SlideShare una empresa de Scribd logo
El español de la Medicina y de las
Ciencias de la Salud
Tema 1. Introducción: Esquema de la
comunicación y mapa de géneros
Profª. Elisa Barrajón López
Departamento de Filología Española, Lingüística
General y Teoría de la Literatura
1. La comunicación: concepto
 Es la utilización de un código para la
transmisión de información entre emisor y
receptor.
 Ha sido considerada la función central del
lenguaje (no es la única función).
 Punto central: estudio de las funciones
lingüísticas formuladas por Bülher y
ampliadas por R. Jakobson.
2. El esquema de comunicación según
Bülher (1934)
 Considera el lenguaje como una herramienta
para comunicarse.
 Distingue tres componentes esenciales en el
proceso comunicativo: emisor, receptor y
situación externa a la que alude la
comunicación (contexto).
 Diferencia tres funciones lingüísticas a partir
de esos componentes: expresiva, apelativa y
representativa.
2. El esquema de comunicación según
Bülher (1934)
EMISOR RECEPTOR
CONTEXTO
3. El esquema de la comunicación de
Jakobson (1960)
 Añade tres componentes que intervienen en
el proceso comunicativo: código, mensaje y
canal o contacto establecido entre los
interlocutores.
 A cada uno de esos tres componentes
asocia tres nuevas funciones:
metalingüística (código), fática (canal) y
poética (mensaje). Además denomina de
otra manera las funciones establecidas por
Bülher: emotiva, conativa y referencial.
4. Variables en la comunicación de
especialidad. Los géneros médicos
 La comunicación especializada requiere que
su discurso se adapte a cada situación
comunicativa, a la cantidad de información
compartida entre emisor y receptor, a la
finalidad del texto, al canal y al tema.
 Todos estas variables definen los lenguajes
de especialidad y permiten establecer una
tipología textual que responda a un género
discursivo determinado.
4. Variables en la comunicación de
especialidad. Los géneros médicos
 Género: conjunto de textos, escritos u
orales, del mundo profesional y académico,
que se ajustan a una serie de convenciones
formales y estilísticas: función comunicativa
concreta, esquema organizativo
(macroestructura), rasgos léxico-
gramaticales, rasgos formales, etc.
4. Variables en la comunicación de
especialidad. Los géneros médicos
 En el ámbito de la Medicina, encontramos
diferentes géneros que podemos clasificar
según el canal (comunicación escrita o
comunicación oral) y según el tipo de
interlocutores (relación médico-paciente,
relación médico-médico y relación
farmacéutico-paciente).
4. Variables en la comunicación de
especialidad. Los géneros médicos
 Géneros de la comunicación escrita:
-Relación médico-paciente: recetas, informes
médicos e historias clínicas.
-Relación médico-médico: géneros de la
actividad investigadora (resumen, artículo de
investigación, artículos de revisión, casos
clínicos, editoriales, reseñas, notas de
investigación, etc.).
-Relación farmacéutico-paciente: prospecto.
4. Variables en la comunicación de
especialidad. Los géneros médicos
 Géneros de la comunicación oral:
-Comunicación médico-paciente: la visita médica.
-Comunicación médico-médico: ponencias,
conferencias, mesas redondas de congresos
nacionales e internacionales, conversaciones en los
pasillos.
Nota importante: carácter dinámico de los géneros
médicos.
5. Géneros de la comunicación escrita
(relación médico-paciente): la receta
 Es un documento normalizado mediante el
cual los facultativos médicos legalmente
capacitados prescriben la medicación al
paciente para que pueda adquirirla en las
farmacias.
 Consta de dos partes: el cuerpo de la receta
y el volante de instrucciones para el
paciente.
5.1. La receta médica
 Estas dos partes tienen que estar claramente
diferenciadas y en ellas debe figurar:
-Nombre y apellidos del médico.
-La población y dirección donde ejerce.
-El Colegio profesional al que pertenece, número de
colegiado y especialidad.
El plazo de validez es de diez días naturales a
partir de la fecha de prescripción.
5.2. El informe médico
 Es un documento mediante el cual el médico
responsable de un paciente describe los
antecedentes médicos y familiares del
paciente, el estado actual, el examen físico y
las pruebas complementarias que se le
hayan practicado, el diagnóstico y el
tratamiento prescrito.
 Sirve para dejar constancia del estado de
salud del paciente.
5.2. El informe médico
 Entre los informes médicos se ha de incluir el
informe de alta médica, que es el documento
emitido por el médico responsable al finalizar cada
proceso asistencial de un paciente en un centro
sanitario, y en el que se incluyen, además de un
breve resumen de la historia clínica, los datos más
relevantes, la actividad asistencial prestada durante
el ingreso, y las correspondientes recomendaciones
terapéuticas.
5.2. El informe médico
 Consta de las siguientes partes (no tienen
por qué estar todas):
-Lugar y fecha en la que se ha hecho el
informe.
-Datos del paciente.
-Antecedentes médicos y familiares.
-Descripción mínima del estado actual.
5.2. El informe médico
-Examen físico o exploración realizada.
-Diagnóstico.
-Tratamiento prescrito.
-Firma y datos del médico.
En el informe médico predomina el uso de
abreviaturas y de siglas.
5.3. La historia clínica
 Es un documento que recoge toda la
información clínica del enfermo y resume
todos los procesos a los que ha sido
sometido.
 Se va elaborando en el tiempo y es un
género clave para la investigación.
 Cada vez más frecuente en soporte
informático.
5.3. La historia clínica
 El objetivo de una historia clínica es
aprender lo necesario sobre el paciente.
 Se identifica con un número único por cada
paciente y se almacena de forma
centralizada en un único lugar.
 Debe ser un reflejo veraz del curso de la
enfermedad. Puede utilizarse como prueba
en un juicio.
5.3. La historia clínica
 La historia clínica se compone de las
siguientes partes:
-Identificación del paciente.
-Motivo de la consulta.
-Enfermedad actual.
-Antecedentes médicos.
-Antecedentes familiares.
-Antecedentes personales y sociales.
ANAMNESIS
5.3. La historia clínica
-Exploración física.
-Pruebas o exámenes complementarios
realizados por el médico.
-Juicios de valor que el médico establece.
-Tratamiento prescrito.
6. Géneros de la comunicación escrita
(relación médico-médico): el resumen
 ¿Por qué surge?
 Surge de la necesidad de concentrar la
información más destacada para que el
investigador pueda estar al día en todo lo
que sea de su interés.
 A partir de los años 70 prácticamente todas
las publicaciones médicas de prestigio lo
incluyen.
6.1. El resumen
 ¿Qué es?
 Es un texto que en español precede al artículo de
investigación, ya que en él se condensa la
información más relevante desarrollada de forma
exhaustiva en el artículo, anticipándose así a su
contenido y a su estructura.
 No sólo tiene un papel anticipador, sino que puede
considerarse también un texto independiente: hay
quienes sólo leen el resumen.
6.1. El resumen
 ¿Cuál es su estructura?
 Los resúmenes o abstracts del ámbito
médico se componen de cuatro partes
fundamentales:
-Introducción o propósito.
-Metodología.
-Resultados.
-Evaluación o conclusiones.
6.1. El resumen
 Hay dos tipos de resumen: los autónomos y
los dependientes.
 Los autónomos ofrecen una información
sintética del contenido del artículo y su
lectura es suficiente para obtener la
información científica central (exposición
detallada de los resultados de la
investigación). Son los predominantes en
Medicina.
6.1. El resumen
 Los dependientes, aunque proporcionan
información del contenido del artículo, no
permiten obtener lo esencial del mismo, por
lo que es necesaria la lectura del artículo
completo para conocer los resultados y los
aspectos más relevantes de la investigación.
6.1. El resumen
 ¿Cuáles son sus recursos léxico-gramaticales
prototípicos?
 Uso dominante del modo indicativo.
 En la Introducción y en la Evaluación se utiliza el
presente, mientras que en la Metodología y en los
Resultados se emplean los pretéritos (perfecto,
indefinido e imperfecto).
 Predomina el uso de la tercera persona. Empleo
escaso de la primera y, en todo caso, en plural.
6.2. El caso clínico
 ¿Qué es?
 Es un texto en el que se describen con
precisión los síntomas de un caso particular,
el tratamiento prescrito y la reacción positiva
o negativa del paciente al mismo.
 Género muy útil para la investigación y para
la docencia.
6.2. El caso clínico
 ¿Cuál es su estructura?
 Presentación de los síntomas de un caso
concreto.
 Descripción de las pruebas y análisis
realizados al paciente.
 Diagnóstico.
 Descripción del tratamiento prescrito.
 Resultados obtenidos.
6.2. El caso clínico
 ¿Cuáles son sus recursos léxico-gramaticales
prototípicos?
 Uso predominante del modo indicativo.
 Tiempos verbales en pasado.
 Empleo predominante de la tercera persona.
 Uso de expresiones temporales.
 Empleo de aposiciones y estructuras aclarativas.
 Empleo de epónimos (nombres propios utilizados en
la creación de nuevas palabras compuestas o
derivadas) y siglas.
6.3. El artículo de revisión
 ¿Qué es?
 Es una investigación realizada sobre un tema
determinado en el que se resumen, analizan y
discuten informaciones ya publicadas.
 El autor debe tener en cuenta todos los trabajos
publicados sobre el tema que trata.
 Proporciona una visión global de las publicaciones
recientes de un tema específico.
6.3. El artículo de revisión
 ¿Cuál es su estructura?
 Normalmente su estructura suele ser la
siguiente:
-Introducción (en ella se resume y se analiza
el tema tratado).
-Discusión (desarrollo del tema).
-Conclusiones.
6.4. Artículo de investigación
 ¿Qué es?
 Es un texto que informa por primera vez de los
resultados de una investigación y que es redactado
y publicado siguiendo unas normas muy concretas,
aceptadas por la comunidad científica internacional.
 Su objetivo es comunicar los resultados de
investigaciones, ideas, debates de forma clara,
concisa y fidedigna.
 Es uno de los géneros más estudiados de la
comunicación médica escrita.
6.4. Artículo de investigación
 ¿Cuál es su estructura?
 Presentan una estructura similar a la del resumen:
-Introducción.
-Método.
-Resultados.
-Discusión (parte central: interpretación de los
resultados obtenidos de la investigación y
comparación con los obtenidos por otros autores).
-Conclusiones (resumen de los resultados
obtenidos, exposición de los puntos fuertes y débiles
y evaluación de los resultados).
6.4. Artículo de investigación
 ¿Cuáles son sus recursos léxico-
gramaticales prototípicos?
 Uso del modo indicativo y de la tercera
persona.
 Empleo del presente en la Introducción,
Discusión y Conclusiones.
 Empleo predominantes de tiempos pasados
en la Metodología y en los Resultados.
6.5. El artículo editorial
 ¿Qué es?
 Es un artículo de opinión que proporciona los
datos necesarios para obtener un
conocimiento adecuado acerca de un
determinado tema y suscitar el debate entre
sus lectores.
6.5. El artículo editorial
 ¿Cuál es su estructura?
 Consta de dos partes: una expositiva y otra
argumentativa.
 La parte expositiva responde a una
presentación de un tema que pretende ser
explicado de una forma clara y ordenada.
6.5. El artículo editorial
 Recursos de la parte expositiva:
-Definiciones y clasificaciones (uso abundante de
ser, estar y tener).
-Verbos en modo indicativo (valor universal e
intemporal).
-Marcadores discursivos (elementos que estructuran
la información: por un lado, por otro lado, además,
en conclusión, etc.).
-Reformuladores (hacen más accesible la
información: es decir, etc.).
6.5. El artículo editorial
-Construcciones explicativas (aposiciones,
oraciones de relativo, etc.).
-Citas que den credibilidad al planteamiento
explicativo.
-También se pueden utilizar ejemplos que
sirvan de apoyo a lo que se explica o
analiza.
6.5. El artículo editorial
 La parte argumentativa busca persuadir al lector a
través de un razonamiento. Se parte de una idea
central o tesis en torno a la cual se reflexiona, se
somete a debate y se llega a unas conclusiones.
 Recursos para la argumentación:
-Interrogaciones retóricas (cuestionan el
pensamiento de otros autores).
-Ejemplos ilustrativos de los argumentos.
-Citas de autores (argumentos de autoridad) para
reforzar la tesis.
-Uso de la contraargumentación.
7. El prospecto para medicamento
 ¿Qué es?
 Es un documento que se encuentra en el
interior de cualquier medicamento, impreso
en papel y de pequeño formato, y que
transmite la información de la composición
del medicamento y las instrucciones
correspondientes a su buena administración.
 Constituye una guía para el usuario.
7. El prospecto para medicamento
 ¿Cuál es su estructura?
 Presenta una estructura global de apertura,
desarrollo o cuerpo y cierre.
 Elementos del encabezado:
-Denominación del producto (nombre comercial y
nombre técnico).
-Logotipo: marca o nombre del fabricante del
medicamento (opcional, a veces aparece en el
cierre).
7. El prospecto para medicamento
-Símbolo ®: Registro de la Propiedad
Industrial (opcional, a veces aparece en el
cierre).
-Símbolo de carácter icónico, que responde
a una codificación estricta y restringida que
no suele conocer el destinatario (margen
superior derecho).
-Nombre y dirección del fabricante (opcional,
a veces aparece en el cierre).
7. El prospecto para medicamento
-Composición fundamental o básica (es opcional y
suele aparecer en letra más pequeña que la
denominación).
-Dosificación/cantidad: mg, ml, g, etc. (opcional).
-Grupo de población al que va destinado: niños,
adultos, etc. (opcional).
-Formas de presentación farmacéutica: cápsulas,
comprimidos efervescentes, etc. (opcional).
-Vía de administración: oral, uso tópico, etc.
(opcional).
-Tipo de medicamento o de actividad terapéutica:
analgésico, etc. (opcional).
7. El prospecto para medicamento
 El desarrollo o cuerpo del prospecto se
divide en nueve partes:
-Composición.
-Indicaciones (enfermedades que trata).
-Propiedades.
-Posología (dosis que debe administrarse).
-Contraindicaciones (casos en los que el
medicamento no debe tomarse).
7. El prospecto para medicamento
-Precauciones (circunstancias en las que hay que
extremar la vigilancia).
-Efectos secundarios (reacciones no deseadas que
el medicamento puede producir en nuestro
organismo).
-Interacciones (administración simultánea del
medicamento con otro).
-Intoxicación y tratamiento (instrucciones en caso de
sobredosis).
-Presentación.
7. El prospecto para medicamento
 Estas nueve partes pueden ampliarse con
algunos apartados más:
-Observaciones especiales.
-Advertencias.
-Condiciones de conservación.
-Nota dirigida a algún paciente en situación
especial, como una mujer embarazada.
7. El prospecto para medicamento
 En el cierre, además de la fecha de la última revisión
del prospecto y de la identificación del fabricante
industrial, suelen aparecer dos fórmulas
(advertencias adicionales):
 Expresión genérica y universal: LOS
MEDICAMENTOS DEBEN MANTENERSE FUERA
DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
 Expresión de carácter informativo (SIN RECETA
MÉDICA) o de carácter normativo-obligatorio (CON
RECETA MÉDICA).
Bibliografía
 García Negroni, M. M. y M. Tordesillas colado (2001): “La
comunicación lingüística: sus factores constitutivos”, en La
enunciación en la lengua. De la deíxis a la Polifonía, Madrid,
Gredos, págs. 35-59.
 Gómez, J. P. (1993): “Aspectos tipológicos del texto instructivo
(A propósito del prospecto para medicamento de uso
humano)”, Estudios de Lingüística, Número 9, Alicante,
Gráficas ANTAR, págs. 183-204.
 OTAN, I. (2005): “El resumen o abstract del artículo de
investigación en español: características retórico-lingüísticas”,
en G. Vázquez (coord.): Español con fines académicos: de la
comprensión a la producción de textos, Madrid, Editorial
Edinumen, págs. 45-72.
Bibliografía
 Padilla de Zerdán, C. (2005): “Exposición/Explicación y
argumentación en el discurso académico escrito del español”,
en G. Vázquez (coord.): Español con fines académicos: de la
comprensión a la producción de textos, Madrid, Editorial
Edinumen, págs. 113-134.
 Posteguillo Gómez, S. y J. Piqué-Angordans (2007): “El
lenguaje de las ciencias médicas: comunicación escrita”, en E.
Alcaraz Varó, J. Mateo Martínez y F. Yus Ramos (eds.): Las
lenguas profesionales y académicas, Barcelona, Ariel/Iulma,
págs. 167-178.
 Pozzi, M. y H. Cazés (2004): “El lenguaje de las historias
clínicas: lo que revela desde las perspectivas lingüísticas y
humana, en M. T. Cabré y R. Estopa (eds.): Objetividad
científica y lenguaje, Barcelona, I.U.L.A., págs. 81-97.
Bibliografía
 Puerta López-Cózar, J. y L. A. Mauri Más
(1995): Manual para la redacción, traducción
y publicación de textos médicos, Barcelona,
Masson.
 Salager-Meyer, F. (1991): “Medical English
abstracts: How well are they structured?”,
Journal of the American Society for
Information Science, 42, 7, págs. 528-531.

Más contenido relacionado

PDF
Comoelaborarladiscusionmarzo2011
PDF
Comunicación científica (vii) el fondo
PPTX
Historia de la enfermería y su avance en la medicina
PPTX
Clase 02 tipos de publicaciones - fichaje - referencias
DOCX
PPTX
Practica de psicopatologia presentacion
PDF
Qué es Médical Writing_JLR
PPTX
Exposición reporte
Comoelaborarladiscusionmarzo2011
Comunicación científica (vii) el fondo
Historia de la enfermería y su avance en la medicina
Clase 02 tipos de publicaciones - fichaje - referencias
Practica de psicopatologia presentacion
Qué es Médical Writing_JLR
Exposición reporte

Similar a documentos médicos.ppt (20)

DOC
Investigacion
PDF
04 elaborardiscusion
PDF
PDF
Programa de Bioetica
PPTX
Lectura crítica de trabajos científicos en medicina / Critical reading of sci...
DOCX
ESQUEMA DEL PROYECTO DE INVESTIGACION ALUMNOS 2020.docx
DOCX
Historia Clinica
PDF
Como escribir un articulo de revision
PPT
El artículo científico
PDF
Psicologia de la salud
PDF
Psicologia de la salud
DOC
Investigacion
PPTX
Reporte de caso clínico
PPTX
Proquest
PDF
Técnicas y conocimientos básicos sobre la examinacion Pulmonares-final.pdf
PPT
comunicacion__case_1.ppt
PPTX
Texto Expositivo Diapositivas bkg.pptx
PPTX
UTIC - guía informe y monografia de analisis de experiencias
DOCX
Doc cómo realizar un artículo de revisión (1)
PPTX
Caso clínico procedimiento y teorias6.pptx
Investigacion
04 elaborardiscusion
Programa de Bioetica
Lectura crítica de trabajos científicos en medicina / Critical reading of sci...
ESQUEMA DEL PROYECTO DE INVESTIGACION ALUMNOS 2020.docx
Historia Clinica
Como escribir un articulo de revision
El artículo científico
Psicologia de la salud
Psicologia de la salud
Investigacion
Reporte de caso clínico
Proquest
Técnicas y conocimientos básicos sobre la examinacion Pulmonares-final.pdf
comunicacion__case_1.ppt
Texto Expositivo Diapositivas bkg.pptx
UTIC - guía informe y monografia de analisis de experiencias
Doc cómo realizar un artículo de revisión (1)
Caso clínico procedimiento y teorias6.pptx
Publicidad

Más de JOSELYNCHAMBIRIVEROS (9)

PDF
RECOLECCIÓN MUESTRA CITOLOGÍCA CERVICAL.
PDF
Recoleccón Líquido Amniótico - MUESTRAS BIOLOGICAS
PPT
Residuos_industriales_y_peligrosos
PPT
Clase 2 - Estadística.ppt
PDF
Limpieza de material de laboratorio.pdf
PDF
Zitkala-Sa.pdf
PDF
PPTX
INMUNOLOGÍA.pptx
PDF
ACTIVIDAD 2. HÁBITOS DE ESTUDIO.pdf
RECOLECCIÓN MUESTRA CITOLOGÍCA CERVICAL.
Recoleccón Líquido Amniótico - MUESTRAS BIOLOGICAS
Residuos_industriales_y_peligrosos
Clase 2 - Estadística.ppt
Limpieza de material de laboratorio.pdf
Zitkala-Sa.pdf
INMUNOLOGÍA.pptx
ACTIVIDAD 2. HÁBITOS DE ESTUDIO.pdf
Publicidad

Último (20)

PDF
Escuela de Negocios - Robert kiyosaki Ccesa007.pdf
PDF
La Evaluacion Formativa en Nuevos Escenarios de Aprendizaje UGEL03 Ccesa007.pdf
PDF
DI, TEA, TDAH.pdf guía se secuencias didacticas
DOCX
V UNIDAD - SEGUNDO GRADO. del mes de agosto
PDF
Fundamentos_Educacion_a_Distancia_ABC.pdf
PDF
Integrando la Inteligencia Artificial Generativa (IAG) en el Aula
PPTX
Presentación de la Cetoacidosis diabetica.pptx
PDF
ciencias-1.pdf libro cuarto basico niños
PDF
Guia de Tesis y Proyectos de Investigacion FS4 Ccesa007.pdf
PDF
Salvese Quien Pueda - Andres Oppenheimer Ccesa007.pdf
PDF
PFB-MANUAL-PRUEBA-FUNCIONES-BASICAS-pdf.pdf
PDF
Tomo 1 de biologia gratis ultra plusenmas
PPTX
Doctrina 1 Soteriologuia y sus diferente
PPTX
Welcome to the 8th Physical Science Class 2025-2026
PDF
Teologia-Sistematica-Por-Lewis-Sperry-Chafer_060044.pdf
PDF
Híper Mega Repaso Histológico Bloque 3.pdf
DOCX
Informe_practica pre Final.docxddadssasdddddddddddddddddddddddddddddddddddddddd
PPTX
caso clínico iam clinica y semiología l3.pptx
PDF
Punto Critico - Brian Tracy Ccesa007.pdf
PDF
IDH_Guatemala_2.pdfnjjjkeioooe ,l dkdldp ekooe
Escuela de Negocios - Robert kiyosaki Ccesa007.pdf
La Evaluacion Formativa en Nuevos Escenarios de Aprendizaje UGEL03 Ccesa007.pdf
DI, TEA, TDAH.pdf guía se secuencias didacticas
V UNIDAD - SEGUNDO GRADO. del mes de agosto
Fundamentos_Educacion_a_Distancia_ABC.pdf
Integrando la Inteligencia Artificial Generativa (IAG) en el Aula
Presentación de la Cetoacidosis diabetica.pptx
ciencias-1.pdf libro cuarto basico niños
Guia de Tesis y Proyectos de Investigacion FS4 Ccesa007.pdf
Salvese Quien Pueda - Andres Oppenheimer Ccesa007.pdf
PFB-MANUAL-PRUEBA-FUNCIONES-BASICAS-pdf.pdf
Tomo 1 de biologia gratis ultra plusenmas
Doctrina 1 Soteriologuia y sus diferente
Welcome to the 8th Physical Science Class 2025-2026
Teologia-Sistematica-Por-Lewis-Sperry-Chafer_060044.pdf
Híper Mega Repaso Histológico Bloque 3.pdf
Informe_practica pre Final.docxddadssasdddddddddddddddddddddddddddddddddddddddd
caso clínico iam clinica y semiología l3.pptx
Punto Critico - Brian Tracy Ccesa007.pdf
IDH_Guatemala_2.pdfnjjjkeioooe ,l dkdldp ekooe

documentos médicos.ppt

  • 1. El español de la Medicina y de las Ciencias de la Salud Tema 1. Introducción: Esquema de la comunicación y mapa de géneros Profª. Elisa Barrajón López Departamento de Filología Española, Lingüística General y Teoría de la Literatura
  • 2. 1. La comunicación: concepto  Es la utilización de un código para la transmisión de información entre emisor y receptor.  Ha sido considerada la función central del lenguaje (no es la única función).  Punto central: estudio de las funciones lingüísticas formuladas por Bülher y ampliadas por R. Jakobson.
  • 3. 2. El esquema de comunicación según Bülher (1934)  Considera el lenguaje como una herramienta para comunicarse.  Distingue tres componentes esenciales en el proceso comunicativo: emisor, receptor y situación externa a la que alude la comunicación (contexto).  Diferencia tres funciones lingüísticas a partir de esos componentes: expresiva, apelativa y representativa.
  • 4. 2. El esquema de comunicación según Bülher (1934) EMISOR RECEPTOR CONTEXTO
  • 5. 3. El esquema de la comunicación de Jakobson (1960)  Añade tres componentes que intervienen en el proceso comunicativo: código, mensaje y canal o contacto establecido entre los interlocutores.  A cada uno de esos tres componentes asocia tres nuevas funciones: metalingüística (código), fática (canal) y poética (mensaje). Además denomina de otra manera las funciones establecidas por Bülher: emotiva, conativa y referencial.
  • 6. 4. Variables en la comunicación de especialidad. Los géneros médicos  La comunicación especializada requiere que su discurso se adapte a cada situación comunicativa, a la cantidad de información compartida entre emisor y receptor, a la finalidad del texto, al canal y al tema.  Todos estas variables definen los lenguajes de especialidad y permiten establecer una tipología textual que responda a un género discursivo determinado.
  • 7. 4. Variables en la comunicación de especialidad. Los géneros médicos  Género: conjunto de textos, escritos u orales, del mundo profesional y académico, que se ajustan a una serie de convenciones formales y estilísticas: función comunicativa concreta, esquema organizativo (macroestructura), rasgos léxico- gramaticales, rasgos formales, etc.
  • 8. 4. Variables en la comunicación de especialidad. Los géneros médicos  En el ámbito de la Medicina, encontramos diferentes géneros que podemos clasificar según el canal (comunicación escrita o comunicación oral) y según el tipo de interlocutores (relación médico-paciente, relación médico-médico y relación farmacéutico-paciente).
  • 9. 4. Variables en la comunicación de especialidad. Los géneros médicos  Géneros de la comunicación escrita: -Relación médico-paciente: recetas, informes médicos e historias clínicas. -Relación médico-médico: géneros de la actividad investigadora (resumen, artículo de investigación, artículos de revisión, casos clínicos, editoriales, reseñas, notas de investigación, etc.). -Relación farmacéutico-paciente: prospecto.
  • 10. 4. Variables en la comunicación de especialidad. Los géneros médicos  Géneros de la comunicación oral: -Comunicación médico-paciente: la visita médica. -Comunicación médico-médico: ponencias, conferencias, mesas redondas de congresos nacionales e internacionales, conversaciones en los pasillos. Nota importante: carácter dinámico de los géneros médicos.
  • 11. 5. Géneros de la comunicación escrita (relación médico-paciente): la receta  Es un documento normalizado mediante el cual los facultativos médicos legalmente capacitados prescriben la medicación al paciente para que pueda adquirirla en las farmacias.  Consta de dos partes: el cuerpo de la receta y el volante de instrucciones para el paciente.
  • 12. 5.1. La receta médica  Estas dos partes tienen que estar claramente diferenciadas y en ellas debe figurar: -Nombre y apellidos del médico. -La población y dirección donde ejerce. -El Colegio profesional al que pertenece, número de colegiado y especialidad. El plazo de validez es de diez días naturales a partir de la fecha de prescripción.
  • 13. 5.2. El informe médico  Es un documento mediante el cual el médico responsable de un paciente describe los antecedentes médicos y familiares del paciente, el estado actual, el examen físico y las pruebas complementarias que se le hayan practicado, el diagnóstico y el tratamiento prescrito.  Sirve para dejar constancia del estado de salud del paciente.
  • 14. 5.2. El informe médico  Entre los informes médicos se ha de incluir el informe de alta médica, que es el documento emitido por el médico responsable al finalizar cada proceso asistencial de un paciente en un centro sanitario, y en el que se incluyen, además de un breve resumen de la historia clínica, los datos más relevantes, la actividad asistencial prestada durante el ingreso, y las correspondientes recomendaciones terapéuticas.
  • 15. 5.2. El informe médico  Consta de las siguientes partes (no tienen por qué estar todas): -Lugar y fecha en la que se ha hecho el informe. -Datos del paciente. -Antecedentes médicos y familiares. -Descripción mínima del estado actual.
  • 16. 5.2. El informe médico -Examen físico o exploración realizada. -Diagnóstico. -Tratamiento prescrito. -Firma y datos del médico. En el informe médico predomina el uso de abreviaturas y de siglas.
  • 17. 5.3. La historia clínica  Es un documento que recoge toda la información clínica del enfermo y resume todos los procesos a los que ha sido sometido.  Se va elaborando en el tiempo y es un género clave para la investigación.  Cada vez más frecuente en soporte informático.
  • 18. 5.3. La historia clínica  El objetivo de una historia clínica es aprender lo necesario sobre el paciente.  Se identifica con un número único por cada paciente y se almacena de forma centralizada en un único lugar.  Debe ser un reflejo veraz del curso de la enfermedad. Puede utilizarse como prueba en un juicio.
  • 19. 5.3. La historia clínica  La historia clínica se compone de las siguientes partes: -Identificación del paciente. -Motivo de la consulta. -Enfermedad actual. -Antecedentes médicos. -Antecedentes familiares. -Antecedentes personales y sociales. ANAMNESIS
  • 20. 5.3. La historia clínica -Exploración física. -Pruebas o exámenes complementarios realizados por el médico. -Juicios de valor que el médico establece. -Tratamiento prescrito.
  • 21. 6. Géneros de la comunicación escrita (relación médico-médico): el resumen  ¿Por qué surge?  Surge de la necesidad de concentrar la información más destacada para que el investigador pueda estar al día en todo lo que sea de su interés.  A partir de los años 70 prácticamente todas las publicaciones médicas de prestigio lo incluyen.
  • 22. 6.1. El resumen  ¿Qué es?  Es un texto que en español precede al artículo de investigación, ya que en él se condensa la información más relevante desarrollada de forma exhaustiva en el artículo, anticipándose así a su contenido y a su estructura.  No sólo tiene un papel anticipador, sino que puede considerarse también un texto independiente: hay quienes sólo leen el resumen.
  • 23. 6.1. El resumen  ¿Cuál es su estructura?  Los resúmenes o abstracts del ámbito médico se componen de cuatro partes fundamentales: -Introducción o propósito. -Metodología. -Resultados. -Evaluación o conclusiones.
  • 24. 6.1. El resumen  Hay dos tipos de resumen: los autónomos y los dependientes.  Los autónomos ofrecen una información sintética del contenido del artículo y su lectura es suficiente para obtener la información científica central (exposición detallada de los resultados de la investigación). Son los predominantes en Medicina.
  • 25. 6.1. El resumen  Los dependientes, aunque proporcionan información del contenido del artículo, no permiten obtener lo esencial del mismo, por lo que es necesaria la lectura del artículo completo para conocer los resultados y los aspectos más relevantes de la investigación.
  • 26. 6.1. El resumen  ¿Cuáles son sus recursos léxico-gramaticales prototípicos?  Uso dominante del modo indicativo.  En la Introducción y en la Evaluación se utiliza el presente, mientras que en la Metodología y en los Resultados se emplean los pretéritos (perfecto, indefinido e imperfecto).  Predomina el uso de la tercera persona. Empleo escaso de la primera y, en todo caso, en plural.
  • 27. 6.2. El caso clínico  ¿Qué es?  Es un texto en el que se describen con precisión los síntomas de un caso particular, el tratamiento prescrito y la reacción positiva o negativa del paciente al mismo.  Género muy útil para la investigación y para la docencia.
  • 28. 6.2. El caso clínico  ¿Cuál es su estructura?  Presentación de los síntomas de un caso concreto.  Descripción de las pruebas y análisis realizados al paciente.  Diagnóstico.  Descripción del tratamiento prescrito.  Resultados obtenidos.
  • 29. 6.2. El caso clínico  ¿Cuáles son sus recursos léxico-gramaticales prototípicos?  Uso predominante del modo indicativo.  Tiempos verbales en pasado.  Empleo predominante de la tercera persona.  Uso de expresiones temporales.  Empleo de aposiciones y estructuras aclarativas.  Empleo de epónimos (nombres propios utilizados en la creación de nuevas palabras compuestas o derivadas) y siglas.
  • 30. 6.3. El artículo de revisión  ¿Qué es?  Es una investigación realizada sobre un tema determinado en el que se resumen, analizan y discuten informaciones ya publicadas.  El autor debe tener en cuenta todos los trabajos publicados sobre el tema que trata.  Proporciona una visión global de las publicaciones recientes de un tema específico.
  • 31. 6.3. El artículo de revisión  ¿Cuál es su estructura?  Normalmente su estructura suele ser la siguiente: -Introducción (en ella se resume y se analiza el tema tratado). -Discusión (desarrollo del tema). -Conclusiones.
  • 32. 6.4. Artículo de investigación  ¿Qué es?  Es un texto que informa por primera vez de los resultados de una investigación y que es redactado y publicado siguiendo unas normas muy concretas, aceptadas por la comunidad científica internacional.  Su objetivo es comunicar los resultados de investigaciones, ideas, debates de forma clara, concisa y fidedigna.  Es uno de los géneros más estudiados de la comunicación médica escrita.
  • 33. 6.4. Artículo de investigación  ¿Cuál es su estructura?  Presentan una estructura similar a la del resumen: -Introducción. -Método. -Resultados. -Discusión (parte central: interpretación de los resultados obtenidos de la investigación y comparación con los obtenidos por otros autores). -Conclusiones (resumen de los resultados obtenidos, exposición de los puntos fuertes y débiles y evaluación de los resultados).
  • 34. 6.4. Artículo de investigación  ¿Cuáles son sus recursos léxico- gramaticales prototípicos?  Uso del modo indicativo y de la tercera persona.  Empleo del presente en la Introducción, Discusión y Conclusiones.  Empleo predominantes de tiempos pasados en la Metodología y en los Resultados.
  • 35. 6.5. El artículo editorial  ¿Qué es?  Es un artículo de opinión que proporciona los datos necesarios para obtener un conocimiento adecuado acerca de un determinado tema y suscitar el debate entre sus lectores.
  • 36. 6.5. El artículo editorial  ¿Cuál es su estructura?  Consta de dos partes: una expositiva y otra argumentativa.  La parte expositiva responde a una presentación de un tema que pretende ser explicado de una forma clara y ordenada.
  • 37. 6.5. El artículo editorial  Recursos de la parte expositiva: -Definiciones y clasificaciones (uso abundante de ser, estar y tener). -Verbos en modo indicativo (valor universal e intemporal). -Marcadores discursivos (elementos que estructuran la información: por un lado, por otro lado, además, en conclusión, etc.). -Reformuladores (hacen más accesible la información: es decir, etc.).
  • 38. 6.5. El artículo editorial -Construcciones explicativas (aposiciones, oraciones de relativo, etc.). -Citas que den credibilidad al planteamiento explicativo. -También se pueden utilizar ejemplos que sirvan de apoyo a lo que se explica o analiza.
  • 39. 6.5. El artículo editorial  La parte argumentativa busca persuadir al lector a través de un razonamiento. Se parte de una idea central o tesis en torno a la cual se reflexiona, se somete a debate y se llega a unas conclusiones.  Recursos para la argumentación: -Interrogaciones retóricas (cuestionan el pensamiento de otros autores). -Ejemplos ilustrativos de los argumentos. -Citas de autores (argumentos de autoridad) para reforzar la tesis. -Uso de la contraargumentación.
  • 40. 7. El prospecto para medicamento  ¿Qué es?  Es un documento que se encuentra en el interior de cualquier medicamento, impreso en papel y de pequeño formato, y que transmite la información de la composición del medicamento y las instrucciones correspondientes a su buena administración.  Constituye una guía para el usuario.
  • 41. 7. El prospecto para medicamento  ¿Cuál es su estructura?  Presenta una estructura global de apertura, desarrollo o cuerpo y cierre.  Elementos del encabezado: -Denominación del producto (nombre comercial y nombre técnico). -Logotipo: marca o nombre del fabricante del medicamento (opcional, a veces aparece en el cierre).
  • 42. 7. El prospecto para medicamento -Símbolo ®: Registro de la Propiedad Industrial (opcional, a veces aparece en el cierre). -Símbolo de carácter icónico, que responde a una codificación estricta y restringida que no suele conocer el destinatario (margen superior derecho). -Nombre y dirección del fabricante (opcional, a veces aparece en el cierre).
  • 43. 7. El prospecto para medicamento -Composición fundamental o básica (es opcional y suele aparecer en letra más pequeña que la denominación). -Dosificación/cantidad: mg, ml, g, etc. (opcional). -Grupo de población al que va destinado: niños, adultos, etc. (opcional). -Formas de presentación farmacéutica: cápsulas, comprimidos efervescentes, etc. (opcional). -Vía de administración: oral, uso tópico, etc. (opcional). -Tipo de medicamento o de actividad terapéutica: analgésico, etc. (opcional).
  • 44. 7. El prospecto para medicamento  El desarrollo o cuerpo del prospecto se divide en nueve partes: -Composición. -Indicaciones (enfermedades que trata). -Propiedades. -Posología (dosis que debe administrarse). -Contraindicaciones (casos en los que el medicamento no debe tomarse).
  • 45. 7. El prospecto para medicamento -Precauciones (circunstancias en las que hay que extremar la vigilancia). -Efectos secundarios (reacciones no deseadas que el medicamento puede producir en nuestro organismo). -Interacciones (administración simultánea del medicamento con otro). -Intoxicación y tratamiento (instrucciones en caso de sobredosis). -Presentación.
  • 46. 7. El prospecto para medicamento  Estas nueve partes pueden ampliarse con algunos apartados más: -Observaciones especiales. -Advertencias. -Condiciones de conservación. -Nota dirigida a algún paciente en situación especial, como una mujer embarazada.
  • 47. 7. El prospecto para medicamento  En el cierre, además de la fecha de la última revisión del prospecto y de la identificación del fabricante industrial, suelen aparecer dos fórmulas (advertencias adicionales):  Expresión genérica y universal: LOS MEDICAMENTOS DEBEN MANTENERSE FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.  Expresión de carácter informativo (SIN RECETA MÉDICA) o de carácter normativo-obligatorio (CON RECETA MÉDICA).
  • 48. Bibliografía  García Negroni, M. M. y M. Tordesillas colado (2001): “La comunicación lingüística: sus factores constitutivos”, en La enunciación en la lengua. De la deíxis a la Polifonía, Madrid, Gredos, págs. 35-59.  Gómez, J. P. (1993): “Aspectos tipológicos del texto instructivo (A propósito del prospecto para medicamento de uso humano)”, Estudios de Lingüística, Número 9, Alicante, Gráficas ANTAR, págs. 183-204.  OTAN, I. (2005): “El resumen o abstract del artículo de investigación en español: características retórico-lingüísticas”, en G. Vázquez (coord.): Español con fines académicos: de la comprensión a la producción de textos, Madrid, Editorial Edinumen, págs. 45-72.
  • 49. Bibliografía  Padilla de Zerdán, C. (2005): “Exposición/Explicación y argumentación en el discurso académico escrito del español”, en G. Vázquez (coord.): Español con fines académicos: de la comprensión a la producción de textos, Madrid, Editorial Edinumen, págs. 113-134.  Posteguillo Gómez, S. y J. Piqué-Angordans (2007): “El lenguaje de las ciencias médicas: comunicación escrita”, en E. Alcaraz Varó, J. Mateo Martínez y F. Yus Ramos (eds.): Las lenguas profesionales y académicas, Barcelona, Ariel/Iulma, págs. 167-178.  Pozzi, M. y H. Cazés (2004): “El lenguaje de las historias clínicas: lo que revela desde las perspectivas lingüísticas y humana, en M. T. Cabré y R. Estopa (eds.): Objetividad científica y lenguaje, Barcelona, I.U.L.A., págs. 81-97.
  • 50. Bibliografía  Puerta López-Cózar, J. y L. A. Mauri Más (1995): Manual para la redacción, traducción y publicación de textos médicos, Barcelona, Masson.  Salager-Meyer, F. (1991): “Medical English abstracts: How well are they structured?”, Journal of the American Society for Information Science, 42, 7, págs. 528-531.