréhension pré-écoute besoin: Un ordenador y unos auriculares para cada niño. Pour l’activité de compréhension écoute besoin: Un ordenador y unos auriculares para cada niño. Pour l’activité de compréhension pré-écrite besoin: Una fotocopia para cada alumno, que la repartirá la profesora. Pour l’activité de compréhension écrite besoin: Un ordenador, unos auriculares y un diccionario para cada niño. NOTE: Los auriculares serán necesarios para que la percepción oral se efectúe de una forma mejor y más fluida, puesto que sino las voces de unos ordenadores y otros se entremezclarían y no conseguiríamos el efecto deseado.