SlideShare a Scribd company logo
1
LibreOffice Aarhus 2015 Conference Presentation
A Case Study on
Vietnamese Localization for LibreOffice
The past, current status and and how did we engage the community
Nguyen Vu Hung, Vietnam l10n Team
2015/11/25 @Aarhus, Denmark 2015
2
LibreOffice Aarhus 2015 Conference Presentation
Agenda
Some milestones of Vietnamese LibreOffice team
What we have done
What are our issues and interesting topics
What we plan to do next
Q&A
3
LibreOffice Aarhus 2015 Conference Presentation
About Nguyen Vu Hung
Chief Learning Officer, Hanoi, Vietnam
Open Source Evangelist
Open Source Translation
LibreOffice, OpenOffice.org, Firefox, KDE,
Gnome, Ubuntu
Software/System/Solution Architect
Certified Scrum Professional
4
LibreOffice Aarhus 2015 Conference Presentation
History of Vietnamese LibreOffice (and OOo Era)
2002: OpenOffice.org vi
2010-: OpenOffice.org vi, up to 3.0
2010+: LibreOffice vi
5
LibreOffice Aarhus 2015 Conference Presentation
Vietnamese Translation Teams
The MOST Project
The goal is to localized an FOSS OS
Ubuntu, Gnome, Firefox, OOo/LibreOffice
Quite active in the past
New word standardization
Community support on translation
http://lists.hanoilug.org/pipermail/du-an-most/
6
LibreOffice Aarhus 2015 Conference Presentation
The Project MOST
Mailing List Rules & Guidelines
Wiki. LibreOffice is a part of MOST
Mailing List Archive. To search.
7
LibreOffice Aarhus 2015 Conference Presentation
Migrating from OpenOffice.org to LibreOffice
All translators agreed to switch to LibreOffice when Oracle
took over Sun
Most translators join MOST project
All agreed to switch from OOo to LibreOffice
And we started
Vietnamese OOo translation: Not active as of now
OOo users switches to LibreOffice
8
LibreOffice Aarhus 2015 Conference Presentation
First Thing First: Get Website Up and Running
9
LibreOffice Aarhus 2015 Conference Presentation
DETAIL TOPICS
(in random order)
10
LibreOffice Aarhus 2015 Conference Presentation
Decision Making Process
Base on discussion and agreement
Respect each other
No “rule”/”guidelines” for decision making, which is a good
thing
11
LibreOffice Aarhus 2015 Conference Presentation
To Translate or Not to Translate?
To translate or not?
English or Vietnamese?
Most (educated) Vietnamese prefers English
Most Vietnamese can't use English well
Some important points
97% pirated software (need citation)
BSA impact: People leaves for FOSS
M$ Office
Popular, widely used
Only English UI (no Vietnamese)
12
LibreOffice Aarhus 2015 Conference Presentation
South and North Dialects
South and North dialects
To “see”: Xem, nhìn, coi
A file: “t p”, “t p tin”, “file”ệ ậ
13
LibreOffice Aarhus 2015 Conference Presentation
New Words Translation
Let's discuss together
To translate (LibreOffice) “Extensions”
Many ways to translate
Eventually, we have to fix one
We we a goal
And a deadline
How to translate “bisection” and “bibisection”
Better to leave it as is?
14
LibreOffice Aarhus 2015 Conference Presentation
Dealing with Words that Hard to Translate
Basically, discuss
Suggest feature in pootle: Rarely use
Mailing list is the place we gather
To translate “gallery”
Many choice
Discuss
Finally we picked “Phòng tr ng bày”ư
15
LibreOffice Aarhus 2015 Conference Presentation
It is Safe to Leave Some Word as-is
In some cases,
we can't translate
or, we shouldn't translate
In such cases
Leave it as is
And don't forget to discuss
Examples
“plugins”
It is Ok to leave “file” untranslated
16
LibreOffice Aarhus 2015 Conference Presentation
English, Chinese-Vietnamese or Vietnamese?
How to translate “plugin” (OOo era)
English:
Use “plugin” as-is
Some Vietnamese hates English and Vietnamese mixed
Chinese-Vietnamese
Looks more formal
The translate is: ???
Vietnamese
More friendly but it gives the feeling “wtf?” when see for
the first time.
Less formal
Translation: “B c m”ộ ắ
17
LibreOffice Aarhus 2015 Conference Presentation
Standardization on Translation
How do we translate the word “file”
It varies from North to South
3 ways to translate the word
How do we translate the word “plug-in”
It is a new word that has never translated before
How to translate the words “add-on”, “plug-in”, “extension” in
the same sentence/context?
18
LibreOffice Aarhus 2015 Conference Presentation
The Translation Review Process
Experts help newbies
Immature and ad-hoc review process
Utilize pootle for translation review
Discuss on mailing list for getting consensus
19
LibreOffice Aarhus 2015 Conference Presentation
Testing the Translation
The fact: We cannot/don't test the translation right after the
translation
What do we is to WAIT until the beta/alpha versions come out
How we do
Look for untranslated messages from corners to corners
Find improper words in UI, grep them in pootle and fix
20
LibreOffice Aarhus 2015 Conference Presentation
Translation Progress (Sept. 2015)
Translation Progress
4.3 Help: 84%, UI: 73%
4.4 Help: 83%, UI: 67%
5.0 Help: 82%, UI: 69%
21
LibreOffice Aarhus 2015 Conference Presentation
Translation Quality
Not so bad, but
Translation bugs exist
Not done 100%
Words in menu translated
Words in often seen sentences translated
Error/Warnings that we can catch: Translated
22
LibreOffice Aarhus 2015 Conference Presentation
So, Who Uses Vietnamese LibreOffice?
Open source lovers use LibreOffice
Government officers do
Do they use English or Vietnamese versions?
It depends
Low level of English knowledge
23
LibreOffice Aarhus 2015 Conference Presentation
LibreOffice Communities
Vietnamese LibreOffice Users Group on Facebook
Few hundres members
Vietlug and other local Linux Users Group
VietLug, Ubuntu-VN
HueLug, SaigonLug, *Lugs
Vfossa: Vietnam Free and Open Source Association
* Universities Lug/groups
Elsewhere?
FOSS lovers
Hacker wannabes
24
LibreOffice Aarhus 2015 Conference Presentation
Adoption of (Vietnamese) LibreOffice
Government Sections
Cost/budget
Security concerns
Migrating to Ubuntu + LibreOffice
Web based apps make it easier fro migrating
Individual
FOSS enthusiasm
M$ Office haters
Companies
Impacted by BSA enforcement
Cost/budget
25
LibreOffice Aarhus 2015 Conference Presentation
Promotion & Marketing
Facebook is the main channel for marketing
20+ mil FB active users / 90 mil population
Focus on IT groups on FB
Open sources related groups
“Like”, “Share”, “Invite”: Quick and effective
News translation and publish
News media
Offline and online events
Software Freedom Day
Local meetups
26
LibreOffice Aarhus 2015 Conference Presentation
Alternatives to LibreOffice
Very few is using LibreOffice
MS Office is the major choice
Pirated software: 97+% (need citation)
Impacts from BSA enforcements
Google Docs
OpenOffice.org (only few)
27
LibreOffice Aarhus 2015 Conference Presentation
Impacts of Government's Decisions on LibreOffice
Law enforcements by MIC
FOSS in education section is encouraged
Budget cutting pressure
Security concerns (FOSS is more secure)
FOSS is innovation
28
LibreOffice Aarhus 2015 Conference Presentation
Translation Team
4-5 people
1-2 active (but not so active)
Other members in MOST always willing to help
29
LibreOffice Aarhus 2015 Conference Presentation
WIP: DoD
(Work in Progress): (Definition of Done)
A good DoD reduces conflicts and save time of dicussion
This is a Proposal for DoD
All menu translated
All tooltips translated
All context menu in main windows translated
30
LibreOffice Aarhus 2015 Conference Presentation
Spelling, Grammars & More
No clear national standards
Being used in different ways
Things to get consensus
Encodings (UTF8, VNI, Telex)
Numbers and Units (12,7 vs 12.7, 34,000 vs 34,000)
Date/Time (Th9 24 11:55) [ISO 8601]. Maintained by Debian
Hyphenation & its positions
Capitalization (Vi tế Hoa vs. Vi tế hoa)
“i” & “y”
http://du-an-most.hanoilug.org/MostWiki/QuyUocChinhTa
31
LibreOffice Aarhus 2015 Conference Presentation
MOSWC 2015
“MICROSOFT OFFICE SPECIALIST WORLD
CHAMPIONSHIP 2015”
Sponsored by M$
The Vietnamese name of the competition is misleading, the
word “Microsoft” is omitted
The communities voice and send open letter the the organizer
Ministry of Education, Viettel
32
LibreOffice Aarhus 2015 Conference Presentation
Where We Are Going from Now
Keep translating
UI, Help
LibreOffice Manuals/Books
Keep translation rate not under a certain threshold
Commit to a Definition of Done (e.x: all menus are
translated, no less than x% of UI translation...)
Marketing
More often (Thanks Italo and Cor)
News, blog, share news from #TDF, #LibreOffice
Documenting should be hard
LibO is easy enough for basic use
33
LibreOffice Aarhus 2015 Conference Presentation
A Case Study on
Vietnamese Localization for LibreOffice
The past, current status and and how did we engage the community
Nguyen Vu Hung, Vietnam l10n Team
2015/11/25 @Aarhus, Denmark 2015
34
LibreOffice Aarhus 2015 Conference Presentation
Q&A
35
LibreOffice Aarhus 2015 Conference Presentation
All text and image content in this document is licensed under the Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License
(unless otherwise specified). "LibreOffice" and "The Document Foundation" are registered trademarks. Their respective logos
and icons are subject to international copyright laws. The use of these therefore is subject to the trademark policy.
LibreOffice Aarhus Conference 2015
Find out more at http://conference.libreoffice.org

More Related Content

PDF
Be Open, Share Everything!
PDF
LibreOffice Conference 2016 -- ODF/LibreOffice Migration in Taiwan
PPTX
DITA and Agile Are Made For Each Other
ODP
LibreOffice Conference 2016 -- Something About Macros
PDF
Migrating ODF and LibreOffice in Taiwan
PDF
Does DITA need tags?
PDF
Cross-format content with Lightweight DITA
Be Open, Share Everything!
LibreOffice Conference 2016 -- ODF/LibreOffice Migration in Taiwan
DITA and Agile Are Made For Each Other
LibreOffice Conference 2016 -- Something About Macros
Migrating ODF and LibreOffice in Taiwan
Does DITA need tags?
Cross-format content with Lightweight DITA

Viewers also liked (20)

PDF
Proof of Kraft Mc-Millan theorem - nguyen vu hung
PDF
Làm thế nào để một sinh viên có thể kiếm sống bằng phần mềm nguồn mở
PDF
Wireless Management Solution - from i3 Network Systems
PPTX
Pp đồ án opencart
PDF
NukeViet Edu Gate - Phần mềm cổng thông tin cho phòng, sở giáo dục và đào tạo...
PDF
Cách bỏ dấu hỏi - ngã trong tiếng Việt
PDF
How not to be a good bridge systems engineer
PDF
ITLC Hanoi 2015/08/16 - Business Analyst Roadmap - Thai Son
ODP
Phong cách phát triển mở (MHST 2014)
PDF
Lynn wong: make a difference with big data - HP
ODP
Vietlug: Thay doi the gioi bang foss va bitcoin - le xuan thao
PDF
Ung dung foss tai NetNam
PPTX
Nghệ thuật làm việc
PDF
Ngo trung viet phuong phap phat trien phan mem - truyen thong va agile
PPTX
VEF/US Embassy "Managing Your Career" 2015/08/14
PPTX
Chia sẻ kinh nghiệm giảng dạy CNTT
PDF
Quản lý yếu kém là tử huyệt của doanh nghiệp Việt Nam
PDF
Bao gia dell ntm 052016
PPT
Netnam Data Center
PPTX
Giới thiệu về Coding Dojo [at]CocoDojo.hn.vn
Proof of Kraft Mc-Millan theorem - nguyen vu hung
Làm thế nào để một sinh viên có thể kiếm sống bằng phần mềm nguồn mở
Wireless Management Solution - from i3 Network Systems
Pp đồ án opencart
NukeViet Edu Gate - Phần mềm cổng thông tin cho phòng, sở giáo dục và đào tạo...
Cách bỏ dấu hỏi - ngã trong tiếng Việt
How not to be a good bridge systems engineer
ITLC Hanoi 2015/08/16 - Business Analyst Roadmap - Thai Son
Phong cách phát triển mở (MHST 2014)
Lynn wong: make a difference with big data - HP
Vietlug: Thay doi the gioi bang foss va bitcoin - le xuan thao
Ung dung foss tai NetNam
Nghệ thuật làm việc
Ngo trung viet phuong phap phat trien phan mem - truyen thong va agile
VEF/US Embassy "Managing Your Career" 2015/08/14
Chia sẻ kinh nghiệm giảng dạy CNTT
Quản lý yếu kém là tử huyệt của doanh nghiệp Việt Nam
Bao gia dell ntm 052016
Netnam Data Center
Giới thiệu về Coding Dojo [at]CocoDojo.hn.vn
Ad

Similar to Nguyen Vu Hung: A Case Study on Vietnamese Localization for LibreOffice - Liboffice Conference 2015 @ Aarhus (18)

ODP
Nguyen Vu Hung - Gnome Asia 2009 The Vision Of O Oo In Vietnam
ODP
The LibreOffice Human Interface Guidelines (HIG)
PDF
How to support LibreOffice with publishing projects
PDF
LibreItalia: growing up on bread and free software
PDF
Translation ; Recent Information about LibreOffice
ODP
Introducing LibreOffice
PDF
LibreOffice in Eastern Asia
ODP
LibreOffice Development
PDF
The Next Step of LibreOffice non-English Local Communities - LibreOffice Conf...
ODP
OpenOffice.Org Webinar 0208
ODP
Galician Experience with OpenOffice.org
PDF
Vertical Writing: typical use-cases and current status in LibreOffice
ODP
OpenOffice.org -- My Community
PDF
LibreOffice FOSS Community, OW2online, June 2020
 
PDF
SFScon 2020 - Italo Vignoli - LibreOffice at 10 - The many faces of a global ...
PPTX
Microsoft office vs
PPT
OpenSourceSchools
POT
Open office introduction
Nguyen Vu Hung - Gnome Asia 2009 The Vision Of O Oo In Vietnam
The LibreOffice Human Interface Guidelines (HIG)
How to support LibreOffice with publishing projects
LibreItalia: growing up on bread and free software
Translation ; Recent Information about LibreOffice
Introducing LibreOffice
LibreOffice in Eastern Asia
LibreOffice Development
The Next Step of LibreOffice non-English Local Communities - LibreOffice Conf...
OpenOffice.Org Webinar 0208
Galician Experience with OpenOffice.org
Vertical Writing: typical use-cases and current status in LibreOffice
OpenOffice.org -- My Community
LibreOffice FOSS Community, OW2online, June 2020
 
SFScon 2020 - Italo Vignoli - LibreOffice at 10 - The many faces of a global ...
Microsoft office vs
OpenSourceSchools
Open office introduction
Ad

More from Vu Hung Nguyen (20)

PPTX
Co ban horenso - Tai lieu training noi bo
PDF
Funix techtalk: Tự học hiệu quả thời 4.0
PDF
Học cờ cùng con - Nguyễn Vỹ Kỳ Anh [U8]
PDF
Japanese for it bridge engineers
PPTX
Basic IT Project Management Terminologies
PDF
2018 Học cờ cùng con - Nguyễn Vũ Kỳ Anh [U7]
PDF
Làm việc hiệu quả với sếp Nhật (2017)
PDF
Problem Solving Skills (for IT Engineers)
PPTX
Using Shader in cocos2d-x
PPTX
Pham Anh Tu - TK Framework
PDF
My idol: Magnus Carlsen vs. Ky Anh 2G1 NGS Newton
PDF
Basic advanced scrum framework
PDF
FPT Univ. Talkshow IT khong chi la lap trinh
PDF
Basic & Advanced Scrum Framework
PDF
Agile Vietnam Conference 2016: Recap
PDF
IT Public Speaking Guidelines
PDF
Kanban: Cơ bản và Nâng cao
PDF
Học cờ vua cùng con Nguyễn Vũ Kỳ Anh (U6)
PPTX
Fuji Technology Workshop: Learning Skills
PDF
Anti patterns in it project management
Co ban horenso - Tai lieu training noi bo
Funix techtalk: Tự học hiệu quả thời 4.0
Học cờ cùng con - Nguyễn Vỹ Kỳ Anh [U8]
Japanese for it bridge engineers
Basic IT Project Management Terminologies
2018 Học cờ cùng con - Nguyễn Vũ Kỳ Anh [U7]
Làm việc hiệu quả với sếp Nhật (2017)
Problem Solving Skills (for IT Engineers)
Using Shader in cocos2d-x
Pham Anh Tu - TK Framework
My idol: Magnus Carlsen vs. Ky Anh 2G1 NGS Newton
Basic advanced scrum framework
FPT Univ. Talkshow IT khong chi la lap trinh
Basic & Advanced Scrum Framework
Agile Vietnam Conference 2016: Recap
IT Public Speaking Guidelines
Kanban: Cơ bản và Nâng cao
Học cờ vua cùng con Nguyễn Vũ Kỳ Anh (U6)
Fuji Technology Workshop: Learning Skills
Anti patterns in it project management

Recently uploaded (20)

PPT
Teaching material agriculture food technology
PDF
Spectral efficient network and resource selection model in 5G networks
PDF
Modernizing your data center with Dell and AMD
PDF
Encapsulation theory and applications.pdf
PPTX
PA Analog/Digital System: The Backbone of Modern Surveillance and Communication
PDF
Empathic Computing: Creating Shared Understanding
PPTX
Cloud computing and distributed systems.
PDF
CIFDAQ's Market Insight: SEC Turns Pro Crypto
PDF
Advanced methodologies resolving dimensionality complications for autism neur...
PDF
Review of recent advances in non-invasive hemoglobin estimation
PPTX
KOM of Painting work and Equipment Insulation REV00 update 25-dec.pptx
PPTX
VMware vSphere Foundation How to Sell Presentation-Ver1.4-2-14-2024.pptx
PDF
How UI/UX Design Impacts User Retention in Mobile Apps.pdf
PPTX
Big Data Technologies - Introduction.pptx
PDF
Machine learning based COVID-19 study performance prediction
PDF
Architecting across the Boundaries of two Complex Domains - Healthcare & Tech...
PDF
Peak of Data & AI Encore- AI for Metadata and Smarter Workflows
PDF
Network Security Unit 5.pdf for BCA BBA.
PDF
cuic standard and advanced reporting.pdf
PPTX
Effective Security Operations Center (SOC) A Modern, Strategic, and Threat-In...
Teaching material agriculture food technology
Spectral efficient network and resource selection model in 5G networks
Modernizing your data center with Dell and AMD
Encapsulation theory and applications.pdf
PA Analog/Digital System: The Backbone of Modern Surveillance and Communication
Empathic Computing: Creating Shared Understanding
Cloud computing and distributed systems.
CIFDAQ's Market Insight: SEC Turns Pro Crypto
Advanced methodologies resolving dimensionality complications for autism neur...
Review of recent advances in non-invasive hemoglobin estimation
KOM of Painting work and Equipment Insulation REV00 update 25-dec.pptx
VMware vSphere Foundation How to Sell Presentation-Ver1.4-2-14-2024.pptx
How UI/UX Design Impacts User Retention in Mobile Apps.pdf
Big Data Technologies - Introduction.pptx
Machine learning based COVID-19 study performance prediction
Architecting across the Boundaries of two Complex Domains - Healthcare & Tech...
Peak of Data & AI Encore- AI for Metadata and Smarter Workflows
Network Security Unit 5.pdf for BCA BBA.
cuic standard and advanced reporting.pdf
Effective Security Operations Center (SOC) A Modern, Strategic, and Threat-In...

Nguyen Vu Hung: A Case Study on Vietnamese Localization for LibreOffice - Liboffice Conference 2015 @ Aarhus

  • 1. 1 LibreOffice Aarhus 2015 Conference Presentation A Case Study on Vietnamese Localization for LibreOffice The past, current status and and how did we engage the community Nguyen Vu Hung, Vietnam l10n Team 2015/11/25 @Aarhus, Denmark 2015
  • 2. 2 LibreOffice Aarhus 2015 Conference Presentation Agenda Some milestones of Vietnamese LibreOffice team What we have done What are our issues and interesting topics What we plan to do next Q&A
  • 3. 3 LibreOffice Aarhus 2015 Conference Presentation About Nguyen Vu Hung Chief Learning Officer, Hanoi, Vietnam Open Source Evangelist Open Source Translation LibreOffice, OpenOffice.org, Firefox, KDE, Gnome, Ubuntu Software/System/Solution Architect Certified Scrum Professional
  • 4. 4 LibreOffice Aarhus 2015 Conference Presentation History of Vietnamese LibreOffice (and OOo Era) 2002: OpenOffice.org vi 2010-: OpenOffice.org vi, up to 3.0 2010+: LibreOffice vi
  • 5. 5 LibreOffice Aarhus 2015 Conference Presentation Vietnamese Translation Teams The MOST Project The goal is to localized an FOSS OS Ubuntu, Gnome, Firefox, OOo/LibreOffice Quite active in the past New word standardization Community support on translation http://lists.hanoilug.org/pipermail/du-an-most/
  • 6. 6 LibreOffice Aarhus 2015 Conference Presentation The Project MOST Mailing List Rules & Guidelines Wiki. LibreOffice is a part of MOST Mailing List Archive. To search.
  • 7. 7 LibreOffice Aarhus 2015 Conference Presentation Migrating from OpenOffice.org to LibreOffice All translators agreed to switch to LibreOffice when Oracle took over Sun Most translators join MOST project All agreed to switch from OOo to LibreOffice And we started Vietnamese OOo translation: Not active as of now OOo users switches to LibreOffice
  • 8. 8 LibreOffice Aarhus 2015 Conference Presentation First Thing First: Get Website Up and Running
  • 9. 9 LibreOffice Aarhus 2015 Conference Presentation DETAIL TOPICS (in random order)
  • 10. 10 LibreOffice Aarhus 2015 Conference Presentation Decision Making Process Base on discussion and agreement Respect each other No “rule”/”guidelines” for decision making, which is a good thing
  • 11. 11 LibreOffice Aarhus 2015 Conference Presentation To Translate or Not to Translate? To translate or not? English or Vietnamese? Most (educated) Vietnamese prefers English Most Vietnamese can't use English well Some important points 97% pirated software (need citation) BSA impact: People leaves for FOSS M$ Office Popular, widely used Only English UI (no Vietnamese)
  • 12. 12 LibreOffice Aarhus 2015 Conference Presentation South and North Dialects South and North dialects To “see”: Xem, nhìn, coi A file: “t p”, “t p tin”, “file”ệ ậ
  • 13. 13 LibreOffice Aarhus 2015 Conference Presentation New Words Translation Let's discuss together To translate (LibreOffice) “Extensions” Many ways to translate Eventually, we have to fix one We we a goal And a deadline How to translate “bisection” and “bibisection” Better to leave it as is?
  • 14. 14 LibreOffice Aarhus 2015 Conference Presentation Dealing with Words that Hard to Translate Basically, discuss Suggest feature in pootle: Rarely use Mailing list is the place we gather To translate “gallery” Many choice Discuss Finally we picked “Phòng tr ng bày”ư
  • 15. 15 LibreOffice Aarhus 2015 Conference Presentation It is Safe to Leave Some Word as-is In some cases, we can't translate or, we shouldn't translate In such cases Leave it as is And don't forget to discuss Examples “plugins” It is Ok to leave “file” untranslated
  • 16. 16 LibreOffice Aarhus 2015 Conference Presentation English, Chinese-Vietnamese or Vietnamese? How to translate “plugin” (OOo era) English: Use “plugin” as-is Some Vietnamese hates English and Vietnamese mixed Chinese-Vietnamese Looks more formal The translate is: ??? Vietnamese More friendly but it gives the feeling “wtf?” when see for the first time. Less formal Translation: “B c m”ộ ắ
  • 17. 17 LibreOffice Aarhus 2015 Conference Presentation Standardization on Translation How do we translate the word “file” It varies from North to South 3 ways to translate the word How do we translate the word “plug-in” It is a new word that has never translated before How to translate the words “add-on”, “plug-in”, “extension” in the same sentence/context?
  • 18. 18 LibreOffice Aarhus 2015 Conference Presentation The Translation Review Process Experts help newbies Immature and ad-hoc review process Utilize pootle for translation review Discuss on mailing list for getting consensus
  • 19. 19 LibreOffice Aarhus 2015 Conference Presentation Testing the Translation The fact: We cannot/don't test the translation right after the translation What do we is to WAIT until the beta/alpha versions come out How we do Look for untranslated messages from corners to corners Find improper words in UI, grep them in pootle and fix
  • 20. 20 LibreOffice Aarhus 2015 Conference Presentation Translation Progress (Sept. 2015) Translation Progress 4.3 Help: 84%, UI: 73% 4.4 Help: 83%, UI: 67% 5.0 Help: 82%, UI: 69%
  • 21. 21 LibreOffice Aarhus 2015 Conference Presentation Translation Quality Not so bad, but Translation bugs exist Not done 100% Words in menu translated Words in often seen sentences translated Error/Warnings that we can catch: Translated
  • 22. 22 LibreOffice Aarhus 2015 Conference Presentation So, Who Uses Vietnamese LibreOffice? Open source lovers use LibreOffice Government officers do Do they use English or Vietnamese versions? It depends Low level of English knowledge
  • 23. 23 LibreOffice Aarhus 2015 Conference Presentation LibreOffice Communities Vietnamese LibreOffice Users Group on Facebook Few hundres members Vietlug and other local Linux Users Group VietLug, Ubuntu-VN HueLug, SaigonLug, *Lugs Vfossa: Vietnam Free and Open Source Association * Universities Lug/groups Elsewhere? FOSS lovers Hacker wannabes
  • 24. 24 LibreOffice Aarhus 2015 Conference Presentation Adoption of (Vietnamese) LibreOffice Government Sections Cost/budget Security concerns Migrating to Ubuntu + LibreOffice Web based apps make it easier fro migrating Individual FOSS enthusiasm M$ Office haters Companies Impacted by BSA enforcement Cost/budget
  • 25. 25 LibreOffice Aarhus 2015 Conference Presentation Promotion & Marketing Facebook is the main channel for marketing 20+ mil FB active users / 90 mil population Focus on IT groups on FB Open sources related groups “Like”, “Share”, “Invite”: Quick and effective News translation and publish News media Offline and online events Software Freedom Day Local meetups
  • 26. 26 LibreOffice Aarhus 2015 Conference Presentation Alternatives to LibreOffice Very few is using LibreOffice MS Office is the major choice Pirated software: 97+% (need citation) Impacts from BSA enforcements Google Docs OpenOffice.org (only few)
  • 27. 27 LibreOffice Aarhus 2015 Conference Presentation Impacts of Government's Decisions on LibreOffice Law enforcements by MIC FOSS in education section is encouraged Budget cutting pressure Security concerns (FOSS is more secure) FOSS is innovation
  • 28. 28 LibreOffice Aarhus 2015 Conference Presentation Translation Team 4-5 people 1-2 active (but not so active) Other members in MOST always willing to help
  • 29. 29 LibreOffice Aarhus 2015 Conference Presentation WIP: DoD (Work in Progress): (Definition of Done) A good DoD reduces conflicts and save time of dicussion This is a Proposal for DoD All menu translated All tooltips translated All context menu in main windows translated
  • 30. 30 LibreOffice Aarhus 2015 Conference Presentation Spelling, Grammars & More No clear national standards Being used in different ways Things to get consensus Encodings (UTF8, VNI, Telex) Numbers and Units (12,7 vs 12.7, 34,000 vs 34,000) Date/Time (Th9 24 11:55) [ISO 8601]. Maintained by Debian Hyphenation & its positions Capitalization (Vi tế Hoa vs. Vi tế hoa) “i” & “y” http://du-an-most.hanoilug.org/MostWiki/QuyUocChinhTa
  • 31. 31 LibreOffice Aarhus 2015 Conference Presentation MOSWC 2015 “MICROSOFT OFFICE SPECIALIST WORLD CHAMPIONSHIP 2015” Sponsored by M$ The Vietnamese name of the competition is misleading, the word “Microsoft” is omitted The communities voice and send open letter the the organizer Ministry of Education, Viettel
  • 32. 32 LibreOffice Aarhus 2015 Conference Presentation Where We Are Going from Now Keep translating UI, Help LibreOffice Manuals/Books Keep translation rate not under a certain threshold Commit to a Definition of Done (e.x: all menus are translated, no less than x% of UI translation...) Marketing More often (Thanks Italo and Cor) News, blog, share news from #TDF, #LibreOffice Documenting should be hard LibO is easy enough for basic use
  • 33. 33 LibreOffice Aarhus 2015 Conference Presentation A Case Study on Vietnamese Localization for LibreOffice The past, current status and and how did we engage the community Nguyen Vu Hung, Vietnam l10n Team 2015/11/25 @Aarhus, Denmark 2015
  • 34. 34 LibreOffice Aarhus 2015 Conference Presentation Q&A
  • 35. 35 LibreOffice Aarhus 2015 Conference Presentation All text and image content in this document is licensed under the Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License (unless otherwise specified). "LibreOffice" and "The Document Foundation" are registered trademarks. Their respective logos and icons are subject to international copyright laws. The use of these therefore is subject to the trademark policy. LibreOffice Aarhus Conference 2015 Find out more at http://conference.libreoffice.org