SlideShare uma empresa Scribd logo
HAOJUE HOLDING CO., LTD.
Adicionar: No.5 Jiangdabei Road, Jiangmen City, Guangdong Province, PR China
Tel: (0750) 3288999 Fax: (0750) 3288333 Código Postal: 529000 HJ150-10C / D
99500H2J3R1H000
HJ150-10C
/
D
SERVIÇO
MANUAL
DR160 (HJ150-10C)
Preparado por Haojue Holding
Março de 2019
Impresso na China
DR160S (HJ150-10D)
维 修 说 明 书
PREFÁCIO ÍNDICE DE GRUPO
Este manual contém uma descrição introdutória sobre o HJ150-10C / D
(DR160 / S) e procedimentos para seu serviço de inspeção e revisão de
seus principais
componentes. Outras informações consideradas geralmente conhecidas não estão
incluídas.
Leia a seção INFORMAÇÕES GERAIS para se familiarizar com a
motocicleta e sua manutenção. Use esta seção, bem como outras seções
para usar como um guia para inspeção e serviço adequados.
Este manual irá ajudá-lo a conhecer melhor a motocicleta para que possa
garantir aos seus clientes um serviço rápido e confiável.
Este manual foi preparado no básico 8
especificações mais recentes no momento da publicação. E se
modificações foram feitas desde então, podem existir diferenças entre
o conteúdo deste manual e a motocicleta real.
As ilustrações neste manual são usadas para mostrar os princípios básicos
de operação e procedimentos de trabalho. Eles podem não representar a
motocicleta real exatamente em detalhes.
Este manual foi escrito para pessoas que possuem conhecimento, habilidades e
ferramentas suficientes, incluindo ferramentas especiais, para a manutenção de
motocicletas Haojue. Se você não tiver o conhecimento e as ferramentas adequadas,
pergunte ao seu
revendedor autorizado de motocicletas Haojue para ajudá-lo.
INFORMAÇÃO GERAL 1
2
3
4
5
6
7
8
9
MANUTENÇÃO PERIÓDICA
é do
MOTOR
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI
SISTEMA DE COMBUSTÍVEL E
THROTTLE BODY
ATENÇÃO
CHASSIS
Reparos inadequados podem resultar em ferimentos ao mecânico e
podem tornar a motocicleta insegura para o motociclista e passageiro.
SISTEMA ELÉTRICO
CUIDADO
Mecânicos inexperientes ou sem as ferramentas adequadas,
incapazes de executar adequadamente os serviços descritos
neste manual. INFORMAÇÕES DE SERVIÇO
HAOJUE HOLDING., LTD
MAR, 2019
(A 1ª Edição)
HAOJUE HOLDING., LTD. 2019 DIAGRAMA DE FIAÇÃO
COMO USAR ESTE MANUAL
PARA LOCALIZAR O QUE VOCÊ PROCURA:
1. O texto deste manual está dividido em seções.
2. Os títulos das seções estão listados no ÍNDICE DE GRUPO.
3. Segurar o manual conforme mostrado à direita permitirá que você encontre a primeira
página da seção facilmente.
4.O conteúdo está listado na primeira página de cada seção para ajudá-lo a
encontrar o item e a página de que precisa.
PEÇAS COMPONENTES E TRABALHOS A SEREM FEITOS
Sob o nome de cada sistema ou unidade, está sua vista explodida. Instruções de trabalho e torque de aperto, pontos de lubrificação e pontos
de travamento são fornecidos.
EX: roda dianteira
1 Eixo dianteiro
2 Colarinho
3 Cobertura contra poeira
4 Selo de óleo
5 Rolamento
6 Espaçador
7 Roda da frente
8 Pneu dianteiro
9 Válvula de ar
10 Disco de freio dianteiro
11 Colarinho
Parafuso do disco de freio
B Eixo dianteiro
UMA
ITEM N • m Kgf • m
UMA
B
18-28
50-80
1,8-2,8
5,0-8,0
SÍMBOLO
Os símbolos a seguir são instruções e informações necessárias para manutenção.
SÍMBOLO DEFINIÇÃO SÍMBOLO DEFINIÇÃO
Controle de torque necessário.
Os dados ao lado indicam o torque especificado.
Aplicar THREAD LOCK “1360"
99000-32130
Aplique óleo. Use óleo de motor, a menos que
especificado de outra forma.
Aplicar ou usar o óleo absorvente
Aplicar SUPER GRAXA “A”
99000-25010
Aplicar ou usar o fluido de freio
Aplicar MOLY PASTE
99000-25140
Medir em tensão
Aplique selante “1215”
99000-31110
Medir em resistência
Aplicar selante “1207B”
99000-31140
Medir na faixa de teste de continuidade
Aplicar THREAD LOCK “1342"
99000-32050
Use ferramenta especial
Aplique THREAD LOCK “1303"
99000-32030
Os dados de manutenção
ÓLEO
COR DO ARAME
B ............. Preto
Bl ............. Azul
Br ............. Brown
Dg ............. Verde profundo
G ............. Verde
Gr ............. Crescido
Lbl ............. azul claro
Lg ............. Verde claro
O ............. Laranja
P ............. Rosa
R ............. Vermelho
V ............. Violeta
W ............. Branco
Y ............. Amarelo
B / Bl ............. Preto com marcador Azul B / Br .............
Preto com marcador Marrom B / G ....... ...... Preto com
marcador Verde B / R ............. Preto com marcador
Vermelho B / W ............. Preto com marcador Branco B /
Y ............. Preto com marcador amarelo Bl / W .............
Azul com marcador branco Bl / Y ....... ...... Preto com
marcador amarelo Br / Y ............. Marrom com marcador
amarelo G / Y ............. Verde com marcador amarelo O /
B ............. Laranja com traçador preto
O / Bl ............. Laranja com marcador Azul O / W .............
Laranja com marcador Branco O / Y ....... ...... Laranja com
marcador amarelo R / B ............. Vermelho com marcador
preto R / Y ............. Vermelho com marcador amarelo W / B
............. Branco com marcador Preto W / R ............. Branco
com marcador Vermelho Y / G ....... ...... Amarelo com
marcador Verde Y / R ............. Amarelo com marcador
Vermelho Y / W ............. Amarelo com marcador Branco
INFORMAÇÃO GERAL
1 1
CONTEÚDO
AVISO / CUIDADO / NOTA
PRECAUÇÕES GERAIS
LOCALIZAÇÃO DO NÚMERO DE SÉRIE
PROCEDIMENTO DE AMACIAMENTO DE RECOMENDAÇÃO DE
COMBUSTÍVEL E ÓLEO
ESPECIFICAÇÕES
1-1
1-1
1-2
1-2
1-2
1-4
INFORMAÇÃO GERAL
AVISO / CUIDADO / NOTA
Leia este manual e siga suas instruções cuidadosamente. Para enfatizar informações especiais, o símbolo e as palavras AVISO, CUIDADO
e NOTA têm significados especiais. Preste atenção especial às mensagens destacadas por essas palavras-sinal.
ATENÇÃO
Indica um perigo potencial que pode resultar em morte ou ferimentos.
Indica um perigo potencial que pode resultar em danos à motocicleta.
NOTA:
Indica informações especiais para facilitar a manutenção ou instruções mais claras.
Observe, entretanto, que os avisos e precauções contidos neste manual não podem cobrir todos os riscos potenciais relacionados à
manutenção ou falta de manutenção da motocicleta. Além do AVISO e CUIDADO declarados, você deve usar o bom senso e os princípios
básicos de segurança mecânica. Se você não tiver certeza sobre como realizar uma operação de serviço específica, peça orientação a um
técnico mais experiente.
PRECAUÇÃO GERAL
ATENÇÃO
Os procedimentos adequados de serviço e reparo são importantes para a segurança do técnico de serviço e a segurança e confiabilidade
da motocicleta.
Quando 2 ou mais pessoas trabalham juntas, preste atenção à segurança uma da outra.
Quando for necessário ligar o motor em ambientes fechados, certifique-se de que os gases de escape sejam forçados para fora.
Ao trabalhar com materiais tóxicos ou inflamáveis, certifique-se de que a área em que você trabalha seja bem ventilada e que você
siga todas as instruções do fabricante do material.
Nunca use gasolina como solvente de limpeza.
Para evitar queimaduras, não toque no motor, no óleo do motor ou no sistema de escapamento durante ou por algum tempo após a operação do motor.
Depois de fazer a manutenção do combustível, óleo, escapamento ou sistema de freio, verifique se há vazamentos em todas as linhas e conexões relacionadas ao sistema.
1-1
INFORMAÇÃO GERAL
Se a substituição de peças for necessária, substitua as peças por peças originais SUZUKI ou equivalentes. Ao remover peças a serem
reutilizadas, mantenha-as arrumadas de maneira ordenada para que possam ser reinstaladas na ordem e orientação adequadas.
Certifique-se de usar ferramentas especiais quando instruído.
Certifique-se de que todas as peças usadas na remontagem estão limpas. Lubrifique-os quando especificado. Use o lubrificante, colas ou selante
especificados.
Ao remover a bateria, desconecte primeiro o cabo negativo e depois o cabo positivo. Ao reconectar a bateria, conecte primeiro o cabo
positivo e depois o cabo negativo e recoloque a tampa do terminal no terminal positivo.
Ao realizar manutenção em peças elétricas, se os procedimentos de manutenção não exigirem o uso da energia da bateria, desconecte o
cabo negativo da bateria.
Ao apertar a cabeça do cilindro, os parafusos e porcas da caixa, aperte primeiro os tamanhos maiores. Sempre aperte os parafusos e
porcas de dentro para fora, de forma cruzada.
Sempre que você remover retentores de óleo, juntas, gaxetas, anéis O, arruelas de travamento, porcas de travamento automático, contrapinos, anéis
de retenção e outras peças conforme especificado, certifique-se de substituí-los por novos. Além disso, antes de instalar essas novas peças,
certifique-se de remover qualquer material restante das superfícies de contato.
Nunca reutilize um anel de retenção. Ao instalar um novo anel de retenção, tome cuidado para não expandir a folga da extremidade maior do que o necessário para deslizar o anel
de retenção sobre o eixo. Depois de instalar um anel de retenção, sempre certifique-se de que ele esteja completamente encaixado em sua ranhura e firmemente encaixado.
Use uma chave de torque para apertar os fixadores com o torque especificado. Limpe a graxa e o óleo se uma linha estiver manchada com eles.
Após a remontagem, verifique as peças quanto ao aperto e operação adequada.
NOTA:
Para proteger o meio ambiente, não descarte ilegalmente óleo de motor usado e todos os outros líquidos: baterias e pneus.
Para proteger os recursos naturais da Terra, descarte adequadamente motocicletas e peças usadas.
1-2
INFORMAÇÃO GERAL
LOCALIZAÇÕES DO NÚMERO DE SÉRIE
O número de série do quadro ou VIN (Número de Identificação do Veículo) no banco traseiro. O
número de série do motor está localizado no lado esquerdo do cárter. Esses números são obrigatórios
especialmente para registrar a motocicleta e solicitar peças de reposição.
está estampado na placa da cauda da estrutura sob o
RECOMENDAÇÕES DE COMBUSTÍVEL E ÓLEO
COMBUSTÍVEL
Use gasolina sem chumbo de grau 89 octanas (Método de Pesquisa) ou superior. Etanol gasolina E10.
O uso de gasolina sem chumbo e óleo de motor de baixa qualidade reduzirá a vida útil da vela de ignição e do acelerador do silenciador. Gasolina
suja entupirá a mangueira de combustível. Não encha demais a gasolina.
ÓLEO DE MOTOR
Use um óleo de motor de 4 tempos de qualidade premium para garantir uma vida útil mais
longa à sua motocicleta. Use apenas óleos com classificação SJ ou SL de serviço API.
A viscosidade recomendada é SAE 10W-40. No inverno da área fria do norte, 5W-30 deve
ser usado. Se um óleo de motor SAE 10W-40 ou 5W-30 não estiver disponível, selecione
uma alternativa de acordo com a tabela correta.
Se dirigir em alta velocidade ou condições de carga alta com frequência, o óleo
sintético Haojue é recomendado.
Óleo de motor
PROCEDIMENTO DE AMACIAMENTO
O “BREAK-IN” correto estende a vida útil do motor e maximiza o desempenho do motor. As regras gerais são as seguintes:
O acelerador não deve ser aberto ao máximo durante o período de amaciamento da nova motocicleta. A abertura do acelerador deve ser limitada a
menos de 3/4 de seu máximo, enquanto a aceleração violenta deve ser evitada.
Não mantenha a marcha e a velocidade do motor constantes por um longo período de tempo S dur E
ing a R
ny po V º
amansar. Tente variar a posição do acelerador. Durante o período de amaciamento, aumente a abertura do acelerador
adequadamente para permitir o assalto totalmente.
Quando o motor está funcionando em velocidade baixa constante (carga baixa), as peças se desgastam rapidamente, levando a uma frenagem incorreta.
rtion Eudo Ce INF
1-3
INFORMAÇÃO GERAL
ESPECIFICAÇÕES
DIMENSÕES E PESO CURB
Comprimento total
Largura total
Altura Geral
Distância entre eixos
Distância ao solo
Peso bruto
2000 mm
765 mm
1080 mm (HJ150-10C) / 1040 mm (HJ150-10D)
1340 mm
168 mm
148 kg
MOTOR
Tipo
numero de cilindros
Calibre
Derrame
Deslocamento do pistão
Taxa de compressão
Abastecimento de combustível
Filtro de ar
Sistema de partida
Sistema de lubrificação
Cilindro único, vertical, refrigerado a ar, quatro tempos
60 mm
57,4 mm
16 2 ml
9,65: 1
Injeção de combustível
Filtro de papel oleado
Partida elétrica
Poço úmido
1
TRANSMISSÃO
Embreagem
Transmissão
Taxa de redução primária
Relação de redução final
Relações de engrenagem, baixo
2ª
3ª
4º
Topo
Corrente de transmissão
Tipo multi-placa úmida
Malha constante de 5 velocidades
3.091
3.133
2.786
1 875
1 409
1 120
0,938
CHOHO 428HS 132 links
1-4
INFORMAÇÃO GERAL
ELÉTRICO
Tipo de ignição
Vela de ignição
Bateria
Fusível
Lanterna de cabeça
Luz traseira / luz de freio Luz de
mudança de direção
Luz de posição
Luz de licença
Ignição eletrônica (CDI)
CPR8EA
12V 6Ah
10 A / 15A / 20A
CONDUZIU
CONDUZIU
CONDUZIU
CONDUZIU
CONDUZIU
CHASSIS
Suspensão dianteira
Suspensão traseira
Ângulo de viragem
Rodízio
Trilha
Diâmetro de giro
Freio dianteiro
Freio traseiro
Tamanho do pneu dianteiro
Tamanho do pneu traseiro
Curso do absorvedor dianteiro
Telescópico, mola helicoidal, amortecido com óleo
Tipo de braço oscilante, amortecido com óleo, ajustável em 5 direções
33,4 °
25 °
100 mm
5100 mm
Freio a disco / alavanca de freio
Freio a disco / pedal de freio
10 0 / 80R17 52H
130 / 70R17 62P
1 20 mm
CAPACIDADES
Tanque de combustível
reserva
Óleo do motor, troca de óleo
Revisão
Óleo do absorvedor dianteiro esquerdo (simples) Óleo
do absorvedor frontal direito (simples)
Estas especificações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.
12 eu
2,5 eu
1 100 ml
1 200 ml
370 ml
400 ml
1-5
DR160FI.pdf
MANUTENÇÃO PERIÓDICA
CONTEÚDO
MANUTENÇÃO PERIÓDICA
PROCEDIMENTOS DE MANUTENÇÃO
BATERIA / FUSÍVEL
FILTRO DE AR
PARAFUSOS DA TUBULAÇÃO DE ESCAPE E PARAFUSOS DO MUFFLER
PORCAS DA CABEÇA
VÁLVULA DE FOLGA
VELA DE IGNIÇÃO
ÓLEO DE MOTOR
FILTRO DE ÓLEO
MOTOR DE ÓLEO DE FILTRO CENTRÍFUGA CABO
DA EMBREAGEM
THROTTLE BODY
CABO DO ACELERADOR
MANGUEIRA DE COMBUSTÍVEL
CORRENTE DE TRANSMISSÃO DO SISTEMA DE CONTROLE DE EMISSÃO
EVAPORATIVO
FREIOS
PNEUS
DIREÇÃO
AMORTECEDORES DIANTEIRO E TRASEIRO ILUMINAÇÃO
E SINALIZAÇÃO
PARAFUSOS E PORCAS DE MONTAGEM DO CHASSIS E DO MOTOR 2-18
INSPEÇÃO DE PRESSÃO DE COMPRESSÃO
2-1
2-3
2-3
2-4
2-5
2-5
2-6
2-7
2-8
2-8
2-8
2-9
2-9
2-9
2-10
2-10
2-10
2-12
2-16
2-16
2-17
2-17
2
2-21
MANUTENÇÃO PERIÓDICA
MANUTENÇÃO PERIÓDICA
A tabela abaixo lista os intervalos recomendados para todos os serviços de manutenção periódica necessários para manter a motocicleta
operando com desempenho e economia máximos.
NOTA:
A manutenção mais frequente pode ser realizada em motocicletas usadas em condições severas.
TABELA DE MANUTENÇÃO PERIÓDICA
Intervalo Km 1 000 inicial A cada 3.000 A cada 6.000
Página
Item Mês 3 6 12
Bateria / Fusível
Filtro de ar
Parafusos do tubo de escape e parafusos
do silencioso
Porca de cabeça de cilindro
Folga da válvula (quando fria)
Vela de ignição
Óleo de motor
Filtro do reservatório de óleo
Filtro centrífugo do óleo do motor Folga do cabo
da embreagem
Corpo do acelerador
Velocidade ociosa
Cabo do acelerador
Mangueira de combustível
Emissão evaporativa
Sistema de controle
Corrente de transmissão
Inspecionar Inspecionar
Limpar  limpo1
Limpe a cada 18 meses ou a cada 12.000 km1
Inspecionar Inspecionar
Inspecionar Inspecionar
Inspecionar Inspecionar
Inspecionar Inspecionar
Substitua a cada 10.000 km
Limpar  limpo1
Limpar a cada 18 meses ou 12.000 km Limpar a
cada 18 meses ou 12.000 km
Inspecionar
Limpar  limpo
Inspecionar
Inspecionar
Inspecionar
Substitua a cada 10 anos
Inspecionar
2-3
2-4
2-4
2-5
2-5
2-6
2-7
2-8
2-8
2-8
2-9
2-9
2-9
2-9
2-10
Limpar  limpo
Inspecionar
Inspecionar
Inspecionar
Inspecionar
Inspecionar
Inspecione, limpe e lubrifique a cada 1.000 km
Inspecionar Inspecionar
Inspecionar Inspecionar
Substitua a cada 4 anos
Inspecione a cada 3.000 km, substitua a cada 2 anos
Inspecionar Inspecionar
Inspecionar Inspecionar
Inspecionar
Inspecionar
Inspecionar
2-10
2-10
Freios
Freios Mangueira do freio
Fluido de freio
2-12
Pneu
Direção
Amortecedores dianteiro e traseiro Luzes
e sinais
Parafusos e porcas do chassi
Nota1: O intervalo para substituição ou inspeção, limpeza deve ser ajustado de acordo com
condição de condução.
2-16
2-16
2-17
2-17
2-18
Inspecionar
Inspecionar
2-1
MANUTENÇÃO PERIÓDICA
PONTOS DE LUBRIFICAÇÃO
A lubrificação adequada é importante para uma operação suave e longa vida útil de cada peça da motocicleta.
Os principais pontos de lubrificação são indicados abaixo.
Suporte da alavanca da embreagem
Eixo do apoio para os pés traseiro
Pivô lateral
e gancho de mola
Eixo da alavanca de mudança de marcha
braçadeira de suporte principal e gancho de mola
Suporte da alavanca do freio dianteiro
Pivô do apoio para os pés traseiro
Pivô do freio traseiro
ATENÇÃO
Tenha cuidado para não aplicar muita graxa nos eixos do came do freio. Se a graxa entrar nos revestimentos, isso poderá resultar em
deslizamento.
CUIDADO
Limpe a graxa, óleo, ferrugem ou poeira antes de lubrificar qualquer peça.
Aplique solvente anti-ferrugem na parte que fica exposta facilmente a enferrujar quando a motocicleta
2-2
MANUTENÇÃO PERIÓDICA
PROCEDIMENTOS DE MANUTENÇÃO E TUNE-UP
Esta seção descreve os procedimentos de manutenção para cada item dos
requisitos de manutenção periódica.
BATERIA / FUSÍVEL
Inspecione os 1.000 km iniciais e a cada 3.000 km
BATERIA
A bateria é fixada dentro da tampa do lado esquerdo. Esta bateria é do tipo selada e
não requer manutenção. No entanto, é necessário recarregar quando a tensão cair
abaixo
12,5 V, retire a bateria da seguinte forma:
● Desligue a chave de ignição e remova a tampa do lado esquerdo. (Consulte
a página 6-1)
Remova o suporte da bateria .
Primeiro remova o terminal + e, em seguida, remova o terminal -. Remova a
bateria.
Monte a bateria na ordem inversa da desmontagem.
CUIDADO
Ao instalar os fios da bateria, fixe o e
chumbo por último.
liderar primeiro
FUSÍVEL
A caixa de fusíveis está localizada no suporte da bateria. Se o motor for desligado
repentinamente durante a condução ou o circuito estiver aberto, verifique o fusível.
ATENÇÃO
Não use um fusível de especificação diferente, ou isso terá um efeito negativo na
eletricidade, incêndio e perda de potência do motor, o que é muito perigoso.
CUIDADO
Não use alumínio, fio de ferro ou qualquer outro substituto para o fusível. Se o
fusível queimar com frequência, isso indica que o sistema elétrico pode estar
com problemas. Sempre investigue a causa, corrija-a e substitua o fusível.
2-3
MANUTENÇÃO PERIÓDICA
FILTRO DE AR
Limpe 1 000 inicial e, a partir daí, a cada 2 0000-3 000 km.
Se o filtro de ar estiver entupido com poeira, a resistência de entrada aumentará com uma
diminuição resultante na produção de energia e um aumento no consumo de combustível.
NOTA:
Se conduzir em condições de poeira, limpe o elemento do filtro de ar com
mais frequência.
Limpe o elemento da seguinte maneira.
Remova os bancos dianteiros e traseiros. (Consulte a página 6-1) Afrouxe os
parafusos da tampa do filtro de ar, remova a tampa do filtro de ar
.
● Remova o filtro de papel
o filtro de papel, inspecione e substitua conforme necessário. Limpe a caixa
do filtro de ar
. Não é necessário limpar e a tampa do
filtro de ar .
Verifique se o filtro de papel
a resistência à admissão aumentará com a diminuição resultante na produção
de energia e um aumento no consumo de combustível, substitua o filtro de
papel conforme necessário.
está entupido de poeira,
Reinstale o filtro de ar na ordem inversa da remoção. Certifique-se de que o
filtro de ar está bem encaixado e vedado na posição especificada.
CUIDADO
Se conduzir em condições de poeira, limpe o elemento do filtro de ar com
mais frequência. A maneira mais segura de acelerar o desgaste do motor é
operar o motor sem o elemento ou usar um elemento rasgado. Certifique-se
de que o filtro de ar está sempre em boas condições. A vida útil do motor
depende muito desse componente.
2-4
MANUTENÇÃO PERIÓDICA
PLUGUE DE DRENAGEM
Remova o tampão de drenagem do filtro de ar e drene água e óleo no intervalo de
manutenção periódica.
PARAFUSOS DO TUBO DE ESCAPE E PARAFUSOS DO SILENCIADOR
Inspecione os 1.000 km iniciais e a cada 3.000 km
Aperte os parafusos do tubo de escape / silencioso com o torque especificado.
Parafuso de montagem do tubo de escape 1: 11-15 N • m Parafuso de
montagem do tubo de escape 2: 20-26 N • m Parafuso de montagem do
silenciador 3: 20-26 N • m Parafuso da braçadeira do silenciador 4: 15-18 N •
m
Nota:
Após a limpeza, certifique-se de que o bujão de drenagem de óleo esteja colocado
corretamente.
PORCAS DE CABEÇA DO CILINDRO
Inspecione os 1.000 km iniciais e a cada 3.000 km
Remova a tampa do cabeçote do motor quando o motor estiver frio. (Consulte a
página 3-7)
Aperte a porca da tampa da cabeça do cilindro para o especificado
torque.
Porca da cabeça do cilindro: 30-34 N • m
2-5
MANUTENÇÃO PERIÓDICA
VÁLVULA DE FOLGA
Inspecione os 1.000 km iniciais e a cada 3.000 km
A folga da válvula excessiva resulta em ruído da válvula e a folga da válvula
insuficiente resulta em danos à válvula e redução da potência. Nas distâncias
indicadas acima, verifique e ajuste a folga de acordo com a seguinte
especificação. O procedimento para ajustar a folga da válvula é o seguinte:
Remova o assento e as tampas dos lados esquerdo e direito. (Consulte a
página 6-1)
Remova as peças externas do tanque de combustível. (Consulte a página 6-2)
Remova a tampa esquerda da cabeça do cilindro .
Remova a tampa da cabeça do cilindro .
Remova a tampa da tampa do plugue de inspeção de sincronização da
válvula .
e gerador
Gire o rotor do gerador no sentido anti-horário até que a linha branca no rotor
esteja alinhada com o centro (linha de marcação) do orifício no cárter para definir
o pistão no ponto morto superior do curso de compressão.
NOTA :
A folga das válvulas deve ser verificada quando o motor estiver frio. Ambas as
válvulas de admissão e escape devem ser verificadas e ajustadas quando o pistão
estiver no ponto morto superior (TDC) do curso de compressão.
A linha entalhada da roda dentada do came deve ser paralela à superfície superior da
cabeça do cilindro e o entalhe do eixo do came deve estar voltado para cima.
2-6
MANUTENÇÃO PERIÓDICA
Inspecione a folga das válvulas de admissão e escape com a ferramenta especial
09900-20803: Medidor de espessura
Folga da válvula
Folga da válvula (quando fria)
Padrão: IN: 0,04-0,08 mm
EX: 0,09-0,13 mm
Se as folgas da válvula estiverem fora da especificação, traga-a para a faixa
especificada usando a ferramenta especial.
09900-20803: medidor de espessura
11F14-019: Chave de ajuste da válvula T
Remonte as peças removidas na ordem inversa da remoção.
VELA DE IGNIÇÃO
Inspecione os 1.000 km iniciais e a cada 3.000 km. Substitua-o
a cada 10.000 km.
Remova os depósitos de carbono com um fio de pino e ajuste a folga da vela de
ignição A para 0,8-0,9 mm, medindo com um medidor de espessura.
Ao remover depósitos de carbono, certifique-se de observar a aparência do plugue,
observando a cor dos depósitos de carbono. A cor observada indica se o plugue
padrão é adequado ou não. se o plugue padrão puder ser molhado, um plugue mais
quente deve ser usado. Se o plugue padrão estiver sujeito a superaquecimento (a
porcelana tem aparência esbranquiçada), substitua por um mais frio.
Intervalo de vela de ignição UMA : 0,8-0. 9 milímetros
09900-20803: medidor de espessura
TIPO
Tipo quente
Padrão
Tipo frio
NGK
CPR7EA
CPR8EA
CPR9EA
UMA
2-7
MANUTENÇÃO PERIÓDICA
ÓLEO DE MOTOR
Alterar 1 000 km inicial e a cada 3 000 km
O óleo deve ser trocado com o motor quente. O procedimento é o seguinte:
● Apoie a motocicleta no suporte principal.
● Drene o óleo removendo a tampa / medidor do bujão de
drenagem.
● Aperte o bujão de drenagem e despeje óleo novo no óleo
enchimento. O motor comporta cerca de 1 000 ml de óleo (1200 ml para revisão). Uso
de SJ ou SL em API com uma viscosidade de óleo de SAW 10W-40.
e enchimento de óleo
Quantidade necessária de óleo do motor: Mudança
de óleo: 1 000 ml
Revisão: 1 200 ml
● Dê partida no motor e deixe-o funcionar por alguns segundos em marcha
lenta.
● Desligue o motor e espere cerca de 1 minuto. Remova a tampa de enchimento de óleo /
medidor de nível de óleo e limpe a ponta do medidor de nível de óleo com um pano limpo.
● Feche a tampa de enchimento de óleo / medidor de nível de óleo do enchimento de óleo sem apertar a
tampa. Remova a tampa de enchimento de óleo / medidor de nível de óleo e inspecione o nível de
óleo. O nível de óleo deve estar entre a linha inferior e a linha superior do medidor de nível de óleo. Se
o nível do óleo estiver abaixo da linha inferior, abasteça com óleo até a linha superior. Se o nível de
óleo exceder a linha superior, drene um pouco do óleo até abaixo da linha superior.
● Aperte a tampa de enchimento de óleo / medidor de nível de óleo.
FILTRO DE ÓLEO
Limpe a cada 18 meses e a cada 12.000 km
● Drene o óleo do motor.
● Remova a tampa da embreagem. (Consulte a página 3-21)
● Remova o filtro do reservatório de óleo 1.
● Verifique e limpe o filtro do cárter de óleo 1; se o filtro do cárter de óleo estiver
danificado, substitua-o por um novo.
Após limpar e reinstalar o filtro do reservatório de óleo 1.
FILTRO CENTRÍFUGAL DE ÓLEO DO MOTOR
Limpe a cada 18 meses ou 12.000 km
Remova a tampa da embreagem. (Consulte a página 3-21) Remova a
tampa do filtro centrífugo de óleo do motor. Limpe o rotor do filtro
centrífugo de óleo do motor e limpe um pano.
Reinstale a limpeza da tampa do filtro centrífugo do óleo do motor.
.
cobrir com um
depois de
2-8
Linha
superior
Linha
inferior
MANUTENÇÃO PERIÓDICA
CABO DA EMBREAGEM
Inspecione os 1 000 km iniciais e a cada 3 000 km.
A folga da embreagem deve ser de 4 mm conforme medido no suporte da alavanca da
embreagem antes que ela comece a desengatar. Se a folga da embreagem estiver incorreta,
ajuste-a da seguinte maneira:
Remova a jaqueta, afrouxe a contraporca e vire o
ajustador no suporte da alavanca da embreagem até o fim.
Afrouxe a contraporca do ajustador do cabo da embreagem .
Gire o ajustador do cabo da embreagem dentro ou fora para adquirir o
jogo especificado.
● Use o ajustador para pequenos ajustes.
● Aperte a porca de bloqueio e enquanto segura o ajustador
posição.
4
4 m
m m
m
CUIDADO
A folga excessiva do cabo da embreagem pode causar arrasto da embreagem e
desgaste e danos da embreagem e do mecanismo de mudança de marchas.
THROTTLE BODY
Limpe a cada 6 000 km.
O parafuso de posição do acelerador é definido com precisão na fábrica. Não faça ajustes nele.
Verifique a velocidade de marcha lenta da motocicleta; se a velocidade de marcha lenta não
estiver estável, limpe conforme necessário. (Consulte a página 5-14)
JOGO DE CABO DE ACELERAÇÃO
Inspecione os 1.000 km iniciais e a cada 3.000 km
Ajuste a folga do cabo do acelerador como segue.
Afrouxe a porca de bloqueio do ajustador Gire
o ajustador de modo que o jogo do cabo do acelerador tenha
0,5 -1,0 mm de folga. Aperte a
porca de bloqueio após o ajuste.
.
0,5-1,0 mm
ATENÇÃO
Após a conclusão do ajuste, verifique se o movimento do guidão não aumenta a
velocidade de marcha lenta do motor e se o punho do acelerador retorna suave e
automaticamente.
2-9
MANUTENÇÃO PERIÓDICA
MANGUEIRA DE COMBUSTÍVEL
Inspecione 1 000 km iniciais e, a cada 3 000 km, substitua a cada 10
anos.
Verifique a mangueira de combustível 1 quanto a vazamentos, rachaduras, desgaste e danos. Se algum defeito
for encontrado, substitua a mangueira de combustível por uma nova.
SISTEMA DE CONTROLE DE EMISSÃO DE EVAPORAÇÃO
Inspecione a cada 3.000 km
Esta motocicleta está equipada com sistema de prevenção de evaporação de combustível.
Inspecione os seguintes itens periodicamente.
Inspecione a conexão de cada mangueira. Inspecione
cada mangueira e vasilha EVAP
danos, se forem encontrados quaisquer defeitos, substitua a mangueira e o recipiente
EVAP por um novo.
Verifique cada mangueira, válvula de inclinação e vasilha EVAP
para verificar se estão obstruídos, limpe ou substitua a parte obstruída
conforme necessário.
ATENÇÃO
corpos para
Se o sistema de controle de emissão de evaporação de combustível precisar ser
inspecionado e reparado, recomendamos enfaticamente que você faça este
trabalho em uma oficina qualificada.
2-10
MANUTENÇÃO PERIÓDICA
CORRENTE DE TRANSMISSÃO
Inspecione, limpe e lubrifique a cada 1.000 km
Abertura do clipe de corrente
direção
CORRENTE DE DIREÇÃO / SPROCKET
Verifique visualmente a corrente de transmissão para os possíveis defeitos listados abaixo.
(Apoie a motocicleta por um macaco e um bloco de madeira, gire a roda traseira lentamente
com a mão com a transmissão em ponto morto.)
1. Pinos soltos 2. Rolos de danos
3. Links enferrujados 4. Links torcidos ou presos
5. Desgaste excessivo
Se algum defeito for encontrado, a corrente de transmissão deve ser colocada.
Danos na corrente de transmissão significam que as rodas dentadas também podem ser danificadas.
Inspecione as rodas dentadas quanto ao seguinte:
1. Dentes excessivamente desgastados 2. Dentes quebrados ou danificados
3. Porcas de montagem da roda dentada soltas
Limpeza e Lubrificação
Boa Gasto
Depois de lavar minuciosamente a corrente de transmissão com detergente líquido e permitir que seque,
lubrifique a corrente de transmissão com lubrificante de corrente ou óleo de motor novo.
Ajuste da corrente de transmissão
Ajuste a curvatura da corrente de transmissão de acordo com a especificação adequada. A
corrente de transmissão pode exigir ajustes mais frequentes do que a programação de manutenção
periódica, dependendo das condições de condução.
ATENÇÃO
Uma folga excessiva da corrente pode fazer com que a corrente se solte das rodas
dentadas, resultando em um acidente ou sérios danos à motocicleta. Inspecione e
ajuste a folga da corrente de transmissão antes de cada uso.
Apoie a motocicleta com um suporte principal. Afrouxe a porca
do eixo traseiro
Afrouxe ou aperte ambas as porcas de ajuste da corrente com 10-20 mm de
folga no meio da corrente entre o motor e as rodas dentadas traseiras. A
marca em ambas as correntes
ajustadores deve estar na mesma posição na escala para
certifique-se de que as rodas dianteiras e traseiras estejam corretamente alinhadas. Depois de ajustar a
corrente de transmissão, aperte a porca do eixo da roda traseira
ao torque especificado.
Verifique o curso do pedal do freio traseiro. (Consulte a página 2-14)
.
até que haja
10-20mm
Porca do eixo traseiro: 50-80 N • m
CORRENTE DE TRANSMISSÃO
Conte 21 pinos da corrente e meça a distância entre eles. Se a distância exceder
259,4 mm, a corrente deve ser substituída.
1 2 3 20 21 22
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29
Comprimento do passo da corrente de transmissão 20:
Limite de serviço: 259,4 mm
09900-20103: compasso de calibre Vernier
0 1 2 3 4 5 6 7 8
2-11
MANUTENÇÃO PERIÓDICA
FREIOS
FREIO:
Inspecione inicialmente a 1 000 km e a cada 3 000 km MANGUEIRA DE
FREIO E FLUIDO DE FREIO :
A mangueira do freio é substituída a cada 4 anos. O fluido
de freio é substituído a cada 2 anos.
Nível de fluido de freio
● Apoie a motocicleta no cavalete principal e posicione o guidão reto.
Verifique o nível do fluido de freio,
● Se o nível estiver abaixo da linha de limite inferior, reabasteça com fluido de freio
que atenda às especificações a seguir.
MAIS BAIXO
Fluido de freio Haojue
CUIDADO
O sistema de freio desta motocicleta é preenchido com um fluido de freio à base
de glicol. Não use ou misture diferentes tipos de fluido, como à base de silicone ou
à base de pertroieum. Não use nenhum fluido de freio retirado de recipientes
velhos, usados ou não lacrados. Nunca reutilize o fluido de freio que sobrou da
última manutenção ou armazenado por um longo período.
SUPERIOR
ATENÇÃO
MAIS BAIXO
O fluido de freio é prejudicial ou fatal se ingerido e prejudicial se entrar em
contato com a pele ou os olhos. Se o fluido de freio for engolido, entre
imediatamente em contato com um centro de controle de veneno ou um médico.
Se o fluido de freio entrar em contato com os olhos, lave-os com água e consulte
um médico. Não lave o cilindro mestre com água sob alta pressão.
2-12
MANUTENÇÃO PERIÓDICA
DISCO DE FREIO DIANTEIRO E PADS DE FREIO DIANTEIRO FREIO
DIANTEIRO
Verifique a espessura
disco de freio com um novo se a espessura for inferior a 3,0 mm. A extensão do
desgaste da pastilha de freio pode ser verificada observando a linha limite ranhurada
no bloco. Quando o desgaste excede
a linha limite ranhurada, substitua as almofadas por novas.
do disco de freio dianteiro, substitua o dianteiro
CUIDADO
Substitua a pastilha de freio por um conjunto, caso contrário, o desempenho do
freio será adversamente afetado.
FREIO TRASEIRO
Verifique a espessura
disco de freio com um novo se a espessura for inferior a 3,0 mm. A extensão do
desgaste da pastilha de freio pode ser verificada observando a linha limite ranhurada
no bloco. Quando o desgaste excede
a linha limite ranhurada, substitua as almofadas por novas.
do disco de freio traseiro, substitua o traseiro
CUIDADO
Substitua a pastilha de freio por um conjunto, caso contrário, o desempenho do
freio será adversamente afetado.
ATENÇÃO
Não conduza a motocicleta imediatamente após a substituição do novo
disco de freio ou pastilhas de freio. Aperte e solte a alavanca do freio várias
vezes para fazer o acasalamento do disco e as pastilhas do freio
completamente e a circulação do fluido de freio de forma estável. A
distância do freio é maior do que a distância original após a substituição do
novo disco de freio ou pastilhas de freio. Após 300 km de condução, a
motocicleta terá o melhor desempenho de freio. Antes disso, é necessário
manter distância de frenagem suficiente durante a condução.
2-13
MANUTENÇÃO PERIÓDICA
ALTURA DO PEDAL DO FREIO TRASEIRO
Afrouxe a contraporca
altura do pedal 32-42mm abaixo do topo do apoio para os pés dianteiro. Aperte a porca de
bloqueio
. gire a haste de pressão com
segurança.
até o intervalo
Altura do pedal do freio traseiro 3: 32-42 mm
INTERRUPTOR DA LUZ DE FREIO
Ao operar a alavanca do freio e o pedal do freio para verificar se o interruptor da luz de freio está
funcionando, se algum defeito for encontrado, inspecione, ajuste ou substitua o interruptor
conforme necessário.
SANGRIA DE AR DO CIRCUITO DE FLUIDO DE FREIO
O ar preso no circuito do fluido atua como uma almofada para absorver uma
grande proporção da pressão desenvolvida pelo cilindro mestre e, portanto,
interfere no desempenho total de frenagem do freio da pinça. A presença de ar é
indicada pela “esponja” da alavanca do freio e também pela falta de força de
frenagem. Considerando o perigo ao qual esse ar preso expõe a máquina e o
piloto, é essencial que, após remontar o freio e restaurar o sistema de freio à
condição normal, o circuito do fluido de freio seja purgado do ar da seguinte
maneira:
CUIDADO
O fluido de freio derramado pode danificar as superfícies pintadas e as peças de
plástico.
Tenha cuidado para não derramar nenhum fluido ao encher o reservatório de fluido de
freio. Limpe o fluido derramado imediatamente.
FREIO DIANTEIRO
Encha o reservatório do cilindro mestre até a linha superior.
Conecte uma mangueira à válvula de sangria de ar e insira a extremidade livre da mangueira
em um receptáculo.
Aperte e solte a alavanca do freio várias vezes em rápida sucessão e aperte a
alavanca totalmente sem soltá-la.
Afrouxe a válvula de purga de ar girando-a um quarto de volta para que o fluido de
freio entre no receptáculo. Isso removerá a tensão da alavanca do freio, fazendo com
que ela toque no punho do guidão. Em seguida, feche a válvula de sangria de ar,
bombeie e aperte a alavanca e abra a válvula. Repita esse processo até que o fluido
que flui para o receptáculo não contenha bolhas de ar.
Ao sangrar o sistema de freio, reabasteça o fluido de freio no reservatório conforme
necessário. Certifique-se de que sempre haja algum
fluido visível no reservatório.
2-14
MANUTENÇÃO PERIÓDICA
Feche a válvula de sangria e desconecte o tubo. Encha o reservatório até a linha de nível
"SUPERIOR" e recoloque a tampa do reservatório.
FREIO TRASEIRO E SISTEMA CBS
Encha o reservatório do cilindro mestre traseiro até o nível superior. Conecte uma mangueira à
válvula de sangria de ar traseira da pinça do freio dianteiro e insira a extremidade livre da
mangueira em um receptáculo.
Pressione e solte o pedal do freio várias vezes em rápida sucessão e pressione o
pedal totalmente sem soltá-lo. Afrouxe a válvula de purga de ar girando-a um
quarto de volta para que o fluido de freio entre no receptáculo. Em seguida, feche
a válvula de sangria de ar, solte e pressione o pedal e abra a válvula. Repita esse
processo até que o fluido que flui para o receptáculo não contenha bolhas de ar.
Reabasteça o reservatório de fluido de freio conforme necessário enquanto purga o sistema
de freio. Certifique-se de que sempre há algum fluido visível no reservatório.
Feche a válvula de purga de ar e desconecte o tubo. Encha o reservatório até a linha de
nível "SUPERIOR" e recoloque a tampa do reservatório.
Purgue o ar da pinça do freio traseiro da mesma maneira que o freio dianteiro.
2-15
MANUTENÇÃO PERIÓDICA
PNEUS
Inspecione os 1.000 km iniciais e a cada 3.000 km
Verifique a pressão e a superfície dos pneus durante a manutenção. Existem marcas
de série (indicador de desgaste do pneu) na borda de
o pneu. Verifique o bloco do TWI na banda de rodagem perto do
marca. Se o pneu se desgastar para alcançar a saliência, ele deve ser substituído.
Verifique o dano (furos ou fraturas) no pneu
superfície visualmente. Como os danos na superfície podem impedir a estabilidade de direção,
esses pneus devem ser substituídos.
FRIO
INFLAÇÃO
PNEU
PRESSÃO
SOLO RIDING DUPLA RIDING
Kpa
225
225
kg / cm2
2,25
2,25
kpa Kg / cm2
FRENTE
TRASEIRO
225 2,25
225 2,25
CUIDADO
A pressão e a condição adequadas dos pneus afetam o desempenho do
veículo. Verifique a pressão dos pneus e as condições da superfície
periodicamente.
DIREÇÃO
Inspecione 1 000 Km iniciais e a cada 3 000 Km
Os rolamentos da haste da direção devem ser ajustados adequadamente para
um giro suave do guiador e um funcionamento seguro. Uma direção muito rígida
impede o movimento suave do guiador.
Uma direção muito solta causará vibração e danos ao rolamento da direção.
Verifique se não há folga no acessório do garfo dianteiro.
Se a folga for encontrada, execute o ajuste do rolamento de direção conforme descrito
na página 5-17 deste manual.
2-16
MANUTENÇÃO PERIÓDICA
AMORTECEDORES DIANTEIRO E TRASEIRO
Inspecione a cada 6.000 km.
AMORTECEDOR DIANTEIRO
Segure o freio dianteiro, aperte o amortecedor dianteiro para verificar se ele se move
suavemente.
Verifique se há vazamentos ou danos.
AMORTECEDOR TRASEIRO
● Pressione o suporte traseiro, mova o amortecedor traseiro para cima e para baixo
quatro ou cinco vezes para verificar o ruído e movimento suave.
Inspecione a mola do absorvedor traseiro quanto a danos, deformação ou vazamento de óleo.
ILUMINAÇÃO E SINALIZAÇÃO
Inspecione os 1.000 km iniciais e a cada 3.000 km
Inspecione o farol, as luzes de mudança de direção esquerda e direita, luz traseira / luz de
freio e luz de sinalização do medidor de combinação, substitua a luz por uma nova se
houver algo incomum. (Consulte a página 6-7)
2-17
MANUTENÇÃO PERIÓDICA
PARAFUSOS E PORCAS DE MONTAGEM DO CHASSIS E DO MOTOR
Inspecione 1 000 km iniciais e a cada 3 000 km
Os parafusos e porcas listados são peças importantes e devem estar em boas condições de segurança. Eles devem ser reapertados, conforme necessário,
com o torque especificado com uma chave de torque.
ITEM N • m Kg • m
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
Porca do eixo dianteiro
Parafuso de parada do eixo dianteiro
B Parafuso de montagem da pinça de rastelo (dianteiro e traseiro) Parafuso de
montagem da mangueira do freio
Parafuso de montagem do disco de freio (dianteiro e traseiro) Parafuso de
montagem do cilindro mestre
Parafuso superior da braçadeira do guiador (guiador inteiro) Parafuso / porca inferior da
braçadeira do guiador (guiador separado) Parafuso de bloqueio da haste da direção
Parafuso da braçadeira do suporte superior
Parafuso da braçadeira do suporte inferior
36-52
18-28
18-28
20-25
18-28
8-12
12-20
22-28
60-70
18-28
25-35
3,6-5,2
1,8-2,8
1,8-2,8
2,0-2,5
1,8-2,8
0,8-1,2
1,2-2,0
2,2-2,8
6,0-7,0
1,8-2,8
2,5-3,5
5,0-8,0
7,0-8,0
5,0-8,0
3,0-3,7
4,5-7,0
5,0-6,0
3,3-3,9
3,3-3,9
2,2-3,3
5,5-6,5
1,1-1,5
2,0-2,6
1,5-1,8
2,0-2,6
Superior
Mais baixo
50-80
Parafuso / porca de montagem do amortecedor traseiro
70-80
Porca do eixo traseiro
Porca da roda dentada traseira
Porca do eixo do braço oscilante traseiro
50-80
30-37
45-70
50-60
33-39
33-39
22-33
55-65
11-15
20-26
15-18
20-26
Traseiro
Frente
Superior
Superior
Frente
Parafusos de montagem do motor
Porca de montagem da placa de suspensão do motor
Parafuso do tubo de escape
Parafuso de montagem do tubo de escape
Parafuso da braçadeira do silenciador
Parafuso de montagem do silenciador
2-18
MANUTENÇÃO PERIÓDICA
2-19
MANUTENÇÃO PERIÓDICA
23
25
23
24
2-20
MANUTENÇÃO PERIÓDICA
PRESSÃO DE COMPRESSÃO
A compressão do cilindro é um indicador de seu estado interno. A necessidade de reparo depende do resultado da inspeção. O registro de seu
revendedor autorizado deve incluir as leituras de pressão de compressão obtidas em cada manutenção.
NOTA:
Antes de testar o motor quanto à pressão de compressão, certifique-se de que as porcas e parafusos da cabeça do cilindro estejam apertados com os valores de torque
especificados e que a folga das válvulas esteja ajustada corretamente.
Deixe o motor aquecer em marcha lenta antes de testá-lo. Certifique-se de que a
bateria está totalmente carregada.
Remova as peças relacionadas e inspecione a pressão de compressão no seguinte
processo:
Aqueça o motor.
● Remova a vela de ignição. (Consulte a página 2-6)
Encaixe o manômetro e o adaptador no orifício da vela, prestando
atenção ao aperto do conector; Gire o acelerador para abertura total;
Dê partida na motocicleta eletricamente, faça a leitura máxima na
gravação como a pressão de compressão do cilindro.
09915-64510: Medidor de compressão
Pressão de compressão
Padrão
1 000-1 400 kPa
10-14 kgf / cm2
Limite
800 kPa
8 kgf / cm2
Quando a pressão de compressão observada está abaixo ou abaixo do limite
indicado acima, o motor deve ser desmontado, inspecionado e reparado conforme
necessário.
Uma baixa pressão de compressão pode indicar qualquer um dos seguintes problemas de
funcionamento:
Parede do cilindro excessivamente gasta. Pistão ou anéis
de pistão gastos. Os anéis do pistão estão presos nas
ranhuras. Fraco contato de assentamento das válvulas. A
junta da cabeça do cilindro está com defeito.
2-21
MOTOR
CONTEÚDO
PEÇAS DO MOTOR REMOVÍVEIS COM MOTOR NO LOCAL REMOÇÃO E
REMOÇÃO DO MOTOR
CABEÇA DO CILINDRO E CILINDRO DA
VÁLVULA E PISTÃO
EMBREAGEM
BOMBA DE ÓLEO
MECANISMO DE MUDANÇA DE ENGRENAGEM
GERADOR, EMBREAGEM DE PARTIDA E BOTÃO DE ENGRENAGEM 3-27
VIRABREQUIM E TRANSMISSÃO
3-1
3-2
3-7
3-16
3-20
3-25
3-26
3
3-30
MOTOR
REMOVENDO PEÇAS DO MOTOR COM O MOTOR NO LOCAL
LADO SUPERIOR DO MOTOR
Motor de arranque
Tensor de eixo de came
Tampa da cabeça do cilindro
Roda dentada
Cabeça do cilindro
Balancim de válvula
Eixo de comando
Cilindro
Pistão e anel de pistão
3-7
3-7
3-8
3-8
3-8
3-9
3-9
3-16
3-16
LADO DIREITO DO MOTOR
Tampa da embreagem
Rotor do filtro de óleo
Embreagem
Bomba de óleo
Alavanca de mudança de marcha
3-20
3-20
3-21
3-25
3-26
LADO ESQUERDO DO MOTOR
Tampa da roda dentada
Engrenagem do gerador
Marcha lenta do motor de partida
Rotor do gerador
Embreagem de partida
Estator do gerador
Bobina de recolha
3-27
3-27
3-27
3-28
3-28
3-28
3-28
3-1
MOTOR
REMOÇÃO DO MOTOR E
REMONTAGEM
REMOÇÃO DO MOTOR
Antes de retirar o motor do chassi, lave o motor com um limpador a vapor. O
procedimento de remoção do motor é explicado sequencialmente nas seguintes
etapas:
R
Ré
em
mo
ovve
e tth
ele
e lle
efftt a
a nd
d rriig
gh
Htt ssiid
de
e cco
ovve
errss aa nd
d sse
ea
att ..
((R
Ré
effe
err tto
oppa
ag
ge
e 5
5--1
1))
R
Ré
em
mo
ovve
e tth
ele
ebBA
atttte
erryy - lle ea
de Anúncios
dw
wiirre
e 11 ..
● Remova o tanque de combustível. (Consulte a página 4-1)
● Remova a capa de PVC , desconecte os acopladores de
sensor de velocidade, sensor CKP, interruptor de engrenagem e gerador.
Afrouxe a braçadeira
Desconecte o acoplador do sensor ET
Desconecte o fio terra do motor
.
.
.
Afrouxe a braçadeira, desconecte o acoplador do sensor de oxigênio
Desconecte a tampa da vela de ignição 7.
3-2
MOTOR
Afrouxe a porca de travamento da embreagem e a porca de ajuste, remova o cabo da
embreagem 9 da alavanca da embreagem 8.
Remova o fio do motor de partida 10. Desconecte a mangueira de
respiro do cárter 11. Remova o parafuso de montagem da
mangueira de entrada 12.
Remova a alavanca de mudança de marchas 13.
Remova a tampa da roda dentada 14, o suporte da tampa da roda dentada e os pinos
guia.
Remova o conjunto da tampa frontal da decoração do silencioso .
3-3
MOTOR
Afrouxe o parafuso da braçadeira do silencioso, remova o parafuso / porca de
montagem do silencioso, retire o silencioso .
Remova o silencioso.
Remova o parafuso da porca do eixo traseiro
.
e ajustador tensor de corrente
Pressione o pedal do freio traseiro, remova a corrente de transmissão do sensor de velocidade
e roda dentada do motor .
,
Remova a porca de montagem dianteira do motor 23 e porca de montagem
dianteira do motor 24, tire o suporte dianteiro do motor 25
Remova a porca de montagem superior do motor 26 e porca de montagem traseira do
motor 27, levante o motor, retire os parafusos de montagem do motor e mova o motor do
lado esquerdo da estrutura.
3-4
MOTOR
REMOÇÃO DO MOTOR
O motor pode ser montado na ordem inversa da remoção.
Primeiro instale o suporte de suspensão superior do motor e os parafusos
de montagem antes de instalar o motor.
NOTA:
As porcas de montagem do motor são porcas autotravantes. Uma vez removida a
porca, ela não tem mais qualquer utilidade. Certifique-se de usar porcas novas e
aperte-as com o torque especificado.
Torque de aperto para parafusos de montagem do motor:
Porca de montagem superior do motor A: 33-39 N • m Porca de
suspensão dianteira do motor B: 55-65 N • m Parafuso de montagem
frontal do motor C: 33-39 N • m Parafuso de montagem traseiro do
motor D: 50-60 N • m
DD
instale o tubo de escape e o silencioso, aperte o parafuso de montagem com o
torque especificado.
Parafuso de montagem do tubo de escape 1: 11-15 N • m Parafuso de
montagem do tubo de escape 2: 20-26 N • m Parafuso da braçadeira do
silenciador 3: 15-18 N • m
Parafuso de montagem do silenciador 4: 20-26 N • m
3-5
MOTOR
Instale a corrente de transmissão no pinhão do motor, instale o pinhão do
motor e retentor da roda dentada.
Aplique o THREAD LOCK no parafuso da roda dentada do motor e aperte com o
torque especificado.
99000-32050: TRAVA DE LINHA “ 1342 ”
Parafuso da roda dentada do motor: 8-12 N • m
09930-40113: Suporte da roda dentada
Instale o rotor do sensor de velocidade
ao parafuso de montagem e, a seguir, aperte-o com o torque especificado.
, aplique o THREAD LOCK
Parafuso do rotor do sensor de velocidade: 18-28 N • m
09930-40113: Suporte da roda dentada
Ao instalar a tampa da roda dentada, primeiro remova o parafuso de montagem do suporte do
apoio para os pés dianteiro . afrouxe o parafuso 7, então
instale a tampa da roda dentada e, em seguida, aperte o parafuso de montagem do suporte do
apoio para os pés dianteiro e 7 para o torque especificado.
Parafuso de montagem do suporte do apoio para os pés dianteiro: 45-55 N • m
Ajuste a corrente de transmissão, aperte a porca do eixo traseiro com o torque
especificado.
Porca do eixo traseiro: 50-80 N • m
Depois de montar o motor, adicione o motor. (Consulte a
página 2-8)
Inspecione o nível de óleo do motor. (Consulte a página 2-8)
Após remontar o motor, os ajustes a seguir são necessários.
Cabo da embreagem (consulte a página 2-9) Cabo do
acelerador (consulte a página 2-9) Corrente de transmissão
(consulte a página 2-11)
3-6
MOTOR
CABEÇA E VÁLVULA DO CILINDRO
REMOÇÃO
Drene o óleo do motor e remova o motor. (Consulte a
página 3-2)
Remova os parafusos de montagem do motor de arranque, retire o motor de
arranque 1.
● Remova a temperatura do motor. sensor 2.
Remova o parafuso de ajuste do tensionador, remova o parafuso de
montagem do tensionador e retire o tensionador 3.
Remova a vela de ignição 4.
Remova a tampa lateral da cabeça do cilindro .
Remova a tampa da cabeça do cilindro e junta.
3-7
MOTOR
Remova a tampa da tampa do gerador 7 e o plugue de inspeção de sincronização da
válvula 8.
Gire o rotor do gerador no sentido anti-horário para ajustar o pistão no (TDC) do
curso de compressão. (Gire o rotor até que a linha branca no rotor esteja
alinhada com a marca do orifício no cárter.
Ao mesmo tempo, o entalhe A da árvore de cames está voltado para cima, a marca B na
roda dentada de cames está na metade superior. Gire o virabrequim, remova o parafuso
de montagem da roda dentada do came 9, retire a roda dentada do came.
B
UMA
Não deixe cair a roda dentada, corrente de came ou parafuso no cárter.
Remova os parafusos laterais da cabeça do cilindro 10 e as porcas da cabeça do cilindro 11,
retire o conjunto da cabeça do cilindro 12.
Se for difícil remover a cabeça do cilindro, levante-a com cuidado enquanto bate
na parte sem aletas da cabeça do cilindro com um martelo de plástico. Tenha
cuidado para não quebrar as barbatanas.
Remova a junta da cabeça do cilindro 13 e os pinos guia.
3-8
MOTOR
DESMONTAGEM
Remova o parafuso de localização do eixo do balancim.
Retire o eixo do balancim e a arruela
flexível.
, remova o braço oscilante
Remova o parafuso retentor da árvore de cames e retenha a árvore de
cames .
, descolar
Retire os contrapesos da válvula da haste da válvula com a ferramenta especial.
11F14-018: Instalador de válvula e removedor
Retire o retentor da mola da válvula, a mola interna e a mola externa.
Puxe a válvula do outro lado.
Remova a vedação de óleo 7 e a sede interna da mola 8 e externa
assento 9.
Sempre use vedação de óleo nova.
3-9
MOTOR
INSPEÇÃO
EIXO DE BRAÇO DE ROCKER
Meça o diâmetro do eixo do balancim.
OD do eixo do balancim (IN e EX.):
Padrão: 9,972-9,987 mm
09900-20205: Micrômetro (0 ~ 25 mm)
BRAÇO DE ROCKER
Ao verificar o balancim da válvula, o diâmetro interno do balancim da válvula e o
desgaste da superfície de contato do eixo de comando devem ser verificados.
ID do braço oscilante (IN e EX.):
Padrão: 10,0-10,015 mm
09900-20605: Calibre calibrador
VÁLVULA MOLA
Meça o comprimento livre da mola da válvula.
Comprimento livre da mola da válvula (IN e EX):
Limite (IN): 34,8 mm
(EX): 35,38 mm
09900-20103: compassos de calibre vernier
EIXO DE COMANDO
A árvore de cames deve ser verificada quanto a excentricidade e também quanto ao desgaste de
cames e munhões, se for observado que o motor produz ruído ou vibração anormal ou falta de
potência de saída. Qualquer uma dessas más condições pode ser causada por um eixo de
comando de válvulas gasto. Cams desgastados costumam ser a causa da operação incorreta da
válvula, resultando em potência de saída reduzida.
O limite de desgaste do came é especificado para os cames de admissão e escape em
termos de altura do came H, que deve ser medida por um micrômetro. Substitua as árvores
de cames se estiver desgastado até o limite.
H
CAM HEIGHT
CAM HEIGHT H :
Limite de serviço: (IN.): 32,1 mm
(EX.): 32 mm
09900-20202: Micrômetro (25 ~ 50 mm)
3-10
MOTOR
CABEÇA DO CILINDRO
Inspecione visualmente o orifício da vela de ignição e a sede da válvula quanto a arranhões
ou desgaste.
Verifique a superfície vedada da cabeça do cilindro quanto a distorção
com uma régua e medidor de espessura.
Distorção da cabeça do cilindro
Limite de serviço: 0,05 mm
09900-20803: Medidor de espessura
Meça a espessura
foram reduzidos ao limite, substitua a válvula.
, e se a espessura for encontrada
Espessura da face da válvula:
Limite: 0,5 mm
Inspecione visualmente cada válvula quanto ao desgaste de sua superfície de assentamento.
Substitua qualquer válvula com uma face anormalmente gasta.
Apoie a válvula com blocos em “V”, conforme mostrado, e verifique sua saída com um
medidor com mostrador. A válvula deve ser substituída se o runout exceder o limite.
Saída da haste da válvula:
Limite: 0,05 mm
09900-20606: Indicador com mostrador (1/100 mm)
09900-20701: Suporte magnético
09900-21304: Bloco V (100 mm)
● Coloque o manômetro com mostrador em ângulos retos com a cabeça da válvula e meça
a saída radial da cabeça da válvula. Se medir mais do que o limite, substitua a válvula.
Saída da cabeça da válvula:
Limite: 0,03 mm
09900-20606: Indicador com mostrador (1/100 mm)
09900-20701: Suporte magnético
09900-21304: Bloco V (100 mm)
VÁLVULA
Verifique se a válvula está dobrada, raspada, ablada ou com desgaste anormal.
Meça o diâmetro externo da haste da válvula.
和 ⑥
OD da haste da válvula:
Padrão (IN): 4,975-4,99 mm
(EX): 4,955-4,97 mm
09900-20205: Micrômetro (0 ~ 25 mm)
3-11
MOTOR
SELO DE VÁLVULA
Lubrifique cada selo e coloque-os na posição.
Sempre use vedação de óleo nova.
LARGURA DO ASSENTO DA VÁLVULA
Cubra a sede da válvula com azul da Prússia uniformemente. Monte a válvula e bata
na sede revestida com a face da válvula de forma rotativa, a fim de obter uma
impressão clara do contato da sede. A impressão de tinta em forma de anel deixada na
face do vale deve ser contínua - sem qualquer quebra. Além disso, a largura do anel
de tingimento, que é a “largura” da sede visualizada, deve estar dentro da
especificação.
09916-10911: Conjunto de lapidador de válvula
Largura da sede da válvula W : Padrão :
Ingestão : 0,9-1,1 mm
Escape: 0,9-1,1 mm
Se nenhum dos requisitos for atendido, corrija a sede realizando a manutenção da seguinte maneira.
ASSENTO DE VÁLVULA ASSISTENTE
● As sedes da válvula
ângulos para apresentar três chanfros. A superfície de contato da sede da válvula é de 45 °.
para ambas as válvulas de admissão e escape são
INTAÇÃO ESCAPE
进 气门
Ângulo da sede da válvula
Largura da sede da válvula
Diâmetro da válvula
Id de guia de válvula
30 °, 45 ° 30 °, 45 °
0,9-1,1 mm
25,64 mm
5.000-5.012 mm
0,9-1,1 mm
25,64 mm
A área de contato da sede da válvula deve ser inspecionada após cada
corte. Não use composto de lapidação após o corte final. A sede da
válvula acabada deve ter um acabamento liso aveludado e não um
acabamento altamente polido ou brilhante. O irá fornecer uma superfície
macia para o assentamento final da válvula que ocorrerá durante os
primeiros segundos de operação do motor.
Certifique-se de ajustar a folga da válvula após remontar o
motor.
3-12
MOTOR
Limpe a cabeça do cilindro com o detergente, verifique se há vazamento de
gasolina nas válvulas de admissão e exaustão.
Se houver vazamento, verifique se há rebarbas na sede e na superfície da válvula.
Tome muito cuidado ao manusear com gasolina.
MONTAGEM DA CABEÇA DO CILINDRO
● Limpe a cabeça do cilindro com o detergente, limpe todas as passagens de óleo
com ar comprimido.
Limpe cada válvula com pasta Moly.
Insira as válvulas na guia da válvula e instale a arruela da mola da válvula, a mola e o
retentor da mola da válvula.
99000-25140: pasta Moly
Instale cada mola da válvula com a parte de pequeno passo voltada para o cabeçote
do cilindro.
Gire a válvula lentamente enquanto instala a vedação de óleo da válvula para evitar que a
vedação de óleo da válvula seja danificada.
Instale os contrapesos da válvula com ferramenta especial.
11F14-018: Removedor de válvula e instalador
Aplique uma pequena quantidade de pasta moly no munhão da árvore de cames e coloque a
árvore de cames na cabeça do cilindro.
Instale o retentor do balancim e aperte o parafuso.
99000-25140: pasta Moly
Lubrifique o eixo do balancim.
Monte o balancim e o eixo do balancim da arruela flexível na cabeça do
cilindro.
3-13
MOTOR
Gire o eixo do balancim até que o orifício do parafuso do eixo do balancim esteja alinhado com o
orifício do parafuso de localização e, em seguida, instale o parafuso de localização do eixo do
balancim.
REMONTAGEM
Remonte a cabeça do cilindro na ordem inversa da remoção. Preste atenção aos
seguintes pontos.
Instale a haste guia pino de encaixe
junta .
e cabeça de cilindro
Instale as quatro porcas da cabeça do cilindro, parafusos laterais e arruela, aperte a porca
com o torque especificado.
Porca da cabeça do cilindro: 30-34 N • m Parafuso do lado da
cabeça do cilindro: 8-12 N • m
Gire o rotor do gerador no sentido anti-horário até que a linha de marca no rotor esteja
alinhada com a marca do orifício no cárter mantendo o entalhe do eixo de comando
faces eretas.
NOTA:
Ao instalar a tampa da cabeça do cilindro, o pistão deve estar no ponto
morto superior no curso de compressão.
Alinhe as marcas
superfície da cabeça do cilindro.
Aplique um pouco de THREAD LOCK nos parafusos da roda dentada e aperte o parafuso
da roda dentada do came com o torque especificado.
na roda dentada para que fique paralela ao
99000-32030: TRAVA DE ROSCA “1303” Parafuso da roda
dentada do came: 8-10 N • m
3-14
MOTOR
Aplique a ligação ao meio círculo da superfície de contato da tampa da cabeça do cilindro
como mostrado.
99000-31140: Bond ”1207B”
Instale a tampa da cabeça do cilindro 7, aperte os parafusos da tampa da cabeça do cilindro
com o torque especificado.
Parafuso da tampa da cabeça do cilindro: 8-12 N • m
Use uma chave de fenda de lâmina para girar o tensor da corrente do came até o
fim, instale o tensor da corrente do came 8 e aperte o parafuso de montagem do
tensor com o torque especificado. Gire o anti-clockwire da chave de fenda para
liberar o tensor 8.
Parafuso de montagem do tensionador de corrente: 8-12 N • m
Instale a temperatura do motor. sensor 9, aperte-o com o torque especificado.
Temp. Do motor sensor: 13-16 N • m
Instale a vela de ignição 10, aperte a vela de ignição com o torque
especificado.
Vela de ignição: 10-12 N • m
Instale o motor de arranque e aperte o parafuso de montagem do motor de arranque com o
torque especificado.
Parafuso de montagem do motor de partida: 8-12 N • m
Inspecione a folga da válvula. (Consulte a página 2-5)
3-15
MOTOR
CILINDRO E PISTÃO
REMOÇÃO DO CILINDRO
Remova a cabeça do cilindro. (Consulte a página 3-7) Remova
o cilindro .
CABEÇA DO CILINDRO
Remova a junta restante na superfície do cilindro. Inspecione a superfície vedada
do cabeçote do cilindro quanto a distorção com uma borda reta e medidor de
espessura.
Distorção da cabeça do cilindro:
Limite de serviço: 0,05 mm
09900-20803: Medidor de espessura
Verifique a parede interna do furo do cilindro quanto a arranhões ou desgaste.
Meça o diâmetro do furo do cilindro em seis lugares. Se qualquer uma das
medidas exceder o limite, revise o cilindro e substitua o pistão por um tamanho
maior ou substitua o cilindro.
Diâmetro do furo do cilindro:
Limite: 57,4 mm
09900-20508: Conjunto de medidor de cilindro
REMOÇÃO E INSPEÇÃO DO PISTÃO
REMOÇÃO
Coloque um pano limpo sobre a base do cilindro para evitar que o anel de retenção do pino do
pistão caia no cárter e, em seguida, remova o anel de retenção do pino do pistão com um
alicate de ponta longa.
Remova o pino do pistão e o pistão com a ferramenta especial.
09910-34510: Extrator do pino do pistão
Segure o pistão de forma estável ao retirar o pino do pistão para evitar danos
ao rolamento da extremidade grande da biela.
Removendo os anéis de pistão um por um, expandindo a lacuna
simetricamente.
Não expanda o anel do pistão excessivamente, uma vez que pode se
quebrar.
3-16
MOTOR
Descarbonize o pistão.
Usando um raspador de metal macio ou um anel de pistão descartado
para descarbonizar as ranhuras do anel do pistão. Não use a escova de
aço ou o pistão ficará riscado.
INSPEÇÃO
Instale temporariamente o anel do pistão na posição adequada com o lado
marcado para cima.
Meça a folga da ranhura do anel do pistão com medidor de espessura.
Folga da ranhura do anel do pistão:
Limite: (1º): 0,180 mm
(2ª): 0,150 mm
09900-20803: Medidor de espessura
● Meça o diâmetro externo do pistão no local a 5 mm de
Diâmetro externo do pistão:
Limite: 5 mm da extremidade da saia, 57,2 mm
09900-20203: Micrômetro (50-75 mm)
5mm
Usando um calibrador, meça o diâmetro interno do orifício do pino do pistão.
Diâmetro interno do orifício do pino do pistão: Limite: 14,05 mm
09900-20605: Calibre calibrador
Usando um micrômetro, meça o diâmetro externo do pino do pistão.
OD do pino do pistão: Limite: 13,95 mm
09900-20205: Micrômetro (0-25)
3-17
MOTOR
Meça o ID da extremidade pequena da biela
ID da extremidade pequena do Conrod: Limite: 14,04 mm
09900-20605: Calibre calibrador
Instale o anel no cilindro e meça cada folga da extremidade do anel usando um medidor de
espessura. Se algum anel tiver uma folga final excessiva, substitua o anel.
Folga da extremidade do anel do pistão:
Limite (1º): 0,45 mm
(2º): 0,45 mm
09900-20803: Medidor de espessura
NOTA:
Certifique-se de encaixar o anel do pistão no cilindro uniformemente com a cabeça do
pistão.
REMONTAGEM
Remonte o pistão e o cilindro na ordem inversa da remoção, preste atenção
aos seguintes pontos:
Limpe a parte superior, a saia e a ranhura do pistão.
Encaixe os anéis do pistão na ranhura corretamente, gire o anel do pistão
com a mão para ver se ele gira suavemente.
Instale o anel do pistão cuidadosamente com o lado marcado voltado para cima.
Tenha cuidado para não danificar o anel do pistão e o pistão. Posicione as
lacunas dos três anéis conforme mostrado.
As folgas de dois anéis de pistão devem ser escalonadas em 120 °.
Instale os anéis do pistão na ordem do anel de óleo, 2º anel e 1º anel.
Não alinhe a lacuna do anel de óleo com o anel expansor.
O anel do pistão deve girar suavemente na ranhura do pistão após a
montagem.
3-18
120 °
120 °
120 °
MOTOR
Aplique óleo de motor no pino do pistão.
Coloque um pano limpo sobre a base do cilindro para evitar que o anel de retenção do pino do
pistão caia no cárter e, em seguida, coloque o anel de retenção do pino do pistão com um alicate
de bico longo.
Use um novo anel de retenção do pino do pistão.
Não alinhe a folga final do anel de retenção com o corte do orifício do pino
do pistão.
Ao instalar o pistão, gire o ”IN” na cabeça do pistão para o lado da entrada.
Aplique óleo de motor na extremidade maior e menor da biela e na parte
deslizante do pistão antes de remontar o cilindro.
Aplique cola na superfície de contato entre o cárter e o cilindro, instale os
pinos guia e junta.
99000-31110: Bond “1215"
Sempre use uma junta nova para evitar vazamentos.
Rode a abertura do anel do pistão para a posição adequada, aplique o óleo do
motor na superfície do pistão e a seguir encaixe o pistão no cilindro, certifique-se
de que o pistão está completamente encaixado no cilindro.
Ao montar o cilindro, mantenha a corrente do came 2 esticada ou a
corrente 2 ficará presa entre o cárter e a roda dentada do acionamento do
came.
Há o suporte da guia para a extremidade inferior da guia da corrente de came
fundida no cárter. Certifique-se de que a guia da corrente de came esteja
inserida corretamente.
● Instale a cabeça do cilindro. (Consulte a página 3-15)
3-19
MOTOR
EMBREAGEM
REMOÇÃO
Drene o óleo do motor.
Afrouxe a trava da embreagem e o cabo da porca do ajustador da
embreagem da alavanca da embreagem.
Remova o medidor de nível de óleo .
, remova o
Remova os parafusos da tampa da embreagem diagonalmente, retire a tampa da
embreagem.
Remova o suporte da capota inferior .
Remova a junta e os pinos-guia.
Sempre use uma junta nova.
Remova a tampa do rotor do filtro de óleo.
Remova o mancal 7.
.
Segure o virabrequim com a ferramenta especial, remova a contraporca do rotor do filtro
de óleo.
11F14-036: Batente de engrenagem
11F14-011: Manga de quatro garras
3-20
MOTOR
Remova a arruela e o rotor do filtro de óleo 7.
Segure a embreagem com a ferramenta especial, remova a contraporca do cubo da embreagem.
09930-40113: Suporte da roda dentada
Remova a arruela e o conjunto do cubo acionado por embreagem 8.
Remova a arruela da embreagem 9 e a engrenagem acionada primária
montagem 10.
Desmonte o conjunto do cubo acionado pela embreagem, retire a placa de pressão
da embreagem, a mola e as placas acionadas.
及
3-21
MOTOR
INSPEÇÃO
Meça a espessura e a largura da garra de cada placa de acionamento com compassos de
calibre vernier. Substitua as placas de acionamento que estão desgastadas até o limite.
09900-20103: compassos de calibre vernier
Espessura da placa de acionamento:
Limite: 2,62 mm
Largura da garra da placa de transmissão:
Limite: 15,25 mm
Verificando espessura
Verificando a largura da garra
Meça a distorção de cada placa acionada com um medidor de espessura.
Substitua as placas acionadas que excedem o limite.
09900-20803: Medidor de espessura
Distorção da placa acionada: Limite: 0,1 mm
Substitua o acionamento e as placas do acionamento como um conjunto que excede o
limite.
Verificando distorção
Meça o comprimento livre da mola da embreagem.
Comprimento livre da mola da embreagem:
Limite: 36,2 mm
09900-20103: compassos de calibre vernier
Substitua todas as molas se alguma delas não estiver dentro do limite.
Inspecione o rolamento de liberação da embreagem quanto a qualquer anormalidade,
especialmente rachaduras, para decidir se ele pode ser reutilizado ou deve ser substituído.
O engate e o desengate suaves da embreagem dependem da condição
desse rolamento.
3-22
MOTOR
Inspecione o entalhe do disco externo da embreagem quanto a falhas ou amassados causados pelas
placas de acionamento e substitua conforme necessário.
Inspecione o cubo acionado pela embreagem quanto a entalhes ou desgaste anormal causado pelas
placas acionadas, substitua conforme necessário.
REMONTAGEM
Aplique o óleo do motor no acionamento da embreagem e nas placas acionadas, remonte o conjunto do
cubo acionado pela embreagem, as molas da embreagem, a placa de pressão e os parafusos.
A cor das placas de transmissão da embreagem superior e inferior é diferente das 3
placas de transmissão intermediárias, instale-as corretamente. Ao instalar as placas de
transmissão da embreagem, encaixe a de cima na ranhura rasa do cubo da luva da
embreagem.
REMONTAGEM
Remonte a embreagem na ordem inversa da remoção. Preste atenção ao seguinte
ponto:
Segure o cubo acionado pela embreagem com a ferramenta especial e aperte a contraporca da
embreagem com o torque especificado.
11F14-030: Batente de engrenagem
Porca de bloqueio da embreagem: 69-79 N • m
Instale o rotor e a arruela do filtro de óleo, aperte a contraporca do rotor do filtro com o
torque especificado.
11F14-036: Batente de engrenagem
11F14-011: manga de 4 garras
Porca de bloqueio do rotor do filtro de óleo: 45-55 N • m
3-23
MOTOR
Instale a tampa do rotor do filtro de óleo do motor, aplique o THREAD LOCK “1342"
no parafuso.
99000-32050: Bond "1342"
Sempre use uma junta nova.
Instale o pino guia e a nova junta.
Sempre use uma junta nova.
Instale a tampa da embreagem, aperte os parafusos da tampa da embreagem com o torque
especificado.
Parafuso da tampa da embreagem: 9-13 N • m
Reajuste a folga do cabo da embreagem. (Consulte a página 2-9).
3-24
MOTOR
REMOÇÃO E INSPEÇÃO
Remova o rotor do filtro de óleo. (Consulte a página 3-20) Remova o anel de
retenção da engrenagem de acionamento da bomba de óleo e Wasser.
Remova a engrenagem acionada da bomba de óleo .
Desenhe o alfinete , remova a bomba de óleo .
Verifique se a bomba de óleo gira suavemente. Substitua a bomba de óleo se
houver algo incomum.
INSTALAÇÃO
Instale a bomba de óleo na ordem reversa de remoção. Preste atenção aos
seguintes pontos:
Aplique uma pequena quantidade de óleo do motor no interior da bomba de óleo antes de
instalar a bomba de óleo.
Aplique a trava de rosca "1342" aos parafusos de montagem da bomba de óleo e aperte.
99000-32050: Bloqueio de rosca "1342"
3-25
MOTOR
MECANISMO DE MUDANÇA DE ENGRENAGEM
REMOÇÃO
Remova a alavanca de mudança de marchas.
Remova a embreagem. (Consulte a página 3-21).
Remova o conjunto do eixo de mudança de marcha e lavadora.
Remova a câmera de fixação
Remova o conjunto do limitador de came
e pin.
.
INSPEÇÃO
Inspecione o eixo de mudança de marcha para desgaste ou dobra.
INSTALAÇÃO
Instale o mecanismo de mudança de marcha, preste atenção aos seguintes
pontos.
Ao instalar o pino do came de fixação, encaixe a extremidade dos 2 pinos no came de fixação e
a outra extremidade no came de mudança de marchas. Aplique o THREAD LOCK ”1342" à
parte roscada do parafuso de came de fixação e pino de came de fixação, em seguida, instale o
came de bloqueio e o pino de came de fixação.
99000-32050: TRAVA DE LINHA ”1342”
3-26
MOTOR
GERADOR, EMBREAGEM DE PARTIDA
E INTERRUPTOR DE MUDANÇA DE ENGRENAGEM
REMOÇÃO
Remova a capa de PVC
sensor de velocidade, interruptor de posição da marcha e gerador. Remova a
braçadeira de fio .
, desconecte os acopladores de
Remova a tampa da alavanca de mudança de marchas.
Remova o suporte da tampa da roda dentada
e roda dentada do motor
e alfinetes .
Remova o fio da chave de posição da engrenagem da braçadeira de fixação.
Remova a chave de posição da marcha 7, pino e mola.
Remova os parafusos, retire a tampa do gerador 8.
Afrouxe os parafusos da tampa do gerador diagonalmente. Tome
cuidado com a força magnética entre a tampa do gerador (estator) e o
rotor durante a remoção.
Remova a junta e os pinos-guia.
Remova a engrenagem livre 9 do motor de arranque, eixo 10 e bucha
11
Tenha cuidado para não deixar cair ou perder a bucha 11.
3-27
MOTOR
Segure o rotor com a ferramenta especial, remova os parafusos do rotor do gerador.
11F14-001: Suporte do rotor
Remova o rotor do gerador e a chave com a ferramenta especial. Remova o conjunto da
engrenagem da embreagem de partida e a arruela.
11F14-006: Removedor do rotor do gerador
09930-30102: Eixo deslizante
Não danifique o slot da chave e o virabrequim ao remover a
chave.
Remova os parafusos do estator do gerador, retire o gerador
estator 12.
Remova os parafusos da bobina de captação, retire a bobina de captação 13.
INSPEÇÃO
● Gire a engrenagem da embreagem do motor de arranque manualmente na direção
mostrada. A rotação deve ser suave e contínua. Verifique o engate da engrenagem na
direção oposta. Se a rotação for difícil ou ocorrer ruído, verifique o desgaste da
engrenagem da embreagem de partida. Substitua conforme necessário.
Inspecione o espaçador da engrenagem acionada pelo motor de arranque quanto a danos, substitua o
espaçador se houver algo incomum.
3-28
MOTOR
INSTALAÇÃO
Instale a tampa do gerador na ordem inversa da remoção. Preste atenção aos
seguintes pontos:
Aplique a ligação “1207B” ao anel isolante do estator do gerador e, em seguida,
instale-o na tampa do gerador.
99000-31140: BOND “ 1207B ”
Instale o estator, aplique o THREAD LOCK "1342" no parafuso
e aperte-o.
Instale a bobina de captação, aplique o TRAVAMENTO DE LINHA no parafuso
3, em seguida, aperte-o.
99000-32050: TRAVA DE LINHA “ 1342 ”
Instale a chave na ranhura da chave da cambota.
Desengordure a superfície do cone do rotor e a superfície do cone do virabrequim,
certifique-se de que a superfície esteja limpa e seca sem óleo ou graxa.
Não danifique o slot da chave e o virabrequim ao instalar a
chave.
Alinhe a fenda da chave no rotor com a chave no virabrequim e
instale o rotor.
Aplique o THREAD LOCK na parte roscada do parafuso e aperte o
parafuso com o torque especificado.
99000-32050: TRAVA DE LINHA “ 1342 ”
Parafuso do gerador: 70-90 N • m
11F14-001: Suporte do rotor
Instale a gaxeta e o pino-guia. Instale a
tampa do gerador.
Substitua a junta por uma nova para evitar vazamentos.
3-29
MOTOR
CRANKSHAFT, TRANSMISSION AND KICKSTARTER
REMOÇÃO
Remova o motor e drene o óleo do motor. (Consulte a
página 3-2)
Remova a cabeça do cilindro e o cilindro. (Consulte as
páginas 3-7 e 3-16)
Remova a embreagem. (Consulte a página 3-20)
Remova o rotor do gerador, a embreagem de partida e a chave de câmbio.
(Consulte a página 3-27)
Remova o eixo de mudança de marcha e bucha de embreagem .
Remova a engrenagem da bomba de óleo e bomba de óleo .
Remova o conjunto da engrenagem motriz primária .
Remova a chave
engrenagem 8 e chave quadrada.
, almofada 7, unidade principal do balanceador
3-30
MOTOR
Remova o filtro do reservatório de óleo 9 e o pino do came de fixação 10, o tampão do came 11
e a mola.
Ao remover o pino do came de fixação 10, não perca os dois pinos 12.
Remova o anel de retenção 13, almofada da
arruela.
e bucha e mais baixo
09900-06107: Alicate de anel elástico (tipo de abertura)
Segure o eixo do balanceador com a ferramenta especial e remova a porca do balanceador.
Remova o conjunto de engrenagem acionada por eixo balanceador , chave
e bucha.
11F14-030: Suporte do eixo do balanceador
Solte o parafuso do suporte da corrente do came, remova o suporte da corrente do came
, corrente de cam , tensor e guia de corrente .
Remova o parafuso do pino do rolamento do virabrequim
, mola e pino.
Remova o parafuso retentor do rolamento do virabrequim 23 e retentor.
, placa de pressão
3-31
MOTOR
Remova os parafusos de montagem do cárter.
Remova o cárter esquerdo com a ferramenta especial.
Instale a ferramenta de separação do cárter, de modo que a placa da ferramenta
fique paralela à face final do cárter.
09920-13120: Ferramenta de separação do cárter
Remova o eixo do garfo de mudança de marcha 24, tire os garfos. Remova o came de
mudança de marchas 25
Remova o conjunto de transmissão 26
3-32
MOTOR
Remova o virabrequim 27 e eixo balanceador 28
DESMONTAGEM
ENGRENAGEM PRIMÁRIA
Remova a mola e engrenagem de transmissão primária I .
CONJUNTO DE ENGRENAGEM DE EQUILIBRADOR
Remova a ferramenta especial de freio da engrenagem acionada pelo eixo
balanceador.
com o
09900-06107: Alicate de anel elástico (tipo de abertura)
Remova a mola de compressão da
arruela de pressão , engrenagem acionada por eixo balanceador interno
raça , amortecedor 7 e engrenagem acionada por eixo balanceador 8.
, lavador, lavador de ondas ,
3-33
MOTOR
REMONTAGEM
Remonte o conjunto da engrenagem acionada pelo eixo do balanceador. Preste atenção aos
seguintes pontos:
CONJUNTO DE ENGRENAGEM DE EIXO DO BALANCER
Ao instalar a engrenagem acionada pelo eixo do balanceador e a pista interna da engrenagem
acionada pelo eixo do balanceador, certifique-se de que o slot da chave
face para cima, a marca rostos à esquerda.
Instale a mola ondulada, a arruela, a arruela de pressão e o anel de retenção da mola.
Ao instalar a mola ondulada, a ampla abertura fica voltada para a engrenagem
acionada pelo eixo do balanceador.
09900-06107: Alicate de anel elástico (tipo de abertura)
CONJUNTO DE ENGRENAGEM DE TRANSMISSÃO PRIMÁRIA
Ao remontar o conjunto da engrenagem motriz primária, certifique-se de alinhar o ponto
de marcação na engrenagem principal I com
entalhe na engrenagem de transmissão primária II, conforme mostrado, em seguida, instale a mola
de compressão.
INSPEÇÃO
Meça a extremidade grande da folga lateral da biela com um medidor de
espessura.
Folga lateral da extremidade grande do Conrod:
Limite: 0,6 mm
09900-20803: Medidor de espessura
Apoie o virabrequim com blocos em “V” conforme mostrado, com os dois
munhões apoiados nos blocos. Meça a saída do virabrequim com o
comparador.
Saída do virabrequim:
Limite: 0,05 mm
09900-20606: Indicador com mostrador (1/100 mm)
09900-20701: Suporte magnético
09900-21304: Bloco V (100 mm)
3-34
MOTOR
O desgaste da extremidade grande da biela pode ser estimado verificando o
movimento da extremidade menor da haste. Este método também pode verificar a
extensão do desgaste nas partes da extremidade grande da biela.
09900-20606: Indicador com mostrador (1/100 mm)
09900-20701: Suporte magnético
09900-21304: Bloco V (100 mm)
Meça a largura entre as almas do virabrequim “a” referindo-se à figura
ao reconstruir o virabrequim.
Manivela da web para a largura da web:
Padrão: 48,0-48,1 mm
Usando um medidor de espessura, verifique a folga do garfo de mudança na ranhura
de sua engrenagem. Se o limite de folga for excedido por qualquer uma das três
marchas, determine se a marcha do garfo de mudança de marcha deve ser
substituída medindo o
Mudança do garfo para folga da ranhura: 0,44 mm
09900-20803: Medidor de espessura
Verificando liberação
Meça a espessura do garfo de mudança de marcha.
Espessura do garfo de mudança de marcha: 4,93-5,0 mm
09900-20103: pinças Vernier
Verificando espessura
Meça a largura da ranhura do garfo de mudança de marcha.
Largura da ranhura do garfo da mudança de marcha: 5,1-5,17 mm
09900-20103: pinças Vernier
Verificando a largura da ranhura
3-35
Deflexão da extremidade pequena do Conrod:
Limite: 3,0 mm
MOTOR
Verifique se existe desgaste anormal ou lubrificação deficiente em cada bucha, pista interna da
engrenagem e superfície dos dentes da engrenagem.
Inspecione a ranhura da guia do came de mudança de marchas quanto a danos. Substitua o
came de mudança de marchas se o dano for encontrado.
Inspecione visualmente a engrenagem motriz primária I, a engrenagem motriz primária II e a
mola de compressão quanto a desgaste ou danos; se qualquer dano for encontrado, substitua
a com defeito por uma nova.
Se nenhum defeito for encontrado na inspeção visual da engrenagem motriz
primária, não desmonte o conjunto da engrenagem motriz primária.
Inspecione o amortecedor da engrenagem acionada pelo eixo do balanceador e a mola de
compressão quanto a danos. Se algum defeito for encontrado, substitua a peça com defeito.
Gire as pistas internas dos rolamentos com mais finas. A rotação do
rolamento deve ser suave e silenciosa.
Inspecione simultaneamente se a pista externa do rolamento gira no cárter.
Em caso de dificuldade de rotação do rolamento interno ou rotação da pista externa,
substitua o rolamento por um novo.
3-36
MOTOR
SELO DE ÓLEO E REMOÇÃO DE ROLAMENTO
Remova a vedação de óleo do eixo de transmissão do cárter
esquerdo .
e equipamento
09913-50121: Ferramenta de remoção de rolamento
Remova os retentores de rolamento nos cárteres esquerdo e direito.
Remova o rolamento do virabrequim, o rolamento do contraeixo e o rolamento do eixo de
transmissão dos cárteres esquerdo e direito com a ferramenta especial.
09921-20240: Ferramenta de remoção de rolamento
SELO DE ÓLEO E INSTALAÇÃO DE ROLAMENTO
Instale os rolamentos na ordem inversa da remoção. Preste atenção aos
seguintes pontos:
Instale os rolamentos nos cárteres esquerdo e direito com a ferramenta
especial.
09913-70210: Conjunto instalador de rolamento
Aplique o THREAD LOCK "1342" na parte roscada do parafuso retentor do
rolamento.
99000-32050: TRAVA DE LINHA “1342”
Instale o retentor de óleo nos cárteres esquerdos com a ferramenta especial.
09913-70210: Conjunto instalador de rolamento
3-37
MOTOR
INSTALAÇÃO
VIRABREQUIM E EIXO EQUILIBRADOR
Instale o virabrequim e o eixo balanceador no cárter direito.
Certifique-se de que a pista interna do rolamento de rolos esteja instalada corretamente antes
de instalar o virabrequim.
3-38
MOTOR
TRANSMISSÃO
Nunca reutilize um anel de retenção. Depois que um anel de retenção foi removido de um eixo,
ele deve ser descartado e um novo anel de retenção deve ser instalado. Ao instalar um novo
anel de retenção, deve-se tomar cuidado para não expandir a folga da extremidade maior do que
o necessário para deslizar o anel de retenção sobre o eixo. Depois de instalar um anel de
retenção, certifique-se sempre de que esteja completamente encaixado em sua ranhura e bem
encaixado.
Aperte a 2ª engrenagem motriz no contra-eixo. Antes de remontar, cubra a face
interna da 2ª engrenagem motriz com Trava de Rosca “1303" e instale-a de forma
que o comprimento A conforme mostrado na Fig.
UMA
Comprimento do contraeixo (baixo ao 2º) UMA :
Padrão: 83,15-83,35 mm
99000-32030: Bloqueio de rosca “1303”
Este procedimento pode ser executado apenas duas vezes antes que a substituição
do eixo seja necessária.
3-39
MOTOR
CÂMERA DE MUDANÇA DE ENGRENAGEM E GARFO
Instale o came de mudança de marchas no cárter e instale os garfos de mudança de
marchas no came.
Os garfos se parecem muito na aparência externa e configuração, instale
o garfo com a marca ”3JC no eixo curto ao lado do virabrequim. instale o
garfo com a marca ”3J R / L” no eixo longo. Verifique se o eixo acionado
e o contraeixo giram suavemente após a instalação dos garfos.
Aplique a cola na superfície de contato do cárter esquerdo, conforme mostrado.
3-40
MOTOR
Instale o cárter esquerdo no cárter direito e aperte os parafusos de montagem
com o torque especificado.
Aperte os parafusos em 2-3 etapas diagonalmente.
Se for difícil acoplar os cárteres, use um martelo de plástico para
bater no cárter para fazer o acoplamento do cárter corretamente.
Parafuso de montagem do cárter: 8-12 N • m
Instale a almofada, travando o anel de
retenção para a ranhura com a ferramenta especial.
, máquina de
lavar e circlip , em
forma
09900-06107: Alicate de anel elástico (tipo de abertura)
Instale a bucha e chave .
Ao instalar a bucha 4, o lado da ranhura fica voltado para fora.
Instale o conjunto de engrenagem acionada pelo eixo do balanceador 8 e a arruela,
segure o eixo do balanceador com a ferramenta especial e aperte a porca do eixo do
balanceador com o torque especificado.
11F14-030: Suporte do eixo do balanceador 8 11J14-001:
Chave de porca do balanceador 19
Porca do eixo do balanceador: 40-60 N • m
3-41
MOTOR
Instale a engrenagem de acionamento do eixo balanceador 7, chave e arruela.
UMA B
Alinhe a marca A da engrenagem de transmissão do eixo do balanceador com a marca B da
engrenagem acionada do eixo do balanceador.
Encaixe a chave 8 na ranhura do virabrequim e instale o conjunto da engrenagem motriz
principal 9.
Instale a bomba de óleo, a engrenagem acionada da bomba de óleo 10, a arruela e o anel de
retenção.
Instale o came de fixação 11 e o pino, aplique o THREAD LOCK "1342" na
parte roscada do parafuso e aperte-o Instale o limitador do came 12 e o pino,
aplique o THREAD LOCK "1342" na parte roscada do parafuso e aperte-o
99000-32050: TRAVA DE LINHA “ 1342 ”
Instale o eixo de mudança de marchas 13 e a arruela.
Ao instalar o eixo de mudança de marchas, não deixe cair a arruela
no cárter.
Instale a placa de fixação do rolamento esquerdo do virabrequim, aperte o parafuso da placa de
fixação ao torque especificado.
Parafuso da placa de retenção: 8-12 N • m
Instale o pino de pressão do rolamento esquerdo do virabrequim, mola e placa de fixação,
aperte o parafuso da placa de fixação para o especificado
torque.
Parafuso retentor da corrente de came: 8-12 N • m
3-42
MOTOR
Instale a corrente do came, o tensor da corrente do came, o retentor da corrente do came e a placa
de fixação do tensionador, aperte o parafuso retentor da corrente do came
ao torque especificado.
Parafuso retentor da corrente de came: 8-12 N • m
Ao instalar a placa de fixação do tensionador, defina a marca “para cima” conforme
mostrado na ilustração à direita.
Instale o gerador e a embreagem de partida e a chave de câmbio.
(Consulte a página 3-29)
Instale a embreagem. (Consulte a página 3-23) Instale
o cilindro e a cabeça do cilindro. (Consulte as páginas
3-18 e 3-14)
Instale o conjunto do motor. (Consulte a página 3-5) Reabasteça com óleo do
motor e inspecione o nível de óleo do motor. (Consulte a página 2-9)
3-43
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI
CONTEÚDO
PRECAUÇÕES NA MANUTENÇÃO
PARTES ELÉTRICAS
FUSÍVEL
INTERRUPTOR
ECM / BATERIA DE VÁRIOS
SENSORES
PROCEDIMENTO DE INSPEÇÃO DO CIRCUITO ELÉTRICO USANDO O
TESTADOR DE MULTI CIRCUITO
RECURSOS TÉCNICOS DO SISTEMA FI
TEMPO DE INJEÇÃO (VOLUME DE INJEÇÃO) COMPENSAÇÃO DE
TEMPO DE INJEÇÃO (VOLUME) CONTROLE DE PARADA DE INJEÇÃO
LOCALIZAÇÃO DE PEÇAS DO SISTEMA FI
DIAGRAMA DE FIAÇÃO DO SISTEMA FI TERMINAL
ECM
FUNÇÃO DE AUTO-DIAGNÓSTICO
DTC ATUAL / DTC PASSADO
LUZ DE INDICAÇÃO DE FALHA MODO PISCANDO LUZ DE INDICAÇÃO
DE FALHA INSPEÇÃO DTC DELETING
TABELA DTC
DISPOSITIVO DE DIAGNÓSTICO
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS DO SISTEMA FI
INSPEÇÃO ANTES DO DIAGNÓSTICO ANÁLISE DE
FALHAS DO SISTEMA FI
DTC “12” CKP SENSOR CIRCUITO FALHA DTC “13” IAP SENSOR
CIRCUITO FALHA DTC “14” TP SENSOR CIRCUITO FALHA DTC
“15” ET SENSOR CIRCUITO FALHA DTC “21” FALHA CIRCUITO
SENSOR
DTC "23" PARA MAL FUNCIONAMENTO DA VÁLVULA
DTC "24" FALHA NO CIRCUITO DA BOBINA DE IGNIÇÃO DTC "32" FALHA
NO CIRCUITO INJETOR DE COMBUSTÍVEL DTC "40" FALHA NO CIRCUITO
DA VÁLVULA ISC DTC "41" FALHA NO CIRCUITO DA BOMBA DE
COMBUSTÍVEL
DTC "44" DEFEITO NO CIRCUITO DO SENSOR DE OXIGÊNIO
SENSORES
4-1
4-1
4-2
4-2
4-3
4-3
4-4
4-7
4-8
4-8
4-9
4-9
4-10
4-11
4-12
4-13
4-13
4-13
4-14
4-14
4-15
4-16
4-18
4-18
4-18
4-19
4-22
4-25
4-29
4-32
4-35
4-38
4-39
4-42
4-46
4-49
4-52
4
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI
PRECAUÇÕES NA MANUTENÇÃO
Ao manusear as peças do componente ou fazer a manutenção do sistema FI, observe os
seguintes pontos para a segurança do sistema.
PARTES ELÉTRICAS
CONECTOR / ACOPLADOR
O sistema FI defeituoso geralmente está relacionado a mau contato elétrico do conector /
acoplador. Antes de fazer a manutenção de uma peça eletrônica individual, verifique o
contato elétrico do conector / acoplador. Ao conectar um conector, certifique-se de
empurrá-lo até sentir um clique.
Clique
Com um acoplador do tipo trava, certifique-se de liberar a trava ao
desconectar e empurre-a totalmente para engatar a trava ao conectar.
Ao desconectar o acoplador, certifique-se de segurar o corpo do acoplador e não puxe os
fios condutores. Inspecione cada terminal no conector / acoplador quanto a folgas ou
dobras. Empurre o acoplador diretamente. Uma inserção inclinada ou enviesada pode
fazer com que o terminal seja deformado, possivelmente resultando em mau contato
elétrico. Inspecione cada terminal quanto à corrosão e contaminação. Os terminais devem
estar limpos e livres de qualquer material estranho que possa impedir o contato adequado
do terminal. Antes de reinstalar o acoplador vedado, certifique-se de que a borracha de
vedação esteja posicionada corretamente. A borracha de vedação pode possivelmente
sair da posição durante o trabalho de desconexão e se o acoplador for reinstalado com a
borracha de vedação posicionada incorretamente, isso pode resultar em vedação com
água insuficiente.
Clique
Inspecione cada circuito do cabo para verificar se há má conexão, sacudindo-o
levemente com a mão. Se qualquer condição anormal for encontrada, repare ou
substitua.
4-1
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI
Ao fazer medições em conectores elétricos usando uma ponta de prova do testador,
certifique-se de inserir a ponta de prova do lado do chicote de fios (parte traseira) do
conector / acoplador.
① Acoplador
② Probe
Ao conectar a sonda do medidor do lado do terminal do acoplador (onde a
conexão do lado do chicote não for possível), tome cuidado extra para não
forçar e fazer com que o terminal macho dobre ou o terminal fêmea abra.
Conecte a sonda conforme mostrado para evitar a abertura do terminal fêmea.
Nunca empurre a sonda onde o terminal macho deve encaixar.
Verifique o conector macho quanto a curvatura e o conector fêmea quanto a abertura
excessiva. Verifique também o acoplador quanto a travamento (folga), corrosão,
poeira, etc.
① Acoplador
② Probe
③ Onde o terminal masculino se encaixa
Evite aplicar graxa ou outro material semelhante aos terminais do conector /
acoplador para evitar problemas elétricos.
FUSÍVEL
Quando um fusível queimar, sempre investigue a causa para corrigi-lo e
substitua o fusível.
Não use um fusível de capacidade diferente.
Não use fio ou qualquer outro substituto para o fusível.
INTERRUPTOR
Nunca aplique graxa nos pontos de contato da chave para evitar danos.
4-2
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI
ECM / VÁRIOS SENSORES
INCORRETA
Como cada componente é uma peça de alta precisão, deve-se tomar muito
cuidado para não aplicar impactos severos durante a remoção e instalação.
Tenha cuidado para não tocar nos terminais elétricos das peças eletrônicas
(ECM, etc.). A eletricidade estática do seu corpo pode danificá-los.
Ao desconectar e conectar o acoplador, certifique-se de desligar a chave de
ignição, ou as peças eletrônicas podem ser danificadas.
BATERIA 错误
A conexão da bateria na polaridade reversa é estritamente proibida. Essa
conexão errada danificará os componentes do sistema FI instantaneamente
quando a energia reversa for aplicada.
A remoção de qualquer terminal da bateria de um motor em funcionamento é estritamente
proibida.
No momento em que tal remoção é feita, força contra-eletromotriz prejudicial
será aplicada à unidade eletrônica, o que pode resultar em sérios danos.
4-3
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI
Antes de medir a tensão em cada terminal, verifique se a tensão da bateria é 11
V ou superior. A verificação da tensão do terminal com uma bateria de baixa
tensão levará a diagnósticos errados.
Nunca conecte qualquer testador (voltímetro, ohmímetro ou qualquer outro) à unidade
eletrônica quando o acoplador estiver desconectado. Caso contrário, podem ocorrer
danos à unidade eletrônica.
Nunca conecte um ohmímetro à unidade eletrônica com seu acoplador
conectado. Se tentado, podem ocorrer danos ao ECM ou aos sensores.
Certifique-se de usar um voltímetro / ohmímetro especificado. Caso contrário,
medições precisas podem não ser obtidas e podem ocorrer ferimentos pessoais.
INSPEÇÃO DO CIRCUITO ELÉTRICO
Embora existam vários métodos para inspeção do circuito elétrico, aqui descrito
um método geral para verificar se há circuito aberto e curto-circuito usando um
ohmímetro e um voltímetro.
VERIFICAR CIRCUITO ABERTO
As possíveis causas para os circuitos abertos são as seguintes. Como a causa pode
estar no conector / acoplador ou terminal, eles devem ser verificados com cuidado.
Conexão solta do conector / acoplador.
Mau contato do terminal (devido a sujeira, corrosão ou ferrugem, baixa tensão
de contato, entrada de corpo estranho, etc.). Chicote de fiação sendo aberto.
Conexão de terminal a fio ruim
Ao verificar os circuitos do sistema, incluindo uma unidade de controle eletrônico, como ECM,
etc., é importante realizar uma verificação cuidadosa, começando pelos itens que são mais
fáceis de verificar.
Desconecte o cabo negativo da bateria.
Verifique cada conector / acoplador em ambas as extremidades do circuito sendo
verificado quanto a conexões soltas. Verifique também a condição da trava do
acoplador, se equipado.
① Sensor
② ECM
* 1 Verifique se há conexão solta.
4-4
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI
Usando um terminal macho de teste, verifique os terminais fêmea do circuito
sendo verificado quanto à tensão de contato.
Verifique visualmente cada terminal quanto a mau contato (possivelmente
causado por sujeira, corrosão, ferrugem, entrada de objeto estranho, etc.). Ao
mesmo tempo, certifique-se de que cada terminal esteja totalmente inserido no
acoplador e travado.
Se a tensão de contato não for suficiente, retifique o contato para aumentar a
tensão ou substituir.
Os terminais devem estar limpos e livres de qualquer material estranho que
possa impedir o contato adequado do terminal.
* 1 Verifique a tensão de contato
inserindo e removendo.
* 2 Verifique cada terminal quanto à curvatura e
alinhamento adequado.
Usando o procedimento de inspeção de continuidade ou verificação de tensão conforme
descrito abaixo, inspecione os terminais do chicote de fiação para circuito aberto e conexão
ruim. Localize a anormalidade, se houver.
UMA Frouxidão de crimpagem
B Abrir
C Fio fino (alguns fios restantes)
Verificação de continuidade
Meça a resistência no acoplador B (entre A e C na figura).
Se nenhuma continuidade for indicada (infinito ou acima do limite), o circuito
está aberto entre os terminais A e C.
① ECM
Desconecte o acoplador B e meça a resistência entre os acopladores A
e B.
Se nenhuma continuidade for indicada, o circuito está aberto entre os
acopladores A e B. Se a continuidade for indicada, há um circuito aberto entre
os acopladores B ' e C ou uma anormalidade no acoplador B ' ou acoplador C.
① ECM
4-5
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI
VERIFICAÇÃO DE TENSÃO
Se a tensão for fornecida ao circuito sendo verificado, a verificação de tensão pode ser usada
como verificação do circuito.
Com todos os conectores / acopladores conectados e a tensão aplicada ao
circuito sendo verificado, meça a tensão entre cada terminal e o aterramento
da carroceria.
Se as medições foram feitas conforme mostrado na figura à direita e os
resultados estão listados abaixo, significa que o circuito está aberto entre os
terminais A e B.
Tensão entre:
C e massa corporal: Aprox. 5 V
B e massa corporal: Aprox. 5 V
UMA e massa corporal: 0 V
Além disso, se os valores medidos estiverem listados abaixo, existe uma
resistência (anormalidade) que causa a queda de tensão no circuito entre os
terminais A e B.
Tensão entre:
C e massa corporal: Aprox. 5 V
B e massa corporal: Aprox. 5 V
UMA e massa corporal: 3 V
Queda de tensão de 2 V
VERIFICAÇÃO DE CURTO CIRCUITO (CHEIO DE FIO AO TERRA)
Desconecte o cabo negativo da bateria.
Desconecte os conectores / acopladores em ambas as extremidades do circuito a ser verificado.
NOTA:
Se o circuito a ser verificado ramificar para outras partes 1 como mostrado,
desconecte todos os conectores / acopladores dessas partes. Caso contrário, o
diagnóstico será enganado.
* 1
Meça a resistência entre o terminal em uma extremidade do circuito (terminal
A na figura) e o aterramento da carroceria. Se a continuidade for indicada, há
um curto-circuito para o aterramento entre os terminais A e C.
5V
① Outras Partes
* 1 Para outras partes
4-6
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI
Desconecte o conector / acoplador incluído no circuito (acoplador B) e meça a
resistência entre o terminal A e o aterramento do corpo.
Se a continuidade for indicada, o circuito está em curto com o terra entre
os terminais A e B.
* 1
USANDO O MULTI CIRCUIT TESTER
Use o conjunto de testador de múltiplos circuitos.
Use baterias bem carregadas no testador.
Certifique-se de definir o testador para a faixa de teste correta.
09900-25008: Conjunto de testador de múltiplos circuitos
USANDO O TESTADOR
Conectar incorretamente as pontas de prova + e - pode causar a queima do
interior do testador.
Se a tensão e a corrente não forem conhecidas, faça medições
usando a faixa mais alta.
Ao medir a resistência com o testador multi-circuito 1
, será mostrado como 10.00 M e “1” piscará no display. Verifique se
nenhuma tensão é aplicada antes de fazer a medição. Se for aplicada
tensão, o testador pode ser danificado.
Depois de usar o testador, desligue-o.
09900-25008: Conjunto de testador de múltiplos circuitos
NOTA:
Ao conectar o testador de múltiplos circuitos, use a ponta de prova de agulha na parte de
trás do acoplador do fio condutor e conecte as pontas de prova do testador a eles.
Use a ponta de prova de agulha para evitar que a borracha do acoplador à prova d'água
seja danificada.
Ao usar o testador de múltiplos circuitos, não toque com força no terminal do
acoplador ECM com uma ponta de agulha do testador para evitar danos ao terminal.
09900-25009: Conjunto de sonda de ponta de agulha
4-7
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI
SISTEMA FI
TEMPO DE INJEÇÃO (VOLUME DE INJEÇÃO)
Os fatores para determinar o tempo de injeção incluem o tempo básico de injeção de combustível, que é calculado com base na pressão do ar de
admissão, na rotação do motor e no ângulo de abertura do acelerador, além de várias compensações. Essas compensações são determinadas de
acordo com os sinais de vários sensores que detectam o motor e as condições de direção.
ECM
Pressão do ar de admissão
Sensor (sensor IAP)
Posição do virabrequim
Sensor (Sensor CKP)
Posição do acelerador
Sensor (Sensor TP)
Sinal de pressão de ar de admissão
Sinal de velocidade do motor Combustível básico
injeção
Tempo
Sinal de abertura do acelerador
Vários Sensores
Vários sinais Corretivo
variáveis
Sinal de injeção Definitivo
combustível
injeção
Injetor
4-8
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI
COMPENSAÇÃO DO TEMPO DE INJEÇÃO (VOLUME)
Os seguintes sinais diferentes são emitidos dos respectivos sensores para compensação do tempo de injeção de combustível (volume).
SINAL
SINAL DO SENSOR DE TEMPERATURA DO MOTOR
DESCRIÇÃO
Quando a temperatura do motor está baixa, o tempo de injeção (volume)
é aumentado.
SINAL DO SENSOR DE TEMPERATURA DO AR DE ENTRADA Quando a temperatura do ar de admissão é baixa, o tempo de injeção (volume) é
aumentado.
A relação ar / combustível é compensada pela relação teórica da densidade do
oxigênio nos gases de escape. A compensação ocorre de forma que mais
combustível seja fornecido se a relação ar / combustível detectada for pobre e
menos combustível seja fornecido se for rico.
ECM opera na tensão da bateria e em
ao mesmo tempo, monitora o sinal de tensão para compensação do
tempo de injeção de combustível (volume).
Um tempo de injeção mais longo é necessário para ajustar o volume de injeção
no caso de baixa tensão.
Em alta velocidade, o tempo de injeção (volume) é aumentado.
Ao dar partida no motor, combustível adicional é injetado durante a
partida do motor.
SINAL DO SENSOR Ho2
SINAL DE TENSÃO DA BATERIA
SINAL DE VELOCIDADE DO MOTOR
SINAL DE INÍCIO
SINAL DE ACELERAÇÃO /
SINAL DE DESACELERAÇÃO
Durante a aceleração, o tempo (volume) de injeção de combustível é aumentado de
acordo com a velocidade de abertura do acelerador e a rotação do motor. Durante a
desaceleração, o tempo de injeção de combustível (volume) é reduzido.
CONTROLE DE PARADA DE INJEÇÃO
Sinal Descrição
OVER-REV. SINAL DO LIMITADOR Os injetores de combustível param de operar quando a velocidade do motor atinge 10.000
r / min, este circuito corta o combustível nos injetores de combustível.
4-9
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI
LOCALIZAÇÃO DAS PEÇAS DO SISTEMA FI
D
UMA
C
B
G
F
E
H
K
J
eu
A ECM
B caixa de fusível
C injetor de combustível
Válvula D ISC
E 3 em 1 sensor
Sensor F CKP
Sensor G ET
H medidor de combinação
J bobina de ignição
Bomba de combustível K
L sensor de oxigênio
4-10
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI
DIAGRAMA DE FIAÇÃO DO SISTEMA FI
+ B1
10A
Motor
Pare
interruptor Interruptor
Passar interruptor
Interruptor
FORA
POS
EM
Bobina de ignição
+ B2
C
15A
400V Interruptor
bobina de entrada
IG
HLS
Bobina de ignição
bobina de saída
3,7 Ω
3,3kΩ
IG GND
Sinal
leve
Terra Bomba de combustivel
M
Luz de posição Obscuro
leve FP
Ignição
interruptor
Bomba de combustivel
bobina de saída
3,01kΩ ± 0,5%
AT
Bobina de alarme Terra
KL15
V BATT
619 ± 0,5% Ω
Terra
+ B
KL150
KL15
20A
10kΩ
Interruptor neutro
bobina de entrada
bobina de saída
NT
Terra
Iniciante
retransmissão
Terra
VCC
5,1kΩ
Chave de embreagem
bobina de entrada
CLS
Iniciante
motor M
Iniciante
interruptor
600V
Interruptor de parada do motor
5V
Chave de embreagem 400V Parada do motor
mudar a entrada
bobina
Terra
10k Ω
Bateria STPS
51Ω 51Ω
KL15 TACO CPU
+ B 3,3k Ω
Saída do medidor
bobina
Kl151
5V Medidor LCD 825 ± 0,5% Ω Ground Ground Ground
Medidor de combinação
VCC
Chave de teste 5,1kΩ
Chave de teste
bobina de entrada
CPU
TS
Retificador
Terra VCC
5,1kΩ Posição da engrenagem
mudar a entrada
bobina
GPS1
400V
CPU
C
Terra
É UM
É UM-
É B
É B-
Válvula ISC
Saída do motor
bobina M
Neutro 3ª marcha
Chave de posição de marcha Motor de válvula ISC
GND
Sensor CKP
Terra
Bobina emite
sinal
CPS + Injetor
entrada de energia
bobina
30kΩ ± 0,5%
10kΩ ± 0,5%
Terra
VCC
VCC
VB + B + B1
VCC Acelerador
posição
bobina de entrada
Terra
Admissão de ar
pressão
bobina de entrada
TPS Poder
bobina de alimentação
Injetor de combustível
bobina de saída
+ B
TPS
400V
VCC 220k Ω
Injetor 12 Ω
INJ
IAPS
Terra
150kΩ
+ B2
IAPS
VCC
Terra
2,7kΩ ± 0,5%
IATS Temp. Do ar de admissão
bobina de entrada
Saída MIL
bobina
MIL
IATS CONDUZIU KL15
VCC Antena de alarme
VB
110kΩ
Terra V BATT V BATT
Terra 1,21kΩ ± 0,5%
ETS Temp. Do motor
bobina de entrada
ETS
VCC
Entrada do medidor /
bobina de saída
DIAG
33Ω
CONDUZIU
ISO9141
Sem fio
receptor
e emissor
Terra 330kΩ
1MΩ
Terra
BOI 10kΩ Sensor de oxigênio
bobina de entrada
BOI
56kΩ Ferramenta de diagnóstico
Terra
Terra
Ferramenta de alarme
PARA sensor
PARA sensor
bobina de entrada
DON
220k Ω
Terra
Terra
SG
Terra
4-11
CPU
1K
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI
TERMINAIS ECM
NÃO. O circuito NÃO. O circuito
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
IG
Luz indicadora de mau funcionamento MIL FP
Bomba de combustivel
NT Interruptor neutro
GND Ground
Terra do sensor SG
+ Bateria B
CPS + sensor de posição do virabrequim +
VCC Tensão do sensor
Chave de teste TS
ISB- motor de passo de velocidade ociosa B-
Motor de passo de velocidade ociosa ISB B +
INJ Injector
Bobina de ignição 19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
IATS I sensor de temperatura do ar ntake OX
Sensor de oxigênio
Sensor de posição do acelerador TPS
Sensor de temperatura do motor ETS
Motor de passo de velocidade de marcha lenta ISA A ISA-
Motor de passo de velocidade de marcha lenta AIG GND
Bobina de ignição aterrada TACO Tacômetro
STPS interruptor de parada do motor
Interruptor de farol HLS
GPS1 interruptor de posição de marcha 1 IAPS Sensor de
pressão de ar de admissão DIAG Ferramenta de
diagnóstico
Alimentação de entrada do controlador de alarme KL150
KL151 Alimentação de entrada do controlador de alarme DON
Sensor tombamento Chave de embreagem CLS
4-12
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI
AUTO DIAGNÓSTICO
A função de autodiagnóstico está incorporada no ECM. Quando o sistema FI
apresenta falha, o ECM acende a luz indicadora de mau funcionamento e salva o
DTC na memória apagável. Quando a tensão é inferior a 8 V, o ECM não executa
mais o autodiagnóstico. Após desligar a chave de ignição, o resultado do diagnóstico
será reiniciado.
LIGUE a ignição, após o autodiagnóstico, a luz indicadora de mau funcionamento acende
e, em seguida, ligue o motor, a luz apaga-se, significa que nenhum defeito do ECM foi
detectado. Se, após a partida do motor, a luz indicadora de mau funcionamento
permanecer acesa, significa que o DTC ou DTC anterior existe. Aperte o botão Iniciar
várias vezes, mas o arranque não é bem-sucedido, a luz indicadora de mau funcionamento
permanece acesa, isso significa que o DTC existe.
Um DTC de dois dígitos é mostrado através do padrão intermitente da luz indicadora de
mau funcionamento e também pode ser lido por um dispositivo de diagnóstico de defeito.
LUZ INDICATIVA DE MAL FUNCIONAMENTO
INSPEÇÃO
Ao LIGAR a ignição, se a luz indicadora de mau funcionamento não realizar o
autodiagnóstico, verifique se o fusível 15A do circuito da chave de ignição queimou ou se a
luz indicadora de mau funcionamento abriu o circuito.
DTC ATUAL / DTC PASSADO
Existem dois tipos de DTC:
CURRENT DTC
● Conecte o interruptor de seleção de modo ao acoplador de seleção de modo e coloque-o
em ON
LIGUE a ignição e, após a conclusão do autodiagnóstico, a luz indicadora de
mau funcionamento começa a piscar para a saída DTC.
Depois que o defeito for removido, verifique se o DTC anterior existe e exclua o
DTC anterior, se existir.
PAST DTC
Conecte o acoplador da chave seletora de modelo, ligue a chave seletora de
modo.
Abra o acelerador totalmente.
Gire a chave de ignição para “ON”, depois que a luz indicadora de mau funcionamento estiver
apagada por 3s, a indicação de mau funcionamento começará a piscar para a saída após o DTC.
Depois de verificar o DTC anterior, exclua o DTC anterior com a chave de seleção
de modo. (Consulte a página 4-13)
09930-82720: Chave de teste
4-13
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI
ENTENDENDO O DTC (Código de Diagnóstico de Problemas)
Um DTC de dois dígitos é mostrado através do padrão de intermitência da luz indicadora de mau funcionamento. Para o DTC atual, um número
entre 1 e 9 é representado pelo número de vezes que a luz indicadora de mau funcionamento acende em um intervalo de 0,3 segundos e a
separação entre as dezenas e unidades são indicadas pela luz que permanece apagada por 1 segundo. Além disso, a separação entre o código
de início e o DTC é indicada pela luz apagada por 3 segundos. Para DTC anteriores, um número entre 1 e 9 é representado pelo número de
vezes que a luz indicadora de mau funcionamento acende no intervalo de 0,5 segundos e a separação entre as dezenas e unidades é indicada
pela luz que permanece apagada por 0,5 segundos. Além disso, a separação entre o código de início e o DTC é indicada pela luz apagada por 5
segundos.
DTC atual (exemplo)
12 23 12
0.3S 0.3S 0.3S 0.3S 0.3S 0.3S 0.3S
EM
FORA
1S 3S 1S 3S 1S
0.3S 0.3S 0.3S 0.3S
PAST DTC (exemplo)
12 23
0,5S 0,5S 0,5S 0,5S 0,5S 0,5S 0,5S 0,5S
EM
FORA
1.6S 0,5S 5.0S 0,5S 1.6S 0,5S 0,5S
EXCLUSÃO PASSADA DO DTC
1 Ligue a chave de teste, abra o acelerador totalmente. 2 Ligue a
chave de ignição.
3 Após a luz indicadora de mau funcionamento ser desligada por 3s, a luz indicadora de mau funcionamento começa a produzir DTC,
feche o acelerador.
4 Desligue a chave de teste por mais de 0,1s e ligue por mais de 1s, mude de desligado para ligado 3 vezes,
o DTC anterior é excluído.
A operação etapa 4 deve ser concluída em 30s.
Ignição
interruptor
Teste
interruptor
em
fora
2 ignição
ligar
1 chave de teste
em
4 Gire a chave de teste
de desligado para ligado 3 vezes.
em
fora
Cheio
Fechar
T Hrottle
abertura
escala
M função ligada
indicação
leve
fora
1 Totalmente aberto
③ DTC
saída inicial
4-14
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI
Ignição
interruptor
Teste
interruptor
em
fora
2 ignição
ligar
1 chave de teste
em
4 Gire a chave de seleção de modo
de desligado para ligado 3 vezes.
em
fora
Cheio
Fechar
T Hrottle
abertura
escala
M função ligada
indicação
leve
fora
1 Totalmente aberto
③ DTC
saída inicial
TABELA DE CÓDIGO DE PROBLEMAS DE DIAGNÓSTICO (DTC)
Defeituoso
indicação
leve
DTC DTC Peça de mau funcionamento Descrições de mau funcionamento
Começando e
habilidade de corrida
Não começando
Running No
Começando sim
Correndo sim
Começando sim
Correndo sim
Começando sim
Correndo sim
Começando sim
Correndo sim
Não começando
Running No
Não começando
Running No
Não começando
Running No
Começando sim
Correndo sim
Não começando
Running No
Começando sim
Correndo sim
Liga
Liga
12 P0335
P0105
P0107
P0123
P0120
P0115
P0117
P0110
P0112
P1651
Posição do virabrequim
sensor (CPS)
Pressão do ar de admissão
sensor (IAPS)
Posição do acelerador
sensor (TPS)
Temperatura do ar de admissão
sensor (IATS)
Temperatura do ar de admissão
sensor (IATS)
Circuito aberto / curto-circuito para VCC
Circuito aberto / curto-circuito para VCC
Curto-circuito para GND
Circuito aberto / curto-circuito para VCC
Curto-circuito para GND
Circuito aberto / curto-circuito para VCC
Curto-circuito para GND
Circuito aberto / curto-circuito para VCC
Curto-circuito para GND
Sensor de tombamento (TOS) Circuito aberto / curto-circuito para GND
Pisca
13
14 Liga
15 Liga
21
23 Pisca
24 P0350 Bobina de ignição Circuito aberto / curto-circuito para GND Pisca
32 P0200 Injetor Circuito aberto / curto-circuito para GND Pisca
Curto-circuito para GND
Circuito aberto / curto-circuito para + B ISC válvula
é fixa.
Circuito aberto/
Curto-circuito para GND
Curto-circuito para GND
Curto-circuito para VCC
Curto-circuito para GND
40 P0505 Controle de velocidade de marcha lenta
válvula (válvula ISC)
Liga
41 P0230
P0130
P0132
P0131
Bomba de combustivel Pisca
44 Sensor de oxigênio Liga
Nota: POXXX DTC seria lido apenas pelo dispositivo de diagnóstico.
4-15
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI
DISPOSITIVO DE DIAGNÓSTICO
INSTRUÇÃO
MARCA
Corrimão
Tocar
tela
Diagnosticar porta Porta de atualização USB
Poder
Entrada de energia DC12V
Porta de dados
Slot para cartão SM
USE O DISPOSITIVO DE DIAGNÓSTICO
● Desligue a chave de ignição.
● Conecte o dispositivo de diagnóstico à bateria e, em seguida, conecte o acoplador do dispositivo
de diagnóstico.
Ligue a chave de ignição. Ligue o
dispositivo de diagnóstico.
4-16
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI
● Clique em “Cross bike”, entre na página de seleção de modelo.
Clique em "HJ150-10C / D", entre na página de diagnóstico de defeito.
Clique em "Verificar falha".
Entre na página de diagnóstico onde exibe o conteúdo do defeito.
Após a remoção do defeito, clique em “Excluir DTC”.
Após os DTCs serem excluídos, clique em “Atualizar”, verifique se o defeito foi
removido novamente.
Depois de confirmar que o defeito foi removido, saia do sistema de diagnóstico e
desligue a chave de ignição.
4-17
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS DO SISTEMA FI
INSPEÇÃO ANTES DO DIAGNÓSTICO
Antes do diagnóstico, execute as seguintes inspeções visuais. O motivo da inspeção visual é que as falhas mecânicas (como
vazamento de óleo) não podem ser exibidas na tela.
● Volume de óleo do motor e vazamento de óleo ● Fusível derretido
● Volume de combustível e vazamento ● condição de trabalho do mau funcionamento
● Bloqueio do filtro de ar luz indicadora
● Condição da bateria ● Condição de trabalho do velocímetro
● Espaço livre do cabo do acelerador de ar ● Vazamento de exaustão
● Rachadura, dano ou afrouxamento da garganta do vácuo ● Conexão de plugues e tomadas
ANÁLISE DE FALHA DO SISTEMA FI
Falha com DTC específico: Falhas do sistema que possuem códigos de falha específicos correspondentes. Características: A luz
indicadora de mau funcionamento exibe um único DTC.
Causas: Curto ou circuitos interrompidos no circuito de sinal ou circuito de controle de componentes de controle eletrônico; circuitos em curto ou
rompido nos componentes de controle eletrônico; Curto ou circuito interrompido no ECM.
Por exemplo: sensor ET defeituoso e seu fio
PROCEDIMENTO DO PROCESSO:
Siga as instruções
no mau funcionamento
luz indicadora
Verifique a conexão dos plugues
e tomadas. Verifique os terminais dos plugues e tomadas.
Falhas nos componentes de controle
eletrônico ou no ECM
Verifique a conexão
de fiação.
Falhas sem DTC específico: A falha real não é a indicada pela luz indicadora de MaIfunção ou pelo dispositivo de diagnóstico.
Características: A luz indicadora de mau funcionamento mostra vários DTC ao mesmo tempo.
Causas: Curto ou rompimento de circuitos na fiação do barramento.
Por exemplo: Falhas no relé central, fusível do relé, fonte de alimentação do sensor ou fiação do sensor.
PROCEDIMENTO DO PROCESSO:
Verifique todos os
fusíveis relacionados.
Verifique a fiação do barramento com base no
padrão de falha.
Siga as etapas mencionadas acima para resolver as falhas na fiação do
barramento.
O teste da motocicleta é 'normal' usando um dispositivo de diagnóstico, mas não dá partida ou não funciona normalmente após a partida.
Características: A luz indicadora de mau funcionamento não exibe nenhum DTC.
Causas: Falhas não elétricas ou sinais imprecisos nos componentes elétricos controlados.
4-18
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI
DTC “12”: MAL FUNCIONAMENTO CKP SENSOR CIRCUIT
DIAGRAMA DE FIAÇÃO
ECM
Sensor CKP
G
Bl
G / W
Bl / W
G / W
Bl / W
6 SG
8 CPS +
Para o regulador / retificador
Rotor do gerador
Acoplador ECM (lado do arnês)
SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Ao usar o testador de múltiplos circuitos, não toque com força no terminal do acoplador ECM
NOTA:
Depois de reparar o problema, limpe o DTC (consulte a página 4-14).
Passo 1
Verificação do circuito do sinal do sensor CKP
1) Desligue a chave de ignição.
2) Remova os bancos dianteiros e traseiros. (Consulte
a página 6-1)
3) Desconecte o acoplador do sensor CKP e acoplador ECM
4-19
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI
4) Verifique a conexão do terminal adequada ao acoplador do sensor CKP e aos
acopladores ECM.
5) Se as conexões estiverem OK, verifique os seguintes pontos.
1
* Resistência
09900-25008: Conjunto de testador multicircuito 09900-25009:
Conjunto de sonda de ponta de agulha
Indicação do botão do testador: Resistência
6 6
8 8
Entre o fio G / W e Bl / W: Menos de 1 Ω
Entre o fio G / W ou fio Bl / W e o terra: Infinity.
1
Entre o fio G / W ou fio Bl / W: infinito 1
* Voltagem
09900-25008: Conjunto de testador multicircuito
Indicação do botão do testador: Tensão
Entre G / W fio o r Fio Bl / W: aprox. 0V (quando o
a chave de ignição está ligada).
O resultado da verificação está correto?
SIM Vá para a etapa 2.
NÃO Repare ou substitua o fio com defeito.
4-20
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI
Passo 2
Verificação do sensor CKP
1) Meça a resistência do sensor CKP.
09900-25008: Conjunto de testador de múltiplos circuitos
Indicação do botão do testador: resistência
2
Resistência do sensor CKP: 115-155 Ω
2) Verifique a continuidade entre cada terminal e o terra.
09900-25008: Conjunto de testador de múltiplos circuitos
2
Continuidade do sensor CKP: ∞ Ω ( Infinidade)
( G / W fio-terra)
( Bl / W fio-terra)
O resultado da verificação está correto?
SIM
NÃO
Vá para a etapa 3
Substitua o sensor CKP.
etapa 3
Sensor CKP e verificação do rotor de sinal
1) Remova a tampa do gerador. (Consulte a página 3-27)
2) Verifique a face final dos dentes do sensor CKP
estão livres de quaisquer partículas de metal e danos.
e gerador
O resultado da verificação está correto?
SIM Vá para a etapa 4
NÃO Limpe ou substitua as peças defeituosas.
Passo 2
Verificação ECM
4
1) Reconecte um novo ECM.
O resultado da verificação está correto?
SIM Substitua o ECM.
NÃO Substitua o sensor CKP. (Consulte as páginas 3-28)
4-21
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI
DTC “13”: MAL FUNCIONAMENTO DO CIRCUITO DO SENSOR IAP
DIAGRAMA DE FIAÇÃO
3 em 1 sensor ECM
33 IAP
6 SG
R / Bl
G / W
R 9
Acoplador ECM (lado do arnês)
SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Ao usar o testador de múltiplos circuitos, não toque com força no terminal do acoplador ECM
NOTA:
Depois de reparar o problema, limpe o DTC (consulte a página 4-14).
Passo 1
Verificação do circuito de alimentação do sensor IAP
1) Desligue a chave de ignição.
2) Remova o assento e a tampa do lado direito. (Consulte a
página 6-1)
3) Desconecte o acoplador de sensor 3 em 1.
4-22
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI
4) Verifique a conexão do terminal adequada ao acoplador do sensor IAP.
5) Se as conexões estiverem OK, ligue a chave de ignição.
6) Meça a tensão entre o fio R e o fio G / W.
09900-25008: Conjunto de testador multicircuito
Indicação do botão do testador: tensão
Tensão de alimentação do sensor IAP: 4,5-5,5 V
(+ terminal: R - - terminal: G / W)
O resultado da verificação está correto?
SIM G o para a etapa 3.
NÃO G o para a etapa 2.
Passo 2
Verificação do circuito de aterramento do sensor IAP
1) Meça a tensão entre o fio R e o terra.
09900-25008: Conjunto de testador multicircuito
Indicação do botão do testador: tensão
Tensão de alimentação do sensor IAP: 4,5-5,5 V
(+ terminal: R - - terminal: terra)
O resultado da verificação está correto?
SIM Repare ou substitua o fio G / W. NÃO
Repare ou substitua o fio R.
etapa 3
Verificação do fio do sinal do sensor IAP
1) Desligue a chave de ignição.
2) Remova o assento. (Consulte a página 6-1)
3) Desconecte o acoplador ECM 1.
3
4-23
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI
4) Verifique se a conexão do terminal está adequada aos acopladores do ECM.
5) Se as conexões estiverem OK, verifique os seguintes pontos.
* Resistência
09900-25008: Conjunto de testador multicircuito 09900-25009:
Conjunto de sonda de ponta de agulha
Indicação do botão do testador: resistência
33
Entre o fio R / Bl do acoplador do sensor IAP e o acoplador ECM: Menos de 1 Ω.
Entre o fio R / Bl e o aterramento: infinito
Entre o terminal do fio R / Bl e o fio R e o terminal do fio G / W no conector
do sensor IAP: infinito
* Voltagem
09900-25008: Conjunto de testador multicircuito
Indicação do botão do testador: Tensão
Entre o fio R / Bl e o terra: aprox. 0 V (quando a chave de
ignição é ligada)
O resultado da verificação está correto?
SIM Vá para a etapa 4.
NÃO Repare ou substitua o fio R / Bl.
4
Passo 4
Verificação ECM
1) Reconecte o novo ECM.
O resultado da verificação está correto?
SIM Substitua o ECM.
NÃO Substitua o corpo do acelerador
4-24
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI
DTC “14”: MAL FUNCIONAMENTO DO CIRCUITO DO SENSOR TP
DIAGRAMA DE FIAÇÃO
ECM
Sensor TP
G / W 6 SG
B / G 21 TPS
R 9
Acoplador ECM (lado do arnês)
SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Ao usar o testador de múltiplos circuitos, não toque com força no terminal do acoplador ECM
NOTA:
Depois de reparar o problema, limpe o DTC (consulte a página 4-14).
Passo 1
Verificação do circuito de alimentação do sensor TP
1) DESLIGUE a ignição.
2) Remova o assento e a tampa do lado direito. (Consulte a
página 6-1)
3) Desconecte o acoplador de sensor 3 em 1 .
4-25
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI
4) Verifique a conexão de terminal adequada ao acoplador do sensor TP.
5) Se as conexões estiverem OK, LIGUE a ignição.
6) Meça a tensão entre o fio R e o fio G / W.
09900-25008: Conjunto de testador multicircuito Indicação
do botão do testador: Tensão
Tensão de alimentação do sensor TP: 4,5-5,5V
(+ terminal: R - - terminal: G / W)
O resultado da verificação está correto?
SIM Vá para a etapa 3.
NÃO Vá para a etapa 2.
Passo 2
Verificação do circuito de aterramento do sensor TP
1) Meça a tensão entre o fio R e o terra.
09900-25008: Conjunto de testador multicircuito
Indicação do botão do testador: Tensão
Tensão de alimentação do sensor TP: 4,5-5,5V
(+ terminal: fio R - - terminal: terra)
O resultado da verificação está correto?
SIM Repare ou substitua o fio G / W. NÃO
Repare ou substitua o fio R.
etapa 3
Verificação do fio do sinal do sensor TP
3
1) Desligue a chave de ignição.
2) Remova o assento. (Consulte a página 6-1).
3) Desconecte o acoplador ECM .
4-26
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI
4) Verifique se a conexão do terminal está adequada aos acopladores do ECM.
5) Se as conexões estiverem OK, verifique os seguintes pontos.
* Resistência
09900-25008: Conjunto de testador multicircuito 09900-25009:
Conjunto de sonda de ponta de agulha
Indicação do botão do testador: Resistência
Entre o fio B / G do acoplador do sensor TP e o acoplador ECM: Menos
de 1 Ω.
21
Entre o terminal do fio B / G e o terminal do fio R e o fio G / W no acoplador do
sensor TP: infinito
* Voltagem
09900-25008: Conjunto de testador multicircuito
Indicação do botão do testador: Tensão
Entre o fio B / G e o terra: aprox. 0 V (quando a chave de
ignição é ligada.)
O resultado da verificação está correto?
SIM Vá para a etapa 4.
NÃO Repare ou substitua o fio B / G.
4-27
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI
Passo 4
Verificação do sensor TP
1) Desligue a chave de ignição.
2) Conecte os acopladores ECM e o acoplador do sensor TP.
3) Insira as sondas de ponta de agulha no acoplador do fio condutor.
4) Ligue a chave de ignição.
5) Meça a tensão de saída do sensor TP entre o terminal do fio B / G + e o
terminal do fio G / W - girando o punho do acelerador para abrir e
fechar.
09900-25008: Conjunto de testador multicircuito 09900-25009:
Conjunto de sonda de ponta de agulha
Indicação do botão do testador: Tensão
Tensão de saída do sensor TP: Fechamento total: 0,4-0,9V
Totalmente aberto: 3,5-4,2V
(terminal +: fio B / G - - terminal: fio G / W)
O resultado da verificação está correto?
SIM
NÃO
Substitua o ECM por um em bom estado e inspecione-o
novamente.
Substitua o corpo do acelerador por um novo.
4-28
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI
DTC “15”: MAL FUNCIONAMENTO DO CIRCUITO DO SENSOR ET
DIAGRAMA DE FIAÇÃO
Sensor ET ECM
Y / R ETS
G / W 6 SG
Acoplador ECM (lado do arnês)
SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Ao usar o testador de múltiplos circuitos, não toque com força no terminal do acoplador ECM com uma ponta de agulha do
testador para evitar danos ao terminal.
NOTA:
Depois de reparar o problema, limpe o DTC (consulte a página 4-14).
Passo 1
Verificação da tensão de entrada do sensor ET
1) Desligue a chave de ignição.
2) Desconecte o acoplador do sensor ET .
4-29
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI
4) Verifique a conexão do terminal adequada ao acoplador do sensor ET.
5) Se as conexões estiverem OK, LIGUE a ignição.
6) Meça a tensão de entrada entre o fio Y / R e o fio G / W.
09900-25008: Conjunto de testador multicircuito
Indicação do botão do testador: Tensão
Tensão de entrada do sensor ET: 4,5-5,5 V
(+ terminal: fio Y / R - - terminal: terra)
(terminal +: fio Y / R - - terminal: fio G / W)
O resultado da verificação está correto?
SIM Vá para a etapa 3.
NÃO Vá para a etapa 2.
Passo 2
Verificação do circuito do sensor ET
1) Desligue a chave de ignição.
2) Remova o selim e a cobertura impermeável II. (Consulte as
páginas 6-1 e 6-4)
3) Desconecte o acoplador ECM.
4) Verifique se a conexão do terminal está adequada aos acopladores do ECM.
5) Se as conexões estiverem OK, verifique os seguintes pontos.
* Resistência
09900-25008: Conjunto de testador multicircuito 09900-25009:
Conjunto de sonda de ponta de agulha
Indicação do botão do testador: Resistência
6
Entre o fio Y / R ou G / W do acoplador do injetor e o acoplador ECM:
Menos de 1 Ω.
Entre o fio Y / R ou fio G / W e o aterramento: Infinity
4-30
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI
Entre o fio Y / R ou fio G / Wbr: Infinity
* Voltagem
09900-25008: Conjunto de testador multicircuito
Indicação do botão do testador: Tensão
Entre o fio Y / R ou fio G / W e o terra: aprox. 0 V (quando a chave de
ignição é ligada.)
O resultado da verificação está correto?
SIM Substitua o ECM por um em bom estado e inspecione-o
novamente.
NÃO Repare ou substitua o chicote de fios defeituoso.
etapa 3
Verificação do sensor ET
1) Desligue a chave de ignição.
2) Desconecte o acoplador do sensor ET sensor ET
.
, remova o
3) Meça a resistência do sensor ET.
09900-25008: Conjunto de testador multicircuito
Indicação do botão do testador: Resistência
Resistência do sensor ET:
Aproximadamente. 2.645k Ω, aos 20 ℃ ( Terminal-Terminal)
O resultado da verificação está correto?
SIM Substitua o ECM por um em bom estado e inspecione-o
novamente.
NÃO Substitua o sensor ET.
4-28
4) Instale o sensor ET.
4-31
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI
DTC "21": MAL FUNCIONAMENTO DO CIRCUITO DO SENSOR IAT
DIAGRAMA DE FIAÇÃO
Sensor IAT ECM
BR 19 IAT
G / W 6 SG
Acoplador ECM (lado do arnês)
SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Ao usar o testador de múltiplos circuitos, não toque com força no terminal do acoplador ECU com uma ponta de agulha do testador
para evitar danos ao terminal.
NOTA:
Depois de reparar o problema, limpe o DTC (consulte a página 4-14).
Passo 1
Verificação do circuito de alimentação do sensor IAT
1) Desligue a chave de ignição.
2) Remova o assento e a tampa do lado esquerdo. (Consulte a página 6-1)
3) Desconecte o acoplador de sensor 3 em 1 .
4-32
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI
3) Verifique a conexão do terminal adequada ao acoplador do sensor IAT.
4) Se as conexões estiverem OK, ligue a chave de ignição.
5) Meça a tensão de entrada entre o fio Br e o terra.
6) Se estiver OK, meça a tensão de entrada entre o fio Br e o fio G / W.
09900-25008: Conjunto de testador multicircuito Indicação
do botão do testador: Tensão
Tensão de entrada do sensor IAT: 4,5-5,5 V (terminal +: Br fio
- - terminal: Terra) (+ terminal: Br fio - - terminal: fio G / W)
O resultado da verificação está correto?
SIM G o para a etapa 3.
NÃO G o para a etapa 2.
Passo 2
Verificação do circuito do sensor IAT
1) Desligue a chave de ignição.
2) Remova o assento. (Consulte a página 6-1).
3) Desconecte o acoplador ECM.
4) Verifique se a conexão do terminal está adequada aos acopladores do ECM.
5) Se as conexões estiverem OK, verifique os seguintes pontos.
* Resistência
09900-25008: Conjunto de testador multicircuito 09900-25009:
Conjunto de sonda de ponta de agulha
Indicação do botão do testador: Resistência
19
Entre o fio Br e o fio G / W: Menos de 1 Ω
Entre o fio Br ou G / W e o aterramento: Infinity.
4-33
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI
Entre o fio BR e o fio G / W: Infinity
* Voltagem
09900-25008: Conjunto de testador multicircuito
Indicação do botão do testador: Tensão
Fio Br e fio G / W: Aprox 0V (quando a chave de
ignição é ligada)
O resultado da verificação está correto?
SIM Substituir ECM
NÃO Repare ou substitua o fio com defeito.
4-34
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI
DTC ”23”: PARA MAL FUNCIONAMENTO DO CIRCUITO DO SENSOR
DIAGRAMA DE FIAÇÃO
PARA sensor
R 9 VCC
O / Bl 18 DON
G / W 6 SG
Acoplador ECU (lado do chicote)
SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Ao usar o testador de múltiplos circuitos, não toque com força no terminal do acoplador ECU com uma ponta de agulha do
testador para evitar danos ao terminal.
NOTA:
Depois de reparar o problema, limpe o DTC (consulte a página 4-14).
Passo 1
Para verificar o circuito de alimentação do sensor
1) Desligue a chave de ignição.
2) Remova o assento. (Consulte a página 6-1)
3) Remova o sensor TO e desconecte o TO
acoplador de sensor .
4-35
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI
3) Verifique a conexão do terminal adequada ao acoplador do sensor TO.
4) Se as conexões estiverem OK, LIGUE a ignição.
5) Meça a tensão de entrada entre o fio R e o fio G / W.
09900-25008: Conjunto de testador multicircuito Indicação
do botão do testador: Tensão
Tensão de entrada do sensor TO: 4,5-5,5V
(terminal +: fio R - - terminal: fio G / W)
O resultado da verificação está correto?
SIM Vá para a etapa 3.
NÃO Vá para a etapa 2.
Passo 2
Para verificar o circuito de aterramento do sensor
1) Meça a tensão entre o fio R e o terra.
09900-25008: Conjunto de testador multicircuito Indicação
do botão do testador: Tensão
Tensão de entrada do sensor TO: 4,5-5,5V
(+ terminal: fio R - - terminal: terra)
O resultado da verificação está correto?
SIM Repare ou substitua o fio G / W. NÃO
Repare ou substitua o fio vermelho.
4-36
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI
etapa 3
Para verificar o circuito do sensor
3
1) Desligue a chave de ignição.
2) Remova o assento. (Consulte a página 6-1)
3) Desconecte o acoplador ECM .
4) Verifique se a conexão do terminal está adequada aos acopladores do ECM.
5) Se as conexões estiverem OK, verifique os seguintes pontos.
* Resistência
09900-25008: Conjunto de testador multicircuito 09900-25009:
Conjunto de sonda de ponta de agulha
Indicação do botão do testador: Resistência
Entre o fio O / Bl do acoplador do sensor TO e o acoplador ECM: Menor que 1 Ω.
Entre o fio O / Bl e o aterramento: Infinity
Entre o terminal do fio O / Bl e outro terminal no conector do sensor TO:
Infinity
* Voltagem
09900-25008: Conjunto de testador de múltiplos circuitos
Indicação do botão do testador: tensão
Entre o fio O / Bl: Aprox 0V (quando a chave de
ignição é ligada.)
O resultado da verificação está correto?
SIM Vá para a etapa 4.
NÃO Repare ou substitua o fio O / Bl.
4-37
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI
Passo 4
Para verificação do sensor
1) Desligue a chave de ignição.
2) Conecte os acopladores ECM e o acoplador do sensor TO.
3) Insira as sondas de ponta de agulha no acoplador do fio condutor.
4) Ligue a chave de ignição.
5) Meça a tensão do sensor TO entre o fio O / Bl e o fio G / W.
09900-25008: Conjunto de testador multicircuito 09900-25009:
Conjunto de sonda de ponta de agulha
Indicação do botão do testador: Tensão
Tensão do sensor TP (normal): 0,4-1,4 V (terminal +: O / B eu fio
- - terminal: fio G / W)
6) Meça a tensão quando inclinada 45 ° e mais, esquerda e direita, do nível
horizontal.
09900-25008: Conjunto de testador multicircuito 09900-25009:
Conjunto de sonda de ponta de agulha
Indicação do botão do testador: Tensão
Tensão do sensor TP (normal): 3,7-4,4V (terminal +: O / B eu fio
- - terminal: fio G / W)
O resultado da verificação está correto?
SIM Substitua o ECM por um em bom estado e inspecione-o
novamente.
NÃO Substitua o sensor TO por um novo.
7) Instale o sensor TO.
DTC ”24”: MAL FUNCIONAMENTO DO CIRCUITO DO SISTEMA DE IGNIÇÃO
(Consulte a página 7-8)
4-38
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI
DTC ”32”: MAU FUNCIONAMENTO DO CIRCUITO INJETOR
DIAGRAMA DE FIAÇÃO
ECM
Interruptor de desligamento do motor 10A Chave de ignição
20A
INJ 13
STPS 29
V
O / W
Bateria
M
Iniciante
motor
Embreagem do interruptor de partida
interruptor
Acoplador ECM (lado do arnês)
SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Ao usar o testador de múltiplos circuitos, não toque com força no terminal do acoplador ECM
NOTA:
Depois de reparar o problema, limpe o DTC (consulte a página 4-14).
Passo 1
Verificação do circuito de alimentação do injetor
1) Desligue a chave de ignição.
2) Remova o tanque de combustível. (Consulte a página 5-1)
3) Remova a jaqueta, desconecte o acoplador do injetor .
4-39
Iniciador
de
revezamento
Injetor
de
combustível
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI
4) Verifique a conexão correta do terminal ao acoplador do injetor.
5) Se as conexões estiverem OK, LIGUE a ignição.
6) Meça a tensão entre o fio V e o terra.
NOTA:
A voltagem pode ser detectada apenas por 3 segundos após a chave de ignição ser ligada.
09900-25008: Conjunto de testador multicircuito
Indicação do botão do testador: Tensão
Tensão da fonte de alimentação do injetor: Tensão da bateria
(terminal +: fio V - - terminal; Terra)
O resultado da verificação está correto?
SIM Vá para a etapa 2.
NÃO Repare ou substitua o fio V.
Passo 2
Verificação do circuito de acionamento do injetor
1) Desligue a chave de ignição.
2) Remova o assento. (Consulte a página 6-1)
3) Desconecte o acoplador ECM .
4) Verifique se a conexão do terminal está adequada aos acopladores do ECM.
5) Se as conexões estiverem OK, verifique os seguintes pontos.
* Resistência
09900-25008: Conjunto de testador multicircuito 09900-25009:
Conjunto de sonda de ponta de agulha
Indicação do botão do testador: Resistência 13 7
Entre o fio V ou O / W do acoplador do injetor e o acoplador ECM:
Menor que 1 Ω.
Entre o fio V ou O / W e o aterramento: infinito
4-40
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI
Entre o fio V ou O / W do acoplador do injetor e outro terminal no
acoplador do injetor: infinito.
* Voltagem
09900-25008: Conjunto de testador multicircuito
Indicação do botão do testador: Tensão
Entre o fio V ou O / W e o terra: aprox. 0 V (quando a chave de
ignição é ligada.)
O resultado da verificação está correto?
SIM Vá para a etapa 3
NÃO Repare ou substitua o chicote de fios defeituoso.
etapa 3
Verificação de resistência do injetor
1) Desligue a chave de ignição.
2) Meça a resistência do injetor entre os terminais.
09900-25008: Conjunto de testador multicircuito
Indicação do botão do testador: Resistência
Resistência do injetor: 12 Ω aos 20 ℃
(Terminal - Terminal)
3) Se estiver OK, verifique a continuidade entre cada terminal e o terra.
09900-25008: Conjunto de testador multicircuito
Continuidade do injetor: ∞ ( Infinidade)
O resultado da verificação está correto?
SIM
Substitua o ECM por um em bom estado e inspecione-o
novamente.
NÃO
Substitua o injetor por um novo. (Consulte a
página 5-10)
4-41
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI
DTC “40”: MAL FUNCIONAMENTO DO CIRCUITO DA VÁLVULA ISC
DIAGRAMA DE FIAÇÃO
Válvula ISC ECM
23 É UM
24 É UM-
12 É B
11 É B-
BL / B
BR / W
W / R
W / G
Acoplador ECM (lado do arnês)
SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
* Tenha cuidado para não desconectar o acoplador da válvula ISC pelo menos 5 segundos após a chave de ignição ser desligada.
Se o acoplador ECM ou o acoplador de válvula ISC for desconectado dentro de 5 segundos após a chave de ignição ser
desligada, existe a possibilidade de um valor incomum ser escrito no ECM e causar um erro de operação da válvula ISC.
* Ao usar o testador de múltiplos circuitos, não toque com força no terminal do acoplador ECM com uma ponta de agulha
do testador para evitar danos ao terminal.
NOTA:
Depois de reparar o problema, limpe o DTC. (Consulte a página 4-14)
4-42
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI
Passo 1
Verificação do circuito de acionamento da válvula ISC
1) Desligue a chave de ignição.
2) Remova o assento e a tampa do lado esquerdo. (Consulte a página 6-1)
3) Desconecte o acoplador da válvula ISC e acoplador ECM.
4) Verifique se a conexão do terminal está correta para o acoplador de válvula ISC e os
acopladores ECM.
5) Se as conexões estiverem OK, verifique os seguintes pontos.
* Resistência
09900-25008: Conjunto de testador multicircuito 09900-25009:
Conjunto de sonda de ponta de agulha
12
Indicação do botão do testador: Resistência
Entre os fios Bl / B, Br / W, W / R e W / G da válvula ISC
23
acoplador e acoplador ECM: menos de 1 Ω.
11
24
Entre cada um dos fios Bl / B, Br / W, W / R e W / G e aterramento:
infinito
4-43
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI
Entre o terminal do fio Bl / B e outro terminal no acoplador de válvula ISC:
infinito
Entre o terminal do fio Br / W e outro terminal no acoplador de válvula
ISC: infinito
Entre o terminal de fio W / R e outro terminal no acoplador de válvula ISC:
infinito
Entre o terminal de fio W / G e outro terminal no acoplador de válvula ISC:
infinito
4-44
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI
* Voltagem
09900-25008: Testador multi-circuito
Indicação do botão do testador: Tensão
Entre fio Bl / B, fio Br / W, W / R, fio W / G e terra: aprox. 0 V
(Quando a chave de ignição é ligada.)
O resultado da verificação está correto?
SIM Vá para a etapa 2.
NÃO Repare ou substitua o fio com defeito.
Passo 2
Verificação da válvula ISC
1) Remova a válvula ISC. (Consulte a página 5-11)
2) Verifique a continuidade entre cada terminal da válvula ISC e
09900-25008: Testador multi-circuito
Indicação do botão do testador: continuidade da válvula de
resistência ISC ∞ ( Terminal-Terra)
4) Se estiver OK, meça a resistência (entre o terminal A do fio W / R e o terminal B do
fio B / R) e (entre o terminal C do fio W / B e o terminal D do fio Lbl).
09900-25008: Testador multi-circuito
Resistência da válvula ISC: Aprox.20 Ω aos 20 ℃
( Terimainl A -Terimainl B)
( Terimainl C -Terimainl D)
O resultado da verificação está correto?
SIM Substitua o ECM por um em bom estado e inspecione-o
novamente.
NÃO Substitua a válvula ISC por uma nova.
4-45
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI
DTC “41”: MAL FUNCIONAMENTO DO CIRCUITO DA BOMBA DE COMBUSTÍVEL
DIAGRAMA DE FIAÇÃO
ECM
STPS 29
FP 3
O / W
BL / G
S / B
P / B
MEDIDOR DE NÍVEL DE COMBUSTÍVEL
Acoplador ECM (lado do arnês)
Ao usar o testador de múltiplos circuitos, não toque com força no terminal do acoplador ECM com uma ponta de agulha do
testador para evitar danos ao terminal.
NOTA:
Depois de reparar o problema, limpe o DTC (consulte a página 4-14).
Passo 1
Verificação do circuito de alimentação da bomba de combustível
1) Desligue a chave de ignição.
2) Remova a tampa do tanque de combustível. (Consulte a página 6-3)
3) Desconecte o acoplador da bomba de combustível.
4-46
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI
4) Verifique a conexão de terminal adequada ao acoplador FP.
5) Se as conexões estiverem OK, LIGUE a ignição.
6) Verifique se a tensão entre o fio O / W e o aterramento é a tensão da
bateria.
09900-25008: Testador multi-circuito
Indicação do botão do testador: Tensão
Tensão de alimentação da bomba de combustível: Tensão da bateria
(terminal +: fio O / W - - terminal; Terra)
O resultado da verificação está correto?
SIM Vá para a etapa 2.
NÃO Repare ou substitua o chicote de fios defeituoso.
Passo 2
Verificação da bomba de combustível
Inspecione a bomba de combustível. (Consulte a página 5-4)
O resultado da verificação está correto?
SIM Vá para a etapa 3.
NÃO Substitua a bomba de combustível.
etapa 3
Verificação do circuito da bomba de combustível
1) Desligue a chave de ignição.
2) Remova o assento. (Consulte a página 6-1)
3) Desconecte o ECM .
4) Verifique se a conexão do terminal está adequada aos acopladores do ECM.
5) Se as conexões estiverem OK, verifique os seguintes pontos.
* Resistência
09900-25008: Testador multi-circuito
09900-25009: Conjunto de sonda de ponta de agulha
Indicação do botão do testador: Resistência
3
7
Entre o fio O / W e o fio BL / G do acoplador FP e do acoplador ECM: menos de
1 Ω.
4-47
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI
Entre o fio Bl / G ou fio O / W e o aterramento: infinito
* Voltagem
09900-25008: Testador multi-circuito
Indicação do botão do testador: Tensão
Entre o fio O / W ou o fio Bl / G e o terra: aprox. 0 V (quando a chave de
ignição é ligada.)
O resultado da verificação está correto?
SIM Substitua o ECM por um em bom estado e inspecione-o
novamente.
NÃO Repare ou substitua o chicote de fios defeituoso.
4-48
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI
DTC “44”: MAU FUNCIONAMENTO DO CIRCUITO SENSOR DE OXIGÊNIO
DIAGRAMA DE FIAÇÃO
ECM
Sensor de oxigênio
20 B / BR
6 G / W
Acoplador ECM (lado do arnês)
Ao usar o testador de múltiplos circuitos, não toque com força no terminal do acoplador ECM com uma ponta de agulha do
testador para evitar danos ao terminal.
NOTA:
Depois de reparar o problema, limpe o DTC (consulte a página 4-14).
Passo 1
Verificação do circuito de alimentação do sensor de oxigênio
1) Desligue a chave de ignição.
2) Remova a tampa do tanque de combustível. (Consulte a página 6-3)
3) Desconecte o acoplador do sensor de oxigênio .
4-49
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI
4) Verifique a conexão correta do terminal ao acoplador do sensor HO2.
5) Se as conexões estiverem OK, ligue a chave de ignição.
6) Meça a tensão entre o fio B / Br e o terra.
09900-25008: Testador multi-circuito
Indicação do botão do testador: Tensão
Tensão de alimentação do sensor de oxigênio: 4,5-5,5 V
(terminal +: fio B / Br - - terminal; Terra)
O resultado da verificação está correto?
SIM Vá para a etapa 2.
NÃO Repare ou substitua o fio B / Br.
Passo 2
Verificação do circuito do sensor de oxigênio
1) Desligue a chave de ignição.
2) Remova o assento e a capa impermeável II. (Consulte as
páginas 6-1 e 6-4)
3) Desconecte o acoplador ECM .
4) Verifique se a conexão do terminal está adequada aos acopladores do ECM.
5) Se as conexões estiverem OK, verifique os seguintes pontos.
* Resistência
09900-25008: Testador multi-circuito
09900-25009: Conjunto de sonda de ponta de agulha
Indicação do botão do testador: Resistência
6
20
Entre o fio G / W ou B / Br do acoplador do injetor e o acoplador ECM:
menos de 1 Ω.
Entre o fio G / W ou fio B / Br e o aterramento: Infinity
4-50
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI
Entre G / W e B / Br fio do acoplador da bomba de combustível: infinito.
* Voltagem
09900-25008: Testador multi-circuito
Indicação do botão do testador: Tensão
Entre o fio G / W ou o fio B / Br e o aterramento: aprox. 0 V (quando a
chave de ignição é ligada.)
O resultado da verificação está correto?
SIM Vá para a etapa 3.
NÃO Repare ou substitua o fio com defeito.
etapa 3
Verificação ECM
3
1) Reconecte um novo ECM.
O resultado da verificação está correto?
SIM Substitua o ECM.
NÃO Substitua o sensor de oxigênio.
4-51
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI
SENSORES
SENSOR CKP
REMOÇÃO, INSPEÇÃO E INSTALAÇÃO
Remova o sensor CKP (bobina de captação). (Consulte a
página 3-28)
O rotor de sinal é montado no sensor CKP do rotor do gerador
é instalado no interior do gerador
cobrir.
Instale o sensor CKP na ordem inversa da remoção. (Consulte a página
3-29)
e
VÁLVULA ISC
(Consulte a página 5-12)
ET SENSOR
Remova o sensor ET
Instale o sensor ET na ordem inversa da remoção.
. (Consulte a página 3-7)
4-52
DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI
SENSOR DE OXIGÊNIO
REMOÇÃO
Remova a tampa do tanque de combustível. (Consulte a página 6-2)
Desconecte o acoplador do sensor de oxigênio , remova o
braçadeira.
Remova o sensor de oxigênio do tubo de escape.
ATENÇÃO
Não remova o sensor de oxigênio enquanto ele estiver quente.
* Tenha cuidado para não expor o sensor de oxigênio a choques
excessivos.
* Não use uma chave de impacto ao remover ou instalar o sensor
de oxigênio.
* Tenha cuidado para não torcer ou danificar os fios condutores do sensor.
INSTALAÇÃO
Instale o sensor de oxigênio na ordem inversa da remoção. Preste atenção aos
seguintes pontos:
Não aplique óleo ou outros materiais no orifício de ar do sensor.
Aperte o xygen sensor ao torque especificado.
Sensor de oxigênio: 20-30 N • m
AO SENSOR
REMOÇÃO, INSPEÇÃO E INSTALAÇÃO
Remova o acoplador do sensor
TO .
Inspecione o sensor TO. (Consulte a página 4-32)
Instale o sensor TO na ordem inversa da remoção.
, desconecte o sensor TO
4-53
DR160FI.pdf
SISTEMA DE COMBUSTÍVEL E CORPO DE ACELERADOR
CONTEÚDO
SISTEMA DE COMBUSTÍVEL
REMOÇÃO DO TANQUE DE COMBUSTÍVEL
REMONTAGEM DO TANQUE DE COMBUSTÍVEL
INSPEÇÃO DE PRESSÃO DE COMBUSTÍVEL
INSPEÇÃO DA BOMBA DE COMBUSTÍVEL
BOMBA DE COMBUSTÍVEL E REMOÇÃO DO MEDIDOR DE NÍVEL DE COMBUSTÍVEL
DESMONTAGEM DA BOMBA DE COMBUSTÍVEL
INSPEÇÃO DE MANCHADOR DE COMBUSTÍVEL E LIMPEZA DA BOMBA DE
COMBUSTÍVEL E CORPO DO ACELERADOR DE NÍVEL DE COMBUSTÍVEL
REMOÇÃO DO CORPO DO ACELERADOR
LIMPEZA DO CORPO DO ACELERADOR
INSPEÇÃO
REMONTAGEM DO CORPO DO ACELERADOR
REMOÇÃO DO INJETOR DE COMBUSTÍVEL
INSPEÇÃO DO INJETOR DE COMBUSTÍVEL
REMONTAGEM DO INJETOR DE COMBUSTÍVEL
REMOÇÃO DA VÁLVULA ISC
INSPEÇÃO DE VÁLVULA ISC
REMONTAGEM DA VÁLVULA ISC
5-1
5-1
5-1
5-2
5-2
5-3
5-4
5-5
5-5
5-7
5-7
5-8
5-9
5-9
5-10
5-10
5-10
5-11
5-11
5-11
5
PERIGO CUIDADO
* Longe de fogo ou faísca.
* Cuidado com o transbordamento de gasolina
durante a desmontagem.
* Limpe o excesso de gasolina
* Mantenha a área de trabalho bem
ventilada
* Não remova a peça às cegas para evitar que as impurezas
entrem no sistema de combustível.
* Depois que o corpo do acelerador for removido, use fita adesiva para
vedar o orifício de entrada do cilindro para evitar que a poeira entre
no cilindro.
SISTEMA DE COMBUSTÍVEL E CORPO DE ACELERADOR
SISTEMA DE COMBUSTÍVEL
REMOÇÃO DO TANQUE DE COMBUSTÍVEL
Drene a gasolina do tanque de combustível. Remova a
tampa do lado esquerdo , tampa do lado direito
assento . (Consulte a página 6-1)
Remova a tampa do lado esquerdo do tanque de combustível e lado direito
cobrir . (Consulte a página 6-2)
Remova a tampa central do tanque de combustível. (Consulte a página 6-3)
e
PERIGO
* Longe de fogo ou faísca.
* Limpe o excesso de gasolina.
* Mantenha a área de trabalho bem ventilada.
Desconecte a mangueira de combustível de alta pressão 7 e a bomba de combustível
acoplador 8.
Desconecte a mangueira absorvente do recipiente 9 e transborde
mangueira 10.
Remova os parafusos de montagem do tanque de combustível, retire o tanque de combustível
11
REMONTAGEM DO TANQUE DE COMBUSTÍVEL
Remonte o tanque de combustível na ordem inversa de remoção.
CUIDADO
Conecte a mangueira de combustível à bomba de combustível e trave a trava de segurança.
5-1
SISTEMA DE COMBUSTÍVEL E CORPO DE ACELERADOR
INSPEÇÃO DE PRESSÃO DE COMBUSTÍVEL
Remova as tampas laterais esquerda e direita e as tampas laterais esquerda e direita do tanque de
combustível. (Consulte as páginas 6-1 e 6-2)
Coloque um pano abaixo da mangueira de combustível de alta pressão , afrouxar
o fixador, remova a mangueira de combustível de alta pressão.
Instale a ferramenta especial no bico da bomba de combustível e na mangueira de combustível.
11F14-023: Ferramenta de inspeção de pressão
Ligue a chave de ignição e verifique a pressão do combustível.
Pressão de combustível: Aprox 300kPa (3,0kgf / cm²)
Uma baixa pressão de compressão pode indicar qualquer um dos seguintes problemas de
funcionamento:
* Vazamento da mangueira de
combustível
* Filtro de combustível entupido
* Ajustador de pressão
* Bomba de
combustivel
Se a pressão do combustível for superior ao limite pode indicar qualquer um dos seguintes problemas de
funcionamento:
* Bomba de
combustivel
* Ajustador de pressão A Para o bico injetor de combustível B Para a
mangueira de combustível
PERIGO
Antes de remover a ferramenta especial, gire fora a chave de ignição e
libere a pressão lentamente.
INSPEÇÃO DA BOMBA DE COMBUSTÍVEL
Ligue a chave de ignição, verifique se a bomba de combustível tem som de abertura. Se o som de
abertura não for ouvido, verifique a conexão do acoplador da bomba de combustível. Se a conexão
estiver OK, a bomba de combustível pode estar com defeito, substitua-a por uma nova.
5-2
SISTEMA DE COMBUSTÍVEL E CORPO DE ACELERADOR
BOMBA DE COMBUSTÍVEL E REMOÇÃO DO MEDIDOR DE NÍVEL DE COMBUSTÍVEL
CONSTRUÇÃO
UMA
1 anel de vedação
2 anel de poeira
3 bomba de combustível
4 Placa retentora da bomba de combustível
5
6
UMA
Sensor de nível de combustível
Porca da mangueira de combustível de alta
pressão
ITEM N • m Kgf • m
UMA 8-12 0,8-1,2
5-3
SISTEMA DE COMBUSTÍVEL E CORPO DE ACELERADOR
REMOÇÃO
Remova o tanque de combustível. (Consulte a página 5-1)
Vire o tanque de combustível, remova as porcas de montagem da bomba de combustível e retire a
placa de retenção da bomba de combustível.
PERIGO
* Longe de fogo ou faísca.
* Limpe o excesso de gasolina.
* Mantenha a área de trabalho bem ventilada
Remova o conjunto da bomba de combustível .
DESMONTAGEM DA BOMBA DE COMBUSTÍVEL
Desconecte o acoplador do sensor de nível de combustível, remova o sensor de nível de combustível
.
Desconecte o acoplador da bomba de combustível e remova o fio da braçadeira.
Remova o anel de poeira da bomba de combustível e anel de vedação .
Abra o
conjunto de filtro
fechos, remova a bomba de combustível e combustível
.
CUIDADO
Substitua o O-ring com um novo.
5-4
SISTEMA DE COMBUSTÍVEL E CORPO DE ACELERADOR
Remova o corante de combustível 7 e a bomba de combustível 8.
CUIDADO
Substitua o O-ring 7 com um novo.
INSPEÇÃO DO MEDIDOR DE NÍVEL DE COMBUSTÍVEL
(Consulte a página 7-16)
INSPEÇÃO E LIMPEZA DO MANCHADOR DE COMBUSTÍVEL
Se o filtro de combustível estiver sujo com sedimentos, o combustível não fluirá suavemente e
poderá ocorrer perda de potência do motor.
CUIDADO
Substitua o filtro de combustível conforme necessário.
BOMBA DE COMBUSTÍVEL E REMONTAGEM DO SENSOR DE NÍVEL DE
COMBUSTÍVEL
Remonte a bomba de combustível na ordem inversa da remoção, preste
atenção ao seguinte ponto:
Reinstale a bomba de combustível e filtro de combustível.
CUIDADO
Substitua o O-ring quando remontar a bomba de combustível.
Instale a bomba de combustível para o assento da bomba de combustível.
CUIDADO
Substitua o anel de vedação
encontrado.
se deformação ou dano
5-5
SISTEMA DE COMBUSTÍVEL E CORPO DE ACELERADOR
Encaixe os fios na braçadeira em ordem, conecte o acoplador da bomba de combustível
.
Instale o novo anel de vedação da bomba de combustível e anel de poeira 7.
Instale o sensor de nível de combustível 8, conecte o acoplador do sensor de nível de
combustível.
Instale o conjunto da bomba de combustível no tanque de combustível conforme mostrado.
Instale a placa de fixação da bomba de combustível e aperte a porca de montagem da bomba de
combustível com o torque especificado.
Porca de montagem da bomba de combustível: 8-12 N • m
CUIDADO
Alinhe a saliência da bomba de combustível 9 com o furo no furo da placa de fixação da
bomba de combustível.
5-6
SISTEMA DE COMBUSTÍVEL E CORPO DE ACELERADOR
THROTTLE BODY
REMOÇÃO DO CORPO DO ACELERADOR
Remova a mangueira de combustível de alta pressão.
Remova o cabo do acelerador.
Remova o acoplador de válvula ISC .
Desconecte o acoplador de sensor 3 em 1. Remova a
mangueira absorvente.
Remova a capa do acoplador do injetor de combustível do acoplador do
injetor de combustível.
Remova o parafuso de montagem da mangueira de entrada e o parafuso de aperto do corpo do
acelerador, remova o corpo do acelerador da mangueira de entrada
montagem 7.
, desconectar
5-7
SISTEMA DE COMBUSTÍVEL E CORPO DE ACELERADOR
Remova a camisa do injetor de combustível 8.
Remova os parafusos de montagem do corpo do acelerador, retire o corpo do acelerador do
conjunto da mangueira de admissão do corpo do acelerador.
LIMPEZA DO CORPO DO ACELERADOR
PERIGO
Alguns produtos químicos de limpeza do carburador, especialmente
soluções de imersão, são muito corrosivos e devem ser manuseados com
cuidado. Sempre siga as instruções do fabricante do produto químico sobre
o uso, manuseio e armazenamento adequados.
Use um cotonete umedecido com um limpador de carburador (solvente de petróleo)
para limpar as passagens, válvula de aceleração e orifício principal e, em seguida,
seque as superfícies limpas com ar comprimido.
Atenção
Não aplique produtos químicos de limpeza do carburador na parte interna do
corpo do acelerador e em produtos de borracha e plástico. Não use arame ou ar
comprimido para limpar passagens.
Não use uma solução de limpeza tipo dip e não deixe que eles
molhem.
o uso de solvente de limpeza com cloro ou elemento cetônico é
proibido.
INSPEÇÃO
Verifique os itens a seguir quanto a danos ou entupimento. Substitua a
parte danificada, se necessário.
* Anel-O
* Válvulas de aceleração
* Purgue as mangueiras
* Mangueira de
combustível
5-8
SISTEMA DE COMBUSTÍVEL E CORPO DE ACELERADOR
REMONTAGEM DO CORPO DO ACELERADOR
Remonte o corpo do acelerador na ordem inversa da remoção. preste atenção aos
seguintes pontos:
Substitua o O-ring antes de instalar o corpo do acelerador
à mangueira de admissão do motor.
Substitua o O-ring
mangueira de entrada.
e antes de instalar o motor
Instale o cabo do acelerador
Ajuste a folga do cabo do acelerador. (Consulte a página 2-9)
.
5-9
SISTEMA DE COMBUSTÍVEL E CORPO DE ACELERADOR
REMOÇÃO DO INJETOR DE COMBUSTÍVEL
Remova o injetor de combustível montagem.
Remova o injetor de combustível do conjunto do injetor de combustível.
INSPEÇÃO DO INJETOR DE COMBUSTÍVEL
Inspecione o injetor de combustível
existir, se algum defeito for encontrado, limpe o filtro, verifique a mangueira de combustível e o tanque
de combustível.
e assento injetor se poeira ou sujeira
Inspecione a vedação de borracha do injetor de combustível
qualquer anormal for encontrado, substitua o selo de borracha.
por danos ou envelhecimento, se
REMONTAGEM DO INJETOR DE COMBUSTÍVEL
Remonte o injetor de combustível na ordem inversa da remoção.
5-10
SISTEMA DE COMBUSTÍVEL E CORPO DE ACELERADOR
REMOÇÃO DA VÁLVULA ISC
CUIDADO
Quando apenas remover a válvula ISC, remover o corpo do
acelerador do motor não é necessário.
Remova o parafuso e o suporte da válvula ISC .
Remova a válvula ISC.
REMOÇÃO DA VÁLVULA ISC
Verifique a válvula ISC se existem depósitos de carbono, se houver, limpe a válvula
ISC. Substitua o corpo do acelerador conforme necessário.
* Inspeção da válvula ISC. (Consulte a página 4-43)
REMONTAGEM DA VÁLVULA ISC
Remonte a válvula ISC na ordem inversa da remoção, preste atenção aos
seguintes pontos:
Aplique uma pequena quantidade de óleo de motor no novo O-ring.
Instale o suporte da válvula ISC e os parafusos de montagem.
CUIDADO
A posição do suporte deve estar correta.
5-11
CHASSIS
CONTEÚDO
PEÇAS EXTERIORES
RODA DA FRENTE
GUIDÃO
AMORTECEDOR DIANTEIRO
HASTE DE DIREÇÃO
RODA TRASEIRA
AMORTECEDOR TRASEIRO / BRAÇO GIRATÓRIO TRASEIRO FREIO
DIANTEIRO
FREIO TRASEIRO E PNEU DE VÁLVULA DE ATRASO
E ARO
6-1
6-7
6-12
6-16
6-18
6-24
6-31
6-36
6-43
6-53
6
CHASSIS
REMOÇÃO DE PEÇAS EXTERIORES /
ASSENTO
REMOÇÃO
Apoie a motocicleta com uma ferramenta auxiliar.
Abra a fechadura do banco traseiro com a chave, remova o banco traseiro
.
Remova os parafusos de montagem da parte dianteira da tampa traseira, remova a parte dianteira da tampa traseira
.
Remova os parafusos de montagem do banco dianteiro, remova o banco dianteiro
.
INSTALAÇÃO
Instale o assento na ordem inversa da remoção.
TAMPA LATERAL
REMOÇÃO
CUIDADO
A montagem das tampas dos lados esquerdo e direito é simétrica, o
procedimento de remoção e instalação é o mesmo para as tampas dos lados
esquerdo e direito.
Remova os parafusos de montagem da tampa lateral, remova a tampa lateral.
INSTALAÇÃO
Instale o assento na ordem inversa da remoção.
6-1
CHASSIS
ESPELHOS TRASEIROS ESQUERDO E DIREITO
REMOÇÃO
Remova os espelhos retrovisores esquerdo e direito e .
INSTALAÇÃO
Instale o espelho retrovisor na ordem inversa da remoção.
TAMPA ESQUERDA E DIREITA DO TANQUE DE COMBUSTÍVEL
CUIDADO
As tampas dos lados esquerdo e direito do tanque de combustível são simétricas, o procedimento
de remoção é o mesmo para as tampas dos lados esquerdo e direito do tanque de combustível.
REMOÇÃO
Remova o parafuso de montagem do tanque de combustível
Remova os parafusos de montagem das tampas dos lados esquerdo e direito do tanque de
combustível.
.
Remova o parafuso da tampa do lado esquerdo do tanque de combustível
Remova o parafuso de montagem da tampa central do tanque de combustível
e parafuso.
.
Remova o parafuso inferior da tampa do lado esquerdo do tanque de combustível .
Abra primeiro os elementos de fixação dianteiros da tampa do lado esquerdo do tanque de
combustível, remova a tampa do lado esquerdo do tanque de combustível 7 batendo-a para trás.
INSTALAÇÃO
Instale a tampa do lado esquerdo do tanque de combustível na ordem inversa da remoção.
6-2
CHASSIS
TAMPA DO CENTRO DE TANQUE DE COMBUSTÍVEL
REMOÇÃO
Remova a tampa central do tanque de combustível.
INSTALAÇÃO
Instale a tampa central do tanque de combustível na ordem inversa da remoção.
CUIDADO
Durante a instalação, insira os pinos da tampa central do tanque de combustível no
orifício de borracha do tanque de combustível.
COWLING INFERIOR
REMOÇÃO
Remova os parafusos de montagem da capota inferior, tire a capota
.
INSTALAÇÃO
Instale a capota inferior na ordem inversa da remoção.
6-3
CHASSIS
TAMPA SUPERIOR DO FAROL
REMOÇÃO
Remova a tampa superior do farol.
INSTALAÇÃO
Instale a tampa superior na ordem inversa da remoção.
MEDIDOR DE COMBINAÇÃO
REMOÇÃO
Afrouxe a braçadeira
acopladores de luz de sinal.
Remova o parafuso de montagem do medidor e retire o medidor combinado.
, desligue a curva esquerda e direita
Desconecte o acoplador do medidor e remova o medidor.
INSTALAÇÃO
Instale o medidor combinado na ordem inversa da remoção.
MONTAGEM DO FAROL E COWLING
REMOÇÃO
Remova o parafuso
montagem frente.
, mova o farol e a carenagem
Afrouxe a braçadeira
Remova o farol e capota
suporte, remova o conjunto do farol e capota
, desconecte o acoplador do farol
da capota
.
6-4
CHASSIS
FRONT FENDER
REMOÇÃO
Remova os parafusos de montagem do para-lama dianteiro, tire o para-lama dianteiro
.
INSTALAÇÃO
Instale o para-lama dianteiro na ordem inversa da remoção.
CORRIMÃO TRASEIRO
REMOÇÃO
Remova os parafusos de montagem do suporte traseiro, retire o corrimão traseiro
.
INSTALAÇÃO
Instale o corrimão traseiro na ordem inversa da remoção.
MONTAGEM DA COBERTURA DA CAUDA
REMOÇÃO
Remova os parafusos de montagem do conjunto da tampa traseira.
Remova a braçadeira, abra a capa de PVC e o acoplador
da luz traseira / luz de freio.
Remova o cabo de bloqueio do banco traseiro , tire a tampa da cauda
montagem .
, desconectar
PLACA INTERNA DE FENDER TRASEIRA
REMOÇÃO
Remova os parafusos da placa interna do para-lama traseiro, retire a placa interna do
para-lama traseiro.
INSTALAÇÃO
Instale a placa interna do para-lama traseiro na ordem inversa da remoção.
6-5
CHASSIS
SUPORTE DO PARA-lama TRASEIRO
INSTALAÇÃO
Remova o parafuso de montagem do suporte do para-lama traseiro, retire o suporte do
para-lama traseiro.
INSTALAÇÃO
Instale o suporte do para-lama traseiro na ordem inversa da remoção.
MONTAGEM DO PARAFUSO TRASEIRO
REMOÇÃO
Abra a capa de PVC, desconecte a luz do pisca-pisca traseiro e o acoplador
da luz de licença.
Remova os parafusos de montagem do pára-lama traseiro, remova o pára-lama traseiro
.
INSTALAÇÃO
Instale o conjunto do para-lama traseiro na ordem inversa da remoção.
6-6
CHASSIS
RODA DA FRENTE
CONSTRUÇÃO
Eixo dianteiro
Colarinho
Selo de óleo
Rolamento
Espaçador
Borda frontal
Pneu dianteiro
Válvula de ar
Balanceador
Disco de freio dianteiro
Parafuso
Item N • m kgf • m
UMA
B
18-28
50-80
1,8-2,8
3,6-5,2
11
6-7
CHASSIS
REMOÇÃO E DESMONTAGEM
Levante a roda dianteira do chão e segure a motocicleta com um
macaco ou um bloco de madeira.
Remova o parafuso de fixação do eixo dianteiro e eixo dianteiro .
Desenhe o eixo dianteiro, remova a roda dianteira .
CUIDADO
Não opere a alavanca do freio dianteiro ao remover a roda dianteira.
Remova o colar direito do eixo dianteiro e colarinho esquerdo .
Remova os parafusos do disco do freio, tire o disco do freio .
INSPEÇÃO E DESMONTAGEM
SELO DE ÓLEO
Inspecione o retentor de óleo quanto a desgaste ou danos. Substitua a vedação de óleo se houver
algo incomum.
6-8
CHASSIS
Remova o retentor de óleo com a ferramenta especial.
09913-50121: Removedor de vedação de óleo
EIXO DE RODA DIANTEIRA
Usando as ferramentas especiais, verifique o semi-eixo quanto ao desvio e substitua-o
se o desvio exceder o limite.
09900-20606: Indicador com mostrador (1/100)
09900-20701: Suporte magnético 09900-21304:
Bloco em V (100 mm)
Saída do eixo da roda:
Limite de serviço: 0,25 mm
RODA RIM
Certifique-se de que o desvio do aro da roda não exceda o limite de serviço quando
verificado conforme mostrado. Um desvio excessivo geralmente é devido a raios
soltos ou a um aro de roda torto. Se o aperto adequado dos raios não corrigir o
desvio, substitua o aro da roda.
Saída do aro da roda:
Limite de serviço: 2,0 mm
ROLAMENTO DE RODA
Inspecione os rolamentos da roda para ver se há folga com a mão. Gire a pista interna
com a mão para inspecionar se ocorre ruído anormal e gire suavemente. Substitua o
rolamento se houver algum defeito.
Remova os rolamentos de ambos os lados com a ferramenta especial, retire o
espaçador.
09921-20240: Ferramenta para remover rolamentos
6-9
CHASSIS
REMONTAGEM
Remonte e remonte a roda dianteira na ordem inversa da remoção. Preste
atenção especial aos seguintes pontos.
ROLAMENTO DE RODA
Aplique super graxa "A" nos rolamentos antes da remontagem.
99000-25010: Super graxa "A"
Instale o rolamento da roda
esquerdo e o rolamento da roda
direito removido
primeiro, instale o espaçador usando a
ferramenta especial e
.
09924-84510: Instalador de rolamentos
A tampa vedada do rolamento deve estar voltada para fora.
Remova o rolamento da roda removido .
1 rumo esquerdo
2 Espaçador
3
4
Rumo certo
Rolamento de roda removido B
UMA LH
RH
uma Liberação
SELO DE ÓLEO
Aplique a graxa nos lábios da vedação contra poeira.
Instale os novos selos de poeira usando a ferramenta especial.
99000-25010: Super graxa ”A”
09913-70210: Conjunto de instalação de rolamentos (10-75 Φ)
6 a 10
CHASSIS
DISCO DE FREIO
Certifique-se de que o disco de freio está limpo e livre de qualquer matéria
gordurosa.
Instale o disco de freio, aplique a trava de rosca
, aperte os parafusos do disco de freio com o torque
especificado,
99000-32130: Rosca ”1360” Parafuso do disco do
freio dianteiro: 18 ~ 28 N • m
EIXO DIANTEIRO
Instale a bucha do semi-eixo dianteiro e a roda dianteira. Aperte a porca do eixo
dianteiro com o torque especificado. Aperte o parafuso de fixação do eixo
dianteiro com o torque especificado.
Porca do eixo dianteiro: 50-80 N • m
Parafuso de fixação do eixo dianteiro: 18-28 N • m
CUIDADO
Depois de instalar a roda dianteira, bombeie a alavanca do freio até que os pistões
empurrem as pastilhas corretamente.
6-11
CHASSIS
GUIDÃO
CONSTRUÇÃO
UMA
B
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Suporte superior do guiador
Suporte inferior do guiador
Espelho retrovisor
Guidão
Balanceador
Cabo de aceleração II
Cabo do acelerador I
Cabo de embreagem
Tampa da alavanca da embreagem
10 Alavanca da embreagem
11
12
13
14
Suporte da alavanca da embreagem
Porca de ajuste
Chave de embreagem
Pega esquerda
Conjunto do interruptor do guiador esquerdo
Conjunto do interruptor do guiador direito Punho do
acelerador
Parafuso
Parafuso
ITEM N • m kgf • m
UMA
B
12-20
8-12
1,2-2,0
0,8-1,2
15
16
17
UMA
B
6-12
CHASSIS
REMOÇÃO E DESMONTAGEM
● Remova o espelho retrovisor. (Consulte a página 6-2) Desconecte o
acoplador do interruptor do freio dianteiro .
Afrouxe os parafusos de montagem do cilindro mestre e retire o cilindro
mestre.
CUIDADO
Não opere a alavanca do freio dianteiro durante a remoção.
Remova a tampa do lado direito da estrutura. (Consulte a página 6-1) Remova o
cabo do acelerador I e II do corpo do acelerador.
Remova os parafusos de montagem do conjunto da chave do guidão direito,
remova o conjunto da chave do guidão direito.
Afrouxe o cabo da porca de montagem do cabo do acelerador.
Desenhe o chicote de fiação do conjunto do interruptor, remova o
conjunto do interruptor do guiador direito.
e , tire o acelerador
Desconecte o acoplador da chave da embreagem 7, remova o parafuso de montagem da alavanca da
embreagem e tire a alavanca da embreagem 8.
6-13
CHASSIS
Afrouxe os parafusos de montagem da chave do guidão esquerdo, remova o
conjunto da chave do guidão esquerdo 9.
Remova os balanceadores esquerdo e direito do guidão 10 e 11 do acelerador
, punho esquerdo do guiador .
Remova os parafusos da braçadeira do guiador, suporte superior 13 do guiador
e guiador .
INSTALAÇÃO
Ajuste o guiador de forma que sua marca de punção fique alinhada com a
superfície de contato do suporte do guiador. Fixe cada grampo do guiador de
forma a que a folga à frente e atrás do guiador A seja igualada. Aperte os
parafusos da braçadeira do suporte do guiador ao especificado
torque.
Parafuso da braçadeira do guiador: 12-20 N • m
6-14
CHASSIS
Aplique uma união do punho do guiador ao guiador antes de instalar o
punho do guiador.
Vinculo Fixação do punho do guiador (geral)
Instale o cabo do acelerador no punho do acelerador.
Ao instalar o conjunto do interruptor do guidão direito, insira a projeção da
caixa do interruptor do guidão direito 1into
orifício do guiador direito, encaixe o fio do interruptor na ranhura do conjunto do
interruptor.
Ao instalar o cilindro mestre no guidão, alinhe a superfície de contato do
suporte do cilindro mestre A com a marca de punção no guidão e aperte a
parte superior
o parafuso do suporte primeiro.
Cilindro mestre
Acima
Guidão
Liberação
6-15
CHASSIS
AMORTECEDOR DIANTEIRO
REMOÇÃO
Remova a roda dianteira. (Consulte a página 6-8)
Remova os dois parafusos, tire a pinça do freio dianteiro.
Remova os parafusos de montagem do pára-lama dianteiro, retire o pára-lama dianteiro.
Segure os amortecedores dianteiros, afrouxe os parafusos da braçadeira do
amortecedor do suporte superior e inferior, remova os amortecedores dianteiros
esquerdo e direito e .
INSTALAÇÃO
Instale o amortecedor dianteiro na ordem inversa da remoção. Preste
atenção aos seguintes pontos:
Ao instalar os amortecedores frontais, a superfície superior
do tubo externo do absorvedor deve estar no mesmo
nível com a superfície superior do colchete superior.
Aperte o parafuso da braçadeira do suporte superior e inferior com o torque
especificado.
Parafuso da braçadeira do suporte superior: 18-28 N • m Parafuso
da braçadeira do suporte inferior: 25-35 N • m
6-16
CHASSIS
Instale a pinça do freio dianteiro, aperte o parafuso de montagem da pinça de
freio com o torque especificado.
Parafuso de montagem da pinça do freio dianteiro: 18-28 N • m
Instale a roda dianteira. (Consulte a página 6-11)
6-17
CHASSIS
HASTE DE DIREÇÃO
CONSTRUÇÃO
D
E
1
2
3
4
Suporte superior
Suporte inferior
Colchete superior
Boné de borracha
Colchete inferior
Capa de decoração
Máquina de lavar
Porca da haste da direção
Cobertura contra poeira
Pista externa de direção superior Anel de
esfera superior
12
13
14
15
16
Pista interna de direção superior Pista
interna de direção inferior Anel de esfera
inferior
Anel de vedação da pista externa de direção
superior
Parafuso da braçadeira do guiador
Parafuso da braçadeira do suporte superior
Porca do suporte inferior do guiador Porca de
bloqueio da haste da direção Parafuso da
braçadeira do suporte inferior
ITEM N • m kgf • m
UMA
B
C
D
E
12-20 1,2-2,0
1,8-2,8
4,0-5,0
6,0-7,0
2,5-3,5
18-28
40-50
5
6 UMA
60-70
25-35
7
8
B
C
D
E
9
10
11
6-18
CHASSIS
REMOÇÃO
Remova o medidor combinado e o farol. (Consulte a página
6-4)
Remova a roda dianteira. (Consulte a página 6-8) Remova os
amortecedores dianteiros esquerdo e direito. (Consulte a página 6-16)
Remova o parafuso da braçadeira da mangueira do freio dianteiro, retire a braçadeira da
mangueira do freio dianteiro e a mangueira.
Remova a braçadeira do cabo da embreagem.
Remova o conjunto do suporte do farol.
Remova o suporte superior do guiador, retire o conjunto do guiador.
CUIDADO
Coloque o conjunto do guidão na posição vertical para evitar que o fluido de
freio flua do cilindro mestre.
Remova as peças externas do tanque de combustível. (Consulte a página 6-3) Remova a
tampa de decoração da haste da direção, porca de travamento da haste da direção 7,
arruela e conjunto do suporte superior 8.
6-19
CHASSIS
Remova a tampa protetora 9.
Remova as porcas de montagem da braçadeira inferior do guidão 10 do suporte
superior, retire o suporte inferior do guidão
11
Remova a porca da haste da direção 12 e a tampa contra poeira 13.
09940-14911: Chave de porca da haste da direção
CUIDADO
Segure o suporte inferior com a mão para evitar quedas.
Remova a pista externa de direção superior
.
e haste de direção
Remova os anéis de esfera superior e inferior.
6-20
CHASSIS
Remova a pista externa instalada na haste da direção. Isso pode ser baixado
com um cinzel.
Desenhe as duas pistas internas instaladas nas extremidades superior e inferior
do tubo principal com a ferramenta especial.
09941-54911: Conjunto de removedor de rolamento 09941-74910:
Instalador de rolamento de direção
INSPEÇÃO
Inspecione e verifique as peças removidas quanto às seguintes
anormalidades.
Desgaste de corrida e brilho. Desgaste
ou dano da bola. Distorção da haste
da direção.
REMONTAGEM
Remonte e instale a direção na ordem inversa de remoção e desmontagem.
Preste atenção aos seguintes pontos:
CORRIDAS INTERNAS
Pressione nas pistas internas superior e inferior usando a ferramenta especial.
09941-34513: Instalador de corrida de direção
RAÇA EXTERNA
Aplique a graxa na pista externa inferior.
Pressione na pista externa inferior com a ferramenta especial.
99000-25010: Super graxa ”A” 09941-74910:
Instalador do rolamento de direção
6-21
CHASSIS
REMONTAGEM
Remonte e remonte a haste de direção na ordem inversa da desmontagem e
remoção. e também realizar as seguintes etapas:
BOLA DE AÇO
Aplique graxa nas pistas internas superior e inferior ao instalar as esferas de
aço.
99000-25010: Super graxa ”A”
PORCA DA HASTE DE DIREÇÃO
Instale a tampa contra poeira da haste da direção e a porca da haste da direção. Gire o suporte
da haste da direção cerca de cinco ou seis vezes para a esquerda e para a direita para que as
esferas de aço se encaixem corretamente.
Aperte a porca da haste da direção com a ferramenta especial.
09940-14911: Chave de soquete para porca de direção
Porca da cabeça da haste da direção: 25-40 N • m
Gire a porca da haste da direção 1 / 4-1 / 2 de volta com a ferramenta especial.
退回 1/4 -1/2 圈
09910-60611: Chave de grampo universal
CUIDADO
O ajuste varia de motocicleta para motocicleta.
Instale o suporte inferior do guiador, aperte a porca de montagem do suporte
inferior do guiador com o torque especificado.
Porca de montagem do suporte inferior do guiador: 40-50 N • m
6-22
CHASSIS
Instale o suporte inferior e aperte a contraporca da haste da direção com o
torque especificado.
Porca de bloqueio da haste da direção: 60-70 N • m
Ajuste o guidão para combinar sua marca perfurada com a face de contato do suporte e, em
seguida, aperte os parafusos da braçadeira do suporte do guidão com o torque especificado.
Parafuso da braçadeira do suporte do guiador: 12-20 N • m
Passe o chicote elétrico, a mangueira e o cabo do freio. (Consulte a
página 8-20)
Depois de realizar o ajuste e instalar o suporte superior da haste da
direção, "balance" a frente
conjunto da roda para frente e para trás para garantir que não haja
nenhuma folga e que o procedimento foi realizado corretamente. Por fim,
verifique se a haste da direção se move livremente da esquerda para a
direita com seu próprio peso. Se a folga ou a rigidez for perceptível,
reajuste a porca da haste da direção.
6-23
CHASSIS
RODA TRASEIRA
CONSTRUÇÃO
UMA
B
C
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Eixo traseiro
Máquina de lavar
Roda dentada traseira
Porca de ajuste
Placa guia do ajustador de corrente Ajustador
de corrente
Espaçador
Selo de óleo
Rolamento de rolo
10 Retentor
Tambor da roda dentada traseira
12 amortecedor
13
14
15
16
17
18
19
20
21
UMA
B
C
Balanceador
Pneu traseiro
Rolamento de rolo
Válvula de ar
Aro da roda traseira
Disco de freio traseiro
Espaçador
Selo de óleo
Colarinho
Porca do eixo traseiro
Parafuso do disco do freio traseiro
Porca da roda dentada traseira
ITEM N • m kgf • m
UMA
B
C
50-80
18-28
30-37
5,0-8,0
1,8-2,8
3,0-3,7
11
6-24
CHASSIS
REMOÇÃO
Apoie a motocicleta com o suporte principal. Afrouxe a
contraporca do ajustador da corrente e porca do eixo traseiro
Remova a porca do eixo traseiro, extraia o eixo traseiro, retire o conjunto da
roda traseira .
.
CUIDADO
Não opere o freio traseiro ao remover a roda traseira.
Remova o tambor da bucha direita do eixo traseiro. e roda dentada traseira
Remova o amortecedor .
Remova a bucha esquerda do eixo traseiro 7 e o disco do freio traseiro 8.
Remova os quatro parafusos da roda dentada.
Remova a roda dentada traseira 9 do tambor de montagem da roda dentada traseira.
6-25
CHASSIS
Remova o retentor do tambor de montagem traseiro 10.
INSPEÇÃO E DESMONTAGEM
Pneu................................................. ..... (Consulte a página 2-19) Roda
.................................... ............... (Consulte a página 6-52) Disco de freio
......................... .................... (Consulte a página 6-45)
SELO DE PÓ
Inspecione a vedação contra poeira do tambor de montagem da roda e roda dentada quanto a
desgaste ou danos. Se algum dano for encontrado, substitua o selo de poeira por um novo.
Remova o selo de óleo com a ferramenta especial.
09913-50121: Removedor de vedação de óleo
AMORTECEDOR DE RODAS
Inspecione os amortecedores quanto a desgaste e danos. Substitua o
amortecedor se houver algo incomum.
6-26
CHASSIS
SPROCKET
Inspecione os dentes da roda dentada quanto a desgaste. Se estiverem desgastados conforme
ilustrado, substitua a roda dentada e a corrente de transmissão.
UMA Roupa normal
B Desgaste excessivo
EIXO DE EIXO
Usando as ferramentas especiais, verifique o semi-eixo quanto ao desvio e
substitua-o se o desvio exceder o limite.
Saída do semieixo: Limite: 0,25 mm
09900-20606: Mostrador (1/100)
09900-20701: Suporte magnético
09900-21304: bloco V
ROLAMENTO DE RODA
Inspecione os rolamentos da roda para ver se há folga com a mão, gire a pista interna
com a mão para inspecionar se ocorre ruído anormal e gira suavemente. Substitua o
rolamento se houver algum defeito.
Remova o rolamento da roda traseira do rolamento do tambor de montagem da roda
dentada traseira e bucha com a ferramenta especial.
e
09921-20240: Conjunto removedor de rolamento
6-27
CHASSIS
RODA
Certifique-se de que o desvio da roda verificado conforme mostrado não exceda o
limite de serviço. Um desvio excessivo geralmente é devido a rolamentos de roda
gastos ou soltos e pode ser reduzido substituindo-os. Se a substituição do
rolamento falhar em reduzir o desvio, substitua a roda.
Saída do aro da roda:
Limite de serviço (axial e radial): 2,0 mm
REMONTAGEM
Remonte e remonte a roda traseira e o freio traseiro na ordem inversa da
desmontagem e remoção e também execute as seguintes etapas.
● Instale os rolamentos da roda usando a ferramenta especial.
09913-70210: Instalador de rolamentos
Primeiro instale o rolamento da roda direito, depois instale o espaçador
e rolamento da roda direita usando o especial
ferramenta e rolamentos de roda removidos.
09924-84510: Conjunto instalador de rolamento
NOTA:
A tampa vedada do rolamento deve estar voltada para fora.
Remova os rolamentos de roda removidos.
6-28
CHASSIS
1
2
Rolamento da roda direita 3 Rolamento da roda esquerda
Rolamento de roda removido B
UMA LH
RH
uma Liberação
Espaçador 4
SELO DE PÓ
Instale os novos selos de poeira usando a ferramenta especial.
09913-70210: Conjunto de instalação de rolamentos
Aplique graxa nos lábios da vedação contra poeira.
99000-25010: GRAXA “A”
AMORTECEDOR
● Instale os amortecedores no tambor da roda traseira.
6-29
CHASSIS
SPROCKET TRASEIRO E TAMBOR DE MONTAGEM SPROCKET
TRASEIRO
Aplique a graxa no tambor de montagem da roda
dentada traseira do retentor.
antes de instalar o
99000-25010: Super graxa ”A”
Aperte a porca da roda dentada traseira com o torque especificado.
Porca da roda dentada traseira: 30-37 N · m
CUIDADO
O lado da roda dentada com a marca A está voltado para fora.
Ao instalar o tambor de montagem traseiro na roda traseira, aplique graxa entre o
tambor de montagem da roda dentada traseira e o tambor da roda traseira.
99000-25010: Super graxa ”A”
DISCO DE FREIO
Certifique-se de que o disco de freio está limpo e livre de qualquer matéria gordurosa.
Aplique a trava de rosca nos parafusos do disco de freio e aperte-os com o
torque especificado.
99000-32130: TRAVA DE LINHA “1360" Parafuso do disco
de freio (Traseira): 18-28 N · m
EIXO TRASEIRO
Instalar a roda traseira e o semieixo traseiro, aperte a traseira
porca do eixo usando a ferramenta especial para o torque especificado.
Após instalar a roda traseira, ajuste a curvatura da corrente. (Consulte a página 2-18)
Porca do eixo traseiro: 50-80 N · m
ATENÇÃO
Depois de instalar a roda traseira, pise no pedal do freio até que os pistões
empurrem as pastilhas corretamente.
6-30
CHASSIS
AMORTECEDOR TRASEIRO E BRAÇO GIRATÓRIO TRASEIRO
CONSTRUÇÃO
UMA
B
1
2
3
4
5
Amortecedor traseiro
Caixa de corrente traseira
Cobertura contra poeira
Máquina de lavar
Selo de óleo
Rolamento de rolo
arbusto
8
9
Espaçador
Braço oscilante traseiro
Eixo pivotante do braço oscilante traseiro
Amortecedor de defesa contra toque em cadeia
Bolt
Noz
项目 N · m
70-80
45-70
kgf · m
7,0-8,0
4,5-7,0
10
11
UMA
B
UMA
B
6
7
6-31
CHASSIS
REMOÇÃO E DESMONTAGEM
Remova a roda traseira. (Consulte a página 6-25) Remova a
bateria , tire a caixa da bateria .
Remova o conjunto da pinça do freio traseiro
Retire a mangueira do freio traseiro da braçadeira da mangueira do braço oscilante traseiro.
.
Remova os parafusos de montagem da caixa da corrente, retire a caixa da corrente
.
Remova os parafusos de montagem superior e inferior do amortecedor
traseiro.
6-32
CHASSIS
Remova o apoio para os pés dianteiro esquerdo .
Remova a caixa da corrente 7 removendo os parafusos da caixa da corrente.
Remova o braço oscilante traseiro removendo a porca do eixo do braço oscilante
traseiro 8.
Remova a tampa contra poeira do eixo do braço oscilante traseiro 9 e o amortecedor de defesa contra
toque da corrente 10.
Remova a bucha do eixo do braço oscilante traseiro 11.
6-33
CHASSIS
Remova o retentor de óleo 12 do braço oscilante traseiro com a ferramenta especial.
09913-50121: Ferramenta de remoção de vedação de óleo
INSPEÇÃO
EIXO PIVÔ DO BRAÇO GIRATÓRIO
Usando um medidor com mostrador, verifique o eixo pivô quanto ao desvio e
substitua-o se o desvio exceder o limite.
Saída do eixo: Limite de serviço: 0,6 mm
09900-20606: Medidor com mostrador (1/100)
09900-20701: Suporte magnético
09900-21304: bloco V
ESPAÇADOR
Verifique o espaçador quanto a desgaste e danos. Substitua o espaçador se houver algum
defeito.
BUCHA DO BRAÇO DE GIRO
Insira a bucha no mancal, mova a bucha para cima e própria, verifique a folga entre elas.
Substitua o rolamento se a folga exceder o limite.
Remova o rolamento do eixo do braço oscilante com a ferramenta especial
09923-74511: Removedor de rolamento
09930-30104: Eixo deslizante
6-34
CHASSIS
REMONTAGEM
ROLAMENTO DO BRAÇO TRASEIRO
● Instale os rolamentos à força no braço oscilante traseiro usando a ferramenta especial.
CUIDADO
Ao instalar o rolamento, a marca do rolamento deve estar voltada para fora.
09914-34513: Conjunto instalador de rolamento
Aplique graxa na vedação de óleo e na tampa contra poeira.
99000-25010: Super graxa ”A”
INSTALAÇÃO
Instale o braço oscilante traseiro na ordem inversa da remoção.
Insira o eixo do balancim e aperte a porca do eixo do balancim com o
torque especificado.
Porca do eixo do braço oscilante: 45-70 N · m
Passe a mangueira do freio traseiro. (Consulte a página 10-24)
Instale o parafuso do suporte de montagem do apoio para os pés dianteiro esquerdo e aperte-o
com o torque especificado.
Parafuso do suporte de montagem do apoio para os pés dianteiro: 45-55 N · m
Instale o amortecedor traseiro, aperte o parafuso do amortecedor traseiro
com o torque especificado.
Parafuso de montagem do amortecedor traseiro: 70-80 N · m
Ao instalar o braço oscilante traseiro e a roda traseira, ajuste os seguintes itens:
Flexão da corrente. (Consulte a página 2-18) Pressão dos
pneus. (Consulte a página 2-23)
6-35
CHASSIS
FREIO DIANTEIRO
CONSTRUÇÃO
UMA
B
B
B
C
1 Alavanca do freio dianteiro
Pistão
Suporte
Cilindro mestre do freio dianteiro 12
Mangueira Bundy do interruptor da luz do
freio dianteiro
Mangueira do freio dianteiro I
Mangueira do freio dianteiro II
9 Pinça guia da mangueira de freio Pinça
de freio dianteiro
Suporte da pinça de freio
Pastilhas de freio
Válvula de ar
Parafuso de montagem do tanque do reservatório
Parafuso de união da mangueira do freio dianteiro
Parafuso de montagem da pinça de freio
2 10
11
ITEM N • m kgf • m
3
4
5
6
7
8
UMA
B
C
8-12
20-25
18-28
0,8-1,2
2,0-2,5
1,8-2,8
13
UMA
B
C
6-36
CHASSIS
W
WA
AR
RN
NIIN
NG
G
O sistema de freio desta motocicleta é preenchido com fluido de freio Suzuki. Não use ou misture diferentes tipos de
fluido, como fluido à base de silicone e à base de petróleo para recarregar o sistema, caso contrário, poderão ocorrer
danos graves.
Não use nenhum fluido de freio retirado de recipientes velhos, usados ou não lacrados. Nunca reutilize o fluido de freio que sobrou
da última manutenção e armazenado por longos períodos.
Ao armazenar o fluido de freio, feche o recipiente completamente e mantenha-o longe do alcance das crianças. Ao reabastecer o fluido de
freio, tome cuidado para não colocar poeira no fluido.
Ao lavar os componentes do freio, use fluido de freio novo. Nunca use solvente de limpeza.
Um disco de freio ou pastilha de freio contaminados reduzem o desempenho de frenagem. Descarte as pastilhas contaminadas e limpe o
disco com limpador de freio de alta qualidade ou detergente neutro.
C
CA
AU
UT
TIIO
EM
N
Limpe imediata e completamente todo o contato do fluido de freio com qualquer parte da motocicleta. O fluido de freio reage
quimicamente com tintas, plásticos e materiais de borracha, etc., e os danifica gravemente.
SUBSTITUIÇÃO DO PAD DE FREIO
Afrouxe os parafusos de montagem da pinça de freio. Afrouxe os
parafusos de montagem das pastilhas de freio.
Remova as pastilhas de freio. e substituí-los por novos
Substitua as pastilhas de freio como um conjunto, caso contrário, o desempenho de
frenagem será adversamente afetado.
Remonte as novas pastilhas de freio e pinça de freio na ordem inversa da
remoção.
Aperte os parafusos de montagem da pinça de freio com o torque especificado.
Parafuso de montagem da pinça de freio: 18 ~ 28 N • m
CUIDADO
Empurre os pistões até a pinça do freio.
6-37
CHASSIS
SUBSTITUIÇÃO DO FLUIDO DE FREIO
Apoie a motocicleta no cavalete principal, mantenha a direção reta.
Remova a tampa do reservatório do freio dianteiro e
diafragma.
● Retire o fluido de freio o máximo possível.
Adicione novo fluido de freio ao tanque do reservatório do freio dianteiro.
Conecte a mangueira de ferramenta especial à válvula de purga de ar da pinça de
freio.
Afrouxe a porca da válvula de sangria da pinça de freio, inicie a ferramenta
especial, retire o fluido de freio no sistema de freio e adicione novo fluido de freio
no cilindro mestre conforme necessário.
11F14-035: Gaveta de fluido pneumático
● Aperte a válvula de sangria da pinça de freio, tire a ferramenta especial.
Adicione o novo fluido de freio no cilindro mestre para o nível superior.
Verifique o desempenho do freio, A presença de ar é
indicado pela “esponja” da alavanca do freio e também pela falta de força de
frenagem. o circuito do fluido de freio deve ser purgado. (Refeição à página 2-14)
CALIPER DE FREIO DESMONTAGEM
Coloque um pano limpo embaixo do parafuso de união da pinça de freio para coletar
qualquer fluido de freio dividido.
Remova a mangueira de freio da pinça removendo o parafuso de união
e pegar o fluido de freio em um adequado
receptáculo.
Remova o parafuso de montagem da pinça de freio 2, tire a pinça de freio.
CUIDADO
Nunca reutilize o fluido de freio que sobrou da última manutenção e
armazenado por longos períodos.
CALIPER DE FREIO DESMONTAGEM
Remova o pino de montagem das pastilhas de freio
e suporte.
as pastilhas da pinça de freio
6-38
CHASSIS
Remova a mola da almofada 4.
Coloque um pano limpo sobre os pistões para evitar que salte para fora e,
em seguida, force os pistões para fora usando ar comprimido.
CUIDADO
Não use ar de alta pressão para evitar danos ao pistão.
Remova o pistão, a capa do pistão e a vedação do pistão.
INSPEÇÃO
CALIPER CYLINDER
Inspecione a parede do cilindro da pinça de freio para cortes, arranhões e outros danos.
Se algum dano for encontrado, substitua o calibrador por um novo.
PISTÃO
Inspecione a superfície do pistão da pinça de freio para quaisquer arranhões e outros
danos. Se algum dano for encontrado, substitua o pistão por um novo.
PINO DE DESLIZAMENTO DA CALIBRA DE FREIO
Inspecione o pino deslizante da pinça de freio quanto a desgaste e outros danos. Se algum dano
for encontrado, substitua-o por um novo.
6-39
CHASSIS
PEÇAS DE BORRACHA
Inspecione as peças de borracha quanto a rachaduras e danos. Se algum defeito for encontrado,
substitua as peças afetadas.
PAD SPRING
Inspecione a mola da almofada quanto a danos e curvatura excessiva. Se algum defeito for
encontrado, substitua por um novo.
DISCO DE FREIO
Inspecione visualmente o disco do freio quanto a rachaduras ou danos e meça a espessura do
disco do freio com um micrômetro.
09900-20205: Micrômetro (0-25 mm)
Espessura do disco de freio:
Limite de serviço: 3,5 mm
● Meça a excentricidade do disco de freio com um medidor com mostrador.
09900-20606: Indicador com mostrador (1/100 mm)
09900-20701: Suporte magnético
Exaustão do disco de freio:
Limite de serviço: 0,3 mm
REMONTAGEM
Remonte e remonte a pinça de freio na ordem inversa de desmontagem e
remoção e execute também as seguintes etapas.
ATENÇÃO
Lave os componentes do cilindro mestre com fluido de freio novo antes da
remontagem.
Nunca use solvente de limpeza ou gasolina para lavá-los. Aplique fluido de freio
no orifício do cilindro e em todas as peças internas antes de inserir no orifício.
6-40
CHASSIS
Aplique a graxa no pino deslizante.
99000-25010: Super graxa ”A”
Aperte o parafuso de união do parafuso de montagem da pinça
de freio ao torque específico.
e mangueira de freio
Parafuso de união da mangueira de freio: 20 ~ 25 N • m Parafuso de
montagem da pinça de freio: 18 ~ 28 N • m
Purgue o ar do circuito do fluido de freio após remontar a pinça do freio. (Consulte a
página 6-38)
ATENÇÃO
O fluido de freio, se vazar, irá interferir no funcionamento seguro e descolorir
imediatamente as superfícies pintadas.
Verifique se há rachaduras nas mangueiras do freio e se há vazamento na junta da
mangueira antes de dirigir.
CILINDRO MESTRE
REMOÇÃO E DESMONTAGEM
● Drene o fluido de freio do cilindro mestre.
● Coloque um pano limpo embaixo do parafuso de união na pinça de freio para coletar
qualquer fluido de freio dividido. Remova a mangueira do freio do cilindro mestre
removendo o parafuso de união. Desconecte o acoplador do interruptor do freio dianteiro.
Limpe imediata e completamente todo o contato do fluido de freio com
qualquer parte da motocicleta. O fluido reage quimicamente com tintas,
plásticos, materiais de borracha, etc. e os danificará gravemente.
● Remova os parafusos de montagem do suporte do cilindro mestre e retire o
cilindro mestre 3.
Remova a alavanca do freio dianteiro e interruptor de freio dianteiro.
6-41
CHASSIS
● Remova a capa de vedação de poeira
Remova o freio 7, pistão 8 usando a ferramenta especial.
.
09900-06108: Alicate de anel elástico
INSPEÇÃO
Inspecione o orifício do cilindro mestre para verificar se há arranhões ou outros danos.
Inspecione a superfície do pistão para arranhões ou outros danos. Inspecione o copo primário,
o copo secundário e a capa de vedação de poeira quanto a desgaste ou danos.
REMONTAGEM
Remonte e remonte o cilindro mestre na ordem inversa de desmontagem e
remoção, e também execute as seguintes etapas:
Lave os componentes do cilindro mestre com fluido de freio novo antes da
remontagem.
Especificação do fluido de freio: fluido de freio Haojue
Ao lavar os componentes, use o fluido de freio especificado. Nunca
use diferentes tipos de fluidos ou solventes de limpeza, como
gasolina, querosene, etc.
Não limpe o fluido de freio após lavar os componentes.
Aplique fluido de freio no orifício do cilindro e em todas as peças internas
antes de inserir no orifício.
Cilindro mestre
Acima
Ao instalar o cilindro mestre no guidão, alinhe a superfície de contato do
suporte do cilindro mestre com a marca de punção no guidão e aperte o
parafuso do suporte superior primeiro.
Guidão
Liberação
Conecte a mangueira do freio e aperte o parafuso de união com o torque
especificado.
Parafuso de união da mangueira de freio: 20 ~ 25 N • m
Reabasteça o fluido de freio no sistema de freio após instalar a pinça de freio.
(Consulte a página 6-38)
6-42
CHASSIS
FREIO TRASEIRO E VÁLVULA DE ATRASO
CONSTRUÇÃO
C
UMA
B
1
2
3
Suporte de válvula de retardo
Válvula de atraso
Mangueira do freio traseiro I
Mangueira do freio traseiro II
Tampa do tanque do reservatório
Placa de vedação
Diafragma
Cilindro mestre traseiro
Mangueira de fluido de freio traseiro
10 Cilindro mestre traseiro
11 Junta C da mangueira do fluido de freio traseiro
12
13
14
Pistão do freio traseiro
Braço do cilindro de freio traseiro
Válvula de sangramento
Pinça de freio traseiro
Pino de montagem das pastilhas de freio traseiro
Pastilha de freio traseiro
Primavera
Suporte da pinça do freio traseiro Parafuso de
montagem do cilindro mestre
Parafuso de união da mangueira de freio
15
16
17
ITEM N • m kgf • m
UMA
B
C
12-17
20-25
8-12
1,2-1,7
2,0-2,5
0,8-1,2
4
5
6
7
8
18
19
UMA
B
9
6-43
CHASSIS
ATENÇÃO
O sistema de freio desta motocicleta é preenchido com fluido de freio Haojue. Não use ou misture diferentes tipos de fluido,
como fluido à base de silicone e à base de petróleo para recarregar o sistema, caso contrário, poderão ocorrer danos graves.
Não use nenhum fluido de freio retirado de recipientes velhos, usados ou não lacrados. Nunca reutilize o fluido de freio que sobrou
da última manutenção e armazenado por longos períodos.
Ao armazenar o fluido de freio, feche o recipiente completamente e mantenha-o longe do alcance das crianças. Ao reabastecer o fluido de
freio, tome cuidado para não colocar poeira no fluido.
Ao lavar os componentes do freio, use fluido de freio novo. Nunca use solvente de limpeza.
Um disco de freio ou pastilha de freio contaminados reduzem o desempenho de frenagem. Descarte as pastilhas contaminadas e limpe o
disco com limpador de freio de alta qualidade ou detergente neutro.
Limpe imediata e completamente todo o contato do fluido de freio com qualquer parte da motocicleta.
O fluido de freio reage quimicamente com tintas, plásticos e materiais de borracha, etc., e os danifica gravemente.
SUBSTITUIÇÃO DO PAD DE FREIO
Remova a tampa da cauda do silencioso.
Remova a tampa de rosca do eixo deslizante da pastilha de freio traseiro.
Remova o eixo deslizante do freio traseiro 3. Substitua
as pastilhas de freio 4.
Substitua as pastilhas de freio como um conjunto, caso contrário, o desempenho de
frenagem será adversamente afetado.
Remonte as novas pastilhas de freio e pinça de freio na ordem inversa da
remoção.
Empurre os pistões até a pinça do freio.
6-44
CHASSIS
REMOÇÃO E DESMONTAGEM DO CALIPER
● Apoie a motocicleta no cavalete principal e posicione o guidão reto.
Remova a tampa do reservatório de fluido de freio traseiro , foca
placa e diafragma.
Drene o fluido de freio o mais mole possível.
Adicione novo fluido de freio ao tanque de reservatório de fluido de freio traseiro.
Conecte a mangueira de ferramenta especial à válvula de purga de ar da pinça de
freio.
Afrouxe a porca da válvula de sangria da pinça de freio, inicie a ferramenta
especial, retire o fluido de freio no sistema de freio e adicione novo fluido de freio
no cilindro mestre conforme necessário.
11F14-035: Gaveta de fluido pneumático
Aperte a válvula de sangria da pinça de freio, tire a ferramenta especial.
Adicione o novo fluido de freio no cilindro mestre.
Conecte a mangueira de ferramenta especial à válvula de purga de ar da pinça do freio traseiro.
Afrouxe a válvula de sangria de ar da pinça de freio traseiro, inicie a ferramenta especial
para extrair o fluido de freio no sistema de freio e adicione novo fluido de freio ao tanque
reservatório de fluido de freio traseiro conforme necessário ao mesmo tempo.
11F14-035: Gaveta de fluido pneumático
Aperte a válvula de purga de ar da pinça do freio traseiro, tire a ferramenta especial.
Encha o tanque reservatório do freio traseiro com fluido de freio até a linha superior.
6-45
CHASSIS
REMOÇÃO DA CALIBRA DE FREIO TRASEIRO
Remova a roda traseira. (Consulte a página 5-18)
Coloque um pano limpo embaixo do parafuso de união da pinça de freio para coletar
qualquer fluido de freio dividido.
Remova a mangueira de freio da pinça removendo o parafuso de união
e pegar o fluido de freio em um adequado
receptáculo, tire a pinça de freio .
Remova as pastilhas de freio traseiro do eixo deslizante da
pinça de freio traseiro .
, tire o
Remova o suporte da pinça do freio traseiro e mola de almofada.
Coloque um pano limpo sobre os pistões para evitar que salte para fora e,
em seguida, force os pistões para fora usando ar comprimido.
Atenção
Coloque um pano limpo sobre os pistões para evitar que salte, não
coloque a mão no lado do pistão.
Não use ar de alta pressão para evitar danos ao pistão.
Remova o pistão , bota de pistão e vedação de pistão 7.
6-46
CHASSIS
INSPEÇÃO
CALIPER CYLINDER
Inspecione a parede do cilindro da pinça de freio para cortes, arranhões e outros danos.
Se algum dano for encontrado, substitua o calibrador por um novo.
PISTÃO
Inspecione a superfície do pistão da pinça de freio para quaisquer arranhões e outros
danos. Se algum dano for encontrado, substitua o pistão por um novo.
PINO DE DESLIZAMENTO DA CALIBRA DE FREIO
Inspecione o pino deslizante da pinça de freio quanto a desgaste e outros danos. Se
algum dano for encontrado, substitua por um novo.
PEÇAS DE BORRACHA
Inspecione as peças de borracha quanto a rachaduras e danos. Se algum defeito for
encontrado, substitua as peças afetadas.
PAD SPRING
Inspecione a mola da almofada quanto a danos e curvatura excessiva. Se algum defeito for
encontrado, substitua por um novo.
6-47
CHASSIS
REMONTAGEM
Remonte e remonte o cilindro mestre na ordem inversa de desmontagem e
remoção, e também execute as seguintes etapas:
Lave o furo da pinça e o pistão com o fluido de freio especificado. Em particular, lave a
ranhura de vedação contra poeira e a ranhura de vedação do pistão.
Especificação do fluido de freio: DOT4
Ao lavar os componentes, use o fluido de freio especificado. Nunca
use diferentes tipos de fluido ou solventes de limpeza, como
gasolina, querosene, etc. Não limpe o fluido de freio após lavar os
componentes.
Aplique o fluido de freio na nova vedação do pistão
.
e nova poeira
Especificação do fluido de freio: Ponto 3 ou Ponto 4
Instale cada vedação conforme mostrado na ilustração.
1 selo de pistão
2 selo de poeira
3 corpo da pinça
Aplique graxa no interior da bota.
Aplique graxa no pino deslizante da pinça de freio.
99000-25100: GRAXA DE SILICONE ou equivalente
INSTALAÇÃO DE CALIPER
Instale a pinça na ordem inversa da remoção. Preste atenção aos
seguintes pontos:
● Instale o torque especificado do parafuso de união da mangueira do
freio traseiro.
, aperte-o
Parafuso de união da mangueira de freio: 20-25 N • m
Instale a roda traseira e a pinça do freio traseiro. (Consulte a
página 6-22)
6-48
CHASSIS
INSPEÇÃO DO DISCO DE FREIO
● Inspecione o disco do freio traseiro da mesma maneira que a inspeção do disco do
freio dianteiro. (Consulte a página 6-30)
Espessura do disco do freio traseiro: Limite de serviço: 3,5 mm Saída do disco
do freio traseiro: Limite de serviço: 0,30 mm
CILINDRO MASTER TRASEIRO, TANQUE DE
RESERVATÓRIO TRASEIRO E VÁLVULA DE ATRASO
REMOÇÃO E REMONTAGEM
REMOÇÃO
Remova a tampa do tanque reservatório traseiro, a placa de vedação e o diafragma.
Conecte a mangueira da ferramenta especial à válvula de sangria traseira da pinça do freio dianteiro
, afrouxe a contraporca e , tirar
o fluido de freio no CBS.
11F14-035: Gaveta de fluido pneumático
Remova o acoplador do interruptor do freio traseiro.
Enrole o cilindro mestre traseiro com um pano limpo, remova o parafuso de união da
mangueira do freio traseiro .
Remova o parafuso do suporte do apoio para os pés dianteiro, retire o conjunto do suporte do apoio
para os pés dianteiro .
Afrouxe a braçadeira da mangueira do freio, remova a mangueira do freio.
Limpe imediata e completamente todo o contato do fluido de freio com
qualquer parte da motocicleta. O fluido reage quimicamente com tintas,
plásticos, materiais de borracha, etc. e os danificará gravemente.
● Remova a cupilha, retire o pino do pedal do freio traseiro 7.
● Remova o parafuso de montagem do cilindro mestre do freio traseiro, tire o cilindro
mestre 8 do freio traseiro.
6-49
CHASSIS
Remova o suporte do apoio para os pés traseiro e os parafusos de montagem do silencioso, retire o
conjunto do apoio para os pés traseiro 9.
Remova o cilindro mestre traseiro 10 do apoio para os pés traseiro.
Remova a tampa do reservatório do freio traseiro 11, placa de vedação 12,
diafragma 13 do reservatório do freio traseiro.
Remova a porca de união do tubo de feixe
Remova o parafuso de montagem do suporte da válvula de retardo, retire a válvula de retardo
.
.
Remova a mangueira do freio traseiro da válvula de retardo.
6-50
CHASSIS
Afrouxe a mangueira do parafuso de união da mangueira
.
, remova o pacote
REMONTAGEM
Instale o tanque reservatório do freio traseiro no suporte do apoio para os pés traseiro, aperte o parafuso
de montagem do tanque reservatório do freio traseiro com o torque especificado.
Parafuso de montagem do tanque reservatório do freio traseiro: 8-12 N • m
Instale o cilindro mestre traseiro no suporte do apoio para os pés dianteiro, instale o pedal
do freio traseiro no braço do cilindro mestre traseiro.
Parafuso de montagem do cilindro mestre do freio traseiro: 8-12 N • m
REMONTAGEM
Remonte o sistema de freio traseiro na ordem inversa da remoção, preste
atenção aos seguintes pontos:
Ao instalar a mangueira do bundy, primeiro aperte a porca da mangueira do bundy
com a mão, depois aperte a porca da mangueira do bundy para o especificado
torque.
Porca da mangueira Bundy: 12-17 N • m
CUIDADO
Consulte a página 9-31 para o roteamento da mangueira de feixe.
Instale o suporte do apoio para os pés traseiro, aperte o parafuso de montagem do suporte do apoio para
os pés traseiro e a porca de montagem do silencioso com o torque especificado.
Parafuso de montagem do suporte do apoio para os pés traseiro: 18-28 N • m
Porca de montagem do silenciador: 20-26 N • m
6-51
CHASSIS
● Ao instalar os parafusos de montagem da mangueira do freio traseiro, passe o
parafuso da direita para a esquerda, a marca de posição do lado esquerdo do
ponto de posição como mostrado.
Ao instalar a arruela, o lado grosso fica voltado para o lado da mangueira de freio
(diferente da arruela central)
Lado liso
deveria estar em
Lado grosso
Ao instalar o parafuso de montagem da mangueira do freio traseiro no cilindro mestre
traseiro, defina a marca de mangueira de freio em tamanho maior que
saliência do cilindro mestre do freio traseiro e, em seguida, aperte o parafuso com o torque
especificado.
Parafuso de montagem da mangueira de freio: 20-25 N • m
Instale o conjunto do suporte do apoio para os pés dianteiro, aperte o parafuso de montagem do
suporte do apoio para os pés dianteiro com o torque especificado.
Parafuso de montagem do suporte do apoio para os pés dianteiro: 45-55 N • m
6-52
CHASSIS
PNEU E RODA
REMOÇÃO DE PNEUS
O fator mais crítico do pneu sem câmara é a vedação entre o aro da roda e o
talão do pneu. Por este motivo, é recomendado o uso de um trocador de pneus
que pode atender a esse requisito de vedação e pode tornar a operação
eficiente e funcional.
Para procedimentos operacionais, consulte as instruções fornecidas
pelo fabricante do trocador de pneus.
NOTA:
Ao remover o pneu no caso de reparo ou inspeção,
marque o pneu com giz para indicar a posição do pneu em relação à
posição da válvula.
Mesmo que o pneu seja recolocado na posição original após reparar o furo,
o pneu pode ter que ser equilibrado novamente
INSPEÇÃO
RODA
Limpe a roda e verifique o seguinte ponto:
● Distorção e rachadura
Quaisquer falhas e arranhões na área de assentamento do talão. Desgaste da
roda. (Consulte a página 5-4)
PNEU
O pneu deve ser verificado para os seguintes pontos:
Nick e ruptura na parede lateral Profundidade do
piso do pneu
Separação de piso
Desgaste anormal e irregular no piso Danos na
superfície do talão
Desgaste localizado do piso devido a derrapagem (ponto plano) Condição
anormal do revestimento interno
6-53
CHASSIS
INSTALAÇÃO DE VÁLVULAS
Inspecione a válvula depois que o pneu for removido do aro. Substitua a válvula
por uma nova se a borracha de vedação A for
descascando ou tem danos.
NOTA:
Se a aparência externa da válvula não mostra nenhuma condição
anormal, a remoção da válvula não é necessária.
Se a vedação apresentar deformação anormal, substitua a válvula por uma
nova.
Qualquer poeira ou ferrugem ao redor do orifício da válvula B deve ser limpo.
Em seguida, instale a nova válvula C no aro.
NOTA:
Para instalar corretamente a válvula no orifício da válvula, aplique um lubrificante especial
para pneus ou um líquido com sabão neutro na válvula.
Tenha cuidado para não danificar a borda C da válvula.
6-54
CHASSIS
INSTALAÇÃO DE PNEUS
Aplique lubrificante para pneus ou sabão neutro no talão do pneu.
Nunca use óleo, graxa ou gasolina.
Ao instalar o pneu na roda, observe os seguintes pontos:
Ao instalar o pneu, a seta na parede lateral deve apontar para o
sentido de rotação da roda. Alinhe a marca de giz colocada no pneu
no momento da remoção com a posição da válvula.
Para o procedimento de instalação do pneu na roda, siga as instruções fornecidas
pelo fabricante do trocador de pneus. Balance o pneu várias vezes enquanto gira.
Isso faz com que o talão do pneu se expanda para fora para entrar em contato com
a roda, facilitando a insuflação de ar.
Encha o pneu.
ATENÇÃO
危 险
Não encha o pneu a mais de 400 kPa (4,0 kgf / cm²). Se inflado
além deste limite, o pneu
pode estourar e possivelmente causar ferimentos. Não fique diretamente sobre
o pneu durante o enchimento.
No caso de inflador de ar com pressão predefinida, preste atenção
especial ao ajuste da pressão definida.
Nesta condição, verifique a “linha do aro” B fundida nas paredes laterais do pneu.
A linha deve ser equidistante do aro da roda em toda a volta. Se a distância entre
a linha do aro e o aro da roda variar, isso indica que o talão não está encaixado
corretamente. Nesse caso, esvazie o pneu completamente e desmonte o talão de
ambos os lados. Casaco
o talão com lubrificante e coloque o pneu novamente. Quando o talão tiver
sido encaixado corretamente, ajuste o
pressão conforme a especificação.
● Conforme necessário, ajuste o equilíbrio do pneu.
Não corra com um pneu reparado em alta velocidade.
Pressão do pneu de inflação fria
Andar sozinho Equitação dupla
Kpa
250
250
kg / cm2
2,50
2,50
kpa Kg / cm2
2,50
2,50
Frente
roda
Traseiro
roda
250
250
6-55
CHASSIS
INSTALAÇÃO DE PESO DO BALANCER
Ao instalar o peso do balanceador na roda, defina o peso do balanceador UMA
na nervura central da roda.
6-56
DR160FI.pdf
ELÉTRICO
CONTEÚDO
CUIDADOS NA MANUTENÇÃO
SISTEMA DE PARTIDA
SISTEMA DE IGNIÇÃO
SISTEMA DE CARREGAMENTO
MEDIDOR DE NÍVEL DE COMBUSTÍVEL
MEDIDOR DE COMBINAÇÃO
LUZES
COMUTA
BATERIA
SISTEMA IMOBILIZADOR
7-1
7-3
7-8
7 a 10
7-13
7-14
7-18
7-21
7-23
7-25
7
ELÉTRICO
CUIDADOS NA MANUTENÇÃO
CONECTOR
"Clique"
Ao conectar um conector, certifique-se de empurrá-lo até sentir um clique.
Inspecione o conector quanto a corrosão, contaminação e quebra de sua
tampa.
ACOPLADOR "Clique"
Com um acoplador do tipo trava, certifique-se de liberar a trava ao
desconectar e empurre-a totalmente para engatar a trava ao conectar.
Ao desconectar o acoplador, certifique-se de segurar o próprio acoplador e não
puxe os fios condutores.
Inspecione cada terminal do acoplador para ver se está solto ou dobrado. Empurre o
acoplador diretamente. Uma inserção inclinada ou enviesada pode fazer com que o
terminal seja deformado, possivelmente resultando em mau contato elétrico.
Inspecione cada terminal quanto à corrosão e contaminação. Os terminais devem
estar limpos e livres de qualquer material estranho que possa impedir o contato
adequado do terminal.
Corrigir Incorreta
CLAMP
Prenda o chicote de fiação nas posições indicadas em "ROTEAMENTO DO
CABEÇOTE".
Dobre a braçadeira corretamente para que o chicote de fios fique preso com segurança.
Ao prender o chicote de fios, tome cuidado para não deixá-lo cair.
Não use fio ou qualquer outro substituto para a braçadeira de tipo de banda.
FUSÍVEL
Quando um fusível queimar, sempre investigue a causa para corrigi-lo e substitua
o fusível.
Não use um fusível de capacidade diferente.
Não use fio ou qualquer outro substituto para o fusível.
PARTE EQUIPADA COM SEMI-CONDUTOR
Incorreta
Tenha cuidado para não deixar cair a peça com um semicondutor integrado, como uma
unidade CDI e um regulador / retificador.
Ao inspecionar esta peça, siga estritamente as instruções de inspeção. Negligenciar o
procedimento adequado pode causar danos a esta peça.
7-1
ELÉTRICO
BATERIA
A bateria MF usada nesta motocicleta não requer manutenção (por exemplo,
inspeção do nível de eletrólito, reabastecimento com água destilada).
Durante o carregamento normal, nenhum gás hidrogênio é produzido. No entanto, se a
bateria estiver sobrecarregada, gás hidrogênio pode ser produzido. Portanto,
certifique-se de que não haja fontes de fogo ou faísca (por exemplo, curto-circuito) por
perto ao carregar a bateria. Certifique-se de recarregar a bateria em uma área aberta e
bem ventilada.
Observe que o sistema de carregamento da bateria MF é diferente de uma
bateria convencional. Não substitua a bateria MF por uma bateria convencional.
CONECTANDO A BATERIA
Ao desconectar os terminais da bateria para desmontagem ou
manutenção, certifique-se de desconectar a bateria
o fio condutor primeiro.
Ao conectar os fios da bateria, certifique-se de conectar a bateria
o fio condutor primeiro.
Se o terminal estiver corroído, remova a bateria, despeje água morna sobre ela e
limpe-a com uma escova de aço.
Após conectar a bateria, aplique uma leve camada de graxa nos terminais da
bateria.
Instale a tampa sobre o terminal da bateria.
USANDO O MULTI CIRCUIT TESTER
Use corretamente o testador de múltiplos circuitos
O uso impróprio pode causar danos à motocicleta e testador.
Se os valores de tensão e corrente não forem conhecidos, comece a
medir na faixa mais alta.
Ao medir a resistência, certifique-se de que nenhuma tensão
é aplicado. Se a tensão for aplicada, o testador será danificado. Depois de usar o
testador, certifique-se de desligar o interruptor.
e sondas.
7-2
ELÉTRICO
SISTEMA DE PARTIDA
O sistema de partida é mostrado no diagrama abaixo: a saber, o motor de partida, relé de partida, botão de partida, interruptor de embreagem,
interruptor de ignição e bateria. Pressionar o interruptor de partida (na caixa de interruptores do guidão direito) energiza o relé, fazendo com que os
pontos de contato que ligam o motor de partida à bateria fechem.
Iniciador de revezamento
Chave de ignição
Botão de partida
Fusível
Motor de arranque
Chave de embreagem
SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Inspeção: Uma das luzes de freio dianteira e traseira
interruptores está na posição ON. A
bateria está totalmente carregada.
O fusível não está queimado antes do diagnóstico.
O motor de partida não funciona
Verifique se o motor de partida deve funcionar
quando conectar o terminal + do motor de
partida diretamente ao terminal da bateria. (Não
use fio fino, porque uma grande quantidade de
corrente flui.)
Corre
Verifique se deseja ouvir o ruído de clique do relé de
partida quando o botão de partida é pressionado. Cliques
Sem clique
Não correr
Relé de partida defeituoso
Cabo do motor de partida solto ou desconectado
Chave de ignição com defeito
Interruptor da luz do freio dianteiro defeituoso
Interruptor da luz do freio traseiro defeituoso Botão
de partida defeituoso
Fraco contato do conector Circuito
aberto no chicote elétrico
Motor de partida defeituoso
Meça a tensão do relé de partida nos conectores
do relé de partida (entre O + e Y / G -) quando o
botão de partida é pressionado.
Sem voltagem
Tensão medida
Verifique o relé de partida
(consulte a página 6-9)
Incorreta Relé de partida defeituoso
O motor de partida funciona,
mas não liga o motor.
Fraco contato do conector ou circuito
aberto no chicote de fiação Falha CDI
Falha na bobina de ignição
Gerador de falha
Falha da embreagem de partida
7-3
ELÉTRICO
REMOÇÃO DO MOTOR DE PARTIDA E DESASSEVELMENTE
Remova o motor de arranque. (Consulte a página 3-7) Desmonte o
motor de partida conforme mostrado.
7
1 Anel-O
2 Extremidade da caixa (dentro) 5
3 Selo de óleo
4 Corpo motor
Eixo amador
Escova de carbono
7 Extremidade da habitação (fora)
6
INSPEÇÃO DO MOTOR DE PARTIDA
ESCOVAS DE CARVÃO
Inspecione a escova de carbono quanto a rachaduras ou desgaste anormal. Se algum defeito for
encontrado, substitua por um novo conjunto de escova de carbono.
COMUTADOR
Inspecione a superfície do comutador quanto a desgaste anormal ou entalhe A.
Se a superfície do comutador mostrar desgaste anormal, substitua por um comutador.
Se a superfície do comutador estiver desgastada de maneira irregular, dê um polimento
com lixa de .400 e limpe com um pano limpo e seco.
Se não houver corte inferior, raspe o isolador 1 com uma lâmina de serra.
7-4
ELÉTRICO
ARMATUR COIL
Inspecione a continuidade entre cada segmento e entre cada segmento e o eixo
da armadura usando o testador de múltiplos circuitos.
Se não houver continuidade entre os segmentos ou houver continuidade entre
os segmentos e o eixo, substitua a armadura por uma nova.
09900-25008: Conjunto de testador de múltiplos circuitos Indicação do
botão do testador: Teste de continuidade
SELO DE ÓLEO E ROLAMENTO
Inspecione a borda do retentor de óleo quanto a danos ou vazamentos. Inspecione
o rolamento quanto a ruído anormal e movimento suave.
Se algum defeito for encontrado, substitua a extremidade do invólucro (dentro).
CASQUILHO
Inspecione a bucha quanto a desgaste e danos.
Se algum defeito for encontrado, substitua a extremidade do invólucro (externa).
REMONTAGEM DO MOTOR DE PARTIDA
Remonte o motor de arranque na ordem inversa da desmontagem.
Aplique graxa na borda do retentor e no rolamento.
99000-25010: SUPER GRAXA ”A”
Aplique uma pequena quantidade de pasta Moly no eixo da armadura.
99000-25140: pasta Moly
7-5
电气
Instale a lavadora para a extremidade da casa (dentro), conforme mostrado.
Ao fixar a extremidade da caixa (externa) à caixa do motor de arranque, alinhe a
saliência A da caixa do motor de partida com o entalhe B da extremidade da
caixa (externa).
Ao instalar a extremidade da caixa (dentro), alinhe a marca de fósforo na caixa do
motor de partida com a marca de fósforo na extremidade da caixa (dentro).
Aplique um pouco de graxa no O-ring .
99000-25010: SUPER GRAXA ”A”
Aperte os parafusos de montagem do motor de arranque Aperte o parafuso
de montagem do fio do motor de arranque
.
.
7-6
ELÉTRICO
INSPEÇÃO DO RELÉ DE PARTIDA
Remova a tampa do lado esquerdo. (Consulte a página 6-1) Desconecte
o acoplador do relé de partida , remova o iniciador
porca de montagem do fio do relé , remova o relé de partida .
1
Aplique 12 V ao terminal A e terminal B, verifique a continuidade entre os
terminais com testador de múltiplos circuitos. Se um “clique” não for ouvido, o
relé de partida não está funcionando.
UMA
B
Meça a resistência da bobina do relé entre os terminais usando o testador de
múltiplos circuitos. Se a resistência não estiver dentro do valor especificado,
substitua o relé de partida por um novo.
09900-25008: Conjunto de testador de múltiplos circuitos
Indicação do botão do testador: Resistência
Resistência do relé de partida: 4-5,5Ω
7-7
ELÉTRICO
SISTEMA DE IGNIÇÃO
DESCRIÇÃO
No sistema de ignição com capacitor descarregado, a energia elétrica gerada pelo gerador carrega o capacitor. A energia é liberada em um
surto de sinal no tempo de ignição especificado e a corrente flui pelo lado primário da bobina de ignição. Uma corrente de alta tensão é induzida
nos enrolamentos secundários da bobina de ignição, resultando em uma forte faísca entre a folga da vela de ignição.
Chave de ignição
O / Y
R
W
Fusível
Bobina de recolha
G / W
Bl / W
Gerador Igniter Bobina de ignição
Vela de ignição
Bateria
P / B
SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Sem faísca na vela * Verifique se a chave de ignição está na posição ””. Inspecionar
Inspecione a tensão da bateria
12V
Verifique os acopladores da unidade CDI quanto a
mau contato
Corrigir
Inspecione os componentes e acopladores
do sistema de ignição.
Corrigir
Menos de 12V Recarregue a bateria ou
substitua a bateria
Frouxidão Fraco contato de acopladores
Incorreta Chave de ignição com defeito
Chicote de fios quebrado ou mau contato dos
conectores de circuito relacionados
Bobina de captação com defeito
Inspecione a resistência da bobina de captação
(Bl / W e G / W)
Corrigir
Incorreta
ECM defeituoso
Bobina de ignição com defeito
Cabo de alta tensão com defeito
7-8
ELÉTRICO
BOBINA DE IGNIÇÃO
Remova a tampa da vela de ignição .
● Meça a resistência da bobina de ignição com o multi-circuito
Toque
09900-25008: Conjunto de testador multicircuito Indicação
do botão do testador: resistência Ω
k Ω
Primário: 3,1 ~ 4,3 Ω (tap-tap)
Secundário: 28,5 ~ 38,5 KΩ (torneira - tampa do plugue)
Toque
RESISTÊNCIA DA BOBINA DE PICK-UP
Meça a resistência entre os terminais da bobina de captação.
09900-25008: Conjunto de testador de múltiplos circuitos
Indicação do botão do testador: Resistência
Bobina de recolha resistência: 115-155 Ω (G / W-Bl / W)
VELA DE IGNIÇÃO
( Consulte a página 2-7)
IGNITER
Se o sistema de ignição estiver com defeito e nenhum problema for encontrado nas
inspeções acima, substitua a ignição.
09900-25008: Conjunto de testador multicircuito
7-9
ELÉTRICO
SISTEMA DE CARREGAMENTO
DESCRIÇÃO
O circuito do sistema de carga é indicado na figura, que é composto por um gerador CA, unidade reguladora / retificadora e bateria.
A corrente CA gerada pelo gerador CA é convertida pelo retificador e é transformada em corrente CC, então carrega a bateria.
Chave de ignição
Retificador
Gerador
SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
A bateria esgota-se rapidamente
Verifique os acessórios que excessivamente
desperdiçar energia elétrica
Não
Inspecione a corrente de vazamento da bateria
Sem vazamento
Instalado Remover acessórios
Vazamento Curto-circuito da cablagem. Fios soltos
ou desconectados. Bateria com defeito.
Inspecione a tensão de carga
entre os terminais da bateria.
Incorreta
Inspecione a continuidade das bobinas do gerador
Corrigir
Corrigir Bateria com defeito.
Condição de direção anormal.
Sem continuidade Bobinas do gerador com defeito ou fios
condutores desconectados.
Inspecione a tensão sem carga do gerador
Corrigir
(para a próxima página)
Incorreta Rotor do gerador com defeito.
7 a 10
Carga
Bateria
ELÉTRICO
(Continua a última página)
Inspecione o regulador / retificador. Incorreto Regulador / retificador defeituoso
Corrigir
Inspecionar fiações Incorreto Curto-circuito da cablagem. Fraco
contato de acopladores
Corrigir
Falha de bateria
Outras
Sobrecarga de bateria Regulador / retificador defeituoso
Bateria defeituosa
Mau contato do acoplador do fio do
gerador.
INSPEÇÃO
INSPEÇÃO DE CORRENTE DE VAZAMENTO DE BATERIA
Remova a tampa do lado esquerdo. (Consulte a página 6-1) Desligue a
chave de ignição.
Desconecte o cabo da bateria.
Meça a corrente entre o terminal da bateria e o terminal do cabo de aterramento
especificado. Se a leitura exceder o valor especificado, existe vazamento.
09900-25008: Conjunto de testador multicircuito
Vazamento da bateria: Menos de 0,1mA Escala de
teste: Corrente (---, 2mA)
m UMA
CUIDADO
* a corrente de fuga pode ser grande, coloque o testador na faixa alta
primeiro ao conectar um medidor.
* Não gire a chave de ignição para a posição ON ao medir a
corrente.
INSPEÇÃO DA BOBINA DO GERADOR
Remova a tampa do lado direito. Desconecte
o acoplador do gerador.
● Meça a resistência entre os fios condutores, se a resistência estiver
incorreta, substitua a bobina do gerador.
09900-25008: Conjunto de testador de múltiplos circuitos
Indicação do botão do testador: Resistência
Resistência da bobina do gerador: 0,5-1,3 Ω (YY)
7-11
ELÉTRICO
INSPEÇÃO DE SAÍDA DE CARGA
Remova a tampa do lado esquerdo. (Consulte a página 6-1) Dê partida no motor,
mantenha-o funcionando a 5 000 r / min, com o interruptor da iluminação LIGADO e o
interruptor do dimmer na posição HI.
Meça a tensão DC entre o terminal da bateria e com um testador de múltiplos
circuitos. Se o testador ler abaixo do valor especificado, inspecione a bobina
do gerador e
regulador / retificador.
CUIDADO
Ao fazer este teste, certifique-se de que a bateria esteja
totalmente carregada. Bateria
09900-25008: Conjunto de testador multicircuito Indicação
do botão do testador: Tensão
Saída de carga
Padrão: 14,0-15,0 V a 5 000 r / min
(DC)
Multi-circuito
conjunto de testador
DESEMPENHO SEM CARGA DO GERADOR AC
Desconecte o acoplador do gerador.
Dê partida no motor e mantenha-o funcionando a 5 000 r / min.
● Meça a tensão entre o terminal do gerador e o aterramento usando o testador de
múltiplos circuitos. Se a leitura estiver abaixo dos valores padrão, substitua por uma
nova bobina do gerador. (Consulte a página 3-33)
CUIDADO
Não é necessário retirar o motor do chassi durante a remoção da
bobina do gerador.
09900-25008: Conjunto de testador multicircuito Indicação
do botão do testador: Tensão
Tensão sem carga do gerador:
Mais de 100 V (AC), a 5 000 r / min
INSPEÇÃO DO REGULADOR / RETIFICADOR
Se as inspeções acima forem normais, substitua o retificador por um novo.
7-12
ELÉTRICO
MEDIDOR DE NÍVEL DE COMBUSTÍVEL
INSPEÇÃO
MEDIDOR DE NÍVEL DE COMBUSTÍVEL
● Remova o medidor da alavanca de combustível. (Consulte a página 5-5)
● Verifique a resistência de cada posição flutuante com um testador de bolso.
Se a resistência medida estiver incorreta, substitua o conjunto do medidor de
combustível por um novo.
A relação entre a posição da bóia do medidor de combustível e a
resistência é mostrada na tabela a seguir.
Posição flutuante Resistência (Ω)
Um cheio 5-9 Ω
B vazio 98-102 Ω
UMA
B
FERRAMENTA 09900-25008: Conjunto de testador multicircuito
Indicação do botão do testador: x1Ω
CUIDADO
Ω
Ao inspecionar a resistência do medidor, certifique-se de desconectar o
cabo da bateria, ou um testador de circuito mutil pode ser danificado.
INDICADOR DE NÍVEL DE COMBUSTÍVEL
Desconecte o acoplador do medidor de nível de combustível.
Para testar o medidor de combustível, duas verificações diferentes podem ser
usadas. O primeiro, conecte um fio de jumper entre os fios B / W e Y / B vindos do
chicote de fiação principal. Com a chave de ignição LIGADA, o medidor de
combustível deve indicar “F”.
O segundo teste verificará a precisão do medidor nas posições cheio e vazio.
O medidor de combustível estará normal se seu ponteiro indicar a posição E (vazio)
quando a resistência especificada for aplicada ao circuito e se seu ponteiro indicar a
posição F (cheio) quando o resistor for alterado para 5-9 ohms. Se uma ou ambas as
indicações forem anormais, substitua o medidor de combustível por um novo.
Resistência
Posição flutuante
S / B
R P / B
5-9Ω 98-102Ω
E
P / B
F
7-13
ELÉTRICO
MEDIDOR DE COMBINAÇÃO
Descrição do sistema de medidor de combinação
Este medidor combinado consiste principalmente de LCD (tela de cristal líquido) e LED (diodo emissor de luz). O LCD indica velocímetro,
tacômetro, ODO / Viagem A / Viagem B / Relógio / Indicador GP / manutenção / indicador de bateria fraca e indicador de nível de combustível,
respectivamente.
LED (diodo emissor de luz)
O LED é usado para a luz do painel de instrumentos e cada luz indicadora. O LED é livre de manutenção. O LED consome menos
energia e é mais resistente à vibração em comparação com a lâmpada.
1
2
3
4
5
6
7
8
LCD (tacômetro )
LCD (luz indicadora de bateria fraca )
LCD (velocímetro)
LCD (luz indicadora de posição da marcha )
LCD (indicador de nível de combustível )
LCD (odómetro, medidor parcial A, medidor parcial B) LED (luz indicadora
de mudança de direção à direita )
LED (luz indicadora de mudança de óleo )
9 LED (luz indicadora de mau funcionamento )
Botão ADJ
Botão SEL
LCD (relógio)
LED (luz indicadora neutra )
LED (luz indicadora de farol alto) LED (luz indicadora de
mudança de direção à esquerda )
10
11
12
13
14
15
REMOÇÃO E DESMONTAGEM
Remova a tampa superior do farol. (Consulte a página 6-4)
● Remova os parafusos de montagem do medidor, desconecte o acoplador do medidor e
retire o medidor.
7-14
ELÉTRICO
● Desmonte o conjunto do medidor como segue.
CUIDADO
Não desmonte o painel do medidor 5.
Caixa alta do medidor Painel de medição Minúscula do medidor
INSPEÇÃO
LED (diodo emissor de luz)
Verifique se os LEDs (luz indicadora de combustível inferior e luz indicadora de mudança de óleo) acendem imediatamente quando a chave de ignição é ligada.
Verifique se os outros LEDs (luz indicadora neutra, luz indicadora do sinal de mudança de direção e luz indicadora de feixe Hi) acendem / apagam operando a
alavanca de mudança, sinal de mudança de direção e interruptores do dimmer. Se uma condição anormal for encontrada, substitua a unidade de medição combinada
por uma nova após verificar seu chicote de fios / acoplador.
AUTODIAGNOSE DO TACÔMETRO
O indicador do tacômetro exibe a r / min máxima e, em seguida, volta “zero” quando a chave de ignição é ligada. Se uma condição anormal for
encontrada, substitua a unidade de medição combinada por uma nova após verificar seu chicote de fios / acoplador.
7-15
ELÉTRICO
LUZ INDICADORA DE MUDANÇA DE ÓLEO
O indicador de troca de óleo acende para lembrá-lo de trocar o óleo do motor. O
indicador acende nos primeiros 1000 km e em intervalos predefinidos a partir de
então. O intervalo predefinido é ajustável entre 2.000 e 3.000 km. Reinicie o
indicador após trocar o óleo do motor para desligá-lo.
PARA REINICIAR O INTERVALO DE TROCA DE ÓLEO
Pressione e segure o botão ADJ
segundos até que "3 000" pisque ”no medidor ODO. Pressione o botão ADJ
ou botão SEL
entre "3 000" e "2 000", pressione o botão ADJ ou
Botão SEL por 2 segundos, luz indicadora de mudança de óleo muda
apaga-se.
e botão SEL
para mudar o intervalo
para 2
CUIDADO
O intervalo predefinido pode ser ajustado depois que o odômetro atinge 1
000 km.
Reinicie o visor após a substituição inicial do óleo do
motor.
Reinicie o visor após a substituição do óleo, mesmo que o visor não
seja exibido.
INSPEÇÃO DO INDICADOR DE NÍVEL DE COMBUSTÍVEL
O indicador de nível de combustível exibe 5 porções, quando 5 porções são sólidas quando significa que
o combustível está cheio, quando apenas 1 porção ou a luz indicadora de baixo nível de combustível
piscam juntos, isso significa que o combustível restante é de cerca de 2,5L, por favor, adicione o
combustível assim que possível.
CUIDADO
Quando as partes do visor do indicador de nível de combustível acendem e apagam
uma por uma. significa circuito aberto ou curto-circuito do fio do sensor de nível de
combustível.
Ligue e desligue a chave de ignição repetidamente, acelere ou
desacelere rapidamente, incline a motocicleta ou suba ou desça levará à
alteração do indicador do nível de combustível, o que é normal.
7-16
ELÉTRICO
VELOCÍMETRO E ODÔMETRO
Se o velocímetro, medidor ODO e medidor parcial não funcionarem corretamente, verifique o
sensor de velocidade e a conexão do acoplador; se nenhum defeito for encontrado,
substitua o medidor combinado.
SENSOR DE VELOCIDADE
Remova a tampa do lado esquerdo. (Consulte a página 5-1) Remova a tampa da
roda dentada do motor. (Consulte a página 3-3) Desconecte o acoplador 1 do
sensor do velocímetro. Retire o sensor de velocidade 2.
Conecte uma bateria de 12 V, uma resistência de 10 kΩ e um testador mutil-cicuit ao sensor
de velocidade, conforme mostrado na ilustração.
09900-25008: Conjunto de testador multicircuito Indicação
do botão do testador: Tensão
Sensor de velocidade
Mova a chave de fenda da lâmina na superfície do sensor de velocidade
conforme mostrado na ilustração, a leitura da tensão no testador deve ser
alterada de acordo (0V a 12V), se a leitura não mudar, substitua o sensor de
velocidade por um novo.
CUIDADO
A leitura de tensão mais alta deve ser igual à tensão da bateria durante o
teste.
Instale o sensor de velocidade.
ODÔMETRO
Para alterar a exibição, pressione o botão SEL 1. A exibição muda na ordem ODO,
Viagem A e Viagem B. Quando a viagem A / B for exibida, pressione e segure o
botão SEL por 2s para zerar o medidor de distância.
LUZ INDICADORA DE BAIXA TENSÃO DA BATERIA
A luz indicadora de bateria fraca pisca quando a tensão da bateria está baixa.
Desligue o aparelho de alta potência para evitar que a bateria se descarregue.
Recarregue a bateria a tempo.
CUIDADO
A luz indicadora da bateria pisca e o medidor não pode exibir
normalmente quando o fio de energia da bateria é desconectado ou o
fusível queima, verifique o circuito de alimentação.
7-17
ELÉTRICO
LUZES
FAROL E LUZ DE POSIÇÃO
Lanterna de cabeça: CONDUZIU
Luz de posição: CONDUZIU
LANTERNA DE CABEÇA
Remova o medidor e o conjunto do farol. (Consulte a página 6-4) Remova o farol,
substitua o farol.
AJUSTE DO FEIXE DE LUZ DO FAROL
Gire o parafuso de ajuste para ajustar o feixe de luz verticalmente.
7-18
ELÉTRICO
LUZ DE CAUDA / LUZ DE FREIO E LUZ DE LICENÇA
Luz traseira / luz de freio: luz de
licença LED: LED
LUZ DA CAUDA / LUZ DO FREIO E SUBSTITUIÇÃO DA LUZ DE
LICENÇA
Remova o conjunto da tampa da cauda. (Consulte a página 6-5) Remova a
luz traseira / luz de freio e luz de licença de
montagem da tampa da cauda.
● Instale a luz traseira / luz de freio, luz de licença na ordem
inversa da remoção.
7-19
ELÉTRICO
LUZES DE SINALIZAÇÃO DIANTEIRA E TRASEIRA
Luz indicadora de mudança de direção: LED
SUBSTITUIÇÃO DA LÂMPADA DE LUZ DE SINALIZAÇÃO
DIANTEIRA
● Remova o medidor. (Consulte a página 6-2 )
● Afrouxe a braçadeira e a capa de PVC, desconecte o acoplador da luz do
pisca frontal, remova a luz do pisca frontal
fixando lug.
● Substitua a lâmpada do pisca-pisca dianteiro.
SUBSTITUIÇÃO DA LÂMPADA DO SINAL DE GIRO
TRASEIRO
Remova a placa interna do para-lama traseiro. (Consulte a página 6-5) Desconecte o
acoplador da luz do pisca-pisca traseiro, remova o olhal de fixação da luz do pisca-pisca
traseiro.
Remova a lâmpada do pisca-pisca traseiro.
7-20
ELÉTRICO
COMUTA
● Inspecione cada interruptor quanto à continuidade com o testador de bolso. Se qualquer
anormalidade for encontrada, substitua os respectivos conjuntos de chaves por novos.
09900-25008: Conjunto de testador multicircuito
Escala de teste: Continuidade
INTERRUPTOR DE IGNIÇÃO 1
R R P / B Bl / W
FORA
EM
○ ○
○ ○
LOCK ○ ○
INTERRUPTOR DE PARADA DO MOTOR 2
O / G O / W
○ ○
INTERRUPTOR DE LUZES 3
Gr O S / W
○
○
○
○ ○
INTERRUPTOR DE PARTIDA 4
B / R Y / G
○ ○
INTERRUPTOR DA LUZ DO FREIO DIANTEIRO 5
B B
FORA
EM ○ ○
7-21
ELÉTRICO
PASS SWITCH 6
Y O
EMPURRAR ○ ○
CLUTCH SWITCH 7
B / R DE
FORA
EM ○ ○
DIMMER SWITCH 8
S / W W Y
○
○
○
○
INTERRUPTOR DA LUZ DE SINALIZAÇÃO 9
Lg Lbl B
○
○ ○
HORN SWITCH 10
B / Bl P / B
○ ○
INTERRUPTOR DA LUZ DE INTERVALO TRASEIRO 11
OU W / B
FORA
EM ○ ○
CHAVE DE LUZ DO INDICADOR DE POSTIÇÃO DE ENGRENAGEM 12
Terra Bl W / Y R / B R / Bl Y / Bl Br / R
Neutro
Baixo
2ª
3ª
4º
Topo
7-22
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
ELÉTRICO
BATERIA
ESPECIFICAÇÕES
Tipo
Capacidade
Eletrólito padrão SG
Y TX7 EU- BS
12V (6Ah)
1.320, em 20O C
COBRANÇA INICIAL
Remova a fita de alumínio 1 vedando os orifícios de preenchimento do
eletrólito da bateria.
Orifício de inserção
Remova as tampas 2.
CUIDADO
Depois de preencher o eletrólito completamente, use a tampa removida 2 como as
tampas seladas dos orifícios de preenchimento da bateria.
Insira os bocais do recipiente de eletrólito nos orifícios de preenchimento de
eletrólito da bateria, segurando o recipiente com firmeza para que não caia.
Electroyte
recipientes
ATENÇÃO
Tome cuidado para não permitir que nenhum fluido seja derramado. Inserir em
buracos de enchimento
Certifique-se de que bolhas de ar estão subindo em cada recipiente de eletrólito e
deixe nesta posição por cerca de mais de 20 minutos.
Ar
bolhas
7-23
ELÉTRICO
CUIDADO
Se nenhuma bolha de ar estiver saindo de uma porta de enchimento, toque na
parte inferior das duas ou três vezes. Nunca remova o recipiente da bateria.
Depois de confirmar que o eletrólito entrou completamente na bateria, remova os
recipientes de eletrólito da bateria. Aguarde cerca de 20 minutos.
Insira as tampas nos orifícios de preenchimento, pressionando firmemente para que a parte
superior das tampas não fique saliente acima da superfície superior da tampa superior da bateria.
CUIDADO
Depois de instalar as tampas na bateria; não remova as tampas.
Insira as tampas firmemente
Usando o testador de bolso, meça a tensão da bateria. O testador deve indicar
mais de 12,5-12,6 V (DC), conforme mostrado na Fig. Se a tensão da bateria for
inferior a
especificação, carregue a bateria com um carregador de bateria. (Consulte
a operação de recarga.)
CUIDADO
Recomenda-se o carregamento inicial de uma bateria nova se tiverem decorrido dois anos desde a data de fabricação.
ATENDENDO
Inspecione visualmente a superfície do recipiente da bateria. Se houver qualquer sinal de rachadura ou vazamento de eletrólito nas
laterais da bateria, substitua a bateria por uma nova. Se os terminais da bateria estiverem revestidos de ferrugem ou de uma substância
pulverulenta branca ácida, isso pode ser limpo com uma lixa.
OPERAÇÃO DE RECARGA
Usando o testador de bolso, verifique a tensão da bateria. Se a leitura de tensão for inferior a 12,5 V (DC), recarregue a bateria com um
carregador de bateria.
CUIDADO
Ao recarregar a bateria, remova a bateria da motocicleta.
Tempo de recarga: 3A por 1 hora ou 0,6A por 5 horas
CUIDADO
Tenha cuidado para não permitir que a corrente de carga exceda 3A a qualquer momento.
Após a recarga, espere mais de 30 minutos e verifique a tensão da bateria com um testador de circuito mutil. Se a voltagem da bateria for
inferior a 12,5 V, recarregue a bateria novamente.
Se a tensão da bateria ainda for inferior a 12,5 V, após a recarga, substitua a bateria por uma nova. Quando a motocicleta não for
usada por um longo período, verifique a bateria a cada 1 mês para evitar que ela descarregue.
7-24
DR160FI.pdf
ELÉTRICO
SISTEMA IMOBILIZADOR
DESCRIÇÃO
O sistema imobilizador inclui 3 partes: IMMO, ECM, chaveiro
O sistema imobilizador, que é um módulo de controle elétrico, contém um microprocessador e vários semicondutores. O IMMO é instalado na
chave de ignição e é conectado ao ECM por fio. ECM
sinal de injeção e ignição de combustível e tem autenticação criptografada com IMMO, quando todo o sistema do imobilizador verifica
a autenticação, o ECM permite a partida do motor. A etiqueta está instalado dentro do
O slot da chave 4, que é uma etiqueta passiva, não precisa de bateria para funcionar e possui autenticação criptografada com IMMO. A
distância efetiva de autenticação entre IMMO e etiqueta é de 15 mm.
. IMMO é a parte central de
controlar o
CUIDADO
A tag dentro da chave é uma parte precisa, preste atenção aos seguintes pontos:
* Não atire ou bata na tecla, nem aplique outro impacto forte nela.
* Não coloque a chave no ambiente de 90 ℃ ou acima por muito tempo.
* Não coloque a chave na máquina de lavar ;
* Não coloque a chave no campo magnético ou campo eletromagnético.
* Durante a combinação da chave ou use a chave para ligar o motor, permita apenas uma chave na área de 15 mm ao redor do
IMMO.
TEORIA DO SISTEMA IMOBILIZADOR
Insira a chave na chave de ignição e ligue a chave de ignição. IMMO será ativado e realizará a autenticação com chave. A autenticação entre o
IMMO e a chave é sem fio e de baixa frequência. Apenas a chave legal passará na autenticação. A legalidade chave é alcançada pela
correspondência do dispositivo de diagnóstico. Após a autenticação ser aprovada, o IMMO e o ECM realizarão a autenticação mútua, se o PIN
e o SK armazenados no IMMO e no ECM forem iguais, o ECM permite a partida do motor ou a partida do motor não é permitida.
Sistema imobilizador
diagrama de fiação Chave de ignição
R
O
R: poder IMMO
O: Fio de comunicação
(para ECM)
B: Fio de aterramento IMMO Y:
Fio de comunicação
(para ECM)
G: Fio de comunicação
(para o dispositivo de diagnóstico)
IMMO
B
ECM + -
Bateria
VbatD
chave
( com tag passiva )
Y
G
Diagnóstico
dispositivo
7-25
ELÉTRICO
LUZ DE INDICAÇÃO DE LED DO SISTEMA IMOBILIZADOR
A luz indicadora de LED é controlada pela IMMO. Existem 3 modos como segue :
Após desligar a chave de ignição, a luz acende por 250ms em intervalo de 5s e apaga em 24 horas ;
Depois de ligar a chave de ignição, a luz acende e a autenticação é iniciada e apagada se a autenticação for bem-sucedida.
Depois de ligar a chave de ignição, a luz acende e a autenticação é iniciada e acesa por 250 ms em um intervalo de 0,5 s se a
autenticação falhar.
SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
O motor não liga
A bateria está totalmente carregada?
sim
Conecte o dispositivo de diagnóstico, estabeleça
comunicação com IMMO
Conectado
Leia o código de condição do sistema e IMMO
DTC, registre e exclua os DTCs.
Não ● Carregue a bateria
Não conectado ● Fios defeituosos
● Acoplador de diagnóstico defeituoso
● IMMO defeituoso
Repita as 2 etapas acima e compare o
DTC.
DTC não se repete.
DTC recorrente ● Substitua a peça defeituosa e
faça a combinação.
Reinicie o motor
não pode começar
Começado ● Excluir IMMO e ECM DTCs
Compare o defeito com
“Lista de análise de defeitos”
Incluído
Substitua a peça defeituosa conforme as instruções
e realizar a partida.
Não incluso ● Inspecione as peças relacionadas à
partida do motor.
Reinicie o motor e confirme o
sistema funciona normal.
Normal
Anormal ● Repita a última etapa
Excluir IMMO e ECM DTCs
7-26
ELÉTRICO
CÓDIGO DO SISTEMA IMOBILIZADOR E LISTA DE ANÁLISE DTC
CÓDIGO DE CONDIÇÃO DO SISTEMA IMOBILIZADOR
Parte de teste Doença
código
DEFEITUOSO
Novo IMMO
OBSERVAÇÕES
00
10
30
50
60
70
F0
IMMO incomparável
IMMO Jogo IMMO interrompido Redefinir IMMO ou substituir IMMO
IMMO correspondido
O comando não foi executado. Nenhum
resultado efetivo.
Sem ECM ou ECM não responde
A correspondência IMMO foi concluída. Tente
novamente
Verifique a montagem do ECM (especialmente o fio de comunicação
amarelo). Tente novamente após o reparo.
IMMO incomparável. A luz indicadora de mau funcionamento pisca
em intervalos de 2s.
Tentar novamente
Compatível com ECM e IMMO nesta
motocicleta
ECM compatível e não compatível com IMMO nesta
motocicleta
Tentar novamente
Chave corresponde à IMMO nesta motocicleta Chave
incomparável
Tag de chave perdida ou danificada
Chave IMMO correspondente, mas as informações de correspondência são
excluídas. Consulte “Adicionar chave antiga”
ECM ocupado ou código de retorno ECM anormal
combinado
ECM não corresponde a IMMO
O comando não foi executado. Nenhum
resultado efetivo.
Chave combinada
Nova chave
Chave não detectada
8F
91
ECM
92 Novo ECM
95
D1
D3
8F
A1
A2
A4
A5
Tag chave
Chave velha
A6 Chave ilegal
A chave não corresponde a IMMO Consulte
“Adicionar nova chave”
Código IMMO: 00, consulte ”Substituir apenas IMMO” Código IMMO: F0,
substitua IMMO e faça a correspondência.
C1 IMMO incomparável ou IMMO com defeito
7-27
ELÉTRICO
IMMO DTCS
DTC
B1500
B1501
B1502
B1503
B1504
B1506
B1507
B1508
B150A
B150B
Condição de falha detectada
Bobina IMMO em curto-circuito para aterramento Falha na
autenticação da chave
A informação da chave não foi escrita ou a leitura da informação falhou O
PIN não foi escrito ou o PIN lido falhou.
Sk2 não é escrito ou lido SK2 falha.
Sk1 não é escrito ou lido SK1 falha. Circuito
aberto IMMO
IMMO falha ao verificar ECM
Falha na comunicação da estação base O IMMO
não bloqueia.
Verificar se há
IMMO falha
Confirme o sistema imobilizador
código de condição
IMMO falha
Confirme o sistema imobilizador
código de condição
IMMO falha
Confirme o sistema imobilizador
código de condição
IMMO falha
Confirme o sistema imobilizador
código de condição
B150C
C0100
Curto-circuito da bobina IMMO
Comunicação entre IMMO e ECM inturrputed
LISTA DE ANÁLISE DE CONDIÇÃO DE DEFEITO
Condição defeituosa Peça defeituosa
Chicote de fiação
Chave
IMMO
ECM
Chicote de fiação
IMMO
Chicote de fiação
Diagnosticar acoplador
IMMO
Chicote de fiação
Chave
IMMO
Analisar Defeito
Consulte “Diagnóstico de defeito do chicote elétrico”
Consulte "Diagnóstico de defeito do sistema" Consulte
"Diagnóstico de defeito do sistema" Consulte
"Diagnóstico de defeito do sistema"
Consulte "Diagnóstico de defeito do chicote elétrico" Consulte
"Diagnóstico de defeito do sistema"
O motor não liga
IMMO anormal
luz indicadora
O dispositivo de diagnóstico não consegue
estabelecer comunicação com a IMMO.
Consulte o “Diagnóstico de defeito do sistema”
Consulte o “Diagnóstico de defeito do sistema”
Consulte "Diagnóstico de defeito do chicote elétrico" Consulte
"Diagnóstico de defeito do sistema" Consulte "Diagnóstico de
defeito do sistema"
A chave não pode corresponder
7-28
ELÉTRICO
DIAGNÓSTICO DE DEFEITO
Diagnóstico de defeito do sistema
Passo 1
Verificação de bateria
1) Desligue a chave de ignição.
2) Remova a tampa do lado esquerdo da moldura. (Consulte a página 6-1)
3) Meça a tensão da bateria com um testador multi-circuito.
É inferior a 12,5 V?
SIM Recarregue a bateria. NÃO Vá para
a etapa 2.
Passo 2
B aumentar a comunicação.
1) Desligue a chave de ignição.
2) Remova a sela. (Consulte a página 6-1)
3) Conecte o dispositivo de diagnóstico, ligue a chave de ignição e a chave de
diagnóstico, clique em “Sistema Immo”, entre na página de seleção de modelo.
4) Clique em ”HJ150-10C / D” para estabelecer comunicação com a IMMO.
A comunicação aumenta ?
SIM Vá para a etapa 3.
NÃO * Consulte “diagnóstico de defeito do chicote elétrico”
. . (Consulte a página 7-30)
* Substitua IMMO.
etapa 3
Leia o código de condição do sistema e IMMO DTC
1) Clique em "Verificação e diagnóstico do sistema", entre na
página de seleção do sistema.
7-29
ELÉTRICO
2) Clique em ”Verificação do sistema”, exiba IMMO, ECM, código de condição do tag
principal. (Consulte a página 7-26).
3) Clique em ”diagnóstico IMMO”, exiba o IMMO
condição de falha detectada. ( Consulte a página 7-27).
4) De acordo com o código de condição do sistema detectado e DTC para reparar ou
substituir a peça defeituosa. Exclua o DTC com dispositivo de diagnóstico após a
remoção do defeito.
DIAGNÓSTICO DE DEFEITO DE CABOS ELÉTRICOS
Para diagnosticar o acoplador (G)
FIO ENTRE O IMMO E ECM
Verifique a conexão de terminal adequada para cada acoplador.
Para ECM (Y)
Fio terra (B)
Para ECM (O)
Verifique cada terminal quanto a afrouxamento, corrosão, deformação ou encolhimento, etc.
Verifique a continuidade dos fios relacionados.
Nulo Potência (R)
Terminal IMMO
(Lado da cablagem )
Potência do ECM (O / G) Fio terra ECM (B / Y)
Para IMMO (Y)
Para IMMO (O)
7-30
ELÉTRICO
ACOPLADOR DE INTERRUPTOR DE TESTE
● Verifique a conexão do terminal adequada ao dispositivo de diagnóstico Chave de teste Fio terra
acoplador e acoplador de chave de teste.
Verifique cada terminal quanto a afrouxamento, corrosão, deformação ou contração, etc.
● Verifique a continuidade dos fios relacionados.
( para ECM)
●
W
O / G
DE
G
Poder Linha de comunicação
(para IMMO)
COMBINAÇÃO DO SISTEMA IMOBILIZADOR
Quando uma das seguintes situações ocorrer, faça a correspondência para IMMO,
ECM e chaveiro :
* Bloquear conjunto danificado ou perder a chave, comprar uma nova chave. ;
* Danos IMMO e substitua IMMO ;
* ECM danificado E substituir ECM ;
* Verificação de ECM.
CUIDADO
Durante a combinação de chaves, é obrigatório usar o dispositivo de diagnóstico
especificado para motocicletas com padrão de emissão Haojue China IV. Consulte o
VIN usando o dispositivo de diagnóstico ou obtenha-o do quadro e, a seguir, ligue
4007002222 (linha direta de serviço) para adquirir o PIN, fornecendo o VIN.
JOGO DE CHAVE
Conecte o dispositivo de diagnóstico, ligue a chave de ignição e o
dispositivo de diagnóstico.
Clique em “Sistema Immo” → “HJ150-10C / D” → "Sistema
verificar e diagnosticar ” → “Verificação do sistema”, verifica a quantidade de
chave correspondente IMMO atual.
CUIDADO
IMMO armazena 8 chaves no máximo.
Depois de excluir todas as chaves no dispositivo de diagnóstico, a chave combinada
anterior não pode mais ser usada. execute a performance “Adicionar chave antiga” para
usá-la novamente.
Se o cliente perder uma ou mais chaves, execute primeiro as operações “Excluir todas as
chaves” e, em seguida, “Adicionar chave agora / antiga”. Depois de realizar a operação
“Excluir todas as chaves”, a quantidade atual de chave correspondida IMMO é zero.
● Clique “ De volta" → “ Manutenção ” → “ Chave de correspondência ”, insira o sistema de
correspondência de chave.
7-31
ELÉTRICO
Excluir chave
Entre na página de diagnóstico, execute a operação de exclusão de todas as teclas conforme
mostrado.
Adicionar nova chave
Conecte o dispositivo de diagnóstico , ligue a chave de ignição e o
dispositivo de diagnóstico.
Clique em “Sistema Immo” → “HJ150-10C / D” → “Verificação e diagnóstico do
sistema” → “Verificação do sistema”, verifique o código de condição do sistema
atual.
Clique em “Voltar” → “Manutenção” → “Chave de correspondência” → “Adicionar nova chave”,
execute a operação “Adicionar nova chave” conforme mostrado.
Adicionar chave antiga
Conecte o dispositivo de diagnóstico , ligue a chave de ignição e o
dispositivo de diagnóstico.
Clique em “Sistema Immo” → “HJ150-10C / D” → “Verificação e diagnóstico do
sistema” → “Verificação do sistema”, verifique o código de condição do sistema
atual.
● Clique em “Voltar” → “Manutenção” → “Chave de correspondência” →
“Adicionar chave antiga”, execute a operação “Adicionar chave antiga” conforme
mostrado.
7-32
ELÉTRICO
ECM MATCH
Conecte o dispositivo de diagnóstico, ligue a chave de ignição e o dispositivo de
diagnóstico.
Clique em “Sistema Immo” → “HJ150-10C / D” → "Sistema
verificação e diagnóstico ” → “Verificação do sistema”, verifique o código
de condição atual do sistema.
● Clique em “Voltar” → “Manutenção” → “Substituir ECU”, entre no sistema de
correspondência de ECM.
Execute a operação de correspondência de ECM conforme mostrado.
CUIDADO
Após a conclusão do aprendizado de correspondência do ECM, confirme e exclua o ECM
anterior ao DTC. Se o defeito do ECM for confirmado, reinicie o ECM antes de enviá-lo de
volta à fábrica.
ECM RESET
Entre na página de diagnóstico, execute a operação de reinicialização do ECM
conforme mostrado.
CUIDADO
Primeiro execute a operação de "verificação do sistema" para confirmar se os seguintes
códigos existem :
IMMO: F0 (Matched IMMO) ECM:
D1 (Matched ECM)
VERIFICAÇÃO DE ECM
Reinicie o ECM na motocicleta com defeito. Instale o ECM
na motocicleta normal. Executar operação de
correspondência ECM 。
Dê partida no motor para verificar se o ECM funciona.
7-33
ELÉTRICO
IMMO MATCH
Conecte o dispositivo de diagnóstico, ligue a chave de ignição e o dispositivo de
diagnóstico.
Clique em ”Sistema Immo” → ”HJ150-10C / D” →
”Verificação e diagnóstico do sistema” → ”Verificação do sistema” verifica o código de
condição atual do sistema.
Clique em “Voltar” → “Manutenção” → “Substituir montagem IMMO”, execute a operação de
correspondência para IMMO como mostrado.
CUIDADO
Se substituir o IMMO e a chave ao mesmo tempo, execute primeiro “Substituir conjunto
IMMO” e, em seguida, execute a operação “Adicionar nova chave”.
Se substituir IMMO e ECM ao mesmo tempo, execute primeiro a operação
“Corresponder todo o sistema” e substitua as chaves.
É aconselhável usar uma fonte de alimentação externa para o dispositivo de diagnóstico ou a
2ª combinação de chave não pode ser realizada. Se a correspondência da 2ª chave for
necessária, execute a operação “Match key”.
" Substituir montagem IMMO "e a operação" Redefinir IMMO "não podem ser
realizadas em IMMO correspondente
Durante a substituição de IMMO, a comunicação anormal com o dispositivo de
diagnóstico leva à correspondência IMMO interrompida, execute a operação “Redefinir
IMMO” para inicializar a IMMO. Execute ”Substituir montagem IMMO” novamente.
JOGO DE SISTEMA INTEIRO
A correspondência de todo o sistema é usada para substituir o IMMO, o ECM e a chave
juntos.
Conecte o dispositivo de diagnóstico, ligue a chave de ignição e o dispositivo de
diagnóstico.
Clique em “Sistema Immo” → “ HJ150-10C / D ” →
“ Verificação e diagnóstico do sistema ” → "Checagem de sistema" , verifique o código de
condição atual do sistema.
● Clique em “Voltar” → “Serviço pós-venda” → “Combinar todo o sistema”, execute a operação
de combinação para IMMO conforme mostrado.
CUIDADO
É aconselhável usar fonte de alimentação externa ou algumas operações podem
ser realizadas. Ligue para o serviço DCJ quente
linha (4007002222) para adquirir o PIN provding VIN.
Depois que o aprendizado de correspondência do ECM for concluído, confirme e exclua o
ECM anterior ao DTC.
7-34
DR160FI.pdf
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO
CONTEÚDO
SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
FERRAMENTAS ESPECIAIS
TORQUE DE APERTO
DADOS DE SERVIÇO
WIRE ROUTING
SISTEMA DE CONTROLE DE EVAPORAÇÃO DE EMISSÃO
INSTALAÇÃO DE COWLING
ROTEAMENTO DE CABO
INSTALAÇÃO DA MANGUEIRA DO FREIO DIANTEIRO
INSTALAÇÃO DA MANGUEIRA DE FREIO TRASEIRO
INSTALAÇÃO DO SISTEMA DE ESCAPE
8-1
8-11
8-13
8-15
21/08
23/08
24/08
8-25
26/08
8-27
28/08
9
diagnóstico
SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
CÓDIGO DE AVARIA DO SISTEMA FI E MOTOR DE CONDIÇÃO DEFEITUOSA
(Consulte as páginas 4-14 a 4-17)
Queixa
O motor não liga ou está
difícil de ligar
Sintoma e possíveis causas Compressão
muito baixa
Remédio
1. Folga da válvula desajustada.
2. Guias de válvula gastos ou assentamento incorreto
3. Válvulas de mau controle
4. Anéis de pistão excessivamente desgastados
5. Furos do cilindro desgastados
6. Manivelas do motor de partida muito lentas
7. Mau assentamento das velas de ignição
Ajustar
Reparar ou substituir
Ajustar
Substituir
Substituir
Veja a seção elétrica
Reapertar
Plug não faiscando
1. Velas de ignição sujas
2. Velas de ignição úmidas
3. Bobinas de ignição com defeito
4. Sensor CKP com defeito
5. ECM com defeito
6. Conexões de fiação com circuito aberto
7. Abra ou curto nos cabos de alta tensão
8. Sistema anti-roubo defeituoso
Limpe ou substitua
Limpo ou seco
Substituir
Substituir
Substituir
Substituir
Reparar ou substituir
Consulte “Sistema anti-roubo”
Nenhum combustível alcançando o injetor
1. Filtro de combustível ou mangueira de combustível entupidos
2. Bomba de combustível com defeito
3. Regulador de pressão de combustível com defeito
4. Injetor de combustível com defeito
5. Relé da bomba de combustível com defeito
6. ECM com defeito
7. Conexões de fiação com circuito aberto
1. Sensor TP fora de ajuste
2. Bomba de combustível com defeito
3. Regulador de pressão de combustível com defeito
4. Sensor TP defeituoso
5. Sensor CKP com defeito
6. Sensor IAP com defeito
7. ECM com defeito
8. Sensor ECT com defeito
9. Sensor IAT com defeito
10. Via de passagem de ar da válvula ISC entupida
Limpar ou substituir
Substituir
Substituir
Substituir
Substituir
Substituir
Inspecionar e reparar
Mistura incorreta de combustível / ar
Ajustar
Substituir
Substituir
Substituir
Substituir
Substituir
Substituir
Substituir
Substituir
Reparar ou substituir
8-1
SERVIÇO DE INFORMAÇÃO
Queixa
Motor inativo mal
Sintoma e possíveis causas Remédio
1. Folga da válvula fora de ajuste
2. Mau assentamento das válvulas
3. Guias de válvula com defeito
4. Árvore de cames desgastada
5. Folgas da vela de ignição muito grandes
6. Bobinas de ignição com defeito
7. Sensor CKP com defeito
8. ECM com defeito
9. Sensor TP defeituoso
10. Bomba de combustível com defeito
11. Válvula de aceleração desequilibrada
12. Mangueira de vácuo danificada ou rachada
13. Válvula ISC danificada ou entupida
14. ISC mau aprendizado
Ajustar.
Substitua ou repare.
Substituir.
Substituir.
Ajuste ou substitua.
Substituir.
Substituir.
Substituir.
Substituir.
Substituir.
Ajustar.
Substituir.
Substitua ou repare.
Redefina o valor aprendido.
Motor para frequentemente Mistura incorreta de combustível / ar
1. Sensor ou circuito IAP com defeito
2. Filtro de combustível entupido
3. Bomba de combustível com defeito
4. Regulador de pressão de combustível com defeito
5. Sensor ET com defeito
6. Termostato com defeito
7. Sensor IAT com defeito
8. Mangueira de vácuo danificada ou rachada
9. Válvula ISC danificada ou obstruída
Repare ou substitua.
Limpe ou substitua.
Substituir.
Substituir.
Substituir.
Substituir.
Substituir.
Substitua ou repare.
Injetor de combustível operando incorretamente
1. Injetores de combustível defeituosos
2. Nenhum sinal de injeção do ECM
3. Conexão da fiação aberta ou em curto-circuito
4. Bateria com defeito ou baixa tensão da bateria
Circuito de controle ou sensor operando
incorretamente
1. ECM com defeito
2. Regulador de pressão de combustível com defeito
3. Sensor TP defeituoso
4. Sensor IAT com defeito
5. Sensor CKP com defeito
6. Sensor ECT com defeito
7. Relé da bomba de combustível com defeito
8. Válvula ISC com defeito
9. Má aprendizagem do ISC
Peças internas do motor operando de maneira inadequada
1. Velas de ignição sujas
2. Sensor CKP ou ECM com defeito
3. Mangueira de combustível entupida
4. Folga da válvula fora de ajuste
Substituir.
Repare ou substitua.
Repare ou substitua.
Substitua ou recarregue ..
Substituir
Substituir
Substituir
Substituir
Substituir
Substituir
Substituir
Substituir
Redefina o valor de aprendizado
Limpar  limpo
Substituir
Limpar  limpo
Ajustar
8-2
SERVIÇO DE INFORMAÇÃO
Queixa
Motor barulhento
Sintoma e possíveis causas Remédio
Trepidação excessiva da válvula
1. Folga da válvula muito grande
2. Molas da válvula enfraquecidas ou quebradas
3. Balancim ou superfície de came desgastada
4. Munhão da árvore de cames gasto e queimado.
Ajustar
Substituir
Substituir
Substituir
O ruído parece vir do pistão
1. Pistões ou cilindros desgastados
2. Câmaras de combustão de carbono contaminadas com carbono
3. Pinos do pistão desgastados ou orifício do pino do pistão
4. Anéis de pistão ou ranhuras de anel gastos
O ruído parece vir da cadeia de distribuição
1. Corrente esticada
2. Rodas dentadas gastas
3. O ajustador de tensão não está funcionando
O ruído parece vir da embreagem
1. Estrias desgastadas do contraeixo ou cubo
2. Dentes desgastados das placas de embreagem
3. Placas de embreagem distorcidas, acionadas e acionadas
4. Rolamento de liberação da embreagem gasto
O ruído parece vir do virabrequim
1. Rolamentos estridentes devido ao desgaste
2. Rolamentos de extremidade grande desgastados e queimados
3. Mancais de munhão gastos e queimados
4. Folga de impulso muito grande
O ruído parece vir do balanceador
1. Mancais de munhão gastos e queimados
O ruído parece vir da transmissão
1. Engrenagens gastas ou friccionadas
2. Estrias desgastadas
3. Engrenagens primárias desgastadas ou friccionadas
4. Rolamentos gastos
Substituir
Limpar  limpo
Substituir
Substituir
Substituir
Substituir
Reparar ou substituir
Substituir
Substituir
Substituir
Substituir
Substituir
Substituir
Substituir
Substitua o mancal de impulso
Substituir
Substituir
Substituir
Substituir
Substituir
8-3
SERVIÇO DE INFORMAÇÃO
Queixa
O motor funciona mal
na faixa de alta velocidade
Sintoma e possíveis causas Remédio
Peças internas / elétricas do motor com defeito
1. Molas da válvula enfraquecidas
2. Árvore de cames gasta
3. Tempo da válvula fora de ajuste
4. Folgas da vela de ignição muito estreitas
5. A ignição não avançou o suficiente devido a um circuito de avanço
de temporização que funciona mal
6. Bobinas de ignição com defeito
7. Sensor CKP com defeito
8. ECM com defeito
9. Elemento do filtro de ar obstruído
10. Mangueira de combustível entupida, resultando em fornecimento inadequado
de combustível para o injetor
11. Bomba de combustível com defeito
12. Sensor TP defeituoso
Substituir
Substituir
Ajustar
Ajustar
Substituir ECM
Substituir
Substituir
Substituir
Limpar  limpo
Limpar  limpo
Substituir
Substituir
Sistema de fluxo de ar defeituoso
1. Elemento do filtro de ar entupido
2. Válvula de aceleração com defeito
3. Sugar o ar da junta do corpo do acelerador
4. ECM com defeito
5. Sincronização da válvula borboleta desequilibrada
Substituir
Ajustar ou substituir
Reparar ou substituir
Substituir
Ajustar
Circuito de controle ou sensor com defeito
1. Baixa pressão de combustível
2. Sensor TP defeituoso
3. Sensor IAT com defeito
4. Sensor CKP com defeito
5. Chave GP com defeito
6. Sensor IAP com defeito
7. ECM com defeito
8. Sensor TP desajustado
9. Válvula ISC com defeito
Reparar ou substituir
Substituir
Substituir
Substituir
Substituir
Substituir
Substituir
Ajustar
Substituir
8-4
SERVIÇO DE INFORMAÇÃO
Queixa
Motor sem potência
Sintoma e possíveis causas Remédio
Peças internas / elétricas do motor com defeito
1. Perda de folga da válvula
2. Molas da válvula enfraquecidas
3. Tempo da válvula fora de ajuste
4. Anéis de pistão ou cilindros gastos
5. Mau assentamento das válvulas
6. Velas de ignição sujas
7. Velas de ignição incorretas
8. Injetores de combustível entupidos
9. Sensor TP fora de ajuste
10. Elemento do filtro de ar obstruído
11. Sucção de ar da válvula borboleta ou mangueira de vácuo
12. Muito óleo do motor
13. Bomba de combustível ou ECM com defeito
14. Sensor CKP e bobinas de ignição com defeito
Ajustar
Substituir
Ajustar
Substituir
Reparar
Limpe ou substitua
Ajustar ou substituir
Substituir
Ajustar
Limpar  limpo
Aperte ou substitua
Drene o excesso de óleo
Substituir
Substituir
Circuito de controle ou sensor com defeito
1. Baixa pressão de combustível
2. Sensor TP defeituoso
3. Sensor IAT com defeito
4. Chave CKP com defeito
5. Sensor IAP com defeito
6. ECM com defeito
7. Sensor TP fora de ajuste
8. Válvula ISC com defeito
Reparar ou substituir
Substituir
Substituir
Substituir
Substituir
Substituir
Ajustar
Substituir
Superaquecimento do motor Peças internas do motor com defeito
1. Depósito de carbono pesado nas coroas do pistão
2. Não há óleo suficiente no motor
3. Bomba de óleo defeituosa ou circuito de óleo obstruído
4. Sucção de ar dos tubos de admissão
5. Use óleo de motor incorreto
Limpar  limpo
Adicionar óleo
Substitua ou limpe
Aperte ou substitua
Substituir
Combustível pobre / mistura de ar
1. Sensor IAP / fio condutor em curto-circuito
2. Sensor IAT / fio condutor em curto-circuito
3. Sugar o ar da junta do tubo de entrada
4. Injetores de combustível defeituosos
5. Sensor ECT com defeito
Reparar ou substituir
Reparar ou substituir
Reparar ou substituir
substituir
substituir
Outros fatores
1. O tempo de ignição está muito avançado devido a um sistema de
avanço de tempo com defeito (sensor ECT, interruptor GP,
sensor CKP e ECM)
2. A corrente de transmissão está muito apertada
3. Má aprendizagem do ISC
Substituir
Ajustar
Reinicialize o valor aprendido
8-5
SERVIÇO DE INFORMAÇÃO
Queixa
Sujo ou pesado
fumaça de escapamento
Sintoma e possíveis causas Remédio
1. Muito óleo de motor no motor
2. Anéis de pistão ou cilindros gastos
3. Guias de válvula desgastados
4. Paredes do cilindro riscadas ou desgastadas
5. Hastes de válvulas gastas
6. Vedação de óleo da haste com defeito
1. Molas da embreagem enfraquecidas
2. Placa de pressão gasta ou distorcida
3. Placas de embreagem distorcidas
4. Parafuso de liberação da embreagem desajustado
Drene o excesso de óleo
Substituir
Substituir
Substituir
Substituir
Substituir
Embreagem deslizante Substituir
Substituir
Substituir
Ajustar
Substituir
Substituir
Ajustar
Substituir
Substituir
Substituir
Embreagem de arrasto 1. Algumas molas de embreagem estão enfraquecidas, enquanto outras não
2. Placa de pressão distorcida ou placas de embreagem
3. Parafuso de liberação da embreagem desajustado
1. Came de mudança de marcha quebrado
2. Garfos de mudança de marcha distorcidos
3. Lingüeta de câmbio gasta
A transmissão vai
não mudar
A transmissão vai
não voltar
1. Mola de retorno quebrada no eixo de mudança
2. Esfregar ou deslocar o eixo de maneira pegajosa
3. Garfos de mudança de marcha distorcidos ou gastos
1. Engrenagens de mudança gastas no eixo de transmissão ou
contraeixo
2. Garfos de mudança de marcha distorcidos ou gastos
3. Mola do tampão enfraquecida no tampão do câmbio de marchas
4. Placa de bloqueio do came do câmbio de marchas desgastada
Substituir
Reparar
Substituir
A transmissão salta
fora de engrenagem
Substituir
Substituir
Substituir
Substituir
8-6
SERVIÇO DE INFORMAÇÃO
CHASSIS
Queixa
A direção também se sente
pesado ou rígido.
Sintoma e possíveis causas Remédio
1. Porca da haste da direção apertada demais.
2. Rolamento ou pista desgastada na haste de direção.
3. Haste de direção distorcida.
4. Pressão insuficiente nos pneus.
Ajustar.
Substituir.
Substituir.
Ajustar.
Oscilação de direção. 1. Perda de equilíbrio entre as suspensões dianteiras direita e
esquerda.
2. Garfo dianteiro distorcido.
3. Eixo dianteiro distorcido ou pneu torto.
1. Aro da roda distorcida.
2.Warn-down rolamentos da roda dianteira.
3. Pneu com defeito ou incorreto.
4.Solte a porca no eixo.
1. Molas enfraquecidas.
2. Óleo de garfo insuficiente.
1. O óleo do garfo é muito viscoso.
2. Demasiado óleo para garfos.
1. Óleo de garfo insuficiente.
2. Porcas soltas na suspensão.
1. Aro da roda distorcido.
2. Rolamentos da roda traseira desgastados.
3. Pneu com defeito ou incorreto.
4. Porca solta no eixo.
5. Buchas do braço oscilante gastas.
6. Afrouxe as porcas do amortecedor traseiro.
1. Molas enfraquecidas.
2. Ajustador da suspensão traseira ajustado incorretamente.
1. Ajustador da suspensão traseira ajustado incorretamente.
2. Buchas do braço oscilante gastas.
1. Porcas soltas em suspensão.
2. Buchas do braço oscilante gastas.
Substituir.
Repare ou substitua.
Substituir.
Substituir.
Substituir.
Substituir.
Reaperte.
Substituir.
Refil.
Substituir.
Remova o excesso de óleo.
Refil.
Reaperte.
Remédio
Substituir.
Substituir.
Reaperte.
Substituir.
Reaperte.
Substituir.
Ajustar.
Ajustar.
Substituir.
Reaperte.
Substituir.
Roda dianteira vacilante.
Suspensão dianteira
muito macio.
Suspensão dianteira
Muito rígido.
Frente barulhenta
suspensão.
Roda traseira vacilante.
Suspensão traseira
muito macio.
Suspensão traseira
Muito rígido.
Parte traseira barulhenta
suspensão
8-7
SERVIÇO DE INFORMAÇÃO
FREIO
Queixa Sintoma e possíveis causas Remédio
Freio insuficiente
poder
1. Vazamento de fluido de freio do sistema hidráulico
2. Almofadas gastas
3. As superfícies de fricção da almofada são óleo ou poeira suja
4. Disco gasto
5. Ar no sistema hidráulico
6. Não há fluido de freio suficiente no reservatório
1. Adesão de carbono na superfície da almofada
2. Almofada inclinada
3. Rolamento da roda danificado
4. Afrouxe o eixo da roda dianteira ou o eixo da roda traseira
5. Almofadas gastas
6. Material estranho no fluido de freio
7. Porta de retorno obstruída do cilindro mestre
Repare ou substitua.
Substituir.
Limpe o disco / almofadas ou substitua.
Substituir.
Vazar ar.
Reabastecimento.
Freio rangendo Superfície de reparo com
lixa.
Corrija o encaixe da almofada ou
substitua.
Substituir.
Aperte conforme especificado
torque.
Substituir.
Substitua o fluido de freio.
Desmonte e
limpe o cilindro mestre.
Vazar ar.
Reabasteça o fluido até o nível
especificado; vazar ar.
Substitua pelo fluido correto.
Freio excessivo
curso de alavanca
1. Ar no sistema hidráulico
2. Fluido de freio insuficiente
3. Qualidade inadequada do fluido de freio
1. Aperto insuficiente das juntas de conexão
2. Mangueira rachada
3. Pistão e / ou copo gastos
1. Parte enferrujada
2. Lubrificação insuficiente da alavanca do freio ou do pivô do pedal
do freio
Vazamento de freio
fluido
Aperte com o torque especificado.
Substituir.
Substitua o pistão e / ou copo.
Limpe e lubrifique.
Lubrificar.
O freio arrasta
8-8
SERVIÇO DE INFORMAÇÃO
ELÉTRICO
Queixa
Sem faíscas ou
faíscas pobres.
Sintoma e possíveis causas Remédio
1. Bobinas de ignição com defeito
2. Velas de ignição com defeito
3. Sensor CKP com defeito
4. ECM com defeito
5. Sensor TO com defeito
6. Conexões de fiação com circuito aberto
Substituir.
Substituir.
Substituir.
Substituir.
Substituir.
Verifique e repare.
Carbono prematuro
acúmulo na vela de ignição
1. Mistura muito rica
2. Velocidade de marcha lenta excessivamente alta
3. Gasolina incorreta
4. Elemento do filtro de ar sujo
5. Velas de ignição muito frias
1. Anéis de pistão gastos
2. Pistão ou cilindros gastos
3. Folga excessiva das hastes das válvulas nas guias das válvulas
4. Vedação de óleo da haste gasta
Inspecione o sistema FI.
Inspecione o sistema FI.
Mudança.
Substituir.
Substitua por um plugue tipo hot.
Substituir.
Substituir.
Substituir.
Substituir.
Vela de ignição
sujado muito cedo.
Eletrodos de vela de ignição 1. Velas de ignição muito quentes
superaquecer ou queimar
Substitua por plugues do tipo frio.
Sintonize.
Reaperte.
Inspecione o sistema FI.
Repare, substitua ou
reaperte.
2. Superaqueceu o motor
3. Velas de ignição soltas
4. Mistura muito pobre
1. Fios condutores abertos ou em curto-circuito ou conexões elétricas
soltas
2. Bobina do gerador em curto-circuito, aterrada ou aberta
3. Retificador em curto-circuito ou furado.
1. Os cabos tendem a ficar em curto ou circuito aberto ou
frouxamente conectados nos terminais
2. Bobina do gerador aterrada ou com circuito aberto
3. Regulador / retificador com defeito
4. Placas de células com defeito na bateria
Substituir.
Substituir.
Repare ou reaperte.
Substituir.
Substituir.
Substitua a bateria.
Generator não
carregar
Generator faz
carregar, mas cobrando
taxa está abaixo da
especificação
Gerador
sobrecarrega
1. Curto-circuito interno na bateria
2. Regulador / retificador danificado ou com defeito
3. Regulador / retificador mal aterrado
Substitua a bateria.
Substituir.
Limpe e aperte a conexão de
aterramento.
Repare ou substitua.
Substituir.
Substituir.
Carregamento instável 1. Isolamento do fio condutor desgastado devido à vibração,
resultando em curto-circuito intermitente
2. Gerador em curto interno
3. Regulador / retificador com defeito
1. Bateria descarregada
2. Contatos da chave com defeito
3. As escovas não assentam corretamente no comutador do motor
de arranque
4. Relé de partida defeituoso
5. Fusível principal com defeito
O botão Starter não é
eficaz.
8-9
SERVIÇO DE INFORMAÇÃO
BATERIA
Queixa
“Sulfatação”, ácido
pulverulento branco
substância ou manchas
na superfície das placas de
células.
Sintoma e possíveis causas Remédio
1. Eletrólito insuficiente.
2. A caixa da bateria está rachada.
3. A bateria foi deixada sem carga por um longo tempo.
4. Eletrólito contaminado (material estranho entrou na bateria e se
misturou com o eletrólito.)
Despeje água destilada ou substitua o
eletrólito.
Substituir
.
Se a "sulfatação" não avançou muito, tente
restaurar a bateria substituindo o eletrólito,
recarregando-o totalmente e, em seguida,
ajuste o eletrólito SG
Bateria funciona
para baixo rapidamente.
1. O método de carregamento não está correto. Verifique o gerador,
regulador / retificador e
conexões de circuito e fazer
ajustes necessários para
obter o carregamento especificado
Substitua a bateria e corrija o sistema
de carga.
Substitua a bateria.
2. As placas de células perderam muito de seu material ativo como resultado do
excesso de carga.
3. Existe uma condição de curto-circuito dentro da bateria devido
ao acúmulo excessivo de sedimentos causado pelo alto
eletrólito SG
4. A bateria é muito velha. Substitua a bateria.
Substitua a bateria e certifique-se de
conectá-la corretamente.
A bateria foi conectada ao contrário no sistema, de modo que
está sendo carregada na direção oposta.
1. Taxa de carga incorreta (quando não em uso, as baterias devem ser
orientadas para o leste uma vez por mês para evitar sulfatação).
2. A bateria foi deixada sem uso em um clima frio por muito tempo.
1. Torneira e laterais do recipiente sujos.
Substitua a bateria se estiver mal
Bateria invertida
polaridade.
“Sulfatação” da bateria Substitua a bateria.
sulfatado.
Descargas de bateria
muito rapidamente.
Limpar  limpo.
8-10
SERVIÇO DE INFORMAÇÃO
FERRAMENTAS ESPECIAIS
09900-06107
Alicate de anel elástico
(Tipo aberto)
09900-06108
Alicate de anel elástico
(tipo de fechamento)
09900-20103
paquímetros
(1/50 mm, 300 mm)
09900-20202
Micrômetro
(1/100 mm, 25 ~ 50 mm) (1/100 mm, 50 ~ 75 mm)
09900-20203
Micrômetro
09900-20205
Micrômetro
(1/100 mm, 0 ~ 25 mm)
09900-20508
Kit de calibre do cilindro, calibradores de mostrador (1 /
100mm, 40 ~ 80mm)
09900-20605
(1/100 mm, 10 ~ 34 mm)
09900-20606
Medidor de dial
(1/100 mm, 10 mm)
09900-20701
Suporte magnético
09900-20803
Medidor de espessura
09900-21304
Bloco V (conjunto) (100 mm)
09900-25008
Testador multi-circuito
09910-32812
Instalador de virabrequim
09910-34510
Extrator de pino de pistão
09913-70210
Conjunto instalador de rolamentos
09910-60611
Chave de grampo universal removedor de vedação de óleo
09913-50121 09916-10911
Conjunto de cortador de sede de válvula
09916-21110
Conjunto de cortador de válvula
( Φ 10-75)
09920-13120
Separação do cárter 09921-20240
ferramenta
09924-84510
Conjunto instalador de rolamentos
09930-30104
Eixo deslizante
09930-40113
Porta-roda dentada
Conjunto removedor de rolamento
11F14-006
Rotor do gerador
removedor M33
09940-50112
Instalador de vedação de óleo de garfo
09940-53311
Instalador de rolamentos
09941-34513
Instalador do piloto de direção Removedor de rolamento
09941-54911
8-11
SERVIÇO DE INFORMAÇÃO
11F14-018
09941-74910 11F14-001 Instalador de válvula
e removedor
11F14-019
Motorista de ajuste de tappet
11F14-011
Suporte do rotor do instalador do rolamento de direção 4 removedor de porca de garras
11J14-001
Eixo do balanceador
chave de porca 19
11F14-023
Ferramenta de teste de pressão
11F14-030
Suporte do eixo do balanceador 8
11F14-035
Gaveta de fluido pneumático
11F14-036
Rolha de engrenagem
8-12
SERVIÇO DE INFORMAÇÃO
TORQUE DE APERTO
MOTOR
ITEM N • m Kg • m
Parafuso de retenção do rolamento do contraeixo Tampão de
drenagem de óleo
Parafuso do cárter
Parafuso retentor do rolamento esquerdo do virabrequim
Parafuso da placa guia do arranque de chute
Parafuso do batente do came de mudança de marcha
Parafuso de montagem do pino de localização
Parafuso de montagem do came do batente Parafuso
da bomba de óleo
Porca de travamento da embreagem
Porca do eixo do balanceador
Porca de bloqueio do rotor do filtro de
óleo Parafuso da tampa da embreagem
Parafuso retentor do pino de pressão
Parafuso da roda dentada do motor
Parafuso retentor da corrente de cames
Parafuso retentor do eixo de cames
Parafuso prisioneiro do cilindro
Porca de cabeça de cilindro
Parafuso do lado da cabeça do cilindro
Parafuso da roda dentada da árvore de cames
Porca do rotor do gerador
Parafuso do rotor do sensor de velocidade
Parafuso do motor de partida
Parafuso da tampa do gerador
Tampa do gerador
Tampa de inspeção de válvula
Parafuso da tampa da cabeça do cilindro
Montagem do motor
parafuso / porca
Parafuso / porca de suspensão do motor
8-12
20-35
8-12
8-12
8-12
18-28
8-12
8-12
8-12
69-79
40-60
45-55
9-13
8-12
8-12
8-12
8-12
11-15
30-34
8-12
8-10
70-90
18-28
8-12
9-13
7-14
8-12
8-12
33-39
50-60
22-33
55-65
13-16
0,8-1,2
2,0-3,5
0,8-1,2
0,8-1,2
0,8-1,2
1,8-2,8
0,8-1,2
0,8-1,2
0,8-1,2
6,9-7,9
4,0-6,0
4,5-5,5
0,9-1,3
0,8-1,2
0,8-1,2
0,8-1,2
0,8-1,2
1,1-1,5
3,0-3,4
0,8-1,2
0,8-1,0
7,0-9,0
1,8-2,8
0,8-1,2
0,9-1,3
0,7-1,4
0,8-1,2
0,8-1,2
3,3-3,9
5,0-6,0
2,2-3,3
5,5-6,5
1,3-1,6
Frente (superior e inferior)
Traseira (superior e inferior)
Superior
Frente
Sensor ET
8-13
SERVIÇO DE INFORMAÇÃO
CHASSIS
ITEM Kg • m N • m
Porca do eixo dianteiro
Parafuso da braçadeira superior do garfo
dianteiro Porca de travamento da haste da direção
Parafuso do suporte inferior (parafuso da braçadeira do garfo dianteiro)
Parafuso da braçadeira inferior do guiador
Parafuso da braçadeira superior do guiador
Parafuso do tubo de escape
Parafuso de montagem do silenciador
Parafuso da braçadeira da mufla
Parafuso de montagem do apoio para os pés dianteiro
Parafuso / porca do amortecedor traseiro
5,0-8,0
1,8-2,8
6,0-7,0
2,5-3,5
4,0-5,0
1,2-2,0
1,1-1,5
2,0-2,6
1,5-1,8
4,5-5,5
5,0-8,0
7,0-8,0
5,0-8,0
1,8-2,8
3,0-3,7
4,5-7,0
1,2-1,7
1,8-2,8
0,7-1,0
1,8-2,8
2,0-2,5
50-80
18-28
60-70
25-35
40-50
12-20
11-15
20-26
15-18
45-55
50-80
70-80
50-80
18-28
30-37
45-70
12-17
18-28
7 a 10
18-28
20-25
Superior
Mais baixo
Porca do eixo traseiro
Parafuso de montagem do apoio para os pés
traseiro Porca da roda dentada traseira
Porca / parafuso do eixo do braço oscilante traseiro
Porca de montagem da mangueira Bundy Parafuso do
disco do freio
Válvula de sangria (dianteira e traseira) Parafuso de
montagem da pinça de freio Parafuso de montagem
da mangueira de freio
TABELA DE TORQUE DE APERTO
Parafuso convencional ou marcado com "4" Parafuso marcado "7"
Diâmetro do parafuso (mm)
Kgm • N • m Kg • m N • m
4
5
6
8
10
12
14
16
18
0,1-0,2
0,2-0,4
0,4-0,7
1,0-1,6
2,2-3,5
3,5-5,5
5,0-8,0
8,0-13
13-19
1,0-2,0
2.0-4.0
4,0-7,0
10-16
22-35
35-55
50-80
80-130
130-190
8-14
0,15-0,3
0,3-0,6
0,8-1,2
1,8-2,8
4,0-6,0
7.0-10
11-16
17-25
20-28
1,5-3,0
3,0-6,0
8,0-12
18-28
40-60
70-100
110-160
170-250
200-280
SERVIÇO DE INFORMAÇÃO
DADOS DE SERVIÇO
CABEÇA DO CILINDRO + VÁLVULA Unidade: mm
ITEM PADRÃO LIMITE
Valve diam. DENTRO.
EX.
DENTRO.
EX.
DENTRO.
EX.
DENTRO.
EX.
IN. & EX.
IN. & EX.
IN. & EX.
DENTRO.
EX.
IN. & EX.
DENTRO.
EX.
29,64
25,64
0,04-0,08
0,09-0,13
5.000-5.012
5.000-5.012
4,975-4,990
4.955-4.970
Folga da válvula (quando fria)
ID da guia da válvula
OD da haste da válvula
Deflexão da válvula
Saída da haste da válvula
Espessura da cabeça da válvula
Largura da sede da válvula
0,35
0,05
0,5
0,9-1,1
0,9-1,1
Saída radial da cabeça da válvula
Comprimento livre da mola da válvula (IN. E EX.)
0,03
34,8
35,4
0,05
0,05
Distorção da cabeça do cilindro
Distorção da tampa da cabeça do cilindro
CAM + ROCKER Unidade: mm
ITEM PADRÃO LIMITE
Altura do came DENTRO.
EX.
33.048-33.288
32.944-33.184
10.000-10.015
9.972-9.987
32,1
32,0
ID do braço oscilante
OD do eixo do balancim
8-15
SERVIÇO DE INFORMAÇÃO
CILINDRO + PISTÃO + ANEL DE PISTÃO Unidade: mm
ITEM PADRÃO LIMITE
Pressão de compressão
Folga do pistão para o cilindro Furo do
cilindro
Diâm. Do pistão
Distorção do cilindro
Folga da extremidade livre do anel do pistão
1 000-1 400 kPa
0,025-0,045
60.000-60,007
Meça a 10 mm da extremidade da saia 59.975-59.985
800kPa
0,120
60,127
59.855
0,05
5,2
5,3
0,50
0,50
0,180
0,150
1ª
2ª
1ª
2ª
1ª
2ª
1ª
2ª
Aprox 6,5
Aprox 6,6
0,10-0,22
0,20-0,32
Folga da extremidade do anel do pistão
Folga entre o anel do pistão e a ranhura
Largura da ranhura do anel do pistão 0,805-0,820
0,805-0,820
1.505-1.520
0,760-0,775
0,760-0,775
15,002-15,008
14.996-15.000
油 环
Espessura do anel do pistão 1ª
2ª
Orifício do pino do pistão
OD do pino do pistão
15.030
14,980
CONROD E VIRAGEM Unidade: mm
ITEM PADRÃO LIMITE
ID de extremidade pequena do Conrod
Folga lateral da extremidade grande da Conrod
Largura da extremidade grande da biela
Deflexão do Conrod
Largura do virabrequim para largura do
virabrequim
15,006-15,014
0,10-0,35
15,95-16,00
15.040
1.0
3,0
48
0,05
8-16
SERVIÇO DE INFORMAÇÃO
EMBREAGEM Unidade: mm
ITEM PADRÃO LIMITE
Jogo do cabo da embreagem
Espessura da placa de transmissão
Largura da garra da placa de
transmissão Distorção da placa acionada
Comprimento livre da mola da embreagem
4
2,92-3,08
15,75-15,85
2,62
15,25
0,10
36,2
38,1
TRANSMISSÃO + CORRENTE DE TRANSMISSÃO
ITEM PADRÃO LIMITE
Taxa de redução primária
Relação de redução final
Relações de transmissão
3.091 (68/22)
3.133 (47/15)
2.796 (39/14)
1.875 (30/16)
1.409 (31/22)
1.120 (28/25)
0,938 (30/32)
0,10-0,25 mm
5,10-5,17 mm
4,93-5,00 mm
CHOHO 428HS
Baixo
2ª
3ª
4º
Topo
Mudança do garfo para folga do sulco
Largura da ranhura do garfo de
mudança Espessura do garfo de mudança
Corrente de transmissão
0,45 mm
Tipo
Links
Comprimento do passo 20
132 节
259,4 mm
Folga da corrente de transmissão 10-20 mm
INJETOR, BOMBA DE COMBUSTÍVEL E REGULADOR DE PRESSÃO DE COMBUSTÍVEL
ITEM PADRÃO Nota
Resistência do injetor
Pressão aberta do ajustador de pressão de combustível Tensão de
alimentação da bomba de combustível
12 Ω aos 20 ℃
Aprox 300kPa
Voltagem da bateria
8-17
SERVIÇO DE INFORMAÇÃO
SENSORES DE FI
ITEM PADRÃO NOTA
Resistência do sensor CKP
Tensão de alimentação do sensor IAP
Tensão de alimentação do sensor TP Tensão de
saída do sensor TP
115-155Ω
4,5-5,5 V
4,5-5,5 V
0,4-0,9 V
3,5-4,2 V
4,5-5,5 V
Aprox 2.645k Ω aos 20 ℃
4,5-5,5 V
4,5-5,5 V
0,4-1,4 V
3,7-4,4V
Ocioso
Abrir
Tensão de entrada do sensor ET
Resistência do sensor ET
Tensão de entrada do sensor IAT TO
tensão de entrada do sensor TO tensão
do sensor Normal
Inclinar Incline 65º
Tensão do injetor
Resistência da válvula ISC
Tensão de entrada do sensor de oxigênio
Bateria
20 Ω aos 20 ℃
4,5-5,5 V
THROTTLE BODY
ITEM PADRÃO
Tamanho do furo
ID NO
Acelerar jogo de cabo
MTB28
D28
2,0-4,0 mm
8-18
SERVIÇO DE INFORMAÇÃO
ELÉTRICO Unidade: mm
ITEM ESPECIFICAÇÃO NOTA
Vela de ignição Tipo
Gap = Vão
NGK: CPR8EA
0,7-0,8
Desempenho da vela de ignição
Resistência do sensor CKP
Resistência da bobina de ignição
Mais de 8 mm a 1 atm.
115-155Ω
3,1-4,3 Ω
28,5-38,5 kΩ
0,5-1,3Ω
a 5 000 r / min, 60 V ou superior
4-5,5 Ω
YXT7L-BS
12V (6Ah)
15A
10A
20A
Primário
Secundário
Terminal-Terminal
Terminal de tampa
Resistência da bobina do gerador
Tensão sem carga do gerador
(Quando frio)
Resistência do relé de partida
Bateria Modelo
Capacidade
Luzes
Sinal
Fusível principal
Fusível
LEVE
ITEM ESPECIFICAÇÃO ITEM ESPECIFICAÇÃO
OI
LO
Luz traseira / freio
Luz de mudança de direção
Luz de posição
Luz de licença
CONDUZIU
CONDUZIU
CONDUZIU
CONDUZIU
CONDUZIU
CONDUZIU
Luz indicadora neutra
Luz indicadora de mau funcionamento
Luz indicadora de máximos Luz
indicadora de mudança de direção Luz
indicadora de posição de marcha
CONDUZIU
CONDUZIU
CONDUZIU
CONDUZIU
LCD
Lanterna de cabeça
8-19
SERVIÇO DE INFORMAÇÃO
PNEU
ITEM ESPECIFICAÇÃO LIMITE
Pressão do pneu de enchimento a frio
(pilotagem solo)
Pressão do pneu de inflação fria
(pilotagem dupla)
Tamanho do pneu
FRENTE
TRASEIRO
FRENTE
TRASEIRO
FRENTE
TRASEIRO
225 kPa ( 2,25 kgf / cm²)
224 kPa ( 2,25 kgf / cm²)
225 kPa ( 2,25 kgf / cm²)
225 kPa ( 2,25 kgf / cm²)
100 / 80R17 52H
100 / 70R17 62H
FREIO + RODA Unidade: mm
ITEM PADRÃO LIMITE
Altura do pedal de freio traseiro
Espessura do disco de freio
Desengate do disco de freio
Tipo de fluido de freio
Desvio do aro da roda
27,5-37,5
3,8-4,2
Dianteiro e traseiro
Dianteiro e traseiro
3,5
0,30
Fluido de freio Haojue especial
Frente
Traseiro
Frente
Traseiro
2.0
2.0
0,25
0,25
Desvio do eixo da roda
SUSPENSÃO Unidade: mm
ITEM PADRÃO LIMITE
Curso do garfo dianteiro
Comprimento livre da mola do garfo dianteiro Tipo
de óleo do garfo
Capacidade de óleo do garfo dianteiro (cada perna)
Ajuste da mola do amortecedor traseiro
Saída do braço oscilante traseiro
120
342,2
34 #
(Esquerda: 370 ± 2) ml / (Direita: 400 ± 2) ml
A 2ª posição
431,7
0,6
COMBUSTÍVEL + ÓLEO
ITEM STD / SPEC. NOTA
Tipo de combustível O combustível usado deve ser sem chumbo com 89 octanas ou
superior (Método de Pesquisa). Etanol gasolina E10
Incluindo reserva
reserva
Mudança de óleo SAE 10W-40, API SJ
ou SL 1 100 ml
Revisão 1 200 ml
Tanque de combustível
capacidade
Tipo e grau do óleo do motor
Óleo de motor
capacidade
12 L
2,5 L
8-20
SERVIÇO DE INFORMAÇÃO
Nesta área:
Passe a luz do pisca frontal, fio do medidor entre a
luz do pisca e o farol. Deixe o excedente de fios na
frente tanto quanto
possível.
WIRE ROUTING Jaqueta do acoplador do medidor
e ramo
Placa de fixação esquerda do farol Curva frontal à direita
fio de luz de sinal
Passe o fio
no ringue
Jaqueta de PVC interna:
Sinal de mudança de direção
acoplador de luz
Jaqueta de PVC interna:
Acoplador da chave do guidão direito: nota:
coloque a jaqueta entre o farol e a tampa da
decoração, defina o excesso de fio da chave do
guidão dentro da parte externa.
Curva frontal à esquerda
fio de luz de sinal
Passe o fio
no ringue
Sinal de mudança de direção
ramo de luz
Braçadeira
Chicote de fiação
Nota: Prenda-o abaixo do
farol esquerdo
placa de fixação. A extremidade da
braçadeira está voltada para dentro da
estrutura. Pressione o
braçadeira após a fixação.
Dentro da capa de PVC:
Acoplador da chave do guidão esquerdo:
Nota: Instale a jaqueta e a cablagem entre
o farol e a tampa decorativa. Após a
instalação do farol, coloque o excesso do
fio do interruptor do guidão dentro da parte
externa.
Grommet
Chicote de fiação
Braçadeira
Capa de PVC, fio de luz de seta frontal
à esquerda
(Nota: corte a extremidade da
braçadeira deixando 5-10 mm)
Braçadeira
Chicote de fiação
(Marca branca)
(Nota: corte a extremidade da
braçadeira deixando 5-10 mm)
Jaqueta
Acoplador de chave principal
Acoplador de antena anti-roubo
(opcional)
Ligue o acoplador de relé
Anel de guia
Cabo de embreagem
Chicote de fiação
Nota: Passe no
chicote de fiação
para o interior
ranhura de guia.
Chicote de fiação
ramo
Braçadeira macia
(fornecido no farol)
Acoplador de farol
Observação: Depois que o acoplador do farol
for contatado, coloque o acoplador e o ramo do
chicote de fiação dentro da ranhura, coloque o
acoplador do farol dentro do ramo do chicote e
prenda o ramo do chicote e o fio do farol.
Detalhe D
Braçadeira (fornecida em
o chicote de fiação)
Orifício da moldura
Ver D
Ramo retificador Fio sensor de oxigênio Suporte (fornecido na estrutura)
Acoplador de sensor de oxigênio
Anel guia de aço
(fornecido na embreagem
anel guia de cabo)
Sensor de oxigênio,
ramo retificador
Temp. sensor e
Ramos de sensor 3 em 1 Nota:
Passe-os atrás da caixa da
bateria
Ligue o acoplador de relé
Braçadeira
Chicote de fiação
ramo
Nota: A extremidade do grampo
enfrenta o lado interno da
motocicleta.
Braçadeira
Chicote de fiação
Nota: A extremidade do grampo
a motocicleta.
O ROTEAMENTO DO FIO E DO CABO NA
FRENTE DA CAIXA DA BATERIA
Braçadeira
Fiação
arnês enfrenta o lado interno de
Mangueira do freio
3 em 1 ramo de sensor
Modelo CBS: passe-o entre o
tanque de combustível
mangueira de drenagem e mangueira de freio.
Modelo não CBS:
Passe atrás
mangueira de drenagem do tanque de combustível.
Um terminal de relé de partida
Fio de relé de partida
Clamp (fornecido em
ramo de cablagem)
Passe-o pelo orifício da caixa da bateria
(da direita para a esquerda)
Vasilha
mangueira absorvente
Freio traseiro
mudar de ramo
Modelo CBS: passe-o entre o
tanque de combustível
mangueira de drenagem e mangueira de freio.
Modelo não CBS:
Passe atrás
mangueira de drenagem do tanque de combustível.
Temp. sensor
acoplador
Uma bateria +
terminal
Mangueira de drenagem do tanque de combustível
Um motor de partida
terminal
Detalhe A
Uma caixa de fusíveis
Suporte da bateria
inserção superior
Uma bateria + filial
Um fio motot de partida
Um ramo de caixa de fusíveis
Jaqueta
Chave de posição de marcha
acoplador
Acoplador de sensor de velocidade
Bateria - acoplador
Acoplador gerador
Acoplador de relé de partida
Observação: depois que a jaqueta
estiver embrulhada, coloque-a na
caixa da bateria
ranhura anular.
Bateria - fio
Nota: Passe dentro de
Uma bateria + ramal e um ramal Fusível (marca branca)
Um ramo de caixa de fusíveis.
para baixo.
Corte a extremidade da braçadeira deixando
Braçadeira
Uma bateria + ramo (marca branca)
(Nota: Enfrente a extremidade da braçadeira A
extremidade da braçadeira fica voltada para baixo 5-10
mm)
Referir-se
detalhe E
para detalhes
Fio curto Arame comprido
21/08
SERVIÇO DE INFORMAÇÃO
Braçadeira
(Fornecido em
chicote de fiação)
Orifício da moldura
Ramo da bobina de ignição Consulte
detalhe B
para detalhes
Braçadeira
Ramo de chifre
(Nota: As faces de abertura da braçadeira
para baixo e a extremidade do grampo está voltada para o
lado esquerdo. Coloque a braçadeira antes da válvula de
absorção de sentido único)
Almofada
Nota: Entre em contato com o lado maior
da almofada com a porca
Acoplador da bomba de combustível
3 em 1 ramo de sensor
Detalhe B
Alta tensão
cordão
Ver A
Mangueira do freio
Freio traseiro
mudar de ramo Ramo de chifre
Ramo injetor
Braçadeira
Freio traseiro
mudar de ramo
(Marca branca)
Consulte o detalhe C
Jaqueta de PVC interna:
Freio traseiro
interruptor de acoplador
Braçadeira
Fio do interruptor do freio traseiro (Nota:
Prenda-o acima da placa de ferro
reforçada com a extremidade da
braçadeira voltada para frente após o
aperto.
Nota: Passe abaixo da
filial ECM,
não atravesse o ramal ECM.
Fio sensor de oxigênio
Nota: Passe o fio atrás do
suporte.
Placa de ferro reforçada
Para detectar o ramo
Braçadeira
Licença acoplador de luz
Acoplador de luz traseira
Acoplador de luz de pisca traseiro
esquerdo e direito
Ramo de alarme
Braçadeira
Jaqueta
Acoplador de teste
Teste de bomba de combustível
galho longo
Braçadeira (parte do Fender)
Luz de licença
Luz traseira
Luzes de pisca traseira
esquerda e direita
Detalhe C
Filial ECM
Faixa de ângulo de montagem da braçadeira
Detalhe E
Braçadeira
Ramo de fio em torno desta área Nota: Passe o
fio na moldura. A extremidade do grampo deve
ficar voltada para baixo deixando 5-10 mm.
Chicote de fiação
Observação: a extremidade da braçadeira deve estar
voltada para baixo. Coloque a cabeça do grampo atrás
do parafuso da tampa à prova d'água.
Acoplador da bomba de combustível
conecte o acoplador
como mostrado após o teste da bateria - fio condutor
Braçadeira soldada
Um fio do motor de partida
(Para motor)
Braçadeira
Gerador
Sensor de velocidade
Chave de posição de marcha
Braçadeira soldada
Bateria do fio A do motor de
partida - fio
(para o motor)
(Nota: Limpe o interruptor de posição da
engrenagem dos fios antes de terminar
deixando 5-10 mm)
O ROTEAMENTO DE CABOS ABAIXO DO PARAFUSO TRASEIRO
Curva traseira esquerda
luz de sinal
fio
Luz de licença
fio
Vire à direita traseira do gerador, luz de sinal do sensor de velocidade
fio
fixação. Corte a braçadeira
Detalhe de montagem de alarme
Passe o fio
no buraco
Alarme (opcional)
Fio de alarme
área de roteamento
Ramo de alarme
fora da jaqueta
22/08
SERVIÇO DE INFORMAÇÃO
SISTEMA DE CONTROLE DE EVAPORAÇÃO DE EMISSÃO
Marca branca de Ø3 voltada para o lado
esquerdo da motocicleta.
Defina a junta de 3 vias na vertical.,
Quadro, Armação
Quadro, Armação
Vasilha
mangueira absorvente
Vasilha
Mangueira de drenagem
Chicote de fiação
PARA o suporte da válvula
Mangueira Bundy
Alinhar item 23
com branco
linha de marca
Quadro, Armação
Ø3 marca branca
Braço oscilante traseiro
Vasilha
Quadro soldado
anel de guia
Quando a bucha traseira do tanque de
combustível é diferente para instalar, aplique
lurbrificação adequada.
Alinhe a linha de marca branca do
item 22 com o anel guia. (± 10
mm) Quadro, Armação
Tanque de combustível
Parafuso
Máquina de lavar
Almofada
Casquilho
Almofada superior
Almofada inferior
Almofada
Máquina de lavar
Parafuso flangeado
Casquilho
Válvula PARA
Braçadeira para tampa de borracha da
válvula
Mangueira entre a válvula TO e o canister Mangueira entre o
tanque de combustível e a válvula TO
Braçadeira
Mangueira de transbordamento do tanque de combustível I
Almofada
Anel de guia
Junta de 3 vias
Braçadeira da mangueira de transbordamento
do tanque de combustível II
Almofada
Almofada
Almofada
23
24
25
23/08
SERVIÇO DE INFORMAÇÃO
INSTALAÇÃO DE COWLING
Parafuso de rosca cruzada
Parafuso
Parafuso do farol
Almofada
Clipe de farol
Parafuso
Braçadeira de porca
Almofada
Parafuso especial Parafuso do farol
Colchete inferior
Colchete superior
Suporte farol
Tampa direita da decoração do farol dianteiro
conjunto da luz do pisca-pisca direito Caixa do farol
tampa direita
Suporte de luz do pisca-pisca frontal
Conjunto farol
Suporte de luz do sinal de mudança de direção dianteiro
esquerdo Tampa esquerda do farol
Conjunto da luz do pisca-pisca frontal esquerdo Farol
esquerdo tampa decorativa Medidor de combinação
Tampa superior do farol
24/08
SERVIÇO DE INFORMAÇÃO
ROTEAMENTO DE CABO
8-25
Nota:
O
torque
de
aperto
da
contraporca:
1,3-2,2
N
•
m.
A
altura
é
0,5-2,0
mm
após
o
aperto.
Chicote
de
fiação
Cabo
de
embreagem
anel
de
guia
Cabo
de
embreagem
Parafuso
flangeado
Cabo
do
acelerador
I
Cabo
de
aceleração
II
Guiador
esquerdo
interruptor
de
fio
Cabo
de
embreagem
Guiador
esquerdo
interruptor
de
fio
Cabo
de
embreagem
anel
de
guia
Nota:
O
torque
de
aperto
da
porca:
1,3-2,2
N
•
m.
A
folga
é:
0,5-2,0
mm
após
o
aperto.
Mangueira
do
freio
Cabo
de
embreagem
Cabo
de
embreagem
anel
de
guia
Parafuso
flangeado
Mangueira
do
freio
Guiador
direito
interruptor
de
fio
Cabo
do
acelerador
I
Anel
guia
soldado
Cabo
do
acelerador
I
Cabo
de
aceleração
II
Parafuso
flangeado
Cabo
de
embreagem
Parafuso
flangeado
Cabo
de
embreagem
anel
de
guia
Cabo
de
aceleração
II
Anel
guia
da
embreagem
Chicote
de
fiação
A
folga
entre
a
porca
de
ajuste
e
a
contraporca
deve
estar
dentro
de
um
passo
de
rosca.
Freio
mangueira
Torque
de
aperto:
4-5
N
•
m
Anel
guia
soldado
Cabo
de
embreagem
Suporte
do
cabo
da
embreagem
Cabo
de
embreagem
Torque
de
aperto:
4-5
N
•
m
SERVIÇO DE INFORMAÇÃO
INSTALAÇÃO DA MANGUEIRA DO FREIO DIANTEIRO
26/08
Ao
aplicar
F
=
200N,
a
folga
entre
a
alavanca
do
freio
e
o
punho
do
acelerador
deve
ser
igual
ou
maior
que
10
mm.
Freio
dianteiro
cilindro
mestre
Handelbar
direito
interruptor
de
fio
Parafuso
flangeado
Mangueira
Bundy
braçadeira
Mangueira
do
freio
grampo
guia
Cabo
do
acelerador
Mangueira
Bundy
Colchete
inferior
Mangueira
do
freio
grampo
guia
Mangueira
do
freio
grampo
guia
Mangueira
do
freio
dianteiro
II
Parafuso
flangeado
Mangueira
do
freio
dianteiro
I
Instalação
da
mangueira
de
freio
do
modelo
de
guiador
alto
(consulte
o
modelo
de
guiador
inferior
para
outras
peças)
Mangueira
do
freio
dianteiro
I
Mangueira
do
freio
dianteiro
II
Braçadeira
Lanterna
de
cabeça
Caso
direito
do
farol
Mangueira
do
freio
dianteiro
II
Entre
o
farol
e
caso
direito
do
farol.
Suporte
farol
Máquina
de
lavar
Fio
de
farol
Parafuso
flangeado
Área
de
instalação
do
grampo
As
faces
iniciais
lado
esquerdo
do
motorc
Máquina
de
lavar
Parafuso
Mangueira
de
freio
dianteiro
II
(Use
para
alta
modelo
de
guiador)
Instalação
da
mangueira
do
guiador
do
parafuso
da
união
(Depois
que
a
união
da
mangueira
de
freio
entrar
em
contato
com
2
batentes,
aperte
o
parafuso
de
união
à
direita.)
O
real
foto
quando
apoiar
o
motocicleta
com
suporte
principal
Certifique-se
de
não
prender
a
mangueira
entre
o
farol
e
o
suporte
do
farol
Cabo
do
acelerador
Parafuso
flangeado
Máquina
de
lavar
Parafuso
flangeado
Braçadeira
de
mangueira
Bundy
(Abertura
face
para
baixo)
Mangueira
do
freio
dianteiro
I
Mangueira
do
freio
dianteiro
II
Mangueira
do
freio
dianteiro
I
Mangueira
Bundy
Braçadeira
de
mangueira
Bundy
Abertura
(Depois
da
mangueira
de
freio
enfrenta
o
sindicato
entrou
em
contato
as
rolhas,
aperte
o
parafuso
de
união.)
Mangueira
Bundy
Instalação
de
mangueira
no
guidão
alto
(Depois
que
a
união
da
mangueira
do
freio
entrar
em
contato
com
2
batentes,
aperte
o
parafuso
da
união.)
Mangueira
do
freio
grampo
guia
SERVIÇO DE INFORMAÇÃO
INSTALAÇÃO DA MANGUEIRA DO FREIO TRASEIRO
8-27
Passe
o
eixo
traseiro
na
placa
de
fixação
da
pinça
do
freio
traseiro
orifício
Braço
oscilante
traseiro
Nível
de
fluido
de
freio
na
fábrica
H
=
1,5-3mm
Freio
traseiro
cilindro
mestre
Cachimbo
de
Bundy
Válvula
vinculada
combinada
(A
válvula
de
retardo
tem
formato
diferente
com
válvula
vinculada
combinada,
mas
mesmo
local
de
configuração.
Pinça
de
freio
traseiro
(Parte
inferior
da
placa
de
fixação)
Disco
de
freio
traseiro
Parafuso
Mangueira
de
freio
traseiro
II
Encaixe
o
pilar
localizado
no
slot
localizado
da
placa
de
fixação
da
pinça
de
freio
traseiro
Pilar
localizado
Máquina
de
lavar
Mangueira
do
freio
traseiro
I
Mangueira
do
freio
traseiro
II
Parafuso
Quando
aplicar
F
=
200N
ao
centro
do
pedal
do
freio,
o
pedal
do
freio
percorrerá
menos
de
50
mm
(Depois
que
a
união
das
duas
mangueiras
de
freio
entrar
em
contato
com
as
rolhas,
aperte
o
parafuso
de
união.)
Válvula
vinculada
combinada
placa
de
fixação
(Válvula
de
atraso)
Máquina
de
lavar
Conjunto
de
válvula
de
retardo
Freio
traseiro
cilindro
mestre
suporte
Parafuso
flangeado
Depois
que
a
união
traseira
da
mangueira
de
freio
entrar
em
contato
com
2
batentes,
aperte
o
parafuso
de
união.
Mangueira
Bundy
Mangueira
de
freio
traseiro
Freio
traseiro
cilindro
mestre
Parafuso
flangeado
Traseira
direita
conjunto
de
apoio
para
os
pés
Freio
traseiro
compasso
de
calibre
Freio
traseiro
mangueira
II
Parafuso
flangeado
(para
freio
traseiro
cilindro
mestre)
Parafuso
flangeado
Entre
em
contato
com
a
saliência
do
suporte
na
nervura
traseira
direita
do
apoio
para
os
pés
e,
em
seguida,
aperte
o
parafuso,
Mangueira
de
freio
traseiro
Procedimento
de
montagem
do
sistema
CBS:
1.
Primeiro
monte
a
mangueira
do
freio
traseiro
I,
a
mangueira
do
freio
traseiro
II,
o
cilindro
mestre
traseiro
e
o
apoio
para
os
pés
dianteiro
direito,
aperte
os
parafusos
com
o
torque
especificado.
2.
Monte
o
primeiro
conjunto
do
apoio
para
os
pés
na
estrutura
e
aperte
o
parafuso
com
o
torque
especificado.
3.
Aperte
as
porcas
das
duas
extremidades
da
mangueira
e
a
porca
da
outra
extremidade
da
mangueira
do
freio
traseiro
I
na
parte
inferior
da
união
com
a
mão.
4.
Instale
a
válvula
vinculada
combinada
(conjunto
da
válvula
de
retardo)
e
a
placa
de
fixação
da
válvula
(que
são
pré-montadas)
na
estrutura.
5.
Primeiro
monte
a
braçadeira
da
mangueira
do
bundy,
em
seguida,
aperte
a
porca
da
mangueira
do
bundy
frontal
(
segure
a
mangueira
bundy
na
braçadeira
frontal
da
mangueira
bundy
para
evitar
que
se
mova
durante
o
aperto)
e,
em
seguida,
aperte
a
porca
da
mangueira
bundy
traseira
(
segure
a
mangueira
do
bundy
na
braçadeira
da
mangueira
do
bundy
posterior
para
evitar
que
se
mova
durante
o
aperto),
aperte
os
parafusos
com
o
torque
especificado
por
último.
6.
Aperte
a
porca
da
outra
extremidade
da
mangueira
do
freio
traseiro
I
com
o
torque
especificado.
(A
etapa
6
e
a
etapa
5
são
intercambiáveis)
7.
Instale
o
braço
oscilante
traseiro
e
o
amortecedor
de
choques
traseiro,
aperte
o
parafuso
com
o
torque
especificado.
8.
Instale
a
mangueira
do
freio
traseiro
II
nas
duas
braçadeiras
da
mangueira
no
braço
oscilante
e
instale
a
caixa
da
corrente.
SERVIÇO DE INFORMAÇÃO
INSTALAÇÃO DO SISTEMA DE ESCAPE
Pertence ao módulo FI
BB-BB600
Torque de aperto: 25 ± 5 N • m
Torque de aperto: 8 ± 1 N • m
Pertence a
Módulo de quadro
BB-BS320
Capota inferior
colchete direito
Consulte o aperto
gráfico de torque para
torque de aperto
Torque de aperto: 8 ± 1 N • m
Pertence ao quadro
módulo
BB-BF010
Quadro, Armação
Aperto
torque: 8 ± 1 N • m
Consulte o aperto
gráfico de torque para
torque de aperto
Consulte o aperto
gráfico de torque para
torque de aperto
Pertence ao módulo de estrutura
BB-BF250
Apoio para os pés direito traseiro
Consulte o aperto
gráfico de torque para
torque de aperto
UMA
Consulte o aperto
gráfico de torque para
torque de aperto
Chanfro
lado
Torque de aperto: 8 ± 1 N • m
O detalhe da instalação do item 10
na área A.
Ao inserir o item 10,
certifique-se de que a distância entre o item 10 e a
superfície da extremidade da ranhura seja de 3 mm ou
mais.
Contate o conector
para a rolha
Sensor de oxigênio
Parafuso hexágono interno
Almofada
Tubo de escape
Parafuso flangeado
Colarinho
Almofada
Arruela plana
Parafuso flangeado
Conector do silenciador
Abraçadeira direita do silenciador
Parafuso especial
Arruela plana
Tampa da cauda do silenciador
Braçadeira de porca
Silencioso
Almofada
Parafuso especial
Capa protetora do silenciador
Tampa frontal da decoração do silencioso Rolha do
suporte principal
28/08
DR160FI.pdf
DIAGRAMA DE FIAÇÃO
Botão direito do guiador
Interruptor de luzes
Interruptor de parada do motor
Retificador
Revezamento de giro
Interruptor de freio traseiro
ECM
EM
FORA
Sensor de velocidade
Medidor de combinação
ELB
Interruptor do freio dianteiro
Chave de partida
EM
FORA
Luz LED
V
O / W Injetor
B / R
O / W Bobina de ignição
Acoplador 2
Acoplador 1
Bomba de combustivel
Bl / G
Bl / G
Bl / G
O / W
S / B
P / B
Medidor de nível de combustível
Luz pisca-pisca traseira direita
Curva frontal à direita
luz de sinal
Lg
P / B
Lg
P / B
Lg Lg
P / B
Lanterna de cabeça Luz traseira
W
P / B
Y
Gr
W
P / B
Y
Gr
W / B
P / B
Gr
W / B
P / B
Gr
Posição
leve
Curva frontal à esquerda
luz de sinal
9
Luz indicadora de mudança de direção traseira esquerda
P / B
B
P / B
B B B
Gr
P / B
Gr
P / B
Luz de licença
Fusível principal
20A
chifre
IATS
Válvula ISC Oxygen Engine PARA o sensor 3 em 1 sensor
TPS IAPS
sensor temp.
sensor
Acoplador de teste IMMO
Luz LED
Iniciador de revezamento
Iniciante
motor
Interruptor de buzina
LOCK
FORA
EM
Sinal de mudança
interruptor
12V 6Ah
Bateria
Alarme Chave de ignição
Gerador
EMPURRAR
Interruptor de passagem interruptor Dimmer
Chave de posição de marcha
Terra do motor
Botão esquerdo do guiador
Chave de embreagem
P
/
B
B
/
R
P
Bl
/
W
P
/
B
B
Lg
OU
R
P
B
/
R
B
Lg
OU
R
P
/
B
Y
Gr
Bl
W
/
Y
R
/
B
G
/
Bl
Y
/
Bl
Br
/
R
S
/
B
Br
/
Bl
R
/
W
O
/
Y
灰
B
Y
Y
O
R
R
O
O
OU
Fusível-
15A
O
O
/
G
Bl
/
W
P
/
B
Fusível
=
10A
P
/
B
B
/
Bl
B
/
Bl
Y
O
B
/
Bl
Y
OU
OU
O
O
Gr
Gr
W
W
/
R
DE
Lg
Lbl
B
O
/
Y
W
Bl
/
R
DE
Lg
LBl
B
O
/
Y
W
W
W
/
B
DE
B
DE
O
/
W
O
/
B
Y
/
G
O
/
Y
O
/
W
O
/
B
Y
/
G
O
/
Y
Bl
W
/
Y
R
/
B
G
/
Bl
Y
/
Bl
Br
/
R
G
/
W
Bl
/
W
Bl
W
/
Y
R
/
B
G
/
Bl
Y
/
Bl
Br
/
R
G
/
W
Bl
/
W
P
/
B
LBl
OU
Y
Y
Y
B
B
B
B
B
B
R
P
/
B
R
R
R
OU
P
/
B
O
P
/
B
Y
/
G
Bl
/
R
R
G
/
Bl
Bl
/
R
Bl
GPS1
CLS
NT
P
/
B
P
/
B
DE
Bl
/
W
CPS
+
S
/
W
HLS
É
UM-
É
B
É
B-
É
UM
Br
/
W
W
/
R
W
/
G
Bl
/
B
B
/
Br
G
/
W
Br
/
W
W
/
R
W
/
G
Bl
/
B
B
/
B
r
P
/
B
DE
Y
/
R
O
/
G
O
/
W
G
/
W
O
/
Bl
R
/
W
O
R
/
Bl
Br
O
B
/
G
R
R
/
Bl
W
Y
Bl
/
G
B
/
R
V
É
UM-
É
B
É
B-
É
UM
BOI
IG
GND
GND
ECT
Y
/
R
G
/
W
+
B
STPS
SG
G
/
W
O
/
Bl
P
DON
TACO
KL15
R
MIL
IATS
KL15
TPS
VCC
IAPS
TS
DIAG
FP
IG
INJ
Br
G
/
W
B
/
G
R
R
/
Bl
W
G
O
/
G
DE
G
Y
O
P
/
B
R
DR160FI.pdf

Mais conteúdo relacionado

PPT
pa-carregadeira-conceitos-2
PPTX
76181845 apostila-guindauto
DOCX
Procedimento operacional padrão
PDF
Curso de introdução à eletronica ilustrado
PPTX
Aula 6 o indutor
DOCX
Todos Manuais de Serviço de Motos
PDF
Manual de especificação da Retroescavadeira JCB 3C / 3C PLUS
PDF
20 diagramas elétricos
pa-carregadeira-conceitos-2
76181845 apostila-guindauto
Procedimento operacional padrão
Curso de introdução à eletronica ilustrado
Aula 6 o indutor
Todos Manuais de Serviço de Motos
Manual de especificação da Retroescavadeira JCB 3C / 3C PLUS
20 diagramas elétricos

Mais procurados (20)

PDF
Manual de serviã§os citycom 300i 80507-a21 a-101
PDF
Manual de serviço ms cg150 sport suplemento 00 x6b-krm-003
PDF
HITACHI ZAXIS ZX 120-3 EXCAVATOR Service Repair Manual
PDF
Manual de serviço cg125 titan ks es cg125 cargo infgeral
PDF
Relés e Unidade de Comando Eletrônico - Linha VW Santana
PDF
Manual de serviço cg125 titan ks es kse cg125 cargo (2002) manutenc
PDF
Manual de serviço cg150 titan ks es esd bateria
PDF
Manual de serviço cargotod cabecote
PDF
manual de taller ranger (ford) a partir del 2001
PDF
Caterpillar Cat DP30N Forklift Lift Trucks Service Repair Manual SN:T14E-3001...
PDF
Fiat gm powertrain 1.8 l 8v
PDF
Manual de serviço ms nx 4 falcon - 00 x6b-mcg-002 cabecote
PDF
Manual de serviço cg125 titan ks es cg125 cargo aliment
PDF
Cbx 250 twister catalogo de pecas
PDF
Manual de serviço ch125 spacy (1993) mskv8931 p manutenc
PDF
K+motor+isuzu. manual de servicio
PDF
Torques y controles serie 10 mwm
PDF
Manual de serviço xtz250 Lander
PDF
Manual de servico dafra next 250 rev.0021052012160147
PDF
Manual de serviço cb600 f hornet ms (2006) suplemento 00x6b-mbz-002
Manual de serviã§os citycom 300i 80507-a21 a-101
Manual de serviço ms cg150 sport suplemento 00 x6b-krm-003
HITACHI ZAXIS ZX 120-3 EXCAVATOR Service Repair Manual
Manual de serviço cg125 titan ks es cg125 cargo infgeral
Relés e Unidade de Comando Eletrônico - Linha VW Santana
Manual de serviço cg125 titan ks es kse cg125 cargo (2002) manutenc
Manual de serviço cg150 titan ks es esd bateria
Manual de serviço cargotod cabecote
manual de taller ranger (ford) a partir del 2001
Caterpillar Cat DP30N Forklift Lift Trucks Service Repair Manual SN:T14E-3001...
Fiat gm powertrain 1.8 l 8v
Manual de serviço ms nx 4 falcon - 00 x6b-mcg-002 cabecote
Manual de serviço cg125 titan ks es cg125 cargo aliment
Cbx 250 twister catalogo de pecas
Manual de serviço ch125 spacy (1993) mskv8931 p manutenc
K+motor+isuzu. manual de servicio
Torques y controles serie 10 mwm
Manual de serviço xtz250 Lander
Manual de servico dafra next 250 rev.0021052012160147
Manual de serviço cb600 f hornet ms (2006) suplemento 00x6b-mbz-002
Anúncio

Semelhante a DR160FI.pdf (20)

PDF
Manual de serviã§os smart 80507-d07 a-001
PDF
Manual de serviço vt600 c 00x6b-mz8-601 infgeral
PDF
Manual de serviço vt600 c infgeral
PDF
Manual de servico xlr 125
PDF
Manual de Servico VT 600C.pdf
PDF
Manual de serviço cr250 00 informac
PDF
Manual de serviço shadow 750 00 x6b-meg-001 informacoes gerais
PDF
Manaul de serviço ms cbx250 (2006) 00 x6b-kpf-003 capa e abertura
PDF
Manual de Servico NX 350 Sahara 1995.pdf
PDF
Manual de serviço nx350 sahara 00 x6b-kas-602 informac
PDF
Manual de serviço nx350 informac
PDF
Manual de serviço cr125 00 informac
PDF
Manual serviço cbr450 sr
PDF
Manual serviço cbr450 sr (1989) msmr4891p cbr450sr
PDF
Manual de serviço cr80 r infgeral
PDF
Manual serviço c 100 biz c-100 biz es c-100 biz+ (2002) - 00 x6b-gce-763 info...
PDF
Manual de serviço cbr600 f(1) (~1997) informac
PDF
01 informaesgerais-120714150726-phpapp01
PDF
Manaul de serviço cbr900 rr fireblade (~1999) informac
PDF
010178 inf geral
Manual de serviã§os smart 80507-d07 a-001
Manual de serviço vt600 c 00x6b-mz8-601 infgeral
Manual de serviço vt600 c infgeral
Manual de servico xlr 125
Manual de Servico VT 600C.pdf
Manual de serviço cr250 00 informac
Manual de serviço shadow 750 00 x6b-meg-001 informacoes gerais
Manaul de serviço ms cbx250 (2006) 00 x6b-kpf-003 capa e abertura
Manual de Servico NX 350 Sahara 1995.pdf
Manual de serviço nx350 sahara 00 x6b-kas-602 informac
Manual de serviço nx350 informac
Manual de serviço cr125 00 informac
Manual serviço cbr450 sr
Manual serviço cbr450 sr (1989) msmr4891p cbr450sr
Manual de serviço cr80 r infgeral
Manual serviço c 100 biz c-100 biz es c-100 biz+ (2002) - 00 x6b-gce-763 info...
Manual de serviço cbr600 f(1) (~1997) informac
01 informaesgerais-120714150726-phpapp01
Manaul de serviço cbr900 rr fireblade (~1999) informac
010178 inf geral
Anúncio

Último (11)

PPTX
RESPONSABILIDADE CIVIL DO ESTADO 2.pptxX
PPTX
RIGGING & SLING elevação de carga no .pptx
PPTX
Treinamento sobre os 8 desperdícios do lean manufacturing
PPTX
Epi e equipamento de proteção colectiva .pptx
PPTX
Representação+Interação Prof x Aluno_2020 (1).pptx
PPTX
CURSO DE CIPA - COMPLETO PARA TODOS OS PUBLICOS
PPTX
Folha de Verificação para engenharia -CHECK LIST.pptx
PPT
avaliaodascapacidadesfisicas-100604134856-phpapp01.ppt
PPTX
Técnicas de montagem e desmontagem..pptx
PPTX
Pieces-of-a-Woman-reflexoes-sobre-Psicologia-e-os-direitos-das-mulheres.pptx
PDF
Treinamento empilhadeira 17.04.21. Treinamento nr 05 CIPApdf
RESPONSABILIDADE CIVIL DO ESTADO 2.pptxX
RIGGING & SLING elevação de carga no .pptx
Treinamento sobre os 8 desperdícios do lean manufacturing
Epi e equipamento de proteção colectiva .pptx
Representação+Interação Prof x Aluno_2020 (1).pptx
CURSO DE CIPA - COMPLETO PARA TODOS OS PUBLICOS
Folha de Verificação para engenharia -CHECK LIST.pptx
avaliaodascapacidadesfisicas-100604134856-phpapp01.ppt
Técnicas de montagem e desmontagem..pptx
Pieces-of-a-Woman-reflexoes-sobre-Psicologia-e-os-direitos-das-mulheres.pptx
Treinamento empilhadeira 17.04.21. Treinamento nr 05 CIPApdf

DR160FI.pdf

  • 1. HAOJUE HOLDING CO., LTD. Adicionar: No.5 Jiangdabei Road, Jiangmen City, Guangdong Province, PR China Tel: (0750) 3288999 Fax: (0750) 3288333 Código Postal: 529000 HJ150-10C / D 99500H2J3R1H000 HJ150-10C / D SERVIÇO MANUAL
  • 2. DR160 (HJ150-10C) Preparado por Haojue Holding Março de 2019 Impresso na China DR160S (HJ150-10D) 维 修 说 明 书
  • 3. PREFÁCIO ÍNDICE DE GRUPO Este manual contém uma descrição introdutória sobre o HJ150-10C / D (DR160 / S) e procedimentos para seu serviço de inspeção e revisão de seus principais componentes. Outras informações consideradas geralmente conhecidas não estão incluídas. Leia a seção INFORMAÇÕES GERAIS para se familiarizar com a motocicleta e sua manutenção. Use esta seção, bem como outras seções para usar como um guia para inspeção e serviço adequados. Este manual irá ajudá-lo a conhecer melhor a motocicleta para que possa garantir aos seus clientes um serviço rápido e confiável. Este manual foi preparado no básico 8 especificações mais recentes no momento da publicação. E se modificações foram feitas desde então, podem existir diferenças entre o conteúdo deste manual e a motocicleta real. As ilustrações neste manual são usadas para mostrar os princípios básicos de operação e procedimentos de trabalho. Eles podem não representar a motocicleta real exatamente em detalhes. Este manual foi escrito para pessoas que possuem conhecimento, habilidades e ferramentas suficientes, incluindo ferramentas especiais, para a manutenção de motocicletas Haojue. Se você não tiver o conhecimento e as ferramentas adequadas, pergunte ao seu revendedor autorizado de motocicletas Haojue para ajudá-lo. INFORMAÇÃO GERAL 1 2 3 4 5 6 7 8 9 MANUTENÇÃO PERIÓDICA é do MOTOR DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI SISTEMA DE COMBUSTÍVEL E THROTTLE BODY ATENÇÃO CHASSIS Reparos inadequados podem resultar em ferimentos ao mecânico e podem tornar a motocicleta insegura para o motociclista e passageiro. SISTEMA ELÉTRICO CUIDADO Mecânicos inexperientes ou sem as ferramentas adequadas, incapazes de executar adequadamente os serviços descritos neste manual. INFORMAÇÕES DE SERVIÇO HAOJUE HOLDING., LTD MAR, 2019 (A 1ª Edição) HAOJUE HOLDING., LTD. 2019 DIAGRAMA DE FIAÇÃO
  • 4. COMO USAR ESTE MANUAL PARA LOCALIZAR O QUE VOCÊ PROCURA: 1. O texto deste manual está dividido em seções. 2. Os títulos das seções estão listados no ÍNDICE DE GRUPO. 3. Segurar o manual conforme mostrado à direita permitirá que você encontre a primeira página da seção facilmente. 4.O conteúdo está listado na primeira página de cada seção para ajudá-lo a encontrar o item e a página de que precisa. PEÇAS COMPONENTES E TRABALHOS A SEREM FEITOS Sob o nome de cada sistema ou unidade, está sua vista explodida. Instruções de trabalho e torque de aperto, pontos de lubrificação e pontos de travamento são fornecidos. EX: roda dianteira 1 Eixo dianteiro 2 Colarinho 3 Cobertura contra poeira 4 Selo de óleo 5 Rolamento 6 Espaçador 7 Roda da frente 8 Pneu dianteiro 9 Válvula de ar 10 Disco de freio dianteiro 11 Colarinho Parafuso do disco de freio B Eixo dianteiro UMA ITEM N • m Kgf • m UMA B 18-28 50-80 1,8-2,8 5,0-8,0
  • 5. SÍMBOLO Os símbolos a seguir são instruções e informações necessárias para manutenção. SÍMBOLO DEFINIÇÃO SÍMBOLO DEFINIÇÃO Controle de torque necessário. Os dados ao lado indicam o torque especificado. Aplicar THREAD LOCK “1360" 99000-32130 Aplique óleo. Use óleo de motor, a menos que especificado de outra forma. Aplicar ou usar o óleo absorvente Aplicar SUPER GRAXA “A” 99000-25010 Aplicar ou usar o fluido de freio Aplicar MOLY PASTE 99000-25140 Medir em tensão Aplique selante “1215” 99000-31110 Medir em resistência Aplicar selante “1207B” 99000-31140 Medir na faixa de teste de continuidade Aplicar THREAD LOCK “1342" 99000-32050 Use ferramenta especial Aplique THREAD LOCK “1303" 99000-32030 Os dados de manutenção ÓLEO
  • 6. COR DO ARAME B ............. Preto Bl ............. Azul Br ............. Brown Dg ............. Verde profundo G ............. Verde Gr ............. Crescido Lbl ............. azul claro Lg ............. Verde claro O ............. Laranja P ............. Rosa R ............. Vermelho V ............. Violeta W ............. Branco Y ............. Amarelo B / Bl ............. Preto com marcador Azul B / Br ............. Preto com marcador Marrom B / G ....... ...... Preto com marcador Verde B / R ............. Preto com marcador Vermelho B / W ............. Preto com marcador Branco B / Y ............. Preto com marcador amarelo Bl / W ............. Azul com marcador branco Bl / Y ....... ...... Preto com marcador amarelo Br / Y ............. Marrom com marcador amarelo G / Y ............. Verde com marcador amarelo O / B ............. Laranja com traçador preto O / Bl ............. Laranja com marcador Azul O / W ............. Laranja com marcador Branco O / Y ....... ...... Laranja com marcador amarelo R / B ............. Vermelho com marcador preto R / Y ............. Vermelho com marcador amarelo W / B ............. Branco com marcador Preto W / R ............. Branco com marcador Vermelho Y / G ....... ...... Amarelo com marcador Verde Y / R ............. Amarelo com marcador Vermelho Y / W ............. Amarelo com marcador Branco
  • 7. INFORMAÇÃO GERAL 1 1 CONTEÚDO AVISO / CUIDADO / NOTA PRECAUÇÕES GERAIS LOCALIZAÇÃO DO NÚMERO DE SÉRIE PROCEDIMENTO DE AMACIAMENTO DE RECOMENDAÇÃO DE COMBUSTÍVEL E ÓLEO ESPECIFICAÇÕES 1-1 1-1 1-2 1-2 1-2 1-4
  • 8. INFORMAÇÃO GERAL AVISO / CUIDADO / NOTA Leia este manual e siga suas instruções cuidadosamente. Para enfatizar informações especiais, o símbolo e as palavras AVISO, CUIDADO e NOTA têm significados especiais. Preste atenção especial às mensagens destacadas por essas palavras-sinal. ATENÇÃO Indica um perigo potencial que pode resultar em morte ou ferimentos. Indica um perigo potencial que pode resultar em danos à motocicleta. NOTA: Indica informações especiais para facilitar a manutenção ou instruções mais claras. Observe, entretanto, que os avisos e precauções contidos neste manual não podem cobrir todos os riscos potenciais relacionados à manutenção ou falta de manutenção da motocicleta. Além do AVISO e CUIDADO declarados, você deve usar o bom senso e os princípios básicos de segurança mecânica. Se você não tiver certeza sobre como realizar uma operação de serviço específica, peça orientação a um técnico mais experiente. PRECAUÇÃO GERAL ATENÇÃO Os procedimentos adequados de serviço e reparo são importantes para a segurança do técnico de serviço e a segurança e confiabilidade da motocicleta. Quando 2 ou mais pessoas trabalham juntas, preste atenção à segurança uma da outra. Quando for necessário ligar o motor em ambientes fechados, certifique-se de que os gases de escape sejam forçados para fora. Ao trabalhar com materiais tóxicos ou inflamáveis, certifique-se de que a área em que você trabalha seja bem ventilada e que você siga todas as instruções do fabricante do material. Nunca use gasolina como solvente de limpeza. Para evitar queimaduras, não toque no motor, no óleo do motor ou no sistema de escapamento durante ou por algum tempo após a operação do motor. Depois de fazer a manutenção do combustível, óleo, escapamento ou sistema de freio, verifique se há vazamentos em todas as linhas e conexões relacionadas ao sistema. 1-1
  • 9. INFORMAÇÃO GERAL Se a substituição de peças for necessária, substitua as peças por peças originais SUZUKI ou equivalentes. Ao remover peças a serem reutilizadas, mantenha-as arrumadas de maneira ordenada para que possam ser reinstaladas na ordem e orientação adequadas. Certifique-se de usar ferramentas especiais quando instruído. Certifique-se de que todas as peças usadas na remontagem estão limpas. Lubrifique-os quando especificado. Use o lubrificante, colas ou selante especificados. Ao remover a bateria, desconecte primeiro o cabo negativo e depois o cabo positivo. Ao reconectar a bateria, conecte primeiro o cabo positivo e depois o cabo negativo e recoloque a tampa do terminal no terminal positivo. Ao realizar manutenção em peças elétricas, se os procedimentos de manutenção não exigirem o uso da energia da bateria, desconecte o cabo negativo da bateria. Ao apertar a cabeça do cilindro, os parafusos e porcas da caixa, aperte primeiro os tamanhos maiores. Sempre aperte os parafusos e porcas de dentro para fora, de forma cruzada. Sempre que você remover retentores de óleo, juntas, gaxetas, anéis O, arruelas de travamento, porcas de travamento automático, contrapinos, anéis de retenção e outras peças conforme especificado, certifique-se de substituí-los por novos. Além disso, antes de instalar essas novas peças, certifique-se de remover qualquer material restante das superfícies de contato. Nunca reutilize um anel de retenção. Ao instalar um novo anel de retenção, tome cuidado para não expandir a folga da extremidade maior do que o necessário para deslizar o anel de retenção sobre o eixo. Depois de instalar um anel de retenção, sempre certifique-se de que ele esteja completamente encaixado em sua ranhura e firmemente encaixado. Use uma chave de torque para apertar os fixadores com o torque especificado. Limpe a graxa e o óleo se uma linha estiver manchada com eles. Após a remontagem, verifique as peças quanto ao aperto e operação adequada. NOTA: Para proteger o meio ambiente, não descarte ilegalmente óleo de motor usado e todos os outros líquidos: baterias e pneus. Para proteger os recursos naturais da Terra, descarte adequadamente motocicletas e peças usadas. 1-2
  • 10. INFORMAÇÃO GERAL LOCALIZAÇÕES DO NÚMERO DE SÉRIE O número de série do quadro ou VIN (Número de Identificação do Veículo) no banco traseiro. O número de série do motor está localizado no lado esquerdo do cárter. Esses números são obrigatórios especialmente para registrar a motocicleta e solicitar peças de reposição. está estampado na placa da cauda da estrutura sob o RECOMENDAÇÕES DE COMBUSTÍVEL E ÓLEO COMBUSTÍVEL Use gasolina sem chumbo de grau 89 octanas (Método de Pesquisa) ou superior. Etanol gasolina E10. O uso de gasolina sem chumbo e óleo de motor de baixa qualidade reduzirá a vida útil da vela de ignição e do acelerador do silenciador. Gasolina suja entupirá a mangueira de combustível. Não encha demais a gasolina. ÓLEO DE MOTOR Use um óleo de motor de 4 tempos de qualidade premium para garantir uma vida útil mais longa à sua motocicleta. Use apenas óleos com classificação SJ ou SL de serviço API. A viscosidade recomendada é SAE 10W-40. No inverno da área fria do norte, 5W-30 deve ser usado. Se um óleo de motor SAE 10W-40 ou 5W-30 não estiver disponível, selecione uma alternativa de acordo com a tabela correta. Se dirigir em alta velocidade ou condições de carga alta com frequência, o óleo sintético Haojue é recomendado. Óleo de motor PROCEDIMENTO DE AMACIAMENTO O “BREAK-IN” correto estende a vida útil do motor e maximiza o desempenho do motor. As regras gerais são as seguintes: O acelerador não deve ser aberto ao máximo durante o período de amaciamento da nova motocicleta. A abertura do acelerador deve ser limitada a menos de 3/4 de seu máximo, enquanto a aceleração violenta deve ser evitada. Não mantenha a marcha e a velocidade do motor constantes por um longo período de tempo S dur E ing a R ny po V º amansar. Tente variar a posição do acelerador. Durante o período de amaciamento, aumente a abertura do acelerador adequadamente para permitir o assalto totalmente. Quando o motor está funcionando em velocidade baixa constante (carga baixa), as peças se desgastam rapidamente, levando a uma frenagem incorreta. rtion Eudo Ce INF 1-3
  • 11. INFORMAÇÃO GERAL ESPECIFICAÇÕES DIMENSÕES E PESO CURB Comprimento total Largura total Altura Geral Distância entre eixos Distância ao solo Peso bruto 2000 mm 765 mm 1080 mm (HJ150-10C) / 1040 mm (HJ150-10D) 1340 mm 168 mm 148 kg MOTOR Tipo numero de cilindros Calibre Derrame Deslocamento do pistão Taxa de compressão Abastecimento de combustível Filtro de ar Sistema de partida Sistema de lubrificação Cilindro único, vertical, refrigerado a ar, quatro tempos 60 mm 57,4 mm 16 2 ml 9,65: 1 Injeção de combustível Filtro de papel oleado Partida elétrica Poço úmido 1 TRANSMISSÃO Embreagem Transmissão Taxa de redução primária Relação de redução final Relações de engrenagem, baixo 2ª 3ª 4º Topo Corrente de transmissão Tipo multi-placa úmida Malha constante de 5 velocidades 3.091 3.133 2.786 1 875 1 409 1 120 0,938 CHOHO 428HS 132 links 1-4
  • 12. INFORMAÇÃO GERAL ELÉTRICO Tipo de ignição Vela de ignição Bateria Fusível Lanterna de cabeça Luz traseira / luz de freio Luz de mudança de direção Luz de posição Luz de licença Ignição eletrônica (CDI) CPR8EA 12V 6Ah 10 A / 15A / 20A CONDUZIU CONDUZIU CONDUZIU CONDUZIU CONDUZIU CHASSIS Suspensão dianteira Suspensão traseira Ângulo de viragem Rodízio Trilha Diâmetro de giro Freio dianteiro Freio traseiro Tamanho do pneu dianteiro Tamanho do pneu traseiro Curso do absorvedor dianteiro Telescópico, mola helicoidal, amortecido com óleo Tipo de braço oscilante, amortecido com óleo, ajustável em 5 direções 33,4 ° 25 ° 100 mm 5100 mm Freio a disco / alavanca de freio Freio a disco / pedal de freio 10 0 / 80R17 52H 130 / 70R17 62P 1 20 mm CAPACIDADES Tanque de combustível reserva Óleo do motor, troca de óleo Revisão Óleo do absorvedor dianteiro esquerdo (simples) Óleo do absorvedor frontal direito (simples) Estas especificações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. 12 eu 2,5 eu 1 100 ml 1 200 ml 370 ml 400 ml 1-5
  • 14. MANUTENÇÃO PERIÓDICA CONTEÚDO MANUTENÇÃO PERIÓDICA PROCEDIMENTOS DE MANUTENÇÃO BATERIA / FUSÍVEL FILTRO DE AR PARAFUSOS DA TUBULAÇÃO DE ESCAPE E PARAFUSOS DO MUFFLER PORCAS DA CABEÇA VÁLVULA DE FOLGA VELA DE IGNIÇÃO ÓLEO DE MOTOR FILTRO DE ÓLEO MOTOR DE ÓLEO DE FILTRO CENTRÍFUGA CABO DA EMBREAGEM THROTTLE BODY CABO DO ACELERADOR MANGUEIRA DE COMBUSTÍVEL CORRENTE DE TRANSMISSÃO DO SISTEMA DE CONTROLE DE EMISSÃO EVAPORATIVO FREIOS PNEUS DIREÇÃO AMORTECEDORES DIANTEIRO E TRASEIRO ILUMINAÇÃO E SINALIZAÇÃO PARAFUSOS E PORCAS DE MONTAGEM DO CHASSIS E DO MOTOR 2-18 INSPEÇÃO DE PRESSÃO DE COMPRESSÃO 2-1 2-3 2-3 2-4 2-5 2-5 2-6 2-7 2-8 2-8 2-8 2-9 2-9 2-9 2-10 2-10 2-10 2-12 2-16 2-16 2-17 2-17 2 2-21
  • 15. MANUTENÇÃO PERIÓDICA MANUTENÇÃO PERIÓDICA A tabela abaixo lista os intervalos recomendados para todos os serviços de manutenção periódica necessários para manter a motocicleta operando com desempenho e economia máximos. NOTA: A manutenção mais frequente pode ser realizada em motocicletas usadas em condições severas. TABELA DE MANUTENÇÃO PERIÓDICA Intervalo Km 1 000 inicial A cada 3.000 A cada 6.000 Página Item Mês 3 6 12 Bateria / Fusível Filtro de ar Parafusos do tubo de escape e parafusos do silencioso Porca de cabeça de cilindro Folga da válvula (quando fria) Vela de ignição Óleo de motor Filtro do reservatório de óleo Filtro centrífugo do óleo do motor Folga do cabo da embreagem Corpo do acelerador Velocidade ociosa Cabo do acelerador Mangueira de combustível Emissão evaporativa Sistema de controle Corrente de transmissão Inspecionar Inspecionar Limpar limpo1 Limpe a cada 18 meses ou a cada 12.000 km1 Inspecionar Inspecionar Inspecionar Inspecionar Inspecionar Inspecionar Inspecionar Inspecionar Substitua a cada 10.000 km Limpar limpo1 Limpar a cada 18 meses ou 12.000 km Limpar a cada 18 meses ou 12.000 km Inspecionar Limpar limpo Inspecionar Inspecionar Inspecionar Substitua a cada 10 anos Inspecionar 2-3 2-4 2-4 2-5 2-5 2-6 2-7 2-8 2-8 2-8 2-9 2-9 2-9 2-9 2-10 Limpar limpo Inspecionar Inspecionar Inspecionar Inspecionar Inspecionar Inspecione, limpe e lubrifique a cada 1.000 km Inspecionar Inspecionar Inspecionar Inspecionar Substitua a cada 4 anos Inspecione a cada 3.000 km, substitua a cada 2 anos Inspecionar Inspecionar Inspecionar Inspecionar Inspecionar Inspecionar Inspecionar 2-10 2-10 Freios Freios Mangueira do freio Fluido de freio 2-12 Pneu Direção Amortecedores dianteiro e traseiro Luzes e sinais Parafusos e porcas do chassi Nota1: O intervalo para substituição ou inspeção, limpeza deve ser ajustado de acordo com condição de condução. 2-16 2-16 2-17 2-17 2-18 Inspecionar Inspecionar 2-1
  • 16. MANUTENÇÃO PERIÓDICA PONTOS DE LUBRIFICAÇÃO A lubrificação adequada é importante para uma operação suave e longa vida útil de cada peça da motocicleta. Os principais pontos de lubrificação são indicados abaixo. Suporte da alavanca da embreagem Eixo do apoio para os pés traseiro Pivô lateral e gancho de mola Eixo da alavanca de mudança de marcha braçadeira de suporte principal e gancho de mola Suporte da alavanca do freio dianteiro Pivô do apoio para os pés traseiro Pivô do freio traseiro ATENÇÃO Tenha cuidado para não aplicar muita graxa nos eixos do came do freio. Se a graxa entrar nos revestimentos, isso poderá resultar em deslizamento. CUIDADO Limpe a graxa, óleo, ferrugem ou poeira antes de lubrificar qualquer peça. Aplique solvente anti-ferrugem na parte que fica exposta facilmente a enferrujar quando a motocicleta 2-2
  • 17. MANUTENÇÃO PERIÓDICA PROCEDIMENTOS DE MANUTENÇÃO E TUNE-UP Esta seção descreve os procedimentos de manutenção para cada item dos requisitos de manutenção periódica. BATERIA / FUSÍVEL Inspecione os 1.000 km iniciais e a cada 3.000 km BATERIA A bateria é fixada dentro da tampa do lado esquerdo. Esta bateria é do tipo selada e não requer manutenção. No entanto, é necessário recarregar quando a tensão cair abaixo 12,5 V, retire a bateria da seguinte forma: ● Desligue a chave de ignição e remova a tampa do lado esquerdo. (Consulte a página 6-1) Remova o suporte da bateria . Primeiro remova o terminal + e, em seguida, remova o terminal -. Remova a bateria. Monte a bateria na ordem inversa da desmontagem. CUIDADO Ao instalar os fios da bateria, fixe o e chumbo por último. liderar primeiro FUSÍVEL A caixa de fusíveis está localizada no suporte da bateria. Se o motor for desligado repentinamente durante a condução ou o circuito estiver aberto, verifique o fusível. ATENÇÃO Não use um fusível de especificação diferente, ou isso terá um efeito negativo na eletricidade, incêndio e perda de potência do motor, o que é muito perigoso. CUIDADO Não use alumínio, fio de ferro ou qualquer outro substituto para o fusível. Se o fusível queimar com frequência, isso indica que o sistema elétrico pode estar com problemas. Sempre investigue a causa, corrija-a e substitua o fusível. 2-3
  • 18. MANUTENÇÃO PERIÓDICA FILTRO DE AR Limpe 1 000 inicial e, a partir daí, a cada 2 0000-3 000 km. Se o filtro de ar estiver entupido com poeira, a resistência de entrada aumentará com uma diminuição resultante na produção de energia e um aumento no consumo de combustível. NOTA: Se conduzir em condições de poeira, limpe o elemento do filtro de ar com mais frequência. Limpe o elemento da seguinte maneira. Remova os bancos dianteiros e traseiros. (Consulte a página 6-1) Afrouxe os parafusos da tampa do filtro de ar, remova a tampa do filtro de ar . ● Remova o filtro de papel o filtro de papel, inspecione e substitua conforme necessário. Limpe a caixa do filtro de ar . Não é necessário limpar e a tampa do filtro de ar . Verifique se o filtro de papel a resistência à admissão aumentará com a diminuição resultante na produção de energia e um aumento no consumo de combustível, substitua o filtro de papel conforme necessário. está entupido de poeira, Reinstale o filtro de ar na ordem inversa da remoção. Certifique-se de que o filtro de ar está bem encaixado e vedado na posição especificada. CUIDADO Se conduzir em condições de poeira, limpe o elemento do filtro de ar com mais frequência. A maneira mais segura de acelerar o desgaste do motor é operar o motor sem o elemento ou usar um elemento rasgado. Certifique-se de que o filtro de ar está sempre em boas condições. A vida útil do motor depende muito desse componente. 2-4
  • 19. MANUTENÇÃO PERIÓDICA PLUGUE DE DRENAGEM Remova o tampão de drenagem do filtro de ar e drene água e óleo no intervalo de manutenção periódica. PARAFUSOS DO TUBO DE ESCAPE E PARAFUSOS DO SILENCIADOR Inspecione os 1.000 km iniciais e a cada 3.000 km Aperte os parafusos do tubo de escape / silencioso com o torque especificado. Parafuso de montagem do tubo de escape 1: 11-15 N • m Parafuso de montagem do tubo de escape 2: 20-26 N • m Parafuso de montagem do silenciador 3: 20-26 N • m Parafuso da braçadeira do silenciador 4: 15-18 N • m Nota: Após a limpeza, certifique-se de que o bujão de drenagem de óleo esteja colocado corretamente. PORCAS DE CABEÇA DO CILINDRO Inspecione os 1.000 km iniciais e a cada 3.000 km Remova a tampa do cabeçote do motor quando o motor estiver frio. (Consulte a página 3-7) Aperte a porca da tampa da cabeça do cilindro para o especificado torque. Porca da cabeça do cilindro: 30-34 N • m 2-5
  • 20. MANUTENÇÃO PERIÓDICA VÁLVULA DE FOLGA Inspecione os 1.000 km iniciais e a cada 3.000 km A folga da válvula excessiva resulta em ruído da válvula e a folga da válvula insuficiente resulta em danos à válvula e redução da potência. Nas distâncias indicadas acima, verifique e ajuste a folga de acordo com a seguinte especificação. O procedimento para ajustar a folga da válvula é o seguinte: Remova o assento e as tampas dos lados esquerdo e direito. (Consulte a página 6-1) Remova as peças externas do tanque de combustível. (Consulte a página 6-2) Remova a tampa esquerda da cabeça do cilindro . Remova a tampa da cabeça do cilindro . Remova a tampa da tampa do plugue de inspeção de sincronização da válvula . e gerador Gire o rotor do gerador no sentido anti-horário até que a linha branca no rotor esteja alinhada com o centro (linha de marcação) do orifício no cárter para definir o pistão no ponto morto superior do curso de compressão. NOTA : A folga das válvulas deve ser verificada quando o motor estiver frio. Ambas as válvulas de admissão e escape devem ser verificadas e ajustadas quando o pistão estiver no ponto morto superior (TDC) do curso de compressão. A linha entalhada da roda dentada do came deve ser paralela à superfície superior da cabeça do cilindro e o entalhe do eixo do came deve estar voltado para cima. 2-6
  • 21. MANUTENÇÃO PERIÓDICA Inspecione a folga das válvulas de admissão e escape com a ferramenta especial 09900-20803: Medidor de espessura Folga da válvula Folga da válvula (quando fria) Padrão: IN: 0,04-0,08 mm EX: 0,09-0,13 mm Se as folgas da válvula estiverem fora da especificação, traga-a para a faixa especificada usando a ferramenta especial. 09900-20803: medidor de espessura 11F14-019: Chave de ajuste da válvula T Remonte as peças removidas na ordem inversa da remoção. VELA DE IGNIÇÃO Inspecione os 1.000 km iniciais e a cada 3.000 km. Substitua-o a cada 10.000 km. Remova os depósitos de carbono com um fio de pino e ajuste a folga da vela de ignição A para 0,8-0,9 mm, medindo com um medidor de espessura. Ao remover depósitos de carbono, certifique-se de observar a aparência do plugue, observando a cor dos depósitos de carbono. A cor observada indica se o plugue padrão é adequado ou não. se o plugue padrão puder ser molhado, um plugue mais quente deve ser usado. Se o plugue padrão estiver sujeito a superaquecimento (a porcelana tem aparência esbranquiçada), substitua por um mais frio. Intervalo de vela de ignição UMA : 0,8-0. 9 milímetros 09900-20803: medidor de espessura TIPO Tipo quente Padrão Tipo frio NGK CPR7EA CPR8EA CPR9EA UMA 2-7
  • 22. MANUTENÇÃO PERIÓDICA ÓLEO DE MOTOR Alterar 1 000 km inicial e a cada 3 000 km O óleo deve ser trocado com o motor quente. O procedimento é o seguinte: ● Apoie a motocicleta no suporte principal. ● Drene o óleo removendo a tampa / medidor do bujão de drenagem. ● Aperte o bujão de drenagem e despeje óleo novo no óleo enchimento. O motor comporta cerca de 1 000 ml de óleo (1200 ml para revisão). Uso de SJ ou SL em API com uma viscosidade de óleo de SAW 10W-40. e enchimento de óleo Quantidade necessária de óleo do motor: Mudança de óleo: 1 000 ml Revisão: 1 200 ml ● Dê partida no motor e deixe-o funcionar por alguns segundos em marcha lenta. ● Desligue o motor e espere cerca de 1 minuto. Remova a tampa de enchimento de óleo / medidor de nível de óleo e limpe a ponta do medidor de nível de óleo com um pano limpo. ● Feche a tampa de enchimento de óleo / medidor de nível de óleo do enchimento de óleo sem apertar a tampa. Remova a tampa de enchimento de óleo / medidor de nível de óleo e inspecione o nível de óleo. O nível de óleo deve estar entre a linha inferior e a linha superior do medidor de nível de óleo. Se o nível do óleo estiver abaixo da linha inferior, abasteça com óleo até a linha superior. Se o nível de óleo exceder a linha superior, drene um pouco do óleo até abaixo da linha superior. ● Aperte a tampa de enchimento de óleo / medidor de nível de óleo. FILTRO DE ÓLEO Limpe a cada 18 meses e a cada 12.000 km ● Drene o óleo do motor. ● Remova a tampa da embreagem. (Consulte a página 3-21) ● Remova o filtro do reservatório de óleo 1. ● Verifique e limpe o filtro do cárter de óleo 1; se o filtro do cárter de óleo estiver danificado, substitua-o por um novo. Após limpar e reinstalar o filtro do reservatório de óleo 1. FILTRO CENTRÍFUGAL DE ÓLEO DO MOTOR Limpe a cada 18 meses ou 12.000 km Remova a tampa da embreagem. (Consulte a página 3-21) Remova a tampa do filtro centrífugo de óleo do motor. Limpe o rotor do filtro centrífugo de óleo do motor e limpe um pano. Reinstale a limpeza da tampa do filtro centrífugo do óleo do motor. . cobrir com um depois de 2-8 Linha superior Linha inferior
  • 23. MANUTENÇÃO PERIÓDICA CABO DA EMBREAGEM Inspecione os 1 000 km iniciais e a cada 3 000 km. A folga da embreagem deve ser de 4 mm conforme medido no suporte da alavanca da embreagem antes que ela comece a desengatar. Se a folga da embreagem estiver incorreta, ajuste-a da seguinte maneira: Remova a jaqueta, afrouxe a contraporca e vire o ajustador no suporte da alavanca da embreagem até o fim. Afrouxe a contraporca do ajustador do cabo da embreagem . Gire o ajustador do cabo da embreagem dentro ou fora para adquirir o jogo especificado. ● Use o ajustador para pequenos ajustes. ● Aperte a porca de bloqueio e enquanto segura o ajustador posição. 4 4 m m m m CUIDADO A folga excessiva do cabo da embreagem pode causar arrasto da embreagem e desgaste e danos da embreagem e do mecanismo de mudança de marchas. THROTTLE BODY Limpe a cada 6 000 km. O parafuso de posição do acelerador é definido com precisão na fábrica. Não faça ajustes nele. Verifique a velocidade de marcha lenta da motocicleta; se a velocidade de marcha lenta não estiver estável, limpe conforme necessário. (Consulte a página 5-14) JOGO DE CABO DE ACELERAÇÃO Inspecione os 1.000 km iniciais e a cada 3.000 km Ajuste a folga do cabo do acelerador como segue. Afrouxe a porca de bloqueio do ajustador Gire o ajustador de modo que o jogo do cabo do acelerador tenha 0,5 -1,0 mm de folga. Aperte a porca de bloqueio após o ajuste. . 0,5-1,0 mm ATENÇÃO Após a conclusão do ajuste, verifique se o movimento do guidão não aumenta a velocidade de marcha lenta do motor e se o punho do acelerador retorna suave e automaticamente. 2-9
  • 24. MANUTENÇÃO PERIÓDICA MANGUEIRA DE COMBUSTÍVEL Inspecione 1 000 km iniciais e, a cada 3 000 km, substitua a cada 10 anos. Verifique a mangueira de combustível 1 quanto a vazamentos, rachaduras, desgaste e danos. Se algum defeito for encontrado, substitua a mangueira de combustível por uma nova. SISTEMA DE CONTROLE DE EMISSÃO DE EVAPORAÇÃO Inspecione a cada 3.000 km Esta motocicleta está equipada com sistema de prevenção de evaporação de combustível. Inspecione os seguintes itens periodicamente. Inspecione a conexão de cada mangueira. Inspecione cada mangueira e vasilha EVAP danos, se forem encontrados quaisquer defeitos, substitua a mangueira e o recipiente EVAP por um novo. Verifique cada mangueira, válvula de inclinação e vasilha EVAP para verificar se estão obstruídos, limpe ou substitua a parte obstruída conforme necessário. ATENÇÃO corpos para Se o sistema de controle de emissão de evaporação de combustível precisar ser inspecionado e reparado, recomendamos enfaticamente que você faça este trabalho em uma oficina qualificada. 2-10
  • 25. MANUTENÇÃO PERIÓDICA CORRENTE DE TRANSMISSÃO Inspecione, limpe e lubrifique a cada 1.000 km Abertura do clipe de corrente direção CORRENTE DE DIREÇÃO / SPROCKET Verifique visualmente a corrente de transmissão para os possíveis defeitos listados abaixo. (Apoie a motocicleta por um macaco e um bloco de madeira, gire a roda traseira lentamente com a mão com a transmissão em ponto morto.) 1. Pinos soltos 2. Rolos de danos 3. Links enferrujados 4. Links torcidos ou presos 5. Desgaste excessivo Se algum defeito for encontrado, a corrente de transmissão deve ser colocada. Danos na corrente de transmissão significam que as rodas dentadas também podem ser danificadas. Inspecione as rodas dentadas quanto ao seguinte: 1. Dentes excessivamente desgastados 2. Dentes quebrados ou danificados 3. Porcas de montagem da roda dentada soltas Limpeza e Lubrificação Boa Gasto Depois de lavar minuciosamente a corrente de transmissão com detergente líquido e permitir que seque, lubrifique a corrente de transmissão com lubrificante de corrente ou óleo de motor novo. Ajuste da corrente de transmissão Ajuste a curvatura da corrente de transmissão de acordo com a especificação adequada. A corrente de transmissão pode exigir ajustes mais frequentes do que a programação de manutenção periódica, dependendo das condições de condução. ATENÇÃO Uma folga excessiva da corrente pode fazer com que a corrente se solte das rodas dentadas, resultando em um acidente ou sérios danos à motocicleta. Inspecione e ajuste a folga da corrente de transmissão antes de cada uso. Apoie a motocicleta com um suporte principal. Afrouxe a porca do eixo traseiro Afrouxe ou aperte ambas as porcas de ajuste da corrente com 10-20 mm de folga no meio da corrente entre o motor e as rodas dentadas traseiras. A marca em ambas as correntes ajustadores deve estar na mesma posição na escala para certifique-se de que as rodas dianteiras e traseiras estejam corretamente alinhadas. Depois de ajustar a corrente de transmissão, aperte a porca do eixo da roda traseira ao torque especificado. Verifique o curso do pedal do freio traseiro. (Consulte a página 2-14) . até que haja 10-20mm Porca do eixo traseiro: 50-80 N • m CORRENTE DE TRANSMISSÃO Conte 21 pinos da corrente e meça a distância entre eles. Se a distância exceder 259,4 mm, a corrente deve ser substituída. 1 2 3 20 21 22 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 Comprimento do passo da corrente de transmissão 20: Limite de serviço: 259,4 mm 09900-20103: compasso de calibre Vernier 0 1 2 3 4 5 6 7 8 2-11
  • 26. MANUTENÇÃO PERIÓDICA FREIOS FREIO: Inspecione inicialmente a 1 000 km e a cada 3 000 km MANGUEIRA DE FREIO E FLUIDO DE FREIO : A mangueira do freio é substituída a cada 4 anos. O fluido de freio é substituído a cada 2 anos. Nível de fluido de freio ● Apoie a motocicleta no cavalete principal e posicione o guidão reto. Verifique o nível do fluido de freio, ● Se o nível estiver abaixo da linha de limite inferior, reabasteça com fluido de freio que atenda às especificações a seguir. MAIS BAIXO Fluido de freio Haojue CUIDADO O sistema de freio desta motocicleta é preenchido com um fluido de freio à base de glicol. Não use ou misture diferentes tipos de fluido, como à base de silicone ou à base de pertroieum. Não use nenhum fluido de freio retirado de recipientes velhos, usados ou não lacrados. Nunca reutilize o fluido de freio que sobrou da última manutenção ou armazenado por um longo período. SUPERIOR ATENÇÃO MAIS BAIXO O fluido de freio é prejudicial ou fatal se ingerido e prejudicial se entrar em contato com a pele ou os olhos. Se o fluido de freio for engolido, entre imediatamente em contato com um centro de controle de veneno ou um médico. Se o fluido de freio entrar em contato com os olhos, lave-os com água e consulte um médico. Não lave o cilindro mestre com água sob alta pressão. 2-12
  • 27. MANUTENÇÃO PERIÓDICA DISCO DE FREIO DIANTEIRO E PADS DE FREIO DIANTEIRO FREIO DIANTEIRO Verifique a espessura disco de freio com um novo se a espessura for inferior a 3,0 mm. A extensão do desgaste da pastilha de freio pode ser verificada observando a linha limite ranhurada no bloco. Quando o desgaste excede a linha limite ranhurada, substitua as almofadas por novas. do disco de freio dianteiro, substitua o dianteiro CUIDADO Substitua a pastilha de freio por um conjunto, caso contrário, o desempenho do freio será adversamente afetado. FREIO TRASEIRO Verifique a espessura disco de freio com um novo se a espessura for inferior a 3,0 mm. A extensão do desgaste da pastilha de freio pode ser verificada observando a linha limite ranhurada no bloco. Quando o desgaste excede a linha limite ranhurada, substitua as almofadas por novas. do disco de freio traseiro, substitua o traseiro CUIDADO Substitua a pastilha de freio por um conjunto, caso contrário, o desempenho do freio será adversamente afetado. ATENÇÃO Não conduza a motocicleta imediatamente após a substituição do novo disco de freio ou pastilhas de freio. Aperte e solte a alavanca do freio várias vezes para fazer o acasalamento do disco e as pastilhas do freio completamente e a circulação do fluido de freio de forma estável. A distância do freio é maior do que a distância original após a substituição do novo disco de freio ou pastilhas de freio. Após 300 km de condução, a motocicleta terá o melhor desempenho de freio. Antes disso, é necessário manter distância de frenagem suficiente durante a condução. 2-13
  • 28. MANUTENÇÃO PERIÓDICA ALTURA DO PEDAL DO FREIO TRASEIRO Afrouxe a contraporca altura do pedal 32-42mm abaixo do topo do apoio para os pés dianteiro. Aperte a porca de bloqueio . gire a haste de pressão com segurança. até o intervalo Altura do pedal do freio traseiro 3: 32-42 mm INTERRUPTOR DA LUZ DE FREIO Ao operar a alavanca do freio e o pedal do freio para verificar se o interruptor da luz de freio está funcionando, se algum defeito for encontrado, inspecione, ajuste ou substitua o interruptor conforme necessário. SANGRIA DE AR DO CIRCUITO DE FLUIDO DE FREIO O ar preso no circuito do fluido atua como uma almofada para absorver uma grande proporção da pressão desenvolvida pelo cilindro mestre e, portanto, interfere no desempenho total de frenagem do freio da pinça. A presença de ar é indicada pela “esponja” da alavanca do freio e também pela falta de força de frenagem. Considerando o perigo ao qual esse ar preso expõe a máquina e o piloto, é essencial que, após remontar o freio e restaurar o sistema de freio à condição normal, o circuito do fluido de freio seja purgado do ar da seguinte maneira: CUIDADO O fluido de freio derramado pode danificar as superfícies pintadas e as peças de plástico. Tenha cuidado para não derramar nenhum fluido ao encher o reservatório de fluido de freio. Limpe o fluido derramado imediatamente. FREIO DIANTEIRO Encha o reservatório do cilindro mestre até a linha superior. Conecte uma mangueira à válvula de sangria de ar e insira a extremidade livre da mangueira em um receptáculo. Aperte e solte a alavanca do freio várias vezes em rápida sucessão e aperte a alavanca totalmente sem soltá-la. Afrouxe a válvula de purga de ar girando-a um quarto de volta para que o fluido de freio entre no receptáculo. Isso removerá a tensão da alavanca do freio, fazendo com que ela toque no punho do guidão. Em seguida, feche a válvula de sangria de ar, bombeie e aperte a alavanca e abra a válvula. Repita esse processo até que o fluido que flui para o receptáculo não contenha bolhas de ar. Ao sangrar o sistema de freio, reabasteça o fluido de freio no reservatório conforme necessário. Certifique-se de que sempre haja algum fluido visível no reservatório. 2-14
  • 29. MANUTENÇÃO PERIÓDICA Feche a válvula de sangria e desconecte o tubo. Encha o reservatório até a linha de nível "SUPERIOR" e recoloque a tampa do reservatório. FREIO TRASEIRO E SISTEMA CBS Encha o reservatório do cilindro mestre traseiro até o nível superior. Conecte uma mangueira à válvula de sangria de ar traseira da pinça do freio dianteiro e insira a extremidade livre da mangueira em um receptáculo. Pressione e solte o pedal do freio várias vezes em rápida sucessão e pressione o pedal totalmente sem soltá-lo. Afrouxe a válvula de purga de ar girando-a um quarto de volta para que o fluido de freio entre no receptáculo. Em seguida, feche a válvula de sangria de ar, solte e pressione o pedal e abra a válvula. Repita esse processo até que o fluido que flui para o receptáculo não contenha bolhas de ar. Reabasteça o reservatório de fluido de freio conforme necessário enquanto purga o sistema de freio. Certifique-se de que sempre há algum fluido visível no reservatório. Feche a válvula de purga de ar e desconecte o tubo. Encha o reservatório até a linha de nível "SUPERIOR" e recoloque a tampa do reservatório. Purgue o ar da pinça do freio traseiro da mesma maneira que o freio dianteiro. 2-15
  • 30. MANUTENÇÃO PERIÓDICA PNEUS Inspecione os 1.000 km iniciais e a cada 3.000 km Verifique a pressão e a superfície dos pneus durante a manutenção. Existem marcas de série (indicador de desgaste do pneu) na borda de o pneu. Verifique o bloco do TWI na banda de rodagem perto do marca. Se o pneu se desgastar para alcançar a saliência, ele deve ser substituído. Verifique o dano (furos ou fraturas) no pneu superfície visualmente. Como os danos na superfície podem impedir a estabilidade de direção, esses pneus devem ser substituídos. FRIO INFLAÇÃO PNEU PRESSÃO SOLO RIDING DUPLA RIDING Kpa 225 225 kg / cm2 2,25 2,25 kpa Kg / cm2 FRENTE TRASEIRO 225 2,25 225 2,25 CUIDADO A pressão e a condição adequadas dos pneus afetam o desempenho do veículo. Verifique a pressão dos pneus e as condições da superfície periodicamente. DIREÇÃO Inspecione 1 000 Km iniciais e a cada 3 000 Km Os rolamentos da haste da direção devem ser ajustados adequadamente para um giro suave do guiador e um funcionamento seguro. Uma direção muito rígida impede o movimento suave do guiador. Uma direção muito solta causará vibração e danos ao rolamento da direção. Verifique se não há folga no acessório do garfo dianteiro. Se a folga for encontrada, execute o ajuste do rolamento de direção conforme descrito na página 5-17 deste manual. 2-16
  • 31. MANUTENÇÃO PERIÓDICA AMORTECEDORES DIANTEIRO E TRASEIRO Inspecione a cada 6.000 km. AMORTECEDOR DIANTEIRO Segure o freio dianteiro, aperte o amortecedor dianteiro para verificar se ele se move suavemente. Verifique se há vazamentos ou danos. AMORTECEDOR TRASEIRO ● Pressione o suporte traseiro, mova o amortecedor traseiro para cima e para baixo quatro ou cinco vezes para verificar o ruído e movimento suave. Inspecione a mola do absorvedor traseiro quanto a danos, deformação ou vazamento de óleo. ILUMINAÇÃO E SINALIZAÇÃO Inspecione os 1.000 km iniciais e a cada 3.000 km Inspecione o farol, as luzes de mudança de direção esquerda e direita, luz traseira / luz de freio e luz de sinalização do medidor de combinação, substitua a luz por uma nova se houver algo incomum. (Consulte a página 6-7) 2-17
  • 32. MANUTENÇÃO PERIÓDICA PARAFUSOS E PORCAS DE MONTAGEM DO CHASSIS E DO MOTOR Inspecione 1 000 km iniciais e a cada 3 000 km Os parafusos e porcas listados são peças importantes e devem estar em boas condições de segurança. Eles devem ser reapertados, conforme necessário, com o torque especificado com uma chave de torque. ITEM N • m Kg • m 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 Porca do eixo dianteiro Parafuso de parada do eixo dianteiro B Parafuso de montagem da pinça de rastelo (dianteiro e traseiro) Parafuso de montagem da mangueira do freio Parafuso de montagem do disco de freio (dianteiro e traseiro) Parafuso de montagem do cilindro mestre Parafuso superior da braçadeira do guiador (guiador inteiro) Parafuso / porca inferior da braçadeira do guiador (guiador separado) Parafuso de bloqueio da haste da direção Parafuso da braçadeira do suporte superior Parafuso da braçadeira do suporte inferior 36-52 18-28 18-28 20-25 18-28 8-12 12-20 22-28 60-70 18-28 25-35 3,6-5,2 1,8-2,8 1,8-2,8 2,0-2,5 1,8-2,8 0,8-1,2 1,2-2,0 2,2-2,8 6,0-7,0 1,8-2,8 2,5-3,5 5,0-8,0 7,0-8,0 5,0-8,0 3,0-3,7 4,5-7,0 5,0-6,0 3,3-3,9 3,3-3,9 2,2-3,3 5,5-6,5 1,1-1,5 2,0-2,6 1,5-1,8 2,0-2,6 Superior Mais baixo 50-80 Parafuso / porca de montagem do amortecedor traseiro 70-80 Porca do eixo traseiro Porca da roda dentada traseira Porca do eixo do braço oscilante traseiro 50-80 30-37 45-70 50-60 33-39 33-39 22-33 55-65 11-15 20-26 15-18 20-26 Traseiro Frente Superior Superior Frente Parafusos de montagem do motor Porca de montagem da placa de suspensão do motor Parafuso do tubo de escape Parafuso de montagem do tubo de escape Parafuso da braçadeira do silenciador Parafuso de montagem do silenciador 2-18
  • 35. MANUTENÇÃO PERIÓDICA PRESSÃO DE COMPRESSÃO A compressão do cilindro é um indicador de seu estado interno. A necessidade de reparo depende do resultado da inspeção. O registro de seu revendedor autorizado deve incluir as leituras de pressão de compressão obtidas em cada manutenção. NOTA: Antes de testar o motor quanto à pressão de compressão, certifique-se de que as porcas e parafusos da cabeça do cilindro estejam apertados com os valores de torque especificados e que a folga das válvulas esteja ajustada corretamente. Deixe o motor aquecer em marcha lenta antes de testá-lo. Certifique-se de que a bateria está totalmente carregada. Remova as peças relacionadas e inspecione a pressão de compressão no seguinte processo: Aqueça o motor. ● Remova a vela de ignição. (Consulte a página 2-6) Encaixe o manômetro e o adaptador no orifício da vela, prestando atenção ao aperto do conector; Gire o acelerador para abertura total; Dê partida na motocicleta eletricamente, faça a leitura máxima na gravação como a pressão de compressão do cilindro. 09915-64510: Medidor de compressão Pressão de compressão Padrão 1 000-1 400 kPa 10-14 kgf / cm2 Limite 800 kPa 8 kgf / cm2 Quando a pressão de compressão observada está abaixo ou abaixo do limite indicado acima, o motor deve ser desmontado, inspecionado e reparado conforme necessário. Uma baixa pressão de compressão pode indicar qualquer um dos seguintes problemas de funcionamento: Parede do cilindro excessivamente gasta. Pistão ou anéis de pistão gastos. Os anéis do pistão estão presos nas ranhuras. Fraco contato de assentamento das válvulas. A junta da cabeça do cilindro está com defeito. 2-21
  • 36. MOTOR CONTEÚDO PEÇAS DO MOTOR REMOVÍVEIS COM MOTOR NO LOCAL REMOÇÃO E REMOÇÃO DO MOTOR CABEÇA DO CILINDRO E CILINDRO DA VÁLVULA E PISTÃO EMBREAGEM BOMBA DE ÓLEO MECANISMO DE MUDANÇA DE ENGRENAGEM GERADOR, EMBREAGEM DE PARTIDA E BOTÃO DE ENGRENAGEM 3-27 VIRABREQUIM E TRANSMISSÃO 3-1 3-2 3-7 3-16 3-20 3-25 3-26 3 3-30
  • 37. MOTOR REMOVENDO PEÇAS DO MOTOR COM O MOTOR NO LOCAL LADO SUPERIOR DO MOTOR Motor de arranque Tensor de eixo de came Tampa da cabeça do cilindro Roda dentada Cabeça do cilindro Balancim de válvula Eixo de comando Cilindro Pistão e anel de pistão 3-7 3-7 3-8 3-8 3-8 3-9 3-9 3-16 3-16 LADO DIREITO DO MOTOR Tampa da embreagem Rotor do filtro de óleo Embreagem Bomba de óleo Alavanca de mudança de marcha 3-20 3-20 3-21 3-25 3-26 LADO ESQUERDO DO MOTOR Tampa da roda dentada Engrenagem do gerador Marcha lenta do motor de partida Rotor do gerador Embreagem de partida Estator do gerador Bobina de recolha 3-27 3-27 3-27 3-28 3-28 3-28 3-28 3-1
  • 38. MOTOR REMOÇÃO DO MOTOR E REMONTAGEM REMOÇÃO DO MOTOR Antes de retirar o motor do chassi, lave o motor com um limpador a vapor. O procedimento de remoção do motor é explicado sequencialmente nas seguintes etapas: R Ré em mo ovve e tth ele e lle efftt a a nd d rriig gh Htt ssiid de e cco ovve errss aa nd d sse ea att .. ((R Ré effe err tto oppa ag ge e 5 5--1 1)) R Ré em mo ovve e tth ele ebBA atttte erryy - lle ea de Anúncios dw wiirre e 11 .. ● Remova o tanque de combustível. (Consulte a página 4-1) ● Remova a capa de PVC , desconecte os acopladores de sensor de velocidade, sensor CKP, interruptor de engrenagem e gerador. Afrouxe a braçadeira Desconecte o acoplador do sensor ET Desconecte o fio terra do motor . . . Afrouxe a braçadeira, desconecte o acoplador do sensor de oxigênio Desconecte a tampa da vela de ignição 7. 3-2
  • 39. MOTOR Afrouxe a porca de travamento da embreagem e a porca de ajuste, remova o cabo da embreagem 9 da alavanca da embreagem 8. Remova o fio do motor de partida 10. Desconecte a mangueira de respiro do cárter 11. Remova o parafuso de montagem da mangueira de entrada 12. Remova a alavanca de mudança de marchas 13. Remova a tampa da roda dentada 14, o suporte da tampa da roda dentada e os pinos guia. Remova o conjunto da tampa frontal da decoração do silencioso . 3-3
  • 40. MOTOR Afrouxe o parafuso da braçadeira do silencioso, remova o parafuso / porca de montagem do silencioso, retire o silencioso . Remova o silencioso. Remova o parafuso da porca do eixo traseiro . e ajustador tensor de corrente Pressione o pedal do freio traseiro, remova a corrente de transmissão do sensor de velocidade e roda dentada do motor . , Remova a porca de montagem dianteira do motor 23 e porca de montagem dianteira do motor 24, tire o suporte dianteiro do motor 25 Remova a porca de montagem superior do motor 26 e porca de montagem traseira do motor 27, levante o motor, retire os parafusos de montagem do motor e mova o motor do lado esquerdo da estrutura. 3-4
  • 41. MOTOR REMOÇÃO DO MOTOR O motor pode ser montado na ordem inversa da remoção. Primeiro instale o suporte de suspensão superior do motor e os parafusos de montagem antes de instalar o motor. NOTA: As porcas de montagem do motor são porcas autotravantes. Uma vez removida a porca, ela não tem mais qualquer utilidade. Certifique-se de usar porcas novas e aperte-as com o torque especificado. Torque de aperto para parafusos de montagem do motor: Porca de montagem superior do motor A: 33-39 N • m Porca de suspensão dianteira do motor B: 55-65 N • m Parafuso de montagem frontal do motor C: 33-39 N • m Parafuso de montagem traseiro do motor D: 50-60 N • m DD instale o tubo de escape e o silencioso, aperte o parafuso de montagem com o torque especificado. Parafuso de montagem do tubo de escape 1: 11-15 N • m Parafuso de montagem do tubo de escape 2: 20-26 N • m Parafuso da braçadeira do silenciador 3: 15-18 N • m Parafuso de montagem do silenciador 4: 20-26 N • m 3-5
  • 42. MOTOR Instale a corrente de transmissão no pinhão do motor, instale o pinhão do motor e retentor da roda dentada. Aplique o THREAD LOCK no parafuso da roda dentada do motor e aperte com o torque especificado. 99000-32050: TRAVA DE LINHA “ 1342 ” Parafuso da roda dentada do motor: 8-12 N • m 09930-40113: Suporte da roda dentada Instale o rotor do sensor de velocidade ao parafuso de montagem e, a seguir, aperte-o com o torque especificado. , aplique o THREAD LOCK Parafuso do rotor do sensor de velocidade: 18-28 N • m 09930-40113: Suporte da roda dentada Ao instalar a tampa da roda dentada, primeiro remova o parafuso de montagem do suporte do apoio para os pés dianteiro . afrouxe o parafuso 7, então instale a tampa da roda dentada e, em seguida, aperte o parafuso de montagem do suporte do apoio para os pés dianteiro e 7 para o torque especificado. Parafuso de montagem do suporte do apoio para os pés dianteiro: 45-55 N • m Ajuste a corrente de transmissão, aperte a porca do eixo traseiro com o torque especificado. Porca do eixo traseiro: 50-80 N • m Depois de montar o motor, adicione o motor. (Consulte a página 2-8) Inspecione o nível de óleo do motor. (Consulte a página 2-8) Após remontar o motor, os ajustes a seguir são necessários. Cabo da embreagem (consulte a página 2-9) Cabo do acelerador (consulte a página 2-9) Corrente de transmissão (consulte a página 2-11) 3-6
  • 43. MOTOR CABEÇA E VÁLVULA DO CILINDRO REMOÇÃO Drene o óleo do motor e remova o motor. (Consulte a página 3-2) Remova os parafusos de montagem do motor de arranque, retire o motor de arranque 1. ● Remova a temperatura do motor. sensor 2. Remova o parafuso de ajuste do tensionador, remova o parafuso de montagem do tensionador e retire o tensionador 3. Remova a vela de ignição 4. Remova a tampa lateral da cabeça do cilindro . Remova a tampa da cabeça do cilindro e junta. 3-7
  • 44. MOTOR Remova a tampa da tampa do gerador 7 e o plugue de inspeção de sincronização da válvula 8. Gire o rotor do gerador no sentido anti-horário para ajustar o pistão no (TDC) do curso de compressão. (Gire o rotor até que a linha branca no rotor esteja alinhada com a marca do orifício no cárter. Ao mesmo tempo, o entalhe A da árvore de cames está voltado para cima, a marca B na roda dentada de cames está na metade superior. Gire o virabrequim, remova o parafuso de montagem da roda dentada do came 9, retire a roda dentada do came. B UMA Não deixe cair a roda dentada, corrente de came ou parafuso no cárter. Remova os parafusos laterais da cabeça do cilindro 10 e as porcas da cabeça do cilindro 11, retire o conjunto da cabeça do cilindro 12. Se for difícil remover a cabeça do cilindro, levante-a com cuidado enquanto bate na parte sem aletas da cabeça do cilindro com um martelo de plástico. Tenha cuidado para não quebrar as barbatanas. Remova a junta da cabeça do cilindro 13 e os pinos guia. 3-8
  • 45. MOTOR DESMONTAGEM Remova o parafuso de localização do eixo do balancim. Retire o eixo do balancim e a arruela flexível. , remova o braço oscilante Remova o parafuso retentor da árvore de cames e retenha a árvore de cames . , descolar Retire os contrapesos da válvula da haste da válvula com a ferramenta especial. 11F14-018: Instalador de válvula e removedor Retire o retentor da mola da válvula, a mola interna e a mola externa. Puxe a válvula do outro lado. Remova a vedação de óleo 7 e a sede interna da mola 8 e externa assento 9. Sempre use vedação de óleo nova. 3-9
  • 46. MOTOR INSPEÇÃO EIXO DE BRAÇO DE ROCKER Meça o diâmetro do eixo do balancim. OD do eixo do balancim (IN e EX.): Padrão: 9,972-9,987 mm 09900-20205: Micrômetro (0 ~ 25 mm) BRAÇO DE ROCKER Ao verificar o balancim da válvula, o diâmetro interno do balancim da válvula e o desgaste da superfície de contato do eixo de comando devem ser verificados. ID do braço oscilante (IN e EX.): Padrão: 10,0-10,015 mm 09900-20605: Calibre calibrador VÁLVULA MOLA Meça o comprimento livre da mola da válvula. Comprimento livre da mola da válvula (IN e EX): Limite (IN): 34,8 mm (EX): 35,38 mm 09900-20103: compassos de calibre vernier EIXO DE COMANDO A árvore de cames deve ser verificada quanto a excentricidade e também quanto ao desgaste de cames e munhões, se for observado que o motor produz ruído ou vibração anormal ou falta de potência de saída. Qualquer uma dessas más condições pode ser causada por um eixo de comando de válvulas gasto. Cams desgastados costumam ser a causa da operação incorreta da válvula, resultando em potência de saída reduzida. O limite de desgaste do came é especificado para os cames de admissão e escape em termos de altura do came H, que deve ser medida por um micrômetro. Substitua as árvores de cames se estiver desgastado até o limite. H CAM HEIGHT CAM HEIGHT H : Limite de serviço: (IN.): 32,1 mm (EX.): 32 mm 09900-20202: Micrômetro (25 ~ 50 mm) 3-10
  • 47. MOTOR CABEÇA DO CILINDRO Inspecione visualmente o orifício da vela de ignição e a sede da válvula quanto a arranhões ou desgaste. Verifique a superfície vedada da cabeça do cilindro quanto a distorção com uma régua e medidor de espessura. Distorção da cabeça do cilindro Limite de serviço: 0,05 mm 09900-20803: Medidor de espessura Meça a espessura foram reduzidos ao limite, substitua a válvula. , e se a espessura for encontrada Espessura da face da válvula: Limite: 0,5 mm Inspecione visualmente cada válvula quanto ao desgaste de sua superfície de assentamento. Substitua qualquer válvula com uma face anormalmente gasta. Apoie a válvula com blocos em “V”, conforme mostrado, e verifique sua saída com um medidor com mostrador. A válvula deve ser substituída se o runout exceder o limite. Saída da haste da válvula: Limite: 0,05 mm 09900-20606: Indicador com mostrador (1/100 mm) 09900-20701: Suporte magnético 09900-21304: Bloco V (100 mm) ● Coloque o manômetro com mostrador em ângulos retos com a cabeça da válvula e meça a saída radial da cabeça da válvula. Se medir mais do que o limite, substitua a válvula. Saída da cabeça da válvula: Limite: 0,03 mm 09900-20606: Indicador com mostrador (1/100 mm) 09900-20701: Suporte magnético 09900-21304: Bloco V (100 mm) VÁLVULA Verifique se a válvula está dobrada, raspada, ablada ou com desgaste anormal. Meça o diâmetro externo da haste da válvula. 和 ⑥ OD da haste da válvula: Padrão (IN): 4,975-4,99 mm (EX): 4,955-4,97 mm 09900-20205: Micrômetro (0 ~ 25 mm) 3-11
  • 48. MOTOR SELO DE VÁLVULA Lubrifique cada selo e coloque-os na posição. Sempre use vedação de óleo nova. LARGURA DO ASSENTO DA VÁLVULA Cubra a sede da válvula com azul da Prússia uniformemente. Monte a válvula e bata na sede revestida com a face da válvula de forma rotativa, a fim de obter uma impressão clara do contato da sede. A impressão de tinta em forma de anel deixada na face do vale deve ser contínua - sem qualquer quebra. Além disso, a largura do anel de tingimento, que é a “largura” da sede visualizada, deve estar dentro da especificação. 09916-10911: Conjunto de lapidador de válvula Largura da sede da válvula W : Padrão : Ingestão : 0,9-1,1 mm Escape: 0,9-1,1 mm Se nenhum dos requisitos for atendido, corrija a sede realizando a manutenção da seguinte maneira. ASSENTO DE VÁLVULA ASSISTENTE ● As sedes da válvula ângulos para apresentar três chanfros. A superfície de contato da sede da válvula é de 45 °. para ambas as válvulas de admissão e escape são INTAÇÃO ESCAPE 进 气门 Ângulo da sede da válvula Largura da sede da válvula Diâmetro da válvula Id de guia de válvula 30 °, 45 ° 30 °, 45 ° 0,9-1,1 mm 25,64 mm 5.000-5.012 mm 0,9-1,1 mm 25,64 mm A área de contato da sede da válvula deve ser inspecionada após cada corte. Não use composto de lapidação após o corte final. A sede da válvula acabada deve ter um acabamento liso aveludado e não um acabamento altamente polido ou brilhante. O irá fornecer uma superfície macia para o assentamento final da válvula que ocorrerá durante os primeiros segundos de operação do motor. Certifique-se de ajustar a folga da válvula após remontar o motor. 3-12
  • 49. MOTOR Limpe a cabeça do cilindro com o detergente, verifique se há vazamento de gasolina nas válvulas de admissão e exaustão. Se houver vazamento, verifique se há rebarbas na sede e na superfície da válvula. Tome muito cuidado ao manusear com gasolina. MONTAGEM DA CABEÇA DO CILINDRO ● Limpe a cabeça do cilindro com o detergente, limpe todas as passagens de óleo com ar comprimido. Limpe cada válvula com pasta Moly. Insira as válvulas na guia da válvula e instale a arruela da mola da válvula, a mola e o retentor da mola da válvula. 99000-25140: pasta Moly Instale cada mola da válvula com a parte de pequeno passo voltada para o cabeçote do cilindro. Gire a válvula lentamente enquanto instala a vedação de óleo da válvula para evitar que a vedação de óleo da válvula seja danificada. Instale os contrapesos da válvula com ferramenta especial. 11F14-018: Removedor de válvula e instalador Aplique uma pequena quantidade de pasta moly no munhão da árvore de cames e coloque a árvore de cames na cabeça do cilindro. Instale o retentor do balancim e aperte o parafuso. 99000-25140: pasta Moly Lubrifique o eixo do balancim. Monte o balancim e o eixo do balancim da arruela flexível na cabeça do cilindro. 3-13
  • 50. MOTOR Gire o eixo do balancim até que o orifício do parafuso do eixo do balancim esteja alinhado com o orifício do parafuso de localização e, em seguida, instale o parafuso de localização do eixo do balancim. REMONTAGEM Remonte a cabeça do cilindro na ordem inversa da remoção. Preste atenção aos seguintes pontos. Instale a haste guia pino de encaixe junta . e cabeça de cilindro Instale as quatro porcas da cabeça do cilindro, parafusos laterais e arruela, aperte a porca com o torque especificado. Porca da cabeça do cilindro: 30-34 N • m Parafuso do lado da cabeça do cilindro: 8-12 N • m Gire o rotor do gerador no sentido anti-horário até que a linha de marca no rotor esteja alinhada com a marca do orifício no cárter mantendo o entalhe do eixo de comando faces eretas. NOTA: Ao instalar a tampa da cabeça do cilindro, o pistão deve estar no ponto morto superior no curso de compressão. Alinhe as marcas superfície da cabeça do cilindro. Aplique um pouco de THREAD LOCK nos parafusos da roda dentada e aperte o parafuso da roda dentada do came com o torque especificado. na roda dentada para que fique paralela ao 99000-32030: TRAVA DE ROSCA “1303” Parafuso da roda dentada do came: 8-10 N • m 3-14
  • 51. MOTOR Aplique a ligação ao meio círculo da superfície de contato da tampa da cabeça do cilindro como mostrado. 99000-31140: Bond ”1207B” Instale a tampa da cabeça do cilindro 7, aperte os parafusos da tampa da cabeça do cilindro com o torque especificado. Parafuso da tampa da cabeça do cilindro: 8-12 N • m Use uma chave de fenda de lâmina para girar o tensor da corrente do came até o fim, instale o tensor da corrente do came 8 e aperte o parafuso de montagem do tensor com o torque especificado. Gire o anti-clockwire da chave de fenda para liberar o tensor 8. Parafuso de montagem do tensionador de corrente: 8-12 N • m Instale a temperatura do motor. sensor 9, aperte-o com o torque especificado. Temp. Do motor sensor: 13-16 N • m Instale a vela de ignição 10, aperte a vela de ignição com o torque especificado. Vela de ignição: 10-12 N • m Instale o motor de arranque e aperte o parafuso de montagem do motor de arranque com o torque especificado. Parafuso de montagem do motor de partida: 8-12 N • m Inspecione a folga da válvula. (Consulte a página 2-5) 3-15
  • 52. MOTOR CILINDRO E PISTÃO REMOÇÃO DO CILINDRO Remova a cabeça do cilindro. (Consulte a página 3-7) Remova o cilindro . CABEÇA DO CILINDRO Remova a junta restante na superfície do cilindro. Inspecione a superfície vedada do cabeçote do cilindro quanto a distorção com uma borda reta e medidor de espessura. Distorção da cabeça do cilindro: Limite de serviço: 0,05 mm 09900-20803: Medidor de espessura Verifique a parede interna do furo do cilindro quanto a arranhões ou desgaste. Meça o diâmetro do furo do cilindro em seis lugares. Se qualquer uma das medidas exceder o limite, revise o cilindro e substitua o pistão por um tamanho maior ou substitua o cilindro. Diâmetro do furo do cilindro: Limite: 57,4 mm 09900-20508: Conjunto de medidor de cilindro REMOÇÃO E INSPEÇÃO DO PISTÃO REMOÇÃO Coloque um pano limpo sobre a base do cilindro para evitar que o anel de retenção do pino do pistão caia no cárter e, em seguida, remova o anel de retenção do pino do pistão com um alicate de ponta longa. Remova o pino do pistão e o pistão com a ferramenta especial. 09910-34510: Extrator do pino do pistão Segure o pistão de forma estável ao retirar o pino do pistão para evitar danos ao rolamento da extremidade grande da biela. Removendo os anéis de pistão um por um, expandindo a lacuna simetricamente. Não expanda o anel do pistão excessivamente, uma vez que pode se quebrar. 3-16
  • 53. MOTOR Descarbonize o pistão. Usando um raspador de metal macio ou um anel de pistão descartado para descarbonizar as ranhuras do anel do pistão. Não use a escova de aço ou o pistão ficará riscado. INSPEÇÃO Instale temporariamente o anel do pistão na posição adequada com o lado marcado para cima. Meça a folga da ranhura do anel do pistão com medidor de espessura. Folga da ranhura do anel do pistão: Limite: (1º): 0,180 mm (2ª): 0,150 mm 09900-20803: Medidor de espessura ● Meça o diâmetro externo do pistão no local a 5 mm de Diâmetro externo do pistão: Limite: 5 mm da extremidade da saia, 57,2 mm 09900-20203: Micrômetro (50-75 mm) 5mm Usando um calibrador, meça o diâmetro interno do orifício do pino do pistão. Diâmetro interno do orifício do pino do pistão: Limite: 14,05 mm 09900-20605: Calibre calibrador Usando um micrômetro, meça o diâmetro externo do pino do pistão. OD do pino do pistão: Limite: 13,95 mm 09900-20205: Micrômetro (0-25) 3-17
  • 54. MOTOR Meça o ID da extremidade pequena da biela ID da extremidade pequena do Conrod: Limite: 14,04 mm 09900-20605: Calibre calibrador Instale o anel no cilindro e meça cada folga da extremidade do anel usando um medidor de espessura. Se algum anel tiver uma folga final excessiva, substitua o anel. Folga da extremidade do anel do pistão: Limite (1º): 0,45 mm (2º): 0,45 mm 09900-20803: Medidor de espessura NOTA: Certifique-se de encaixar o anel do pistão no cilindro uniformemente com a cabeça do pistão. REMONTAGEM Remonte o pistão e o cilindro na ordem inversa da remoção, preste atenção aos seguintes pontos: Limpe a parte superior, a saia e a ranhura do pistão. Encaixe os anéis do pistão na ranhura corretamente, gire o anel do pistão com a mão para ver se ele gira suavemente. Instale o anel do pistão cuidadosamente com o lado marcado voltado para cima. Tenha cuidado para não danificar o anel do pistão e o pistão. Posicione as lacunas dos três anéis conforme mostrado. As folgas de dois anéis de pistão devem ser escalonadas em 120 °. Instale os anéis do pistão na ordem do anel de óleo, 2º anel e 1º anel. Não alinhe a lacuna do anel de óleo com o anel expansor. O anel do pistão deve girar suavemente na ranhura do pistão após a montagem. 3-18 120 ° 120 ° 120 °
  • 55. MOTOR Aplique óleo de motor no pino do pistão. Coloque um pano limpo sobre a base do cilindro para evitar que o anel de retenção do pino do pistão caia no cárter e, em seguida, coloque o anel de retenção do pino do pistão com um alicate de bico longo. Use um novo anel de retenção do pino do pistão. Não alinhe a folga final do anel de retenção com o corte do orifício do pino do pistão. Ao instalar o pistão, gire o ”IN” na cabeça do pistão para o lado da entrada. Aplique óleo de motor na extremidade maior e menor da biela e na parte deslizante do pistão antes de remontar o cilindro. Aplique cola na superfície de contato entre o cárter e o cilindro, instale os pinos guia e junta. 99000-31110: Bond “1215" Sempre use uma junta nova para evitar vazamentos. Rode a abertura do anel do pistão para a posição adequada, aplique o óleo do motor na superfície do pistão e a seguir encaixe o pistão no cilindro, certifique-se de que o pistão está completamente encaixado no cilindro. Ao montar o cilindro, mantenha a corrente do came 2 esticada ou a corrente 2 ficará presa entre o cárter e a roda dentada do acionamento do came. Há o suporte da guia para a extremidade inferior da guia da corrente de came fundida no cárter. Certifique-se de que a guia da corrente de came esteja inserida corretamente. ● Instale a cabeça do cilindro. (Consulte a página 3-15) 3-19
  • 56. MOTOR EMBREAGEM REMOÇÃO Drene o óleo do motor. Afrouxe a trava da embreagem e o cabo da porca do ajustador da embreagem da alavanca da embreagem. Remova o medidor de nível de óleo . , remova o Remova os parafusos da tampa da embreagem diagonalmente, retire a tampa da embreagem. Remova o suporte da capota inferior . Remova a junta e os pinos-guia. Sempre use uma junta nova. Remova a tampa do rotor do filtro de óleo. Remova o mancal 7. . Segure o virabrequim com a ferramenta especial, remova a contraporca do rotor do filtro de óleo. 11F14-036: Batente de engrenagem 11F14-011: Manga de quatro garras 3-20
  • 57. MOTOR Remova a arruela e o rotor do filtro de óleo 7. Segure a embreagem com a ferramenta especial, remova a contraporca do cubo da embreagem. 09930-40113: Suporte da roda dentada Remova a arruela e o conjunto do cubo acionado por embreagem 8. Remova a arruela da embreagem 9 e a engrenagem acionada primária montagem 10. Desmonte o conjunto do cubo acionado pela embreagem, retire a placa de pressão da embreagem, a mola e as placas acionadas. 及 3-21
  • 58. MOTOR INSPEÇÃO Meça a espessura e a largura da garra de cada placa de acionamento com compassos de calibre vernier. Substitua as placas de acionamento que estão desgastadas até o limite. 09900-20103: compassos de calibre vernier Espessura da placa de acionamento: Limite: 2,62 mm Largura da garra da placa de transmissão: Limite: 15,25 mm Verificando espessura Verificando a largura da garra Meça a distorção de cada placa acionada com um medidor de espessura. Substitua as placas acionadas que excedem o limite. 09900-20803: Medidor de espessura Distorção da placa acionada: Limite: 0,1 mm Substitua o acionamento e as placas do acionamento como um conjunto que excede o limite. Verificando distorção Meça o comprimento livre da mola da embreagem. Comprimento livre da mola da embreagem: Limite: 36,2 mm 09900-20103: compassos de calibre vernier Substitua todas as molas se alguma delas não estiver dentro do limite. Inspecione o rolamento de liberação da embreagem quanto a qualquer anormalidade, especialmente rachaduras, para decidir se ele pode ser reutilizado ou deve ser substituído. O engate e o desengate suaves da embreagem dependem da condição desse rolamento. 3-22
  • 59. MOTOR Inspecione o entalhe do disco externo da embreagem quanto a falhas ou amassados causados pelas placas de acionamento e substitua conforme necessário. Inspecione o cubo acionado pela embreagem quanto a entalhes ou desgaste anormal causado pelas placas acionadas, substitua conforme necessário. REMONTAGEM Aplique o óleo do motor no acionamento da embreagem e nas placas acionadas, remonte o conjunto do cubo acionado pela embreagem, as molas da embreagem, a placa de pressão e os parafusos. A cor das placas de transmissão da embreagem superior e inferior é diferente das 3 placas de transmissão intermediárias, instale-as corretamente. Ao instalar as placas de transmissão da embreagem, encaixe a de cima na ranhura rasa do cubo da luva da embreagem. REMONTAGEM Remonte a embreagem na ordem inversa da remoção. Preste atenção ao seguinte ponto: Segure o cubo acionado pela embreagem com a ferramenta especial e aperte a contraporca da embreagem com o torque especificado. 11F14-030: Batente de engrenagem Porca de bloqueio da embreagem: 69-79 N • m Instale o rotor e a arruela do filtro de óleo, aperte a contraporca do rotor do filtro com o torque especificado. 11F14-036: Batente de engrenagem 11F14-011: manga de 4 garras Porca de bloqueio do rotor do filtro de óleo: 45-55 N • m 3-23
  • 60. MOTOR Instale a tampa do rotor do filtro de óleo do motor, aplique o THREAD LOCK “1342" no parafuso. 99000-32050: Bond "1342" Sempre use uma junta nova. Instale o pino guia e a nova junta. Sempre use uma junta nova. Instale a tampa da embreagem, aperte os parafusos da tampa da embreagem com o torque especificado. Parafuso da tampa da embreagem: 9-13 N • m Reajuste a folga do cabo da embreagem. (Consulte a página 2-9). 3-24
  • 61. MOTOR REMOÇÃO E INSPEÇÃO Remova o rotor do filtro de óleo. (Consulte a página 3-20) Remova o anel de retenção da engrenagem de acionamento da bomba de óleo e Wasser. Remova a engrenagem acionada da bomba de óleo . Desenhe o alfinete , remova a bomba de óleo . Verifique se a bomba de óleo gira suavemente. Substitua a bomba de óleo se houver algo incomum. INSTALAÇÃO Instale a bomba de óleo na ordem reversa de remoção. Preste atenção aos seguintes pontos: Aplique uma pequena quantidade de óleo do motor no interior da bomba de óleo antes de instalar a bomba de óleo. Aplique a trava de rosca "1342" aos parafusos de montagem da bomba de óleo e aperte. 99000-32050: Bloqueio de rosca "1342" 3-25
  • 62. MOTOR MECANISMO DE MUDANÇA DE ENGRENAGEM REMOÇÃO Remova a alavanca de mudança de marchas. Remova a embreagem. (Consulte a página 3-21). Remova o conjunto do eixo de mudança de marcha e lavadora. Remova a câmera de fixação Remova o conjunto do limitador de came e pin. . INSPEÇÃO Inspecione o eixo de mudança de marcha para desgaste ou dobra. INSTALAÇÃO Instale o mecanismo de mudança de marcha, preste atenção aos seguintes pontos. Ao instalar o pino do came de fixação, encaixe a extremidade dos 2 pinos no came de fixação e a outra extremidade no came de mudança de marchas. Aplique o THREAD LOCK ”1342" à parte roscada do parafuso de came de fixação e pino de came de fixação, em seguida, instale o came de bloqueio e o pino de came de fixação. 99000-32050: TRAVA DE LINHA ”1342” 3-26
  • 63. MOTOR GERADOR, EMBREAGEM DE PARTIDA E INTERRUPTOR DE MUDANÇA DE ENGRENAGEM REMOÇÃO Remova a capa de PVC sensor de velocidade, interruptor de posição da marcha e gerador. Remova a braçadeira de fio . , desconecte os acopladores de Remova a tampa da alavanca de mudança de marchas. Remova o suporte da tampa da roda dentada e roda dentada do motor e alfinetes . Remova o fio da chave de posição da engrenagem da braçadeira de fixação. Remova a chave de posição da marcha 7, pino e mola. Remova os parafusos, retire a tampa do gerador 8. Afrouxe os parafusos da tampa do gerador diagonalmente. Tome cuidado com a força magnética entre a tampa do gerador (estator) e o rotor durante a remoção. Remova a junta e os pinos-guia. Remova a engrenagem livre 9 do motor de arranque, eixo 10 e bucha 11 Tenha cuidado para não deixar cair ou perder a bucha 11. 3-27
  • 64. MOTOR Segure o rotor com a ferramenta especial, remova os parafusos do rotor do gerador. 11F14-001: Suporte do rotor Remova o rotor do gerador e a chave com a ferramenta especial. Remova o conjunto da engrenagem da embreagem de partida e a arruela. 11F14-006: Removedor do rotor do gerador 09930-30102: Eixo deslizante Não danifique o slot da chave e o virabrequim ao remover a chave. Remova os parafusos do estator do gerador, retire o gerador estator 12. Remova os parafusos da bobina de captação, retire a bobina de captação 13. INSPEÇÃO ● Gire a engrenagem da embreagem do motor de arranque manualmente na direção mostrada. A rotação deve ser suave e contínua. Verifique o engate da engrenagem na direção oposta. Se a rotação for difícil ou ocorrer ruído, verifique o desgaste da engrenagem da embreagem de partida. Substitua conforme necessário. Inspecione o espaçador da engrenagem acionada pelo motor de arranque quanto a danos, substitua o espaçador se houver algo incomum. 3-28
  • 65. MOTOR INSTALAÇÃO Instale a tampa do gerador na ordem inversa da remoção. Preste atenção aos seguintes pontos: Aplique a ligação “1207B” ao anel isolante do estator do gerador e, em seguida, instale-o na tampa do gerador. 99000-31140: BOND “ 1207B ” Instale o estator, aplique o THREAD LOCK "1342" no parafuso e aperte-o. Instale a bobina de captação, aplique o TRAVAMENTO DE LINHA no parafuso 3, em seguida, aperte-o. 99000-32050: TRAVA DE LINHA “ 1342 ” Instale a chave na ranhura da chave da cambota. Desengordure a superfície do cone do rotor e a superfície do cone do virabrequim, certifique-se de que a superfície esteja limpa e seca sem óleo ou graxa. Não danifique o slot da chave e o virabrequim ao instalar a chave. Alinhe a fenda da chave no rotor com a chave no virabrequim e instale o rotor. Aplique o THREAD LOCK na parte roscada do parafuso e aperte o parafuso com o torque especificado. 99000-32050: TRAVA DE LINHA “ 1342 ” Parafuso do gerador: 70-90 N • m 11F14-001: Suporte do rotor Instale a gaxeta e o pino-guia. Instale a tampa do gerador. Substitua a junta por uma nova para evitar vazamentos. 3-29
  • 66. MOTOR CRANKSHAFT, TRANSMISSION AND KICKSTARTER REMOÇÃO Remova o motor e drene o óleo do motor. (Consulte a página 3-2) Remova a cabeça do cilindro e o cilindro. (Consulte as páginas 3-7 e 3-16) Remova a embreagem. (Consulte a página 3-20) Remova o rotor do gerador, a embreagem de partida e a chave de câmbio. (Consulte a página 3-27) Remova o eixo de mudança de marcha e bucha de embreagem . Remova a engrenagem da bomba de óleo e bomba de óleo . Remova o conjunto da engrenagem motriz primária . Remova a chave engrenagem 8 e chave quadrada. , almofada 7, unidade principal do balanceador 3-30
  • 67. MOTOR Remova o filtro do reservatório de óleo 9 e o pino do came de fixação 10, o tampão do came 11 e a mola. Ao remover o pino do came de fixação 10, não perca os dois pinos 12. Remova o anel de retenção 13, almofada da arruela. e bucha e mais baixo 09900-06107: Alicate de anel elástico (tipo de abertura) Segure o eixo do balanceador com a ferramenta especial e remova a porca do balanceador. Remova o conjunto de engrenagem acionada por eixo balanceador , chave e bucha. 11F14-030: Suporte do eixo do balanceador Solte o parafuso do suporte da corrente do came, remova o suporte da corrente do came , corrente de cam , tensor e guia de corrente . Remova o parafuso do pino do rolamento do virabrequim , mola e pino. Remova o parafuso retentor do rolamento do virabrequim 23 e retentor. , placa de pressão 3-31
  • 68. MOTOR Remova os parafusos de montagem do cárter. Remova o cárter esquerdo com a ferramenta especial. Instale a ferramenta de separação do cárter, de modo que a placa da ferramenta fique paralela à face final do cárter. 09920-13120: Ferramenta de separação do cárter Remova o eixo do garfo de mudança de marcha 24, tire os garfos. Remova o came de mudança de marchas 25 Remova o conjunto de transmissão 26 3-32
  • 69. MOTOR Remova o virabrequim 27 e eixo balanceador 28 DESMONTAGEM ENGRENAGEM PRIMÁRIA Remova a mola e engrenagem de transmissão primária I . CONJUNTO DE ENGRENAGEM DE EQUILIBRADOR Remova a ferramenta especial de freio da engrenagem acionada pelo eixo balanceador. com o 09900-06107: Alicate de anel elástico (tipo de abertura) Remova a mola de compressão da arruela de pressão , engrenagem acionada por eixo balanceador interno raça , amortecedor 7 e engrenagem acionada por eixo balanceador 8. , lavador, lavador de ondas , 3-33
  • 70. MOTOR REMONTAGEM Remonte o conjunto da engrenagem acionada pelo eixo do balanceador. Preste atenção aos seguintes pontos: CONJUNTO DE ENGRENAGEM DE EIXO DO BALANCER Ao instalar a engrenagem acionada pelo eixo do balanceador e a pista interna da engrenagem acionada pelo eixo do balanceador, certifique-se de que o slot da chave face para cima, a marca rostos à esquerda. Instale a mola ondulada, a arruela, a arruela de pressão e o anel de retenção da mola. Ao instalar a mola ondulada, a ampla abertura fica voltada para a engrenagem acionada pelo eixo do balanceador. 09900-06107: Alicate de anel elástico (tipo de abertura) CONJUNTO DE ENGRENAGEM DE TRANSMISSÃO PRIMÁRIA Ao remontar o conjunto da engrenagem motriz primária, certifique-se de alinhar o ponto de marcação na engrenagem principal I com entalhe na engrenagem de transmissão primária II, conforme mostrado, em seguida, instale a mola de compressão. INSPEÇÃO Meça a extremidade grande da folga lateral da biela com um medidor de espessura. Folga lateral da extremidade grande do Conrod: Limite: 0,6 mm 09900-20803: Medidor de espessura Apoie o virabrequim com blocos em “V” conforme mostrado, com os dois munhões apoiados nos blocos. Meça a saída do virabrequim com o comparador. Saída do virabrequim: Limite: 0,05 mm 09900-20606: Indicador com mostrador (1/100 mm) 09900-20701: Suporte magnético 09900-21304: Bloco V (100 mm) 3-34
  • 71. MOTOR O desgaste da extremidade grande da biela pode ser estimado verificando o movimento da extremidade menor da haste. Este método também pode verificar a extensão do desgaste nas partes da extremidade grande da biela. 09900-20606: Indicador com mostrador (1/100 mm) 09900-20701: Suporte magnético 09900-21304: Bloco V (100 mm) Meça a largura entre as almas do virabrequim “a” referindo-se à figura ao reconstruir o virabrequim. Manivela da web para a largura da web: Padrão: 48,0-48,1 mm Usando um medidor de espessura, verifique a folga do garfo de mudança na ranhura de sua engrenagem. Se o limite de folga for excedido por qualquer uma das três marchas, determine se a marcha do garfo de mudança de marcha deve ser substituída medindo o Mudança do garfo para folga da ranhura: 0,44 mm 09900-20803: Medidor de espessura Verificando liberação Meça a espessura do garfo de mudança de marcha. Espessura do garfo de mudança de marcha: 4,93-5,0 mm 09900-20103: pinças Vernier Verificando espessura Meça a largura da ranhura do garfo de mudança de marcha. Largura da ranhura do garfo da mudança de marcha: 5,1-5,17 mm 09900-20103: pinças Vernier Verificando a largura da ranhura 3-35 Deflexão da extremidade pequena do Conrod: Limite: 3,0 mm
  • 72. MOTOR Verifique se existe desgaste anormal ou lubrificação deficiente em cada bucha, pista interna da engrenagem e superfície dos dentes da engrenagem. Inspecione a ranhura da guia do came de mudança de marchas quanto a danos. Substitua o came de mudança de marchas se o dano for encontrado. Inspecione visualmente a engrenagem motriz primária I, a engrenagem motriz primária II e a mola de compressão quanto a desgaste ou danos; se qualquer dano for encontrado, substitua a com defeito por uma nova. Se nenhum defeito for encontrado na inspeção visual da engrenagem motriz primária, não desmonte o conjunto da engrenagem motriz primária. Inspecione o amortecedor da engrenagem acionada pelo eixo do balanceador e a mola de compressão quanto a danos. Se algum defeito for encontrado, substitua a peça com defeito. Gire as pistas internas dos rolamentos com mais finas. A rotação do rolamento deve ser suave e silenciosa. Inspecione simultaneamente se a pista externa do rolamento gira no cárter. Em caso de dificuldade de rotação do rolamento interno ou rotação da pista externa, substitua o rolamento por um novo. 3-36
  • 73. MOTOR SELO DE ÓLEO E REMOÇÃO DE ROLAMENTO Remova a vedação de óleo do eixo de transmissão do cárter esquerdo . e equipamento 09913-50121: Ferramenta de remoção de rolamento Remova os retentores de rolamento nos cárteres esquerdo e direito. Remova o rolamento do virabrequim, o rolamento do contraeixo e o rolamento do eixo de transmissão dos cárteres esquerdo e direito com a ferramenta especial. 09921-20240: Ferramenta de remoção de rolamento SELO DE ÓLEO E INSTALAÇÃO DE ROLAMENTO Instale os rolamentos na ordem inversa da remoção. Preste atenção aos seguintes pontos: Instale os rolamentos nos cárteres esquerdo e direito com a ferramenta especial. 09913-70210: Conjunto instalador de rolamento Aplique o THREAD LOCK "1342" na parte roscada do parafuso retentor do rolamento. 99000-32050: TRAVA DE LINHA “1342” Instale o retentor de óleo nos cárteres esquerdos com a ferramenta especial. 09913-70210: Conjunto instalador de rolamento 3-37
  • 74. MOTOR INSTALAÇÃO VIRABREQUIM E EIXO EQUILIBRADOR Instale o virabrequim e o eixo balanceador no cárter direito. Certifique-se de que a pista interna do rolamento de rolos esteja instalada corretamente antes de instalar o virabrequim. 3-38
  • 75. MOTOR TRANSMISSÃO Nunca reutilize um anel de retenção. Depois que um anel de retenção foi removido de um eixo, ele deve ser descartado e um novo anel de retenção deve ser instalado. Ao instalar um novo anel de retenção, deve-se tomar cuidado para não expandir a folga da extremidade maior do que o necessário para deslizar o anel de retenção sobre o eixo. Depois de instalar um anel de retenção, certifique-se sempre de que esteja completamente encaixado em sua ranhura e bem encaixado. Aperte a 2ª engrenagem motriz no contra-eixo. Antes de remontar, cubra a face interna da 2ª engrenagem motriz com Trava de Rosca “1303" e instale-a de forma que o comprimento A conforme mostrado na Fig. UMA Comprimento do contraeixo (baixo ao 2º) UMA : Padrão: 83,15-83,35 mm 99000-32030: Bloqueio de rosca “1303” Este procedimento pode ser executado apenas duas vezes antes que a substituição do eixo seja necessária. 3-39
  • 76. MOTOR CÂMERA DE MUDANÇA DE ENGRENAGEM E GARFO Instale o came de mudança de marchas no cárter e instale os garfos de mudança de marchas no came. Os garfos se parecem muito na aparência externa e configuração, instale o garfo com a marca ”3JC no eixo curto ao lado do virabrequim. instale o garfo com a marca ”3J R / L” no eixo longo. Verifique se o eixo acionado e o contraeixo giram suavemente após a instalação dos garfos. Aplique a cola na superfície de contato do cárter esquerdo, conforme mostrado. 3-40
  • 77. MOTOR Instale o cárter esquerdo no cárter direito e aperte os parafusos de montagem com o torque especificado. Aperte os parafusos em 2-3 etapas diagonalmente. Se for difícil acoplar os cárteres, use um martelo de plástico para bater no cárter para fazer o acoplamento do cárter corretamente. Parafuso de montagem do cárter: 8-12 N • m Instale a almofada, travando o anel de retenção para a ranhura com a ferramenta especial. , máquina de lavar e circlip , em forma 09900-06107: Alicate de anel elástico (tipo de abertura) Instale a bucha e chave . Ao instalar a bucha 4, o lado da ranhura fica voltado para fora. Instale o conjunto de engrenagem acionada pelo eixo do balanceador 8 e a arruela, segure o eixo do balanceador com a ferramenta especial e aperte a porca do eixo do balanceador com o torque especificado. 11F14-030: Suporte do eixo do balanceador 8 11J14-001: Chave de porca do balanceador 19 Porca do eixo do balanceador: 40-60 N • m 3-41
  • 78. MOTOR Instale a engrenagem de acionamento do eixo balanceador 7, chave e arruela. UMA B Alinhe a marca A da engrenagem de transmissão do eixo do balanceador com a marca B da engrenagem acionada do eixo do balanceador. Encaixe a chave 8 na ranhura do virabrequim e instale o conjunto da engrenagem motriz principal 9. Instale a bomba de óleo, a engrenagem acionada da bomba de óleo 10, a arruela e o anel de retenção. Instale o came de fixação 11 e o pino, aplique o THREAD LOCK "1342" na parte roscada do parafuso e aperte-o Instale o limitador do came 12 e o pino, aplique o THREAD LOCK "1342" na parte roscada do parafuso e aperte-o 99000-32050: TRAVA DE LINHA “ 1342 ” Instale o eixo de mudança de marchas 13 e a arruela. Ao instalar o eixo de mudança de marchas, não deixe cair a arruela no cárter. Instale a placa de fixação do rolamento esquerdo do virabrequim, aperte o parafuso da placa de fixação ao torque especificado. Parafuso da placa de retenção: 8-12 N • m Instale o pino de pressão do rolamento esquerdo do virabrequim, mola e placa de fixação, aperte o parafuso da placa de fixação para o especificado torque. Parafuso retentor da corrente de came: 8-12 N • m 3-42
  • 79. MOTOR Instale a corrente do came, o tensor da corrente do came, o retentor da corrente do came e a placa de fixação do tensionador, aperte o parafuso retentor da corrente do came ao torque especificado. Parafuso retentor da corrente de came: 8-12 N • m Ao instalar a placa de fixação do tensionador, defina a marca “para cima” conforme mostrado na ilustração à direita. Instale o gerador e a embreagem de partida e a chave de câmbio. (Consulte a página 3-29) Instale a embreagem. (Consulte a página 3-23) Instale o cilindro e a cabeça do cilindro. (Consulte as páginas 3-18 e 3-14) Instale o conjunto do motor. (Consulte a página 3-5) Reabasteça com óleo do motor e inspecione o nível de óleo do motor. (Consulte a página 2-9) 3-43
  • 80. DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI CONTEÚDO PRECAUÇÕES NA MANUTENÇÃO PARTES ELÉTRICAS FUSÍVEL INTERRUPTOR ECM / BATERIA DE VÁRIOS SENSORES PROCEDIMENTO DE INSPEÇÃO DO CIRCUITO ELÉTRICO USANDO O TESTADOR DE MULTI CIRCUITO RECURSOS TÉCNICOS DO SISTEMA FI TEMPO DE INJEÇÃO (VOLUME DE INJEÇÃO) COMPENSAÇÃO DE TEMPO DE INJEÇÃO (VOLUME) CONTROLE DE PARADA DE INJEÇÃO LOCALIZAÇÃO DE PEÇAS DO SISTEMA FI DIAGRAMA DE FIAÇÃO DO SISTEMA FI TERMINAL ECM FUNÇÃO DE AUTO-DIAGNÓSTICO DTC ATUAL / DTC PASSADO LUZ DE INDICAÇÃO DE FALHA MODO PISCANDO LUZ DE INDICAÇÃO DE FALHA INSPEÇÃO DTC DELETING TABELA DTC DISPOSITIVO DE DIAGNÓSTICO RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS DO SISTEMA FI INSPEÇÃO ANTES DO DIAGNÓSTICO ANÁLISE DE FALHAS DO SISTEMA FI DTC “12” CKP SENSOR CIRCUITO FALHA DTC “13” IAP SENSOR CIRCUITO FALHA DTC “14” TP SENSOR CIRCUITO FALHA DTC “15” ET SENSOR CIRCUITO FALHA DTC “21” FALHA CIRCUITO SENSOR DTC "23" PARA MAL FUNCIONAMENTO DA VÁLVULA DTC "24" FALHA NO CIRCUITO DA BOBINA DE IGNIÇÃO DTC "32" FALHA NO CIRCUITO INJETOR DE COMBUSTÍVEL DTC "40" FALHA NO CIRCUITO DA VÁLVULA ISC DTC "41" FALHA NO CIRCUITO DA BOMBA DE COMBUSTÍVEL DTC "44" DEFEITO NO CIRCUITO DO SENSOR DE OXIGÊNIO SENSORES 4-1 4-1 4-2 4-2 4-3 4-3 4-4 4-7 4-8 4-8 4-9 4-9 4-10 4-11 4-12 4-13 4-13 4-13 4-14 4-14 4-15 4-16 4-18 4-18 4-18 4-19 4-22 4-25 4-29 4-32 4-35 4-38 4-39 4-42 4-46 4-49 4-52 4
  • 81. DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI PRECAUÇÕES NA MANUTENÇÃO Ao manusear as peças do componente ou fazer a manutenção do sistema FI, observe os seguintes pontos para a segurança do sistema. PARTES ELÉTRICAS CONECTOR / ACOPLADOR O sistema FI defeituoso geralmente está relacionado a mau contato elétrico do conector / acoplador. Antes de fazer a manutenção de uma peça eletrônica individual, verifique o contato elétrico do conector / acoplador. Ao conectar um conector, certifique-se de empurrá-lo até sentir um clique. Clique Com um acoplador do tipo trava, certifique-se de liberar a trava ao desconectar e empurre-a totalmente para engatar a trava ao conectar. Ao desconectar o acoplador, certifique-se de segurar o corpo do acoplador e não puxe os fios condutores. Inspecione cada terminal no conector / acoplador quanto a folgas ou dobras. Empurre o acoplador diretamente. Uma inserção inclinada ou enviesada pode fazer com que o terminal seja deformado, possivelmente resultando em mau contato elétrico. Inspecione cada terminal quanto à corrosão e contaminação. Os terminais devem estar limpos e livres de qualquer material estranho que possa impedir o contato adequado do terminal. Antes de reinstalar o acoplador vedado, certifique-se de que a borracha de vedação esteja posicionada corretamente. A borracha de vedação pode possivelmente sair da posição durante o trabalho de desconexão e se o acoplador for reinstalado com a borracha de vedação posicionada incorretamente, isso pode resultar em vedação com água insuficiente. Clique Inspecione cada circuito do cabo para verificar se há má conexão, sacudindo-o levemente com a mão. Se qualquer condição anormal for encontrada, repare ou substitua. 4-1
  • 82. DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI Ao fazer medições em conectores elétricos usando uma ponta de prova do testador, certifique-se de inserir a ponta de prova do lado do chicote de fios (parte traseira) do conector / acoplador. ① Acoplador ② Probe Ao conectar a sonda do medidor do lado do terminal do acoplador (onde a conexão do lado do chicote não for possível), tome cuidado extra para não forçar e fazer com que o terminal macho dobre ou o terminal fêmea abra. Conecte a sonda conforme mostrado para evitar a abertura do terminal fêmea. Nunca empurre a sonda onde o terminal macho deve encaixar. Verifique o conector macho quanto a curvatura e o conector fêmea quanto a abertura excessiva. Verifique também o acoplador quanto a travamento (folga), corrosão, poeira, etc. ① Acoplador ② Probe ③ Onde o terminal masculino se encaixa Evite aplicar graxa ou outro material semelhante aos terminais do conector / acoplador para evitar problemas elétricos. FUSÍVEL Quando um fusível queimar, sempre investigue a causa para corrigi-lo e substitua o fusível. Não use um fusível de capacidade diferente. Não use fio ou qualquer outro substituto para o fusível. INTERRUPTOR Nunca aplique graxa nos pontos de contato da chave para evitar danos. 4-2
  • 83. DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI ECM / VÁRIOS SENSORES INCORRETA Como cada componente é uma peça de alta precisão, deve-se tomar muito cuidado para não aplicar impactos severos durante a remoção e instalação. Tenha cuidado para não tocar nos terminais elétricos das peças eletrônicas (ECM, etc.). A eletricidade estática do seu corpo pode danificá-los. Ao desconectar e conectar o acoplador, certifique-se de desligar a chave de ignição, ou as peças eletrônicas podem ser danificadas. BATERIA 错误 A conexão da bateria na polaridade reversa é estritamente proibida. Essa conexão errada danificará os componentes do sistema FI instantaneamente quando a energia reversa for aplicada. A remoção de qualquer terminal da bateria de um motor em funcionamento é estritamente proibida. No momento em que tal remoção é feita, força contra-eletromotriz prejudicial será aplicada à unidade eletrônica, o que pode resultar em sérios danos. 4-3
  • 84. DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI Antes de medir a tensão em cada terminal, verifique se a tensão da bateria é 11 V ou superior. A verificação da tensão do terminal com uma bateria de baixa tensão levará a diagnósticos errados. Nunca conecte qualquer testador (voltímetro, ohmímetro ou qualquer outro) à unidade eletrônica quando o acoplador estiver desconectado. Caso contrário, podem ocorrer danos à unidade eletrônica. Nunca conecte um ohmímetro à unidade eletrônica com seu acoplador conectado. Se tentado, podem ocorrer danos ao ECM ou aos sensores. Certifique-se de usar um voltímetro / ohmímetro especificado. Caso contrário, medições precisas podem não ser obtidas e podem ocorrer ferimentos pessoais. INSPEÇÃO DO CIRCUITO ELÉTRICO Embora existam vários métodos para inspeção do circuito elétrico, aqui descrito um método geral para verificar se há circuito aberto e curto-circuito usando um ohmímetro e um voltímetro. VERIFICAR CIRCUITO ABERTO As possíveis causas para os circuitos abertos são as seguintes. Como a causa pode estar no conector / acoplador ou terminal, eles devem ser verificados com cuidado. Conexão solta do conector / acoplador. Mau contato do terminal (devido a sujeira, corrosão ou ferrugem, baixa tensão de contato, entrada de corpo estranho, etc.). Chicote de fiação sendo aberto. Conexão de terminal a fio ruim Ao verificar os circuitos do sistema, incluindo uma unidade de controle eletrônico, como ECM, etc., é importante realizar uma verificação cuidadosa, começando pelos itens que são mais fáceis de verificar. Desconecte o cabo negativo da bateria. Verifique cada conector / acoplador em ambas as extremidades do circuito sendo verificado quanto a conexões soltas. Verifique também a condição da trava do acoplador, se equipado. ① Sensor ② ECM * 1 Verifique se há conexão solta. 4-4
  • 85. DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI Usando um terminal macho de teste, verifique os terminais fêmea do circuito sendo verificado quanto à tensão de contato. Verifique visualmente cada terminal quanto a mau contato (possivelmente causado por sujeira, corrosão, ferrugem, entrada de objeto estranho, etc.). Ao mesmo tempo, certifique-se de que cada terminal esteja totalmente inserido no acoplador e travado. Se a tensão de contato não for suficiente, retifique o contato para aumentar a tensão ou substituir. Os terminais devem estar limpos e livres de qualquer material estranho que possa impedir o contato adequado do terminal. * 1 Verifique a tensão de contato inserindo e removendo. * 2 Verifique cada terminal quanto à curvatura e alinhamento adequado. Usando o procedimento de inspeção de continuidade ou verificação de tensão conforme descrito abaixo, inspecione os terminais do chicote de fiação para circuito aberto e conexão ruim. Localize a anormalidade, se houver. UMA Frouxidão de crimpagem B Abrir C Fio fino (alguns fios restantes) Verificação de continuidade Meça a resistência no acoplador B (entre A e C na figura). Se nenhuma continuidade for indicada (infinito ou acima do limite), o circuito está aberto entre os terminais A e C. ① ECM Desconecte o acoplador B e meça a resistência entre os acopladores A e B. Se nenhuma continuidade for indicada, o circuito está aberto entre os acopladores A e B. Se a continuidade for indicada, há um circuito aberto entre os acopladores B ' e C ou uma anormalidade no acoplador B ' ou acoplador C. ① ECM 4-5
  • 86. DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI VERIFICAÇÃO DE TENSÃO Se a tensão for fornecida ao circuito sendo verificado, a verificação de tensão pode ser usada como verificação do circuito. Com todos os conectores / acopladores conectados e a tensão aplicada ao circuito sendo verificado, meça a tensão entre cada terminal e o aterramento da carroceria. Se as medições foram feitas conforme mostrado na figura à direita e os resultados estão listados abaixo, significa que o circuito está aberto entre os terminais A e B. Tensão entre: C e massa corporal: Aprox. 5 V B e massa corporal: Aprox. 5 V UMA e massa corporal: 0 V Além disso, se os valores medidos estiverem listados abaixo, existe uma resistência (anormalidade) que causa a queda de tensão no circuito entre os terminais A e B. Tensão entre: C e massa corporal: Aprox. 5 V B e massa corporal: Aprox. 5 V UMA e massa corporal: 3 V Queda de tensão de 2 V VERIFICAÇÃO DE CURTO CIRCUITO (CHEIO DE FIO AO TERRA) Desconecte o cabo negativo da bateria. Desconecte os conectores / acopladores em ambas as extremidades do circuito a ser verificado. NOTA: Se o circuito a ser verificado ramificar para outras partes 1 como mostrado, desconecte todos os conectores / acopladores dessas partes. Caso contrário, o diagnóstico será enganado. * 1 Meça a resistência entre o terminal em uma extremidade do circuito (terminal A na figura) e o aterramento da carroceria. Se a continuidade for indicada, há um curto-circuito para o aterramento entre os terminais A e C. 5V ① Outras Partes * 1 Para outras partes 4-6
  • 87. DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI Desconecte o conector / acoplador incluído no circuito (acoplador B) e meça a resistência entre o terminal A e o aterramento do corpo. Se a continuidade for indicada, o circuito está em curto com o terra entre os terminais A e B. * 1 USANDO O MULTI CIRCUIT TESTER Use o conjunto de testador de múltiplos circuitos. Use baterias bem carregadas no testador. Certifique-se de definir o testador para a faixa de teste correta. 09900-25008: Conjunto de testador de múltiplos circuitos USANDO O TESTADOR Conectar incorretamente as pontas de prova + e - pode causar a queima do interior do testador. Se a tensão e a corrente não forem conhecidas, faça medições usando a faixa mais alta. Ao medir a resistência com o testador multi-circuito 1 , será mostrado como 10.00 M e “1” piscará no display. Verifique se nenhuma tensão é aplicada antes de fazer a medição. Se for aplicada tensão, o testador pode ser danificado. Depois de usar o testador, desligue-o. 09900-25008: Conjunto de testador de múltiplos circuitos NOTA: Ao conectar o testador de múltiplos circuitos, use a ponta de prova de agulha na parte de trás do acoplador do fio condutor e conecte as pontas de prova do testador a eles. Use a ponta de prova de agulha para evitar que a borracha do acoplador à prova d'água seja danificada. Ao usar o testador de múltiplos circuitos, não toque com força no terminal do acoplador ECM com uma ponta de agulha do testador para evitar danos ao terminal. 09900-25009: Conjunto de sonda de ponta de agulha 4-7
  • 88. DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI SISTEMA FI TEMPO DE INJEÇÃO (VOLUME DE INJEÇÃO) Os fatores para determinar o tempo de injeção incluem o tempo básico de injeção de combustível, que é calculado com base na pressão do ar de admissão, na rotação do motor e no ângulo de abertura do acelerador, além de várias compensações. Essas compensações são determinadas de acordo com os sinais de vários sensores que detectam o motor e as condições de direção. ECM Pressão do ar de admissão Sensor (sensor IAP) Posição do virabrequim Sensor (Sensor CKP) Posição do acelerador Sensor (Sensor TP) Sinal de pressão de ar de admissão Sinal de velocidade do motor Combustível básico injeção Tempo Sinal de abertura do acelerador Vários Sensores Vários sinais Corretivo variáveis Sinal de injeção Definitivo combustível injeção Injetor 4-8
  • 89. DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI COMPENSAÇÃO DO TEMPO DE INJEÇÃO (VOLUME) Os seguintes sinais diferentes são emitidos dos respectivos sensores para compensação do tempo de injeção de combustível (volume). SINAL SINAL DO SENSOR DE TEMPERATURA DO MOTOR DESCRIÇÃO Quando a temperatura do motor está baixa, o tempo de injeção (volume) é aumentado. SINAL DO SENSOR DE TEMPERATURA DO AR DE ENTRADA Quando a temperatura do ar de admissão é baixa, o tempo de injeção (volume) é aumentado. A relação ar / combustível é compensada pela relação teórica da densidade do oxigênio nos gases de escape. A compensação ocorre de forma que mais combustível seja fornecido se a relação ar / combustível detectada for pobre e menos combustível seja fornecido se for rico. ECM opera na tensão da bateria e em ao mesmo tempo, monitora o sinal de tensão para compensação do tempo de injeção de combustível (volume). Um tempo de injeção mais longo é necessário para ajustar o volume de injeção no caso de baixa tensão. Em alta velocidade, o tempo de injeção (volume) é aumentado. Ao dar partida no motor, combustível adicional é injetado durante a partida do motor. SINAL DO SENSOR Ho2 SINAL DE TENSÃO DA BATERIA SINAL DE VELOCIDADE DO MOTOR SINAL DE INÍCIO SINAL DE ACELERAÇÃO / SINAL DE DESACELERAÇÃO Durante a aceleração, o tempo (volume) de injeção de combustível é aumentado de acordo com a velocidade de abertura do acelerador e a rotação do motor. Durante a desaceleração, o tempo de injeção de combustível (volume) é reduzido. CONTROLE DE PARADA DE INJEÇÃO Sinal Descrição OVER-REV. SINAL DO LIMITADOR Os injetores de combustível param de operar quando a velocidade do motor atinge 10.000 r / min, este circuito corta o combustível nos injetores de combustível. 4-9
  • 90. DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI LOCALIZAÇÃO DAS PEÇAS DO SISTEMA FI D UMA C B G F E H K J eu A ECM B caixa de fusível C injetor de combustível Válvula D ISC E 3 em 1 sensor Sensor F CKP Sensor G ET H medidor de combinação J bobina de ignição Bomba de combustível K L sensor de oxigênio 4-10
  • 91. DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI DIAGRAMA DE FIAÇÃO DO SISTEMA FI + B1 10A Motor Pare interruptor Interruptor Passar interruptor Interruptor FORA POS EM Bobina de ignição + B2 C 15A 400V Interruptor bobina de entrada IG HLS Bobina de ignição bobina de saída 3,7 Ω 3,3kΩ IG GND Sinal leve Terra Bomba de combustivel M Luz de posição Obscuro leve FP Ignição interruptor Bomba de combustivel bobina de saída 3,01kΩ ± 0,5% AT Bobina de alarme Terra KL15 V BATT 619 ± 0,5% Ω Terra + B KL150 KL15 20A 10kΩ Interruptor neutro bobina de entrada bobina de saída NT Terra Iniciante retransmissão Terra VCC 5,1kΩ Chave de embreagem bobina de entrada CLS Iniciante motor M Iniciante interruptor 600V Interruptor de parada do motor 5V Chave de embreagem 400V Parada do motor mudar a entrada bobina Terra 10k Ω Bateria STPS 51Ω 51Ω KL15 TACO CPU + B 3,3k Ω Saída do medidor bobina Kl151 5V Medidor LCD 825 ± 0,5% Ω Ground Ground Ground Medidor de combinação VCC Chave de teste 5,1kΩ Chave de teste bobina de entrada CPU TS Retificador Terra VCC 5,1kΩ Posição da engrenagem mudar a entrada bobina GPS1 400V CPU C Terra É UM É UM- É B É B- Válvula ISC Saída do motor bobina M Neutro 3ª marcha Chave de posição de marcha Motor de válvula ISC GND Sensor CKP Terra Bobina emite sinal CPS + Injetor entrada de energia bobina 30kΩ ± 0,5% 10kΩ ± 0,5% Terra VCC VCC VB + B + B1 VCC Acelerador posição bobina de entrada Terra Admissão de ar pressão bobina de entrada TPS Poder bobina de alimentação Injetor de combustível bobina de saída + B TPS 400V VCC 220k Ω Injetor 12 Ω INJ IAPS Terra 150kΩ + B2 IAPS VCC Terra 2,7kΩ ± 0,5% IATS Temp. Do ar de admissão bobina de entrada Saída MIL bobina MIL IATS CONDUZIU KL15 VCC Antena de alarme VB 110kΩ Terra V BATT V BATT Terra 1,21kΩ ± 0,5% ETS Temp. Do motor bobina de entrada ETS VCC Entrada do medidor / bobina de saída DIAG 33Ω CONDUZIU ISO9141 Sem fio receptor e emissor Terra 330kΩ 1MΩ Terra BOI 10kΩ Sensor de oxigênio bobina de entrada BOI 56kΩ Ferramenta de diagnóstico Terra Terra Ferramenta de alarme PARA sensor PARA sensor bobina de entrada DON 220k Ω Terra Terra SG Terra 4-11 CPU 1K
  • 92. DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI TERMINAIS ECM NÃO. O circuito NÃO. O circuito 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 IG Luz indicadora de mau funcionamento MIL FP Bomba de combustivel NT Interruptor neutro GND Ground Terra do sensor SG + Bateria B CPS + sensor de posição do virabrequim + VCC Tensão do sensor Chave de teste TS ISB- motor de passo de velocidade ociosa B- Motor de passo de velocidade ociosa ISB B + INJ Injector Bobina de ignição 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 IATS I sensor de temperatura do ar ntake OX Sensor de oxigênio Sensor de posição do acelerador TPS Sensor de temperatura do motor ETS Motor de passo de velocidade de marcha lenta ISA A ISA- Motor de passo de velocidade de marcha lenta AIG GND Bobina de ignição aterrada TACO Tacômetro STPS interruptor de parada do motor Interruptor de farol HLS GPS1 interruptor de posição de marcha 1 IAPS Sensor de pressão de ar de admissão DIAG Ferramenta de diagnóstico Alimentação de entrada do controlador de alarme KL150 KL151 Alimentação de entrada do controlador de alarme DON Sensor tombamento Chave de embreagem CLS 4-12
  • 93. DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI AUTO DIAGNÓSTICO A função de autodiagnóstico está incorporada no ECM. Quando o sistema FI apresenta falha, o ECM acende a luz indicadora de mau funcionamento e salva o DTC na memória apagável. Quando a tensão é inferior a 8 V, o ECM não executa mais o autodiagnóstico. Após desligar a chave de ignição, o resultado do diagnóstico será reiniciado. LIGUE a ignição, após o autodiagnóstico, a luz indicadora de mau funcionamento acende e, em seguida, ligue o motor, a luz apaga-se, significa que nenhum defeito do ECM foi detectado. Se, após a partida do motor, a luz indicadora de mau funcionamento permanecer acesa, significa que o DTC ou DTC anterior existe. Aperte o botão Iniciar várias vezes, mas o arranque não é bem-sucedido, a luz indicadora de mau funcionamento permanece acesa, isso significa que o DTC existe. Um DTC de dois dígitos é mostrado através do padrão intermitente da luz indicadora de mau funcionamento e também pode ser lido por um dispositivo de diagnóstico de defeito. LUZ INDICATIVA DE MAL FUNCIONAMENTO INSPEÇÃO Ao LIGAR a ignição, se a luz indicadora de mau funcionamento não realizar o autodiagnóstico, verifique se o fusível 15A do circuito da chave de ignição queimou ou se a luz indicadora de mau funcionamento abriu o circuito. DTC ATUAL / DTC PASSADO Existem dois tipos de DTC: CURRENT DTC ● Conecte o interruptor de seleção de modo ao acoplador de seleção de modo e coloque-o em ON LIGUE a ignição e, após a conclusão do autodiagnóstico, a luz indicadora de mau funcionamento começa a piscar para a saída DTC. Depois que o defeito for removido, verifique se o DTC anterior existe e exclua o DTC anterior, se existir. PAST DTC Conecte o acoplador da chave seletora de modelo, ligue a chave seletora de modo. Abra o acelerador totalmente. Gire a chave de ignição para “ON”, depois que a luz indicadora de mau funcionamento estiver apagada por 3s, a indicação de mau funcionamento começará a piscar para a saída após o DTC. Depois de verificar o DTC anterior, exclua o DTC anterior com a chave de seleção de modo. (Consulte a página 4-13) 09930-82720: Chave de teste 4-13
  • 94. DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI ENTENDENDO O DTC (Código de Diagnóstico de Problemas) Um DTC de dois dígitos é mostrado através do padrão de intermitência da luz indicadora de mau funcionamento. Para o DTC atual, um número entre 1 e 9 é representado pelo número de vezes que a luz indicadora de mau funcionamento acende em um intervalo de 0,3 segundos e a separação entre as dezenas e unidades são indicadas pela luz que permanece apagada por 1 segundo. Além disso, a separação entre o código de início e o DTC é indicada pela luz apagada por 3 segundos. Para DTC anteriores, um número entre 1 e 9 é representado pelo número de vezes que a luz indicadora de mau funcionamento acende no intervalo de 0,5 segundos e a separação entre as dezenas e unidades é indicada pela luz que permanece apagada por 0,5 segundos. Além disso, a separação entre o código de início e o DTC é indicada pela luz apagada por 5 segundos. DTC atual (exemplo) 12 23 12 0.3S 0.3S 0.3S 0.3S 0.3S 0.3S 0.3S EM FORA 1S 3S 1S 3S 1S 0.3S 0.3S 0.3S 0.3S PAST DTC (exemplo) 12 23 0,5S 0,5S 0,5S 0,5S 0,5S 0,5S 0,5S 0,5S EM FORA 1.6S 0,5S 5.0S 0,5S 1.6S 0,5S 0,5S EXCLUSÃO PASSADA DO DTC 1 Ligue a chave de teste, abra o acelerador totalmente. 2 Ligue a chave de ignição. 3 Após a luz indicadora de mau funcionamento ser desligada por 3s, a luz indicadora de mau funcionamento começa a produzir DTC, feche o acelerador. 4 Desligue a chave de teste por mais de 0,1s e ligue por mais de 1s, mude de desligado para ligado 3 vezes, o DTC anterior é excluído. A operação etapa 4 deve ser concluída em 30s. Ignição interruptor Teste interruptor em fora 2 ignição ligar 1 chave de teste em 4 Gire a chave de teste de desligado para ligado 3 vezes. em fora Cheio Fechar T Hrottle abertura escala M função ligada indicação leve fora 1 Totalmente aberto ③ DTC saída inicial 4-14
  • 95. DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI Ignição interruptor Teste interruptor em fora 2 ignição ligar 1 chave de teste em 4 Gire a chave de seleção de modo de desligado para ligado 3 vezes. em fora Cheio Fechar T Hrottle abertura escala M função ligada indicação leve fora 1 Totalmente aberto ③ DTC saída inicial TABELA DE CÓDIGO DE PROBLEMAS DE DIAGNÓSTICO (DTC) Defeituoso indicação leve DTC DTC Peça de mau funcionamento Descrições de mau funcionamento Começando e habilidade de corrida Não começando Running No Começando sim Correndo sim Começando sim Correndo sim Começando sim Correndo sim Começando sim Correndo sim Não começando Running No Não começando Running No Não começando Running No Começando sim Correndo sim Não começando Running No Começando sim Correndo sim Liga Liga 12 P0335 P0105 P0107 P0123 P0120 P0115 P0117 P0110 P0112 P1651 Posição do virabrequim sensor (CPS) Pressão do ar de admissão sensor (IAPS) Posição do acelerador sensor (TPS) Temperatura do ar de admissão sensor (IATS) Temperatura do ar de admissão sensor (IATS) Circuito aberto / curto-circuito para VCC Circuito aberto / curto-circuito para VCC Curto-circuito para GND Circuito aberto / curto-circuito para VCC Curto-circuito para GND Circuito aberto / curto-circuito para VCC Curto-circuito para GND Circuito aberto / curto-circuito para VCC Curto-circuito para GND Sensor de tombamento (TOS) Circuito aberto / curto-circuito para GND Pisca 13 14 Liga 15 Liga 21 23 Pisca 24 P0350 Bobina de ignição Circuito aberto / curto-circuito para GND Pisca 32 P0200 Injetor Circuito aberto / curto-circuito para GND Pisca Curto-circuito para GND Circuito aberto / curto-circuito para + B ISC válvula é fixa. Circuito aberto/ Curto-circuito para GND Curto-circuito para GND Curto-circuito para VCC Curto-circuito para GND 40 P0505 Controle de velocidade de marcha lenta válvula (válvula ISC) Liga 41 P0230 P0130 P0132 P0131 Bomba de combustivel Pisca 44 Sensor de oxigênio Liga Nota: POXXX DTC seria lido apenas pelo dispositivo de diagnóstico. 4-15
  • 96. DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI DISPOSITIVO DE DIAGNÓSTICO INSTRUÇÃO MARCA Corrimão Tocar tela Diagnosticar porta Porta de atualização USB Poder Entrada de energia DC12V Porta de dados Slot para cartão SM USE O DISPOSITIVO DE DIAGNÓSTICO ● Desligue a chave de ignição. ● Conecte o dispositivo de diagnóstico à bateria e, em seguida, conecte o acoplador do dispositivo de diagnóstico. Ligue a chave de ignição. Ligue o dispositivo de diagnóstico. 4-16
  • 97. DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI ● Clique em “Cross bike”, entre na página de seleção de modelo. Clique em "HJ150-10C / D", entre na página de diagnóstico de defeito. Clique em "Verificar falha". Entre na página de diagnóstico onde exibe o conteúdo do defeito. Após a remoção do defeito, clique em “Excluir DTC”. Após os DTCs serem excluídos, clique em “Atualizar”, verifique se o defeito foi removido novamente. Depois de confirmar que o defeito foi removido, saia do sistema de diagnóstico e desligue a chave de ignição. 4-17
  • 98. DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS DO SISTEMA FI INSPEÇÃO ANTES DO DIAGNÓSTICO Antes do diagnóstico, execute as seguintes inspeções visuais. O motivo da inspeção visual é que as falhas mecânicas (como vazamento de óleo) não podem ser exibidas na tela. ● Volume de óleo do motor e vazamento de óleo ● Fusível derretido ● Volume de combustível e vazamento ● condição de trabalho do mau funcionamento ● Bloqueio do filtro de ar luz indicadora ● Condição da bateria ● Condição de trabalho do velocímetro ● Espaço livre do cabo do acelerador de ar ● Vazamento de exaustão ● Rachadura, dano ou afrouxamento da garganta do vácuo ● Conexão de plugues e tomadas ANÁLISE DE FALHA DO SISTEMA FI Falha com DTC específico: Falhas do sistema que possuem códigos de falha específicos correspondentes. Características: A luz indicadora de mau funcionamento exibe um único DTC. Causas: Curto ou circuitos interrompidos no circuito de sinal ou circuito de controle de componentes de controle eletrônico; circuitos em curto ou rompido nos componentes de controle eletrônico; Curto ou circuito interrompido no ECM. Por exemplo: sensor ET defeituoso e seu fio PROCEDIMENTO DO PROCESSO: Siga as instruções no mau funcionamento luz indicadora Verifique a conexão dos plugues e tomadas. Verifique os terminais dos plugues e tomadas. Falhas nos componentes de controle eletrônico ou no ECM Verifique a conexão de fiação. Falhas sem DTC específico: A falha real não é a indicada pela luz indicadora de MaIfunção ou pelo dispositivo de diagnóstico. Características: A luz indicadora de mau funcionamento mostra vários DTC ao mesmo tempo. Causas: Curto ou rompimento de circuitos na fiação do barramento. Por exemplo: Falhas no relé central, fusível do relé, fonte de alimentação do sensor ou fiação do sensor. PROCEDIMENTO DO PROCESSO: Verifique todos os fusíveis relacionados. Verifique a fiação do barramento com base no padrão de falha. Siga as etapas mencionadas acima para resolver as falhas na fiação do barramento. O teste da motocicleta é 'normal' usando um dispositivo de diagnóstico, mas não dá partida ou não funciona normalmente após a partida. Características: A luz indicadora de mau funcionamento não exibe nenhum DTC. Causas: Falhas não elétricas ou sinais imprecisos nos componentes elétricos controlados. 4-18
  • 99. DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI DTC “12”: MAL FUNCIONAMENTO CKP SENSOR CIRCUIT DIAGRAMA DE FIAÇÃO ECM Sensor CKP G Bl G / W Bl / W G / W Bl / W 6 SG 8 CPS + Para o regulador / retificador Rotor do gerador Acoplador ECM (lado do arnês) SOLUÇÃO DE PROBLEMAS Ao usar o testador de múltiplos circuitos, não toque com força no terminal do acoplador ECM NOTA: Depois de reparar o problema, limpe o DTC (consulte a página 4-14). Passo 1 Verificação do circuito do sinal do sensor CKP 1) Desligue a chave de ignição. 2) Remova os bancos dianteiros e traseiros. (Consulte a página 6-1) 3) Desconecte o acoplador do sensor CKP e acoplador ECM 4-19
  • 100. DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI 4) Verifique a conexão do terminal adequada ao acoplador do sensor CKP e aos acopladores ECM. 5) Se as conexões estiverem OK, verifique os seguintes pontos. 1 * Resistência 09900-25008: Conjunto de testador multicircuito 09900-25009: Conjunto de sonda de ponta de agulha Indicação do botão do testador: Resistência 6 6 8 8 Entre o fio G / W e Bl / W: Menos de 1 Ω Entre o fio G / W ou fio Bl / W e o terra: Infinity. 1 Entre o fio G / W ou fio Bl / W: infinito 1 * Voltagem 09900-25008: Conjunto de testador multicircuito Indicação do botão do testador: Tensão Entre G / W fio o r Fio Bl / W: aprox. 0V (quando o a chave de ignição está ligada). O resultado da verificação está correto? SIM Vá para a etapa 2. NÃO Repare ou substitua o fio com defeito. 4-20
  • 101. DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI Passo 2 Verificação do sensor CKP 1) Meça a resistência do sensor CKP. 09900-25008: Conjunto de testador de múltiplos circuitos Indicação do botão do testador: resistência 2 Resistência do sensor CKP: 115-155 Ω 2) Verifique a continuidade entre cada terminal e o terra. 09900-25008: Conjunto de testador de múltiplos circuitos 2 Continuidade do sensor CKP: ∞ Ω ( Infinidade) ( G / W fio-terra) ( Bl / W fio-terra) O resultado da verificação está correto? SIM NÃO Vá para a etapa 3 Substitua o sensor CKP. etapa 3 Sensor CKP e verificação do rotor de sinal 1) Remova a tampa do gerador. (Consulte a página 3-27) 2) Verifique a face final dos dentes do sensor CKP estão livres de quaisquer partículas de metal e danos. e gerador O resultado da verificação está correto? SIM Vá para a etapa 4 NÃO Limpe ou substitua as peças defeituosas. Passo 2 Verificação ECM 4 1) Reconecte um novo ECM. O resultado da verificação está correto? SIM Substitua o ECM. NÃO Substitua o sensor CKP. (Consulte as páginas 3-28) 4-21
  • 102. DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI DTC “13”: MAL FUNCIONAMENTO DO CIRCUITO DO SENSOR IAP DIAGRAMA DE FIAÇÃO 3 em 1 sensor ECM 33 IAP 6 SG R / Bl G / W R 9 Acoplador ECM (lado do arnês) SOLUÇÃO DE PROBLEMAS Ao usar o testador de múltiplos circuitos, não toque com força no terminal do acoplador ECM NOTA: Depois de reparar o problema, limpe o DTC (consulte a página 4-14). Passo 1 Verificação do circuito de alimentação do sensor IAP 1) Desligue a chave de ignição. 2) Remova o assento e a tampa do lado direito. (Consulte a página 6-1) 3) Desconecte o acoplador de sensor 3 em 1. 4-22
  • 103. DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI 4) Verifique a conexão do terminal adequada ao acoplador do sensor IAP. 5) Se as conexões estiverem OK, ligue a chave de ignição. 6) Meça a tensão entre o fio R e o fio G / W. 09900-25008: Conjunto de testador multicircuito Indicação do botão do testador: tensão Tensão de alimentação do sensor IAP: 4,5-5,5 V (+ terminal: R - - terminal: G / W) O resultado da verificação está correto? SIM G o para a etapa 3. NÃO G o para a etapa 2. Passo 2 Verificação do circuito de aterramento do sensor IAP 1) Meça a tensão entre o fio R e o terra. 09900-25008: Conjunto de testador multicircuito Indicação do botão do testador: tensão Tensão de alimentação do sensor IAP: 4,5-5,5 V (+ terminal: R - - terminal: terra) O resultado da verificação está correto? SIM Repare ou substitua o fio G / W. NÃO Repare ou substitua o fio R. etapa 3 Verificação do fio do sinal do sensor IAP 1) Desligue a chave de ignição. 2) Remova o assento. (Consulte a página 6-1) 3) Desconecte o acoplador ECM 1. 3 4-23
  • 104. DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI 4) Verifique se a conexão do terminal está adequada aos acopladores do ECM. 5) Se as conexões estiverem OK, verifique os seguintes pontos. * Resistência 09900-25008: Conjunto de testador multicircuito 09900-25009: Conjunto de sonda de ponta de agulha Indicação do botão do testador: resistência 33 Entre o fio R / Bl do acoplador do sensor IAP e o acoplador ECM: Menos de 1 Ω. Entre o fio R / Bl e o aterramento: infinito Entre o terminal do fio R / Bl e o fio R e o terminal do fio G / W no conector do sensor IAP: infinito * Voltagem 09900-25008: Conjunto de testador multicircuito Indicação do botão do testador: Tensão Entre o fio R / Bl e o terra: aprox. 0 V (quando a chave de ignição é ligada) O resultado da verificação está correto? SIM Vá para a etapa 4. NÃO Repare ou substitua o fio R / Bl. 4 Passo 4 Verificação ECM 1) Reconecte o novo ECM. O resultado da verificação está correto? SIM Substitua o ECM. NÃO Substitua o corpo do acelerador 4-24
  • 105. DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI DTC “14”: MAL FUNCIONAMENTO DO CIRCUITO DO SENSOR TP DIAGRAMA DE FIAÇÃO ECM Sensor TP G / W 6 SG B / G 21 TPS R 9 Acoplador ECM (lado do arnês) SOLUÇÃO DE PROBLEMAS Ao usar o testador de múltiplos circuitos, não toque com força no terminal do acoplador ECM NOTA: Depois de reparar o problema, limpe o DTC (consulte a página 4-14). Passo 1 Verificação do circuito de alimentação do sensor TP 1) DESLIGUE a ignição. 2) Remova o assento e a tampa do lado direito. (Consulte a página 6-1) 3) Desconecte o acoplador de sensor 3 em 1 . 4-25
  • 106. DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI 4) Verifique a conexão de terminal adequada ao acoplador do sensor TP. 5) Se as conexões estiverem OK, LIGUE a ignição. 6) Meça a tensão entre o fio R e o fio G / W. 09900-25008: Conjunto de testador multicircuito Indicação do botão do testador: Tensão Tensão de alimentação do sensor TP: 4,5-5,5V (+ terminal: R - - terminal: G / W) O resultado da verificação está correto? SIM Vá para a etapa 3. NÃO Vá para a etapa 2. Passo 2 Verificação do circuito de aterramento do sensor TP 1) Meça a tensão entre o fio R e o terra. 09900-25008: Conjunto de testador multicircuito Indicação do botão do testador: Tensão Tensão de alimentação do sensor TP: 4,5-5,5V (+ terminal: fio R - - terminal: terra) O resultado da verificação está correto? SIM Repare ou substitua o fio G / W. NÃO Repare ou substitua o fio R. etapa 3 Verificação do fio do sinal do sensor TP 3 1) Desligue a chave de ignição. 2) Remova o assento. (Consulte a página 6-1). 3) Desconecte o acoplador ECM . 4-26
  • 107. DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI 4) Verifique se a conexão do terminal está adequada aos acopladores do ECM. 5) Se as conexões estiverem OK, verifique os seguintes pontos. * Resistência 09900-25008: Conjunto de testador multicircuito 09900-25009: Conjunto de sonda de ponta de agulha Indicação do botão do testador: Resistência Entre o fio B / G do acoplador do sensor TP e o acoplador ECM: Menos de 1 Ω. 21 Entre o terminal do fio B / G e o terminal do fio R e o fio G / W no acoplador do sensor TP: infinito * Voltagem 09900-25008: Conjunto de testador multicircuito Indicação do botão do testador: Tensão Entre o fio B / G e o terra: aprox. 0 V (quando a chave de ignição é ligada.) O resultado da verificação está correto? SIM Vá para a etapa 4. NÃO Repare ou substitua o fio B / G. 4-27
  • 108. DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI Passo 4 Verificação do sensor TP 1) Desligue a chave de ignição. 2) Conecte os acopladores ECM e o acoplador do sensor TP. 3) Insira as sondas de ponta de agulha no acoplador do fio condutor. 4) Ligue a chave de ignição. 5) Meça a tensão de saída do sensor TP entre o terminal do fio B / G + e o terminal do fio G / W - girando o punho do acelerador para abrir e fechar. 09900-25008: Conjunto de testador multicircuito 09900-25009: Conjunto de sonda de ponta de agulha Indicação do botão do testador: Tensão Tensão de saída do sensor TP: Fechamento total: 0,4-0,9V Totalmente aberto: 3,5-4,2V (terminal +: fio B / G - - terminal: fio G / W) O resultado da verificação está correto? SIM NÃO Substitua o ECM por um em bom estado e inspecione-o novamente. Substitua o corpo do acelerador por um novo. 4-28
  • 109. DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI DTC “15”: MAL FUNCIONAMENTO DO CIRCUITO DO SENSOR ET DIAGRAMA DE FIAÇÃO Sensor ET ECM Y / R ETS G / W 6 SG Acoplador ECM (lado do arnês) SOLUÇÃO DE PROBLEMAS Ao usar o testador de múltiplos circuitos, não toque com força no terminal do acoplador ECM com uma ponta de agulha do testador para evitar danos ao terminal. NOTA: Depois de reparar o problema, limpe o DTC (consulte a página 4-14). Passo 1 Verificação da tensão de entrada do sensor ET 1) Desligue a chave de ignição. 2) Desconecte o acoplador do sensor ET . 4-29
  • 110. DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI 4) Verifique a conexão do terminal adequada ao acoplador do sensor ET. 5) Se as conexões estiverem OK, LIGUE a ignição. 6) Meça a tensão de entrada entre o fio Y / R e o fio G / W. 09900-25008: Conjunto de testador multicircuito Indicação do botão do testador: Tensão Tensão de entrada do sensor ET: 4,5-5,5 V (+ terminal: fio Y / R - - terminal: terra) (terminal +: fio Y / R - - terminal: fio G / W) O resultado da verificação está correto? SIM Vá para a etapa 3. NÃO Vá para a etapa 2. Passo 2 Verificação do circuito do sensor ET 1) Desligue a chave de ignição. 2) Remova o selim e a cobertura impermeável II. (Consulte as páginas 6-1 e 6-4) 3) Desconecte o acoplador ECM. 4) Verifique se a conexão do terminal está adequada aos acopladores do ECM. 5) Se as conexões estiverem OK, verifique os seguintes pontos. * Resistência 09900-25008: Conjunto de testador multicircuito 09900-25009: Conjunto de sonda de ponta de agulha Indicação do botão do testador: Resistência 6 Entre o fio Y / R ou G / W do acoplador do injetor e o acoplador ECM: Menos de 1 Ω. Entre o fio Y / R ou fio G / W e o aterramento: Infinity 4-30
  • 111. DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI Entre o fio Y / R ou fio G / Wbr: Infinity * Voltagem 09900-25008: Conjunto de testador multicircuito Indicação do botão do testador: Tensão Entre o fio Y / R ou fio G / W e o terra: aprox. 0 V (quando a chave de ignição é ligada.) O resultado da verificação está correto? SIM Substitua o ECM por um em bom estado e inspecione-o novamente. NÃO Repare ou substitua o chicote de fios defeituoso. etapa 3 Verificação do sensor ET 1) Desligue a chave de ignição. 2) Desconecte o acoplador do sensor ET sensor ET . , remova o 3) Meça a resistência do sensor ET. 09900-25008: Conjunto de testador multicircuito Indicação do botão do testador: Resistência Resistência do sensor ET: Aproximadamente. 2.645k Ω, aos 20 ℃ ( Terminal-Terminal) O resultado da verificação está correto? SIM Substitua o ECM por um em bom estado e inspecione-o novamente. NÃO Substitua o sensor ET. 4-28 4) Instale o sensor ET. 4-31
  • 112. DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI DTC "21": MAL FUNCIONAMENTO DO CIRCUITO DO SENSOR IAT DIAGRAMA DE FIAÇÃO Sensor IAT ECM BR 19 IAT G / W 6 SG Acoplador ECM (lado do arnês) SOLUÇÃO DE PROBLEMAS Ao usar o testador de múltiplos circuitos, não toque com força no terminal do acoplador ECU com uma ponta de agulha do testador para evitar danos ao terminal. NOTA: Depois de reparar o problema, limpe o DTC (consulte a página 4-14). Passo 1 Verificação do circuito de alimentação do sensor IAT 1) Desligue a chave de ignição. 2) Remova o assento e a tampa do lado esquerdo. (Consulte a página 6-1) 3) Desconecte o acoplador de sensor 3 em 1 . 4-32
  • 113. DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI 3) Verifique a conexão do terminal adequada ao acoplador do sensor IAT. 4) Se as conexões estiverem OK, ligue a chave de ignição. 5) Meça a tensão de entrada entre o fio Br e o terra. 6) Se estiver OK, meça a tensão de entrada entre o fio Br e o fio G / W. 09900-25008: Conjunto de testador multicircuito Indicação do botão do testador: Tensão Tensão de entrada do sensor IAT: 4,5-5,5 V (terminal +: Br fio - - terminal: Terra) (+ terminal: Br fio - - terminal: fio G / W) O resultado da verificação está correto? SIM G o para a etapa 3. NÃO G o para a etapa 2. Passo 2 Verificação do circuito do sensor IAT 1) Desligue a chave de ignição. 2) Remova o assento. (Consulte a página 6-1). 3) Desconecte o acoplador ECM. 4) Verifique se a conexão do terminal está adequada aos acopladores do ECM. 5) Se as conexões estiverem OK, verifique os seguintes pontos. * Resistência 09900-25008: Conjunto de testador multicircuito 09900-25009: Conjunto de sonda de ponta de agulha Indicação do botão do testador: Resistência 19 Entre o fio Br e o fio G / W: Menos de 1 Ω Entre o fio Br ou G / W e o aterramento: Infinity. 4-33
  • 114. DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI Entre o fio BR e o fio G / W: Infinity * Voltagem 09900-25008: Conjunto de testador multicircuito Indicação do botão do testador: Tensão Fio Br e fio G / W: Aprox 0V (quando a chave de ignição é ligada) O resultado da verificação está correto? SIM Substituir ECM NÃO Repare ou substitua o fio com defeito. 4-34
  • 115. DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI DTC ”23”: PARA MAL FUNCIONAMENTO DO CIRCUITO DO SENSOR DIAGRAMA DE FIAÇÃO PARA sensor R 9 VCC O / Bl 18 DON G / W 6 SG Acoplador ECU (lado do chicote) SOLUÇÃO DE PROBLEMAS Ao usar o testador de múltiplos circuitos, não toque com força no terminal do acoplador ECU com uma ponta de agulha do testador para evitar danos ao terminal. NOTA: Depois de reparar o problema, limpe o DTC (consulte a página 4-14). Passo 1 Para verificar o circuito de alimentação do sensor 1) Desligue a chave de ignição. 2) Remova o assento. (Consulte a página 6-1) 3) Remova o sensor TO e desconecte o TO acoplador de sensor . 4-35
  • 116. DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI 3) Verifique a conexão do terminal adequada ao acoplador do sensor TO. 4) Se as conexões estiverem OK, LIGUE a ignição. 5) Meça a tensão de entrada entre o fio R e o fio G / W. 09900-25008: Conjunto de testador multicircuito Indicação do botão do testador: Tensão Tensão de entrada do sensor TO: 4,5-5,5V (terminal +: fio R - - terminal: fio G / W) O resultado da verificação está correto? SIM Vá para a etapa 3. NÃO Vá para a etapa 2. Passo 2 Para verificar o circuito de aterramento do sensor 1) Meça a tensão entre o fio R e o terra. 09900-25008: Conjunto de testador multicircuito Indicação do botão do testador: Tensão Tensão de entrada do sensor TO: 4,5-5,5V (+ terminal: fio R - - terminal: terra) O resultado da verificação está correto? SIM Repare ou substitua o fio G / W. NÃO Repare ou substitua o fio vermelho. 4-36
  • 117. DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI etapa 3 Para verificar o circuito do sensor 3 1) Desligue a chave de ignição. 2) Remova o assento. (Consulte a página 6-1) 3) Desconecte o acoplador ECM . 4) Verifique se a conexão do terminal está adequada aos acopladores do ECM. 5) Se as conexões estiverem OK, verifique os seguintes pontos. * Resistência 09900-25008: Conjunto de testador multicircuito 09900-25009: Conjunto de sonda de ponta de agulha Indicação do botão do testador: Resistência Entre o fio O / Bl do acoplador do sensor TO e o acoplador ECM: Menor que 1 Ω. Entre o fio O / Bl e o aterramento: Infinity Entre o terminal do fio O / Bl e outro terminal no conector do sensor TO: Infinity * Voltagem 09900-25008: Conjunto de testador de múltiplos circuitos Indicação do botão do testador: tensão Entre o fio O / Bl: Aprox 0V (quando a chave de ignição é ligada.) O resultado da verificação está correto? SIM Vá para a etapa 4. NÃO Repare ou substitua o fio O / Bl. 4-37
  • 118. DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI Passo 4 Para verificação do sensor 1) Desligue a chave de ignição. 2) Conecte os acopladores ECM e o acoplador do sensor TO. 3) Insira as sondas de ponta de agulha no acoplador do fio condutor. 4) Ligue a chave de ignição. 5) Meça a tensão do sensor TO entre o fio O / Bl e o fio G / W. 09900-25008: Conjunto de testador multicircuito 09900-25009: Conjunto de sonda de ponta de agulha Indicação do botão do testador: Tensão Tensão do sensor TP (normal): 0,4-1,4 V (terminal +: O / B eu fio - - terminal: fio G / W) 6) Meça a tensão quando inclinada 45 ° e mais, esquerda e direita, do nível horizontal. 09900-25008: Conjunto de testador multicircuito 09900-25009: Conjunto de sonda de ponta de agulha Indicação do botão do testador: Tensão Tensão do sensor TP (normal): 3,7-4,4V (terminal +: O / B eu fio - - terminal: fio G / W) O resultado da verificação está correto? SIM Substitua o ECM por um em bom estado e inspecione-o novamente. NÃO Substitua o sensor TO por um novo. 7) Instale o sensor TO. DTC ”24”: MAL FUNCIONAMENTO DO CIRCUITO DO SISTEMA DE IGNIÇÃO (Consulte a página 7-8) 4-38
  • 119. DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI DTC ”32”: MAU FUNCIONAMENTO DO CIRCUITO INJETOR DIAGRAMA DE FIAÇÃO ECM Interruptor de desligamento do motor 10A Chave de ignição 20A INJ 13 STPS 29 V O / W Bateria M Iniciante motor Embreagem do interruptor de partida interruptor Acoplador ECM (lado do arnês) SOLUÇÃO DE PROBLEMAS Ao usar o testador de múltiplos circuitos, não toque com força no terminal do acoplador ECM NOTA: Depois de reparar o problema, limpe o DTC (consulte a página 4-14). Passo 1 Verificação do circuito de alimentação do injetor 1) Desligue a chave de ignição. 2) Remova o tanque de combustível. (Consulte a página 5-1) 3) Remova a jaqueta, desconecte o acoplador do injetor . 4-39 Iniciador de revezamento Injetor de combustível
  • 120. DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI 4) Verifique a conexão correta do terminal ao acoplador do injetor. 5) Se as conexões estiverem OK, LIGUE a ignição. 6) Meça a tensão entre o fio V e o terra. NOTA: A voltagem pode ser detectada apenas por 3 segundos após a chave de ignição ser ligada. 09900-25008: Conjunto de testador multicircuito Indicação do botão do testador: Tensão Tensão da fonte de alimentação do injetor: Tensão da bateria (terminal +: fio V - - terminal; Terra) O resultado da verificação está correto? SIM Vá para a etapa 2. NÃO Repare ou substitua o fio V. Passo 2 Verificação do circuito de acionamento do injetor 1) Desligue a chave de ignição. 2) Remova o assento. (Consulte a página 6-1) 3) Desconecte o acoplador ECM . 4) Verifique se a conexão do terminal está adequada aos acopladores do ECM. 5) Se as conexões estiverem OK, verifique os seguintes pontos. * Resistência 09900-25008: Conjunto de testador multicircuito 09900-25009: Conjunto de sonda de ponta de agulha Indicação do botão do testador: Resistência 13 7 Entre o fio V ou O / W do acoplador do injetor e o acoplador ECM: Menor que 1 Ω. Entre o fio V ou O / W e o aterramento: infinito 4-40
  • 121. DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI Entre o fio V ou O / W do acoplador do injetor e outro terminal no acoplador do injetor: infinito. * Voltagem 09900-25008: Conjunto de testador multicircuito Indicação do botão do testador: Tensão Entre o fio V ou O / W e o terra: aprox. 0 V (quando a chave de ignição é ligada.) O resultado da verificação está correto? SIM Vá para a etapa 3 NÃO Repare ou substitua o chicote de fios defeituoso. etapa 3 Verificação de resistência do injetor 1) Desligue a chave de ignição. 2) Meça a resistência do injetor entre os terminais. 09900-25008: Conjunto de testador multicircuito Indicação do botão do testador: Resistência Resistência do injetor: 12 Ω aos 20 ℃ (Terminal - Terminal) 3) Se estiver OK, verifique a continuidade entre cada terminal e o terra. 09900-25008: Conjunto de testador multicircuito Continuidade do injetor: ∞ ( Infinidade) O resultado da verificação está correto? SIM Substitua o ECM por um em bom estado e inspecione-o novamente. NÃO Substitua o injetor por um novo. (Consulte a página 5-10) 4-41
  • 122. DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI DTC “40”: MAL FUNCIONAMENTO DO CIRCUITO DA VÁLVULA ISC DIAGRAMA DE FIAÇÃO Válvula ISC ECM 23 É UM 24 É UM- 12 É B 11 É B- BL / B BR / W W / R W / G Acoplador ECM (lado do arnês) SOLUÇÃO DE PROBLEMAS * Tenha cuidado para não desconectar o acoplador da válvula ISC pelo menos 5 segundos após a chave de ignição ser desligada. Se o acoplador ECM ou o acoplador de válvula ISC for desconectado dentro de 5 segundos após a chave de ignição ser desligada, existe a possibilidade de um valor incomum ser escrito no ECM e causar um erro de operação da válvula ISC. * Ao usar o testador de múltiplos circuitos, não toque com força no terminal do acoplador ECM com uma ponta de agulha do testador para evitar danos ao terminal. NOTA: Depois de reparar o problema, limpe o DTC. (Consulte a página 4-14) 4-42
  • 123. DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI Passo 1 Verificação do circuito de acionamento da válvula ISC 1) Desligue a chave de ignição. 2) Remova o assento e a tampa do lado esquerdo. (Consulte a página 6-1) 3) Desconecte o acoplador da válvula ISC e acoplador ECM. 4) Verifique se a conexão do terminal está correta para o acoplador de válvula ISC e os acopladores ECM. 5) Se as conexões estiverem OK, verifique os seguintes pontos. * Resistência 09900-25008: Conjunto de testador multicircuito 09900-25009: Conjunto de sonda de ponta de agulha 12 Indicação do botão do testador: Resistência Entre os fios Bl / B, Br / W, W / R e W / G da válvula ISC 23 acoplador e acoplador ECM: menos de 1 Ω. 11 24 Entre cada um dos fios Bl / B, Br / W, W / R e W / G e aterramento: infinito 4-43
  • 124. DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI Entre o terminal do fio Bl / B e outro terminal no acoplador de válvula ISC: infinito Entre o terminal do fio Br / W e outro terminal no acoplador de válvula ISC: infinito Entre o terminal de fio W / R e outro terminal no acoplador de válvula ISC: infinito Entre o terminal de fio W / G e outro terminal no acoplador de válvula ISC: infinito 4-44
  • 125. DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI * Voltagem 09900-25008: Testador multi-circuito Indicação do botão do testador: Tensão Entre fio Bl / B, fio Br / W, W / R, fio W / G e terra: aprox. 0 V (Quando a chave de ignição é ligada.) O resultado da verificação está correto? SIM Vá para a etapa 2. NÃO Repare ou substitua o fio com defeito. Passo 2 Verificação da válvula ISC 1) Remova a válvula ISC. (Consulte a página 5-11) 2) Verifique a continuidade entre cada terminal da válvula ISC e 09900-25008: Testador multi-circuito Indicação do botão do testador: continuidade da válvula de resistência ISC ∞ ( Terminal-Terra) 4) Se estiver OK, meça a resistência (entre o terminal A do fio W / R e o terminal B do fio B / R) e (entre o terminal C do fio W / B e o terminal D do fio Lbl). 09900-25008: Testador multi-circuito Resistência da válvula ISC: Aprox.20 Ω aos 20 ℃ ( Terimainl A -Terimainl B) ( Terimainl C -Terimainl D) O resultado da verificação está correto? SIM Substitua o ECM por um em bom estado e inspecione-o novamente. NÃO Substitua a válvula ISC por uma nova. 4-45
  • 126. DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI DTC “41”: MAL FUNCIONAMENTO DO CIRCUITO DA BOMBA DE COMBUSTÍVEL DIAGRAMA DE FIAÇÃO ECM STPS 29 FP 3 O / W BL / G S / B P / B MEDIDOR DE NÍVEL DE COMBUSTÍVEL Acoplador ECM (lado do arnês) Ao usar o testador de múltiplos circuitos, não toque com força no terminal do acoplador ECM com uma ponta de agulha do testador para evitar danos ao terminal. NOTA: Depois de reparar o problema, limpe o DTC (consulte a página 4-14). Passo 1 Verificação do circuito de alimentação da bomba de combustível 1) Desligue a chave de ignição. 2) Remova a tampa do tanque de combustível. (Consulte a página 6-3) 3) Desconecte o acoplador da bomba de combustível. 4-46
  • 127. DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI 4) Verifique a conexão de terminal adequada ao acoplador FP. 5) Se as conexões estiverem OK, LIGUE a ignição. 6) Verifique se a tensão entre o fio O / W e o aterramento é a tensão da bateria. 09900-25008: Testador multi-circuito Indicação do botão do testador: Tensão Tensão de alimentação da bomba de combustível: Tensão da bateria (terminal +: fio O / W - - terminal; Terra) O resultado da verificação está correto? SIM Vá para a etapa 2. NÃO Repare ou substitua o chicote de fios defeituoso. Passo 2 Verificação da bomba de combustível Inspecione a bomba de combustível. (Consulte a página 5-4) O resultado da verificação está correto? SIM Vá para a etapa 3. NÃO Substitua a bomba de combustível. etapa 3 Verificação do circuito da bomba de combustível 1) Desligue a chave de ignição. 2) Remova o assento. (Consulte a página 6-1) 3) Desconecte o ECM . 4) Verifique se a conexão do terminal está adequada aos acopladores do ECM. 5) Se as conexões estiverem OK, verifique os seguintes pontos. * Resistência 09900-25008: Testador multi-circuito 09900-25009: Conjunto de sonda de ponta de agulha Indicação do botão do testador: Resistência 3 7 Entre o fio O / W e o fio BL / G do acoplador FP e do acoplador ECM: menos de 1 Ω. 4-47
  • 128. DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI Entre o fio Bl / G ou fio O / W e o aterramento: infinito * Voltagem 09900-25008: Testador multi-circuito Indicação do botão do testador: Tensão Entre o fio O / W ou o fio Bl / G e o terra: aprox. 0 V (quando a chave de ignição é ligada.) O resultado da verificação está correto? SIM Substitua o ECM por um em bom estado e inspecione-o novamente. NÃO Repare ou substitua o chicote de fios defeituoso. 4-48
  • 129. DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI DTC “44”: MAU FUNCIONAMENTO DO CIRCUITO SENSOR DE OXIGÊNIO DIAGRAMA DE FIAÇÃO ECM Sensor de oxigênio 20 B / BR 6 G / W Acoplador ECM (lado do arnês) Ao usar o testador de múltiplos circuitos, não toque com força no terminal do acoplador ECM com uma ponta de agulha do testador para evitar danos ao terminal. NOTA: Depois de reparar o problema, limpe o DTC (consulte a página 4-14). Passo 1 Verificação do circuito de alimentação do sensor de oxigênio 1) Desligue a chave de ignição. 2) Remova a tampa do tanque de combustível. (Consulte a página 6-3) 3) Desconecte o acoplador do sensor de oxigênio . 4-49
  • 130. DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI 4) Verifique a conexão correta do terminal ao acoplador do sensor HO2. 5) Se as conexões estiverem OK, ligue a chave de ignição. 6) Meça a tensão entre o fio B / Br e o terra. 09900-25008: Testador multi-circuito Indicação do botão do testador: Tensão Tensão de alimentação do sensor de oxigênio: 4,5-5,5 V (terminal +: fio B / Br - - terminal; Terra) O resultado da verificação está correto? SIM Vá para a etapa 2. NÃO Repare ou substitua o fio B / Br. Passo 2 Verificação do circuito do sensor de oxigênio 1) Desligue a chave de ignição. 2) Remova o assento e a capa impermeável II. (Consulte as páginas 6-1 e 6-4) 3) Desconecte o acoplador ECM . 4) Verifique se a conexão do terminal está adequada aos acopladores do ECM. 5) Se as conexões estiverem OK, verifique os seguintes pontos. * Resistência 09900-25008: Testador multi-circuito 09900-25009: Conjunto de sonda de ponta de agulha Indicação do botão do testador: Resistência 6 20 Entre o fio G / W ou B / Br do acoplador do injetor e o acoplador ECM: menos de 1 Ω. Entre o fio G / W ou fio B / Br e o aterramento: Infinity 4-50
  • 131. DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI Entre G / W e B / Br fio do acoplador da bomba de combustível: infinito. * Voltagem 09900-25008: Testador multi-circuito Indicação do botão do testador: Tensão Entre o fio G / W ou o fio B / Br e o aterramento: aprox. 0 V (quando a chave de ignição é ligada.) O resultado da verificação está correto? SIM Vá para a etapa 3. NÃO Repare ou substitua o fio com defeito. etapa 3 Verificação ECM 3 1) Reconecte um novo ECM. O resultado da verificação está correto? SIM Substitua o ECM. NÃO Substitua o sensor de oxigênio. 4-51
  • 132. DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI SENSORES SENSOR CKP REMOÇÃO, INSPEÇÃO E INSTALAÇÃO Remova o sensor CKP (bobina de captação). (Consulte a página 3-28) O rotor de sinal é montado no sensor CKP do rotor do gerador é instalado no interior do gerador cobrir. Instale o sensor CKP na ordem inversa da remoção. (Consulte a página 3-29) e VÁLVULA ISC (Consulte a página 5-12) ET SENSOR Remova o sensor ET Instale o sensor ET na ordem inversa da remoção. . (Consulte a página 3-7) 4-52
  • 133. DIAGNÓSTICO DO SISTEMA FI SENSOR DE OXIGÊNIO REMOÇÃO Remova a tampa do tanque de combustível. (Consulte a página 6-2) Desconecte o acoplador do sensor de oxigênio , remova o braçadeira. Remova o sensor de oxigênio do tubo de escape. ATENÇÃO Não remova o sensor de oxigênio enquanto ele estiver quente. * Tenha cuidado para não expor o sensor de oxigênio a choques excessivos. * Não use uma chave de impacto ao remover ou instalar o sensor de oxigênio. * Tenha cuidado para não torcer ou danificar os fios condutores do sensor. INSTALAÇÃO Instale o sensor de oxigênio na ordem inversa da remoção. Preste atenção aos seguintes pontos: Não aplique óleo ou outros materiais no orifício de ar do sensor. Aperte o xygen sensor ao torque especificado. Sensor de oxigênio: 20-30 N • m AO SENSOR REMOÇÃO, INSPEÇÃO E INSTALAÇÃO Remova o acoplador do sensor TO . Inspecione o sensor TO. (Consulte a página 4-32) Instale o sensor TO na ordem inversa da remoção. , desconecte o sensor TO 4-53
  • 135. SISTEMA DE COMBUSTÍVEL E CORPO DE ACELERADOR CONTEÚDO SISTEMA DE COMBUSTÍVEL REMOÇÃO DO TANQUE DE COMBUSTÍVEL REMONTAGEM DO TANQUE DE COMBUSTÍVEL INSPEÇÃO DE PRESSÃO DE COMBUSTÍVEL INSPEÇÃO DA BOMBA DE COMBUSTÍVEL BOMBA DE COMBUSTÍVEL E REMOÇÃO DO MEDIDOR DE NÍVEL DE COMBUSTÍVEL DESMONTAGEM DA BOMBA DE COMBUSTÍVEL INSPEÇÃO DE MANCHADOR DE COMBUSTÍVEL E LIMPEZA DA BOMBA DE COMBUSTÍVEL E CORPO DO ACELERADOR DE NÍVEL DE COMBUSTÍVEL REMOÇÃO DO CORPO DO ACELERADOR LIMPEZA DO CORPO DO ACELERADOR INSPEÇÃO REMONTAGEM DO CORPO DO ACELERADOR REMOÇÃO DO INJETOR DE COMBUSTÍVEL INSPEÇÃO DO INJETOR DE COMBUSTÍVEL REMONTAGEM DO INJETOR DE COMBUSTÍVEL REMOÇÃO DA VÁLVULA ISC INSPEÇÃO DE VÁLVULA ISC REMONTAGEM DA VÁLVULA ISC 5-1 5-1 5-1 5-2 5-2 5-3 5-4 5-5 5-5 5-7 5-7 5-8 5-9 5-9 5-10 5-10 5-10 5-11 5-11 5-11 5 PERIGO CUIDADO * Longe de fogo ou faísca. * Cuidado com o transbordamento de gasolina durante a desmontagem. * Limpe o excesso de gasolina * Mantenha a área de trabalho bem ventilada * Não remova a peça às cegas para evitar que as impurezas entrem no sistema de combustível. * Depois que o corpo do acelerador for removido, use fita adesiva para vedar o orifício de entrada do cilindro para evitar que a poeira entre no cilindro.
  • 136. SISTEMA DE COMBUSTÍVEL E CORPO DE ACELERADOR SISTEMA DE COMBUSTÍVEL REMOÇÃO DO TANQUE DE COMBUSTÍVEL Drene a gasolina do tanque de combustível. Remova a tampa do lado esquerdo , tampa do lado direito assento . (Consulte a página 6-1) Remova a tampa do lado esquerdo do tanque de combustível e lado direito cobrir . (Consulte a página 6-2) Remova a tampa central do tanque de combustível. (Consulte a página 6-3) e PERIGO * Longe de fogo ou faísca. * Limpe o excesso de gasolina. * Mantenha a área de trabalho bem ventilada. Desconecte a mangueira de combustível de alta pressão 7 e a bomba de combustível acoplador 8. Desconecte a mangueira absorvente do recipiente 9 e transborde mangueira 10. Remova os parafusos de montagem do tanque de combustível, retire o tanque de combustível 11 REMONTAGEM DO TANQUE DE COMBUSTÍVEL Remonte o tanque de combustível na ordem inversa de remoção. CUIDADO Conecte a mangueira de combustível à bomba de combustível e trave a trava de segurança. 5-1
  • 137. SISTEMA DE COMBUSTÍVEL E CORPO DE ACELERADOR INSPEÇÃO DE PRESSÃO DE COMBUSTÍVEL Remova as tampas laterais esquerda e direita e as tampas laterais esquerda e direita do tanque de combustível. (Consulte as páginas 6-1 e 6-2) Coloque um pano abaixo da mangueira de combustível de alta pressão , afrouxar o fixador, remova a mangueira de combustível de alta pressão. Instale a ferramenta especial no bico da bomba de combustível e na mangueira de combustível. 11F14-023: Ferramenta de inspeção de pressão Ligue a chave de ignição e verifique a pressão do combustível. Pressão de combustível: Aprox 300kPa (3,0kgf / cm²) Uma baixa pressão de compressão pode indicar qualquer um dos seguintes problemas de funcionamento: * Vazamento da mangueira de combustível * Filtro de combustível entupido * Ajustador de pressão * Bomba de combustivel Se a pressão do combustível for superior ao limite pode indicar qualquer um dos seguintes problemas de funcionamento: * Bomba de combustivel * Ajustador de pressão A Para o bico injetor de combustível B Para a mangueira de combustível PERIGO Antes de remover a ferramenta especial, gire fora a chave de ignição e libere a pressão lentamente. INSPEÇÃO DA BOMBA DE COMBUSTÍVEL Ligue a chave de ignição, verifique se a bomba de combustível tem som de abertura. Se o som de abertura não for ouvido, verifique a conexão do acoplador da bomba de combustível. Se a conexão estiver OK, a bomba de combustível pode estar com defeito, substitua-a por uma nova. 5-2
  • 138. SISTEMA DE COMBUSTÍVEL E CORPO DE ACELERADOR BOMBA DE COMBUSTÍVEL E REMOÇÃO DO MEDIDOR DE NÍVEL DE COMBUSTÍVEL CONSTRUÇÃO UMA 1 anel de vedação 2 anel de poeira 3 bomba de combustível 4 Placa retentora da bomba de combustível 5 6 UMA Sensor de nível de combustível Porca da mangueira de combustível de alta pressão ITEM N • m Kgf • m UMA 8-12 0,8-1,2 5-3
  • 139. SISTEMA DE COMBUSTÍVEL E CORPO DE ACELERADOR REMOÇÃO Remova o tanque de combustível. (Consulte a página 5-1) Vire o tanque de combustível, remova as porcas de montagem da bomba de combustível e retire a placa de retenção da bomba de combustível. PERIGO * Longe de fogo ou faísca. * Limpe o excesso de gasolina. * Mantenha a área de trabalho bem ventilada Remova o conjunto da bomba de combustível . DESMONTAGEM DA BOMBA DE COMBUSTÍVEL Desconecte o acoplador do sensor de nível de combustível, remova o sensor de nível de combustível . Desconecte o acoplador da bomba de combustível e remova o fio da braçadeira. Remova o anel de poeira da bomba de combustível e anel de vedação . Abra o conjunto de filtro fechos, remova a bomba de combustível e combustível . CUIDADO Substitua o O-ring com um novo. 5-4
  • 140. SISTEMA DE COMBUSTÍVEL E CORPO DE ACELERADOR Remova o corante de combustível 7 e a bomba de combustível 8. CUIDADO Substitua o O-ring 7 com um novo. INSPEÇÃO DO MEDIDOR DE NÍVEL DE COMBUSTÍVEL (Consulte a página 7-16) INSPEÇÃO E LIMPEZA DO MANCHADOR DE COMBUSTÍVEL Se o filtro de combustível estiver sujo com sedimentos, o combustível não fluirá suavemente e poderá ocorrer perda de potência do motor. CUIDADO Substitua o filtro de combustível conforme necessário. BOMBA DE COMBUSTÍVEL E REMONTAGEM DO SENSOR DE NÍVEL DE COMBUSTÍVEL Remonte a bomba de combustível na ordem inversa da remoção, preste atenção ao seguinte ponto: Reinstale a bomba de combustível e filtro de combustível. CUIDADO Substitua o O-ring quando remontar a bomba de combustível. Instale a bomba de combustível para o assento da bomba de combustível. CUIDADO Substitua o anel de vedação encontrado. se deformação ou dano 5-5
  • 141. SISTEMA DE COMBUSTÍVEL E CORPO DE ACELERADOR Encaixe os fios na braçadeira em ordem, conecte o acoplador da bomba de combustível . Instale o novo anel de vedação da bomba de combustível e anel de poeira 7. Instale o sensor de nível de combustível 8, conecte o acoplador do sensor de nível de combustível. Instale o conjunto da bomba de combustível no tanque de combustível conforme mostrado. Instale a placa de fixação da bomba de combustível e aperte a porca de montagem da bomba de combustível com o torque especificado. Porca de montagem da bomba de combustível: 8-12 N • m CUIDADO Alinhe a saliência da bomba de combustível 9 com o furo no furo da placa de fixação da bomba de combustível. 5-6
  • 142. SISTEMA DE COMBUSTÍVEL E CORPO DE ACELERADOR THROTTLE BODY REMOÇÃO DO CORPO DO ACELERADOR Remova a mangueira de combustível de alta pressão. Remova o cabo do acelerador. Remova o acoplador de válvula ISC . Desconecte o acoplador de sensor 3 em 1. Remova a mangueira absorvente. Remova a capa do acoplador do injetor de combustível do acoplador do injetor de combustível. Remova o parafuso de montagem da mangueira de entrada e o parafuso de aperto do corpo do acelerador, remova o corpo do acelerador da mangueira de entrada montagem 7. , desconectar 5-7
  • 143. SISTEMA DE COMBUSTÍVEL E CORPO DE ACELERADOR Remova a camisa do injetor de combustível 8. Remova os parafusos de montagem do corpo do acelerador, retire o corpo do acelerador do conjunto da mangueira de admissão do corpo do acelerador. LIMPEZA DO CORPO DO ACELERADOR PERIGO Alguns produtos químicos de limpeza do carburador, especialmente soluções de imersão, são muito corrosivos e devem ser manuseados com cuidado. Sempre siga as instruções do fabricante do produto químico sobre o uso, manuseio e armazenamento adequados. Use um cotonete umedecido com um limpador de carburador (solvente de petróleo) para limpar as passagens, válvula de aceleração e orifício principal e, em seguida, seque as superfícies limpas com ar comprimido. Atenção Não aplique produtos químicos de limpeza do carburador na parte interna do corpo do acelerador e em produtos de borracha e plástico. Não use arame ou ar comprimido para limpar passagens. Não use uma solução de limpeza tipo dip e não deixe que eles molhem. o uso de solvente de limpeza com cloro ou elemento cetônico é proibido. INSPEÇÃO Verifique os itens a seguir quanto a danos ou entupimento. Substitua a parte danificada, se necessário. * Anel-O * Válvulas de aceleração * Purgue as mangueiras * Mangueira de combustível 5-8
  • 144. SISTEMA DE COMBUSTÍVEL E CORPO DE ACELERADOR REMONTAGEM DO CORPO DO ACELERADOR Remonte o corpo do acelerador na ordem inversa da remoção. preste atenção aos seguintes pontos: Substitua o O-ring antes de instalar o corpo do acelerador à mangueira de admissão do motor. Substitua o O-ring mangueira de entrada. e antes de instalar o motor Instale o cabo do acelerador Ajuste a folga do cabo do acelerador. (Consulte a página 2-9) . 5-9
  • 145. SISTEMA DE COMBUSTÍVEL E CORPO DE ACELERADOR REMOÇÃO DO INJETOR DE COMBUSTÍVEL Remova o injetor de combustível montagem. Remova o injetor de combustível do conjunto do injetor de combustível. INSPEÇÃO DO INJETOR DE COMBUSTÍVEL Inspecione o injetor de combustível existir, se algum defeito for encontrado, limpe o filtro, verifique a mangueira de combustível e o tanque de combustível. e assento injetor se poeira ou sujeira Inspecione a vedação de borracha do injetor de combustível qualquer anormal for encontrado, substitua o selo de borracha. por danos ou envelhecimento, se REMONTAGEM DO INJETOR DE COMBUSTÍVEL Remonte o injetor de combustível na ordem inversa da remoção. 5-10
  • 146. SISTEMA DE COMBUSTÍVEL E CORPO DE ACELERADOR REMOÇÃO DA VÁLVULA ISC CUIDADO Quando apenas remover a válvula ISC, remover o corpo do acelerador do motor não é necessário. Remova o parafuso e o suporte da válvula ISC . Remova a válvula ISC. REMOÇÃO DA VÁLVULA ISC Verifique a válvula ISC se existem depósitos de carbono, se houver, limpe a válvula ISC. Substitua o corpo do acelerador conforme necessário. * Inspeção da válvula ISC. (Consulte a página 4-43) REMONTAGEM DA VÁLVULA ISC Remonte a válvula ISC na ordem inversa da remoção, preste atenção aos seguintes pontos: Aplique uma pequena quantidade de óleo de motor no novo O-ring. Instale o suporte da válvula ISC e os parafusos de montagem. CUIDADO A posição do suporte deve estar correta. 5-11
  • 147. CHASSIS CONTEÚDO PEÇAS EXTERIORES RODA DA FRENTE GUIDÃO AMORTECEDOR DIANTEIRO HASTE DE DIREÇÃO RODA TRASEIRA AMORTECEDOR TRASEIRO / BRAÇO GIRATÓRIO TRASEIRO FREIO DIANTEIRO FREIO TRASEIRO E PNEU DE VÁLVULA DE ATRASO E ARO 6-1 6-7 6-12 6-16 6-18 6-24 6-31 6-36 6-43 6-53 6
  • 148. CHASSIS REMOÇÃO DE PEÇAS EXTERIORES / ASSENTO REMOÇÃO Apoie a motocicleta com uma ferramenta auxiliar. Abra a fechadura do banco traseiro com a chave, remova o banco traseiro . Remova os parafusos de montagem da parte dianteira da tampa traseira, remova a parte dianteira da tampa traseira . Remova os parafusos de montagem do banco dianteiro, remova o banco dianteiro . INSTALAÇÃO Instale o assento na ordem inversa da remoção. TAMPA LATERAL REMOÇÃO CUIDADO A montagem das tampas dos lados esquerdo e direito é simétrica, o procedimento de remoção e instalação é o mesmo para as tampas dos lados esquerdo e direito. Remova os parafusos de montagem da tampa lateral, remova a tampa lateral. INSTALAÇÃO Instale o assento na ordem inversa da remoção. 6-1
  • 149. CHASSIS ESPELHOS TRASEIROS ESQUERDO E DIREITO REMOÇÃO Remova os espelhos retrovisores esquerdo e direito e . INSTALAÇÃO Instale o espelho retrovisor na ordem inversa da remoção. TAMPA ESQUERDA E DIREITA DO TANQUE DE COMBUSTÍVEL CUIDADO As tampas dos lados esquerdo e direito do tanque de combustível são simétricas, o procedimento de remoção é o mesmo para as tampas dos lados esquerdo e direito do tanque de combustível. REMOÇÃO Remova o parafuso de montagem do tanque de combustível Remova os parafusos de montagem das tampas dos lados esquerdo e direito do tanque de combustível. . Remova o parafuso da tampa do lado esquerdo do tanque de combustível Remova o parafuso de montagem da tampa central do tanque de combustível e parafuso. . Remova o parafuso inferior da tampa do lado esquerdo do tanque de combustível . Abra primeiro os elementos de fixação dianteiros da tampa do lado esquerdo do tanque de combustível, remova a tampa do lado esquerdo do tanque de combustível 7 batendo-a para trás. INSTALAÇÃO Instale a tampa do lado esquerdo do tanque de combustível na ordem inversa da remoção. 6-2
  • 150. CHASSIS TAMPA DO CENTRO DE TANQUE DE COMBUSTÍVEL REMOÇÃO Remova a tampa central do tanque de combustível. INSTALAÇÃO Instale a tampa central do tanque de combustível na ordem inversa da remoção. CUIDADO Durante a instalação, insira os pinos da tampa central do tanque de combustível no orifício de borracha do tanque de combustível. COWLING INFERIOR REMOÇÃO Remova os parafusos de montagem da capota inferior, tire a capota . INSTALAÇÃO Instale a capota inferior na ordem inversa da remoção. 6-3
  • 151. CHASSIS TAMPA SUPERIOR DO FAROL REMOÇÃO Remova a tampa superior do farol. INSTALAÇÃO Instale a tampa superior na ordem inversa da remoção. MEDIDOR DE COMBINAÇÃO REMOÇÃO Afrouxe a braçadeira acopladores de luz de sinal. Remova o parafuso de montagem do medidor e retire o medidor combinado. , desligue a curva esquerda e direita Desconecte o acoplador do medidor e remova o medidor. INSTALAÇÃO Instale o medidor combinado na ordem inversa da remoção. MONTAGEM DO FAROL E COWLING REMOÇÃO Remova o parafuso montagem frente. , mova o farol e a carenagem Afrouxe a braçadeira Remova o farol e capota suporte, remova o conjunto do farol e capota , desconecte o acoplador do farol da capota . 6-4
  • 152. CHASSIS FRONT FENDER REMOÇÃO Remova os parafusos de montagem do para-lama dianteiro, tire o para-lama dianteiro . INSTALAÇÃO Instale o para-lama dianteiro na ordem inversa da remoção. CORRIMÃO TRASEIRO REMOÇÃO Remova os parafusos de montagem do suporte traseiro, retire o corrimão traseiro . INSTALAÇÃO Instale o corrimão traseiro na ordem inversa da remoção. MONTAGEM DA COBERTURA DA CAUDA REMOÇÃO Remova os parafusos de montagem do conjunto da tampa traseira. Remova a braçadeira, abra a capa de PVC e o acoplador da luz traseira / luz de freio. Remova o cabo de bloqueio do banco traseiro , tire a tampa da cauda montagem . , desconectar PLACA INTERNA DE FENDER TRASEIRA REMOÇÃO Remova os parafusos da placa interna do para-lama traseiro, retire a placa interna do para-lama traseiro. INSTALAÇÃO Instale a placa interna do para-lama traseiro na ordem inversa da remoção. 6-5
  • 153. CHASSIS SUPORTE DO PARA-lama TRASEIRO INSTALAÇÃO Remova o parafuso de montagem do suporte do para-lama traseiro, retire o suporte do para-lama traseiro. INSTALAÇÃO Instale o suporte do para-lama traseiro na ordem inversa da remoção. MONTAGEM DO PARAFUSO TRASEIRO REMOÇÃO Abra a capa de PVC, desconecte a luz do pisca-pisca traseiro e o acoplador da luz de licença. Remova os parafusos de montagem do pára-lama traseiro, remova o pára-lama traseiro . INSTALAÇÃO Instale o conjunto do para-lama traseiro na ordem inversa da remoção. 6-6
  • 154. CHASSIS RODA DA FRENTE CONSTRUÇÃO Eixo dianteiro Colarinho Selo de óleo Rolamento Espaçador Borda frontal Pneu dianteiro Válvula de ar Balanceador Disco de freio dianteiro Parafuso Item N • m kgf • m UMA B 18-28 50-80 1,8-2,8 3,6-5,2 11 6-7
  • 155. CHASSIS REMOÇÃO E DESMONTAGEM Levante a roda dianteira do chão e segure a motocicleta com um macaco ou um bloco de madeira. Remova o parafuso de fixação do eixo dianteiro e eixo dianteiro . Desenhe o eixo dianteiro, remova a roda dianteira . CUIDADO Não opere a alavanca do freio dianteiro ao remover a roda dianteira. Remova o colar direito do eixo dianteiro e colarinho esquerdo . Remova os parafusos do disco do freio, tire o disco do freio . INSPEÇÃO E DESMONTAGEM SELO DE ÓLEO Inspecione o retentor de óleo quanto a desgaste ou danos. Substitua a vedação de óleo se houver algo incomum. 6-8
  • 156. CHASSIS Remova o retentor de óleo com a ferramenta especial. 09913-50121: Removedor de vedação de óleo EIXO DE RODA DIANTEIRA Usando as ferramentas especiais, verifique o semi-eixo quanto ao desvio e substitua-o se o desvio exceder o limite. 09900-20606: Indicador com mostrador (1/100) 09900-20701: Suporte magnético 09900-21304: Bloco em V (100 mm) Saída do eixo da roda: Limite de serviço: 0,25 mm RODA RIM Certifique-se de que o desvio do aro da roda não exceda o limite de serviço quando verificado conforme mostrado. Um desvio excessivo geralmente é devido a raios soltos ou a um aro de roda torto. Se o aperto adequado dos raios não corrigir o desvio, substitua o aro da roda. Saída do aro da roda: Limite de serviço: 2,0 mm ROLAMENTO DE RODA Inspecione os rolamentos da roda para ver se há folga com a mão. Gire a pista interna com a mão para inspecionar se ocorre ruído anormal e gire suavemente. Substitua o rolamento se houver algum defeito. Remova os rolamentos de ambos os lados com a ferramenta especial, retire o espaçador. 09921-20240: Ferramenta para remover rolamentos 6-9
  • 157. CHASSIS REMONTAGEM Remonte e remonte a roda dianteira na ordem inversa da remoção. Preste atenção especial aos seguintes pontos. ROLAMENTO DE RODA Aplique super graxa "A" nos rolamentos antes da remontagem. 99000-25010: Super graxa "A" Instale o rolamento da roda esquerdo e o rolamento da roda direito removido primeiro, instale o espaçador usando a ferramenta especial e . 09924-84510: Instalador de rolamentos A tampa vedada do rolamento deve estar voltada para fora. Remova o rolamento da roda removido . 1 rumo esquerdo 2 Espaçador 3 4 Rumo certo Rolamento de roda removido B UMA LH RH uma Liberação SELO DE ÓLEO Aplique a graxa nos lábios da vedação contra poeira. Instale os novos selos de poeira usando a ferramenta especial. 99000-25010: Super graxa ”A” 09913-70210: Conjunto de instalação de rolamentos (10-75 Φ) 6 a 10
  • 158. CHASSIS DISCO DE FREIO Certifique-se de que o disco de freio está limpo e livre de qualquer matéria gordurosa. Instale o disco de freio, aplique a trava de rosca , aperte os parafusos do disco de freio com o torque especificado, 99000-32130: Rosca ”1360” Parafuso do disco do freio dianteiro: 18 ~ 28 N • m EIXO DIANTEIRO Instale a bucha do semi-eixo dianteiro e a roda dianteira. Aperte a porca do eixo dianteiro com o torque especificado. Aperte o parafuso de fixação do eixo dianteiro com o torque especificado. Porca do eixo dianteiro: 50-80 N • m Parafuso de fixação do eixo dianteiro: 18-28 N • m CUIDADO Depois de instalar a roda dianteira, bombeie a alavanca do freio até que os pistões empurrem as pastilhas corretamente. 6-11
  • 159. CHASSIS GUIDÃO CONSTRUÇÃO UMA B 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Suporte superior do guiador Suporte inferior do guiador Espelho retrovisor Guidão Balanceador Cabo de aceleração II Cabo do acelerador I Cabo de embreagem Tampa da alavanca da embreagem 10 Alavanca da embreagem 11 12 13 14 Suporte da alavanca da embreagem Porca de ajuste Chave de embreagem Pega esquerda Conjunto do interruptor do guiador esquerdo Conjunto do interruptor do guiador direito Punho do acelerador Parafuso Parafuso ITEM N • m kgf • m UMA B 12-20 8-12 1,2-2,0 0,8-1,2 15 16 17 UMA B 6-12
  • 160. CHASSIS REMOÇÃO E DESMONTAGEM ● Remova o espelho retrovisor. (Consulte a página 6-2) Desconecte o acoplador do interruptor do freio dianteiro . Afrouxe os parafusos de montagem do cilindro mestre e retire o cilindro mestre. CUIDADO Não opere a alavanca do freio dianteiro durante a remoção. Remova a tampa do lado direito da estrutura. (Consulte a página 6-1) Remova o cabo do acelerador I e II do corpo do acelerador. Remova os parafusos de montagem do conjunto da chave do guidão direito, remova o conjunto da chave do guidão direito. Afrouxe o cabo da porca de montagem do cabo do acelerador. Desenhe o chicote de fiação do conjunto do interruptor, remova o conjunto do interruptor do guiador direito. e , tire o acelerador Desconecte o acoplador da chave da embreagem 7, remova o parafuso de montagem da alavanca da embreagem e tire a alavanca da embreagem 8. 6-13
  • 161. CHASSIS Afrouxe os parafusos de montagem da chave do guidão esquerdo, remova o conjunto da chave do guidão esquerdo 9. Remova os balanceadores esquerdo e direito do guidão 10 e 11 do acelerador , punho esquerdo do guiador . Remova os parafusos da braçadeira do guiador, suporte superior 13 do guiador e guiador . INSTALAÇÃO Ajuste o guiador de forma que sua marca de punção fique alinhada com a superfície de contato do suporte do guiador. Fixe cada grampo do guiador de forma a que a folga à frente e atrás do guiador A seja igualada. Aperte os parafusos da braçadeira do suporte do guiador ao especificado torque. Parafuso da braçadeira do guiador: 12-20 N • m 6-14
  • 162. CHASSIS Aplique uma união do punho do guiador ao guiador antes de instalar o punho do guiador. Vinculo Fixação do punho do guiador (geral) Instale o cabo do acelerador no punho do acelerador. Ao instalar o conjunto do interruptor do guidão direito, insira a projeção da caixa do interruptor do guidão direito 1into orifício do guiador direito, encaixe o fio do interruptor na ranhura do conjunto do interruptor. Ao instalar o cilindro mestre no guidão, alinhe a superfície de contato do suporte do cilindro mestre A com a marca de punção no guidão e aperte a parte superior o parafuso do suporte primeiro. Cilindro mestre Acima Guidão Liberação 6-15
  • 163. CHASSIS AMORTECEDOR DIANTEIRO REMOÇÃO Remova a roda dianteira. (Consulte a página 6-8) Remova os dois parafusos, tire a pinça do freio dianteiro. Remova os parafusos de montagem do pára-lama dianteiro, retire o pára-lama dianteiro. Segure os amortecedores dianteiros, afrouxe os parafusos da braçadeira do amortecedor do suporte superior e inferior, remova os amortecedores dianteiros esquerdo e direito e . INSTALAÇÃO Instale o amortecedor dianteiro na ordem inversa da remoção. Preste atenção aos seguintes pontos: Ao instalar os amortecedores frontais, a superfície superior do tubo externo do absorvedor deve estar no mesmo nível com a superfície superior do colchete superior. Aperte o parafuso da braçadeira do suporte superior e inferior com o torque especificado. Parafuso da braçadeira do suporte superior: 18-28 N • m Parafuso da braçadeira do suporte inferior: 25-35 N • m 6-16
  • 164. CHASSIS Instale a pinça do freio dianteiro, aperte o parafuso de montagem da pinça de freio com o torque especificado. Parafuso de montagem da pinça do freio dianteiro: 18-28 N • m Instale a roda dianteira. (Consulte a página 6-11) 6-17
  • 165. CHASSIS HASTE DE DIREÇÃO CONSTRUÇÃO D E 1 2 3 4 Suporte superior Suporte inferior Colchete superior Boné de borracha Colchete inferior Capa de decoração Máquina de lavar Porca da haste da direção Cobertura contra poeira Pista externa de direção superior Anel de esfera superior 12 13 14 15 16 Pista interna de direção superior Pista interna de direção inferior Anel de esfera inferior Anel de vedação da pista externa de direção superior Parafuso da braçadeira do guiador Parafuso da braçadeira do suporte superior Porca do suporte inferior do guiador Porca de bloqueio da haste da direção Parafuso da braçadeira do suporte inferior ITEM N • m kgf • m UMA B C D E 12-20 1,2-2,0 1,8-2,8 4,0-5,0 6,0-7,0 2,5-3,5 18-28 40-50 5 6 UMA 60-70 25-35 7 8 B C D E 9 10 11 6-18
  • 166. CHASSIS REMOÇÃO Remova o medidor combinado e o farol. (Consulte a página 6-4) Remova a roda dianteira. (Consulte a página 6-8) Remova os amortecedores dianteiros esquerdo e direito. (Consulte a página 6-16) Remova o parafuso da braçadeira da mangueira do freio dianteiro, retire a braçadeira da mangueira do freio dianteiro e a mangueira. Remova a braçadeira do cabo da embreagem. Remova o conjunto do suporte do farol. Remova o suporte superior do guiador, retire o conjunto do guiador. CUIDADO Coloque o conjunto do guidão na posição vertical para evitar que o fluido de freio flua do cilindro mestre. Remova as peças externas do tanque de combustível. (Consulte a página 6-3) Remova a tampa de decoração da haste da direção, porca de travamento da haste da direção 7, arruela e conjunto do suporte superior 8. 6-19
  • 167. CHASSIS Remova a tampa protetora 9. Remova as porcas de montagem da braçadeira inferior do guidão 10 do suporte superior, retire o suporte inferior do guidão 11 Remova a porca da haste da direção 12 e a tampa contra poeira 13. 09940-14911: Chave de porca da haste da direção CUIDADO Segure o suporte inferior com a mão para evitar quedas. Remova a pista externa de direção superior . e haste de direção Remova os anéis de esfera superior e inferior. 6-20
  • 168. CHASSIS Remova a pista externa instalada na haste da direção. Isso pode ser baixado com um cinzel. Desenhe as duas pistas internas instaladas nas extremidades superior e inferior do tubo principal com a ferramenta especial. 09941-54911: Conjunto de removedor de rolamento 09941-74910: Instalador de rolamento de direção INSPEÇÃO Inspecione e verifique as peças removidas quanto às seguintes anormalidades. Desgaste de corrida e brilho. Desgaste ou dano da bola. Distorção da haste da direção. REMONTAGEM Remonte e instale a direção na ordem inversa de remoção e desmontagem. Preste atenção aos seguintes pontos: CORRIDAS INTERNAS Pressione nas pistas internas superior e inferior usando a ferramenta especial. 09941-34513: Instalador de corrida de direção RAÇA EXTERNA Aplique a graxa na pista externa inferior. Pressione na pista externa inferior com a ferramenta especial. 99000-25010: Super graxa ”A” 09941-74910: Instalador do rolamento de direção 6-21
  • 169. CHASSIS REMONTAGEM Remonte e remonte a haste de direção na ordem inversa da desmontagem e remoção. e também realizar as seguintes etapas: BOLA DE AÇO Aplique graxa nas pistas internas superior e inferior ao instalar as esferas de aço. 99000-25010: Super graxa ”A” PORCA DA HASTE DE DIREÇÃO Instale a tampa contra poeira da haste da direção e a porca da haste da direção. Gire o suporte da haste da direção cerca de cinco ou seis vezes para a esquerda e para a direita para que as esferas de aço se encaixem corretamente. Aperte a porca da haste da direção com a ferramenta especial. 09940-14911: Chave de soquete para porca de direção Porca da cabeça da haste da direção: 25-40 N • m Gire a porca da haste da direção 1 / 4-1 / 2 de volta com a ferramenta especial. 退回 1/4 -1/2 圈 09910-60611: Chave de grampo universal CUIDADO O ajuste varia de motocicleta para motocicleta. Instale o suporte inferior do guiador, aperte a porca de montagem do suporte inferior do guiador com o torque especificado. Porca de montagem do suporte inferior do guiador: 40-50 N • m 6-22
  • 170. CHASSIS Instale o suporte inferior e aperte a contraporca da haste da direção com o torque especificado. Porca de bloqueio da haste da direção: 60-70 N • m Ajuste o guidão para combinar sua marca perfurada com a face de contato do suporte e, em seguida, aperte os parafusos da braçadeira do suporte do guidão com o torque especificado. Parafuso da braçadeira do suporte do guiador: 12-20 N • m Passe o chicote elétrico, a mangueira e o cabo do freio. (Consulte a página 8-20) Depois de realizar o ajuste e instalar o suporte superior da haste da direção, "balance" a frente conjunto da roda para frente e para trás para garantir que não haja nenhuma folga e que o procedimento foi realizado corretamente. Por fim, verifique se a haste da direção se move livremente da esquerda para a direita com seu próprio peso. Se a folga ou a rigidez for perceptível, reajuste a porca da haste da direção. 6-23
  • 171. CHASSIS RODA TRASEIRA CONSTRUÇÃO UMA B C 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Eixo traseiro Máquina de lavar Roda dentada traseira Porca de ajuste Placa guia do ajustador de corrente Ajustador de corrente Espaçador Selo de óleo Rolamento de rolo 10 Retentor Tambor da roda dentada traseira 12 amortecedor 13 14 15 16 17 18 19 20 21 UMA B C Balanceador Pneu traseiro Rolamento de rolo Válvula de ar Aro da roda traseira Disco de freio traseiro Espaçador Selo de óleo Colarinho Porca do eixo traseiro Parafuso do disco do freio traseiro Porca da roda dentada traseira ITEM N • m kgf • m UMA B C 50-80 18-28 30-37 5,0-8,0 1,8-2,8 3,0-3,7 11 6-24
  • 172. CHASSIS REMOÇÃO Apoie a motocicleta com o suporte principal. Afrouxe a contraporca do ajustador da corrente e porca do eixo traseiro Remova a porca do eixo traseiro, extraia o eixo traseiro, retire o conjunto da roda traseira . . CUIDADO Não opere o freio traseiro ao remover a roda traseira. Remova o tambor da bucha direita do eixo traseiro. e roda dentada traseira Remova o amortecedor . Remova a bucha esquerda do eixo traseiro 7 e o disco do freio traseiro 8. Remova os quatro parafusos da roda dentada. Remova a roda dentada traseira 9 do tambor de montagem da roda dentada traseira. 6-25
  • 173. CHASSIS Remova o retentor do tambor de montagem traseiro 10. INSPEÇÃO E DESMONTAGEM Pneu................................................. ..... (Consulte a página 2-19) Roda .................................... ............... (Consulte a página 6-52) Disco de freio ......................... .................... (Consulte a página 6-45) SELO DE PÓ Inspecione a vedação contra poeira do tambor de montagem da roda e roda dentada quanto a desgaste ou danos. Se algum dano for encontrado, substitua o selo de poeira por um novo. Remova o selo de óleo com a ferramenta especial. 09913-50121: Removedor de vedação de óleo AMORTECEDOR DE RODAS Inspecione os amortecedores quanto a desgaste e danos. Substitua o amortecedor se houver algo incomum. 6-26
  • 174. CHASSIS SPROCKET Inspecione os dentes da roda dentada quanto a desgaste. Se estiverem desgastados conforme ilustrado, substitua a roda dentada e a corrente de transmissão. UMA Roupa normal B Desgaste excessivo EIXO DE EIXO Usando as ferramentas especiais, verifique o semi-eixo quanto ao desvio e substitua-o se o desvio exceder o limite. Saída do semieixo: Limite: 0,25 mm 09900-20606: Mostrador (1/100) 09900-20701: Suporte magnético 09900-21304: bloco V ROLAMENTO DE RODA Inspecione os rolamentos da roda para ver se há folga com a mão, gire a pista interna com a mão para inspecionar se ocorre ruído anormal e gira suavemente. Substitua o rolamento se houver algum defeito. Remova o rolamento da roda traseira do rolamento do tambor de montagem da roda dentada traseira e bucha com a ferramenta especial. e 09921-20240: Conjunto removedor de rolamento 6-27
  • 175. CHASSIS RODA Certifique-se de que o desvio da roda verificado conforme mostrado não exceda o limite de serviço. Um desvio excessivo geralmente é devido a rolamentos de roda gastos ou soltos e pode ser reduzido substituindo-os. Se a substituição do rolamento falhar em reduzir o desvio, substitua a roda. Saída do aro da roda: Limite de serviço (axial e radial): 2,0 mm REMONTAGEM Remonte e remonte a roda traseira e o freio traseiro na ordem inversa da desmontagem e remoção e também execute as seguintes etapas. ● Instale os rolamentos da roda usando a ferramenta especial. 09913-70210: Instalador de rolamentos Primeiro instale o rolamento da roda direito, depois instale o espaçador e rolamento da roda direita usando o especial ferramenta e rolamentos de roda removidos. 09924-84510: Conjunto instalador de rolamento NOTA: A tampa vedada do rolamento deve estar voltada para fora. Remova os rolamentos de roda removidos. 6-28
  • 176. CHASSIS 1 2 Rolamento da roda direita 3 Rolamento da roda esquerda Rolamento de roda removido B UMA LH RH uma Liberação Espaçador 4 SELO DE PÓ Instale os novos selos de poeira usando a ferramenta especial. 09913-70210: Conjunto de instalação de rolamentos Aplique graxa nos lábios da vedação contra poeira. 99000-25010: GRAXA “A” AMORTECEDOR ● Instale os amortecedores no tambor da roda traseira. 6-29
  • 177. CHASSIS SPROCKET TRASEIRO E TAMBOR DE MONTAGEM SPROCKET TRASEIRO Aplique a graxa no tambor de montagem da roda dentada traseira do retentor. antes de instalar o 99000-25010: Super graxa ”A” Aperte a porca da roda dentada traseira com o torque especificado. Porca da roda dentada traseira: 30-37 N · m CUIDADO O lado da roda dentada com a marca A está voltado para fora. Ao instalar o tambor de montagem traseiro na roda traseira, aplique graxa entre o tambor de montagem da roda dentada traseira e o tambor da roda traseira. 99000-25010: Super graxa ”A” DISCO DE FREIO Certifique-se de que o disco de freio está limpo e livre de qualquer matéria gordurosa. Aplique a trava de rosca nos parafusos do disco de freio e aperte-os com o torque especificado. 99000-32130: TRAVA DE LINHA “1360" Parafuso do disco de freio (Traseira): 18-28 N · m EIXO TRASEIRO Instalar a roda traseira e o semieixo traseiro, aperte a traseira porca do eixo usando a ferramenta especial para o torque especificado. Após instalar a roda traseira, ajuste a curvatura da corrente. (Consulte a página 2-18) Porca do eixo traseiro: 50-80 N · m ATENÇÃO Depois de instalar a roda traseira, pise no pedal do freio até que os pistões empurrem as pastilhas corretamente. 6-30
  • 178. CHASSIS AMORTECEDOR TRASEIRO E BRAÇO GIRATÓRIO TRASEIRO CONSTRUÇÃO UMA B 1 2 3 4 5 Amortecedor traseiro Caixa de corrente traseira Cobertura contra poeira Máquina de lavar Selo de óleo Rolamento de rolo arbusto 8 9 Espaçador Braço oscilante traseiro Eixo pivotante do braço oscilante traseiro Amortecedor de defesa contra toque em cadeia Bolt Noz 项目 N · m 70-80 45-70 kgf · m 7,0-8,0 4,5-7,0 10 11 UMA B UMA B 6 7 6-31
  • 179. CHASSIS REMOÇÃO E DESMONTAGEM Remova a roda traseira. (Consulte a página 6-25) Remova a bateria , tire a caixa da bateria . Remova o conjunto da pinça do freio traseiro Retire a mangueira do freio traseiro da braçadeira da mangueira do braço oscilante traseiro. . Remova os parafusos de montagem da caixa da corrente, retire a caixa da corrente . Remova os parafusos de montagem superior e inferior do amortecedor traseiro. 6-32
  • 180. CHASSIS Remova o apoio para os pés dianteiro esquerdo . Remova a caixa da corrente 7 removendo os parafusos da caixa da corrente. Remova o braço oscilante traseiro removendo a porca do eixo do braço oscilante traseiro 8. Remova a tampa contra poeira do eixo do braço oscilante traseiro 9 e o amortecedor de defesa contra toque da corrente 10. Remova a bucha do eixo do braço oscilante traseiro 11. 6-33
  • 181. CHASSIS Remova o retentor de óleo 12 do braço oscilante traseiro com a ferramenta especial. 09913-50121: Ferramenta de remoção de vedação de óleo INSPEÇÃO EIXO PIVÔ DO BRAÇO GIRATÓRIO Usando um medidor com mostrador, verifique o eixo pivô quanto ao desvio e substitua-o se o desvio exceder o limite. Saída do eixo: Limite de serviço: 0,6 mm 09900-20606: Medidor com mostrador (1/100) 09900-20701: Suporte magnético 09900-21304: bloco V ESPAÇADOR Verifique o espaçador quanto a desgaste e danos. Substitua o espaçador se houver algum defeito. BUCHA DO BRAÇO DE GIRO Insira a bucha no mancal, mova a bucha para cima e própria, verifique a folga entre elas. Substitua o rolamento se a folga exceder o limite. Remova o rolamento do eixo do braço oscilante com a ferramenta especial 09923-74511: Removedor de rolamento 09930-30104: Eixo deslizante 6-34
  • 182. CHASSIS REMONTAGEM ROLAMENTO DO BRAÇO TRASEIRO ● Instale os rolamentos à força no braço oscilante traseiro usando a ferramenta especial. CUIDADO Ao instalar o rolamento, a marca do rolamento deve estar voltada para fora. 09914-34513: Conjunto instalador de rolamento Aplique graxa na vedação de óleo e na tampa contra poeira. 99000-25010: Super graxa ”A” INSTALAÇÃO Instale o braço oscilante traseiro na ordem inversa da remoção. Insira o eixo do balancim e aperte a porca do eixo do balancim com o torque especificado. Porca do eixo do braço oscilante: 45-70 N · m Passe a mangueira do freio traseiro. (Consulte a página 10-24) Instale o parafuso do suporte de montagem do apoio para os pés dianteiro esquerdo e aperte-o com o torque especificado. Parafuso do suporte de montagem do apoio para os pés dianteiro: 45-55 N · m Instale o amortecedor traseiro, aperte o parafuso do amortecedor traseiro com o torque especificado. Parafuso de montagem do amortecedor traseiro: 70-80 N · m Ao instalar o braço oscilante traseiro e a roda traseira, ajuste os seguintes itens: Flexão da corrente. (Consulte a página 2-18) Pressão dos pneus. (Consulte a página 2-23) 6-35
  • 183. CHASSIS FREIO DIANTEIRO CONSTRUÇÃO UMA B B B C 1 Alavanca do freio dianteiro Pistão Suporte Cilindro mestre do freio dianteiro 12 Mangueira Bundy do interruptor da luz do freio dianteiro Mangueira do freio dianteiro I Mangueira do freio dianteiro II 9 Pinça guia da mangueira de freio Pinça de freio dianteiro Suporte da pinça de freio Pastilhas de freio Válvula de ar Parafuso de montagem do tanque do reservatório Parafuso de união da mangueira do freio dianteiro Parafuso de montagem da pinça de freio 2 10 11 ITEM N • m kgf • m 3 4 5 6 7 8 UMA B C 8-12 20-25 18-28 0,8-1,2 2,0-2,5 1,8-2,8 13 UMA B C 6-36
  • 184. CHASSIS W WA AR RN NIIN NG G O sistema de freio desta motocicleta é preenchido com fluido de freio Suzuki. Não use ou misture diferentes tipos de fluido, como fluido à base de silicone e à base de petróleo para recarregar o sistema, caso contrário, poderão ocorrer danos graves. Não use nenhum fluido de freio retirado de recipientes velhos, usados ou não lacrados. Nunca reutilize o fluido de freio que sobrou da última manutenção e armazenado por longos períodos. Ao armazenar o fluido de freio, feche o recipiente completamente e mantenha-o longe do alcance das crianças. Ao reabastecer o fluido de freio, tome cuidado para não colocar poeira no fluido. Ao lavar os componentes do freio, use fluido de freio novo. Nunca use solvente de limpeza. Um disco de freio ou pastilha de freio contaminados reduzem o desempenho de frenagem. Descarte as pastilhas contaminadas e limpe o disco com limpador de freio de alta qualidade ou detergente neutro. C CA AU UT TIIO EM N Limpe imediata e completamente todo o contato do fluido de freio com qualquer parte da motocicleta. O fluido de freio reage quimicamente com tintas, plásticos e materiais de borracha, etc., e os danifica gravemente. SUBSTITUIÇÃO DO PAD DE FREIO Afrouxe os parafusos de montagem da pinça de freio. Afrouxe os parafusos de montagem das pastilhas de freio. Remova as pastilhas de freio. e substituí-los por novos Substitua as pastilhas de freio como um conjunto, caso contrário, o desempenho de frenagem será adversamente afetado. Remonte as novas pastilhas de freio e pinça de freio na ordem inversa da remoção. Aperte os parafusos de montagem da pinça de freio com o torque especificado. Parafuso de montagem da pinça de freio: 18 ~ 28 N • m CUIDADO Empurre os pistões até a pinça do freio. 6-37
  • 185. CHASSIS SUBSTITUIÇÃO DO FLUIDO DE FREIO Apoie a motocicleta no cavalete principal, mantenha a direção reta. Remova a tampa do reservatório do freio dianteiro e diafragma. ● Retire o fluido de freio o máximo possível. Adicione novo fluido de freio ao tanque do reservatório do freio dianteiro. Conecte a mangueira de ferramenta especial à válvula de purga de ar da pinça de freio. Afrouxe a porca da válvula de sangria da pinça de freio, inicie a ferramenta especial, retire o fluido de freio no sistema de freio e adicione novo fluido de freio no cilindro mestre conforme necessário. 11F14-035: Gaveta de fluido pneumático ● Aperte a válvula de sangria da pinça de freio, tire a ferramenta especial. Adicione o novo fluido de freio no cilindro mestre para o nível superior. Verifique o desempenho do freio, A presença de ar é indicado pela “esponja” da alavanca do freio e também pela falta de força de frenagem. o circuito do fluido de freio deve ser purgado. (Refeição à página 2-14) CALIPER DE FREIO DESMONTAGEM Coloque um pano limpo embaixo do parafuso de união da pinça de freio para coletar qualquer fluido de freio dividido. Remova a mangueira de freio da pinça removendo o parafuso de união e pegar o fluido de freio em um adequado receptáculo. Remova o parafuso de montagem da pinça de freio 2, tire a pinça de freio. CUIDADO Nunca reutilize o fluido de freio que sobrou da última manutenção e armazenado por longos períodos. CALIPER DE FREIO DESMONTAGEM Remova o pino de montagem das pastilhas de freio e suporte. as pastilhas da pinça de freio 6-38
  • 186. CHASSIS Remova a mola da almofada 4. Coloque um pano limpo sobre os pistões para evitar que salte para fora e, em seguida, force os pistões para fora usando ar comprimido. CUIDADO Não use ar de alta pressão para evitar danos ao pistão. Remova o pistão, a capa do pistão e a vedação do pistão. INSPEÇÃO CALIPER CYLINDER Inspecione a parede do cilindro da pinça de freio para cortes, arranhões e outros danos. Se algum dano for encontrado, substitua o calibrador por um novo. PISTÃO Inspecione a superfície do pistão da pinça de freio para quaisquer arranhões e outros danos. Se algum dano for encontrado, substitua o pistão por um novo. PINO DE DESLIZAMENTO DA CALIBRA DE FREIO Inspecione o pino deslizante da pinça de freio quanto a desgaste e outros danos. Se algum dano for encontrado, substitua-o por um novo. 6-39
  • 187. CHASSIS PEÇAS DE BORRACHA Inspecione as peças de borracha quanto a rachaduras e danos. Se algum defeito for encontrado, substitua as peças afetadas. PAD SPRING Inspecione a mola da almofada quanto a danos e curvatura excessiva. Se algum defeito for encontrado, substitua por um novo. DISCO DE FREIO Inspecione visualmente o disco do freio quanto a rachaduras ou danos e meça a espessura do disco do freio com um micrômetro. 09900-20205: Micrômetro (0-25 mm) Espessura do disco de freio: Limite de serviço: 3,5 mm ● Meça a excentricidade do disco de freio com um medidor com mostrador. 09900-20606: Indicador com mostrador (1/100 mm) 09900-20701: Suporte magnético Exaustão do disco de freio: Limite de serviço: 0,3 mm REMONTAGEM Remonte e remonte a pinça de freio na ordem inversa de desmontagem e remoção e execute também as seguintes etapas. ATENÇÃO Lave os componentes do cilindro mestre com fluido de freio novo antes da remontagem. Nunca use solvente de limpeza ou gasolina para lavá-los. Aplique fluido de freio no orifício do cilindro e em todas as peças internas antes de inserir no orifício. 6-40
  • 188. CHASSIS Aplique a graxa no pino deslizante. 99000-25010: Super graxa ”A” Aperte o parafuso de união do parafuso de montagem da pinça de freio ao torque específico. e mangueira de freio Parafuso de união da mangueira de freio: 20 ~ 25 N • m Parafuso de montagem da pinça de freio: 18 ~ 28 N • m Purgue o ar do circuito do fluido de freio após remontar a pinça do freio. (Consulte a página 6-38) ATENÇÃO O fluido de freio, se vazar, irá interferir no funcionamento seguro e descolorir imediatamente as superfícies pintadas. Verifique se há rachaduras nas mangueiras do freio e se há vazamento na junta da mangueira antes de dirigir. CILINDRO MESTRE REMOÇÃO E DESMONTAGEM ● Drene o fluido de freio do cilindro mestre. ● Coloque um pano limpo embaixo do parafuso de união na pinça de freio para coletar qualquer fluido de freio dividido. Remova a mangueira do freio do cilindro mestre removendo o parafuso de união. Desconecte o acoplador do interruptor do freio dianteiro. Limpe imediata e completamente todo o contato do fluido de freio com qualquer parte da motocicleta. O fluido reage quimicamente com tintas, plásticos, materiais de borracha, etc. e os danificará gravemente. ● Remova os parafusos de montagem do suporte do cilindro mestre e retire o cilindro mestre 3. Remova a alavanca do freio dianteiro e interruptor de freio dianteiro. 6-41
  • 189. CHASSIS ● Remova a capa de vedação de poeira Remova o freio 7, pistão 8 usando a ferramenta especial. . 09900-06108: Alicate de anel elástico INSPEÇÃO Inspecione o orifício do cilindro mestre para verificar se há arranhões ou outros danos. Inspecione a superfície do pistão para arranhões ou outros danos. Inspecione o copo primário, o copo secundário e a capa de vedação de poeira quanto a desgaste ou danos. REMONTAGEM Remonte e remonte o cilindro mestre na ordem inversa de desmontagem e remoção, e também execute as seguintes etapas: Lave os componentes do cilindro mestre com fluido de freio novo antes da remontagem. Especificação do fluido de freio: fluido de freio Haojue Ao lavar os componentes, use o fluido de freio especificado. Nunca use diferentes tipos de fluidos ou solventes de limpeza, como gasolina, querosene, etc. Não limpe o fluido de freio após lavar os componentes. Aplique fluido de freio no orifício do cilindro e em todas as peças internas antes de inserir no orifício. Cilindro mestre Acima Ao instalar o cilindro mestre no guidão, alinhe a superfície de contato do suporte do cilindro mestre com a marca de punção no guidão e aperte o parafuso do suporte superior primeiro. Guidão Liberação Conecte a mangueira do freio e aperte o parafuso de união com o torque especificado. Parafuso de união da mangueira de freio: 20 ~ 25 N • m Reabasteça o fluido de freio no sistema de freio após instalar a pinça de freio. (Consulte a página 6-38) 6-42
  • 190. CHASSIS FREIO TRASEIRO E VÁLVULA DE ATRASO CONSTRUÇÃO C UMA B 1 2 3 Suporte de válvula de retardo Válvula de atraso Mangueira do freio traseiro I Mangueira do freio traseiro II Tampa do tanque do reservatório Placa de vedação Diafragma Cilindro mestre traseiro Mangueira de fluido de freio traseiro 10 Cilindro mestre traseiro 11 Junta C da mangueira do fluido de freio traseiro 12 13 14 Pistão do freio traseiro Braço do cilindro de freio traseiro Válvula de sangramento Pinça de freio traseiro Pino de montagem das pastilhas de freio traseiro Pastilha de freio traseiro Primavera Suporte da pinça do freio traseiro Parafuso de montagem do cilindro mestre Parafuso de união da mangueira de freio 15 16 17 ITEM N • m kgf • m UMA B C 12-17 20-25 8-12 1,2-1,7 2,0-2,5 0,8-1,2 4 5 6 7 8 18 19 UMA B 9 6-43
  • 191. CHASSIS ATENÇÃO O sistema de freio desta motocicleta é preenchido com fluido de freio Haojue. Não use ou misture diferentes tipos de fluido, como fluido à base de silicone e à base de petróleo para recarregar o sistema, caso contrário, poderão ocorrer danos graves. Não use nenhum fluido de freio retirado de recipientes velhos, usados ou não lacrados. Nunca reutilize o fluido de freio que sobrou da última manutenção e armazenado por longos períodos. Ao armazenar o fluido de freio, feche o recipiente completamente e mantenha-o longe do alcance das crianças. Ao reabastecer o fluido de freio, tome cuidado para não colocar poeira no fluido. Ao lavar os componentes do freio, use fluido de freio novo. Nunca use solvente de limpeza. Um disco de freio ou pastilha de freio contaminados reduzem o desempenho de frenagem. Descarte as pastilhas contaminadas e limpe o disco com limpador de freio de alta qualidade ou detergente neutro. Limpe imediata e completamente todo o contato do fluido de freio com qualquer parte da motocicleta. O fluido de freio reage quimicamente com tintas, plásticos e materiais de borracha, etc., e os danifica gravemente. SUBSTITUIÇÃO DO PAD DE FREIO Remova a tampa da cauda do silencioso. Remova a tampa de rosca do eixo deslizante da pastilha de freio traseiro. Remova o eixo deslizante do freio traseiro 3. Substitua as pastilhas de freio 4. Substitua as pastilhas de freio como um conjunto, caso contrário, o desempenho de frenagem será adversamente afetado. Remonte as novas pastilhas de freio e pinça de freio na ordem inversa da remoção. Empurre os pistões até a pinça do freio. 6-44
  • 192. CHASSIS REMOÇÃO E DESMONTAGEM DO CALIPER ● Apoie a motocicleta no cavalete principal e posicione o guidão reto. Remova a tampa do reservatório de fluido de freio traseiro , foca placa e diafragma. Drene o fluido de freio o mais mole possível. Adicione novo fluido de freio ao tanque de reservatório de fluido de freio traseiro. Conecte a mangueira de ferramenta especial à válvula de purga de ar da pinça de freio. Afrouxe a porca da válvula de sangria da pinça de freio, inicie a ferramenta especial, retire o fluido de freio no sistema de freio e adicione novo fluido de freio no cilindro mestre conforme necessário. 11F14-035: Gaveta de fluido pneumático Aperte a válvula de sangria da pinça de freio, tire a ferramenta especial. Adicione o novo fluido de freio no cilindro mestre. Conecte a mangueira de ferramenta especial à válvula de purga de ar da pinça do freio traseiro. Afrouxe a válvula de sangria de ar da pinça de freio traseiro, inicie a ferramenta especial para extrair o fluido de freio no sistema de freio e adicione novo fluido de freio ao tanque reservatório de fluido de freio traseiro conforme necessário ao mesmo tempo. 11F14-035: Gaveta de fluido pneumático Aperte a válvula de purga de ar da pinça do freio traseiro, tire a ferramenta especial. Encha o tanque reservatório do freio traseiro com fluido de freio até a linha superior. 6-45
  • 193. CHASSIS REMOÇÃO DA CALIBRA DE FREIO TRASEIRO Remova a roda traseira. (Consulte a página 5-18) Coloque um pano limpo embaixo do parafuso de união da pinça de freio para coletar qualquer fluido de freio dividido. Remova a mangueira de freio da pinça removendo o parafuso de união e pegar o fluido de freio em um adequado receptáculo, tire a pinça de freio . Remova as pastilhas de freio traseiro do eixo deslizante da pinça de freio traseiro . , tire o Remova o suporte da pinça do freio traseiro e mola de almofada. Coloque um pano limpo sobre os pistões para evitar que salte para fora e, em seguida, force os pistões para fora usando ar comprimido. Atenção Coloque um pano limpo sobre os pistões para evitar que salte, não coloque a mão no lado do pistão. Não use ar de alta pressão para evitar danos ao pistão. Remova o pistão , bota de pistão e vedação de pistão 7. 6-46
  • 194. CHASSIS INSPEÇÃO CALIPER CYLINDER Inspecione a parede do cilindro da pinça de freio para cortes, arranhões e outros danos. Se algum dano for encontrado, substitua o calibrador por um novo. PISTÃO Inspecione a superfície do pistão da pinça de freio para quaisquer arranhões e outros danos. Se algum dano for encontrado, substitua o pistão por um novo. PINO DE DESLIZAMENTO DA CALIBRA DE FREIO Inspecione o pino deslizante da pinça de freio quanto a desgaste e outros danos. Se algum dano for encontrado, substitua por um novo. PEÇAS DE BORRACHA Inspecione as peças de borracha quanto a rachaduras e danos. Se algum defeito for encontrado, substitua as peças afetadas. PAD SPRING Inspecione a mola da almofada quanto a danos e curvatura excessiva. Se algum defeito for encontrado, substitua por um novo. 6-47
  • 195. CHASSIS REMONTAGEM Remonte e remonte o cilindro mestre na ordem inversa de desmontagem e remoção, e também execute as seguintes etapas: Lave o furo da pinça e o pistão com o fluido de freio especificado. Em particular, lave a ranhura de vedação contra poeira e a ranhura de vedação do pistão. Especificação do fluido de freio: DOT4 Ao lavar os componentes, use o fluido de freio especificado. Nunca use diferentes tipos de fluido ou solventes de limpeza, como gasolina, querosene, etc. Não limpe o fluido de freio após lavar os componentes. Aplique o fluido de freio na nova vedação do pistão . e nova poeira Especificação do fluido de freio: Ponto 3 ou Ponto 4 Instale cada vedação conforme mostrado na ilustração. 1 selo de pistão 2 selo de poeira 3 corpo da pinça Aplique graxa no interior da bota. Aplique graxa no pino deslizante da pinça de freio. 99000-25100: GRAXA DE SILICONE ou equivalente INSTALAÇÃO DE CALIPER Instale a pinça na ordem inversa da remoção. Preste atenção aos seguintes pontos: ● Instale o torque especificado do parafuso de união da mangueira do freio traseiro. , aperte-o Parafuso de união da mangueira de freio: 20-25 N • m Instale a roda traseira e a pinça do freio traseiro. (Consulte a página 6-22) 6-48
  • 196. CHASSIS INSPEÇÃO DO DISCO DE FREIO ● Inspecione o disco do freio traseiro da mesma maneira que a inspeção do disco do freio dianteiro. (Consulte a página 6-30) Espessura do disco do freio traseiro: Limite de serviço: 3,5 mm Saída do disco do freio traseiro: Limite de serviço: 0,30 mm CILINDRO MASTER TRASEIRO, TANQUE DE RESERVATÓRIO TRASEIRO E VÁLVULA DE ATRASO REMOÇÃO E REMONTAGEM REMOÇÃO Remova a tampa do tanque reservatório traseiro, a placa de vedação e o diafragma. Conecte a mangueira da ferramenta especial à válvula de sangria traseira da pinça do freio dianteiro , afrouxe a contraporca e , tirar o fluido de freio no CBS. 11F14-035: Gaveta de fluido pneumático Remova o acoplador do interruptor do freio traseiro. Enrole o cilindro mestre traseiro com um pano limpo, remova o parafuso de união da mangueira do freio traseiro . Remova o parafuso do suporte do apoio para os pés dianteiro, retire o conjunto do suporte do apoio para os pés dianteiro . Afrouxe a braçadeira da mangueira do freio, remova a mangueira do freio. Limpe imediata e completamente todo o contato do fluido de freio com qualquer parte da motocicleta. O fluido reage quimicamente com tintas, plásticos, materiais de borracha, etc. e os danificará gravemente. ● Remova a cupilha, retire o pino do pedal do freio traseiro 7. ● Remova o parafuso de montagem do cilindro mestre do freio traseiro, tire o cilindro mestre 8 do freio traseiro. 6-49
  • 197. CHASSIS Remova o suporte do apoio para os pés traseiro e os parafusos de montagem do silencioso, retire o conjunto do apoio para os pés traseiro 9. Remova o cilindro mestre traseiro 10 do apoio para os pés traseiro. Remova a tampa do reservatório do freio traseiro 11, placa de vedação 12, diafragma 13 do reservatório do freio traseiro. Remova a porca de união do tubo de feixe Remova o parafuso de montagem do suporte da válvula de retardo, retire a válvula de retardo . . Remova a mangueira do freio traseiro da válvula de retardo. 6-50
  • 198. CHASSIS Afrouxe a mangueira do parafuso de união da mangueira . , remova o pacote REMONTAGEM Instale o tanque reservatório do freio traseiro no suporte do apoio para os pés traseiro, aperte o parafuso de montagem do tanque reservatório do freio traseiro com o torque especificado. Parafuso de montagem do tanque reservatório do freio traseiro: 8-12 N • m Instale o cilindro mestre traseiro no suporte do apoio para os pés dianteiro, instale o pedal do freio traseiro no braço do cilindro mestre traseiro. Parafuso de montagem do cilindro mestre do freio traseiro: 8-12 N • m REMONTAGEM Remonte o sistema de freio traseiro na ordem inversa da remoção, preste atenção aos seguintes pontos: Ao instalar a mangueira do bundy, primeiro aperte a porca da mangueira do bundy com a mão, depois aperte a porca da mangueira do bundy para o especificado torque. Porca da mangueira Bundy: 12-17 N • m CUIDADO Consulte a página 9-31 para o roteamento da mangueira de feixe. Instale o suporte do apoio para os pés traseiro, aperte o parafuso de montagem do suporte do apoio para os pés traseiro e a porca de montagem do silencioso com o torque especificado. Parafuso de montagem do suporte do apoio para os pés traseiro: 18-28 N • m Porca de montagem do silenciador: 20-26 N • m 6-51
  • 199. CHASSIS ● Ao instalar os parafusos de montagem da mangueira do freio traseiro, passe o parafuso da direita para a esquerda, a marca de posição do lado esquerdo do ponto de posição como mostrado. Ao instalar a arruela, o lado grosso fica voltado para o lado da mangueira de freio (diferente da arruela central) Lado liso deveria estar em Lado grosso Ao instalar o parafuso de montagem da mangueira do freio traseiro no cilindro mestre traseiro, defina a marca de mangueira de freio em tamanho maior que saliência do cilindro mestre do freio traseiro e, em seguida, aperte o parafuso com o torque especificado. Parafuso de montagem da mangueira de freio: 20-25 N • m Instale o conjunto do suporte do apoio para os pés dianteiro, aperte o parafuso de montagem do suporte do apoio para os pés dianteiro com o torque especificado. Parafuso de montagem do suporte do apoio para os pés dianteiro: 45-55 N • m 6-52
  • 200. CHASSIS PNEU E RODA REMOÇÃO DE PNEUS O fator mais crítico do pneu sem câmara é a vedação entre o aro da roda e o talão do pneu. Por este motivo, é recomendado o uso de um trocador de pneus que pode atender a esse requisito de vedação e pode tornar a operação eficiente e funcional. Para procedimentos operacionais, consulte as instruções fornecidas pelo fabricante do trocador de pneus. NOTA: Ao remover o pneu no caso de reparo ou inspeção, marque o pneu com giz para indicar a posição do pneu em relação à posição da válvula. Mesmo que o pneu seja recolocado na posição original após reparar o furo, o pneu pode ter que ser equilibrado novamente INSPEÇÃO RODA Limpe a roda e verifique o seguinte ponto: ● Distorção e rachadura Quaisquer falhas e arranhões na área de assentamento do talão. Desgaste da roda. (Consulte a página 5-4) PNEU O pneu deve ser verificado para os seguintes pontos: Nick e ruptura na parede lateral Profundidade do piso do pneu Separação de piso Desgaste anormal e irregular no piso Danos na superfície do talão Desgaste localizado do piso devido a derrapagem (ponto plano) Condição anormal do revestimento interno 6-53
  • 201. CHASSIS INSTALAÇÃO DE VÁLVULAS Inspecione a válvula depois que o pneu for removido do aro. Substitua a válvula por uma nova se a borracha de vedação A for descascando ou tem danos. NOTA: Se a aparência externa da válvula não mostra nenhuma condição anormal, a remoção da válvula não é necessária. Se a vedação apresentar deformação anormal, substitua a válvula por uma nova. Qualquer poeira ou ferrugem ao redor do orifício da válvula B deve ser limpo. Em seguida, instale a nova válvula C no aro. NOTA: Para instalar corretamente a válvula no orifício da válvula, aplique um lubrificante especial para pneus ou um líquido com sabão neutro na válvula. Tenha cuidado para não danificar a borda C da válvula. 6-54
  • 202. CHASSIS INSTALAÇÃO DE PNEUS Aplique lubrificante para pneus ou sabão neutro no talão do pneu. Nunca use óleo, graxa ou gasolina. Ao instalar o pneu na roda, observe os seguintes pontos: Ao instalar o pneu, a seta na parede lateral deve apontar para o sentido de rotação da roda. Alinhe a marca de giz colocada no pneu no momento da remoção com a posição da válvula. Para o procedimento de instalação do pneu na roda, siga as instruções fornecidas pelo fabricante do trocador de pneus. Balance o pneu várias vezes enquanto gira. Isso faz com que o talão do pneu se expanda para fora para entrar em contato com a roda, facilitando a insuflação de ar. Encha o pneu. ATENÇÃO 危 险 Não encha o pneu a mais de 400 kPa (4,0 kgf / cm²). Se inflado além deste limite, o pneu pode estourar e possivelmente causar ferimentos. Não fique diretamente sobre o pneu durante o enchimento. No caso de inflador de ar com pressão predefinida, preste atenção especial ao ajuste da pressão definida. Nesta condição, verifique a “linha do aro” B fundida nas paredes laterais do pneu. A linha deve ser equidistante do aro da roda em toda a volta. Se a distância entre a linha do aro e o aro da roda variar, isso indica que o talão não está encaixado corretamente. Nesse caso, esvazie o pneu completamente e desmonte o talão de ambos os lados. Casaco o talão com lubrificante e coloque o pneu novamente. Quando o talão tiver sido encaixado corretamente, ajuste o pressão conforme a especificação. ● Conforme necessário, ajuste o equilíbrio do pneu. Não corra com um pneu reparado em alta velocidade. Pressão do pneu de inflação fria Andar sozinho Equitação dupla Kpa 250 250 kg / cm2 2,50 2,50 kpa Kg / cm2 2,50 2,50 Frente roda Traseiro roda 250 250 6-55
  • 203. CHASSIS INSTALAÇÃO DE PESO DO BALANCER Ao instalar o peso do balanceador na roda, defina o peso do balanceador UMA na nervura central da roda. 6-56
  • 205. ELÉTRICO CONTEÚDO CUIDADOS NA MANUTENÇÃO SISTEMA DE PARTIDA SISTEMA DE IGNIÇÃO SISTEMA DE CARREGAMENTO MEDIDOR DE NÍVEL DE COMBUSTÍVEL MEDIDOR DE COMBINAÇÃO LUZES COMUTA BATERIA SISTEMA IMOBILIZADOR 7-1 7-3 7-8 7 a 10 7-13 7-14 7-18 7-21 7-23 7-25 7
  • 206. ELÉTRICO CUIDADOS NA MANUTENÇÃO CONECTOR "Clique" Ao conectar um conector, certifique-se de empurrá-lo até sentir um clique. Inspecione o conector quanto a corrosão, contaminação e quebra de sua tampa. ACOPLADOR "Clique" Com um acoplador do tipo trava, certifique-se de liberar a trava ao desconectar e empurre-a totalmente para engatar a trava ao conectar. Ao desconectar o acoplador, certifique-se de segurar o próprio acoplador e não puxe os fios condutores. Inspecione cada terminal do acoplador para ver se está solto ou dobrado. Empurre o acoplador diretamente. Uma inserção inclinada ou enviesada pode fazer com que o terminal seja deformado, possivelmente resultando em mau contato elétrico. Inspecione cada terminal quanto à corrosão e contaminação. Os terminais devem estar limpos e livres de qualquer material estranho que possa impedir o contato adequado do terminal. Corrigir Incorreta CLAMP Prenda o chicote de fiação nas posições indicadas em "ROTEAMENTO DO CABEÇOTE". Dobre a braçadeira corretamente para que o chicote de fios fique preso com segurança. Ao prender o chicote de fios, tome cuidado para não deixá-lo cair. Não use fio ou qualquer outro substituto para a braçadeira de tipo de banda. FUSÍVEL Quando um fusível queimar, sempre investigue a causa para corrigi-lo e substitua o fusível. Não use um fusível de capacidade diferente. Não use fio ou qualquer outro substituto para o fusível. PARTE EQUIPADA COM SEMI-CONDUTOR Incorreta Tenha cuidado para não deixar cair a peça com um semicondutor integrado, como uma unidade CDI e um regulador / retificador. Ao inspecionar esta peça, siga estritamente as instruções de inspeção. Negligenciar o procedimento adequado pode causar danos a esta peça. 7-1
  • 207. ELÉTRICO BATERIA A bateria MF usada nesta motocicleta não requer manutenção (por exemplo, inspeção do nível de eletrólito, reabastecimento com água destilada). Durante o carregamento normal, nenhum gás hidrogênio é produzido. No entanto, se a bateria estiver sobrecarregada, gás hidrogênio pode ser produzido. Portanto, certifique-se de que não haja fontes de fogo ou faísca (por exemplo, curto-circuito) por perto ao carregar a bateria. Certifique-se de recarregar a bateria em uma área aberta e bem ventilada. Observe que o sistema de carregamento da bateria MF é diferente de uma bateria convencional. Não substitua a bateria MF por uma bateria convencional. CONECTANDO A BATERIA Ao desconectar os terminais da bateria para desmontagem ou manutenção, certifique-se de desconectar a bateria o fio condutor primeiro. Ao conectar os fios da bateria, certifique-se de conectar a bateria o fio condutor primeiro. Se o terminal estiver corroído, remova a bateria, despeje água morna sobre ela e limpe-a com uma escova de aço. Após conectar a bateria, aplique uma leve camada de graxa nos terminais da bateria. Instale a tampa sobre o terminal da bateria. USANDO O MULTI CIRCUIT TESTER Use corretamente o testador de múltiplos circuitos O uso impróprio pode causar danos à motocicleta e testador. Se os valores de tensão e corrente não forem conhecidos, comece a medir na faixa mais alta. Ao medir a resistência, certifique-se de que nenhuma tensão é aplicado. Se a tensão for aplicada, o testador será danificado. Depois de usar o testador, certifique-se de desligar o interruptor. e sondas. 7-2
  • 208. ELÉTRICO SISTEMA DE PARTIDA O sistema de partida é mostrado no diagrama abaixo: a saber, o motor de partida, relé de partida, botão de partida, interruptor de embreagem, interruptor de ignição e bateria. Pressionar o interruptor de partida (na caixa de interruptores do guidão direito) energiza o relé, fazendo com que os pontos de contato que ligam o motor de partida à bateria fechem. Iniciador de revezamento Chave de ignição Botão de partida Fusível Motor de arranque Chave de embreagem SOLUÇÃO DE PROBLEMAS Inspeção: Uma das luzes de freio dianteira e traseira interruptores está na posição ON. A bateria está totalmente carregada. O fusível não está queimado antes do diagnóstico. O motor de partida não funciona Verifique se o motor de partida deve funcionar quando conectar o terminal + do motor de partida diretamente ao terminal da bateria. (Não use fio fino, porque uma grande quantidade de corrente flui.) Corre Verifique se deseja ouvir o ruído de clique do relé de partida quando o botão de partida é pressionado. Cliques Sem clique Não correr Relé de partida defeituoso Cabo do motor de partida solto ou desconectado Chave de ignição com defeito Interruptor da luz do freio dianteiro defeituoso Interruptor da luz do freio traseiro defeituoso Botão de partida defeituoso Fraco contato do conector Circuito aberto no chicote elétrico Motor de partida defeituoso Meça a tensão do relé de partida nos conectores do relé de partida (entre O + e Y / G -) quando o botão de partida é pressionado. Sem voltagem Tensão medida Verifique o relé de partida (consulte a página 6-9) Incorreta Relé de partida defeituoso O motor de partida funciona, mas não liga o motor. Fraco contato do conector ou circuito aberto no chicote de fiação Falha CDI Falha na bobina de ignição Gerador de falha Falha da embreagem de partida 7-3
  • 209. ELÉTRICO REMOÇÃO DO MOTOR DE PARTIDA E DESASSEVELMENTE Remova o motor de arranque. (Consulte a página 3-7) Desmonte o motor de partida conforme mostrado. 7 1 Anel-O 2 Extremidade da caixa (dentro) 5 3 Selo de óleo 4 Corpo motor Eixo amador Escova de carbono 7 Extremidade da habitação (fora) 6 INSPEÇÃO DO MOTOR DE PARTIDA ESCOVAS DE CARVÃO Inspecione a escova de carbono quanto a rachaduras ou desgaste anormal. Se algum defeito for encontrado, substitua por um novo conjunto de escova de carbono. COMUTADOR Inspecione a superfície do comutador quanto a desgaste anormal ou entalhe A. Se a superfície do comutador mostrar desgaste anormal, substitua por um comutador. Se a superfície do comutador estiver desgastada de maneira irregular, dê um polimento com lixa de .400 e limpe com um pano limpo e seco. Se não houver corte inferior, raspe o isolador 1 com uma lâmina de serra. 7-4
  • 210. ELÉTRICO ARMATUR COIL Inspecione a continuidade entre cada segmento e entre cada segmento e o eixo da armadura usando o testador de múltiplos circuitos. Se não houver continuidade entre os segmentos ou houver continuidade entre os segmentos e o eixo, substitua a armadura por uma nova. 09900-25008: Conjunto de testador de múltiplos circuitos Indicação do botão do testador: Teste de continuidade SELO DE ÓLEO E ROLAMENTO Inspecione a borda do retentor de óleo quanto a danos ou vazamentos. Inspecione o rolamento quanto a ruído anormal e movimento suave. Se algum defeito for encontrado, substitua a extremidade do invólucro (dentro). CASQUILHO Inspecione a bucha quanto a desgaste e danos. Se algum defeito for encontrado, substitua a extremidade do invólucro (externa). REMONTAGEM DO MOTOR DE PARTIDA Remonte o motor de arranque na ordem inversa da desmontagem. Aplique graxa na borda do retentor e no rolamento. 99000-25010: SUPER GRAXA ”A” Aplique uma pequena quantidade de pasta Moly no eixo da armadura. 99000-25140: pasta Moly 7-5
  • 211. 电气 Instale a lavadora para a extremidade da casa (dentro), conforme mostrado. Ao fixar a extremidade da caixa (externa) à caixa do motor de arranque, alinhe a saliência A da caixa do motor de partida com o entalhe B da extremidade da caixa (externa). Ao instalar a extremidade da caixa (dentro), alinhe a marca de fósforo na caixa do motor de partida com a marca de fósforo na extremidade da caixa (dentro). Aplique um pouco de graxa no O-ring . 99000-25010: SUPER GRAXA ”A” Aperte os parafusos de montagem do motor de arranque Aperte o parafuso de montagem do fio do motor de arranque . . 7-6
  • 212. ELÉTRICO INSPEÇÃO DO RELÉ DE PARTIDA Remova a tampa do lado esquerdo. (Consulte a página 6-1) Desconecte o acoplador do relé de partida , remova o iniciador porca de montagem do fio do relé , remova o relé de partida . 1 Aplique 12 V ao terminal A e terminal B, verifique a continuidade entre os terminais com testador de múltiplos circuitos. Se um “clique” não for ouvido, o relé de partida não está funcionando. UMA B Meça a resistência da bobina do relé entre os terminais usando o testador de múltiplos circuitos. Se a resistência não estiver dentro do valor especificado, substitua o relé de partida por um novo. 09900-25008: Conjunto de testador de múltiplos circuitos Indicação do botão do testador: Resistência Resistência do relé de partida: 4-5,5Ω 7-7
  • 213. ELÉTRICO SISTEMA DE IGNIÇÃO DESCRIÇÃO No sistema de ignição com capacitor descarregado, a energia elétrica gerada pelo gerador carrega o capacitor. A energia é liberada em um surto de sinal no tempo de ignição especificado e a corrente flui pelo lado primário da bobina de ignição. Uma corrente de alta tensão é induzida nos enrolamentos secundários da bobina de ignição, resultando em uma forte faísca entre a folga da vela de ignição. Chave de ignição O / Y R W Fusível Bobina de recolha G / W Bl / W Gerador Igniter Bobina de ignição Vela de ignição Bateria P / B SOLUÇÃO DE PROBLEMAS Sem faísca na vela * Verifique se a chave de ignição está na posição ””. Inspecionar Inspecione a tensão da bateria 12V Verifique os acopladores da unidade CDI quanto a mau contato Corrigir Inspecione os componentes e acopladores do sistema de ignição. Corrigir Menos de 12V Recarregue a bateria ou substitua a bateria Frouxidão Fraco contato de acopladores Incorreta Chave de ignição com defeito Chicote de fios quebrado ou mau contato dos conectores de circuito relacionados Bobina de captação com defeito Inspecione a resistência da bobina de captação (Bl / W e G / W) Corrigir Incorreta ECM defeituoso Bobina de ignição com defeito Cabo de alta tensão com defeito 7-8
  • 214. ELÉTRICO BOBINA DE IGNIÇÃO Remova a tampa da vela de ignição . ● Meça a resistência da bobina de ignição com o multi-circuito Toque 09900-25008: Conjunto de testador multicircuito Indicação do botão do testador: resistência Ω k Ω Primário: 3,1 ~ 4,3 Ω (tap-tap) Secundário: 28,5 ~ 38,5 KΩ (torneira - tampa do plugue) Toque RESISTÊNCIA DA BOBINA DE PICK-UP Meça a resistência entre os terminais da bobina de captação. 09900-25008: Conjunto de testador de múltiplos circuitos Indicação do botão do testador: Resistência Bobina de recolha resistência: 115-155 Ω (G / W-Bl / W) VELA DE IGNIÇÃO ( Consulte a página 2-7) IGNITER Se o sistema de ignição estiver com defeito e nenhum problema for encontrado nas inspeções acima, substitua a ignição. 09900-25008: Conjunto de testador multicircuito 7-9
  • 215. ELÉTRICO SISTEMA DE CARREGAMENTO DESCRIÇÃO O circuito do sistema de carga é indicado na figura, que é composto por um gerador CA, unidade reguladora / retificadora e bateria. A corrente CA gerada pelo gerador CA é convertida pelo retificador e é transformada em corrente CC, então carrega a bateria. Chave de ignição Retificador Gerador SOLUÇÃO DE PROBLEMAS A bateria esgota-se rapidamente Verifique os acessórios que excessivamente desperdiçar energia elétrica Não Inspecione a corrente de vazamento da bateria Sem vazamento Instalado Remover acessórios Vazamento Curto-circuito da cablagem. Fios soltos ou desconectados. Bateria com defeito. Inspecione a tensão de carga entre os terminais da bateria. Incorreta Inspecione a continuidade das bobinas do gerador Corrigir Corrigir Bateria com defeito. Condição de direção anormal. Sem continuidade Bobinas do gerador com defeito ou fios condutores desconectados. Inspecione a tensão sem carga do gerador Corrigir (para a próxima página) Incorreta Rotor do gerador com defeito. 7 a 10 Carga Bateria
  • 216. ELÉTRICO (Continua a última página) Inspecione o regulador / retificador. Incorreto Regulador / retificador defeituoso Corrigir Inspecionar fiações Incorreto Curto-circuito da cablagem. Fraco contato de acopladores Corrigir Falha de bateria Outras Sobrecarga de bateria Regulador / retificador defeituoso Bateria defeituosa Mau contato do acoplador do fio do gerador. INSPEÇÃO INSPEÇÃO DE CORRENTE DE VAZAMENTO DE BATERIA Remova a tampa do lado esquerdo. (Consulte a página 6-1) Desligue a chave de ignição. Desconecte o cabo da bateria. Meça a corrente entre o terminal da bateria e o terminal do cabo de aterramento especificado. Se a leitura exceder o valor especificado, existe vazamento. 09900-25008: Conjunto de testador multicircuito Vazamento da bateria: Menos de 0,1mA Escala de teste: Corrente (---, 2mA) m UMA CUIDADO * a corrente de fuga pode ser grande, coloque o testador na faixa alta primeiro ao conectar um medidor. * Não gire a chave de ignição para a posição ON ao medir a corrente. INSPEÇÃO DA BOBINA DO GERADOR Remova a tampa do lado direito. Desconecte o acoplador do gerador. ● Meça a resistência entre os fios condutores, se a resistência estiver incorreta, substitua a bobina do gerador. 09900-25008: Conjunto de testador de múltiplos circuitos Indicação do botão do testador: Resistência Resistência da bobina do gerador: 0,5-1,3 Ω (YY) 7-11
  • 217. ELÉTRICO INSPEÇÃO DE SAÍDA DE CARGA Remova a tampa do lado esquerdo. (Consulte a página 6-1) Dê partida no motor, mantenha-o funcionando a 5 000 r / min, com o interruptor da iluminação LIGADO e o interruptor do dimmer na posição HI. Meça a tensão DC entre o terminal da bateria e com um testador de múltiplos circuitos. Se o testador ler abaixo do valor especificado, inspecione a bobina do gerador e regulador / retificador. CUIDADO Ao fazer este teste, certifique-se de que a bateria esteja totalmente carregada. Bateria 09900-25008: Conjunto de testador multicircuito Indicação do botão do testador: Tensão Saída de carga Padrão: 14,0-15,0 V a 5 000 r / min (DC) Multi-circuito conjunto de testador DESEMPENHO SEM CARGA DO GERADOR AC Desconecte o acoplador do gerador. Dê partida no motor e mantenha-o funcionando a 5 000 r / min. ● Meça a tensão entre o terminal do gerador e o aterramento usando o testador de múltiplos circuitos. Se a leitura estiver abaixo dos valores padrão, substitua por uma nova bobina do gerador. (Consulte a página 3-33) CUIDADO Não é necessário retirar o motor do chassi durante a remoção da bobina do gerador. 09900-25008: Conjunto de testador multicircuito Indicação do botão do testador: Tensão Tensão sem carga do gerador: Mais de 100 V (AC), a 5 000 r / min INSPEÇÃO DO REGULADOR / RETIFICADOR Se as inspeções acima forem normais, substitua o retificador por um novo. 7-12
  • 218. ELÉTRICO MEDIDOR DE NÍVEL DE COMBUSTÍVEL INSPEÇÃO MEDIDOR DE NÍVEL DE COMBUSTÍVEL ● Remova o medidor da alavanca de combustível. (Consulte a página 5-5) ● Verifique a resistência de cada posição flutuante com um testador de bolso. Se a resistência medida estiver incorreta, substitua o conjunto do medidor de combustível por um novo. A relação entre a posição da bóia do medidor de combustível e a resistência é mostrada na tabela a seguir. Posição flutuante Resistência (Ω) Um cheio 5-9 Ω B vazio 98-102 Ω UMA B FERRAMENTA 09900-25008: Conjunto de testador multicircuito Indicação do botão do testador: x1Ω CUIDADO Ω Ao inspecionar a resistência do medidor, certifique-se de desconectar o cabo da bateria, ou um testador de circuito mutil pode ser danificado. INDICADOR DE NÍVEL DE COMBUSTÍVEL Desconecte o acoplador do medidor de nível de combustível. Para testar o medidor de combustível, duas verificações diferentes podem ser usadas. O primeiro, conecte um fio de jumper entre os fios B / W e Y / B vindos do chicote de fiação principal. Com a chave de ignição LIGADA, o medidor de combustível deve indicar “F”. O segundo teste verificará a precisão do medidor nas posições cheio e vazio. O medidor de combustível estará normal se seu ponteiro indicar a posição E (vazio) quando a resistência especificada for aplicada ao circuito e se seu ponteiro indicar a posição F (cheio) quando o resistor for alterado para 5-9 ohms. Se uma ou ambas as indicações forem anormais, substitua o medidor de combustível por um novo. Resistência Posição flutuante S / B R P / B 5-9Ω 98-102Ω E P / B F 7-13
  • 219. ELÉTRICO MEDIDOR DE COMBINAÇÃO Descrição do sistema de medidor de combinação Este medidor combinado consiste principalmente de LCD (tela de cristal líquido) e LED (diodo emissor de luz). O LCD indica velocímetro, tacômetro, ODO / Viagem A / Viagem B / Relógio / Indicador GP / manutenção / indicador de bateria fraca e indicador de nível de combustível, respectivamente. LED (diodo emissor de luz) O LED é usado para a luz do painel de instrumentos e cada luz indicadora. O LED é livre de manutenção. O LED consome menos energia e é mais resistente à vibração em comparação com a lâmpada. 1 2 3 4 5 6 7 8 LCD (tacômetro ) LCD (luz indicadora de bateria fraca ) LCD (velocímetro) LCD (luz indicadora de posição da marcha ) LCD (indicador de nível de combustível ) LCD (odómetro, medidor parcial A, medidor parcial B) LED (luz indicadora de mudança de direção à direita ) LED (luz indicadora de mudança de óleo ) 9 LED (luz indicadora de mau funcionamento ) Botão ADJ Botão SEL LCD (relógio) LED (luz indicadora neutra ) LED (luz indicadora de farol alto) LED (luz indicadora de mudança de direção à esquerda ) 10 11 12 13 14 15 REMOÇÃO E DESMONTAGEM Remova a tampa superior do farol. (Consulte a página 6-4) ● Remova os parafusos de montagem do medidor, desconecte o acoplador do medidor e retire o medidor. 7-14
  • 220. ELÉTRICO ● Desmonte o conjunto do medidor como segue. CUIDADO Não desmonte o painel do medidor 5. Caixa alta do medidor Painel de medição Minúscula do medidor INSPEÇÃO LED (diodo emissor de luz) Verifique se os LEDs (luz indicadora de combustível inferior e luz indicadora de mudança de óleo) acendem imediatamente quando a chave de ignição é ligada. Verifique se os outros LEDs (luz indicadora neutra, luz indicadora do sinal de mudança de direção e luz indicadora de feixe Hi) acendem / apagam operando a alavanca de mudança, sinal de mudança de direção e interruptores do dimmer. Se uma condição anormal for encontrada, substitua a unidade de medição combinada por uma nova após verificar seu chicote de fios / acoplador. AUTODIAGNOSE DO TACÔMETRO O indicador do tacômetro exibe a r / min máxima e, em seguida, volta “zero” quando a chave de ignição é ligada. Se uma condição anormal for encontrada, substitua a unidade de medição combinada por uma nova após verificar seu chicote de fios / acoplador. 7-15
  • 221. ELÉTRICO LUZ INDICADORA DE MUDANÇA DE ÓLEO O indicador de troca de óleo acende para lembrá-lo de trocar o óleo do motor. O indicador acende nos primeiros 1000 km e em intervalos predefinidos a partir de então. O intervalo predefinido é ajustável entre 2.000 e 3.000 km. Reinicie o indicador após trocar o óleo do motor para desligá-lo. PARA REINICIAR O INTERVALO DE TROCA DE ÓLEO Pressione e segure o botão ADJ segundos até que "3 000" pisque ”no medidor ODO. Pressione o botão ADJ ou botão SEL entre "3 000" e "2 000", pressione o botão ADJ ou Botão SEL por 2 segundos, luz indicadora de mudança de óleo muda apaga-se. e botão SEL para mudar o intervalo para 2 CUIDADO O intervalo predefinido pode ser ajustado depois que o odômetro atinge 1 000 km. Reinicie o visor após a substituição inicial do óleo do motor. Reinicie o visor após a substituição do óleo, mesmo que o visor não seja exibido. INSPEÇÃO DO INDICADOR DE NÍVEL DE COMBUSTÍVEL O indicador de nível de combustível exibe 5 porções, quando 5 porções são sólidas quando significa que o combustível está cheio, quando apenas 1 porção ou a luz indicadora de baixo nível de combustível piscam juntos, isso significa que o combustível restante é de cerca de 2,5L, por favor, adicione o combustível assim que possível. CUIDADO Quando as partes do visor do indicador de nível de combustível acendem e apagam uma por uma. significa circuito aberto ou curto-circuito do fio do sensor de nível de combustível. Ligue e desligue a chave de ignição repetidamente, acelere ou desacelere rapidamente, incline a motocicleta ou suba ou desça levará à alteração do indicador do nível de combustível, o que é normal. 7-16
  • 222. ELÉTRICO VELOCÍMETRO E ODÔMETRO Se o velocímetro, medidor ODO e medidor parcial não funcionarem corretamente, verifique o sensor de velocidade e a conexão do acoplador; se nenhum defeito for encontrado, substitua o medidor combinado. SENSOR DE VELOCIDADE Remova a tampa do lado esquerdo. (Consulte a página 5-1) Remova a tampa da roda dentada do motor. (Consulte a página 3-3) Desconecte o acoplador 1 do sensor do velocímetro. Retire o sensor de velocidade 2. Conecte uma bateria de 12 V, uma resistência de 10 kΩ e um testador mutil-cicuit ao sensor de velocidade, conforme mostrado na ilustração. 09900-25008: Conjunto de testador multicircuito Indicação do botão do testador: Tensão Sensor de velocidade Mova a chave de fenda da lâmina na superfície do sensor de velocidade conforme mostrado na ilustração, a leitura da tensão no testador deve ser alterada de acordo (0V a 12V), se a leitura não mudar, substitua o sensor de velocidade por um novo. CUIDADO A leitura de tensão mais alta deve ser igual à tensão da bateria durante o teste. Instale o sensor de velocidade. ODÔMETRO Para alterar a exibição, pressione o botão SEL 1. A exibição muda na ordem ODO, Viagem A e Viagem B. Quando a viagem A / B for exibida, pressione e segure o botão SEL por 2s para zerar o medidor de distância. LUZ INDICADORA DE BAIXA TENSÃO DA BATERIA A luz indicadora de bateria fraca pisca quando a tensão da bateria está baixa. Desligue o aparelho de alta potência para evitar que a bateria se descarregue. Recarregue a bateria a tempo. CUIDADO A luz indicadora da bateria pisca e o medidor não pode exibir normalmente quando o fio de energia da bateria é desconectado ou o fusível queima, verifique o circuito de alimentação. 7-17
  • 223. ELÉTRICO LUZES FAROL E LUZ DE POSIÇÃO Lanterna de cabeça: CONDUZIU Luz de posição: CONDUZIU LANTERNA DE CABEÇA Remova o medidor e o conjunto do farol. (Consulte a página 6-4) Remova o farol, substitua o farol. AJUSTE DO FEIXE DE LUZ DO FAROL Gire o parafuso de ajuste para ajustar o feixe de luz verticalmente. 7-18
  • 224. ELÉTRICO LUZ DE CAUDA / LUZ DE FREIO E LUZ DE LICENÇA Luz traseira / luz de freio: luz de licença LED: LED LUZ DA CAUDA / LUZ DO FREIO E SUBSTITUIÇÃO DA LUZ DE LICENÇA Remova o conjunto da tampa da cauda. (Consulte a página 6-5) Remova a luz traseira / luz de freio e luz de licença de montagem da tampa da cauda. ● Instale a luz traseira / luz de freio, luz de licença na ordem inversa da remoção. 7-19
  • 225. ELÉTRICO LUZES DE SINALIZAÇÃO DIANTEIRA E TRASEIRA Luz indicadora de mudança de direção: LED SUBSTITUIÇÃO DA LÂMPADA DE LUZ DE SINALIZAÇÃO DIANTEIRA ● Remova o medidor. (Consulte a página 6-2 ) ● Afrouxe a braçadeira e a capa de PVC, desconecte o acoplador da luz do pisca frontal, remova a luz do pisca frontal fixando lug. ● Substitua a lâmpada do pisca-pisca dianteiro. SUBSTITUIÇÃO DA LÂMPADA DO SINAL DE GIRO TRASEIRO Remova a placa interna do para-lama traseiro. (Consulte a página 6-5) Desconecte o acoplador da luz do pisca-pisca traseiro, remova o olhal de fixação da luz do pisca-pisca traseiro. Remova a lâmpada do pisca-pisca traseiro. 7-20
  • 226. ELÉTRICO COMUTA ● Inspecione cada interruptor quanto à continuidade com o testador de bolso. Se qualquer anormalidade for encontrada, substitua os respectivos conjuntos de chaves por novos. 09900-25008: Conjunto de testador multicircuito Escala de teste: Continuidade INTERRUPTOR DE IGNIÇÃO 1 R R P / B Bl / W FORA EM ○ ○ ○ ○ LOCK ○ ○ INTERRUPTOR DE PARADA DO MOTOR 2 O / G O / W ○ ○ INTERRUPTOR DE LUZES 3 Gr O S / W ○ ○ ○ ○ ○ INTERRUPTOR DE PARTIDA 4 B / R Y / G ○ ○ INTERRUPTOR DA LUZ DO FREIO DIANTEIRO 5 B B FORA EM ○ ○ 7-21
  • 227. ELÉTRICO PASS SWITCH 6 Y O EMPURRAR ○ ○ CLUTCH SWITCH 7 B / R DE FORA EM ○ ○ DIMMER SWITCH 8 S / W W Y ○ ○ ○ ○ INTERRUPTOR DA LUZ DE SINALIZAÇÃO 9 Lg Lbl B ○ ○ ○ HORN SWITCH 10 B / Bl P / B ○ ○ INTERRUPTOR DA LUZ DE INTERVALO TRASEIRO 11 OU W / B FORA EM ○ ○ CHAVE DE LUZ DO INDICADOR DE POSTIÇÃO DE ENGRENAGEM 12 Terra Bl W / Y R / B R / Bl Y / Bl Br / R Neutro Baixo 2ª 3ª 4º Topo 7-22 ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
  • 228. ELÉTRICO BATERIA ESPECIFICAÇÕES Tipo Capacidade Eletrólito padrão SG Y TX7 EU- BS 12V (6Ah) 1.320, em 20O C COBRANÇA INICIAL Remova a fita de alumínio 1 vedando os orifícios de preenchimento do eletrólito da bateria. Orifício de inserção Remova as tampas 2. CUIDADO Depois de preencher o eletrólito completamente, use a tampa removida 2 como as tampas seladas dos orifícios de preenchimento da bateria. Insira os bocais do recipiente de eletrólito nos orifícios de preenchimento de eletrólito da bateria, segurando o recipiente com firmeza para que não caia. Electroyte recipientes ATENÇÃO Tome cuidado para não permitir que nenhum fluido seja derramado. Inserir em buracos de enchimento Certifique-se de que bolhas de ar estão subindo em cada recipiente de eletrólito e deixe nesta posição por cerca de mais de 20 minutos. Ar bolhas 7-23
  • 229. ELÉTRICO CUIDADO Se nenhuma bolha de ar estiver saindo de uma porta de enchimento, toque na parte inferior das duas ou três vezes. Nunca remova o recipiente da bateria. Depois de confirmar que o eletrólito entrou completamente na bateria, remova os recipientes de eletrólito da bateria. Aguarde cerca de 20 minutos. Insira as tampas nos orifícios de preenchimento, pressionando firmemente para que a parte superior das tampas não fique saliente acima da superfície superior da tampa superior da bateria. CUIDADO Depois de instalar as tampas na bateria; não remova as tampas. Insira as tampas firmemente Usando o testador de bolso, meça a tensão da bateria. O testador deve indicar mais de 12,5-12,6 V (DC), conforme mostrado na Fig. Se a tensão da bateria for inferior a especificação, carregue a bateria com um carregador de bateria. (Consulte a operação de recarga.) CUIDADO Recomenda-se o carregamento inicial de uma bateria nova se tiverem decorrido dois anos desde a data de fabricação. ATENDENDO Inspecione visualmente a superfície do recipiente da bateria. Se houver qualquer sinal de rachadura ou vazamento de eletrólito nas laterais da bateria, substitua a bateria por uma nova. Se os terminais da bateria estiverem revestidos de ferrugem ou de uma substância pulverulenta branca ácida, isso pode ser limpo com uma lixa. OPERAÇÃO DE RECARGA Usando o testador de bolso, verifique a tensão da bateria. Se a leitura de tensão for inferior a 12,5 V (DC), recarregue a bateria com um carregador de bateria. CUIDADO Ao recarregar a bateria, remova a bateria da motocicleta. Tempo de recarga: 3A por 1 hora ou 0,6A por 5 horas CUIDADO Tenha cuidado para não permitir que a corrente de carga exceda 3A a qualquer momento. Após a recarga, espere mais de 30 minutos e verifique a tensão da bateria com um testador de circuito mutil. Se a voltagem da bateria for inferior a 12,5 V, recarregue a bateria novamente. Se a tensão da bateria ainda for inferior a 12,5 V, após a recarga, substitua a bateria por uma nova. Quando a motocicleta não for usada por um longo período, verifique a bateria a cada 1 mês para evitar que ela descarregue. 7-24
  • 231. ELÉTRICO SISTEMA IMOBILIZADOR DESCRIÇÃO O sistema imobilizador inclui 3 partes: IMMO, ECM, chaveiro O sistema imobilizador, que é um módulo de controle elétrico, contém um microprocessador e vários semicondutores. O IMMO é instalado na chave de ignição e é conectado ao ECM por fio. ECM sinal de injeção e ignição de combustível e tem autenticação criptografada com IMMO, quando todo o sistema do imobilizador verifica a autenticação, o ECM permite a partida do motor. A etiqueta está instalado dentro do O slot da chave 4, que é uma etiqueta passiva, não precisa de bateria para funcionar e possui autenticação criptografada com IMMO. A distância efetiva de autenticação entre IMMO e etiqueta é de 15 mm. . IMMO é a parte central de controlar o CUIDADO A tag dentro da chave é uma parte precisa, preste atenção aos seguintes pontos: * Não atire ou bata na tecla, nem aplique outro impacto forte nela. * Não coloque a chave no ambiente de 90 ℃ ou acima por muito tempo. * Não coloque a chave na máquina de lavar ; * Não coloque a chave no campo magnético ou campo eletromagnético. * Durante a combinação da chave ou use a chave para ligar o motor, permita apenas uma chave na área de 15 mm ao redor do IMMO. TEORIA DO SISTEMA IMOBILIZADOR Insira a chave na chave de ignição e ligue a chave de ignição. IMMO será ativado e realizará a autenticação com chave. A autenticação entre o IMMO e a chave é sem fio e de baixa frequência. Apenas a chave legal passará na autenticação. A legalidade chave é alcançada pela correspondência do dispositivo de diagnóstico. Após a autenticação ser aprovada, o IMMO e o ECM realizarão a autenticação mútua, se o PIN e o SK armazenados no IMMO e no ECM forem iguais, o ECM permite a partida do motor ou a partida do motor não é permitida. Sistema imobilizador diagrama de fiação Chave de ignição R O R: poder IMMO O: Fio de comunicação (para ECM) B: Fio de aterramento IMMO Y: Fio de comunicação (para ECM) G: Fio de comunicação (para o dispositivo de diagnóstico) IMMO B ECM + - Bateria VbatD chave ( com tag passiva ) Y G Diagnóstico dispositivo 7-25
  • 232. ELÉTRICO LUZ DE INDICAÇÃO DE LED DO SISTEMA IMOBILIZADOR A luz indicadora de LED é controlada pela IMMO. Existem 3 modos como segue : Após desligar a chave de ignição, a luz acende por 250ms em intervalo de 5s e apaga em 24 horas ; Depois de ligar a chave de ignição, a luz acende e a autenticação é iniciada e apagada se a autenticação for bem-sucedida. Depois de ligar a chave de ignição, a luz acende e a autenticação é iniciada e acesa por 250 ms em um intervalo de 0,5 s se a autenticação falhar. SOLUÇÃO DE PROBLEMAS O motor não liga A bateria está totalmente carregada? sim Conecte o dispositivo de diagnóstico, estabeleça comunicação com IMMO Conectado Leia o código de condição do sistema e IMMO DTC, registre e exclua os DTCs. Não ● Carregue a bateria Não conectado ● Fios defeituosos ● Acoplador de diagnóstico defeituoso ● IMMO defeituoso Repita as 2 etapas acima e compare o DTC. DTC não se repete. DTC recorrente ● Substitua a peça defeituosa e faça a combinação. Reinicie o motor não pode começar Começado ● Excluir IMMO e ECM DTCs Compare o defeito com “Lista de análise de defeitos” Incluído Substitua a peça defeituosa conforme as instruções e realizar a partida. Não incluso ● Inspecione as peças relacionadas à partida do motor. Reinicie o motor e confirme o sistema funciona normal. Normal Anormal ● Repita a última etapa Excluir IMMO e ECM DTCs 7-26
  • 233. ELÉTRICO CÓDIGO DO SISTEMA IMOBILIZADOR E LISTA DE ANÁLISE DTC CÓDIGO DE CONDIÇÃO DO SISTEMA IMOBILIZADOR Parte de teste Doença código DEFEITUOSO Novo IMMO OBSERVAÇÕES 00 10 30 50 60 70 F0 IMMO incomparável IMMO Jogo IMMO interrompido Redefinir IMMO ou substituir IMMO IMMO correspondido O comando não foi executado. Nenhum resultado efetivo. Sem ECM ou ECM não responde A correspondência IMMO foi concluída. Tente novamente Verifique a montagem do ECM (especialmente o fio de comunicação amarelo). Tente novamente após o reparo. IMMO incomparável. A luz indicadora de mau funcionamento pisca em intervalos de 2s. Tentar novamente Compatível com ECM e IMMO nesta motocicleta ECM compatível e não compatível com IMMO nesta motocicleta Tentar novamente Chave corresponde à IMMO nesta motocicleta Chave incomparável Tag de chave perdida ou danificada Chave IMMO correspondente, mas as informações de correspondência são excluídas. Consulte “Adicionar chave antiga” ECM ocupado ou código de retorno ECM anormal combinado ECM não corresponde a IMMO O comando não foi executado. Nenhum resultado efetivo. Chave combinada Nova chave Chave não detectada 8F 91 ECM 92 Novo ECM 95 D1 D3 8F A1 A2 A4 A5 Tag chave Chave velha A6 Chave ilegal A chave não corresponde a IMMO Consulte “Adicionar nova chave” Código IMMO: 00, consulte ”Substituir apenas IMMO” Código IMMO: F0, substitua IMMO e faça a correspondência. C1 IMMO incomparável ou IMMO com defeito 7-27
  • 234. ELÉTRICO IMMO DTCS DTC B1500 B1501 B1502 B1503 B1504 B1506 B1507 B1508 B150A B150B Condição de falha detectada Bobina IMMO em curto-circuito para aterramento Falha na autenticação da chave A informação da chave não foi escrita ou a leitura da informação falhou O PIN não foi escrito ou o PIN lido falhou. Sk2 não é escrito ou lido SK2 falha. Sk1 não é escrito ou lido SK1 falha. Circuito aberto IMMO IMMO falha ao verificar ECM Falha na comunicação da estação base O IMMO não bloqueia. Verificar se há IMMO falha Confirme o sistema imobilizador código de condição IMMO falha Confirme o sistema imobilizador código de condição IMMO falha Confirme o sistema imobilizador código de condição IMMO falha Confirme o sistema imobilizador código de condição B150C C0100 Curto-circuito da bobina IMMO Comunicação entre IMMO e ECM inturrputed LISTA DE ANÁLISE DE CONDIÇÃO DE DEFEITO Condição defeituosa Peça defeituosa Chicote de fiação Chave IMMO ECM Chicote de fiação IMMO Chicote de fiação Diagnosticar acoplador IMMO Chicote de fiação Chave IMMO Analisar Defeito Consulte “Diagnóstico de defeito do chicote elétrico” Consulte "Diagnóstico de defeito do sistema" Consulte "Diagnóstico de defeito do sistema" Consulte "Diagnóstico de defeito do sistema" Consulte "Diagnóstico de defeito do chicote elétrico" Consulte "Diagnóstico de defeito do sistema" O motor não liga IMMO anormal luz indicadora O dispositivo de diagnóstico não consegue estabelecer comunicação com a IMMO. Consulte o “Diagnóstico de defeito do sistema” Consulte o “Diagnóstico de defeito do sistema” Consulte "Diagnóstico de defeito do chicote elétrico" Consulte "Diagnóstico de defeito do sistema" Consulte "Diagnóstico de defeito do sistema" A chave não pode corresponder 7-28
  • 235. ELÉTRICO DIAGNÓSTICO DE DEFEITO Diagnóstico de defeito do sistema Passo 1 Verificação de bateria 1) Desligue a chave de ignição. 2) Remova a tampa do lado esquerdo da moldura. (Consulte a página 6-1) 3) Meça a tensão da bateria com um testador multi-circuito. É inferior a 12,5 V? SIM Recarregue a bateria. NÃO Vá para a etapa 2. Passo 2 B aumentar a comunicação. 1) Desligue a chave de ignição. 2) Remova a sela. (Consulte a página 6-1) 3) Conecte o dispositivo de diagnóstico, ligue a chave de ignição e a chave de diagnóstico, clique em “Sistema Immo”, entre na página de seleção de modelo. 4) Clique em ”HJ150-10C / D” para estabelecer comunicação com a IMMO. A comunicação aumenta ? SIM Vá para a etapa 3. NÃO * Consulte “diagnóstico de defeito do chicote elétrico” . . (Consulte a página 7-30) * Substitua IMMO. etapa 3 Leia o código de condição do sistema e IMMO DTC 1) Clique em "Verificação e diagnóstico do sistema", entre na página de seleção do sistema. 7-29
  • 236. ELÉTRICO 2) Clique em ”Verificação do sistema”, exiba IMMO, ECM, código de condição do tag principal. (Consulte a página 7-26). 3) Clique em ”diagnóstico IMMO”, exiba o IMMO condição de falha detectada. ( Consulte a página 7-27). 4) De acordo com o código de condição do sistema detectado e DTC para reparar ou substituir a peça defeituosa. Exclua o DTC com dispositivo de diagnóstico após a remoção do defeito. DIAGNÓSTICO DE DEFEITO DE CABOS ELÉTRICOS Para diagnosticar o acoplador (G) FIO ENTRE O IMMO E ECM Verifique a conexão de terminal adequada para cada acoplador. Para ECM (Y) Fio terra (B) Para ECM (O) Verifique cada terminal quanto a afrouxamento, corrosão, deformação ou encolhimento, etc. Verifique a continuidade dos fios relacionados. Nulo Potência (R) Terminal IMMO (Lado da cablagem ) Potência do ECM (O / G) Fio terra ECM (B / Y) Para IMMO (Y) Para IMMO (O) 7-30
  • 237. ELÉTRICO ACOPLADOR DE INTERRUPTOR DE TESTE ● Verifique a conexão do terminal adequada ao dispositivo de diagnóstico Chave de teste Fio terra acoplador e acoplador de chave de teste. Verifique cada terminal quanto a afrouxamento, corrosão, deformação ou contração, etc. ● Verifique a continuidade dos fios relacionados. ( para ECM) ● W O / G DE G Poder Linha de comunicação (para IMMO) COMBINAÇÃO DO SISTEMA IMOBILIZADOR Quando uma das seguintes situações ocorrer, faça a correspondência para IMMO, ECM e chaveiro : * Bloquear conjunto danificado ou perder a chave, comprar uma nova chave. ; * Danos IMMO e substitua IMMO ; * ECM danificado E substituir ECM ; * Verificação de ECM. CUIDADO Durante a combinação de chaves, é obrigatório usar o dispositivo de diagnóstico especificado para motocicletas com padrão de emissão Haojue China IV. Consulte o VIN usando o dispositivo de diagnóstico ou obtenha-o do quadro e, a seguir, ligue 4007002222 (linha direta de serviço) para adquirir o PIN, fornecendo o VIN. JOGO DE CHAVE Conecte o dispositivo de diagnóstico, ligue a chave de ignição e o dispositivo de diagnóstico. Clique em “Sistema Immo” → “HJ150-10C / D” → "Sistema verificar e diagnosticar ” → “Verificação do sistema”, verifica a quantidade de chave correspondente IMMO atual. CUIDADO IMMO armazena 8 chaves no máximo. Depois de excluir todas as chaves no dispositivo de diagnóstico, a chave combinada anterior não pode mais ser usada. execute a performance “Adicionar chave antiga” para usá-la novamente. Se o cliente perder uma ou mais chaves, execute primeiro as operações “Excluir todas as chaves” e, em seguida, “Adicionar chave agora / antiga”. Depois de realizar a operação “Excluir todas as chaves”, a quantidade atual de chave correspondida IMMO é zero. ● Clique “ De volta" → “ Manutenção ” → “ Chave de correspondência ”, insira o sistema de correspondência de chave. 7-31
  • 238. ELÉTRICO Excluir chave Entre na página de diagnóstico, execute a operação de exclusão de todas as teclas conforme mostrado. Adicionar nova chave Conecte o dispositivo de diagnóstico , ligue a chave de ignição e o dispositivo de diagnóstico. Clique em “Sistema Immo” → “HJ150-10C / D” → “Verificação e diagnóstico do sistema” → “Verificação do sistema”, verifique o código de condição do sistema atual. Clique em “Voltar” → “Manutenção” → “Chave de correspondência” → “Adicionar nova chave”, execute a operação “Adicionar nova chave” conforme mostrado. Adicionar chave antiga Conecte o dispositivo de diagnóstico , ligue a chave de ignição e o dispositivo de diagnóstico. Clique em “Sistema Immo” → “HJ150-10C / D” → “Verificação e diagnóstico do sistema” → “Verificação do sistema”, verifique o código de condição do sistema atual. ● Clique em “Voltar” → “Manutenção” → “Chave de correspondência” → “Adicionar chave antiga”, execute a operação “Adicionar chave antiga” conforme mostrado. 7-32
  • 239. ELÉTRICO ECM MATCH Conecte o dispositivo de diagnóstico, ligue a chave de ignição e o dispositivo de diagnóstico. Clique em “Sistema Immo” → “HJ150-10C / D” → "Sistema verificação e diagnóstico ” → “Verificação do sistema”, verifique o código de condição atual do sistema. ● Clique em “Voltar” → “Manutenção” → “Substituir ECU”, entre no sistema de correspondência de ECM. Execute a operação de correspondência de ECM conforme mostrado. CUIDADO Após a conclusão do aprendizado de correspondência do ECM, confirme e exclua o ECM anterior ao DTC. Se o defeito do ECM for confirmado, reinicie o ECM antes de enviá-lo de volta à fábrica. ECM RESET Entre na página de diagnóstico, execute a operação de reinicialização do ECM conforme mostrado. CUIDADO Primeiro execute a operação de "verificação do sistema" para confirmar se os seguintes códigos existem : IMMO: F0 (Matched IMMO) ECM: D1 (Matched ECM) VERIFICAÇÃO DE ECM Reinicie o ECM na motocicleta com defeito. Instale o ECM na motocicleta normal. Executar operação de correspondência ECM 。 Dê partida no motor para verificar se o ECM funciona. 7-33
  • 240. ELÉTRICO IMMO MATCH Conecte o dispositivo de diagnóstico, ligue a chave de ignição e o dispositivo de diagnóstico. Clique em ”Sistema Immo” → ”HJ150-10C / D” → ”Verificação e diagnóstico do sistema” → ”Verificação do sistema” verifica o código de condição atual do sistema. Clique em “Voltar” → “Manutenção” → “Substituir montagem IMMO”, execute a operação de correspondência para IMMO como mostrado. CUIDADO Se substituir o IMMO e a chave ao mesmo tempo, execute primeiro “Substituir conjunto IMMO” e, em seguida, execute a operação “Adicionar nova chave”. Se substituir IMMO e ECM ao mesmo tempo, execute primeiro a operação “Corresponder todo o sistema” e substitua as chaves. É aconselhável usar uma fonte de alimentação externa para o dispositivo de diagnóstico ou a 2ª combinação de chave não pode ser realizada. Se a correspondência da 2ª chave for necessária, execute a operação “Match key”. " Substituir montagem IMMO "e a operação" Redefinir IMMO "não podem ser realizadas em IMMO correspondente Durante a substituição de IMMO, a comunicação anormal com o dispositivo de diagnóstico leva à correspondência IMMO interrompida, execute a operação “Redefinir IMMO” para inicializar a IMMO. Execute ”Substituir montagem IMMO” novamente. JOGO DE SISTEMA INTEIRO A correspondência de todo o sistema é usada para substituir o IMMO, o ECM e a chave juntos. Conecte o dispositivo de diagnóstico, ligue a chave de ignição e o dispositivo de diagnóstico. Clique em “Sistema Immo” → “ HJ150-10C / D ” → “ Verificação e diagnóstico do sistema ” → "Checagem de sistema" , verifique o código de condição atual do sistema. ● Clique em “Voltar” → “Serviço pós-venda” → “Combinar todo o sistema”, execute a operação de combinação para IMMO conforme mostrado. CUIDADO É aconselhável usar fonte de alimentação externa ou algumas operações podem ser realizadas. Ligue para o serviço DCJ quente linha (4007002222) para adquirir o PIN provding VIN. Depois que o aprendizado de correspondência do ECM for concluído, confirme e exclua o ECM anterior ao DTC. 7-34
  • 242. INFORMAÇÕES DE SERVIÇO CONTEÚDO SOLUÇÃO DE PROBLEMAS FERRAMENTAS ESPECIAIS TORQUE DE APERTO DADOS DE SERVIÇO WIRE ROUTING SISTEMA DE CONTROLE DE EVAPORAÇÃO DE EMISSÃO INSTALAÇÃO DE COWLING ROTEAMENTO DE CABO INSTALAÇÃO DA MANGUEIRA DO FREIO DIANTEIRO INSTALAÇÃO DA MANGUEIRA DE FREIO TRASEIRO INSTALAÇÃO DO SISTEMA DE ESCAPE 8-1 8-11 8-13 8-15 21/08 23/08 24/08 8-25 26/08 8-27 28/08 9
  • 243. diagnóstico SOLUÇÃO DE PROBLEMAS CÓDIGO DE AVARIA DO SISTEMA FI E MOTOR DE CONDIÇÃO DEFEITUOSA (Consulte as páginas 4-14 a 4-17) Queixa O motor não liga ou está difícil de ligar Sintoma e possíveis causas Compressão muito baixa Remédio 1. Folga da válvula desajustada. 2. Guias de válvula gastos ou assentamento incorreto 3. Válvulas de mau controle 4. Anéis de pistão excessivamente desgastados 5. Furos do cilindro desgastados 6. Manivelas do motor de partida muito lentas 7. Mau assentamento das velas de ignição Ajustar Reparar ou substituir Ajustar Substituir Substituir Veja a seção elétrica Reapertar Plug não faiscando 1. Velas de ignição sujas 2. Velas de ignição úmidas 3. Bobinas de ignição com defeito 4. Sensor CKP com defeito 5. ECM com defeito 6. Conexões de fiação com circuito aberto 7. Abra ou curto nos cabos de alta tensão 8. Sistema anti-roubo defeituoso Limpe ou substitua Limpo ou seco Substituir Substituir Substituir Substituir Reparar ou substituir Consulte “Sistema anti-roubo” Nenhum combustível alcançando o injetor 1. Filtro de combustível ou mangueira de combustível entupidos 2. Bomba de combustível com defeito 3. Regulador de pressão de combustível com defeito 4. Injetor de combustível com defeito 5. Relé da bomba de combustível com defeito 6. ECM com defeito 7. Conexões de fiação com circuito aberto 1. Sensor TP fora de ajuste 2. Bomba de combustível com defeito 3. Regulador de pressão de combustível com defeito 4. Sensor TP defeituoso 5. Sensor CKP com defeito 6. Sensor IAP com defeito 7. ECM com defeito 8. Sensor ECT com defeito 9. Sensor IAT com defeito 10. Via de passagem de ar da válvula ISC entupida Limpar ou substituir Substituir Substituir Substituir Substituir Substituir Inspecionar e reparar Mistura incorreta de combustível / ar Ajustar Substituir Substituir Substituir Substituir Substituir Substituir Substituir Substituir Reparar ou substituir 8-1
  • 244. SERVIÇO DE INFORMAÇÃO Queixa Motor inativo mal Sintoma e possíveis causas Remédio 1. Folga da válvula fora de ajuste 2. Mau assentamento das válvulas 3. Guias de válvula com defeito 4. Árvore de cames desgastada 5. Folgas da vela de ignição muito grandes 6. Bobinas de ignição com defeito 7. Sensor CKP com defeito 8. ECM com defeito 9. Sensor TP defeituoso 10. Bomba de combustível com defeito 11. Válvula de aceleração desequilibrada 12. Mangueira de vácuo danificada ou rachada 13. Válvula ISC danificada ou entupida 14. ISC mau aprendizado Ajustar. Substitua ou repare. Substituir. Substituir. Ajuste ou substitua. Substituir. Substituir. Substituir. Substituir. Substituir. Ajustar. Substituir. Substitua ou repare. Redefina o valor aprendido. Motor para frequentemente Mistura incorreta de combustível / ar 1. Sensor ou circuito IAP com defeito 2. Filtro de combustível entupido 3. Bomba de combustível com defeito 4. Regulador de pressão de combustível com defeito 5. Sensor ET com defeito 6. Termostato com defeito 7. Sensor IAT com defeito 8. Mangueira de vácuo danificada ou rachada 9. Válvula ISC danificada ou obstruída Repare ou substitua. Limpe ou substitua. Substituir. Substituir. Substituir. Substituir. Substituir. Substitua ou repare. Injetor de combustível operando incorretamente 1. Injetores de combustível defeituosos 2. Nenhum sinal de injeção do ECM 3. Conexão da fiação aberta ou em curto-circuito 4. Bateria com defeito ou baixa tensão da bateria Circuito de controle ou sensor operando incorretamente 1. ECM com defeito 2. Regulador de pressão de combustível com defeito 3. Sensor TP defeituoso 4. Sensor IAT com defeito 5. Sensor CKP com defeito 6. Sensor ECT com defeito 7. Relé da bomba de combustível com defeito 8. Válvula ISC com defeito 9. Má aprendizagem do ISC Peças internas do motor operando de maneira inadequada 1. Velas de ignição sujas 2. Sensor CKP ou ECM com defeito 3. Mangueira de combustível entupida 4. Folga da válvula fora de ajuste Substituir. Repare ou substitua. Repare ou substitua. Substitua ou recarregue .. Substituir Substituir Substituir Substituir Substituir Substituir Substituir Substituir Redefina o valor de aprendizado Limpar limpo Substituir Limpar limpo Ajustar 8-2
  • 245. SERVIÇO DE INFORMAÇÃO Queixa Motor barulhento Sintoma e possíveis causas Remédio Trepidação excessiva da válvula 1. Folga da válvula muito grande 2. Molas da válvula enfraquecidas ou quebradas 3. Balancim ou superfície de came desgastada 4. Munhão da árvore de cames gasto e queimado. Ajustar Substituir Substituir Substituir O ruído parece vir do pistão 1. Pistões ou cilindros desgastados 2. Câmaras de combustão de carbono contaminadas com carbono 3. Pinos do pistão desgastados ou orifício do pino do pistão 4. Anéis de pistão ou ranhuras de anel gastos O ruído parece vir da cadeia de distribuição 1. Corrente esticada 2. Rodas dentadas gastas 3. O ajustador de tensão não está funcionando O ruído parece vir da embreagem 1. Estrias desgastadas do contraeixo ou cubo 2. Dentes desgastados das placas de embreagem 3. Placas de embreagem distorcidas, acionadas e acionadas 4. Rolamento de liberação da embreagem gasto O ruído parece vir do virabrequim 1. Rolamentos estridentes devido ao desgaste 2. Rolamentos de extremidade grande desgastados e queimados 3. Mancais de munhão gastos e queimados 4. Folga de impulso muito grande O ruído parece vir do balanceador 1. Mancais de munhão gastos e queimados O ruído parece vir da transmissão 1. Engrenagens gastas ou friccionadas 2. Estrias desgastadas 3. Engrenagens primárias desgastadas ou friccionadas 4. Rolamentos gastos Substituir Limpar limpo Substituir Substituir Substituir Substituir Reparar ou substituir Substituir Substituir Substituir Substituir Substituir Substituir Substituir Substitua o mancal de impulso Substituir Substituir Substituir Substituir Substituir 8-3
  • 246. SERVIÇO DE INFORMAÇÃO Queixa O motor funciona mal na faixa de alta velocidade Sintoma e possíveis causas Remédio Peças internas / elétricas do motor com defeito 1. Molas da válvula enfraquecidas 2. Árvore de cames gasta 3. Tempo da válvula fora de ajuste 4. Folgas da vela de ignição muito estreitas 5. A ignição não avançou o suficiente devido a um circuito de avanço de temporização que funciona mal 6. Bobinas de ignição com defeito 7. Sensor CKP com defeito 8. ECM com defeito 9. Elemento do filtro de ar obstruído 10. Mangueira de combustível entupida, resultando em fornecimento inadequado de combustível para o injetor 11. Bomba de combustível com defeito 12. Sensor TP defeituoso Substituir Substituir Ajustar Ajustar Substituir ECM Substituir Substituir Substituir Limpar limpo Limpar limpo Substituir Substituir Sistema de fluxo de ar defeituoso 1. Elemento do filtro de ar entupido 2. Válvula de aceleração com defeito 3. Sugar o ar da junta do corpo do acelerador 4. ECM com defeito 5. Sincronização da válvula borboleta desequilibrada Substituir Ajustar ou substituir Reparar ou substituir Substituir Ajustar Circuito de controle ou sensor com defeito 1. Baixa pressão de combustível 2. Sensor TP defeituoso 3. Sensor IAT com defeito 4. Sensor CKP com defeito 5. Chave GP com defeito 6. Sensor IAP com defeito 7. ECM com defeito 8. Sensor TP desajustado 9. Válvula ISC com defeito Reparar ou substituir Substituir Substituir Substituir Substituir Substituir Substituir Ajustar Substituir 8-4
  • 247. SERVIÇO DE INFORMAÇÃO Queixa Motor sem potência Sintoma e possíveis causas Remédio Peças internas / elétricas do motor com defeito 1. Perda de folga da válvula 2. Molas da válvula enfraquecidas 3. Tempo da válvula fora de ajuste 4. Anéis de pistão ou cilindros gastos 5. Mau assentamento das válvulas 6. Velas de ignição sujas 7. Velas de ignição incorretas 8. Injetores de combustível entupidos 9. Sensor TP fora de ajuste 10. Elemento do filtro de ar obstruído 11. Sucção de ar da válvula borboleta ou mangueira de vácuo 12. Muito óleo do motor 13. Bomba de combustível ou ECM com defeito 14. Sensor CKP e bobinas de ignição com defeito Ajustar Substituir Ajustar Substituir Reparar Limpe ou substitua Ajustar ou substituir Substituir Ajustar Limpar limpo Aperte ou substitua Drene o excesso de óleo Substituir Substituir Circuito de controle ou sensor com defeito 1. Baixa pressão de combustível 2. Sensor TP defeituoso 3. Sensor IAT com defeito 4. Chave CKP com defeito 5. Sensor IAP com defeito 6. ECM com defeito 7. Sensor TP fora de ajuste 8. Válvula ISC com defeito Reparar ou substituir Substituir Substituir Substituir Substituir Substituir Ajustar Substituir Superaquecimento do motor Peças internas do motor com defeito 1. Depósito de carbono pesado nas coroas do pistão 2. Não há óleo suficiente no motor 3. Bomba de óleo defeituosa ou circuito de óleo obstruído 4. Sucção de ar dos tubos de admissão 5. Use óleo de motor incorreto Limpar limpo Adicionar óleo Substitua ou limpe Aperte ou substitua Substituir Combustível pobre / mistura de ar 1. Sensor IAP / fio condutor em curto-circuito 2. Sensor IAT / fio condutor em curto-circuito 3. Sugar o ar da junta do tubo de entrada 4. Injetores de combustível defeituosos 5. Sensor ECT com defeito Reparar ou substituir Reparar ou substituir Reparar ou substituir substituir substituir Outros fatores 1. O tempo de ignição está muito avançado devido a um sistema de avanço de tempo com defeito (sensor ECT, interruptor GP, sensor CKP e ECM) 2. A corrente de transmissão está muito apertada 3. Má aprendizagem do ISC Substituir Ajustar Reinicialize o valor aprendido 8-5
  • 248. SERVIÇO DE INFORMAÇÃO Queixa Sujo ou pesado fumaça de escapamento Sintoma e possíveis causas Remédio 1. Muito óleo de motor no motor 2. Anéis de pistão ou cilindros gastos 3. Guias de válvula desgastados 4. Paredes do cilindro riscadas ou desgastadas 5. Hastes de válvulas gastas 6. Vedação de óleo da haste com defeito 1. Molas da embreagem enfraquecidas 2. Placa de pressão gasta ou distorcida 3. Placas de embreagem distorcidas 4. Parafuso de liberação da embreagem desajustado Drene o excesso de óleo Substituir Substituir Substituir Substituir Substituir Embreagem deslizante Substituir Substituir Substituir Ajustar Substituir Substituir Ajustar Substituir Substituir Substituir Embreagem de arrasto 1. Algumas molas de embreagem estão enfraquecidas, enquanto outras não 2. Placa de pressão distorcida ou placas de embreagem 3. Parafuso de liberação da embreagem desajustado 1. Came de mudança de marcha quebrado 2. Garfos de mudança de marcha distorcidos 3. Lingüeta de câmbio gasta A transmissão vai não mudar A transmissão vai não voltar 1. Mola de retorno quebrada no eixo de mudança 2. Esfregar ou deslocar o eixo de maneira pegajosa 3. Garfos de mudança de marcha distorcidos ou gastos 1. Engrenagens de mudança gastas no eixo de transmissão ou contraeixo 2. Garfos de mudança de marcha distorcidos ou gastos 3. Mola do tampão enfraquecida no tampão do câmbio de marchas 4. Placa de bloqueio do came do câmbio de marchas desgastada Substituir Reparar Substituir A transmissão salta fora de engrenagem Substituir Substituir Substituir Substituir 8-6
  • 249. SERVIÇO DE INFORMAÇÃO CHASSIS Queixa A direção também se sente pesado ou rígido. Sintoma e possíveis causas Remédio 1. Porca da haste da direção apertada demais. 2. Rolamento ou pista desgastada na haste de direção. 3. Haste de direção distorcida. 4. Pressão insuficiente nos pneus. Ajustar. Substituir. Substituir. Ajustar. Oscilação de direção. 1. Perda de equilíbrio entre as suspensões dianteiras direita e esquerda. 2. Garfo dianteiro distorcido. 3. Eixo dianteiro distorcido ou pneu torto. 1. Aro da roda distorcida. 2.Warn-down rolamentos da roda dianteira. 3. Pneu com defeito ou incorreto. 4.Solte a porca no eixo. 1. Molas enfraquecidas. 2. Óleo de garfo insuficiente. 1. O óleo do garfo é muito viscoso. 2. Demasiado óleo para garfos. 1. Óleo de garfo insuficiente. 2. Porcas soltas na suspensão. 1. Aro da roda distorcido. 2. Rolamentos da roda traseira desgastados. 3. Pneu com defeito ou incorreto. 4. Porca solta no eixo. 5. Buchas do braço oscilante gastas. 6. Afrouxe as porcas do amortecedor traseiro. 1. Molas enfraquecidas. 2. Ajustador da suspensão traseira ajustado incorretamente. 1. Ajustador da suspensão traseira ajustado incorretamente. 2. Buchas do braço oscilante gastas. 1. Porcas soltas em suspensão. 2. Buchas do braço oscilante gastas. Substituir. Repare ou substitua. Substituir. Substituir. Substituir. Substituir. Reaperte. Substituir. Refil. Substituir. Remova o excesso de óleo. Refil. Reaperte. Remédio Substituir. Substituir. Reaperte. Substituir. Reaperte. Substituir. Ajustar. Ajustar. Substituir. Reaperte. Substituir. Roda dianteira vacilante. Suspensão dianteira muito macio. Suspensão dianteira Muito rígido. Frente barulhenta suspensão. Roda traseira vacilante. Suspensão traseira muito macio. Suspensão traseira Muito rígido. Parte traseira barulhenta suspensão 8-7
  • 250. SERVIÇO DE INFORMAÇÃO FREIO Queixa Sintoma e possíveis causas Remédio Freio insuficiente poder 1. Vazamento de fluido de freio do sistema hidráulico 2. Almofadas gastas 3. As superfícies de fricção da almofada são óleo ou poeira suja 4. Disco gasto 5. Ar no sistema hidráulico 6. Não há fluido de freio suficiente no reservatório 1. Adesão de carbono na superfície da almofada 2. Almofada inclinada 3. Rolamento da roda danificado 4. Afrouxe o eixo da roda dianteira ou o eixo da roda traseira 5. Almofadas gastas 6. Material estranho no fluido de freio 7. Porta de retorno obstruída do cilindro mestre Repare ou substitua. Substituir. Limpe o disco / almofadas ou substitua. Substituir. Vazar ar. Reabastecimento. Freio rangendo Superfície de reparo com lixa. Corrija o encaixe da almofada ou substitua. Substituir. Aperte conforme especificado torque. Substituir. Substitua o fluido de freio. Desmonte e limpe o cilindro mestre. Vazar ar. Reabasteça o fluido até o nível especificado; vazar ar. Substitua pelo fluido correto. Freio excessivo curso de alavanca 1. Ar no sistema hidráulico 2. Fluido de freio insuficiente 3. Qualidade inadequada do fluido de freio 1. Aperto insuficiente das juntas de conexão 2. Mangueira rachada 3. Pistão e / ou copo gastos 1. Parte enferrujada 2. Lubrificação insuficiente da alavanca do freio ou do pivô do pedal do freio Vazamento de freio fluido Aperte com o torque especificado. Substituir. Substitua o pistão e / ou copo. Limpe e lubrifique. Lubrificar. O freio arrasta 8-8
  • 251. SERVIÇO DE INFORMAÇÃO ELÉTRICO Queixa Sem faíscas ou faíscas pobres. Sintoma e possíveis causas Remédio 1. Bobinas de ignição com defeito 2. Velas de ignição com defeito 3. Sensor CKP com defeito 4. ECM com defeito 5. Sensor TO com defeito 6. Conexões de fiação com circuito aberto Substituir. Substituir. Substituir. Substituir. Substituir. Verifique e repare. Carbono prematuro acúmulo na vela de ignição 1. Mistura muito rica 2. Velocidade de marcha lenta excessivamente alta 3. Gasolina incorreta 4. Elemento do filtro de ar sujo 5. Velas de ignição muito frias 1. Anéis de pistão gastos 2. Pistão ou cilindros gastos 3. Folga excessiva das hastes das válvulas nas guias das válvulas 4. Vedação de óleo da haste gasta Inspecione o sistema FI. Inspecione o sistema FI. Mudança. Substituir. Substitua por um plugue tipo hot. Substituir. Substituir. Substituir. Substituir. Vela de ignição sujado muito cedo. Eletrodos de vela de ignição 1. Velas de ignição muito quentes superaquecer ou queimar Substitua por plugues do tipo frio. Sintonize. Reaperte. Inspecione o sistema FI. Repare, substitua ou reaperte. 2. Superaqueceu o motor 3. Velas de ignição soltas 4. Mistura muito pobre 1. Fios condutores abertos ou em curto-circuito ou conexões elétricas soltas 2. Bobina do gerador em curto-circuito, aterrada ou aberta 3. Retificador em curto-circuito ou furado. 1. Os cabos tendem a ficar em curto ou circuito aberto ou frouxamente conectados nos terminais 2. Bobina do gerador aterrada ou com circuito aberto 3. Regulador / retificador com defeito 4. Placas de células com defeito na bateria Substituir. Substituir. Repare ou reaperte. Substituir. Substituir. Substitua a bateria. Generator não carregar Generator faz carregar, mas cobrando taxa está abaixo da especificação Gerador sobrecarrega 1. Curto-circuito interno na bateria 2. Regulador / retificador danificado ou com defeito 3. Regulador / retificador mal aterrado Substitua a bateria. Substituir. Limpe e aperte a conexão de aterramento. Repare ou substitua. Substituir. Substituir. Carregamento instável 1. Isolamento do fio condutor desgastado devido à vibração, resultando em curto-circuito intermitente 2. Gerador em curto interno 3. Regulador / retificador com defeito 1. Bateria descarregada 2. Contatos da chave com defeito 3. As escovas não assentam corretamente no comutador do motor de arranque 4. Relé de partida defeituoso 5. Fusível principal com defeito O botão Starter não é eficaz. 8-9
  • 252. SERVIÇO DE INFORMAÇÃO BATERIA Queixa “Sulfatação”, ácido pulverulento branco substância ou manchas na superfície das placas de células. Sintoma e possíveis causas Remédio 1. Eletrólito insuficiente. 2. A caixa da bateria está rachada. 3. A bateria foi deixada sem carga por um longo tempo. 4. Eletrólito contaminado (material estranho entrou na bateria e se misturou com o eletrólito.) Despeje água destilada ou substitua o eletrólito. Substituir . Se a "sulfatação" não avançou muito, tente restaurar a bateria substituindo o eletrólito, recarregando-o totalmente e, em seguida, ajuste o eletrólito SG Bateria funciona para baixo rapidamente. 1. O método de carregamento não está correto. Verifique o gerador, regulador / retificador e conexões de circuito e fazer ajustes necessários para obter o carregamento especificado Substitua a bateria e corrija o sistema de carga. Substitua a bateria. 2. As placas de células perderam muito de seu material ativo como resultado do excesso de carga. 3. Existe uma condição de curto-circuito dentro da bateria devido ao acúmulo excessivo de sedimentos causado pelo alto eletrólito SG 4. A bateria é muito velha. Substitua a bateria. Substitua a bateria e certifique-se de conectá-la corretamente. A bateria foi conectada ao contrário no sistema, de modo que está sendo carregada na direção oposta. 1. Taxa de carga incorreta (quando não em uso, as baterias devem ser orientadas para o leste uma vez por mês para evitar sulfatação). 2. A bateria foi deixada sem uso em um clima frio por muito tempo. 1. Torneira e laterais do recipiente sujos. Substitua a bateria se estiver mal Bateria invertida polaridade. “Sulfatação” da bateria Substitua a bateria. sulfatado. Descargas de bateria muito rapidamente. Limpar limpo. 8-10
  • 253. SERVIÇO DE INFORMAÇÃO FERRAMENTAS ESPECIAIS 09900-06107 Alicate de anel elástico (Tipo aberto) 09900-06108 Alicate de anel elástico (tipo de fechamento) 09900-20103 paquímetros (1/50 mm, 300 mm) 09900-20202 Micrômetro (1/100 mm, 25 ~ 50 mm) (1/100 mm, 50 ~ 75 mm) 09900-20203 Micrômetro 09900-20205 Micrômetro (1/100 mm, 0 ~ 25 mm) 09900-20508 Kit de calibre do cilindro, calibradores de mostrador (1 / 100mm, 40 ~ 80mm) 09900-20605 (1/100 mm, 10 ~ 34 mm) 09900-20606 Medidor de dial (1/100 mm, 10 mm) 09900-20701 Suporte magnético 09900-20803 Medidor de espessura 09900-21304 Bloco V (conjunto) (100 mm) 09900-25008 Testador multi-circuito 09910-32812 Instalador de virabrequim 09910-34510 Extrator de pino de pistão 09913-70210 Conjunto instalador de rolamentos 09910-60611 Chave de grampo universal removedor de vedação de óleo 09913-50121 09916-10911 Conjunto de cortador de sede de válvula 09916-21110 Conjunto de cortador de válvula ( Φ 10-75) 09920-13120 Separação do cárter 09921-20240 ferramenta 09924-84510 Conjunto instalador de rolamentos 09930-30104 Eixo deslizante 09930-40113 Porta-roda dentada Conjunto removedor de rolamento 11F14-006 Rotor do gerador removedor M33 09940-50112 Instalador de vedação de óleo de garfo 09940-53311 Instalador de rolamentos 09941-34513 Instalador do piloto de direção Removedor de rolamento 09941-54911 8-11
  • 254. SERVIÇO DE INFORMAÇÃO 11F14-018 09941-74910 11F14-001 Instalador de válvula e removedor 11F14-019 Motorista de ajuste de tappet 11F14-011 Suporte do rotor do instalador do rolamento de direção 4 removedor de porca de garras 11J14-001 Eixo do balanceador chave de porca 19 11F14-023 Ferramenta de teste de pressão 11F14-030 Suporte do eixo do balanceador 8 11F14-035 Gaveta de fluido pneumático 11F14-036 Rolha de engrenagem 8-12
  • 255. SERVIÇO DE INFORMAÇÃO TORQUE DE APERTO MOTOR ITEM N • m Kg • m Parafuso de retenção do rolamento do contraeixo Tampão de drenagem de óleo Parafuso do cárter Parafuso retentor do rolamento esquerdo do virabrequim Parafuso da placa guia do arranque de chute Parafuso do batente do came de mudança de marcha Parafuso de montagem do pino de localização Parafuso de montagem do came do batente Parafuso da bomba de óleo Porca de travamento da embreagem Porca do eixo do balanceador Porca de bloqueio do rotor do filtro de óleo Parafuso da tampa da embreagem Parafuso retentor do pino de pressão Parafuso da roda dentada do motor Parafuso retentor da corrente de cames Parafuso retentor do eixo de cames Parafuso prisioneiro do cilindro Porca de cabeça de cilindro Parafuso do lado da cabeça do cilindro Parafuso da roda dentada da árvore de cames Porca do rotor do gerador Parafuso do rotor do sensor de velocidade Parafuso do motor de partida Parafuso da tampa do gerador Tampa do gerador Tampa de inspeção de válvula Parafuso da tampa da cabeça do cilindro Montagem do motor parafuso / porca Parafuso / porca de suspensão do motor 8-12 20-35 8-12 8-12 8-12 18-28 8-12 8-12 8-12 69-79 40-60 45-55 9-13 8-12 8-12 8-12 8-12 11-15 30-34 8-12 8-10 70-90 18-28 8-12 9-13 7-14 8-12 8-12 33-39 50-60 22-33 55-65 13-16 0,8-1,2 2,0-3,5 0,8-1,2 0,8-1,2 0,8-1,2 1,8-2,8 0,8-1,2 0,8-1,2 0,8-1,2 6,9-7,9 4,0-6,0 4,5-5,5 0,9-1,3 0,8-1,2 0,8-1,2 0,8-1,2 0,8-1,2 1,1-1,5 3,0-3,4 0,8-1,2 0,8-1,0 7,0-9,0 1,8-2,8 0,8-1,2 0,9-1,3 0,7-1,4 0,8-1,2 0,8-1,2 3,3-3,9 5,0-6,0 2,2-3,3 5,5-6,5 1,3-1,6 Frente (superior e inferior) Traseira (superior e inferior) Superior Frente Sensor ET 8-13
  • 256. SERVIÇO DE INFORMAÇÃO CHASSIS ITEM Kg • m N • m Porca do eixo dianteiro Parafuso da braçadeira superior do garfo dianteiro Porca de travamento da haste da direção Parafuso do suporte inferior (parafuso da braçadeira do garfo dianteiro) Parafuso da braçadeira inferior do guiador Parafuso da braçadeira superior do guiador Parafuso do tubo de escape Parafuso de montagem do silenciador Parafuso da braçadeira da mufla Parafuso de montagem do apoio para os pés dianteiro Parafuso / porca do amortecedor traseiro 5,0-8,0 1,8-2,8 6,0-7,0 2,5-3,5 4,0-5,0 1,2-2,0 1,1-1,5 2,0-2,6 1,5-1,8 4,5-5,5 5,0-8,0 7,0-8,0 5,0-8,0 1,8-2,8 3,0-3,7 4,5-7,0 1,2-1,7 1,8-2,8 0,7-1,0 1,8-2,8 2,0-2,5 50-80 18-28 60-70 25-35 40-50 12-20 11-15 20-26 15-18 45-55 50-80 70-80 50-80 18-28 30-37 45-70 12-17 18-28 7 a 10 18-28 20-25 Superior Mais baixo Porca do eixo traseiro Parafuso de montagem do apoio para os pés traseiro Porca da roda dentada traseira Porca / parafuso do eixo do braço oscilante traseiro Porca de montagem da mangueira Bundy Parafuso do disco do freio Válvula de sangria (dianteira e traseira) Parafuso de montagem da pinça de freio Parafuso de montagem da mangueira de freio TABELA DE TORQUE DE APERTO Parafuso convencional ou marcado com "4" Parafuso marcado "7" Diâmetro do parafuso (mm) Kgm • N • m Kg • m N • m 4 5 6 8 10 12 14 16 18 0,1-0,2 0,2-0,4 0,4-0,7 1,0-1,6 2,2-3,5 3,5-5,5 5,0-8,0 8,0-13 13-19 1,0-2,0 2.0-4.0 4,0-7,0 10-16 22-35 35-55 50-80 80-130 130-190 8-14 0,15-0,3 0,3-0,6 0,8-1,2 1,8-2,8 4,0-6,0 7.0-10 11-16 17-25 20-28 1,5-3,0 3,0-6,0 8,0-12 18-28 40-60 70-100 110-160 170-250 200-280
  • 257. SERVIÇO DE INFORMAÇÃO DADOS DE SERVIÇO CABEÇA DO CILINDRO + VÁLVULA Unidade: mm ITEM PADRÃO LIMITE Valve diam. DENTRO. EX. DENTRO. EX. DENTRO. EX. DENTRO. EX. IN. & EX. IN. & EX. IN. & EX. DENTRO. EX. IN. & EX. DENTRO. EX. 29,64 25,64 0,04-0,08 0,09-0,13 5.000-5.012 5.000-5.012 4,975-4,990 4.955-4.970 Folga da válvula (quando fria) ID da guia da válvula OD da haste da válvula Deflexão da válvula Saída da haste da válvula Espessura da cabeça da válvula Largura da sede da válvula 0,35 0,05 0,5 0,9-1,1 0,9-1,1 Saída radial da cabeça da válvula Comprimento livre da mola da válvula (IN. E EX.) 0,03 34,8 35,4 0,05 0,05 Distorção da cabeça do cilindro Distorção da tampa da cabeça do cilindro CAM + ROCKER Unidade: mm ITEM PADRÃO LIMITE Altura do came DENTRO. EX. 33.048-33.288 32.944-33.184 10.000-10.015 9.972-9.987 32,1 32,0 ID do braço oscilante OD do eixo do balancim 8-15
  • 258. SERVIÇO DE INFORMAÇÃO CILINDRO + PISTÃO + ANEL DE PISTÃO Unidade: mm ITEM PADRÃO LIMITE Pressão de compressão Folga do pistão para o cilindro Furo do cilindro Diâm. Do pistão Distorção do cilindro Folga da extremidade livre do anel do pistão 1 000-1 400 kPa 0,025-0,045 60.000-60,007 Meça a 10 mm da extremidade da saia 59.975-59.985 800kPa 0,120 60,127 59.855 0,05 5,2 5,3 0,50 0,50 0,180 0,150 1ª 2ª 1ª 2ª 1ª 2ª 1ª 2ª Aprox 6,5 Aprox 6,6 0,10-0,22 0,20-0,32 Folga da extremidade do anel do pistão Folga entre o anel do pistão e a ranhura Largura da ranhura do anel do pistão 0,805-0,820 0,805-0,820 1.505-1.520 0,760-0,775 0,760-0,775 15,002-15,008 14.996-15.000 油 环 Espessura do anel do pistão 1ª 2ª Orifício do pino do pistão OD do pino do pistão 15.030 14,980 CONROD E VIRAGEM Unidade: mm ITEM PADRÃO LIMITE ID de extremidade pequena do Conrod Folga lateral da extremidade grande da Conrod Largura da extremidade grande da biela Deflexão do Conrod Largura do virabrequim para largura do virabrequim 15,006-15,014 0,10-0,35 15,95-16,00 15.040 1.0 3,0 48 0,05 8-16
  • 259. SERVIÇO DE INFORMAÇÃO EMBREAGEM Unidade: mm ITEM PADRÃO LIMITE Jogo do cabo da embreagem Espessura da placa de transmissão Largura da garra da placa de transmissão Distorção da placa acionada Comprimento livre da mola da embreagem 4 2,92-3,08 15,75-15,85 2,62 15,25 0,10 36,2 38,1 TRANSMISSÃO + CORRENTE DE TRANSMISSÃO ITEM PADRÃO LIMITE Taxa de redução primária Relação de redução final Relações de transmissão 3.091 (68/22) 3.133 (47/15) 2.796 (39/14) 1.875 (30/16) 1.409 (31/22) 1.120 (28/25) 0,938 (30/32) 0,10-0,25 mm 5,10-5,17 mm 4,93-5,00 mm CHOHO 428HS Baixo 2ª 3ª 4º Topo Mudança do garfo para folga do sulco Largura da ranhura do garfo de mudança Espessura do garfo de mudança Corrente de transmissão 0,45 mm Tipo Links Comprimento do passo 20 132 节 259,4 mm Folga da corrente de transmissão 10-20 mm INJETOR, BOMBA DE COMBUSTÍVEL E REGULADOR DE PRESSÃO DE COMBUSTÍVEL ITEM PADRÃO Nota Resistência do injetor Pressão aberta do ajustador de pressão de combustível Tensão de alimentação da bomba de combustível 12 Ω aos 20 ℃ Aprox 300kPa Voltagem da bateria 8-17
  • 260. SERVIÇO DE INFORMAÇÃO SENSORES DE FI ITEM PADRÃO NOTA Resistência do sensor CKP Tensão de alimentação do sensor IAP Tensão de alimentação do sensor TP Tensão de saída do sensor TP 115-155Ω 4,5-5,5 V 4,5-5,5 V 0,4-0,9 V 3,5-4,2 V 4,5-5,5 V Aprox 2.645k Ω aos 20 ℃ 4,5-5,5 V 4,5-5,5 V 0,4-1,4 V 3,7-4,4V Ocioso Abrir Tensão de entrada do sensor ET Resistência do sensor ET Tensão de entrada do sensor IAT TO tensão de entrada do sensor TO tensão do sensor Normal Inclinar Incline 65º Tensão do injetor Resistência da válvula ISC Tensão de entrada do sensor de oxigênio Bateria 20 Ω aos 20 ℃ 4,5-5,5 V THROTTLE BODY ITEM PADRÃO Tamanho do furo ID NO Acelerar jogo de cabo MTB28 D28 2,0-4,0 mm 8-18
  • 261. SERVIÇO DE INFORMAÇÃO ELÉTRICO Unidade: mm ITEM ESPECIFICAÇÃO NOTA Vela de ignição Tipo Gap = Vão NGK: CPR8EA 0,7-0,8 Desempenho da vela de ignição Resistência do sensor CKP Resistência da bobina de ignição Mais de 8 mm a 1 atm. 115-155Ω 3,1-4,3 Ω 28,5-38,5 kΩ 0,5-1,3Ω a 5 000 r / min, 60 V ou superior 4-5,5 Ω YXT7L-BS 12V (6Ah) 15A 10A 20A Primário Secundário Terminal-Terminal Terminal de tampa Resistência da bobina do gerador Tensão sem carga do gerador (Quando frio) Resistência do relé de partida Bateria Modelo Capacidade Luzes Sinal Fusível principal Fusível LEVE ITEM ESPECIFICAÇÃO ITEM ESPECIFICAÇÃO OI LO Luz traseira / freio Luz de mudança de direção Luz de posição Luz de licença CONDUZIU CONDUZIU CONDUZIU CONDUZIU CONDUZIU CONDUZIU Luz indicadora neutra Luz indicadora de mau funcionamento Luz indicadora de máximos Luz indicadora de mudança de direção Luz indicadora de posição de marcha CONDUZIU CONDUZIU CONDUZIU CONDUZIU LCD Lanterna de cabeça 8-19
  • 262. SERVIÇO DE INFORMAÇÃO PNEU ITEM ESPECIFICAÇÃO LIMITE Pressão do pneu de enchimento a frio (pilotagem solo) Pressão do pneu de inflação fria (pilotagem dupla) Tamanho do pneu FRENTE TRASEIRO FRENTE TRASEIRO FRENTE TRASEIRO 225 kPa ( 2,25 kgf / cm²) 224 kPa ( 2,25 kgf / cm²) 225 kPa ( 2,25 kgf / cm²) 225 kPa ( 2,25 kgf / cm²) 100 / 80R17 52H 100 / 70R17 62H FREIO + RODA Unidade: mm ITEM PADRÃO LIMITE Altura do pedal de freio traseiro Espessura do disco de freio Desengate do disco de freio Tipo de fluido de freio Desvio do aro da roda 27,5-37,5 3,8-4,2 Dianteiro e traseiro Dianteiro e traseiro 3,5 0,30 Fluido de freio Haojue especial Frente Traseiro Frente Traseiro 2.0 2.0 0,25 0,25 Desvio do eixo da roda SUSPENSÃO Unidade: mm ITEM PADRÃO LIMITE Curso do garfo dianteiro Comprimento livre da mola do garfo dianteiro Tipo de óleo do garfo Capacidade de óleo do garfo dianteiro (cada perna) Ajuste da mola do amortecedor traseiro Saída do braço oscilante traseiro 120 342,2 34 # (Esquerda: 370 ± 2) ml / (Direita: 400 ± 2) ml A 2ª posição 431,7 0,6 COMBUSTÍVEL + ÓLEO ITEM STD / SPEC. NOTA Tipo de combustível O combustível usado deve ser sem chumbo com 89 octanas ou superior (Método de Pesquisa). Etanol gasolina E10 Incluindo reserva reserva Mudança de óleo SAE 10W-40, API SJ ou SL 1 100 ml Revisão 1 200 ml Tanque de combustível capacidade Tipo e grau do óleo do motor Óleo de motor capacidade 12 L 2,5 L 8-20
  • 263. SERVIÇO DE INFORMAÇÃO Nesta área: Passe a luz do pisca frontal, fio do medidor entre a luz do pisca e o farol. Deixe o excedente de fios na frente tanto quanto possível. WIRE ROUTING Jaqueta do acoplador do medidor e ramo Placa de fixação esquerda do farol Curva frontal à direita fio de luz de sinal Passe o fio no ringue Jaqueta de PVC interna: Sinal de mudança de direção acoplador de luz Jaqueta de PVC interna: Acoplador da chave do guidão direito: nota: coloque a jaqueta entre o farol e a tampa da decoração, defina o excesso de fio da chave do guidão dentro da parte externa. Curva frontal à esquerda fio de luz de sinal Passe o fio no ringue Sinal de mudança de direção ramo de luz Braçadeira Chicote de fiação Nota: Prenda-o abaixo do farol esquerdo placa de fixação. A extremidade da braçadeira está voltada para dentro da estrutura. Pressione o braçadeira após a fixação. Dentro da capa de PVC: Acoplador da chave do guidão esquerdo: Nota: Instale a jaqueta e a cablagem entre o farol e a tampa decorativa. Após a instalação do farol, coloque o excesso do fio do interruptor do guidão dentro da parte externa. Grommet Chicote de fiação Braçadeira Capa de PVC, fio de luz de seta frontal à esquerda (Nota: corte a extremidade da braçadeira deixando 5-10 mm) Braçadeira Chicote de fiação (Marca branca) (Nota: corte a extremidade da braçadeira deixando 5-10 mm) Jaqueta Acoplador de chave principal Acoplador de antena anti-roubo (opcional) Ligue o acoplador de relé Anel de guia Cabo de embreagem Chicote de fiação Nota: Passe no chicote de fiação para o interior ranhura de guia. Chicote de fiação ramo Braçadeira macia (fornecido no farol) Acoplador de farol Observação: Depois que o acoplador do farol for contatado, coloque o acoplador e o ramo do chicote de fiação dentro da ranhura, coloque o acoplador do farol dentro do ramo do chicote e prenda o ramo do chicote e o fio do farol. Detalhe D Braçadeira (fornecida em o chicote de fiação) Orifício da moldura Ver D Ramo retificador Fio sensor de oxigênio Suporte (fornecido na estrutura) Acoplador de sensor de oxigênio Anel guia de aço (fornecido na embreagem anel guia de cabo) Sensor de oxigênio, ramo retificador Temp. sensor e Ramos de sensor 3 em 1 Nota: Passe-os atrás da caixa da bateria Ligue o acoplador de relé Braçadeira Chicote de fiação ramo Nota: A extremidade do grampo enfrenta o lado interno da motocicleta. Braçadeira Chicote de fiação Nota: A extremidade do grampo a motocicleta. O ROTEAMENTO DO FIO E DO CABO NA FRENTE DA CAIXA DA BATERIA Braçadeira Fiação arnês enfrenta o lado interno de Mangueira do freio 3 em 1 ramo de sensor Modelo CBS: passe-o entre o tanque de combustível mangueira de drenagem e mangueira de freio. Modelo não CBS: Passe atrás mangueira de drenagem do tanque de combustível. Um terminal de relé de partida Fio de relé de partida Clamp (fornecido em ramo de cablagem) Passe-o pelo orifício da caixa da bateria (da direita para a esquerda) Vasilha mangueira absorvente Freio traseiro mudar de ramo Modelo CBS: passe-o entre o tanque de combustível mangueira de drenagem e mangueira de freio. Modelo não CBS: Passe atrás mangueira de drenagem do tanque de combustível. Temp. sensor acoplador Uma bateria + terminal Mangueira de drenagem do tanque de combustível Um motor de partida terminal Detalhe A Uma caixa de fusíveis Suporte da bateria inserção superior Uma bateria + filial Um fio motot de partida Um ramo de caixa de fusíveis Jaqueta Chave de posição de marcha acoplador Acoplador de sensor de velocidade Bateria - acoplador Acoplador gerador Acoplador de relé de partida Observação: depois que a jaqueta estiver embrulhada, coloque-a na caixa da bateria ranhura anular. Bateria - fio Nota: Passe dentro de Uma bateria + ramal e um ramal Fusível (marca branca) Um ramo de caixa de fusíveis. para baixo. Corte a extremidade da braçadeira deixando Braçadeira Uma bateria + ramo (marca branca) (Nota: Enfrente a extremidade da braçadeira A extremidade da braçadeira fica voltada para baixo 5-10 mm) Referir-se detalhe E para detalhes Fio curto Arame comprido 21/08
  • 264. SERVIÇO DE INFORMAÇÃO Braçadeira (Fornecido em chicote de fiação) Orifício da moldura Ramo da bobina de ignição Consulte detalhe B para detalhes Braçadeira Ramo de chifre (Nota: As faces de abertura da braçadeira para baixo e a extremidade do grampo está voltada para o lado esquerdo. Coloque a braçadeira antes da válvula de absorção de sentido único) Almofada Nota: Entre em contato com o lado maior da almofada com a porca Acoplador da bomba de combustível 3 em 1 ramo de sensor Detalhe B Alta tensão cordão Ver A Mangueira do freio Freio traseiro mudar de ramo Ramo de chifre Ramo injetor Braçadeira Freio traseiro mudar de ramo (Marca branca) Consulte o detalhe C Jaqueta de PVC interna: Freio traseiro interruptor de acoplador Braçadeira Fio do interruptor do freio traseiro (Nota: Prenda-o acima da placa de ferro reforçada com a extremidade da braçadeira voltada para frente após o aperto. Nota: Passe abaixo da filial ECM, não atravesse o ramal ECM. Fio sensor de oxigênio Nota: Passe o fio atrás do suporte. Placa de ferro reforçada Para detectar o ramo Braçadeira Licença acoplador de luz Acoplador de luz traseira Acoplador de luz de pisca traseiro esquerdo e direito Ramo de alarme Braçadeira Jaqueta Acoplador de teste Teste de bomba de combustível galho longo Braçadeira (parte do Fender) Luz de licença Luz traseira Luzes de pisca traseira esquerda e direita Detalhe C Filial ECM Faixa de ângulo de montagem da braçadeira Detalhe E Braçadeira Ramo de fio em torno desta área Nota: Passe o fio na moldura. A extremidade do grampo deve ficar voltada para baixo deixando 5-10 mm. Chicote de fiação Observação: a extremidade da braçadeira deve estar voltada para baixo. Coloque a cabeça do grampo atrás do parafuso da tampa à prova d'água. Acoplador da bomba de combustível conecte o acoplador como mostrado após o teste da bateria - fio condutor Braçadeira soldada Um fio do motor de partida (Para motor) Braçadeira Gerador Sensor de velocidade Chave de posição de marcha Braçadeira soldada Bateria do fio A do motor de partida - fio (para o motor) (Nota: Limpe o interruptor de posição da engrenagem dos fios antes de terminar deixando 5-10 mm) O ROTEAMENTO DE CABOS ABAIXO DO PARAFUSO TRASEIRO Curva traseira esquerda luz de sinal fio Luz de licença fio Vire à direita traseira do gerador, luz de sinal do sensor de velocidade fio fixação. Corte a braçadeira Detalhe de montagem de alarme Passe o fio no buraco Alarme (opcional) Fio de alarme área de roteamento Ramo de alarme fora da jaqueta 22/08
  • 265. SERVIÇO DE INFORMAÇÃO SISTEMA DE CONTROLE DE EVAPORAÇÃO DE EMISSÃO Marca branca de Ø3 voltada para o lado esquerdo da motocicleta. Defina a junta de 3 vias na vertical., Quadro, Armação Quadro, Armação Vasilha mangueira absorvente Vasilha Mangueira de drenagem Chicote de fiação PARA o suporte da válvula Mangueira Bundy Alinhar item 23 com branco linha de marca Quadro, Armação Ø3 marca branca Braço oscilante traseiro Vasilha Quadro soldado anel de guia Quando a bucha traseira do tanque de combustível é diferente para instalar, aplique lurbrificação adequada. Alinhe a linha de marca branca do item 22 com o anel guia. (± 10 mm) Quadro, Armação Tanque de combustível Parafuso Máquina de lavar Almofada Casquilho Almofada superior Almofada inferior Almofada Máquina de lavar Parafuso flangeado Casquilho Válvula PARA Braçadeira para tampa de borracha da válvula Mangueira entre a válvula TO e o canister Mangueira entre o tanque de combustível e a válvula TO Braçadeira Mangueira de transbordamento do tanque de combustível I Almofada Anel de guia Junta de 3 vias Braçadeira da mangueira de transbordamento do tanque de combustível II Almofada Almofada Almofada 23 24 25 23/08
  • 266. SERVIÇO DE INFORMAÇÃO INSTALAÇÃO DE COWLING Parafuso de rosca cruzada Parafuso Parafuso do farol Almofada Clipe de farol Parafuso Braçadeira de porca Almofada Parafuso especial Parafuso do farol Colchete inferior Colchete superior Suporte farol Tampa direita da decoração do farol dianteiro conjunto da luz do pisca-pisca direito Caixa do farol tampa direita Suporte de luz do pisca-pisca frontal Conjunto farol Suporte de luz do sinal de mudança de direção dianteiro esquerdo Tampa esquerda do farol Conjunto da luz do pisca-pisca frontal esquerdo Farol esquerdo tampa decorativa Medidor de combinação Tampa superior do farol 24/08
  • 267. SERVIÇO DE INFORMAÇÃO ROTEAMENTO DE CABO 8-25 Nota: O torque de aperto da contraporca: 1,3-2,2 N • m. A altura é 0,5-2,0 mm após o aperto. Chicote de fiação Cabo de embreagem anel de guia Cabo de embreagem Parafuso flangeado Cabo do acelerador I Cabo de aceleração II Guiador esquerdo interruptor de fio Cabo de embreagem Guiador esquerdo interruptor de fio Cabo de embreagem anel de guia Nota: O torque de aperto da porca: 1,3-2,2 N • m. A folga é: 0,5-2,0 mm após o aperto. Mangueira do freio Cabo de embreagem Cabo de embreagem anel de guia Parafuso flangeado Mangueira do freio Guiador direito interruptor de fio Cabo do acelerador I Anel guia soldado Cabo do acelerador I Cabo de aceleração II Parafuso flangeado Cabo de embreagem Parafuso flangeado Cabo de embreagem anel de guia Cabo de aceleração II Anel guia da embreagem Chicote de fiação A folga entre a porca de ajuste e a contraporca deve estar dentro de um passo de rosca. Freio mangueira Torque de aperto: 4-5 N • m Anel guia soldado Cabo de embreagem Suporte do cabo da embreagem Cabo de embreagem Torque de aperto: 4-5 N • m
  • 268. SERVIÇO DE INFORMAÇÃO INSTALAÇÃO DA MANGUEIRA DO FREIO DIANTEIRO 26/08 Ao aplicar F = 200N, a folga entre a alavanca do freio e o punho do acelerador deve ser igual ou maior que 10 mm. Freio dianteiro cilindro mestre Handelbar direito interruptor de fio Parafuso flangeado Mangueira Bundy braçadeira Mangueira do freio grampo guia Cabo do acelerador Mangueira Bundy Colchete inferior Mangueira do freio grampo guia Mangueira do freio grampo guia Mangueira do freio dianteiro II Parafuso flangeado Mangueira do freio dianteiro I Instalação da mangueira de freio do modelo de guiador alto (consulte o modelo de guiador inferior para outras peças) Mangueira do freio dianteiro I Mangueira do freio dianteiro II Braçadeira Lanterna de cabeça Caso direito do farol Mangueira do freio dianteiro II Entre o farol e caso direito do farol. Suporte farol Máquina de lavar Fio de farol Parafuso flangeado Área de instalação do grampo As faces iniciais lado esquerdo do motorc Máquina de lavar Parafuso Mangueira de freio dianteiro II (Use para alta modelo de guiador) Instalação da mangueira do guiador do parafuso da união (Depois que a união da mangueira de freio entrar em contato com 2 batentes, aperte o parafuso de união à direita.) O real foto quando apoiar o motocicleta com suporte principal Certifique-se de não prender a mangueira entre o farol e o suporte do farol Cabo do acelerador Parafuso flangeado Máquina de lavar Parafuso flangeado Braçadeira de mangueira Bundy (Abertura face para baixo) Mangueira do freio dianteiro I Mangueira do freio dianteiro II Mangueira do freio dianteiro I Mangueira Bundy Braçadeira de mangueira Bundy Abertura (Depois da mangueira de freio enfrenta o sindicato entrou em contato as rolhas, aperte o parafuso de união.) Mangueira Bundy Instalação de mangueira no guidão alto (Depois que a união da mangueira do freio entrar em contato com 2 batentes, aperte o parafuso da união.) Mangueira do freio grampo guia
  • 269. SERVIÇO DE INFORMAÇÃO INSTALAÇÃO DA MANGUEIRA DO FREIO TRASEIRO 8-27 Passe o eixo traseiro na placa de fixação da pinça do freio traseiro orifício Braço oscilante traseiro Nível de fluido de freio na fábrica H = 1,5-3mm Freio traseiro cilindro mestre Cachimbo de Bundy Válvula vinculada combinada (A válvula de retardo tem formato diferente com válvula vinculada combinada, mas mesmo local de configuração. Pinça de freio traseiro (Parte inferior da placa de fixação) Disco de freio traseiro Parafuso Mangueira de freio traseiro II Encaixe o pilar localizado no slot localizado da placa de fixação da pinça de freio traseiro Pilar localizado Máquina de lavar Mangueira do freio traseiro I Mangueira do freio traseiro II Parafuso Quando aplicar F = 200N ao centro do pedal do freio, o pedal do freio percorrerá menos de 50 mm (Depois que a união das duas mangueiras de freio entrar em contato com as rolhas, aperte o parafuso de união.) Válvula vinculada combinada placa de fixação (Válvula de atraso) Máquina de lavar Conjunto de válvula de retardo Freio traseiro cilindro mestre suporte Parafuso flangeado Depois que a união traseira da mangueira de freio entrar em contato com 2 batentes, aperte o parafuso de união. Mangueira Bundy Mangueira de freio traseiro Freio traseiro cilindro mestre Parafuso flangeado Traseira direita conjunto de apoio para os pés Freio traseiro compasso de calibre Freio traseiro mangueira II Parafuso flangeado (para freio traseiro cilindro mestre) Parafuso flangeado Entre em contato com a saliência do suporte na nervura traseira direita do apoio para os pés e, em seguida, aperte o parafuso, Mangueira de freio traseiro Procedimento de montagem do sistema CBS: 1. Primeiro monte a mangueira do freio traseiro I, a mangueira do freio traseiro II, o cilindro mestre traseiro e o apoio para os pés dianteiro direito, aperte os parafusos com o torque especificado. 2. Monte o primeiro conjunto do apoio para os pés na estrutura e aperte o parafuso com o torque especificado. 3. Aperte as porcas das duas extremidades da mangueira e a porca da outra extremidade da mangueira do freio traseiro I na parte inferior da união com a mão. 4. Instale a válvula vinculada combinada (conjunto da válvula de retardo) e a placa de fixação da válvula (que são pré-montadas) na estrutura. 5. Primeiro monte a braçadeira da mangueira do bundy, em seguida, aperte a porca da mangueira do bundy frontal ( segure a mangueira bundy na braçadeira frontal da mangueira bundy para evitar que se mova durante o aperto) e, em seguida, aperte a porca da mangueira bundy traseira ( segure a mangueira do bundy na braçadeira da mangueira do bundy posterior para evitar que se mova durante o aperto), aperte os parafusos com o torque especificado por último. 6. Aperte a porca da outra extremidade da mangueira do freio traseiro I com o torque especificado. (A etapa 6 e a etapa 5 são intercambiáveis) 7. Instale o braço oscilante traseiro e o amortecedor de choques traseiro, aperte o parafuso com o torque especificado. 8. Instale a mangueira do freio traseiro II nas duas braçadeiras da mangueira no braço oscilante e instale a caixa da corrente.
  • 270. SERVIÇO DE INFORMAÇÃO INSTALAÇÃO DO SISTEMA DE ESCAPE Pertence ao módulo FI BB-BB600 Torque de aperto: 25 ± 5 N • m Torque de aperto: 8 ± 1 N • m Pertence a Módulo de quadro BB-BS320 Capota inferior colchete direito Consulte o aperto gráfico de torque para torque de aperto Torque de aperto: 8 ± 1 N • m Pertence ao quadro módulo BB-BF010 Quadro, Armação Aperto torque: 8 ± 1 N • m Consulte o aperto gráfico de torque para torque de aperto Consulte o aperto gráfico de torque para torque de aperto Pertence ao módulo de estrutura BB-BF250 Apoio para os pés direito traseiro Consulte o aperto gráfico de torque para torque de aperto UMA Consulte o aperto gráfico de torque para torque de aperto Chanfro lado Torque de aperto: 8 ± 1 N • m O detalhe da instalação do item 10 na área A. Ao inserir o item 10, certifique-se de que a distância entre o item 10 e a superfície da extremidade da ranhura seja de 3 mm ou mais. Contate o conector para a rolha Sensor de oxigênio Parafuso hexágono interno Almofada Tubo de escape Parafuso flangeado Colarinho Almofada Arruela plana Parafuso flangeado Conector do silenciador Abraçadeira direita do silenciador Parafuso especial Arruela plana Tampa da cauda do silenciador Braçadeira de porca Silencioso Almofada Parafuso especial Capa protetora do silenciador Tampa frontal da decoração do silencioso Rolha do suporte principal 28/08
  • 272. DIAGRAMA DE FIAÇÃO Botão direito do guiador Interruptor de luzes Interruptor de parada do motor Retificador Revezamento de giro Interruptor de freio traseiro ECM EM FORA Sensor de velocidade Medidor de combinação ELB Interruptor do freio dianteiro Chave de partida EM FORA Luz LED V O / W Injetor B / R O / W Bobina de ignição Acoplador 2 Acoplador 1 Bomba de combustivel Bl / G Bl / G Bl / G O / W S / B P / B Medidor de nível de combustível Luz pisca-pisca traseira direita Curva frontal à direita luz de sinal Lg P / B Lg P / B Lg Lg P / B Lanterna de cabeça Luz traseira W P / B Y Gr W P / B Y Gr W / B P / B Gr W / B P / B Gr Posição leve Curva frontal à esquerda luz de sinal 9 Luz indicadora de mudança de direção traseira esquerda P / B B P / B B B B Gr P / B Gr P / B Luz de licença Fusível principal 20A chifre IATS Válvula ISC Oxygen Engine PARA o sensor 3 em 1 sensor TPS IAPS sensor temp. sensor Acoplador de teste IMMO Luz LED Iniciador de revezamento Iniciante motor Interruptor de buzina LOCK FORA EM Sinal de mudança interruptor 12V 6Ah Bateria Alarme Chave de ignição Gerador EMPURRAR Interruptor de passagem interruptor Dimmer Chave de posição de marcha Terra do motor Botão esquerdo do guiador Chave de embreagem P / B B / R P Bl / W P / B B Lg OU R P B / R B Lg OU R P / B Y Gr Bl W / Y R / B G / Bl Y / Bl Br / R S / B Br / Bl R / W O / Y 灰 B Y Y O R R O O OU Fusível- 15A O O / G Bl / W P / B Fusível = 10A P / B B / Bl B / Bl Y O B / Bl Y OU OU O O Gr Gr W W / R DE Lg Lbl B O / Y W Bl / R DE Lg LBl B O / Y W W W / B DE B DE O / W O / B Y / G O / Y O / W O / B Y / G O / Y Bl W / Y R / B G / Bl Y / Bl Br / R G / W Bl / W Bl W / Y R / B G / Bl Y / Bl Br / R G / W Bl / W P / B LBl OU Y Y Y B B B B B B R P / B R R R OU P / B O P / B Y / G Bl / R R G / Bl Bl / R Bl GPS1 CLS NT P / B P / B DE Bl / W CPS + S / W HLS É UM- É B É B- É UM Br / W W / R W / G Bl / B B / Br G / W Br / W W / R W / G Bl / B B / B r P / B DE Y / R O / G O / W G / W O / Bl R / W O R / Bl Br O B / G R R / Bl W Y Bl / G B / R V É UM- É B É B- É UM BOI IG GND GND ECT Y / R G / W + B STPS SG G / W O / Bl P DON TACO KL15 R MIL IATS KL15 TPS VCC IAPS TS DIAG FP IG INJ Br G / W B / G R R / Bl W G O / G DE G Y O P / B R