SlideShare una empresa de Scribd logo
Quirinal Palace
El Palacio del Quirinal es uno de los símbolos del Estado Italiano.  Tiene mas de 1,200 habitaciones.  The Palace of the Quirinal is one of the symbols of the Italian State. It has more than 1,200 rooms .
Fue construido hacia 1584 por voluntad del Papa Gregorio XIII  y culminó  en el siglo XVIII sobre el Pontificado del Papa Clemente XII  It was constructed about 1584 by will of the Pope Gregorio XIII and it culminated in the XVIIIth century on the Papacy of the Pope Clemente XII
De notable grandiosidad fue inicialmente sede Pontificia, después  residencia oficial de los reales de Italia y actualmente del Presidente de la República  Of notable grandeur it was initially a Pontifical head office, later official residence of the real ones of Italy and at present of the President of the Republic
Pío IX, nacido como :  Giovanni Maria Giambattista Pietro Pellegrino Isidoro Mastai Ferretti Sollazzi, fue el último Papa  en habitar el Palacio. Su pontificado de 31 años y medio es el más largo de la historia de la Iglesia,  si no se cuenta el de San   Pedro, de duración difícil de determinar. Pío IX, born like: Giovanni Maria Giambattista Pietro Pellegrino Isidoro Mastai Ferretti Sollazzi, was the Pope last to inhabit the Palace. His papacy of 31 years and a half   is the longest of the history of the Church, if that   of San Pedro is not counted, of duration difficult to determine.
Los edificios arquitectónicos y el mobiliario han permanecido prácticamente intactos desde después de 1946. Bajo la Presidencia de la República, ha prevalecido el criterio de conservación y revalorización, encaminados a proteger el patrimonio cultural de los 400 años de historia del Quirinal.  En el Palacio se pueden encontrar diversas colecciones artísticas de tapices, pinturas, esculturas, carrozas, relojes, muebles y porcelanas . Architectural buildings and furniture have remained virtually intact since after 1946. Under the Presidency of the Republic, has won the criteria of conservation and presentation, aimed at protecting the cultural heritage of the 400 year history of the Quirinal. The Palace can find several art collections of tapestries, paintings, sculptures, carriages, watches, furniture and porcelain
Salón de Coraceros .  La decoración  se compone de dieciséis tapices de tres series   diferentes.  Hall of Coraceros .  The decoration consists of sixteen tapestrys  of three different series.
Capilla de la Anunciación .  El tema central del programa iconográfico se ilustra en el retablo de la “Anunciación “   Chapel of the Announcement.  The central topic of the iconographic program  is illustrated in the altarpiece of the "Annunciation"
Salón de los Bustos.  Desde 1958 así se le conoce, porque fueron colocados algunos bustos de marmol blanco. Hall of the Busts . From 1958 like that he is met, because some busts of white marble were placed
Habitación Amarilla.  En la decoración destacan  grandes jarrones chinos en pedestales de la edad de oro del siglo XVIII,  Yellow room.  In the decoration they emphasize big Chinese vases in pedestals  of the Golden Age of the XVIIIth century,
Salón de fábricas del Papa Pablo V.( fábricas se refiere a Tapices )  Hall of Pope Paul V. factories (factories refers to Tapestry)
Capilla Paulina . El nombre es en honor al Papa Pablo V. La capilla  tiene  las mismas características arquitectónicas y proporciones de la Capilla Sixtina en el Vaticano.   Chapel Paulina . The name is in honor to the Pope Pablo V. The chapel has the same architectural characteristics and proportions of the Chapel Sixtina in the Vatican
Lobby del salón de Festivales  Lobby of the Hall of Festivals
Salón de festivales.   Por su tamaño, puede acoger ceremonias con un gran número de invitados.  Hall festivals.  For its size, can accommodate ceremonies with a large number of guests.
Sala de Música.   El nombre proviene de la colocación de un  fortepiano,   que como todos sabemos  tiene un tono diferente al piano actual.  Music Room.  The name comes from the placement of a fortepiano, as we all know has a different tone at the piano today.
Sala de la Paz.   Lleva este nombre por la pintura en el techo llamada “ El triunfo  de la Paz “. Hall of Peace.  It takes its name from the paint on the roof called "The Triumph of Peace."
Salón Augustus.  Con la  reciente restauración (2005)  se  recuperó  casi en su totalidad, la decoración del siglo XVII de los muros ocultos en la época napoleónica.  Augustus Hall.  With the recent restoration (2005) recovered almost completely, the seventeenth century decoration of the walls hidden in the Napoleonic era  , 
Salón de Embajadores.     Hasta la fecha, se usa en  ocasión de visitas oficiales de jefes de Estado extranjeros..  Hall of Ambassadors . To date, used the occasion of official visits by foreign heads of state
Salón Bronzino.  Este  lugar era conocido como el "cuarto oscuro“ por la poca iluminación natural que tiene. Salon Bronzino . This place was known as the "dark room" by the little daylight that this room has.
Salón de Druso  Hall of Drusus
Salón de Hércules . F ue habitado por el rey Umberto I (1878-1900)  Hall of Hercules . It was inhabited by King Umberto I (1878-1900)
Salón de los Espejos . No  se conserva ningún rastro visible de la decoración que tenía en el XVII.  Hall of Mirrors.  No visible trace remains of any decoration that was in the seventeenth century .
Salón de los Ataúdes   Hall of Coffins
Salón de las Abejas  Hall of Bees
Salón Bussolanti  Bussolati Hall
Salón de los Tapices.   Cuando se transformó para recepciones y bailes, se perdió la decoración original  Hall of Tapestries.  When transformed for receptions and dances, they lost the original decoration
Salón del Zodiaco.   Con la llegada de los Saboya, se usó como  "Gabinete de fumar", y después fue utilizado como un "comedor de diario"   Hall of the Zodiac.  With the arrival of the Saboya, was used as a "Cabinet of smoking," and was later used as a "dining area"
Salón Napoleón I.      Los Saboya lo utilizaron como  "Cuarto de baño y aseo“ para la reina Margarita (1851-1926). Hall Napoleon I.  The Savoya used it as a "bathroom and toilet" to Queen Margaret (1851-1926).
La Torre  The Tower
Manuel [email_address]

Más contenido relacionado

PDF
Arquitectura barroca italiana
PPS
Arquitectura barroca italiana
PPS
Conocer Madrid 14 - Museo Cerralbo
PPS
Museo Hermitage (Rusia)
PPS
Museo hermitage ii_(chi)
PPS
Museo Hermitage
PPS
Museo Hermitage
 
PPS
Museo Hermitage
Arquitectura barroca italiana
Arquitectura barroca italiana
Conocer Madrid 14 - Museo Cerralbo
Museo Hermitage (Rusia)
Museo hermitage ii_(chi)
Museo Hermitage
Museo Hermitage
 
Museo Hermitage

La actualidad más candente (18)

PPT
LA CASA DE HIPPOLYTUS
PPS
C. Rusia Museo Hermitage
PPTX
El encanto de cádiz
PPS
Galería güemes buenos aires- argentina
PPS
Casa Rosada (Buenos Aires)
PPT
32 Sir John Soanes Museum
ODP
Santiago de Compostela
PPS
Rod Museo Hermitage
PPS
M U S E O H E R M I T A G E I I
PPSX
Los relojes solares de la ciudad de valencia
PPTX
La plaza del teatro
PPTX
Eli arqui
PPT
Arquitectura italiana del Quattrocento
PPT
Power Point Alcazar
DOCX
De sitios turisticod
PPTX
Presentación real alcázar
PPTX
El encanto de cádiz
PPTX
Vivienda romana
LA CASA DE HIPPOLYTUS
C. Rusia Museo Hermitage
El encanto de cádiz
Galería güemes buenos aires- argentina
Casa Rosada (Buenos Aires)
32 Sir John Soanes Museum
Santiago de Compostela
Rod Museo Hermitage
M U S E O H E R M I T A G E I I
Los relojes solares de la ciudad de valencia
La plaza del teatro
Eli arqui
Arquitectura italiana del Quattrocento
Power Point Alcazar
De sitios turisticod
Presentación real alcázar
El encanto de cádiz
Vivienda romana
Publicidad

Destacado (6)

PPS
Dolmabahce palace
DOCX
Estudio y predicacion: El tiempo de Dios
PPT
El tiempo de dios
PPS
El Valor Del Tiempo
PPT
Istanbul presentation
PPS
Praga república checa
Dolmabahce palace
Estudio y predicacion: El tiempo de Dios
El tiempo de dios
El Valor Del Tiempo
Istanbul presentation
Praga república checa
Publicidad

Similar a Quirinal Palace (20)

PPS
El Palacio Real
PPS
Palacio Real - España
PPS
Palacio Santoña España
PDF
337537636 plano-visita-palacio-real-de-madrid
PPS
PALACIO REAL
PPTX
ALCÁZAR Y PALACIO REAL DE MADRID
PPT
Palacio de versalles[1]
PPS
Conocer Madrid 19 - Palacio del Pardo
PPTX
Palacio de Catalina - Catherine Palace
PPT
3º c,15º clase de c.m. visita al barrio de la justicia
PPSX
BARCELONA MONUMENTAL 8 - PALAU DE PEDRALBES
PPT
Palacio de las cortes
PPS
Palacio de fernán_núñez
PPS
GaleríA Uffizi1
PPS
Real monasterio de san lorenzo del escoria ll
PPS
Real monasterio de san lorenzo del escoria ll
PPS
Real monasterio de san lorenzo del escoria ll
PPS
El escorial 3
PPS
El monasterio de san lorenzo del escorial
PPS
Palacio De SantoñA (Ama)
El Palacio Real
Palacio Real - España
Palacio Santoña España
337537636 plano-visita-palacio-real-de-madrid
PALACIO REAL
ALCÁZAR Y PALACIO REAL DE MADRID
Palacio de versalles[1]
Conocer Madrid 19 - Palacio del Pardo
Palacio de Catalina - Catherine Palace
3º c,15º clase de c.m. visita al barrio de la justicia
BARCELONA MONUMENTAL 8 - PALAU DE PEDRALBES
Palacio de las cortes
Palacio de fernán_núñez
GaleríA Uffizi1
Real monasterio de san lorenzo del escoria ll
Real monasterio de san lorenzo del escoria ll
Real monasterio de san lorenzo del escoria ll
El escorial 3
El monasterio de san lorenzo del escorial
Palacio De SantoñA (Ama)

Más de Manuel Arceo (20)

PPS
French polynesia
PPS
Doves palomas wide screen
PPS
PPS
La Antártida Segunda Edición
PPS
New york city
PPS
Luxembourg palace ws
PPS
The language of the flowers
PPS
Vida de colibríes hummingbirds living ws
PPS
Iglesias. churches.
PPS
Frédéric chopin 3
PPS
Frédéric chopin 2
PPS
Frédéric chopin
PPS
Novgorod W S
PPS
Jardín Imperial / Imperial Garden
PPS
Nueva Zelanda / New Zealand
PPS
Los Valores The Values
PPS
El Sueño de Karina/Karina´s Dream's
PPS
Bird Life English
PPS
Vida De PáJaros EspañOl
PPS
Albatros
French polynesia
Doves palomas wide screen
La Antártida Segunda Edición
New york city
Luxembourg palace ws
The language of the flowers
Vida de colibríes hummingbirds living ws
Iglesias. churches.
Frédéric chopin 3
Frédéric chopin 2
Frédéric chopin
Novgorod W S
Jardín Imperial / Imperial Garden
Nueva Zelanda / New Zealand
Los Valores The Values
El Sueño de Karina/Karina´s Dream's
Bird Life English
Vida De PáJaros EspañOl
Albatros

Quirinal Palace

  • 2. El Palacio del Quirinal es uno de los símbolos del Estado Italiano. Tiene mas de 1,200 habitaciones. The Palace of the Quirinal is one of the symbols of the Italian State. It has more than 1,200 rooms .
  • 3. Fue construido hacia 1584 por voluntad del Papa Gregorio XIII y culminó en el siglo XVIII sobre el Pontificado del Papa Clemente XII It was constructed about 1584 by will of the Pope Gregorio XIII and it culminated in the XVIIIth century on the Papacy of the Pope Clemente XII
  • 4. De notable grandiosidad fue inicialmente sede Pontificia, después residencia oficial de los reales de Italia y actualmente del Presidente de la República Of notable grandeur it was initially a Pontifical head office, later official residence of the real ones of Italy and at present of the President of the Republic
  • 5. Pío IX, nacido como : Giovanni Maria Giambattista Pietro Pellegrino Isidoro Mastai Ferretti Sollazzi, fue el último Papa en habitar el Palacio. Su pontificado de 31 años y medio es el más largo de la historia de la Iglesia, si no se cuenta el de San Pedro, de duración difícil de determinar. Pío IX, born like: Giovanni Maria Giambattista Pietro Pellegrino Isidoro Mastai Ferretti Sollazzi, was the Pope last to inhabit the Palace. His papacy of 31 years and a half is the longest of the history of the Church, if that of San Pedro is not counted, of duration difficult to determine.
  • 6. Los edificios arquitectónicos y el mobiliario han permanecido prácticamente intactos desde después de 1946. Bajo la Presidencia de la República, ha prevalecido el criterio de conservación y revalorización, encaminados a proteger el patrimonio cultural de los 400 años de historia del Quirinal. En el Palacio se pueden encontrar diversas colecciones artísticas de tapices, pinturas, esculturas, carrozas, relojes, muebles y porcelanas . Architectural buildings and furniture have remained virtually intact since after 1946. Under the Presidency of the Republic, has won the criteria of conservation and presentation, aimed at protecting the cultural heritage of the 400 year history of the Quirinal. The Palace can find several art collections of tapestries, paintings, sculptures, carriages, watches, furniture and porcelain
  • 7. Salón de Coraceros . La decoración se compone de dieciséis tapices de tres series diferentes. Hall of Coraceros . The decoration consists of sixteen tapestrys of three different series.
  • 8. Capilla de la Anunciación . El tema central del programa iconográfico se ilustra en el retablo de la “Anunciación “  Chapel of the Announcement. The central topic of the iconographic program is illustrated in the altarpiece of the "Annunciation"
  • 9. Salón de los Bustos. Desde 1958 así se le conoce, porque fueron colocados algunos bustos de marmol blanco. Hall of the Busts . From 1958 like that he is met, because some busts of white marble were placed
  • 10. Habitación Amarilla. En la decoración destacan grandes jarrones chinos en pedestales de la edad de oro del siglo XVIII, Yellow room. In the decoration they emphasize big Chinese vases in pedestals of the Golden Age of the XVIIIth century,
  • 11. Salón de fábricas del Papa Pablo V.( fábricas se refiere a Tapices ) Hall of Pope Paul V. factories (factories refers to Tapestry)
  • 12. Capilla Paulina . El nombre es en honor al Papa Pablo V. La capilla tiene las mismas características arquitectónicas y proporciones de la Capilla Sixtina en el Vaticano. Chapel Paulina . The name is in honor to the Pope Pablo V. The chapel has the same architectural characteristics and proportions of the Chapel Sixtina in the Vatican
  • 13. Lobby del salón de Festivales Lobby of the Hall of Festivals
  • 14. Salón de festivales. Por su tamaño, puede acoger ceremonias con un gran número de invitados. Hall festivals. For its size, can accommodate ceremonies with a large number of guests.
  • 15. Sala de Música. El nombre proviene de la colocación de un fortepiano, que como todos sabemos tiene un tono diferente al piano actual. Music Room. The name comes from the placement of a fortepiano, as we all know has a different tone at the piano today.
  • 16. Sala de la Paz. Lleva este nombre por la pintura en el techo llamada “ El triunfo de la Paz “. Hall of Peace. It takes its name from the paint on the roof called "The Triumph of Peace."
  • 17. Salón Augustus. Con la reciente restauración (2005) se recuperó casi en su totalidad, la decoración del siglo XVII de los muros ocultos en la época napoleónica. Augustus Hall. With the recent restoration (2005) recovered almost completely, the seventeenth century decoration of the walls hidden in the Napoleonic era , 
  • 18. Salón de Embajadores.   Hasta la fecha, se usa en ocasión de visitas oficiales de jefes de Estado extranjeros.. Hall of Ambassadors . To date, used the occasion of official visits by foreign heads of state
  • 19. Salón Bronzino. Este lugar era conocido como el "cuarto oscuro“ por la poca iluminación natural que tiene. Salon Bronzino . This place was known as the "dark room" by the little daylight that this room has.
  • 20. Salón de Druso Hall of Drusus
  • 21. Salón de Hércules . F ue habitado por el rey Umberto I (1878-1900) Hall of Hercules . It was inhabited by King Umberto I (1878-1900)
  • 22. Salón de los Espejos . No se conserva ningún rastro visible de la decoración que tenía en el XVII. Hall of Mirrors. No visible trace remains of any decoration that was in the seventeenth century .
  • 23. Salón de los Ataúdes Hall of Coffins
  • 24. Salón de las Abejas Hall of Bees
  • 25. Salón Bussolanti Bussolati Hall
  • 26. Salón de los Tapices. Cuando se transformó para recepciones y bailes, se perdió la decoración original Hall of Tapestries. When transformed for receptions and dances, they lost the original decoration
  • 27. Salón del Zodiaco. Con la llegada de los Saboya, se usó como "Gabinete de fumar", y después fue utilizado como un "comedor de diario" Hall of the Zodiac. With the arrival of the Saboya, was used as a "Cabinet of smoking," and was later used as a "dining area"
  • 28. Salón Napoleón I.   Los Saboya lo utilizaron como "Cuarto de baño y aseo“ para la reina Margarita (1851-1926). Hall Napoleon I. The Savoya used it as a "bathroom and toilet" to Queen Margaret (1851-1926).
  • 29. La Torre The Tower