8
Lo más leído
16
Lo más leído
25
Lo más leído
GUÍA DE CONSULTA RÁPIDA
TALAS FLOAT F SERIES FX VANILLA
Definicionesde
términos
técnicos
> Recorrido: Longitud total de compresión de la horquilla.
> Hundimiento: Longitud de hundimiento de la horquilla cuando el ciclista está sentado en la bicicleta en posición normal de circulación.
> Amortiguación de compresión: controla el índice de compresión de la horquilla.
> Amortiguación de rebote: Controla el índice de extensión de la horquilla.
> Precarga: Fuerza inicial aplicada a un muelle.
> Grado de rigidez o tarado del muelle: fuerza necesaria para comprimir el muelle 25,4 mm.
> FLOAT: Tecnología de amortiguación Fox Load Optimum Air.
> Vanilla: Tecnología de amortiguador de muelle helicoidal FOX.
> TALAS: Acrónimo que significa “Travel Adjust Linear Air Spring” (“Amortiguador neumático lineal con ajuste del recorrido”).
Inter-
valosde
manten-
imiento
> Cada vez que utilice la bicicleta: Lavar y secar el exterior
> Cada 25 horas: Limpiar e inspeccionar los protectores antipolvo
> Cada 100 horas: Inspeccionar el espesor de puntera
> Cada 200 horas de uso o una vez al año: Inspeccionar los cojinetes / cambiar el aceite / cambiar el fluido FLOAT en la cámara de aire (FLOAT, F SERIES, FX)
Herramientas
yaccesorios
> Gafas de seguridad
> Cubo o lata para vaciar el aceite
> Toallas de papel o trapos
> Maza o martillo con cara de plástico
> Llave dinamométrica (in-lb / N-cm)
> Recipiente de medida con incrementos de cc o mL
> Líquido para suspensiones FOX, botella de 95 cl (1 qt) ,7 wt. FOX P/N: 025-03-004
> Bolsita de 5 cc de fluido FLOAT FOX P/N: 025-03-002
> Llave de cubo de 5 puntos de 26mm
> Llave abierta o de cubo de 10mm
> Llave hexagonal de 2 mm
> Llave hexagonal de 1,5mm
> Destornillador pequeño de cabeza plana
Valores
depar
> Tapones superiores: 1865
N-cm
> Tuercas inferiores: 565
N-cm
> Pasadores de freno: 904
N·cm
> Tornillo de la Guía de Man-
guito: 90 N-cm
> Válvula de aire: 508 N·cm
> Núcleo de la válvula 45
N-cm
> Mando de ajuste de rebote:
124 N-cm
sólo RLC:
> Mando de umbral: 45 N-cm
> Tapones superiores: 1865
N-cm
> Tuercas inferiores: 565 N-cm
> Pasadores de freno: 904
N·cm
> Tornillo de la Guía de Man-
guito: 90 N-cm
> Válvula del tanque de aire:
508 N·cm
> Núcleo de la válvula: 45
N-cm
> Mando de ajuste de rebote:
124 N-cm
sólo RLC:
> Mando de umbral: 45 N-cm
> Tapones superiores: 1865
N-cm
> Tuercas inferiores: 565
N-cm
> Pasadores de freno: 904
N·cm
> Tornillo de la Guía de Man-
guito: 90 N-cm
> Válvula de aire: 508 N·cm
> Núcleo de la válvula: 45
N-cm
> Mando de ajuste de rebote:
124 N-cm
sólo RLT:
> Mando de umbral: 45 N-cm
> Tapones superiores: 1865
N-cm
> Tuercas inferiores: 565
N-cm
> Pasadores de freno: 904
N·cm
> Manguito: 90 N-cm
> Válvula de aire: 508 N·cm
> Núcleo de la válvula: 45
N-cm
> Mando de ajuste de
rebote: 124 N-cm
> Mando de umbral: 45
N-cm
> Tapones superiores: 1865 N-cm
> Tuercas inferiores: 565 N-cm
> Pasadores de freno: 904 N·cm
> Tornillo de la Guía de Manguito:
90 N-cm
> Mando de ajuste de rebote: 124
N-cm
> Mando de umbral: 45 N-cm
sólo RLC:
> Mando de umbral: 45 N-cm
volúmenes
deaceite
> Amortiguador: 160 cc
> Amortiguador (X TT):135 cc
> Muelles/cojinetes 10 cc
> Cámara de aire IFP: 3 cc
> Cámara de aire principal:
5 cc
> Cámara de compresión
neumática negativa 3 cc
> Amortiguador: 160 cc
> Amortiguador (X TT): 135 cc
> Muelles/cojinetes 30 cc
> Cámara de aire: 5 cc
> Amortiguador (F80): 150 cc
> Amortiguador (F100):
155 cc
> Muelles/cojinetes 20 cc
> Cámara de aire: 5 cc
> Amortiguador (F80):
150 cc
> Amortiguador (F100):
155 cc
> Muelles/cojinetes 20 cc
> Cámara de aire: 5 cc
> Amortiguador: 160 cc
> Muelles/cojinetes 30 cc
Exenciónde
responsabilidades
FOX Racing Shox declina toda responsabilidad por los daños o per-
juicios que usted u otras personas pudieran sufrir como consecuencia
de la conducción, el transporte o cualquier otro tipo de uso de la
horquilla o de la bicicleta. En caso de rotura o mal funcionamiento
de la horquilla, FOX Racing Shox quedará exenta de toda respon-
sabilidad u obligación, aparte de la reparación o sustitución de la
horquilla, conforme a las condiciones expuestas en las disposiciones
sobre la garantía que se indican en este manual.
Exclusiones
expresas de la garantía
> Piezas sustituidas por desgaste y deterioro normal o por manten-
imiento rutinario.
> Piezas sujetas a desgaste y deterioro normal o a mantenimiento
rutinario:
> Piezas dañadas por uso indebido evidente
> Cojinetes
> Juntas (una vez finalizados sus 90 días de garantía)
> Fluidos de suspensión
Políticadegarantía
El período de garantía de fábrica de la horquilla es de un año (dos
años en los países de la UE) a partir de la fecha de compra original
de la bicicleta o de la horquilla. Toda horquilla debe ir acompañada
de una copia del comprobante de compra original para que pueda
aplicarse la garantía. La validez de la garantía será según el criterio
exclusivo de FOX Racing Shox y cubrirá únicamente los defectos
de materiales o de fabricación. La duración de la garantía y las leyes
que la gobiernan pueden variar dependiendo del país.
Las juntas de la horquilla están cubiertas por una garantía de 90 días
desde la fecha de compra. Transcurrido este período, se considerarán
elementos susceptibles de desgaste por el uso normal, por lo que
dejarán de estar cubiertos por la garantía.
Las piezas, componentes y conjuntos susceptibles de desgaste y
deterioro por el uso normal no están cubiertas por esta garantía.
FOX Racing Shox se reserva el derecho de tomar todas las decisiones
finales de garantía o no garantía.
Exclusiones
generales de la garantía
> Instalación de piezas o accesorios que no tengan una calidad
equivalente a las piezas originales de FOX Racing Shox.
> Deformación anormal, negligencia, uso indebido o abusivo.
> Daños por accidente o colisión.
> Modificación de piezas originales.
> Falta de un mantenimiento adecuado.
> Pérdida o daños producidos durante el transporte (se recomienda
contratar un seguro por el valor total del producto).
> Daños en el exterior o interior a consecuencia de haber pasado un
cable de forma incorrecta, causados por rocas, colisiones o una
instalación incorrecta.
> Cambios de aceite o trabajos de mantenimiento no realizados por
FOX Racing Shox o un centro autorizado de servicio.
Instrucciones
delagarantía
> FOX Racing Shox ofrece un plazo de respuesta normal de 48 horas, aunque puede variar.
> Consiga un número de autorización de devolución (RA, Return Authorization) y una dirección de envío, a través de FOX Racing Shox, llamando al 800.FOX.SHOX (desde
Estados Unidos). Fuera de EE.UU., póngase en contacto con un centro autorizado de servicio internacional.
> Indique de forma clara en el exterior del paquete la dirección del remitente y el número de autorización, y envíe el artículo con los gastos de envío prepagados por el remi-
tente a FOX Racing Shox o al correspondiente centro de servicio internacional.
> Para poder aplicar la garantía, se exigirá un comprobante de compra válido.
> Adjunte una nota con la descripción del problema, información sobre la bicicleta (fabricante, año y modelo), el tipo de producto FOX, el grado de rigidez del muelle amor-
tiguador y la dirección del remitente con un número de teléfono en el que se le pueda localizar durante el día.
Datosde
contacto
FOX Racing Shox
130 Hangar Way
Watsonville, CA 95076
USA
Teléfono: 1.831.274.6500
Norteamérica: 1.800.FOX.SHOX (369.7469)
Fax: 1.831.768.9312
Correo electrónico: service@foxracingshox.com
Sitio Web: www.foxracingshox.com
Horario de atención: De lunes a viernes de 8 de la mañana 5 de la tarde PST
Forma de
pago
y
forma de envío
Visa, MasterCard,
cheque bancario
En EE.UU. FOX Racing Shox utiliza
el servicio de transporte terrestre
UPS Ground Service.
TABLA DE CONTENIDO
¡ENHORABUENA! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
SEGURIDAD DEL USUARIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
INSTALACIÓN DE FOX 32MM FORX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
FRENOS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .109
TAMAÑO DE LOS NEUMÁTICOS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
TERMINOLOGÍA SOBRE HORQUILLAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
AJUSTE DE REBOTE (TODOS LOS MODELOS DE HORQUILLA) . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
BLOQUEO DE LA HORQUILLA (SÓLO MODELOS RLT, RLC Y RL). . . . . . . . . . . . . . . . .111
AJUSTE DE COMPRESIÓN DE BAJA VELOCIDAD (SÓLO MODELOS RLC) . . . . . . . . .111
AJUSTE DEL UMBRAL DE EXPULSIÓN (SÓLO MODELOS RLT Y RLC). . . . . . . . . . . . 112
DESCRIPCIÓN DE LOS AMORTIGUADORES X.... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
AJUSTE DEL UMBRAL PARA BACHES (SÓLO PARA LOS MODELOS F80X, F100X Y FLOAT 130X) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
UTILIZACIÓN DE LA BOMBA DE AIRE DE ALTA PRESIÓN FOX . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
TALAS 113
AJUSTE DE AMORTIGUACIÓN Y AJUSTE DEL HUNDIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
VARIACIÓN DEL RECORRIDO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
MANTENIMIENTO DE LA HORQUILLA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
FLOAT 116
REGULACIÓN DEL HUNDIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
VARIACIÓN DEL RECORRIDO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
MANTENIMIENTO DE LA HORQUILLA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
CONFIGURACIÓN DE RECORRIDO DE 100 MM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
CONFIGURACIÓN DE RECORRIDO DE 130 MM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
F SERIES/FX 120
REGULACIÓN DEL HUNDIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
VARIACIÓN DEL RECORRIDO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
MANTENIMIENTO DE LA HORQUILLA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
CONFIGURACIÓN DE RECORRIDO DE 80 MM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
CONFIGURACIÓN DE RECORRIDO DE 100 MM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
VANILLA 124
AJUSTE DEL HUNDIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
REGULACIÓN DE LA HORQUILLA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
AJUSTE DE REBOTE, COMPRESIÓN, BLOQUEO Y UMBRAL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .125
SUSTITUCIÓN DEL MUELLE HELICOIDAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
MANTENIMIENTO DE LA HORQUILLA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
VARIACIÓN DEL RECORRIDO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
CONFIGURACIÓN DE RECORRIDO DE 100 MM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
CONFIGURACIÓN DE RECORRIDO DE 130 MM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
NOTAS SOBRE EL AJUSTE: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
VERSIONES INTERNACIONALES
INGLÉS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
FRANCÉS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
ITALIANO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
ALEMÁN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
CENTROS DE SERVICIO INTERNACIONALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . .162
2006 FOX FORX OWNER’S MANUAL | P/N: 605-00-044
108
¡ENHORABUENA!
Gracias por elegir FOX 32 MM FORX para su bicicleta. Ha elegido la mejor marca de horquillas de suspensión del mundo. Todos los productos FOX Racing
Shox están diseñados, probados y fabricados por los mejores profesionales del sector, en el condado de Santa Cruz, California, EE.UU.
ComoconsumidoryusuariodelosproductosFOXRacingShox,debeserconscientedelaimportanciadeajustarcorrectamentesuhorquillaparaconseguir
unfuncionamientoóptimo.Enestemanualseofreceninstruccionesdetalladasparaajustaryrealizarelmantenimientodesuhorquilla.Lerecomendamos
que guarde sus recibos junto con este manual y lo consulte para cualquier cuestión relacionada con el mantenimiento y la garantía.
Si desea instrucciones detalladas de mantenimiento, consulte el manual de mantenimiento FOX correspondiente a su producto concreto. Este manual no
contieneinstruccionesdemantenimientodetalladaspasoapaso,porunmotivo:FOXrecomiendaquelasoperacionesdemantenimientodeimportancia
sean realizadas por FOX Racing Shox o por un centro autorizado de servicio.
SEGURIDAD DEL USUARIO
> Mantenga siempre su bicicleta y su sistema de suspensión en perfecto estado de funcionamiento.
> Emplee indumentaria de protección, protecciones oculares y casco.
> Conozca sus límites y aténgase a ellos.
> Siga las normas de la IMBA para los ciclistas Si desea obtener más información al respecto, visite la Web www.imba.com:
1. Circular solamente por vías abiertas a la circulación 2. No dejar huellas de su paso 3. Controlar la bicicleta
4. Ceder siempre el paso 5. No asustar a los animales 6. Planificar con antelación
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
> Antes de montarse en la bicicleta, compruebe que los frenos estén bien instalados y ajustados. Si los frenos no están bien ajustados o instalados,
el ciclista podría perder el control de la bicicleta y sufrir lesiones graves o incluso mortales. Utilice únicamente frenos en V o frenos de disco que el
fabricante haya diseñado para su uso con FOX 32MM FORX. No utilice dispositivos de palanca de cable montados en el puente. No pase cables de freno
ni sus fundas a través del vástago.
> Si la horquilla pierde aceite, hace tope con demasiada frecuencia o hace ruidos extraños, deje de utilizar la bicicleta inmediatamente y póngase en
contacto con FOX Racing Shox o con un centro de servicio técnico autorizado para efectuar las reparaciones necesarias. Si sigue usando la horquilla en
esascondicionespodríaperderelcontroldelabicicletaysufrirlesionesgraveseinclusomortales.Algunosruidos,comoeltableteodelmuelle,elfluir
del aceite y algunos pequeños chasquidos, son normales.
> Utilice exclusivamente repuestos FOX Racing Shox. La utilización de repuestos que no sean originales en la FOX 32MM FORX anula la garantía. Los
repuestos no originales pueden incluso ocasionar daños estructurales que provoquen la pérdida de control de la bicicleta, con el consiguiente riesgo
de sufrir lesiones graves o incluso mortales.
> Si coloca la bicicleta sobre un dispositivo de transporte que sujete la horquilla por sus punteras, tenga mucho cuidado de no inclinar la bicicleta hacia
ningúnlado.Lahorquillapodríasufrirdañosestructuralessilabicicletaseinclinaestandolaspunterasdelahorquillasobreelportabicicletas.Compruebe
que la horquilla esté bien fijada con el dispositivo de desmontaje rápido y que la rueda trasera esté correctamente sujeta. Si la bicicleta se inclina o se
cae de un portabicicletas, no monte en ella hasta que la haya examinado un distribuidor cualificado, un centro de servicio o FOX Racing Shox. Un fallo
en los brazos o en las punteras de la horquilla podría provocar la pérdida de control de la bicicleta y ocasionar lesiones graves o incluso mortales.
> Las horquillas FOX 32 MM FORX no incluyen reflectores para su uso en carretera. Las horquillas FOX 32MM FORX están diseñadas para uso todoterreno y
encompetición.Sivaautilizarestahorquillaparacircularporvíaspúblicas,deberíaninstalarsereflectantesquecumplanlosrequisitosdelaConsumer
Product Safety Commission (CPSC).
> FOX 32 MM FORX tiene un conjunto de corona / tubo de dirección / tubo superior. Estas piezas encajan entre sí en una sola operación de ajuste preciso
por presión. La sustitución de cualquiera de estas piezas obliga a cambiar todo el conjunto por otro nuevo. No intente extraer o sustituir el tubo de
dirección o los tubos superiores de forma independiente de la corona. NO INTENTE AÑADIR ROSCA A UN TUBO DE DIRECCIÓN NO ROSCADO. El tipo de
modificación del conjunto corona / tubo de dirección / tubo superior aquí descrito puede hacer que el ciclista pierda el control de la bicicleta y sufra
lesiones graves e incluso mortales.
P/N: 605-00-044 | 2006 FOX FORX OWNER’S MANUAL
109
INSTALACIÓN DE FOX 32MM FORX
FOX Racing Shox recomienda encarecidamente que sea un técnico de bicicletas cualificado quien instale FOX 32MM FORX en la bicicleta. Una horquilla
mal instalada es peligrosa y puede hacer perder el control de la bicicleta al ciclista y ocasionarle lesiones graves o incluso mortales.
1. Retirelahorquillaexistentedelabicicleta.Retirelacarreraopistaderodaduradelacoronadelahorquilla.Midalalongituddeltubodedirección
de la horquilla existente. Traslade esta medición al tubo de dirección de FOX 32 MM FORX. Consulte las instrucciones del fabricante de la potencia
paracomprobarquehayasuficientesuperficiedesujeciónparalapotencia.Siesnecesariocortareltubodedirección,midadosvecesparacortar
sólo una vez. Al cortar el tubo de dirección también se recomienda el uso de una guía de corte.
SI EL TUBO DE DIRECCIÓN TIENE MUESCAS O ESTRÍAS, EL CONJUNTO CORONA / TUBO
DE DIRECCIÓN / TUBO SUPERIOR DEBE SUSTITUIRSE. UNA MUESCA O ESTRÍA PODRÍA
HACER QUE EL TUBO DE DIRECCIÓN FALLARA PREMATURAMENTE Y HACER QUE PIERDA EL
CONTROL DE LA BICICLETA, PROVOCANDO LESIONES GRAVES E INCLUSO MORTALES.
2. Utilice un dispositivo de montaje de la carrera o pista de rodadura de la corona para instalarla firmemente contra la parte superior de la corona.
Instale la tuerca con borde en estrella en el tubo de dirección con una herramienta especial para el montaje de dichas tuercas.
3. Instale la horquilla en la bicicleta. El cabezal debería ajustarse para que gire libremente, sin resistencia ni holgura.
4. Vuelvaainstalarlosfrenosyajustelaspastillasdefrenosiguiendolasinstruccionesdelfabricantedelfreno.Silahorquillaesunmodelosólode
freno de disco, pase el manguito de freno de disco por la guía provista para ello. La guía del manguito del freno de disco se ensambla como se
muestra en la figura siguiente. Apriete los 12 tornillos M3 en la guía del manguito del freno de disco a 90 N-cm.
Arandela
dentada M3
Placa de guía del
manguito del freno
de disco
Guía del manguito
del freno de disco
12 tornillos M3
(par de apriete
90 N-cm)
Orientación de las piezas de la guía del manguito de freno
Tienda el manguito
del freno de disco
por el interior del
brazo inferior
Tienda el manguito
del freno de disco
a través la guía
prevista para ello
Tendido de la guía del manguito del freno de disco
FRENOS
Tracción lineal
Los frenos de tracción lineal (como frenos en V) pueden utilizarse en las FOX 32MM FORX equipadas con pasadores de freno. Instale y ajuste los
frenosdetracciónlinealsiguiendolasrecomendacionesdelfabricante.Compruebeelcorrectofuncionamientodelosfrenosenunterrenollano.
FOX 32MM FORX usa un diseño con brazo inferior sin percha y no puede usar frenos con cantilever.
2006 FOX FORX OWNER’S MANUAL | P/N: 605-00-044
110
Disco
En FOX 32 MM FORX pueden utilizarse frenos de disco con rotores de 160-203 mm. No utilice rotores mayores de 203 mm. Instale los frenos de disco y
apriete las fijaciones siguiendo las recomendaciones del fabricante. Instale y pase todos los cables o manguitos hidráulicos, comprobando que estén
bienfijadosalbrazoinferioryquenosemuevandurantelacompresióndelahorquilla.Serecomiendainstalarpastillasdefrenonuevas,paraasegurar
una alineación correcta y minimizar la resistencia. Compruebe el correcto funcionamiento de los frenos en un terreno llano.
APRIETE LOS CALIBRES SIGUIENDO LAS ESPECIFICACIONES DEL FABRICANTE.
5. Montelaruedadelantera.Compruebequelastuercasdedesmontajerápidoesténenlosorificiosdepunteradehorquilla.Eldispositivodedesmontaje
rápidodeberíaenroscarseconalmenoscuatro(4)roscas.Cierreeldispositivodedesmontajerápidoconlapalancaquehaydelanteyparalelaalbrazo
izquierdo de la horquilla.
TAMAÑO DE LOS NEUMÁTICOS
FOX 32MM FORX aceptará tamaños de neumáticos de hasta 61 mm de anchura (como WTB MotoRaptor
55/60, 26 x 2.40). Deberá comprobarse la holgura de todo neumático mayor de 26 x 2,30 cm, mediante
el siguiente método:
Determinación del tamaño de los neumáticos
Con el neumático instalado e inflado en su llanta, mida estas tres dimensiones:
Diámetro máximo del neumático en el extremo = 686 mm = 27,00 inch
Diámetro máximo del neumático en el flanco= 652 mm = 25,67 inch
Anchura máxima del neumático = 61 mm = 2,40 inch
NO UTILICE NINGÚN NEUMÁTICO QUE TENGA ALGUNA
DIMENSIÓN MAYOR QUE LAS MENCIONADAS ANTERIORMENTE.
EL USO DE NEUMÁTICOS CON DIMENSIONES SUPERIORES NO
SE RECOMIENDA Y PUEDE PROVOCAR LESIONES GRAVES E
INCLUSO MORTALES.
TERMINOLOGÍA SOBRE HORQUILLAS
> RECORRIDO: Longitud total de compresión de la horquilla.
> HUNDIMIENTO: Longitud de hundimiento de la horquilla cuando el ciclista está sentado en la bicicleta en posición normal de circulación.
> AMORTIGUACIÓN DE COMPRESIÓN: Controla el índice de compresión de la horquilla.
> AMORTIGUACIÓN DE REBOTE: Controla el índice de extensión de la horquilla.
> PRECARGA: Fuerza inicial aplicada a un muelle.
> GRADO DE RIGIDEZ O TARADO DEL MUELLE: fuerza necesaria para comprimir el muelle 25,4 mm.
AJUSTE DE REBOTE (TODOS LOS MODELOS DE HORQUILLA)
El mando de ajuste del rebote es el mando rojo situado en la parte superior del brazo derecho de la horquilla; tiene 12 clics de ajuste. El rebote controla la
velocidad de extensión de la horquilla después de comprimirla. Girando el mando en el sentido horario se ralentiza el rebote, mientras que girándolo en
sentido antihorario se acelera.
Como punto de partida, gire el mando de ajuste del rebote por completo en sentido horario hasta que se detenga, y a continuación gírelo en sentido
antihorario 6 “clics”.
Diámetro máximo
del neumático en el
extremo
Diámetro máximo
del neumático en el
flanco
Anchura del neumático
P/N: 605-00-044 | 2006 FOX FORX OWNER’S MANUAL
111
REBOTE
Posición del mando
(clics hacia FUERA
desde la posición total-
mente a fondo)
Descripción del
ajuste
Consejos de ajuste
Consejos de
configuración
Más lento
(sentido horario)
Más rápido
(sentido antihorario)
Mando del lado
derecho, sobre
la tapa superior
1
Rebote más lento
Si es demasiado
lento, la horquilla no
reaccionará adecua-
damente a los baches
y la conducción será
más incómoda.
Si incrementa la rigidez
del muelle o la presión de
aire, necesitará ralentizar
el rebote.
6
(Ajuste de fábrica)
Rebote medio
12
Rebote más
rápido
Si es demasiado
rápido, la tracción
será deficiente y las
ruedas darán botes.
Si disminuye la rigidez
del muelle o la presión de
aire, necesitará acelerar el
ajuste de rebote.
BLOQUEO DE LA HORQUILLA (SÓLO MODELOS RLT, RLC Y RL)
La palanca de bloqueo de compresión azul se encuentra debajo del mando rojo de ajuste del rebote. Permite al ciclista
cerrarlaamortiguacióndecompresióndelahorquilla.Asísemantienelahorquillaencondicionesoptimasderecorrido
y será difícil comprimirla. Gire la palanca en el sentido horario hasta la posición de las seis en punto para conseguir el
bloqueo de la horquilla. Esta posición resulta útil en cuestas y sprints, aunque se hundirá con el peso del ciclista.
Estando bloqueada, la horquilla expulsará aire en caso de encontrarse con un obstáculo grande. Para desbloquear la
horquilla, gire la palanca en sentido antihorario hasta la posición de las tres en punto. De esta forma, el cartucho se
coloca en la posición abierta y tendrá una amortiguación de compresión normal.
LA HORQUILLA PUEDE REALIZAR UN PAR DE CICLOS DESPUÉS DE ACTIVAR EL BLOQUEO. UNA
VEZ SE CONSIGUE EL BLOQUEO COMPLETO, LA HORQUILLA PUEDE SEGUIR MOVIÉNDOSE
3-5 MM. ESTO ES NORMAL Y NO AFECTA AL FUNCIONAMIENTO.
AJUSTE DE COMPRESIÓN DE BAJA VELOCIDAD (SÓLO MODELOS RLC)
La amortiguación de compresión a baja velocidad se ajusta con el anillo biselado azul que hay bajo la palanca azul de bloqueo. La amortiguación de
compresión controla la velocidad a la que se comprime la horquilla.
COMPRESIÓN DE
BAJA VELOCIDAD
Posición del mando
(clics hacia dentro desde
la posición más externa)
Descripción del
ajuste
Consejos de ajuste
Más duro (9)
(sentido horario)
Más blando (1)
(sentido antihorario)
Dial del lado dere-
cho sobre la tapa
superior
1
Compresión más
blanda
Máxima tracción a la rueda y absorción de
baches. Si queda demasiado blanda, la
bicicleta se hundirá demasiado al frenar, y
notará que se tambalea.
5
(Ajuste de fábrica)
Compresión
media
9
Compresión dura
Resiste el hundimiento al frenar, y mantiene la
horquilla en una posición alta de su recorrido.
Si queda demasiado dura, la tracción será
deficiente en condiciones de terreno suelto.
Bloqueado
Gire
para
desbloquear
2006 FOX FORX OWNER’S MANUAL | P/N: 605-00-044
112
AJUSTE DEL UMBRAL DE EXPULSIÓN (SÓLO MODELOS RLT Y RLC)
El umbral de expulsión se ajusta con el mando azul que se encuentra en la parte inferior del brazo derecho de la
horquilla. Gire el mando en el sentido horario para que la expulsión sea más difícil y en sentido contrario para que sea
más fácil.
Hay12“clics”deajuste.Comopuntodepartida,gireelmandoporcompletoenelsentidohorariohastaquesedetenga
y, a continuación, gírelo en sentido contrario un “clic”.
DESCRIPCIÓN DE LOS AMORTIGUADORES X...
LosamortiguadoresXincluyenunbloqueoquesecontrolamedianteunaválvuladeinerciaypermanecenbloqueados
hasta que se encuentran con un bache en el camino. F80X y F100X tienen bloqueos firmes, pero se hundirán con el
peso del ciclista. FLOAT 130X está “ajustada para pista”, lo que proporciona una plataforma de pedaleo firme, pero no
es un bloqueo.
AJUSTE DEL UMBRAL PARA BACHES (SÓLO PARA LOS MODELOS F80X, F100X Y
FLOAT 130X)
Elumbralparabachesseajustaconelmandoazulqueseencuentraenlaparteinferiordelbrazoderechodelahorquilla.
De esta forma, el ciclista puede ajustar la fuerza necesaria para que la válvula BrassMass se abra, en función de baches
de la pista. Gire el mando en sentido horario para que sea más difícil que la válvula BrassMass se abra (mayor límite
para baches) o en sentido antihorario para que sea más fácil (menor límite para baches).
Hay 22 “clics” de ajuste. El ajuste de fábrica se sitúa en el tope (sentido antihorario) y, a continuación, seis clics en
sentido horario.
UTILIZACIÓN DE LA BOMBA DE AIRE DE ALTA PRESIÓN FOX
UUtilice una bomba de aire de alta presión FOX (consulte ilustración derecha) para cambiar la presión del aire en las
horquillas FOX.
1. Quite el tapón superior de aire (consulte ilustración izquierda) de
la parte superior del brazo derecho de la horquilla (para horquillas
TALAS, consulte la sección de ajuste de amortiguación y regulación
del hundimiento de la página 114). Conecte la bomba enroscando su
manguitoalaválvulaSchraderhastaqueelmanómetrodelabomba
indique presión. Para esto se necesitan unas seis vueltas. Si la horquilla no tiene presión de aire, el manómetro no
indicará presión. No la apriete demasiado, ya que podría dañar la junta del manguito de la bomba.
2. Aumente la presión accionando la bomba unos cuantos ciclos. La presión debe ir aumentando poco a poco. Si la presión aumenta de forma rápida,
compruebe que la bomba esté bien instalada en la válvula Schrader.
3. Reduzca la presión soltando la válvula de sangrado de color negro. Oprima esta válvula hasta la mitad y manténgala en esa posición para permitir
una reducción continua de presión. Oprima la válvula de sangrado totalmente para dejar salir presión gradualmente (microajuste).
4. Desconecte la bomba desenroscando el manguito. El sonido de escape de aire procede del manguito de la bomba, no de la horquilla.
5. Instale el tapón superior de aire y monte en la bicicleta.
CUANDO CONECTE LA BOMBA, EL INDICADOR MOSTRARÁ UN VALOR ENTRE 0,14 Y 0,55 BARES
POR DEBAJO DE LO NORMAL, DEBIDO AL AIRE QUE ENTRA EN EL MANGUITO DE LA BOMBA.
LA PRESIÓN NORMAL ESTÁ ENTRE 3,1 Y 8,6 BARES. NO SOBREPASE LOS 14 BARES.
Más duro
(sentido horario)
Más blando
(sentido antihorario)
Bomba FOX de alta presión
Quitar
Más duro
(sentido horario)
Más blando
(sentido antihorario)
TAPÓN DE LA VÁLVULA DE AIRE TALAS
MANDO DEL UMBRAL DE BLOQUEO
(SÓLO RLC Y RLT)
GUARDAPOLVOS
TUBO SUPERIOR
BRAZO INFERIOR
PUNTERA
TUBO DE DIRECCIÓN
CORONA
RLC RL R
recorrido 130mm
TALAS: Ajustable entre 130 – 90 mm
Características > Presión de amortiguación
> Rebote
> Compresión de baja velocidad
> Blocaje
> Umbral de bloqueo
> Presión de amortiguación
> Rebote
> Blocaje
> Presión de amortiguación
> Rebote
Ajustes > Recorrido: palanca azul (brazo
izquierdo)
> Rebote: mando rojo
> Bloqueo: palanca azul (brazo
derecho)
> Compresión de baja velocidad:
dial azul
> Umbral de bloqueo: mando azul de
la parte inferior del brazo derecho
de la horquilla
> Recorrido: palanca azul (brazo
izquierdo)
> Rebote: mando rojo
> Bloqueo: palanca azul (brazo
derecho)
> Recorrido: palanca azul (brazo
izquierdo)
> Rebote: mando rojo
TALAS
GUÍA DEL MANGUITO DE
FRENO DE DISCO
(SÓLO MODELOS DE DISCO)
MANDO DE AJUSTE DE
RECORRIDO TALAS
REBOTE (TODOS LOS MODELOS)
COMPRESIÓN DE BAJA VELOCIDAD (SÓLO RLC)
PALANCA DE BLOQUEO (SÓLO RLC Y RL)
2006 FOX FORX OWNER’S MANUAL | P/N: 605-00-044
114
AJUSTE DE AMORTIGUACIÓN Y AJUSTE DEL HUNDIMIENTO
TALAS (amortiguador neumático lineal con ajuste del recorrido) es el sistema de amortiguación de FOX (cuya patente está en trámite) que permite el
ajuste de recorrido sobre la marcha y ajusta automáticamente la amortiguación lineal, lo que proporciona un rendimiento de conducción óptimo en
cualquier situación de recorrido.
Para obtener el mejor rendimiento de la horquilla TALAS, es necesario medir y ajustar el hundimiento. Por lo general,
el hundimiento debe ajustarse a un valor comprendido entre un 15 y un 25% del recorrido total de la horquilla.
1.SujetelapalancaTALASparaquenogireydesenrosqueeltapóndeairesuperiorTALAScentralensentidoantihorario
(consulte el diagrama de la izquierda) para exponer la válvula Schrader.
2. Conecte una bomba de alta presión FOX Racing Shox a la válvula Schrader (consulte Utilizar la Bomba de aire de
alta presión en la página 112).
3.GirealmáximoenelsentidohorariolapalancaTALAS,hastaquequedeenelajustede130mmderecorrido(posición
de las 9 en punto) y, a continuación, haga girar la horquilla varias veces para extenderla al máximo.
4. Conlatabladeajustedeamortiguaciónquesemuestraacontinuación,bombeelahorquillaTALAShastaconseguirlapresiónadecuadaparaelpeso
del ciclista utilizando la bomba.
5. Instaleunabridadeplásticodemodoqueejerzaunaligerafricciónsobreeltubosuperior,yempújelahaciaabajohastaquequedeencontactoconla
juntadelahorquilla.Siénteseconcuidadoenlabicicleta,adoptandolaposiciónnormaldecirculación.Lahorquilladeberíacomprimirseligeramente.
Bájese de la bicicleta, teniendo cuidado de no comprimir más la horquilla. Mida la distancia entre la junta y la brida de plástico. Esa distancia es el
hundimiento.
6. Compare la medida de hundimiento con los valores que aparecen a continuación en la tabla de hundimiento. Si es necesario, realice el ajuste de
nuevo.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DE HUNDIMIENTO
Síntoma Solución
Demasiado hundimiento Añada presión de aire en incrementos
de 0,35 bares
Poco hundimiento Reduzca la presión de aire en
incrementos de 0,35 bares
La horquilla hace tope
excesivamente
Añada presión de aire en incrementos
de 0,35 bares
Suspensión demasiado
dura; no se aprovecha
todo el recorrido
Reduzca la presión de aire en
incrementos de 0,35 bares
AJUSTE DE HUNDIMIENTO
Recorrido de la
horquilla
XC/Race DURA Freeride BLANDA
90mm (3.5") 12mm (1/2") 20mm (13/16")
110mm (4") 15mm (9/16") 25mm (1")
130mm (5") 20mm (13/16") 33mm (1 5/16")
AJUSTE DE AMORTIGUACIÓN
Peso del
ciclista (kg)
Presión de aire
(bar)
< 57 3,44
57 - 61 3,79
61 - 66 4,14
66 - 70 4,48
70 - 77 4,83
77 - 84 5,52
84 - 91 6,21
91 - 97 6,89
97 - 104 7,93
104 - 113 8,62
TALAS FLOAT F SERIES FX VANILLA
Para eliminar
P/N: 605-00-044 | 2006 FOX FORX OWNER’S MANUAL
115
VARIACIÓN DEL RECORRIDO
El recorrido puede cambiarse estando montado en la bicicleta o desmontado.
Reducción del recorrido
Desde el recorrido de 130 mm (extensión completa), gire el mando de TALAS (Fig. 1) en sentido horario para
reducir el recorrido.
Cada chasquido representa 3 mm de variación del recorrido. Existen 15 posiciones en 3,5 rotaciones.
Gireelmandohastaoírelnúmerodeseadodechasquidos,yacontinuaciónmantengacomprimidalahorquilla
durante unos segundos.
Accione la horquilla unos cuantos ciclos a su nuevo ajuste de recorrido.
Aumento del recorrido
Desde el recorrido más corto, gire el mando de TALAS en sentido antihorario para aumentar el recorrido.
Gireelmandohastaoírelnúmerodeseadodechasquidos,yacontinuaciónquiteelpesodelahorquilladurante
unos segundos para permitir que se alargue.
Será necesario hacer varios “caballitos” para retirar suficientemente el peso de la horquilla.
MANTENIMIENTO DE LA HORQUILLA
Las horquillas TALAS FORX cuentan con juntas patentadas que eliminan prácticamente del todo la necesidad de mantenimiento. Se recomienda recon-
struir el sistema TALAS cada dieciocho (18) meses. Consulte la Guía de consulta rápida que encontrará en la portada interior de este manual para obtener
información sobre kits de sustitución y números de piezas de juntas, entre otros temas.
LA RANURA DE LA PARTE INFERIOR DEL BRAZO IZQUIERDO DE LA HORQUILLA NO ES
UN AJUSTE. SE EMPLEA AL AFLOJAR LA TUERCA DEL FONDO DEL ESPÁRRAGO DE BASE
TALAS.
NO RETIRE EL TAPÓN SUPERIOR TALAS A MENOS QUE PERTENEZCA A UN CENTRO DE
SERVICIO TÉCNICO AUTORIZADO DE FOX RACING SHOX Y DISPONGA DE LAS HERRAMIENTAS
ADECUADAS.
TALAS FLOAT F SERIES FX VANILLA
Reducción
del recorrido
Aumento
del recorrido
TAPÓN DE LA VÁLVULA DE AIRE
UMBRAL DE BACHES
(SÓLO RLC Y TT)
GUARDAPOLVOS
TUBO SUPERIOR
BRAZO INFERIOR
PUNTERA
TUBO DE DIRECCIÓN
CORONA
RLC RL R X TRAILTUNE
recorrido 130mm
características > Presión de amortigua-
ción
> Rebote
> Compresión de baja
velocidad
> Blocaje
> Umbral de baches
> Guía de frenos de disco
integrada
> Presión de amortigua-
ción
> Rebote
> Blocaje
> Guía de frenos de disco
integrada
> Presión de amortigua-
ción
> Rebote
> Guía de frenos de disco
integrada
> Ajuste de recorrido
> Rebote
> Umbral de baches
> Guía de frenos de disco
integrada
ajustes > Rebote: mando rojo
> Compresión de baja
velocidad: dial azul
> Bloqueo: Palanca azul
> Umbral de baches:
mando azul de la parte
inferior del brazo dere-
cho de la horquilla
> Rebote: mando rojo
> Bloqueo: Palanca azul
> Rebote: mando rojo > Rebote: mando rojo
> Umbral de baches:
mando azul de la parte
inferior del brazo dere-
cho de la horquilla
FLOAT
GUÍA DEL MANGUITO DE
FRENO DE DISCO
(MODELOS DE DISCO)
REBOTE (TODOS LOS MODELOS)
COMPRESIÓN DE BAJA VELOCIDAD (SÓLO RLC)
PALANCA DE BLOQUEO (SÓLO RLC Y RL)
P/N: 605-00-044 | 2006 FOX FORX OWNER’S MANUAL
117TALAS FLOAT F SERIES FX VANILLA
REGULACIÓN DEL HUNDIMIENTO
ParaobtenerelmejorrendimientodelahorquillaFLOAT,esnecesariomediryajustarel hundimiento. Porlo general, elhundimientodebeajustarseaun
valor comprendido entre un 15 y un 25% del recorrido total de la horquilla.
1. Desenrosqueeltapónsuperiordeaireazulcentral(consulteeldiagramadelaizquierda)delapartesuperiordelbrazo
izquierdo de la horquilla para exponer la válvula Schrader.
2. Conecte una bomba de alta presión FOX Racing Shox a la válvula Schrader (consulte Utilizar la Bomba de Aire de alta
presión en la página 112).
3. Con la tabla de ajuste de amortiguación que se muestra a continuación, bombee la horquilla FLOAT hasta conseguir
la presión adecuada usando la bomba.
4. Instaleunabridadeplásticodemodoqueejerzaunaligerafricciónsobreeltubosuperior,yempújelahaciaabajohastaquequedeencontactoconla
juntadelahorquilla.Siénteseconcuidadoenlabicicleta,adoptandolaposiciónnormaldecirculación.Lahorquilladeberíacomprimirseligeramente.
Bájese de la bicicleta, teniendo cuidado de no comprimir más la horquilla. Mida la distancia entre la junta y la brida de plástico. Esa distancia es el
hundimiento.
5. Compare la medida de hundimiento con los valores que aparecen a continuación en la tabla de hundimiento.
Si el hundimiento es menor que el de la tabla, enrosque el ajuste de la bomba, anote el ajuste actual de la presión del aire y desajuste la válvula
negra de sangrado para reducir la presión del indicador en 0,34 bares. Vuelva a medir el hundimiento y repita el ajuste si fuera necesario.
Sielhundimientoesmayorqueeldelatabla,enrosqueelajustedelabomba,anoteelajusteactualdelapresióndelaireybombeeparaaumentar
la presión del indicador en 0,34 bares. Vuelva a medir el hundimiento y repita el ajuste si fuera necesario.
6. Enrosque el tapón superior de aire y monte en la bicicleta.
Quitar
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DE HUNDIMIENTO
Síntoma Solución
Demasiado hundimiento Añada presión de aire en incrementos
de 0,35 bares
Poco hundimiento Reduzca la presión de aire en
incrementos de 0,35 bares
La horquilla hace tope
excesivamente
Añada presión de aire en incrementos
de 0,35 bares
Suspensión demasiado
dura; no se aprovecha
todo el recorrido
Reduzca la presión de aire en
incrementos de 0,35 bares
AJUSTE DE HUNDIMIENTO
Recorrido de la
horquilla
XC/Race DURA Freeride BLANDA
90mm (3.5") 12mm (1/2") 20mm (13/16")
110mm (4") 15mm (9/16") 25mm (1")
130mm (5") 20mm (13/16") 33mm (1 5/16")
AJUSTE DE AMORTIGUACIÓN
Peso del
ciclista (kg)
Presión de aire
(bar)
< 57 3,44
57 - 61 3,79
61 - 66 4,14
66 - 70 4,48
70 - 77 4,83
77 - 84 5,52
84 - 91 6,21
91 - 97 6,89
97 - 104 7,93
104 - 113 8,62
2006 FOX FORX OWNER’S MANUAL | P/N: 605-00-044
118 TALAS FLOAT F SERIES FX VANILLA
VARIACIÓN DEL RECORRIDO
Para modificar el recorrido de la horquilla FLOAT, reorganice los separadores de recorrido internos. Después de cambiar el recorrido, compruebe el cor-
recto funcionamiento de la horquilla antes de montar en la bicicleta. Si hay un movimiento libre de la horquilla o si hace ruidos extraños, desmóntela y
compruebe que el número y la orientación de los separadores sean los correctos.
ES POSIBLE REDUCIR EL RECORRIDO DE LAS HORQUILLAS FLOAT, COMO MUESTRA EL DIBUJO
DE LA PÁGINA --. EL RECORRIDO DE LAS HORQUILLAS NO PUEDE AUMENTARSE MÁS DE 130
MM.
HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA MODIFICAR EL RECORRIDO DE LAS HORQUILLAS FLOAT
Cazoleta hexagonal de 26 mm Llave de tubo de 10 mm Destornillador pequeño
Llave dinamométrica Llave hexagonal de 2 mm Lata para vaciar el aceite
Llave hexagonal de 1,5mm Martillo con cara de plástico Recipiente de medida con
incrementos de cc o mL
ACCESORIOS NECESARIOS PARA MODIFICAR EL RECORRIDO DE LAS HORQUILLAS FLOAT
Cantidad Número de pieza Nombre de la pieza
1 025-03-004-A Botella de 946 cc de líquido de suspensiones FOX (7 wt.)
1 025-03-002-A Bolsita de 5 cc de fluido FOX FLOAT
2 241-01-002-C Arandela de presión
1 803-00-078 Juego de juntas del pistón de aire Forx FLOAT (opcional)
1. Retireeltapónazuldeairedelapartesuperiordelbrazoizquierdodelahorquilla.Dejesalirelairedelahorquilla(consulteUtilizarlaBombadeAire
de Alta presión FOX en la página -- para obtener más información de cómo evacuar aire con la bomba). Retire el tapón superior izquierdo con una
llave de cubo de 6 puntos y 26 mm.
2. Aflojelatuercainferior3-4vueltasconunallavede10mm.Conunamazadeplástico,golpeesuavementeelejeparadesenroscarlodelbrazoinferior.
Utilice un cubo para recoger el aceite que caiga. Retire la tuerca inferior y la arandela de aplastamiento.
3. Comprima la horquilla todo lo que sea posible. El pistón de aire se verá aproximadamente 2,5 cm por debajo de la parte superior del tubo superior.
Presione el fondo del eje de aire hacia arriba para sacar el pistón de aire por la parte superior del tubo superior. Con un destornillador de eje largo
y fino, presione el fondo del eje de aire hacia arriba, a través del orificio de la parte inferior del brazo inferior.
4. Extraiga el conjunto del eje de aire de la horquilla. Consulte los siguientes diagramas y añada o retire los separadores necesarios para conseguir el
recorrido deseado.
LOS SEPARADORES SE COLOCAN EN EL EJE DE AIRE, ENTRE LA GUÍA DEL AMORTIGUADOR
NEGATIVO Y LA PLACA DE TOPE. CONSULTE LA CONFIGURACIÓN DE 100 MM EN LA PÁGINA
SIGUIENTE..
5. Lubrique la junta en forma de U del pistón de aire con fluido FOX FLOAT y vuelva a instalar el conjunto del eje de aire en el tubo superior. Presione el
eje hasta que se aproxime al orificio inferior de la horquilla. No presione el eje por completo a través del orificio inferior.
P/N: 605-00-044 | 2006 FOX FORX OWNER’S MANUAL
119
6. Dé la vuelta a la horquilla. Mida y vierta 30 cc de fluido de suspensión FOX a través del orificio inferior.
7. Presione el conjunto del eje de aire hacia arriba hasta que el eje sobresalga por el orificio inferior. Instale la arandela de aplastamiento y la tuerca
inferior. Apriete a un par de 5,6 Nm.
8. Vuelva a colocar la horquilla en la posición correcta. Vierta 5 cc de fluido FOX FLOAT en la parte superior del pistón de aire.
9. Lubrique la junta tórica del tapón superior de aire con fluido FOX FLOAT. Vuelva a instalar el tapón superior y apriete a 1865 N-cm.
10.Ajustelapresióndelairedelahorquillahastaelvalordeseadoyacciónelavariosciclosparacomprobarsucorrectofuncionamiento.Vuelvaainstalar
el tapón de aire azul.
11. Y con esto termina el procedimiento. Ya puede empezar a montar.
INCORRECTO
CORRECTO
Tenga en cuenta
la orientación
de la junta
ORIENTACIÓN DE LA
JUNTA DEL PISTÓN
DE AIRE
Diagrama del separador de recorrido FLOAT FORX
IZQUIERDA IZQUIERDA
CONFIGURACIÓN DE RECORRIDO DE 100 MM
Separador
de
recorrido
CONFIGURACIÓN DE RECORRIDO DE 130 MM
No
separador
de
recorrido
SUPERIOR SUPERIOR
MANTENIMIENTO DE LA HORQUILLA
Las horquillas FLOAT FORX cuentan con juntas patentadas que eliminan prácticamente del todo la necesidad de mantenimiento. Consulte la Guía de
consultarápidaqueencontraráenlaportadainteriordeestemanualparaobtenerinformaciónsobrekitsdesustituciónynúmerosdepiezasdejuntas,
entre otros temas.
TALAS FLOAT F SERIES FX VANILLA
F SERIES FX
F100RLT
F80RLT
F100RL
F80RL
F100R
F80R
F100X
F80X
recorrido 100mm (F100)
80mm (F80)
características > Presión de
amortiguación
> Rebote
> Blocaje
> Umbral de bloqueo
> Guía de frenos de disco
integrada
> Presión de
amortiguación
> Rebote
> Blocaje
> Guía de frenos de disco
integrada
> Presión de
amortiguación
> Rebote
> Guía de frenos de disco
integrada
> Presión de
amortiguación
> Rebote
> Umbral de baches
ajustes > Rebote: mando rojo
> Bloqueo: Palanca azul
> Umbral de bloqueo:
mando azul de la parte
inferior del brazo dere-
cho de la horquilla
> Rebote: mando rojo
> Bloqueo: Palanca azul
> Rebote: mando rojo > Rebote: mando rojo
> Umbral de baches:
mando azul de la parte
inferior del brazo dere-
cho de la horquilla
F SERIES FX
TAPÓN DE LA VÁLVULA DE AIRE
BLOCAJE
UMBRAL
(SÓLO RLT)
GUARDAPOLVOS
TUBO SUPERIOR
PASADORES DE
FRENO EN V
(SÓLO ALGUNOS MODELOS)
PUNTERA
TUBO DE DIRECCIÓN
CORONA
BRAZO INFERIOR
UMBRAL DE
BLOQUEO
(SÓLO FX)
F SERIES/FX
FRENO DE DISCO GUÍA DEL MANGUITO
(SÓLO MODELOS DE DISCO)
GUÍA DEL MANGUITO DE
FRENO DE DISCO
(MODELOS DE DISCO)
REBOTE (TODOS LOS MODELOS)
PALANCA DE BLOQUEO (SÓLO RLT Y RL)
REBOTE (TODOS LOS MODELOS)
P/N: 605-00-044 | 2006 FOX FORX OWNER’S MANUAL
121
REGULACIÓN DEL HUNDIMIENTO
ParaobtenerelmejorrendimientodelahorquillaFSERIES/FX,esnecesariomediryajustarelhundimiento.Porlogeneral,elhundimientodebeajustarse
a un valor comprendido entre un 15 y un 25% del recorrido total de la horquilla.
1. Desenrosqueeltapónsuperiordeaireazulcentral(consulteeldiagramadelaizquierda)delapartesuperiordelbrazo
izquierdo de la horquilla para exponer la válvula Schrader.
2. Conecte una bomba de alta presión FOX Racing Shox a la válvula Schrader (consulte Utilizar la Bomba de Aire de alta
presión en la página 112).
3.Conlatabladeajustedeamortiguaciónquesemuestraacontinuación,bombeelahorquillaFSERIES/FXhastaconseguir
la presión adecuada usando la bomba.
4. Instale una brida de plástico de modo que ejerza una ligera fricción sobre el tubo superior, y empújela hacia abajo
hasta que quede en contacto con la junta de la horquilla. Siéntese con cuidado en la bicicleta, adoptando la posición
normaldecirculación.Lahorquilladeberíacomprimirseligeramente.Bájesedelabicicleta,teniendocuidadodenocomprimirmáslahorquilla.Mida
la distancia entre la junta y la brida de plástico. Esa distancia es el hundimiento.
5. Compare la medida de hundimiento con los valores que aparecen a continuación en la tabla de hundimiento.
Si el hundimiento es menor que el de la tabla, enrosque el ajuste de la bomba, anote el ajuste actual de la presión del aire y desajuste la válvula
negra de sangrado para reducir la presión del indicador en 0,34 bares. Vuelva a medir el hundimiento y repita el ajuste si fuera necesario.
Sielhundimientoesmayorqueeldelatabla,enrosqueelajustedelabomba,anoteelajusteactualdelapresióndelaireybombeeparaaumentar
la presión del indicador en 0,34 bares. Vuelva a medir el hundimiento y repita el ajuste si fuera necesario.
6. Enrosque el tapón superior de aire y monte en la bicicleta.
TALAS FLOAT F SERIES FX VANILLA
Quitar
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DE HUNDIMIENTO
Síntoma Solución
Demasiado hundimiento Añada presión de aire en incrementos
de 0,35 bares
Poco hundimiento Reduzca la presión de aire en
incrementos de 0,35 bares
La horquilla hace tope
excesivamente
Añada presión de aire en incrementos
de 0,35 bares
Suspensión demasiado
dura; no se aprovecha
todo el recorrido
Reduzca la presión de aire en
incrementos de 0,35 bares
AJUSTE DE HUNDIMIENTO
Recorrido de la
horquilla
XC/Race DURA Freeride BLANDA
90mm (3.5") 12mm (1/2") 20mm (13/16")
110mm (4") 15mm (9/16") 25mm (1")
130mm (5") 20mm (13/16") 33mm (1 5/16")
AJUSTE DE AMORTIGUACIÓN
Peso del
ciclista (kg)
Presión de aire
(bar)
< 57 3,44
57 - 61 3,79
61 - 66 4,14
66 - 70 4,48
70 - 77 4,83
77 - 84 5,52
84 - 91 6,21
91 - 97 6,89
97 - 104 7,93
104 - 113 8,62
2006 FOX FORX OWNER’S MANUAL | P/N: 605-00-044
122
VARIACIÓN DEL RECORRIDO
Para modificar el recorrido de la horquilla F-SERIES, reorganice los separadores de recorrido internos. Después de cambiar el recorrido, compruebe el
correcto funcionamiento de la horquilla antes de montar en la bicicleta. Si hay un movimiento libre de la horquilla o si hace ruidos extraños, desmóntela
y compruebe que el número y la orientación de los separadores sean los correctos.
ES POSIBLE REDUCIR EL RECORRIDO DE LAS HORQUILLAS F80 Y F100, COMO MUESTRA LA
ILUSTRACIÓN DE LA PÁGINA 123. EL RECORRIDO DE LAS HORQUILLAS NO PUEDE AUMENTARSE
HASTA SUPERAR SU AJUSTE ORIGINAL.
HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA MODIFICAR EL RECORRIDO DE LAS HORQUILLAS FLOAT
Cazoleta hexagonal de 26 mm Llave de tubo de 10 mm Destornillador pequeño
Llave dinamométrica Llave hexagonal de 2 mm Lata para vaciar el aceite
Llave hexagonal de 1,5mm Martillo con cara de plástico Recipiente de medida con
incrementos de cc o mL
ACCESORIOS NECESARIOS PARA MODIFICAR EL RECORRIDO DE LAS HORQUILLAS FLOAT
Cantidad Número de pieza Nombre de la pieza
1 025-03-004-A Botella de 946 cc de líquido de suspensiones FOX (7 wt.)
1 025-03-002-A Bolsita de 5 cc de fluido FOX FLOAT
2 241-01-002-C Arandela de presión
1 803-00-078 Juego de juntas del pistón de aire Forx FLOAT (opcional)
1. Retire el tapón azul de aire de la parte superior del brazo izquierdo de la horquilla. Deje salir el aire de la horquilla (consulte la forma de utilizar la
bomba de aire de alta presión FOX en la página -- para obtener más información para sacar aire con la bomba). Retire el tapón superior izquierdo
con una llave de cubo de 6 puntos y 26 mm.
2. Aflojelatuercainferior3-4vueltasconunallavede10mm.Conunamazadeplástico,golpeesuavementeelejeparadesenroscarlodelbrazoinferior.
Utilice un cubo para recoger el aceite que caiga. Retire la tuerca inferior y la arandela de aplastamiento.
3. Comprima la horquilla todo lo que sea posible. El pistón de aire se verá aproximadamente 2,5 cm por debajo de la parte superior del tubo superior.
Presione el fondo del eje de aire hacia arriba para sacar el pistón de aire por la parte superior del tubo superior. Con un destornillador de eje largo
y fino, presione el fondo del eje de aire hacia arriba, a través del orificio del fondo del brazo inferior.
4. Extraiga el conjunto del eje de aire de la horquilla. Consulte las siguientes ilustraciones y añada o retire los separadores necesarios para conseguir
el recorrido deseado.
LOS SEPARADORES SE COLOCAN EN EL EJE DE AIRE, ENTRE LA GUÍA DEL AMORTIGUADOR
NEGATIVO Y LA PLACA DE TOPE. CONSULTE LA CONFIGURACIÓN DE 80 MM EN LA PÁGINA
SIGUIENTE.
5. Lubrique la junta en forma de U del pistón de aire con fluido FOX FLOAT y vuelva a instalar el conjunto del eje de aire en el tubo superior. Presione el
eje hasta que se aproxime al orificio inferior de la horquilla. No presione el eje por completo a través del orificio inferior.
TALAS FLOAT F SERIES FX VANILLA
P/N: 605-00-044 | 2006 FOX FORX OWNER’S MANUAL
123
6. Dé la vuelta a la horquilla. Mida y vierta 30 cc de fluido de suspensión FOX a través del orificio inferior.
7. Presione el conjunto del eje de aire hacia arriba hasta que el eje sobresalga por el orificio inferior. Instale la arandela de aplastamiento y la tuerca
inferior. Apriete a 565 N-cm.
8. Vuelva a colocar la horquilla en la posición correcta. Vierta 5 cc de fluido FOX FLOAT en la parte superior del pistón de aire.
9. Lubrique la junta tórica del tapón superior de aire con fluido FOX FLOAT. Vuelva a instalar el tapón superior y apriete a 1865 N-cm.
10.Ajustelapresióndelairedelahorquillahastaelvalordeseadoyacciónelavariosciclosparacomprobarsucorrectofuncionamiento.Vuelvaainstalar
el tapón de aire azul.
11. Y con esto termina el procedimiento. Ya puede empezar a montar.
INCORRECTO
CORRECTO
Tenga en cuenta
la orientación
de la junta
ORIENTACIÓN DE LA
JUNTA DEL PISTÓN
DE AIRE
Diagrama del separador de recorrido F100 FORX
IZQUIERDA IZQUIERDA
CONFIGURACIÓN DE RECORRIDO DE 80 MM
Separador
de
recorrido
CONFIGURACIÓN DE RECORRIDO DE 100 MM
No
separador
de
recorrido
SUPERIOR SUPERIOR
MANTENIMIENTO DE LA HORQUILLA
Las horquillas F-series Forx cuentan con juntas patentadas que eliminan prácticamente del todo la necesidad de mantenimiento. Consulte la Guía
de consulta rápida que encontrará en la portada interior de este manual para obtener información sobre kits de sustitución y números de piezas de
juntas, entre otros temas.
TALAS FLOAT F SERIES FX VANILLA
AJUSTE DE PRECARGA
UMBRAL DE BLOQUEO
(SÓLO RLC)
GUARDAPOLVOS
TUBO SUPERIOR
BRAZO INFERIOR
PUNTERA
TUBO DE DIRECCIÓN
CORONA
RLC RL R
recorrido 130mm
características > Precarga del muelle helicoidal
> Rebote
> Compresión de baja velocidad
> Blocaje
> Umbral de bloqueo
> Guía de frenos de disco
integrada
> Precarga del muelle helicoidal
> Rebote
> Blocaje
> Guía de frenos de disco
integrada
> Precarga del muelle helicoidal
> Rebote
> Guía de frenos de disco
integrada
ajustes > Rebote: mando rojo
> Precarga: mando azul de la
parte superior del brazo izqui-
erdo de la horquilla
> Compresión de baja velocidad:
dial azul
> Bloqueo: Palanca azul
> Umbral de bloqueo: mando azul
de la parte inferior del brazo
derecho de la horquilla
> Rebote: mando rojo
> Precarga: mando azul de la
parte superior del brazo izqui-
erdo de la horquilla
> Bloqueo: Palanca azul
> Rebote: mando rojo
> Precarga: mando azul de la
parte superior del brazo izqui-
erdo de la horquilla
VANILLA
FRENO DE DISCO
GUÍA DEL MANGUITO
(SÓLO MODELOS DE DISCO)
REBOTE (TODOS LOS MODELOS)
COMPRESIÓN DE BAJA VELOCIDAD (SÓLO RLC)
PALANCA DE BLOQUEO (SÓLO RLC Y RL)
P/N: 605-00-044 | 2006 FOX FORX OWNER’S MANUAL
125
AJUSTE DEL HUNDIMIENTO
Para obtener el mejor rendimiento de la horquilla VANILLA, es necesario ajustar y regular el hundimiento. Por lo general, el hundimiento debe ajustarse
a un valor comprendido entre un 15 y un 25% del recorrido total de la horquilla.
1. Instale una brida de plástico de modo que ejerza una ligera fricción sobre el tubo superior, y empújela hacia abajo
hastaquequedeencontactoconlajuntadelahorquilla.Siénteseconcuidadoenlabicicleta,adoptandolaposición
normal de circulación. La horquilla debería comprimirse ligeramente. Bájese de la bicicleta, teniendo cuidado de no
comprimir más la horquilla. Mida la distancia entre la junta y la brida de plástico. Esa distancia es el hundimiento.
2. Compare la medida de hundimiento con los valores que aparecen a continuación en la tabla de hundimiento.
Sielhundimientoesmenorqueeldelatabla,gireelmandodeprecargaensentidoantihorariouna(1)vueltacompleta.
Vuelva a medir el hundimiento y repita el ajuste si fuera necesario.
Sielhundimientoesmayorqueeldelatabla, gire el mando de precarga en sentido horario una (1) vuelta completa.
Vuelva a medir el hundimiento y repita el ajuste si fuera necesario. Si no puede conseguir el hundimiento correcto
ajustando el mando de precarga, consulte la tabla de ajustes del muelle helicoidal que aparece a continuación. Es
posible que necesite obtener otro muelle con una rigidez diferente.
REGULACIÓN DE LA HORQUILLA
AJUSTE DE REBOTE, COMPRESIÓN, BLOQUEO Y UMBRAL
Ajuste de rebote, compresión, bloqueo y umbral
Enfuncióndelmodelodehorquilla,esposiblequealgunoscontrolesnoesténdisponibles.Paraverloscontrolesdisponiblesenfuncióndelmodelo
de la horquilla VANILLA, consulte la página 124. A continuación, consulte las páginas 109-111 para ajustarlos.
Compruebe que el hundimiento no cambie después de realizar un ajuste. Consulte la tabla de solución de problemas de hundimiento de la página
siguiente para solucionar problemas de rendimiento comunes de la horquilla, que normalmente pueden solucionarse al ajustar el hundimiento.
AJUSTE DEL MUELLE HELICOIDAL
N.º de pieza de
FOX
Grado de
rigidez del
muelle
Código de
color
Intervalo de
recorrido
Peso del ciclista
(kg / recorrido)
Notas
039-05-010 110 N-cm Negro 100 – 130
<41-52 / 130
<41-50 / 100
039-05-011 200 N-cm Púrpura 100 – 130
52-70 / 130
50-59 / 100
039-05-012 280 N-cm Azul 100 – 130
68-82 / 130
59-68 / 100
Vanilla 130
Estándar
039-05-013 400 N-cm Verde 100 – 130
79-95 / 130
68-82 / 100
Vanilla 100
Estándar
039-05-014 510 N-cm Amarillo 100
93-109+/ 130
79-91 / 100
039-05-015 680 N-cm Naranja 100 88-102 / 100 100mm máx
039-05-016 850 N-cm Rojo 100 100-111 / 100 100mm máx
TALAS FLOAT F SERIES FX VANILLA
Menor hundimiento
(sentido horario)
Mayor hundimiento
(sentido antihorario)
2006 FOX FORX OWNER’S MANUAL | P/N: 605-00-044
126
SUSTITUCIÓN DEL MUELLE HELICOIDAL
1. Con una llave de cubo de 6 puntos y 26 mm, afloje y retire el tapón superior de precarga.
2. Retire los separadores negros del muelle (dos separadores para el recorrido de 130mm, 1 para el recorrido de 100 mm y ninguno para el recorrido
de 80 mm).
3. Comprima ligeramente la horquilla y extraiga el muelle helicoidal. Puede que tenga que tirar con fuerza del muelle para desencajarlo del eje del
émbolo. Seque el muelle con un trapo y compruebe el código de color.
4. Instale el nuevo muelle dejándolo caer dentro del tubo superior y, a continuación, instale los separadores.
5. Instale y apriete el tapón superior a 1865 N·cm.
6. Mida y ajuste el hundimiento como se indicaba en el procedimiento anterior.
MANTENIMIENTO DE LA HORQUILLA
LashorquillasVANILLAcuentanconjuntaspatentadasqueeliminanprácticamentedeltodolanecesidaddemantenimiento.ConsultelaGuíadeConsulta
Rápida que encontrará en la portada interior de este manual para obtener información sobre kits de sustitución y números de piezas de juntas, entre
otros temas.
LA RANURA DE LA PARTE INFERIOR DEL BRAZO IZQUIERDO DE LA HORQUILLA NO ES UN
AJUSTE. SE EMPLEA AL AFLOJAR LA TUERCA DEL FONDO DEL ESPÁRRAGO DE BASE.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DE HUNDIMIENTO
Síntoma Solución
Demasiado
hundimiento
Cambie a un muelle helicoidal
más rígido
Poco hundimiento Cambie a un muelle helicoidal
más blando
La horquilla hace
tope excesiva-
mente
Cambie a un muelle helicoidal
más rígido
Suspensión de-
masiado dura; no
se aprovecha todo
el recorrido
Cambie a un muelle helicoidal
más blando
SAG SETUP
Recorrido XC/Race DURA Freeride BLANDA
100mm 15mm 25mm
130mm 20mm 33mm
TALAS FLOAT F SERIES FX VANILLA
P/N: 605-00-044 | 2006 FOX FORX OWNER’S MANUAL
127
VARIACIÓN DEL RECORRIDO
Es posible reducir el recorrido la horquilla VANILLA 130 Forx hasta 100 mm y aumentar el de la VANILLA 100 Forx hasta 130 mm reordenando los
separadores de recorrido (las horquillas VANILLA 100 Forx incluyen los separadores necesarios y serán enviados por separado). Después de cambiar el
recorrido, compruebe el correcto funcionamiento de la horquilla antes de montar en la bicicleta. Si hay un movimiento libre de la horquilla o si hace
ruidos extraños, desmóntela y compruebe que el número y la orientación de los separadores sean los correctos.
HERRAMIENTAS Y ACCESORIOS NECESARIOS
Cazoleta hexagonal de 26 mm Llave de tubo de 10mm
Llave dinamométrica Llave hexagonal de 1,5 mm y 2 mm
Recipiente de medida con incrementos de cc
o mL
Martillo con cara de plástico
Destornillador pequeño Lata para vaciar el aceite
Botella de 946 cc de Líquido de Suspensiones
FOX (7 wt.)(número de pieza: 025-03-004-A)
2 arandelas de presión (número de pieza:
241-01-002-C)
ES POSIBLE QUE NO NECESITE ACEITE NUEVO SI HA CONDUCIDO MENOS DE 100 HORAS
CON LA HORQUILLA.
1. Coloquelabicicletaolahorquillaenunportabicicletas.Conunallavedecubode26mm,retireeltapónsuperiordeprecargadelladoizquierdo.Retire
los separadores que hay en la parte superior del muelle helicoidal (1 en 130 mm, 0 en 100 mm).
2. Con una llave de cubo de 10 mm, desenrosque seis vueltas la tuerca inferior del lado izquierdo. Coloque una lata de aceite limpia y seca debajo del
ladoizquierdodelahorquilla.Conunamazadeplástico,golpeesuavementelatuercainferiorparadesenroscarelejedelémbolodelbrazoinferior.
Desatornille y retire la tuerca inferior y su arandela. Empuje hacia arriba el eje con un destornillador fino y deje que caiga el aceite.
3. Délavueltaalabicicletaoalahorquilla.Presionehaciaabajoelejedelémbolodelladoizquierdo. Elconjuntodemuellehelicoidalyejedelémbolo
debería salir del tubo superior. Si es necesario, utilice un destornillador largo y estrecho para extraer el eje del émbolo. Vuelva a colocar la bicicleta
o la horquilla en la posición correcta.
4. Retire los mandos:
ES NECESARIO RETIRAR TODOS LOS MANDOS ANTES DE TRABAJAR EN LAS HORQUILLAS
RL Y RLC. PUEDEN PRODUCIRSE DAÑOS SI NO SE RETIRAN LOS MANDOS.
MODELOS R: con una llave de cubo de 26 mm, desatornille el tapón superior del amortiguador del lado derecho del tubo superior. No es necesario
quitar el mando de rebote rojo para quitar el tapón superior.
MODELOS RL y RLC: retire todos los mandos del tapón superior del amortiguador del lado derecho antes de desenroscar el tapón superior:
a. Sujete firmemente el mando rojo de rebote y retire el tornillo de cabeza plana con una llave hexagonal de 2 mm. Levante el mando rojo de
rebote.
b. Con una llave hexagonal de 1,5 mm, desatornille una vuelta cada uno de los 3 tornillos de fijación de la palanca de bloqueo azul. Levante la
palanca de bloqueo azul.
TALAS FLOAT F SERIES FX VANILLA
2006 FOX FORX OWNER’S MANUAL | P/N: 605-00-044
128
1
Esferas de
cromo visibles
en 3 orificios
Esfera de cromo
Palanca de bloqueo
Tornillo de fijación
LAS 3 ESFERAS DE CROMO SE MANTIENEN EN SU SITIO MEDIANTE UNA PIZCA DE
GRASA. NO GIRE MÁS DE UNA VUELTA LOS TORNILLOS DE FIJACIÓN O LAS ESFERAS DE
CROMO PODRÍAN MOVERSE HACIA LOS ORIFICIOS LATERALES QUE HAY MÁS ALLÁ DE
LOS TORNILLOS DE AJUSTE SEÑALADOS. SI ESTO OCURRE, PRESIONE CON UNA LLAVE
HEXAGONAL DE 1,5 MM A TRAVÉS DE LOS ORIFICIOS LATERALES PARA QUE LA ESFERA DE
CROMO VUELVA HACIA EL CENTRO Y EL INTERIOR DEL TORNILLO DE FIJACIÓN.
c. SÓLO RLC — Levante el mando de compresión de baja velocidad. Compruebe el fondo del mando. La esfera de retención de cromo de 3,17
mmdediámetropodríaatascarseenelfondodelmandodebidoalagrasa.Siestoocurre,engraselaesferaderetenciónyvuelvaacolocarla
en el orificio de la cavidad del tapón superior del amortiguador. Presione la esfera de retención con un destornillador pequeño y debería
volver a su posición.
d. Con una llave de cubo de 26 mm, afloje y desatornille el tapón superior del amortiguador del tubo superior.
5. Comprima el brazo inferior de la horquilla hacia arriba hasta que se vea el separador de recorrido del eje del amortiguador del lado derecho.
Tirehaciaarribadeltapónsuperiordelamortiguadorhastaquesedetenga.Coloquelosseparadoresnecesariosparacoincidirconlaorientación
mostrada en el lado del AMORTIGUADOR del diagrama de los Separadores de Recorrido de las Horquillas Vanilla Forx de la página 129. Si retira el
separador del amortiguador, asegúrese de guardarlo en un lugar seguro por si lo necesita en el futuro.
EL RECORRIDO DE LA HORQUILLA VANILLA 100 NO SE PUEDE AUMENTAR SIN EL
SEPARADOR DE RECORRIDO DE AMORTIGUACIÓN DE 30 MM QUE SE INCLUYE EN EL
PAQUETE DE ACCESORIOS. EL SEPARADOR DE RECORRIDO DE AMORTIGUACIÓN SE AÑADE
O ELIMINA DE LA HORQUILLA DONDE SE SITÚA EL MUELLE PRINCIPAL.
6. ConsulteeldiagramadelosseparadoresderecorridodehorquillasVanillaForxenlapágina129paraañadiroretirarlosseparadoresderecorrido
que hay entre la guía del muelle negativo negro y la fijación espiral de aluminio del eje del émbolo del lado izquierdo.
7. Vuelva a instalar el conjunto del eje del émbolo en el tubo superior izquierdo. Puede que tenga que pasarlo por el
orificioinferiordelbrazousandoundestornilladorfino.Instalelaarandeladepresiónylatuercainferioryaprietea565
N-cm.
8. Ladoizquierdo:vierta30cc(7wt.)defluidonuevodesuspensiónFOXeneltubosuperiorizquierdo.(Siestálimpio,puede
volver a utilizar el aceite de la lata de vaciado.) Instale el muelle helicoidal y, a continuación, instale los separadores de
recorrido en la parte superior del resorte espiral, como se muestra en el diagrama de los separadores de recorrido de
las horquillas VANILLA FORX para ajustar el recorrido deseado. Instale el tapón superior de precarga y apriete a 1865
N-cm.
9. Sujete el tapón superior del amortiguador del lado derecho y apriete a 1865 N-cm.
10. Instale los mandos del amortiguador en R, RL y RLC:
a. SÓLO RLC — Instalación del dial de compresión de baja velocidad: Instale el dial azul de compresión de baja velo-
cidad de forma que la ranura del fondo del dial quede por encima del pasador de aluminio del tapón superior del
amortiguador. Gire a tope en el sentido contrario a las agujas del reloj para facilitar la instalación de la palanca de
bloqueo.
b. INSTALACIÓN DE LA PALANCA DE BLOQUEO: con la palanca azul de bloqueo como llave, enrosque el tornillo de
bloqueo (llave plana octogonal) en el sentido de las agujas del reloj hasta que se detenga. Coloque la palanca de
TALAS FLOAT F SERIES FX VANILLA
Orientación del
mando de am-
ortiguación (se
muestra para
RLC)
P/N: 605-00-044 | 2006 FOX FORX OWNER’S MANUAL
129
bloqueo en el tornillo de bloqueo de forma que la palanca quede en la posición de las 6 en punto.
SÓLO RL: con una llave hexagonal de 1,5 mm, apriete ligeramente cada uno de los tres tornillos de fijación de la palanca de bloqueo.
Afloje los tornillos de fijación 1/4 de vuelta.
SÓLORLC: la palanca de bloqueo y el dial de compresión de baja velocidad están sujetos hacia arriba por un resorte, lo que es normal.
Presione hacia abajo la palanca de bloqueo hasta que se detenga. Con una llave hexagonal de 1,5 mm, apriete ligeramente cada uno
de los tres tornillos de fijación de la palanca de bloqueo. Afloje los tornillos de fijación 1/4 de vuelta. Para una correcta instalación,
asegúrese de que ambos ajustadores giran.
c. INSTALACIÓNDELMANDODEREBOTE:Instaleelmandorojoderebotedeformaquelaranuraquehayenelfondodelmandoquedealineada
con la parte llana del mando de ajuste del rebote. Ponga una gota de Loctite 242 azul en el tornillo de cabeza plana. Gire el mando uno o
dos clics en cualquier dirección en el sentido contrario a los topes. Sujetando firmemente el mando de rebote, instale y apriete el tornillo
de cabeza plana con una llave hexagonal de 2 mm.
EL INTERIOR DEL AMORTIGUADOR RESULTARÁ DAÑADO SI NO SUJETA FIRMEMENTE EL
MANDO DE REBOTE AL APRETAR EL TORNILLO DEL MANDO DE REBOTE.
11. Ajuste de los mandos del amortiguador y la horquilla de ciclo:
HORQUILLAS RL y RLC: gire la palanca de bloqueo hasta la posición abierta (a las 3 en punto).
TODASLASHORQUILLAS:compruebequeelajustedereboteeselcorrecto(elajustedefábricaeseltopeenelsentidodelasagujasdelrelojy,a
continuación,6clicshaciafuera).Accionelahorquillavariosciclosparacomprobarsucorrectofuncionamientoantesdemontarenlabicicleta.Si
hayunmovimientolibredelahorquilladurantelacompresiónosihaceruidosextraños,desmóntelaycompruebequeelnúmeroylaorientación
delosseparadoresseanloscorrectos.Silahorquillasiguemostrandounmovimientodestacableohaceruidosextraños,póngaseencontactocon
un centro de servicio autorizado o con FOX Racing Shox para obtener información sobre la reparación. La información de contacto se encuentra
en la portada interior de este manual del usuario.
12. Y con esto termina el procedimiento. Ya puede empezar a montar.
Diagrama del separador de recorrido de las horquillas Vanilla
Derecha Izquierda Derecha Izquierda
CONFIGURACIÓN DE RECORRIDO DE 100 MM
Separador de
recorrido de
30 mm
CONFIGURACIÓN DE RECORRIDO DE 130 MM
Separador de
recorrido de
30 mm
Separador
de recorrido
de amor-
tiguación de
30 mm
Sin separador
de recorrido
SUPERIOR SUPERIOR
TALAS FLOAT F SERIES FX VANILLA
2006 FOX FORX OWNER’S MANUAL | P/N: 605-00-044
130
P/N: 605-00-044 | 2006 FOX FORX OWNER’S MANUAL
131
2006 FOX FORX OWNER’S MANUAL | P/N: 605-00-044
132
NOTAS SOBRE EL AJUSTE:
P/N: 605-00-044 | 2006 FOX FORX OWNER’S MANUAL
133

Más contenido relacionado

PDF
PDF
Carroseria
PDF
Embrague
PDF
Transmicion manual
PDF
Arbol propulsor y portadiferencial
PDF
Manual transmision-automatica-mecanica-automotriz
PDF
Cielo mantenimiento
PDF
Motor cielo euro3.en.es
Carroseria
Embrague
Transmicion manual
Arbol propulsor y portadiferencial
Manual transmision-automatica-mecanica-automotriz
Cielo mantenimiento
Motor cielo euro3.en.es

La actualidad más candente (19)

PDF
Eje trasero y suspencion trasero
PDF
Ct 257118
PDF
Sistema de Suspensión Nissan Sentra
PDF
Manual proprietario xlr 125
PPT
ACC Diagnóstico del motor
DOC
Procedimiento del chipeador
PDF
Eaton fuller 6
PDF
Sincronizacion motor-xtrail
PDF
Manual+nissan+v16
DOC
Tabla de especificaciones y regulaciones para volkswagens tipo l y ll
PDF
Cielo1997 en.en.es
PDF
Manual taller sprint
DOCX
Daewoo matiz 2000 2013 squeaks and rattles.en.es
PPTX
Reparación de motores (mediciones)
DOCX
Daewoo matiz 2000 2013 steering wheel and column.en.es
PPTX
Diapositiva motor boxer
DOCX
Daewoo matiz 2000 2013 suspension diagnostics.en.es
PDF
Correas de-distribucion
Eje trasero y suspencion trasero
Ct 257118
Sistema de Suspensión Nissan Sentra
Manual proprietario xlr 125
ACC Diagnóstico del motor
Procedimiento del chipeador
Eaton fuller 6
Sincronizacion motor-xtrail
Manual+nissan+v16
Tabla de especificaciones y regulaciones para volkswagens tipo l y ll
Cielo1997 en.en.es
Manual taller sprint
Daewoo matiz 2000 2013 squeaks and rattles.en.es
Reparación de motores (mediciones)
Daewoo matiz 2000 2013 steering wheel and column.en.es
Diapositiva motor boxer
Daewoo matiz 2000 2013 suspension diagnostics.en.es
Correas de-distribucion
Publicidad

Similar a Fox manual (20)

PDF
Ktm+ +exc+r+450-530+'08
PDF
Catalogo_apache_160_RTR_V2_2022.pdf
PDF
F_quierodescarharunachuco0B54_RM_0616_03.pdf
PDF
WEB-MANUAL-DE-PARTES-DUKE-200-NG-NOVIEMBRE.pdf
PDF
Manual de motos honda cbf 250
PDF
Manual de usuario para BAJAJ BOXER CT 100
PDF
2004 yamaha yzf1000 r r1ssc service repair manual
PDF
Manual de servicio st2 g
PDF
Manual de motos Yamaha FZ-16 [ES].pdf
PDF
BOXER-S.pdf manual de partes y códigos..
PDF
MANUAL DE TALLER Honda cbf-250-es
PDF
Yumbo c110 manual servicios
PDF
Manual_XpulseAdvance200FI.pdf mecánica motos
PDF
2004 yamaha yzf r6 s service repair manual
PDF
Montaje rodamientos wl801003_sb_0603
PDF
Montaje rodamientos fag
PDF
Montaje adecuado de Rodamientos inductriales
PDF
Manual-Pulsar-ns-200.pdf
PDF
caja 6 velocidades sincronizacion
PDF
6 speed synchro-espanol[1]
Ktm+ +exc+r+450-530+'08
Catalogo_apache_160_RTR_V2_2022.pdf
F_quierodescarharunachuco0B54_RM_0616_03.pdf
WEB-MANUAL-DE-PARTES-DUKE-200-NG-NOVIEMBRE.pdf
Manual de motos honda cbf 250
Manual de usuario para BAJAJ BOXER CT 100
2004 yamaha yzf1000 r r1ssc service repair manual
Manual de servicio st2 g
Manual de motos Yamaha FZ-16 [ES].pdf
BOXER-S.pdf manual de partes y códigos..
MANUAL DE TALLER Honda cbf-250-es
Yumbo c110 manual servicios
Manual_XpulseAdvance200FI.pdf mecánica motos
2004 yamaha yzf r6 s service repair manual
Montaje rodamientos wl801003_sb_0603
Montaje rodamientos fag
Montaje adecuado de Rodamientos inductriales
Manual-Pulsar-ns-200.pdf
caja 6 velocidades sincronizacion
6 speed synchro-espanol[1]
Publicidad

Último (20)

DOC
logisticadeturismotallefgggggggggggr.doc
PDF
Catalogo Aixam eAixam City Gama Ambition 2025
PPTX
ENVIAR EXPOSICION CALCULO DE PARTES DE UN MOTOR.pptx
PDF
Unidad de control electrónico multifuncional (Funciones de la HCU)-imaden7225...
PDF
Ley Orgánica del Sistema Nacional de Contratación Püblica-1.pdf
PPTX
Colegio-simon-bolivar-cnaturales-material-elsuelo-7-basicoA.pptx
PPTX
CLASE 1 del motor de combustion interna y sistemas auxiliares
PPTX
Hacia la Meta, mas que solo pensarl.pptx
PPTX
SESION 2 - Reforzamiento.pptxXCZXZXXXXXXXXXXXXXXXXX
PDF
Bomba_lineal.pdfPARA ENTENDER LA FUNCIONALIDAD DE UNA BOMBA LINEAL
DOCX
Actividad del estffdfdsfvvcvxcvudiante.docx
PDF
docsity-ppt-de-tejidos-histologia-celula-animal.pdf
PDF
[1library.co] variador de avance bomba de inyección linea pdf.pdf
PDF
imprimir sustentar fddfdfdfdfdfdfdfdfdfdfdfdfd
PDF
R05 HIS.UNI- MUNI.pdfG05 HIS.UNI- MUNI.pdf
PPTX
presentacion_oceanos de los mares y los oc
PPTX
Evaluacion Nutricional generalidades.pptx
PDF
Manual de auto ford ranger argentina 2021
PPT
imagenes para hacer mapresentaciones.ppt
PDF
bmhim Arabia Saudí Emiratos árabes unidos
logisticadeturismotallefgggggggggggr.doc
Catalogo Aixam eAixam City Gama Ambition 2025
ENVIAR EXPOSICION CALCULO DE PARTES DE UN MOTOR.pptx
Unidad de control electrónico multifuncional (Funciones de la HCU)-imaden7225...
Ley Orgánica del Sistema Nacional de Contratación Püblica-1.pdf
Colegio-simon-bolivar-cnaturales-material-elsuelo-7-basicoA.pptx
CLASE 1 del motor de combustion interna y sistemas auxiliares
Hacia la Meta, mas que solo pensarl.pptx
SESION 2 - Reforzamiento.pptxXCZXZXXXXXXXXXXXXXXXXX
Bomba_lineal.pdfPARA ENTENDER LA FUNCIONALIDAD DE UNA BOMBA LINEAL
Actividad del estffdfdsfvvcvxcvudiante.docx
docsity-ppt-de-tejidos-histologia-celula-animal.pdf
[1library.co] variador de avance bomba de inyección linea pdf.pdf
imprimir sustentar fddfdfdfdfdfdfdfdfdfdfdfdfd
R05 HIS.UNI- MUNI.pdfG05 HIS.UNI- MUNI.pdf
presentacion_oceanos de los mares y los oc
Evaluacion Nutricional generalidades.pptx
Manual de auto ford ranger argentina 2021
imagenes para hacer mapresentaciones.ppt
bmhim Arabia Saudí Emiratos árabes unidos

Fox manual

  • 1. GUÍA DE CONSULTA RÁPIDA TALAS FLOAT F SERIES FX VANILLA Definicionesde términos técnicos > Recorrido: Longitud total de compresión de la horquilla. > Hundimiento: Longitud de hundimiento de la horquilla cuando el ciclista está sentado en la bicicleta en posición normal de circulación. > Amortiguación de compresión: controla el índice de compresión de la horquilla. > Amortiguación de rebote: Controla el índice de extensión de la horquilla. > Precarga: Fuerza inicial aplicada a un muelle. > Grado de rigidez o tarado del muelle: fuerza necesaria para comprimir el muelle 25,4 mm. > FLOAT: Tecnología de amortiguación Fox Load Optimum Air. > Vanilla: Tecnología de amortiguador de muelle helicoidal FOX. > TALAS: Acrónimo que significa “Travel Adjust Linear Air Spring” (“Amortiguador neumático lineal con ajuste del recorrido”). Inter- valosde manten- imiento > Cada vez que utilice la bicicleta: Lavar y secar el exterior > Cada 25 horas: Limpiar e inspeccionar los protectores antipolvo > Cada 100 horas: Inspeccionar el espesor de puntera > Cada 200 horas de uso o una vez al año: Inspeccionar los cojinetes / cambiar el aceite / cambiar el fluido FLOAT en la cámara de aire (FLOAT, F SERIES, FX) Herramientas yaccesorios > Gafas de seguridad > Cubo o lata para vaciar el aceite > Toallas de papel o trapos > Maza o martillo con cara de plástico > Llave dinamométrica (in-lb / N-cm) > Recipiente de medida con incrementos de cc o mL > Líquido para suspensiones FOX, botella de 95 cl (1 qt) ,7 wt. FOX P/N: 025-03-004 > Bolsita de 5 cc de fluido FLOAT FOX P/N: 025-03-002 > Llave de cubo de 5 puntos de 26mm > Llave abierta o de cubo de 10mm > Llave hexagonal de 2 mm > Llave hexagonal de 1,5mm > Destornillador pequeño de cabeza plana Valores depar > Tapones superiores: 1865 N-cm > Tuercas inferiores: 565 N-cm > Pasadores de freno: 904 N·cm > Tornillo de la Guía de Man- guito: 90 N-cm > Válvula de aire: 508 N·cm > Núcleo de la válvula 45 N-cm > Mando de ajuste de rebote: 124 N-cm sólo RLC: > Mando de umbral: 45 N-cm > Tapones superiores: 1865 N-cm > Tuercas inferiores: 565 N-cm > Pasadores de freno: 904 N·cm > Tornillo de la Guía de Man- guito: 90 N-cm > Válvula del tanque de aire: 508 N·cm > Núcleo de la válvula: 45 N-cm > Mando de ajuste de rebote: 124 N-cm sólo RLC: > Mando de umbral: 45 N-cm > Tapones superiores: 1865 N-cm > Tuercas inferiores: 565 N-cm > Pasadores de freno: 904 N·cm > Tornillo de la Guía de Man- guito: 90 N-cm > Válvula de aire: 508 N·cm > Núcleo de la válvula: 45 N-cm > Mando de ajuste de rebote: 124 N-cm sólo RLT: > Mando de umbral: 45 N-cm > Tapones superiores: 1865 N-cm > Tuercas inferiores: 565 N-cm > Pasadores de freno: 904 N·cm > Manguito: 90 N-cm > Válvula de aire: 508 N·cm > Núcleo de la válvula: 45 N-cm > Mando de ajuste de rebote: 124 N-cm > Mando de umbral: 45 N-cm > Tapones superiores: 1865 N-cm > Tuercas inferiores: 565 N-cm > Pasadores de freno: 904 N·cm > Tornillo de la Guía de Manguito: 90 N-cm > Mando de ajuste de rebote: 124 N-cm > Mando de umbral: 45 N-cm sólo RLC: > Mando de umbral: 45 N-cm volúmenes deaceite > Amortiguador: 160 cc > Amortiguador (X TT):135 cc > Muelles/cojinetes 10 cc > Cámara de aire IFP: 3 cc > Cámara de aire principal: 5 cc > Cámara de compresión neumática negativa 3 cc > Amortiguador: 160 cc > Amortiguador (X TT): 135 cc > Muelles/cojinetes 30 cc > Cámara de aire: 5 cc > Amortiguador (F80): 150 cc > Amortiguador (F100): 155 cc > Muelles/cojinetes 20 cc > Cámara de aire: 5 cc > Amortiguador (F80): 150 cc > Amortiguador (F100): 155 cc > Muelles/cojinetes 20 cc > Cámara de aire: 5 cc > Amortiguador: 160 cc > Muelles/cojinetes 30 cc Exenciónde responsabilidades FOX Racing Shox declina toda responsabilidad por los daños o per- juicios que usted u otras personas pudieran sufrir como consecuencia de la conducción, el transporte o cualquier otro tipo de uso de la horquilla o de la bicicleta. En caso de rotura o mal funcionamiento de la horquilla, FOX Racing Shox quedará exenta de toda respon- sabilidad u obligación, aparte de la reparación o sustitución de la horquilla, conforme a las condiciones expuestas en las disposiciones sobre la garantía que se indican en este manual. Exclusiones expresas de la garantía > Piezas sustituidas por desgaste y deterioro normal o por manten- imiento rutinario. > Piezas sujetas a desgaste y deterioro normal o a mantenimiento rutinario: > Piezas dañadas por uso indebido evidente > Cojinetes > Juntas (una vez finalizados sus 90 días de garantía) > Fluidos de suspensión Políticadegarantía El período de garantía de fábrica de la horquilla es de un año (dos años en los países de la UE) a partir de la fecha de compra original de la bicicleta o de la horquilla. Toda horquilla debe ir acompañada de una copia del comprobante de compra original para que pueda aplicarse la garantía. La validez de la garantía será según el criterio exclusivo de FOX Racing Shox y cubrirá únicamente los defectos de materiales o de fabricación. La duración de la garantía y las leyes que la gobiernan pueden variar dependiendo del país. Las juntas de la horquilla están cubiertas por una garantía de 90 días desde la fecha de compra. Transcurrido este período, se considerarán elementos susceptibles de desgaste por el uso normal, por lo que dejarán de estar cubiertos por la garantía. Las piezas, componentes y conjuntos susceptibles de desgaste y deterioro por el uso normal no están cubiertas por esta garantía. FOX Racing Shox se reserva el derecho de tomar todas las decisiones finales de garantía o no garantía. Exclusiones generales de la garantía > Instalación de piezas o accesorios que no tengan una calidad equivalente a las piezas originales de FOX Racing Shox. > Deformación anormal, negligencia, uso indebido o abusivo. > Daños por accidente o colisión. > Modificación de piezas originales. > Falta de un mantenimiento adecuado. > Pérdida o daños producidos durante el transporte (se recomienda contratar un seguro por el valor total del producto). > Daños en el exterior o interior a consecuencia de haber pasado un cable de forma incorrecta, causados por rocas, colisiones o una instalación incorrecta. > Cambios de aceite o trabajos de mantenimiento no realizados por FOX Racing Shox o un centro autorizado de servicio. Instrucciones delagarantía > FOX Racing Shox ofrece un plazo de respuesta normal de 48 horas, aunque puede variar. > Consiga un número de autorización de devolución (RA, Return Authorization) y una dirección de envío, a través de FOX Racing Shox, llamando al 800.FOX.SHOX (desde Estados Unidos). Fuera de EE.UU., póngase en contacto con un centro autorizado de servicio internacional. > Indique de forma clara en el exterior del paquete la dirección del remitente y el número de autorización, y envíe el artículo con los gastos de envío prepagados por el remi- tente a FOX Racing Shox o al correspondiente centro de servicio internacional. > Para poder aplicar la garantía, se exigirá un comprobante de compra válido. > Adjunte una nota con la descripción del problema, información sobre la bicicleta (fabricante, año y modelo), el tipo de producto FOX, el grado de rigidez del muelle amor- tiguador y la dirección del remitente con un número de teléfono en el que se le pueda localizar durante el día. Datosde contacto FOX Racing Shox 130 Hangar Way Watsonville, CA 95076 USA Teléfono: 1.831.274.6500 Norteamérica: 1.800.FOX.SHOX (369.7469) Fax: 1.831.768.9312 Correo electrónico: service@foxracingshox.com Sitio Web: www.foxracingshox.com Horario de atención: De lunes a viernes de 8 de la mañana 5 de la tarde PST Forma de pago y forma de envío Visa, MasterCard, cheque bancario En EE.UU. FOX Racing Shox utiliza el servicio de transporte terrestre UPS Ground Service.
  • 2. TABLA DE CONTENIDO ¡ENHORABUENA! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 SEGURIDAD DEL USUARIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 INSTALACIÓN DE FOX 32MM FORX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 FRENOS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .109 TAMAÑO DE LOS NEUMÁTICOS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 TERMINOLOGÍA SOBRE HORQUILLAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 AJUSTE DE REBOTE (TODOS LOS MODELOS DE HORQUILLA) . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 BLOQUEO DE LA HORQUILLA (SÓLO MODELOS RLT, RLC Y RL). . . . . . . . . . . . . . . . .111 AJUSTE DE COMPRESIÓN DE BAJA VELOCIDAD (SÓLO MODELOS RLC) . . . . . . . . .111 AJUSTE DEL UMBRAL DE EXPULSIÓN (SÓLO MODELOS RLT Y RLC). . . . . . . . . . . . 112 DESCRIPCIÓN DE LOS AMORTIGUADORES X.... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 AJUSTE DEL UMBRAL PARA BACHES (SÓLO PARA LOS MODELOS F80X, F100X Y FLOAT 130X) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 UTILIZACIÓN DE LA BOMBA DE AIRE DE ALTA PRESIÓN FOX . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 TALAS 113 AJUSTE DE AMORTIGUACIÓN Y AJUSTE DEL HUNDIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 VARIACIÓN DEL RECORRIDO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 MANTENIMIENTO DE LA HORQUILLA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 FLOAT 116 REGULACIÓN DEL HUNDIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 VARIACIÓN DEL RECORRIDO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 MANTENIMIENTO DE LA HORQUILLA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119 CONFIGURACIÓN DE RECORRIDO DE 100 MM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119 CONFIGURACIÓN DE RECORRIDO DE 130 MM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119 F SERIES/FX 120 REGULACIÓN DEL HUNDIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 VARIACIÓN DEL RECORRIDO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 MANTENIMIENTO DE LA HORQUILLA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123 CONFIGURACIÓN DE RECORRIDO DE 80 MM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123 CONFIGURACIÓN DE RECORRIDO DE 100 MM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123 VANILLA 124 AJUSTE DEL HUNDIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 REGULACIÓN DE LA HORQUILLA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 AJUSTE DE REBOTE, COMPRESIÓN, BLOQUEO Y UMBRAL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .125 SUSTITUCIÓN DEL MUELLE HELICOIDAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 MANTENIMIENTO DE LA HORQUILLA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 VARIACIÓN DEL RECORRIDO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127 CONFIGURACIÓN DE RECORRIDO DE 100 MM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129 CONFIGURACIÓN DE RECORRIDO DE 130 MM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129 NOTAS SOBRE EL AJUSTE: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132 VERSIONES INTERNACIONALES INGLÉS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 FRANCÉS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 ITALIANO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54 ALEMÁN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 CENTROS DE SERVICIO INTERNACIONALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . .162
  • 3. 2006 FOX FORX OWNER’S MANUAL | P/N: 605-00-044 108 ¡ENHORABUENA! Gracias por elegir FOX 32 MM FORX para su bicicleta. Ha elegido la mejor marca de horquillas de suspensión del mundo. Todos los productos FOX Racing Shox están diseñados, probados y fabricados por los mejores profesionales del sector, en el condado de Santa Cruz, California, EE.UU. ComoconsumidoryusuariodelosproductosFOXRacingShox,debeserconscientedelaimportanciadeajustarcorrectamentesuhorquillaparaconseguir unfuncionamientoóptimo.Enestemanualseofreceninstruccionesdetalladasparaajustaryrealizarelmantenimientodesuhorquilla.Lerecomendamos que guarde sus recibos junto con este manual y lo consulte para cualquier cuestión relacionada con el mantenimiento y la garantía. Si desea instrucciones detalladas de mantenimiento, consulte el manual de mantenimiento FOX correspondiente a su producto concreto. Este manual no contieneinstruccionesdemantenimientodetalladaspasoapaso,porunmotivo:FOXrecomiendaquelasoperacionesdemantenimientodeimportancia sean realizadas por FOX Racing Shox o por un centro autorizado de servicio. SEGURIDAD DEL USUARIO > Mantenga siempre su bicicleta y su sistema de suspensión en perfecto estado de funcionamiento. > Emplee indumentaria de protección, protecciones oculares y casco. > Conozca sus límites y aténgase a ellos. > Siga las normas de la IMBA para los ciclistas Si desea obtener más información al respecto, visite la Web www.imba.com: 1. Circular solamente por vías abiertas a la circulación 2. No dejar huellas de su paso 3. Controlar la bicicleta 4. Ceder siempre el paso 5. No asustar a los animales 6. Planificar con antelación INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD > Antes de montarse en la bicicleta, compruebe que los frenos estén bien instalados y ajustados. Si los frenos no están bien ajustados o instalados, el ciclista podría perder el control de la bicicleta y sufrir lesiones graves o incluso mortales. Utilice únicamente frenos en V o frenos de disco que el fabricante haya diseñado para su uso con FOX 32MM FORX. No utilice dispositivos de palanca de cable montados en el puente. No pase cables de freno ni sus fundas a través del vástago. > Si la horquilla pierde aceite, hace tope con demasiada frecuencia o hace ruidos extraños, deje de utilizar la bicicleta inmediatamente y póngase en contacto con FOX Racing Shox o con un centro de servicio técnico autorizado para efectuar las reparaciones necesarias. Si sigue usando la horquilla en esascondicionespodríaperderelcontroldelabicicletaysufrirlesionesgraveseinclusomortales.Algunosruidos,comoeltableteodelmuelle,elfluir del aceite y algunos pequeños chasquidos, son normales. > Utilice exclusivamente repuestos FOX Racing Shox. La utilización de repuestos que no sean originales en la FOX 32MM FORX anula la garantía. Los repuestos no originales pueden incluso ocasionar daños estructurales que provoquen la pérdida de control de la bicicleta, con el consiguiente riesgo de sufrir lesiones graves o incluso mortales. > Si coloca la bicicleta sobre un dispositivo de transporte que sujete la horquilla por sus punteras, tenga mucho cuidado de no inclinar la bicicleta hacia ningúnlado.Lahorquillapodríasufrirdañosestructuralessilabicicletaseinclinaestandolaspunterasdelahorquillasobreelportabicicletas.Compruebe que la horquilla esté bien fijada con el dispositivo de desmontaje rápido y que la rueda trasera esté correctamente sujeta. Si la bicicleta se inclina o se cae de un portabicicletas, no monte en ella hasta que la haya examinado un distribuidor cualificado, un centro de servicio o FOX Racing Shox. Un fallo en los brazos o en las punteras de la horquilla podría provocar la pérdida de control de la bicicleta y ocasionar lesiones graves o incluso mortales. > Las horquillas FOX 32 MM FORX no incluyen reflectores para su uso en carretera. Las horquillas FOX 32MM FORX están diseñadas para uso todoterreno y encompetición.Sivaautilizarestahorquillaparacircularporvíaspúblicas,deberíaninstalarsereflectantesquecumplanlosrequisitosdelaConsumer Product Safety Commission (CPSC). > FOX 32 MM FORX tiene un conjunto de corona / tubo de dirección / tubo superior. Estas piezas encajan entre sí en una sola operación de ajuste preciso por presión. La sustitución de cualquiera de estas piezas obliga a cambiar todo el conjunto por otro nuevo. No intente extraer o sustituir el tubo de dirección o los tubos superiores de forma independiente de la corona. NO INTENTE AÑADIR ROSCA A UN TUBO DE DIRECCIÓN NO ROSCADO. El tipo de modificación del conjunto corona / tubo de dirección / tubo superior aquí descrito puede hacer que el ciclista pierda el control de la bicicleta y sufra lesiones graves e incluso mortales.
  • 4. P/N: 605-00-044 | 2006 FOX FORX OWNER’S MANUAL 109 INSTALACIÓN DE FOX 32MM FORX FOX Racing Shox recomienda encarecidamente que sea un técnico de bicicletas cualificado quien instale FOX 32MM FORX en la bicicleta. Una horquilla mal instalada es peligrosa y puede hacer perder el control de la bicicleta al ciclista y ocasionarle lesiones graves o incluso mortales. 1. Retirelahorquillaexistentedelabicicleta.Retirelacarreraopistaderodaduradelacoronadelahorquilla.Midalalongituddeltubodedirección de la horquilla existente. Traslade esta medición al tubo de dirección de FOX 32 MM FORX. Consulte las instrucciones del fabricante de la potencia paracomprobarquehayasuficientesuperficiedesujeciónparalapotencia.Siesnecesariocortareltubodedirección,midadosvecesparacortar sólo una vez. Al cortar el tubo de dirección también se recomienda el uso de una guía de corte. SI EL TUBO DE DIRECCIÓN TIENE MUESCAS O ESTRÍAS, EL CONJUNTO CORONA / TUBO DE DIRECCIÓN / TUBO SUPERIOR DEBE SUSTITUIRSE. UNA MUESCA O ESTRÍA PODRÍA HACER QUE EL TUBO DE DIRECCIÓN FALLARA PREMATURAMENTE Y HACER QUE PIERDA EL CONTROL DE LA BICICLETA, PROVOCANDO LESIONES GRAVES E INCLUSO MORTALES. 2. Utilice un dispositivo de montaje de la carrera o pista de rodadura de la corona para instalarla firmemente contra la parte superior de la corona. Instale la tuerca con borde en estrella en el tubo de dirección con una herramienta especial para el montaje de dichas tuercas. 3. Instale la horquilla en la bicicleta. El cabezal debería ajustarse para que gire libremente, sin resistencia ni holgura. 4. Vuelvaainstalarlosfrenosyajustelaspastillasdefrenosiguiendolasinstruccionesdelfabricantedelfreno.Silahorquillaesunmodelosólode freno de disco, pase el manguito de freno de disco por la guía provista para ello. La guía del manguito del freno de disco se ensambla como se muestra en la figura siguiente. Apriete los 12 tornillos M3 en la guía del manguito del freno de disco a 90 N-cm. Arandela dentada M3 Placa de guía del manguito del freno de disco Guía del manguito del freno de disco 12 tornillos M3 (par de apriete 90 N-cm) Orientación de las piezas de la guía del manguito de freno Tienda el manguito del freno de disco por el interior del brazo inferior Tienda el manguito del freno de disco a través la guía prevista para ello Tendido de la guía del manguito del freno de disco FRENOS Tracción lineal Los frenos de tracción lineal (como frenos en V) pueden utilizarse en las FOX 32MM FORX equipadas con pasadores de freno. Instale y ajuste los frenosdetracciónlinealsiguiendolasrecomendacionesdelfabricante.Compruebeelcorrectofuncionamientodelosfrenosenunterrenollano. FOX 32MM FORX usa un diseño con brazo inferior sin percha y no puede usar frenos con cantilever.
  • 5. 2006 FOX FORX OWNER’S MANUAL | P/N: 605-00-044 110 Disco En FOX 32 MM FORX pueden utilizarse frenos de disco con rotores de 160-203 mm. No utilice rotores mayores de 203 mm. Instale los frenos de disco y apriete las fijaciones siguiendo las recomendaciones del fabricante. Instale y pase todos los cables o manguitos hidráulicos, comprobando que estén bienfijadosalbrazoinferioryquenosemuevandurantelacompresióndelahorquilla.Serecomiendainstalarpastillasdefrenonuevas,paraasegurar una alineación correcta y minimizar la resistencia. Compruebe el correcto funcionamiento de los frenos en un terreno llano. APRIETE LOS CALIBRES SIGUIENDO LAS ESPECIFICACIONES DEL FABRICANTE. 5. Montelaruedadelantera.Compruebequelastuercasdedesmontajerápidoesténenlosorificiosdepunteradehorquilla.Eldispositivodedesmontaje rápidodeberíaenroscarseconalmenoscuatro(4)roscas.Cierreeldispositivodedesmontajerápidoconlapalancaquehaydelanteyparalelaalbrazo izquierdo de la horquilla. TAMAÑO DE LOS NEUMÁTICOS FOX 32MM FORX aceptará tamaños de neumáticos de hasta 61 mm de anchura (como WTB MotoRaptor 55/60, 26 x 2.40). Deberá comprobarse la holgura de todo neumático mayor de 26 x 2,30 cm, mediante el siguiente método: Determinación del tamaño de los neumáticos Con el neumático instalado e inflado en su llanta, mida estas tres dimensiones: Diámetro máximo del neumático en el extremo = 686 mm = 27,00 inch Diámetro máximo del neumático en el flanco= 652 mm = 25,67 inch Anchura máxima del neumático = 61 mm = 2,40 inch NO UTILICE NINGÚN NEUMÁTICO QUE TENGA ALGUNA DIMENSIÓN MAYOR QUE LAS MENCIONADAS ANTERIORMENTE. EL USO DE NEUMÁTICOS CON DIMENSIONES SUPERIORES NO SE RECOMIENDA Y PUEDE PROVOCAR LESIONES GRAVES E INCLUSO MORTALES. TERMINOLOGÍA SOBRE HORQUILLAS > RECORRIDO: Longitud total de compresión de la horquilla. > HUNDIMIENTO: Longitud de hundimiento de la horquilla cuando el ciclista está sentado en la bicicleta en posición normal de circulación. > AMORTIGUACIÓN DE COMPRESIÓN: Controla el índice de compresión de la horquilla. > AMORTIGUACIÓN DE REBOTE: Controla el índice de extensión de la horquilla. > PRECARGA: Fuerza inicial aplicada a un muelle. > GRADO DE RIGIDEZ O TARADO DEL MUELLE: fuerza necesaria para comprimir el muelle 25,4 mm. AJUSTE DE REBOTE (TODOS LOS MODELOS DE HORQUILLA) El mando de ajuste del rebote es el mando rojo situado en la parte superior del brazo derecho de la horquilla; tiene 12 clics de ajuste. El rebote controla la velocidad de extensión de la horquilla después de comprimirla. Girando el mando en el sentido horario se ralentiza el rebote, mientras que girándolo en sentido antihorario se acelera. Como punto de partida, gire el mando de ajuste del rebote por completo en sentido horario hasta que se detenga, y a continuación gírelo en sentido antihorario 6 “clics”. Diámetro máximo del neumático en el extremo Diámetro máximo del neumático en el flanco Anchura del neumático
  • 6. P/N: 605-00-044 | 2006 FOX FORX OWNER’S MANUAL 111 REBOTE Posición del mando (clics hacia FUERA desde la posición total- mente a fondo) Descripción del ajuste Consejos de ajuste Consejos de configuración Más lento (sentido horario) Más rápido (sentido antihorario) Mando del lado derecho, sobre la tapa superior 1 Rebote más lento Si es demasiado lento, la horquilla no reaccionará adecua- damente a los baches y la conducción será más incómoda. Si incrementa la rigidez del muelle o la presión de aire, necesitará ralentizar el rebote. 6 (Ajuste de fábrica) Rebote medio 12 Rebote más rápido Si es demasiado rápido, la tracción será deficiente y las ruedas darán botes. Si disminuye la rigidez del muelle o la presión de aire, necesitará acelerar el ajuste de rebote. BLOQUEO DE LA HORQUILLA (SÓLO MODELOS RLT, RLC Y RL) La palanca de bloqueo de compresión azul se encuentra debajo del mando rojo de ajuste del rebote. Permite al ciclista cerrarlaamortiguacióndecompresióndelahorquilla.Asísemantienelahorquillaencondicionesoptimasderecorrido y será difícil comprimirla. Gire la palanca en el sentido horario hasta la posición de las seis en punto para conseguir el bloqueo de la horquilla. Esta posición resulta útil en cuestas y sprints, aunque se hundirá con el peso del ciclista. Estando bloqueada, la horquilla expulsará aire en caso de encontrarse con un obstáculo grande. Para desbloquear la horquilla, gire la palanca en sentido antihorario hasta la posición de las tres en punto. De esta forma, el cartucho se coloca en la posición abierta y tendrá una amortiguación de compresión normal. LA HORQUILLA PUEDE REALIZAR UN PAR DE CICLOS DESPUÉS DE ACTIVAR EL BLOQUEO. UNA VEZ SE CONSIGUE EL BLOQUEO COMPLETO, LA HORQUILLA PUEDE SEGUIR MOVIÉNDOSE 3-5 MM. ESTO ES NORMAL Y NO AFECTA AL FUNCIONAMIENTO. AJUSTE DE COMPRESIÓN DE BAJA VELOCIDAD (SÓLO MODELOS RLC) La amortiguación de compresión a baja velocidad se ajusta con el anillo biselado azul que hay bajo la palanca azul de bloqueo. La amortiguación de compresión controla la velocidad a la que se comprime la horquilla. COMPRESIÓN DE BAJA VELOCIDAD Posición del mando (clics hacia dentro desde la posición más externa) Descripción del ajuste Consejos de ajuste Más duro (9) (sentido horario) Más blando (1) (sentido antihorario) Dial del lado dere- cho sobre la tapa superior 1 Compresión más blanda Máxima tracción a la rueda y absorción de baches. Si queda demasiado blanda, la bicicleta se hundirá demasiado al frenar, y notará que se tambalea. 5 (Ajuste de fábrica) Compresión media 9 Compresión dura Resiste el hundimiento al frenar, y mantiene la horquilla en una posición alta de su recorrido. Si queda demasiado dura, la tracción será deficiente en condiciones de terreno suelto. Bloqueado Gire para desbloquear
  • 7. 2006 FOX FORX OWNER’S MANUAL | P/N: 605-00-044 112 AJUSTE DEL UMBRAL DE EXPULSIÓN (SÓLO MODELOS RLT Y RLC) El umbral de expulsión se ajusta con el mando azul que se encuentra en la parte inferior del brazo derecho de la horquilla. Gire el mando en el sentido horario para que la expulsión sea más difícil y en sentido contrario para que sea más fácil. Hay12“clics”deajuste.Comopuntodepartida,gireelmandoporcompletoenelsentidohorariohastaquesedetenga y, a continuación, gírelo en sentido contrario un “clic”. DESCRIPCIÓN DE LOS AMORTIGUADORES X... LosamortiguadoresXincluyenunbloqueoquesecontrolamedianteunaválvuladeinerciaypermanecenbloqueados hasta que se encuentran con un bache en el camino. F80X y F100X tienen bloqueos firmes, pero se hundirán con el peso del ciclista. FLOAT 130X está “ajustada para pista”, lo que proporciona una plataforma de pedaleo firme, pero no es un bloqueo. AJUSTE DEL UMBRAL PARA BACHES (SÓLO PARA LOS MODELOS F80X, F100X Y FLOAT 130X) Elumbralparabachesseajustaconelmandoazulqueseencuentraenlaparteinferiordelbrazoderechodelahorquilla. De esta forma, el ciclista puede ajustar la fuerza necesaria para que la válvula BrassMass se abra, en función de baches de la pista. Gire el mando en sentido horario para que sea más difícil que la válvula BrassMass se abra (mayor límite para baches) o en sentido antihorario para que sea más fácil (menor límite para baches). Hay 22 “clics” de ajuste. El ajuste de fábrica se sitúa en el tope (sentido antihorario) y, a continuación, seis clics en sentido horario. UTILIZACIÓN DE LA BOMBA DE AIRE DE ALTA PRESIÓN FOX UUtilice una bomba de aire de alta presión FOX (consulte ilustración derecha) para cambiar la presión del aire en las horquillas FOX. 1. Quite el tapón superior de aire (consulte ilustración izquierda) de la parte superior del brazo derecho de la horquilla (para horquillas TALAS, consulte la sección de ajuste de amortiguación y regulación del hundimiento de la página 114). Conecte la bomba enroscando su manguitoalaválvulaSchraderhastaqueelmanómetrodelabomba indique presión. Para esto se necesitan unas seis vueltas. Si la horquilla no tiene presión de aire, el manómetro no indicará presión. No la apriete demasiado, ya que podría dañar la junta del manguito de la bomba. 2. Aumente la presión accionando la bomba unos cuantos ciclos. La presión debe ir aumentando poco a poco. Si la presión aumenta de forma rápida, compruebe que la bomba esté bien instalada en la válvula Schrader. 3. Reduzca la presión soltando la válvula de sangrado de color negro. Oprima esta válvula hasta la mitad y manténgala en esa posición para permitir una reducción continua de presión. Oprima la válvula de sangrado totalmente para dejar salir presión gradualmente (microajuste). 4. Desconecte la bomba desenroscando el manguito. El sonido de escape de aire procede del manguito de la bomba, no de la horquilla. 5. Instale el tapón superior de aire y monte en la bicicleta. CUANDO CONECTE LA BOMBA, EL INDICADOR MOSTRARÁ UN VALOR ENTRE 0,14 Y 0,55 BARES POR DEBAJO DE LO NORMAL, DEBIDO AL AIRE QUE ENTRA EN EL MANGUITO DE LA BOMBA. LA PRESIÓN NORMAL ESTÁ ENTRE 3,1 Y 8,6 BARES. NO SOBREPASE LOS 14 BARES. Más duro (sentido horario) Más blando (sentido antihorario) Bomba FOX de alta presión Quitar Más duro (sentido horario) Más blando (sentido antihorario)
  • 8. TAPÓN DE LA VÁLVULA DE AIRE TALAS MANDO DEL UMBRAL DE BLOQUEO (SÓLO RLC Y RLT) GUARDAPOLVOS TUBO SUPERIOR BRAZO INFERIOR PUNTERA TUBO DE DIRECCIÓN CORONA RLC RL R recorrido 130mm TALAS: Ajustable entre 130 – 90 mm Características > Presión de amortiguación > Rebote > Compresión de baja velocidad > Blocaje > Umbral de bloqueo > Presión de amortiguación > Rebote > Blocaje > Presión de amortiguación > Rebote Ajustes > Recorrido: palanca azul (brazo izquierdo) > Rebote: mando rojo > Bloqueo: palanca azul (brazo derecho) > Compresión de baja velocidad: dial azul > Umbral de bloqueo: mando azul de la parte inferior del brazo derecho de la horquilla > Recorrido: palanca azul (brazo izquierdo) > Rebote: mando rojo > Bloqueo: palanca azul (brazo derecho) > Recorrido: palanca azul (brazo izquierdo) > Rebote: mando rojo TALAS GUÍA DEL MANGUITO DE FRENO DE DISCO (SÓLO MODELOS DE DISCO) MANDO DE AJUSTE DE RECORRIDO TALAS REBOTE (TODOS LOS MODELOS) COMPRESIÓN DE BAJA VELOCIDAD (SÓLO RLC) PALANCA DE BLOQUEO (SÓLO RLC Y RL)
  • 9. 2006 FOX FORX OWNER’S MANUAL | P/N: 605-00-044 114 AJUSTE DE AMORTIGUACIÓN Y AJUSTE DEL HUNDIMIENTO TALAS (amortiguador neumático lineal con ajuste del recorrido) es el sistema de amortiguación de FOX (cuya patente está en trámite) que permite el ajuste de recorrido sobre la marcha y ajusta automáticamente la amortiguación lineal, lo que proporciona un rendimiento de conducción óptimo en cualquier situación de recorrido. Para obtener el mejor rendimiento de la horquilla TALAS, es necesario medir y ajustar el hundimiento. Por lo general, el hundimiento debe ajustarse a un valor comprendido entre un 15 y un 25% del recorrido total de la horquilla. 1.SujetelapalancaTALASparaquenogireydesenrosqueeltapóndeairesuperiorTALAScentralensentidoantihorario (consulte el diagrama de la izquierda) para exponer la válvula Schrader. 2. Conecte una bomba de alta presión FOX Racing Shox a la válvula Schrader (consulte Utilizar la Bomba de aire de alta presión en la página 112). 3.GirealmáximoenelsentidohorariolapalancaTALAS,hastaquequedeenelajustede130mmderecorrido(posición de las 9 en punto) y, a continuación, haga girar la horquilla varias veces para extenderla al máximo. 4. Conlatabladeajustedeamortiguaciónquesemuestraacontinuación,bombeelahorquillaTALAShastaconseguirlapresiónadecuadaparaelpeso del ciclista utilizando la bomba. 5. Instaleunabridadeplásticodemodoqueejerzaunaligerafricciónsobreeltubosuperior,yempújelahaciaabajohastaquequedeencontactoconla juntadelahorquilla.Siénteseconcuidadoenlabicicleta,adoptandolaposiciónnormaldecirculación.Lahorquilladeberíacomprimirseligeramente. Bájese de la bicicleta, teniendo cuidado de no comprimir más la horquilla. Mida la distancia entre la junta y la brida de plástico. Esa distancia es el hundimiento. 6. Compare la medida de hundimiento con los valores que aparecen a continuación en la tabla de hundimiento. Si es necesario, realice el ajuste de nuevo. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DE HUNDIMIENTO Síntoma Solución Demasiado hundimiento Añada presión de aire en incrementos de 0,35 bares Poco hundimiento Reduzca la presión de aire en incrementos de 0,35 bares La horquilla hace tope excesivamente Añada presión de aire en incrementos de 0,35 bares Suspensión demasiado dura; no se aprovecha todo el recorrido Reduzca la presión de aire en incrementos de 0,35 bares AJUSTE DE HUNDIMIENTO Recorrido de la horquilla XC/Race DURA Freeride BLANDA 90mm (3.5") 12mm (1/2") 20mm (13/16") 110mm (4") 15mm (9/16") 25mm (1") 130mm (5") 20mm (13/16") 33mm (1 5/16") AJUSTE DE AMORTIGUACIÓN Peso del ciclista (kg) Presión de aire (bar) < 57 3,44 57 - 61 3,79 61 - 66 4,14 66 - 70 4,48 70 - 77 4,83 77 - 84 5,52 84 - 91 6,21 91 - 97 6,89 97 - 104 7,93 104 - 113 8,62 TALAS FLOAT F SERIES FX VANILLA Para eliminar
  • 10. P/N: 605-00-044 | 2006 FOX FORX OWNER’S MANUAL 115 VARIACIÓN DEL RECORRIDO El recorrido puede cambiarse estando montado en la bicicleta o desmontado. Reducción del recorrido Desde el recorrido de 130 mm (extensión completa), gire el mando de TALAS (Fig. 1) en sentido horario para reducir el recorrido. Cada chasquido representa 3 mm de variación del recorrido. Existen 15 posiciones en 3,5 rotaciones. Gireelmandohastaoírelnúmerodeseadodechasquidos,yacontinuaciónmantengacomprimidalahorquilla durante unos segundos. Accione la horquilla unos cuantos ciclos a su nuevo ajuste de recorrido. Aumento del recorrido Desde el recorrido más corto, gire el mando de TALAS en sentido antihorario para aumentar el recorrido. Gireelmandohastaoírelnúmerodeseadodechasquidos,yacontinuaciónquiteelpesodelahorquilladurante unos segundos para permitir que se alargue. Será necesario hacer varios “caballitos” para retirar suficientemente el peso de la horquilla. MANTENIMIENTO DE LA HORQUILLA Las horquillas TALAS FORX cuentan con juntas patentadas que eliminan prácticamente del todo la necesidad de mantenimiento. Se recomienda recon- struir el sistema TALAS cada dieciocho (18) meses. Consulte la Guía de consulta rápida que encontrará en la portada interior de este manual para obtener información sobre kits de sustitución y números de piezas de juntas, entre otros temas. LA RANURA DE LA PARTE INFERIOR DEL BRAZO IZQUIERDO DE LA HORQUILLA NO ES UN AJUSTE. SE EMPLEA AL AFLOJAR LA TUERCA DEL FONDO DEL ESPÁRRAGO DE BASE TALAS. NO RETIRE EL TAPÓN SUPERIOR TALAS A MENOS QUE PERTENEZCA A UN CENTRO DE SERVICIO TÉCNICO AUTORIZADO DE FOX RACING SHOX Y DISPONGA DE LAS HERRAMIENTAS ADECUADAS. TALAS FLOAT F SERIES FX VANILLA Reducción del recorrido Aumento del recorrido
  • 11. TAPÓN DE LA VÁLVULA DE AIRE UMBRAL DE BACHES (SÓLO RLC Y TT) GUARDAPOLVOS TUBO SUPERIOR BRAZO INFERIOR PUNTERA TUBO DE DIRECCIÓN CORONA RLC RL R X TRAILTUNE recorrido 130mm características > Presión de amortigua- ción > Rebote > Compresión de baja velocidad > Blocaje > Umbral de baches > Guía de frenos de disco integrada > Presión de amortigua- ción > Rebote > Blocaje > Guía de frenos de disco integrada > Presión de amortigua- ción > Rebote > Guía de frenos de disco integrada > Ajuste de recorrido > Rebote > Umbral de baches > Guía de frenos de disco integrada ajustes > Rebote: mando rojo > Compresión de baja velocidad: dial azul > Bloqueo: Palanca azul > Umbral de baches: mando azul de la parte inferior del brazo dere- cho de la horquilla > Rebote: mando rojo > Bloqueo: Palanca azul > Rebote: mando rojo > Rebote: mando rojo > Umbral de baches: mando azul de la parte inferior del brazo dere- cho de la horquilla FLOAT GUÍA DEL MANGUITO DE FRENO DE DISCO (MODELOS DE DISCO) REBOTE (TODOS LOS MODELOS) COMPRESIÓN DE BAJA VELOCIDAD (SÓLO RLC) PALANCA DE BLOQUEO (SÓLO RLC Y RL)
  • 12. P/N: 605-00-044 | 2006 FOX FORX OWNER’S MANUAL 117TALAS FLOAT F SERIES FX VANILLA REGULACIÓN DEL HUNDIMIENTO ParaobtenerelmejorrendimientodelahorquillaFLOAT,esnecesariomediryajustarel hundimiento. Porlo general, elhundimientodebeajustarseaun valor comprendido entre un 15 y un 25% del recorrido total de la horquilla. 1. Desenrosqueeltapónsuperiordeaireazulcentral(consulteeldiagramadelaizquierda)delapartesuperiordelbrazo izquierdo de la horquilla para exponer la válvula Schrader. 2. Conecte una bomba de alta presión FOX Racing Shox a la válvula Schrader (consulte Utilizar la Bomba de Aire de alta presión en la página 112). 3. Con la tabla de ajuste de amortiguación que se muestra a continuación, bombee la horquilla FLOAT hasta conseguir la presión adecuada usando la bomba. 4. Instaleunabridadeplásticodemodoqueejerzaunaligerafricciónsobreeltubosuperior,yempújelahaciaabajohastaquequedeencontactoconla juntadelahorquilla.Siénteseconcuidadoenlabicicleta,adoptandolaposiciónnormaldecirculación.Lahorquilladeberíacomprimirseligeramente. Bájese de la bicicleta, teniendo cuidado de no comprimir más la horquilla. Mida la distancia entre la junta y la brida de plástico. Esa distancia es el hundimiento. 5. Compare la medida de hundimiento con los valores que aparecen a continuación en la tabla de hundimiento. Si el hundimiento es menor que el de la tabla, enrosque el ajuste de la bomba, anote el ajuste actual de la presión del aire y desajuste la válvula negra de sangrado para reducir la presión del indicador en 0,34 bares. Vuelva a medir el hundimiento y repita el ajuste si fuera necesario. Sielhundimientoesmayorqueeldelatabla,enrosqueelajustedelabomba,anoteelajusteactualdelapresióndelaireybombeeparaaumentar la presión del indicador en 0,34 bares. Vuelva a medir el hundimiento y repita el ajuste si fuera necesario. 6. Enrosque el tapón superior de aire y monte en la bicicleta. Quitar SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DE HUNDIMIENTO Síntoma Solución Demasiado hundimiento Añada presión de aire en incrementos de 0,35 bares Poco hundimiento Reduzca la presión de aire en incrementos de 0,35 bares La horquilla hace tope excesivamente Añada presión de aire en incrementos de 0,35 bares Suspensión demasiado dura; no se aprovecha todo el recorrido Reduzca la presión de aire en incrementos de 0,35 bares AJUSTE DE HUNDIMIENTO Recorrido de la horquilla XC/Race DURA Freeride BLANDA 90mm (3.5") 12mm (1/2") 20mm (13/16") 110mm (4") 15mm (9/16") 25mm (1") 130mm (5") 20mm (13/16") 33mm (1 5/16") AJUSTE DE AMORTIGUACIÓN Peso del ciclista (kg) Presión de aire (bar) < 57 3,44 57 - 61 3,79 61 - 66 4,14 66 - 70 4,48 70 - 77 4,83 77 - 84 5,52 84 - 91 6,21 91 - 97 6,89 97 - 104 7,93 104 - 113 8,62
  • 13. 2006 FOX FORX OWNER’S MANUAL | P/N: 605-00-044 118 TALAS FLOAT F SERIES FX VANILLA VARIACIÓN DEL RECORRIDO Para modificar el recorrido de la horquilla FLOAT, reorganice los separadores de recorrido internos. Después de cambiar el recorrido, compruebe el cor- recto funcionamiento de la horquilla antes de montar en la bicicleta. Si hay un movimiento libre de la horquilla o si hace ruidos extraños, desmóntela y compruebe que el número y la orientación de los separadores sean los correctos. ES POSIBLE REDUCIR EL RECORRIDO DE LAS HORQUILLAS FLOAT, COMO MUESTRA EL DIBUJO DE LA PÁGINA --. EL RECORRIDO DE LAS HORQUILLAS NO PUEDE AUMENTARSE MÁS DE 130 MM. HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA MODIFICAR EL RECORRIDO DE LAS HORQUILLAS FLOAT Cazoleta hexagonal de 26 mm Llave de tubo de 10 mm Destornillador pequeño Llave dinamométrica Llave hexagonal de 2 mm Lata para vaciar el aceite Llave hexagonal de 1,5mm Martillo con cara de plástico Recipiente de medida con incrementos de cc o mL ACCESORIOS NECESARIOS PARA MODIFICAR EL RECORRIDO DE LAS HORQUILLAS FLOAT Cantidad Número de pieza Nombre de la pieza 1 025-03-004-A Botella de 946 cc de líquido de suspensiones FOX (7 wt.) 1 025-03-002-A Bolsita de 5 cc de fluido FOX FLOAT 2 241-01-002-C Arandela de presión 1 803-00-078 Juego de juntas del pistón de aire Forx FLOAT (opcional) 1. Retireeltapónazuldeairedelapartesuperiordelbrazoizquierdodelahorquilla.Dejesalirelairedelahorquilla(consulteUtilizarlaBombadeAire de Alta presión FOX en la página -- para obtener más información de cómo evacuar aire con la bomba). Retire el tapón superior izquierdo con una llave de cubo de 6 puntos y 26 mm. 2. Aflojelatuercainferior3-4vueltasconunallavede10mm.Conunamazadeplástico,golpeesuavementeelejeparadesenroscarlodelbrazoinferior. Utilice un cubo para recoger el aceite que caiga. Retire la tuerca inferior y la arandela de aplastamiento. 3. Comprima la horquilla todo lo que sea posible. El pistón de aire se verá aproximadamente 2,5 cm por debajo de la parte superior del tubo superior. Presione el fondo del eje de aire hacia arriba para sacar el pistón de aire por la parte superior del tubo superior. Con un destornillador de eje largo y fino, presione el fondo del eje de aire hacia arriba, a través del orificio de la parte inferior del brazo inferior. 4. Extraiga el conjunto del eje de aire de la horquilla. Consulte los siguientes diagramas y añada o retire los separadores necesarios para conseguir el recorrido deseado. LOS SEPARADORES SE COLOCAN EN EL EJE DE AIRE, ENTRE LA GUÍA DEL AMORTIGUADOR NEGATIVO Y LA PLACA DE TOPE. CONSULTE LA CONFIGURACIÓN DE 100 MM EN LA PÁGINA SIGUIENTE.. 5. Lubrique la junta en forma de U del pistón de aire con fluido FOX FLOAT y vuelva a instalar el conjunto del eje de aire en el tubo superior. Presione el eje hasta que se aproxime al orificio inferior de la horquilla. No presione el eje por completo a través del orificio inferior.
  • 14. P/N: 605-00-044 | 2006 FOX FORX OWNER’S MANUAL 119 6. Dé la vuelta a la horquilla. Mida y vierta 30 cc de fluido de suspensión FOX a través del orificio inferior. 7. Presione el conjunto del eje de aire hacia arriba hasta que el eje sobresalga por el orificio inferior. Instale la arandela de aplastamiento y la tuerca inferior. Apriete a un par de 5,6 Nm. 8. Vuelva a colocar la horquilla en la posición correcta. Vierta 5 cc de fluido FOX FLOAT en la parte superior del pistón de aire. 9. Lubrique la junta tórica del tapón superior de aire con fluido FOX FLOAT. Vuelva a instalar el tapón superior y apriete a 1865 N-cm. 10.Ajustelapresióndelairedelahorquillahastaelvalordeseadoyacciónelavariosciclosparacomprobarsucorrectofuncionamiento.Vuelvaainstalar el tapón de aire azul. 11. Y con esto termina el procedimiento. Ya puede empezar a montar. INCORRECTO CORRECTO Tenga en cuenta la orientación de la junta ORIENTACIÓN DE LA JUNTA DEL PISTÓN DE AIRE Diagrama del separador de recorrido FLOAT FORX IZQUIERDA IZQUIERDA CONFIGURACIÓN DE RECORRIDO DE 100 MM Separador de recorrido CONFIGURACIÓN DE RECORRIDO DE 130 MM No separador de recorrido SUPERIOR SUPERIOR MANTENIMIENTO DE LA HORQUILLA Las horquillas FLOAT FORX cuentan con juntas patentadas que eliminan prácticamente del todo la necesidad de mantenimiento. Consulte la Guía de consultarápidaqueencontraráenlaportadainteriordeestemanualparaobtenerinformaciónsobrekitsdesustituciónynúmerosdepiezasdejuntas, entre otros temas. TALAS FLOAT F SERIES FX VANILLA
  • 15. F SERIES FX F100RLT F80RLT F100RL F80RL F100R F80R F100X F80X recorrido 100mm (F100) 80mm (F80) características > Presión de amortiguación > Rebote > Blocaje > Umbral de bloqueo > Guía de frenos de disco integrada > Presión de amortiguación > Rebote > Blocaje > Guía de frenos de disco integrada > Presión de amortiguación > Rebote > Guía de frenos de disco integrada > Presión de amortiguación > Rebote > Umbral de baches ajustes > Rebote: mando rojo > Bloqueo: Palanca azul > Umbral de bloqueo: mando azul de la parte inferior del brazo dere- cho de la horquilla > Rebote: mando rojo > Bloqueo: Palanca azul > Rebote: mando rojo > Rebote: mando rojo > Umbral de baches: mando azul de la parte inferior del brazo dere- cho de la horquilla F SERIES FX TAPÓN DE LA VÁLVULA DE AIRE BLOCAJE UMBRAL (SÓLO RLT) GUARDAPOLVOS TUBO SUPERIOR PASADORES DE FRENO EN V (SÓLO ALGUNOS MODELOS) PUNTERA TUBO DE DIRECCIÓN CORONA BRAZO INFERIOR UMBRAL DE BLOQUEO (SÓLO FX) F SERIES/FX FRENO DE DISCO GUÍA DEL MANGUITO (SÓLO MODELOS DE DISCO) GUÍA DEL MANGUITO DE FRENO DE DISCO (MODELOS DE DISCO) REBOTE (TODOS LOS MODELOS) PALANCA DE BLOQUEO (SÓLO RLT Y RL) REBOTE (TODOS LOS MODELOS)
  • 16. P/N: 605-00-044 | 2006 FOX FORX OWNER’S MANUAL 121 REGULACIÓN DEL HUNDIMIENTO ParaobtenerelmejorrendimientodelahorquillaFSERIES/FX,esnecesariomediryajustarelhundimiento.Porlogeneral,elhundimientodebeajustarse a un valor comprendido entre un 15 y un 25% del recorrido total de la horquilla. 1. Desenrosqueeltapónsuperiordeaireazulcentral(consulteeldiagramadelaizquierda)delapartesuperiordelbrazo izquierdo de la horquilla para exponer la válvula Schrader. 2. Conecte una bomba de alta presión FOX Racing Shox a la válvula Schrader (consulte Utilizar la Bomba de Aire de alta presión en la página 112). 3.Conlatabladeajustedeamortiguaciónquesemuestraacontinuación,bombeelahorquillaFSERIES/FXhastaconseguir la presión adecuada usando la bomba. 4. Instale una brida de plástico de modo que ejerza una ligera fricción sobre el tubo superior, y empújela hacia abajo hasta que quede en contacto con la junta de la horquilla. Siéntese con cuidado en la bicicleta, adoptando la posición normaldecirculación.Lahorquilladeberíacomprimirseligeramente.Bájesedelabicicleta,teniendocuidadodenocomprimirmáslahorquilla.Mida la distancia entre la junta y la brida de plástico. Esa distancia es el hundimiento. 5. Compare la medida de hundimiento con los valores que aparecen a continuación en la tabla de hundimiento. Si el hundimiento es menor que el de la tabla, enrosque el ajuste de la bomba, anote el ajuste actual de la presión del aire y desajuste la válvula negra de sangrado para reducir la presión del indicador en 0,34 bares. Vuelva a medir el hundimiento y repita el ajuste si fuera necesario. Sielhundimientoesmayorqueeldelatabla,enrosqueelajustedelabomba,anoteelajusteactualdelapresióndelaireybombeeparaaumentar la presión del indicador en 0,34 bares. Vuelva a medir el hundimiento y repita el ajuste si fuera necesario. 6. Enrosque el tapón superior de aire y monte en la bicicleta. TALAS FLOAT F SERIES FX VANILLA Quitar SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DE HUNDIMIENTO Síntoma Solución Demasiado hundimiento Añada presión de aire en incrementos de 0,35 bares Poco hundimiento Reduzca la presión de aire en incrementos de 0,35 bares La horquilla hace tope excesivamente Añada presión de aire en incrementos de 0,35 bares Suspensión demasiado dura; no se aprovecha todo el recorrido Reduzca la presión de aire en incrementos de 0,35 bares AJUSTE DE HUNDIMIENTO Recorrido de la horquilla XC/Race DURA Freeride BLANDA 90mm (3.5") 12mm (1/2") 20mm (13/16") 110mm (4") 15mm (9/16") 25mm (1") 130mm (5") 20mm (13/16") 33mm (1 5/16") AJUSTE DE AMORTIGUACIÓN Peso del ciclista (kg) Presión de aire (bar) < 57 3,44 57 - 61 3,79 61 - 66 4,14 66 - 70 4,48 70 - 77 4,83 77 - 84 5,52 84 - 91 6,21 91 - 97 6,89 97 - 104 7,93 104 - 113 8,62
  • 17. 2006 FOX FORX OWNER’S MANUAL | P/N: 605-00-044 122 VARIACIÓN DEL RECORRIDO Para modificar el recorrido de la horquilla F-SERIES, reorganice los separadores de recorrido internos. Después de cambiar el recorrido, compruebe el correcto funcionamiento de la horquilla antes de montar en la bicicleta. Si hay un movimiento libre de la horquilla o si hace ruidos extraños, desmóntela y compruebe que el número y la orientación de los separadores sean los correctos. ES POSIBLE REDUCIR EL RECORRIDO DE LAS HORQUILLAS F80 Y F100, COMO MUESTRA LA ILUSTRACIÓN DE LA PÁGINA 123. EL RECORRIDO DE LAS HORQUILLAS NO PUEDE AUMENTARSE HASTA SUPERAR SU AJUSTE ORIGINAL. HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA MODIFICAR EL RECORRIDO DE LAS HORQUILLAS FLOAT Cazoleta hexagonal de 26 mm Llave de tubo de 10 mm Destornillador pequeño Llave dinamométrica Llave hexagonal de 2 mm Lata para vaciar el aceite Llave hexagonal de 1,5mm Martillo con cara de plástico Recipiente de medida con incrementos de cc o mL ACCESORIOS NECESARIOS PARA MODIFICAR EL RECORRIDO DE LAS HORQUILLAS FLOAT Cantidad Número de pieza Nombre de la pieza 1 025-03-004-A Botella de 946 cc de líquido de suspensiones FOX (7 wt.) 1 025-03-002-A Bolsita de 5 cc de fluido FOX FLOAT 2 241-01-002-C Arandela de presión 1 803-00-078 Juego de juntas del pistón de aire Forx FLOAT (opcional) 1. Retire el tapón azul de aire de la parte superior del brazo izquierdo de la horquilla. Deje salir el aire de la horquilla (consulte la forma de utilizar la bomba de aire de alta presión FOX en la página -- para obtener más información para sacar aire con la bomba). Retire el tapón superior izquierdo con una llave de cubo de 6 puntos y 26 mm. 2. Aflojelatuercainferior3-4vueltasconunallavede10mm.Conunamazadeplástico,golpeesuavementeelejeparadesenroscarlodelbrazoinferior. Utilice un cubo para recoger el aceite que caiga. Retire la tuerca inferior y la arandela de aplastamiento. 3. Comprima la horquilla todo lo que sea posible. El pistón de aire se verá aproximadamente 2,5 cm por debajo de la parte superior del tubo superior. Presione el fondo del eje de aire hacia arriba para sacar el pistón de aire por la parte superior del tubo superior. Con un destornillador de eje largo y fino, presione el fondo del eje de aire hacia arriba, a través del orificio del fondo del brazo inferior. 4. Extraiga el conjunto del eje de aire de la horquilla. Consulte las siguientes ilustraciones y añada o retire los separadores necesarios para conseguir el recorrido deseado. LOS SEPARADORES SE COLOCAN EN EL EJE DE AIRE, ENTRE LA GUÍA DEL AMORTIGUADOR NEGATIVO Y LA PLACA DE TOPE. CONSULTE LA CONFIGURACIÓN DE 80 MM EN LA PÁGINA SIGUIENTE. 5. Lubrique la junta en forma de U del pistón de aire con fluido FOX FLOAT y vuelva a instalar el conjunto del eje de aire en el tubo superior. Presione el eje hasta que se aproxime al orificio inferior de la horquilla. No presione el eje por completo a través del orificio inferior. TALAS FLOAT F SERIES FX VANILLA
  • 18. P/N: 605-00-044 | 2006 FOX FORX OWNER’S MANUAL 123 6. Dé la vuelta a la horquilla. Mida y vierta 30 cc de fluido de suspensión FOX a través del orificio inferior. 7. Presione el conjunto del eje de aire hacia arriba hasta que el eje sobresalga por el orificio inferior. Instale la arandela de aplastamiento y la tuerca inferior. Apriete a 565 N-cm. 8. Vuelva a colocar la horquilla en la posición correcta. Vierta 5 cc de fluido FOX FLOAT en la parte superior del pistón de aire. 9. Lubrique la junta tórica del tapón superior de aire con fluido FOX FLOAT. Vuelva a instalar el tapón superior y apriete a 1865 N-cm. 10.Ajustelapresióndelairedelahorquillahastaelvalordeseadoyacciónelavariosciclosparacomprobarsucorrectofuncionamiento.Vuelvaainstalar el tapón de aire azul. 11. Y con esto termina el procedimiento. Ya puede empezar a montar. INCORRECTO CORRECTO Tenga en cuenta la orientación de la junta ORIENTACIÓN DE LA JUNTA DEL PISTÓN DE AIRE Diagrama del separador de recorrido F100 FORX IZQUIERDA IZQUIERDA CONFIGURACIÓN DE RECORRIDO DE 80 MM Separador de recorrido CONFIGURACIÓN DE RECORRIDO DE 100 MM No separador de recorrido SUPERIOR SUPERIOR MANTENIMIENTO DE LA HORQUILLA Las horquillas F-series Forx cuentan con juntas patentadas que eliminan prácticamente del todo la necesidad de mantenimiento. Consulte la Guía de consulta rápida que encontrará en la portada interior de este manual para obtener información sobre kits de sustitución y números de piezas de juntas, entre otros temas. TALAS FLOAT F SERIES FX VANILLA
  • 19. AJUSTE DE PRECARGA UMBRAL DE BLOQUEO (SÓLO RLC) GUARDAPOLVOS TUBO SUPERIOR BRAZO INFERIOR PUNTERA TUBO DE DIRECCIÓN CORONA RLC RL R recorrido 130mm características > Precarga del muelle helicoidal > Rebote > Compresión de baja velocidad > Blocaje > Umbral de bloqueo > Guía de frenos de disco integrada > Precarga del muelle helicoidal > Rebote > Blocaje > Guía de frenos de disco integrada > Precarga del muelle helicoidal > Rebote > Guía de frenos de disco integrada ajustes > Rebote: mando rojo > Precarga: mando azul de la parte superior del brazo izqui- erdo de la horquilla > Compresión de baja velocidad: dial azul > Bloqueo: Palanca azul > Umbral de bloqueo: mando azul de la parte inferior del brazo derecho de la horquilla > Rebote: mando rojo > Precarga: mando azul de la parte superior del brazo izqui- erdo de la horquilla > Bloqueo: Palanca azul > Rebote: mando rojo > Precarga: mando azul de la parte superior del brazo izqui- erdo de la horquilla VANILLA FRENO DE DISCO GUÍA DEL MANGUITO (SÓLO MODELOS DE DISCO) REBOTE (TODOS LOS MODELOS) COMPRESIÓN DE BAJA VELOCIDAD (SÓLO RLC) PALANCA DE BLOQUEO (SÓLO RLC Y RL)
  • 20. P/N: 605-00-044 | 2006 FOX FORX OWNER’S MANUAL 125 AJUSTE DEL HUNDIMIENTO Para obtener el mejor rendimiento de la horquilla VANILLA, es necesario ajustar y regular el hundimiento. Por lo general, el hundimiento debe ajustarse a un valor comprendido entre un 15 y un 25% del recorrido total de la horquilla. 1. Instale una brida de plástico de modo que ejerza una ligera fricción sobre el tubo superior, y empújela hacia abajo hastaquequedeencontactoconlajuntadelahorquilla.Siénteseconcuidadoenlabicicleta,adoptandolaposición normal de circulación. La horquilla debería comprimirse ligeramente. Bájese de la bicicleta, teniendo cuidado de no comprimir más la horquilla. Mida la distancia entre la junta y la brida de plástico. Esa distancia es el hundimiento. 2. Compare la medida de hundimiento con los valores que aparecen a continuación en la tabla de hundimiento. Sielhundimientoesmenorqueeldelatabla,gireelmandodeprecargaensentidoantihorariouna(1)vueltacompleta. Vuelva a medir el hundimiento y repita el ajuste si fuera necesario. Sielhundimientoesmayorqueeldelatabla, gire el mando de precarga en sentido horario una (1) vuelta completa. Vuelva a medir el hundimiento y repita el ajuste si fuera necesario. Si no puede conseguir el hundimiento correcto ajustando el mando de precarga, consulte la tabla de ajustes del muelle helicoidal que aparece a continuación. Es posible que necesite obtener otro muelle con una rigidez diferente. REGULACIÓN DE LA HORQUILLA AJUSTE DE REBOTE, COMPRESIÓN, BLOQUEO Y UMBRAL Ajuste de rebote, compresión, bloqueo y umbral Enfuncióndelmodelodehorquilla,esposiblequealgunoscontrolesnoesténdisponibles.Paraverloscontrolesdisponiblesenfuncióndelmodelo de la horquilla VANILLA, consulte la página 124. A continuación, consulte las páginas 109-111 para ajustarlos. Compruebe que el hundimiento no cambie después de realizar un ajuste. Consulte la tabla de solución de problemas de hundimiento de la página siguiente para solucionar problemas de rendimiento comunes de la horquilla, que normalmente pueden solucionarse al ajustar el hundimiento. AJUSTE DEL MUELLE HELICOIDAL N.º de pieza de FOX Grado de rigidez del muelle Código de color Intervalo de recorrido Peso del ciclista (kg / recorrido) Notas 039-05-010 110 N-cm Negro 100 – 130 <41-52 / 130 <41-50 / 100 039-05-011 200 N-cm Púrpura 100 – 130 52-70 / 130 50-59 / 100 039-05-012 280 N-cm Azul 100 – 130 68-82 / 130 59-68 / 100 Vanilla 130 Estándar 039-05-013 400 N-cm Verde 100 – 130 79-95 / 130 68-82 / 100 Vanilla 100 Estándar 039-05-014 510 N-cm Amarillo 100 93-109+/ 130 79-91 / 100 039-05-015 680 N-cm Naranja 100 88-102 / 100 100mm máx 039-05-016 850 N-cm Rojo 100 100-111 / 100 100mm máx TALAS FLOAT F SERIES FX VANILLA Menor hundimiento (sentido horario) Mayor hundimiento (sentido antihorario)
  • 21. 2006 FOX FORX OWNER’S MANUAL | P/N: 605-00-044 126 SUSTITUCIÓN DEL MUELLE HELICOIDAL 1. Con una llave de cubo de 6 puntos y 26 mm, afloje y retire el tapón superior de precarga. 2. Retire los separadores negros del muelle (dos separadores para el recorrido de 130mm, 1 para el recorrido de 100 mm y ninguno para el recorrido de 80 mm). 3. Comprima ligeramente la horquilla y extraiga el muelle helicoidal. Puede que tenga que tirar con fuerza del muelle para desencajarlo del eje del émbolo. Seque el muelle con un trapo y compruebe el código de color. 4. Instale el nuevo muelle dejándolo caer dentro del tubo superior y, a continuación, instale los separadores. 5. Instale y apriete el tapón superior a 1865 N·cm. 6. Mida y ajuste el hundimiento como se indicaba en el procedimiento anterior. MANTENIMIENTO DE LA HORQUILLA LashorquillasVANILLAcuentanconjuntaspatentadasqueeliminanprácticamentedeltodolanecesidaddemantenimiento.ConsultelaGuíadeConsulta Rápida que encontrará en la portada interior de este manual para obtener información sobre kits de sustitución y números de piezas de juntas, entre otros temas. LA RANURA DE LA PARTE INFERIOR DEL BRAZO IZQUIERDO DE LA HORQUILLA NO ES UN AJUSTE. SE EMPLEA AL AFLOJAR LA TUERCA DEL FONDO DEL ESPÁRRAGO DE BASE. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DE HUNDIMIENTO Síntoma Solución Demasiado hundimiento Cambie a un muelle helicoidal más rígido Poco hundimiento Cambie a un muelle helicoidal más blando La horquilla hace tope excesiva- mente Cambie a un muelle helicoidal más rígido Suspensión de- masiado dura; no se aprovecha todo el recorrido Cambie a un muelle helicoidal más blando SAG SETUP Recorrido XC/Race DURA Freeride BLANDA 100mm 15mm 25mm 130mm 20mm 33mm TALAS FLOAT F SERIES FX VANILLA
  • 22. P/N: 605-00-044 | 2006 FOX FORX OWNER’S MANUAL 127 VARIACIÓN DEL RECORRIDO Es posible reducir el recorrido la horquilla VANILLA 130 Forx hasta 100 mm y aumentar el de la VANILLA 100 Forx hasta 130 mm reordenando los separadores de recorrido (las horquillas VANILLA 100 Forx incluyen los separadores necesarios y serán enviados por separado). Después de cambiar el recorrido, compruebe el correcto funcionamiento de la horquilla antes de montar en la bicicleta. Si hay un movimiento libre de la horquilla o si hace ruidos extraños, desmóntela y compruebe que el número y la orientación de los separadores sean los correctos. HERRAMIENTAS Y ACCESORIOS NECESARIOS Cazoleta hexagonal de 26 mm Llave de tubo de 10mm Llave dinamométrica Llave hexagonal de 1,5 mm y 2 mm Recipiente de medida con incrementos de cc o mL Martillo con cara de plástico Destornillador pequeño Lata para vaciar el aceite Botella de 946 cc de Líquido de Suspensiones FOX (7 wt.)(número de pieza: 025-03-004-A) 2 arandelas de presión (número de pieza: 241-01-002-C) ES POSIBLE QUE NO NECESITE ACEITE NUEVO SI HA CONDUCIDO MENOS DE 100 HORAS CON LA HORQUILLA. 1. Coloquelabicicletaolahorquillaenunportabicicletas.Conunallavedecubode26mm,retireeltapónsuperiordeprecargadelladoizquierdo.Retire los separadores que hay en la parte superior del muelle helicoidal (1 en 130 mm, 0 en 100 mm). 2. Con una llave de cubo de 10 mm, desenrosque seis vueltas la tuerca inferior del lado izquierdo. Coloque una lata de aceite limpia y seca debajo del ladoizquierdodelahorquilla.Conunamazadeplástico,golpeesuavementelatuercainferiorparadesenroscarelejedelémbolodelbrazoinferior. Desatornille y retire la tuerca inferior y su arandela. Empuje hacia arriba el eje con un destornillador fino y deje que caiga el aceite. 3. Délavueltaalabicicletaoalahorquilla.Presionehaciaabajoelejedelémbolodelladoizquierdo. Elconjuntodemuellehelicoidalyejedelémbolo debería salir del tubo superior. Si es necesario, utilice un destornillador largo y estrecho para extraer el eje del émbolo. Vuelva a colocar la bicicleta o la horquilla en la posición correcta. 4. Retire los mandos: ES NECESARIO RETIRAR TODOS LOS MANDOS ANTES DE TRABAJAR EN LAS HORQUILLAS RL Y RLC. PUEDEN PRODUCIRSE DAÑOS SI NO SE RETIRAN LOS MANDOS. MODELOS R: con una llave de cubo de 26 mm, desatornille el tapón superior del amortiguador del lado derecho del tubo superior. No es necesario quitar el mando de rebote rojo para quitar el tapón superior. MODELOS RL y RLC: retire todos los mandos del tapón superior del amortiguador del lado derecho antes de desenroscar el tapón superior: a. Sujete firmemente el mando rojo de rebote y retire el tornillo de cabeza plana con una llave hexagonal de 2 mm. Levante el mando rojo de rebote. b. Con una llave hexagonal de 1,5 mm, desatornille una vuelta cada uno de los 3 tornillos de fijación de la palanca de bloqueo azul. Levante la palanca de bloqueo azul. TALAS FLOAT F SERIES FX VANILLA
  • 23. 2006 FOX FORX OWNER’S MANUAL | P/N: 605-00-044 128 1 Esferas de cromo visibles en 3 orificios Esfera de cromo Palanca de bloqueo Tornillo de fijación LAS 3 ESFERAS DE CROMO SE MANTIENEN EN SU SITIO MEDIANTE UNA PIZCA DE GRASA. NO GIRE MÁS DE UNA VUELTA LOS TORNILLOS DE FIJACIÓN O LAS ESFERAS DE CROMO PODRÍAN MOVERSE HACIA LOS ORIFICIOS LATERALES QUE HAY MÁS ALLÁ DE LOS TORNILLOS DE AJUSTE SEÑALADOS. SI ESTO OCURRE, PRESIONE CON UNA LLAVE HEXAGONAL DE 1,5 MM A TRAVÉS DE LOS ORIFICIOS LATERALES PARA QUE LA ESFERA DE CROMO VUELVA HACIA EL CENTRO Y EL INTERIOR DEL TORNILLO DE FIJACIÓN. c. SÓLO RLC — Levante el mando de compresión de baja velocidad. Compruebe el fondo del mando. La esfera de retención de cromo de 3,17 mmdediámetropodríaatascarseenelfondodelmandodebidoalagrasa.Siestoocurre,engraselaesferaderetenciónyvuelvaacolocarla en el orificio de la cavidad del tapón superior del amortiguador. Presione la esfera de retención con un destornillador pequeño y debería volver a su posición. d. Con una llave de cubo de 26 mm, afloje y desatornille el tapón superior del amortiguador del tubo superior. 5. Comprima el brazo inferior de la horquilla hacia arriba hasta que se vea el separador de recorrido del eje del amortiguador del lado derecho. Tirehaciaarribadeltapónsuperiordelamortiguadorhastaquesedetenga.Coloquelosseparadoresnecesariosparacoincidirconlaorientación mostrada en el lado del AMORTIGUADOR del diagrama de los Separadores de Recorrido de las Horquillas Vanilla Forx de la página 129. Si retira el separador del amortiguador, asegúrese de guardarlo en un lugar seguro por si lo necesita en el futuro. EL RECORRIDO DE LA HORQUILLA VANILLA 100 NO SE PUEDE AUMENTAR SIN EL SEPARADOR DE RECORRIDO DE AMORTIGUACIÓN DE 30 MM QUE SE INCLUYE EN EL PAQUETE DE ACCESORIOS. EL SEPARADOR DE RECORRIDO DE AMORTIGUACIÓN SE AÑADE O ELIMINA DE LA HORQUILLA DONDE SE SITÚA EL MUELLE PRINCIPAL. 6. ConsulteeldiagramadelosseparadoresderecorridodehorquillasVanillaForxenlapágina129paraañadiroretirarlosseparadoresderecorrido que hay entre la guía del muelle negativo negro y la fijación espiral de aluminio del eje del émbolo del lado izquierdo. 7. Vuelva a instalar el conjunto del eje del émbolo en el tubo superior izquierdo. Puede que tenga que pasarlo por el orificioinferiordelbrazousandoundestornilladorfino.Instalelaarandeladepresiónylatuercainferioryaprietea565 N-cm. 8. Ladoizquierdo:vierta30cc(7wt.)defluidonuevodesuspensiónFOXeneltubosuperiorizquierdo.(Siestálimpio,puede volver a utilizar el aceite de la lata de vaciado.) Instale el muelle helicoidal y, a continuación, instale los separadores de recorrido en la parte superior del resorte espiral, como se muestra en el diagrama de los separadores de recorrido de las horquillas VANILLA FORX para ajustar el recorrido deseado. Instale el tapón superior de precarga y apriete a 1865 N-cm. 9. Sujete el tapón superior del amortiguador del lado derecho y apriete a 1865 N-cm. 10. Instale los mandos del amortiguador en R, RL y RLC: a. SÓLO RLC — Instalación del dial de compresión de baja velocidad: Instale el dial azul de compresión de baja velo- cidad de forma que la ranura del fondo del dial quede por encima del pasador de aluminio del tapón superior del amortiguador. Gire a tope en el sentido contrario a las agujas del reloj para facilitar la instalación de la palanca de bloqueo. b. INSTALACIÓN DE LA PALANCA DE BLOQUEO: con la palanca azul de bloqueo como llave, enrosque el tornillo de bloqueo (llave plana octogonal) en el sentido de las agujas del reloj hasta que se detenga. Coloque la palanca de TALAS FLOAT F SERIES FX VANILLA Orientación del mando de am- ortiguación (se muestra para RLC)
  • 24. P/N: 605-00-044 | 2006 FOX FORX OWNER’S MANUAL 129 bloqueo en el tornillo de bloqueo de forma que la palanca quede en la posición de las 6 en punto. SÓLO RL: con una llave hexagonal de 1,5 mm, apriete ligeramente cada uno de los tres tornillos de fijación de la palanca de bloqueo. Afloje los tornillos de fijación 1/4 de vuelta. SÓLORLC: la palanca de bloqueo y el dial de compresión de baja velocidad están sujetos hacia arriba por un resorte, lo que es normal. Presione hacia abajo la palanca de bloqueo hasta que se detenga. Con una llave hexagonal de 1,5 mm, apriete ligeramente cada uno de los tres tornillos de fijación de la palanca de bloqueo. Afloje los tornillos de fijación 1/4 de vuelta. Para una correcta instalación, asegúrese de que ambos ajustadores giran. c. INSTALACIÓNDELMANDODEREBOTE:Instaleelmandorojoderebotedeformaquelaranuraquehayenelfondodelmandoquedealineada con la parte llana del mando de ajuste del rebote. Ponga una gota de Loctite 242 azul en el tornillo de cabeza plana. Gire el mando uno o dos clics en cualquier dirección en el sentido contrario a los topes. Sujetando firmemente el mando de rebote, instale y apriete el tornillo de cabeza plana con una llave hexagonal de 2 mm. EL INTERIOR DEL AMORTIGUADOR RESULTARÁ DAÑADO SI NO SUJETA FIRMEMENTE EL MANDO DE REBOTE AL APRETAR EL TORNILLO DEL MANDO DE REBOTE. 11. Ajuste de los mandos del amortiguador y la horquilla de ciclo: HORQUILLAS RL y RLC: gire la palanca de bloqueo hasta la posición abierta (a las 3 en punto). TODASLASHORQUILLAS:compruebequeelajustedereboteeselcorrecto(elajustedefábricaeseltopeenelsentidodelasagujasdelrelojy,a continuación,6clicshaciafuera).Accionelahorquillavariosciclosparacomprobarsucorrectofuncionamientoantesdemontarenlabicicleta.Si hayunmovimientolibredelahorquilladurantelacompresiónosihaceruidosextraños,desmóntelaycompruebequeelnúmeroylaorientación delosseparadoresseanloscorrectos.Silahorquillasiguemostrandounmovimientodestacableohaceruidosextraños,póngaseencontactocon un centro de servicio autorizado o con FOX Racing Shox para obtener información sobre la reparación. La información de contacto se encuentra en la portada interior de este manual del usuario. 12. Y con esto termina el procedimiento. Ya puede empezar a montar. Diagrama del separador de recorrido de las horquillas Vanilla Derecha Izquierda Derecha Izquierda CONFIGURACIÓN DE RECORRIDO DE 100 MM Separador de recorrido de 30 mm CONFIGURACIÓN DE RECORRIDO DE 130 MM Separador de recorrido de 30 mm Separador de recorrido de amor- tiguación de 30 mm Sin separador de recorrido SUPERIOR SUPERIOR TALAS FLOAT F SERIES FX VANILLA
  • 25. 2006 FOX FORX OWNER’S MANUAL | P/N: 605-00-044 130
  • 26. P/N: 605-00-044 | 2006 FOX FORX OWNER’S MANUAL 131
  • 27. 2006 FOX FORX OWNER’S MANUAL | P/N: 605-00-044 132 NOTAS SOBRE EL AJUSTE:
  • 28. P/N: 605-00-044 | 2006 FOX FORX OWNER’S MANUAL 133