El método gramática-traducción se centra en el análisis de reglas gramaticales y la traducción de textos entre la lengua meta y la primera lengua del aprendiz. Se originó en Prusia en el siglo XVIII y se utiliza principalmente para leer literatura en la lengua meta, con un fuerte enfoque en la gramática, la escritura y la corrección de traducciones. La metodología incluye la enseñanza deductiva de gramática, con el profesor como la autoridad principal y los alumnos en un rol pasivo de memorización y práctica.