SlideShare uma empresa Scribd logo
MANUAL DE SERVIÇOS
80507-A21A-101
Dafra da Amazônia Indústria e Comércio de Motocicletas Ltda. – 2010
INTRODUÇÃO
COMO USAR ESTE MANUAL
CONTEÚDO
NÚMERO DE SÉRIE
Introdução
Este manual de serviços contém os dados técnicos para inspeção e reparo de cada
componente da scooter série DAFRA LH30W. O manual traz ilustrações e é voltado para os
“Procedimentos de Serviço”, “Pontos Chave de Operação” e “Ajuste de Inspeção”,
fornecendo aos técnicos as instruções sobre manutenção.
Se o estilo ou as estruturas mecânicas da scooter série LH30W forem diferentes das fotos ou
figuras exibidas neste manual, o veículo real deverá prevalecer. As especificações estão
sujeitas a alterações sem aviso prévio.
Departamento de Serviços
DAFRA MOTOS DA AMAZÔNIA.
Conteúdo
Como usar este manual
Este manual de serviços descreve as informações básicas das diferentes peças do sistema e
sobre inspeção e manutenção do sistema da scooter série DAFRA LH30W. Além disso,
você deve consultar o conteúdo do manual em detalhes para o modelo a ser trabalhado na
inspeção e ajuste.
O primeiro capítulo abrange informações gerais e diagnóstico de problemas.
O Segundo capítulo abrange informações sobre manutenção periódica e modelos especiais
de ferramentas.
Do terceiro ao décimo primeiro capítulo, temos informações sobre o motor e sistemas de
transmissão.
O capítulo 12 fala do sistema de refrigeração.
Os capítulos de 13 a 16 contêm as peças relativas ao conjunto das carenagens.
O capítulo 17 fala do sistema elétrico.
O capítulo 18 trata do sistema de controle de emissões.
O capítulo 19 traz o diagrama de fiação.
Consulte o índice para obter informações rápidas sobre peças especiais e sistemas.
Existem quarto botões, “Introdução”, “Conteúdo”, “Como usar este manual” e “Ilustrações
do Mecanismo” na versão em CD-R, que podem ser acessados clicando com o mouse sobre
eles.
Se o usuário desejar ver o conteúdo de cada capítulo, selecione as palavras de cada capítulo
no conteúdo e você acessará o capítulo. Existem dois botões, “Homepage e conteúdo”, na
linha de cima da primeira página de cada capítulo. Assim, se o usuário precisar verificar
outros capítulos, ele pode clicar sobre esses botões para voltar à ou ao conteúdo. O
conteúdo de cada capítulo também pode ser selecionado. Portanto, se você precisar
verificar o conteúdo de um capítulo, clique sobre as palavras do conteúdo do capítulo para
voltar à seção inicial. Além disso, há o botão “Para o conteúdo do capítulo” na segunda
página de cada descrição de conteúdo, e ao clicar nesse botão, você retorna ao conteúdo do
capítulo.
Homepage Conteúdo
Conteúdo
Página Conteúdo Índice
1-1 ~ 1-16 Informações gerais 1
2-1 ~ 2-17 Informações sobre manutenção 2
3-1 ~ 3-8 Sistema de lubrificação 3
4-1 ~ 4-60 Sistema de injeção de combustível 4
5-1 ~ 5-11 Remoção do motor 5
6-1 ~ 6-16 Cabeçote/Válvula do cilindro 6
7-1 ~ 7-8 Cilindro / Pistão 7
8-1 ~ 8-14 Sistema de transmissão automática (CVT) 8
Conteúdo
9-1 ~ 9-8 Mecanismo da transmissão final 9
10-1 ~ 10-10 Gerador AC e Embreagem de partida 10
11-1 ~ 11-8 Cárter /Virabrequim 11
12-1 ~ 12-14 Sistema de refrigeração 12
13-1 ~ 13-16 Carenagens 13
14-1 ~ 14-12 Sistema de freios 14
15-1 ~ 15-10 Direção / Roda dianteira / Amortecedor dianteiro 15
16-1 ~ 16-6 Roda traseira / Garfo traseiro / Amortecedor traseiro 16
17-1 ~ 17-23 Sistema elétrico 17
Conteúdo
18-1 ~ 18-7 Sistema de controle de emissões 18
19-1 Diagrama elétrico 19
Número de série
1. INFORMAÇÕES GERAIS
1-1
Simbolos e marcas.....................................................1-1
Segurança Geral……………………………............1-2
Cuidados durante a Manutenção.............................1-3
Especificações..........................................................1-9
Valores de Torque...............................................1-10
Diagnóstico de problemas...................................1-13
Peças a serem lubrificadas…………..................1-17
Símbolos e marcas
Os símbolos e as marcas são usados neste manual para indicar quais e onde são necessários serviços especiais.
Caso informações complementares sejam necessárias para esses símbolos e marcas, serão adicionadas
explicações ao texto em vez de apenas símbolos e marcas.
Aviso
Significa que pode ocorrer lesão grave ou morte, caso os procedimentos não sejam
seguidos.
Cuidado
Significa que podem ocorrer danos aos equipamentos caso os procedimentos não sejam
seguidos.
Óleo de motor
Limita ao uso de óleo classe SAE 20W-50 API SG. A garantia não cobrirá danos
causados em caso de não aplicação do óleo de motor especificado. (Óleo recomendado:
Selènia)
Graxa
Óleo de
engrenagem
Recomenda-se óleo de engrenagem: SAE85W/90
Agente de vedação Aplicar selante. Usar trava química de força alta, média ou baixa.
Vedação de
óleo
Aplicar com lubrificante. .
Trocar Substituir por uma peça nova antes da instalação.
Fluido de freio
Usar o fluido de freio recomendado MOTUL DOT 5.1 sintético.
Ferramentas
especiais
Ferramentas especiais
Correto Significa a instalação correta.
Errado Significa a instalação incorreta.
Indicação Indicação de componentes.
Direções Indica a posição e direções de operação.
O conjunto de componentes direciona um ao outro.
Indica a direção de instalação do parafuso, --- significa que o parafuso atravessa o
componente (invisibilidade).
1
Conteúdo
1. INFORMAÇÕES GERAIS
1-2
Segurança geral
Monóxido de carbono
Se você ligar o motor, certifique-se de estar
em lugar bem ventilado. Nunca ligue o motor
em área fechada. Ligue o motor em área
aberta. Se você tiver que ligar o motor em área
fechada, certifique-se da utilização de um
exaustor.
Cuidado
O escapamento contém gás tóxico que pode
causar perda de consciência e resultar em
morte.
Gasolina
A gasolina tem um ponto de ignição baixo e é
um material explosivo. Trabalhe em local bem
ventilado. Não são permitidas chamas ou
faíscas no local de trabalho ou onde a
gasolina é armazenada.
Cuidado
A gasolina é altamente inflamável e pode
explodir sob certas condições. Mantenha-a
longe de crianças.
Óleo de motor usado
Cuidado
O contato prolongado com o óleo de motor
usado (ou óleo de transmissão) pode causar
câncer de pele, embora isso possa não ser
verificado.
Recomendamos lavar as mãos com água e
sabão após o contato. Mantenha o óleo usado
fora do alcance de crianças.
Componentes quentes
Cuidado
Os componentes do motor e do sistema de
exaustão podem ficar extremamente quentes
após a operação. Eles permanecem quentes
mesmo após o desligamento do motor. Ao
realizar serviços nessas peças, use luvas
isolantes e espere até que resfriem.
Bateria
Cuidado
‧ A bateria emite gases explosivos; chamas
são estritamente proibidas. Mantenha o local
bem ventilado ao carregar a bateria.
‧ O fluido da bateria contém ácido sulfúrico
(eletrólito), que pode causar queimaduras
graves. Então, tenha cuidado para não
respingá-lo nos olhos ou na pele. Se o
fluido da bateria entrar em contato com a
pele, lave imediatamente com água. Se o
fluido de bateria entrar em contato com os
olhos, lave imediatamente com água e vá
para o hospital.
‧ Se o fluido de bateria for ingerido por
engano, beba muita água ou leite e tome um
laxante, como óleo de mamona ou óleo
vegetal, e consulte um médico.
‧ Mantenha o fluido de bateria fora do alcance
de crianças.
Pastilha de freio
Não use ar comprimido ou escova de limpeza
para limpar o sistema de freios; use um
aspirador de pó para evitar que fibras de
amianto se espalhem pelo ar.
Cuidado
A inalação de fibras de amianto pode causar
doenças ou câncer.
Fluido de freio
Cuidado
O fluido de freio pode causar danos à superfície
de peças pintadas ou até mesmo a estruturas de
plástico ou borracha. Coloque um pano limpo
para proteção durante a manutenção do sistema
de freios. Mantenha o fluido de freio fora do
alcance de crianças.
1. INFORMAÇÕES GERAIS
1-3
Cuidados durante a manutenção
Sempre use peças genuínas Dafra e óleos
recomendados. O uso de peças não indicadas para a
motocicleta Dafra pode causar danos.
Existem ferramentas especiais indicadas para remover
e instalar componentes sem danificar as peças
trabalhadas. A utilização da ferramenta errada pode
resultar em danos às peças.
 Ao realizar a manutenção desta motocicleta, use
somente ferramentas no padrão do sistema
métrico. Parafusos, roscas e pinos no padrão do
sistema métrico não são intercambiáveis com o
sistema inglês. A utilização de ferramentas e
fixadores incorretos pode causar danos ao
veículo.
 Limpe a parte externa das peças ou da cobertura
antes de removê-las da motocicleta. Do
contrário, sujeira e depósitos acumulados na
superfície das peças podem cair no motor, chassi
ou sistema de freios, causando danos.
Lave e limpe as peças com solvente de alto ponto de
ignição e seque com ar comprimido. Atenção aos
anéis de vedação ou vedações de óleo, pois a maioria
dos agentes limpadores tem efeito adverso sobre eles.
Nunca dobre ou torça o cabo de controle para evitar
controle dificultoso e desgaste prematuro.
 As peças de borracha podem se deteriorar
quando velhas e podem ser danificadas por
solvente e óleo. Verifique essas peças antes da
instalação para ter certeza de que estão em boas
condições. Substitua-as, se necessário.
 Ao soltar um componente com diferentes
tamanhos de fixadores, opere com um padrão
diagonal e trabalhe de dentro para fora. Solte os
fixadores pequenos primeiro. Se os maiores
forem soltos primeiro, os fixadores pequenos
podem receber muita tensão.
Armazene os componentes complexos, como peças de
transmissão, na ordem de montagem apropriada e os
amarre com um fio para facilitar a instalação posterior.
 Observe a posição de remontagem dos
componentes importantes antes de desmontar
para garantir que eles serão remontados nas
dimensões corretas (profundidade, distância ou
posição).
Componentes que não deverão ser reutilizados devem
ser substituídos quando desmontados, incluindo anéis
de vedação de metal, O-rings, anéis de pressão e
pinos de fenda.
1. INFORMAÇÕES GERAIS
1-4
Os comprimentos dos parafusos e pinos para
conjuntos, placas de proteção ou caixas são diferentes.
Certifique-se de que eles sejam instalados
corretamente. Em caso de confusão, insira o parafuso
no orifício para comparar seu comprimento com os
outros. Se o comprimento além do orifício for igual ao
dos outros parafusos, é o parafuso correto. Parafusos
para o mesmo conjunto devem ter o mesmo
comprimento.
Aperte os conjuntos com fixadores de tamanhos
diferentes, como segue: Aperte todos os fixadores com
os dedos, depois aperte os grandes com uma
ferramenta especial diagonalmente, de dentro para
fora. Os componentes importantes devem ser
apertados de duas a três vezes com os incrementos
apropriados para evitar empenamento, a menos que
indicado de outra forma. Parafusos e fixadores devem
ser mantidos limpos e secos. Não aplique óleo nas
roscas.
Quando a vedação de óleo for instalada, encha o sulco
com graxa, instale a vedação com o nome do
fabricante para fora, verifique o eixo em que a
vedação será instalada para saber se há rebarbas que
podem danificá-la.
Remova resíduos da gaxeta ou selante antigo antes de
reinstalar, lixe a superfície de contato com um esmeril
se houver qualquer dano.
As extremidades das mangueiras de borracha (de
combustível, vácuo ou líquido arrefecedor) devem ser
empurradas ao máximo para que haja espaço abaixo
das extremidades para fixação das braçadeiras.
Proteções de borracha e plástico devem ser
reinstaladas corretamente em suas posições originais,
conforme projetado.
A ferramenta deve ser pressionada contra duas anilhas
de mancal (interna e externa) ao remover um
rolamento de esfera. Podem ocorrer danos caso a
ferramenta seja pressionada contra apenas uma anilha
(interna ou externa). Nesse caso, o rolamento deverá
ser substituído. Para evitar danos ao rolamento, use a
mesma força em ambas as anilhas.
Ambos os exemplos podem resultar em
danos ao rolamento.
Nome do fabricante
Sulco
abraçadeira
Conector
1. INFORMAÇÕES GERAIS
1-5
Lubrifique a face de rotação com o lubrificante
especificado nos pontos de lubrificação antes da
montagem.
Verifique se as posições e a operação das peças
instaladas estão corretas e apropriadas.
Certifique-se da segurança alheia durante a
manutenção.
Não deixe nenhuma peça cair.
Antes de remover a bateria, remova primeiro o
cabo negativo (-). Ferramentas como chave fixa
não devem entrar em contato com a carcaça para
que se evite curto-circuito e faíscas.
 Ao concluir o serviço, certifique-se de que
todos os pontos de conexão estão firmes. O
cabo positivo da bateria (+) deve ser
conectado em primeiro lugar.
E os dois pólos de bateria devem ser engraxados
depois de conectados aos cabos.
Certifique-se de que as proteções dos pólos de
bateria estejam corretamente posicionadas
depois de serem manuseadas.
Se um fusível estiver queimado, descubra a
causa e resolva. Depois, substitua-o por um
fusível com a capacidade especificada.
Verificação da
capacidade
1. INFORMAÇÕES GERAIS
1-6
Ao separar um conector, sua trava deve ser
desbloqueada em primeiro lugar. Depois, realize
a operação de serviço.
Não puxe os fios ao remover um conector ou a
fiação. Segure o corpo do conector.
Verifique se os pinos do conector estão
curvados, extrudidos ou soltos.
 Insira completamente o conector. Se
houver duas travas nos dois lados do
conector, certifique-se de que elas estão
travadas corretamente.
Verifique se há algum fio solto.
 Verifique se o conector está protegido pela
capa gêmea e fixado adequadamente.
 Antes da conexão do terminal, verifique se a
capa está rachada ou se o terminal está
solto.
 Insira completamente o terminal.
Verifique se o terminal está protegido pela
capa.
Não deixe a capa aberta voltada para cima.
 Prenda os fios e chicotes na estrutura com
as respectivas braçadeiras nos locais
indicados. Aperte as braçadeiras de forma
que somente as superfícies isoladas fiquem
em contato com os fios ou chicotes.
 A braçadeira e o chicote têm que ser
afixados adequadamente.
 Não aperte os fios contra as soldas ou
braçadeiras.
1. INFORMAÇÕES GERAIS
1-7
 Ao posicionar os chicotes, não os deixe
entrar em contato com componentes
rotatórios, móveis ou vibratórios.
 Mantenha os chicotes distantes das peças
quentes.
 Direcione os chicotes de forma a evitar
pontas ou cantos afiados e evite também as
extremidades projetadas de parafusos e
pinos.
 Direcione os chicotes de forma que eles não
fiquem nem muito esticados nem folgados.
 Proteja os fios ou chicotes com fita isolante
ou tubos caso eles entrem em contato com
uma ponta ou canto afiado. Limpe
completamente a superfície onde a fita será
aplicada.
 Prenda a capa de borracha com firmeza ao
aplicá-la sobre o chicote.
 Nunca use fios ou chicotes cujo isolamento
tenha sido rompido. Envolva as peças
danificadas com fita isolante ou as substitua.
 Nunca prenda ou aperte o chicote ao
instalar outros componentes.
Nunca toque
Nunca aperte
demais
Nunca prenda ou
aperte o chicote
1. INFORMAÇÕES GERAIS
1-8
 Não deixe o chicote ser torcido durante a
instalação.
 Os chicotes posicionados no guidão não
devem ser muito apertados ou folgados,
atritarem ou interferirem com peças
adjacentes ou próximas em todas as
posições de direção.
 Antes de operar um instrumento de teste, o
operador deve ler o manual de operação do
instrumento. Depois, conduzir o teste de
acordo com as instruções.
 Lixe a ferrugem existente nos
pinos/terminais do conector, se houver.
Depois, conduza a operação de conexão.
Você sabe como ajustar o
instrumento à posição de
medição e os locais de inserção
das duas sondas?
Limpe a ferrugem
1. INFORMAÇÕES GERAIS
1-9
Especificações
FABRICANTE DAFRA MODELO CITYCOM
Dimensão
Comprimento geral 2210 mm Sistema de
suspensão
Dianteira Garfo telescópico
Largura geral 785 mm Traseira Unidade articulada
Altura geral 1.445 mm Especificações do
pneu
Dianteiro 110 /70-16 52P
Entre eixos 1.500 mm Traseiro 130 /70-16 61P
Peso
Peso do
veículo
Dianteir
o
76 kg
Sistema de freios
Dianteiro Disco (Ø260 mm)
Traseir
o
106 kg
Traseiro Disco (Ø260 mm)
Total 182 kg
Passageiros/Peso Dois /150 kg
Desempenho
Velocidade
max.
Acima de 128 km/h
Peso total
Dianteir
o
102 kg
Capacidade de
subida
Abaixo de 27°
Traseir
o
230 kg
Redução
Redução
primária
Correia
Total 332 kg
Redução
secundária
Engrenagem
Motor
Tipo Motor de quatro tempos Embreagem Centrífuga, tipo seco
Instalação e disposição
Vertical, abaixo do centro,
inclinação de 80°
Transmissão C.V.T.
Combustível utilizado Gasolina sem chumbo Velocímetro 0 ~ 160 km/h
Ciclo/Resfriamento
Quatro tempos/Resfriado
à água
Buzina 93~112 dB/A
Cilindro
Diâmetro 73 mm Abafador Tipo expansão e pulso
Curso 63 mm
Posição e direção do
escapamento
À direita e para trás
Número/Disposição Cilindro único Sistema de lubrificação
Circulação forçada e
respingo
Deslocamento 263,7 cc
Concentração
do
escapamento
Particulado sólido
Taxa de compressão 10.0 : 1 CO Abaixo de 2,0 g/ km
Potência máx. 22,99 CV / 7500 rpm HC Abaixo de 0,3g/ km
Torque máx. 23,5 Nm / 5500 rpm EEC ˇ
Ignição
Ignição transistor total
(ECU)
PCV ˇ
Sistema de partida Partida elétrica Conversor catalítico ˇ
1. INFORMAÇÕES GERAIS
1-10
Valores de torque
Valores de torque do motor
1. INFORMAÇÕES GERAIS
1-11
Valores de torque do chassi
1. INFORMAÇÕES GERAIS
1-12
1. INFORMAÇÕES GERAIS
1-13
Diagnóstico de problemas (sistema de injeção eletrônica de combustível)
A. O motor não funciona ou é difícil funcionar
Verificar e ajustar Condição de falha Provável causa
Compressão normal do cilindro Baixa ou nenhuma
pressão de compressão
Reiniciar seguindo os
procedimentos de partida a
seguir
Sem ignição Existem alguns sinais de
ignição, mas o motor não
dá a partida
Retire a vela novamente e
verifique.
Vela de ignição seca Vela de ignição enxarcada
Injetor sujo ou bloqueado
Mau func. da válvula de borboleta
Mau func. do ajuste e pressão da válvula
Pressione o tubo de pulverização de
combustível e confirme se há
gasoline no tubo de alimentação
Não foi abastecida com
combustível pelo injetor
Verifique a quantidade de combustível no
tanque
Verifique se o fornecimento de
combustível, a mangueira de gasolina e o
tubo de vácuo estão bloqueados.
Mau funcionamento do relé da bomba de
combustível ou fiação mal feita
Dano ao relé da bomba de combustível ou
fiação mal feita
Tubo sistema E.E.C bloqueado
Mau func. da bomba de combustível
Anel do pistão preso
Mau funcionamento das válvulas do cilindro
Cilindro e anel do pistão gastos
Vazamento da gaxeta do cilindro
Furo nas peças de compressão
Mau funcionamento da válvula de
borboleta
Ar sugado pelo coletor de entrada
Tempo de ignição incorreto
A quantidade de gasolina no
injetor é fornecida
suficientemente
Remova a vela, instale no
supressor e realize um teste de
vela contra o terra do motor
ground.
Realizar teste de pressão de
compressão do cilindro
Verifique se há faíscas Faíscas fracas ou
nenhuma faísca
Mau funcionamento da vela de ignição.
Vela suja
Mau funcionamento da ECU.
Maufuncionamento do gerador AC.
Bobina de ignição aberta ou em curto
Term. da bobina de ignição desligados ou
em curto.
Mau funcionamento do contato princ.
1. INFORMAÇÕES GERAIS
1-14
B. O motor funciona lento (Normalmente em marcha lenta)
Verifique e ajuste Condição de falha Provável causa
Tentar aceleração gradual e
verificar a veloc. do motor
A velocidade do motor
não pode ser aumentada.
Troque o injetor de combustível
A velocidade do motor
pode ser aumentada.
Filtro de ar entupido
Fonte de energia ruim
Linhas do sistema de evaporação do tanque
entupidas
Escapamento entupido
Injetor entupido.
Verifique o tempo de
ignição (Usando luz de
ignição)
Tempo de ignição correto Timing de ignição incorreto Mau funcionamento da ECU
Malufuncionamento do gerador AC
Verifique a pressão de
compressão do cilindro
(usando um medidor de
pressão de compressão)
Pressão de compressão correta Sem pressão de compressão
Cilindro e anel do pistão gastos
Vazamento na gaxeta do cilindro
Furo nas peças de compressão
Deterioração da válvula
Pistão não se movimenta
Verifique se o injector não
está bloqueado
Sem sujeira ou descoloração Sujo e descolorido
Remova a vela
Sujo e descoloridoSem sujeira ou descoloração Remova a sujeira
Limite de aquecimento da vela incorreto
Pistão e cilindro gastos
Mistura fina
Combustível de má qualidade
Muito carbono depositado na cãmara de
combustão
Tempo de ignição muito avaçado
Normal Motor superaquecido
Verifique se o motor está
superaquencedo
Pilota continuamente em
aceleração ou alta
velocidade
Não trepida Trepida
Muito carbono depositado na câmara de
combustão
Mau funcionamento do injetor
Combustível de má qualidade
Tempo de ignição muito avançado
1. INFORMAÇÕES GERAIS
1-15
C. O motor funciona lento (Normalmente em marcha lenta)
D. O motor funciona lento (Alta velocidade)
Verifique e ajuste Condição de falha Provável causa
Verifique o tempo de
ignição (usando luz de
ignição)
Normal Anormal
Dano à gaxeta do isolador.
Corpo da borboleta fixado incorretamente
Gaxeta do tubo de entrada anormal
Tubo ABV rachado
Não entra ar Entra ar
Entrada de ar pela gaxeta
do corpo da borboleta ou
não
Boa ignição Ruim
Remova a vela, instale a
vela no supressor e realize
o teste contra o terra do
motor
Tempo de ignição incorreto (mal func. da ECU
ou gerador AC)
Vela suja
Mau func. da E.C.U.
Mau func. do gerador AC
Mau func. da bobina de ignição
Terminais da vela abertos ou em curto
Mau func. do contato principal
Verifique a situação do
abastecimento da bomba
de combustível
Boa Ruim
Normal Entupido Troque o injector de combustível
Verifique tempo de ignição
Verifique e ajuste Condição de falha Provável causa
Normal Anormal Mau func. da ECU.
Mau func. do gerador AC
Combustível insuficiente no tanque
Filtro de combustível entupido
Abertura do tanque restrinigida
Verifique se o injector está
entupido
1. INFORMAÇÕES GERAIS
1-16
E. EMBREAGEM E POLIA MOTRIZ
O motor dá a partida, mas a motocicleta
não anda
CONDIÇÃO DE FALHA PROVÁVELCAUSA
Correia de acionamento gasta ou deformada
Disco de acionamento danificado
Mola da polia de transmissão quebrada
Revestimento de embreagem quebrado
Sulco do eixo de acionamento quebrado
Engrenagem de transmissão danificada
Engrenagem de transmissão gasta ou
queimada
Motor em funcionamento e falha na
movimentação inicial ou pulos
repentinos (roda traseira gira enquanto o
motor funciona)
Acionamento inicial ruim (Desempenho
ruim em subida)
Correia de acionamento gasta ou deformada
Rolamento do peso gasto
Engrenagem deslizante de acionamento gasta
Deformação na mola do disco de acionamento
Eixo da engrenagem deslizante de acionamento gasto
Graxa na correia de acionamento e engrenagem deslizante.
Revestimento da mola da embreagem quebrada
Campana da embreagem encostando nos peso
balanceadores
Peças de conexão da embreagem queimadas ou
desgastadas
1. INFORMAÇÕES GERAIS
1-17
Peças a serem lubrificadas
Trava do assento
Pino do Cavalete
Lateral
Engrenagem do
Velocímetro/eixo da
roda dianteira.
Pino do Cavalete
Central
Eixo da roda traseira
Cabo de aceleração/pino da
alavanca de freio dianteiro e
traseiro
Pista da Coluna
da Direção
2. INFORMAÇÕES DE MANUTENÇÃO
2-1
Cuidados na operação...............................................2-1
Tabela de manutenção periódica.............................2-2
Óleo de motor............................................................2-3
Filtro de óleo do motor.............................................2-3
Óleo da transmissão..................................................2-4
Mangueira de combustível / Acelerador.................2-4
Filtro de ar.................................................................2-5
Sistema P.C.V............................................................2-6
Folga da válvula........................................................2-6
Sistema de ignição.....................................................2-7
Vela de ignição...........................................................2-7
Pressão de compressão do cilindro..........................2-8
Sistema CVT.........................................................2-8
Mecanismo de direção..........................................2-9
Sistema de suspensão............................................2-9
Sistema de freio a disco........................................2-10
Interruptor de luz de freio/Interruptor de inibição
de partida..............................................................2-12
Distância do facho do farol..................................2-12
Roda / Pneu...........................................................2-12
Bateria...................................................................2-13
Aperto de porcas e parafusos .............................2-13
Lista de ferramentas especiais………….…..….2-14
Cuidados na operação
Especificação
Capacidade do tanque de combustível 10 L
Óleo de motor
Capacidade 1.400 ml
Troca 1.200 ml
Óleo da engrenagem de transmissão
Capacidade 180 ml
Troca 160 ml
Capacidade de líquido refrigerante
(Motor + radiador + reservatório superior)
1600 ml
Folga do acelerador 2~6 mm
Vela de ignição CR8E (folga: 0,6~0,7 mm)
Marca “F” em marcha lenta BTDC 10º / 1.650 rpm
Tempo de avanço total BTDC 30º
Marcha lenta 1.650±100 rpm
Pressão de compressão do cilindro 12 ± 2 Kg/cm²
Folga da válvula
Admissão 0.10±0.02 mm
Escape 0,15±0,02 mm
Dimensão do pneu Dianteiro 110/70-16 52P
Dimensão do pneu Traseiro 140 /70-16 61P
Pressão do pneu (frio)
1 pessoa Dianteiro 25 PSI Traseiro: 28 PSI
2 pessoas (carga total) Dianteiro 25 PSI Traseiro: 32 PSI
Bateria 12V10Ah (Bateria MF) / YTX12-BS
2
2. INFORMAÇÕES DE MANUTENÇÃO
2-2
Tabela de manutenção periódica
ITEM A OBSERVAR
A cada
1.000 km
A cada
3.000 km
A cada
6.000 km
A cada
12.000 km Obs.
Elemento do filtro de ar (Obs.) V V S - -
Filtro de óleo (Tela) C C V - -
Óleo do motor S Trocar a cada 3.000km -
Pressão dos pneus V V V - -
Bateria V - - - -
Vela de ignição VA VA VA S -
Marcha lenta - V - - -
Rolamentos da caixa de direção e manetes - V - VL -
Verificar vazamento na Transmissão - V - - -
Verificar vazamento no Cárter - V - - -
Óleo de transmissão S Trocar a cada 5.000km ou 5 Meses -
Correia de transmissão - V V -
Linha comb. Tanque e filtro de comb. - V - - -
Operação e cabo do acelerador V V V VL -
Parafusos e porcas do motor - V - - -
Cabeçote do cilindro, cilindro e pistão - - V - -
Sistema escapamento - - V - -
Corrente de comando / ponto de ignição - V - - -
Folga das válvulas VA VA VA VA -
Amortecedores - - V - -
Suspensão dianteira / traseira - - V - -
Cavalete central / lateral - V VL - -
Sistema lubrif. forçada do cárter(PCV) - V - - -
Arrefecimento V - - S -
Ventoinha, tubulação V - - - -
Disco de embreagem - - V - -
Sistema de freio / Sapatas de freio V V V - -
Paraf./porcas para cada componente V - V V -
Polias da transmissão (CVT) - - VC - -
Articulador do suporte do motor - - - V -
Código: A – Ajustar L – Lubrificar C – Limpar S – Substituir (mão-de-obra já inclusa no tempo de revisão). O material
envolvido constitui custo e necessita de autorização do cliente. V – Verificar e substituir se necessário (a reparação ou
substituição necessária não descrita, constitui despesa adicional e deve ser autorizada pelo cliente
Verifique, ajuste e registre os dados de manutenção da moto periodicamente em uma Concessionária Autorizada
DAFRA para manter sua motocicleta em condições ideais
OBSERVAÇÕES:
1.Limpe ou substitua o elemento do filtro de ar com mais frequência quando a motocicleta for operada
em estradas de terra ou ambientes altamente poluídos.
2.A manutenção deve ser feita com mais frequência se a motocicleta for operada frequentemente em
alta velocidade e após acúmulo de quilometragem mais alta.
3.Manutenção preventiva:
a.Sistema de ignição – Realize a manutenção e verifique quando ocorrer ignição contínua anormal,
falhas, pós-combustão, superaquecimento.
b.Remoção de depósitos de carbono – Remova os depósitos de carbono no cabeçote do cilindro,
cabeça do pistão, sistema de exaustão quando a potência estiver mais baixa. .
c.Substitua pistões, cabeçotes e cilindro gastos.
2. INFORMAÇÕES DE MANUTENÇÃO
2-3
Óleo de motor
Desligue o motor e posicione a motocicleta
verticalmente no cavalete central.
Verifique o nível do óleo com o medidor do nível
de óleo.
Não enrosque o medidor do nível de óleo, no
motor, ao verificar.
Se o nível de óleo estiver baixo, complete com o
óleo recomendado até o nível máximo.
Troca de óleo
Cuidado
 Drene o óleo enquanto o motor estiver
aquecido para ter certeza de que o óleo será
drenado por igual e completamente.
Coloque um recipiente para coleta do óleo
embaixo do motor e remova o parafuso.
Depois de drenar o óleo, certifique-se de que a
gaxeta do parafuso de drenagem possa ser
reutilizada.
Aperte o parafuso de drenagem de óleo.
Valores de torque: 3,5~4,5kgf-m
Complete com óleo (viscosidade SAE 20W-50).
Óleo recomendado: SELÈNIA.
Capacidade de óleo do motor:
Após desmontagem 1400 ml
Após Substituição 1200 ml
Rosqueie o medidor do óleo; dê a partida no
motor e opere por alguns minutos.
Desligue o motor e verifique o nível de óleo
novamente.
Verifique se o óleo do motor está vazando.
Filtro de óleo do motor
Drene o óleo do motor.
Solte a tampa do filtro de óleo e remova o filtro e a
mola.
Limpe o filtro de óleo.
Verifique se o O-ring pode ser reutilizado.
Instale o filtro de óleo e a mola.
Aperte a tampa do filtro.
Valor de torque:1,0~2,0kgf-m
2. INFORMAÇÕES DE MANUTENÇÃO
2-4
Óleo da transmissão
Posicione a motocicleta na vertical no cavalete
central.
Desligue o motor.
Verifique o nível de óleo da transmissão pelo
parafuso de inspeção de óleo.
Troca do óleo da transmissão
Solte o parafuso de inspeção do óleo de
engrenagem.
Solte o parafuso de drenagem e drene o óleo de
engrenagem.
Aperte o parafuso de drenagem.
Valores de torque: 0,8~1,2kgf-m
Complete com o tipo e a quantidade especificada
de óleo de engrenagem.
Aperte o parafuso de inspeção do óleo.
Valores de torque: 1,0~1,4kgf-m
Capacidade de óleo de engrenagem: 180 ml.
Certifique-se de que a arruela do parafuso pode
ser reutilizada.
Dê a partida no motor e opere por 2-3 minutos.
Certifique-se de que não há vazamento de óleo.
Mangueira de combustível /
Acelerador
Retire o baú.
Retire o suporte traseiro.
Retire as carenagens da motocicleta.
Retire o painel do assoalho.
Verifique todas as mangueiras e substitua-as
quando estiverem deterioradas, danificadas ou
vazando.
Aviso
 A gasolina é um combustível com baixo ponto
de fusão; logo, não é permitida a presença de
fogo ao lidar com o material.
Sistema de controle de aceleração
Verifique o funcionamento do acelerador.
Verifique o cabo do acelerador e substitua-o se
estiver deteriorado, torcido ou danificado.
Lubrifique o cabo se o funcionamento não for
contínuo.
Meça a folga do acelerador.
Folga do acelerador: 2~6 mm
Ajustes podem ser feitos nas duas extremidades
do cabo do acelerador.
Solte a contraporca e depois ajuste a folga do
acelerador girando o ajustador.
Parafuso
de
drenagem
Parafuso de
verificação
2~6 mm
Ajustador
2. INFORMAÇÕES DE MANUTENÇÃO
2-5
Pode-se realizar ajuste primário a partir da
extremidade inferior do cabo do acelerador.
Solte a contraporca e ajuste girando o ajustador.
Aperte a contraporca e verifique as condições de
funcionamento do acelerador.
Filtro de ar
Elemento do filtro de ar
Remova os nove parafusos da tampa do filtro de
ar e retire-a.
Remova o elemento do filtro de ar.
Cuidado
 O elemento do filtro de ar é feito de papel,
então não deve ser lavado com água ou
solvente.
Ajustador
Contraporca
9 parafusos
2. INFORMAÇÕES DE MANUTENÇÃO
2-6
Sistema P.C.V.
Retire o plug da mangueira de drenagem P.C.V.
Drene o depósito interno e reinstale o plug.
Realize a inspeção a cada 2.000 quilômetros.
Cuidado
 A mangueira de drenagem P.C.V. é
transparente, de forma que o depósito é
visível.
 A inspeção da mangueira P.C.V. deve ser
feita com mais frequência em locais
chuvosos e sob condições de aceleração
total frequente.
Folga da válvula
Cuidado
 A inspeção e o ajuste devem ser realizados
quando a temperatura do motor estiver
abaixo de 35°C.
Retire o baú.
Retire a tampa do cabeçote do cilindro e a tampa
lateral.
Retire a tampa de verificação do tempo de ignição
localizada na tampa direita do motor.
Gire o parafuso do virabrequim para a direita e
deixe a marca “T” do volante alinhada com a
marca do cabeçote do cilindro, de forma que o
pistão seja posicionado no TDC em curso de
compressão.
Cuidado
 Não gire o parafuso para a esquerda para
evitar que ele se solte.
Verificação e ajuste da folga da válvula:
Verifique e ajuste a folga da válvula com um
calibre de lâmina:
Folga da válvula (ADM):0,10±0,02 mm.
Folga da válvula (ESC):0,15±0,02 mm.
Solte a porca fixadora e gire a porca de ajuste.
Cuidado
 Verifique novamente a folga da válvula
depois de apertar a porca de fixação.
Ferramenta especial: Ajustador do ressalto
DAF-9001200-08
DAF-9001200-09
DAF-9001200-10
Ferramenta especial: Chave de ajuste do
ressalto
DAF-9001200
Mangueira de drenagem P.C.V
2 parafusos
Marca de
sincronização
2. INFORMAÇÕES DE MANUTENÇÃO
2-7
Sistema de ignição
Cuidado
 O sistema de ignição é configurado pelo
fabricante; portanto, não precisa ser ajustado.
 O procedimento de verificação de tempo de
ignição serve para verificar se o
funcionamento do CDI está normal ou não.
Retire a tampa da lateral direita.
Retire a tampa de verificação do tempo de ignição
localizada na tampa direita do motor.
Conecte o tacômetro e a lâmpada do tempo de
ignição.
Dê a partida no motor.
Mantenha o motor a 2.500 rpm; verifique a marca
“F” com a luz do tempo de ignição e veja se ela se
alinha com a marca do tempo.
Em caso positivo, o tempo de ignição está correto.
Aumente a velocidade do motor para 6.000 rpm
para verificar o grau de avanço da ignição. Se o
tempo estiver dentro dos graus de avanço de
ignição, isso significa que o grau de avanço de
ignição está correto.
Se o tempo de ignição estiver incorreto, verifique
o ECU, o volante do motor e o sensor de posição
do virabrequim. Substitua se verificar mal
funcionamento dessas peças.
Vela de ignição
Vela recomendada: CR8E
Retire o baú.
Retire a tampa central.
Retire o supressor de ruídos da vela.
Limpe a sujeira ao redor do orifício da vela.
Retire a vela.
Meça a folga da vela de ignição.
Folga da vela de ignição: 0,6~0,7 mm
Dobre cuidadosamente o eletrodo do terra da vela
para ajustar a folga, se necessário.
Aperte a vela manualmente para evitar danos.
Depois, aperte com uma chave de soquete.
Torque de aperto: 1,0~1,4kgf-m
Instale a proteção da vela.
Vela de ignição
2. INFORMAÇÕES DE MANUTENÇÃO
2-8
Pressão de compressão do cilindro
Esquente o motor.
Desligue o motor.
Retire o baú e a tampa central.
Retire o supressor e a vela de ignição.
Instale o manômetro no orifício da vela.
Abra completamente a válvula do acelerador e dê
a partida no motor com a partida elétrica.
Cuidado
 Opere o motor até que a leitura no medidor
pare de aumentar.
 Geralmente, a leitura de pressão mais alta
será obtida entre 4~7 segundos.
Pressão de compressão:12±2 Kg/cm²
Verifique os itens a seguir caso a pressão esteja
muito baixa:
 Folga de válvula incorreta.
 Vazamento da válvula.
 Vazamento no cabeçote, pistão, anel do
pistão e cilindro desgastados.
Se a pressão for muito alta, isso significa que há
muitos depósitos de carbono na câmara de
combustão ou sobre o pistão.
Sistema CVT
Correia de transmissão
Retire a cobertura lateral esquerda do motor.
Verifique se a correia está rachada ou
desgastada.
Substitua a correia se necessário ou de acordo
com a tabela de manutenção periódica.
Limite de largura: 22,5 mm ou mais
Peso da embreagem
Opere a motocicleta e aumente a válvula do
acelerador gradualmente para verificar o
funcionamento da embreagem.
Se a motocicleta vibrar durante o movimento
adiante, verifique a condição do peso da
embreagem.
Substitua, se necessário.
Medidor de pressão de compressão
Dente
Largura
Peso da embreagem
Mola da embreagem
2. INFORMAÇÕES DE MANUTENÇÃO
2-9
Mecanismo de direção
Cuidado
 Verifique todos os fios e cabos para saber de
há interferência durante a rotação do guidão.
A roda dianteira não deve estar em contato com o
solo.
Vire o guidão da direita para a esquerda e
verifique se ele vira normalmente.
Se o guidão virar de forma desigual, curvar ou
puder ser movimentado verticalmente, ajuste o
rolamento de direção superior.
Sistema de suspensão
Cuidado
 Não pilote a motocicleta com amortecedores
ruins.
 Amortecedores soltos, desgastados ou
danificados geram pouca estabilidade e
direção ruim.
Suspensão dianteira
Pressione a suspensão dianteira várias vezes
para verificar a condição de funcionamento.
Substitua peças danificadas.
Aperte todas as porcas e parafusos.
Amortecedor traseiro
Pressione o amortecedor traseiro várias vezes
para verificar a condição de funcionamento.
Substitua peças danificadas.
Estacione a motocicleta no suporte principal e
certifique-se de que ela não está em contato com
o solo.
Dê a partida no motor e acelere gradualmente.
Substitua a bucha de borracha se houver
afrouxamento.
Aperte todas as porcas e parafusos.
2. INFORMAÇÕES DE MANUTENÇÃO
2-10
Sistema de freio a disco
Mangueira do sistema de freios
Verifique se há corrosão ou vazamento de óleo
nas mangueiras de freio.
Fluido de freio
Verifique o nível do fluido de freio no reservatório.
Se o nível estiver mais baixo que o limite MÍNIMO,
adicione fluido até o limite MÁXIMO. Verifique
também se há vazamentos no sistema de freio,
caso o nível de fluido esteja baixo.
Cuidado
 Para manter o fluido de freio no reservatório
na posição horizontal, não retire a tampa até
parar a alavanca.
 Não opere a alavanca de freio depois que a
tampa tiver sido removida. Do contrário, o
fluido de freio se espalhará se a alavanca for
acionada.
 Não misture fluidos de freio não compatíveis.
Completando o fluido de freio
Aperte a válvula de drenagem e adicione fluido de
freio.
Opere a alavanca de freio de forma que o fluido
entre nas mangueiras do sistema.
Adição de fluido de freio
Adicione fluido de freio até o limite MÁXIMO.
Fluido de freio recomendado: DOT5.
Cuidado
 Nunca misture ou use fluido de freio sujo para
evitar danos ao sistema de frenagem ou
reduzir seu desempenho.
Operação de sangramento de ar
Conecte uma mangueira transparente à válvula de
drenagem.
Segure a alavanca do freio e abra a válvula de
sangramento de ar. Realize essa operação
alternadamente até que não haja ar dentro das
mangueiras do sistema de freios.
Cuidado
 Antes de fechar a válvula de sangramento de
ar, não solte a alavanca do freio.
Mangueira transparente
Bolha de ar
Válvula de drenagem
Tampa do cilindro
mestre
MÍNIMO
Diafragma
Fluido de
freio
2. INFORMAÇÕES DE MANUTENÇÃO
2-11
Desgaste da pastilha do freio
A marcação do entalhe na pastilha do freio é o
limite de desgaste.
Substitua as pastilhas do freio se a marca limite
de desgaste estiver próxima à borda do disco de
freio.
Cuidado
 Não é necessário remover a mangueira do
freio ao substituir o revestimento.
Retire o parafuso limitador do freio.
Cuidado
 Não opere a alavanca do freio depois que o
cáliper for removido para evitar prender as
pastilhas do freio.
Remova as pastilhas do freio com um alicate se
ele estiver preso.
Remova os dois contrapinos.
Cuidado
 Para manter o equilíbrio de potência do freio,
as pastilhas do freio deve ser substituído por
um conjunto novo.
Remova os eixos e as pastilhas.
Pastilha
Pinça do freio
Disco de freio
2 parafusos
Contrapinos
2. INFORMAÇÕES DE MANUTENÇÃO
2-12
Interruptor de luz de freio/Interruptor
de inibição de partida
O botão da luz de freio serve para acender a
lâmpada quando o freio é acionado.
Certifique-se de que o motor só possa ser ligado
quando o freio estiver acionado.
Distância do facho do farol
Ligue a ignição.
Ajuste do facho do farol. Gire o parafuso de ajuste
do farol para configurar a altura do facho.
Cuidado
 O ajuste do facho do farol segue os
regulamentos relacionados.
 O ajuste inadequado do facho do farol tornará
a iluminação exagerada ou insuficiente.
Roda / Pneu
Cuidado
 A verificação da pressão do pneu deve ser
feita com o motor frio.
Pressão designada para o pneu
Tamanho do pneu
Pneu
dianteiro
Pneu
traseiro
Pressão do
pneu com o
motor frio (PSI)
1 pessoa 25 28
2 pessoas 25 32
Verifique se a superfície do pneu tem marca de
pregos, pedras ou outros materiais.
Verifique se a pressão dos pneus dianteiro e
traseiro é normal.
Meça a profundidade do sulco do pneu a partir da
superfície central.
Substitua o pneu se a profundidade não estiver de
acordo com a seguinte especificação
Pneu dianteiro:1,5 mm
Pneu traseiro:2,0 mm
Contato de parada
Parafuso de ajuste de facho de farol
2. INFORMAÇÕES DE MANUTENÇÃO
2-13
Bateria
Levante o assento.
Retire os três parafusos e remova a tampa da
bateria.
Remoção do cabo da bateria:
1. Desconecte o terminal negativo do cabo (-),
2. Depois o terminal positivo do cabo (+).
3. Remova a bateria da motocicleta.
Se houver ferrugem nos pólos da bateria, limpe
com uma escova de aço
Instale a bateria de acordo com os procedimentos
inversos de retirada
Cuidado
 Se houver muita ferrugem nos pólos,
pulverize um pouco de água quente sobre
eles. Depois, limpe com uma escova de aço
para remover a ferrugem com mais
facilidade.
 Aplique um pouco de graxa nos pólos depois
que a ferrugem for removida para evitar novo
enferrujamento.
Aperto de porcas e parafusos
Realize a manutenção periódica de acordo com o
Cronograma.
Verifique se todos os parafusos e porcas na
estrutura estão bem firmes.
Verifique a segurança de todos os pinos de
fixação, anéis de pressão, braçadeiras de
mangueiras (tubos) e prendedores de fios.
3 parafusos
2. INFORMAÇÕES DE MANUTENÇÃO
2-14
Lista de ferramentas especiais
NOME
Extrator de rolamento da carcaça
esquerda
NOME
Ferramenta de desmontagem da
carcaça D/E
NOME
Ferramenta de montagem e
remoção de pino de válvula
NO DAF-9100100 NO DAF-1120000-HMA H9A NO DAF-1471110/20
NOME Extrator de virabrequim E NOME
Soquete de porca especial da
embreagem
NOME Ajustador do platinado
NO DAF-1130000-HMA H9A NO DAF-9020210-HMA NO DAF-1472100
NOME
Ferramenta de montagem do
rolamento 6201 do cárter D
NOME
Soquete de montagem do retentor
de óleo e virabrequim esquerdo
NOME
Desmontagem do eixo do braço
móvel
NO DAF-9614000-HMA 6201 NO DAF-1332100-HMA RB1 NO DAF-1445100
NOME Conjunto de chave de rolamento NOME Extrator direto de montagem NOME Extrator de eixo de acionamento
NO DAF-6204024 NO DAF-2341110 NO DAF-2341120-HMA RB1
2. INFORMAÇÕES DE MANUTENÇÃO
2-15
NOME Extrator de rolamento interno NOME Extrator de rolamento externo NOME
Chave de porca da coluna de
direção
NO DAF-6204025 NO DAF-6204010 NO DAF-5321100
NOME Chave de porca de embreagem NOME Prendedor universal NOME
Extrator de volante de motor
AC.G.
NO DAF-9020200 NO DAF-2210100 NO DAF-3110000-HMA
NOME
Chave da rosca superior da
direção
NOME Chave de rolamento HK 1516 NOME Extrator de rolamento 6205
NO DAF-5320010 NO
DAF-9100200-HMA RB1
HK1516
NO DAF-9100400 HMA RAI 6205
NOME
Extrator de rolamento
operado a ar
NOME
Chave de vedação de óleo
34*52*5
NOME
Extrator de rolamento direito
de tampa da cárter 6201
NO DAF-9100410-400 A6205 NO DAF-9125500-HMA NO DAF-9614000-HMA RB1 6201
2. INFORMAÇÕES DE MANUTENÇÃO
2-16
NOME
Compressor da mola de
embreagem
NOME
Soquete de eixo de direção e
vedação de óleo (25*40*8)
NOME Extrator de rolamento 6303
NO DAF-2301000-HMA NO DAF-9120200-HMA RB1 NO DAF-6303000- A 6303
(Ø30mm) (Ø22mm)
NOME Chave de rolamento 6201 NOME Extrator de bucha de cárter NOME Extrator de bucha de cárter
NO DAF-9614000-6201 NO DAF-1120310 NO DAF-1120320
NOME
Chave de vedação mecânica de
bomba de água
NOME
Chave de rolamento de bomba
de água 6901
NOME
Chave de vedação de óleo de
bomba de água (interna)
NO DAF-1721700-H9A NO DAF-9100100 NO DAF-9120500-H9A
2. INFORMAÇÕES DE MANUTENÇÃO
2-17
Observações:
3. SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO
3-1
Cuidados na operação.......................................3-2
Diagnóstico e resolução de problemas.............3-2
Óleo de motor.................................................. 3-3
Limpeza do filtro de óleo do motor.................3-3
Bomba de óleo................................................... 3-4
Óleo da transmissão......................................... 3-7
3
Balancins da
válvula
Eixo de
cames
Lubrificação
pulverizada
Lubrificação
pulverizada
Lubrificação por
pressão
Lubrificação por
pressão
Fluxo do
óleo
Biela
Fluxo do
óleo
Bomba
de óleo
Direção de giro
Filtro de óleo
Passagem
de óleo
3. SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO
3-2
Cuidados na operação
Informações Gerais:
 Este capítulo contém as operações para
manutenção da bomba de óleo do motor e
para substituição do óleo da transmissão.
Especificações
Quantidade de óleo do motor:
Após desmontagem: 1400 ml.
Após drenagem: 1200 ml.
Viscosidade do óleo: SAE 0W-50 (Recomenda-
se óleos da série SELÈNIA)
Óleo da transmissão:
Após desmontagem: 180 ml.
Após drenagem: 160 ml.
Viscosidade do óleo da transmissão:
SAE 85W/90
Itens Padrão (mm) Limite (mm)
Bomba de
óleo
Folga do rotor interno 0.15 0.20
Folga entre o rotor externo e a carcaça 0.15~0.20 0.25
Folga entre a lateral do rotor e a carcaça 0.04~0.09 0.12
Valores de torque
Valor de torque da tampa do filtro de óleo: 1,5~3,0kgf-m
Plugue de drenagem de óleo da transmissão: 0,8~1,2kgf-m
Parafuso de inspeção do óleo da transmissão: 1,0~1,4kgf-m
Parafuso de fixação da bomba de óleo: 0,8~1,2kgf-m
Diagnóstico e resolução de problemas
Nível de óleo de motor baixo
 Vazamento de óleo;
 Guia ou base da válvula gasta;
 Anel do pistão gasto.
Baixa pressão do óleo
 Nível de óleo de motor baixo;
 Filtro de óleo, passagens ou tubos
entupidos;
 Bomba de óleo danificada.
Óleo sujo
 Não é feita a troca de óleo periódica;
 Danos à gaxeta do cabeçote do cilindro;
 Anel do pistão gasto.
3. SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO
3-3
Óleo de motor
Desligue o motor e estacione a motocicleta em
uma superfície plana com o cavalete central.
Verifique o nível de óleo com a vareta.
Não enrosque a vareta no motor durante a
verificação.
Se o nível de óleo estiver baixo, complete com o
óleo recomendado até o nível máximo.
Troca de óleo
Cuidado
Drene o óleo enquanto o motor estiver aquecido
para ter certeza de que o óleo será drenado por
igual e completamente.
Coloque um recipiente para coleta do óleo
embaixo da motocicleta e remova o parafuso.
Depois de drenar, certifique-se de que a arruela
do parafuso pode ser reutilizada. Instale o
parafuso de drenagem de óleo.
Valor de torque:3,5~4,5kgf-m
Limpeza do filtro de óleo do motor
Drene o óleo do motor.
Remova o filtro de óleo e a mola.
Limpe o filtro de óleo.
Verifique se o O-ring pode ser reutilizado.
Instale o filtro de óleo e a mola.
Instale a tampa do filtro de óleo do motor
Valor de torque:1,0~2,0kgf-m
Adicione óleo ao cárter (viscosidade SAE 10W-
30) Recomenda-se usar óleos da série King.
Capacidade de óleo do motor: 1,2 L ao
trocar
Instale a vareta, dê a partida no motor e deixe
funcionar por alguns minutos.
Desligue o motor e verifique o nível de óleo
novamente.
Verifique se há vazamento de óleo no motor.
Parafuso de drenagem
Tampa do filtro de óleo
3. SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO
3-4
Bomba de óleo
Remoção da bomba de óleo
Retire o rotor e a engrenagem de partida.
(Consulte o capítulo 10) .
Remova o anel de pressão e retire a corrente de
acionamento da bomba de óleo e a coroa.
Certifique-se de que o eixo da bomba gira
livremente.
Remova dois parafusos da bomba de óleo e
depois a bomba.
Desmontagem da bomba de óleo
Remova os parafusos da tampa da bomba de
óleo e desmonte conforme mostrado na figura.
Verificação da bomba de óleo
Verifique a folga entre a bomba de óleo e o rotor
externo.
Limite: 0,25 mm
Clipe
2 parafusos
3. SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO
3-5
Verifique a folga entre os rotores interno e
externo.
Limite: 0,20 mm
Verifique a folga entre a face lateral do rotor e a
carcaça da bomba
Limite: 0,12 mm
Remontagem da bomba de óleo
Instale os rotores interno e externo na bomba.
Alinhe o recuo no eixo de acionamento com o
recuo do rotor interno. Instale o eixo de
acionamento
Instale o pino de fixação
Instale a tampa da bomba de óleo e o pino de
fixação corretamente
Pino
1 parafuso
3. SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO
3-6
Instalação da bomba de óleo
Instale a bomba de óleo e depois aperte os
parafusos.
Valor de torque:0,7~1,1kgf-m – Trava
química Torque médio
Certifique-se de que o eixo da bomba de óleo
gira livremente.
Instale a corrente de acionamento da bomba de
óleo e a coroa. Depois, instale o anel de pressão
no eixo da bomba de óleo.
Instale a engrenagem de partida e o rotor.
(Consulte o capítulo 10)
3. SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO
3-7
Óleo da transmissão
Verificação do nível de óleo
Estacione a motocicleta em superfície plana com
o cavalete central.
Desligue o motor e remova o parafuso de
inspeção de óleo.
A quantidade de óleo lubrificante de engrenagem
deve ser medida com um dispositivo de medição.
Se o nível de óleo estiver muito baixo, adicione
óleo da transmissão. Recomenda-se utilizar
óleos da série SELÉNIA.
Instale o parafuso de inspeção de óleo.
Troca do óleo da transmissão
Remova o parafuso de inspeção de nível de óleo.
Remova o plug de drenagem e drene o óleo.
Instale o plug depois do escoamento.
Valores de torque: 0,8~1,2kgf-m
Certifique-se de que a arruela do plug de
drenagem pode ser reutilizada.
Adicione óleo na quantidade especificada pelo
orifício de inspeção.
Quantidade de óleo da transmissão: 160 ml.
ao trocar
Certifique-se de que a arruela do parafuso pode
ser reutilizada e instale o parafuso.
Dê a partida no motor e opere por 2-3 minutos.
Desligue o motor e certifique-se de que o nível
de óleo está correto.
Certifique-se de que não há vazamento de óleo.
Parafuso de inspeção do
óleo da transmissão
Plug de drenagem do óleo da transmissão
3. SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO
3-8
Observações:
4. Sistema de injeção de combustível
4-1
Componentes do sist. de injeção de combustível...... 4-1
Configuração do sist. de injeção de combustível...... 4-2
Operação do sistema de injeção de combustível.......4-3
Introdução ao sistema de injeção de combustível.... 4-4
Esquema do sistema de combustível......................... 4-5
Esquema do sistema de ignição................................. 4-6
Esquema de sensores e transmissão..........................4-7
Cuidados na operação.............................................. 4-14
Descrição dos componentes do sist. de injeção de
combustível................................................................ 4-15
Circuito do sistema de injeção de combustível.4-28
Configuração dos Pinos da ECU........................4-29
Diagnóstico de falhas...........................................4-30
Programa integrado de diagnóstico de falhas...4-34
Filtro de ar............................................................4-37
Tabela de diagnóstico e resolução de
problemas.............................................................4-38
Lista abrangente de manutenção.......................4-39
Componentes do sistema de injeção de combustível
ISC
(Motor de passo)
Sensor
TW
Sensor MAP
Injetor
TPS
Sensor TA
Bomba de
combustível
Sensor de
inclinação
Bateria
ECU
Bobina de ignição
AISV
Scanner de
diagnóstico
Luz de
inspeção
Relé de
energia
CPS
Sensor de O2
4. Sistema de injeção de combustível
4-2
Configuração do sistema de injeção de combustível
Left
Sensor de inclinação CPS
Direita
Sensor de O2
Sensor TATPSAISV
Bomba de
combustível
Sensor MAP, ISC,
injetor de
combustível
ECU
Sensor TW
Acoplador do
scanner
Luz de inspeção EFI
4. Sistema de injeção de combustível
4-3
Operação do sistema de injeção de combustível
ECU
CPS
MAP
TPS
ROS
LAMBDA
TA
TW
Sensor de
temperatura
de água
Sensor de O2
Sensor de
inclinação
Sensor de
posição do
acelerador
Sensor de Pressão
absoluta de coletor
Sensor de
posição de
virabrequim
INJETOR
BOBINA IGN
BOMBA DE
COMBUSTÍVEL
LUZ DE
VERIFICAÇÃO
Ferramentas de
ajuste
Scanner de
diagnóstico
VBATT
Tensão de
bateria
Sensor de
temperature de ar
de entrada
AISV
Válvula solenoide
de injeção de ar
ISC
Válvula de controle
da marcha lenta
(Motor de passo)
4. Sistema de injeção de combustível
4-4
Introdução ao sistema de injeção de combustível
Com base no motor SOHC de quatro tempos, deslocamento 250 c.c. com sistema de injeção de
combustível controlado eletronicamente, combustível evaporativo absorvido pela caixa de carbono
ativado. O motor queima o gás do combustível em pressão a partir do cárter através do dispositivo de
separação combustível-ar. O sensor de O2 aprimora a eficiência do conversor catalítico, controlando
dinamicamente a proporção Ar/Combustível.
Dispositivos eletrônicos de injeção de combustível
Dispositivos de fornecimento de combustível: tanque, bomba, filtro e regulador de pressão de
combustível.
Dispositivos de controle de combustível: injetor de combustível e ECU.
O combustível é bombeado pela bomba elétrica dentro do tanque de combustível para o injetor fixado no
coletor de admissão. O regulador de pressão do combustível mantém a pressão do combustível em
aproximadamente 294±6kpr. Os sinais da ECU possibilitam ao injetor pulverizar combustível na câmara
de combustão a cada duas revoluções do virabrequim. O combustível em excesso retorna ao tanque
através do regulador de pressão. A bomba de combustível se localiza dentro do tanque para reduzir o
ruído de operação. O sistema de ignição e injeção eletricamente controlado reduz efetivamente o
consumo de combustível e a poluição do ar.
No motor tradicional à gasolina, o carburador fornece o combustível. O processo é realizado por vácuo
no motor, e a pressão negativa no carburador mistura o combustível com o ar. Sob essa condição, três
processos principais são realizados simultaneamente no carburador: 1- Medição da quantidade de ar. 2-
Determinação da quantidade de combustível. 3- Mistura de combustível e ar.
O sistema eletrônico de injeção de combustível separa os três processos principais em três dispositivos
diferentes: 1-O Sensor MAP e o Sensor TA medem a quantidade de ar e temperatura e enviam o sinal à
ECU como referência. 2- A ECU decide a quantidade de combustível a ser injetada, de acordo com a
proporção padrão Ar/Combustível. 3- A ECU possibilita ao injetor pulverizar a quantidade apropriada de
combustível. A independência dessas três funções aumentará a precisão de todo o processo.
O motor EFI usa injeção de combustível programada por computador, que tem como principais
características:
1. A quantidade de combustível injetado é decidida de acordo com a condição do motor. O RPM do
motor e a posição do acelerador determinam a quantidade de combustível e o tempo de injeção. Essa
injeção de combustível controlada por acelerador tem melhor resposta e é mais precisa.
2. A quantidade de injeção de combustível e a determinação do tempo de injeção são controladas por um
microcomputador de 16 bits.
3. O regulador de pressão de combustível mantém uma diferença de pressão de 294±6kpr entre o coletor
de admissão e o tubo de combustível, aumentando a precisão da injeção de combustível.
4. Ao medir a pressão de ar do coletor de admissão, esse sistema oferece ao veículo melhor
acomodação ao ambiente.
5. O sistema de controle em marcha lenta fornece combustível e ar para estabilizar a operação em
marcha lenta e a partida a frio.
6. O sensor de O2 retorna o sinal para minimizar a poluição pelo escapamento.
4. Sistema de injeção de combustível
4-5
Esquema do sistema de combustível
Descrição do sistema
1. Depois de ligados, os sensores enviam sinais à ECU. A ECU controla o relé da bomba de combustível,
fazendo com que ela funcione. Se o motor não estiver ligado, a bomba de combustível será fechada
em 2 ou 3 segundos a fim de economizar eletricidade. O regulador de pressão de combustível
mantém a pressão do combustível a 294 ± 6kpa (aprox. 3 kg / cm ²). Conforme as condições
operacionais e os coeficientes de compensação ambiental, o injetor de combustível injeta a quantidade
adequada de combustível. Se o motor for desligado ou interrompido, a bomba de combustível para de
funcionar.
2. As impurezas são filtradas pelo filtro de combustível, que deve ser trocado regularmente.
3. Quando o motor não puder ser iniciado, não o ligue em movimento contínuo, pois isso pode levar à
falta de energia na bateria (menos de 10V), sendo que a bomba de combustível elétrica não poderá
ser movimentada.
Injetor
O injetor de dois orifícios oferece válvulas de entrada com duas injeções de combustível, aumentando o
efeito de automatização de combustível e reduzindo a emissão de HC. A cobertura tipo curta do injetor
pode ser facilmente fixada no injetor e receber combustível da bomba, evitando que o injetor gire ou
deslize. A ECU fornece sinais de controle ao regulador de pressão de combustível que usa o diafragma
e a mola para manter a pressão do combustível a 294 ± 6kpa (aprox. 3 kg / cm ²), e controla a quantidade
de injeção determinando o tempo de injeção.
Bomba de combustível
A bomba elétrica de combustível é montada dentro do tanque de combustível, alimentada pela bateria e
controlada pela ECU. Pressão do combustível em marcha lenta: 294 ± 6kpa (aprox. 3 kg / cm ²).
Injetor
Bomba de
combustível
Relé de
bomba de
combustívelECU
Bateria
Relé de
energia
4. Sistema de injeção de combustível
4-6
Esquema do sistema de ignição
Princípio
A ECU determina o tempo de ignição adequado a partir da recepção dos sinais provenientes do CPS,
TPS, sensor de O2, sensor MAP, sensor TA e sensor TW, de acordo com o RPM do motor. A bobina de
ignição produz 25000~30000 volts para acender a vela de ignição, maximizando a potência do motor e
melhorando a eficiência no consumo de combustível.
Especificações
1. Tempo de ignição: 13 ° BTDC / 1650RPM
2. Vela de ignição: Folga NGK CR8E: 0,6 a 0,7 mm
3. Resistência elétrica do sensor de posição de virabrequim: 80 ~ 160 Ω (Verde / Branco - Azul / Amarelo)
4. Circuito primário de bobina de ignição: 2,8 Ω ± 15% (20 º C) (Vermelho / Amarelo - Preto / Amarelo)
5. Tipo de bateria: YTX12A-BS, Capacidade: 12V 12Ah
ACG/ Engrenagem de
volante (23+1 dente de
longo)
CPS
Posição do acelerador
Pressão absoluta do coletor
Temperatura do refrigerante do motor
RET REG.
Bobina de
ignição
Veladeignição
ECU
Conteúdo de oxigênio
Bateria
Temperatura do ar de entrada
Relé de
energia
4. Sistema de injeção de combustível
4-7
Esquema de sensores e transmissão
Sensor de posição do virabrequim (CPS)
Função:
O CPS induz a sequência de dentes no volante do motor e transmite sinais de tensão à ECU para fazê-lo
operar adequadamente.
Observação:
Ao dar a partida, a posição do TDC ainda não é conhecida; o CPS detecta o dente grande no volante,
determinando a posição do TDC e fixando o tempo de ignição. Quando o RPM do motor atingir o valor
pré-definido pelo software, o tempo de ignição será mudado para as configurações do software.
ECU
Sensor de posição de
virabrequimDente longo
Volante
4. Sistema de injeção de combustível
4-8
Sensor de inclinação (ROS):
Função:
Como um dispositivo de segurança, quando a motocicleta vira para o lado, o ROS corta a fonte de
alimentação da ECU e interrompe o motor.
Observação:
Quando a motocicleta inclinar a mais de 65 graus, a energia da ECU será interrompida. Para reiniciar o
motor, você precisa ligar o interruptor principal novamente.
ECU
Contato
principal
Fusível 20A
Bateria
Fusível 15A
Interruptor de stop
do motor
Para interruptor
de partida
Relédeenergia
Relédepartida
Interruptor do
cavalete lateral
Luz de aviso de
suporte lateral
Sensorde
inclinação
4. Sistema de injeção de combustível
4-9
Sensor de pressão absoluta do coletor (Sensor MAP) / Sensor de temperatura de
refrigerante de motor (Sensor TW) / Sensor de temperatura de ar de entrada (Sensor TA)
Sensor TW / Sensor TA:
Usando um termistor de coeficiente de temperatura negativa, um Sensor TW e um Sensor TA, meça a
temperatura externa. À medida que a o aquecimento aumenta, a resistência abaixa; a resistência
aumenta à medida que a temperatura é reduzida, fornecendo sinais de temperatura à ECU para
determinar a quantidade de injeção de combustível e o tempo de ignição.
Sensor MAP:
O Sensor MAP usa o resistor piezoresistivo composto de diafragma de silício, formando um circuito em
ponte de Wheatstone para medir a pressão atmosférica e a pressão do coletor de admissão, que são
ambas transmitidas à ECU para referência de controle de motor.
ECU
Sensor TW
Sensor TA
Sensor MAP
Tensão de operação (5V)
Tensão de saída
ECU
5V
SensorMAP
Pressão de entrada
Tensãodesaída
4. Sistema de injeção de combustível
4-10
Sensor de O2
Função:
O Sensor de O2 mede a proporção de oxigênio no gás de exaustão, enviando sinais à ECU, que ajusta a
proporção ar-combustível e muda o tempo de injeção de combustível. Se a proporção de oxigênio for
muito baixa, isso significa que a mistura ar-combustível no gás de exaustão é rica, com maior
concentração de HC & CO. Se a proporção de oxigênio for muito alta, isso significa que a mistura ar-
combustível é pobre, com maior temperatura e maior concentração de NOx.
1. O Sensor de O2 envia sinal de resposta à ECU, que mantém a mistura ar-combustível próxima à
proporção estequiométrica de aproximadamente 14,6 e forma o sistema de controle de loop fechado.
2. Quando a mistura ar-combustível está próxima à proporção estequiométrica, CO / HC / NOx são
convertidos mais eficientemente.
3. Resistência do aquecedor do Sensor de O2: 6,7 ~ 10,5 Ω
4. Alteração no valor de tensão do Sensor de O2: entre 100 ~ 900 mV
3
1 2
4
Sensor de O2
Tensãodesaída
Rico ← 14,7 → Pobre
2. Tubo cerâmico
3. Eletrodo
4. Gás do escapamento
5. Atmosfera
ECU
Bateria
Relé de
energia
Sensor de O2
4. Sistema de injeção de combustível
4-11
Sensor de posição de acelerador (TPS)
Princípio básico:
O TPS é um resistor elétrico variável giratório. Quando é girado, tanto a resistência elétrica como o valor
de tensão são mudados, determinando a posição do acelerador.
Função:
O TPS determina a posição da válvula de borboleta e envia sinal para a ECU como referência de
controle de motor.
ECU
TPS
ECU
5V
E
VTA
VC
6
4
2
0
50 100 150
Sensor de posição de
acelerador
Bateria
Tensão de saída de TPS
Ângulo de abertura da
válvula de acelerador
Tensão
4. Sistema de injeção de combustível
4-12
Válvula de controle de marcha lenta (motor de passo ISC)
Função:
A ECU controla o motor de passo ISC para ajustar a quantidade de ar de entrada de derivação e
estabilizar a marcha lenta.
ECU
+Va
-Va
+Vb
-Vb
Passo
S
N
S
S
N
N
Va
Vb
Válvula ISC
Bateria
4. Sistema de injeção de combustível
4-13
Válvula solenóide de injeção de ar (AISV)
Função:
A AISV introduz a quantidade de ar apropriada para reduzir a emissão de poluentes.
Princípio básico:
Quando a velocidade do motor e a abertura do acelerador são maiores que o valor padrão, a ECU
controla a abertura e o fechamento da AISV.
ECU
Válvula solenoide de
injeção de ar
Válvula anti-
retorno
Ar fresco
Relé de
energia
Bateria
ECU
Válvula solenóide de
injeção de ar
Relé de
energia
4. Sistema de injeção de combustível
4-14
Cuidados na operação
Informações Gerais
Aviso
● A gasolina tem um ponto de ignição baixo e é um material explosivo. Sempre trabalhe em local bem
ventilado com estrita proibição de chamas ao trabalhar com gasolina.
● Antes de desmontar as peças do sistema de combustível, retire a gasolina ou prenda a mangueira
de gasolina com um alicate para evitar que o combustível se espalhe.
Cuidados
● Não dobre ou torça o cabo do acelerador. Cabos danificados podem causar instabilidade na
direção.
● Ao desmontar as peças do sistema de combustível, atenção à posição dos O-rings, substitua por
novos na remontagem.
Especificação
Item Especificações
Marcha lenta 1650±150 rpm
Folga do acelerador 2~6 mm
Pressão do combustível 294±6kpr (aprox. 3,0kg/cm²)
Valores de torque
Sensor TW: 0,9~1,1 kgf-m
Sensor de O2: 1,4~1,6 kgf-m
Ferramentas especiais
Vacuômetro
Medidor de pressão de combustível
Scanner de diagnóstico de sistema EFI
Alicate de mangueira de combustível
4. Sistema de injeção de combustível
4-15
Descrição dos componentes do sistema de injeção de combustível
ECU (Unidade de controle do motor)
Corpo borboleta
Parafuso de posicionamento da
válvula borboleta
Descrição da função:
● Alimentação DC 8~16V, com soquete de 36 pinos na unidade.
● O componente de hardware consiste em um microcomputador de 16
bits, que é o centro de controle. Contém a interface de circuito
funcional de sensibilidade de condição do motor e o atuador de
transmissão para injetor de combustível, bomba de combustível e
bobina de ignição.
● Seu software principal é um programa operacional de estratégia de
monitoramento que inclui programas de estratégia de controle e
diagnóstico automático.
Descrição da função:
● O corpo borboleta é o dispositivo de regulagem de fluxo de ar de
admissão (semelhante ao carburador).
● O eixo da válvula borboleta direciona o sensor de posicionamento do
acelerador de forma sincronizada e faz com que a ECU detecte a
abertura do dispositivo imediatamente.
● O parafuso de posicionamento da válvula borboleta é ajustado e
marcado na linha de produção. Não é recomendado fazer reajustes.
Tratamento de fenômenos anormais:
● Se todos os componentes associados de injeção, bem como os outros
componentes tradicionais do motor estiverem normais, e mesmo
assim o motor ainda não estiver operando de forma estável, confirme
se o corpo borboleta não possui uma grande quantidade de coque.
● Caso possua, limpe-o e depois ajuste o sistema de injeção.
4. Sistema de injeção de combustível
4-16
Sensor MAP
Medição da tensão operacional
Pontas de teste de medição de tensão
de saída
Descrição da função:
● Alimentação DC 5V a partir da ECU. Possui soquete de 3 pinos no
sensor. Um terminal é para energia e um terminal é para saída de
sinal. E o restante é para aterramento.
● O componente principal do sensor de pressão de admissão é um
transistor IC variável. A tensão de referência para 5V DC e o limite de
tensão de saída é DC 0~5V.
● Trata-se de um sensor de pressão, que pode medir a pressão absoluta
no processo de entrada. Também conduz a correção da quantidade
de injeção de combustível com base no nível de posição ambiental.
Pino Cor do fio Função
Esquerdo Amarelo / Preto Entrada de tensão de 5V
central Preto / Vermelho Saída de sinal
Direito Verde / Vermelho Terra
Procedimentos de teste:
1. Conecte o sensor de pressão de entrada corretamente (usando a
ferramenta de sonda).
2. Ligue a chave principal, mas não dê a partida no motor.
3. Use DC do medidor de tensão (DCV) para verificar a tensão do
sensor de pressão de entrada.
4. Tensão operacional confirmada:
● Acesse o negativo do medidor de tensão ao terceiro pino de pressão
de entrada (Verde / Vermelho).
● Acesse o positivo do medidor de tensão ao primeiro pino de pressão
de entrada (Amarelo / Preto).
5. Valores de tensão de saída confirmados:
● Acesse o negativo do medidor de tensão ao terceiro pino de pressão
de entrada (Verde / Vermelho).
● Acesse o positivo do medidor de tensão ao segundo pino de pressão
de entrada (Preto / Vermelho).
Cuidados
● Atenção certifique-se do que a ponta do medidor penetre o terminal
interno antes de medir o valor correto.
Avaliação da detecção:
● Valor de tensão operacional: 5,0±0,1V
● Valores de tensão de saída: 2,87±0,03V (Condições: Nas pontas de
medição 101,3 kpa)
Cuidados
● Quanto maior a altitude, menor a medição da tensão.
● Pressão atmosférica no nível do mar = 1Atm = 101,3kpa =
760mmHg = 1013mbar
Tratamento de fenômenos anormais:
● Sensor de pressão interna danificado ou acopladores de contato ruins.
● Verifique se os fios do chicote estão anormais.
● Em caso de anomalia no sensor de pressão de entrada, propõe-se
substituir o sensor para medir a tensão de saída.
● Anomalia da ECU, propõe-se a substituição da ECU para medir a
tensão operacional.
Y/B B/R G/R
4. Sistema de injeção de combustível
4-17
Sensor TA
Medição do valor de resistência
Descrição da função:
 Use a fonte de alimentação da ECU DC 5V fornecida, com acoplador
de dois pinos: um para saída de tensão e outro para aterramento.
● Seu componente principal é um termistor de coeficiente de
temperatura negativa (menor aumento da temperatura de resistência).
● Instalado no filtro de ar no sensor de temperatura de entrada dentro da
resistência, com indução à mudança de temperatura e convertido em
sinais de tensão enviados à ECU e temperatura calculada, de acordo
com a temperatura da ECU e alterações no estado do tempo de
injeção e ângulo de ignição.
Procedimentos de teste:
Medição do valor de resistência:
● Desmontar o conector do sensor de temperatura de entrada.
● Use a função Ohm, para medir resistência do sensor de inspeção.
Avaliação da detecção:
Os valores entre relação de resistência e temperatura são os seguintes
Temperatura (°C) Valor de resistência (KΩ)
-20 18.8 ± 2.4
40 1.136 ± 0.1
100 0.1553 ± 0.007
Tratamento de fenômenos anormais:
● Dano ao sensor de temperatura ou contato de conector ruim.
● Verifique se os fios do chicote estão anormais.
● Anomalia no sensor de temperatura, propõe-se substituir o sensor de
temperatura.
4. Sistema de injeção de combustível
4-18
TPS
Medição da tensão operacional
Medição do sinal de saída do
acelerador – totalmente fechado
Medição do sinal de saída do
acelerador – total
Descrição da função:
● Use a ECU abastecida por fonte de alimentação DC 5V, com
acoplador de três pinos, um para pino de fonte de energia, um para
pino de saída de tensão e um para aterramento.
● Seu componente principal é um tipo sofisticado de resistor variável.
● Instalado na carcaça da borboleta, ao lado do acelerador por giro. A
saída do sinal de tensão linear fornece percepção e avaliação da ECU
e depois a posição do acelerador (abertura), sendo que esse sinal
ocasiona a injeção adequada de combustível e controle de timing de
ignição.
Pinos Cor do fio Função
Superior Branco / Marrom Saída de sinal
Central Amarelo / Preto Entrada de tensão de 5V
Inferior Verde / Vermelho Terra
Procedimentos de teste:
1. Conectar o sensor apropriadamente (usando a ferramenta de sonda)
ou remover o conector para medições de tensão (medição direta).
2. Ligue a chave principal, mas não dê a partida no motor.
3. Use a função DC do medidor de tensão (DCV) para verificar a tensão
do sensor.
4. Tensão operacional confirmada:
● Acesso negativo do medidor de tensão ao terceiro pino de pressão
de entrada (Verde / Vermelho).
● Acesso positivo do medidor de tensão ao primeiro pino de pressão
de entrada (Amarelo / Preto).
5. Reconhecimento do sinal de saída do acelerador (usando a
ferramenta de sonda).
● Acesso negativo do medidor de tensão ao terceiro pino (Verde /
Vermelho).
● Acesso positivo do medidor de tensão ao primeiro pino do sensor
(branco / marrom).
● Medições feitas em funcionamento pleno. Valores de tensão de
saída com funcionamento pleno fechado.
Cuidados
● Atenção certifique-se do que a ponta do medidor penetre o terminal
interno antes de medir o valor correto.
Avaliação da detecção:
● Valor de tensão operacional: 5,0±0,1V
● Valor de tensão em funcionamento total: 0,6±0,02V
● Valor de tensão em funcionamento total fechado: 3,77±0,1V
Aviso
● O sensor de aceleração não deve ser removido da carcaça para
realização de testes.
G/R
Y/B
W/BR
4. Sistema de injeção de combustível
4-19
Sensor TW (Sensor de temperatura do refrigerante do motor)
Medições de resistência
Descrição da função:
● Alimentação DC 5V a partir da ECU. Possui soquete de 2 pinos no
sensor. Um terminal é para saída de energia e um terminal é para
aterramento.
● Seu componente principal é um termistor de coeficiente de
temperatura negativa (menor aumento da temperatura de resistência).
● Instalado no cabeçote do cilindro, resistência do sensor de
temperatura do motor, com indução à mudança de temperatura e
convertido em sinais de tensão enviados para a ECU para cálculo da
temperatura do motor. A ECU de acordo com o aquecimento do motor
altera o tempo de injeção e ângulo de ignição.
Procedimentos de teste:
● Desmonte o sensor de temperatura do motor.
● Use a função Ohm do medidor, resistência do sensor de inspeção.
Avaliação da detecção:
Os valores de resistência e temperatura entre relações são os seguintes:
Temperatura (°C) Valor de resistência (KΩ)
-20 18.8 ± 2.4
40 1.136 ± 0.1
100 0.1553 ± 0.007
Tratamento de fenômenos anormais:
● Dano ao sensor de temperatura ou acopladores com contato ruim.
● Verifique se os circuitos do chicote de fiação estão anormais.
● Anomalia no sensor de temperatura, propõe-se substituir o sensor de
temperatura.
4. Sistema de injeção de combustível
4-20
Sensor de O2
Tensão operacional confirmada
Confirmação de resistência
Descrição da função:
● Use a fonte de energia de 8 ~ 16V DC, com acoplador para 4 pinos:
um pino de fonte de energia para aquecedor; pino de controle do
aquecedor; sinal para pino de aterramento; Pino para sinal de O2.
● Sinal de resposta do sensor de O2 para controle de proporção de
combustível em ECU em aproximadamente 14,5 ~ 14,7, controle de
combustível em circuito fechado.
● Quando o controle de proporção ar-combustível estiver próximo ao
equivalente, CO / HC / NOx terão a maior eficiência de conversão.
Procedimentos de teste:
1. Tensão confirmada:
● Remover sensor de O2 e chicote de fiação entre o acoplador.
● Ligue a chave principal, mas não dê a partida no motor.
● Use a função DC do medidor de tensão (DCV) para verificar a
tensão do sensor de pressão de entrada.
● Tensão operacional confirmada:
Acesse o negativo do medidor de tensão ao segundo pino do
acoplador do sensor do chicote de fiação (Vermelho / Laranja).
Acesse o positivo do medidor de tensão ao primeiro pino do
acoplador do sensor do chicote de fiação (Vermelho / Amarelo).
2. Confirmação de resistência:
● Remover sensor de O2 e chicote de fiação entre o acoplador.
● Use a função Ohm, para medição Resistência do aquecedor do
sensor de O2.
● Medição do valor de resistência
Acesse o negativo do Ohmímetro ao segundo pino do acoplador
do sensor de O2 (Branco).
Acesse o negativo do Ohmímetro ao primeiro pino do acoplador do
sensor de O2 (Branco).
G/R L/O
R/O R/Y
B GR
W W
4. Sistema de injeção de combustível
4-21
Sensor de inclinação
Avaliação da detecção:
● Valor de tensão operacional: acima de 10V
● Valor de resistência: 6,7~10,5Ω
● Alteração do sensor de O2 no valor de tensão entre 100 ~ 900 mV;
representa valores normais de poluição em circuito fechado, se não for
possível manter um valor fixo em caso de anomalias.
Tratamento de fenômenos anormais:
● Dano ao sensor de O2, aquecedor danificado ou acopladores com
contato ruim.
● Verifique se os fios do chicote estão anormais.
● Anomalia no sensor de O2, propõe-se substituir o sensor de O2 e
realizar as medições novamente.
Descrição da função:
● Controlar a energia da bobina do relé de energia. Possui soquete de
três pinos.
● Quando o veículo inclina a mais de 65 graus, o sensor de inclinação
programa a interrupção da energia para o sistema da ECU. Nesse
ponto, reinicie o motor novamente. É necessário reativar a chave
principal.
● Esse é um dispositivo de segurança. Ao abaixar o veículo, a fonte de
energia da ECU é cortada e o motor para.
Procedimentos de teste:
● Como o sensor de inclinação aciona o controle elétrico, nada impede
sua remoção após uma medição única.
● Condição normal, depois que a energia é ligada na chave principal,
medição dos relés de energia da ECU do fio vermelho / amarelo para
o fio verde (aterramento). A medição da tensão da fonte de energia
pode determinar se é normal para o sensor de deslocamento.
Avaliação da detecção:
Tensão: Tensão de alimentação = Tensão de bateria
Tratamento de fenômenos anormais:
Com o veículo na vertical, relés de energia ou ECU sem fornecimento de
eletricidade.
● Curto-circuito ou circuito aberto no sensor de inclinação ou acoplador
com mau contato.
● Verifique se os fios do chicote estão anormais.
● Anomalia no sensor de inclinação, propõe-se substituir o sensor de
inclinação.
4. Sistema de injeção de combustível
4-22
Válvula ISC (motor de passo):
PINOS ISC
Medição do valor de resistência da
fase A
Medição do valor de resistência da
fase B
Descrição da função:
● Use a fonte fornecida na ECU com soquete para 4 pinos.
● Acoplador de 4 pinos para 2 bobinas de fonte de energia do motor e
fio terra. Aterramento da ECU através do controle e gerenciamento
dos atuadores do motor de passo.
● Em se tratando principalmente de motores DC de baixa potência,
ajusta a válvula de controle de baixa velocidade (ISC) do movimento
ao tamanho do canal de fluxo de ar, controle da marcha lenta do
motor a frio ou quente.
Procedimentos de teste 1:
Confirmação de resistência:
● A válvula de controle de ar inativo será um acoplador ativado
(diretamente na carcaça, também pode ser medida).
● Use a função Ohms (Ω), para medição dos valores de resistência da
bobina do motor de passo.
Fase A: ISCAP e ISCAN
Fase B: ISCBP e ISCBN
Verificação da atuação (o teste só pode ser feito no motor, não pode
ser um teste separado):
● Desligue a chave principal.
● Toque manualmente a carcaça da válvula de controle de ar inativo.
● Abra o interruptor principal.
● Sinta a atuação da válvula de controle de ar inativo.
Cuidados
● Verifique a dinâmica da válvula de controle de ar inativo. Só pode
ser testada no motor, não em teste separado.
Avaliação da detecção:
1. Valor de resistência:
Fase a: 80 ± 10Ù (Condições ambientais: 15 ~ 25 )
Fase B: 80 ± 10Ù (Condições ambientais: 15 ~ 25 )
2. Verificação do atuador:
Nos passos acima para controle de verificação do atuador de motor
em marcha lenta da válvula de controle de ar inativo (ISC), a ISC
vibrará um pouco ou emitirá um som contínuo.
Tratamento de fenômenos anormais:
● Dano à válvula de controle de ar inativo ou mau contato com
acoplador.
● Verifique se os fios do chicote estão anormais.
● Anomalia na válvula de controle de ar inativo, propõe-se substituir a
válvula e verificar seu atuador novamente.
ISCAP
ISCBP ISCBN
ISCAN
4. Sistema de injeção de combustível
4-23
Bomba de combustível
Plano da bomba de combustível e
acoplador da unidade de combustível
Tensão operacional confirmada
Plano do acoplador da face do chicote
Confirmação de resistência
Descrição da função:
 Alimentada por DC 8~16V, com soquete de 4 pinos na bomba.
 Os dois terminais são conectados à fonte de energia e respectivo
terra. A ECU serve para controlar e gerenciar a operação da bomba
de combustível por energia elétrica.
 Seu componente principal é uma bomba de acionamento de
ventoinha equipada com um motor DC de baixo consumo de energia.
Alimentada por tensão de 12V e com pressão interna na bomba de
combustível de 294±6kpa (aprox. 3 kg / cm2
).
 A bomba de combustível está localizada dentro do tanque de
combustível, com um filtro instalado na entrada de forma a evitar a
sucção de materiais estranhos para dentro da bomba, causando
danos à bomba e ao injetor de combustível.
Procedimentos de teste 1:
Tensão de funcionamento da bomba de combustível confirmada:
● Acoplar a bomba de combustível apropriadamente (usando a
ferramenta de sonda) ou remover o conector para medições de
tensão operacional (medição direta).
● Ligue a chave principal, mas não dê a partida no motor.
● Use a função DC do medidor de tensão (DCV) para verificar a tensão
da bomba de combustível.
● Tensão operacional confirmada:
Acesse o negativo do medidor de tensão ao segundo pino do
acoplador da bomba de combustível do chicote de fiação (Verde).
Acesse o positivo do medidor de tensão ao primeiro pino do
acoplador da bomba de combustível do chicote de fiação (Preto /
Roxo).
Cuidados
● Ao conduzir a medição da tensão da bomba de combustível, se o
motor não der a partida após três segundos da ativação da chave,
a ECU cortará automaticamente o fornecimento de energia da
bomba.
Avaliação da detecção 1:
1. Valor de tensão operacional: Acima de 10V
2. Valor de resistência: 1,5±0,5Ω
3. Pressão do combustível: 294±6kPa (aprox. 3kg/cm²)
Procedimentos de teste 2:
Confirmação de resistência:
● Remover o acoplador da bomba de combustível.
● Use a função Ohms, para medição da resistência da unidade de
combustível (Amarelo / Branco e Verde).
Avaliação da detecção 2:
● Valor de resistência da unidade de combustível: 4~107,5Ω
Amarelo /
Branco
Verde Verde
Preto /
Roxo
Unidade de
combustível
Bomba de
combustível
Fuel pump
Amarelo
/ Branco
Verde Verde
Preto /
Roxo
Bomba de
combustível
Unidade de
combustível
4. Sistema de injeção de combustível
4-24
Medição da pressão do sistema de
combustível
Medição da pressão do combustível
prender - injetor
Medição da pressão do combustível
prender – bomba de combustível
Procedimentos de teste 3:
Medição da pressão do combustível:
● Use um medidor de pressão de combustível conectado em série entre
o injetor e o tanque de combustível.
Cuidados
● Na implementação da medição de pressão do combustível, prenda
a mangueira de combustível, tais como: injetor ou mangueira da
bomba de combustível, medições hidráulicas. Certifique-se se não
há vazamentos de combustível para evitar riscos.
Avaliação da detecção 3:
1. Pressão do combustível: 294±6kPa (aprox. 3kg/cm²)
Tratamento de fenômenos anormais:
1. Danos à bomba de combustível, quebra da bobina interna ou
acoplador com mal contato.
2. Bloqueio do filtro de combustível.
3. Anomalia na bomba de combustível, propõe-se substituir a bomba.
4. Anomalia na unidade de combustível, propõe-se substituir a unidade.
4. Sistema de injeção de combustível
4-25
Injetor de combustível
Confirmação da resistência do injetor
Boa atomização da injeção
Injeção incomum
Descrição da função:
● Alimentada por DC 8~16V, com soquete de 2 pinos no injetor.
● Seu componente principal é a válvila solenóide de alta resistência
acionada por corrente eletrônica.
● Os dois terminais são conectados à fonte de energia e respectivo
terra. Controlada por ECU que decide o tempo de injeção e a largura
do pulso do injetor.
Procedimentos de teste:
1. Confirmação de resistência:
Use a função Ohms (Ω), para medição do valor de resistência do
injetor.
2. Análise da condição de injeção no injetor:
● Remover o parafuso de fixação do injetor e retirar o injetor do
distribuidor de entrada, mas não o acoplador do chicote.
● Aperte manualmente a tampa do injetor para que não haja
derramamento de combustível.
● Acione e dê a partida no motor. Verifique a condição de injeção no
injetor.
Avaliação da detecção:
1. Entre os valores de resistência do pino: 11,7±0,6Ω
2. condição de injeção:
● Boa atomização de combustível com ângulo claro de
espalhamento → considerado normal.
● Condição de injeção como água, sem ângulo de espalhamento
evidente → considerado anormal.
Tratamento de fenômenos anormais:
1. Injetor anormal, propõe-se substituir por um novo injetor.
2. Condição de injeção anormal pelos seguintes motivos:
● Injetor obstruído -> propõe-se substituir por um novo injetor.
● Falta de pressão de combustível → pressão hidráulica confirmada,
propõe-se substituir a bomba de combustível.
Aviso
● A gasolina é um material com baixo ponto de ignição. Trabalhe em
locais ventilados, sendo que é proibido fogo no recinto.
● Ao verificar a condição de injeção de combustível no injetor,
observe o fluxo de gasolina e a aplicação de recipientes de coleta
apropriados para evitar riscos.
4. Sistema de injeção de combustível
4-26
Bobina de ignição
Primeira medição de resistência
da bobina do circuito
Descrição da função:
● Use fonte de energia de 8 ~ 16V DC com soquete de 2 pinos.
● Soquete de 2 pinos para fonte de energia e terra. Ele é o componente
principal para o transformador de taxa de alta conversão.
● Através de programas de computador quando a ignição é controlada, a partir
do sensor de tempo de ignição (TDC) / posição de manivela, sensor de
posição de válvula de borboleta, sensor de temperatura do motor, sensor de
pressão de entrada e sensor de O2, emitido pelo sinal, com a velocidade do
motor através da ECU para determinar a ignição apropriada, pela corrente de
um controle intermitente de cristal, 25000-30000 volts de hipertensão
secundária, descarga elétrica ativada por vela de ignição, sendo que essa
abordagem não possibilitará apenas que o motor alcance o resultado máximo,
mas também ajudará a melhorar a eficiência no consumo de combustível e
redução de emissões.
Procedimentos de teste:
Confirmação de resistência:
● Remover primeiro os plugues do circuito na bobina de ignição (Vermelho /
Amarelo e Preto / Amarelo).
● Use a função Ohms (Ω), para medição do valor de resistência da bobina de
ignição.
Avaliação da detecção:
● Circuito primário de bobina de ignição: 2,8±15% Ω(20ºC)
Tratamento de fenômenos anormais:
1. Desconexão da bobina interna de ignição danificada ou plugues com mal
contato.
2. Ignição da bobina anormal, propõe-se substituir a bobina de ignição.
CPS
Medição do valor de resistência
Descrição da função:
● Não é necessária fonte de energia externa com plugue de sinal com 2 pinos.
● Constitui alteração importante na relutância da bobina de indução.
● O espaçamento entre o tambor e o sensor deve ser de 0,7 a 1,1 mm.
● Um sensor de indução magnética é utilizado no volante da engrenagem (23
+1 dente longo). A bobina de indução de corte giratória muda no sensor de
campo magnético com sinal de tensão indutiva para avaliação da ECU,
calculada na velocidade do motor e posição do virabrequim, e com o tempo
de injeção de combustível e controle de ignição mais apropriados.
Procedimentos de teste:
Confirmação de resistência:
● Remover acoplador do sensor de posição do virabrequim (Azul / Amarelo e
Verde / Branco).
● Use a função Ohms (Ω), para medição do valor de resistência do sensor de
posição do virabrequim.
Avaliação da detecção:
● Valor de resistência: 80~160Ω(20ºC)
Tratamento de fenômenos anormais:
1. Bobina interna do sensor interrompida, danificada ou mau contato do
acoplador.
2. Verifique se a fiação do chicote está anormal.
3. Anomalia na bobina do sensor, propõe-se substituir por uma nova.
Dente
longo
4. Sistema de injeção de combustível
4-27
AISV
Descrição da função:
● Controle de energia, soquete de 2 pinos, um para fonte de energia e
outro para aterramento.
● Válvula solenóide secundária de injeção de ar no atuador inativo
(abaixo de 3500 rpm)
● Em marcha lenta, a válvula solenóide de controle da ECU é movida
ou fechada pelo circuito de aterramento.
Procedimentos de teste:
Confirmação de resistência:
● Use a função Ohms (Ω), para medição do valor de resistência da
válvula solenóide secundária de injeção de ar.
Avaliação da detecção:
Valor de resistência = 26Ω ± 2,6Ω(20°C)
Tratamento de fenômenos anormais:
● Curto-circuito ou circuito aberto na válvula solenóide secundária de
injeção de ar ou acoplador com mau contato.
● Verifique se os fios do chicote estão anormais.
● Anomalia na válvula solenóide secundária, propõe-se substituir por
uma nova.
4. Sistema de injeção de combustível
4-28
Circuito do sistema de injeção de combustível
Bateria
Retificador/
Regulador
Gerador
AC
Sensor
de O2
TPS
Sensor
TW
Sensor
MAP
Contatode
ignição
ECU
Relé de
energia
Acopladorde
scannerde
diagnóstico
Medidorde
comb.da
bomba
Injetor
Bobina
de
ignição
ROS
Luz de
verificação
de sistema
de injeção
Outros
dispositivos
(20A)
36
MIL 21
K-LINE
FLPR
INJ
13
24
IG
IGP 01
PG
18
VCC
TH
16
SG
05
TW
08
PM
22
09 CRK-M
20
Y/G
G
W/G
G
R/Y
R
B/G
W/R
L/G
G/W
B/R
Y/B
R/GR
G/R
R/O
Y Y Y
B
R
G
B
G
CPS
06
HEGO A/D
11
HEGO HT
Acoplador
de contato
de teste
(15A)
(20A)
G
P/W
Relé da
bomba de
combustível
B/PU
B/Y
SB/O
O/L
Tacômetro
L/W
G
W/BR
L/Y
R
G
10
35PG1
Y/W
AISV
Contato do
cavalete
lateral
Indicador de
carga
Sensor
TA
G/BR
L/O
R/Y
O/W
Relé de
partida
SW
partida
SW Stop motor
W/R
R
R/Y
12SOL
03 CRK-P
TA25
07
17
LG
TSSM
ISC
L/B
B/W
BR/B
G/B
ISCAP15
ISCBN32
ISCAN31
ISCBP14
19BAT
B/O
Indicador
do cavalete
lateral
4. Sistema de injeção de combustível
4-29
Configuração dos Pinos da ECU
(EM ECU)
Observação sobre os pinos na ECU
No.
do
pino
Cor do
fio
Código
do pino
Observação
No. do
pino
Cor do
fio
Código
do pino
Observação
01 R/Y IGP
Energia dos componentes de
transmissão +
19 R BAT Energia da ECU +
02 Sem uso 20 Rosa TSSM Teste de sinal de contato (A/D)
03 G/W CRK-P Sensor de posição de virabrequim
-
21 Y/G MIL Luzes de emergência O/P
04 Sem uso 22 R/GR TW Sensor de temperatura (A/D)
05 W/BR TH Ângulo do acelerador [A/D] 23 Sem uso
06 B/R PM
Pressão do coletor SNSR I/P
[A/D]
24 G/R SG Aterramento de sensor
07 L/O
HEGO
A/D
Sensor de O2 [A/D] 25 G/BR TA
Sensor de temperatura de ar de
entrada (A/D)
08 G LG Aterramento de ECU 26 Sem uso
09 L/Y CRK-M
Sensor de posição de virabrequim
+
27 Sem uso
10 W/G K-LINE
Saída/entrada de sinal de
transmissão em sequência
28 Sem uso
11 O/W FLPR
Relé de bomba de combustível
O/P
29 Sem uso
12 O/L SOL
Segunda válvula solenóide de ar
O/P
30 Sem uso
13 Y/B VCC Energia do sensor + (DC 5V) 31 BR/B ISCAN
Energia da fase A do motor de
passo -
14 G/B ISCBP
Energia da fase A do motor de
passo +
32 B/W ISCBN
Energia da fase B do motor de
passo -
15 L/B ISCAP
Energia da fase B do motor de
passo +
33 Sem uso
16 L/G INJ Injetor de combustível O/P 34 Sem uso
17 R/O
HEGO
HT
Aterramento do aquecedor do
Sensor de O2:
35 G PG1
Aterramento dos componentes de
acionamento
18 B/Y IG Bobina de ignição O/P 36 G PG
Aterramento dos componentes de
acionamento
4. Sistema de injeção de combustível
4-30
Diagnóstico de falhas
Inspeção de Circuito EFI Contato de
ignição ligado
NG
NG
OK
OK
OK
OK
OK
NG
NG
NG
NG
OK
Verificar luz apagada depois de 2 segundos?
Tensão de bateria acima de 12,5V?
Tensão de bateria e de ECU de menos de 0,2 V?
1. Contato principal desligado
2. Acoplador de ECU removido
3. Contato principal ligado
4. Medição de tensão de uso da diferença de
tensão do pino de energia
5. Pressão diferencial de tensão de alimentação
confirmada de ECU e bateria dentro de 0,2 V
voltage
Tensão de bateria – tensão das peças de
acionamento menor que 0,2 V?
1. Contato principal desligado
2. Acopladores do injetor, bomba de combustível,
sensor de O2, sensor de deslocamento, bobina
de ignição removidos
3. Medição da tensão entre acopladores e terra da
diferença de tensão
4. Confirmar diferença de tensão com a bateria de
até 0,2 V?
Tensão de 5V de ECU – tensão de sensor menor
que 0,2 V?
1. Contato principal desligado
2. Use sonda inserida no conector de energia do
sensor de aceleração, sensor de temperatura de
motor, sensor de pressão de entrada
3. Contato principal ligado
4. Medição da tensão de uso da tensão do conector
do sensor
5. Valor padrão de tensão: 5,0±0.1V
Tensão de bateria – tensão de bomba de
combustível menor que 0,2 V?
1. Contato principal desligado
2. Acoplador de energia da bomba de combustível
removido
3. Pulsação potencial depois do conector de dois
pinos
4. Contato principal ligado
5. Pulsação em valores de tensão de alimentação
registrada em três segundos
6. Tensão de pressão diferencial de alimentação da
bomba e bateria confirmada de até 0,2 V
1. Lâmpadas quebradas?
2. Fusível quebrado?
3. Tensão da bateria muito baixa?
4. Mal contato no circuito de energia
da ECU?
5. Mal contato do contato de energia
principal?
6. ?
1. Carga do circuito anormal?
2. Baterias elétricas não
conseguem armazenar?
3. Vazamento de curto-circuito?
1. Circuitos anormais?
1. Circuitos anormais?
1. Circuitos anormais?
2. ECU anormal?
1. Circuitos anormais?
2. Relé defeituoso?
3. ECU anormal?
Fim
4. Sistema de injeção de combustível
4-31
Motor não dá partida ou dificuldade para iniciar a inspeção
OK
NG
Verificar luz apagada depois de 2
segundos?
Verificar Código de Falha no visor?
Sistema de combustível anormal?
Circuito anormal?
Motor anormal?
Dificuldades ou não consegue dar a
partida no motor
1. Processo de verificação de acordo
com verificação do circuito
2. Usar ferramenta de diagnóstico para
visualizar conteúdo da falha de EMS
3. De acordo com procedimentos para
resolução de problemas
1. Tanque de combustível inadequado?
2. Pressão do injetor de combustível
menor que 294 ± 6kpr?
3. Vazando combustível pela
mangueira?
4. Válvula de regulagem de pressão
anormal?
5. Vazamento no tubo da bomba de
comb.?
6. Bomba de combustível anormal?
7. Injetor de combustível anormal?
1. Há faísca na vela de ignição?
2. Vela úmida?
3. Supressor da vela solto?
4. Sensor de posição de virabrequim em
curto?
5. Circuitos de alta tensão soltos?
6. ECU anormal?
7. Vazamento no conector do sensor de
oxigênio, corrosão, curto-circuito?
1. Sem folga de válvula?
2. Tempo de válvula incorreto?
3. Emperramento de válvula?
4. Desgaste no cilindro e anel do pistão?
5. Ajuste impróprio do parafuso de
ajuste de aceleração?
Fim
OK
NG
OK
NG
OK
NG
OK
NG
4. Sistema de injeção de combustível
4-32
Diagnóstico de falha de ignição em marcha lenta
Atuação da válvula de
controle de velocidade
falha?
O sistema de EFi é a parte mais
importante. Se em cada detecção,
não for possível resolver o problema
de falha em marcha lenta,
recomenda-se verificar o motor em
outras partes tradicionais de
anormais.
Falha em marcha lenta
1. Conectar ferramenta
de diagnóstico. Para
visualizar conteúdo da
falha em EFI
2. De acordo com
procedimentos para
resolução de
problemas
Gasolina suficiente?
Conector da bateria
solto?
Linha de aceleração
não está muito
emperrada para
reverter o fechamento
total?
Valor de CO em marcha
lenta ajustado além do
limite de (1,5% ~ 2,5%)?
Corpo da borboleta
seriamente chamuscado?
4. Sistema de injeção de combustível
4-33
Valor anormal de CO
Sensor de O2 equipado no sistema, em princípio, sem valor de CO ajustado, bem como o valor de CO diferente do
limite. Verifique o sensor de O2 e outras instâncias.
Conectar ferramenta de diagnóstico.
Para visualizar o conteúdo da falha
em EFI, o valor de CO em marcha
lenta altera anomalias
Gasolina suficiente?
Conector de bateria solto?
Tensão adequada?
Conectar a ferramenta
de diagnóstico. Para
visualizar a tela de
dados.
O sistema de EFi é a parte mais
importante. Se em cada detecção,
não for possível resolver o problema
de falha em marcha lenta,
recomenda-se verificar o motor em
outras partes tradicionais anormais.
Falha em marcha lenta
Linha de aceleração não está muito
emperrada para reverter o
fechamento total?
Dê partida no motor e aqueça até 70
º C ~ 95 º C, velocidade do motor
confirmada, válvula de controle de
marcha lenta e tempo de injeção de
combustível, sensor de oxigênio
anormal?
Valor de CO em marcha lenta
ajustado além do limite de (1,5% ~
2.5%)?
Funcionamento em marcha lenta de
3 ~ 5 minutos, para confirmar se o
motor está funcionando
normalmente depois da falha em
marcha lenta, eliminação do código
de falha?
4. Sistema de injeção de combustível
4-34
Programa integrado de diagnóstico de falhas
Verificar,
ajustar
projeto
● Medição direta da
tensão de bateria
● Ferramenta de
diagn. Para
detecção de
tensão de bateria
Motivos da falhaDeterminação do
status da falha
Especificação das
peças
Tensão de
bateria
Detecção de projetos
e etapas de
manutenção
● Energia da bateria
● Conector da bateria
solto
● Abertura do circuito
de chicote
● Acoplador de ECU
não conectado
adequadamente
● Tensão de
bateria acima de
10 V?
● Ferramenta de
diagn. Mostra de
a tensão está
acima de 10 V?
● Tensão do visor
da ferramenta
de diagn. Deve
alcançar mais
de 10 V
NÃO
SIM
● Ferramenta de
diagn. mostra o
código de falha?
● Código de falha
eliminado depois
de exibido
novamente?
● Falha em TPS
● Falha em ETS
● Falha em CPS
● Falha em MAP
● Falha no sensor de
O2
● Falha em ROS
● Falha em ECU
● Métodos e
especificações
de detecção do
sensor,
consultar o
manual de
reparo
SIM
● Usar ferramenta
de diagn. para
detecção do cód.
de falha
● Eliminação dos
códigos de falha e
partida do motor
Verificação
do código
de falha
NÃO
● Injetor injeta?
● Ângulo de
pulverização
normal?
● Pressão de
combustível
suficiente?
● Injetor retirado do
coletor de entrada,
mas não do
acoplador do
chicote. (Injetor e
tampa apertados
com as mãos, não
deve haver
derramamentos
de combustível)
● Dê a partida no
motor
● Examine a injeção
● Instalação do
medidor de
pressão entre o
tanque e o injetor
● Verificação
adequação da
pressão do
combustíivel
Qde. de
combustível
e pressão
● Pouco combustível
no tanque
● Falha no injetor
● Falha no relé da
bomba de
combustível
● Falha na bomba de
combustível
● Falha na ECU
● Filtro da bomba de
combustível
obstruído
● Especificações
da pressão:
Abra o contato
principal por três
segundos, mas
não dê a partida
no motor→mais
de 250 kPa
Marcha lenta
→ 294±6kPa
● Especificações
de resistência
do injetor:
11,7±0,6Ω
NÃO
SIM
● Vela retirada do
cabeçote do
cilindro, mas ainda
conectada à fonte
de energia
● Dê a partida no
motor
● Verificar faíscas
da vela
Situação da
ignição
● Examinar a vela
de ignição?
● Verificar
intensidade das
faíscas da vela?
● Falha na vela
● Falha no sensor de
inclinação
● Falha na ECU
● Falha na bobina de
ignição
● Falha no sensor de
posição de
virabrequim
● Especificação
da vela: NGK-
CR8E
Continua na próxima página
SIM
NÃO
4. Sistema de injeção de combustível
4-35
Continuação da página anterior
Sistema de
circuito
fechado
para
mobilidade
● A tensão do
sensor de O2 é
mantida por
muito tempo
dentro de uma
determinada
série
● Falha no sensor
de O2
● Falha de ECU
● Especificações
de pulso de
tensão do
sensor de O2:
100 ~ 900 mV
dos dois grupos
dentro da série
interativa
NÃO
SIM
● Usar ferramenta
de diagn. para
detectar a
pressão do
coletor
Vácuo do
motor
● A pressão do
coletor está de
acordo com as
especificações?
● Liberação da válvula
não está normal
● Vazamento no
sistema de entrada
● Especificação
da pressão no
coletor: 32~38
kPa
NÃO
Partida normal Não dá a partida ou há dificuldades
Revisão de manutenção tradicional do
motor
Fim
SIM
SIM
●Tensão do sensor
de O2 muda
(Motocicleta
parada de forma
que a velocidade
do motor fique
entre 4500 e 5500
rpm)
4. Sistema de injeção de combustível
4-36
Remoção da bomba de
combustível/unidade de combustível
Retire a carenagem lateral.
Retire o suporte traseiro.
Retire a carenagem traseira.
Retire o painel do assoalho.
Retire a carenagem inferior.
(consulte o capítulo 14)
Remova o acoplador das mangueiras da bomba
de combustível.
Solte a braçadeira da mangueira de combustível e
retire-a.
Remova os parafusos de fixação (3) do tanque de
combustível e remova o tanque.
Remoção / Instalação da bomba de
combustível e unidade de combustível
Remova os parafusos de fixação (6) da bomba de
combustível e retire a bomba.
Instale na ordem inversa.
Cuidados
 Depois de remover a bomba de combustível,
verifique se não há combustível em excesso
no tanque interno.
 Depois, instale a bomba e a unidade de
combustível. Atenção à direção.
 Verifique se há sujeira ou bloqueios no filtro
de combustível.
 Instale a bomba de combustível e confirme
se não há vazamento de combustível
(pressão de aprox. 3 kg/cm2).
Parafuso x 3
Válvula reguladora de
pressão
Filtro de
combustível
Acoplador da
bomba de
4. Sistema de injeção de combustível
4-37
Filtro de ar
Remoção
Remova a tampa lateral esquerda e o baú.
Remova o suporte traseiro e a carenagem da
motocicleta.
Remova a mangueira de recuperação de gás
combustível.
Remova os tubos do sistema de purificação de
gás.
Remova o acoplador do sensor TA.
Remova o parafuso de fixação (1) da mangueira
de admissão.
Remova os parafusos de fixação (2) do filtro de ar.
Remova o filtro de ar.
Instalação
Instale na ordem inversa.
Limpeza do filtro de ar
Remova a tampa do filtro de ar (8 parafusos).
Remova o elemento do filtro de ar (6 parafusos).
Use ar comprimido para remover sujeira. Se
estiver muito sujo, substitua.
Cuidados
● O elemento do filtro de ar é feito de papel. Não
molhe ou limpe com água.
Instalação do filtro de ar
Instale na ordem inversa.
Cuidados
● O elemento do filtro de ar e a tampa do filtro
devem ser protegidos durante a instalação para
que não ocorram deformações e aspiração de
poeira e corpos estranhos no motor.
Parafuso x 6
Parafuso
x 8
Parafusos da sonda de ar x 1
Parafuso
x
4. Sistema de injeção de combustível
4-38
Tabela de diagnóstico e resolução de problemas
Itens de teste
Fenômenos
anormais
Programa abrangente de teste Peças
Tensão de
energia
Pressão
do
combustí
vel
Condição
da
ignição
Vácuo do
motor
Condição
de injeção
Sistema
de
controle
de
circuito
fechado
Detecção
de código
de falta
ECU
Sensor de
posição de
acelerador
Sensor de
temp. de
motor
Condição
inicial
Não
funciona
      
Difícil de
funcionar      
Condição
em
marcha
lenta
Sem marcha
lenta
     
Marcha
lenta
instável
    ˇ
RPM NG  
CO NG     
Acelera
ção
Instável        
Incapacidad
e e lentidão
       
Falha
Falha na
marcha
lenta
 
Falha na
aceleração  
Peças reserva
relacionadas
Sensor de
inclinação
Bomba de
combustív
el
Bobina de
ignição
Tubo de
entrada
Injetor
Sensor de
O2
Relé de
energia
Válvula
de ajuste
de pressão
do
combustív
el
Vela de
ignição
Cabeçote
de cilindro
Bomba de
combustív
el
Válvula
solenóide
de injeção
de ar
secundária
Unidade
de
segurança
Relé da
bomba de
combustív
el
Sensor de
pressão de
entrada
Válvula
de ajuste
de pressão
do
combustív
el
Botão
principal
Filtro de
combustív
el
Bateria
Notas: 1. Realizar teste integrado na motocicleta de acordo com a implementação da “Lista Abrangente de
Manutenção.”
2. Peças reserva de acordo com a implementação da “Descrição de componentes do sistema EFI”.
4. Sistema de injeção de combustível
4-39
Lista abrangente de manutenção
No.
Projeto de
manutenção
Procedimentos de teste Itens de teste Referências Motivos da falha
1 Energia e
tensão
●Use o medidor diretamente
para medir a tensão da
bateria.
●Use a ferramenta de
diagnóstico para detecção da
tensão da bateria.
● Tensão da bateria. ● Tensão da bateria = Acima
de 10V.
● Eletricidade da bateria.
● Conector da bateria solto.
● Abertura do circuito do
chicote .
● Acoplador ECU não
conectado apropriadamente
2 Pressão do
combustível
●Use um medidor de pressão
de combustível conectado em
série entre o injetor e a
válvula reguladora de
pressão.
●Chave principal ativada, mas
sem partida no motor
●Verificar pressão do
combustível.
●Dar a partida no motor
(marcha lenta).
●Verificar alteração na pressão
do combustível.
●Rotação do acelerador
●Verificar alteração da pressão
do combustível novamente.
● Ligue o contato
principal, mas não
dê a partida no
motor de pressão.
● Pressão em marcha
lenta.
● Acelerador em
rotação, situação
das mudanças de
pressão.
● Acione o botão principal, mas
não dê a partida:
pressão = 250kPa(valor
estável).
● Condição em marcha lenta:
pressão = 294±6kPa
(Situação de batida de cima a
baixo).
● Momento de aceleração de
rotação:
pressão = 294±6kPa (Batida
leve).
● Sem combustível suficiente.
● Contato de segurança não
desarmado.
● Falha no relé de bomba de
combustível.
● Falha na bomba de
combustível.
● Falha no injetor.
● Falha em ECU.
3 Condição da
ignição
●Vela de ignição retirada do
cabeçote do cilindro, mas
cabos de energia ainda
presos .
●Dê a partida no motor ou use
a ferramenta de diagnóstico
de saída Observe as
condições de ignição da vela.
● Especificações da
vela de ignição.
● Ignição da vela.
● A vela dá ignição
com a força normal.
● Especificações: NGK-CR8H
● Condições de ignição:
Com motores tradicionais (?)
● Falha na vela.
● Falha no sensor de
inclinação.
● Falha no pino 5 da ECU.
● Falha na bobina de ignição.
● Falha no sensor de posição
do virabrequim.
4 Vácuo do
motor
●Ferramenta de diagnóstico
para detectar o uso de.
● Pressão de
distribuidor de
ferramenta de
diagnóstico.
● Pressão do distribuidor
=32~38kPa
● Folga anormal da válvula.
● Vazamento do sistema de
entrada.
5 Condição de
injeção
●Injetor removido da carcaça
do acelerador, mas tubulação
não desmontada.
●Contato principal ativado,
mas sem partida no motor.
●O injetor está vazando
combustível?
●Dê a partida no motor
novamente ou use a
ferramenta de diagnóstico da
função de saída.
●Verifique a injeção de
combustível e sua condição.
● Ligue a chave
principal, mas não
dê a partida com a
injeção.
● Condição da injeção
na partida.
● Não iniciada, injetor sem
vazamento.
● Iniciado, a condição da
injeção deve mostrar o
formato da ventoinha.
● Unidade de segurança.
configurada, não desarmada
● Falha no relé da bomba de
combustível.
● Falha na bomba de
combustível.
● Falha no injetor.
● Falha em ECU.
6 Sistema de
controle de
circuito
fechado
●Uso da ferramenta de
diagnóstico para observar as
mudanças na tensão do
sensor de O2.
● Condição estável,
variação na tensão
do sensor (Marcha
lenta contínua por 5
minutos para
medição).
● Condição de marcha lenta
estável: Tensão do sensor de
O2 = 50 ~ 200mV (Exibe
fenômeno de batida de cima
a baixo).
● Falha no sensor de O2.
● Falha em ECU.
7 Detecção de
código de
falta
●Uso de ferramenta de
diagnóstico para código de
detecção de falha existente
ou código de falha histórica.
●Eliminação da implementação
dos códigos de falha, a
verificação pode ser
eliminada.
●Dê a partida no motor
novamente.
●Verifique se a falha ocorre
novamente.
● Ferramenta de
diagnóstico do
código de falha pode
ser eliminada.
● Dê a partida
novamente, a falha
ocorre novamente.
● Sem qualquer código de
falha residual.
● Se houver código de falha
residual, conforme a
implementação de resolução
de problemas em “Formulário
de Manutenção de Código de
Falha” .
● Falha no sensor de posição
do acelerador.
● Falha no sensor de
temperatura do motor .
● Falha no sensor de
temperatura de entrada .
● Falha no sensor de pressão
do distribuidor.
● Falha no sensor de O2.
● Falha no sensor de posição
do virabrequim.
● Falha em ECU.
● Falha no sensor de
inclinação.
Notas: 1. Medidor de pressão de combustível conectado entre o tanque e o injetor, acione o botão principal
repetidamente para interromper, o sistema de combustível provoca estabilidade de pressão.
2. Aperte manualmente a tampa do injetor para que não haja derramamento de combustível.
4. Sistema de injeção de combustível
4-40
Observações:
5. Retirada e instalação do motor
5-1
Precauções operacionais.................................. 5-1
Remoção do motor........................................... 5-2
Suporte de fixação do motor........................... 5-7
Garfo traseiro.................................................. 5-8
Retirada da bucha de montagem do motor........ 5-10
Instalação do motor.........................................5-11
Precauções operacionais
Informações Gerais
 O motor deve ser apoiado em um suporte ou ferramenta com altura ajustável.
 As seguintes peças podem passar por manutenção com o motor instalado na estrutura.
1. Carburador.
2. Disco motor, correia de transmissão, embreagem e disco de tração.
3. Mecanismo de engrenagem de redução final.
4. AC. Gerador.
Especificação
Item CITYCOM
Capacidade de óleo
do motor:
Drenagem 1.200 ml.
Desmontagem 1.400 ml.
Capacidade de óleo
de engrenagem:
Drenagem 160 ml.
Desmontagem 180 ml.
Capacidade de líquido
refrigerante
Motor + radiador 1600 ml.
Reservatório superior 1200 ml.
Valores de torque
Porca de suspensão do motor (T17) 7,5~9,5kgf-m
Porca de suspensão do motor (T19) 5,0~6,0-m
Parafuso superior do amortecedor traseiro 3,5~4,5kgf-m
Parafuso inferior do amortecedor traseiro 2,4~3,0kgf-m
Porca do eixo da roda traseira 11,0~13,0kgf-m
5
5. Retirada e instalação do motor
5-2
Remoção do motor
Abra o assento.
Retire a tampa da bateria (3 parafusos).
Retire o cabo negativo (-) da bateria.
Retire o cabo positivo (+) da bateria.
Abra o assento.
Retire o baú (6 parafusos).
(Consulte o capítulo 13)
Retire a tampa direita e esquerda das laterais (4
parafusos de cada lado).
Retire a carenagem traseira (1 parafuso).
Retire a alça traseira (4 parafusos).
Retire a guarnição lateral direita e esquerda (1
parafuso).
Retire a carenagem (4 parafusos & 1 acoplador &
2 parafusos).
Retire o painel do assoalho (4 parafusos).
(Consulte o capítulo 13)
Retire o sistema de injeção de combustível
dos acopladores elétricos e mangueiras de
combustível
Retire a válvula de controle de marcha lenta, o
sensor MAP, os acopladores do injetor.
PositivoNegativo
Válvula de controle de
marcha lenta
Acoplador do sensor MAP Acoplador do injetor
5. Retirada e instalação do motor
5-3
Retire os acopladores da unidade térmica e da
fiação do sensor TW.
Retire o acoplador do sensor de posição do
acelerador.
Remova o acoplador do sensor TA.
Remova a mangueira do AISV.
Sensor TWUnidade térmica
Sensor de temperatura de entrada
Mangueira de ar secundário
Sensor de posição da
borboleta
5. Retirada e instalação do motor
5-4
Remova o gerador AC e o acoplador do sensor de
posição do virabrequim.
Remova a fiação do motor de partida.
Remova o acoplador da fiação do sensor O2.
Dê a partida no motor para liberar a pressão
residual do tubo de combustível, com o motor
desligado, relaxando a dobra da mangueira de
combustível, abrindo a mangueira de combustível.
Cuidado
● Será necessário desmontar a tubulação para
que a pressão residual ali existente seja
liberada. Use os protetores da tubulação para
evitar derramamento de combustível.
Fiação do motor de partida
Acoplador do sensor de O2
Mangueira de combustível
Gerador AC e sensor de posição
do virabrequim
5. Retirada e instalação do motor
5-5
Solte 3 parafusos do paralama traseiro.
Remova os parafusos (2 parafusos) da conexão
do filtro de ar.
Remova o filtro de ar.
Solte os 3 parafusos do silenciador.
Solte o parafuso da conexão do silenciador (1
parafuso).
Remova o silenciador.
Parafuso de conexão do silenciador
5. Retirada e instalação do motor
5-6
Remova o parafuso inferior do amortecedor
traseiro direito (1 parafuso).
Remova os parafusos do garfo traseiro (2
parafusos).
Remova a porca do eixo da roda traseira (1
porca).
Remova a braçadeira da mangueira de freio
traseiro e a pinça do freio traseiro (2 parafusos).
Drene o líquido refrigerante e retire a mangueira
de entrada.
Mangueira de
entradaParafuso de drenagem
Porca do eixo da roda
Parafusos inferior do
amortecedor traseiro
2 parafusos
Parafuso da pinça
5. Retirada e instalação do motor
5-7
Remova o parafuso inferior do amortecedor
traseiro esquerdo (1 parafuso).
Remova os parafusos do suporte de fixação do
motor no chassi (1 parafuso de cada lado), e
depois remova o motor.
Suporte de fixação do motor
Remoção
Remova os parafusos laterais de suspensão do
motor. (1 parafuso de cada lado)
Remova o suporte de fixação do motor.
Verifique se a bucha do suporte e a borracha
amortecedora estão danificadas. Se estiverem,
substitua por novas.
Instalação
Aperte os parafusos e porcas do suporte do
motor.
Porca do suporte do motor (T19):
Valor de torque: 5,0~6,0kgf-m
Parafuso lateral do chassi
1 Parafuso
5. Retirada e instalação do motor
5-8
Garfo traseiro
Verificação de rolamento
Verifique o rolamento do garfo traseiro.
Gire o anel interno do rolamento com os dedos.
Verifique se o rolamento pode ser girado
facilmente e sem ruídos. Verifique também se o
anel externo do rolamento está montado
firmemente no garfo traseiro.
Se a rotação do rolamento for irregular, com alto
ruído ou com folga, substitua.
Remoção do rolamento
Remova o anel elástico de montagem do
rolamento.
Tire o rolamento do garfo traseiro.
Instalação do rolamento
Instale o novo rolamento do eixo traseiro e o
extrator de rolamento no garfo traseiro.
Ferramentas especiais de serviço:
Extrator de rolamento do garfo traseiro
DAFRA-6303000-6303
Instale a arruela do extrator de rolamento 6303.
Anel elástico
Extrator de rolamento 6303
Arruela do extractor de rolamento 6303
5. Retirada e instalação do motor
5-9
Instale o conjunto de extrator de rolamento.
Ferramentas especiais de serviço:
Extrator direto de montagem
DAFRA-2341110
Use a parte inferior do suporte da chave de fenda
e gire a parte de cima do extrator de rolamento
para instalar o rolamento do garfo traseiro.
Instale o anel elástico de montagem do rolamento.
Extrator de rolamento
Anel elástico
5. Retirada e instalação do motor
5-10
Retirada da bucha de montagem do
motor
Se a estrutura do suporte do motor e a borracha
amortecedora da bucha traseira estiverem
danificadas, use o extrator de bucha /
pressionador, ø28mm & ø20mm, para pressionar
a bucha para fora e substituí-la por uma nova.
Bucha de suspensão do motor: ø 28mm
Bucha do amortecedor traseiro: ø 20mm
Retirada
Coloque a parte entalhada do extrator de bucha,
contra a bucha e insira no anel e parafuso para
pressionar a bucha para fora.
Ferramentas especiais de serviço:
Extrator de bucha do cárter DAFRA-1120310
Extrator de bucha do cárter DAFRA-1120320
Colocação
Coloque a parte lisa do extrator de bucha, contra
a bucha e force a bucha, o anel de pressão e o
parafuso para instalar a bucha.
5. Retirada e instalação do motor
5-11
Instalação do motor
Instale o motor na ordem inversa da remoção.
Cuidado
 Observe a segurança dos pés e das mãos
durante a instalação do motor.
 Não dobre ou aperte os fios e mangueiras.
 Direcione todos os cabos e fios de acordo
com o esquema de fiação.
Porca de suspensão do motor (T17):
Valor de torque: 7,5~9,5kgf-m
Parafuso do amortecedor traseiro:
Valor de torque: Superior: 3,5~4,5kgf-m
Inferior: 2,4~3,0kgf-m
Porca do eixo da roda traseira:
Valor de torque: 11,0~13,0kgf-m
5. Retirada e instalação do motor
5-12
Observações:
6. Cabeçote / Válvula
6-1
Diagrama do mecanismo ............................... 6-1
Cuidados na operação.................................... 6-2
Diagnóstico e resolução de problemas...........6-3
Retirada do cabeçote .......................................6-4
Desmontagem do cabeçote............................. 6-6
Verificação do cabeçote ...................................6-8
Substituição da haste da válvula...................6-10
Verificação e manutenção da sede da válvula....6-11
Remontagem do cabeçote...............................6-13
Instalação do cabeçote....................................6-14
Ajuste da folga da válvula..............................6-16
Diagrama do mecanismo
0.8~1.2kgf-m
1.0~1.4kgf-m
0,8~1,2kgf-m
1.0~1.4kgf-m
3.0~4.0kgf-m
1.0~1.4kgf-m
0,8~1,2kgf-m
0,8~1,2kgf-m
0,8~1,2kgf-m
0,9~1,1kgf-m
0,8~1,2kgf-m
6
6. Cabeçote / Válvula
6-2
Cuidados na operação
Informações Gerais
 Este capítulo contém informações sobre manutenção e serviços do cabeçote, válvula e árvore de
comando, bem como o balancim.
 A manutenção do cabeçote pode ser realizada com o motor no chassi.
Especificação
Item Padrão Limite
Pressão de compressão 12±2 kg/cm2 ---
Árvore de
comando
Altura do ressalto do
came
Admissão 34.880 34.860
Escape 34.740 34.725
Balancim
Ø int. do balancim da válvula 11.982~12.000 12.080
Ø ext. do eixo do balancim 11.966~11.984 11.936
Válvula
Ø externo da haste
da válvula
Admissão 4.975~4.990 4.900
Escape 4.950~4.975 4.900
Ø interno da guia da válvula 5.000~5.012 5.030
Folga entre a haste
da válvula e a guia
Admissão 0.010~0.037 0.080
Escape 0.025~0.062 0.100
Comprimento livre da
mola da válvula
Interno 38.700 35.200
Externo 40.400 36.900
Largura da sede da válvula 1.600 ---
Folga da válvula
Admissão 0,10±0,02mm ---
Escape 0,15±0,02mm ---
Valor de deformação do cabeçote --- 0.050
Valor de torque
Parafuso da tampa do cabeçote 0.8~1.2kgf-m
Prisioneiro do escapamento 2,4~3,0kgf-m
Parafuso de fixação do cabeçote no cilindro 1,0~1,4kgf-m
Porca do cabeçote 3,0~4,0kgf-m
Parafuso de fixação do acionador da corrente de comando 0,8~1,2kgf-m
Parafuso do acionador da corrente de comando 0.8~1.2kgf-m
Parafuso da tampa lateral do cabeçote 1,0~1,4kgf-m
Parafuso da engrenagem do came 0.8~1.2kgf-m –
Porca de ajuste da válvula 0,8~1,2kgf-m
Vela de ignição 1,0~1,4kgf-m
Ferramentas
Ferramentas especiais de serviço
Alargador da guia da válvula: 5,0mm
Instalador da guia da válvula: 5,0mm
Compressor de mola de válvula
Extrator de balancim e árvore de comando
6. Cabeçote / Válvula
6-3
Diagnóstico e resolução de problemas
O desempenho do motor será afetado por problemas em suas partes superiores. O problema geralmente
pode ser determinado por teste de compressão do cilindro e por exame de ruído anormal gerado.
Baixa pressão de compressão
1. Válvula
 Ajuste incorreto de válvula
 Válvula queimada ou dobrada
 Sincronização incorreta de válvula
 Danos à mola da válvula
 Depósito de carbono na válvula.
2. Cabeçote
 Vazamento ou danos na junta do cabeçote
 Cabeçote empenado ou trincado
 Folga na vela de ignição
3. Pistão
 Anéis do pistão, pistão ou cilindro gastos
Alta pressão de compressão
 Muito depósito de carbono na câmara de combustão ou na cabeça do pistão
Excesso de fumaça
 Guias ou hastes das válvulas desgastadas
 Retentores de óleo da válvula danificados
Ruídos
 Ajuste incorreto da folga da válvula
 Válvula queimada ou mola da válvula danificada
 Árvore de comando desgastada ou danificada
 Corrente desgastada ou solta
 Acionador desgastado ou danificado
 Engrenagem da árvore de comando desgastada
 Balancim ou eixo do balancim desgastado
Marcha lenta irregular
 Compressão do cilindro muito baixa
6. Cabeçote / Válvula
6-4
Retirada do cabeçote
Retire o motor. (Consulte o capítulo 5)
Retire os 2 parafusos do termostato e depois o
termostato.
Retire o parafuso de ajuste e a mola do acionador
da corrente de comando.
Solte 2 parafusos e retire o acionador.
Retire o termostato (2 parafusos).
Retire os parafusos do conjunto de tubulação do
sistema de injeção de ar (AI).
Retire a vela de ignição.
Retire a tampa do cabeçote do cilindro (4
parafusos).
4 parafusos
Parafusos do acionador
Parafusos do termostato
4 parafusos
Parafuso de ajuste
6. Cabeçote / Válvula
6-5
Retire os 3 parafusos do conjunto da tampa lateral
do cabeçote e depois retire a tampa lateral.
Retire a tampa esquerda do motor,
gire o rotor e alinhe a marca na engrenagem do
comando com a marca no cabeçote, com o pistão
na posição PMS.
Retire os parafusos da engrenagem do comando
e depois a engrenagem forçando a corrente.
Retire os 2 parafusos laterais de fixação do
cabeçote no cilindro, depois retire 4 porcas e
arruelas da parte de cima do cabeçote.
Retire o cabeçote.
Retire a junta do cabeçote e os 2 pinos de guia.
Retire a guia da corrente.
Limpe os resíduos das superfícies de contato do
cilindro e cabeçote.
Cuidado
 Não danifique as superfícies de contato do
cilindro e cabeçote.
 Evite que resíduos da gaxeta ou materiais
estranhos caiam dentro do cárter durante a
limpeza.
2 parafusos
Marca de sincronia
3 parafusos
4 porcas
2 parafusos
Guia da corrente de comando
2 pinos guia
6. Cabeçote / Válvula
6-6
Desmontagem do cabeçote
Retire a placa de fixação do eixo do comando (1
parafuso).
Retire os eixos dos balancins e os balancins.
Ferramenta especial de serviço:
Extrator de balancim e árvore de comando
DAFRA-1445100
Retire o eixo do comando.
Ferramenta especial de serviço:
Extrator de balancim e árvore de comando
DAFRA-1445100
Use uma ferramenta de remoção e montagem de
chaveta de válvula para pressionar a mola, depois
remova as válvulas.
Cuidado
 A fim de evitar perda de elasticidade na mola,
não pressione muito. Assim, a pressão do
comprimento se sedeia na chaveta da válvula
que pode ser removida.
Ferramenta especial de serviço:
Compressor de mola de válvula DAFRA-
1471110-SY125
Compressor de mola de válvula
Eixo do comando
Extrator do eixo do balancim e do
eixo do comando
Extrator do eixo do balancim
e do eixo do comando
Placa de fixação do
eixo do comando
1 parafuso
6. Cabeçote / Válvula
6-7
Retire as chavetas, retentores de mola, molas e
válvulas.
Retire os retentores da haste da válvula.
Limpe os depósitos de carbono na câmara de
combustão.
Limpe os resíduos e materiais estranhos da
superfície de contato do cabeçote.
Cuidado
 Não danifique a superfície de contato do
cabeçote.
Retentores da haste da válvula
Retentor de
mola
Chaveta
Válvula de
escape
Mola interna
Mola
externa
Válvula de
admissão
6. Cabeçote / Válvula
6-8
Verificação do cabeçote
Verifique se a vela e os orifícios da válvula estão
trincados.
Meça a deformação do cabeçote com uma régua
de precisão e um calibre de lâminas.
Limite de serviço: 0,05 mm
Árvore de comando
Verifique a altura do ressalto do came para saber
se está danificado. Utilize um micrômetro.
Limite de serviço:
Adm: Substituir quando estiver menor
que 34,860mm
Esc: Substituir quando estiver menor que
34,725mm
Verifique se o rolamento da árvore de comando
está com folga ou desgastado. Se houver
danos, substitua todo o conjunto da árvore de
comando e rolamento.
Balancim
Meça o Ø Interno do balancim, bem como
desgaste ou danos. Verifique se orifício do óleo
está entupido.
Limite de serviço: Substitua quando estiver
menor que 12,080 mm.
Eixo do balancim
Meça o Ø Externo ativo do eixo do balancim.
Limite de serviço: Substitua quando estiver
menor que 11,936 mm.
Calcule a folga entre o eixo do balancim e o
balancim.
Limite de serviço: 0,10 mm.
6. Cabeçote / Válvula
6-9
Comprimento livre da mola da válvula
Meça o comprimento livre das molas da válvula de
admissão e escape.
Limite de serviço:
Mola interna 35,20 mm
Mola externa 36,90 mm
Haste da válvula
Verifique se as hastes estão empenadas,
rachadas ou queimadas.
Verifique a condição de funcionamento da haste
na guia da válvula meça e registre seu diâmetro
externo.
Limite de serviço: Adm: 4,90 mm
Esc: 4,90 mm
Guia da válvula
Cuidado
 Antes de medir a guia da válvula, limpe os
depósitos de carbono com um alargador.
Ferramenta: Alargador de guia de válvula de
5,0mm
Meça e registre todos os diâmetros internos da
guia da válvula.
Limite de serviço: 5,03 mm
A diferença do diâmetro interno da guia da válvula
e o diâmetro externo da haste é a folga entre a
haste e a guia.
Limite de serviço: Adm→0,08 mm
Esc→0,10 mm
Cuidado
 Se a folga entre a haste e a guia exceder o
limite de serviço, verifique se a nova folga da
guia da válvula que a substitui está dentro do
limite de serviço. Se estiver, substitua a guia
da válvula.
Corrija com um alargador após a substituição.
Se a folga ainda exceder o limite de serviço
depois da troca da guia, substitua a haste
também.
Cuidado
 Corrija a sede da válvula ao trocar a guia.
Alargador de guia de válvula 5.0 mm
6. Cabeçote / Válvula
6-10
Substituição da guia da válvula
Aqueça o cabeçote a 100~150Cº com um
aquecedor ou forno.
Cuidado
 Não deixe a tocha entrar em contato direto
com o cabeçote. Do contrário, ele pode ser
deformado pelo calor.
 Use luvas para proteger as mãos durante a
operação.
Segure o cabeçote, e pressione a guia da válvula
antiga da lateral da câmara de combustão.
Ferramenta: Instalador da guia da válvula: 5,0
mm
Cuidado
 Verifique se a nova guia está deformada
depois de pressioná-la.
 Ao pressionar a nova guia da válvula, o
cabeçote do cilindro deve ser mantido a
100~150ºC.
Ajuste o instalador da guia da válvula e deixe à
altura de 13 mm.
Pressione a nova guia na lateral do balancim.
Ferramenta: Instalador da guia da válvula:
5,0 mm
Espere o cabeçote esfriar até a temperatura
ambiente e corrija a nova guia com um alargador.
Cuidado
 Use óleo ao corrigir a guia com o alargador.
 Vire o alargador na mesma direção quando
inserido ou girado.
Corrija a sede da válvula e limpe todos os
resíduos de metal do cabeçote.
Ferramenta: Alargador da sede da válvula:
5,0 mm
Instalador da guia
da válvula 5.0 mm
Instalador da guia da
válvula 5.0mm
Alargador da guia da válvula 5.0 mm
6. Cabeçote / Válvula
6-11
Verificação e manutenção da sede
da válvula
Limpe todos os depósitos de carbono nas válvulas
de admissão e escape.
Lixe levemente a face de contato da válvula.
Esmerilhe a sede da válvula com uma mangueira
de borracha ou outra ferramenta manual do
gênero.
Cuidado
 Não deixe fragmentos da lixa entrarem na
haste e na guia da válvula.
 Limpe todos os resíduos depois da correção e
aplique óleo de motor nas faces de contato da
válvula e sede.
Retire a válvula e verifique a face de contato.
Cuidado
 Troque a válvula se a vedação estiver áspera,
desgastada ou não estiver em contato com a
sede.
Verificação da sede da válvula
Se a sede da válvula for muito larga, estreita ou
áspera, corrija.
Largura da sede da válvula
Limite de serviço: 1,6mm
Verifique a condição de contato da sede.
Retificação da sede da válvula
A sede desgastada deve ser retificada com
retificadores específicos.
Consulte o manual de operação da
fresa/retificadora.
Use uma fresa de 45° para retificar qualquer
ressalto ou superfície irregular da sede da válvula.
Cuidado
 Depois de substituir a guia, ela deve ser
retificada com uma fresa de 45° para corrigir a
face da sede.
Use uma fresa de 32° para remover o material no
quadrante superior.
45°
32°
Irregularidade
Largura da sede
da válvula
anterior
Largura de
contato da
válvula
6. Cabeçote / Válvula
6-12
Use uma fresa de 60° para remover o material no
quadrante inferior.
Retire a fresa e verifique a nova sede.
Use uma fresa de acabamento de 45° para
retificar a sede da válvula à largura especificada.
Cuidado
 Certifique-se de que todas as irregularidades
tenham sido acertadas.
Retifique a sede da válvula novamente, se
necessário.
Cubra a superfície da sede com tinta vermelha.
Instale a válvula através da guia até que ela entre
em contato com a sede. Pressione a válvula
levemente, mas não gire de forma a criar um
rastro de vedação na superfície de contato.
Cuidado
 As superfícies de contato da válvula e da sede
são muito importantes para a capacidade de
vedação.
Se a superfície de contato estiver muito alta,
retifique a sede com uma fresa de 32°.
Depois, esmerilhe a sede à largura especificada.
Se a superfície de contato estiver muito baixa,
retifique a sede com uma fresa de 60°.
Depois, esmerilhe a sede à largura especificada.
60°
60°
45°
32°
Largura da sede da
válvula anterior
1.0mm
Largura da base da
válvula antiga
Superfície de contato muito
alta
Largura da base da
válvula antiga
Superfície de contato
muito baixa
6. Cabeçote / Válvula
6-13
Depois de esmerilhar a sede, lixe a superfície da
sede e pressione levemente a superfície de
retificação.
Limpe os resíduos da lixa no cilindro e válvula.
Remontagem do cabeçote
Lubrifique a haste da válvula com óleo de motor e
insira a válvula na guia.
Instale um novo retentor de óleo.
Instale as molas e retentores da válvula.
Cuidado
 Os lados com as espiras da mola da válvula
mais fechadas da devem ficar voltados para
baixo para a câmara de combustão.
Coloque as chavetas da válvula no retentor da
mola.
Use um compressor de mola de válvula para
pressionar as molas, depois instale as válvulas.
Cuidado
 A fim de evitar danos à haste da válvula e
cabeçote, coloque um pano na câmara de
combustão entre o removedor/instalador da
mola para comprimi-la diretamente.
Ferramenta especial de serviço:
Compressor de mola de válvula DAFRA-
1471110-SY125
Bata levemente nas hastes com um martelo de
plástico para ter certeza de que o retentor e as
chaveta estão assentados.
Cuidado
 Coloque e segure o cabeçote na mesa de
trabalho para evitar danos à válvula.
Válvula de
escape
Válvula de
admissão
Retentor de óleo
Mola da
válvula
Retentor da mola
Chaveta da
válvula
Compressor de mola de válvula
6. Cabeçote / Válvula
6-14
Instale a árvore de comando no cabeçote.
Instale o balancim da válvula, o eixo do balancim
e a placa de fixação do eixo do comando.
Instalação do cabeçote
Limpe todos os resíduos e material estranho das
superfícies de contato no cilindro e no cabeçote.
Instale a guia da corrente, os pinos guia e a nova
junta do cabeçote no cilindro.
Cuidado
 Não danifique as superfícies de contato do
cilindro e cabeçote.
 Evite que resíduos da junta ou materiais
estranhos caiam dentro do cárter durante a
limpeza.
Instale 4 arruelas e aperte 4 porcas na parte
superior do cabeçote, depois aperte 2 parafusos
de montagem de cabeçote na lateral direita.
Valores de torque:
Porca 3,6~4,0kgf-m
Parafuso 1,0~1,4kgf-m
Instale a corrente de comando na coroa do
comando e alinhe a marca na coroa com o
cabeçote.
Aline o orifício do parafuso na coroa do comando
com o orifício do parafuso na árvore de comando.
Aperte os parafusos de montagem da coroa do
comando.
Cuidado
 Certifique-se de que as marcas se encaixam.
Placa de fixação do
eixo do comando
1 parafuso
Pinos guia
Junta
Guia da
corrente
4 porcas
2 parafusos
2 parafusos
Marca de sincronia
6. Cabeçote / Válvula
6-15
Instale a tampa lateral do cabeçote (3 parafusos).
Instale o termostato (2 parafusos).
Solte o parafuso de ajuste do acionador e retire o
parafuso e a mola.
Instale o acionador, a mola e o parafuso de ajuste.
Instale a tampa do cabeçote (4 parafusos).
Instale a tubulação do sistema de injeção de ar
(AI). (4 parafusos)
Instale o tubo de entrada no cabeçote.
Instale e aperte a vela de ignição.
Valores de torque: 1,0~1,4kgf-m
Cuidado
 Este modelo está equipado com mecanismo de
quatro válvulas de maior precisão; logo, o
torque não pode exceder o valor padrão para
evitar deformação no cabeçote, ruído no motor
e vazamento que podem afetar o desempenho
da motocicleta.
Instale o motor no chassi (consulte o capítulo 5).
3 parafusos
Parafusos do acionador
Parafusos do termostato
4 parafusos
4 parafusos
6. Cabeçote / Válvula
6-16
Ajuste da folga da válvula
Solte o parafuso (2 parafusos) da parte superior
da tubulação do sistema de injeção de ar (AI).
Retire a tampa do cabeçote.
Retire a tampa lateral do cabeçote.
Retire a tampa esquerda do motor, vire a face de
acionamento e alinhe a marca na engrenagem do
came com a marca de referência no cabeçote,
pistão na posição PMS.
Solte as porcas e parafusos de ajuste da folga da
válvula, localizadas no balancim da válvula.
Meça e ajuste a folga da válvula com o calibre de
lâminas.
Depois de ajustar a folga da válvula ao valor
padrão, segure o parafuso de ajuste e aperte a
porca.
Valor padrão: ADM 0,10 ± 0,02 mm
ESC 0,15 ± 0,02 mm
Instale a tampa lateral do cabeçote.
Dê a partida no motor e certifique-se de que o
óleo de motor está fluindo no cabeçote.
Pare o motor depois de confirmar e instale a
tampa do cabeçote e a tubulação AI.
Cuidado
 Se o lubrificante não fluir para o cabeçote, os
componentes do motor irão desgastar
seriamente. Logo, deve-se confirmar o fluxo.
 Ao verificar essa condição, opere o motor em
marcha lenta. Não acelere o motor.
4 parafusos
3 parafusos
2 parafusos
Marca de sincronia
6. Cabeçote / Válvula
6-17
Observações:
7. Cilindro / Pistão
7-1
Diagrama do mecanismo................................ 7-1
Cuidados na operação.................................... 7-2
Diagnóstico e resolução de problemas........... 7-2
Retirada do cilindro e pistão.......................... 7-3
Instalação do anel do pistão...........................7-6
Instalação do pistão........................................7-7
Instalação do cilindro.....................................7-7
Diagrama do mecanismo
7
0.8~1.2kgf-m
0.8~1.2kgf-m
7. Cilindro / Pistão
7-2
Cuidados na operação
Informações Gerais
 A manutenção do cilindro e do pistão pode ser realizada com o motor montado no chassi.
Especificação Unidade:mm
Item Padrão Limite
Cilindro
Diâmetro Interno 72.995~73.015 73.100
Deformação - 0.050
Pistão/
Anel do
pistão
Folga entre os anéis do
pistão e as canaletas
Anel superior 0.015~0.050 0.090
2o
anel 0.015~0.050 0.090
Folga entre a extremidade
do anel
Anel superior 0.150~0.300 0.500
2o
anel 0.300~0.450 0.650
Barra lateral do
anel de óleo
0.200~0.700 -
Diâmetro Externo do pistão 72.430~72.480 72.380
Folga entre o pistão e o cilindro 0.010~0.040 0.100
DI do orifício do pino do pistão 17.002~17.008 17.020
Diâmetro externo do pino do pistão 16.994~17.000 16.960
Folga entre o pistão e o pino 0.002~0.014 0.020
Diâmetro interno do alojamento do pino do pistão na biela 17.016~17.034 17.064
Diagnóstico e resolução de problemas
Pressão de compressão baixa ou instável
 Cilindro, pistã ou anéis do pistão gastos
Batida ou ruído
 Cilindro, pistão ou anel do pistão gastos
 Depósitos de carbono na parte superior do
cabeçote
 Folga entre o pino do pistão e o pistão
Fumaça no escapamento
 Cilindro, pistão ou anel do pistão gastos
 Instalação incorreta do anel do pistão
 Cilindro ou pistão danificados
Superaquecimento do motor
 Depósitos de carbono na câmara de
combustão
 Tubo de refrigeração obstruído ou sem fluxo
de líquido arrefecedor suficiente
7. Cilindro / Pistão
7-3
Retirada do cilindro e pistão
Retire o cabeçote do cilindro (consulte o capítulo
6).
Retire a mangueira do líquido arrefecedor do
cilindro.
Retire o cilindro.
Cubra os orifícios da carcaça e a corrente do
comando com um pedaço de pano.
Retire o clipe do pino do pistão e remova o pino e
pistão.
Retire a gaxeta e o pino guia.
Limpe todos os resíduos ou material estranho das
duas superfícies de contato do cilindro e da
carcaça.
Cuidado
 Use solvente para remoção dos resíduos.
Verificação
Verifique se o diâmetro interno do cilindro está
desgastado ou danificado.
Nas três posições – superior, central, inferior – do
cilindro, meça os valores X e Y.
Limite de serviço: 73,100 mm
Mangueira de
refrigeração
Superior
Inferior
Central
7. Cilindro / Pistão
7-4
Verifique se há deformação no cilindro.
Limite de serviço: 0,05 mm
Meça a folga entre os anéis do pistão e as
canaletas.
Limite de serviço: Anel superior: 0,09 mm
2o
anel: 0,09 mm
Retire os anéis do pistão
Verifique se os anéis estão danificados ou se as
canaletas estão desgastados.
Cuidado
 Atenção na remoção dos anéis do pistão,
pois eles são frágeis.
Coloque os respectivos anéis no cilindro 20 mm
abaixo da parte de cima. A fim de mantê-los em
nível horizontal no cilindro, empurre-os com o
pistão.
Limite de serviço: Anel superior: 0,50 mm
2o
anel: 0,65 mm
7. Cilindro / Pistão
7-5
Meça o diâmetro externo do pino do pistão.
Limite de serviço: 16,96 mm
Meça o diâmetro interno do alojamento do pino do
pistão na biela.
Limite de serviço: 17,064 mm
Meça o diâmetro interno do orifício do pino do
pistão.
Limite de serviço: 17,02 mm
Calcule a folga entre o pino do pistão e seu
orifício.
Limite de serviço: 0,02 mm
Meça o diâmetro externo do pistão.
Cuidado
 A posição de medição é a distância de 10 mm
da parte de baixo do pistão e 90° do pino.
Limite de serviço:72.380 mm
Compare o valor medido com o limite de serviço
para calcular a folga entre o pistão e o cilindro.
7. Cilindro / Pistão
7-6
Instalação do anel do pistão
Limpe a parte de cima do pistão, a canleta do anel e a superfície do pistão.
Instale o anel no pistão cuidadosamente.
Coloque as aberturas do anel do pistão conforme mostrado no diagrama.
Cuidado
 Não danifique o pistão e os anéis durante a instalação.
 Todas as marcas nos anéis devem ficar voltadas para cima.
 Certifique-se de que todos os anéis giram livremente depois de instalados.
1° anel
2° anel
Anel do óleo
1° Anel
2
o
Anel
Anel do óleo
7. Cilindro / Pistão
7-7
Instalação do pistão
Instale o pistão e o pino, e coloque a marca IN
voltada para parte de cima do pistão em direção à
válvula de admissão.
Instale a nova presilha do pino.
Cuidado
 Não deixe a abertura da presilha se alinhar
ao corte do pistão.
 Coloque um pedaço de pano entre o pistão e
a carcaça a fim de evitar que o anel de
pressão caia na carcaça durante a operação.
Instalação do cilindro
Limpe todos os resíduos e materiais estranhos da
superfície de contato da carcaça. Atenção para
não deixar que esses resíduos e materiais
estranhos caiam dentro do motor.
Cuidado
 Use solvente para remoção dos resíduos.
Instale os pinos guia e a nova gaxeta do cilindro.
Marca IN
Pinos guia
Folga no final
da presilha
Corte
7. Cilindro / Pistão
7-8
Coloque um pouco de óleo de motor no cilindro,
pistão e anéis.
Cuidado ao instalar o pistão no cilindro.
Pressione os anéis do pistão individualmente
durante a instalação.
Cuidado
 Não empurre o pistão contra o cilindro, pois o
pistão e os anéis serão danificados.
Instale a mangueira de arrefecedor no cilindro.
Instale o cabeçote do cilindro (consulte o capítulo
6).
Mangueira de
arrefecimento
7. Cilindro / Pistão
7-9
Observações:
8. Sistema de transmissão automática (CVT)
8-1
Diagrama do mecanismo .............................. 8-1
Cuidados na manutenção ............................. 8-2
Diagnóstico de problemas............................. 8- 3
Tampa esquerda do motor ........................... 8-4
Correia de acionamento ...............................8-5
Polia de acionamento....................................8-7
Embreagem externa / Polia de transmissão......8-10
Diagrama do mecanismo
8.0~10.0kgf-m
6.0~7.0kgf-m
8.5~10.5kgf-m
8
8. Sistema de transmissão automática (CVT)
8-2
Cuidados na manutenção
Cuidados na operação
 A polia de acionamento, a embreagem externa e a polia de transmissão podem ser trabalhadas na
motocicleta.
 A correia de acionamento e a polia de transmissão não devem ter graxa.
Especificação
Item Valor padrão: Limite
Largura da correia de acionamento 24.000 mm 22.500 mm
DE do núcleo da polia de acionamento móvel 29.946~29.980 mm 29.926 mm
DI da polia de acionamento móvel 30.000~30.040 mm 30.060 mm
DE do rolamento de peso 19.500~20.000 mm 19.000 mm
DI da embreagem externa 144.850~145.150 mm 145.450 mm
Espessura do revestimento de embreagem 6.000 mm 3.000 mm
Comp. livre da mola da polia de transmissão 102.400 mm 97.400 mm
DE do núcleo da polia de transmissão 40.950~40.990 mm 40.930 mm
DI da polia de acionamento 41.000~41.050 mm 41.070 mm
Peso do rolamento de peso 17.700~18.300 g 17.200 g
Valores de torque
 Porca da polia de acionamento: 8,3~10,3kgf-m
 Porca da embreagem externa: 6,0~7,0kgf-m
 Porca da embreagem centrífuga: 8,0~10,0kgf-m
Ferramentas especiais de serviço
Compressor de mola de embreagem: DAFRA-
2301000
Extrator de rolamento interno: DAFRA-6204002
Chave de porca de embreagem 39 x 41 mm:
DAFRA-9020200
Prendedor universal: DAFRA-2210100
Chave de rolamento: DAFRA-9100100
Diagnóstico de problemas
O motor é ligado, mas a motocicleta não
se move
1. Correia de acionamento gasta
2. Polia de acionamento gasta
3. Peso de embreagem gasto ou danificado
4. Polia de transmissão quebrada
Vibração ou falha ao dirigir
1. Peso de embreagem danificado
2. Peso de embreagem gasto
Potência insuficiente ou desempenho ruim
em alta velocidade
1. Correia de acionamento gasta
2. Força insuficiente na mola da polia de
transmissão
3. Rolamento gasto
4. Operação irregular da polia de transmissão
8. Sistema de transmissão automática (CVT)
8-3
Tampa esquerda do motor
Retirada da tampa esquerda do motor
Solte os 4 parafusos da tampa esquerda do motor
e remova-a.
Retire a tampa esquerda do motor. (9 parafusos)
Retire os 2 pinos de encaixe e a gaxeta.
Instalação da tampa esquerda do motor
Instale a tampa de acordo com os procedimentos
inversos de retirada.
9 parafusos
Placa da tampa
esquerda
Placa de fixação do
rolamento
Rolamento fixador do
eixo da transmissão
8. Sistema de transmissão automática (CVT)
8-4
Verificação da tampa esquerda do motor
Retire os 2 parafusos para remover a placa de
fixação do rolamento da tampa esquerda do
motor.
Verifique o rolamento.
Gire o anel interno do rolamento com os dedos.
Verifique se os rolamentos podem ser girados
facilmente e sem ruídos. Verifique também se o
anel externo do rolamento está montado
firmemente na tampa.
Se a rotação do rolamento for irregular,
barulhenta ou folgada, substitua.
Troca de rolamento
Retire o rolamento com as ferramentas especiais
de serviço
Ferramentas especiais:
Extrator de rolamento interno DAFRA-6204022
Instale o rolamento com as ferramentas especiais
de serviço.
Ferramentas especiais:
Ferramenta de montagem do rolamento 6201
do motor DAFRA-9614000-HMA 6201
2 parafusos
8. Sistema de transmissão automática (CVT)
8-5
Correia de acionamento
Remoção
Retire a tampa esquerda do motor.
Segure a polia de acionamento com o prendedor
universal e retire a porca e a polia de
acionamento.
Ferramenta especial: prendedor universal
Segure a embreagem externa com o prendedor, e
retire a porca, o colar de apoio do rolamento e a
embreagem externa.
Cuidado
 Use as ferramentas especiais para apertar ou
soltar a porca.
 Roda ou freio traseiros fixos danificarão o
sistema de redução de engrenagem.
Empurre a correia de acionamento contra a
canaleta conforme o diagrama, de forma que ela
possa ser afrouxada e depois retire a polia de
transmissão.
Retire a polia de transmissão. Não retire a
correia de acionamento.
Retire a correia de acionamento da canaleta da
polia.
Verificação
Verifique se a correia está trincada ou gasta.
Substitua, se necessário.
Meça a largura da correia de acionamento
conforme mostrado no diagrama.
Limite de serviço: 22,5 mm
Troque a correia se o limite de serviço for
excedido.
Cuidado
 Use peças originais para substituição.
 As superfícies da correia ou polia devem
estar livres de graxa.
 Limpe toda graxa ou sujeira antes da
instalação.
Prendedor universal
Largura
Dente da
correia
Prendedor universal
Colar de apoio do
rolamento
8. Sistema de transmissão automática (CVT)
8-6
Instalação
Cuidado
 Retire a polia de acionamento para evitar
fechamento.
 Não oprima o componente da placa de
fricção para evitar distorções ou danos.
Instale a correia de acionamento na polia de
transmissão.
Instale a polia com a correia no eixo de
acionamento.
A outra extremidade da correia deve ficar na polia
acionada móvel.
Instale a embreagem externa e o colar de apoio
do rolamento.
Segure a embreagem externa com o prendedor
universal e aperte a porca ao torque especificado.
Valores de torque: 6,0~7,0kgf-m
Instale a polia de acionamento, a arruela e a
porca da polia de acionamento.
Segure a polia de acionamento com o prendedor
universal e aperte a porca ao torque especificado.
Valores de torque: 8,5~10,5kgf-m
Face
acionada
Prendedor universal
Prendedor universal Colar de apoio do
rolamento
8. Sistema de transmissão automática (CVT)
8-7
Polia de acionamento
Remoção
Retire a tampa esquerda do motor.
Segure a polia de acionamento com o prendedor
universal e retire a porca da polia de acionamento.
Retire a polia de acionamento e a correia de
acionamento.
Retire o componente da polia de acionamento
móvel e o núcleo da polia de acionamento do
virabrequim.
Retire a placa de declive.
Retire os rolamentos de peso da polia de
acionamento móvel.
Virabrequim
Núcleo da polia de
acionamento
Polia de acionamento móvel
Placa de declive
Polia de acionamento móvel
Rolamento
de peso
Prendedor universal
8. Sistema de transmissão automática (CVT)
8-8
Verificação
Os rolamentos de peso devem ser pressionados
contra a polia de acionamento móvel por meio de
força centrífuga.
Assim, se os rolamentos estiverem gastos ou
danificados, a força centrífuga será afetada.
Verifique se os rolamentos estão gastos ou
danificados. Substitua, se necessário.
Meça o diâmetro externo de cada rolamento.
Troque se exceder o limite de serviço.
Limite de serviço: 19,0 mm
Peso: 17,2g
Verifique se o núcleo da polia de acionamento
está gasta ou danificada e troque, se necessário.
Meça o diâmetro externo do núcleo da polia de
acionamento móvel e troque se o limite de serviço
for excedido.
Limite de serviço: 29,962 mm
Meça o diâmetro interno da polia de acionamento
móvel e troque se o limite de serviço for excedido.
Limite de serviço: 30,060 mm
Remontagem/instalação
Instale rolamentos de peso.
Cuidado
 As duas superfícies do rolamento de peso não
são iguais. A fim de aumentar a vida útil do
rolamento e evitar desgaste excessivo, monte
a superfície de fechamento em sentido anti-
horário na polia de acionamento móvel.
Instale a placa de declive.
Polia de acionamento
móvel
Núcleo da polia de
acionamento
Colar guia
Placa de
declive
Rolamento
de peso
Superficie de
fechamento
Rolamento de peso
8. Sistema de transmissão automática (CVT)
8-9
Passe aproximadamente 4~5g de graxa no orifício
do eixo do acionador móvel.
Instale o núcleo da polia de acionamento.
Cuidado
 A superfície da polia de acionamento móvel
tem que estar livre de graxa. Limpe com
solvente.
Instale o componente da polia de acionamento
móvel no virabrequim.
Instalação da polia de transmissão
Pressiona a correia de acionamento contra a
canaleta da polia e empurre a correia contra o
eixo de acionamento.
Instale a polia de acionamento, a arruela e a
porca.
Cuidado
 Certifique-se de que os dois lados da polia
estão livres de graxa. Limpe com solvente.
Segure a polia de acionamento com o prendedor
universal.
Aperte a porca ao torque especificado.
Valores de torque: 8,5~10,5kgf-m
Instale a tampa esquerda do motor.
Núcleo da face
de acionamento
Virabrequim
Núcleo da face de
acionamento
Face de
acionamento móvel
Correia de
acionamento
Pressionar
8. Sistema de transmissão automática (CVT)
8-10
Embreagem externa / Polia de
transmissão
Desmontagem
Retire a correia de acionamento, a embreagem
externa e a polia de transmissão.
Instale o compressor da mola da embreagem no
conjunto de polia e opere o compressor para que
a chave seja instalada com mais facilidade.
Cuidado
 Não pressione o compressor.
Segure o compressor da mola da embreagem
sobre o torno de bancada e remova a porca de
montagem com a ferramenta especial.
Solte o compressor da mola de embreagem e
retire a placa de fricção, o peso da embreagem e
a mola da polia de transmissão.
Retire o colar de vedação da polia de
transmissão.
Retire o pino guia, o rolamento do pino guia e a
polia de acionamento móvel. Depois, remova o o-
ring e o retentor do óleo da polia de acionamento
móvel.
Verificação
Embreagem externa
Meça o diâmetro interno da embreagem externa.
Troque a embreagem externa se o limite de
serviço for excedido.
Limite de serviço: 145,450 mm
Embreagem
externa
Diâmetro
interno
O-ring
Rolamento do
pino guia
Pino guia
Retentor
Face de acionamento móvel
Colar
Pino guia
Compressor de mola de embreagem
Chave de porca de embreagem
8. Sistema de transmissão automática (CVT)
8-11
Revestimento da embreagem
Meça a espessura de cada peso de embreagem.
Troque se exceder o limite de serviço.
Limite de serviço: 3,0 mm
Mola da polia de transmissão
Meça o comprimento livre da mola da polia de
transmissão Troque se exceder o limite de
serviço.
Limite de serviço: 97,400 mm
Polia de transmissão
Verifique os seguintes itens:
 Se ambas as superfícies estão danificadas
ou gastas.
 Se o entalhe do pino guia está danificado ou
gasto.
Troque os componentes danificados ou gastos.
Meça o diâmetro interno da polia de acionamento
e o diâmetro interno da polia de acionamento
móvel. Troque se exceder o limite de serviço.
Limite de serviço:
Diâmetro externo 40,93 mm
Diâmetro interno 41,07 mm
Verificação do rolamento da polia de
transmissão
Verifique se o retentor de óleo do rolamento
interno está danificado.
Substitua, se necessário.
Verifique se o rolamento de agulha está
danificado ou se a folga está muito grande.
Substitua, se necessário.
Gire o interior do rolamento interno com os dedos
para verificar se a rotação do rolamento é regular
e silenciosa. Verifique se as peças externas do
rolamento estão fixas e fechadas. Substitua, se
necessário.
Peso de
embreagem
Comprimento
livre
Entalhe do pino guiaFace de acionamento móvel
Face de
acionamento
Rolamento de
agulha
Rolamento de
esfera externo
Revestimento de embreagem
8. Sistema de transmissão automática (CVT)
8-12
Troca do peso da embreagem
Retire o anel de pressão e a arruela, e retire o
peso da embreagem e a mola da placa de
acionamento.
Cuidado
 Alguns modelos são equipados com uma placa
de montagem em vez de 3 anéis de pressão.
Verifique se a mola está danificada ou com
elasticidade suficiente.
Verifique se a borracha do amortecedor está
danificada ou deformada. Substitua, se
necessário.
Aplique graxa nos pinos de ajuste.
Instale o novo peso de embreagem no pino de
ajuste e depois empurre no local especificado.
Aplique graxa nos pinos de ajuste.
O bloco de embreagem não deve ser engraxado.
Se estiver, troque.
Cuidado
 Graxa ou lubrificante danificam o peso da
embreagem e afetam a capacidade de
conexão do bloco.
Instale a mola no furo com um alicate.
Borracha amortecedora
Peso de
embreagem
Mola
Mola Placa de
acionamento
Anel de
pressãoPeso de
embreagem
Borracha amortecedora
Pino de
ajuste
8. Sistema de transmissão automática (CVT)
8-13
Instale o anel de pressão e a placa de montagem
no pino de ajuste.
Substituição do rolamento da polia de
transmissão
Retire o rolamento interno.
Cuidado
 Se o rolamento interno contiver retentor de
óleo na lateral da polia de transmissão, retire o
retentor primeiro.
 Se a polia tiver rolamento de esfera, retire o
anel de pressão e o rolamento.
Retire o anel de pressão e depois empurre o
rolamento em direção ao outro lado do rolamento
interno.
Coloque o novo rolamento na posição adequada e
a extremidade do retentor para fora. Aplique o
óleo especificado.
Instale o novo rolamento interno.
Cuidado
 A extremidade do retentor deve ficar para fora
durante a instalação do rolamento.
 Instale o rolamento de agulha com um
pressionador hidráulico. Instale o rolamento
de esfera com o pressionador hidráulico.
Instale o anel de pressão no sulco da polia de
acionamento.
Alinhe a borda da vedação de óleo com o
rolamento e depois instale a nova vedação (se
necessário).
Extremidade
do rolamento
Cliper
Rolamento externo
Anel de
pressão
Rolamento
de agulha
interno
Anel de
pressão
Rolamento
externo
Anel de
pressão
Rolamento
interno
8. Sistema de transmissão automática (CVT)
8-14
Instalação da embreagem externa /
Conjunto da polia de transmissão
Instale o novo retentor do óleo e o o-ring na polia
acionada móvel.
Aplique a graxa especificada para lubrificar a
parte interna da polia acionada móvel.
Instale a polia acionada móvel contra a polia
acionada.
Instale o pino guia e o rolamento do pino guia.
Instale o espaçador.
Instale a placa de fricção, a mola e o peso de
embreagem no compressor da mola da
embreagem, e pressione o conjunto virando
manualmente a alavanca até que a porca possa
ser instalada.
Segure o compressor no torno de bancada e
aperte a porca de montagem ao torque
especificado com a chave de porca de
embreagem.
Retire o compressor da mola de embreagem.
Valores de torque: 6,0~7,0kgf-m
Instale a embreagem externa/polia de transmissão
e a correia de acionamento no eixo.
Espaçador
O-ring Pino guia
Rolamento do
pino guia
Pino guiaRetentor de
óleo
Retentor do óleo
O-ring
Graxa
especificada
Polia acionada móvel
Chave de porca de
embreagem
Compressor de mola de embreagem
8. Sistema de transmissão automática (CVT)
8-15
Observações:
9. Mecanismo da transmissão final
9-1
Diagrama do mecanismo…………………………9-1
Cuidados na operação……………………………9-2
Diagnóstico de problemas………………………..9-2
Desmontagem da transmissão final……………..9-3
Verificação do mecanismo de transmissão final......9-4
Troca de rolamento....................................................9-5
Remontagem do mecanismo de transmissão final...9-8
Diagrama do mecanismo
9
Conteúdo
Eixo final
Engrenagem finalContra-engrenagem
Contra-eixo
Eixo de
acionamento
9. Mecanismo da transmissão final
9-2
Cuidados na operação
Especificação
Óleo de aplicação: óleo de engrenagem de scooter
Óleo recomendado: óleos de engrenagem SAE 85W/90
Quantidade de óleo: 180 ml (160 ml na troca)
Valores de torque
Parafuso da tampa da caixa de transmissão 0,8~1,2 kgf-m
Ferramentas especiais
Guia de rolamento DAFRA-6204024
Extrator de rolamento (6205) DAFRA-9100400 HMA RA1 6205
Soquete de eixo de direção e retentor do óleo (25*40*8) DAFRA-9120200-HMA
Guia de rolamento (HK 1516) DAFRA-9100200-HMA HK1516
Guia do retentor do óleo 34*52*5 DAFRA-9125500-HMA
Extrator de rolamento interno DAFRA-6204022
Extrator de rolamento externo DAFRA-6204010
Extrator de eixo de acionamento DAFRA-2341110-HMA RB1
Extrator de rolamento DAFRA-2341100
Chave da porca de embreagem DAFRA-9020200
Diagnóstico de problemas
O motor é iniciado, mas a motocicleta não se move.
 Engrenagem de acionamento danificada;
 Engrenagem de acionamento queimada;
 Correia de acionamento danificada.
Ruídos
 Engrenagem gasta ou queimada;
 Engrenagem gasta.
Vazamentos do óleo de transmissão
 Óleo de transmissão em excesso;
 Retentor de óleo gasto ou danificado.
9. Mecanismo da transmissão final
9-3
Desmontagem do mecanismo de
transmissão final
Retire a roda traseira.
Remova a embreagem.
Drene o óleo de transmissão da caixa de
transmissão.
Solte os 7 parafusos e retire os parafusos da
Tampa da caixa de transmissão.
Retire a tampa da caixa de transmissão.
Retire a gaxeta e o pino de encaixe.
Remova a engrenagem final.
Remova o contra-eixo, a engrenagem e 2
arruelas.
Remova o eixo final.
Remova o eixo de acionamento.
Ferramenta especial:
Protetor do eixo
Cuidado
 Se não for necessário, não remova o eixo de
acionamento da parte superior da tampa.
 Se remover o eixo de acionamento da tampa
da caixa de transmissão, o rolamento tem
que ser trocado.
7 parafusos
Eixo de acionamento
Eixo final Contra-eixo
9. Mecanismo da transmissão final
9-4
Verificação do mecanismo de
transmissão final
Verifique se o eixo de acionamento está gasto ou
danificado e troque, se necessário.
Cuidado
 Se remover o eixo de acionamento da parte
de cima da caixa de transmissão, o
rolamento tem que ser trocado.
Verifique se o contra-eixo está gasto ou danificado
e troque-o, se necessário.
Verifique se o eixo e a engrenagem final estão
gastos ou danificados e troque-os, se necessário.
Verifique os rolamentos na tampa da caixa de
transmissão.
Gire o anel interno do rolamento com os dedos.
Verifique se os rolamentos podem ser girados
facilmente e sem ruídos. Verifique também se o
anel externo do rolamento está montado
firmemente na engrenagem.
Se a rotação do rolamento for irregular, barulhenta
ou com folga, substitua.
Verifique se o retentor de óleo está gasto ou
danificado e troque, se necessário.
Verifique o rolamento da caixa de transmissão da
mesma forma e troque, se necessário.
RolamentoRetentor de óleo
9. Mecanismo da transmissão final
9-5
Troca de rolamento
Lateral esquerda da carcaça
Se o eixo de acionamento for retirado com o
rolamento, remova o rolamento com o extrator e o
protetor do eixo.
Ferramenta especial:
Extrator multifuncional de rolamento ou de
rolamento externo DAFRA-6204001
Protetor do eixo DAFRA-6204010
Retire o rolamento do eixo final e o rolamento do
contra-eixo a partir da carcaça esquerda usando
as ferramentas a seguir.
Ferramenta especial:
Extrator de rolamento interno DAFRA-
620422
Cuidado
 Nunca instale rolamentos usados. Um vez
removido, o rolamento deve ser substituído
por um novo.
Instale o novo rolamento de eixo final e contra-
eixo no carcaça esquerdo.
Ferramenta especial:
Guia de rolamento DAFRA-6204024
Guia de rolamento HK 1516DAFRA-9100200-
HK1516
Instale o novo rolamento de eixo de acionamento
e extrator de rolamento na carcaça esquerda.
Ferramenta especial:
Extrator de rolamento 6205 DAFRA-9100400-
6205
Extrator de rolamento externo
Extrator de rolamento interno
Guia de rolamento
Extrator de rolamento 6205
9. Mecanismo da transmissão final
9-6
Instale o conjunto de extrator de rolamento.
Ferramentas especiais de serviço:
Extrator direto de montagem
DAFRA-2341110
Use a parte inferior do suporte da chave de fenda
e gire a parte de cima do extrator de rolamento
para instalar o rolamento do eixo de acionamento.
Lateral da tampa da caixa de transmissão
Retire o rolamento do eixo de acionamento e o
rolamento do contra-eixo a partir da tampa da
caixa de transmissão usando as ferramentas a
seguir.
Ferramenta especial:
Extrator de rolamento interno
DAFRA-6204020 ou DAFRA-6204021
Retire o retentor de óleo e retire o rolamento do
eixo final da caixa de transmissão usando as
ferramentas a seguir.
Ferramenta especial:
Extrator de rolamento interno
DAFRA-6204022
Instale o novo rolamento do eixo de acionamento
e do contra-eixo na tampa da caixa de
transmissão.
Extrator direto de montagem
Extrator do rolamento interno
Extrator de rolamento interno
9. Mecanismo da transmissão final
9-7
Instale o novo rolamento de eixo final e o extrator
de rolamento na carcaça esquerda.
Ferramenta especial:
Extrator de rolamento 6205
DAFRA-9100400-6205
Instale o conjunto de extrator de rolamento.
Ferramentas especiais de serviço:
Extrator direto de montagem
DAFRA-2341110
Use a parte inferior do suporte da chave de fenda
e gire a parte de cima do extrator de rolamento
para instalar o rolamento do eixo final.
Aplique graxa no retentor de óleo do eixo final.
Instale o retentor de óleo na tampa da caixa de
transmissão.
Ferramenta especial:
Chave de retentor de óleo 34*52*5
DAFRA-9125500-HMA
Extrator
direto de
montagem
Extrator de rolamento 6205
Extrator
direto de
montagem
Chave do retentor do óleo
9. Mecanismo da transmissão final
9-8
Remontagem do mecanismo da
transmissão final
Instale o eixo de acionamento.
Ferramenta especial:
Extrator de eixo de acionamento
DAFRA-2341110-HMA RB1
Chave de soquete do eixo de acionamento e
retentor do óleo (25*40*8)
DAFRA-9120200-HMA
Chave de porca de embreagem
DAFRA-9020200
Aplique graxa no retentor do óleo do eixo de
acionamento.
Instale o retentor de óleo na carcaça esquerda.
Ferramenta especial:
Chave de soquete do eixo de acionamento e
retentor do óleo (25*40*8)
DAFRA-9120200-HMA
Instale 2 pinos de encaixe e uma nova gaxeta.
Instale o contra-eixo e o eixo final na tampa da
caixa de transmissão.
Instale a caixa de transmissão e aperte os
parafusos (7 parafusos).
Valores de torque: 0,8~1,2kgf-m
Instale a polia de transmissão / embreagem
externa / correia.
Instale a face de acionamento móvel, a face de
acionamento e a tampa da carcaça esquerda.
Instale a roda traseira.
Adicione óleo de transmissão.
Quantidade de óleo de transmissão: 180 ml
Extrator de eixo de acionamento
Soquete de instalação
do eixo de
acionamento e do
retentor
Chave da porca da
embreagem
Chave do retentor de óleo
Pinos guia
Eixo final Contra-eixo
Eixo de acionamento
9. Mecanismo da transmissão final
9-9
Observações:
10. Gerador AC / Embreagem de partida
10-1
Diagrama do mecanismo······································10-1
Cuidados na operação··········································10-2
Retirada da tampa da carcaça direita ·················10-3
Remoção do gerador AC.......................................10-4
Rolamento da tampa direita ......................... ......10-4
Retirada do rotor.............................................. ... 10-8
Embreagem de partida.........................................10-10
Instalação do rotor............................................ 10-14
Instalação do gerador AC................................... 10-15
Instalação da tampa da carcaça direita.............10-15
Diagrama do mecanismo
8.5~10.5kgf-m
2.8~3.2kgf-m
0.8~1.2kgf-m
10
0.8~1.2kgf-m
0.5~0.9kgf-m
10. Gerador AC / Embreagem de partida
10-2
Cuidados na operação
Informações Gerais
 Consulte o capítulo 17: Diagnóstico e resolução de problemas e verificação do alternador.
 Consulte o capítulo 17: Procedimentos de serviço e itens de precaução no motor de partida.
Especificação
Item Valor padrão (mm) Limite (mm)
DI da engrenagem de acionador de
partida
25.026~25.045 25.050
DE da engrenagem de acionador de
partida
42.192~42.208 42.100
Valores de torque
Porca do rotor 8,5~10,5kgf-m
Parafuso allen da embreagem de partida 2,8~3,2kgf-m – Trava química torque médio
Parafuso do estator 0,8~1,2Kgf-m – Trava química torque médio
Parafuso do sensor de pulso 0,5~0,9Kgf-m – Trava química torque médio
Parafusos 8 mm 0,8~1,2kgf-m
Parafusos 12 mm 1,8~2,2kgf-m
Ferramentas especiais
Extrator de rotor AC.G. DAFRA-3110000-HMA
Extrator de rolamento de tampa de carcaça esquerda 6201 DAFRA-9614000-HMA RB1 6201
Extrator de rolamento interno DAFRA-6204025
Prendedor universal DAFRA-2210100
10. Gerador AC / Embreagem de partida
10-3
Retirada da tampa direita do motor
Retire a carenagem da lateral direita.
Retire o assento e o baú.
(Consulte o capítulo 13)
Retire o escapamento (3 parafusos, 2 porcas).
Drene o óleo do motor e o refrigerante (consulte o
capítulo 5).
Remova as mangueiras do líquido refrigerante.
Desconecte os acopladores da fiação de saída de
energia.
Retire a tampa da bomba de água (4 parafusos).
Remova os 10 parafusos da tampa direita do
motor.
Remova a tampa direita do motor.
Retire o pino de encaixe e a gaxeta.
Mangueiras do refrigerante
Acopladores do gerador
10 parafusos
3 parafusos 2 porcas
4 parafusos
10. Gerador AC / Embreagem de partida
10-4
Remoção do gerador AC
Remova os 2 parafusos de montagem do CPS.
Remova os 3 parafusos de fixação do estator.
Rolamento da tampa direita
Gire o rolamento com os dedos para verificar se a
rotação é regular e silenciosa.
Verifique se as peças externas do rolamento estão
fixas e fechadas e troque-as, se necessário.
Retire o rolamento 6201 com o extrator.
Ferramenta especial:
Extrator de rolamento interno
DAFRA-6204025
Instale o rolamento 6201 com a ferramenta
especial.
Ferramenta especial:
Pressionador do rolamento direito de tampa da
carcaça 6201
DAFRA-9614000-HMA RB1 6201
Parafusos CPS
Anel de trava
3 parafusos
Extrator de rolamento interno
Pressionador de rolamento interno
10. Gerador AC / Embreagem de partida
10-5
Retirada do rotor
Retire a tampa direita do motor e o estator.
Retire a porca do rotor.
Instale o protetor de eixo do virabrequim.
Ferramenta especial:
Protetor do eixo
Retire a engrenagem de redução de partida e o
eixo.
Retire o rotor com o extrator de rotor do gerador
AC.
Ferramenta especial:
Extrator de rotor
DAFRA-3110000-HMA
Retire o rotor e a engrenagem de partida.
Porca do rotor
Protetor do eixo
Extrator do rotor
Engrenagem de redução
10. Gerador AC / Embreagem de partida
10-6
Embreagem de partida
Verificação da embreagem de partida
Retire a engrenagem de acionamento de partida.
Verifique se há desgaste ou danos.
Meça o DI e o DE da engrenagem do acionador
de partida.
Limite de serviço: DI: 25,050 mm
DE: 42,100 mm
Verifique se há desgaste ou danos na
engrenagem de redução de partida e no eixo.
Verifique se há desgaste ou danos em cada
rolamento.
Instale a engrenagem do acionador de partida na
embreagem unidirecional.
Segure o rotor e gire a engrenagem do acionador.
A embreagem de partida deve girar em sentido
anti-horário livremente, mas não no sentido
horário.
DI
DE
10. Gerador AC / Embreagem de partida
10-7
Retire a engrenagem de partida.
Solte os 3 parafusos da embreagem de partida e
retire-a.
Remova o conjunto de rolamentos e verifique se
há desgaste ou danos em cada um deles.
Instalação da embreagem de partida
Instale os componentes de acordo com os
procedimentos inversos de retirada.
Valore de torque: 2,8~3,2kgf-m – Trava química
torque médio
Cuidado
 Não trave a rosca do parafuso.
Cuidado
 A embreagem de partida deve encaixar-se no
rotor e na engrenagem de partida, após
carregar a manivela. Somente então o
parafuso do soquete poderá ser travado, caso
contrário, ocorrerá um desvio concêntrico, que
causará danos na peça.
3 parafusos
Embreagem de
partida
Engrenagem de acionamento de partida
10. Gerador AC / Embreagem de partida
10-8
Instalação do rotor
Instale a engrenagem de acionamento de partida
na embreagem de partida.
Alinhe a chaveta no virabrequim com a canaleta
do rotor e instale o rotor.
Segure o rotor pela face de acionamento com o
prendedor universal e aperte a porca.
Valores de torque: 8,5~10,5kgf-m
Ferramenta especial:
Prendedor universal DAFRA-2210100
Engrenagem de acionamento de partida
Canaleta
10. Gerador AC / Embreagem de partida
10-9
Instalação do gerador AC
Instale a bobina do gerador AC na tampa direita
do motor (3 parafusos).
Instale o CPS (2 parafusos).
Aperte o chicote da fiação no entalhe da carcaça.
Cuidado
 Certifique-se de que o chicote esteja
posicionado embaixo do gerador de pulso.
Instalação da tampa direita do motor
Instale os pinos de encaixe e a nova gaxeta.
Retire a tampa da bomba de água.
Instale a tampa do motor. Observação: Alinhe o
entalhe do eixo da bomba de água com o eixo da
bomba de óleo.
Instale a tampa direita do motor (10 parafusos).
Instale o pino de encaixe, a nova gaxeta e a
tampa da bomba de água na tampa do motor.
Conecte as mangueiras do líquido refrigerante na
tampa direita do motor.
Adicione óleo de motor e líquido arrefecedor
(refrigerante).
Parafusos do gerador de pulso
3 parafusos
10 parafusos
4 parafusos
Pinos guia
10. Gerador AC / Embreagem de partida
10-10
Observações:
11. Cárter / Virabrequim
11-1
Diagrama do mecanismo.......................................11-1
Informações Gerais................................................11-2
Diagnóstico de problemas.....................................11-2
Desmontagem do cárter.........................................11-3
Verificação do cárter.............................................11-4
Remontagem do cárter..........................................11-6
Diagrama do mecanismo
11
0.8~1.2kgf-m
0.8~1.2kgf-m
1.0~1.4kgf-m
1.0~1.4kgf-m
11. Cárter / Virabrequim
11-2
Informações Gerais
Precauções operacionais
 Esta Seção trata da desmontagem do cárter para fins de reparo.
 Retire os seguintes componentes antes de desmontar o cárter.
- Motor Capítulo 5
- Cabeçote Capítulo 6
- Cilindro e pistão Capítulo 7
- Polia de acionamento e polia de transmissão Capítulo 8
- Gerador AC/Acionador de partida unidirecional Capítulo 10
 Caso seja necessário trocar o rolamento do virabrequim, a corrente de transmissão da bomba de
óleo do motor ou a corrente de comando é preferível trocar o virabrequim em conjunto.
Especificação Unidade: mm
Item Padrão Limite
Folga na lateral do colo da biela 0.100~0.400 0.600
Folga radial do colo da biela 0~0.008 0.050
Desgaste - 0.100
Valores de torque
Parafusos do cárter 0,8~1,2kgf-m
Prisioneiro do cilindro 0,8~1,2kgf-m – Usar óleo 20W50
Parafuso de ajuste da corrente de comando 0,8~1,2kgf-m
Ferramentas especiais
Ferramenta de desmontagem do virabrequim D/E DAFRA-1120000-HMA H9A
Extrator de rolamento do eixo do virabrequim E DAFRA-9100100
Chave de soquete do eixo do virabrequim e retentor de óleo DAFRA-2341110-HMA RB1
Extrator do eixo do virabrequim DAFRA-1130000-HMA H9A
Extrator de rolamento externo DAFRA-6204010
Extrator de rolamento interno DAFRA-6204025
Chave de porca de embreagem DAFRA-9020200
Diagnóstico de problemas
Ruído no motor
 Rolamento do virabrequim desgastado
 Rolamento da biela desgastado ou danificado
 Pino do pistão e orifício do pino gastos
 Cabeça da biela desgastada
 Biela empenada
11. Cárter / Virabrequim
11-3
Desmontagem do cárter
Retire a placa de ajuste e a corrente de comando.
Solte o pino e retire o tensor da corrente.
Solte 2 parafusos no cárter direito.
Solte 8 parafusos no cárter esquerdo.
Coloque o cárter direito para baixo e o esquerdo
para cima.
Instale a ferramenta de desmontagem de cárter no
cárter esquerdo.
Cuidado
 Cuidado para não danificar as superfícies de
contato.
Instale o extrator do eixo do virabrequim esquerdo
na desmontagem do cárter.
Segure a porca do extrator pela chave de porca
de embreagem e gire para pressionar o cárter à
esquerda.
Ferramenta especial:
Desmontagem do cárter
DAFRA-1120000-HMA H9A
Extrator de virabrequim
DAFRA-1130000-HMA H9A
Chave de porca de embreagem
DAFRA-9020200
8 parafusos
Placa de ajuste Tensor da corrente de comando
2 parafusos
Ferramenta de desmontagem de cárter
Extrator de virabrequim
Ferramenta de desmontagem de cárter
11. Cárter / Virabrequim
11-4
Retire o virabrequim e a arruela do cárter direito.
Retire a gaxeta e os pinos guia.
Remova os resíduos de gaxeta da superfície de
contato do cárter.
Cuidado
 Não danifique a superfície de contato da
gaxeta.
 É melhor umedecer o resíduo de gaxeta para
maior facilidade de retirada.
Retire o retentor de óleo do cárter esquerdo.
Verificação do virabrequim
Use um calibre de lâminas para medir a folga na
lateral do colo da biela.
Limite de serviço: 0,6 mm
Ponto de medição da
folga do virabrequim
11. Cárter / Virabrequim
11-5
Meça a folga radial do colo da biela.
Limite de serviço: 0,05 mm
Coloque o virabrequim em um bloco em V, meça a
desgaste do eixo.
Limite de serviço: 0,10 mm
Verifique o rolamento do virabrequim
Gire o rolamento manualmente para ver se ele se
move livremente, sem irregularidades e sem
ruído.
Verifique o anel interno para saber está firme no
rolamento.
Se houver alguma irregularidade, ruído e
desgaste, troque o rolamento por um novo.
Cuidado
 O rolamento deve ser trocado em pares.
Ferramenta especial:
Extrator de rolamento externo
DAFRA-6204010
50 mm50 mm
Rolamento do
virabrequim
Extrator do rolamento externo
11. Cárter / Virabrequim
11-6
Remontagem do cárter
Instale o novo rolamento e o extrator no orifício do
rolamento do cárter esquerdo.
Ferramenta especial:
Extrator do rolamento do virabrequim E
DAFRA-9100100
Instale a ferramenta de desmontagem de
virabrequim no cárter esquerdo.
Instale o extrator do virabrequim na ferramenta de
desmontagem do cárter.
Segure a porca do extrator pela chave da porca
de embreagem para pressionar o rolamento no
cárter à esquerda.
Ferramenta especial:
Desmontagem do cárter
DAFRA-1120000-HMA H9A
Extrator de virabrequim E
DAFRA-2341110-HMA
Chave de porca de embreagem
DAFRA-9020200
Instale o eixo do virabrequim e o soquete no
cárter esquerdo.
Ferramenta especial:
Chave de soquete de eixo de virabrequim e
retentor de óleo
DAFRA-2341110-HMA RB1
Gire o dente espiralado do extrator do virabrequim
para a esquerda.
Ferramenta especial:
Extrator do virabrequim
DAFRA-1130000-HMA H9A
Extrator do eixo da manivela
Soquete de instalação do eixo da manivela
Ferramenta de desmontagem do cárter
Extrator do virabrequim
Extrator do rolamento do virabrequim
11. Cárter / Virabrequim
11-7
Segure a porca do extrator pela chave de porca
de embreagem para pressionar o eixo do
virabrequim no cárter à esquerda.
Coloque a arruela ondulada no rolamento do
virabrequim direito.
Cuidado
 O flanco direito da arruela ondulada deve ser
instalado. Não instale na posição incorreta
para que não haja vazamento. Do contrário, a
motocicleta pode apresentar vibração.
Instale os 2 pinos guia e a nova gaxeta.
Instale o cárter direito no cárter esquerdo.
Aperte os 8 parafusos no cárter esquerdo.
Aperte os 2 parafusos no cárter direito.
Valores de torque: 0,8~1,2kgf-m
2 parafusos
Cárter D. Cárter E.
8 parafusos
Extrator do eixo da manivela
11. Cárter / Virabrequim
11-8
Aplique uma camada de graxa na borda do
retentor de óleo.
Limpe o virabrequim com solvente.
Instale o retentor de óleo no cárter esquerdo com
a ferramenta especial.
Ferramenta especial:
Chave de soquete do virabrequim e retentor de
óleo
DAFRA-2341110-HMA RB1
Instale o tensor da corrente de comando e aperte
os parafusos.
Valore de torque: 0,8~1,2kgf-m – Trava química
torque médio
Instale a corrente do comando.
Instale a placa de ajuste da corrente do comando.
Chave do retentor de óleo
Placa de ajuste Tensor
2 parafusos
11. Cárter / Virabrequim
11-9
Observações:
12. Sistema de refrigeração
12-1
Diagrama do mecanismo........................................12-1
Informações Gerais.................................................12-2
Diagnóstico de problemas......................................12-2
Eliminação de falhas no sistema de
refrigeração.............................................................12-3
Troca de refrigerante............................................12-5
Radiador.................................................................12-6
Bomba de água........................................................12-8
Termostato.............................................................12-12
Diagrama do mecanismo
12
Tampa do tanque reserva
Radiador
Contato térmico
(ventoinha)
Tubo de saída do tanque
reserva
Unidade térmica
(medidor de temp)
Bomba de água
Termostato
Tubo de saída de
refrigerante do motor
Tanque reserva
Ventoinha
Tubo de entrada de
refrigerante do
motor
Tubo de entrada do
tanque reserva
12. Sistema de refrigeração
12-2
Informações Gerais
Geral
Aviso
 Enquanto o motor estiver operando, não tente abrir a tampa do radiador, pois o líquido arrefecedor,
quente e pressurizado, poderá jorrar e causar queimaduras sérias. Não é permitido fazer a
manutenção se o motor não estiver completamente frio.
 Complete o radiador com água destilada ou com os aditivos especificados.
 Adicione refrigerante (líquido arrefecedor) ao tanque de reserva.
 O sistema de refrigeração pode ser trabalhado na motocicleta.
 Nunca derrame refrigerante na superfície pintada.
 Teste o sistema de refrigeração quanto a vazamentos após reparos.
 Consulte a Seção 17 para verificação do contato do sensor de temperatura no motor da ventoinha e
termostato de água.
Especificações técnicas
Item Especificação
Pressão para abrir a tampa do recipiente 0.9±0,15 Kg/cm²
Capacidade de líquido refrigerante:
Motor + radiador
Tanque reserva
1400 ml
420 ml
Termostato
Começa a ativar a: 82~92ºC
Curso: 0,05~3,0mm/80ºC
Ponto de ebulição
Sem pressão: 107,7ºC
Pressurizado: 125,6ºC
Valor de torque
Porca rotor de bomba de água 1,0~1,4kgf-m
Requisitos de ferramentas
Ferramentas especiais
Chave de rolamento de bomba de água (6901): DAFRA-9100100
Chave de vedação de óleo de bomba de água (interna): DAFRA-9120500-H9A
Chave de vedação mecânica de bomba de água: DAFRA-1721700-H9A
Extrator de rolamento interno: DAFRA-6204020
Diagnóstico de problemas
A temperatura do motor está muito alta
 O termômetro da água e o sensor de
temperatura não funcionam adequadamente.
 O termostato está parado ou fechado.
 Refrigerante insuficiente.
 A mangueira de água está entupida.
 Mau funcionamento do motor da ventoinha.
 Mau funcionamento da tampa do radiador.
A temperatura do motor está muito baixa
 Mau funcionamento do termômetro da água e
do sensor de temperatura.
 O termostato está parado em aberto.
O líquido refrigerante está vazando
 A vedação mecânica da bomba de água não
está funcionando bem.
 O o-ring está deteriorado.
 A mangueira de água está quebrada ou velha.
12. Sistema de refrigeração
12-3
Eliminação de falhas no sistema de refrigeração
A temperatura indicada é alta demais
S
S
S Mangueira de água
entupida
S
B-2. Verificar se os circuitos de
temperatura de água estão
em curto ou aterrados?
Circuito aterrado
S
S
B.Ligar o contato principal
e verificar se o indicador
da temperatura da água
voltou a zero?
N N
Substituir unidade
térmica
Problema do
medidor
N
D.Fechar tampa do
radiador, medir unidade
térmica para confirmar a
se a tensão reduzida
acompanha o aumento
de temperatura?
Substituir unidade
térmica
N
S
S
N
C.Abrir tampa do radiador
e acelerar levemente,
verificar se o refrigerante
circulou?
C-1. Parar o motor e retirar a
tampa da bomba de água,
dar partida no motor para
verificar a rotação da
bomba?
Reparo na bomba
de água
N
N
A1.Abastecer o radiador com
líquido refrigerante e verificar
se há vazamento?
Problema de
vazamento de água
SN
A.Pare e espere o motor
esfriar completamente,
abra a tampa para verificar
a capacidade de líquido
refrigerante no radiador.
Próxima página
B-1. Medir a unidade térmica
para confirmar a tensão
6V↑ ?
12. Sistema de refrigeração
12-4
E-4. Remover termostato do
prendedor, aquecer
diretamente com água para
verificar seu funcinamento?
F. Confirmar se a ventoinha
estava em convulsão?
E-3. Manter o motor em
3000~4000 rpm e verificar
o fluxo de refrigerante no
tanque reserva depois de
três medições de
temperatura?
Para sangrar as bolhas de ar
completamente, abra a tampa
do radiador e dê a partida no
motor enquanto estiver frio,
depois pressione a mangueira
de água levemente com a mão
para sangrar. Vire
repetidamente o acelerador
que a superfície do
refrigerante fique estável.
S
E-2. Conectar os terminais da
ventoinha à bateria (12V)
para verificar seu
funcionamento?
N
Substituir ventoinha
Medida
incomum
S
S
S
S
Reabastecer com
refrigerante e verificar
novamente
S
Substituir
termostato
N
E.Manter o motor em
3000~4000 rpm e verificar
se a ventoinha está
funcionando após três
medições de temperatura?
Substituir contato
térmico
NE-1. Medir o contato término
para confirmar se a
tensão mudou (12→ 0V)?
N
A mangueira de água
não pode estar
dobrada ou torcida e
deve estar totalmente
livre de bolhas de ar.
Se o circuito se conectar de
forma inversa, a ventoinha vai
para frente. Corrija e verifique
novamente
Página anterior
12. Sistema de refrigeração
12-5
Troca de refrigerante
Aviso
 Nunca tente realizar serviços no sistema de
refrigeração se o motor não estiver
completamente frio, do contrário, você pode
sofrer queimaduras.
Retire a capa da tampa do tanque reserva e
depois a tampa.
Coloque um recipiente embaixo da bomba de
água, solte o parafuso de drenagem e deixe
escoar o líquido arrefecedor.
Reinstale o parafuso de drenagem.
Complete o sistema com refrigerante e sangre as
bolhas de ar.
 Opere o motor e remova o tubo de desvio.
 Verifique o orifício de desvio e veja se há
bolhas de ar.
 Se não houver bolhas de ar no fluxo do
líquido arrefecedor, reinstale o tubo e
desligue o motor.
 Retire a tampa do radiador.
 Dê a partida no motor; certifique-se de que o
nível de refrigerante está estável, sem
formação de bolhas.
 Desligue o motor; adicione refrigerante até o
nível indicado, se necessário.
 Reinstale a tampa do radiador.
Cuidado
 Para evitar enferrujamento do tanque de água,
não use refrigerantes não certificados.
Refrigerante recomendado:
PARAFLU 11P-PRONTO PRA USO
Parafuso de drenagem
Tubo de desvio
Tampa do tanque reserva
12. Sistema de refrigeração
12-6
Verificação do tanque reserva
 Abra a tampa da caixa interna.
 Verifique o nível de refrigerante no tanque
reserva.
 Adicione refrigerante ao nível apropriado, se
estiver muito baixo.
Cuidado
 Não deixe o nível de refrigerante no tanque de
reserva muito alto
Radiador
Verificação
Verifique se há vazamentos na solda.
Limpe o radiador usando ar comprimido. Se o
radiador estiver bloqueado por sujeira, use um
jato d’água de baixa pressão para limpá-lo.
Cuidado ao endireitar a ventoinha do radiador.
Remoção
Coloque um recipiente embaixo da bomba de
água, solte o parafuso de drenagem e deixe
escoar o líquido arrefecedor.
Retire a tampa frontal e o spoiler inferior (consulte
o capítulo 12).
Solte os parafusos de montagem do radiador (4
parafusos).
2 parafusos de cada lado
Janela de visualização
Parafuso de drenagem
12. Sistema de refrigeração
12-7
Desconecte os acopladores do contato térmico e
o motor da ventoinha.
Retire o tubo de entrada de refrigerante do motor,
o tubo de entrada do tanque reserva e o tubo de
entrada do radiador.
Retire o tubo de entrada de refrigerante do tanque
reserva.
Retire o radiador e a ventoinha.
Solte os parafusos da montagem da ventoinha (3
parafusos).
Retire o contato térmico.
Instalação
Instale as peças retiradas de acordo com a ordem
inversa de retirada.
Instale o radiador na ordem inversa de retirada.
Ao concluir, verifique se há vazamentos.
Cuidado
 É possível aplicar gaxeta ao contato térmico
antes da instalação, de forma a evitar danos
ao radiador.
Tubo de entrada de refrigerante
Contato térmico
Ventoinha
3 parafusos
Acoplador da ventoinha
Acoplador do contato térmico
Tubo de entrada de
refrigerante
12. Sistema de refrigeração
12-8
Bomba de água
Verificação da vedação da bomba de
água / sistema de refrigeração
 Desmonte o parafuso de drenagem de
refrigerante caso haja excesso de fluxo do
fluido N real nos fechos. Confirme se o fluxo
excessivo de refrigerante possui sujeira
oleosa.
 Ligue o medidor de óleo do motor e verifique
seu estado quanto a manchas na
emulsificação.
Se os dois tipos de fenômeno acima ocorrerem,
possivelmente há danos na vedação interna da
bomba de água, no sistema de refrigeração do
motor ou cilindro e gaxeta do cabeçote do cilindro.
Primeiro, desmonte a tampa direita para confirmar
a substituição da vedação da bomba de água. Se
esse não for o caso, revise o sistema de
refrigeração novamente, bem como o cabeçote e
o cilindro.
Retirada da bomba de água
Solte o parafuso de drenagem e escoe o
refrigerante.
Retire a mangueira de água.
Solte os 4 parafusos e retire a tampa da bomba.
Solte os 10 parafusos e retire a tampa direita do
motor.
Tire a gaxeta e os pinos de encaixe.
Vire o motor para a direita e retire-o.
Cuidado
 O rotor é fornecido com rosca para girar à
esquerda.
Remova o anel elástico da tampa do cárter direito.
Retire o eixo da bomba de água e o rolamento
interno.
Retire o rolamento externo com o extrator de
rolamento interno.
Gire o anel interno do rolamento. O rolamento
deve girar regularmente e sem ruídos.
Se o rolamento não girar de forma regular ou
produzir ruído, troque por um novo.
Parafuso de drenagem
12. Sistema de refrigeração
12-9
Verifique se há desgaste ou danos na vedação do
mecanismo e dentro dela.
Cuidado
 A vedação mecânica e a vedação interna
devem ser substituídas como unidade.
Substituição da vedação mecânica
Retire o rolamento interno com extrator de
rolamento interno.
Tire a vedação mecânica e interna do cárter
direito.
Ferramentas especiais:
Extrator de rolamento interno
Chave do rolamento da bomba de água
DAFRA-9100100
Cuidado
 Troque a vedação mecânica por uma nova
após removê-la.
Aplique uma camada de selador às superfícies de
contato do cárter direito antes de instalar a nova
vedação.
Instale a vedação mecânica no cárter direito.
Ferramentas especiais:
Chave de vedação mecânica de bomba de
água
DAFRA-1721700-H9A
Vedação mecânica
Chave de vedação mecânica
de bomba de água
Chave de vedação
mecânica de bomba de
água
Vedação mecânica
12. Sistema de refrigeração
12-10
Instale a nova vedação interna no cárter direito.
Ferramentas especiais:
Chave de vedação de óleo de bomba de água
(interna)
DAFRA-9120500-H9A
Instale o novo rolamento externo na tampa do
cárter direito.
Ferramentas especiais:
Chave de rolamento de bomba de água (6901)
DAFRA-9100100
Cuidado
 Não reutilize rolamentos velhos. Eles
devem ser trocados por novos depois de
retirados.
Monte o eixo da bomba de água e o rolamento
interno na tampa do cárter direito.
Instale o anel elástico para segurar o rolamento
interno.
Rolamento interno
Eixo da bomba de água
Chave de vedação de óleo
da bomba de água (interna)
Chave de rolamento de
bomba de água (6901)
12. Sistema de refrigeração
12-11
Instale a arruela de vedação no rotor.
Cuidado
 A arruela deve ser substituída juntamente
com a vedação mecânica.
Instale o rotor no eixo da bomba de água e aperte.
Valor de torque: 1,0~1,4kgf-m
Cuidado
 O rotor tem rosca à esquerda.
Instale o pino de encaixe e a gaxeta da tampa
direita.
A rotação do rotor da bomba de água faz com que
o canal da aleta do eixo de acionamento da
bomba de água se alinhe com a flange do eixo da
bomba de óleo. Instale a tampa direita. (10
parafusos)
Instale o pino de encaixe e a nova gaxeta.
Instale a tampa da bomba de água com 4
parafusos.
Rotor da bomba de água
12. Sistema de refrigeração
12-12
Termostato
Consulte o capítulo 17 para verificação da
unidade térmica.
Remoção
Retire o baú e a carenagem da motocicleta.
Drene o refrigerante.
Retire a tampa do termostato. (2 parafusos)
Retire o termostato.
Verificação
Veja visualmente se há danos.
Unidade térmica
2 parafusos
12. Sistema de refrigeração
12-13
Coloque o termostato na água aquecida para
verificar seu funcionamento.
Cuidado
 Sempre que o termostato e o termômetro
estiverem em contato com a parede do
recipiente de água aquecida, a leitura
exibida será incorreta. Se a válvula do
termostato permanecer aberta à
temperatura ambiente ou se a operação de
válvula não corresponder às mudanças de
temperatura, ela deve ser trocada.
Dados técnicos
Válvula começa a
abrir
82~92°C
Curso da válvula 0.05 ~ 3 mm
Instalação
Instale o termostato.
Instale a tampa do termostato. (2 parafusos)
Complete com refrigerante e sangre as bolhas de
ar (Página 12-5).
2 parafusos
12. Sistema de refrigeração
12-14
Observações:
13. Carenagens
13-1
Diagrama do mecanismo·····························13-1
Carenagem dianteira do guidão··················13-2
Pára-brisa····················································13-3
Carenagem frontal······································13-4
Carenagem superior do guidão···················13-5
Carenagem inferior do guidão····················13-6
Porta-objetos ···············································13-7
Carenagem lateral do assoalho···················13-9
Spoiler sob a frente·····································13-10
Carenagem lateral······································13-10
Pára-lama dianteiro····································13-11
Baú ······························································13-12
Alça traseira················································13-13
Carenagem traseira.......................................13-14
Carenagem do assoalho······························13-15
Carenagem inferior ····································13-16
Diagrama do mecanismo
13
PÁRA-BRISA
CARENAGEM
INFERIOR DO
GUIDÃO
ASSENTO
BAÚ
ALÇA
TRASEIRA
CARENAGEM
SUPERIOR
DO GUIDÃO
COMP.
INFERIOR DA
CARENAGEM
DO GUIDÃO
CARENAGEM
LATERAL
DIREITA
COMP. DO PARA-
BRISA
CARENAGEM
TRASEIRA PARA-LAMA
TRASEIRO
CARENAGEM
LATERAL
ESQUERDA
CARENAGEM
DIREITA DO
ASSOALHO
CARENAGEM
ESQUERDA DO
ASSOALHO
PARA-LAMA
TRASEIRO
INFERIOR
TAMPA DA
CARENAGEM
DIANTEIRA
PARA-LAMA
DIANTEIRO A
PARA-LAMA
DIANTEIRO B
CARENAGEM
DIANTEIRA
CARENAGEM
INFERIOR
SPOILER INF.
DIANTEIRO
CARENAGEM
DO ASSOALHO
13. Carenagens
13-2
Manutenção
Sequência de desmontagem das carenagems:
 Cuidado para não danificar diversas carenagens durante a montagem ou desmontagem.
 Nunca use ganchos moldados nas carenagens.
 Alinhe as fivelas nas proteções com compartimentos nas carenagens.
 Certifique-se de que cada gancho esteja instalado adequadamente durante a montagem.
 Nunca use força ou martele a proteção e carenagens durante a montagem.
Carenagem traseira
Carenagem inferior
Carenagem inferior do
guidão
Carenagem do assoalho
Comp. do pára-brisa
Carenagem lateral D/E
Baú e assento
Pára-brisa Carenagem dianteira
Baú
Comp. inferior da
carenagem do guidão
Carenagem do assoalho
D/E
Spoiler inferior dianteiro
Tampa da carenagem
dianteira
Alça traseira
Pára-lama traseiro
Carenagem do assoalho
D/E
Pára-lama traseiro inferior
Carenagem superior do
guidão
13. Carenagens
13-3
Carenagem inferior do guidão
Remoção
Solte os 2 parafusos da carenagem inferior do
guidão.
Solte os 2 parafusos da direita e esquerda para a
carenagem dianteira.
Pára-brisa
Retire os 5 parafusos do pára-brisa.
Retire o pára-brisa do guidão.
Instalação
Instale na ordem inversa de retirada.
2 parafusos
5 parafusos
Esquerda e direita 2
13. Carenagens
13-4
Carenagem frontal
Remoção
Solte os 2 parafusos do emblema frontal.
Solte os 3 parafusos na extremidade frontal da
carenagem.
Solte os 8 parafusos, 4 de cada lado
da carenagem.
Desmonte o acoplador do farol
Retire a carenagem dianteira.
Instalação
Instale na ordem inversa de retirada.
4 parafusos
2 parafusos
3 parafusos
Acoplador do farol
13. Carenagens
13-5
Carenagem superior do guidão
Desmonte os acopladores do conjunto do
velocímetro
Solte os 2 parafusos da parte de cima da
Carenagem dianteira do guidão.
Retire os 4 parafusos da parte de trás da
carenagem inferior do guidão.
Desmonte os acopladores do relé de pisca e do
interruptor da luz de freio
Retire a carenagem superior do guidão.
Instalação
Instale na ordem inversa de retirada.
brake light
coupler
4 parafusos
Conjunto do velocímetro
2 parafusos
Acoplador de luz de freio
Acoplador do relé
Acoplador do relé de pisca
13. Carenagens
13-6
Carenagem inferior do guidão
Solte os 2 parafusos da carenagem inferior do
guidão.
Retire a porca e o parafuso do guidão.
Alinhe a direção do guidão para cima.
Retire a carenagem inferior do guidão.
Instalação
Instale na ordem inversa de retirada.
2 parafusos
Parafuso e porca do suporte
13. Carenagens
13-7
Porta-objetos
Remoção
Retire 1 parafuso da caixa de fusíveis e. 1
parafuso do reservatório de água.
Retire a conexão externa de energia DC.
Retire o parafuso da capa do interruptor principal
e remova a capa.
Solte os 2 parafusos do spoiler frontal.
Abra a tampa do porta-objetos.
Retire 1 parafuso da porta-objetos.
Retire 1 parafuso da tampa do reservatório de
água.
Retire 1 parafuso do gancho de bagagem, remova
o gancho.
Parafuso
2 parafusos
Saída de energia
Parafusos
Reservatório de
água
Tampa do porta-objetos
Gancho de bagagem
Parafusos
13. Carenagens
13-8
Retire a tampa e a borracha do tanque de
combustível.
Solte 1 parafuso sextavado e 1 parafuso auto-
tarrachante do lado direito e esquerdo na parte
inferior da carenagem interna.
Retire a tampa do reservatório de água e separe a
tampa.
Retire o porta-objetos.
Instalação
Instale na ordem inversa de retirada.
Tanque de combustível
1 parafuso sextavado
1 parafuso auto - tarrachante
Tampa do
tanque reserva
13. Carenagens
13-9
Carenagem lateral do assoalho
Retire:
Solte 1 parafuso da direita e da esquerda da
carenagem lateral.
Solte os parafusos da direita e da esquerda das
carenagens do assoalho.
Retire a carenagem lateral do assoalho.
Instalação
Instale na ordem inversa de retirada.
1 parafuso
1 parafuso
13. Carenagens
13-10
Spoiler dianteiro
Remoção
Retire a carenagem lateral do assoalho.
Solte 2 parafusos frontais do spoiler.
Retire o spoiler dianteiro.
Instalação
Instale na ordem inversa de retirada.
Carenagem lateral
Solte 1 parafuso da direita e da esquerda da
carenagem lateral.
Retire a carenagem lateral direita e esquerda.
Instalação
Instale na ordem inversa de retirada.
2 parafusos
1 parafuso
13. Carenagens
13-11
Pára-lama dianteiro
Retire o pára-lama dianteiro B
Solte os 2 parafusos de cada lado do pára-lama
dianteiro B.
.
Retire o pára-lama dianteiro B
Instalação
Instale na ordem inversa de retirada.
Retire o pára-lama dianteiro A
Solte os 3 parafusos do pára-lama dianteiro acima
da parte interna
Solte os 2 parafusos do pára-lama dianteiro acima
da parte interna
Retire o pára-lama dianteiro A.
Instalação
Instale na ordem inversa de retirada.
2 parafusos de cada lado
2 parafusos
3 parafusos
13. Carenagens
13-12
Baú
Remoção
Abra o assento.
Solte os 3 parafusos da tampa da bateria.
Retire a tampa da bateria.
Solte os 6 parafusos do baú.
Desconecte o acoplador do contato.
Retire o baú.
Instalação
Instale na ordem inversa de retirada.
3 parafusos
6 parafusos
13. Carenagens
13-13
Alça traseira
Solte 1 parafuso da carenagem traseira, central.
Solte 2 parafusos superiores da lanterna traseira.
Solte os 2 parafusos de cada lado da carenagem
traseira.
Retire a alça traseira.
Instalação
Instale na ordem inversa de retirada.
1 parafuso
2 parafusos Lanterna traseira
2 parafusos de cada lado
13. Carenagens
13-14
Carenagem traseira
Remoção
Solte os 2 parafusos de cada lado no painel do
assoalho traseiro.
Solte os 2 parafusos do pára-lama traseiro.
Desconecte o acoplador da lanterna.
Retire a carenagem traseira.
Instalação
Instale na ordem inversa de retirada.
Acoplador da lanterna traseira
2 parafusos de cada lado
2 parafusos
Painel do assoalho
13. Carenagens
13-15
Carenagem do assoalho
Remoção
Retire as carenagens laterais do assoalho, a
carenagem dianteira, o spoiler dianteiro, a
carenagem lateral D/E, a porta-objetos, o baú e a
carenagem traseira.
Retire as 2 tampas de cada lado do painel do
assoalho.
Solte os 4 parafusos da carenagem do assoalho.
Solte o parafuso de cada lado da carenagem do
assoalho.
Retire a carenagem do assoalho.
Instalação
Instale na ordem inversa de retirada.
2 tampas de cada lado
1 parafuso de cada lado
4 parafusos
13. Carenagens
13-16
Carenagem inferior
Dois parafusos de cada lado na carenagem
inferior.
Retire a carenagem inferior.
Instalação
Instale na ordem inversa de retirada.
2 parafusos de cada lado
13. Carenagens
13-17
Observações:
14. Sistema de freios
14-1
Diagrama do mecanismo...............................14-1
Descrição da manutenção..............................14-2
Diagnóstico de problemas..............................14-3
Verificação do sistema de freio a disco .........14-4
Adição de fluido de freio................................14-5
Troca do fluido de freio................................14-6
Pinça do freio dianteiro.................................14-7
Pinça do freio traseiro ..................................14-8
Disco de freio..................................................14-9
Cilindro mestre...............................................14-9
Diagrama do mecanismo
Conteúdo
14
PINÇA
PINÇA
14. Sistema de freios
14-2
Descrição da manutenção
Precauções operacionais
Cuidado
 A inalação de amianto pode causar distúrbios no sistema respiratório e câncer; portanto, nunca use
mangueira de ar ou escova seca para limpar peças de freio. Use um aspirador ou outra ferramenta
autorizada.
 A pinça do freio pode ser removida sem a retirada do sistema hidráulico.
 Depois de remover o sistema hidráulico, ou se o sistema de freio estiver muito macio, sangre o
sistema hidráulico.
 Ao completar com fluido de freio, cuidado para não deixar que materiais estranhos entrem no
sistema de freio.
 Não derrame fluido de freio em superfícies pintadas, plásticos ou borrachas para evitar danos.
 Verifique a operação do sistema de freio antes de pilotar.
Especificações Unidade: mm
Item Padrão Limite
Espessura do disco de freio dianteiro 4.000 2.500
Espessura do disco de freio traseiro 5.000 3.500
Excentricidade do disco de freio dianteiro e traseiro < 0.100 0.300
Diâmetro interno do cilindro mestre do freio dianteiro 11.000~11.043 11.055
Diâmetro externo do pistão do cilindro mestre do freio 10.957~10.984 10.945
Diâmetro interno do cilindro mestre do freio traseiro 14.000~14.043 14.055
Diâmetro externo do pistão do cilindro mestre do freio
traseiro
13.957~13.984 13.945
Diâmetro do disco dianteiro 240.000 ─
Diâmetro do disco traseiro 220.000 ─
Espessura do revestimento do freio dianteiro 5.000 2.000
Espessura do revestimento do freio traseiro 6.000 2.000
Valores de torque:
Parafusos da mangueira de freio 3,0~4,0kgf-m
Parafuso da pinça do freio dianteiro 2,9~3,5kgf-m
Porca da alavanca de freio 1,0~1,4kgf-m
Válvula de sangramento de ar 0,5~0,7kgf-m
14. Sistema de freios
14-3
Diagnóstico de problemas
Alavanca de freio macia
1. Ar dentro do sistema hidráulico
2. Vazamento no sistema hidráulico
3. Pistão mestre gasto
4. Pastilha de freio gasta
5. Pinça de freio contaminada
6. Revestimento/disco de freio gasto
7. Fluido de freio baixo
8. Mangueira de freio bloqueada
9. Disco de freio deformado/empenado
10. Alavanca de freio deformada
Alavanca de freio muito dura
1. Sistema hidráulico de freio bloqueado
2. Pinça do freio não desliza
3. Tubo do freio bloqueado
4. Pistão do cilindro mestre preso/gasto
5. Alavanca de freio deformada
Freio irregular
1. Pastilhas/disco de freio contaminados
2. Roda desalinhada
3. Mangueira de freio obstruída
4. Disco de freio deformado ou empenado
5. Mangueira de freio e conexões restringidas
Freio preso
1. Pastilhas/disco de freio contaminado
2. Roda desalinhada
3. Disco de freio deformado ou empenado
Ruído no freio
1. Pastilha engripada
2. Disco de freio deformado
3. Pinça de freio fora de posição
4. Disco de freio ou roda desbalanceado
14. Sistema de freios
14-4
Verificação do sistema de freio a
disco
Verificação
Verifique visualmente se há danos, com uma
chave inglesa, verifique se o tubo de feio não
está cheio, vire o guidão para a direita e
esquerda; verifique a pressão do amortecedor;
verifique a proteção de tubulação, verifique se há
interferências ou contato com outras peças.
Retire a capa da pastilha de freio dianteiro.
Verifique o freio por trás da pinça de freio.
A pastilha de freio deve ser substituída por uma
pastilha nova quando chegar ao limite de
desgaste no disco de freio.
Estacione a motocicleta em superfície plana e
verifique se o nível de fluido está abaixo da
marca “LOWER (MÍNIMA)”. Fluido de freio
recomendado: ÓLEO DE FREIO MOTUL (DOT
5.1 sintético).
Cuidado
 Em veículos inclinados ou apenas parados, a
leitura pode mão ser precisa. Deixe assentar
por 3~5 minutos.
 A fim de evitar alterações químicas, não use
falsificações ou outros fluidos de freio de
marcas não conhecidas.
 Só use fluido de freio de marcas reconhecidas
e garantidas.
Disco de freio
Canaleta de limite de desgaste das pastilhas freio
Canaletas de limite de desgaste da pastilha de
freio
Pinça de freio
14. Sistema de freios
14-5
Adição de fluido de freio
Antes de remover o reservatório de fluido de
freio, vire o guidão para que o fluido fique na
horizontal, depois remova o reservatório.
Ao realizar a manutenção no sistema de freio,
cubra as superfícies pintadas ou borrachas com
um pano.
Cuidado
 Ao completar com fluido de freio, não exceda
o limite máximo. O derramamento de fluido de
freio sobre superfícies pintadas, plásticas ou
de borracha pode resultar em danos.
Retire a tampa do cilindro mestre e o diafragma.
Para aumentar a qualidade do fluido de freio, use
fluido de freio de marcas reconhecidas no cilindro
mestre.
Limpe o disco de freio.
Cuidado
 Sujeira na pastilha ou disco de freio irá
reduzir o desempenho do freio.
 A mistura de fluidos de freio não
compatíveis ocasionará redução no
desempenho.
 Materiais estranhos irão bloquear o sistema
causando desempenho reduzido ou
totalmente minimizado.
Cilindro mestre do freio
dianteiro
Tampa do cilindro mestre
Nível máximo
Diafragma
Fluido de
Freio
Cilindro mestre do freio
traseiro
14. Sistema de freios
14-6
Troca do fluido de freio
Conecte a mangueira de drenagem à válvula de
sangramento do freio.
Abra a válvula nas pinças e a válvula de atraso
na alavanca de freio até que o fluido velho seja
totalmente escoado.
Feche a válvula e adicione fluido de freio
especificado no cilindro mestre do freio.
Fluido recomendado: DOT 5.1 sintético
Conecte uma extremidade da mangueira
transparente à válvula de drenagem e coloque a
outra no recipiente.
Abra a válvula cerca de ¼ de volta e, ao mesmo
tempo, segure a alavanca de freio até que não se
formem mais bolhas de ar na mangueira de
drenagem e até sentir a resistência da alavanca
de freio.
Feche a válvula ao terminar o procedimento de
abastecimento de fluido do sistema de freios e
opere a alavanca para verificar se existem
bolhas de ar no sistema.
Se o freio ainda estiver macio, sangre o sistema
como descrito abaixo:
1. Segure firmemente a alavanca de freio e
abra a válvula em cerca de ¼ de volta, depois
feche a válvula.
Cuidado
 Não solte a alavanca antes que a válvula de
drenagem seja fechada.
 Sempre verifique o nível do fluido de freio
ao realizar o procedimento de sangramento
para evitar a entrada de ar no sistema.
2. Solte lentamente a alavanca e espere alguns
segundos até chegar à posição máxima.
3. Repita os passos 1 e 2 até que não haja mais
bolhas de ar na extremidade da mangueira.
4. Aperte firmemente a válvula de drenagem.
5. Certifique-se de que o fluido de freio está no
nível MÁXIMO do cilindro mestre e complete
com fluido, se necessário.
6. Feche a tampa.
Cuidado
 O ar deve seguir para a bomba no primeiro
minuto e em seguida para a pinça.
 É possível usar fluido de reposição da
máquina. Caso o tempo seja mais curto, não
pode haver bolhas de ar em comparação.
Bolha de ar
Válvula de
sangramento de freio
Válvula de
sangramento de
freio
Válvula de atraso
Válvula de sangramento de freio
Mangueira transparente
Válvula de sangramento de freio
Pinça de
freio
dianteiro
Pinça de freio
traseiro
14. Sistema de freios
14-7
Pinça do freio dianteiro
Remoção
Coloque um recipiente sob a pinça do freio e
solte os parafusos da mangueira do freio e, por
fim, remova as mangueiras.
Cuidado
 Não derrame fluido de freio em superfícies
pintadas.
Retire os dois parafusos de montagem da pinça e
a pinça.
Instalação
Instale a pinça do freio e aperte os parafusos.
Torque: 2,9~3,5kgf-m – Aplicar trava química
torque médio
Cuidado
 Use somente parafusos flangeados M8 x 35.
 Parafusos longos prejudicam a operação do
disco de freio.
Use duas arruelas de vedação e parafusos de
mangueira para travar as mangueiras e manter
ao pinça de freio no lugar.
Torque: 3,0~4,0kgf-m
Complete o reservatório com fluido de freio e
faça o sangramento necessário.
Substituição de pastilhas de freio
Retire a pinça do freio.
Retire as capas da pastilha de freio.
Retire os pinos da pastilha de freio.
Retire a mola das pastilhas, depois retire as
pastilhas.
Instale novas pastilhas na pinça do freio.
Instale os eixos da pastilha e as molas das
pastilhas.
Instale os pinos das pastilhas de freio.
Instale a pinça do freio e aperte os parafusos.
Parafusos de montagem do calibrador
Capa das pastilhas
Pinos das pastilhas
Parafusos da mangueira de freio
Mola das pastilhas
14. Sistema de freios
14-8
Pinça do freio traseiro
Remoção
Coloque um recipiente sob a pinça do freio e
solte o parafuso da mangueira do freio e, por fim,
remova a mangueira.
Cuidado
 Não derrame fluido de freio em superfícies
pintadas.
Retire os dois parafusos de montagem da pinça e
a pinça.
Instalação
Instale a pinça do freio e aperte os parafusos.
Torque: 2,9~3,5kgf-m – Aplicar trava química
torque médio
Cuidado
 Use somente parafusos flangeados M8 x 35.
 Parafusos longos prejudicam a operação do
disco de freio.
Use duas arruelas de vedação e parafusos de
mangueira para travar as mangueiras e manter a
pinça de freio no lugar.
Torque: 3,0~4,0kgf-m
Complete o reservatório com fluido de freio e
faça o sangramento necessário.
Substituição de pastilhas de freio
Retire as peças superiores da pinça de freio (2
parafusos de soquete).
Retire as pastilhas de freio.
Instale novas pastilhas no suporte da pinça de
freio.
Instale as peças superiores da pinça do freio e
aperte os parafusos de soquete.
Parafusos de montagem da pinça
Parafusos da mangueira de freio
Parafusos do soquete
14. Sistema de freios
14-9
Disco de freio
Verificação
Verifique visualmente o disco de freio para ver se
há desgaste ou quebras.
Meça a espessura do disco em diversos pontos.
Troque o disco se o limite de serviço for
excedido.
Limite permissível:
Disco de freio dianteiro 2,5 mm
Disco de freio traseiro 3,5 mm
Retire o disco de freio da roda.
Verifique se há deformação no disco.
Limite: 0,30 mm
Cuidado
 Sujeira no pastilha ou disco de freio irá
reduzir o desempenho do freio.
 A pastilha do freio contém amianto. Não use
pistola de ar para limpar. O operador deve
usar máscara e luvas. Use aspirador.
Cilindro mestre
Retirada do cilindro mestre
Cuidado
 Não deixe materiais estranhos entrar no
cilindro.
Cuidado
 Todo o conjunto de cilindro mestre, pistão,
mola, diafragma e anel elástico deve ser
trocado como conjunto.
Retire as carenagens do guidão.
Retire o interruptor de luz de freio.
Drene o fluido de freio.
Retire a alavanca de freio do cilindro mestre.
Retire a mangueira de freio.
Retire os parafusos do cilindro mestre e o cilindro
mestre.
Disco de freio
2 parafusos
Micrômetro
Interruptor da luz do de freio
Mangueira de freio
14. Sistema de freios
14-10
Retire o protetor de borracha.
Retire o anel elástico.
Retire o pistão e a mola.
Limpe o cilindro mestre com o fluido de freio
recomendado.
Verificação do cilindro mestre
Verifique o cilindro mestre para saber se há
danos ou arranhões. Substitua, se necessário.
Meça o diâmetro interno do cilindro em diversos
pontos, nas direções X e Y.
Troque o cilindro se os valores medidos
excederem o limite máximo.
Limite:
Freio dianteiro: 11,055 mm
Freio traseiro: 14,055 mm
Meça o diâmetro externo do pistão. Troque o
pistão se o valor medido exceder o limite
máximo.
Limite:
Freio dianteiro: 10,945 mm
Freio traseiro: 13,945 mm
Conjunto do cilindro mestre
Cuidado
 Se necessário, substitua todo o conjunto,
que abrange pistão, mola, copo do pistão e
anel de trava.
 Certifique-se de que não haja poeira nos
componentes antes de montar.
Aplique fluido de freio novo no copo do pistão e
depois instale o copo no pistão.
Instale a extremidade maior da mola no cilindro
mestre.
A cavidade do copo mestre deve ficar de frente
para o cilindro mestre durante a instalação.
Instale o anel elástico.
Cuidado
 Nunca instale a borda do copo na direção
oposta.
 Certifique-se de que o anel elástico está
assentado firmemente na canaleta.
Instale o protetor de borracha na canaleta.
Pistão do cilindro mestre
Protetor de
borracha
Anel
elástico
Pistão
Mola
Cilindro mestre
Copo do pistão
Cilindro mestre
Protetor de
borracha
Anel
elástico
Pistão
Mola
Cilindro mestre
Copo do pistão
14. Sistema de freios
14-11
Instalação do cilindro mestre
Instale o protetor de borracha corretamente na
canaleta.
Coloque o cilindro mestre no guidão e instale os
parafusos.
Instale a alavanca de freio e conecte as fiações
do interruptor de luz de freio.
Conecte as mangueiras de freio com 2 arruelas
novas.
Aperte o parafuso da mangueira do freio no
torque especificado.
Certifique-se de que a mangueira está instalada
corretamente.
Instale todos os fios, mangueiras e componentes
cuidadosamente para evitar trançá-los.
Cuidado
 O direcionamento inadequado pode causar
danos aos fios, mangueiras ou tubos.
Cuidado
 O enroscamento de fios, mangueiras ou
tubos de freio pode reduzir o desempenho
do freio.
Adicione fluido de freio especificado e sangre o
sistema.
Arruelas
Interruptor de
luz de freio
Mangueira de freio
2 parafusos
14. Sistema de freios
14-12
Observações:
15. Direção / Roda dianteira / Amortecedor dianteiro
15-1
Diagrama do mecanismo·····························15-1
Precauções operacionais ·····························15-2
Diagnóstico de problemas ···························15-2
Barra de direção··········································15-3
Roda dianteira···········································15-5
Amortecedor dianteiro ·································15-8
Amortecedor dianteiro ·································15-9
Diagrama do mecanismo
6.0~8.0kgf-m
2.0~3.0kgf-m
3.5~4.5kgf-m
5.0~7.0kgf-m
4.0~5.0kgf-m
4.0~4.5kgf-m
15
15. Direção / Roda dianteira / Amortecedor dianteiro
15-2
Precauções operacionais
Geral
Consulte o Manual de Manutenção do pneu sem câmara para remoção, reparo e instalação do pneu.
Valores de torque
Eixo da roda dianteira 5,0 ~7,0kgf-m
Porca da barra de direção 4,0 ~5,0kgf-m
Porca de fixação da haste da barra de direção 6,0 ~8,0kgf-m
Parafuso de montagem do cabo do velocímetro 0,3 ~0,5kgf-m – Aplicar trava química torque médio
Parafuso de fixação do amortecedor dianteiro 3,5 ~4,5kgf-m – Aplicar trava química torque médio
Disco de freio dianteiro 4,0~4,5kgf-m – Aplicar trava química torque
médio
Parafuso de fixação da pinça de freio 2,9~3,5Kgf-m – Aplicar trava química torque médio
Ferramentas especiais
Chave de rosca da coluna de direção superior DAFRA-5320000, DAFRA-5321100
Extrator de rolamento interno DAFRA-6204020
Chave de porca de ajuste DAFRA-6204010
Chave 32*35mm
Chave 42*47mm
Diagnóstico de problemas
Difícil dirigibilidade
 A porca de ajuste da coluna de direção está
muito apertada
 A esfera e a pista superior da coluna de
direção estão danificadas
 Pressão de pneu insuficiente
Coluna de direção inclinada
 Ajuste irregular do amortecedor dianteiro.
 O garfo dianteiro está deformado.
 O eixo da roda dianteira está deformado
Roda dianteira oscilando
 Aro empenado
 Rolamentos da roda dianteira desgastados
ou danificados
 Pneu defeituoso
 Roda e pneu desbalanceados
Amortecedor dianteiro macio
 A mola do amortecedor dianteiro está
desgastada
 A vedação de óleo do amortecedor dianteiro
está vazando
Ruídos no amortecedor dianteiro
 O amortecedor dianteiro está deformado.
 Fixadores do garfo soltos
 Falta graxa no sistema
15. Direção / Roda dianteira / Amortecedor dianteiro
15-3
Coluna de direção
Remoção
Retire a tampa lateral da coluna de direção direita
e esquerda, a tampa superior e dianteira.
(Consulte o capítulo 13)
Solte os parafusos de fixação do cilindro mestre
do freio dianteiro.
Solte a porca de fixação do cabo do acelerador.
Solte o parafuso da placa de fixação do
acelerador.
Solte os 2 parafusos do punho do acelerador.
Retire o punho, o interruptor da luz de freio, cabos
e o guidão.
2 parafusos
2 parafusos
Porca de fixação
1 parafuso
Cilindro mestre
Cabos do acelerador
15. Direção / Roda dianteira / Amortecedor dianteiro
15-4
Solte os 2 parafusos do suporte cilindro mestre do
freio traseiro.
Retire o suporte e o cilindro mestre.
Solte o conector do contato esquerdo do guidão.
Solte os 2 parafusos de fixação do contato
esquerdo do guidão.
Retire o contato direito do guidão.
Solte a porca de montagem do guidão.
Retire o parafuso de montagem do guidão e o
guidão.
Instalação
Instale a guidão e alinhe com o orifício do
parafuso.
Instale e aperte o parafuso e a porca.
Valores de torque: 4,0~5,0kgf-m
Aplique graxa no cabo do acelerador e na
superfície deslizante do guidão.
Alinhe o pino de travamento com o orifício no
guidão.
Depois de concluir a instalação, realize a seguinte
verificação e ajuste:
 Operação do acelerador.
 Todos os dispositivos elétricos, função de
medição.
2
parafuso
Conector do contato
Cilindro mestre
2 parafusosSuporte
Parafuso de montagem do guidão
15. Direção / Roda dianteira / Amortecedor dianteiro
15-5
Roda dianteira
Solte os 2 parafusos da pinça de freio dianteiro e
retire-o.
Cuidado
 Cuidado para não acionar a alavanca de
freio evitando que a pastilha de freio seja
fechada. Se a pastilha for acidentalmente
fechada, use uma chave de fenda para
forçá-la para fora.
Solte o parafuso e retire o cabo do velocímetro.
Solte a porca do eixo.
Solte o parafuso de soquete e eixo dianteiro do
amortecedor dianteiro.
Retire o eixo da roda dianteira.
Retire a roda dianteira e os espaçadores.
Cabo do velocímetro
Eixo dianteiro
2 parafusos
Parafuso do soquete
15. Direção / Roda dianteira / Amortecedor dianteiro
15-6
Verificação
Eixo da roda
Coloque o eixo da roda em um bloco em V. Meça
sua excentricidade.
Limite de serviço: 0,2 mm
Rolamento
Use o dedo para mover o anel interno de cada
rolamento e ver se ele se move regular e
silenciosamente. Verifique se o anel externo está
preso firmemente ao cubo da roda.
Se o movimento do anel interno do rolamento não
for regular ou silencioso, remova e descarte-o.
Cuidado
 O rolamento deve ser trocado em pares.
Roda
Coloque a roda em uma base de rotação para
verificar a excentricidade.
Gire a roda com a mão e meça a excentricidade
com um relógio comparador.
Limite de serviço:
Radial: 2,0 mm
Axial: 2,0 mm
Desmontagem
Retire o disco de freio (5 parafusos).
Retire o guarda-pó, o rolamento e os
espaçadores.
Retire o guarda-pó e o rolamento à direita.
Ferramentas especiais:
Extrator de rolamento interno
DAFRA-6204020
Folga
livre
Folga
livre
Extrator do
rolamento
interno
15. Direção / Roda dianteira / Amortecedor dianteiro
15-7
Montagem
Encha o corpo do rolamento com graxa.
Acione o rolamento esquerdo, o guarda-pó e
instale o espaçador central.
Instale o rolamento lateral direito.
Cuidado
 Instale cuidadosamente o rolamento de
modo correto e regular.
 A face externa do rolamento deve ficar
para cima durante a instalação.
Instale o disco de freio e aperte os parafusos.
Valores de torque: 4,0~4,5kgf-m – Aplicar trava
química torque médio
Espaçador do central
roalmento
6202U
Rolamento 6202U
15. Direção / Roda dianteira / Amortecedor dianteiro
15-8
Amortecedor dianteiro
Remoção
Retire a carenagem dianteira, o spoiler dianteiro e
o pára-lama dianteiro.
Retire a roda dianteira.
Retire a pinça do freio dianteiro.
Retire o cabo do velocímetro.
Solte os 4 parafusos da mesa inferior.
Retire os amortecedores dianteiros.
Instalação
Alinhe a tampa dos amortecedores com o nível
superior da mesa inferior e aperte os parafusos.
Valores de torque: 3,5~4,5kgf-m – Aplicar trava
química torque médio
Instale os componentes de acordo com os
procedimentos inversos de retirada.
2 parafusos
4
parafuso
Cabo do velocímetro
15. Direção / Roda dianteira / Amortecedor dianteiro
15-9
Amortecedor dianteiro
Remoção
Retire a guidão, a roda dianteira e o amortecedor
dianteiro.
Retire a porca de montagem da coluna de
direção.
Retire a pista cônica superior e a coluna de
direção.
Cuidado
 Coloque a esfera de aço no recipiente de
peças para não perdê-la.
Ferramentas especiais:
Chave de rosca da coluna de direção superior
DAFRA-5320010
Chave de porca de ajuste
DAFRA-5321100
Bata levemente em cima e embaixo das bases
dos rolamentos de esfera com um martelo de
plástico para retirar as bases.
Retire a pista cônica inferior com uma pancada.
Cuidado
 Não danifique a coluna de direção.
Instalação
Instale a pista cônica inferior na coluna de
direção.
Empurre a pista cônica até a posição de
montagem.
Cuidado
 Não incline as bases do rolamento de
esfera durante a instalação.
Aplique graxa na base dos rolamentos de esfera e
instale-os.
(Superior: 26 esferas, inferior: 29 esferas)
Porca de
montagem da
coluna
Pista
cônica
superior
Contra-porca
Pista cônica inferior
Esferas de aço
Pista iexterna
superior
Pista cônica superior
Chave de porca de ajuste
Chave de
rosca da coluna
de direção
Pista cônica superior
Pista externa
inferior
15. Direção / Roda dianteira / Amortecedor dianteiro
15-10
Lubrifique a base da pista cônica superior com
graxa.
Enrosque a pista cônica na pista externa superior
até tocá-la, depois aperte a pista em cerca de
1/4~3/8 voltas.
Valores de torque: 2,0~3,0kgf-m
Cuidado
 Verifique se a coluna de direção gira
livremente e se não há folga radial.
Instale a porca de fixação da coluna de direção e
aperte-a, segurando a carcaça da pista cônica
superior.
Valores de torque: 6,0~8,0kgf-m
Instale na ordem inversa de retirada.
Contra-porca de
direção
Pista cônica
superior
Volte 1/2 volta
Trava em
1/4~3/8 volta
15. Direção / Roda dianteira / Amortecedor dianteiro
15-11
Observações:
16. Roda traseira / Garfo traseiro / Amortecedor traseiro
16-1
Diagrama do mecanismo................................16-1
Precauções operacionais.................................16-2
Diagnóstico de problemas...............................16-2
Silencioso..........................................................16-3
Roda traseira..................................................16-3
Garfo traseiro.................................................16-5
Amortecedor traseiro....................................16-6
Diagrama do mecanismo
16
3.5~4.5kgf-m
2.4~3.0kgf-m
4.0~5.0kgf-m
11.0~13.0kgf-m
4.0~4.5kgf-m
16. Roda traseira / Garfo traseiro / Amortecedor traseiro
16-2
Precauções operacionais
Geral
Consulte o Manual de Manutenção do pneu sem câmara para remoção, reparo e instalação do pneu.
Dados de serviço Unidade: mm
Item Padrão Limite máximo
Excentricidade da roda traseira
Radial - 2.0
Axial - 2.0
Valor de torque
Porca do eixo da roda traseira 11,0~13,0kgf-m
Parafuso superior do amortecedor traseiro 3,5~4,5kgf-m
Parafuso inferior do amortecedor traseiro 2,4~3,0kgf-m
Parafuso de montagem do garfo traseiro 4,0~5,0kgf-m
Porca de montagem do abafador do escapamento 1,0~1,2kgf-m
Parafuso de montagem do abafador do escapamento 3,2~3,8kgf-m
Parafusos de montagem da pinça de freio 2,9~3,5kgf-m – Aplicar trava química torque médio
Parafuso de montagem do disco de freio 4,0~5,0kgf-m – Aplicar trava química torque médio
Diagnóstico de problemas
Excentricidade da roda traseira
 Cubo da roda deformado
 Pneus inadequados
 Eixo da roda solto
 Roda e pneu desbalanceados
Suspensão muito macia
 A mola está muito fraca
 Vazamento de óleo na suspensão
 Ajuste incorreto da suspensão
 Pressão do pneu insuficiente
Ruídos no freio
 Pastilha do freio gasta
 Disco de freio com ressalto
 Montagem incorreta da pinça de freio
 Disco de freio ou roda desbalanceados
Desempenho de frenagem ruim
 Freio ajustado incorretamente
 Disco de freio contaminado
 Pastilha do freio gasto
 Tubo de fluido de freio com ar
 Graxa no disco de freio
 A tubulação do fluido de freio está entupida
 O tubo do fluido de freio está deformado ou
dobrado
 Quantidade insuficiente de fluido de freio no
reservatório
16. Roda traseira / Garfo traseiro / Amortecedor traseiro
16-3
Silencioso
Remoção
Solte o parafuso de montagem na frente do
silencioso.
Solte os 3 parafusos de montagem à direita do
silencioso.
Remova o silencioso.
Instalação
Instale na ordem inversa de retirada.
Cuidado
 Troque a gaxeta do silencioso se estiver
deformada ou gasta.
Valor de torque:
Parafuso de montagem do silencioso
3,2 ~3,8kgf-m
Porca de montagem tubo do escapamento
1,0 ~1,2kgf-m
Roda traseira
Remoção
Remova o silencioso.
Remova o parafuso inferior do amortecedor
traseiro direito.
Remova os 2 parafusos e a porca do eixo traseiro
do garfo traseiro.
Remova a pinça de freio traseiro (2 parafusos) e o
parafuso da mangueira de freio (1 parafuso).
Cuidado
 Cuidado para não acionar a alavanca de freio
evitando que a pastilha de freio seja fechada.
Se a pastilha for acidentalmente fechada, use
uma chave de fenda para forçá-la para fora.
Retire a roda traseira.
1 parafuso
2 parafusos
Pinçado freio traseiro
3 parafusos
2
parafus
1 parafuso
Porca do eixo traseiro
16. Roda traseira / Garfo traseiro / Amortecedor traseiro
16-4
Verificação da roda traseira
Coloque a borda da roda em um suporte giratório.
Gire com a mão e meça a excentricidade com um
relógio comparador.
Limite de excentricidade: 2,0 mm
Instalação
Instale na ordem inversa de retirada.
Valor de torque:
Porca do eixo da roda traseira
11,0~13,0kgf-m
Parafuso inferior do amortecedor traseiro
2,4~3,0kgf-m
Parafuso de montagem do garfo traseiro
4,0~5,0kgf-m
Parafusos de montagem da pinça de freio
2,9~3,5kgf-m – Aplicar trava química torque
médio
16. Roda traseira / Garfo traseiro / Amortecedor traseiro
16-5
Garfo traseiro
Verificação do rolamento do garfo traseiro
Gire o anel interno do rolamento com o dedo. O
rolamento deve se mover de forma regular e
silenciosa.
Verifique o encaixe do rolamento e da borda.
Troque o rolamento se o movimento não for suave
ou silencioso.
Troca do rolamento do garfo traseiro
Retire o anel elástico do rolamento.
Use a chave de rolamento; retire o rolamento.
Ferramenta especial: Chave de rolamento
Instale um novo rolamento de garfo traseiro e
extrator de rolamento (6303) no garfo traseiro.
Instale o conjunto de extrator de rolamento.
Ferramentas especiais de serviço:
Extrator do rolamento do garfo traseiro 6303
DAFRA-6303000-HMA H9A 6303
Extrator direto de montagem
DAFRA-2341110
Use a parte inferior do suporte da chave de fenda
e gire a parte de cima do extrator de rolamento
para instalar o rolamento do garfo traseiro.
Anel elástico
Folga livre
Folga livre
Extrator direto de
montagem
16. Roda traseira / Garfo traseiro / Amortecedor traseiro
16-6
Instale o anel elástico do rolamento.
Amortecedor traseiro
Remoção
Retire o baú, a alça traseira e as carenagens.
Solte os parafusos de montagem do filtro de ar (2
parafusos).
Retire o silencioso (3 parafusos, 2 porcas).
Remova os parafusos inferiores dos
amortecedores traseiros direito e esquerdo.
Remova os parafusos superiores dos
amortecedores traseiros direito e esquerdo,
depois retire o amortecedor.
Instalação
Instale na ordem inversa de retirada.
Cuidado
 O amortecedor traseiro deve ser substituído
como uma unidade. Nunca desmonte o
amortecedor traseiro, pois pode danificar a
estrutura.
Valor de torque
Parafuso superior do amortecedor traseiro:
3,5~4,5kgf-m
Parafuso inferior do amortecedor traseiro:
2,4~3,0kgf-m
Parafuso
superior
Esquerda
Parafuso
inferior
Anel elástico
Espaçador interno
Espaçador externo Rolamento
(6303UU)
Direita Parafuso
superior
Parafuso
inferior
16. Roda traseira / Garfo traseiro / Amortecedor traseiro
16-7
Observações:
17. Sistema elétrico
17-1
Diagrama do mecanismo – LH30W ..........17-2
Dads de manutenção..................................17-2
Especificações técnicas...............................17-2
Diagnóstico de problemas..........................17-3
Bateria........................................................17-4
Fusível ........................................................17-5
Sistema de carga ........................................17-6
Sistema de ignição......................................17-9
Sistema de partida....................................17-11
Medidores.................................................17-13
Lâmpadas.................................................17-15
Contatos / Buzina.....................................17-18
Unidade de combustível...........................17-20
Contato térmico da ventoinha .................17-22
Unidade térmica.......................................17-23
Medidor de temperatura da água............17-23
Diagrama do mecanismo
17
Vela de ignição
Caixa de fusível
Bateria
Bonina de ignição
Contato de Ignição
Bomba e unidade de combustível
Buzina
Contato de pasagem / Facho /
sinalizador / Buzina
Interruptor de partida /
Farol / Stop do motor
Relé de energia
Relé da chave
Relé de parada do motor
Unidade de controle de farol
Velocímetro
Contato térmico
(Ventoinha)
Interruptor do cavalete
lateral Sensor de O2
Injetor de combustível
Retificador
Sensor MAP
AISV
Relé de bomba de combustível
ETS
Unidade térmica
Válvula ISC
TPS
CPS
Gerador AC
Relé de partida
ECU
Sensor de inclinação
17. Sistema elétrico
17-2
Dados de manutenção
Precauções operacionais
 Quando remover a bateria, a sequência de desconexão dos terminais dos cabos deve ser observada
com rigidez. (Primeiro, desconecte o terminal do cabo negativo, depois o terminal positivo).
 O modelo da vela de ignição e o torque de aperto.
 O tempo de ignição.
 Ajuste do farol.
 Remoção e instalação do gerador AC.
 A bateria sem manutenção não exige verificação do nível de eletrólitos e abastecimento com água
destilada.
 Para recarregar a bateria, remova a bateria do suporte sem retirar as tampas de ventilação.
 A menos que seja uma emergência, nunca dê carga rápida na bateria.
 A tensão deve ser verificada com um voltímetro enquanto a bateria é carregada.
 A ECU não requer verificação de tempo de ignição. Caso o tempo de ignição esteja incorreto, verifique
a ECU e o gerador AC. Verifique a luz do tempo de ignição após a troca, se necessário.
Especificações técnicas
Sistema de carga
Descrição: Especificação
Bateria
Capacidade 12V10Ah
Taxa de carga 1,2A / 5~10h (padrão) 5A / 1h (carga rápida)
Fuga de tensão Abaixo de 1mA
Corrente de carga 1,2A / 1500 rpm
Tensão de controle na carga 14,5+0.5 V / 2.000 rpm
Sistema de ignição
Descrição: LH30W
Vela de ignição
Modelo NGK CR8E
Folga 0,6~0,7 mm
Resistência da bobina de
ignição
Enrolamento
primário
2,8±15% Ω
Resistência de CPS (20℃) 80~160 Ω
Tempo de ignição
Marca “F” 10° BTDC / 1650 rpm
Grau avançado
30° BTDC
(Grau total avançado)
17. Sistema elétrico
17-3
Diagnóstico de problemas
Sem tensão
 Bateria descarregada
 Cabo desconectado
 Fusível queimado
 Operação incorreta do contato de ignição
 Baixa tensão
 A bateria não está totalmente carregada
 Contato de ignição defeituoso
 Sistema de carga defeituoso
 Regulador de tensão defeituoso
Não há faísca produzida pela vela
 A vela de ignição não está funcionando
 O cabo está mal conectado, aberto ou em curto
entre ECU e gerador AC
 Conexão defeituosa entre a ECU e a bobina de
ignição
 Conexão defeituosa entre a ECU e o contato
principal
 Contato de ignição defeituosa
 Mau funcionamento da ECU
 Mau funcionamento do gerador AC
O motor de partida não funciona
 Fusível queimado
 A bateria não está totalmente carregada
 Contato de ignição defeituoso
 Interruptor de partida defeituoso
 Os contatos do freio dianteiro e traseiro não
funcionam corretamente
 O relé de partida não funciona
 A bobina de ignição está mal conectada, aberta
ou em curto
 O motor de partida defeituoso
Fonte de energia intermitente
 O conector do sistema de carga solta
 Conexão defeituosa do cabo da bateria
 Conexão defeituosa ou curto-circuito no sistema
de descarga
 Conexão defeituosa ou curto-circuito no sistema
de geração de energia
O sistema de carga não funciona corretamente
 Fusível queimado
 Contato defeituoso, aberto ou em curto
 Mau funcionamento do regulador/retificador
 Mau funcionamento do gerador AC
O motor não desenvolve suavemente
 Circuito de enrolamento primário
-Bobina de ignição defeituosa
-Conexão do cabo e conectores defeituosa
-Contato principal defeituoso
 Circuito de enrolamento secundário
-Bobina de ignição defeituosa
-Vela de ignição defeituosa
-Cabo da bobina de ignição defeituosa
-Vazamento de corrente na vela
 Tempo de ignição incorreto
-Mau funcionamento do gerador AC
-Instalação de CPS defeituoso
-Mau funcionamento da ECU
Motor de partida gira lentamente
 Sistema de carga defeituoso
 A bateria não está totalmente carregada
 Conexão defeituosa nos enrolamentos
 A engrenagem do motor está emperrada com
material estranho
O motor de partida funciona, mas o motor não
funciona
 Pinhão do motor de partida danificado
 O motor de partida funciona na direção inversa
 Bateria defeituosa
17. Sistema elétrico
17-4
Bateria
Remoção
Abra o assento.
Solte os 3 parafusos e remova a carenagem da
bateria.
Desconecte o terminal do cabo negativo, depois o
terminal positivo.
Retire a bateria.
Verificação de tensão
Use o multímetro digital para verificar a tensão da
bateria.
Tensão:
Totalmente carregada: 12,8V ↑ a 20°C
Pouca carga: Abaixo de 12,0 V a 20°C
Aviso
 Mantenha a bateria longe de chamas durante
a recarga.
 A carga é completamente controlada pelo
botão ON/OFF (liga/desliga) no carregador,
não pelos cabos da bateria.
Carga
Conecte o terminal positivo (+) do carregador ao
terminal positivo (+) da bateria.
Conecte o terminal negativo (-) do carregador ao
terminal negativo (-) da bateria.
Padrão Máximo
Corrente de carga 1,2A 5A
Tempo de carga 10 h 1 h
Aviso
 Mantenha a bateria longe de chamas durante
a recarga.
 A carga é completamente controlada pelo
botão ON/OFF (liga/desliga) no carregador,
não pelos cabos da bateria.
Cuidado
 Nunca dê carga rápida na bateria, a não ser
em caso de emergência.
 Verifique se a bateria está recarregada com a
corrente e duração prescritas acima.
 Corrente alta e tempo rápido de carga
danificam a bateria.
Ao instalar a bateria, cubra o terminal do cabo
com graxa.
17. Sistema elétrico
17-5
FUSÍVEL
Diagrama do circuito de fusível
R Vermelho
B Preto
G Verde
Y Amarelo
L Azul
Unidade de
controle do farol
Farol
(Ignição)
Fusível 15A
Regulador
Retificador
Sensor de
inclinação
Velocímetro
Relé da chave
Relé de energia
Medidor de
velocidade
E.C.U
Ventoinha
Gerador AC
(Medidor & Operador)
Fusível 20A
Tomada de energia
do porta objetos
Fusível 20A
Tomada de energia
do porta objetos
(Ventoinha)
Fusível 15A
(Carga)
Fusível 30A
Bateria
12V 12Ah
Relé da chave
Regulador
Retificador
Mag. de Partida
Ferramenta de
diagnóstico
E.C.U
Bobina de ignição
Relé do
combustível
Sensor de O2
SOL
Contato térmico
Contato do
combustível
17. Sistema elétrico
17-6
Sistema de carga
Circuito de carga
Verificação do retificador regulador (KΩ)
+
-
Y1 Y2 Y3 R B Y/L G
Y1 ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞
Y2 ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞
Y3 ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞
R ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞
B 5~30 5~30 5~30 ∞ 5~30 1~10
Y/L ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞
G 2~20 2~20 2~20 ∞ 1~10 5~30
Verificação da fiação do retificador regulador
Retire o baú, a alça traseira e as carenagens.
Desconecte os dois acopladores de três pinos do
retificador regulador.
Verifique a condição do acoplador do retificador no
chicote de fiação.
Item
Pontos de
verificação
Valor padrão
Conexão do
contato
principal
R─ B
Tensão de bateria
(Ligada)
Conexão da
bateria R─ G Tensão da bateria
Bobina de
carga Y─ Y 0,2~0,4 Ω
Se as leituras medidas forem normais, verifique as
peças do circuito.
Se as peças estiverem normais, o problema é na
fiação.
Se não houver nada errado com as peças e com a
fiação, troque o retificador regulador.
Ret. Reg.
Contato de ignição
Fusível 15A
Bateria
B
Y
R
G
Y/L
Luz de sistema de
carga
Fusível 30A
Relé de partida
Motor de partida
G. AC.
R
R
Y
Y
R Vermelho
B Preto
G Verde
Y Amarelo
Retificador regulador
Acopladores
G
G
R
17. Sistema elétrico
17-7
Verificação a bobina do gerador AC
Retire o baú, a alça traseira e as carenagens.
Desconecte os acopladores de três pinos da
bobina do gerador.
Conecte um ohmímetro em cada extremidade de
terminal.
Verifique a continuidade de cada extremidade de
terminal. Aterramento do motor em curto?
Se não houver continuidade ou estiver em curto,
troque o Gerador AC.
V Ω
Y1 70~80 0.2~0.4
Y2 70~80 0.2~0.4
Y3 70~80 0.2~0.4
Você pode verificar a tensão com o motor em
operação.
Verificação da fuga de tensão
Desligue o contato de ignição e retire o terminal
de cabo negativo (-) da bateria.
Conecte um amperímetro entre o terminal do cabo
negativo e o terminal negativo da bateria.
Desconecte cada cabo, um por um, e meça a
corrente de cada cabo para localizar o curto-
circuito.
Vazamento de corrente permissível:
Menos de 1mA
Cuidado
 No teste de vazamento de corrente, estipule o
limite de corrente na maior escala, depois
diminua gradualmente para a menor escala à
medida que o processo de teste progride, para
evitar possíveis danos ao amperímetro e ao
fusível.
 Não ligue o contato de ignição durante o teste.
Se a corrente vazada exceder o valor
especificado, isso pode indicar um curto-circuito.
Terminal negativo de bateria
Ω
V
Ω
Ω
Ω
V
V
Y1
Y3
Y2
Y1
Y3
Y2
17. Sistema elétrico
17-8
Verificação de tensão de carga
Cuidado
 Antes de realizar a verificação, certifique-se de
que a bateria está totalmente carregada. Se
não estiver, a corrente muda drasticamente.
 Use uma bateria totalmente carregada com
tensão maior que 13,0 V.
 Ao dar a partida no motor, o motor de partida
retira grande quantidade de corrente da
bateria.
Depois que o motor estiver aquecido, troque a
bateria original por uma bateria totalmente
carregada.
Conecte um voltímetro digital aos terminais da
bateria.
Conecte um amperímetro entre as extremidades
do fusível principal.
Cuidado
 Quando a sonda estiver conectada de modo
inverso, use um voltímetro com indicação de
que a corrente flui em direção positiva para
negativa, sendo que a medição deve ser zero,
com o amperímetro em apenas uma direção.
Cuidado
 Não use cabo em curto.
 É possível medir a corrente conectando um
amperímetro entre o terminal positivo da
bateria e o terminal de posição de cabo; no
entanto, enquanto o motor de partida estiver
ativado, a corrente máxima que o motor retira
da bateria pode danificar o amperímetro. Use
o pedal de partida para iniciar o motor.
 O contato principal ficará desligado durante o
processo de verificação. Nunca interfira com o
amperímetro e o cabo enquanto houver
corrente fluindo por eles. Pode danificar o
amperímetro.
Conecte um tacômetro.
Ligue o farol baixo e dê a partida no motor.
Acelere o motor às rotações por minuto
especificadas e meça a tensão de carga.
Corrente de carga especificada:
1,2 A / 6000 rpm
Tensão de carga de controle:
14,5 V/1650 rpm
Cuidado
 Para trocar a bateria velha, use uma nova
com a mesma corrente e tensão.
Os problemas a seguir estão relacionados ao
sistema de carga. Siga as instruções fornecidas
na lista de verificação se algum deles ocorrer.
1. A tensão de carga não excede a tensão entre
dois terminais de bateria, sendo que a
corrente de carga está na direção de
descarga.
2. A tensão e corrente de carga estão muito
além dos valores padrão.
Os problemas a seguir não estão relacionados ao
sistema de carga; corrija esses problemas
seguindo os passos indicados na lista de
verificação.
(1) A tensão e a corrente de carga padrão só são
alcançadas quando as rotações do motor
excedem a rpm especificada.
- As lâmpadas usadas excedem a taxa e
consomem muita energia.
- A bateria está velha e não tem capacidade
suficiente.
(2) A tensão de carga é normal, mas a corrente
não.
- A bateria está velha e não tem capacidade
suficiente.
- A bateria usada não tem eletricidade
suficiente ou está sobrecarregada.
- O fusível do amperímetro está queimado.
- O amperímetro está conectado
incorretamente.
(3) A corrente de carga é normal, mas a tensão
não.
- O fusível do voltímetro está queimado.
Voltímetro
Amperímetro
Conector de fusível
17. Sistema elétrico
17-9
Sistema de ignição
Acoplador de ECU
Pino 01 (R/Y): Energia dos componentes de acionamento.
Pino 01 (G/W): Posição negativa do sensor de virabrequim.
Pino 09 (L/Y): Posição positiva do sensor de virabrequim.
Pino 18 (G/W): Acionador da bobina de ignição.
ECU
CPS
Sensor de
inclinação
G. AC.
B/Y
L/Y
Bobina de ignição
R/Y
G/W
R/G
L/W
W/R
B/GB
R
R
R
G
G
Tacômetro
Relé de
energia
Interruptor do cavalete
lateral
Contato de ignição
Interruptor do stpo do motor
Fusível 20A
Fusível 15A
Bateria
GR/L
R/Y
B/O
17. Sistema elétrico
17-10
Verificação da bobina de ignição
Retire a carenagem direita do assoalho.
Desengate o conector da bobina de ignição.
Meça a resistência entre os terminais de
enrolamento primário.
Resistência padrão: 2,8±15% Ω(20ºC)
Troca da bobina de ignição
Retire o supressor da vela.
Solte os 2 parafusos e troque a bobina de ignição,
se necessário.
Verificação do CPS
Retire o baú (6 parafusos).
Desconecte o acoplador do CPS e meça a
resistência entre os terminais verde/branco (G/Y)
e azul/amarelo (B/Y).
Resistência padrão: 80~160Ω
Consulte a seção 11 para desmontagem da
bobina.
Supressor da vela
Bobina de ignição
Acoplador
17. Sistema elétrico
17-11
Sistema de partida
Diagrama do circuito de partida
Verificação do relé de partida
Ligue o contato de ignição.
Pressione o freio.
Aperte o contato de partida.
Se você ouvir um som característico, isso indica
que o relé está funcionando normalmente.
Abra o assento e retire a tampa da bateria.
Desconecte o terminal do cabo negativo da
bateria.
Retire o baú.
Desconecte o terminal positivo de cabo do relé de
partida.
Interruptor da luz do
freio traseiro
Relé de parada de motor
Luz de freio
Interruptor da luz do freio dianteiro
SB/O
G/Y
W/R
L/W
Y/R
B/G
R
G
Interruptor do
cavalete lateral
Contato de ignição
Contato de parada de
motor
Fusível 20A
Bateria
R Vermelh
o
W Branco
B Preto L Azul
G Verde SB Azul
celeste
Y Amarelo O Laranja
R
Interruptor de
partida
Relé de
partida
Motor de
partida
B
17. Sistema elétrico
17-12
Desconecte o cabo positivo do motor de partida.
Desconecte o acoplador do relé.
Conecte um ohmímetro na extremidade grande do
terminal.
Conecte o cabo amarelo/vermelho ao terminal
positivo da bateria e o cabo verde/amarelo ao
terminal negativo da bateria.
Verifique a continuidade da extremidade grande
do terminal.
Se não houver continuidade, troque o relé.
Remoção do motor de partida
Desligue o contato de ignição.
Retire o baú.
Desconecte o acoplador do relé de partida.
Desconecte o terminal do cabo negativo da
bateria.
Desconecte o cabo de energia do motor de
partida.
Solte os 2 parafusos e retire o motor de partida.
Instalação do motor de partida
Instale na ordem inversa de retirada.
2 parafusos
17. Sistema elétrico
17-13
Medidores
Diagrama do circuito de medição
Acoplador do medidor Acoplador do chicote de fiação
Acoplador do chicote de fiação
Vermelh
o
Verde /
Azul
Amarelo
/ Branco
Preto Verde Verde Verde
Cinza /
Branco
Verde /
Branco
BATT+ TEMP.
Combust
ível +
IGN+ BATT- SP-
Combus
tível -
SP+ SP-
Azul
Azul /
Branco
Laranja
Azul
celeste
Marrom
Amarel
o /
Verde
Laranja
/ Preto
Preto /
Amarel
o
Facho
alto
Suporte
lateral
Virar à
esquerda
Virar à
direita
ILUMI. EFI SP RPM
Sensor de velocidade
Seta à direita
O
SB
L
BR
B/Y
R
G
Velocímetro
Contato de ignição
Unidade de combustível
Fusível 20A
R Vermelh
o
W Branco
B Preto L Azul
G Verde SB Azul
celeste
Y Amarelo O Laranja
BR Marrom GR Cinza
R
Sensor térmico
Tacômetro
B
Seta à esquerda
Iluminação do medidor
G/L
Y/W
O/B
GR/W
(Ignição)
Fusível 15A
Indicador de
temperatura do motor
Indicador de
combustível
Sentir 5 parafusos do disco
1
1
8
169
8
16 9
Bateria
Indicador de injeção de
combustível
Y/G
Medidor
Luz alta
17. Sistema elétrico
17-14
Remoção do painel
Retire a carenagem dianteira e traseira da
manopla.
(Consulte o capítulo 14)
Desconecte o acoplador do painel e retire o
painel.
Solte os 4 parafusos do painel de medição.
Remova o velocímetro.
Instalação do painel
Instale na ordem inversa de retirada.
4 parafusos
Acoplador do painel
17. Sistema elétrico
17-15
Lâmpadas
Diagrama do circuito de farol e luz de posição
Diagrama do circuito de luz do pisca
Indicador de farol alto
Relé de farol
R
Contato de
iginiçãoFusível 15A
Interruptor de
luz
B
B/R
L/W
(Farol)
Fusível 20A
Bateria
Fusível da
ventoinha 15A
B
Interruptor de
facho
Relé de
chave
Vento Contato térmico
Farol alto
R
Contato de
ignição
Fusível 15A B
Bateria
Relé de pisca
B
(Ignição)
Fusível 20A
Interruptor
do pisca
O
SB
R
O
SB
Indicador dos piscas D
Luz do pisca DD
Luz do pisca TR. D.
Indicador dos piscas E
Luz do pisca DE
Luz do pisca TR. E
Luz de posição e
iluminação do
medidor
L
R/W
L
W
R/LR B/R
R/L
G
G
GRG
G
G
Controle de farol
Iluminação do medidor
R Vermel
ho
W Branco
B Preto L Azul
G Verde BR Marrom
R Vermel
ho
O Laranja
B Preto SB Azul
celeste
G Verde G Cinza
Indicador dos piscas D
17. Sistema elétrico
17-16
Troca de lâmpada de farol
Retire a carenagem dianteira.
(Consulte o capítulo 13)
Desconecte a capa de borracha e o acoplador do
terminal do farol.
Retire o suporte de fixação e a lâmpada do farol.
Troque por uma lâmpada nova, se necessário.
Especificação:
Lâmpada de farol baixo 12V 35W
Lâmpada de farol alto 12V 35W
Cuidado
 Nunca toque a lâmpada com os dedos, pois
isso criará um ponto quente.
 Limpe as impressões digitais deixadas na
lâmpada com álcool.
Instalação
Instale a lâmpada do farol de acordo com a ordem
inversa de retirada.
Ao concluir a troca, ligue o contato de ignição para
certificar que o farol funciona.
Ajuste o facho e a distância do farol, se
necessário.
Acoplador
Acoplador
Parafuso de ajuste de facho
Suporte de ajuste
Suporte de fixação
17. Sistema elétrico
17-17
Troca da luz do pisca dianteiro e lâmpada de
posição
Retire a carenagem dianteira.
(Consulte o capítulo 13)
Desconecte a capa de borracha e ligue a base da
luz de posição em direção C.C.W. para remover a
base e a lâmpada.
Ligue a luz do pisca em direção C.C.W para retirar
a base e a lâmpada.
Troque por uma lâmpada nova, se necessário.
Especificação:
Lâmpada de posição 12V 5W
Lâmpada do pisca 12V 21W
Troca da lâmpada do pisca traseiro
Retire o baú.
Ligue a luz do pisca em direção C.C.W para retirar
a base e a lâmpada.
Pressione a lâmpada, gire em sentido anti-horário
e retire.
Troque por uma lâmpada nova, se necessário.
Especificação:
Lâmpada do pisca 12V 21W
Lâmpada de
posição
Lâmpada do pisca dianteiro
Luz de posição
Luz do pisca traseiro
Luz do pisca dianteiro
17. Sistema elétrico
17-18
Interruptores / Buzina
Botão principal
Verificação
Retire a carenagem dianteira.
Desconecte o acoplador do contato de ignição.
Verifique a continuidade entre dois pontos,
conforme indicado abaixo.
Pino
Posição
BAT BAT1 BAT2
BLOQUEIO
DESLIGADO
LIGADO
Cor do fio Vermelho Preto Freio
Troca do contato de ignição
Retire a capa do contato de ignição. (1 parafuso)
Desconecte o acoplador do contato de ignição e
solte os parafusos de montagem (2 parafusos).
Retire o contato de ignição.
Instale o novo contato e aperte os parafusos.
Instale o acoplador e a carenagem do contato.
Interruptores da manopla direita
Remova a carenagem da manopla e a carenagem
dianteira.
Desconecte o acoplador do contato da manopla
direita.
Verifique a continuidade entre dois pontos,
conforme indicado na tabela abaixo.
Interruptor do farol
Pino
Posição
TL CI HL CI
●
Cor do fio Marrom Preto Preto
Azul
/Branco
Interruptor de partida e stop do motor
Pino
Posição
ST E ST E
LIVRE
Cor do fio Preto
Preto
Verde
Amarelo
/ Vermelho
Azul celeste /
Laranja
1 parafuso
Interruptor de partida
Interruptor do farol Interruptor de stop do motor
Acoplador do contato de ignição
2 parafusos
Acoplador dos interruptores de manopla direita
17. Sistema elétrico
17-19
Interruptores da manopla esquerda
Remova a carenagem da manopla e a carenagem
dianteira.
Desconecte o acoplador do contato da manopla
esquerda.
Verifique a continuidade entre dois pontos,
conforme indicado na tabela abaixo.
Interruptor do farol alto e baixo
Pino
Posição
LO HL HI PASS
PASS
Cor do fio Branco Azul /
Branco
Azul Freio
Interruptor do pisca
Pino
Posição
R WR L
N
DA DIREITA
DESVIO
DA ESQUERA
Cor do fio Azul celeste/ Cinza Laranja
Interruptor de freio
Ao pegar a alavanca de freio com firmeza, os
terminais branco/verde e verde/amarelo do freio
devem ter continuidade.
Troque o contato, se danificado.
Buzina
Remova a carenagem dianteira e spoiler dianteiro.
Aplique fonte energia de 12 V aos dois terminais
da buzina. A buzina deve soar.
Troque a buzina, se necessário.
Acoplador de contato de manopla esquerda
Contato de freio
Buzina
Interruptor do farol
alto e baixo
Interruptor do pisca Interruptor da buzina
Passagem
17. Sistema elétrico
17-20
Bomba de combustível
Abra o assento.
Retire o baú.
Retire a alça traseira.
Retire a carenagem da lateral direita e esquerda.
Retire a carenagem da motocicleta.
Retire a carenagem do assoalho.
Desconecte o acoplador da unidade de
combustível.
Solte os 6 parafusos da bomba de combustível e
retire-a.
Cuidado
 Muito cuidado para não danificar ou entortar o
braço flutuante do medidor.
Quando o braço flutuante passar para a posição F
ou E, a resistência medida será a seguinte:
Posição Resistência
E (Vazio) 97.5~107.5 
F (Cheio) 4~10 
Conecte a fiação à unidade de combustível e o
ohmímetro, conforme mostrado.
Conecte o acoplador da unidade de combustível
ao chicote da fiação.
Ligue o contato principal.
Movimente o braço flutuante para verificar a
posição apropriada indicada pela agulha do
medidor de combustível.
Posição do braço Posição da agulha
Para cima (Cheio) F (Cheio)
Para baixo (Vazio) E (Vazio)
Cuidado
 Ao conduzir o teste, ligue a seta de indicação
de direção para certificar que a bateria está em
condições de funcionamento.
Bomba de combustível
F(Cheio)
E(Vazio)
Acoplador de combustível
6 parafusos
17. Sistema elétrico
17-21
Contato térmico da ventoinha
O contato térmico montado no radiador controla a
operação do motor da ventoinha.
Caso o motor da ventoinha não funcione,
desconecte os terminais verde e preto/azul e
conecte os jumpers aos terminais, depois ligue o
contato principal. A ventoinha deve funcionar. .
Se o motor da ventoinha ainda não funcionar,
meça a tensão da bateria entre os terminais verde
e preto/azul.
Se não houver tensão, verifique se há fusíveis
queimados, conexões soltas ou curto-circuito.
Se o motor da ventoinha não funcionar, verifique o
contato térmico da maneira descrita abaixo:
Pendure o contato térmico no recipiente cheio de
refrigerante para verificar as temperaturas de
abertura e fechamento do contato. Confirme se o
contato está aberto à temperatura ambiente e
aumente a temperatura do refrigerante
gradualmente. O contato deve ter continuidade
à 95-101°C.
Cuidado
 Mantenha o refrigerante a uma temperatura
constante por, pelo menos, três minutos.
Aumentar subitamente a temperatura do
refrigerante fará com que o termômetro e o
testador indiquem leituras equivocadas.
 Nunca deixe o termômetro e o contato térmico
em contato com a parede do recipiente, pois
resultará em leituras equivocadas.
 O contato térmico será colocado no
refrigerante até que o dente esteja
completamente submerso.
Termômetro
Contato térmico
Contato térmico
17. Sistema elétrico
17-22
Unidade térmica
Remova a unidade térmica.
Pendure a unidade térmica em um aquecedor de
óleo, aqueça o óleo e meça a resistência de cada
temperatura.
Temperatura
(°C)
50°C 80°C 100°C 120°C
Padrão (Ω) 134~149 47.5~57.0 26~29 14.8~17.2
Cuidado
 Use luvas e óculos de proteção ao realizar este
teste.
Cuidado
 O óleo do motor deve ser usado como meio de
aquecimento, enquanto a temperatura de teste
deve ser maior que 100°C.
 O contato do termômetro e da unidade térmica
com a parede do recipiente pode resultar em
leituras equivocadas.
Medidor de temperatura da água
Desconecte o acoplador da unidade térmica e
conecte ao terra do motor.
Ligue o contato de ignição.
A agulha do medidor de temperatura da água
deve se mover até a outra extremidade, posição
H.
Cuidado
 Não aterre a temperatura da água por mais
de 5 segundos ou o medidor será
danificado.
Unidade térmico
Unidade térmica
17. Sistema elétrico
17-23
Observações:
18. Sistema de controle de emissão
18-1
Classificação do sistema de controle de emissão................18-1
Descrição do sistema de controle de emissão .....................18-1
Sistema de controle de emissão evaporative (E.E.C.) ........18-2
Conversor catalítico (CATA)..............................................18-4
Sistema de ventilação de cárter positivo (P.C.V.)............. 18-5
Itens de verificação............................................................ 18-6
Contramedida para emissão anormal de poluentes ......... 18-7
Classificação do sistema de controle de emissão
1. Sistema de controle de emissão evaporativa (E.E.C.)
2. Conversor catalítico (CATCON.)
3. Sistema de ventilação de cárter positivo (P.C.V.)
Descrição do sistema de controle de emissão
Sistema Dispositivo Componentes Objetivo e função
Câmara de
combustão
Câmara de
combustão
Câmara de combustão de 4
válvulas
A câmara de combustão semi-circular é
projetada para balancear o fluxo de ar de
forma a alcançar estabilidade na combustão.
Sistema de
exaustão
Dispositivo pós-
tratamento
Conversor catalítico
Conversor catalítico triplo instalado no meio
do escapamento para oxidar CO, HC e o gás
do escapamento.
Sistema E.E.C.
Sistema de controle
de emissão
evaporativa
Caixa de carbono ativado
Válvula de controle de purga
Uma caixa é utilizada para absorver vapores
do tanque de combustível e introduzi-los no
coletor de admissão no momento oportuno.
Sistema P.C.V.
Dispositivo de gás de
derivação de cárter
Separador de vapor
Introduzir o gás de derivação na câmara de
combustão via separador de vapor por
queima.
18
Conteúdo
18. Sistema de controle de emissão
18-2
Sistema de controle de emissão evaporativa (E.E.C.)
Estrutura:
 Reduzir HC que polui o ar.
 Absorver vapor de combustível e economizar no consumo
Princípio operacional
● O vapor gerado no tanque de combustível e no sistema de combustível é coletado no sistema
confinado e não escapa para a atmosfera. Ao mesmo tempo, o vapor será introduzido em uma
caixa de carvão, onde os hidrocarbonetos existentes no vapor serão absorvidos pelo carbono
ativado.
● Quando o motor estiver funcionando, a pressão negativa do coletor de entrada abre a válvula de
controle de purga, forçando o HC a sair do carbono ativado, sendo então sugado pelo motor
juntamente com o ar da parte de baixo da caixa.
● A caixa pode ser usada repetidamente sem reduzir seu desempenho devido à função de purga do
sistema.
Diagnóstico de problemas:
● Não há combustível no tanque
● Mangueira de vácuo solta na bomba de combustível
● Mangueira enroscada no sistema
Cuidados:
● Não exceda a válvula anti-retorno do recipiente de combustível ao abastecê-lo.
● Não acelere ou corra em alta velocidade ao aplicar combustível reserva.
Copo de
combustível de
controle automático
Caixa de carbono
ativado
Mangueira de vácuo
Entrada de ar
fresco
Carburador
Mangueira de
desvio
Ar fresco
Combustível
Vapor de combustível
Vácuo
Motor
Separador de vapor
de combustível
Tampa do tanque de
combustível (tipo fechado)
Tanque de
combustível
Mangueira de combustível
Mangueira de vapor
Solenoide de
controle de purga
de vapor
Filtro de ar
18. Sistema de controle de emissão
18-3
Verificação do sistema de controle de emissão evaporativa (E.E.C.)
1. Verificação visual:
1) Verifique se a parte externa da caixa está danificada.
2) Verifique se as mangueiras estão rachadas.
2. Teste de vazamento:
1) Desconecte a mangueira da válvula de controle de purga e conecte o conector em T a um
medidor de pressão e uma fonte de pressão, como mostrado abaixo:
2) Conecte a abertura da caixa.
3) Aplique 100mmAq na entrada da fonte de pressão, depois plugue-a. A pressão no medidor não
deve ficar abaixo de 10mmAq dentro de 10 segundos.
3. Teste de função de PCV
1) Desconecte a mangueira de conexão da caixa de carbono ativado, depois conecte o conector
da mangueira em T a uma fonte de pressão, como mostrado abaixo:
2) Aplique 100mmAq na entrada da fonte de pressão enquanto o motor estiver desligado, depois
plugue-a. A pressão no medidor não deve ficar abaixo de 10mmAq dentro de 10 segundos.
Fonte de pressão
Medidor de pressão
Tanque de combustível
Caixa de carbono ativado
Plugado
Para o filtro
de ar
Vácuo do motor
Válvula de controle
de purga
Medidor de pressão
Fonte de pressão
18. Sistema de controle de emissão
18-4
Conversor catalítico (CATA)
1. Estrutura:
2. Descrição:
1) A função do conversor catalítico é transferir CO, HC e NOx não queimado para gases
CO2, H2O, N2 inofensivos.
2) Pt, Pd, Rh…etc., metais preciosos utilizados no conversor catalítico; portanto, use
somente gasoline sem chumbo para evitar falhas no conversor.
Motor Abafador de
escapamento
Conversor catalítico
18. Sistema de controle de emissão
18-5
Sistema de ventilação de cárter positivo (P.C.V.)
1. Estrutura:
2. Princípio operacional:
 Instale uma câmara separada no cabeçote e sugue o gás de derivação do separador de vapor de
combustível por vácuo no motor.
 Faça um furo no filtro de ar e instale o separador de vapor, assim a derivação do cárter fluirá pela
válvula de controle do cilindro e será separada pelo separador.
 O vapor separado será sugado pela câmara de combustão pela pressão negativa do motor e será
queimada em vez de ser descarregado na atmosfera. Drene o combustível liquefeito no tubo de
drenagem periodicamente.
3. Métodos de serviço
Verificação visual:
 Remova o plugue de drenagem para drenar o combustível quando o nível chegar a 80% da
capacidade.
 Verifique a mangueira de conexão para saber se há danos ou afrouxamentos.
Cabeçote do
cilindro
Carburador
Tubo de
drenagem
Filtro de ar
Separador de vapor
de combustível
Eixo do engate
Tubo de desvio
Pistão
Ar fresco
Gás de mistura
Desvio
Óleo de motor
Ar fresco
18. Sistema de controle de emissão
18-6
Itens de verificação
Sistema de controle de evaporação de
combustível
1. Verificação visual da caixa de carbono e mangueiras para saber se há danos.
2. Verificação de vazamento.
3. Teste de funcionamento da solenóide de controle de purga.
Conversor catalítico
1. Verifique se o conteúdo do gás de exaustão está dentro do padrão.
2. Remova o tubo do escapamento e chacoalhe levemente.
Sistema de abastecimento de combustível
1. Limpe o filtro de ar.
2. Verifique o filtro de ar.
3. Limpe o jato de combustível no carburador. Jogue ar em todo o circuito com uma pistola de ar ou
use solvente especificado.
4. Verifique o nível de flutuação do carburador.
5. Ajuste as válvulas CO/HC em marcha lenta. (a rpm do motor deve estar dentro da especificação)
Sistema de ignição
1. Verifique e substitua a vela de ignição.
2. Verifique e substitua a bobina de ignição.
18. Sistema de controle de emissão
18-7
Contramedida para emissão anormal de poluentes
Observação: Se o valor de CO não puder ser ajustado ao valor padrão pela ECU, siga os
procedimentos de verificação ou troca de componentes.
Conduzir vistoria periódica
(verificar uma vez a cada
1500 km/6 meses)
Testar emissões de exaustão
em marcha lenta
Ajustar ECU.
Limpar injetor de combustível
Trocar injetor de combustível
Manter a válvula de CO em 0,5~2,5%
(nota 3) ajustar a quantidade de injeção
de combustível.
Limpar o depósito de carbono
na câmara de combustão.
Verificar se há vazamento nos
anéis do pistão.
Limpar ou substituir o
silencioso.
Verificar outros mecanismos
associados no motor
18. Sistema de controle de emissão
18-8
Observações:
19. Diagrama elétrico
19-1
Diagrama elétrico CITYCOM 300i
19
Manual de serviã§os citycom 300i   80507-a21 a-101
MANUAL DE SERVIÇOS
80507-A21A-101
Dafra da Amazônia Indústria e Comércio de Motocicletas Ltda. – 2010

Mais conteúdo relacionado

PDF
Cbx 250 twister catalogo de pecas
PPT
Depressão na 3ª idade
PPT
Doença de alzheimer
PPTX
ESCALA DE FUGULIN.pptx
PDF
Manual de serviço vt600 c 00x6b-mz8-601 supl-vt600c3
PPTX
Infarto agudo do miocárdio (IAM)
PDF
Suzuki vl1500 Intruder (98 - 00) Service Manual
PDF
Manual de serviços shadow 750
Cbx 250 twister catalogo de pecas
Depressão na 3ª idade
Doença de alzheimer
ESCALA DE FUGULIN.pptx
Manual de serviço vt600 c 00x6b-mz8-601 supl-vt600c3
Infarto agudo do miocárdio (IAM)
Suzuki vl1500 Intruder (98 - 00) Service Manual
Manual de serviços shadow 750

Mais procurados (20)

PDF
Manual de serviço xtz250 Lander
PDF
Manual de serviço cg125 titan ks es cg125 cargo diagrama
PDF
Manual de servico dafra next 250 rev.0021052012160147
PDF
Manual de serviço cg125 titan ks es cg125 cargo aliment
PDF
Manual de montagem da yamaha ybr 125cc
PDF
Manual de serviço cg125 titan ks es kse cg125 cargo (2002) informac
PDF
Manual serviço biz125 ks es 00 x6b-kss-001 embreagem
PDF
Manual de serviço da yamaha ybr 125cc
PDF
Manual de serviço vt600 c sistcomb
PDF
Manaul de serviço ms cbx250 (2006) 00 x6b-kpf-003 19. diagrama
PDF
Manual de serviço cb600 f hornet cabecote
PDF
Manual serviço c 100 biz c-100 biz es c-100 biz+ (2002) - 00 x6b-gce-763 info...
PDF
Manual de serviço moto fazer 250
PDF
Manual Moto Titan
PDF
Manual serviço biz125 ks es 00 x6b-kss-001 inform-gerais
PDF
TABELA DE APLICAÇÃO DE ÓLEO
PDF
Manual de serviço ms cg125 fan (6) suplemento 00 x6b-kgaz-002
PDF
Manaul de serviço ms cbx250 (2001) alimentacao
PDF
Sistema elétrico constelation
PDF
Manual de reparação nxr150 bros ks es-esd 2009-2011
Manual de serviço xtz250 Lander
Manual de serviço cg125 titan ks es cg125 cargo diagrama
Manual de servico dafra next 250 rev.0021052012160147
Manual de serviço cg125 titan ks es cg125 cargo aliment
Manual de montagem da yamaha ybr 125cc
Manual de serviço cg125 titan ks es kse cg125 cargo (2002) informac
Manual serviço biz125 ks es 00 x6b-kss-001 embreagem
Manual de serviço da yamaha ybr 125cc
Manual de serviço vt600 c sistcomb
Manaul de serviço ms cbx250 (2006) 00 x6b-kpf-003 19. diagrama
Manual de serviço cb600 f hornet cabecote
Manual serviço c 100 biz c-100 biz es c-100 biz+ (2002) - 00 x6b-gce-763 info...
Manual de serviço moto fazer 250
Manual Moto Titan
Manual serviço biz125 ks es 00 x6b-kss-001 inform-gerais
TABELA DE APLICAÇÃO DE ÓLEO
Manual de serviço ms cg125 fan (6) suplemento 00 x6b-kgaz-002
Manaul de serviço ms cbx250 (2001) alimentacao
Sistema elétrico constelation
Manual de reparação nxr150 bros ks es-esd 2009-2011
Anúncio

Semelhante a Manual de serviã§os citycom 300i 80507-a21 a-101 (20)

PDF
Manual de servico xlr 125
PDF
Manaul de serviço cbr900 rr fireblade (2000~2001) infgeral
PDF
Manual de serviço cbr600 f(1) (~1997) informac
PDF
Manual de serviço cr250 00 informac
PDF
Manual de serviço vt600 c 00x6b-mz8-601 infgeral
PDF
Manual de serviço vt600 c infgeral
PDF
Manual de Servico VT 600C.pdf
PDF
Manual de serviço cr125 99 infgeral
PDF
010178 inf geral
PDF
Manual de serviço ms nx 4 falcon - 00 x6b-mcg-002 infgeral
PDF
Manual de serviço nx 4 falc infgeral
PDF
Manual de serviço cr125 00 informac
PDF
DR160FI.pdf
PDF
Manual de serviço cr80 r infgeral
PDF
Manaul de serviço cbr1100 xx (2)_(1999~) informac
PDF
01 informaesgerais-120714150726-phpapp01
PDF
Manaul de serviço cbr600 f(2) (1998~2000) informac
PDF
Manual de serviço cr250 99 infgeral
PDF
Manaul de serviço cbr1100 xx (1)_(~1998) informac
PDF
Manaul de serviço ms cbx250 (2006) 00 x6b-kpf-003 capa e abertura
Manual de servico xlr 125
Manaul de serviço cbr900 rr fireblade (2000~2001) infgeral
Manual de serviço cbr600 f(1) (~1997) informac
Manual de serviço cr250 00 informac
Manual de serviço vt600 c 00x6b-mz8-601 infgeral
Manual de serviço vt600 c infgeral
Manual de Servico VT 600C.pdf
Manual de serviço cr125 99 infgeral
010178 inf geral
Manual de serviço ms nx 4 falcon - 00 x6b-mcg-002 infgeral
Manual de serviço nx 4 falc infgeral
Manual de serviço cr125 00 informac
DR160FI.pdf
Manual de serviço cr80 r infgeral
Manaul de serviço cbr1100 xx (2)_(1999~) informac
01 informaesgerais-120714150726-phpapp01
Manaul de serviço cbr600 f(2) (1998~2000) informac
Manual de serviço cr250 99 infgeral
Manaul de serviço cbr1100 xx (1)_(~1998) informac
Manaul de serviço ms cbx250 (2006) 00 x6b-kpf-003 capa e abertura
Anúncio

Mais de nielson araujo (8)

PDF
Manual serviã‡os laser 150 v1
PDF
Manual serviã‡os kansas 150 v1
PDF
Manual de serviã§os super 100 80507-d03 a-001
PDF
Ybr125 manualcompleto-110626165020-phpapp02
PDF
Ms 2006-xtz250lander-4b4-p0-130327220957-phpapp01
PDF
Manual de serviã§os smart 80507-d07 a-001
PDF
Manual de ativaã§ã£o speed 80509-d01 a-001
PDF
Ms nxr150 bros ks es-esd (2009-2011) (00 x6b-krel-003) (1)
Manual serviã‡os laser 150 v1
Manual serviã‡os kansas 150 v1
Manual de serviã§os super 100 80507-d03 a-001
Ybr125 manualcompleto-110626165020-phpapp02
Ms 2006-xtz250lander-4b4-p0-130327220957-phpapp01
Manual de serviã§os smart 80507-d07 a-001
Manual de ativaã§ã£o speed 80509-d01 a-001
Ms nxr150 bros ks es-esd (2009-2011) (00 x6b-krel-003) (1)

Último (11)

PPTX
CURSO DE CIPA - COMPLETO PARA TODOS OS PUBLICOS
PPTX
Epi e equipamento de proteção colectiva .pptx
PPTX
RESPONSABILIDADE CIVIL DO ESTADO 2.pptxX
PPT
avaliaodascapacidadesfisicas-100604134856-phpapp01.ppt
PPTX
Representação+Interação Prof x Aluno_2020 (1).pptx
PPTX
Técnicas de montagem e desmontagem..pptx
PPTX
Folha de Verificação para engenharia -CHECK LIST.pptx
PPTX
Pieces-of-a-Woman-reflexoes-sobre-Psicologia-e-os-direitos-das-mulheres.pptx
PPTX
RIGGING & SLING elevação de carga no .pptx
PPTX
Treinamento sobre os 8 desperdícios do lean manufacturing
PDF
Treinamento empilhadeira 17.04.21. Treinamento nr 05 CIPApdf
CURSO DE CIPA - COMPLETO PARA TODOS OS PUBLICOS
Epi e equipamento de proteção colectiva .pptx
RESPONSABILIDADE CIVIL DO ESTADO 2.pptxX
avaliaodascapacidadesfisicas-100604134856-phpapp01.ppt
Representação+Interação Prof x Aluno_2020 (1).pptx
Técnicas de montagem e desmontagem..pptx
Folha de Verificação para engenharia -CHECK LIST.pptx
Pieces-of-a-Woman-reflexoes-sobre-Psicologia-e-os-direitos-das-mulheres.pptx
RIGGING & SLING elevação de carga no .pptx
Treinamento sobre os 8 desperdícios do lean manufacturing
Treinamento empilhadeira 17.04.21. Treinamento nr 05 CIPApdf

Manual de serviã§os citycom 300i 80507-a21 a-101

  • 1. MANUAL DE SERVIÇOS 80507-A21A-101 Dafra da Amazônia Indústria e Comércio de Motocicletas Ltda. – 2010 INTRODUÇÃO COMO USAR ESTE MANUAL CONTEÚDO NÚMERO DE SÉRIE
  • 2. Introdução Este manual de serviços contém os dados técnicos para inspeção e reparo de cada componente da scooter série DAFRA LH30W. O manual traz ilustrações e é voltado para os “Procedimentos de Serviço”, “Pontos Chave de Operação” e “Ajuste de Inspeção”, fornecendo aos técnicos as instruções sobre manutenção. Se o estilo ou as estruturas mecânicas da scooter série LH30W forem diferentes das fotos ou figuras exibidas neste manual, o veículo real deverá prevalecer. As especificações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. Departamento de Serviços DAFRA MOTOS DA AMAZÔNIA. Conteúdo
  • 3. Como usar este manual Este manual de serviços descreve as informações básicas das diferentes peças do sistema e sobre inspeção e manutenção do sistema da scooter série DAFRA LH30W. Além disso, você deve consultar o conteúdo do manual em detalhes para o modelo a ser trabalhado na inspeção e ajuste. O primeiro capítulo abrange informações gerais e diagnóstico de problemas. O Segundo capítulo abrange informações sobre manutenção periódica e modelos especiais de ferramentas. Do terceiro ao décimo primeiro capítulo, temos informações sobre o motor e sistemas de transmissão. O capítulo 12 fala do sistema de refrigeração. Os capítulos de 13 a 16 contêm as peças relativas ao conjunto das carenagens. O capítulo 17 fala do sistema elétrico. O capítulo 18 trata do sistema de controle de emissões. O capítulo 19 traz o diagrama de fiação. Consulte o índice para obter informações rápidas sobre peças especiais e sistemas. Existem quarto botões, “Introdução”, “Conteúdo”, “Como usar este manual” e “Ilustrações do Mecanismo” na versão em CD-R, que podem ser acessados clicando com o mouse sobre eles. Se o usuário desejar ver o conteúdo de cada capítulo, selecione as palavras de cada capítulo no conteúdo e você acessará o capítulo. Existem dois botões, “Homepage e conteúdo”, na linha de cima da primeira página de cada capítulo. Assim, se o usuário precisar verificar outros capítulos, ele pode clicar sobre esses botões para voltar à ou ao conteúdo. O conteúdo de cada capítulo também pode ser selecionado. Portanto, se você precisar verificar o conteúdo de um capítulo, clique sobre as palavras do conteúdo do capítulo para voltar à seção inicial. Além disso, há o botão “Para o conteúdo do capítulo” na segunda página de cada descrição de conteúdo, e ao clicar nesse botão, você retorna ao conteúdo do capítulo. Homepage Conteúdo
  • 4. Conteúdo Página Conteúdo Índice 1-1 ~ 1-16 Informações gerais 1 2-1 ~ 2-17 Informações sobre manutenção 2 3-1 ~ 3-8 Sistema de lubrificação 3 4-1 ~ 4-60 Sistema de injeção de combustível 4 5-1 ~ 5-11 Remoção do motor 5 6-1 ~ 6-16 Cabeçote/Válvula do cilindro 6 7-1 ~ 7-8 Cilindro / Pistão 7 8-1 ~ 8-14 Sistema de transmissão automática (CVT) 8
  • 5. Conteúdo 9-1 ~ 9-8 Mecanismo da transmissão final 9 10-1 ~ 10-10 Gerador AC e Embreagem de partida 10 11-1 ~ 11-8 Cárter /Virabrequim 11 12-1 ~ 12-14 Sistema de refrigeração 12 13-1 ~ 13-16 Carenagens 13 14-1 ~ 14-12 Sistema de freios 14 15-1 ~ 15-10 Direção / Roda dianteira / Amortecedor dianteiro 15 16-1 ~ 16-6 Roda traseira / Garfo traseiro / Amortecedor traseiro 16 17-1 ~ 17-23 Sistema elétrico 17
  • 6. Conteúdo 18-1 ~ 18-7 Sistema de controle de emissões 18 19-1 Diagrama elétrico 19
  • 8. 1. INFORMAÇÕES GERAIS 1-1 Simbolos e marcas.....................................................1-1 Segurança Geral……………………………............1-2 Cuidados durante a Manutenção.............................1-3 Especificações..........................................................1-9 Valores de Torque...............................................1-10 Diagnóstico de problemas...................................1-13 Peças a serem lubrificadas…………..................1-17 Símbolos e marcas Os símbolos e as marcas são usados neste manual para indicar quais e onde são necessários serviços especiais. Caso informações complementares sejam necessárias para esses símbolos e marcas, serão adicionadas explicações ao texto em vez de apenas símbolos e marcas. Aviso Significa que pode ocorrer lesão grave ou morte, caso os procedimentos não sejam seguidos. Cuidado Significa que podem ocorrer danos aos equipamentos caso os procedimentos não sejam seguidos. Óleo de motor Limita ao uso de óleo classe SAE 20W-50 API SG. A garantia não cobrirá danos causados em caso de não aplicação do óleo de motor especificado. (Óleo recomendado: Selènia) Graxa Óleo de engrenagem Recomenda-se óleo de engrenagem: SAE85W/90 Agente de vedação Aplicar selante. Usar trava química de força alta, média ou baixa. Vedação de óleo Aplicar com lubrificante. . Trocar Substituir por uma peça nova antes da instalação. Fluido de freio Usar o fluido de freio recomendado MOTUL DOT 5.1 sintético. Ferramentas especiais Ferramentas especiais Correto Significa a instalação correta. Errado Significa a instalação incorreta. Indicação Indicação de componentes. Direções Indica a posição e direções de operação. O conjunto de componentes direciona um ao outro. Indica a direção de instalação do parafuso, --- significa que o parafuso atravessa o componente (invisibilidade). 1 Conteúdo
  • 9. 1. INFORMAÇÕES GERAIS 1-2 Segurança geral Monóxido de carbono Se você ligar o motor, certifique-se de estar em lugar bem ventilado. Nunca ligue o motor em área fechada. Ligue o motor em área aberta. Se você tiver que ligar o motor em área fechada, certifique-se da utilização de um exaustor. Cuidado O escapamento contém gás tóxico que pode causar perda de consciência e resultar em morte. Gasolina A gasolina tem um ponto de ignição baixo e é um material explosivo. Trabalhe em local bem ventilado. Não são permitidas chamas ou faíscas no local de trabalho ou onde a gasolina é armazenada. Cuidado A gasolina é altamente inflamável e pode explodir sob certas condições. Mantenha-a longe de crianças. Óleo de motor usado Cuidado O contato prolongado com o óleo de motor usado (ou óleo de transmissão) pode causar câncer de pele, embora isso possa não ser verificado. Recomendamos lavar as mãos com água e sabão após o contato. Mantenha o óleo usado fora do alcance de crianças. Componentes quentes Cuidado Os componentes do motor e do sistema de exaustão podem ficar extremamente quentes após a operação. Eles permanecem quentes mesmo após o desligamento do motor. Ao realizar serviços nessas peças, use luvas isolantes e espere até que resfriem. Bateria Cuidado ‧ A bateria emite gases explosivos; chamas são estritamente proibidas. Mantenha o local bem ventilado ao carregar a bateria. ‧ O fluido da bateria contém ácido sulfúrico (eletrólito), que pode causar queimaduras graves. Então, tenha cuidado para não respingá-lo nos olhos ou na pele. Se o fluido da bateria entrar em contato com a pele, lave imediatamente com água. Se o fluido de bateria entrar em contato com os olhos, lave imediatamente com água e vá para o hospital. ‧ Se o fluido de bateria for ingerido por engano, beba muita água ou leite e tome um laxante, como óleo de mamona ou óleo vegetal, e consulte um médico. ‧ Mantenha o fluido de bateria fora do alcance de crianças. Pastilha de freio Não use ar comprimido ou escova de limpeza para limpar o sistema de freios; use um aspirador de pó para evitar que fibras de amianto se espalhem pelo ar. Cuidado A inalação de fibras de amianto pode causar doenças ou câncer. Fluido de freio Cuidado O fluido de freio pode causar danos à superfície de peças pintadas ou até mesmo a estruturas de plástico ou borracha. Coloque um pano limpo para proteção durante a manutenção do sistema de freios. Mantenha o fluido de freio fora do alcance de crianças.
  • 10. 1. INFORMAÇÕES GERAIS 1-3 Cuidados durante a manutenção Sempre use peças genuínas Dafra e óleos recomendados. O uso de peças não indicadas para a motocicleta Dafra pode causar danos. Existem ferramentas especiais indicadas para remover e instalar componentes sem danificar as peças trabalhadas. A utilização da ferramenta errada pode resultar em danos às peças.  Ao realizar a manutenção desta motocicleta, use somente ferramentas no padrão do sistema métrico. Parafusos, roscas e pinos no padrão do sistema métrico não são intercambiáveis com o sistema inglês. A utilização de ferramentas e fixadores incorretos pode causar danos ao veículo.  Limpe a parte externa das peças ou da cobertura antes de removê-las da motocicleta. Do contrário, sujeira e depósitos acumulados na superfície das peças podem cair no motor, chassi ou sistema de freios, causando danos. Lave e limpe as peças com solvente de alto ponto de ignição e seque com ar comprimido. Atenção aos anéis de vedação ou vedações de óleo, pois a maioria dos agentes limpadores tem efeito adverso sobre eles. Nunca dobre ou torça o cabo de controle para evitar controle dificultoso e desgaste prematuro.  As peças de borracha podem se deteriorar quando velhas e podem ser danificadas por solvente e óleo. Verifique essas peças antes da instalação para ter certeza de que estão em boas condições. Substitua-as, se necessário.  Ao soltar um componente com diferentes tamanhos de fixadores, opere com um padrão diagonal e trabalhe de dentro para fora. Solte os fixadores pequenos primeiro. Se os maiores forem soltos primeiro, os fixadores pequenos podem receber muita tensão. Armazene os componentes complexos, como peças de transmissão, na ordem de montagem apropriada e os amarre com um fio para facilitar a instalação posterior.  Observe a posição de remontagem dos componentes importantes antes de desmontar para garantir que eles serão remontados nas dimensões corretas (profundidade, distância ou posição). Componentes que não deverão ser reutilizados devem ser substituídos quando desmontados, incluindo anéis de vedação de metal, O-rings, anéis de pressão e pinos de fenda.
  • 11. 1. INFORMAÇÕES GERAIS 1-4 Os comprimentos dos parafusos e pinos para conjuntos, placas de proteção ou caixas são diferentes. Certifique-se de que eles sejam instalados corretamente. Em caso de confusão, insira o parafuso no orifício para comparar seu comprimento com os outros. Se o comprimento além do orifício for igual ao dos outros parafusos, é o parafuso correto. Parafusos para o mesmo conjunto devem ter o mesmo comprimento. Aperte os conjuntos com fixadores de tamanhos diferentes, como segue: Aperte todos os fixadores com os dedos, depois aperte os grandes com uma ferramenta especial diagonalmente, de dentro para fora. Os componentes importantes devem ser apertados de duas a três vezes com os incrementos apropriados para evitar empenamento, a menos que indicado de outra forma. Parafusos e fixadores devem ser mantidos limpos e secos. Não aplique óleo nas roscas. Quando a vedação de óleo for instalada, encha o sulco com graxa, instale a vedação com o nome do fabricante para fora, verifique o eixo em que a vedação será instalada para saber se há rebarbas que podem danificá-la. Remova resíduos da gaxeta ou selante antigo antes de reinstalar, lixe a superfície de contato com um esmeril se houver qualquer dano. As extremidades das mangueiras de borracha (de combustível, vácuo ou líquido arrefecedor) devem ser empurradas ao máximo para que haja espaço abaixo das extremidades para fixação das braçadeiras. Proteções de borracha e plástico devem ser reinstaladas corretamente em suas posições originais, conforme projetado. A ferramenta deve ser pressionada contra duas anilhas de mancal (interna e externa) ao remover um rolamento de esfera. Podem ocorrer danos caso a ferramenta seja pressionada contra apenas uma anilha (interna ou externa). Nesse caso, o rolamento deverá ser substituído. Para evitar danos ao rolamento, use a mesma força em ambas as anilhas. Ambos os exemplos podem resultar em danos ao rolamento. Nome do fabricante Sulco abraçadeira Conector
  • 12. 1. INFORMAÇÕES GERAIS 1-5 Lubrifique a face de rotação com o lubrificante especificado nos pontos de lubrificação antes da montagem. Verifique se as posições e a operação das peças instaladas estão corretas e apropriadas. Certifique-se da segurança alheia durante a manutenção. Não deixe nenhuma peça cair. Antes de remover a bateria, remova primeiro o cabo negativo (-). Ferramentas como chave fixa não devem entrar em contato com a carcaça para que se evite curto-circuito e faíscas.  Ao concluir o serviço, certifique-se de que todos os pontos de conexão estão firmes. O cabo positivo da bateria (+) deve ser conectado em primeiro lugar. E os dois pólos de bateria devem ser engraxados depois de conectados aos cabos. Certifique-se de que as proteções dos pólos de bateria estejam corretamente posicionadas depois de serem manuseadas. Se um fusível estiver queimado, descubra a causa e resolva. Depois, substitua-o por um fusível com a capacidade especificada. Verificação da capacidade
  • 13. 1. INFORMAÇÕES GERAIS 1-6 Ao separar um conector, sua trava deve ser desbloqueada em primeiro lugar. Depois, realize a operação de serviço. Não puxe os fios ao remover um conector ou a fiação. Segure o corpo do conector. Verifique se os pinos do conector estão curvados, extrudidos ou soltos.  Insira completamente o conector. Se houver duas travas nos dois lados do conector, certifique-se de que elas estão travadas corretamente. Verifique se há algum fio solto.  Verifique se o conector está protegido pela capa gêmea e fixado adequadamente.  Antes da conexão do terminal, verifique se a capa está rachada ou se o terminal está solto.  Insira completamente o terminal. Verifique se o terminal está protegido pela capa. Não deixe a capa aberta voltada para cima.  Prenda os fios e chicotes na estrutura com as respectivas braçadeiras nos locais indicados. Aperte as braçadeiras de forma que somente as superfícies isoladas fiquem em contato com os fios ou chicotes.  A braçadeira e o chicote têm que ser afixados adequadamente.  Não aperte os fios contra as soldas ou braçadeiras.
  • 14. 1. INFORMAÇÕES GERAIS 1-7  Ao posicionar os chicotes, não os deixe entrar em contato com componentes rotatórios, móveis ou vibratórios.  Mantenha os chicotes distantes das peças quentes.  Direcione os chicotes de forma a evitar pontas ou cantos afiados e evite também as extremidades projetadas de parafusos e pinos.  Direcione os chicotes de forma que eles não fiquem nem muito esticados nem folgados.  Proteja os fios ou chicotes com fita isolante ou tubos caso eles entrem em contato com uma ponta ou canto afiado. Limpe completamente a superfície onde a fita será aplicada.  Prenda a capa de borracha com firmeza ao aplicá-la sobre o chicote.  Nunca use fios ou chicotes cujo isolamento tenha sido rompido. Envolva as peças danificadas com fita isolante ou as substitua.  Nunca prenda ou aperte o chicote ao instalar outros componentes. Nunca toque Nunca aperte demais Nunca prenda ou aperte o chicote
  • 15. 1. INFORMAÇÕES GERAIS 1-8  Não deixe o chicote ser torcido durante a instalação.  Os chicotes posicionados no guidão não devem ser muito apertados ou folgados, atritarem ou interferirem com peças adjacentes ou próximas em todas as posições de direção.  Antes de operar um instrumento de teste, o operador deve ler o manual de operação do instrumento. Depois, conduzir o teste de acordo com as instruções.  Lixe a ferrugem existente nos pinos/terminais do conector, se houver. Depois, conduza a operação de conexão. Você sabe como ajustar o instrumento à posição de medição e os locais de inserção das duas sondas? Limpe a ferrugem
  • 16. 1. INFORMAÇÕES GERAIS 1-9 Especificações FABRICANTE DAFRA MODELO CITYCOM Dimensão Comprimento geral 2210 mm Sistema de suspensão Dianteira Garfo telescópico Largura geral 785 mm Traseira Unidade articulada Altura geral 1.445 mm Especificações do pneu Dianteiro 110 /70-16 52P Entre eixos 1.500 mm Traseiro 130 /70-16 61P Peso Peso do veículo Dianteir o 76 kg Sistema de freios Dianteiro Disco (Ø260 mm) Traseir o 106 kg Traseiro Disco (Ø260 mm) Total 182 kg Passageiros/Peso Dois /150 kg Desempenho Velocidade max. Acima de 128 km/h Peso total Dianteir o 102 kg Capacidade de subida Abaixo de 27° Traseir o 230 kg Redução Redução primária Correia Total 332 kg Redução secundária Engrenagem Motor Tipo Motor de quatro tempos Embreagem Centrífuga, tipo seco Instalação e disposição Vertical, abaixo do centro, inclinação de 80° Transmissão C.V.T. Combustível utilizado Gasolina sem chumbo Velocímetro 0 ~ 160 km/h Ciclo/Resfriamento Quatro tempos/Resfriado à água Buzina 93~112 dB/A Cilindro Diâmetro 73 mm Abafador Tipo expansão e pulso Curso 63 mm Posição e direção do escapamento À direita e para trás Número/Disposição Cilindro único Sistema de lubrificação Circulação forçada e respingo Deslocamento 263,7 cc Concentração do escapamento Particulado sólido Taxa de compressão 10.0 : 1 CO Abaixo de 2,0 g/ km Potência máx. 22,99 CV / 7500 rpm HC Abaixo de 0,3g/ km Torque máx. 23,5 Nm / 5500 rpm EEC ˇ Ignição Ignição transistor total (ECU) PCV ˇ Sistema de partida Partida elétrica Conversor catalítico ˇ
  • 17. 1. INFORMAÇÕES GERAIS 1-10 Valores de torque Valores de torque do motor
  • 20. 1. INFORMAÇÕES GERAIS 1-13 Diagnóstico de problemas (sistema de injeção eletrônica de combustível) A. O motor não funciona ou é difícil funcionar Verificar e ajustar Condição de falha Provável causa Compressão normal do cilindro Baixa ou nenhuma pressão de compressão Reiniciar seguindo os procedimentos de partida a seguir Sem ignição Existem alguns sinais de ignição, mas o motor não dá a partida Retire a vela novamente e verifique. Vela de ignição seca Vela de ignição enxarcada Injetor sujo ou bloqueado Mau func. da válvula de borboleta Mau func. do ajuste e pressão da válvula Pressione o tubo de pulverização de combustível e confirme se há gasoline no tubo de alimentação Não foi abastecida com combustível pelo injetor Verifique a quantidade de combustível no tanque Verifique se o fornecimento de combustível, a mangueira de gasolina e o tubo de vácuo estão bloqueados. Mau funcionamento do relé da bomba de combustível ou fiação mal feita Dano ao relé da bomba de combustível ou fiação mal feita Tubo sistema E.E.C bloqueado Mau func. da bomba de combustível Anel do pistão preso Mau funcionamento das válvulas do cilindro Cilindro e anel do pistão gastos Vazamento da gaxeta do cilindro Furo nas peças de compressão Mau funcionamento da válvula de borboleta Ar sugado pelo coletor de entrada Tempo de ignição incorreto A quantidade de gasolina no injetor é fornecida suficientemente Remova a vela, instale no supressor e realize um teste de vela contra o terra do motor ground. Realizar teste de pressão de compressão do cilindro Verifique se há faíscas Faíscas fracas ou nenhuma faísca Mau funcionamento da vela de ignição. Vela suja Mau funcionamento da ECU. Maufuncionamento do gerador AC. Bobina de ignição aberta ou em curto Term. da bobina de ignição desligados ou em curto. Mau funcionamento do contato princ.
  • 21. 1. INFORMAÇÕES GERAIS 1-14 B. O motor funciona lento (Normalmente em marcha lenta) Verifique e ajuste Condição de falha Provável causa Tentar aceleração gradual e verificar a veloc. do motor A velocidade do motor não pode ser aumentada. Troque o injetor de combustível A velocidade do motor pode ser aumentada. Filtro de ar entupido Fonte de energia ruim Linhas do sistema de evaporação do tanque entupidas Escapamento entupido Injetor entupido. Verifique o tempo de ignição (Usando luz de ignição) Tempo de ignição correto Timing de ignição incorreto Mau funcionamento da ECU Malufuncionamento do gerador AC Verifique a pressão de compressão do cilindro (usando um medidor de pressão de compressão) Pressão de compressão correta Sem pressão de compressão Cilindro e anel do pistão gastos Vazamento na gaxeta do cilindro Furo nas peças de compressão Deterioração da válvula Pistão não se movimenta Verifique se o injector não está bloqueado Sem sujeira ou descoloração Sujo e descolorido Remova a vela Sujo e descoloridoSem sujeira ou descoloração Remova a sujeira Limite de aquecimento da vela incorreto Pistão e cilindro gastos Mistura fina Combustível de má qualidade Muito carbono depositado na cãmara de combustão Tempo de ignição muito avaçado Normal Motor superaquecido Verifique se o motor está superaquencedo Pilota continuamente em aceleração ou alta velocidade Não trepida Trepida Muito carbono depositado na câmara de combustão Mau funcionamento do injetor Combustível de má qualidade Tempo de ignição muito avançado
  • 22. 1. INFORMAÇÕES GERAIS 1-15 C. O motor funciona lento (Normalmente em marcha lenta) D. O motor funciona lento (Alta velocidade) Verifique e ajuste Condição de falha Provável causa Verifique o tempo de ignição (usando luz de ignição) Normal Anormal Dano à gaxeta do isolador. Corpo da borboleta fixado incorretamente Gaxeta do tubo de entrada anormal Tubo ABV rachado Não entra ar Entra ar Entrada de ar pela gaxeta do corpo da borboleta ou não Boa ignição Ruim Remova a vela, instale a vela no supressor e realize o teste contra o terra do motor Tempo de ignição incorreto (mal func. da ECU ou gerador AC) Vela suja Mau func. da E.C.U. Mau func. do gerador AC Mau func. da bobina de ignição Terminais da vela abertos ou em curto Mau func. do contato principal Verifique a situação do abastecimento da bomba de combustível Boa Ruim Normal Entupido Troque o injector de combustível Verifique tempo de ignição Verifique e ajuste Condição de falha Provável causa Normal Anormal Mau func. da ECU. Mau func. do gerador AC Combustível insuficiente no tanque Filtro de combustível entupido Abertura do tanque restrinigida Verifique se o injector está entupido
  • 23. 1. INFORMAÇÕES GERAIS 1-16 E. EMBREAGEM E POLIA MOTRIZ O motor dá a partida, mas a motocicleta não anda CONDIÇÃO DE FALHA PROVÁVELCAUSA Correia de acionamento gasta ou deformada Disco de acionamento danificado Mola da polia de transmissão quebrada Revestimento de embreagem quebrado Sulco do eixo de acionamento quebrado Engrenagem de transmissão danificada Engrenagem de transmissão gasta ou queimada Motor em funcionamento e falha na movimentação inicial ou pulos repentinos (roda traseira gira enquanto o motor funciona) Acionamento inicial ruim (Desempenho ruim em subida) Correia de acionamento gasta ou deformada Rolamento do peso gasto Engrenagem deslizante de acionamento gasta Deformação na mola do disco de acionamento Eixo da engrenagem deslizante de acionamento gasto Graxa na correia de acionamento e engrenagem deslizante. Revestimento da mola da embreagem quebrada Campana da embreagem encostando nos peso balanceadores Peças de conexão da embreagem queimadas ou desgastadas
  • 24. 1. INFORMAÇÕES GERAIS 1-17 Peças a serem lubrificadas Trava do assento Pino do Cavalete Lateral Engrenagem do Velocímetro/eixo da roda dianteira. Pino do Cavalete Central Eixo da roda traseira Cabo de aceleração/pino da alavanca de freio dianteiro e traseiro Pista da Coluna da Direção
  • 25. 2. INFORMAÇÕES DE MANUTENÇÃO 2-1 Cuidados na operação...............................................2-1 Tabela de manutenção periódica.............................2-2 Óleo de motor............................................................2-3 Filtro de óleo do motor.............................................2-3 Óleo da transmissão..................................................2-4 Mangueira de combustível / Acelerador.................2-4 Filtro de ar.................................................................2-5 Sistema P.C.V............................................................2-6 Folga da válvula........................................................2-6 Sistema de ignição.....................................................2-7 Vela de ignição...........................................................2-7 Pressão de compressão do cilindro..........................2-8 Sistema CVT.........................................................2-8 Mecanismo de direção..........................................2-9 Sistema de suspensão............................................2-9 Sistema de freio a disco........................................2-10 Interruptor de luz de freio/Interruptor de inibição de partida..............................................................2-12 Distância do facho do farol..................................2-12 Roda / Pneu...........................................................2-12 Bateria...................................................................2-13 Aperto de porcas e parafusos .............................2-13 Lista de ferramentas especiais………….…..….2-14 Cuidados na operação Especificação Capacidade do tanque de combustível 10 L Óleo de motor Capacidade 1.400 ml Troca 1.200 ml Óleo da engrenagem de transmissão Capacidade 180 ml Troca 160 ml Capacidade de líquido refrigerante (Motor + radiador + reservatório superior) 1600 ml Folga do acelerador 2~6 mm Vela de ignição CR8E (folga: 0,6~0,7 mm) Marca “F” em marcha lenta BTDC 10º / 1.650 rpm Tempo de avanço total BTDC 30º Marcha lenta 1.650±100 rpm Pressão de compressão do cilindro 12 ± 2 Kg/cm² Folga da válvula Admissão 0.10±0.02 mm Escape 0,15±0,02 mm Dimensão do pneu Dianteiro 110/70-16 52P Dimensão do pneu Traseiro 140 /70-16 61P Pressão do pneu (frio) 1 pessoa Dianteiro 25 PSI Traseiro: 28 PSI 2 pessoas (carga total) Dianteiro 25 PSI Traseiro: 32 PSI Bateria 12V10Ah (Bateria MF) / YTX12-BS 2
  • 26. 2. INFORMAÇÕES DE MANUTENÇÃO 2-2 Tabela de manutenção periódica ITEM A OBSERVAR A cada 1.000 km A cada 3.000 km A cada 6.000 km A cada 12.000 km Obs. Elemento do filtro de ar (Obs.) V V S - - Filtro de óleo (Tela) C C V - - Óleo do motor S Trocar a cada 3.000km - Pressão dos pneus V V V - - Bateria V - - - - Vela de ignição VA VA VA S - Marcha lenta - V - - - Rolamentos da caixa de direção e manetes - V - VL - Verificar vazamento na Transmissão - V - - - Verificar vazamento no Cárter - V - - - Óleo de transmissão S Trocar a cada 5.000km ou 5 Meses - Correia de transmissão - V V - Linha comb. Tanque e filtro de comb. - V - - - Operação e cabo do acelerador V V V VL - Parafusos e porcas do motor - V - - - Cabeçote do cilindro, cilindro e pistão - - V - - Sistema escapamento - - V - - Corrente de comando / ponto de ignição - V - - - Folga das válvulas VA VA VA VA - Amortecedores - - V - - Suspensão dianteira / traseira - - V - - Cavalete central / lateral - V VL - - Sistema lubrif. forçada do cárter(PCV) - V - - - Arrefecimento V - - S - Ventoinha, tubulação V - - - - Disco de embreagem - - V - - Sistema de freio / Sapatas de freio V V V - - Paraf./porcas para cada componente V - V V - Polias da transmissão (CVT) - - VC - - Articulador do suporte do motor - - - V - Código: A – Ajustar L – Lubrificar C – Limpar S – Substituir (mão-de-obra já inclusa no tempo de revisão). O material envolvido constitui custo e necessita de autorização do cliente. V – Verificar e substituir se necessário (a reparação ou substituição necessária não descrita, constitui despesa adicional e deve ser autorizada pelo cliente Verifique, ajuste e registre os dados de manutenção da moto periodicamente em uma Concessionária Autorizada DAFRA para manter sua motocicleta em condições ideais OBSERVAÇÕES: 1.Limpe ou substitua o elemento do filtro de ar com mais frequência quando a motocicleta for operada em estradas de terra ou ambientes altamente poluídos. 2.A manutenção deve ser feita com mais frequência se a motocicleta for operada frequentemente em alta velocidade e após acúmulo de quilometragem mais alta. 3.Manutenção preventiva: a.Sistema de ignição – Realize a manutenção e verifique quando ocorrer ignição contínua anormal, falhas, pós-combustão, superaquecimento. b.Remoção de depósitos de carbono – Remova os depósitos de carbono no cabeçote do cilindro, cabeça do pistão, sistema de exaustão quando a potência estiver mais baixa. . c.Substitua pistões, cabeçotes e cilindro gastos.
  • 27. 2. INFORMAÇÕES DE MANUTENÇÃO 2-3 Óleo de motor Desligue o motor e posicione a motocicleta verticalmente no cavalete central. Verifique o nível do óleo com o medidor do nível de óleo. Não enrosque o medidor do nível de óleo, no motor, ao verificar. Se o nível de óleo estiver baixo, complete com o óleo recomendado até o nível máximo. Troca de óleo Cuidado  Drene o óleo enquanto o motor estiver aquecido para ter certeza de que o óleo será drenado por igual e completamente. Coloque um recipiente para coleta do óleo embaixo do motor e remova o parafuso. Depois de drenar o óleo, certifique-se de que a gaxeta do parafuso de drenagem possa ser reutilizada. Aperte o parafuso de drenagem de óleo. Valores de torque: 3,5~4,5kgf-m Complete com óleo (viscosidade SAE 20W-50). Óleo recomendado: SELÈNIA. Capacidade de óleo do motor: Após desmontagem 1400 ml Após Substituição 1200 ml Rosqueie o medidor do óleo; dê a partida no motor e opere por alguns minutos. Desligue o motor e verifique o nível de óleo novamente. Verifique se o óleo do motor está vazando. Filtro de óleo do motor Drene o óleo do motor. Solte a tampa do filtro de óleo e remova o filtro e a mola. Limpe o filtro de óleo. Verifique se o O-ring pode ser reutilizado. Instale o filtro de óleo e a mola. Aperte a tampa do filtro. Valor de torque:1,0~2,0kgf-m
  • 28. 2. INFORMAÇÕES DE MANUTENÇÃO 2-4 Óleo da transmissão Posicione a motocicleta na vertical no cavalete central. Desligue o motor. Verifique o nível de óleo da transmissão pelo parafuso de inspeção de óleo. Troca do óleo da transmissão Solte o parafuso de inspeção do óleo de engrenagem. Solte o parafuso de drenagem e drene o óleo de engrenagem. Aperte o parafuso de drenagem. Valores de torque: 0,8~1,2kgf-m Complete com o tipo e a quantidade especificada de óleo de engrenagem. Aperte o parafuso de inspeção do óleo. Valores de torque: 1,0~1,4kgf-m Capacidade de óleo de engrenagem: 180 ml. Certifique-se de que a arruela do parafuso pode ser reutilizada. Dê a partida no motor e opere por 2-3 minutos. Certifique-se de que não há vazamento de óleo. Mangueira de combustível / Acelerador Retire o baú. Retire o suporte traseiro. Retire as carenagens da motocicleta. Retire o painel do assoalho. Verifique todas as mangueiras e substitua-as quando estiverem deterioradas, danificadas ou vazando. Aviso  A gasolina é um combustível com baixo ponto de fusão; logo, não é permitida a presença de fogo ao lidar com o material. Sistema de controle de aceleração Verifique o funcionamento do acelerador. Verifique o cabo do acelerador e substitua-o se estiver deteriorado, torcido ou danificado. Lubrifique o cabo se o funcionamento não for contínuo. Meça a folga do acelerador. Folga do acelerador: 2~6 mm Ajustes podem ser feitos nas duas extremidades do cabo do acelerador. Solte a contraporca e depois ajuste a folga do acelerador girando o ajustador. Parafuso de drenagem Parafuso de verificação 2~6 mm Ajustador
  • 29. 2. INFORMAÇÕES DE MANUTENÇÃO 2-5 Pode-se realizar ajuste primário a partir da extremidade inferior do cabo do acelerador. Solte a contraporca e ajuste girando o ajustador. Aperte a contraporca e verifique as condições de funcionamento do acelerador. Filtro de ar Elemento do filtro de ar Remova os nove parafusos da tampa do filtro de ar e retire-a. Remova o elemento do filtro de ar. Cuidado  O elemento do filtro de ar é feito de papel, então não deve ser lavado com água ou solvente. Ajustador Contraporca 9 parafusos
  • 30. 2. INFORMAÇÕES DE MANUTENÇÃO 2-6 Sistema P.C.V. Retire o plug da mangueira de drenagem P.C.V. Drene o depósito interno e reinstale o plug. Realize a inspeção a cada 2.000 quilômetros. Cuidado  A mangueira de drenagem P.C.V. é transparente, de forma que o depósito é visível.  A inspeção da mangueira P.C.V. deve ser feita com mais frequência em locais chuvosos e sob condições de aceleração total frequente. Folga da válvula Cuidado  A inspeção e o ajuste devem ser realizados quando a temperatura do motor estiver abaixo de 35°C. Retire o baú. Retire a tampa do cabeçote do cilindro e a tampa lateral. Retire a tampa de verificação do tempo de ignição localizada na tampa direita do motor. Gire o parafuso do virabrequim para a direita e deixe a marca “T” do volante alinhada com a marca do cabeçote do cilindro, de forma que o pistão seja posicionado no TDC em curso de compressão. Cuidado  Não gire o parafuso para a esquerda para evitar que ele se solte. Verificação e ajuste da folga da válvula: Verifique e ajuste a folga da válvula com um calibre de lâmina: Folga da válvula (ADM):0,10±0,02 mm. Folga da válvula (ESC):0,15±0,02 mm. Solte a porca fixadora e gire a porca de ajuste. Cuidado  Verifique novamente a folga da válvula depois de apertar a porca de fixação. Ferramenta especial: Ajustador do ressalto DAF-9001200-08 DAF-9001200-09 DAF-9001200-10 Ferramenta especial: Chave de ajuste do ressalto DAF-9001200 Mangueira de drenagem P.C.V 2 parafusos Marca de sincronização
  • 31. 2. INFORMAÇÕES DE MANUTENÇÃO 2-7 Sistema de ignição Cuidado  O sistema de ignição é configurado pelo fabricante; portanto, não precisa ser ajustado.  O procedimento de verificação de tempo de ignição serve para verificar se o funcionamento do CDI está normal ou não. Retire a tampa da lateral direita. Retire a tampa de verificação do tempo de ignição localizada na tampa direita do motor. Conecte o tacômetro e a lâmpada do tempo de ignição. Dê a partida no motor. Mantenha o motor a 2.500 rpm; verifique a marca “F” com a luz do tempo de ignição e veja se ela se alinha com a marca do tempo. Em caso positivo, o tempo de ignição está correto. Aumente a velocidade do motor para 6.000 rpm para verificar o grau de avanço da ignição. Se o tempo estiver dentro dos graus de avanço de ignição, isso significa que o grau de avanço de ignição está correto. Se o tempo de ignição estiver incorreto, verifique o ECU, o volante do motor e o sensor de posição do virabrequim. Substitua se verificar mal funcionamento dessas peças. Vela de ignição Vela recomendada: CR8E Retire o baú. Retire a tampa central. Retire o supressor de ruídos da vela. Limpe a sujeira ao redor do orifício da vela. Retire a vela. Meça a folga da vela de ignição. Folga da vela de ignição: 0,6~0,7 mm Dobre cuidadosamente o eletrodo do terra da vela para ajustar a folga, se necessário. Aperte a vela manualmente para evitar danos. Depois, aperte com uma chave de soquete. Torque de aperto: 1,0~1,4kgf-m Instale a proteção da vela. Vela de ignição
  • 32. 2. INFORMAÇÕES DE MANUTENÇÃO 2-8 Pressão de compressão do cilindro Esquente o motor. Desligue o motor. Retire o baú e a tampa central. Retire o supressor e a vela de ignição. Instale o manômetro no orifício da vela. Abra completamente a válvula do acelerador e dê a partida no motor com a partida elétrica. Cuidado  Opere o motor até que a leitura no medidor pare de aumentar.  Geralmente, a leitura de pressão mais alta será obtida entre 4~7 segundos. Pressão de compressão:12±2 Kg/cm² Verifique os itens a seguir caso a pressão esteja muito baixa:  Folga de válvula incorreta.  Vazamento da válvula.  Vazamento no cabeçote, pistão, anel do pistão e cilindro desgastados. Se a pressão for muito alta, isso significa que há muitos depósitos de carbono na câmara de combustão ou sobre o pistão. Sistema CVT Correia de transmissão Retire a cobertura lateral esquerda do motor. Verifique se a correia está rachada ou desgastada. Substitua a correia se necessário ou de acordo com a tabela de manutenção periódica. Limite de largura: 22,5 mm ou mais Peso da embreagem Opere a motocicleta e aumente a válvula do acelerador gradualmente para verificar o funcionamento da embreagem. Se a motocicleta vibrar durante o movimento adiante, verifique a condição do peso da embreagem. Substitua, se necessário. Medidor de pressão de compressão Dente Largura Peso da embreagem Mola da embreagem
  • 33. 2. INFORMAÇÕES DE MANUTENÇÃO 2-9 Mecanismo de direção Cuidado  Verifique todos os fios e cabos para saber de há interferência durante a rotação do guidão. A roda dianteira não deve estar em contato com o solo. Vire o guidão da direita para a esquerda e verifique se ele vira normalmente. Se o guidão virar de forma desigual, curvar ou puder ser movimentado verticalmente, ajuste o rolamento de direção superior. Sistema de suspensão Cuidado  Não pilote a motocicleta com amortecedores ruins.  Amortecedores soltos, desgastados ou danificados geram pouca estabilidade e direção ruim. Suspensão dianteira Pressione a suspensão dianteira várias vezes para verificar a condição de funcionamento. Substitua peças danificadas. Aperte todas as porcas e parafusos. Amortecedor traseiro Pressione o amortecedor traseiro várias vezes para verificar a condição de funcionamento. Substitua peças danificadas. Estacione a motocicleta no suporte principal e certifique-se de que ela não está em contato com o solo. Dê a partida no motor e acelere gradualmente. Substitua a bucha de borracha se houver afrouxamento. Aperte todas as porcas e parafusos.
  • 34. 2. INFORMAÇÕES DE MANUTENÇÃO 2-10 Sistema de freio a disco Mangueira do sistema de freios Verifique se há corrosão ou vazamento de óleo nas mangueiras de freio. Fluido de freio Verifique o nível do fluido de freio no reservatório. Se o nível estiver mais baixo que o limite MÍNIMO, adicione fluido até o limite MÁXIMO. Verifique também se há vazamentos no sistema de freio, caso o nível de fluido esteja baixo. Cuidado  Para manter o fluido de freio no reservatório na posição horizontal, não retire a tampa até parar a alavanca.  Não opere a alavanca de freio depois que a tampa tiver sido removida. Do contrário, o fluido de freio se espalhará se a alavanca for acionada.  Não misture fluidos de freio não compatíveis. Completando o fluido de freio Aperte a válvula de drenagem e adicione fluido de freio. Opere a alavanca de freio de forma que o fluido entre nas mangueiras do sistema. Adição de fluido de freio Adicione fluido de freio até o limite MÁXIMO. Fluido de freio recomendado: DOT5. Cuidado  Nunca misture ou use fluido de freio sujo para evitar danos ao sistema de frenagem ou reduzir seu desempenho. Operação de sangramento de ar Conecte uma mangueira transparente à válvula de drenagem. Segure a alavanca do freio e abra a válvula de sangramento de ar. Realize essa operação alternadamente até que não haja ar dentro das mangueiras do sistema de freios. Cuidado  Antes de fechar a válvula de sangramento de ar, não solte a alavanca do freio. Mangueira transparente Bolha de ar Válvula de drenagem Tampa do cilindro mestre MÍNIMO Diafragma Fluido de freio
  • 35. 2. INFORMAÇÕES DE MANUTENÇÃO 2-11 Desgaste da pastilha do freio A marcação do entalhe na pastilha do freio é o limite de desgaste. Substitua as pastilhas do freio se a marca limite de desgaste estiver próxima à borda do disco de freio. Cuidado  Não é necessário remover a mangueira do freio ao substituir o revestimento. Retire o parafuso limitador do freio. Cuidado  Não opere a alavanca do freio depois que o cáliper for removido para evitar prender as pastilhas do freio. Remova as pastilhas do freio com um alicate se ele estiver preso. Remova os dois contrapinos. Cuidado  Para manter o equilíbrio de potência do freio, as pastilhas do freio deve ser substituído por um conjunto novo. Remova os eixos e as pastilhas. Pastilha Pinça do freio Disco de freio 2 parafusos Contrapinos
  • 36. 2. INFORMAÇÕES DE MANUTENÇÃO 2-12 Interruptor de luz de freio/Interruptor de inibição de partida O botão da luz de freio serve para acender a lâmpada quando o freio é acionado. Certifique-se de que o motor só possa ser ligado quando o freio estiver acionado. Distância do facho do farol Ligue a ignição. Ajuste do facho do farol. Gire o parafuso de ajuste do farol para configurar a altura do facho. Cuidado  O ajuste do facho do farol segue os regulamentos relacionados.  O ajuste inadequado do facho do farol tornará a iluminação exagerada ou insuficiente. Roda / Pneu Cuidado  A verificação da pressão do pneu deve ser feita com o motor frio. Pressão designada para o pneu Tamanho do pneu Pneu dianteiro Pneu traseiro Pressão do pneu com o motor frio (PSI) 1 pessoa 25 28 2 pessoas 25 32 Verifique se a superfície do pneu tem marca de pregos, pedras ou outros materiais. Verifique se a pressão dos pneus dianteiro e traseiro é normal. Meça a profundidade do sulco do pneu a partir da superfície central. Substitua o pneu se a profundidade não estiver de acordo com a seguinte especificação Pneu dianteiro:1,5 mm Pneu traseiro:2,0 mm Contato de parada Parafuso de ajuste de facho de farol
  • 37. 2. INFORMAÇÕES DE MANUTENÇÃO 2-13 Bateria Levante o assento. Retire os três parafusos e remova a tampa da bateria. Remoção do cabo da bateria: 1. Desconecte o terminal negativo do cabo (-), 2. Depois o terminal positivo do cabo (+). 3. Remova a bateria da motocicleta. Se houver ferrugem nos pólos da bateria, limpe com uma escova de aço Instale a bateria de acordo com os procedimentos inversos de retirada Cuidado  Se houver muita ferrugem nos pólos, pulverize um pouco de água quente sobre eles. Depois, limpe com uma escova de aço para remover a ferrugem com mais facilidade.  Aplique um pouco de graxa nos pólos depois que a ferrugem for removida para evitar novo enferrujamento. Aperto de porcas e parafusos Realize a manutenção periódica de acordo com o Cronograma. Verifique se todos os parafusos e porcas na estrutura estão bem firmes. Verifique a segurança de todos os pinos de fixação, anéis de pressão, braçadeiras de mangueiras (tubos) e prendedores de fios. 3 parafusos
  • 38. 2. INFORMAÇÕES DE MANUTENÇÃO 2-14 Lista de ferramentas especiais NOME Extrator de rolamento da carcaça esquerda NOME Ferramenta de desmontagem da carcaça D/E NOME Ferramenta de montagem e remoção de pino de válvula NO DAF-9100100 NO DAF-1120000-HMA H9A NO DAF-1471110/20 NOME Extrator de virabrequim E NOME Soquete de porca especial da embreagem NOME Ajustador do platinado NO DAF-1130000-HMA H9A NO DAF-9020210-HMA NO DAF-1472100 NOME Ferramenta de montagem do rolamento 6201 do cárter D NOME Soquete de montagem do retentor de óleo e virabrequim esquerdo NOME Desmontagem do eixo do braço móvel NO DAF-9614000-HMA 6201 NO DAF-1332100-HMA RB1 NO DAF-1445100 NOME Conjunto de chave de rolamento NOME Extrator direto de montagem NOME Extrator de eixo de acionamento NO DAF-6204024 NO DAF-2341110 NO DAF-2341120-HMA RB1
  • 39. 2. INFORMAÇÕES DE MANUTENÇÃO 2-15 NOME Extrator de rolamento interno NOME Extrator de rolamento externo NOME Chave de porca da coluna de direção NO DAF-6204025 NO DAF-6204010 NO DAF-5321100 NOME Chave de porca de embreagem NOME Prendedor universal NOME Extrator de volante de motor AC.G. NO DAF-9020200 NO DAF-2210100 NO DAF-3110000-HMA NOME Chave da rosca superior da direção NOME Chave de rolamento HK 1516 NOME Extrator de rolamento 6205 NO DAF-5320010 NO DAF-9100200-HMA RB1 HK1516 NO DAF-9100400 HMA RAI 6205 NOME Extrator de rolamento operado a ar NOME Chave de vedação de óleo 34*52*5 NOME Extrator de rolamento direito de tampa da cárter 6201 NO DAF-9100410-400 A6205 NO DAF-9125500-HMA NO DAF-9614000-HMA RB1 6201
  • 40. 2. INFORMAÇÕES DE MANUTENÇÃO 2-16 NOME Compressor da mola de embreagem NOME Soquete de eixo de direção e vedação de óleo (25*40*8) NOME Extrator de rolamento 6303 NO DAF-2301000-HMA NO DAF-9120200-HMA RB1 NO DAF-6303000- A 6303 (Ø30mm) (Ø22mm) NOME Chave de rolamento 6201 NOME Extrator de bucha de cárter NOME Extrator de bucha de cárter NO DAF-9614000-6201 NO DAF-1120310 NO DAF-1120320 NOME Chave de vedação mecânica de bomba de água NOME Chave de rolamento de bomba de água 6901 NOME Chave de vedação de óleo de bomba de água (interna) NO DAF-1721700-H9A NO DAF-9100100 NO DAF-9120500-H9A
  • 41. 2. INFORMAÇÕES DE MANUTENÇÃO 2-17 Observações:
  • 42. 3. SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO 3-1 Cuidados na operação.......................................3-2 Diagnóstico e resolução de problemas.............3-2 Óleo de motor.................................................. 3-3 Limpeza do filtro de óleo do motor.................3-3 Bomba de óleo................................................... 3-4 Óleo da transmissão......................................... 3-7 3 Balancins da válvula Eixo de cames Lubrificação pulverizada Lubrificação pulverizada Lubrificação por pressão Lubrificação por pressão Fluxo do óleo Biela Fluxo do óleo Bomba de óleo Direção de giro Filtro de óleo Passagem de óleo
  • 43. 3. SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO 3-2 Cuidados na operação Informações Gerais:  Este capítulo contém as operações para manutenção da bomba de óleo do motor e para substituição do óleo da transmissão. Especificações Quantidade de óleo do motor: Após desmontagem: 1400 ml. Após drenagem: 1200 ml. Viscosidade do óleo: SAE 0W-50 (Recomenda- se óleos da série SELÈNIA) Óleo da transmissão: Após desmontagem: 180 ml. Após drenagem: 160 ml. Viscosidade do óleo da transmissão: SAE 85W/90 Itens Padrão (mm) Limite (mm) Bomba de óleo Folga do rotor interno 0.15 0.20 Folga entre o rotor externo e a carcaça 0.15~0.20 0.25 Folga entre a lateral do rotor e a carcaça 0.04~0.09 0.12 Valores de torque Valor de torque da tampa do filtro de óleo: 1,5~3,0kgf-m Plugue de drenagem de óleo da transmissão: 0,8~1,2kgf-m Parafuso de inspeção do óleo da transmissão: 1,0~1,4kgf-m Parafuso de fixação da bomba de óleo: 0,8~1,2kgf-m Diagnóstico e resolução de problemas Nível de óleo de motor baixo  Vazamento de óleo;  Guia ou base da válvula gasta;  Anel do pistão gasto. Baixa pressão do óleo  Nível de óleo de motor baixo;  Filtro de óleo, passagens ou tubos entupidos;  Bomba de óleo danificada. Óleo sujo  Não é feita a troca de óleo periódica;  Danos à gaxeta do cabeçote do cilindro;  Anel do pistão gasto.
  • 44. 3. SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO 3-3 Óleo de motor Desligue o motor e estacione a motocicleta em uma superfície plana com o cavalete central. Verifique o nível de óleo com a vareta. Não enrosque a vareta no motor durante a verificação. Se o nível de óleo estiver baixo, complete com o óleo recomendado até o nível máximo. Troca de óleo Cuidado Drene o óleo enquanto o motor estiver aquecido para ter certeza de que o óleo será drenado por igual e completamente. Coloque um recipiente para coleta do óleo embaixo da motocicleta e remova o parafuso. Depois de drenar, certifique-se de que a arruela do parafuso pode ser reutilizada. Instale o parafuso de drenagem de óleo. Valor de torque:3,5~4,5kgf-m Limpeza do filtro de óleo do motor Drene o óleo do motor. Remova o filtro de óleo e a mola. Limpe o filtro de óleo. Verifique se o O-ring pode ser reutilizado. Instale o filtro de óleo e a mola. Instale a tampa do filtro de óleo do motor Valor de torque:1,0~2,0kgf-m Adicione óleo ao cárter (viscosidade SAE 10W- 30) Recomenda-se usar óleos da série King. Capacidade de óleo do motor: 1,2 L ao trocar Instale a vareta, dê a partida no motor e deixe funcionar por alguns minutos. Desligue o motor e verifique o nível de óleo novamente. Verifique se há vazamento de óleo no motor. Parafuso de drenagem Tampa do filtro de óleo
  • 45. 3. SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO 3-4 Bomba de óleo Remoção da bomba de óleo Retire o rotor e a engrenagem de partida. (Consulte o capítulo 10) . Remova o anel de pressão e retire a corrente de acionamento da bomba de óleo e a coroa. Certifique-se de que o eixo da bomba gira livremente. Remova dois parafusos da bomba de óleo e depois a bomba. Desmontagem da bomba de óleo Remova os parafusos da tampa da bomba de óleo e desmonte conforme mostrado na figura. Verificação da bomba de óleo Verifique a folga entre a bomba de óleo e o rotor externo. Limite: 0,25 mm Clipe 2 parafusos
  • 46. 3. SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO 3-5 Verifique a folga entre os rotores interno e externo. Limite: 0,20 mm Verifique a folga entre a face lateral do rotor e a carcaça da bomba Limite: 0,12 mm Remontagem da bomba de óleo Instale os rotores interno e externo na bomba. Alinhe o recuo no eixo de acionamento com o recuo do rotor interno. Instale o eixo de acionamento Instale o pino de fixação Instale a tampa da bomba de óleo e o pino de fixação corretamente Pino 1 parafuso
  • 47. 3. SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO 3-6 Instalação da bomba de óleo Instale a bomba de óleo e depois aperte os parafusos. Valor de torque:0,7~1,1kgf-m – Trava química Torque médio Certifique-se de que o eixo da bomba de óleo gira livremente. Instale a corrente de acionamento da bomba de óleo e a coroa. Depois, instale o anel de pressão no eixo da bomba de óleo. Instale a engrenagem de partida e o rotor. (Consulte o capítulo 10)
  • 48. 3. SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO 3-7 Óleo da transmissão Verificação do nível de óleo Estacione a motocicleta em superfície plana com o cavalete central. Desligue o motor e remova o parafuso de inspeção de óleo. A quantidade de óleo lubrificante de engrenagem deve ser medida com um dispositivo de medição. Se o nível de óleo estiver muito baixo, adicione óleo da transmissão. Recomenda-se utilizar óleos da série SELÉNIA. Instale o parafuso de inspeção de óleo. Troca do óleo da transmissão Remova o parafuso de inspeção de nível de óleo. Remova o plug de drenagem e drene o óleo. Instale o plug depois do escoamento. Valores de torque: 0,8~1,2kgf-m Certifique-se de que a arruela do plug de drenagem pode ser reutilizada. Adicione óleo na quantidade especificada pelo orifício de inspeção. Quantidade de óleo da transmissão: 160 ml. ao trocar Certifique-se de que a arruela do parafuso pode ser reutilizada e instale o parafuso. Dê a partida no motor e opere por 2-3 minutos. Desligue o motor e certifique-se de que o nível de óleo está correto. Certifique-se de que não há vazamento de óleo. Parafuso de inspeção do óleo da transmissão Plug de drenagem do óleo da transmissão
  • 49. 3. SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO 3-8 Observações:
  • 50. 4. Sistema de injeção de combustível 4-1 Componentes do sist. de injeção de combustível...... 4-1 Configuração do sist. de injeção de combustível...... 4-2 Operação do sistema de injeção de combustível.......4-3 Introdução ao sistema de injeção de combustível.... 4-4 Esquema do sistema de combustível......................... 4-5 Esquema do sistema de ignição................................. 4-6 Esquema de sensores e transmissão..........................4-7 Cuidados na operação.............................................. 4-14 Descrição dos componentes do sist. de injeção de combustível................................................................ 4-15 Circuito do sistema de injeção de combustível.4-28 Configuração dos Pinos da ECU........................4-29 Diagnóstico de falhas...........................................4-30 Programa integrado de diagnóstico de falhas...4-34 Filtro de ar............................................................4-37 Tabela de diagnóstico e resolução de problemas.............................................................4-38 Lista abrangente de manutenção.......................4-39 Componentes do sistema de injeção de combustível ISC (Motor de passo) Sensor TW Sensor MAP Injetor TPS Sensor TA Bomba de combustível Sensor de inclinação Bateria ECU Bobina de ignição AISV Scanner de diagnóstico Luz de inspeção Relé de energia CPS Sensor de O2
  • 51. 4. Sistema de injeção de combustível 4-2 Configuração do sistema de injeção de combustível Left Sensor de inclinação CPS Direita Sensor de O2 Sensor TATPSAISV Bomba de combustível Sensor MAP, ISC, injetor de combustível ECU Sensor TW Acoplador do scanner Luz de inspeção EFI
  • 52. 4. Sistema de injeção de combustível 4-3 Operação do sistema de injeção de combustível ECU CPS MAP TPS ROS LAMBDA TA TW Sensor de temperatura de água Sensor de O2 Sensor de inclinação Sensor de posição do acelerador Sensor de Pressão absoluta de coletor Sensor de posição de virabrequim INJETOR BOBINA IGN BOMBA DE COMBUSTÍVEL LUZ DE VERIFICAÇÃO Ferramentas de ajuste Scanner de diagnóstico VBATT Tensão de bateria Sensor de temperature de ar de entrada AISV Válvula solenoide de injeção de ar ISC Válvula de controle da marcha lenta (Motor de passo)
  • 53. 4. Sistema de injeção de combustível 4-4 Introdução ao sistema de injeção de combustível Com base no motor SOHC de quatro tempos, deslocamento 250 c.c. com sistema de injeção de combustível controlado eletronicamente, combustível evaporativo absorvido pela caixa de carbono ativado. O motor queima o gás do combustível em pressão a partir do cárter através do dispositivo de separação combustível-ar. O sensor de O2 aprimora a eficiência do conversor catalítico, controlando dinamicamente a proporção Ar/Combustível. Dispositivos eletrônicos de injeção de combustível Dispositivos de fornecimento de combustível: tanque, bomba, filtro e regulador de pressão de combustível. Dispositivos de controle de combustível: injetor de combustível e ECU. O combustível é bombeado pela bomba elétrica dentro do tanque de combustível para o injetor fixado no coletor de admissão. O regulador de pressão do combustível mantém a pressão do combustível em aproximadamente 294±6kpr. Os sinais da ECU possibilitam ao injetor pulverizar combustível na câmara de combustão a cada duas revoluções do virabrequim. O combustível em excesso retorna ao tanque através do regulador de pressão. A bomba de combustível se localiza dentro do tanque para reduzir o ruído de operação. O sistema de ignição e injeção eletricamente controlado reduz efetivamente o consumo de combustível e a poluição do ar. No motor tradicional à gasolina, o carburador fornece o combustível. O processo é realizado por vácuo no motor, e a pressão negativa no carburador mistura o combustível com o ar. Sob essa condição, três processos principais são realizados simultaneamente no carburador: 1- Medição da quantidade de ar. 2- Determinação da quantidade de combustível. 3- Mistura de combustível e ar. O sistema eletrônico de injeção de combustível separa os três processos principais em três dispositivos diferentes: 1-O Sensor MAP e o Sensor TA medem a quantidade de ar e temperatura e enviam o sinal à ECU como referência. 2- A ECU decide a quantidade de combustível a ser injetada, de acordo com a proporção padrão Ar/Combustível. 3- A ECU possibilita ao injetor pulverizar a quantidade apropriada de combustível. A independência dessas três funções aumentará a precisão de todo o processo. O motor EFI usa injeção de combustível programada por computador, que tem como principais características: 1. A quantidade de combustível injetado é decidida de acordo com a condição do motor. O RPM do motor e a posição do acelerador determinam a quantidade de combustível e o tempo de injeção. Essa injeção de combustível controlada por acelerador tem melhor resposta e é mais precisa. 2. A quantidade de injeção de combustível e a determinação do tempo de injeção são controladas por um microcomputador de 16 bits. 3. O regulador de pressão de combustível mantém uma diferença de pressão de 294±6kpr entre o coletor de admissão e o tubo de combustível, aumentando a precisão da injeção de combustível. 4. Ao medir a pressão de ar do coletor de admissão, esse sistema oferece ao veículo melhor acomodação ao ambiente. 5. O sistema de controle em marcha lenta fornece combustível e ar para estabilizar a operação em marcha lenta e a partida a frio. 6. O sensor de O2 retorna o sinal para minimizar a poluição pelo escapamento.
  • 54. 4. Sistema de injeção de combustível 4-5 Esquema do sistema de combustível Descrição do sistema 1. Depois de ligados, os sensores enviam sinais à ECU. A ECU controla o relé da bomba de combustível, fazendo com que ela funcione. Se o motor não estiver ligado, a bomba de combustível será fechada em 2 ou 3 segundos a fim de economizar eletricidade. O regulador de pressão de combustível mantém a pressão do combustível a 294 ± 6kpa (aprox. 3 kg / cm ²). Conforme as condições operacionais e os coeficientes de compensação ambiental, o injetor de combustível injeta a quantidade adequada de combustível. Se o motor for desligado ou interrompido, a bomba de combustível para de funcionar. 2. As impurezas são filtradas pelo filtro de combustível, que deve ser trocado regularmente. 3. Quando o motor não puder ser iniciado, não o ligue em movimento contínuo, pois isso pode levar à falta de energia na bateria (menos de 10V), sendo que a bomba de combustível elétrica não poderá ser movimentada. Injetor O injetor de dois orifícios oferece válvulas de entrada com duas injeções de combustível, aumentando o efeito de automatização de combustível e reduzindo a emissão de HC. A cobertura tipo curta do injetor pode ser facilmente fixada no injetor e receber combustível da bomba, evitando que o injetor gire ou deslize. A ECU fornece sinais de controle ao regulador de pressão de combustível que usa o diafragma e a mola para manter a pressão do combustível a 294 ± 6kpa (aprox. 3 kg / cm ²), e controla a quantidade de injeção determinando o tempo de injeção. Bomba de combustível A bomba elétrica de combustível é montada dentro do tanque de combustível, alimentada pela bateria e controlada pela ECU. Pressão do combustível em marcha lenta: 294 ± 6kpa (aprox. 3 kg / cm ²). Injetor Bomba de combustível Relé de bomba de combustívelECU Bateria Relé de energia
  • 55. 4. Sistema de injeção de combustível 4-6 Esquema do sistema de ignição Princípio A ECU determina o tempo de ignição adequado a partir da recepção dos sinais provenientes do CPS, TPS, sensor de O2, sensor MAP, sensor TA e sensor TW, de acordo com o RPM do motor. A bobina de ignição produz 25000~30000 volts para acender a vela de ignição, maximizando a potência do motor e melhorando a eficiência no consumo de combustível. Especificações 1. Tempo de ignição: 13 ° BTDC / 1650RPM 2. Vela de ignição: Folga NGK CR8E: 0,6 a 0,7 mm 3. Resistência elétrica do sensor de posição de virabrequim: 80 ~ 160 Ω (Verde / Branco - Azul / Amarelo) 4. Circuito primário de bobina de ignição: 2,8 Ω ± 15% (20 º C) (Vermelho / Amarelo - Preto / Amarelo) 5. Tipo de bateria: YTX12A-BS, Capacidade: 12V 12Ah ACG/ Engrenagem de volante (23+1 dente de longo) CPS Posição do acelerador Pressão absoluta do coletor Temperatura do refrigerante do motor RET REG. Bobina de ignição Veladeignição ECU Conteúdo de oxigênio Bateria Temperatura do ar de entrada Relé de energia
  • 56. 4. Sistema de injeção de combustível 4-7 Esquema de sensores e transmissão Sensor de posição do virabrequim (CPS) Função: O CPS induz a sequência de dentes no volante do motor e transmite sinais de tensão à ECU para fazê-lo operar adequadamente. Observação: Ao dar a partida, a posição do TDC ainda não é conhecida; o CPS detecta o dente grande no volante, determinando a posição do TDC e fixando o tempo de ignição. Quando o RPM do motor atingir o valor pré-definido pelo software, o tempo de ignição será mudado para as configurações do software. ECU Sensor de posição de virabrequimDente longo Volante
  • 57. 4. Sistema de injeção de combustível 4-8 Sensor de inclinação (ROS): Função: Como um dispositivo de segurança, quando a motocicleta vira para o lado, o ROS corta a fonte de alimentação da ECU e interrompe o motor. Observação: Quando a motocicleta inclinar a mais de 65 graus, a energia da ECU será interrompida. Para reiniciar o motor, você precisa ligar o interruptor principal novamente. ECU Contato principal Fusível 20A Bateria Fusível 15A Interruptor de stop do motor Para interruptor de partida Relédeenergia Relédepartida Interruptor do cavalete lateral Luz de aviso de suporte lateral Sensorde inclinação
  • 58. 4. Sistema de injeção de combustível 4-9 Sensor de pressão absoluta do coletor (Sensor MAP) / Sensor de temperatura de refrigerante de motor (Sensor TW) / Sensor de temperatura de ar de entrada (Sensor TA) Sensor TW / Sensor TA: Usando um termistor de coeficiente de temperatura negativa, um Sensor TW e um Sensor TA, meça a temperatura externa. À medida que a o aquecimento aumenta, a resistência abaixa; a resistência aumenta à medida que a temperatura é reduzida, fornecendo sinais de temperatura à ECU para determinar a quantidade de injeção de combustível e o tempo de ignição. Sensor MAP: O Sensor MAP usa o resistor piezoresistivo composto de diafragma de silício, formando um circuito em ponte de Wheatstone para medir a pressão atmosférica e a pressão do coletor de admissão, que são ambas transmitidas à ECU para referência de controle de motor. ECU Sensor TW Sensor TA Sensor MAP Tensão de operação (5V) Tensão de saída ECU 5V SensorMAP Pressão de entrada Tensãodesaída
  • 59. 4. Sistema de injeção de combustível 4-10 Sensor de O2 Função: O Sensor de O2 mede a proporção de oxigênio no gás de exaustão, enviando sinais à ECU, que ajusta a proporção ar-combustível e muda o tempo de injeção de combustível. Se a proporção de oxigênio for muito baixa, isso significa que a mistura ar-combustível no gás de exaustão é rica, com maior concentração de HC & CO. Se a proporção de oxigênio for muito alta, isso significa que a mistura ar- combustível é pobre, com maior temperatura e maior concentração de NOx. 1. O Sensor de O2 envia sinal de resposta à ECU, que mantém a mistura ar-combustível próxima à proporção estequiométrica de aproximadamente 14,6 e forma o sistema de controle de loop fechado. 2. Quando a mistura ar-combustível está próxima à proporção estequiométrica, CO / HC / NOx são convertidos mais eficientemente. 3. Resistência do aquecedor do Sensor de O2: 6,7 ~ 10,5 Ω 4. Alteração no valor de tensão do Sensor de O2: entre 100 ~ 900 mV 3 1 2 4 Sensor de O2 Tensãodesaída Rico ← 14,7 → Pobre 2. Tubo cerâmico 3. Eletrodo 4. Gás do escapamento 5. Atmosfera ECU Bateria Relé de energia Sensor de O2
  • 60. 4. Sistema de injeção de combustível 4-11 Sensor de posição de acelerador (TPS) Princípio básico: O TPS é um resistor elétrico variável giratório. Quando é girado, tanto a resistência elétrica como o valor de tensão são mudados, determinando a posição do acelerador. Função: O TPS determina a posição da válvula de borboleta e envia sinal para a ECU como referência de controle de motor. ECU TPS ECU 5V E VTA VC 6 4 2 0 50 100 150 Sensor de posição de acelerador Bateria Tensão de saída de TPS Ângulo de abertura da válvula de acelerador Tensão
  • 61. 4. Sistema de injeção de combustível 4-12 Válvula de controle de marcha lenta (motor de passo ISC) Função: A ECU controla o motor de passo ISC para ajustar a quantidade de ar de entrada de derivação e estabilizar a marcha lenta. ECU +Va -Va +Vb -Vb Passo S N S S N N Va Vb Válvula ISC Bateria
  • 62. 4. Sistema de injeção de combustível 4-13 Válvula solenóide de injeção de ar (AISV) Função: A AISV introduz a quantidade de ar apropriada para reduzir a emissão de poluentes. Princípio básico: Quando a velocidade do motor e a abertura do acelerador são maiores que o valor padrão, a ECU controla a abertura e o fechamento da AISV. ECU Válvula solenoide de injeção de ar Válvula anti- retorno Ar fresco Relé de energia Bateria ECU Válvula solenóide de injeção de ar Relé de energia
  • 63. 4. Sistema de injeção de combustível 4-14 Cuidados na operação Informações Gerais Aviso ● A gasolina tem um ponto de ignição baixo e é um material explosivo. Sempre trabalhe em local bem ventilado com estrita proibição de chamas ao trabalhar com gasolina. ● Antes de desmontar as peças do sistema de combustível, retire a gasolina ou prenda a mangueira de gasolina com um alicate para evitar que o combustível se espalhe. Cuidados ● Não dobre ou torça o cabo do acelerador. Cabos danificados podem causar instabilidade na direção. ● Ao desmontar as peças do sistema de combustível, atenção à posição dos O-rings, substitua por novos na remontagem. Especificação Item Especificações Marcha lenta 1650±150 rpm Folga do acelerador 2~6 mm Pressão do combustível 294±6kpr (aprox. 3,0kg/cm²) Valores de torque Sensor TW: 0,9~1,1 kgf-m Sensor de O2: 1,4~1,6 kgf-m Ferramentas especiais Vacuômetro Medidor de pressão de combustível Scanner de diagnóstico de sistema EFI Alicate de mangueira de combustível
  • 64. 4. Sistema de injeção de combustível 4-15 Descrição dos componentes do sistema de injeção de combustível ECU (Unidade de controle do motor) Corpo borboleta Parafuso de posicionamento da válvula borboleta Descrição da função: ● Alimentação DC 8~16V, com soquete de 36 pinos na unidade. ● O componente de hardware consiste em um microcomputador de 16 bits, que é o centro de controle. Contém a interface de circuito funcional de sensibilidade de condição do motor e o atuador de transmissão para injetor de combustível, bomba de combustível e bobina de ignição. ● Seu software principal é um programa operacional de estratégia de monitoramento que inclui programas de estratégia de controle e diagnóstico automático. Descrição da função: ● O corpo borboleta é o dispositivo de regulagem de fluxo de ar de admissão (semelhante ao carburador). ● O eixo da válvula borboleta direciona o sensor de posicionamento do acelerador de forma sincronizada e faz com que a ECU detecte a abertura do dispositivo imediatamente. ● O parafuso de posicionamento da válvula borboleta é ajustado e marcado na linha de produção. Não é recomendado fazer reajustes. Tratamento de fenômenos anormais: ● Se todos os componentes associados de injeção, bem como os outros componentes tradicionais do motor estiverem normais, e mesmo assim o motor ainda não estiver operando de forma estável, confirme se o corpo borboleta não possui uma grande quantidade de coque. ● Caso possua, limpe-o e depois ajuste o sistema de injeção.
  • 65. 4. Sistema de injeção de combustível 4-16 Sensor MAP Medição da tensão operacional Pontas de teste de medição de tensão de saída Descrição da função: ● Alimentação DC 5V a partir da ECU. Possui soquete de 3 pinos no sensor. Um terminal é para energia e um terminal é para saída de sinal. E o restante é para aterramento. ● O componente principal do sensor de pressão de admissão é um transistor IC variável. A tensão de referência para 5V DC e o limite de tensão de saída é DC 0~5V. ● Trata-se de um sensor de pressão, que pode medir a pressão absoluta no processo de entrada. Também conduz a correção da quantidade de injeção de combustível com base no nível de posição ambiental. Pino Cor do fio Função Esquerdo Amarelo / Preto Entrada de tensão de 5V central Preto / Vermelho Saída de sinal Direito Verde / Vermelho Terra Procedimentos de teste: 1. Conecte o sensor de pressão de entrada corretamente (usando a ferramenta de sonda). 2. Ligue a chave principal, mas não dê a partida no motor. 3. Use DC do medidor de tensão (DCV) para verificar a tensão do sensor de pressão de entrada. 4. Tensão operacional confirmada: ● Acesse o negativo do medidor de tensão ao terceiro pino de pressão de entrada (Verde / Vermelho). ● Acesse o positivo do medidor de tensão ao primeiro pino de pressão de entrada (Amarelo / Preto). 5. Valores de tensão de saída confirmados: ● Acesse o negativo do medidor de tensão ao terceiro pino de pressão de entrada (Verde / Vermelho). ● Acesse o positivo do medidor de tensão ao segundo pino de pressão de entrada (Preto / Vermelho). Cuidados ● Atenção certifique-se do que a ponta do medidor penetre o terminal interno antes de medir o valor correto. Avaliação da detecção: ● Valor de tensão operacional: 5,0±0,1V ● Valores de tensão de saída: 2,87±0,03V (Condições: Nas pontas de medição 101,3 kpa) Cuidados ● Quanto maior a altitude, menor a medição da tensão. ● Pressão atmosférica no nível do mar = 1Atm = 101,3kpa = 760mmHg = 1013mbar Tratamento de fenômenos anormais: ● Sensor de pressão interna danificado ou acopladores de contato ruins. ● Verifique se os fios do chicote estão anormais. ● Em caso de anomalia no sensor de pressão de entrada, propõe-se substituir o sensor para medir a tensão de saída. ● Anomalia da ECU, propõe-se a substituição da ECU para medir a tensão operacional. Y/B B/R G/R
  • 66. 4. Sistema de injeção de combustível 4-17 Sensor TA Medição do valor de resistência Descrição da função:  Use a fonte de alimentação da ECU DC 5V fornecida, com acoplador de dois pinos: um para saída de tensão e outro para aterramento. ● Seu componente principal é um termistor de coeficiente de temperatura negativa (menor aumento da temperatura de resistência). ● Instalado no filtro de ar no sensor de temperatura de entrada dentro da resistência, com indução à mudança de temperatura e convertido em sinais de tensão enviados à ECU e temperatura calculada, de acordo com a temperatura da ECU e alterações no estado do tempo de injeção e ângulo de ignição. Procedimentos de teste: Medição do valor de resistência: ● Desmontar o conector do sensor de temperatura de entrada. ● Use a função Ohm, para medir resistência do sensor de inspeção. Avaliação da detecção: Os valores entre relação de resistência e temperatura são os seguintes Temperatura (°C) Valor de resistência (KΩ) -20 18.8 ± 2.4 40 1.136 ± 0.1 100 0.1553 ± 0.007 Tratamento de fenômenos anormais: ● Dano ao sensor de temperatura ou contato de conector ruim. ● Verifique se os fios do chicote estão anormais. ● Anomalia no sensor de temperatura, propõe-se substituir o sensor de temperatura.
  • 67. 4. Sistema de injeção de combustível 4-18 TPS Medição da tensão operacional Medição do sinal de saída do acelerador – totalmente fechado Medição do sinal de saída do acelerador – total Descrição da função: ● Use a ECU abastecida por fonte de alimentação DC 5V, com acoplador de três pinos, um para pino de fonte de energia, um para pino de saída de tensão e um para aterramento. ● Seu componente principal é um tipo sofisticado de resistor variável. ● Instalado na carcaça da borboleta, ao lado do acelerador por giro. A saída do sinal de tensão linear fornece percepção e avaliação da ECU e depois a posição do acelerador (abertura), sendo que esse sinal ocasiona a injeção adequada de combustível e controle de timing de ignição. Pinos Cor do fio Função Superior Branco / Marrom Saída de sinal Central Amarelo / Preto Entrada de tensão de 5V Inferior Verde / Vermelho Terra Procedimentos de teste: 1. Conectar o sensor apropriadamente (usando a ferramenta de sonda) ou remover o conector para medições de tensão (medição direta). 2. Ligue a chave principal, mas não dê a partida no motor. 3. Use a função DC do medidor de tensão (DCV) para verificar a tensão do sensor. 4. Tensão operacional confirmada: ● Acesso negativo do medidor de tensão ao terceiro pino de pressão de entrada (Verde / Vermelho). ● Acesso positivo do medidor de tensão ao primeiro pino de pressão de entrada (Amarelo / Preto). 5. Reconhecimento do sinal de saída do acelerador (usando a ferramenta de sonda). ● Acesso negativo do medidor de tensão ao terceiro pino (Verde / Vermelho). ● Acesso positivo do medidor de tensão ao primeiro pino do sensor (branco / marrom). ● Medições feitas em funcionamento pleno. Valores de tensão de saída com funcionamento pleno fechado. Cuidados ● Atenção certifique-se do que a ponta do medidor penetre o terminal interno antes de medir o valor correto. Avaliação da detecção: ● Valor de tensão operacional: 5,0±0,1V ● Valor de tensão em funcionamento total: 0,6±0,02V ● Valor de tensão em funcionamento total fechado: 3,77±0,1V Aviso ● O sensor de aceleração não deve ser removido da carcaça para realização de testes. G/R Y/B W/BR
  • 68. 4. Sistema de injeção de combustível 4-19 Sensor TW (Sensor de temperatura do refrigerante do motor) Medições de resistência Descrição da função: ● Alimentação DC 5V a partir da ECU. Possui soquete de 2 pinos no sensor. Um terminal é para saída de energia e um terminal é para aterramento. ● Seu componente principal é um termistor de coeficiente de temperatura negativa (menor aumento da temperatura de resistência). ● Instalado no cabeçote do cilindro, resistência do sensor de temperatura do motor, com indução à mudança de temperatura e convertido em sinais de tensão enviados para a ECU para cálculo da temperatura do motor. A ECU de acordo com o aquecimento do motor altera o tempo de injeção e ângulo de ignição. Procedimentos de teste: ● Desmonte o sensor de temperatura do motor. ● Use a função Ohm do medidor, resistência do sensor de inspeção. Avaliação da detecção: Os valores de resistência e temperatura entre relações são os seguintes: Temperatura (°C) Valor de resistência (KΩ) -20 18.8 ± 2.4 40 1.136 ± 0.1 100 0.1553 ± 0.007 Tratamento de fenômenos anormais: ● Dano ao sensor de temperatura ou acopladores com contato ruim. ● Verifique se os circuitos do chicote de fiação estão anormais. ● Anomalia no sensor de temperatura, propõe-se substituir o sensor de temperatura.
  • 69. 4. Sistema de injeção de combustível 4-20 Sensor de O2 Tensão operacional confirmada Confirmação de resistência Descrição da função: ● Use a fonte de energia de 8 ~ 16V DC, com acoplador para 4 pinos: um pino de fonte de energia para aquecedor; pino de controle do aquecedor; sinal para pino de aterramento; Pino para sinal de O2. ● Sinal de resposta do sensor de O2 para controle de proporção de combustível em ECU em aproximadamente 14,5 ~ 14,7, controle de combustível em circuito fechado. ● Quando o controle de proporção ar-combustível estiver próximo ao equivalente, CO / HC / NOx terão a maior eficiência de conversão. Procedimentos de teste: 1. Tensão confirmada: ● Remover sensor de O2 e chicote de fiação entre o acoplador. ● Ligue a chave principal, mas não dê a partida no motor. ● Use a função DC do medidor de tensão (DCV) para verificar a tensão do sensor de pressão de entrada. ● Tensão operacional confirmada: Acesse o negativo do medidor de tensão ao segundo pino do acoplador do sensor do chicote de fiação (Vermelho / Laranja). Acesse o positivo do medidor de tensão ao primeiro pino do acoplador do sensor do chicote de fiação (Vermelho / Amarelo). 2. Confirmação de resistência: ● Remover sensor de O2 e chicote de fiação entre o acoplador. ● Use a função Ohm, para medição Resistência do aquecedor do sensor de O2. ● Medição do valor de resistência Acesse o negativo do Ohmímetro ao segundo pino do acoplador do sensor de O2 (Branco). Acesse o negativo do Ohmímetro ao primeiro pino do acoplador do sensor de O2 (Branco). G/R L/O R/O R/Y B GR W W
  • 70. 4. Sistema de injeção de combustível 4-21 Sensor de inclinação Avaliação da detecção: ● Valor de tensão operacional: acima de 10V ● Valor de resistência: 6,7~10,5Ω ● Alteração do sensor de O2 no valor de tensão entre 100 ~ 900 mV; representa valores normais de poluição em circuito fechado, se não for possível manter um valor fixo em caso de anomalias. Tratamento de fenômenos anormais: ● Dano ao sensor de O2, aquecedor danificado ou acopladores com contato ruim. ● Verifique se os fios do chicote estão anormais. ● Anomalia no sensor de O2, propõe-se substituir o sensor de O2 e realizar as medições novamente. Descrição da função: ● Controlar a energia da bobina do relé de energia. Possui soquete de três pinos. ● Quando o veículo inclina a mais de 65 graus, o sensor de inclinação programa a interrupção da energia para o sistema da ECU. Nesse ponto, reinicie o motor novamente. É necessário reativar a chave principal. ● Esse é um dispositivo de segurança. Ao abaixar o veículo, a fonte de energia da ECU é cortada e o motor para. Procedimentos de teste: ● Como o sensor de inclinação aciona o controle elétrico, nada impede sua remoção após uma medição única. ● Condição normal, depois que a energia é ligada na chave principal, medição dos relés de energia da ECU do fio vermelho / amarelo para o fio verde (aterramento). A medição da tensão da fonte de energia pode determinar se é normal para o sensor de deslocamento. Avaliação da detecção: Tensão: Tensão de alimentação = Tensão de bateria Tratamento de fenômenos anormais: Com o veículo na vertical, relés de energia ou ECU sem fornecimento de eletricidade. ● Curto-circuito ou circuito aberto no sensor de inclinação ou acoplador com mau contato. ● Verifique se os fios do chicote estão anormais. ● Anomalia no sensor de inclinação, propõe-se substituir o sensor de inclinação.
  • 71. 4. Sistema de injeção de combustível 4-22 Válvula ISC (motor de passo): PINOS ISC Medição do valor de resistência da fase A Medição do valor de resistência da fase B Descrição da função: ● Use a fonte fornecida na ECU com soquete para 4 pinos. ● Acoplador de 4 pinos para 2 bobinas de fonte de energia do motor e fio terra. Aterramento da ECU através do controle e gerenciamento dos atuadores do motor de passo. ● Em se tratando principalmente de motores DC de baixa potência, ajusta a válvula de controle de baixa velocidade (ISC) do movimento ao tamanho do canal de fluxo de ar, controle da marcha lenta do motor a frio ou quente. Procedimentos de teste 1: Confirmação de resistência: ● A válvula de controle de ar inativo será um acoplador ativado (diretamente na carcaça, também pode ser medida). ● Use a função Ohms (Ω), para medição dos valores de resistência da bobina do motor de passo. Fase A: ISCAP e ISCAN Fase B: ISCBP e ISCBN Verificação da atuação (o teste só pode ser feito no motor, não pode ser um teste separado): ● Desligue a chave principal. ● Toque manualmente a carcaça da válvula de controle de ar inativo. ● Abra o interruptor principal. ● Sinta a atuação da válvula de controle de ar inativo. Cuidados ● Verifique a dinâmica da válvula de controle de ar inativo. Só pode ser testada no motor, não em teste separado. Avaliação da detecção: 1. Valor de resistência: Fase a: 80 ± 10Ù (Condições ambientais: 15 ~ 25 ) Fase B: 80 ± 10Ù (Condições ambientais: 15 ~ 25 ) 2. Verificação do atuador: Nos passos acima para controle de verificação do atuador de motor em marcha lenta da válvula de controle de ar inativo (ISC), a ISC vibrará um pouco ou emitirá um som contínuo. Tratamento de fenômenos anormais: ● Dano à válvula de controle de ar inativo ou mau contato com acoplador. ● Verifique se os fios do chicote estão anormais. ● Anomalia na válvula de controle de ar inativo, propõe-se substituir a válvula e verificar seu atuador novamente. ISCAP ISCBP ISCBN ISCAN
  • 72. 4. Sistema de injeção de combustível 4-23 Bomba de combustível Plano da bomba de combustível e acoplador da unidade de combustível Tensão operacional confirmada Plano do acoplador da face do chicote Confirmação de resistência Descrição da função:  Alimentada por DC 8~16V, com soquete de 4 pinos na bomba.  Os dois terminais são conectados à fonte de energia e respectivo terra. A ECU serve para controlar e gerenciar a operação da bomba de combustível por energia elétrica.  Seu componente principal é uma bomba de acionamento de ventoinha equipada com um motor DC de baixo consumo de energia. Alimentada por tensão de 12V e com pressão interna na bomba de combustível de 294±6kpa (aprox. 3 kg / cm2 ).  A bomba de combustível está localizada dentro do tanque de combustível, com um filtro instalado na entrada de forma a evitar a sucção de materiais estranhos para dentro da bomba, causando danos à bomba e ao injetor de combustível. Procedimentos de teste 1: Tensão de funcionamento da bomba de combustível confirmada: ● Acoplar a bomba de combustível apropriadamente (usando a ferramenta de sonda) ou remover o conector para medições de tensão operacional (medição direta). ● Ligue a chave principal, mas não dê a partida no motor. ● Use a função DC do medidor de tensão (DCV) para verificar a tensão da bomba de combustível. ● Tensão operacional confirmada: Acesse o negativo do medidor de tensão ao segundo pino do acoplador da bomba de combustível do chicote de fiação (Verde). Acesse o positivo do medidor de tensão ao primeiro pino do acoplador da bomba de combustível do chicote de fiação (Preto / Roxo). Cuidados ● Ao conduzir a medição da tensão da bomba de combustível, se o motor não der a partida após três segundos da ativação da chave, a ECU cortará automaticamente o fornecimento de energia da bomba. Avaliação da detecção 1: 1. Valor de tensão operacional: Acima de 10V 2. Valor de resistência: 1,5±0,5Ω 3. Pressão do combustível: 294±6kPa (aprox. 3kg/cm²) Procedimentos de teste 2: Confirmação de resistência: ● Remover o acoplador da bomba de combustível. ● Use a função Ohms, para medição da resistência da unidade de combustível (Amarelo / Branco e Verde). Avaliação da detecção 2: ● Valor de resistência da unidade de combustível: 4~107,5Ω Amarelo / Branco Verde Verde Preto / Roxo Unidade de combustível Bomba de combustível Fuel pump Amarelo / Branco Verde Verde Preto / Roxo Bomba de combustível Unidade de combustível
  • 73. 4. Sistema de injeção de combustível 4-24 Medição da pressão do sistema de combustível Medição da pressão do combustível prender - injetor Medição da pressão do combustível prender – bomba de combustível Procedimentos de teste 3: Medição da pressão do combustível: ● Use um medidor de pressão de combustível conectado em série entre o injetor e o tanque de combustível. Cuidados ● Na implementação da medição de pressão do combustível, prenda a mangueira de combustível, tais como: injetor ou mangueira da bomba de combustível, medições hidráulicas. Certifique-se se não há vazamentos de combustível para evitar riscos. Avaliação da detecção 3: 1. Pressão do combustível: 294±6kPa (aprox. 3kg/cm²) Tratamento de fenômenos anormais: 1. Danos à bomba de combustível, quebra da bobina interna ou acoplador com mal contato. 2. Bloqueio do filtro de combustível. 3. Anomalia na bomba de combustível, propõe-se substituir a bomba. 4. Anomalia na unidade de combustível, propõe-se substituir a unidade.
  • 74. 4. Sistema de injeção de combustível 4-25 Injetor de combustível Confirmação da resistência do injetor Boa atomização da injeção Injeção incomum Descrição da função: ● Alimentada por DC 8~16V, com soquete de 2 pinos no injetor. ● Seu componente principal é a válvila solenóide de alta resistência acionada por corrente eletrônica. ● Os dois terminais são conectados à fonte de energia e respectivo terra. Controlada por ECU que decide o tempo de injeção e a largura do pulso do injetor. Procedimentos de teste: 1. Confirmação de resistência: Use a função Ohms (Ω), para medição do valor de resistência do injetor. 2. Análise da condição de injeção no injetor: ● Remover o parafuso de fixação do injetor e retirar o injetor do distribuidor de entrada, mas não o acoplador do chicote. ● Aperte manualmente a tampa do injetor para que não haja derramamento de combustível. ● Acione e dê a partida no motor. Verifique a condição de injeção no injetor. Avaliação da detecção: 1. Entre os valores de resistência do pino: 11,7±0,6Ω 2. condição de injeção: ● Boa atomização de combustível com ângulo claro de espalhamento → considerado normal. ● Condição de injeção como água, sem ângulo de espalhamento evidente → considerado anormal. Tratamento de fenômenos anormais: 1. Injetor anormal, propõe-se substituir por um novo injetor. 2. Condição de injeção anormal pelos seguintes motivos: ● Injetor obstruído -> propõe-se substituir por um novo injetor. ● Falta de pressão de combustível → pressão hidráulica confirmada, propõe-se substituir a bomba de combustível. Aviso ● A gasolina é um material com baixo ponto de ignição. Trabalhe em locais ventilados, sendo que é proibido fogo no recinto. ● Ao verificar a condição de injeção de combustível no injetor, observe o fluxo de gasolina e a aplicação de recipientes de coleta apropriados para evitar riscos.
  • 75. 4. Sistema de injeção de combustível 4-26 Bobina de ignição Primeira medição de resistência da bobina do circuito Descrição da função: ● Use fonte de energia de 8 ~ 16V DC com soquete de 2 pinos. ● Soquete de 2 pinos para fonte de energia e terra. Ele é o componente principal para o transformador de taxa de alta conversão. ● Através de programas de computador quando a ignição é controlada, a partir do sensor de tempo de ignição (TDC) / posição de manivela, sensor de posição de válvula de borboleta, sensor de temperatura do motor, sensor de pressão de entrada e sensor de O2, emitido pelo sinal, com a velocidade do motor através da ECU para determinar a ignição apropriada, pela corrente de um controle intermitente de cristal, 25000-30000 volts de hipertensão secundária, descarga elétrica ativada por vela de ignição, sendo que essa abordagem não possibilitará apenas que o motor alcance o resultado máximo, mas também ajudará a melhorar a eficiência no consumo de combustível e redução de emissões. Procedimentos de teste: Confirmação de resistência: ● Remover primeiro os plugues do circuito na bobina de ignição (Vermelho / Amarelo e Preto / Amarelo). ● Use a função Ohms (Ω), para medição do valor de resistência da bobina de ignição. Avaliação da detecção: ● Circuito primário de bobina de ignição: 2,8±15% Ω(20ºC) Tratamento de fenômenos anormais: 1. Desconexão da bobina interna de ignição danificada ou plugues com mal contato. 2. Ignição da bobina anormal, propõe-se substituir a bobina de ignição. CPS Medição do valor de resistência Descrição da função: ● Não é necessária fonte de energia externa com plugue de sinal com 2 pinos. ● Constitui alteração importante na relutância da bobina de indução. ● O espaçamento entre o tambor e o sensor deve ser de 0,7 a 1,1 mm. ● Um sensor de indução magnética é utilizado no volante da engrenagem (23 +1 dente longo). A bobina de indução de corte giratória muda no sensor de campo magnético com sinal de tensão indutiva para avaliação da ECU, calculada na velocidade do motor e posição do virabrequim, e com o tempo de injeção de combustível e controle de ignição mais apropriados. Procedimentos de teste: Confirmação de resistência: ● Remover acoplador do sensor de posição do virabrequim (Azul / Amarelo e Verde / Branco). ● Use a função Ohms (Ω), para medição do valor de resistência do sensor de posição do virabrequim. Avaliação da detecção: ● Valor de resistência: 80~160Ω(20ºC) Tratamento de fenômenos anormais: 1. Bobina interna do sensor interrompida, danificada ou mau contato do acoplador. 2. Verifique se a fiação do chicote está anormal. 3. Anomalia na bobina do sensor, propõe-se substituir por uma nova. Dente longo
  • 76. 4. Sistema de injeção de combustível 4-27 AISV Descrição da função: ● Controle de energia, soquete de 2 pinos, um para fonte de energia e outro para aterramento. ● Válvula solenóide secundária de injeção de ar no atuador inativo (abaixo de 3500 rpm) ● Em marcha lenta, a válvula solenóide de controle da ECU é movida ou fechada pelo circuito de aterramento. Procedimentos de teste: Confirmação de resistência: ● Use a função Ohms (Ω), para medição do valor de resistência da válvula solenóide secundária de injeção de ar. Avaliação da detecção: Valor de resistência = 26Ω ± 2,6Ω(20°C) Tratamento de fenômenos anormais: ● Curto-circuito ou circuito aberto na válvula solenóide secundária de injeção de ar ou acoplador com mau contato. ● Verifique se os fios do chicote estão anormais. ● Anomalia na válvula solenóide secundária, propõe-se substituir por uma nova.
  • 77. 4. Sistema de injeção de combustível 4-28 Circuito do sistema de injeção de combustível Bateria Retificador/ Regulador Gerador AC Sensor de O2 TPS Sensor TW Sensor MAP Contatode ignição ECU Relé de energia Acopladorde scannerde diagnóstico Medidorde comb.da bomba Injetor Bobina de ignição ROS Luz de verificação de sistema de injeção Outros dispositivos (20A) 36 MIL 21 K-LINE FLPR INJ 13 24 IG IGP 01 PG 18 VCC TH 16 SG 05 TW 08 PM 22 09 CRK-M 20 Y/G G W/G G R/Y R B/G W/R L/G G/W B/R Y/B R/GR G/R R/O Y Y Y B R G B G CPS 06 HEGO A/D 11 HEGO HT Acoplador de contato de teste (15A) (20A) G P/W Relé da bomba de combustível B/PU B/Y SB/O O/L Tacômetro L/W G W/BR L/Y R G 10 35PG1 Y/W AISV Contato do cavalete lateral Indicador de carga Sensor TA G/BR L/O R/Y O/W Relé de partida SW partida SW Stop motor W/R R R/Y 12SOL 03 CRK-P TA25 07 17 LG TSSM ISC L/B B/W BR/B G/B ISCAP15 ISCBN32 ISCAN31 ISCBP14 19BAT B/O Indicador do cavalete lateral
  • 78. 4. Sistema de injeção de combustível 4-29 Configuração dos Pinos da ECU (EM ECU) Observação sobre os pinos na ECU No. do pino Cor do fio Código do pino Observação No. do pino Cor do fio Código do pino Observação 01 R/Y IGP Energia dos componentes de transmissão + 19 R BAT Energia da ECU + 02 Sem uso 20 Rosa TSSM Teste de sinal de contato (A/D) 03 G/W CRK-P Sensor de posição de virabrequim - 21 Y/G MIL Luzes de emergência O/P 04 Sem uso 22 R/GR TW Sensor de temperatura (A/D) 05 W/BR TH Ângulo do acelerador [A/D] 23 Sem uso 06 B/R PM Pressão do coletor SNSR I/P [A/D] 24 G/R SG Aterramento de sensor 07 L/O HEGO A/D Sensor de O2 [A/D] 25 G/BR TA Sensor de temperatura de ar de entrada (A/D) 08 G LG Aterramento de ECU 26 Sem uso 09 L/Y CRK-M Sensor de posição de virabrequim + 27 Sem uso 10 W/G K-LINE Saída/entrada de sinal de transmissão em sequência 28 Sem uso 11 O/W FLPR Relé de bomba de combustível O/P 29 Sem uso 12 O/L SOL Segunda válvula solenóide de ar O/P 30 Sem uso 13 Y/B VCC Energia do sensor + (DC 5V) 31 BR/B ISCAN Energia da fase A do motor de passo - 14 G/B ISCBP Energia da fase A do motor de passo + 32 B/W ISCBN Energia da fase B do motor de passo - 15 L/B ISCAP Energia da fase B do motor de passo + 33 Sem uso 16 L/G INJ Injetor de combustível O/P 34 Sem uso 17 R/O HEGO HT Aterramento do aquecedor do Sensor de O2: 35 G PG1 Aterramento dos componentes de acionamento 18 B/Y IG Bobina de ignição O/P 36 G PG Aterramento dos componentes de acionamento
  • 79. 4. Sistema de injeção de combustível 4-30 Diagnóstico de falhas Inspeção de Circuito EFI Contato de ignição ligado NG NG OK OK OK OK OK NG NG NG NG OK Verificar luz apagada depois de 2 segundos? Tensão de bateria acima de 12,5V? Tensão de bateria e de ECU de menos de 0,2 V? 1. Contato principal desligado 2. Acoplador de ECU removido 3. Contato principal ligado 4. Medição de tensão de uso da diferença de tensão do pino de energia 5. Pressão diferencial de tensão de alimentação confirmada de ECU e bateria dentro de 0,2 V voltage Tensão de bateria – tensão das peças de acionamento menor que 0,2 V? 1. Contato principal desligado 2. Acopladores do injetor, bomba de combustível, sensor de O2, sensor de deslocamento, bobina de ignição removidos 3. Medição da tensão entre acopladores e terra da diferença de tensão 4. Confirmar diferença de tensão com a bateria de até 0,2 V? Tensão de 5V de ECU – tensão de sensor menor que 0,2 V? 1. Contato principal desligado 2. Use sonda inserida no conector de energia do sensor de aceleração, sensor de temperatura de motor, sensor de pressão de entrada 3. Contato principal ligado 4. Medição da tensão de uso da tensão do conector do sensor 5. Valor padrão de tensão: 5,0±0.1V Tensão de bateria – tensão de bomba de combustível menor que 0,2 V? 1. Contato principal desligado 2. Acoplador de energia da bomba de combustível removido 3. Pulsação potencial depois do conector de dois pinos 4. Contato principal ligado 5. Pulsação em valores de tensão de alimentação registrada em três segundos 6. Tensão de pressão diferencial de alimentação da bomba e bateria confirmada de até 0,2 V 1. Lâmpadas quebradas? 2. Fusível quebrado? 3. Tensão da bateria muito baixa? 4. Mal contato no circuito de energia da ECU? 5. Mal contato do contato de energia principal? 6. ? 1. Carga do circuito anormal? 2. Baterias elétricas não conseguem armazenar? 3. Vazamento de curto-circuito? 1. Circuitos anormais? 1. Circuitos anormais? 1. Circuitos anormais? 2. ECU anormal? 1. Circuitos anormais? 2. Relé defeituoso? 3. ECU anormal? Fim
  • 80. 4. Sistema de injeção de combustível 4-31 Motor não dá partida ou dificuldade para iniciar a inspeção OK NG Verificar luz apagada depois de 2 segundos? Verificar Código de Falha no visor? Sistema de combustível anormal? Circuito anormal? Motor anormal? Dificuldades ou não consegue dar a partida no motor 1. Processo de verificação de acordo com verificação do circuito 2. Usar ferramenta de diagnóstico para visualizar conteúdo da falha de EMS 3. De acordo com procedimentos para resolução de problemas 1. Tanque de combustível inadequado? 2. Pressão do injetor de combustível menor que 294 ± 6kpr? 3. Vazando combustível pela mangueira? 4. Válvula de regulagem de pressão anormal? 5. Vazamento no tubo da bomba de comb.? 6. Bomba de combustível anormal? 7. Injetor de combustível anormal? 1. Há faísca na vela de ignição? 2. Vela úmida? 3. Supressor da vela solto? 4. Sensor de posição de virabrequim em curto? 5. Circuitos de alta tensão soltos? 6. ECU anormal? 7. Vazamento no conector do sensor de oxigênio, corrosão, curto-circuito? 1. Sem folga de válvula? 2. Tempo de válvula incorreto? 3. Emperramento de válvula? 4. Desgaste no cilindro e anel do pistão? 5. Ajuste impróprio do parafuso de ajuste de aceleração? Fim OK NG OK NG OK NG OK NG
  • 81. 4. Sistema de injeção de combustível 4-32 Diagnóstico de falha de ignição em marcha lenta Atuação da válvula de controle de velocidade falha? O sistema de EFi é a parte mais importante. Se em cada detecção, não for possível resolver o problema de falha em marcha lenta, recomenda-se verificar o motor em outras partes tradicionais de anormais. Falha em marcha lenta 1. Conectar ferramenta de diagnóstico. Para visualizar conteúdo da falha em EFI 2. De acordo com procedimentos para resolução de problemas Gasolina suficiente? Conector da bateria solto? Linha de aceleração não está muito emperrada para reverter o fechamento total? Valor de CO em marcha lenta ajustado além do limite de (1,5% ~ 2,5%)? Corpo da borboleta seriamente chamuscado?
  • 82. 4. Sistema de injeção de combustível 4-33 Valor anormal de CO Sensor de O2 equipado no sistema, em princípio, sem valor de CO ajustado, bem como o valor de CO diferente do limite. Verifique o sensor de O2 e outras instâncias. Conectar ferramenta de diagnóstico. Para visualizar o conteúdo da falha em EFI, o valor de CO em marcha lenta altera anomalias Gasolina suficiente? Conector de bateria solto? Tensão adequada? Conectar a ferramenta de diagnóstico. Para visualizar a tela de dados. O sistema de EFi é a parte mais importante. Se em cada detecção, não for possível resolver o problema de falha em marcha lenta, recomenda-se verificar o motor em outras partes tradicionais anormais. Falha em marcha lenta Linha de aceleração não está muito emperrada para reverter o fechamento total? Dê partida no motor e aqueça até 70 º C ~ 95 º C, velocidade do motor confirmada, válvula de controle de marcha lenta e tempo de injeção de combustível, sensor de oxigênio anormal? Valor de CO em marcha lenta ajustado além do limite de (1,5% ~ 2.5%)? Funcionamento em marcha lenta de 3 ~ 5 minutos, para confirmar se o motor está funcionando normalmente depois da falha em marcha lenta, eliminação do código de falha?
  • 83. 4. Sistema de injeção de combustível 4-34 Programa integrado de diagnóstico de falhas Verificar, ajustar projeto ● Medição direta da tensão de bateria ● Ferramenta de diagn. Para detecção de tensão de bateria Motivos da falhaDeterminação do status da falha Especificação das peças Tensão de bateria Detecção de projetos e etapas de manutenção ● Energia da bateria ● Conector da bateria solto ● Abertura do circuito de chicote ● Acoplador de ECU não conectado adequadamente ● Tensão de bateria acima de 10 V? ● Ferramenta de diagn. Mostra de a tensão está acima de 10 V? ● Tensão do visor da ferramenta de diagn. Deve alcançar mais de 10 V NÃO SIM ● Ferramenta de diagn. mostra o código de falha? ● Código de falha eliminado depois de exibido novamente? ● Falha em TPS ● Falha em ETS ● Falha em CPS ● Falha em MAP ● Falha no sensor de O2 ● Falha em ROS ● Falha em ECU ● Métodos e especificações de detecção do sensor, consultar o manual de reparo SIM ● Usar ferramenta de diagn. para detecção do cód. de falha ● Eliminação dos códigos de falha e partida do motor Verificação do código de falha NÃO ● Injetor injeta? ● Ângulo de pulverização normal? ● Pressão de combustível suficiente? ● Injetor retirado do coletor de entrada, mas não do acoplador do chicote. (Injetor e tampa apertados com as mãos, não deve haver derramamentos de combustível) ● Dê a partida no motor ● Examine a injeção ● Instalação do medidor de pressão entre o tanque e o injetor ● Verificação adequação da pressão do combustíivel Qde. de combustível e pressão ● Pouco combustível no tanque ● Falha no injetor ● Falha no relé da bomba de combustível ● Falha na bomba de combustível ● Falha na ECU ● Filtro da bomba de combustível obstruído ● Especificações da pressão: Abra o contato principal por três segundos, mas não dê a partida no motor→mais de 250 kPa Marcha lenta → 294±6kPa ● Especificações de resistência do injetor: 11,7±0,6Ω NÃO SIM ● Vela retirada do cabeçote do cilindro, mas ainda conectada à fonte de energia ● Dê a partida no motor ● Verificar faíscas da vela Situação da ignição ● Examinar a vela de ignição? ● Verificar intensidade das faíscas da vela? ● Falha na vela ● Falha no sensor de inclinação ● Falha na ECU ● Falha na bobina de ignição ● Falha no sensor de posição de virabrequim ● Especificação da vela: NGK- CR8E Continua na próxima página SIM NÃO
  • 84. 4. Sistema de injeção de combustível 4-35 Continuação da página anterior Sistema de circuito fechado para mobilidade ● A tensão do sensor de O2 é mantida por muito tempo dentro de uma determinada série ● Falha no sensor de O2 ● Falha de ECU ● Especificações de pulso de tensão do sensor de O2: 100 ~ 900 mV dos dois grupos dentro da série interativa NÃO SIM ● Usar ferramenta de diagn. para detectar a pressão do coletor Vácuo do motor ● A pressão do coletor está de acordo com as especificações? ● Liberação da válvula não está normal ● Vazamento no sistema de entrada ● Especificação da pressão no coletor: 32~38 kPa NÃO Partida normal Não dá a partida ou há dificuldades Revisão de manutenção tradicional do motor Fim SIM SIM ●Tensão do sensor de O2 muda (Motocicleta parada de forma que a velocidade do motor fique entre 4500 e 5500 rpm)
  • 85. 4. Sistema de injeção de combustível 4-36 Remoção da bomba de combustível/unidade de combustível Retire a carenagem lateral. Retire o suporte traseiro. Retire a carenagem traseira. Retire o painel do assoalho. Retire a carenagem inferior. (consulte o capítulo 14) Remova o acoplador das mangueiras da bomba de combustível. Solte a braçadeira da mangueira de combustível e retire-a. Remova os parafusos de fixação (3) do tanque de combustível e remova o tanque. Remoção / Instalação da bomba de combustível e unidade de combustível Remova os parafusos de fixação (6) da bomba de combustível e retire a bomba. Instale na ordem inversa. Cuidados  Depois de remover a bomba de combustível, verifique se não há combustível em excesso no tanque interno.  Depois, instale a bomba e a unidade de combustível. Atenção à direção.  Verifique se há sujeira ou bloqueios no filtro de combustível.  Instale a bomba de combustível e confirme se não há vazamento de combustível (pressão de aprox. 3 kg/cm2). Parafuso x 3 Válvula reguladora de pressão Filtro de combustível Acoplador da bomba de
  • 86. 4. Sistema de injeção de combustível 4-37 Filtro de ar Remoção Remova a tampa lateral esquerda e o baú. Remova o suporte traseiro e a carenagem da motocicleta. Remova a mangueira de recuperação de gás combustível. Remova os tubos do sistema de purificação de gás. Remova o acoplador do sensor TA. Remova o parafuso de fixação (1) da mangueira de admissão. Remova os parafusos de fixação (2) do filtro de ar. Remova o filtro de ar. Instalação Instale na ordem inversa. Limpeza do filtro de ar Remova a tampa do filtro de ar (8 parafusos). Remova o elemento do filtro de ar (6 parafusos). Use ar comprimido para remover sujeira. Se estiver muito sujo, substitua. Cuidados ● O elemento do filtro de ar é feito de papel. Não molhe ou limpe com água. Instalação do filtro de ar Instale na ordem inversa. Cuidados ● O elemento do filtro de ar e a tampa do filtro devem ser protegidos durante a instalação para que não ocorram deformações e aspiração de poeira e corpos estranhos no motor. Parafuso x 6 Parafuso x 8 Parafusos da sonda de ar x 1 Parafuso x
  • 87. 4. Sistema de injeção de combustível 4-38 Tabela de diagnóstico e resolução de problemas Itens de teste Fenômenos anormais Programa abrangente de teste Peças Tensão de energia Pressão do combustí vel Condição da ignição Vácuo do motor Condição de injeção Sistema de controle de circuito fechado Detecção de código de falta ECU Sensor de posição de acelerador Sensor de temp. de motor Condição inicial Não funciona        Difícil de funcionar       Condição em marcha lenta Sem marcha lenta       Marcha lenta instável     ˇ RPM NG   CO NG      Acelera ção Instável         Incapacidad e e lentidão         Falha Falha na marcha lenta   Falha na aceleração   Peças reserva relacionadas Sensor de inclinação Bomba de combustív el Bobina de ignição Tubo de entrada Injetor Sensor de O2 Relé de energia Válvula de ajuste de pressão do combustív el Vela de ignição Cabeçote de cilindro Bomba de combustív el Válvula solenóide de injeção de ar secundária Unidade de segurança Relé da bomba de combustív el Sensor de pressão de entrada Válvula de ajuste de pressão do combustív el Botão principal Filtro de combustív el Bateria Notas: 1. Realizar teste integrado na motocicleta de acordo com a implementação da “Lista Abrangente de Manutenção.” 2. Peças reserva de acordo com a implementação da “Descrição de componentes do sistema EFI”.
  • 88. 4. Sistema de injeção de combustível 4-39 Lista abrangente de manutenção No. Projeto de manutenção Procedimentos de teste Itens de teste Referências Motivos da falha 1 Energia e tensão ●Use o medidor diretamente para medir a tensão da bateria. ●Use a ferramenta de diagnóstico para detecção da tensão da bateria. ● Tensão da bateria. ● Tensão da bateria = Acima de 10V. ● Eletricidade da bateria. ● Conector da bateria solto. ● Abertura do circuito do chicote . ● Acoplador ECU não conectado apropriadamente 2 Pressão do combustível ●Use um medidor de pressão de combustível conectado em série entre o injetor e a válvula reguladora de pressão. ●Chave principal ativada, mas sem partida no motor ●Verificar pressão do combustível. ●Dar a partida no motor (marcha lenta). ●Verificar alteração na pressão do combustível. ●Rotação do acelerador ●Verificar alteração da pressão do combustível novamente. ● Ligue o contato principal, mas não dê a partida no motor de pressão. ● Pressão em marcha lenta. ● Acelerador em rotação, situação das mudanças de pressão. ● Acione o botão principal, mas não dê a partida: pressão = 250kPa(valor estável). ● Condição em marcha lenta: pressão = 294±6kPa (Situação de batida de cima a baixo). ● Momento de aceleração de rotação: pressão = 294±6kPa (Batida leve). ● Sem combustível suficiente. ● Contato de segurança não desarmado. ● Falha no relé de bomba de combustível. ● Falha na bomba de combustível. ● Falha no injetor. ● Falha em ECU. 3 Condição da ignição ●Vela de ignição retirada do cabeçote do cilindro, mas cabos de energia ainda presos . ●Dê a partida no motor ou use a ferramenta de diagnóstico de saída Observe as condições de ignição da vela. ● Especificações da vela de ignição. ● Ignição da vela. ● A vela dá ignição com a força normal. ● Especificações: NGK-CR8H ● Condições de ignição: Com motores tradicionais (?) ● Falha na vela. ● Falha no sensor de inclinação. ● Falha no pino 5 da ECU. ● Falha na bobina de ignição. ● Falha no sensor de posição do virabrequim. 4 Vácuo do motor ●Ferramenta de diagnóstico para detectar o uso de. ● Pressão de distribuidor de ferramenta de diagnóstico. ● Pressão do distribuidor =32~38kPa ● Folga anormal da válvula. ● Vazamento do sistema de entrada. 5 Condição de injeção ●Injetor removido da carcaça do acelerador, mas tubulação não desmontada. ●Contato principal ativado, mas sem partida no motor. ●O injetor está vazando combustível? ●Dê a partida no motor novamente ou use a ferramenta de diagnóstico da função de saída. ●Verifique a injeção de combustível e sua condição. ● Ligue a chave principal, mas não dê a partida com a injeção. ● Condição da injeção na partida. ● Não iniciada, injetor sem vazamento. ● Iniciado, a condição da injeção deve mostrar o formato da ventoinha. ● Unidade de segurança. configurada, não desarmada ● Falha no relé da bomba de combustível. ● Falha na bomba de combustível. ● Falha no injetor. ● Falha em ECU. 6 Sistema de controle de circuito fechado ●Uso da ferramenta de diagnóstico para observar as mudanças na tensão do sensor de O2. ● Condição estável, variação na tensão do sensor (Marcha lenta contínua por 5 minutos para medição). ● Condição de marcha lenta estável: Tensão do sensor de O2 = 50 ~ 200mV (Exibe fenômeno de batida de cima a baixo). ● Falha no sensor de O2. ● Falha em ECU. 7 Detecção de código de falta ●Uso de ferramenta de diagnóstico para código de detecção de falha existente ou código de falha histórica. ●Eliminação da implementação dos códigos de falha, a verificação pode ser eliminada. ●Dê a partida no motor novamente. ●Verifique se a falha ocorre novamente. ● Ferramenta de diagnóstico do código de falha pode ser eliminada. ● Dê a partida novamente, a falha ocorre novamente. ● Sem qualquer código de falha residual. ● Se houver código de falha residual, conforme a implementação de resolução de problemas em “Formulário de Manutenção de Código de Falha” . ● Falha no sensor de posição do acelerador. ● Falha no sensor de temperatura do motor . ● Falha no sensor de temperatura de entrada . ● Falha no sensor de pressão do distribuidor. ● Falha no sensor de O2. ● Falha no sensor de posição do virabrequim. ● Falha em ECU. ● Falha no sensor de inclinação. Notas: 1. Medidor de pressão de combustível conectado entre o tanque e o injetor, acione o botão principal repetidamente para interromper, o sistema de combustível provoca estabilidade de pressão. 2. Aperte manualmente a tampa do injetor para que não haja derramamento de combustível.
  • 89. 4. Sistema de injeção de combustível 4-40 Observações:
  • 90. 5. Retirada e instalação do motor 5-1 Precauções operacionais.................................. 5-1 Remoção do motor........................................... 5-2 Suporte de fixação do motor........................... 5-7 Garfo traseiro.................................................. 5-8 Retirada da bucha de montagem do motor........ 5-10 Instalação do motor.........................................5-11 Precauções operacionais Informações Gerais  O motor deve ser apoiado em um suporte ou ferramenta com altura ajustável.  As seguintes peças podem passar por manutenção com o motor instalado na estrutura. 1. Carburador. 2. Disco motor, correia de transmissão, embreagem e disco de tração. 3. Mecanismo de engrenagem de redução final. 4. AC. Gerador. Especificação Item CITYCOM Capacidade de óleo do motor: Drenagem 1.200 ml. Desmontagem 1.400 ml. Capacidade de óleo de engrenagem: Drenagem 160 ml. Desmontagem 180 ml. Capacidade de líquido refrigerante Motor + radiador 1600 ml. Reservatório superior 1200 ml. Valores de torque Porca de suspensão do motor (T17) 7,5~9,5kgf-m Porca de suspensão do motor (T19) 5,0~6,0-m Parafuso superior do amortecedor traseiro 3,5~4,5kgf-m Parafuso inferior do amortecedor traseiro 2,4~3,0kgf-m Porca do eixo da roda traseira 11,0~13,0kgf-m 5
  • 91. 5. Retirada e instalação do motor 5-2 Remoção do motor Abra o assento. Retire a tampa da bateria (3 parafusos). Retire o cabo negativo (-) da bateria. Retire o cabo positivo (+) da bateria. Abra o assento. Retire o baú (6 parafusos). (Consulte o capítulo 13) Retire a tampa direita e esquerda das laterais (4 parafusos de cada lado). Retire a carenagem traseira (1 parafuso). Retire a alça traseira (4 parafusos). Retire a guarnição lateral direita e esquerda (1 parafuso). Retire a carenagem (4 parafusos & 1 acoplador & 2 parafusos). Retire o painel do assoalho (4 parafusos). (Consulte o capítulo 13) Retire o sistema de injeção de combustível dos acopladores elétricos e mangueiras de combustível Retire a válvula de controle de marcha lenta, o sensor MAP, os acopladores do injetor. PositivoNegativo Válvula de controle de marcha lenta Acoplador do sensor MAP Acoplador do injetor
  • 92. 5. Retirada e instalação do motor 5-3 Retire os acopladores da unidade térmica e da fiação do sensor TW. Retire o acoplador do sensor de posição do acelerador. Remova o acoplador do sensor TA. Remova a mangueira do AISV. Sensor TWUnidade térmica Sensor de temperatura de entrada Mangueira de ar secundário Sensor de posição da borboleta
  • 93. 5. Retirada e instalação do motor 5-4 Remova o gerador AC e o acoplador do sensor de posição do virabrequim. Remova a fiação do motor de partida. Remova o acoplador da fiação do sensor O2. Dê a partida no motor para liberar a pressão residual do tubo de combustível, com o motor desligado, relaxando a dobra da mangueira de combustível, abrindo a mangueira de combustível. Cuidado ● Será necessário desmontar a tubulação para que a pressão residual ali existente seja liberada. Use os protetores da tubulação para evitar derramamento de combustível. Fiação do motor de partida Acoplador do sensor de O2 Mangueira de combustível Gerador AC e sensor de posição do virabrequim
  • 94. 5. Retirada e instalação do motor 5-5 Solte 3 parafusos do paralama traseiro. Remova os parafusos (2 parafusos) da conexão do filtro de ar. Remova o filtro de ar. Solte os 3 parafusos do silenciador. Solte o parafuso da conexão do silenciador (1 parafuso). Remova o silenciador. Parafuso de conexão do silenciador
  • 95. 5. Retirada e instalação do motor 5-6 Remova o parafuso inferior do amortecedor traseiro direito (1 parafuso). Remova os parafusos do garfo traseiro (2 parafusos). Remova a porca do eixo da roda traseira (1 porca). Remova a braçadeira da mangueira de freio traseiro e a pinça do freio traseiro (2 parafusos). Drene o líquido refrigerante e retire a mangueira de entrada. Mangueira de entradaParafuso de drenagem Porca do eixo da roda Parafusos inferior do amortecedor traseiro 2 parafusos Parafuso da pinça
  • 96. 5. Retirada e instalação do motor 5-7 Remova o parafuso inferior do amortecedor traseiro esquerdo (1 parafuso). Remova os parafusos do suporte de fixação do motor no chassi (1 parafuso de cada lado), e depois remova o motor. Suporte de fixação do motor Remoção Remova os parafusos laterais de suspensão do motor. (1 parafuso de cada lado) Remova o suporte de fixação do motor. Verifique se a bucha do suporte e a borracha amortecedora estão danificadas. Se estiverem, substitua por novas. Instalação Aperte os parafusos e porcas do suporte do motor. Porca do suporte do motor (T19): Valor de torque: 5,0~6,0kgf-m Parafuso lateral do chassi 1 Parafuso
  • 97. 5. Retirada e instalação do motor 5-8 Garfo traseiro Verificação de rolamento Verifique o rolamento do garfo traseiro. Gire o anel interno do rolamento com os dedos. Verifique se o rolamento pode ser girado facilmente e sem ruídos. Verifique também se o anel externo do rolamento está montado firmemente no garfo traseiro. Se a rotação do rolamento for irregular, com alto ruído ou com folga, substitua. Remoção do rolamento Remova o anel elástico de montagem do rolamento. Tire o rolamento do garfo traseiro. Instalação do rolamento Instale o novo rolamento do eixo traseiro e o extrator de rolamento no garfo traseiro. Ferramentas especiais de serviço: Extrator de rolamento do garfo traseiro DAFRA-6303000-6303 Instale a arruela do extrator de rolamento 6303. Anel elástico Extrator de rolamento 6303 Arruela do extractor de rolamento 6303
  • 98. 5. Retirada e instalação do motor 5-9 Instale o conjunto de extrator de rolamento. Ferramentas especiais de serviço: Extrator direto de montagem DAFRA-2341110 Use a parte inferior do suporte da chave de fenda e gire a parte de cima do extrator de rolamento para instalar o rolamento do garfo traseiro. Instale o anel elástico de montagem do rolamento. Extrator de rolamento Anel elástico
  • 99. 5. Retirada e instalação do motor 5-10 Retirada da bucha de montagem do motor Se a estrutura do suporte do motor e a borracha amortecedora da bucha traseira estiverem danificadas, use o extrator de bucha / pressionador, ø28mm & ø20mm, para pressionar a bucha para fora e substituí-la por uma nova. Bucha de suspensão do motor: ø 28mm Bucha do amortecedor traseiro: ø 20mm Retirada Coloque a parte entalhada do extrator de bucha, contra a bucha e insira no anel e parafuso para pressionar a bucha para fora. Ferramentas especiais de serviço: Extrator de bucha do cárter DAFRA-1120310 Extrator de bucha do cárter DAFRA-1120320 Colocação Coloque a parte lisa do extrator de bucha, contra a bucha e force a bucha, o anel de pressão e o parafuso para instalar a bucha.
  • 100. 5. Retirada e instalação do motor 5-11 Instalação do motor Instale o motor na ordem inversa da remoção. Cuidado  Observe a segurança dos pés e das mãos durante a instalação do motor.  Não dobre ou aperte os fios e mangueiras.  Direcione todos os cabos e fios de acordo com o esquema de fiação. Porca de suspensão do motor (T17): Valor de torque: 7,5~9,5kgf-m Parafuso do amortecedor traseiro: Valor de torque: Superior: 3,5~4,5kgf-m Inferior: 2,4~3,0kgf-m Porca do eixo da roda traseira: Valor de torque: 11,0~13,0kgf-m
  • 101. 5. Retirada e instalação do motor 5-12 Observações:
  • 102. 6. Cabeçote / Válvula 6-1 Diagrama do mecanismo ............................... 6-1 Cuidados na operação.................................... 6-2 Diagnóstico e resolução de problemas...........6-3 Retirada do cabeçote .......................................6-4 Desmontagem do cabeçote............................. 6-6 Verificação do cabeçote ...................................6-8 Substituição da haste da válvula...................6-10 Verificação e manutenção da sede da válvula....6-11 Remontagem do cabeçote...............................6-13 Instalação do cabeçote....................................6-14 Ajuste da folga da válvula..............................6-16 Diagrama do mecanismo 0.8~1.2kgf-m 1.0~1.4kgf-m 0,8~1,2kgf-m 1.0~1.4kgf-m 3.0~4.0kgf-m 1.0~1.4kgf-m 0,8~1,2kgf-m 0,8~1,2kgf-m 0,8~1,2kgf-m 0,9~1,1kgf-m 0,8~1,2kgf-m 6
  • 103. 6. Cabeçote / Válvula 6-2 Cuidados na operação Informações Gerais  Este capítulo contém informações sobre manutenção e serviços do cabeçote, válvula e árvore de comando, bem como o balancim.  A manutenção do cabeçote pode ser realizada com o motor no chassi. Especificação Item Padrão Limite Pressão de compressão 12±2 kg/cm2 --- Árvore de comando Altura do ressalto do came Admissão 34.880 34.860 Escape 34.740 34.725 Balancim Ø int. do balancim da válvula 11.982~12.000 12.080 Ø ext. do eixo do balancim 11.966~11.984 11.936 Válvula Ø externo da haste da válvula Admissão 4.975~4.990 4.900 Escape 4.950~4.975 4.900 Ø interno da guia da válvula 5.000~5.012 5.030 Folga entre a haste da válvula e a guia Admissão 0.010~0.037 0.080 Escape 0.025~0.062 0.100 Comprimento livre da mola da válvula Interno 38.700 35.200 Externo 40.400 36.900 Largura da sede da válvula 1.600 --- Folga da válvula Admissão 0,10±0,02mm --- Escape 0,15±0,02mm --- Valor de deformação do cabeçote --- 0.050 Valor de torque Parafuso da tampa do cabeçote 0.8~1.2kgf-m Prisioneiro do escapamento 2,4~3,0kgf-m Parafuso de fixação do cabeçote no cilindro 1,0~1,4kgf-m Porca do cabeçote 3,0~4,0kgf-m Parafuso de fixação do acionador da corrente de comando 0,8~1,2kgf-m Parafuso do acionador da corrente de comando 0.8~1.2kgf-m Parafuso da tampa lateral do cabeçote 1,0~1,4kgf-m Parafuso da engrenagem do came 0.8~1.2kgf-m – Porca de ajuste da válvula 0,8~1,2kgf-m Vela de ignição 1,0~1,4kgf-m Ferramentas Ferramentas especiais de serviço Alargador da guia da válvula: 5,0mm Instalador da guia da válvula: 5,0mm Compressor de mola de válvula Extrator de balancim e árvore de comando
  • 104. 6. Cabeçote / Válvula 6-3 Diagnóstico e resolução de problemas O desempenho do motor será afetado por problemas em suas partes superiores. O problema geralmente pode ser determinado por teste de compressão do cilindro e por exame de ruído anormal gerado. Baixa pressão de compressão 1. Válvula  Ajuste incorreto de válvula  Válvula queimada ou dobrada  Sincronização incorreta de válvula  Danos à mola da válvula  Depósito de carbono na válvula. 2. Cabeçote  Vazamento ou danos na junta do cabeçote  Cabeçote empenado ou trincado  Folga na vela de ignição 3. Pistão  Anéis do pistão, pistão ou cilindro gastos Alta pressão de compressão  Muito depósito de carbono na câmara de combustão ou na cabeça do pistão Excesso de fumaça  Guias ou hastes das válvulas desgastadas  Retentores de óleo da válvula danificados Ruídos  Ajuste incorreto da folga da válvula  Válvula queimada ou mola da válvula danificada  Árvore de comando desgastada ou danificada  Corrente desgastada ou solta  Acionador desgastado ou danificado  Engrenagem da árvore de comando desgastada  Balancim ou eixo do balancim desgastado Marcha lenta irregular  Compressão do cilindro muito baixa
  • 105. 6. Cabeçote / Válvula 6-4 Retirada do cabeçote Retire o motor. (Consulte o capítulo 5) Retire os 2 parafusos do termostato e depois o termostato. Retire o parafuso de ajuste e a mola do acionador da corrente de comando. Solte 2 parafusos e retire o acionador. Retire o termostato (2 parafusos). Retire os parafusos do conjunto de tubulação do sistema de injeção de ar (AI). Retire a vela de ignição. Retire a tampa do cabeçote do cilindro (4 parafusos). 4 parafusos Parafusos do acionador Parafusos do termostato 4 parafusos Parafuso de ajuste
  • 106. 6. Cabeçote / Válvula 6-5 Retire os 3 parafusos do conjunto da tampa lateral do cabeçote e depois retire a tampa lateral. Retire a tampa esquerda do motor, gire o rotor e alinhe a marca na engrenagem do comando com a marca no cabeçote, com o pistão na posição PMS. Retire os parafusos da engrenagem do comando e depois a engrenagem forçando a corrente. Retire os 2 parafusos laterais de fixação do cabeçote no cilindro, depois retire 4 porcas e arruelas da parte de cima do cabeçote. Retire o cabeçote. Retire a junta do cabeçote e os 2 pinos de guia. Retire a guia da corrente. Limpe os resíduos das superfícies de contato do cilindro e cabeçote. Cuidado  Não danifique as superfícies de contato do cilindro e cabeçote.  Evite que resíduos da gaxeta ou materiais estranhos caiam dentro do cárter durante a limpeza. 2 parafusos Marca de sincronia 3 parafusos 4 porcas 2 parafusos Guia da corrente de comando 2 pinos guia
  • 107. 6. Cabeçote / Válvula 6-6 Desmontagem do cabeçote Retire a placa de fixação do eixo do comando (1 parafuso). Retire os eixos dos balancins e os balancins. Ferramenta especial de serviço: Extrator de balancim e árvore de comando DAFRA-1445100 Retire o eixo do comando. Ferramenta especial de serviço: Extrator de balancim e árvore de comando DAFRA-1445100 Use uma ferramenta de remoção e montagem de chaveta de válvula para pressionar a mola, depois remova as válvulas. Cuidado  A fim de evitar perda de elasticidade na mola, não pressione muito. Assim, a pressão do comprimento se sedeia na chaveta da válvula que pode ser removida. Ferramenta especial de serviço: Compressor de mola de válvula DAFRA- 1471110-SY125 Compressor de mola de válvula Eixo do comando Extrator do eixo do balancim e do eixo do comando Extrator do eixo do balancim e do eixo do comando Placa de fixação do eixo do comando 1 parafuso
  • 108. 6. Cabeçote / Válvula 6-7 Retire as chavetas, retentores de mola, molas e válvulas. Retire os retentores da haste da válvula. Limpe os depósitos de carbono na câmara de combustão. Limpe os resíduos e materiais estranhos da superfície de contato do cabeçote. Cuidado  Não danifique a superfície de contato do cabeçote. Retentores da haste da válvula Retentor de mola Chaveta Válvula de escape Mola interna Mola externa Válvula de admissão
  • 109. 6. Cabeçote / Válvula 6-8 Verificação do cabeçote Verifique se a vela e os orifícios da válvula estão trincados. Meça a deformação do cabeçote com uma régua de precisão e um calibre de lâminas. Limite de serviço: 0,05 mm Árvore de comando Verifique a altura do ressalto do came para saber se está danificado. Utilize um micrômetro. Limite de serviço: Adm: Substituir quando estiver menor que 34,860mm Esc: Substituir quando estiver menor que 34,725mm Verifique se o rolamento da árvore de comando está com folga ou desgastado. Se houver danos, substitua todo o conjunto da árvore de comando e rolamento. Balancim Meça o Ø Interno do balancim, bem como desgaste ou danos. Verifique se orifício do óleo está entupido. Limite de serviço: Substitua quando estiver menor que 12,080 mm. Eixo do balancim Meça o Ø Externo ativo do eixo do balancim. Limite de serviço: Substitua quando estiver menor que 11,936 mm. Calcule a folga entre o eixo do balancim e o balancim. Limite de serviço: 0,10 mm.
  • 110. 6. Cabeçote / Válvula 6-9 Comprimento livre da mola da válvula Meça o comprimento livre das molas da válvula de admissão e escape. Limite de serviço: Mola interna 35,20 mm Mola externa 36,90 mm Haste da válvula Verifique se as hastes estão empenadas, rachadas ou queimadas. Verifique a condição de funcionamento da haste na guia da válvula meça e registre seu diâmetro externo. Limite de serviço: Adm: 4,90 mm Esc: 4,90 mm Guia da válvula Cuidado  Antes de medir a guia da válvula, limpe os depósitos de carbono com um alargador. Ferramenta: Alargador de guia de válvula de 5,0mm Meça e registre todos os diâmetros internos da guia da válvula. Limite de serviço: 5,03 mm A diferença do diâmetro interno da guia da válvula e o diâmetro externo da haste é a folga entre a haste e a guia. Limite de serviço: Adm→0,08 mm Esc→0,10 mm Cuidado  Se a folga entre a haste e a guia exceder o limite de serviço, verifique se a nova folga da guia da válvula que a substitui está dentro do limite de serviço. Se estiver, substitua a guia da válvula. Corrija com um alargador após a substituição. Se a folga ainda exceder o limite de serviço depois da troca da guia, substitua a haste também. Cuidado  Corrija a sede da válvula ao trocar a guia. Alargador de guia de válvula 5.0 mm
  • 111. 6. Cabeçote / Válvula 6-10 Substituição da guia da válvula Aqueça o cabeçote a 100~150Cº com um aquecedor ou forno. Cuidado  Não deixe a tocha entrar em contato direto com o cabeçote. Do contrário, ele pode ser deformado pelo calor.  Use luvas para proteger as mãos durante a operação. Segure o cabeçote, e pressione a guia da válvula antiga da lateral da câmara de combustão. Ferramenta: Instalador da guia da válvula: 5,0 mm Cuidado  Verifique se a nova guia está deformada depois de pressioná-la.  Ao pressionar a nova guia da válvula, o cabeçote do cilindro deve ser mantido a 100~150ºC. Ajuste o instalador da guia da válvula e deixe à altura de 13 mm. Pressione a nova guia na lateral do balancim. Ferramenta: Instalador da guia da válvula: 5,0 mm Espere o cabeçote esfriar até a temperatura ambiente e corrija a nova guia com um alargador. Cuidado  Use óleo ao corrigir a guia com o alargador.  Vire o alargador na mesma direção quando inserido ou girado. Corrija a sede da válvula e limpe todos os resíduos de metal do cabeçote. Ferramenta: Alargador da sede da válvula: 5,0 mm Instalador da guia da válvula 5.0 mm Instalador da guia da válvula 5.0mm Alargador da guia da válvula 5.0 mm
  • 112. 6. Cabeçote / Válvula 6-11 Verificação e manutenção da sede da válvula Limpe todos os depósitos de carbono nas válvulas de admissão e escape. Lixe levemente a face de contato da válvula. Esmerilhe a sede da válvula com uma mangueira de borracha ou outra ferramenta manual do gênero. Cuidado  Não deixe fragmentos da lixa entrarem na haste e na guia da válvula.  Limpe todos os resíduos depois da correção e aplique óleo de motor nas faces de contato da válvula e sede. Retire a válvula e verifique a face de contato. Cuidado  Troque a válvula se a vedação estiver áspera, desgastada ou não estiver em contato com a sede. Verificação da sede da válvula Se a sede da válvula for muito larga, estreita ou áspera, corrija. Largura da sede da válvula Limite de serviço: 1,6mm Verifique a condição de contato da sede. Retificação da sede da válvula A sede desgastada deve ser retificada com retificadores específicos. Consulte o manual de operação da fresa/retificadora. Use uma fresa de 45° para retificar qualquer ressalto ou superfície irregular da sede da válvula. Cuidado  Depois de substituir a guia, ela deve ser retificada com uma fresa de 45° para corrigir a face da sede. Use uma fresa de 32° para remover o material no quadrante superior. 45° 32° Irregularidade Largura da sede da válvula anterior Largura de contato da válvula
  • 113. 6. Cabeçote / Válvula 6-12 Use uma fresa de 60° para remover o material no quadrante inferior. Retire a fresa e verifique a nova sede. Use uma fresa de acabamento de 45° para retificar a sede da válvula à largura especificada. Cuidado  Certifique-se de que todas as irregularidades tenham sido acertadas. Retifique a sede da válvula novamente, se necessário. Cubra a superfície da sede com tinta vermelha. Instale a válvula através da guia até que ela entre em contato com a sede. Pressione a válvula levemente, mas não gire de forma a criar um rastro de vedação na superfície de contato. Cuidado  As superfícies de contato da válvula e da sede são muito importantes para a capacidade de vedação. Se a superfície de contato estiver muito alta, retifique a sede com uma fresa de 32°. Depois, esmerilhe a sede à largura especificada. Se a superfície de contato estiver muito baixa, retifique a sede com uma fresa de 60°. Depois, esmerilhe a sede à largura especificada. 60° 60° 45° 32° Largura da sede da válvula anterior 1.0mm Largura da base da válvula antiga Superfície de contato muito alta Largura da base da válvula antiga Superfície de contato muito baixa
  • 114. 6. Cabeçote / Válvula 6-13 Depois de esmerilhar a sede, lixe a superfície da sede e pressione levemente a superfície de retificação. Limpe os resíduos da lixa no cilindro e válvula. Remontagem do cabeçote Lubrifique a haste da válvula com óleo de motor e insira a válvula na guia. Instale um novo retentor de óleo. Instale as molas e retentores da válvula. Cuidado  Os lados com as espiras da mola da válvula mais fechadas da devem ficar voltados para baixo para a câmara de combustão. Coloque as chavetas da válvula no retentor da mola. Use um compressor de mola de válvula para pressionar as molas, depois instale as válvulas. Cuidado  A fim de evitar danos à haste da válvula e cabeçote, coloque um pano na câmara de combustão entre o removedor/instalador da mola para comprimi-la diretamente. Ferramenta especial de serviço: Compressor de mola de válvula DAFRA- 1471110-SY125 Bata levemente nas hastes com um martelo de plástico para ter certeza de que o retentor e as chaveta estão assentados. Cuidado  Coloque e segure o cabeçote na mesa de trabalho para evitar danos à válvula. Válvula de escape Válvula de admissão Retentor de óleo Mola da válvula Retentor da mola Chaveta da válvula Compressor de mola de válvula
  • 115. 6. Cabeçote / Válvula 6-14 Instale a árvore de comando no cabeçote. Instale o balancim da válvula, o eixo do balancim e a placa de fixação do eixo do comando. Instalação do cabeçote Limpe todos os resíduos e material estranho das superfícies de contato no cilindro e no cabeçote. Instale a guia da corrente, os pinos guia e a nova junta do cabeçote no cilindro. Cuidado  Não danifique as superfícies de contato do cilindro e cabeçote.  Evite que resíduos da junta ou materiais estranhos caiam dentro do cárter durante a limpeza. Instale 4 arruelas e aperte 4 porcas na parte superior do cabeçote, depois aperte 2 parafusos de montagem de cabeçote na lateral direita. Valores de torque: Porca 3,6~4,0kgf-m Parafuso 1,0~1,4kgf-m Instale a corrente de comando na coroa do comando e alinhe a marca na coroa com o cabeçote. Aline o orifício do parafuso na coroa do comando com o orifício do parafuso na árvore de comando. Aperte os parafusos de montagem da coroa do comando. Cuidado  Certifique-se de que as marcas se encaixam. Placa de fixação do eixo do comando 1 parafuso Pinos guia Junta Guia da corrente 4 porcas 2 parafusos 2 parafusos Marca de sincronia
  • 116. 6. Cabeçote / Válvula 6-15 Instale a tampa lateral do cabeçote (3 parafusos). Instale o termostato (2 parafusos). Solte o parafuso de ajuste do acionador e retire o parafuso e a mola. Instale o acionador, a mola e o parafuso de ajuste. Instale a tampa do cabeçote (4 parafusos). Instale a tubulação do sistema de injeção de ar (AI). (4 parafusos) Instale o tubo de entrada no cabeçote. Instale e aperte a vela de ignição. Valores de torque: 1,0~1,4kgf-m Cuidado  Este modelo está equipado com mecanismo de quatro válvulas de maior precisão; logo, o torque não pode exceder o valor padrão para evitar deformação no cabeçote, ruído no motor e vazamento que podem afetar o desempenho da motocicleta. Instale o motor no chassi (consulte o capítulo 5). 3 parafusos Parafusos do acionador Parafusos do termostato 4 parafusos 4 parafusos
  • 117. 6. Cabeçote / Válvula 6-16 Ajuste da folga da válvula Solte o parafuso (2 parafusos) da parte superior da tubulação do sistema de injeção de ar (AI). Retire a tampa do cabeçote. Retire a tampa lateral do cabeçote. Retire a tampa esquerda do motor, vire a face de acionamento e alinhe a marca na engrenagem do came com a marca de referência no cabeçote, pistão na posição PMS. Solte as porcas e parafusos de ajuste da folga da válvula, localizadas no balancim da válvula. Meça e ajuste a folga da válvula com o calibre de lâminas. Depois de ajustar a folga da válvula ao valor padrão, segure o parafuso de ajuste e aperte a porca. Valor padrão: ADM 0,10 ± 0,02 mm ESC 0,15 ± 0,02 mm Instale a tampa lateral do cabeçote. Dê a partida no motor e certifique-se de que o óleo de motor está fluindo no cabeçote. Pare o motor depois de confirmar e instale a tampa do cabeçote e a tubulação AI. Cuidado  Se o lubrificante não fluir para o cabeçote, os componentes do motor irão desgastar seriamente. Logo, deve-se confirmar o fluxo.  Ao verificar essa condição, opere o motor em marcha lenta. Não acelere o motor. 4 parafusos 3 parafusos 2 parafusos Marca de sincronia
  • 118. 6. Cabeçote / Válvula 6-17 Observações:
  • 119. 7. Cilindro / Pistão 7-1 Diagrama do mecanismo................................ 7-1 Cuidados na operação.................................... 7-2 Diagnóstico e resolução de problemas........... 7-2 Retirada do cilindro e pistão.......................... 7-3 Instalação do anel do pistão...........................7-6 Instalação do pistão........................................7-7 Instalação do cilindro.....................................7-7 Diagrama do mecanismo 7 0.8~1.2kgf-m 0.8~1.2kgf-m
  • 120. 7. Cilindro / Pistão 7-2 Cuidados na operação Informações Gerais  A manutenção do cilindro e do pistão pode ser realizada com o motor montado no chassi. Especificação Unidade:mm Item Padrão Limite Cilindro Diâmetro Interno 72.995~73.015 73.100 Deformação - 0.050 Pistão/ Anel do pistão Folga entre os anéis do pistão e as canaletas Anel superior 0.015~0.050 0.090 2o anel 0.015~0.050 0.090 Folga entre a extremidade do anel Anel superior 0.150~0.300 0.500 2o anel 0.300~0.450 0.650 Barra lateral do anel de óleo 0.200~0.700 - Diâmetro Externo do pistão 72.430~72.480 72.380 Folga entre o pistão e o cilindro 0.010~0.040 0.100 DI do orifício do pino do pistão 17.002~17.008 17.020 Diâmetro externo do pino do pistão 16.994~17.000 16.960 Folga entre o pistão e o pino 0.002~0.014 0.020 Diâmetro interno do alojamento do pino do pistão na biela 17.016~17.034 17.064 Diagnóstico e resolução de problemas Pressão de compressão baixa ou instável  Cilindro, pistã ou anéis do pistão gastos Batida ou ruído  Cilindro, pistão ou anel do pistão gastos  Depósitos de carbono na parte superior do cabeçote  Folga entre o pino do pistão e o pistão Fumaça no escapamento  Cilindro, pistão ou anel do pistão gastos  Instalação incorreta do anel do pistão  Cilindro ou pistão danificados Superaquecimento do motor  Depósitos de carbono na câmara de combustão  Tubo de refrigeração obstruído ou sem fluxo de líquido arrefecedor suficiente
  • 121. 7. Cilindro / Pistão 7-3 Retirada do cilindro e pistão Retire o cabeçote do cilindro (consulte o capítulo 6). Retire a mangueira do líquido arrefecedor do cilindro. Retire o cilindro. Cubra os orifícios da carcaça e a corrente do comando com um pedaço de pano. Retire o clipe do pino do pistão e remova o pino e pistão. Retire a gaxeta e o pino guia. Limpe todos os resíduos ou material estranho das duas superfícies de contato do cilindro e da carcaça. Cuidado  Use solvente para remoção dos resíduos. Verificação Verifique se o diâmetro interno do cilindro está desgastado ou danificado. Nas três posições – superior, central, inferior – do cilindro, meça os valores X e Y. Limite de serviço: 73,100 mm Mangueira de refrigeração Superior Inferior Central
  • 122. 7. Cilindro / Pistão 7-4 Verifique se há deformação no cilindro. Limite de serviço: 0,05 mm Meça a folga entre os anéis do pistão e as canaletas. Limite de serviço: Anel superior: 0,09 mm 2o anel: 0,09 mm Retire os anéis do pistão Verifique se os anéis estão danificados ou se as canaletas estão desgastados. Cuidado  Atenção na remoção dos anéis do pistão, pois eles são frágeis. Coloque os respectivos anéis no cilindro 20 mm abaixo da parte de cima. A fim de mantê-los em nível horizontal no cilindro, empurre-os com o pistão. Limite de serviço: Anel superior: 0,50 mm 2o anel: 0,65 mm
  • 123. 7. Cilindro / Pistão 7-5 Meça o diâmetro externo do pino do pistão. Limite de serviço: 16,96 mm Meça o diâmetro interno do alojamento do pino do pistão na biela. Limite de serviço: 17,064 mm Meça o diâmetro interno do orifício do pino do pistão. Limite de serviço: 17,02 mm Calcule a folga entre o pino do pistão e seu orifício. Limite de serviço: 0,02 mm Meça o diâmetro externo do pistão. Cuidado  A posição de medição é a distância de 10 mm da parte de baixo do pistão e 90° do pino. Limite de serviço:72.380 mm Compare o valor medido com o limite de serviço para calcular a folga entre o pistão e o cilindro.
  • 124. 7. Cilindro / Pistão 7-6 Instalação do anel do pistão Limpe a parte de cima do pistão, a canleta do anel e a superfície do pistão. Instale o anel no pistão cuidadosamente. Coloque as aberturas do anel do pistão conforme mostrado no diagrama. Cuidado  Não danifique o pistão e os anéis durante a instalação.  Todas as marcas nos anéis devem ficar voltadas para cima.  Certifique-se de que todos os anéis giram livremente depois de instalados. 1° anel 2° anel Anel do óleo 1° Anel 2 o Anel Anel do óleo
  • 125. 7. Cilindro / Pistão 7-7 Instalação do pistão Instale o pistão e o pino, e coloque a marca IN voltada para parte de cima do pistão em direção à válvula de admissão. Instale a nova presilha do pino. Cuidado  Não deixe a abertura da presilha se alinhar ao corte do pistão.  Coloque um pedaço de pano entre o pistão e a carcaça a fim de evitar que o anel de pressão caia na carcaça durante a operação. Instalação do cilindro Limpe todos os resíduos e materiais estranhos da superfície de contato da carcaça. Atenção para não deixar que esses resíduos e materiais estranhos caiam dentro do motor. Cuidado  Use solvente para remoção dos resíduos. Instale os pinos guia e a nova gaxeta do cilindro. Marca IN Pinos guia Folga no final da presilha Corte
  • 126. 7. Cilindro / Pistão 7-8 Coloque um pouco de óleo de motor no cilindro, pistão e anéis. Cuidado ao instalar o pistão no cilindro. Pressione os anéis do pistão individualmente durante a instalação. Cuidado  Não empurre o pistão contra o cilindro, pois o pistão e os anéis serão danificados. Instale a mangueira de arrefecedor no cilindro. Instale o cabeçote do cilindro (consulte o capítulo 6). Mangueira de arrefecimento
  • 127. 7. Cilindro / Pistão 7-9 Observações:
  • 128. 8. Sistema de transmissão automática (CVT) 8-1 Diagrama do mecanismo .............................. 8-1 Cuidados na manutenção ............................. 8-2 Diagnóstico de problemas............................. 8- 3 Tampa esquerda do motor ........................... 8-4 Correia de acionamento ...............................8-5 Polia de acionamento....................................8-7 Embreagem externa / Polia de transmissão......8-10 Diagrama do mecanismo 8.0~10.0kgf-m 6.0~7.0kgf-m 8.5~10.5kgf-m 8
  • 129. 8. Sistema de transmissão automática (CVT) 8-2 Cuidados na manutenção Cuidados na operação  A polia de acionamento, a embreagem externa e a polia de transmissão podem ser trabalhadas na motocicleta.  A correia de acionamento e a polia de transmissão não devem ter graxa. Especificação Item Valor padrão: Limite Largura da correia de acionamento 24.000 mm 22.500 mm DE do núcleo da polia de acionamento móvel 29.946~29.980 mm 29.926 mm DI da polia de acionamento móvel 30.000~30.040 mm 30.060 mm DE do rolamento de peso 19.500~20.000 mm 19.000 mm DI da embreagem externa 144.850~145.150 mm 145.450 mm Espessura do revestimento de embreagem 6.000 mm 3.000 mm Comp. livre da mola da polia de transmissão 102.400 mm 97.400 mm DE do núcleo da polia de transmissão 40.950~40.990 mm 40.930 mm DI da polia de acionamento 41.000~41.050 mm 41.070 mm Peso do rolamento de peso 17.700~18.300 g 17.200 g Valores de torque  Porca da polia de acionamento: 8,3~10,3kgf-m  Porca da embreagem externa: 6,0~7,0kgf-m  Porca da embreagem centrífuga: 8,0~10,0kgf-m Ferramentas especiais de serviço Compressor de mola de embreagem: DAFRA- 2301000 Extrator de rolamento interno: DAFRA-6204002 Chave de porca de embreagem 39 x 41 mm: DAFRA-9020200 Prendedor universal: DAFRA-2210100 Chave de rolamento: DAFRA-9100100 Diagnóstico de problemas O motor é ligado, mas a motocicleta não se move 1. Correia de acionamento gasta 2. Polia de acionamento gasta 3. Peso de embreagem gasto ou danificado 4. Polia de transmissão quebrada Vibração ou falha ao dirigir 1. Peso de embreagem danificado 2. Peso de embreagem gasto Potência insuficiente ou desempenho ruim em alta velocidade 1. Correia de acionamento gasta 2. Força insuficiente na mola da polia de transmissão 3. Rolamento gasto 4. Operação irregular da polia de transmissão
  • 130. 8. Sistema de transmissão automática (CVT) 8-3 Tampa esquerda do motor Retirada da tampa esquerda do motor Solte os 4 parafusos da tampa esquerda do motor e remova-a. Retire a tampa esquerda do motor. (9 parafusos) Retire os 2 pinos de encaixe e a gaxeta. Instalação da tampa esquerda do motor Instale a tampa de acordo com os procedimentos inversos de retirada. 9 parafusos Placa da tampa esquerda Placa de fixação do rolamento Rolamento fixador do eixo da transmissão
  • 131. 8. Sistema de transmissão automática (CVT) 8-4 Verificação da tampa esquerda do motor Retire os 2 parafusos para remover a placa de fixação do rolamento da tampa esquerda do motor. Verifique o rolamento. Gire o anel interno do rolamento com os dedos. Verifique se os rolamentos podem ser girados facilmente e sem ruídos. Verifique também se o anel externo do rolamento está montado firmemente na tampa. Se a rotação do rolamento for irregular, barulhenta ou folgada, substitua. Troca de rolamento Retire o rolamento com as ferramentas especiais de serviço Ferramentas especiais: Extrator de rolamento interno DAFRA-6204022 Instale o rolamento com as ferramentas especiais de serviço. Ferramentas especiais: Ferramenta de montagem do rolamento 6201 do motor DAFRA-9614000-HMA 6201 2 parafusos
  • 132. 8. Sistema de transmissão automática (CVT) 8-5 Correia de acionamento Remoção Retire a tampa esquerda do motor. Segure a polia de acionamento com o prendedor universal e retire a porca e a polia de acionamento. Ferramenta especial: prendedor universal Segure a embreagem externa com o prendedor, e retire a porca, o colar de apoio do rolamento e a embreagem externa. Cuidado  Use as ferramentas especiais para apertar ou soltar a porca.  Roda ou freio traseiros fixos danificarão o sistema de redução de engrenagem. Empurre a correia de acionamento contra a canaleta conforme o diagrama, de forma que ela possa ser afrouxada e depois retire a polia de transmissão. Retire a polia de transmissão. Não retire a correia de acionamento. Retire a correia de acionamento da canaleta da polia. Verificação Verifique se a correia está trincada ou gasta. Substitua, se necessário. Meça a largura da correia de acionamento conforme mostrado no diagrama. Limite de serviço: 22,5 mm Troque a correia se o limite de serviço for excedido. Cuidado  Use peças originais para substituição.  As superfícies da correia ou polia devem estar livres de graxa.  Limpe toda graxa ou sujeira antes da instalação. Prendedor universal Largura Dente da correia Prendedor universal Colar de apoio do rolamento
  • 133. 8. Sistema de transmissão automática (CVT) 8-6 Instalação Cuidado  Retire a polia de acionamento para evitar fechamento.  Não oprima o componente da placa de fricção para evitar distorções ou danos. Instale a correia de acionamento na polia de transmissão. Instale a polia com a correia no eixo de acionamento. A outra extremidade da correia deve ficar na polia acionada móvel. Instale a embreagem externa e o colar de apoio do rolamento. Segure a embreagem externa com o prendedor universal e aperte a porca ao torque especificado. Valores de torque: 6,0~7,0kgf-m Instale a polia de acionamento, a arruela e a porca da polia de acionamento. Segure a polia de acionamento com o prendedor universal e aperte a porca ao torque especificado. Valores de torque: 8,5~10,5kgf-m Face acionada Prendedor universal Prendedor universal Colar de apoio do rolamento
  • 134. 8. Sistema de transmissão automática (CVT) 8-7 Polia de acionamento Remoção Retire a tampa esquerda do motor. Segure a polia de acionamento com o prendedor universal e retire a porca da polia de acionamento. Retire a polia de acionamento e a correia de acionamento. Retire o componente da polia de acionamento móvel e o núcleo da polia de acionamento do virabrequim. Retire a placa de declive. Retire os rolamentos de peso da polia de acionamento móvel. Virabrequim Núcleo da polia de acionamento Polia de acionamento móvel Placa de declive Polia de acionamento móvel Rolamento de peso Prendedor universal
  • 135. 8. Sistema de transmissão automática (CVT) 8-8 Verificação Os rolamentos de peso devem ser pressionados contra a polia de acionamento móvel por meio de força centrífuga. Assim, se os rolamentos estiverem gastos ou danificados, a força centrífuga será afetada. Verifique se os rolamentos estão gastos ou danificados. Substitua, se necessário. Meça o diâmetro externo de cada rolamento. Troque se exceder o limite de serviço. Limite de serviço: 19,0 mm Peso: 17,2g Verifique se o núcleo da polia de acionamento está gasta ou danificada e troque, se necessário. Meça o diâmetro externo do núcleo da polia de acionamento móvel e troque se o limite de serviço for excedido. Limite de serviço: 29,962 mm Meça o diâmetro interno da polia de acionamento móvel e troque se o limite de serviço for excedido. Limite de serviço: 30,060 mm Remontagem/instalação Instale rolamentos de peso. Cuidado  As duas superfícies do rolamento de peso não são iguais. A fim de aumentar a vida útil do rolamento e evitar desgaste excessivo, monte a superfície de fechamento em sentido anti- horário na polia de acionamento móvel. Instale a placa de declive. Polia de acionamento móvel Núcleo da polia de acionamento Colar guia Placa de declive Rolamento de peso Superficie de fechamento Rolamento de peso
  • 136. 8. Sistema de transmissão automática (CVT) 8-9 Passe aproximadamente 4~5g de graxa no orifício do eixo do acionador móvel. Instale o núcleo da polia de acionamento. Cuidado  A superfície da polia de acionamento móvel tem que estar livre de graxa. Limpe com solvente. Instale o componente da polia de acionamento móvel no virabrequim. Instalação da polia de transmissão Pressiona a correia de acionamento contra a canaleta da polia e empurre a correia contra o eixo de acionamento. Instale a polia de acionamento, a arruela e a porca. Cuidado  Certifique-se de que os dois lados da polia estão livres de graxa. Limpe com solvente. Segure a polia de acionamento com o prendedor universal. Aperte a porca ao torque especificado. Valores de torque: 8,5~10,5kgf-m Instale a tampa esquerda do motor. Núcleo da face de acionamento Virabrequim Núcleo da face de acionamento Face de acionamento móvel Correia de acionamento Pressionar
  • 137. 8. Sistema de transmissão automática (CVT) 8-10 Embreagem externa / Polia de transmissão Desmontagem Retire a correia de acionamento, a embreagem externa e a polia de transmissão. Instale o compressor da mola da embreagem no conjunto de polia e opere o compressor para que a chave seja instalada com mais facilidade. Cuidado  Não pressione o compressor. Segure o compressor da mola da embreagem sobre o torno de bancada e remova a porca de montagem com a ferramenta especial. Solte o compressor da mola de embreagem e retire a placa de fricção, o peso da embreagem e a mola da polia de transmissão. Retire o colar de vedação da polia de transmissão. Retire o pino guia, o rolamento do pino guia e a polia de acionamento móvel. Depois, remova o o- ring e o retentor do óleo da polia de acionamento móvel. Verificação Embreagem externa Meça o diâmetro interno da embreagem externa. Troque a embreagem externa se o limite de serviço for excedido. Limite de serviço: 145,450 mm Embreagem externa Diâmetro interno O-ring Rolamento do pino guia Pino guia Retentor Face de acionamento móvel Colar Pino guia Compressor de mola de embreagem Chave de porca de embreagem
  • 138. 8. Sistema de transmissão automática (CVT) 8-11 Revestimento da embreagem Meça a espessura de cada peso de embreagem. Troque se exceder o limite de serviço. Limite de serviço: 3,0 mm Mola da polia de transmissão Meça o comprimento livre da mola da polia de transmissão Troque se exceder o limite de serviço. Limite de serviço: 97,400 mm Polia de transmissão Verifique os seguintes itens:  Se ambas as superfícies estão danificadas ou gastas.  Se o entalhe do pino guia está danificado ou gasto. Troque os componentes danificados ou gastos. Meça o diâmetro interno da polia de acionamento e o diâmetro interno da polia de acionamento móvel. Troque se exceder o limite de serviço. Limite de serviço: Diâmetro externo 40,93 mm Diâmetro interno 41,07 mm Verificação do rolamento da polia de transmissão Verifique se o retentor de óleo do rolamento interno está danificado. Substitua, se necessário. Verifique se o rolamento de agulha está danificado ou se a folga está muito grande. Substitua, se necessário. Gire o interior do rolamento interno com os dedos para verificar se a rotação do rolamento é regular e silenciosa. Verifique se as peças externas do rolamento estão fixas e fechadas. Substitua, se necessário. Peso de embreagem Comprimento livre Entalhe do pino guiaFace de acionamento móvel Face de acionamento Rolamento de agulha Rolamento de esfera externo Revestimento de embreagem
  • 139. 8. Sistema de transmissão automática (CVT) 8-12 Troca do peso da embreagem Retire o anel de pressão e a arruela, e retire o peso da embreagem e a mola da placa de acionamento. Cuidado  Alguns modelos são equipados com uma placa de montagem em vez de 3 anéis de pressão. Verifique se a mola está danificada ou com elasticidade suficiente. Verifique se a borracha do amortecedor está danificada ou deformada. Substitua, se necessário. Aplique graxa nos pinos de ajuste. Instale o novo peso de embreagem no pino de ajuste e depois empurre no local especificado. Aplique graxa nos pinos de ajuste. O bloco de embreagem não deve ser engraxado. Se estiver, troque. Cuidado  Graxa ou lubrificante danificam o peso da embreagem e afetam a capacidade de conexão do bloco. Instale a mola no furo com um alicate. Borracha amortecedora Peso de embreagem Mola Mola Placa de acionamento Anel de pressãoPeso de embreagem Borracha amortecedora Pino de ajuste
  • 140. 8. Sistema de transmissão automática (CVT) 8-13 Instale o anel de pressão e a placa de montagem no pino de ajuste. Substituição do rolamento da polia de transmissão Retire o rolamento interno. Cuidado  Se o rolamento interno contiver retentor de óleo na lateral da polia de transmissão, retire o retentor primeiro.  Se a polia tiver rolamento de esfera, retire o anel de pressão e o rolamento. Retire o anel de pressão e depois empurre o rolamento em direção ao outro lado do rolamento interno. Coloque o novo rolamento na posição adequada e a extremidade do retentor para fora. Aplique o óleo especificado. Instale o novo rolamento interno. Cuidado  A extremidade do retentor deve ficar para fora durante a instalação do rolamento.  Instale o rolamento de agulha com um pressionador hidráulico. Instale o rolamento de esfera com o pressionador hidráulico. Instale o anel de pressão no sulco da polia de acionamento. Alinhe a borda da vedação de óleo com o rolamento e depois instale a nova vedação (se necessário). Extremidade do rolamento Cliper Rolamento externo Anel de pressão Rolamento de agulha interno Anel de pressão Rolamento externo Anel de pressão Rolamento interno
  • 141. 8. Sistema de transmissão automática (CVT) 8-14 Instalação da embreagem externa / Conjunto da polia de transmissão Instale o novo retentor do óleo e o o-ring na polia acionada móvel. Aplique a graxa especificada para lubrificar a parte interna da polia acionada móvel. Instale a polia acionada móvel contra a polia acionada. Instale o pino guia e o rolamento do pino guia. Instale o espaçador. Instale a placa de fricção, a mola e o peso de embreagem no compressor da mola da embreagem, e pressione o conjunto virando manualmente a alavanca até que a porca possa ser instalada. Segure o compressor no torno de bancada e aperte a porca de montagem ao torque especificado com a chave de porca de embreagem. Retire o compressor da mola de embreagem. Valores de torque: 6,0~7,0kgf-m Instale a embreagem externa/polia de transmissão e a correia de acionamento no eixo. Espaçador O-ring Pino guia Rolamento do pino guia Pino guiaRetentor de óleo Retentor do óleo O-ring Graxa especificada Polia acionada móvel Chave de porca de embreagem Compressor de mola de embreagem
  • 142. 8. Sistema de transmissão automática (CVT) 8-15 Observações:
  • 143. 9. Mecanismo da transmissão final 9-1 Diagrama do mecanismo…………………………9-1 Cuidados na operação……………………………9-2 Diagnóstico de problemas………………………..9-2 Desmontagem da transmissão final……………..9-3 Verificação do mecanismo de transmissão final......9-4 Troca de rolamento....................................................9-5 Remontagem do mecanismo de transmissão final...9-8 Diagrama do mecanismo 9 Conteúdo Eixo final Engrenagem finalContra-engrenagem Contra-eixo Eixo de acionamento
  • 144. 9. Mecanismo da transmissão final 9-2 Cuidados na operação Especificação Óleo de aplicação: óleo de engrenagem de scooter Óleo recomendado: óleos de engrenagem SAE 85W/90 Quantidade de óleo: 180 ml (160 ml na troca) Valores de torque Parafuso da tampa da caixa de transmissão 0,8~1,2 kgf-m Ferramentas especiais Guia de rolamento DAFRA-6204024 Extrator de rolamento (6205) DAFRA-9100400 HMA RA1 6205 Soquete de eixo de direção e retentor do óleo (25*40*8) DAFRA-9120200-HMA Guia de rolamento (HK 1516) DAFRA-9100200-HMA HK1516 Guia do retentor do óleo 34*52*5 DAFRA-9125500-HMA Extrator de rolamento interno DAFRA-6204022 Extrator de rolamento externo DAFRA-6204010 Extrator de eixo de acionamento DAFRA-2341110-HMA RB1 Extrator de rolamento DAFRA-2341100 Chave da porca de embreagem DAFRA-9020200 Diagnóstico de problemas O motor é iniciado, mas a motocicleta não se move.  Engrenagem de acionamento danificada;  Engrenagem de acionamento queimada;  Correia de acionamento danificada. Ruídos  Engrenagem gasta ou queimada;  Engrenagem gasta. Vazamentos do óleo de transmissão  Óleo de transmissão em excesso;  Retentor de óleo gasto ou danificado.
  • 145. 9. Mecanismo da transmissão final 9-3 Desmontagem do mecanismo de transmissão final Retire a roda traseira. Remova a embreagem. Drene o óleo de transmissão da caixa de transmissão. Solte os 7 parafusos e retire os parafusos da Tampa da caixa de transmissão. Retire a tampa da caixa de transmissão. Retire a gaxeta e o pino de encaixe. Remova a engrenagem final. Remova o contra-eixo, a engrenagem e 2 arruelas. Remova o eixo final. Remova o eixo de acionamento. Ferramenta especial: Protetor do eixo Cuidado  Se não for necessário, não remova o eixo de acionamento da parte superior da tampa.  Se remover o eixo de acionamento da tampa da caixa de transmissão, o rolamento tem que ser trocado. 7 parafusos Eixo de acionamento Eixo final Contra-eixo
  • 146. 9. Mecanismo da transmissão final 9-4 Verificação do mecanismo de transmissão final Verifique se o eixo de acionamento está gasto ou danificado e troque, se necessário. Cuidado  Se remover o eixo de acionamento da parte de cima da caixa de transmissão, o rolamento tem que ser trocado. Verifique se o contra-eixo está gasto ou danificado e troque-o, se necessário. Verifique se o eixo e a engrenagem final estão gastos ou danificados e troque-os, se necessário. Verifique os rolamentos na tampa da caixa de transmissão. Gire o anel interno do rolamento com os dedos. Verifique se os rolamentos podem ser girados facilmente e sem ruídos. Verifique também se o anel externo do rolamento está montado firmemente na engrenagem. Se a rotação do rolamento for irregular, barulhenta ou com folga, substitua. Verifique se o retentor de óleo está gasto ou danificado e troque, se necessário. Verifique o rolamento da caixa de transmissão da mesma forma e troque, se necessário. RolamentoRetentor de óleo
  • 147. 9. Mecanismo da transmissão final 9-5 Troca de rolamento Lateral esquerda da carcaça Se o eixo de acionamento for retirado com o rolamento, remova o rolamento com o extrator e o protetor do eixo. Ferramenta especial: Extrator multifuncional de rolamento ou de rolamento externo DAFRA-6204001 Protetor do eixo DAFRA-6204010 Retire o rolamento do eixo final e o rolamento do contra-eixo a partir da carcaça esquerda usando as ferramentas a seguir. Ferramenta especial: Extrator de rolamento interno DAFRA- 620422 Cuidado  Nunca instale rolamentos usados. Um vez removido, o rolamento deve ser substituído por um novo. Instale o novo rolamento de eixo final e contra- eixo no carcaça esquerdo. Ferramenta especial: Guia de rolamento DAFRA-6204024 Guia de rolamento HK 1516DAFRA-9100200- HK1516 Instale o novo rolamento de eixo de acionamento e extrator de rolamento na carcaça esquerda. Ferramenta especial: Extrator de rolamento 6205 DAFRA-9100400- 6205 Extrator de rolamento externo Extrator de rolamento interno Guia de rolamento Extrator de rolamento 6205
  • 148. 9. Mecanismo da transmissão final 9-6 Instale o conjunto de extrator de rolamento. Ferramentas especiais de serviço: Extrator direto de montagem DAFRA-2341110 Use a parte inferior do suporte da chave de fenda e gire a parte de cima do extrator de rolamento para instalar o rolamento do eixo de acionamento. Lateral da tampa da caixa de transmissão Retire o rolamento do eixo de acionamento e o rolamento do contra-eixo a partir da tampa da caixa de transmissão usando as ferramentas a seguir. Ferramenta especial: Extrator de rolamento interno DAFRA-6204020 ou DAFRA-6204021 Retire o retentor de óleo e retire o rolamento do eixo final da caixa de transmissão usando as ferramentas a seguir. Ferramenta especial: Extrator de rolamento interno DAFRA-6204022 Instale o novo rolamento do eixo de acionamento e do contra-eixo na tampa da caixa de transmissão. Extrator direto de montagem Extrator do rolamento interno Extrator de rolamento interno
  • 149. 9. Mecanismo da transmissão final 9-7 Instale o novo rolamento de eixo final e o extrator de rolamento na carcaça esquerda. Ferramenta especial: Extrator de rolamento 6205 DAFRA-9100400-6205 Instale o conjunto de extrator de rolamento. Ferramentas especiais de serviço: Extrator direto de montagem DAFRA-2341110 Use a parte inferior do suporte da chave de fenda e gire a parte de cima do extrator de rolamento para instalar o rolamento do eixo final. Aplique graxa no retentor de óleo do eixo final. Instale o retentor de óleo na tampa da caixa de transmissão. Ferramenta especial: Chave de retentor de óleo 34*52*5 DAFRA-9125500-HMA Extrator direto de montagem Extrator de rolamento 6205 Extrator direto de montagem Chave do retentor do óleo
  • 150. 9. Mecanismo da transmissão final 9-8 Remontagem do mecanismo da transmissão final Instale o eixo de acionamento. Ferramenta especial: Extrator de eixo de acionamento DAFRA-2341110-HMA RB1 Chave de soquete do eixo de acionamento e retentor do óleo (25*40*8) DAFRA-9120200-HMA Chave de porca de embreagem DAFRA-9020200 Aplique graxa no retentor do óleo do eixo de acionamento. Instale o retentor de óleo na carcaça esquerda. Ferramenta especial: Chave de soquete do eixo de acionamento e retentor do óleo (25*40*8) DAFRA-9120200-HMA Instale 2 pinos de encaixe e uma nova gaxeta. Instale o contra-eixo e o eixo final na tampa da caixa de transmissão. Instale a caixa de transmissão e aperte os parafusos (7 parafusos). Valores de torque: 0,8~1,2kgf-m Instale a polia de transmissão / embreagem externa / correia. Instale a face de acionamento móvel, a face de acionamento e a tampa da carcaça esquerda. Instale a roda traseira. Adicione óleo de transmissão. Quantidade de óleo de transmissão: 180 ml Extrator de eixo de acionamento Soquete de instalação do eixo de acionamento e do retentor Chave da porca da embreagem Chave do retentor de óleo Pinos guia Eixo final Contra-eixo Eixo de acionamento
  • 151. 9. Mecanismo da transmissão final 9-9 Observações:
  • 152. 10. Gerador AC / Embreagem de partida 10-1 Diagrama do mecanismo······································10-1 Cuidados na operação··········································10-2 Retirada da tampa da carcaça direita ·················10-3 Remoção do gerador AC.......................................10-4 Rolamento da tampa direita ......................... ......10-4 Retirada do rotor.............................................. ... 10-8 Embreagem de partida.........................................10-10 Instalação do rotor............................................ 10-14 Instalação do gerador AC................................... 10-15 Instalação da tampa da carcaça direita.............10-15 Diagrama do mecanismo 8.5~10.5kgf-m 2.8~3.2kgf-m 0.8~1.2kgf-m 10 0.8~1.2kgf-m 0.5~0.9kgf-m
  • 153. 10. Gerador AC / Embreagem de partida 10-2 Cuidados na operação Informações Gerais  Consulte o capítulo 17: Diagnóstico e resolução de problemas e verificação do alternador.  Consulte o capítulo 17: Procedimentos de serviço e itens de precaução no motor de partida. Especificação Item Valor padrão (mm) Limite (mm) DI da engrenagem de acionador de partida 25.026~25.045 25.050 DE da engrenagem de acionador de partida 42.192~42.208 42.100 Valores de torque Porca do rotor 8,5~10,5kgf-m Parafuso allen da embreagem de partida 2,8~3,2kgf-m – Trava química torque médio Parafuso do estator 0,8~1,2Kgf-m – Trava química torque médio Parafuso do sensor de pulso 0,5~0,9Kgf-m – Trava química torque médio Parafusos 8 mm 0,8~1,2kgf-m Parafusos 12 mm 1,8~2,2kgf-m Ferramentas especiais Extrator de rotor AC.G. DAFRA-3110000-HMA Extrator de rolamento de tampa de carcaça esquerda 6201 DAFRA-9614000-HMA RB1 6201 Extrator de rolamento interno DAFRA-6204025 Prendedor universal DAFRA-2210100
  • 154. 10. Gerador AC / Embreagem de partida 10-3 Retirada da tampa direita do motor Retire a carenagem da lateral direita. Retire o assento e o baú. (Consulte o capítulo 13) Retire o escapamento (3 parafusos, 2 porcas). Drene o óleo do motor e o refrigerante (consulte o capítulo 5). Remova as mangueiras do líquido refrigerante. Desconecte os acopladores da fiação de saída de energia. Retire a tampa da bomba de água (4 parafusos). Remova os 10 parafusos da tampa direita do motor. Remova a tampa direita do motor. Retire o pino de encaixe e a gaxeta. Mangueiras do refrigerante Acopladores do gerador 10 parafusos 3 parafusos 2 porcas 4 parafusos
  • 155. 10. Gerador AC / Embreagem de partida 10-4 Remoção do gerador AC Remova os 2 parafusos de montagem do CPS. Remova os 3 parafusos de fixação do estator. Rolamento da tampa direita Gire o rolamento com os dedos para verificar se a rotação é regular e silenciosa. Verifique se as peças externas do rolamento estão fixas e fechadas e troque-as, se necessário. Retire o rolamento 6201 com o extrator. Ferramenta especial: Extrator de rolamento interno DAFRA-6204025 Instale o rolamento 6201 com a ferramenta especial. Ferramenta especial: Pressionador do rolamento direito de tampa da carcaça 6201 DAFRA-9614000-HMA RB1 6201 Parafusos CPS Anel de trava 3 parafusos Extrator de rolamento interno Pressionador de rolamento interno
  • 156. 10. Gerador AC / Embreagem de partida 10-5 Retirada do rotor Retire a tampa direita do motor e o estator. Retire a porca do rotor. Instale o protetor de eixo do virabrequim. Ferramenta especial: Protetor do eixo Retire a engrenagem de redução de partida e o eixo. Retire o rotor com o extrator de rotor do gerador AC. Ferramenta especial: Extrator de rotor DAFRA-3110000-HMA Retire o rotor e a engrenagem de partida. Porca do rotor Protetor do eixo Extrator do rotor Engrenagem de redução
  • 157. 10. Gerador AC / Embreagem de partida 10-6 Embreagem de partida Verificação da embreagem de partida Retire a engrenagem de acionamento de partida. Verifique se há desgaste ou danos. Meça o DI e o DE da engrenagem do acionador de partida. Limite de serviço: DI: 25,050 mm DE: 42,100 mm Verifique se há desgaste ou danos na engrenagem de redução de partida e no eixo. Verifique se há desgaste ou danos em cada rolamento. Instale a engrenagem do acionador de partida na embreagem unidirecional. Segure o rotor e gire a engrenagem do acionador. A embreagem de partida deve girar em sentido anti-horário livremente, mas não no sentido horário. DI DE
  • 158. 10. Gerador AC / Embreagem de partida 10-7 Retire a engrenagem de partida. Solte os 3 parafusos da embreagem de partida e retire-a. Remova o conjunto de rolamentos e verifique se há desgaste ou danos em cada um deles. Instalação da embreagem de partida Instale os componentes de acordo com os procedimentos inversos de retirada. Valore de torque: 2,8~3,2kgf-m – Trava química torque médio Cuidado  Não trave a rosca do parafuso. Cuidado  A embreagem de partida deve encaixar-se no rotor e na engrenagem de partida, após carregar a manivela. Somente então o parafuso do soquete poderá ser travado, caso contrário, ocorrerá um desvio concêntrico, que causará danos na peça. 3 parafusos Embreagem de partida Engrenagem de acionamento de partida
  • 159. 10. Gerador AC / Embreagem de partida 10-8 Instalação do rotor Instale a engrenagem de acionamento de partida na embreagem de partida. Alinhe a chaveta no virabrequim com a canaleta do rotor e instale o rotor. Segure o rotor pela face de acionamento com o prendedor universal e aperte a porca. Valores de torque: 8,5~10,5kgf-m Ferramenta especial: Prendedor universal DAFRA-2210100 Engrenagem de acionamento de partida Canaleta
  • 160. 10. Gerador AC / Embreagem de partida 10-9 Instalação do gerador AC Instale a bobina do gerador AC na tampa direita do motor (3 parafusos). Instale o CPS (2 parafusos). Aperte o chicote da fiação no entalhe da carcaça. Cuidado  Certifique-se de que o chicote esteja posicionado embaixo do gerador de pulso. Instalação da tampa direita do motor Instale os pinos de encaixe e a nova gaxeta. Retire a tampa da bomba de água. Instale a tampa do motor. Observação: Alinhe o entalhe do eixo da bomba de água com o eixo da bomba de óleo. Instale a tampa direita do motor (10 parafusos). Instale o pino de encaixe, a nova gaxeta e a tampa da bomba de água na tampa do motor. Conecte as mangueiras do líquido refrigerante na tampa direita do motor. Adicione óleo de motor e líquido arrefecedor (refrigerante). Parafusos do gerador de pulso 3 parafusos 10 parafusos 4 parafusos Pinos guia
  • 161. 10. Gerador AC / Embreagem de partida 10-10 Observações:
  • 162. 11. Cárter / Virabrequim 11-1 Diagrama do mecanismo.......................................11-1 Informações Gerais................................................11-2 Diagnóstico de problemas.....................................11-2 Desmontagem do cárter.........................................11-3 Verificação do cárter.............................................11-4 Remontagem do cárter..........................................11-6 Diagrama do mecanismo 11 0.8~1.2kgf-m 0.8~1.2kgf-m 1.0~1.4kgf-m 1.0~1.4kgf-m
  • 163. 11. Cárter / Virabrequim 11-2 Informações Gerais Precauções operacionais  Esta Seção trata da desmontagem do cárter para fins de reparo.  Retire os seguintes componentes antes de desmontar o cárter. - Motor Capítulo 5 - Cabeçote Capítulo 6 - Cilindro e pistão Capítulo 7 - Polia de acionamento e polia de transmissão Capítulo 8 - Gerador AC/Acionador de partida unidirecional Capítulo 10  Caso seja necessário trocar o rolamento do virabrequim, a corrente de transmissão da bomba de óleo do motor ou a corrente de comando é preferível trocar o virabrequim em conjunto. Especificação Unidade: mm Item Padrão Limite Folga na lateral do colo da biela 0.100~0.400 0.600 Folga radial do colo da biela 0~0.008 0.050 Desgaste - 0.100 Valores de torque Parafusos do cárter 0,8~1,2kgf-m Prisioneiro do cilindro 0,8~1,2kgf-m – Usar óleo 20W50 Parafuso de ajuste da corrente de comando 0,8~1,2kgf-m Ferramentas especiais Ferramenta de desmontagem do virabrequim D/E DAFRA-1120000-HMA H9A Extrator de rolamento do eixo do virabrequim E DAFRA-9100100 Chave de soquete do eixo do virabrequim e retentor de óleo DAFRA-2341110-HMA RB1 Extrator do eixo do virabrequim DAFRA-1130000-HMA H9A Extrator de rolamento externo DAFRA-6204010 Extrator de rolamento interno DAFRA-6204025 Chave de porca de embreagem DAFRA-9020200 Diagnóstico de problemas Ruído no motor  Rolamento do virabrequim desgastado  Rolamento da biela desgastado ou danificado  Pino do pistão e orifício do pino gastos  Cabeça da biela desgastada  Biela empenada
  • 164. 11. Cárter / Virabrequim 11-3 Desmontagem do cárter Retire a placa de ajuste e a corrente de comando. Solte o pino e retire o tensor da corrente. Solte 2 parafusos no cárter direito. Solte 8 parafusos no cárter esquerdo. Coloque o cárter direito para baixo e o esquerdo para cima. Instale a ferramenta de desmontagem de cárter no cárter esquerdo. Cuidado  Cuidado para não danificar as superfícies de contato. Instale o extrator do eixo do virabrequim esquerdo na desmontagem do cárter. Segure a porca do extrator pela chave de porca de embreagem e gire para pressionar o cárter à esquerda. Ferramenta especial: Desmontagem do cárter DAFRA-1120000-HMA H9A Extrator de virabrequim DAFRA-1130000-HMA H9A Chave de porca de embreagem DAFRA-9020200 8 parafusos Placa de ajuste Tensor da corrente de comando 2 parafusos Ferramenta de desmontagem de cárter Extrator de virabrequim Ferramenta de desmontagem de cárter
  • 165. 11. Cárter / Virabrequim 11-4 Retire o virabrequim e a arruela do cárter direito. Retire a gaxeta e os pinos guia. Remova os resíduos de gaxeta da superfície de contato do cárter. Cuidado  Não danifique a superfície de contato da gaxeta.  É melhor umedecer o resíduo de gaxeta para maior facilidade de retirada. Retire o retentor de óleo do cárter esquerdo. Verificação do virabrequim Use um calibre de lâminas para medir a folga na lateral do colo da biela. Limite de serviço: 0,6 mm Ponto de medição da folga do virabrequim
  • 166. 11. Cárter / Virabrequim 11-5 Meça a folga radial do colo da biela. Limite de serviço: 0,05 mm Coloque o virabrequim em um bloco em V, meça a desgaste do eixo. Limite de serviço: 0,10 mm Verifique o rolamento do virabrequim Gire o rolamento manualmente para ver se ele se move livremente, sem irregularidades e sem ruído. Verifique o anel interno para saber está firme no rolamento. Se houver alguma irregularidade, ruído e desgaste, troque o rolamento por um novo. Cuidado  O rolamento deve ser trocado em pares. Ferramenta especial: Extrator de rolamento externo DAFRA-6204010 50 mm50 mm Rolamento do virabrequim Extrator do rolamento externo
  • 167. 11. Cárter / Virabrequim 11-6 Remontagem do cárter Instale o novo rolamento e o extrator no orifício do rolamento do cárter esquerdo. Ferramenta especial: Extrator do rolamento do virabrequim E DAFRA-9100100 Instale a ferramenta de desmontagem de virabrequim no cárter esquerdo. Instale o extrator do virabrequim na ferramenta de desmontagem do cárter. Segure a porca do extrator pela chave da porca de embreagem para pressionar o rolamento no cárter à esquerda. Ferramenta especial: Desmontagem do cárter DAFRA-1120000-HMA H9A Extrator de virabrequim E DAFRA-2341110-HMA Chave de porca de embreagem DAFRA-9020200 Instale o eixo do virabrequim e o soquete no cárter esquerdo. Ferramenta especial: Chave de soquete de eixo de virabrequim e retentor de óleo DAFRA-2341110-HMA RB1 Gire o dente espiralado do extrator do virabrequim para a esquerda. Ferramenta especial: Extrator do virabrequim DAFRA-1130000-HMA H9A Extrator do eixo da manivela Soquete de instalação do eixo da manivela Ferramenta de desmontagem do cárter Extrator do virabrequim Extrator do rolamento do virabrequim
  • 168. 11. Cárter / Virabrequim 11-7 Segure a porca do extrator pela chave de porca de embreagem para pressionar o eixo do virabrequim no cárter à esquerda. Coloque a arruela ondulada no rolamento do virabrequim direito. Cuidado  O flanco direito da arruela ondulada deve ser instalado. Não instale na posição incorreta para que não haja vazamento. Do contrário, a motocicleta pode apresentar vibração. Instale os 2 pinos guia e a nova gaxeta. Instale o cárter direito no cárter esquerdo. Aperte os 8 parafusos no cárter esquerdo. Aperte os 2 parafusos no cárter direito. Valores de torque: 0,8~1,2kgf-m 2 parafusos Cárter D. Cárter E. 8 parafusos Extrator do eixo da manivela
  • 169. 11. Cárter / Virabrequim 11-8 Aplique uma camada de graxa na borda do retentor de óleo. Limpe o virabrequim com solvente. Instale o retentor de óleo no cárter esquerdo com a ferramenta especial. Ferramenta especial: Chave de soquete do virabrequim e retentor de óleo DAFRA-2341110-HMA RB1 Instale o tensor da corrente de comando e aperte os parafusos. Valore de torque: 0,8~1,2kgf-m – Trava química torque médio Instale a corrente do comando. Instale a placa de ajuste da corrente do comando. Chave do retentor de óleo Placa de ajuste Tensor 2 parafusos
  • 170. 11. Cárter / Virabrequim 11-9 Observações:
  • 171. 12. Sistema de refrigeração 12-1 Diagrama do mecanismo........................................12-1 Informações Gerais.................................................12-2 Diagnóstico de problemas......................................12-2 Eliminação de falhas no sistema de refrigeração.............................................................12-3 Troca de refrigerante............................................12-5 Radiador.................................................................12-6 Bomba de água........................................................12-8 Termostato.............................................................12-12 Diagrama do mecanismo 12 Tampa do tanque reserva Radiador Contato térmico (ventoinha) Tubo de saída do tanque reserva Unidade térmica (medidor de temp) Bomba de água Termostato Tubo de saída de refrigerante do motor Tanque reserva Ventoinha Tubo de entrada de refrigerante do motor Tubo de entrada do tanque reserva
  • 172. 12. Sistema de refrigeração 12-2 Informações Gerais Geral Aviso  Enquanto o motor estiver operando, não tente abrir a tampa do radiador, pois o líquido arrefecedor, quente e pressurizado, poderá jorrar e causar queimaduras sérias. Não é permitido fazer a manutenção se o motor não estiver completamente frio.  Complete o radiador com água destilada ou com os aditivos especificados.  Adicione refrigerante (líquido arrefecedor) ao tanque de reserva.  O sistema de refrigeração pode ser trabalhado na motocicleta.  Nunca derrame refrigerante na superfície pintada.  Teste o sistema de refrigeração quanto a vazamentos após reparos.  Consulte a Seção 17 para verificação do contato do sensor de temperatura no motor da ventoinha e termostato de água. Especificações técnicas Item Especificação Pressão para abrir a tampa do recipiente 0.9±0,15 Kg/cm² Capacidade de líquido refrigerante: Motor + radiador Tanque reserva 1400 ml 420 ml Termostato Começa a ativar a: 82~92ºC Curso: 0,05~3,0mm/80ºC Ponto de ebulição Sem pressão: 107,7ºC Pressurizado: 125,6ºC Valor de torque Porca rotor de bomba de água 1,0~1,4kgf-m Requisitos de ferramentas Ferramentas especiais Chave de rolamento de bomba de água (6901): DAFRA-9100100 Chave de vedação de óleo de bomba de água (interna): DAFRA-9120500-H9A Chave de vedação mecânica de bomba de água: DAFRA-1721700-H9A Extrator de rolamento interno: DAFRA-6204020 Diagnóstico de problemas A temperatura do motor está muito alta  O termômetro da água e o sensor de temperatura não funcionam adequadamente.  O termostato está parado ou fechado.  Refrigerante insuficiente.  A mangueira de água está entupida.  Mau funcionamento do motor da ventoinha.  Mau funcionamento da tampa do radiador. A temperatura do motor está muito baixa  Mau funcionamento do termômetro da água e do sensor de temperatura.  O termostato está parado em aberto. O líquido refrigerante está vazando  A vedação mecânica da bomba de água não está funcionando bem.  O o-ring está deteriorado.  A mangueira de água está quebrada ou velha.
  • 173. 12. Sistema de refrigeração 12-3 Eliminação de falhas no sistema de refrigeração A temperatura indicada é alta demais S S S Mangueira de água entupida S B-2. Verificar se os circuitos de temperatura de água estão em curto ou aterrados? Circuito aterrado S S B.Ligar o contato principal e verificar se o indicador da temperatura da água voltou a zero? N N Substituir unidade térmica Problema do medidor N D.Fechar tampa do radiador, medir unidade térmica para confirmar a se a tensão reduzida acompanha o aumento de temperatura? Substituir unidade térmica N S S N C.Abrir tampa do radiador e acelerar levemente, verificar se o refrigerante circulou? C-1. Parar o motor e retirar a tampa da bomba de água, dar partida no motor para verificar a rotação da bomba? Reparo na bomba de água N N A1.Abastecer o radiador com líquido refrigerante e verificar se há vazamento? Problema de vazamento de água SN A.Pare e espere o motor esfriar completamente, abra a tampa para verificar a capacidade de líquido refrigerante no radiador. Próxima página B-1. Medir a unidade térmica para confirmar a tensão 6V↑ ?
  • 174. 12. Sistema de refrigeração 12-4 E-4. Remover termostato do prendedor, aquecer diretamente com água para verificar seu funcinamento? F. Confirmar se a ventoinha estava em convulsão? E-3. Manter o motor em 3000~4000 rpm e verificar o fluxo de refrigerante no tanque reserva depois de três medições de temperatura? Para sangrar as bolhas de ar completamente, abra a tampa do radiador e dê a partida no motor enquanto estiver frio, depois pressione a mangueira de água levemente com a mão para sangrar. Vire repetidamente o acelerador que a superfície do refrigerante fique estável. S E-2. Conectar os terminais da ventoinha à bateria (12V) para verificar seu funcionamento? N Substituir ventoinha Medida incomum S S S S Reabastecer com refrigerante e verificar novamente S Substituir termostato N E.Manter o motor em 3000~4000 rpm e verificar se a ventoinha está funcionando após três medições de temperatura? Substituir contato térmico NE-1. Medir o contato término para confirmar se a tensão mudou (12→ 0V)? N A mangueira de água não pode estar dobrada ou torcida e deve estar totalmente livre de bolhas de ar. Se o circuito se conectar de forma inversa, a ventoinha vai para frente. Corrija e verifique novamente Página anterior
  • 175. 12. Sistema de refrigeração 12-5 Troca de refrigerante Aviso  Nunca tente realizar serviços no sistema de refrigeração se o motor não estiver completamente frio, do contrário, você pode sofrer queimaduras. Retire a capa da tampa do tanque reserva e depois a tampa. Coloque um recipiente embaixo da bomba de água, solte o parafuso de drenagem e deixe escoar o líquido arrefecedor. Reinstale o parafuso de drenagem. Complete o sistema com refrigerante e sangre as bolhas de ar.  Opere o motor e remova o tubo de desvio.  Verifique o orifício de desvio e veja se há bolhas de ar.  Se não houver bolhas de ar no fluxo do líquido arrefecedor, reinstale o tubo e desligue o motor.  Retire a tampa do radiador.  Dê a partida no motor; certifique-se de que o nível de refrigerante está estável, sem formação de bolhas.  Desligue o motor; adicione refrigerante até o nível indicado, se necessário.  Reinstale a tampa do radiador. Cuidado  Para evitar enferrujamento do tanque de água, não use refrigerantes não certificados. Refrigerante recomendado: PARAFLU 11P-PRONTO PRA USO Parafuso de drenagem Tubo de desvio Tampa do tanque reserva
  • 176. 12. Sistema de refrigeração 12-6 Verificação do tanque reserva  Abra a tampa da caixa interna.  Verifique o nível de refrigerante no tanque reserva.  Adicione refrigerante ao nível apropriado, se estiver muito baixo. Cuidado  Não deixe o nível de refrigerante no tanque de reserva muito alto Radiador Verificação Verifique se há vazamentos na solda. Limpe o radiador usando ar comprimido. Se o radiador estiver bloqueado por sujeira, use um jato d’água de baixa pressão para limpá-lo. Cuidado ao endireitar a ventoinha do radiador. Remoção Coloque um recipiente embaixo da bomba de água, solte o parafuso de drenagem e deixe escoar o líquido arrefecedor. Retire a tampa frontal e o spoiler inferior (consulte o capítulo 12). Solte os parafusos de montagem do radiador (4 parafusos). 2 parafusos de cada lado Janela de visualização Parafuso de drenagem
  • 177. 12. Sistema de refrigeração 12-7 Desconecte os acopladores do contato térmico e o motor da ventoinha. Retire o tubo de entrada de refrigerante do motor, o tubo de entrada do tanque reserva e o tubo de entrada do radiador. Retire o tubo de entrada de refrigerante do tanque reserva. Retire o radiador e a ventoinha. Solte os parafusos da montagem da ventoinha (3 parafusos). Retire o contato térmico. Instalação Instale as peças retiradas de acordo com a ordem inversa de retirada. Instale o radiador na ordem inversa de retirada. Ao concluir, verifique se há vazamentos. Cuidado  É possível aplicar gaxeta ao contato térmico antes da instalação, de forma a evitar danos ao radiador. Tubo de entrada de refrigerante Contato térmico Ventoinha 3 parafusos Acoplador da ventoinha Acoplador do contato térmico Tubo de entrada de refrigerante
  • 178. 12. Sistema de refrigeração 12-8 Bomba de água Verificação da vedação da bomba de água / sistema de refrigeração  Desmonte o parafuso de drenagem de refrigerante caso haja excesso de fluxo do fluido N real nos fechos. Confirme se o fluxo excessivo de refrigerante possui sujeira oleosa.  Ligue o medidor de óleo do motor e verifique seu estado quanto a manchas na emulsificação. Se os dois tipos de fenômeno acima ocorrerem, possivelmente há danos na vedação interna da bomba de água, no sistema de refrigeração do motor ou cilindro e gaxeta do cabeçote do cilindro. Primeiro, desmonte a tampa direita para confirmar a substituição da vedação da bomba de água. Se esse não for o caso, revise o sistema de refrigeração novamente, bem como o cabeçote e o cilindro. Retirada da bomba de água Solte o parafuso de drenagem e escoe o refrigerante. Retire a mangueira de água. Solte os 4 parafusos e retire a tampa da bomba. Solte os 10 parafusos e retire a tampa direita do motor. Tire a gaxeta e os pinos de encaixe. Vire o motor para a direita e retire-o. Cuidado  O rotor é fornecido com rosca para girar à esquerda. Remova o anel elástico da tampa do cárter direito. Retire o eixo da bomba de água e o rolamento interno. Retire o rolamento externo com o extrator de rolamento interno. Gire o anel interno do rolamento. O rolamento deve girar regularmente e sem ruídos. Se o rolamento não girar de forma regular ou produzir ruído, troque por um novo. Parafuso de drenagem
  • 179. 12. Sistema de refrigeração 12-9 Verifique se há desgaste ou danos na vedação do mecanismo e dentro dela. Cuidado  A vedação mecânica e a vedação interna devem ser substituídas como unidade. Substituição da vedação mecânica Retire o rolamento interno com extrator de rolamento interno. Tire a vedação mecânica e interna do cárter direito. Ferramentas especiais: Extrator de rolamento interno Chave do rolamento da bomba de água DAFRA-9100100 Cuidado  Troque a vedação mecânica por uma nova após removê-la. Aplique uma camada de selador às superfícies de contato do cárter direito antes de instalar a nova vedação. Instale a vedação mecânica no cárter direito. Ferramentas especiais: Chave de vedação mecânica de bomba de água DAFRA-1721700-H9A Vedação mecânica Chave de vedação mecânica de bomba de água Chave de vedação mecânica de bomba de água Vedação mecânica
  • 180. 12. Sistema de refrigeração 12-10 Instale a nova vedação interna no cárter direito. Ferramentas especiais: Chave de vedação de óleo de bomba de água (interna) DAFRA-9120500-H9A Instale o novo rolamento externo na tampa do cárter direito. Ferramentas especiais: Chave de rolamento de bomba de água (6901) DAFRA-9100100 Cuidado  Não reutilize rolamentos velhos. Eles devem ser trocados por novos depois de retirados. Monte o eixo da bomba de água e o rolamento interno na tampa do cárter direito. Instale o anel elástico para segurar o rolamento interno. Rolamento interno Eixo da bomba de água Chave de vedação de óleo da bomba de água (interna) Chave de rolamento de bomba de água (6901)
  • 181. 12. Sistema de refrigeração 12-11 Instale a arruela de vedação no rotor. Cuidado  A arruela deve ser substituída juntamente com a vedação mecânica. Instale o rotor no eixo da bomba de água e aperte. Valor de torque: 1,0~1,4kgf-m Cuidado  O rotor tem rosca à esquerda. Instale o pino de encaixe e a gaxeta da tampa direita. A rotação do rotor da bomba de água faz com que o canal da aleta do eixo de acionamento da bomba de água se alinhe com a flange do eixo da bomba de óleo. Instale a tampa direita. (10 parafusos) Instale o pino de encaixe e a nova gaxeta. Instale a tampa da bomba de água com 4 parafusos. Rotor da bomba de água
  • 182. 12. Sistema de refrigeração 12-12 Termostato Consulte o capítulo 17 para verificação da unidade térmica. Remoção Retire o baú e a carenagem da motocicleta. Drene o refrigerante. Retire a tampa do termostato. (2 parafusos) Retire o termostato. Verificação Veja visualmente se há danos. Unidade térmica 2 parafusos
  • 183. 12. Sistema de refrigeração 12-13 Coloque o termostato na água aquecida para verificar seu funcionamento. Cuidado  Sempre que o termostato e o termômetro estiverem em contato com a parede do recipiente de água aquecida, a leitura exibida será incorreta. Se a válvula do termostato permanecer aberta à temperatura ambiente ou se a operação de válvula não corresponder às mudanças de temperatura, ela deve ser trocada. Dados técnicos Válvula começa a abrir 82~92°C Curso da válvula 0.05 ~ 3 mm Instalação Instale o termostato. Instale a tampa do termostato. (2 parafusos) Complete com refrigerante e sangre as bolhas de ar (Página 12-5). 2 parafusos
  • 184. 12. Sistema de refrigeração 12-14 Observações:
  • 185. 13. Carenagens 13-1 Diagrama do mecanismo·····························13-1 Carenagem dianteira do guidão··················13-2 Pára-brisa····················································13-3 Carenagem frontal······································13-4 Carenagem superior do guidão···················13-5 Carenagem inferior do guidão····················13-6 Porta-objetos ···············································13-7 Carenagem lateral do assoalho···················13-9 Spoiler sob a frente·····································13-10 Carenagem lateral······································13-10 Pára-lama dianteiro····································13-11 Baú ······························································13-12 Alça traseira················································13-13 Carenagem traseira.......................................13-14 Carenagem do assoalho······························13-15 Carenagem inferior ····································13-16 Diagrama do mecanismo 13 PÁRA-BRISA CARENAGEM INFERIOR DO GUIDÃO ASSENTO BAÚ ALÇA TRASEIRA CARENAGEM SUPERIOR DO GUIDÃO COMP. INFERIOR DA CARENAGEM DO GUIDÃO CARENAGEM LATERAL DIREITA COMP. DO PARA- BRISA CARENAGEM TRASEIRA PARA-LAMA TRASEIRO CARENAGEM LATERAL ESQUERDA CARENAGEM DIREITA DO ASSOALHO CARENAGEM ESQUERDA DO ASSOALHO PARA-LAMA TRASEIRO INFERIOR TAMPA DA CARENAGEM DIANTEIRA PARA-LAMA DIANTEIRO A PARA-LAMA DIANTEIRO B CARENAGEM DIANTEIRA CARENAGEM INFERIOR SPOILER INF. DIANTEIRO CARENAGEM DO ASSOALHO
  • 186. 13. Carenagens 13-2 Manutenção Sequência de desmontagem das carenagems:  Cuidado para não danificar diversas carenagens durante a montagem ou desmontagem.  Nunca use ganchos moldados nas carenagens.  Alinhe as fivelas nas proteções com compartimentos nas carenagens.  Certifique-se de que cada gancho esteja instalado adequadamente durante a montagem.  Nunca use força ou martele a proteção e carenagens durante a montagem. Carenagem traseira Carenagem inferior Carenagem inferior do guidão Carenagem do assoalho Comp. do pára-brisa Carenagem lateral D/E Baú e assento Pára-brisa Carenagem dianteira Baú Comp. inferior da carenagem do guidão Carenagem do assoalho D/E Spoiler inferior dianteiro Tampa da carenagem dianteira Alça traseira Pára-lama traseiro Carenagem do assoalho D/E Pára-lama traseiro inferior Carenagem superior do guidão
  • 187. 13. Carenagens 13-3 Carenagem inferior do guidão Remoção Solte os 2 parafusos da carenagem inferior do guidão. Solte os 2 parafusos da direita e esquerda para a carenagem dianteira. Pára-brisa Retire os 5 parafusos do pára-brisa. Retire o pára-brisa do guidão. Instalação Instale na ordem inversa de retirada. 2 parafusos 5 parafusos Esquerda e direita 2
  • 188. 13. Carenagens 13-4 Carenagem frontal Remoção Solte os 2 parafusos do emblema frontal. Solte os 3 parafusos na extremidade frontal da carenagem. Solte os 8 parafusos, 4 de cada lado da carenagem. Desmonte o acoplador do farol Retire a carenagem dianteira. Instalação Instale na ordem inversa de retirada. 4 parafusos 2 parafusos 3 parafusos Acoplador do farol
  • 189. 13. Carenagens 13-5 Carenagem superior do guidão Desmonte os acopladores do conjunto do velocímetro Solte os 2 parafusos da parte de cima da Carenagem dianteira do guidão. Retire os 4 parafusos da parte de trás da carenagem inferior do guidão. Desmonte os acopladores do relé de pisca e do interruptor da luz de freio Retire a carenagem superior do guidão. Instalação Instale na ordem inversa de retirada. brake light coupler 4 parafusos Conjunto do velocímetro 2 parafusos Acoplador de luz de freio Acoplador do relé Acoplador do relé de pisca
  • 190. 13. Carenagens 13-6 Carenagem inferior do guidão Solte os 2 parafusos da carenagem inferior do guidão. Retire a porca e o parafuso do guidão. Alinhe a direção do guidão para cima. Retire a carenagem inferior do guidão. Instalação Instale na ordem inversa de retirada. 2 parafusos Parafuso e porca do suporte
  • 191. 13. Carenagens 13-7 Porta-objetos Remoção Retire 1 parafuso da caixa de fusíveis e. 1 parafuso do reservatório de água. Retire a conexão externa de energia DC. Retire o parafuso da capa do interruptor principal e remova a capa. Solte os 2 parafusos do spoiler frontal. Abra a tampa do porta-objetos. Retire 1 parafuso da porta-objetos. Retire 1 parafuso da tampa do reservatório de água. Retire 1 parafuso do gancho de bagagem, remova o gancho. Parafuso 2 parafusos Saída de energia Parafusos Reservatório de água Tampa do porta-objetos Gancho de bagagem Parafusos
  • 192. 13. Carenagens 13-8 Retire a tampa e a borracha do tanque de combustível. Solte 1 parafuso sextavado e 1 parafuso auto- tarrachante do lado direito e esquerdo na parte inferior da carenagem interna. Retire a tampa do reservatório de água e separe a tampa. Retire o porta-objetos. Instalação Instale na ordem inversa de retirada. Tanque de combustível 1 parafuso sextavado 1 parafuso auto - tarrachante Tampa do tanque reserva
  • 193. 13. Carenagens 13-9 Carenagem lateral do assoalho Retire: Solte 1 parafuso da direita e da esquerda da carenagem lateral. Solte os parafusos da direita e da esquerda das carenagens do assoalho. Retire a carenagem lateral do assoalho. Instalação Instale na ordem inversa de retirada. 1 parafuso 1 parafuso
  • 194. 13. Carenagens 13-10 Spoiler dianteiro Remoção Retire a carenagem lateral do assoalho. Solte 2 parafusos frontais do spoiler. Retire o spoiler dianteiro. Instalação Instale na ordem inversa de retirada. Carenagem lateral Solte 1 parafuso da direita e da esquerda da carenagem lateral. Retire a carenagem lateral direita e esquerda. Instalação Instale na ordem inversa de retirada. 2 parafusos 1 parafuso
  • 195. 13. Carenagens 13-11 Pára-lama dianteiro Retire o pára-lama dianteiro B Solte os 2 parafusos de cada lado do pára-lama dianteiro B. . Retire o pára-lama dianteiro B Instalação Instale na ordem inversa de retirada. Retire o pára-lama dianteiro A Solte os 3 parafusos do pára-lama dianteiro acima da parte interna Solte os 2 parafusos do pára-lama dianteiro acima da parte interna Retire o pára-lama dianteiro A. Instalação Instale na ordem inversa de retirada. 2 parafusos de cada lado 2 parafusos 3 parafusos
  • 196. 13. Carenagens 13-12 Baú Remoção Abra o assento. Solte os 3 parafusos da tampa da bateria. Retire a tampa da bateria. Solte os 6 parafusos do baú. Desconecte o acoplador do contato. Retire o baú. Instalação Instale na ordem inversa de retirada. 3 parafusos 6 parafusos
  • 197. 13. Carenagens 13-13 Alça traseira Solte 1 parafuso da carenagem traseira, central. Solte 2 parafusos superiores da lanterna traseira. Solte os 2 parafusos de cada lado da carenagem traseira. Retire a alça traseira. Instalação Instale na ordem inversa de retirada. 1 parafuso 2 parafusos Lanterna traseira 2 parafusos de cada lado
  • 198. 13. Carenagens 13-14 Carenagem traseira Remoção Solte os 2 parafusos de cada lado no painel do assoalho traseiro. Solte os 2 parafusos do pára-lama traseiro. Desconecte o acoplador da lanterna. Retire a carenagem traseira. Instalação Instale na ordem inversa de retirada. Acoplador da lanterna traseira 2 parafusos de cada lado 2 parafusos Painel do assoalho
  • 199. 13. Carenagens 13-15 Carenagem do assoalho Remoção Retire as carenagens laterais do assoalho, a carenagem dianteira, o spoiler dianteiro, a carenagem lateral D/E, a porta-objetos, o baú e a carenagem traseira. Retire as 2 tampas de cada lado do painel do assoalho. Solte os 4 parafusos da carenagem do assoalho. Solte o parafuso de cada lado da carenagem do assoalho. Retire a carenagem do assoalho. Instalação Instale na ordem inversa de retirada. 2 tampas de cada lado 1 parafuso de cada lado 4 parafusos
  • 200. 13. Carenagens 13-16 Carenagem inferior Dois parafusos de cada lado na carenagem inferior. Retire a carenagem inferior. Instalação Instale na ordem inversa de retirada. 2 parafusos de cada lado
  • 202. 14. Sistema de freios 14-1 Diagrama do mecanismo...............................14-1 Descrição da manutenção..............................14-2 Diagnóstico de problemas..............................14-3 Verificação do sistema de freio a disco .........14-4 Adição de fluido de freio................................14-5 Troca do fluido de freio................................14-6 Pinça do freio dianteiro.................................14-7 Pinça do freio traseiro ..................................14-8 Disco de freio..................................................14-9 Cilindro mestre...............................................14-9 Diagrama do mecanismo Conteúdo 14 PINÇA PINÇA
  • 203. 14. Sistema de freios 14-2 Descrição da manutenção Precauções operacionais Cuidado  A inalação de amianto pode causar distúrbios no sistema respiratório e câncer; portanto, nunca use mangueira de ar ou escova seca para limpar peças de freio. Use um aspirador ou outra ferramenta autorizada.  A pinça do freio pode ser removida sem a retirada do sistema hidráulico.  Depois de remover o sistema hidráulico, ou se o sistema de freio estiver muito macio, sangre o sistema hidráulico.  Ao completar com fluido de freio, cuidado para não deixar que materiais estranhos entrem no sistema de freio.  Não derrame fluido de freio em superfícies pintadas, plásticos ou borrachas para evitar danos.  Verifique a operação do sistema de freio antes de pilotar. Especificações Unidade: mm Item Padrão Limite Espessura do disco de freio dianteiro 4.000 2.500 Espessura do disco de freio traseiro 5.000 3.500 Excentricidade do disco de freio dianteiro e traseiro < 0.100 0.300 Diâmetro interno do cilindro mestre do freio dianteiro 11.000~11.043 11.055 Diâmetro externo do pistão do cilindro mestre do freio 10.957~10.984 10.945 Diâmetro interno do cilindro mestre do freio traseiro 14.000~14.043 14.055 Diâmetro externo do pistão do cilindro mestre do freio traseiro 13.957~13.984 13.945 Diâmetro do disco dianteiro 240.000 ─ Diâmetro do disco traseiro 220.000 ─ Espessura do revestimento do freio dianteiro 5.000 2.000 Espessura do revestimento do freio traseiro 6.000 2.000 Valores de torque: Parafusos da mangueira de freio 3,0~4,0kgf-m Parafuso da pinça do freio dianteiro 2,9~3,5kgf-m Porca da alavanca de freio 1,0~1,4kgf-m Válvula de sangramento de ar 0,5~0,7kgf-m
  • 204. 14. Sistema de freios 14-3 Diagnóstico de problemas Alavanca de freio macia 1. Ar dentro do sistema hidráulico 2. Vazamento no sistema hidráulico 3. Pistão mestre gasto 4. Pastilha de freio gasta 5. Pinça de freio contaminada 6. Revestimento/disco de freio gasto 7. Fluido de freio baixo 8. Mangueira de freio bloqueada 9. Disco de freio deformado/empenado 10. Alavanca de freio deformada Alavanca de freio muito dura 1. Sistema hidráulico de freio bloqueado 2. Pinça do freio não desliza 3. Tubo do freio bloqueado 4. Pistão do cilindro mestre preso/gasto 5. Alavanca de freio deformada Freio irregular 1. Pastilhas/disco de freio contaminados 2. Roda desalinhada 3. Mangueira de freio obstruída 4. Disco de freio deformado ou empenado 5. Mangueira de freio e conexões restringidas Freio preso 1. Pastilhas/disco de freio contaminado 2. Roda desalinhada 3. Disco de freio deformado ou empenado Ruído no freio 1. Pastilha engripada 2. Disco de freio deformado 3. Pinça de freio fora de posição 4. Disco de freio ou roda desbalanceado
  • 205. 14. Sistema de freios 14-4 Verificação do sistema de freio a disco Verificação Verifique visualmente se há danos, com uma chave inglesa, verifique se o tubo de feio não está cheio, vire o guidão para a direita e esquerda; verifique a pressão do amortecedor; verifique a proteção de tubulação, verifique se há interferências ou contato com outras peças. Retire a capa da pastilha de freio dianteiro. Verifique o freio por trás da pinça de freio. A pastilha de freio deve ser substituída por uma pastilha nova quando chegar ao limite de desgaste no disco de freio. Estacione a motocicleta em superfície plana e verifique se o nível de fluido está abaixo da marca “LOWER (MÍNIMA)”. Fluido de freio recomendado: ÓLEO DE FREIO MOTUL (DOT 5.1 sintético). Cuidado  Em veículos inclinados ou apenas parados, a leitura pode mão ser precisa. Deixe assentar por 3~5 minutos.  A fim de evitar alterações químicas, não use falsificações ou outros fluidos de freio de marcas não conhecidas.  Só use fluido de freio de marcas reconhecidas e garantidas. Disco de freio Canaleta de limite de desgaste das pastilhas freio Canaletas de limite de desgaste da pastilha de freio Pinça de freio
  • 206. 14. Sistema de freios 14-5 Adição de fluido de freio Antes de remover o reservatório de fluido de freio, vire o guidão para que o fluido fique na horizontal, depois remova o reservatório. Ao realizar a manutenção no sistema de freio, cubra as superfícies pintadas ou borrachas com um pano. Cuidado  Ao completar com fluido de freio, não exceda o limite máximo. O derramamento de fluido de freio sobre superfícies pintadas, plásticas ou de borracha pode resultar em danos. Retire a tampa do cilindro mestre e o diafragma. Para aumentar a qualidade do fluido de freio, use fluido de freio de marcas reconhecidas no cilindro mestre. Limpe o disco de freio. Cuidado  Sujeira na pastilha ou disco de freio irá reduzir o desempenho do freio.  A mistura de fluidos de freio não compatíveis ocasionará redução no desempenho.  Materiais estranhos irão bloquear o sistema causando desempenho reduzido ou totalmente minimizado. Cilindro mestre do freio dianteiro Tampa do cilindro mestre Nível máximo Diafragma Fluido de Freio Cilindro mestre do freio traseiro
  • 207. 14. Sistema de freios 14-6 Troca do fluido de freio Conecte a mangueira de drenagem à válvula de sangramento do freio. Abra a válvula nas pinças e a válvula de atraso na alavanca de freio até que o fluido velho seja totalmente escoado. Feche a válvula e adicione fluido de freio especificado no cilindro mestre do freio. Fluido recomendado: DOT 5.1 sintético Conecte uma extremidade da mangueira transparente à válvula de drenagem e coloque a outra no recipiente. Abra a válvula cerca de ¼ de volta e, ao mesmo tempo, segure a alavanca de freio até que não se formem mais bolhas de ar na mangueira de drenagem e até sentir a resistência da alavanca de freio. Feche a válvula ao terminar o procedimento de abastecimento de fluido do sistema de freios e opere a alavanca para verificar se existem bolhas de ar no sistema. Se o freio ainda estiver macio, sangre o sistema como descrito abaixo: 1. Segure firmemente a alavanca de freio e abra a válvula em cerca de ¼ de volta, depois feche a válvula. Cuidado  Não solte a alavanca antes que a válvula de drenagem seja fechada.  Sempre verifique o nível do fluido de freio ao realizar o procedimento de sangramento para evitar a entrada de ar no sistema. 2. Solte lentamente a alavanca e espere alguns segundos até chegar à posição máxima. 3. Repita os passos 1 e 2 até que não haja mais bolhas de ar na extremidade da mangueira. 4. Aperte firmemente a válvula de drenagem. 5. Certifique-se de que o fluido de freio está no nível MÁXIMO do cilindro mestre e complete com fluido, se necessário. 6. Feche a tampa. Cuidado  O ar deve seguir para a bomba no primeiro minuto e em seguida para a pinça.  É possível usar fluido de reposição da máquina. Caso o tempo seja mais curto, não pode haver bolhas de ar em comparação. Bolha de ar Válvula de sangramento de freio Válvula de sangramento de freio Válvula de atraso Válvula de sangramento de freio Mangueira transparente Válvula de sangramento de freio Pinça de freio dianteiro Pinça de freio traseiro
  • 208. 14. Sistema de freios 14-7 Pinça do freio dianteiro Remoção Coloque um recipiente sob a pinça do freio e solte os parafusos da mangueira do freio e, por fim, remova as mangueiras. Cuidado  Não derrame fluido de freio em superfícies pintadas. Retire os dois parafusos de montagem da pinça e a pinça. Instalação Instale a pinça do freio e aperte os parafusos. Torque: 2,9~3,5kgf-m – Aplicar trava química torque médio Cuidado  Use somente parafusos flangeados M8 x 35.  Parafusos longos prejudicam a operação do disco de freio. Use duas arruelas de vedação e parafusos de mangueira para travar as mangueiras e manter ao pinça de freio no lugar. Torque: 3,0~4,0kgf-m Complete o reservatório com fluido de freio e faça o sangramento necessário. Substituição de pastilhas de freio Retire a pinça do freio. Retire as capas da pastilha de freio. Retire os pinos da pastilha de freio. Retire a mola das pastilhas, depois retire as pastilhas. Instale novas pastilhas na pinça do freio. Instale os eixos da pastilha e as molas das pastilhas. Instale os pinos das pastilhas de freio. Instale a pinça do freio e aperte os parafusos. Parafusos de montagem do calibrador Capa das pastilhas Pinos das pastilhas Parafusos da mangueira de freio Mola das pastilhas
  • 209. 14. Sistema de freios 14-8 Pinça do freio traseiro Remoção Coloque um recipiente sob a pinça do freio e solte o parafuso da mangueira do freio e, por fim, remova a mangueira. Cuidado  Não derrame fluido de freio em superfícies pintadas. Retire os dois parafusos de montagem da pinça e a pinça. Instalação Instale a pinça do freio e aperte os parafusos. Torque: 2,9~3,5kgf-m – Aplicar trava química torque médio Cuidado  Use somente parafusos flangeados M8 x 35.  Parafusos longos prejudicam a operação do disco de freio. Use duas arruelas de vedação e parafusos de mangueira para travar as mangueiras e manter a pinça de freio no lugar. Torque: 3,0~4,0kgf-m Complete o reservatório com fluido de freio e faça o sangramento necessário. Substituição de pastilhas de freio Retire as peças superiores da pinça de freio (2 parafusos de soquete). Retire as pastilhas de freio. Instale novas pastilhas no suporte da pinça de freio. Instale as peças superiores da pinça do freio e aperte os parafusos de soquete. Parafusos de montagem da pinça Parafusos da mangueira de freio Parafusos do soquete
  • 210. 14. Sistema de freios 14-9 Disco de freio Verificação Verifique visualmente o disco de freio para ver se há desgaste ou quebras. Meça a espessura do disco em diversos pontos. Troque o disco se o limite de serviço for excedido. Limite permissível: Disco de freio dianteiro 2,5 mm Disco de freio traseiro 3,5 mm Retire o disco de freio da roda. Verifique se há deformação no disco. Limite: 0,30 mm Cuidado  Sujeira no pastilha ou disco de freio irá reduzir o desempenho do freio.  A pastilha do freio contém amianto. Não use pistola de ar para limpar. O operador deve usar máscara e luvas. Use aspirador. Cilindro mestre Retirada do cilindro mestre Cuidado  Não deixe materiais estranhos entrar no cilindro. Cuidado  Todo o conjunto de cilindro mestre, pistão, mola, diafragma e anel elástico deve ser trocado como conjunto. Retire as carenagens do guidão. Retire o interruptor de luz de freio. Drene o fluido de freio. Retire a alavanca de freio do cilindro mestre. Retire a mangueira de freio. Retire os parafusos do cilindro mestre e o cilindro mestre. Disco de freio 2 parafusos Micrômetro Interruptor da luz do de freio Mangueira de freio
  • 211. 14. Sistema de freios 14-10 Retire o protetor de borracha. Retire o anel elástico. Retire o pistão e a mola. Limpe o cilindro mestre com o fluido de freio recomendado. Verificação do cilindro mestre Verifique o cilindro mestre para saber se há danos ou arranhões. Substitua, se necessário. Meça o diâmetro interno do cilindro em diversos pontos, nas direções X e Y. Troque o cilindro se os valores medidos excederem o limite máximo. Limite: Freio dianteiro: 11,055 mm Freio traseiro: 14,055 mm Meça o diâmetro externo do pistão. Troque o pistão se o valor medido exceder o limite máximo. Limite: Freio dianteiro: 10,945 mm Freio traseiro: 13,945 mm Conjunto do cilindro mestre Cuidado  Se necessário, substitua todo o conjunto, que abrange pistão, mola, copo do pistão e anel de trava.  Certifique-se de que não haja poeira nos componentes antes de montar. Aplique fluido de freio novo no copo do pistão e depois instale o copo no pistão. Instale a extremidade maior da mola no cilindro mestre. A cavidade do copo mestre deve ficar de frente para o cilindro mestre durante a instalação. Instale o anel elástico. Cuidado  Nunca instale a borda do copo na direção oposta.  Certifique-se de que o anel elástico está assentado firmemente na canaleta. Instale o protetor de borracha na canaleta. Pistão do cilindro mestre Protetor de borracha Anel elástico Pistão Mola Cilindro mestre Copo do pistão Cilindro mestre Protetor de borracha Anel elástico Pistão Mola Cilindro mestre Copo do pistão
  • 212. 14. Sistema de freios 14-11 Instalação do cilindro mestre Instale o protetor de borracha corretamente na canaleta. Coloque o cilindro mestre no guidão e instale os parafusos. Instale a alavanca de freio e conecte as fiações do interruptor de luz de freio. Conecte as mangueiras de freio com 2 arruelas novas. Aperte o parafuso da mangueira do freio no torque especificado. Certifique-se de que a mangueira está instalada corretamente. Instale todos os fios, mangueiras e componentes cuidadosamente para evitar trançá-los. Cuidado  O direcionamento inadequado pode causar danos aos fios, mangueiras ou tubos. Cuidado  O enroscamento de fios, mangueiras ou tubos de freio pode reduzir o desempenho do freio. Adicione fluido de freio especificado e sangre o sistema. Arruelas Interruptor de luz de freio Mangueira de freio 2 parafusos
  • 213. 14. Sistema de freios 14-12 Observações:
  • 214. 15. Direção / Roda dianteira / Amortecedor dianteiro 15-1 Diagrama do mecanismo·····························15-1 Precauções operacionais ·····························15-2 Diagnóstico de problemas ···························15-2 Barra de direção··········································15-3 Roda dianteira···········································15-5 Amortecedor dianteiro ·································15-8 Amortecedor dianteiro ·································15-9 Diagrama do mecanismo 6.0~8.0kgf-m 2.0~3.0kgf-m 3.5~4.5kgf-m 5.0~7.0kgf-m 4.0~5.0kgf-m 4.0~4.5kgf-m 15
  • 215. 15. Direção / Roda dianteira / Amortecedor dianteiro 15-2 Precauções operacionais Geral Consulte o Manual de Manutenção do pneu sem câmara para remoção, reparo e instalação do pneu. Valores de torque Eixo da roda dianteira 5,0 ~7,0kgf-m Porca da barra de direção 4,0 ~5,0kgf-m Porca de fixação da haste da barra de direção 6,0 ~8,0kgf-m Parafuso de montagem do cabo do velocímetro 0,3 ~0,5kgf-m – Aplicar trava química torque médio Parafuso de fixação do amortecedor dianteiro 3,5 ~4,5kgf-m – Aplicar trava química torque médio Disco de freio dianteiro 4,0~4,5kgf-m – Aplicar trava química torque médio Parafuso de fixação da pinça de freio 2,9~3,5Kgf-m – Aplicar trava química torque médio Ferramentas especiais Chave de rosca da coluna de direção superior DAFRA-5320000, DAFRA-5321100 Extrator de rolamento interno DAFRA-6204020 Chave de porca de ajuste DAFRA-6204010 Chave 32*35mm Chave 42*47mm Diagnóstico de problemas Difícil dirigibilidade  A porca de ajuste da coluna de direção está muito apertada  A esfera e a pista superior da coluna de direção estão danificadas  Pressão de pneu insuficiente Coluna de direção inclinada  Ajuste irregular do amortecedor dianteiro.  O garfo dianteiro está deformado.  O eixo da roda dianteira está deformado Roda dianteira oscilando  Aro empenado  Rolamentos da roda dianteira desgastados ou danificados  Pneu defeituoso  Roda e pneu desbalanceados Amortecedor dianteiro macio  A mola do amortecedor dianteiro está desgastada  A vedação de óleo do amortecedor dianteiro está vazando Ruídos no amortecedor dianteiro  O amortecedor dianteiro está deformado.  Fixadores do garfo soltos  Falta graxa no sistema
  • 216. 15. Direção / Roda dianteira / Amortecedor dianteiro 15-3 Coluna de direção Remoção Retire a tampa lateral da coluna de direção direita e esquerda, a tampa superior e dianteira. (Consulte o capítulo 13) Solte os parafusos de fixação do cilindro mestre do freio dianteiro. Solte a porca de fixação do cabo do acelerador. Solte o parafuso da placa de fixação do acelerador. Solte os 2 parafusos do punho do acelerador. Retire o punho, o interruptor da luz de freio, cabos e o guidão. 2 parafusos 2 parafusos Porca de fixação 1 parafuso Cilindro mestre Cabos do acelerador
  • 217. 15. Direção / Roda dianteira / Amortecedor dianteiro 15-4 Solte os 2 parafusos do suporte cilindro mestre do freio traseiro. Retire o suporte e o cilindro mestre. Solte o conector do contato esquerdo do guidão. Solte os 2 parafusos de fixação do contato esquerdo do guidão. Retire o contato direito do guidão. Solte a porca de montagem do guidão. Retire o parafuso de montagem do guidão e o guidão. Instalação Instale a guidão e alinhe com o orifício do parafuso. Instale e aperte o parafuso e a porca. Valores de torque: 4,0~5,0kgf-m Aplique graxa no cabo do acelerador e na superfície deslizante do guidão. Alinhe o pino de travamento com o orifício no guidão. Depois de concluir a instalação, realize a seguinte verificação e ajuste:  Operação do acelerador.  Todos os dispositivos elétricos, função de medição. 2 parafuso Conector do contato Cilindro mestre 2 parafusosSuporte Parafuso de montagem do guidão
  • 218. 15. Direção / Roda dianteira / Amortecedor dianteiro 15-5 Roda dianteira Solte os 2 parafusos da pinça de freio dianteiro e retire-o. Cuidado  Cuidado para não acionar a alavanca de freio evitando que a pastilha de freio seja fechada. Se a pastilha for acidentalmente fechada, use uma chave de fenda para forçá-la para fora. Solte o parafuso e retire o cabo do velocímetro. Solte a porca do eixo. Solte o parafuso de soquete e eixo dianteiro do amortecedor dianteiro. Retire o eixo da roda dianteira. Retire a roda dianteira e os espaçadores. Cabo do velocímetro Eixo dianteiro 2 parafusos Parafuso do soquete
  • 219. 15. Direção / Roda dianteira / Amortecedor dianteiro 15-6 Verificação Eixo da roda Coloque o eixo da roda em um bloco em V. Meça sua excentricidade. Limite de serviço: 0,2 mm Rolamento Use o dedo para mover o anel interno de cada rolamento e ver se ele se move regular e silenciosamente. Verifique se o anel externo está preso firmemente ao cubo da roda. Se o movimento do anel interno do rolamento não for regular ou silencioso, remova e descarte-o. Cuidado  O rolamento deve ser trocado em pares. Roda Coloque a roda em uma base de rotação para verificar a excentricidade. Gire a roda com a mão e meça a excentricidade com um relógio comparador. Limite de serviço: Radial: 2,0 mm Axial: 2,0 mm Desmontagem Retire o disco de freio (5 parafusos). Retire o guarda-pó, o rolamento e os espaçadores. Retire o guarda-pó e o rolamento à direita. Ferramentas especiais: Extrator de rolamento interno DAFRA-6204020 Folga livre Folga livre Extrator do rolamento interno
  • 220. 15. Direção / Roda dianteira / Amortecedor dianteiro 15-7 Montagem Encha o corpo do rolamento com graxa. Acione o rolamento esquerdo, o guarda-pó e instale o espaçador central. Instale o rolamento lateral direito. Cuidado  Instale cuidadosamente o rolamento de modo correto e regular.  A face externa do rolamento deve ficar para cima durante a instalação. Instale o disco de freio e aperte os parafusos. Valores de torque: 4,0~4,5kgf-m – Aplicar trava química torque médio Espaçador do central roalmento 6202U Rolamento 6202U
  • 221. 15. Direção / Roda dianteira / Amortecedor dianteiro 15-8 Amortecedor dianteiro Remoção Retire a carenagem dianteira, o spoiler dianteiro e o pára-lama dianteiro. Retire a roda dianteira. Retire a pinça do freio dianteiro. Retire o cabo do velocímetro. Solte os 4 parafusos da mesa inferior. Retire os amortecedores dianteiros. Instalação Alinhe a tampa dos amortecedores com o nível superior da mesa inferior e aperte os parafusos. Valores de torque: 3,5~4,5kgf-m – Aplicar trava química torque médio Instale os componentes de acordo com os procedimentos inversos de retirada. 2 parafusos 4 parafuso Cabo do velocímetro
  • 222. 15. Direção / Roda dianteira / Amortecedor dianteiro 15-9 Amortecedor dianteiro Remoção Retire a guidão, a roda dianteira e o amortecedor dianteiro. Retire a porca de montagem da coluna de direção. Retire a pista cônica superior e a coluna de direção. Cuidado  Coloque a esfera de aço no recipiente de peças para não perdê-la. Ferramentas especiais: Chave de rosca da coluna de direção superior DAFRA-5320010 Chave de porca de ajuste DAFRA-5321100 Bata levemente em cima e embaixo das bases dos rolamentos de esfera com um martelo de plástico para retirar as bases. Retire a pista cônica inferior com uma pancada. Cuidado  Não danifique a coluna de direção. Instalação Instale a pista cônica inferior na coluna de direção. Empurre a pista cônica até a posição de montagem. Cuidado  Não incline as bases do rolamento de esfera durante a instalação. Aplique graxa na base dos rolamentos de esfera e instale-os. (Superior: 26 esferas, inferior: 29 esferas) Porca de montagem da coluna Pista cônica superior Contra-porca Pista cônica inferior Esferas de aço Pista iexterna superior Pista cônica superior Chave de porca de ajuste Chave de rosca da coluna de direção Pista cônica superior Pista externa inferior
  • 223. 15. Direção / Roda dianteira / Amortecedor dianteiro 15-10 Lubrifique a base da pista cônica superior com graxa. Enrosque a pista cônica na pista externa superior até tocá-la, depois aperte a pista em cerca de 1/4~3/8 voltas. Valores de torque: 2,0~3,0kgf-m Cuidado  Verifique se a coluna de direção gira livremente e se não há folga radial. Instale a porca de fixação da coluna de direção e aperte-a, segurando a carcaça da pista cônica superior. Valores de torque: 6,0~8,0kgf-m Instale na ordem inversa de retirada. Contra-porca de direção Pista cônica superior Volte 1/2 volta Trava em 1/4~3/8 volta
  • 224. 15. Direção / Roda dianteira / Amortecedor dianteiro 15-11 Observações:
  • 225. 16. Roda traseira / Garfo traseiro / Amortecedor traseiro 16-1 Diagrama do mecanismo................................16-1 Precauções operacionais.................................16-2 Diagnóstico de problemas...............................16-2 Silencioso..........................................................16-3 Roda traseira..................................................16-3 Garfo traseiro.................................................16-5 Amortecedor traseiro....................................16-6 Diagrama do mecanismo 16 3.5~4.5kgf-m 2.4~3.0kgf-m 4.0~5.0kgf-m 11.0~13.0kgf-m 4.0~4.5kgf-m
  • 226. 16. Roda traseira / Garfo traseiro / Amortecedor traseiro 16-2 Precauções operacionais Geral Consulte o Manual de Manutenção do pneu sem câmara para remoção, reparo e instalação do pneu. Dados de serviço Unidade: mm Item Padrão Limite máximo Excentricidade da roda traseira Radial - 2.0 Axial - 2.0 Valor de torque Porca do eixo da roda traseira 11,0~13,0kgf-m Parafuso superior do amortecedor traseiro 3,5~4,5kgf-m Parafuso inferior do amortecedor traseiro 2,4~3,0kgf-m Parafuso de montagem do garfo traseiro 4,0~5,0kgf-m Porca de montagem do abafador do escapamento 1,0~1,2kgf-m Parafuso de montagem do abafador do escapamento 3,2~3,8kgf-m Parafusos de montagem da pinça de freio 2,9~3,5kgf-m – Aplicar trava química torque médio Parafuso de montagem do disco de freio 4,0~5,0kgf-m – Aplicar trava química torque médio Diagnóstico de problemas Excentricidade da roda traseira  Cubo da roda deformado  Pneus inadequados  Eixo da roda solto  Roda e pneu desbalanceados Suspensão muito macia  A mola está muito fraca  Vazamento de óleo na suspensão  Ajuste incorreto da suspensão  Pressão do pneu insuficiente Ruídos no freio  Pastilha do freio gasta  Disco de freio com ressalto  Montagem incorreta da pinça de freio  Disco de freio ou roda desbalanceados Desempenho de frenagem ruim  Freio ajustado incorretamente  Disco de freio contaminado  Pastilha do freio gasto  Tubo de fluido de freio com ar  Graxa no disco de freio  A tubulação do fluido de freio está entupida  O tubo do fluido de freio está deformado ou dobrado  Quantidade insuficiente de fluido de freio no reservatório
  • 227. 16. Roda traseira / Garfo traseiro / Amortecedor traseiro 16-3 Silencioso Remoção Solte o parafuso de montagem na frente do silencioso. Solte os 3 parafusos de montagem à direita do silencioso. Remova o silencioso. Instalação Instale na ordem inversa de retirada. Cuidado  Troque a gaxeta do silencioso se estiver deformada ou gasta. Valor de torque: Parafuso de montagem do silencioso 3,2 ~3,8kgf-m Porca de montagem tubo do escapamento 1,0 ~1,2kgf-m Roda traseira Remoção Remova o silencioso. Remova o parafuso inferior do amortecedor traseiro direito. Remova os 2 parafusos e a porca do eixo traseiro do garfo traseiro. Remova a pinça de freio traseiro (2 parafusos) e o parafuso da mangueira de freio (1 parafuso). Cuidado  Cuidado para não acionar a alavanca de freio evitando que a pastilha de freio seja fechada. Se a pastilha for acidentalmente fechada, use uma chave de fenda para forçá-la para fora. Retire a roda traseira. 1 parafuso 2 parafusos Pinçado freio traseiro 3 parafusos 2 parafus 1 parafuso Porca do eixo traseiro
  • 228. 16. Roda traseira / Garfo traseiro / Amortecedor traseiro 16-4 Verificação da roda traseira Coloque a borda da roda em um suporte giratório. Gire com a mão e meça a excentricidade com um relógio comparador. Limite de excentricidade: 2,0 mm Instalação Instale na ordem inversa de retirada. Valor de torque: Porca do eixo da roda traseira 11,0~13,0kgf-m Parafuso inferior do amortecedor traseiro 2,4~3,0kgf-m Parafuso de montagem do garfo traseiro 4,0~5,0kgf-m Parafusos de montagem da pinça de freio 2,9~3,5kgf-m – Aplicar trava química torque médio
  • 229. 16. Roda traseira / Garfo traseiro / Amortecedor traseiro 16-5 Garfo traseiro Verificação do rolamento do garfo traseiro Gire o anel interno do rolamento com o dedo. O rolamento deve se mover de forma regular e silenciosa. Verifique o encaixe do rolamento e da borda. Troque o rolamento se o movimento não for suave ou silencioso. Troca do rolamento do garfo traseiro Retire o anel elástico do rolamento. Use a chave de rolamento; retire o rolamento. Ferramenta especial: Chave de rolamento Instale um novo rolamento de garfo traseiro e extrator de rolamento (6303) no garfo traseiro. Instale o conjunto de extrator de rolamento. Ferramentas especiais de serviço: Extrator do rolamento do garfo traseiro 6303 DAFRA-6303000-HMA H9A 6303 Extrator direto de montagem DAFRA-2341110 Use a parte inferior do suporte da chave de fenda e gire a parte de cima do extrator de rolamento para instalar o rolamento do garfo traseiro. Anel elástico Folga livre Folga livre Extrator direto de montagem
  • 230. 16. Roda traseira / Garfo traseiro / Amortecedor traseiro 16-6 Instale o anel elástico do rolamento. Amortecedor traseiro Remoção Retire o baú, a alça traseira e as carenagens. Solte os parafusos de montagem do filtro de ar (2 parafusos). Retire o silencioso (3 parafusos, 2 porcas). Remova os parafusos inferiores dos amortecedores traseiros direito e esquerdo. Remova os parafusos superiores dos amortecedores traseiros direito e esquerdo, depois retire o amortecedor. Instalação Instale na ordem inversa de retirada. Cuidado  O amortecedor traseiro deve ser substituído como uma unidade. Nunca desmonte o amortecedor traseiro, pois pode danificar a estrutura. Valor de torque Parafuso superior do amortecedor traseiro: 3,5~4,5kgf-m Parafuso inferior do amortecedor traseiro: 2,4~3,0kgf-m Parafuso superior Esquerda Parafuso inferior Anel elástico Espaçador interno Espaçador externo Rolamento (6303UU) Direita Parafuso superior Parafuso inferior
  • 231. 16. Roda traseira / Garfo traseiro / Amortecedor traseiro 16-7 Observações:
  • 232. 17. Sistema elétrico 17-1 Diagrama do mecanismo – LH30W ..........17-2 Dads de manutenção..................................17-2 Especificações técnicas...............................17-2 Diagnóstico de problemas..........................17-3 Bateria........................................................17-4 Fusível ........................................................17-5 Sistema de carga ........................................17-6 Sistema de ignição......................................17-9 Sistema de partida....................................17-11 Medidores.................................................17-13 Lâmpadas.................................................17-15 Contatos / Buzina.....................................17-18 Unidade de combustível...........................17-20 Contato térmico da ventoinha .................17-22 Unidade térmica.......................................17-23 Medidor de temperatura da água............17-23 Diagrama do mecanismo 17 Vela de ignição Caixa de fusível Bateria Bonina de ignição Contato de Ignição Bomba e unidade de combustível Buzina Contato de pasagem / Facho / sinalizador / Buzina Interruptor de partida / Farol / Stop do motor Relé de energia Relé da chave Relé de parada do motor Unidade de controle de farol Velocímetro Contato térmico (Ventoinha) Interruptor do cavalete lateral Sensor de O2 Injetor de combustível Retificador Sensor MAP AISV Relé de bomba de combustível ETS Unidade térmica Válvula ISC TPS CPS Gerador AC Relé de partida ECU Sensor de inclinação
  • 233. 17. Sistema elétrico 17-2 Dados de manutenção Precauções operacionais  Quando remover a bateria, a sequência de desconexão dos terminais dos cabos deve ser observada com rigidez. (Primeiro, desconecte o terminal do cabo negativo, depois o terminal positivo).  O modelo da vela de ignição e o torque de aperto.  O tempo de ignição.  Ajuste do farol.  Remoção e instalação do gerador AC.  A bateria sem manutenção não exige verificação do nível de eletrólitos e abastecimento com água destilada.  Para recarregar a bateria, remova a bateria do suporte sem retirar as tampas de ventilação.  A menos que seja uma emergência, nunca dê carga rápida na bateria.  A tensão deve ser verificada com um voltímetro enquanto a bateria é carregada.  A ECU não requer verificação de tempo de ignição. Caso o tempo de ignição esteja incorreto, verifique a ECU e o gerador AC. Verifique a luz do tempo de ignição após a troca, se necessário. Especificações técnicas Sistema de carga Descrição: Especificação Bateria Capacidade 12V10Ah Taxa de carga 1,2A / 5~10h (padrão) 5A / 1h (carga rápida) Fuga de tensão Abaixo de 1mA Corrente de carga 1,2A / 1500 rpm Tensão de controle na carga 14,5+0.5 V / 2.000 rpm Sistema de ignição Descrição: LH30W Vela de ignição Modelo NGK CR8E Folga 0,6~0,7 mm Resistência da bobina de ignição Enrolamento primário 2,8±15% Ω Resistência de CPS (20℃) 80~160 Ω Tempo de ignição Marca “F” 10° BTDC / 1650 rpm Grau avançado 30° BTDC (Grau total avançado)
  • 234. 17. Sistema elétrico 17-3 Diagnóstico de problemas Sem tensão  Bateria descarregada  Cabo desconectado  Fusível queimado  Operação incorreta do contato de ignição  Baixa tensão  A bateria não está totalmente carregada  Contato de ignição defeituoso  Sistema de carga defeituoso  Regulador de tensão defeituoso Não há faísca produzida pela vela  A vela de ignição não está funcionando  O cabo está mal conectado, aberto ou em curto entre ECU e gerador AC  Conexão defeituosa entre a ECU e a bobina de ignição  Conexão defeituosa entre a ECU e o contato principal  Contato de ignição defeituosa  Mau funcionamento da ECU  Mau funcionamento do gerador AC O motor de partida não funciona  Fusível queimado  A bateria não está totalmente carregada  Contato de ignição defeituoso  Interruptor de partida defeituoso  Os contatos do freio dianteiro e traseiro não funcionam corretamente  O relé de partida não funciona  A bobina de ignição está mal conectada, aberta ou em curto  O motor de partida defeituoso Fonte de energia intermitente  O conector do sistema de carga solta  Conexão defeituosa do cabo da bateria  Conexão defeituosa ou curto-circuito no sistema de descarga  Conexão defeituosa ou curto-circuito no sistema de geração de energia O sistema de carga não funciona corretamente  Fusível queimado  Contato defeituoso, aberto ou em curto  Mau funcionamento do regulador/retificador  Mau funcionamento do gerador AC O motor não desenvolve suavemente  Circuito de enrolamento primário -Bobina de ignição defeituosa -Conexão do cabo e conectores defeituosa -Contato principal defeituoso  Circuito de enrolamento secundário -Bobina de ignição defeituosa -Vela de ignição defeituosa -Cabo da bobina de ignição defeituosa -Vazamento de corrente na vela  Tempo de ignição incorreto -Mau funcionamento do gerador AC -Instalação de CPS defeituoso -Mau funcionamento da ECU Motor de partida gira lentamente  Sistema de carga defeituoso  A bateria não está totalmente carregada  Conexão defeituosa nos enrolamentos  A engrenagem do motor está emperrada com material estranho O motor de partida funciona, mas o motor não funciona  Pinhão do motor de partida danificado  O motor de partida funciona na direção inversa  Bateria defeituosa
  • 235. 17. Sistema elétrico 17-4 Bateria Remoção Abra o assento. Solte os 3 parafusos e remova a carenagem da bateria. Desconecte o terminal do cabo negativo, depois o terminal positivo. Retire a bateria. Verificação de tensão Use o multímetro digital para verificar a tensão da bateria. Tensão: Totalmente carregada: 12,8V ↑ a 20°C Pouca carga: Abaixo de 12,0 V a 20°C Aviso  Mantenha a bateria longe de chamas durante a recarga.  A carga é completamente controlada pelo botão ON/OFF (liga/desliga) no carregador, não pelos cabos da bateria. Carga Conecte o terminal positivo (+) do carregador ao terminal positivo (+) da bateria. Conecte o terminal negativo (-) do carregador ao terminal negativo (-) da bateria. Padrão Máximo Corrente de carga 1,2A 5A Tempo de carga 10 h 1 h Aviso  Mantenha a bateria longe de chamas durante a recarga.  A carga é completamente controlada pelo botão ON/OFF (liga/desliga) no carregador, não pelos cabos da bateria. Cuidado  Nunca dê carga rápida na bateria, a não ser em caso de emergência.  Verifique se a bateria está recarregada com a corrente e duração prescritas acima.  Corrente alta e tempo rápido de carga danificam a bateria. Ao instalar a bateria, cubra o terminal do cabo com graxa.
  • 236. 17. Sistema elétrico 17-5 FUSÍVEL Diagrama do circuito de fusível R Vermelho B Preto G Verde Y Amarelo L Azul Unidade de controle do farol Farol (Ignição) Fusível 15A Regulador Retificador Sensor de inclinação Velocímetro Relé da chave Relé de energia Medidor de velocidade E.C.U Ventoinha Gerador AC (Medidor & Operador) Fusível 20A Tomada de energia do porta objetos Fusível 20A Tomada de energia do porta objetos (Ventoinha) Fusível 15A (Carga) Fusível 30A Bateria 12V 12Ah Relé da chave Regulador Retificador Mag. de Partida Ferramenta de diagnóstico E.C.U Bobina de ignição Relé do combustível Sensor de O2 SOL Contato térmico Contato do combustível
  • 237. 17. Sistema elétrico 17-6 Sistema de carga Circuito de carga Verificação do retificador regulador (KΩ) + - Y1 Y2 Y3 R B Y/L G Y1 ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ Y2 ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ Y3 ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ R ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ B 5~30 5~30 5~30 ∞ 5~30 1~10 Y/L ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ G 2~20 2~20 2~20 ∞ 1~10 5~30 Verificação da fiação do retificador regulador Retire o baú, a alça traseira e as carenagens. Desconecte os dois acopladores de três pinos do retificador regulador. Verifique a condição do acoplador do retificador no chicote de fiação. Item Pontos de verificação Valor padrão Conexão do contato principal R─ B Tensão de bateria (Ligada) Conexão da bateria R─ G Tensão da bateria Bobina de carga Y─ Y 0,2~0,4 Ω Se as leituras medidas forem normais, verifique as peças do circuito. Se as peças estiverem normais, o problema é na fiação. Se não houver nada errado com as peças e com a fiação, troque o retificador regulador. Ret. Reg. Contato de ignição Fusível 15A Bateria B Y R G Y/L Luz de sistema de carga Fusível 30A Relé de partida Motor de partida G. AC. R R Y Y R Vermelho B Preto G Verde Y Amarelo Retificador regulador Acopladores G G R
  • 238. 17. Sistema elétrico 17-7 Verificação a bobina do gerador AC Retire o baú, a alça traseira e as carenagens. Desconecte os acopladores de três pinos da bobina do gerador. Conecte um ohmímetro em cada extremidade de terminal. Verifique a continuidade de cada extremidade de terminal. Aterramento do motor em curto? Se não houver continuidade ou estiver em curto, troque o Gerador AC. V Ω Y1 70~80 0.2~0.4 Y2 70~80 0.2~0.4 Y3 70~80 0.2~0.4 Você pode verificar a tensão com o motor em operação. Verificação da fuga de tensão Desligue o contato de ignição e retire o terminal de cabo negativo (-) da bateria. Conecte um amperímetro entre o terminal do cabo negativo e o terminal negativo da bateria. Desconecte cada cabo, um por um, e meça a corrente de cada cabo para localizar o curto- circuito. Vazamento de corrente permissível: Menos de 1mA Cuidado  No teste de vazamento de corrente, estipule o limite de corrente na maior escala, depois diminua gradualmente para a menor escala à medida que o processo de teste progride, para evitar possíveis danos ao amperímetro e ao fusível.  Não ligue o contato de ignição durante o teste. Se a corrente vazada exceder o valor especificado, isso pode indicar um curto-circuito. Terminal negativo de bateria Ω V Ω Ω Ω V V Y1 Y3 Y2 Y1 Y3 Y2
  • 239. 17. Sistema elétrico 17-8 Verificação de tensão de carga Cuidado  Antes de realizar a verificação, certifique-se de que a bateria está totalmente carregada. Se não estiver, a corrente muda drasticamente.  Use uma bateria totalmente carregada com tensão maior que 13,0 V.  Ao dar a partida no motor, o motor de partida retira grande quantidade de corrente da bateria. Depois que o motor estiver aquecido, troque a bateria original por uma bateria totalmente carregada. Conecte um voltímetro digital aos terminais da bateria. Conecte um amperímetro entre as extremidades do fusível principal. Cuidado  Quando a sonda estiver conectada de modo inverso, use um voltímetro com indicação de que a corrente flui em direção positiva para negativa, sendo que a medição deve ser zero, com o amperímetro em apenas uma direção. Cuidado  Não use cabo em curto.  É possível medir a corrente conectando um amperímetro entre o terminal positivo da bateria e o terminal de posição de cabo; no entanto, enquanto o motor de partida estiver ativado, a corrente máxima que o motor retira da bateria pode danificar o amperímetro. Use o pedal de partida para iniciar o motor.  O contato principal ficará desligado durante o processo de verificação. Nunca interfira com o amperímetro e o cabo enquanto houver corrente fluindo por eles. Pode danificar o amperímetro. Conecte um tacômetro. Ligue o farol baixo e dê a partida no motor. Acelere o motor às rotações por minuto especificadas e meça a tensão de carga. Corrente de carga especificada: 1,2 A / 6000 rpm Tensão de carga de controle: 14,5 V/1650 rpm Cuidado  Para trocar a bateria velha, use uma nova com a mesma corrente e tensão. Os problemas a seguir estão relacionados ao sistema de carga. Siga as instruções fornecidas na lista de verificação se algum deles ocorrer. 1. A tensão de carga não excede a tensão entre dois terminais de bateria, sendo que a corrente de carga está na direção de descarga. 2. A tensão e corrente de carga estão muito além dos valores padrão. Os problemas a seguir não estão relacionados ao sistema de carga; corrija esses problemas seguindo os passos indicados na lista de verificação. (1) A tensão e a corrente de carga padrão só são alcançadas quando as rotações do motor excedem a rpm especificada. - As lâmpadas usadas excedem a taxa e consomem muita energia. - A bateria está velha e não tem capacidade suficiente. (2) A tensão de carga é normal, mas a corrente não. - A bateria está velha e não tem capacidade suficiente. - A bateria usada não tem eletricidade suficiente ou está sobrecarregada. - O fusível do amperímetro está queimado. - O amperímetro está conectado incorretamente. (3) A corrente de carga é normal, mas a tensão não. - O fusível do voltímetro está queimado. Voltímetro Amperímetro Conector de fusível
  • 240. 17. Sistema elétrico 17-9 Sistema de ignição Acoplador de ECU Pino 01 (R/Y): Energia dos componentes de acionamento. Pino 01 (G/W): Posição negativa do sensor de virabrequim. Pino 09 (L/Y): Posição positiva do sensor de virabrequim. Pino 18 (G/W): Acionador da bobina de ignição. ECU CPS Sensor de inclinação G. AC. B/Y L/Y Bobina de ignição R/Y G/W R/G L/W W/R B/GB R R R G G Tacômetro Relé de energia Interruptor do cavalete lateral Contato de ignição Interruptor do stpo do motor Fusível 20A Fusível 15A Bateria GR/L R/Y B/O
  • 241. 17. Sistema elétrico 17-10 Verificação da bobina de ignição Retire a carenagem direita do assoalho. Desengate o conector da bobina de ignição. Meça a resistência entre os terminais de enrolamento primário. Resistência padrão: 2,8±15% Ω(20ºC) Troca da bobina de ignição Retire o supressor da vela. Solte os 2 parafusos e troque a bobina de ignição, se necessário. Verificação do CPS Retire o baú (6 parafusos). Desconecte o acoplador do CPS e meça a resistência entre os terminais verde/branco (G/Y) e azul/amarelo (B/Y). Resistência padrão: 80~160Ω Consulte a seção 11 para desmontagem da bobina. Supressor da vela Bobina de ignição Acoplador
  • 242. 17. Sistema elétrico 17-11 Sistema de partida Diagrama do circuito de partida Verificação do relé de partida Ligue o contato de ignição. Pressione o freio. Aperte o contato de partida. Se você ouvir um som característico, isso indica que o relé está funcionando normalmente. Abra o assento e retire a tampa da bateria. Desconecte o terminal do cabo negativo da bateria. Retire o baú. Desconecte o terminal positivo de cabo do relé de partida. Interruptor da luz do freio traseiro Relé de parada de motor Luz de freio Interruptor da luz do freio dianteiro SB/O G/Y W/R L/W Y/R B/G R G Interruptor do cavalete lateral Contato de ignição Contato de parada de motor Fusível 20A Bateria R Vermelh o W Branco B Preto L Azul G Verde SB Azul celeste Y Amarelo O Laranja R Interruptor de partida Relé de partida Motor de partida B
  • 243. 17. Sistema elétrico 17-12 Desconecte o cabo positivo do motor de partida. Desconecte o acoplador do relé. Conecte um ohmímetro na extremidade grande do terminal. Conecte o cabo amarelo/vermelho ao terminal positivo da bateria e o cabo verde/amarelo ao terminal negativo da bateria. Verifique a continuidade da extremidade grande do terminal. Se não houver continuidade, troque o relé. Remoção do motor de partida Desligue o contato de ignição. Retire o baú. Desconecte o acoplador do relé de partida. Desconecte o terminal do cabo negativo da bateria. Desconecte o cabo de energia do motor de partida. Solte os 2 parafusos e retire o motor de partida. Instalação do motor de partida Instale na ordem inversa de retirada. 2 parafusos
  • 244. 17. Sistema elétrico 17-13 Medidores Diagrama do circuito de medição Acoplador do medidor Acoplador do chicote de fiação Acoplador do chicote de fiação Vermelh o Verde / Azul Amarelo / Branco Preto Verde Verde Verde Cinza / Branco Verde / Branco BATT+ TEMP. Combust ível + IGN+ BATT- SP- Combus tível - SP+ SP- Azul Azul / Branco Laranja Azul celeste Marrom Amarel o / Verde Laranja / Preto Preto / Amarel o Facho alto Suporte lateral Virar à esquerda Virar à direita ILUMI. EFI SP RPM Sensor de velocidade Seta à direita O SB L BR B/Y R G Velocímetro Contato de ignição Unidade de combustível Fusível 20A R Vermelh o W Branco B Preto L Azul G Verde SB Azul celeste Y Amarelo O Laranja BR Marrom GR Cinza R Sensor térmico Tacômetro B Seta à esquerda Iluminação do medidor G/L Y/W O/B GR/W (Ignição) Fusível 15A Indicador de temperatura do motor Indicador de combustível Sentir 5 parafusos do disco 1 1 8 169 8 16 9 Bateria Indicador de injeção de combustível Y/G Medidor Luz alta
  • 245. 17. Sistema elétrico 17-14 Remoção do painel Retire a carenagem dianteira e traseira da manopla. (Consulte o capítulo 14) Desconecte o acoplador do painel e retire o painel. Solte os 4 parafusos do painel de medição. Remova o velocímetro. Instalação do painel Instale na ordem inversa de retirada. 4 parafusos Acoplador do painel
  • 246. 17. Sistema elétrico 17-15 Lâmpadas Diagrama do circuito de farol e luz de posição Diagrama do circuito de luz do pisca Indicador de farol alto Relé de farol R Contato de iginiçãoFusível 15A Interruptor de luz B B/R L/W (Farol) Fusível 20A Bateria Fusível da ventoinha 15A B Interruptor de facho Relé de chave Vento Contato térmico Farol alto R Contato de ignição Fusível 15A B Bateria Relé de pisca B (Ignição) Fusível 20A Interruptor do pisca O SB R O SB Indicador dos piscas D Luz do pisca DD Luz do pisca TR. D. Indicador dos piscas E Luz do pisca DE Luz do pisca TR. E Luz de posição e iluminação do medidor L R/W L W R/LR B/R R/L G G GRG G G Controle de farol Iluminação do medidor R Vermel ho W Branco B Preto L Azul G Verde BR Marrom R Vermel ho O Laranja B Preto SB Azul celeste G Verde G Cinza Indicador dos piscas D
  • 247. 17. Sistema elétrico 17-16 Troca de lâmpada de farol Retire a carenagem dianteira. (Consulte o capítulo 13) Desconecte a capa de borracha e o acoplador do terminal do farol. Retire o suporte de fixação e a lâmpada do farol. Troque por uma lâmpada nova, se necessário. Especificação: Lâmpada de farol baixo 12V 35W Lâmpada de farol alto 12V 35W Cuidado  Nunca toque a lâmpada com os dedos, pois isso criará um ponto quente.  Limpe as impressões digitais deixadas na lâmpada com álcool. Instalação Instale a lâmpada do farol de acordo com a ordem inversa de retirada. Ao concluir a troca, ligue o contato de ignição para certificar que o farol funciona. Ajuste o facho e a distância do farol, se necessário. Acoplador Acoplador Parafuso de ajuste de facho Suporte de ajuste Suporte de fixação
  • 248. 17. Sistema elétrico 17-17 Troca da luz do pisca dianteiro e lâmpada de posição Retire a carenagem dianteira. (Consulte o capítulo 13) Desconecte a capa de borracha e ligue a base da luz de posição em direção C.C.W. para remover a base e a lâmpada. Ligue a luz do pisca em direção C.C.W para retirar a base e a lâmpada. Troque por uma lâmpada nova, se necessário. Especificação: Lâmpada de posição 12V 5W Lâmpada do pisca 12V 21W Troca da lâmpada do pisca traseiro Retire o baú. Ligue a luz do pisca em direção C.C.W para retirar a base e a lâmpada. Pressione a lâmpada, gire em sentido anti-horário e retire. Troque por uma lâmpada nova, se necessário. Especificação: Lâmpada do pisca 12V 21W Lâmpada de posição Lâmpada do pisca dianteiro Luz de posição Luz do pisca traseiro Luz do pisca dianteiro
  • 249. 17. Sistema elétrico 17-18 Interruptores / Buzina Botão principal Verificação Retire a carenagem dianteira. Desconecte o acoplador do contato de ignição. Verifique a continuidade entre dois pontos, conforme indicado abaixo. Pino Posição BAT BAT1 BAT2 BLOQUEIO DESLIGADO LIGADO Cor do fio Vermelho Preto Freio Troca do contato de ignição Retire a capa do contato de ignição. (1 parafuso) Desconecte o acoplador do contato de ignição e solte os parafusos de montagem (2 parafusos). Retire o contato de ignição. Instale o novo contato e aperte os parafusos. Instale o acoplador e a carenagem do contato. Interruptores da manopla direita Remova a carenagem da manopla e a carenagem dianteira. Desconecte o acoplador do contato da manopla direita. Verifique a continuidade entre dois pontos, conforme indicado na tabela abaixo. Interruptor do farol Pino Posição TL CI HL CI ● Cor do fio Marrom Preto Preto Azul /Branco Interruptor de partida e stop do motor Pino Posição ST E ST E LIVRE Cor do fio Preto Preto Verde Amarelo / Vermelho Azul celeste / Laranja 1 parafuso Interruptor de partida Interruptor do farol Interruptor de stop do motor Acoplador do contato de ignição 2 parafusos Acoplador dos interruptores de manopla direita
  • 250. 17. Sistema elétrico 17-19 Interruptores da manopla esquerda Remova a carenagem da manopla e a carenagem dianteira. Desconecte o acoplador do contato da manopla esquerda. Verifique a continuidade entre dois pontos, conforme indicado na tabela abaixo. Interruptor do farol alto e baixo Pino Posição LO HL HI PASS PASS Cor do fio Branco Azul / Branco Azul Freio Interruptor do pisca Pino Posição R WR L N DA DIREITA DESVIO DA ESQUERA Cor do fio Azul celeste/ Cinza Laranja Interruptor de freio Ao pegar a alavanca de freio com firmeza, os terminais branco/verde e verde/amarelo do freio devem ter continuidade. Troque o contato, se danificado. Buzina Remova a carenagem dianteira e spoiler dianteiro. Aplique fonte energia de 12 V aos dois terminais da buzina. A buzina deve soar. Troque a buzina, se necessário. Acoplador de contato de manopla esquerda Contato de freio Buzina Interruptor do farol alto e baixo Interruptor do pisca Interruptor da buzina Passagem
  • 251. 17. Sistema elétrico 17-20 Bomba de combustível Abra o assento. Retire o baú. Retire a alça traseira. Retire a carenagem da lateral direita e esquerda. Retire a carenagem da motocicleta. Retire a carenagem do assoalho. Desconecte o acoplador da unidade de combustível. Solte os 6 parafusos da bomba de combustível e retire-a. Cuidado  Muito cuidado para não danificar ou entortar o braço flutuante do medidor. Quando o braço flutuante passar para a posição F ou E, a resistência medida será a seguinte: Posição Resistência E (Vazio) 97.5~107.5  F (Cheio) 4~10  Conecte a fiação à unidade de combustível e o ohmímetro, conforme mostrado. Conecte o acoplador da unidade de combustível ao chicote da fiação. Ligue o contato principal. Movimente o braço flutuante para verificar a posição apropriada indicada pela agulha do medidor de combustível. Posição do braço Posição da agulha Para cima (Cheio) F (Cheio) Para baixo (Vazio) E (Vazio) Cuidado  Ao conduzir o teste, ligue a seta de indicação de direção para certificar que a bateria está em condições de funcionamento. Bomba de combustível F(Cheio) E(Vazio) Acoplador de combustível 6 parafusos
  • 252. 17. Sistema elétrico 17-21 Contato térmico da ventoinha O contato térmico montado no radiador controla a operação do motor da ventoinha. Caso o motor da ventoinha não funcione, desconecte os terminais verde e preto/azul e conecte os jumpers aos terminais, depois ligue o contato principal. A ventoinha deve funcionar. . Se o motor da ventoinha ainda não funcionar, meça a tensão da bateria entre os terminais verde e preto/azul. Se não houver tensão, verifique se há fusíveis queimados, conexões soltas ou curto-circuito. Se o motor da ventoinha não funcionar, verifique o contato térmico da maneira descrita abaixo: Pendure o contato térmico no recipiente cheio de refrigerante para verificar as temperaturas de abertura e fechamento do contato. Confirme se o contato está aberto à temperatura ambiente e aumente a temperatura do refrigerante gradualmente. O contato deve ter continuidade à 95-101°C. Cuidado  Mantenha o refrigerante a uma temperatura constante por, pelo menos, três minutos. Aumentar subitamente a temperatura do refrigerante fará com que o termômetro e o testador indiquem leituras equivocadas.  Nunca deixe o termômetro e o contato térmico em contato com a parede do recipiente, pois resultará em leituras equivocadas.  O contato térmico será colocado no refrigerante até que o dente esteja completamente submerso. Termômetro Contato térmico Contato térmico
  • 253. 17. Sistema elétrico 17-22 Unidade térmica Remova a unidade térmica. Pendure a unidade térmica em um aquecedor de óleo, aqueça o óleo e meça a resistência de cada temperatura. Temperatura (°C) 50°C 80°C 100°C 120°C Padrão (Ω) 134~149 47.5~57.0 26~29 14.8~17.2 Cuidado  Use luvas e óculos de proteção ao realizar este teste. Cuidado  O óleo do motor deve ser usado como meio de aquecimento, enquanto a temperatura de teste deve ser maior que 100°C.  O contato do termômetro e da unidade térmica com a parede do recipiente pode resultar em leituras equivocadas. Medidor de temperatura da água Desconecte o acoplador da unidade térmica e conecte ao terra do motor. Ligue o contato de ignição. A agulha do medidor de temperatura da água deve se mover até a outra extremidade, posição H. Cuidado  Não aterre a temperatura da água por mais de 5 segundos ou o medidor será danificado. Unidade térmico Unidade térmica
  • 255. 18. Sistema de controle de emissão 18-1 Classificação do sistema de controle de emissão................18-1 Descrição do sistema de controle de emissão .....................18-1 Sistema de controle de emissão evaporative (E.E.C.) ........18-2 Conversor catalítico (CATA)..............................................18-4 Sistema de ventilação de cárter positivo (P.C.V.)............. 18-5 Itens de verificação............................................................ 18-6 Contramedida para emissão anormal de poluentes ......... 18-7 Classificação do sistema de controle de emissão 1. Sistema de controle de emissão evaporativa (E.E.C.) 2. Conversor catalítico (CATCON.) 3. Sistema de ventilação de cárter positivo (P.C.V.) Descrição do sistema de controle de emissão Sistema Dispositivo Componentes Objetivo e função Câmara de combustão Câmara de combustão Câmara de combustão de 4 válvulas A câmara de combustão semi-circular é projetada para balancear o fluxo de ar de forma a alcançar estabilidade na combustão. Sistema de exaustão Dispositivo pós- tratamento Conversor catalítico Conversor catalítico triplo instalado no meio do escapamento para oxidar CO, HC e o gás do escapamento. Sistema E.E.C. Sistema de controle de emissão evaporativa Caixa de carbono ativado Válvula de controle de purga Uma caixa é utilizada para absorver vapores do tanque de combustível e introduzi-los no coletor de admissão no momento oportuno. Sistema P.C.V. Dispositivo de gás de derivação de cárter Separador de vapor Introduzir o gás de derivação na câmara de combustão via separador de vapor por queima. 18 Conteúdo
  • 256. 18. Sistema de controle de emissão 18-2 Sistema de controle de emissão evaporativa (E.E.C.) Estrutura:  Reduzir HC que polui o ar.  Absorver vapor de combustível e economizar no consumo Princípio operacional ● O vapor gerado no tanque de combustível e no sistema de combustível é coletado no sistema confinado e não escapa para a atmosfera. Ao mesmo tempo, o vapor será introduzido em uma caixa de carvão, onde os hidrocarbonetos existentes no vapor serão absorvidos pelo carbono ativado. ● Quando o motor estiver funcionando, a pressão negativa do coletor de entrada abre a válvula de controle de purga, forçando o HC a sair do carbono ativado, sendo então sugado pelo motor juntamente com o ar da parte de baixo da caixa. ● A caixa pode ser usada repetidamente sem reduzir seu desempenho devido à função de purga do sistema. Diagnóstico de problemas: ● Não há combustível no tanque ● Mangueira de vácuo solta na bomba de combustível ● Mangueira enroscada no sistema Cuidados: ● Não exceda a válvula anti-retorno do recipiente de combustível ao abastecê-lo. ● Não acelere ou corra em alta velocidade ao aplicar combustível reserva. Copo de combustível de controle automático Caixa de carbono ativado Mangueira de vácuo Entrada de ar fresco Carburador Mangueira de desvio Ar fresco Combustível Vapor de combustível Vácuo Motor Separador de vapor de combustível Tampa do tanque de combustível (tipo fechado) Tanque de combustível Mangueira de combustível Mangueira de vapor Solenoide de controle de purga de vapor Filtro de ar
  • 257. 18. Sistema de controle de emissão 18-3 Verificação do sistema de controle de emissão evaporativa (E.E.C.) 1. Verificação visual: 1) Verifique se a parte externa da caixa está danificada. 2) Verifique se as mangueiras estão rachadas. 2. Teste de vazamento: 1) Desconecte a mangueira da válvula de controle de purga e conecte o conector em T a um medidor de pressão e uma fonte de pressão, como mostrado abaixo: 2) Conecte a abertura da caixa. 3) Aplique 100mmAq na entrada da fonte de pressão, depois plugue-a. A pressão no medidor não deve ficar abaixo de 10mmAq dentro de 10 segundos. 3. Teste de função de PCV 1) Desconecte a mangueira de conexão da caixa de carbono ativado, depois conecte o conector da mangueira em T a uma fonte de pressão, como mostrado abaixo: 2) Aplique 100mmAq na entrada da fonte de pressão enquanto o motor estiver desligado, depois plugue-a. A pressão no medidor não deve ficar abaixo de 10mmAq dentro de 10 segundos. Fonte de pressão Medidor de pressão Tanque de combustível Caixa de carbono ativado Plugado Para o filtro de ar Vácuo do motor Válvula de controle de purga Medidor de pressão Fonte de pressão
  • 258. 18. Sistema de controle de emissão 18-4 Conversor catalítico (CATA) 1. Estrutura: 2. Descrição: 1) A função do conversor catalítico é transferir CO, HC e NOx não queimado para gases CO2, H2O, N2 inofensivos. 2) Pt, Pd, Rh…etc., metais preciosos utilizados no conversor catalítico; portanto, use somente gasoline sem chumbo para evitar falhas no conversor. Motor Abafador de escapamento Conversor catalítico
  • 259. 18. Sistema de controle de emissão 18-5 Sistema de ventilação de cárter positivo (P.C.V.) 1. Estrutura: 2. Princípio operacional:  Instale uma câmara separada no cabeçote e sugue o gás de derivação do separador de vapor de combustível por vácuo no motor.  Faça um furo no filtro de ar e instale o separador de vapor, assim a derivação do cárter fluirá pela válvula de controle do cilindro e será separada pelo separador.  O vapor separado será sugado pela câmara de combustão pela pressão negativa do motor e será queimada em vez de ser descarregado na atmosfera. Drene o combustível liquefeito no tubo de drenagem periodicamente. 3. Métodos de serviço Verificação visual:  Remova o plugue de drenagem para drenar o combustível quando o nível chegar a 80% da capacidade.  Verifique a mangueira de conexão para saber se há danos ou afrouxamentos. Cabeçote do cilindro Carburador Tubo de drenagem Filtro de ar Separador de vapor de combustível Eixo do engate Tubo de desvio Pistão Ar fresco Gás de mistura Desvio Óleo de motor Ar fresco
  • 260. 18. Sistema de controle de emissão 18-6 Itens de verificação Sistema de controle de evaporação de combustível 1. Verificação visual da caixa de carbono e mangueiras para saber se há danos. 2. Verificação de vazamento. 3. Teste de funcionamento da solenóide de controle de purga. Conversor catalítico 1. Verifique se o conteúdo do gás de exaustão está dentro do padrão. 2. Remova o tubo do escapamento e chacoalhe levemente. Sistema de abastecimento de combustível 1. Limpe o filtro de ar. 2. Verifique o filtro de ar. 3. Limpe o jato de combustível no carburador. Jogue ar em todo o circuito com uma pistola de ar ou use solvente especificado. 4. Verifique o nível de flutuação do carburador. 5. Ajuste as válvulas CO/HC em marcha lenta. (a rpm do motor deve estar dentro da especificação) Sistema de ignição 1. Verifique e substitua a vela de ignição. 2. Verifique e substitua a bobina de ignição.
  • 261. 18. Sistema de controle de emissão 18-7 Contramedida para emissão anormal de poluentes Observação: Se o valor de CO não puder ser ajustado ao valor padrão pela ECU, siga os procedimentos de verificação ou troca de componentes. Conduzir vistoria periódica (verificar uma vez a cada 1500 km/6 meses) Testar emissões de exaustão em marcha lenta Ajustar ECU. Limpar injetor de combustível Trocar injetor de combustível Manter a válvula de CO em 0,5~2,5% (nota 3) ajustar a quantidade de injeção de combustível. Limpar o depósito de carbono na câmara de combustão. Verificar se há vazamento nos anéis do pistão. Limpar ou substituir o silencioso. Verificar outros mecanismos associados no motor
  • 262. 18. Sistema de controle de emissão 18-8 Observações:
  • 263. 19. Diagrama elétrico 19-1 Diagrama elétrico CITYCOM 300i 19
  • 265. MANUAL DE SERVIÇOS 80507-A21A-101 Dafra da Amazônia Indústria e Comércio de Motocicletas Ltda. – 2010