take
control 3.O
lite
Industria y energía
Industria y energía
take
control www.gesab.com
Barcelona
902 113 186
Avda. del Mogent, 68
08450 Llinars del Vallès
Madrid
902 113 187
Marzo, 61-67
28022 Madrid
Sófocles, 127 - Polanco
Del. Miguel Hidalgo (11540 D.F.)
México D.F.
(+52) 55 1997 0746
Marzo, 61-67
28022 Madrid
International
(+34) 915 345 064
TAKE CONTROL es una forma de escuchar, de
colaborar. En contacto, en equipo. Es nuestra forma
de trabajar, nuestra forma de ser.
Inspiración, tiempo, carácter.
Conocimiento, técnica, precisión.
Un compromiso con un objetivo real: Centros de
Control y Decisión. Conceptualización, ingeniería,
diseño, fabricación y ejecución. Materiales,
acabados, superficies, colores, texturas. Todo y más
para que nuestros clientes experimenten el control
que en GESAB hemos personalizado para ellos.
TAKE CONTROL.
TAKE CONTROL, is a way of listening, of
collaborating. In contact as a team. It’s the way we
work, is the way we are.
Inspiration, time, character.
Knowledge, technique, precision.
A commitment with a real objective: Control and
Decision Centers. Conceptualization, engineering,
design, manufacturing and execution. Materials,
finishes, surfaces, colors, textures. Everything and
more for our clients to experience the control that
GESAB has made specially for them. TAKE CONTROL.
Este documento es una versión reducida de Take
Control 3.0 donde se ofrece una visión general
de GESAB, su filosofía de empresa, referencias en
los sectores de industria y energía y principales
productos. Si lo desea puede solicitar la versión
completa o más información aquí.
This document is a limited version of Take Control
3.0 that offers an overview of GESAB, its business
philosophy, references of projects in the industry
and energy sectors and main products. If you wish,
you can get the full version or more information
here.
[Ctrl]
index
GESAB
guarantee for the future
004
001 experiencecontrol rooms
014
002 experience
decision rooms
052
005 know howthinking globally
118
004 sensationsdesign & quality
092
003 products
our solutions
074
GESAB
El detalle más pequeño puede ser el más importante.
Porque no dejamos nada al azar. Porque nuestro valor
reside en una visión global de los proyectos. Desde la
elección de un color hasta la ordenación de un centro,
desde el diálogo hasta la ejecución.
Proyectos basados en la tecnología de nuestras soluciones,
el carácter de nuestros servicios y la complicidad de
nuestro equipo.
EnGESABcreemosqueelvalornosóloestáenelresultado,
sino en los procesos que le preceden. Porque sabemos lo
importante que es para nuestro cliente. Porque sabemos
qué hacer y cómo hacerlo.
GESAB es garantía de futuro.
The tiniest detail can be the most important. Because
we don’t leave anything to chance. Our philosophy as a
global vision of projects. From choosing a color until the
arrangement of a control center , from the dialogue, to
the execution.
Projects based on project-solving technology, the strength
of our services and the commitment of our people make
it all possible.
In GESAB we think that the value is not only in the result,
is also in the processes that precede this result. Because
we know that is important for our clients. Because we
know what to do and how to do it.
GESAB is guarantee for the future.
5
el factor humano
the human factor
Sumando esfuerzos, intereses y opiniones conseguimos
proyectos personalizados, responder necesidades,
cumplir deseos. Escuchar, dialogar y acordar, son aspectos
fundamentales en nuestra relación con el cliente, en el
diseño del proyecto, en el éxito de nuestras soluciones.
Porque el protagonista no es el objeto, sino la persona
que lo pone en funcionamiento.
Putting together efforts, interests and opinions, we
achieve personalized projects, we answer needs, and
carry out wishes. To listen, to dialogue, and to agree,
fundamental aspects for a prosperous relationship with
the client. We focus on the designing of the project, on
the success of our solutions.
What matters is not the object, is the person that gives
life to it.
7
innovación
En 1879, Thomas A. Edison iluminó el mundo. 140
años después, la luz sigue guiando un camino, el de la
innovación.
Encender y empezar. La innovación traducida en la
sencillez de un gesto. Se ve y se siente. La experiencia
sutil de inventos geniales, de materiales supremos, de
líneas sensacionales. La innovación existe y se ve, se toca,
se siente. Sirve.
In 1879, Thomas A. Edison illuminated the world. 140
years later, light continues to guide the way, the innovative
way.
To turn on and to begin. Innovation translated into the
simplicity of a gesture. It’s all about the fine experience
of brilliant inventions, supreme materials and sensational
lines. The innovation exists and it is seen, it is touched,
you can feel it. It works.
innovation
9
technology
Lo tecnológico al servicio de lo humano. La seguridad y la
confianza que no fallan. La actividad y la actitud que no
desfallecen. La tecnología está para ser usada. Para que
lo consiga una y mil veces.
Technology, the invention of a service for the human
being. A security, trust that doesn’t fail. The activity, the
attitude that doesn’t surrender. Technology was made to
be used. To achieve it, once and many times.
tecnología
11
soluciones
solutions
Valores y principios unidos por un objetivo común,
motivados y compenetrados, perfeccionistas y resolutivos,
convierten la unión en profesión. Lo llamamos equipo.
Fusióndecaracteres,deopiniones,derazones,queofrecen
resultados, que aportan soluciones, que responden a una
voz, la suya. Con seriedad, con disposición, con espíritu
de mejora.
Values and principles, together for a common interest.
Motivated and united, perfectionists and decision makers,
make union a profession. We call it team.
Mergers of opinions, of facts, that offer results, that
contribute to solutions, that respond to one voice, its own.
With responsibility, with will, with spirit of improvement.
13
001experience
control rooms
Gestión de Sistemas
IT Management
17
19
Procesos industriales
Industrial management
21
23
Procesos industriales
Industrial management 25
27
Procesos industriales
Industrial management
29
31
Procesos Industriales
Industrial Processes
33
35
Sistemas de Gestión
Management System 37
39
Control de Energía
Power Control
41
43
Control de Energía
Power Control
45
47
Procesos Petroquímicos
Petrochemical Processes
49
51
002experience
decision rooms
Sala de Consejos
Councils
55
57
Salas Ejecutivas
Executive Rooms
59
61
Mesas Tecnológicas
Technology Tables
63
65
Sala de Juntas
Boardroom Tables
67
69
Mesas Tecnológicas
Technology Tables
71
73
products003
080 084 088082 086078
our solutions
La expresión de un gesto se traduce en diseños que
funcionan y distinguen, que irradian actitud. La armonía
entre forma y función es posible.
Invertimos todo nuestro talento y esfuerzo en el aspecto
humano. De principio a fin, por dentro y por fuera, de
arriba abajo. Es el motor de nuestro pensamiento.
The expression of a gesture is understood in designs that
work and amaze, that radiate attitude. The harmony
between form and function is possible.
We believe in the great value of human resources, we
invest in them. All from the beginning to the end, within
and externally, from top to bottom, left to right, we
believe in them. It is to believe the most valued of our
goods, engine of our thoughts. It is us.
La acción crea la forma
The action makes the shape
77
79
81
83
85
87
Ergonomics
89
91
004 sensations
design & quality
Sentir como todo fluye. Ver como todo funciona.
Tocar como todo responde. Saborear formas, colores,
texturas. Escuchar el equilibrio de un entorno lleno de
sensaciones.
To feel how everything flows. To see how everything
works. To touch how everything responds. To enjoy
forms, colors, textures. To listen to the balance of an
environment full of sensations. That is the nature of our
motivations.
Los sentidos
The senses
95
97
99
101
103
105
107
109
111
113
115
117
004 know-howknow-how005
thinking globally
Dos pasos hacia atrás para tomar impulso. Un momento
de reflexión. Velocidad. Y un salto. Echamos la vista atrás
sólo para ver de donde venimos. Miramos hacia delante
para ver hacia donde vamos. Mejorar. Porque el trabajo
sólo puede guiarnos hacia la perfección. Y la perfección
de hoy se puede superar mañana.
Two steps back to take impulse. A moment for a thought.
Speed. A jump. We take a glimpse to the past only to
see where we come from. We look ahead to see the
path that awaits us. To improve. Because effort takes
us towards perfection. Perfection today that can be
exceeded tomorrow.
Evolución
Evolution
121
123
125
127
129
131
133
135
137
139
guarantee for the future
take
control www.gesab.com
Barcelona
902 113 186
Avda. del Mogent, 68
08450 Llinars del Vallès
Madrid
902 113 187
Marzo, 61-67
28022 Madrid
Sófocles, 127 - Polanco
Del. Miguel Hidalgo (11540 D.F.)
México D.F.
(+52) 55 1997 0746
Marzo, 61-67
28022 Madrid
International
(+34) 915 345 064
Logotipos y marcas, imágenes, textos y fotografías incluidas en este libro son propiedad exclusiva de GESAB, S.A.
Queda prohibida su reproducción, distribución o transformación sin autorización expresa de GESAB, S.A.
GESAB, S.A. se reserva todos los derechos de modificaciones sin previo aviso, en el diseño, estructura, acabados,
características y propiedades, descritos en el presente libro.
Fotografía: GESAB y Antonio Liébana
Diseño: GESAB
© GESAB, S.A. Copyright 2014. Todos los derechos reservados.
All logos and brands, images, texts and photographs included in this book are the sole property of GESAB, S.A.
Reproduction, distribution or procesing is not allowed without the express authorization of GESAB, S.A.
GESAB, S.A. reserves all rights of modification, without prior notification, to the design structure, finishes,
characteristics, and properties described in this book.
Photography: GESAB and Antonio Liébana
Design: GESAB
© GESAB, S.A. Copyright 2014. All rights reserved.
Solicita la versión completa de Take Control 3.0 o más información aquí.
Contact us to get the full version here.
control GESAB
lite

Más contenido relacionado

PDF
Takecontrol 3.0 lite Transport
PDF
Mesa de debate Perú abril2021
PPTX
Project asia minor group 2
PPTX
Earth day 2015 -Erasmus+
PPTX
Project asia minor group 4
PPTX
Project asia minor group 1
PPTX
Presenting our actions so far with erasmus+
Takecontrol 3.0 lite Transport
Mesa de debate Perú abril2021
Project asia minor group 2
Earth day 2015 -Erasmus+
Project asia minor group 4
Project asia minor group 1
Presenting our actions so far with erasmus+

Similar a Takecontrol 3.0 lite energy (20)

PDF
Gesab take control 2.0
PDF
Business Consulting Transmisión
PDF
MATIZART DESARROLLO HUMANO Y EMPRESARIAL
PDF
Brochure 2010
PDF
Trabajar en Accenture
PDF
Trabajar en Accenture
PDF
Brochure Accenture 2010
PDF
Brochure 2010
PDF
Trabajar en Accenture
PDF
Brochure 2010
PDF
Brochure 2010
PDF
Brochure 2010
PDF
Accenture 2010
PDF
Accenture 2010
PDF
Brochure 2010 Recruiting (Linked In)
PPT
Presentacion cdi lean manufacturing
PPTX
Presentación256 Matematicasysoluciones.pptx
PDF
Brochure 2012 Baja
PDF
Memorias design thinking baja
PPTX
Ceramicas super arte presentacion power p (1)
Gesab take control 2.0
Business Consulting Transmisión
MATIZART DESARROLLO HUMANO Y EMPRESARIAL
Brochure 2010
Trabajar en Accenture
Trabajar en Accenture
Brochure Accenture 2010
Brochure 2010
Trabajar en Accenture
Brochure 2010
Brochure 2010
Brochure 2010
Accenture 2010
Accenture 2010
Brochure 2010 Recruiting (Linked In)
Presentacion cdi lean manufacturing
Presentación256 Matematicasysoluciones.pptx
Brochure 2012 Baja
Memorias design thinking baja
Ceramicas super arte presentacion power p (1)
Publicidad

Último (20)

PDF
Estrategia de Apoyo de Daylin Castaño (5).pdf
PPTX
la-historia-de-la-medicina Edna Silva.pptx
DOCX
TRABAJO GRUPAL (5) (1).docxjesjssjsjjskss
PPTX
ccna: redes de nat ipv4 stharlling cande
PPTX
Formato de texto, párrafo, documentos, columnas periodísticas, referencias.
PDF
Distribucion de frecuencia exel (1).pdf
PDF
CONTABILIDAD Y TRIBUTACION, EJERCICIO PRACTICO
PPTX
Presentación final ingenieria de metodos
PPTX
Curso de generación de energía mediante sistemas solares
PPTX
Reconocimiento-Automatico-de-Placas-Vehiculares-con-IA.pptx
DOCX
TRABAJO GRUPAL (5) (1).docxjsjsjskskksksk
PDF
capacitación de aire acondicionado Bgh r 410
PPTX
Tema 1 Taller de tecnologia y proceso tecnologico.pptx
DOCX
Guía 5. Test de orientación Vocacional 2.docx
PDF
NREN - red nacional de investigacion y educacion en LATAM y Europa: Caracteri...
PPTX
El uso de las TIC en la vida cotidiana..
PPTX
Historia Inteligencia Artificial Ana Romero.pptx
PPTX
Control de calidad en productos de frutas
DOCX
TRABAJO GRUPAL (5) (1).docxsjjsjsksksksksk
PDF
MANUAL de recursos humanos para ODOO.pdf
Estrategia de Apoyo de Daylin Castaño (5).pdf
la-historia-de-la-medicina Edna Silva.pptx
TRABAJO GRUPAL (5) (1).docxjesjssjsjjskss
ccna: redes de nat ipv4 stharlling cande
Formato de texto, párrafo, documentos, columnas periodísticas, referencias.
Distribucion de frecuencia exel (1).pdf
CONTABILIDAD Y TRIBUTACION, EJERCICIO PRACTICO
Presentación final ingenieria de metodos
Curso de generación de energía mediante sistemas solares
Reconocimiento-Automatico-de-Placas-Vehiculares-con-IA.pptx
TRABAJO GRUPAL (5) (1).docxjsjsjskskksksk
capacitación de aire acondicionado Bgh r 410
Tema 1 Taller de tecnologia y proceso tecnologico.pptx
Guía 5. Test de orientación Vocacional 2.docx
NREN - red nacional de investigacion y educacion en LATAM y Europa: Caracteri...
El uso de las TIC en la vida cotidiana..
Historia Inteligencia Artificial Ana Romero.pptx
Control de calidad en productos de frutas
TRABAJO GRUPAL (5) (1).docxsjjsjsksksksksk
MANUAL de recursos humanos para ODOO.pdf
Publicidad

Takecontrol 3.0 lite energy

  • 1. take control 3.O lite Industria y energía Industria y energía
  • 2. take control www.gesab.com Barcelona 902 113 186 Avda. del Mogent, 68 08450 Llinars del Vallès Madrid 902 113 187 Marzo, 61-67 28022 Madrid Sófocles, 127 - Polanco Del. Miguel Hidalgo (11540 D.F.) México D.F. (+52) 55 1997 0746 Marzo, 61-67 28022 Madrid International (+34) 915 345 064 TAKE CONTROL es una forma de escuchar, de colaborar. En contacto, en equipo. Es nuestra forma de trabajar, nuestra forma de ser. Inspiración, tiempo, carácter. Conocimiento, técnica, precisión. Un compromiso con un objetivo real: Centros de Control y Decisión. Conceptualización, ingeniería, diseño, fabricación y ejecución. Materiales, acabados, superficies, colores, texturas. Todo y más para que nuestros clientes experimenten el control que en GESAB hemos personalizado para ellos. TAKE CONTROL. TAKE CONTROL, is a way of listening, of collaborating. In contact as a team. It’s the way we work, is the way we are. Inspiration, time, character. Knowledge, technique, precision. A commitment with a real objective: Control and Decision Centers. Conceptualization, engineering, design, manufacturing and execution. Materials, finishes, surfaces, colors, textures. Everything and more for our clients to experience the control that GESAB has made specially for them. TAKE CONTROL. Este documento es una versión reducida de Take Control 3.0 donde se ofrece una visión general de GESAB, su filosofía de empresa, referencias en los sectores de industria y energía y principales productos. Si lo desea puede solicitar la versión completa o más información aquí. This document is a limited version of Take Control 3.0 that offers an overview of GESAB, its business philosophy, references of projects in the industry and energy sectors and main products. If you wish, you can get the full version or more information here. [Ctrl]
  • 3. index GESAB guarantee for the future 004 001 experiencecontrol rooms 014 002 experience decision rooms 052 005 know howthinking globally 118 004 sensationsdesign & quality 092 003 products our solutions 074
  • 4. GESAB El detalle más pequeño puede ser el más importante. Porque no dejamos nada al azar. Porque nuestro valor reside en una visión global de los proyectos. Desde la elección de un color hasta la ordenación de un centro, desde el diálogo hasta la ejecución. Proyectos basados en la tecnología de nuestras soluciones, el carácter de nuestros servicios y la complicidad de nuestro equipo. EnGESABcreemosqueelvalornosóloestáenelresultado, sino en los procesos que le preceden. Porque sabemos lo importante que es para nuestro cliente. Porque sabemos qué hacer y cómo hacerlo. GESAB es garantía de futuro. The tiniest detail can be the most important. Because we don’t leave anything to chance. Our philosophy as a global vision of projects. From choosing a color until the arrangement of a control center , from the dialogue, to the execution. Projects based on project-solving technology, the strength of our services and the commitment of our people make it all possible. In GESAB we think that the value is not only in the result, is also in the processes that precede this result. Because we know that is important for our clients. Because we know what to do and how to do it. GESAB is guarantee for the future. 5
  • 5. el factor humano the human factor Sumando esfuerzos, intereses y opiniones conseguimos proyectos personalizados, responder necesidades, cumplir deseos. Escuchar, dialogar y acordar, son aspectos fundamentales en nuestra relación con el cliente, en el diseño del proyecto, en el éxito de nuestras soluciones. Porque el protagonista no es el objeto, sino la persona que lo pone en funcionamiento. Putting together efforts, interests and opinions, we achieve personalized projects, we answer needs, and carry out wishes. To listen, to dialogue, and to agree, fundamental aspects for a prosperous relationship with the client. We focus on the designing of the project, on the success of our solutions. What matters is not the object, is the person that gives life to it. 7
  • 6. innovación En 1879, Thomas A. Edison iluminó el mundo. 140 años después, la luz sigue guiando un camino, el de la innovación. Encender y empezar. La innovación traducida en la sencillez de un gesto. Se ve y se siente. La experiencia sutil de inventos geniales, de materiales supremos, de líneas sensacionales. La innovación existe y se ve, se toca, se siente. Sirve. In 1879, Thomas A. Edison illuminated the world. 140 years later, light continues to guide the way, the innovative way. To turn on and to begin. Innovation translated into the simplicity of a gesture. It’s all about the fine experience of brilliant inventions, supreme materials and sensational lines. The innovation exists and it is seen, it is touched, you can feel it. It works. innovation 9
  • 7. technology Lo tecnológico al servicio de lo humano. La seguridad y la confianza que no fallan. La actividad y la actitud que no desfallecen. La tecnología está para ser usada. Para que lo consiga una y mil veces. Technology, the invention of a service for the human being. A security, trust that doesn’t fail. The activity, the attitude that doesn’t surrender. Technology was made to be used. To achieve it, once and many times. tecnología 11
  • 8. soluciones solutions Valores y principios unidos por un objetivo común, motivados y compenetrados, perfeccionistas y resolutivos, convierten la unión en profesión. Lo llamamos equipo. Fusióndecaracteres,deopiniones,derazones,queofrecen resultados, que aportan soluciones, que responden a una voz, la suya. Con seriedad, con disposición, con espíritu de mejora. Values and principles, together for a common interest. Motivated and united, perfectionists and decision makers, make union a profession. We call it team. Mergers of opinions, of facts, that offer results, that contribute to solutions, that respond to one voice, its own. With responsibility, with will, with spirit of improvement. 13
  • 10. Gestión de Sistemas IT Management 17
  • 11. 19
  • 13. 23
  • 15. 27
  • 17. 31
  • 19. 35
  • 21. 39
  • 23. 43
  • 25. 47
  • 27. 51
  • 30. 57
  • 32. 61
  • 34. 65
  • 36. 69
  • 38. 73
  • 39. products003 080 084 088082 086078 our solutions
  • 40. La expresión de un gesto se traduce en diseños que funcionan y distinguen, que irradian actitud. La armonía entre forma y función es posible. Invertimos todo nuestro talento y esfuerzo en el aspecto humano. De principio a fin, por dentro y por fuera, de arriba abajo. Es el motor de nuestro pensamiento. The expression of a gesture is understood in designs that work and amaze, that radiate attitude. The harmony between form and function is possible. We believe in the great value of human resources, we invest in them. All from the beginning to the end, within and externally, from top to bottom, left to right, we believe in them. It is to believe the most valued of our goods, engine of our thoughts. It is us. La acción crea la forma The action makes the shape 77
  • 41. 79
  • 42. 81
  • 43. 83
  • 44. 85
  • 45. 87
  • 47. 91
  • 49. Sentir como todo fluye. Ver como todo funciona. Tocar como todo responde. Saborear formas, colores, texturas. Escuchar el equilibrio de un entorno lleno de sensaciones. To feel how everything flows. To see how everything works. To touch how everything responds. To enjoy forms, colors, textures. To listen to the balance of an environment full of sensations. That is the nature of our motivations. Los sentidos The senses 95
  • 50. 97
  • 51. 99
  • 52. 101
  • 53. 103
  • 54. 105
  • 55. 107
  • 56. 109
  • 57. 111
  • 58. 113
  • 59. 115
  • 60. 117
  • 62. Dos pasos hacia atrás para tomar impulso. Un momento de reflexión. Velocidad. Y un salto. Echamos la vista atrás sólo para ver de donde venimos. Miramos hacia delante para ver hacia donde vamos. Mejorar. Porque el trabajo sólo puede guiarnos hacia la perfección. Y la perfección de hoy se puede superar mañana. Two steps back to take impulse. A moment for a thought. Speed. A jump. We take a glimpse to the past only to see where we come from. We look ahead to see the path that awaits us. To improve. Because effort takes us towards perfection. Perfection today that can be exceeded tomorrow. Evolución Evolution 121
  • 63. 123
  • 64. 125
  • 65. 127
  • 66. 129
  • 67. 131
  • 68. 133
  • 69. 135
  • 70. 137
  • 71. 139
  • 73. take control www.gesab.com Barcelona 902 113 186 Avda. del Mogent, 68 08450 Llinars del Vallès Madrid 902 113 187 Marzo, 61-67 28022 Madrid Sófocles, 127 - Polanco Del. Miguel Hidalgo (11540 D.F.) México D.F. (+52) 55 1997 0746 Marzo, 61-67 28022 Madrid International (+34) 915 345 064 Logotipos y marcas, imágenes, textos y fotografías incluidas en este libro son propiedad exclusiva de GESAB, S.A. Queda prohibida su reproducción, distribución o transformación sin autorización expresa de GESAB, S.A. GESAB, S.A. se reserva todos los derechos de modificaciones sin previo aviso, en el diseño, estructura, acabados, características y propiedades, descritos en el presente libro. Fotografía: GESAB y Antonio Liébana Diseño: GESAB © GESAB, S.A. Copyright 2014. Todos los derechos reservados. All logos and brands, images, texts and photographs included in this book are the sole property of GESAB, S.A. Reproduction, distribution or procesing is not allowed without the express authorization of GESAB, S.A. GESAB, S.A. reserves all rights of modification, without prior notification, to the design structure, finishes, characteristics, and properties described in this book. Photography: GESAB and Antonio Liébana Design: GESAB © GESAB, S.A. Copyright 2014. All rights reserved. Solicita la versión completa de Take Control 3.0 o más información aquí. Contact us to get the full version here.