SlideShare una empresa de Scribd logo
A L B A T R O S
El Albatros  tiene el mayor tamaño, de todos los animales voladores, llega a medir hasta 3 metros y medio, con las alas extendidas.  The Albatross has the largest of all flying animals, measure up to 3 meters and a half, with wings extended
Los Albatros son extraordinariamente fieles, mantienen una única pareja durante toda su vida.  The Albatross they are extraordinarily faithful, they support the only couple during all his life.
Los  albatros son capaces de distinguir a su pareja entre cientos que vuelan al mismo tiempo.  The albatross they are capable of distinguishing his couple between hundreds that fly at the same time.
Se reproducción es muy lenta. Ponen un huevo una vez cada 2 años, utilizando el mismo nido toda su vida  The reproduction of this sea bird, it is very slow. They put an egg once every 2 years, using the same nest all his life
Una vez puesto el huevo, es incubado por ambos (madre y padre ), durante 80 días. As soon as the egg was put, it is incubated by both (mother and father), for 80 days.
Luego se encargarán de la alimentación del polluelo durante 10 meses Transcurre casi un año, antes que el polluelo  pueda volar During 10 months the chick needs to be fed. It passes almost one year, before the chick be able to fly
Los Albatros encuentran su comida ( pescado y calamar ), en el océano abierto, es decir, muy lejos de las playas.  The Albatross they find his meal (fish and squid), in the open ocean, that is to say, very far of the beaches.
Retornan a tierra firme, solamente para alimentar a sus polluelos, que tienen que estar en tierra hasta que puedan volar.  El polluelo nunca se queda solo. El padre o la madre se queda para cuidarlo, esperando que traigan la comida.  They return to firm ground, only to feed to his chicks, which have to be in ground until they could fly. The chick never remains alone. The father or the mother remains to take care of it, hoping that they should bring the meal.
Para Mamá y Papá Albatros, es un serio problema alimentar a su hijo, porque la comida en el océano puede estar muy lejos del nido.  For Mom and Dad Albatross, it is a serious problem to feed his son, because the meal in the ocean can be very far of the nest.
Para resolver el problema de alimentación, los Albatros pueden cubrir diariamente miles de kilómetros en un solo viaje, para encontrar comida para su bebé y para ellos mismos.  To solve the problem of feeding, thousands of kilometers can cover the Albatross every day in only one trip, to be eaten for his baby and for themselves.
Sus enorme alas y un sofisticado método de planeo, les permiten hacer los enormes recorridos diarios, de 6 mil y hasta 10 mil kilómetros  His enormous wings and a sophisticated method of gliding, they allow them to do the enormous daily trips, of six thousand and up to ten thousand kilometers. .   .
Los Albatros  son longevos, pueden  vivir hasta 60 años, pero actualmente ninguno llega a esa edad.  100,000 Albatros mueren accidentalmente cada año. Están en una situación crítica que podría llevarlos al borde de la extinción.  The Albatross they are long-lived, they can live up to 60 years, but at present none comes at this age. 100,000 Albatross die incidentally every year. They are in a critical situation that might take them at the edge of the extinction
Los barcos de pesca industrial, son los culpables. al utilizar el sistema  de pesca “Palangre”, que consiste en lanzar miles de anzuelos con carnadas.  La carnada atrae a los Albatros que al sumergirse para obtenerla, quedan enganchadas en el anzuelo y mueren ahogadas.  Algunos logran levantar vuelo,( Como el de la foto ) pero, con seguridad, tendrán una muerte lenta y dolorosa. The ships of industrial fishing, they are the culprits. on having used the system of fishing “Fishing line“, which consists of throwing thousands of fishhooks with baits. The bait attracts to the Albatross that, on having submerged to obtain it, they remain hooked in the fishhook and die drowned. Some of them manage to fly off, (Like that of the photo) but, safely, they will have a slow and painful death
La organización BirdLife, con la colaboración del conocido naturalista David Attenborough, ha lanzado la campaña “ Salva a los Albatros”  BirdLife organization, with the collaboration of the renowned naturalist David Attenborough has launched the campaign "Save the Albatross"
Los expertos señalan que los países, han hecho pocos esfuerzos para detener la muerte de los Albatros.  The experts point out that the countries, they have done little efforts to stop the death of the Albatross.
De no tomarse medidas efectivas, las próximas generaciones solo conocerán al Albatros en fotografías.  Of effective measures are not taken, the next generations will only know to the Albatross in photos.
Música : La vida es bella The life is beautiful Manuel

Más contenido relacionado

PPT
Insect structure
PPT
Introduction to chordates for msc zoology
PPTX
PPT
Nayoung kim coelacanth presentesion
PPTX
Appendages of Insect Head.pptx
PPTX
Animal systematics
PPTX
Bombay duck2
PPTX
classification of Algae by fritsch ppt.pptx
Insect structure
Introduction to chordates for msc zoology
Nayoung kim coelacanth presentesion
Appendages of Insect Head.pptx
Animal systematics
Bombay duck2
classification of Algae by fritsch ppt.pptx

La actualidad más candente (20)

PPTX
Phylum Ctenophora , Comb Jellies pptx
PPTX
Classification of Class Cyclostomata up to order
PDF
Gastrulation (comparative account of Gastrulation)
PDF
Effective c++ item49
PPTX
Taxonomic procedure.pptx
PPT
Onychophora
PPT
Cryptophytas
PPT
Ctenophora
PPTX
ICZN(InternationalCodeforZoologicalNomenclature).pptx
PPTX
Excretion and osmoregulation
PPTX
Gills in invertebrates
PPTX
Epidermal derivatives
PDF
arthropoda Phylum
PPTX
Physcia
PPTX
PPTX
Tetrapoda Animals
PPTX
Elasmobranchii
PPTX
Nostoc thallus , structure and reproduction
PPTX
Classification of amphibia
PPTX
fungal diseases of fish(220705180075) 1.pptx
Phylum Ctenophora , Comb Jellies pptx
Classification of Class Cyclostomata up to order
Gastrulation (comparative account of Gastrulation)
Effective c++ item49
Taxonomic procedure.pptx
Onychophora
Cryptophytas
Ctenophora
ICZN(InternationalCodeforZoologicalNomenclature).pptx
Excretion and osmoregulation
Gills in invertebrates
Epidermal derivatives
arthropoda Phylum
Physcia
Tetrapoda Animals
Elasmobranchii
Nostoc thallus , structure and reproduction
Classification of amphibia
fungal diseases of fish(220705180075) 1.pptx
Publicidad

Similar a Albatros (20)

ODP
Aves presentacion
ODP
Aves presentacion
ODP
Aves presentacion
PPTX
El albatros
DOCX
Animales en peligro de exticion
DOCX
Practica de word jhadry ramon
PPS
Vida de pajaros
PPS
Vida De PáJaros EspañOl
PPT
Vida de pajaros.pps eli
PPS
Vida de Pájaros
PPS
Vida de Pájaros
PPT
Albatros - Martín
PPS
Vida de pájaros
PPT
Aves urbanas
PPS
VIDA DE PAJAROS
PPTX
Las aves de mi colegio
PDF
Proyecto animales
PPT
La Tortuga`2 Proy. Inf.
PPTX
Aviarios David y Elias
Aves presentacion
Aves presentacion
Aves presentacion
El albatros
Animales en peligro de exticion
Practica de word jhadry ramon
Vida de pajaros
Vida De PáJaros EspañOl
Vida de pajaros.pps eli
Vida de Pájaros
Vida de Pájaros
Albatros - Martín
Vida de pájaros
Aves urbanas
VIDA DE PAJAROS
Las aves de mi colegio
Proyecto animales
La Tortuga`2 Proy. Inf.
Aviarios David y Elias
Publicidad

Más de Manuel Arceo (20)

PPS
Quirinal Palace
PPS
French polynesia
PPS
Doves palomas wide screen
PPS
Dolmabahce palace
PPS
PPS
La Antártida Segunda Edición
PPS
New york city
PPS
Luxembourg palace ws
PPS
The language of the flowers
PPS
Vida de colibríes hummingbirds living ws
PPS
Iglesias. churches.
PPS
Praga república checa
PPS
Frédéric chopin 3
PPS
Frédéric chopin 2
PPS
Frédéric chopin
PPS
Novgorod W S
PPS
Jardín Imperial / Imperial Garden
PPS
Nueva Zelanda / New Zealand
PPS
Los Valores The Values
PPS
El Sueño de Karina/Karina´s Dream's
Quirinal Palace
French polynesia
Doves palomas wide screen
Dolmabahce palace
La Antártida Segunda Edición
New york city
Luxembourg palace ws
The language of the flowers
Vida de colibríes hummingbirds living ws
Iglesias. churches.
Praga república checa
Frédéric chopin 3
Frédéric chopin 2
Frédéric chopin
Novgorod W S
Jardín Imperial / Imperial Garden
Nueva Zelanda / New Zealand
Los Valores The Values
El Sueño de Karina/Karina´s Dream's

Último (16)

PDF
Poetalica 12 Fuckzine (agosto del 2021)
PDF
2do festival de bandas de viento juvenil departamental y concurso de paresjas...
PDF
Poetalica 15 Fanzine - (Febrero del 2023)
PDF
POETALICA 18 FANZINE - (julio DEL 2025)
PPTX
anestesia intravenosa total y farmacos.pptx
PPTX
Sesión 3 - Finalización del embarazo.pptx
PDF
Documento sin título.pdfffffffffffffffffffffffffffff
PPTX
CICLO DEL CARBONO.pptxukfkdkdldldjsjsjksksksks
PDF
Alicia_en_el_pais_de_las_maravillas-Carroll_Lewis.pdf
PDF
lazos de sangre de amanda hocking en su segunda entrega
PPT
aditivos1.pptaditivos1.pptaditivos1.pptaditivos1.ppt
PDF
POETALICA 13 REVISTA (Diciembre del 2021)
PDF
Poetalica 14 Fanzine - (julio del 2022)
PDF
Poetalica 11 Fanzine - (marzo del 2021)
PPTX
SESIÓN 1.1 TECNOLOGÍA.pptxjjjbnnnnnkkkkk
PDF
El espejo africano.pdf.LIBRO DE LITERATURA PARA ADOLESCENTES
Poetalica 12 Fuckzine (agosto del 2021)
2do festival de bandas de viento juvenil departamental y concurso de paresjas...
Poetalica 15 Fanzine - (Febrero del 2023)
POETALICA 18 FANZINE - (julio DEL 2025)
anestesia intravenosa total y farmacos.pptx
Sesión 3 - Finalización del embarazo.pptx
Documento sin título.pdfffffffffffffffffffffffffffff
CICLO DEL CARBONO.pptxukfkdkdldldjsjsjksksksks
Alicia_en_el_pais_de_las_maravillas-Carroll_Lewis.pdf
lazos de sangre de amanda hocking en su segunda entrega
aditivos1.pptaditivos1.pptaditivos1.pptaditivos1.ppt
POETALICA 13 REVISTA (Diciembre del 2021)
Poetalica 14 Fanzine - (julio del 2022)
Poetalica 11 Fanzine - (marzo del 2021)
SESIÓN 1.1 TECNOLOGÍA.pptxjjjbnnnnnkkkkk
El espejo africano.pdf.LIBRO DE LITERATURA PARA ADOLESCENTES

Albatros

  • 1. A L B A T R O S
  • 2. El Albatros tiene el mayor tamaño, de todos los animales voladores, llega a medir hasta 3 metros y medio, con las alas extendidas. The Albatross has the largest of all flying animals, measure up to 3 meters and a half, with wings extended
  • 3. Los Albatros son extraordinariamente fieles, mantienen una única pareja durante toda su vida. The Albatross they are extraordinarily faithful, they support the only couple during all his life.
  • 4. Los albatros son capaces de distinguir a su pareja entre cientos que vuelan al mismo tiempo. The albatross they are capable of distinguishing his couple between hundreds that fly at the same time.
  • 5. Se reproducción es muy lenta. Ponen un huevo una vez cada 2 años, utilizando el mismo nido toda su vida The reproduction of this sea bird, it is very slow. They put an egg once every 2 years, using the same nest all his life
  • 6. Una vez puesto el huevo, es incubado por ambos (madre y padre ), durante 80 días. As soon as the egg was put, it is incubated by both (mother and father), for 80 days.
  • 7. Luego se encargarán de la alimentación del polluelo durante 10 meses Transcurre casi un año, antes que el polluelo pueda volar During 10 months the chick needs to be fed. It passes almost one year, before the chick be able to fly
  • 8. Los Albatros encuentran su comida ( pescado y calamar ), en el océano abierto, es decir, muy lejos de las playas. The Albatross they find his meal (fish and squid), in the open ocean, that is to say, very far of the beaches.
  • 9. Retornan a tierra firme, solamente para alimentar a sus polluelos, que tienen que estar en tierra hasta que puedan volar. El polluelo nunca se queda solo. El padre o la madre se queda para cuidarlo, esperando que traigan la comida. They return to firm ground, only to feed to his chicks, which have to be in ground until they could fly. The chick never remains alone. The father or the mother remains to take care of it, hoping that they should bring the meal.
  • 10. Para Mamá y Papá Albatros, es un serio problema alimentar a su hijo, porque la comida en el océano puede estar muy lejos del nido. For Mom and Dad Albatross, it is a serious problem to feed his son, because the meal in the ocean can be very far of the nest.
  • 11. Para resolver el problema de alimentación, los Albatros pueden cubrir diariamente miles de kilómetros en un solo viaje, para encontrar comida para su bebé y para ellos mismos. To solve the problem of feeding, thousands of kilometers can cover the Albatross every day in only one trip, to be eaten for his baby and for themselves.
  • 12. Sus enorme alas y un sofisticado método de planeo, les permiten hacer los enormes recorridos diarios, de 6 mil y hasta 10 mil kilómetros His enormous wings and a sophisticated method of gliding, they allow them to do the enormous daily trips, of six thousand and up to ten thousand kilometers. . .
  • 13. Los Albatros son longevos, pueden vivir hasta 60 años, pero actualmente ninguno llega a esa edad. 100,000 Albatros mueren accidentalmente cada año. Están en una situación crítica que podría llevarlos al borde de la extinción. The Albatross they are long-lived, they can live up to 60 years, but at present none comes at this age. 100,000 Albatross die incidentally every year. They are in a critical situation that might take them at the edge of the extinction
  • 14. Los barcos de pesca industrial, son los culpables. al utilizar el sistema de pesca “Palangre”, que consiste en lanzar miles de anzuelos con carnadas. La carnada atrae a los Albatros que al sumergirse para obtenerla, quedan enganchadas en el anzuelo y mueren ahogadas. Algunos logran levantar vuelo,( Como el de la foto ) pero, con seguridad, tendrán una muerte lenta y dolorosa. The ships of industrial fishing, they are the culprits. on having used the system of fishing “Fishing line“, which consists of throwing thousands of fishhooks with baits. The bait attracts to the Albatross that, on having submerged to obtain it, they remain hooked in the fishhook and die drowned. Some of them manage to fly off, (Like that of the photo) but, safely, they will have a slow and painful death
  • 15. La organización BirdLife, con la colaboración del conocido naturalista David Attenborough, ha lanzado la campaña “ Salva a los Albatros” BirdLife organization, with the collaboration of the renowned naturalist David Attenborough has launched the campaign "Save the Albatross"
  • 16. Los expertos señalan que los países, han hecho pocos esfuerzos para detener la muerte de los Albatros. The experts point out that the countries, they have done little efforts to stop the death of the Albatross.
  • 17. De no tomarse medidas efectivas, las próximas generaciones solo conocerán al Albatros en fotografías. Of effective measures are not taken, the next generations will only know to the Albatross in photos.
  • 18. Música : La vida es bella The life is beautiful Manuel