SlideShare una empresa de Scribd logo
Fe aim manual en espanol
ATTENTION!
IMPORTANT INFORMATION FOR INSTALLERS OF THIS EQUIPMENT!
THIS EQUIPMENT IS INTENDED FOR INSTALLATION BYTECHNICALLY QUALIFIED PERSONNEL. FAILURE
TO INSTALLIT IN COMPLIANCE WITH NATIONALAND LOCALELECTRICAL CODES,AND WITH FRANKLIN
ELECTRIC RECOMMENDATIONS, MAY RESULTIN ELECTRICAL SHOCK OR FIRE HAZARD, UNSATISFAC-
TORY PERFORMANCE,AND EQUIPMENT FAILURE. FRANKLIN INSTALLATION INFORMATION ISAVAIL-
ABLE FROM PUMP MANUFACTURERSAND DISTRIBUTORS,AND DIRECTLY FROM FRANKLIN ELECTRIC.
CALLFRANKLIN TOLLFREE 800-348-2420 FOR INFORMATION.
WARNING
SERIOUS OR FATAL ELECTRICAL SHOCK MAY RESULT FROM FAILURE TO CONNECT THE MOTOR,
CONTROL ENCLOSURES, METAL PLUMBING, AND ALL OTHER METAL NEAR THE MOTOR OR CABLE, TO
THE POWER SUPPLY GROUND TERMINAL USING WIRE NO SMALLER THAN MOTOR CABLE WIRES. TO
REDUCE RISK OF ELECTRICAL SHOCK, DISCONNECT POWER BEFORE WORKING ON OR AROUND THE
WATER SYSTEM. DO NOT USE MOTOR IN SWIMMING AREAS.
ATTENTION!
INFORMATIONS IMPORTANTES POUR L’INSTALLATEUR DE CET EQUIPEMENT.
CET EQUIPEMENT DOIT ETRE INTALLE PAR UN TECHNICIEN QUALIFIE. SI L’INSTALLATION N’EST PAS
CONFORMEAUX LOIS NATIONALES OU LOCALESAINSI QU’AUX RECOMMANDATIONS DE FRANKLIN
ELECTRIC, UN CHOC ELECTRIQUE, LE FEU, UNE PERFORMANCE NONACCEPTABLE, VOIRE MEME LE
NON-FONCTIONNEMENT PEUVENT SURVENIR. UN GUIDE D’INSTALLATION DE FRANKLIN ELECTRIC EST
DISPONIBLE CHEZ LES MANUFACTURIERS DE POMPES, LES DISTRIBUTEURS, OU DIRECTEMENT CHEZ
FRANKLIN. POUR DE PLUS AMPLES RENSEIGNEMENTS, APPELEZ SANS FRAIS LE 800-348-2420.
AVERTISSEMENT
UN CHOC ELECTRIQUE SERIEUX OU MEME MORTEL EST POSSIBLE, SI L’ON NEGLIGE DE CONNECTER
LE MOTEUR, LAPLOMBERIE METALLIQUE, BOITES DE CONTROLE ET TOUT METAL PROCHE DU
MOTEUR A UN CABLE ALLANT VERS UNE ALIMENTATION D’ENERGIE AVEC BORNE DE MISE A LA
TERRE UTILISANT AU MOINS LE MEME CALIBRE QUE LES FILS DU MOTEUR. POUR REDUIRE LE
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE. COUPER LE COURANTAVANT DE TRAVAILLER PRES OU SUR LE
SYSTEM D’EAU. NE PAS UTILISER CE MOTEUR DANS UNE ZONE DE BAIGNADE.
ATENCION!
INFORMACION PARA EL INSTALADOR DE ESTE EQUIPO.
PARA LAINSTALACION DE ESTE EQUIPO, SE REQUIERE DE PERSONALTECNICO CALIFICADO. EL NO
CUMPLIR CON LAS NORMAS ELECTRICAS NACIONALES Y LOCALES, ASI COMO CON LAS
RECOMENDACIONES DE FRANKLIN ELECTRIC DURANTE SU INSTALACION, PUEDE OCASIONAR, UN
CHOQUE ELECTRICO, PELIGRO DE UN INCENDIO, OPERACION DEFECTUOSA E INCLUSO LA
DESCOMPOSTURA DEL EQUIPO. LOS MANUALES DE INSTALACION Y PUESTA EN MARCHA DE LOS
EQUIPOS, ESTAN DISPONIBLES CON LOS DISTRIBUIDORES, FABRICANTES DE BOMBAS O
DIRECTAMENTE CON FRANKLIN ELECTRIC. PUEDE LLAMAR GRATUITAMENTE PARAMAYOR
INFORMACION AL TELEFONO 800-348-2420.
ADVERTENCIA
PUEDE OCURRIR UN CHOQUE ELECTRICO, SERIO O FATAL DEBIDOAUNAERRONEACONECCION DEL
MOTOR, DE LOS TABLEROS ELECTRICOS, DE LATUBERIA, DE CUALQUIER OTRAPARTE METALICA
QUE ESTA CERCA DEL MOTOR O POR NO UTILIZAR UN CABLE PARATIERRADE CALIBRE IGUAL O
MAYORAL DE LAALIMENTACION. PARAREDUCIR EL RIESGO DE CHOQUE ELECTRIC, DESCONECTAR
LAALIMENTACION ELECTRICAANTES DE INICIARATRABAJAR EN EL SISTEMA HIDRAULICO. NO
UTILIZAR ESTE MOTOR ENALBERCAS OAREAS EN DONDE SE PRACTIQUE NATACION.
Compromiso con la Calidad
www.franklin-electric.com
Fe aim manual en espanol
Aplicación-TodoslosMotores
Almacenamiento ........................................................... 3
Frecuencia de Arranques ............................................. 3
Posición de Montaje...................................................... 3
Capacidad del Transformador....................................... 4
Efectos de la Fuerza de Torsión .....................................4
Uso de Generadores Accionados por Motor de Comb ...5
Uso de Válvulas de Retención .................................... 5
Diámetro de Pozo Grande, Secciones sin Ademe, de
Alimentación Superior y con Ranuras ......................... 6
Temperatura del Agua y Flujo de Agua ....................... 6
Camisa de Enfriamiento ............................................... 6
Pérdida hidrostática al pasar agua por el Motor ......... 7
Aplicaciones con Agua Caliente .............................. 7-8
Sellos de Abatimiento .................................................. 9
Conexión a Tierra de Cajas y Paneles de Control...... 9
Conexión a Tierra de Supresor de Picos .................... 9
Ambiente para Cajas y Paneles de Control ................ 9
Aplicación-MotoresMonofásicos
Cajas de Control de Tres Hilos......................................10
Controles de Estado Sólido en Motor de Dos Hilos ......10
Relevadores QD (Estado Sólido).................................. 10
Selección de Cable - Dos o Tres Hilos..........................11
Dos Calibres Diferentes de Cable pueden usarse.......12
Especificaciones del Motor Monofásico .................... 13
Condensadores Auxiliares de Trabajo ...................... 14
Transformadores Reductores-Elevadores ................ 14
Aplicación-MotoresTrifásicos
Selección de Cable - Tres Hilos 60°C ......................15-16
Selección de Cable - Seis Hilos 60°C........................... 17
Selección de Cable - Tres Hilos 75°C ......................18-19
Selección de Cable - Seis Hilos 75°C........................... 20
Especificaciones del Motor Trifásico ........................21-23
Protección de Sobrecarga .......................................24-26
Subtrol-Plus ..................................................................27
Corrección del Factor de Potencia ................................27
Lista de Instalación de Bomba Sumergible (No.3656)
Registro de Instalación del Motor Sumergible (No. 2207)
Contenido
Registro de Instalación Sistema Booster de Motores
Sumergibles (No. 3655)
Diagramas del Arrancador Trifásico .......................... 28
Desequilibrio en el Voltaje Trifásico ...............................29
Desequilibrio de Corriente y Rotación........................... 29
Identificación de las Líneas del Motor Trifásico .............30
Convertidores de Fase .................................................30
Arrancadores de Voltaje Reducido................................31
Sistemas en Línea de Bombeo de Alta Presión .......31-32
Operación a Velocidad Variable ................................. 32
Instalación - Todos los Motores
Motores Sumergibles - Dimensiones ........................ 33
Contratuerca de Tensión del Conectro del Motor .......... 34
Bomba para Acoplamiento del Motor ............................ 34
Altura del Eje y Juego Axial Libre .............................. 34
Cables y Líneas Sumergibles .................................... 34
Empalme del Cable Sumergible ............................... 35
Mantenimiento-TodoslosMotores
Localización de Problemas en el Sistema ........... 36-37
Pruebas Preliminares................................................. 38
Resistencia de Aislamiento........................................ 39
Resistencia del Cable Sumergible ............................ 39
Mantenimiento-MotoresyControlesMonofásicos
Identificación de Cables ............................................. 40
Cajas de Control Monofásicas .................................. 40
Pruebas con Ohmímetro ...............................................41
Partes de la Caja de Control QD .................................. 42
Partes de la Caja de Control HP Integral .................43-44
Diagramas de Conexión para las Cajas de Control . 45-48
Mantenimiento-ProductosElectrónicos
Localización de Prob. en Pumptec-Plus durante la Instalación ... 49
Localización de Prob. en Pumptec-Plus después de Instalar ... 50
Localización de Problemas en el Control CP Water ....... 51
Localización de Problemas en Pumptec y QD Pumptec 52
Localización de Problemas en Subtrol-Plus ........ 53-54
Motores Sumergibles
El motor sumergible es un medio confiable, eficiente y
sin problemas para accionar una bomba. Los
requisitos para una vida prolongada del motor son
sencillos y son los siguientes:
1. Un ambiente de operación apropiado
2. Un suministro de electricidad adecuado
3. Un flujo adecuado de agua refrigerante sobre el motor
4. Una carga apropiada de la bomba
Todas las consideraciones de aplicación, instalación
y mantenimiento de los motores sumergibles están
relacionadas con estas cuatro áreas. El propósito de
este manual es familiarizarlo con estas necesidades y
ayudarlo en caso que requiera servicio o
mantenimiento.
Manual de Aplicación • Instalación y Mantenimiento
Aplicación - Todos los Motores
Posición de Montaje
Los motores sumergibles Franklin están diseñados
principalmente para operar con el eje en posición
vertical.
Durante la aceleración del motor, el empuje de la
bomba aumenta mientras aumenta la carga de salida.
En casos donde la carga de la bomba permanece por
debajo de su rango de operación normal durante el
arranque y durante la condición de velocidad a plena
marcha, la bomba puede realizar un empuje hacia
arriba. Esto a su vez crea un empuje hacia arriba en el
cojinete de empuje axial del motor. Esta es una
operación aceptable para períodos cortos en cada
arranque, pero el funcionamiento continuo con empuje
ascendente puede provocar un desgaste excesivo en
el cojinete de empuje axial.
Almacenamiento
Los motores sumergibles Franklin Electric son
diseñados para lubricarse mediante el uso de agua. La
solución de llenado es una mezcla de agua
desionizada y Propelin Glycol (anticongelante no
tóxico). La solución previene el daño por
congelamiento en temperaturas de hasta -40°F (-40°C);
los motores deben ser almacenados en áreas donde
no se presente esta temperatura. La solución se puede
congelar parcialmente abajo de 27°F (-3°C), sin ocurrir
daño alguno. Se debe evitar el congelamiento y
descongelamiento constante para prevenir la posible
pérdida de la solución de llenado.
Se puede dar un intercambio de solución con el agua
del pozo durante la operación. Se debe tener cuidado
con los motores removidos de los pozos durante
condiciones de congelamiento para evitar daños.
Cuando la temperatura de almacenamiento no
sobrepase los 100°F (37°C), el tiempo de
almacenamiento debe limitarse a dos años. Cuando las
temperaturas lleguen de 100° a 130°F (54°C), el tiempo
de almacenamiento debe limitarse a un año.
La pérdida del líquido en pequeñas gotas no daña el
motor, a menos que sea una cantidad mayor. La
válvula de retención del filtro permite que se reemplace
el líquido perdido con agua del pozo en la instalación.
Si hay razón para creer que existe una cantidad
considerable de fuga, consulte con la fábrica los
procedimientos de revisión.
Frecuencia de Arranques
El número promedio de arranques por día en un
período de meses o años influye en la vida de un
sistema sumergible de bombeo. El exceso de ciclos
afecta la vida de los componentes de control como
interruptores de presión, arrancadores, relevadores y
condensadores. El ciclaje rápido también puede
provocar daños en el estriado del eje del motor, daños
en el cojinete y puede también provocar
sobrecalentamiento del motor. Todas estas condiciones
pueden reducir la vida del motor.
El tamaño de la bomba, del tanque de presión y de
otros controles deben ser seleccionados para
mantener bajo el número de arranques por día para
una vida más prolongada. El número máximo de
arranques en un período de 24 horas se muestra en la
Tabla 3.
Los motores deben funcionar al menos un minuto para
disipar el calor acumulado por la corriente de arranque.
Con ciertas restricciones, los motores también son
aptos para operar en posición de eje horizontal. A
medida que la posición de montaje se va alejando de
vertical y acercando a horizontal, aumenta la
posibilidad de una vida reducida del cojinete de empuje
axial. Para una expectativa de vida normal del cojinete
de empuje axial en posiciones del motor diferentes a la
posición de eje vertical, seguir estas
recomendaciones:
1.Disminuir la frecuencia de arranques, de
preferencia a menos de 10 por día.
2. No se utilice en sistemas que pueden funcionar a
plena marcha incluso por períodos cortos sin
empuje hacia el motor.
3
Tabla 3 Número de Arranques
HP KW Monofásico Trifásico
Hasta .75 HP Hasta .55 300 300
1 a 5.5 .75 a 4 100 300
7.5 a 30 5.5 a 22 50 100
40 y más 30 y más 100
Capacidad del Motor Arranques Máx. en 24 Hrs.
Aplicación - Todos los Motores
Los transformadores de distribución deben tener el
tamaño adecuado para cumplir con los requerimientos
de KVA del motor sumergible. Cuando los
transformadores son muy pequeños para suministrar la
carga, hay una reducción en el voltaje del motor.
La Tabla 4 presenta la potencia indicada del motor para
Capacidad del Transformador - Monofásico o Trifásico
corrientes monofásicas y trifásicas, los KVA total
efectivos que se requieren y el transformador más
pequeño requerido para sistemas trifásicos abiertos o
cerrados. Los sistemas abiertos requieren de
transformadores más grandes ya que sólo se usan dos.
En caso de que se agreguen cargas externas al
motor, se agregarán directamente a los
requerimientos de tamaño de KVA de la batería de
transformadores.
Efectos de la Fuerza de Torsión
Durante el arranque de una bomba sumergible, el par de
torsión desarrollado por el motor debe estar apoyado a
través de la bomba, la tubería de descarga u otros
apoyos. La mayoría de las bombas giran en la dirección
que provoca la torsión de desenroscamiento en la
tubería o en las etapas de la bomba. Todas las juntas
roscadas de la bomba y otras partes del sistema de
apoyo de la bomba deben tener la capacidad de resistir
la torsión máxima varias veces sin llegar a aflojarse o
quebrarse. Las juntas de desenroscamiento del sistema
pueden romper el cable eléctrico y causar la pérdida
de la unidad bomba-motor.
Para resistir de manera segura las torsiones
máximas de desenroscamiento con un factor mínimo
de seguridad de 1.5, se recomienda apretar todas las
juntas roscadas a un mínimo de 10 lb. pie por caballo
del motor (Tabla 4A). Es necesario soldar las juntas
de la tubería a las bombas de alta potencia,
especialmente en instalaciones poco profundas.
4
NOTA: Se muestran los
índices estándar de KVA. Si
la experiencia y práctica
de la compañía de luz
permiten que el
transformador tenga una
carga más alta de lo
normal, los valores de la
carga alta pueden ser
usados para que el
transformador(es) alcance
los KVA totales efectivos
que se requieren, siempre y
cuando se mantengan el
voltaje correcto y en
equilibrio.
Tabla 4A Fuerza de Torsión Requerida (Ejemplos)
Torsión-Carga
HP KW Mínima Segura
1 HP y Menos .75 KW y Menos 1 X 10 10 lb. Pies
20 HP 15 KW 20 X 10 200 lb. Pies
75 HP 55 KW 75 x 10 750 lb. Pies
200 HP 150 KW 200 x 10 2000 lb. Pies
Capacidad del Motor
HP x 10 lb.pies
Tabla 4 Capacidad del Transformador
HP KW
1.5 1.1 3 2 1
2 1.5 4 2 1.5
3 2.2 5 3 2
5 3.7 7.5 5 3
7.5 5.5 10 7.5 5
10 7.5 15 10 5
15 11 20 15 7.5
20 15 25 15 10
25 18.5 30 20 10
30 22 40 25 15
40 30 50 30 20
50 37 60 35 20
60 45 75 40 25
75 55 90 50 30
100 75 120 65 40
125 90 150 85 50
150 110 175 100 60
175 130 200 115 70
200 150 230 130 75
KVA Total
Efectivo
Requerido
WYE abierto o DELTA
con 2 Transformadores
Capacidad del Motor
Capacidad Mínima en KVA de Cada Transformador
WYE Cerrado o DELTA
con 3 Transformadores
La Tabla 5 muestra los tamaños mínimos de un generador
basados en los generadores comunes de servicio continuo
que aumentan la temperatura a 80°C, con una disminución
máxima de voltaje del 35% durante el arranque, para
motores de tres hilos de Franklin, monofásicos o trifásicos.
Este es un cuadro general. Se debe consultar al fabricante
del generador cada vez que sea posible, especialmente
para los generadores más grandes.
Hay dos tipos de generadores disponibles: los regulados
externamente y los regulados internamente. La mayoría
son regulados externamente. Estos utilizan un regulador
externo de voltaje que detecta el voltaje de salida. Cuando
el voltaje disminuye al arrancar el motor, el regulador
aumenta el voltaje de salida en el generador.
Los generadores regulados internamente (auto-excitados)
tienen un devanado extra en el estator generador. El
devanado extra detecta la corriente de salida para ajustar
automáticamente el voltaje de salida.
Los generadores deben estar calibrados para suministrar al
menos el 65% del voltaje nominal durante el arranque para
asegurar una fuerza de torsión adecuada. Además de la
dimensión, es importante la frecuencia del generador ya que
la velocidad del motor varía con la frecuencia (Hz). Debido a
las leyes de afinidad de la bomba, una bomba operando de 1
a 2 Hz por debajo de la frecuencia especificada para el motor
no alcanzará su curva de rendimiento. Por el contrario, una
bomba operando de 1 a 2 Hz por arriba puede disparar los
dispositivos de protección del motor.
Operación del Generador. Encienda siempre el generador
antes de arrancar el motor y detenga el motor antes de
apagar el generador. El cojinete de empuje axial del motor
se puede dañar si se deja marchar por inercia el
generador con el motor encendido. Esta misma condición
ocurre cuando el generador opera sin combustible.
Siga las recomendaciones del fabricante del generador
para reducir la capacidad normal en elevaciones más altas
o para usar gas natural.
UsodeVálvulasdeRetención
Se recomienda usar siempre una o más válvulas de
retención en instalaciones de bombas sumergibles. Si la
bomba no tiene una válvula de retención montada, se debe
instalar una válvula de retención de línea en la tubería de
descarga a menos de 25 pies de la bomba y debajo del
nivel dinámico. Para instalaciones más profundas, se
recomienda que las válvulas de retención de la línea sean
instaladas con las recomendaciones del fabricante.
Las válvulas de retención de columpio no son aceptables
y nunca deben usarse en motores/bombas sumergibles.
Las válvulas de retención de columpio tienen un tiempo
de reacción más lento que puede provocar golpes de
ariete (ver nota). Las válvulas de retención internas de la
bomba o las válvulas de retención de resorte se cierran
rápidamente y ayudan a eliminar los golpes de ariete.
Las válvulas de retención se usan para mantener la
presión en el sistema cuando se detiene la bomba.
También previenen el giro de inverso, el golpe de ariete y
el empuje ascendente. Cualquiera de éstas puede
provocar una falla prematura en la bomba o el motor.
NOTA: En instalaciones sumergibles sólo se deben
usar válvulas de retención con sello positivo. Aunque
perforar las válvulas de retención o usar válvulas de
retención con desagüe posterior puede prevenir el giro
inverso, puede también crear problemas de empuje
ascendente y golpes de ariete.
A.Giro Inverso - Sin una válvula de retención o con una
válvula de retención defectuosa, el agua de la tubería y
el agua del sistema pueden bajar por la tubería de
descarga cuando se detiene el motor. Esto puede
provocar que la bomba gire en dirección inversa. Si el
motor se enciende mientras esto sucede, se puede
presentar una fuerte tensión sobre todo el montaje del
motor-bomba. También puede causar desgaste
excesivo en el cojinete de empuje, debido a que el
motor no está girando lo suficientemente rápido para
asegurar una película adecuada de agua entre el
cojinete y los segmentos de empuje.
B.Empuje Ascendente - Sin válvula de retención o con
una válvula de retención con fugas, la unidad arranca
con una condición de carga cero. Esto provoca una
elevación o empuje ascendente en el montaje impulsor-
eje de la bomba. Este movimiento hacia arriba
atraviesa el acoplamiento bomba-motor y se crea una
condición de empuje ascendente en el motor. El empuje
ascendente constante puede causar fallas prematuras
en la bomba y el motor.
Aplicación - Todos los Motores
Uso de Generadores — Monofásicos o Trifásicos
NOTA: Para un mejor arranque de los motores de dos hilos, la
capacidad mínima del generador debe ser 50% más alto que lo
mostrado.
ADVERTENCIA: Para prevenir una electrocución accidental, los
interruptores de transferencia manual o automática deben ser
usados en cualquier momento; el generador es usado como
circuito de reserva o retorno de potencia en las líneas de energía.
Consulte a la compañía de electricidad para su uso y aprobación.
5
Accionados
por Motor de Combustión Interna
Tabla 5 Capacidad de Generadores
KW KVA KW KVA
1/3 0.25 1.5 1.9 1.2 1.5
1/2 0.37 2 2.5 1.5 1.9
3/4 0.55 3 3.8 2 2.5
1 0.75 4 5 2.5 3.125
1 1/2 1.1 5 6.25 3 3.8
2 1.5 7.5 9.4 4 5
3 2.2 10 12.5 5 6.25
5 3.7 15 18.75 7.5 9.4
7 1/2 5.5 20 25 10 12.5
10 7.5 30 37.5 15 18.75
15 11 40 50 20 25
20 15 60 75 25 31
25 18.5 75 94 30 37.5
30 22 100 125 40 50
40 30 100 125 50 62.5
50 37 150 188 60 75
60 45 175 220 75 94
75 55 250 313 100 125
100 75 300 375 150 188
125 90 375 469 175 219
150 110 450 563 200 250
175 130 525 656 250 313
200 150 600 750 275 344
Capacidad Mínima del GeneradorCap. del Motor
Reg. Externamente Reg. Internamente
HP KW
Aplicación - Todos los Motores
C.Golpe de Ariete - Si la válvula de retención más baja
está a más de 30 pies sobre el nivel estático, o una
válvula más baja tiene fuga y la de arriba se mantiene,
se crea un vacío parcial en la tubería de descarga. En el
siguiente arranque de la bomba, el agua que se mueve a
muy alta velocidad llena el vacío y golpea la válvula de
retención cerrada y el agua estancada en la tubería que
está arriba de ésta, provocando un choque hidráulico.
Este choque puede agrietar las tuberías, romper las
juntas y dañar la bomba y/o el motor. El golpe de ariete
hace un ruido fácil de detectar. Cuando se descubra, se
debe apagar el sistema y contactar al instalador de la
bomba para corregir el problema.
Los motores sumergibles Franklin Electric están diseñados
para operar con un flujo mínimo de agua refrigerante
alrededor.
Si la instalación de la bomba no proporciona el flujo
mínimo que se muestra en la Tabla 6, se debe usar una
camisa de enfriamiento. Estas son las condiciones donde
se requiere una camisa de enfriamiento:
• El diámetro del pozo es muy grande para cumplir con
Diámetro de Pozo Grande, Secciones sin Ademe, de Alimentación Superior y con Ranuras
los requerimientos de flujo de la Tabla 6
• La bomba está en un manto abierto de agua.
• La bomba está en un pozo de piedras o debajo del
ademe del pozo.
• El pozo tiene una “alimentación superior”.
• La bomba está instalada en o debajo de las ranuras o
perforaciones.
6
Los motores sumergibles Franklin Electric, excepto los de
TRABAJO PESADO de 8” (ver abajo la nota), están
diseñados para operar a una potencia máxima a factor de
servicio en agua de hasta 86°F (30°C). Para un
enfriamiento adecuado se requiere de un flujo de 0.25 pies/
seg. para motores de 4” de Alto Empuje y 0.5 pies/seg. para
motores de 6 y 8 pulgadas. La Tabla 6 muestra los índices
mínimos de flujo en GPM, para diferentes diámetros de
pozo y tamaños de motor.
Si se opera un motor en agua que sobrepase los 86°F
(30°C), se debe incrementar el flujo de agua que pasa por
el motor para mantener temperaturas de operación seguras
en el motor. Ver APLICACIONES CON AGUA CALIENTE
en la Página 7.
NOTA: Los motores de 8” de TRABAJO PESADO están
diseñados para operar con carga a una potencia máxima
del factor de servicio en agua de hasta 90°C (195°F),
pasando por el motor un flujo de agua de 0.5 pies/seg.
(0.15 m/seg.).
Temperatura del Agua y Flujo
.25 pies/seg. = 7.62 cm/seg. .50 pies/seg. = 15.24 cm/seg.
1 pulgada = 2.54 cm
Si el flujo es menor que el especificado o
viene por arriba de la succión de la bomba,
entonces se debe usar una camisa de
enfriamiento. Siempre se requiere de una
camisa de enfriamiento en un manto abierto
de agua. La FIG 1 muestra un ejemplo de
construcción de la camisa de enfriamiento.
EJEMPLO : Un motor de 6” y una bomba que
suministra 60 GPM serán instaladas en un pozo
de 10”.
Según la Tabla 6, se requieren 90
GPM para mantener un adecuado
enfriamiento. En este caso, se agrega
una camisa de enfriamiento de 8” o
más pequeña para proporcionar el
enfriamiento requerido.
FIG. 1
WORM GEAR
CLAMPS
INTAKE
FLOW INDUCER
SLEEVE
SUBMERSIBLE
MOTOR
CENTERING BOLT
LOCK NUTS
INSIDE SLEEVE
CENTERING
BOLT HOLE
(3 REQUIRED)
BOTTOM END VIEW
NOTCH OUT
FOR CABLE
GUARD
SAW CUTS
CENTERING BOLTS
MUST BE LOCATED
ON MOTOR CASTING.
DO NOT LOCATE ON
STATOR SHELL.
RANURAS
RANURA PARA
GUARDACABLE
VISTA INFERIOR
ORIFICIO PARA
PERNO DE
CENTRADO (SE
REQUIEREN 3)
CONTRATUERCAS
DENTRO DE LA
MANGA
ABRAZADERA
DE ENGRANAJE
HELICOIDAL
SUCCION
DE LA
BOMBA
CAMISA DE
ENFRIAMIENTO
MOTOR
SUMERGIBLE
PERNO DE CENTRADO
LOS PERNOS DEBEN
SER COLOCADOS EN
EL LA PIEZA FUNDIDA
DEL MOTOR, NO EN EL
CASCO DELESTATOR
Camisa de Enfrimiento para el Motor
Tabla 6 Flujo Requerido para Enfriamiento
Ademe o Motor 4" Alto E mpuje Motor 6" Motor 8"
D.I. Camisa .25 pies/seg. .50 pies/seg. .50 pies/seg.
Pulg. (mm) GPM (l/m) GPM (l/m) GPM (l/m)
4 (102) 1.2 (4.5) - -
5 (127) 7 (26.5) - -
6 (152) 13 (49) 9 (34) -
7 (178) 20 (76) 25 (95) -
8 (203) 30 (114) 45 (170) 10 (40)
10 (254) 50 (189) 90 (340) 55 (210)
12 (305) 80 (303) 140 (530) 110 (420)
14 (356) 110 (416) 200 (760) 170 (645)
16 (406) 150 (568) 280 (1060) 245 (930)
GPM mín. para enfriar el motor en agua de 86°F (30°C).
7
Aplicación - Todos los Motores
La Tabla 7 muestra la pérdida de carga aproximada debido al
flujo entre un motor y un ademe liso o camisa de
enfriamiento.
Pérdida Hidrostática al Pasar Agua por el Motor
AplicacionesconAguaCaliente
Cuando la bomba-motor opera en agua más
caliente a los 86°F (30°C), se requiere un flujo de
por lo menos 3 pies/seg. Cuando se selecciona el
motor para accionar una bomba en agua que
sobrepase los 86°F (30°C), la potencia del motor se
debe reducir por el siguiente procedimiento.
1. Usando la Tabla 7A, determinar los GPM de la
bomba requeridos para los diferentes diámetros del
pozo o ademe. Si es necesario, agregar una
camisa de enfriamiento para obtener un flujo de 3
pies/seg.
Tabla 7 Pérdida de Carga en Pies (Metros) en Diferentes Tipos de Flujo
4" 4" 4" 6" 6" 6" 8" 8"
4 (102) 5 (127) 6 (152) 6 (152) 7 (178) 8 (203) 8.1 (206) 10 (254)
25 (95) 0.3 (.09)
50 (189) 1.2 (.37)
100 (378) 4.7 (1.4) 0.3 (.09) 1.7 (.52)
150 (568) 10.2 (3.1) 0.6 (.18) 0.2 (.06) 3.7 (1.1)
200 (757) 1.1 (.34) 0.4 (.12) 6.3 (1.9) 0.5 (.15) 6.8 (2.1)
250 (946) 1.8 (.55) 0.7 (.21) 9.6 (2.9) 0.8 (.24) 10.4 (3.2)
300 (1136) 2.5 (.75) 1.0 (.30) 13.6 (4.1) 1.2 (.37) 0.2 (.06) 14.6 (4.5)
400 (1514) 23.7 (7.2) 2.0 (.61) 0.4 (.12) 24.6 (7.5)
500 (1893) 3.1 (.94) 0.7 (.21) 37.3 (11.4) 0.6 (0.2)
600 (2271) 4.4 (1.3) 1.0 (.30) 52.2 (15.9) 0.8 (0.3)
800 (3028) 1.5 (0.5)
1000 (3785) 2.4 (0.7)
FlujoenGPM(l/m)
DI Ademe en P ulg. (mm)
Diámetro del Motor
Tabla 7A - GPM Mínimos ( l/m) Requeridos para
un Flujo de 3 pies/seg. ( .91 m/seg.)
Pulgs. (mm) GPM (l/m) GPM (l/m) US GPM (l/m)
4 (102) 15 (57)
5 (127) 80 (303)
6 (152) 160 (606) 52 (197)
7 (178) 150 (568)
8 (203) 260 (984) 60 (227)
10 (254) 520 (1970) 330 (1250)
12 (305) 650 (2460)
14 (356) 1020 (3860)
16 (406) 1460 (5530)
Motor 6" Motor 8"
Ademe o
D.I. Camisa
Motor 4"
Alto Empuje
8
Aplicación - Todos los Motores
EJEMPLO: Una bomba de 6” que requiere una potencia de
39 HP va a bombear agua a 124°F en un pozo de 8” con
una entrega de 140 GPM. De la Tabla 7A, se requiere una
camisa de enfriamiento de 6” para aumentar el flujo a 3
pies/seg.
Utilizando la Tabla 8, se selecciona el factor multiplicador
de calor 1.62 ya que la potencia requerida sobrepasa los
30 HP y la temperatura del agua es mayor a los 122°F.
Multiplicar 39 HP x 1.62 (multiplicador) da como resultado
63.2 HP, factor de servicio mínimo que se puede usar a 39
3. Multiplicar la potencia de la bomba por el
factor multiplicador de calor de la Tabla 8.
4. Seleccionar un HP de motor en la Tabla 8A
cuya Factor de Servicio sea por lo menos el valor
calculado en el punto 3.
AplicacionesconAguaCaliente-Ejemplo
HP y con 124°F. Utilizando la Tabla 8A, seleccionar un
motor con una potencia de factor de servicio arriba de 63.2
HP. Un motor con 60 HP tiene un factor de servicio de 69,
por lo tanto puede ser usado.
Para muchas de las aplicaciones con agua caliente, el
MOTOR de 8” de Franklin Electric DE TRABAJO PESADO
es más económico que un motor estándar de capacidad
reducida de 8” para pozo. Consulte el manual de aplicación
del MOTORES PARA TRABAJO PESADO para opciones
adicionales en el bombeo de agua caliente.
Tabla 8 Factor Multiplicador de Calor en Flujo de 3 pies/seg.
(.91 m/seg.)
HP KW SFHP HP KW SFHP HP KW SFHP HP KW SFHP
1/3 0.25 0.58 3 2.2 3.45 25 18.5 28.75 100 75 115
1/2 0.37 0.8 5 3.7 5.75 30 22 34.5 125 90 143.75
3/4 0.55 1.12 7 1/2 5.5 8.62 40 30 46 150 110 175.5
1 0.75 1.4 10 7.5 11.5 50 37 57.5 175 130 201.25
1 1/2 1.1 1.95 15 11 17.25 60 45 69 200 150 230
2 1.5 2.5 20 15 23 75 55 86.25
Tabla 8A Potencia del Factor de Servicio
2. Determinar la potencia de la bomba
requerida en la curva del fabricante.
FIG. 2 CURVA DE LA BOMBA DEL FABRICANTE
0
0 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50
Gallons Per Minute
BrakeHorsepower
1
2
3
4
5
6
A
B
C
EXAMPLEEJEMPLO
PotenciaalFreno
Galones por Minuto
122°F (50°C)
113°F (45°C)
104°F (40°C)
95°F (35°C)
Temperatura Máxima
del Agua
140°F (60°C)
131°F (55°C)
1/3 - 5 HP
.25 - 3.7 KW
1.25
1.11
1.00
1.00
1.00
1.00
7 1/2 - 30 HP
5.5 - 22 KW
1.62
1.32
1.14
1.00
1.00
1.00
Más de 30HP
Más de 22 KW
2.00
1.62
1.32
1.14
1.00
1.00
Aplicación - Todos los Motores
9
Las cajas de control Franklin Electric cumplen con los
requerimientos UL para los gabinetes tipo 3R NEMA.
Son ideales para aplicaciones en interiores y exteriores
a temperaturas de +14°F (-10°C) a 122°F (50°C). Operar
las cajas de control por debajo de los +14° F puede
causar una fuerza de torsión reducida en el arranque y
pérdida de protección cuando se localizan sobrecargas
en las cajas de control.
Las cajas y paneles de control nunca deben ser
montados en lugares donde haya luz directa del sol o
alta temperatura. Esto podría provocar una reducción en
Ambiente para Cajas y Paneles de Control
la vida del condensador y disparos innecesarios de las
protecciones de sobrecarga. Se recomienda el gabinete
ventilado pintado de blanco para reflejar el calor en
lugares exteriores y de alta temperatura.
Un pozo con humedad, u otro lugar húmedo, acelera
fallas en el voltaje y corrosión de los componentes.
Las cajas de control con relevadores de voltaje están
diseñados sólo para montaje vertical. Montarlas en
otras posiciones afectaría la operación del relevador.
La Compañía de Electricidad requiere que la caja de
control o la terminal de tierra en el panel siempre estén
conectadas a la tierra del suministro. Si el circuito no
tiene un conductor a tierra y no hay un conducto de
metal de la caja al panel de suministro, utilizar un cable
del calibre de los conductores de la línea y conectarlo
como lo pide la Compañía de Electricidad, de la
terminal aterrizada a la tierra del suministro eléctrico.
Conexión a Tierra de Cajas y Paneles de Control
Sellos de Abatimiento
La temperatura admisible del motor está calculada a
una presión igual o mayor a la atmosférica. Los “sellos
de abatimiento”, que sellan el pozo a la bomba sobre
Conexión a Tierra de Supresor de Picos
Un supresor de picos exterior debe ser conectado a
tierra, metal con metal, en todo el recorrido hasta la
capa de agua para que sea efectivo. ATERRIZAR EL
SUPRESOR DE PICOS A UNA CONEXION DE
TIERRA DEL SUMINISTRO O A UNA VARILLA
ACTIVA ATERRIZADA, PROPORCIONA POCA O
NULA PROTECCIÓN AL MOTOR.
ADVERTENCIA: Un defecto al aterrizar la estructura
de control puede causar una electrocución si ocurre
una falla en el circuito.
la admisión para maximizar la entrega, no se
recomiendan, ya que la succión creada puede ser
menor que la presión atmosférica.
Aplicación - Motores Monofásicos
Operación del Interruptor BIAC
Cuando se aplica energía, los contactos del
interruptor bimetálico están cerrados de tal forma que
el tiristor bidireccional conduce y aplica energía al
devanado de arranque. A medida que aumentan las
RPM, el voltaje en el bobinado del sensor genera
calor en la lámina bimetálica, doblándola y abriendo el
circuito del interruptor. Esto remueve el devanado de
arranque y el motor sigue funcionando sólo en el
devanado principal.
Aproximadamente 5 segundos después de que la
energía ha sido suprimida del motor, la lámina
bimetálica se enfría lo suficiente para regresar a su
posición cerrada y el motor está listo para el siguiente
ciclo de arranque. Si, durante la operación, disminuye
la velocidad del motor, el voltaje reducido en la bobina
del sensor permite que se cierren los contactos
bimetálicos y el motor regresa a su velocidad de
operación.
Controles de Estado Sólido en Motor de Dos Hilos
Ciclado Rápido
El interruptor de arranque BIAC restablecerá en aprox.
5 segundos después que se detiene el motor. Si se
intenta volver a arrancar el motor antes de que el
interruptor de arranque haya restablecido, el motor no
puede arrancar; sin embargo, habrá corriente en el
devanado principal hasta que el protector de
sobrecarga interrumpa el circuito. El tiempo del protector
para restablecer es mayor que el del interruptor de
arranque. Por lo tanto, el interruptor de arranque habrá
cerrado y el motor operará.
Un tanque inundado puede provocar un ciclado rápido.
Cuando ocurre una inundación, el usuario debe estar
alerta al problema durante el tiempo de inactividad
(tiempo de reposición de la carga) ya que la presión
puede disminuir drásticamente. Cuando se detecte este
tipo de problema, debe ser corregido para prevenir una
interrupción dañina en el protector de sobrecarga.
Bomba Atascada (Bloqueada con Arena)
Cuando el motor no tiene libertad de girar, como
cuando una bomba está bloqueada con arena, el
interruptor BIAC crea una “torsión de impacto inversa”
en el motor en cualquier dirección. Cuando se saca la
arena, el motor arranca y opera en la dirección
correcta.
RelevadoresQD(EstadoSólido)
Existen dos elementos en el relevador: un interruptor de
lámina y un tiristor bidireccional. El interruptor de lámina
consiste en dos contactos pequeños rectangulares tipo
cuchillas, que se doblan bajo flujo magnético. Está
sellado herméticamente en vidrio y está colocado
dentro de una bobina que conduce corriente en línea.
Cuando se suministra energía a la caja de control, la
corriente del devanado principal que pasa por la bobina
inmediatamente cierra los contactos de interruptor de
lámina. Esto enciende el tiristor bidireccional, que
suministra voltaje al devanado de arranque, y así
arrancar el motor.
Una vez que arranca el motor, la operación del relevador
QD es una interacción entre el tiristor bidireccional, el
interruptor de lámina y los devanados del motor. El
interruptor de estado sólido detecta la velocidad del
motor a través de la relación de fase cambiante entre la
corriente del devanado de arranque y la corriente de la
línea. A medida que el motor alcance la velocidad de
marcha, el ángulo de fase entre la corriente de arranque
y la corriente en línea casi se convierte en fase. En este
punto se abren los contactos del interruptor de lámina y
se apaga el tiristor bidireccional. Esto suprime el voltaje
del devanado de arranque y el motor continúa
funcionando sólo en el devanado principal. Abiertos los
contactos del interruptor de lámina y apagado el tiristor
bidireccional, el relevador QD está listo para el siguiente
ciclo de arranque.
Los motores sumergibles monofásicos de tres hilos
requieren del uso de cajas de control. La operación de
motores sin caja de control o con cajas equivocadas
puede provocar fallas en el motor y anula la garantía.
Las cajas de control contienen condensadores de
arranque, un relevador de arranque y en algunos
tamaños protectores de sobrecarga, condensadores de
trabajo y contactores.
Para capacidades de 1 HP se pueden usar relevadores
de arranque tipo potencial (voltaje) o uno de estado
sólido, mientras que para capacidades mayores de 1 HP
únicamente se usan relevadores potenciales.
Relevadores Potenciales (Voltaje)
Los relevadores potenciales normalmente tienen
Cajas de Control de Tres Hilos
contactos cerrados. Cuando se aplica energía a los
devanados principal y de arranque, el motor se enciende.
En este momento, el voltaje que pasa por el devanado de
arranque es relativamente bajo y no es suficiente para
abrir los contactos del relevador.
A medida que el motor acelera, el incremento de voltaje
que pasa por el devanado de arranque (y la bobina del
relevador) abre los contactos del relevador. Esto abre el
circuito de arranque y el motor continúa funcionando sólo
en el devanado principal y/o en el devando principal más
el circuito condensador. Después de que arranca el
motor, los contactos del relevador permanecen abiertos.
PRECAUCION: Asegúrese que la potencia y el
voltaje de la caja de control coincidan con las del
motor.
PRECAUCION: Volver a arrancar el motor 5
segundos después que ha sido removida la energía,
puede provocar una sobrecarga en el motor.
10
Aplicación - Motores Monofásicos
Cable de 2 ó 3 Hilos, 60 Hz (Entrada de Servicio para el Motor - Longitud Máxima en Pies)
1 Pie = .3048 Metros
Las longitudes que no están en negritas cumplen con el
amperaje del U.S. National Electrical Code (Norma
Eléctrica Nacional Estadounidense) para los conductores
individuales o cable forrado de 60°C o 75°C.
Las longitudes marcadas en negritas cumplen con el
amperaje del U.S. National Electrical Code sólo para
cable de conductor individual de 60°C o 75°C, en aire
libre o agua, no en conducto magnético. Si se utiliza
otro cable, se deben considerar las normas elétricas
tanto nacionales como locales. El cable de red tipo
plano es considerado cable forrado.
Las longitudes del cable en la Tabla 11 y 11A permiten
una caída de voltaje del 5% operando a los amperes
máximos especificados en la placa de identificación.
Si se desea una caída de voltaje del 3%, multiplicar
las longitudes de la Tabla 11 y 11A por .6 para obtener
la longitud máxima del cable.
Las Tablas 11 y 11A están basadas en alambre de cobre.
Si se utiliza alambre de aluminio, debe ser dos calibres
más grande que el alambre de cobre y se deben usar
inhibidores de oxidación en las conexiones.
EJEMPLO: Si la Tabla 11 y 11A piden un alambre de
cobre #12, entonces se requeriría de un alambre de
aluminio #10.
La porción de la longitud total del cable que está entre el
suministro y la caja de control monofásica, con un
contactor en línea, no debe exceder el 25 % del total
máximo permitido para asegurar una operación confiable
del contactor. Las cajas de control monofásicas sin
contactores en línea pueden ser conectadas en cualquier
punto de la longitud total del cable.
Consulte a Franklin Electric las longitudes del cable para
90°C. Ver las páginas 14, 42 y 43 para aplicaciones donde se
usan motores 230V en sistemas de energía de 208V.
11
Tabla 11
Voltios HP KW 14 12 10 8 6 4 3 2 1 0 00 000 0000
1/3 .25 130 210 340 540 840 1300 1610 1960 2390 2910 3540 4210 5060
1/2 .37 100 160 250 390 620 960 1190 1460 1780 2160 2630 3140 3770
1/3 .25 550 880 1390 2190 3400 5250 6520 7960 9690 11770
1/2 .37 400 650 1020 1610 2510 3880 4810 5880 7170 8720
3/4 .55 300 480 760 1200 1870 2890 3580 4370 5330 6470 7870
1 .75 250 400 630 990 1540 2380 2960 3610 4410 5360 6520
1 1/2 1.1 190 310 480 770 1200 1870 2320 2850 3500 4280 5240
2 1.5 150 250 390 620 970 1530 1910 2360 2930 3620 4480
3 2.2 120 190 300 470 750 1190 1490 1850 2320 2890 3610
5 3.7 0 0 180 280 450 710 890 1110 1390 1740 2170 2680
7 1/2 5.5 0 0 0 200 310 490 610 750 930 1140 1410 1720
10 7.5 0 0 0 0 250 390 490 600 750 930 1160 1430 1760
15 11 0 0 0 0 170 270 340 430 530 660 820 1020 1260
Capacidad del Motor Forro a 60° C - Calibre del Cable de Cobre AWG
115
230
Tabla 11A
Voltios HP KW 14 12 10 8 6 4 3 2 1 0 00 000 0000
1/3 .25 130 210 340 540 840 1300 1610 1960 2390 2910 3540 4210 5060
1/2 .37 100 160 250 390 620 960 1190 1460 1780 2160 2630 3140 3770
1/3 .25 550 880 1390 2190 3400 5250 6520 7960 9690
1/2 .37 400 650 1020 1610 2510 3880 4810 5880 7170 8720
3/4 .55 300 480 760 1200 1870 2890 3580 4370 5330 6470 7870 9380
1 .75 250 400 630 990 1540 2380 2960 3610 4410 5360 6520 7780 9350
1 1/2 1.1 190 310 480 770 1200 1870 2320 2850 3500 4280 5240 6300 7620
2 1.5 150 250 390 620 970 1530 1910 2360 2930 3620 4480 5470 6700
3 2.2 120 190 300 470 750 1190 1490 1850 2320 2890 3610 4470 5550
5 3.7 0 110 180 280 450 710 890 1110 1390 1740 2170 2680 3330
7 1/2 5.5 0 0 120 200 310 490 610 750 930 1140 1410 1720 2100
10 7.5 0 0 0 160 250 390 490 600 750 930 1160 1430 1760
15 11 0 0 0 0 170 270 340 430 530 660 820 1020 1260
Capacidad del Motor Forro a 75° C - Calibre del Cable de Cobre AWG
115
230
Aplicación - Motores Monofásicos
Dependiendo de la instalación, se pueden usar diferentes
combinaciones de cable.
Por ejemplo, en una instalación de reemplazo, el pozo
tiene casi 160 pies de cable #10 enterrado entre la
entrada de servicio y la parte superior del pozo. La
pregunta es: ¿Qué calibre de cable se requiere en un pozo
con un motor monofásico de 3 HP, 230 volts instalado a
310 pies?
1. De acuerdo a la Tabla 11 y 11A, un motor de 3 HP
puede usar un cable AWG #10 de hasta 300 pies.
2. La aplicación tiene 160 pies de cable #10 enterrado.
3. 160 pies ÷ 300 pies (máx. permisible) es igual al 53.3%
del máximo permisible.
12
PUMP CONTROLS
SERVICE ENTRANCE
(MAIN FUSE BOX
FROM METER)
CABLE
3 HP, 230 VOLT
1 PHASE MOTOR
310FT.AWG6
(46.7%OFALLOWABLECABLE)
160 FT. AWG 10
(53.3% OF ALLOWABLE CABLE)
4. 100% - 53.3% = 46.7% restante de otro tamaño de
cable.
5. 310 pies (de la parte superior del pozo al motor) es el
46.7% de la longitud máx. permisible de otro tamaño
de cable.
6. 310 pies ÷ .467 (46.7%) = 664 pies que es el máx.
permisible.
7. ¿664 pies es menor o igual a qué tamaño de cable en
la Tabla 11 u 11A bajo la lista del 3 HP?
La tabla muestra que el calibre 8 es correcto para 470
pies, que es muy corto. El calibre 6 es correcto para
750 pies, por lo tanto también debe ser usado para los
310 pies restantes.
EJEMPLO: Motor Monofásico 3 HP, 230 Volt
Se Pueden Usar Dos Tamaños Diferentes de Cable
CONTROLES DE LA BOMBA
ENTRADA DE SERVICIO
(CAJA PRINCIPAL DE
FUSIBLES DESDE EL
MEDIDOR)
160 PIES AWG 10
(53.3% DE CABLE PERMISIBLE)
MOTOR MONOFASICO
3 HP, 230 VOLTS
310PIESAWG6
(46.7%DECABLEPERMISIBLE)
Aplicación - Motores Monofásicos
13
(1) Devanado Trabajo - amarillo a negro
Devanado de Arranque - amarillo a rojo
(2) Y = Línea amarilla - amperes en línea
B = Línea negra - amperes en el devanado de trabajo
R = Línea roja - amperes en el devanado de
arranque o auxiliar
El rendimiento es típico, no garantizado, en los voltajes
y valores del condensador especificados.
El rendimiento es similar en las capacidades de voltaje
no mostradas, excepto que los amperes varían
inversamente con el voltaje.
Tabla 13 Especificaciones para Motor Monofásico (60 Hz) 3450 RPM
Carga (Carga de F.S.) Devanado (1) Rotor
Plena Máxima Res. en Ohms Bloqueado F us ible T ipo F us ible T ipo Interruptor
(2) (2) T= Res. Princ. L is tón (E s tánd.) Doble T ermo-
Amps Amps A= Res.de Arran. s in T iempo E lemento M agnético
244502 1/3 0.25 115 60 1.75 8.0 9.2 1.4-1.8 60 51 45 71 54 47 48.4 S 25 15 20
244503 1/3 0.25 230 60 1.75 4.0 4.6 6.0-7.4 60 51 45 71 54 47 24.2 S 15 8 15
244504 1/2 0.37 115 60 1.60 10.0 12.0 1.0-1.3 62 55 49 73 58 50 64.4 R 35 20 30
244505 1/2 0.37 230 60 1.60 5.0 6.0 4.2-5.2 62 55 49 73 58 50 32.2 R 20 10 15
244507 3/4 0.55 230 60 1.50 6.8 8.0 3.0-3.6 64 59 53 74 62 53 40.7 N 25 15 20
244508 1 0.75 230 60 1.40 8.2 9.8 2.2-2.7 65 62 57 74 63 54 48.7 N 30 20 25
244309 1 1/2 1.1 230 60 1.30 10.6 13.1 1.5-1.9 65 63 59 80 74 66 66.6 M 35 20 30
Y8.0 Y9.2
B8.0 B9.2
R0 R0
Y4.0 Y4.6
B4.0 B4.6
R0 R0
Y10.0 Y12.0
B10.0 B12.0
R0 R0
Y5.0 Y6.0
B5.0 B6.0
R0 R0
Y6.8 Y8.0
B6.8 B8.0
R0 R0
Y8.2 Y9.8
B8.2 B9.8
R0 R0
Y10.0 Y11.5
B9.9 B11.0
R1.3 R1.3
Y10.0 Y13.2
B9.3 B11.9
R2.6 R2.6
Y14.0 Y17.0
B12.2 B14.5
R4.7 R4.5
Y23.0 Y27.5
B19.1 B23.2
R8.0 R7.8
Y23.0 Y27.5
B18.2 B23.2
R8.0 R7.8
Y36.5 Y42.1
B34.4 B40.5
R5.5 R5.4
Y44.0 Y51.0
B39.5 B47.5
R9.3 R8.9
Y62.0 Y75.0
B52.0 B62.5
R17.5 R16.9
HP
Tipo
Capacidad
F.S.HzVoltiosKW 3/4F.S. F.L. 3/4
%Eficiencia
%Factor
de Potencia
Interruptores Termomagnéticos o Fusibles
KVA
AMPS CódigoF.S.F.L.
60
2Hilos-4PulgadasTresHilos-4PulgadasTresHilosconCapacitordeTrabajo
115
115
230
230
230224302
224303
6Pulgadas
Prefijo
del
Modelo
de Motor
214502
214503
214504
214505
214507
214508
224300
224301
226110
226111
226112
226113
1/3 0.25
1/3 0.25
1/2 0.37
1/2 0.37
3/4 0.55
1 0.75
1 1/2 1.1
2 1.5
3 2.2
5 3.7
5 3.7
7 1/2 5.5
10 7.5
15 11
1.75
230 60 1.75
60 1.60
230 60 1.60
60 1.50
230 60 1.40
60 1.30
230 60 1.25
60 1.15
230 60 1.15
230 60 1.15
230 60 1.15
230 60 1.15
230 60 1.15
60 51 45 71 54 47 34.8 N 25 15 20
60 51 45 71 54 N 15
62 55 49 73 58 50
47 17.2
20
8 15
50.5 M 35 20 30
10 1558 50 23.0 M62 55 49 73
64 59 53 74 62 53 34.2 M 25 15 20
65 62 57 74 63 54 41.8 L 30 20 25
68 66 62 81 74 66 52.0 J 35 20 30
70 71 69 93 91 87 51.0 G 30 20 25
G71 72 70 98
121.0
98 96 82.0
80 45 60
45 30 40
76 75 72
F71 72 70 98 96 94
98 98 99 99.0 E 80 45 60
73 74 74 91 90 87 165.0 F
76 77 76 96 80 125
125 70 100
97
E 15096 95 204.0
200 125 175
T.17-.22
A.68-.93
98 98 303.0 E79 80 80
T.27-.33
A.80-.99
T.36-.50
A.92-1.2
T.55-.68
A1.3-1.6
T.68-1.0
A2.1-2.8
T.9-1.5
A3.0-4.9
T1.6-2.3
A5.2-7.15
T1.5-2.3
A6.2-12.0
T2.2-2.7
A10.1-12.3
T1.4-1.8
A6.5-7.9
T3.0-3.6
A11.0-13.4
T4.2-5.2
A16.7-20.5
T1.0-1.3
A4.1-5.1
T6.0-7.4
A26.1-32.0
Los transformadores reductores-elevadores son transformadores de energía, no de control. También pueden ser usados
para disminuir el voltaje cuando el voltaje disponible del suministro de energía es muy alto.
Aplicación - Motores Monofásicos
Condensadores Auxiliares de Trabajo
Los condensadores agregados deben estar conectados a través
de los terminales “Rojo” y “Negro” de la caja de control en
paralelo con cualquiera de los condensadores de trabajo ya
existentes. El condensador(es) adicional debe estar montado en
una caja auxiliar. Los valores de los condensadores adicionales
que se presentan son para reducir el ruido. La tabla proporciona
los amperes del F.S. normalmente en cada línea con el
condensador añadido.
TransformadoresReductores-Elevadores
Cuando el voltaje disponible del suministro de energía
no está dentro del rango adecuado, por lo general se
usa un transformador reductor-elevador para ajustar el
voltaje que corresponda con el motor. El uso más común
en motores sumergibles es elevar el suministro a 280
volts para usar un control y motor sumergible
monofásico estándar de 230 volts. Mientras que las
tablas para dar un margen amplio para elevar o reducir
el voltaje son publicadas por los fabricantes del
transformador, la siguiente tabla muestra las
recomendaciones de Franklin. La tabla está basada en
una elevación de voltaje del 10%, muestra los KVA del
transformador que se necesita con valores mínimos y
los KVA del transformador común.
14
Tabla 14A Tamaño del Transformador Reductor-Elevador
HP del Motor 1/3 1/2 3/4 1 1 1/2 2 3 5 7 1/2 10 15
Carga KVA 1.02 1.36 1.84 2.21 2.65 3.04 3.91 6.33 9.66 11.70 16.60
XFMR KVA Mínimo 0.11 0.14 0.19 0.22 0.27 0.31 0.40 0.64 0.97 1.20 1.70
XFMR KVA Estándar 0.25 0.25 0.25 0.25 0.50 0.50 0.50 0.75 1.00 1.50 2.00
Tabla 14 Tamaño del Condensador Auxiliar
Condensador(es)
de Func. Normal
HP Voltios Mfd. Mfd Voltios Min. Num. Parte Franklin Amarillo Negro Rojo
1/3 0 45(1) 370 Uno 155327109 6.3 5.3 2.9
1/2 0 60(1) 370 Dos 155327101 8.4 7.0 4.0
1/3 0 10(1) 370 Uno 155328102 3.3 3.1 1.2
1/2 0 15(1) 370 Uno 155328101 4.2 3.5 2.0
3/4 0 20(1) 370 Uno 155328103 5.8 5.0 2.5
Cada uno 155328101
155328102
1 1/2 10 20 370 Uno 155328103 9.3 7.5 4.4
2 20 10 370 Uno 155328102 11.2 9.2 3.8
3 35 10 370 Uno 155328102 16.1 13.0 5.9
5 60 Ninguno 370 27.5 23.2 7.8
Cada uno 155327101
155328101
10 70 30 370 Uno 155327101 49.0 42.0 13.0
15 135 Ninguno 75.0 62.5 16.9
Capacidad Motor
1
7 1/2
115
230
5.6 3.4370
Amps. F.S. con Cond. de Trab.
Condensadores Auxiliares
para la Reducción del Ruido
25(1)
45 37.0
0 7.1
32.0 11.345 370
(1) No agregar condensadores a cajas de control de 1/3 a 1 HP de producción estándar que usen
relevadores de corriente, interruptores de arranque de estado sólido o relevadores QD, ya que al
hacerlo, se provocaría una falla en el interruptor. Si la caja de control es convertida para usar un
relevador de voltaje, se puede añadir la capacitancia especificada.
Tabla 14 Tamaño del Condensador Auxiliar
Aplicación - Motores Trifásicos
15
Tabla 15 Cable Trifásico para 60°C, 60Hz (Entrada de Servicio al Motor) Longitud Máxima en Pies
Continúa en la página 16
Voltios HP KW 14 12 10 8 6 4 3 2 1 0 00 000 0000 250 300 350 400 500
1/2 0.37 710 1140 1800 2840 4420
200 v 3/4 0.55 510 810 1280 2030 3160
60Hz 1 0.75 430 690 1080 1710 2670 4140 5140
Trifásico 1 1/2 1.1 310 500 790 1260 1960 3050 3780
Tres Hilos 2 1.5 240 390 610 970 1520 2360 2940 3610 4430 5420
3 2.2 180 290 470 740 1160 1810 2250 2760 3390 4130
5 3.7 110 170 280 440 690 1080 1350 1660 2040 2490 3050 3670 4440 5030
7 1/2 5.5 0 0 200 310 490 770 960 1180 1450 1770 2170 2600 3150 3560
10 7.5 0 0 0 230 370 570 720 880 1090 1330 1640 1970 2390 2720 3100 3480 3800 4420
15 11 0 0 0 160 250 390 490 600 740 910 1110 1340 1630 1850 2100 2350 2570 2980
20 15 0 0 0 0 190 300 380 460 570 700 860 1050 1270 1440 1650 1850 2020 2360
25 18.5 0 0 0 0 0 240 300 370 460 570 700 840 1030 1170 1330 1500 1640 1900
30 22 0 0 0 0 0 0 250 310 380 470 580 700 850 970 1110 1250 1360 1590
1/2 0.37 930 1490 2350 3700 5760 8910
230V 3/4 0.55 670 1080 1700 2580 4190 6490 8060 9860
60 Hz 1 0.75 560 910 1430 2260 3520 5460 6780 8290
Trifásico 1 1/2 1.1 420 670 1060 1670 2610 4050 5030 6160 7530 9170
Tres Hilos 2 1.5 320 510 810 1280 2010 3130 3890 4770 5860 7170 8780
3 2.2 240 390 620 990 1540 2400 2980 3660 4480 5470 6690 8020 9680
5 3.7 140 230 370 590 920 1430 1790 2190 2690 3290 4030 4850 5870 6650 7560 8460 9220
7 1/2 5.5 0 160 260 420 650 1020 1270 1560 1920 2340 2870 3440 4160 4710 5340 5970 6500 7510
10 7.5 0 0 190 310 490 760 950 1170 1440 1760 2160 2610 3160 3590 4100 4600 5020 5840
15 11 0 0 0 210 330 520 650 800 980 1200 1470 1780 2150 2440 2780 3110 3400 3940
20 15 0 0 0 0 250 400 500 610 760 930 1140 1380 1680 1910 2180 2450 2680 3120
25 18.5 0 0 0 0 0 320 400 500 610 750 920 1120 1360 1540 1760 1980 2160 2520
30 22 0 0 0 0 0 260 330 410 510 620 760 930 1130 1280 1470 1650 1800 2110
1/2 0.37 2690 4290 6730
380V 3/4 0.55 2000 3190 5010 7860
60 Hz 1 0.75 1620 2580 4060 6390 9980
Trifásico 1 1/2 1.1 1230 1970 3100 4890 7630
Tres Hilos 2 1.5 870 1390 2180 3450 5400 8380
3 2.2 680 1090 1710 2690 4200 6500 8020 9830
5 3.7 400 640 1010 1590 2490 3870 4780 5870 7230 8830
7 1/2 5.5 270 440 690 1090 1710 2640 3260 4000 4930 6010 7290 8780
10 7.5 200 320 510 800 1250 1930 2380 2910 3570 4330 5230 6260 7390 8280 9340
15 11 0 0 370 590 920 1430 1770 2170 2690 3290 4000 4840 5770 6520 7430 8250 8990
20 15 0 0 0 440 700 1090 1350 1670 2060 2530 3090 3760 4500 5110 5840 6510 7120 8190
25 18.5 0 0 0 360 570 880 1100 1350 1670 2050 2510 3040 3640 4130 4720 5250 5740 6590
30 22 0 0 0 0 470 730 910 1120 1380 1700 2080 2520 3020 3430 3920 4360 4770 5490
40 30 0 0 0 0 0 530 660 820 1010 1240 1520 1840 2200 2500 2850 3170 3470 3990
50 37 0 0 0 0 0 0 540 660 820 1000 1220 1480 1770 2010 2290 2550 2780 3190
60 45 0 0 0 0 0 0 0 560 690 850 1030 1250 1500 1700 1940 2150 2350 2700
75 55 0 0 0 0 0 0 0 0 570 700 860 1050 1270 1440 1660 1850 2030 2350
100 75 0 0 0 0 0 0 0 0 0 510 630 760 910 1030 1180 1310 1430 1650
125 90 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 620 740 840 950 1060 1160 1330
150 110 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 620 700 790 880 960 1090
175 130 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 650 750 840 920 1070
200 150 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 630 700 760 880
Capacidad del Motor Cal. del Cable de Cobre MCMAislamiento a 60°C - Calibre del Cable de Cobre AWG
Aplicación - Motores Trifásicos
16
Tabla 16 Cable Trifásico para 60°C (Continuación)
Consultar los pies de página en la Página 11 para información en negrita.
Voltios HP KW 14 12 10 8 6 4 3 2 1 0 00 000 0000 250 300 350 400 500
1/2 0.37 3770 6020 9460
460V 3/4 0.55 2730 4350 6850
60Hz 1 0.75 2300 3670 5770 9070
Trifásico 1 1/2 1.1 1700 2710 4270 6730
Tres Hilos 2 1.5 1300 2070 3270 5150 8050
3 2.2 1000 1600 2520 3970 6200
5 3.7 590 950 1500 2360 3700 5750
7 1/2 5.5 420 680 1070 1690 2640 4100 5100 6260 7680
10 7.5 310 500 790 1250 1960 3050 3800 4680 5750 7050
15 11 0 340 540 850 1340 2090 2600 3200 3930 4810 5900 7110
20 15 0 0 410 650 1030 1610 2000 2470 3040 3730 4580 5530
25 18.5 0 0 0 530 830 1300 1620 1990 2450 3010 3700 4470 5430
30 22 0 0 0 430 680 1070 1330 1640 2030 2490 3060 3700 4500 5130 5860
40 30 0 0 0 0 500 790 980 1210 1490 1830 2250 2710 3290 3730 4250
50 37 0 0 0 0 0 640 800 980 1210 1480 1810 2190 2650 3010 3420 3830 4180 4850
60 45 0 0 0 0 0 540 670 830 1020 1250 1540 1850 2240 2540 2890 3240 3540 4100
75 55 0 0 0 0 0 0 0 680 840 1030 1260 1520 1850 2100 2400 2700 2950 3440
100 75 0 0 0 0 0 0 0 0 620 760 940 1130 1380 1560 1790 2010 2190 2550
125 90 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 740 890 1000 1220 1390 1560 1700 1960
150 110 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 760 920 1050 1190 1340 1460 1690
175 130 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 810 930 1060 1190 1300 1510
200 150 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 810 920 1030 1130 1310
1/2 0.37 5900 9410
575V 3/4 0.55 4270 6810
60 Hz 1 0.75 3630 5800 9120
Trifásico 1 1/2 1.1 2620 4180 6580
Tres Hilos 2 1.5 2030 3250 5110 8060
3 2.2 1580 2530 3980 6270
5 3.7 920 1480 2330 3680 5750
7 1/2 5.5 660 1060 1680 2650 4150
10 7.5 490 780 1240 1950 3060 4770 5940
15 11 330 530 850 1340 2090 3260 4060
20 15 0 410 650 1030 1610 2520 3140 3860 4760 5830
25 19 0 0 520 830 1300 2030 2530 3110 3840 4710
30 22 0 0 430 680 1070 1670 2080 2560 3160 3880 4770 5780 7030 8000
40 30 0 0 0 500 790 1240 1540 1900 2330 2860 3510 4230 5140 5830
50 37 0 0 0 0 640 1000 1250 1540 1890 2310 2840 3420 4140 4700 5340 5990 6530 7580
60 45 0 0 0 0 0 850 1060 1300 1600 1960 2400 2890 3500 3970 4520 5070 5530 6410
75 55 0 0 0 0 0 690 860 1060 1310 1600 1970 2380 2890 3290 3750 5220 4610 5370
100 75 0 0 0 0 0 0 0 790 970 1190 1460 1770 2150 2440 2790 3140 3430 3990
125 90 0 0 0 0 0 0 0 0 770 950 1160 1400 1690 1920 2180 2440 2650 3070
150 110 0 0 0 0 0 0 0 0 0 800 990 1190 1440 1630 1860 2080 2270 2640
175 130 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 870 1050 1270 1450 1650 1860 2030 2360
200 150 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 920 1110 1260 1440 1620 1760 2050
Capacidad del Motor Aislamiento a 60°C - Calibre del cable de Cobre AWG Cal. del cable de Cobre MCM
Aplicación - Motores Trifásicos
17
Tabla 17 Cable Trifásico para 60°C (Continuación)
Consultar los pies de página en la Página 11 para información en negrita.
Voltios HP KW 14 12 10 8 6 4 3 2 1 0 00 000 0000 250 300 350 400 500
200V 5 3.7 160 250 420 660 1030 1620 2020 2490 3060 3730 4570 5500 6660 7540
60Hz 7 1/2 5.5 110 180 300 460 730 1150 1440 1770 2170 2650 3250 3900 4720 5340
Trifásico 10 7.5 80 130 210 340 550 850 1080 1320 1630 1990 2460 2950 3580 4080 4650 5220 5700 6630
Seis Hilos 15 11 0 0 140 240 370 580 730 900 1110 1360 1660 2010 2440 2770 3150 3520 3850 4470
Y-D 20 15 0 0 0 170 280 450 570 690 850 1050 1290 1570 1900 2160 2470 2770 3030 3540
25 18.5 0 0 0 140 220 360 450 550 690 850 1050 1260 1540 1750 1990 2250 2460 2850
30 22 0 0 0 0 180 294 370 460 570 700 870 1050 1270 1450 1660 1870 2040 2380
230V 5 3.7 210 340 550 880 1380 2140 2680 3280 4030 4930 6040 7270 8800 9970
60Hz 7 1/2 5.5 150 240 390 630 970 1530 1900 2340 2880 3510 4300 5160 6240 7060 8010 8950 9750
Trifásico 10 7.5 110 180 280 460 730 1140 1420 1750 2160 2640 3240 3910 4740 5380 6150 6900 7530 8760
Seis Hilos 15 11 0 0 190 310 490 780 970 1200 1470 1800 2200 2670 3220 3660 4170 4660 5100 5910
Y-D 20 15 0 0 140 230 370 600 750 910 1140 1390 1710 2070 2520 2860 3270 3670 4020 4680
25 18.5 0 0 0 190 300 480 600 750 910 1120 1380 1680 2040 2310 2640 2970 3240 3780
30 22 0 0 0 150 240 390 490 610 760 930 1140 1390 1690 1920 2200 2470 2700 3160
380V 5 3.7 600 960 1510 2380 3730 5800 7170 8800
60Hz 7 1/2 5.5 400 660 1030 1630 2560 3960 4890 6000 7390 9010
Trifásico 10 7.5 300 480 760 1200 1870 2890 3570 4360 5350 6490 7840 9390
Seis Hilos 15 11 210 340 550 880 1380 2140 2650 3250 4030 4930 6000 7260 8650 9780
Y-D 20 15 160 260 410 660 1050 1630 2020 2500 3090 3790 4630 5640 6750 7660 4260 9760
25 18.5 0 210 330 540 850 1320 1650 2020 2500 3070 3760 4560 5460 6190 7080 7870 8610 9880
30 22 0 0 270 430 700 1090 1360 1680 2070 2550 3120 3780 4530 5140 5880 6540 7150 8230
40 30 0 0 0 320 510 790 990 1230 1510 1860 2280 2760 3300 3750 4270 4750 5200 5980
50 37 0 0 0 250 400 630 810 990 1230 1500 1830 2220 2650 3010 3430 3820 4170 4780
60 45 0 0 0 0 340 540 660 840 1030 1270 1540 1870 2250 2550 2910 3220 3520 4050
75 55 0 0 0 0 0 450 550 690 855 1050 1290 1570 1900 2160 2490 2770 3040 3520
100 75 0 0 0 0 0 0 420 520 640 760 940 1140 1360 1540 1770 1960 2140 2470
125 90 0 0 0 0 0 0 0 400 490 600 730 930 1110 1260 1420 1590 1740 1990
150 110 0 0 0 0 0 0 0 0 420 510 620 750 930 1050 1180 1320 1440 1630
175 130 0 0 0 0 0 0 0 0 360 440 540 660 780 970 1120 1260 1380 1600
200 150 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 480 580 690 790 940 1050 1140 1320
460V 5 3.7 880 1420 2250 3540 5550 8620
60Hz 7 1/2 5.5 630 1020 1600 2530 3960 6150 7650 9390
Trifásico 10 7.5 460 750 1180 1870 2940 4570 5700 7020 8620
Seis Hilos 15 11 310 510 810 1270 2010 3130 3900 4800 5890 7210 8850
Y-D 20 15 230 380 610 970 1540 2410 3000 3700 4560 5590 6870 8290
25 18.5 190 310 490 790 1240 1950 2430 2980 3670 4510 5550 6700 8140
30 22 0 250 410 640 1020 1600 1990 2460 3040 3730 4590 5550 6750 7690 8790
40 30 0 0 300 480 750 1180 1470 1810 2230 2740 3370 4060 4930 5590 6370
50 37 0 0 0 370 590 960 1200 1470 1810 2220 2710 3280 3970 4510 5130 5740 6270 7270
60 45 0 0 0 320 500 810 1000 1240 1530 1870 2310 2770 3360 3810 4330 4860 5310 6150
75 55 0 0 0 0 420 660 810 1020 1260 1540 1890 2280 2770 3150 3600 4050 4420 5160
100 75 0 0 0 0 0 500 610 760 930 1140 1410 1690 2070 2340 2680 3010 3280 3820
125 90 0 0 0 0 0 0 470 590 730 880 1110 1330 1500 1830 2080 2340 2550 2940
150 110 0 0 0 0 0 0 0 510 630 770 950 1140 1380 1570 1790 2000 2180 2530
175 130 0 0 0 0 0 0 0 0 550 680 830 1000 1220 1390 1580 1780 1950 2270
200 150 0 0 0 0 0 0 0 0 0 590 730 880 1070 1210 1380 1550 1690 1970
575V 5 3.7 1380 2220 3490 5520 8620
60Hz 7 1/2 5.5 990 1590 2520 3970 6220
Trifásico 10 7.5 730 1170 1860 2920 4590 7150 8910
Seis Hilos 15 11 490 790 1270 2010 3130 4890 6090
Y-D 20 15 370 610 970 1540 2410 3780 4710 5790 7140 8740
25 18.5 300 490 780 1240 1950 3040 3790 4660 5760 7060
30 22 240 400 645 1020 1600 2500 3120 3840 4740 5820 7150 8670
40 30 0 300 480 750 1180 1860 2310 2850 3490 4290 5260 6340 7710 8740
50 37 0 0 380 590 960 1500 1870 2310 2830 3460 4260 5130 6210 7050 8010 8980 9790
60 45 0 0 0 500 790 1270 1590 1950 2400 2940 3600 4330 5250 5950 6780 7600 8290 9610
75 55 0 0 0 420 660 1030 1290 1590 1960 2400 2950 3570 4330 4930 5620 6330 6910 8050
100 75 0 0 0 0 400 780 960 1180 1450 1780 2190 2650 3220 3660 4180 4710 5140 5980
125 90 0 0 0 0 0 600 740 920 1150 1420 1740 2100 2530 2880 3270 3660 3970 4600
150 110 0 0 0 0 0 0 650 800 990 1210 1480 1780 2160 2450 2790 3120 3410 3950
175 130 0 0 0 0 0 0 0 700 860 1060 1300 1570 1910 2170 2480 2780 3040 3540
200 150 0 0 0 0 0 0 0 0 760 930 1140 1370 1670 1890 2160 2420 2640 3070
Capacidad del Motor Aislamiento a 60°C - Calibre del Cable de Cobre AWG Cal. del Cable de Cobre MCM
Aplicación - Motores Trifásicos
18
Tabla 18 Cable Trifásico para 75°C, 60 Hz (Entrada de Servicio al Motor) Longitud Máxima en Pies
Continúa en la página 19
Voltios HP KW 14 12 10 8 6 4 3 2 1 0 00 000 0000 250 300 350 400 500
1/2 0.37 710 1140 1800 2840 4420
200 v 3/4 0.55 510 810 1280 2030 3160
60Hz 1 0.75 430 690 1080 1710 2670 4140 5140
Trifásico 1 1/2 1.1 310 500 790 1260 1960 3050 3780
Tres Hilos 2 1.5 240 390 610 970 1520 2360 2940 3610 4430 5420
3 2.2 180 290 470 740 1160 1810 2250 2760 3390 4130
5 3.7 110 170 280 440 690 1080 1350 1660 2040 2490 3050 3670 4440 5030
7 1/2 5.5 0 0 200 310 490 770 960 1180 1450 1770 2170 2600 3150 3560
10 7.5 0 0 150 230 370 570 720 880 1090 1330 1640 1970 2390 2720 3100 3480 3800 4420
15 11 0 0 0 160 250 390 490 600 740 910 1110 1340 1630 1850 2100 2350 2570 2980
20 15 0 0 0 0 190 300 380 460 570 700 860 1050 1270 1440 1650 1850 2020 2360
25 18.5 0 0 0 0 0 240 300 370 460 570 700 840 1030 1170 1330 1500 1640 1900
30 22 0 0 0 0 0 200 250 310 380 470 580 700 850 970 1110 1250 1360 1590
1/2 0.37 930 1490 2350 3700 5760 8910
230V 3/4 0.55 670 1080 1700 2580 4190 6490 8060 9860
60 Hz 1 0.75 560 910 1430 2260 3520 5460 6780 8290
Trifásico 1 1/2 1.1 420 670 1060 1670 2610 4050 5030 6160 7530 9170
Tres Hilos 2 1.5 320 510 810 1280 2010 3130 3890 4770 5860 7170 8780
3 2.2 240 390 620 990 1540 2400 2980 3660 4480 5470 6690 8020 9680
5 3.7 140 230 370 590 920 1430 1790 2190 2690 3290 4030 4850 5870 6650 7560 8460 9220
7 1/2 5.5 0 160 260 420 650 1020 1270 1560 1920 2340 2870 3440 4160 4710 5340 5970 6500 7510
10 7.5 0 0 190 310 490 760 950 1170 1440 1760 2160 2610 3160 3590 4100 4600 5020 5840
15 11 0 0 0 210 330 520 650 800 980 1200 1470 1780 2150 2440 2780 3110 3400 3940
20 15 0 0 0 160 250 400 500 610 760 930 1140 1380 1680 1910 2180 2450 2680 3120
25 18.5 0 0 0 0 200 320 400 500 610 750 920 1120 1360 1540 1760 1980 2160 2520
30 22 0 0 0 0 0 260 330 410 510 620 760 930 1130 1280 1470 1650 1800 2110
1/2 0.37 2690 4290 6730
380V 3/4 0.55 2000 3190 5010 7860
60 Hz 1 0.75 1620 2580 4060 6390 9980
Trifásico 1 1/2 1.1 1230 1970 3100 4890 7630
Tres Hilos 2 1.5 870 1390 2180 3450 5400 8380
3 2.2 680 1090 1710 2690 4200 6500 8020 9830
5 3.7 400 640 1010 1590 2490 3870 4780 5870 7230 8830
7 1/2 5.5 270 440 690 1090 1710 2640 3260 4000 4930 6010 7290 8780
10 7.5 200 320 510 800 1250 1930 2380 2910 3570 4330 5230 6260 7390 8280 9340
15 11 0 0 370 590 920 1430 1770 2170 2690 3290 4000 4840 5770 6520 7430 8250 8990
20 15 0 0 280 440 700 1090 1350 1670 2060 2530 3090 3760 4500 5110 5840 6510 7120 8190
25 18.5 0 0 0 360 570 880 1100 1350 1670 2050 2510 3040 3640 4130 4720 5250 5740 6590
30 22 0 0 0 290 470 730 910 1120 1380 1700 2080 2520 3020 3430 3920 4360 4770 5490
40 30 0 0 0 0 0 530 660 820 1010 1240 1520 1840 2200 2500 2850 3170 3470 3990
50 37 0 0 0 0 0 440 540 660 820 1000 1220 1480 1770 2010 2290 2550 2780 3190
60 45 0 0 0 0 0 370 460 560 690 850 1030 1250 1500 1700 1940 2150 2350 2700
75 55 0 0 0 0 0 0 0 460 570 700 860 1050 1270 1440 1660 1850 2030 2350
100 75 0 0 0 0 0 0 0 0 420 510 630 760 910 1030 1180 1310 1430 1650
125 90 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 510 620 740 840 950 1060 1160 1330
150 110 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 520 620 700 790 880 960 1090
175 130 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 560 650 750 840 920 1070
200 150 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 550 630 700 760 880
Capacidad del Motor Aislamiento a 75°C - Calibre del Cable de Cobre AWG Cal. del Cable de Cobre MCM
Aplicación - Motores Trifásicos
19
Tabla 19 Cable Trifásico para 75°C (Continuación)
Consultar los pies de página en la Página 11 para información en negrita.
Volts HP KW 14 12 10 8 6 4 3 2 1 0 00 000 0000 250 300 350 400 500
1/2 0.37 3770 6020 9460
460V 3/4 0.55 2730 4350 6850
60Hz 1 0.75 2300 3670 5770 9070
Trifásico 1 1/2 1.1 1700 2710 4270 6730
Tres Hilos 2 1.5 1300 2070 3270 5150 8050
3 2.2 1000 1600 2520 3970 6200
5 3.7 590 950 1500 2360 3700 5750
7 1/2 5.5 420 680 1070 1690 2640 4100 5100 6260 7680
10 7.5 310 500 790 1250 1960 3050 3800 4680 5750 7050
15 11 0 340 540 850 1340 2090 2600 3200 3930 4810 5900 7110
20 15 0 0 410 650 1030 1610 2000 2470 3040 3730 4580 5530
25 18.5 0 0 330 530 830 1300 1620 1990 2450 3010 3700 4470 5430
30 22 0 0 270 430 680 1070 1330 1640 2030 2490 3060 3700 4500 5130 5860
40 30 0 0 0 320 500 790 980 1210 1490 1830 2250 2710 3290 3730 4250
50 37 0 0 0 0 410 640 800 980 1210 1480 1810 2190 2650 3010 3420 3830 4180 4850
60 45 0 0 0 0 0 540 670 830 1020 1250 1540 1850 2240 2540 2890 3240 3540 4100
75 55 0 0 0 0 0 440 550 680 840 1030 1260 1520 1850 2100 2400 2700 2950 3440
100 75 0 0 0 0 0 0 0 500 620 760 940 1130 1380 1560 1790 2010 2190 2550
125 90 0 0 0 0 0 0 0 0 0 600 740 890 1000 1220 1390 1560 1700 1960
150 110 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 630 760 920 1050 1190 1340 1460 1690
175 130 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 370 810 930 1060 1190 1300 1510
200 150 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 590 710 810 920 1030 1130 1310
1/2 0.37 5900 9410
575V 3/4 0.55 4270 6810
60 Hz 1 0.75 3630 5800 9120
Trifásico 1 1/2 1.1 2620 4180 6580
Tres Hilos 2 1.5 2030 3250 5110 8060
3 2.2 1580 2530 3980 6270
5 3.7 920 1480 2330 3680 5750
7 1/2 5.5 660 1060 1680 2650 4150
10 7.5 490 780 1240 1950 3060 4770 5940
15 11 330 530 850 1340 2090 3260 4060
20 15 0 410 650 1030 1610 2520 3140 3860 4760 5830
25 19 0 0 520 830 1300 2030 2530 3110 3840 4710
30 22 0 0 430 680 1070 1670 2080 2560 3160 3880 4770 5780 7030 8000
40 30 0 0 0 500 790 1240 1540 1900 2330 2860 3510 4230 5140 5830
50 37 0 0 0 410 640 1000 1250 1540 1890 2310 2840 3420 4140 4700 5340 5990 6530 7580
60 45 0 0 0 0 540 850 1060 1300 1600 1960 2400 2890 3500 3970 4520 5070 5530 6410
75 55 0 0 0 0 0 690 860 1060 1310 1600 1970 2380 2890 3290 3750 5220 4610 5370
100 75 0 0 0 0 0 0 640 790 970 1190 1460 1770 2150 2440 2790 3140 3430 3990
125 90 0 0 0 0 0 0 0 630 770 950 1160 1400 1690 1920 2180 2440 2650 3070
150 110 0 0 0 0 0 0 0 0 660 800 990 1190 1440 1630 1860 2080 2270 2640
175 130 0 0 0 0 0 0 0 0 0 700 870 1050 1270 1450 1650 1860 2030 2360
200 150 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 760 920 1110 1260 1440 1620 1760 2050
Capacidad del Motor Aislamiento a 75°C - Calibre del Cable de Cobre AWG Calibre del Cable de Cobre MCM
Aplicación - Motores Trifásicos
20
Tabla 20 Cable Trifásico para 75°C (Continuación)
Consultar los pies de página en la Página 11 para información en negrita.
Volts HP KW 14 12 10 8 6 4 3 2 1 0 00 000 0000 250 300 350 400 500
200V 5 3.7 160 250 420 660 1030 1620 2020 2490 3060 3730 4570 5500 6660 7540
60Hz 7 1/2 5.5 110 180 300 460 730 1150 1440 1770 2170 2650 3250 3900 4720 5340
Trifásico 10 7.5 80 130 210 340 550 850 1080 1320 1630 1990 2460 2950 3580 4080 4650 5220 5700 6630
Seis Hilos 15 11 0 0 140 240 370 580 730 900 1110 1360 1660 2010 2440 2770 3150 3520 3850 4470
Y-D 20 15 0 0 120 170 280 450 570 690 850 1050 1290 1570 1900 2160 2470 2770 3030 3540
25 18.5 0 0 0 140 220 360 450 550 690 850 1050 1260 1540 1750 1990 2250 2460 2850
30 22 0 0 0 120 180 294 370 460 570 700 870 1050 1270 1450 1660 1870 2040 2380
230V 5 3.7 210 340 550 880 1380 2140 2680 3280 4030 4930 6040 7270 8800 9970
60Hz 7 1/2 5.5 150 240 390 630 970 1530 1900 2340 2880 3510 4300 5160 6240 7060 8010 8950 9750
Trifásico 10 7.5 110 180 280 460 730 1140 1420 1750 2160 2640 3240 3910 4740 5380 6150 6900 7530 8760
Seis Hilos 15 11 0 130 190 310 490 780 970 1200 1470 1800 2200 2670 3220 3660 4170 4660 5100 5910
Y-D 20 15 0 0 140 230 370 600 750 910 1140 1390 1710 2070 2520 2860 3270 3670 4020 4680
25 18.5 0 0 120 190 300 480 600 750 910 1120 1380 1680 2040 2310 2640 2970 3240 3780
30 22 0 0 0 150 240 390 490 610 760 930 1140 1390 1690 1920 2200 2470 2700 3160
380V 5 3.7 600 960 1510 2380 3730 5800 7170 8800
60Hz 7 1/2 5.5 400 660 1030 1630 2560 3960 4890 6000 7390 9010
Trifásico 10 7.5 300 480 760 1200 1870 2890 3570 4360 5350 6490 7840 9390
Seis Hilos 15 11 210 340 550 880 1380 2140 2650 3250 4030 4930 6000 7260 8650 9780
Y-D 20 15 160 260 410 660 1050 1630 2020 2500 3090 3790 4630 5640 6750 7660 4260 9760
25 18.5 0 210 330 540 850 1320 1650 2020 2500 3070 3760 4560 5460 6190 7080 7870 8610 9880
30 22 0 0 270 430 700 1090 1360 1680 2070 2550 3120 3780 4530 5140 5880 6540 7150 8230
40 30 0 0 210 320 510 790 990 1230 1510 1860 2280 2760 3300 3750 4270 4750 5200 5980
50 37 0 0 0 250 400 630 810 990 1230 1500 1830 2220 2650 3010 3430 3820 4170 4780
60 45 0 0 0 0 340 540 660 840 1030 1270 1540 1870 2250 2550 2910 3220 3520 4050
75 55 0 0 0 0 290 450 550 690 855 1050 1290 1570 1900 2160 2490 2770 3040 3520
100 75 0 0 0 0 0 340 420 520 640 760 940 1140 1360 1540 1770 1960 2140 2470
125 90 0 0 0 0 0 0 340 400 490 600 730 930 1110 1260 1420 1590 1740 1990
150 110 0 0 0 0 0 0 0 350 420 510 620 750 930 1050 1180 1320 1440 1630
175 130 0 0 0 0 0 0 0 0 360 440 540 660 780 970 1120 1260 1380 1600
200 150 0 0 0 0 0 0 0 0 0 410 480 580 690 790 940 1050 1140 1320
460V 5 3.7 880 1420 2250 3540 5550 8620
60Hz 7 1/2 5.5 630 1020 1600 2530 3960 6150 7650 9390
Trifásico 10 7.5 460 750 1180 1870 2940 4570 5700 7020 8620
Seis Hilos 15 11 310 510 810 1270 2010 3130 3900 4800 5890 7210 8850
Y-D 20 15 230 380 610 970 1540 2410 3000 3700 4560 5590 6870 8290
25 18.5 190 310 490 790 1240 1950 2430 2980 3670 4510 5550 6700 8140
30 22 0 250 410 640 1020 1600 1990 2460 3040 3730 4590 5550 6750 7690 8790
40 30 0 0 300 480 750 1180 1470 1810 2230 2740 3370 4060 4930 5590 6370
50 37 0 0 250 370 590 960 1200 1470 1810 2220 2710 3280 3970 4510 5130 5740 6270 7270
60 45 0 0 0 320 500 810 1000 1240 1530 1870 2310 2770 3360 3810 4330 4860 5310 6150
75 55 0 0 0 0 420 660 810 1020 1260 1540 1890 2280 2770 3150 3600 4050 4420 5160
100 75 0 0 0 0 310 500 610 760 930 1140 1410 1690 2070 2340 2680 3010 3280 3820
125 90 0 0 0 0 0 390 470 590 730 880 1110 1330 1500 1830 2080 2340 2550 2940
150 110 0 0 0 0 0 0 420 510 630 770 950 1140 1380 1570 1790 2000 2180 2530
175 130 0 0 0 0 0 0 0 450 550 680 830 1000 1220 1390 1580 1780 1950 2270
200 150 0 0 0 0 0 0 0 0 480 590 730 880 1070 1210 1380 1550 1690 1970
575V 5 3.7 1380 2220 3490 5520 8620
60Hz 7 1/2 5.5 990 1590 2520 3970 6220
Trifásico 10 7.5 730 1170 1860 2920 4590 7150 8910
Seis Hilos 15 11 490 790 1270 2010 3130 4890 6090
Y-D 20 15 370 610 970 1540 2410 3780 4710 5790 7140 8740
25 18.5 300 490 780 1240 1950 3040 3790 4660 5760 7060
30 22 240 400 645 1020 1600 2500 3120 3840 4740 5820 7150 8670
40 30 0 300 480 750 1180 1860 2310 2850 3490 4290 5260 6340 7710 8740
50 37 0 0 380 590 960 1500 1870 2310 2830 3460 4260 5130 6210 7050 8010 8980 9790
60 45 0 0 330 500 790 1270 1590 1950 2400 2940 3600 4330 5250 5950 6780 7600 8290 9610
75 55 0 0 0 420 660 1030 1290 1590 1960 2400 2950 3570 4330 4930 5620 6330 6910 8050
100 75 0 0 0 0 400 780 960 1180 1450 1780 2190 2650 3220 3660 4180 4710 5140 5980
125 90 0 0 0 0 0 600 740 920 1150 1420 1740 2100 2530 2880 3270 3660 3970 4600
150 110 0 0 0 0 0 520 650 800 990 1210 1480 1780 2160 2450 2790 3120 3410 3950
175 130 0 0 0 0 0 0 570 700 860 1060 1300 1570 1910 2170 2480 2780 3040 3540
200 150 0 0 0 0 0 0 500 610 760 930 1140 1370 1670 1890 2160 2420 2640 3070
Capacidad del Motor Aislamiento a 75°C - Calibre del Cable de Cobre AWG Cal. del Cable de Cobre MCM
Aplicación - Motores Trifásicos
21
Tabla 21 Especificaciones para el Motor Trifásico (60 Hz)
Amps.
Prefijo Amps. Max. Amps. Código Fusible tipo Fusible tipo Interruptor
Modelo aPlena Rotor L istón (Est.) Doble T ermo-
Motor Carga (F.S.) Bloq. sin T iempo Elemento Magnético
234501 1/2 0.37 200 60 1.60 2.8 3.4 6.6-7.3 70 64 58 17.5 N 10 5 8
4 234511 1/2 0.37 230 60 1.60 2.4 2.9 9.5-10.4 70 64 58 15.2 N 8 5 6
Pulgs. 234541 1/2 0.37 380 60 1.60 1.5 1.8 23.2-23.4 70 64 58 9.2 N 5 3 4
234521 1/2 0.37 460 60 1.60 1.2 1.5 38.4-41.6 70 64 58 7.6 N 4 3 3
234502 3/4 0.55 200 60 1.50 3.7 4.4 4.6-5.1 73 69 65 23.1 M 15 8 10
234512 3/4 0.55 230 60 1.50 3.2 3.8 7.2-7.8 73 69 65 20.1 M 10 6 8
234542 3/4 0.55 380 60 1.50 1.9 2.3 16.6-20.3 73 69 65 12.2 M 6 4 5
234522 3/4 0.55 460 60 1.50 1.6 1.9 27.8-30.2 73 69 65 10.7 M 5 3 4
234503 1 0.75 200 60 1.40 4.6 5.4 4.1-4.5 72 70 66 30.9 M 15 10 15
234513 1 0.75 230 60 1.40 4.0 4.7 5.2-5.6 72 70 66 26.9 M 15 8 10
234543 1 0.75 380 60 1.40 2.4 2.8 12.2-14.9 72 70 66 16.3 M 8 5 8
234523 1 0.75 460 60 1.40 2.0 2.4 21.2-23.0 72 70 66 13.5 M 6 4 5
234504 1 1/2 1.1 200 60 1.30 5.6 6.8 2.5-3.0 76 76 74 38.2 K 20 10 15
234514 1 1/2 1.1 230 60 1.30 4.9 5.9 3.2-4.0 76 76 74 33.2 K 15 10 15
234544 1 1/2 1.1 380 60 1.30 3.0 3.6 8.5-10.4 76 76 74 20.1 K 10 6 8
234524 1 1/2 1.1 460 60 1.30 2.5 3.0 13.0-16.0 76 76 74 16.6 K 8 5 8
234534 1 1/2 1.1 575 60 1.30 2.0 2.4 20.3-25.0 76 76 74 13.3 K 6 4 5
234305 2 1.5 200 60 1.25 7.9 9.3 1.9-2.4 69 69 67 53.6 L 25 15 20
234315 2 1.5 230 60 1.25 6.9 8.1 2.4-3.0 69 69 67 46.6 L 25 15 20
234345 2 1.5 380 60 1.25 4.2 4.9 6.6-8.2 69 69 67 28.2 L 15 8 15
234325 2 1.5 460 60 1.25 3.5 4.1 9.7-12.0 69 69 67 23.3 L 15 8 10
234335 2 1.5 575 60 1.25 2.8 3.2 15.1-18.7 69 69 67 18.6 L 10 5 8
234306 3 2.2 200 60 1.15 11.3 12.4 1.3-1.7 75 75 73 71.2 K 35 20 30
234316 3 2.2 230 60 1.15 9.8 10.8 1.8-2.2 75 75 73 61.9 K 30 20 25
234346 3 2.2 380 60 1.15 5.9 6.5 4.7-6.0 75 75 73 37.5 K 20 15 15
234326 3 2.2 460 60 1.15 4.9 5.4 7.0-8.7 75 75 73 31.0 K 15 10 15
234336 3 2.2 575 60 1.15 3.9 4.3 10.9-13.6 75 75 73 24.8 K 15 8 10
234307 5 3.7 200 60 1.15 18.4 20.4 .70-.94 74 74 72 122.0 K 60 35 50
234317 5 3.7 230 60 1.15 16.0 17.7 .93-1.2 74 74 72 106.0 K 50 30 40
234347 5 3.7 380 60 1.15 9.7 10.7 2.4-3.0 74 74 72 64.4 K 30 20 25
234327 5 3.7 460 60 1.15 8.0 8.9 3.6-4.4 74 74 72 53.2 K 25 15 20
234337 5 3.7 575 60 1.15 6.4 7.1 5.6-6.9 74 74 72 42.6 K 20 15 20
234308 7 1/2 5.5 200 60 1.15 27.1 29.9 .46-.57 76 76 74 188.0 K 90 50 70
234318 7 1/2 5.5 230 60 1.15 23.6 26.0 .61-.75 76 76 74 164.0 K 80 45 60
234348 7 1/2 5.5 380 60 1.15 14.3 15.7 1.6-2.3 76 76 74 99.1 K 45 25 40
234328 7 1/2 5.5 460 60 1.15 11.8 13.0 2.4-3.4 76 76 74 81.9 K 40 25 30
234338 7 1/2 5.5 575 60 1.15 9.4 10.4 3.5-5.1 76 76 74 65.5 K 30 20 25
234349 10 7.5 380 60 1.15 20.6 22.4 1.2-1.6 75 75 72 140.0 L 70 40 60
234329 10 7.5 460 60 1.15 17.0 18.5 1.8-2.3 75 75 72 116.0 L 60 30 45
234339 10 7.5 575 60 1.15 13.6 14.8 2.8-3.5 75 75 72 92.8 L 45 25 35
Interruptores T ermomagnéticos o Fusibles
Tipo
Capacidad %Eficiencia
HP KW Volts C.P. 3/4 KVAHz F.S. F.S
Resistencia
Líneaa
L íneaen
Ohms
Aplicación - Motores Trifásicos
22
Los números de modelo son para motores de tres hilos. Los motores de seis hilos con números de modelo
diferente tienen el mismo rendimiento de operación, pero cuando son conectados en estrella para arrancar tienen
el 33% de amperes de rotor bloqueado de los valores mostrados.
Tabla 22 Especificaciones para el Motor Trifásico (60 Hz)
Amps. Resistencia
Prefijo Amps. Máxima L ínea a Amps. Fusible tipo Fusible tipo Interruptor
Modelo Plena (Carga L ínea en Rotor Código L istón (Est.) Doble T ermo-
Motor Carga F.S .) Ohms Bloq. KVA sin T iempo Elemento Magnético
236650 5 3.7 200 60 1.15 17.5 19.1 .68-.84 79 79 77 99 H 60 35 45
6 236600 5 3.7 230 60 1.15 15 16.6 .88-1.09 79 79 77 86 H 45 30 40
Pulgs. 236660 5 3.7 380 60 1.15 9.1 10 2.4-3.0 79 79 77 52 H 30 20 25
236610 5 3.7 460 60 1.15 7.5 8.8 3.5-4.0 79 79 77 43 H 25 15 20
236620 5 3.7 575 60 1.15 6 6.6 5.9-7.2 79 79 77 34 H 20 15 15
236651 7 1/2 5.5 200 60 1.15 25.1 28.3 .39-.48 80 80 78 150 H 80 45 70
236601 7 1/2 5.5 230 60 1.15 21.8 24.6 .57-.71 80 80 78 130 H 70 40 60
236661 7 1/2 5.5 380 60 1.15 13.2 14.9 1.5-1.8 80 80 78 79 H 45 25 35
236611 7 1/2 5.5 460 60 1.15 10.9 12.3 2.2-2.7 80 80 78 65 H 35 20 30
236621 7 1/2 5.5 575 60 1.15 8.7 9.8 3.6-4.4 80 80 78 52 H 30 20 25
236652 10 7.5 200 60 1.15 32.7 37 .33-.42 79 79 78 198 H 100 60 90
236602 10 7.5 230 60 1.15 28.4 32.2 .44-.55 79 79 78 172 H 90 60 80
236662 10 7.5 380 60 1.15 17.2 19.5 1.2-1.5 79 79 78 104 H 60 35 45
236612 10 7.5 460 60 1.15 14.2 16.1 1.7-2.2 79 79 78 86 H 45 30 40
236622 10 7.5 575 60 1.15 11.4 12.9 2.8-3.5 79 79 78 69 H 35 25 30
236653 15 11 200 60 1.15 47.8 54.5 .22-.27 81 81 80 306 H 150 90 125
236603 15 11 230 60 1.15 41.6 47.4 .27-.33 81 81 80 266 H 150 80 110
236663 15 11 380 60 1.15 25.2 28.7 .73-.90 81 81 80 161 H 80 45 70
236613 15 11 460 60 1.15 20.8 23.7 1.1-1.3 81 81 80 133 H 70 40 60
236623 15 11 575 60 1.15 16.7 19 1.7-2.1 81 81 80 106 H 60 30 45
236654 20 15 200 60 1.15 61.9 69.7 .14-.17 82 82 81 416 J 200 110 175
236604 20 15 230 60 1.15 53.8 60.6 .20-.25 82 82 81 362 J 175 100 150
236664 20 15 380 60 1.15 32.6 36.7 .52-.64 82 82 81 219 J 100 60 90
236614 20 15 460 60 1.15 26.9 30.3 .76-.94 82 82 81 181 J 90 50 70
236624 20 15 575 60 1.15 21.5 24.4 1.2-1.5 82 82 81 145 J 70 40 60
236655 25 18.5 200 60 1.15 77.1 86.3 .11-.14 83 83 82 552 J 250 150 200
236605 25 18.5 230 60 1.15 67 75 .15-.19 83 83 82 480 J 225 125 175
236665 25 18.5 380 60 1.15 40.6 45.4 .40-.50 83 83 82 291 J 125 80 110
236615 25 18.5 460 60 1.15 33.5 37.5 .59-.73 83 83 82 240 J 110 60 90
236625 25 18.5 575 60 1.15 26.8 30 1.0-1.3 83 83 82 192 J 90 50 70
236656 30 22 200 60 1.15 90.9 104 .10-.12 83 83 86 653 J 300 175 250
236606 30 22 230 60 1.15 79 90.4 .12-.15 83 83 86 568 J 250 150 225
236666 30 22 380 60 1.15 47.8 54.7 .33-.41 83 83 86 317 J 150 90 125
236616 30 22 460 60 1.15 39.5 45.2 .48-.60 83 83 86 284 J 125 80 110
236626 30 22 575 60 1.15 31.6 36.2 .78-.95 83 83 86 227 J 100 60 90
236667 40 30 380 60 1.15 64.8 75 .20-.27 83 83 83 481 J 200 125 175
236617 40 30 460 60 1.15 53.5 62 .32-.40 83 83 83 397 J 175 100 150
236627 40 30 575 60 1.15 42.8 49.6 .53-.59 83 83 83 318 H 150 80 110
236668 50 37 380 60 1.15 82 93.2 .17-.22 82 83 83 501 H 250 150 225
236618 50 37 460 60 1.15 67.7 77 .25-.32 82 83 83 414 H 225 125 175
236628 50 37 575 60 1.15 54.2 61.6 .39-.48 82 83 83 331 H 175 100 150
236669 60 45 380 60 1.15 97.4 110.2 .15-.18 84 84 84 627 H 300 175 250
236619 60 45 460 60 1.15 80.5 91 .22-.27 84 84 84 518 H 250 150 225
236629 60 45 575 60 1.15 64.4 72.8 .35-.39 84 84 84 414 H 200 125 175
Interruptores T ermomagnéticos o Fusible
Tipo
Capacidad %Eficiencia
HP KW Volts Hz 3/4F.S. F.S. C.P.
Aplicación - Motores Trifásicos
23
Los números de modelo son para motores de tres hilos. Los motores de seis hilos con números de modelo diferentes
tienen el mismo rendimiento de operación, pero cuando son conectados en estrella para arrancar tienen el 33% de
amperes de rotor bloqueado de los valores mostrados.
Tabla 23 Especificaciones para el Motor Trifásico (60 Hz)
Amps. Resistencia
Prefijo Amps. Max. Línea a Amps. Fusible tipo Fusible tipo Interruptor
Modelo a Plena (Carga Línea en Rotor Código L istón (Est.) Doble T ermo-
Motor Carga F.S.) Ohms Bloq. KVA sin T iempo Elemento Magnético
239660 40 30 380 60 1.15 64 72 .162-.198 86 86 85 479 J 200 125 175
8 239600 40 30 460 60 1.15 53 60 .247-.303 86 86 85 396 J 175 100 150
Pulgs. 239610 40 30 575 60 1.15 42 48 .399-.487 86 86 85 317 J 150 80 110
239661 50 37 380 60 1.15 77 88 .127-.156 87 87 86 656 K 250 150 200
239601 50 37 460 60 1.15 64 73 .181-.221 87 87 86 542 K 200 125 175
239611 50 37 575 60 1.15 51 59 .280-.342 87 87 86 434 K 175 90 150
239662 60 45 380 60 1.15 92 104 .090-.110 88 87 86 797 K 300 175 250
239602 60 45 460 60 1.15 76 86 .142-.174 88 87 86 658 K 250 150 200
239612 60 45 575 60 1.15 61 69 .227-.277 88 87 86 526 K 200 110 175
239663 75 55 380 60 1.15 114 130 .069-.085 88 88 87 1046 L 350 200 300
239603 75 55 460 60 1.15 94 107 .106-.130 88 88 87 864 L 300 175 250
239613 75 55 575 60 1.15 76 86 .169-.207 88 88 87 691 L 250 150 200
239664 100 75 380 60 1.15 153 172 .051-.062 89 89 88 1466 L 500 300 400
239604 100 75 460 60 1.15 126 142 .073-.089 89 89 88 1211 L 400 225 350
239614 100 75 575 60 1.15 101 114 .110-.134 89 89 88 969 L 350 200 300
239165 125 90 380 60 1.15 202 228 .032-.042 87 86 85 1596 K 700 400 600
239105 125 90 460 60 1.15 167 188 .055-.067 87 86 85 1318 K 500 300 450
239115 125 90 575 60 1.15 134 151 .087-.106 87 86 85 1054 K 450 250 350
239166 150 110 380 60 1.15 235 266 .028-.034 88 87 86 1961 K 800 450 600
239106 150 110 460 60 1.15 194 219 .042-.051 88 87 86 1620 K 600 350 500
239116 150 110 575 60 1.15 155 176 .067-.082 88 87 86 1296 K 500 300 400
239167 175 130 380 60 1.15 265 302 .028-.035 88 88 87 1991 J 800 500 700
239107 175 130 460 60 1.15 219 249 .042-.052 88 88 87 1645 J 700 400 600
239117 175 130 575 60 1.15 175 200 .063-.077 88 88 87 1316 J 600 350 450
239168 200 150 380 60 1.15 298 342 .024-.029 88 88 87 2270 J 1000 600 800
239108 200 150 460 60 1.15 246 282 .036-.044 88 88 87 1875 J 800 450 700
239118 200 150 575 60 1.15 197 226 .057-.070 88 88 87 1500 J 600 350 500
F.S. C.P.
Tipo
Capacidad %Eficiencia
Interruptores T ermomagnéticos o F usible
HP KW Volts 3/4Hz F.S.
Aplicación - Motores Trifásicos
24
Las características de los motores sumergibles son
diferentes de los motores estándar de superficie y se
requiere de una protección especial de sobrecarga.
Si el motor está atascado, el protector de sobrecarga
se debe disparar en 10 segundos para proteger los
devanados del motor. El instalador debe usar el
SUBTROL o la protección de disparo rápido mostrado
en estas tablas. Todas las selecciones recomendadas
de sobrecarga son del tipo compensador de ambiente
para mantener la protección en temperatura ambiente
alta y baja.
Protección de Sobrecarga en Motores Sumergibles Trifásicos - Clase 10
Todos los ajustes mostrados del amperaje y los térmicos
están basados en los amperes totales de línea. Cuando se
usa un motor de seis hilos con un arrancador delta-
estrella, dividir los amperes del motor entre 1.732 para
hacer la selección o ajuste para que los térmicos
conduzcan los amperes de fase.
Las tablas 24, 25 y 26 muestran la selección y ajustes
correctos para diversos fabricantes. Se debe solicitar
la aprobación para otros tipos.
Consultar las notas en la Página 25.
Tabla 24 Motores de 4”, 60 Hz
Tamaño Allen
Arrancador Furnas Bradley G.E.
NEMA (Nota 1) (Nota 2) (Nota 3) Ajuste Máx.
200 00 K31 J16 L380A 3.2 3.4
230 00 K28 J14 L343A 2.7 2.9
380 00 K22 J9 L211A 1.7 1.8
460 00 - J8 L174A 1.4 1.5
575 00 - J6 - 1.2 1.3
200 00 K34 J19 L51CA 4.1 4.4
230 00 K32 J17 L420A 3.5 3.8
380 00 K27 J13 L282A 2.3 2.5
460 00 K23 J10 L211A 1.8 1.9
575 00 K21 J8 L193A 1.5 1.6
200 00 K37 J21 L618A 5.0 5.4
230 00 K36 J19 L561A 4.4 4.7
380 00 K28 J14 L310A 2.6 2.8
460 00 K26 J12 L282A 2.2 2.4
575 00 K23 J10 L211A 1.8 1.9
200 00 K42 J23 L750A 6.3 6.8
230 00 K39 J21 L680A 5.5 5.9
380 00 K32 J17 L420A 3.3 3.6
460 00 K29 J15 L343A 2.8 3.0
575 00 K26 J12 L282A 2.2 2.4
200 0 K50 J26 L111B 8.6 9.3
230 0 K49 J25 L910A 7.5 8.1
380 0 K36 J20 L561A 4.6 4.9
460 00 K33 J18 L463A 3.8 4.1
575 00 K29 J15 L380A 3.0 3.2
200 0 K55 J29 L147B 11.6 12.5
230 0 K52 J28 L122B 10.1 10.9
380 0 K41 J23 L750A 6.1 6.6
460 0 K37 J21 L618A 5.1 5.5
575 0 K34 J19 L510A 4.1 4.4
200 1 K62 J34 L241B 19.1 20.5
230 1 K61 J33 L199B 16.6 17.8
380 0 K52 J28 L122B 10.0 10.8
460 0 K49 J26 L100B 8.3 8.9
575 0 K42 J23 L825A 6.6 7.1
200 1 K68 J38 L332B 28.4 30.5
230 1 K67 J37 L293B 24.6 26.4
380 1 K58 J32 L181B 14.9 16.0
460 1 K55 J30 L147B 12.3 13.2
575 1 K52 J28 L122B 9.9 10.6
380 1 K63 J35 L265B 21.2 22.8
460 1 K61 J33 L220B 17.5 18.8
575 1 K57 J31 L181B 14.0 15.0
7 1/2 5.5
7.510
3.75
2 1.5
2.23
0.371/2
0.553/4
1 0.75
1.11 1/2
Relevadores
Ajustables
(Nota 4)
HP KW Voltios
Térmicos p/Relev. de Sobrecarga
Aplicación - Motores Trifásicos
Pies de Página de las Tablas 24, 25 y 26
NOTA 1: Los tamaños intermedios de Furnas
entre los tamaños del arrancador NEMA se
aplican (1) como se muestra en las tablas, el
tamaño 1-3/4 reemplaza al 2, el 2-1/2 reemplaza
al 3, el 3-1/2 reemplaza al 4 y el 4-1/2 reemplaza
al 5. Los térmicos fueron seleccionados del
Catálogo 294, Tabla 332 y Tabla 632 (tamaño del
arrancador 00, tamaño B). Los arrancadores de
tamaño 4 son para térmico tipo 4 (JG). Los
arrancadores que usan estas tablas para
térmico incluyen los tipos 14, 17 y 18 (INNOVA),
los tipos 36 y 37 (voltaje reducido) y los tipos
87, 88 y 89 (centros de control de motor y
bomba). Los ajustes del relevador de
sobrecarga deben estar establecidos a no más
del 100% a menos que sea necesario detener
un disparo dañino con amperaje medido en
todas las líneas abajo del máximo especificado.
Las selecciones de térmico para los
arrancadores del tipo 16 (Propósito de
Definición Magnética) se proporcionarán a
solicitud.
NOTA 2: Los térmicos Allen-Bradley fueron
selecionados del Catálogo IC-110, Tabla 162
(arrancador tamaño 4), Tabla 547 (arrancador
tamaño 5) y Tabla 196 (arrancador tamaño 6).
Los Boletines 505, 509, 520, 540 y 570 utilizan
estas tablas de térmicos. Las selecciones de
térmico para los arrancadores de los boletines
1232X y 1233X se proporcionarán a solicitud.
NOTA 3: Los térmicos General Electric son tipo
CR123 útil sólo en relevadores de sobrecarga
tipo CR124 y fueron seleccionados del Catálogo
GEP-126OJ, página 184. Los ajustes se deben
establecer a no más del 100% a menos que sea
necesario detener un disparo dañino con
amperaje medido en todas las líneas abajo del
máximo especificado.
NOTA 4: Los ajustes del amperaje del relevador
de sobrecarga ajustable se aplican a los tipo
aprobados que se muestran. El ajuste del
relevador debe estar establecido en el amperaje
especificado en SET. Sólo si ocurre un disparo
con amperaje medido en todas las líneas dentro
del máximo especificado se debe incrementar el
ajuste, no excediendo el valor MAX. mostrado.
NOTA 5: Los térmicos mostrados para las
capacidades que requieren arrancadores NEMA
tamaño 5 o 6 son usados con transformadores
de corriente por normas del fabricante. Los
relevadores ajustables utilizan los
transformadores de corriente dependiendo del
diseño.
25
Tabla 25 Motores de 6”, 60 Hz
Tamaño Allen
Arrancador Furnas Bradley G.E.
NEMA (Nota 1) (Nota 2) (Nota 3) Ajuste Máx.
200 1 K61 J33 L220B 17.6 19.1
230 1 K60 J32 L199B 15.4 16.6
380 0 K52 J27 L111B 9.4 10.1
460 0 K49 J25 L910A 7.7 8.3
575 0 K41 J23 L750A 6.1 6.6
200 1 K67 J38 L322B 26.3 28.3
230 1 K64 J36 L293B 22.9 24.6
380 1 K57 J31 L165B 13.9 14.9
460 1 K54 J29 L147B 11.4 12.3
575 1 K52 J27 L111B 9.1 9.8
200 2(1) K72 J40 L426B 34.4 37.0
230 2(1) K70 J38 L390B 29.9 32.2
380 1 K61 J34 L220B 18.1 19.5
460 1 K58 J32 L181B 15.0 16.1
575 1 K55 J30 L147B 12.0 12.9
200 3(1) K76 J43 L650B 50.7 54.5
230 2 K75 J42 L520B 44.1 47.4
380 2(1) K68 J37 L322B 26.7 28.7
460 2(1) K64 J35 L265B 22.0 23.7
575 2(1) K61 J33 L220B 17.7 19.0
200 3 K78 J45 L787B 64.8 69.7
230 3(1) K78 J44 L710B 56.4 60.6
380 2 K72 J40 L426B 34.1 36.7
460 2 K69 J38 L352B 28.2 30.3
575 2 K64 J35 L393B 22.7 24.4
200 3 K86 J71 L107C 80.3 86.3
230 3 K83 J46 L866B 69.8 75.0
380 2 K74 J42 L520B 42.2 45.4
460 2 K72 J40 L426B 34.9 37.5
575 2 K69 J37 L352B 27.9 30.0
200 4(1) K88 J72 L126C 96.7 104.0
230 3 K87 J71 L107C 84.1 90.4
380 3(1) K76 J43 L650B 50.9 54.7
460 3(1) K74 J41 L520B 42.0 45.2
575 3(1) K72 J39 L390B 33.7 36.2
380 3 K83 J46 L866B 69.8 75.0
460 3 K77 J44 L710B 57.7 62.0
575 3 K74 J42 L593B 46.1 49.6
380 3 K87 J72 L107C 86.7 93.2
460 3 K83 J46 L950C 71.6 77.0
575 3 K77 J44 L710B 57.3 61.6
380 4(1) K89 J73 L126C 102.5 110.2
460 4(1) K87 J71 L107C 84.6 91.0
575 4(1) K78 J45 L866B 67.7 72.8
37
Ajustables
(Nota 4)
5 3.7
HP KW Volts
Térmicos p/Relev. de Sobrecarga Relevadores
20
4560
25 18.5
30 22
40 30
50
7 1/2 5.5
10 7.5
15 11
15
Aplicación - Motores Trifásicos
Advance Controls: Sobrecarga MDR3
Serie AEG: B17S, B27S, B27-2
Tipo ABB: RVH 40, RVH65, RVP160,
T25DU, T25CT, TA25DU
AGUT: MT03, R1K1, R1L0, R1L3, TE ajuste
Tipo 5
Allen Bradley: Boletín 193, sólo SMP-Tipo
10
Tipos de Interruptor Automático: sólo DQ,
LR1-D, LR1-F, LR2-D13, -D23, -D33
Bharita C-H: MC 305 ANA 3
Clipsal: 6CTR, 6MTR
Cutler-Hammer: C316F, C316P, C316S,
C310-ajuste a 6 seg. máx.
Tipos Fanal: K7 o K7D hasta K400
Franklin Electric: Subtrol-Plus
Tipos Fuji: TR-OQ, TR-OQH, TR-2NQ, TR-
3NQ, TR-4NQ, TR-6NQ, RCa 3737-ICQ
y ICQH
Tipos Furnas: US15 48AG y 48BG, ESP100-
sólo Tipo 10, 958L
General Electric: CR4G, CR7G, RT*1, RT*2,
RTF3, RT*4, CR324X-sólo Tipo 10
Kasuga: Código de Tiempo de Operación
RU = 10 y ajuste de tiempo 6 seg. máx.
Tipos Klockner-Moeller: ZOO, Z1, Z4,
PKZM1, PKZM3 y PKZ2
Lovato: RC9, RC22, RC80, RF9, RF25 y
RF95
Matsushita: FKT-15N, 15GN, 15E, 15GE,
FT-15N, FHT-15N
Mitsubishi: ET, TH-K12ABKP, TH-K20KF,
TH-K20KP, TH-K20TAKF, TH-K60KF,
TH-K60TAKF
Omron: Código de Tiempo de Operación
K2CM = 10 y ajuste de tiempo 6 seg.
máx, ajuste de tiempo SE-KP24E 6 seg.
máx.
Riken: PM1, PM3
Samwha: Ajuste EOCRS para Tipo 5, EOCR-
ST, EOCR-SE, ajuste de tiempo EOCR-
AT 6 seg. máx.
Tipos Siemens: 3UA50, -52, -54, -55, -58, -59,
-60, -61, -62, -66, -68, -70, 3VUI3, 3VE,
3UB (Tipo 5)
Tipos Sprecher y Schuh: CT, CT1, CTA 1,
CT3K, CT3-12 a CT3-42, KTA3, CEF1 y
CET3 ajuste a 6 seg. máx. CEP 7 Tipo
10, CT4, 6 y 7, CT3
Square D/Telemecanique: Tipo 9065
Tipos: TD, TE, TF, TG, TJ, TK, TR, TJE y
TJF (Tipo 10) OR LR1-D, LR1-F,
LR2-D13, -D23, -D33, Tipos 18A, 32A,
SS- Tipo 10, SR-Tipo 10 y Serie 63-A-
LB. Integral 18,32,63, GV2-L, GV2-M,
26
Relevadores Ajustables de Sobrecarga Recomendados
GV2-P, GV3-M (sólo 1.6-10 de amperaje)
Tipo Toshiba: 2E RC820, ajueste a 8 segundos máx.
WEG: RW2
Tipos Westinghouse: FT13, FT23, FT33, FT43, K7D, K27D, K67D, Ventaja
(Tipo 10), MOR, IQ500 (Tipo 5)
Westmaster: OLWROO y OLWTOO sufijo D a P
Otros tipos de relevadores de estos u otros fabricantes pueden o no
proporcionar una protección aceptable, y no deben ser usados sin
aprobación de Franklin Electric.
Algunos tipos aprobados sólo pueden estar disponibles como parte de la
lista de especificaciones del motor. Cuando los relevadores son usados
con transformadores de corriente, el ajuste del relevador es el amperaje
especificado dividido entre el radio del transformador.
Tabla 26 Motores de 8", 60 Hz
Tamaño Allen
Arrancador Furnas Bradley G.E.
NEMA (Nota 1) (Nota 2) (Nota 3) Ajuste Máx.
380 3 K78 J46 L866B 68 73
460 3 K77 J43 L710B 56 60
575 3 K73 J41 L520B 45 48
380 3 K86 J81 L107C 81 87
460 3 K78 J46 L866B 68 73
575 3 K77 J43 L710B 56 60
380 4(1) K89 J72 L126C 101 108
460 4(1) K86 J70 L107C 83 89
575 4(1) K78 J44 L787B 64 69
380 4 K92 J75 L142C 121 130
460 4(1) K89 J72 L126C 100 107
575 4(1) K85 J70 L950C 79 85
380 5(1) K28 J15 L100B 168 181
460 4 K92 J76 L155C 134 144
575 4 K90 J73 L142C 108 116
380 5 K32 J17 L135B 207 223
460 5(1) K29 J15 L111B 176 189
575 5(1) K26 J13 L825A 140 150
380 5 - J19 L147B 248 267
460 5(1) K32 J17 L122B 206 221
575 5(1) K28 J14 L100B 165 177
380 6 K26 J11 - 270 290
460 5 K33 J18 L147B 233 250
575 5 K31 J16 L111B 186 200
380 6 K27 J12 - 316 340
460 5 K33 J20 L165B 266 286
575 5 K32 J17 L135B 213 229
40 30
Relevadores
Ajustables
(Nota 4)
HP KW Volts
Térmicos p/Relev. de Sobrecarga
50 37
60 45
75 55
100 75
125 90
150 110
175 130
200 150
Tabla 26 Motores de 8", 60 Hz
Subtrol-Plus
Subtrol-Plus es un dispositivo de protección de
Franklin Electric para motores de 6” y 8” que utiliza
tecnología de microprocesador para detectar
sobrecarga, baja carga, sobrecalentamiento y ciclaje
rápido. Cuando ocurre una de estas fallas, el
Subtrol-Plus apaga el motor y visualiza la condición
de la falla. Algunas características adicionales son
el restablecimiento automático, ajustes para el
disparo de campo y alarma externa/conexión del
sistema de retroceso.
Subtrol-Plus es presentado en un kit de fácil
instalación que se ajusta virtualmente a cualquier
panel de bomba trifásica. Subtrol-Plus se calibra a
un motor particular por medio del uso de un inserto
especificado.
Corrección del Factor de Potencia
En algunas instalaciones, las limitaciones del
suministro de energía hacen necesario o deseable el
incremento del factor de potencia en un motor
sumergible. La tabla muestra los KVAR capacitivos
que se requieren para incrementar el factor de
potencia de grandes motores sumergibles trifásicos de
Franklin a valores aproximados mostrados en una
carga máxima de entrada.
Los condensadores deben ser conectados en el lado
de la línea del relevador de sobrecarga para no perder
la protección de sobrecarga.
Kit de Subtrol-Plus de fácil instalación
27
Aplicación - Motores Trifásicos
Ta bla 27 KVAR Re que rido e n 60Hz
HP KW 0.90 0.95 1.00
5 3.7 1.2 2.1 4
7 1/2 5.5 1.7 3.1 6
10 7.5 1.5 3.3 7
15 11 2.2 4.7 10
20 15 1.7 5 12
25 18.5 2.1 6.2 15
30 22 2.5 7.4 18
40 30 4.5 11 24
50 37 7.1 15 32
60 45 8.4 18 38
75 55 6.3 18 43
100 75 11 27 60
125 90 17 36 77
150 110 20 42 90
175 130 9.6 36 93
200 150 16 46 110
M otor KVAR Requerido para F.P. de:
Tabla 27 KVAR Requerido en 60Hz
1. Inspección del Motor
A. Verificar que el modelo, HP o KW, voltaje, fase y hertz de la placa de identificación del motor coincidan con los
requerimientos de instalación.
B. Revisar que no esté dañado el conector del motor.
C. Medir la resistencia de aislamiento usando un megóhmetro DC de 500 ó 1000 volts desde cada alambre hasta la
estructura del motor. La resistencia debe ser de 20 megohms con el conector del motor .
D. Tener un registro del número del modelo del motor, HP o KW, voltaje y número de serie (N/S).
(El N/S está estampado en el armazón sobre la placa de identificación. Ejemplo, N/S 98A18 01-0123)
2. Inspección de la Bomba
A. Revisar que la capacidad de la bomba coincida con el motor.
B. Revisar que no exista daño en la bomba y verificar que el eje de la bomba gire libremente.
3. Ensamblaje de la Bomba/Motor
A. Si todavía no está ensamblado, revisar que las superficies de montaje de la bomba y el motor estén libres de
suciedad, escombros y residuos de pintura.
B. Las bombas y motores de más de 5HP deben ser ensambladas en posición vertical para prevenir la tensión en los
soportes y ejes de la bomba. Ensamblar la bomba y el motor juntos de tal forma que las superficies de montaje
estén en contacto, después apretar los pernos o tuercas de ensamblaje de acuerdo a las especificaciones del fabricante.
C. Si es posible, revisar que el eje de la bomba gire libremente.
D. Ensamblar el guardacable de la bomba sobre los cables del motor. No corte o apriete los alambres durante el
ensamble o instalación.
4. Suministro de Energía y Controles
A. Verificar que el voltaje del suministro de energía, los hertz y la capacidad KVAcoincidan con los requerimientos del motor.
B. Verificar que el HP y el voltaje de la caja de control coincidan con el motor (sólo tres hilos).
C. Revisar que la instalación eléctrica y los controles cumplan con todas las normas de seguridad y coincidan con los
requerimientos del motor, incluyendo tamaño del fusible o interruptor automático y protección de sobrecarga del motor.
Conectar toda la tubería metálica y los gabinetes eléctricos a la tierra del suministro de energía para evitar electrocución.
Cumplir con los códigos nacionales y locales.
5. Protección contra Rayos y Alto Voltaje
A. Usar supresor de picos adecuado en todas las intalaciones de bomba sumergible. Los motores de 5HP y más
pequeños que dicen “Equipado con Aparta-rayos”, contienen aparta-rayos internos.
B. Conectar a tierra los supresores de picos con alambre de cobre directamente a la estructura del motor, a la tubería de
metal sumergible o al ademe que llega por debajo del nivel de bombeo del pozo. Conectados a una varilla de tierra
no proporcionan una buena protección contra el alto voltaje.
6. Cable Eléctrico Sumergible
A. Usar cable sumergible del tamaño acorde con las normas locales y las gráficas de cable, ver Páginas 11 y 15-20. Conectar
el motor a tierra de acuerdo a los códigos nacionales y locales.
B. Incluir un alambre de tierra al motor y a la protección de alto voltaje, conectado a la tierra del suministro de energía. Siempre
conectar a tierra una bomba que opera fuera de un pozo.
7. Enfriamiento del Motor
A. Asegurar que la instalación en todo momento ofrezca un enfriamiento adecuado al motor; ver Página 6 para los detalles.
8. Instalación del Motor/Bomba
A. Unir las líneas del motor al cable del suministro usando soldadura eléctrica graduada o conectores de compresión, y aislar
cuidadosamente cada unión con cinta impermeable o tubería adhesiva por termo-contraible, como se muestran en
los datos de instalación de la bomba o el motor.
B. Apoyar el cable en la tubería de descarga cada 10 pies (3 metros) con tirantes o cinta lo suficientemente fuerte para
prevenir hundimiento. Usar relleno entre el cable y cualquier tirante de metal.
C. Se recomienda una válvula de retención en la tubería de descarga. Es posible que se requiera más de una válvula de
retención, dependiendo de la capacidad de la válvula y ajuste de la bomba; ver Página 5 para los detalles.
D. Ensamblar todas las juntas de la tubería tan apretado como sea posible para prevenir el desenroscamiento del motor.
El par de torsión debe ser de 10 libras pies por HP (2 metros-KG por KW).
E. Colocar la bomba lo más alejado posible por debajo del nivel inferior de bombeo para asegurar que la succión de la
bomba siempre tenga la Carga de Succión Positiva Neta (NPSH) especificada por el fabricante de la bomba. La
bomba debe estar a 10 pies (3 metros) del fondo del pozo para permitir la acumulación de sedimentos.
F. Revisar la resistencia de aislamiento a medida que el ensamblaje de la bomba/motor es introducido al pozo. La
resistencia puede disminuir gradualmente a medida que más cable entre en el agua, sin embargo, cualquier
disminución repentina indica un posible daño en el cable, en la unión o en la línea del motor; ver Página 39.
Lista para Instalación de Bomba Sumergible
Forma No. 3656 8/00
9. Después de la Instalación
A. Revisar todas las conexiones eléctricas, las hidráulicas y las piezas antes de arrancar la bomba.
B. Arrancar la bomba y revisar el amperaje del motor y la descarga de la bomba. Si es normal, dejar la bomba
funcionando hasta que se estabilice el flujo de descarga. Si la descarga de la bomba trifásica es baja, debe ponerse a
funcionar en sentido inverso. La rotación se puede invertir (al estar apagado) intercambiando dos conexiones de la
línea del motor al suministro de energía.
C. Revisar que los motores trifásicos tengan un balance de corriente del 5% del promedio, usando las instrucciones del
fabricante del motor. Un desbalance por arriba del 5% puede causar temperaturas altas en el motor y provocar
disparo de sobrecarga, vibración y disminución de vida.
D. Verificar que el arranque, funcionamiento y paro no provoquen vibración o choques hidráulicos de consideración.
E. Después de 15 minutos del tiempo de operación, verificar que la salida de la bomba, la entrada eléctrica, el nivel de
bombeo y otras características estén estables como se especifica.
Fecha _____________________ Llenado por____________________________________________________
Notas_______________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________
Lista para Instalación de Bomba Sumergible
Núm. RMA _____________
INSTALADOR ______________________________PROPIETARIO _______________________________________
DIRECCION________________________________DIRECCION__________________________________________
CIUDAD ______EDO_______ C.P._____________ CIUDAD ___________ ESTADO________ C.P.______________
TELEFONO(____) ___________ FAX (____) _____TELEFONO (____) ____________ FAX (____)_______________
NOMBRE-CONTACTO________________________NOMBRE-CONTACTO________________________________
NUMERO DE POZO/DI _____________________ FECHA DE INSTALACION _______ FECHA DE FALLA_______
TEMP. DEL AGUA ______°F ó ________°C
MOTOR:
Núm. de Motor _____________ Código de Fabricación ______________HP ________ Voltaje_________Fase ________
BOMBA:
Fabricante ______________ Núm. Modelo _________ Núm. Curva _________ Capacidad: ______ GPM@______pies TDH
NPSH Requerido _________ pies NPSH Disponible__________ pies Descarga Act. de la Bomba__________GPM@ ______ PSI
Ciclo de Operación _________________ENCEN.(Min./Hr.) _______________APAG. (Min./Hr.) (Circular Min. u Hr. según corresponda)
SU NOMBRE____________________________________________________________ FECHA ______/______/______
DATOS DEL POZO:
Carga Dinámica Total __________________pies
Diámetro del Ademe__________________pulgs.
Diám. de Tubería de Descarga __________pulgs.
Nivel Estático de Agua _________________pies
Nivel Dinámico de Agua (bombeo)________pies
Válvulas de Retención a ________y_________y
________y__________pies
Sólida Perforada
Succión de Bomba_____________pies
Camisa d/Enfriamiento: __No__ Sí, Diám.__ pulgs.
Profundidad del Ademe_________________pies
Rejilla del Pozo Ademe Perforado
De______a_____pies y ______a______pies
Profundidad del Pozo__________________pies
TUBERIA SUPERIOR:
Favor de hacer un esquema de la tubería después
de la cabeza del pozo
(válvulas de retención, válvulas de control, tanque
de presión, etc.) indicando la colocación de cada
dispositivo.
Registro de Instalación del Motor Sumergible
Forma Núm. 2207 8/00
SUMINISTRO DE ENERGÍA:
Cable: De Entrada de Servicio a Control ____________pies_______ AWG/MCM Cobre Aluminio
Encamisado Conduct. Indiv.
Cable: Del Control al Motor ____________pies________ AWG/MCM Cobre Aluminio
Encamisado Conduct. Indiv.
TRANSFORMADORES:
KVA __________ #1 __________ #2 __________ #3
Megohmios Iniciales
(motor y conector) T1________T2_______T3________
Megohmios Finales
(motor, conector y cable) T1______T2______T3______
VOLTAJE DE ENTRADA:
Sin Carga L1-L2______ L2-L3_______L1-L3_______
Carga Total L1-L2______ L2-L3_______L1-L3_______
AMPERAJE EN OPERACIÓN:
CONEXION 1:
Carga Total L1______L2_______L3_______
Desequilibrio______%
CONEXION 2:
Carga Total L1______L2_______L3_______
Desequilibrio______%
CONEXION 3:
Carga Total L1______L2_______L3_______
Desequilibrio______%
Calibre del Cable a Tierra ___________________AWG/MCM
Corriente a Tierra DC ________________________mA
Protección de Alto voltaje Sí No
DISPOSITIVOS DE FRECUENCIA VARIABLE:
Fabricante________________ Modelo ______________ Frecuencia de Salida: _________ Hz Mín _________ Hz Máx
Flujo de Enfriamiento a Mín. Frec. ______________________ Flujo de Enfriamiento a Máx. Frec.__________________
Sobrecarga Aprobada: Fija ________ Modelo Externo: (por arriba) Cables: (por arriba) Amp. Establecido _____
Tiempo de Arranque ___________seg. Detención Orilla _________seg. Rampa ________seg.
Filtro de Salida ___________ Reactor _____________% Hacer __________ Modelo __________ Ninguno
AMPERAJE MAXIMO DE LA CARGA:
Medidor de Amperes en Entrada Línea 1 __________ Línea 2 __________ Línea 3 __________
Medidor de Amperes en Salida Línea 1 __________ Línea 2 __________ Línea 3 __________
Amp. de Salida en Amperímetro de Prueba Línea 1 __________ Línea 2 __________ Línea 3 __________
Amperímetro de Prueba Fabricación ________________________ Modelo ________________________
M
O
T
O
R
P
U
M
P
PUMP
PANEL
SERVICE
ENTRANCE
PANEL DE CONTROL:
Fabricante del Panel_______________________________
Dispositivo para Cortocircuito
Termomagnético Capacidad________Ajuste_____
Fusibles Capacidad________Tipo______
Estándard Retraso
Fabricante del Arrancador___________________________
Tamaño del Arrancador_____________________________
Tipo de Arrancador Voltaje Pleno Autotransformador
Otro:___________Voltaje Pleno en_____seg.
Fabricante del Térmico_____________________________
Número______________ Ajustable a ________amps.
Subtrol-Plus No Sí Núm. de Registro _________
Siessí,¿SobrecargaAjustada? No Sía_______amps.
¿BajaCargaAjustada? No Sía_______amps.
Los Controles son conectados a la tierra de:
Cabezal del Pozo Motor Varilla Sum. de Energía
RegistrodeInstalacióndelMotorSumergible
ENTRADA DE
SERVICIO
PANEL DE
LA BOMBA
B
O
M
B
A
M
O
T
O
R
Registro de Instalación Sistema Booster de Motores Sumergibles
Fecha ______ /______ / _______ Llenado por ______________________________ Núm. RMA ________________
Instalación
Propietario/Usuario _____________________________________________ Teléfono (______) ____________________
Dirección _______________________________________Ciudad _______________ Estado ______ C.P. __________
Lugar de Instalación, Si es Diferente
_______________________________________________________________________________________________
Contacto ____________________________________________________ Teléfono (______) ____________________
Aplicación del Sistema_____________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________________________________
Sistema Fabricado Por_____________________________Modelo _________________ Núm. Serie _______________
Sistema Suministrado Por___________________________Ciudad ________________ Estado ______ C.P. __________
Motor
Núm. Modelo _______________ Núm. Serie _______________ Código de Fabricación ______
Potencia ______ Voltaje ______ Monofásico Trifásico Diámetro ______ pulgs.
¿Lanzador de Arena Removido? Sí No ¿Tapón de la Válvula de Retención Removido? Sí No
Bomba
Fabricante _______________ Modelo _______________ Núm. Serie _______________
Pasos ______ Diámetro ________ Flujo ________ GPM ______TDH
Diámetro Interno de la Caja de Refuerzo ________ Construcción _______________
Controles y Dispositivos de Protección
¿Subtrol? Sí No Si es Sí, Núm. del Registro de Garantía___________________________________________
Si es Sí, ¿Sobrecarga Ajustada? Sí No ______ A __________________________________
¿Baja Carga Ajustada? Sí No ______ A __________________________________
¿Arrancador con Voltaje Reducido? Sí No Si es sí, Tipo__________________________________________
Fabricante ______________ Ajuste __________%Voltaje Total En_______Segundos
¿Panel de la Bomba? Sí No Si es sí, Fabricante ___________________Tamaño _____________________
Fabricante del Arrancador Magnético/Contactor_______________ Modelo _____________Tamaño_________________
Térmicos Mfr. _____________________ Núm. ____________ Si es Ajustable a_________________________________
Fusibles Mfr. ____________________ Tamaño ___________ Tipo __________________________________________
Aparta-rayos Mfr. ________________________________ Modelo __________________________________________
Los Controles están Conectados a la Tierra de__________________ con Alambre Núm.________
Control de Presión de Entrada Sí No Si es sí, Fab.___________ Modelo _________ Ajuste______ PSI
Control del Flujo de Entrada Sí No Si es sí, Fab.___________ Modelo __________Ajuste_ GPM
Control de Presión de Salida Sí No Si es sí, Fab.___________ Modelo __________Ajuste___ PSI
Control del Flujo de Salida Sí No Si es sí, Fab.___________ Modelo __________Ajuste_ GPM
Control de Temp. del Agua Sí No Si es sí, Fab.___________ Modelo _______________________
Ajustar a ________ °F ó ______°C Localizada _____________________________
RegistrodeInstalacióndelSistemaBoosterde
MotoresSumergibles
Forma No. 3655 8/00
RegistrodeInstalacióndelSist.Booster
deMotoresSumergibles
Revisión del Aislamiento
Megohmios Iniciales: Sólo Motor y Conector Negro_________ Amarillo________ Rojo_________
Megohmios Instalados: Motor, Conector y Cable Negro_________ Amarillo________ Rojo_________
Voltaje para el Motor
Sin Operación: N-A__________ A-R__________ R-N_________
A un Flujo de __________GPM N-A__________ A-R__________ R-N_________
A un Flujo Abierto de ____________GPM N-A__________ A-R__________ R-N_________
Amperaje para el Motor
A un Flujo de __________GPM Negro_________ Amarillo________ Rojo_________
A un Flujo Abierto de ____________GPM Negro_________ Amarillo________ Rojo_________
Cierre* Negro_________ Amarillo________ Rojo_________
*NO opere en Cierre por más de dos (2) minutos.
Presión de Entrada ________PSI Presión de Salida _________PSI Temp. de Agua _______°F ó _______°C
La garantía de los motores trifásicos no es válida a menos que se utilice un Subtrol o una protección adecuada de
compensación de ambiente para disparo rápido en las tres (3) líneas del motor.
Si tiene alguna pregunta o problema, llame la línea sin costo de Franklin Electric: 1-800-348-2420
Comentarios:________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________
Favor de hacer un esquema del sistema
O.L. CONTACTS
PRESSURE SWITCH OR
OTHER CONTROL DEVICE
L1 L2 L3
FUSES
CONTACTS
OVERLOAD
HEATER AND/OR
MOTOR
COIL TO SEPARATE
CONTROL VOLTAGE
SOURCE
SUBTROL DEVICE
O.L. CONTACTS
PRESSURE SWITCH OR
OTHER CONTROL DEVICE
L1 L2 L3
FUSES
CONTACTS
OVERLOAD
HEATERS AND/OR
MOTOR
TRANSFORMER
COILFUSE
SUBTROL PLUS
Aplicación - Motores Trifásicos
DiagramasdelArrancadorTrifásico
Los arrancadores magnéticos trifásicos tienen dos
circuitos diferentes: un circuito de fuerza y un circuito de
control.
El circuito de fuerza cuenta con un interruptor automático o
interruptor de línea tipo fusible, contactos y térmicos de
sobrecarga conectados a las líneas de energía de entrada
L1, L2, L3, que van al motor trifásico.
Controles de Voltaje Externos
El control de un circuito de energía para un voltaje más
bajo en el circuito también se puede obtener
conectándolo a una fuente independiente de control
de voltaje. La capacidad de la bobina debe coincidir
con la fuente de control de voltaje, tal como 115 ó 24
volts.
El circuito de control cuenta con bobina magnética,
contactos de sobrecarga y un dispositivo de control como
el interruptor de presión. Cuando los contactos del
dispositivo de control están cerrados, la corriente pasa por
la bobina del contactor magnético, los contactos se cierran
y la energía se aplica al motor. Los interruptores
automáticos, los timers de arranque, los controles de nivel
y otros dispositivos de control también se pueden
encontrar en serie en el circuito de control.
Control de la Línea de Voltaje
Este es el tipo de control más común. Si la bobina es
conectada directamente a las líneas de energía L1 y L2, la
bobina debe coincidir con el voltaje de la línea.
Control del Transformador de Bajo Voltaje
Este control es usado cuando se desean operar botones
de presión u otro tipo de dispositivos de control con voltaje
más bajo al voltaje del motor. Primero, el transformador
debe coincidir con el voltaje de la línea y el voltaje de la
bobina debe coincidir con el voltaje secundario del
transformador.
O.L. CONTACTS
PRESSURE SWITCH OR
OTHER CONTROL DEVICE
COIL
L1 L2 L3
FUSES
CONTACTS
OVERLOAD
HEATERS AND/OR
MOTOR
SUBTROL PLUS
28
FIG. 7
FIG. 8
FIG. 9
CONTACTOS DE S.C.
INTERRUPTOR DE PRESION U
OTRO DISPOSITIVO DE CONTROL
FUSIBLES
CONTACTOS
BOBINA
TERMICOS DE
SOBRECARGA Y/O
SUBTROL PLUS
FUSIBLES
CONTACTOS
INTERRUPTORDE
PRESION U OTRO
DISPOSITIVO DE
CONTROL CONTACTOS
DE S.C.
TERMICOS DE
SOBRECARGA Y/O
SUBTROL PLUS
BOBINAFUSIBLE
TRANSFORMADOR
FUSIBLES
CONTACTOS
INTERRUPTORDE
PRESION U OTRO
DISPOSITIVO DE
CONTROL
CONTACTOS DE S.C.
TERMICOS DE
SOBRECARGA Y/O
SUBTROL PLUS
FUENTEINDEP.
DECONTROL
DE VOLTAJE
BOBINA
Aplicación - Motores Trifásicos
29
DesequilibrioenelSuministroTrifásico
Se recomienda un suministro trifásico completo para
todos los motores trifásicos, que consiste de tres
transformadores individuales o un transformador trifásico.
Las conexiones, también conocidas como delta “abierta”
o en estrella, pueden ser usadas con sólo dos
transformadores, pero es más probable que surjan
problemas como un rendimiento deficiente, disparo de
sobrecarga o falla temprana en el motor debido al
desequilibrio de corriente.
La capacidad del transformador no debe ser menor a la
mostrada en la Tabla 4 para proveer la suficiente energía
únicamente al motor.
1. Establecer la rotación correcta del motor operándolo en
ambas direcciones. Cambiar la rotación intercambiando
dos de las tres líneas del motor. La rotación que
proporciona el mayor flujo de agua es la rotación
correcta.
2. Después que se ha establecido la rotación correcta,
revisar la corriente en cada línea del motor y calcular el
desequilibrio de corriente como se explica más adelante
en el punto 3.
Si el desequilibrio de corriente es del 2% o menos, dejar
las líneas como están conectadas.
Si el desequilibrio de corriente es mayor al 2%, las lecturas
de corriente deben ser revisadas en cada circuito derivado
utilizando cada una de las tres posibles conexiones. Voltear
las líneas del motor por el arrancador en la misma dirección
para prevenir una inversión en el motor.
3. Para calcular el porcentaje del desequilibrio de corriente:
A. Sumar los valores del amperaje de las tres líneas.
B. Dividir la suma entre tres, dando como resultado la
corriente promedio.
C. Tomar el valor de amperaje que esté más alejado de
la corriente promedio (alto o bajo).
D. Determinar la diferencia entre este valor de amperaje
(el más alejado del promedio) y el promedio.
E. Dividir la diferencia entre el promedio. Multiplicar el
resultado por 100 para determinar el porcentaje de
desequililbrio.
4. El desequilibrio de corriente no debe exceder de 5% de la
carga del factor de servicio o de 10% a plena carga. Si el
desequilibrio no puede ser corregido al voltear las líneas, el
origen del desequilibrio debe ser localizado y corregido. Si,
en las tres posibles conexiones, el circuito derivado más
alejado del promedio permanece en la misma línea de
energía, la mayor parte del desequilibrio proviene de la
fuente de energía. Sin embargo, si la lectura más alejada del
promedio cambia con la misma línea del motor, el origen
principal de desequilibrio está “del lado del motor” del
arrancador. En este caso se debe considerar algún cable
dañado, unión con fuga, conexión deficiente o falla en el
devanado del motor.
RevisiónyCorreccióndelaRotaciónyDesequilibriodeCorriente
T2
T1 T3
L1 L2 L3
T1
T3 T2
L1 L2 L3
T3
T2 T1
L1 L2 L3
1st Hook Up 2nd Hook Up 3rd Hook Up
supply
starter
motor
EJEMPLO:
T1 = 50 amps T3 = 51 amps T2 = 50 amps
T2 = 49 amps T1 = 46 amps T3 = 48 amps
T3 = 51 amps T2 = 53 amps T1 = 52 amps
Total = 150 amps Total = 150 amps Total = 150 amps
+ + +
50 - 49 = 1 amp 50 - 46 = 4 amps 50 - 48 = 2 amps
1
50
= .02 or 2% 4
50
= .08 or 8% 2
50
= .04 or 4%
Designación de fase de líneas para la rotación hacia
la izquierda vista desde el eje.
Para invertir la rotación, intercambiar dos líneas.
Fase 1 o “A”- Negro, T1 o U1
Fase 2 o “B”- Amarillo, T2 o V1
Fase 3 o “C”- Rojo, T3 o W1
ATENCIÓN: Fase 1, 2 y 3 pueden no ser L1, L2 y L3.
FIG. 10 TRIFASICO COMPLETO
FIG. 11 DELTA ABIERTA
150
3
= 50 amps
150
3
= 50 amps
150
3
= 50 amps
1a. Conexión 2a. Conexión 3a. Conexión
suministro
arrancador
Aplicación - Motores Trifásicos
30
IdentificacióndelasLíneasdelMotorTrifásico
Espaciamiento de las Líneas a 90°
Cada línea del motor está numerada con dos marcadores, una cerca de cada extremo. Para invertir la rotación,
intercambiar dos conexiones de la línea.
L1
T1
U1
T1
U1
T6
W2
T6
W2
L2
T2
V1
T2
V1
T4
U2
T4
U2
L2
T3
W1
T3
W1
T5
V2
T5
V2
Conexiones de Línea — Motores de Seis Hilos
Conexiones para arranque de la línea en
paralelo, operación y cualquier arranque
de voltaje reducido excepto los
arrancadores tipo DELTA-ESTRELLA.
Los arrancadores DELTA-ESTRELLA se
conectan al motor durante el arranque como
se muestra abajo, después cambia a la
conexión de operación como se muestra a la
izquierda.
ConvertidoresdeFase
Se encuentra disponible una variedad de diferentes tipos
de convertidores de fase. Cada uno genera energía
trifásica desde una línea monofásica.
En todos los convertidores de fase, el balance del voltaje
es importante para el balance de la corriente. Aunque
algunos convertidores de fase pueden tener buen balance
en un punto de la curva de operación del sistema, los
sistemas sumergibles de bombeo por lo general operan en
diferentes puntos de la curva a medida que varían los
niveles de agua y las presiones de operación. Otros
convertidores pueden tener buen balance en cargas
variables, pero su salida puede variar ampliamente con
las variaciones en el voltaje de entrada.
Los siguientes lineamientos fueron establecidos para
poder garantizar las instalaciones sumergibles cuando se
utilicen con un convertidor de fase.
1. Limitar la carga de la bomba a la potencia indicada. No
trabajar justo en el factor de servicio del motor.
2. Mantener por lo menos a 3 pies/seg. el flujo de agua
que pasa por el motor. Usar una camisa de enfriamiento
cuando sea necesario.
3. Utilizar fusibles relevadores de tiempo o
termomagnéticos en el panel de la bomba. Los fusibles
o termomagnéticos estándar no proporcionan
protección secundaria al motor.
4. El Subtrol-Plus puede ser usado con convertidores de
fase electromecánicos, pero se requieren conexiones
especiales. Consultar el Manual del Subtrol-Plus para
conexiones del receptor y supresor de picos.
5. El Subtrol-Plus no trabaja con convertidores de fase
de estado sólido electrónico.
6. El desequilibrio en la corriente no debe exceder el
10%.
T5-V2
(YELLOW)
T2-V1
(YELLOW)
T4-U2
(BLACK)
T1-U1
(BLACK)
T6-W2
(RED)
T3-W1
(RED)
LEADS LOCATED HERE ONLY
FOR 3 LEAD (DOL) MOTORS
CHECK VALVE OR
PIPE PLUG ON RIGHT
SIDE FACING MOTOR
SHAFT
(AMARILLO)
(ROJO)
(NEGRO)
(AMARILLO)
(ROJO)
(NEGRO)
VALVULADE RETENCION O
TAPON DEL LADO DERECHO
DE FRENTE AL EJE DEL MOTOR
LINEAS UBICADASAQUI SOLO PARA
MOTORES DE TRES HILOS (DOL)
L3
Aplicación - Motores Trifásicos
Arrancadores de Voltaje Reducido
Todos los motores sumergibles trifásicos de Franklin son
ideales para arranque a voltaje pleno. Bajo esta
condición, la velocidad del motor empieza desde cero
hasta alcanzar su velocidad máxima en medio segundo o
menos. La corriente de carga empieza desde cero hasta
alcanzar el amperaje del rotor bloqueado, de 5 a 7 veces
el amperaje de operación, y baja al amperaje de
operación a velocidad plena. Esto puede atenuar las
luces, causar una depresión momentánea de voltaje en
otro equipo eléctrico y choque de carga en los
transformadores de distribución de energía.
Las compañías de energía exigen de arrancadores de
voltaje reducido para limitar estas caídas de voltaje si se
arranca “directamente en línea”. En ocasiones también
es necesario reducir la torsión de arranque del motor.
Esto disminuye la tensión en los ejes, coples y ademes,
así como también en la tubería de descarga del sistema.
Un suministro “fuerte” de voltaje y una pequeña
disminución de voltaje en el cable produce una torsión
de arranque mayor. Los arrancadores de voltaje reducido
son usados para disminuir la corriente o torsión del
arranque, además de reducir la aceleración inmediata del
agua en el inicio para controlar el empuje axial y el golpe
de ariete.
Con la longitud máxima de cable recomendada, hay un
5% de disminución de voltaje en el cable, y habrá un 20%
de reducción de corriente en el arranque y 36% de
reducción en la torsión de arranque comparado con el
voltaje nominal del motor. Esto puede ser una reducción
suficiente de corriente de arranque de modo que ya no
se requieran los arrancadores de voltaje reducido.
Los motores trifásicos estándar tienen tres alambres así
que sólo pueden usarse arrancadores de voltaje reducido
de estado sólido, autotransformadores y de resistencia. El
tipo autotransformador tiene preferencia sobre los de
resistencia y estado sólido debido a que toma la corriente
más baja para la misma torsión de arranque. Los
arrancadores Delta-Estrella son usados en motores
Delta-Estrella de seis hilos. Todos los motores trifásicos
de 6” y 8” de Franklin están disponibles en construcción
Delta-Estrella de seis hilos. Consultar con la fábrica para
los detalles y disponibilidad. Arrancadores del tipo
devanado partido no se utilizan con motores sumergibles
de Franklin Electric.
Cuando se usan los arrancadores de voltaje reducido, se
recomienda suministrar al motor el 55% del voltaje
nominal para asegurar una torsión de arranque adecuada.
La mayoría de los arrancadores de autotransformador
tienen derivaciones de 65% y 85%. El ajuste de las
derivaciones en estos arrancadores depende del
porcentaje de la longitud máxima del cable permisible que
se usa en el sistema. Si la longitud del cable es menor del
50% del máximo permisible, se pueden usar las
derivaciones de 65% u 85%. Cuando la longitud del
cable es mayor al 50% del permisible, se debe usar una
derivación de 80%.
Los arrancadores de voltaje reducido de estado sólido
pueden ser usados con motores sumergibles, pero no con
Subtrol-Plus.
Los arrancadores de estado sólido y los
electromecánicos tienen retrasos de tiempo
ajustables para el arranque. Por lo general están
prestablecidos a 30 segundos. Deben ajustarse de
modo que el motor alcance el voltaje pleno de DOS A
TRES SEGUNDOS COMO MAXIMO para prevenir
disparos de sobrecarga y calentamiento innecesarios.
No se recomiendan los arrancadores de transición abierta,
ya que interrumpen momentáneamente la energía durante
el ciclo de arranque. Sólo se pueden usar los
arrancadores de transición cerrada, ya que no interrumpen
la energía durante el ciclo de arranque.
31
Los motores sumergibles de Franklin son adecuados
para aplicaciones de bombas de alta presión
(encamisadas). Se deben seguir las siguientes
condiciones a considerar para el diseño del sistema.
1. Operación Horizontal: La operación horizontal es
aceptable siempre y cuando la bomba transmita
empuje al motor y todo el montaje esté lo
suficientemente apoyado para evitar tensión en las
uniones.
2. Soporte del Motor: El montaje de apoyo del motor
no debe restringir el flujo del agua fría alrededor del
diámetro total del motor. Los soportes del motor
deben estar en las partes de fundición del motor, y
no en el casco.
3. Alteraciones en el Motor: En motores de 6” y 8”,
debe retirarse el lanzador de arena. El tapón que
cubre la válvula de retención debe retirarse de los
motores de Acero Inoxidable 316 y de níquel.
4. Controles: El Subtrol-Plus de Franklin es
ampliamente recomendado para sistemas
sumergibles grandes. Si no se emplea el Subtrol-
Plus, se deben utilizar relevadores de sobrecarga
de disparo rápido con compensación de ambiente y
del tamaño adecuado. Además, debe ser instalado
un supresor de picos en todos los sistemas y
conectarlo a tierra de manera adecuada.
5. Alambrado: Los conectores de los motores
Franklin están calibrados para operaciones
sumergibles y no son apropiados para su uso al
aire libre. Cualquier cable no sumergible debe
cumplir con las tablas de cable de Franklin.
6. Temperatura del Agua: La temperatura del agua
debe ser monitoreada en la entrada de cada
booster. Cuando las temperaturas excedan los
86°F (30°C), se requiere de una disminución de
potencia en el motor.
7. Presión de Entrada: La presión de entrada en
cada booster debe ser monitoreada y no permitir
que baje del valor especificado para la bomba en
los Requerimientos de Carga de Succión Positiva
Neta (NPSHR). Si se desconocen los NPSHR, al
menos se deben mantener 2 PSI todo el tiempo. En
ningún momento la presión que rodea el motor
debe ser menos de una atmósfera.
8. Flujo de Descarga: No se debe permitir que el
flujo de cada bomba descienda por debajo del
mínimo requerido para mantener la velocidad del
flujo de enfriamiento. Se deben usar las válvulas
de desahogo para evitar que la bomba funcione
Sistemas en Línea de Bombeo de Alta Presión
Los motores sumergibles trifásicos de Franklin se
pueden operar con dispositivos de inversión de
frecuencia variable cuando son aplicados dentro de los
lineamientos que se muestran abajo. Estos
lineamientos están basados en la información presente
de Franklin para dispositivos de inversión, pruebas de
laboratorio e instalaciones reales, y deben ser seguidos
para garantizar la aplicación a instalaciones con
dispositivo de inversión. Los motores sumergibles
monofásicos de dos y tres hilos de Franklin no son
recomendados para operaciones de velocidad variable.
Advertencia: Existe peligro de electrocución en el
contacto con cables aislados de un dispositivo PWM
con el motor. Este peligro se debe al voltaje de alta
frecuencia contenido en la salida del dispositivo
PWM.
Capacidad de Carga: La carga de la bomba no debe
exceder el amperaje del factor de servicio especificado
en la placa del motor a voltaje y frecuencia nominales.
Volts/Hz: Utilizar los volts y frecuencia de la placa del
motor para los ajustes de base del dispositivo. Muchos
dispositivos tienen los medios para aumentar la
eficiencia en velocidades reducidas de la bomba,
disminuyendo el voltaje del motor. Este es el modo de
operación preferido.
Límites de la Corriente del Motor: La carga no debe
ser mayor que el amperaje del factor de servicio
especificado en la placa del motor. Para capacidades de
50 Hz, el amperaje máximo de la placa es el nominal.
Ver abajo Protección de Sobrecarga.
Frecuencia Portadora: Aplicable sólo para dispositivos
PWM. Estos dispositivos por lo general permiten la
selección de la frecuencia portadora. Utilizar una baja
frecuencia portadora.
Tiempo de Aumento de Voltaje o dV/dt: Limita el pico
de voltaje en el motor a 1000V y el tiempo de aumento a
no más de 2 µseg. Ver filtros y reactores.
Aplicación - Motores Trifásicos
32
Operación a Velocidad Variable de la Bomba Sumergible, Dispositivos de Inversión
cuando se apaga el motor.
9. Presión de Descarga: La presión de descarga
debe ser lo suficientemente grande para prevenir el
empuje axial ascendente.
10. Inundación de la Camisa: Se debe emplear una
válvula de purga en la camisa del booster para que
la inundación se realice antes que éste arranque.
Una vez que se complete la inundación, el booster
debe arrancar lo más rápido posible para disminuir
la posibilidad de empuje axial. Nunca se debe forzar
el paso del agua por la camisa del booster (más que
momentáneo) sin la operación de la bomba ya que
puede ocurrir alguna falla debido al empuje axial
ascendente.
NOTAS IMPORTANTES:
1. Pruebas de Alta Presión: Los motores para
aplicaciones de alta presión donde la presión
exceda los 500 PSI deben ser ordenados
especialmente de fábrica.
2. Arranque: Puede emplearse el arranque de voltaje
reducido. Esto reduce el empuje axial en el
arranque, la corriente de arranque y las tensiones
mecánicas creadas por la torsión alta de arranque
en el motor. Si se usan los arrancadores de voltaje
reducido, el motor debe acelerar a velocidad max.
en dos segundos. Nota: Los arrancadores de
voltaje reducido de estado sólido no son
compatibles con el Subtrol-Plus.
Sobrecarga del Motor: Seguir los lineamientos de
Franklin presentados en el Manual de Mantenimiento de
la Instalación en la Aplicación (AIM).
Protección: Los dispositivos con protección de motor
incluida deben cumplir con los requerimientos de
sobrecarga con disparo rápido de Franklin. El último
disparo (no el ajustado) no debe exceder el 115% del
amperaje máximo de la placa en cada línea.
Subtrol-Plus: Los sistemas de protección de Subtrol-
Plus de Franklin NO SE PUEDEN USAR en
instalaciones VFD.
Rango de Frecuencia: Continuo entre 30 y 60 Hz.
Consultar al fabricante para operaciones arriba de 60
Hz.
Arranque y Paro: Máximo un segundo de períodos de
inclinación hacia arriba y hacia abajo entre el paro y 30
Hz. Es preferible el paro con un deslizamiento hacia
abajo.
Arranques Sucesivos: Dejar pasar 60 segundos antes
de volver a arrancar.
Filtros o Reactores: Se requieren si (1) el Voltaje es de
380 o más, si (2) el Dispositivo usa interruptores IGBT o
BJT (tiempos-aumento < 2 mseg.) y (3) el Cable del
dispositivo al motor es mayor a los 50 pies. Es preferible
un filtro de paso bajo. Los filtros y reactores deben ser
seleccionados junto con el fabricante del dispositivo y
debe estar especialmente diseñado para la operación
VFD.
Longitudes de Cable: Por medio de las tablas de
cable de Franklin.
Flujo para Enfriar el Motor: El flujo que pasa por el
motor con la frecuencia (Hz) que se especifica en la
placa debe cumplir con los requerimientos de flujo
mínimo de Franklin. .25 pies/seg. para 4” y .5 pies /seg.
para 6” y 8”.
SistemasenLíneadeBombeodeAltaPresión (continuación)
Instalación - Todos los Motores
Super Acero de 4” — Dimensiones
(Pozo de Agua Estándar)
33
1.508"
1.498"
1.48"
MAX
.030" R
MAX
.97"
.79"
L*
.161" MAX LEAD
BOSS HEIGHT
3.75" DIA.
.50" MIN.
FULL
Alto Empuje de 4” — Dimensiones
(PozodeAguaEstándar)
L*
5.44" DIA.
.250"
.240"
3.000"
2.997"
1.0000"
.9995"
DIA.
.94" MIN.
FULL SPLINE 2.875"
2.869"
6.25"
CHECK
VALVE
15 TOOTH 16/32"
DIAMETRAL PITCH
6”—Dimensiones
(PozodeAguaEstándar)
* Las longitudes del motor y los pesos de embalaje se encuentran disponibles en la página de Internet de Franklin
Electric (www.franklin-electric.com) o llamando a la línea para sumergibles de Franklin (800-348-2420).
1.508"
1.498"
1.48"
MAX
.030" R
MAX
L*
.161" MAX LEAD
BOSS HEIGHT
3.75" DIA.
.50" MIN.
FULL
1.09"
.91"ALTURAMAX. DEL
CASCO DE LA
LINEA A .161”
TOTAL
ALTURAMAX. DEL
CASCO DE LA
LINEA A .161”
TOTAL
15 DIENTES 16/32” DIAM.
DE PASO
ESTRIA COMPLETA
DE .94” MIN.
VALVULA
DE
RETENCION
8”—Dimensiones
(PozodeAguaEstándar)
40 to 100 HP
5.000"
4.997"
4.510"
4.500"
1.69"
MIN FULL
SPLINE
0.240"
23 TOOTH 16/32"
DIAMETRAL PITCH
SHAFT DIA
1.5000"
1.4999"
CHECK
VALVE
WATER
WELL
MODELS
PIPE PLUG
STAINLESS
STEEL
MODELS
M8 x 1.25 6G
GROUND
SCREW
7.50" DIA
MAX
7.00"
FINNED
4.000"
3.999"
L*
23 TOOTH 16/32"
DIAMETRAL PITCH
SHAFT DIA
1.5000"
1.4999"
5.130"
5.120"
M8 x 1.25 6G
GROUND
SCREW
2.75"
FINNED
4.000"
3.999"
L*
125 to 200 HP
5.000"
4.997"
1.69"
MIN FULL
SPLINE
0.240"
CHECK
VALVE
7.70" DIA
MAX
23 DIENTES 16/32” DIAM.
DE PASO
ESTRIA
COMPLETA
DE 1.69” MIN.
DIAM. EJE
TORNILLO
DE TIERRA
VALVULA
DE
RETENCION
MODELOS
P/POZO DE
AGUA
MODELOS
DE ACERO
INOXIDABLE
CON
TAPON P/
TUBERIA
ESTRIA
COMPLETA
DE 1.69” MIN.23 DIENTES 16/32” DIAM.
DE PASO
DIAM. EJE
TORNILLO
DE TIERRA
VALVULA
DE
RETENCION
DE ALETA
DE ALETA
de 40 a 100 HP de 125 a 200 HP
Instalación - Todos los Motores
Motores de 4" - de 15 a 20 lb-pie (de 20 a 27 N-m)
Motores de 6" - de 50 a 60 lb-pie (de 68 a 81 N-m)
Motores de 8” con: Contratuerca de 1-3/16" a 1-5/8" - de
50 a 60 lb-pie. (de 68 a 81 N-m)
Motores de 8" con Placa de Fijación de 4 Tornillos:
Aplicar uniformemente la torsión en aumento a
los tornillos en un patrón cruzado hasta que se
alcancen de 80 a 90 lb-pulg (de 9.0 a 10.2 N-m).
No se debe volver a utilizar el conector de un motor
usado. Se debe usar un conector nuevo de la línea
cuando uno sea removido del motor, ya que el hule que
queda y un posible daño en el reemplazo no permiten
volver a sellar adecuadamente la línea anterior.
Todos los motores devueltos para consideración de
la garantía deben traer la línea con ellos.
34
AcoplamientoBomba-Motor
Ensamblar el acoplamiento con grasa impermeable no
tóxica aprobada por FDA como Mobile FM102, Texaco
CYGNUS2661, o equivalentes que hayan sido
aprobados. Esto previene que penetren abrasivos en el
área de estrías del eje, prolongando su duración.
Conectores del Motor Sumergible
Una pregunta común es por qué los conectores del motor
son más pequeños que los especificados en las tablas de
cable de Franklin.
Los conectores son considerados partes del motor y, de
hecho, son una conexión entre el cable del suministro y el
devanado del motor. Los conectores del motor son cortos y
no existe disminución de voltaje por la línea.
Además, los ensambles de los conectores operan bajo el
agua, mientras que parte del cable del suministro debe
operar al aire libre. Los conectores del motor bajo el agua
operan en frío.
PRECAUCIÓN: Los conectores del motor
sumergible son ideales sólo para el uso en agua. Si
se operan al aire libre se puede provocar
sobrecalentamiento y fallas.
Altura del Eje y Juego Axial Libre
Si la altura, medida desde la
superficie de montaje de la
bomba en el motor, es baja
y/o el juego axial excede el
límite, probablemente el
cojinete de empuje del motor
esté dañado y debe ser
reemplazado.
ContratuercadeTensióndelConectordelMotor
Tabla 34
Mín. Máx.
1.508" 38.30 .010" .045"
1.498" 38.05 .25 mm 1.14 mm
2.875" 73.02 .030" .050"
2.869" 72.88 .75 mm 1.25 mm
4.000" 101.60 .008" .020"
3.990" 101.35 .20 mm .50 mm
4.000" 101.60 .035" .060"
3.990" 101.35 .89 mm 1.52 mm
4.000" 101.60 .030" .080"
3.990" 101.35 .75 mm 2.03 mm
2 7/8" 73.0 mm
Motor
Juego Axial LibreAltura Normal
del Eje
Dimensión de la
Altura del Eje
8" Tipo 2.1
1 1/2" 38.1 mm
4" 101.5 mm
4"
6"
8" Tipo 1
8" Tipo 2 4"
4" 101.5 mm
101.5 mm
mm
mm
mm
mm
mm
Instalación - Todos los Motores
Empalme del Cable Sumergible
Cuando el cable sumergible deba ser unido o conectado a
las líneas del motor, es necesario que la unión sea
hermética. Esta unión puede hacerse por medio de
impregnación o encapsulación (disponible
comercialmente), juegos de empate termoencogible o
uniéndolos cuidadosamente con cinta.
Para el empate de cinta se debe usar el siguiente
procedimiento.
A) Retirar el conductor individual de aislamiento sólo
hasta proporcionar un espacio para el conector tipo
ponchable. Son preferible los conectores tubulares del
tipo ponchable. Si el diámetro exterior del conector
(OD) no es tan grande como el aislamiento del cable,
cubrir esta área con cinta eléctrica de caucho.
B) Cubrir las juntas individuales con cinta eléctrica de
caucho usando dos capas, la primera extendiéndose
dos pulgadas sobre cada extremo del aislamiento del
conductor, y la segunda extendiéndose dos pulgadas
sobre los extremos de la primera capa. Envolver
ajustadamente, eliminando lo mejor posible las bolsas
de aire.
C) Poner sobre la cinta eléctrica de caucho cinta eléctrica
Scotch #33, (3M) o equivalente, usandos dos capas
como en el paso “B” haciendo que cada capa traslape
el extremo de la capa anterior por lo menos dos
pulgadas.
En caso de que un cable con tres conductores quede
encerrado en una envoltura exterior simple, cubrir con
cinta los conductores individuales como se describe,
alternando las juntas.
El grosor total de la cinta no debe ser menor que el grosor
del aislmiento del conductor.
STAKED CONNECTOR
RUBBER TAPE2"2"
PVC ELECTRICAL TAPE
2" 2"
FIG. 12
35
CONECTOR TIPO
PONCHABLE
CINTA DE
CAUCHO
CINTA ELECTRICA DE PVC
Mantenimiento - Todos los Motores
36
Localización de Problemas en el Sistema
El Motor No Arranca
A. No hay energía o el voltaje es Revisar el voltaje en las terminales de la línea. Contactar a la compañía de energía si el
incorrecto. El voltaje debe estar a ±10%del voltaje nominal. voltaje es incorrecto.
B. Fusibles quemados o interruptor Revisar que los fusibles sean del tamaño Reemplazar con fusibles adecuados o
automático desconectado. indicado y revisar que las conexiones del restablecer los interruptores automáticos.
recipiente de fusibles no estén flojas, sucias u
oxidadas. Revisar que los circuitos automáticos.
no estén desconectados.
C. Interruptor de presión defectuoso. Revisar el voltaje en los puntos de contacto. Reemplazar el interruptor de presión o
El contacto inadecuado del interruptor limpiar los puntos.
puede provocar menor voltaje que el voltaje de
línea.
D. Falla en la caja de control Ver las páginas 40-41, para el proceso detallado. Reparar o reemplazar.
E. Alambrado defectuoso Revisar que las conexiones no estén flojas u Corregir las fallas de conexiones o
oxidadas o que el alambrado no esté defectuoso. alambrado.
F. Bomba trabada Revisar que la bomba y el motor estén alineados Sacar la bomba y corregir el problema.
o que la bomba esté trabada con arena. Las Operar la nueva instalación hasta que se
lecturas del amp. Deben ser de 3 a 6 veces disperse el agua.
mayores que lo normal hasta que se
interrumpa la sobrecarga.
G. Cable o motor defectuosos Ver las páginas 38-40, para el proceso detallado. Reparar o reemplazar.
El Motor Arranca con Frecuencia
A. Interruptor de presión Revisar el ajuste del interruptor de presión y Restablecer el límite o reemplazar el
examinar si existen defectos. interruptor.
B. Válvula de retención atascada Una válvula de retención dañada o defectuosa Reemplazar si está defectuosa
no mantendrá la presión.
C. Tanque inundado Revisar la carga de aire. Reparar o reemplazar.
D. Fuga en el sistema Revisar que el sistema no tenga fugas. Reemplazar las tuberías dañadas o reparar
las fugas.
Posible Causa Procedimientos de Revisión Corrección
Mantenimiento - Todos los Motores
37
Localización de Problemas en el Sistema
El Motor Arranca Continuamente
A. Interruptor de presión Revisar que los contactos del interruptor no estén Limpiar los contactos, reemplazar el
soldados. Revisar la instalación del interruptor. interruptor o ajustar la instalación.
B. Bajo nivel de agua en el pozo La bomba excede la capacidad del pozo. Estrangular la salida de la bomba o
Apagar la bomba yesperar a que el pozo se restablecer la bomba a un nivel bajo.
se recupere. Revisar el nivel estático yel dinámico No bajar el equipo si la arena atasca
desde el cabezal del pozo. la bomba.
C. Fuga en el sistema Revise que el sistema no tenga fugas. Reemplazar tuberías dañadas o
reparar las fugas.
D. Bomba deteriorada Los síntomas de una bomba deteriorada son Sacar la bomba yreemplazar las
similares a los de una fuga en la tubería partes gastadas.
sumergible o al bajo nivel de agua en el pozo.
Reducir el ajuste del interruptor de presión, si
se apaga la bomba, las piezas gastadas
pueden ser la falla.
E. Cople flojo o flecha del motor rota Revisar si el cople está flojo o la flecha dañada. Reemplazar las partes gastadas o
dañadas.
F. Colador de la bomba tapado Revisar si el colador de admisión está Limpiar el colador yrestablecer la
atascado. profundidad de la bomba.
G. Válvula de retención atascada Revisar el funcionamiento de la válvula de retención. Reemplazar si está defectuosa.
H. Falla en la caja de control. Ver páginas 40-41 para monofásicos. Reparar o reemplazar.
El Motor Arranca Pero el Protector de Sobrecarga se Dispara
A. Voltaje incorrecto Usando un voltímetro, revisar las terminales Contactar a la compañía de energía si
de línea. El voltaje debe ser de ± 10% del el voltaje es incorrecto.
voltaje indicado.
B. Protectores sobrecalentados La luzdirecta de sol o de otra fuente de calor Poner la caja en sombra, proporcionar
pueden aumentar la temperatura de la caja de ventilación o alejar la caja de la fuente
control provocando la desconexión de los de calor.
protectores. La caja debe estar fría para tocarla
C. Caja de control defectuosa. Ver páginas 40-41 para el proceso detallado. Reparar o reemplazar.
D. Motor o cable defectuosos. Ver páginas 38-40, para el proceso detallado. Reparar o reemplazar.
E. Bomba o motor deteriorados Revisar la corriente de operación. Ver páginas Reemplazar bomba y/o motor.
13 y21-23.
Posible Causa Procedimientos de Revisión Corrección
GROUND
L2
{
TO
POWER
SUPPLY
BLACK
{YELLOW
RED
GROUNDPOWER MUST
BE SHUT OFF
BLACK
YELLOW
RED
L1 L2 R Y B
L1
TO
PUMP
OHMMETER
SET AT R X 1
GROUND
L2
{
TO
POWER
SUPPLY
BLACK
{YELLOW
RED
GROUNDPOWER MUST
BE SHUT OFF
BLACK
YELLOW
RED
L1 L2 R Y B
L1
TO
PUMP
OHMMETER
SET AT R X 100
CONNECT
THIS LEAD
TO GROUND
ATTACH THIS LEAD
TO WELL CASING OR
DISCHARGE PIPE
Mantenimiento - Todos los Motores
38
FIG. 13 FIG. 14
Tabla 38 Pruebas Preliminares - Monofásicos y Trifásicos en Todos los Tamaños
AL
SUMINISTRO
DEENERGIA
LA ENERGIA DEBE
ESTAR
DESCONECTADA
TIERRA
TIERRA
ROJO
ROJO
AMARILLO
AMARILLO
NEGRO
NEGRO
A LA
BOMBA
CONECTAR
ESTALINEAA
TIERRA
UNIR ESTA LINEAAL
ADEME DEL POZO O
TUBERIA DE DESCARGA
TIERRA
AL
SUMINISTRO
DEENERGIA
LA ENERGIA DEBE
ESTAR
DESCONECTADA
TIERRA
ROJO
AMARILLO
NEGRO
ROJO
AMARILLO
NEGRO
A LA
BOMBA
AJUSTAREL
OHMIMETRO A
R X 1
Resistencia 1. Abrir el interruptor principal y desconectar todas las líneas 1. Si el valor en ohms es normal (Tabla 39), el motor no
del de la caja de control o del interruptor de presión (control tipo está ido a tierra y el aislamiento del cable no
Aislamiento QD, remover la tapa) para evitar el peligro de electrocución o está dañado.
daño al medidor.
2. Ajustar la perilla de la escala a R X 100K y ajustar 2. Si el valor en ohms es menor que el normal, los
el ohmímetro en cero. devanados están idos a tierra o el aislamiento
3. Conectar una línea del ohmímetro a una de las líneas del del cable está dañado. Revisar el cable en el sello del
motor y la otra línea a la tubería sumergible de metal. Si la pozo ya que en ocasiones el aislamiento puede
tubería es de plástico, conectar la línea del ohmímetro a tierra. dañarse al estar apretado.
Resistencia 1. Abrir el interruptor principal y desconectar todas las líneas de 1. Si todos los valores en ohms son normales (Tablas 13,
del las cajas de control o del interruptor de presión (control tipo QD, 21, 22 y 23), ninguno de los devanados del motor está
Devanado remover la tapa) para evitar el peligro de electrocución o daño abierto o tiene corto circuito, y los colores del cable
al medidor. son correctos.
2. Ajustar la perilla de la escala a R X 1 para valores abajo
de 10 ohms. Para valores arriba de 10 ohms, ajustar la perilla 2. Si algún valor es menor del normal, el motor tiene un
de la escala a R X 10. El ohmímetro debe ser ajustado a "Cero". corto circuito.
3. En motores monofásicos de tres hilos medir la resistencia del
amarillo a negro (Devanado principal) y de amarillo a rojo 3. Si algún valor es mayor del normal, el devanado o cable
(Devanado dearranque). están abiertos, o existe una conexión o junta de cable
En motores monofásicos de dos hilos medir la resistencia de defectuosa.
línea a línea.
En los motores trifásicos medir la resistencia de línea a línea 4. Si algunos de los valores en ohms son mayores del
para las tres combinaciones. normal y algunos son menores en los motores
monofásicos las líneas están cambiadas. Ver la Pág.
40 para verificar los colores del cable.
"Prueba" Procedimiento Qué significa
AJUSTAREL
OHMIMETRO A
RX100
Mantenimiento-TodoslosMotores
39
Lecturas de la Resistencia de Aislamiento
Los valores que se muestran abajo son para
conductores de cobre. Si se usa un cable sumergible
con conductor de aluminio, la resistencia será mayor.
Para determinar la resistencia real del cable
sumergible de aluminio, se dividen las lecturas en
ohms de esta tabla entre 0.61. Esta tabla muestra la
resistencia total del cable desde el control hasta el
motor y viceversa.
Medición de la Resistencia del Devanado
Cuando se realiza la medición como se muestra en la
FIG 14 de la Página 38, la resistencia del motor debe
entrar dentro de los valores de las Tabla 13, 21, 22 y
23. Cuando se mide por medio del cable sumergible, la
resistencia debe ser restada de la lectura del
ohmímetro para obtener la resistencia en el devanado
del motor, los valores en ohms para los diferentes
calibres de cables se muestran en la siguiente tabla.
La resistencia del aislamiento varía muy poco con la capacidad. Los motores de todas las capacidades de potencia,
voltaje y fase tienen valores similares en la resistencia del aislamiento.
La Tabla 39 está basada en lecturas tomadas con un megaohmímetro con salida de 500V DC. Las lecturas varían si se
usa un ohmímetro de voltaje más bajo; consultar a Franklin Electric si se tiene duda con las lecturas.
Resistencia del Cable Sumergible (Ohms)
Tabla 39 Valores Normales en Ohms y Megaohms entre las Líneas del motor y Tierra del sistema
Condición del Motor yLíneas Valor en Ohms Valor en Megohms
Motor nuevo (con conector). 20,000,000 (o más) 20 (o más)
Motor usado que puede ser reinstalado en el pozo. 10,000,000 (o más) 10 (o más)
Motor en pozo. Las lecturas son para el cable sumergible y el motor.
Motor nuevo. 2,000,000 (o más) 2 (o más)
Motor en buenas condiciones 500,000 - 2,000,000 .5 - 2
Daño en el aislamiento, localizar y reparar. Menos de 500,000 Menos de .5
Resistencia en Ohms por 100 pies de Cable (Dos conductores) @ 50°F
14 12 10 8 6 4 3 2
0.544 0.338 0.214 0.135 0.082 0.052 0.041 0.032
250 300 350 400 500 600 700
MCM MCM MCM MCM MCM MCM MCM
0.026 0.021 0.017 0.013 0.010 0.0088 0.0073 0.0063 0.0056 0.0044 0.0037 0.0032
4/0
Ohms
Tamaño del Cable AWG o MCM (Cobre)
1 1/0 2/0 3/0
Mantenimiento-MotoresMonofásicosyControles
Si los colores en los cables sumergibles individuales no
pueden ser identificados con un ohmímetro medir:
del Cable 1 al Cable 2
del Cable 2 al Cable 3
del Cable 3 al Cable 1
Encontrar la lectura más alta de resistencia.
El cable que no se usa en la lectura más alta es el cable
amarillo.
Utilizar el cable amarillo y uno de los otros dos cables
para obtener dos lecturas:
La más alta es el cable rojo.
La más baja es el cable negro.
40
Identificación de Cables Cuando el Código de Color se Desconoce
(UNIDADESMONOFASICASDE TRES HILOS)
EJEMPLO:
La lecturas del ohmímetro fueron:
del Cable 1 al Cable 2—6 ohms
del Cable 2 al Cable 3—2 ohms
del Cable 3 al Cable 1— 4 ohms
El cable que no se usa en la lectura más alta (6 ohms) fue
Cable 3—Amarillo
Del cable amarillo, la lectura más alta (4 ohms) fue
Al Cable 1—Rojo
Del cable amarillo, la lectura más baja (2 ohms) fue
Al Cable 2—Negro
Procedimientos de Revisión y Reparación
(Encendido)
ADVERTENCIA: La energía debe estar conectada para
estas pruebas. No tocar ninguna parte “viva”.
A. MEDICIONES DEL VOLTAJE
Paso 1. Motor Apagado
1.Medir el voltaje en L1 y L2 del interruptor de
presión o del contactor en línea.
2.Lectura del Voltaje: Debe ser ±10% de la
capacidad del motor.
Paso 2. Motor en Operación
1. Medir el voltaje del lado de la carga del
interruptor de presión o del contactor en línea
con la bomba en operación.
2. Lectura del Voltaje: Debe permanecer igual
excepto por una leve disminución en el
arranque. La caída excesiva de voltaje puede
deberse a conexiones sueltas, malos contactos,
fallas de tierra o suministro de energía
inadecuado.
3. La vibración en el relevador es causada por el
bajo voltaje o por las fallas en tierra.
Cajas de Control Monofásicas
B. MEDICIONES DE LA CORRIENTE (AMPERAJE)
1.Medir la corriente en todas las líneas del motor.
2.Lectura del Amperaje: La corriente de la línea
roja debe ser momentáneamente alta, después
disminuye en un segundo a los valores de la
Página 13. Esto verifica la operación del
relevador de potencial o del relevador de estado
sólido. La corriente de las líneas negra y
amarilla no debe exceder los valores de la
Página 13.
3.Las fallas en el relevador o interruptor pueden
causar que la corriente en la línea roja
permanezca alta y disparos de las sobrecargas.
4.El condensador(es) de operación abierto puede
causar que el amperaje sea más alto de lo
normalen las líneas negra y amarilla del motor y
más bajo en la línea roja.
5.Una bomba trabada puede provocar amperaje a
rotor bloqueado y desconexión por sobrecarga.
6.Un amperaje bajo puede ser causado por
interrupción, desgaste o ranuras en la bomba.
7.Si la corriente de la línea roja no es
momentáneamente alta en el arranque, se
indicará falla en el condensador de arranque o
que el interruptor/relevador está abierto.
PRECAUCIÓN: Las pruebas de este manual para componentes como condensadores, relevadores e
interruptores QD deben ser consideradas como indicativas y no como concluyentes. Por ejemplo, un
condensador puede pasar la prueba (no está abierto, ni en corto) pero pudo haber perdido algo de su capacidad y
ya no es capaz de realizar su función.
Para verificar una operación adecuada de los interruptores QD o relevadores, consultar el procedimiento para
prueba operacional descrito en la Sección B-2.
Mantenimiento-MotoresMonofásicosyControles
41
Pruebas con Ohmímetro
A. SOBRECARGAS (Presionar los Botones de
Restablecimiento para asegurar que los contactos están
cerrados.)
1. Ajuste del medidor: R x 1.
2. Conexiones: Terminales de sobrecarga.
3. Lectura correcta del medidor: Menos de 0.5 ohms.
B. CONDENSADOR (Desconectar la línea de un lado de
cada condensador antes de revisar.)
1. Ajuste del medidor: R x 1,000.
2. Conexiones: Terminales del condensador.
3. Lectura correcta del medidor: La aguja debe girar
hacia el cero y después regresar a infinito, excepto
para condensadores con resistores que regresan
hasta los 15,000 ohms.
C. BOBINA DEL RELEVADOR (Desconectar la línea de
la Terminal #5)
1. Ajuste del medidor: R x 1,000.
2. Conexiones: #2 y #5.
3. Lecturas correctas del medidor: 4.5-7.0 (de 4,500 a
7,000 ohms) para todos los modelos.
Pruebas con Ohmímetro
A. CONDENSADOR DE ARRANQUE Y CONDENSADOR
DE TRABAJO SI APLICA (CRC)
1. Ajuste del medidor: R x 1,000.
2. Conexiones: Terminales del condensador.
3. Lectura correcta del medidor: La aguja debe girar
hacia cero y después regresar a infinito.
B. RELEVADOR Q.D. (AZUL)
Paso 1. Prueba del Triac
1. Ajuste del medidor: R x 1,000.
2. Conexiones: Cap. y terminal B.
3. Lectura correcta del medidor: Infinito para todos
los modelos.
Paso 2. Prueba de la Bobina
1. Ajuste del medidor: R x 1.
2. Conexiones: L1 y B.
3. Lectura correcta del medidor: Cero ohms para
todos los modelos.
C. RELEVADOR POTENCIAL (VOLTAJE)
Paso 1. Prueba de la Bobina
1. Ajuste del medidor: R x 1,000.
Caja de Control de Estado Sólido QD (Apagada)
Caja de Control con HP Integral (Apagada)
PRECAUCIÓN: Las pruebas de este manual para componentes como condensadores, relevadores e interruptores QD
deben ser consideradas como indicativas y no como concluyentes. Por ejemplo, un condensador puede pasar la prueba
(no está abierto, ni en corto) pero pudo haber perdido algo de su capacidad y ya no es capaz de realizar su función.
Para verificar una operación adecuada de los interruptores QD o relevadores, consultar el procedimiento para prueba
operacional descrito en la Sección B-2.
2. Conexiones: #2 y #5.
3. Lecturas correctas del medidor: Para cajas de 115
volts.
0.7-1.8 (de 700 a 1,800 ohms).
Para cajas de 230 volts.
4.5-7.0 (de 4,500 a 7,000 ohms).
Paso 2. Prueba del Contacto
1. Ajuste del medidor: R x 1.
2. Conexiones: #1 y #2.
3. Lectura correcta del medidor: Cero para todos los
modelos.
D. INTERRUPTOR DE ESTADO SOLIDO
Paso 1. Prueba del Triac
1. Ajuste del medidor: R x 1,000.
2. Conexiones: Terminal R (Arranque) y línea
anaranjada en el interruptor de arranque.
3. Lectura correcta del medidor: Infinito para todos los
modelos.
Paso 2. Prueba de la Bobina
1. Ajuste del medidor: R x 1.
2. Conexiones: Y (Común) y L2.
3. Lectura correcta del medidor: Cero ohms para
todos los modelos.
D. CONTACTO DEL RELEVADOR (Desconectar la línea
de la Terminal #1)
1. Ajuste del medidor: R x 1.
2. Conexiones: #1 y #2.
3. Lectura correcta del medidor: Cero ohms para
todos los modelos.
E. BOBINA DEL CONTACTOR (Desconectar la línea de
un lado de la bobina)
1. Ajuste del medidor: R x 100.
2. Conexiones: Terminales de la bobina.
3. Lectura correcta del medidor: de 180 a 1,400 ohms.
F. CONTACTOS DEL CONTACTOR
1. Ajuste del medidor: R X 1.
2. Conexiones: L1 y T1 o L2 y T2.
3. Cerrar manualmente los contactos.
4. Lectura correcta del medidor: Cero ohms.
Mantenimiento-MotoresMonofásicosyControles
NOTA 1: Las cajas de control que cuentan con
relevadores QD están diseñadas para operar en
sistemas de 230 volts. Para sistemas de 208
volts o donde el voltaje de la línea está entre
los 200 y 210 volts utilizar el calibre de cable
siguiente, o usar un transformador elevador
para aumentar el voltaje.
NOTA 2: Los kits de relevadores de voltaje para 115
volts (305102 901) y 230 volts (305102 902)
pueden reemplazar a los relevadores de
corriente, o de voltaje o los relevadores QD de
estado sólido.
42
(1) Para Cajas de Control con números
de modelo que terminen en 915.
Tabla 42 Partesde la Caja de Control QD, 60 Hz
Número de Modelo Condensador de Condensador de
de Caja de Control Arranque Trabajo
115 2801024915 223415905 275464125 159-191 110
230 2801034915 223415901 275164126 43-53 220
115 2801044915 223415906 275464201 250-300 125
230 2801054915 223415902 275464105 59-71 220
230 2824055015 (CRC) 223415912 275464126 43-53 220 156132101 15 370
230 2801074915 223415903 275464118 86-103 220
230 2824075015 (CRC) 223415913 275464105 59-71 220 156132102 23 370
230 2801084915 223415904 275464113 105-126 220
230 2824085015 (CRC) 223415914 275464118 86-103 220 156132102 23 370
Volts
1/3
1/2
HP Volts MFD VoltsRelev. QD (Azul)
3/4
1
MFD
275 464 105 305 207 905
275 464 113 305 207 913
275 464 118 305 207 918
275 464 125 305 207 925
275 464 126 305 207 926
156 132 101 305 203 907
156 132 102 305 203 908
Kits de Sobrecarga QD, 60 Hz
1/3 115 305100 901 223 415 901 305 100 901
1/3 230 305100 902 223 415 902 305 100 902
1/2 115 305100 903 223 415 903 305 100 903
1/2 230 305100 904 223 415 904 305 100 904
3/4 230 305100 905 223 415 905 305 100 905
1 230 305100 906 223 415 906 305 100 906
223 415 912 (CRC) 305 105 901
223 415 913 (CRC) 305 105 902
223 415 914 (CRC) 305 105 903
Número del Condensador Kit
Kits de Repuesto del Condensador QD
HP Volts KIt (1)
Kits de Repuesto del Relevador QD
Número del Relevador QD Kit
Mantenimiento-MotoresMonofásicosyControles
43
NOTAS:
(1) Los supresores de pico 150 814 902 son aptos para todas las cajas de control.
(2) A = Arranque, T = Trabajo, L = Línea, De lujo = Caja de control con contactores de línea.
(3) Para sistemas de 208V o donde el voltaje de línea esté entre 200V y 210V se requiere un relevador de voltaje bajo.
Utilizar la parte del relevador 155 031 601 en lugar del 155 031 102 ó el 155 031 602 en lugar del 155 031 601.
Utilizar el siguiente tamaño de cable más largo como se especifica en la tabla de 230V. Los transformadores
elevadores por la Página 14 son una alternativa para relevadores especiales y de cable.
Tabla 43 Partesde lasCajasde Control Integrales, 60 Hz
Capacidad Núm. Modelo
del Motor de la Caja (1) Núm. de Parte Núm. de Parte Núm. de Parte
HP de Control Sobrecarga (2) del Relevador (3) Contactor (2)
4" 1 1/2 282 3008 110 275 464 113 A 105-126 220 1 275 411 107 155 031 102
Estándar 155 328 102 T 10 370 1
4" 2 282 3018 110 275 464 113 A 105-126 220 1 275 411 107 A 155 031 102
Estándar 155 328 103 T 20 370 1 275 411 113 T
4" 2 282 3018 310 275 464 113 A 105-126 220 1 275 411 107 A 155 031 102 155 325 102 L
De lujo 155 328 103 T 20 370 1 275 411 113 T
4" 3 282 3028 110 275 463 111 A 208-250 220 1 275 411 108 A 155 031 102
Estándar 155 327 102 T 35 370 1 275 411 115 T
4" 3 282 3028 310 275 463 111 A 208-250 220 1 275 411 108 A 155 031 102 155 325 102 L
De lujo 155 327 102 T 35 370 1 275 411 115 T
4" & 6" 5 282 1138 110 275 468 119 A 270-324 330 1 275 411 102 A 155 031 102
Estándar 155 327 101 T 30 370 2 275 406 102 T
4" & 6" 5 282 1138 310 or 275 468 119 A 270-324 330 1 275 411 102 A 155 031 102 155 326 101 L
De lujo 282 1139 310 155 327 101 T 30 370 2 275 406 102 T
6" 7 1/2 282 2019 210 275 468 119 A 270-324 330 1 275 411 102 A 155 031 601
Estándar 275 468 118 A 216-259 330 1 275 406 122 T
155 327 109 T 45 370 1
6" 7 1/2 282 2019 310 275 468 119 A 270-324 330 1 275 411 102 A 155 031 601 155 326 101 L
De lujo 275 468 118 A 216-259 330 1 275 406 121 T
155 327 109 T 45 370 1
6" 10 282 2029 210 275 468 119 A 270-324 330 1 275 406 103 A 155 031 601
Estándar 275468 120 A 350-420 330 1
155 327 102 T 35 370 2 155 409 101 T
6" 10 282 2029 310 275 468 119 A 270-324 330 1 275 406 103 A 155 031 601 155 326 102 L
De lujo 275468 120 A 350-420 330 1
155 327 102 T 35 370 2 155 409 101 T
6" 15 282 2039 310 275 468 120 A 350-420 330 2 275 406 103 A 155 031 601 155 429 102 L
De lujo 155 327 109 T 45 370 3 155 409 102 T
Tamaño
del
Motor
Condensadores
Núm. Parte (2) Mfd. Volts Cant.
Mantenimiento-MotoresMonofásicosyControles
44
275 463 111 305 206 911
275 464 113 305 207 913
275 468 117 305 208 917
275 468 118 305 208 918
275 468 119 305 208 919
155 327 101 305 203 901
155 327 102 305 203 902
155 327 109 305 203 909
155 328 102 305 204 902
155 328 103 305 204 903
275 406 102 305 214 902
275 406 103 305 214 903
275 406 121 305 214 921
275 406 122 305 214 922
275 411 102 305 215 902
275 411 107 305 215 907
275 411 108 305 215 908
275 411 113 305 215 913
275 411 115 305 215 915
155 031 102 305 213 902
155 031 601 305 213 961
Número de Parte Sobrecarga Kit
Número Parte del Relevador Kit
Kits de Repuesto del Relevador de Voltaje para Cajas Integrales
Número Parte del Condensador Kit
Kits de Repuesto de Condensadores para Cajas Integrales
Kits de Repuesto de Sobrecargas para Cajas Integrales
Y
(MOTOR LEADS)
B (MAIN) R (START) L2 L1
(LINE LEADS)
QD RELAY
CAPACITORCAP
1½ HP
282 300 8110
Mantenimiento-MotoresMonofásicosyControles
RELEVADOR QD CRC ½ - 1 HP
282 40_ 5015
El sexto dígito depende del HP
RELEVADOR QD 1
/3
- 1 HP
280 10_ 4915
El sexto dígito depende del HP
45
Diagramas de Conexión para las Cajas de Control
LINE POWER
FROM TWO POLE
FUSED SWITCH OR
CIRCUIT BREAKER,
AND OTHER CONTROL
IF USED.
GROUND
LEAD
OVERLOAD
GROUND
LEAD
TO
MOTOR
START CAPACITORRUN CAPACITOR
RELAY
Y
(MOTOR LEADS)
B (MAIN) R (START) L2 L1
(LINE LEADS)
RUN
CAPACITOR
START
CAPACITOR
QD RELAY
CAP
NARANJA
NEGRO
AMARILLO
AZUL
ROJO
RELEVADOR QD
CAP
B (PRINCIPAL)
(LINEAS DEL MOTOR)
R (ARRANQUE)
(CONEX. EN LINEA)
NARANJA
ROJO
NEGRO
ROJO
AMARILLO OSCURO AZUL
AZUL
RELEVADOR QD
CAP
(CONEX. EN LINEA)
B (PRINCIPAL)
(LINEAS DEL MOTOR)
R (ARRANQUE)
CONDENSADOR
DETRABAJO
CONDENSADOR
DE
ARRANQUE
CONDENSADORDEARRANQUECONDENSADORDETRABAJO
NEGRO
NEGRO
ROJO
NARANJA
AMARILLO
ROJO
RELEVADOR
LINEA A
TIERRA
LINEA DE ENERGIA
DESDEINTERRUPTOR
BIPOLARO
INTERRUPTOR
AUTOMATICO,Y, SI SE
USA, OTRO TIPO DE
CONTROL.
AMARILLO
NEGRO
ROJO
NGO.
ROJOAMAR.
AMAR.
NEGRO
AZUL
SOBRECARGA
LINEA A
TIERRA
AL
MOTOR
A
TIERRA
A
TIERRA
A
TIERRA
A
TIERRA
CONDENSADOR
Mantenimiento-MotoresMonofásicosyControles
LINE POWER
FROM TWO POLE
FUSED SWITCH OR
CIRCUIT BREAKER,
AND OTHER CONTROL
IF USED.
GROUND
LEAD
MAIN OVERLOAD
START
OVERLOAD
TO
MOTOR
GROUND
LEAD
START CAPACITOR
RELAY
RUN CAPACITOR
LINE
POWER
FROM
TWO POLE
FUSED
SWITCH
OR
CIRCUIT
BREAKER
TO
PRESSURE
OR OTHER
CONTROL
SWITCH MAIN OVERLOAD START
OVERLOAD
TO
MOTOR
GROUND
LEAD
GROUND
LEAD
RUN CAPACITOR
LINE
CONTACTOR
COIL
RELAY
START CAPACITOR
GROUND
LEAD
LINE POWER
FROM TWO POLE
FUSED SWITCH OR
CIRCUIT BREAKER,
AND OTHER CONTROL
IF USED.
MAIN OVERLOAD
START
OVERLOAD TO
MOTOR
GROUND
LEAD
START CAPACITORS
RELAY
RUN CAPACITORS
LINE
POWER
FROM
TWO POLE
FUSED
SWITCH
OR
CIRCUIT
BREAKER MAIN OVERLOAD START
OVERLOAD
TO
MOTOR
GROUND
LEAD
RELAY
START CAPACITORRUN CAPACITOR
GROUND
LEAD
LINE
CONTACTOR
COIL
TO
PRESSURE
OR OTHER
CONTROL
SWITCH
2 HPESTANDAR
282 301 8110
3 HPESTANDAR
282 302 8110
3 HP DELUXE
282 302 8310
2 HP DELUXE
282 301 8310
46
CONDENSADORDETRABAJO CONDENSADORDEARRANQUE
NEGRO
ROJO
NARANJA
AMARILLO
RELEVADOR
ROJO
LINEA A
TIERRA
AMARILLO
NEGRO
ROJO
AMAR.
N R O .
ROJO
AMAR.
AZUL
NEGRO
NEGRO
LINEA DE ENERGIA
DESDEINTERRUPTOR
BIPOLAROINTERRUPTOR
AUTOMATICO, Y, SI SE
USA, OTRO TIPO DE
CONTROL.
SOBRECARGA DE TRABAJO
SOBRECARGA
DEARRANQUE
LINEA A
TIERRA
AL
MOTOR
NEGRO
CONDENSADORDETRABAJO
CONDENSADORDE
ARRANQUE
NARANJA
ROJO
NEGRO NEGRO
NEGRO
AMAR.
AMAR.
RELEVADOR
AMAR.
ROJO
AMARILLO
CONTACTOR
DE LINEA
NEGRO
NEGRO
BOBINA
LINEA A
TIERRA
LINEA DE
ENERGIA
DESDE
INTERRUPTOR
BIPOLARO
INTERRUPTOR
AUTOMATICO.
PARA
PRESION U
OTRO
INTERRUPTOR
DE
CONTROL
SOBRECARGADE
TRABAJO
SOBRECARGA
DEARRANQUE
LINEA A
TIERRA
AL
MOTOR
AZUL
AMARILLO
NEGRO
ROJO
AMAR.
N R O .
ROJO
CONDENSADORDETRABAJO CONDENSADORDEARRANQUE
NEGRO
ROJO
NARANJA
AMARILLO
RELEVADOR
ROJO
LINEA A
TIERRA
AMARILLO
NEGRO
ROJO
AMAR.
N R O .
ROJO
AMAR.
AZUL
NEGRO
NEGRO
LINEA DE ENERGIA
DESDEINTERRUPTOR
BIPOLAROINTERRUPTOR
AUTOMATICO, Y, SI SE
USA, OTRO TIPO DE
CONTROL.
SOBRECARGA DE TRABAJO
LINEA A
TIERRA
AL
MOTOR
NEGRO
NEGRO
CONDENSADORDETRABAJO
CONDENSADORDE
ARRANQUE
NARANJA
ROJO
NEGRO NEGRO
NEGRO
AMAR.
AMAR.
RELEVADOR
AMAR.
ROJO
AMARILLO
CONTACTOR
DE LINEA
NEGRO
NEGRO
BOBINA
LINEA A
TIERRA
LINEA DE
ENERGIA
DESDE
INTERRUPTOR
BIPOLARO
INTERRUPTOR
AUTOMATICO.
PARA
PRESION U
OTRO
INTERRUPTOR
DE
CONTROL
SOBRECARGADE
TRABAJO
SOBRECARGA
DEARRANQUE
LINEA A
TIERRA
AL
MOTOR
AZUL
AMARILLO
NEGRO
ROJO
AMAR.
N R O .
ROJO
NEGRO
SOBRECARGA
DEARRANQUE
Mantenimiento-MotoresMonofásicosyControles
GROUND
LEAD
LINE POWER
FROM TWO POLE
FUSED SWITCH OR
CIRCUIT BREAKER,
AND OTHER CONTROL
IF USED.
MAIN OVERLOAD
START
OVERLOAD
START CAPACITOR
RUN CAPACITORS
TO
MOTOR
GROUND
LEAD
RELAY
LIGHTNING
ARRESTOR
(IF USED)
START CAPACITOR
RUN CAPACITORS
COIL
LINE CONTACTOR
COIL
RELAY
LIGHTNING
ARRESTOR
(IF USED)
TO
MOTOR
START
OVERLOAD GROUND
LEADMAIN OVERLOAD
LINE
POWER
FROM
TWO POLE
FUSED
SWITCH
OR
CIRCUIT
BREAKER
TO
PRESSURE
OR OTHER
CONTROL
SWITCH
GROUND
LEAD
GROUND
LEAD
LINE POWER
FROM TWO POLE
FUSED SWITCH OR
CIRCUIT BREAKER,
AND OTHER CONTROL
IF USED.
MAIN OVERLOAD
START
OVERLOAD TO
MOTOR
GROUND
LEAD
LIGHTNING
ARRESTOR
(IF USED)
RELAY
RUN CAPACITORS
START CAPACITORS
TO
PRESSURE
OR OTHER
CONTROL
SWITCH
MAIN OVERLOAD
LINE
POWER
FROM
TWO POLE
FUSED
SWITCH
OR
CIRCUIT
BREAKER
GROUND
LEAD
START
OVERLOAD GROUND
LEAD
TO
MOTOR
RUN
CAPACITOR
COIL
LINE CONTACTOR
COIL
RELAY
LIGHTNING
ARRESTOR
(IF USED)
START CAPACITORS
5 HPESTANDAR
282 113 8110
5 HP DELUXE
282 113 8310 or 282 113 9310
7½ HPESTANDAR
282 201 9210
7½ HP DELUXE
282 201 9310
47
AMARILLO
NEGRO
ROJO
AMAR.
N R O .
ROJO
AMAR.
CONDENSADOR
DEARRANQUE CONDENSADORES
DE TRABAJO
NEGRO
NEGRO
NEGRO
ROJO
ROJO
APARTA-RAYOS
(SI SE USA)
NARANJA
RELEVADOR
AMARILLO
ROJO
LINEA A
TIERRA
LINEA DE
ENERGIA
DESDE
INTERRUPTOR
BIPOLARO
INTERRUPTOR
AUTOMATICO
Y, SI SE USA,
OTROTIPODE
CONTROL.
AZUL
SOBRECARGADE
TRABAJO
NRO
NEGRO
SOBRECARGA
DEARRANQUE
LINEA A
TIERRA
AL
MOTOR
CONDENSADORDE
ARRANQUE CONDENSADORES
DE TRABAJO
BOBINA
CONTACTORDELINEA
BOBINA
NEGRO
NEGRO
NEGRO
NEGRO
ROJO
ROJO
AMARILLO
AMARILLO
NARANJA
NEGRO
NEGRO
RELEVADOR
AMARILLO
AMARILLO
ROJO
APARTA-RAYOS
(SI SE USA)
AMARILLO
NEGRO
ROJO
AMAR.
N R O .
ROJO
LINEA DE
ENERGIA
DESDE
INTERRUPTOR
BIPOLARO
INTERRUPTOR
AUTOMATICO.
LINEA A
TIERRA
PARA
PRESION U
OTRO
INTERRUPTOR
DE
CONTROL
AZUL
SOBRECARGADE
TRABAJO
SOBRECARGA
DEARRANQUE LINEA A
TIERRA
AL
MOTOR
NEGRO
CONDENSADORESDE
ARRANQUE
CONDENSADORESDE
TRABAJO
NEGRO
NEGRO
ROJO
NEGRO
NARANJA
NARANJA
RELEVADOR
AMARILLO
ROJO
APARTA-RAYOS
(SI SE USA)
AMARILLO
NEGRO
ROJO
AMAR.
N R O .
ROJO
AMAR.
LINEA A
TIERRA
LINEA DE
ENERGIA DESDE
INTERRUPTOR
BIPOLARO
INTERRUPTOR
AUTOMATICOY,SI
SE USA, OTRO
TIPODECONTROL.
AZUL
NRO
NEGRO
SOBRECARGADE
TRABAJO
SOBRECARGA
DEARRANQUE
LINEA A
TIERRA
AL
MOTOR
AL
MOTOR
NEGRO
LINEA A
TIERRA
SOBRECARGA
DEARRANQUE
AZUL
SOBRECARGADE
TRABAJO
NEGRO
PARA
PRESION U
OTRO
INTERRUPTOR
DE
CONTROL
LINEA A
TIERRA
LINEA DE
ENERGIA
DESDE
INTERRUPTOR
BIPOLARO
INTERRUPTOR
AUTOMATICO.
AMARILLO
NEGRO
ROJO
AMAR.
N R O .
ROJO
APARTA-RAYOS
(SI SE USA)
RELEVADOR
AMARILLO
ROJO
NEGRO
NEGRO
BOBINA
CONTACTORDELINEA
BOBINA
AMARILLO
AMARILLO
NEGRO
AMARILLO
NARANJA
NARANJA
CONDENSADOR
DE TRABAJO
NEGRO
NEGRO
ROJO
CONDENSADORESDE
ARRANQUE
Mantenimiento-MotoresMonofásicosyControles
START CAPACITOR
RUN CAPACITORS
START CAPACITOR
TO
PRESSURE
OR OTHER
CONTROL
SWITCH
MAIN
OVERLOAD
LINE
POWER
FROM
TWO POLE
FUSED
SWITCH
OR
CIRCUIT
BREAKER
GROUND
LEAD
START
OVERLOAD
GROUND
LEAD
TO
MOTOR
RELAY
LIGHTNING
ARRESTOR
(IF USED)
COIL
LINE CONTACTOR
COIL
10 HPESTANDAR
282 202 9210
10 HP DELUXE
282 202 9310
15 HP DELUXE
282 203 9310
48
START CAPACITORS
RUN CAPACITORS
RELAY
LIGHTNING
ARRESTOR
(IF USED)
LINE POWER
FROM TWO POLE
FUSED SWITCH OR
CIRCUIT BREAKER,
AND OTHER CONTROL
IF USED.
MAIN
OVERLOAD START
OVERLOAD TO
MOTOR
GROUND
LEAD
GROUND
LEAD
TO
PRESSURE
OR OTHER
CONTROL
SWITCH
MAIN
OVERLOAD
LINE
POWER
FROM
TWO POLE
FUSED
SWITCH
OR
CIRCUIT
BREAKER
GROUND
LEAD
START
OVERLOAD
GROUND
LEAD
TO
MOTOR
RELAY
LIGHTNING
ARRESTOR
(IF USED)
COIL
LINE CONTACTOR
COIL
START CAPACITORS
RUN CAPACITORS
CONDENSADORESDE
ARRANQUE
NEGRO
NEGRO
ROJO
ROJO
NEGRO
CONDENSADORES
DE TRABAJO
AMARILLO
ROJO
RELEVADOR
NARANJA
NARANJA
NEGRO
APARTA-RAYOS
(SI SE USA)
AMARILLO
NEGRO
ROJO
AMAR.
N R O .
ROJO
AMAR.NEGRO
NEGRO
LINEA A
TIERRA
LINEA DE
ENERGIA DESDE
INTERRUPTOR
BIPOLARO
INTERRUPTOR
AUTOMATICOY,SI
SE USA, OTRO
TIPODECONTROL.
SOBRECARGA
DE TRABAJO SOBRECARGA
DEARRANQUE
NEGRO
LINEA A
TIERRA
AL
MOTOR
CONDENSADORES DE TRABAJO
CONDENSADORDEARRANQUE
CONDENSADORDE
ARRANQUE
CONTACTORDELINEA
BOBINA
BOBINA
NARANJA
NEGRO
NEGRO
NEGRO
ROJO ROJO
AMARILLO
AMARILLO
AMARILLO
NEGRO
NEGRO
NARANJA
RELEVADOR
AMARILLO
ROJO
NEGRO
APARTA-RAYOS
(SI SE USA)
ROJO
ROJO
NEGRO
AMAR.
NEGRO
NEGRO
NEGRO
LINEA DE
ENERGIA
DESDE
INTERRUPTOR
BIPOLARO
INTERRUPTOR
AUTOMATICO.
LINEA A
TIERRA
PARA
PRESION U
OTRO
INTERRUPTOR
DE
CONTROL
SOBRECARGA
DE TRABAJO
SOBRECARGA
DEARRANQUE
AL
MOTOR
LINEA A
TIERRA
LINEA DE
ENERGIA
DESDE
INTERRUPTOR
BIPOLARO
INTERRUPTOR
AUTOMATICO.
LINEA A
TIERRA
PARA
PRESION U
OTRO
INTERRUPTOR
DE
CONTROL
SOBRECARGA
DE
TRABAJO
SOBRECARGA
DEARRANQUE AL
MOTORLINEA A
TIERRA
NEGRO
NEGRO
NEGRO
AMAR.
ROJO
ROJO
APARTA-RAYOS
(SI SE USA)
RELEVADOR
ROJO
AMARILLO
NEGRO
BOBINA
CONTACTORDELINEA
BOBINA
NARANJA
NEGRO
AMARILLO
AMARILLO
NEGRO
AMARILLO
NEGRO
CONDENSADORES
DE TRABAJO
CONDENSADORESDE
ARRANQUE
NEGRO
NARANJA
ROJO
ROJO
NEGRO
NEGRO
NEGRO
ROJO
Pumptec-Plus
49
Mantenimiento - Productos Electrónicos
Pumptec-Plus es un dispositivo de protección para bomba/motor diseñado para trabajar en cualquier motor de inducción
monofásica a 230V (PSC, CSCR, CSIR y fase dividida) con tamaños desde 1/2 a 5 HP. Pumptec-Plus utiliza una micro-
computadora para monitorear continuamente la energía del motor y el voltaje en la línea para proporcionar protección
contra pozo seco, tanque inundado de agua, alto y bajo voltaje y atascamiento por lodo o arena.
Pumptec-Plus - Localización de Problemas Durante la Instalación
Revisar el cableado. El voltaje del suministro de energía debe aplicarse a las
terminales L1 y L2 del Pumptec-Plus.
En algunas instalaciones el interruptor de presión u otro dispositivo de control es
conectado a la entrada del Pum ptec-Plus. Asegurar que este interruptor esté
cerrado.
Pum ptec-Plus es calibrado en fábrica por lo que se cargará en la m ayoría de
los sistemas de bom beo cuando es instalada la unidad. Esta condición de
sobrecarga es una advertencia de que la unidad Pum ptec-Plus requiere
calibración antes de su uso. Ver el paso 7 para las instrucciones de instalación.
Pum ptec-Plus debe ser calibrada en un pozo de recuperación total con el flujo
m áximo de agua. No se recomiendan los reductores de flujo.
El paso C de las instrucciones de calibración indican que puede aparecer una luz
verde intermitente de 2 a 3 segundos después de tomar el SNAPSHOT de la
carga del motor. En algunos motores de dos hilos, se enciende la luz amarilla en
lugar de la luz verde. Presionar y soltar el botón de restablecimiento. Se debe
encender la luz verde.
Durante la instalación del Pumptec-Plus, la energía debe ser encendida
y apagada varias veces. Si la energía se cicla más de cuatro veces en un m inuto,
el Pumptec-Plus disparará un ciclo rápido. Presionar y soltar el botón de
restablecimiento para volver a arrancar la unidad.
Un interruptor flotador que se balancea provoca que la unidad detecte una
condición de ciclo rápido en cualquier motor o una condición de sobrecarga en
motores de dos hilos. Tratar de reducir la salpicadura de agua o usar un interruptor
diferente.
El voltaje en línea está sobre los 253 voltios. Revisar el voltaje en línea. Reportar
el alto voltaje en línea a la compañía de energía.
Si está utilizando un generador, el voltaje en línea será muy alto cuando se
descargue el generador. El Pumptec-Plus no permite que el motor se encienda
otra vez hasta que el voltaje en línea vuelva la normalidad. El voltaje también se
puede disparar si la frecuencia de la línea disminuye por debajo de 60 Hz.
El voltaje en la línea es menor a los 207 volts. Revisar el voltaje en la línea.
Revise que no haya conexiones sueltas que puedan provocar disminución del
voltaje.
Si está utilizando un generador, el voltaje en línea será muy bajo cuando se
cargue el generador. El Pumptec-Plus tendrá alto voltaje si el voltaje del
generador dism inuye abajo de 207 volts por más de 2.5 segundos. El
alto voltaje también ocurre si la frecuencia en la línea aum enta a más de 60 Hz.
Síntoma Posible Causa Solución
Luz Roja Fija
Motor de Dos
Hilos
Interrupción de
Energía
Interruptor
Flotador
Alto Voltaje en
Línea
Generador
Descargado
Bajo Voltaje en la
Línea
Conexiones
Sueltas
Generador
Cargado
La Unidad Parece
Inactiva (Sin
Luces)
No hay Energía
hacia la Unidad
La Unidad
Necesita Ser
Calibrada
Mala Calibración
Luz Amarilla
Intermitente
Luz Amarilla
Intermitente
Durante la
Calibración
Luces Roja y
Amarilla
Intermitentes
Luz Roja
Intermitente
Pumptec-Plus
50
Mantenimiento - Productos Electrónicos
Pumptec-Plus - Localización de Problemas Después de la Instalación
Es perar a que transcurra el intervalo del tim er autom ático de reinicio.
Durante este período, el pozo s e debe recuperar y llenars e
con agua. Si el cronóm etro autom ático de reinicio es ajus tado en
posición m anual, entonces el botón de restablecim iento debe ser
pres ionado para reactivar la unidad.
Lim piar y reem plazar el colador de s ucción.
Rem over el bloqueo de la tubería.
Reem plazar la válvula de retención.
Reem plazar las piezas rotas.
El ciclado rápido puede causar una sobrecarga.
Ver la sección de luces roja y am arilla interm itentes.
Reem plazar las piezas de la bom ba desgastada y volver a calibrar.
Reparar o reem plazar el m otor. La bom ba puede es tar bloqueada con
arena o lodo.
Un interruptor flotador que se balancea puede provocar velocidad nula
en m otores de dos hilos. Arreglar la tubería para evitar salpicadura de agua.
Reem plazar el interruptor flotador.
Revisar la resistencia de aislam iento en el cable del m otor y la caja de
control.
El voltaje en línea es m enor a 207 voltios. El Pum ptec-Plus va a tratar de
reiniciar el m otor cada dos m inutos has ta que el voltaje en línea sea
norm al.
Revisar las dis m inuciones excesivas de voltaje en las conexiones del
s is tem a eléctrico (ejem . Interruptores autom áticos , abrazaderas para
fus ibles , interruptor de pres ión y term inales L1 y L2 del Pum ptec-Plus ).
Reparar las conexiones .
El voltaje en línea es m ayor a 253 volts. Revisar el voltaje en línea.
Reportar el alto voltaje en línea a la com pañía de energía.
La causa m ás com ún de la condición de ciclo rápido es un tanque
inundado. Revisar que no haya una cám ara de aire rota en el tanque de
agua. Revis ar el control de volum en de aire o la válvula de desahogo para
una operación adecuada. Revisar el ajuste en el interruptor de presión y
exam inar los defectos .
Reem plazar las tuberías dañadas o reparar las fugas .
La válvula defectuos a no m antiene la presión. Reem plazar la válvula.
Pres ionar y soltar el botón de restablecim iento para reiniciar la unidad.
Un interruptor flotador que se balancea puede hacer que la unidad detecte
una condición de ciclo rápido en cualquier m otor o una sobrecarga en los
m otores de dos hilos. Tratar de reducir la salpicadura de agua o utilizar un
interruptor diferente.
Interruptor Flotador
Motor con Velocidad
Nula
Bom ba Gastada
Ciclado Rápido Severo
Alto Voltaje en Línea
Conexiones Sueltas
Bajo Voltaje en Línea
Falla en Conexión a
Tierra
Interruptor Flotador
Válvula de Retención
Bloqueada
Sis tem a de Pozo con
Fugas
Ciclo Rápido
Luz Amarilla Intermitente
Luz Roja Fija
Luz Roja Intermitente
Luces Roja y Amarilla
Intermitentes
Síntoma Posible Causa Solución
Luz Amarilla Fija
Eje Roto
Válvula de Retención
Bloqueada
Descarga Bloqueada
Succión Bloqueada
Pozo Seco
El Sistema CP Water (Presión Constante) de Franklin Electric es un sistema que utiliza un drive de velocidad
variable para suministrar agua a presión constante.
ADVERTENCIA:
Existe riesgo de electrocución seria o fatal si se presentan fallas al conectar el motor, el Control CP Water, la tubería
de metal y otros metales cerca del motor o cable a una terminal conectada a la tierra del suministro de energía
usando un alambre más grande que los alambres del cable del motor. Para reducir el riesgo de electrocución,
desconectar la energía antes de trabajar en el sistema de agua. Los condensadores que están dentro del Control CP
Water pueden tener todavía voltaje peligroso incluso después de haber desconectado la energía. Dejar pasar 10
minutos para que se descargue al voltaje interno. No utilizar el motor en áreas de natación.
Localización de Problemas en el Sistema CP Water
Si se presenta algún problema de aplicación o del sistema, un diagnóstico integrado protege el sistema. La luz de
“FALLA” al frente del Controlador CP Water parpadeará un número determinado de veces indicando la naturaleza de la
falla. En algunos casos, el sistema se apagará por sí solo hasta que se realice una acción correctiva. A continuación
se presentan los códigos de falla y sus acciones correctivas.
51
Sistema CP Water
*"Restablecer potencia de entrada" significa desconectar la energía por 5 segundos y volver a conectarla.
Mantenimiento - Productos Electrónicos
Sobrebombeo o pozo seco Esperar a que el pozo se recupere y a que
Bomba gastada transcurra el intervalo del cronómetro automático
Eje del motor roto de reinicio. Si el problema no se corrige
Colador de la bomba bloqueado revisar el motor y la bomba. Ver la descripción
de "restablecimiento inteligente" en el manual
de instalación del Sistema CP Water.
Bajo voltaje en línea. Revisar las conexiones sueltas. Revisar el
voltaje en línea. Reportar el bajo voltaje a la
compañía de energía. La unidad arrancará
automáticamente cuando se suministre la
energía adecuada.
Motor/bomba desalineados. Restablecer potencia de entrada*. Al aumentar
Bomba bloqueada con arena. la energía, la unidad intentará liberar la
bomba bloqueada. Si no se logra, revisar el
motor y la bomba.
Tanque inundado. Si no hay presión de agua, revisar la presión
de aire en el tanque. La presión debe ser de
de 10-15 PSI por debajo del ajuste de la presión
del Agua CP.
Conexiones sueltas. Revisar el cableado del motor. Asegurar que
Motor o cable defectuosos. todas las conexiones estén apretadas.
Asegurarse que el motor esté instalado
adecuadamente. Restablecer la potencia de entrada*.
Motor o cable defectuosos. Revisar el cableado del motor.
Temperatura ambiente alta. Esta falla automáticamente se restablece
Luz del sol directa. No hay flujo cuando la temperatura regrese a un nivel
de agua a través de la unidad. seguro.
Restablecer potencia de entrada*. Si el problema
persiste, reemplace el Control CP Water.
Falla Interna del Sensor
Sobrecalentamiento
Corto Circuito
# de
Destellos
Falla
8
7
6
5 Circuito Abierto
Posible Causa Acción Correctiva
Ciclado Rápido (la
unidad todavía opera)
4
3 Bomba Bloqueada
2
1 Baja Carga del Motor
Bajo voltaje
Pumptec y QD Pumptec
52
Pumptec y QD Pumptec son dispositivos sensibles que monitorean la carga en la bomba/motores sumergibles. Si la
carga disminuye a menos del nivel prestablecido en un mínimo de 4 segundos el QD Pumptec o Pumptec el motor se
apagará. El QD Pumptec está diseñado y calibrado expresamente para su uso en motores de tres hilos de 230V de
Franklin Electric (de 1/3 a 1 HP). El QD Pumptec debe ser instalado en cajas relevadoras QD.
El Pumptec está diseñado para su uso en motores de dos y tres hilos (de 1/3 a 1 1/2 HP) de 115 y 230V de Franklin
Electric. El Pumptec no está diseñado para las Bombas Tipo Jet.
Mantenimiento - Productos Electrónicos
Pumptec y QD Pumptec -Localización de Problemas
A. ¿El voltaje es m ás de 90% del establecido en la placa de especificaciones?
El Pumptec o QD Pumptec se dispara en 4 B. ¿Corresponde la bom ba al m otor instalado?
segundos entregando poca agua. C. ¿El Pum ptec o QD Pum ptec tiene la instalación eléctrica correcta?
Para el Pumptec revisar el diagram a de cableado y poner especial atención
al posicionar la línea de energía (230V o 115V).
¿Su sistem a tiene 230V, 60 Hz o 220V, 50 Hz para el QD Pum ptec?
A. La bom ba tiene bolsas de aire. Si hay una válvula de retención en la parte
El Pumptec o Pumtec QD se dispara en 4 superior de la bom ba, colocar otra sección de tubería entre la bom ba y la
segundos sin suministro de agua. válvula de retención.
B. La bom ba puede estar fuera del agua.
C. Revisar los ajustes de la válvula. La bom ba puede tener cargas m uertas.
D. El eje del m otor o de la bom ba puede estar roto.
E. La sobrecarga del m otor puede haberse disparado. Revisar la corriente
del m otor (am peraje).
A. Revisar la posición del interruptor a un lado del tablero de circuitos en el
Pumptec.
El Pumptec o QD Pumptec Revisar la posición del cronóm etro del QD Pum ptec arriba/al frente de la
no transcurre el intervalo de retardo unidad. Asegurar que el interruptor no esté en m edio de los ajustes.
ni se restablece B. Si el interruptor de tiem po de restablecim iento está ajustado en
m anual (posición 0), el Pum ptec y QD Pum ptec no se restablecerán
(desconectar la energía por 5 segundos y volver a restablecer).
A. Revisar el voltaje.
La bomba/motor no operan B. Revisar el cableado.
C. Rem over el QD Pum ptec de la caja de control. Volver a conectar los
alam bres en la caja en su estado original. Si el m otor no opera, el
problema no está en el QD Pumptec.
Derivar el Pumptec conectando la L2 y la línea del m otor con un puente.
El m otor debe operar. Si no es así, el problem a no está en el Pumptec.
D. Sólo en el Pumptec, revisar si éste está instalado entre el interruptor de
control y el m otor.
A. Asegurar que se tiene un m otor Franklin.
El Pumptec o QD Pumptec no se dispara B. Revisar las conexiones del cableado.¿En el Pumptec la línea de energía
cuando la bomba interrumpe la succión. (230V ó 115V) está conectada a la term inal correcta? ¿La línea del m otor
está conectada a la term inal correcta?
C. Revisar si hay falla en la conexión a tierra del m otor y fricción excesiva en la
bom ba.
D. El pozo puede estar "reteniendo" suficiente agua que im pide al Pumptec o
QD Pum ptec se dispare. Es necesario ajustar el Pum ptec o QD Pum ptec
para estas aplicaciones extrem as. Para inform ación, llam ar a la Línea de
Servicio de Franklin Electric, 800-348-2420.
E. ¿En las aplicaciones del Pumptec, la caja de control tiene un condensador
de operación? Si es así, el Pumptec no se disparará. (Excepto para los
m otores de 1 1/2 HP de Franklin).
A. Revisar si hay bajo voltaje.
El Pumptec o QD Pumptec B. Revisar si el tanque está inundado. El ciclado rápido por cualquier razón
hace ruido cuando opera puede provocar ruido en el relevador del Pum ptec o QD Pum ptec.
C. Asegurar que la L2 y los alam bres del m otor en el Pumptec estén
instalados correctam ente. Si están invertidos, la unidad puede hacer ruido.
Síntoma Revisiones o Solución
Pumptec y QD Pumptec -Localización de Problemas
Subtrol-Plus
53
Subtrol-Plus - Localización de Problemas Después de la Instalación
Mantenimiento - Productos Electrónicos
Subtrol-Plus Inactivo Cuando el botón de restablecimiento del Subtrol-Plus es presionado ysoltado, todas las luces indicadoras
deben parpadear. Si el voltaje en línea es correcto en el Subtrol-Plus yen las terminales L1, L2, L3, yel botón de
restablecimiento no hace que se enciendan las luces, el receptor del Subtrol-Plus tiene una falla.
La Luz Verde del La luzverde parpadeará yno permitirá la operación a menos que ambas bobinas del sensor estén conectadas
Tiempo Inactivo al receptor. Si están conectadas adecuadamente ytodavía parpadea, la bobina del sensor o el receptor están
Parpadea fallando. La revisión con un ohmímetro entre las dos terminales centrales de cada bobina del sensor
conectada debe dar una lectura de menos de 1 ohm, o la bobina está defectuosa. Si la lectura de las bobinas
del sensor está bien, el receptor está defectuoso.
Luz Verde del Tiempo La luzverde está encendida yel Subtrol-Plus requiere del tiempo inactivo especificado antes de que la bomba
Inactivo Encendida pueda ser reiniciada después de haber estado apagada. Si la luzverde está encendida a excepción de como
se ha descrito, el receptor está defectuso. Observar que una interrupción de energía cuando el motor está
operando puede iniciar la función de retraso.
Esta es una función normal de protección que apaga la bomba cuando el motor alcanza temperaturas máximas
Luz de de seguridad. Revisar que el amperaje esté dentro del máximo especificado en la placa de identificación para las
Sobrecalentamiento tres líneas yque pase por el motor un flujo adecuado de agua. Si se dispara el sobrecalentamiento sin un
Encendida sobrecalentamiento aparente en el motor, puede ser resultado de una conexión de arco en algún lado del circuito
o interferencia de ruido extremo en las líneas de energía. Revisar con la compañía de energía o con Franklin
Electric. Un verdadero disparo de sobrecalentamiento en el motor requiere de por lo menos 5 minutos para que
el motor se enfríe. Si los disparos no se adaptan a esta característica, sospechar de las conexiones de arco, del
ruido en la línea de energía, falla en la conexión a tierra o en el equipo de control de velocidad variable SCR.
Esta es una función normal de protección contra una bomba sobrecargada o bloqueada. Revisar el amperaje en
todas las líneas por medio de un ciclo de bombeo completo, ymonitorear si el voltaje bajo o inestable puede
Luz de causar amperaje alto en determinado momento. Si el disparo de sobrecarga ocurre sin amperaje alto, puede ser
Sobrecarga por un inserto, receptor o bobina del sensor defectuosos. Volver a revisar que el amperaje del inserto coincida
Encendida con el motor. Si éste es correcto, removerlo con cuidado del receptor levantando alternadamente los extremos
con una cuchilla o un desatornillador delgado, yasegurarse que no tiene pernos doblados. Si el
inserto ysus pernos están correctos, reemplazar el receptor y/o las bobinas del sensor.
Luz de Baja Carga Esta es una función normal de protección.
Encendida A. Asegurar que el amperaje del inserto es el correcto para el motor.
B. Ajustar la baja carga como se describe para permitir el rango deseado en las condiciones de operación.
Nótese que se requiere una DISMINUCION en el ajuste de baja carga para permitir la carga sin disparo.
C. Revisar si haycorriente inestable en la línea ydisminución en el amperaje yentrega justo antes del disparo,
que nos indique interrupción de succión en la bomba.
D. Con la energía desconectada, volver a revisar la resistencia de la línea del motor que esté conectada a tierra.
Una línea a tierra puede provocar un disparo de baja carga.
Posible Causa o SoluciónSíntoma
Subtrol-Plus
54
Subtrol-Plus - Localización de Problemas Después de la Instalación (Continuación)
Mantenimiento - Productos Electrónicos
Luz de Disparo Cada vezque la bomba es apagada como resultado de la función de protección del Subtrol-Plus, se enciende
Encendida la luzroja de interrupción. Una luzfija indica que el Subtrol-Plus automáticamente permitirá reinicar la bomba
como se describe, yuna luzintermitente indica disparos repetidos, requiriendo restablecimiento manual antes
de que pueda ser reiniciada la bomba. Cualquier otra operación de luzroja indica un receptor defectuoso. La
mitad del voltaje de 460Vpuede causar que se encienda la luzde desconexión.
Fusible del Circuito Con la energía desconectada, revisar si hayuna bobina del contactor con corto circuito o una línea del circuito
de Control Fundido de control a tierra. La resistencia de la bobina debe ser de por lo menos 10 ohms yla resistencia del circuito
al cuadro del panel debe ser de más de 1 megohm. Se debe usar un fusible de 2 amps. estándar o para retraso.
Si hayun voltaje adecuado en las terminales de la bobina de control cuando los controles son operados
El Contactor No para encender la bomba, pero el contactor no cierra, desconectar la energía yreemplazar la bobina. Si no
Cierra hayvoltaje en la bobina, recorrer el circuito de control para determinar si la falla está en el receptor, fusible,
cableado o interruptores de operación del Subtrol-Plus. Este recorrido se puede hacer primero conectando un
voltímetro a las terminales de la bobina, ydespués moviendo las conexiones del medidor paso por paso a lo
largo de cada circuito hasta la fuente de energía para determinar en qué componente se pierde el voltaje.
Con suficiente energía en el receptor del Subtrol-Plus, con todas las líneas desconectadas de las terminales de
control ycon un ajuste del ohmímetro en R X10, medir la resistencia entre las terminales de control. Debe
medir de 100 a 400 ohms. Presionar ymantener el botón de restablecimiento. La resistencia entre las
terminales de control debe medir cerca de infinito.
El Contactor Zumba Revisar que el voltaje de la bobina esté dentro del 10% del voltaje indicado. Si el voltaje es correcto ycoincide
oHace Ruido con el voltaje en línea, desconectar la energía yremover el ensambe magnético del contactor yrevisar si hay
desgaste, corrosión o suciedad. Si el voltaje es irregular o menor al voltaje en línea, recorrer el circuito de
control para fallas similares al punto anterior, pero buscando una disminución importante en el voltaje en lugar
de una pérdida completa.
El Contactor Abre Revisar que el pequeño interruptor de bloqueo al lado del contactor cierre al mismo tiempo que el contactor.
Cuando se Suelta el Si el interruptor o circuito se abre, el contactor no permanecerá cerrado cuando el selector esté
Interrup. de Arranque en posición MANUAL (HAND).
El Contactor Cierra Desconectar la energía. Revisar que los contactos del contactor estén libres de suciedad, de corrosión y
pero el Motor No cierren adecuadamente cuando éste se cierre manualmente.
Funciona
Las Terminales del Con suficiente energía en el receptor del Subtrol-Plus ytodas las líneas desconectadas de las terminales de
Circuito de Señales Señal, con un ohmímetro ajustado a R X10, medir la resistencia entre las terminales de Señal. La resistencia
NoTienen Energía debe medir cerca de infinito. Presionar ymantener el botón de restablecimiento, la resistencia entre las
terminales de señal debe medir de 100 a 400 ohms.
Síntoma Posible Causa o Solución
Notas
Notas
Notas
Fe aim manual en espanol
M-1310 2.02

Más contenido relacionado

PDF
Completo manual electricidad industrial (excelente)
PDF
Lista de ejercicios ca de simu
PPT
Conexion de medidores de energia
PDF
Celdas sub estasion
PDF
Grupos electrógenos: Usos, tipos y beneficios
DOCX
ejercicios desarrollados de Lineas de transmision
PDF
Norma iec 60947 2
PDF
Manual Buenas Practicas en Sistemas de Refrigeración y Aire Acondicionado
Completo manual electricidad industrial (excelente)
Lista de ejercicios ca de simu
Conexion de medidores de energia
Celdas sub estasion
Grupos electrógenos: Usos, tipos y beneficios
ejercicios desarrollados de Lineas de transmision
Norma iec 60947 2
Manual Buenas Practicas en Sistemas de Refrigeración y Aire Acondicionado

La actualidad más candente (20)

PDF
Clase 1.pdf diseño de tableros eléctricos
PDF
Dimensionamiento de los motores y generadores en aplicaciones de energía eléc...
PDF
Tipos de arranques de motores y esquemas
PDF
Tabla de-equivalencias-awg-a-mm2
DOC
Simbologia.
PPT
Transformadores Parte I. Aspectos constructivos. Principio de funcionamiento
PPTX
Clasificacion de tensiones industriales
DOCX
Generadores sincronos
PPTX
Subestaciones
DOC
Circuitos electroneumaticos
PDF
Diseño de subestaciones
PDF
01 TALLER CIRCUITOS CON CONTACTORES OK.pdf
DOC
Diagramaunifilar
PDF
Simbolos transformadores electricos
PPT
Tema ii.los sistemas eléctricos y su relación con la tierra
PDF
Válvulas de control en los procesos industriales
PDF
Calculo de proteciones de transformadores
PDF
Aire acondicionado
PDF
INTRODUCCION A LA ELECTRONEUMATICA Y ELECTROHIDRAULICA - DEZA
PDF
Tableros electricos
Clase 1.pdf diseño de tableros eléctricos
Dimensionamiento de los motores y generadores en aplicaciones de energía eléc...
Tipos de arranques de motores y esquemas
Tabla de-equivalencias-awg-a-mm2
Simbologia.
Transformadores Parte I. Aspectos constructivos. Principio de funcionamiento
Clasificacion de tensiones industriales
Generadores sincronos
Subestaciones
Circuitos electroneumaticos
Diseño de subestaciones
01 TALLER CIRCUITOS CON CONTACTORES OK.pdf
Diagramaunifilar
Simbolos transformadores electricos
Tema ii.los sistemas eléctricos y su relación con la tierra
Válvulas de control en los procesos industriales
Calculo de proteciones de transformadores
Aire acondicionado
INTRODUCCION A LA ELECTRONEUMATICA Y ELECTROHIDRAULICA - DEZA
Tableros electricos
Publicidad

Similar a Fe aim manual en espanol (20)

PDF
AIM-Manual (1).pdf
PDF
Manual linea 2 16 bomba sumergible 4, 6, 8 y 10 pulgadas (03-2015)
PDF
Manual barmesa
PDF
4MOP_3W_Manual.pdf bombas sumergibles de
PDF
Mantenimiento kjslkjsjkljsjlksjdlkjss.pdf
PPTX
Instalacion de una bomba de agua residencial
PPTX
Bomas y-motores-electricos
PPTX
Instalacion_de_una_bomba_de_agua xxxxxxxxxxxx.pptx
PDF
Instalacion equipo neumatico
PDF
MANUAL MMX 635-Rev.06.pdf
DOCX
Práctica de bomba regenerativa
PPTX
operacion de bombas sumergibles en rampas
PDF
MANUAL DE OPERACION Y MANTENIMIENTO CAT 3508B.pdf
PDF
Bci ihm
PDF
Mmanual de instrucciones Hidrolimpiadora BENZA Gasolina
PDF
Manual de usuario equipos de incendio
PPTX
Bombeo mecanico y bombeo electrosumergible
PDF
Presentacion jean segovia
PDF
Motor_de_Fondo.pdf
PDF
CURSO LAVADOR SIOUX C5.0E1800-60
AIM-Manual (1).pdf
Manual linea 2 16 bomba sumergible 4, 6, 8 y 10 pulgadas (03-2015)
Manual barmesa
4MOP_3W_Manual.pdf bombas sumergibles de
Mantenimiento kjslkjsjkljsjlksjdlkjss.pdf
Instalacion de una bomba de agua residencial
Bomas y-motores-electricos
Instalacion_de_una_bomba_de_agua xxxxxxxxxxxx.pptx
Instalacion equipo neumatico
MANUAL MMX 635-Rev.06.pdf
Práctica de bomba regenerativa
operacion de bombas sumergibles en rampas
MANUAL DE OPERACION Y MANTENIMIENTO CAT 3508B.pdf
Bci ihm
Mmanual de instrucciones Hidrolimpiadora BENZA Gasolina
Manual de usuario equipos de incendio
Bombeo mecanico y bombeo electrosumergible
Presentacion jean segovia
Motor_de_Fondo.pdf
CURSO LAVADOR SIOUX C5.0E1800-60
Publicidad

Fe aim manual en espanol

  • 2. ATTENTION! IMPORTANT INFORMATION FOR INSTALLERS OF THIS EQUIPMENT! THIS EQUIPMENT IS INTENDED FOR INSTALLATION BYTECHNICALLY QUALIFIED PERSONNEL. FAILURE TO INSTALLIT IN COMPLIANCE WITH NATIONALAND LOCALELECTRICAL CODES,AND WITH FRANKLIN ELECTRIC RECOMMENDATIONS, MAY RESULTIN ELECTRICAL SHOCK OR FIRE HAZARD, UNSATISFAC- TORY PERFORMANCE,AND EQUIPMENT FAILURE. FRANKLIN INSTALLATION INFORMATION ISAVAIL- ABLE FROM PUMP MANUFACTURERSAND DISTRIBUTORS,AND DIRECTLY FROM FRANKLIN ELECTRIC. CALLFRANKLIN TOLLFREE 800-348-2420 FOR INFORMATION. WARNING SERIOUS OR FATAL ELECTRICAL SHOCK MAY RESULT FROM FAILURE TO CONNECT THE MOTOR, CONTROL ENCLOSURES, METAL PLUMBING, AND ALL OTHER METAL NEAR THE MOTOR OR CABLE, TO THE POWER SUPPLY GROUND TERMINAL USING WIRE NO SMALLER THAN MOTOR CABLE WIRES. TO REDUCE RISK OF ELECTRICAL SHOCK, DISCONNECT POWER BEFORE WORKING ON OR AROUND THE WATER SYSTEM. DO NOT USE MOTOR IN SWIMMING AREAS. ATTENTION! INFORMATIONS IMPORTANTES POUR L’INSTALLATEUR DE CET EQUIPEMENT. CET EQUIPEMENT DOIT ETRE INTALLE PAR UN TECHNICIEN QUALIFIE. SI L’INSTALLATION N’EST PAS CONFORMEAUX LOIS NATIONALES OU LOCALESAINSI QU’AUX RECOMMANDATIONS DE FRANKLIN ELECTRIC, UN CHOC ELECTRIQUE, LE FEU, UNE PERFORMANCE NONACCEPTABLE, VOIRE MEME LE NON-FONCTIONNEMENT PEUVENT SURVENIR. UN GUIDE D’INSTALLATION DE FRANKLIN ELECTRIC EST DISPONIBLE CHEZ LES MANUFACTURIERS DE POMPES, LES DISTRIBUTEURS, OU DIRECTEMENT CHEZ FRANKLIN. POUR DE PLUS AMPLES RENSEIGNEMENTS, APPELEZ SANS FRAIS LE 800-348-2420. AVERTISSEMENT UN CHOC ELECTRIQUE SERIEUX OU MEME MORTEL EST POSSIBLE, SI L’ON NEGLIGE DE CONNECTER LE MOTEUR, LAPLOMBERIE METALLIQUE, BOITES DE CONTROLE ET TOUT METAL PROCHE DU MOTEUR A UN CABLE ALLANT VERS UNE ALIMENTATION D’ENERGIE AVEC BORNE DE MISE A LA TERRE UTILISANT AU MOINS LE MEME CALIBRE QUE LES FILS DU MOTEUR. POUR REDUIRE LE RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE. COUPER LE COURANTAVANT DE TRAVAILLER PRES OU SUR LE SYSTEM D’EAU. NE PAS UTILISER CE MOTEUR DANS UNE ZONE DE BAIGNADE. ATENCION! INFORMACION PARA EL INSTALADOR DE ESTE EQUIPO. PARA LAINSTALACION DE ESTE EQUIPO, SE REQUIERE DE PERSONALTECNICO CALIFICADO. EL NO CUMPLIR CON LAS NORMAS ELECTRICAS NACIONALES Y LOCALES, ASI COMO CON LAS RECOMENDACIONES DE FRANKLIN ELECTRIC DURANTE SU INSTALACION, PUEDE OCASIONAR, UN CHOQUE ELECTRICO, PELIGRO DE UN INCENDIO, OPERACION DEFECTUOSA E INCLUSO LA DESCOMPOSTURA DEL EQUIPO. LOS MANUALES DE INSTALACION Y PUESTA EN MARCHA DE LOS EQUIPOS, ESTAN DISPONIBLES CON LOS DISTRIBUIDORES, FABRICANTES DE BOMBAS O DIRECTAMENTE CON FRANKLIN ELECTRIC. PUEDE LLAMAR GRATUITAMENTE PARAMAYOR INFORMACION AL TELEFONO 800-348-2420. ADVERTENCIA PUEDE OCURRIR UN CHOQUE ELECTRICO, SERIO O FATAL DEBIDOAUNAERRONEACONECCION DEL MOTOR, DE LOS TABLEROS ELECTRICOS, DE LATUBERIA, DE CUALQUIER OTRAPARTE METALICA QUE ESTA CERCA DEL MOTOR O POR NO UTILIZAR UN CABLE PARATIERRADE CALIBRE IGUAL O MAYORAL DE LAALIMENTACION. PARAREDUCIR EL RIESGO DE CHOQUE ELECTRIC, DESCONECTAR LAALIMENTACION ELECTRICAANTES DE INICIARATRABAJAR EN EL SISTEMA HIDRAULICO. NO UTILIZAR ESTE MOTOR ENALBERCAS OAREAS EN DONDE SE PRACTIQUE NATACION.
  • 3. Compromiso con la Calidad www.franklin-electric.com
  • 5. Aplicación-TodoslosMotores Almacenamiento ........................................................... 3 Frecuencia de Arranques ............................................. 3 Posición de Montaje...................................................... 3 Capacidad del Transformador....................................... 4 Efectos de la Fuerza de Torsión .....................................4 Uso de Generadores Accionados por Motor de Comb ...5 Uso de Válvulas de Retención .................................... 5 Diámetro de Pozo Grande, Secciones sin Ademe, de Alimentación Superior y con Ranuras ......................... 6 Temperatura del Agua y Flujo de Agua ....................... 6 Camisa de Enfriamiento ............................................... 6 Pérdida hidrostática al pasar agua por el Motor ......... 7 Aplicaciones con Agua Caliente .............................. 7-8 Sellos de Abatimiento .................................................. 9 Conexión a Tierra de Cajas y Paneles de Control...... 9 Conexión a Tierra de Supresor de Picos .................... 9 Ambiente para Cajas y Paneles de Control ................ 9 Aplicación-MotoresMonofásicos Cajas de Control de Tres Hilos......................................10 Controles de Estado Sólido en Motor de Dos Hilos ......10 Relevadores QD (Estado Sólido).................................. 10 Selección de Cable - Dos o Tres Hilos..........................11 Dos Calibres Diferentes de Cable pueden usarse.......12 Especificaciones del Motor Monofásico .................... 13 Condensadores Auxiliares de Trabajo ...................... 14 Transformadores Reductores-Elevadores ................ 14 Aplicación-MotoresTrifásicos Selección de Cable - Tres Hilos 60°C ......................15-16 Selección de Cable - Seis Hilos 60°C........................... 17 Selección de Cable - Tres Hilos 75°C ......................18-19 Selección de Cable - Seis Hilos 75°C........................... 20 Especificaciones del Motor Trifásico ........................21-23 Protección de Sobrecarga .......................................24-26 Subtrol-Plus ..................................................................27 Corrección del Factor de Potencia ................................27 Lista de Instalación de Bomba Sumergible (No.3656) Registro de Instalación del Motor Sumergible (No. 2207) Contenido Registro de Instalación Sistema Booster de Motores Sumergibles (No. 3655) Diagramas del Arrancador Trifásico .......................... 28 Desequilibrio en el Voltaje Trifásico ...............................29 Desequilibrio de Corriente y Rotación........................... 29 Identificación de las Líneas del Motor Trifásico .............30 Convertidores de Fase .................................................30 Arrancadores de Voltaje Reducido................................31 Sistemas en Línea de Bombeo de Alta Presión .......31-32 Operación a Velocidad Variable ................................. 32 Instalación - Todos los Motores Motores Sumergibles - Dimensiones ........................ 33 Contratuerca de Tensión del Conectro del Motor .......... 34 Bomba para Acoplamiento del Motor ............................ 34 Altura del Eje y Juego Axial Libre .............................. 34 Cables y Líneas Sumergibles .................................... 34 Empalme del Cable Sumergible ............................... 35 Mantenimiento-TodoslosMotores Localización de Problemas en el Sistema ........... 36-37 Pruebas Preliminares................................................. 38 Resistencia de Aislamiento........................................ 39 Resistencia del Cable Sumergible ............................ 39 Mantenimiento-MotoresyControlesMonofásicos Identificación de Cables ............................................. 40 Cajas de Control Monofásicas .................................. 40 Pruebas con Ohmímetro ...............................................41 Partes de la Caja de Control QD .................................. 42 Partes de la Caja de Control HP Integral .................43-44 Diagramas de Conexión para las Cajas de Control . 45-48 Mantenimiento-ProductosElectrónicos Localización de Prob. en Pumptec-Plus durante la Instalación ... 49 Localización de Prob. en Pumptec-Plus después de Instalar ... 50 Localización de Problemas en el Control CP Water ....... 51 Localización de Problemas en Pumptec y QD Pumptec 52 Localización de Problemas en Subtrol-Plus ........ 53-54 Motores Sumergibles El motor sumergible es un medio confiable, eficiente y sin problemas para accionar una bomba. Los requisitos para una vida prolongada del motor son sencillos y son los siguientes: 1. Un ambiente de operación apropiado 2. Un suministro de electricidad adecuado 3. Un flujo adecuado de agua refrigerante sobre el motor 4. Una carga apropiada de la bomba Todas las consideraciones de aplicación, instalación y mantenimiento de los motores sumergibles están relacionadas con estas cuatro áreas. El propósito de este manual es familiarizarlo con estas necesidades y ayudarlo en caso que requiera servicio o mantenimiento. Manual de Aplicación • Instalación y Mantenimiento
  • 6. Aplicación - Todos los Motores Posición de Montaje Los motores sumergibles Franklin están diseñados principalmente para operar con el eje en posición vertical. Durante la aceleración del motor, el empuje de la bomba aumenta mientras aumenta la carga de salida. En casos donde la carga de la bomba permanece por debajo de su rango de operación normal durante el arranque y durante la condición de velocidad a plena marcha, la bomba puede realizar un empuje hacia arriba. Esto a su vez crea un empuje hacia arriba en el cojinete de empuje axial del motor. Esta es una operación aceptable para períodos cortos en cada arranque, pero el funcionamiento continuo con empuje ascendente puede provocar un desgaste excesivo en el cojinete de empuje axial. Almacenamiento Los motores sumergibles Franklin Electric son diseñados para lubricarse mediante el uso de agua. La solución de llenado es una mezcla de agua desionizada y Propelin Glycol (anticongelante no tóxico). La solución previene el daño por congelamiento en temperaturas de hasta -40°F (-40°C); los motores deben ser almacenados en áreas donde no se presente esta temperatura. La solución se puede congelar parcialmente abajo de 27°F (-3°C), sin ocurrir daño alguno. Se debe evitar el congelamiento y descongelamiento constante para prevenir la posible pérdida de la solución de llenado. Se puede dar un intercambio de solución con el agua del pozo durante la operación. Se debe tener cuidado con los motores removidos de los pozos durante condiciones de congelamiento para evitar daños. Cuando la temperatura de almacenamiento no sobrepase los 100°F (37°C), el tiempo de almacenamiento debe limitarse a dos años. Cuando las temperaturas lleguen de 100° a 130°F (54°C), el tiempo de almacenamiento debe limitarse a un año. La pérdida del líquido en pequeñas gotas no daña el motor, a menos que sea una cantidad mayor. La válvula de retención del filtro permite que se reemplace el líquido perdido con agua del pozo en la instalación. Si hay razón para creer que existe una cantidad considerable de fuga, consulte con la fábrica los procedimientos de revisión. Frecuencia de Arranques El número promedio de arranques por día en un período de meses o años influye en la vida de un sistema sumergible de bombeo. El exceso de ciclos afecta la vida de los componentes de control como interruptores de presión, arrancadores, relevadores y condensadores. El ciclaje rápido también puede provocar daños en el estriado del eje del motor, daños en el cojinete y puede también provocar sobrecalentamiento del motor. Todas estas condiciones pueden reducir la vida del motor. El tamaño de la bomba, del tanque de presión y de otros controles deben ser seleccionados para mantener bajo el número de arranques por día para una vida más prolongada. El número máximo de arranques en un período de 24 horas se muestra en la Tabla 3. Los motores deben funcionar al menos un minuto para disipar el calor acumulado por la corriente de arranque. Con ciertas restricciones, los motores también son aptos para operar en posición de eje horizontal. A medida que la posición de montaje se va alejando de vertical y acercando a horizontal, aumenta la posibilidad de una vida reducida del cojinete de empuje axial. Para una expectativa de vida normal del cojinete de empuje axial en posiciones del motor diferentes a la posición de eje vertical, seguir estas recomendaciones: 1.Disminuir la frecuencia de arranques, de preferencia a menos de 10 por día. 2. No se utilice en sistemas que pueden funcionar a plena marcha incluso por períodos cortos sin empuje hacia el motor. 3 Tabla 3 Número de Arranques HP KW Monofásico Trifásico Hasta .75 HP Hasta .55 300 300 1 a 5.5 .75 a 4 100 300 7.5 a 30 5.5 a 22 50 100 40 y más 30 y más 100 Capacidad del Motor Arranques Máx. en 24 Hrs.
  • 7. Aplicación - Todos los Motores Los transformadores de distribución deben tener el tamaño adecuado para cumplir con los requerimientos de KVA del motor sumergible. Cuando los transformadores son muy pequeños para suministrar la carga, hay una reducción en el voltaje del motor. La Tabla 4 presenta la potencia indicada del motor para Capacidad del Transformador - Monofásico o Trifásico corrientes monofásicas y trifásicas, los KVA total efectivos que se requieren y el transformador más pequeño requerido para sistemas trifásicos abiertos o cerrados. Los sistemas abiertos requieren de transformadores más grandes ya que sólo se usan dos. En caso de que se agreguen cargas externas al motor, se agregarán directamente a los requerimientos de tamaño de KVA de la batería de transformadores. Efectos de la Fuerza de Torsión Durante el arranque de una bomba sumergible, el par de torsión desarrollado por el motor debe estar apoyado a través de la bomba, la tubería de descarga u otros apoyos. La mayoría de las bombas giran en la dirección que provoca la torsión de desenroscamiento en la tubería o en las etapas de la bomba. Todas las juntas roscadas de la bomba y otras partes del sistema de apoyo de la bomba deben tener la capacidad de resistir la torsión máxima varias veces sin llegar a aflojarse o quebrarse. Las juntas de desenroscamiento del sistema pueden romper el cable eléctrico y causar la pérdida de la unidad bomba-motor. Para resistir de manera segura las torsiones máximas de desenroscamiento con un factor mínimo de seguridad de 1.5, se recomienda apretar todas las juntas roscadas a un mínimo de 10 lb. pie por caballo del motor (Tabla 4A). Es necesario soldar las juntas de la tubería a las bombas de alta potencia, especialmente en instalaciones poco profundas. 4 NOTA: Se muestran los índices estándar de KVA. Si la experiencia y práctica de la compañía de luz permiten que el transformador tenga una carga más alta de lo normal, los valores de la carga alta pueden ser usados para que el transformador(es) alcance los KVA totales efectivos que se requieren, siempre y cuando se mantengan el voltaje correcto y en equilibrio. Tabla 4A Fuerza de Torsión Requerida (Ejemplos) Torsión-Carga HP KW Mínima Segura 1 HP y Menos .75 KW y Menos 1 X 10 10 lb. Pies 20 HP 15 KW 20 X 10 200 lb. Pies 75 HP 55 KW 75 x 10 750 lb. Pies 200 HP 150 KW 200 x 10 2000 lb. Pies Capacidad del Motor HP x 10 lb.pies Tabla 4 Capacidad del Transformador HP KW 1.5 1.1 3 2 1 2 1.5 4 2 1.5 3 2.2 5 3 2 5 3.7 7.5 5 3 7.5 5.5 10 7.5 5 10 7.5 15 10 5 15 11 20 15 7.5 20 15 25 15 10 25 18.5 30 20 10 30 22 40 25 15 40 30 50 30 20 50 37 60 35 20 60 45 75 40 25 75 55 90 50 30 100 75 120 65 40 125 90 150 85 50 150 110 175 100 60 175 130 200 115 70 200 150 230 130 75 KVA Total Efectivo Requerido WYE abierto o DELTA con 2 Transformadores Capacidad del Motor Capacidad Mínima en KVA de Cada Transformador WYE Cerrado o DELTA con 3 Transformadores
  • 8. La Tabla 5 muestra los tamaños mínimos de un generador basados en los generadores comunes de servicio continuo que aumentan la temperatura a 80°C, con una disminución máxima de voltaje del 35% durante el arranque, para motores de tres hilos de Franklin, monofásicos o trifásicos. Este es un cuadro general. Se debe consultar al fabricante del generador cada vez que sea posible, especialmente para los generadores más grandes. Hay dos tipos de generadores disponibles: los regulados externamente y los regulados internamente. La mayoría son regulados externamente. Estos utilizan un regulador externo de voltaje que detecta el voltaje de salida. Cuando el voltaje disminuye al arrancar el motor, el regulador aumenta el voltaje de salida en el generador. Los generadores regulados internamente (auto-excitados) tienen un devanado extra en el estator generador. El devanado extra detecta la corriente de salida para ajustar automáticamente el voltaje de salida. Los generadores deben estar calibrados para suministrar al menos el 65% del voltaje nominal durante el arranque para asegurar una fuerza de torsión adecuada. Además de la dimensión, es importante la frecuencia del generador ya que la velocidad del motor varía con la frecuencia (Hz). Debido a las leyes de afinidad de la bomba, una bomba operando de 1 a 2 Hz por debajo de la frecuencia especificada para el motor no alcanzará su curva de rendimiento. Por el contrario, una bomba operando de 1 a 2 Hz por arriba puede disparar los dispositivos de protección del motor. Operación del Generador. Encienda siempre el generador antes de arrancar el motor y detenga el motor antes de apagar el generador. El cojinete de empuje axial del motor se puede dañar si se deja marchar por inercia el generador con el motor encendido. Esta misma condición ocurre cuando el generador opera sin combustible. Siga las recomendaciones del fabricante del generador para reducir la capacidad normal en elevaciones más altas o para usar gas natural. UsodeVálvulasdeRetención Se recomienda usar siempre una o más válvulas de retención en instalaciones de bombas sumergibles. Si la bomba no tiene una válvula de retención montada, se debe instalar una válvula de retención de línea en la tubería de descarga a menos de 25 pies de la bomba y debajo del nivel dinámico. Para instalaciones más profundas, se recomienda que las válvulas de retención de la línea sean instaladas con las recomendaciones del fabricante. Las válvulas de retención de columpio no son aceptables y nunca deben usarse en motores/bombas sumergibles. Las válvulas de retención de columpio tienen un tiempo de reacción más lento que puede provocar golpes de ariete (ver nota). Las válvulas de retención internas de la bomba o las válvulas de retención de resorte se cierran rápidamente y ayudan a eliminar los golpes de ariete. Las válvulas de retención se usan para mantener la presión en el sistema cuando se detiene la bomba. También previenen el giro de inverso, el golpe de ariete y el empuje ascendente. Cualquiera de éstas puede provocar una falla prematura en la bomba o el motor. NOTA: En instalaciones sumergibles sólo se deben usar válvulas de retención con sello positivo. Aunque perforar las válvulas de retención o usar válvulas de retención con desagüe posterior puede prevenir el giro inverso, puede también crear problemas de empuje ascendente y golpes de ariete. A.Giro Inverso - Sin una válvula de retención o con una válvula de retención defectuosa, el agua de la tubería y el agua del sistema pueden bajar por la tubería de descarga cuando se detiene el motor. Esto puede provocar que la bomba gire en dirección inversa. Si el motor se enciende mientras esto sucede, se puede presentar una fuerte tensión sobre todo el montaje del motor-bomba. También puede causar desgaste excesivo en el cojinete de empuje, debido a que el motor no está girando lo suficientemente rápido para asegurar una película adecuada de agua entre el cojinete y los segmentos de empuje. B.Empuje Ascendente - Sin válvula de retención o con una válvula de retención con fugas, la unidad arranca con una condición de carga cero. Esto provoca una elevación o empuje ascendente en el montaje impulsor- eje de la bomba. Este movimiento hacia arriba atraviesa el acoplamiento bomba-motor y se crea una condición de empuje ascendente en el motor. El empuje ascendente constante puede causar fallas prematuras en la bomba y el motor. Aplicación - Todos los Motores Uso de Generadores — Monofásicos o Trifásicos NOTA: Para un mejor arranque de los motores de dos hilos, la capacidad mínima del generador debe ser 50% más alto que lo mostrado. ADVERTENCIA: Para prevenir una electrocución accidental, los interruptores de transferencia manual o automática deben ser usados en cualquier momento; el generador es usado como circuito de reserva o retorno de potencia en las líneas de energía. Consulte a la compañía de electricidad para su uso y aprobación. 5 Accionados por Motor de Combustión Interna Tabla 5 Capacidad de Generadores KW KVA KW KVA 1/3 0.25 1.5 1.9 1.2 1.5 1/2 0.37 2 2.5 1.5 1.9 3/4 0.55 3 3.8 2 2.5 1 0.75 4 5 2.5 3.125 1 1/2 1.1 5 6.25 3 3.8 2 1.5 7.5 9.4 4 5 3 2.2 10 12.5 5 6.25 5 3.7 15 18.75 7.5 9.4 7 1/2 5.5 20 25 10 12.5 10 7.5 30 37.5 15 18.75 15 11 40 50 20 25 20 15 60 75 25 31 25 18.5 75 94 30 37.5 30 22 100 125 40 50 40 30 100 125 50 62.5 50 37 150 188 60 75 60 45 175 220 75 94 75 55 250 313 100 125 100 75 300 375 150 188 125 90 375 469 175 219 150 110 450 563 200 250 175 130 525 656 250 313 200 150 600 750 275 344 Capacidad Mínima del GeneradorCap. del Motor Reg. Externamente Reg. Internamente HP KW
  • 9. Aplicación - Todos los Motores C.Golpe de Ariete - Si la válvula de retención más baja está a más de 30 pies sobre el nivel estático, o una válvula más baja tiene fuga y la de arriba se mantiene, se crea un vacío parcial en la tubería de descarga. En el siguiente arranque de la bomba, el agua que se mueve a muy alta velocidad llena el vacío y golpea la válvula de retención cerrada y el agua estancada en la tubería que está arriba de ésta, provocando un choque hidráulico. Este choque puede agrietar las tuberías, romper las juntas y dañar la bomba y/o el motor. El golpe de ariete hace un ruido fácil de detectar. Cuando se descubra, se debe apagar el sistema y contactar al instalador de la bomba para corregir el problema. Los motores sumergibles Franklin Electric están diseñados para operar con un flujo mínimo de agua refrigerante alrededor. Si la instalación de la bomba no proporciona el flujo mínimo que se muestra en la Tabla 6, se debe usar una camisa de enfriamiento. Estas son las condiciones donde se requiere una camisa de enfriamiento: • El diámetro del pozo es muy grande para cumplir con Diámetro de Pozo Grande, Secciones sin Ademe, de Alimentación Superior y con Ranuras los requerimientos de flujo de la Tabla 6 • La bomba está en un manto abierto de agua. • La bomba está en un pozo de piedras o debajo del ademe del pozo. • El pozo tiene una “alimentación superior”. • La bomba está instalada en o debajo de las ranuras o perforaciones. 6 Los motores sumergibles Franklin Electric, excepto los de TRABAJO PESADO de 8” (ver abajo la nota), están diseñados para operar a una potencia máxima a factor de servicio en agua de hasta 86°F (30°C). Para un enfriamiento adecuado se requiere de un flujo de 0.25 pies/ seg. para motores de 4” de Alto Empuje y 0.5 pies/seg. para motores de 6 y 8 pulgadas. La Tabla 6 muestra los índices mínimos de flujo en GPM, para diferentes diámetros de pozo y tamaños de motor. Si se opera un motor en agua que sobrepase los 86°F (30°C), se debe incrementar el flujo de agua que pasa por el motor para mantener temperaturas de operación seguras en el motor. Ver APLICACIONES CON AGUA CALIENTE en la Página 7. NOTA: Los motores de 8” de TRABAJO PESADO están diseñados para operar con carga a una potencia máxima del factor de servicio en agua de hasta 90°C (195°F), pasando por el motor un flujo de agua de 0.5 pies/seg. (0.15 m/seg.). Temperatura del Agua y Flujo .25 pies/seg. = 7.62 cm/seg. .50 pies/seg. = 15.24 cm/seg. 1 pulgada = 2.54 cm Si el flujo es menor que el especificado o viene por arriba de la succión de la bomba, entonces se debe usar una camisa de enfriamiento. Siempre se requiere de una camisa de enfriamiento en un manto abierto de agua. La FIG 1 muestra un ejemplo de construcción de la camisa de enfriamiento. EJEMPLO : Un motor de 6” y una bomba que suministra 60 GPM serán instaladas en un pozo de 10”. Según la Tabla 6, se requieren 90 GPM para mantener un adecuado enfriamiento. En este caso, se agrega una camisa de enfriamiento de 8” o más pequeña para proporcionar el enfriamiento requerido. FIG. 1 WORM GEAR CLAMPS INTAKE FLOW INDUCER SLEEVE SUBMERSIBLE MOTOR CENTERING BOLT LOCK NUTS INSIDE SLEEVE CENTERING BOLT HOLE (3 REQUIRED) BOTTOM END VIEW NOTCH OUT FOR CABLE GUARD SAW CUTS CENTERING BOLTS MUST BE LOCATED ON MOTOR CASTING. DO NOT LOCATE ON STATOR SHELL. RANURAS RANURA PARA GUARDACABLE VISTA INFERIOR ORIFICIO PARA PERNO DE CENTRADO (SE REQUIEREN 3) CONTRATUERCAS DENTRO DE LA MANGA ABRAZADERA DE ENGRANAJE HELICOIDAL SUCCION DE LA BOMBA CAMISA DE ENFRIAMIENTO MOTOR SUMERGIBLE PERNO DE CENTRADO LOS PERNOS DEBEN SER COLOCADOS EN EL LA PIEZA FUNDIDA DEL MOTOR, NO EN EL CASCO DELESTATOR Camisa de Enfrimiento para el Motor Tabla 6 Flujo Requerido para Enfriamiento Ademe o Motor 4" Alto E mpuje Motor 6" Motor 8" D.I. Camisa .25 pies/seg. .50 pies/seg. .50 pies/seg. Pulg. (mm) GPM (l/m) GPM (l/m) GPM (l/m) 4 (102) 1.2 (4.5) - - 5 (127) 7 (26.5) - - 6 (152) 13 (49) 9 (34) - 7 (178) 20 (76) 25 (95) - 8 (203) 30 (114) 45 (170) 10 (40) 10 (254) 50 (189) 90 (340) 55 (210) 12 (305) 80 (303) 140 (530) 110 (420) 14 (356) 110 (416) 200 (760) 170 (645) 16 (406) 150 (568) 280 (1060) 245 (930) GPM mín. para enfriar el motor en agua de 86°F (30°C).
  • 10. 7 Aplicación - Todos los Motores La Tabla 7 muestra la pérdida de carga aproximada debido al flujo entre un motor y un ademe liso o camisa de enfriamiento. Pérdida Hidrostática al Pasar Agua por el Motor AplicacionesconAguaCaliente Cuando la bomba-motor opera en agua más caliente a los 86°F (30°C), se requiere un flujo de por lo menos 3 pies/seg. Cuando se selecciona el motor para accionar una bomba en agua que sobrepase los 86°F (30°C), la potencia del motor se debe reducir por el siguiente procedimiento. 1. Usando la Tabla 7A, determinar los GPM de la bomba requeridos para los diferentes diámetros del pozo o ademe. Si es necesario, agregar una camisa de enfriamiento para obtener un flujo de 3 pies/seg. Tabla 7 Pérdida de Carga en Pies (Metros) en Diferentes Tipos de Flujo 4" 4" 4" 6" 6" 6" 8" 8" 4 (102) 5 (127) 6 (152) 6 (152) 7 (178) 8 (203) 8.1 (206) 10 (254) 25 (95) 0.3 (.09) 50 (189) 1.2 (.37) 100 (378) 4.7 (1.4) 0.3 (.09) 1.7 (.52) 150 (568) 10.2 (3.1) 0.6 (.18) 0.2 (.06) 3.7 (1.1) 200 (757) 1.1 (.34) 0.4 (.12) 6.3 (1.9) 0.5 (.15) 6.8 (2.1) 250 (946) 1.8 (.55) 0.7 (.21) 9.6 (2.9) 0.8 (.24) 10.4 (3.2) 300 (1136) 2.5 (.75) 1.0 (.30) 13.6 (4.1) 1.2 (.37) 0.2 (.06) 14.6 (4.5) 400 (1514) 23.7 (7.2) 2.0 (.61) 0.4 (.12) 24.6 (7.5) 500 (1893) 3.1 (.94) 0.7 (.21) 37.3 (11.4) 0.6 (0.2) 600 (2271) 4.4 (1.3) 1.0 (.30) 52.2 (15.9) 0.8 (0.3) 800 (3028) 1.5 (0.5) 1000 (3785) 2.4 (0.7) FlujoenGPM(l/m) DI Ademe en P ulg. (mm) Diámetro del Motor Tabla 7A - GPM Mínimos ( l/m) Requeridos para un Flujo de 3 pies/seg. ( .91 m/seg.) Pulgs. (mm) GPM (l/m) GPM (l/m) US GPM (l/m) 4 (102) 15 (57) 5 (127) 80 (303) 6 (152) 160 (606) 52 (197) 7 (178) 150 (568) 8 (203) 260 (984) 60 (227) 10 (254) 520 (1970) 330 (1250) 12 (305) 650 (2460) 14 (356) 1020 (3860) 16 (406) 1460 (5530) Motor 6" Motor 8" Ademe o D.I. Camisa Motor 4" Alto Empuje
  • 11. 8 Aplicación - Todos los Motores EJEMPLO: Una bomba de 6” que requiere una potencia de 39 HP va a bombear agua a 124°F en un pozo de 8” con una entrega de 140 GPM. De la Tabla 7A, se requiere una camisa de enfriamiento de 6” para aumentar el flujo a 3 pies/seg. Utilizando la Tabla 8, se selecciona el factor multiplicador de calor 1.62 ya que la potencia requerida sobrepasa los 30 HP y la temperatura del agua es mayor a los 122°F. Multiplicar 39 HP x 1.62 (multiplicador) da como resultado 63.2 HP, factor de servicio mínimo que se puede usar a 39 3. Multiplicar la potencia de la bomba por el factor multiplicador de calor de la Tabla 8. 4. Seleccionar un HP de motor en la Tabla 8A cuya Factor de Servicio sea por lo menos el valor calculado en el punto 3. AplicacionesconAguaCaliente-Ejemplo HP y con 124°F. Utilizando la Tabla 8A, seleccionar un motor con una potencia de factor de servicio arriba de 63.2 HP. Un motor con 60 HP tiene un factor de servicio de 69, por lo tanto puede ser usado. Para muchas de las aplicaciones con agua caliente, el MOTOR de 8” de Franklin Electric DE TRABAJO PESADO es más económico que un motor estándar de capacidad reducida de 8” para pozo. Consulte el manual de aplicación del MOTORES PARA TRABAJO PESADO para opciones adicionales en el bombeo de agua caliente. Tabla 8 Factor Multiplicador de Calor en Flujo de 3 pies/seg. (.91 m/seg.) HP KW SFHP HP KW SFHP HP KW SFHP HP KW SFHP 1/3 0.25 0.58 3 2.2 3.45 25 18.5 28.75 100 75 115 1/2 0.37 0.8 5 3.7 5.75 30 22 34.5 125 90 143.75 3/4 0.55 1.12 7 1/2 5.5 8.62 40 30 46 150 110 175.5 1 0.75 1.4 10 7.5 11.5 50 37 57.5 175 130 201.25 1 1/2 1.1 1.95 15 11 17.25 60 45 69 200 150 230 2 1.5 2.5 20 15 23 75 55 86.25 Tabla 8A Potencia del Factor de Servicio 2. Determinar la potencia de la bomba requerida en la curva del fabricante. FIG. 2 CURVA DE LA BOMBA DEL FABRICANTE 0 0 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 Gallons Per Minute BrakeHorsepower 1 2 3 4 5 6 A B C EXAMPLEEJEMPLO PotenciaalFreno Galones por Minuto 122°F (50°C) 113°F (45°C) 104°F (40°C) 95°F (35°C) Temperatura Máxima del Agua 140°F (60°C) 131°F (55°C) 1/3 - 5 HP .25 - 3.7 KW 1.25 1.11 1.00 1.00 1.00 1.00 7 1/2 - 30 HP 5.5 - 22 KW 1.62 1.32 1.14 1.00 1.00 1.00 Más de 30HP Más de 22 KW 2.00 1.62 1.32 1.14 1.00 1.00
  • 12. Aplicación - Todos los Motores 9 Las cajas de control Franklin Electric cumplen con los requerimientos UL para los gabinetes tipo 3R NEMA. Son ideales para aplicaciones en interiores y exteriores a temperaturas de +14°F (-10°C) a 122°F (50°C). Operar las cajas de control por debajo de los +14° F puede causar una fuerza de torsión reducida en el arranque y pérdida de protección cuando se localizan sobrecargas en las cajas de control. Las cajas y paneles de control nunca deben ser montados en lugares donde haya luz directa del sol o alta temperatura. Esto podría provocar una reducción en Ambiente para Cajas y Paneles de Control la vida del condensador y disparos innecesarios de las protecciones de sobrecarga. Se recomienda el gabinete ventilado pintado de blanco para reflejar el calor en lugares exteriores y de alta temperatura. Un pozo con humedad, u otro lugar húmedo, acelera fallas en el voltaje y corrosión de los componentes. Las cajas de control con relevadores de voltaje están diseñados sólo para montaje vertical. Montarlas en otras posiciones afectaría la operación del relevador. La Compañía de Electricidad requiere que la caja de control o la terminal de tierra en el panel siempre estén conectadas a la tierra del suministro. Si el circuito no tiene un conductor a tierra y no hay un conducto de metal de la caja al panel de suministro, utilizar un cable del calibre de los conductores de la línea y conectarlo como lo pide la Compañía de Electricidad, de la terminal aterrizada a la tierra del suministro eléctrico. Conexión a Tierra de Cajas y Paneles de Control Sellos de Abatimiento La temperatura admisible del motor está calculada a una presión igual o mayor a la atmosférica. Los “sellos de abatimiento”, que sellan el pozo a la bomba sobre Conexión a Tierra de Supresor de Picos Un supresor de picos exterior debe ser conectado a tierra, metal con metal, en todo el recorrido hasta la capa de agua para que sea efectivo. ATERRIZAR EL SUPRESOR DE PICOS A UNA CONEXION DE TIERRA DEL SUMINISTRO O A UNA VARILLA ACTIVA ATERRIZADA, PROPORCIONA POCA O NULA PROTECCIÓN AL MOTOR. ADVERTENCIA: Un defecto al aterrizar la estructura de control puede causar una electrocución si ocurre una falla en el circuito. la admisión para maximizar la entrega, no se recomiendan, ya que la succión creada puede ser menor que la presión atmosférica.
  • 13. Aplicación - Motores Monofásicos Operación del Interruptor BIAC Cuando se aplica energía, los contactos del interruptor bimetálico están cerrados de tal forma que el tiristor bidireccional conduce y aplica energía al devanado de arranque. A medida que aumentan las RPM, el voltaje en el bobinado del sensor genera calor en la lámina bimetálica, doblándola y abriendo el circuito del interruptor. Esto remueve el devanado de arranque y el motor sigue funcionando sólo en el devanado principal. Aproximadamente 5 segundos después de que la energía ha sido suprimida del motor, la lámina bimetálica se enfría lo suficiente para regresar a su posición cerrada y el motor está listo para el siguiente ciclo de arranque. Si, durante la operación, disminuye la velocidad del motor, el voltaje reducido en la bobina del sensor permite que se cierren los contactos bimetálicos y el motor regresa a su velocidad de operación. Controles de Estado Sólido en Motor de Dos Hilos Ciclado Rápido El interruptor de arranque BIAC restablecerá en aprox. 5 segundos después que se detiene el motor. Si se intenta volver a arrancar el motor antes de que el interruptor de arranque haya restablecido, el motor no puede arrancar; sin embargo, habrá corriente en el devanado principal hasta que el protector de sobrecarga interrumpa el circuito. El tiempo del protector para restablecer es mayor que el del interruptor de arranque. Por lo tanto, el interruptor de arranque habrá cerrado y el motor operará. Un tanque inundado puede provocar un ciclado rápido. Cuando ocurre una inundación, el usuario debe estar alerta al problema durante el tiempo de inactividad (tiempo de reposición de la carga) ya que la presión puede disminuir drásticamente. Cuando se detecte este tipo de problema, debe ser corregido para prevenir una interrupción dañina en el protector de sobrecarga. Bomba Atascada (Bloqueada con Arena) Cuando el motor no tiene libertad de girar, como cuando una bomba está bloqueada con arena, el interruptor BIAC crea una “torsión de impacto inversa” en el motor en cualquier dirección. Cuando se saca la arena, el motor arranca y opera en la dirección correcta. RelevadoresQD(EstadoSólido) Existen dos elementos en el relevador: un interruptor de lámina y un tiristor bidireccional. El interruptor de lámina consiste en dos contactos pequeños rectangulares tipo cuchillas, que se doblan bajo flujo magnético. Está sellado herméticamente en vidrio y está colocado dentro de una bobina que conduce corriente en línea. Cuando se suministra energía a la caja de control, la corriente del devanado principal que pasa por la bobina inmediatamente cierra los contactos de interruptor de lámina. Esto enciende el tiristor bidireccional, que suministra voltaje al devanado de arranque, y así arrancar el motor. Una vez que arranca el motor, la operación del relevador QD es una interacción entre el tiristor bidireccional, el interruptor de lámina y los devanados del motor. El interruptor de estado sólido detecta la velocidad del motor a través de la relación de fase cambiante entre la corriente del devanado de arranque y la corriente de la línea. A medida que el motor alcance la velocidad de marcha, el ángulo de fase entre la corriente de arranque y la corriente en línea casi se convierte en fase. En este punto se abren los contactos del interruptor de lámina y se apaga el tiristor bidireccional. Esto suprime el voltaje del devanado de arranque y el motor continúa funcionando sólo en el devanado principal. Abiertos los contactos del interruptor de lámina y apagado el tiristor bidireccional, el relevador QD está listo para el siguiente ciclo de arranque. Los motores sumergibles monofásicos de tres hilos requieren del uso de cajas de control. La operación de motores sin caja de control o con cajas equivocadas puede provocar fallas en el motor y anula la garantía. Las cajas de control contienen condensadores de arranque, un relevador de arranque y en algunos tamaños protectores de sobrecarga, condensadores de trabajo y contactores. Para capacidades de 1 HP se pueden usar relevadores de arranque tipo potencial (voltaje) o uno de estado sólido, mientras que para capacidades mayores de 1 HP únicamente se usan relevadores potenciales. Relevadores Potenciales (Voltaje) Los relevadores potenciales normalmente tienen Cajas de Control de Tres Hilos contactos cerrados. Cuando se aplica energía a los devanados principal y de arranque, el motor se enciende. En este momento, el voltaje que pasa por el devanado de arranque es relativamente bajo y no es suficiente para abrir los contactos del relevador. A medida que el motor acelera, el incremento de voltaje que pasa por el devanado de arranque (y la bobina del relevador) abre los contactos del relevador. Esto abre el circuito de arranque y el motor continúa funcionando sólo en el devanado principal y/o en el devando principal más el circuito condensador. Después de que arranca el motor, los contactos del relevador permanecen abiertos. PRECAUCION: Asegúrese que la potencia y el voltaje de la caja de control coincidan con las del motor. PRECAUCION: Volver a arrancar el motor 5 segundos después que ha sido removida la energía, puede provocar una sobrecarga en el motor. 10
  • 14. Aplicación - Motores Monofásicos Cable de 2 ó 3 Hilos, 60 Hz (Entrada de Servicio para el Motor - Longitud Máxima en Pies) 1 Pie = .3048 Metros Las longitudes que no están en negritas cumplen con el amperaje del U.S. National Electrical Code (Norma Eléctrica Nacional Estadounidense) para los conductores individuales o cable forrado de 60°C o 75°C. Las longitudes marcadas en negritas cumplen con el amperaje del U.S. National Electrical Code sólo para cable de conductor individual de 60°C o 75°C, en aire libre o agua, no en conducto magnético. Si se utiliza otro cable, se deben considerar las normas elétricas tanto nacionales como locales. El cable de red tipo plano es considerado cable forrado. Las longitudes del cable en la Tabla 11 y 11A permiten una caída de voltaje del 5% operando a los amperes máximos especificados en la placa de identificación. Si se desea una caída de voltaje del 3%, multiplicar las longitudes de la Tabla 11 y 11A por .6 para obtener la longitud máxima del cable. Las Tablas 11 y 11A están basadas en alambre de cobre. Si se utiliza alambre de aluminio, debe ser dos calibres más grande que el alambre de cobre y se deben usar inhibidores de oxidación en las conexiones. EJEMPLO: Si la Tabla 11 y 11A piden un alambre de cobre #12, entonces se requeriría de un alambre de aluminio #10. La porción de la longitud total del cable que está entre el suministro y la caja de control monofásica, con un contactor en línea, no debe exceder el 25 % del total máximo permitido para asegurar una operación confiable del contactor. Las cajas de control monofásicas sin contactores en línea pueden ser conectadas en cualquier punto de la longitud total del cable. Consulte a Franklin Electric las longitudes del cable para 90°C. Ver las páginas 14, 42 y 43 para aplicaciones donde se usan motores 230V en sistemas de energía de 208V. 11 Tabla 11 Voltios HP KW 14 12 10 8 6 4 3 2 1 0 00 000 0000 1/3 .25 130 210 340 540 840 1300 1610 1960 2390 2910 3540 4210 5060 1/2 .37 100 160 250 390 620 960 1190 1460 1780 2160 2630 3140 3770 1/3 .25 550 880 1390 2190 3400 5250 6520 7960 9690 11770 1/2 .37 400 650 1020 1610 2510 3880 4810 5880 7170 8720 3/4 .55 300 480 760 1200 1870 2890 3580 4370 5330 6470 7870 1 .75 250 400 630 990 1540 2380 2960 3610 4410 5360 6520 1 1/2 1.1 190 310 480 770 1200 1870 2320 2850 3500 4280 5240 2 1.5 150 250 390 620 970 1530 1910 2360 2930 3620 4480 3 2.2 120 190 300 470 750 1190 1490 1850 2320 2890 3610 5 3.7 0 0 180 280 450 710 890 1110 1390 1740 2170 2680 7 1/2 5.5 0 0 0 200 310 490 610 750 930 1140 1410 1720 10 7.5 0 0 0 0 250 390 490 600 750 930 1160 1430 1760 15 11 0 0 0 0 170 270 340 430 530 660 820 1020 1260 Capacidad del Motor Forro a 60° C - Calibre del Cable de Cobre AWG 115 230 Tabla 11A Voltios HP KW 14 12 10 8 6 4 3 2 1 0 00 000 0000 1/3 .25 130 210 340 540 840 1300 1610 1960 2390 2910 3540 4210 5060 1/2 .37 100 160 250 390 620 960 1190 1460 1780 2160 2630 3140 3770 1/3 .25 550 880 1390 2190 3400 5250 6520 7960 9690 1/2 .37 400 650 1020 1610 2510 3880 4810 5880 7170 8720 3/4 .55 300 480 760 1200 1870 2890 3580 4370 5330 6470 7870 9380 1 .75 250 400 630 990 1540 2380 2960 3610 4410 5360 6520 7780 9350 1 1/2 1.1 190 310 480 770 1200 1870 2320 2850 3500 4280 5240 6300 7620 2 1.5 150 250 390 620 970 1530 1910 2360 2930 3620 4480 5470 6700 3 2.2 120 190 300 470 750 1190 1490 1850 2320 2890 3610 4470 5550 5 3.7 0 110 180 280 450 710 890 1110 1390 1740 2170 2680 3330 7 1/2 5.5 0 0 120 200 310 490 610 750 930 1140 1410 1720 2100 10 7.5 0 0 0 160 250 390 490 600 750 930 1160 1430 1760 15 11 0 0 0 0 170 270 340 430 530 660 820 1020 1260 Capacidad del Motor Forro a 75° C - Calibre del Cable de Cobre AWG 115 230
  • 15. Aplicación - Motores Monofásicos Dependiendo de la instalación, se pueden usar diferentes combinaciones de cable. Por ejemplo, en una instalación de reemplazo, el pozo tiene casi 160 pies de cable #10 enterrado entre la entrada de servicio y la parte superior del pozo. La pregunta es: ¿Qué calibre de cable se requiere en un pozo con un motor monofásico de 3 HP, 230 volts instalado a 310 pies? 1. De acuerdo a la Tabla 11 y 11A, un motor de 3 HP puede usar un cable AWG #10 de hasta 300 pies. 2. La aplicación tiene 160 pies de cable #10 enterrado. 3. 160 pies ÷ 300 pies (máx. permisible) es igual al 53.3% del máximo permisible. 12 PUMP CONTROLS SERVICE ENTRANCE (MAIN FUSE BOX FROM METER) CABLE 3 HP, 230 VOLT 1 PHASE MOTOR 310FT.AWG6 (46.7%OFALLOWABLECABLE) 160 FT. AWG 10 (53.3% OF ALLOWABLE CABLE) 4. 100% - 53.3% = 46.7% restante de otro tamaño de cable. 5. 310 pies (de la parte superior del pozo al motor) es el 46.7% de la longitud máx. permisible de otro tamaño de cable. 6. 310 pies ÷ .467 (46.7%) = 664 pies que es el máx. permisible. 7. ¿664 pies es menor o igual a qué tamaño de cable en la Tabla 11 u 11A bajo la lista del 3 HP? La tabla muestra que el calibre 8 es correcto para 470 pies, que es muy corto. El calibre 6 es correcto para 750 pies, por lo tanto también debe ser usado para los 310 pies restantes. EJEMPLO: Motor Monofásico 3 HP, 230 Volt Se Pueden Usar Dos Tamaños Diferentes de Cable CONTROLES DE LA BOMBA ENTRADA DE SERVICIO (CAJA PRINCIPAL DE FUSIBLES DESDE EL MEDIDOR) 160 PIES AWG 10 (53.3% DE CABLE PERMISIBLE) MOTOR MONOFASICO 3 HP, 230 VOLTS 310PIESAWG6 (46.7%DECABLEPERMISIBLE)
  • 16. Aplicación - Motores Monofásicos 13 (1) Devanado Trabajo - amarillo a negro Devanado de Arranque - amarillo a rojo (2) Y = Línea amarilla - amperes en línea B = Línea negra - amperes en el devanado de trabajo R = Línea roja - amperes en el devanado de arranque o auxiliar El rendimiento es típico, no garantizado, en los voltajes y valores del condensador especificados. El rendimiento es similar en las capacidades de voltaje no mostradas, excepto que los amperes varían inversamente con el voltaje. Tabla 13 Especificaciones para Motor Monofásico (60 Hz) 3450 RPM Carga (Carga de F.S.) Devanado (1) Rotor Plena Máxima Res. en Ohms Bloqueado F us ible T ipo F us ible T ipo Interruptor (2) (2) T= Res. Princ. L is tón (E s tánd.) Doble T ermo- Amps Amps A= Res.de Arran. s in T iempo E lemento M agnético 244502 1/3 0.25 115 60 1.75 8.0 9.2 1.4-1.8 60 51 45 71 54 47 48.4 S 25 15 20 244503 1/3 0.25 230 60 1.75 4.0 4.6 6.0-7.4 60 51 45 71 54 47 24.2 S 15 8 15 244504 1/2 0.37 115 60 1.60 10.0 12.0 1.0-1.3 62 55 49 73 58 50 64.4 R 35 20 30 244505 1/2 0.37 230 60 1.60 5.0 6.0 4.2-5.2 62 55 49 73 58 50 32.2 R 20 10 15 244507 3/4 0.55 230 60 1.50 6.8 8.0 3.0-3.6 64 59 53 74 62 53 40.7 N 25 15 20 244508 1 0.75 230 60 1.40 8.2 9.8 2.2-2.7 65 62 57 74 63 54 48.7 N 30 20 25 244309 1 1/2 1.1 230 60 1.30 10.6 13.1 1.5-1.9 65 63 59 80 74 66 66.6 M 35 20 30 Y8.0 Y9.2 B8.0 B9.2 R0 R0 Y4.0 Y4.6 B4.0 B4.6 R0 R0 Y10.0 Y12.0 B10.0 B12.0 R0 R0 Y5.0 Y6.0 B5.0 B6.0 R0 R0 Y6.8 Y8.0 B6.8 B8.0 R0 R0 Y8.2 Y9.8 B8.2 B9.8 R0 R0 Y10.0 Y11.5 B9.9 B11.0 R1.3 R1.3 Y10.0 Y13.2 B9.3 B11.9 R2.6 R2.6 Y14.0 Y17.0 B12.2 B14.5 R4.7 R4.5 Y23.0 Y27.5 B19.1 B23.2 R8.0 R7.8 Y23.0 Y27.5 B18.2 B23.2 R8.0 R7.8 Y36.5 Y42.1 B34.4 B40.5 R5.5 R5.4 Y44.0 Y51.0 B39.5 B47.5 R9.3 R8.9 Y62.0 Y75.0 B52.0 B62.5 R17.5 R16.9 HP Tipo Capacidad F.S.HzVoltiosKW 3/4F.S. F.L. 3/4 %Eficiencia %Factor de Potencia Interruptores Termomagnéticos o Fusibles KVA AMPS CódigoF.S.F.L. 60 2Hilos-4PulgadasTresHilos-4PulgadasTresHilosconCapacitordeTrabajo 115 115 230 230 230224302 224303 6Pulgadas Prefijo del Modelo de Motor 214502 214503 214504 214505 214507 214508 224300 224301 226110 226111 226112 226113 1/3 0.25 1/3 0.25 1/2 0.37 1/2 0.37 3/4 0.55 1 0.75 1 1/2 1.1 2 1.5 3 2.2 5 3.7 5 3.7 7 1/2 5.5 10 7.5 15 11 1.75 230 60 1.75 60 1.60 230 60 1.60 60 1.50 230 60 1.40 60 1.30 230 60 1.25 60 1.15 230 60 1.15 230 60 1.15 230 60 1.15 230 60 1.15 230 60 1.15 60 51 45 71 54 47 34.8 N 25 15 20 60 51 45 71 54 N 15 62 55 49 73 58 50 47 17.2 20 8 15 50.5 M 35 20 30 10 1558 50 23.0 M62 55 49 73 64 59 53 74 62 53 34.2 M 25 15 20 65 62 57 74 63 54 41.8 L 30 20 25 68 66 62 81 74 66 52.0 J 35 20 30 70 71 69 93 91 87 51.0 G 30 20 25 G71 72 70 98 121.0 98 96 82.0 80 45 60 45 30 40 76 75 72 F71 72 70 98 96 94 98 98 99 99.0 E 80 45 60 73 74 74 91 90 87 165.0 F 76 77 76 96 80 125 125 70 100 97 E 15096 95 204.0 200 125 175 T.17-.22 A.68-.93 98 98 303.0 E79 80 80 T.27-.33 A.80-.99 T.36-.50 A.92-1.2 T.55-.68 A1.3-1.6 T.68-1.0 A2.1-2.8 T.9-1.5 A3.0-4.9 T1.6-2.3 A5.2-7.15 T1.5-2.3 A6.2-12.0 T2.2-2.7 A10.1-12.3 T1.4-1.8 A6.5-7.9 T3.0-3.6 A11.0-13.4 T4.2-5.2 A16.7-20.5 T1.0-1.3 A4.1-5.1 T6.0-7.4 A26.1-32.0
  • 17. Los transformadores reductores-elevadores son transformadores de energía, no de control. También pueden ser usados para disminuir el voltaje cuando el voltaje disponible del suministro de energía es muy alto. Aplicación - Motores Monofásicos Condensadores Auxiliares de Trabajo Los condensadores agregados deben estar conectados a través de los terminales “Rojo” y “Negro” de la caja de control en paralelo con cualquiera de los condensadores de trabajo ya existentes. El condensador(es) adicional debe estar montado en una caja auxiliar. Los valores de los condensadores adicionales que se presentan son para reducir el ruido. La tabla proporciona los amperes del F.S. normalmente en cada línea con el condensador añadido. TransformadoresReductores-Elevadores Cuando el voltaje disponible del suministro de energía no está dentro del rango adecuado, por lo general se usa un transformador reductor-elevador para ajustar el voltaje que corresponda con el motor. El uso más común en motores sumergibles es elevar el suministro a 280 volts para usar un control y motor sumergible monofásico estándar de 230 volts. Mientras que las tablas para dar un margen amplio para elevar o reducir el voltaje son publicadas por los fabricantes del transformador, la siguiente tabla muestra las recomendaciones de Franklin. La tabla está basada en una elevación de voltaje del 10%, muestra los KVA del transformador que se necesita con valores mínimos y los KVA del transformador común. 14 Tabla 14A Tamaño del Transformador Reductor-Elevador HP del Motor 1/3 1/2 3/4 1 1 1/2 2 3 5 7 1/2 10 15 Carga KVA 1.02 1.36 1.84 2.21 2.65 3.04 3.91 6.33 9.66 11.70 16.60 XFMR KVA Mínimo 0.11 0.14 0.19 0.22 0.27 0.31 0.40 0.64 0.97 1.20 1.70 XFMR KVA Estándar 0.25 0.25 0.25 0.25 0.50 0.50 0.50 0.75 1.00 1.50 2.00 Tabla 14 Tamaño del Condensador Auxiliar Condensador(es) de Func. Normal HP Voltios Mfd. Mfd Voltios Min. Num. Parte Franklin Amarillo Negro Rojo 1/3 0 45(1) 370 Uno 155327109 6.3 5.3 2.9 1/2 0 60(1) 370 Dos 155327101 8.4 7.0 4.0 1/3 0 10(1) 370 Uno 155328102 3.3 3.1 1.2 1/2 0 15(1) 370 Uno 155328101 4.2 3.5 2.0 3/4 0 20(1) 370 Uno 155328103 5.8 5.0 2.5 Cada uno 155328101 155328102 1 1/2 10 20 370 Uno 155328103 9.3 7.5 4.4 2 20 10 370 Uno 155328102 11.2 9.2 3.8 3 35 10 370 Uno 155328102 16.1 13.0 5.9 5 60 Ninguno 370 27.5 23.2 7.8 Cada uno 155327101 155328101 10 70 30 370 Uno 155327101 49.0 42.0 13.0 15 135 Ninguno 75.0 62.5 16.9 Capacidad Motor 1 7 1/2 115 230 5.6 3.4370 Amps. F.S. con Cond. de Trab. Condensadores Auxiliares para la Reducción del Ruido 25(1) 45 37.0 0 7.1 32.0 11.345 370 (1) No agregar condensadores a cajas de control de 1/3 a 1 HP de producción estándar que usen relevadores de corriente, interruptores de arranque de estado sólido o relevadores QD, ya que al hacerlo, se provocaría una falla en el interruptor. Si la caja de control es convertida para usar un relevador de voltaje, se puede añadir la capacitancia especificada. Tabla 14 Tamaño del Condensador Auxiliar
  • 18. Aplicación - Motores Trifásicos 15 Tabla 15 Cable Trifásico para 60°C, 60Hz (Entrada de Servicio al Motor) Longitud Máxima en Pies Continúa en la página 16 Voltios HP KW 14 12 10 8 6 4 3 2 1 0 00 000 0000 250 300 350 400 500 1/2 0.37 710 1140 1800 2840 4420 200 v 3/4 0.55 510 810 1280 2030 3160 60Hz 1 0.75 430 690 1080 1710 2670 4140 5140 Trifásico 1 1/2 1.1 310 500 790 1260 1960 3050 3780 Tres Hilos 2 1.5 240 390 610 970 1520 2360 2940 3610 4430 5420 3 2.2 180 290 470 740 1160 1810 2250 2760 3390 4130 5 3.7 110 170 280 440 690 1080 1350 1660 2040 2490 3050 3670 4440 5030 7 1/2 5.5 0 0 200 310 490 770 960 1180 1450 1770 2170 2600 3150 3560 10 7.5 0 0 0 230 370 570 720 880 1090 1330 1640 1970 2390 2720 3100 3480 3800 4420 15 11 0 0 0 160 250 390 490 600 740 910 1110 1340 1630 1850 2100 2350 2570 2980 20 15 0 0 0 0 190 300 380 460 570 700 860 1050 1270 1440 1650 1850 2020 2360 25 18.5 0 0 0 0 0 240 300 370 460 570 700 840 1030 1170 1330 1500 1640 1900 30 22 0 0 0 0 0 0 250 310 380 470 580 700 850 970 1110 1250 1360 1590 1/2 0.37 930 1490 2350 3700 5760 8910 230V 3/4 0.55 670 1080 1700 2580 4190 6490 8060 9860 60 Hz 1 0.75 560 910 1430 2260 3520 5460 6780 8290 Trifásico 1 1/2 1.1 420 670 1060 1670 2610 4050 5030 6160 7530 9170 Tres Hilos 2 1.5 320 510 810 1280 2010 3130 3890 4770 5860 7170 8780 3 2.2 240 390 620 990 1540 2400 2980 3660 4480 5470 6690 8020 9680 5 3.7 140 230 370 590 920 1430 1790 2190 2690 3290 4030 4850 5870 6650 7560 8460 9220 7 1/2 5.5 0 160 260 420 650 1020 1270 1560 1920 2340 2870 3440 4160 4710 5340 5970 6500 7510 10 7.5 0 0 190 310 490 760 950 1170 1440 1760 2160 2610 3160 3590 4100 4600 5020 5840 15 11 0 0 0 210 330 520 650 800 980 1200 1470 1780 2150 2440 2780 3110 3400 3940 20 15 0 0 0 0 250 400 500 610 760 930 1140 1380 1680 1910 2180 2450 2680 3120 25 18.5 0 0 0 0 0 320 400 500 610 750 920 1120 1360 1540 1760 1980 2160 2520 30 22 0 0 0 0 0 260 330 410 510 620 760 930 1130 1280 1470 1650 1800 2110 1/2 0.37 2690 4290 6730 380V 3/4 0.55 2000 3190 5010 7860 60 Hz 1 0.75 1620 2580 4060 6390 9980 Trifásico 1 1/2 1.1 1230 1970 3100 4890 7630 Tres Hilos 2 1.5 870 1390 2180 3450 5400 8380 3 2.2 680 1090 1710 2690 4200 6500 8020 9830 5 3.7 400 640 1010 1590 2490 3870 4780 5870 7230 8830 7 1/2 5.5 270 440 690 1090 1710 2640 3260 4000 4930 6010 7290 8780 10 7.5 200 320 510 800 1250 1930 2380 2910 3570 4330 5230 6260 7390 8280 9340 15 11 0 0 370 590 920 1430 1770 2170 2690 3290 4000 4840 5770 6520 7430 8250 8990 20 15 0 0 0 440 700 1090 1350 1670 2060 2530 3090 3760 4500 5110 5840 6510 7120 8190 25 18.5 0 0 0 360 570 880 1100 1350 1670 2050 2510 3040 3640 4130 4720 5250 5740 6590 30 22 0 0 0 0 470 730 910 1120 1380 1700 2080 2520 3020 3430 3920 4360 4770 5490 40 30 0 0 0 0 0 530 660 820 1010 1240 1520 1840 2200 2500 2850 3170 3470 3990 50 37 0 0 0 0 0 0 540 660 820 1000 1220 1480 1770 2010 2290 2550 2780 3190 60 45 0 0 0 0 0 0 0 560 690 850 1030 1250 1500 1700 1940 2150 2350 2700 75 55 0 0 0 0 0 0 0 0 570 700 860 1050 1270 1440 1660 1850 2030 2350 100 75 0 0 0 0 0 0 0 0 0 510 630 760 910 1030 1180 1310 1430 1650 125 90 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 620 740 840 950 1060 1160 1330 150 110 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 620 700 790 880 960 1090 175 130 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 650 750 840 920 1070 200 150 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 630 700 760 880 Capacidad del Motor Cal. del Cable de Cobre MCMAislamiento a 60°C - Calibre del Cable de Cobre AWG
  • 19. Aplicación - Motores Trifásicos 16 Tabla 16 Cable Trifásico para 60°C (Continuación) Consultar los pies de página en la Página 11 para información en negrita. Voltios HP KW 14 12 10 8 6 4 3 2 1 0 00 000 0000 250 300 350 400 500 1/2 0.37 3770 6020 9460 460V 3/4 0.55 2730 4350 6850 60Hz 1 0.75 2300 3670 5770 9070 Trifásico 1 1/2 1.1 1700 2710 4270 6730 Tres Hilos 2 1.5 1300 2070 3270 5150 8050 3 2.2 1000 1600 2520 3970 6200 5 3.7 590 950 1500 2360 3700 5750 7 1/2 5.5 420 680 1070 1690 2640 4100 5100 6260 7680 10 7.5 310 500 790 1250 1960 3050 3800 4680 5750 7050 15 11 0 340 540 850 1340 2090 2600 3200 3930 4810 5900 7110 20 15 0 0 410 650 1030 1610 2000 2470 3040 3730 4580 5530 25 18.5 0 0 0 530 830 1300 1620 1990 2450 3010 3700 4470 5430 30 22 0 0 0 430 680 1070 1330 1640 2030 2490 3060 3700 4500 5130 5860 40 30 0 0 0 0 500 790 980 1210 1490 1830 2250 2710 3290 3730 4250 50 37 0 0 0 0 0 640 800 980 1210 1480 1810 2190 2650 3010 3420 3830 4180 4850 60 45 0 0 0 0 0 540 670 830 1020 1250 1540 1850 2240 2540 2890 3240 3540 4100 75 55 0 0 0 0 0 0 0 680 840 1030 1260 1520 1850 2100 2400 2700 2950 3440 100 75 0 0 0 0 0 0 0 0 620 760 940 1130 1380 1560 1790 2010 2190 2550 125 90 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 740 890 1000 1220 1390 1560 1700 1960 150 110 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 760 920 1050 1190 1340 1460 1690 175 130 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 810 930 1060 1190 1300 1510 200 150 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 810 920 1030 1130 1310 1/2 0.37 5900 9410 575V 3/4 0.55 4270 6810 60 Hz 1 0.75 3630 5800 9120 Trifásico 1 1/2 1.1 2620 4180 6580 Tres Hilos 2 1.5 2030 3250 5110 8060 3 2.2 1580 2530 3980 6270 5 3.7 920 1480 2330 3680 5750 7 1/2 5.5 660 1060 1680 2650 4150 10 7.5 490 780 1240 1950 3060 4770 5940 15 11 330 530 850 1340 2090 3260 4060 20 15 0 410 650 1030 1610 2520 3140 3860 4760 5830 25 19 0 0 520 830 1300 2030 2530 3110 3840 4710 30 22 0 0 430 680 1070 1670 2080 2560 3160 3880 4770 5780 7030 8000 40 30 0 0 0 500 790 1240 1540 1900 2330 2860 3510 4230 5140 5830 50 37 0 0 0 0 640 1000 1250 1540 1890 2310 2840 3420 4140 4700 5340 5990 6530 7580 60 45 0 0 0 0 0 850 1060 1300 1600 1960 2400 2890 3500 3970 4520 5070 5530 6410 75 55 0 0 0 0 0 690 860 1060 1310 1600 1970 2380 2890 3290 3750 5220 4610 5370 100 75 0 0 0 0 0 0 0 790 970 1190 1460 1770 2150 2440 2790 3140 3430 3990 125 90 0 0 0 0 0 0 0 0 770 950 1160 1400 1690 1920 2180 2440 2650 3070 150 110 0 0 0 0 0 0 0 0 0 800 990 1190 1440 1630 1860 2080 2270 2640 175 130 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 870 1050 1270 1450 1650 1860 2030 2360 200 150 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 920 1110 1260 1440 1620 1760 2050 Capacidad del Motor Aislamiento a 60°C - Calibre del cable de Cobre AWG Cal. del cable de Cobre MCM
  • 20. Aplicación - Motores Trifásicos 17 Tabla 17 Cable Trifásico para 60°C (Continuación) Consultar los pies de página en la Página 11 para información en negrita. Voltios HP KW 14 12 10 8 6 4 3 2 1 0 00 000 0000 250 300 350 400 500 200V 5 3.7 160 250 420 660 1030 1620 2020 2490 3060 3730 4570 5500 6660 7540 60Hz 7 1/2 5.5 110 180 300 460 730 1150 1440 1770 2170 2650 3250 3900 4720 5340 Trifásico 10 7.5 80 130 210 340 550 850 1080 1320 1630 1990 2460 2950 3580 4080 4650 5220 5700 6630 Seis Hilos 15 11 0 0 140 240 370 580 730 900 1110 1360 1660 2010 2440 2770 3150 3520 3850 4470 Y-D 20 15 0 0 0 170 280 450 570 690 850 1050 1290 1570 1900 2160 2470 2770 3030 3540 25 18.5 0 0 0 140 220 360 450 550 690 850 1050 1260 1540 1750 1990 2250 2460 2850 30 22 0 0 0 0 180 294 370 460 570 700 870 1050 1270 1450 1660 1870 2040 2380 230V 5 3.7 210 340 550 880 1380 2140 2680 3280 4030 4930 6040 7270 8800 9970 60Hz 7 1/2 5.5 150 240 390 630 970 1530 1900 2340 2880 3510 4300 5160 6240 7060 8010 8950 9750 Trifásico 10 7.5 110 180 280 460 730 1140 1420 1750 2160 2640 3240 3910 4740 5380 6150 6900 7530 8760 Seis Hilos 15 11 0 0 190 310 490 780 970 1200 1470 1800 2200 2670 3220 3660 4170 4660 5100 5910 Y-D 20 15 0 0 140 230 370 600 750 910 1140 1390 1710 2070 2520 2860 3270 3670 4020 4680 25 18.5 0 0 0 190 300 480 600 750 910 1120 1380 1680 2040 2310 2640 2970 3240 3780 30 22 0 0 0 150 240 390 490 610 760 930 1140 1390 1690 1920 2200 2470 2700 3160 380V 5 3.7 600 960 1510 2380 3730 5800 7170 8800 60Hz 7 1/2 5.5 400 660 1030 1630 2560 3960 4890 6000 7390 9010 Trifásico 10 7.5 300 480 760 1200 1870 2890 3570 4360 5350 6490 7840 9390 Seis Hilos 15 11 210 340 550 880 1380 2140 2650 3250 4030 4930 6000 7260 8650 9780 Y-D 20 15 160 260 410 660 1050 1630 2020 2500 3090 3790 4630 5640 6750 7660 4260 9760 25 18.5 0 210 330 540 850 1320 1650 2020 2500 3070 3760 4560 5460 6190 7080 7870 8610 9880 30 22 0 0 270 430 700 1090 1360 1680 2070 2550 3120 3780 4530 5140 5880 6540 7150 8230 40 30 0 0 0 320 510 790 990 1230 1510 1860 2280 2760 3300 3750 4270 4750 5200 5980 50 37 0 0 0 250 400 630 810 990 1230 1500 1830 2220 2650 3010 3430 3820 4170 4780 60 45 0 0 0 0 340 540 660 840 1030 1270 1540 1870 2250 2550 2910 3220 3520 4050 75 55 0 0 0 0 0 450 550 690 855 1050 1290 1570 1900 2160 2490 2770 3040 3520 100 75 0 0 0 0 0 0 420 520 640 760 940 1140 1360 1540 1770 1960 2140 2470 125 90 0 0 0 0 0 0 0 400 490 600 730 930 1110 1260 1420 1590 1740 1990 150 110 0 0 0 0 0 0 0 0 420 510 620 750 930 1050 1180 1320 1440 1630 175 130 0 0 0 0 0 0 0 0 360 440 540 660 780 970 1120 1260 1380 1600 200 150 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 480 580 690 790 940 1050 1140 1320 460V 5 3.7 880 1420 2250 3540 5550 8620 60Hz 7 1/2 5.5 630 1020 1600 2530 3960 6150 7650 9390 Trifásico 10 7.5 460 750 1180 1870 2940 4570 5700 7020 8620 Seis Hilos 15 11 310 510 810 1270 2010 3130 3900 4800 5890 7210 8850 Y-D 20 15 230 380 610 970 1540 2410 3000 3700 4560 5590 6870 8290 25 18.5 190 310 490 790 1240 1950 2430 2980 3670 4510 5550 6700 8140 30 22 0 250 410 640 1020 1600 1990 2460 3040 3730 4590 5550 6750 7690 8790 40 30 0 0 300 480 750 1180 1470 1810 2230 2740 3370 4060 4930 5590 6370 50 37 0 0 0 370 590 960 1200 1470 1810 2220 2710 3280 3970 4510 5130 5740 6270 7270 60 45 0 0 0 320 500 810 1000 1240 1530 1870 2310 2770 3360 3810 4330 4860 5310 6150 75 55 0 0 0 0 420 660 810 1020 1260 1540 1890 2280 2770 3150 3600 4050 4420 5160 100 75 0 0 0 0 0 500 610 760 930 1140 1410 1690 2070 2340 2680 3010 3280 3820 125 90 0 0 0 0 0 0 470 590 730 880 1110 1330 1500 1830 2080 2340 2550 2940 150 110 0 0 0 0 0 0 0 510 630 770 950 1140 1380 1570 1790 2000 2180 2530 175 130 0 0 0 0 0 0 0 0 550 680 830 1000 1220 1390 1580 1780 1950 2270 200 150 0 0 0 0 0 0 0 0 0 590 730 880 1070 1210 1380 1550 1690 1970 575V 5 3.7 1380 2220 3490 5520 8620 60Hz 7 1/2 5.5 990 1590 2520 3970 6220 Trifásico 10 7.5 730 1170 1860 2920 4590 7150 8910 Seis Hilos 15 11 490 790 1270 2010 3130 4890 6090 Y-D 20 15 370 610 970 1540 2410 3780 4710 5790 7140 8740 25 18.5 300 490 780 1240 1950 3040 3790 4660 5760 7060 30 22 240 400 645 1020 1600 2500 3120 3840 4740 5820 7150 8670 40 30 0 300 480 750 1180 1860 2310 2850 3490 4290 5260 6340 7710 8740 50 37 0 0 380 590 960 1500 1870 2310 2830 3460 4260 5130 6210 7050 8010 8980 9790 60 45 0 0 0 500 790 1270 1590 1950 2400 2940 3600 4330 5250 5950 6780 7600 8290 9610 75 55 0 0 0 420 660 1030 1290 1590 1960 2400 2950 3570 4330 4930 5620 6330 6910 8050 100 75 0 0 0 0 400 780 960 1180 1450 1780 2190 2650 3220 3660 4180 4710 5140 5980 125 90 0 0 0 0 0 600 740 920 1150 1420 1740 2100 2530 2880 3270 3660 3970 4600 150 110 0 0 0 0 0 0 650 800 990 1210 1480 1780 2160 2450 2790 3120 3410 3950 175 130 0 0 0 0 0 0 0 700 860 1060 1300 1570 1910 2170 2480 2780 3040 3540 200 150 0 0 0 0 0 0 0 0 760 930 1140 1370 1670 1890 2160 2420 2640 3070 Capacidad del Motor Aislamiento a 60°C - Calibre del Cable de Cobre AWG Cal. del Cable de Cobre MCM
  • 21. Aplicación - Motores Trifásicos 18 Tabla 18 Cable Trifásico para 75°C, 60 Hz (Entrada de Servicio al Motor) Longitud Máxima en Pies Continúa en la página 19 Voltios HP KW 14 12 10 8 6 4 3 2 1 0 00 000 0000 250 300 350 400 500 1/2 0.37 710 1140 1800 2840 4420 200 v 3/4 0.55 510 810 1280 2030 3160 60Hz 1 0.75 430 690 1080 1710 2670 4140 5140 Trifásico 1 1/2 1.1 310 500 790 1260 1960 3050 3780 Tres Hilos 2 1.5 240 390 610 970 1520 2360 2940 3610 4430 5420 3 2.2 180 290 470 740 1160 1810 2250 2760 3390 4130 5 3.7 110 170 280 440 690 1080 1350 1660 2040 2490 3050 3670 4440 5030 7 1/2 5.5 0 0 200 310 490 770 960 1180 1450 1770 2170 2600 3150 3560 10 7.5 0 0 150 230 370 570 720 880 1090 1330 1640 1970 2390 2720 3100 3480 3800 4420 15 11 0 0 0 160 250 390 490 600 740 910 1110 1340 1630 1850 2100 2350 2570 2980 20 15 0 0 0 0 190 300 380 460 570 700 860 1050 1270 1440 1650 1850 2020 2360 25 18.5 0 0 0 0 0 240 300 370 460 570 700 840 1030 1170 1330 1500 1640 1900 30 22 0 0 0 0 0 200 250 310 380 470 580 700 850 970 1110 1250 1360 1590 1/2 0.37 930 1490 2350 3700 5760 8910 230V 3/4 0.55 670 1080 1700 2580 4190 6490 8060 9860 60 Hz 1 0.75 560 910 1430 2260 3520 5460 6780 8290 Trifásico 1 1/2 1.1 420 670 1060 1670 2610 4050 5030 6160 7530 9170 Tres Hilos 2 1.5 320 510 810 1280 2010 3130 3890 4770 5860 7170 8780 3 2.2 240 390 620 990 1540 2400 2980 3660 4480 5470 6690 8020 9680 5 3.7 140 230 370 590 920 1430 1790 2190 2690 3290 4030 4850 5870 6650 7560 8460 9220 7 1/2 5.5 0 160 260 420 650 1020 1270 1560 1920 2340 2870 3440 4160 4710 5340 5970 6500 7510 10 7.5 0 0 190 310 490 760 950 1170 1440 1760 2160 2610 3160 3590 4100 4600 5020 5840 15 11 0 0 0 210 330 520 650 800 980 1200 1470 1780 2150 2440 2780 3110 3400 3940 20 15 0 0 0 160 250 400 500 610 760 930 1140 1380 1680 1910 2180 2450 2680 3120 25 18.5 0 0 0 0 200 320 400 500 610 750 920 1120 1360 1540 1760 1980 2160 2520 30 22 0 0 0 0 0 260 330 410 510 620 760 930 1130 1280 1470 1650 1800 2110 1/2 0.37 2690 4290 6730 380V 3/4 0.55 2000 3190 5010 7860 60 Hz 1 0.75 1620 2580 4060 6390 9980 Trifásico 1 1/2 1.1 1230 1970 3100 4890 7630 Tres Hilos 2 1.5 870 1390 2180 3450 5400 8380 3 2.2 680 1090 1710 2690 4200 6500 8020 9830 5 3.7 400 640 1010 1590 2490 3870 4780 5870 7230 8830 7 1/2 5.5 270 440 690 1090 1710 2640 3260 4000 4930 6010 7290 8780 10 7.5 200 320 510 800 1250 1930 2380 2910 3570 4330 5230 6260 7390 8280 9340 15 11 0 0 370 590 920 1430 1770 2170 2690 3290 4000 4840 5770 6520 7430 8250 8990 20 15 0 0 280 440 700 1090 1350 1670 2060 2530 3090 3760 4500 5110 5840 6510 7120 8190 25 18.5 0 0 0 360 570 880 1100 1350 1670 2050 2510 3040 3640 4130 4720 5250 5740 6590 30 22 0 0 0 290 470 730 910 1120 1380 1700 2080 2520 3020 3430 3920 4360 4770 5490 40 30 0 0 0 0 0 530 660 820 1010 1240 1520 1840 2200 2500 2850 3170 3470 3990 50 37 0 0 0 0 0 440 540 660 820 1000 1220 1480 1770 2010 2290 2550 2780 3190 60 45 0 0 0 0 0 370 460 560 690 850 1030 1250 1500 1700 1940 2150 2350 2700 75 55 0 0 0 0 0 0 0 460 570 700 860 1050 1270 1440 1660 1850 2030 2350 100 75 0 0 0 0 0 0 0 0 420 510 630 760 910 1030 1180 1310 1430 1650 125 90 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 510 620 740 840 950 1060 1160 1330 150 110 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 520 620 700 790 880 960 1090 175 130 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 560 650 750 840 920 1070 200 150 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 550 630 700 760 880 Capacidad del Motor Aislamiento a 75°C - Calibre del Cable de Cobre AWG Cal. del Cable de Cobre MCM
  • 22. Aplicación - Motores Trifásicos 19 Tabla 19 Cable Trifásico para 75°C (Continuación) Consultar los pies de página en la Página 11 para información en negrita. Volts HP KW 14 12 10 8 6 4 3 2 1 0 00 000 0000 250 300 350 400 500 1/2 0.37 3770 6020 9460 460V 3/4 0.55 2730 4350 6850 60Hz 1 0.75 2300 3670 5770 9070 Trifásico 1 1/2 1.1 1700 2710 4270 6730 Tres Hilos 2 1.5 1300 2070 3270 5150 8050 3 2.2 1000 1600 2520 3970 6200 5 3.7 590 950 1500 2360 3700 5750 7 1/2 5.5 420 680 1070 1690 2640 4100 5100 6260 7680 10 7.5 310 500 790 1250 1960 3050 3800 4680 5750 7050 15 11 0 340 540 850 1340 2090 2600 3200 3930 4810 5900 7110 20 15 0 0 410 650 1030 1610 2000 2470 3040 3730 4580 5530 25 18.5 0 0 330 530 830 1300 1620 1990 2450 3010 3700 4470 5430 30 22 0 0 270 430 680 1070 1330 1640 2030 2490 3060 3700 4500 5130 5860 40 30 0 0 0 320 500 790 980 1210 1490 1830 2250 2710 3290 3730 4250 50 37 0 0 0 0 410 640 800 980 1210 1480 1810 2190 2650 3010 3420 3830 4180 4850 60 45 0 0 0 0 0 540 670 830 1020 1250 1540 1850 2240 2540 2890 3240 3540 4100 75 55 0 0 0 0 0 440 550 680 840 1030 1260 1520 1850 2100 2400 2700 2950 3440 100 75 0 0 0 0 0 0 0 500 620 760 940 1130 1380 1560 1790 2010 2190 2550 125 90 0 0 0 0 0 0 0 0 0 600 740 890 1000 1220 1390 1560 1700 1960 150 110 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 630 760 920 1050 1190 1340 1460 1690 175 130 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 370 810 930 1060 1190 1300 1510 200 150 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 590 710 810 920 1030 1130 1310 1/2 0.37 5900 9410 575V 3/4 0.55 4270 6810 60 Hz 1 0.75 3630 5800 9120 Trifásico 1 1/2 1.1 2620 4180 6580 Tres Hilos 2 1.5 2030 3250 5110 8060 3 2.2 1580 2530 3980 6270 5 3.7 920 1480 2330 3680 5750 7 1/2 5.5 660 1060 1680 2650 4150 10 7.5 490 780 1240 1950 3060 4770 5940 15 11 330 530 850 1340 2090 3260 4060 20 15 0 410 650 1030 1610 2520 3140 3860 4760 5830 25 19 0 0 520 830 1300 2030 2530 3110 3840 4710 30 22 0 0 430 680 1070 1670 2080 2560 3160 3880 4770 5780 7030 8000 40 30 0 0 0 500 790 1240 1540 1900 2330 2860 3510 4230 5140 5830 50 37 0 0 0 410 640 1000 1250 1540 1890 2310 2840 3420 4140 4700 5340 5990 6530 7580 60 45 0 0 0 0 540 850 1060 1300 1600 1960 2400 2890 3500 3970 4520 5070 5530 6410 75 55 0 0 0 0 0 690 860 1060 1310 1600 1970 2380 2890 3290 3750 5220 4610 5370 100 75 0 0 0 0 0 0 640 790 970 1190 1460 1770 2150 2440 2790 3140 3430 3990 125 90 0 0 0 0 0 0 0 630 770 950 1160 1400 1690 1920 2180 2440 2650 3070 150 110 0 0 0 0 0 0 0 0 660 800 990 1190 1440 1630 1860 2080 2270 2640 175 130 0 0 0 0 0 0 0 0 0 700 870 1050 1270 1450 1650 1860 2030 2360 200 150 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 760 920 1110 1260 1440 1620 1760 2050 Capacidad del Motor Aislamiento a 75°C - Calibre del Cable de Cobre AWG Calibre del Cable de Cobre MCM
  • 23. Aplicación - Motores Trifásicos 20 Tabla 20 Cable Trifásico para 75°C (Continuación) Consultar los pies de página en la Página 11 para información en negrita. Volts HP KW 14 12 10 8 6 4 3 2 1 0 00 000 0000 250 300 350 400 500 200V 5 3.7 160 250 420 660 1030 1620 2020 2490 3060 3730 4570 5500 6660 7540 60Hz 7 1/2 5.5 110 180 300 460 730 1150 1440 1770 2170 2650 3250 3900 4720 5340 Trifásico 10 7.5 80 130 210 340 550 850 1080 1320 1630 1990 2460 2950 3580 4080 4650 5220 5700 6630 Seis Hilos 15 11 0 0 140 240 370 580 730 900 1110 1360 1660 2010 2440 2770 3150 3520 3850 4470 Y-D 20 15 0 0 120 170 280 450 570 690 850 1050 1290 1570 1900 2160 2470 2770 3030 3540 25 18.5 0 0 0 140 220 360 450 550 690 850 1050 1260 1540 1750 1990 2250 2460 2850 30 22 0 0 0 120 180 294 370 460 570 700 870 1050 1270 1450 1660 1870 2040 2380 230V 5 3.7 210 340 550 880 1380 2140 2680 3280 4030 4930 6040 7270 8800 9970 60Hz 7 1/2 5.5 150 240 390 630 970 1530 1900 2340 2880 3510 4300 5160 6240 7060 8010 8950 9750 Trifásico 10 7.5 110 180 280 460 730 1140 1420 1750 2160 2640 3240 3910 4740 5380 6150 6900 7530 8760 Seis Hilos 15 11 0 130 190 310 490 780 970 1200 1470 1800 2200 2670 3220 3660 4170 4660 5100 5910 Y-D 20 15 0 0 140 230 370 600 750 910 1140 1390 1710 2070 2520 2860 3270 3670 4020 4680 25 18.5 0 0 120 190 300 480 600 750 910 1120 1380 1680 2040 2310 2640 2970 3240 3780 30 22 0 0 0 150 240 390 490 610 760 930 1140 1390 1690 1920 2200 2470 2700 3160 380V 5 3.7 600 960 1510 2380 3730 5800 7170 8800 60Hz 7 1/2 5.5 400 660 1030 1630 2560 3960 4890 6000 7390 9010 Trifásico 10 7.5 300 480 760 1200 1870 2890 3570 4360 5350 6490 7840 9390 Seis Hilos 15 11 210 340 550 880 1380 2140 2650 3250 4030 4930 6000 7260 8650 9780 Y-D 20 15 160 260 410 660 1050 1630 2020 2500 3090 3790 4630 5640 6750 7660 4260 9760 25 18.5 0 210 330 540 850 1320 1650 2020 2500 3070 3760 4560 5460 6190 7080 7870 8610 9880 30 22 0 0 270 430 700 1090 1360 1680 2070 2550 3120 3780 4530 5140 5880 6540 7150 8230 40 30 0 0 210 320 510 790 990 1230 1510 1860 2280 2760 3300 3750 4270 4750 5200 5980 50 37 0 0 0 250 400 630 810 990 1230 1500 1830 2220 2650 3010 3430 3820 4170 4780 60 45 0 0 0 0 340 540 660 840 1030 1270 1540 1870 2250 2550 2910 3220 3520 4050 75 55 0 0 0 0 290 450 550 690 855 1050 1290 1570 1900 2160 2490 2770 3040 3520 100 75 0 0 0 0 0 340 420 520 640 760 940 1140 1360 1540 1770 1960 2140 2470 125 90 0 0 0 0 0 0 340 400 490 600 730 930 1110 1260 1420 1590 1740 1990 150 110 0 0 0 0 0 0 0 350 420 510 620 750 930 1050 1180 1320 1440 1630 175 130 0 0 0 0 0 0 0 0 360 440 540 660 780 970 1120 1260 1380 1600 200 150 0 0 0 0 0 0 0 0 0 410 480 580 690 790 940 1050 1140 1320 460V 5 3.7 880 1420 2250 3540 5550 8620 60Hz 7 1/2 5.5 630 1020 1600 2530 3960 6150 7650 9390 Trifásico 10 7.5 460 750 1180 1870 2940 4570 5700 7020 8620 Seis Hilos 15 11 310 510 810 1270 2010 3130 3900 4800 5890 7210 8850 Y-D 20 15 230 380 610 970 1540 2410 3000 3700 4560 5590 6870 8290 25 18.5 190 310 490 790 1240 1950 2430 2980 3670 4510 5550 6700 8140 30 22 0 250 410 640 1020 1600 1990 2460 3040 3730 4590 5550 6750 7690 8790 40 30 0 0 300 480 750 1180 1470 1810 2230 2740 3370 4060 4930 5590 6370 50 37 0 0 250 370 590 960 1200 1470 1810 2220 2710 3280 3970 4510 5130 5740 6270 7270 60 45 0 0 0 320 500 810 1000 1240 1530 1870 2310 2770 3360 3810 4330 4860 5310 6150 75 55 0 0 0 0 420 660 810 1020 1260 1540 1890 2280 2770 3150 3600 4050 4420 5160 100 75 0 0 0 0 310 500 610 760 930 1140 1410 1690 2070 2340 2680 3010 3280 3820 125 90 0 0 0 0 0 390 470 590 730 880 1110 1330 1500 1830 2080 2340 2550 2940 150 110 0 0 0 0 0 0 420 510 630 770 950 1140 1380 1570 1790 2000 2180 2530 175 130 0 0 0 0 0 0 0 450 550 680 830 1000 1220 1390 1580 1780 1950 2270 200 150 0 0 0 0 0 0 0 0 480 590 730 880 1070 1210 1380 1550 1690 1970 575V 5 3.7 1380 2220 3490 5520 8620 60Hz 7 1/2 5.5 990 1590 2520 3970 6220 Trifásico 10 7.5 730 1170 1860 2920 4590 7150 8910 Seis Hilos 15 11 490 790 1270 2010 3130 4890 6090 Y-D 20 15 370 610 970 1540 2410 3780 4710 5790 7140 8740 25 18.5 300 490 780 1240 1950 3040 3790 4660 5760 7060 30 22 240 400 645 1020 1600 2500 3120 3840 4740 5820 7150 8670 40 30 0 300 480 750 1180 1860 2310 2850 3490 4290 5260 6340 7710 8740 50 37 0 0 380 590 960 1500 1870 2310 2830 3460 4260 5130 6210 7050 8010 8980 9790 60 45 0 0 330 500 790 1270 1590 1950 2400 2940 3600 4330 5250 5950 6780 7600 8290 9610 75 55 0 0 0 420 660 1030 1290 1590 1960 2400 2950 3570 4330 4930 5620 6330 6910 8050 100 75 0 0 0 0 400 780 960 1180 1450 1780 2190 2650 3220 3660 4180 4710 5140 5980 125 90 0 0 0 0 0 600 740 920 1150 1420 1740 2100 2530 2880 3270 3660 3970 4600 150 110 0 0 0 0 0 520 650 800 990 1210 1480 1780 2160 2450 2790 3120 3410 3950 175 130 0 0 0 0 0 0 570 700 860 1060 1300 1570 1910 2170 2480 2780 3040 3540 200 150 0 0 0 0 0 0 500 610 760 930 1140 1370 1670 1890 2160 2420 2640 3070 Capacidad del Motor Aislamiento a 75°C - Calibre del Cable de Cobre AWG Cal. del Cable de Cobre MCM
  • 24. Aplicación - Motores Trifásicos 21 Tabla 21 Especificaciones para el Motor Trifásico (60 Hz) Amps. Prefijo Amps. Max. Amps. Código Fusible tipo Fusible tipo Interruptor Modelo aPlena Rotor L istón (Est.) Doble T ermo- Motor Carga (F.S.) Bloq. sin T iempo Elemento Magnético 234501 1/2 0.37 200 60 1.60 2.8 3.4 6.6-7.3 70 64 58 17.5 N 10 5 8 4 234511 1/2 0.37 230 60 1.60 2.4 2.9 9.5-10.4 70 64 58 15.2 N 8 5 6 Pulgs. 234541 1/2 0.37 380 60 1.60 1.5 1.8 23.2-23.4 70 64 58 9.2 N 5 3 4 234521 1/2 0.37 460 60 1.60 1.2 1.5 38.4-41.6 70 64 58 7.6 N 4 3 3 234502 3/4 0.55 200 60 1.50 3.7 4.4 4.6-5.1 73 69 65 23.1 M 15 8 10 234512 3/4 0.55 230 60 1.50 3.2 3.8 7.2-7.8 73 69 65 20.1 M 10 6 8 234542 3/4 0.55 380 60 1.50 1.9 2.3 16.6-20.3 73 69 65 12.2 M 6 4 5 234522 3/4 0.55 460 60 1.50 1.6 1.9 27.8-30.2 73 69 65 10.7 M 5 3 4 234503 1 0.75 200 60 1.40 4.6 5.4 4.1-4.5 72 70 66 30.9 M 15 10 15 234513 1 0.75 230 60 1.40 4.0 4.7 5.2-5.6 72 70 66 26.9 M 15 8 10 234543 1 0.75 380 60 1.40 2.4 2.8 12.2-14.9 72 70 66 16.3 M 8 5 8 234523 1 0.75 460 60 1.40 2.0 2.4 21.2-23.0 72 70 66 13.5 M 6 4 5 234504 1 1/2 1.1 200 60 1.30 5.6 6.8 2.5-3.0 76 76 74 38.2 K 20 10 15 234514 1 1/2 1.1 230 60 1.30 4.9 5.9 3.2-4.0 76 76 74 33.2 K 15 10 15 234544 1 1/2 1.1 380 60 1.30 3.0 3.6 8.5-10.4 76 76 74 20.1 K 10 6 8 234524 1 1/2 1.1 460 60 1.30 2.5 3.0 13.0-16.0 76 76 74 16.6 K 8 5 8 234534 1 1/2 1.1 575 60 1.30 2.0 2.4 20.3-25.0 76 76 74 13.3 K 6 4 5 234305 2 1.5 200 60 1.25 7.9 9.3 1.9-2.4 69 69 67 53.6 L 25 15 20 234315 2 1.5 230 60 1.25 6.9 8.1 2.4-3.0 69 69 67 46.6 L 25 15 20 234345 2 1.5 380 60 1.25 4.2 4.9 6.6-8.2 69 69 67 28.2 L 15 8 15 234325 2 1.5 460 60 1.25 3.5 4.1 9.7-12.0 69 69 67 23.3 L 15 8 10 234335 2 1.5 575 60 1.25 2.8 3.2 15.1-18.7 69 69 67 18.6 L 10 5 8 234306 3 2.2 200 60 1.15 11.3 12.4 1.3-1.7 75 75 73 71.2 K 35 20 30 234316 3 2.2 230 60 1.15 9.8 10.8 1.8-2.2 75 75 73 61.9 K 30 20 25 234346 3 2.2 380 60 1.15 5.9 6.5 4.7-6.0 75 75 73 37.5 K 20 15 15 234326 3 2.2 460 60 1.15 4.9 5.4 7.0-8.7 75 75 73 31.0 K 15 10 15 234336 3 2.2 575 60 1.15 3.9 4.3 10.9-13.6 75 75 73 24.8 K 15 8 10 234307 5 3.7 200 60 1.15 18.4 20.4 .70-.94 74 74 72 122.0 K 60 35 50 234317 5 3.7 230 60 1.15 16.0 17.7 .93-1.2 74 74 72 106.0 K 50 30 40 234347 5 3.7 380 60 1.15 9.7 10.7 2.4-3.0 74 74 72 64.4 K 30 20 25 234327 5 3.7 460 60 1.15 8.0 8.9 3.6-4.4 74 74 72 53.2 K 25 15 20 234337 5 3.7 575 60 1.15 6.4 7.1 5.6-6.9 74 74 72 42.6 K 20 15 20 234308 7 1/2 5.5 200 60 1.15 27.1 29.9 .46-.57 76 76 74 188.0 K 90 50 70 234318 7 1/2 5.5 230 60 1.15 23.6 26.0 .61-.75 76 76 74 164.0 K 80 45 60 234348 7 1/2 5.5 380 60 1.15 14.3 15.7 1.6-2.3 76 76 74 99.1 K 45 25 40 234328 7 1/2 5.5 460 60 1.15 11.8 13.0 2.4-3.4 76 76 74 81.9 K 40 25 30 234338 7 1/2 5.5 575 60 1.15 9.4 10.4 3.5-5.1 76 76 74 65.5 K 30 20 25 234349 10 7.5 380 60 1.15 20.6 22.4 1.2-1.6 75 75 72 140.0 L 70 40 60 234329 10 7.5 460 60 1.15 17.0 18.5 1.8-2.3 75 75 72 116.0 L 60 30 45 234339 10 7.5 575 60 1.15 13.6 14.8 2.8-3.5 75 75 72 92.8 L 45 25 35 Interruptores T ermomagnéticos o Fusibles Tipo Capacidad %Eficiencia HP KW Volts C.P. 3/4 KVAHz F.S. F.S Resistencia Líneaa L íneaen Ohms
  • 25. Aplicación - Motores Trifásicos 22 Los números de modelo son para motores de tres hilos. Los motores de seis hilos con números de modelo diferente tienen el mismo rendimiento de operación, pero cuando son conectados en estrella para arrancar tienen el 33% de amperes de rotor bloqueado de los valores mostrados. Tabla 22 Especificaciones para el Motor Trifásico (60 Hz) Amps. Resistencia Prefijo Amps. Máxima L ínea a Amps. Fusible tipo Fusible tipo Interruptor Modelo Plena (Carga L ínea en Rotor Código L istón (Est.) Doble T ermo- Motor Carga F.S .) Ohms Bloq. KVA sin T iempo Elemento Magnético 236650 5 3.7 200 60 1.15 17.5 19.1 .68-.84 79 79 77 99 H 60 35 45 6 236600 5 3.7 230 60 1.15 15 16.6 .88-1.09 79 79 77 86 H 45 30 40 Pulgs. 236660 5 3.7 380 60 1.15 9.1 10 2.4-3.0 79 79 77 52 H 30 20 25 236610 5 3.7 460 60 1.15 7.5 8.8 3.5-4.0 79 79 77 43 H 25 15 20 236620 5 3.7 575 60 1.15 6 6.6 5.9-7.2 79 79 77 34 H 20 15 15 236651 7 1/2 5.5 200 60 1.15 25.1 28.3 .39-.48 80 80 78 150 H 80 45 70 236601 7 1/2 5.5 230 60 1.15 21.8 24.6 .57-.71 80 80 78 130 H 70 40 60 236661 7 1/2 5.5 380 60 1.15 13.2 14.9 1.5-1.8 80 80 78 79 H 45 25 35 236611 7 1/2 5.5 460 60 1.15 10.9 12.3 2.2-2.7 80 80 78 65 H 35 20 30 236621 7 1/2 5.5 575 60 1.15 8.7 9.8 3.6-4.4 80 80 78 52 H 30 20 25 236652 10 7.5 200 60 1.15 32.7 37 .33-.42 79 79 78 198 H 100 60 90 236602 10 7.5 230 60 1.15 28.4 32.2 .44-.55 79 79 78 172 H 90 60 80 236662 10 7.5 380 60 1.15 17.2 19.5 1.2-1.5 79 79 78 104 H 60 35 45 236612 10 7.5 460 60 1.15 14.2 16.1 1.7-2.2 79 79 78 86 H 45 30 40 236622 10 7.5 575 60 1.15 11.4 12.9 2.8-3.5 79 79 78 69 H 35 25 30 236653 15 11 200 60 1.15 47.8 54.5 .22-.27 81 81 80 306 H 150 90 125 236603 15 11 230 60 1.15 41.6 47.4 .27-.33 81 81 80 266 H 150 80 110 236663 15 11 380 60 1.15 25.2 28.7 .73-.90 81 81 80 161 H 80 45 70 236613 15 11 460 60 1.15 20.8 23.7 1.1-1.3 81 81 80 133 H 70 40 60 236623 15 11 575 60 1.15 16.7 19 1.7-2.1 81 81 80 106 H 60 30 45 236654 20 15 200 60 1.15 61.9 69.7 .14-.17 82 82 81 416 J 200 110 175 236604 20 15 230 60 1.15 53.8 60.6 .20-.25 82 82 81 362 J 175 100 150 236664 20 15 380 60 1.15 32.6 36.7 .52-.64 82 82 81 219 J 100 60 90 236614 20 15 460 60 1.15 26.9 30.3 .76-.94 82 82 81 181 J 90 50 70 236624 20 15 575 60 1.15 21.5 24.4 1.2-1.5 82 82 81 145 J 70 40 60 236655 25 18.5 200 60 1.15 77.1 86.3 .11-.14 83 83 82 552 J 250 150 200 236605 25 18.5 230 60 1.15 67 75 .15-.19 83 83 82 480 J 225 125 175 236665 25 18.5 380 60 1.15 40.6 45.4 .40-.50 83 83 82 291 J 125 80 110 236615 25 18.5 460 60 1.15 33.5 37.5 .59-.73 83 83 82 240 J 110 60 90 236625 25 18.5 575 60 1.15 26.8 30 1.0-1.3 83 83 82 192 J 90 50 70 236656 30 22 200 60 1.15 90.9 104 .10-.12 83 83 86 653 J 300 175 250 236606 30 22 230 60 1.15 79 90.4 .12-.15 83 83 86 568 J 250 150 225 236666 30 22 380 60 1.15 47.8 54.7 .33-.41 83 83 86 317 J 150 90 125 236616 30 22 460 60 1.15 39.5 45.2 .48-.60 83 83 86 284 J 125 80 110 236626 30 22 575 60 1.15 31.6 36.2 .78-.95 83 83 86 227 J 100 60 90 236667 40 30 380 60 1.15 64.8 75 .20-.27 83 83 83 481 J 200 125 175 236617 40 30 460 60 1.15 53.5 62 .32-.40 83 83 83 397 J 175 100 150 236627 40 30 575 60 1.15 42.8 49.6 .53-.59 83 83 83 318 H 150 80 110 236668 50 37 380 60 1.15 82 93.2 .17-.22 82 83 83 501 H 250 150 225 236618 50 37 460 60 1.15 67.7 77 .25-.32 82 83 83 414 H 225 125 175 236628 50 37 575 60 1.15 54.2 61.6 .39-.48 82 83 83 331 H 175 100 150 236669 60 45 380 60 1.15 97.4 110.2 .15-.18 84 84 84 627 H 300 175 250 236619 60 45 460 60 1.15 80.5 91 .22-.27 84 84 84 518 H 250 150 225 236629 60 45 575 60 1.15 64.4 72.8 .35-.39 84 84 84 414 H 200 125 175 Interruptores T ermomagnéticos o Fusible Tipo Capacidad %Eficiencia HP KW Volts Hz 3/4F.S. F.S. C.P.
  • 26. Aplicación - Motores Trifásicos 23 Los números de modelo son para motores de tres hilos. Los motores de seis hilos con números de modelo diferentes tienen el mismo rendimiento de operación, pero cuando son conectados en estrella para arrancar tienen el 33% de amperes de rotor bloqueado de los valores mostrados. Tabla 23 Especificaciones para el Motor Trifásico (60 Hz) Amps. Resistencia Prefijo Amps. Max. Línea a Amps. Fusible tipo Fusible tipo Interruptor Modelo a Plena (Carga Línea en Rotor Código L istón (Est.) Doble T ermo- Motor Carga F.S.) Ohms Bloq. KVA sin T iempo Elemento Magnético 239660 40 30 380 60 1.15 64 72 .162-.198 86 86 85 479 J 200 125 175 8 239600 40 30 460 60 1.15 53 60 .247-.303 86 86 85 396 J 175 100 150 Pulgs. 239610 40 30 575 60 1.15 42 48 .399-.487 86 86 85 317 J 150 80 110 239661 50 37 380 60 1.15 77 88 .127-.156 87 87 86 656 K 250 150 200 239601 50 37 460 60 1.15 64 73 .181-.221 87 87 86 542 K 200 125 175 239611 50 37 575 60 1.15 51 59 .280-.342 87 87 86 434 K 175 90 150 239662 60 45 380 60 1.15 92 104 .090-.110 88 87 86 797 K 300 175 250 239602 60 45 460 60 1.15 76 86 .142-.174 88 87 86 658 K 250 150 200 239612 60 45 575 60 1.15 61 69 .227-.277 88 87 86 526 K 200 110 175 239663 75 55 380 60 1.15 114 130 .069-.085 88 88 87 1046 L 350 200 300 239603 75 55 460 60 1.15 94 107 .106-.130 88 88 87 864 L 300 175 250 239613 75 55 575 60 1.15 76 86 .169-.207 88 88 87 691 L 250 150 200 239664 100 75 380 60 1.15 153 172 .051-.062 89 89 88 1466 L 500 300 400 239604 100 75 460 60 1.15 126 142 .073-.089 89 89 88 1211 L 400 225 350 239614 100 75 575 60 1.15 101 114 .110-.134 89 89 88 969 L 350 200 300 239165 125 90 380 60 1.15 202 228 .032-.042 87 86 85 1596 K 700 400 600 239105 125 90 460 60 1.15 167 188 .055-.067 87 86 85 1318 K 500 300 450 239115 125 90 575 60 1.15 134 151 .087-.106 87 86 85 1054 K 450 250 350 239166 150 110 380 60 1.15 235 266 .028-.034 88 87 86 1961 K 800 450 600 239106 150 110 460 60 1.15 194 219 .042-.051 88 87 86 1620 K 600 350 500 239116 150 110 575 60 1.15 155 176 .067-.082 88 87 86 1296 K 500 300 400 239167 175 130 380 60 1.15 265 302 .028-.035 88 88 87 1991 J 800 500 700 239107 175 130 460 60 1.15 219 249 .042-.052 88 88 87 1645 J 700 400 600 239117 175 130 575 60 1.15 175 200 .063-.077 88 88 87 1316 J 600 350 450 239168 200 150 380 60 1.15 298 342 .024-.029 88 88 87 2270 J 1000 600 800 239108 200 150 460 60 1.15 246 282 .036-.044 88 88 87 1875 J 800 450 700 239118 200 150 575 60 1.15 197 226 .057-.070 88 88 87 1500 J 600 350 500 F.S. C.P. Tipo Capacidad %Eficiencia Interruptores T ermomagnéticos o F usible HP KW Volts 3/4Hz F.S.
  • 27. Aplicación - Motores Trifásicos 24 Las características de los motores sumergibles son diferentes de los motores estándar de superficie y se requiere de una protección especial de sobrecarga. Si el motor está atascado, el protector de sobrecarga se debe disparar en 10 segundos para proteger los devanados del motor. El instalador debe usar el SUBTROL o la protección de disparo rápido mostrado en estas tablas. Todas las selecciones recomendadas de sobrecarga son del tipo compensador de ambiente para mantener la protección en temperatura ambiente alta y baja. Protección de Sobrecarga en Motores Sumergibles Trifásicos - Clase 10 Todos los ajustes mostrados del amperaje y los térmicos están basados en los amperes totales de línea. Cuando se usa un motor de seis hilos con un arrancador delta- estrella, dividir los amperes del motor entre 1.732 para hacer la selección o ajuste para que los térmicos conduzcan los amperes de fase. Las tablas 24, 25 y 26 muestran la selección y ajustes correctos para diversos fabricantes. Se debe solicitar la aprobación para otros tipos. Consultar las notas en la Página 25. Tabla 24 Motores de 4”, 60 Hz Tamaño Allen Arrancador Furnas Bradley G.E. NEMA (Nota 1) (Nota 2) (Nota 3) Ajuste Máx. 200 00 K31 J16 L380A 3.2 3.4 230 00 K28 J14 L343A 2.7 2.9 380 00 K22 J9 L211A 1.7 1.8 460 00 - J8 L174A 1.4 1.5 575 00 - J6 - 1.2 1.3 200 00 K34 J19 L51CA 4.1 4.4 230 00 K32 J17 L420A 3.5 3.8 380 00 K27 J13 L282A 2.3 2.5 460 00 K23 J10 L211A 1.8 1.9 575 00 K21 J8 L193A 1.5 1.6 200 00 K37 J21 L618A 5.0 5.4 230 00 K36 J19 L561A 4.4 4.7 380 00 K28 J14 L310A 2.6 2.8 460 00 K26 J12 L282A 2.2 2.4 575 00 K23 J10 L211A 1.8 1.9 200 00 K42 J23 L750A 6.3 6.8 230 00 K39 J21 L680A 5.5 5.9 380 00 K32 J17 L420A 3.3 3.6 460 00 K29 J15 L343A 2.8 3.0 575 00 K26 J12 L282A 2.2 2.4 200 0 K50 J26 L111B 8.6 9.3 230 0 K49 J25 L910A 7.5 8.1 380 0 K36 J20 L561A 4.6 4.9 460 00 K33 J18 L463A 3.8 4.1 575 00 K29 J15 L380A 3.0 3.2 200 0 K55 J29 L147B 11.6 12.5 230 0 K52 J28 L122B 10.1 10.9 380 0 K41 J23 L750A 6.1 6.6 460 0 K37 J21 L618A 5.1 5.5 575 0 K34 J19 L510A 4.1 4.4 200 1 K62 J34 L241B 19.1 20.5 230 1 K61 J33 L199B 16.6 17.8 380 0 K52 J28 L122B 10.0 10.8 460 0 K49 J26 L100B 8.3 8.9 575 0 K42 J23 L825A 6.6 7.1 200 1 K68 J38 L332B 28.4 30.5 230 1 K67 J37 L293B 24.6 26.4 380 1 K58 J32 L181B 14.9 16.0 460 1 K55 J30 L147B 12.3 13.2 575 1 K52 J28 L122B 9.9 10.6 380 1 K63 J35 L265B 21.2 22.8 460 1 K61 J33 L220B 17.5 18.8 575 1 K57 J31 L181B 14.0 15.0 7 1/2 5.5 7.510 3.75 2 1.5 2.23 0.371/2 0.553/4 1 0.75 1.11 1/2 Relevadores Ajustables (Nota 4) HP KW Voltios Térmicos p/Relev. de Sobrecarga
  • 28. Aplicación - Motores Trifásicos Pies de Página de las Tablas 24, 25 y 26 NOTA 1: Los tamaños intermedios de Furnas entre los tamaños del arrancador NEMA se aplican (1) como se muestra en las tablas, el tamaño 1-3/4 reemplaza al 2, el 2-1/2 reemplaza al 3, el 3-1/2 reemplaza al 4 y el 4-1/2 reemplaza al 5. Los térmicos fueron seleccionados del Catálogo 294, Tabla 332 y Tabla 632 (tamaño del arrancador 00, tamaño B). Los arrancadores de tamaño 4 son para térmico tipo 4 (JG). Los arrancadores que usan estas tablas para térmico incluyen los tipos 14, 17 y 18 (INNOVA), los tipos 36 y 37 (voltaje reducido) y los tipos 87, 88 y 89 (centros de control de motor y bomba). Los ajustes del relevador de sobrecarga deben estar establecidos a no más del 100% a menos que sea necesario detener un disparo dañino con amperaje medido en todas las líneas abajo del máximo especificado. Las selecciones de térmico para los arrancadores del tipo 16 (Propósito de Definición Magnética) se proporcionarán a solicitud. NOTA 2: Los térmicos Allen-Bradley fueron selecionados del Catálogo IC-110, Tabla 162 (arrancador tamaño 4), Tabla 547 (arrancador tamaño 5) y Tabla 196 (arrancador tamaño 6). Los Boletines 505, 509, 520, 540 y 570 utilizan estas tablas de térmicos. Las selecciones de térmico para los arrancadores de los boletines 1232X y 1233X se proporcionarán a solicitud. NOTA 3: Los térmicos General Electric son tipo CR123 útil sólo en relevadores de sobrecarga tipo CR124 y fueron seleccionados del Catálogo GEP-126OJ, página 184. Los ajustes se deben establecer a no más del 100% a menos que sea necesario detener un disparo dañino con amperaje medido en todas las líneas abajo del máximo especificado. NOTA 4: Los ajustes del amperaje del relevador de sobrecarga ajustable se aplican a los tipo aprobados que se muestran. El ajuste del relevador debe estar establecido en el amperaje especificado en SET. Sólo si ocurre un disparo con amperaje medido en todas las líneas dentro del máximo especificado se debe incrementar el ajuste, no excediendo el valor MAX. mostrado. NOTA 5: Los térmicos mostrados para las capacidades que requieren arrancadores NEMA tamaño 5 o 6 son usados con transformadores de corriente por normas del fabricante. Los relevadores ajustables utilizan los transformadores de corriente dependiendo del diseño. 25 Tabla 25 Motores de 6”, 60 Hz Tamaño Allen Arrancador Furnas Bradley G.E. NEMA (Nota 1) (Nota 2) (Nota 3) Ajuste Máx. 200 1 K61 J33 L220B 17.6 19.1 230 1 K60 J32 L199B 15.4 16.6 380 0 K52 J27 L111B 9.4 10.1 460 0 K49 J25 L910A 7.7 8.3 575 0 K41 J23 L750A 6.1 6.6 200 1 K67 J38 L322B 26.3 28.3 230 1 K64 J36 L293B 22.9 24.6 380 1 K57 J31 L165B 13.9 14.9 460 1 K54 J29 L147B 11.4 12.3 575 1 K52 J27 L111B 9.1 9.8 200 2(1) K72 J40 L426B 34.4 37.0 230 2(1) K70 J38 L390B 29.9 32.2 380 1 K61 J34 L220B 18.1 19.5 460 1 K58 J32 L181B 15.0 16.1 575 1 K55 J30 L147B 12.0 12.9 200 3(1) K76 J43 L650B 50.7 54.5 230 2 K75 J42 L520B 44.1 47.4 380 2(1) K68 J37 L322B 26.7 28.7 460 2(1) K64 J35 L265B 22.0 23.7 575 2(1) K61 J33 L220B 17.7 19.0 200 3 K78 J45 L787B 64.8 69.7 230 3(1) K78 J44 L710B 56.4 60.6 380 2 K72 J40 L426B 34.1 36.7 460 2 K69 J38 L352B 28.2 30.3 575 2 K64 J35 L393B 22.7 24.4 200 3 K86 J71 L107C 80.3 86.3 230 3 K83 J46 L866B 69.8 75.0 380 2 K74 J42 L520B 42.2 45.4 460 2 K72 J40 L426B 34.9 37.5 575 2 K69 J37 L352B 27.9 30.0 200 4(1) K88 J72 L126C 96.7 104.0 230 3 K87 J71 L107C 84.1 90.4 380 3(1) K76 J43 L650B 50.9 54.7 460 3(1) K74 J41 L520B 42.0 45.2 575 3(1) K72 J39 L390B 33.7 36.2 380 3 K83 J46 L866B 69.8 75.0 460 3 K77 J44 L710B 57.7 62.0 575 3 K74 J42 L593B 46.1 49.6 380 3 K87 J72 L107C 86.7 93.2 460 3 K83 J46 L950C 71.6 77.0 575 3 K77 J44 L710B 57.3 61.6 380 4(1) K89 J73 L126C 102.5 110.2 460 4(1) K87 J71 L107C 84.6 91.0 575 4(1) K78 J45 L866B 67.7 72.8 37 Ajustables (Nota 4) 5 3.7 HP KW Volts Térmicos p/Relev. de Sobrecarga Relevadores 20 4560 25 18.5 30 22 40 30 50 7 1/2 5.5 10 7.5 15 11 15
  • 29. Aplicación - Motores Trifásicos Advance Controls: Sobrecarga MDR3 Serie AEG: B17S, B27S, B27-2 Tipo ABB: RVH 40, RVH65, RVP160, T25DU, T25CT, TA25DU AGUT: MT03, R1K1, R1L0, R1L3, TE ajuste Tipo 5 Allen Bradley: Boletín 193, sólo SMP-Tipo 10 Tipos de Interruptor Automático: sólo DQ, LR1-D, LR1-F, LR2-D13, -D23, -D33 Bharita C-H: MC 305 ANA 3 Clipsal: 6CTR, 6MTR Cutler-Hammer: C316F, C316P, C316S, C310-ajuste a 6 seg. máx. Tipos Fanal: K7 o K7D hasta K400 Franklin Electric: Subtrol-Plus Tipos Fuji: TR-OQ, TR-OQH, TR-2NQ, TR- 3NQ, TR-4NQ, TR-6NQ, RCa 3737-ICQ y ICQH Tipos Furnas: US15 48AG y 48BG, ESP100- sólo Tipo 10, 958L General Electric: CR4G, CR7G, RT*1, RT*2, RTF3, RT*4, CR324X-sólo Tipo 10 Kasuga: Código de Tiempo de Operación RU = 10 y ajuste de tiempo 6 seg. máx. Tipos Klockner-Moeller: ZOO, Z1, Z4, PKZM1, PKZM3 y PKZ2 Lovato: RC9, RC22, RC80, RF9, RF25 y RF95 Matsushita: FKT-15N, 15GN, 15E, 15GE, FT-15N, FHT-15N Mitsubishi: ET, TH-K12ABKP, TH-K20KF, TH-K20KP, TH-K20TAKF, TH-K60KF, TH-K60TAKF Omron: Código de Tiempo de Operación K2CM = 10 y ajuste de tiempo 6 seg. máx, ajuste de tiempo SE-KP24E 6 seg. máx. Riken: PM1, PM3 Samwha: Ajuste EOCRS para Tipo 5, EOCR- ST, EOCR-SE, ajuste de tiempo EOCR- AT 6 seg. máx. Tipos Siemens: 3UA50, -52, -54, -55, -58, -59, -60, -61, -62, -66, -68, -70, 3VUI3, 3VE, 3UB (Tipo 5) Tipos Sprecher y Schuh: CT, CT1, CTA 1, CT3K, CT3-12 a CT3-42, KTA3, CEF1 y CET3 ajuste a 6 seg. máx. CEP 7 Tipo 10, CT4, 6 y 7, CT3 Square D/Telemecanique: Tipo 9065 Tipos: TD, TE, TF, TG, TJ, TK, TR, TJE y TJF (Tipo 10) OR LR1-D, LR1-F, LR2-D13, -D23, -D33, Tipos 18A, 32A, SS- Tipo 10, SR-Tipo 10 y Serie 63-A- LB. Integral 18,32,63, GV2-L, GV2-M, 26 Relevadores Ajustables de Sobrecarga Recomendados GV2-P, GV3-M (sólo 1.6-10 de amperaje) Tipo Toshiba: 2E RC820, ajueste a 8 segundos máx. WEG: RW2 Tipos Westinghouse: FT13, FT23, FT33, FT43, K7D, K27D, K67D, Ventaja (Tipo 10), MOR, IQ500 (Tipo 5) Westmaster: OLWROO y OLWTOO sufijo D a P Otros tipos de relevadores de estos u otros fabricantes pueden o no proporcionar una protección aceptable, y no deben ser usados sin aprobación de Franklin Electric. Algunos tipos aprobados sólo pueden estar disponibles como parte de la lista de especificaciones del motor. Cuando los relevadores son usados con transformadores de corriente, el ajuste del relevador es el amperaje especificado dividido entre el radio del transformador. Tabla 26 Motores de 8", 60 Hz Tamaño Allen Arrancador Furnas Bradley G.E. NEMA (Nota 1) (Nota 2) (Nota 3) Ajuste Máx. 380 3 K78 J46 L866B 68 73 460 3 K77 J43 L710B 56 60 575 3 K73 J41 L520B 45 48 380 3 K86 J81 L107C 81 87 460 3 K78 J46 L866B 68 73 575 3 K77 J43 L710B 56 60 380 4(1) K89 J72 L126C 101 108 460 4(1) K86 J70 L107C 83 89 575 4(1) K78 J44 L787B 64 69 380 4 K92 J75 L142C 121 130 460 4(1) K89 J72 L126C 100 107 575 4(1) K85 J70 L950C 79 85 380 5(1) K28 J15 L100B 168 181 460 4 K92 J76 L155C 134 144 575 4 K90 J73 L142C 108 116 380 5 K32 J17 L135B 207 223 460 5(1) K29 J15 L111B 176 189 575 5(1) K26 J13 L825A 140 150 380 5 - J19 L147B 248 267 460 5(1) K32 J17 L122B 206 221 575 5(1) K28 J14 L100B 165 177 380 6 K26 J11 - 270 290 460 5 K33 J18 L147B 233 250 575 5 K31 J16 L111B 186 200 380 6 K27 J12 - 316 340 460 5 K33 J20 L165B 266 286 575 5 K32 J17 L135B 213 229 40 30 Relevadores Ajustables (Nota 4) HP KW Volts Térmicos p/Relev. de Sobrecarga 50 37 60 45 75 55 100 75 125 90 150 110 175 130 200 150 Tabla 26 Motores de 8", 60 Hz
  • 30. Subtrol-Plus Subtrol-Plus es un dispositivo de protección de Franklin Electric para motores de 6” y 8” que utiliza tecnología de microprocesador para detectar sobrecarga, baja carga, sobrecalentamiento y ciclaje rápido. Cuando ocurre una de estas fallas, el Subtrol-Plus apaga el motor y visualiza la condición de la falla. Algunas características adicionales son el restablecimiento automático, ajustes para el disparo de campo y alarma externa/conexión del sistema de retroceso. Subtrol-Plus es presentado en un kit de fácil instalación que se ajusta virtualmente a cualquier panel de bomba trifásica. Subtrol-Plus se calibra a un motor particular por medio del uso de un inserto especificado. Corrección del Factor de Potencia En algunas instalaciones, las limitaciones del suministro de energía hacen necesario o deseable el incremento del factor de potencia en un motor sumergible. La tabla muestra los KVAR capacitivos que se requieren para incrementar el factor de potencia de grandes motores sumergibles trifásicos de Franklin a valores aproximados mostrados en una carga máxima de entrada. Los condensadores deben ser conectados en el lado de la línea del relevador de sobrecarga para no perder la protección de sobrecarga. Kit de Subtrol-Plus de fácil instalación 27 Aplicación - Motores Trifásicos Ta bla 27 KVAR Re que rido e n 60Hz HP KW 0.90 0.95 1.00 5 3.7 1.2 2.1 4 7 1/2 5.5 1.7 3.1 6 10 7.5 1.5 3.3 7 15 11 2.2 4.7 10 20 15 1.7 5 12 25 18.5 2.1 6.2 15 30 22 2.5 7.4 18 40 30 4.5 11 24 50 37 7.1 15 32 60 45 8.4 18 38 75 55 6.3 18 43 100 75 11 27 60 125 90 17 36 77 150 110 20 42 90 175 130 9.6 36 93 200 150 16 46 110 M otor KVAR Requerido para F.P. de: Tabla 27 KVAR Requerido en 60Hz
  • 31. 1. Inspección del Motor A. Verificar que el modelo, HP o KW, voltaje, fase y hertz de la placa de identificación del motor coincidan con los requerimientos de instalación. B. Revisar que no esté dañado el conector del motor. C. Medir la resistencia de aislamiento usando un megóhmetro DC de 500 ó 1000 volts desde cada alambre hasta la estructura del motor. La resistencia debe ser de 20 megohms con el conector del motor . D. Tener un registro del número del modelo del motor, HP o KW, voltaje y número de serie (N/S). (El N/S está estampado en el armazón sobre la placa de identificación. Ejemplo, N/S 98A18 01-0123) 2. Inspección de la Bomba A. Revisar que la capacidad de la bomba coincida con el motor. B. Revisar que no exista daño en la bomba y verificar que el eje de la bomba gire libremente. 3. Ensamblaje de la Bomba/Motor A. Si todavía no está ensamblado, revisar que las superficies de montaje de la bomba y el motor estén libres de suciedad, escombros y residuos de pintura. B. Las bombas y motores de más de 5HP deben ser ensambladas en posición vertical para prevenir la tensión en los soportes y ejes de la bomba. Ensamblar la bomba y el motor juntos de tal forma que las superficies de montaje estén en contacto, después apretar los pernos o tuercas de ensamblaje de acuerdo a las especificaciones del fabricante. C. Si es posible, revisar que el eje de la bomba gire libremente. D. Ensamblar el guardacable de la bomba sobre los cables del motor. No corte o apriete los alambres durante el ensamble o instalación. 4. Suministro de Energía y Controles A. Verificar que el voltaje del suministro de energía, los hertz y la capacidad KVAcoincidan con los requerimientos del motor. B. Verificar que el HP y el voltaje de la caja de control coincidan con el motor (sólo tres hilos). C. Revisar que la instalación eléctrica y los controles cumplan con todas las normas de seguridad y coincidan con los requerimientos del motor, incluyendo tamaño del fusible o interruptor automático y protección de sobrecarga del motor. Conectar toda la tubería metálica y los gabinetes eléctricos a la tierra del suministro de energía para evitar electrocución. Cumplir con los códigos nacionales y locales. 5. Protección contra Rayos y Alto Voltaje A. Usar supresor de picos adecuado en todas las intalaciones de bomba sumergible. Los motores de 5HP y más pequeños que dicen “Equipado con Aparta-rayos”, contienen aparta-rayos internos. B. Conectar a tierra los supresores de picos con alambre de cobre directamente a la estructura del motor, a la tubería de metal sumergible o al ademe que llega por debajo del nivel de bombeo del pozo. Conectados a una varilla de tierra no proporcionan una buena protección contra el alto voltaje. 6. Cable Eléctrico Sumergible A. Usar cable sumergible del tamaño acorde con las normas locales y las gráficas de cable, ver Páginas 11 y 15-20. Conectar el motor a tierra de acuerdo a los códigos nacionales y locales. B. Incluir un alambre de tierra al motor y a la protección de alto voltaje, conectado a la tierra del suministro de energía. Siempre conectar a tierra una bomba que opera fuera de un pozo. 7. Enfriamiento del Motor A. Asegurar que la instalación en todo momento ofrezca un enfriamiento adecuado al motor; ver Página 6 para los detalles. 8. Instalación del Motor/Bomba A. Unir las líneas del motor al cable del suministro usando soldadura eléctrica graduada o conectores de compresión, y aislar cuidadosamente cada unión con cinta impermeable o tubería adhesiva por termo-contraible, como se muestran en los datos de instalación de la bomba o el motor. B. Apoyar el cable en la tubería de descarga cada 10 pies (3 metros) con tirantes o cinta lo suficientemente fuerte para prevenir hundimiento. Usar relleno entre el cable y cualquier tirante de metal. C. Se recomienda una válvula de retención en la tubería de descarga. Es posible que se requiera más de una válvula de retención, dependiendo de la capacidad de la válvula y ajuste de la bomba; ver Página 5 para los detalles. D. Ensamblar todas las juntas de la tubería tan apretado como sea posible para prevenir el desenroscamiento del motor. El par de torsión debe ser de 10 libras pies por HP (2 metros-KG por KW). E. Colocar la bomba lo más alejado posible por debajo del nivel inferior de bombeo para asegurar que la succión de la bomba siempre tenga la Carga de Succión Positiva Neta (NPSH) especificada por el fabricante de la bomba. La bomba debe estar a 10 pies (3 metros) del fondo del pozo para permitir la acumulación de sedimentos. F. Revisar la resistencia de aislamiento a medida que el ensamblaje de la bomba/motor es introducido al pozo. La resistencia puede disminuir gradualmente a medida que más cable entre en el agua, sin embargo, cualquier disminución repentina indica un posible daño en el cable, en la unión o en la línea del motor; ver Página 39. Lista para Instalación de Bomba Sumergible Forma No. 3656 8/00
  • 32. 9. Después de la Instalación A. Revisar todas las conexiones eléctricas, las hidráulicas y las piezas antes de arrancar la bomba. B. Arrancar la bomba y revisar el amperaje del motor y la descarga de la bomba. Si es normal, dejar la bomba funcionando hasta que se estabilice el flujo de descarga. Si la descarga de la bomba trifásica es baja, debe ponerse a funcionar en sentido inverso. La rotación se puede invertir (al estar apagado) intercambiando dos conexiones de la línea del motor al suministro de energía. C. Revisar que los motores trifásicos tengan un balance de corriente del 5% del promedio, usando las instrucciones del fabricante del motor. Un desbalance por arriba del 5% puede causar temperaturas altas en el motor y provocar disparo de sobrecarga, vibración y disminución de vida. D. Verificar que el arranque, funcionamiento y paro no provoquen vibración o choques hidráulicos de consideración. E. Después de 15 minutos del tiempo de operación, verificar que la salida de la bomba, la entrada eléctrica, el nivel de bombeo y otras características estén estables como se especifica. Fecha _____________________ Llenado por____________________________________________________ Notas_______________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________________ Lista para Instalación de Bomba Sumergible
  • 33. Núm. RMA _____________ INSTALADOR ______________________________PROPIETARIO _______________________________________ DIRECCION________________________________DIRECCION__________________________________________ CIUDAD ______EDO_______ C.P._____________ CIUDAD ___________ ESTADO________ C.P.______________ TELEFONO(____) ___________ FAX (____) _____TELEFONO (____) ____________ FAX (____)_______________ NOMBRE-CONTACTO________________________NOMBRE-CONTACTO________________________________ NUMERO DE POZO/DI _____________________ FECHA DE INSTALACION _______ FECHA DE FALLA_______ TEMP. DEL AGUA ______°F ó ________°C MOTOR: Núm. de Motor _____________ Código de Fabricación ______________HP ________ Voltaje_________Fase ________ BOMBA: Fabricante ______________ Núm. Modelo _________ Núm. Curva _________ Capacidad: ______ GPM@______pies TDH NPSH Requerido _________ pies NPSH Disponible__________ pies Descarga Act. de la Bomba__________GPM@ ______ PSI Ciclo de Operación _________________ENCEN.(Min./Hr.) _______________APAG. (Min./Hr.) (Circular Min. u Hr. según corresponda) SU NOMBRE____________________________________________________________ FECHA ______/______/______ DATOS DEL POZO: Carga Dinámica Total __________________pies Diámetro del Ademe__________________pulgs. Diám. de Tubería de Descarga __________pulgs. Nivel Estático de Agua _________________pies Nivel Dinámico de Agua (bombeo)________pies Válvulas de Retención a ________y_________y ________y__________pies Sólida Perforada Succión de Bomba_____________pies Camisa d/Enfriamiento: __No__ Sí, Diám.__ pulgs. Profundidad del Ademe_________________pies Rejilla del Pozo Ademe Perforado De______a_____pies y ______a______pies Profundidad del Pozo__________________pies TUBERIA SUPERIOR: Favor de hacer un esquema de la tubería después de la cabeza del pozo (válvulas de retención, válvulas de control, tanque de presión, etc.) indicando la colocación de cada dispositivo. Registro de Instalación del Motor Sumergible Forma Núm. 2207 8/00
  • 34. SUMINISTRO DE ENERGÍA: Cable: De Entrada de Servicio a Control ____________pies_______ AWG/MCM Cobre Aluminio Encamisado Conduct. Indiv. Cable: Del Control al Motor ____________pies________ AWG/MCM Cobre Aluminio Encamisado Conduct. Indiv. TRANSFORMADORES: KVA __________ #1 __________ #2 __________ #3 Megohmios Iniciales (motor y conector) T1________T2_______T3________ Megohmios Finales (motor, conector y cable) T1______T2______T3______ VOLTAJE DE ENTRADA: Sin Carga L1-L2______ L2-L3_______L1-L3_______ Carga Total L1-L2______ L2-L3_______L1-L3_______ AMPERAJE EN OPERACIÓN: CONEXION 1: Carga Total L1______L2_______L3_______ Desequilibrio______% CONEXION 2: Carga Total L1______L2_______L3_______ Desequilibrio______% CONEXION 3: Carga Total L1______L2_______L3_______ Desequilibrio______% Calibre del Cable a Tierra ___________________AWG/MCM Corriente a Tierra DC ________________________mA Protección de Alto voltaje Sí No DISPOSITIVOS DE FRECUENCIA VARIABLE: Fabricante________________ Modelo ______________ Frecuencia de Salida: _________ Hz Mín _________ Hz Máx Flujo de Enfriamiento a Mín. Frec. ______________________ Flujo de Enfriamiento a Máx. Frec.__________________ Sobrecarga Aprobada: Fija ________ Modelo Externo: (por arriba) Cables: (por arriba) Amp. Establecido _____ Tiempo de Arranque ___________seg. Detención Orilla _________seg. Rampa ________seg. Filtro de Salida ___________ Reactor _____________% Hacer __________ Modelo __________ Ninguno AMPERAJE MAXIMO DE LA CARGA: Medidor de Amperes en Entrada Línea 1 __________ Línea 2 __________ Línea 3 __________ Medidor de Amperes en Salida Línea 1 __________ Línea 2 __________ Línea 3 __________ Amp. de Salida en Amperímetro de Prueba Línea 1 __________ Línea 2 __________ Línea 3 __________ Amperímetro de Prueba Fabricación ________________________ Modelo ________________________ M O T O R P U M P PUMP PANEL SERVICE ENTRANCE PANEL DE CONTROL: Fabricante del Panel_______________________________ Dispositivo para Cortocircuito Termomagnético Capacidad________Ajuste_____ Fusibles Capacidad________Tipo______ Estándard Retraso Fabricante del Arrancador___________________________ Tamaño del Arrancador_____________________________ Tipo de Arrancador Voltaje Pleno Autotransformador Otro:___________Voltaje Pleno en_____seg. Fabricante del Térmico_____________________________ Número______________ Ajustable a ________amps. Subtrol-Plus No Sí Núm. de Registro _________ Siessí,¿SobrecargaAjustada? No Sía_______amps. ¿BajaCargaAjustada? No Sía_______amps. Los Controles son conectados a la tierra de: Cabezal del Pozo Motor Varilla Sum. de Energía RegistrodeInstalacióndelMotorSumergible ENTRADA DE SERVICIO PANEL DE LA BOMBA B O M B A M O T O R
  • 35. Registro de Instalación Sistema Booster de Motores Sumergibles Fecha ______ /______ / _______ Llenado por ______________________________ Núm. RMA ________________ Instalación Propietario/Usuario _____________________________________________ Teléfono (______) ____________________ Dirección _______________________________________Ciudad _______________ Estado ______ C.P. __________ Lugar de Instalación, Si es Diferente _______________________________________________________________________________________________ Contacto ____________________________________________________ Teléfono (______) ____________________ Aplicación del Sistema_____________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________________________________ Sistema Fabricado Por_____________________________Modelo _________________ Núm. Serie _______________ Sistema Suministrado Por___________________________Ciudad ________________ Estado ______ C.P. __________ Motor Núm. Modelo _______________ Núm. Serie _______________ Código de Fabricación ______ Potencia ______ Voltaje ______ Monofásico Trifásico Diámetro ______ pulgs. ¿Lanzador de Arena Removido? Sí No ¿Tapón de la Válvula de Retención Removido? Sí No Bomba Fabricante _______________ Modelo _______________ Núm. Serie _______________ Pasos ______ Diámetro ________ Flujo ________ GPM ______TDH Diámetro Interno de la Caja de Refuerzo ________ Construcción _______________ Controles y Dispositivos de Protección ¿Subtrol? Sí No Si es Sí, Núm. del Registro de Garantía___________________________________________ Si es Sí, ¿Sobrecarga Ajustada? Sí No ______ A __________________________________ ¿Baja Carga Ajustada? Sí No ______ A __________________________________ ¿Arrancador con Voltaje Reducido? Sí No Si es sí, Tipo__________________________________________ Fabricante ______________ Ajuste __________%Voltaje Total En_______Segundos ¿Panel de la Bomba? Sí No Si es sí, Fabricante ___________________Tamaño _____________________ Fabricante del Arrancador Magnético/Contactor_______________ Modelo _____________Tamaño_________________ Térmicos Mfr. _____________________ Núm. ____________ Si es Ajustable a_________________________________ Fusibles Mfr. ____________________ Tamaño ___________ Tipo __________________________________________ Aparta-rayos Mfr. ________________________________ Modelo __________________________________________ Los Controles están Conectados a la Tierra de__________________ con Alambre Núm.________ Control de Presión de Entrada Sí No Si es sí, Fab.___________ Modelo _________ Ajuste______ PSI Control del Flujo de Entrada Sí No Si es sí, Fab.___________ Modelo __________Ajuste_ GPM Control de Presión de Salida Sí No Si es sí, Fab.___________ Modelo __________Ajuste___ PSI Control del Flujo de Salida Sí No Si es sí, Fab.___________ Modelo __________Ajuste_ GPM Control de Temp. del Agua Sí No Si es sí, Fab.___________ Modelo _______________________ Ajustar a ________ °F ó ______°C Localizada _____________________________ RegistrodeInstalacióndelSistemaBoosterde MotoresSumergibles Forma No. 3655 8/00
  • 36. RegistrodeInstalacióndelSist.Booster deMotoresSumergibles Revisión del Aislamiento Megohmios Iniciales: Sólo Motor y Conector Negro_________ Amarillo________ Rojo_________ Megohmios Instalados: Motor, Conector y Cable Negro_________ Amarillo________ Rojo_________ Voltaje para el Motor Sin Operación: N-A__________ A-R__________ R-N_________ A un Flujo de __________GPM N-A__________ A-R__________ R-N_________ A un Flujo Abierto de ____________GPM N-A__________ A-R__________ R-N_________ Amperaje para el Motor A un Flujo de __________GPM Negro_________ Amarillo________ Rojo_________ A un Flujo Abierto de ____________GPM Negro_________ Amarillo________ Rojo_________ Cierre* Negro_________ Amarillo________ Rojo_________ *NO opere en Cierre por más de dos (2) minutos. Presión de Entrada ________PSI Presión de Salida _________PSI Temp. de Agua _______°F ó _______°C La garantía de los motores trifásicos no es válida a menos que se utilice un Subtrol o una protección adecuada de compensación de ambiente para disparo rápido en las tres (3) líneas del motor. Si tiene alguna pregunta o problema, llame la línea sin costo de Franklin Electric: 1-800-348-2420 Comentarios:________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________________ Favor de hacer un esquema del sistema
  • 37. O.L. CONTACTS PRESSURE SWITCH OR OTHER CONTROL DEVICE L1 L2 L3 FUSES CONTACTS OVERLOAD HEATER AND/OR MOTOR COIL TO SEPARATE CONTROL VOLTAGE SOURCE SUBTROL DEVICE O.L. CONTACTS PRESSURE SWITCH OR OTHER CONTROL DEVICE L1 L2 L3 FUSES CONTACTS OVERLOAD HEATERS AND/OR MOTOR TRANSFORMER COILFUSE SUBTROL PLUS Aplicación - Motores Trifásicos DiagramasdelArrancadorTrifásico Los arrancadores magnéticos trifásicos tienen dos circuitos diferentes: un circuito de fuerza y un circuito de control. El circuito de fuerza cuenta con un interruptor automático o interruptor de línea tipo fusible, contactos y térmicos de sobrecarga conectados a las líneas de energía de entrada L1, L2, L3, que van al motor trifásico. Controles de Voltaje Externos El control de un circuito de energía para un voltaje más bajo en el circuito también se puede obtener conectándolo a una fuente independiente de control de voltaje. La capacidad de la bobina debe coincidir con la fuente de control de voltaje, tal como 115 ó 24 volts. El circuito de control cuenta con bobina magnética, contactos de sobrecarga y un dispositivo de control como el interruptor de presión. Cuando los contactos del dispositivo de control están cerrados, la corriente pasa por la bobina del contactor magnético, los contactos se cierran y la energía se aplica al motor. Los interruptores automáticos, los timers de arranque, los controles de nivel y otros dispositivos de control también se pueden encontrar en serie en el circuito de control. Control de la Línea de Voltaje Este es el tipo de control más común. Si la bobina es conectada directamente a las líneas de energía L1 y L2, la bobina debe coincidir con el voltaje de la línea. Control del Transformador de Bajo Voltaje Este control es usado cuando se desean operar botones de presión u otro tipo de dispositivos de control con voltaje más bajo al voltaje del motor. Primero, el transformador debe coincidir con el voltaje de la línea y el voltaje de la bobina debe coincidir con el voltaje secundario del transformador. O.L. CONTACTS PRESSURE SWITCH OR OTHER CONTROL DEVICE COIL L1 L2 L3 FUSES CONTACTS OVERLOAD HEATERS AND/OR MOTOR SUBTROL PLUS 28 FIG. 7 FIG. 8 FIG. 9 CONTACTOS DE S.C. INTERRUPTOR DE PRESION U OTRO DISPOSITIVO DE CONTROL FUSIBLES CONTACTOS BOBINA TERMICOS DE SOBRECARGA Y/O SUBTROL PLUS FUSIBLES CONTACTOS INTERRUPTORDE PRESION U OTRO DISPOSITIVO DE CONTROL CONTACTOS DE S.C. TERMICOS DE SOBRECARGA Y/O SUBTROL PLUS BOBINAFUSIBLE TRANSFORMADOR FUSIBLES CONTACTOS INTERRUPTORDE PRESION U OTRO DISPOSITIVO DE CONTROL CONTACTOS DE S.C. TERMICOS DE SOBRECARGA Y/O SUBTROL PLUS FUENTEINDEP. DECONTROL DE VOLTAJE BOBINA
  • 38. Aplicación - Motores Trifásicos 29 DesequilibrioenelSuministroTrifásico Se recomienda un suministro trifásico completo para todos los motores trifásicos, que consiste de tres transformadores individuales o un transformador trifásico. Las conexiones, también conocidas como delta “abierta” o en estrella, pueden ser usadas con sólo dos transformadores, pero es más probable que surjan problemas como un rendimiento deficiente, disparo de sobrecarga o falla temprana en el motor debido al desequilibrio de corriente. La capacidad del transformador no debe ser menor a la mostrada en la Tabla 4 para proveer la suficiente energía únicamente al motor. 1. Establecer la rotación correcta del motor operándolo en ambas direcciones. Cambiar la rotación intercambiando dos de las tres líneas del motor. La rotación que proporciona el mayor flujo de agua es la rotación correcta. 2. Después que se ha establecido la rotación correcta, revisar la corriente en cada línea del motor y calcular el desequilibrio de corriente como se explica más adelante en el punto 3. Si el desequilibrio de corriente es del 2% o menos, dejar las líneas como están conectadas. Si el desequilibrio de corriente es mayor al 2%, las lecturas de corriente deben ser revisadas en cada circuito derivado utilizando cada una de las tres posibles conexiones. Voltear las líneas del motor por el arrancador en la misma dirección para prevenir una inversión en el motor. 3. Para calcular el porcentaje del desequilibrio de corriente: A. Sumar los valores del amperaje de las tres líneas. B. Dividir la suma entre tres, dando como resultado la corriente promedio. C. Tomar el valor de amperaje que esté más alejado de la corriente promedio (alto o bajo). D. Determinar la diferencia entre este valor de amperaje (el más alejado del promedio) y el promedio. E. Dividir la diferencia entre el promedio. Multiplicar el resultado por 100 para determinar el porcentaje de desequililbrio. 4. El desequilibrio de corriente no debe exceder de 5% de la carga del factor de servicio o de 10% a plena carga. Si el desequilibrio no puede ser corregido al voltear las líneas, el origen del desequilibrio debe ser localizado y corregido. Si, en las tres posibles conexiones, el circuito derivado más alejado del promedio permanece en la misma línea de energía, la mayor parte del desequilibrio proviene de la fuente de energía. Sin embargo, si la lectura más alejada del promedio cambia con la misma línea del motor, el origen principal de desequilibrio está “del lado del motor” del arrancador. En este caso se debe considerar algún cable dañado, unión con fuga, conexión deficiente o falla en el devanado del motor. RevisiónyCorreccióndelaRotaciónyDesequilibriodeCorriente T2 T1 T3 L1 L2 L3 T1 T3 T2 L1 L2 L3 T3 T2 T1 L1 L2 L3 1st Hook Up 2nd Hook Up 3rd Hook Up supply starter motor EJEMPLO: T1 = 50 amps T3 = 51 amps T2 = 50 amps T2 = 49 amps T1 = 46 amps T3 = 48 amps T3 = 51 amps T2 = 53 amps T1 = 52 amps Total = 150 amps Total = 150 amps Total = 150 amps + + + 50 - 49 = 1 amp 50 - 46 = 4 amps 50 - 48 = 2 amps 1 50 = .02 or 2% 4 50 = .08 or 8% 2 50 = .04 or 4% Designación de fase de líneas para la rotación hacia la izquierda vista desde el eje. Para invertir la rotación, intercambiar dos líneas. Fase 1 o “A”- Negro, T1 o U1 Fase 2 o “B”- Amarillo, T2 o V1 Fase 3 o “C”- Rojo, T3 o W1 ATENCIÓN: Fase 1, 2 y 3 pueden no ser L1, L2 y L3. FIG. 10 TRIFASICO COMPLETO FIG. 11 DELTA ABIERTA 150 3 = 50 amps 150 3 = 50 amps 150 3 = 50 amps 1a. Conexión 2a. Conexión 3a. Conexión suministro arrancador
  • 39. Aplicación - Motores Trifásicos 30 IdentificacióndelasLíneasdelMotorTrifásico Espaciamiento de las Líneas a 90° Cada línea del motor está numerada con dos marcadores, una cerca de cada extremo. Para invertir la rotación, intercambiar dos conexiones de la línea. L1 T1 U1 T1 U1 T6 W2 T6 W2 L2 T2 V1 T2 V1 T4 U2 T4 U2 L2 T3 W1 T3 W1 T5 V2 T5 V2 Conexiones de Línea — Motores de Seis Hilos Conexiones para arranque de la línea en paralelo, operación y cualquier arranque de voltaje reducido excepto los arrancadores tipo DELTA-ESTRELLA. Los arrancadores DELTA-ESTRELLA se conectan al motor durante el arranque como se muestra abajo, después cambia a la conexión de operación como se muestra a la izquierda. ConvertidoresdeFase Se encuentra disponible una variedad de diferentes tipos de convertidores de fase. Cada uno genera energía trifásica desde una línea monofásica. En todos los convertidores de fase, el balance del voltaje es importante para el balance de la corriente. Aunque algunos convertidores de fase pueden tener buen balance en un punto de la curva de operación del sistema, los sistemas sumergibles de bombeo por lo general operan en diferentes puntos de la curva a medida que varían los niveles de agua y las presiones de operación. Otros convertidores pueden tener buen balance en cargas variables, pero su salida puede variar ampliamente con las variaciones en el voltaje de entrada. Los siguientes lineamientos fueron establecidos para poder garantizar las instalaciones sumergibles cuando se utilicen con un convertidor de fase. 1. Limitar la carga de la bomba a la potencia indicada. No trabajar justo en el factor de servicio del motor. 2. Mantener por lo menos a 3 pies/seg. el flujo de agua que pasa por el motor. Usar una camisa de enfriamiento cuando sea necesario. 3. Utilizar fusibles relevadores de tiempo o termomagnéticos en el panel de la bomba. Los fusibles o termomagnéticos estándar no proporcionan protección secundaria al motor. 4. El Subtrol-Plus puede ser usado con convertidores de fase electromecánicos, pero se requieren conexiones especiales. Consultar el Manual del Subtrol-Plus para conexiones del receptor y supresor de picos. 5. El Subtrol-Plus no trabaja con convertidores de fase de estado sólido electrónico. 6. El desequilibrio en la corriente no debe exceder el 10%. T5-V2 (YELLOW) T2-V1 (YELLOW) T4-U2 (BLACK) T1-U1 (BLACK) T6-W2 (RED) T3-W1 (RED) LEADS LOCATED HERE ONLY FOR 3 LEAD (DOL) MOTORS CHECK VALVE OR PIPE PLUG ON RIGHT SIDE FACING MOTOR SHAFT (AMARILLO) (ROJO) (NEGRO) (AMARILLO) (ROJO) (NEGRO) VALVULADE RETENCION O TAPON DEL LADO DERECHO DE FRENTE AL EJE DEL MOTOR LINEAS UBICADASAQUI SOLO PARA MOTORES DE TRES HILOS (DOL) L3
  • 40. Aplicación - Motores Trifásicos Arrancadores de Voltaje Reducido Todos los motores sumergibles trifásicos de Franklin son ideales para arranque a voltaje pleno. Bajo esta condición, la velocidad del motor empieza desde cero hasta alcanzar su velocidad máxima en medio segundo o menos. La corriente de carga empieza desde cero hasta alcanzar el amperaje del rotor bloqueado, de 5 a 7 veces el amperaje de operación, y baja al amperaje de operación a velocidad plena. Esto puede atenuar las luces, causar una depresión momentánea de voltaje en otro equipo eléctrico y choque de carga en los transformadores de distribución de energía. Las compañías de energía exigen de arrancadores de voltaje reducido para limitar estas caídas de voltaje si se arranca “directamente en línea”. En ocasiones también es necesario reducir la torsión de arranque del motor. Esto disminuye la tensión en los ejes, coples y ademes, así como también en la tubería de descarga del sistema. Un suministro “fuerte” de voltaje y una pequeña disminución de voltaje en el cable produce una torsión de arranque mayor. Los arrancadores de voltaje reducido son usados para disminuir la corriente o torsión del arranque, además de reducir la aceleración inmediata del agua en el inicio para controlar el empuje axial y el golpe de ariete. Con la longitud máxima de cable recomendada, hay un 5% de disminución de voltaje en el cable, y habrá un 20% de reducción de corriente en el arranque y 36% de reducción en la torsión de arranque comparado con el voltaje nominal del motor. Esto puede ser una reducción suficiente de corriente de arranque de modo que ya no se requieran los arrancadores de voltaje reducido. Los motores trifásicos estándar tienen tres alambres así que sólo pueden usarse arrancadores de voltaje reducido de estado sólido, autotransformadores y de resistencia. El tipo autotransformador tiene preferencia sobre los de resistencia y estado sólido debido a que toma la corriente más baja para la misma torsión de arranque. Los arrancadores Delta-Estrella son usados en motores Delta-Estrella de seis hilos. Todos los motores trifásicos de 6” y 8” de Franklin están disponibles en construcción Delta-Estrella de seis hilos. Consultar con la fábrica para los detalles y disponibilidad. Arrancadores del tipo devanado partido no se utilizan con motores sumergibles de Franklin Electric. Cuando se usan los arrancadores de voltaje reducido, se recomienda suministrar al motor el 55% del voltaje nominal para asegurar una torsión de arranque adecuada. La mayoría de los arrancadores de autotransformador tienen derivaciones de 65% y 85%. El ajuste de las derivaciones en estos arrancadores depende del porcentaje de la longitud máxima del cable permisible que se usa en el sistema. Si la longitud del cable es menor del 50% del máximo permisible, se pueden usar las derivaciones de 65% u 85%. Cuando la longitud del cable es mayor al 50% del permisible, se debe usar una derivación de 80%. Los arrancadores de voltaje reducido de estado sólido pueden ser usados con motores sumergibles, pero no con Subtrol-Plus. Los arrancadores de estado sólido y los electromecánicos tienen retrasos de tiempo ajustables para el arranque. Por lo general están prestablecidos a 30 segundos. Deben ajustarse de modo que el motor alcance el voltaje pleno de DOS A TRES SEGUNDOS COMO MAXIMO para prevenir disparos de sobrecarga y calentamiento innecesarios. No se recomiendan los arrancadores de transición abierta, ya que interrumpen momentáneamente la energía durante el ciclo de arranque. Sólo se pueden usar los arrancadores de transición cerrada, ya que no interrumpen la energía durante el ciclo de arranque. 31 Los motores sumergibles de Franklin son adecuados para aplicaciones de bombas de alta presión (encamisadas). Se deben seguir las siguientes condiciones a considerar para el diseño del sistema. 1. Operación Horizontal: La operación horizontal es aceptable siempre y cuando la bomba transmita empuje al motor y todo el montaje esté lo suficientemente apoyado para evitar tensión en las uniones. 2. Soporte del Motor: El montaje de apoyo del motor no debe restringir el flujo del agua fría alrededor del diámetro total del motor. Los soportes del motor deben estar en las partes de fundición del motor, y no en el casco. 3. Alteraciones en el Motor: En motores de 6” y 8”, debe retirarse el lanzador de arena. El tapón que cubre la válvula de retención debe retirarse de los motores de Acero Inoxidable 316 y de níquel. 4. Controles: El Subtrol-Plus de Franklin es ampliamente recomendado para sistemas sumergibles grandes. Si no se emplea el Subtrol- Plus, se deben utilizar relevadores de sobrecarga de disparo rápido con compensación de ambiente y del tamaño adecuado. Además, debe ser instalado un supresor de picos en todos los sistemas y conectarlo a tierra de manera adecuada. 5. Alambrado: Los conectores de los motores Franklin están calibrados para operaciones sumergibles y no son apropiados para su uso al aire libre. Cualquier cable no sumergible debe cumplir con las tablas de cable de Franklin. 6. Temperatura del Agua: La temperatura del agua debe ser monitoreada en la entrada de cada booster. Cuando las temperaturas excedan los 86°F (30°C), se requiere de una disminución de potencia en el motor. 7. Presión de Entrada: La presión de entrada en cada booster debe ser monitoreada y no permitir que baje del valor especificado para la bomba en los Requerimientos de Carga de Succión Positiva Neta (NPSHR). Si se desconocen los NPSHR, al menos se deben mantener 2 PSI todo el tiempo. En ningún momento la presión que rodea el motor debe ser menos de una atmósfera. 8. Flujo de Descarga: No se debe permitir que el flujo de cada bomba descienda por debajo del mínimo requerido para mantener la velocidad del flujo de enfriamiento. Se deben usar las válvulas de desahogo para evitar que la bomba funcione Sistemas en Línea de Bombeo de Alta Presión
  • 41. Los motores sumergibles trifásicos de Franklin se pueden operar con dispositivos de inversión de frecuencia variable cuando son aplicados dentro de los lineamientos que se muestran abajo. Estos lineamientos están basados en la información presente de Franklin para dispositivos de inversión, pruebas de laboratorio e instalaciones reales, y deben ser seguidos para garantizar la aplicación a instalaciones con dispositivo de inversión. Los motores sumergibles monofásicos de dos y tres hilos de Franklin no son recomendados para operaciones de velocidad variable. Advertencia: Existe peligro de electrocución en el contacto con cables aislados de un dispositivo PWM con el motor. Este peligro se debe al voltaje de alta frecuencia contenido en la salida del dispositivo PWM. Capacidad de Carga: La carga de la bomba no debe exceder el amperaje del factor de servicio especificado en la placa del motor a voltaje y frecuencia nominales. Volts/Hz: Utilizar los volts y frecuencia de la placa del motor para los ajustes de base del dispositivo. Muchos dispositivos tienen los medios para aumentar la eficiencia en velocidades reducidas de la bomba, disminuyendo el voltaje del motor. Este es el modo de operación preferido. Límites de la Corriente del Motor: La carga no debe ser mayor que el amperaje del factor de servicio especificado en la placa del motor. Para capacidades de 50 Hz, el amperaje máximo de la placa es el nominal. Ver abajo Protección de Sobrecarga. Frecuencia Portadora: Aplicable sólo para dispositivos PWM. Estos dispositivos por lo general permiten la selección de la frecuencia portadora. Utilizar una baja frecuencia portadora. Tiempo de Aumento de Voltaje o dV/dt: Limita el pico de voltaje en el motor a 1000V y el tiempo de aumento a no más de 2 µseg. Ver filtros y reactores. Aplicación - Motores Trifásicos 32 Operación a Velocidad Variable de la Bomba Sumergible, Dispositivos de Inversión cuando se apaga el motor. 9. Presión de Descarga: La presión de descarga debe ser lo suficientemente grande para prevenir el empuje axial ascendente. 10. Inundación de la Camisa: Se debe emplear una válvula de purga en la camisa del booster para que la inundación se realice antes que éste arranque. Una vez que se complete la inundación, el booster debe arrancar lo más rápido posible para disminuir la posibilidad de empuje axial. Nunca se debe forzar el paso del agua por la camisa del booster (más que momentáneo) sin la operación de la bomba ya que puede ocurrir alguna falla debido al empuje axial ascendente. NOTAS IMPORTANTES: 1. Pruebas de Alta Presión: Los motores para aplicaciones de alta presión donde la presión exceda los 500 PSI deben ser ordenados especialmente de fábrica. 2. Arranque: Puede emplearse el arranque de voltaje reducido. Esto reduce el empuje axial en el arranque, la corriente de arranque y las tensiones mecánicas creadas por la torsión alta de arranque en el motor. Si se usan los arrancadores de voltaje reducido, el motor debe acelerar a velocidad max. en dos segundos. Nota: Los arrancadores de voltaje reducido de estado sólido no son compatibles con el Subtrol-Plus. Sobrecarga del Motor: Seguir los lineamientos de Franklin presentados en el Manual de Mantenimiento de la Instalación en la Aplicación (AIM). Protección: Los dispositivos con protección de motor incluida deben cumplir con los requerimientos de sobrecarga con disparo rápido de Franklin. El último disparo (no el ajustado) no debe exceder el 115% del amperaje máximo de la placa en cada línea. Subtrol-Plus: Los sistemas de protección de Subtrol- Plus de Franklin NO SE PUEDEN USAR en instalaciones VFD. Rango de Frecuencia: Continuo entre 30 y 60 Hz. Consultar al fabricante para operaciones arriba de 60 Hz. Arranque y Paro: Máximo un segundo de períodos de inclinación hacia arriba y hacia abajo entre el paro y 30 Hz. Es preferible el paro con un deslizamiento hacia abajo. Arranques Sucesivos: Dejar pasar 60 segundos antes de volver a arrancar. Filtros o Reactores: Se requieren si (1) el Voltaje es de 380 o más, si (2) el Dispositivo usa interruptores IGBT o BJT (tiempos-aumento < 2 mseg.) y (3) el Cable del dispositivo al motor es mayor a los 50 pies. Es preferible un filtro de paso bajo. Los filtros y reactores deben ser seleccionados junto con el fabricante del dispositivo y debe estar especialmente diseñado para la operación VFD. Longitudes de Cable: Por medio de las tablas de cable de Franklin. Flujo para Enfriar el Motor: El flujo que pasa por el motor con la frecuencia (Hz) que se especifica en la placa debe cumplir con los requerimientos de flujo mínimo de Franklin. .25 pies/seg. para 4” y .5 pies /seg. para 6” y 8”. SistemasenLíneadeBombeodeAltaPresión (continuación)
  • 42. Instalación - Todos los Motores Super Acero de 4” — Dimensiones (Pozo de Agua Estándar) 33 1.508" 1.498" 1.48" MAX .030" R MAX .97" .79" L* .161" MAX LEAD BOSS HEIGHT 3.75" DIA. .50" MIN. FULL Alto Empuje de 4” — Dimensiones (PozodeAguaEstándar) L* 5.44" DIA. .250" .240" 3.000" 2.997" 1.0000" .9995" DIA. .94" MIN. FULL SPLINE 2.875" 2.869" 6.25" CHECK VALVE 15 TOOTH 16/32" DIAMETRAL PITCH 6”—Dimensiones (PozodeAguaEstándar) * Las longitudes del motor y los pesos de embalaje se encuentran disponibles en la página de Internet de Franklin Electric (www.franklin-electric.com) o llamando a la línea para sumergibles de Franklin (800-348-2420). 1.508" 1.498" 1.48" MAX .030" R MAX L* .161" MAX LEAD BOSS HEIGHT 3.75" DIA. .50" MIN. FULL 1.09" .91"ALTURAMAX. DEL CASCO DE LA LINEA A .161” TOTAL ALTURAMAX. DEL CASCO DE LA LINEA A .161” TOTAL 15 DIENTES 16/32” DIAM. DE PASO ESTRIA COMPLETA DE .94” MIN. VALVULA DE RETENCION 8”—Dimensiones (PozodeAguaEstándar) 40 to 100 HP 5.000" 4.997" 4.510" 4.500" 1.69" MIN FULL SPLINE 0.240" 23 TOOTH 16/32" DIAMETRAL PITCH SHAFT DIA 1.5000" 1.4999" CHECK VALVE WATER WELL MODELS PIPE PLUG STAINLESS STEEL MODELS M8 x 1.25 6G GROUND SCREW 7.50" DIA MAX 7.00" FINNED 4.000" 3.999" L* 23 TOOTH 16/32" DIAMETRAL PITCH SHAFT DIA 1.5000" 1.4999" 5.130" 5.120" M8 x 1.25 6G GROUND SCREW 2.75" FINNED 4.000" 3.999" L* 125 to 200 HP 5.000" 4.997" 1.69" MIN FULL SPLINE 0.240" CHECK VALVE 7.70" DIA MAX 23 DIENTES 16/32” DIAM. DE PASO ESTRIA COMPLETA DE 1.69” MIN. DIAM. EJE TORNILLO DE TIERRA VALVULA DE RETENCION MODELOS P/POZO DE AGUA MODELOS DE ACERO INOXIDABLE CON TAPON P/ TUBERIA ESTRIA COMPLETA DE 1.69” MIN.23 DIENTES 16/32” DIAM. DE PASO DIAM. EJE TORNILLO DE TIERRA VALVULA DE RETENCION DE ALETA DE ALETA de 40 a 100 HP de 125 a 200 HP
  • 43. Instalación - Todos los Motores Motores de 4" - de 15 a 20 lb-pie (de 20 a 27 N-m) Motores de 6" - de 50 a 60 lb-pie (de 68 a 81 N-m) Motores de 8” con: Contratuerca de 1-3/16" a 1-5/8" - de 50 a 60 lb-pie. (de 68 a 81 N-m) Motores de 8" con Placa de Fijación de 4 Tornillos: Aplicar uniformemente la torsión en aumento a los tornillos en un patrón cruzado hasta que se alcancen de 80 a 90 lb-pulg (de 9.0 a 10.2 N-m). No se debe volver a utilizar el conector de un motor usado. Se debe usar un conector nuevo de la línea cuando uno sea removido del motor, ya que el hule que queda y un posible daño en el reemplazo no permiten volver a sellar adecuadamente la línea anterior. Todos los motores devueltos para consideración de la garantía deben traer la línea con ellos. 34 AcoplamientoBomba-Motor Ensamblar el acoplamiento con grasa impermeable no tóxica aprobada por FDA como Mobile FM102, Texaco CYGNUS2661, o equivalentes que hayan sido aprobados. Esto previene que penetren abrasivos en el área de estrías del eje, prolongando su duración. Conectores del Motor Sumergible Una pregunta común es por qué los conectores del motor son más pequeños que los especificados en las tablas de cable de Franklin. Los conectores son considerados partes del motor y, de hecho, son una conexión entre el cable del suministro y el devanado del motor. Los conectores del motor son cortos y no existe disminución de voltaje por la línea. Además, los ensambles de los conectores operan bajo el agua, mientras que parte del cable del suministro debe operar al aire libre. Los conectores del motor bajo el agua operan en frío. PRECAUCIÓN: Los conectores del motor sumergible son ideales sólo para el uso en agua. Si se operan al aire libre se puede provocar sobrecalentamiento y fallas. Altura del Eje y Juego Axial Libre Si la altura, medida desde la superficie de montaje de la bomba en el motor, es baja y/o el juego axial excede el límite, probablemente el cojinete de empuje del motor esté dañado y debe ser reemplazado. ContratuercadeTensióndelConectordelMotor Tabla 34 Mín. Máx. 1.508" 38.30 .010" .045" 1.498" 38.05 .25 mm 1.14 mm 2.875" 73.02 .030" .050" 2.869" 72.88 .75 mm 1.25 mm 4.000" 101.60 .008" .020" 3.990" 101.35 .20 mm .50 mm 4.000" 101.60 .035" .060" 3.990" 101.35 .89 mm 1.52 mm 4.000" 101.60 .030" .080" 3.990" 101.35 .75 mm 2.03 mm 2 7/8" 73.0 mm Motor Juego Axial LibreAltura Normal del Eje Dimensión de la Altura del Eje 8" Tipo 2.1 1 1/2" 38.1 mm 4" 101.5 mm 4" 6" 8" Tipo 1 8" Tipo 2 4" 4" 101.5 mm 101.5 mm mm mm mm mm mm
  • 44. Instalación - Todos los Motores Empalme del Cable Sumergible Cuando el cable sumergible deba ser unido o conectado a las líneas del motor, es necesario que la unión sea hermética. Esta unión puede hacerse por medio de impregnación o encapsulación (disponible comercialmente), juegos de empate termoencogible o uniéndolos cuidadosamente con cinta. Para el empate de cinta se debe usar el siguiente procedimiento. A) Retirar el conductor individual de aislamiento sólo hasta proporcionar un espacio para el conector tipo ponchable. Son preferible los conectores tubulares del tipo ponchable. Si el diámetro exterior del conector (OD) no es tan grande como el aislamiento del cable, cubrir esta área con cinta eléctrica de caucho. B) Cubrir las juntas individuales con cinta eléctrica de caucho usando dos capas, la primera extendiéndose dos pulgadas sobre cada extremo del aislamiento del conductor, y la segunda extendiéndose dos pulgadas sobre los extremos de la primera capa. Envolver ajustadamente, eliminando lo mejor posible las bolsas de aire. C) Poner sobre la cinta eléctrica de caucho cinta eléctrica Scotch #33, (3M) o equivalente, usandos dos capas como en el paso “B” haciendo que cada capa traslape el extremo de la capa anterior por lo menos dos pulgadas. En caso de que un cable con tres conductores quede encerrado en una envoltura exterior simple, cubrir con cinta los conductores individuales como se describe, alternando las juntas. El grosor total de la cinta no debe ser menor que el grosor del aislmiento del conductor. STAKED CONNECTOR RUBBER TAPE2"2" PVC ELECTRICAL TAPE 2" 2" FIG. 12 35 CONECTOR TIPO PONCHABLE CINTA DE CAUCHO CINTA ELECTRICA DE PVC
  • 45. Mantenimiento - Todos los Motores 36 Localización de Problemas en el Sistema El Motor No Arranca A. No hay energía o el voltaje es Revisar el voltaje en las terminales de la línea. Contactar a la compañía de energía si el incorrecto. El voltaje debe estar a ±10%del voltaje nominal. voltaje es incorrecto. B. Fusibles quemados o interruptor Revisar que los fusibles sean del tamaño Reemplazar con fusibles adecuados o automático desconectado. indicado y revisar que las conexiones del restablecer los interruptores automáticos. recipiente de fusibles no estén flojas, sucias u oxidadas. Revisar que los circuitos automáticos. no estén desconectados. C. Interruptor de presión defectuoso. Revisar el voltaje en los puntos de contacto. Reemplazar el interruptor de presión o El contacto inadecuado del interruptor limpiar los puntos. puede provocar menor voltaje que el voltaje de línea. D. Falla en la caja de control Ver las páginas 40-41, para el proceso detallado. Reparar o reemplazar. E. Alambrado defectuoso Revisar que las conexiones no estén flojas u Corregir las fallas de conexiones o oxidadas o que el alambrado no esté defectuoso. alambrado. F. Bomba trabada Revisar que la bomba y el motor estén alineados Sacar la bomba y corregir el problema. o que la bomba esté trabada con arena. Las Operar la nueva instalación hasta que se lecturas del amp. Deben ser de 3 a 6 veces disperse el agua. mayores que lo normal hasta que se interrumpa la sobrecarga. G. Cable o motor defectuosos Ver las páginas 38-40, para el proceso detallado. Reparar o reemplazar. El Motor Arranca con Frecuencia A. Interruptor de presión Revisar el ajuste del interruptor de presión y Restablecer el límite o reemplazar el examinar si existen defectos. interruptor. B. Válvula de retención atascada Una válvula de retención dañada o defectuosa Reemplazar si está defectuosa no mantendrá la presión. C. Tanque inundado Revisar la carga de aire. Reparar o reemplazar. D. Fuga en el sistema Revisar que el sistema no tenga fugas. Reemplazar las tuberías dañadas o reparar las fugas. Posible Causa Procedimientos de Revisión Corrección
  • 46. Mantenimiento - Todos los Motores 37 Localización de Problemas en el Sistema El Motor Arranca Continuamente A. Interruptor de presión Revisar que los contactos del interruptor no estén Limpiar los contactos, reemplazar el soldados. Revisar la instalación del interruptor. interruptor o ajustar la instalación. B. Bajo nivel de agua en el pozo La bomba excede la capacidad del pozo. Estrangular la salida de la bomba o Apagar la bomba yesperar a que el pozo se restablecer la bomba a un nivel bajo. se recupere. Revisar el nivel estático yel dinámico No bajar el equipo si la arena atasca desde el cabezal del pozo. la bomba. C. Fuga en el sistema Revise que el sistema no tenga fugas. Reemplazar tuberías dañadas o reparar las fugas. D. Bomba deteriorada Los síntomas de una bomba deteriorada son Sacar la bomba yreemplazar las similares a los de una fuga en la tubería partes gastadas. sumergible o al bajo nivel de agua en el pozo. Reducir el ajuste del interruptor de presión, si se apaga la bomba, las piezas gastadas pueden ser la falla. E. Cople flojo o flecha del motor rota Revisar si el cople está flojo o la flecha dañada. Reemplazar las partes gastadas o dañadas. F. Colador de la bomba tapado Revisar si el colador de admisión está Limpiar el colador yrestablecer la atascado. profundidad de la bomba. G. Válvula de retención atascada Revisar el funcionamiento de la válvula de retención. Reemplazar si está defectuosa. H. Falla en la caja de control. Ver páginas 40-41 para monofásicos. Reparar o reemplazar. El Motor Arranca Pero el Protector de Sobrecarga se Dispara A. Voltaje incorrecto Usando un voltímetro, revisar las terminales Contactar a la compañía de energía si de línea. El voltaje debe ser de ± 10% del el voltaje es incorrecto. voltaje indicado. B. Protectores sobrecalentados La luzdirecta de sol o de otra fuente de calor Poner la caja en sombra, proporcionar pueden aumentar la temperatura de la caja de ventilación o alejar la caja de la fuente control provocando la desconexión de los de calor. protectores. La caja debe estar fría para tocarla C. Caja de control defectuosa. Ver páginas 40-41 para el proceso detallado. Reparar o reemplazar. D. Motor o cable defectuosos. Ver páginas 38-40, para el proceso detallado. Reparar o reemplazar. E. Bomba o motor deteriorados Revisar la corriente de operación. Ver páginas Reemplazar bomba y/o motor. 13 y21-23. Posible Causa Procedimientos de Revisión Corrección
  • 47. GROUND L2 { TO POWER SUPPLY BLACK {YELLOW RED GROUNDPOWER MUST BE SHUT OFF BLACK YELLOW RED L1 L2 R Y B L1 TO PUMP OHMMETER SET AT R X 1 GROUND L2 { TO POWER SUPPLY BLACK {YELLOW RED GROUNDPOWER MUST BE SHUT OFF BLACK YELLOW RED L1 L2 R Y B L1 TO PUMP OHMMETER SET AT R X 100 CONNECT THIS LEAD TO GROUND ATTACH THIS LEAD TO WELL CASING OR DISCHARGE PIPE Mantenimiento - Todos los Motores 38 FIG. 13 FIG. 14 Tabla 38 Pruebas Preliminares - Monofásicos y Trifásicos en Todos los Tamaños AL SUMINISTRO DEENERGIA LA ENERGIA DEBE ESTAR DESCONECTADA TIERRA TIERRA ROJO ROJO AMARILLO AMARILLO NEGRO NEGRO A LA BOMBA CONECTAR ESTALINEAA TIERRA UNIR ESTA LINEAAL ADEME DEL POZO O TUBERIA DE DESCARGA TIERRA AL SUMINISTRO DEENERGIA LA ENERGIA DEBE ESTAR DESCONECTADA TIERRA ROJO AMARILLO NEGRO ROJO AMARILLO NEGRO A LA BOMBA AJUSTAREL OHMIMETRO A R X 1 Resistencia 1. Abrir el interruptor principal y desconectar todas las líneas 1. Si el valor en ohms es normal (Tabla 39), el motor no del de la caja de control o del interruptor de presión (control tipo está ido a tierra y el aislamiento del cable no Aislamiento QD, remover la tapa) para evitar el peligro de electrocución o está dañado. daño al medidor. 2. Ajustar la perilla de la escala a R X 100K y ajustar 2. Si el valor en ohms es menor que el normal, los el ohmímetro en cero. devanados están idos a tierra o el aislamiento 3. Conectar una línea del ohmímetro a una de las líneas del del cable está dañado. Revisar el cable en el sello del motor y la otra línea a la tubería sumergible de metal. Si la pozo ya que en ocasiones el aislamiento puede tubería es de plástico, conectar la línea del ohmímetro a tierra. dañarse al estar apretado. Resistencia 1. Abrir el interruptor principal y desconectar todas las líneas de 1. Si todos los valores en ohms son normales (Tablas 13, del las cajas de control o del interruptor de presión (control tipo QD, 21, 22 y 23), ninguno de los devanados del motor está Devanado remover la tapa) para evitar el peligro de electrocución o daño abierto o tiene corto circuito, y los colores del cable al medidor. son correctos. 2. Ajustar la perilla de la escala a R X 1 para valores abajo de 10 ohms. Para valores arriba de 10 ohms, ajustar la perilla 2. Si algún valor es menor del normal, el motor tiene un de la escala a R X 10. El ohmímetro debe ser ajustado a "Cero". corto circuito. 3. En motores monofásicos de tres hilos medir la resistencia del amarillo a negro (Devanado principal) y de amarillo a rojo 3. Si algún valor es mayor del normal, el devanado o cable (Devanado dearranque). están abiertos, o existe una conexión o junta de cable En motores monofásicos de dos hilos medir la resistencia de defectuosa. línea a línea. En los motores trifásicos medir la resistencia de línea a línea 4. Si algunos de los valores en ohms son mayores del para las tres combinaciones. normal y algunos son menores en los motores monofásicos las líneas están cambiadas. Ver la Pág. 40 para verificar los colores del cable. "Prueba" Procedimiento Qué significa AJUSTAREL OHMIMETRO A RX100
  • 48. Mantenimiento-TodoslosMotores 39 Lecturas de la Resistencia de Aislamiento Los valores que se muestran abajo son para conductores de cobre. Si se usa un cable sumergible con conductor de aluminio, la resistencia será mayor. Para determinar la resistencia real del cable sumergible de aluminio, se dividen las lecturas en ohms de esta tabla entre 0.61. Esta tabla muestra la resistencia total del cable desde el control hasta el motor y viceversa. Medición de la Resistencia del Devanado Cuando se realiza la medición como se muestra en la FIG 14 de la Página 38, la resistencia del motor debe entrar dentro de los valores de las Tabla 13, 21, 22 y 23. Cuando se mide por medio del cable sumergible, la resistencia debe ser restada de la lectura del ohmímetro para obtener la resistencia en el devanado del motor, los valores en ohms para los diferentes calibres de cables se muestran en la siguiente tabla. La resistencia del aislamiento varía muy poco con la capacidad. Los motores de todas las capacidades de potencia, voltaje y fase tienen valores similares en la resistencia del aislamiento. La Tabla 39 está basada en lecturas tomadas con un megaohmímetro con salida de 500V DC. Las lecturas varían si se usa un ohmímetro de voltaje más bajo; consultar a Franklin Electric si se tiene duda con las lecturas. Resistencia del Cable Sumergible (Ohms) Tabla 39 Valores Normales en Ohms y Megaohms entre las Líneas del motor y Tierra del sistema Condición del Motor yLíneas Valor en Ohms Valor en Megohms Motor nuevo (con conector). 20,000,000 (o más) 20 (o más) Motor usado que puede ser reinstalado en el pozo. 10,000,000 (o más) 10 (o más) Motor en pozo. Las lecturas son para el cable sumergible y el motor. Motor nuevo. 2,000,000 (o más) 2 (o más) Motor en buenas condiciones 500,000 - 2,000,000 .5 - 2 Daño en el aislamiento, localizar y reparar. Menos de 500,000 Menos de .5 Resistencia en Ohms por 100 pies de Cable (Dos conductores) @ 50°F 14 12 10 8 6 4 3 2 0.544 0.338 0.214 0.135 0.082 0.052 0.041 0.032 250 300 350 400 500 600 700 MCM MCM MCM MCM MCM MCM MCM 0.026 0.021 0.017 0.013 0.010 0.0088 0.0073 0.0063 0.0056 0.0044 0.0037 0.0032 4/0 Ohms Tamaño del Cable AWG o MCM (Cobre) 1 1/0 2/0 3/0
  • 49. Mantenimiento-MotoresMonofásicosyControles Si los colores en los cables sumergibles individuales no pueden ser identificados con un ohmímetro medir: del Cable 1 al Cable 2 del Cable 2 al Cable 3 del Cable 3 al Cable 1 Encontrar la lectura más alta de resistencia. El cable que no se usa en la lectura más alta es el cable amarillo. Utilizar el cable amarillo y uno de los otros dos cables para obtener dos lecturas: La más alta es el cable rojo. La más baja es el cable negro. 40 Identificación de Cables Cuando el Código de Color se Desconoce (UNIDADESMONOFASICASDE TRES HILOS) EJEMPLO: La lecturas del ohmímetro fueron: del Cable 1 al Cable 2—6 ohms del Cable 2 al Cable 3—2 ohms del Cable 3 al Cable 1— 4 ohms El cable que no se usa en la lectura más alta (6 ohms) fue Cable 3—Amarillo Del cable amarillo, la lectura más alta (4 ohms) fue Al Cable 1—Rojo Del cable amarillo, la lectura más baja (2 ohms) fue Al Cable 2—Negro Procedimientos de Revisión y Reparación (Encendido) ADVERTENCIA: La energía debe estar conectada para estas pruebas. No tocar ninguna parte “viva”. A. MEDICIONES DEL VOLTAJE Paso 1. Motor Apagado 1.Medir el voltaje en L1 y L2 del interruptor de presión o del contactor en línea. 2.Lectura del Voltaje: Debe ser ±10% de la capacidad del motor. Paso 2. Motor en Operación 1. Medir el voltaje del lado de la carga del interruptor de presión o del contactor en línea con la bomba en operación. 2. Lectura del Voltaje: Debe permanecer igual excepto por una leve disminución en el arranque. La caída excesiva de voltaje puede deberse a conexiones sueltas, malos contactos, fallas de tierra o suministro de energía inadecuado. 3. La vibración en el relevador es causada por el bajo voltaje o por las fallas en tierra. Cajas de Control Monofásicas B. MEDICIONES DE LA CORRIENTE (AMPERAJE) 1.Medir la corriente en todas las líneas del motor. 2.Lectura del Amperaje: La corriente de la línea roja debe ser momentáneamente alta, después disminuye en un segundo a los valores de la Página 13. Esto verifica la operación del relevador de potencial o del relevador de estado sólido. La corriente de las líneas negra y amarilla no debe exceder los valores de la Página 13. 3.Las fallas en el relevador o interruptor pueden causar que la corriente en la línea roja permanezca alta y disparos de las sobrecargas. 4.El condensador(es) de operación abierto puede causar que el amperaje sea más alto de lo normalen las líneas negra y amarilla del motor y más bajo en la línea roja. 5.Una bomba trabada puede provocar amperaje a rotor bloqueado y desconexión por sobrecarga. 6.Un amperaje bajo puede ser causado por interrupción, desgaste o ranuras en la bomba. 7.Si la corriente de la línea roja no es momentáneamente alta en el arranque, se indicará falla en el condensador de arranque o que el interruptor/relevador está abierto. PRECAUCIÓN: Las pruebas de este manual para componentes como condensadores, relevadores e interruptores QD deben ser consideradas como indicativas y no como concluyentes. Por ejemplo, un condensador puede pasar la prueba (no está abierto, ni en corto) pero pudo haber perdido algo de su capacidad y ya no es capaz de realizar su función. Para verificar una operación adecuada de los interruptores QD o relevadores, consultar el procedimiento para prueba operacional descrito en la Sección B-2.
  • 50. Mantenimiento-MotoresMonofásicosyControles 41 Pruebas con Ohmímetro A. SOBRECARGAS (Presionar los Botones de Restablecimiento para asegurar que los contactos están cerrados.) 1. Ajuste del medidor: R x 1. 2. Conexiones: Terminales de sobrecarga. 3. Lectura correcta del medidor: Menos de 0.5 ohms. B. CONDENSADOR (Desconectar la línea de un lado de cada condensador antes de revisar.) 1. Ajuste del medidor: R x 1,000. 2. Conexiones: Terminales del condensador. 3. Lectura correcta del medidor: La aguja debe girar hacia el cero y después regresar a infinito, excepto para condensadores con resistores que regresan hasta los 15,000 ohms. C. BOBINA DEL RELEVADOR (Desconectar la línea de la Terminal #5) 1. Ajuste del medidor: R x 1,000. 2. Conexiones: #2 y #5. 3. Lecturas correctas del medidor: 4.5-7.0 (de 4,500 a 7,000 ohms) para todos los modelos. Pruebas con Ohmímetro A. CONDENSADOR DE ARRANQUE Y CONDENSADOR DE TRABAJO SI APLICA (CRC) 1. Ajuste del medidor: R x 1,000. 2. Conexiones: Terminales del condensador. 3. Lectura correcta del medidor: La aguja debe girar hacia cero y después regresar a infinito. B. RELEVADOR Q.D. (AZUL) Paso 1. Prueba del Triac 1. Ajuste del medidor: R x 1,000. 2. Conexiones: Cap. y terminal B. 3. Lectura correcta del medidor: Infinito para todos los modelos. Paso 2. Prueba de la Bobina 1. Ajuste del medidor: R x 1. 2. Conexiones: L1 y B. 3. Lectura correcta del medidor: Cero ohms para todos los modelos. C. RELEVADOR POTENCIAL (VOLTAJE) Paso 1. Prueba de la Bobina 1. Ajuste del medidor: R x 1,000. Caja de Control de Estado Sólido QD (Apagada) Caja de Control con HP Integral (Apagada) PRECAUCIÓN: Las pruebas de este manual para componentes como condensadores, relevadores e interruptores QD deben ser consideradas como indicativas y no como concluyentes. Por ejemplo, un condensador puede pasar la prueba (no está abierto, ni en corto) pero pudo haber perdido algo de su capacidad y ya no es capaz de realizar su función. Para verificar una operación adecuada de los interruptores QD o relevadores, consultar el procedimiento para prueba operacional descrito en la Sección B-2. 2. Conexiones: #2 y #5. 3. Lecturas correctas del medidor: Para cajas de 115 volts. 0.7-1.8 (de 700 a 1,800 ohms). Para cajas de 230 volts. 4.5-7.0 (de 4,500 a 7,000 ohms). Paso 2. Prueba del Contacto 1. Ajuste del medidor: R x 1. 2. Conexiones: #1 y #2. 3. Lectura correcta del medidor: Cero para todos los modelos. D. INTERRUPTOR DE ESTADO SOLIDO Paso 1. Prueba del Triac 1. Ajuste del medidor: R x 1,000. 2. Conexiones: Terminal R (Arranque) y línea anaranjada en el interruptor de arranque. 3. Lectura correcta del medidor: Infinito para todos los modelos. Paso 2. Prueba de la Bobina 1. Ajuste del medidor: R x 1. 2. Conexiones: Y (Común) y L2. 3. Lectura correcta del medidor: Cero ohms para todos los modelos. D. CONTACTO DEL RELEVADOR (Desconectar la línea de la Terminal #1) 1. Ajuste del medidor: R x 1. 2. Conexiones: #1 y #2. 3. Lectura correcta del medidor: Cero ohms para todos los modelos. E. BOBINA DEL CONTACTOR (Desconectar la línea de un lado de la bobina) 1. Ajuste del medidor: R x 100. 2. Conexiones: Terminales de la bobina. 3. Lectura correcta del medidor: de 180 a 1,400 ohms. F. CONTACTOS DEL CONTACTOR 1. Ajuste del medidor: R X 1. 2. Conexiones: L1 y T1 o L2 y T2. 3. Cerrar manualmente los contactos. 4. Lectura correcta del medidor: Cero ohms.
  • 51. Mantenimiento-MotoresMonofásicosyControles NOTA 1: Las cajas de control que cuentan con relevadores QD están diseñadas para operar en sistemas de 230 volts. Para sistemas de 208 volts o donde el voltaje de la línea está entre los 200 y 210 volts utilizar el calibre de cable siguiente, o usar un transformador elevador para aumentar el voltaje. NOTA 2: Los kits de relevadores de voltaje para 115 volts (305102 901) y 230 volts (305102 902) pueden reemplazar a los relevadores de corriente, o de voltaje o los relevadores QD de estado sólido. 42 (1) Para Cajas de Control con números de modelo que terminen en 915. Tabla 42 Partesde la Caja de Control QD, 60 Hz Número de Modelo Condensador de Condensador de de Caja de Control Arranque Trabajo 115 2801024915 223415905 275464125 159-191 110 230 2801034915 223415901 275164126 43-53 220 115 2801044915 223415906 275464201 250-300 125 230 2801054915 223415902 275464105 59-71 220 230 2824055015 (CRC) 223415912 275464126 43-53 220 156132101 15 370 230 2801074915 223415903 275464118 86-103 220 230 2824075015 (CRC) 223415913 275464105 59-71 220 156132102 23 370 230 2801084915 223415904 275464113 105-126 220 230 2824085015 (CRC) 223415914 275464118 86-103 220 156132102 23 370 Volts 1/3 1/2 HP Volts MFD VoltsRelev. QD (Azul) 3/4 1 MFD 275 464 105 305 207 905 275 464 113 305 207 913 275 464 118 305 207 918 275 464 125 305 207 925 275 464 126 305 207 926 156 132 101 305 203 907 156 132 102 305 203 908 Kits de Sobrecarga QD, 60 Hz 1/3 115 305100 901 223 415 901 305 100 901 1/3 230 305100 902 223 415 902 305 100 902 1/2 115 305100 903 223 415 903 305 100 903 1/2 230 305100 904 223 415 904 305 100 904 3/4 230 305100 905 223 415 905 305 100 905 1 230 305100 906 223 415 906 305 100 906 223 415 912 (CRC) 305 105 901 223 415 913 (CRC) 305 105 902 223 415 914 (CRC) 305 105 903 Número del Condensador Kit Kits de Repuesto del Condensador QD HP Volts KIt (1) Kits de Repuesto del Relevador QD Número del Relevador QD Kit
  • 52. Mantenimiento-MotoresMonofásicosyControles 43 NOTAS: (1) Los supresores de pico 150 814 902 son aptos para todas las cajas de control. (2) A = Arranque, T = Trabajo, L = Línea, De lujo = Caja de control con contactores de línea. (3) Para sistemas de 208V o donde el voltaje de línea esté entre 200V y 210V se requiere un relevador de voltaje bajo. Utilizar la parte del relevador 155 031 601 en lugar del 155 031 102 ó el 155 031 602 en lugar del 155 031 601. Utilizar el siguiente tamaño de cable más largo como se especifica en la tabla de 230V. Los transformadores elevadores por la Página 14 son una alternativa para relevadores especiales y de cable. Tabla 43 Partesde lasCajasde Control Integrales, 60 Hz Capacidad Núm. Modelo del Motor de la Caja (1) Núm. de Parte Núm. de Parte Núm. de Parte HP de Control Sobrecarga (2) del Relevador (3) Contactor (2) 4" 1 1/2 282 3008 110 275 464 113 A 105-126 220 1 275 411 107 155 031 102 Estándar 155 328 102 T 10 370 1 4" 2 282 3018 110 275 464 113 A 105-126 220 1 275 411 107 A 155 031 102 Estándar 155 328 103 T 20 370 1 275 411 113 T 4" 2 282 3018 310 275 464 113 A 105-126 220 1 275 411 107 A 155 031 102 155 325 102 L De lujo 155 328 103 T 20 370 1 275 411 113 T 4" 3 282 3028 110 275 463 111 A 208-250 220 1 275 411 108 A 155 031 102 Estándar 155 327 102 T 35 370 1 275 411 115 T 4" 3 282 3028 310 275 463 111 A 208-250 220 1 275 411 108 A 155 031 102 155 325 102 L De lujo 155 327 102 T 35 370 1 275 411 115 T 4" & 6" 5 282 1138 110 275 468 119 A 270-324 330 1 275 411 102 A 155 031 102 Estándar 155 327 101 T 30 370 2 275 406 102 T 4" & 6" 5 282 1138 310 or 275 468 119 A 270-324 330 1 275 411 102 A 155 031 102 155 326 101 L De lujo 282 1139 310 155 327 101 T 30 370 2 275 406 102 T 6" 7 1/2 282 2019 210 275 468 119 A 270-324 330 1 275 411 102 A 155 031 601 Estándar 275 468 118 A 216-259 330 1 275 406 122 T 155 327 109 T 45 370 1 6" 7 1/2 282 2019 310 275 468 119 A 270-324 330 1 275 411 102 A 155 031 601 155 326 101 L De lujo 275 468 118 A 216-259 330 1 275 406 121 T 155 327 109 T 45 370 1 6" 10 282 2029 210 275 468 119 A 270-324 330 1 275 406 103 A 155 031 601 Estándar 275468 120 A 350-420 330 1 155 327 102 T 35 370 2 155 409 101 T 6" 10 282 2029 310 275 468 119 A 270-324 330 1 275 406 103 A 155 031 601 155 326 102 L De lujo 275468 120 A 350-420 330 1 155 327 102 T 35 370 2 155 409 101 T 6" 15 282 2039 310 275 468 120 A 350-420 330 2 275 406 103 A 155 031 601 155 429 102 L De lujo 155 327 109 T 45 370 3 155 409 102 T Tamaño del Motor Condensadores Núm. Parte (2) Mfd. Volts Cant.
  • 53. Mantenimiento-MotoresMonofásicosyControles 44 275 463 111 305 206 911 275 464 113 305 207 913 275 468 117 305 208 917 275 468 118 305 208 918 275 468 119 305 208 919 155 327 101 305 203 901 155 327 102 305 203 902 155 327 109 305 203 909 155 328 102 305 204 902 155 328 103 305 204 903 275 406 102 305 214 902 275 406 103 305 214 903 275 406 121 305 214 921 275 406 122 305 214 922 275 411 102 305 215 902 275 411 107 305 215 907 275 411 108 305 215 908 275 411 113 305 215 913 275 411 115 305 215 915 155 031 102 305 213 902 155 031 601 305 213 961 Número de Parte Sobrecarga Kit Número Parte del Relevador Kit Kits de Repuesto del Relevador de Voltaje para Cajas Integrales Número Parte del Condensador Kit Kits de Repuesto de Condensadores para Cajas Integrales Kits de Repuesto de Sobrecargas para Cajas Integrales
  • 54. Y (MOTOR LEADS) B (MAIN) R (START) L2 L1 (LINE LEADS) QD RELAY CAPACITORCAP 1½ HP 282 300 8110 Mantenimiento-MotoresMonofásicosyControles RELEVADOR QD CRC ½ - 1 HP 282 40_ 5015 El sexto dígito depende del HP RELEVADOR QD 1 /3 - 1 HP 280 10_ 4915 El sexto dígito depende del HP 45 Diagramas de Conexión para las Cajas de Control LINE POWER FROM TWO POLE FUSED SWITCH OR CIRCUIT BREAKER, AND OTHER CONTROL IF USED. GROUND LEAD OVERLOAD GROUND LEAD TO MOTOR START CAPACITORRUN CAPACITOR RELAY Y (MOTOR LEADS) B (MAIN) R (START) L2 L1 (LINE LEADS) RUN CAPACITOR START CAPACITOR QD RELAY CAP NARANJA NEGRO AMARILLO AZUL ROJO RELEVADOR QD CAP B (PRINCIPAL) (LINEAS DEL MOTOR) R (ARRANQUE) (CONEX. EN LINEA) NARANJA ROJO NEGRO ROJO AMARILLO OSCURO AZUL AZUL RELEVADOR QD CAP (CONEX. EN LINEA) B (PRINCIPAL) (LINEAS DEL MOTOR) R (ARRANQUE) CONDENSADOR DETRABAJO CONDENSADOR DE ARRANQUE CONDENSADORDEARRANQUECONDENSADORDETRABAJO NEGRO NEGRO ROJO NARANJA AMARILLO ROJO RELEVADOR LINEA A TIERRA LINEA DE ENERGIA DESDEINTERRUPTOR BIPOLARO INTERRUPTOR AUTOMATICO,Y, SI SE USA, OTRO TIPO DE CONTROL. AMARILLO NEGRO ROJO NGO. ROJOAMAR. AMAR. NEGRO AZUL SOBRECARGA LINEA A TIERRA AL MOTOR A TIERRA A TIERRA A TIERRA A TIERRA CONDENSADOR
  • 55. Mantenimiento-MotoresMonofásicosyControles LINE POWER FROM TWO POLE FUSED SWITCH OR CIRCUIT BREAKER, AND OTHER CONTROL IF USED. GROUND LEAD MAIN OVERLOAD START OVERLOAD TO MOTOR GROUND LEAD START CAPACITOR RELAY RUN CAPACITOR LINE POWER FROM TWO POLE FUSED SWITCH OR CIRCUIT BREAKER TO PRESSURE OR OTHER CONTROL SWITCH MAIN OVERLOAD START OVERLOAD TO MOTOR GROUND LEAD GROUND LEAD RUN CAPACITOR LINE CONTACTOR COIL RELAY START CAPACITOR GROUND LEAD LINE POWER FROM TWO POLE FUSED SWITCH OR CIRCUIT BREAKER, AND OTHER CONTROL IF USED. MAIN OVERLOAD START OVERLOAD TO MOTOR GROUND LEAD START CAPACITORS RELAY RUN CAPACITORS LINE POWER FROM TWO POLE FUSED SWITCH OR CIRCUIT BREAKER MAIN OVERLOAD START OVERLOAD TO MOTOR GROUND LEAD RELAY START CAPACITORRUN CAPACITOR GROUND LEAD LINE CONTACTOR COIL TO PRESSURE OR OTHER CONTROL SWITCH 2 HPESTANDAR 282 301 8110 3 HPESTANDAR 282 302 8110 3 HP DELUXE 282 302 8310 2 HP DELUXE 282 301 8310 46 CONDENSADORDETRABAJO CONDENSADORDEARRANQUE NEGRO ROJO NARANJA AMARILLO RELEVADOR ROJO LINEA A TIERRA AMARILLO NEGRO ROJO AMAR. N R O . ROJO AMAR. AZUL NEGRO NEGRO LINEA DE ENERGIA DESDEINTERRUPTOR BIPOLAROINTERRUPTOR AUTOMATICO, Y, SI SE USA, OTRO TIPO DE CONTROL. SOBRECARGA DE TRABAJO SOBRECARGA DEARRANQUE LINEA A TIERRA AL MOTOR NEGRO CONDENSADORDETRABAJO CONDENSADORDE ARRANQUE NARANJA ROJO NEGRO NEGRO NEGRO AMAR. AMAR. RELEVADOR AMAR. ROJO AMARILLO CONTACTOR DE LINEA NEGRO NEGRO BOBINA LINEA A TIERRA LINEA DE ENERGIA DESDE INTERRUPTOR BIPOLARO INTERRUPTOR AUTOMATICO. PARA PRESION U OTRO INTERRUPTOR DE CONTROL SOBRECARGADE TRABAJO SOBRECARGA DEARRANQUE LINEA A TIERRA AL MOTOR AZUL AMARILLO NEGRO ROJO AMAR. N R O . ROJO CONDENSADORDETRABAJO CONDENSADORDEARRANQUE NEGRO ROJO NARANJA AMARILLO RELEVADOR ROJO LINEA A TIERRA AMARILLO NEGRO ROJO AMAR. N R O . ROJO AMAR. AZUL NEGRO NEGRO LINEA DE ENERGIA DESDEINTERRUPTOR BIPOLAROINTERRUPTOR AUTOMATICO, Y, SI SE USA, OTRO TIPO DE CONTROL. SOBRECARGA DE TRABAJO LINEA A TIERRA AL MOTOR NEGRO NEGRO CONDENSADORDETRABAJO CONDENSADORDE ARRANQUE NARANJA ROJO NEGRO NEGRO NEGRO AMAR. AMAR. RELEVADOR AMAR. ROJO AMARILLO CONTACTOR DE LINEA NEGRO NEGRO BOBINA LINEA A TIERRA LINEA DE ENERGIA DESDE INTERRUPTOR BIPOLARO INTERRUPTOR AUTOMATICO. PARA PRESION U OTRO INTERRUPTOR DE CONTROL SOBRECARGADE TRABAJO SOBRECARGA DEARRANQUE LINEA A TIERRA AL MOTOR AZUL AMARILLO NEGRO ROJO AMAR. N R O . ROJO NEGRO SOBRECARGA DEARRANQUE
  • 56. Mantenimiento-MotoresMonofásicosyControles GROUND LEAD LINE POWER FROM TWO POLE FUSED SWITCH OR CIRCUIT BREAKER, AND OTHER CONTROL IF USED. MAIN OVERLOAD START OVERLOAD START CAPACITOR RUN CAPACITORS TO MOTOR GROUND LEAD RELAY LIGHTNING ARRESTOR (IF USED) START CAPACITOR RUN CAPACITORS COIL LINE CONTACTOR COIL RELAY LIGHTNING ARRESTOR (IF USED) TO MOTOR START OVERLOAD GROUND LEADMAIN OVERLOAD LINE POWER FROM TWO POLE FUSED SWITCH OR CIRCUIT BREAKER TO PRESSURE OR OTHER CONTROL SWITCH GROUND LEAD GROUND LEAD LINE POWER FROM TWO POLE FUSED SWITCH OR CIRCUIT BREAKER, AND OTHER CONTROL IF USED. MAIN OVERLOAD START OVERLOAD TO MOTOR GROUND LEAD LIGHTNING ARRESTOR (IF USED) RELAY RUN CAPACITORS START CAPACITORS TO PRESSURE OR OTHER CONTROL SWITCH MAIN OVERLOAD LINE POWER FROM TWO POLE FUSED SWITCH OR CIRCUIT BREAKER GROUND LEAD START OVERLOAD GROUND LEAD TO MOTOR RUN CAPACITOR COIL LINE CONTACTOR COIL RELAY LIGHTNING ARRESTOR (IF USED) START CAPACITORS 5 HPESTANDAR 282 113 8110 5 HP DELUXE 282 113 8310 or 282 113 9310 7½ HPESTANDAR 282 201 9210 7½ HP DELUXE 282 201 9310 47 AMARILLO NEGRO ROJO AMAR. N R O . ROJO AMAR. CONDENSADOR DEARRANQUE CONDENSADORES DE TRABAJO NEGRO NEGRO NEGRO ROJO ROJO APARTA-RAYOS (SI SE USA) NARANJA RELEVADOR AMARILLO ROJO LINEA A TIERRA LINEA DE ENERGIA DESDE INTERRUPTOR BIPOLARO INTERRUPTOR AUTOMATICO Y, SI SE USA, OTROTIPODE CONTROL. AZUL SOBRECARGADE TRABAJO NRO NEGRO SOBRECARGA DEARRANQUE LINEA A TIERRA AL MOTOR CONDENSADORDE ARRANQUE CONDENSADORES DE TRABAJO BOBINA CONTACTORDELINEA BOBINA NEGRO NEGRO NEGRO NEGRO ROJO ROJO AMARILLO AMARILLO NARANJA NEGRO NEGRO RELEVADOR AMARILLO AMARILLO ROJO APARTA-RAYOS (SI SE USA) AMARILLO NEGRO ROJO AMAR. N R O . ROJO LINEA DE ENERGIA DESDE INTERRUPTOR BIPOLARO INTERRUPTOR AUTOMATICO. LINEA A TIERRA PARA PRESION U OTRO INTERRUPTOR DE CONTROL AZUL SOBRECARGADE TRABAJO SOBRECARGA DEARRANQUE LINEA A TIERRA AL MOTOR NEGRO CONDENSADORESDE ARRANQUE CONDENSADORESDE TRABAJO NEGRO NEGRO ROJO NEGRO NARANJA NARANJA RELEVADOR AMARILLO ROJO APARTA-RAYOS (SI SE USA) AMARILLO NEGRO ROJO AMAR. N R O . ROJO AMAR. LINEA A TIERRA LINEA DE ENERGIA DESDE INTERRUPTOR BIPOLARO INTERRUPTOR AUTOMATICOY,SI SE USA, OTRO TIPODECONTROL. AZUL NRO NEGRO SOBRECARGADE TRABAJO SOBRECARGA DEARRANQUE LINEA A TIERRA AL MOTOR AL MOTOR NEGRO LINEA A TIERRA SOBRECARGA DEARRANQUE AZUL SOBRECARGADE TRABAJO NEGRO PARA PRESION U OTRO INTERRUPTOR DE CONTROL LINEA A TIERRA LINEA DE ENERGIA DESDE INTERRUPTOR BIPOLARO INTERRUPTOR AUTOMATICO. AMARILLO NEGRO ROJO AMAR. N R O . ROJO APARTA-RAYOS (SI SE USA) RELEVADOR AMARILLO ROJO NEGRO NEGRO BOBINA CONTACTORDELINEA BOBINA AMARILLO AMARILLO NEGRO AMARILLO NARANJA NARANJA CONDENSADOR DE TRABAJO NEGRO NEGRO ROJO CONDENSADORESDE ARRANQUE
  • 57. Mantenimiento-MotoresMonofásicosyControles START CAPACITOR RUN CAPACITORS START CAPACITOR TO PRESSURE OR OTHER CONTROL SWITCH MAIN OVERLOAD LINE POWER FROM TWO POLE FUSED SWITCH OR CIRCUIT BREAKER GROUND LEAD START OVERLOAD GROUND LEAD TO MOTOR RELAY LIGHTNING ARRESTOR (IF USED) COIL LINE CONTACTOR COIL 10 HPESTANDAR 282 202 9210 10 HP DELUXE 282 202 9310 15 HP DELUXE 282 203 9310 48 START CAPACITORS RUN CAPACITORS RELAY LIGHTNING ARRESTOR (IF USED) LINE POWER FROM TWO POLE FUSED SWITCH OR CIRCUIT BREAKER, AND OTHER CONTROL IF USED. MAIN OVERLOAD START OVERLOAD TO MOTOR GROUND LEAD GROUND LEAD TO PRESSURE OR OTHER CONTROL SWITCH MAIN OVERLOAD LINE POWER FROM TWO POLE FUSED SWITCH OR CIRCUIT BREAKER GROUND LEAD START OVERLOAD GROUND LEAD TO MOTOR RELAY LIGHTNING ARRESTOR (IF USED) COIL LINE CONTACTOR COIL START CAPACITORS RUN CAPACITORS CONDENSADORESDE ARRANQUE NEGRO NEGRO ROJO ROJO NEGRO CONDENSADORES DE TRABAJO AMARILLO ROJO RELEVADOR NARANJA NARANJA NEGRO APARTA-RAYOS (SI SE USA) AMARILLO NEGRO ROJO AMAR. N R O . ROJO AMAR.NEGRO NEGRO LINEA A TIERRA LINEA DE ENERGIA DESDE INTERRUPTOR BIPOLARO INTERRUPTOR AUTOMATICOY,SI SE USA, OTRO TIPODECONTROL. SOBRECARGA DE TRABAJO SOBRECARGA DEARRANQUE NEGRO LINEA A TIERRA AL MOTOR CONDENSADORES DE TRABAJO CONDENSADORDEARRANQUE CONDENSADORDE ARRANQUE CONTACTORDELINEA BOBINA BOBINA NARANJA NEGRO NEGRO NEGRO ROJO ROJO AMARILLO AMARILLO AMARILLO NEGRO NEGRO NARANJA RELEVADOR AMARILLO ROJO NEGRO APARTA-RAYOS (SI SE USA) ROJO ROJO NEGRO AMAR. NEGRO NEGRO NEGRO LINEA DE ENERGIA DESDE INTERRUPTOR BIPOLARO INTERRUPTOR AUTOMATICO. LINEA A TIERRA PARA PRESION U OTRO INTERRUPTOR DE CONTROL SOBRECARGA DE TRABAJO SOBRECARGA DEARRANQUE AL MOTOR LINEA A TIERRA LINEA DE ENERGIA DESDE INTERRUPTOR BIPOLARO INTERRUPTOR AUTOMATICO. LINEA A TIERRA PARA PRESION U OTRO INTERRUPTOR DE CONTROL SOBRECARGA DE TRABAJO SOBRECARGA DEARRANQUE AL MOTORLINEA A TIERRA NEGRO NEGRO NEGRO AMAR. ROJO ROJO APARTA-RAYOS (SI SE USA) RELEVADOR ROJO AMARILLO NEGRO BOBINA CONTACTORDELINEA BOBINA NARANJA NEGRO AMARILLO AMARILLO NEGRO AMARILLO NEGRO CONDENSADORES DE TRABAJO CONDENSADORESDE ARRANQUE NEGRO NARANJA ROJO ROJO NEGRO NEGRO NEGRO ROJO
  • 58. Pumptec-Plus 49 Mantenimiento - Productos Electrónicos Pumptec-Plus es un dispositivo de protección para bomba/motor diseñado para trabajar en cualquier motor de inducción monofásica a 230V (PSC, CSCR, CSIR y fase dividida) con tamaños desde 1/2 a 5 HP. Pumptec-Plus utiliza una micro- computadora para monitorear continuamente la energía del motor y el voltaje en la línea para proporcionar protección contra pozo seco, tanque inundado de agua, alto y bajo voltaje y atascamiento por lodo o arena. Pumptec-Plus - Localización de Problemas Durante la Instalación Revisar el cableado. El voltaje del suministro de energía debe aplicarse a las terminales L1 y L2 del Pumptec-Plus. En algunas instalaciones el interruptor de presión u otro dispositivo de control es conectado a la entrada del Pum ptec-Plus. Asegurar que este interruptor esté cerrado. Pum ptec-Plus es calibrado en fábrica por lo que se cargará en la m ayoría de los sistemas de bom beo cuando es instalada la unidad. Esta condición de sobrecarga es una advertencia de que la unidad Pum ptec-Plus requiere calibración antes de su uso. Ver el paso 7 para las instrucciones de instalación. Pum ptec-Plus debe ser calibrada en un pozo de recuperación total con el flujo m áximo de agua. No se recomiendan los reductores de flujo. El paso C de las instrucciones de calibración indican que puede aparecer una luz verde intermitente de 2 a 3 segundos después de tomar el SNAPSHOT de la carga del motor. En algunos motores de dos hilos, se enciende la luz amarilla en lugar de la luz verde. Presionar y soltar el botón de restablecimiento. Se debe encender la luz verde. Durante la instalación del Pumptec-Plus, la energía debe ser encendida y apagada varias veces. Si la energía se cicla más de cuatro veces en un m inuto, el Pumptec-Plus disparará un ciclo rápido. Presionar y soltar el botón de restablecimiento para volver a arrancar la unidad. Un interruptor flotador que se balancea provoca que la unidad detecte una condición de ciclo rápido en cualquier motor o una condición de sobrecarga en motores de dos hilos. Tratar de reducir la salpicadura de agua o usar un interruptor diferente. El voltaje en línea está sobre los 253 voltios. Revisar el voltaje en línea. Reportar el alto voltaje en línea a la compañía de energía. Si está utilizando un generador, el voltaje en línea será muy alto cuando se descargue el generador. El Pumptec-Plus no permite que el motor se encienda otra vez hasta que el voltaje en línea vuelva la normalidad. El voltaje también se puede disparar si la frecuencia de la línea disminuye por debajo de 60 Hz. El voltaje en la línea es menor a los 207 volts. Revisar el voltaje en la línea. Revise que no haya conexiones sueltas que puedan provocar disminución del voltaje. Si está utilizando un generador, el voltaje en línea será muy bajo cuando se cargue el generador. El Pumptec-Plus tendrá alto voltaje si el voltaje del generador dism inuye abajo de 207 volts por más de 2.5 segundos. El alto voltaje también ocurre si la frecuencia en la línea aum enta a más de 60 Hz. Síntoma Posible Causa Solución Luz Roja Fija Motor de Dos Hilos Interrupción de Energía Interruptor Flotador Alto Voltaje en Línea Generador Descargado Bajo Voltaje en la Línea Conexiones Sueltas Generador Cargado La Unidad Parece Inactiva (Sin Luces) No hay Energía hacia la Unidad La Unidad Necesita Ser Calibrada Mala Calibración Luz Amarilla Intermitente Luz Amarilla Intermitente Durante la Calibración Luces Roja y Amarilla Intermitentes Luz Roja Intermitente
  • 59. Pumptec-Plus 50 Mantenimiento - Productos Electrónicos Pumptec-Plus - Localización de Problemas Después de la Instalación Es perar a que transcurra el intervalo del tim er autom ático de reinicio. Durante este período, el pozo s e debe recuperar y llenars e con agua. Si el cronóm etro autom ático de reinicio es ajus tado en posición m anual, entonces el botón de restablecim iento debe ser pres ionado para reactivar la unidad. Lim piar y reem plazar el colador de s ucción. Rem over el bloqueo de la tubería. Reem plazar la válvula de retención. Reem plazar las piezas rotas. El ciclado rápido puede causar una sobrecarga. Ver la sección de luces roja y am arilla interm itentes. Reem plazar las piezas de la bom ba desgastada y volver a calibrar. Reparar o reem plazar el m otor. La bom ba puede es tar bloqueada con arena o lodo. Un interruptor flotador que se balancea puede provocar velocidad nula en m otores de dos hilos. Arreglar la tubería para evitar salpicadura de agua. Reem plazar el interruptor flotador. Revisar la resistencia de aislam iento en el cable del m otor y la caja de control. El voltaje en línea es m enor a 207 voltios. El Pum ptec-Plus va a tratar de reiniciar el m otor cada dos m inutos has ta que el voltaje en línea sea norm al. Revisar las dis m inuciones excesivas de voltaje en las conexiones del s is tem a eléctrico (ejem . Interruptores autom áticos , abrazaderas para fus ibles , interruptor de pres ión y term inales L1 y L2 del Pum ptec-Plus ). Reparar las conexiones . El voltaje en línea es m ayor a 253 volts. Revisar el voltaje en línea. Reportar el alto voltaje en línea a la com pañía de energía. La causa m ás com ún de la condición de ciclo rápido es un tanque inundado. Revisar que no haya una cám ara de aire rota en el tanque de agua. Revis ar el control de volum en de aire o la válvula de desahogo para una operación adecuada. Revisar el ajuste en el interruptor de presión y exam inar los defectos . Reem plazar las tuberías dañadas o reparar las fugas . La válvula defectuos a no m antiene la presión. Reem plazar la válvula. Pres ionar y soltar el botón de restablecim iento para reiniciar la unidad. Un interruptor flotador que se balancea puede hacer que la unidad detecte una condición de ciclo rápido en cualquier m otor o una sobrecarga en los m otores de dos hilos. Tratar de reducir la salpicadura de agua o utilizar un interruptor diferente. Interruptor Flotador Motor con Velocidad Nula Bom ba Gastada Ciclado Rápido Severo Alto Voltaje en Línea Conexiones Sueltas Bajo Voltaje en Línea Falla en Conexión a Tierra Interruptor Flotador Válvula de Retención Bloqueada Sis tem a de Pozo con Fugas Ciclo Rápido Luz Amarilla Intermitente Luz Roja Fija Luz Roja Intermitente Luces Roja y Amarilla Intermitentes Síntoma Posible Causa Solución Luz Amarilla Fija Eje Roto Válvula de Retención Bloqueada Descarga Bloqueada Succión Bloqueada Pozo Seco
  • 60. El Sistema CP Water (Presión Constante) de Franklin Electric es un sistema que utiliza un drive de velocidad variable para suministrar agua a presión constante. ADVERTENCIA: Existe riesgo de electrocución seria o fatal si se presentan fallas al conectar el motor, el Control CP Water, la tubería de metal y otros metales cerca del motor o cable a una terminal conectada a la tierra del suministro de energía usando un alambre más grande que los alambres del cable del motor. Para reducir el riesgo de electrocución, desconectar la energía antes de trabajar en el sistema de agua. Los condensadores que están dentro del Control CP Water pueden tener todavía voltaje peligroso incluso después de haber desconectado la energía. Dejar pasar 10 minutos para que se descargue al voltaje interno. No utilizar el motor en áreas de natación. Localización de Problemas en el Sistema CP Water Si se presenta algún problema de aplicación o del sistema, un diagnóstico integrado protege el sistema. La luz de “FALLA” al frente del Controlador CP Water parpadeará un número determinado de veces indicando la naturaleza de la falla. En algunos casos, el sistema se apagará por sí solo hasta que se realice una acción correctiva. A continuación se presentan los códigos de falla y sus acciones correctivas. 51 Sistema CP Water *"Restablecer potencia de entrada" significa desconectar la energía por 5 segundos y volver a conectarla. Mantenimiento - Productos Electrónicos Sobrebombeo o pozo seco Esperar a que el pozo se recupere y a que Bomba gastada transcurra el intervalo del cronómetro automático Eje del motor roto de reinicio. Si el problema no se corrige Colador de la bomba bloqueado revisar el motor y la bomba. Ver la descripción de "restablecimiento inteligente" en el manual de instalación del Sistema CP Water. Bajo voltaje en línea. Revisar las conexiones sueltas. Revisar el voltaje en línea. Reportar el bajo voltaje a la compañía de energía. La unidad arrancará automáticamente cuando se suministre la energía adecuada. Motor/bomba desalineados. Restablecer potencia de entrada*. Al aumentar Bomba bloqueada con arena. la energía, la unidad intentará liberar la bomba bloqueada. Si no se logra, revisar el motor y la bomba. Tanque inundado. Si no hay presión de agua, revisar la presión de aire en el tanque. La presión debe ser de de 10-15 PSI por debajo del ajuste de la presión del Agua CP. Conexiones sueltas. Revisar el cableado del motor. Asegurar que Motor o cable defectuosos. todas las conexiones estén apretadas. Asegurarse que el motor esté instalado adecuadamente. Restablecer la potencia de entrada*. Motor o cable defectuosos. Revisar el cableado del motor. Temperatura ambiente alta. Esta falla automáticamente se restablece Luz del sol directa. No hay flujo cuando la temperatura regrese a un nivel de agua a través de la unidad. seguro. Restablecer potencia de entrada*. Si el problema persiste, reemplace el Control CP Water. Falla Interna del Sensor Sobrecalentamiento Corto Circuito # de Destellos Falla 8 7 6 5 Circuito Abierto Posible Causa Acción Correctiva Ciclado Rápido (la unidad todavía opera) 4 3 Bomba Bloqueada 2 1 Baja Carga del Motor Bajo voltaje
  • 61. Pumptec y QD Pumptec 52 Pumptec y QD Pumptec son dispositivos sensibles que monitorean la carga en la bomba/motores sumergibles. Si la carga disminuye a menos del nivel prestablecido en un mínimo de 4 segundos el QD Pumptec o Pumptec el motor se apagará. El QD Pumptec está diseñado y calibrado expresamente para su uso en motores de tres hilos de 230V de Franklin Electric (de 1/3 a 1 HP). El QD Pumptec debe ser instalado en cajas relevadoras QD. El Pumptec está diseñado para su uso en motores de dos y tres hilos (de 1/3 a 1 1/2 HP) de 115 y 230V de Franklin Electric. El Pumptec no está diseñado para las Bombas Tipo Jet. Mantenimiento - Productos Electrónicos Pumptec y QD Pumptec -Localización de Problemas A. ¿El voltaje es m ás de 90% del establecido en la placa de especificaciones? El Pumptec o QD Pumptec se dispara en 4 B. ¿Corresponde la bom ba al m otor instalado? segundos entregando poca agua. C. ¿El Pum ptec o QD Pum ptec tiene la instalación eléctrica correcta? Para el Pumptec revisar el diagram a de cableado y poner especial atención al posicionar la línea de energía (230V o 115V). ¿Su sistem a tiene 230V, 60 Hz o 220V, 50 Hz para el QD Pum ptec? A. La bom ba tiene bolsas de aire. Si hay una válvula de retención en la parte El Pumptec o Pumtec QD se dispara en 4 superior de la bom ba, colocar otra sección de tubería entre la bom ba y la segundos sin suministro de agua. válvula de retención. B. La bom ba puede estar fuera del agua. C. Revisar los ajustes de la válvula. La bom ba puede tener cargas m uertas. D. El eje del m otor o de la bom ba puede estar roto. E. La sobrecarga del m otor puede haberse disparado. Revisar la corriente del m otor (am peraje). A. Revisar la posición del interruptor a un lado del tablero de circuitos en el Pumptec. El Pumptec o QD Pumptec Revisar la posición del cronóm etro del QD Pum ptec arriba/al frente de la no transcurre el intervalo de retardo unidad. Asegurar que el interruptor no esté en m edio de los ajustes. ni se restablece B. Si el interruptor de tiem po de restablecim iento está ajustado en m anual (posición 0), el Pum ptec y QD Pum ptec no se restablecerán (desconectar la energía por 5 segundos y volver a restablecer). A. Revisar el voltaje. La bomba/motor no operan B. Revisar el cableado. C. Rem over el QD Pum ptec de la caja de control. Volver a conectar los alam bres en la caja en su estado original. Si el m otor no opera, el problema no está en el QD Pumptec. Derivar el Pumptec conectando la L2 y la línea del m otor con un puente. El m otor debe operar. Si no es así, el problem a no está en el Pumptec. D. Sólo en el Pumptec, revisar si éste está instalado entre el interruptor de control y el m otor. A. Asegurar que se tiene un m otor Franklin. El Pumptec o QD Pumptec no se dispara B. Revisar las conexiones del cableado.¿En el Pumptec la línea de energía cuando la bomba interrumpe la succión. (230V ó 115V) está conectada a la term inal correcta? ¿La línea del m otor está conectada a la term inal correcta? C. Revisar si hay falla en la conexión a tierra del m otor y fricción excesiva en la bom ba. D. El pozo puede estar "reteniendo" suficiente agua que im pide al Pumptec o QD Pum ptec se dispare. Es necesario ajustar el Pum ptec o QD Pum ptec para estas aplicaciones extrem as. Para inform ación, llam ar a la Línea de Servicio de Franklin Electric, 800-348-2420. E. ¿En las aplicaciones del Pumptec, la caja de control tiene un condensador de operación? Si es así, el Pumptec no se disparará. (Excepto para los m otores de 1 1/2 HP de Franklin). A. Revisar si hay bajo voltaje. El Pumptec o QD Pumptec B. Revisar si el tanque está inundado. El ciclado rápido por cualquier razón hace ruido cuando opera puede provocar ruido en el relevador del Pum ptec o QD Pum ptec. C. Asegurar que la L2 y los alam bres del m otor en el Pumptec estén instalados correctam ente. Si están invertidos, la unidad puede hacer ruido. Síntoma Revisiones o Solución Pumptec y QD Pumptec -Localización de Problemas
  • 62. Subtrol-Plus 53 Subtrol-Plus - Localización de Problemas Después de la Instalación Mantenimiento - Productos Electrónicos Subtrol-Plus Inactivo Cuando el botón de restablecimiento del Subtrol-Plus es presionado ysoltado, todas las luces indicadoras deben parpadear. Si el voltaje en línea es correcto en el Subtrol-Plus yen las terminales L1, L2, L3, yel botón de restablecimiento no hace que se enciendan las luces, el receptor del Subtrol-Plus tiene una falla. La Luz Verde del La luzverde parpadeará yno permitirá la operación a menos que ambas bobinas del sensor estén conectadas Tiempo Inactivo al receptor. Si están conectadas adecuadamente ytodavía parpadea, la bobina del sensor o el receptor están Parpadea fallando. La revisión con un ohmímetro entre las dos terminales centrales de cada bobina del sensor conectada debe dar una lectura de menos de 1 ohm, o la bobina está defectuosa. Si la lectura de las bobinas del sensor está bien, el receptor está defectuoso. Luz Verde del Tiempo La luzverde está encendida yel Subtrol-Plus requiere del tiempo inactivo especificado antes de que la bomba Inactivo Encendida pueda ser reiniciada después de haber estado apagada. Si la luzverde está encendida a excepción de como se ha descrito, el receptor está defectuso. Observar que una interrupción de energía cuando el motor está operando puede iniciar la función de retraso. Esta es una función normal de protección que apaga la bomba cuando el motor alcanza temperaturas máximas Luz de de seguridad. Revisar que el amperaje esté dentro del máximo especificado en la placa de identificación para las Sobrecalentamiento tres líneas yque pase por el motor un flujo adecuado de agua. Si se dispara el sobrecalentamiento sin un Encendida sobrecalentamiento aparente en el motor, puede ser resultado de una conexión de arco en algún lado del circuito o interferencia de ruido extremo en las líneas de energía. Revisar con la compañía de energía o con Franklin Electric. Un verdadero disparo de sobrecalentamiento en el motor requiere de por lo menos 5 minutos para que el motor se enfríe. Si los disparos no se adaptan a esta característica, sospechar de las conexiones de arco, del ruido en la línea de energía, falla en la conexión a tierra o en el equipo de control de velocidad variable SCR. Esta es una función normal de protección contra una bomba sobrecargada o bloqueada. Revisar el amperaje en todas las líneas por medio de un ciclo de bombeo completo, ymonitorear si el voltaje bajo o inestable puede Luz de causar amperaje alto en determinado momento. Si el disparo de sobrecarga ocurre sin amperaje alto, puede ser Sobrecarga por un inserto, receptor o bobina del sensor defectuosos. Volver a revisar que el amperaje del inserto coincida Encendida con el motor. Si éste es correcto, removerlo con cuidado del receptor levantando alternadamente los extremos con una cuchilla o un desatornillador delgado, yasegurarse que no tiene pernos doblados. Si el inserto ysus pernos están correctos, reemplazar el receptor y/o las bobinas del sensor. Luz de Baja Carga Esta es una función normal de protección. Encendida A. Asegurar que el amperaje del inserto es el correcto para el motor. B. Ajustar la baja carga como se describe para permitir el rango deseado en las condiciones de operación. Nótese que se requiere una DISMINUCION en el ajuste de baja carga para permitir la carga sin disparo. C. Revisar si haycorriente inestable en la línea ydisminución en el amperaje yentrega justo antes del disparo, que nos indique interrupción de succión en la bomba. D. Con la energía desconectada, volver a revisar la resistencia de la línea del motor que esté conectada a tierra. Una línea a tierra puede provocar un disparo de baja carga. Posible Causa o SoluciónSíntoma
  • 63. Subtrol-Plus 54 Subtrol-Plus - Localización de Problemas Después de la Instalación (Continuación) Mantenimiento - Productos Electrónicos Luz de Disparo Cada vezque la bomba es apagada como resultado de la función de protección del Subtrol-Plus, se enciende Encendida la luzroja de interrupción. Una luzfija indica que el Subtrol-Plus automáticamente permitirá reinicar la bomba como se describe, yuna luzintermitente indica disparos repetidos, requiriendo restablecimiento manual antes de que pueda ser reiniciada la bomba. Cualquier otra operación de luzroja indica un receptor defectuoso. La mitad del voltaje de 460Vpuede causar que se encienda la luzde desconexión. Fusible del Circuito Con la energía desconectada, revisar si hayuna bobina del contactor con corto circuito o una línea del circuito de Control Fundido de control a tierra. La resistencia de la bobina debe ser de por lo menos 10 ohms yla resistencia del circuito al cuadro del panel debe ser de más de 1 megohm. Se debe usar un fusible de 2 amps. estándar o para retraso. Si hayun voltaje adecuado en las terminales de la bobina de control cuando los controles son operados El Contactor No para encender la bomba, pero el contactor no cierra, desconectar la energía yreemplazar la bobina. Si no Cierra hayvoltaje en la bobina, recorrer el circuito de control para determinar si la falla está en el receptor, fusible, cableado o interruptores de operación del Subtrol-Plus. Este recorrido se puede hacer primero conectando un voltímetro a las terminales de la bobina, ydespués moviendo las conexiones del medidor paso por paso a lo largo de cada circuito hasta la fuente de energía para determinar en qué componente se pierde el voltaje. Con suficiente energía en el receptor del Subtrol-Plus, con todas las líneas desconectadas de las terminales de control ycon un ajuste del ohmímetro en R X10, medir la resistencia entre las terminales de control. Debe medir de 100 a 400 ohms. Presionar ymantener el botón de restablecimiento. La resistencia entre las terminales de control debe medir cerca de infinito. El Contactor Zumba Revisar que el voltaje de la bobina esté dentro del 10% del voltaje indicado. Si el voltaje es correcto ycoincide oHace Ruido con el voltaje en línea, desconectar la energía yremover el ensambe magnético del contactor yrevisar si hay desgaste, corrosión o suciedad. Si el voltaje es irregular o menor al voltaje en línea, recorrer el circuito de control para fallas similares al punto anterior, pero buscando una disminución importante en el voltaje en lugar de una pérdida completa. El Contactor Abre Revisar que el pequeño interruptor de bloqueo al lado del contactor cierre al mismo tiempo que el contactor. Cuando se Suelta el Si el interruptor o circuito se abre, el contactor no permanecerá cerrado cuando el selector esté Interrup. de Arranque en posición MANUAL (HAND). El Contactor Cierra Desconectar la energía. Revisar que los contactos del contactor estén libres de suciedad, de corrosión y pero el Motor No cierren adecuadamente cuando éste se cierre manualmente. Funciona Las Terminales del Con suficiente energía en el receptor del Subtrol-Plus ytodas las líneas desconectadas de las terminales de Circuito de Señales Señal, con un ohmímetro ajustado a R X10, medir la resistencia entre las terminales de Señal. La resistencia NoTienen Energía debe medir cerca de infinito. Presionar ymantener el botón de restablecimiento, la resistencia entre las terminales de señal debe medir de 100 a 400 ohms. Síntoma Posible Causa o Solución
  • 64. Notas
  • 65. Notas
  • 66. Notas