SlideShare una empresa de Scribd logo
Manual de usuario
         Instrucciones de instalación
             y funcionamiento para:
          Intelect Shortwave 100
    para diatermia de onda corta
                            Modelo 1602
   Intelect Shortwave 100 (Canadá)
       para diatermia de onda corta
                            Modelo 1604
ÍNDICE                                                                                                                                                                                      Intelect® Shortwave 100

PRÓLOGO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1             Requisitos de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
  Descripción del producto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1                              Requisitos para la ubicación de instalación . . . . . . . . . . . 27
  Información general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2                    NOMENCLATURA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4                                    Vista frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
                                                                                                              V
  Definición de precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4                          V
                                                                                                              Vista trasera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
  Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5              Interfaz de usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
  Advertencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6              Símbolos de software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
  Peligros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10         Accesorios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
  Seguridad personal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12                          Electrodos capacitivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
  Protección de la unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14                             Electrodos de goma flexible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
                                                                                                                   Electrodo monode (circular). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
ACERCA DE LA DIATERMIA DE ONDA CORTA . . . . . . . . . . . 16                                                      Electrodo diplode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
 Descripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16                          Tubo indicador de descarga. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
     Diatermia de onda corta pulsada - Introducción . . . . . . 16
                                                                                                             ESPECIFICACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
INDICACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17                  Especificaciones de la unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
  Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17                     Clasificación y datos de funcionamiento. . . . . . . . . . . . . . 34
CONTRAINDICACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20                                Software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
 Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20                      Transporte y condiciones de almacenamiento . . . . . . . . 35
                                                                                                                   Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
PRECAUCIONES ADICIONALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
                                                                                                               Especificaciones del aplicador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
  Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24                     Resistencia de carga y espaciado del aplicador. . . . . . . . 36
CONFIGURACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26                     Descripción de las marcas del dispositivo. . . . . . . . . . . . . 37
 Desembalaje de la unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26                           FUNCIONAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
     Inspección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
                                                                                                               Descripción de funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

                                                                                                         i
ÍNDICE                                                                                                                                                                                         Intelect® Shortwave 100

     Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38             Uso de protocolos clínicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
     Aplicaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38            Recuperación, eliminación y almacenamiento de
     Diatermia de onda corta en campo capacitatorio                                                              protocolos de usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
     (dieléctrico) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39              Recuperación de protocolos de usuario . . . . . . . . . . . . . . 58
     Diatermia de onda corta en campo inductivo. . . . . . . . . 40                                                  Eliminación de protocolos de usuario . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Instalación de aplicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41                                  Almacenamiento de protocolos de usuario nuevos . . . 59
     Instalación de electrodos capacitivos. . . . . . . . . . . . . . . . . 41                                       Edición de protocolos de usuario existentes . . . . . . . . . . 60
     Instalación de electrodo monode (circular) . . . . . . . . . . . 43                                         Uso de recursos clínicos - Biblioteca de formación . . . . . 61
     Instalación de electrodos de goma flexible . . . . . . . . . . . 45                                             Biblioteca anatómica gráfica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Preparación de la unidad para la terapia. . . . . . . . . . . . . . 46                                               Biblioteca de colocación de electrodos . . . . . . . . . . . . . . . 62
Preparación del paciente para la terapia. . . . . . . . . . . . . . 47                                               Justificación para diatermia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Funcionamiento básico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48                                  Contraindicaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Inicio de la terapia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49                      Uso de recursos clínicos - Tarjeta del paciente . . . . . . . . . 65
     Pantalla de inicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49                   Tarjeta del paciente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
     Pantalla de edición de tratamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49                                     Edición del perfil de dolor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
     Pantalla de electrodos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50                         Almacenamiento de tratamientos en la tarjeta del
     Dosimetría térmica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51                       paciente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
     Indicaciones de enlace rápido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52                                 Borrado de la tarjeta del paciente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
     Inicio de la terapia desde la pantalla de inicio . . . . . . . . . 52                                       Uso de recursos clínicos - Ajustes de la unidad . . . . . . . . 70
     Uso del tubo indicador de descarga . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53                                       Adición y modificación de nombre clínico . . . . . . . . . . . . 70
Parada, pausa y finalización de la terapia . . . . . . . . . . . . . 54                                              Aumento y reducción del volumen de la unidad . . . . . . 70
     Parada de la terapia con el botón de parar . . . . . . . . . . . . 54                                           Configuración de fecha y hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
     Parada de la terapia con el cable de interrupción del                                                           Restablecimiento de los ajustes de la unidad . . . . . . . . . 71
     paciente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54            Restablecimiento de protocolos predefinidos. . . . . . . . . 71
     Pausa de la terapia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55                     Modificación de idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
     Finalización de la sesión de terapia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55                               Uso de aplicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74

                                                                                                            ii
ÍNDICE                                                                                                                                                                                      Intelect® Shortwave 100

      Uso de electrodos capacitivos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74                             ACCESORIOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
      Uso de electrodos monode (circular) . . . . . . . . . . . . . . . . . 75                                     Accesorios estándar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
      Uso de electrodos de goma flexible . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76                                    Accesorios opcionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
   Sugerencias de tratamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
                                                                                                                  GARANTÍA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
      Colocación de electrodos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
      Colocación de electrodos - Efecto de borde. . . . . . . . . . . 78                                          APÉNDICE A  TABLAS EMC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .             90
      Colocación de electrodos - Efecto de borde y objetos                                                         T
                                                                                                                   Tabla 1: Directrices y declaración del fabricante,
      metálicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78                   emisiones electromagnéticas . . . . . . . . . . . . . . . .                       90
      Colocación de electrodos - Estrangulamiento                                                                  Tabla 2: Directrices y declaración del fabricante,
                                                                                                                   T
      del electrodo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79                      inmunidad electromagnética . . . . . . . . . . . . . . . .                        91
      Colocación de electrodos - Casos normales . . . . . . . . . . . 80                                           Tabla 3: Distancias de separación recomendadas
                                                                                                                   T
      Ajuste de la distancia entre electrodo y piel. . . . . . . . . . . 81                                                 entre el equipo de comunicaciones
      Niveles de dosificación según Schliephake . . . . . . . . . . . 82                                                    RF portátil y móvil, y la unidad
                                                                                                                            Intelect Shortwave 100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                93
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
 Errores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
     Códigos de error y descripciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
     Uso del tubo indicador de descarga . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
 Mantenimiento de Intelect Shortwave 100. . . . . . . . . . . . 85
    Mantenimiento rutinario. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
    Limpieza y desinfección. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
    Inspecciones de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
    Servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
    Reparación dentro de garantía y fuera de garantía . . . . 87


                                                                                                            iii
PRÓLOGO                                                                                                                                                       Intelect® Shortwave 100
Este manual ha sido redactado para los propietarios y usuarios del sistema Intelect® Shortwave 100. Contiene información general sobre
funcionamiento, prácticas de precaución e información de mantenimiento. Para maximizar el uso, rendimiento y vida útil de esta unidad,
lea detenidamente este manual y familiarícese con sus controles y accesorios antes de poner en funcionamiento la unidad. Este manual
contiene instrucciones generales sobre seguridad, funcionamiento, mantenimiento y cuidado para propietarios y usuarios del sistema
Intelect® Shortwave 100.
Las especificaciones recogidas en este manual estaban vigentes en el momento de su publicación. No obstante, debido a la política de
mejora continua de Chattanooga Group, estas especificaciones pueden ser modificadas en cualquier momento sin obligación alguna por
parte de Chattanooga Group.
Antes de proceder a la administración de cualquier tratamiento a un paciente, el usuario de este equipo debe haber leído y comprendido
la información para cada modo de tratamiento disponible contenida en este manual, y respetar dicha información junto con las
indicaciones, contraindicaciones, advertencias y precauciones. Consulte otros recursos para obtener información adicional relacionada con
la aplicación de la diatermia de onda corta.

Descripción del producto
Intelect Shortwave 100 utiliza electrodos inductivos y capacitivos para aplicar clínicamente energía electromagnética oscilante en una
frecuencia de radio de 27,12 MHz y tratar con ella una amplia variedad de trastornos ortopédicos y fisioterapéuticos. La diatermia genera
un calor profundo en los tejidos corporales para estimular la circulación, reducir dolores e inflamaciones, aumentar la amplitud de
movimiento, estimular el tono muscular y facilitar la fase subaguda de la curación.
Manténgase al corriente de los últimos avances clínicos en el campo de la diatermia de onda corta. Respete todas las medidas de
precaución aplicables al tratamiento.
Manténgase informado sobre las indicaciones y contraindicaciones oportunas para la utilización de la diatermia de onda corta.
Este equipo debe ser utilizado y vendido a un médico con la formación necesaria, sólo bajo la prescripción y supervisión de
un profesional autorizado.
©2009 Encore Medical, L.P. y sus afiliados, Austin, Texas, EE.UU. Se prohíbe estrictamente cualquier uso de la composición editorial, de las ilustraciones y el formato de esta
publicación sin el consentimiento expreso y por escrito de Chattanooga Group of Encore Medical, L.P. Esta publicación ha sido redactada, ilustrada y preparada para su
impresión por Chattanooga Group of Encore Medical, L.P. Determinadas secciones de este manual se reproducen aquí con el consentimiento de gbo Medizintechnik AG.
                                                                                         1
PRÓLOGO                                                                                                                   Intelect® Shortwave 100

INFORMACIÓN GENERAL
La unidad Intelect Shortwave 100 y los componentes y elementos individuales que la acompañan cumplen, en tanto que unidad, los
estándares de seguridad actualmente vigentes y cumplen asimismo las estipulaciones de IEC 60601-1 y la normativa sobre productos
médicos.
La unidad y sus componentes externos (elementos de accesorio) son seguros si se utilizan debidamente y de conformidad con las
explicaciones e instrucciones indicadas en esta documentación. No obstante, la unidad o sus componentes externos pueden suponer
ciertos peligros. Por tanto, se recomienda encarecidamente que todo aquél que vaya a trabajar con la unidad de diatermia de onda corta
conozca los peligros potenciales de la unidad y de sus componentes externos antes de trabajar con ella.
Lea y respete todas las instrucciones de seguridad indicadas en este manual de funcionamiento.
La unidad Intelect Shortwave 100 presenta las siguientes características:

Clara pantalla LCD táctil
Permite al usuario seleccionar una opción de la pantalla con sólo tocarla. Guía al usuario por el proceso de configuración mediante
información continua sobre los ajustes del tratamiento. Ofrece al usuario una visibilidad óptima durante los procedimientos realizados.
Permite al usuario encender la unidad con sólo tocar la pantalla LCD.

Clinical Protocols™
Un enfoque eficiente para configurar un tratamiento mediante parámetros predefinidos.

Dosimetría térmica
Permite al usuario configurar un tratamiento mediante las cuatro dosificaciones de tratamiento según Schliephake (consulte la página 82).*

*Low and Reed (1990)


                                                                      2
PRÓLOGO                                                                                                                       Intelect® Shortwave 100

INFORMACIÓN GENERAL CONTINUACIÓN
Indicaciones de enlace rápido
Intelect Shortwave 100 incorpora una exclusiva sección Indicaciones de enlace rápido que permite al usuario seleccionar indicaciones
clínicas específicas y aplicar la terapia más común para la indicación seleccionada. Todas las modalidades se pueden editar, en su forma de
edición normal, para personalizar el tratamiento de la terapia prescrita a cada paciente.

Protocolos de usuario
Los protocolos de usuario le permiten definir, guardar y modificar los parámetros de cada programa (protocolo) con el fin de adaptarlo a
las necesidades específicas del paciente. Puede crear hasta 200 protocolos de usuario.

Ajuste automático
Intelect Shortwave 100 ha sido programado para regular automáticamente la potencia entre los electrodos y el paciente.

Protector de pantalla
La función del protector de pantalla actúa como cualquier otro protector de pantalla de un ordenador normal para reducir el desgaste de
la pantalla LCD. La unidad entrará en el modo de protector de pantalla a los 10 minutos de inactividad. Si el usuario toca la pantalla táctil o
pulsa cualquier botón de la Interfaz de usuario, volverá a la pantalla de inicio.

Reloj en tiempo real
El reloj en tiempo real lleva el seguimiento de fecha y hora incluso cuando la unidad está apagada o desconectada.




                                                                       3
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD                                                                                               Intelect® Shortwave 100

DEFINICIÓN DE PRECAUCIONES
Las instrucciones de precaución incluidas en esta sección y a lo largo de todo el manual están indicadas mediante símbolos específicos.
Familiarícese con estos símbolos y sus definiciones antes de poner en funcionamiento el equipo. Las definiciones de estos símbolos son
las siguientes:
                                                                              Peligro de explosión
                                                                              El texto marcado como "Peligro de explosión" explica
                                                                              posibles infracciones de seguridad si el equipo se utiliza en
El texto marcado como "PRECAUCIÓN" explica posibles                           entornos donde hay anestésicos inflamables.
infracciones de seguridad que podrían causar lesiones de menor a
moderada importancia o provocar daños en el equipo.                           Voltaje peligroso
                                                                              El texto marcado como "Voltaje peligroso" sirve para
                                                                                l            d
                                                                              informar al usuario de peligros posibles como resultado de
                                                                              la carga eléctrica suministrada al paciente o al usuario en
                                                                              ciertas configuraciones del tratamiento.
El texto marcado como "ADVERTENCIA" explica posibles
infracciones de seguridad que podrían causar lesiones graves y                Radiación electromagnética no ionizante
daños en el equipo.                                                           El texto marcado como "Radiación electromagnética no
                                                                              ionizante" informa al usuario de peligros posibles como
                                                                              resultado de niveles de radiación electromagnética no
                                                                              ionizante elevados y potencialmente peligrosos.

El texto marcado como "PELIGRO" explica posibles infracciones de               Consulte el folleto/manual de instrucciones
seguridad que constituyen situaciones de peligro inminente que
podrían resultar en lesiones graves o incluso la muerte.
                                                                     NOTA: A lo largo de este manual encontrará diversas indicaciones
                                                                              de "NOTA". Estas notas contienen información de utilidad
                                                                              relativa a la zona o función particular que se está
                                                                              describiendo.
                                                                    4
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD                                                                                                           Intelect® Shortwave 100




• Lea, comprenda y ponga en práctica las instrucciones de precaución           • Manipule los accesorios de diatermia de onda corta con cuidado.
  sobre el funcionamiento. Conozca las limitaciones y peligros                   Una manipulación inapropiada de los accesorios puede afectar
  asociados con la utilización de cualquier aparato de diatermia de              negativamente a sus características.
  onda corta. Respete los rótulos de precaución y de funcionamiento            • Inspeccione los cables, los electrodos, los conectores asociados y los
  colocados en la unidad.                                                        accesorios antes de cada uso. Para probar el cable de interrupción
• NO utilice Intelect Shortwave 100 junto con ningún otro dispositivo.           del paciente, siga los procedimientos indicados en la sección “Parada
• NO utilice esta unidad en un entorno en el que se estén utilizando             de la terapia con el cable de interrupción del paciente” de la página
  otros aparatos que radien a propósito energía electromagnética                 54.
  de una forma no protegida. Los equipos portátiles y móviles de               • Debe retirar todo material conductor externo de la zona de
  comunicación por RF pueden afectar el funcionamiento del equipo                tratamiento.
  eléctrico médico.                                                            • No use accesorios que no sean los que se suministran con la unidad,
• La unidad se debe revisar de manera rutinaria antes de cada                    o que no hayan sido recomendados por Chattanooga Group. La
  utilización para determinar que todos los controles funcionan                  seguridad de otros productos no ha sido verificada debidamente
  con normalidad; especialmente que el control de salida regula                  y su uso podría provocar lesiones al paciente y afectar los niveles
  adecuadamente la intensidad de la salida de energía de diatermia               mínimos de seguridad.
  de onda corta de una forma estable. Asimismo, determine que el               • Desconecte el cable de alimentación antes de quitar las cubiertas
  control del tiempo de tratamiento interrumpe realmente la salida de            del equipo. El mantenimiento de esta unidad sólo debe encargarse a
  energía de diatermia de onda corta cuando el temporizador llega a              personal de servicio técnico cualificado.
  cero.                                                                        • Este equipo tiene una potencia de salida que puede producir un
• NO utilice objetos afilados (por ejemplo la punta de un lápiz o                efecto fisiológico.
  bolígrafo) para accionar los botones del panel de control, si lo hace,       • La fiabilidad de la conexión a tierra sólo se logra cuando el equipo
  podría dañarlos.                                                               está conectado a un receptáculo equivalente marcado como "Sólo
• Esta unidad sólo debe transportarse y almacenarse a temperaturas               hospitales" o "Clasificación de hospital".
  de entre -40 °C y 70 °C para evitar daños en la unidad o sus                 • El equipo eléctrico médico necesita unas precauciones especiales en
  componentes.                                                                   lo relativo a EMC y debe ser instalado y puesto en servicio según la
                                                                                 información sobre EMC incluida en este manual.

                                                                           5
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD                                                                                                          Intelect® Shortwave 100




• Esta unidad genera, utiliza y puede radiar energía de radiofrecuencia        • Puesto que se emplean potencias relativamente altas, existe la
  y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones                 posibilidad de que se produzcan descargas eléctricas, quemaduras
  pertinentes, puede causar interferencias perjudiciales en                      localizadas y cataratas si el paciente no reconoce el calor que está
  otros aparatos cercanos. No obstante, no se garantiza que no                   recibiendo debido a una sensibilidad térmica reducida, o si el
  se produzcan interferencias en una instalación concreta. La                    paciente no sabe qué debería sentir durante el tratamiento.
  interferencia perjudicial en otros aparatos se puede determinar              • Una instalación, funcionamiento o mantenimiento incorrectos
  encendiendo y apagando este equipo. Intente corregir la                        del sistema de diatermia de onda corta puede provocar fallos de
  interferencia aplicando uno o más de las medidas siguientes:                   funcionamiento de la unidad o de otros dispositivos.
  reoriente o recoloque el aparato receptor, aumente la separación             • Si se produjera un fallo de visualización u otros defectos evidentes,
  entre los equipos, conecte el equipo a un enchufe de un circuito               apague la unidad de inmediato mediante el interruptor de
  eléctrico distinto al que está conectado el otro aparato o aparatos, y         encendido, desconecte el cable de alimentación de la toma de
  solicite ayuda al servicio de asistencia técnica de la fábrica.                la pared y notifique el problema a un técnico de mantenimiento
• Si hay dispositivos médicos que se van a usar a una distancia inferior         debidamente autorizado.
  a 12 metros de Intelect Shortwave 100, es preciso realizar una               • Tenga en cuenta que algunos compuestos sintéticos y plásticos,
  inspección electromagnética in situ de los mismos. Consulte la NOTA            aunque teóricamente no sean conductores, pueden calentarse con la
  2 de la página 92 para obtener más información.                                diatermia de onda corta.
• Para determinar la distancia de separación de todo el equipo que             • Los ajustes o sustitución de los componentes podrían hacer que
  funciona en las proximidades de Intelect Shortwave 100, consulte las           el equipo deje de cumplir con los requisitos sobre supresión de
  tablas EMC aplicables al otro equipo. Si no se puede determinar la             interferencias.
  distancia, asegúrese de que el otro equipo funciona a una distancia          • Si la unidad no se puede instalar justo después de su entrega, tanto
  de no menos de 12 metros.                                                      la unidad como sus componentes externos o accesorios deben
• Este equipo debe ser utilizado y vendido a un médico con la                    almacenarse en su embalaje original en un lugar seco.
  formación necesaria, sólo bajo la prescripción y supervisión de un           • No almacene ni haga funcionar la unidad en un entorno donde haya
  profesional autorizado.                                                        polvo.
                                                                               • No confunda los cables.


                                                                           6
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD                                                                                                          Intelect® Shortwave 100




• Mantenga todos los electrodos, accesorios y sus cables por separado          • Use únicamente los accesorios que están especialmente diseñados
  durante el tratamiento; para ello, use las pinzas para cables situadas         para esta unidad. No use con esta unidad accesorios fabricados
  en el lateral de los extensores de brazos. Si los electrodos o sus             por otras compañías. Chattanooga Group no se responsabiliza de
  cables están en contacto entre sí durante el tratamiento podrían               ninguna consecuencia derivada del uso de productos fabricados por
  causar una estimulación inadecuada, quemaduras en la piel o daños              otras empresas. El uso de otros accesorios o cables (distintos a los
  en el cable o el electrodo.                                                    especificados) puede provocar un aumento de las emisiones o una
• No se incline por encima de los cables ni los sujete durante el                reducción de la inmunidad de esta unidad.
  tratamiento.                                                                 • El metal en la zona de tratamiento ofrecerá vías de impedancia baja
• Mantenga todos los cables de corriente alejados de los cables de la            a la corriente de radiofrecuencia inducida, produciendo calor local
  unidad de diatermia. No guarde ni enrolle los cables de corriente en           y la posibilidad de quemaduras. En particular, el tratamiento no se
  un lugar donde puedan estar cerca de los cables de una unidad de               debe aplicar jamás en la zona de implantes metálicos. Asimismo,
  diatermia de onda corta en funcionamiento.                                     es imprescindible quitarse cualquier accesorio que contenga metal
• Este equipo no está diseñado para impedir la entrada de agua u                 como joyería, hebillas, teléfonos móviles, etc.
  otros líquidos. La entrada de agua o líquidos puede provocar un              • El uso de controles o ajustes, o la práctica de procedimientos que no
  funcionamiento incorrecto de los componentes internos del sistema              sean los especificados en este documento pueden derivar en una
  y, en consecuencia, crear un riesgo de lesión para el paciente.                exposición peligrosa a la energía de diatermia de onda corta.
• Hay que tener cuidado cuando se utilice esta unidad cerca o sobre            • Asegúrese de que la unidad está conectada eléctricamente a
  otro equipo. Si es necesario usarlo apilado o junto a otro equipo,             tierra; para ello conéctela sólo a un enchufe de servicio eléctrico
  habrá que vigilar la unidad Intelect Shortwave 100 para verificar que          conectado a tierra de acuerdo con los códigos eléctricos nacional y
  funciona con normalidad en la configuración establecida. Existe la             local aplicables.
  posibilidad de que se produzcan interferencias electromagnéticas o           • Mantenga este dispositivo alejado del alcance de los niños.
  de otra naturaleza con este u otro equipo. Intente minimizar estas           • Los electrodos de campo inductivo que se accionan sin un paciente
  interferencias no utilizando otro equipo junto con este.                       podrían destruirse debido a un recalentamiento.




                                                                           7
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD                                                                                                        Intelect® Shortwave 100




• Asegúrese de que los brazos de electrodos y los extensores de               • Si apareciera un mensaje de error o de advertencia que empiece por
  brazos están fijos con seguridad en su sitio durante la terapia de            un número 2 o 3, pare inmediatamente todos los usos de la unidad
  diatermia de onda corta con las ruedas de ajuste manual delantera             y póngase en contacto con el distribuidor o con Chattanooga Group
  y trasera, para evitar cualquier desplazamiento no deseado. Consulte          para su reparación. Los mensajes de error y de advertencia de estas
  la página 28 para conocer la nomenclatura de la unidad.                       categorías indican un problema interno de la unidad que debe ser
• No deje al paciente sin supervisión durante la aplicación de terapia          investigado por Chattanooga Group o un técnico de mantenimiento
  de diatermia de onda corta.                                                   autorizado por Chattanooga Group antes de volver a poner en
• Retire el aplicador de electrodos tirando del conector del cable. NO          funcionamiento el sistema. El uso de una unidad que muestra
  lo retire tirando del cable.                                                  un mensaje de error o de advertencia de estas categorías puede
                                                                                suponer un riesgo de lesión para el paciente, el usuario o puede
• Antes de retirar el cable del aplicador, asegúrese de que la unidad           causar un daño interno importante al sistema.
  está apagada. Estando el aplicador del electrodo sujeto por el brazo
  del electrodo, sujete el electrodo al tiempo que retira el cable para       • Antes de usar la unidad, verifique que el paciente no está en
  evitar que el electrodo caiga al suelo.                                       contacto con la unidad, el cable de conexión de electrodo, los
                                                                                electrodos ni otros dispositivos u objetos metálicos.
• Apriete los brazos para que no se muevan durante la terapia.
• Vigile al paciente y la posición de los brazos en todo momento
  durante la terapia.
• Informe al paciente de que los brazos no se deben mover durante
  la terapia.




                                                                          8
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD                                                                                                    Intelect® Shortwave 100




   • No administre la diatermia de onda corta a un paciente al              corta. Si es usted un profesional autorizado que usa la diatermia,
     que hayan colocado un implante en el pasado, a menos                   asegúrese de preguntar a sus pacientes sobre posibles implantes
     que esté absolutamente seguro de que el implante y                     antes de tomar la decisión de administrar diatermia de onda corta.
     todos sus contactos han sido retirados por completo.
                                                                        •   Otros equipos, incluyendo los dispositivos conectados al paciente,
     Tenga en cuenta que, a menudo, aunque se retire un
                                                                            pueden verse afectados negativamente si se encuentran cerca del
     implante, los contactos se dejan colocados.
                                                                            equipo de terapia de onda corta.
   • Esta unidad genera radiación no ionizante. No debe
                                                                        •   No se debe tratar a los pacientes con diatermia de onda corta
     tratarse a pacientes con dispositivos electrónicos
                                                                            si tienen una sensibilidad térmica reducida en la zona de
     implantados, como marcapasos y desfibriladores cardiacos,
                                                                            tratamiento propuesta, a menos que se notifique al médico
     implantes cocleares, estimuladores del crecimiento óseo,
                                                                            responsable del paciente.
     estimuladores cerebrales profundos, estimuladores de la
     médula espinal y otros estimuladores nerviosos, ni siquiera        •   El tratamiento no debe administrarse a través de la ropa, aunque
     aunque el dispositivo esté apagado.                                    sí se permite su administración a través de un vendaje o una
                                                                            escayola en los modos pulsados.
   • El funcionamiento de determinados dispositivos
     implantados (por ejemplo, los marcapasos) puede verse              •   Es preciso retirar los audífonos antes del tratamiento.
     negativamente afectado durante el tratamiento con                  •   A unos niveles de potencia media superiores a 5 W, debe impedir
     diatermia de onda corta. En caso de duda, busque el                    que los pacientes entren en contacto con piezas conductoras
     asesoramiento del profesional autorizado a cargo del                   con conexión a tierra o que posean una capacitancia apreciable
     paciente.                                                              a tierra y que puedan ofrecer vías no deseadas para la corriente
   • La diatermia de onda corta no debe usarse en pacientes                 de radiofrecuencia. En particular, el tratamiento no debe aplicarse
     que tengan implantado un contacto metálico o cualquier                 nunca con el paciente en un sofá, silla o cama con estructura
     sistema que contenga un contacto. Los modos de                         metálica. No use colchones ni fundas de colchón conductores.
     funcionamiento, tanto con calor como sin calor, suponen            •   Antes de aumentar la salida en respuesta a un informe de
     un riesgo de destrucción tisular. Si es usted un profesional           calentamiento inapropiado del paciente, compruebe si los cables
     autorizado que implanta o monitoriza a pacientes                       están correctamente dispuestos, separados correctamente y
     con contactos o sistemas con contactos implantados,                    alejados de objetos metálicos o con conexión a tierra. El efecto
     explíquele al paciente qué es la diatermia y recalque que              de calentamiento puede estar mal orientado y puede que el
     no debe recibir ningún tratamiento de diatermia de onda                calentamiento se produzca sobre un área no deseada.
                                                                    9
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD                                                                                            Intelect® Shortwave 100




  • Antes de cada uso, inspeccione el estado de la carcasa y               • La unidad y los electrodos se deben colocar de forma que
    del aislamiento de los electrodos, el cable de conexión del              no haya riesgo alguno de lesión personal. Por tanto, debe
    electrodo y el cable de alimentación. Asimismo, asegúrese de             leer y respetar las instrucciones de seguridad y la lista de
    que la disposición de los cables es correcta.                            contraindicaciones antes de poner en funcionamiento la
  • Si el funcionamiento de la unidad no es seguro, la unidad                unidad.
    tendrá que ser reparada por personal técnico cualificado y los         • La distancia entre electrodo y piel (ESD) debe ser
    usuarios deben ser informados de los peligros que presenta la            pequeña si se desea el calentamiento de la superficie,
    unidad.                                                                  y amplia si lo que se pretende es un calentamiento de
  • Para evitar descargas eléctricas, desconecte el enchufe de               profundidad. Los pacientes que tienen una capa gruesa
    alimentación antes de limpiar o desinfectar la unidad.                   de grasa subcutánea requieren una mayor distancia entre
  • Bajo ninguna circunstancia debe entrar líquido en las aperturas          electrodo y piel (ESD) para poder lograr el calentamiento
    de la unidad, por ejemplo, los puntos de conexión de los                 necesario del tejido más profundo.
    cables de electrodo. Por tanto, no utilice pulverizadores de           • Se corre un peligro de explosión si la unidad Intelect
    limpieza o desinfección.                                                 Shortwave 100 se usa en presencia de una mezcla de
  • La unidad, electrodos y cables no se pueden esterilizar con              anestésicos inflamables con aire, oxígeno u óxido nitroso.
    vapor ni gas.                                                          • El usuario no debe usar la diatermia sobre el corazón para
  • No limpie nunca la unidad con productos abrasivos,                       evitar interferencias teóricas en la señal cardiaca.
    desinfectantes ni disolventes que puedan arañar la carcasa o           • Nunca, bajo ninguna circunstancia, intente sujetar ningún
    dañar la unidad.                                                         electrodo con las manos durante la terapia.
  • Pueden producirse quemaduras internas si la diatermia de               • La unidad debe estar instalada de forma que el paciente,
    onda corta se aplica incorrectamente, debido a una intensidad            el usuario u otras personas no corran ningún peligro.
    excesiva.                                                                Por tanto, es imprescindible leer las instrucciones de
  • Pueden producirse quemaduras internas si la diatermia de                 seguridad y las contraindicaciones.
    onda corta se aplica incorrectamente, debido a un tiempo de            • Aleje de la zona de tratamiento a toda persona que no
    exposición excesivo.                                                     sea imprescindible. No debe haber ninguna otra persona
  • No realice reparaciones no autorizadas bajo ninguna                      a menos de 3 metros de la unidad.
    circunstancia.
                                                                      10
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD                                                                                                             Intelect® Shortwave 100




• La unidad Intelect Shortwave 100 puede contener ftalato de di                    • Si se produjera algún daño durante el transporte que pudiera poner
  (2-etilhexilo) (DIHP), es decir, el plastificante utilizado en la mayoría          en peligro la seguridad personal, la unidad no se debe conectar al
  de los dispositivos médicos de PVC. Todos estamos expuestos a                      suministro eléctrico antes de haber sido sometida a una inspección
  pequeños niveles de DIHP en nuestra vida cotidiana. No obstante,                   exhaustiva.
  algunas personas pueden verse expuestas a altos niveles de DIHP                  • Respete las reglas, normativas y ordenanzas y recuerde que pueden
  en determinados procedimientos médicos. DIHP puede lixiviar                        diferir de un lugar a otro en lo relativo al uso adecuado de los
  de dispositivos médicos de plástico en soluciones que entran                       campos de radiofrecuencias de alta potencia.
  en contacto con el plástico. La cantidad de DIHP que se lixiviará                • Dado que los estudios realizados sobre los efectos de los campos de
  depende de la temperatura, del contenido de lípidos del líquido y                  alta frecuencia sobre un feto no son concluyentes, se recomienda
  la duración del contacto con el plástico. Como medida preventiva,                  que cualquier usuaria embarazada no se encuentre en un radio de
  use dispositivos de PVC que no contengan DIHP, o dispositivos                      15 metros respecto del aplicador cuando la unidad está activada.
  fabricados con materiales alternativos como el etileno (EVA), silicona,
  polietileno o poliuretano para todos los procedimientos clínicos.                • Cualquier persona con un marcapasos u otro tipo de implante debe
  Evite utilizar material de PVC que lixivie DIHP cuando realice todos               permanecer fuera de la zona de tratamiento durante la diatermia
  los procedimientos clínicos en neonatos masculinos, mujeres                        de onda corta. Ninguna persona que tenga un marcapasos cardiaco
  embarazadas de varones o varones peripubertales.                                   debe estar dentro de un radio de 15 metros respecto de una unidad
                                                                                     en funcionamiento.
• La unidad Intelect Shortwave 100 podría contener bisfenol-A (BPA),
  es decir, un constituyente del plástico de policarbonato utilizado
  para fabricar numerosos productos de consumo (biberones,
  botellas de agua de unos 19 libros, etc.). Este compuesto químico se
  considera como agente cancerígeno no clasificable y se sospecha
  que es un disruptor endocrino que podría interferir o bloquear
  hormonas. BPA es altamente tóxico si se ingiere, absorbe por la piel,
  o se inhala.




                                                                              11
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD                                                                                                      Intelect® Shortwave 100

SEGURIDAD PERSONAL
Si se produjera un uso indebido o no autorizado de la unidad, el                 • el cable de conexión del electrodo está conectado
usuario, el paciente u otras personas pueden verse expuestas a                      correctamente y su disposición es correcta (si no lo es,
un peligro de descarga eléctrica debido al alto voltaje producido                   podrían producirse cortocircuitos capacitivos).
por la unidad, al peligro de influencia en implantes activos por los             • todos los accesorios conectados (cables, electrodos) cuentan
campos magnéticos producidos por la unidad y al peligro de sufrir                   con la aprobación del fabricante.
quemaduras debido a la colocación incorrecta de los electrodos o                 • el paciente que va a ser tratado (y el personal) se han quitado
de parámetros falsos como la duración del tratamiento, la salida de                 todos los dispositivos eléctricos (por ejemplo, audífonos,
energía o el modo de funcionamiento.                                                electrodos de electroterapia, teléfonos móviles) y todos
                                                                                    los objetos conductores (como anillos, cadenas, relojes,
Antes de poner la unidad en funcionamiento, lea detenidamente                       pendientes u otros artículos de joyería, gafas), y que no se
este manual de instrucciones y respete la información contenida en                  encuentran en las proximidades inmediatas de la unidad,
él.                                                                                 el paciente está sereno y las zonas corporales que se van a
Preste especial atención a la lista de contraindicaciones. Consulte la              tratar están secas por fuera.
sección "Instrucciones de seguridad" de las páginas 5-11, la sección             • los electrodos están colocados según las instrucciones
"Contraindicaciones" de las páginas 20-23 y la sección "Precauciones                del médico (deben ser verificados por el médico o el
adicionales" de las páginas 24-25.                                                  fisioterapeuta si han sido colocados por algún auxiliar).
                                                                                 • no hay miembros innecesarios del personal en la sala salvo el
Cada vez que vaya a poner la unidad en funcionamiento, verifique                    operador de la unidad y el paciente.
primero que:
                                                                                 • no hay peligro de calentamiento local no deseado debido al
   • la unidad está bien conectada al suministro eléctrico.                         estrangulamiento de un electrodo.
   • la unidad se ha configurado de forma que se sostiene sola y              Antes de poner en funcionamiento la unidad, hable con el paciente
      el paciente no está en contacto directo con objetos metálicos           para verificar que:
      como radiadores de calefacción, camas metálicas ni otros
      equipos.                                                                   • el paciente se encuentra en una posición cómoda durante
                                                                                    todo el tratamiento.
   • el aislamiento de la toma de salida de RF y los cables de
      conexión de electrodos no están dañados.                                   • el paciente no está en contacto con la unidad, el cable de
                                                                         12
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD                                                                                               Intelect® Shortwave 100

SEGURIDAD PERSONAL CONTINUACIÓN
      conexión de electrodo, los electrodos ni otros dispositivos u        * *La potencia de salida debe ajustarse siempre de conformidad
      objetos metálicos.                                                     con la respuesta subjetiva del paciente. Hay que prestar
    • el paciente está cómodo antes y durante el tratamiento.                especial atención a los pacientes que tienen una capacidad
Antes de usar la unidad, determine la potencia nominal de salida             reducida a la percepción del calor (consulte los niveles de
máxima del accesorio correspondiente con el fin de evitar un                 dosificación según Schliephake en la página 82).
calentamiento excesivo del tejido.
A intervalos regulares durante el tratamiento, verifique que:
    • la unidad está funcionando correctamente.
    • no se desarrolla humedad* alguna (sudor) en la zona de los
       electrodos.
    • el paciente se siente bien.**
Tras el tratamiento, pregunte al paciente sobre la tolerancia del
tratamiento. El entorno del tratamiento debe ser inspeccionado por
un profesional debidamente cualificado.
   * Las partes afectadas del cuerpo deben estar descubiertas
     durante el tratamiento, pues la acumulación de humedad
     sobre la piel o en los pliegues de piel puede provocar un
     recalentamiento local de la piel. Esto es especialmente
     importante en aquellos casos en los que el paciente lleve
     puesta ropa de tejido resistente a la humedad, como seda o
     fibras sintéticas.



                                                                      13
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD                                                                                                    Intelect® Shortwave 100

PROTECCIÓN DE LA UNIDAD
                                                                         Antes de conectar la unidad, asegúrese de que:
                                                                            • el valor nominal de la tensión indicado en la etiqueta de
                                                                               seguridad corresponde a la tensión del sistema disponible.
Una instalación, funcionamiento o mantenimiento incorrectos de              • el valor nominal de la frecuencia indicado en la placa de
la unidad de diatermia de onda corta puede provocar fallos de                  clasificación corresponde a la frecuencia del sistema.
funcionamiento de esta unidad o de otros dispositivos.                      • hay una toma de conexión a tierra disponible para
                                                                               conectar la unidad.
Respete las instrucciones siguientes para evitar fallos de                  • la disposición del cable de alimentación desde la unidad a
funcionamiento:                                                                la toma de la pared con contacto de conexión a tierra no
   • Con el fin de evitar perturbaciones electromagnéticas,                    supone peligro alguno para el personal ni para el paciente.
      coloque la unidad al menos a 12 metros (consulte la nota              • la fuente de alimentación está diseñada para una entrada
      de Precaución en la página 6 para más información) de                    de potencia comparativamente alta (posiblemente
      cualquier otro dispositivo. Asegúrese también de que                     adicional) de la unidad (~ 1.500 VA) y la línea está lo
      hay bastante distancia entre la unidad y la fuente de                    suficientemente protegida de conformidad con la
      alimentación o los cables de datos de las paredes, techos                normativa aplicable.
      y suelos, pues la radiación electromagnética emitida por la
      unidad puede atravesarlos sin problemas.
   • A la hora de seleccionar la ubicación para la unidad,
      asegúrese de que el paciente tiene contacto durante el
      tratamiento con el elemento de aplicación sin conexión
      a tierra y, debido a las corrientes de ecualización en caso        Asegúrese de que la unidad está conectada eléctricamente a tierra;
      de potenciales que difieren, que el paciente nunca está en         para ello conéctela sólo a un enchufe de servicio eléctrico conectado a
                                                                         tierra de acuerdo con los códigos eléctricos nacional y local aplicables.
      contacto con los elementos metálicos (especialmente si
      están conectados a tierra), como radiadores de calefacción,
      camas metálicas u otros dispositivos conectados a tierra.

                                                                    14
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD                                                                                                 Intelect® Shortwave 100

PROTECCIÓN DE LA UNIDAD CONTINUACIÓN
No conecte la unidad al suministro eléctrico hasta que se hayan              • Limpie y desinfecte la unidad sólo mediante la desinfección
cumplido los siguientes requisitos:                                            con un paño. La desinfección mediante pulverización puede
   • Antes de poner la unidad en funcionamiento, asegúrese                     dañar la unidad debido a la humedad penetrante.
     de que el cable de conexión de electrodo y los electrodos               • No limpie nunca la unidad con productos abrasivos,
     no están dañados y se han conectado correctamente a la                    desinfectantes ni disolventes que puedan arañar la carcasa o
     unidad.                                                                   dañar la unidad.
   • No accione nunca la unidad con salidas abiertas, es decir, sin          • No realice nunca trabajos de mantenimiento no autorizados.
     los electrodos puestos.                                                   Todo trabajo de mantenimiento debe ser realizado
   • No accione la unidad durante un periodo prolongado sin                    exclusivamente por técnicos de mantenimiento autorizados
     carga (sin un paciente), particularmente en el modo de                    por el fabricante.
     bobina (campo inductivo). Cuando accione la unidad sin
     salida de energía, los electrodos de campo inductivo podrían
     ser destruidos debido a un calentamiento excesivo.
   • Preste atención a la disposición de los cables de conexión de
     electrodos, los cuales deben estar siempre en el aire y nunca
     sobre una superficie.
   • Las tarjetas con chip, tarjetas magnéticas, cassettes de audio y
     de vídeo, y otros medios de datos de los equipos distintos de
     Chattanooga Group son susceptibles a las interferencias lejos
     de la unidad.
   • Limpie y desinfecte la unidad sólo cuando no esté conectada
     a la fuente de alimentación, es decir, con el interruptor de
     alimentación apagado o el enchufe desconectado.



                                                                        15
ACERCA DE LA DIATERMIA DE ONDA CORTA                                                                                             Intelect® Shortwave 100

DESCRIPCIÓN GENERAL
El término “onda corta” se refiere a una radiación electromagnética            por infrarrojos, compresas calientes, etc. suministran el calor
en el intervalo de frecuencia de 2 a 100 MHz. La diatermia de                  externamente mientras que la diatermia de onda corta calienta el
onda corta es la aplicación de energía electromagnética al cuerpo              tejido desde el interior.
en frecuencias de onda corta. A estas frecuencias, la energía
electromagnética se convierte en energía térmica por la inducción              Diatermia de onda corta pulsada - Introducción
de corrientes circulantes en el tejido y la absorción dieléctrica en           El equipo de diatermia de onda corta pulsada convencional
el tejido aislado. Las unidades de diatermia de onda corta pueden              suministra la energía en pulsos o ráfagas de energía de onda corta.
producir diferentes niveles de potencia de salida que suministran              Los pulsos son típicamente de 20 a 400 µs de duración (amplitud
un calor importante a la zona del cuerpo que se está tratando. Para            de pulso) y se repiten con una frecuencia de 10 a 800 Hz (frecuencia
evitar que equipos como las unidades de diatermia de onda corta                de pulso). Al igual que con otras modalidades (por ejemplo, los
interfieran con las comunicaciones por radio, se han designado                 ultrasonidos), se ha descubierto que la administración de energía
ciertos intervalos de frecuencia por acuerdo internacional como                en pulsos es a menudo más beneficiosa terapéuticamente que el
bandas industriales, científicas y médicas (ISM, por sus siglas en             suministro de la misma cantidad de energía en una forma de onda
inglés).                                                                       continua. La diatermia de onda corta pulsada parece ser eficaz
El equipo de diatermia de onda corta normalmente usa una banda                 para numerosas dolencias, especialmente en las fases iniciales de la
centrada en 27,12 MHz. Ésta se corresponde con una longitud de                 recuperación.
onda, en vacío, de aproximadamente 11 metros.                                  Puesto que la salida es pulsada, los niveles de potencia de salida
La diatermia de onda corta normalmente se aplica a un nivel que                medios pueden ser muy bajos (menos de 1 W) y aún así producir
produce un calor detectable y los beneficios están asociados al                un tratamiento eficaz. La unidad Intelect Shortwave 100 en modo
efecto del calor (estimulación curativa, alivio del dolor, reducción de        pulsado ofrece un pico de potencia de 200 W y una potencia media
espasmos musculares, aumento de la movilidad, etc.).                           desde unos pocos mW hasta 64 W.
La diferencia entre la diatermia de onda corta y otros métodos de              Como los niveles de potencia son más bajos que los de los equipos
calentamiento es que la primera proporciona un "calor profundo".               de diatermia de onda corta convencionales, algunos de los peligros
Otras técnicas de calentamiento como por ejemplo la terapia                    potenciales asociados con la modalidad ya no existen.

                                                                          16
INDICACIONES                                                                                                                Intelect® Shortwave 100

GENERALIDADES
La terapia de onda corta es la aplicación de energía                    Periostitis tibial
electromagnética al cuerpo en frecuencias de onda corta. El             Dolor de la zona de las espinillas
equipo de terapia de onda corta utiliza normalmente 27,12 MHz
para producir el efecto de calentamiento deseado sobre los              Bursitis
tejidos corporales. A estas frecuencias, la energía electromagnética
                                                                        Sinovitis bursae
se convierte en energía térmica por la inducción de corrientes
circulantes en el tejido aislado.
                                                                        Distorsiones, dislocaciones y contusiones
El efecto de calentamiento producido por la diatermia de onda           Articulaciones torcidas, articulaciones superextendidas, torceduras,
corta ayuda al proceso de curación mediante la generación de            dislocaciones (luxación), aplastamiento, lesión debida a fuerza bruta
calor en el interior del tejido lo que produce numerosos efectos        (contusión)
beneficiosos.
La terapia de onda corta está indicada para lo siguiente:               Epicondilitis
                                                                        Codo de tenis, inflamación de los anclajes de los tendones de la
Osteoartritis                                                           zona cubital o radial de la articulación del codo (húmero)
Trastornos articulares agudos y crónicos (rodilla, cadera, hombro,
codo, mano, pie y articulaciones mandibulares)                          Sinusitis
                                                                        Inflamación de los conductos paranasales
Poliartritis crónica de las articulaciones de cadera y
hombro                                                                  Fracturas
Inflamación de más de una articulación                                  Huesos fracturados

Tendinitis/Tendinosis
Inflamación crónica y aguda o lesión de los tendones

                                                                       17
INDICACIONES                                                                                                               Intelect® Shortwave 100

GENERALIDADES CONTINUACIÓN
Neuralgia intercostal                                                     Hombro congelado
Dolor de nervio. Irritación aguda y dolorosa que empieza en               Dolor del hombro acompañado por una limitación de movimiento
la columna torácica; posibles causas de esta condición son las
compresiones de la raíz nerviosa y obstrucciones agudas de la zona        Periostitis
de los elementos cinéticos o de las superficies articulares de los        Osteítis cortical
cuerpos vertebrales
                                                                          Fibrositis/Fibromialgia
Isquialgia                                                                Condición clasificada por la presencia de dolor crónico generalizado
Dolor en la terminación del nervio isquiático, siempre radicular,
generalmente causado por un disco intervertebral dañado                   Espondilosis/Osteocondritis
                                                                          Artrosis de los cuerpos vertebrales o degeneración de los discos
Contractura                                                               intervertebrales
Pérdida de movimiento en una articulación debida a la reducción del
tejido blando                                                             Síndrome del túnel carpiano
                                                                          Condición médica en la que el nervio mediano está comprimido a la
Lumbago                                                                   altura de la muñeca causando dolor y debilidad muscular
Dolor muscular en la región lumbar, reumatismo lumbar
                                                                          Tendovaginitis
Mialgia                                                                   Inflamación del tendón y la vaina; fricción o rozamiento dolorosos del
Dolor muscular                                                            tendón afectado tras un sobreesfuerzo o trauma severo

Neuralgia/Neuritis
Dolor de nervio, inflamación de un nervio

                                                                     18
INDICACIONES                                                                                                                     Intelect® Shortwave 100

GENERALIDADES CONTINUACIÓN
Síndrome cervical                                                             Síndrome de la plica sinovial
Síndrome cervical postraumático; hace referencia a las aflicciones            Se produce cuando la plica de la rodilla se irrita o inflama
que comienzan en la columna cervical que pueden propagarse a los
músculos de hombros o brazos                                                  Síndrome de dolor retrorrotuliano
                                                                              Inflamación del tendón rotuliano de la rodilla
Síndrome piriforme
Trastorno neuromuscular cuando el nervio ciático se comprime, o
resulta irritado de alguna otra forma por el músculo piriforme

Morton's Neuroma
Neuroma benigno del nervio interdigital plantar

Fascitis plantar
Condición de inflamación del pie provocada por un desgaste
excesivo de la fascia plantar que soporta el arco

Desgarro de manguito rotador/reparación
Desgarro de uno o más de los cuatro tendones de los músculos de
manguito rotador

Tortícolis
Condición en la que la cabeza se inclina hacia un lado, la barbilla se
alza y se gira hacia el lado contrario

                                                                         19
CONTRAINDICACIONES                                                                                                     Intelect® Shortwave 100

GENERALIDADES
La unidad Intelect Shortwave 100 está contraindicada para lo                dañados e inclusiones metálicas².
siguiente:                                                                • Implantes que puedan verse afectados por la irradiación de
    • Cualquier paciente con un dispositivo electrónico                     diatermia de onda corta.
      implantado (por ejemplo un marcapasos, estimulador de la            • Hinchazones que siguen despidiendo calor.
      vejiga, estimulador de la médula espinal o electrodos para          • Termohipoestesia (percepción reducida de las diferencias de
      una prótesis mioeléctrica, o cables metálicos implantados)            temperatura).
      no debe ser tratado con diatermia de onda corta ni debe             • Termohiperestesia (termoestesia o sensación de temperatura
      ser sometido a la diatermia de onda corta. No aplicar a               muy aguda; percepción exagerada de calor y frío).
      pacientes a los que se haya practicado un implante en el
      pasado, a menos que se esté absolutamente seguro de que             • Inflamaciones agudas.
      el implante y todos sus contactos han sido retirados por            • Obstrucciones arteriales severas (fases III y IV).
      completo. Tenga en cuenta que, a menudo, aunque se retire           • Trastornos ginecológicos que impliquen inflamación aguda³.
      un implante, los contactos se dejan colocados. Los efectos          • Humedad, sudor o vendas empapadas.
      de la alta frecuencia aplicada sobre el marcapasos podrían          • Irradiación penetrante del tórax en casos de enfermedades
      provocar fibrilación ventricular. Cualquier otra persona con          cardiacas graves (enfermedades de la válvula cardiaca,
      un marcapasos también debe permanecer fuera de la zona                insuficiencia miocárdica, infarto de miocardio, esclerosis
      de tratamiento durante la diatermia de onda corta. Ninguna            coronaria grave).
      persona que tenga un marcapasos cardiaco debe estar
      dentro de un radio de 15 metros respecto de una unidad en           • Embarazo, puesto que la irradiación del abdomen podría
      funcionamiento.                                                       causar daños teratógenos debido a alteraciones en la
                                                                            circulación sanguínea y difusión.
    • Pacientes cuyo estado pueda verse afectado negativamente
                                                                          • Durante el ciclo menstrual.
      por el calor.
    • Pacientes con hemorragias o riesgo de hemorragia.                   • Sobre el útero de una mujer embarazada o que pueda estar
                                                                            embarazada. Por tanto, la diatermia de onda corta no se
    • Pacientes con condiciones sépticas y empiemas.                        debe aplicar sobre el útero, a menos que la paciente ofrezca
    • Pacientes con tumores malignos y tumores sin diagnosticar.¹           garantías absolutas de que no está embarazada.
    • Implantes, zonas donde se han retirado implantes, implantes         • Sudeck's syndrome, fases I y II.
                                                                     20
CONTRAINDICACIONES                                                                                                           Intelect® Shortwave 100

GENERALIDADES CONTINUACIÓN
  • Basedow's disease (la irradiación podría provocar estados                   campos de alta frecuencia sobre un feto no son concluyentes,
    graves de agitación).                                                       se recomienda que cualquier usuaria embarazada no se
  • Venas varicosas (la irradiación podría provocar dolor                       encuentre en un radio de 15 metros respecto del aplicador
    congestivo).                                                                cuando la unidad está activada.
  • Hay que tener especial cuidado si la ropa del paciente está             •   La potencia de salida debe ajustarse siempre de conformidad
    mojada o húmeda, pues las prendas podrían calentarse                        con la respuesta subjetiva del paciente. En consecuencia, hay
    más rápidamente y con mayor intensidad que el cuerpo del                    que prestar especial atención a los pacientes que tienen una
    paciente.                                                                   sensibilidad reducida al calor (consulte la sección "Niveles de
  • Las fibras sintéticas (perlón, nailon, etc.) se caracterizan por            dosificación según Schliephake" en la página 82).
    su escasa capacidad de absorción, lo cual puede provocar                •   Es aconsejable colocar advertencias para las personas que
    que la piel cubierta por este tipo de tejidos se humedezca                  llevan un marcapasos en las salas donde se aplican terapias
    rápidamente. Por tanto, se recomienda que las partes del                    de alta frecuencia (p. ej. diatermia de onda corta).
    cuerpo que se van a tratar estén al descubierto y la piel del           •   Hay que mantener una distancia de al menos 12 metros
    paciente seca, sobre todo en los pliegues de la piel, donde se              (consulte la nota de Precaución de la página 6 para obtener
    suele acumular el sudor. Esto es de aplicación especialmente                más información) entre la unidad y cualquier terapia de baja
    cuando se va a aplicar una dosis más alta. No hay peligro, sin              frecuencia que se esté aplicando.
    embargo, si se va a aplicar una irradiación de diatermia de             •   Dolencias cardiacas.
    onda corta a zonas vendadas, siempre y cuando las vendas                •   Trombosis venosa profunda, flebitis, varices.
    estén completamente secas.
                                                                            •   Enfermedad arterial, insuficiencia circulatoria.
  • Cuando se trata a niños pequeños, es preciso prestar
    especial cuidado, debido a su escaso peso corporal. Hay                 •   Sobre los ojos.
    que tener sumo cuidado con la dosificación y llevar un                  •   Sobre los órganos reproductores.
    control constante (realizar comprobaciones manuales de la               •   Sobre marcapasos y desfibriladores cardiacos, implantes
    temperatura de la piel con la unidad apagada).                              cocleares, estimuladores del crecimiento óseo, estimuladores
  • Dado que los estudios realizados sobre los efectos de los                   cerebrales profundos, estimuladores de la médula espinal y
                                                                                otros estimuladores nerviosos.
                                                                       21
CONTRAINDICACIONES                                                                                                          Intelect® Shortwave 100

GENERALIDADES CONTINUACIÓN
  • Sobre una lámina abierta (sobre una laminectomía; espina                 campo electromagnético. Entre ellos se incluyen, aunque sin
    bífida).                                                                 limitarse:
  • Sobre endoprótesis superficial o implantes metálicos.                    • Metal en el entorno:
  • Directamente sobre senos carotídeos, ganglio estrellado o                   • A una distancia de 0,3 m de camas, mesas de
    nervio vago ubicado en el triángulo anterior del cuello.                       tratamiento, sillas comunes, sillas de rueda, bancos
  • Aplicación directa sobre tumores cancerígenos o lesiones                       giratorios, escaleras de mano, férulas, aparatos de
    debido a su potencial de aumentar el flujo sanguíneo hacia la                  ortodoncia, tijeras, fórceps y bisturís.
    zona afectada.                                                              • A 12 metros (consulte la nota de Precaución de la
  • Tejidos neoplásticos o el espacio que ocupan las lesiones.                     página 6 para más información) de dispositivos médicos
  • Enfermedades vasculares oclusivas, como la arteriosclerosis                    controlados electrónicamente como, dispositivos CPM,
    obliterante y tromboangeitis obliterante, en las que la                        sillas de ruedas eléctricas, dispositivos de electroterapia
    oclusión e isquemia son evidentes.                                             u otros sistemas eléctricos, ordenadores, etc.
  • Directamente sobre la epífisis de huesos en crecimiento en               • Metal próximo al paciente:
    niños y adolescentes porque la terapia de diatermia de onda                 • Joyas, piercing corporales, relojes, llaves, monedas,
    corta podría fomentar o inhibir el crecimiento óseo.                           hebillas de cinturón, aros del sujetador, audífonos,
                                                                                   cremalleras de la ropa o de las fundas de almohadas.
  NOTA: La edad media para la madurez del esqueleto es de 15
                                                                             • Hay que evitar los objetos metálicos presentes en la
            ½ años en las mujeres y de 17 ½ años en los hombres.
                                                                                zona de tratamiento que no se pueden retirar. Entre
  • En presencia de infecciones sistémicas o locales (sepsis,                   ellos se incluyen, aunque sin limitarse:
    osteomielitis, tuberculosis), o si la temperatura del paciente es
    elevada.                                                                    • Metal externo: aparatos de ortodoncia, empastes
                                                                                   dentales, grapas, dispositivos de fijación externa.
  • En zonas donde hay metales presentes debido a una
    generación de corriente parásita de distribución excesiva e                 • Metal interno: válvulas, prótesis de articulaciones,
    irregular del calor. Los objetos metálicos presentes en la zona                dispositivos DIU de metal, restos de metralla, implantes
    de tratamiento deben ser retirados y colocados fuera del                       metálicos, varillas en los dispositivos de fijación interna,

                                                                        22
CONTRAINDICACIONES                                                                                  Intelect® Shortwave 100

GENERALIDADES CONTINUACIÓN
              placas, tornillos, alambres, etc.
   NOTA: Si hay una escara en la zona de tratamiento o cerca de
                ella, verifique con el paciente y/o la información del
                paciente para determinar si hay metal en lo profundo
                de la escara.
¹Según Schneider (en Elektromedizin 7/62): Tejido y secciones orgánicas con inflamaciones,
necrosis, formación de pus y abscesos. En tales casos, el terapeuta debe elegir entre la
aplicación de frío o de calor según las consideraciones patológicas generales, en función
del grado de inflamación. Condiciones de inflamación que siguen en statu nascendi se
tratan con frío. Condiciones de inflamación con necrosis y una tendencia cavitaria se tratan
con medios terapéuticos que generan calor e hiperemia. Las inflamaciones crónicas y no
específicas se tratan de la misma forma (calor e hiperemia), pues esto acepta la resorción,
reparación y regeneración. Las inflamaciones crónicas específicas (como la tuberculosis),
sin embargo, se activan con el calor. Por consiguiente, constituyen una contraindicación. Lo
mismo procede en el caso de dolencias de tumores malignos. La aplicación de calor en el
caso de una enfermedad tumoral sólo se puede considerar como mala práctica. Asimismo,
cualquier congestión cardiaca se debe retirar antes de cualquier aplicación de calor.
²La mayor conductividad de los metales provoca una concentración del campo, produciendo
una temperatura elevada en la zona del borde del tejido. Esto, a su vez, puede provocar
un calor local excesivo, que puede derivar en quemaduras de tercer grado (irreparables).
Por tanto, también hay que tener precaución si se trata de inclusiones metálicas de mucho
tiempo, como fragmentos de un proyectil.
³Contraindicaciones adicionales relacionadas con trastornos ginecológicos incluyen (consulte
Möbius, clínica ginecológica universitaria, Jena): tuberculosis genital, endometriosis,
piosálpinx o piovario, carcinoma tubal.

                                                                                               23
PRECAUCIONES ADICIONALES                                                                                                 Intelect® Shortwave 100

GENERALIDADES
Cuando administre diatermia de onda corta, tenga en cuenta lo              • Hay que tener precaución cuando el tratamiento se aplica
siguiente:                                                                   sobre tejido adiposo. Puede producirse un calor superficial
    • Se recomienda precaución en pacientes que no perciben la               excesivo debido a la elevada resistencia eléctrica de la grasa
      sensación de dolor o de calor correctamente. La ausencia               subcutánea frente a la diatermia de onda corta.
      de sensación, o una sensación reducida, se deben evitar              • La diatermia de onda corta debe aplicarse con precaución
      o, si esto no fuera posible, tratarse con precaución. El               sobre el hueso, independientemente de si hay una presencia
      establecimiento de niveles de intensidad aceptables para               de tejido blando mínima (prominencia ósea) o nula (heridas
      zonas desensibilizadas puede estar relacionado con los                 de fase IV).
      niveles de intensidad tolerados en la piel normal de la zona         • Los audífonos deben retirarse.
      opuesta del cuerpo o áreas corporales relacionadas. Lleve una        • El funcionamiento de cualquier otro equipo conectado del
      supervisión frecuente del nivel de intensidad y la respuesta           paciente podría verse afectado negativamente por la acción
      de la piel durante la realización de todos los tratamientos.           del equipo de diatermia de onda corta pulsada. Mantenga
    • Se aconseja precaución cuando se use la diatermia de                   una distancia máxima entre las unidades con el fin de reducir
      onda corta inmediatamente después de la aplicación de                  cualquier tendencia a la interacción.
      las modalidades de calor o frío superficial y profunda. La           • Cualquier tendencia al sangrado aumenta con el calor debido
      aplicación de las modalidades térmicas antes de la diatermia           al aumento del flujo sanguíneo y la vascularidad de los
      de onda corta puede alterar la percepción del paciente                 tejidos calentados. Por tanto, hay que tener cuidado al tratar
      respecto a los valores de calor y dolor.                               a los pacientes con diatermia de onda corta terapéutica que
    • Se aconseja precaución cuando se aplique la diatermia                  tienen trastornos de sangrado.
      de onda corta térmica directamente en una zona con un                • Se debe evitar el calentamiento de la cápsula articular en
      suministro de flujo arterial sanguíneo deficiente porque el            artritis aguda o subaguda.
      flujo sanguíneo en cuestión podría no cumplir la mayor               • Use una toalla de una sola capa para absorber la humedad
      demanda metabólica exigida a los tejidos por la dosis de               durante el tratamiento con los aplicadores de tambor
      energía térmica. Empiece siempre con una dosis baja y                  inductivos.
      estudie la respuesta del paciente. La dosis puede aumentarse
      en tratamientos posteriores si el paciente tolera bien la            • La diatermia de onda corta puede interferir con otros
      dosificación proporcionada.                                            dispositivos electrónicos terapéuticos como estimuladores
                                                                      24
PRECAUCIONES ADICIONALES                                                Intelect® Shortwave 100

GENERALIDADES CONTINUACIÓN
    neuromusculares y unidades de ultrasonido terapéutico.
    No utilice otro dispositivo electrónico en el mismo paciente
    cuando le esté aplicando diatermia de onda corta.
  • Tenga precaución cuando trate a pacientes obesos con
    electrodos capacitivos pues este método de aplicación
    puede calentar la grasa excesivamente.
  • Lleve una supervisión frecuente del nivel de intensidad y
    la respuesta de la piel durante la realización de todos los
    tratamientos.




                                                                   25
CONFIGURACIÓN                                                                                                               Intelect® Shortwave 100

DESEMBALAJE DE LA UNIDAD
La unidad se entrega generalmente con el material de embalaje
suministrado por el fabricante. La unidad pesa aproximadamente
27,22 kg, por tanto, hacen falta como mínimo 2 personas para
sacarla del paquete.                                                   Si se produjera algún daño durante el transporte que pudiera poner
                                                                       en peligro la seguridad personal, la unidad no se debe conectar al
Proceda como se indica a continuación:                                 suministro eléctrico antes de haber sido sometida a una inspección
   • Coloque el paquete de transporte de forma que las flechas         exhaustiva.
      apunten hacia arriba.
   • Retire las bandas de seguridad del paquete de transporte.
                                                                         • Verifique que el paquete incluye la unidad, aplicadores, cable
   • Retire el paquete de transporte hacia arriba.
                                                                           de alimentación, manual de usuario, guía de inicio rápido y
   • Retire el resto del material de espuma.                               tubo indicador de descarga.
   • Con la ayuda de otra persona como mínimo, levante la
      unidad de la parte inferior del paquete.

Inspección
Inmediatamente después de desempaquetar la unidad, realice los
siguientes pasos:
    • Verifique la documentación de entrega para cerciorarse de
      que la entrega está completa.
    • Compruebe los componentes y accesorios externos en busca
      de los posibles daños que se hayan producido durante el
      transporte.




                                                                  26
CONFIGURACIÓN                                                                                                                  Intelect® Shortwave 100

REQUISITOS DE INSTALACIÓN
Para poder instalar la unidad y ponerla en funcionamiento, primero               personal o del paciente con los materiales conductivos que
es necesario que el edificio en el que va a funcionar la unidad                  están conectados a tierra o que tienen una alta capacidad
cumpla ciertos requisitos.                                                       para ser conectados a tierra (por ejemplo, tuberías de
                                                                                 calefacción, grifos de agua, sillas metálicas, camas metálicas u
                                                                                 otros dispositivos conectados a tierra).
                                                                               • La unidad debe configurarse de forma que la emisión
                                                                                 (normal) de radiación electromagnética durante su
 • Si la unidad no se puede instalar justo después de su entrega, tanto
   la unidad como sus componentes externos o accesorios deben
                                                                                 funcionamiento no dificulte el funcionamiento de otros
   almacenarse en su embalaje original en un lugar seco.                         dispositivos o soportes de datos. La distancia mínima a otros
 • No almacene ni haga funcionar la unidad en un entorno donde                   dispositivos o a sus fuentes de alimentación o líneas de
   haya polvo.                                                                   transferencia de datos es de 12 metros (consulte la nota de
                                                                                 Precaución de la página 6 para obtener más información).
                                                                                 Recuerde que la radiación puede atravesar fácilmente
Requisitos para la ubicación de instalación                                      paredes, techos y suelos.
                                                                               • La habitación y el lugar de instalación deben ser lo
                                                                                 suficientemente grandes para que la unidad pueda funcionar
                                                                                 desde su parte frontal, incluso si la colocación de los
                                                                                 electrodos no es práctica.
 La unidad debe estar instalada de forma que el paciente, el usuario
 u otras personas no corran ningún peligro. Por tanto, debe leer las
 Instrucciones de seguridad de las páginas 4-11 y la información
 siguiente.
Tenga en cuenta lo siguiente:
   • Al seleccionar un lugar adecuado para la instalación de la
     unidad o mediante medidas estructurales, es imprescindible
     evitar el contacto durante el tratamiento por parte del

                                                                          27
NOMENCLATURA                                                                                               Intelect® Shortwave 100

VISTA FRONTAL
                     2       3                            1. Interfaz de usuario (consulte la página 30)
           1                                 2            2. Mandos de bloqueo de los extensores de brazos
                                                          3. Mandos de bloqueo de los electrodos
                                         4
                                                          4. Rueda de ajuste manual delantera
                         6
                                 5                        5. Extensores de los brazos
   15
                                                          6. Electrodos capacitivos de 120 mm
                                                          7. Brazo del electrodo
                                                          8. Rueda de ajuste manual trasera
    14                               7                    9. Cable de conexión del electrodo
                             8                            10. Ruedecilla de bloqueo
                                                 9        11. Ruedecillas sin bloqueo
                                                          12. Conector IEC para el cable de alimentación
          13
                                                          13. Cubo de almacenamiento
                                         10               14. Asidero
                                                          15. Consola giratoria
    12



                11


                                                     28
NOMENCLATURA                                                                Intelect® Shortwave 100

VISTA TRASERA
                1
                             1. Puerto de expansión (sólo para uso de mantenimiento)
                             2. Tomas de salida
                             3. Cable de interrupción del paciente
                             4. Pinzas para cables




 4




                    2


      3




                        29
NOMENCLATURA                                                                       Intelect® Shortwave 100

INTERFAZ DE USUARIO

                      2
        1                           1. Botón de encendido y apagado
                                    2. Pantalla de cristal líquido (LCD) y pantalla táctil
                                    3. Botón de recursos clínicos
                                    4. Botón START (Empezar)
                           3        5. Botón PAUSE (Pausa)
                                    6. Puerto de tarjeta multimedia (MMC)
                                    7. Puerto de tarjeta de datos del paciente
                                    8. Botón STOP (Parar)
                                    9. LED de encendido

9

                           4

                           5
                          6
    8


            7
                               30
NOMENCLATURA                                                                                          Intelect® Shortwave 100

SÍMBOLOS DE SOFTWARE
    Mostrar la pantalla de edición de tratamiento        Aceptar/Seleccionar (Parámetros)

    Flecha arriba (aumentar)                             Cancelar y regresar a la pantalla anterior


                                                         Mostrar información
    Flecha abajo (reducir)

                                                         Cambiar el texto a mayúsculas
    Tocar y deslizar a la izquierda para aumentar
    Tocar y deslizar a la derecha para reducir           Cambiar el texto a minúsculas


    Atrás (regresar a la pantalla anterior)                       Se está emitiendo diatermia de onda corta


    Mostrar la pantalla de inicio                                 Pausa


    Mover el cursor un espacio a la izquierda                     La unidad se está ajustando


    Mover el cursor un espacio a la derecha



                                                    31
NOMENCLATURA                                                                                                                      Intelect® Shortwave 100

ACCESORIOS
                                                                                 Electrodos de goma flexible

Mantenga todos los electrodos, accesorios y sus cables por separado
durante el tratamiento; para ello, use las pinzas para cables situadas
en el lateral de los extensores de brazos. Si los electrodos o sus cables
están en contacto entre sí durante el tratamiento podrían causar una
estimulación inadecuada, quemaduras en la piel o daños en el cable o
el electrodo.

  Electrodos capacitivos

                                          1
                                          1. Electrodo capacitivo
                                             de 165 mm (6,5 pulg.)
                                          2
                                          2. Electrodo capacitivo
                                             de 120 mm (4,7 pulg.)               1. Electrodo de goma flexible de 250 x 145 mm (9,8 x 5,7 pulg.)
                                          3
                                          3. Cable de conexión del               2. Electrodo de goma flexible de 180 x 120 mm (7,1 x 4,7 pulg.)
                                             electrodo                           3. Capa de fieltro con bolsa para 1 y 2
                                                                                 4. Banda de goma perforada con 2 botones




                                                                            32
NOMENCLATURA                                                                                                               Intelect® Shortwave 100

ACCESORIOS CONTINUACIÓN
Electrodo monode (circular)                                            Tubo indicador de descarga
                                                                       Para verificar que la energía de diatermia de onda corta está siendo
                                                                       transmitida realmente, este pequeño tubo fluorescente se ilumina
                                                                       cuando se encuentra entre los electrodos capacitivos o de goma
                                                                       flexible, o cerca del electrodo monode y diplode (suponiendo que la
                                                                       sesión de terapia está en curso).
                                                                           NOTA: El tubo indicador de descarga no se
                                                                                    iluminará si la potencia de salida está en un ajuste bajo.


Electrodo monode redondo (circular) de 14 cm (5,5 pulg.) con cable

Electrodos diplode




Electrodo diplode rectangular curvado de 18 x 39 cm (7 x 15,4 pulg.)
con cable
                                                                     33
ESPECIFICACIONES                                                                                                                                                                                            Intelect® Shortwave 100

ESPECIFICACIONES DE LA UNIDAD                                                                                          Temperatura ambiente . . . . . . . . . . . . . . .+10 °C a 40 °C (50 °F a 104 °F)
                                                                                                                       Humedad relativa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . del 30% al 75%
                                                                                                                       Presión del aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . de 700 hPa a 1.060 hPa
                                                                                                                       Consumo de energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 500 VA
                                                                                                                       Entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120-240 V ~, 50/60 Hz (Modelo 1602)
                                                                                                                        . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120 V ~, 60 Hz (Modelo 1604)
                                                                                                                       Frecuencia de salida. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27,12 MHz ± 0,6%
                                                                                                                       Modo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pulsado o Continuo
                                                                                                                       Potencia de salida . . . . . . . 0 - 100 W en modo continuo a 50 ohmios
                                                                   ALTURA                                               . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0 - 200 W en modo pulsado a 50 ohmios
                                                                                    1604                               Ajustes de aumento de energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 W
                          FONDO                                                                                        Indicación de potencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . potencia máxima y media
                                                                                                                       Amplitud de pulso . . . . . . . . . . . 20 - 400 µs en incrementos de 20 µs
                                                                                                                       Frecuencias de pulso . . . . . . . . . 10 - 800 Hz en incrementos de 10 Hz
                                                                    Certified to CAN/CSA STD C22.2 No. 601.1            Duración del tratamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 - 60 minutos
                            RA                                                                                          . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . en incrementos de 1 minuto
                   AN   CHU
                                                                                                                       Clase eléctrica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .CLASE I
                                                                                    1602
                                                                                                                       Tipo eléctrico (Grado de protección) . . . . . . . . . . . . . . . . . . TIPO BF

                                                                                                                       Clase de riesgo . . . . . . . . . . . . . . . . .IIb según la norma MDD 93/42/EEC
                                                                                      0413

Clasificación y datos de funcionamiento                                                                                * con electrodos, brazos de electrodos ni cables de electrodos
Anchura* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 420 mm (16,5")
Fondo*. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 410 mm (16,14")
Altura* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1143 mm (45")
Peso estándar (sin electrodo diplode). . . . . . . . . . . . . . . 27,22 kg (60 lb)
                                                                                                                  34
ESPECIFICACIONES                                                                                               Intelect® Shortwave 100

ESPECIFICACIONES DE LA UNIDAD CONTINUACIÓN
Software
El software es desarrollado y proporcionado por Chattanooga
Group. ©2009 Encore Medical, L.P. y sus afiliados, Austin, Texas,
EE.UU.
Para ver la versión del software, pulse el botón Unit Settings
(Ajustes de la unidad) de la pantalla Clinical Resources (Recursos
clínicos). El número de la versión del software aparece en la parte
superior de la pantalla.

Transporte y condiciones de almacenamiento
Temperatura ambiente . . . . . . . . . . . . . . .-40 °C a 70 °C (-40 °F a 158 °F)
Humedad relativa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . del 30% al 75%
Presión del aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 kPa a 1.060 kPa

Seguridad
La unidad Intelect Shortwave 100 ha sido diseñada para cumplir
con las normativas IEC/EN 60601-1, 60601-2-3, 60601-1-2 y
60601-1-4.



 Para evitar un calentamiento excesivo del tejido, no se debe superar la
 potencia de salida máxima y media.



                                                                                                          35
ESPECIFICACIONES                                                                                                          Intelect® Shortwave 100

ESPECIFICACIONES DEL APLICADOR
Preste especial atención a la lista de contraindicaciones. Consulte las secciones "Instrucciones de seguridad" de las páginas 5-11,
"Contraindicaciones" de las páginas 20-23, "Precauciones adicionales" de las páginas 24-25 y "Seguridad personal" de las páginas 12-13.




                                                                    36
ESPECIFICACIONES                                                                                                                          Intelect® Shortwave 100

DESCRIPCIÓN DE LAS MARCAS DEL DISPOSITIVO
Las marcas de la unidad Intelect Shortwave 100 son su garantía de cumplimiento con las normas más exigentes aplicables en materia de seguridad de los
equipos médicos y compatibilidad electromagnética. En el dispositivo pueden aparecer una o más de las siguientes marcas:
Cumple con la Directiva 93/42/EEC, cumple con                                      Los ajustes o sustitución de los componentes podrían hacer
21CFR 1040.10 y 1040.11 IEC/UL/EN: IEC/EN 60601-1,                                 que el equipo deje de cumplir con los requisitos sobre
60601-2-3, 60601-1-2 y 60601-1-4                                     0413          supresión de interferencias.
Equipo electromédico, código eléctrico canadiense.                                 Radiación electromagnética no ionizante. El texto marcado
Parte II: Normas de seguridad para riesgos de equipos                              como "Radiación electromagnética no ionizante" informa al
eléctricos de clase I. Clasificado por Intertek Group, PLC                         usuario de peligros posibles como resultado de niveles de
con respecto a descargas eléctricas, peligro de incendio            9700675
                                                                                   radiación electromagnética no ionizante elevados y
y riesgos mecánicos sólo con arreglo a UL 60601-1 y                                potencialmente peligrosos.
CAN/CSA C22.2 No. 601.1-M90 w/Amd 2.

Consulte el folleto/manual de instrucciones


Equipo de tipo BF


Directiva 2002/96/EC del Consejo Europeo sobre Residuos de
aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). Indica el requisito de
no eliminar los RAEE como residuos municipales. Póngase en
contacto con su distribuidor local para obtener más
información sobre cómo desechar la unidad y sus accesorios.




                                                                              37
FUNCIONAMIENTO                                                                                                              Intelect® Shortwave 100

DESCRIPCIÓN DE FUNCIONES
Introducción
La unidad Intelect Shortwave 100 puede producir calentamiento dieléctrico mediante campos eléctricos o electromagnéticos de intensidad
variable en prácticamente cualquier región del cuerpo y puede, por tanto, ser utilizada para una amplia variedad de aplicaciones.
Los tratamientos se pueden llevar a cabo usando el método de campo capacitatorio o el de campo inductivo. En el método de campo
capacitatorio, la parte del cuerpo que se va a tratar está dentro del campo eléctrico, entre dos electrodos capacitivos. La “radiación” produce
un calentamiento de la parte del cuerpo que se encuentra dentro del campo inductivo. Las capas de grasa se calientan bastante más que
el tejido muscular. Cuando se aplica el método de campo inductivo, la parte del cuerpo se encuentra dentro de un campo magnético que
calienta especialmente el tejido que contiene líquido situado cerca de la superficie, como los músculos.

Aplicaciones
La unidad de diatermia de onda corta es adecuada para prácticamente todos los procesos de terapia de calor de uso en clínicas y centros
privados. Las aplicaciones de terapia clásica se pueden realizar con los métodos de campo capacitatorio y de campo inductivo en modos
continuo o pulsado.
La aplicación de energía de alta frecuencia de la terapia de calor tiene la ventaja de una penetración más profunda en oposición a los
métodos más sencillos, como compresas, baños, luz infrarroja y cojines de calor. El calor endógeno que se forma acciona una serie de
procesos fisiológicos, que producen un efecto espasmolítico en músculos, tendones y otras estructuras que contienen tejido conectivo, lo
que aumenta el metabolismo celular y la velocidad de reacción de las enzimas y estimula la perfusión en la zona tratada.
La capacidad de aplicar energía de alta frecuencia en pulsos intensos y breves (modo pulsado) puede aumentar aún más la efectividad en
profundidad, especialmente la estimulación de la perfusión, al tiempo que la generación de calor apenas se nota en la piel, que es mucho
más sensible al calor.
Las aplicaciones para la terapia de alta frecuencia son diversas. Esta terapia es especialmente efectiva en el tratamiento de trastornos
reumáticos de articulaciones y músculos, trastornos de inflamación de los órganos respiratorios, los riñones y vías biliares, y todos los
trastornos debidos a una perfusión insuficiente. El modo pulsado es ventajoso en el tratamiento de condiciones agudas. Las unidades
Intelect Shortwave 100 son, por tanto, utilizadas en una amplia variedad de aplicaciones en hospitales y centros privados, tanto por doctores
como fisioterapeutas.
                                                                        38
FUNCIONAMIENTO                                                                                                                  Intelect® Shortwave 100

DESCRIPCIÓN DE FUNCIONES CONTINUACIÓN
Diatermia de onda corta en el campo capacitatorio                        Con el método de campo capacitatorio, la parte del cuerpo
(dieléctrico)                                                            que se está tratando se encuentra en el campo eléctrico de alta
                                                                         frecuencia, entre dos electrodos aislados. El cuerpo y los electrodos
                                                                         juntos forman un capacitador. Esto hace que se genere calor en
       1                          2                                      todo el campo de tratamiento situado entre los electrodos.
                                                                         Con el método capacitatorio, el tejido graso se calienta más
                                                                         eficazmente que el tejido muscular.
                                                                         Los electrodos capacitivos y los electrodos de goma flexible se
                                                                         utilizan en el método capacitatorio.
                                                                         Se puede usar un dispositivo de ajuste en los electrodos
       3                                                                 capacitivos o las capas de fieltro con los electrodos de goma
                                                                         flexible para lograr distintas distancias entre electrodo y piel (ESD).


1. Distribución de calor con una distancia entre electrodo y piel
   (ESD) pequeña
                                                                          La distancia entre electrodo y piel (ESD) debe ser pequeña si se desea
2. Distribución de calor con una distancia entre electrodo y piel         el calentamiento de la superficie, y amplia si lo que se pretende es un
   (ESD) grande                                                           calentamiento de profundidad. Los pacientes que tienen una capa
                                                                          gruesa de grasa subcutánea requieren una mayor distancia entre
3. Distribución de calor con una distancia entre electrodo y piel         electrodo y piel (ESD) para poder lograr el calentamiento necesario del
   (ESD) desigual                                                         tejido más profundo.




                                                                    39
FUNCIONAMIENTO                                                                                                              Intelect® Shortwave 100

DESCRIPCIÓN DE FUNCIONES CONTINUACIÓN
Diatermia de onda corta en campo inductivo
El método de campo inductivo produce corrientes eléctricas de alta frecuencia en el tejido corporal mediante la inducción. Al circuito de
alta frecuencia de corrientes cerradas que se producen en el tejido como resultado de la inducción se hace referencia como corrientes
parásitas. La densidad de estas corrientes parásitas, algo importante a efectos de calentamiento, es proporcional a la conductividad eléctrica
del tejido. A una misma intensidad de campo, por tanto, el tejido con mejor conductividad, como músculos y órganos internos, se calientan
más que el tejido graso. El peligro de un calentamiento excesivo de las capas exteriores del tejido se reduce significativamente, mientras que
el calentamiento efectivo que llega a los músculos es primario.
Hay dos electrodos inductivos distintos disponibles:
   • Electrodo monode (circular) para el tratamiento de zonas de tamaño medio.
   • Electrodo diplode para el tratamiento de zonas grandes y para el tratamiento de zonas corporales adecuadas que puedan calentarse
       desde tres lados al mismo tiempo.
Con los electrodos de campo inductivo, la percepción de calentamiento se retrasa. Se recomienda permanecer por debajo de la potencia
de salida deseada al principio del tratamiento y, a continuación, aumentar la potencia en incrementos.




                                    Los electrodos de campo inductivo que se accionan sin un paciente
                                    podrían destruirse debido a un recalentamiento.




                                                                      40
FUNCIONAMIENTO                                                           Intelect® Shortwave 100

INSTALACIÓN DE LOS APLICADORES
Instalación de electrodos capacitivos                      3
                                                           3. Inserte la barra del
                                                              electrodo por el orificio del
                           1
                           1. Retire el cable del             brazo de extensión hasta
                              electrodo.                      que dicha barra se vea un
                                                              poco por el otro lado del
                                                              orificio.




                                                           4
                                                           4. Apriete el mando de
                           2
                           2. Afloje el mando de              bloqueo del electrodo
                              bloqueo del electrodo           girándolo hacia la derecha.
                              girándolo hacia la
                              izquierda.




                                                      41
FUNCIONAMIENTO                                                                                                     Intelect® Shortwave 100

INSTALACIÓN DE LOS APLICADORES CONTINUACIÓN
                     5
                     5. Vuelva a colocar el cable en                                              7. Enchufe el conector del
                        el electrodo.                                                                cable del electrodo en la
                                                                                                     toma de salida del panel
                                                                                                     trasero.

                                                                                                  8. Repita los pasos 1-7 para el
                                                                                                     otro electrodo.




                     6
                     6. Encaje el cable del
                        electrodo en la pinza para          • No confunda los cables.
                        cables en el exterior del           • Antes de retirar el cable del aplicador, asegúrese de que la unidad
                        brazo.                                está apagada. Estando el aplicador del electrodo sujeto por el brazo
                                                              del electrodo, sujete el electrodo al tiempo que retira el cable para
                                                              evitar que el electrodo caiga al suelo.
                                                            • Apriete los brazos para que no se muevan durante la terapia.
                                                            • Vigile al paciente y la posición de los brazos en todo momento
                                                              durante la terapia.
                                                            • Informe al paciente de que los brazos no se deben mover durante la
                                                              terapia.
                                                            • Antes de usar la unidad, verifique que el paciente no está en contacto
                                                              con la unidad, el cable de conexión de electrodo, los electrodos ni
                                                              otros dispositivos u objetos metálicos.

                                                       42
FUNCIONAMIENTO                                                                            Intelect® Shortwave 100

INSTALACIÓN DE LOS APLICADORES CONTINUACIÓN
Instalación de electrodos monode (circular) y                               3. Retire el mando de
diplode                                                                        bloqueo del electrodo
La instalación de electrodos monode y diplode es idéntica. Por                 girándolo hacia la
ello, en esta sección sólo se muestra la instalación del electrodo             izquierda.
monode.

                                     1. Retire la tuerca de fijación
                                        en T (negra y de plástico)
                                        del manguito girándola
                                        hacia la izquierda.

                                                                            4. Inserte el manguito por
                                                                               completo en el orificio del
                                                                               brazo de extensión.

                                     2. Deslice el manguito
                                        hasta extraerlo del perno
                                        metálico de montaje del
                                        electrodo monode.




                                                                       43
FUNCIONAMIENTO                                                         Intelect® Shortwave 100

INSTALACIÓN DE LOS APLICADORES CONTINUACIÓN
                     5. Vuelva a colocar el mando        7. Vuelva a colocar la tuerca
                        de bloqueo del electrodo            de fijación en T (negra y de
                        y apriételo girando hacia           plástico) en el manguito y
                        la derecha hasta que esté           apriétela girando hacia la
                        bien apretado.                      derecha.




                     6. Inserte el perno metálico        8. Encaje el cable del
                        de montaje del electrodo            electrodo monode en la
                        monode por completo en              pinza para cables en el
                        el manguito.                        exterior del brazo.




                                                    44
FUNCIONAMIENTO                                                                                                                    Intelect® Shortwave 100

INSTALACIÓN DE LOS APLICADORES CONTINUACIÓN
                                       9. Enchufe los conectores del            Instalación de electrodos de goma flexible
                                          cable monode en las tomas             La instalación de los electrodos de goma flexible sólo es necesaria
                                          de salida del panel trasero.          inmediatamente antes de la terapia. Para obtener más información,
                                                                                consulte la sección "Uso de electrodos de goma flexible" en la
                                                                                página 76.




• Antes de retirar el cable del aplicador, asegúrese de que la unidad
  está apagada. Estando el aplicador del electrodo sujeto por el brazo
  del electrodo, sujete el electrodo al tiempo que retira el cable para
  evitar que el electrodo caiga al suelo.
• Apriete los brazos para que no se muevan durante la terapia.
• Vigile al paciente y la posición de los brazos en todo momento
  durante la terapia.
• Informe al paciente de que los brazos no se deben mover durante la
  terapia.
• Antes de usar la unidad, verifique que el paciente no está en contacto
  con la unidad, el cable de conexión de electrodo, los electrodos ni
  otros dispositivos u objetos metálicos.

                                                                           45
FUNCIONAMIENTO                                                                                                                      Intelect® Shortwave 100

PREPARACIÓN DE LA UNIDAD PARA LA TERAPIA
La unidad se monta por completo en fábrica y está lista para su
uso, a excepción de la conexión de los electrodos y del cable de
alimentación.
                                                                           La unidad y los electrodos se deben colocar de forma que no haya
Proceda como se indica a continuación para preparar la unidad              riesgo alguno de lesión personal. Por tanto, debe leer y respetar las
para su funcionamiento:                                                    instrucciones de seguridad y la lista de contraindicaciones antes de
   • Asegúrese de que la tensión nominal indicada en el rótulo             poner en funcionamiento la unidad.
      de serie coincide con la tensión del sistema del edificio.
   • Inserte los electrodos requeridos en los huecos del extremo
      de los brazos de electrodos y apriete los electrodos con
      los tornillos de fijación. Consulte las páginas 41-42 para
      obtener más información sobre la instalación de los
      electrodos.
   • Enchufe el cable de conexión del electrodo en la toma de la
      parte posterior de la unidad. Coloque el cable de conexión
      en los soportes para cables de los brazos de electrodo.
   • Inspeccione el estado del alojamiento y del aislamiento de            Asegúrese de que la unidad está conectada eléctricamente a tierra;
      los electrodos, el cable de conexión del electrodo y el cable        para ello, conéctela sólo a un enchufe de servicio eléctrico conectado a
      de alimentación. Asimismo, asegúrese de que la disposición           tierra, de acuerdo con los códigos eléctricos nacional y local aplicables.
      de los cables es correcta.
   • Inserte el enchufe del cable de alimentación en la toma con
      conexión a tierra.




                                                                      46
FUNCIONAMIENTO                                                                   Intelect® Shortwave 100

PREPARACIÓN DEL PACIENTE PARA LA TERAPIA
Antes de aplicar la diatermia de onda corta al paciente, primero
debe preparar la piel del paciente. Si la piel del paciente se prepara
debidamente para la diatermia de onda corta, se logrará que llegue
más energía a las zonas objetivo y se reducirá el riesgo de irritación
de la piel.
Para preparar la piel del paciente para la diatermia de onda corta,
realice lo siguiente:
1. Lave bien la piel sobre la que se va a aplicar la terapia de
   diatermia de onda corta con jabón suave y agua o alcohol.
2. Seque bien la piel.




Antes de usar la unidad, verifique que el paciente no está en contacto
con la unidad, el cable de conexión de electrodo, los electrodos ni otros
dispositivos u objetos metálicos.




                                                                            47
FUNCIONAMIENTO                                                                                                Intelect® Shortwave 100

FUNCIONAMIENTO BÁSICO
                   1
                   1. Conecte el extremo macho                                                   3. Pulse el botón de
                                                                                                 3
                      del cable de alimentación                                                       encendido y apagado, o
                      en un enchufe eléctrico                                                         toque la pantalla LCD. Lo
                      adecuado.                                                                       siguiente ocurre cuando
                                                                                                      el botón de encendido y
                                                                                                      apagado se pulsa o se toca
                                                                                                      la pantalla LCD:
                                                                                                       • tres pitidos rápidos
                                                                                                       • el LED azul se ilumina
                                                                                                       • aparece la pantalla de
                   2. Conecte el extremo
                   2
                                                                                                         inicio.
                      hembra del cable de
                      alimentación en el                 La interfaz del usuario consta de botones con una pantalla
                      conector IEC del lateral de        táctil de cristal líquido (LCD). El usuario puede ver las opciones
                      la unidad.                         de parámetros en la pantalla y realizar las selecciones deseadas
                                                         pulsando los botones directamente en la pantalla LCD. La pantalla
                                                         LCD ofrece información continuada durante los tratamientos
                                                         relacionada con la dosificación y el tiempo transcurrido. Los
                                                         parámetros se ajustan con los botones            y . El usuario puede
                                                         detener la salida pulsando los botones de PAUSA o PARAR situados
                                                         en la interfaz del usuario. El paciente puede detener el tratamiento
                                                         de terapia en cualquier momento tirando del cable de interrupción
                                                         del paciente.



                                                    48
FUNCIONAMIENTO                                                                                                      Intelect® Shortwave 100

INICIO DE LA TERAPIA
Intelect Shortwave 100 ofrece los siguientes métodos desde los que         Pantalla de edición de tratamiento
se puede iniciar la sesión de tratamiento:
• Dosimetría térmica (página 51)                                                                      1
                                                                                                      1. En la pantalla de inicio,
• Indicaciones de enlace rápido (página 52)                                                              pulse el botón        .
                                                                                                         Aparecerá la pantalla Edit
• Protocolos clínicos (página 56)
                                                                                                         Treatment (Edición de
• Protocolos de usuario (página 58)                                                                      tratamiento).
• Pantalla de inicio (página 52)
• Tarjeta del paciente (página 65)

Pantalla de inicio
La pantalla de inicio sirve como pantalla de tratamiento principal.                                   2. Aumente los parámetros
                                                                                                      2
Tras haber seleccionado los parámetros de tratamiento, puede                                             en la pantalla Edit
aumentar o reducir la potencia de salida (en vatios) durante la                                          Treatment (Edición de
terapia en la pantalla de inicio, con los botones   y .                                                  tratamiento) pulsando el
                                                                                                         botón .

                                                                                                      3 Reduzca los parámetros
                                                                                                      3.
                                                                                                         pulsando el botón .

                                                                                                      4. También puede aumentar
                                                                                                      4
                                                                                                         o reducir los parámetros
                                                                                                         pulsando y deslizando el
                                                                                                         botón hacia izquierda o
                                                                                                         derecha.
                                                                      49
FUNCIONAMIENTO                                                                                    Intelect® Shortwave 100

INICIO DE LA TERAPIA CONTINUACIÓN
                      5
                      5. Pulse el botón Mode               Pantalla de electrodos
                         (Modo) para seleccionar
                         Pulsed (Pulsado) o                                         1
                                                                                    1. En la pantalla Edit
                         Continuous (Continuo).                                        Treatment (Edición de
                                                                                       tratamiento), pulse el
                          NOTA: Los parámetros
                                                                                       botón Electrode (Electrodo)
                                Pulse Rate
                                                                                       situado en la parte superior
                                (Frecuencia de
                                                                                       de la pantalla. Aparecerá la
                                pulso) y Pulse
                                                                                       pantalla Select Electrode
                                Width (Amplitud
                                                                                       (Seleccionar electrodo).
                                de pulso) no están
                                disponibles si                                      2 Pulse el electrodo para
                                                                                    2.
                                se selecciona el                                       resaltarlo, o pulse los
                                modo Continuo                                          botones       y    para
                                y los electrodos                                       desplazarse por la lista de
                                Diplode o                                              electrodos disponibles.
                                Monode están
                                seleccionados.                                      3 Pulse el botón
                                                                                    3.                      para
                                                                                       aceptar la selección
                      6. Pulse el botón        para                                    resaltada y regresar a la
                         regresar a la pantalla                                        pantalla Edit Treatment
                         anterior.                                                     (Edición de tratamiento).
                      7. Pulse el botón      para                                   4. Pulse el botón        para
                         regresar a la pantalla de                                     regresar a la pantalla
                         inicio.                                                       anterior.
                                                      50
FUNCIONAMIENTO                                                     Intelect® Shortwave 100

INICIO DE LA TERAPIA CONTINUACIÓN
                      5. Pulse el botón      para         Ahora regresará a la
                         regresar a la pantalla de        pantalla de inicio con los
                         inicio.                          parámetros de la indicación
                                                          mostrada para iniciar el
Dosimetría térmica                                        tratamiento.

                      1
                      1. En la pantalla de inicio,
                         pulse el botón Thermal
                         Dosimetry (Dosimetría
                         térmica). Aparecerá la
                         pantalla Select Thermal
                         Dosimetry (Seleccionar
                         dosimetría térmica).


                      2
                      2. Pulse el botón situado
                         junto a la dosificación
                         adecuada y la indicación
                         aplicable.




                                                     51
FUNCIONAMIENTO                                                                                                         Intelect® Shortwave 100

FUNCIONAMIENTO BÁSICO CONTINUACIÓN
Indicaciones de enlace rápido                                                                                para la indicación
Al pulsar el botón Quick Link Indications (Indicaciones de enlace                                            seleccionada e iniciar el
rápido) de la pantalla de inicio, podrá acceder a indicaciones                                               tratamiento. Por ejemplo, si
preprogramadas específicas, sólo con fines de referencia general, lo                                         pulsa el botón Acute Pain
que ayuda en la selección de la salida correcta y la colocación de                                           (Dolor agudo) aparecerá la
electrodos para el síndrome diagnosticado al paciente particular                                             pantalla Acute Pain.
indicado.

                                    1. Pulse el botón Quick Link
                                    1
                                       Indications (Indicaciones
                                       de enlace rápido) en                 Inicio de la terapia desde la pantalla de inicio
                                       la pantalla de inicio.
                                       Aparecerá la pantalla                                             1
                                                                                                         1. En la pantalla de inicio,
                                       Quick Link Indications                                               pulse los botones      y
                                       (Indicaciones de enlace                                              para configurar la potencia
                                       rápido).                                                             de salida (en vatios)
                                                                                                            adecuada para la terapia.
                                    2.
                                    2 Haga clic en uno de los                                                NOTA: El tiempo de
                                       botones de la pantalla                                                      tratamiento
                                       Quick Link Indications                                                      sólo se puede
                                       (Indicaciones de enlace                                                     configurar en
                                       rápido), según las                                                          la pantalla Edit
                                       necesidades y síntomas                                                      Treatment
                                       del paciente. La pantalla                                                   (Edición de
                                       de inicio aparece con los                                                   tratamiento).
                                       parámetros predefinidos         52
FUNCIONAMIENTO                                                                                               Intelect® Shortwave 100

FUNCIONAMIENTO BÁSICO CONTINUACIÓN
                    2
                    2. Pulse el botón START               Tubo indicador de descarga
                       (Empezar) de la interfaz           Para verificar que la energía de onda corta se está transmitiendo
                       de usuario para comenzar           realmente, este pequeño tubo fluorescente se ilumina cuando
                       el tratamiento. Cuando             se encuentra entre los electrodos de condensador rígidos y los
                       se pulsa el botón START            electrodos de goma flexible (suponiendo que la sesión de terapia
                       (Empezar):                         está en curso).
                       • suena un pitido
                                                              NOTA: El tubo indicador de descarga no se iluminará si la
                       • la unidad comienza                            potencia de salida está en un ajuste bajo.
                         el ajuste automático
                         (se oye una serie de
                         chasquidos)
                       • la unidad comienza
                         a emitir energía de
                         diatermia de onda corta
                       • el temporizador
                         comienza la cuenta atrás
                       • aparece el icono        .




                                                     53
FUNCIONAMIENTO                                                                                                               Intelect® Shortwave 100

PARADA, PAUSA Y FINALIZACIÓN DE LA TERAPIA
Parada de la terapia con el botón de parar                           Parada de la terapia con el cable de interrupción del
Para detener la diatermia de onda corta, pulse el botón STOP (Parar) paciente
de la interfaz de usuario. Cuando se pulsa el botón STOP (Parar):        Si la terapia se detiene tirando del cable de interrupción del
    • el aplicador detiene la emisión de energía de diatermia de         paciente:
       onda corta.                                                          • el aplicador detiene la emisión de energía de diatermia de
    • aparece el mensaje "Treatment has been stopped by                       onda corta
       user. Do you want to save treatment to a Patient Card?"              • aparece el símbolo       (pausa) y parpadea
       (El usuario ha detenido el tratamiento. ¿Desea guardar el
       tratamiento en una tarjeta de paciente?)                             • aparece el mensaje "Treatment has been stopped by
                                                                              the patient. Press any button to continue." (El paciente
    • la unidad emite unos tonos largos hasta que pulsa un botón              ha detenido el tratamiento. Pulse cualquier botón para
       de la ventana del mensaje.                                             continuar.)
                                  1 Si selecciona guardar los
                                  1.                                                                          1. Pulse cualquier botón de
                                                                                                              1
                                     parámetros actuales en una                                                  la unidad para confirmar
                                     tarjeta de paciente, pulse                                                  que ha visto el mensaje.
                                     el botón Yes (Sí) y siga las                                                El tratamiento se puede
                                     instrucciones de la página                                                  reanudar pulsando los
                                     68, empezando por el                                                        botones PAUSE (Pausa) o
                                     paso 2.                                                                     START (Empezar).

                                  2
                                  2. Si no desea guardar los
                                     parámetros actuales,
                                     pulse el botón No. Ahora
                                     regresará a la pantalla de
                                     inicio.
                                                                    54
FUNCIONAMIENTO                                                                             Intelect® Shortwave 100

PARADA, PAUSA Y FINALIZACIÓN DE LA TERAPIA
Pausa de la terapia                                                          1. Si selecciona guardar los
                                                                             1
La terapia se puede interrumpir en cualquier momento, sólo hay                  parámetros actuales en una
                                                                                tarjeta de paciente, pulse
que pulsar el botón PAUSE (Pausa) de la interfaz de usuario. Cuando
                                                                                el botón Yes (Sí) y siga las
se pulsa el botón PAUSE (Pausa), ocurre lo siguiente:                           instrucciones de la página
   • el aplicador detiene la emisión de energía de diatermia de                 68, empezando por el
       onda corta                                                               paso 2.
   • aparece el símbolo         (pausa) y parpadea
                                                                             2
                                                                             2. Si no desea guardar los
Para reanudar la terapia, pulse el botón PAUSE (Pausa) de la interfaz
                                                                                parámetros actuales,
de usuario.                                                                     pulse el botón No. Ahora
                                                                                regresará a la pantalla de
Finalización de la sesión de terapia                                            inicio.
Cuando el tiempo de tratamiento termina:
   • el aplicador detiene la emisión de energía de diatermia de
     onda corta
   • aparece el mensaje "Treatment has completed. Do you
     want to save treatment to a Patient Card?" (El tratamiento
     ha finalizado. ¿Desea guardar el tratamiento en una tarjeta de
     paciente?)
   • la unidad emite unos tonos largos hasta que pulsa un botón
     de la ventana del mensaje.




                                                                        55
FUNCIONAMIENTO                                                                                                         Intelect® Shortwave 100

USO DE PROTOCOLOS CLÍNICOS
Las indicaciones incluidas en esta sección deben utilizarse únicamente como directrices. Cada paciente debe ser evaluado individualmente
para determinar la idoneidad de los parámetros establecidos antes de su uso.
                                   1. Inserte la tarjeta MMC                                            4. Si procede, pulse los
                                                                                                        4
                                      con la etiqueta "SWD                                                 botones        (RePág) y
                                      Clinical Resource Library"                                           (AvPág) para desplazarse
                                      (Biblioteca de recursos                                              por las distintas páginas de
                                      clínicos SWD) en el puerto                                           protocolos.
                                      MMC.
                                                                                                        5 Pulse el protocolo para
                                                                                                        5.
                                   2
                                   2. En la pantalla de inicio,                                            resaltarlo, o pulse los
                                      pulse el botón Clinical                                              botones       y    para
                                      Protocols (Protocolos                                                desplazarse por la lista.
                                      clínicos). Aparecerá la
                                      pantalla Clinical Protocols                                       6 Pulse el botón
                                                                                                        6.                      para
                                      (Protocolos clínicos).                                               aceptar la selección
                                                                                                           resaltada. Aparecerá la
                                   3
                                   3. Pulse la zona del cuerpo                                             pantalla de electrodo y
                                      específica en la imagen                                              parámetro sugeridos.
                                      de frente o de espaldas
                                      para seleccionar la zona                                          7. Para seleccionar este
                                                                                                        7
                                      del cuerpo que desea                                                 protocolo y comenzar el
                                      tratar. Aparecerá la pantalla                                        tratamiento, pulse el botón
                                      explícita para la zona del                                                . Aparecerá la pantalla
                                      cuerpo seleccionada.                                                 de inicio y ya puede

                                                                      56
FUNCIONAMIENTO                                                          Intelect® Shortwave 100

USO DE PROTOCOLOS CLÍNICOS CONTINUACIÓN
                        comenzar el tratamiento.              colocación de electrodos
                                                              nueva.
                    8
                    8. Si desea cambiar la
                       colocación de electrodos           1
                                                          10. Pulse el botón      .
                       (por ejemplo, el electrodo             Aparecerá la pantalla de
                       recomendado no coincide                inicio con los parámetros
                       con el electrodo que está              nuevos.
                       usando), pulse el botón
                       Electrode Placement
                       (Colocación de electrodos).
                       Aparecerá la siguiente
                       pantalla Clinical Protocols
                       (Protocolos clínicos).
                                                          11. Pulse los botones
                                                          1                         y
                    9
                    9. Pulse una de las imágenes              para establecer la potencia
                       de colocación de                       de salida adecuada para el
                       electrodos para cambiar la             tratamiento.
                       colocación del electrodo.
                       Aparecerá la pantalla de           12. Pulse el botón EDIT
                                                          1
                       electrodo y parámetro                  (Editar) para cambiar los
                       sugeridos. Observe si                  parámetros.
                       los datos de electrodo
                       cambiados coinciden con            13. Pulse el botón START
                       la selección de imagen de              (Empezar) para comenzar
                                                              el tratamiento.
                                                     57
FUNCIONAMIENTO                                                                                                          Intelect® Shortwave 100

RECUPERACIÓN, ELIMINACIÓN Y ALMACENAMIENTO DE PROTOCOLOS DE USUARIO
La unidad Intelect Shortwave 100 le permite adaptar un protocolo según las necesidades específicas de un paciente. Los parámetros de
tratamiento seleccionados en la pantalla de inicio se pueden guardar como un protocolo de usuario nuevo o guardarlo de forma que sustituya
un protocolo de usuario guardado anteriormente. Puede crear hasta 200 protocolos de usuario.
Recuperación de protocolos de usuario                                   Eliminación de protocolos de usuario
                                   1
                                   1. En la pantalla de inicio,                                           1. Para eliminar el protocolo
                                      pulse el botón User                                                    de usuario resaltado, pulse
                                      Protocols (Protocolos de                                               el botón Delete (Eliminar)
                                      usuario). Aparecerá la                                                 de la pantalla Retrieve
                                      pantalla User Protocols                                                Protocol (Recuperar
                                      (Protocolos de usuario).                                               protocolo). Aparecerá un
                                                                                                             mensaje para que confirme
                                   2
                                   2. Pulse el botón Retrieve
                                                                                                             que desea proceder con la
                                      Protocol (Recuperar
                                                                                                             eliminación.
                                      protocolo). Aparecerá la
                                      pantalla Retrieve Protocol                                          2. Pulse el botón Yes (Sí) para
                                                                                                          2
                                      (Recuperar protocolo).                                                 eliminar el protocolo de
                                   3. Pulse o desplácese hasta
                                   3                                                                         usuario. Ahora regresará a
                                      el protocolo de usuario                                                la pantalla Retrieve Protocol
                                      deseado para ver los                                                   (Recuperar protocolo).
                                      parámetros de tratamiento.                                               NOTA: Si pulsa Yes
                                   4. Pulse
                                   4             para seleccionar                                                    (Sí), el nombre
                                      el protocolo resaltado.                                                        del protocolo
                                      Ahora regresará a la pantalla                                                  de usuario y
                                      de inicio para comenzar el                                                     los parámetros
                                      tratamiento.                                                                   se eliminarán
                                                                   58
FUNCIONAMIENTO                                                               Intelect® Shortwave 100

RECUPERACIÓN, ELIMINACIÓN Y ALMACENAMIENTO DE PROTOCOLOS DE USUARIO CONTINUACIÓN
                                      permanentemente               Save Protocol (Guardar
                                      de la unidad.                 protocolo).
                         3. Pulse el botón No si desea          4. Para crear un nombre para
                                                                4
                            conservar el protocolo                 el protocolo nuevo, pulse el
                            de usuario y regresar a la             botón New Name (Nuevo
                            pantalla Retrieve Protocol             nombre) de la pantalla
                            (Recuperar protocolo).                 Save Protocol (Guardar
                                                                   protocolo). Aparecerá la
Almacenamiento de protocolos de usuario nuevos                     pantalla de teclado.
                         1. Configure los parámetros
                            de tratamiento realizando
                            los pasos indicados en la
                            sección "Inicio de la terapia"      5. Escriba el nombre del
                            de las páginas 49-51, pero             protocolo nuevo. El nombre
                            no pulse el botón START                del protocolo nuevo puede
                            (Empezar).                             tener un máximo de 25
                         2. En la pantalla de inicio,              caracteres alfanuméricos.
                            pulse el botón User
                            Protocols (Protocolos de
                            usuario). Aparecerá la
                            pantalla User Protocols
                            (Protocolos de usuario).
                         3. Pulse Save Protocol
                            (Guardar protocolo).
                            Aparecerá la pantalla
                                                         59
FUNCIONAMIENTO                                                               Intelect® Shortwave 100

RECUPERACIÓN, ELIMINACIÓN Y ALMACENAMIENTO DE PROTOCOLOS DE USUARIO CONTINUACIÓN

                           6. Pulse el botón        para        2
                                                                2. Pulse el botón         para
                              guardar el nombre del                guardar los parámetros
                              protocolo. Aparecerá un              de tratamiento nuevos.
                              mensaje brevemente                   Aparecerá un mensaje para
                              para confirmar que se ha             confirmar la sobrescritura
                              guardado el protocolo.               de los parámetros antiguos.
                              La pantalla de inicio                Si pulsa Yes (Sí), aparece
                              muestra los parámetros del           un mensaje brevemente
                              protocolo de usuario que             para confirmar que el
                              acaba de guardar.                    protocolo se ha guardado
                                                                   y la pantalla de inicio
Edición de protocolos de usuario existentes                        muestra los parámetros del
                                                                   protocolo de usuario que
                           1
                           1. Para editar los parámetros           acaba de guardar. Si pulsa
                              de tratamiento de un                 No, regresará a la pantalla
                              protocolo de usuario                 Save Protocol (Guardar
                              guardado anteriormente,              protocolo).
                              pulse para resaltar o
                              desplácese por la lista de
                              protocolos de usuario
                              y resalte el protocolo
                              correspondiente.



                                                           60
FUNCIONAMIENTO                                                                                                                  Intelect® Shortwave 100

USO DE RECURSOS CLÍNICOS  BIBLIOTECA DE FORMACIÓN
A la biblioteca de formación se puede acceder pulsando el botón con el icono             (botón de recursos clínicos) situado bajo la imagen
de la pantalla táctil. La pantalla Clinical Resources (Recursos clínicos) le permite acceder a las pantallas Educational Library (Biblioteca de
formación), Patient Card (gestión de tarjeta de paciente) y Utilities (Utilidades).
Biblioteca anatómica gráfica                                                                                     2. Pulse el botón de la zona
                                                                                                                 2
La Biblioteca anatómica gráfica incluye imágenes gráficas de la                                                     del cuerpo en la que
anatomía humana y trastornos patológicos para los que se usa la                                                     pretende administrar
diatermia de onda corta. Para acceder a la Biblioteca anatómica                                                     la terapia. Aparecerá la
gráfica, asegúrese de que la tarjeta MMC con la etiqueta "Biblioteca                                                pantalla que corresponde
de recursos clínicos SWD" está en el puerto MMC y realice lo                                                        a la zona del cuerpo
siguiente:                                                                                                          seleccionada. Por ejemplo,
                                                                                                                    puede haber pulsado la
                                     1. En la pantalla Clinical
                                     1                                                                              parte posterior del cuello,
                                        Resources (Recursos                                                         lo que haría que apareciera
                                        clínicos), pulse el botón                                                   la pantalla Neck: Page 1 of
                                        Anatomical Graphics                                                         2 (Cuello: página 1 de 2).
                                        Library (Biblioteca
                                        anatómica gráfica).                                                      3. Si está disponible, pulse
                                                                                                                 3
                                        Aparecerá la pantalla                                                       el icono         (Más)
                                        Anatomical Graphical                                                        para mostrar imágenes
                                        Library (Biblioteca                                                         patológicas adicionales.
                                        anatómica gráfica).




                                                                        61
FUNCIONAMIENTO                                                                                                   Intelect® Shortwave 100

USO DE RECURSOS CLÍNICOS  BIBLIOTECA DE FORMACIÓN CONTINUACIÓN
                     4. Pulse uno de los botones Biblioteca de colocación de electrodos
                             de la sección Anatomical           La biblioteca de colocación de electrodos sirve como guía para
                             Images (Imágenes                   colocar los electrodos para la diatermia de onda corta.
                             anatómicas) del lado
                             izquierdo de la pantalla                                              1. En la pantalla Clinical
                             para que aparezca una lista                                              Resources (Recursos
                             de los músculos o de los                                                 clínicos), pulse el botón
                             huesos que componen esa                                                  Electrode Placement Library
                             zona.                                                                    (Biblioteca de colocación
                                                                                                      de electrodos). Aparecerá
                         5
                         5. Pulse el botón        para                                                la pantalla Select Treatment
                            regresar a la pantalla                                                    Area (Seleccionar zona de
                            anterior.                                                                 tratamiento).
                         6. Pulse uno de los botones
                         6                                                                         2
                                                                                                   2. Pulse la zona del cuerpo
                            de la sección Pathological                                                en la que pretende
                            Images (Imágenes                                                          administrar la terapia.
                            patológicas) del lado                                                     Aparecerá la pantalla que
                            derecho de la pantalla                                                    corresponde a la zona
                            para que aparezca una                                                     del cuerpo seleccionada.
                            ilustración de un trastorno                                               Por ejemplo, si pulsa
                            común asociado con esa                                                    la parte posterior del
                            zona del cuerpo.                                                          cuello, aparece la pantalla
                         7. Pulse el botón
                         7                        para                                                Electrode Placement: Neck
                            regresar a la pantalla                                                    (Colocación de electrodos:
                            anterior.                                                                 Cuello).
                                                           62
FUNCIONAMIENTO                                                      Intelect® Shortwave 100

USO DE RECURSOS CLÍNICOS  BIBLIOTECA DE FORMACIÓN CONTINUACIÓN
                     3
                     3. Pulse una de las miniaturas
                        de colocación de
                        electrodos para ver toda
                        la imagen de colocación
                        de electrodos. Aparecerá
                        la pantalla Electrode
                        Placement (Colocación de
                        electrodos).




                     4. Pulse el botón
                     4                        para
                        regresar a la pantalla
                        anterior.

                     5
                     5. Pulse el botón      para
                        regresar a la pantalla de
                        inicio.




                                                      63
FUNCIONAMIENTO                                                                                                               Intelect® Shortwave 100

USO DE RECURSOS CLÍNICOS  BIBLIOTECA DE FORMACIÓN CONTINUACIÓN
Justificación para diatermia                Contraindicaciones
Al pulsar el botón Diathermy Rationale (Justificación para diatermia)     Al pulsar el botón Contraindications (Contraindicaciones) aparece
aparece una descripción general de la diatermia de onda corta, una        una lista de los trastornos para los que la diatermia de onda corta
lista de las opciones de tratamiento disponibles, y una sinopsis de       está contraindicada.
los parámetros disponibles.                                                                                   1
                                                                                                              1. En la pantalla Clinical
                                     1
                                     1. En la pantalla Clinical                                                  Resources (Recursos
                                         Resources (Recursos                                                     clínicos), pulse el botón
                                         clínicos), pulse el botón                                               Contraindications
                                         Diathermy Rationale                                                     (Contraindicaciones).
                                         (Justificación para                                                     Aparecerá la pantalla
                                         diatermia). Aparecerá                                                   Contraindications
                                         la pantalla Shortwave                                                   (Contraindicaciones).
                                         Diathermy Rationale
                                         (Justificación para diatermia                                        2
                                                                                                              2. Pulse los botones     y
                                         de onda corta).                                                             para desplazarse por la
                                                                                                                 información.
                                    2
                                    2. Pulse los botones     y
                                           para desplazarse por la                                            3. Pulse el botón        para
                                       información.                                                              regresar a la pantalla
                                                                                                                 anterior.
                                    3 Pulse el botón
                                    3.                       para
                                       regresar a la pantalla                                                 4. Pulse el botón      para
                                       anterior.                                                                 regresar a la pantalla de
                                                                                                                 inicio.
                                    4. Pulse el botón
                                    4                      para
                                       regresar a la pantalla de
                                       inicio.
                                                                     64
FUNCIONAMIENTO                                                                                                                  Intelect® Shortwave 100

USO DE RECURSOS CLÍNICOS  TARJETA DEL PACIENTE
Los botones de la sección Patient Card (Tarjeta del paciente) sirven para gestionar la información almacenada en una tarjeta de datos del paciente.
     NOTA: Este botón sólo está activo cuando hay una tarjeta de paciente insertada en el puerto para tarjetas de paciente del dispositivo.
Visualización y recuperación de tratamientos                                                                     3. Pulse los botones
almacenados en la tarjeta de paciente                                                                               (RePág) y     (AvPág) si
Pulse el botón Patient Card (Tarjeta del paciente) para acceder a                                                   el número de sesiones de
los datos de tratamiento del paciente almacenados en la tarjeta de                                                  tratamiento ocupa más de
paciente.                                                                                                           una página.

                                      1
                                      1. En la pantalla Clinical                                                 4. Pulse el botón       para
                                         Resources (Recursos                                                        seleccionar la sesión de
                                         clínicos), pulse el botón                                                  tratamiento. Aparecerá la
                                         Patient Card (Tarjeta del                                                  pantalla de parámetros de
                                         paciente). Aparecerá la                                                    tratamiento.
                                         pantalla Patient Card
                                         (Tarjeta del paciente).                                                 5. Revise los parámetros de la
                                                                                                                 5
                                                                                                                    sesión de tratamiento.
                                      2
                                      2. Pulse los botones      y
                                         para desplazarse por las                                                6. Pulse el botón Run this
                                                                                                                 6
                                         sesiones de tratamiento.                                                   Treatment (Ejecutar
                                         Los parámetros de                                                          este tratamiento) para
                                         tratamiento del tratamiento                                                comenzar el tratamiento.
                                         resaltado aparecen en
                                         la parte superior de la
                                         pantalla.

                                                                        65
FUNCIONAMIENTO                                                                             Intelect® Shortwave 100

USO DE RECURSOS CLÍNICOS  TARJETA DEL PACIENTE CONTINUACIÓN
Edición del perfil de dolor                                                  2. En la sección Pain Before
                                                                             2
El botón Edit Pain Profile (Editar perfil de dolor) permite acceder             Treatment (Dolor antes del
                                                                                tratamiento), pulse para
a la pantalla para guardar la información del dolor en la tarjeta
                                                                                seleccionar si desea ver una
del paciente mientras la sesión de terapia está en curso. Esta
                                                                                escala de dolor Numérica
información incluye:                                                            o Visual.
    • Escala de dolor antes del tratamiento                                  3
                                                                             3. Pulse el botón      para
    • Escala de dolor después del tratamiento                                   reducir la cantidad de dolor
    • Tipo de dolor antes del tratamiento                                       de la escala.
    • Tipo de dolor después del tratamiento                                  4. Pulse el botón
                                                                             4                      para
    • Mapa de dolor antes del tratamiento                                       aumentar la cantidad de
    • Mapa de dolor después del tratamiento                                     dolor de la escala.
    • Zona de tratamiento                                                    5. Pulse el botón Pain Type
                                                                                (Tipo de dolor). Aparecerá
                                     1 En la pantalla Clinical
                                     1.                                         la pantalla Select Pain
                                        Resources (Recursos                     Type Before Treatment
                                        clínicos), pulse el botón               (Seleccionar tipo de dolor
                                        Edit Pain Profile (Editar               antes del tratamiento).
                                        perfil de dolor). Aparecerá          6. Pulse el tipo de dolor o use
                                                                             6
                                        la pantalla Edit Pain Profile           los botones ,        y
                                        (Editar perfil de dolor).               para seleccionar el tipo de
                                                                                dolor. Ahora regresará a la
                                                                                pantalla Edit Pain Profile
                                                                                (Editar perfil de dolor) con
                                                                                el tipo de dolor nuevo
                                                                                seleccionado.
                                                                        66
FUNCIONAMIENTO                                                                 Intelect® Shortwave 100

USO DE RECURSOS CLÍNICOS  TARJETA DEL PACIENTE CONTINUACIÓN
                     7
                     7. Pulse el botón Edit Pain                 12. Pulse la zona del cuerpo
                         Map (Editar mapa de                         específica en la imagen
                         dolor). Aparecerá la                        de frente o de espaldas
                         pantalla Pain Map Before                    para seleccionar la zona
                         Treatment (Mapa de dolor                    del cuerpo que desea
                         antes del tratamiento).                     tratar. Ahora regresará a la
                     8
                     8. Pulse la zona del cuerpo en                  pantalla Edit Pain Profile
                         la que pretende administrar                 (Editar perfil de dolor).
                         la terapia. Aparecerá una               1
                                                                 13. Pulse Save to Patient Card
                         sombra morada en las                        (Guardar en tarjeta del
                         zonas que pulse.                            paciente) para guardar la
                     9. Pulse el botón Clear (Borrar)                información del dolor en la
                         para quitar todas las zonas                 tarjeta del paciente.
                         previamente seleccionadas               14. Pulse el botón        para
                         en el paso anterior.                        regresar a la pantalla
                     1
                     10. En la sección Pain After                    Clinical Resources
                         Treatment (Dolor después                    (Recursos clínicos).
                         del tratamiento), repita los            15. Pulse el botón       para
                         pasos 2-9.                                  regresar a la pantalla de
                     1
                     11. Pulse el botón Treatment                    inicio.
                         Area (Zona de tratamiento).
                         Aparecerá la pantalla
                         Select Treatment Area
                         (Seleccionar zona de
                         tratamiento).

                                                        67
FUNCIONAMIENTO                                                           Intelect® Shortwave 100

USO DE RECURSOS CLÍNICOS  TARJETA DEL PACIENTE CONTINUACIÓN
Almacenamiento de tratamientos en la tarjeta del
paciente
Si el tiempo de tratamiento vence durante un tratamiento, o si
detiene un tratamiento con el botón STOP (Parar), la unidad le
ofrece la opción de guardar la información del tratamiento en una
tarjeta de paciente.
                                   1
                                   1. Pulse Yes (Sí) cuando
                                      el sistema le pregunte
                                      si desea guardar la
                                      información en la tarjeta
                                      del paciente.
                                   2
                                   2. Siga los pasos 2-13 de las
                                      páginas 66-67.
                                   3. Cuando pulse el botón
                                   3
                                      Save to Patient Card
                                      (Guardar en tarjeta
                                      del paciente), aparece
                                      brevemente el mensaje
                                      "Treatment has been
                                      saved for (patient
                                      name)" (Se ha guardado
                                      el tratamiento de "nombre
                                      del paciente").
                                                                    68
FUNCIONAMIENTO                                                                           Intelect® Shortwave 100

USO DE RECURSOS CLÍNICOS  TARJETA DEL PACIENTE CONTINUACIÓN
Borrado de la tarjeta del paciente                                         4. Pulse el botón Yes (Sí) para
                                                                           4
Use este botón para eliminar toda la información de la tarjeta del            borrar toda la información
paciente.                                                                     de la tarjeta del paciente.
                                                                               NOTA: Al pulsar el botón
                                    1
                                    1. Para eliminar toda la
                                                                                     Yes (Sí), eliminará
                                       información de la tarjeta
                                                                                     permanentemente
                                       del paciente, inserte la
                                                                                     todos los datos
                                       tarjeta que desea borrar en
                                                                                     de la tarjeta del
                                       el puerto para tarjetas de
                                                                                     paciente.
                                       datos de paciente.
                                                                               Ahora regresará a la pantalla
                                    2
                                    2. Pulse el botón Erase Patient
                                                                               Clinical Resources (Recursos
                                       Card (Borrar tarjeta del
                                                                               clínicos).
                                       paciente). Aparecerá un
                                       mensaje para que confirme
                                       que desea proceder con la
                                       eliminación.

                                    3
                                    3. Pulse el botón No si no
                                       desea borrar toda la
                                       información de la tarjeta
                                       del paciente. Ahora
                                       regresará a la pantalla
                                       Clinical Resources (Recursos
                                       clínicos).

                                                                      69
FUNCIONAMIENTO                                                                                                                  Intelect® Shortwave 100

USO DE RECURSOS CLÍNICOS  AJUSTES DE LA UNIDAD
Para acceder a la pantalla Unit Settings (Ajustes de la unidad), pulse el botón Unit Settings (Ajustes de la unidad) de la pantalla Clinical
Resources (Recursos clínicos). El número de la versión del software aparece en la parte superior de la pantalla.
Adición y modificación de nombre clínico                                                                         4. Pulse el botón        para
                                                                                                                    guardar el nombre del
                                     1
                                     1. En la pantalla Clinical                                                     protocolo y regresar a
                                        Resources (Recursos                                                         la pantalla Unit Settings
                                        clínicos), pulse el botón                                                   (Ajustes de la unidad).
                                        Unit Settings (Ajustes
                                        de la unidad). Aparecerá                                                 5. Pulse el botón       para
                                        la pantalla Unit Setup                                                      eliminar la información
                                        (Configuración de unidad).                                                  nueva que pueda haber
                                                                                                                    introducido y regrese a
                                     2
                                     2. En la pantalla Unit Setup                                                   la pantalla Unit Settings
                                        (Configuración de unidad),                                                  (Ajustes de la unidad).
                                        pulse el botón Clinic Name
                                        (Nombre clínico). Aparecerá         Aumento y reducción del volumen de la unidad
                                        la pantalla de teclado.
                                                                            En la pantalla Unit Settings (Ajustes de la unidad), pulse el botón
                                     3. Escriba el nombre del               Volume (Volumen) repetidamente hasta que aparezca el nivel
                                        protocolo nuevo. El                 de volumen adecuado. Cada vez que pulsa el botón Volume
                                        nombre del protocolo                (Volumen), se emite un tono al nivel de volumen indicado. El
                                        puede tener un máximo               volumen permanecerá en el mismo nivel, incluso después de
                                        de 25 caracteres                    apagar la unidad.
                                        alfanuméricos.

                                                                       70
FUNCIONAMIENTO                                                                                                      Intelect® Shortwave 100

USO DE RECURSOS CLÍNICOS  AJUSTES DE LA UNIDAD CONTINUACIÓN
Configuración de fecha y hora               Restablecimiento de los ajustes de la unidad
                        1
                        1. En la pantalla Unit Settings          Este botón recupera los valores predeterminados de fábrica para la
                           (Ajustes de la unidad),               configuración de idioma, volumen y nombre clínico.
                           pulse el botón Set Date                                                   1. En la pantalla Unit Settings
                           and Time (Configuración de                                                    (Ajustes de la unidad), pulse
                           fecha y hora). Aparecerá la                                                   el botón Reset Unit Settings
                           pantalla Set Date and Time                                                    (Reiniciar ajustes de unidad).
                           (Configuración de fecha y                                                     Aparecerá el mensaje de
                           hora).                                                                        restablecimiento.
                        2
                        2. Pulse los botones      y                                                  2
                                                                                                     2. Toque cualquier lugar de
                           para definir el año, mes, día,                                                la pantalla LCD. Ahora
                           hora y minuto.                                                                regresará a la pantalla Unit
                        3. Pulse el botón
                        3                        para                                                    Settings (Ajustes de la
                           guardar la configuración                                                      unidad).
                           de fecha y hora introducida
                           y regresar a la pantalla              Restablecimiento de protocolos predefinidos
                           Unit Settings (Ajustes de la                                              1
                                                                                                     1. Para restablecer
                           unidad).                                                                     los parámetros
                                                                                                        predeterminados de
                                                                                                        todos los protocolos de
                                                                                                        usuario, pulse el botón
                                                                                                        Reset Default Protocols
                                                                                                        (Restablecer protocolos
                                                                                                        predefinidos). Aparecerá un
                                                                                                        mensaje para que confirme
                                                                                                        que desea proceder con el
                                                            71                                          restablecimiento.
FUNCIONAMIENTO                                                                      Intelect® Shortwave 100

USO DE RECURSOS CLÍNICOS  AJUSTES DE LA UNIDAD CONTINUACIÓN
                     2
                     2. Pulse el botón No si Modificación de idioma
                           no desea restablecer
                           los parámetros                             1
                                                                      1. En la pantalla Unit Settings
                           predeterminados de todos                      (Ajustes de la unidad), pulse
                           los protocolos de usuario.                    el botón Language (Idioma).
                           Ahora regresará a la pantalla                 Aparecerá la pantalla
                           Unit Settings (Ajustes de la                  Language (Idioma).
                           unidad).
                                                                      2. Pulse los botones
                                                                      2                          y
                       3. Pulse el botón Yes (Sí) para
                       3                                                      para desplazarse por
                          restablecer los parámetros                     las páginas de los idiomas
                          predeterminados de todos                       disponibles.
                          los protocolos de usuario.
                                                                      3.
                                                                      3 Pulse el idioma para
                           NOTA: Al pulsar el                            resaltarlo, o pulse los
                                 botón Yes (Sí),                         botones       y    para
                                 se eliminarán                           desplazarse por la lista.
                                 permanentemente
                                 los protocolos de                    4 Pulse el botón
                                                                      4.                      para
                                 usuario que haya                        aceptar la selección
                                 podido crear.                           resaltada. Ahora regresará
                           Ahora regresará a la pantalla                 a la pantalla Unit Setup
                           Unit Settings (Ajustes de la                  (Configuración de unidad).
                           unidad).

                                                         72
FUNCIONAMIENTO                                                   Intelect® Shortwave 100

USO DE RECURSOS CLÍNICOS  AJUSTES DE LA UNIDAD CONTINUACIÓN
                        Observe cómo ahora todos
                        los botones aparecen
                        en el idioma nuevo
                        seleccionado.




                                                   73
FUNCIONAMIENTO                                                                 Intelect® Shortwave 100

USO DE APLICADORES
Uso de electrodos capacitivos                                    3. Si fuera necesario, ajuste
                                                                 3
                                                                    el espaciado para que
                           1
                           1. Afloje las ruedas de ajuste           quede más cerca o más
                              manual delantera y trasera,           lejos de la piel del paciente
                              y los mandos de bloqueo               deslizando el eje del
                              de electrodos.                        electrodo capacitivo hacia
                                                                    dentro o hacia fuera del
                                                                    alojamiento principal del
                                                                    electrodo.


                                                                 4. Apriete las ruedas de
                                                                 4
                           2. Con los brazos y los
                           2                                        ajuste manual delantera
                              extensores de brazos,                 y trasera, y los manguitos
                              coloque los electrodos                de retención para evitar el
                              correctamente (consulte               movimiento de los brazos y
                              la sección "Ajuste de la              de los electrodos.
                              distancia entre electrodo y
                              piel" de la página 81).




                                                            74
FUNCIONAMIENTO                                                                   Intelect® Shortwave 100

USO DE APLICADORES CONTINUACIÓN
                           5
                           5. Baje las lengüetas de las            2
                                                                   2. Con el brazo y el extensor
                              ruedecillas de bloqueo                  de brazo, coloque el
                              para evitar que se muevan               electrodo monode (o
                              las ruedas delanteras.                  diplode) sobre la zona de
                                                                      tratamiento correctamente
                           6. Para comenzar la terapia,
                           6                                          (consulte la sección "Ajuste
                              siga en la sección titulada             de la distancia entre
                              "Inicio de la terapia" de las           electrodo y piel" de la
                              páginas 49-51.                          página 81).


Uso de electrodos monode (circular) y diplode                      3
                                                                   3. Apriete la rueda de ajuste
                                                                      manual delantera y trasera,
                           1
                           1. Afloje las ruedas de ajuste             y el mando de bloqueo
                              manual delantera y trasera,             del electrodo para evitar el
                              y el mando de bloqueo                   movimiento del brazo y del
                              del electrodo del brazo al              electrodo monode.
                              cual está fijo el aplicador
                              inductivo.




                                                              75
FUNCIONAMIENTO                                                                  Intelect® Shortwave 100

USO DE APLICADORES CONTINUACIÓN
                          4
                          4. Baje las lengüetas de las            2
                                                                  2. Baje las lengüetas de las
                             ruedecillas de bloqueo                  ruedecillas de bloqueo
                             para evitar que se muevan               para evitar que se muevan
                             las ruedas delanteras.                  las ruedas delanteras.

                          5. Para comenzar la terapia,
                          5
                             siga en la sección titulada
                             "Inicio de la terapia" de las
                             páginas 49-51.


Uso de electrodos de goma flexible                                3
                                                                  3. Introduzca los espaciadores
                                                                     de fieltro y el electrodo de
                          1
                          1. Enchufe el conector de                  goma flexible en la bolsa.
                             los electrodos de goma                   NOTA: Asegúrese
                             flexible en la toma de salida                  de colocar el
                             del panel trasero.                             espaciador de
                                                                            fieltro en el lado
                                                                            de la bolsa que
                                                                            estará en contacto
                                                                            con la piel del
                                                                            paciente.



                                                             76
FUNCIONAMIENTO                                                           Intelect® Shortwave 100

USO DE APLICADORES CONTINUACIÓN
                    4. Dependiendo del tipo               6
                                                          6. Coloque los electrodos a
                       de terapia requerida,                 ambos lados de la zona de
                       use los espaciadores de               tratamiento.
                       fieltro para determinar
                       el espacio apropiado
                       entre los electrodos de
                       goma flexible y la piel del
                       paciente. Para obtener
                       más información, consulte
                       la sección "Ajuste de la
                       distancia entre electrodo y
                       piel" de la página 81.             7
                                                          7. Con la cinta de goma,
                                                             fije los electrodos y los
                    5. Ate los lazos de la bolsa
                    5                                        espaciadores de fieltro a
                       para que los electrodos               ambos lados de la zona de
                       de goma flexible queden               tratamiento.
                       dentro.
                                                          8
                                                          8. Para comenzar la terapia,
                                                             siga en la sección titulada
                                                             "Inicio de la terapia" de las
                                                             páginas 49-51.




                                                     77
FUNCIONAMIENTO                                                                                                               Intelect® Shortwave 100
SUGERENCIAS DE TRATAMIENTO
Los tiempos de tratamiento dependen de la profundidad requerida
y de la zona de tratamiento. Se deben usar tiempos más cortos para
áreas de menor volumen tisular (por ejemplo, manos, antebrazos,
tobillos, etc.). Se deben usar tiempos más largos para áreas de
mayor volumen tisular (por ejemplo, muslos, tronco, abdomen,
etc.). Cuando sea posible, los tratamientos deben aplicarse dos
veces al día. Si no, los tratamientos se deben aplicar al menos cada
dos días hasta que la dolencia mejore (normalmente entre 6 y 10
                                                                                     Correcto                         Incorrecto
tratamientos).
Si se produjera cualquier malestar, durante o después del                           Colocación de electrodos - Efecto de borde
tratamiento, puede deberse a una potencia de salida excesiva para
la dolencia que se está tratando. En tal caso, reduzca la frecuencia        Una correcta colocación de los electrodos para el efecto de borde
de pulso a un valor de ajuste inmediatamente inferior y continúe el         permite una distribución equitativa del efecto de calentamiento
tratamiento. Siempre es mejor reducir la frecuencia de pulso que la         concentrado. Puede producirse un recalentamiento local en
amplitud de pulso.                                                          el campo eléctrico debido a una aplicación unilateral de los
                                                                            electrodos o a la presencia de objetos metálicos (por ejemplo,
Colocación de electrodos                                                    pendientes, implantes metálicos).
Coloque los electrodos requeridos en la zona del cuerpo que se va
a tratar según las indicaciones médicas correspondientes. Consulte
la tabla de indicaciones que encontrará al final de este manual de
usuario y asegúrese también de que los electrodos estén colocados
de forma que se evite un recalentamiento debido a los efectos de
borde. Las superficies de los electrodos deben estar prácticamente
en paralelo respecto a la zona que se está tratando. Es posible, no
obstante, usar estos efectos de borde para fines terapéuticos.                  Correcto                              Incorrecto
                                                                            Colocación de electrodos - Efecto de borde y objetos metálicos
NOTA: Si se desea expresamente un efecto de este tipo, la
        dosificación se debe controlar con mucho cuidado.              78
FUNCIONAMIENTO                                                                                                               Intelect® Shortwave 100
SUGERENCIAS DE TRATAMIENTO CONTINUACIÓN
También se puede producir un recalentamiento debido al                     El calentamiento de superficie se puede reducir mediante el
estrangulamiento de los electrodos. Esto puede evitarse                    aumento de la distancia del electrodo. También es posible lograr
aumentando la distancia (p. ej. con almohadas, capas de fieltro) de        esto, no obstante, mediante la utilización de distintos tamaños de
la parte del cuerpo afectada.                                              electrodos y variando las posiciones.




                            Correcto




                           Incorrecto
                 Colocación de electrodos -
              Estrangulamiento del electrodo

                                                                      79
FUNCIONAMIENTO                                                                                                       Intelect® Shortwave 100

SUGERENCIAS DE TRATAMIENTO CONTINUACIÓN
A continuación encontrará varios ejemplos de colocación correcta de los electrodos:




1.                                                                2.




                                        Colocación de electrodos - Casos normales
1. Irradiación uniforme de las extremidades en el campo              2. Irradiación uniforme de zonas del tronco, la cabeza o las
   transverso                                                           extremidades con una distancia grande entre electrodo y piel


                                                                80
FUNCIONAMIENTO                                                                                                                Intelect® Shortwave 100
SUGERENCIAS DE TRATAMIENTO CONTINUACIÓN
Ajuste de la distancia entre electrodo y piel
                                                                                                  1
Toda la potencia requerida para una terapia de profundidad
con éxito es suministrada por la unidad mediante una amplia                                   2
distancia entre electrodo y piel (ESD).                                                           3

Para el tratamiento cerca de la superficie, en el que la potencia
debe estar limitada de acuerdo con la terapia respectiva, se
requiere un distancia entre electrodo y piel pequeña.                                   1                    2                    3

El ajuste óptimo de los electrodos capacitivos también se puede
lograr cuando los electrodos están en contacto con el cuerpo del
paciente mediante el ajuste del pasador de ajuste de electrodo.
Este ajuste cambia la distancia de la placa metálica que se integra
en el electrodo para determinar la profundidad de penetración                   Electrodo capacitivo con pasador de ajuste
del campo HF; es decir, la distancia entre la placa metálica y el
cuerpo se aumenta o se reduce.                                                Posición                  1          2                 3
Los electrodos de goma flexible se adaptan a la forma del cuerpo           Distancia entre            1 cm   1,75 cm aprox.    2,5 cm aprox.
y se sujetan al cuerpo mediante bandas elásticas o con pequeñas            electrodo y piel
bolsas de arena. La distancia entre electrodo y piel deseada se
puede lograr colocando debajo un número variable de capas de                 Posición del         insertado medio sacado        completa-
fieltro.                                                                     pasador de                                        mente sacado
                                                                                ajuste
Los electrodos de corrientes parásitas inductivas (monode y
diplode) se colocan generalmente en contacto con el cuerpo del
paciente.
Ajuste la distancia entre electrodo y piel según corresponda.
                                                                      81
FUNCIONAMIENTO                                                                                      Intelect® Shortwave 100
SUGERENCIAS DE TRATAMIENTO CONTINUACIÓN
Niveles de dosificación según Schliephake*
Dosificación I (la más baja):       No hay sensación de calor
                                    (Atérmico)
Dosificación II (baja):             Calor ligero (sensación de calor
                                    suave)
Dosificación III (media):           Calor agradable (sensación de
                                    calor agradable)
Dosificación IV (alta):             Calor intenso (sensación de calor
                                    fuerte pero tolerable)

   Percepción               Dosificación del tratamiento
    del calor             I        II         III       IV
     Ninguna
       Baja
      Media
       Alta

    NOTA: Empezar siempre el tratamiento con una dosificación
             inicial baja. Cuando el tratamiento se ha estado aplicando
             durante 1- 2 minutos, realice el ajuste final basándose en la   *Low and Reed (1990)
             respuesta subjetiva del paciente.
                                                                       82
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS                                                                                                              Intelect® Shortwave 100
ERRORES

Códigos de error y descripciones
 Código de                         Descripción                                 Código de                         Descripción
   error                                                                         error
    100      Se ha pulsado el cable de interrupción del paciente.                 108      El botón Retrieve Protocol (Recuperar protocolo) se ha
             Consulte la página 54 para obtener más información                            pulsado, pero no se ha configurado ningún protocolo
             sobre el uso del cable de interrupción del paciente.                          de usuario en la unidad. Consulte la página 59 para
                                                                                           obtener más información sobre el almacenamiento de
    102      Se ha pulsado el botón Save to Patient Card (Guardar
                                                                                           los protocolos de usuarios.
             en tarjeta del paciente), pero no hay ninguna tarjeta de
             paciente insertada.                                                  109      El protocolo no se puede guardar porque la unidad ya
                                                                                           tiene el número máximo de protocolos guardado.
    103      El botón Save to Patient Card (Guardar en tarjeta de
             paciente) se ha pulsado pero la tarjeta que está insertada           110      Se está accediendo a la tarjeta MMC, pero no hay
             actualmente en el puerto para tarjetas de datos de                            ninguna tarjeta MMC insertada en el puerto para MMC.
             paciente no es una tarjeta válida.
                                                                                  114      El tratamiento al que se está accediendo en la tarjeta de
    104      El botón Save to Patient Card (Guardar en tarjeta de                          paciente es un tipo de tratamiento de tracción.
             paciente) se ha pulsado pero la tarjeta que está insertada
                                                                                  115      El tratamiento al que se está accediendo en la tarjeta del
             actualmente en el puerto para tarjetas de datos de
                                                                                           paciente es un tipo de tratamiento de electroterapia.
             paciente está llena.
                                                                                  117      El tratamiento al que se está accediendo en la tarjeta del
    106      No se había introducido ningún nombre de paciente
                                                                                           paciente es un tipo de tratamiento desconocido.
             cuando se pulsó el botón Save to Patient Card (Guardar
             en tarjeta de paciente).                                             119      La unidad no se ha ajustado correctamente. Diga al
                                                                                           paciente que se esté quieto y compruebe todas las
    107      No se había introducido el nombre de protocolo cuando
                                                                                           conexiones y electrodos.
             se intentó guardar un protocolo.




                                                                          83
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS                                                                                                               Intelect® Shortwave 100
ERRORES CONTINUACIÓN
                                                                                 Uso del tubo indicador de descarga
                                                                                 Para verificar que la energía de diatermia de onda corta está siendo
                                                                                 transmitida realmente, este pequeño tubo fluorescente se ilumina
Si apareciera un mensaje de error o de advertencia que empiece por               cuando se encuentra entre los electrodos capacitivos o de goma
un número 2 o 3, pare inmediatamente todos los usos de la unidad y               flexible, o cerca del electrodo monode y diplode (suponiendo que
póngase en contacto con el distribuidor o con Chattanooga Group para
su reparación. Los mensajes de error y de advertencia de estas categorías        la sesión de terapia está en curso).
indican un problema interno de la unidad, la cual debe ser analizada                 NOTA: El tubo indicador de descarga no se iluminará si la
por Chattanooga Group o un técnico de mantenimiento certificado
                                                                                              potencia de salida está en un ajuste bajo.
por Chattanooga Group antes de volver a usar o poner el sistema en
funcionamiento.
El uso de una unidad que muestra un mensaje de error o de advertencia
de estas categorías puede suponer un riesgo de lesión para el paciente o
el usuario, o un daño interno importante del sistema.




Si se produjera un fallo de visualización u otros defectos evidentes,
apague la unidad de inmediato con el botón de encendido y apagado,
y notifique del mismo a un técnico de mantenimiento debidamente
certificado.




                                                                            84
MANTENIMIENTO                                                                                                                   Intelect® Shortwave 100

MANTENIMIENTO DE INTELECT SHORTWAVE 100
Mantenimiento rutinario
Tenga en cuenta lo siguiente cuando realice el mantenimiento de
la unidad:
    • Como fabricante, Chattanooga Group es responsable de                 • Bajo ninguna circunstancia debe entrar líquido en las aperturas
                                                                             de la unidad, por ejemplo, los puntos de conexión de los cables
       la seguridad y fiabilidad de la unidad sólo si se usa de              de electrodo. Por tanto, no utilice pulverizadores de limpieza o
       conformidad con este manual de usuario.                               desinfección.
    • Las inspecciones de seguridad, mantenimiento, reparaciones           • La unidad, electrodos y cables no se pueden esterilizar con vapor ni
       y modificaciones sólo debe realizarlos un centro de                   gas.
       reparación autorizado o un técnico certificado por                  • No limpie nunca la unidad con productos abrasivos, desinfectantes
       Chattanooga Group.                                                    ni disolventes que puedan arañar la carcasa o la pantalla LCD, o
                                                                             dañar de otra manera la unidad.
Limpieza y desinfección                                                    • Para evitar descargas eléctricas, desconecte el enchufe de
                                                                             alimentación de la toma de corriente antes de limpiar o desinfectar
Cuando limpie la unidad, tenga en cuenta lo siguiente:
                                                                             la unidad.
   • Pulse el botón de encendido y apagado para apagar la
     unidad.                                                             Inspecciones de seguridad
   • Desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente         En esta unidad hay que realizar las siguientes inspecciones de
     antes de limpiar o desinfectar la unidad.
                                                                         seguridad, y deben realizarlas personas que, basándose en su
   • Después de cada uso, limpie los accesorios con un                   formación, conocimientos o experiencia práctica, sean capaces de
     paño suave limpio humedecido con agua y detergente
                                                                         realizar las inspecciones correctamente y de forma independiente.
     antibacteriano suave. Evite el uso de materiales abrasivos y
     disolventes de limpieza.                                            Inspección visual (diaria)
   • Espere hasta que la unidad esté completamente seca antes            Cuando se realizan las inspecciones diarias de la unidad, hay que
     de ponerla en funcionamiento otra vez.                              prestar particular atención a las áreas siguientes en busca de
                                                                         posibles daños:
                                                                    85
MANTENIMIENTO                                                                                                                       Intelect® Shortwave 100

MANTENIMIENTO DE INTELECT SHORTWAVE 100 CONTINUACIÓN
   • Deformación de la carcasa de la unidad
   • Daño del cable de alimentación
   • Daño de las tomas de conexión de electrodos
   • Daño del cable de electrodo                                               Si el funcionamiento de la unidad no es seguro, la unidad tendrá que
                                                                               ser reparada por personal técnico cualificado y los usuarios deben ser
   • Daño de los electrodos capacitivos, electrodo diplode y                   informados de los peligros que presenta la unidad.
     electrodo monode (circular) (fisuras o material quebradizo)
   • Daño de electrodos de goma flexible (zonas desgastadas o
     finas, u orificios)
Prueba funcional (diaria)
Cuando se realizan las inspecciones diarias de la unidad, hay que
prestar particular atención a las áreas siguientes en busca de
posibles daños:
   • Funcionamiento correcto de los indicadores de los
      indicadores
   • Visualización de los modos de funcionamiento
   • Verifique la salida de potencia con el tubo indicador de
      descarga
   • Cable de interrupción del paciente
       NOTA: Es responsabilidad del centro de asistencia sanitaria
               comprobar que la unidad cumple con los límites de
               fuga a tierra estipulados por el centro y la legislación
               local y nacional.


                                                                          86
MANTENIMIENTO                                                                                                                          Intelect® Shortwave 100
MANTENIMIENTO DE INTELECT SHORTWAVE 100 CONTINUACIÓN
Servicio                                   • Número de modelo de la unidad
                                                                                 • Número de serie de la unidad
                                                                                 • Persona de contacto con números de teléfono y fax
                                                                                 • Dirección de facturación (para reparación fuera de garantía)
  No realice reparaciones no autorizadas bajo ninguna circunstancia.             • Dirección de envío (a la que se debe enviar la unidad tras su
                                                                                   reparación)
                                                                                 • Descripción detallada del problema o de los síntomas
La unidad Intelect Shortwave 100 debe recalibrarse si no funciona             2. Copia de la factura original emitida al comprar la unidad.
según las especificaciones una vez realizados el mantenimiento                3. Envíe la unidad a la dirección especificada por un técnico de
rutinario y las inspecciones de seguridad. Se recomienda que todos               revisión autorizado.
los productos de diatermia de onda corta de Chattanooga Group se              La reparación de estas unidades sólo deben realizarla técnicos
devuelvan a la fábrica o a un concesionario de servicio autorizado            certificados por Chattanooga Group.
para las reparaciones o recalibración oportunas. Si la unidad Intelect
Shortwave 100 necesitara alguna reparación, póngase en contacto                      NOTA: La unidad se calibró durante el proceso de fabricación
con su distribuidor o con el departamento de Reparación de                                   y está lista para ponerse en servicio en cuanto se
Chattanooga Group.                                                                           reciba.
Todas las unidades devueltas a fábrica para su reparación deben                           Directiva 2002/96/EC del Consejo Europeo sobre Residuos de
                                                                                          aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). Indica el requisito de
incluir lo siguiente:
                                                                                          no eliminar los RAEE como residuos municipales. Póngase en
                                                                                          contacto con su distribuidor local para obtener más información
Reparación dentro y fuera de garantía                                                     sobre cómo desechar la unidad y sus accesorios.
1. Informe escrito en el que se incluya la información siguiente:
   • Número de autorización de devolución (RA) - solicitarlo a la
      fábrica

                                                                         87
ACCESORIOS                                                                                                                                                         Intelect® Shortwave 100

ACCESORIOS ESTÁNDAR
   REF.                                 Descripción                                Cant.          REF.                                  Descripción                                 Cant.
   14762     Tubo indicador de descarga                                                1         14815       RU [18 AWG, 300 cm (118 pulgadas), blindado]                               1
   14668     CD con el manual de usuario de la unidad Intelect Shortwave 100           1         14816       India [18 AWG, 300 cm (118 pulgadas), blindado]                            1
   14670     Guía de inicio rápido de la unidad Intelect Shortwave 100                 1         14817       Israel [18 AWG, 300 cm (118 pulgadas), blindado]                           1
 020453217   Electrodo capacitivo de 120 mm de diámetro                                2         14818       Dinamarca [18 AWG, 300 cm (118 pulgadas), blindado]                        1
   14712     Cable de conexión para electrodos capacitivos                             2         14819       Australia [18 AWG, 300 cm (118 pulgadas), blindado]                        1
   14779     Pinzas para cables                                                        2         14820       UE [18 AWG, 300 cm (118 pulgadas), blindado]                               1
             Uno de los siguientes cables de alimentación:                                       14821       Japón [18 AWG, 300 cm (118 pulgadas), blindado]                            1
   14679     EE.UU. [18 AWG, 300 cm (118 pulgadas), blindado]                          1
   14814     Suiza [18 AWG, 300 cm (118 pulgadas), blindado]                           1

                                                                                                         NOTA: El cable de alimentación que
                                                                                                                  se entrega con la unidad se adaptará a los
                                                                                                                  requisitos eléctricos del país en que se use.
ACCESORIOS OPCIONALES
    REF.                                 Descripción                              Cant.           REF.                                  Descripción                                Cant.
 020453218    Electrodo capacitivo de 165 mm de diámetro                           1            020453267     Electrodo de goma flexible de 250 x 145 mm incluyendo una bolsita     1
  02200002    Electrodo monode (circular)                                          1                          de lino y una capa intermedia de fieltro
 020969553    Diplode (electrodo de campo de bobina de 18 x 39 cm) con cable       1             10842        Cinta de goma (para usarla con electrodos con almohadilla de goma)    1
 020453266    Electrodo de goma flexible de 180 x 120 mm incluyendo una bolsita    1
              de lino y una capa intermedia de fieltro



                                                                                           88
GARANTÍA                                                                                                                                                                         Intelect® Shortwave 100
Chattanooga Group, una división de Encore Medical, L.P., (la "Empresa") garantiza que la unidad Intelect Shortwave 100 (el "Producto") no tiene defectos de materiales ni de mano de obra. Esta
garantía tendrá una vigencia de dos años (24 meses) desde la fecha original de compra por el cliente. Si este Producto deja de funcionar durante el periodo de garantía de dos años debido a un
defecto del material o de la mano de obra, la Empresa o el distribuidor de ventas, bajo criterio de la Empresa, reparará o sustituirá este Producto sin gasto alguno.

Todas las reparaciones del Producto deben ser realizadas por un centro de reparación autorizado por la Empresa. Cualquier modificación o reparación realizada por centros o grupos no autorizados
anulará esta garantía.
El periodo de garantía para los accesorios es de 180 días.

Esta garantía no cubre:
           • Piezas de recambio ni mano de obra proporcionadas por cualquier persona que no sea la Empresa, el distribuidor de ventas o un técnico de reparación certificado por la Empresa.
           • Los defectos o daños causados por la mano de obra proporcionada por alguien ajeno a la Empresa, el distribuidor de ventas o un técnico de reparación certificado por la Empresa.
           • Cualquier funcionamiento incorrecto o fallo en el Producto causado por el mal uso del producto, incluido, pero sin limitarse a, la no realización de un mantenimiento razonable y
             necesario o cualquier uso que no esté de acuerdo con el Manual del usuario del Producto.
                                           LA EMPRESA NO SE RESPONSABILIZA EN NINGÚN CASO DE LOS DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES.
Hay regiones en las que no se admite la exclusión o limitación de los daños incidentales o consecuentes; por tanto, la limitación o exclusión mencionada anteriormente podría no afectarle.
Para que la Empresa o el distribuidor de ventas reparen la unidad bajo esta garantía:
          1. Es preciso hacer una reclamación por escrito dentro del periodo de garantía dirigida a la Empresa o al distribuidor de ventas. La reclamación por escrito dirigida a la Empresa
             debe enviarse a:
             Chattanooga Group
             4717 Adams Road
             Hixson, TN 37343
             Teléfono: +1 (423) 870-7200
             FAX: +1 (423) 870-2046
             chattgroup.com
             y
          2. El propietario debe devolver el Producto a la Empresa o al distribuidor de ventas.

Esta garantía concede al propietario derechos legales específicos, que podría tener también derechos adicionales que varían de un lugar a otro.

La Empresa no autoriza a ninguna persona o representante a crear en su nombre ninguna otra obligación o responsabilidad relacionada con la venta del Producto. Cualquier representación o acuerdo
no contenido en la garantía se considerará nulo y no será aplicable.

                                                   LA GARANTÍA ANTERIOR SUSTITUYE A TODAS LAS GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS,
                                           INCLUIDA CUALQUIER GARANTÍA DE COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR.




                                                                                                   89
APÉNDICE A  TABLAS EMC                                                                                                                                                     Intelect® Shortwave 100

TABLA 1: DIRECTRICES Y DECLARACIÓN DEL FABRICANTE, EMISIONES ELECTROMAGNÉTICAS
La unidad Intelect Shortwave 100 está diseñada para ser utilizada en el entorno electromagnético que se describe en la tabla siguiente. El
usuario de la unidad Intelect Shortwave 100 debe garantizar que se usa en dicho entorno.

    Pruebas de emisiones        Homologación                                                    Entornos electromagnéticos: indicaciones
           Emisión RF                          La unidad Intelect Shortwave 100 sólo usa energía de RF en su funcionamiento interno. Por lo tanto, sus emisiones RF son muy bajas y no es probable
                                   Grupo 1
            CISPR 11                           que causen ninguna interferencia en los equipos electrónicos cercanos.
           Emisión RF
                                   Clase A
            CISPR 11
      Emisiones armónicas
                                   Clase A     La unidad Intelect Shortwave 100 es idónea para su uso en todos los establecimientos, que no sean domésticos, incluyendo aquellos conectados
        IEC 61000-3-2                          directamente a la red eléctrica pública de bajo voltaje que alimenta las instalaciones usadas para fines domésticos.
    Fluctuaciones de tensión/
      emisiones de parpadeo        Cumple
         IEC 61000-3-3




                                                                                        90
APÉNDICE A  TABLAS EMC                                                                                                                                                                    Intelect® Shortwave 100

TABLA 2: DIRECTRICES Y DECLARACIÓN DEL FABRICANTE, INMUNIDAD ELECTROMAGNÉTICA
La unidad Intelect Shortwave 100 está diseñada para ser utilizada en el entorno electromagnético que se describe en la tabla siguiente. El
usuario de la unidad Intelect Shortwave 100 debe garantizar que se usa en dicho entorno.
                                              IEC 60601
    Prueba de inmunidad                                                        Nivel de cumplimiento                                      Entornos electromagnéticos: indicaciones
                                           Nivel de prueba
   Descarga electrostática (ESD)            ±6 kV contacto                           ±6 kV contacto              Los suelos deben ser de madera, cemento o losas de cerámica. Si el suelo no está cubierto con un
         IEC 61000-4-2                       ±8 kV aire                               ±8 kV aire                 material sintético, la humedad relativa debe ser de al menos un 30%.
    Explosiones transitorias y         ±2 kV para redes eléctricas            ±2 kV para redes eléctricas        La calidad de la corriente eléctrica debe ser la típica de un entorno comercial u hospitalario.
      fugaces de electricidad      ±1 kV para líneas de entrada y salida    N/A - Sin líneas de entrada/salida
         IEC 61000-4-4
           Sobretensión                  ±1 kV modo diferencial                  ±1 kV modo diferencial          La calidad de la corriente eléctrica debe ser la típica de un entorno comercial u hospitalario.
          IEC 61000-4-5                   ±2 kV modo común                        ±2 kV modo común
        Bajadas de tensión,                     <5% UT                                  <5% UT                   La calidad de la corriente eléctrica debe ser la típica de un entorno comercial u hospitalario. Si el
      interrupciones cortas y      (>95% bajada en UT) para 0,5 ciclos     (>95% bajada en UT) para 0,5 ciclos   usuario de la unidad Intelect Shortwave 100 necesita un funcionamiento continuado durante las
       variaciones de tensión                   40% UT                                  40% UT                   interrupciones de suministro eléctrico, se recomienda conectar la unidad Intelect Shortwave 100 a
      en las líneas de entrada       (60% bajada en UT) para 5 ciclos        (60% bajada en UT) para 5 ciclos    una fuente de alimentación o batería ininterrumpida.
               eléctrica                        70% UT                                  70% UT
         IEC 61000-4-11             (30% bajada en UT) para 25 ciclos       (30% bajada en UT) para 25 ciclos
                                                <5% UT                                  <5% UT
                                       (>95% bajada en UT) para 5              (>95% bajada en UT) para 5
                                               segundos                                segundos
     Campo magnético de la                       3 A/m                                   3 A/m                   Los campos magnéticos de la frecuencia de alimentación deben estar en niveles de un entorno
    frecuencia de alimentación                                                                                   comercial u hospitalario típico.
            (50/60 Hz)
         IEC 61000-4-8
       NOTA:                UT es la tensión de c.a. anterior a la aplicación del nivel de prueba.
                                                                                                    91
APÉNDICE A  TABLAS EMC                                                                                                                                                          Intelect® Shortwave 100

TABLA 2: DIRECTRICES Y DECLARACIÓN DEL FABRICANTE, INMUNIDAD ELECTROMAGNÉTICA (CONTINUACIÓN)
La unidad Intelect Shortwave 100 está diseñada para ser utilizada en el entorno electromagnético que se describe en la tabla siguiente. El usuario de la
unidad Intelect Shortwave 100 debe garantizar que se usa en dicho entorno.
                       IEC 60601
   Prueba de                              Nivel de
                        Nivel de                                                                           Entornos electromagnéticos: indicaciones
   inmunidad                            cumplimiento
                         prueba
                                                           El equipo de comunicaciones RF portátil y móvil debe usarse a una distancia de cualquier pieza de la unidad Intelect Shortwave 100, incluidos los
                                                           cables, no superior a la distancia de separación recomendada calculada a partir de la ecuación aplicable a la frecuencia del transmisor.
                                                           Distancia de separación recomendada:
   RF conducida         3 Vrms              3 Vrms         d = [3,5]√P
  IEC 61000-4-6    150 kHz a 80 MHz                              V1
    RF radiada           3 V/m              3 V/m          d = [3,5]√P 80 MHz a 800 MHz
  IEC 61000-4-3      80 MHz a 2,5 GHz                           E1
                                                           d = [7]√P 800 MHz a 2,5 GHz
                                                                E1
                                                           donde P es la potencia de salida máxima del transmisor en vatios (W) según el fabricante del transmisor y d es la distancia de separación
                                                           recomendada en metros (m).
                                                           Las fuerzas de campo desde los transmisores RF fijos, como se determina por una inspección electromagnética in situa, deben ser inferiores al nivel
                                                           de cumplimiento en cada rango de frecuenciab.
                                                           Pueden producirse interferencias en las proximidades de equipos que tengan el siguiente símbolo:
           NOTA 1:    A 80 MHz y 800 MHz, se aplica el mayor rango de frecuencia.
           NOTA 2:    Estas directrices podrían no ser aplicables en todas las situaciones. La propagación electromagnética se ve afectada por la absorción y reflexión de
                      estructuras, objetos y gente.
a
  Las fuerzas de campo de transmisores fijos, como estaciones base de radio (teléfonos móviles, inalámbricos) y radios terrestres móviles, radioaficionados, emisiones de radio
AM y FM y emisiones de TV no pueden ser previstas teóricamente con precisión. Para valorar el entorno electromagnético debido a los transmisores RF fijos, hay que considerar
una inspección electromagnética in situ. Si la fuerza de campo medida en el lugar donde se usa la unidad Intelect Shortwave 100 excede el nivel de cumplimiento RF
pertinente anteriormente indicado, hay que vigilar la unidad Intelect Shortwave 100 para verificar que funciona con normalidad. Si se observa algún error de funcionamiento,
será necesario tomar medidas adicionales, como reorientar o cambiar de sitio la unidad Intelect Shortwave 100.
b
  Por encima del rango de frecuencias de 150 kHz a 80 MHz, las fuerzas de campo deben ser inferiores a 3 V/m.
                                                                                           92
APÉNDICE A  TABLAS EMC                                                                                                                                 Intelect® Shortwave 100

TABLA 3:           DISTANCIAS DE SEPARACIÓN RECOMENDADAS ENTRE EL EQUIPO DE COMUNICACIONES RF
                   PORTÁTIL Y MÓVIL Y LA UNIDAD INTELECT SHORTWAVE 100
La unidad Intelect Shortwave 100 está diseñada para ser utilizada en un entorno electromagnético en el que las alteraciones RF están
controladas. El cliente o el usuario de la unidad Intelect Shortwave 100 puede contribuir a evitar las interferencias electromagnéticas si
mantiene una distancia mínima entre los equipos de comunicaciones RF portátiles y móviles (transmisores) y la unidad Intelect Shortwave
100 como se recomienda a continuación, en función de la potencia de salida máxima del equipo de comunicaciones.

                                                                              Distancia de separación según la frecuencia del transmisor
              Potencia de salida nominal máxima del                                                       m
                             transmisor                                     150 kHz a 80 MHz              80 MHz a 800 MHz               800 MHz a 2,5 GHz

                                    W                                         d = [3,5]√P                    d = [3,5]√P                     d = [7]√P
                                                                                   V1                             E1                              E1
                                    0,01                                           0,12                           0,12                           0,23
                                    0,1                                            0,38                           0,38                           0,73
                                     1                                              1,2                            1,2                           2,3
                                     10                                             3,8                            3,8                           7,3
                                    100                                             12                             12                             23


        Para transmisores con una potencia de salida máxima no incluida en la lista anterior, la distancia de separación recomendada d en metros (m) se puede
        estimar usando la ecuación aplicable a la frecuencia del transmisor, en la que P es la potencia de salida máxima del transmisor en vatios (W) según el
        fabricante del transmisor.
             NOTA 1:    A 80 MHz y 800 MHz, se aplica la distancia de separación del mayor rango de frecuencia.
             NOTA 2:    Estas directrices podrían no ser aplicables en todas las situaciones. La propagación electromagnética se ve afectada por la
                        absorción y el reflejo de estructuras, objetos y personas.

                                                                                  93
MDSS (siglas en inglés de Servicio de seguridad de dispositivos médicos)
         GmbH
         Schiffgraben 41
         30175 Hannover, Alemania
         Teléfono:       + 49 -511-6262-8630
         Fax:            + 49-511-6262-8633




         Chattanooga Group
         4717 Adams Road
         P.O. Box 489
         Hixson, TN 37343 EE.UU.
         +1-423-870-7200 FUERA DE EE.UU.
         +1 423-870-2046 FUERA DE EE.UU. FAX
         chattgroup.com
         Chattanooga Group es una empresa con certificación
         ISO 13485
0413
         © 2009 Encore Medical, L.P.
14666B

Más contenido relacionado

DOCX
Ejercicios rehabilitacion
PDF
Fisioterapia en Enfermedad de Devic. Caso clínico.
DOC
46584071 exercise-chapter-1-form-4 (1)
DOC
Soalan no. 6 kitaran air
PPTX
PPTX
PPTX
Exposion diatermia
PPTX
Rehabilitacion fisica en el adulto mayor
Ejercicios rehabilitacion
Fisioterapia en Enfermedad de Devic. Caso clínico.
46584071 exercise-chapter-1-form-4 (1)
Soalan no. 6 kitaran air
Exposion diatermia
Rehabilitacion fisica en el adulto mayor

Destacado (18)

PPT
Los mindtools
PDF
Amplificador de potencia de onda corta
PPTX
Modelo intelect e intelectus
PPTX
Así funciona el espectro electromagnetico
PPTX
iontoforesis y rehabilitación
DOC
Alta frecuencia
PDF
Aristil mf 5e_capitulo_vias farmacos
PDF
Btl 5000 fisioterapia manual
PDF
Modulo electroterapia mee_1
PPTX
Onda Corta Fisioterapia
PPTX
Corrientes de alta frecuencia
PPTX
Corriente galvánica
PPTX
Corrientes de alta frecuencia
PPT
Clase traccion
PPTX
Electroterapia en rehabilitación
PPTX
Historia de la Rehabilitación & La Terapia Física
PPTX
Corrientes mas utilizadas en electroterapia
PPTX
Electroterapia dhtic
Los mindtools
Amplificador de potencia de onda corta
Modelo intelect e intelectus
Así funciona el espectro electromagnetico
iontoforesis y rehabilitación
Alta frecuencia
Aristil mf 5e_capitulo_vias farmacos
Btl 5000 fisioterapia manual
Modulo electroterapia mee_1
Onda Corta Fisioterapia
Corrientes de alta frecuencia
Corriente galvánica
Corrientes de alta frecuencia
Clase traccion
Electroterapia en rehabilitación
Historia de la Rehabilitación & La Terapia Física
Corrientes mas utilizadas en electroterapia
Electroterapia dhtic
Publicidad

Similar a Intelect shortwave 100 esp 14666-b (20)

PDF
M. uso calderas condensacion natur - Servicio Tecnico Fagor
PDF
1069678b ultraview-ptz-installation-manual-es-2206
PDF
PDF
Modulo analogico 1769 if4
PDF
Smartec134 cld
PDF
Sigma control espanol 7 7000_0-00_04_s
PDF
Lenovo m81 manual
PDF
Manual Ventilador bennett 560
PDF
Fs 1035 mfp-1135mfpspog.2011.12
PDF
Manual 1832 1864 dsc
PDF
Ecosys m2030dn ...535dn_og_es
PDF
Es acs800español
PDF
Manual linde h25 d, h30d, h35d 393[1]
PDF
Endress hauser prowirl 72
PDF
Balanza 920i
PDF
Ig 300 400-500 instrucciones masber solar
PDF
Drive vector h 2
PDF
manual de impresora
PDF
Manual del pointwatch pir9400
PDF
Ecosys m2030dn ...535dn_og_es
M. uso calderas condensacion natur - Servicio Tecnico Fagor
1069678b ultraview-ptz-installation-manual-es-2206
Modulo analogico 1769 if4
Smartec134 cld
Sigma control espanol 7 7000_0-00_04_s
Lenovo m81 manual
Manual Ventilador bennett 560
Fs 1035 mfp-1135mfpspog.2011.12
Manual 1832 1864 dsc
Ecosys m2030dn ...535dn_og_es
Es acs800español
Manual linde h25 d, h30d, h35d 393[1]
Endress hauser prowirl 72
Balanza 920i
Ig 300 400-500 instrucciones masber solar
Drive vector h 2
manual de impresora
Manual del pointwatch pir9400
Ecosys m2030dn ...535dn_og_es
Publicidad

Intelect shortwave 100 esp 14666-b

  • 1. Manual de usuario Instrucciones de instalación y funcionamiento para: Intelect Shortwave 100 para diatermia de onda corta Modelo 1602 Intelect Shortwave 100 (Canadá) para diatermia de onda corta Modelo 1604
  • 2. ÍNDICE Intelect® Shortwave 100 PRÓLOGO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Requisitos de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Descripción del producto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Requisitos para la ubicación de instalación . . . . . . . . . . . 27 Información general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 NOMENCLATURA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Vista frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 V Definición de precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 V Vista trasera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Interfaz de usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Advertencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Símbolos de software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Peligros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Accesorios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Seguridad personal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Electrodos capacitivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Protección de la unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Electrodos de goma flexible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Electrodo monode (circular). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 ACERCA DE LA DIATERMIA DE ONDA CORTA . . . . . . . . . . . 16 Electrodo diplode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Descripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Tubo indicador de descarga. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Diatermia de onda corta pulsada - Introducción . . . . . . 16 ESPECIFICACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 INDICACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Especificaciones de la unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Clasificación y datos de funcionamiento. . . . . . . . . . . . . . 34 CONTRAINDICACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Transporte y condiciones de almacenamiento . . . . . . . . 35 Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 PRECAUCIONES ADICIONALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Especificaciones del aplicador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Resistencia de carga y espaciado del aplicador. . . . . . . . 36 CONFIGURACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Descripción de las marcas del dispositivo. . . . . . . . . . . . . 37 Desembalaje de la unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 FUNCIONAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Inspección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Descripción de funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 i
  • 3. ÍNDICE Intelect® Shortwave 100 Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Uso de protocolos clínicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Aplicaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Recuperación, eliminación y almacenamiento de Diatermia de onda corta en campo capacitatorio protocolos de usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 (dieléctrico) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Recuperación de protocolos de usuario . . . . . . . . . . . . . . 58 Diatermia de onda corta en campo inductivo. . . . . . . . . 40 Eliminación de protocolos de usuario . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Instalación de aplicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Almacenamiento de protocolos de usuario nuevos . . . 59 Instalación de electrodos capacitivos. . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Edición de protocolos de usuario existentes . . . . . . . . . . 60 Instalación de electrodo monode (circular) . . . . . . . . . . . 43 Uso de recursos clínicos - Biblioteca de formación . . . . . 61 Instalación de electrodos de goma flexible . . . . . . . . . . . 45 Biblioteca anatómica gráfica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Preparación de la unidad para la terapia. . . . . . . . . . . . . . 46 Biblioteca de colocación de electrodos . . . . . . . . . . . . . . . 62 Preparación del paciente para la terapia. . . . . . . . . . . . . . 47 Justificación para diatermia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Funcionamiento básico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Contraindicaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Inicio de la terapia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Uso de recursos clínicos - Tarjeta del paciente . . . . . . . . . 65 Pantalla de inicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Tarjeta del paciente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Pantalla de edición de tratamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Edición del perfil de dolor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Pantalla de electrodos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Almacenamiento de tratamientos en la tarjeta del Dosimetría térmica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 paciente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Indicaciones de enlace rápido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Borrado de la tarjeta del paciente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Inicio de la terapia desde la pantalla de inicio . . . . . . . . . 52 Uso de recursos clínicos - Ajustes de la unidad . . . . . . . . 70 Uso del tubo indicador de descarga . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Adición y modificación de nombre clínico . . . . . . . . . . . . 70 Parada, pausa y finalización de la terapia . . . . . . . . . . . . . 54 Aumento y reducción del volumen de la unidad . . . . . . 70 Parada de la terapia con el botón de parar . . . . . . . . . . . . 54 Configuración de fecha y hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Parada de la terapia con el cable de interrupción del Restablecimiento de los ajustes de la unidad . . . . . . . . . 71 paciente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Restablecimiento de protocolos predefinidos. . . . . . . . . 71 Pausa de la terapia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Modificación de idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Finalización de la sesión de terapia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Uso de aplicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 ii
  • 4. ÍNDICE Intelect® Shortwave 100 Uso de electrodos capacitivos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 ACCESORIOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Uso de electrodos monode (circular) . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Accesorios estándar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Uso de electrodos de goma flexible . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Accesorios opcionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Sugerencias de tratamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 GARANTÍA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Colocación de electrodos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Colocación de electrodos - Efecto de borde. . . . . . . . . . . 78 APÉNDICE A  TABLAS EMC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Colocación de electrodos - Efecto de borde y objetos T Tabla 1: Directrices y declaración del fabricante, metálicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 emisiones electromagnéticas . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Colocación de electrodos - Estrangulamiento Tabla 2: Directrices y declaración del fabricante, T del electrodo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 inmunidad electromagnética . . . . . . . . . . . . . . . . 91 Colocación de electrodos - Casos normales . . . . . . . . . . . 80 Tabla 3: Distancias de separación recomendadas T Ajuste de la distancia entre electrodo y piel. . . . . . . . . . . 81 entre el equipo de comunicaciones Niveles de dosificación según Schliephake . . . . . . . . . . . 82 RF portátil y móvil, y la unidad Intelect Shortwave 100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Errores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Códigos de error y descripciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Uso del tubo indicador de descarga . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Mantenimiento de Intelect Shortwave 100. . . . . . . . . . . . 85 Mantenimiento rutinario. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Limpieza y desinfección. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Inspecciones de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Reparación dentro de garantía y fuera de garantía . . . . 87 iii
  • 5. PRÓLOGO Intelect® Shortwave 100 Este manual ha sido redactado para los propietarios y usuarios del sistema Intelect® Shortwave 100. Contiene información general sobre funcionamiento, prácticas de precaución e información de mantenimiento. Para maximizar el uso, rendimiento y vida útil de esta unidad, lea detenidamente este manual y familiarícese con sus controles y accesorios antes de poner en funcionamiento la unidad. Este manual contiene instrucciones generales sobre seguridad, funcionamiento, mantenimiento y cuidado para propietarios y usuarios del sistema Intelect® Shortwave 100. Las especificaciones recogidas en este manual estaban vigentes en el momento de su publicación. No obstante, debido a la política de mejora continua de Chattanooga Group, estas especificaciones pueden ser modificadas en cualquier momento sin obligación alguna por parte de Chattanooga Group. Antes de proceder a la administración de cualquier tratamiento a un paciente, el usuario de este equipo debe haber leído y comprendido la información para cada modo de tratamiento disponible contenida en este manual, y respetar dicha información junto con las indicaciones, contraindicaciones, advertencias y precauciones. Consulte otros recursos para obtener información adicional relacionada con la aplicación de la diatermia de onda corta. Descripción del producto Intelect Shortwave 100 utiliza electrodos inductivos y capacitivos para aplicar clínicamente energía electromagnética oscilante en una frecuencia de radio de 27,12 MHz y tratar con ella una amplia variedad de trastornos ortopédicos y fisioterapéuticos. La diatermia genera un calor profundo en los tejidos corporales para estimular la circulación, reducir dolores e inflamaciones, aumentar la amplitud de movimiento, estimular el tono muscular y facilitar la fase subaguda de la curación. Manténgase al corriente de los últimos avances clínicos en el campo de la diatermia de onda corta. Respete todas las medidas de precaución aplicables al tratamiento. Manténgase informado sobre las indicaciones y contraindicaciones oportunas para la utilización de la diatermia de onda corta. Este equipo debe ser utilizado y vendido a un médico con la formación necesaria, sólo bajo la prescripción y supervisión de un profesional autorizado. ©2009 Encore Medical, L.P. y sus afiliados, Austin, Texas, EE.UU. Se prohíbe estrictamente cualquier uso de la composición editorial, de las ilustraciones y el formato de esta publicación sin el consentimiento expreso y por escrito de Chattanooga Group of Encore Medical, L.P. Esta publicación ha sido redactada, ilustrada y preparada para su impresión por Chattanooga Group of Encore Medical, L.P. Determinadas secciones de este manual se reproducen aquí con el consentimiento de gbo Medizintechnik AG. 1
  • 6. PRÓLOGO Intelect® Shortwave 100 INFORMACIÓN GENERAL La unidad Intelect Shortwave 100 y los componentes y elementos individuales que la acompañan cumplen, en tanto que unidad, los estándares de seguridad actualmente vigentes y cumplen asimismo las estipulaciones de IEC 60601-1 y la normativa sobre productos médicos. La unidad y sus componentes externos (elementos de accesorio) son seguros si se utilizan debidamente y de conformidad con las explicaciones e instrucciones indicadas en esta documentación. No obstante, la unidad o sus componentes externos pueden suponer ciertos peligros. Por tanto, se recomienda encarecidamente que todo aquél que vaya a trabajar con la unidad de diatermia de onda corta conozca los peligros potenciales de la unidad y de sus componentes externos antes de trabajar con ella. Lea y respete todas las instrucciones de seguridad indicadas en este manual de funcionamiento. La unidad Intelect Shortwave 100 presenta las siguientes características: Clara pantalla LCD táctil Permite al usuario seleccionar una opción de la pantalla con sólo tocarla. Guía al usuario por el proceso de configuración mediante información continua sobre los ajustes del tratamiento. Ofrece al usuario una visibilidad óptima durante los procedimientos realizados. Permite al usuario encender la unidad con sólo tocar la pantalla LCD. Clinical Protocols™ Un enfoque eficiente para configurar un tratamiento mediante parámetros predefinidos. Dosimetría térmica Permite al usuario configurar un tratamiento mediante las cuatro dosificaciones de tratamiento según Schliephake (consulte la página 82).* *Low and Reed (1990) 2
  • 7. PRÓLOGO Intelect® Shortwave 100 INFORMACIÓN GENERAL CONTINUACIÓN Indicaciones de enlace rápido Intelect Shortwave 100 incorpora una exclusiva sección Indicaciones de enlace rápido que permite al usuario seleccionar indicaciones clínicas específicas y aplicar la terapia más común para la indicación seleccionada. Todas las modalidades se pueden editar, en su forma de edición normal, para personalizar el tratamiento de la terapia prescrita a cada paciente. Protocolos de usuario Los protocolos de usuario le permiten definir, guardar y modificar los parámetros de cada programa (protocolo) con el fin de adaptarlo a las necesidades específicas del paciente. Puede crear hasta 200 protocolos de usuario. Ajuste automático Intelect Shortwave 100 ha sido programado para regular automáticamente la potencia entre los electrodos y el paciente. Protector de pantalla La función del protector de pantalla actúa como cualquier otro protector de pantalla de un ordenador normal para reducir el desgaste de la pantalla LCD. La unidad entrará en el modo de protector de pantalla a los 10 minutos de inactividad. Si el usuario toca la pantalla táctil o pulsa cualquier botón de la Interfaz de usuario, volverá a la pantalla de inicio. Reloj en tiempo real El reloj en tiempo real lleva el seguimiento de fecha y hora incluso cuando la unidad está apagada o desconectada. 3
  • 8. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Intelect® Shortwave 100 DEFINICIÓN DE PRECAUCIONES Las instrucciones de precaución incluidas en esta sección y a lo largo de todo el manual están indicadas mediante símbolos específicos. Familiarícese con estos símbolos y sus definiciones antes de poner en funcionamiento el equipo. Las definiciones de estos símbolos son las siguientes: Peligro de explosión El texto marcado como "Peligro de explosión" explica posibles infracciones de seguridad si el equipo se utiliza en El texto marcado como "PRECAUCIÓN" explica posibles entornos donde hay anestésicos inflamables. infracciones de seguridad que podrían causar lesiones de menor a moderada importancia o provocar daños en el equipo. Voltaje peligroso El texto marcado como "Voltaje peligroso" sirve para l d informar al usuario de peligros posibles como resultado de la carga eléctrica suministrada al paciente o al usuario en ciertas configuraciones del tratamiento. El texto marcado como "ADVERTENCIA" explica posibles infracciones de seguridad que podrían causar lesiones graves y Radiación electromagnética no ionizante daños en el equipo. El texto marcado como "Radiación electromagnética no ionizante" informa al usuario de peligros posibles como resultado de niveles de radiación electromagnética no ionizante elevados y potencialmente peligrosos. El texto marcado como "PELIGRO" explica posibles infracciones de Consulte el folleto/manual de instrucciones seguridad que constituyen situaciones de peligro inminente que podrían resultar en lesiones graves o incluso la muerte. NOTA: A lo largo de este manual encontrará diversas indicaciones de "NOTA". Estas notas contienen información de utilidad relativa a la zona o función particular que se está describiendo. 4
  • 9. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Intelect® Shortwave 100 • Lea, comprenda y ponga en práctica las instrucciones de precaución • Manipule los accesorios de diatermia de onda corta con cuidado. sobre el funcionamiento. Conozca las limitaciones y peligros Una manipulación inapropiada de los accesorios puede afectar asociados con la utilización de cualquier aparato de diatermia de negativamente a sus características. onda corta. Respete los rótulos de precaución y de funcionamiento • Inspeccione los cables, los electrodos, los conectores asociados y los colocados en la unidad. accesorios antes de cada uso. Para probar el cable de interrupción • NO utilice Intelect Shortwave 100 junto con ningún otro dispositivo. del paciente, siga los procedimientos indicados en la sección “Parada • NO utilice esta unidad en un entorno en el que se estén utilizando de la terapia con el cable de interrupción del paciente” de la página otros aparatos que radien a propósito energía electromagnética 54. de una forma no protegida. Los equipos portátiles y móviles de • Debe retirar todo material conductor externo de la zona de comunicación por RF pueden afectar el funcionamiento del equipo tratamiento. eléctrico médico. • No use accesorios que no sean los que se suministran con la unidad, • La unidad se debe revisar de manera rutinaria antes de cada o que no hayan sido recomendados por Chattanooga Group. La utilización para determinar que todos los controles funcionan seguridad de otros productos no ha sido verificada debidamente con normalidad; especialmente que el control de salida regula y su uso podría provocar lesiones al paciente y afectar los niveles adecuadamente la intensidad de la salida de energía de diatermia mínimos de seguridad. de onda corta de una forma estable. Asimismo, determine que el • Desconecte el cable de alimentación antes de quitar las cubiertas control del tiempo de tratamiento interrumpe realmente la salida de del equipo. El mantenimiento de esta unidad sólo debe encargarse a energía de diatermia de onda corta cuando el temporizador llega a personal de servicio técnico cualificado. cero. • Este equipo tiene una potencia de salida que puede producir un • NO utilice objetos afilados (por ejemplo la punta de un lápiz o efecto fisiológico. bolígrafo) para accionar los botones del panel de control, si lo hace, • La fiabilidad de la conexión a tierra sólo se logra cuando el equipo podría dañarlos. está conectado a un receptáculo equivalente marcado como "Sólo • Esta unidad sólo debe transportarse y almacenarse a temperaturas hospitales" o "Clasificación de hospital". de entre -40 °C y 70 °C para evitar daños en la unidad o sus • El equipo eléctrico médico necesita unas precauciones especiales en componentes. lo relativo a EMC y debe ser instalado y puesto en servicio según la información sobre EMC incluida en este manual. 5
  • 10. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Intelect® Shortwave 100 • Esta unidad genera, utiliza y puede radiar energía de radiofrecuencia • Puesto que se emplean potencias relativamente altas, existe la y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones posibilidad de que se produzcan descargas eléctricas, quemaduras pertinentes, puede causar interferencias perjudiciales en localizadas y cataratas si el paciente no reconoce el calor que está otros aparatos cercanos. No obstante, no se garantiza que no recibiendo debido a una sensibilidad térmica reducida, o si el se produzcan interferencias en una instalación concreta. La paciente no sabe qué debería sentir durante el tratamiento. interferencia perjudicial en otros aparatos se puede determinar • Una instalación, funcionamiento o mantenimiento incorrectos encendiendo y apagando este equipo. Intente corregir la del sistema de diatermia de onda corta puede provocar fallos de interferencia aplicando uno o más de las medidas siguientes: funcionamiento de la unidad o de otros dispositivos. reoriente o recoloque el aparato receptor, aumente la separación • Si se produjera un fallo de visualización u otros defectos evidentes, entre los equipos, conecte el equipo a un enchufe de un circuito apague la unidad de inmediato mediante el interruptor de eléctrico distinto al que está conectado el otro aparato o aparatos, y encendido, desconecte el cable de alimentación de la toma de solicite ayuda al servicio de asistencia técnica de la fábrica. la pared y notifique el problema a un técnico de mantenimiento • Si hay dispositivos médicos que se van a usar a una distancia inferior debidamente autorizado. a 12 metros de Intelect Shortwave 100, es preciso realizar una • Tenga en cuenta que algunos compuestos sintéticos y plásticos, inspección electromagnética in situ de los mismos. Consulte la NOTA aunque teóricamente no sean conductores, pueden calentarse con la 2 de la página 92 para obtener más información. diatermia de onda corta. • Para determinar la distancia de separación de todo el equipo que • Los ajustes o sustitución de los componentes podrían hacer que funciona en las proximidades de Intelect Shortwave 100, consulte las el equipo deje de cumplir con los requisitos sobre supresión de tablas EMC aplicables al otro equipo. Si no se puede determinar la interferencias. distancia, asegúrese de que el otro equipo funciona a una distancia • Si la unidad no se puede instalar justo después de su entrega, tanto de no menos de 12 metros. la unidad como sus componentes externos o accesorios deben • Este equipo debe ser utilizado y vendido a un médico con la almacenarse en su embalaje original en un lugar seco. formación necesaria, sólo bajo la prescripción y supervisión de un • No almacene ni haga funcionar la unidad en un entorno donde haya profesional autorizado. polvo. • No confunda los cables. 6
  • 11. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Intelect® Shortwave 100 • Mantenga todos los electrodos, accesorios y sus cables por separado • Use únicamente los accesorios que están especialmente diseñados durante el tratamiento; para ello, use las pinzas para cables situadas para esta unidad. No use con esta unidad accesorios fabricados en el lateral de los extensores de brazos. Si los electrodos o sus por otras compañías. Chattanooga Group no se responsabiliza de cables están en contacto entre sí durante el tratamiento podrían ninguna consecuencia derivada del uso de productos fabricados por causar una estimulación inadecuada, quemaduras en la piel o daños otras empresas. El uso de otros accesorios o cables (distintos a los en el cable o el electrodo. especificados) puede provocar un aumento de las emisiones o una • No se incline por encima de los cables ni los sujete durante el reducción de la inmunidad de esta unidad. tratamiento. • El metal en la zona de tratamiento ofrecerá vías de impedancia baja • Mantenga todos los cables de corriente alejados de los cables de la a la corriente de radiofrecuencia inducida, produciendo calor local unidad de diatermia. No guarde ni enrolle los cables de corriente en y la posibilidad de quemaduras. En particular, el tratamiento no se un lugar donde puedan estar cerca de los cables de una unidad de debe aplicar jamás en la zona de implantes metálicos. Asimismo, diatermia de onda corta en funcionamiento. es imprescindible quitarse cualquier accesorio que contenga metal • Este equipo no está diseñado para impedir la entrada de agua u como joyería, hebillas, teléfonos móviles, etc. otros líquidos. La entrada de agua o líquidos puede provocar un • El uso de controles o ajustes, o la práctica de procedimientos que no funcionamiento incorrecto de los componentes internos del sistema sean los especificados en este documento pueden derivar en una y, en consecuencia, crear un riesgo de lesión para el paciente. exposición peligrosa a la energía de diatermia de onda corta. • Hay que tener cuidado cuando se utilice esta unidad cerca o sobre • Asegúrese de que la unidad está conectada eléctricamente a otro equipo. Si es necesario usarlo apilado o junto a otro equipo, tierra; para ello conéctela sólo a un enchufe de servicio eléctrico habrá que vigilar la unidad Intelect Shortwave 100 para verificar que conectado a tierra de acuerdo con los códigos eléctricos nacional y funciona con normalidad en la configuración establecida. Existe la local aplicables. posibilidad de que se produzcan interferencias electromagnéticas o • Mantenga este dispositivo alejado del alcance de los niños. de otra naturaleza con este u otro equipo. Intente minimizar estas • Los electrodos de campo inductivo que se accionan sin un paciente interferencias no utilizando otro equipo junto con este. podrían destruirse debido a un recalentamiento. 7
  • 12. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Intelect® Shortwave 100 • Asegúrese de que los brazos de electrodos y los extensores de • Si apareciera un mensaje de error o de advertencia que empiece por brazos están fijos con seguridad en su sitio durante la terapia de un número 2 o 3, pare inmediatamente todos los usos de la unidad diatermia de onda corta con las ruedas de ajuste manual delantera y póngase en contacto con el distribuidor o con Chattanooga Group y trasera, para evitar cualquier desplazamiento no deseado. Consulte para su reparación. Los mensajes de error y de advertencia de estas la página 28 para conocer la nomenclatura de la unidad. categorías indican un problema interno de la unidad que debe ser • No deje al paciente sin supervisión durante la aplicación de terapia investigado por Chattanooga Group o un técnico de mantenimiento de diatermia de onda corta. autorizado por Chattanooga Group antes de volver a poner en • Retire el aplicador de electrodos tirando del conector del cable. NO funcionamiento el sistema. El uso de una unidad que muestra lo retire tirando del cable. un mensaje de error o de advertencia de estas categorías puede suponer un riesgo de lesión para el paciente, el usuario o puede • Antes de retirar el cable del aplicador, asegúrese de que la unidad causar un daño interno importante al sistema. está apagada. Estando el aplicador del electrodo sujeto por el brazo del electrodo, sujete el electrodo al tiempo que retira el cable para • Antes de usar la unidad, verifique que el paciente no está en evitar que el electrodo caiga al suelo. contacto con la unidad, el cable de conexión de electrodo, los electrodos ni otros dispositivos u objetos metálicos. • Apriete los brazos para que no se muevan durante la terapia. • Vigile al paciente y la posición de los brazos en todo momento durante la terapia. • Informe al paciente de que los brazos no se deben mover durante la terapia. 8
  • 13. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Intelect® Shortwave 100 • No administre la diatermia de onda corta a un paciente al corta. Si es usted un profesional autorizado que usa la diatermia, que hayan colocado un implante en el pasado, a menos asegúrese de preguntar a sus pacientes sobre posibles implantes que esté absolutamente seguro de que el implante y antes de tomar la decisión de administrar diatermia de onda corta. todos sus contactos han sido retirados por completo. • Otros equipos, incluyendo los dispositivos conectados al paciente, Tenga en cuenta que, a menudo, aunque se retire un pueden verse afectados negativamente si se encuentran cerca del implante, los contactos se dejan colocados. equipo de terapia de onda corta. • Esta unidad genera radiación no ionizante. No debe • No se debe tratar a los pacientes con diatermia de onda corta tratarse a pacientes con dispositivos electrónicos si tienen una sensibilidad térmica reducida en la zona de implantados, como marcapasos y desfibriladores cardiacos, tratamiento propuesta, a menos que se notifique al médico implantes cocleares, estimuladores del crecimiento óseo, responsable del paciente. estimuladores cerebrales profundos, estimuladores de la médula espinal y otros estimuladores nerviosos, ni siquiera • El tratamiento no debe administrarse a través de la ropa, aunque aunque el dispositivo esté apagado. sí se permite su administración a través de un vendaje o una escayola en los modos pulsados. • El funcionamiento de determinados dispositivos implantados (por ejemplo, los marcapasos) puede verse • Es preciso retirar los audífonos antes del tratamiento. negativamente afectado durante el tratamiento con • A unos niveles de potencia media superiores a 5 W, debe impedir diatermia de onda corta. En caso de duda, busque el que los pacientes entren en contacto con piezas conductoras asesoramiento del profesional autorizado a cargo del con conexión a tierra o que posean una capacitancia apreciable paciente. a tierra y que puedan ofrecer vías no deseadas para la corriente • La diatermia de onda corta no debe usarse en pacientes de radiofrecuencia. En particular, el tratamiento no debe aplicarse que tengan implantado un contacto metálico o cualquier nunca con el paciente en un sofá, silla o cama con estructura sistema que contenga un contacto. Los modos de metálica. No use colchones ni fundas de colchón conductores. funcionamiento, tanto con calor como sin calor, suponen • Antes de aumentar la salida en respuesta a un informe de un riesgo de destrucción tisular. Si es usted un profesional calentamiento inapropiado del paciente, compruebe si los cables autorizado que implanta o monitoriza a pacientes están correctamente dispuestos, separados correctamente y con contactos o sistemas con contactos implantados, alejados de objetos metálicos o con conexión a tierra. El efecto explíquele al paciente qué es la diatermia y recalque que de calentamiento puede estar mal orientado y puede que el no debe recibir ningún tratamiento de diatermia de onda calentamiento se produzca sobre un área no deseada. 9
  • 14. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Intelect® Shortwave 100 • Antes de cada uso, inspeccione el estado de la carcasa y • La unidad y los electrodos se deben colocar de forma que del aislamiento de los electrodos, el cable de conexión del no haya riesgo alguno de lesión personal. Por tanto, debe electrodo y el cable de alimentación. Asimismo, asegúrese de leer y respetar las instrucciones de seguridad y la lista de que la disposición de los cables es correcta. contraindicaciones antes de poner en funcionamiento la • Si el funcionamiento de la unidad no es seguro, la unidad unidad. tendrá que ser reparada por personal técnico cualificado y los • La distancia entre electrodo y piel (ESD) debe ser usuarios deben ser informados de los peligros que presenta la pequeña si se desea el calentamiento de la superficie, unidad. y amplia si lo que se pretende es un calentamiento de • Para evitar descargas eléctricas, desconecte el enchufe de profundidad. Los pacientes que tienen una capa gruesa alimentación antes de limpiar o desinfectar la unidad. de grasa subcutánea requieren una mayor distancia entre • Bajo ninguna circunstancia debe entrar líquido en las aperturas electrodo y piel (ESD) para poder lograr el calentamiento de la unidad, por ejemplo, los puntos de conexión de los necesario del tejido más profundo. cables de electrodo. Por tanto, no utilice pulverizadores de • Se corre un peligro de explosión si la unidad Intelect limpieza o desinfección. Shortwave 100 se usa en presencia de una mezcla de • La unidad, electrodos y cables no se pueden esterilizar con anestésicos inflamables con aire, oxígeno u óxido nitroso. vapor ni gas. • El usuario no debe usar la diatermia sobre el corazón para • No limpie nunca la unidad con productos abrasivos, evitar interferencias teóricas en la señal cardiaca. desinfectantes ni disolventes que puedan arañar la carcasa o • Nunca, bajo ninguna circunstancia, intente sujetar ningún dañar la unidad. electrodo con las manos durante la terapia. • Pueden producirse quemaduras internas si la diatermia de • La unidad debe estar instalada de forma que el paciente, onda corta se aplica incorrectamente, debido a una intensidad el usuario u otras personas no corran ningún peligro. excesiva. Por tanto, es imprescindible leer las instrucciones de • Pueden producirse quemaduras internas si la diatermia de seguridad y las contraindicaciones. onda corta se aplica incorrectamente, debido a un tiempo de • Aleje de la zona de tratamiento a toda persona que no exposición excesivo. sea imprescindible. No debe haber ninguna otra persona • No realice reparaciones no autorizadas bajo ninguna a menos de 3 metros de la unidad. circunstancia. 10
  • 15. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Intelect® Shortwave 100 • La unidad Intelect Shortwave 100 puede contener ftalato de di • Si se produjera algún daño durante el transporte que pudiera poner (2-etilhexilo) (DIHP), es decir, el plastificante utilizado en la mayoría en peligro la seguridad personal, la unidad no se debe conectar al de los dispositivos médicos de PVC. Todos estamos expuestos a suministro eléctrico antes de haber sido sometida a una inspección pequeños niveles de DIHP en nuestra vida cotidiana. No obstante, exhaustiva. algunas personas pueden verse expuestas a altos niveles de DIHP • Respete las reglas, normativas y ordenanzas y recuerde que pueden en determinados procedimientos médicos. DIHP puede lixiviar diferir de un lugar a otro en lo relativo al uso adecuado de los de dispositivos médicos de plástico en soluciones que entran campos de radiofrecuencias de alta potencia. en contacto con el plástico. La cantidad de DIHP que se lixiviará • Dado que los estudios realizados sobre los efectos de los campos de depende de la temperatura, del contenido de lípidos del líquido y alta frecuencia sobre un feto no son concluyentes, se recomienda la duración del contacto con el plástico. Como medida preventiva, que cualquier usuaria embarazada no se encuentre en un radio de use dispositivos de PVC que no contengan DIHP, o dispositivos 15 metros respecto del aplicador cuando la unidad está activada. fabricados con materiales alternativos como el etileno (EVA), silicona, polietileno o poliuretano para todos los procedimientos clínicos. • Cualquier persona con un marcapasos u otro tipo de implante debe Evite utilizar material de PVC que lixivie DIHP cuando realice todos permanecer fuera de la zona de tratamiento durante la diatermia los procedimientos clínicos en neonatos masculinos, mujeres de onda corta. Ninguna persona que tenga un marcapasos cardiaco embarazadas de varones o varones peripubertales. debe estar dentro de un radio de 15 metros respecto de una unidad en funcionamiento. • La unidad Intelect Shortwave 100 podría contener bisfenol-A (BPA), es decir, un constituyente del plástico de policarbonato utilizado para fabricar numerosos productos de consumo (biberones, botellas de agua de unos 19 libros, etc.). Este compuesto químico se considera como agente cancerígeno no clasificable y se sospecha que es un disruptor endocrino que podría interferir o bloquear hormonas. BPA es altamente tóxico si se ingiere, absorbe por la piel, o se inhala. 11
  • 16. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Intelect® Shortwave 100 SEGURIDAD PERSONAL Si se produjera un uso indebido o no autorizado de la unidad, el • el cable de conexión del electrodo está conectado usuario, el paciente u otras personas pueden verse expuestas a correctamente y su disposición es correcta (si no lo es, un peligro de descarga eléctrica debido al alto voltaje producido podrían producirse cortocircuitos capacitivos). por la unidad, al peligro de influencia en implantes activos por los • todos los accesorios conectados (cables, electrodos) cuentan campos magnéticos producidos por la unidad y al peligro de sufrir con la aprobación del fabricante. quemaduras debido a la colocación incorrecta de los electrodos o • el paciente que va a ser tratado (y el personal) se han quitado de parámetros falsos como la duración del tratamiento, la salida de todos los dispositivos eléctricos (por ejemplo, audífonos, energía o el modo de funcionamiento. electrodos de electroterapia, teléfonos móviles) y todos los objetos conductores (como anillos, cadenas, relojes, Antes de poner la unidad en funcionamiento, lea detenidamente pendientes u otros artículos de joyería, gafas), y que no se este manual de instrucciones y respete la información contenida en encuentran en las proximidades inmediatas de la unidad, él. el paciente está sereno y las zonas corporales que se van a Preste especial atención a la lista de contraindicaciones. Consulte la tratar están secas por fuera. sección "Instrucciones de seguridad" de las páginas 5-11, la sección • los electrodos están colocados según las instrucciones "Contraindicaciones" de las páginas 20-23 y la sección "Precauciones del médico (deben ser verificados por el médico o el adicionales" de las páginas 24-25. fisioterapeuta si han sido colocados por algún auxiliar). • no hay miembros innecesarios del personal en la sala salvo el Cada vez que vaya a poner la unidad en funcionamiento, verifique operador de la unidad y el paciente. primero que: • no hay peligro de calentamiento local no deseado debido al • la unidad está bien conectada al suministro eléctrico. estrangulamiento de un electrodo. • la unidad se ha configurado de forma que se sostiene sola y Antes de poner en funcionamiento la unidad, hable con el paciente el paciente no está en contacto directo con objetos metálicos para verificar que: como radiadores de calefacción, camas metálicas ni otros equipos. • el paciente se encuentra en una posición cómoda durante todo el tratamiento. • el aislamiento de la toma de salida de RF y los cables de conexión de electrodos no están dañados. • el paciente no está en contacto con la unidad, el cable de 12
  • 17. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Intelect® Shortwave 100 SEGURIDAD PERSONAL CONTINUACIÓN conexión de electrodo, los electrodos ni otros dispositivos u * *La potencia de salida debe ajustarse siempre de conformidad objetos metálicos. con la respuesta subjetiva del paciente. Hay que prestar • el paciente está cómodo antes y durante el tratamiento. especial atención a los pacientes que tienen una capacidad Antes de usar la unidad, determine la potencia nominal de salida reducida a la percepción del calor (consulte los niveles de máxima del accesorio correspondiente con el fin de evitar un dosificación según Schliephake en la página 82). calentamiento excesivo del tejido. A intervalos regulares durante el tratamiento, verifique que: • la unidad está funcionando correctamente. • no se desarrolla humedad* alguna (sudor) en la zona de los electrodos. • el paciente se siente bien.** Tras el tratamiento, pregunte al paciente sobre la tolerancia del tratamiento. El entorno del tratamiento debe ser inspeccionado por un profesional debidamente cualificado. * Las partes afectadas del cuerpo deben estar descubiertas durante el tratamiento, pues la acumulación de humedad sobre la piel o en los pliegues de piel puede provocar un recalentamiento local de la piel. Esto es especialmente importante en aquellos casos en los que el paciente lleve puesta ropa de tejido resistente a la humedad, como seda o fibras sintéticas. 13
  • 18. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Intelect® Shortwave 100 PROTECCIÓN DE LA UNIDAD Antes de conectar la unidad, asegúrese de que: • el valor nominal de la tensión indicado en la etiqueta de seguridad corresponde a la tensión del sistema disponible. Una instalación, funcionamiento o mantenimiento incorrectos de • el valor nominal de la frecuencia indicado en la placa de la unidad de diatermia de onda corta puede provocar fallos de clasificación corresponde a la frecuencia del sistema. funcionamiento de esta unidad o de otros dispositivos. • hay una toma de conexión a tierra disponible para conectar la unidad. Respete las instrucciones siguientes para evitar fallos de • la disposición del cable de alimentación desde la unidad a funcionamiento: la toma de la pared con contacto de conexión a tierra no • Con el fin de evitar perturbaciones electromagnéticas, supone peligro alguno para el personal ni para el paciente. coloque la unidad al menos a 12 metros (consulte la nota • la fuente de alimentación está diseñada para una entrada de Precaución en la página 6 para más información) de de potencia comparativamente alta (posiblemente cualquier otro dispositivo. Asegúrese también de que adicional) de la unidad (~ 1.500 VA) y la línea está lo hay bastante distancia entre la unidad y la fuente de suficientemente protegida de conformidad con la alimentación o los cables de datos de las paredes, techos normativa aplicable. y suelos, pues la radiación electromagnética emitida por la unidad puede atravesarlos sin problemas. • A la hora de seleccionar la ubicación para la unidad, asegúrese de que el paciente tiene contacto durante el tratamiento con el elemento de aplicación sin conexión a tierra y, debido a las corrientes de ecualización en caso Asegúrese de que la unidad está conectada eléctricamente a tierra; de potenciales que difieren, que el paciente nunca está en para ello conéctela sólo a un enchufe de servicio eléctrico conectado a tierra de acuerdo con los códigos eléctricos nacional y local aplicables. contacto con los elementos metálicos (especialmente si están conectados a tierra), como radiadores de calefacción, camas metálicas u otros dispositivos conectados a tierra. 14
  • 19. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Intelect® Shortwave 100 PROTECCIÓN DE LA UNIDAD CONTINUACIÓN No conecte la unidad al suministro eléctrico hasta que se hayan • Limpie y desinfecte la unidad sólo mediante la desinfección cumplido los siguientes requisitos: con un paño. La desinfección mediante pulverización puede • Antes de poner la unidad en funcionamiento, asegúrese dañar la unidad debido a la humedad penetrante. de que el cable de conexión de electrodo y los electrodos • No limpie nunca la unidad con productos abrasivos, no están dañados y se han conectado correctamente a la desinfectantes ni disolventes que puedan arañar la carcasa o unidad. dañar la unidad. • No accione nunca la unidad con salidas abiertas, es decir, sin • No realice nunca trabajos de mantenimiento no autorizados. los electrodos puestos. Todo trabajo de mantenimiento debe ser realizado • No accione la unidad durante un periodo prolongado sin exclusivamente por técnicos de mantenimiento autorizados carga (sin un paciente), particularmente en el modo de por el fabricante. bobina (campo inductivo). Cuando accione la unidad sin salida de energía, los electrodos de campo inductivo podrían ser destruidos debido a un calentamiento excesivo. • Preste atención a la disposición de los cables de conexión de electrodos, los cuales deben estar siempre en el aire y nunca sobre una superficie. • Las tarjetas con chip, tarjetas magnéticas, cassettes de audio y de vídeo, y otros medios de datos de los equipos distintos de Chattanooga Group son susceptibles a las interferencias lejos de la unidad. • Limpie y desinfecte la unidad sólo cuando no esté conectada a la fuente de alimentación, es decir, con el interruptor de alimentación apagado o el enchufe desconectado. 15
  • 20. ACERCA DE LA DIATERMIA DE ONDA CORTA Intelect® Shortwave 100 DESCRIPCIÓN GENERAL El término “onda corta” se refiere a una radiación electromagnética por infrarrojos, compresas calientes, etc. suministran el calor en el intervalo de frecuencia de 2 a 100 MHz. La diatermia de externamente mientras que la diatermia de onda corta calienta el onda corta es la aplicación de energía electromagnética al cuerpo tejido desde el interior. en frecuencias de onda corta. A estas frecuencias, la energía electromagnética se convierte en energía térmica por la inducción Diatermia de onda corta pulsada - Introducción de corrientes circulantes en el tejido y la absorción dieléctrica en El equipo de diatermia de onda corta pulsada convencional el tejido aislado. Las unidades de diatermia de onda corta pueden suministra la energía en pulsos o ráfagas de energía de onda corta. producir diferentes niveles de potencia de salida que suministran Los pulsos son típicamente de 20 a 400 µs de duración (amplitud un calor importante a la zona del cuerpo que se está tratando. Para de pulso) y se repiten con una frecuencia de 10 a 800 Hz (frecuencia evitar que equipos como las unidades de diatermia de onda corta de pulso). Al igual que con otras modalidades (por ejemplo, los interfieran con las comunicaciones por radio, se han designado ultrasonidos), se ha descubierto que la administración de energía ciertos intervalos de frecuencia por acuerdo internacional como en pulsos es a menudo más beneficiosa terapéuticamente que el bandas industriales, científicas y médicas (ISM, por sus siglas en suministro de la misma cantidad de energía en una forma de onda inglés). continua. La diatermia de onda corta pulsada parece ser eficaz El equipo de diatermia de onda corta normalmente usa una banda para numerosas dolencias, especialmente en las fases iniciales de la centrada en 27,12 MHz. Ésta se corresponde con una longitud de recuperación. onda, en vacío, de aproximadamente 11 metros. Puesto que la salida es pulsada, los niveles de potencia de salida La diatermia de onda corta normalmente se aplica a un nivel que medios pueden ser muy bajos (menos de 1 W) y aún así producir produce un calor detectable y los beneficios están asociados al un tratamiento eficaz. La unidad Intelect Shortwave 100 en modo efecto del calor (estimulación curativa, alivio del dolor, reducción de pulsado ofrece un pico de potencia de 200 W y una potencia media espasmos musculares, aumento de la movilidad, etc.). desde unos pocos mW hasta 64 W. La diferencia entre la diatermia de onda corta y otros métodos de Como los niveles de potencia son más bajos que los de los equipos calentamiento es que la primera proporciona un "calor profundo". de diatermia de onda corta convencionales, algunos de los peligros Otras técnicas de calentamiento como por ejemplo la terapia potenciales asociados con la modalidad ya no existen. 16
  • 21. INDICACIONES Intelect® Shortwave 100 GENERALIDADES La terapia de onda corta es la aplicación de energía Periostitis tibial electromagnética al cuerpo en frecuencias de onda corta. El Dolor de la zona de las espinillas equipo de terapia de onda corta utiliza normalmente 27,12 MHz para producir el efecto de calentamiento deseado sobre los Bursitis tejidos corporales. A estas frecuencias, la energía electromagnética Sinovitis bursae se convierte en energía térmica por la inducción de corrientes circulantes en el tejido aislado. Distorsiones, dislocaciones y contusiones El efecto de calentamiento producido por la diatermia de onda Articulaciones torcidas, articulaciones superextendidas, torceduras, corta ayuda al proceso de curación mediante la generación de dislocaciones (luxación), aplastamiento, lesión debida a fuerza bruta calor en el interior del tejido lo que produce numerosos efectos (contusión) beneficiosos. La terapia de onda corta está indicada para lo siguiente: Epicondilitis Codo de tenis, inflamación de los anclajes de los tendones de la Osteoartritis zona cubital o radial de la articulación del codo (húmero) Trastornos articulares agudos y crónicos (rodilla, cadera, hombro, codo, mano, pie y articulaciones mandibulares) Sinusitis Inflamación de los conductos paranasales Poliartritis crónica de las articulaciones de cadera y hombro Fracturas Inflamación de más de una articulación Huesos fracturados Tendinitis/Tendinosis Inflamación crónica y aguda o lesión de los tendones 17
  • 22. INDICACIONES Intelect® Shortwave 100 GENERALIDADES CONTINUACIÓN Neuralgia intercostal Hombro congelado Dolor de nervio. Irritación aguda y dolorosa que empieza en Dolor del hombro acompañado por una limitación de movimiento la columna torácica; posibles causas de esta condición son las compresiones de la raíz nerviosa y obstrucciones agudas de la zona Periostitis de los elementos cinéticos o de las superficies articulares de los Osteítis cortical cuerpos vertebrales Fibrositis/Fibromialgia Isquialgia Condición clasificada por la presencia de dolor crónico generalizado Dolor en la terminación del nervio isquiático, siempre radicular, generalmente causado por un disco intervertebral dañado Espondilosis/Osteocondritis Artrosis de los cuerpos vertebrales o degeneración de los discos Contractura intervertebrales Pérdida de movimiento en una articulación debida a la reducción del tejido blando Síndrome del túnel carpiano Condición médica en la que el nervio mediano está comprimido a la Lumbago altura de la muñeca causando dolor y debilidad muscular Dolor muscular en la región lumbar, reumatismo lumbar Tendovaginitis Mialgia Inflamación del tendón y la vaina; fricción o rozamiento dolorosos del Dolor muscular tendón afectado tras un sobreesfuerzo o trauma severo Neuralgia/Neuritis Dolor de nervio, inflamación de un nervio 18
  • 23. INDICACIONES Intelect® Shortwave 100 GENERALIDADES CONTINUACIÓN Síndrome cervical Síndrome de la plica sinovial Síndrome cervical postraumático; hace referencia a las aflicciones Se produce cuando la plica de la rodilla se irrita o inflama que comienzan en la columna cervical que pueden propagarse a los músculos de hombros o brazos Síndrome de dolor retrorrotuliano Inflamación del tendón rotuliano de la rodilla Síndrome piriforme Trastorno neuromuscular cuando el nervio ciático se comprime, o resulta irritado de alguna otra forma por el músculo piriforme Morton's Neuroma Neuroma benigno del nervio interdigital plantar Fascitis plantar Condición de inflamación del pie provocada por un desgaste excesivo de la fascia plantar que soporta el arco Desgarro de manguito rotador/reparación Desgarro de uno o más de los cuatro tendones de los músculos de manguito rotador Tortícolis Condición en la que la cabeza se inclina hacia un lado, la barbilla se alza y se gira hacia el lado contrario 19
  • 24. CONTRAINDICACIONES Intelect® Shortwave 100 GENERALIDADES La unidad Intelect Shortwave 100 está contraindicada para lo dañados e inclusiones metálicas². siguiente: • Implantes que puedan verse afectados por la irradiación de • Cualquier paciente con un dispositivo electrónico diatermia de onda corta. implantado (por ejemplo un marcapasos, estimulador de la • Hinchazones que siguen despidiendo calor. vejiga, estimulador de la médula espinal o electrodos para • Termohipoestesia (percepción reducida de las diferencias de una prótesis mioeléctrica, o cables metálicos implantados) temperatura). no debe ser tratado con diatermia de onda corta ni debe • Termohiperestesia (termoestesia o sensación de temperatura ser sometido a la diatermia de onda corta. No aplicar a muy aguda; percepción exagerada de calor y frío). pacientes a los que se haya practicado un implante en el pasado, a menos que se esté absolutamente seguro de que • Inflamaciones agudas. el implante y todos sus contactos han sido retirados por • Obstrucciones arteriales severas (fases III y IV). completo. Tenga en cuenta que, a menudo, aunque se retire • Trastornos ginecológicos que impliquen inflamación aguda³. un implante, los contactos se dejan colocados. Los efectos • Humedad, sudor o vendas empapadas. de la alta frecuencia aplicada sobre el marcapasos podrían • Irradiación penetrante del tórax en casos de enfermedades provocar fibrilación ventricular. Cualquier otra persona con cardiacas graves (enfermedades de la válvula cardiaca, un marcapasos también debe permanecer fuera de la zona insuficiencia miocárdica, infarto de miocardio, esclerosis de tratamiento durante la diatermia de onda corta. Ninguna coronaria grave). persona que tenga un marcapasos cardiaco debe estar dentro de un radio de 15 metros respecto de una unidad en • Embarazo, puesto que la irradiación del abdomen podría funcionamiento. causar daños teratógenos debido a alteraciones en la circulación sanguínea y difusión. • Pacientes cuyo estado pueda verse afectado negativamente • Durante el ciclo menstrual. por el calor. • Pacientes con hemorragias o riesgo de hemorragia. • Sobre el útero de una mujer embarazada o que pueda estar embarazada. Por tanto, la diatermia de onda corta no se • Pacientes con condiciones sépticas y empiemas. debe aplicar sobre el útero, a menos que la paciente ofrezca • Pacientes con tumores malignos y tumores sin diagnosticar.¹ garantías absolutas de que no está embarazada. • Implantes, zonas donde se han retirado implantes, implantes • Sudeck's syndrome, fases I y II. 20
  • 25. CONTRAINDICACIONES Intelect® Shortwave 100 GENERALIDADES CONTINUACIÓN • Basedow's disease (la irradiación podría provocar estados campos de alta frecuencia sobre un feto no son concluyentes, graves de agitación). se recomienda que cualquier usuaria embarazada no se • Venas varicosas (la irradiación podría provocar dolor encuentre en un radio de 15 metros respecto del aplicador congestivo). cuando la unidad está activada. • Hay que tener especial cuidado si la ropa del paciente está • La potencia de salida debe ajustarse siempre de conformidad mojada o húmeda, pues las prendas podrían calentarse con la respuesta subjetiva del paciente. En consecuencia, hay más rápidamente y con mayor intensidad que el cuerpo del que prestar especial atención a los pacientes que tienen una paciente. sensibilidad reducida al calor (consulte la sección "Niveles de • Las fibras sintéticas (perlón, nailon, etc.) se caracterizan por dosificación según Schliephake" en la página 82). su escasa capacidad de absorción, lo cual puede provocar • Es aconsejable colocar advertencias para las personas que que la piel cubierta por este tipo de tejidos se humedezca llevan un marcapasos en las salas donde se aplican terapias rápidamente. Por tanto, se recomienda que las partes del de alta frecuencia (p. ej. diatermia de onda corta). cuerpo que se van a tratar estén al descubierto y la piel del • Hay que mantener una distancia de al menos 12 metros paciente seca, sobre todo en los pliegues de la piel, donde se (consulte la nota de Precaución de la página 6 para obtener suele acumular el sudor. Esto es de aplicación especialmente más información) entre la unidad y cualquier terapia de baja cuando se va a aplicar una dosis más alta. No hay peligro, sin frecuencia que se esté aplicando. embargo, si se va a aplicar una irradiación de diatermia de • Dolencias cardiacas. onda corta a zonas vendadas, siempre y cuando las vendas • Trombosis venosa profunda, flebitis, varices. estén completamente secas. • Enfermedad arterial, insuficiencia circulatoria. • Cuando se trata a niños pequeños, es preciso prestar especial cuidado, debido a su escaso peso corporal. Hay • Sobre los ojos. que tener sumo cuidado con la dosificación y llevar un • Sobre los órganos reproductores. control constante (realizar comprobaciones manuales de la • Sobre marcapasos y desfibriladores cardiacos, implantes temperatura de la piel con la unidad apagada). cocleares, estimuladores del crecimiento óseo, estimuladores • Dado que los estudios realizados sobre los efectos de los cerebrales profundos, estimuladores de la médula espinal y otros estimuladores nerviosos. 21
  • 26. CONTRAINDICACIONES Intelect® Shortwave 100 GENERALIDADES CONTINUACIÓN • Sobre una lámina abierta (sobre una laminectomía; espina campo electromagnético. Entre ellos se incluyen, aunque sin bífida). limitarse: • Sobre endoprótesis superficial o implantes metálicos. • Metal en el entorno: • Directamente sobre senos carotídeos, ganglio estrellado o • A una distancia de 0,3 m de camas, mesas de nervio vago ubicado en el triángulo anterior del cuello. tratamiento, sillas comunes, sillas de rueda, bancos • Aplicación directa sobre tumores cancerígenos o lesiones giratorios, escaleras de mano, férulas, aparatos de debido a su potencial de aumentar el flujo sanguíneo hacia la ortodoncia, tijeras, fórceps y bisturís. zona afectada. • A 12 metros (consulte la nota de Precaución de la • Tejidos neoplásticos o el espacio que ocupan las lesiones. página 6 para más información) de dispositivos médicos • Enfermedades vasculares oclusivas, como la arteriosclerosis controlados electrónicamente como, dispositivos CPM, obliterante y tromboangeitis obliterante, en las que la sillas de ruedas eléctricas, dispositivos de electroterapia oclusión e isquemia son evidentes. u otros sistemas eléctricos, ordenadores, etc. • Directamente sobre la epífisis de huesos en crecimiento en • Metal próximo al paciente: niños y adolescentes porque la terapia de diatermia de onda • Joyas, piercing corporales, relojes, llaves, monedas, corta podría fomentar o inhibir el crecimiento óseo. hebillas de cinturón, aros del sujetador, audífonos, cremalleras de la ropa o de las fundas de almohadas. NOTA: La edad media para la madurez del esqueleto es de 15 • Hay que evitar los objetos metálicos presentes en la ½ años en las mujeres y de 17 ½ años en los hombres. zona de tratamiento que no se pueden retirar. Entre • En presencia de infecciones sistémicas o locales (sepsis, ellos se incluyen, aunque sin limitarse: osteomielitis, tuberculosis), o si la temperatura del paciente es elevada. • Metal externo: aparatos de ortodoncia, empastes dentales, grapas, dispositivos de fijación externa. • En zonas donde hay metales presentes debido a una generación de corriente parásita de distribución excesiva e • Metal interno: válvulas, prótesis de articulaciones, irregular del calor. Los objetos metálicos presentes en la zona dispositivos DIU de metal, restos de metralla, implantes de tratamiento deben ser retirados y colocados fuera del metálicos, varillas en los dispositivos de fijación interna, 22
  • 27. CONTRAINDICACIONES Intelect® Shortwave 100 GENERALIDADES CONTINUACIÓN placas, tornillos, alambres, etc. NOTA: Si hay una escara en la zona de tratamiento o cerca de ella, verifique con el paciente y/o la información del paciente para determinar si hay metal en lo profundo de la escara. ¹Según Schneider (en Elektromedizin 7/62): Tejido y secciones orgánicas con inflamaciones, necrosis, formación de pus y abscesos. En tales casos, el terapeuta debe elegir entre la aplicación de frío o de calor según las consideraciones patológicas generales, en función del grado de inflamación. Condiciones de inflamación que siguen en statu nascendi se tratan con frío. Condiciones de inflamación con necrosis y una tendencia cavitaria se tratan con medios terapéuticos que generan calor e hiperemia. Las inflamaciones crónicas y no específicas se tratan de la misma forma (calor e hiperemia), pues esto acepta la resorción, reparación y regeneración. Las inflamaciones crónicas específicas (como la tuberculosis), sin embargo, se activan con el calor. Por consiguiente, constituyen una contraindicación. Lo mismo procede en el caso de dolencias de tumores malignos. La aplicación de calor en el caso de una enfermedad tumoral sólo se puede considerar como mala práctica. Asimismo, cualquier congestión cardiaca se debe retirar antes de cualquier aplicación de calor. ²La mayor conductividad de los metales provoca una concentración del campo, produciendo una temperatura elevada en la zona del borde del tejido. Esto, a su vez, puede provocar un calor local excesivo, que puede derivar en quemaduras de tercer grado (irreparables). Por tanto, también hay que tener precaución si se trata de inclusiones metálicas de mucho tiempo, como fragmentos de un proyectil. ³Contraindicaciones adicionales relacionadas con trastornos ginecológicos incluyen (consulte Möbius, clínica ginecológica universitaria, Jena): tuberculosis genital, endometriosis, piosálpinx o piovario, carcinoma tubal. 23
  • 28. PRECAUCIONES ADICIONALES Intelect® Shortwave 100 GENERALIDADES Cuando administre diatermia de onda corta, tenga en cuenta lo • Hay que tener precaución cuando el tratamiento se aplica siguiente: sobre tejido adiposo. Puede producirse un calor superficial • Se recomienda precaución en pacientes que no perciben la excesivo debido a la elevada resistencia eléctrica de la grasa sensación de dolor o de calor correctamente. La ausencia subcutánea frente a la diatermia de onda corta. de sensación, o una sensación reducida, se deben evitar • La diatermia de onda corta debe aplicarse con precaución o, si esto no fuera posible, tratarse con precaución. El sobre el hueso, independientemente de si hay una presencia establecimiento de niveles de intensidad aceptables para de tejido blando mínima (prominencia ósea) o nula (heridas zonas desensibilizadas puede estar relacionado con los de fase IV). niveles de intensidad tolerados en la piel normal de la zona • Los audífonos deben retirarse. opuesta del cuerpo o áreas corporales relacionadas. Lleve una • El funcionamiento de cualquier otro equipo conectado del supervisión frecuente del nivel de intensidad y la respuesta paciente podría verse afectado negativamente por la acción de la piel durante la realización de todos los tratamientos. del equipo de diatermia de onda corta pulsada. Mantenga • Se aconseja precaución cuando se use la diatermia de una distancia máxima entre las unidades con el fin de reducir onda corta inmediatamente después de la aplicación de cualquier tendencia a la interacción. las modalidades de calor o frío superficial y profunda. La • Cualquier tendencia al sangrado aumenta con el calor debido aplicación de las modalidades térmicas antes de la diatermia al aumento del flujo sanguíneo y la vascularidad de los de onda corta puede alterar la percepción del paciente tejidos calentados. Por tanto, hay que tener cuidado al tratar respecto a los valores de calor y dolor. a los pacientes con diatermia de onda corta terapéutica que • Se aconseja precaución cuando se aplique la diatermia tienen trastornos de sangrado. de onda corta térmica directamente en una zona con un • Se debe evitar el calentamiento de la cápsula articular en suministro de flujo arterial sanguíneo deficiente porque el artritis aguda o subaguda. flujo sanguíneo en cuestión podría no cumplir la mayor • Use una toalla de una sola capa para absorber la humedad demanda metabólica exigida a los tejidos por la dosis de durante el tratamiento con los aplicadores de tambor energía térmica. Empiece siempre con una dosis baja y inductivos. estudie la respuesta del paciente. La dosis puede aumentarse en tratamientos posteriores si el paciente tolera bien la • La diatermia de onda corta puede interferir con otros dosificación proporcionada. dispositivos electrónicos terapéuticos como estimuladores 24
  • 29. PRECAUCIONES ADICIONALES Intelect® Shortwave 100 GENERALIDADES CONTINUACIÓN neuromusculares y unidades de ultrasonido terapéutico. No utilice otro dispositivo electrónico en el mismo paciente cuando le esté aplicando diatermia de onda corta. • Tenga precaución cuando trate a pacientes obesos con electrodos capacitivos pues este método de aplicación puede calentar la grasa excesivamente. • Lleve una supervisión frecuente del nivel de intensidad y la respuesta de la piel durante la realización de todos los tratamientos. 25
  • 30. CONFIGURACIÓN Intelect® Shortwave 100 DESEMBALAJE DE LA UNIDAD La unidad se entrega generalmente con el material de embalaje suministrado por el fabricante. La unidad pesa aproximadamente 27,22 kg, por tanto, hacen falta como mínimo 2 personas para sacarla del paquete. Si se produjera algún daño durante el transporte que pudiera poner en peligro la seguridad personal, la unidad no se debe conectar al Proceda como se indica a continuación: suministro eléctrico antes de haber sido sometida a una inspección • Coloque el paquete de transporte de forma que las flechas exhaustiva. apunten hacia arriba. • Retire las bandas de seguridad del paquete de transporte. • Verifique que el paquete incluye la unidad, aplicadores, cable • Retire el paquete de transporte hacia arriba. de alimentación, manual de usuario, guía de inicio rápido y • Retire el resto del material de espuma. tubo indicador de descarga. • Con la ayuda de otra persona como mínimo, levante la unidad de la parte inferior del paquete. Inspección Inmediatamente después de desempaquetar la unidad, realice los siguientes pasos: • Verifique la documentación de entrega para cerciorarse de que la entrega está completa. • Compruebe los componentes y accesorios externos en busca de los posibles daños que se hayan producido durante el transporte. 26
  • 31. CONFIGURACIÓN Intelect® Shortwave 100 REQUISITOS DE INSTALACIÓN Para poder instalar la unidad y ponerla en funcionamiento, primero personal o del paciente con los materiales conductivos que es necesario que el edificio en el que va a funcionar la unidad están conectados a tierra o que tienen una alta capacidad cumpla ciertos requisitos. para ser conectados a tierra (por ejemplo, tuberías de calefacción, grifos de agua, sillas metálicas, camas metálicas u otros dispositivos conectados a tierra). • La unidad debe configurarse de forma que la emisión (normal) de radiación electromagnética durante su • Si la unidad no se puede instalar justo después de su entrega, tanto la unidad como sus componentes externos o accesorios deben funcionamiento no dificulte el funcionamiento de otros almacenarse en su embalaje original en un lugar seco. dispositivos o soportes de datos. La distancia mínima a otros • No almacene ni haga funcionar la unidad en un entorno donde dispositivos o a sus fuentes de alimentación o líneas de haya polvo. transferencia de datos es de 12 metros (consulte la nota de Precaución de la página 6 para obtener más información). Recuerde que la radiación puede atravesar fácilmente Requisitos para la ubicación de instalación paredes, techos y suelos. • La habitación y el lugar de instalación deben ser lo suficientemente grandes para que la unidad pueda funcionar desde su parte frontal, incluso si la colocación de los electrodos no es práctica. La unidad debe estar instalada de forma que el paciente, el usuario u otras personas no corran ningún peligro. Por tanto, debe leer las Instrucciones de seguridad de las páginas 4-11 y la información siguiente. Tenga en cuenta lo siguiente: • Al seleccionar un lugar adecuado para la instalación de la unidad o mediante medidas estructurales, es imprescindible evitar el contacto durante el tratamiento por parte del 27
  • 32. NOMENCLATURA Intelect® Shortwave 100 VISTA FRONTAL 2 3 1. Interfaz de usuario (consulte la página 30) 1 2 2. Mandos de bloqueo de los extensores de brazos 3. Mandos de bloqueo de los electrodos 4 4. Rueda de ajuste manual delantera 6 5 5. Extensores de los brazos 15 6. Electrodos capacitivos de 120 mm 7. Brazo del electrodo 8. Rueda de ajuste manual trasera 14 7 9. Cable de conexión del electrodo 8 10. Ruedecilla de bloqueo 9 11. Ruedecillas sin bloqueo 12. Conector IEC para el cable de alimentación 13 13. Cubo de almacenamiento 10 14. Asidero 15. Consola giratoria 12 11 28
  • 33. NOMENCLATURA Intelect® Shortwave 100 VISTA TRASERA 1 1. Puerto de expansión (sólo para uso de mantenimiento) 2. Tomas de salida 3. Cable de interrupción del paciente 4. Pinzas para cables 4 2 3 29
  • 34. NOMENCLATURA Intelect® Shortwave 100 INTERFAZ DE USUARIO 2 1 1. Botón de encendido y apagado 2. Pantalla de cristal líquido (LCD) y pantalla táctil 3. Botón de recursos clínicos 4. Botón START (Empezar) 3 5. Botón PAUSE (Pausa) 6. Puerto de tarjeta multimedia (MMC) 7. Puerto de tarjeta de datos del paciente 8. Botón STOP (Parar) 9. LED de encendido 9 4 5 6 8 7 30
  • 35. NOMENCLATURA Intelect® Shortwave 100 SÍMBOLOS DE SOFTWARE Mostrar la pantalla de edición de tratamiento Aceptar/Seleccionar (Parámetros) Flecha arriba (aumentar) Cancelar y regresar a la pantalla anterior Mostrar información Flecha abajo (reducir) Cambiar el texto a mayúsculas Tocar y deslizar a la izquierda para aumentar Tocar y deslizar a la derecha para reducir Cambiar el texto a minúsculas Atrás (regresar a la pantalla anterior) Se está emitiendo diatermia de onda corta Mostrar la pantalla de inicio Pausa Mover el cursor un espacio a la izquierda La unidad se está ajustando Mover el cursor un espacio a la derecha 31
  • 36. NOMENCLATURA Intelect® Shortwave 100 ACCESORIOS Electrodos de goma flexible Mantenga todos los electrodos, accesorios y sus cables por separado durante el tratamiento; para ello, use las pinzas para cables situadas en el lateral de los extensores de brazos. Si los electrodos o sus cables están en contacto entre sí durante el tratamiento podrían causar una estimulación inadecuada, quemaduras en la piel o daños en el cable o el electrodo. Electrodos capacitivos 1 1. Electrodo capacitivo de 165 mm (6,5 pulg.) 2 2. Electrodo capacitivo de 120 mm (4,7 pulg.) 1. Electrodo de goma flexible de 250 x 145 mm (9,8 x 5,7 pulg.) 3 3. Cable de conexión del 2. Electrodo de goma flexible de 180 x 120 mm (7,1 x 4,7 pulg.) electrodo 3. Capa de fieltro con bolsa para 1 y 2 4. Banda de goma perforada con 2 botones 32
  • 37. NOMENCLATURA Intelect® Shortwave 100 ACCESORIOS CONTINUACIÓN Electrodo monode (circular) Tubo indicador de descarga Para verificar que la energía de diatermia de onda corta está siendo transmitida realmente, este pequeño tubo fluorescente se ilumina cuando se encuentra entre los electrodos capacitivos o de goma flexible, o cerca del electrodo monode y diplode (suponiendo que la sesión de terapia está en curso). NOTA: El tubo indicador de descarga no se iluminará si la potencia de salida está en un ajuste bajo. Electrodo monode redondo (circular) de 14 cm (5,5 pulg.) con cable Electrodos diplode Electrodo diplode rectangular curvado de 18 x 39 cm (7 x 15,4 pulg.) con cable 33
  • 38. ESPECIFICACIONES Intelect® Shortwave 100 ESPECIFICACIONES DE LA UNIDAD Temperatura ambiente . . . . . . . . . . . . . . .+10 °C a 40 °C (50 °F a 104 °F) Humedad relativa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . del 30% al 75% Presión del aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . de 700 hPa a 1.060 hPa Consumo de energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 500 VA Entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120-240 V ~, 50/60 Hz (Modelo 1602) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120 V ~, 60 Hz (Modelo 1604) Frecuencia de salida. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27,12 MHz ± 0,6% Modo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pulsado o Continuo Potencia de salida . . . . . . . 0 - 100 W en modo continuo a 50 ohmios ALTURA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0 - 200 W en modo pulsado a 50 ohmios 1604 Ajustes de aumento de energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 W FONDO Indicación de potencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . potencia máxima y media Amplitud de pulso . . . . . . . . . . . 20 - 400 µs en incrementos de 20 µs Frecuencias de pulso . . . . . . . . . 10 - 800 Hz en incrementos de 10 Hz Certified to CAN/CSA STD C22.2 No. 601.1 Duración del tratamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 - 60 minutos RA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . en incrementos de 1 minuto AN CHU Clase eléctrica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .CLASE I 1602 Tipo eléctrico (Grado de protección) . . . . . . . . . . . . . . . . . . TIPO BF Clase de riesgo . . . . . . . . . . . . . . . . .IIb según la norma MDD 93/42/EEC 0413 Clasificación y datos de funcionamiento * con electrodos, brazos de electrodos ni cables de electrodos Anchura* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 420 mm (16,5") Fondo*. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 410 mm (16,14") Altura* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1143 mm (45") Peso estándar (sin electrodo diplode). . . . . . . . . . . . . . . 27,22 kg (60 lb) 34
  • 39. ESPECIFICACIONES Intelect® Shortwave 100 ESPECIFICACIONES DE LA UNIDAD CONTINUACIÓN Software El software es desarrollado y proporcionado por Chattanooga Group. ©2009 Encore Medical, L.P. y sus afiliados, Austin, Texas, EE.UU. Para ver la versión del software, pulse el botón Unit Settings (Ajustes de la unidad) de la pantalla Clinical Resources (Recursos clínicos). El número de la versión del software aparece en la parte superior de la pantalla. Transporte y condiciones de almacenamiento Temperatura ambiente . . . . . . . . . . . . . . .-40 °C a 70 °C (-40 °F a 158 °F) Humedad relativa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . del 30% al 75% Presión del aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 kPa a 1.060 kPa Seguridad La unidad Intelect Shortwave 100 ha sido diseñada para cumplir con las normativas IEC/EN 60601-1, 60601-2-3, 60601-1-2 y 60601-1-4. Para evitar un calentamiento excesivo del tejido, no se debe superar la potencia de salida máxima y media. 35
  • 40. ESPECIFICACIONES Intelect® Shortwave 100 ESPECIFICACIONES DEL APLICADOR Preste especial atención a la lista de contraindicaciones. Consulte las secciones "Instrucciones de seguridad" de las páginas 5-11, "Contraindicaciones" de las páginas 20-23, "Precauciones adicionales" de las páginas 24-25 y "Seguridad personal" de las páginas 12-13. 36
  • 41. ESPECIFICACIONES Intelect® Shortwave 100 DESCRIPCIÓN DE LAS MARCAS DEL DISPOSITIVO Las marcas de la unidad Intelect Shortwave 100 son su garantía de cumplimiento con las normas más exigentes aplicables en materia de seguridad de los equipos médicos y compatibilidad electromagnética. En el dispositivo pueden aparecer una o más de las siguientes marcas: Cumple con la Directiva 93/42/EEC, cumple con Los ajustes o sustitución de los componentes podrían hacer 21CFR 1040.10 y 1040.11 IEC/UL/EN: IEC/EN 60601-1, que el equipo deje de cumplir con los requisitos sobre 60601-2-3, 60601-1-2 y 60601-1-4 0413 supresión de interferencias. Equipo electromédico, código eléctrico canadiense. Radiación electromagnética no ionizante. El texto marcado Parte II: Normas de seguridad para riesgos de equipos como "Radiación electromagnética no ionizante" informa al eléctricos de clase I. Clasificado por Intertek Group, PLC usuario de peligros posibles como resultado de niveles de con respecto a descargas eléctricas, peligro de incendio 9700675 radiación electromagnética no ionizante elevados y y riesgos mecánicos sólo con arreglo a UL 60601-1 y potencialmente peligrosos. CAN/CSA C22.2 No. 601.1-M90 w/Amd 2. Consulte el folleto/manual de instrucciones Equipo de tipo BF Directiva 2002/96/EC del Consejo Europeo sobre Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). Indica el requisito de no eliminar los RAEE como residuos municipales. Póngase en contacto con su distribuidor local para obtener más información sobre cómo desechar la unidad y sus accesorios. 37
  • 42. FUNCIONAMIENTO Intelect® Shortwave 100 DESCRIPCIÓN DE FUNCIONES Introducción La unidad Intelect Shortwave 100 puede producir calentamiento dieléctrico mediante campos eléctricos o electromagnéticos de intensidad variable en prácticamente cualquier región del cuerpo y puede, por tanto, ser utilizada para una amplia variedad de aplicaciones. Los tratamientos se pueden llevar a cabo usando el método de campo capacitatorio o el de campo inductivo. En el método de campo capacitatorio, la parte del cuerpo que se va a tratar está dentro del campo eléctrico, entre dos electrodos capacitivos. La “radiación” produce un calentamiento de la parte del cuerpo que se encuentra dentro del campo inductivo. Las capas de grasa se calientan bastante más que el tejido muscular. Cuando se aplica el método de campo inductivo, la parte del cuerpo se encuentra dentro de un campo magnético que calienta especialmente el tejido que contiene líquido situado cerca de la superficie, como los músculos. Aplicaciones La unidad de diatermia de onda corta es adecuada para prácticamente todos los procesos de terapia de calor de uso en clínicas y centros privados. Las aplicaciones de terapia clásica se pueden realizar con los métodos de campo capacitatorio y de campo inductivo en modos continuo o pulsado. La aplicación de energía de alta frecuencia de la terapia de calor tiene la ventaja de una penetración más profunda en oposición a los métodos más sencillos, como compresas, baños, luz infrarroja y cojines de calor. El calor endógeno que se forma acciona una serie de procesos fisiológicos, que producen un efecto espasmolítico en músculos, tendones y otras estructuras que contienen tejido conectivo, lo que aumenta el metabolismo celular y la velocidad de reacción de las enzimas y estimula la perfusión en la zona tratada. La capacidad de aplicar energía de alta frecuencia en pulsos intensos y breves (modo pulsado) puede aumentar aún más la efectividad en profundidad, especialmente la estimulación de la perfusión, al tiempo que la generación de calor apenas se nota en la piel, que es mucho más sensible al calor. Las aplicaciones para la terapia de alta frecuencia son diversas. Esta terapia es especialmente efectiva en el tratamiento de trastornos reumáticos de articulaciones y músculos, trastornos de inflamación de los órganos respiratorios, los riñones y vías biliares, y todos los trastornos debidos a una perfusión insuficiente. El modo pulsado es ventajoso en el tratamiento de condiciones agudas. Las unidades Intelect Shortwave 100 son, por tanto, utilizadas en una amplia variedad de aplicaciones en hospitales y centros privados, tanto por doctores como fisioterapeutas. 38
  • 43. FUNCIONAMIENTO Intelect® Shortwave 100 DESCRIPCIÓN DE FUNCIONES CONTINUACIÓN Diatermia de onda corta en el campo capacitatorio Con el método de campo capacitatorio, la parte del cuerpo (dieléctrico) que se está tratando se encuentra en el campo eléctrico de alta frecuencia, entre dos electrodos aislados. El cuerpo y los electrodos juntos forman un capacitador. Esto hace que se genere calor en 1 2 todo el campo de tratamiento situado entre los electrodos. Con el método capacitatorio, el tejido graso se calienta más eficazmente que el tejido muscular. Los electrodos capacitivos y los electrodos de goma flexible se utilizan en el método capacitatorio. Se puede usar un dispositivo de ajuste en los electrodos 3 capacitivos o las capas de fieltro con los electrodos de goma flexible para lograr distintas distancias entre electrodo y piel (ESD). 1. Distribución de calor con una distancia entre electrodo y piel (ESD) pequeña La distancia entre electrodo y piel (ESD) debe ser pequeña si se desea 2. Distribución de calor con una distancia entre electrodo y piel el calentamiento de la superficie, y amplia si lo que se pretende es un (ESD) grande calentamiento de profundidad. Los pacientes que tienen una capa gruesa de grasa subcutánea requieren una mayor distancia entre 3. Distribución de calor con una distancia entre electrodo y piel electrodo y piel (ESD) para poder lograr el calentamiento necesario del (ESD) desigual tejido más profundo. 39
  • 44. FUNCIONAMIENTO Intelect® Shortwave 100 DESCRIPCIÓN DE FUNCIONES CONTINUACIÓN Diatermia de onda corta en campo inductivo El método de campo inductivo produce corrientes eléctricas de alta frecuencia en el tejido corporal mediante la inducción. Al circuito de alta frecuencia de corrientes cerradas que se producen en el tejido como resultado de la inducción se hace referencia como corrientes parásitas. La densidad de estas corrientes parásitas, algo importante a efectos de calentamiento, es proporcional a la conductividad eléctrica del tejido. A una misma intensidad de campo, por tanto, el tejido con mejor conductividad, como músculos y órganos internos, se calientan más que el tejido graso. El peligro de un calentamiento excesivo de las capas exteriores del tejido se reduce significativamente, mientras que el calentamiento efectivo que llega a los músculos es primario. Hay dos electrodos inductivos distintos disponibles: • Electrodo monode (circular) para el tratamiento de zonas de tamaño medio. • Electrodo diplode para el tratamiento de zonas grandes y para el tratamiento de zonas corporales adecuadas que puedan calentarse desde tres lados al mismo tiempo. Con los electrodos de campo inductivo, la percepción de calentamiento se retrasa. Se recomienda permanecer por debajo de la potencia de salida deseada al principio del tratamiento y, a continuación, aumentar la potencia en incrementos. Los electrodos de campo inductivo que se accionan sin un paciente podrían destruirse debido a un recalentamiento. 40
  • 45. FUNCIONAMIENTO Intelect® Shortwave 100 INSTALACIÓN DE LOS APLICADORES Instalación de electrodos capacitivos 3 3. Inserte la barra del electrodo por el orificio del 1 1. Retire el cable del brazo de extensión hasta electrodo. que dicha barra se vea un poco por el otro lado del orificio. 4 4. Apriete el mando de 2 2. Afloje el mando de bloqueo del electrodo bloqueo del electrodo girándolo hacia la derecha. girándolo hacia la izquierda. 41
  • 46. FUNCIONAMIENTO Intelect® Shortwave 100 INSTALACIÓN DE LOS APLICADORES CONTINUACIÓN 5 5. Vuelva a colocar el cable en 7. Enchufe el conector del el electrodo. cable del electrodo en la toma de salida del panel trasero. 8. Repita los pasos 1-7 para el otro electrodo. 6 6. Encaje el cable del electrodo en la pinza para • No confunda los cables. cables en el exterior del • Antes de retirar el cable del aplicador, asegúrese de que la unidad brazo. está apagada. Estando el aplicador del electrodo sujeto por el brazo del electrodo, sujete el electrodo al tiempo que retira el cable para evitar que el electrodo caiga al suelo. • Apriete los brazos para que no se muevan durante la terapia. • Vigile al paciente y la posición de los brazos en todo momento durante la terapia. • Informe al paciente de que los brazos no se deben mover durante la terapia. • Antes de usar la unidad, verifique que el paciente no está en contacto con la unidad, el cable de conexión de electrodo, los electrodos ni otros dispositivos u objetos metálicos. 42
  • 47. FUNCIONAMIENTO Intelect® Shortwave 100 INSTALACIÓN DE LOS APLICADORES CONTINUACIÓN Instalación de electrodos monode (circular) y 3. Retire el mando de diplode bloqueo del electrodo La instalación de electrodos monode y diplode es idéntica. Por girándolo hacia la ello, en esta sección sólo se muestra la instalación del electrodo izquierda. monode. 1. Retire la tuerca de fijación en T (negra y de plástico) del manguito girándola hacia la izquierda. 4. Inserte el manguito por completo en el orificio del brazo de extensión. 2. Deslice el manguito hasta extraerlo del perno metálico de montaje del electrodo monode. 43
  • 48. FUNCIONAMIENTO Intelect® Shortwave 100 INSTALACIÓN DE LOS APLICADORES CONTINUACIÓN 5. Vuelva a colocar el mando 7. Vuelva a colocar la tuerca de bloqueo del electrodo de fijación en T (negra y de y apriételo girando hacia plástico) en el manguito y la derecha hasta que esté apriétela girando hacia la bien apretado. derecha. 6. Inserte el perno metálico 8. Encaje el cable del de montaje del electrodo electrodo monode en la monode por completo en pinza para cables en el el manguito. exterior del brazo. 44
  • 49. FUNCIONAMIENTO Intelect® Shortwave 100 INSTALACIÓN DE LOS APLICADORES CONTINUACIÓN 9. Enchufe los conectores del Instalación de electrodos de goma flexible cable monode en las tomas La instalación de los electrodos de goma flexible sólo es necesaria de salida del panel trasero. inmediatamente antes de la terapia. Para obtener más información, consulte la sección "Uso de electrodos de goma flexible" en la página 76. • Antes de retirar el cable del aplicador, asegúrese de que la unidad está apagada. Estando el aplicador del electrodo sujeto por el brazo del electrodo, sujete el electrodo al tiempo que retira el cable para evitar que el electrodo caiga al suelo. • Apriete los brazos para que no se muevan durante la terapia. • Vigile al paciente y la posición de los brazos en todo momento durante la terapia. • Informe al paciente de que los brazos no se deben mover durante la terapia. • Antes de usar la unidad, verifique que el paciente no está en contacto con la unidad, el cable de conexión de electrodo, los electrodos ni otros dispositivos u objetos metálicos. 45
  • 50. FUNCIONAMIENTO Intelect® Shortwave 100 PREPARACIÓN DE LA UNIDAD PARA LA TERAPIA La unidad se monta por completo en fábrica y está lista para su uso, a excepción de la conexión de los electrodos y del cable de alimentación. La unidad y los electrodos se deben colocar de forma que no haya Proceda como se indica a continuación para preparar la unidad riesgo alguno de lesión personal. Por tanto, debe leer y respetar las para su funcionamiento: instrucciones de seguridad y la lista de contraindicaciones antes de • Asegúrese de que la tensión nominal indicada en el rótulo poner en funcionamiento la unidad. de serie coincide con la tensión del sistema del edificio. • Inserte los electrodos requeridos en los huecos del extremo de los brazos de electrodos y apriete los electrodos con los tornillos de fijación. Consulte las páginas 41-42 para obtener más información sobre la instalación de los electrodos. • Enchufe el cable de conexión del electrodo en la toma de la parte posterior de la unidad. Coloque el cable de conexión en los soportes para cables de los brazos de electrodo. • Inspeccione el estado del alojamiento y del aislamiento de Asegúrese de que la unidad está conectada eléctricamente a tierra; los electrodos, el cable de conexión del electrodo y el cable para ello, conéctela sólo a un enchufe de servicio eléctrico conectado a de alimentación. Asimismo, asegúrese de que la disposición tierra, de acuerdo con los códigos eléctricos nacional y local aplicables. de los cables es correcta. • Inserte el enchufe del cable de alimentación en la toma con conexión a tierra. 46
  • 51. FUNCIONAMIENTO Intelect® Shortwave 100 PREPARACIÓN DEL PACIENTE PARA LA TERAPIA Antes de aplicar la diatermia de onda corta al paciente, primero debe preparar la piel del paciente. Si la piel del paciente se prepara debidamente para la diatermia de onda corta, se logrará que llegue más energía a las zonas objetivo y se reducirá el riesgo de irritación de la piel. Para preparar la piel del paciente para la diatermia de onda corta, realice lo siguiente: 1. Lave bien la piel sobre la que se va a aplicar la terapia de diatermia de onda corta con jabón suave y agua o alcohol. 2. Seque bien la piel. Antes de usar la unidad, verifique que el paciente no está en contacto con la unidad, el cable de conexión de electrodo, los electrodos ni otros dispositivos u objetos metálicos. 47
  • 52. FUNCIONAMIENTO Intelect® Shortwave 100 FUNCIONAMIENTO BÁSICO 1 1. Conecte el extremo macho 3. Pulse el botón de 3 del cable de alimentación encendido y apagado, o en un enchufe eléctrico toque la pantalla LCD. Lo adecuado. siguiente ocurre cuando el botón de encendido y apagado se pulsa o se toca la pantalla LCD: • tres pitidos rápidos • el LED azul se ilumina • aparece la pantalla de 2. Conecte el extremo 2 inicio. hembra del cable de alimentación en el La interfaz del usuario consta de botones con una pantalla conector IEC del lateral de táctil de cristal líquido (LCD). El usuario puede ver las opciones la unidad. de parámetros en la pantalla y realizar las selecciones deseadas pulsando los botones directamente en la pantalla LCD. La pantalla LCD ofrece información continuada durante los tratamientos relacionada con la dosificación y el tiempo transcurrido. Los parámetros se ajustan con los botones y . El usuario puede detener la salida pulsando los botones de PAUSA o PARAR situados en la interfaz del usuario. El paciente puede detener el tratamiento de terapia en cualquier momento tirando del cable de interrupción del paciente. 48
  • 53. FUNCIONAMIENTO Intelect® Shortwave 100 INICIO DE LA TERAPIA Intelect Shortwave 100 ofrece los siguientes métodos desde los que Pantalla de edición de tratamiento se puede iniciar la sesión de tratamiento: • Dosimetría térmica (página 51) 1 1. En la pantalla de inicio, • Indicaciones de enlace rápido (página 52) pulse el botón . Aparecerá la pantalla Edit • Protocolos clínicos (página 56) Treatment (Edición de • Protocolos de usuario (página 58) tratamiento). • Pantalla de inicio (página 52) • Tarjeta del paciente (página 65) Pantalla de inicio La pantalla de inicio sirve como pantalla de tratamiento principal. 2. Aumente los parámetros 2 Tras haber seleccionado los parámetros de tratamiento, puede en la pantalla Edit aumentar o reducir la potencia de salida (en vatios) durante la Treatment (Edición de terapia en la pantalla de inicio, con los botones y . tratamiento) pulsando el botón . 3 Reduzca los parámetros 3. pulsando el botón . 4. También puede aumentar 4 o reducir los parámetros pulsando y deslizando el botón hacia izquierda o derecha. 49
  • 54. FUNCIONAMIENTO Intelect® Shortwave 100 INICIO DE LA TERAPIA CONTINUACIÓN 5 5. Pulse el botón Mode Pantalla de electrodos (Modo) para seleccionar Pulsed (Pulsado) o 1 1. En la pantalla Edit Continuous (Continuo). Treatment (Edición de tratamiento), pulse el NOTA: Los parámetros botón Electrode (Electrodo) Pulse Rate situado en la parte superior (Frecuencia de de la pantalla. Aparecerá la pulso) y Pulse pantalla Select Electrode Width (Amplitud (Seleccionar electrodo). de pulso) no están disponibles si 2 Pulse el electrodo para 2. se selecciona el resaltarlo, o pulse los modo Continuo botones y para y los electrodos desplazarse por la lista de Diplode o electrodos disponibles. Monode están seleccionados. 3 Pulse el botón 3. para aceptar la selección 6. Pulse el botón para resaltada y regresar a la regresar a la pantalla pantalla Edit Treatment anterior. (Edición de tratamiento). 7. Pulse el botón para 4. Pulse el botón para regresar a la pantalla de regresar a la pantalla inicio. anterior. 50
  • 55. FUNCIONAMIENTO Intelect® Shortwave 100 INICIO DE LA TERAPIA CONTINUACIÓN 5. Pulse el botón para Ahora regresará a la regresar a la pantalla de pantalla de inicio con los inicio. parámetros de la indicación mostrada para iniciar el Dosimetría térmica tratamiento. 1 1. En la pantalla de inicio, pulse el botón Thermal Dosimetry (Dosimetría térmica). Aparecerá la pantalla Select Thermal Dosimetry (Seleccionar dosimetría térmica). 2 2. Pulse el botón situado junto a la dosificación adecuada y la indicación aplicable. 51
  • 56. FUNCIONAMIENTO Intelect® Shortwave 100 FUNCIONAMIENTO BÁSICO CONTINUACIÓN Indicaciones de enlace rápido para la indicación Al pulsar el botón Quick Link Indications (Indicaciones de enlace seleccionada e iniciar el rápido) de la pantalla de inicio, podrá acceder a indicaciones tratamiento. Por ejemplo, si preprogramadas específicas, sólo con fines de referencia general, lo pulsa el botón Acute Pain que ayuda en la selección de la salida correcta y la colocación de (Dolor agudo) aparecerá la electrodos para el síndrome diagnosticado al paciente particular pantalla Acute Pain. indicado. 1. Pulse el botón Quick Link 1 Indications (Indicaciones de enlace rápido) en Inicio de la terapia desde la pantalla de inicio la pantalla de inicio. Aparecerá la pantalla 1 1. En la pantalla de inicio, Quick Link Indications pulse los botones y (Indicaciones de enlace para configurar la potencia rápido). de salida (en vatios) adecuada para la terapia. 2. 2 Haga clic en uno de los NOTA: El tiempo de botones de la pantalla tratamiento Quick Link Indications sólo se puede (Indicaciones de enlace configurar en rápido), según las la pantalla Edit necesidades y síntomas Treatment del paciente. La pantalla (Edición de de inicio aparece con los tratamiento). parámetros predefinidos 52
  • 57. FUNCIONAMIENTO Intelect® Shortwave 100 FUNCIONAMIENTO BÁSICO CONTINUACIÓN 2 2. Pulse el botón START Tubo indicador de descarga (Empezar) de la interfaz Para verificar que la energía de onda corta se está transmitiendo de usuario para comenzar realmente, este pequeño tubo fluorescente se ilumina cuando el tratamiento. Cuando se encuentra entre los electrodos de condensador rígidos y los se pulsa el botón START electrodos de goma flexible (suponiendo que la sesión de terapia (Empezar): está en curso). • suena un pitido NOTA: El tubo indicador de descarga no se iluminará si la • la unidad comienza potencia de salida está en un ajuste bajo. el ajuste automático (se oye una serie de chasquidos) • la unidad comienza a emitir energía de diatermia de onda corta • el temporizador comienza la cuenta atrás • aparece el icono . 53
  • 58. FUNCIONAMIENTO Intelect® Shortwave 100 PARADA, PAUSA Y FINALIZACIÓN DE LA TERAPIA Parada de la terapia con el botón de parar Parada de la terapia con el cable de interrupción del Para detener la diatermia de onda corta, pulse el botón STOP (Parar) paciente de la interfaz de usuario. Cuando se pulsa el botón STOP (Parar): Si la terapia se detiene tirando del cable de interrupción del • el aplicador detiene la emisión de energía de diatermia de paciente: onda corta. • el aplicador detiene la emisión de energía de diatermia de • aparece el mensaje "Treatment has been stopped by onda corta user. Do you want to save treatment to a Patient Card?" • aparece el símbolo (pausa) y parpadea (El usuario ha detenido el tratamiento. ¿Desea guardar el tratamiento en una tarjeta de paciente?) • aparece el mensaje "Treatment has been stopped by the patient. Press any button to continue." (El paciente • la unidad emite unos tonos largos hasta que pulsa un botón ha detenido el tratamiento. Pulse cualquier botón para de la ventana del mensaje. continuar.) 1 Si selecciona guardar los 1. 1. Pulse cualquier botón de 1 parámetros actuales en una la unidad para confirmar tarjeta de paciente, pulse que ha visto el mensaje. el botón Yes (Sí) y siga las El tratamiento se puede instrucciones de la página reanudar pulsando los 68, empezando por el botones PAUSE (Pausa) o paso 2. START (Empezar). 2 2. Si no desea guardar los parámetros actuales, pulse el botón No. Ahora regresará a la pantalla de inicio. 54
  • 59. FUNCIONAMIENTO Intelect® Shortwave 100 PARADA, PAUSA Y FINALIZACIÓN DE LA TERAPIA Pausa de la terapia 1. Si selecciona guardar los 1 La terapia se puede interrumpir en cualquier momento, sólo hay parámetros actuales en una tarjeta de paciente, pulse que pulsar el botón PAUSE (Pausa) de la interfaz de usuario. Cuando el botón Yes (Sí) y siga las se pulsa el botón PAUSE (Pausa), ocurre lo siguiente: instrucciones de la página • el aplicador detiene la emisión de energía de diatermia de 68, empezando por el onda corta paso 2. • aparece el símbolo (pausa) y parpadea 2 2. Si no desea guardar los Para reanudar la terapia, pulse el botón PAUSE (Pausa) de la interfaz parámetros actuales, de usuario. pulse el botón No. Ahora regresará a la pantalla de Finalización de la sesión de terapia inicio. Cuando el tiempo de tratamiento termina: • el aplicador detiene la emisión de energía de diatermia de onda corta • aparece el mensaje "Treatment has completed. Do you want to save treatment to a Patient Card?" (El tratamiento ha finalizado. ¿Desea guardar el tratamiento en una tarjeta de paciente?) • la unidad emite unos tonos largos hasta que pulsa un botón de la ventana del mensaje. 55
  • 60. FUNCIONAMIENTO Intelect® Shortwave 100 USO DE PROTOCOLOS CLÍNICOS Las indicaciones incluidas en esta sección deben utilizarse únicamente como directrices. Cada paciente debe ser evaluado individualmente para determinar la idoneidad de los parámetros establecidos antes de su uso. 1. Inserte la tarjeta MMC 4. Si procede, pulse los 4 con la etiqueta "SWD botones (RePág) y Clinical Resource Library" (AvPág) para desplazarse (Biblioteca de recursos por las distintas páginas de clínicos SWD) en el puerto protocolos. MMC. 5 Pulse el protocolo para 5. 2 2. En la pantalla de inicio, resaltarlo, o pulse los pulse el botón Clinical botones y para Protocols (Protocolos desplazarse por la lista. clínicos). Aparecerá la pantalla Clinical Protocols 6 Pulse el botón 6. para (Protocolos clínicos). aceptar la selección resaltada. Aparecerá la 3 3. Pulse la zona del cuerpo pantalla de electrodo y específica en la imagen parámetro sugeridos. de frente o de espaldas para seleccionar la zona 7. Para seleccionar este 7 del cuerpo que desea protocolo y comenzar el tratar. Aparecerá la pantalla tratamiento, pulse el botón explícita para la zona del . Aparecerá la pantalla cuerpo seleccionada. de inicio y ya puede 56
  • 61. FUNCIONAMIENTO Intelect® Shortwave 100 USO DE PROTOCOLOS CLÍNICOS CONTINUACIÓN comenzar el tratamiento. colocación de electrodos nueva. 8 8. Si desea cambiar la colocación de electrodos 1 10. Pulse el botón . (por ejemplo, el electrodo Aparecerá la pantalla de recomendado no coincide inicio con los parámetros con el electrodo que está nuevos. usando), pulse el botón Electrode Placement (Colocación de electrodos). Aparecerá la siguiente pantalla Clinical Protocols (Protocolos clínicos). 11. Pulse los botones 1 y 9 9. Pulse una de las imágenes para establecer la potencia de colocación de de salida adecuada para el electrodos para cambiar la tratamiento. colocación del electrodo. Aparecerá la pantalla de 12. Pulse el botón EDIT 1 electrodo y parámetro (Editar) para cambiar los sugeridos. Observe si parámetros. los datos de electrodo cambiados coinciden con 13. Pulse el botón START la selección de imagen de (Empezar) para comenzar el tratamiento. 57
  • 62. FUNCIONAMIENTO Intelect® Shortwave 100 RECUPERACIÓN, ELIMINACIÓN Y ALMACENAMIENTO DE PROTOCOLOS DE USUARIO La unidad Intelect Shortwave 100 le permite adaptar un protocolo según las necesidades específicas de un paciente. Los parámetros de tratamiento seleccionados en la pantalla de inicio se pueden guardar como un protocolo de usuario nuevo o guardarlo de forma que sustituya un protocolo de usuario guardado anteriormente. Puede crear hasta 200 protocolos de usuario. Recuperación de protocolos de usuario Eliminación de protocolos de usuario 1 1. En la pantalla de inicio, 1. Para eliminar el protocolo pulse el botón User de usuario resaltado, pulse Protocols (Protocolos de el botón Delete (Eliminar) usuario). Aparecerá la de la pantalla Retrieve pantalla User Protocols Protocol (Recuperar (Protocolos de usuario). protocolo). Aparecerá un mensaje para que confirme 2 2. Pulse el botón Retrieve que desea proceder con la Protocol (Recuperar eliminación. protocolo). Aparecerá la pantalla Retrieve Protocol 2. Pulse el botón Yes (Sí) para 2 (Recuperar protocolo). eliminar el protocolo de 3. Pulse o desplácese hasta 3 usuario. Ahora regresará a el protocolo de usuario la pantalla Retrieve Protocol deseado para ver los (Recuperar protocolo). parámetros de tratamiento. NOTA: Si pulsa Yes 4. Pulse 4 para seleccionar (Sí), el nombre el protocolo resaltado. del protocolo Ahora regresará a la pantalla de usuario y de inicio para comenzar el los parámetros tratamiento. se eliminarán 58
  • 63. FUNCIONAMIENTO Intelect® Shortwave 100 RECUPERACIÓN, ELIMINACIÓN Y ALMACENAMIENTO DE PROTOCOLOS DE USUARIO CONTINUACIÓN permanentemente Save Protocol (Guardar de la unidad. protocolo). 3. Pulse el botón No si desea 4. Para crear un nombre para 4 conservar el protocolo el protocolo nuevo, pulse el de usuario y regresar a la botón New Name (Nuevo pantalla Retrieve Protocol nombre) de la pantalla (Recuperar protocolo). Save Protocol (Guardar protocolo). Aparecerá la Almacenamiento de protocolos de usuario nuevos pantalla de teclado. 1. Configure los parámetros de tratamiento realizando los pasos indicados en la sección "Inicio de la terapia" 5. Escriba el nombre del de las páginas 49-51, pero protocolo nuevo. El nombre no pulse el botón START del protocolo nuevo puede (Empezar). tener un máximo de 25 2. En la pantalla de inicio, caracteres alfanuméricos. pulse el botón User Protocols (Protocolos de usuario). Aparecerá la pantalla User Protocols (Protocolos de usuario). 3. Pulse Save Protocol (Guardar protocolo). Aparecerá la pantalla 59
  • 64. FUNCIONAMIENTO Intelect® Shortwave 100 RECUPERACIÓN, ELIMINACIÓN Y ALMACENAMIENTO DE PROTOCOLOS DE USUARIO CONTINUACIÓN 6. Pulse el botón para 2 2. Pulse el botón para guardar el nombre del guardar los parámetros protocolo. Aparecerá un de tratamiento nuevos. mensaje brevemente Aparecerá un mensaje para para confirmar que se ha confirmar la sobrescritura guardado el protocolo. de los parámetros antiguos. La pantalla de inicio Si pulsa Yes (Sí), aparece muestra los parámetros del un mensaje brevemente protocolo de usuario que para confirmar que el acaba de guardar. protocolo se ha guardado y la pantalla de inicio Edición de protocolos de usuario existentes muestra los parámetros del protocolo de usuario que 1 1. Para editar los parámetros acaba de guardar. Si pulsa de tratamiento de un No, regresará a la pantalla protocolo de usuario Save Protocol (Guardar guardado anteriormente, protocolo). pulse para resaltar o desplácese por la lista de protocolos de usuario y resalte el protocolo correspondiente. 60
  • 65. FUNCIONAMIENTO Intelect® Shortwave 100 USO DE RECURSOS CLÍNICOS  BIBLIOTECA DE FORMACIÓN A la biblioteca de formación se puede acceder pulsando el botón con el icono (botón de recursos clínicos) situado bajo la imagen de la pantalla táctil. La pantalla Clinical Resources (Recursos clínicos) le permite acceder a las pantallas Educational Library (Biblioteca de formación), Patient Card (gestión de tarjeta de paciente) y Utilities (Utilidades). Biblioteca anatómica gráfica 2. Pulse el botón de la zona 2 La Biblioteca anatómica gráfica incluye imágenes gráficas de la del cuerpo en la que anatomía humana y trastornos patológicos para los que se usa la pretende administrar diatermia de onda corta. Para acceder a la Biblioteca anatómica la terapia. Aparecerá la gráfica, asegúrese de que la tarjeta MMC con la etiqueta "Biblioteca pantalla que corresponde de recursos clínicos SWD" está en el puerto MMC y realice lo a la zona del cuerpo siguiente: seleccionada. Por ejemplo, puede haber pulsado la 1. En la pantalla Clinical 1 parte posterior del cuello, Resources (Recursos lo que haría que apareciera clínicos), pulse el botón la pantalla Neck: Page 1 of Anatomical Graphics 2 (Cuello: página 1 de 2). Library (Biblioteca anatómica gráfica). 3. Si está disponible, pulse 3 Aparecerá la pantalla el icono (Más) Anatomical Graphical para mostrar imágenes Library (Biblioteca patológicas adicionales. anatómica gráfica). 61
  • 66. FUNCIONAMIENTO Intelect® Shortwave 100 USO DE RECURSOS CLÍNICOS  BIBLIOTECA DE FORMACIÓN CONTINUACIÓN 4. Pulse uno de los botones Biblioteca de colocación de electrodos de la sección Anatomical La biblioteca de colocación de electrodos sirve como guía para Images (Imágenes colocar los electrodos para la diatermia de onda corta. anatómicas) del lado izquierdo de la pantalla 1. En la pantalla Clinical para que aparezca una lista Resources (Recursos de los músculos o de los clínicos), pulse el botón huesos que componen esa Electrode Placement Library zona. (Biblioteca de colocación de electrodos). Aparecerá 5 5. Pulse el botón para la pantalla Select Treatment regresar a la pantalla Area (Seleccionar zona de anterior. tratamiento). 6. Pulse uno de los botones 6 2 2. Pulse la zona del cuerpo de la sección Pathological en la que pretende Images (Imágenes administrar la terapia. patológicas) del lado Aparecerá la pantalla que derecho de la pantalla corresponde a la zona para que aparezca una del cuerpo seleccionada. ilustración de un trastorno Por ejemplo, si pulsa común asociado con esa la parte posterior del zona del cuerpo. cuello, aparece la pantalla 7. Pulse el botón 7 para Electrode Placement: Neck regresar a la pantalla (Colocación de electrodos: anterior. Cuello). 62
  • 67. FUNCIONAMIENTO Intelect® Shortwave 100 USO DE RECURSOS CLÍNICOS  BIBLIOTECA DE FORMACIÓN CONTINUACIÓN 3 3. Pulse una de las miniaturas de colocación de electrodos para ver toda la imagen de colocación de electrodos. Aparecerá la pantalla Electrode Placement (Colocación de electrodos). 4. Pulse el botón 4 para regresar a la pantalla anterior. 5 5. Pulse el botón para regresar a la pantalla de inicio. 63
  • 68. FUNCIONAMIENTO Intelect® Shortwave 100 USO DE RECURSOS CLÍNICOS  BIBLIOTECA DE FORMACIÓN CONTINUACIÓN Justificación para diatermia Contraindicaciones Al pulsar el botón Diathermy Rationale (Justificación para diatermia) Al pulsar el botón Contraindications (Contraindicaciones) aparece aparece una descripción general de la diatermia de onda corta, una una lista de los trastornos para los que la diatermia de onda corta lista de las opciones de tratamiento disponibles, y una sinopsis de está contraindicada. los parámetros disponibles. 1 1. En la pantalla Clinical 1 1. En la pantalla Clinical Resources (Recursos Resources (Recursos clínicos), pulse el botón clínicos), pulse el botón Contraindications Diathermy Rationale (Contraindicaciones). (Justificación para Aparecerá la pantalla diatermia). Aparecerá Contraindications la pantalla Shortwave (Contraindicaciones). Diathermy Rationale (Justificación para diatermia 2 2. Pulse los botones y de onda corta). para desplazarse por la información. 2 2. Pulse los botones y para desplazarse por la 3. Pulse el botón para información. regresar a la pantalla anterior. 3 Pulse el botón 3. para regresar a la pantalla 4. Pulse el botón para anterior. regresar a la pantalla de inicio. 4. Pulse el botón 4 para regresar a la pantalla de inicio. 64
  • 69. FUNCIONAMIENTO Intelect® Shortwave 100 USO DE RECURSOS CLÍNICOS  TARJETA DEL PACIENTE Los botones de la sección Patient Card (Tarjeta del paciente) sirven para gestionar la información almacenada en una tarjeta de datos del paciente. NOTA: Este botón sólo está activo cuando hay una tarjeta de paciente insertada en el puerto para tarjetas de paciente del dispositivo. Visualización y recuperación de tratamientos 3. Pulse los botones almacenados en la tarjeta de paciente (RePág) y (AvPág) si Pulse el botón Patient Card (Tarjeta del paciente) para acceder a el número de sesiones de los datos de tratamiento del paciente almacenados en la tarjeta de tratamiento ocupa más de paciente. una página. 1 1. En la pantalla Clinical 4. Pulse el botón para Resources (Recursos seleccionar la sesión de clínicos), pulse el botón tratamiento. Aparecerá la Patient Card (Tarjeta del pantalla de parámetros de paciente). Aparecerá la tratamiento. pantalla Patient Card (Tarjeta del paciente). 5. Revise los parámetros de la 5 sesión de tratamiento. 2 2. Pulse los botones y para desplazarse por las 6. Pulse el botón Run this 6 sesiones de tratamiento. Treatment (Ejecutar Los parámetros de este tratamiento) para tratamiento del tratamiento comenzar el tratamiento. resaltado aparecen en la parte superior de la pantalla. 65
  • 70. FUNCIONAMIENTO Intelect® Shortwave 100 USO DE RECURSOS CLÍNICOS  TARJETA DEL PACIENTE CONTINUACIÓN Edición del perfil de dolor 2. En la sección Pain Before 2 El botón Edit Pain Profile (Editar perfil de dolor) permite acceder Treatment (Dolor antes del tratamiento), pulse para a la pantalla para guardar la información del dolor en la tarjeta seleccionar si desea ver una del paciente mientras la sesión de terapia está en curso. Esta escala de dolor Numérica información incluye: o Visual. • Escala de dolor antes del tratamiento 3 3. Pulse el botón para • Escala de dolor después del tratamiento reducir la cantidad de dolor • Tipo de dolor antes del tratamiento de la escala. • Tipo de dolor después del tratamiento 4. Pulse el botón 4 para • Mapa de dolor antes del tratamiento aumentar la cantidad de • Mapa de dolor después del tratamiento dolor de la escala. • Zona de tratamiento 5. Pulse el botón Pain Type (Tipo de dolor). Aparecerá 1 En la pantalla Clinical 1. la pantalla Select Pain Resources (Recursos Type Before Treatment clínicos), pulse el botón (Seleccionar tipo de dolor Edit Pain Profile (Editar antes del tratamiento). perfil de dolor). Aparecerá 6. Pulse el tipo de dolor o use 6 la pantalla Edit Pain Profile los botones , y (Editar perfil de dolor). para seleccionar el tipo de dolor. Ahora regresará a la pantalla Edit Pain Profile (Editar perfil de dolor) con el tipo de dolor nuevo seleccionado. 66
  • 71. FUNCIONAMIENTO Intelect® Shortwave 100 USO DE RECURSOS CLÍNICOS  TARJETA DEL PACIENTE CONTINUACIÓN 7 7. Pulse el botón Edit Pain 12. Pulse la zona del cuerpo Map (Editar mapa de específica en la imagen dolor). Aparecerá la de frente o de espaldas pantalla Pain Map Before para seleccionar la zona Treatment (Mapa de dolor del cuerpo que desea antes del tratamiento). tratar. Ahora regresará a la 8 8. Pulse la zona del cuerpo en pantalla Edit Pain Profile la que pretende administrar (Editar perfil de dolor). la terapia. Aparecerá una 1 13. Pulse Save to Patient Card sombra morada en las (Guardar en tarjeta del zonas que pulse. paciente) para guardar la 9. Pulse el botón Clear (Borrar) información del dolor en la para quitar todas las zonas tarjeta del paciente. previamente seleccionadas 14. Pulse el botón para en el paso anterior. regresar a la pantalla 1 10. En la sección Pain After Clinical Resources Treatment (Dolor después (Recursos clínicos). del tratamiento), repita los 15. Pulse el botón para pasos 2-9. regresar a la pantalla de 1 11. Pulse el botón Treatment inicio. Area (Zona de tratamiento). Aparecerá la pantalla Select Treatment Area (Seleccionar zona de tratamiento). 67
  • 72. FUNCIONAMIENTO Intelect® Shortwave 100 USO DE RECURSOS CLÍNICOS  TARJETA DEL PACIENTE CONTINUACIÓN Almacenamiento de tratamientos en la tarjeta del paciente Si el tiempo de tratamiento vence durante un tratamiento, o si detiene un tratamiento con el botón STOP (Parar), la unidad le ofrece la opción de guardar la información del tratamiento en una tarjeta de paciente. 1 1. Pulse Yes (Sí) cuando el sistema le pregunte si desea guardar la información en la tarjeta del paciente. 2 2. Siga los pasos 2-13 de las páginas 66-67. 3. Cuando pulse el botón 3 Save to Patient Card (Guardar en tarjeta del paciente), aparece brevemente el mensaje "Treatment has been saved for (patient name)" (Se ha guardado el tratamiento de "nombre del paciente"). 68
  • 73. FUNCIONAMIENTO Intelect® Shortwave 100 USO DE RECURSOS CLÍNICOS  TARJETA DEL PACIENTE CONTINUACIÓN Borrado de la tarjeta del paciente 4. Pulse el botón Yes (Sí) para 4 Use este botón para eliminar toda la información de la tarjeta del borrar toda la información paciente. de la tarjeta del paciente. NOTA: Al pulsar el botón 1 1. Para eliminar toda la Yes (Sí), eliminará información de la tarjeta permanentemente del paciente, inserte la todos los datos tarjeta que desea borrar en de la tarjeta del el puerto para tarjetas de paciente. datos de paciente. Ahora regresará a la pantalla 2 2. Pulse el botón Erase Patient Clinical Resources (Recursos Card (Borrar tarjeta del clínicos). paciente). Aparecerá un mensaje para que confirme que desea proceder con la eliminación. 3 3. Pulse el botón No si no desea borrar toda la información de la tarjeta del paciente. Ahora regresará a la pantalla Clinical Resources (Recursos clínicos). 69
  • 74. FUNCIONAMIENTO Intelect® Shortwave 100 USO DE RECURSOS CLÍNICOS  AJUSTES DE LA UNIDAD Para acceder a la pantalla Unit Settings (Ajustes de la unidad), pulse el botón Unit Settings (Ajustes de la unidad) de la pantalla Clinical Resources (Recursos clínicos). El número de la versión del software aparece en la parte superior de la pantalla. Adición y modificación de nombre clínico 4. Pulse el botón para guardar el nombre del 1 1. En la pantalla Clinical protocolo y regresar a Resources (Recursos la pantalla Unit Settings clínicos), pulse el botón (Ajustes de la unidad). Unit Settings (Ajustes de la unidad). Aparecerá 5. Pulse el botón para la pantalla Unit Setup eliminar la información (Configuración de unidad). nueva que pueda haber introducido y regrese a 2 2. En la pantalla Unit Setup la pantalla Unit Settings (Configuración de unidad), (Ajustes de la unidad). pulse el botón Clinic Name (Nombre clínico). Aparecerá Aumento y reducción del volumen de la unidad la pantalla de teclado. En la pantalla Unit Settings (Ajustes de la unidad), pulse el botón 3. Escriba el nombre del Volume (Volumen) repetidamente hasta que aparezca el nivel protocolo nuevo. El de volumen adecuado. Cada vez que pulsa el botón Volume nombre del protocolo (Volumen), se emite un tono al nivel de volumen indicado. El puede tener un máximo volumen permanecerá en el mismo nivel, incluso después de de 25 caracteres apagar la unidad. alfanuméricos. 70
  • 75. FUNCIONAMIENTO Intelect® Shortwave 100 USO DE RECURSOS CLÍNICOS  AJUSTES DE LA UNIDAD CONTINUACIÓN Configuración de fecha y hora Restablecimiento de los ajustes de la unidad 1 1. En la pantalla Unit Settings Este botón recupera los valores predeterminados de fábrica para la (Ajustes de la unidad), configuración de idioma, volumen y nombre clínico. pulse el botón Set Date 1. En la pantalla Unit Settings and Time (Configuración de (Ajustes de la unidad), pulse fecha y hora). Aparecerá la el botón Reset Unit Settings pantalla Set Date and Time (Reiniciar ajustes de unidad). (Configuración de fecha y Aparecerá el mensaje de hora). restablecimiento. 2 2. Pulse los botones y 2 2. Toque cualquier lugar de para definir el año, mes, día, la pantalla LCD. Ahora hora y minuto. regresará a la pantalla Unit 3. Pulse el botón 3 para Settings (Ajustes de la guardar la configuración unidad). de fecha y hora introducida y regresar a la pantalla Restablecimiento de protocolos predefinidos Unit Settings (Ajustes de la 1 1. Para restablecer unidad). los parámetros predeterminados de todos los protocolos de usuario, pulse el botón Reset Default Protocols (Restablecer protocolos predefinidos). Aparecerá un mensaje para que confirme que desea proceder con el 71 restablecimiento.
  • 76. FUNCIONAMIENTO Intelect® Shortwave 100 USO DE RECURSOS CLÍNICOS  AJUSTES DE LA UNIDAD CONTINUACIÓN 2 2. Pulse el botón No si Modificación de idioma no desea restablecer los parámetros 1 1. En la pantalla Unit Settings predeterminados de todos (Ajustes de la unidad), pulse los protocolos de usuario. el botón Language (Idioma). Ahora regresará a la pantalla Aparecerá la pantalla Unit Settings (Ajustes de la Language (Idioma). unidad). 2. Pulse los botones 2 y 3. Pulse el botón Yes (Sí) para 3 para desplazarse por restablecer los parámetros las páginas de los idiomas predeterminados de todos disponibles. los protocolos de usuario. 3. 3 Pulse el idioma para NOTA: Al pulsar el resaltarlo, o pulse los botón Yes (Sí), botones y para se eliminarán desplazarse por la lista. permanentemente los protocolos de 4 Pulse el botón 4. para usuario que haya aceptar la selección podido crear. resaltada. Ahora regresará Ahora regresará a la pantalla a la pantalla Unit Setup Unit Settings (Ajustes de la (Configuración de unidad). unidad). 72
  • 77. FUNCIONAMIENTO Intelect® Shortwave 100 USO DE RECURSOS CLÍNICOS  AJUSTES DE LA UNIDAD CONTINUACIÓN Observe cómo ahora todos los botones aparecen en el idioma nuevo seleccionado. 73
  • 78. FUNCIONAMIENTO Intelect® Shortwave 100 USO DE APLICADORES Uso de electrodos capacitivos 3. Si fuera necesario, ajuste 3 el espaciado para que 1 1. Afloje las ruedas de ajuste quede más cerca o más manual delantera y trasera, lejos de la piel del paciente y los mandos de bloqueo deslizando el eje del de electrodos. electrodo capacitivo hacia dentro o hacia fuera del alojamiento principal del electrodo. 4. Apriete las ruedas de 4 2. Con los brazos y los 2 ajuste manual delantera extensores de brazos, y trasera, y los manguitos coloque los electrodos de retención para evitar el correctamente (consulte movimiento de los brazos y la sección "Ajuste de la de los electrodos. distancia entre electrodo y piel" de la página 81). 74
  • 79. FUNCIONAMIENTO Intelect® Shortwave 100 USO DE APLICADORES CONTINUACIÓN 5 5. Baje las lengüetas de las 2 2. Con el brazo y el extensor ruedecillas de bloqueo de brazo, coloque el para evitar que se muevan electrodo monode (o las ruedas delanteras. diplode) sobre la zona de tratamiento correctamente 6. Para comenzar la terapia, 6 (consulte la sección "Ajuste siga en la sección titulada de la distancia entre "Inicio de la terapia" de las electrodo y piel" de la páginas 49-51. página 81). Uso de electrodos monode (circular) y diplode 3 3. Apriete la rueda de ajuste manual delantera y trasera, 1 1. Afloje las ruedas de ajuste y el mando de bloqueo manual delantera y trasera, del electrodo para evitar el y el mando de bloqueo movimiento del brazo y del del electrodo del brazo al electrodo monode. cual está fijo el aplicador inductivo. 75
  • 80. FUNCIONAMIENTO Intelect® Shortwave 100 USO DE APLICADORES CONTINUACIÓN 4 4. Baje las lengüetas de las 2 2. Baje las lengüetas de las ruedecillas de bloqueo ruedecillas de bloqueo para evitar que se muevan para evitar que se muevan las ruedas delanteras. las ruedas delanteras. 5. Para comenzar la terapia, 5 siga en la sección titulada "Inicio de la terapia" de las páginas 49-51. Uso de electrodos de goma flexible 3 3. Introduzca los espaciadores de fieltro y el electrodo de 1 1. Enchufe el conector de goma flexible en la bolsa. los electrodos de goma NOTA: Asegúrese flexible en la toma de salida de colocar el del panel trasero. espaciador de fieltro en el lado de la bolsa que estará en contacto con la piel del paciente. 76
  • 81. FUNCIONAMIENTO Intelect® Shortwave 100 USO DE APLICADORES CONTINUACIÓN 4. Dependiendo del tipo 6 6. Coloque los electrodos a de terapia requerida, ambos lados de la zona de use los espaciadores de tratamiento. fieltro para determinar el espacio apropiado entre los electrodos de goma flexible y la piel del paciente. Para obtener más información, consulte la sección "Ajuste de la distancia entre electrodo y piel" de la página 81. 7 7. Con la cinta de goma, fije los electrodos y los 5. Ate los lazos de la bolsa 5 espaciadores de fieltro a para que los electrodos ambos lados de la zona de de goma flexible queden tratamiento. dentro. 8 8. Para comenzar la terapia, siga en la sección titulada "Inicio de la terapia" de las páginas 49-51. 77
  • 82. FUNCIONAMIENTO Intelect® Shortwave 100 SUGERENCIAS DE TRATAMIENTO Los tiempos de tratamiento dependen de la profundidad requerida y de la zona de tratamiento. Se deben usar tiempos más cortos para áreas de menor volumen tisular (por ejemplo, manos, antebrazos, tobillos, etc.). Se deben usar tiempos más largos para áreas de mayor volumen tisular (por ejemplo, muslos, tronco, abdomen, etc.). Cuando sea posible, los tratamientos deben aplicarse dos veces al día. Si no, los tratamientos se deben aplicar al menos cada dos días hasta que la dolencia mejore (normalmente entre 6 y 10 Correcto Incorrecto tratamientos). Si se produjera cualquier malestar, durante o después del Colocación de electrodos - Efecto de borde tratamiento, puede deberse a una potencia de salida excesiva para la dolencia que se está tratando. En tal caso, reduzca la frecuencia Una correcta colocación de los electrodos para el efecto de borde de pulso a un valor de ajuste inmediatamente inferior y continúe el permite una distribución equitativa del efecto de calentamiento tratamiento. Siempre es mejor reducir la frecuencia de pulso que la concentrado. Puede producirse un recalentamiento local en amplitud de pulso. el campo eléctrico debido a una aplicación unilateral de los electrodos o a la presencia de objetos metálicos (por ejemplo, Colocación de electrodos pendientes, implantes metálicos). Coloque los electrodos requeridos en la zona del cuerpo que se va a tratar según las indicaciones médicas correspondientes. Consulte la tabla de indicaciones que encontrará al final de este manual de usuario y asegúrese también de que los electrodos estén colocados de forma que se evite un recalentamiento debido a los efectos de borde. Las superficies de los electrodos deben estar prácticamente en paralelo respecto a la zona que se está tratando. Es posible, no obstante, usar estos efectos de borde para fines terapéuticos. Correcto Incorrecto Colocación de electrodos - Efecto de borde y objetos metálicos NOTA: Si se desea expresamente un efecto de este tipo, la dosificación se debe controlar con mucho cuidado. 78
  • 83. FUNCIONAMIENTO Intelect® Shortwave 100 SUGERENCIAS DE TRATAMIENTO CONTINUACIÓN También se puede producir un recalentamiento debido al El calentamiento de superficie se puede reducir mediante el estrangulamiento de los electrodos. Esto puede evitarse aumento de la distancia del electrodo. También es posible lograr aumentando la distancia (p. ej. con almohadas, capas de fieltro) de esto, no obstante, mediante la utilización de distintos tamaños de la parte del cuerpo afectada. electrodos y variando las posiciones. Correcto Incorrecto Colocación de electrodos - Estrangulamiento del electrodo 79
  • 84. FUNCIONAMIENTO Intelect® Shortwave 100 SUGERENCIAS DE TRATAMIENTO CONTINUACIÓN A continuación encontrará varios ejemplos de colocación correcta de los electrodos: 1. 2. Colocación de electrodos - Casos normales 1. Irradiación uniforme de las extremidades en el campo 2. Irradiación uniforme de zonas del tronco, la cabeza o las transverso extremidades con una distancia grande entre electrodo y piel 80
  • 85. FUNCIONAMIENTO Intelect® Shortwave 100 SUGERENCIAS DE TRATAMIENTO CONTINUACIÓN Ajuste de la distancia entre electrodo y piel 1 Toda la potencia requerida para una terapia de profundidad con éxito es suministrada por la unidad mediante una amplia 2 distancia entre electrodo y piel (ESD). 3 Para el tratamiento cerca de la superficie, en el que la potencia debe estar limitada de acuerdo con la terapia respectiva, se requiere un distancia entre electrodo y piel pequeña. 1 2 3 El ajuste óptimo de los electrodos capacitivos también se puede lograr cuando los electrodos están en contacto con el cuerpo del paciente mediante el ajuste del pasador de ajuste de electrodo. Este ajuste cambia la distancia de la placa metálica que se integra en el electrodo para determinar la profundidad de penetración Electrodo capacitivo con pasador de ajuste del campo HF; es decir, la distancia entre la placa metálica y el cuerpo se aumenta o se reduce. Posición 1 2 3 Los electrodos de goma flexible se adaptan a la forma del cuerpo Distancia entre 1 cm 1,75 cm aprox. 2,5 cm aprox. y se sujetan al cuerpo mediante bandas elásticas o con pequeñas electrodo y piel bolsas de arena. La distancia entre electrodo y piel deseada se puede lograr colocando debajo un número variable de capas de Posición del insertado medio sacado completa- fieltro. pasador de mente sacado ajuste Los electrodos de corrientes parásitas inductivas (monode y diplode) se colocan generalmente en contacto con el cuerpo del paciente. Ajuste la distancia entre electrodo y piel según corresponda. 81
  • 86. FUNCIONAMIENTO Intelect® Shortwave 100 SUGERENCIAS DE TRATAMIENTO CONTINUACIÓN Niveles de dosificación según Schliephake* Dosificación I (la más baja): No hay sensación de calor (Atérmico) Dosificación II (baja): Calor ligero (sensación de calor suave) Dosificación III (media): Calor agradable (sensación de calor agradable) Dosificación IV (alta): Calor intenso (sensación de calor fuerte pero tolerable) Percepción Dosificación del tratamiento del calor I II III IV Ninguna Baja Media Alta NOTA: Empezar siempre el tratamiento con una dosificación inicial baja. Cuando el tratamiento se ha estado aplicando durante 1- 2 minutos, realice el ajuste final basándose en la *Low and Reed (1990) respuesta subjetiva del paciente. 82
  • 87. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Intelect® Shortwave 100 ERRORES Códigos de error y descripciones Código de Descripción Código de Descripción error error 100 Se ha pulsado el cable de interrupción del paciente. 108 El botón Retrieve Protocol (Recuperar protocolo) se ha Consulte la página 54 para obtener más información pulsado, pero no se ha configurado ningún protocolo sobre el uso del cable de interrupción del paciente. de usuario en la unidad. Consulte la página 59 para obtener más información sobre el almacenamiento de 102 Se ha pulsado el botón Save to Patient Card (Guardar los protocolos de usuarios. en tarjeta del paciente), pero no hay ninguna tarjeta de paciente insertada. 109 El protocolo no se puede guardar porque la unidad ya tiene el número máximo de protocolos guardado. 103 El botón Save to Patient Card (Guardar en tarjeta de paciente) se ha pulsado pero la tarjeta que está insertada 110 Se está accediendo a la tarjeta MMC, pero no hay actualmente en el puerto para tarjetas de datos de ninguna tarjeta MMC insertada en el puerto para MMC. paciente no es una tarjeta válida. 114 El tratamiento al que se está accediendo en la tarjeta de 104 El botón Save to Patient Card (Guardar en tarjeta de paciente es un tipo de tratamiento de tracción. paciente) se ha pulsado pero la tarjeta que está insertada 115 El tratamiento al que se está accediendo en la tarjeta del actualmente en el puerto para tarjetas de datos de paciente es un tipo de tratamiento de electroterapia. paciente está llena. 117 El tratamiento al que se está accediendo en la tarjeta del 106 No se había introducido ningún nombre de paciente paciente es un tipo de tratamiento desconocido. cuando se pulsó el botón Save to Patient Card (Guardar en tarjeta de paciente). 119 La unidad no se ha ajustado correctamente. Diga al paciente que se esté quieto y compruebe todas las 107 No se había introducido el nombre de protocolo cuando conexiones y electrodos. se intentó guardar un protocolo. 83
  • 88. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Intelect® Shortwave 100 ERRORES CONTINUACIÓN Uso del tubo indicador de descarga Para verificar que la energía de diatermia de onda corta está siendo transmitida realmente, este pequeño tubo fluorescente se ilumina Si apareciera un mensaje de error o de advertencia que empiece por cuando se encuentra entre los electrodos capacitivos o de goma un número 2 o 3, pare inmediatamente todos los usos de la unidad y flexible, o cerca del electrodo monode y diplode (suponiendo que póngase en contacto con el distribuidor o con Chattanooga Group para su reparación. Los mensajes de error y de advertencia de estas categorías la sesión de terapia está en curso). indican un problema interno de la unidad, la cual debe ser analizada NOTA: El tubo indicador de descarga no se iluminará si la por Chattanooga Group o un técnico de mantenimiento certificado potencia de salida está en un ajuste bajo. por Chattanooga Group antes de volver a usar o poner el sistema en funcionamiento. El uso de una unidad que muestra un mensaje de error o de advertencia de estas categorías puede suponer un riesgo de lesión para el paciente o el usuario, o un daño interno importante del sistema. Si se produjera un fallo de visualización u otros defectos evidentes, apague la unidad de inmediato con el botón de encendido y apagado, y notifique del mismo a un técnico de mantenimiento debidamente certificado. 84
  • 89. MANTENIMIENTO Intelect® Shortwave 100 MANTENIMIENTO DE INTELECT SHORTWAVE 100 Mantenimiento rutinario Tenga en cuenta lo siguiente cuando realice el mantenimiento de la unidad: • Como fabricante, Chattanooga Group es responsable de • Bajo ninguna circunstancia debe entrar líquido en las aperturas de la unidad, por ejemplo, los puntos de conexión de los cables la seguridad y fiabilidad de la unidad sólo si se usa de de electrodo. Por tanto, no utilice pulverizadores de limpieza o conformidad con este manual de usuario. desinfección. • Las inspecciones de seguridad, mantenimiento, reparaciones • La unidad, electrodos y cables no se pueden esterilizar con vapor ni y modificaciones sólo debe realizarlos un centro de gas. reparación autorizado o un técnico certificado por • No limpie nunca la unidad con productos abrasivos, desinfectantes Chattanooga Group. ni disolventes que puedan arañar la carcasa o la pantalla LCD, o dañar de otra manera la unidad. Limpieza y desinfección • Para evitar descargas eléctricas, desconecte el enchufe de alimentación de la toma de corriente antes de limpiar o desinfectar Cuando limpie la unidad, tenga en cuenta lo siguiente: la unidad. • Pulse el botón de encendido y apagado para apagar la unidad. Inspecciones de seguridad • Desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente En esta unidad hay que realizar las siguientes inspecciones de antes de limpiar o desinfectar la unidad. seguridad, y deben realizarlas personas que, basándose en su • Después de cada uso, limpie los accesorios con un formación, conocimientos o experiencia práctica, sean capaces de paño suave limpio humedecido con agua y detergente realizar las inspecciones correctamente y de forma independiente. antibacteriano suave. Evite el uso de materiales abrasivos y disolventes de limpieza. Inspección visual (diaria) • Espere hasta que la unidad esté completamente seca antes Cuando se realizan las inspecciones diarias de la unidad, hay que de ponerla en funcionamiento otra vez. prestar particular atención a las áreas siguientes en busca de posibles daños: 85
  • 90. MANTENIMIENTO Intelect® Shortwave 100 MANTENIMIENTO DE INTELECT SHORTWAVE 100 CONTINUACIÓN • Deformación de la carcasa de la unidad • Daño del cable de alimentación • Daño de las tomas de conexión de electrodos • Daño del cable de electrodo Si el funcionamiento de la unidad no es seguro, la unidad tendrá que ser reparada por personal técnico cualificado y los usuarios deben ser • Daño de los electrodos capacitivos, electrodo diplode y informados de los peligros que presenta la unidad. electrodo monode (circular) (fisuras o material quebradizo) • Daño de electrodos de goma flexible (zonas desgastadas o finas, u orificios) Prueba funcional (diaria) Cuando se realizan las inspecciones diarias de la unidad, hay que prestar particular atención a las áreas siguientes en busca de posibles daños: • Funcionamiento correcto de los indicadores de los indicadores • Visualización de los modos de funcionamiento • Verifique la salida de potencia con el tubo indicador de descarga • Cable de interrupción del paciente NOTA: Es responsabilidad del centro de asistencia sanitaria comprobar que la unidad cumple con los límites de fuga a tierra estipulados por el centro y la legislación local y nacional. 86
  • 91. MANTENIMIENTO Intelect® Shortwave 100 MANTENIMIENTO DE INTELECT SHORTWAVE 100 CONTINUACIÓN Servicio • Número de modelo de la unidad • Número de serie de la unidad • Persona de contacto con números de teléfono y fax • Dirección de facturación (para reparación fuera de garantía) No realice reparaciones no autorizadas bajo ninguna circunstancia. • Dirección de envío (a la que se debe enviar la unidad tras su reparación) • Descripción detallada del problema o de los síntomas La unidad Intelect Shortwave 100 debe recalibrarse si no funciona 2. Copia de la factura original emitida al comprar la unidad. según las especificaciones una vez realizados el mantenimiento 3. Envíe la unidad a la dirección especificada por un técnico de rutinario y las inspecciones de seguridad. Se recomienda que todos revisión autorizado. los productos de diatermia de onda corta de Chattanooga Group se La reparación de estas unidades sólo deben realizarla técnicos devuelvan a la fábrica o a un concesionario de servicio autorizado certificados por Chattanooga Group. para las reparaciones o recalibración oportunas. Si la unidad Intelect Shortwave 100 necesitara alguna reparación, póngase en contacto NOTA: La unidad se calibró durante el proceso de fabricación con su distribuidor o con el departamento de Reparación de y está lista para ponerse en servicio en cuanto se Chattanooga Group. reciba. Todas las unidades devueltas a fábrica para su reparación deben Directiva 2002/96/EC del Consejo Europeo sobre Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). Indica el requisito de incluir lo siguiente: no eliminar los RAEE como residuos municipales. Póngase en contacto con su distribuidor local para obtener más información Reparación dentro y fuera de garantía sobre cómo desechar la unidad y sus accesorios. 1. Informe escrito en el que se incluya la información siguiente: • Número de autorización de devolución (RA) - solicitarlo a la fábrica 87
  • 92. ACCESORIOS Intelect® Shortwave 100 ACCESORIOS ESTÁNDAR REF. Descripción Cant. REF. Descripción Cant. 14762 Tubo indicador de descarga 1 14815 RU [18 AWG, 300 cm (118 pulgadas), blindado] 1 14668 CD con el manual de usuario de la unidad Intelect Shortwave 100 1 14816 India [18 AWG, 300 cm (118 pulgadas), blindado] 1 14670 Guía de inicio rápido de la unidad Intelect Shortwave 100 1 14817 Israel [18 AWG, 300 cm (118 pulgadas), blindado] 1 020453217 Electrodo capacitivo de 120 mm de diámetro 2 14818 Dinamarca [18 AWG, 300 cm (118 pulgadas), blindado] 1 14712 Cable de conexión para electrodos capacitivos 2 14819 Australia [18 AWG, 300 cm (118 pulgadas), blindado] 1 14779 Pinzas para cables 2 14820 UE [18 AWG, 300 cm (118 pulgadas), blindado] 1 Uno de los siguientes cables de alimentación: 14821 Japón [18 AWG, 300 cm (118 pulgadas), blindado] 1 14679 EE.UU. [18 AWG, 300 cm (118 pulgadas), blindado] 1 14814 Suiza [18 AWG, 300 cm (118 pulgadas), blindado] 1 NOTA: El cable de alimentación que se entrega con la unidad se adaptará a los requisitos eléctricos del país en que se use. ACCESORIOS OPCIONALES REF. Descripción Cant. REF. Descripción Cant. 020453218 Electrodo capacitivo de 165 mm de diámetro 1 020453267 Electrodo de goma flexible de 250 x 145 mm incluyendo una bolsita 1 02200002 Electrodo monode (circular) 1 de lino y una capa intermedia de fieltro 020969553 Diplode (electrodo de campo de bobina de 18 x 39 cm) con cable 1 10842 Cinta de goma (para usarla con electrodos con almohadilla de goma) 1 020453266 Electrodo de goma flexible de 180 x 120 mm incluyendo una bolsita 1 de lino y una capa intermedia de fieltro 88
  • 93. GARANTÍA Intelect® Shortwave 100 Chattanooga Group, una división de Encore Medical, L.P., (la "Empresa") garantiza que la unidad Intelect Shortwave 100 (el "Producto") no tiene defectos de materiales ni de mano de obra. Esta garantía tendrá una vigencia de dos años (24 meses) desde la fecha original de compra por el cliente. Si este Producto deja de funcionar durante el periodo de garantía de dos años debido a un defecto del material o de la mano de obra, la Empresa o el distribuidor de ventas, bajo criterio de la Empresa, reparará o sustituirá este Producto sin gasto alguno. Todas las reparaciones del Producto deben ser realizadas por un centro de reparación autorizado por la Empresa. Cualquier modificación o reparación realizada por centros o grupos no autorizados anulará esta garantía. El periodo de garantía para los accesorios es de 180 días. Esta garantía no cubre: • Piezas de recambio ni mano de obra proporcionadas por cualquier persona que no sea la Empresa, el distribuidor de ventas o un técnico de reparación certificado por la Empresa. • Los defectos o daños causados por la mano de obra proporcionada por alguien ajeno a la Empresa, el distribuidor de ventas o un técnico de reparación certificado por la Empresa. • Cualquier funcionamiento incorrecto o fallo en el Producto causado por el mal uso del producto, incluido, pero sin limitarse a, la no realización de un mantenimiento razonable y necesario o cualquier uso que no esté de acuerdo con el Manual del usuario del Producto. LA EMPRESA NO SE RESPONSABILIZA EN NINGÚN CASO DE LOS DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. Hay regiones en las que no se admite la exclusión o limitación de los daños incidentales o consecuentes; por tanto, la limitación o exclusión mencionada anteriormente podría no afectarle. Para que la Empresa o el distribuidor de ventas reparen la unidad bajo esta garantía: 1. Es preciso hacer una reclamación por escrito dentro del periodo de garantía dirigida a la Empresa o al distribuidor de ventas. La reclamación por escrito dirigida a la Empresa debe enviarse a: Chattanooga Group 4717 Adams Road Hixson, TN 37343 Teléfono: +1 (423) 870-7200 FAX: +1 (423) 870-2046 chattgroup.com y 2. El propietario debe devolver el Producto a la Empresa o al distribuidor de ventas. Esta garantía concede al propietario derechos legales específicos, que podría tener también derechos adicionales que varían de un lugar a otro. La Empresa no autoriza a ninguna persona o representante a crear en su nombre ninguna otra obligación o responsabilidad relacionada con la venta del Producto. Cualquier representación o acuerdo no contenido en la garantía se considerará nulo y no será aplicable. LA GARANTÍA ANTERIOR SUSTITUYE A TODAS LAS GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUIDA CUALQUIER GARANTÍA DE COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR. 89
  • 94. APÉNDICE A  TABLAS EMC Intelect® Shortwave 100 TABLA 1: DIRECTRICES Y DECLARACIÓN DEL FABRICANTE, EMISIONES ELECTROMAGNÉTICAS La unidad Intelect Shortwave 100 está diseñada para ser utilizada en el entorno electromagnético que se describe en la tabla siguiente. El usuario de la unidad Intelect Shortwave 100 debe garantizar que se usa en dicho entorno. Pruebas de emisiones Homologación Entornos electromagnéticos: indicaciones Emisión RF La unidad Intelect Shortwave 100 sólo usa energía de RF en su funcionamiento interno. Por lo tanto, sus emisiones RF son muy bajas y no es probable Grupo 1 CISPR 11 que causen ninguna interferencia en los equipos electrónicos cercanos. Emisión RF Clase A CISPR 11 Emisiones armónicas Clase A La unidad Intelect Shortwave 100 es idónea para su uso en todos los establecimientos, que no sean domésticos, incluyendo aquellos conectados IEC 61000-3-2 directamente a la red eléctrica pública de bajo voltaje que alimenta las instalaciones usadas para fines domésticos. Fluctuaciones de tensión/ emisiones de parpadeo Cumple IEC 61000-3-3 90
  • 95. APÉNDICE A  TABLAS EMC Intelect® Shortwave 100 TABLA 2: DIRECTRICES Y DECLARACIÓN DEL FABRICANTE, INMUNIDAD ELECTROMAGNÉTICA La unidad Intelect Shortwave 100 está diseñada para ser utilizada en el entorno electromagnético que se describe en la tabla siguiente. El usuario de la unidad Intelect Shortwave 100 debe garantizar que se usa en dicho entorno. IEC 60601 Prueba de inmunidad Nivel de cumplimiento Entornos electromagnéticos: indicaciones Nivel de prueba Descarga electrostática (ESD) ±6 kV contacto ±6 kV contacto Los suelos deben ser de madera, cemento o losas de cerámica. Si el suelo no está cubierto con un IEC 61000-4-2 ±8 kV aire ±8 kV aire material sintético, la humedad relativa debe ser de al menos un 30%. Explosiones transitorias y ±2 kV para redes eléctricas ±2 kV para redes eléctricas La calidad de la corriente eléctrica debe ser la típica de un entorno comercial u hospitalario. fugaces de electricidad ±1 kV para líneas de entrada y salida N/A - Sin líneas de entrada/salida IEC 61000-4-4 Sobretensión ±1 kV modo diferencial ±1 kV modo diferencial La calidad de la corriente eléctrica debe ser la típica de un entorno comercial u hospitalario. IEC 61000-4-5 ±2 kV modo común ±2 kV modo común Bajadas de tensión, <5% UT <5% UT La calidad de la corriente eléctrica debe ser la típica de un entorno comercial u hospitalario. Si el interrupciones cortas y (>95% bajada en UT) para 0,5 ciclos (>95% bajada en UT) para 0,5 ciclos usuario de la unidad Intelect Shortwave 100 necesita un funcionamiento continuado durante las variaciones de tensión 40% UT 40% UT interrupciones de suministro eléctrico, se recomienda conectar la unidad Intelect Shortwave 100 a en las líneas de entrada (60% bajada en UT) para 5 ciclos (60% bajada en UT) para 5 ciclos una fuente de alimentación o batería ininterrumpida. eléctrica 70% UT 70% UT IEC 61000-4-11 (30% bajada en UT) para 25 ciclos (30% bajada en UT) para 25 ciclos <5% UT <5% UT (>95% bajada en UT) para 5 (>95% bajada en UT) para 5 segundos segundos Campo magnético de la 3 A/m 3 A/m Los campos magnéticos de la frecuencia de alimentación deben estar en niveles de un entorno frecuencia de alimentación comercial u hospitalario típico. (50/60 Hz) IEC 61000-4-8 NOTA: UT es la tensión de c.a. anterior a la aplicación del nivel de prueba. 91
  • 96. APÉNDICE A  TABLAS EMC Intelect® Shortwave 100 TABLA 2: DIRECTRICES Y DECLARACIÓN DEL FABRICANTE, INMUNIDAD ELECTROMAGNÉTICA (CONTINUACIÓN) La unidad Intelect Shortwave 100 está diseñada para ser utilizada en el entorno electromagnético que se describe en la tabla siguiente. El usuario de la unidad Intelect Shortwave 100 debe garantizar que se usa en dicho entorno. IEC 60601 Prueba de Nivel de Nivel de Entornos electromagnéticos: indicaciones inmunidad cumplimiento prueba El equipo de comunicaciones RF portátil y móvil debe usarse a una distancia de cualquier pieza de la unidad Intelect Shortwave 100, incluidos los cables, no superior a la distancia de separación recomendada calculada a partir de la ecuación aplicable a la frecuencia del transmisor. Distancia de separación recomendada: RF conducida 3 Vrms 3 Vrms d = [3,5]√P IEC 61000-4-6 150 kHz a 80 MHz V1 RF radiada 3 V/m 3 V/m d = [3,5]√P 80 MHz a 800 MHz IEC 61000-4-3 80 MHz a 2,5 GHz E1 d = [7]√P 800 MHz a 2,5 GHz E1 donde P es la potencia de salida máxima del transmisor en vatios (W) según el fabricante del transmisor y d es la distancia de separación recomendada en metros (m). Las fuerzas de campo desde los transmisores RF fijos, como se determina por una inspección electromagnética in situa, deben ser inferiores al nivel de cumplimiento en cada rango de frecuenciab. Pueden producirse interferencias en las proximidades de equipos que tengan el siguiente símbolo: NOTA 1: A 80 MHz y 800 MHz, se aplica el mayor rango de frecuencia. NOTA 2: Estas directrices podrían no ser aplicables en todas las situaciones. La propagación electromagnética se ve afectada por la absorción y reflexión de estructuras, objetos y gente. a Las fuerzas de campo de transmisores fijos, como estaciones base de radio (teléfonos móviles, inalámbricos) y radios terrestres móviles, radioaficionados, emisiones de radio AM y FM y emisiones de TV no pueden ser previstas teóricamente con precisión. Para valorar el entorno electromagnético debido a los transmisores RF fijos, hay que considerar una inspección electromagnética in situ. Si la fuerza de campo medida en el lugar donde se usa la unidad Intelect Shortwave 100 excede el nivel de cumplimiento RF pertinente anteriormente indicado, hay que vigilar la unidad Intelect Shortwave 100 para verificar que funciona con normalidad. Si se observa algún error de funcionamiento, será necesario tomar medidas adicionales, como reorientar o cambiar de sitio la unidad Intelect Shortwave 100. b Por encima del rango de frecuencias de 150 kHz a 80 MHz, las fuerzas de campo deben ser inferiores a 3 V/m. 92
  • 97. APÉNDICE A  TABLAS EMC Intelect® Shortwave 100 TABLA 3: DISTANCIAS DE SEPARACIÓN RECOMENDADAS ENTRE EL EQUIPO DE COMUNICACIONES RF PORTÁTIL Y MÓVIL Y LA UNIDAD INTELECT SHORTWAVE 100 La unidad Intelect Shortwave 100 está diseñada para ser utilizada en un entorno electromagnético en el que las alteraciones RF están controladas. El cliente o el usuario de la unidad Intelect Shortwave 100 puede contribuir a evitar las interferencias electromagnéticas si mantiene una distancia mínima entre los equipos de comunicaciones RF portátiles y móviles (transmisores) y la unidad Intelect Shortwave 100 como se recomienda a continuación, en función de la potencia de salida máxima del equipo de comunicaciones. Distancia de separación según la frecuencia del transmisor Potencia de salida nominal máxima del m transmisor 150 kHz a 80 MHz 80 MHz a 800 MHz 800 MHz a 2,5 GHz W d = [3,5]√P d = [3,5]√P d = [7]√P V1 E1 E1 0,01 0,12 0,12 0,23 0,1 0,38 0,38 0,73 1 1,2 1,2 2,3 10 3,8 3,8 7,3 100 12 12 23 Para transmisores con una potencia de salida máxima no incluida en la lista anterior, la distancia de separación recomendada d en metros (m) se puede estimar usando la ecuación aplicable a la frecuencia del transmisor, en la que P es la potencia de salida máxima del transmisor en vatios (W) según el fabricante del transmisor. NOTA 1: A 80 MHz y 800 MHz, se aplica la distancia de separación del mayor rango de frecuencia. NOTA 2: Estas directrices podrían no ser aplicables en todas las situaciones. La propagación electromagnética se ve afectada por la absorción y el reflejo de estructuras, objetos y personas. 93
  • 98. MDSS (siglas en inglés de Servicio de seguridad de dispositivos médicos) GmbH Schiffgraben 41 30175 Hannover, Alemania Teléfono: + 49 -511-6262-8630 Fax: + 49-511-6262-8633 Chattanooga Group 4717 Adams Road P.O. Box 489 Hixson, TN 37343 EE.UU. +1-423-870-7200 FUERA DE EE.UU. +1 423-870-2046 FUERA DE EE.UU. FAX chattgroup.com Chattanooga Group es una empresa con certificación ISO 13485 0413 © 2009 Encore Medical, L.P. 14666B