SlideShare a Scribd company logo
1
‫سارس‬ ‫عن‬ ‫صحية‬ ‫معلومات‬ ‫بث‬
‫العالمية‬ ‫الصحة‬ ‫منظمة‬ ‫من‬ ‫حالة‬ ‫دراسة‬*
***‫كريس‬ ‫بيجي‬ ‫و‬ **‫وود‬ ‫سارة‬‫معوض‬ ‫الحميد‬ ‫عبد‬ ‫محمد‬ ‫ترجمة‬
**‫الموقع‬ ‫فريق‬ ‫منسق‬‫عام‬ ‫مدير‬
***‫فني‬ ‫اتصال‬ ‫مندوب‬‫والتكنولوجيا‬ ‫العلمي‬ ‫البحث‬ ‫بأكاديمية‬
‫المعدية‬ ‫األمراض‬ ‫واستجابة‬ ‫مراقبة‬‫م‬ ،‫القاهرة‬‫صر‬
‫جنيف،سويسرا‬ ،‫العالمية‬ ‫الصحة‬ ‫منظمة‬m_muawwad@hotmail.com
‫جديد‬ ‫مرض‬ : ‫سارس‬
‫نوفمبر‬ ‫منتصف‬ ‫في‬ ‫وقعت‬ ‫سارس‬ ‫مرض‬ ‫من‬ ‫المبكرة‬ ‫الحاالت‬ ‫إن‬ ،‫اآلن‬ ‫المعروف‬ ‫من‬2002‫فيي‬
‫سارس‬ ‫مرض‬ ‫انتقل‬ ‫وقد‬ .‫بالصين‬ ‫دونج‬ ‫جوانج‬ ‫مقاطعة‬SARS‫نايا‬ ‫وعلي‬ ‫العالم‬ ‫في‬ ‫مرة‬ ‫ألول‬
‫في‬ ‫واسع‬21‫رة‬ ‫بيالح‬ ‫دونيج‬ ‫جيوانج‬ ‫مين‬ ‫مصياج‬ ‫يرا‬ ‫ب‬ ‫طبييش‬ ‫ل‬ ‫ني‬ ‫عنيدما‬ ‫نوفمبر‬911‫باليدور‬
‫نيد‬ ‫ال‬ ‫مين‬ ‫الونييد‬ ‫اليدور‬ ‫هيلا‬ ‫بحيبذ‬ ‫وقيد‬ .‫كيونج‬ ‫هونج‬ ‫في‬ ‫متروبول‬ ‫فند‬ ‫من‬ ‫التاسع‬‫هي‬‫مصيدر‬ ‫و‬
‫يل‬‫ي‬‫األق‬ ‫ي‬‫ي‬‫عل‬ ‫يروس‬‫ي‬‫ي‬ ‫ال‬ ‫يل‬‫ي‬‫نم‬ ‫يد‬‫ي‬‫وق‬ .‫يارس‬‫ي‬‫س‬ ‫يرض‬‫ي‬‫لم‬ ‫يدولي‬‫ي‬‫ال‬ ‫يار‬‫ي‬ ‫االنت‬14‫ا‬ ‫ي‬‫ي‬‫ن‬‫ير‬‫ي‬‫وزائ‬‫ا‬‫ي‬‫ي‬‫إل‬ ‫يم‬‫ي‬‫معه‬
، ‫ي‬‫ي‬‫م‬ ‫ن‬ ‫يي‬‫ي‬‫ف‬ ‫يرض‬‫ي‬‫الم‬ ‫يي‬‫ي‬ ‫ت‬ ‫يع‬‫ي‬‫وم‬ .‫ينشافورة‬‫ي‬‫وس‬ ،.‫يا‬‫ي‬‫وفيتن‬ ،‫يونج‬‫ي‬‫ك‬ ‫يونج‬‫ي‬‫وه‬ ،‫يو‬‫ي‬‫ترونت‬ ‫يي‬‫ي‬‫ف‬ ‫يات‬ ‫ي‬‫ي‬ ‫المست‬
‫العالمية‬ ‫الصحة‬ ‫منظمة‬ ‫قررت‬WHO‫بسرعة‬ ‫التحرك‬ ‫الدول‬ ‫ومسئولي‬1
.
‫علي‬ ‫ير‬ ‫ن‬ ‫عيالمي‬ ‫ر‬ ‫تحيل‬ ‫فيي‬ ‫يد‬ ‫جد‬ ‫ميرض‬ ‫هيور‬ ‫عين‬ ‫العيالم‬ ‫العالميية‬ ‫الصيحة‬ ‫منظمة‬ ‫بعلنت‬ ‫وقد‬
‫يي‬‫ي‬‫ف‬ ‫اتنترنيت‬ ‫علي‬ ‫موقعهيا‬12‫ميارس‬20032
‫ي‬‫ي‬‫عل‬ ‫ير‬ ‫انت‬ ‫الميرض‬ ‫بن‬ ‫يحا‬‫ي‬‫واا‬ ‫بحيبذ‬ ‫وعنيدما‬ .
‫هيل‬ ‫علي‬ ‫بطلقت‬ ‫وقد‬ .‫ر‬ ‫للس‬ ‫را‬ ‫تحل‬ ‫بحدرت‬ ‫فقد‬ ،‫لة‬ ‫الاو‬ ‫ة‬ ‫و‬ ‫ال‬ ‫الرنات‬ ‫عبر‬ ‫الدولي‬ ‫المستوى‬
‫د‬ ‫يد‬ ‫ال‬ ‫الحياد‬ ‫الرئوا‬ ‫االلتهاج‬ ‫مرض‬ : ‫بعرااها‬ ‫هور‬ ‫بعد‬ ‫الشامضة‬ ‫المراية‬ ‫الحالة‬Severe
Acute Respiratory Syndrome (SARS)‫سي‬ ‫بن‬ ‫وبعلنت‬‫للصيحة‬ ‫يد‬ ‫هتهد‬ ‫عين‬ ‫عبيارة‬ ‫ارس‬
.‫العالميه‬ ‫المستوى‬ ‫عل‬
‫مين‬ ‫انتقالي‬ ‫واعتيراض‬ ‫اليدولي‬ ‫يار‬ ‫االنت‬ ‫قياف‬ ‫إ‬ : ‫واايحا‬ ‫المنظمية‬ ‫هيدف‬ ‫كيان‬ ،‫سيارس‬ ‫ة‬ ‫بدا‬ ‫ومن‬
.‫العالمي‬ ‫المستوى‬ ‫عل‬ ‫المرض‬ ‫انتواء‬ ‫خال‬ ‫من‬ ‫وذلك‬ ،‫آلخر‬ ‫إنسان‬
‫العالمية‬ ‫الصحة‬ ‫منظمة‬ ‫موقع‬ ‫استخدم‬ ‫لماذا‬
‫م‬ ‫عل‬ ‫كان‬ ،‫األهداف‬ ‫هل‬ ‫از‬ ‫تن‬‫من‬ ‫لكل‬ ‫الدقيقة‬ ‫المعلومات‬ ‫توحيل‬ ‫العالمية‬ ‫الصحة‬ ‫نظمة‬
‫لبث‬ ‫مناسبة‬ ‫الخصوص‬ ‫وج‬ ‫عل‬ ‫اتنترنت‬ ‫وكانت‬ .‫مهور‬ ‫ال‬ ‫عامة‬ ‫وإل‬ ‫الصحة‬ ‫مسئولي‬
‫القرن‬ ‫في‬ ‫العالمي‬ ‫المستوى‬ ‫عل‬ ‫مرض‬ ‫بول‬ ‫عن‬ ‫معلومات‬21‫عل‬ ‫ت‬ ‫با‬ ‫فقد‬ ،‫لللك‬ ‫باتاافة‬ .
‫تو‬ ‫هو‬ ‫المنظمة‬ ‫هدف‬ ‫بأن‬ : ‫الرسمية‬ ‫الصبشة‬ ‫المنظمة‬ ‫موقع‬‫ق‬ ‫طر‬ ‫عن‬ ‫الصحيحة‬ ‫المعلومات‬ ‫حيل‬
‫مهور‬ ‫لل‬ ‫يدة‬ ‫وم‬ ،‫عليها‬ ‫العثور‬ ‫سهولة‬ ‫مع‬ ، ‫تقنيا‬ ‫مناسبة‬ ‫قة‬ ‫وبار‬ ‫المناسش‬ ‫الوقت‬ ‫في‬ ‫اتنترنت‬
‫االت‬ ‫م‬ ‫في‬ ‫والمساعدة‬ ‫والمداولة‬ ،‫المعلومات‬ ‫د‬ ‫و‬ ‫ت‬ ‫إل‬ ‫بللك‬ ‫المنظمة‬ ‫وتهدف‬ .‫المستهدف‬
.‫الصحة‬
: ‫ل‬ ‫ترجمة‬
Sara Wood and Peggy Creese. Disseminating health information on SARS : a case study from the
World Health Organization. In : 27th
Online Information Conference proceedings. Online information
2003, 2-4 December 2003, Olympia Grand Hall, London, UK. pp. 25-27.
‫مج‬ .‫والنشر‬ ‫والمكتبات‬ ‫المعلومات‬ ‫عالم‬ :‫في‬5‫ع‬ ،2‫يناير‬2004،.‫ص‬62-68
2
‫العالمية‬ ‫الصحة‬ ‫منظمة‬ ‫موقع‬ ‫على‬ ‫سارس‬
‫في‬15‫مارس‬2003‫تعر‬ ‫العالمية‬ ‫الصحة‬ ‫منظمة‬ ‫بحدرت‬ ،‫ا‬‫ومحتملية‬ ‫فيهيا‬ ‫تب‬ ‫م‬ ‫ناالت‬ ‫ألول‬
‫سارس‬ ‫مرض‬ ‫من‬3
.‫ة‬ ‫و‬ ‫ال‬ ‫للخاوط‬ ‫إرشادات‬ ‫المنظمة‬ ‫وبحدرت‬،‫كميا‬‫بتيوخي‬ ‫ن‬ ‫المسيافر‬ ‫دعيت‬
‫ا‬‫فئيات‬ ‫لمختليف‬ ‫حيورة‬ ‫المتنوعة‬ ‫المعلومات‬ ‫هل‬ ‫هيئت‬ ‫وقد‬ .‫المرض‬ ‫وبعراض‬ ‫عامات‬ ‫من‬ ‫لحلر‬
‫سي‬ ‫ن‬ ‫والل‬ ‫التالية‬ ‫المستهدف‬ ‫مهور‬ ‫ال‬‫ت‬ ‫مرنلة‬ ‫خال‬ ‫الموقع‬ ‫خدمهم‬: ‫المرض‬
‫الصحي‬ ‫ال‬ ‫بالم‬ ‫والعاملين‬ ‫العامة‬ ‫الصحة‬ ‫مسئولي‬
‫ن‬ ‫والمسافر‬ ‫مهور‬ ‫ال‬ ‫عامة‬
)‫األعمال‬ ‫(رجال‬ ‫سارس‬ ‫بمرض‬ ‫مصابة‬ ‫تمعات‬ ‫م‬ ‫في‬ ‫اآلخرون‬ ‫ححيا‬ ‫وزون‬ ‫المح‬
.‫األعا‬ ‫ووسائل‬ ‫يون‬ ‫الصح‬
‫ل‬ ‫مستمرة‬ ‫ة‬ ‫بص‬ ‫الموقع‬ ‫ث‬ ‫تحد‬ ‫تم‬ ‫وكان‬‫ل‬‫ود‬ ‫ت‬‫بـ‬:
‫الكت‬ ‫فنية‬ ‫إرشادات‬‫المرض‬ ‫وتتبع‬ ،‫من‬ ‫والعاج‬ ‫ة‬ ‫والوقا‬ ،‫اف‬
‫العالم‬ ‫نول‬ ‫والوفيات‬ ‫الحاالت‬ ‫عدد‬
‫مهور‬ ‫ال‬ ‫لعامة‬ ‫ر‬ ‫الس‬ ‫نصائذ‬
‫التاورات‬ ‫آخر‬ ‫احيل‬ ‫ت‬
‫ندثت‬ ‫التي‬ ‫والوفيات‬ ‫ة‬ ‫ار‬ ‫ال‬ ‫الحاالت‬ ‫وجود‬ ‫خرائط‬
‫المعلومات‬ ‫مصادر‬
‫يئ‬‫ي‬‫ومس‬ ،‫يل‬‫ي‬‫المعام‬ ‫ياء‬‫ي‬‫وعلم‬ ،‫ياء‬‫ي‬‫األطب‬ ‫ين‬‫ي‬‫م‬ ‫يالمي‬‫ي‬‫الع‬ ‫يتوى‬‫ي‬‫المس‬ ‫ي‬‫ي‬‫عل‬ ‫يات‬‫ي‬‫المعلوم‬ ‫ي‬‫ي‬‫عل‬ ‫يول‬‫ي‬‫الحص‬ ‫يم‬‫ي‬‫ت‬‫ولي‬
‫مواقيع‬ ‫ياء‬ ‫إن‬ ‫خيال‬ ‫مين‬ ‫واألفكيار‬ ‫المعلومات‬ ‫تبادل‬ ‫وتم‬ ‫عالمية‬ ‫شبكات‬ ‫تكونت‬ ‫وقد‬ .‫العامة‬ ‫الصحة‬
‫ييالمي‬‫ي‬‫الع‬ ‫ييي‬‫ي‬ ‫الت‬ ‫ر‬ ‫ييل‬‫ي‬‫تح‬ ‫ييبكة‬‫ي‬‫ش‬ ‫تهيئيية‬ ‫ييم‬‫ي‬‫ت‬ ‫ييد‬‫ي‬‫وف‬ .‫يير‬‫ي‬‫الس‬ ‫بكلمييات‬ ‫يية‬‫ي‬‫محمي‬ ‫ييت‬‫ي‬‫اتنترن‬ ‫يي‬‫ي‬‫عل‬ ‫حات‬ ‫حيي‬
‫ابة‬ ‫واالسيت‬Global Outbreak Alert and Response‫اليدوليين‬ ‫الصيحة‬ ‫بخبيراء‬ ‫للسيما‬
‫لا‬ ‫العالم‬ ‫نول‬‫األهميية‬ ‫العالميية‬ ‫الصيحة‬ ‫منظمية‬ ‫بدركيت‬ ‫وقيد‬ .‫يومي‬ ‫بساس‬ ‫وعل‬ ‫إلكترونيا‬ ‫تصال‬
‫لتوحي‬ ‫الحرجة‬‫ل‬‫مين‬ ‫ء‬ ‫جي‬ ‫الموقيع‬ ‫يق‬ ‫فر‬ ‫فكيان‬ : ‫اتنترنيت‬ ‫موقيع‬ ‫عبير‬ ‫وبدقية‬ ‫بسيرعة‬ ‫المعلوميات‬
.‫األساسية‬ ‫اهيم‬ ‫الم‬ ‫ة‬ ‫لمناق‬ ‫ومي‬ ‫كل‬ ‫ب‬ ‫تتقابل‬ ‫كانت‬ ‫التي‬ ‫العمل‬ ‫موعة‬ ‫م‬
‫الموقع‬ ‫مستخدمو‬
‫ي‬‫ي‬‫العالمي‬ ‫يحة‬‫ي‬‫الص‬ ‫ية‬‫ي‬‫منظم‬ ‫يت‬‫ي‬‫قام‬‫يي‬‫ي‬‫اتلكترون‬ ‫يد‬‫ي‬ ‫للبر‬ ‫يددة‬‫ي‬‫مح‬ ‫ابة‬ ‫يت‬‫ي‬‫اس‬ ‫ية‬‫ي‬‫بتهيئ‬ ‫ة‬specific email
response‫ل‬‫شيهرا‬ ‫خيال‬ ‫الموقيع‬ ‫عميل‬ ‫يق‬ ‫فر‬ ‫تلقي‬ ‫وقيد‬ ‫هيلا‬ .‫تيرد‬ ‫التيي‬ ‫األسئلة‬ ‫طوفان‬ ‫عل‬ ‫لرد‬
‫من‬ ‫بكثر‬ ‫لوندهما‬ ‫و‬ ‫وما‬ ‫ل‬ ‫ببر‬2000‫مرجعيية‬ ‫ة‬ ‫تشل‬ ‫نموذج‬ ‫عبر‬ ‫سارس‬ ‫بمرض‬ ‫مرتبط‬ .‫استعا‬
‫ا‬ ‫ير‬‫ي‬‫ف‬ ‫يارات‬‫ي‬‫س‬ ‫است‬ ‫يت‬‫ي‬‫كان‬ ‫يين‬‫ي‬‫ن‬ ‫يي‬‫ي‬‫ف‬ ،‫يع‬‫ي‬‫الموق‬ ‫ي‬‫ي‬‫عل‬‫يالي‬‫ي‬‫إجم‬ ‫يط‬‫ي‬‫بمتوس‬ ‫ياالت‬‫ي‬‫واالتص‬ .‫يا‬‫ي‬‫تع‬6000-
8000‫سيا‬ ‫است‬‫ا‬‫ر‬‫وم‬‫يا‬‫ي‬.‫يرات‬‫ي‬‫م‬ ‫بربيع‬ ‫إلي‬ ‫الموقيع‬ ‫يارات‬ ‫ز‬ ‫ت‬ ‫تضياع‬ ‫يد‬‫ي‬‫وق‬ ‫هيلا‬ .‫تيرة‬ ‫ال‬ ‫هيل‬ ‫وبثنياء‬
،‫ية‬‫ي‬‫اجئ‬ ‫الم‬ ‫يادة‬‫ي‬ ‫ال‬ ‫يع‬‫ي‬‫م‬ ‫يل‬‫ي‬‫وللتعام‬‫يي‬‫ي‬‫تخص‬ ‫يد‬‫ي‬‫بعي‬‫ير‬‫ي‬ ‫ون‬ ‫ير‬‫ي‬ ‫التحر‬ ‫ية‬‫ي‬ ‫لمعال‬ ‫يرعة‬‫ي‬‫بس‬ ‫ة‬ ‫ير‬‫ي‬ ‫الب‬ ‫يوى‬‫ي‬‫الق‬
.‫المتالبات‬
‫العييا‬ ‫النيي‬ ‫فقييد‬ ،‫خاييأ‬ ‫ذهبييت‬ ‫األشييياء‬ ‫كانييت‬ ‫وإذا‬‫مييدار‬ ‫عليي‬ ‫تبعييية‬ ‫هنيياك‬ ‫بن‬ ‫لم‬24‫عيين‬ ‫سيياعة‬
‫عنيوان‬ ‫تحيت‬ ‫مؤخرا‬ ‫شرن‬ ‫تم‬ ‫كما‬ ،‫الموجود‬ ‫حيانة‬ ‫تضمين‬ ‫إن‬ .‫للتو‬ ‫واألندث‬ ‫الدقيقة‬ ‫المعلومات‬
.‫ر‬ ‫التقد‬ ‫تحت‬ ‫كان‬ ‫ادةه‬ ‫المست‬ ‫هالدروس‬
‫الموقع‬ ‫فعالية‬
‫يوى‬‫ي‬‫المحت‬ ‫إدارة‬ .‫يا‬‫ي‬‫نظ‬ ‫يل‬‫ي‬‫ي‬ ‫تن‬ ‫يمنت‬‫ي‬‫تض‬ ‫يي‬‫ي‬‫والت‬ ،‫يو‬‫ي‬‫ولي‬ ‫يي‬‫ي‬‫ف‬ ‫يع‬‫ي‬‫الموق‬ ‫يميم‬‫ي‬‫تص‬ ‫يادة‬‫ي‬‫تع‬ ‫يان‬‫ي‬‫ك‬Content
management System (CMS)‫ي‬‫ي‬‫لقدرت‬ ‫يما‬‫ي‬‫ناس‬ ‫يرارا‬‫ي‬‫ق‬‫ي‬‫ي‬‫عل‬‫الال‬ ‫ياول‬‫ي‬‫تن‬‫يا‬‫ي‬‫طرنه‬ ‫يي‬‫ي‬‫الت‬ ‫يات‬‫ي‬‫ب‬
‫العا‬ ‫في‬ ‫سارس‬ ‫مرض‬: ‫التصميم‬ ‫إعادة‬ ‫تضمن‬ ‫وقد‬ .‫التالي‬ .
3
‫للمؤسسة‬ ‫المرئية‬ ‫ة‬ ‫الهو‬corporate visual identity
‫ة‬ ‫المعيار‬ ‫البسياة‬ ‫العمارة‬simple, standard architecture
‫لة‬ ‫البد‬ ‫المانة‬intuitive navigation
‫اللشات‬ ‫متعدد‬ ‫محتوى‬multilingual content
‫األحلي‬ ‫الموقع‬ ‫محتوى‬original well consent
‫من‬ ‫بكثر‬100‫د‬ ‫د‬ ‫ال‬ .‫النظا‬ ‫في‬ ‫د‬ ‫فر‬ ‫موقع‬
‫البحث‬ ‫بمحرك‬ ‫البحث‬google
‫يوى‬‫ي‬‫المحت‬ ‫إدارة‬ .‫يا‬‫ي‬‫نظ‬ ‫يمين‬‫ي‬‫تض‬ ‫يد‬‫ي‬‫بك‬ ‫يد‬‫ي‬‫وق‬ ‫يلا‬‫ي‬‫ه‬CMS‫يارة‬‫ي‬‫عب‬ ‫إال‬ ‫يو‬‫ي‬‫ه‬ ‫يا‬‫ي‬‫م‬ ‫يع‬‫ي‬‫الموق‬ ‫بن‬ ‫ي‬‫ي‬‫عل‬‫يدة‬‫ي‬‫قاع‬ ‫ين‬‫ي‬‫ع‬
‫يييية‬ ‫خل‬ ‫ييات‬‫ي‬‫بيان‬database-backed‫يييشة‬‫ي‬‫ح‬ ‫فيييي‬ ‫مبنيييية‬ ،‫حة‬ ‫حييي‬‫موقيييع‬web-based‫كاملييية‬ ،
‫ييائ‬‫ي‬‫الخص‬full-featured‫ييو‬‫ي‬‫ت‬ ‫م‬ ‫ييدر‬‫ي‬‫لمص‬ ‫ييوى‬‫ي‬‫محت‬ ‫يير‬‫ي‬ ‫ون‬ ‫إدارة‬ .‫ييا‬‫ي‬‫ونظ‬ ،open-source
content management and publishing system.
‫إدارة‬ : ‫يائ‬‫ي‬‫الخص‬ ‫يمن‬‫ي‬‫وتتض‬‫ية‬‫ي‬‫هي‬ ‫بد‬‫ا‬ ‫يدفق‬‫ي‬‫ت‬ ‫ييشة‬‫ي‬‫ح‬ ‫يي‬‫ي‬‫ف‬ ‫ية‬‫ي‬‫عالي‬ ‫ية‬‫ي‬‫بدرج‬ ‫يأة‬‫ي‬‫مهي‬‫يل‬‫ي‬‫لعم‬workflow،
‫يراخي‬‫ي‬‫والت‬permissions‫يش‬‫ي‬‫قوال‬ ‫ييشة‬‫ي‬‫ح‬ ‫يي‬‫ي‬‫ف‬templating‫ياز‬‫ي‬‫جه‬ ‫ين‬‫ي‬‫م‬ ‫ية‬‫ي‬‫متعادل‬ ‫يات‬‫ي‬‫ومخرج‬ ،
.‫الوثائق‬ ‫وإدارة‬ ،‫ع‬ ‫والتوز‬ ،.‫الخاد‬
‫داخلييا‬ ‫التابييق‬ ‫هيلا‬ ‫ر‬ ‫لتايو‬ ‫بيالموقع‬ ‫العميل‬ ‫يق‬ ‫فر‬ ‫ناليا‬ ‫ستمر‬ ‫و‬(Mason, Perl, Postegres
SQL)
‫المحتوى‬ ‫إدارة‬ ‫نظام‬ ‫فوائد‬
‫نظ‬ ‫امتاك‬ ‫فوائد‬ ‫وتتمثل‬: ‫في‬ ‫المحتوى‬ ‫إدارة‬ .‫ا‬
‫انسيابية‬ ‫توثيق‬ ‫عملية‬streamline
‫بسرع‬ ‫ل‬ ‫تحو‬ ‫زمن‬
.‫االزدنا‬ ‫نقاط‬ ‫عل‬ ‫التعرف‬
‫هود‬ ‫ال‬ ‫تكرار‬ ‫تقليل‬
‫متسقة‬ ‫مخرجات‬
‫يد‬ ‫المست‬ ‫رااء‬ ‫ادة‬ ‫ز‬
‫كل‬ ‫المقدمة‬ ‫حة‬ ‫ح‬ ‫ث‬ ‫(تحد‬ ‫الموقع‬ ‫عبر‬ ‫اآللي‬ ‫ث‬ ‫التحد‬ ‫إجراء‬ ‫عل‬ ‫القدرة‬20)‫دقيقة‬
‫األ‬ ‫يات‬‫ي‬‫للمنظم‬ ‫يوى‬‫ي‬‫المحت‬ ‫ير‬‫ي‬ ‫ن‬ ‫ي‬‫ي‬‫عل‬ ‫يدرة‬‫ي‬‫الق‬‫يية‬‫ي‬‫خاح‬ .‫يتخدا‬‫ي‬‫باس‬ ‫يرى‬‫ي‬‫خ‬Real Simple
Syndication (RSS)
‫واتسا‬ ‫تصميم‬HTML‫عل‬ ‫بال‬ ‫موجودة‬
‫بعد‬ ‫من‬ ‫للموقع‬ ‫الوحول‬ ‫عل‬ ‫للقدرة‬ ‫متانة‬ ‫ة‬ ‫برش‬
‫معيار‬ .‫هو‬ ‫م‬‫ى‬‫مكان‬ ‫في‬ ‫الموقع‬ ‫لعمارة‬
‫المستفادة‬ ‫الدروس‬
‫في‬5‫قائمة‬ ‫من‬ ‫وان‬ ‫تا‬ ‫رفع‬ ‫ومع‬ ‫وليو‬‫ال‬‫مناطق‬‫الموبوءة‬‫ا‬ ‫انتهاء‬ ‫عن‬ ‫بعلن‬ ،‫المحلية‬‫العالمي‬ ‫ي‬ ‫لت‬
‫والتخايط‬ ‫لموقعها‬ ‫ابة‬ ‫لاست‬ ‫تقييم‬ ‫بعملية‬ ‫العالمية‬ ‫الصحة‬ ‫منظمة‬ ‫ناليا‬ .‫وتقو‬ .‫سارس‬ ‫لمرض‬
.‫االهتما‬ ‫ذات‬ ‫اتحدارات‬ ‫وتتضمن‬ .‫للمستقبل‬‫المخص‬: ‫عل‬
‫بزمة‬ ‫موقع‬ ‫عل‬ ‫بن‬ ‫ش‬ ‫ما‬ ‫ف‬ ‫تعر‬
‫األزمات‬ ‫لمواقف‬ ‫المنظمة‬ ‫مستوى‬ ‫عل‬ ‫متدفقةه‬ ‫هسعة‬
‫الرسم‬ ‫ذ‬ ‫التصر‬ ‫إجراءات‬ ‫بهمية‬‫المحتوى‬ ‫طبيعة‬ ‫بسبش‬ ‫ي‬
‫اركة‬ ‫الم‬ ‫المواقع‬ ‫وتقييم‬ ‫مراقبة‬
‫الحاسبات‬ ‫ة‬ ‫بجه‬ ‫اكل‬ ‫لم‬ ‫الاوارئ‬ ‫خاط‬
‫المراجع‬
1. SARS : breaking the chains of transmission
(www.who.int/features/2003/07)
4
2. WHO issues a global alert about cases of atypical pneumonia
(www.who.int/mediacentre/releases/2003/pr22)
3. Who issues emergency travel advisory
(www.who.int/mediacentre/releases/2003/pr23)
‫المصادر‬
WHO Headquarters SARS website (www.who.int/csr/sars/en)
‘SARS : breaking the chains of transmission’ (www.who.int/features/2003/07)
‘SARS – How WHO responded on to the challenge’ , WHO in Action (Newsletter of
he WHO Western Pacific Regional Office) No. 14, September 2003
(www.wpro.who.int/sars)
WHO Global Conference on Severe Acute Respiratory Syndrome (SARS), Kuala
Lumpur, Malaysia 17-18 June 2003. Conference materials, presentations and
Speeches (www.who.int/csr/sars/conrence/june_2003/en)
‘Severe acute respiratory syndrome (SARS) : a puzzling and difficult new disease’,
Action against infection volume 4 (2), 2003
(www.who.int/infectionious-diseaee-news/newsletter/vol14-21Sem.2003/4-2-eng.pdf)
‘SARS : Chronology of a serial killer’ (www.who.int/csr/don/2003_07_04/en)
‫لالتصال‬
Sara Woods
Web Team Coordinator
woods@who.int
Peggy Creese
Technical Officer, Communicable Disease Surveillance and Response (CSR)
creesep@who.int
World Health Organization
Avenue Appia 20
1211 Geneva 27
Switzerland
www.who.int

More Related Content

PDF
دليل وسائل الإعلام للتواصل في طوارئ الصحة العامة
PDF
دليل وسائل الإعلام للتواصل في طوارئ الصحة العامة
PDF
حين توقف العالم: جائحة كورونا وتداعياتها
PDF
سلسلة الكتل كأداة لمكافحة الفيروسات التاجية (COVID-19)
PDF
الخطة الطبية
PDF
سارس في هونج كونج : إدارة الأزمات وخدمات المعلومات في جامعة لينجنان / ترجم...
دليل وسائل الإعلام للتواصل في طوارئ الصحة العامة
دليل وسائل الإعلام للتواصل في طوارئ الصحة العامة
حين توقف العالم: جائحة كورونا وتداعياتها
سلسلة الكتل كأداة لمكافحة الفيروسات التاجية (COVID-19)
الخطة الطبية
سارس في هونج كونج : إدارة الأزمات وخدمات المعلومات في جامعة لينجنان / ترجم...

Similar to بث معلومات صحية عن سارس : دراسة حالة من منظمة الصحة العالمية / ترجمة محمد عبد الحميد معوض (20)

PPTX
POE_COVID-19_A.pptx
PDF
how to protect your kids from coronavirus (arabic version)
PPTX
Study the application markets
PDF
دورة مهارات التواصل الفعال والتثقيف الصحي-مارس2010م [Compatibility Mode]
PPT
مستويات الرعاية الصحية وأهميتها في المجتمع
PDF
ورشة غازات كورونا السامة
PDF
SJSJ_Volume 2016_Issue 6_Pages 55-231.pdf
DOCX
WORKSHOP PARTMedical Supply Chain Management Guidelines and SOPs AR.docx
PPTX
مفهوم صحة الأسرة.pptx
PPTX
خخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخ
PPT
سييييييييييييييييييييييييييييييييييييييييييييييييييييييييييييييييييييييييييي
PDF
العالم ما بعد فيروس كورونا المستجد
PPT
مقدمة برنامج مكافحة العدوي د زهران.ppt
PDF
ورشة رشاش كورونا
PPTX
١235.pptx
PDF
_المخطط الوطني لليقظة والتصدي لمرض كورونا كوفيد 19.pdf
PDF
Vaccine misinformation field guide (Arabic Version)
PPTX
Strategic Operational Plan of the Eastern Mediterranean Region
PPTX
الأمن الصحي العالمي، مع التركيز على متلازمة الشرق الأوسط التنفسية لفيروس كورو...
POE_COVID-19_A.pptx
how to protect your kids from coronavirus (arabic version)
Study the application markets
دورة مهارات التواصل الفعال والتثقيف الصحي-مارس2010م [Compatibility Mode]
مستويات الرعاية الصحية وأهميتها في المجتمع
ورشة غازات كورونا السامة
SJSJ_Volume 2016_Issue 6_Pages 55-231.pdf
WORKSHOP PARTMedical Supply Chain Management Guidelines and SOPs AR.docx
مفهوم صحة الأسرة.pptx
خخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخ
سييييييييييييييييييييييييييييييييييييييييييييييييييييييييييييييييييييييييييي
العالم ما بعد فيروس كورونا المستجد
مقدمة برنامج مكافحة العدوي د زهران.ppt
ورشة رشاش كورونا
١235.pptx
_المخطط الوطني لليقظة والتصدي لمرض كورونا كوفيد 19.pdf
Vaccine misinformation field guide (Arabic Version)
Strategic Operational Plan of the Eastern Mediterranean Region
الأمن الصحي العالمي، مع التركيز على متلازمة الشرق الأوسط التنفسية لفيروس كورو...
Ad

More from Muhammad Muawwad (20)

PDF
في الدفاع عن الفهرسة / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
PDF
تجاوب المكتبات الاسترالية مع فيروس كورونا المستجد / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
PDF
المكان والفترة الزمنية - الوحدة 6 / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
PDF
الوكيل - الوحدة 5 / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
PDF
الشيء، العمل، التعبيرة، التجسيدة، المفردة - الوحدة 4 / ترجمة محمد عبد الحميد ...
PDF
علاقات نموذج المكتبة المرجعي - الوحدة 3 / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
PDF
مصطلحات نموذج المكتبة المرجعي - الوحدة 2 / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
PPT
نموذج الإفلا للمكتبة المرجعيي - الوحدة 1 / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
PDF
التدريب على نموذج IFLA-LRM / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
PDF
LRM Entities = كيانات نموذج المكتبة المرجعي / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
PDF
الجديد في مجموعة الأدوات التجريبية / ترجمة وإعداد محمد عبد الحميد معوض
PDF
نموذج الإفلا للمكتبة المرجعي ما هو ولماذا؟ / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
PDF
عرض كتاب مبادئ وصف وإتاحة المصادر / مروة بكر محمد أبو عمر
PDF
الفهرسة مع وصف وإتاحة المصادر = Cataloging with RDA / ترجمة محمد عبدالحميد معوض
PDF
عرض عملي: استخدام مجموعة الأدوات التجريبية في فهرسة منفرد بسيط / ترجمة محمد ...
PDF
إرشادات لتنفيذ السياسة الجديدة لبرنامج الفهرسة التعاونية / ترجمة وإعداد محمد ...
PDF
استخدام مجموعة أدوات وام التجرييية = Using the Beta RDA Toolkit / محمد عبدال...
PDF
استكشاف موقع مجموعة أدوات وام التجريبي / إعداد محمد عبدالحميد معوض= Explore ...
PDF
ترجمة محمد عبد الحميد معوض / تقييم مجموعة أدوات RDA
PDF
URI FAQs = أسئلة تتردد باستمرار عن المعرف الموحد للمصدر / ترجمة محمد عبد ...
في الدفاع عن الفهرسة / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
تجاوب المكتبات الاسترالية مع فيروس كورونا المستجد / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
المكان والفترة الزمنية - الوحدة 6 / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
الوكيل - الوحدة 5 / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
الشيء، العمل، التعبيرة، التجسيدة، المفردة - الوحدة 4 / ترجمة محمد عبد الحميد ...
علاقات نموذج المكتبة المرجعي - الوحدة 3 / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
مصطلحات نموذج المكتبة المرجعي - الوحدة 2 / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
نموذج الإفلا للمكتبة المرجعيي - الوحدة 1 / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
التدريب على نموذج IFLA-LRM / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
LRM Entities = كيانات نموذج المكتبة المرجعي / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
الجديد في مجموعة الأدوات التجريبية / ترجمة وإعداد محمد عبد الحميد معوض
نموذج الإفلا للمكتبة المرجعي ما هو ولماذا؟ / ترجمة محمد عبد الحميد معوض
عرض كتاب مبادئ وصف وإتاحة المصادر / مروة بكر محمد أبو عمر
الفهرسة مع وصف وإتاحة المصادر = Cataloging with RDA / ترجمة محمد عبدالحميد معوض
عرض عملي: استخدام مجموعة الأدوات التجريبية في فهرسة منفرد بسيط / ترجمة محمد ...
إرشادات لتنفيذ السياسة الجديدة لبرنامج الفهرسة التعاونية / ترجمة وإعداد محمد ...
استخدام مجموعة أدوات وام التجرييية = Using the Beta RDA Toolkit / محمد عبدال...
استكشاف موقع مجموعة أدوات وام التجريبي / إعداد محمد عبدالحميد معوض= Explore ...
ترجمة محمد عبد الحميد معوض / تقييم مجموعة أدوات RDA
URI FAQs = أسئلة تتردد باستمرار عن المعرف الموحد للمصدر / ترجمة محمد عبد ...
Ad

بث معلومات صحية عن سارس : دراسة حالة من منظمة الصحة العالمية / ترجمة محمد عبد الحميد معوض

  • 1. 1 ‫سارس‬ ‫عن‬ ‫صحية‬ ‫معلومات‬ ‫بث‬ ‫العالمية‬ ‫الصحة‬ ‫منظمة‬ ‫من‬ ‫حالة‬ ‫دراسة‬* ***‫كريس‬ ‫بيجي‬ ‫و‬ **‫وود‬ ‫سارة‬‫معوض‬ ‫الحميد‬ ‫عبد‬ ‫محمد‬ ‫ترجمة‬ **‫الموقع‬ ‫فريق‬ ‫منسق‬‫عام‬ ‫مدير‬ ***‫فني‬ ‫اتصال‬ ‫مندوب‬‫والتكنولوجيا‬ ‫العلمي‬ ‫البحث‬ ‫بأكاديمية‬ ‫المعدية‬ ‫األمراض‬ ‫واستجابة‬ ‫مراقبة‬‫م‬ ،‫القاهرة‬‫صر‬ ‫جنيف،سويسرا‬ ،‫العالمية‬ ‫الصحة‬ ‫منظمة‬m_muawwad@hotmail.com ‫جديد‬ ‫مرض‬ : ‫سارس‬ ‫نوفمبر‬ ‫منتصف‬ ‫في‬ ‫وقعت‬ ‫سارس‬ ‫مرض‬ ‫من‬ ‫المبكرة‬ ‫الحاالت‬ ‫إن‬ ،‫اآلن‬ ‫المعروف‬ ‫من‬2002‫فيي‬ ‫سارس‬ ‫مرض‬ ‫انتقل‬ ‫وقد‬ .‫بالصين‬ ‫دونج‬ ‫جوانج‬ ‫مقاطعة‬SARS‫نايا‬ ‫وعلي‬ ‫العالم‬ ‫في‬ ‫مرة‬ ‫ألول‬ ‫في‬ ‫واسع‬21‫رة‬ ‫بيالح‬ ‫دونيج‬ ‫جيوانج‬ ‫مين‬ ‫مصياج‬ ‫يرا‬ ‫ب‬ ‫طبييش‬ ‫ل‬ ‫ني‬ ‫عنيدما‬ ‫نوفمبر‬911‫باليدور‬ ‫نيد‬ ‫ال‬ ‫مين‬ ‫الونييد‬ ‫اليدور‬ ‫هيلا‬ ‫بحيبذ‬ ‫وقيد‬ .‫كيونج‬ ‫هونج‬ ‫في‬ ‫متروبول‬ ‫فند‬ ‫من‬ ‫التاسع‬‫هي‬‫مصيدر‬ ‫و‬ ‫يل‬‫ي‬‫األق‬ ‫ي‬‫ي‬‫عل‬ ‫يروس‬‫ي‬‫ي‬ ‫ال‬ ‫يل‬‫ي‬‫نم‬ ‫يد‬‫ي‬‫وق‬ .‫يارس‬‫ي‬‫س‬ ‫يرض‬‫ي‬‫لم‬ ‫يدولي‬‫ي‬‫ال‬ ‫يار‬‫ي‬ ‫االنت‬14‫ا‬ ‫ي‬‫ي‬‫ن‬‫ير‬‫ي‬‫وزائ‬‫ا‬‫ي‬‫ي‬‫إل‬ ‫يم‬‫ي‬‫معه‬ ، ‫ي‬‫ي‬‫م‬ ‫ن‬ ‫يي‬‫ي‬‫ف‬ ‫يرض‬‫ي‬‫الم‬ ‫يي‬‫ي‬ ‫ت‬ ‫يع‬‫ي‬‫وم‬ .‫ينشافورة‬‫ي‬‫وس‬ ،.‫يا‬‫ي‬‫وفيتن‬ ،‫يونج‬‫ي‬‫ك‬ ‫يونج‬‫ي‬‫وه‬ ،‫يو‬‫ي‬‫ترونت‬ ‫يي‬‫ي‬‫ف‬ ‫يات‬ ‫ي‬‫ي‬ ‫المست‬ ‫العالمية‬ ‫الصحة‬ ‫منظمة‬ ‫قررت‬WHO‫بسرعة‬ ‫التحرك‬ ‫الدول‬ ‫ومسئولي‬1 . ‫علي‬ ‫ير‬ ‫ن‬ ‫عيالمي‬ ‫ر‬ ‫تحيل‬ ‫فيي‬ ‫يد‬ ‫جد‬ ‫ميرض‬ ‫هيور‬ ‫عين‬ ‫العيالم‬ ‫العالميية‬ ‫الصيحة‬ ‫منظمة‬ ‫بعلنت‬ ‫وقد‬ ‫يي‬‫ي‬‫ف‬ ‫اتنترنيت‬ ‫علي‬ ‫موقعهيا‬12‫ميارس‬20032 ‫ي‬‫ي‬‫عل‬ ‫ير‬ ‫انت‬ ‫الميرض‬ ‫بن‬ ‫يحا‬‫ي‬‫واا‬ ‫بحيبذ‬ ‫وعنيدما‬ . ‫هيل‬ ‫علي‬ ‫بطلقت‬ ‫وقد‬ .‫ر‬ ‫للس‬ ‫را‬ ‫تحل‬ ‫بحدرت‬ ‫فقد‬ ،‫لة‬ ‫الاو‬ ‫ة‬ ‫و‬ ‫ال‬ ‫الرنات‬ ‫عبر‬ ‫الدولي‬ ‫المستوى‬ ‫د‬ ‫يد‬ ‫ال‬ ‫الحياد‬ ‫الرئوا‬ ‫االلتهاج‬ ‫مرض‬ : ‫بعرااها‬ ‫هور‬ ‫بعد‬ ‫الشامضة‬ ‫المراية‬ ‫الحالة‬Severe Acute Respiratory Syndrome (SARS)‫سي‬ ‫بن‬ ‫وبعلنت‬‫للصيحة‬ ‫يد‬ ‫هتهد‬ ‫عين‬ ‫عبيارة‬ ‫ارس‬ .‫العالميه‬ ‫المستوى‬ ‫عل‬ ‫مين‬ ‫انتقالي‬ ‫واعتيراض‬ ‫اليدولي‬ ‫يار‬ ‫االنت‬ ‫قياف‬ ‫إ‬ : ‫واايحا‬ ‫المنظمية‬ ‫هيدف‬ ‫كيان‬ ،‫سيارس‬ ‫ة‬ ‫بدا‬ ‫ومن‬ .‫العالمي‬ ‫المستوى‬ ‫عل‬ ‫المرض‬ ‫انتواء‬ ‫خال‬ ‫من‬ ‫وذلك‬ ،‫آلخر‬ ‫إنسان‬ ‫العالمية‬ ‫الصحة‬ ‫منظمة‬ ‫موقع‬ ‫استخدم‬ ‫لماذا‬ ‫م‬ ‫عل‬ ‫كان‬ ،‫األهداف‬ ‫هل‬ ‫از‬ ‫تن‬‫من‬ ‫لكل‬ ‫الدقيقة‬ ‫المعلومات‬ ‫توحيل‬ ‫العالمية‬ ‫الصحة‬ ‫نظمة‬ ‫لبث‬ ‫مناسبة‬ ‫الخصوص‬ ‫وج‬ ‫عل‬ ‫اتنترنت‬ ‫وكانت‬ .‫مهور‬ ‫ال‬ ‫عامة‬ ‫وإل‬ ‫الصحة‬ ‫مسئولي‬ ‫القرن‬ ‫في‬ ‫العالمي‬ ‫المستوى‬ ‫عل‬ ‫مرض‬ ‫بول‬ ‫عن‬ ‫معلومات‬21‫عل‬ ‫ت‬ ‫با‬ ‫فقد‬ ،‫لللك‬ ‫باتاافة‬ . ‫تو‬ ‫هو‬ ‫المنظمة‬ ‫هدف‬ ‫بأن‬ : ‫الرسمية‬ ‫الصبشة‬ ‫المنظمة‬ ‫موقع‬‫ق‬ ‫طر‬ ‫عن‬ ‫الصحيحة‬ ‫المعلومات‬ ‫حيل‬ ‫مهور‬ ‫لل‬ ‫يدة‬ ‫وم‬ ،‫عليها‬ ‫العثور‬ ‫سهولة‬ ‫مع‬ ، ‫تقنيا‬ ‫مناسبة‬ ‫قة‬ ‫وبار‬ ‫المناسش‬ ‫الوقت‬ ‫في‬ ‫اتنترنت‬ ‫االت‬ ‫م‬ ‫في‬ ‫والمساعدة‬ ‫والمداولة‬ ،‫المعلومات‬ ‫د‬ ‫و‬ ‫ت‬ ‫إل‬ ‫بللك‬ ‫المنظمة‬ ‫وتهدف‬ .‫المستهدف‬ .‫الصحة‬ : ‫ل‬ ‫ترجمة‬ Sara Wood and Peggy Creese. Disseminating health information on SARS : a case study from the World Health Organization. In : 27th Online Information Conference proceedings. Online information 2003, 2-4 December 2003, Olympia Grand Hall, London, UK. pp. 25-27. ‫مج‬ .‫والنشر‬ ‫والمكتبات‬ ‫المعلومات‬ ‫عالم‬ :‫في‬5‫ع‬ ،2‫يناير‬2004،.‫ص‬62-68
  • 2. 2 ‫العالمية‬ ‫الصحة‬ ‫منظمة‬ ‫موقع‬ ‫على‬ ‫سارس‬ ‫في‬15‫مارس‬2003‫تعر‬ ‫العالمية‬ ‫الصحة‬ ‫منظمة‬ ‫بحدرت‬ ،‫ا‬‫ومحتملية‬ ‫فيهيا‬ ‫تب‬ ‫م‬ ‫ناالت‬ ‫ألول‬ ‫سارس‬ ‫مرض‬ ‫من‬3 .‫ة‬ ‫و‬ ‫ال‬ ‫للخاوط‬ ‫إرشادات‬ ‫المنظمة‬ ‫وبحدرت‬،‫كميا‬‫بتيوخي‬ ‫ن‬ ‫المسيافر‬ ‫دعيت‬ ‫ا‬‫فئيات‬ ‫لمختليف‬ ‫حيورة‬ ‫المتنوعة‬ ‫المعلومات‬ ‫هل‬ ‫هيئت‬ ‫وقد‬ .‫المرض‬ ‫وبعراض‬ ‫عامات‬ ‫من‬ ‫لحلر‬ ‫سي‬ ‫ن‬ ‫والل‬ ‫التالية‬ ‫المستهدف‬ ‫مهور‬ ‫ال‬‫ت‬ ‫مرنلة‬ ‫خال‬ ‫الموقع‬ ‫خدمهم‬: ‫المرض‬ ‫الصحي‬ ‫ال‬ ‫بالم‬ ‫والعاملين‬ ‫العامة‬ ‫الصحة‬ ‫مسئولي‬ ‫ن‬ ‫والمسافر‬ ‫مهور‬ ‫ال‬ ‫عامة‬ )‫األعمال‬ ‫(رجال‬ ‫سارس‬ ‫بمرض‬ ‫مصابة‬ ‫تمعات‬ ‫م‬ ‫في‬ ‫اآلخرون‬ ‫ححيا‬ ‫وزون‬ ‫المح‬ .‫األعا‬ ‫ووسائل‬ ‫يون‬ ‫الصح‬ ‫ل‬ ‫مستمرة‬ ‫ة‬ ‫بص‬ ‫الموقع‬ ‫ث‬ ‫تحد‬ ‫تم‬ ‫وكان‬‫ل‬‫ود‬ ‫ت‬‫بـ‬: ‫الكت‬ ‫فنية‬ ‫إرشادات‬‫المرض‬ ‫وتتبع‬ ،‫من‬ ‫والعاج‬ ‫ة‬ ‫والوقا‬ ،‫اف‬ ‫العالم‬ ‫نول‬ ‫والوفيات‬ ‫الحاالت‬ ‫عدد‬ ‫مهور‬ ‫ال‬ ‫لعامة‬ ‫ر‬ ‫الس‬ ‫نصائذ‬ ‫التاورات‬ ‫آخر‬ ‫احيل‬ ‫ت‬ ‫ندثت‬ ‫التي‬ ‫والوفيات‬ ‫ة‬ ‫ار‬ ‫ال‬ ‫الحاالت‬ ‫وجود‬ ‫خرائط‬ ‫المعلومات‬ ‫مصادر‬ ‫يئ‬‫ي‬‫ومس‬ ،‫يل‬‫ي‬‫المعام‬ ‫ياء‬‫ي‬‫وعلم‬ ،‫ياء‬‫ي‬‫األطب‬ ‫ين‬‫ي‬‫م‬ ‫يالمي‬‫ي‬‫الع‬ ‫يتوى‬‫ي‬‫المس‬ ‫ي‬‫ي‬‫عل‬ ‫يات‬‫ي‬‫المعلوم‬ ‫ي‬‫ي‬‫عل‬ ‫يول‬‫ي‬‫الحص‬ ‫يم‬‫ي‬‫ت‬‫ولي‬ ‫مواقيع‬ ‫ياء‬ ‫إن‬ ‫خيال‬ ‫مين‬ ‫واألفكيار‬ ‫المعلومات‬ ‫تبادل‬ ‫وتم‬ ‫عالمية‬ ‫شبكات‬ ‫تكونت‬ ‫وقد‬ .‫العامة‬ ‫الصحة‬ ‫ييالمي‬‫ي‬‫الع‬ ‫ييي‬‫ي‬ ‫الت‬ ‫ر‬ ‫ييل‬‫ي‬‫تح‬ ‫ييبكة‬‫ي‬‫ش‬ ‫تهيئيية‬ ‫ييم‬‫ي‬‫ت‬ ‫ييد‬‫ي‬‫وف‬ .‫يير‬‫ي‬‫الس‬ ‫بكلمييات‬ ‫يية‬‫ي‬‫محمي‬ ‫ييت‬‫ي‬‫اتنترن‬ ‫يي‬‫ي‬‫عل‬ ‫حات‬ ‫حيي‬ ‫ابة‬ ‫واالسيت‬Global Outbreak Alert and Response‫اليدوليين‬ ‫الصيحة‬ ‫بخبيراء‬ ‫للسيما‬ ‫لا‬ ‫العالم‬ ‫نول‬‫األهميية‬ ‫العالميية‬ ‫الصيحة‬ ‫منظمية‬ ‫بدركيت‬ ‫وقيد‬ .‫يومي‬ ‫بساس‬ ‫وعل‬ ‫إلكترونيا‬ ‫تصال‬ ‫لتوحي‬ ‫الحرجة‬‫ل‬‫مين‬ ‫ء‬ ‫جي‬ ‫الموقيع‬ ‫يق‬ ‫فر‬ ‫فكيان‬ : ‫اتنترنيت‬ ‫موقيع‬ ‫عبير‬ ‫وبدقية‬ ‫بسيرعة‬ ‫المعلوميات‬ .‫األساسية‬ ‫اهيم‬ ‫الم‬ ‫ة‬ ‫لمناق‬ ‫ومي‬ ‫كل‬ ‫ب‬ ‫تتقابل‬ ‫كانت‬ ‫التي‬ ‫العمل‬ ‫موعة‬ ‫م‬ ‫الموقع‬ ‫مستخدمو‬ ‫ي‬‫ي‬‫العالمي‬ ‫يحة‬‫ي‬‫الص‬ ‫ية‬‫ي‬‫منظم‬ ‫يت‬‫ي‬‫قام‬‫يي‬‫ي‬‫اتلكترون‬ ‫يد‬‫ي‬ ‫للبر‬ ‫يددة‬‫ي‬‫مح‬ ‫ابة‬ ‫يت‬‫ي‬‫اس‬ ‫ية‬‫ي‬‫بتهيئ‬ ‫ة‬specific email response‫ل‬‫شيهرا‬ ‫خيال‬ ‫الموقيع‬ ‫عميل‬ ‫يق‬ ‫فر‬ ‫تلقي‬ ‫وقيد‬ ‫هيلا‬ .‫تيرد‬ ‫التيي‬ ‫األسئلة‬ ‫طوفان‬ ‫عل‬ ‫لرد‬ ‫من‬ ‫بكثر‬ ‫لوندهما‬ ‫و‬ ‫وما‬ ‫ل‬ ‫ببر‬2000‫مرجعيية‬ ‫ة‬ ‫تشل‬ ‫نموذج‬ ‫عبر‬ ‫سارس‬ ‫بمرض‬ ‫مرتبط‬ .‫استعا‬ ‫ا‬ ‫ير‬‫ي‬‫ف‬ ‫يارات‬‫ي‬‫س‬ ‫است‬ ‫يت‬‫ي‬‫كان‬ ‫يين‬‫ي‬‫ن‬ ‫يي‬‫ي‬‫ف‬ ،‫يع‬‫ي‬‫الموق‬ ‫ي‬‫ي‬‫عل‬‫يالي‬‫ي‬‫إجم‬ ‫يط‬‫ي‬‫بمتوس‬ ‫ياالت‬‫ي‬‫واالتص‬ .‫يا‬‫ي‬‫تع‬6000- 8000‫سيا‬ ‫است‬‫ا‬‫ر‬‫وم‬‫يا‬‫ي‬.‫يرات‬‫ي‬‫م‬ ‫بربيع‬ ‫إلي‬ ‫الموقيع‬ ‫يارات‬ ‫ز‬ ‫ت‬ ‫تضياع‬ ‫يد‬‫ي‬‫وق‬ ‫هيلا‬ .‫تيرة‬ ‫ال‬ ‫هيل‬ ‫وبثنياء‬ ،‫ية‬‫ي‬‫اجئ‬ ‫الم‬ ‫يادة‬‫ي‬ ‫ال‬ ‫يع‬‫ي‬‫م‬ ‫يل‬‫ي‬‫وللتعام‬‫يي‬‫ي‬‫تخص‬ ‫يد‬‫ي‬‫بعي‬‫ير‬‫ي‬ ‫ون‬ ‫ير‬‫ي‬ ‫التحر‬ ‫ية‬‫ي‬ ‫لمعال‬ ‫يرعة‬‫ي‬‫بس‬ ‫ة‬ ‫ير‬‫ي‬ ‫الب‬ ‫يوى‬‫ي‬‫الق‬ .‫المتالبات‬ ‫العييا‬ ‫النيي‬ ‫فقييد‬ ،‫خاييأ‬ ‫ذهبييت‬ ‫األشييياء‬ ‫كانييت‬ ‫وإذا‬‫مييدار‬ ‫عليي‬ ‫تبعييية‬ ‫هنيياك‬ ‫بن‬ ‫لم‬24‫عيين‬ ‫سيياعة‬ ‫عنيوان‬ ‫تحيت‬ ‫مؤخرا‬ ‫شرن‬ ‫تم‬ ‫كما‬ ،‫الموجود‬ ‫حيانة‬ ‫تضمين‬ ‫إن‬ .‫للتو‬ ‫واألندث‬ ‫الدقيقة‬ ‫المعلومات‬ .‫ر‬ ‫التقد‬ ‫تحت‬ ‫كان‬ ‫ادةه‬ ‫المست‬ ‫هالدروس‬ ‫الموقع‬ ‫فعالية‬ ‫يوى‬‫ي‬‫المحت‬ ‫إدارة‬ .‫يا‬‫ي‬‫نظ‬ ‫يل‬‫ي‬‫ي‬ ‫تن‬ ‫يمنت‬‫ي‬‫تض‬ ‫يي‬‫ي‬‫والت‬ ،‫يو‬‫ي‬‫ولي‬ ‫يي‬‫ي‬‫ف‬ ‫يع‬‫ي‬‫الموق‬ ‫يميم‬‫ي‬‫تص‬ ‫يادة‬‫ي‬‫تع‬ ‫يان‬‫ي‬‫ك‬Content management System (CMS)‫ي‬‫ي‬‫لقدرت‬ ‫يما‬‫ي‬‫ناس‬ ‫يرارا‬‫ي‬‫ق‬‫ي‬‫ي‬‫عل‬‫الال‬ ‫ياول‬‫ي‬‫تن‬‫يا‬‫ي‬‫طرنه‬ ‫يي‬‫ي‬‫الت‬ ‫يات‬‫ي‬‫ب‬ ‫العا‬ ‫في‬ ‫سارس‬ ‫مرض‬: ‫التصميم‬ ‫إعادة‬ ‫تضمن‬ ‫وقد‬ .‫التالي‬ .
  • 3. 3 ‫للمؤسسة‬ ‫المرئية‬ ‫ة‬ ‫الهو‬corporate visual identity ‫ة‬ ‫المعيار‬ ‫البسياة‬ ‫العمارة‬simple, standard architecture ‫لة‬ ‫البد‬ ‫المانة‬intuitive navigation ‫اللشات‬ ‫متعدد‬ ‫محتوى‬multilingual content ‫األحلي‬ ‫الموقع‬ ‫محتوى‬original well consent ‫من‬ ‫بكثر‬100‫د‬ ‫د‬ ‫ال‬ .‫النظا‬ ‫في‬ ‫د‬ ‫فر‬ ‫موقع‬ ‫البحث‬ ‫بمحرك‬ ‫البحث‬google ‫يوى‬‫ي‬‫المحت‬ ‫إدارة‬ .‫يا‬‫ي‬‫نظ‬ ‫يمين‬‫ي‬‫تض‬ ‫يد‬‫ي‬‫بك‬ ‫يد‬‫ي‬‫وق‬ ‫يلا‬‫ي‬‫ه‬CMS‫يارة‬‫ي‬‫عب‬ ‫إال‬ ‫يو‬‫ي‬‫ه‬ ‫يا‬‫ي‬‫م‬ ‫يع‬‫ي‬‫الموق‬ ‫بن‬ ‫ي‬‫ي‬‫عل‬‫يدة‬‫ي‬‫قاع‬ ‫ين‬‫ي‬‫ع‬ ‫يييية‬ ‫خل‬ ‫ييات‬‫ي‬‫بيان‬database-backed‫يييشة‬‫ي‬‫ح‬ ‫فيييي‬ ‫مبنيييية‬ ،‫حة‬ ‫حييي‬‫موقيييع‬web-based‫كاملييية‬ ، ‫ييائ‬‫ي‬‫الخص‬full-featured‫ييو‬‫ي‬‫ت‬ ‫م‬ ‫ييدر‬‫ي‬‫لمص‬ ‫ييوى‬‫ي‬‫محت‬ ‫يير‬‫ي‬ ‫ون‬ ‫إدارة‬ .‫ييا‬‫ي‬‫ونظ‬ ،open-source content management and publishing system. ‫إدارة‬ : ‫يائ‬‫ي‬‫الخص‬ ‫يمن‬‫ي‬‫وتتض‬‫ية‬‫ي‬‫هي‬ ‫بد‬‫ا‬ ‫يدفق‬‫ي‬‫ت‬ ‫ييشة‬‫ي‬‫ح‬ ‫يي‬‫ي‬‫ف‬ ‫ية‬‫ي‬‫عالي‬ ‫ية‬‫ي‬‫بدرج‬ ‫يأة‬‫ي‬‫مهي‬‫يل‬‫ي‬‫لعم‬workflow، ‫يراخي‬‫ي‬‫والت‬permissions‫يش‬‫ي‬‫قوال‬ ‫ييشة‬‫ي‬‫ح‬ ‫يي‬‫ي‬‫ف‬templating‫ياز‬‫ي‬‫جه‬ ‫ين‬‫ي‬‫م‬ ‫ية‬‫ي‬‫متعادل‬ ‫يات‬‫ي‬‫ومخرج‬ ، .‫الوثائق‬ ‫وإدارة‬ ،‫ع‬ ‫والتوز‬ ،.‫الخاد‬ ‫داخلييا‬ ‫التابييق‬ ‫هيلا‬ ‫ر‬ ‫لتايو‬ ‫بيالموقع‬ ‫العميل‬ ‫يق‬ ‫فر‬ ‫ناليا‬ ‫ستمر‬ ‫و‬(Mason, Perl, Postegres SQL) ‫المحتوى‬ ‫إدارة‬ ‫نظام‬ ‫فوائد‬ ‫نظ‬ ‫امتاك‬ ‫فوائد‬ ‫وتتمثل‬: ‫في‬ ‫المحتوى‬ ‫إدارة‬ .‫ا‬ ‫انسيابية‬ ‫توثيق‬ ‫عملية‬streamline ‫بسرع‬ ‫ل‬ ‫تحو‬ ‫زمن‬ .‫االزدنا‬ ‫نقاط‬ ‫عل‬ ‫التعرف‬ ‫هود‬ ‫ال‬ ‫تكرار‬ ‫تقليل‬ ‫متسقة‬ ‫مخرجات‬ ‫يد‬ ‫المست‬ ‫رااء‬ ‫ادة‬ ‫ز‬ ‫كل‬ ‫المقدمة‬ ‫حة‬ ‫ح‬ ‫ث‬ ‫(تحد‬ ‫الموقع‬ ‫عبر‬ ‫اآللي‬ ‫ث‬ ‫التحد‬ ‫إجراء‬ ‫عل‬ ‫القدرة‬20)‫دقيقة‬ ‫األ‬ ‫يات‬‫ي‬‫للمنظم‬ ‫يوى‬‫ي‬‫المحت‬ ‫ير‬‫ي‬ ‫ن‬ ‫ي‬‫ي‬‫عل‬ ‫يدرة‬‫ي‬‫الق‬‫يية‬‫ي‬‫خاح‬ .‫يتخدا‬‫ي‬‫باس‬ ‫يرى‬‫ي‬‫خ‬Real Simple Syndication (RSS) ‫واتسا‬ ‫تصميم‬HTML‫عل‬ ‫بال‬ ‫موجودة‬ ‫بعد‬ ‫من‬ ‫للموقع‬ ‫الوحول‬ ‫عل‬ ‫للقدرة‬ ‫متانة‬ ‫ة‬ ‫برش‬ ‫معيار‬ .‫هو‬ ‫م‬‫ى‬‫مكان‬ ‫في‬ ‫الموقع‬ ‫لعمارة‬ ‫المستفادة‬ ‫الدروس‬ ‫في‬5‫قائمة‬ ‫من‬ ‫وان‬ ‫تا‬ ‫رفع‬ ‫ومع‬ ‫وليو‬‫ال‬‫مناطق‬‫الموبوءة‬‫ا‬ ‫انتهاء‬ ‫عن‬ ‫بعلن‬ ،‫المحلية‬‫العالمي‬ ‫ي‬ ‫لت‬ ‫والتخايط‬ ‫لموقعها‬ ‫ابة‬ ‫لاست‬ ‫تقييم‬ ‫بعملية‬ ‫العالمية‬ ‫الصحة‬ ‫منظمة‬ ‫ناليا‬ .‫وتقو‬ .‫سارس‬ ‫لمرض‬ .‫االهتما‬ ‫ذات‬ ‫اتحدارات‬ ‫وتتضمن‬ .‫للمستقبل‬‫المخص‬: ‫عل‬ ‫بزمة‬ ‫موقع‬ ‫عل‬ ‫بن‬ ‫ش‬ ‫ما‬ ‫ف‬ ‫تعر‬ ‫األزمات‬ ‫لمواقف‬ ‫المنظمة‬ ‫مستوى‬ ‫عل‬ ‫متدفقةه‬ ‫هسعة‬ ‫الرسم‬ ‫ذ‬ ‫التصر‬ ‫إجراءات‬ ‫بهمية‬‫المحتوى‬ ‫طبيعة‬ ‫بسبش‬ ‫ي‬ ‫اركة‬ ‫الم‬ ‫المواقع‬ ‫وتقييم‬ ‫مراقبة‬ ‫الحاسبات‬ ‫ة‬ ‫بجه‬ ‫اكل‬ ‫لم‬ ‫الاوارئ‬ ‫خاط‬ ‫المراجع‬ 1. SARS : breaking the chains of transmission (www.who.int/features/2003/07)
  • 4. 4 2. WHO issues a global alert about cases of atypical pneumonia (www.who.int/mediacentre/releases/2003/pr22) 3. Who issues emergency travel advisory (www.who.int/mediacentre/releases/2003/pr23) ‫المصادر‬ WHO Headquarters SARS website (www.who.int/csr/sars/en) ‘SARS : breaking the chains of transmission’ (www.who.int/features/2003/07) ‘SARS – How WHO responded on to the challenge’ , WHO in Action (Newsletter of he WHO Western Pacific Regional Office) No. 14, September 2003 (www.wpro.who.int/sars) WHO Global Conference on Severe Acute Respiratory Syndrome (SARS), Kuala Lumpur, Malaysia 17-18 June 2003. Conference materials, presentations and Speeches (www.who.int/csr/sars/conrence/june_2003/en) ‘Severe acute respiratory syndrome (SARS) : a puzzling and difficult new disease’, Action against infection volume 4 (2), 2003 (www.who.int/infectionious-diseaee-news/newsletter/vol14-21Sem.2003/4-2-eng.pdf) ‘SARS : Chronology of a serial killer’ (www.who.int/csr/don/2003_07_04/en) ‫لالتصال‬ Sara Woods Web Team Coordinator woods@who.int Peggy Creese Technical Officer, Communicable Disease Surveillance and Response (CSR) creesep@who.int World Health Organization Avenue Appia 20 1211 Geneva 27 Switzerland www.who.int