SlideShare una empresa de Scribd logo
EP/N 52743SP:E ECN 09-443
Documento 52743SP
10/21/2011 Rev:
Panel de Control de
Alarma contra Incendios
NFS2-640/E
Manual de operaciones
Limitaciones del sistema de alarmas contra incendios
El sistema de alarma contra incendios posiblemente reduzca la cuota del seguro; sin
embargo, ¡no reemplaza al seguro contra incendios!
El sistema automático de alarmas contra incendio general-
mente se compone de detectores de humo, detectores de calor,
dispositivos manuales, dispositivos de aviso audibles y un panel de
control de alarma contra incendios con capacidad de notificación
remota que pueden advertir de manera temprana el desarrollo de
un incendio. Sin embargo, dicho sistema no garantiza protección
contra daños a la propiedad o muertes derivadas de un incendio.
El fabricante recomienda que los detectores de calor o de humo se
ubiquen en toda la extensión de las instalaciones a proteger y que
se sigan las recomendaciones de la Norma 72 de la Asociación
Nacional de Protección contra el Fuego (NFPA 72), las recomenda-
ciones del fabricante, los códigos estatales y locales y las recomen-
daciones contenidas en las Guías del uso adecuado de sistemas
detectores de humo, que se proveen sin cargo a todos los instala-
dores. Encontrará estos documentos en http://www.systemsen-
sor.com/html/applicat.html. Un estudio realizado por la Agencia
Federal para Manejo de Emergencias (Federal Emergency Mana-
gement Agency, organismo perteneciente al gobierno de los Esta-
dos Unidos) reveló que los detectores de humo no se activan en el
35% de la totalidad de los incendios. Si bien los sistemas de alar-
mas han sido diseñados para proporcionar una advertencia tem-
prana frente a un incendio, no garantizan que puedan advertir ni
proteger contra incendios. Es posible que el sistema de alarma con-
tra incendios no proporcione una advertencia oportuna o adecuada
o simplemente no funcione debido a diversos motivos:
Los detectores de humo pueden no detectar un incendio cuando
el humo no llega a los detectores, como sucede cuando se des-
plaza por chimeneas, dentro o detrás de paredes, en techos o del
otro lado de puertas cerradas. También es posible que los detecto-
res de humo no detecten un incendio en otro nivel u otro piso del
edificio. Por ejemplo, es posible que un detector ubicado en el
segundo piso no detecte un incendio que ocurre en el primer piso o
en el sótano.
Es posible que las partículas de combustión o el “humo” prove-
nientes de un incendio en desarrollo no lleguen a las cámaras de
detección alojadas en los detectores de humo porque:
• puede haber obstrucciones, por ejemplo, puertas cerradas o
parcialmente cerradas, paredes o chimeneas que inhiban la
propagación de partículas o del flujo de humo;
• es posible que las partículas de humo se “enfríen”, se estratifi-
quen y no lleguen al cielorraso o a la parte superior de las pare-
des en donde se ubican los detectores
• es posible que las salidas de aire alejen las partículas de humo
de los detectores;
• es posible que las partículas de humo se desvíen hacia el
retorno de aire antes de llegar al detector.
La cantidad de “humo” presente puede ser insuficiente para gene-
rar una condición de alarma en los detectores de humo. Los detec-
tores de humo están diseñados para activarse con diferentes
niveles de densidad de humo. Si estos niveles no son originados
por un incendio en desarrollo en el lugar donde están localizados
los detectores, estos no se activarán.
Aun en correcto funcionamiento, los detectores de humo tienen
limitaciones de detección. Los detectores que tienen cámaras de
detección fotoeléctricas tienden a detectar incendios de combustión
lenta mucho mejor que los incendios con llamas prominentes que
tienen humo menos visible. Los detectores con cámaras de detec-
ción ionizante tienden a detectar incendios que arden rápidamente
mucho mejor que aquellos que arden lentamente. Debido a la
variedad de desarrollo de incendios y la frecuente impredecibilidad
de su crecimiento, ningún tipo de detector es necesariamente el
mejor y es posible que los tipos específicos de detector no propor-
cionen una advertencia adecuada de incendio.
No se puede esperar que los detectores de humo proporcionen una
advertencia adecuada de incendios provocados, a consecuencia
de niños que juegan con fósforos (en especial en habitaciones), por
fumar en la cama y por explosiones violentas (ocasionadas por pér-
didas de gas, almacenamiento inadecuado de materiales inflama-
bles, etc.).
Los detectores de calor no detectan partículas de combustión y se
encienden solo cuando aumenta el calor en los detectores en una
tasa predeterminada o cuando alcanzan un nivel predeterminado.
Es posible que los detectores de calor que funcionan con tasas de
aumento pierdan sensibilidad con el tiempo. Por este motivo, la fun-
ción de tasa de aumento de cada detector deberá ser probada al
menos una vez por año por un especialista calificado en protección
contra incendios. Los detectores de calor han sido diseñados para
proteger los bienes, no la vida.
¡IMPORTANTE! Los detectores de humo deben instalarse en la
misma habitación que el panel de control y en las habitaciones que
utilicen el sistema a fin de realizar la conexión del cableado eléctrico
de transmisión de alarma, comunicaciones, señalización o energía
eléctrica. Si los detectores no se ubican de este modo, es posible
que un incendio en desarrollo ocasione daños al sistema de alar-
mas y que afecte su capacidad de informar un incendio.
Los dispositivos de advertencia audibles, por ejemplo, campa-
nas, posiblemente no alerten a las personas si los dispositivos se
ubican del otro lado de puertas cerradas o parcialmente abiertas o
si se ubican en otro piso del edificio. Es posible que cualquier dispo-
sitivo de advertencia no logre alertar a las personas que padezcan
una discapacidad o que recientemente hayan consumido drogas,
alcohol, o se encuentren bajo los efectos de medicamentos. Tenga
en cuenta:
• En algunos casos, las señales estroboscópicas pueden ocasio-
nar ataques a personas que padezcan afecciones como epilep-
sia.
• Los estudios han demostrado que ciertas personas, incluso
cuando escuchan una señal de alarma de incendios, no respon-
den o no comprenden el significado de esa señal. El dueño de
la propiedad es responsable de realizar evacuaciones en caso
de incendio y brindar otro tipo de ejercicios de capacitación a fin
de concientizar a las personas acerca de las señales de alar-
mas contra incendios y deberá instruirlos acerca de la reacción
adecuada frente a dichas señales de alarma.
• Es muy poco frecuente que el sonido de un dispositivo de
advertencia provoque pérdida de audición temporal o perma-
nente.
El sistema de alarmas contra incendios no funcionará sin ener-
gía eléctrica. Si falla la energía CA, el sistema funcionará con bate-
rías de reserva solo por un tiempo especificado y solo si se las ha
mantenido como corresponde y se las ha remplazado con regulari-
dad.
Es posible que el equipo que se utiliza en el sistema no sea téc-
nicamente compatible con el panel de control. Es de vital importan-
cia utilizar solo el equipo incluido en el panel de control adecuado
para el servicio.
Es posible que las líneas telefónicas necesarias para transmitir
señales de alarmas de las instalaciones hacia la estación de moni-
toreo central se encuentren fuera de servicio o temporalmente des-
activadas. en caso de error de las líneas telefónicas, se recomienda
instalar un sistema de transmisión de radio de respaldo.
El mantenimiento inadecuado es la causa más común de funcio-
namiento incorrecto de alarmas contra incendios. A fin de mantener
todo el sistema de alarmas contra incendios en excelente funciona-
miento, es necesario realizar mantenimiento continuo según las
recomendaciones del fabricante y las normas UL y NFPA. Se debe-
rán cumplir como mínimo los requisitos estipulados en la NFPA 72.
Aquellos entornos que contienen grandes cantidades de polvo,
suciedad o alta velocidad del aire requieren mantenimiento más fre-
cuente. Debe suscribirse un contrato de mantenimiento por inter-
medio del representante del fabricante local. El mantenimiento
debe programarse mensualmente o según lo requieran los códigos
de incendios nacionales o locales y deberá ser llevado a cabo solo
por instaladores de alarmas contra incendios profesionales y matri-
culados. Se deben guardar los registros escritos adecuados de
todas las inspecciones 
Limit-C1-2-2007
2 Manual de operaciones NFS2-640/E — P/N 52743SP:E 10/21/2011
Precauciones de instalación
El cumplimiento de las siguientes pautas contribuirá a realizar una instalación sin problemas
y le otorgará confiabilidad a largo plazo:
ADVERTENCIA: Existen diferentes fuentes de energía que se
pueden conectar al panel de control de la alarma contra
incendios. Desconecte todas las fuentes de energía antes de
comenzar a trabajar. Es posible que la unidad de control y el
equipo asociado se dañen al quitar o insertar tarjetas, módulos o
cables de interconexión al activar la unidad. No intente instalar,
reparar ni operar esta unidad hasta haber leído y entendido los
manuales.
PRECAUCIÓN - Prueba de reaceptación del sistema después
de realizar cambios de software: A fin de garantizar la operación
adecuada del sistema, deberá probarse el producto conforme a la
NFPA 72 después de realizar operaciones de programación o
cambios en el software específico del sitio. Las pruebas de reacep-
tación se deberán realizar después de cualquier cambio, agregado
o eliminación de componentes del sistema o después de cualquier
modificación, reparación o ajuste al cableado eléctrico o hardware
del sistema. Se deberán probar al 100% todos los componentes,
circuitos, operaciones del sistema o funciones de software afecta-
das por un cambio. Asimismo, a fin de garantizar que no se afec-
ten otras operaciones involuntariamente, deberán probarse al
menos el 10% de los dispositivos de iniciación que no fueran afec-
tados directamente por el cambio, hasta un máximo de 50 disposi-
tivos, y deberá verificarse el funcionamiento adecuado del sistema.
Este sistema cumple con los requisitos de la NFPA para funcionar
a 0-49 ºC/32-120 ºF con una humedad relativa Sin embargo, es
posible que la amplitud térmica extrema y la humedad afecten de
manera adversa la vida útil de las baterías de reserva y los compo-
nentes eléctricos del sistema. Por consiguiente, se recomienda
que el sistema y sus componentes periféricos se instalen en un
entorno con temperatura ambiente normal de 15-27º C/60-80º F.
Verifique que el tamaño de los cables sea adecuado para todos
los lazos indicadores y de iniciación del dispositivo. La mayoría de
los dispositivos no puede tolerar una disminución de más del 10%
de R.I. con respecto al voltaje especificado de dispositivo.
Al igual que todos los dispositivos eléctricos de estado
sólido, este sistema puede operar erráticamente o puede sufrir
daños al exponerlo a potencia transitoria inducida por descarga
eléctrica. Aunque ningún sistema esté completamente inmune de
interferencias de potencia transitoria producida por descarga eléc-
trica, la conexión adecuada a tierra reducirá la susceptibilidad. No
se recomienda utilizar cableado eléctrico aéreo o externo debido a
la mayor susceptibilidad ante el impacto de rayos. Si tiene proble-
mas o cree que pueda tenerlos en el futuro, consulte con el Depar-
tamento de Servicio Técnico.
Desconecte las baterías y la energía CA antes de quitar o inser-
tar las placas de circuitos. De lo contrario, es posible que se dañen
los circuitos.
Quite todas las instalaciones eléctricas antes de perforar, relle-
nar, escariar o agujerear el recinto. Dentro de lo posible, realice
todas las entradas de cables desde los lados o desde la parte pos-
terior. Antes de realizar modificaciones, verifique que no interfieran
con la ubicación de la batería, el transformador o la placa de circui-
tos impresos.
No ajuste los terminales roscados más de 9 pulg./lb. El ajuste
en exceso podría dañar las roscas, lo que puede provocar presión
de contacto reducida de los terminales y dificultad para quitar los
terminales roscados.
Este sistema contiene componentes sensibles a la estática.
Asegúrese siempre de aislarse con una pulsera antiestática antes
de entrar en contacto con las placas a fin de quitar la carga estática
del cuerpo. Utilice el embalaje supresor estático para proteger los
montajes eléctricos que se quitaron de la unidad.
Siga las instrucciones incluidas en los manuales de instalación,
operación y programación. Deben seguirse estas instrucciones
para evitar dañar el panel de control y el sistema asociado. El fun-
cionamiento y la confiabilidad de FACP dependen de su correcta
instalación.
Precau-D1-9-2005
Advertencias de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC)
ADVERTENCIA: Este equipo genera, utiliza y puede
irradiar energía de radiofrecuencia; si no se lo instala y
utiliza de acuerdo con el manual de instrucciones,
puede ocasionar interferencia en las comunicaciones de
radio. El equipo ha sido probado y se ha determinado
que cumple con los límites de dispositivos de informá-
tica de clase A conforme al apartado B del título 15 de
las Normas de la FCC, diseñadas para proporcionar
protección adecuada frente a dicha interferencia cuando
se operan equipos en un entorno comercial. La opera-
ción de este equipo en zonas residenciales probable-
mente ocasione interferencia; en ese caso, se solicitará
al usuario corregir la interferencia a su cargo.
Requisitos canadienses
Este aparato digital no supera los límites de la Clase A
impuestos en caso de emisiones sonoras de radiación
provenientes de aparatos digitales según las Disposicio-
nes de interferencia de radio del Departamento cana-
diense de comunicaciones.
Le present appareil numerique n'emet pas de bruits
radioelectriques depassant les limites applicables aux
appareils numeriques de la classe A prescrites dans le
Reglement sur le brouillage radioelectrique edicte par le
ministere des Communications du Canada.
HARSH™, NIS™, Notifier Integrated Systems™, y NOTI•FIRE•NET™ son marcas comerciales; y Acclimate® Plus, FlashScan®, NION®, NOTIFIER®,
ONYX®, ONYXWorks®, UniNet®, VeriFire®, y VIEW® son marcas comerciales registradas de Honeywell International Inc. Echelon® LonWorks™
Echelon Corporation. ARCNET® Datapoint Corporation. Microsoft® y Windows® son marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation.
©2011 by Honeywell International Inc. Todos los derechos reservados. Se prohíbe la utilización no autorizada de este documento.
Manual de operaciones NFS2-640/E — P/N 52743SP:E 10/21/2011 3
4 Manual de operaciones NFS2-640/E — P/N 52743SP:E 10/21/2011
Descargas de software
A fin de proporcionar las características y las funciones más avanzadas de la tecnología de seguridad personal y alarmas
contra incendios para nuestros clientes, realizamos actualizaciones frecuentes al software incorporado en nuestros
productos. A fin de garantizar la instalación y la programación de las funciones más recientes, le recomendamos
especialmente que descargue la versión más actualizada del software de cada producto antes de poner en marcha el
sistema. Si tiene dudas relacionadas con el software y la versión adecuada de una aplicación específica, comuníquese con
el soporte técnico.
Comentarios acerca de la documentación
Sus comentarios nos ayudan a mantener nuestra documentación precisa y actualizada. Envíenos un mensaje por correo
electrónico si tiene comentarios o sugerencias acerca de nuestra ayuda en Internet o nuestros manuales impresos.
Incluya la siguiente información:
•Nombre del producto y número de versión (si corresponde).
•Ayuda en Internet o manual impreso.
•Título del tema (en caso de ayuda en Internet).
•Número de página (en caso de manual impreso).
•Breve descripción del contenido que considera que se debe mejorar o corregir.
•Su sugerencia acerca de cómo corregir o mejorar la documentación.
Envíe su correo electrónico a:
FireSystems.TechPubs@honeywell.com
Recuerde que esta dirección de correo electrónico solo corresponde a comentarios relacionados con la documentación. Si
tiene problemas técnicos, comuníquese con el servicio técnico.
Tabla de Contenidos
Manual de operaciones NFS2-640/E — P/N 52743SP:E 10/21/2011 5
Tabla de Contenidos
Sección 1: Información general...............................................................................................9
1.1: Cumplimiento de la norma UL 864...............................................................................................................9
1.2: Acerca de este manual ...................................................................................................................................9
1.2.1: Precauciones y advertencias................................................................................................................9
1.2.2: Convenciones tipográficas...................................................................................................................9
1.2.3: Información complementaria.............................................................................................................10
1.2.4: Atajos para funciones operativas.......................................................................................................11
1.3: Introducción al panel de control ..................................................................................................................11
Sección 2: Uso de los controles............................................................................................13
2.1: Introducción.................................................................................................................................................13
2.2: Luces LED indicadoras de estado del sistema.............................................................................................13
2.3: Teclas de control ..........................................................................................................................................14
2.3.1: Acknowledge/Scroll Display (confirmación/pasamensajes).............................................................15
2.3.2: Signal Silence (silenciar señal)..........................................................................................................15
2.3.3: System Reset (Restablecer sistema) ..................................................................................................15
2.3.4: Drill (evacuación)..............................................................................................................................16
2.3.5: Lamp Test (prueba de lámpara).........................................................................................................17
2.4: Teclado de programación.............................................................................................................................17
Sección 3: Operación del panel de control ..........................................................................19
3.1: Generalidades ..............................................................................................................................................19
3.2: Modo de operación en funcionamiento normal...........................................................................................19
3.3: Modo de operación en alarma contra incendios ..........................................................................................20
3.3.1: Cómo indica el panel de control una alarma contra incendios..........................................................20
3.3.2: Cómo responder a una alarma contra incendios................................................................................20
3.3.3: Interpretación de los códigos de tipo alarma contra incendios..........................................................21
3.4: Modo de operación en condición de problema del sistema.........................................................................22
3.4.1: Cómo indica el panel de control un problema de sistema.................................................................22
3.4.2: Cómo responder a un problema de sistema.......................................................................................23
3.5: Modo de operación en alarma de seguridad ................................................................................................24
3.5.1: Cómo indica el panel de control una alarma de seguridad................................................................24
3.5.2: Cómo responder a una alarma de seguridad......................................................................................24
3.5.3: Interpretación de los códigos de tipo seguridad ................................................................................25
3.6: Modo de operación con señal de supervisión activa ...................................................................................25
3.6.1: Cómo indica el panel de control una supervisión activa ...................................................................25
3.6.2: Cómo responder a una supervisión activa.........................................................................................25
3.6.3: Cómo interpretar los códigos de tipo supervisión .............................................................................26
3.7: Modo de operación con advertencia de pre-alarma.....................................................................................27
3.7.1: Cómo indica el panel de control una advertencia de pre-alarma.......................................................27
3.7.2: Cómo responder a una advertencia de pre-alarma.............................................................................27
3.8: Modo de operación con puntos especificados desactivados........................................................................28
3.9: Modo de operación en condición de no-alarma...........................................................................................29
3.9.1: Propósito de los puntos especificados de no-alarma .........................................................................29
3.9.2: Cómo indica el panel de control un control activo de incendios.......................................................29
3.9.3: Cómo indica el panel de control un punto especificado de no-incendio activo ................................30
3.10: Modo de operación con monitoreo de problemas activo...........................................................................30
3.10.1: Cómo indica el panel de control un monitoreo de problemas activo ..............................................30
3.10.2: Cómo responder a un monitoreo de problemas activo ....................................................................30
3.11: Modo de operación en condición de problema de circuito de salida.........................................................31
3.11.1: Generalidades ..................................................................................................................................31
3.11.2: Cómo indica el panel de control un problema en los NAC.............................................................32
3.11.3: Cómo indica el panel de control un problema de control/relé.........................................................32
3.11.4: Como responder a un problema de NAC o de control/relé .............................................................32
3.12: Operación de temporizadores especiales del sistema ................................................................................33
Tabla de Contenidos
6 Manual de operaciones NFS2-640/E — P/N 52743SP:E 10/21/2011
3.12.1: ¿Qué son los temporizadores del sistema? ......................................................................................33
3.12.2: Cómo visualizar selecciones de temporizadores del sistema ..........................................................33
3.12.3: Cómo funcionan los temporizadores de sistema .............................................................................33
3.13: Operación de circuitos de caudal de agua..................................................................................................34
3.14: Operación en estilo 6 y estilo 7..................................................................................................................34
Sección 4: Operación de lectura de estado ......................................................................... 35
4.1: Introducción .................................................................................................................................................35
4.2: ¿Qué es la lectura de estado? .......................................................................................................................35
4.2.1: Secuencias de teclas de referencia rápida..........................................................................................35
4.3: Ingreso a Lectura de estado..........................................................................................................................35
4.4: Visualización e impresión de lectura de estado ...........................................................................................36
4.4.1: Cómo visualizar la lectura de estado de las configuraciones de, dispositivos, zonas y sistema........36
4.4.2: Cómo visualizar la lectura de estado del historial de eventos y alarmas...........................................45
4.4.3: Cómo imprimir el historial de puntos especificados, eventos y alarmas...........................................46
4.4.4: Cómo visualizar e imprimir el historial oculto de eventos y alarmas................................................48
Apéndice A: Operación de zona especial ............................................................................ 51
A.1: Generalidades..............................................................................................................................................51
A.2: Zonas de descarga (R0-R9).........................................................................................................................51
A.2.1: Propósito de las zonas de descarga...................................................................................................51
A.2.2: Cómo visualizar las selecciones de zona de descarga ......................................................................52
A.2.3: Cómo funcionan las zonas de descarga ............................................................................................52
A.3: Funciones de fecha, hora, y días feriados ...................................................................................................54
A.3.1: Generalidades....................................................................................................................................54
A.3.2: Cómo visualizar las selecciones de control de hora .........................................................................54
A.3.3: Cómo visualizar selecciones de función de días feriados.................................................................55
A.3.4: Cómo operan las funciones de control de hora y días feriados.........................................................55
A.4: Códigos NAC .............................................................................................................................................56
A.4.1: Generalidades de códigos .................................................................................................................56
A.4.2: Cómo visualizar las selecciones de códigos (F8) .............................................................................56
A.4.3: Cómo responder a una alarma con una selección de códigos...........................................................57
A.5: Operación de pre-señal y secuencia positiva de alarma (PAS)...................................................................57
A.5.1: Generalidades....................................................................................................................................57
A.5.2: Definición de pre-señal y PAS..........................................................................................................57
A.5.3: Cómo ver selecciones de pre-señal y PAS........................................................................................58
A.5.4: Cómo responder a una alarma con temporizador de retardo de pre-señal (sin PAS) .......................58
A.5.5: Cómo responder a una alarma con temporizador de retardo de pre-señal (PAS seleccionada) .......59
Apéndice B: Funciones de detectores inteligentes ............................................................ 61
Apéndice C: Acceso a terminal remoto................................................................................ 63
C.1: Descripción general.....................................................................................................................................63
C.2: Modos de operación ....................................................................................................................................63
C.2.1: Modo terminal local (LocT)..............................................................................................................63
C.2.2: Modo monitoreo local (LocM) .........................................................................................................64
C.2.3: Modo terminal remoto (RemT).........................................................................................................64
C.3: Utilización del CRT-2 para lectura de estado..............................................................................................65
C.3.1: Generalidades....................................................................................................................................65
C.3.2: Opciones de acceso a lectura de estado.............................................................................................65
C.3.3: Lectura de punto especificado...........................................................................................................66
C.3.4: Visualización de dispositivos en condición de alarma o problema ..................................................67
C.3.5: Visualización de todos los puntos especificados programados ........................................................67
C.3.6: Historial por evento...........................................................................................................................67
C.3.7: Visualización de todo el historial......................................................................................................67
C.3.8: Visualización del historial de alarmas por evento ............................................................................67
C.3.9: Visualización de todo el historial de alarmas....................................................................................68
C.4: Utilización del CRT-2 para cambio de estado.............................................................................................68
Tabla de Contenidos
Manual de operaciones NFS2-640/E — P/N 52743SP:E 10/21/2011 7
C.4.1: Generalidades....................................................................................................................................68
C.4.2: Opciones de acceso a cambio de estado ...........................................................................................68
C.4.3: Activación o desactivación de detectores, módulos o zonas ............................................................69
C.4.4: Cambio de niveles de alarma y pre-alarma.......................................................................................69
C.4.5: Cómo borrar el contador de verificación ..........................................................................................70
C.4.6: Cómo borrar toda la memoria intermedia del historial.....................................................................70
C.4.7: Programación de las funciones de pre-alarma en alerta o acción.....................................................70
Apéndice D: Listas de problemas de puntos especificados y de sistema........................71
D.1: Problemas de punto especificado (dispositivo) ..........................................................................................71
D.2: Problemas de sistema..................................................................................................................................72
Índice........................................................................................................................................75
Tabla de Contenidos
8 Manual de operaciones NFS2-640/E — P/N 52743SP:E 10/21/2011
Manual de operaciones NFS2-640/E — P/N 52743SP:E 10/21/2011 9
Sección 1: Información general
1.1 Cumplimiento de la norma UL 864
Se certifica que este producto cumple con los requisitos estipulados en las normas de unidades de
control y accesorios de sistemas de alarmas contra incendios, listados en UL 864, novena edición.
1.2 Acerca de este manual
1.2.1 Precauciones y advertencias
Este manual contiene precauciones y advertencias para alertar al lector de la siguiente manera:
PRECAUCIÓN:
ADVERTENCIA:
1.2.2 Convenciones tipográficas
Este manual emplea las convenciones tipográficas que se listan a continuación:
Tabla 1.1 Convenciones tipográficas de este manual
Cuando vea Especifica Ejemplo
texto en mayúsculas
pequeñas
El texto tal como aparece en la
pantalla LCD o en el panel de
control
MARCH TIME (tiempo de marcha) es una
selección que aparece en la pantalla LCD; o
presione la tecla ENTER (aceptar).
texto entre comillas una referencia a una sección o
una pantalla del menú LCD
“Read Status” especifica la sección “Lectura de
estado” o la pantalla Menu (menú).
texto en negrita En el cuerpo del texto, un
número o letra que debe
introducir el usuario
Presione 1; significa presionar el número "1" en
el teclado
texto en itálicas un documento específico Manual de instalación NFS2-640
un gráfico de la tecla En un gráfico, una tecla tal
como aparece en el panel de
control
Presione significa que presione la tecla
Escape (salir)
OBSERVACIONES: En este manual, el término NFS2-640 se utiliza para hacer referencia a
NFS2-640 e NFS2-640E a menos que se indique lo contrario.
! información sobre procedimientos que podrían generar errores de programación, errores de sistema
o daños en el sistema.
! Señala información sobre procedimientos que podrían causar daños irreparables en el panel de
control, pérdida irreversible de datos de programación o lesiones físicas.
10 Manual de operaciones NFS2-640/E — P/N 52743SP:E 10/21/2011
Información general Acerca de este manual
1.2.3 Información complementaria
La siguiente tabla detalla los documentos a los cuales se hace referencia en este manual, así como
también los documentos para otros dispositivos compatibles seleccionados. La tabla que incluye la
serie de documentos (DOC-NOT) proporciona la revisión actual del documento. Se incluye una
copia de este documento en cada envío.
Dispositivos compatibles convencionales (no direccionables) Número de documento
Documento de compatibilidad de dispositivos 15378
Panel de control de alarma contra incendios (FACP) e instalación del suministro de energía
principal
Número de documento
Manuales de programación, operaciones e instalación NFS-640 52741, 52742, 52743
Manual de series de audio digital DAA y DVC 52411
Documento de instalación de producto del amplificador de audio digital DAA 52410
Manual del cableado del SLC 51253
Observaciones: Para dispositivos individuales del SLC, consulte el Manual de cableado eléctrico
del SLC
Utilidad de programación offline: Número de documento
Archivo de ayuda del CD de VeriFire® Tools
Archivo de ayuda de sistemas medios VeriFire®
VERIFIRE-TCD
VERIFIRE-CD
Gabinetes y chasis Document Number
Documento de instalación del gabinete serie CAB-3/CAB-4 15330
Documento de instalación del recinto de batería/periféricos 50295
Suministros de energía, suministros auxiliares de energía y cargadores de batería Número de documento
Manual de instrucciones ACPS-610/E 53018
Manual de instalación ACPS-2406 51304
Manual de instrucciones APS-6R 50702
Manual de instrucciones APS2-6R 53232
Manual de cargador de bacteria CHG-120 50641
Manual de suministro de energía/cargador de campo FCPS-24 50059
Manual de cargador de campo/suministro de energía FCPS-24S6/8 (sincronización) 51977
Redes Número de documento
Manual Noti•Fire•Net, versión de red 5.0 o superior 51584
Manual de la red Noti•Fire•Net de alta velocidad 54013
Documento de instalación NCM-W/F 51533
Documento de módulo de comunicaciones de red de alta velocidad HS-NCM 54014
Manual de la estación de control de red NCS, versión de red 5.0 y superiores 51658
Estación de trabajo Onyxworks 52305, 52306, 52307
Componentes del sistema Número de documento
Manual del sistema de control del anunciador 15842
Manual del módulo fijo del anunciador 15048
Manual del módulo fijo del anunciador AFM-16A 15207
Manual de módulo de control del anunciador ACM-8R 15342
Manual del anunciador remoto FDU-80 51264
Tabla 1.2 Documentación complementaria (1 de 2)
Manual de operaciones NFS2-640/E — P/N 52743SP:E 10/21/2011 11
Introducción al panel de control Información general
1.2.4 Atajos para funciones operativas
A la izquierda de cada función de programación, encontrará un atajo del teclado, el cual
contiene una serie de entradas del teclado para acceder a la función de programación.
Todos los atajos se activan con el panel de control en funcionamiento normal.
Por ejemplo, el atajo del teclado de la izquierda muestra cómo acceder a la función
Read Status (lectura de estado) con el panel de control en funcionamiento normal y
cómo salir de ella.
1.3 Introducción al panel de control
El NFS2-640 es un panel modular de control de alarma contra incendios (FACP) inteligente con
funciones adecuadas para la mayoría de las aplicaciones. A continuación se encuentra una lista de
funciones operativas disponibles.
• Selección de verificación de alarma, para reducir las alarmas no deseadas, para puntos
especificados de detector.
• Secuencia positiva de alarma (PAS) y Pre-señal por la NFPA 72
• Temporizador de inhibición de silencio y silencio automático para los circuitos de aparatos de
notificación (NAC).
• Tiempo de marcha/código temporal para los circuitos de aparatos de notificación (NAC).
• Funciones de silenciar señal, restablecer sistema y activación de alarma programables
mediante módulos de monitoreo
• Funciones de control automáticas según momento del día y día de la semana, con la opción
para días feriados.
• Detección inteligente con nueve niveles de pre-alarma ajustables en campo con Control Por
Evento (CBE) programable
• Funcionamiento automático con base de sirena de detector de humo o calor en nivel de acción
de pre-alarma, con evacuación general en nivel de alarma.
• Opción de punto especificado de alarma de seguridad con código de señal audible por separado
Manual de anunciador de controlador de lámpara serie LDM 15885
Manual del anunciador de control de red NCA-2 52482
Manual de control de humo SCS (estación de control de humo y sistema HVAC) 15712
Manual de repetidor de lazo del anunciador RPT-485W/RPT-485WF EIA-485 15640
Manual de la interfaz de panel directo DPI-232 51499
Documento de instalación TM-4 (transmisor de polaridad inversa) 51490
Manual de UDACT (Comunicador/transmisor universal de alarma digital) 50050
51118
Manual FireVoice 25/50 & FireVoice 25/50ZS 52290
51138
Documento de instalación de anunciador remoto de luz LED RA400Z I56-508
Documento de instalación XP10-M I56-1803
Documento de instalación XP6-C I56-1805
Documento de instalación XP6-MA I56-1806
Documento de instalación XP6-R I56-1804
51013
LCD2-80 53242
Tabla 1.2 Documentación complementaria (2 de 2)
12 Manual de operaciones NFS2-640/E — P/N 52743SP:E 10/21/2011
Información general Introducción al panel de control
• pciones de señalización audible de alarma
• Control por evento programable para salidas de dispositivos direccionables de supervisión o
alarma individuales
•
Manual de operaciones NFS2-640/E — P/N 52743SP:E 10/21/2011 13
Sección 2: Uso de los controles
2.1 Introducción
Listado de los controles e indicadores y dónde encontrar información sobre su uso:
Componentes operativos Cubiertos en
Doce luces LED indicadoras de estado del
sistema
“Luces LED indicadoras de estado del sistema”
en la página 13
Cinco teclas de control “Teclas de control” en la página 14
Teclado de programación “Teclado de programación” en la página 17
Teclas de
control
(Consulte la
página 14)
Luces LED
indicadoras de
estado (Consulte la
sección 2.2 más
abajo)
Teclado de programación
(Consulte la página 17)
Teclas de función
(Consulte la
página 17)
Teclas de movimiento del cursor (flechas),
tecla ESC (salir) y tecla ENTER (aceptar)
(Consulte la página 17)
NFS2_640-keypad.wmf
80 - c h a r ac t e r ( 2 x 4 0 ) L i q u i d C r y s t a l
D i s pl a y . ( L CD )
Figura 2.1 Teclas e indicadores del panel de control NFS2-640
2.2 Luces LED indicadoras de estado del sistema
El panel de control contiene 12 luces LED etiquetadas que se describen en la tabla 2.1.
Indicadora Color: Cuando está activa Para apagarla
CONTROLS ACTIVE
(CONTROLES
ACTIVOS)
Verde Se ilumina cuando el panel asume el control de la
operación local como pantalla primaria
Se apaga automáticamente cuando otro
panel asume el control de la operación local.
Tabla 2.1 Descripciones de luces LED indicadoras de estado del sistema (1 de 2)
14 Manual de operaciones NFS2-640/E — P/N 52743SP:E 10/21/2011
Uso de los controles Teclas de control
2.3 Teclas de control
El panel de control ofrece las cinco teclas de control que se describen a continuación:
POWER
(ENERGÍA)
Verde Se ilumina cuando se aplica la energía CA
primaria adecuada. Permanece iluminada
mientras se aplica la energía.
Siempre se ilumina con la energía CA
aplicada.
PRE-DISCHARGE
(PRE-DESCARGA)
Rojo Se enciende cuando se han activado las zonas de
descarga, pero todavía no ha descargado un
agente de descarga.
Se apaga automáticamente cuando no hay
zonas de descarga en estado de pre-
descarga.
DISCHARGE
(DESCARGA)
Rojo Se enciende cuando cualquiera de las zonas de
descarga está activa y en proceso de descarga de
un agente de descarga.
Se apaga automáticamente cuando ninguna
zona de descarga está descargando un
agente de descarga.
ABORT ACTIVE
(SUSPENSIÓN
ACTIVA)
Amarillo Se enciende cuando se ha activado un interruptor
de suspensión.*
Se apaga automáticamente cuando se ha
presionado un interruptor de suspensión y su
temporizador sigue con la cuenta regresiva.
FIRE ALARM
(ALARMA CONTRA
INCENDIOS)
Rojo Se enciende de manera intermitente cuando hay
una alarma contra incendios no confirmada. Se
enciende de manera continua una vez confirmada
la alarma contra incendios.
Elimine la condición de alarma y restablezca
el sistema.
PRE-ALARM
(PRE-ALARMA)
Rojo Se enciende de manera intermitente cuando hay
una pre-alarma no confirmada. Se enciende de
manera continua una vez confirmada la pre-
alarma.
Elimine la condición de pre-alarma. (Las pre-
alarmas de acción necesitan un
restablecimiento del sistema.)
SECURITY
(SEGURIDAD)
Azul Se enciende de manera intermitente cuando hay
una alarma de seguridad no confirmada. Se
enciende de manera continua una vez confirmada
la alarma.
Elimine la condición de alarma de seguridad
y restablezca el sistema.
SUPERVISORY
(SUPERVISIÓN)
Amarillo Se enciende de manera intermitente cuando hay
una condición de supervisión no confirmada. Se
enciende de manera continua una vez confirmado
el evento.
Elimine la condición (las entradas de
supervisión necesitan que se restablezca el
sistema si son con enclavamiento. Consulte
la información de enclavamiento en la
tabla 3.3 en la página 26).
SYSTEM 
TROUBLE 
(PROBLEMA DE
SISTEMA)
Amarillo Se enciende de manera intermitente cuando hay
un problema de sistema no confirmado. Se
enciende de manera continua una vez confirmado
el problema.
Elimine la condición del problema.
SIGNALS 
SILENCED 
(SEÑALES
SILENCIADAS)
Amarillo Se enciende de manera continua después de que
se produce la condición de alarma contra
incendios y después de que se presione SIGNAL
SILENCE (silenciar señal) para silenciar todas las
salidas. Se enciende de manera intermitente
cuando algunas salidas silenciables están
encendidas y algunas están apagadas.
Presione SYSTEM RESET (RESTABLECER
SISTEMA). DRILL (EVACUACIÓN) también
apagará la luz LED.
POINT 
DISABLED
(PUNTO
ESPECIFICADO
DESACTIVADO)
Amarillo Se enciende cuando uno o más dispositivos del
sistema están desactivados.
Active el dispositivo o quite el dispositivo
desactivado de la programación del sistema.
* La activación un interruptor de descarga manual anulará el retardo de la pre-descarga y anulará el
interruptor Abort Release (suspender descarga) activo, lo que ocasionará una descarga inmediata del
agente.
Indicadora Color: Cuando está activa Para apagarla
Tabla 2.1 Descripciones de luces LED indicadoras de estado del sistema (2 de 2)
Manual de operaciones NFS2-640/E — P/N 52743SP:E 10/21/2011 15
Teclas de control Uso de los controles
2.3.1 Acknowledge/Scroll Display (confirmación/pasamensajes).
Utilice esta tecla para responder a las señales de alarma o problema nuevas. Cuando se presiona
esta tecla, el panel de control hace lo siguiente:
• Silencia la sirena del panel;
• Cambia todos los indicadores de luz LED activos de intermitentes a continuos;
• Envía un mensaje de confirmación a la memoria intermedia del historial, las impresoras
instaladas, los terminales CRT-2 y los anunciadores FDU-80
• Envía una señal para silenciar las sirenas de los anunciadores FDU-80 y ACS
También se puede presionar esta tecla para visualizar diversos problemas o alarmas. Si hay más de
una alarma o problema, el panel de control muestra la siguiente alarma o problema durante 3
segundos (o hasta que se presione la tecla ACKNOWLEDGE/SCROLL DISPLAY
[confirmación/pasamensajes]), luego mostrará la siguiente alarma o problema.
OBSERVACIONES: Si se establece el control local en “1” (sin control), el FACP no responderá a
ACKNOWLEDGE (confirmar) y no sonará el piezo.
2.3.2 Signal Silence (silenciar señal)
Utilice esta tecla para silenciar la sirena del panel y apagar todos los dispositivos de audio y
visuales conectados a los circuitos de aparatos de notificación. Cuando se presiona esta tecla, el
panel de control hace lo siguiente:
• Apaga la sirena del panel;
• Apaga los circuitos de salida silenciables;
• Enciende la luz LED de SIGNALS SILENCED (señales silenciadas);
• Envía un mensaje de SIGNALS SILENCED (señales silenciadas) a la memoria intermedia del
historial, las impresoras instaladas, los terminales CRT-2 y los anunciadores FDU-80
Silencio de señal parcial
Cuando se silencian algunas salidas activas y otras permanecen constantes, la luz LED de SIGNALS
SILENCED (señales silenciadas) se encenderá de manera intermitente.
OBSERVACIONES: Si se coloca el control local en “1” (sin control) o “2” (control parcial), el
FACP no responderá a SIGNAL SILENCE (silenciar señal).
2.3.3 System Reset (Restablecer sistema)
Utilice esta tecla para restablecer el panel de control. Cuando se presiona esta tecla, el panel de
control hace lo siguiente:
• Borra TODAS las entradas activas;
• Interrumpe la energía con restablecimiento;
• Envía un mensaje de SYSTEM RESET (restablecer sistema) a la memoria intermedia del historial,
las impresoras instaladas, los terminales CRT-2 y los anunciadores FDU-80
• Si está conectado a Noti•Fire•Net, se desacopla durante 60 segundos para permitir que se borre
el Control cooperativo por evento (CCBE).
16 Manual de operaciones NFS2-640/E — P/N 52743SP:E 10/21/2011
Uso de los controles Teclas de control
Si existe alguna alarma o problema después de presionar la tecla SYSTEM RESET (restablecer
sistema), todos los NAC, las salidas de control y los indicadores visuales y de audio del panel se
reactivarán.
OBSERVACIONES: Las condiciones de problemas no se borrarán y se informarán nuevamente
después del restablecimiento.
OBSERVACIONES: Si se coloca el control local en “1” (sin control), el FACP no responderá a
SYSTEM RESET (restablecer sistema).
2.3.4 Drill (evacuación)
Utilice esta tecla para activar manualmente todas las salidas silenciables y los circuitos de aparatos
de notificación. Para evitar la activación accidental, la tecla DRILL (evacuación) deberá presionarse
durante 2 segundos. Cuando se presiona esta tecla, el panel de control hace lo siguiente:
• Enciende todos los NAC silenciables;
• Apaga la luz LED de SIGNALS SILENCED (señales silenciadas)
• Envía un mensaje de “Manual Evacuate” (evacuación manual) a la memoria intermedia del
historial, las impresoras instaladas, los terminales CRT-2 y los anunciadores FDU-80
OBSERVACIONES: Si se coloca el control local en “1” (sin control) o “2” (control parcial), el
FACP no responderá a DRILL (evacuación).
Manual de operaciones NFS2-640/E — P/N 52743SP:E 10/21/2011 17
Teclado de programación Uso de los controles
2.3.5 Lamp Test (prueba de lámpara)
Utilice esta tecla para probar las luces LED del panel de control y las sirenas del panel. Si presiona
y sostiene esta tecla, el panel de control hace lo siguiente:
• Enciende todas las luces LED del panel de control;
• Enciende la sirena del panel;
• Enciende todos los segmentos de la pantalla LCD. Cuando se mantiene presionada la tecla
LAMP TEST (prueba de lámpara) durante más de cinco segundos, la pantalla LCD mostrará las
revisiones de software.
2.4 Teclado de programación
El teclado de programación incluye:
• Teclas de funciones: DETECTOR (detector), MODULE (módulo), OUTPUT (salida), BATTERY
LEVELS (niveles de batería), NEXT SELECTION (selección siguiente), PREVIOUS SELECTION
(selección anterior), RECALL LAST ENTRY (repetición de última entrada) e INCREMENT NUMBER
(aumentar número);
• Tecla ENTER (aceptar)
• Teclas de movimiento de cursor: Tecla ESC/con flecha izquierda, tecla con flecha hacia arriba,
tecla con flecha a la derecha, tecla con flecha hacia abajo;
• Teclas alfabéticas y numéricas, con tecla de selección LOWER CASE (minúscula)
18 Manual de operaciones NFS2-640/E — P/N 52743SP:E 10/21/2011
Uso de los controles Teclado de programación
A continuación se encuentra el teclado de programación con descripciones de las teclas.
Tecla LOWER CASE (minúscula) -
presiónela con una tecla alfabética para
ingresar caracteres en minúscula
Tecla DETECTOR (detector) - presiónela para
seleccionar un detector
Tecla OUTPUT (salida) - presiónela para seleccionar
un circuito de aparatos de notificación
Tecla MODULE (módulo) - presiónela para seleccionar
un módulo de control/relé o de monitoreo
Tecla NEXT SELECTION (selección siguiente) - presiónela para visualizar el siguiente
ítem de una lista o visualizar el dispositivo de la siguiente dirección más alta
Tecla PREVIOUS SELECTION (selección anterior) - presiónela para visualizar el ítem
anterior de una lista o visualizar el dispositivo de la siguiente dirección más baja
Teclas con flechas - presiónelas para
mover el cursor un lugar en la dirección de
la flecha
Tecla ESC (salir) - presiónela para salir de
una selección o mover el cursor un lugar a
la izquierda
Tecla ENTER (aceptar) - presiónela para
completar o guardar una entrada.
Presiónela también para ingresar a
Programación.
Teclas numéricas - presiónelas para ingresar
caracteres numéricos. Presiónela junto con la tecla
Lower Case (minúscula) para símbolos.
Teclas alfabéticas - presiónelas
para ingresar caracteres
alfabéticos.
SPACE – presione para ingresar
un espacio en blanco
NFS640-keypad3.cdr
Tecla BATTERY LEVELS (niveles
de batería) - presiónela para
controlar el voltaje y el estado
de carga de las baterías.
Figura 2.2 Teclado de programación
Manual de operaciones NFS2-640/E — P/N 52743SP:E 10/21/2011 19
Sección 3: Operación del panel de control
3.1 Generalidades
Esta sección contiene instrucciones para operar el panel de control. A continuación se encuentra
una lista de los temas detallados en esta sección:
Sección Consulte
3.2, "Modo de operación en funcionamiento normal" la página 19
3.3, "Modo de operación en alarma contra incendios" la página 20
3.4, "Modo de operación en condición de problema del sistema" la página 22
3.5, "Modo de operación en alarma de seguridad" la página 24
3.6, "Modo de operación con señal de supervisión activa" la página 25
3.7, "Modo de operación con advertencia de pre-alarma" la página 27
3.8, "Modo de operación con puntos especificados desactivados" la página 28
3.9, "Modo de operación en condición de no-alarma" la página 29
3.10, "Modo de operación con monitoreo de problemas activo" la página 30
3.11, "Modo de operación en condición de problema de circuito de salida." la página 31
3.12, "Operación de temporizadores especiales del sistema" la página 33
3.13, "Operación de circuitos de caudal de agua" la página 34
3.14, "Operación en estilo 6 y estilo 7" la página 34
Este manual también contiene información sobre la operación del panel de control en los apéndices
y secciones enumerados a continuación:
• Apéndice A, “Operación de zona especial”, en la página 51
• Apéndice B, “Funciones de detectores inteligentes”, en la página 61
• Apéndice C, “Acceso a terminal remoto”, en la página 63
• Apéndice D, “Listas de problemas de puntos especificados y de sistema”, en la página 71
ADVERTENCIA:
3.2 Modo de operación en funcionamiento normal
El sistema funciona en modo normal cuando no hay alarmas o problemas. En este modo, el panel de
control muestra el mensaje “System Normal” (sistema normal), como puede observarse a continuación
SYSTEM NORMAL 01:56P 041508 Sat
Figura 3.1 Ejemplo de mensaje de sistema normal
En modo normal, el panel de control desempeña las siguientes funciones a intervalos regulares:
• Sondea todos los dispositivos del SLC y los cuatro NAC en busca de respuestas válidas,
alarmas, problemas, integridad del circuito, señales de supervisión, etc.;
• Revisa el suministro de energía y las baterías en busca de problemas a intervalos de 10 segundos;
• Envía un pedido de supervisión al FDU-80 opcional y verifica que la respuesta sea la adecuada;
• Actualiza la pantalla LCD y la pantalla FDU-80 opcional y actualiza la hora;
! Cuando se utilice para aplicaciones de descarga de CO2, asegúrese de tomar las precauciones
adecuadas según lo establecido en la norma NFPA 12. No ingrese en el espacio protegido a menos
que el bloqueo físico y otros procedimientos de seguridad estén totalmente completados. No utilice
las funciones de desactivación de software en el panel como bloqueo.
20 Manual de operaciones NFS2-640/E — P/N 52743SP:E 10/21/2011
Operación del panel de control Modo de operación en alarma contra incendios
• Busca cualquier entrada del teclado o de la tecla Control;
• Realiza una prueba automática del funcionamiento de los detectores;
• Realiza una prueba de la memoria del sistema;
• Monitorea en busca de fallas del microcontrolador.
3.3 Modo de operación en alarma contra incendios
3.3.1 Cómo indica el panel de control una alarma contra incendios
Cuando se activa un dispositivo de iniciación (detector o módulo de monitoreo), el panel de control
realiza lo siguiente:
• Produce un tono audible continuo;
• Activa el relé de alarma de sistema (TB4);
• Ilumina la luz LED de FIRE ALARM (alarma contra incendios) de manera intermitente;
• Muestra un código de tipo que indica el tipo de dispositivo que activó la alarma contra incendios;
• Muestra ALARM (alarma) en el banner de estado de la pantalla LCD, junto con información
específica del dispositivo como se muestra más abajo:
Banner de estado
Código de tipo dispositivo de
iniciación
Descripción personalizada de la
ubicación de este dispositivo
Dirección del
dispositivoHora y fecha del problema
Etiqueta extendida personalizada
de 12 caracteres
ALARM: PULL STATION INTENSIVE CARE UNIT
EASTERN WING Z004 03:10P 071408 2M147
Zona
Figura 3.2 Ejemplo de visualización de una alarma contra incendios
• Envía un mensaje de alarma a la pantalla LCD, la memoria intermedia del historial, las
impresoras instaladas, los anunciadores FDU-80 y los CRT-2.
• Enclava el panel de control en alarma. (El panel de control no regresará a funcionamiento
normal a menos que la condición de alarma sea corregida y se restablezca el panel.)
• Inicia alguna de las acciones del control por evento (CBE)
• Inicia los temporizadores (como los de inhibición de silencio y silencio automático)
• Activa la zona de alarma general (Z00).
3.3.2 Cómo responder a una alarma contra incendios
Si el panel de control indica que hay una alarma contra incendios, puede hacerse lo siguiente:
• Para silenciar solo la sirena del panel:
Presione la tecla multifunción ACKNOWLEDGE/SCROLL DISPLAY (confirmación/pasamensajes).
La sirena local se silenciará y la luz LED de FIRE ALARM (alarma contra incendios) pasará de
intermitente a fija.
El panel de control enviará un mensaje de confirmación a la pantalla LCD, la memoria
intermedia del historial, las impresoras instaladas, los anunciadores FDU-80 y los CRT-2.
• Para silenciar la sirena del panel y cualquier salida activada que esté programada como
silenciable:
Presione la tecla SIGNAL SILENCE (silenciar señal). La luz LED de FIRE ALARM (alarma contra
incendios) y la luz LED de SIGNALS SILENCED (señales silenciadas) se encienden de manera
continua.
El panel de control envía un mensaje de señal silenciada a la memoria intermedia del historial,
las impresoras instaladas, los anunciadores FDU-80 y los CRT-2. La figura que se encuentra a
continuación muestra un mensaje de alarma silenciada.
Manual de operaciones NFS2-640/E — P/N 52743SP:E 10/21/2011 21
Modo de operación en alarma contra incendios Operación del panel de control
Figura 3.3 Ejemplo de mensaje de alarma silenciada
1. Verifique el mensaje de alarma para comprobar la ubicación y el tipo de problema.
2. Corrija la condición que provoca la alarma.
3. Una vez corregida la condición de alarma, presione la tecla SYSTEM RESET (restablecer
sistema) para que el panel regrese al funcionamiento normal (indicado por el mensaje “System
Normal” [Sistema normal]). El panel de control envía un mensaje de “System Normal”
(sistema normal) a la pantalla LCD, la memoria intermedia del historial, las impresoras
instaladas, los anunciadores FDU-80 y los CRT-2.
3.3.3 Interpretación de los códigos de tipo alarma contra incendios
El código de tipo que aparece en el mensaje de alarma indica la función del punto especificado que inicia
la alarma contra incendios. Por ejemplo, un módulo de monitoreo con un código de tipo PULL STATION
(dispositivo manual) indica que el módulo de monitoreo se conecta con un dispositivo manual. La
siguiente tabla enumera los códigos de tipo que pueden aparecer en un mensaje de alarma:
Banner de estado
Hora y fecha de
alarma silenciada
SIGNALS SILENCED
03:12P 041508 Tue
Código de
tipo
Enclavamiento
(S/)N)
Finalidad Acción
Módulos de monitoreo
Vacío S Indica la activación de un dispositivo sin descripción Enciende la luz LED de FIRE ALARM (alarma contra
incendios) y activa el control por evento
HEAT
DETECT
S Indica la activación de un detector de calor convencional. Enciende la luz LED de FIRE ALARM (alarma contra
incendios) y activa el control por evento
MONITOR S Indica la activación de un dispositivo de monitoreo de alarma Enciende la luz LED de FIRE ALARM (alarma contra
incendios) y activa el control por evento
PULL
STATION
S Indica la activación de un dispositivo de activación manual de
alarma contra incendios, por ejemplo un dispositivo manual.
Enciende la luz LED de FIRE ALARM (alarma contra
incendios) y activa el control por evento
RF MON
MODUL
S Indica la activación de un dispositivo inalámbrico de monitoreo
de alarma
Enciende la luz LED de FIRE ALARM (alarma contra
incendios) y activa el control por evento
RF PULL STA S Indica la activación de un dispositivo inalámbrico de activación manual
de alarma contra incendios, por ejemplo un dispositivo manual.
Enciende la luz LED de FIRE ALARM (alarma contra
incendios) y activa el control por evento
SMOKE
CONVEN
S Indica la activación de un detector de humo convencional
conectado a un FZM-1
Enciende la luz LED de FIRE ALARM (alarma contra
incendios) y activa el control por evento
SMOKE
DETECT
S Indica la activación de un detector de humo convencional
conectado a un FZM-1
Enciende la luz LED de FIRE ALARM (alarma contra
incendios) y activa el control por evento
WATERFLOW S Indica la activación de un interruptor de alarma de caudal de
agua
Enciende la luz LED de FIRE ALARM (alarma contra
incendios) y activa el control por evento
EVACUATE
SW
N Realiza la función de evacuación Activates all silenceable outputs
MAN.
RELEASE
S Indica la activación de un módulo de monitoreo programado para una
zona de descarga para realizar una función de descarga
Enciende la luz LED de FIRE ALARM (alarma contra
incendios) y activa el control por evento
MANREL
DELAY
S Indica la activación de un módulo de monitoreo programado para
una salida de descarga
Enciende la luz LED de FIRE ALARM (alarma contra
incendios) y activa el control por evento
SECOND
SHOT
N Proporciona una segunda activación de la zona de descarga una
vez que haya finalizado el temporizador de impregnación.
Indica ACTIVE (activo) y activa el control por evento
Detectores
SMOKE(ION) S Indica la activación de un detector de humo de ionización. Enciende la luz LED de FIRE ALARM (alarma contra
incendios) y activa el control por evento
SMOKE(DUC
T I)
S Indica la activación de un detector de humo de ionización para
ductos.
Enciende la luz LED de FIRE ALARM (alarma contra
incendios) y activa el control por evento
Tabla 3.1 Códigos de tipo alarma contra incendios (1 de 2)
22 Manual de operaciones NFS2-640/E — P/N 52743SP:E 10/21/2011
Operación del panel de control Modo de operación en condición de problema del sistema
3.4 Modo de operación en condición de problema del sistema
3.4.1 Cómo indica el panel de control un problema de sistema
El sistema entra en condición de problema de sistema cuando el panel de control detecta una falla
eléctrica. Si no hay alarmas contra incendios, el panel de control hace lo siguiente:
• Produce un tono audible pulsado;
• Activa el relé de problema (TB4);
• Enciende la luz LED de SYSTEM TROUBLE (problema de sistema) de manera intermitente
• Muestra un código de tipo que indica el tipo de dispositivo que se encuentra en condición de problema;
• Muestra TROUBL (problema) en el banner de estado de la pantalla LCD además del tipo de
problema e información específica del dispositivo, como se muestra en la Figura 3.4 más abajo;
• Envía un mensaje de problema a la pantalla LCD, la memoria intermedia del historial, las
impresoras instaladas, los anunciadores FDU-80 y los CRT-2.
OBSERVACIONES: Si existe una alarma contra incendios cuando ocurre un problema, la luz
LED de SYSTEM TROUBLE (problema de sistema) se enciende pero aparece el mensaje de alarma
en la pantalla LCD.
SMOKE(PHO
TO)
S Indica la activación de un detector de humo fotoeléctrico. Enciende la luz LED de FIRE ALARM (alarma contra
incendios) y activa el control por evento
RF_PHOTO S Indica la activación de un detector de humo fotoeléctrico
inalámbrico.
Enciende la luz LED de FIRE ALARM (alarma contra
incendios) y activa el control por evento
SMOKE(DUC
TP)
S Indica la activación de un detector de humo fotoeléctrico de
ducto.
Enciende la luz LED de FIRE ALARM (alarma contra
incendios) y activa el control por evento
SMOKE(HAR
SH)*
S Indica la activación de un detector de humo HARSH Enciende la luz LED de FIRE ALARM (alarma contra
incendios) y activa el control por evento
SMOKE(LASE
R)
S Indica la activación de un detector de humo láser Enciende la luz LED de FIRE ALARM (alarma contra
incendios) y activa el control por evento
SMOKE(DUC
TL)
S Indica la activación de un detector de humo láser para ductos. Enciende la luz LED de FIRE ALARM (alarma contra
incendios) y activa el control por evento
SMOKE(BEA
M)
S Indica la activación de un detector de humo de haz de rayos. Enciende la luz LED de FIRE ALARM (alarma contra
incendios) y activa el control por evento
SMOKE(DUC
TL)
S Indica la activación de un detector de humo láser para ductos. Enciende la luz LED de FIRE ALARM (alarma contra
incendios) y activa el control por evento
AIR REF S Indica la activación de un detector láser de referencia de aire. Enciende la luz LED de FIRE ALARM (alarma contra
incendios) y activa el control por evento
HEAT S Indica la activación de un detector térmico inteligente de 190oF Enciende la luz LED de FIRE ALARM (alarma contra
incendios) y activa el control por evento
HEAT+ S Indica la activación de un detector térmico inteligente con umbral
ajustable de 190oF
Enciende la luz LED de FIRE ALARM (alarma contra
incendios) y activa el control por evento
HEAT(ANALO
G)
S Sensor térmico inteligente de 135o
F Enciende la luz LED de FIRE ALARM (alarma contra
incendios) y activa el control por evento
HEAT (ROR) S Detector con tasa de aumento de 15oF por minuto Enciende la luz LED de FIRE ALARM (alarma contra
incendios) y activa el control por evento
SMOKE
ACCLIM
S Indica la activación de un detector (Acclimate Plus™, FSC-851
IntelliQuad) sin advertencia de congelación
Enciende la luz LED de FIRE ALARM (alarma contra
incendios) y activa el control por evento
SMOKE
(ACCL+)
S Indica la activación de un detector (Acclimate Plus™, FSC-851
IntelliQuad) con advertencia de congelación
Enciende la luz LED de FIRE ALARM (alarma contra
incendios) y activa el control por evento
SMOKE
MULTI*
S Detector de humo multisensor Enciende la luz LED de FIRE ALARM (alarma contra
incendios) y activa el control por evento
*Solo modo CLIP
Código de
tipo
Enclavamiento
(S/)N) Finalidad Acción
Tabla 3.1 Códigos de tipo alarma contra incendios (2 de 2)
Manual de operaciones NFS2-640/E — P/N 52743SP:E 10/21/2011 23
Modo de operación en condición de problema del sistema Operación del panel de control
Mensaje de problema típico que aparece en la pantalla LCD:
Tipo de
evento
Tipo de
dispositivo
Descripción personalizada de la
ubicación de este dispositivo
Dirección del
dispositivoHora y fecha del problemaTipo de problema
Etiqueta extendida
personalizada de 12
caracteres
TROUBL PULL STATION INTENSIVE CARE UNIT
EASTERN WING INVREP 03:14P 041408 2M147
Figura 3.4 Ejemplo de mensaje de problema
3.4.2 Cómo responder a un problema de sistema
Si el panel de control indica un problema, puede hacer lo siguiente:
1. Presione la tecla multifunción ACKNOWLEDGE/SCROLL DISPLAY (confirmación/pasamensajes)
para silenciar la sirena del panel y cambiar la luz LED de SYSTEM TROUBLE (problema de
sistema) de intermitente a continua sin importar la cantidad de condiciones de problema,
alarmas y señales de supervisión que se encuentren activas.
2. El panel de control envía un mensaje de confirmación a la memoria intermedia del historial, las
impresoras instaladas, los anunciadores FDU-80 y los CRT-2.
Figura 3.5 Ejemplo de mensaje de confirmación
3. Verifique el mensaje de problema para comprobar su ubicación y tipo.
Figura 3.6 Ejemplo de mensajes de problema en los CRT-2 o en la impresora
4. Corrija la condición que provoca el problema. Si se elimina el problema, el panel de control
envía un mensaje de “Clear Trouble” (problema eliminado) a la memoria intermedia del
historial, las impresoras instaladas, los anunciadores FDU-80 y los CRT-2.
Si desaparecen todos los problemas y no existen señales de supervisión o alarmas contra incendios,
el panel de control realiza lo siguiente:
• Retoma su funcionamiento normal (indicado por el mensaje “System Normal” -sistema normal-)
• Envía un mensaje de “System Normal” (“sistema normal”) a la pantalla LCD, la memoria
intermedia del historial, las impresoras instaladas, los anunciadores FDU-80 y los CRT-2
• Restaura los problemas de manera automática, incluso si los problemas no son confirmados
Si existen múltiples condiciones de problema en el sistema, la pantalla LCD, los CRT-2 opcionales
y los anunciadores FDU-80mostrarán de forma automática cada problema a intervalos de 3
segundos en el siguiente orden:
1. Alarmas, ordenadas según su dirección;
2. Supervisión, ordenadas según su dirección;
3. Problemas, ordenadas según su dirección;
Presione la tecla A (confirmación/pasamensajes) para que la visualización se detenga en el evento
de problema actual durante 1 minuto, luego podrá visualizar automáticamente el resto de los
problemas uno por uno. Para visualizar manualmente el resto de los problemas uno por uno,
presione la tecla A (confirmación/pasamensajes).
Consulte el apéndice D, “Listas de problemas de puntos especificados y de sistema”, en la página
71 para obtener una explicación de los problemas que aparecen en la pantalla.
OBSERVACIONES: Presionar la tecla SIGNAL SILENCE (silenciar señal) cuando ocurre solo un
problema produce el mismo resultado que presionar la tecla ACKNOWLEDGE/SCROLL DISPLAY
(confirmación/pasamensajes). La luz LED de SIGNALS SILENCED (señales silenciadas) no se
ilumina a menos que exista una alarma en el sistema.
Hora y fecha de confirmaciónBanner de estado
ACKNOWLEDGE
03:15P 041508 Tue
TROUBL MONITOR MODULE ADDRESS M021 Z00 OPEN CIRCUIT 08:10A 042108 2M021
TROUBL MONITOR MODULE ADDRESS M022 Z00 OPEN CIRCUIT 08:12A 042108 2M022
24 Manual de operaciones NFS2-640/E — P/N 52743SP:E 10/21/2011
Operación del panel de control Modo de operación en alarma de seguridad
3.5 Modo de operación en alarma de seguridad
3.5.1 Cómo indica el panel de control una alarma de seguridad
El sistema entra en modo de seguridad cuando se activa un punto especificado de módulo de
monitoreo programado con un código de tipo seguridad. Si no hay alarmas contra incendios, el
panel de control hace lo siguiente:
• Produce un tono audible continuo;
• Enciende el relé de seguridad (TB5)
• Enciende la luz LED de SECURITY (seguridad -azul-) de manera intermitente
• Muestra un código de tipo que indica el tipo de alarma de seguridad que se está generando
• Muestra ACTIVE (activo) en el banner de estado del panel de control, junto con información
específica del dispositivo;
• Envía un mensaje de seguridad a la pantalla LCD, la memoria intermedia del historial, las
impresoras instaladas, los anunciadores FDU-80 y los CRT-2
• Envía un mensaje de seguridad al receptor propietario a través de la red, si corresponde.
OBSERVACIONES: Si existe un alarma contra incendios y hay alarmas silenciadas (la luz LED
de SIGNALS SILENCED [señales silenciadas] está encendida), una alarma de seguridad hará
resonar la sirena del panel.
Mensaje de seguridad típico que aparece en la pantalla LCD:
ACTIVE SECURITY INTENSIVE CARE UNIT
EASTERN WING Z004 03:17P 041508 2M147
Banner de
estado
Código de tipo Descripción personalizada de la
ubicación de este dispositivo
Dirección del
dispositivoHora y fecha del problemaZona
Etiqueta extendida
personalizada de 12
caracteres
Figura 3.7 Ejemplo de mensaje de alarma de seguridad
3.5.2 Cómo responder a una alarma de seguridad
Un código de tipo seguridad enclava al panel de control. Para que el panel de control regrese a su
funcionamiento normal, debe corregirse la condición que causa la condición de seguridad y luego
restablecerse el panel de control. Si el panel de control indica una alarma de seguridad, se debe
hacer lo siguiente:
OBSERVACIONES: Si existe una alarma contra incendios y hay alarmas silenciadas (la luz LED
de SIGNALS SILENCED [señales silenciadas] está encendida), una alarma de seguridad hará
resonar la sirena del panel.
1. Presionar la tecla ACKNOWLEDGE/SCROLL DISPLAY (confirmación/pasamensajes) para silenciar la
sirena del panel y cambiar la luz LED de SECURITY (Seguridad) de intermitente a fija sin importar la
cantidad de condiciones de problema, alarmas y señales de supervisión que se encuentren activas.
El panel de control envía un mensaje de “Security” (Seguridad) a la memoria intermedia del
historial, la impresora instalada, los anunciadores FDU-80 y los CRT-2.
2. Corrija la condición que activó el punto especificado de seguridad.
3. Una vez corregida la condición de seguridad, presione la tecla SYSTEM RESET (restablecer
sistema) para que el panel regrese a su funcionamiento normal (indicado por el mensaje
“System Normal” [Sistema normal]). El panel de control envía un mensaje de “System
Normal” (sistema normal) a la pantalla LCD, la memoria intermedia del historial, las
impresoras instaladas, los anunciadores FDU-80 y los CRT-2.
Manual de operaciones NFS2-640/E — P/N 52743SP:E 10/21/2011 25
Modo de operación con señal de supervisión activa Operación del panel de control
3.5.3 Interpretación de los códigos de tipo seguridad
El código de tipo que se visualiza en el mensaje de alarma de seguridad indica el tipo de alarma de
seguridad que está generando el módulo de monitoreo que inicia la alarma. Por ejemplo, un módulo
de monitoreo con un código de tipo AREA MONITOR (monitoreo de área) indica un intruso en un
área protegida de las instalaciones. La siguiente tabla enumera los códigos de tipo que pueden
aparecer en un mensaje de alarma de seguridad:
Tabla 3.2 Códigos de tipo seguridad
Módulos de monitoreo
Código de tipo
Enclavamiento
(S/N)
Finalidad Qué hace
AREA MONITOR S Monitorea el sistema de vigilancia de área, como
detectores de movimiento.
Enciende luz LED de SECURITY (seguridad),
activa control por evento
SECURITY S Monitorea los interruptores de seguridad en
búsqueda de interferencias.
Enciende luz de LED SECURITY (seguridad),
activa control por evento
SYS MONITOR S Monitorea el sistema crítico para mantener su
seguridad.
Enciende luz de LED SECURITY (seguridad),
activa control por evento
3.6 Modo de operación con señal de supervisión activa
3.6.1 Cómo indica el panel de control una supervisión activa
El sistema entra en modo supervisión cuando se activa un punto especificado de módulo de
monitoreo programado con un código de tipo supervisión. Cuando se activa un punto especificado
de supervisión, el panel de control hace lo siguiente:
• Produce un tono audible continuo;
• Enciende el relé de supervisión (TB5);
• Enciende la luz LED de SUPERVISORY (supervisión -amarilla-) de manera intermitente.
• Muestra uno de los códigos de tipo enumerados en la tabla 3.3;
• Muestra ACTIVE (activo) en el banner de estado del panel de control, junto con información
específica del dispositivo;
• Envía un mensaje de “Supervisory” (supervisión) a la pantalla LCD, la memoria intermedia
del historial, las impresoras instaladas, los anunciadores FDU-80 y los CRT-2
OBSERVACIONES: Si existe una alarma contra incendios y hay alarmas silenciadas (la luz LED
de SIGNALS SILENCED [señales silenciadas] está encendida), una alarma de supervisión hará
resonar la sirena del panel.
Mensaje de supervisión típico que aparece en la pantalla LCD:
ACTIVE TAMPER INTENSIVE CARE UNIT
EASTERN WING Z004 03:19P 041508 2 M147
Banner de
estado
Código de tipo Descripción personalizada de la
ubicación de este dispositivo
Dirección del
dispositivoHora y fecha del problemaZona
Etiqueta extendida
personalizada de 12
caracteres
Figura 3.8 Ejemplo de mensaje de señal de supervisión
3.6.2 Cómo responder a una supervisión activa
Si se visualiza un código de tipo supervisión con enclavamiento
Algunos códigos de tipo supervisión enclavan el panel de control (consulte la lista de estos códigos
de tipo en la tabla 3.3). Para que el panel de control regrese a su funcionamiento normal, debe
corregirse la condición que causa la condición de supervisión y luego restablecerse el panel de
control. Puede hacerse lo siguiente:
OBSERVACIONES: Si existe una alarma contra incendios y hay alarmas silenciadas (la luz LED de
señales silenciadas] está encendida), una alarma de supervisión hará resonar la sirena del panel.
26 Manual de operaciones NFS2-640/E — P/N 52743SP:E 10/21/2011
Operación del panel de control Modo de operación con señal de supervisión activa
1. Presione la tecla ACKNOWLEDGE/SCROLL DISPLAY (confirmación/pasamensajes) para silenciar la
sirena del panel y cambiar la luz LED de SUPERVISORY (supervisión) de intermitente a fija sin importar
la cantidad de condiciones de problema, alarmas y señales de supervisión que se encuentren activas. El
panel de control envía un mensaje de “Supervisory” (supervisión) a la memoria intermedia del
historial, las impresoras instaladas, los anunciadores FDU-80 y los CRT-2.
2. Corrija la condición que activó el punto especificado de supervisión.
3. Una vez corregida la condición de supervisión con enclavamiento, presione la tecla SYSTEM
RESET (restablecer sistema) para que el panel regrese a su funcionamiento normal (indicado por
el mensaje “System Normal” [Sistema normal]). El panel de control envía un mensaje de
“System Normal” (sistema normal) a la pantalla LCD, la memoria intermedia del historial, las
impresoras instaladas, los anunciadores FDU-80 y los CRT-2.
Si se visualiza un código de tipo sin enclavamiento
Algunos códigos de tipo supervisión no enclavan el panel de control. (Consulte la lista de estos
códigos de tipo en la tabla 3.3). El panel de control regresa automáticamente a su funcionamiento
normal cuando se corrige la condición que activa el punto especificado de supervisión. Si el panel
de control indica un punto de supervisión sin enclavamiento, puede hacerse lo siguiente:
OBSERVACIONES: Si existe una alarma contra incendios y hay alarmas silenciadas (la luz LED
de SIGNALS SILENCED [señales silenciadas] está encendida), una alarma de supervisión hará
resonar la sirena del panel.
1. Presione la tecla ACKNOWLEDGE/SCROLL DISPLAY (confirmación/pasamensajes) para silenciar la
sirena del panel y cambiar la luz LED de SUPERVISORY (supervisión) de intermitente a fija sin
importar la cantidad de condiciones de problema, alarmas y señales de supervisión que se encuentren
activas. El panel de control envía un mensaje de “Supervisory” (supervisión) a la memoria intermedia
del historial, las impresoras instaladas, los anunciadores FDU-80 y los CRT-2.
2. Corrija la condición que activó el punto especificado de supervisión.
3. El panel de control regresa automáticamente a su funcionamiento normal (indicado con el
mensaje “System Normal” [sistema normal]) y envía un mensaje de “System Normal” (sistema
normal) a la pantalla LCD, la memoria intermedia del historial, las impresoras instaladas, los
anunciadores FDU-80 y los CRT-2.
3.6.3 Cómo interpretar los códigos de tipo supervisión
El código de tipo que aparece en el mensaje de supervisión indica la función del punto especificado
que inicia la supervisión. Por ejemplo, un módulo de monitoreo con un código de tipo TAMPER
indica que el módulo de monitoreo se conecta a un interruptor de interferencia.
Códigos de tipo que pueden aparecer en el mensaje de supervisión:
Módulos de monitoreo
Código de tipo
Enclavamiento
(S/N) Propósito Qué hace
WATERFLOW S S Indica una condición de supervisión para un interruptor de caudal
de agua activo
Enciende la luz LED de SUPERVISORY (supervisión)
e indica control por evento
RF SUPERVSRY N Monitorea un dispositivo de radiofrecuencia Enciende la luz LED de SUPERVISORY (supervisión)
e indica control por evento
LATCH SUPERV S Indica una condición de supervisión con enclavamiento Enciende la luz LED de SUPERVISORY (supervisión)
e indica control por evento
TRACK SUPERV N Indica una condición de supervisión de rastreo Enciende la luz LED de SUPERVISORY (supervisión)
e indica control por evento
SPRINKLR SYS S Indica la activación del sistema de rociadores Enciende la luz LED de SUPERVISORY (supervisión)
e indica control por evento
TAMPER S Indica la activación del interruptor de interferencia Enciende la luz LED de SUPERVISORY (supervisión)
e indica control por evento
Detectores
SUP.T(DUCTI) N Detector de ionización que indica una condición de supervisión
(no-alarma)
Enciende la luz LED de SUPERVISORY (supervisión)
e indica control por evento
SUP.L(DUCTI) S Detector de ionización que indica una condición de supervisión
(no-alarma)
Enciende la luz LED de SUPERVISORY (supervisión)
e indica control por evento
Tabla 3.3 Códigos de tipo supervisión (1 de 2)
Manual de operaciones NFS2-640/E — P/N 52743SP:E 10/21/2011 27
Modo de operación con advertencia de pre-alarma Operación del panel de control
3.7 Modo de operación con advertencia de pre-alarma
3.7.1 Cómo indica el panel de control una advertencia de pre-alarma
El panel de control activa una advertencia de pre-alarma si un detector supera el nivel programado
de alerta o acción de pre-alarma. Cuando un detector activa una pre-alarma, el panel de control
hace lo siguiente:
• Pulsa la sirena del panel;
• Enciende la luz LED de PRE-ALARM (pre-alarma) de manera intermitente;
• Activa la zona de pre-alarma (F9);
• Envía un mensaje de pre-alarma a la pantalla LCD, la memoria intermedia del historial, las
impresoras instaladas, los anunciadores FDU-80 y los CRT-2;
• Muestra un banner de estado PREALARM (pre-alarma), el código de tipo del detector y el nivel
de pre-alarma (alerta o acción) en la pantalla LCD junto con información específica del
dispositivo como se muestra en la figura 3.9.
3.7.2 Cómo responder a una advertencia de pre-alarma
Niveles de alerta y acción de pre-alarma
La función de pre-alarma es una opción programable que determina la respuesta del sistema a
valores de detección en tiempo real por encima de la configuración programada. Utilice la función
pre-alarma si desea obtener una advertencia temprana de condiciones incipientes o potenciales de
incendio. La función de pre-alarma proporciona uno de los dos niveles de pre-alarma descritos a
continuación:
OBSERVACIONES: Para obtener información detallada acerca de las aplicaciones de pre-
alarma, consulte el Manual de programación NFS2-640.
• Alerta – una configuración sin enclavamiento que causa una pre-alarma cuando un detector
alcanza su nivel de pre-alarma programado.
• Acción – una configuración con enclavamiento que causa una pre-alarma cuando un detector
alcanza su nivel de pre-alarma programado.
SUPT(DUCTL) N Detector láser que indica una condición de supervisión (no-
alarma)
Enciende la luz LED de SUPERVISORY (supervisión)
e indica control por evento
SUPL(DUCTL) S Detector láser que indica una condición de supervisión (no-
alarma)
Enciende la luz LED de SUPERVISORY (supervisión)
e indica control por evento
SUP.T(DUCTP) N Detector fotoeléctrico que indica una condición de supervisión
(no-alarma)
Enciende la luz LED de SUPERVISORY (supervisión)
e indica control por evento
SUP.L(DUCTP) S Detector fotoeléctrico que indica una condición de supervisión
(no-alarma)
Enciende la luz LED de SUPERVISORY (supervisión)
e indica control por evento
SUPT(PHOTO) N Detector fotoeléctrico que indica una condición de supervisión
(no-alarma)
Enciende la luz LED de SUPERVISORY (supervisión)
e indica control por evento
SUP.L(PHOTO) S Detector fotoeléctrico que indica una condición de supervisión
(no-alarma)
Enciende la luz LED de SUPERVISORY (supervisión)
e indica control por evento
SUP.T(ION) N Detector de ionización que indica una condición de supervisión
(no-alarma)
Enciende la luz LED de SUPERVISORY (supervisión)
e indica control por evento
SUP.L(ION) S Detector de ionización que indica una condición de supervisión
(no-alarma)
Enciende la luz LED de SUPERVISORY (supervisión)
e indica control por evento
SUP.L(LASER) S Detector láser que indica una condición de supervisión (no-
alarma)
Enciende la luz LED de SUPERVISORY (supervisión)
e indica control por evento
SUP.T(LASER) N Detector láser que indica una condición de supervisión (no-
alarma)
Enciende la luz LED de SUPERVISORY (supervisión)
e indica control por evento
Módulos de monitoreo
Código de tipo
Enclavamiento
(S/N) Propósito Qué hace
Tabla 3.3 Códigos de tipo supervisión (2 de 2)
28 Manual de operaciones NFS2-640/E — P/N 52743SP:E 10/21/2011
Operación del panel de control Modo de operación con puntos especificados desactivados
Cómo responder a una advertencia de pre-alarma
La visualización de la pantalla de pre-alarma es la misma tanto para las condiciones de alerta como para
las de acción. A continuación se encuentra una pantalla ejemplo con un mensaje de pre-alarma.
Detector programado para un nivel 4 de pre-alarma
Muestra que el detector ha alcanzado un 55% del nivel
programado de pre-alarma. El 55% es una visualización
en tiempo real y rastrea los niveles de humo.
Banner de
estado
Código de tipo
PREALM SMOKE(PHOTO) INTENSIVE CARE UNIT
EASTERN WING 055%/4 03:20P 041508 1D147
Descripción personalizada de la
ubicación de este dispositivo
Dirección del
dispositivoHora y fecha del problema
Etiquetaextendida
personalizada de
12 caracteres
Figura 3.9 Ejemplo de mensaje de pre-alarma de alerta
Una pre-alarma de alerta regresará a funcionamiento normal de manera automática cuando la
sensibilidad del detector, programable en nueve configuraciones, descienda por debajo del nivel de
alerta programado. La zona F09 se borra automáticamente cuando no hay una condición de pre-alarma.
Una pre-alarma de acción se enclavará hasta que se restablezca el sistema -incluso si la sensibilidad
del detector cae por debajo del nivel de acción. La zona F09 se activa -pero la zona Z00 (alarma
general) y los relés de problema y de alarma no se activan. Se activa la quinta zona programada, no
las primeras cuatro, del control por evento del detector. Cualquier condición posterior de alarma
para este detector elimina la indicación de acción de la pantalla de LCD.
Interpretación de códigos de tipo pre-alarma
El código de tipo que aparece en la advertencia de pre-alarma indica la función del punto
especificado que inicia la advertencia de pre-alarma. Consulte los códigos de tipo que pueden
aparecer en una advertencia de pre-alarma y las descripciones de dichos códigos en la sección
Detectores de la tabla 3.1.
3.8 Modo de operación con puntos especificados desactivados
El panel de control indica los puntos especificados desactivados mediante la visualización de una
pantalla para cada detector, módulo de monitoreo y módulo de control/relé que se esté desactivado.
Los puntos especificados desactivados no provocan una alarma o cualquier actividad de control por
evento. Si más de un punto especificado está desactivado, el panel de control los muestra según el
orden de prioridad, como lo hace con las alarmas.
PRECAUCIÓN:
Cuando uno o más puntos especificados están desactivados, el panel de control hace lo siguiente:
• Mantiene todos los puntos especificados de salida desactivados en estado apagado
• Enciende la luz LED de SYSTEM TROUBLE (problema de sistema) de manera intermitente
• Enciende la luz LED de POINT DISABLED (punto especificado desactivado) de manera
intermitente
• Envía un mensaje de “Disabled Point” (punto especificado desactivado) a la pantalla LCD, la
memoria intermedia del historial, las impresoras instaladas, los anunciadores FDU-80 y los CRT-2
• Muestra un mensaje por cada punto especificado desactivado.
Mensaje de desactivado
Código de tipo del dispositivo desactivado
Dirección del
dispositivo
desactivado
DISABL TAMPER INTENSIVE CARE UNIT
EASTERN WING 03:20P 041508 1M159
Descripción personalizada
de la ubicación de este
dispositivo
Hora y fecha del problema
Etiqueta extendida
personalizada de 12
caracteres
Figura 3.10 Ejemplo de mensaje de punto especificado desactivado
! La desactivación de una zona desactiva todos los dispositivos de entrada y de salida
asociados a dicha zona.
Manual de operaciones NFS2-640/E — P/N 52743SP:E 10/21/2011 29
Modo de operación en condición de no-alarma Operación del panel de control
3.9 Modo de operación en condición de no-alarma
3.9.1 Propósito de los puntos especificados de no-alarma
Los puntos especificados de no-alarma son módulos de monitoreo direccionables programados con
uno de los códigos de tipo no-alarma enumerados en la tabla 3.4. Con excepción de los puntos
especificados de no-incendio, los puntos especificados de no-alarma operan como funciones de
sistema monitoreadas que pueden generar condiciones de problema -pero con las diferencias que se
muestran en las siguientes secciones.
Tabla 3.4 Códigos de tipo no-alarma
Módulos de monitoreo
Código de tipo
Enclavamiento
(S/)N) Finalidad Qué hace
ACCESS
MONTR
N Utilizado para monitorear el acceso al edificio Activa el control por evento
ACK SWITCH N Realiza la función Acknowledge (confirmación) Silencia la sirena del panel, envía un
mensaje de Acknowledge (confirmación)
a la pantalla LCD del panel
ALLCALL PAGE N Activa todos los circuitos de los altavoces para
mensajes de voz
Activa los altavoces
DRILL SWITCH N Realiza la función de evacuación Activa salidas silenciables
FIRE
CONTROL
N Utilizado para apagar el controlador de aire; diseñado
para anular las funciones automáticas durante el
funcionamiento normal
Activa el control por evento, NO enciende
un indicador en el panel de control
NON-FIRE N Utilizado para la administración de energía u otras
situaciones de no-incendio. No afecta la operación del
panel de control
Activa el control por evento, NO enciende
un indicador en el panel de control
PAS INHIBIT N Inhibe la secuencia positiva de alarma Inhibe la secuencia positiva de alarma
RESET
SWITCH
N Realiza la función de restablecimiento Restablece el panel de control
SIL SWITCH N Realiza la función de silenciar señal Apaga todas las salidas silenciables
activadas
TELE PAGE N Realiza la función del botón “Page” (mensaje de voz)
en el FFT-7.
Permite enviar mensajes de voz remotos
a un área en condición de incendio
ABORT
SWITCH
N Indica activo en el panel Suspende la activación de una zona de
descarga
3.9.2 Cómo indica el panel de control un control activo de incendios
La activación de un punto especificado de FIRE CONTROL (control de incendios) hace que el panel
de control realice lo siguiente:
• Inicia el control por evento de módulo de monitoreo;
• Envía un mensaje a la pantalla LCD, la memoria intermedia del historial, las impresoras
instaladas, los anunciadores FDU-80 y los CRT-2;
• Muestra un banner de estado ACTIVE (activo) y un código de tipo FIRE CONTROL (control de
incendios) en la pantalla LCD junto con información específica del dispositivo.
Banner de estado
Código de tipo
Zona afectada por el control de incendios
ACTIVE FIRE CONTROL INTENSIVE CARE UNIT
EASTERN WING Z055 08:59a 071408 1M044
Figura 3.11 Ejemplo de visualización de un punto especificado de control de incendios
30 Manual de operaciones NFS2-640/E — P/N 52743SP:E 10/21/2011
Operación del panel de control Modo de operación con monitoreo de problemas activo
3.9.3 Cómo indica el panel de control un punto especificado de
no-incendio activo
El funcionamiento de un punto especificado de no-incendio no afecta el funcionamiento del panel
de control, ni muestra un mensaje en la pantalla LCD del panel. La activación de un punto
especificado de no-incendio activa el control por evento, pero no provoca ninguna indicación en el
panel de control. Por ejemplo, se puede programar un punto especificado de no-incendio para que
las luces de una zona pasen a una configuración más baja cuando el punto se active. En este caso,
cuando el punto especificado se activa, el panel de control activa el control por evento del punto
especificado para bajar las luces sin ninguna indicación auditiva o visual en el panel de control.
3.10 Modo de operación con monitoreo de problemas activo
3.10.1 Cómo indica el panel de control un monitoreo de problemas activo
Los puntos especificados de monitoreo de problemas son módulos de monitoreo programados con
los siguientes códigos de tipo:
Tabla 3.5 Códigos de tipo monitoreo de problema
Código de tipo
Enclavamiento
(S/N)
Función del dispositivo
Función del punto
especificado
AUDIO SYSTEM N Utilizado para monitorear amplificadores de audio,
sistemas de audio o sistemas asociados
Indica problema
EQUIP MONITR N Utilizado para registrar acceso al sistema monitoreado Activa el control por evento
POWER MONITR N Utilizado para monitorear suministros de energía
remotos u otros sistemas externos
Indica problema
TROUBLE MON N Utilizado para monitorear suministros de energía
remotos u otros sistemas externos
Indica problema
Estos tipos de módulos de monitoreo operan como funciones de sistema monitoreadas que pueden
generar condiciones de problema, pero con las siguientes diferencias:
• El banner de estado de la pantalla LCD muestra ACTIVE (activo) de la siguiente manera:
Banner de estado
Código de tipo
TROUBL TROUBLE_MON INTENSIVE CARE UNIT
EASTERN WING 09:38A 041508 1 M044
Descripción personalizada de
la ubicación de este dispositivo
Dirección del
dispositivoHora y fecha del problema
Etiqueta extendida personalizada
de 12 caracteres
Figura 4 Ejemplo de mensaje de punto especificado de monitoreo de problema
• El módulo de monitoreo es sin enclavamiento: el módulo regresará a su funcionamiento
normal cuando la condición de problema ya no exista.
• Los módulos de monitoreo activan el control por evento.
• El relé de problema del panel transfiere (TB4).
3.10.2 Cómo responder a un monitoreo de problemas activo
Si el panel de control indica un punto especificado de monitoreo de problemas activo, puede
hacerse lo siguiente: ACKNOWLEDGE/SCROLL DISPLAY
1. Presione la tecla multifunción ACKNOWLEDGE/SCROLL DISPLAY (confirmación/pasamensajes)
para silenciar la sirena del panel y cambiar la luz LED de SYSTEM TROUBLE (problema de
sistema) de intermitente a continua sin importar la cantidad de condiciones de problema,
alarmas y señales de supervisión.
2. El panel de control envía un mensaje de confirmación a la memoria intermedia del historial, las
impresoras instaladas, los anunciadores FDU-80 y los CRT-2. Verifique el mensaje de alarma
para comprobar su ubicación y tipo.
3. Corrija la condición que provoca el problema.
4. Una vez corregida la condición de problema, el panel regresará a su funcionamiento normal
(indicado con el mensaje “System Normal” [sistema normal]).
5. El panel de control envía un mensaje de “System Normal” (sistema normal) a la pantalla LCD, la
memoria intermedia del historial, las impresoras instaladas, los anunciadores FDU-80 y los CRT-2.
Manual de operaciones NFS2-640/E — P/N 52743SP:E 10/21/2011 31
Modo de operación en condición de problema de circuito de salida. Operación del panel de control
3.11 Modo de operación en condición de problema de
circuito de salida.
3.11.1 Generalidades
Los circuitos de salida incluyen NAC, módulos de control/relé y puntos especificados de
transpondedor. Esta sección contiene una descripción del funcionamiento del panel de control para
cada tipo de circuito de salida.
• En el panel de control se incluyen cuatro NAC.
• Módulos de control/relé conectados al panel de control en un SLC
• Puntos especificados de transpondedor: XPC-8 (sólo CLIP), o XP6-C (CLIP o FlashScan)
Tabla 3.6 Códigos de tipo módulo de control y problema de circuito NAC
Códigos de tipo problema para módulos de control y circuitos NAC
Código de tipo
SilencIable
(S/N)
Configuración Función del dispositivo
CONTROL N NAC NAC supervisados
RELAY N Relé de formato C Salida de relé
BELL CIRCUIT N NAC NAC supervisados para aparatos de notificación
STROBE CKT N NAC NAC supervisados para aparatos de notificación
HORN CIRCUIT N NAC NAC supervisados para aparatos de notificación
AUDIBLE CKT N NAC NAC supervisados para aparatos de notificación
SPEAKER N NAC NAC supervisados para circuito de altavoz
REL END BELL N NAC NAC supervisados para aparatos de notificación
Vacío N NAC NAC supervisados para dispositivo no definido
RELEASE CKT N NAC Dirige salidas para realizar una función de descarga
REL CKT ULC N NAC Dirige las salidas para realizar una función de descarga, según lo requiera ULC.
REL AUDIBLE N NAC NAC, se activa ante una descarga
NONRESET CTL* N NAC Salida de relé, no afectada por el comando “System Reset” (restablecer
sistema)
TELEPHONE N NAC Circuito telefónico estándar
REL CODE BELL** N NAC NAC supervisados (solo NAC NFS2-640)
INSTANT RELE N NAC NAC, cortocircuito = normal; supervisados para circuitos abiertos y fallas
de conexión a tierra. Siempre no silenciable y con interruptor inhibido.
ALARMS PEND N NAC Salida que se activará al recibir una condición de alarma y que permanecerá en
estado de alarma hasta que todas las alarmas sean confirmadas.
CONTROL NAC** N NAC NAC supervisados
GEN ALARM Y Módulo de control, un circuito XPC-8, o un XP6-C configurado como
transmisor de caja urbana para la aplicación de sistemas de alarma contra
incendio auxiliares según la NFPA 72. Este código de tipo identificatorio
también puede ser utilizado para la activación de la alarma general.
GEN SUPERVIS Y Módulo de control, un relé XPR-8, o un XP6-R activado ante cualquier
condición de supervisión (incluso las de tipo rociador).
GEN TROUBLE Y Módulo de control, un XPR-8 relé, o un XP6-R activado ante cualquier
condición de problema de sistema.
GENERAL PEND Y Módulo de control, un circuito XPC-8, o XP6-C que se activará al recibir
una condición de alarma y/o problema y que permanecerá en estado ON
(encendido) hasta que todos los eventos hayan sido confirmados.
TROUBLE PEND N Módulo de control, un circuito XPC-8, o un XP6-C que se activará al
recibir una condición de problema y permanecerá en estado ON
(encendido) hasta que se hayan confirmado todos los problemas.
* El código de tipo es solo código de tipo módulo de control.
** El código de tipo es solo código de tipo circuito NAC.
32 Manual de operaciones NFS2-640/E — P/N 52743SP:E 10/21/2011
Operación del panel de control Modo de operación en condición de problema de circuito de salida.
3.11.2 Cómo indica el panel de control un problema en los NAC
Un problema que se produce en un NAC hace que el panel de control realice lo siguiente:
• Produzca un tono audible pulsado;
• Encienda la luz LED de SYSTEM TROUBLE (problema de sistema) de forma intermitente;
• Encienda el relé de problema (TB4);
• Envíe un mensaje a la pantalla LCD, la memoria intermedia del historial, las impresoras
instaladas, los anunciadores FDU-80 y los CRT-2;
• Muestre un banner de estado TROUBLE (problema) y un código de tipo CONTROL en la pantalla
LCD junto con información específica del dispositivo.
Banner de estado
Código de tipo
Hora y fecha del problema
TROUBL CONTROL FRONT HALLWAY NO. 2
OPEN 09:38A 041508 B02
Dirección del
dispositivo
Tipo de problema
Descripción personalizada de la
ubicación de este dispositivo
Figura 3.1 Ejemplo de mensaje de NAC en condición de problema
3.11.3 Cómo indica el panel de control un problema de control/relé
Un problema que se produzca en un módulo de control/relé o en un transpondedor de control/relé
hace que el panel de control realice lo siguiente:
• Produzca un tono audible pulsado;
• Encienda la luz LED de SYSTEM TROUBLE (problema de sistema) de forma intermitente;
• Encienda el relé de problema (TB4);
• Envíe un mensaje a la pantalla LCD, la memoria intermedia del historial, las impresoras
instaladas, los anunciadores FDU-80 y los CRT-2;
• Muestre un banner de estado TROUBLE (problema) y un código de tipo CONTROL en la pantalla
LCD junto con información específica del dispositivo.
TROUBL CONTROL MODULE ADDR 1M044
OPEN 09:38A 041508 1M044
Banner de estado
Código de tipo
Hora y fecha del problema
Dirección del
dispositivo
Tipo de problema
Descripción personalizada de la
ubicación de este dispositivo
Figura 3.2 Ejemplo de mensaje de módulo de control/relé en condición de problema
3.11.4 Como responder a un problema de NAC o de control/relé
Si el panel de control indica un problema activo de NAC o de control/relé, puede hacerse lo
siguiente:
1. Presione la tecla ACKNOWLEDGE/SCROLL DISPLAY (confirmación/pasamensajes) para silenciar
la sirena del panel y cambiar la luz LED de SYSTEM TROUBLE (problema de sistema) de
intermitente a continua sin importar la cantidad de problemas, alarmas y señales de supervisión
que se encuentren activas.
2. El panel de control envía un mensaje de confirmación a la memoria intermedia del historial, las
impresoras instaladas, los anunciadores FDU-80 y los CRT-2. Verifique el mensaje de alarma
para comprobar su ubicación y tipo.
3. Corrija la condición que provoca el problema.
4. Una vez corregida la condición de problema, el panel regresará a su funcionamiento normal
(indicado con el mensaje “System Normal” [Sistema normal]).
Manual de operaciones NFS2-640/E — P/N 52743SP:E 10/21/2011 33
Operación de temporizadores especiales del sistema Operación del panel de control
5. El panel de control envía un mensaje de “System Normal” (sistema normal) a la pantalla LCD,
la memoria intermedia del historial, las impresoras instaladas, los anunciadores FDU-80 y los
CRT-2.
3.12 Operación de temporizadores especiales del sistema
3.12.1 ¿Qué son los temporizadores del sistema?
Existen retardos de tiempo programables por el usuario para tres funciones específicas: el
temporizador de silencio automático, el temporizador de verificación de alarma y el temporizador
de inhibición de silencio. La figura 3.3 muestra un ejemplo de la pantalla System Function
Selection (selección de función del sistema) con la configuraciones de temporizadores del sistema.
Para obtener instrucciones acerca de cómo modificar las funciones de sistema, consulte el Manual
de programación NFS2-640.
3.12.2 Cómo visualizar selecciones de temporizadores del sistema
Puede utilizar la opción de ingreso a Lectura de estado (explicada en el Capítulo 4) para visualizar
la selección actual de los temporizadores del sistema. Para hacerlo, presione en secuencia las teclas
que se indican a continuación:
La pantalla LCD muestra las selecciones actuales de las funciones de sistema, que incluyen los tres
temporizadores de sistema. 
Visualización de la pantalla LCD con un ejemplo de pantalla “System Function” (función de
sistema) con selecciones de temporizador de sistema:
Temporizador de inhibición de silencio establecido en 180 segundos
Temporizador de silencio automático establecido en 600 segundos
Temporizador de
verificación de alarma
establecido en 30
segundos
SIL INH=180 AUTO=600 VERIFY=30 USA TIME
TERM=N AC-DLY=Y LocT BLINK=01 ST=4 ACS=N
Figura 3.3 Ejemplo de pantalla Selección de funciones de sistema
3.12.3 Cómo funcionan los temporizadores de sistema
El panel de control puede funcionar con temporizadores de sistema especiales: temporizador de
silencio automático, temporizador de verificación de alarma y temporizador de inhibición de
silencio.
Temporizador de silencio automático
Un temporizador que funciona como presionar la tecla SIGNAL SILENCE (silenciar señal). Cuando el
temporizador de silencio automático alcanza su valor programado (600 a 900 segundos), el panel
de control cierra automáticamente todas las salidas programadas como silenciables.
34 Manual de operaciones NFS2-640/E — P/N 52743SP:E 10/21/2011
Operación del panel de control Operación de circuitos de caudal de agua
Temporizador de verificación de alarma
Un temporizador que le indica al panel de control que ignore una alarma contra incendios de un
detector de humo programado para verificación de alarma, mientras el temporizador de verificación
de alarma esté en progreso. La tabla 3.7 contiene un resumen de cómo funciona el temporizador de
verificación de alarma.
Tabla 3.7 Operación del temporizador de verificación de alarma
Si El panel de control hace lo siguiente
Una segunda alarma contra incendios
ocurre mientras el temporizador de
verificación de alarma está en progreso
Ignora el temporizador de verificación de alarma
El temporizador de verificación de
alarma finaliza y aún existe una alarma
contra incendios
Activa la alarma contra incendios
El temporizador de verificación de
alarma finaliza y ya no se registra
ninguna alarma contra incendios
Aumenta el contador de verificación de alarma (hasta
99) del dispositivo y regresa a su funcionamiento
normal.
Temporizador de inhibición de silencio
Un temporizador que desactiva la tecla SIGNAL SILENCE (silenciar señal) e inhibe el
restablecimiento durante la cuenta regresiva del tiempo programado (0 a 300 segundos) cuando se
produce una alarma. El temporizador de inhibición de silencio se inicia con la primera alarma
contra incendios. Las alarmas posteriores no reiniciarán el temporizador hasta que la condición de
alarma haya sido resuelta por completo y se restablezca el panel.
3.13 Operación de circuitos de caudal de agua
Si un módulo de monitoreo programado con un código de tipo WATERFLOW (caudal de agua) inicia
una alarma contra incendios, el panel de control desactiva la tecla SIGNAL SILENCE (silenciar señal)
y el temporizador de silencio automático. Para obtener más información acerca de los circuitos de
caudal de agua consulte el Manual de instalación NFS2-640.
3.14 Operación en estilo 6 y estilo 7
Estilo 6 y estilo 7 son métodos supervisados de comunicación con dispositivos direccionables. Si el
panel de control detecta un problema (un circuito abierto o en corto), intentará controlar ambos
extremos del lazo y mantendrá la comunicación en un método no supervisado. El problema se
visualizará en el panel como un problema de estilo 6 hasta que se corrija la condición. La
configuración estilo 7 del SLC requiere el uso de módulos aislantes ISO-X.
Manual de operaciones NFS2-640/E — P/N 52743SP:E 10/21/2011 35
Sección 4: Operación de lectura de estado
4.1 Introducción
Esta sección contiene instrucciones y ejemplos de pantallas para mostrar cómo acceder a las
funciones y menús Read Status (lectura de estado). Para obtener información acerca de la lectura de
estado mediante la utilización de un consulte “Acceso a terminal remoto” en la página 63.
4.2 ¿Qué es la lectura de estado?
La lectura de estado es una función del panel de control que permite visualizar información de la
programación del sistema -pero no cambiar ninguna configuración programada. La función Lectura
de estado permite hacer lo siguiente:
• Visualizar información de estado del sistema sin ingresar una contraseña;
• Operar y acceder a las funciones de lectura de estado mientras el panel de control proporciona
protección completa contra incendios;
• Visualizar información de lectura de estado mientras existe una condición de alarma contra
incendios o de problema.
OBSERVACIONES: Si se produce una alarma o una condición de problema mientras se
encuentra en Lectura de estado, el panel de control automáticamente sale de la operación
Lectura de estado y visualiza la nueva alarma contra incendios o la nueva condición de problema.
4.2.1 Secuencias de teclas de referencia rápida
Para referencia rápida, sobre el margen izquierdo al lado de cada opción de lectura
de estado, se encuentra un bloque que muestra la secuencia de teclas necesaria para
visualizar esa opción. 

Por ejemplo, el bloque a la izquierda muestra cómo visualizar la pantalla “Read
Point” (lectura de punto especificado):
4.3 Ingreso a Lectura de estado
Para ingresar a la lectura de estado, siga estos pasos:
1. Desde la pantalla Sistema normal, presione la tecla ENTER (Aceptar). El panel de control
muestra la pantalla “Entry” (entrada) como se observa a continuación;
2. Desde la pantalla “Entry”, presione la tecla 2. El panel de control muestra las opciones de
lectura de estado como se observa a continuación:
1=PROGRAMMING 2=READ STATUS ENTRY
(ESCAPE TO ABORT)
READ POINT=0 HIST=2 ALARM HIST=4 <ENTER>
PRNT POINT=1 HIST=3 ALARM HIST=5 <ENTER>
36 Manual de operaciones NFS2-640/E — P/N 52743SP:E 10/21/2011
Operación de lectura de estado Visualización e impresión de lectura de estado
4.4 Visualización e impresión de lectura de estado
Para ver o imprimir información de lectura de estado, siga las instrucciones descritas a continuación:
Opción Presione Presione
Read Point (Lectura de punto
especificado)
Tecla 0, tecla
ENTER (aceptar)
Visualizar información de un detector, módulo, NAC o zona.
Print Points (Impresión de
puntos especificados)
Tecla 1, tecla
ENTER (aceptar)
Imprimir información sobre todos los puntos especificados instalados en el
sistema.
Read History (Lectura de
historial)
Tecla 2, tecla
ENTER (aceptar)
Visualizar la cantidad total de eventos almacenados en la memoria
intermedia del historial y desplazarse por cada evento en secuencia.
Print History (Impresión de
historial)
Tecla 3, tecla
ENTER (aceptar)
Imprimir contenidos almacenados en la memoria intermedia del historial
(hasta 800 eventos).
Read Alarm History (Lectura de
historial de alarma)
Tecla 4, tecla
ENTER (aceptar)
Visualizar la cantidad de alarmas almacenadas en la memoria intermedia
del historial de alarma, y luego desplazarse por cada evento de alarma.
Print Alarm History (Impresión
de historial de alarma)
Tecla 5, tecla
ENTER (aceptar)
Imprimir contenidos almacenados en la memoria intermedia del historial
de alarma (hasta 200 eventos).
OBSERVACIONES: Si intenta leer un punto especificado que no está instalado, el panel de
control mostrará el mensaje “Not Installed” (no instalado).
Durante todas las operaciones de lectura de estado (excepto las operaciones de impresión), el panel
de control inicia un temporizador de 2 minutos cada vez que se presione una tecla. Si el panel de
control detecta que no se ha presionado una tecla durante 2 minutos, sale de la lectura de estado y
regresa a la pantalla Sistema normal.
En la lectura de estado, también puede hacerse lo siguiente:
• Presionar la tecla ESC para borrar la entrada anterior;
• Presionar la tecla SYSTEM RESET (restablecer sistema) para suspender la lectura de estado.
4.4.1 Cómo visualizar la lectura de estado de las configuraciones de,
dispositivos, zonas y sistema
Generalidades
Las opciones de lectura de punto especificado 0, 2 y 4 de la pantalla Lectura de estado permiten
visualizar tanto información de dispositivos y zonas programados en el panel de control como
configuraciones de sistema y de anunciador. Esta sección proporciona instrucciones y ejemplos de
pantallas para poder visualizar la lectura de estado.
Temas cubiertos en esta sección:
Para visualizar la lectura de
estado de
Consulte
Detectores inteligentes “Cómo visualizar la lectura de estado de un detector” en la página 37
Módulos de control/relé y de
monitoreo
“Cómo visualizar la lectura de estado de un módulo de control/relé o
monitoreo” en la página 38
NAC “Cómo visualizar la lectura de estado de un NAC” en la página 39
Zonas de software (Z01-Z99) “Cómo visualizar la lectura de estado de una zona de software (Z01-
Z99)” en la página 40
Zonas especiales (F0-F9) “Cómo visualizar la lectura de estado de una zona especial (F0-F9)” en
la página 40
Zonas de descarga (R0-R9) “Cómo visualizar la lectura de estado de una zona de descarga
(R0-R9)” en la página 41
Funciones de sistema “Cómo visualizar la lectura de estado para obtener información sobre
funciones de sistema” en la página 41
Selecciones de anunciador “Cómo visualizar la lectura de estado para obtener información sobre
selecciones de anunciador” en la página 42
Manual de operaciones NFS2-640/E — P/N 52743SP:E 10/21/2011 37
Visualización e impresión de lectura de estado Operación de lectura de estado
Cómo visualizar el total de dispositivos instalados
Para visualizar la cantidad total de dispositivos instalados, presione la tecla
ENTER (aceptar), luego 2, y finalmente A para ingresar a la pantalla Lectura de
estado. Aparecerá una pantalla similar a la siguiente:
L1:159Dets, 159Mods L2:055Dets, 047Mods
Panel Outputs: 64 Bells: 04
SB L1:000 SB L2:000
Cómo visualizar la lectura de estado de un punto especificado o de una zona
Desde la pantalla Lectura de estado, presiones 0, luego presione la tecla
ENTER (aceptar) para visualizar la pantalla “Read Point Entry” (ingreso
a lectura de punto especificado) como puede observarse a continuación:
ZONE=Z,AA,E DETECTOR=*,LDAAA,E
MODULE=#,LMAA,E OUTPUT CKT=8,AA,E
• Para visualizar un detector, presione DETECTOR , el número de SLC, la dirección SLC del
detector y presione ENTER (aceptar).
• Para visualizar una zona, presione , el número de zona y presione ENTER (aceptar).
• Para visualizar un módulo de monitoreo o control/relé, presione MODULE (módulo) , el
número de SLC, la dirección SLC del módulo y presione ENTER (aceptar).
• Para visualizar un NAC, presione OUTPUT (salida) , una dirección de dos dígitos, (por
ejemplo, 01 para B01, etc.) y presione ENTER (aceptar).
Cuando selecciona un dispositivo o una zona, el panel de control muestra información del dispositivo o
la zona, pero no envía dicha información a los puertos en serie o la memoria intermedia del historial.
Cómo visualizar la lectura de estado de un detector
Número de SLC seguido por
dirección de tres dígitos
Dispositivo siguiente
Dispositivo anterior
Desde la pantalla Lectura de estado, presione 0 y luego presione la
tecla ENTER (aceptar). Ahora se podrá visualizar la lectura de
estado de un detector de la siguiente manera: presione DETECTOR,
ingrese el número de SLC seguido de la dirección de tres dígitos y
luego presione la tecla ENTER (aceptar). Por ejemplo, para leer el
estado de detector 1D002: presione DETECTOR, ingrese el número
de SLC (1), ingrese la dirección 002, después presione la tecla
ENTER (aceptar). Ahora el panel de control mostrará información
acerca del detector, como se muestra en la figura 4.1.
La visualización y las descripciones de los campos se muestran a continuación:
Código de tipo
Selección de verificación de alarma
V encendido; * apagado
Selección de detecciónmúltiple: 
A, B, C, o * (no seleccionado)
Etiqueta del detector
Lectura actual en alarma (porcentaje)
Nivel de sensibilidad de alarma
Nivel de sensibilidad de pre-alarma
Estado del dispositivo
Dirección SLC (001-159)
D (detector)
Número de SLC (1 ó 2)
NORMAL SMOKE (ION) INTENSIVE CARE UNIT
EASTERN WING Z002 001%A6 6 CV00 1D002
Selección de zona de control por
evento predeterminada
Tiempo de verificación de
alarma (en segundos)
Figura 4.1 Ejemplo de visualización de la lectura de estado de un detector
38 Manual de operaciones NFS2-640/E — P/N 52743SP:E 10/21/2011
Operación de lectura de estado Visualización e impresión de lectura de estado
• Estado del dispositivo El estado del detector: Normal (normal), Alarm (alarma), o Test
(prueba).
• Código de tipo El código de tipo de software que identifica el tipo de detector. (Consulte
“Programación de punto especificado” en el Manual de programación NFS2-640
• Selección de zona de control por evento predeterminada Esta es la primera zona en la lista
de control por evento de cinco zonas. Las predeterminadas son la Zona 001 (detectores de
calor), la Zona 002 (detectores de ionización), la Zona 003 (detectores fotoeléctricos), la Zona
004 (detectores láser) y la Zona 005 (sensores múltiples). Los valores pueden variar según la
programación del punto específicado.
• Lectura actual en alarma (xxx%) Lectura actual en alarma del detector, como porcentaje de
la configuración de sensibilidad de alarma.
• Nivel de sensibilidad de alarma (Ax) Sensibilidad de alarma (x=1-9) ingresada en la pantalla
Detector Sensitivity (sensibilidad de detector).
• Nivel de sensibilidad de pre-alarma Sensibilidad de pre-alarma (1-9; 0 = pre-alarma no
utilizada) ingresada en la pantalla Detector Settings (configuraciones de detector).
OBSERVACIONES: Consulte más información sobre configuraciones de sensibilidad de pre-alarma
y alarma en “Configuración de sensibilidad del detector” en el Manual de programación NFS2-640.
• Selección de detección cooperativa múltiple Un detector de humo programado para evaluar
lecturas de detectores cercanos al tomar decisiones de alarma o pre-alarma. La detección
cooperativa múltiple también permite la combinación de tecnologías fotoeléctricas y de
ionización al tomar una decisión de alarma. 
* – Multicriterio no utilizado. 
A – combina la decisión de la alarma del detector con la siguiente dirección SLC en orden
ascendente.
B – combina la decisión de alarma del detector con la siguiente dirección SLC en orden
descendente. 
C – combina la decisión de alarma del detector con la siguiente dirección SLC en orden
ascendente y la siguiente dirección SLC en orden descendente.
• Verificación de alarma (* o V)
* – Verificación de alarma no programada para este detector. 
V – Verificación de alarma activada. La verificación de alarma es una función de tiempo global
definida por el usuario que puede disminuir la cantidad de alarmas falsas. Consulte la
página 34 para obtener más información.
• Dirección SLC del dispositivo Es la dirección del detector en el lazo del SLC.
Cómo visualizar la lectura de estado de un módulo de control/relé o monitoreo
Dirección SLC
Dispositivo siguiente
Dispositivo anterior
Desde la pantalla Lectura de estado, presione 0 y luego presione la
tecla ENTER (aceptar). Ahora se podrá visualizar la lectura de estado
de un módulo de monitoreo o de control/relé de la siguiente manera:
Presione MODULE (módulo), ingrese la dirección SLC y después
presione la tecla ENTER (aceptar). Por ejemplo, para leer el estado de
un módulo FCM-1 Presione MODULE (módulo), ingrese 2, después
147 y después presione la tecla ENTER (aceptar). El panel de control
mostrará información acerca del módulo, como se muestra en la
Figura 4.2.
La visualización y las descripciones de los campos se muestran a continuación:
Código de tipo (CONTROL)
Selección de walktest (análisis de memoria): 
W seleccionado para walktest (análisis de
memoria) * no seleccionado
Etiqueta del módulo
Etiqueta
personalizada
extendida de
12 caracteres Dirección SLC (001-159)
M (módulo)
Número de SLC (1 ó 2)Inhibidor de interruptor: I seleccionado, * no seleccionado
Estado del dispositivo
OFF CONTROL INTENSIVE CARE UNIT
DOORHOLDER#2 Z000 *O* 2M147
Selección de zona de control
por evento predeterminada
Silenciable: O =seleccionado; * = no seleccionado (predeterminado)
Manual de operaciones NFS2-640/E — P/N 52743SP:E 10/21/2011 39
Visualización e impresión de lectura de estado Operación de lectura de estado
Figura 4.2 Ejemplo de visualización de la lectura de estado de un módulo de
control/relé o de monitoreo
• Estado del dispositivo El estado del módulo: módulo de control/relé [On (dispositivo activo)
OFF (dispositivo no activo)] o módulo de monitoreo (Normal, Alarm [alarma] o Test [prueba]).
• Código de tipo El código de tipo de software que identifica el tipo de módulo. (Consulte
“Programación de punto especificado” en el Manual de programación NFS2-640).
• Lista CBE Solo se visualizará la primera zona de la lista de control por evento del dispositivo.
• Dirección SLC del dispositivo La dirección SLC del módulo.
• Inhibidor de interruptor (solo módulo de control/relé) Muestra si la capacidad remota
ON/OFF (encendido/apagado) del dispositivo está inhibida. (I=encendido; *=apagado).
• Silenciable (solo módulo de control/relé) Una selección que especifica si puede silenciarse el
dispositivo durante una alarma al presionar la tecla silenciar señal. Los valores posibles son: 
* = salida no silenciable 
F = silenciable, resuena ante una alarma contra incendios 
U = silenciable, resuena ante una alarma de supervisión 
B = silenciable, resuena ante una alarma de seguridad 
T = silenciable, resuena ante una condición de problema 
O = silenciable, no resuena
OBSERVACIONES: Si se utiliza el tipo identificatorio “luz estroboscópica” con la sincronización
de luz estroboscópica de System Sensor, F, U, B, T u O silenciarán todo el circuito, “*” silenciará
solo la parte de la sirena.

Walk Test (análisis de memoria -solo módulo de control/relé) Una selección que especifica
si el dispositivo se activará durante un walktest (análisis de memoria).
Cómo visualizar la lectura de estado de un NAC
Dirección del dispositivo
Dispositivo siguiente
Dispositivo anterior
Desde la pantalla Lectura de estado, presione 0 y luego
presione la tecla ENTER (aceptar). Ahora se podrá visualizar la
lectura de estado de un NAC de la siguiente manera: Presione
OUTPUT (salida), ingrese la dirección del dispositivo y
después presione la tecla ENTER (aceptar). Por ejemplo, para
leer el estado del NAC 0-2: Presione OUTPUT (salida), ingrese
02 y después presione la tecla ENTER (aceptar). Ahora el
panel de control mostrará información acerca de un NAC,
como se muestra en la Figura 4.3.

La visualización y las descripciones de los campos se muestran a continuación:
Código de tipo (CONTROL)
Selección de walktest (análisis de
memoria):
W seleccionado para walktest (análisis de
memoria) * no seleccionado
Etiqueta del NAC
Selección de zona predeterminada
Dirección(01-04)
B = NAC
Inhibidor de interruptor: I seleccionado, * no seleccionado
Estado del
dispositivo
Silenciable: O =seleccionado; * = no seleccionado (predeterminado)
OFF CONTROL FRONT HALLWAY NO. 2
Z000 *OW B02
Figura 4.3 Ejemplo de visualización de lectura de estado de un NAC
• Estado del dispositivo El estado del dispositivo: ON (dispositivo activo) OFF (dispositivo no activo).
40 Manual de operaciones NFS2-640/E — P/N 52743SP:E 10/21/2011
Operación de lectura de estado Visualización e impresión de lectura de estado
• Código de tipo El tipo de código de software que identifica el tipo de NAC. Consulte el
“Apéndice F -Códigos de tipo” en el Manual de programación NFS2-640 Programming
Manual.
• Lista CBE Solo se visualizará la primera zona de la lista de control por evento del NAC.
• Dirección del dispositivo La dirección del NAC (01-04)
• Inhibidor de interruptor Una selección para desactivar la función de interruptor del circuito
de salida de control/relé o del transpondedor. (I=encendido; *=apagado).
• Silenciable Una selección que especifica si es posible silenciar el dispositivo durante una
alarma al presionar la tecla SIGNAL SILENCE (silenciar señal). Los valores posibles son: 
* = salida no silenciable
F = silenciable, resuena ante una alarma contra incendios 
U = silenciable, resuena ante una alarma de supervisión 
B = silenciable, resuena ante una alarma de seguridad 
T = silenciable, resuena ante una condición de problema 
O = silenciable, no resuena
OBSERVACIONES: Si se utiliza el tipo identificatorio “luz estroboscópica” con la
sincronización de luz estroboscópica de System Sensor, F, U, B, T u O silenciarán todo el
circuito, “*” silenciará solo la parte de la sirena.
• Walk Test (análisis de memoria) Una selección que especifica si el dispositivo se activará
durante un walktest (análisis de memoria).
Cómo visualizar la lectura de estado de una zona de software (Z01-Z99)
Número de
zona de software
Dispositivo siguiente
Dispositivo anterior
Desde la pantalla Lectura de estado, presione 0 y luego presione la
tecla ENTER (aceptar). Ahora se podrá visualizar la lectura de estado
de una zona de software de la siguiente manera: Presione Z, ingrese
el número de zona (01-99) y después presione la tecla ENTER
(aceptar). Por ejemplo, para leer el estado de zona de software 07:
Presione Z, ingrese 07 y después presione la tecla ENTER (aceptar).
Ahora el panel de control mostrará la información de la zona de
software como puede observarse a continuación.
Etiqueta de zona para zonas 01-99
Etiqueta de zona personalizada para la zona
ingresada durante el cambio de programación
Número de zona
Estado de zona (ON [encendido] u OFF [apagado])
OFF SOFTWARE ZONE 3RD FLOOR CAFETERIA
Z07
Figura 4.4 Ejemplo de visualización de la lectura de estado de una zona de software
Cómo visualizar la lectura de estado de una zona especial (F0-F9)
Número de
zona especial
Dispositivo siguiente
Dispositivo anterior
Desde la pantalla Lectura de estado, presione 0 y luego presione la
tecla ENTER (aceptar). Ahora se podrá visualizar la lectura de estado
de una zona especial de la siguiente manera: Presione Z, ingrese el
número de zona (F0-F9) y después presione la tecla ENTER
(aceptar). Por ejemplo, para leer el estado de la zona especial F8:
Manual de operaciones NFS2-640/E — P/N 52743SP:E 10/21/2011 41
Visualización e impresión de lectura de estado Operación de lectura de estado
Presione Z, ingrese F8 y después presione la tecla ENTER (aceptar). Ahora el panel de control mostrará la
información de la zona especial como puede observarse a continuación.
OBSERVACIONES: La etiqueta de zona depende del tipo de zona especial. Por ejemplo,
CODING FUNCTION CODE TYPE para F8.
Etiqueta de zona para función especial F8
Indica zona especial F8
Estado de la zona (ON [encendido] u OFF [apagado])
Selección de tipo de código
para zona especial F8
OFF CODING FUNCTION CODE TYPE
MARCH TIME F8
Figura 4.5 Ejemplo de visualización de la lectura de estado de una zona especial
Cómo visualizar la lectura de estado de una zona de descarga (R0-R9)
Número de
zona de descarga
Dispositivo siguiente
Dispositivo anterior
Desde la pantalla Lectura de estado, presione 0 y luego presione
la tecla ENTER (aceptar). Ahora se podrá visualizar la lectura de
estado de una zona de descarga de la siguiente manera: Presione
Z, ingrese el número de zona (R0-R9) y después presione la
tecla ENTER (aceptar). Por ejemplo, para leer el estado de la zona
de descarga R0, ingrese Z, ingrese R0 y después presione la
tecla ENTER (aceptar). Ahora el panel de control mostrará la
información de la zona de descarga como puede observarse a continuación.
Etiqueta de zona para función de descarga
Indica zona especial R0
Estado de zona
(ON [encendido] u
OFF [apagado])
Selecciones para la
zona de descarga R0
OFF RELEASE FUNCT RELEASE CONTROL
DELAY=00 ABORT=ULI CROSS=N SOK=0000 R00
Figura 4.6 Ejemplo de visualización de la lectura de estado de una zona de descarga
Cómo visualizar la lectura de estado para obtener información sobre
funciones de sistema
La pantalla “System Functions” (funciones de sistema) especifica la
configuración global del panel de control. Desde la pantalla Lectura de
estado, presione 0 y luego presione la tecla ENTER (aceptar). Ahora se podrá
visualizar la lectura de estado de las funciones del sistema de la siguiente
manera: Presione Z, ingrese S0, presione la tecla ENTER (aceptar). A
continuación se encuentran un ejemplo de visualización y una descripción
de los ítems de la lectura de estado de las funciones de sistema:
SIL INH=000 AUTO=000 VERIFY=30 USA TIME
TERM=N AC_DLY=Y LocT BLINK=01 ST=4 ACS=N
Parámetro Descripción Configuración
SIL INH=000 Temporizador de inhibición de
silencio en segundos Requerido
en Canadá y algunas áreas de
Estados Unidos.
000 = sin temporizador, o la duración del temporizador
en segundos hasta 300.
AUTO=000 Temporizador de silencio
automático en segundos
000 = sin temporizador, 600-900 segundos
Tabla 4.1 Parámetros de función de sistema (1 de 2)
42 Manual de operaciones NFS2-640/E — P/N 52743SP:E 10/21/2011
Operación de lectura de estado Visualización e impresión de lectura de estado
Cómo visualizar la lectura de estado para obtener información sobre
selecciones de anunciador
Las pantallas “Annunciator Selection” (selección de anunciador)
especifican la información que se visualiza en los anunciadores ACS.
Desde la pantalla Lectura de estado, presione 0 y luego presione la tecla
ENTER (aceptar). Ahora se podrá visualizar la lectura de estado de las
funciones de sistema de la siguiente manera: Presione Z, ingrese S,
ingrese el número de selección de anunciador (1-4 para anunciador, 5-8
para otras configuraciones) y presione la tecla ENTER (aceptar). A
continuación se muestran ejemplos de pantallas LCD para la lectura de
estado de selección de anunciador: 
A1=Dirección Grupo de selección ACS
ANNUN SELECTION1: A1=H A2=* A3=* A4=*
A5=* A6=* A7=* A8=* A9=* A10=* A11=*
S1
Figura 4.7 Pantalla Selección de anunciador 1
Para visualizar las siguientes tres pantallas de selección de anunciador, presione la tecla (NEXT
SELECTION) (selección siguiente).
ANNUN SELECTION2: A12=* A13=* A14=*
A15=* A16=* A17=* A18=* UDACT=N
S2
Figura 4.8 Pantalla Selección de anunciador 2
VERIFY=30 Temporizador de verificación de
alarma
00 = sin temporizador, 00-30 segundos.
USA TIME Formato de visualización de
hora y fecha
USA TIME (formato estadounidense) o EUR TIME
(formato europeo)
TERM=N Supervisión de terminal YES (Sí) - Para supervisar el cableado eléctrico de un
FDU-80. 
NO - Sin supervisión del FDU-80.
AC_DLY=N Retarda el informe de pérdida
de CA
YES (Sí)-El informe de pérdida de CA se retarda
durante alrededor de 3 horas. 
NO - No hay retardo de pérdida de CA.
LocT Uno de los tres modos de
operación de una PC o un
terminal conectado con el panel
de control (mediante el Terminal
para PC TB12)
LocT -terminal conectado con el panel de control y
ubicado en la misma habitación del panel de control 
LocM - terminal conectado al panel de control pero
que necesita contraseña para su funcionamiento. 
RemT - terminal conectado mediante un módem solo
para operaciones de lectura de estado.
BLINK=01 La velocidad a la cual titilan los
módulos de control inteligentes
o de monitoreo durante el
sondeo.
BLINK=00: No titilan 
BLINK=01: los dispositivos titilan en todos los 
sondeos. 
BLINK=16: los dispositivos titlan cada decimosexto 
sondeo.
ST=4 Operación de cableado eléctrico
estilo NFPA para el SLC
4 - SLC estilo 4 o
6 - SLC estilo 6 y estilo 7
ACS=N Utilización de grupos de
selección ACS
N - Sin anunciador seleccionado o 
Y - Seleccionar y visualizar grupos de selección ACS
Parámetro Descripción Configuración
Tabla 4.1 Parámetros de función de sistema (2 de 2)
Manual de operaciones NFS2-640/E — P/N 52743SP:E 10/21/2011 43
Visualización e impresión de lectura de estado Operación de lectura de estado
Si UDACT=N, el panel de control muestra las pantallas Selección de anunciador 3 y 4, direcciones
A20-A32, como se muestra a continuación
ANNUN SELECTION3: A20=* A21=* A22=*
A23=* A24=* A25=* A26=* A27=* A28=*
ANNUN SELECTION4: A29=* A30=* A31=*
A32=*
S3
S4
:
Figura 4.9 Pantallas Selección de anunciador 3 y 4
Consulte las páginas 42 y 43 del Manual de programación NFS2 640.
REGION=0 TBL.REMIND=2 ALA.SCROLL=Y
LOCAL CONTROL=1 IP ACCESS=0 DCC-MODE=N
S5
Figura 4.10 Pantalla Selección de función de sistema 5
Consulte la página 44 del Manual de programación NFS2 640.
FLASHSCAN LIDET LIMOD L2DET L2MOD
Y Y Y Y
S6
Figura 4.11 Pantalla Selección de función de sistema 6
Consulte la página 42 del Manual de programación NFS2 640.
NODE: 000.XXX, STYLE7:N
THRESHOLD CHANNEL A:H, CHANNEL B:H
S7
Figura 4.12 Pantalla Selección de función de sistema 7
• SEC_RLY y SUP_RLY (0= encendido ante una alarma contra incendios, 1=encendido ante
una alarma de seguridad, 2= encendido ante una alarma de supervisión).
• BAT_SIZE (1= el tamaño de la batería es superior a 26 Ahr, 0= inferior a 26 Ahr).
• C_DRILL (evacuación personalizada N=sin evacuación personalizada, Y= sí).
• TERM_DATA (0= terminal LCD80 que utiliza datos de 7 bits, 1=terminal LCD80 que utiliza
datos de 8 bits).
• PRT_BAND (0= 2400, 1= 4800, 2= 9600).
SEC_RLY:1 SUP_RLY:2 BAT_SIZE:0 C_DRILL:N
TERM_DATA:0 PRT_BAUD:2 CHARGER:Y
S8
Figura 4.13 Pantalla Selección de función de sistema 8
OBSERVACIONES: Consulte el archivo de ayuda de la utilidad de instalación Verifire Tools para
obtener más información acerca de la programación de la pantalla anterior.
La pantalla Selección de anunciador muestra la información que se visualizará en los anunciadores ACS.
1 a 9 Anunciador programable #1 a #9
0 Anunciador programable #10
A 8 puntos especificados de sistema + zonas 1 - 56
B Zonas 57 - -99, zonas 9 F, zonas 8 R, 4 NAC
C Lazo 1, módulos 1 - 64
D Lazo 2, módulos 1 - 64
E Lazo 1, módulos 65 - 128
Tabla 4.2 ACS Grupos de selección ACS (1 de 2)
44 Manual de operaciones NFS2-640/E — P/N 52743SP:E 10/21/2011
Operación de lectura de estado Visualización e impresión de lectura de estado
La tabla precedente contiene las selecciones de visualización ACS. Los anunciadores configurados
para las direcciones de anunciador 1 a 19 pueden programarse para cualquiera de las selecciones
anteriores. Si hay un UDACT, las selecciones A-M se enviarán a las direcciones de anunciador 20 a
32 respectivamente.
Ejemplo de selecciones ACS en la pantalla Selección de anunciador 1:
ANNUN SELECTION: A1=H A2=C A3=* A4=*
A5=* A6=* A7=* A8=* A9=* A1-=* A11=*
Figura 4.14 Ejemplo de pantalla Selección de anunciador 1
OBSERVACIONES: Una selección ACS marcada con un asterisco (*) indica que no hay
selección de anunciador.
La figura precedente muestra las selecciones de anunciador para las direcciones A1-A2 (las
direcciones A3-A10, marcadas con asteriscos, no están seleccionadas).
• Los anunciadores configurados para la dirección anunciador 1 (A1) muestran el estado de los
detectores 1-64 en el SLC 1 (grupo H de selección ACS).
• Los anunciadores configurados para la dirección de anunciador 2 (A2) muestran el estado de
los módulos inteligentes 1-64 en el SLC -1 (grupo C de selección ACS).
Cómo visualizar la lectura de estado de los niveles de batería
Si presiona la tecla BATTERY LEVEL (nivel de batería) en el teclado NFS2-640, podrá visualizar
información acerca del estado de la batería.
A continuación se muestra un ejemplo de visualización de la pantalla LCD.
Battery Voltage: 27.48V
Charger Current: 00.06A
Figura 4.15 Niveles de batería
F Lazo 2, módulos 65 - 128
G Lazo 1, módulos 129-159 y Lazo 2, módulos 129-159
H Lazo 1, detectores 1-64
I Lazo 2, detectores 1-64
J Lazo 1, detectores 65-128
K Lazo 2, detectores 65-128
L Lazo 1, detectores 129-159 y Lazo 2, detectores 129-159
M No utilizado
N 8 puntos especificados de sistema + zonas 1-56, utilizado para comunicador de estación remota (TM-4)
O 8 puntos especificados de sistema + zonas 1-56, utilizado para salida de interruptor de caja urbana (TM-4)
Las direcciones de anunciador 1 a 19 pueden programarse para cualquiera de las selecciones precedentes. Si hay un
UDACT, las selecciones A-M se enviarán a las direcciones de anunciador 20 a 32 respectivamente.
1 a 9 Anunciador programable #1 a #9
Tabla 4.2 ACS Grupos de selección ACS (2 de 2)
Manual de operaciones NFS2-640/E — P/N 52743SP:E 10/21/2011 45
Visualización e impresión de lectura de estado Operación de lectura de estado
4.4.2 Cómo visualizar la lectura de estado del historial de eventos
y alarmas
Generalidades
El panel de control mantiene una memoria intermedia del historial con los últimos 800 eventos,
cada uno con su horario y fecha. Los eventos del historial incluyen los siguientes:
• Todas las alarmas, los problemas y las acciones realizadas por operador, por ejemplo:
Confirmación, restablecer sistema, silenciar señal, evacuación y walktest (análisis de memoria);
• Entradas de programación (Program Change [cambio de programación] y Status Change
[cambio de estado], pero no entradas de lectura de estado) junto con un número (0-9) que
indica el menú secundario de programación (por ejemplo, 0= borrar). Para visualizar un
ejemplo, consulte la figura 4.18.
Puede visualizar eventos almacenados en la memoria intermedia del historial de dos formas:
Mediante la visualización de todos los eventos (opción 2, HIST=2) o mediante la visualización de
los eventos de alarma únicamente (opción 4, ALARM HIST=4).
OBSERVACIONES: La memoria intermedia del historial contiene un total de 800 eventos,
incluidos los eventos de alarma que se visualizan en el historial de alarmas. El panel de control
genera un historial de alarmas a partir de los eventos de alarma que existen en la memoria
intermedia del historial de 800 eventos.
Cómo visualizar la lectura de estado del historial de eventos
Evento siguiente
Evento anterior
La opción 2 (HIST=2) permite ver la cantidad total de eventos
almacenados en la memoria intermedia del historial (hasta 800 eventos) y
después ver cada evento en secuencia cronológica. Desde la pantalla
Lectura de estado, presione 2 y después presione la tecla ENTER (aceptar)
para visualizar la pantalla “Event History” (historial de eventos). A
continuación se encuentra un ejemplo de la pantalla “Event History”
(historial de eventos):
La cantidad de eventos almacenados en la
memoria intermedia del historial
EVENT HISTORY START
EVENTS IN HISTORY: 550
Figura 4.16 Ejemplo de pantalla Historial de eventos
Para visualizar eventos almacenados en la memoria intermedia del historial, haga lo siguiente:
• Presione la tecla NEXT SELECTION (selección siguiente) para desplazarse por cada evento desde
la primera entrada (primero los eventos más antiguos) en la memoria intermedia del historial o
• Presione la tecla PREVIOUS SELECTION (selección anterior) para desplazarse por cada evento
desde la entrada más reciente en la memoria intermedia del historial.
OBSERVACIONES: La tecla NEXT SELECTION (selección siguiente) mostrará primero el evento más
reciente y después retomará su función normal de visualización de los eventos más antiguos primero.
Ejemplo de visualización de la pantalla LCD para un evento de problema:
Hora y fecha del evento
Tipo de problemaTipo de evento
TROUBL IN SYSTEM GROUND FAULT
01:46P 041508 Tue
Figura 4.17 Ejemplo de pantalla Evento de problema
46 Manual de operaciones NFS2-640/E — P/N 52743SP:E 10/21/2011
Operación de lectura de estado Visualización e impresión de lectura de estado
Ejemplo de visualización de la pantalla LCD para un evento de cambio de programación:
El mensaje especifica la opción de
cambio de programación utilizadaTipo de evento
Hora y fecha del evento
PROGRAM CHANGE 5=ZONE LABEL CHG
01:51P 041508 Tue
Figura 4.18 Ejemplo de pantalla Evento de cambio de programación
Cómo visualizar la lectura de estado del historial de alarmas
Evento siguiente
Evento anterior
La opción 4 (ALARM HIST=4) permite ver la cantidad total de alarmas
almacenadas en la memoria intermedia del historial (hasta 200) y
después ver cada alarma en secuencia cronológica. Desde la pantalla
Lectura de estado, presione 4 y después presione la tecla ENTER
(aceptar) para visualizar la pantalla Historial de eventos. A
continuación se muestra un ejemplo de pantalla Historial de alarma:
La cantidad de alarmas almacenadas en la memoria
intermedia del historial
ALARM HISTORY START (ESCAPE TO ABORT)
ALARMS IN HIST: 073
Figura 4.19 Ejemplo de pantalla Historial de alarmas
Para visualizar alarmas almacenadas en la memoria intermedia del historial, haga lo siguiente:
• Presione la tecla NEXT SELECTION (selección siguiente) para desplazarse por cada alarma desde
la primera entrada (primero las alarmas más antiguas) en la memoria intermedia o
• Presione la tecla PREVIOUS SELECTION (selección anterior) para desplazarse por cada alarma
desde la entrada más reciente en la memoria intermedia.
OBSERVACIONES: La tecla NEXT SELECTION (selección siguiente) mostrará primero el evento más
reciente y después retomará su función normal de visualización de los eventos más antiguos primero.
Ejemplo de visualización de evento de alarma:
Código de tipo del dispositivo que
entró en alarma
Tipo de evento
(ALARM -
alarma)
Dirección SLC
del dispositivo
que entró en
alarma
Hora y fecha de la alarma
ALARM: PULL_STATION INTENSIVE CARE UNIT
EASTERN WING Z004 03:10P 041508 2M147
Figura 4.20 Ejemplo de pantalla Evento de alarma
4.4.3 Cómo imprimir el historial de puntos especificados, eventos
y alarmas
Generalidades
Las opciones de lectura de punto especificado 1, 3 y 5 de la pantalla Lectura de estado permiten
imprimir el historial de puntos especificados, eventos y alarmas. Esta sección contiene
instrucciones para imprimir y tomar muestras de listados impresos de historiales de puntos
especificados, eventos y alarmas.
OBSERVACIONES: Antes de imprimir, verifique que el panel de control esté conectado a una
impresora compatible, que la impresora esté configurada según las especificaciones del
fabricante y que esté seleccionada la velocidad de transmisión correcta en el panel.
Manual de operaciones NFS2-640/E — P/N 52743SP:E 10/21/2011 47
Visualización e impresión de lectura de estado Operación de lectura de estado
Cómo imprimir puntos especificados
La opción 1 (PRNT POINT=1) permite imprimir una lista de todos los puntos
especificados programados en el sistema. Desde la pantalla Lectura de
estado, presione 1 y después presione la tecla ENTER (aceptar) para imprimir
una lista de puntos especificados instalados. A continuación se muestra un
ejemplo de la pantalla Impresión de punto especificado:
STATUS PRINT
Figura 4.21 Ejemplo de pantalla Impresión de punto especificado
Ejemplo de listado impreso de tres puntos especificados mediante la opción Imprimir punto especificado:
NORMAL SMOKE(PHOTO) DETECTOR ADDR 1D043 Z003 000%A8 8 ** 1D043
NORMAL SMOKE(PHOTO) DETECTOR ADDR 1D044 Z003 000%A8 8 ** 1D044
NORMAL SMOKE(PHOTO) DETECTOR ADDR 1D045 Z003 000%A8 8 ** 1D045
Cómo imprimir el historial de eventos
La opción 3 (HIST=3) permite imprimir una lista de todos los eventos
almacenados en la memoria intermedia del historial (hasta 800). Desde la
pantalla Lectura de estado, presione 3 y después presione la tecla ENTER
(aceptar) para imprimir una lista de eventos. A continuación se muestra un
ejemplo de la pantalla Impresión de historial:
HISTORY PRINT
Figura 4.22 Ejemplo de pantalla Impresión de historial
Ejemplo de listado impreso de tres eventos del historial mediante la opción Imprimir historial:
******************** EVENT HISTORY START****************************************
SYSTEM RESET 02:28P 042408 Thu
ALARM: SMOKE (ION) DETECTOR ADDR 1D075 Z002 02:28P 042408 1D075
ALARM: SMOKE (ION) DETECTOR ADDR 1D076 Z002 02:28P 042408 1D076
ACKNOWLEDGE 02:28P 042408 Thu
Cómo imprimir el historial de alarmas
La opción 5 (ALARM HIST=5) permite imprimir una lista de los eventos de
alarma almacenados en la memoria intermedia del historial (hasta 200).
Desde la pantalla Lectura de estado, presione 5 y después presione la tecla
ENTER (aceptar) para imprimir una lista de eventos de alarma. A continuación
se muestra un ejemplo de la pantalla Impresión de historial de alarmas:
ALARM HISTORY PRINT
Figura 4.23 Ejemplo de pantalla Impresión de historial de alarmas
Ejemplo de listado impreso de dos eventos de alarma almacenados en la memoria intermedia del
historial mediante la opción Imprimir historial de alarmas.
********************ALARM HISTORY START ****************************************
ALARM: SMOKE (ION) DETECTOR ADDR 1D075 Z002 02:28P 012208 1D075
ALARM: SMOKE (ION) DETECTOR ADDR 1D076 Z002 02:28P 012208 1D076
******************* PRINT END ****************************************
48 Manual de operaciones NFS2-640/E — P/N 52743SP:E 10/21/2011
Operación de lectura de estado Visualización e impresión de lectura de estado
4.4.4 Cómo visualizar e imprimir el historial oculto de eventos y
alarmas
El panel de control conserva una copia de la memoria intermedia del historial. Por ejemplo, si
alguien borra la memoria intermedia del historial mediante la opción 4 (Cambio de estado) de la
programación, el panel de control conserva una copia de la memoria intermedia del historial. La
copia de la memoria intermedia del historial precedente se llama historial oculto de la memoria
intermedia y la copia del historial de alarmas precedente se llama historial de alarmas oculto de la
memoria intermedia.
Si intenta ver o imprimir el historial y el panel de control muestra una de las pantallas ilustradas a
continuación, puede utilizar las opciones enumeradas en la siguiente tabla para visualizar el
contenido de un historial oculto de la memoria intermedia.
HISTORY EMPTY (ESCAPE TO ABORT)
****************************************
Figura 4.24 Pantalla Historial vacío
ALARM HISTORY EMPTY (ESCAPE TO ABORT)
****************************************
Figura 4.25 Pantalla Historial de alarmas vacío
Las opciones para ver e imprimir el historial oculto y el historial de alarmas oculto no aparecen en
la pantalla LCD cuando el panel de control se encuentra en el modo Lectura de estado. El contenido
de dichos historiales ocultos de la memoria intermedia puede visualizarse e imprimirse mediante
las opciones enumeradas en la siguiente tabla. Podrán leerse e imprimirse el historial oculto y el
historial de alarmas oculto de la misma manera en la que se lee e imprime el historial mediante las
opciones que aparecen en la pantalla Lectura de estado. La tabla también contiene referencias a las
secciones que contienen instrucciones para la lectura e impresión del historial.
Tabla 4.3 Selecciones de historial oculto
Para Pulse Consulte
Lectura del historial de
alarmas oculto
“Cómo visualizar la lectura de
estado del historial de alarmas”
en la página 46
Impresión del historial de
alarmas oculto
“Cómo imprimir el historial de
alarmas” en la página 47
Lectura del historial oculto “Cómo visualizar la lectura de
estado del historial de eventos”
en la página 45
Impresión del historial
oculto
“Cómo imprimir el historial de
eventos” en la página 47
Manual de operaciones NFS2-640/E — P/N 52743SP:E 10/21/2011 49
Observaciones
50 Manual de operaciones NFS2-640/E — P/N 52743SP:E 10/21/2011
Operación de lectura de estado Visualización e impresión de lectura de estado
Manual de operaciones NFS2-640/E — P/N 52743SP:E 10/21/2011 51
Apéndice A: Operación de zona especial
A.1 Generalidades
Esta sección contiene información para operar el panel de control tal como se detalla en los temas
listados a continuación:
Sección Zona especial Consulte
A.2, "Zonas de descarga (R0-R9)" R0-R9 la página 51
A.3, "Funciones de fecha, hora, y días feriados" F5, F6, F7 la página 54
A.4, "Códigos NAC" F8 la página 56
A.5, "Operación de pre-señal y secuencia
positiva de alarma (PAS)"
F0 la página 57
A.2 Zonas de descarga (R0-R9)
A.2.1 Propósito de las zonas de descarga
ADVERTENCIA: Cuando se utilicen para aplicaciones de descarga de CO2, tenga en cuenta
las precauciones adecuadas según se establecen en la NFPA 12. No ingrese al espacio
protegido a menos que el bloqueo físico y otros procedimientos de seguridad estén
totalmente completados. 
No utilice las funciones de desactivación de software en el panel como bloqueo.
El panel de control proporciona diez zonas de descarga (R0-R9). Son zonas especiales que pueden
utilizarse para hasta diez operaciones de descarga independientes. Esta sección contiene
descripciones de cada opción de función de descarga y un ejemplo de cómo funcionan las opciones
de la zona de descarga.
Para obtener instrucciones acerca de la programación de las funciones de descarga, consulte el
Manual de programación NFS2-640.
Cada zona de descarga incluye las siguientes opciones de descarga:
Tabla A.1 Opciones de descarga
Opción Descripción
Zona cruzada Las zonas cruzadas permiten programar el panel de control para activar una zona de
descarga cuando dos o más detectores entran en condición de alarma. Las
selecciones de zona cruzada son:
Y Dos o más detectores mapeados para una de las diez zonas de descarga entran en
condición de alarma (R0-R9) 
Z Dos o más detectores mapeados para dos zonas de software diferentes y mapeados
para una de las diez zonas de descarga entran en condición de alarma (R0-R9). 
H Al menos un detector de humo mapeado para una de las diez zonas de descarga
(R0-R9) entra en condición de alarma y al menos uno de los detectores de calor
mapeados para la misma zona de descarga del detector de humo también entra en
condición de alarma. 
N No se utilizan zonas cruzadas
Temporizador de
retardo
Selecciona un retardo de 0-60 segundos antes de activar una zona.
Suspensión Un código de tipo interruptor de suspensión que se utiliza para suspender la activación
de una zona.
Descarga manual Permite la activación inmediata de una zona mediante la anulación de la funciones de
suspensión y zona cruzada y del temporizador de retardo.
Temporizador de
impregnación
Apaga automáticamente el dispositivo de descarga después de un período de tiempo
preprogramado. Seleccione 0001-9999 segundos para tiempo de impregnación o 0000
segundos para desactivar el temporizador de impregnación.
!
52 Manual de operaciones NFS2-640/E — P/N 52743SP:E 10/21/2011
Operación de zona especial Zonas de descarga (R0-R9)
A.2.2 Cómo visualizar las selecciones de zona de descarga
Puede utilizar la opción Read Status (Lectura de estado) para ver las selecciones actuales de una
zona de descarga. Por ejemplo, para ver selecciones de la zona de descarga R1, presione las teclas
en secuencia:
Ejemplo de visualización en la pantalla LCD de una función de descarga seleccionada para la zona
de descarga R1:
Banner de estado de función de
descarga
Estado (On u Off) Zona de
descarga R1
Selección de función de suspensión para la
zona de descarga
OFF RELEASE FUNCT RELEASE CONTROL
DELAY=00 ABORT=ULI CROSS=N SOK=0000 R01
Figura A.1 Ejemplo de lectura de estado para una zona de descarga
A.2.3 Cómo funcionan las zonas de descarga
La figura que se encuentra a continuación contiene un ejemplo ilustrado de cómo funcionan las
zonas de descarga, con selecciones de zona cruzada con cuatro detectores y un NAC mapeado para
la zona de descarga 1 (que figura como ZR01 en la lista CBE). La tabla A.2 enumera las
selecciones de zona cruzada y las condiciones que activan la zona de descarga:
Lista CBE = O1 R1
Lista CBE = O1 R1
Lista CBE = O2 R1
Lista CBE = 02 R1
Lista CBE = R1
PROGRM SMOKE(PHOTO) DETECTOR ADDR 2D101
01 R1 __ __ __A8P8** 2D101
PROGRM SMOKE(PHOTO) DETECTOR ADDR 2D102
01 R1 __ __ __A8P8** 2D102
PROGRM SMOKE (ION) DETECTOR ADDR 2D103
02 R1 __ __ __A8P8** 2D103
PROGRM HEAT(ANALOG) DETECTOR ADDR 2D104
02 R1 __ __ __A8P8** 2D104
PROGRM RELEASE CKT FRONT HALLWAY NO. 3
R1 __ __ __ __ I** B03
Zona de
descarga
ZR1
Zona de
software
Z02
Zona de
software
Z01
Detector
de humo
2D101
Detector
de humo
2D103
Detector
de calor
2D104
Detector
de humo
2D102
NAC
B03
Lista CBE =
Z02 ZR1
Lista CBE = Z01 ZR1Lista CBE = Z01 ZR1
Manual de operaciones NFS2-640/E — P/N 52743SP:E 10/21/2011 53
Zonas de descarga (R0-R9) Operación de zona especial
Figura A.2 Ejemplo ilustrado de programación de zona cruzada
Listado de cada opción de zona cruzada y las condiciones que se necesitan para activar la zona de
descarga, según el ejemplo que se muestra en la figura A.2.
Tabla A.2 Ejemplo de selecciones de zona cruzada
Selección de zona
cruzada (Cruzada=)
Requisitos para activar la zona de descarga
Cross=N Una condición de alarma generada en cualquier detector activa el circuito de
descarga
Cross=Y Una condición de alarma generada en dos detectores cualesquiera activa el
circuito de descarga.
Cross=Z Una condición de alarma generada en dos detectores mapeados para diferentes
zonas de software, pero mapeados para la misma zona de descarga.
Cross=H Activación del detector de calor 2D104 y de un detector de humo (2D101, 21D102
o 2D103).
• Una condición de alarma generada en 2D101 y 2D103 - detectores mapeados
para zonas diferentes, pero ambos listados como ZR1 en su CBE.
• Una condición de alarma generada en 2D102 y 2D104 - detectores mapeados
para zonas diferentes, pero ambos listados como ZR1 en su CBE.
• Una condición de alarma generada en 2D101 y 2D104 - detectores mapeados
para zonas diferentes, pero ambos listados como ZR1 en su CBE.
• Una condición de alarma generada en 2D102 y 2D103 - detectores mapeados
para zonas diferentes, pero ambos listados como ZR1 en su CBE.
54 Manual de operaciones NFS2-640/E — P/N 52743SP:E 10/21/2011
Operación de zona especial Funciones de fecha, hora, y días feriados
A.3 Funciones de fecha, hora, y días feriados
A.3.1 Generalidades
El panel de control incluye un reloj en tiempo real que visualiza la hora, la fecha y el día de la
semana. El reloj incluye una batería de respaldo de litio. La hora se visualiza en formato USA
(estadounidense- formato de 12 horas con mes/día/año) o en formato EUR (europeo) como se
muestra a continuación:
Formato de hora y fecha de USA (predeterminado)
Formato de hora y fecha EUR
TROUBL CONTROL MODULE ADDR 1M159
OPEN 03:48P 041508 1M159
TROUBL CONTROL MODULE ADDR 1M159
OPEN 15:48 140408 1M159
Figura A.3 Ejemplo de formatos de hora/fecha de EE.UU. y EUR.
El panel de control también ofrece zonas de control de hora F5 y F6 para las funciones de control
de hora y fecha y zona F7 para las funciones de días feriados.
A.3.2 Cómo visualizar las selecciones de control de hora
Puede utilizar la opción Read Status (Lectura de estado) para ver las selecciones actuales de la
función Time (Hora). Para hacerlo, presione las siguientes teclas en secuencia:
o
OBSERVACIONES: Para obtener instrucciones acerca de la programación de la función Hora,
consulte el Manual de programación NFS2-640.
La pantalla LCD muestra las selecciones actuales para la función Time Control (control de hora).
La siguiente figura ofrece un ejemplo de visualización en la pantalla LCD de una función de
control de hora:
Estado ON (ENCENDIDO -hora de encendido en vigencia)
Banner de estado de función de hora
Zona F5
Hora de
encendido para
dispositivos
listados como F5
Hora de apagado para
dispositivos listados como F5
Selecciones de día de
la semana (H= día
feriado seleccionado)
ON TIME FUNCTION TIME CONTROL
ON=07:00 OFF=15:00 DAYS=SMTWTF*H F05
Figura A.4 Ejemplo de lectura de estado para la función Hora
Manual de operaciones NFS2-640/E — P/N 52743SP:E 10/21/2011 55
Funciones de fecha, hora, y días feriados Operación de zona especial
A.3.3 Cómo visualizar selecciones de función de días feriados
Puede utilizar la opción Read Status (Lectura de estado) para ver las selecciones actuales de la
función Holiday (días feriados). Para hacerlo, presione las siguientes teclas en secuencia:
OBSERVACIONES: Para obtener instrucciones acerca de la programación de la función Holiday
(días feriados), consulte el Manual de programación NFS2-640.
La visualización de la pantalla LCD representada en la figura A.5 muestra un ejemplo de
visualización para la función de días feriados:
Estado ON (ENCENDIDO -la función de días feriados no está vigente)
Banner de estado de función de días feriados
Selecciones de días feriados (para zona F7)
ON HOLIDAY FUNCTION 12/15 **/** **/**
**/** **/** **/** **/** **/** **/**
Figura A.5 Ejemplo de lectura de estado para la función Días Feriados
A.3.4 Cómo operan las funciones de control de hora y días feriados
La activación de Time (hora) y Holiday (días feriados) se produce de manera automática y no
requiere la intervención del operador. Todas las salidas con una lista CBE que contenga F5 o F6 se
activan dentro de los tiempos especificados para los días de la semana listados en F5 o F6. Todos
los detectores de humo con una lista CBE que contenga F5 o F6 cambian a la sensibilidad más baja
(AL:9) dentro de los tiempos especificados para los días de la semana listados en ZF5 o ZF6. Para
obtener más información acerca de la configuración de sensibilidad del detector, consulte
“Aplicaciones de detección inteligente” en el Manual de programación NFS2-640.
El control de hora está activo para todos los días de la semana listados en F5 o F6. Los días feriados
(Holidays) listados en F7 quedan excluidos, a menos que se incluya Holidays (H, días feriados) en la
selección de días de la semana de F5 y F6 (como se muestra en la figura A.4). Ingrese las funciones de
hora en formato de 24 horas con la hora de apagado (OFF) posterior a la de encendido (ON). Siempre
restablezca el panel de control después de cambiar la programación al utilizar el control horario.
OBSERVACIONES: Puede encender y apagar un punto especificado de control NON FIRE (no
incendio) al listar la zona F5 o F6 en la lista CBE de un módulo de control/relé.
Puede utilizar las zonas F5 o F6 de control de hora para programar aplicaciones de no incendio
como encender o apagar luces, configurar un termostato y demás. Por ejemplo, puede programar
las zonas F5 y F6 para activar salidas a una hora del día y desactivar salidas a una hora posterior
durante días especificados de la semana. La tabla A.3 contiene descripciones de aplicaciones de
control de hora adicionales:
Tabla A.3 Aplicaciones de control de hora
Aplicación Requisito
Control de sensibilidad diurna y nocturna
de detectores inteligentes direccionables
Listar zona F5 o F6 en el CBE del detector. Esto coloca de
manera automática la sensibilidad del detector en la
configuración mínima (AL:9) durante el día y regresa, también
de forma automática, la sensibilidad del detector a la
programada durante la noche.
Control de una fecha del año específica Ingrese hasta nueve fechas en la pantalla de selección Holiday
(días feriados) para la zona especial F7 y después liste la zona
F7 (Holiday-días feriados) en el CBE de un dispositivo.
56 Manual de operaciones NFS2-640/E — P/N 52743SP:E 10/21/2011
Operación de zona especial Códigos NAC
A.4 Códigos NAC
A.4.1 Generalidades de códigos
Una selección de códigos es el tipo de código que se pulsa cuando el panel de control activa un
NAC mapeado para la zona especial F8. La zona especial F8 ofrece siete selecciones de códigos
(consulte la tabla A.4) que pueden ser listadas en el CBE de un NAC. Para utilizar un tipo de
código, deberá programarse un NAC para que liste la zona F8 (reservada para un tipo de código) en
la lista CBE de los NAC.
OBSERVACIONES: Los módulos de control (FCM-1, FRM-1) no pueden ser codificados.
La siguiente tabla contiene descripciones de las señales que corresponden a cada tipo de código NAC:
Tabla A.4 Tipos de código y señales de audio F8
Selección de códigos Señal Observaciones
Tiempo de marcha
(predeterminado)
120 PPM (pulsos por minuto) Selección predeterminada para los NAC mapeados para F8.
Dos etapas Señal de alerta (20 PPM) o señal de
alarma general- (patrón temporal)
Señal de alerta -Cuando se produce una alarma y no es activada
por otra zona, la salida pulsa a 20 PPM. 
Señal de alarma general -Si no se la confirma dentro de los 5
minutos, el panel de control cambia de 20 PPM a patrón temporal.
California 10 seg. encendido, 5 seg. apagado, se
repite
no corresponde
Temporal 0,5 encendido, 0,5 apagado, 0,5
encendido, 0,5 apagado, 0,5
encendido, 1,5 apagado, se repite
Utilizada como señal de señal EVAC general estándar.
Dos etapas canadiense
(3 minutos)
Señal de alerta (20 PPM)
La activación del interruptor Drill
(evacuación) cambia a patrón temporal
Igual que dos etapas excepto que solo cambiará a la segunda
etapa mediante la activación del temporizador de tres minutos
del interruptor Drill (evacuación).
Dos etapas canadiense
(5 minutos)
Señal de alerta (20 PPM)
La activación del interruptor Drill
(evacuación) cambia a patrón temporal
Igual que dos etapas excepto que solo cambiará a la segunda
etapa mediante la activación del temporizador de cinco minutos
del interruptor Drill (evacuación).
Luz estroboscópica de
System Sensor
Sincroniza la/s bocina/luces estroboscópicas ADA (Ley de los
Ciudadanos Americanos con Discapacidades) de System Sensor.
A.4.2 Cómo visualizar las selecciones de códigos (F8)
Puede utilizar la opción Read Status (Lectura de estado) para ver las selecciones actuales de la
función Coding (Codificación). Para hacerlo, presione las siguientes teclas en secuencia:
OBSERVACIONES: Para obtener instrucciones acerca de la programación de la función Coding
(Codificación), consulte el Manual de programación NFS2-640.
La pantalla LCD muestra las selecciones actuales para el tipo de código. La Figura A.6 muestra un
ejemplo de visualización en la pantalla LCD para una selección de tipo de código de tiempo de marcha:
Estado Banner de estado de función de codificación
Zona F08Selección de códigos
OFF CODING FUNCTION CODE TYPE
MARCH TIME F08
Figura A.6 Ejemplo de lectura de estado para la función Codificación
Manual de operaciones NFS2-640/E — P/N 52743SP:E 10/21/2011 57
Operación de pre-señal y secuencia positiva de alarma (PAS) Operación de zona especial
A.4.3 Cómo responder a una alarma con una selección de códigos
Si se produce una alarma con una selección de códigos, el panel de control se enclava en alarma y
pulsa salidas mapeadas para F8 al pulso especificado por la selección de códigos (consulte la
tabla A.4). Para silenciar las salidas, presione la tecla SIGNAL SILENCE (silenciar señal).
A.5 Operación de pre-señal y secuencia positiva de alarma (PAS)
A.5.1 Generalidades
Esta sección describe la selección de pre-señal y PAS y ofrece instrucciones acerca de cómo
realizar lo siguiente:
• Visualizar selecciones de pre-señal y PAS;
• Responder a una alarma con pre-señal;
• Operar el panel de control solo con un temporizador de retardo de pre-señal;
• Operar el panel de control con un temporizador de retardo de pre-señal y PAS;
A.5.2 Definición de pre-señal y PAS
La pre-señal es una función que en principio hace que las señales de alarma suenen únicamente en
áreas específicas, monitoreadas por personas calificadas. Esto permite retardar la alarma entre 60 y
180 segundos después del inicio del procesamiento de la alarma. La función de pre-señal del panel
de control provee dos selecciones:
OBSERVACIONES: la pre-señal se diferencia del temporizador de verificación de alarma en
cuanto a que no necesita intervención humana.
• Un temporizador de retardo de pre-señal (60-180 segundos) que retarda la activación de todas
las salidas con un CBE que incluye la zona especial F0;
• Una selección de PAS, además del temporizador de retardo de pre-señal, que otorga un tiempo
de 15 segundos para la confirmación de una señal de alarma generada en un dispositivo de
iniciación/de detección de incendios. Si no se confirma la alarma dentro de los 15 segundos,
todas las salidas locales y remotas se activan inmediatamente y de manera automática.
Ilustración del tiempo de pre-señal y PAS.
Anunciación de
alarma inicial
La alarma activa las
salidas si no se
restablece el panel.
Si PAS=Y, la alarma activa
las salidas si no se confirma
PAS (15s)
Temporizador de retardo de
pre-señal (60-180)
Figura A.7 Tiempo de Pre-señal y PAS
58 Manual de operaciones NFS2-640/E — P/N 52743SP:E 10/21/2011
Operación de zona especial Operación de pre-señal y secuencia positiva de alarma (PAS)
A.5.3 Cómo ver selecciones de pre-señal y PAS
Puede utilizar la opción Read Status (Lectura de estado) para ver la selección actual de la función
Presignal (pre-señal). Para hacerlo, presione en secuencia las teclas:
OBSERVACIONES: Para obtener instrucciones acerca de la programación de la función
Presignal (pre-señal), consulte el Manual de programación NFS2-640.
La pantalla LCD muestra las selecciones actuales para la función Presignal (pre-señal). La
siguiente figura muestra la visualización en la pantalla LCD para una función de pre-señal
seleccionada para PAS y un temporizador de retardo de pre-señal de 60 segundos:
Estado
apagado
Banner de estado de la función de pre-señal
Retardo de pre-señal=
60 segundos
PAS seleccionada Zona F00
OFF PRESIGNAL FUNCT PRESIGNAL DELAY
DELAY-060 PAS=YES FOO
Figura A.8 Ejemplo de lectura de estado para la función Pre-señal
OBSERVACIONES: Si alguno de los módulos de monitoreo está programado con el código de
tipo PAS INHIBIT (inhibición de la PAS) y se produce una alarma contra incendios, la zona F0 entra
en falso y suspende el temporizador de retardo de pre-señal.
A.5.4 Cómo responder a una alarma con temporizador de retardo de
pre-señal (sin PAS)
Si se produce una alarma con un temporizador de retardo de pre-señal (60-180 segundos), el panel
de control muestra el tipo de dispositivo y la dirección del SLC del dispositivo que produce la
alarma. Si ocurre una segunda alarma durante la cuenta regresiva del temporizador de retardo de
pre-señal, el panel de control suspende la cuenta regresiva del temporizador de retardo de pre-señal
y activa todas las salidas programadas. A continuación se encuentra un ejemplo de la pantalla
Alarma para un módulo de monitoreo:
Banner de estado
ALARM (alarma)
Código de tipo MONITOR (monitoreo)
Dirección del SLC
del dispositivo de
iniciación activado
Primera zona en la lista CBE (en
blanco si no se lista ninguna zona)
ALARM: MONITOR MODULE ADDR 1M147
Z004 10:14A 041508 1 M147
Figura A.9 Ejemplo de pantalla Visualización de alarma
La luz LED de FIRE ALARM (alarma contra incendios) se enciende de manera intermitente y la
sirena del panel produce un tono continuo. El panel de control se enclava hasta que la alarma sea
corregida y se presione la tecla SYSTEM RESET (restablecer sistema) para restablecer el panel de
control. Se cuenta con la duración del temporizador de retardo de pre-señal (60-180 segundos) para
responder a la alarma antes de que el panel de control active de manera automática todas las salidas
programadas para F0. Se pueden realizar los siguientes pasos:
• Para silenciar la sirena del panel y hacer que la luz LED de FIRE ALARM (alarma contra
incendios) pase de intermitente a continua, presione la tecla ACKNOWLEDGE/SCROLL DISPLAY
(confirmación/pasamensajes);
Manual de operaciones NFS2-640/E — P/N 52743SP:E 10/21/2011 59
Operación de pre-señal y secuencia positiva de alarma (PAS) Operación de zona especial
• Para suspender el temporizador de retardo de pre-señal, presione la tecla SYSTEM RESET
(restablecer sistema);
• Para activar manualmente todas las salidas programadas para F0, presione la tecla DRILL
(evacuación). Aparece la pantalla Manual Evacuate (evacuación manual), la sirena del panel
pulsa y la luz LED de FIRE ALARM (alarma contra incendios) cambia de intermitente a
continua. Se visualizan de manera alterna a intervalos de 3 segundos la pantalla Evacuación
manual y la pantalla Alarma.
Si el temporizador de retardo de pre-señal alcanza su valor programado, sin intervención del
operador, el panel de control activa todas las salidas programadas para F0.
A.5.5 Cómo responder a una alarma con temporizador de retardo
de pre-señal (PAS seleccionada)
Si se produce una alarma con temporizador de retardo de pre-señal (60-180 segundos) y PAS
seleccionados, el panel de control muestra una pantalla Alarma que indicará el tipo de dispositivo y
la dirección del SLC del dispositivo que produce la alarma. Cuando una alarma proviene de un
dispositivo de iniciación con una lista CBE que incluye F0 (con la PAS seleccionada), el panel de
control retarda las siguientes salidas:
• relé de sistema de alarma;
• salida de alarma de polaridad inversa TM-4;
• salida de caja urbana TM-4.
OBSERVACIONES: estas salidas no se retardan para operaciones de pre-señal sin la PAS
seleccionada.
Si ocurre una segunda alarma durante el temporizador de retardo de pre-señal, el panel de control
suspende el temporizador de retardo de pre-señal y activa todas las salidas programadas.
Ejemplo de una pantalla Alarma para un módulo de monitoreo:
Banner de estado
ALARM (alarma)
Código de tipo MONITOR (monitoreo)
Dirección del SLC
del dispositivo de
iniciación activado
ALARM: MONITOR MODULE ADDR 1M147
Z004 10:14A 071408 1M147
Figura A.10 Ejemplo de pantalla Visualización de alarma
La luz LED de FIRE ALARM (alarma contra incendios) se enciende de manera intermitente y la
sirena del panel produce un tono continuo. El panel de control se enclava hasta que la alarma sea
corregida y se presione la tecla SYSTEM RESET (restablecer sistema) para restablecer el panel. Se
cuenta con 15 segundos para confirmar la alarma o el panel de control activará de manera
automática todas las salidas programadas para F0. Si se confirma la alarma dentro de los 15
segundos, el panel de control aumenta el tiempo de retardo al total del temporizador de retardo de
pre-señal (60-180 segundos). Se cuenta con la duración del temporizador de retardo de pre-señal
para responder a la alarma antes de que el panel de control active todas las salidas programadas
para F0. Se pueden realizar los siguientes pasos:
• Para aumentar por completo el tiempo de retardo al total del temporizador de retardo de pre-
señal programado, presiones la tecla ACKNOWLEDGE/SCROLL DISPLAY
(confirmación/pasamensajes). La sirena del panel se silencia y la luz LED de FIRE ALARM
(alarma contra incendios) pasa de intermitente a continua.
• Para suspender el temporizador de retardo de pre-señal, presione la tecla SYSTEM RESET
(restablecer sistema);
60 Manual de operaciones NFS2-640/E — P/N 52743SP:E 10/21/2011
Operación de zona especial Operación de pre-señal y secuencia positiva de alarma (PAS)
• Para activar manualmente todas las salidas programadas para F0, presione la tecla DRILL
(evacuación). Aparece la pantalla Evacuación manual, la sirena del panel pulsa y la luz LED de
FIRE ALARM (alarma contra incendios) pasa de intermitente a continua. Se visualizan de
manera alterna a intervalos de 3 segundos la pantalla Evacuación manual y la pantalla Alarma.
Si el temporizador de retardo de pre-señal alcanza su valor programado, sin intervención del
operador, el panel de control activa todas las salidas programadas a F0.
Manual de operaciones NFS2-640/E — P/N 52743SP:E 10/21/2011 61
Apéndice B: Funciones de detectores inteligentes
Descripciones de funciones de detectores inteligentes
Tabla B.1 Funciones de detectores inteligentes
Función Descripción
Visualización analógica El panel de control lee y muestra información analógica de los 318
detectores analógicos (159 por SLC). La pantalla muestra el aire
detectado en el detector como porcentaje del umbral de alarma para
cada detector
Ajuste de sensibilidad Nueve selecciones para configurar niveles de alarma de detectores
inteligentes dentro del rango UL. Si se utilizan detectores de ionización
en aplicaciones de ductos, el ajuste de sensibilidad deberá
establecerse en el Nivel 1. Obtenga más información acerca de la
sensibilidad de detectores en el Manual de programación NFS2-640.
Operación de
sensibilidad día/noche
El sistema puede ser programado para forzar de manera automática a
los detectores de humo a una sensibilidad mínima durante el día.
Consulte “Funciones de fecha, hora, y días feriados” en la página 54.
Maintenance alert (Aviso
de mantenimiento)
Cuando la compensación alcanza la cantidad límite de compensación
de deriva que puede aplicarse de manera segura, el panel de control
informa una condición de problema según lo establecido en las
normas del Código Nacional de Alarmas contra Incendios. Esta
condición también se activa si el detector permanece en niveles de
aire medidos muy altos o muy bajos durante un tiempo prolongado.
Operación de prueba
automática
El panel de control realiza una prueba automática de cada detector
cada 256 minutos. Si no se cumplen los límites de la prueba, se
origina un problema de falla de prueba automática.
Supervisión de código
de tipo
El panel de control monitorea los códigos de tipo de dispositivo de
hardware por cada dispositivo instalado a intervalos regulares (un
intervalo puede tomar hasta 40 minutos para un sistema utilizado en
su máxima capacidad). Si no hay coincidencia del tipo comparado con
el tipo registrado en la programación, el panel de control genera un
problema de punto especificado denominado Invalid Type (tipo
inválido).
Operación de control de
luz LED
Una selección de programación global para evitar que las luces LED
del detector parpadeen como resultado de un sondeo durante el
funcionamiento normal. Una aplicación típica es un área para dormir
donde una luz parpadeante puede distraer a la gente. Como función
estándar, independientemente de esta selección de programación, el
panel de control les permite a todas las luces LED encenderse ante
una condición de alarma.
Operación de
temporizador de
verificación de alarma y
de contador de
verificación
El panel de control realiza una verificación de alarma de los detectores
de humo inteligentes programados. El temporizador de verificación de
alarma es una selección de programación global de 0-60 segundos
(las instalaciones ULC no pueden superar los 30 segundos). Cada
detector incluye un contador de verificación, que muestra la cantidad
de veces que un detector ingresó en verificación pero que no excedió
el tiempo de espera para una alarma. El contador de verificación
aumenta hasta 99 y se detiene.
OBSERVACIONES: Para obtener instrucciones acerca de las funciones de detectores
inteligentes, consulte el Manual de programación NFS2-640.
62 Manual de operaciones NFS2-640/E — P/N 52743SP:E 10/21/2011
Observaciones
Manual de operaciones NFS2-640/E — P/N 52743SP:E 10/21/2011 63
Apéndice C: Acceso a terminal remoto
C.1 Descripción general
El panel de control puede comunicarse con un terminal o PC remoto conectado al puerto de
PC/terminal EIA-232. Consulte la información de instalación en el Manual de instalación NFS2-640.
OBSERVACIONES: Consulte las instrucciones sobre la activación del CRT en el Manual de
programación NFS2-640.
Es posible configurar este puerto solo para operación interactiva o para monitoreo. La operación
interactiva requiere que todo el sistema esté listado en UL bajo la Norma de Seguridad UL 864 y
que esté instalado y configurado como lo establece el modo terminal local (LocT) o el modo
monitoreo local (LocM).
El sistema ITE (Sistema de Tecnología de Información) listado en UL 1950 está habilitado para el
monitoreo del sistema auxiliar cuando el sistema está instalado y configurado como lo establece el
modo terminal remoto (RemT).
C.2 Modos de operación
El panel de control ofrece tres modos de operación para el puerto de PC/Terminal CPU EIA-232:
• Terminal local -LocT;
• Monitoreo local -LocM;
• Monitoreo remoto -RemM.
El modo de operación se selecciona durante la programación del panel de control (funciones globales del
sistema). Para obtener más información, consulte el Manual de programación NFS2-640.
Las siguientes subsecciones detallan funciones, requisitos de contraseña e información adicional
de cada modo de operación.
C.2.1 Modo terminal local (LocT)
Las funciones, las contraseñas y los requisitos especiales del modo terminal local (LocT) son:
Funciones: Funciones de lectura de estado, cambio de estado y control (tabla C.1).
Contraseñas: Contraseña definida por el usuario para las funciones de cambio de estado.
Requisitos: El terminal debe estar montado en un recinto listado en UL 864 o posicionado para
brindar una protección equivalente contra el uso no autorizado.
Funciones disponibles con el modo terminal local:
Función Le permite...
Lectura de
estado
• Visualizar el estado de un punto especificado individual (detector, módulo o zona);
• Visualizar una lista de todos los puntos especificados en condición de alarma o problema;
• Visualizar una lista de todos los puntos especificados programados en el sistema;
• Visualizar y recorrer la memoria intermedia del historial evento por evento;
• Visualizar toda la memoria intermedia del historial. Visualizar y recorrer el historial de alarmas
• Visualizar todo el historial de alarma.
Tabla C.1 Funciones de modo terminal local (1 de 2)
64 Manual de operaciones NFS2-640/E — P/N 52743SP:E 10/21/2011
Acceso a terminal remoto Modos de operación
C.2.2 Modo monitoreo local (LocM)
Las funciones, las contraseñas y los requisitos especiales de modo monitoreo local (LocM) son:
Funciones: Funciones de lectura de estado, cambio de estado y control (tabla C.2).
Contraseñas: Contraseña definida por el usuario para las funciones de cambio de estado y control.
Requisitos: La función de seguridad de contraseña para funciones de control elimina la necesidad
de montar el CRT-2 en un recinto.
Funciones disponibles con el modo monitoreo local:
Tabla C.2 Funciones de modo monitoreo local
Función Le permite...
Lectura de
estado
Cambio de
estado
Funciones de
control
C.2.3 Modo terminal remoto (RemT)
Las funciones, las contraseñas y los requisitos especiales de modo terminal remoto (RemT) son:
Funciones: Lectura de estado solamente. Consulte la tabla C.3.
Contraseñas: Ninguna
Requisitos: Para utilizar con terminales listadas en ITE UL, incluso computadoras personales con
VeriFire™ Tools o software de emulación de terminales. Creado para terminales
conectadas vía modem, incluso modems FSK conectados a través de una red pública
telefónica conmutada.
Cambio de
estado
• Desactivar/activar un punto especificado individual;
• Cambiar la sensibilidad de un detector;
• Borrar el contador de verificación de todos los detectores;
• Borrar toda la memoria intermedia del historial;
• Establecer los niveles de alerta y de acción de la detección inteligente.
Funciones
de control
• Acknowledge (Confirmación).
• Signal Silence (silenciar señal).
• System Reset (Restablecer sistema).
• Drill (Evacuación)
Función Le permite...
Tabla C.1 Funciones de modo terminal local (2 de 2)
• Visualizar el estado de un punto especificado individual (detector, módulo o zona);
• Visualizar una lista de todos los puntos especificados en condición de alarma o problema;
• Visualizar una lista de todos los puntos especificados programados en el sistema;
• Visualizar y recorrer la memoria intermedia del historial evento por evento;
• Visualizar toda la memoria intermedia del historial.
• Visualizar y recorrer el historial de alarmas
• Visualizar todo el historial de alarmas
• Desactivar/activar un punto especificado individual;
• Cambiar la sensibilidad de un detector;
• Borrar el contador de verificación de todos los detectores;
• Borrar toda la memoria intermedia del historial;
• Establecer los niveles de alerta y de acción de la detección inteligente.
• Acknowledge (Confirmación)
• Signal Silence (Silenciar señal)
• System Reset (Restablecer sistema)
• Drill (Evacuación)
Manual de operaciones NFS2-640/E — P/N 52743SP:E 10/21/2011 65
Utilización del CRT-2 para lectura de estado Acceso a terminal remoto
Funciones disponibles con el modo terminal remoto:
Tabla C.3 Funciones de modo terminal remoto
Funciones Le permite...
Lectura de estado
Cambio de estado
Funciones de
control
C.3 Utilización del CRT-2 para lectura de estado
C.3.1 Generalidades
Esta sección muestra cómo realizar funciones de lectura de estado desde un CRT-2.
OBSERVACIONES: Consulte las instrucciones sobre la activación del puerto CRT en el Manual
de programación NFS2-640.
Para más información, consulte la sección “Lectura de estado” de este manual.
Tabla C.4 Funciones de lectura de estado
Función Le permite...
Lectura de punto
especificado
Leer el estado de cualquier punto especificado en el sistema (detectores,
módulos, zonas de software, parámetros de sistema).
Estado de
alarma/problema
Visualizar una lista de todos los dispositivos del sistema en condición de
alarma o problema.
Lectura de todos los
puntos
especificados
Visualizar una lista de todos los puntos especificados programados del
sistema. Esta lista mostrará el estado de todos los detectores direccionables,
módulos, parámetros de sistema y zonas de software.
Historial por evento Visualizar la memoria intermedia del historial de a un evento.
Historial completo Enviar toda la memoria intermedia del historial al CRT, desde el evento más
reciente hasta el más antiguo.
Historial de alarmas
por evento
Desplazarse por el historial de alarma de a una alarma a la vez.
Historial de alarmas
completo
Visualizar un listado completo del historial de alarmas.
C.3.2 Opciones de acceso a lectura de estado
Se puede acceder a la función de lectura de estado desde el CRT-2 mediante los siguientes pasos.
1. Encienda el CRT-2 que está conectado al panel de control.
• Visualizar el estado de un punto especificado individual (detector,
módulo o zona);
• Visualizar una lista de todos los puntos especificados en condición de
alarma o problema;
• Visualizar una lista de todos los puntos especificados programados en el
sistema;
• Visualizar y recorrer la memoria intermedia del historial evento por
evento;
• Visualizar toda la memoria intermedia del historial. o Visualizar y
recorrer el historial de alarmas o Visualizar todo el historial de alarmas
• no corresponde
• no corresponde
66 Manual de operaciones NFS2-640/E — P/N 52743SP:E 10/21/2011
Acceso a terminal remoto Utilización del CRT-2 para lectura de estado
2. Presione la tecla de función Read Status (lectura de estado). El panel de control mostrará las
opciones del menú Lectura de estado:
En el menú Read Status (lectura de estado), pueden seleccionarse las opciones 1 a 7.
C.3.3 Lectura de punto especificado
En el menú Lectura de estado, seleccione la opción 1 -Read Point (lectura de punto especificado).
El CRT-2 mostrará lo siguiente:
Presione <1> <ENTER> (aceptar)
Type (n)D(nnn), (n)M(nnn), Z(nn), F(n),, R(n), Ex, Lx or S(n) then hit Enter
Número SLC
Dirección (01-159)
Número
Ingrese lo siguiente:
1. Ingrese el número SLC “1” o “2”.
2. Ingrese con mayúsculas la letra correspondiente al dispositivo.
• Detector = “D”
• Módulo = “M”
• Zona = “Z”
• Función especial = “F”
• Zona de descarga = “R”
• Zona E = “E”
• Zona L = “L”
• Parámetro de sistema = “S”
3. Ingrese la dirección o el número de dispositivo.
4. Presione “ENTER” (Aceptar).
Ejemplo Lectura de puntos especificados para los detectores 1D001 y 1D002 en el SLC 1:
NORMAL SMOKE(PHOTO) INTENSIVE CARE UNIT NURSE LOUNGE Z050 020%A6 6 CV30 1D001
Presione <1> <D> <0> <0> <1> <ENTER> (aceptar)
NORMAL SMOKE (ION) DETECTOR ADDR 1D002 Z002 000%A6 6 ** 1D002
Presione <NEXT> (siguiente)
Rd Point=1, Rd Alm/Tbl=2, All Points=3, Hist:Step=4/All=5, Ala-Hist:Step=6/All=7
OBSERVACIONES: Presione F5 para avanzar en la lista de dispositivos. Presione F6 para
retroceder en la lista de dispositivos.
Manual de operaciones NFS2-640/E — P/N 52743SP:E 10/21/2011 67
Utilización del CRT-2 para lectura de estado Acceso a terminal remoto
C.3.4 Visualización de dispositivos en condición de alarma o
problema
En el menú Lectura de estado, seleccione la opción 2 -Read Alarms/Troubles (lectura de
alarmas/problemas). El CRT-2 mostrará el historial de alarmas y problemas.
El punto y coma, un carácter de control en aplicaciones de red, separa la hora de los minutos de los
eventos visualizados en el historial. Si los eventos se visualizan mientras ocurren, dos puntos
separarán la hora de los minutos.
TROUBL SMOKE(PHOTO) DETECTOR ADDR 1D003 INVREP 01;09P 041608 1D003
TROUBL SMOKE (ION) DETECTOR ADDR 1D004 INVREP 01;09P 041608 1D004
TROUBL HEAT(FIXED) DETECTOR ADDR 1D006 INVREP 01;09P 041608 1D006
TROUBL MONITOR MODULE ADDR 1M041 INVREP 01;09P 041608 1M041
TROUBL IN SYSTEM GROUND FAULT 01;09P 041608 Wed
TROUBL IN SYSTEM BATTERY 01;09P 041608 Wed
Presione <2> <ENTER> (aceptar) Punto y coma
C.3.5 Visualización de todos los puntos especificados programados
En el menú Lectura de estado, seleccione la opción 3 -Read All Points (lectura de todos los puntos
especificados). Esta opción permite visualizar el estado de todos los detectores direccionables,
módulos, parámetros de sistema y zonas de software.
NORMAL SMOKE(PHOTO) DETECTOR ADDR 1D002 Z003 000%A8 8 ** 1D002
NORMAL SMOKE (ION) DETECTOR ADDR 1D003 Z002 020%A6 6 ** 1D003
NORMAL HEAT(FIXED) DETECTOR ADDR 1D006 Z001 050% * 1D006
NORMAL SMOKE(LASER) DETECTOR ADDR 1D099 Z004 000%A6 6 *V00 1D099
OFF RELEASE CKT MODULE ADDR 1M001 ZR00 I** 1M001
NORMAL MONITOR MODULE ADDR 1M001 ZR00 I** 1M001
OFF RELAY MODULE ADDR 1M033 Z000 *FW 1M033
OFF SOFTWARE ZONE Zone 01 Z01
C.3.6 Historial por evento
En el menú Lectura de estado, seleccione la opción 4 -History-Step (historial por evento). Esta
opción permite visualizar todos los eventos del historial de a uno a la vez.
C.3.7 Visualización de todo el historial
En el menú Lectura de estado, seleccione la opción 5 -History-ALL (historial completo). En la
pantalla se visualizará todo el historia de eventos.
C.3.8 Visualización del historial de alarmas por evento
En el menú Lectura de estado, seleccione la opción 6 -Alarm-History: Step (historial de alarmas
por evento). Esta opción permite visualizar el historial de alarmas del panel de a un evento por vez.
68 Manual de operaciones NFS2-640/E — P/N 52743SP:E 10/21/2011
Acceso a terminal remoto Utilización del CRT-2 para cambio de estado
C.3.9 Visualización de todo el historial de alarmas
En el menú Lectura de estado, seleccione la opción 7 -Alarm-History: All (historial de alarma
completo). En la pantalla se visualizarán todos los eventos del historial de alarmas, desde los más
recientes hasta los más antiguos.
************************ EVENT HISTORY START ***********************************
ALARM: MAN_RELEASE MODULE ADDR 1M065 10:21A 041508 1M065
ALARM: MAN_RELEASE MODULE ADDR 1M065 10:19A 041508 1M065
ALARM: MAN_RELEASE MODULE ADDR 1M065 03:20P 041408 1M065
ALARM: SMOKE (ION) DETECTOR ADDR 1D129 03:20P 041408 1M065
Presione <6> <ENTER> (ACEPTAR)
Para desplazarse en la memoria intermedia del historial de alarmas de a un evento, presione las
teclas de función Next (siguiente) F5 o Prior (anterior) F6.
C.4 Utilización del CRT-2 para cambio de estado
C.4.1 Generalidades
Esta sección muestra cómo realizar un cambio de estado desde un CRT-2.
OBSERVACIONES: El panel debe estar en modo terminal local (LocT) o en modo monitoreo
local (LocM).
Tabla C.5 Funciones de cambio de estado
Función Le permite...
Desactivar Activar o desactivar detectores o módulos.
Alarma/pre-alarma Cambiar los niveles de alarma y de pre-alarma de cualquier detector
direccionable del sistema.
Borrar verificación Borrar el contador de verificación de todos los detectores direccionables del
sistema.
Eliminar historial Eliminar los contenidos de la memoria intermedia del historial.
Configurar
acción/alerta
Configurar las funciones de pre-alarma en alerta o acción.
OBSERVACIONES: Consulte las instrucciones sobre la activación del puerto CRT en el Manual
de programación NFS2-640.
C.4.2 Opciones de acceso a cambio de estado
Se puede acceder a la función Alter Status (cambio de estado) desde el CRT-2 mediante los
siguientes pasos.
1. Encienda el CRT-2 conectado al panel de control.
2. Presione la tecla de función Alter Status (cambio de estado). El panel de control muestra la
siguiente pantalla:
Enter Status CHange Password or Escape to Abort
Presione <ALTER STATUS> (cambio de estado)
Manual de operaciones NFS2-640/E — P/N 52743SP:E 10/21/2011 69
Utilización del CRT-2 para cambio de estado Acceso a terminal remoto
3. Ingrese la contraseña de cambio de estado. La contraseña predeterminada de fábrica de cambio
de estado es 11111. La contraseña no se visualiza en el CRT-2. Aparecerán cinco asteriscos en
su lugar.
Aparece el menú Opciones de cambio de estado.
1=Disable 2=Alarm/Prealarm 3=Clear Verification 4=Clear History 5=Alert/Action
En el menú Opciones de cambio de estado, puede seleccionar las opciones 1 a 5.
C.4.3 Activación o desactivación de detectores, módulos o zonas
En el menú Cambio de estado, seleccione la opción 1 -Disable (desactivar). La opción Desactivar
permite activar o desactivar detectores, módulos o zonas.
Disable/Enable. Type nD(nnn) / nMnnn / P(nn) / Z(nn) then Enter
STATUS CHANGE Dis/Ena point 8:29A Tue 04/15/08
Presione <1><ENTER>
(aceptar)
Número
Número SLC
Dirección (01-159)
Ingrese lo siguiente:
1. Ingrese el número de lazo del SLC “1” o “2”.
2. Ingrese con mayúsculas la primera letra para leer uno de los siguientes:
3. Detector = D
Módulo = M 
NAC = P 
Zona = Z
4. Ingrese la dirección o el número de dispositivo.
5. Presione ENTER (aceptar) y aparecerá una visualización similar a la siguiente.
EJEMPLO. Desactivación de la dirección de detector 101 en el SLC1:
D101 Now Enabled, Enter E(Enable) / D(Disable) or Esc. to Abort
Presione <1><D><1><0><1><ENTER> (aceptar)
Presione D para desactivar (E para activar); y luego presione ENTER (aceptar).
Device now disabled
TROUBL SMOKE(PHOTO) DETECTOR ADDR 101 Z03 DEVICE DISABLED 08:29A Tue 04/15/08 D101
Presione <D><ENTER> (aceptar)
C.4.4 Cambio de niveles de alarma y pre-alarma
Esta opción permite cambiar los niveles de alarma y de pre-alarma de cualquier detector
direccionable del sistema. Siga estos pasos.
*****
Presione <1><1><1><1><1><ENTER> (aceptar)
70 Manual de operaciones NFS2-640/E — P/N 52743SP:E 10/21/2011
Acceso a terminal remoto Utilización del CRT-2 para cambio de estado
1. En el menú Cambio de estado, seleccione la opción 2 -Alarm/Pre-alarm (alarma/pre-alarma).
2. Ingrese la dirección del detector que desee cambiar. Por ejemplo, cambie los niveles de alarma
y pre-alarma del detector 102 en el SLC 1 a nivel de alarma 4 y nivel de pre-alarma 2.
C.4.5 Cómo borrar el contador de verificación
“Clear verification” (borrar verificación) permite borrar el contador de verificación de todos los
detectores direccionables del sistema.
STATUS CHANGE Clear verify count 08:29A Tue 04/15/08
Presione <3><ENTER> (aceptar)
C.4.6 Cómo borrar toda la memoria intermedia del historial
“Clear History” (borrar historial) permite borrar toda la memoria intermedia del historial.
***************History Clear*************************
Presione <4><ENTER> (aceptar)
C.4.7 Programación de las funciones de pre-alarma en alerta o acción
Set Action/Alert (programar acción/alerta) permite programar las funciones de pre-alarma en alerta
o acción. Por ejemplo, cambie la función de la pre-alarma de “Alert” (alerta) a “Action” (acción) de
la siguiente manera:
Set Pre-alarm Alert (NO)/Action(YES). Type N or Y then Enter
STATUS CHANGE Change Alert/Action 08:29A Tue 04/15/08
Presione <5><ENTER> (aceptar)
Pre-alarm now set for ACTION
Presione <Y><ENTER> (aceptar)
Det. Alarm/Prealarm level, type address D(
TROUBL SMOKE(PHOTO) DETECTOR ADDR 101 Z03 DEVICE DISABLED 08:29A Tue 04/15/08 D101
Presione <2><ENTER> (aceptar)
STATUS CHANGE Alarm/Prealarm level 08:29A Tue 04/15/08
D102 sens. at level 5, Prealarm at level 3, Enter AxPx to change, Esc. to Abort
D102 now set at new Alarm level 5 and new Pre-alarm level 2
Presione <1><D><1><0><2><ENTER> (aceptar) <A><5><P><2><ENTER> (aceptar)
Manual de operaciones NFS2-640/E — P/N 52743SP:E 10/21/2011 71
Apéndice D: Listas de problemas de puntos
especificados y de sistema
Existe una variedad de tipos de problemas de sistema o de punto especificado. La tabla a
continuación provee una lista de los posibles problemas y las indicaciones de sus causas.
D.1 Problemas de punto especificado (dispositivo)
Cuando ocurra un problema de punto especificado (dispositivo), aparecerá uno de los mensajes de la
columna “Tipo de problema” de la siguiente tabla en la esquina superior derecha de la pantalla del panel.
Utilice esta tabla para determinar cuál es el problema.
PROBLEMAS DE PUNTO ESPECIFICADO
TIPO DE
PROBLEMA
DESCRIPCIÓN DEL PROBLEMA ACCIÓN
AC FAILURE El suministro auxiliar de energía ha perdido energía CA. Investigue si hay una pérdida de energía CA o si el
suministro de energía y el cableado eléctrico son los
adecuados.
ADRFLT El detector y la nueva dirección de base de sirena no concuerdan. O la
dirección del ACPS es incorrecta.
Redireccione el dispositivo incorrecto.
ALIGN Un detector de haz de rayos está en modo configuración. No es necesario realizar ninguna acción, ya que el
problema desaparecerá cuando la configuración se
complete. No obstante, el detector no detectará un
incendio mientras exista este problema.
BLOCK Algo ha interferido entre el haz de rayos del detector y su reflector. Investigue y elimine la obstrucción.
CHGFLT El cargador de la batería del suministro de energía no funciona
correctamente.
Corrija la falla.
CO 6MN Al elemento de detección de CO (monóxido de carbono) en un detector
FSC-851 IntelliQuad le quedan 6 meses de vida útil. (Este problema se
genera únicamente en modo FlashScan. En modo CLIP se generará un
error LO VAL.)
Reemplace el detector.
CO EXP El elemento de detección de CO (monóxido de carbono) en un detector
FSC-851 IntelliQuad ha alcanzado su fecha de vencimiento.. (Este
problema se genera únicamente en modo FlashScan. En modo CLIP se
generará un error LO VAL.)
Reemplace el detector.
CO TBL El elemento de detección de CO (monóxido de carbono) en un detector
FSC-851 IntelliQuad no funciona correctamente. (Este problema se
genera únicamente en modo FlashScan. En modo CLIP se generará un
error LO VAL.)
Reemplace el detector.
DIRTY 1 El detector está sucio y necesita limpieza Limpie el detector.
DIRTY 2 El detector necesita limpieza urgente. El detector está en riesgo de
falsa alarma. q
Limpie el detector de inmediato.
DISABL Se ha desactivado el punto especificado. Repare y reactive el punto especificado.
GNDFLT Hay una falla de tierra en el suministro de energía principal o auxiliar. Corrija la falla.
HI BAT La carga de la batería del suministro de energía auxiliar es demasiado
alta.
Verifique si las baterías se encuentran en alguna
condición de problema. Reemplace las baterías si es
necesario.
INVREP El dispositivo ha enviado al panel una respuesta que el panel no
esperaba.
Verifique el correcto funcionamiento, direccionamiento y
cableado eléctrico del dispositivo.
IR TBL El elemento infrarrojo no funciona correctamente en un detector FSC-
851 IntelliQuad. (Este problema se genera únicamente en modo
FlashScan. En modo CLIP se generará un error LO VAL.)
Reemplace el detector.
LO BAT La batería del suministro de energía auxiliar está baja. Verifique si las baterías se encuentran en alguna
condición de problema. Reemplace las baterías si es
necesario.
LO TEMP La temperatura leída por un detector Heat+ o Acclimate™+ es
demasiado baja.
Suba la temperatura en el área del detector.
LO VAL La lectura de la cámara del detector es demasiado baja; el detector no
está operando como corresponde. O (solo en modo CLIP) los
termistores, el elemento de detección de CO o el elemento infrarrojo de
un detector FSC-851 IntelliQuad no está funcionando como
corresponde o el FSC-851 IntelliQuad presenta una advertencia de
congelación.
El detector debe ser removido y reemplazado por un
representante del servicio autorizado.
Tabla D.1 Problemas de punto especificado (dispositivo) (1 de 2)
72 Manual de operaciones NFS2-640/E — P/N 52743SP:E 10/21/2011
Listas de problemas de puntos especificados y de sistema Problemas de sistema
D.2 Problemas de sistema
Cuando ocurra un problema de sistema, aparecerá uno de los mensajes de la columna “Tipo de
problema” de la siguiente tabla en la pantalla del panel. Utilice esta tabla para determinar la causa
del problema.
NO ANS El dispositivo (módulo o detector) no está respondiendo al sondeo. El
dispositivo no funciona, o no está conectado adecuadamente.
Determine si el dispositivo funciona, si está conectado y
si está direccionado correctamente en el SLC.
NO SIG El dispositivo (módulo o detector) no está respondiendo al sondeo. El
dispositivo no funciona, o no está conectado adecuadamente.
Determine si el dispositivo funciona, si está conectado y
si está direccionado correctamente en el SLC.
OPEN El dispositivo del módulo tiene un circuito abierto en el cableado
eléctrico supervisado.
Revise las conexiones desde el módulo hasta el
dispositivo de entrada o salida al cual dicho módulo está
cableado.
OPEN ON x Hay una apertura en el circuito de altavoz x Localice y repare la apertura.
PSFAIL El suministro de energía no está funcionando correctamente. Verifique que la batería no se encuentre en alguna
condición de problema. Reemplace la batería si es
necesario.
PRLOSS El módulo de salida o la nueva base de sirena ha perdido energía. Encienda de nuevo la energía.
SHORT El dispositivo del módulo tiene un cortocircuito en el cableado eléctrico
supervisado.
Revise las conexiones desde el módulo hasta el
dispositivo de entrada o salida al cual dicho módulo está
cableado.
SHORT ON x. Hay un cortocircuito en el circuito de altavoz x. Localice el cortocircuito y repárelo.
TEST F El detector no ha superado la prueba periódica de verificación de
capacidad de alarma del detector realizada por el FACP.
El detector debe ser removido y reemplazado por un
representante del servicio autorizado.
THERM Los termistores no están funcionando como corresponde en un detector
FSC-851 IntelliQuad. (Este problema se genera únicamente en modo
FlashScan. En modo CLIP se generará un error LO VAL.)
Reemplace el detector.
VER HI Este detector, que se ha programado para participar en la verificación
de alarmas, ha entrado y salido de su límite de verificación programado
sin entrar en alarma. Puede que el detector no esté funcionando
correctamente o que haya una condición cercana (como alguien
fumando) que haya generado que el dispositivo haya entrado en
verificación con tanta frecuencia.
Revise el detector y las condiciones cercanas para
determinar el problema.
XP TBL Problema general XPIQ. Verifique si el punto especificado XPIQ se encuentra en
una condición de problema.
PROBLEMAS DE PUNTO ESPECIFICADO
TIPO DE
PROBLEMA
DESCRIPCIÓN DEL PROBLEMA ACCIÓN
Tabla D.1 Problemas de punto especificado (dispositivo) (2 de 2)
PROBLEMAS DE SISTEMA
MENSAJE DE TIPO DE
PROBLEMA
DESCRIPCIÓN DEL PROBLEMA ACCIÓN
AC FAIL El suministro principal de energía ha perdido energía CA. Investigue si hay una pérdida de energía CA o si el
suministro de energía y el cableado eléctrico son
adecuados.
ADV WALK TEST Hay un walktest (análisis de memoria) avanzado en
progreso.
No se debe llevar a cabo ninguna acción.
ANNUN x NO ANSWER El anunciador en la dirección x no responde. Determine si el dispositivo funciona, si está
conectado y si está direccionado como corresponde.
ANNUN x TROUBLE El anunciador en la dirección x se encuentra en una
condición de problema.
Determine si el modulo ACS funciona, si está
instalado correctamente y si está configurado como
corresponde.
AUXILIARY TROUBLE El dispositivo auxiliar conectado al CPU2-640 en J6 se
encuentra en una condición de problema o falta el cable.
Verifique el cableado eléctrico y la fuente.
BASIC WALK TEST Hay un walktest (análisis de memoria) básico en
progreso.
No se debe llevar a cabo ninguna acción.
BATTERY El voltaje de la batería del suministro de energía principal
es muy alto o muy bajo.
Verifique las baterías. Reemplácelas si es necesario.
BAT.BACKUP RAM El respaldo de la bacteria de la memoria RAM es bajo. Reemplace la batería.
CHARGER FAIL El cargador de la batería del suministro de energía
principal no funciona como corresponde.
Corrija la falla.
Tabla D.2 Problemas de sistema
Manual de operaciones NFS2-640/E — P/N 52743SP:E 10/21/2011 73
Problemas de sistema Listas de problemas de puntos especificados y de sistema
CORRUPT LOGIC EQUAT La base de datos que aloja las ecuaciones lógicas del
panel está corrupta.
Debe descargarse de nuevo la base de datos o debe
borrarse y reingresarse toda la programación.
DRILL ACTIVATED Se activó la evacuación. No se debe llevar a cabo ninguna acción.
DETECTOR INITIALIZE Están inicializándose los detectores. No es necesario que realice ninguna acción, ya que el
problema se borrará cuando la inicialización se haya
completado. No obstante, el detector no detectará un
incendio mientras exista este problema.
DVC ANALOG OUT x TBL Ocurrió un problema en la salida analógica x (1-4) del
DVC-AO. La salida analógica está configurada para estilo
7, pero no hay regreso de señal de audio.
Investigue el problema y repárelo.
DVC AUDIO LIB. CORRUP La biblioteca de audio está corrupta. Debe descargarse de nuevo la librería o debe
borrarse y reingresarse toda la programación. Si el
problema persiste, llame al servicio técnico.
DVC AUDIO LIB. INCOMP La versión de la aplicación o de la base de datos es
incompatible.
Debe descargarse la versión correcta de la
aplicación o de la base de datos.
DVC BUZZER OFF-LINE El piezo está desactivado. Active de nuevo el piezo en el interruptor 5 en el DVC.
DVC DAA DOWNLOADING Se está llevando a cabo una descarga del DAA. No se debe llevar a cabo ninguna acción.
DVC DATABASE CORRUPT La base de datos que aloja la programación del DVC está
corrupta.
Debe descargarse de nuevo la base de datos o debe
borrarse y reingresarse toda la programación. Si el
problema persiste, llame al servicio técnico.
tDVC FFT Riser TBL
DVC DBASE INCOMPAT La versión de la aplicación o de la base de datos es
incompatible..
Debe descargarse la versión correcta de la
aplicación o de la base de datos.
DVC DVC AUX TROUBLE Este problema se genera cuando la entrada auxiliar es
supervisada (según lo determinado por la programación
de la utilidad de instalación VeriFire tools), y no se recibe
ninguna señal de la entrada.
Verifique el cableado eléctrico y la fuente.
DVC EXT RAM ERROR La prueba de la memoria RAM externa falló. Se requiere mantenimiento.
DVC FFT TROUBLE Hay un cortocircuito o apertura en el elevador del teléfono
de bomberos.
Verifique que el interruptor de cuatro cables esté
instalado correctamente y que haya un resistor de fin
de línea colocado para la operación de dos cables.
DVC FLASH IMAGE ERR El software del DVC está corrupto. Descargue de nuevo el software del código del panel
desde la utilidad de instalación VeriFire® Tools. Si el
problema persiste, llame al servicio técnico.
DVC LOADING NO SERV Hay una descarga de un programa o base de datos en
progreso. El panel NO brinda protección contra incendios
durante la descarga.
Las autoridades competentes deben ser informadas
mientras haya una descarga en progreso para que se
puedan proveer otros medios de protección contra
incendios.
DVC LOCAL MIC. TBL El micrófono local se encuentra en una condición de
problema. No hay comunicación, o no se han activado
los mensajes de voz durante más de 28 segundos y no
se ha recibido ninguna señal.
Investigue si el micrófono está enchufado al DVC o si
hay un problema con el micrófono local.
DVC LOCAL PHONE TBL El auricular del teléfono de bomberos local se encuentra
en una condición de problema. No hay comunicación, o
no se han activado los mensajes de voz durante más de
28 segundos y no se ha recibido ninguna señal.
Investigue si el micrófono está enchufado al DVC o si
hay algún problema con el micrófono local.
DVC NVRAM BATT TBL El respaldo de la batería y/o el respaldo del reloj está(n)
bajo(s).
Reemplace la batería. Consulte las instrucciones de
remplazo en el Manual serie DVC.
DVC PROGRAM CORRUPT La base de datos que aloja la programación del DVC está
corrupta.
Debe descargarse de nuevo la base de datos o debe
borrarse y reingresarse toda la programación. Si el
problema persiste, llame al servicio técnico.
DVC REM. MIC. TBL El micrófono remoto se encuentra en una condición de
problema. Está instalado y supervisado, pero no emite
ninguna señal.
Verifique el cableado eléctrico y las conexiones.
DVC SELF TEST FAIL La prueba de diagnóstico falló en el DVC. Llame al servicio técnico.
DVC SOFT. MISMATCH Uno o más DAA tiene una revisión de software que no se
corresponde con otras revisiones de software DAA.
Actualice el software DAA para corregir el problema.
EPROM ERROR La aplicación y/o el código de inicio está(n) corrupto(s). Se requiere mantenimiento.
PROBLEMAS DE SISTEMA
MENSAJE DE TIPO DE
PROBLEMA
DESCRIPCIÓN DEL PROBLEMA ACCIÓN
Tabla D.2 Problemas de sistema
74 Manual de operaciones NFS2-640/E — P/N 52743SP:E 10/21/2011
Listas de problemas de puntos especificados y de sistema Problemas de sistema
EXCEEDED CONN. LIMIT Se han conectado más de dos paneles a un módulo de
comunicaciones de red de alta velocidad.
Quite el (los) panel(es) extra.
EXTERNAL RAM ERROR La prueba de la memoria RAM externa falló. Se requiere mantenimiento.
GROUND FAULT Ha ocurrido una falla de tierra dentro del panel. Localice la falla de tierra y repárela.
GROUND FAULT LOOP x Hay una falla de tierra en el lazo x. Localice la falla de tierra y repárela.
HS-NCM SNIFFER ACTIV El panel está en modo diagnóstico. No se debe llevar a cabo ninguna acción.
INTERNAL RAM ERROR La prueba de la memoria RAM interna falló. Se requiere mantenimiento.
LCD80 SUPERVISORY Se ha perdido la comunicación con el LCD-80. Verifique las conexiones al anunciador LCD-80.
LOADING.NO SERVICE Hay una descarga de un programa o base de datos en
progreso. El panel NO brinda protección contra incendios
durante la descarga.
Las autoridades competentes deben ser informadas
mientras haya una descarga en progreso para que se
puedan proveer otros medios de protección contra
incendios.
MASTER BOX TROUBLE Un TM-4 conectado a una caja urbana se encuentra en
una condición de problema.
Restablezca la caja maestra.
MASTER BOX NO ANSWER Un TM-4 conectado a una caja urbana no responde. Determine si el dispositivo está operativo y conectado
como corresponde.
NCM COMM FAILURE Se ha perdido la comunicación entre el CPU2-640 y el
módulo de comunicaciones de red o el DVC.
Verifique que el cable NUP esté instalado como
corresponde y que el módulo de comunicaciones de
red o el DVC esté operativo.
NETWORK FAIL PORT x No hay comunicación entre el puerto x del NCM y el nodo
correspondiente.
Controle el cableado eléctrico y verifique que el nodo
esté online.
NETWORK INCOMPATIBLE La marca de este panel es incompatible con esta red. Verifique que todos los nodos tengan la marca del
mismo fabricante original.
NFPA 24HR REMINDER Este mensaje se repite todos los días a las 11 AM si
existe alguna condición de problema.
Resuelva cualquier problema que tenga el sistema.
NO DEV. INST ON L1 No hay dispositivos instalados en el sistema. Instale el SLC y ejecute la programación automática.
PANEL DOOR OPEN La puerta del panel está abierta. Cierre la puerta.
POWER SUPPLY COMM
FAIL
Se ha producido una falla de comunicación con el
suministro de energía.
Se requiere mantenimiento.
PROGRAM CORRUPTED La base de datos que aloja la programación del panel
está corrupta.
Debe descargarse de nuevo la base de datos o debe
borrarse y reingresarse toda la programación. Si el
problema persiste, llame al servicio técnico.
PROGRAM MODE
ACTIVATED
En este momento, un usuario está accediendo a los
menús de programación del panel.
No es necesario realizar ninguna acción / Salga del
modo programación.
RELEASE DEV. DISABLE Se han desactivado los dispositivos de descarga. Active los dispositivos.
SELF TEST FAILED Falló la prueba de diagnóstico. Llame al servicio técnico.
STYLE 6 POS. LOOP x Hay un circuito abierto en el lado positivo del lazo x. Estilo 6 y estilo 7 son métodos supervisados de
comunicación con dispositivos direccionables. Si el panel de control detecta un problema (apertura), controlará
ambos extremos del lazo y mantendrá la comunicación en un método sin supervisión. El problema con
enclavamiento se mostrará en el panel como un problema de estilo 6 hasta que se corrija la situación y se
presione la tecla RESET (restablecer). La configuración estilo 7 del SLC requiere la utilización de módulos
aislantes ISO-X.
STYLE 6 NEG. LOOP x Hay un circuito abierto en el lado negativo del lazo x. Estilo 6 y estilo 7 son métodos supervisados de
comunicación con dispositivos direccionables. Si el panel de control detecta un problema (apertura), controlará
ambos extremos del lazo y mantendrá la comunicación en un método sin supervisión. El problema con
enclavamiento se mostrará en el panel como un problema de estilo 6 hasta que se corrija la situación y se
presione la tecla RESET (restablecer). La configuración estilo 7 del SLC requiere la utilización de módulos
aislantes ISO-X.
STYLE 6 SHORT LOOP x Estilo 6 y estilo 7 son métodos supervisados de comunicación con dispositivos direccionables. Si el panel de
control detecta un problema (un circuito abierto o en corto), controlará ambos extremos del lazo y mantendrá la
comunicación en un método no supervisado. El problema con enclavamiento se mostrará en el panel como un
problema de estilo 6 hasta que se corrija la situación y se presione la tecla RESET (restablecer). La
configuración estilo 7 del SLC requiere la utilización de módulos aislantes ISO-X.
TERM. SUPERVISORY Hay un error de comunicación con el CRT-2. Verifique las conexiones al terminal CRT-2.
UDACT NO ANSWER El UDACT no responde. Determine si el UDACT funciona, si está conectado y
si está direccionado como corresponde.
UDACT TROUBLE El UDACT se encuentra en una condición de problema. Determine si el UDACT está operativo y conectado
correctamente.
PROBLEMAS DE SISTEMA
MENSAJE DE TIPO DE
PROBLEMA
DESCRIPCIÓN DEL PROBLEMA ACCIÓN
Tabla D.2 Problemas de sistema
Manual de operaciones NFS2-640/E — P/N 52743SP:E 10/21/2011 75
Índice
A
Acceso a terminal remoto 63–??
Advertencia
Cuando se utiliza para aplicaciones de des-
carga de CO2... 19, 51
Advertencia de pre-alarma 27
indicación en el panel 27
nivel de acción 27
nivel de alerta 27
respuesta a una 27
Ajuste de sensibilidad 61
Alarma contra incendios 20–21
indicación en el panel 20
Luz LED 14
respuesta a una 20, 57
Alarma de seguridad 24
indicación en el panel 24
respuesta a una 24
Alarma. Ver alarma contra incendios 20
Alerta de mantenimiento 61
Atajos a funciones operativas 11
C
Codificación
para visualizar selecciones de F8 56
Codificación, NAC 56
Código de tipo de control de incendios, punto es-
pecificado activo 29
Código de tipo de supervisión con enclavamiento
25
Código de tipo de supervisión sin enclavamiento
26
Códigos de tipo
Alarma contra incendios 21
No-alarma 29
Problema 30
Seguridad 25
Supervisión 26
Códigos de tipo con enclavamiento/sin enclava-
miento. Ver un código de tipo en particular para
obtener una definición.
Configuración de control local y teclas de control
15
CRT-2 y lectura de estado 65
Acceso 65
CRT-2 y lectura de estado. Ver apéndice C
D
Descarga manual 51
Detector
códigos de tipo de alarma contra incendios
21
códigos de tipo de alarma de supervisión
26
Lectura de estado 38
Detectores cooperativos múltiples, lectura de esta-
do 38
Documentación complementaria 10
F
Funcionamiento de la prueba automática 61
Funcionamiento del circuito de caudal de agua 34
Funciones de fecha 54
Funciones de feriados 54
para visualizar selecciones 55
Funciones de hora 54
para visualizar selecciones 54
Funciones del sistema, lectura de estado 41
H
Historial oculto, lectura de estado e impresión 48
Historial, evento y alarma, lectura de estado 45
I
Ilustración de programación de zona cruzada 53
ISO-X module 34, 74
L
Lectura de estado 35–48
para imprimir 46
historial de alarma 47
historial de eventos 47
imprimir historial oculto de evento y
alarma 48
imprimir puntos especificados 47
puntos especificados 46
para ingresar 35
para ver 36
configuraciones del sistema, zonas,
dispositivos 36
Funciones del sistema 41
historial de evento y alarma 45
información de zona o punto espe-
cificado 37
información del detector 37
niveles de batería 44
selecciones del anunciador 42
total de dispositivos instalados 37
Zona de descarga (R0-R9) 41
Zona especial (F0-F9) 40
zonas de software 40
para visualizar
76 Manual de operaciones NFS2-640/E — P/N 52743SP:E 10/21/2011
M–T Índice
selecciones de zona de descarga
utilizando un CRT. Ver apéndice C
LocM (Monitoreo local) 63, 64
LocT (Modo terminal local) 63
Luces LED, tabla de 13
Luz LED de controles activa 13
Luz LED de descarga 14
Luz LED de energía 14
Luz LED de pre-alarma 14
Luz LED de pre-descarga 14
Luz LED de problema de sistema 14
Luz LED de punto especificado desactivado 14
Luz LED de seguridad 14
Luz LED de señales silenciadas 14
Luz LED de supervisión 14
Luz LED de suspensión activa 14
M
Mensaje System Normal (sistema normal) 19
Modo de funcionamiento normal 19
Módulo de control/relé, lectura de estado 38
Módulo de monitoreo
códigos de tipo de alarma contra incendios
21
códigos de tipo de alarma de supervisión
26
códigos de tipo de no-alarma 29
códigos de tipo de seguridad 25
Lectura de estado 38
Monitoreo de problemas 30
códigos de tipo de monitoreo de problemas
30
respuesta a 30
N
NAC, lectura de estado 39
Niveles de batería, lectura de estado 44
O
Operación de control de luz LED 61
Operación de sensibilidad día/noche 61
Operación de zona especial 51–60
P
Pantalla analógica 61
Precaución
Desactivar una zona desactiva todas las en-
tradas y salidas... 28
Pre-señal y secuencia positiva de alarma (PAS)
para visualizar selecciones 58
respuesta a alarma de temporizador de re-
tardo de pre-señal (PAS seleccio-
nada) 59
respuesta a alarma de temporizador de re-
tardo de pre-señal (sin PAS) 58
Problema de circuito de salida ??–33
Problema de módulo de control/relé
indicación en el panel 32
Códigos de tipo 31
respuesta a un 32
Problema de NAC
Códigos de tipo 31
indicación en el panel 32
respuesta a un 32
Problema de sistema 22–23
indicación en el panel 22
respuesta a un 23
Problemas
Sistema 72
Problemas de sistema 72
Punto especificado de no-incendio, activo, indi-
cación en el panel 30
Puntos especificados de no-alarma 29
Puntos especificados del transpondedor 31
Puntos especificados del transpondedor XPC 31
Puntos especificados desactivados 28
R
RemT, Modo terminal remoto 63, 64
S
Selecciones del anunciador, lectura de estado 42
Señal de supervisión activa 25–26
Códigos de tipo 26
indicación en el panel 25
respuesta a una 25
Silenciar señal parcial 15
Supervisión de código de tipo 61
Suspensión 51
T
Tabla de problemas de punto especificado (Dis-
positivo) 71
Tecla de control Acknowledge/Scroll Display
(confirmación/pasamensajes) 15
Tecla de control Drill (evacuación) 16
Tecla de control Lamp Test (prueba de lámpara)
17
Tecla de control Reset (restablecimiento) del
sistema 15
Tecla de control Signal Silence (silenciar señal)
15
Tecla Increment Number (aumentar número) 17
Tecla Recall Last Entry (repetición de última en-
trada) 17
Teclas de control 14
Temporizador de impregnación 51
Temporizador de inhibición de silencio 33, 34
Temporizador de retardo 51
Manual de operaciones NFS2-640/E — P/N 52743SP:E 10/21/2011 77
Índice X–Z
Temporizador de silencio automático 33
Temporizador de verificación de alarma 33, 61
Temporizadores del sistema 33
para ver selecciones 33
Temporizador de inhibición de silencio 33,
34
Temporizador de silencio automático 33
Temporizador de verificación de alarma 33
Temporizadores. Ver temporizadores del sistema
33
X
XP6-C 31
Z
Zona cruzada 51
Zona de descarga (R0-R9), lectura de estado 41
Zona de software (Z01-Z99), lectura de estado 40
Zona especial, lectura de estado 40
Zonas de descarga (R0-R9) 51–53
78 Manual de operaciones NFS2-640/E — P/N 52743SP:E 10/21/2011
Z–Z Índice
Manual de operaciones NFS2-640/E — P/N 52743SP:E 10/21/2011 79
World Headquarters
12 Clintonville Road
Northford, CT 06472-1610 USA
203-484-7161
fax 203-484-7118
www.notifier.com

Más contenido relacionado

PPTX
Fm 200 system - working and isolation method
PDF
Water spray system
PPTX
FIRE ALARM SYSTEM
PPT
Prevencion De Incendios General
PDF
Fire Alarm System, BMS
PPT
Fire Prevention & Protection or Fire Fighting.ppt
PPTX
Reglas de oro para trabajo en electricidad
PPTX
Flame detector ppt
Fm 200 system - working and isolation method
Water spray system
FIRE ALARM SYSTEM
Prevencion De Incendios General
Fire Alarm System, BMS
Fire Prevention & Protection or Fire Fighting.ppt
Reglas de oro para trabajo en electricidad
Flame detector ppt

La actualidad más candente (20)

PPTX
CONTROL DE LA EMERGENCIA.pptx
PPT
Basic Fire Alarm Systems
DOC
Plan de contingencias y emergencias festival latino americano de danzas folcl...
PPTX
Fire fighting traning 2019
PDF
Fire Alarm System.pdf
PPTX
Clean agents fire suppression system- fm200, novec 1230 and ecaro 25
PPT
Fire Safety Training
PPTX
Clean Agent & Inert Gas Fire Suppression
PPT
Fire extinguisher training
DOC
Cs01 manual prevención de incendios y manejo de extintor portátil eassl 2012
PDF
Orden y Limpieza.pdf
PPTX
Control y riesgos de la electricidad estática en una atmosfera explosiva
PPT
Combate contra incendios
PDF
03 sistemas-de-deteccion-vs-incendio-y-evacuacion-nfpa-72-y-101-honeywell-not...
PPTX
Seguridad electronica
PPTX
Prevencion y control de incendios pa disertacion 2.0
PPT
1.sistemas de-alarma
PPT
5 reglas de oro en electricidad
PPTX
Fundamentals of Fire Alarm System
CONTROL DE LA EMERGENCIA.pptx
Basic Fire Alarm Systems
Plan de contingencias y emergencias festival latino americano de danzas folcl...
Fire fighting traning 2019
Fire Alarm System.pdf
Clean agents fire suppression system- fm200, novec 1230 and ecaro 25
Fire Safety Training
Clean Agent & Inert Gas Fire Suppression
Fire extinguisher training
Cs01 manual prevención de incendios y manejo de extintor portátil eassl 2012
Orden y Limpieza.pdf
Control y riesgos de la electricidad estática en una atmosfera explosiva
Combate contra incendios
03 sistemas-de-deteccion-vs-incendio-y-evacuacion-nfpa-72-y-101-honeywell-not...
Seguridad electronica
Prevencion y control de incendios pa disertacion 2.0
1.sistemas de-alarma
5 reglas de oro en electricidad
Fundamentals of Fire Alarm System
Publicidad

Similar a Manual de operacion nfs2 640 e (52743sp) (20)

PDF
Manual de programacion nfs2 640 e (52742sp)
PDF
Manual de programacion nfs2 640 e (52742sp)
PDF
Manual de instalacion nfs2 3030 e (52544sp)
PDF
Alarma curso
PDF
Usuario1832
PPTX
USO DE EQUIPOS DE DETECCION DE HUMO PARA EMERGENIAS
PPTX
Sistemas de alarma
PDF
Guia de-instalacion-detectores de humo-system-sensor
PDF
Sistema de deteccion y alarma contra incendios.pdf
DOCX
Conceptos bacicos de la teoria del fuego
PPTX
Sistemas contra incendio
PPTX
Sistemas contra incendio
PPTX
2. PROTECCIÓN ACTIVA PASIVA.pptx
DOCX
4.2.1. trabajo introductorio
PDF
Revista contra incendio
DOCX
Revista de sistema de deteccion y alarmas ci
PPTX
Canalizaciones electrica.
PPTX
Alarma contra incendio
PPTX
A larma contra incendio
Manual de programacion nfs2 640 e (52742sp)
Manual de programacion nfs2 640 e (52742sp)
Manual de instalacion nfs2 3030 e (52544sp)
Alarma curso
Usuario1832
USO DE EQUIPOS DE DETECCION DE HUMO PARA EMERGENIAS
Sistemas de alarma
Guia de-instalacion-detectores de humo-system-sensor
Sistema de deteccion y alarma contra incendios.pdf
Conceptos bacicos de la teoria del fuego
Sistemas contra incendio
Sistemas contra incendio
2. PROTECCIÓN ACTIVA PASIVA.pptx
4.2.1. trabajo introductorio
Revista contra incendio
Revista de sistema de deteccion y alarmas ci
Canalizaciones electrica.
Alarma contra incendio
A larma contra incendio
Publicidad

Más de Juan Carlos Lopez Trejo (20)

PDF
Nfs2 640 dn 7111-sp-a2
PDF
Nfs2 640 dn 7111-sp-a2
PDF
Notifier Tools pdf
PDF
LBprofibusDP eng
PDF
LBprofibus eng
PDF
Comprobacion aislamiento Electrico en Conductores
PDF
Software Para Proteccion Aparta Rayos
DOCX
Sistema de protección atmosférica
DOCX
PDF
PDF
22 06-2015 01-51-01 p-m-
DOCX
DOCX
DOCX
PDF
espacios confinados
Nfs2 640 dn 7111-sp-a2
Nfs2 640 dn 7111-sp-a2
Notifier Tools pdf
LBprofibusDP eng
LBprofibus eng
Comprobacion aislamiento Electrico en Conductores
Software Para Proteccion Aparta Rayos
Sistema de protección atmosférica
22 06-2015 01-51-01 p-m-
espacios confinados

Manual de operacion nfs2 640 e (52743sp)

  • 1. EP/N 52743SP:E ECN 09-443 Documento 52743SP 10/21/2011 Rev: Panel de Control de Alarma contra Incendios NFS2-640/E Manual de operaciones
  • 2. Limitaciones del sistema de alarmas contra incendios El sistema de alarma contra incendios posiblemente reduzca la cuota del seguro; sin embargo, ¡no reemplaza al seguro contra incendios! El sistema automático de alarmas contra incendio general- mente se compone de detectores de humo, detectores de calor, dispositivos manuales, dispositivos de aviso audibles y un panel de control de alarma contra incendios con capacidad de notificación remota que pueden advertir de manera temprana el desarrollo de un incendio. Sin embargo, dicho sistema no garantiza protección contra daños a la propiedad o muertes derivadas de un incendio. El fabricante recomienda que los detectores de calor o de humo se ubiquen en toda la extensión de las instalaciones a proteger y que se sigan las recomendaciones de la Norma 72 de la Asociación Nacional de Protección contra el Fuego (NFPA 72), las recomenda- ciones del fabricante, los códigos estatales y locales y las recomen- daciones contenidas en las Guías del uso adecuado de sistemas detectores de humo, que se proveen sin cargo a todos los instala- dores. Encontrará estos documentos en http://www.systemsen- sor.com/html/applicat.html. Un estudio realizado por la Agencia Federal para Manejo de Emergencias (Federal Emergency Mana- gement Agency, organismo perteneciente al gobierno de los Esta- dos Unidos) reveló que los detectores de humo no se activan en el 35% de la totalidad de los incendios. Si bien los sistemas de alar- mas han sido diseñados para proporcionar una advertencia tem- prana frente a un incendio, no garantizan que puedan advertir ni proteger contra incendios. Es posible que el sistema de alarma con- tra incendios no proporcione una advertencia oportuna o adecuada o simplemente no funcione debido a diversos motivos: Los detectores de humo pueden no detectar un incendio cuando el humo no llega a los detectores, como sucede cuando se des- plaza por chimeneas, dentro o detrás de paredes, en techos o del otro lado de puertas cerradas. También es posible que los detecto- res de humo no detecten un incendio en otro nivel u otro piso del edificio. Por ejemplo, es posible que un detector ubicado en el segundo piso no detecte un incendio que ocurre en el primer piso o en el sótano. Es posible que las partículas de combustión o el “humo” prove- nientes de un incendio en desarrollo no lleguen a las cámaras de detección alojadas en los detectores de humo porque: • puede haber obstrucciones, por ejemplo, puertas cerradas o parcialmente cerradas, paredes o chimeneas que inhiban la propagación de partículas o del flujo de humo; • es posible que las partículas de humo se “enfríen”, se estratifi- quen y no lleguen al cielorraso o a la parte superior de las pare- des en donde se ubican los detectores • es posible que las salidas de aire alejen las partículas de humo de los detectores; • es posible que las partículas de humo se desvíen hacia el retorno de aire antes de llegar al detector. La cantidad de “humo” presente puede ser insuficiente para gene- rar una condición de alarma en los detectores de humo. Los detec- tores de humo están diseñados para activarse con diferentes niveles de densidad de humo. Si estos niveles no son originados por un incendio en desarrollo en el lugar donde están localizados los detectores, estos no se activarán. Aun en correcto funcionamiento, los detectores de humo tienen limitaciones de detección. Los detectores que tienen cámaras de detección fotoeléctricas tienden a detectar incendios de combustión lenta mucho mejor que los incendios con llamas prominentes que tienen humo menos visible. Los detectores con cámaras de detec- ción ionizante tienden a detectar incendios que arden rápidamente mucho mejor que aquellos que arden lentamente. Debido a la variedad de desarrollo de incendios y la frecuente impredecibilidad de su crecimiento, ningún tipo de detector es necesariamente el mejor y es posible que los tipos específicos de detector no propor- cionen una advertencia adecuada de incendio. No se puede esperar que los detectores de humo proporcionen una advertencia adecuada de incendios provocados, a consecuencia de niños que juegan con fósforos (en especial en habitaciones), por fumar en la cama y por explosiones violentas (ocasionadas por pér- didas de gas, almacenamiento inadecuado de materiales inflama- bles, etc.). Los detectores de calor no detectan partículas de combustión y se encienden solo cuando aumenta el calor en los detectores en una tasa predeterminada o cuando alcanzan un nivel predeterminado. Es posible que los detectores de calor que funcionan con tasas de aumento pierdan sensibilidad con el tiempo. Por este motivo, la fun- ción de tasa de aumento de cada detector deberá ser probada al menos una vez por año por un especialista calificado en protección contra incendios. Los detectores de calor han sido diseñados para proteger los bienes, no la vida. ¡IMPORTANTE! Los detectores de humo deben instalarse en la misma habitación que el panel de control y en las habitaciones que utilicen el sistema a fin de realizar la conexión del cableado eléctrico de transmisión de alarma, comunicaciones, señalización o energía eléctrica. Si los detectores no se ubican de este modo, es posible que un incendio en desarrollo ocasione daños al sistema de alar- mas y que afecte su capacidad de informar un incendio. Los dispositivos de advertencia audibles, por ejemplo, campa- nas, posiblemente no alerten a las personas si los dispositivos se ubican del otro lado de puertas cerradas o parcialmente abiertas o si se ubican en otro piso del edificio. Es posible que cualquier dispo- sitivo de advertencia no logre alertar a las personas que padezcan una discapacidad o que recientemente hayan consumido drogas, alcohol, o se encuentren bajo los efectos de medicamentos. Tenga en cuenta: • En algunos casos, las señales estroboscópicas pueden ocasio- nar ataques a personas que padezcan afecciones como epilep- sia. • Los estudios han demostrado que ciertas personas, incluso cuando escuchan una señal de alarma de incendios, no respon- den o no comprenden el significado de esa señal. El dueño de la propiedad es responsable de realizar evacuaciones en caso de incendio y brindar otro tipo de ejercicios de capacitación a fin de concientizar a las personas acerca de las señales de alar- mas contra incendios y deberá instruirlos acerca de la reacción adecuada frente a dichas señales de alarma. • Es muy poco frecuente que el sonido de un dispositivo de advertencia provoque pérdida de audición temporal o perma- nente. El sistema de alarmas contra incendios no funcionará sin ener- gía eléctrica. Si falla la energía CA, el sistema funcionará con bate- rías de reserva solo por un tiempo especificado y solo si se las ha mantenido como corresponde y se las ha remplazado con regulari- dad. Es posible que el equipo que se utiliza en el sistema no sea téc- nicamente compatible con el panel de control. Es de vital importan- cia utilizar solo el equipo incluido en el panel de control adecuado para el servicio. Es posible que las líneas telefónicas necesarias para transmitir señales de alarmas de las instalaciones hacia la estación de moni- toreo central se encuentren fuera de servicio o temporalmente des- activadas. en caso de error de las líneas telefónicas, se recomienda instalar un sistema de transmisión de radio de respaldo. El mantenimiento inadecuado es la causa más común de funcio- namiento incorrecto de alarmas contra incendios. A fin de mantener todo el sistema de alarmas contra incendios en excelente funciona- miento, es necesario realizar mantenimiento continuo según las recomendaciones del fabricante y las normas UL y NFPA. Se debe- rán cumplir como mínimo los requisitos estipulados en la NFPA 72. Aquellos entornos que contienen grandes cantidades de polvo, suciedad o alta velocidad del aire requieren mantenimiento más fre- cuente. Debe suscribirse un contrato de mantenimiento por inter- medio del representante del fabricante local. El mantenimiento debe programarse mensualmente o según lo requieran los códigos de incendios nacionales o locales y deberá ser llevado a cabo solo por instaladores de alarmas contra incendios profesionales y matri- culados. Se deben guardar los registros escritos adecuados de todas las inspecciones  Limit-C1-2-2007 2 Manual de operaciones NFS2-640/E — P/N 52743SP:E 10/21/2011
  • 3. Precauciones de instalación El cumplimiento de las siguientes pautas contribuirá a realizar una instalación sin problemas y le otorgará confiabilidad a largo plazo: ADVERTENCIA: Existen diferentes fuentes de energía que se pueden conectar al panel de control de la alarma contra incendios. Desconecte todas las fuentes de energía antes de comenzar a trabajar. Es posible que la unidad de control y el equipo asociado se dañen al quitar o insertar tarjetas, módulos o cables de interconexión al activar la unidad. No intente instalar, reparar ni operar esta unidad hasta haber leído y entendido los manuales. PRECAUCIÓN - Prueba de reaceptación del sistema después de realizar cambios de software: A fin de garantizar la operación adecuada del sistema, deberá probarse el producto conforme a la NFPA 72 después de realizar operaciones de programación o cambios en el software específico del sitio. Las pruebas de reacep- tación se deberán realizar después de cualquier cambio, agregado o eliminación de componentes del sistema o después de cualquier modificación, reparación o ajuste al cableado eléctrico o hardware del sistema. Se deberán probar al 100% todos los componentes, circuitos, operaciones del sistema o funciones de software afecta- das por un cambio. Asimismo, a fin de garantizar que no se afec- ten otras operaciones involuntariamente, deberán probarse al menos el 10% de los dispositivos de iniciación que no fueran afec- tados directamente por el cambio, hasta un máximo de 50 disposi- tivos, y deberá verificarse el funcionamiento adecuado del sistema. Este sistema cumple con los requisitos de la NFPA para funcionar a 0-49 ºC/32-120 ºF con una humedad relativa Sin embargo, es posible que la amplitud térmica extrema y la humedad afecten de manera adversa la vida útil de las baterías de reserva y los compo- nentes eléctricos del sistema. Por consiguiente, se recomienda que el sistema y sus componentes periféricos se instalen en un entorno con temperatura ambiente normal de 15-27º C/60-80º F. Verifique que el tamaño de los cables sea adecuado para todos los lazos indicadores y de iniciación del dispositivo. La mayoría de los dispositivos no puede tolerar una disminución de más del 10% de R.I. con respecto al voltaje especificado de dispositivo. Al igual que todos los dispositivos eléctricos de estado sólido, este sistema puede operar erráticamente o puede sufrir daños al exponerlo a potencia transitoria inducida por descarga eléctrica. Aunque ningún sistema esté completamente inmune de interferencias de potencia transitoria producida por descarga eléc- trica, la conexión adecuada a tierra reducirá la susceptibilidad. No se recomienda utilizar cableado eléctrico aéreo o externo debido a la mayor susceptibilidad ante el impacto de rayos. Si tiene proble- mas o cree que pueda tenerlos en el futuro, consulte con el Depar- tamento de Servicio Técnico. Desconecte las baterías y la energía CA antes de quitar o inser- tar las placas de circuitos. De lo contrario, es posible que se dañen los circuitos. Quite todas las instalaciones eléctricas antes de perforar, relle- nar, escariar o agujerear el recinto. Dentro de lo posible, realice todas las entradas de cables desde los lados o desde la parte pos- terior. Antes de realizar modificaciones, verifique que no interfieran con la ubicación de la batería, el transformador o la placa de circui- tos impresos. No ajuste los terminales roscados más de 9 pulg./lb. El ajuste en exceso podría dañar las roscas, lo que puede provocar presión de contacto reducida de los terminales y dificultad para quitar los terminales roscados. Este sistema contiene componentes sensibles a la estática. Asegúrese siempre de aislarse con una pulsera antiestática antes de entrar en contacto con las placas a fin de quitar la carga estática del cuerpo. Utilice el embalaje supresor estático para proteger los montajes eléctricos que se quitaron de la unidad. Siga las instrucciones incluidas en los manuales de instalación, operación y programación. Deben seguirse estas instrucciones para evitar dañar el panel de control y el sistema asociado. El fun- cionamiento y la confiabilidad de FACP dependen de su correcta instalación. Precau-D1-9-2005 Advertencias de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC) ADVERTENCIA: Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia; si no se lo instala y utiliza de acuerdo con el manual de instrucciones, puede ocasionar interferencia en las comunicaciones de radio. El equipo ha sido probado y se ha determinado que cumple con los límites de dispositivos de informá- tica de clase A conforme al apartado B del título 15 de las Normas de la FCC, diseñadas para proporcionar protección adecuada frente a dicha interferencia cuando se operan equipos en un entorno comercial. La opera- ción de este equipo en zonas residenciales probable- mente ocasione interferencia; en ese caso, se solicitará al usuario corregir la interferencia a su cargo. Requisitos canadienses Este aparato digital no supera los límites de la Clase A impuestos en caso de emisiones sonoras de radiación provenientes de aparatos digitales según las Disposicio- nes de interferencia de radio del Departamento cana- diense de comunicaciones. Le present appareil numerique n'emet pas de bruits radioelectriques depassant les limites applicables aux appareils numeriques de la classe A prescrites dans le Reglement sur le brouillage radioelectrique edicte par le ministere des Communications du Canada. HARSH™, NIS™, Notifier Integrated Systems™, y NOTI•FIRE•NET™ son marcas comerciales; y Acclimate® Plus, FlashScan®, NION®, NOTIFIER®, ONYX®, ONYXWorks®, UniNet®, VeriFire®, y VIEW® son marcas comerciales registradas de Honeywell International Inc. Echelon® LonWorks™ Echelon Corporation. ARCNET® Datapoint Corporation. Microsoft® y Windows® son marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation. ©2011 by Honeywell International Inc. Todos los derechos reservados. Se prohíbe la utilización no autorizada de este documento. Manual de operaciones NFS2-640/E — P/N 52743SP:E 10/21/2011 3
  • 4. 4 Manual de operaciones NFS2-640/E — P/N 52743SP:E 10/21/2011 Descargas de software A fin de proporcionar las características y las funciones más avanzadas de la tecnología de seguridad personal y alarmas contra incendios para nuestros clientes, realizamos actualizaciones frecuentes al software incorporado en nuestros productos. A fin de garantizar la instalación y la programación de las funciones más recientes, le recomendamos especialmente que descargue la versión más actualizada del software de cada producto antes de poner en marcha el sistema. Si tiene dudas relacionadas con el software y la versión adecuada de una aplicación específica, comuníquese con el soporte técnico. Comentarios acerca de la documentación Sus comentarios nos ayudan a mantener nuestra documentación precisa y actualizada. Envíenos un mensaje por correo electrónico si tiene comentarios o sugerencias acerca de nuestra ayuda en Internet o nuestros manuales impresos. Incluya la siguiente información: •Nombre del producto y número de versión (si corresponde). •Ayuda en Internet o manual impreso. •Título del tema (en caso de ayuda en Internet). •Número de página (en caso de manual impreso). •Breve descripción del contenido que considera que se debe mejorar o corregir. •Su sugerencia acerca de cómo corregir o mejorar la documentación. Envíe su correo electrónico a: FireSystems.TechPubs@honeywell.com Recuerde que esta dirección de correo electrónico solo corresponde a comentarios relacionados con la documentación. Si tiene problemas técnicos, comuníquese con el servicio técnico.
  • 5. Tabla de Contenidos Manual de operaciones NFS2-640/E — P/N 52743SP:E 10/21/2011 5 Tabla de Contenidos Sección 1: Información general...............................................................................................9 1.1: Cumplimiento de la norma UL 864...............................................................................................................9 1.2: Acerca de este manual ...................................................................................................................................9 1.2.1: Precauciones y advertencias................................................................................................................9 1.2.2: Convenciones tipográficas...................................................................................................................9 1.2.3: Información complementaria.............................................................................................................10 1.2.4: Atajos para funciones operativas.......................................................................................................11 1.3: Introducción al panel de control ..................................................................................................................11 Sección 2: Uso de los controles............................................................................................13 2.1: Introducción.................................................................................................................................................13 2.2: Luces LED indicadoras de estado del sistema.............................................................................................13 2.3: Teclas de control ..........................................................................................................................................14 2.3.1: Acknowledge/Scroll Display (confirmación/pasamensajes).............................................................15 2.3.2: Signal Silence (silenciar señal)..........................................................................................................15 2.3.3: System Reset (Restablecer sistema) ..................................................................................................15 2.3.4: Drill (evacuación)..............................................................................................................................16 2.3.5: Lamp Test (prueba de lámpara).........................................................................................................17 2.4: Teclado de programación.............................................................................................................................17 Sección 3: Operación del panel de control ..........................................................................19 3.1: Generalidades ..............................................................................................................................................19 3.2: Modo de operación en funcionamiento normal...........................................................................................19 3.3: Modo de operación en alarma contra incendios ..........................................................................................20 3.3.1: Cómo indica el panel de control una alarma contra incendios..........................................................20 3.3.2: Cómo responder a una alarma contra incendios................................................................................20 3.3.3: Interpretación de los códigos de tipo alarma contra incendios..........................................................21 3.4: Modo de operación en condición de problema del sistema.........................................................................22 3.4.1: Cómo indica el panel de control un problema de sistema.................................................................22 3.4.2: Cómo responder a un problema de sistema.......................................................................................23 3.5: Modo de operación en alarma de seguridad ................................................................................................24 3.5.1: Cómo indica el panel de control una alarma de seguridad................................................................24 3.5.2: Cómo responder a una alarma de seguridad......................................................................................24 3.5.3: Interpretación de los códigos de tipo seguridad ................................................................................25 3.6: Modo de operación con señal de supervisión activa ...................................................................................25 3.6.1: Cómo indica el panel de control una supervisión activa ...................................................................25 3.6.2: Cómo responder a una supervisión activa.........................................................................................25 3.6.3: Cómo interpretar los códigos de tipo supervisión .............................................................................26 3.7: Modo de operación con advertencia de pre-alarma.....................................................................................27 3.7.1: Cómo indica el panel de control una advertencia de pre-alarma.......................................................27 3.7.2: Cómo responder a una advertencia de pre-alarma.............................................................................27 3.8: Modo de operación con puntos especificados desactivados........................................................................28 3.9: Modo de operación en condición de no-alarma...........................................................................................29 3.9.1: Propósito de los puntos especificados de no-alarma .........................................................................29 3.9.2: Cómo indica el panel de control un control activo de incendios.......................................................29 3.9.3: Cómo indica el panel de control un punto especificado de no-incendio activo ................................30 3.10: Modo de operación con monitoreo de problemas activo...........................................................................30 3.10.1: Cómo indica el panel de control un monitoreo de problemas activo ..............................................30 3.10.2: Cómo responder a un monitoreo de problemas activo ....................................................................30 3.11: Modo de operación en condición de problema de circuito de salida.........................................................31 3.11.1: Generalidades ..................................................................................................................................31 3.11.2: Cómo indica el panel de control un problema en los NAC.............................................................32 3.11.3: Cómo indica el panel de control un problema de control/relé.........................................................32 3.11.4: Como responder a un problema de NAC o de control/relé .............................................................32 3.12: Operación de temporizadores especiales del sistema ................................................................................33
  • 6. Tabla de Contenidos 6 Manual de operaciones NFS2-640/E — P/N 52743SP:E 10/21/2011 3.12.1: ¿Qué son los temporizadores del sistema? ......................................................................................33 3.12.2: Cómo visualizar selecciones de temporizadores del sistema ..........................................................33 3.12.3: Cómo funcionan los temporizadores de sistema .............................................................................33 3.13: Operación de circuitos de caudal de agua..................................................................................................34 3.14: Operación en estilo 6 y estilo 7..................................................................................................................34 Sección 4: Operación de lectura de estado ......................................................................... 35 4.1: Introducción .................................................................................................................................................35 4.2: ¿Qué es la lectura de estado? .......................................................................................................................35 4.2.1: Secuencias de teclas de referencia rápida..........................................................................................35 4.3: Ingreso a Lectura de estado..........................................................................................................................35 4.4: Visualización e impresión de lectura de estado ...........................................................................................36 4.4.1: Cómo visualizar la lectura de estado de las configuraciones de, dispositivos, zonas y sistema........36 4.4.2: Cómo visualizar la lectura de estado del historial de eventos y alarmas...........................................45 4.4.3: Cómo imprimir el historial de puntos especificados, eventos y alarmas...........................................46 4.4.4: Cómo visualizar e imprimir el historial oculto de eventos y alarmas................................................48 Apéndice A: Operación de zona especial ............................................................................ 51 A.1: Generalidades..............................................................................................................................................51 A.2: Zonas de descarga (R0-R9).........................................................................................................................51 A.2.1: Propósito de las zonas de descarga...................................................................................................51 A.2.2: Cómo visualizar las selecciones de zona de descarga ......................................................................52 A.2.3: Cómo funcionan las zonas de descarga ............................................................................................52 A.3: Funciones de fecha, hora, y días feriados ...................................................................................................54 A.3.1: Generalidades....................................................................................................................................54 A.3.2: Cómo visualizar las selecciones de control de hora .........................................................................54 A.3.3: Cómo visualizar selecciones de función de días feriados.................................................................55 A.3.4: Cómo operan las funciones de control de hora y días feriados.........................................................55 A.4: Códigos NAC .............................................................................................................................................56 A.4.1: Generalidades de códigos .................................................................................................................56 A.4.2: Cómo visualizar las selecciones de códigos (F8) .............................................................................56 A.4.3: Cómo responder a una alarma con una selección de códigos...........................................................57 A.5: Operación de pre-señal y secuencia positiva de alarma (PAS)...................................................................57 A.5.1: Generalidades....................................................................................................................................57 A.5.2: Definición de pre-señal y PAS..........................................................................................................57 A.5.3: Cómo ver selecciones de pre-señal y PAS........................................................................................58 A.5.4: Cómo responder a una alarma con temporizador de retardo de pre-señal (sin PAS) .......................58 A.5.5: Cómo responder a una alarma con temporizador de retardo de pre-señal (PAS seleccionada) .......59 Apéndice B: Funciones de detectores inteligentes ............................................................ 61 Apéndice C: Acceso a terminal remoto................................................................................ 63 C.1: Descripción general.....................................................................................................................................63 C.2: Modos de operación ....................................................................................................................................63 C.2.1: Modo terminal local (LocT)..............................................................................................................63 C.2.2: Modo monitoreo local (LocM) .........................................................................................................64 C.2.3: Modo terminal remoto (RemT).........................................................................................................64 C.3: Utilización del CRT-2 para lectura de estado..............................................................................................65 C.3.1: Generalidades....................................................................................................................................65 C.3.2: Opciones de acceso a lectura de estado.............................................................................................65 C.3.3: Lectura de punto especificado...........................................................................................................66 C.3.4: Visualización de dispositivos en condición de alarma o problema ..................................................67 C.3.5: Visualización de todos los puntos especificados programados ........................................................67 C.3.6: Historial por evento...........................................................................................................................67 C.3.7: Visualización de todo el historial......................................................................................................67 C.3.8: Visualización del historial de alarmas por evento ............................................................................67 C.3.9: Visualización de todo el historial de alarmas....................................................................................68 C.4: Utilización del CRT-2 para cambio de estado.............................................................................................68
  • 7. Tabla de Contenidos Manual de operaciones NFS2-640/E — P/N 52743SP:E 10/21/2011 7 C.4.1: Generalidades....................................................................................................................................68 C.4.2: Opciones de acceso a cambio de estado ...........................................................................................68 C.4.3: Activación o desactivación de detectores, módulos o zonas ............................................................69 C.4.4: Cambio de niveles de alarma y pre-alarma.......................................................................................69 C.4.5: Cómo borrar el contador de verificación ..........................................................................................70 C.4.6: Cómo borrar toda la memoria intermedia del historial.....................................................................70 C.4.7: Programación de las funciones de pre-alarma en alerta o acción.....................................................70 Apéndice D: Listas de problemas de puntos especificados y de sistema........................71 D.1: Problemas de punto especificado (dispositivo) ..........................................................................................71 D.2: Problemas de sistema..................................................................................................................................72 Índice........................................................................................................................................75
  • 8. Tabla de Contenidos 8 Manual de operaciones NFS2-640/E — P/N 52743SP:E 10/21/2011
  • 9. Manual de operaciones NFS2-640/E — P/N 52743SP:E 10/21/2011 9 Sección 1: Información general 1.1 Cumplimiento de la norma UL 864 Se certifica que este producto cumple con los requisitos estipulados en las normas de unidades de control y accesorios de sistemas de alarmas contra incendios, listados en UL 864, novena edición. 1.2 Acerca de este manual 1.2.1 Precauciones y advertencias Este manual contiene precauciones y advertencias para alertar al lector de la siguiente manera: PRECAUCIÓN: ADVERTENCIA: 1.2.2 Convenciones tipográficas Este manual emplea las convenciones tipográficas que se listan a continuación: Tabla 1.1 Convenciones tipográficas de este manual Cuando vea Especifica Ejemplo texto en mayúsculas pequeñas El texto tal como aparece en la pantalla LCD o en el panel de control MARCH TIME (tiempo de marcha) es una selección que aparece en la pantalla LCD; o presione la tecla ENTER (aceptar). texto entre comillas una referencia a una sección o una pantalla del menú LCD “Read Status” especifica la sección “Lectura de estado” o la pantalla Menu (menú). texto en negrita En el cuerpo del texto, un número o letra que debe introducir el usuario Presione 1; significa presionar el número "1" en el teclado texto en itálicas un documento específico Manual de instalación NFS2-640 un gráfico de la tecla En un gráfico, una tecla tal como aparece en el panel de control Presione significa que presione la tecla Escape (salir) OBSERVACIONES: En este manual, el término NFS2-640 se utiliza para hacer referencia a NFS2-640 e NFS2-640E a menos que se indique lo contrario. ! información sobre procedimientos que podrían generar errores de programación, errores de sistema o daños en el sistema. ! Señala información sobre procedimientos que podrían causar daños irreparables en el panel de control, pérdida irreversible de datos de programación o lesiones físicas.
  • 10. 10 Manual de operaciones NFS2-640/E — P/N 52743SP:E 10/21/2011 Información general Acerca de este manual 1.2.3 Información complementaria La siguiente tabla detalla los documentos a los cuales se hace referencia en este manual, así como también los documentos para otros dispositivos compatibles seleccionados. La tabla que incluye la serie de documentos (DOC-NOT) proporciona la revisión actual del documento. Se incluye una copia de este documento en cada envío. Dispositivos compatibles convencionales (no direccionables) Número de documento Documento de compatibilidad de dispositivos 15378 Panel de control de alarma contra incendios (FACP) e instalación del suministro de energía principal Número de documento Manuales de programación, operaciones e instalación NFS-640 52741, 52742, 52743 Manual de series de audio digital DAA y DVC 52411 Documento de instalación de producto del amplificador de audio digital DAA 52410 Manual del cableado del SLC 51253 Observaciones: Para dispositivos individuales del SLC, consulte el Manual de cableado eléctrico del SLC Utilidad de programación offline: Número de documento Archivo de ayuda del CD de VeriFire® Tools Archivo de ayuda de sistemas medios VeriFire® VERIFIRE-TCD VERIFIRE-CD Gabinetes y chasis Document Number Documento de instalación del gabinete serie CAB-3/CAB-4 15330 Documento de instalación del recinto de batería/periféricos 50295 Suministros de energía, suministros auxiliares de energía y cargadores de batería Número de documento Manual de instrucciones ACPS-610/E 53018 Manual de instalación ACPS-2406 51304 Manual de instrucciones APS-6R 50702 Manual de instrucciones APS2-6R 53232 Manual de cargador de bacteria CHG-120 50641 Manual de suministro de energía/cargador de campo FCPS-24 50059 Manual de cargador de campo/suministro de energía FCPS-24S6/8 (sincronización) 51977 Redes Número de documento Manual Noti•Fire•Net, versión de red 5.0 o superior 51584 Manual de la red Noti•Fire•Net de alta velocidad 54013 Documento de instalación NCM-W/F 51533 Documento de módulo de comunicaciones de red de alta velocidad HS-NCM 54014 Manual de la estación de control de red NCS, versión de red 5.0 y superiores 51658 Estación de trabajo Onyxworks 52305, 52306, 52307 Componentes del sistema Número de documento Manual del sistema de control del anunciador 15842 Manual del módulo fijo del anunciador 15048 Manual del módulo fijo del anunciador AFM-16A 15207 Manual de módulo de control del anunciador ACM-8R 15342 Manual del anunciador remoto FDU-80 51264 Tabla 1.2 Documentación complementaria (1 de 2)
  • 11. Manual de operaciones NFS2-640/E — P/N 52743SP:E 10/21/2011 11 Introducción al panel de control Información general 1.2.4 Atajos para funciones operativas A la izquierda de cada función de programación, encontrará un atajo del teclado, el cual contiene una serie de entradas del teclado para acceder a la función de programación. Todos los atajos se activan con el panel de control en funcionamiento normal. Por ejemplo, el atajo del teclado de la izquierda muestra cómo acceder a la función Read Status (lectura de estado) con el panel de control en funcionamiento normal y cómo salir de ella. 1.3 Introducción al panel de control El NFS2-640 es un panel modular de control de alarma contra incendios (FACP) inteligente con funciones adecuadas para la mayoría de las aplicaciones. A continuación se encuentra una lista de funciones operativas disponibles. • Selección de verificación de alarma, para reducir las alarmas no deseadas, para puntos especificados de detector. • Secuencia positiva de alarma (PAS) y Pre-señal por la NFPA 72 • Temporizador de inhibición de silencio y silencio automático para los circuitos de aparatos de notificación (NAC). • Tiempo de marcha/código temporal para los circuitos de aparatos de notificación (NAC). • Funciones de silenciar señal, restablecer sistema y activación de alarma programables mediante módulos de monitoreo • Funciones de control automáticas según momento del día y día de la semana, con la opción para días feriados. • Detección inteligente con nueve niveles de pre-alarma ajustables en campo con Control Por Evento (CBE) programable • Funcionamiento automático con base de sirena de detector de humo o calor en nivel de acción de pre-alarma, con evacuación general en nivel de alarma. • Opción de punto especificado de alarma de seguridad con código de señal audible por separado Manual de anunciador de controlador de lámpara serie LDM 15885 Manual del anunciador de control de red NCA-2 52482 Manual de control de humo SCS (estación de control de humo y sistema HVAC) 15712 Manual de repetidor de lazo del anunciador RPT-485W/RPT-485WF EIA-485 15640 Manual de la interfaz de panel directo DPI-232 51499 Documento de instalación TM-4 (transmisor de polaridad inversa) 51490 Manual de UDACT (Comunicador/transmisor universal de alarma digital) 50050 51118 Manual FireVoice 25/50 & FireVoice 25/50ZS 52290 51138 Documento de instalación de anunciador remoto de luz LED RA400Z I56-508 Documento de instalación XP10-M I56-1803 Documento de instalación XP6-C I56-1805 Documento de instalación XP6-MA I56-1806 Documento de instalación XP6-R I56-1804 51013 LCD2-80 53242 Tabla 1.2 Documentación complementaria (2 de 2)
  • 12. 12 Manual de operaciones NFS2-640/E — P/N 52743SP:E 10/21/2011 Información general Introducción al panel de control • pciones de señalización audible de alarma • Control por evento programable para salidas de dispositivos direccionables de supervisión o alarma individuales •
  • 13. Manual de operaciones NFS2-640/E — P/N 52743SP:E 10/21/2011 13 Sección 2: Uso de los controles 2.1 Introducción Listado de los controles e indicadores y dónde encontrar información sobre su uso: Componentes operativos Cubiertos en Doce luces LED indicadoras de estado del sistema “Luces LED indicadoras de estado del sistema” en la página 13 Cinco teclas de control “Teclas de control” en la página 14 Teclado de programación “Teclado de programación” en la página 17 Teclas de control (Consulte la página 14) Luces LED indicadoras de estado (Consulte la sección 2.2 más abajo) Teclado de programación (Consulte la página 17) Teclas de función (Consulte la página 17) Teclas de movimiento del cursor (flechas), tecla ESC (salir) y tecla ENTER (aceptar) (Consulte la página 17) NFS2_640-keypad.wmf 80 - c h a r ac t e r ( 2 x 4 0 ) L i q u i d C r y s t a l D i s pl a y . ( L CD ) Figura 2.1 Teclas e indicadores del panel de control NFS2-640 2.2 Luces LED indicadoras de estado del sistema El panel de control contiene 12 luces LED etiquetadas que se describen en la tabla 2.1. Indicadora Color: Cuando está activa Para apagarla CONTROLS ACTIVE (CONTROLES ACTIVOS) Verde Se ilumina cuando el panel asume el control de la operación local como pantalla primaria Se apaga automáticamente cuando otro panel asume el control de la operación local. Tabla 2.1 Descripciones de luces LED indicadoras de estado del sistema (1 de 2)
  • 14. 14 Manual de operaciones NFS2-640/E — P/N 52743SP:E 10/21/2011 Uso de los controles Teclas de control 2.3 Teclas de control El panel de control ofrece las cinco teclas de control que se describen a continuación: POWER (ENERGÍA) Verde Se ilumina cuando se aplica la energía CA primaria adecuada. Permanece iluminada mientras se aplica la energía. Siempre se ilumina con la energía CA aplicada. PRE-DISCHARGE (PRE-DESCARGA) Rojo Se enciende cuando se han activado las zonas de descarga, pero todavía no ha descargado un agente de descarga. Se apaga automáticamente cuando no hay zonas de descarga en estado de pre- descarga. DISCHARGE (DESCARGA) Rojo Se enciende cuando cualquiera de las zonas de descarga está activa y en proceso de descarga de un agente de descarga. Se apaga automáticamente cuando ninguna zona de descarga está descargando un agente de descarga. ABORT ACTIVE (SUSPENSIÓN ACTIVA) Amarillo Se enciende cuando se ha activado un interruptor de suspensión.* Se apaga automáticamente cuando se ha presionado un interruptor de suspensión y su temporizador sigue con la cuenta regresiva. FIRE ALARM (ALARMA CONTRA INCENDIOS) Rojo Se enciende de manera intermitente cuando hay una alarma contra incendios no confirmada. Se enciende de manera continua una vez confirmada la alarma contra incendios. Elimine la condición de alarma y restablezca el sistema. PRE-ALARM (PRE-ALARMA) Rojo Se enciende de manera intermitente cuando hay una pre-alarma no confirmada. Se enciende de manera continua una vez confirmada la pre- alarma. Elimine la condición de pre-alarma. (Las pre- alarmas de acción necesitan un restablecimiento del sistema.) SECURITY (SEGURIDAD) Azul Se enciende de manera intermitente cuando hay una alarma de seguridad no confirmada. Se enciende de manera continua una vez confirmada la alarma. Elimine la condición de alarma de seguridad y restablezca el sistema. SUPERVISORY (SUPERVISIÓN) Amarillo Se enciende de manera intermitente cuando hay una condición de supervisión no confirmada. Se enciende de manera continua una vez confirmado el evento. Elimine la condición (las entradas de supervisión necesitan que se restablezca el sistema si son con enclavamiento. Consulte la información de enclavamiento en la tabla 3.3 en la página 26). SYSTEM  TROUBLE  (PROBLEMA DE SISTEMA) Amarillo Se enciende de manera intermitente cuando hay un problema de sistema no confirmado. Se enciende de manera continua una vez confirmado el problema. Elimine la condición del problema. SIGNALS  SILENCED  (SEÑALES SILENCIADAS) Amarillo Se enciende de manera continua después de que se produce la condición de alarma contra incendios y después de que se presione SIGNAL SILENCE (silenciar señal) para silenciar todas las salidas. Se enciende de manera intermitente cuando algunas salidas silenciables están encendidas y algunas están apagadas. Presione SYSTEM RESET (RESTABLECER SISTEMA). DRILL (EVACUACIÓN) también apagará la luz LED. POINT  DISABLED (PUNTO ESPECIFICADO DESACTIVADO) Amarillo Se enciende cuando uno o más dispositivos del sistema están desactivados. Active el dispositivo o quite el dispositivo desactivado de la programación del sistema. * La activación un interruptor de descarga manual anulará el retardo de la pre-descarga y anulará el interruptor Abort Release (suspender descarga) activo, lo que ocasionará una descarga inmediata del agente. Indicadora Color: Cuando está activa Para apagarla Tabla 2.1 Descripciones de luces LED indicadoras de estado del sistema (2 de 2)
  • 15. Manual de operaciones NFS2-640/E — P/N 52743SP:E 10/21/2011 15 Teclas de control Uso de los controles 2.3.1 Acknowledge/Scroll Display (confirmación/pasamensajes). Utilice esta tecla para responder a las señales de alarma o problema nuevas. Cuando se presiona esta tecla, el panel de control hace lo siguiente: • Silencia la sirena del panel; • Cambia todos los indicadores de luz LED activos de intermitentes a continuos; • Envía un mensaje de confirmación a la memoria intermedia del historial, las impresoras instaladas, los terminales CRT-2 y los anunciadores FDU-80 • Envía una señal para silenciar las sirenas de los anunciadores FDU-80 y ACS También se puede presionar esta tecla para visualizar diversos problemas o alarmas. Si hay más de una alarma o problema, el panel de control muestra la siguiente alarma o problema durante 3 segundos (o hasta que se presione la tecla ACKNOWLEDGE/SCROLL DISPLAY [confirmación/pasamensajes]), luego mostrará la siguiente alarma o problema. OBSERVACIONES: Si se establece el control local en “1” (sin control), el FACP no responderá a ACKNOWLEDGE (confirmar) y no sonará el piezo. 2.3.2 Signal Silence (silenciar señal) Utilice esta tecla para silenciar la sirena del panel y apagar todos los dispositivos de audio y visuales conectados a los circuitos de aparatos de notificación. Cuando se presiona esta tecla, el panel de control hace lo siguiente: • Apaga la sirena del panel; • Apaga los circuitos de salida silenciables; • Enciende la luz LED de SIGNALS SILENCED (señales silenciadas); • Envía un mensaje de SIGNALS SILENCED (señales silenciadas) a la memoria intermedia del historial, las impresoras instaladas, los terminales CRT-2 y los anunciadores FDU-80 Silencio de señal parcial Cuando se silencian algunas salidas activas y otras permanecen constantes, la luz LED de SIGNALS SILENCED (señales silenciadas) se encenderá de manera intermitente. OBSERVACIONES: Si se coloca el control local en “1” (sin control) o “2” (control parcial), el FACP no responderá a SIGNAL SILENCE (silenciar señal). 2.3.3 System Reset (Restablecer sistema) Utilice esta tecla para restablecer el panel de control. Cuando se presiona esta tecla, el panel de control hace lo siguiente: • Borra TODAS las entradas activas; • Interrumpe la energía con restablecimiento; • Envía un mensaje de SYSTEM RESET (restablecer sistema) a la memoria intermedia del historial, las impresoras instaladas, los terminales CRT-2 y los anunciadores FDU-80 • Si está conectado a Noti•Fire•Net, se desacopla durante 60 segundos para permitir que se borre el Control cooperativo por evento (CCBE).
  • 16. 16 Manual de operaciones NFS2-640/E — P/N 52743SP:E 10/21/2011 Uso de los controles Teclas de control Si existe alguna alarma o problema después de presionar la tecla SYSTEM RESET (restablecer sistema), todos los NAC, las salidas de control y los indicadores visuales y de audio del panel se reactivarán. OBSERVACIONES: Las condiciones de problemas no se borrarán y se informarán nuevamente después del restablecimiento. OBSERVACIONES: Si se coloca el control local en “1” (sin control), el FACP no responderá a SYSTEM RESET (restablecer sistema). 2.3.4 Drill (evacuación) Utilice esta tecla para activar manualmente todas las salidas silenciables y los circuitos de aparatos de notificación. Para evitar la activación accidental, la tecla DRILL (evacuación) deberá presionarse durante 2 segundos. Cuando se presiona esta tecla, el panel de control hace lo siguiente: • Enciende todos los NAC silenciables; • Apaga la luz LED de SIGNALS SILENCED (señales silenciadas) • Envía un mensaje de “Manual Evacuate” (evacuación manual) a la memoria intermedia del historial, las impresoras instaladas, los terminales CRT-2 y los anunciadores FDU-80 OBSERVACIONES: Si se coloca el control local en “1” (sin control) o “2” (control parcial), el FACP no responderá a DRILL (evacuación).
  • 17. Manual de operaciones NFS2-640/E — P/N 52743SP:E 10/21/2011 17 Teclado de programación Uso de los controles 2.3.5 Lamp Test (prueba de lámpara) Utilice esta tecla para probar las luces LED del panel de control y las sirenas del panel. Si presiona y sostiene esta tecla, el panel de control hace lo siguiente: • Enciende todas las luces LED del panel de control; • Enciende la sirena del panel; • Enciende todos los segmentos de la pantalla LCD. Cuando se mantiene presionada la tecla LAMP TEST (prueba de lámpara) durante más de cinco segundos, la pantalla LCD mostrará las revisiones de software. 2.4 Teclado de programación El teclado de programación incluye: • Teclas de funciones: DETECTOR (detector), MODULE (módulo), OUTPUT (salida), BATTERY LEVELS (niveles de batería), NEXT SELECTION (selección siguiente), PREVIOUS SELECTION (selección anterior), RECALL LAST ENTRY (repetición de última entrada) e INCREMENT NUMBER (aumentar número); • Tecla ENTER (aceptar) • Teclas de movimiento de cursor: Tecla ESC/con flecha izquierda, tecla con flecha hacia arriba, tecla con flecha a la derecha, tecla con flecha hacia abajo; • Teclas alfabéticas y numéricas, con tecla de selección LOWER CASE (minúscula)
  • 18. 18 Manual de operaciones NFS2-640/E — P/N 52743SP:E 10/21/2011 Uso de los controles Teclado de programación A continuación se encuentra el teclado de programación con descripciones de las teclas. Tecla LOWER CASE (minúscula) - presiónela con una tecla alfabética para ingresar caracteres en minúscula Tecla DETECTOR (detector) - presiónela para seleccionar un detector Tecla OUTPUT (salida) - presiónela para seleccionar un circuito de aparatos de notificación Tecla MODULE (módulo) - presiónela para seleccionar un módulo de control/relé o de monitoreo Tecla NEXT SELECTION (selección siguiente) - presiónela para visualizar el siguiente ítem de una lista o visualizar el dispositivo de la siguiente dirección más alta Tecla PREVIOUS SELECTION (selección anterior) - presiónela para visualizar el ítem anterior de una lista o visualizar el dispositivo de la siguiente dirección más baja Teclas con flechas - presiónelas para mover el cursor un lugar en la dirección de la flecha Tecla ESC (salir) - presiónela para salir de una selección o mover el cursor un lugar a la izquierda Tecla ENTER (aceptar) - presiónela para completar o guardar una entrada. Presiónela también para ingresar a Programación. Teclas numéricas - presiónelas para ingresar caracteres numéricos. Presiónela junto con la tecla Lower Case (minúscula) para símbolos. Teclas alfabéticas - presiónelas para ingresar caracteres alfabéticos. SPACE – presione para ingresar un espacio en blanco NFS640-keypad3.cdr Tecla BATTERY LEVELS (niveles de batería) - presiónela para controlar el voltaje y el estado de carga de las baterías. Figura 2.2 Teclado de programación
  • 19. Manual de operaciones NFS2-640/E — P/N 52743SP:E 10/21/2011 19 Sección 3: Operación del panel de control 3.1 Generalidades Esta sección contiene instrucciones para operar el panel de control. A continuación se encuentra una lista de los temas detallados en esta sección: Sección Consulte 3.2, "Modo de operación en funcionamiento normal" la página 19 3.3, "Modo de operación en alarma contra incendios" la página 20 3.4, "Modo de operación en condición de problema del sistema" la página 22 3.5, "Modo de operación en alarma de seguridad" la página 24 3.6, "Modo de operación con señal de supervisión activa" la página 25 3.7, "Modo de operación con advertencia de pre-alarma" la página 27 3.8, "Modo de operación con puntos especificados desactivados" la página 28 3.9, "Modo de operación en condición de no-alarma" la página 29 3.10, "Modo de operación con monitoreo de problemas activo" la página 30 3.11, "Modo de operación en condición de problema de circuito de salida." la página 31 3.12, "Operación de temporizadores especiales del sistema" la página 33 3.13, "Operación de circuitos de caudal de agua" la página 34 3.14, "Operación en estilo 6 y estilo 7" la página 34 Este manual también contiene información sobre la operación del panel de control en los apéndices y secciones enumerados a continuación: • Apéndice A, “Operación de zona especial”, en la página 51 • Apéndice B, “Funciones de detectores inteligentes”, en la página 61 • Apéndice C, “Acceso a terminal remoto”, en la página 63 • Apéndice D, “Listas de problemas de puntos especificados y de sistema”, en la página 71 ADVERTENCIA: 3.2 Modo de operación en funcionamiento normal El sistema funciona en modo normal cuando no hay alarmas o problemas. En este modo, el panel de control muestra el mensaje “System Normal” (sistema normal), como puede observarse a continuación SYSTEM NORMAL 01:56P 041508 Sat Figura 3.1 Ejemplo de mensaje de sistema normal En modo normal, el panel de control desempeña las siguientes funciones a intervalos regulares: • Sondea todos los dispositivos del SLC y los cuatro NAC en busca de respuestas válidas, alarmas, problemas, integridad del circuito, señales de supervisión, etc.; • Revisa el suministro de energía y las baterías en busca de problemas a intervalos de 10 segundos; • Envía un pedido de supervisión al FDU-80 opcional y verifica que la respuesta sea la adecuada; • Actualiza la pantalla LCD y la pantalla FDU-80 opcional y actualiza la hora; ! Cuando se utilice para aplicaciones de descarga de CO2, asegúrese de tomar las precauciones adecuadas según lo establecido en la norma NFPA 12. No ingrese en el espacio protegido a menos que el bloqueo físico y otros procedimientos de seguridad estén totalmente completados. No utilice las funciones de desactivación de software en el panel como bloqueo.
  • 20. 20 Manual de operaciones NFS2-640/E — P/N 52743SP:E 10/21/2011 Operación del panel de control Modo de operación en alarma contra incendios • Busca cualquier entrada del teclado o de la tecla Control; • Realiza una prueba automática del funcionamiento de los detectores; • Realiza una prueba de la memoria del sistema; • Monitorea en busca de fallas del microcontrolador. 3.3 Modo de operación en alarma contra incendios 3.3.1 Cómo indica el panel de control una alarma contra incendios Cuando se activa un dispositivo de iniciación (detector o módulo de monitoreo), el panel de control realiza lo siguiente: • Produce un tono audible continuo; • Activa el relé de alarma de sistema (TB4); • Ilumina la luz LED de FIRE ALARM (alarma contra incendios) de manera intermitente; • Muestra un código de tipo que indica el tipo de dispositivo que activó la alarma contra incendios; • Muestra ALARM (alarma) en el banner de estado de la pantalla LCD, junto con información específica del dispositivo como se muestra más abajo: Banner de estado Código de tipo dispositivo de iniciación Descripción personalizada de la ubicación de este dispositivo Dirección del dispositivoHora y fecha del problema Etiqueta extendida personalizada de 12 caracteres ALARM: PULL STATION INTENSIVE CARE UNIT EASTERN WING Z004 03:10P 071408 2M147 Zona Figura 3.2 Ejemplo de visualización de una alarma contra incendios • Envía un mensaje de alarma a la pantalla LCD, la memoria intermedia del historial, las impresoras instaladas, los anunciadores FDU-80 y los CRT-2. • Enclava el panel de control en alarma. (El panel de control no regresará a funcionamiento normal a menos que la condición de alarma sea corregida y se restablezca el panel.) • Inicia alguna de las acciones del control por evento (CBE) • Inicia los temporizadores (como los de inhibición de silencio y silencio automático) • Activa la zona de alarma general (Z00). 3.3.2 Cómo responder a una alarma contra incendios Si el panel de control indica que hay una alarma contra incendios, puede hacerse lo siguiente: • Para silenciar solo la sirena del panel: Presione la tecla multifunción ACKNOWLEDGE/SCROLL DISPLAY (confirmación/pasamensajes). La sirena local se silenciará y la luz LED de FIRE ALARM (alarma contra incendios) pasará de intermitente a fija. El panel de control enviará un mensaje de confirmación a la pantalla LCD, la memoria intermedia del historial, las impresoras instaladas, los anunciadores FDU-80 y los CRT-2. • Para silenciar la sirena del panel y cualquier salida activada que esté programada como silenciable: Presione la tecla SIGNAL SILENCE (silenciar señal). La luz LED de FIRE ALARM (alarma contra incendios) y la luz LED de SIGNALS SILENCED (señales silenciadas) se encienden de manera continua. El panel de control envía un mensaje de señal silenciada a la memoria intermedia del historial, las impresoras instaladas, los anunciadores FDU-80 y los CRT-2. La figura que se encuentra a continuación muestra un mensaje de alarma silenciada.
  • 21. Manual de operaciones NFS2-640/E — P/N 52743SP:E 10/21/2011 21 Modo de operación en alarma contra incendios Operación del panel de control Figura 3.3 Ejemplo de mensaje de alarma silenciada 1. Verifique el mensaje de alarma para comprobar la ubicación y el tipo de problema. 2. Corrija la condición que provoca la alarma. 3. Una vez corregida la condición de alarma, presione la tecla SYSTEM RESET (restablecer sistema) para que el panel regrese al funcionamiento normal (indicado por el mensaje “System Normal” [Sistema normal]). El panel de control envía un mensaje de “System Normal” (sistema normal) a la pantalla LCD, la memoria intermedia del historial, las impresoras instaladas, los anunciadores FDU-80 y los CRT-2. 3.3.3 Interpretación de los códigos de tipo alarma contra incendios El código de tipo que aparece en el mensaje de alarma indica la función del punto especificado que inicia la alarma contra incendios. Por ejemplo, un módulo de monitoreo con un código de tipo PULL STATION (dispositivo manual) indica que el módulo de monitoreo se conecta con un dispositivo manual. La siguiente tabla enumera los códigos de tipo que pueden aparecer en un mensaje de alarma: Banner de estado Hora y fecha de alarma silenciada SIGNALS SILENCED 03:12P 041508 Tue Código de tipo Enclavamiento (S/)N) Finalidad Acción Módulos de monitoreo Vacío S Indica la activación de un dispositivo sin descripción Enciende la luz LED de FIRE ALARM (alarma contra incendios) y activa el control por evento HEAT DETECT S Indica la activación de un detector de calor convencional. Enciende la luz LED de FIRE ALARM (alarma contra incendios) y activa el control por evento MONITOR S Indica la activación de un dispositivo de monitoreo de alarma Enciende la luz LED de FIRE ALARM (alarma contra incendios) y activa el control por evento PULL STATION S Indica la activación de un dispositivo de activación manual de alarma contra incendios, por ejemplo un dispositivo manual. Enciende la luz LED de FIRE ALARM (alarma contra incendios) y activa el control por evento RF MON MODUL S Indica la activación de un dispositivo inalámbrico de monitoreo de alarma Enciende la luz LED de FIRE ALARM (alarma contra incendios) y activa el control por evento RF PULL STA S Indica la activación de un dispositivo inalámbrico de activación manual de alarma contra incendios, por ejemplo un dispositivo manual. Enciende la luz LED de FIRE ALARM (alarma contra incendios) y activa el control por evento SMOKE CONVEN S Indica la activación de un detector de humo convencional conectado a un FZM-1 Enciende la luz LED de FIRE ALARM (alarma contra incendios) y activa el control por evento SMOKE DETECT S Indica la activación de un detector de humo convencional conectado a un FZM-1 Enciende la luz LED de FIRE ALARM (alarma contra incendios) y activa el control por evento WATERFLOW S Indica la activación de un interruptor de alarma de caudal de agua Enciende la luz LED de FIRE ALARM (alarma contra incendios) y activa el control por evento EVACUATE SW N Realiza la función de evacuación Activates all silenceable outputs MAN. RELEASE S Indica la activación de un módulo de monitoreo programado para una zona de descarga para realizar una función de descarga Enciende la luz LED de FIRE ALARM (alarma contra incendios) y activa el control por evento MANREL DELAY S Indica la activación de un módulo de monitoreo programado para una salida de descarga Enciende la luz LED de FIRE ALARM (alarma contra incendios) y activa el control por evento SECOND SHOT N Proporciona una segunda activación de la zona de descarga una vez que haya finalizado el temporizador de impregnación. Indica ACTIVE (activo) y activa el control por evento Detectores SMOKE(ION) S Indica la activación de un detector de humo de ionización. Enciende la luz LED de FIRE ALARM (alarma contra incendios) y activa el control por evento SMOKE(DUC T I) S Indica la activación de un detector de humo de ionización para ductos. Enciende la luz LED de FIRE ALARM (alarma contra incendios) y activa el control por evento Tabla 3.1 Códigos de tipo alarma contra incendios (1 de 2)
  • 22. 22 Manual de operaciones NFS2-640/E — P/N 52743SP:E 10/21/2011 Operación del panel de control Modo de operación en condición de problema del sistema 3.4 Modo de operación en condición de problema del sistema 3.4.1 Cómo indica el panel de control un problema de sistema El sistema entra en condición de problema de sistema cuando el panel de control detecta una falla eléctrica. Si no hay alarmas contra incendios, el panel de control hace lo siguiente: • Produce un tono audible pulsado; • Activa el relé de problema (TB4); • Enciende la luz LED de SYSTEM TROUBLE (problema de sistema) de manera intermitente • Muestra un código de tipo que indica el tipo de dispositivo que se encuentra en condición de problema; • Muestra TROUBL (problema) en el banner de estado de la pantalla LCD además del tipo de problema e información específica del dispositivo, como se muestra en la Figura 3.4 más abajo; • Envía un mensaje de problema a la pantalla LCD, la memoria intermedia del historial, las impresoras instaladas, los anunciadores FDU-80 y los CRT-2. OBSERVACIONES: Si existe una alarma contra incendios cuando ocurre un problema, la luz LED de SYSTEM TROUBLE (problema de sistema) se enciende pero aparece el mensaje de alarma en la pantalla LCD. SMOKE(PHO TO) S Indica la activación de un detector de humo fotoeléctrico. Enciende la luz LED de FIRE ALARM (alarma contra incendios) y activa el control por evento RF_PHOTO S Indica la activación de un detector de humo fotoeléctrico inalámbrico. Enciende la luz LED de FIRE ALARM (alarma contra incendios) y activa el control por evento SMOKE(DUC TP) S Indica la activación de un detector de humo fotoeléctrico de ducto. Enciende la luz LED de FIRE ALARM (alarma contra incendios) y activa el control por evento SMOKE(HAR SH)* S Indica la activación de un detector de humo HARSH Enciende la luz LED de FIRE ALARM (alarma contra incendios) y activa el control por evento SMOKE(LASE R) S Indica la activación de un detector de humo láser Enciende la luz LED de FIRE ALARM (alarma contra incendios) y activa el control por evento SMOKE(DUC TL) S Indica la activación de un detector de humo láser para ductos. Enciende la luz LED de FIRE ALARM (alarma contra incendios) y activa el control por evento SMOKE(BEA M) S Indica la activación de un detector de humo de haz de rayos. Enciende la luz LED de FIRE ALARM (alarma contra incendios) y activa el control por evento SMOKE(DUC TL) S Indica la activación de un detector de humo láser para ductos. Enciende la luz LED de FIRE ALARM (alarma contra incendios) y activa el control por evento AIR REF S Indica la activación de un detector láser de referencia de aire. Enciende la luz LED de FIRE ALARM (alarma contra incendios) y activa el control por evento HEAT S Indica la activación de un detector térmico inteligente de 190oF Enciende la luz LED de FIRE ALARM (alarma contra incendios) y activa el control por evento HEAT+ S Indica la activación de un detector térmico inteligente con umbral ajustable de 190oF Enciende la luz LED de FIRE ALARM (alarma contra incendios) y activa el control por evento HEAT(ANALO G) S Sensor térmico inteligente de 135o F Enciende la luz LED de FIRE ALARM (alarma contra incendios) y activa el control por evento HEAT (ROR) S Detector con tasa de aumento de 15oF por minuto Enciende la luz LED de FIRE ALARM (alarma contra incendios) y activa el control por evento SMOKE ACCLIM S Indica la activación de un detector (Acclimate Plus™, FSC-851 IntelliQuad) sin advertencia de congelación Enciende la luz LED de FIRE ALARM (alarma contra incendios) y activa el control por evento SMOKE (ACCL+) S Indica la activación de un detector (Acclimate Plus™, FSC-851 IntelliQuad) con advertencia de congelación Enciende la luz LED de FIRE ALARM (alarma contra incendios) y activa el control por evento SMOKE MULTI* S Detector de humo multisensor Enciende la luz LED de FIRE ALARM (alarma contra incendios) y activa el control por evento *Solo modo CLIP Código de tipo Enclavamiento (S/)N) Finalidad Acción Tabla 3.1 Códigos de tipo alarma contra incendios (2 de 2)
  • 23. Manual de operaciones NFS2-640/E — P/N 52743SP:E 10/21/2011 23 Modo de operación en condición de problema del sistema Operación del panel de control Mensaje de problema típico que aparece en la pantalla LCD: Tipo de evento Tipo de dispositivo Descripción personalizada de la ubicación de este dispositivo Dirección del dispositivoHora y fecha del problemaTipo de problema Etiqueta extendida personalizada de 12 caracteres TROUBL PULL STATION INTENSIVE CARE UNIT EASTERN WING INVREP 03:14P 041408 2M147 Figura 3.4 Ejemplo de mensaje de problema 3.4.2 Cómo responder a un problema de sistema Si el panel de control indica un problema, puede hacer lo siguiente: 1. Presione la tecla multifunción ACKNOWLEDGE/SCROLL DISPLAY (confirmación/pasamensajes) para silenciar la sirena del panel y cambiar la luz LED de SYSTEM TROUBLE (problema de sistema) de intermitente a continua sin importar la cantidad de condiciones de problema, alarmas y señales de supervisión que se encuentren activas. 2. El panel de control envía un mensaje de confirmación a la memoria intermedia del historial, las impresoras instaladas, los anunciadores FDU-80 y los CRT-2. Figura 3.5 Ejemplo de mensaje de confirmación 3. Verifique el mensaje de problema para comprobar su ubicación y tipo. Figura 3.6 Ejemplo de mensajes de problema en los CRT-2 o en la impresora 4. Corrija la condición que provoca el problema. Si se elimina el problema, el panel de control envía un mensaje de “Clear Trouble” (problema eliminado) a la memoria intermedia del historial, las impresoras instaladas, los anunciadores FDU-80 y los CRT-2. Si desaparecen todos los problemas y no existen señales de supervisión o alarmas contra incendios, el panel de control realiza lo siguiente: • Retoma su funcionamiento normal (indicado por el mensaje “System Normal” -sistema normal-) • Envía un mensaje de “System Normal” (“sistema normal”) a la pantalla LCD, la memoria intermedia del historial, las impresoras instaladas, los anunciadores FDU-80 y los CRT-2 • Restaura los problemas de manera automática, incluso si los problemas no son confirmados Si existen múltiples condiciones de problema en el sistema, la pantalla LCD, los CRT-2 opcionales y los anunciadores FDU-80mostrarán de forma automática cada problema a intervalos de 3 segundos en el siguiente orden: 1. Alarmas, ordenadas según su dirección; 2. Supervisión, ordenadas según su dirección; 3. Problemas, ordenadas según su dirección; Presione la tecla A (confirmación/pasamensajes) para que la visualización se detenga en el evento de problema actual durante 1 minuto, luego podrá visualizar automáticamente el resto de los problemas uno por uno. Para visualizar manualmente el resto de los problemas uno por uno, presione la tecla A (confirmación/pasamensajes). Consulte el apéndice D, “Listas de problemas de puntos especificados y de sistema”, en la página 71 para obtener una explicación de los problemas que aparecen en la pantalla. OBSERVACIONES: Presionar la tecla SIGNAL SILENCE (silenciar señal) cuando ocurre solo un problema produce el mismo resultado que presionar la tecla ACKNOWLEDGE/SCROLL DISPLAY (confirmación/pasamensajes). La luz LED de SIGNALS SILENCED (señales silenciadas) no se ilumina a menos que exista una alarma en el sistema. Hora y fecha de confirmaciónBanner de estado ACKNOWLEDGE 03:15P 041508 Tue TROUBL MONITOR MODULE ADDRESS M021 Z00 OPEN CIRCUIT 08:10A 042108 2M021 TROUBL MONITOR MODULE ADDRESS M022 Z00 OPEN CIRCUIT 08:12A 042108 2M022
  • 24. 24 Manual de operaciones NFS2-640/E — P/N 52743SP:E 10/21/2011 Operación del panel de control Modo de operación en alarma de seguridad 3.5 Modo de operación en alarma de seguridad 3.5.1 Cómo indica el panel de control una alarma de seguridad El sistema entra en modo de seguridad cuando se activa un punto especificado de módulo de monitoreo programado con un código de tipo seguridad. Si no hay alarmas contra incendios, el panel de control hace lo siguiente: • Produce un tono audible continuo; • Enciende el relé de seguridad (TB5) • Enciende la luz LED de SECURITY (seguridad -azul-) de manera intermitente • Muestra un código de tipo que indica el tipo de alarma de seguridad que se está generando • Muestra ACTIVE (activo) en el banner de estado del panel de control, junto con información específica del dispositivo; • Envía un mensaje de seguridad a la pantalla LCD, la memoria intermedia del historial, las impresoras instaladas, los anunciadores FDU-80 y los CRT-2 • Envía un mensaje de seguridad al receptor propietario a través de la red, si corresponde. OBSERVACIONES: Si existe un alarma contra incendios y hay alarmas silenciadas (la luz LED de SIGNALS SILENCED [señales silenciadas] está encendida), una alarma de seguridad hará resonar la sirena del panel. Mensaje de seguridad típico que aparece en la pantalla LCD: ACTIVE SECURITY INTENSIVE CARE UNIT EASTERN WING Z004 03:17P 041508 2M147 Banner de estado Código de tipo Descripción personalizada de la ubicación de este dispositivo Dirección del dispositivoHora y fecha del problemaZona Etiqueta extendida personalizada de 12 caracteres Figura 3.7 Ejemplo de mensaje de alarma de seguridad 3.5.2 Cómo responder a una alarma de seguridad Un código de tipo seguridad enclava al panel de control. Para que el panel de control regrese a su funcionamiento normal, debe corregirse la condición que causa la condición de seguridad y luego restablecerse el panel de control. Si el panel de control indica una alarma de seguridad, se debe hacer lo siguiente: OBSERVACIONES: Si existe una alarma contra incendios y hay alarmas silenciadas (la luz LED de SIGNALS SILENCED [señales silenciadas] está encendida), una alarma de seguridad hará resonar la sirena del panel. 1. Presionar la tecla ACKNOWLEDGE/SCROLL DISPLAY (confirmación/pasamensajes) para silenciar la sirena del panel y cambiar la luz LED de SECURITY (Seguridad) de intermitente a fija sin importar la cantidad de condiciones de problema, alarmas y señales de supervisión que se encuentren activas. El panel de control envía un mensaje de “Security” (Seguridad) a la memoria intermedia del historial, la impresora instalada, los anunciadores FDU-80 y los CRT-2. 2. Corrija la condición que activó el punto especificado de seguridad. 3. Una vez corregida la condición de seguridad, presione la tecla SYSTEM RESET (restablecer sistema) para que el panel regrese a su funcionamiento normal (indicado por el mensaje “System Normal” [Sistema normal]). El panel de control envía un mensaje de “System Normal” (sistema normal) a la pantalla LCD, la memoria intermedia del historial, las impresoras instaladas, los anunciadores FDU-80 y los CRT-2.
  • 25. Manual de operaciones NFS2-640/E — P/N 52743SP:E 10/21/2011 25 Modo de operación con señal de supervisión activa Operación del panel de control 3.5.3 Interpretación de los códigos de tipo seguridad El código de tipo que se visualiza en el mensaje de alarma de seguridad indica el tipo de alarma de seguridad que está generando el módulo de monitoreo que inicia la alarma. Por ejemplo, un módulo de monitoreo con un código de tipo AREA MONITOR (monitoreo de área) indica un intruso en un área protegida de las instalaciones. La siguiente tabla enumera los códigos de tipo que pueden aparecer en un mensaje de alarma de seguridad: Tabla 3.2 Códigos de tipo seguridad Módulos de monitoreo Código de tipo Enclavamiento (S/N) Finalidad Qué hace AREA MONITOR S Monitorea el sistema de vigilancia de área, como detectores de movimiento. Enciende luz LED de SECURITY (seguridad), activa control por evento SECURITY S Monitorea los interruptores de seguridad en búsqueda de interferencias. Enciende luz de LED SECURITY (seguridad), activa control por evento SYS MONITOR S Monitorea el sistema crítico para mantener su seguridad. Enciende luz de LED SECURITY (seguridad), activa control por evento 3.6 Modo de operación con señal de supervisión activa 3.6.1 Cómo indica el panel de control una supervisión activa El sistema entra en modo supervisión cuando se activa un punto especificado de módulo de monitoreo programado con un código de tipo supervisión. Cuando se activa un punto especificado de supervisión, el panel de control hace lo siguiente: • Produce un tono audible continuo; • Enciende el relé de supervisión (TB5); • Enciende la luz LED de SUPERVISORY (supervisión -amarilla-) de manera intermitente. • Muestra uno de los códigos de tipo enumerados en la tabla 3.3; • Muestra ACTIVE (activo) en el banner de estado del panel de control, junto con información específica del dispositivo; • Envía un mensaje de “Supervisory” (supervisión) a la pantalla LCD, la memoria intermedia del historial, las impresoras instaladas, los anunciadores FDU-80 y los CRT-2 OBSERVACIONES: Si existe una alarma contra incendios y hay alarmas silenciadas (la luz LED de SIGNALS SILENCED [señales silenciadas] está encendida), una alarma de supervisión hará resonar la sirena del panel. Mensaje de supervisión típico que aparece en la pantalla LCD: ACTIVE TAMPER INTENSIVE CARE UNIT EASTERN WING Z004 03:19P 041508 2 M147 Banner de estado Código de tipo Descripción personalizada de la ubicación de este dispositivo Dirección del dispositivoHora y fecha del problemaZona Etiqueta extendida personalizada de 12 caracteres Figura 3.8 Ejemplo de mensaje de señal de supervisión 3.6.2 Cómo responder a una supervisión activa Si se visualiza un código de tipo supervisión con enclavamiento Algunos códigos de tipo supervisión enclavan el panel de control (consulte la lista de estos códigos de tipo en la tabla 3.3). Para que el panel de control regrese a su funcionamiento normal, debe corregirse la condición que causa la condición de supervisión y luego restablecerse el panel de control. Puede hacerse lo siguiente: OBSERVACIONES: Si existe una alarma contra incendios y hay alarmas silenciadas (la luz LED de señales silenciadas] está encendida), una alarma de supervisión hará resonar la sirena del panel.
  • 26. 26 Manual de operaciones NFS2-640/E — P/N 52743SP:E 10/21/2011 Operación del panel de control Modo de operación con señal de supervisión activa 1. Presione la tecla ACKNOWLEDGE/SCROLL DISPLAY (confirmación/pasamensajes) para silenciar la sirena del panel y cambiar la luz LED de SUPERVISORY (supervisión) de intermitente a fija sin importar la cantidad de condiciones de problema, alarmas y señales de supervisión que se encuentren activas. El panel de control envía un mensaje de “Supervisory” (supervisión) a la memoria intermedia del historial, las impresoras instaladas, los anunciadores FDU-80 y los CRT-2. 2. Corrija la condición que activó el punto especificado de supervisión. 3. Una vez corregida la condición de supervisión con enclavamiento, presione la tecla SYSTEM RESET (restablecer sistema) para que el panel regrese a su funcionamiento normal (indicado por el mensaje “System Normal” [Sistema normal]). El panel de control envía un mensaje de “System Normal” (sistema normal) a la pantalla LCD, la memoria intermedia del historial, las impresoras instaladas, los anunciadores FDU-80 y los CRT-2. Si se visualiza un código de tipo sin enclavamiento Algunos códigos de tipo supervisión no enclavan el panel de control. (Consulte la lista de estos códigos de tipo en la tabla 3.3). El panel de control regresa automáticamente a su funcionamiento normal cuando se corrige la condición que activa el punto especificado de supervisión. Si el panel de control indica un punto de supervisión sin enclavamiento, puede hacerse lo siguiente: OBSERVACIONES: Si existe una alarma contra incendios y hay alarmas silenciadas (la luz LED de SIGNALS SILENCED [señales silenciadas] está encendida), una alarma de supervisión hará resonar la sirena del panel. 1. Presione la tecla ACKNOWLEDGE/SCROLL DISPLAY (confirmación/pasamensajes) para silenciar la sirena del panel y cambiar la luz LED de SUPERVISORY (supervisión) de intermitente a fija sin importar la cantidad de condiciones de problema, alarmas y señales de supervisión que se encuentren activas. El panel de control envía un mensaje de “Supervisory” (supervisión) a la memoria intermedia del historial, las impresoras instaladas, los anunciadores FDU-80 y los CRT-2. 2. Corrija la condición que activó el punto especificado de supervisión. 3. El panel de control regresa automáticamente a su funcionamiento normal (indicado con el mensaje “System Normal” [sistema normal]) y envía un mensaje de “System Normal” (sistema normal) a la pantalla LCD, la memoria intermedia del historial, las impresoras instaladas, los anunciadores FDU-80 y los CRT-2. 3.6.3 Cómo interpretar los códigos de tipo supervisión El código de tipo que aparece en el mensaje de supervisión indica la función del punto especificado que inicia la supervisión. Por ejemplo, un módulo de monitoreo con un código de tipo TAMPER indica que el módulo de monitoreo se conecta a un interruptor de interferencia. Códigos de tipo que pueden aparecer en el mensaje de supervisión: Módulos de monitoreo Código de tipo Enclavamiento (S/N) Propósito Qué hace WATERFLOW S S Indica una condición de supervisión para un interruptor de caudal de agua activo Enciende la luz LED de SUPERVISORY (supervisión) e indica control por evento RF SUPERVSRY N Monitorea un dispositivo de radiofrecuencia Enciende la luz LED de SUPERVISORY (supervisión) e indica control por evento LATCH SUPERV S Indica una condición de supervisión con enclavamiento Enciende la luz LED de SUPERVISORY (supervisión) e indica control por evento TRACK SUPERV N Indica una condición de supervisión de rastreo Enciende la luz LED de SUPERVISORY (supervisión) e indica control por evento SPRINKLR SYS S Indica la activación del sistema de rociadores Enciende la luz LED de SUPERVISORY (supervisión) e indica control por evento TAMPER S Indica la activación del interruptor de interferencia Enciende la luz LED de SUPERVISORY (supervisión) e indica control por evento Detectores SUP.T(DUCTI) N Detector de ionización que indica una condición de supervisión (no-alarma) Enciende la luz LED de SUPERVISORY (supervisión) e indica control por evento SUP.L(DUCTI) S Detector de ionización que indica una condición de supervisión (no-alarma) Enciende la luz LED de SUPERVISORY (supervisión) e indica control por evento Tabla 3.3 Códigos de tipo supervisión (1 de 2)
  • 27. Manual de operaciones NFS2-640/E — P/N 52743SP:E 10/21/2011 27 Modo de operación con advertencia de pre-alarma Operación del panel de control 3.7 Modo de operación con advertencia de pre-alarma 3.7.1 Cómo indica el panel de control una advertencia de pre-alarma El panel de control activa una advertencia de pre-alarma si un detector supera el nivel programado de alerta o acción de pre-alarma. Cuando un detector activa una pre-alarma, el panel de control hace lo siguiente: • Pulsa la sirena del panel; • Enciende la luz LED de PRE-ALARM (pre-alarma) de manera intermitente; • Activa la zona de pre-alarma (F9); • Envía un mensaje de pre-alarma a la pantalla LCD, la memoria intermedia del historial, las impresoras instaladas, los anunciadores FDU-80 y los CRT-2; • Muestra un banner de estado PREALARM (pre-alarma), el código de tipo del detector y el nivel de pre-alarma (alerta o acción) en la pantalla LCD junto con información específica del dispositivo como se muestra en la figura 3.9. 3.7.2 Cómo responder a una advertencia de pre-alarma Niveles de alerta y acción de pre-alarma La función de pre-alarma es una opción programable que determina la respuesta del sistema a valores de detección en tiempo real por encima de la configuración programada. Utilice la función pre-alarma si desea obtener una advertencia temprana de condiciones incipientes o potenciales de incendio. La función de pre-alarma proporciona uno de los dos niveles de pre-alarma descritos a continuación: OBSERVACIONES: Para obtener información detallada acerca de las aplicaciones de pre- alarma, consulte el Manual de programación NFS2-640. • Alerta – una configuración sin enclavamiento que causa una pre-alarma cuando un detector alcanza su nivel de pre-alarma programado. • Acción – una configuración con enclavamiento que causa una pre-alarma cuando un detector alcanza su nivel de pre-alarma programado. SUPT(DUCTL) N Detector láser que indica una condición de supervisión (no- alarma) Enciende la luz LED de SUPERVISORY (supervisión) e indica control por evento SUPL(DUCTL) S Detector láser que indica una condición de supervisión (no- alarma) Enciende la luz LED de SUPERVISORY (supervisión) e indica control por evento SUP.T(DUCTP) N Detector fotoeléctrico que indica una condición de supervisión (no-alarma) Enciende la luz LED de SUPERVISORY (supervisión) e indica control por evento SUP.L(DUCTP) S Detector fotoeléctrico que indica una condición de supervisión (no-alarma) Enciende la luz LED de SUPERVISORY (supervisión) e indica control por evento SUPT(PHOTO) N Detector fotoeléctrico que indica una condición de supervisión (no-alarma) Enciende la luz LED de SUPERVISORY (supervisión) e indica control por evento SUP.L(PHOTO) S Detector fotoeléctrico que indica una condición de supervisión (no-alarma) Enciende la luz LED de SUPERVISORY (supervisión) e indica control por evento SUP.T(ION) N Detector de ionización que indica una condición de supervisión (no-alarma) Enciende la luz LED de SUPERVISORY (supervisión) e indica control por evento SUP.L(ION) S Detector de ionización que indica una condición de supervisión (no-alarma) Enciende la luz LED de SUPERVISORY (supervisión) e indica control por evento SUP.L(LASER) S Detector láser que indica una condición de supervisión (no- alarma) Enciende la luz LED de SUPERVISORY (supervisión) e indica control por evento SUP.T(LASER) N Detector láser que indica una condición de supervisión (no- alarma) Enciende la luz LED de SUPERVISORY (supervisión) e indica control por evento Módulos de monitoreo Código de tipo Enclavamiento (S/N) Propósito Qué hace Tabla 3.3 Códigos de tipo supervisión (2 de 2)
  • 28. 28 Manual de operaciones NFS2-640/E — P/N 52743SP:E 10/21/2011 Operación del panel de control Modo de operación con puntos especificados desactivados Cómo responder a una advertencia de pre-alarma La visualización de la pantalla de pre-alarma es la misma tanto para las condiciones de alerta como para las de acción. A continuación se encuentra una pantalla ejemplo con un mensaje de pre-alarma. Detector programado para un nivel 4 de pre-alarma Muestra que el detector ha alcanzado un 55% del nivel programado de pre-alarma. El 55% es una visualización en tiempo real y rastrea los niveles de humo. Banner de estado Código de tipo PREALM SMOKE(PHOTO) INTENSIVE CARE UNIT EASTERN WING 055%/4 03:20P 041508 1D147 Descripción personalizada de la ubicación de este dispositivo Dirección del dispositivoHora y fecha del problema Etiquetaextendida personalizada de 12 caracteres Figura 3.9 Ejemplo de mensaje de pre-alarma de alerta Una pre-alarma de alerta regresará a funcionamiento normal de manera automática cuando la sensibilidad del detector, programable en nueve configuraciones, descienda por debajo del nivel de alerta programado. La zona F09 se borra automáticamente cuando no hay una condición de pre-alarma. Una pre-alarma de acción se enclavará hasta que se restablezca el sistema -incluso si la sensibilidad del detector cae por debajo del nivel de acción. La zona F09 se activa -pero la zona Z00 (alarma general) y los relés de problema y de alarma no se activan. Se activa la quinta zona programada, no las primeras cuatro, del control por evento del detector. Cualquier condición posterior de alarma para este detector elimina la indicación de acción de la pantalla de LCD. Interpretación de códigos de tipo pre-alarma El código de tipo que aparece en la advertencia de pre-alarma indica la función del punto especificado que inicia la advertencia de pre-alarma. Consulte los códigos de tipo que pueden aparecer en una advertencia de pre-alarma y las descripciones de dichos códigos en la sección Detectores de la tabla 3.1. 3.8 Modo de operación con puntos especificados desactivados El panel de control indica los puntos especificados desactivados mediante la visualización de una pantalla para cada detector, módulo de monitoreo y módulo de control/relé que se esté desactivado. Los puntos especificados desactivados no provocan una alarma o cualquier actividad de control por evento. Si más de un punto especificado está desactivado, el panel de control los muestra según el orden de prioridad, como lo hace con las alarmas. PRECAUCIÓN: Cuando uno o más puntos especificados están desactivados, el panel de control hace lo siguiente: • Mantiene todos los puntos especificados de salida desactivados en estado apagado • Enciende la luz LED de SYSTEM TROUBLE (problema de sistema) de manera intermitente • Enciende la luz LED de POINT DISABLED (punto especificado desactivado) de manera intermitente • Envía un mensaje de “Disabled Point” (punto especificado desactivado) a la pantalla LCD, la memoria intermedia del historial, las impresoras instaladas, los anunciadores FDU-80 y los CRT-2 • Muestra un mensaje por cada punto especificado desactivado. Mensaje de desactivado Código de tipo del dispositivo desactivado Dirección del dispositivo desactivado DISABL TAMPER INTENSIVE CARE UNIT EASTERN WING 03:20P 041508 1M159 Descripción personalizada de la ubicación de este dispositivo Hora y fecha del problema Etiqueta extendida personalizada de 12 caracteres Figura 3.10 Ejemplo de mensaje de punto especificado desactivado ! La desactivación de una zona desactiva todos los dispositivos de entrada y de salida asociados a dicha zona.
  • 29. Manual de operaciones NFS2-640/E — P/N 52743SP:E 10/21/2011 29 Modo de operación en condición de no-alarma Operación del panel de control 3.9 Modo de operación en condición de no-alarma 3.9.1 Propósito de los puntos especificados de no-alarma Los puntos especificados de no-alarma son módulos de monitoreo direccionables programados con uno de los códigos de tipo no-alarma enumerados en la tabla 3.4. Con excepción de los puntos especificados de no-incendio, los puntos especificados de no-alarma operan como funciones de sistema monitoreadas que pueden generar condiciones de problema -pero con las diferencias que se muestran en las siguientes secciones. Tabla 3.4 Códigos de tipo no-alarma Módulos de monitoreo Código de tipo Enclavamiento (S/)N) Finalidad Qué hace ACCESS MONTR N Utilizado para monitorear el acceso al edificio Activa el control por evento ACK SWITCH N Realiza la función Acknowledge (confirmación) Silencia la sirena del panel, envía un mensaje de Acknowledge (confirmación) a la pantalla LCD del panel ALLCALL PAGE N Activa todos los circuitos de los altavoces para mensajes de voz Activa los altavoces DRILL SWITCH N Realiza la función de evacuación Activa salidas silenciables FIRE CONTROL N Utilizado para apagar el controlador de aire; diseñado para anular las funciones automáticas durante el funcionamiento normal Activa el control por evento, NO enciende un indicador en el panel de control NON-FIRE N Utilizado para la administración de energía u otras situaciones de no-incendio. No afecta la operación del panel de control Activa el control por evento, NO enciende un indicador en el panel de control PAS INHIBIT N Inhibe la secuencia positiva de alarma Inhibe la secuencia positiva de alarma RESET SWITCH N Realiza la función de restablecimiento Restablece el panel de control SIL SWITCH N Realiza la función de silenciar señal Apaga todas las salidas silenciables activadas TELE PAGE N Realiza la función del botón “Page” (mensaje de voz) en el FFT-7. Permite enviar mensajes de voz remotos a un área en condición de incendio ABORT SWITCH N Indica activo en el panel Suspende la activación de una zona de descarga 3.9.2 Cómo indica el panel de control un control activo de incendios La activación de un punto especificado de FIRE CONTROL (control de incendios) hace que el panel de control realice lo siguiente: • Inicia el control por evento de módulo de monitoreo; • Envía un mensaje a la pantalla LCD, la memoria intermedia del historial, las impresoras instaladas, los anunciadores FDU-80 y los CRT-2; • Muestra un banner de estado ACTIVE (activo) y un código de tipo FIRE CONTROL (control de incendios) en la pantalla LCD junto con información específica del dispositivo. Banner de estado Código de tipo Zona afectada por el control de incendios ACTIVE FIRE CONTROL INTENSIVE CARE UNIT EASTERN WING Z055 08:59a 071408 1M044 Figura 3.11 Ejemplo de visualización de un punto especificado de control de incendios
  • 30. 30 Manual de operaciones NFS2-640/E — P/N 52743SP:E 10/21/2011 Operación del panel de control Modo de operación con monitoreo de problemas activo 3.9.3 Cómo indica el panel de control un punto especificado de no-incendio activo El funcionamiento de un punto especificado de no-incendio no afecta el funcionamiento del panel de control, ni muestra un mensaje en la pantalla LCD del panel. La activación de un punto especificado de no-incendio activa el control por evento, pero no provoca ninguna indicación en el panel de control. Por ejemplo, se puede programar un punto especificado de no-incendio para que las luces de una zona pasen a una configuración más baja cuando el punto se active. En este caso, cuando el punto especificado se activa, el panel de control activa el control por evento del punto especificado para bajar las luces sin ninguna indicación auditiva o visual en el panel de control. 3.10 Modo de operación con monitoreo de problemas activo 3.10.1 Cómo indica el panel de control un monitoreo de problemas activo Los puntos especificados de monitoreo de problemas son módulos de monitoreo programados con los siguientes códigos de tipo: Tabla 3.5 Códigos de tipo monitoreo de problema Código de tipo Enclavamiento (S/N) Función del dispositivo Función del punto especificado AUDIO SYSTEM N Utilizado para monitorear amplificadores de audio, sistemas de audio o sistemas asociados Indica problema EQUIP MONITR N Utilizado para registrar acceso al sistema monitoreado Activa el control por evento POWER MONITR N Utilizado para monitorear suministros de energía remotos u otros sistemas externos Indica problema TROUBLE MON N Utilizado para monitorear suministros de energía remotos u otros sistemas externos Indica problema Estos tipos de módulos de monitoreo operan como funciones de sistema monitoreadas que pueden generar condiciones de problema, pero con las siguientes diferencias: • El banner de estado de la pantalla LCD muestra ACTIVE (activo) de la siguiente manera: Banner de estado Código de tipo TROUBL TROUBLE_MON INTENSIVE CARE UNIT EASTERN WING 09:38A 041508 1 M044 Descripción personalizada de la ubicación de este dispositivo Dirección del dispositivoHora y fecha del problema Etiqueta extendida personalizada de 12 caracteres Figura 4 Ejemplo de mensaje de punto especificado de monitoreo de problema • El módulo de monitoreo es sin enclavamiento: el módulo regresará a su funcionamiento normal cuando la condición de problema ya no exista. • Los módulos de monitoreo activan el control por evento. • El relé de problema del panel transfiere (TB4). 3.10.2 Cómo responder a un monitoreo de problemas activo Si el panel de control indica un punto especificado de monitoreo de problemas activo, puede hacerse lo siguiente: ACKNOWLEDGE/SCROLL DISPLAY 1. Presione la tecla multifunción ACKNOWLEDGE/SCROLL DISPLAY (confirmación/pasamensajes) para silenciar la sirena del panel y cambiar la luz LED de SYSTEM TROUBLE (problema de sistema) de intermitente a continua sin importar la cantidad de condiciones de problema, alarmas y señales de supervisión. 2. El panel de control envía un mensaje de confirmación a la memoria intermedia del historial, las impresoras instaladas, los anunciadores FDU-80 y los CRT-2. Verifique el mensaje de alarma para comprobar su ubicación y tipo. 3. Corrija la condición que provoca el problema. 4. Una vez corregida la condición de problema, el panel regresará a su funcionamiento normal (indicado con el mensaje “System Normal” [sistema normal]). 5. El panel de control envía un mensaje de “System Normal” (sistema normal) a la pantalla LCD, la memoria intermedia del historial, las impresoras instaladas, los anunciadores FDU-80 y los CRT-2.
  • 31. Manual de operaciones NFS2-640/E — P/N 52743SP:E 10/21/2011 31 Modo de operación en condición de problema de circuito de salida. Operación del panel de control 3.11 Modo de operación en condición de problema de circuito de salida. 3.11.1 Generalidades Los circuitos de salida incluyen NAC, módulos de control/relé y puntos especificados de transpondedor. Esta sección contiene una descripción del funcionamiento del panel de control para cada tipo de circuito de salida. • En el panel de control se incluyen cuatro NAC. • Módulos de control/relé conectados al panel de control en un SLC • Puntos especificados de transpondedor: XPC-8 (sólo CLIP), o XP6-C (CLIP o FlashScan) Tabla 3.6 Códigos de tipo módulo de control y problema de circuito NAC Códigos de tipo problema para módulos de control y circuitos NAC Código de tipo SilencIable (S/N) Configuración Función del dispositivo CONTROL N NAC NAC supervisados RELAY N Relé de formato C Salida de relé BELL CIRCUIT N NAC NAC supervisados para aparatos de notificación STROBE CKT N NAC NAC supervisados para aparatos de notificación HORN CIRCUIT N NAC NAC supervisados para aparatos de notificación AUDIBLE CKT N NAC NAC supervisados para aparatos de notificación SPEAKER N NAC NAC supervisados para circuito de altavoz REL END BELL N NAC NAC supervisados para aparatos de notificación Vacío N NAC NAC supervisados para dispositivo no definido RELEASE CKT N NAC Dirige salidas para realizar una función de descarga REL CKT ULC N NAC Dirige las salidas para realizar una función de descarga, según lo requiera ULC. REL AUDIBLE N NAC NAC, se activa ante una descarga NONRESET CTL* N NAC Salida de relé, no afectada por el comando “System Reset” (restablecer sistema) TELEPHONE N NAC Circuito telefónico estándar REL CODE BELL** N NAC NAC supervisados (solo NAC NFS2-640) INSTANT RELE N NAC NAC, cortocircuito = normal; supervisados para circuitos abiertos y fallas de conexión a tierra. Siempre no silenciable y con interruptor inhibido. ALARMS PEND N NAC Salida que se activará al recibir una condición de alarma y que permanecerá en estado de alarma hasta que todas las alarmas sean confirmadas. CONTROL NAC** N NAC NAC supervisados GEN ALARM Y Módulo de control, un circuito XPC-8, o un XP6-C configurado como transmisor de caja urbana para la aplicación de sistemas de alarma contra incendio auxiliares según la NFPA 72. Este código de tipo identificatorio también puede ser utilizado para la activación de la alarma general. GEN SUPERVIS Y Módulo de control, un relé XPR-8, o un XP6-R activado ante cualquier condición de supervisión (incluso las de tipo rociador). GEN TROUBLE Y Módulo de control, un XPR-8 relé, o un XP6-R activado ante cualquier condición de problema de sistema. GENERAL PEND Y Módulo de control, un circuito XPC-8, o XP6-C que se activará al recibir una condición de alarma y/o problema y que permanecerá en estado ON (encendido) hasta que todos los eventos hayan sido confirmados. TROUBLE PEND N Módulo de control, un circuito XPC-8, o un XP6-C que se activará al recibir una condición de problema y permanecerá en estado ON (encendido) hasta que se hayan confirmado todos los problemas. * El código de tipo es solo código de tipo módulo de control. ** El código de tipo es solo código de tipo circuito NAC.
  • 32. 32 Manual de operaciones NFS2-640/E — P/N 52743SP:E 10/21/2011 Operación del panel de control Modo de operación en condición de problema de circuito de salida. 3.11.2 Cómo indica el panel de control un problema en los NAC Un problema que se produce en un NAC hace que el panel de control realice lo siguiente: • Produzca un tono audible pulsado; • Encienda la luz LED de SYSTEM TROUBLE (problema de sistema) de forma intermitente; • Encienda el relé de problema (TB4); • Envíe un mensaje a la pantalla LCD, la memoria intermedia del historial, las impresoras instaladas, los anunciadores FDU-80 y los CRT-2; • Muestre un banner de estado TROUBLE (problema) y un código de tipo CONTROL en la pantalla LCD junto con información específica del dispositivo. Banner de estado Código de tipo Hora y fecha del problema TROUBL CONTROL FRONT HALLWAY NO. 2 OPEN 09:38A 041508 B02 Dirección del dispositivo Tipo de problema Descripción personalizada de la ubicación de este dispositivo Figura 3.1 Ejemplo de mensaje de NAC en condición de problema 3.11.3 Cómo indica el panel de control un problema de control/relé Un problema que se produzca en un módulo de control/relé o en un transpondedor de control/relé hace que el panel de control realice lo siguiente: • Produzca un tono audible pulsado; • Encienda la luz LED de SYSTEM TROUBLE (problema de sistema) de forma intermitente; • Encienda el relé de problema (TB4); • Envíe un mensaje a la pantalla LCD, la memoria intermedia del historial, las impresoras instaladas, los anunciadores FDU-80 y los CRT-2; • Muestre un banner de estado TROUBLE (problema) y un código de tipo CONTROL en la pantalla LCD junto con información específica del dispositivo. TROUBL CONTROL MODULE ADDR 1M044 OPEN 09:38A 041508 1M044 Banner de estado Código de tipo Hora y fecha del problema Dirección del dispositivo Tipo de problema Descripción personalizada de la ubicación de este dispositivo Figura 3.2 Ejemplo de mensaje de módulo de control/relé en condición de problema 3.11.4 Como responder a un problema de NAC o de control/relé Si el panel de control indica un problema activo de NAC o de control/relé, puede hacerse lo siguiente: 1. Presione la tecla ACKNOWLEDGE/SCROLL DISPLAY (confirmación/pasamensajes) para silenciar la sirena del panel y cambiar la luz LED de SYSTEM TROUBLE (problema de sistema) de intermitente a continua sin importar la cantidad de problemas, alarmas y señales de supervisión que se encuentren activas. 2. El panel de control envía un mensaje de confirmación a la memoria intermedia del historial, las impresoras instaladas, los anunciadores FDU-80 y los CRT-2. Verifique el mensaje de alarma para comprobar su ubicación y tipo. 3. Corrija la condición que provoca el problema. 4. Una vez corregida la condición de problema, el panel regresará a su funcionamiento normal (indicado con el mensaje “System Normal” [Sistema normal]).
  • 33. Manual de operaciones NFS2-640/E — P/N 52743SP:E 10/21/2011 33 Operación de temporizadores especiales del sistema Operación del panel de control 5. El panel de control envía un mensaje de “System Normal” (sistema normal) a la pantalla LCD, la memoria intermedia del historial, las impresoras instaladas, los anunciadores FDU-80 y los CRT-2. 3.12 Operación de temporizadores especiales del sistema 3.12.1 ¿Qué son los temporizadores del sistema? Existen retardos de tiempo programables por el usuario para tres funciones específicas: el temporizador de silencio automático, el temporizador de verificación de alarma y el temporizador de inhibición de silencio. La figura 3.3 muestra un ejemplo de la pantalla System Function Selection (selección de función del sistema) con la configuraciones de temporizadores del sistema. Para obtener instrucciones acerca de cómo modificar las funciones de sistema, consulte el Manual de programación NFS2-640. 3.12.2 Cómo visualizar selecciones de temporizadores del sistema Puede utilizar la opción de ingreso a Lectura de estado (explicada en el Capítulo 4) para visualizar la selección actual de los temporizadores del sistema. Para hacerlo, presione en secuencia las teclas que se indican a continuación: La pantalla LCD muestra las selecciones actuales de las funciones de sistema, que incluyen los tres temporizadores de sistema.  Visualización de la pantalla LCD con un ejemplo de pantalla “System Function” (función de sistema) con selecciones de temporizador de sistema: Temporizador de inhibición de silencio establecido en 180 segundos Temporizador de silencio automático establecido en 600 segundos Temporizador de verificación de alarma establecido en 30 segundos SIL INH=180 AUTO=600 VERIFY=30 USA TIME TERM=N AC-DLY=Y LocT BLINK=01 ST=4 ACS=N Figura 3.3 Ejemplo de pantalla Selección de funciones de sistema 3.12.3 Cómo funcionan los temporizadores de sistema El panel de control puede funcionar con temporizadores de sistema especiales: temporizador de silencio automático, temporizador de verificación de alarma y temporizador de inhibición de silencio. Temporizador de silencio automático Un temporizador que funciona como presionar la tecla SIGNAL SILENCE (silenciar señal). Cuando el temporizador de silencio automático alcanza su valor programado (600 a 900 segundos), el panel de control cierra automáticamente todas las salidas programadas como silenciables.
  • 34. 34 Manual de operaciones NFS2-640/E — P/N 52743SP:E 10/21/2011 Operación del panel de control Operación de circuitos de caudal de agua Temporizador de verificación de alarma Un temporizador que le indica al panel de control que ignore una alarma contra incendios de un detector de humo programado para verificación de alarma, mientras el temporizador de verificación de alarma esté en progreso. La tabla 3.7 contiene un resumen de cómo funciona el temporizador de verificación de alarma. Tabla 3.7 Operación del temporizador de verificación de alarma Si El panel de control hace lo siguiente Una segunda alarma contra incendios ocurre mientras el temporizador de verificación de alarma está en progreso Ignora el temporizador de verificación de alarma El temporizador de verificación de alarma finaliza y aún existe una alarma contra incendios Activa la alarma contra incendios El temporizador de verificación de alarma finaliza y ya no se registra ninguna alarma contra incendios Aumenta el contador de verificación de alarma (hasta 99) del dispositivo y regresa a su funcionamiento normal. Temporizador de inhibición de silencio Un temporizador que desactiva la tecla SIGNAL SILENCE (silenciar señal) e inhibe el restablecimiento durante la cuenta regresiva del tiempo programado (0 a 300 segundos) cuando se produce una alarma. El temporizador de inhibición de silencio se inicia con la primera alarma contra incendios. Las alarmas posteriores no reiniciarán el temporizador hasta que la condición de alarma haya sido resuelta por completo y se restablezca el panel. 3.13 Operación de circuitos de caudal de agua Si un módulo de monitoreo programado con un código de tipo WATERFLOW (caudal de agua) inicia una alarma contra incendios, el panel de control desactiva la tecla SIGNAL SILENCE (silenciar señal) y el temporizador de silencio automático. Para obtener más información acerca de los circuitos de caudal de agua consulte el Manual de instalación NFS2-640. 3.14 Operación en estilo 6 y estilo 7 Estilo 6 y estilo 7 son métodos supervisados de comunicación con dispositivos direccionables. Si el panel de control detecta un problema (un circuito abierto o en corto), intentará controlar ambos extremos del lazo y mantendrá la comunicación en un método no supervisado. El problema se visualizará en el panel como un problema de estilo 6 hasta que se corrija la condición. La configuración estilo 7 del SLC requiere el uso de módulos aislantes ISO-X.
  • 35. Manual de operaciones NFS2-640/E — P/N 52743SP:E 10/21/2011 35 Sección 4: Operación de lectura de estado 4.1 Introducción Esta sección contiene instrucciones y ejemplos de pantallas para mostrar cómo acceder a las funciones y menús Read Status (lectura de estado). Para obtener información acerca de la lectura de estado mediante la utilización de un consulte “Acceso a terminal remoto” en la página 63. 4.2 ¿Qué es la lectura de estado? La lectura de estado es una función del panel de control que permite visualizar información de la programación del sistema -pero no cambiar ninguna configuración programada. La función Lectura de estado permite hacer lo siguiente: • Visualizar información de estado del sistema sin ingresar una contraseña; • Operar y acceder a las funciones de lectura de estado mientras el panel de control proporciona protección completa contra incendios; • Visualizar información de lectura de estado mientras existe una condición de alarma contra incendios o de problema. OBSERVACIONES: Si se produce una alarma o una condición de problema mientras se encuentra en Lectura de estado, el panel de control automáticamente sale de la operación Lectura de estado y visualiza la nueva alarma contra incendios o la nueva condición de problema. 4.2.1 Secuencias de teclas de referencia rápida Para referencia rápida, sobre el margen izquierdo al lado de cada opción de lectura de estado, se encuentra un bloque que muestra la secuencia de teclas necesaria para visualizar esa opción.   Por ejemplo, el bloque a la izquierda muestra cómo visualizar la pantalla “Read Point” (lectura de punto especificado): 4.3 Ingreso a Lectura de estado Para ingresar a la lectura de estado, siga estos pasos: 1. Desde la pantalla Sistema normal, presione la tecla ENTER (Aceptar). El panel de control muestra la pantalla “Entry” (entrada) como se observa a continuación; 2. Desde la pantalla “Entry”, presione la tecla 2. El panel de control muestra las opciones de lectura de estado como se observa a continuación: 1=PROGRAMMING 2=READ STATUS ENTRY (ESCAPE TO ABORT) READ POINT=0 HIST=2 ALARM HIST=4 <ENTER> PRNT POINT=1 HIST=3 ALARM HIST=5 <ENTER>
  • 36. 36 Manual de operaciones NFS2-640/E — P/N 52743SP:E 10/21/2011 Operación de lectura de estado Visualización e impresión de lectura de estado 4.4 Visualización e impresión de lectura de estado Para ver o imprimir información de lectura de estado, siga las instrucciones descritas a continuación: Opción Presione Presione Read Point (Lectura de punto especificado) Tecla 0, tecla ENTER (aceptar) Visualizar información de un detector, módulo, NAC o zona. Print Points (Impresión de puntos especificados) Tecla 1, tecla ENTER (aceptar) Imprimir información sobre todos los puntos especificados instalados en el sistema. Read History (Lectura de historial) Tecla 2, tecla ENTER (aceptar) Visualizar la cantidad total de eventos almacenados en la memoria intermedia del historial y desplazarse por cada evento en secuencia. Print History (Impresión de historial) Tecla 3, tecla ENTER (aceptar) Imprimir contenidos almacenados en la memoria intermedia del historial (hasta 800 eventos). Read Alarm History (Lectura de historial de alarma) Tecla 4, tecla ENTER (aceptar) Visualizar la cantidad de alarmas almacenadas en la memoria intermedia del historial de alarma, y luego desplazarse por cada evento de alarma. Print Alarm History (Impresión de historial de alarma) Tecla 5, tecla ENTER (aceptar) Imprimir contenidos almacenados en la memoria intermedia del historial de alarma (hasta 200 eventos). OBSERVACIONES: Si intenta leer un punto especificado que no está instalado, el panel de control mostrará el mensaje “Not Installed” (no instalado). Durante todas las operaciones de lectura de estado (excepto las operaciones de impresión), el panel de control inicia un temporizador de 2 minutos cada vez que se presione una tecla. Si el panel de control detecta que no se ha presionado una tecla durante 2 minutos, sale de la lectura de estado y regresa a la pantalla Sistema normal. En la lectura de estado, también puede hacerse lo siguiente: • Presionar la tecla ESC para borrar la entrada anterior; • Presionar la tecla SYSTEM RESET (restablecer sistema) para suspender la lectura de estado. 4.4.1 Cómo visualizar la lectura de estado de las configuraciones de, dispositivos, zonas y sistema Generalidades Las opciones de lectura de punto especificado 0, 2 y 4 de la pantalla Lectura de estado permiten visualizar tanto información de dispositivos y zonas programados en el panel de control como configuraciones de sistema y de anunciador. Esta sección proporciona instrucciones y ejemplos de pantallas para poder visualizar la lectura de estado. Temas cubiertos en esta sección: Para visualizar la lectura de estado de Consulte Detectores inteligentes “Cómo visualizar la lectura de estado de un detector” en la página 37 Módulos de control/relé y de monitoreo “Cómo visualizar la lectura de estado de un módulo de control/relé o monitoreo” en la página 38 NAC “Cómo visualizar la lectura de estado de un NAC” en la página 39 Zonas de software (Z01-Z99) “Cómo visualizar la lectura de estado de una zona de software (Z01- Z99)” en la página 40 Zonas especiales (F0-F9) “Cómo visualizar la lectura de estado de una zona especial (F0-F9)” en la página 40 Zonas de descarga (R0-R9) “Cómo visualizar la lectura de estado de una zona de descarga (R0-R9)” en la página 41 Funciones de sistema “Cómo visualizar la lectura de estado para obtener información sobre funciones de sistema” en la página 41 Selecciones de anunciador “Cómo visualizar la lectura de estado para obtener información sobre selecciones de anunciador” en la página 42
  • 37. Manual de operaciones NFS2-640/E — P/N 52743SP:E 10/21/2011 37 Visualización e impresión de lectura de estado Operación de lectura de estado Cómo visualizar el total de dispositivos instalados Para visualizar la cantidad total de dispositivos instalados, presione la tecla ENTER (aceptar), luego 2, y finalmente A para ingresar a la pantalla Lectura de estado. Aparecerá una pantalla similar a la siguiente: L1:159Dets, 159Mods L2:055Dets, 047Mods Panel Outputs: 64 Bells: 04 SB L1:000 SB L2:000 Cómo visualizar la lectura de estado de un punto especificado o de una zona Desde la pantalla Lectura de estado, presiones 0, luego presione la tecla ENTER (aceptar) para visualizar la pantalla “Read Point Entry” (ingreso a lectura de punto especificado) como puede observarse a continuación: ZONE=Z,AA,E DETECTOR=*,LDAAA,E MODULE=#,LMAA,E OUTPUT CKT=8,AA,E • Para visualizar un detector, presione DETECTOR , el número de SLC, la dirección SLC del detector y presione ENTER (aceptar). • Para visualizar una zona, presione , el número de zona y presione ENTER (aceptar). • Para visualizar un módulo de monitoreo o control/relé, presione MODULE (módulo) , el número de SLC, la dirección SLC del módulo y presione ENTER (aceptar). • Para visualizar un NAC, presione OUTPUT (salida) , una dirección de dos dígitos, (por ejemplo, 01 para B01, etc.) y presione ENTER (aceptar). Cuando selecciona un dispositivo o una zona, el panel de control muestra información del dispositivo o la zona, pero no envía dicha información a los puertos en serie o la memoria intermedia del historial. Cómo visualizar la lectura de estado de un detector Número de SLC seguido por dirección de tres dígitos Dispositivo siguiente Dispositivo anterior Desde la pantalla Lectura de estado, presione 0 y luego presione la tecla ENTER (aceptar). Ahora se podrá visualizar la lectura de estado de un detector de la siguiente manera: presione DETECTOR, ingrese el número de SLC seguido de la dirección de tres dígitos y luego presione la tecla ENTER (aceptar). Por ejemplo, para leer el estado de detector 1D002: presione DETECTOR, ingrese el número de SLC (1), ingrese la dirección 002, después presione la tecla ENTER (aceptar). Ahora el panel de control mostrará información acerca del detector, como se muestra en la figura 4.1. La visualización y las descripciones de los campos se muestran a continuación: Código de tipo Selección de verificación de alarma V encendido; * apagado Selección de detecciónmúltiple:  A, B, C, o * (no seleccionado) Etiqueta del detector Lectura actual en alarma (porcentaje) Nivel de sensibilidad de alarma Nivel de sensibilidad de pre-alarma Estado del dispositivo Dirección SLC (001-159) D (detector) Número de SLC (1 ó 2) NORMAL SMOKE (ION) INTENSIVE CARE UNIT EASTERN WING Z002 001%A6 6 CV00 1D002 Selección de zona de control por evento predeterminada Tiempo de verificación de alarma (en segundos) Figura 4.1 Ejemplo de visualización de la lectura de estado de un detector
  • 38. 38 Manual de operaciones NFS2-640/E — P/N 52743SP:E 10/21/2011 Operación de lectura de estado Visualización e impresión de lectura de estado • Estado del dispositivo El estado del detector: Normal (normal), Alarm (alarma), o Test (prueba). • Código de tipo El código de tipo de software que identifica el tipo de detector. (Consulte “Programación de punto especificado” en el Manual de programación NFS2-640 • Selección de zona de control por evento predeterminada Esta es la primera zona en la lista de control por evento de cinco zonas. Las predeterminadas son la Zona 001 (detectores de calor), la Zona 002 (detectores de ionización), la Zona 003 (detectores fotoeléctricos), la Zona 004 (detectores láser) y la Zona 005 (sensores múltiples). Los valores pueden variar según la programación del punto específicado. • Lectura actual en alarma (xxx%) Lectura actual en alarma del detector, como porcentaje de la configuración de sensibilidad de alarma. • Nivel de sensibilidad de alarma (Ax) Sensibilidad de alarma (x=1-9) ingresada en la pantalla Detector Sensitivity (sensibilidad de detector). • Nivel de sensibilidad de pre-alarma Sensibilidad de pre-alarma (1-9; 0 = pre-alarma no utilizada) ingresada en la pantalla Detector Settings (configuraciones de detector). OBSERVACIONES: Consulte más información sobre configuraciones de sensibilidad de pre-alarma y alarma en “Configuración de sensibilidad del detector” en el Manual de programación NFS2-640. • Selección de detección cooperativa múltiple Un detector de humo programado para evaluar lecturas de detectores cercanos al tomar decisiones de alarma o pre-alarma. La detección cooperativa múltiple también permite la combinación de tecnologías fotoeléctricas y de ionización al tomar una decisión de alarma.  * – Multicriterio no utilizado.  A – combina la decisión de la alarma del detector con la siguiente dirección SLC en orden ascendente. B – combina la decisión de alarma del detector con la siguiente dirección SLC en orden descendente.  C – combina la decisión de alarma del detector con la siguiente dirección SLC en orden ascendente y la siguiente dirección SLC en orden descendente. • Verificación de alarma (* o V) * – Verificación de alarma no programada para este detector.  V – Verificación de alarma activada. La verificación de alarma es una función de tiempo global definida por el usuario que puede disminuir la cantidad de alarmas falsas. Consulte la página 34 para obtener más información. • Dirección SLC del dispositivo Es la dirección del detector en el lazo del SLC. Cómo visualizar la lectura de estado de un módulo de control/relé o monitoreo Dirección SLC Dispositivo siguiente Dispositivo anterior Desde la pantalla Lectura de estado, presione 0 y luego presione la tecla ENTER (aceptar). Ahora se podrá visualizar la lectura de estado de un módulo de monitoreo o de control/relé de la siguiente manera: Presione MODULE (módulo), ingrese la dirección SLC y después presione la tecla ENTER (aceptar). Por ejemplo, para leer el estado de un módulo FCM-1 Presione MODULE (módulo), ingrese 2, después 147 y después presione la tecla ENTER (aceptar). El panel de control mostrará información acerca del módulo, como se muestra en la Figura 4.2. La visualización y las descripciones de los campos se muestran a continuación: Código de tipo (CONTROL) Selección de walktest (análisis de memoria):  W seleccionado para walktest (análisis de memoria) * no seleccionado Etiqueta del módulo Etiqueta personalizada extendida de 12 caracteres Dirección SLC (001-159) M (módulo) Número de SLC (1 ó 2)Inhibidor de interruptor: I seleccionado, * no seleccionado Estado del dispositivo OFF CONTROL INTENSIVE CARE UNIT DOORHOLDER#2 Z000 *O* 2M147 Selección de zona de control por evento predeterminada Silenciable: O =seleccionado; * = no seleccionado (predeterminado)
  • 39. Manual de operaciones NFS2-640/E — P/N 52743SP:E 10/21/2011 39 Visualización e impresión de lectura de estado Operación de lectura de estado Figura 4.2 Ejemplo de visualización de la lectura de estado de un módulo de control/relé o de monitoreo • Estado del dispositivo El estado del módulo: módulo de control/relé [On (dispositivo activo) OFF (dispositivo no activo)] o módulo de monitoreo (Normal, Alarm [alarma] o Test [prueba]). • Código de tipo El código de tipo de software que identifica el tipo de módulo. (Consulte “Programación de punto especificado” en el Manual de programación NFS2-640). • Lista CBE Solo se visualizará la primera zona de la lista de control por evento del dispositivo. • Dirección SLC del dispositivo La dirección SLC del módulo. • Inhibidor de interruptor (solo módulo de control/relé) Muestra si la capacidad remota ON/OFF (encendido/apagado) del dispositivo está inhibida. (I=encendido; *=apagado). • Silenciable (solo módulo de control/relé) Una selección que especifica si puede silenciarse el dispositivo durante una alarma al presionar la tecla silenciar señal. Los valores posibles son:  * = salida no silenciable  F = silenciable, resuena ante una alarma contra incendios  U = silenciable, resuena ante una alarma de supervisión  B = silenciable, resuena ante una alarma de seguridad  T = silenciable, resuena ante una condición de problema  O = silenciable, no resuena OBSERVACIONES: Si se utiliza el tipo identificatorio “luz estroboscópica” con la sincronización de luz estroboscópica de System Sensor, F, U, B, T u O silenciarán todo el circuito, “*” silenciará solo la parte de la sirena.  Walk Test (análisis de memoria -solo módulo de control/relé) Una selección que especifica si el dispositivo se activará durante un walktest (análisis de memoria). Cómo visualizar la lectura de estado de un NAC Dirección del dispositivo Dispositivo siguiente Dispositivo anterior Desde la pantalla Lectura de estado, presione 0 y luego presione la tecla ENTER (aceptar). Ahora se podrá visualizar la lectura de estado de un NAC de la siguiente manera: Presione OUTPUT (salida), ingrese la dirección del dispositivo y después presione la tecla ENTER (aceptar). Por ejemplo, para leer el estado del NAC 0-2: Presione OUTPUT (salida), ingrese 02 y después presione la tecla ENTER (aceptar). Ahora el panel de control mostrará información acerca de un NAC, como se muestra en la Figura 4.3.  La visualización y las descripciones de los campos se muestran a continuación: Código de tipo (CONTROL) Selección de walktest (análisis de memoria): W seleccionado para walktest (análisis de memoria) * no seleccionado Etiqueta del NAC Selección de zona predeterminada Dirección(01-04) B = NAC Inhibidor de interruptor: I seleccionado, * no seleccionado Estado del dispositivo Silenciable: O =seleccionado; * = no seleccionado (predeterminado) OFF CONTROL FRONT HALLWAY NO. 2 Z000 *OW B02 Figura 4.3 Ejemplo de visualización de lectura de estado de un NAC • Estado del dispositivo El estado del dispositivo: ON (dispositivo activo) OFF (dispositivo no activo).
  • 40. 40 Manual de operaciones NFS2-640/E — P/N 52743SP:E 10/21/2011 Operación de lectura de estado Visualización e impresión de lectura de estado • Código de tipo El tipo de código de software que identifica el tipo de NAC. Consulte el “Apéndice F -Códigos de tipo” en el Manual de programación NFS2-640 Programming Manual. • Lista CBE Solo se visualizará la primera zona de la lista de control por evento del NAC. • Dirección del dispositivo La dirección del NAC (01-04) • Inhibidor de interruptor Una selección para desactivar la función de interruptor del circuito de salida de control/relé o del transpondedor. (I=encendido; *=apagado). • Silenciable Una selección que especifica si es posible silenciar el dispositivo durante una alarma al presionar la tecla SIGNAL SILENCE (silenciar señal). Los valores posibles son:  * = salida no silenciable F = silenciable, resuena ante una alarma contra incendios  U = silenciable, resuena ante una alarma de supervisión  B = silenciable, resuena ante una alarma de seguridad  T = silenciable, resuena ante una condición de problema  O = silenciable, no resuena OBSERVACIONES: Si se utiliza el tipo identificatorio “luz estroboscópica” con la sincronización de luz estroboscópica de System Sensor, F, U, B, T u O silenciarán todo el circuito, “*” silenciará solo la parte de la sirena. • Walk Test (análisis de memoria) Una selección que especifica si el dispositivo se activará durante un walktest (análisis de memoria). Cómo visualizar la lectura de estado de una zona de software (Z01-Z99) Número de zona de software Dispositivo siguiente Dispositivo anterior Desde la pantalla Lectura de estado, presione 0 y luego presione la tecla ENTER (aceptar). Ahora se podrá visualizar la lectura de estado de una zona de software de la siguiente manera: Presione Z, ingrese el número de zona (01-99) y después presione la tecla ENTER (aceptar). Por ejemplo, para leer el estado de zona de software 07: Presione Z, ingrese 07 y después presione la tecla ENTER (aceptar). Ahora el panel de control mostrará la información de la zona de software como puede observarse a continuación. Etiqueta de zona para zonas 01-99 Etiqueta de zona personalizada para la zona ingresada durante el cambio de programación Número de zona Estado de zona (ON [encendido] u OFF [apagado]) OFF SOFTWARE ZONE 3RD FLOOR CAFETERIA Z07 Figura 4.4 Ejemplo de visualización de la lectura de estado de una zona de software Cómo visualizar la lectura de estado de una zona especial (F0-F9) Número de zona especial Dispositivo siguiente Dispositivo anterior Desde la pantalla Lectura de estado, presione 0 y luego presione la tecla ENTER (aceptar). Ahora se podrá visualizar la lectura de estado de una zona especial de la siguiente manera: Presione Z, ingrese el número de zona (F0-F9) y después presione la tecla ENTER (aceptar). Por ejemplo, para leer el estado de la zona especial F8:
  • 41. Manual de operaciones NFS2-640/E — P/N 52743SP:E 10/21/2011 41 Visualización e impresión de lectura de estado Operación de lectura de estado Presione Z, ingrese F8 y después presione la tecla ENTER (aceptar). Ahora el panel de control mostrará la información de la zona especial como puede observarse a continuación. OBSERVACIONES: La etiqueta de zona depende del tipo de zona especial. Por ejemplo, CODING FUNCTION CODE TYPE para F8. Etiqueta de zona para función especial F8 Indica zona especial F8 Estado de la zona (ON [encendido] u OFF [apagado]) Selección de tipo de código para zona especial F8 OFF CODING FUNCTION CODE TYPE MARCH TIME F8 Figura 4.5 Ejemplo de visualización de la lectura de estado de una zona especial Cómo visualizar la lectura de estado de una zona de descarga (R0-R9) Número de zona de descarga Dispositivo siguiente Dispositivo anterior Desde la pantalla Lectura de estado, presione 0 y luego presione la tecla ENTER (aceptar). Ahora se podrá visualizar la lectura de estado de una zona de descarga de la siguiente manera: Presione Z, ingrese el número de zona (R0-R9) y después presione la tecla ENTER (aceptar). Por ejemplo, para leer el estado de la zona de descarga R0, ingrese Z, ingrese R0 y después presione la tecla ENTER (aceptar). Ahora el panel de control mostrará la información de la zona de descarga como puede observarse a continuación. Etiqueta de zona para función de descarga Indica zona especial R0 Estado de zona (ON [encendido] u OFF [apagado]) Selecciones para la zona de descarga R0 OFF RELEASE FUNCT RELEASE CONTROL DELAY=00 ABORT=ULI CROSS=N SOK=0000 R00 Figura 4.6 Ejemplo de visualización de la lectura de estado de una zona de descarga Cómo visualizar la lectura de estado para obtener información sobre funciones de sistema La pantalla “System Functions” (funciones de sistema) especifica la configuración global del panel de control. Desde la pantalla Lectura de estado, presione 0 y luego presione la tecla ENTER (aceptar). Ahora se podrá visualizar la lectura de estado de las funciones del sistema de la siguiente manera: Presione Z, ingrese S0, presione la tecla ENTER (aceptar). A continuación se encuentran un ejemplo de visualización y una descripción de los ítems de la lectura de estado de las funciones de sistema: SIL INH=000 AUTO=000 VERIFY=30 USA TIME TERM=N AC_DLY=Y LocT BLINK=01 ST=4 ACS=N Parámetro Descripción Configuración SIL INH=000 Temporizador de inhibición de silencio en segundos Requerido en Canadá y algunas áreas de Estados Unidos. 000 = sin temporizador, o la duración del temporizador en segundos hasta 300. AUTO=000 Temporizador de silencio automático en segundos 000 = sin temporizador, 600-900 segundos Tabla 4.1 Parámetros de función de sistema (1 de 2)
  • 42. 42 Manual de operaciones NFS2-640/E — P/N 52743SP:E 10/21/2011 Operación de lectura de estado Visualización e impresión de lectura de estado Cómo visualizar la lectura de estado para obtener información sobre selecciones de anunciador Las pantallas “Annunciator Selection” (selección de anunciador) especifican la información que se visualiza en los anunciadores ACS. Desde la pantalla Lectura de estado, presione 0 y luego presione la tecla ENTER (aceptar). Ahora se podrá visualizar la lectura de estado de las funciones de sistema de la siguiente manera: Presione Z, ingrese S, ingrese el número de selección de anunciador (1-4 para anunciador, 5-8 para otras configuraciones) y presione la tecla ENTER (aceptar). A continuación se muestran ejemplos de pantallas LCD para la lectura de estado de selección de anunciador:  A1=Dirección Grupo de selección ACS ANNUN SELECTION1: A1=H A2=* A3=* A4=* A5=* A6=* A7=* A8=* A9=* A10=* A11=* S1 Figura 4.7 Pantalla Selección de anunciador 1 Para visualizar las siguientes tres pantallas de selección de anunciador, presione la tecla (NEXT SELECTION) (selección siguiente). ANNUN SELECTION2: A12=* A13=* A14=* A15=* A16=* A17=* A18=* UDACT=N S2 Figura 4.8 Pantalla Selección de anunciador 2 VERIFY=30 Temporizador de verificación de alarma 00 = sin temporizador, 00-30 segundos. USA TIME Formato de visualización de hora y fecha USA TIME (formato estadounidense) o EUR TIME (formato europeo) TERM=N Supervisión de terminal YES (Sí) - Para supervisar el cableado eléctrico de un FDU-80.  NO - Sin supervisión del FDU-80. AC_DLY=N Retarda el informe de pérdida de CA YES (Sí)-El informe de pérdida de CA se retarda durante alrededor de 3 horas.  NO - No hay retardo de pérdida de CA. LocT Uno de los tres modos de operación de una PC o un terminal conectado con el panel de control (mediante el Terminal para PC TB12) LocT -terminal conectado con el panel de control y ubicado en la misma habitación del panel de control  LocM - terminal conectado al panel de control pero que necesita contraseña para su funcionamiento.  RemT - terminal conectado mediante un módem solo para operaciones de lectura de estado. BLINK=01 La velocidad a la cual titilan los módulos de control inteligentes o de monitoreo durante el sondeo. BLINK=00: No titilan  BLINK=01: los dispositivos titilan en todos los  sondeos.  BLINK=16: los dispositivos titlan cada decimosexto  sondeo. ST=4 Operación de cableado eléctrico estilo NFPA para el SLC 4 - SLC estilo 4 o 6 - SLC estilo 6 y estilo 7 ACS=N Utilización de grupos de selección ACS N - Sin anunciador seleccionado o  Y - Seleccionar y visualizar grupos de selección ACS Parámetro Descripción Configuración Tabla 4.1 Parámetros de función de sistema (2 de 2)
  • 43. Manual de operaciones NFS2-640/E — P/N 52743SP:E 10/21/2011 43 Visualización e impresión de lectura de estado Operación de lectura de estado Si UDACT=N, el panel de control muestra las pantallas Selección de anunciador 3 y 4, direcciones A20-A32, como se muestra a continuación ANNUN SELECTION3: A20=* A21=* A22=* A23=* A24=* A25=* A26=* A27=* A28=* ANNUN SELECTION4: A29=* A30=* A31=* A32=* S3 S4 : Figura 4.9 Pantallas Selección de anunciador 3 y 4 Consulte las páginas 42 y 43 del Manual de programación NFS2 640. REGION=0 TBL.REMIND=2 ALA.SCROLL=Y LOCAL CONTROL=1 IP ACCESS=0 DCC-MODE=N S5 Figura 4.10 Pantalla Selección de función de sistema 5 Consulte la página 44 del Manual de programación NFS2 640. FLASHSCAN LIDET LIMOD L2DET L2MOD Y Y Y Y S6 Figura 4.11 Pantalla Selección de función de sistema 6 Consulte la página 42 del Manual de programación NFS2 640. NODE: 000.XXX, STYLE7:N THRESHOLD CHANNEL A:H, CHANNEL B:H S7 Figura 4.12 Pantalla Selección de función de sistema 7 • SEC_RLY y SUP_RLY (0= encendido ante una alarma contra incendios, 1=encendido ante una alarma de seguridad, 2= encendido ante una alarma de supervisión). • BAT_SIZE (1= el tamaño de la batería es superior a 26 Ahr, 0= inferior a 26 Ahr). • C_DRILL (evacuación personalizada N=sin evacuación personalizada, Y= sí). • TERM_DATA (0= terminal LCD80 que utiliza datos de 7 bits, 1=terminal LCD80 que utiliza datos de 8 bits). • PRT_BAND (0= 2400, 1= 4800, 2= 9600). SEC_RLY:1 SUP_RLY:2 BAT_SIZE:0 C_DRILL:N TERM_DATA:0 PRT_BAUD:2 CHARGER:Y S8 Figura 4.13 Pantalla Selección de función de sistema 8 OBSERVACIONES: Consulte el archivo de ayuda de la utilidad de instalación Verifire Tools para obtener más información acerca de la programación de la pantalla anterior. La pantalla Selección de anunciador muestra la información que se visualizará en los anunciadores ACS. 1 a 9 Anunciador programable #1 a #9 0 Anunciador programable #10 A 8 puntos especificados de sistema + zonas 1 - 56 B Zonas 57 - -99, zonas 9 F, zonas 8 R, 4 NAC C Lazo 1, módulos 1 - 64 D Lazo 2, módulos 1 - 64 E Lazo 1, módulos 65 - 128 Tabla 4.2 ACS Grupos de selección ACS (1 de 2)
  • 44. 44 Manual de operaciones NFS2-640/E — P/N 52743SP:E 10/21/2011 Operación de lectura de estado Visualización e impresión de lectura de estado La tabla precedente contiene las selecciones de visualización ACS. Los anunciadores configurados para las direcciones de anunciador 1 a 19 pueden programarse para cualquiera de las selecciones anteriores. Si hay un UDACT, las selecciones A-M se enviarán a las direcciones de anunciador 20 a 32 respectivamente. Ejemplo de selecciones ACS en la pantalla Selección de anunciador 1: ANNUN SELECTION: A1=H A2=C A3=* A4=* A5=* A6=* A7=* A8=* A9=* A1-=* A11=* Figura 4.14 Ejemplo de pantalla Selección de anunciador 1 OBSERVACIONES: Una selección ACS marcada con un asterisco (*) indica que no hay selección de anunciador. La figura precedente muestra las selecciones de anunciador para las direcciones A1-A2 (las direcciones A3-A10, marcadas con asteriscos, no están seleccionadas). • Los anunciadores configurados para la dirección anunciador 1 (A1) muestran el estado de los detectores 1-64 en el SLC 1 (grupo H de selección ACS). • Los anunciadores configurados para la dirección de anunciador 2 (A2) muestran el estado de los módulos inteligentes 1-64 en el SLC -1 (grupo C de selección ACS). Cómo visualizar la lectura de estado de los niveles de batería Si presiona la tecla BATTERY LEVEL (nivel de batería) en el teclado NFS2-640, podrá visualizar información acerca del estado de la batería. A continuación se muestra un ejemplo de visualización de la pantalla LCD. Battery Voltage: 27.48V Charger Current: 00.06A Figura 4.15 Niveles de batería F Lazo 2, módulos 65 - 128 G Lazo 1, módulos 129-159 y Lazo 2, módulos 129-159 H Lazo 1, detectores 1-64 I Lazo 2, detectores 1-64 J Lazo 1, detectores 65-128 K Lazo 2, detectores 65-128 L Lazo 1, detectores 129-159 y Lazo 2, detectores 129-159 M No utilizado N 8 puntos especificados de sistema + zonas 1-56, utilizado para comunicador de estación remota (TM-4) O 8 puntos especificados de sistema + zonas 1-56, utilizado para salida de interruptor de caja urbana (TM-4) Las direcciones de anunciador 1 a 19 pueden programarse para cualquiera de las selecciones precedentes. Si hay un UDACT, las selecciones A-M se enviarán a las direcciones de anunciador 20 a 32 respectivamente. 1 a 9 Anunciador programable #1 a #9 Tabla 4.2 ACS Grupos de selección ACS (2 de 2)
  • 45. Manual de operaciones NFS2-640/E — P/N 52743SP:E 10/21/2011 45 Visualización e impresión de lectura de estado Operación de lectura de estado 4.4.2 Cómo visualizar la lectura de estado del historial de eventos y alarmas Generalidades El panel de control mantiene una memoria intermedia del historial con los últimos 800 eventos, cada uno con su horario y fecha. Los eventos del historial incluyen los siguientes: • Todas las alarmas, los problemas y las acciones realizadas por operador, por ejemplo: Confirmación, restablecer sistema, silenciar señal, evacuación y walktest (análisis de memoria); • Entradas de programación (Program Change [cambio de programación] y Status Change [cambio de estado], pero no entradas de lectura de estado) junto con un número (0-9) que indica el menú secundario de programación (por ejemplo, 0= borrar). Para visualizar un ejemplo, consulte la figura 4.18. Puede visualizar eventos almacenados en la memoria intermedia del historial de dos formas: Mediante la visualización de todos los eventos (opción 2, HIST=2) o mediante la visualización de los eventos de alarma únicamente (opción 4, ALARM HIST=4). OBSERVACIONES: La memoria intermedia del historial contiene un total de 800 eventos, incluidos los eventos de alarma que se visualizan en el historial de alarmas. El panel de control genera un historial de alarmas a partir de los eventos de alarma que existen en la memoria intermedia del historial de 800 eventos. Cómo visualizar la lectura de estado del historial de eventos Evento siguiente Evento anterior La opción 2 (HIST=2) permite ver la cantidad total de eventos almacenados en la memoria intermedia del historial (hasta 800 eventos) y después ver cada evento en secuencia cronológica. Desde la pantalla Lectura de estado, presione 2 y después presione la tecla ENTER (aceptar) para visualizar la pantalla “Event History” (historial de eventos). A continuación se encuentra un ejemplo de la pantalla “Event History” (historial de eventos): La cantidad de eventos almacenados en la memoria intermedia del historial EVENT HISTORY START EVENTS IN HISTORY: 550 Figura 4.16 Ejemplo de pantalla Historial de eventos Para visualizar eventos almacenados en la memoria intermedia del historial, haga lo siguiente: • Presione la tecla NEXT SELECTION (selección siguiente) para desplazarse por cada evento desde la primera entrada (primero los eventos más antiguos) en la memoria intermedia del historial o • Presione la tecla PREVIOUS SELECTION (selección anterior) para desplazarse por cada evento desde la entrada más reciente en la memoria intermedia del historial. OBSERVACIONES: La tecla NEXT SELECTION (selección siguiente) mostrará primero el evento más reciente y después retomará su función normal de visualización de los eventos más antiguos primero. Ejemplo de visualización de la pantalla LCD para un evento de problema: Hora y fecha del evento Tipo de problemaTipo de evento TROUBL IN SYSTEM GROUND FAULT 01:46P 041508 Tue Figura 4.17 Ejemplo de pantalla Evento de problema
  • 46. 46 Manual de operaciones NFS2-640/E — P/N 52743SP:E 10/21/2011 Operación de lectura de estado Visualización e impresión de lectura de estado Ejemplo de visualización de la pantalla LCD para un evento de cambio de programación: El mensaje especifica la opción de cambio de programación utilizadaTipo de evento Hora y fecha del evento PROGRAM CHANGE 5=ZONE LABEL CHG 01:51P 041508 Tue Figura 4.18 Ejemplo de pantalla Evento de cambio de programación Cómo visualizar la lectura de estado del historial de alarmas Evento siguiente Evento anterior La opción 4 (ALARM HIST=4) permite ver la cantidad total de alarmas almacenadas en la memoria intermedia del historial (hasta 200) y después ver cada alarma en secuencia cronológica. Desde la pantalla Lectura de estado, presione 4 y después presione la tecla ENTER (aceptar) para visualizar la pantalla Historial de eventos. A continuación se muestra un ejemplo de pantalla Historial de alarma: La cantidad de alarmas almacenadas en la memoria intermedia del historial ALARM HISTORY START (ESCAPE TO ABORT) ALARMS IN HIST: 073 Figura 4.19 Ejemplo de pantalla Historial de alarmas Para visualizar alarmas almacenadas en la memoria intermedia del historial, haga lo siguiente: • Presione la tecla NEXT SELECTION (selección siguiente) para desplazarse por cada alarma desde la primera entrada (primero las alarmas más antiguas) en la memoria intermedia o • Presione la tecla PREVIOUS SELECTION (selección anterior) para desplazarse por cada alarma desde la entrada más reciente en la memoria intermedia. OBSERVACIONES: La tecla NEXT SELECTION (selección siguiente) mostrará primero el evento más reciente y después retomará su función normal de visualización de los eventos más antiguos primero. Ejemplo de visualización de evento de alarma: Código de tipo del dispositivo que entró en alarma Tipo de evento (ALARM - alarma) Dirección SLC del dispositivo que entró en alarma Hora y fecha de la alarma ALARM: PULL_STATION INTENSIVE CARE UNIT EASTERN WING Z004 03:10P 041508 2M147 Figura 4.20 Ejemplo de pantalla Evento de alarma 4.4.3 Cómo imprimir el historial de puntos especificados, eventos y alarmas Generalidades Las opciones de lectura de punto especificado 1, 3 y 5 de la pantalla Lectura de estado permiten imprimir el historial de puntos especificados, eventos y alarmas. Esta sección contiene instrucciones para imprimir y tomar muestras de listados impresos de historiales de puntos especificados, eventos y alarmas. OBSERVACIONES: Antes de imprimir, verifique que el panel de control esté conectado a una impresora compatible, que la impresora esté configurada según las especificaciones del fabricante y que esté seleccionada la velocidad de transmisión correcta en el panel.
  • 47. Manual de operaciones NFS2-640/E — P/N 52743SP:E 10/21/2011 47 Visualización e impresión de lectura de estado Operación de lectura de estado Cómo imprimir puntos especificados La opción 1 (PRNT POINT=1) permite imprimir una lista de todos los puntos especificados programados en el sistema. Desde la pantalla Lectura de estado, presione 1 y después presione la tecla ENTER (aceptar) para imprimir una lista de puntos especificados instalados. A continuación se muestra un ejemplo de la pantalla Impresión de punto especificado: STATUS PRINT Figura 4.21 Ejemplo de pantalla Impresión de punto especificado Ejemplo de listado impreso de tres puntos especificados mediante la opción Imprimir punto especificado: NORMAL SMOKE(PHOTO) DETECTOR ADDR 1D043 Z003 000%A8 8 ** 1D043 NORMAL SMOKE(PHOTO) DETECTOR ADDR 1D044 Z003 000%A8 8 ** 1D044 NORMAL SMOKE(PHOTO) DETECTOR ADDR 1D045 Z003 000%A8 8 ** 1D045 Cómo imprimir el historial de eventos La opción 3 (HIST=3) permite imprimir una lista de todos los eventos almacenados en la memoria intermedia del historial (hasta 800). Desde la pantalla Lectura de estado, presione 3 y después presione la tecla ENTER (aceptar) para imprimir una lista de eventos. A continuación se muestra un ejemplo de la pantalla Impresión de historial: HISTORY PRINT Figura 4.22 Ejemplo de pantalla Impresión de historial Ejemplo de listado impreso de tres eventos del historial mediante la opción Imprimir historial: ******************** EVENT HISTORY START**************************************** SYSTEM RESET 02:28P 042408 Thu ALARM: SMOKE (ION) DETECTOR ADDR 1D075 Z002 02:28P 042408 1D075 ALARM: SMOKE (ION) DETECTOR ADDR 1D076 Z002 02:28P 042408 1D076 ACKNOWLEDGE 02:28P 042408 Thu Cómo imprimir el historial de alarmas La opción 5 (ALARM HIST=5) permite imprimir una lista de los eventos de alarma almacenados en la memoria intermedia del historial (hasta 200). Desde la pantalla Lectura de estado, presione 5 y después presione la tecla ENTER (aceptar) para imprimir una lista de eventos de alarma. A continuación se muestra un ejemplo de la pantalla Impresión de historial de alarmas: ALARM HISTORY PRINT Figura 4.23 Ejemplo de pantalla Impresión de historial de alarmas Ejemplo de listado impreso de dos eventos de alarma almacenados en la memoria intermedia del historial mediante la opción Imprimir historial de alarmas. ********************ALARM HISTORY START **************************************** ALARM: SMOKE (ION) DETECTOR ADDR 1D075 Z002 02:28P 012208 1D075 ALARM: SMOKE (ION) DETECTOR ADDR 1D076 Z002 02:28P 012208 1D076 ******************* PRINT END ****************************************
  • 48. 48 Manual de operaciones NFS2-640/E — P/N 52743SP:E 10/21/2011 Operación de lectura de estado Visualización e impresión de lectura de estado 4.4.4 Cómo visualizar e imprimir el historial oculto de eventos y alarmas El panel de control conserva una copia de la memoria intermedia del historial. Por ejemplo, si alguien borra la memoria intermedia del historial mediante la opción 4 (Cambio de estado) de la programación, el panel de control conserva una copia de la memoria intermedia del historial. La copia de la memoria intermedia del historial precedente se llama historial oculto de la memoria intermedia y la copia del historial de alarmas precedente se llama historial de alarmas oculto de la memoria intermedia. Si intenta ver o imprimir el historial y el panel de control muestra una de las pantallas ilustradas a continuación, puede utilizar las opciones enumeradas en la siguiente tabla para visualizar el contenido de un historial oculto de la memoria intermedia. HISTORY EMPTY (ESCAPE TO ABORT) **************************************** Figura 4.24 Pantalla Historial vacío ALARM HISTORY EMPTY (ESCAPE TO ABORT) **************************************** Figura 4.25 Pantalla Historial de alarmas vacío Las opciones para ver e imprimir el historial oculto y el historial de alarmas oculto no aparecen en la pantalla LCD cuando el panel de control se encuentra en el modo Lectura de estado. El contenido de dichos historiales ocultos de la memoria intermedia puede visualizarse e imprimirse mediante las opciones enumeradas en la siguiente tabla. Podrán leerse e imprimirse el historial oculto y el historial de alarmas oculto de la misma manera en la que se lee e imprime el historial mediante las opciones que aparecen en la pantalla Lectura de estado. La tabla también contiene referencias a las secciones que contienen instrucciones para la lectura e impresión del historial. Tabla 4.3 Selecciones de historial oculto Para Pulse Consulte Lectura del historial de alarmas oculto “Cómo visualizar la lectura de estado del historial de alarmas” en la página 46 Impresión del historial de alarmas oculto “Cómo imprimir el historial de alarmas” en la página 47 Lectura del historial oculto “Cómo visualizar la lectura de estado del historial de eventos” en la página 45 Impresión del historial oculto “Cómo imprimir el historial de eventos” en la página 47
  • 49. Manual de operaciones NFS2-640/E — P/N 52743SP:E 10/21/2011 49 Observaciones
  • 50. 50 Manual de operaciones NFS2-640/E — P/N 52743SP:E 10/21/2011 Operación de lectura de estado Visualización e impresión de lectura de estado
  • 51. Manual de operaciones NFS2-640/E — P/N 52743SP:E 10/21/2011 51 Apéndice A: Operación de zona especial A.1 Generalidades Esta sección contiene información para operar el panel de control tal como se detalla en los temas listados a continuación: Sección Zona especial Consulte A.2, "Zonas de descarga (R0-R9)" R0-R9 la página 51 A.3, "Funciones de fecha, hora, y días feriados" F5, F6, F7 la página 54 A.4, "Códigos NAC" F8 la página 56 A.5, "Operación de pre-señal y secuencia positiva de alarma (PAS)" F0 la página 57 A.2 Zonas de descarga (R0-R9) A.2.1 Propósito de las zonas de descarga ADVERTENCIA: Cuando se utilicen para aplicaciones de descarga de CO2, tenga en cuenta las precauciones adecuadas según se establecen en la NFPA 12. No ingrese al espacio protegido a menos que el bloqueo físico y otros procedimientos de seguridad estén totalmente completados.  No utilice las funciones de desactivación de software en el panel como bloqueo. El panel de control proporciona diez zonas de descarga (R0-R9). Son zonas especiales que pueden utilizarse para hasta diez operaciones de descarga independientes. Esta sección contiene descripciones de cada opción de función de descarga y un ejemplo de cómo funcionan las opciones de la zona de descarga. Para obtener instrucciones acerca de la programación de las funciones de descarga, consulte el Manual de programación NFS2-640. Cada zona de descarga incluye las siguientes opciones de descarga: Tabla A.1 Opciones de descarga Opción Descripción Zona cruzada Las zonas cruzadas permiten programar el panel de control para activar una zona de descarga cuando dos o más detectores entran en condición de alarma. Las selecciones de zona cruzada son: Y Dos o más detectores mapeados para una de las diez zonas de descarga entran en condición de alarma (R0-R9)  Z Dos o más detectores mapeados para dos zonas de software diferentes y mapeados para una de las diez zonas de descarga entran en condición de alarma (R0-R9).  H Al menos un detector de humo mapeado para una de las diez zonas de descarga (R0-R9) entra en condición de alarma y al menos uno de los detectores de calor mapeados para la misma zona de descarga del detector de humo también entra en condición de alarma.  N No se utilizan zonas cruzadas Temporizador de retardo Selecciona un retardo de 0-60 segundos antes de activar una zona. Suspensión Un código de tipo interruptor de suspensión que se utiliza para suspender la activación de una zona. Descarga manual Permite la activación inmediata de una zona mediante la anulación de la funciones de suspensión y zona cruzada y del temporizador de retardo. Temporizador de impregnación Apaga automáticamente el dispositivo de descarga después de un período de tiempo preprogramado. Seleccione 0001-9999 segundos para tiempo de impregnación o 0000 segundos para desactivar el temporizador de impregnación. !
  • 52. 52 Manual de operaciones NFS2-640/E — P/N 52743SP:E 10/21/2011 Operación de zona especial Zonas de descarga (R0-R9) A.2.2 Cómo visualizar las selecciones de zona de descarga Puede utilizar la opción Read Status (Lectura de estado) para ver las selecciones actuales de una zona de descarga. Por ejemplo, para ver selecciones de la zona de descarga R1, presione las teclas en secuencia: Ejemplo de visualización en la pantalla LCD de una función de descarga seleccionada para la zona de descarga R1: Banner de estado de función de descarga Estado (On u Off) Zona de descarga R1 Selección de función de suspensión para la zona de descarga OFF RELEASE FUNCT RELEASE CONTROL DELAY=00 ABORT=ULI CROSS=N SOK=0000 R01 Figura A.1 Ejemplo de lectura de estado para una zona de descarga A.2.3 Cómo funcionan las zonas de descarga La figura que se encuentra a continuación contiene un ejemplo ilustrado de cómo funcionan las zonas de descarga, con selecciones de zona cruzada con cuatro detectores y un NAC mapeado para la zona de descarga 1 (que figura como ZR01 en la lista CBE). La tabla A.2 enumera las selecciones de zona cruzada y las condiciones que activan la zona de descarga: Lista CBE = O1 R1 Lista CBE = O1 R1 Lista CBE = O2 R1 Lista CBE = 02 R1 Lista CBE = R1 PROGRM SMOKE(PHOTO) DETECTOR ADDR 2D101 01 R1 __ __ __A8P8** 2D101 PROGRM SMOKE(PHOTO) DETECTOR ADDR 2D102 01 R1 __ __ __A8P8** 2D102 PROGRM SMOKE (ION) DETECTOR ADDR 2D103 02 R1 __ __ __A8P8** 2D103 PROGRM HEAT(ANALOG) DETECTOR ADDR 2D104 02 R1 __ __ __A8P8** 2D104 PROGRM RELEASE CKT FRONT HALLWAY NO. 3 R1 __ __ __ __ I** B03
  • 53. Zona de descarga ZR1 Zona de software Z02 Zona de software Z01 Detector de humo 2D101 Detector de humo 2D103 Detector de calor 2D104 Detector de humo 2D102 NAC B03 Lista CBE = Z02 ZR1 Lista CBE = Z01 ZR1Lista CBE = Z01 ZR1 Manual de operaciones NFS2-640/E — P/N 52743SP:E 10/21/2011 53 Zonas de descarga (R0-R9) Operación de zona especial Figura A.2 Ejemplo ilustrado de programación de zona cruzada Listado de cada opción de zona cruzada y las condiciones que se necesitan para activar la zona de descarga, según el ejemplo que se muestra en la figura A.2. Tabla A.2 Ejemplo de selecciones de zona cruzada Selección de zona cruzada (Cruzada=) Requisitos para activar la zona de descarga Cross=N Una condición de alarma generada en cualquier detector activa el circuito de descarga Cross=Y Una condición de alarma generada en dos detectores cualesquiera activa el circuito de descarga. Cross=Z Una condición de alarma generada en dos detectores mapeados para diferentes zonas de software, pero mapeados para la misma zona de descarga. Cross=H Activación del detector de calor 2D104 y de un detector de humo (2D101, 21D102 o 2D103). • Una condición de alarma generada en 2D101 y 2D103 - detectores mapeados para zonas diferentes, pero ambos listados como ZR1 en su CBE. • Una condición de alarma generada en 2D102 y 2D104 - detectores mapeados para zonas diferentes, pero ambos listados como ZR1 en su CBE. • Una condición de alarma generada en 2D101 y 2D104 - detectores mapeados para zonas diferentes, pero ambos listados como ZR1 en su CBE. • Una condición de alarma generada en 2D102 y 2D103 - detectores mapeados para zonas diferentes, pero ambos listados como ZR1 en su CBE.
  • 54. 54 Manual de operaciones NFS2-640/E — P/N 52743SP:E 10/21/2011 Operación de zona especial Funciones de fecha, hora, y días feriados A.3 Funciones de fecha, hora, y días feriados A.3.1 Generalidades El panel de control incluye un reloj en tiempo real que visualiza la hora, la fecha y el día de la semana. El reloj incluye una batería de respaldo de litio. La hora se visualiza en formato USA (estadounidense- formato de 12 horas con mes/día/año) o en formato EUR (europeo) como se muestra a continuación: Formato de hora y fecha de USA (predeterminado) Formato de hora y fecha EUR TROUBL CONTROL MODULE ADDR 1M159 OPEN 03:48P 041508 1M159 TROUBL CONTROL MODULE ADDR 1M159 OPEN 15:48 140408 1M159 Figura A.3 Ejemplo de formatos de hora/fecha de EE.UU. y EUR. El panel de control también ofrece zonas de control de hora F5 y F6 para las funciones de control de hora y fecha y zona F7 para las funciones de días feriados. A.3.2 Cómo visualizar las selecciones de control de hora Puede utilizar la opción Read Status (Lectura de estado) para ver las selecciones actuales de la función Time (Hora). Para hacerlo, presione las siguientes teclas en secuencia: o OBSERVACIONES: Para obtener instrucciones acerca de la programación de la función Hora, consulte el Manual de programación NFS2-640. La pantalla LCD muestra las selecciones actuales para la función Time Control (control de hora). La siguiente figura ofrece un ejemplo de visualización en la pantalla LCD de una función de control de hora: Estado ON (ENCENDIDO -hora de encendido en vigencia) Banner de estado de función de hora Zona F5 Hora de encendido para dispositivos listados como F5 Hora de apagado para dispositivos listados como F5 Selecciones de día de la semana (H= día feriado seleccionado) ON TIME FUNCTION TIME CONTROL ON=07:00 OFF=15:00 DAYS=SMTWTF*H F05 Figura A.4 Ejemplo de lectura de estado para la función Hora
  • 55. Manual de operaciones NFS2-640/E — P/N 52743SP:E 10/21/2011 55 Funciones de fecha, hora, y días feriados Operación de zona especial A.3.3 Cómo visualizar selecciones de función de días feriados Puede utilizar la opción Read Status (Lectura de estado) para ver las selecciones actuales de la función Holiday (días feriados). Para hacerlo, presione las siguientes teclas en secuencia: OBSERVACIONES: Para obtener instrucciones acerca de la programación de la función Holiday (días feriados), consulte el Manual de programación NFS2-640. La visualización de la pantalla LCD representada en la figura A.5 muestra un ejemplo de visualización para la función de días feriados: Estado ON (ENCENDIDO -la función de días feriados no está vigente) Banner de estado de función de días feriados Selecciones de días feriados (para zona F7) ON HOLIDAY FUNCTION 12/15 **/** **/** **/** **/** **/** **/** **/** **/** Figura A.5 Ejemplo de lectura de estado para la función Días Feriados A.3.4 Cómo operan las funciones de control de hora y días feriados La activación de Time (hora) y Holiday (días feriados) se produce de manera automática y no requiere la intervención del operador. Todas las salidas con una lista CBE que contenga F5 o F6 se activan dentro de los tiempos especificados para los días de la semana listados en F5 o F6. Todos los detectores de humo con una lista CBE que contenga F5 o F6 cambian a la sensibilidad más baja (AL:9) dentro de los tiempos especificados para los días de la semana listados en ZF5 o ZF6. Para obtener más información acerca de la configuración de sensibilidad del detector, consulte “Aplicaciones de detección inteligente” en el Manual de programación NFS2-640. El control de hora está activo para todos los días de la semana listados en F5 o F6. Los días feriados (Holidays) listados en F7 quedan excluidos, a menos que se incluya Holidays (H, días feriados) en la selección de días de la semana de F5 y F6 (como se muestra en la figura A.4). Ingrese las funciones de hora en formato de 24 horas con la hora de apagado (OFF) posterior a la de encendido (ON). Siempre restablezca el panel de control después de cambiar la programación al utilizar el control horario. OBSERVACIONES: Puede encender y apagar un punto especificado de control NON FIRE (no incendio) al listar la zona F5 o F6 en la lista CBE de un módulo de control/relé. Puede utilizar las zonas F5 o F6 de control de hora para programar aplicaciones de no incendio como encender o apagar luces, configurar un termostato y demás. Por ejemplo, puede programar las zonas F5 y F6 para activar salidas a una hora del día y desactivar salidas a una hora posterior durante días especificados de la semana. La tabla A.3 contiene descripciones de aplicaciones de control de hora adicionales: Tabla A.3 Aplicaciones de control de hora Aplicación Requisito Control de sensibilidad diurna y nocturna de detectores inteligentes direccionables Listar zona F5 o F6 en el CBE del detector. Esto coloca de manera automática la sensibilidad del detector en la configuración mínima (AL:9) durante el día y regresa, también de forma automática, la sensibilidad del detector a la programada durante la noche. Control de una fecha del año específica Ingrese hasta nueve fechas en la pantalla de selección Holiday (días feriados) para la zona especial F7 y después liste la zona F7 (Holiday-días feriados) en el CBE de un dispositivo.
  • 56. 56 Manual de operaciones NFS2-640/E — P/N 52743SP:E 10/21/2011 Operación de zona especial Códigos NAC A.4 Códigos NAC A.4.1 Generalidades de códigos Una selección de códigos es el tipo de código que se pulsa cuando el panel de control activa un NAC mapeado para la zona especial F8. La zona especial F8 ofrece siete selecciones de códigos (consulte la tabla A.4) que pueden ser listadas en el CBE de un NAC. Para utilizar un tipo de código, deberá programarse un NAC para que liste la zona F8 (reservada para un tipo de código) en la lista CBE de los NAC. OBSERVACIONES: Los módulos de control (FCM-1, FRM-1) no pueden ser codificados. La siguiente tabla contiene descripciones de las señales que corresponden a cada tipo de código NAC: Tabla A.4 Tipos de código y señales de audio F8 Selección de códigos Señal Observaciones Tiempo de marcha (predeterminado) 120 PPM (pulsos por minuto) Selección predeterminada para los NAC mapeados para F8. Dos etapas Señal de alerta (20 PPM) o señal de alarma general- (patrón temporal) Señal de alerta -Cuando se produce una alarma y no es activada por otra zona, la salida pulsa a 20 PPM.  Señal de alarma general -Si no se la confirma dentro de los 5 minutos, el panel de control cambia de 20 PPM a patrón temporal. California 10 seg. encendido, 5 seg. apagado, se repite no corresponde Temporal 0,5 encendido, 0,5 apagado, 0,5 encendido, 0,5 apagado, 0,5 encendido, 1,5 apagado, se repite Utilizada como señal de señal EVAC general estándar. Dos etapas canadiense (3 minutos) Señal de alerta (20 PPM) La activación del interruptor Drill (evacuación) cambia a patrón temporal Igual que dos etapas excepto que solo cambiará a la segunda etapa mediante la activación del temporizador de tres minutos del interruptor Drill (evacuación). Dos etapas canadiense (5 minutos) Señal de alerta (20 PPM) La activación del interruptor Drill (evacuación) cambia a patrón temporal Igual que dos etapas excepto que solo cambiará a la segunda etapa mediante la activación del temporizador de cinco minutos del interruptor Drill (evacuación). Luz estroboscópica de System Sensor Sincroniza la/s bocina/luces estroboscópicas ADA (Ley de los Ciudadanos Americanos con Discapacidades) de System Sensor. A.4.2 Cómo visualizar las selecciones de códigos (F8) Puede utilizar la opción Read Status (Lectura de estado) para ver las selecciones actuales de la función Coding (Codificación). Para hacerlo, presione las siguientes teclas en secuencia: OBSERVACIONES: Para obtener instrucciones acerca de la programación de la función Coding (Codificación), consulte el Manual de programación NFS2-640. La pantalla LCD muestra las selecciones actuales para el tipo de código. La Figura A.6 muestra un ejemplo de visualización en la pantalla LCD para una selección de tipo de código de tiempo de marcha: Estado Banner de estado de función de codificación Zona F08Selección de códigos OFF CODING FUNCTION CODE TYPE MARCH TIME F08 Figura A.6 Ejemplo de lectura de estado para la función Codificación
  • 57. Manual de operaciones NFS2-640/E — P/N 52743SP:E 10/21/2011 57 Operación de pre-señal y secuencia positiva de alarma (PAS) Operación de zona especial A.4.3 Cómo responder a una alarma con una selección de códigos Si se produce una alarma con una selección de códigos, el panel de control se enclava en alarma y pulsa salidas mapeadas para F8 al pulso especificado por la selección de códigos (consulte la tabla A.4). Para silenciar las salidas, presione la tecla SIGNAL SILENCE (silenciar señal). A.5 Operación de pre-señal y secuencia positiva de alarma (PAS) A.5.1 Generalidades Esta sección describe la selección de pre-señal y PAS y ofrece instrucciones acerca de cómo realizar lo siguiente: • Visualizar selecciones de pre-señal y PAS; • Responder a una alarma con pre-señal; • Operar el panel de control solo con un temporizador de retardo de pre-señal; • Operar el panel de control con un temporizador de retardo de pre-señal y PAS; A.5.2 Definición de pre-señal y PAS La pre-señal es una función que en principio hace que las señales de alarma suenen únicamente en áreas específicas, monitoreadas por personas calificadas. Esto permite retardar la alarma entre 60 y 180 segundos después del inicio del procesamiento de la alarma. La función de pre-señal del panel de control provee dos selecciones: OBSERVACIONES: la pre-señal se diferencia del temporizador de verificación de alarma en cuanto a que no necesita intervención humana. • Un temporizador de retardo de pre-señal (60-180 segundos) que retarda la activación de todas las salidas con un CBE que incluye la zona especial F0; • Una selección de PAS, además del temporizador de retardo de pre-señal, que otorga un tiempo de 15 segundos para la confirmación de una señal de alarma generada en un dispositivo de iniciación/de detección de incendios. Si no se confirma la alarma dentro de los 15 segundos, todas las salidas locales y remotas se activan inmediatamente y de manera automática. Ilustración del tiempo de pre-señal y PAS. Anunciación de alarma inicial La alarma activa las salidas si no se restablece el panel. Si PAS=Y, la alarma activa las salidas si no se confirma PAS (15s) Temporizador de retardo de pre-señal (60-180) Figura A.7 Tiempo de Pre-señal y PAS
  • 58. 58 Manual de operaciones NFS2-640/E — P/N 52743SP:E 10/21/2011 Operación de zona especial Operación de pre-señal y secuencia positiva de alarma (PAS) A.5.3 Cómo ver selecciones de pre-señal y PAS Puede utilizar la opción Read Status (Lectura de estado) para ver la selección actual de la función Presignal (pre-señal). Para hacerlo, presione en secuencia las teclas: OBSERVACIONES: Para obtener instrucciones acerca de la programación de la función Presignal (pre-señal), consulte el Manual de programación NFS2-640. La pantalla LCD muestra las selecciones actuales para la función Presignal (pre-señal). La siguiente figura muestra la visualización en la pantalla LCD para una función de pre-señal seleccionada para PAS y un temporizador de retardo de pre-señal de 60 segundos: Estado apagado Banner de estado de la función de pre-señal Retardo de pre-señal= 60 segundos PAS seleccionada Zona F00 OFF PRESIGNAL FUNCT PRESIGNAL DELAY DELAY-060 PAS=YES FOO Figura A.8 Ejemplo de lectura de estado para la función Pre-señal OBSERVACIONES: Si alguno de los módulos de monitoreo está programado con el código de tipo PAS INHIBIT (inhibición de la PAS) y se produce una alarma contra incendios, la zona F0 entra en falso y suspende el temporizador de retardo de pre-señal. A.5.4 Cómo responder a una alarma con temporizador de retardo de pre-señal (sin PAS) Si se produce una alarma con un temporizador de retardo de pre-señal (60-180 segundos), el panel de control muestra el tipo de dispositivo y la dirección del SLC del dispositivo que produce la alarma. Si ocurre una segunda alarma durante la cuenta regresiva del temporizador de retardo de pre-señal, el panel de control suspende la cuenta regresiva del temporizador de retardo de pre-señal y activa todas las salidas programadas. A continuación se encuentra un ejemplo de la pantalla Alarma para un módulo de monitoreo: Banner de estado ALARM (alarma) Código de tipo MONITOR (monitoreo) Dirección del SLC del dispositivo de iniciación activado Primera zona en la lista CBE (en blanco si no se lista ninguna zona) ALARM: MONITOR MODULE ADDR 1M147 Z004 10:14A 041508 1 M147 Figura A.9 Ejemplo de pantalla Visualización de alarma La luz LED de FIRE ALARM (alarma contra incendios) se enciende de manera intermitente y la sirena del panel produce un tono continuo. El panel de control se enclava hasta que la alarma sea corregida y se presione la tecla SYSTEM RESET (restablecer sistema) para restablecer el panel de control. Se cuenta con la duración del temporizador de retardo de pre-señal (60-180 segundos) para responder a la alarma antes de que el panel de control active de manera automática todas las salidas programadas para F0. Se pueden realizar los siguientes pasos: • Para silenciar la sirena del panel y hacer que la luz LED de FIRE ALARM (alarma contra incendios) pase de intermitente a continua, presione la tecla ACKNOWLEDGE/SCROLL DISPLAY (confirmación/pasamensajes);
  • 59. Manual de operaciones NFS2-640/E — P/N 52743SP:E 10/21/2011 59 Operación de pre-señal y secuencia positiva de alarma (PAS) Operación de zona especial • Para suspender el temporizador de retardo de pre-señal, presione la tecla SYSTEM RESET (restablecer sistema); • Para activar manualmente todas las salidas programadas para F0, presione la tecla DRILL (evacuación). Aparece la pantalla Manual Evacuate (evacuación manual), la sirena del panel pulsa y la luz LED de FIRE ALARM (alarma contra incendios) cambia de intermitente a continua. Se visualizan de manera alterna a intervalos de 3 segundos la pantalla Evacuación manual y la pantalla Alarma. Si el temporizador de retardo de pre-señal alcanza su valor programado, sin intervención del operador, el panel de control activa todas las salidas programadas para F0. A.5.5 Cómo responder a una alarma con temporizador de retardo de pre-señal (PAS seleccionada) Si se produce una alarma con temporizador de retardo de pre-señal (60-180 segundos) y PAS seleccionados, el panel de control muestra una pantalla Alarma que indicará el tipo de dispositivo y la dirección del SLC del dispositivo que produce la alarma. Cuando una alarma proviene de un dispositivo de iniciación con una lista CBE que incluye F0 (con la PAS seleccionada), el panel de control retarda las siguientes salidas: • relé de sistema de alarma; • salida de alarma de polaridad inversa TM-4; • salida de caja urbana TM-4. OBSERVACIONES: estas salidas no se retardan para operaciones de pre-señal sin la PAS seleccionada. Si ocurre una segunda alarma durante el temporizador de retardo de pre-señal, el panel de control suspende el temporizador de retardo de pre-señal y activa todas las salidas programadas. Ejemplo de una pantalla Alarma para un módulo de monitoreo: Banner de estado ALARM (alarma) Código de tipo MONITOR (monitoreo) Dirección del SLC del dispositivo de iniciación activado ALARM: MONITOR MODULE ADDR 1M147 Z004 10:14A 071408 1M147 Figura A.10 Ejemplo de pantalla Visualización de alarma La luz LED de FIRE ALARM (alarma contra incendios) se enciende de manera intermitente y la sirena del panel produce un tono continuo. El panel de control se enclava hasta que la alarma sea corregida y se presione la tecla SYSTEM RESET (restablecer sistema) para restablecer el panel. Se cuenta con 15 segundos para confirmar la alarma o el panel de control activará de manera automática todas las salidas programadas para F0. Si se confirma la alarma dentro de los 15 segundos, el panel de control aumenta el tiempo de retardo al total del temporizador de retardo de pre-señal (60-180 segundos). Se cuenta con la duración del temporizador de retardo de pre-señal para responder a la alarma antes de que el panel de control active todas las salidas programadas para F0. Se pueden realizar los siguientes pasos: • Para aumentar por completo el tiempo de retardo al total del temporizador de retardo de pre- señal programado, presiones la tecla ACKNOWLEDGE/SCROLL DISPLAY (confirmación/pasamensajes). La sirena del panel se silencia y la luz LED de FIRE ALARM (alarma contra incendios) pasa de intermitente a continua. • Para suspender el temporizador de retardo de pre-señal, presione la tecla SYSTEM RESET (restablecer sistema);
  • 60. 60 Manual de operaciones NFS2-640/E — P/N 52743SP:E 10/21/2011 Operación de zona especial Operación de pre-señal y secuencia positiva de alarma (PAS) • Para activar manualmente todas las salidas programadas para F0, presione la tecla DRILL (evacuación). Aparece la pantalla Evacuación manual, la sirena del panel pulsa y la luz LED de FIRE ALARM (alarma contra incendios) pasa de intermitente a continua. Se visualizan de manera alterna a intervalos de 3 segundos la pantalla Evacuación manual y la pantalla Alarma. Si el temporizador de retardo de pre-señal alcanza su valor programado, sin intervención del operador, el panel de control activa todas las salidas programadas a F0.
  • 61. Manual de operaciones NFS2-640/E — P/N 52743SP:E 10/21/2011 61 Apéndice B: Funciones de detectores inteligentes Descripciones de funciones de detectores inteligentes Tabla B.1 Funciones de detectores inteligentes Función Descripción Visualización analógica El panel de control lee y muestra información analógica de los 318 detectores analógicos (159 por SLC). La pantalla muestra el aire detectado en el detector como porcentaje del umbral de alarma para cada detector Ajuste de sensibilidad Nueve selecciones para configurar niveles de alarma de detectores inteligentes dentro del rango UL. Si se utilizan detectores de ionización en aplicaciones de ductos, el ajuste de sensibilidad deberá establecerse en el Nivel 1. Obtenga más información acerca de la sensibilidad de detectores en el Manual de programación NFS2-640. Operación de sensibilidad día/noche El sistema puede ser programado para forzar de manera automática a los detectores de humo a una sensibilidad mínima durante el día. Consulte “Funciones de fecha, hora, y días feriados” en la página 54. Maintenance alert (Aviso de mantenimiento) Cuando la compensación alcanza la cantidad límite de compensación de deriva que puede aplicarse de manera segura, el panel de control informa una condición de problema según lo establecido en las normas del Código Nacional de Alarmas contra Incendios. Esta condición también se activa si el detector permanece en niveles de aire medidos muy altos o muy bajos durante un tiempo prolongado. Operación de prueba automática El panel de control realiza una prueba automática de cada detector cada 256 minutos. Si no se cumplen los límites de la prueba, se origina un problema de falla de prueba automática. Supervisión de código de tipo El panel de control monitorea los códigos de tipo de dispositivo de hardware por cada dispositivo instalado a intervalos regulares (un intervalo puede tomar hasta 40 minutos para un sistema utilizado en su máxima capacidad). Si no hay coincidencia del tipo comparado con el tipo registrado en la programación, el panel de control genera un problema de punto especificado denominado Invalid Type (tipo inválido). Operación de control de luz LED Una selección de programación global para evitar que las luces LED del detector parpadeen como resultado de un sondeo durante el funcionamiento normal. Una aplicación típica es un área para dormir donde una luz parpadeante puede distraer a la gente. Como función estándar, independientemente de esta selección de programación, el panel de control les permite a todas las luces LED encenderse ante una condición de alarma. Operación de temporizador de verificación de alarma y de contador de verificación El panel de control realiza una verificación de alarma de los detectores de humo inteligentes programados. El temporizador de verificación de alarma es una selección de programación global de 0-60 segundos (las instalaciones ULC no pueden superar los 30 segundos). Cada detector incluye un contador de verificación, que muestra la cantidad de veces que un detector ingresó en verificación pero que no excedió el tiempo de espera para una alarma. El contador de verificación aumenta hasta 99 y se detiene. OBSERVACIONES: Para obtener instrucciones acerca de las funciones de detectores inteligentes, consulte el Manual de programación NFS2-640.
  • 62. 62 Manual de operaciones NFS2-640/E — P/N 52743SP:E 10/21/2011 Observaciones
  • 63. Manual de operaciones NFS2-640/E — P/N 52743SP:E 10/21/2011 63 Apéndice C: Acceso a terminal remoto C.1 Descripción general El panel de control puede comunicarse con un terminal o PC remoto conectado al puerto de PC/terminal EIA-232. Consulte la información de instalación en el Manual de instalación NFS2-640. OBSERVACIONES: Consulte las instrucciones sobre la activación del CRT en el Manual de programación NFS2-640. Es posible configurar este puerto solo para operación interactiva o para monitoreo. La operación interactiva requiere que todo el sistema esté listado en UL bajo la Norma de Seguridad UL 864 y que esté instalado y configurado como lo establece el modo terminal local (LocT) o el modo monitoreo local (LocM). El sistema ITE (Sistema de Tecnología de Información) listado en UL 1950 está habilitado para el monitoreo del sistema auxiliar cuando el sistema está instalado y configurado como lo establece el modo terminal remoto (RemT). C.2 Modos de operación El panel de control ofrece tres modos de operación para el puerto de PC/Terminal CPU EIA-232: • Terminal local -LocT; • Monitoreo local -LocM; • Monitoreo remoto -RemM. El modo de operación se selecciona durante la programación del panel de control (funciones globales del sistema). Para obtener más información, consulte el Manual de programación NFS2-640. Las siguientes subsecciones detallan funciones, requisitos de contraseña e información adicional de cada modo de operación. C.2.1 Modo terminal local (LocT) Las funciones, las contraseñas y los requisitos especiales del modo terminal local (LocT) son: Funciones: Funciones de lectura de estado, cambio de estado y control (tabla C.1). Contraseñas: Contraseña definida por el usuario para las funciones de cambio de estado. Requisitos: El terminal debe estar montado en un recinto listado en UL 864 o posicionado para brindar una protección equivalente contra el uso no autorizado. Funciones disponibles con el modo terminal local: Función Le permite... Lectura de estado • Visualizar el estado de un punto especificado individual (detector, módulo o zona); • Visualizar una lista de todos los puntos especificados en condición de alarma o problema; • Visualizar una lista de todos los puntos especificados programados en el sistema; • Visualizar y recorrer la memoria intermedia del historial evento por evento; • Visualizar toda la memoria intermedia del historial. Visualizar y recorrer el historial de alarmas • Visualizar todo el historial de alarma. Tabla C.1 Funciones de modo terminal local (1 de 2)
  • 64. 64 Manual de operaciones NFS2-640/E — P/N 52743SP:E 10/21/2011 Acceso a terminal remoto Modos de operación C.2.2 Modo monitoreo local (LocM) Las funciones, las contraseñas y los requisitos especiales de modo monitoreo local (LocM) son: Funciones: Funciones de lectura de estado, cambio de estado y control (tabla C.2). Contraseñas: Contraseña definida por el usuario para las funciones de cambio de estado y control. Requisitos: La función de seguridad de contraseña para funciones de control elimina la necesidad de montar el CRT-2 en un recinto. Funciones disponibles con el modo monitoreo local: Tabla C.2 Funciones de modo monitoreo local Función Le permite... Lectura de estado Cambio de estado Funciones de control C.2.3 Modo terminal remoto (RemT) Las funciones, las contraseñas y los requisitos especiales de modo terminal remoto (RemT) son: Funciones: Lectura de estado solamente. Consulte la tabla C.3. Contraseñas: Ninguna Requisitos: Para utilizar con terminales listadas en ITE UL, incluso computadoras personales con VeriFire™ Tools o software de emulación de terminales. Creado para terminales conectadas vía modem, incluso modems FSK conectados a través de una red pública telefónica conmutada. Cambio de estado • Desactivar/activar un punto especificado individual; • Cambiar la sensibilidad de un detector; • Borrar el contador de verificación de todos los detectores; • Borrar toda la memoria intermedia del historial; • Establecer los niveles de alerta y de acción de la detección inteligente. Funciones de control • Acknowledge (Confirmación). • Signal Silence (silenciar señal). • System Reset (Restablecer sistema). • Drill (Evacuación) Función Le permite... Tabla C.1 Funciones de modo terminal local (2 de 2) • Visualizar el estado de un punto especificado individual (detector, módulo o zona); • Visualizar una lista de todos los puntos especificados en condición de alarma o problema; • Visualizar una lista de todos los puntos especificados programados en el sistema; • Visualizar y recorrer la memoria intermedia del historial evento por evento; • Visualizar toda la memoria intermedia del historial. • Visualizar y recorrer el historial de alarmas • Visualizar todo el historial de alarmas • Desactivar/activar un punto especificado individual; • Cambiar la sensibilidad de un detector; • Borrar el contador de verificación de todos los detectores; • Borrar toda la memoria intermedia del historial; • Establecer los niveles de alerta y de acción de la detección inteligente. • Acknowledge (Confirmación) • Signal Silence (Silenciar señal) • System Reset (Restablecer sistema) • Drill (Evacuación)
  • 65. Manual de operaciones NFS2-640/E — P/N 52743SP:E 10/21/2011 65 Utilización del CRT-2 para lectura de estado Acceso a terminal remoto Funciones disponibles con el modo terminal remoto: Tabla C.3 Funciones de modo terminal remoto Funciones Le permite... Lectura de estado Cambio de estado Funciones de control C.3 Utilización del CRT-2 para lectura de estado C.3.1 Generalidades Esta sección muestra cómo realizar funciones de lectura de estado desde un CRT-2. OBSERVACIONES: Consulte las instrucciones sobre la activación del puerto CRT en el Manual de programación NFS2-640. Para más información, consulte la sección “Lectura de estado” de este manual. Tabla C.4 Funciones de lectura de estado Función Le permite... Lectura de punto especificado Leer el estado de cualquier punto especificado en el sistema (detectores, módulos, zonas de software, parámetros de sistema). Estado de alarma/problema Visualizar una lista de todos los dispositivos del sistema en condición de alarma o problema. Lectura de todos los puntos especificados Visualizar una lista de todos los puntos especificados programados del sistema. Esta lista mostrará el estado de todos los detectores direccionables, módulos, parámetros de sistema y zonas de software. Historial por evento Visualizar la memoria intermedia del historial de a un evento. Historial completo Enviar toda la memoria intermedia del historial al CRT, desde el evento más reciente hasta el más antiguo. Historial de alarmas por evento Desplazarse por el historial de alarma de a una alarma a la vez. Historial de alarmas completo Visualizar un listado completo del historial de alarmas. C.3.2 Opciones de acceso a lectura de estado Se puede acceder a la función de lectura de estado desde el CRT-2 mediante los siguientes pasos. 1. Encienda el CRT-2 que está conectado al panel de control. • Visualizar el estado de un punto especificado individual (detector, módulo o zona); • Visualizar una lista de todos los puntos especificados en condición de alarma o problema; • Visualizar una lista de todos los puntos especificados programados en el sistema; • Visualizar y recorrer la memoria intermedia del historial evento por evento; • Visualizar toda la memoria intermedia del historial. o Visualizar y recorrer el historial de alarmas o Visualizar todo el historial de alarmas • no corresponde • no corresponde
  • 66. 66 Manual de operaciones NFS2-640/E — P/N 52743SP:E 10/21/2011 Acceso a terminal remoto Utilización del CRT-2 para lectura de estado 2. Presione la tecla de función Read Status (lectura de estado). El panel de control mostrará las opciones del menú Lectura de estado: En el menú Read Status (lectura de estado), pueden seleccionarse las opciones 1 a 7. C.3.3 Lectura de punto especificado En el menú Lectura de estado, seleccione la opción 1 -Read Point (lectura de punto especificado). El CRT-2 mostrará lo siguiente: Presione <1> <ENTER> (aceptar) Type (n)D(nnn), (n)M(nnn), Z(nn), F(n),, R(n), Ex, Lx or S(n) then hit Enter Número SLC Dirección (01-159) Número Ingrese lo siguiente: 1. Ingrese el número SLC “1” o “2”. 2. Ingrese con mayúsculas la letra correspondiente al dispositivo. • Detector = “D” • Módulo = “M” • Zona = “Z” • Función especial = “F” • Zona de descarga = “R” • Zona E = “E” • Zona L = “L” • Parámetro de sistema = “S” 3. Ingrese la dirección o el número de dispositivo. 4. Presione “ENTER” (Aceptar). Ejemplo Lectura de puntos especificados para los detectores 1D001 y 1D002 en el SLC 1: NORMAL SMOKE(PHOTO) INTENSIVE CARE UNIT NURSE LOUNGE Z050 020%A6 6 CV30 1D001 Presione <1> <D> <0> <0> <1> <ENTER> (aceptar) NORMAL SMOKE (ION) DETECTOR ADDR 1D002 Z002 000%A6 6 ** 1D002 Presione <NEXT> (siguiente) Rd Point=1, Rd Alm/Tbl=2, All Points=3, Hist:Step=4/All=5, Ala-Hist:Step=6/All=7 OBSERVACIONES: Presione F5 para avanzar en la lista de dispositivos. Presione F6 para retroceder en la lista de dispositivos.
  • 67. Manual de operaciones NFS2-640/E — P/N 52743SP:E 10/21/2011 67 Utilización del CRT-2 para lectura de estado Acceso a terminal remoto C.3.4 Visualización de dispositivos en condición de alarma o problema En el menú Lectura de estado, seleccione la opción 2 -Read Alarms/Troubles (lectura de alarmas/problemas). El CRT-2 mostrará el historial de alarmas y problemas. El punto y coma, un carácter de control en aplicaciones de red, separa la hora de los minutos de los eventos visualizados en el historial. Si los eventos se visualizan mientras ocurren, dos puntos separarán la hora de los minutos. TROUBL SMOKE(PHOTO) DETECTOR ADDR 1D003 INVREP 01;09P 041608 1D003 TROUBL SMOKE (ION) DETECTOR ADDR 1D004 INVREP 01;09P 041608 1D004 TROUBL HEAT(FIXED) DETECTOR ADDR 1D006 INVREP 01;09P 041608 1D006 TROUBL MONITOR MODULE ADDR 1M041 INVREP 01;09P 041608 1M041 TROUBL IN SYSTEM GROUND FAULT 01;09P 041608 Wed TROUBL IN SYSTEM BATTERY 01;09P 041608 Wed Presione <2> <ENTER> (aceptar) Punto y coma C.3.5 Visualización de todos los puntos especificados programados En el menú Lectura de estado, seleccione la opción 3 -Read All Points (lectura de todos los puntos especificados). Esta opción permite visualizar el estado de todos los detectores direccionables, módulos, parámetros de sistema y zonas de software. NORMAL SMOKE(PHOTO) DETECTOR ADDR 1D002 Z003 000%A8 8 ** 1D002 NORMAL SMOKE (ION) DETECTOR ADDR 1D003 Z002 020%A6 6 ** 1D003 NORMAL HEAT(FIXED) DETECTOR ADDR 1D006 Z001 050% * 1D006 NORMAL SMOKE(LASER) DETECTOR ADDR 1D099 Z004 000%A6 6 *V00 1D099 OFF RELEASE CKT MODULE ADDR 1M001 ZR00 I** 1M001 NORMAL MONITOR MODULE ADDR 1M001 ZR00 I** 1M001 OFF RELAY MODULE ADDR 1M033 Z000 *FW 1M033 OFF SOFTWARE ZONE Zone 01 Z01 C.3.6 Historial por evento En el menú Lectura de estado, seleccione la opción 4 -History-Step (historial por evento). Esta opción permite visualizar todos los eventos del historial de a uno a la vez. C.3.7 Visualización de todo el historial En el menú Lectura de estado, seleccione la opción 5 -History-ALL (historial completo). En la pantalla se visualizará todo el historia de eventos. C.3.8 Visualización del historial de alarmas por evento En el menú Lectura de estado, seleccione la opción 6 -Alarm-History: Step (historial de alarmas por evento). Esta opción permite visualizar el historial de alarmas del panel de a un evento por vez.
  • 68. 68 Manual de operaciones NFS2-640/E — P/N 52743SP:E 10/21/2011 Acceso a terminal remoto Utilización del CRT-2 para cambio de estado C.3.9 Visualización de todo el historial de alarmas En el menú Lectura de estado, seleccione la opción 7 -Alarm-History: All (historial de alarma completo). En la pantalla se visualizarán todos los eventos del historial de alarmas, desde los más recientes hasta los más antiguos. ************************ EVENT HISTORY START *********************************** ALARM: MAN_RELEASE MODULE ADDR 1M065 10:21A 041508 1M065 ALARM: MAN_RELEASE MODULE ADDR 1M065 10:19A 041508 1M065 ALARM: MAN_RELEASE MODULE ADDR 1M065 03:20P 041408 1M065 ALARM: SMOKE (ION) DETECTOR ADDR 1D129 03:20P 041408 1M065 Presione <6> <ENTER> (ACEPTAR) Para desplazarse en la memoria intermedia del historial de alarmas de a un evento, presione las teclas de función Next (siguiente) F5 o Prior (anterior) F6. C.4 Utilización del CRT-2 para cambio de estado C.4.1 Generalidades Esta sección muestra cómo realizar un cambio de estado desde un CRT-2. OBSERVACIONES: El panel debe estar en modo terminal local (LocT) o en modo monitoreo local (LocM). Tabla C.5 Funciones de cambio de estado Función Le permite... Desactivar Activar o desactivar detectores o módulos. Alarma/pre-alarma Cambiar los niveles de alarma y de pre-alarma de cualquier detector direccionable del sistema. Borrar verificación Borrar el contador de verificación de todos los detectores direccionables del sistema. Eliminar historial Eliminar los contenidos de la memoria intermedia del historial. Configurar acción/alerta Configurar las funciones de pre-alarma en alerta o acción. OBSERVACIONES: Consulte las instrucciones sobre la activación del puerto CRT en el Manual de programación NFS2-640. C.4.2 Opciones de acceso a cambio de estado Se puede acceder a la función Alter Status (cambio de estado) desde el CRT-2 mediante los siguientes pasos. 1. Encienda el CRT-2 conectado al panel de control. 2. Presione la tecla de función Alter Status (cambio de estado). El panel de control muestra la siguiente pantalla: Enter Status CHange Password or Escape to Abort Presione <ALTER STATUS> (cambio de estado)
  • 69. Manual de operaciones NFS2-640/E — P/N 52743SP:E 10/21/2011 69 Utilización del CRT-2 para cambio de estado Acceso a terminal remoto 3. Ingrese la contraseña de cambio de estado. La contraseña predeterminada de fábrica de cambio de estado es 11111. La contraseña no se visualiza en el CRT-2. Aparecerán cinco asteriscos en su lugar. Aparece el menú Opciones de cambio de estado. 1=Disable 2=Alarm/Prealarm 3=Clear Verification 4=Clear History 5=Alert/Action En el menú Opciones de cambio de estado, puede seleccionar las opciones 1 a 5. C.4.3 Activación o desactivación de detectores, módulos o zonas En el menú Cambio de estado, seleccione la opción 1 -Disable (desactivar). La opción Desactivar permite activar o desactivar detectores, módulos o zonas. Disable/Enable. Type nD(nnn) / nMnnn / P(nn) / Z(nn) then Enter STATUS CHANGE Dis/Ena point 8:29A Tue 04/15/08 Presione <1><ENTER> (aceptar) Número Número SLC Dirección (01-159) Ingrese lo siguiente: 1. Ingrese el número de lazo del SLC “1” o “2”. 2. Ingrese con mayúsculas la primera letra para leer uno de los siguientes: 3. Detector = D Módulo = M  NAC = P  Zona = Z 4. Ingrese la dirección o el número de dispositivo. 5. Presione ENTER (aceptar) y aparecerá una visualización similar a la siguiente. EJEMPLO. Desactivación de la dirección de detector 101 en el SLC1: D101 Now Enabled, Enter E(Enable) / D(Disable) or Esc. to Abort Presione <1><D><1><0><1><ENTER> (aceptar) Presione D para desactivar (E para activar); y luego presione ENTER (aceptar). Device now disabled TROUBL SMOKE(PHOTO) DETECTOR ADDR 101 Z03 DEVICE DISABLED 08:29A Tue 04/15/08 D101 Presione <D><ENTER> (aceptar) C.4.4 Cambio de niveles de alarma y pre-alarma Esta opción permite cambiar los niveles de alarma y de pre-alarma de cualquier detector direccionable del sistema. Siga estos pasos. ***** Presione <1><1><1><1><1><ENTER> (aceptar)
  • 70. 70 Manual de operaciones NFS2-640/E — P/N 52743SP:E 10/21/2011 Acceso a terminal remoto Utilización del CRT-2 para cambio de estado 1. En el menú Cambio de estado, seleccione la opción 2 -Alarm/Pre-alarm (alarma/pre-alarma). 2. Ingrese la dirección del detector que desee cambiar. Por ejemplo, cambie los niveles de alarma y pre-alarma del detector 102 en el SLC 1 a nivel de alarma 4 y nivel de pre-alarma 2. C.4.5 Cómo borrar el contador de verificación “Clear verification” (borrar verificación) permite borrar el contador de verificación de todos los detectores direccionables del sistema. STATUS CHANGE Clear verify count 08:29A Tue 04/15/08 Presione <3><ENTER> (aceptar) C.4.6 Cómo borrar toda la memoria intermedia del historial “Clear History” (borrar historial) permite borrar toda la memoria intermedia del historial. ***************History Clear************************* Presione <4><ENTER> (aceptar) C.4.7 Programación de las funciones de pre-alarma en alerta o acción Set Action/Alert (programar acción/alerta) permite programar las funciones de pre-alarma en alerta o acción. Por ejemplo, cambie la función de la pre-alarma de “Alert” (alerta) a “Action” (acción) de la siguiente manera: Set Pre-alarm Alert (NO)/Action(YES). Type N or Y then Enter STATUS CHANGE Change Alert/Action 08:29A Tue 04/15/08 Presione <5><ENTER> (aceptar) Pre-alarm now set for ACTION Presione <Y><ENTER> (aceptar) Det. Alarm/Prealarm level, type address D( TROUBL SMOKE(PHOTO) DETECTOR ADDR 101 Z03 DEVICE DISABLED 08:29A Tue 04/15/08 D101 Presione <2><ENTER> (aceptar) STATUS CHANGE Alarm/Prealarm level 08:29A Tue 04/15/08 D102 sens. at level 5, Prealarm at level 3, Enter AxPx to change, Esc. to Abort D102 now set at new Alarm level 5 and new Pre-alarm level 2 Presione <1><D><1><0><2><ENTER> (aceptar) <A><5><P><2><ENTER> (aceptar)
  • 71. Manual de operaciones NFS2-640/E — P/N 52743SP:E 10/21/2011 71 Apéndice D: Listas de problemas de puntos especificados y de sistema Existe una variedad de tipos de problemas de sistema o de punto especificado. La tabla a continuación provee una lista de los posibles problemas y las indicaciones de sus causas. D.1 Problemas de punto especificado (dispositivo) Cuando ocurra un problema de punto especificado (dispositivo), aparecerá uno de los mensajes de la columna “Tipo de problema” de la siguiente tabla en la esquina superior derecha de la pantalla del panel. Utilice esta tabla para determinar cuál es el problema. PROBLEMAS DE PUNTO ESPECIFICADO TIPO DE PROBLEMA DESCRIPCIÓN DEL PROBLEMA ACCIÓN AC FAILURE El suministro auxiliar de energía ha perdido energía CA. Investigue si hay una pérdida de energía CA o si el suministro de energía y el cableado eléctrico son los adecuados. ADRFLT El detector y la nueva dirección de base de sirena no concuerdan. O la dirección del ACPS es incorrecta. Redireccione el dispositivo incorrecto. ALIGN Un detector de haz de rayos está en modo configuración. No es necesario realizar ninguna acción, ya que el problema desaparecerá cuando la configuración se complete. No obstante, el detector no detectará un incendio mientras exista este problema. BLOCK Algo ha interferido entre el haz de rayos del detector y su reflector. Investigue y elimine la obstrucción. CHGFLT El cargador de la batería del suministro de energía no funciona correctamente. Corrija la falla. CO 6MN Al elemento de detección de CO (monóxido de carbono) en un detector FSC-851 IntelliQuad le quedan 6 meses de vida útil. (Este problema se genera únicamente en modo FlashScan. En modo CLIP se generará un error LO VAL.) Reemplace el detector. CO EXP El elemento de detección de CO (monóxido de carbono) en un detector FSC-851 IntelliQuad ha alcanzado su fecha de vencimiento.. (Este problema se genera únicamente en modo FlashScan. En modo CLIP se generará un error LO VAL.) Reemplace el detector. CO TBL El elemento de detección de CO (monóxido de carbono) en un detector FSC-851 IntelliQuad no funciona correctamente. (Este problema se genera únicamente en modo FlashScan. En modo CLIP se generará un error LO VAL.) Reemplace el detector. DIRTY 1 El detector está sucio y necesita limpieza Limpie el detector. DIRTY 2 El detector necesita limpieza urgente. El detector está en riesgo de falsa alarma. q Limpie el detector de inmediato. DISABL Se ha desactivado el punto especificado. Repare y reactive el punto especificado. GNDFLT Hay una falla de tierra en el suministro de energía principal o auxiliar. Corrija la falla. HI BAT La carga de la batería del suministro de energía auxiliar es demasiado alta. Verifique si las baterías se encuentran en alguna condición de problema. Reemplace las baterías si es necesario. INVREP El dispositivo ha enviado al panel una respuesta que el panel no esperaba. Verifique el correcto funcionamiento, direccionamiento y cableado eléctrico del dispositivo. IR TBL El elemento infrarrojo no funciona correctamente en un detector FSC- 851 IntelliQuad. (Este problema se genera únicamente en modo FlashScan. En modo CLIP se generará un error LO VAL.) Reemplace el detector. LO BAT La batería del suministro de energía auxiliar está baja. Verifique si las baterías se encuentran en alguna condición de problema. Reemplace las baterías si es necesario. LO TEMP La temperatura leída por un detector Heat+ o Acclimate™+ es demasiado baja. Suba la temperatura en el área del detector. LO VAL La lectura de la cámara del detector es demasiado baja; el detector no está operando como corresponde. O (solo en modo CLIP) los termistores, el elemento de detección de CO o el elemento infrarrojo de un detector FSC-851 IntelliQuad no está funcionando como corresponde o el FSC-851 IntelliQuad presenta una advertencia de congelación. El detector debe ser removido y reemplazado por un representante del servicio autorizado. Tabla D.1 Problemas de punto especificado (dispositivo) (1 de 2)
  • 72. 72 Manual de operaciones NFS2-640/E — P/N 52743SP:E 10/21/2011 Listas de problemas de puntos especificados y de sistema Problemas de sistema D.2 Problemas de sistema Cuando ocurra un problema de sistema, aparecerá uno de los mensajes de la columna “Tipo de problema” de la siguiente tabla en la pantalla del panel. Utilice esta tabla para determinar la causa del problema. NO ANS El dispositivo (módulo o detector) no está respondiendo al sondeo. El dispositivo no funciona, o no está conectado adecuadamente. Determine si el dispositivo funciona, si está conectado y si está direccionado correctamente en el SLC. NO SIG El dispositivo (módulo o detector) no está respondiendo al sondeo. El dispositivo no funciona, o no está conectado adecuadamente. Determine si el dispositivo funciona, si está conectado y si está direccionado correctamente en el SLC. OPEN El dispositivo del módulo tiene un circuito abierto en el cableado eléctrico supervisado. Revise las conexiones desde el módulo hasta el dispositivo de entrada o salida al cual dicho módulo está cableado. OPEN ON x Hay una apertura en el circuito de altavoz x Localice y repare la apertura. PSFAIL El suministro de energía no está funcionando correctamente. Verifique que la batería no se encuentre en alguna condición de problema. Reemplace la batería si es necesario. PRLOSS El módulo de salida o la nueva base de sirena ha perdido energía. Encienda de nuevo la energía. SHORT El dispositivo del módulo tiene un cortocircuito en el cableado eléctrico supervisado. Revise las conexiones desde el módulo hasta el dispositivo de entrada o salida al cual dicho módulo está cableado. SHORT ON x. Hay un cortocircuito en el circuito de altavoz x. Localice el cortocircuito y repárelo. TEST F El detector no ha superado la prueba periódica de verificación de capacidad de alarma del detector realizada por el FACP. El detector debe ser removido y reemplazado por un representante del servicio autorizado. THERM Los termistores no están funcionando como corresponde en un detector FSC-851 IntelliQuad. (Este problema se genera únicamente en modo FlashScan. En modo CLIP se generará un error LO VAL.) Reemplace el detector. VER HI Este detector, que se ha programado para participar en la verificación de alarmas, ha entrado y salido de su límite de verificación programado sin entrar en alarma. Puede que el detector no esté funcionando correctamente o que haya una condición cercana (como alguien fumando) que haya generado que el dispositivo haya entrado en verificación con tanta frecuencia. Revise el detector y las condiciones cercanas para determinar el problema. XP TBL Problema general XPIQ. Verifique si el punto especificado XPIQ se encuentra en una condición de problema. PROBLEMAS DE PUNTO ESPECIFICADO TIPO DE PROBLEMA DESCRIPCIÓN DEL PROBLEMA ACCIÓN Tabla D.1 Problemas de punto especificado (dispositivo) (2 de 2) PROBLEMAS DE SISTEMA MENSAJE DE TIPO DE PROBLEMA DESCRIPCIÓN DEL PROBLEMA ACCIÓN AC FAIL El suministro principal de energía ha perdido energía CA. Investigue si hay una pérdida de energía CA o si el suministro de energía y el cableado eléctrico son adecuados. ADV WALK TEST Hay un walktest (análisis de memoria) avanzado en progreso. No se debe llevar a cabo ninguna acción. ANNUN x NO ANSWER El anunciador en la dirección x no responde. Determine si el dispositivo funciona, si está conectado y si está direccionado como corresponde. ANNUN x TROUBLE El anunciador en la dirección x se encuentra en una condición de problema. Determine si el modulo ACS funciona, si está instalado correctamente y si está configurado como corresponde. AUXILIARY TROUBLE El dispositivo auxiliar conectado al CPU2-640 en J6 se encuentra en una condición de problema o falta el cable. Verifique el cableado eléctrico y la fuente. BASIC WALK TEST Hay un walktest (análisis de memoria) básico en progreso. No se debe llevar a cabo ninguna acción. BATTERY El voltaje de la batería del suministro de energía principal es muy alto o muy bajo. Verifique las baterías. Reemplácelas si es necesario. BAT.BACKUP RAM El respaldo de la bacteria de la memoria RAM es bajo. Reemplace la batería. CHARGER FAIL El cargador de la batería del suministro de energía principal no funciona como corresponde. Corrija la falla. Tabla D.2 Problemas de sistema
  • 73. Manual de operaciones NFS2-640/E — P/N 52743SP:E 10/21/2011 73 Problemas de sistema Listas de problemas de puntos especificados y de sistema CORRUPT LOGIC EQUAT La base de datos que aloja las ecuaciones lógicas del panel está corrupta. Debe descargarse de nuevo la base de datos o debe borrarse y reingresarse toda la programación. DRILL ACTIVATED Se activó la evacuación. No se debe llevar a cabo ninguna acción. DETECTOR INITIALIZE Están inicializándose los detectores. No es necesario que realice ninguna acción, ya que el problema se borrará cuando la inicialización se haya completado. No obstante, el detector no detectará un incendio mientras exista este problema. DVC ANALOG OUT x TBL Ocurrió un problema en la salida analógica x (1-4) del DVC-AO. La salida analógica está configurada para estilo 7, pero no hay regreso de señal de audio. Investigue el problema y repárelo. DVC AUDIO LIB. CORRUP La biblioteca de audio está corrupta. Debe descargarse de nuevo la librería o debe borrarse y reingresarse toda la programación. Si el problema persiste, llame al servicio técnico. DVC AUDIO LIB. INCOMP La versión de la aplicación o de la base de datos es incompatible. Debe descargarse la versión correcta de la aplicación o de la base de datos. DVC BUZZER OFF-LINE El piezo está desactivado. Active de nuevo el piezo en el interruptor 5 en el DVC. DVC DAA DOWNLOADING Se está llevando a cabo una descarga del DAA. No se debe llevar a cabo ninguna acción. DVC DATABASE CORRUPT La base de datos que aloja la programación del DVC está corrupta. Debe descargarse de nuevo la base de datos o debe borrarse y reingresarse toda la programación. Si el problema persiste, llame al servicio técnico. tDVC FFT Riser TBL DVC DBASE INCOMPAT La versión de la aplicación o de la base de datos es incompatible.. Debe descargarse la versión correcta de la aplicación o de la base de datos. DVC DVC AUX TROUBLE Este problema se genera cuando la entrada auxiliar es supervisada (según lo determinado por la programación de la utilidad de instalación VeriFire tools), y no se recibe ninguna señal de la entrada. Verifique el cableado eléctrico y la fuente. DVC EXT RAM ERROR La prueba de la memoria RAM externa falló. Se requiere mantenimiento. DVC FFT TROUBLE Hay un cortocircuito o apertura en el elevador del teléfono de bomberos. Verifique que el interruptor de cuatro cables esté instalado correctamente y que haya un resistor de fin de línea colocado para la operación de dos cables. DVC FLASH IMAGE ERR El software del DVC está corrupto. Descargue de nuevo el software del código del panel desde la utilidad de instalación VeriFire® Tools. Si el problema persiste, llame al servicio técnico. DVC LOADING NO SERV Hay una descarga de un programa o base de datos en progreso. El panel NO brinda protección contra incendios durante la descarga. Las autoridades competentes deben ser informadas mientras haya una descarga en progreso para que se puedan proveer otros medios de protección contra incendios. DVC LOCAL MIC. TBL El micrófono local se encuentra en una condición de problema. No hay comunicación, o no se han activado los mensajes de voz durante más de 28 segundos y no se ha recibido ninguna señal. Investigue si el micrófono está enchufado al DVC o si hay un problema con el micrófono local. DVC LOCAL PHONE TBL El auricular del teléfono de bomberos local se encuentra en una condición de problema. No hay comunicación, o no se han activado los mensajes de voz durante más de 28 segundos y no se ha recibido ninguna señal. Investigue si el micrófono está enchufado al DVC o si hay algún problema con el micrófono local. DVC NVRAM BATT TBL El respaldo de la batería y/o el respaldo del reloj está(n) bajo(s). Reemplace la batería. Consulte las instrucciones de remplazo en el Manual serie DVC. DVC PROGRAM CORRUPT La base de datos que aloja la programación del DVC está corrupta. Debe descargarse de nuevo la base de datos o debe borrarse y reingresarse toda la programación. Si el problema persiste, llame al servicio técnico. DVC REM. MIC. TBL El micrófono remoto se encuentra en una condición de problema. Está instalado y supervisado, pero no emite ninguna señal. Verifique el cableado eléctrico y las conexiones. DVC SELF TEST FAIL La prueba de diagnóstico falló en el DVC. Llame al servicio técnico. DVC SOFT. MISMATCH Uno o más DAA tiene una revisión de software que no se corresponde con otras revisiones de software DAA. Actualice el software DAA para corregir el problema. EPROM ERROR La aplicación y/o el código de inicio está(n) corrupto(s). Se requiere mantenimiento. PROBLEMAS DE SISTEMA MENSAJE DE TIPO DE PROBLEMA DESCRIPCIÓN DEL PROBLEMA ACCIÓN Tabla D.2 Problemas de sistema
  • 74. 74 Manual de operaciones NFS2-640/E — P/N 52743SP:E 10/21/2011 Listas de problemas de puntos especificados y de sistema Problemas de sistema EXCEEDED CONN. LIMIT Se han conectado más de dos paneles a un módulo de comunicaciones de red de alta velocidad. Quite el (los) panel(es) extra. EXTERNAL RAM ERROR La prueba de la memoria RAM externa falló. Se requiere mantenimiento. GROUND FAULT Ha ocurrido una falla de tierra dentro del panel. Localice la falla de tierra y repárela. GROUND FAULT LOOP x Hay una falla de tierra en el lazo x. Localice la falla de tierra y repárela. HS-NCM SNIFFER ACTIV El panel está en modo diagnóstico. No se debe llevar a cabo ninguna acción. INTERNAL RAM ERROR La prueba de la memoria RAM interna falló. Se requiere mantenimiento. LCD80 SUPERVISORY Se ha perdido la comunicación con el LCD-80. Verifique las conexiones al anunciador LCD-80. LOADING.NO SERVICE Hay una descarga de un programa o base de datos en progreso. El panel NO brinda protección contra incendios durante la descarga. Las autoridades competentes deben ser informadas mientras haya una descarga en progreso para que se puedan proveer otros medios de protección contra incendios. MASTER BOX TROUBLE Un TM-4 conectado a una caja urbana se encuentra en una condición de problema. Restablezca la caja maestra. MASTER BOX NO ANSWER Un TM-4 conectado a una caja urbana no responde. Determine si el dispositivo está operativo y conectado como corresponde. NCM COMM FAILURE Se ha perdido la comunicación entre el CPU2-640 y el módulo de comunicaciones de red o el DVC. Verifique que el cable NUP esté instalado como corresponde y que el módulo de comunicaciones de red o el DVC esté operativo. NETWORK FAIL PORT x No hay comunicación entre el puerto x del NCM y el nodo correspondiente. Controle el cableado eléctrico y verifique que el nodo esté online. NETWORK INCOMPATIBLE La marca de este panel es incompatible con esta red. Verifique que todos los nodos tengan la marca del mismo fabricante original. NFPA 24HR REMINDER Este mensaje se repite todos los días a las 11 AM si existe alguna condición de problema. Resuelva cualquier problema que tenga el sistema. NO DEV. INST ON L1 No hay dispositivos instalados en el sistema. Instale el SLC y ejecute la programación automática. PANEL DOOR OPEN La puerta del panel está abierta. Cierre la puerta. POWER SUPPLY COMM FAIL Se ha producido una falla de comunicación con el suministro de energía. Se requiere mantenimiento. PROGRAM CORRUPTED La base de datos que aloja la programación del panel está corrupta. Debe descargarse de nuevo la base de datos o debe borrarse y reingresarse toda la programación. Si el problema persiste, llame al servicio técnico. PROGRAM MODE ACTIVATED En este momento, un usuario está accediendo a los menús de programación del panel. No es necesario realizar ninguna acción / Salga del modo programación. RELEASE DEV. DISABLE Se han desactivado los dispositivos de descarga. Active los dispositivos. SELF TEST FAILED Falló la prueba de diagnóstico. Llame al servicio técnico. STYLE 6 POS. LOOP x Hay un circuito abierto en el lado positivo del lazo x. Estilo 6 y estilo 7 son métodos supervisados de comunicación con dispositivos direccionables. Si el panel de control detecta un problema (apertura), controlará ambos extremos del lazo y mantendrá la comunicación en un método sin supervisión. El problema con enclavamiento se mostrará en el panel como un problema de estilo 6 hasta que se corrija la situación y se presione la tecla RESET (restablecer). La configuración estilo 7 del SLC requiere la utilización de módulos aislantes ISO-X. STYLE 6 NEG. LOOP x Hay un circuito abierto en el lado negativo del lazo x. Estilo 6 y estilo 7 son métodos supervisados de comunicación con dispositivos direccionables. Si el panel de control detecta un problema (apertura), controlará ambos extremos del lazo y mantendrá la comunicación en un método sin supervisión. El problema con enclavamiento se mostrará en el panel como un problema de estilo 6 hasta que se corrija la situación y se presione la tecla RESET (restablecer). La configuración estilo 7 del SLC requiere la utilización de módulos aislantes ISO-X. STYLE 6 SHORT LOOP x Estilo 6 y estilo 7 son métodos supervisados de comunicación con dispositivos direccionables. Si el panel de control detecta un problema (un circuito abierto o en corto), controlará ambos extremos del lazo y mantendrá la comunicación en un método no supervisado. El problema con enclavamiento se mostrará en el panel como un problema de estilo 6 hasta que se corrija la situación y se presione la tecla RESET (restablecer). La configuración estilo 7 del SLC requiere la utilización de módulos aislantes ISO-X. TERM. SUPERVISORY Hay un error de comunicación con el CRT-2. Verifique las conexiones al terminal CRT-2. UDACT NO ANSWER El UDACT no responde. Determine si el UDACT funciona, si está conectado y si está direccionado como corresponde. UDACT TROUBLE El UDACT se encuentra en una condición de problema. Determine si el UDACT está operativo y conectado correctamente. PROBLEMAS DE SISTEMA MENSAJE DE TIPO DE PROBLEMA DESCRIPCIÓN DEL PROBLEMA ACCIÓN Tabla D.2 Problemas de sistema
  • 75. Manual de operaciones NFS2-640/E — P/N 52743SP:E 10/21/2011 75 Índice A Acceso a terminal remoto 63–?? Advertencia Cuando se utiliza para aplicaciones de des- carga de CO2... 19, 51 Advertencia de pre-alarma 27 indicación en el panel 27 nivel de acción 27 nivel de alerta 27 respuesta a una 27 Ajuste de sensibilidad 61 Alarma contra incendios 20–21 indicación en el panel 20 Luz LED 14 respuesta a una 20, 57 Alarma de seguridad 24 indicación en el panel 24 respuesta a una 24 Alarma. Ver alarma contra incendios 20 Alerta de mantenimiento 61 Atajos a funciones operativas 11 C Codificación para visualizar selecciones de F8 56 Codificación, NAC 56 Código de tipo de control de incendios, punto es- pecificado activo 29 Código de tipo de supervisión con enclavamiento 25 Código de tipo de supervisión sin enclavamiento 26 Códigos de tipo Alarma contra incendios 21 No-alarma 29 Problema 30 Seguridad 25 Supervisión 26 Códigos de tipo con enclavamiento/sin enclava- miento. Ver un código de tipo en particular para obtener una definición. Configuración de control local y teclas de control 15 CRT-2 y lectura de estado 65 Acceso 65 CRT-2 y lectura de estado. Ver apéndice C D Descarga manual 51 Detector códigos de tipo de alarma contra incendios 21 códigos de tipo de alarma de supervisión 26 Lectura de estado 38 Detectores cooperativos múltiples, lectura de esta- do 38 Documentación complementaria 10 F Funcionamiento de la prueba automática 61 Funcionamiento del circuito de caudal de agua 34 Funciones de fecha 54 Funciones de feriados 54 para visualizar selecciones 55 Funciones de hora 54 para visualizar selecciones 54 Funciones del sistema, lectura de estado 41 H Historial oculto, lectura de estado e impresión 48 Historial, evento y alarma, lectura de estado 45 I Ilustración de programación de zona cruzada 53 ISO-X module 34, 74 L Lectura de estado 35–48 para imprimir 46 historial de alarma 47 historial de eventos 47 imprimir historial oculto de evento y alarma 48 imprimir puntos especificados 47 puntos especificados 46 para ingresar 35 para ver 36 configuraciones del sistema, zonas, dispositivos 36 Funciones del sistema 41 historial de evento y alarma 45 información de zona o punto espe- cificado 37 información del detector 37 niveles de batería 44 selecciones del anunciador 42 total de dispositivos instalados 37 Zona de descarga (R0-R9) 41 Zona especial (F0-F9) 40 zonas de software 40 para visualizar
  • 76. 76 Manual de operaciones NFS2-640/E — P/N 52743SP:E 10/21/2011 M–T Índice selecciones de zona de descarga utilizando un CRT. Ver apéndice C LocM (Monitoreo local) 63, 64 LocT (Modo terminal local) 63 Luces LED, tabla de 13 Luz LED de controles activa 13 Luz LED de descarga 14 Luz LED de energía 14 Luz LED de pre-alarma 14 Luz LED de pre-descarga 14 Luz LED de problema de sistema 14 Luz LED de punto especificado desactivado 14 Luz LED de seguridad 14 Luz LED de señales silenciadas 14 Luz LED de supervisión 14 Luz LED de suspensión activa 14 M Mensaje System Normal (sistema normal) 19 Modo de funcionamiento normal 19 Módulo de control/relé, lectura de estado 38 Módulo de monitoreo códigos de tipo de alarma contra incendios 21 códigos de tipo de alarma de supervisión 26 códigos de tipo de no-alarma 29 códigos de tipo de seguridad 25 Lectura de estado 38 Monitoreo de problemas 30 códigos de tipo de monitoreo de problemas 30 respuesta a 30 N NAC, lectura de estado 39 Niveles de batería, lectura de estado 44 O Operación de control de luz LED 61 Operación de sensibilidad día/noche 61 Operación de zona especial 51–60 P Pantalla analógica 61 Precaución Desactivar una zona desactiva todas las en- tradas y salidas... 28 Pre-señal y secuencia positiva de alarma (PAS) para visualizar selecciones 58 respuesta a alarma de temporizador de re- tardo de pre-señal (PAS seleccio- nada) 59 respuesta a alarma de temporizador de re- tardo de pre-señal (sin PAS) 58 Problema de circuito de salida ??–33 Problema de módulo de control/relé indicación en el panel 32 Códigos de tipo 31 respuesta a un 32 Problema de NAC Códigos de tipo 31 indicación en el panel 32 respuesta a un 32 Problema de sistema 22–23 indicación en el panel 22 respuesta a un 23 Problemas Sistema 72 Problemas de sistema 72 Punto especificado de no-incendio, activo, indi- cación en el panel 30 Puntos especificados de no-alarma 29 Puntos especificados del transpondedor 31 Puntos especificados del transpondedor XPC 31 Puntos especificados desactivados 28 R RemT, Modo terminal remoto 63, 64 S Selecciones del anunciador, lectura de estado 42 Señal de supervisión activa 25–26 Códigos de tipo 26 indicación en el panel 25 respuesta a una 25 Silenciar señal parcial 15 Supervisión de código de tipo 61 Suspensión 51 T Tabla de problemas de punto especificado (Dis- positivo) 71 Tecla de control Acknowledge/Scroll Display (confirmación/pasamensajes) 15 Tecla de control Drill (evacuación) 16 Tecla de control Lamp Test (prueba de lámpara) 17 Tecla de control Reset (restablecimiento) del sistema 15 Tecla de control Signal Silence (silenciar señal) 15 Tecla Increment Number (aumentar número) 17 Tecla Recall Last Entry (repetición de última en- trada) 17 Teclas de control 14 Temporizador de impregnación 51 Temporizador de inhibición de silencio 33, 34 Temporizador de retardo 51
  • 77. Manual de operaciones NFS2-640/E — P/N 52743SP:E 10/21/2011 77 Índice X–Z Temporizador de silencio automático 33 Temporizador de verificación de alarma 33, 61 Temporizadores del sistema 33 para ver selecciones 33 Temporizador de inhibición de silencio 33, 34 Temporizador de silencio automático 33 Temporizador de verificación de alarma 33 Temporizadores. Ver temporizadores del sistema 33 X XP6-C 31 Z Zona cruzada 51 Zona de descarga (R0-R9), lectura de estado 41 Zona de software (Z01-Z99), lectura de estado 40 Zona especial, lectura de estado 40 Zonas de descarga (R0-R9) 51–53
  • 78. 78 Manual de operaciones NFS2-640/E — P/N 52743SP:E 10/21/2011 Z–Z Índice
  • 79. Manual de operaciones NFS2-640/E — P/N 52743SP:E 10/21/2011 79
  • 80. World Headquarters 12 Clintonville Road Northford, CT 06472-1610 USA 203-484-7161 fax 203-484-7118 www.notifier.com