SlideShare una empresa de Scribd logo
DP/N 52742SP:D ECN 08-704
Documento 52742SP
10/25/2011 Rev:
Panel de Control de
Alarma contra Incendios
NFS2-640/E
Manual de programación
Limitaciones del sistema de alarmas contra incendios
El sistema de alarma contra incendios posiblemente reduzca la cuota del seguro; sin
embargo, ¡no reemplaza al seguro contra incendios!
El sistema automático de alarmas contra incendio general-
mente se compone de detectores de humo, detectores de calor,
dispositivos manuales, dispositivos de aviso audibles y un panel de
control de alarma contra incendios con capacidad de notificación
remota que pueden advertir de manera temprana el desarrollo de
un incendio. Sin embargo, dicho sistema no garantiza protección
contra daños a la propiedad o muertes derivadas de un incendio.
El fabricante recomienda que los detectores de calor o de humo se
ubiquen en toda la extensión de las instalaciones a proteger y que
se sigan las recomendaciones de la Norma 72 de la Asociación
Nacional de Protección contra el Fuego (NFPA 72), las recomenda-
ciones del fabricante, los códigos estatales y locales y las recomen-
daciones contenidas en las Guías del uso adecuado de sistemas
detectores de humo, que se proveen sin cargo a todos los instala-
dores. Encontrará estos documentos en http://www.systemsen-
sor.com/html/applicat.html. Un estudio realizado por la Agencia
Federal para Manejo de Emergencias (Federal Emergency Mana-
gement Agency, organismo perteneciente al gobierno de los Esta-
dos Unidos) reveló que los detectores de humo no se activan en el
35% de la totalidad de los incendios. Si bien los sistemas de alar-
mas han sido diseñados para proporcionar una advertencia tem-
prana frente a un incendio, no garantizan que puedan advertir ni
proteger contra incendios. Es posible que el sistema de alarma con-
tra incendios no proporcione una advertencia oportuna o adecuada
o simplemente no funcione debido a diversos motivos:
Los detectores de humo pueden no detectar un incendio cuando
el humo no llega a los detectores, como sucede cuando se des-
plaza por chimeneas, dentro o detrás de paredes, en techos o del
otro lado de puertas cerradas. También es posible que los detecto-
res de humo no detecten un incendio en otro nivel u otro piso del
edificio. Por ejemplo, es posible que un detector ubicado en el
segundo piso no detecte un incendio que ocurre en el primer piso o
en el sótano.
Es posible que las partículas de combustión o el “humo” prove-
nientes de un incendio en desarrollo no lleguen a las cámaras de
detección alojadas en los detectores de humo porque:
• puede haber obstrucciones, por ejemplo, puertas cerradas o
parcialmente cerradas, paredes o chimeneas que inhiban la
propagación de partículas o del flujo de humo;
• es posible que las partículas de humo se “enfríen”, se estratifi-
quen y no lleguen al cielorraso o a la parte superior de las pare-
des en donde se ubican los detectores
• es posible que las salidas de aire alejen las partículas de humo
de los detectores;
• es posible que las partículas de humo se desvíen hacia el
retorno de aire antes de llegar al detector.
La cantidad de “humo” presente puede ser insuficiente para gene-
rar una condición de alarma en los detectores de humo. Los detec-
tores de humo están diseñados para activarse con diferentes
niveles de densidad de humo. Si estos niveles no son originados
por un incendio en desarrollo en el lugar donde están localizados
los detectores, estos no se activarán.
Aun en correcto funcionamiento, los detectores de humo tienen
limitaciones de detección. Los detectores que tienen cámaras de
detección fotoeléctricas tienden a detectar incendios de combustión
lenta mucho mejor que los incendios con llamas prominentes que
tienen humo menos visible. Los detectores con cámaras de detec-
ción ionizante tienden a detectar incendios que arden rápidamente
mucho mejor que aquellos que arden lentamente. Debido a la
variedad de desarrollo de incendios y la frecuente impredecibilidad
de su crecimiento, ningún tipo de detector es necesariamente el
mejor y es posible que los tipos específicos de detector no propor-
cionen una advertencia adecuada de incendio.
No se puede esperar que los detectores de humo proporcionen una
advertencia adecuada de incendios provocados, a consecuencia
de niños que juegan con fósforos (en especial en habitaciones), por
fumar en la cama y por explosiones violentas (ocasionadas por pér-
didas de gas, almacenamiento inadecuado de materiales inflama-
bles, etc.).
Los detectores de calor no detectan partículas de combustión y se
encienden solo cuando aumenta el calor en los detectores en una
tasa predeterminada o cuando alcanzan un nivel predeterminado.
Es posible que los detectores de calor que funcionan con tasas de
aumento pierdan sensibilidad con el tiempo. Por este motivo, la fun-
ción de tasa de aumento de cada detector deberá ser probada al
menos una vez por año por un especialista calificado en protección
contra incendios. Los detectores de calor han sido diseñados para
proteger los bienes, no la vida.
¡IMPORTANTE! Los detectores de humo deben instalarse en la
misma habitación que el panel de control y en las habitaciones que
utilicen el sistema a fin de realizar la conexión del cableado eléctrico
de transmisión de alarma, comunicaciones, señalización o energía
eléctrica. Si los detectores no se ubican de este modo, es posible
que un incendio en desarrollo ocasione daños al sistema de alar-
mas y que afecte su capacidad de informar un incendio.
Los dispositivos de advertencia audibles, por ejemplo, campa-
nas, posiblemente no alerten a las personas si los dispositivos se
ubican del otro lado de puertas cerradas o parcialmente abiertas o
si se ubican en otro piso del edificio. Es posible que cualquier dispo-
sitivo de advertencia no logre alertar a las personas que padezcan
una discapacidad o que recientemente hayan consumido drogas,
alcohol, o se encuentren bajo los efectos de medicamentos. Tenga
en cuenta:
• En algunos casos, las señales estroboscópicas pueden ocasio-
nar ataques a personas que padezcan afecciones como epilep-
sia.
• Los estudios han demostrado que ciertas personas, incluso
cuando escuchan una señal de alarma de incendios, no respon-
den o no comprenden el significado de esa señal. El dueño de
la propiedad es responsable de realizar evacuaciones en caso
de incendio y brindar otro tipo de ejercicios de capacitación a fin
de concientizar a las personas acerca de las señales de alar-
mas contra incendios y deberá instruirlos acerca de la reacción
adecuada frente a dichas señales de alarma.
• Es muy poco frecuente que el sonido de un dispositivo de
advertencia provoque pérdida de audición temporal o perma-
nente.
El sistema de alarmas contra incendios no funcionará sin ener-
gía eléctrica. Si falla la energía CA, el sistema funcionará con bate-
rías de reserva solo por un tiempo especificado y solo si se las ha
mantenido como corresponde y se las ha remplazado con regulari-
dad.
Es posible que el equipo que se utiliza en el sistema no sea téc-
nicamente compatible con el panel de control. Es de vital importan-
cia utilizar solo el equipo incluido en el panel de control adecuado
para el servicio.
Es posible que las líneas telefónicas necesarias para transmitir
señales de alarmas de las instalaciones hacia la estación de moni-
toreo central se encuentren fuera de servicio o temporalmente des-
activadas. en caso de error de las líneas telefónicas, se recomienda
instalar un sistema de transmisión de radio de respaldo.
El mantenimiento inadecuado es la causa más común de funcio-
namiento incorrecto de alarmas contra incendios. A fin de mantener
todo el sistema de alarmas contra incendios en excelente funciona-
miento, es necesario realizar mantenimiento continuo según las
recomendaciones del fabricante y las normas UL y NFPA. Se debe-
rán cumplir como mínimo los requisitos estipulados en la NFPA 72.
Aquellos entornos que contienen grandes cantidades de polvo,
suciedad o alta velocidad del aire requieren mantenimiento más fre-
cuente. Debe suscribirse un contrato de mantenimiento por inter-
medio del representante del fabricante local. El mantenimiento
debe programarse mensualmente o según lo requieran los códigos
de incendios nacionales o locales y deberá ser llevado a cabo solo
por instaladores de alarmas contra incendios profesionales y matri-
culados. Se deben guardar los registros escritos adecuados de
todas las inspecciones 
Limit-C1-2-2007
2 Manual de programación NFS2-640/E — P/N 52742SP:D 10/25/2011
Precauciones de instalación
El cumplimiento de las siguientes pautas contribuirá a realizar una instalación sin problemas
y le otorgará confiabilidad a largo plazo:
ADVERTENCIA: Existen diferentes fuentes de energía que se
pueden conectar al panel de control de la alarma contra
incendios. Desconecte todas las fuentes de energía antes de
comenzar a trabajar. Es posible que la unidad de control y el
equipo asociado se dañen al quitar o insertar tarjetas, módulos o
cables de interconexión al activar la unidad. No intente instalar,
reparar ni operar esta unidad hasta haber leído y entendido los
manuales.
PRECAUCIÓN - Prueba de reaceptación del sistema después
de realizar cambios de software: A fin de garantizar la operación
adecuada del sistema, deberá probarse el producto conforme a la
NFPA 72 después de realizar operaciones de programación o
cambios en el software específico del sitio. Las pruebas de reacep-
tación se deberán realizar después de cualquier cambio, agregado
o eliminación de componentes del sistema o después de cualquier
modificación, reparación o ajuste al cableado eléctrico o hardware
del sistema. Se deberán probar al 100% todos los componentes,
circuitos, operaciones del sistema o funciones de software afecta-
das por un cambio. Asimismo, a fin de garantizar que no se afec-
ten otras operaciones involuntariamente, deberán probarse al
menos el 10% de los dispositivos de iniciación que no fueran afec-
tados directamente por el cambio, hasta un máximo de 50 disposi-
tivos, y deberá verificarse el funcionamiento adecuado del sistema.
Este sistema cumple con los requisitos de la NFPA para funcionar
a 0-49 ºC/32-120 ºF con una humedad relativa. Sin embargo, es
posible que la amplitud térmica extrema y la humedad afecten de
manera adversa la vida útil de las baterías de reserva y los compo-
nentes eléctricos del sistema. Por consiguiente, se recomienda
que el sistema y sus componentes periféricos se instalen en un
entorno con temperatura ambiente normal de 15-27º C/60-80º F.
Verifique que el tamaño de los cables sea adecuado para todos
los lazos indicadores y de iniciación del dispositivo. La mayoría de
los dispositivos no puede tolerar una disminución de más del 10%
de R.I. con respecto al voltaje especificado de dispositivo.
Al igual que todos los dispositivos eléctricos de estado
sólido, este sistema puede operar erráticamente o puede sufrir
daños al exponerlo a potencia transitoria inducida por descarga
eléctrica. Aunque ningún sistema esté completamente inmune de
interferencias de potencia transitoria producida por descarga eléc-
trica, la conexión adecuada a tierra reducirá la susceptibilidad. No
se recomienda utilizar cableado eléctrico aéreo o externo debido a
la mayor susceptibilidad ante el impacto de rayos. Si tiene proble-
mas o cree que pueda tenerlos en el futuro, consulte con el Depar-
tamento de Servicio Técnico.
Desconecte las baterías y la energía CA antes de quitar o inser-
tar las placas de circuitos. De lo contrario, es posible que se dañen
los circuitos.
Quite todas las instalaciones eléctricas antes de perforar, relle-
nar, escariar o agujerear el recinto. Dentro de lo posible, realice
todas las entradas de cables desde los lados o desde la parte pos-
terior. Antes de realizar modificaciones, verifique que no interfieran
con la ubicación de la batería, el transformador o la placa de circui-
tos impresos.
No ajuste los terminales roscados más de 9 pulg./lb. El ajuste
en exceso podría dañar las roscas, lo que puede provocar presión
de contacto reducida de los terminales y dificultad para quitar los
terminales roscados.
Este sistema contiene componentes sensibles a la estática.
Asegúrese siempre de aislarse con una pulsera antiestática antes
de entrar en contacto con las placas a fin de quitar la carga estática
del cuerpo. Utilice el embalaje supresor estático para proteger los
montajes eléctricos que se quitaron de la unidad.
Siga las instrucciones incluidas en los manuales de instalación,
operación y programación. Deben seguirse estas instrucciones
para evitar dañar el panel de control y el sistema asociado. El fun-
cionamiento y la confiabilidad de FACP dependen de su correcta
instalación.
Precau-D1-9-2005
Advertencias de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC)
ADVERTENCIA: Este equipo genera, utiliza y puede
irradiar energía de radiofrecuencia; si no se lo instala y
utiliza de acuerdo con el manual de instrucciones,
puede ocasionar interferencia en las comunicaciones de
radio. El equipo ha sido probado y se ha determinado
que cumple con los límites de dispositivos de informá-
tica de clase A conforme al apartado B del título 15 de
las Normas de la FCC, diseñadas para proporcionar
protección adecuada frente a dicha interferencia cuando
se operan equipos en un entorno comercial. La opera-
ción de este equipo en zonas residenciales probable-
mente ocasione interferencia; en ese caso, se solicitará
al usuario corregir la interferencia a su cargo.
Requisitos canadienses
Este aparato digital no supera los límites de la Clase A
impuestos en caso de emisiones sonoras de radiación
provenientes de aparatos digitales según las Disposicio-
nes de interferencia de radio del Departamento cana-
diense de comunicaciones.
Le present appareil numerique n'emet pas de bruits
radioelectriques depassant les limites applicables aux
appareils numeriques de la classe A prescrites dans le
Reglement sur le brouillage radioelectrique edicte par le
ministere des Communications du Canada.
HARSH™, NIS™, Notifier Integrated Systems™, y NOTI•FIRE•NET™ son marcas comerciales; y Acclimate® Plus, FlashScan®, NION®, NOTIFIER®,
ONYX®, ONYXWorks®, UniNet®, VeriFire®, y VIEW® son marcas comerciales registradas de Honeywell International Inc. Echelon® LonWorks™
Echelon Corporation. ARCNET® Datapoint Corporation. Microsoft® y Windows® son marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation.
©2011 by Honeywell International Inc. Todos los derechos reservados. Se prohíbe la utilización no autorizada de este documento.
Manual de programación NFS2-640/E — P/N 52742SP:D 10/25/2011 3
4 Manual de programación NFS2-640/E — P/N 52742SP:D 10/25/2011
Descargas de software
A fin de proporcionar las características y las funciones más avanzadas de la tecnología de seguridad personal y alarmas
contra incendios para nuestros clientes, realizamos actualizaciones frecuentes al software incorporado en nuestros
productos. A fin de garantizar la instalación y la programación de las funciones más recientes, le recomendamos
especialmente que descargue la versión más actualizada del software de cada producto antes de poner en marcha el
sistema. Si tiene dudas relacionadas con el software y la versión adecuada de una aplicación específica, comuníquese con
el soporte técnico.
Comentarios acerca de la documentación
Sus comentarios nos ayudan a mantener nuestra documentación precisa y actualizada. Envíenos un mensaje por correo
electrónico si tiene comentarios o sugerencias acerca de nuestra ayuda en Internet o nuestros manuales impresos.
Incluya la siguiente información:
•Nombre del producto y número de versión (si corresponde).
•Ayuda en Internet o manual impreso.
•Título del tema (en caso de ayuda en Internet).
•Número de página (en caso de manual impreso).
•Breve descripción del contenido que considera que se debe mejorar o corregir.
•Su sugerencia acerca de cómo corregir o mejorar la documentación.
Envíe su correo electrónico a:
FireSystems.TechPubs@honeywell.com
Recuerde que esta dirección de correo electrónico solo corresponde a comentarios relacionados con la documentación. Si
tiene problemas técnicos, comuníquese con el servicio técnico.
Tabla de Contenidos
Manual de programación NFS2-640/E — P/N 52742SP:D 10/25/2011 5
Tabla de Contenidos
Sección 1: Información general...............................................................................................9
1.1: Cumplimiento de la norma UL 864...............................................................................................................9
1.1.1: Cumplimiento de la norma UL 864.....................................................................................................9
1.1.2: Funciones de programación sujetas a la aprobación de la autoridad local competente ......................9
1.2: Acerca de este manual ...................................................................................................................................9
1.2.1: Precauciones, advertencias y observaciones .......................................................................................9
1.2.2: Convenciones tipográficas.................................................................................................................10
1.2.3: Información complementaria.............................................................................................................10
1.2.4: Atajos para funciones operativas.......................................................................................................12
1.3: Introducción al panel de control ..................................................................................................................12
1.4: Funciones.....................................................................................................................................................12
1.5: Cómo ingresar una contraseña.....................................................................................................................13
Sección 2: Programación.......................................................................................................14
2.1: Generalidades ..............................................................................................................................................14
2.2: Cómo ingresar a la programación................................................................................................................15
2.3: Programación básica....................................................................................................................................15
2.3.1: Borrar memoria (0=CLR) ...................................................................................................................16
2.3.2: Cómo activar la programación automática del panel de control (1=AUTO) ......................................16
2.3.3: Modificación o eliminación de punto especificado (2=POINT)..........................................................20
2.3.4: Cambio de contraseña (3=PASSWD)...................................................................................................26
2.3.5: Crear un mensaje de sistema (4=MESSAGE).......................................................................................27
2.3.6: Crear una etiqueta de zona personalizada (5=ZONE).........................................................................27
2.3.7: Programación de zonas especiales (6=SPL FUNCT)............................................................................28
2.3.8: Cambio de funciones globales del sistema (7=SYSTEM) ...................................................................32
2.3.9: Cómo analizar la programación en busca de errores (8=CHECK PRG)...............................................41
2.4: Programación de red ...................................................................................................................................42
2.5: Programación de utilidades..........................................................................................................................43
2.6: Sondeo FlashScan........................................................................................................................................44
2.7: Configuración de la velocidad de transmisión de los puertos seriales ........................................................45
2.7.1: Puerto serial de la impresora .............................................................................................................45
2.7.2: Puerto serial CRT ..............................................................................................................................45
Sección 3: Cambio de estado................................................................................................47
3.1: Generalidades ..............................................................................................................................................47
3.2: Cómo ingresar al cambio de estado.............................................................................................................47
3.3: Cómo desactivar o activar un punto especificado .......................................................................................48
3.4: Cómo cambiar la sensibilidad del detector..................................................................................................49
3.5: Cómo borrar los contadores de verificación de alarma ..............................................................................50
3.6: Cómo borrar la memoria intermedia del historial........................................................................................50
3.7: Cómo configurar la hora y fecha del sistema ..............................................................................................50
3.8: Walktest (Análisis de memoria)...................................................................................................................51
3.8.1: Walktest (Análisis de memoria) básico.............................................................................................52
3.8.2: Walktest (Análisis de memoria) avanzado........................................................................................53
3.8.3: Indicaciones de activación de Walktest (Análisis de memoria)........................................................53
3.8.4: Cómo visualizar los resultados del Walktest (Análisis de memoria)................................................54
Apéndice A: Aplicaciones de descarga................................................................................55
A.1: Generalidades..............................................................................................................................................55
A.1.1: Descripción de zonas de descarga ....................................................................................................55
A.1.2: Aplicaciones de descarga listadas bajo normas NFPA.....................................................................56
A.2: Cómo programar una zona de descarga......................................................................................................56
A.2.1: Programación de un temporizador de retardo...................................................................................56
A.2.2: Interruptores de suspensión ..............................................................................................................57
A.2.3: Cómo usar las zonas cruzadas ..........................................................................................................66
Tabla de Contenidos
6 Manual de programación NFS2-640/E — P/N 52742SP:D 10/25/2011
A.2.4: Programación de un temporizador de impregnación ........................................................................68
A.2.5: Cómo utilizar códigos de tipo para zonas de descarga .....................................................................69
A.3: Dispositivos de iniciación ...........................................................................................................................87
A.4: Sirenas de advertencia.................................................................................................................................87
A.5: Funciones de control auxiliares...................................................................................................................88
A.6: Anunciación ACS .......................................................................................................................................88
Apéndice B: Salidas de zonas especiales............................................................................ 90
B.1: Secuencia positiva de alarma (PAS) y pre-señal.........................................................................................90
B.1.1: Definición de pre-señal y PAS..........................................................................................................90
B.1.2: Selección de salidas de Pre-señal y PAS ..........................................................................................91
B.2: Zonas de control de tiempo .........................................................................................................................91
B.3: Funciones de codificación para los NAC....................................................................................................91
Apéndice C: Aplicaciones de detección inteligente............................................................ 93
C.1: Generalidades..............................................................................................................................................93
C.2: Funciones ....................................................................................................................................................93
C.2.1: Compensación de deriva y técnicas de suavizado ...........................................................................93
C.2.2: Avisos de mantenimiento – Tres niveles .........................................................................................94
C.2.3: Optimización automática de pre-alarma ...........................................................................................95
C.2.4: Sensibilidad del detector ...................................................................................................................95
C.2.5: Detección cooperativa múltiple ........................................................................................................96
C.3: Pre-Alarma ..................................................................................................................................................97
C.3.1: Definición..........................................................................................................................................97
C.3.2: Nivel de alerta ...................................................................................................................................97
C.3.3: Nivel de acción..................................................................................................................................98
C.3.4: Cómo seleccionar un nivel de pre-alarma ........................................................................................98
C.4: Configuraciones de sensibilidad del detector..............................................................................................99
C.4.1: Cómo seleccionar la sensibilidad de pre-alarma y de alarma ...........................................................99
C.4.2: Cómo analizar detectores configurados en menos de 0,50% de obscuración por pie.....................100
C.5: Funciones de mantenimiento del detector.................................................................................................101
C.5.1: Generalidades..................................................................................................................................101
C.5.2: Cómo acceder a la información de mantenimiento del detector.....................................................101
C.5.3: Visualizar el mantenimiento de un detector....................................................................................101
C.5.4: Imprimir un informe de mantenimiento del detector......................................................................102
C.5.5: Interpretación de una pantalla Estado del detector o Informe de mantenimiento...........................102
Apéndice D: CBE (Control por evento)............................................................................... 104
D.1: Descripción ...............................................................................................................................................104
D.2: Entradas y salidas......................................................................................................................................104
D.3: Ecuaciones ................................................................................................................................................104
D.4: Ingreso de datos de ecuaciones .................................................................................................................105
D.4.1: Funciones lógicas............................................................................................................................105
D.4.2: Ejemplo de sintaxis de ecuación.....................................................................................................106
D.4.3: Evaluar una ecuación......................................................................................................................106
D.4.4: Ingreso de datos de argumentos......................................................................................................106
D.4.5: Funciones de retardo de tiempo......................................................................................................107
D.5: Ejemplo de CBE........................................................................................................................................107
Apéndice E: Iniciación del detector .................................................................................... 108
E.1: Generalidades ............................................................................................................................................108
E.2: Análisis del sistema e inicio del detector ..................................................................................................108
E.3: Cómo reemplazar un detector ...................................................................................................................108
E.4: Cómo iniciar manualmente un detector ....................................................................................................109
Apéndice F: Códigos de tipo ............................................................................................... 110
F.1: ¿Qué son los códigos de tipo? ...................................................................................................................110
F.2: Cómo seleccionar un código de tipo..........................................................................................................110
Tabla de Contenidos
Manual de programación NFS2-640/E — P/N 52742SP:D 10/25/2011 7
F.3: En este apéndice.........................................................................................................................................110
F.4: Códigos de tipo para dispositivos de entrada.............................................................................................110
F.4.1: Generalidades..................................................................................................................................110
F.4.2: Códigos de tipo para detectores inteligentes...................................................................................110
F.4.3: Códigos de tipo para módulos de monitoreo...................................................................................112
F.5: Códigos de tipo para dispositivos de salida...............................................................................................113
F.5.1: Generalidades..................................................................................................................................113
F.5.2: Códigos de tipo para módulos de control........................................................................................114
F.5.3: Códigos de tipo para los NAC.........................................................................................................115
Apéndice G: Configuraciones regionales ..........................................................................117
Tabla de Contenidos
8 Manual de programación NFS2-640/E — P/N 52742SP:D 10/25/2011
Manual de programación NFS2-640/E — P/N 52742SP:D 10/25/2011 9
Sección 1: Información general
1.1 Cumplimiento de la norma UL 864
1.1.1 Cumplimiento de la norma UL 864
Se certifica que este producto cumple con los requisitos estipulados en la norma de unidades de
control y accesorios de sistemas de alarmas contra incendios, listados en UL 864, novena edición.
En el manual de instalación de este sistema de alarma contra incendios, se encuentra una lista completa
que identifica los productos que no han recibido la certificación UL 864, novena edición. Es posible que
aquellos productos que no estén listados en la certificación UL 864, novena edición, solo puedan
utilizarse en aplicaciones de actualización. La operación del NFS2-640/E con productos no listados en
UL 864, novena edición no se ha evaluado y podría no cumplir con la NFPA 72 y/o la norma UL 864.
Estas aplicaciones requieren la aprobación de la autoridad local competente.
1.1.2 Funciones de programación sujetas a la aprobación de la
autoridad local competente
Este producto contiene software programable en campo. Las funciones y/u opciones listadas a
continuación deben estar aprobadas por la autoridad local competente.
Tabla 1.1 Configuraciones de programación
Este producto contiene software programable en campo. A fin de que el producto cumpla con los requisitos estipulados en la norma de
unidades de control y accesorios de sistemas de alarmas contra incendios, UL 864, existen ciertas opciones o funciones de
programación que se deben limitar a valores específicos o que no se deben utilizar en absoluto tal como se indica a continuación.
Función u opción de programación
¿Permitido en norma UL
864? (S/N)
Configuraciones posibles
Configuraciones permitidas
listadas en UL 864
Descargas IP en una red de área local
(LAN) o Internet (WAN -Red de área amplia)
No Sí
No
Con horario
No
Descarga: Interruptor de suspensión Sí NYC
AHJ
ULI
IRI
ULI
IRI
Programación de detectores: Códigos de
tipo de supervisión
Sí SUP L(DUCTI)
SUP T(DUCTI)
SUP T(DUCTP)
SUP L(DUCTP)
SUP L(ION)
SUP T(ION)
SUP L(PHOTO)
SUP T(PHOTO)
SUP L(LASER)
SUP T(LASER)
SUP L(DUCTI)
SUP T(DUCTI)
SUP L(DUCTP)
SUP T(DUCTP)
ALA.SCROLL (Pantalla desplazamiento) No S
N
N
TBL.REMIND (Recordatorio de problema) Sí *, 1, 2, 3, 4, 5 2
REGIÓN No 0 (Sin configuración especial)
1 (China)
0 (Sin configuración especial)
1.2 Acerca de este manual
1.2.1 Precauciones, advertencias y observaciones
Los siguientes gráficos aparecen en el manual con el fin de indicar una precaución o advertencia.
PRECAUCIÓN:
! Información sobre procedimientos que podrían generar errores de programación, errores de sistema
o daños en el sistema.
ADVERTENCIA:
OBSERVACIONES: Información que destaca una parte importante del texto anterior o posterior o
una ilustración.
10 Manual de programación NFS2-640/E — P/N 52742SP:D 10/25/2011
Información general Acerca de este manual
1.2.2 Convenciones tipográficas
Este manual emplea las convenciones que se listan a continuación:
Tabla 1.2 Convenciones tipográficas de este manual
Cuando vea Especifica Ejemplo
texto en mayúsculas
pequeñas
el texto como aparece en
la pantalla LCD o en el
panel de control
MARCH TIME (tiempo de marcha) es una
selección que aparece en la pantalla
LCD; o presione la tecla ENTER
(aceptar)
texto entre comillas
una referencia a una
sección o una pantalla del
menú LCD
“Status Change” (cambio de estado)
especifica la sección cambio de estado
o la pantalla menú
texto en negrita
En el cuerpo del texto, un
número o letra que debe
introducir el usuario
Presione 1; significa presionar el
número “1” en el teclado
texto en itálicas un documento específico Manual de instalación del NFS2-640
un gráfico de la tecla
En un gráfico, una tecla
como aparece en el panel
de control
Presione significa presionar la
tecla Escape (salir)
OBSERVACIONES: En este manual, el término NFS2-640 se utiliza para hacer referencia a
NFS2-640 y a NFS2-640E salvo que se indique lo contrario.
1.2.3 Información complementaria
La siguiente tabla brinda una lista de documentos de referencia en este manual, además de documentos
seleccionados para otros dispositivos compatibles. La tabla que incluye la serie de documentos (DOC-
NOT) proporciona la revisión actual del documento. Se incluye una copia de este documento en cada
envío.
! Información sobre procedimientos que podrían causar daños irreversibles en el panel de control,
pérdida irreversible de datos de programación o lesiones de personas.
Dispositivos compatibles convencionales (no direccionables) Número de documento
Documento de compatibilidad de dispositivos 15378
Panel de control de alarma contra incendios (FACP) e instalación del suministro de
energía principal
Número de documento
Manuales de instalación, operaciones y programación del NFS2-640/E 52741, 52742, 52743
Manual del cableado eléctrico del SLC 51253
Tabla 1.3 Documentación relacionada (1 de 3)
Manual de programación NFS2-640/E — P/N 52742SP:D 10/25/2011 11
Acerca de este manual Información general
Observaciones: Para dispositivos individuales del SLC, consulte el Manual de cableado eléctrico del SLC
Utilidad de programación offline: Número de documento
Archivo de ayuda en CD de VeriFire Tools®
Archivo de ayuda de Veri•Fire para sistemas medianos
VERIFIRE-TCD
VERIFIRE-CD
Gabinetes y chasis Número de documento
Documento de instalación del gabinete serie CAB-3/CAB-4 15330
Documento de instalación del recinto de batería/componentes periféricos 50295
Suministros de energía, suministros auxiliares de energía y cargadores de batería Número de documento
Manual de suministro de energía direccionable ACPS-610 53018
Manual de instalación del ACPS-2406 51304
Manual de instrucciones del APS-6R APS-6R 50702
Manual de instrucciones del APS2-6R 53232
Manual del cargador de batería CHG-120
Comunicado técnico del cargador de batería CHG-120
50641
Manual del cargador de campo/suministro de energía FCPS-24 50059
Manual del cargador de campo/suministro de energía FCPS-24S (sincronización) 51977
Redes Número de documento
Manual Noti•Fire•Net, versión de red 4.0 o superior 51584
Documento de instalación NCM-W/F 51533
Manual de la estación de control de red NCS, versión de red 4.0 o superior 51658
Manual del anunciador de control de red NCA-2 52482
Manuales de la estación de trabajo ONYXWorks™ 52305, 52306, 52307
Componentes del sistema Número de documento
Manual de audio digital DVC/DAA 52411
Manual de instalación de producto del amplificador de audio digital DAA 52410
Manual del sistema de control del anunciador 15842
Manual del módulo fijo del anunciador 15048
Manual del módulo fijo del anunciador AFM-16A 15207
Manual del módulo de control del anunciador ACM-8R 15342
Manual del LCD-80 15037
Manual de pantalla LCD2-80 53242
Manual de anunciador remoto FDU-80 51264
Manual del anunciador del controlador de lámpara serie LDM 15885
Manual del control de humo SCS (estación de control del sistema HVAC y de humo) 15712
FireVoice NFV-25/50ZS Manual 52290
Manual del repetidor del lazo del anunciador RPT-485W/RPT-485WF EIA-485 15640
Manual de la interfaz de panel directa DPI-232 51499
Documento de instalación TM-4 (transmisor de polaridad inversa) 51490
Manual del UDACT (Comunicador/Transmisor universal de alarma digital) 50050
Documento de instalación ACT-2 51118
Documento de instalación del micrófono remoto serie RM-1 51138
Documento de instalación del anunciador remoto de luz LED RA400Z I56-508
Tabla 1.3 Documentación relacionada (2 de 3)
12 Manual de programación NFS2-640/E — P/N 52742SP:D 10/25/2011
Información general Introducción al panel de control
1.2.4 Atajos para funciones operativas
A la izquierda de cada función de programación, encontrará un atajo del teclado, el cual
contiene una serie de entradas del teclado para acceder a la función de programación.
Todos los atajos se activan con el panel de control en funcionamiento normal.
Por ejemplo, el atajo del teclado hacia la izquierda muestra cómo acceder a la
función lectura de estado con el panel de control en funcionamiento normal.
1.3 Introducción al panel de control
El NF2S-640 es un panel de control de alarma contra incendios inteligente y programable en
campo. La programación en campo del panel de control le permite al usuario personalizar el
sistema de alarma contra incendios a través de la selección y configuración de opciones de
programación para detectores y módulos inteligentes/direccionables y circuitos de aparatos de
notificación (NAC).
Este manual proporciona información para la programación utilizando el teclado NFS2-640
conectado al panel de control. La unidad de instalación VeriFire™ Tools debe utilizarse para la
programación en caso de que no se emplee ningún teclado, o si un anunciador de control de red es
utilizado como teclado ya sea en una aplicación de red o autónoma. Consulte la utilidad de
instalación VeriFire™ Tools para obtener información sobre programación sin el teclado NF2S-
640, y el Manual de instalación del NF2S-640 y el Manual del NCA-2 para obtener información
sobre la instalación.
Para conocer detalles sobre la operación del panel, consulte el Manual de operaciones del NFS2-640.
El NF2S-640 ofrece dos métodos de programación en campo del panel de control:
• Utilizando la interfaz incorporada cambio de programación
• Utilidad de programación VeriFire™ Tools.
Los beneficios de cada método se listan a continuación:
Método de programación Beneficios Consulte
Cambio de programación Velocidad y conveniencia de que el panel
de control esté rápidamente en línea
(utilizando la función de programación
automática) y cambiando la información
de programación.
Sección
“Programación” en la
página 14
Utilidad de programación
VeriFire™ Tools
Medios eficientes para crear y editar
programas que requieren una gran
cantidad de ingreso de datos
Documentación del
producto y archivo de
ayuda de software
1.4 Funciones
Las funciones de programación son las siguientes:
• Fácil de usar: programación en campo del panel de control sin necesidad de capacidades de
software especiales.
• Opción de programación automática: detecta dispositivos direccionables instalados
recientemente de manera automática y permite una instalación más rápida.
• Programación local: permite programar directamente desde el teclado del panel de control
para reducir el tiempo de instalación.
Manual del transpondedor de audio XPIQ 51013
Tabla 1.3 Documentación relacionada (3 de 3)
Manual de programación NFS2-640/E — P/N 52742SP:D 10/25/2011 13
Cómo ingresar una contraseña Información general
• Programación en la PC: permite ingresar una gran cantidad de información de programación
en una PC y transferir datos de programación entre una PC y el panel de control usando la
utilidad de programación VeriFire™ Tools.
• Seguridad: utilice contraseñas para controlar el acceso al panel de control y proteger la
memoria.
• Pantalla de cristal líquido de 80 caracteres (2x40): visualice información sobre la
programación y el dispositivo en el panel de control.
1.5 Cómo ingresar una contraseña
El panel de control proporciona dos tipos de contraseñas seleccionables:
• Cambio de programación
• Cambio de estado.
Se listan a continuación los usos y las configuraciones de fábrica para cada tipo de contraseña:
Tabla 1.4 Contraseñas de programación
Tipo de
contraseña
Se utiliza para
Configuraciones
de fábrica
Cambio de
programación
(nivel alto)
Ingrese la opción de Cambio de programación para
programar las funciones esenciales del panel de
control, lo que incluye funciones básicas del sistema
y opciones de utilidad.
00000
Cambio de estado
(nivel bajo)
Ingrese la opción Cambio de estado para programar
las funciones menores.
11111
Desde la pantalla SISTEMA NORMAL: Presione ENTER (aceptar), presione 1 (aparecerá la
pantalla Contraseña). Ingrese una contraseña, luego presione ENTER (aceptar).
Ingrese aquí la contraseña (00000 ó 11111)
ENTER PROG OR STAT PASSWORD, THEN ENTER.
(ESCAPE TO ABORT) _
Figura 1.1 Pantalla Contraseña
En los modos Cambio de programación o Cambio de estado, el panel de control realiza las
siguientes funciones:
• Activa el relé de problema de sistema
• Apaga la sirena del panel
• Titila la luz LED de SYSTEM TROUBLE (problema de sistema), la cual permanece
intermitente durante la programación
Por razones de seguridad, las contraseñas pueden cambiarse. Para hacerlo, siga las instrucciones en
“Cambio de contraseña (3=passwd)” en la página 26.
OBSERVACIONES: La selección lectura de estado, que no requiere una contraseña de
programación, se trata en el Manual de operaciones del NF2S-640.
OBSERVACIONES: El NF2S-640 continúa monitoreando e informando alarmas en el modo de
programación, no así en el modo programación automática.
14 Manual de programación NFS2-640/E — P/N 52742SP:D 10/25/2011
Sección 2: Programación
2.1 Generalidades
El cambio de programación es el nivel de programación que le permite al usuario cambiar
funciones esenciales del panel de control, tales como programación de punto especificado, cambio
de contraseñas, cambio de funciones del sistema. Se incluyen las siguientes cuatro opciones: Basic
Program (programación básica), Network (red), FlashScan Poll (sondeo FlashScan) y Utility
Program (programación de utilidades).
A continuación se muestra la estructura de la opción de cambio de programación:
Elija una de las selecciones de cambio de programación: 1, 2, 3 ó 4
1. Opciones de programación básica
3. Opciones de programación de utilidades
4. Opciones de sondeo FlashScan
2. Opciones de programación de red
1=BASIC PROGRAM 2=NETWORK
3-UTILITY 4=FLASHSCAN POLL
0=CLR 1=AUTO 2=POINT 3=PASSWD 4=MESSAGE
5=ZONES 6=SPL FUNCT 7=SYSTEM 8=CHECK PRG
THRESHOLD CH.A:H, THRESHOLD CH.B:H
NODE: .000, STYLE7:Y, <ENTER>
REGION=0 TBL.REMIND=2 ALA.SCROLL=N
LOCAL CONTROL=0
FLASHSCAN L1DET L1MOD L2DET L2MOD
N Y N Y
Figura 2.1 Selecciones de cambio de programación
Esta sección contiene instrucciones y ejemplos de pantallas para utilizar las siguientes selecciones
de programación:
• Programación básica: la programación básica le permite programar funciones esenciales,
tales como borrar la programación, realizar una programación automática del sistema,
programar puntos especificados y configurar funciones del sistema. Consulte
“Programación básica” en la página 15.
• Programación de red: La programación de red le permite programar umbrales del canal de
red, el número de nodos de la red y el estilo del cableado eléctrico. Consulte “Programación
de red” en la página 42.
• Programación de utilidades: la pantalla Programación de utilidades ofrece opciones para
seleccionar un recordatorio de problema según NFPA, una configuración de región y activar
o desactivar el control local de las teclas ACKNOWLEDGE/SCROLL DISPLAY
(confirmación/pasamensajes), SIGNAL SILENCE (silenciar señal), SYSTEM RESET
(restablecimiento del sistema) y DRILL (evacuación). Consulte “Programación de
utilidades” en la página 43.
• Sondeo FlashScan: la pantalla Sondeo FlashScan brinda la opción de seleccionar entre
CLIP (sondeo de interfaz de lazo clásico) y sondeo FlashScan. Consulte “Sondeo
FlashScan” en la página 44.
Manual de programación NFS2-640/E — P/N 52742SP:D 10/25/2011 15
Cómo ingresar a la programación Programación
2.2 Cómo ingresar a la programación
Para ingresar a Cambio de programación, siga estos pasos:
1. En la pantalla SISTEMA NORMAL, presione la tecla ENTER (aceptar). El panel de control
muestra la pantalla Aceptar como se observa a continuación:
1=PROGRAMMING 2=READ STATUS ENTRY
(ESCAPE TO ABORT)
2. En la pantalla Aceptar, presione la tecla 1. El panel de control muestra la siguiente pantalla
Ingresar contraseña:
ENTER PROG OR STAT PASSWORD, THEN ENTER.
(ESCAPE TO ABORT) _
3. Ingrese la contraseña de cambio de programación (Consulte “Cómo ingresar una contraseña”
en la página 13). El panel de control muestra la pantalla Selección de cambio de programación
según se muestra a continuación:
1=BASIC PROGRAM 2=NETWORK
3-UTILITY 4=FLASHSCAN POLL
4. Elija una selección de cambio de programación: 1, 2, 3 ó 4.
2.3 Programación básica
Desde la pantalla Selección de cambio de programación, presione la tecla 1 para mostrar la pantalla
Programación básica que proporciona nueve (9) opciones según se muestra a continuación:
0=CLR 1=AUTO 2=POINT 3=PASSWD 4=MESSAGE
5=ZONES 6=SPL FUNCT 7=SYSTEM 8=CHECK PRG
Presione el número de cualquiera de las nueve (9) opciones según se detalla a continuación.
Opción 0=CLR: para borrar toda la programación existente definida por el usuario. Para obtener
más detalles, consulte Cómo borrar la memoria (0=CLR) en la página 16. Observaciones: El usuario
deberá realizar una doble verificación en el sistema si desea ejecutar esta opción.
Opción 1=AUTO: para agregar o quitar dispositivos direccionables a la programación del panel de
control. Para obtener más detalles, consulte Cómo activar la programación automática del panel de
control (1=AUTO) en la página 16.
Opción 2= POINT: para modificar o eliminar un punto especificado. Para obtener más detalles,
consulte “Cómo modificar o eliminar un punto especificado” (2=POINT) en la página 20.
Opción 3= PASSWD: para cambiar la contraseña de cambio de estado o cambio de programación.
Para obtener más detalles, consulte “Cómo cambiar una contraseña (3=PASSWORD)” en la
página 26.
Opción 4=MESSAGE: para editar el mensaje de 40 caracteres que se muestra en la primera línea.
Para obtener más detalles, consulte “Cómo crear un mensaje de sistema (4=MESSAGE)” en la
página 27.
Opción 5=ZONES: para editar la etiqueta de zona personalizada de 20 caracteres para las zonas
01-99. Para obtener más detalles, consulte “Cómo crear una etiqueta de zona personalizada
(5=ZONE)” en la página 27.
Opción 6=SPL FUNCT: para programar zonas de descarga y zonas especiales. Para obtener más
detalles, consulte “Cómo programar zonas especiales (6=SPL FUNCT)” en la página 28.
Opción 7=SYSTEM: para programar funciones globales del sistema. Para obtener más detalles,
consulte “Cómo cambiar las funciones globales del sistema (7=SYSTEM)” en la página 32.
Opción 8=CHECK PRG: para analizar la programación en busca de errores. Para obtener más detalles,
consulte “Cómo analizar la programación en busca de errores (8=CHECK PRG)” en la página 41.
16 Manual de programación NFS2-640/E — P/N 52742SP:D 10/25/2011
Programación Programación básica
2.3.1 Borrar memoria (0=CLR)
Contraseña de
cambio de
programación
la opción Clear (Borrar) elimina toda la información de programación de la
memoria del panel de control. Si es la primera vez que instala el panel de
control, utilice la opción 0 para borrar la memoria del panel de control. Para
ello, siga estos pasos:

1. Desde la pantalla Programación básica, presione la tecla 0 (cero) para mostrar la pantalla Borrar
programación. El panel de control solicita verificación según se muestra a continuación:
PRESS ENTER TO CLEAR ENTIRE PROGRAM
OR ESCAPE TO ABORT
2. Presione la tecla ENTER (aceptar) para borrar la memoria del panel de control o presione la
tecla ESC (salir) para salir de la pantalla sin borrar la memoria.
2.3.2 Cómo activar la programación automática del panel de
control (1=AUTO)
Finalidad
La opción de programación automática identifica todos los dispositivos direccionables conectados
al panel de control. Los dispositivos incluyen detectores direccionables y módulos conectados al
SLC 1 o SLC 2, y los NAC. Puede utilizar la opción de programación automática para crear una
nueva programación y agregar o quitar dispositivos. A continuación se muestra un resumen de las
funciones de programación automática, cuándo utilizarlas y dónde encontrar información acerca
del uso de las funciones:
Función de programación
automática
Configuración del panel de control Consulte...
Crear una nueva
programación para el panel
de control
Un panel de control nuevo o un panel de control sin
programación existente en la memoria.
“Cómo crear una nueva programación para
el panel de control” en la página 16
Agregar uno o más
detectores y módulos
conectados al SLC a una
programación existente
Ya existe una programación en la memoria y desea
agregar un detector o módulo a la programación
existente sin modificar la información para los
módulos y detectores existentes.
“Agregar un dispositivo a la programación”
en la página 17
Quitar uno o más
detectores y módulos
conectados al SLC a una
programación existente
Ya existe una programación en la memoria y desea
quitar un detector o módulo de la programación
existente sin modificar la información para los
módulos y detectores existentes.
“Quitar un dispositivo de la programación”
en la página 18
Visualizar valores
predeterminados de
fábrica del sistema
Ya existe una programación en la memoria y desea
visualizar las configuraciones del sistema
asignadas durante la programación automática,
como etiquetas personalizadas, contraseñas, etc.
Página 19 “Cambio de valores
predeterminados de fábrica de programación
automática” para ver los valores
predeterminados de fábrica del sistema
Cómo crear una nueva programación para el panel de control
Contraseñadecambio
de programación
En esta sección se explica cómo utilizar la opción de programación
automática para crear una nueva programación para el panel de control. El
panel de control identificará todos los detectores direccionables y módulos
conectados al SLC.
Para crear una nueva programación para el panel de control, siga estos pasos:
1. Utilice la opción Clear (borrar) para borrar la información de programación de la memoria.
Para obtener instrucciones acerca de cómo borrar la memoria, consulte “Cómo borrar la
memoria (0=CLR)”, en la página 16
Manual de programación NFS2-640/E — P/N 52742SP:D 10/25/2011 17
Programación básica Programación
.
OBSERVACIONES: Cuando haya finalizado el paso 1, el paso 2 hará que el panel evalúe si el
lazo está compuesto por todos los dispositivos FlashScan o no. Si todos son FlashScan, la
programación automática cambiará la configuración del lazo a FlashScan si no se encontraba en
esa configuración. Si los dispositivos no son todos FlashScan, la programación automática no
cambiará la configuración predeterminada de fábrica de CLIP. (Consulte “Sondeo FlashScan” en
la página 44 para conocer las configuraciones de FlashScan).
2. Desde la pantalla Programación básica, presione la tecla 1 para iniciar la programación
automática. Mientras el panel de control escanea el sistema para identificar todos los NAC y
los dispositivos del SLC, muestra la siguiente pantalla:
AUTOPROGRAM PLEASE WAIT
Cuando la programación automática ha terminado de identificar los NAC y los dispositivos del
SLC, muestra una pantalla resumen con un recuento de todos los dispositivos que ha
localizado. Consulte la siguiente pantalla para ver un ejemplo de dicha visualización.
SB representa a los detectores con bases de sirenas de serie SB-200. Para conocer la programación
de la base de sirena serie SB-200, consulte la utilidad de instalación VeriFire Tools.
3. Presione ENTER (aceptar). Todos los dispositivos se aceptan automáticamente durante la
programación automática inicial. Se mostrará brevemente la siguiente pantalla y, a
continuación, se visualizará la pantalla SISTEMA NORMAL.
ACCEPT ALL DEVICES Please Wait!!!
Para editar los valores predeterminados de fábrica de programación automática para un punto especificado,
consulte “Cómo modificar o eliminar un punto especificado (2=POINT)” en la página 20.
Para editar los valores predeterminados de fábrica de programación automática asignados a todos
los módulos y detectores durante la programación automática, consulte “Cambio de valores
predeterminados de la programación automática” en la página 18.
Agregar un dispositivo a la programación
Puede utilizar, además, la opción de programación automática para agregar dispositivos
direccionables a la programación del panel de control.
OBSERVACIONES: Cuando utilice la opción de programación automática con una programación
existente, el panel de control no cambiará la información de programación para dispositivos
programados e instalados. Sin embargo, evaluará si un lazo contiene dispositivos FlashScan y
cambiará la configuración del lazo a FlashScan si es necesario.
Los siguientes pasos describen cómo agregar un nuevo detector a la dirección 1D147 del SLC con
10 detectores en la programación existente:
1. Instale físicamente el detector direccionable al SLC 1 en la dirección 147 (para obtener
instrucciones, consulte el Manual de instalación del NF2S-640 y el documento de instalación
incluido con el detector).
2. Desde la pantalla Programación básica, presione la tecla 1 para iniciar la programación automática.
Aparece la pantalla Solicitud de programación automática en la pantalla LCD cuando el panel de
control identifica los dispositivos direccionables. Cuando ha finalizado la identificación de los
dispositivos direccionables, el panel de control muestra información del nuevo detector en la
dirección 1D147 del SLC en la pantalla LCD como se puede observar a continuación:
L1:010Dets, 159Mods L2:159Dets, 159Mods
SB L1:000, L2:159 Bells: 04
PROGRM SMOKE(PHOTO) DETECTOR ADDR 1D147
03 __ __ __ __A8P8** 1D147
18 Manual de programación NFS2-640/E — P/N 52742SP:D 10/25/2011
Programación Programación básica
3. Presione la tecla ENTER (aceptar) para agregar el detector 147 a la programación con la
información de programación predeterminada de fábrica. Si desea cambiar la información
predeterminada de fábrica, utilice las teclas de programación y, a continuación, presione la
tecla ENTER (aceptar) para agregar el detector 147 a la programación. 
Aparecerá la pantalla Resumen de programación automática. Puede verificar la eliminación
del detector de la programación al observar el nuevo recuento de detectores según se muestra a
continuación:
Tenga en cuenta que la cantidad de detectores aumenta (en este ejemplo,
de 10 a 11) para mostrar que se ha agregado un detector al SLC 1.
L1:011Dets, 159Mods L2:159Dets, 159Mods
SB Bells: 04
4. Presione la tecla ENTER (aceptar) y, a continuación, la tecla ESC (salir) para guardar la
programación en la memoria y volver a la pantalla Programación básica.
Quitar un dispositivo de la programación
La opción de programación automática se puede utilizar también para quitar módulos y detectores
direccionables de la programación del panel de control.
OBSERVACIONES: Cuando utilice la opción de programación automática con una programación
existente, el panel de control no cambiará la información de programación para dispositivos
programados e instalados.
Los siguientes pasos describen cómo eliminar un detector en la dirección 1D133 del SLC con 11
detectores conectados al SLC 1 en la programación existente:
1. Desconecte y quite el detector de la dirección 1D133 del SLC 1.
2. Desde la pantalla Programación básica, presione la tecla 1 para iniciar la programación
automática. Se muestra la pantalla Solicitud de programación automática mientras el panel de
control identifica los dispositivos direccionables.
3. Cuando haya finalizado la identificación de los dispositivos direccionables, el panel de control
mostrará una pantalla que indica que falta un detector en la dirección 1D133 del SLC según se
muestra a continuación:
Código de tipo
Número de lazo del SLC
D (detector) o M (módulo)
Dirección de 3 dígitos (001-159)
PROGRM SMOKE (ION) DETECTOR ADDR 1D133
DEVICE NOT ANSWERING DELETE FR MEM?1D133
4. Presione la tecla (aceptar) para eliminar el detector 1D133 de la programación.
Aparecerá la pantalla Resumen de programación automática. Puede verificar que el detector ha
sido quitado de la programación al observar el nuevo recuento de detectores según se muestra
a continuación:
Tenga en cuenta que la cantidad de detectores disminuye (de 11 a
10) para mostrar la eliminación del detector del SLC1.
L1:010Dets, 159Mods L2:159Dets, 159Mods
SB Bells: 04
5. Presione la tecla ENTER (aceptar) y, a continuación, la tecla ESC (salir) para guardar la
programación en la memoria y volver a la pantalla Programación básica.
Cambio de valores predeterminados de la programación automática
Para asignar valores predeterminados de fábrica al sistema de la pantalla Programación básica,
presione 0 (borrar) y, luego, presione 1 (programación automática). Consulte el siguiente cuadro
para conocer los valores predeterminados de fábrica y cómo modificarlos.
Tabla 2.1 Valores predeterminados de fábrica de programación automática
Función Valores predeterminados de fábrica Para cambiarlos, consulte
Zonas de
software
01-99
Etiqueta personalizada predeterminada de
fábrica “Zona xx” donde xx es el número de la
zona. Observación: La zona 00 está reservada
para una alarma general.
“Cómo crear una etiqueta de zona personalizada (5=ZONA)” en la
página 27
F0 PRG PRE-SEÑAL FUNC. RETARDO DE PRE-
SEÑAL
RETARDO=180 PAS=NO F00
“F0 (Presignal/PAS): la pantalla Pre-señal proporciona campos para
cambiar la PAS o el tiempo de retardo. Para obtener más detalles sobre
selecciones de pre-señal, consulte “Secuencia positiva de alarma (PAS) y
pre-señal” en la página 90. En la pantalla Cambio de función especial,
presione la tecla F y la tecla 0 para visualizar la pantalla Función de pre-
señal,” en la página 30
Zonas de
descarga
R0-R9
PRG DE DESCARGA FUNC. DE DESCARGA
CONTROL
RETARDO=00 SUSPENSIÓN=ULI
CRUZADO=N SOK=0000
“R0-R9 (funciones de descarga): la pantalla Función de descarga
proporciona campos para cambiar las funciones de descarga:
Temporizador de retardo, interruptor de suspensión, zona cruzada y
temporizador de impregnación. Para obtener detalles acerca de las
aplicaciones de descarga, consulte “Aplicaciones de descarga listadas
bajo normas NFPA” en la página 56.” en la página 30 y “Cómo programar
una zona de descarga” en la página 56.
OBSERVACIÓN: El FCM-1-REL tiene un retardo
inherente de dos segundos, que debe contarse dentro
del ingreso de DELAY TIME (tiempo de retardo) y SOK
(tiempo de impregnación).
F5 and F6 PRG TIEMPO FUNCIÓN DE CONTROL DE
TIEMPO
ENCENDIDO=**:** APAGADO=**:**
DÍAS=********
“F5-F6 (funciones de control de tiempo): la pantalla Control de tiempo
proporciona campos para cambiar la hora de inicio o finalización o los
días de la semana. Para obtener más detalles sobre selecciones de
tiempo, consulte “Zonas de control de tiempo” en la página 91. Desde la
pantalla Cambio de función especial, seleccione F5 o F6 para mostrar la
pantalla Control de tiempo:” en la página 30
F7 FUNCIÓN DE PROGR. DE
FERIADOS **/** **/** **/**
**/** **/** **/** **/** **/** **/**
“F7 (Días feriados): la pantalla Días feriados proporciona campos para
especificar hasta nueve fechas de días feriados. Para obtener más detalles
sobre las selecciones de días feriados, consulte “Zonas de control de
tiempo” en la página 91. Desde la pantalla Cambio de función especial,
presione F7 para mostrar la pantalla Días feriados:” en la página 31
F8 PROGRAMACIÓN FUNCIONES DE
CODIFICACIÓN TIPO DE CÓDIGO
TIEMPO DE MARCHA
F08
“F8 (funciones de codificación): la pantalla Funciones de codificación
proporciona campos para especificar una de siete funciones de
codificación: Tiempo de marcha, dos etapas, California, temporal,
canadiense de dos etapas (3 minutos), canadiense de dos etapas (5
minutos), luces estroboscópicas de System Sensor, Gentex y Wheelock.
Para obtener más detalles sobre selecciones de funciones de
codificación, consulte “Funciones de codificación para los NAC” en la
página 91. Desde la pantalla Cambio de función especial, presione F8
para mostrar la pantalla Función de codificación:” en la página 31
F9 FUNCIÓN PRE-ALARMA ALERTA
F0
9
“F9 (pre-alarma): la pantalla Pre-alarma proporciona campos para
programar las funciones alerta o acción de pre-alarma. Para obtener más
detalles sobre las selecciones de pre-alarma, consulte “Cómo seleccionar
un nivel de pre-alarma” en la página 98. Desde la pantalla Cambio de
función especial, presione F9 para mostrar la pantalla Pre-alarma:” en la
página 31
Parámetros
del sistema
SIL INH=0000 AUTO=0077
0 VERIFICAR=30 TIEMPO EE. UU.
TERM=N AC_DLY=Y LocT INTERMIT.=01
ST=4 ACS=N
“Cómo cambiar las funciones globales del sistema (7=SYSTEM)” en
la página 32
Contraseñas Las contraseñas de programación
predeterminadas de fábrica son: Cambio de
programación=00000 Cambio de estado=11111
“Cómo cambiar una contraseña (3=PASSWD)”, en la página 26
Mensaje de
SISTEMA
NORMAL
(AQUÍ SE INCLUYE SU MENSAJE DE
SISTEMA PERSONALIZADO) SISTEMA
NORMAL 10:23A 041508 martes El mensaje,
junto con el día, la hora y la fecha actual, que
se muestra en la segunda línea de la pantalla
LCD durante el funcionamiento normal.
Observaciones: La segunda línea, “SYSTEM NORMAL” (Sistema
normal), es un mensaje de sistema estándar que no se puede
cambiar.
Mensaje de
sistema
(AQUÍ SE INCLUYE SU MENSAJE DE SISTEMA
PERSONALIZADO) SISTEMA NORMAL 10:23A
041508 martes La primera línea de la pantalla LCD
contiene 40 caracteres en blanco para ingresar
aquí su mensaje personalizado.
“Cómo crear un mensaje de sistema (4=MESSAGE)” en la página 27
ACCESO IP El valor predeterminado de fábrica es cero (0),
acceso IP desactivado.
“Programación de utilidades” en la página 43
MODO DCC La configuración predeterminada de fábrica es
N, no hay participación de DCC.
“Programación de utilidades” en la página 43
Manual de programación NFS2-640/E — P/N 52742SP:D 10/25/2011 19
Programación básica Programación
20 Manual de programación NFS2-640/E — P/N 52742SP:D 10/25/2011
Programación Programación básica
2.3.3 Modificación o eliminación de punto especificado (2=POINT)
Contraseñadecambio
de programación
Después de programar todos los dispositivos conectados al SLC en el
sistema, puede modificar o eliminar puntos especificados. Desde la pantalla
Programación básica, presione la tecla 2 para mostrar la pantalla
Programación de punto especificado:
POINT PROG. 1=MODIFY POINT
2=DELETE POINT
Para modificar un punto especificado para un detector, un módulo o para los NAC: presione la tecla
1 para mostrar la pantalla Modificar punto especificado
Para eliminar un punto especificado para un detector, un módulo o para los NAC: presione la tecla
2 para mostrar la pantalla Eliminar punto especificado.
Presione para punto
especificado en módulo
Número del SLC
Dirección de 3 dígitos (001-159)
E: presione la tecla ENTER
(aceptar)
Presione para un punto
especificado de detector.
Número del SLC
Dirección de 3 dígitos (001-159)
Presione para los NAC
Pantalla Modificar punto especificado
Pantalla Eliminar punto especificado
E: presione la
tecla ENTER
(aceptar)
POINT PROG. ENTER:DETECTOR=*,LDAAA,E
MODULE=#,LMAAA,E OUTPUT CKT=&,A-A,E
E: presione la tecla ENTER
(aceptar)
Dirección de dos dígitos
para los NAC (01-04)
DELETE POINT. ENTER:DETECTOR=*,LDAAA,E
MODULE=#,LMAAA,E OUTPUT CKT=&,A-A,E
Las pantallas Modificar punto especificado y Eliminar punto especificado le permiten editar o
eliminar puntos especificados de un detector, un módulo de monitoreo o control o de los NAC. Para
seleccionar un punto especificado, siga estos pasos:
Para seleccionar Haga lo siguiente Consulte
un detector direccionable
Presione 
Escriba el número del SLC (1 ó 2), el
detector (D) y la dirección (001-159).
Presione
“Modificación de un punto
especificado de un detector
direccionable” en la página 21.
un módulo de monitoreo
direccionable Presione 
Escriba el número del SLC (1 ó 2), el
módulo (M) y la dirección (001-159).
Presione
“Modificación de un punto
especificado de un módulo de
monitoreo direccionable” en la
página 22.
un módulo de control
direccionable Presione 
Escriba el número del SLC (1 ó 2), el
módulo (M) y la dirección (001-159).
Presione
“Modificación de un punto
especificado de un módulo de
control direccionable” en la
página 23.
un NAC
Presione 
Escriba la dirección NAC (01-04).
Presione
“Modificación de puntos
especificados de los NAC” en la
página 24.
Manual de programación NFS2-640/E — P/N 52742SP:D 10/25/2011 21
Programación básica Programación
Las siguientes cuatro secciones describen cómo programar los puntos especificados seleccionados.
Modificación de un punto especificado de un detector direccionable
Esta sección contiene una pantalla ejemplo de programación de detectores, una selección
predeterminada de fábrica de detectores e instrucciones para modificar un punto especificado de un
detector. A continuación se muestran los valores predeterminados de fábrica de programación
automática para un detector:
12 espacios para la etiqueta personalizada extendida
PROGRM SMOKE(PHOTO) DETECTOR ADDR 1D101
03 __ __ __ __A8P8AV 1D101
Selección de código de tipo
intermitente
Lista CBE 
(cinco zonas)
D (detector)
Dirección del SLC (001-159)
Etiqueta personalizada definida por el
usuario de 20 caracteres (en este ejemplo,
la programación automática utilizó los
primeros 19 y dejó un espacio al final.
Número de lazo del SLC
Nivel de sensibilidad de alarma
Nivel de sensibilidad de pre-alarma
Indicador de modo de detección
cooperativa múltiple
Configuración de verificación
de alarma
Campo Descripción Configurar de la siguiente manera
Código de
tipo
Especificación de función
del detector HUMO (FOTO)
en el ejemplo.
Presione las teclas de selección NEXT (siguiente) o PREVIOUS (anterior) para
desplazarse por las selecciones de código de tipo válidas del detector. Para ver
las listas y descripciones, consulte el punto 9.4 de la página 106.
Etiqueta
personalizada
ETIQUETA PERSONALIZADA
DE 20 CARACTERES.
Para cambiarla, coloque el cursor en el primer espacio del campo con las teclas
de flechas y escriba la descripción. DETECTOR ADDR 1D101 es la etiqueta
personalizada predeterminada de fábrica de programación automática del
detector en la dirección 101 del SLC 1.
Etiqueta
extendida
Extensión de etiqueta
personalizada de 12
caracteres.
Consulte “Etiqueta personalizada” más arriba.
Tenga en cuenta que el usuario debe ingresar los espacios, incluso los espacios
necesarios entre los campos de etiquetas extendidas y personalizadas. Se ejecutará
un listado impreso de 80 columnas que incluirá ambos campos.
Lista CBE Se pueden enumerar cinco
zonas; una zona, Z03 se
muestra en el ejemplo. Se
pueden agregar hasta 4
zonas más para este
detector.
Se pueden cambiar o agregar zonas a la lista CBE al colocar el cursor en el
campo de zona con las teclas de flechas y después escribir.
Valores
predetermina
dos de
fábrica:
Zona 01 (detectores de calor)
Zona 02 (detectores de ionización)
Zona 03 (detectores fotoeléctricos, detectores de haz de rayos)
Zona 04 (detectores láser)
Zona 05 (sensor múltiple).
Sensibilidad
de alarma
Nivel de sensibilidad de
alarma, con 9 como nivel
de alarma de menor
sensibilidad y 1 como nivel
de alarma de mayor
sensibilidad.
Consulte las configuraciones en la tabla C.2 en la página 99. Para seleccionar,
coloque el cursor en el campo con las teclas de flecha y presione las teclas
NEXT (siguiente) o PREVIOUS (anterior) para elegir o escriba el valor.
Valores
predeterminad
os de fábrica:
A8 (fotoeléctrico)
A6 (ionización)
A6 (láser)
A5 (sensor múltiple)
Nivel de Pre-
alarma
Muestra la configuración
del nivel de pre-alarma, un
número entre 0 y 9, de la
siguiente manera:
0: sin pre-alarma
1: optimización automática
2: nivel de pre-alarma de
mayor sensibilidad
9: nivel de pre-alarma de
menor sensibilidad
Consulte las configuraciones en la tabla C.2 en la página 99. Para seleccionar,
coloque el cursor en el campo con las teclas de flecha y presione las teclas
NEXT (siguiente) o PREVIOUS (anterior) para elegir o escriba el valor.
Valores
predeterminad
os de fábrica:
P8 (fotoeléctrico)
P6 (ionización)
P6 (láser)
P5 (sensor múltiple)
Tabla 2.2 Valores de programación de detectores
22 Manual de programación NFS2-640/E — P/N 52742SP:D 10/25/2011
Programación Programación básica
Modificación de un punto especificado de un módulo de monitoreo direccionable
Cuando se selecciona una dirección de punto especificado, el panel de control muestra una pantalla
con información sobre el punto especificado. El siguiente ejemplo muestra la información de un
módulo de monitoreo (2M101) en la pantalla LCD:
Zona
predeterminada
de fábrica
Selección de código de tipo
intermitente
Lista CBE
(cinco zonas)
12 espacios para la
etiqueta personalizada
extendida
Número de SLC (1 ó 2)
M (módulo)
Dirección del SLC (001-159)
PROGRAM MONITOR WESTERN ENTRANCE AND
HALLWAY 09 __ __ __ __ 2M101
Etiqueta personalizada definida por el
usuario de 20 caracteres
Tabla 2.3 Modificación de selecciones de programación de módulo de monitoreo
Campo Descripción Configurar de la siguiente manera
Código de tipo Especificación de la función de
módulo de monitoreo -MONITOR en el
ejemplo.
Presione las teclas de selección NEXT (siguiente) o PREVIOUS (anterior)
para desplazarse por las selecciones de código de tipo válidas del
módulo de monitoreo. Las listas y descripciones se encuentran en la
tabla F.2 en la página 112.
Etiqueta
personalizada
Etiqueta personalizada de 20
caracteres.
Para cambiarla, coloque el cursor en el primer espacio del campo con
las teclas de flechas y escriba la descripción. Observaciones: El usuario
debe ingresar los espacios, incluso los espacios necesarios entre los
campos de etiquetas extendidas y personalizadas. Se ejecutará un
listado impreso de 80 columnas que incluirá ambos campos.
Etiqueta
extendida
Extensión de etiqueta personalizada
de 12 caracteres.
Consulte “Etiqueta personalizada” más arriba.
Lista CBE Se pueden enumerar cinco zonas;
una zona, Z09, se muestra en el
ejemplo Se pueden agregar hasta 4
zonas más para este módulo.
Se pueden cambiar o agregar zonas a la lista CBE al colocar el cursor
en el campo de zona con las teclas de flechas y después escribir. Para
obtener los valores predeterminados de fábrica, consulte la tabla 2.4 en
la página 23.
Cuando finalice con la modificación de un punto especificado, presione la tecla ENTER (aceptar); a
continuación, presione la tecla NEXT (siguiente) o PREVIOUS (anterior) para seleccionar otro punto
especificado.
Modo de
detección
cooperativa
múltiple
Indica el modo de
detección cooperativa
múltiple (A en el ejemplo).
Para seleccionar, coloque el cursor en el campo con las teclas de flecha y presione
las teclas NEXT (siguiente) o PREVIOUS (anterior) para elegir o escriba el valor.
* = APAGADO (predeterminado de fábrica)
A combina la decisión de alarma del detector con la siguiente dirección en
orden ascendente.
B combina la decisión de alarma del detector con la siguiente dirección en
orden descendente.
C combina la decisión de alarma del detector con la siguiente dirección en
orden ascendente y la siguiente dirección en orden descendente.
Verificación
de alarma
Indica la configuración de
verificación de alarma (V
en el ejemplo).
Indica la verificación de alarma (V=encendido, *=apagado). Para seleccionar,
coloque el cursor en el campo con las teclas de flechas y luego presione las teclas
NEXT (siguiente) o PREVIOUS (anterior) para elegir. Consulte “Interpretación de una
pantalla Estado del detector o Informe de mantenimiento” en la página 102 para
obtener más información sobre la función de verificación de alarma.
Observaciones: No utilice esta configuración cuando la activación de una alarma
requiere la activación de dos o más dispositivos de detección automática.
Campo Descripción Configurar de la siguiente manera
Tabla 2.2 Valores de programación de detectores
Manual de programación NFS2-640/E — P/N 52742SP:D 10/25/2011 23
Programación básica Programación
Asignaciones de zona predeterminadas de fábrica para módulos de monitoreo
Listado del rango de direcciones de módulos de monitoreo y de la asignación de zona
predeterminada de fábrica para cada rango:
Tabla 2.4 Zonas predeterminadas de fábrica para módulos de monitoreo
Dirección de módulo de monitoreo Zona predeterminada de fábrica
01 a 19 Z04
20 a 39 Z05
40 a 59 Z06
60 a 79 Z07
80 a 99 Z08
100 a 119 Z09
120 a 139 Z10
140 a 159 Z11
Modificación de un punto especificado de un módulo de control direccionable
Cuando selecciona una dirección de punto especificado para modificarla, el panel de control muestra
una pantalla con información sobre el punto especificado. Por ejemplo, la siguiente ilustración muestra
información de ejemplo para un módulo de control (2M101) en la pantalla LCD.
Selección de walktest (análisis de memoria):
*=apagado (predeterminado de fábrica);
W=seleccionado
Zona
predeterminada
de fábrica
Selección de código de tipo
intermitente
Lista CBE
(cinco zonas)
12 espacios 
para la etiqueta
personalizada extendida
Número de SLC (1 ó 2)
M (módulo)
Dirección del SLC (001-159)
Inhibidor de interruptor: I=seleccionado;
*=apagado (predeterminado de fábrica)
PROGRAM CONTROL MODULE CONTROL 2M101
00 __ __ __ __ IOW 2M101
Etiqueta personalizada definida por el
usuario de 20 caracteres
OBSERVACIONES: En un módulo de control, la zona predeterminada de fábrica siempre
está configurada en Zona 00 (alarma general).
Silenciable O =seleccionado; *=apagado
(predeterminado de fábrica)
Para modificar un punto especificado, siga estos pasos. Un cursor intermitente indica el campo
seleccionado.
1. Desde la pantalla Programación, utilice las teclas de flecha para desplazarse hasta el campo
que desea modificar. Consulte las siguientes descripciones y configuraciones.
Campo Descripción Configure de la siguiente manera:
Código de
tipo
Especifica la función del módulo de
control.
Presione las teclas de selección NEXT (siguiente) o PREVIOUS (anterior)
para desplazarse por las selecciones de código de tipo válidas del
módulo de control (listadas en la tabla F.3 en la página 114)
Etiqueta
personalizada
Etiqueta personalizada de 20
caracteres.
Para cambiarla, coloque el cursor en el primer espacio del campo
con las teclas de flechas y escriba la descripción. 
Observaciones: El usuario debe ingresar los espacios, incluso los
espacios necesarios entre los campos de etiquetas extendidas y
personalizadas. Se ejecutará un listado impreso de 80 columnas que
incluirá ambos campos.
Tabla 2.5 Modificación de las selecciones de programación del módulo de control (1 de 2)
24 Manual de programación NFS2-640/E — P/N 52742SP:D 10/25/2011
Programación Programación básica
2. Cuando finalice con la modificación de un punto especificado, presione la tecla ENTER
(aceptar); a continuación, presione la tecla NEXT (siguiente) o PREVIOUS (anterior) para
seleccionar otro punto especificado.
Modificación de puntos especificados de los NAC
La modificación de los NAC (cuatro NAC en el NFS2-640) es igual que la modificación de
módulos de control, excepto para el código de tipo y la dirección del dispositivo.
Dirección de un NAC conectado a
través de NAC 1(B01), NAC 2
(B02), NAC 3 (B03) o NAC 4 (B04).
Cinco zonas para la lista CBE; la selección
de zona de fábrica es 00 (alarma general)
Zona predeterminada
de fábrica
12 espacios para la etiqueta
personalizada extendida
Interruptor de inhibición: I=seleccionado; *=apagado (predeterminado de fábrica)
Selección de walktest (análisis de
memoria): *=apagado
(predeterminado de fábrica);
W=seleccionado
Silenciable O =seleccionado; *=apagado (predeterminado de fábrica)
Código de tipo
Etiqueta personalizada definida por el
usuario de 20 caracteres
PROGRAM CONTROL Notification Dev No1
00 __ __ __ __ *OW B01
Para modificar un punto especificado, siga estos pasos. Un cursor intermitente indica el campo
seleccionado.
Etiqueta
extendida
Extensión de etiqueta personalizada
de 12 caracteres.
Consulte “Etiqueta personalizada” más arriba.
Lista CBE Se pueden ingresar hasta cinco zonas
de software para definir las respuestas
de salida del módulo de control en
base a varias condiciones de
iniciación (eventos).
Escriba el número de hasta cinco zonas, incluso E0-E9, F0F9, L0-
L9, R0-R9 y las zonas 00-99. La primera zona predeterminada de
fábrica es Z00 (alarma general).
Interruptor de
inhibición
Especifica si un operador puede
activar manualmente una salida
Escriba una de las siguientes entradas.
I = interruptor de inhibición activado
* = sin bit de intr. de inhibición (valor predeterminado de fábrica para
todo menos para los circuitos de descarga).
Silenciable Especifica si un operador puede
silenciar manualmente una salida
activada.
Escriba una de las siguientes entradas. 
* = salida no silenciable
F = silenciable, resuena por alarma contra incendios 
U = silenciable, resuena por alarma de supervisión 
B = silenciable, resuena por alarma de seguridad 
T = silenciable, resuena por problema 
O = silenciable, no resuena. 
Si se utiliza el ID de tipo “Luz estroboscópica” con sincronización de
luces estroboscópicas de System Sensor, Gentex o Wheelock,”*”
silenciará únicamente la parte de la bocina y resonará únicamente
por alarma contra incendios. Las opciones F, U, B, T, u O silenciarán
todo el circuito y resonará conforme a las definiciones anteriores.
Walktest
(análisis de
memoria)
Especifica si resuenan las salidas
durante el Walktest (análisis de
memoria).
Escriba una de las siguientes entradas. 
W = los dispositivos resuenan (Walktest básico) 
* = los dispositivos no resuenan (Walktest silencioso) (valor
predeterminado de fábrica).
Campo Descripción Configure de la siguiente manera:
Tabla 2.5 Modificación de las selecciones de programación del módulo de control (2 de 2)
Manual de programación NFS2-640/E — P/N 52742SP:D 10/25/2011 25
Programación básica Programación
1. Desde la pantalla Programación, utilice las teclas de flecha para desplazarse hasta el campo
que desea modificar y consulte la información a continuación para ver descripciones y
configuraciones.
Tabla 2.6 Modificación de selecciones de programación de los NAC
Campo Descripción Configure de la siguiente manera:
Código de tipo Especifica la función de los NAC. Presione las teclas de selección NEXT (siguiente) o
PREVIOUS (anterior) para desplazarse por las selecciones
de código de tipo de los NAC (listadas en la tabla F.4 en
la página 115)
Etiqueta
personalizada
Etiqueta personalizada de 20
caracteres.
Para cambiarla, coloque el cursor en el primer espacio
del campo con las teclas de flechas y escriba la
descripción. Observaciones: El usuario debe ingresar los
espacios, incluso los espacios necesarios entre los
campos de etiquetas extendidas y personalizadas. Se
ejecutará un listado impreso de 80 columnas que incluirá
ambos campos.
Etiqueta
extendida
Extensión de etiqueta personalizada
de 12 caracteres.
Consulte "Etiqueta personalizada" más arriba.
Zonas CBE Especifica hasta cinco zonas de
software para definir las respuestas
de salida de los NAC en base a varias
condiciones de iniciación (eventos).
Escriba los números de hasta cinco zonas, incluso E0-
E9, F0F9, L0-L9, R0-R9 y las zonas 00-99. La primera
zona predeterminada de fábrica es 00 (alarma general).
Inhibidor de
interruptor
Especifica si un operador puede
activar manualmente una salida.
Escriba uno de los siguientes valores. 
I = inhibidor de interruptor activado 
* = Inhibidor de bit de interruptor desactivado
(predeterminado de fábrica para todos los circuitos,
excepto los de descarga).
Silenciable Especifica si un operador puede
silenciar manualmente una salida
activada.
Escriba uno de los siguientes valores. 
* = salida no silenciable 
F = silenciable, resuena por alarma contra incendios 
U = silenciable, resuena por alarma de supervisión 
B = silenciable, resuena por alarma de seguridad 
T = silenciable, resuena por problema 
O = silenciable, no resuena. 
Si se utiliza el ID de tipo “Luz estroboscópica” con
sincronización de luces estroboscópicas de System Sensor,
Gentex o Wheelock,”*” silenciará únicamente la parte de la
bocina y resonará únicamente por alarma contra incendios.
Las opciones F, U, B, T, u O silenciarán todo el circuito y
resonará conforme a las definiciones anteriores.
Walktest
(análisis de
memoria)
Especifica si resuenan las salidas
durante el Walktest (análisis de
memoria).
Escriba uno de los siguientes valores. 
W = los dispositivos resuenan (Walktest básico) - valor
predeterminado de fábrica 
* = los dispositivos no resuenan (Walktest silencioso).
2. Cuando finalice con la modificación de un punto especificado, presione la tecla ENTER
(aceptar); a continuación, presione la tecla NEXT (siguiente) o PREVIOUS (anterior) para
seleccionar otro punto especificado.
26 Manual de programación NFS2-640/E — P/N 52742SP:D 10/25/2011
Programación Programación básica
2.3.4 Cambio de contraseña (3=PASSWD)
Contraseña de cambio
de programación
La función cambio de contraseña le permite seleccionar una contraseña de
cambio de programación personalizada (nivel alto) o de cambio de estado
(nivel bajo). Desde la pantalla Programación básica, presione la tecla 3 para
mostrar la pantalla Cambiar contraseña.


.
CHANGE PASSWORD *,NNNNN,E=PROGRAM
#,NNNNN, E=STATUS
Área de ingreso de la nueva contraseña
Para cambiar una contraseña, siga las siguientes instrucciones:
Tabla 2.7 Cambio de contraseña
Para Presione A continuación
Cambiar la contraseña de cambio
de programación
Ingrese la nueva contraseña de cambio
de programación. Utilice cinco dígitos, no
caracteres.
Cambiar la contraseña de cambio
de estado
Ingrese la nueva contraseña de cambio
de estado. Utilice cinco dígitos, no
caracteres.
Guardar la contraseña Aparece la pantalla Verificación de
contraseña. Presione ENTER (aceptar)
para verificarla.
Abandonar la pantalla Cambio de
contraseña sin cambiar la
contraseña
Aparece la pantalla Programación
básica.
¿Olvidó su contraseña?
Si la contraseña no se ingresa correctamente, el panel responderá y mostrará el mensaje INCORRECT
PASSWORD (contraseña incorrecta) y un código. El programador puede presionar la tecla ESCAPE
(salir) y volver a ingresar la contraseña correctamente. No obstante, si ha olvidado la contraseña,
registre el código y comuníquese con Notifier. Después de la autenticación correspondiente, se
podrá determinar la contraseña original al descifrar el código. A continuación, se muestra un
ejemplo de pantalla Contraseña incorrecta:
INCORRECT PASSWORD
PROGRAM: 9066-21F5-7D78-5FA4-6163
Código
Manual de programación NFS2-640/E — P/N 52742SP:D 10/25/2011 27
Programación básica Programación
2.3.5 Crear un mensaje de sistema (4=MESSAGE)
Contraseñadecambio
de programación
La opción de mensaje le permite crear un mensaje de sistema personalizado
de 40 caracteres que se visualizará en la primera línea de la pantalla SYSTEM
NORMAL según se muestra a continuación:
YOUR CUSTOM MESSAGE HERE
SYSTEM NORMAL 02:24P 041508 Tue
Desde la pantalla Programación básica, presione la tecla 4 para mostrar la pantalla Cambio de
mensaje de sistema:
Mensaje con cursor intermitente Área de cambio de mensajes
SYSTEM NORMAL
Para crear el mensaje de sistema, siga estas pautas:
• Ingrese un caracter a la vez, indicado por el cursor intermitente en la segunda línea de la
pantalla.
• Ingrese hasta un máximo de 40 caracteres.
Instrucciones para ingresar caracteres en la pantalla Cambio de mensaje:
Tabla 2.8 Creación de mensajes
Para Haga lo siguiente
Cambiar un carácter
intermitente
Ingrese un carácter del teclado
Desplazarse al siguiente
carácter Presione
Ingresar caracteres en
minúscula Presione y luego presione el carácter que desee.
Ingresar caracteres
adicionales ! @ = , % :
 . I ?
Presione y luego presione una tecla de número de la siguiente manera:
Por ejemplo, presione , y luego presione la tecla 3 ( ) para
ingresar un carácter “=”.
Guardar el mensaje nuevo
Presione
2.3.6 Crear una etiqueta de zona personalizada (5=ZONE)
Contraseñadecambio
de programación
La opción de zona le permite cambiar la etiqueta personalizada asignada a las
zonas 1-99. Desde la pantalla Programación básica, presione la tecla 5 para
mostrar la pantalla Cambio de zona según se muestra a continuación:
CHANGE ZONE LABEL SELECT ZONE 01-99:
ENTER UP TO 20 CHAR
Mensaje con cursor intermitente
Etiqueta de zona personalizada (caracteres 21 a 40)
28 Manual de programación NFS2-640/E — P/N 52742SP:D 10/25/2011
Programación Programación básica
El número de zona se muestra en la primera línea, caracteres 39 y 40. Cuando cambie una etiqueta
de zona, siga estas pautas.
• Para números de un dígito, ingrese un cero inicial antes del dígito.
• Ingrese una etiqueta de zona alfanumérica en la línea 2, caracteres 21 a 40.
Para cambiar la etiqueta personalizada de una zona, siga estas instrucciones:
Tabla 2.9 Cómo crear o cambiar una etiqueta de zona personalizada
Para Haga lo siguiente
Cambiar una etiqueta de zona Ingrese una nueva etiqueta de zona; utilice el teclado
para hacerlo.
Guardar la etiqueta de zona en
la memoria Presione .
El programa almacena la etiqueta de zona en la
memoria y muestra la pantalla Cambio de zona con
todos los campos en blanco.
Abandonar la pantalla Cambio
de zona sin cambiar la etiqueta
de zona.
Presione .
Se regresará a la pantalla Cambio de programación.
2.3.7 Programación de zonas especiales (6=SPL FUNCT)
Contraseñadecambio
de programación
La opción de cambio de zona especial permite cambiar la programación de
zonas especiales F0-F9, zonas de descarga R0-R9, FA (verificación) o FB
(zona de evacuación personalizada). Desde la pantalla Programación básica,
presione la tecla 6 para mostrar la pantalla Cambio de función especial según
se muestra a continuación:
.
SPECIAL FUNCTION: F0=PRESIG R0-R9=REL
F5-F6=TIME F7=HOL F8=CODE F9=PRE-ALARM
Descripciones de zonas especiales
A continuación se detallan las descripciones de cada zona especial que aparece en la pantalla
Cambio de función especial:
OBSERVACIONES: Las zonas especiales F0-F9 aparecen en la lista CBE de un dispositivo
como ZF0-ZF9. Por ejemplo, si se lista F0 para un detector, una de las cinco zonas de la lista
CBE del detector se mostrará como ZF0.
Zona especial Le permite...
F0=PRESIG Seleccionar un temporizador de retardo de pre-señal y seleccionar
una PAS (secuencia positiva de alarma).
F5-F6=TIME Especificar funciones de control de tiempo tales como la hora de
inicio y finalización o los días de la semana.
F7=HOL Especificar hasta nueve fechas de días feriados. Un dispositivo
programado por F7 se activa en las fechas de días feriados
especificados.
Tabla 2.10 Resumen de zonas especiales (1 de 2)
Manual de programación NFS2-640/E — P/N 52742SP:D 10/25/2011 29
Programación básica Programación
El panel de control además proporciona cuatro zonas especiales, F1-F4, que son salidas que no aparecen
en la pantalla Cambio de función especial. Puede programar las zonas especiales F1 a F4 en el CBE de
un dispositivo de salida. A continuación se detallan las descripciones de F1, F2, F3 y F4:
Para ver el estado de las funciones especiales F1-F4, utilice la función de lectura de estado
(consulte el Manual de operaciones del NFS2-640).
Tabla 2.11 Funciones de salidas especiales F1-F4
Función especial Especifica
F1 (Problema excepto CA) Una salida programada para encenderse/apagarse si ocurre un
problema de sistema -que no sea pérdida de energía CA.
F2 (Problema de CA) Una salida programada para encenderse/apagarse si ocurre una
condición de caída de tensión o pérdida de energía CA.
F3 (Seguridad) Una salida programada para encenderse/apagarse si se activa
una entrada de seguridad.
F4 (Supervisión) Una salida programada para encenderse /apagarse si se activa
una entrada de supervisión.
Selección de zonas especiales
Seleccione zonas especiales al ingresar el número y la letra de la zona especial (por ejemplo, F0,
R0, etc.) desde la pantalla Cambio de función especial. Las siguientes secciones muestran ejemplos
de pantallas que se muestran al seleccionar una zona especial.
F8=CODE Especificar una de las nueve selecciones de funciones de
codificación: Tiempo de marcha, temporal, California, dos etapas,
canadiense de dos etapas (3 minutos o 5 minutos), luces
estroboscópicas System Sensor, Gentex o Wheelock. F8 solo entra
en vigencia si se programan uno o más NAC para F8.
F9=PRE-ALARM Seleccionar un nivel de pre-alarma: alerta o acción.
FA Se enciende cuando el detector se encuentra en modo verificación.
Este es un punto especificado fijo y no es programable.
FB Se enciende si la evacuación personalizada está configurada en Y
(sí) y el panel se encuentra en modo evacuación.
R0-R9=REL Programar hasta diez zonas de descarga, cada una con una
selección para temporizador de retardo, un interruptor de
suspensión, una selección de zona cruzada o un temporizador de
impregnación.
Zona especial Le permite...
Tabla 2.10 Resumen de zonas especiales (2 de 2)
30 Manual de programación NFS2-640/E — P/N 52742SP:D 10/25/2011
Programación Programación básica
F0 (Presignal/PAS): la pantalla Pre-señal proporciona campos para cambiar la PAS o el tiempo de
retardo. Para obtener más detalles sobre selecciones de pre-señal, consulte “Secuencia positiva de
alarma (PAS) y pre-señal” en la página 90. En la pantalla Cambio de función especial, presione la
tecla F y la tecla 0 para visualizar la pantalla Función de pre-señal,
Tiempo de retardo de
pre-señal: 60-180
segundos Selección de PAS: YES (Sí, PAS
seleccionada) o NO (PAS no
seleccionada)
Banner de estado de la programación de pre-señal
Pre-señal
(zona F0)
PRG PRESIGNAL FUNCT PRESIGNAL DELAY
DELAY=180 PAS=NO F00
R0-R9 (funciones de descarga): la pantalla Función de descarga proporciona campos para
cambiar las funciones de descarga: Temporizador de retardo, interruptor de suspensión, zona
cruzada y temporizador de impregnación. Para obtener detalles acerca de las aplicaciones de
descarga, consulte “Aplicaciones de descarga listadas bajo normas NFPA” en la página 56.
OBSERVACIONES: El FCM-1-REL tiene un retardo inherente de dos segundos, que se debe
considerar para las entradas DELAY TIME (tiempo de retardo) y SOK (tiempo de impregnación).
Desde la pantalla Cambio de función especial, seleccione una función (R0-R9) para mostrar la
pantalla Función de descarga:
Temporizador de retardo
para aplicaciones de
descarga 1-60 segundos o
00 (sin retardo)
Banner de estado de programación de zona
de descarga
Interruptor de suspensión código de
tipo interruptor de suspensión de tres
letras (ULI, IRI, NYC, o AHJ) Opción de zona cruzada: especifica
el tipo de zona cruzada: N (ninguno),
Y, Z o H
Opción de temporizador de
impregnación: 0000 (sin
utilizar) o tiempo de retardo
(0001-9999 segundos)
Zona de
descarga (se
muestra R0)
PRG RELEASE FUNCT RELEASE CONTROL
DELAY=00 ABORT=ULI CROSS=N SOK=0000 R00
F5-F6 (funciones de control de tiempo): la pantalla Control de tiempo proporciona campos para
cambiar la hora de inicio o finalización o los días de la semana. Para obtener más detalles sobre
selecciones de tiempo, consulte “Zonas de control de tiempo” en la página 91. Desde la pantalla
Cambio de función especial, seleccione F5 o F6 para mostrar la pantalla Control de tiempo:
Banner de estado de programación de control de tiempo
Zona de control de tiempo
(se muestra F5)
Selección del octavo día de la semana
(H) que se especifica cuando entran en
vigencia las configuraciones de control
de tiempo. Presione las teclas NEXT
(siguiente) o PREVIOUS (anterior) para
cambiar de una selección a otra.
Hora de encendido: Hora de inicio de la
función de control de tiempo (en formato de
24 horas) que debe preceder la hora de
APAGADO.
Hora de APAGADO: Hora de finalización de la función
Control de tiempo (en formato de 24 horas) que debe
ser posterior a la hora de ENCENDIDO.
PRG TIME FUNCTION TIME CONTROL
ON=08:00 OFF=12:00 DAYS=SMTWTFSH F05
Manual de programación NFS2-640/E — P/N 52742SP:D 10/25/2011 31
Programación básica Programación
F7 (Días feriados): la pantalla Días feriados proporciona campos para especificar hasta nueve
fechas de días feriados. Para obtener más detalles sobre las selecciones de días feriados, consulte
“Zonas de control de tiempo” en la página 91. Desde la pantalla Cambio de función especial,
presione F7 para mostrar la pantalla Días feriados:
Banner de estado de la programación de días feriados
Nueve campos para seleccionar días
feriados: Formato de EE. UU. (mm/dd)
PRG HOLIDAY FUNC **/** **/** **/**
**/** **/** **/** **/** **/** **/**
F8 (funciones de codificación): la pantalla Funciones de codificación proporciona campos para
especificar una de siete funciones de codificación: Tiempo de marcha, dos etapas, California,
temporal, canadiense de dos etapas (3 minutos), canadiense de dos etapas (5 minutos), luces
estroboscópicas de System Sensor, Gentex y Wheelock. Para obtener más detalles sobre
selecciones de funciones de codificación, consulte “Funciones de codificación para los NAC” en la
página 91. Desde la pantalla Cambio de función especial, presione F8 para mostrar la pantalla
Función de codificación:
Selección de la función de
codificación (consulte “Funciones
de codificación para los NAC” en la
página 91)
Banner de estado de programación de la
función de codificación
Función de
codificación
(Zona F8)
PRG CODING FUNCTION CODE TYPE
MARCH TIME F08
F9 (pre-alarma): la pantalla Pre-alarma proporciona campos para programar las funciones alerta o
acción de pre-alarma. Para obtener más detalles sobre las selecciones de pre-alarma, consulte
“Cómo seleccionar un nivel de pre-alarma” en la página 98. Desde la pantalla Cambio de función
especial, presione F9 para mostrar la pantalla Pre-alarma:
FA (verificación): se enciende cuando el detector se encuentra en modo verificación. Este es un
punto especificado fijo y no es programable.
FB (zona de evacuación personalizada): se enciende si la evacuación personalizada está
configurada en Y (sí) y si el panel está configurado en modo de evacuación. FA y FB solo se
pueden mapear para un punto especificado de salida. Se puede mapear para un dispositivo de salida
como CBE mediante el teclado del panel o la utilidad de instalación VeriFire Tools. No obstante, la
opción de evacuación personalizada YES o NO (Sí o No) solo puede ser programada por la utilidad
de instalación VeriFire Tools.
Nivel de pre-alarma ACCIÓN o ALERTA: presione la tecla NEXT (siguiente) o
PREVIOUS (anterior) para cambiar de ALERT (alerta) a ACTION (acción).
Para obtener más detalles sobre las selecciones, consulte “Cómo seleccionar
un nivel de pre-alarma” en la página 98)
Pre-alarma (Zona F9)
Banner de estado de
programación de pre-
alarma
PRG PRE-ALARM FUNCT ALERT
F09
32 Manual de programación NFS2-640/E — P/N 52742SP:D 10/25/2011
Programación Programación básica
2.3.8 Cambio de funciones globales del sistema (7=SYSTEM)
Contraseñadecambio
de programación
La opción sistema le permite seleccionar las configuraciones de las funciones
globales del sistema que se aplican a todas las zonas y los dispositivos
programados. Por ejemplo, la selección de un temporizador de verificación
de alarma durante 30 segundos significa que todos los dispositivos de
iniciación seleccionados para la verificación de alarma utilizan un
temporizador de 30 segundos. Desde la pantalla Programación básica,
presione la tecla 7 para mostrar la pantalla Función del sistema según se
muestra a continuación:
SIL INH=000 AUTO=000 VERIFY=30 USA TIME
TERM=N AC_DLY=Y LocT BLINK=01 ST=4 ACS=N
Funciones globales del sistema
Configuraciones de funciones globales del sistema:
Función del sistema Configuración
Valores
predeterminados
de fábrica
SIL INH (temporizador de inhibición de silencio) 0 a 300 segundos 000
AUTO (Temporizador de silencio automático) -
cuando termine el tiempo de retardo, funciona
como presionar la tecla SIGNAL SILENCE
(Silenciar señal), silenciando las salidas activas
programadas como silenciables.
000 (ninguno); 600 a 900 segundos 000
VERIFY (temporizador de verificación de alarma) 0 a 60 segundos* 60
TIEMPO en formato de los EE. UU. Formato de los EE. UU. (mm/dd/yy) o 
formato europeo (dd/mm/yy) 
Presione la tecla NEXT (siguiente) o PREVIOUS (anterior) para
cambiar. Tenga en cuenta que el formato europeo cambia
tanto el formato de hora (24 horas) como el de fecha.
EE. UU.
TERM: permite la supervisión de los dispositivos
conectados a TB11, p. ej., FDU-80.
N = sin supervisión
Y = supervisión activada
N
AC_DLY** Retardo de CA: retarda el informe de pérdida de CA durante
3 horas. Y=retardo de CA; N=sin retardo de CA
Y
LocX: uno de los tres modos operativos de PC o
terminal conectado al panel de control mediante
TB12 en el CPU2-640.
Observaciones: Para obtener una lista
completa de funciones, consulte el Manual de
operaciones del NFS2-640.
LocT: terminal conectado al panel de control ubicado en la
misma habitación).
LocM: (igual que LocT pero requiere contraseña).
RemT: (terminal conectado a través de un módem solo para
lectura de estado).
LocT
BLINK: luz LED intermitente de dispositivo SLC
direccionable.
Seleccione de 00 a 16. (00 = no intermitente, 01 =
intermitente en cada sondeo, 02 = intermitente cada 2
sondeos, 03 = intermitente cada 3 sondeos hasta 16 =
intermitente cada 16 sondeos). Tenga en cuenta que esta
configuración solo afecta a los módulos de FlashScan.
01
ST: estilo de cableado eléctrico de la NFPA
usado para el SLC.
6=estilo 6 de cableado eléctrico del SLC
4=estilo 4 de cableado eléctrico del SLC
4
ACS: Utilice los grupos de selección ACS
(Consulte “Opciones de anunciador” en la página
33).
N o S N
Tabla 2.12 Configuraciones de funciones globales del sistema (1 de 2)
Manual de programación NFS2-640/E — P/N 52742SP:D 10/25/2011 33
Programación básica Programación
Opciones de anunciador
Utilice las pantallas Selección de anunciador para seleccionar la información que se mostrará en los
anunciadores ACS. (La tabla 2.13 en la página 34 contiene las selecciones de pantallas ACS). Si
configura el ACS=Y desde la pantalla Función del sistema, se mostrará la pantalla Selección de
anunciador 1, direcciones A1 - A11. Presione Enter (aceptar) para mostrar la pantalla Selección de
anunciador 2, direcciones A12 - A19:
Direcciones A1-A11
de ACS
Grupo de selección ACS (A-M;
0-9) o *=no seleccionado
Si UDACT=Y (Sí): Las direcciones A20-A32 están disponibles con UDACT si éste tiene
una versión de software #UDACT02.1 o superior para enviarle el estado del panel de
control al UDACT.
Si UDACT=N (No): El panel de control muestra las direcciones A20-A32 de las pantallas
Selección de anunciador 3 y 4.
Direcciones A12-A19
de ACS
ANNUN SELECTION1 A1=* A2=* A3=* A4=*
A5=* A6=* A7=* A8=* A9=* A10=* A11=*
ANNUN SELECTION2 A12=* A13=* A14=*
A15=* A16=* A17=* A18=* A19=* UDACT=N
Ingrese “N” (Grupo N de selección ACS) para un módulo de TM-4 utilizado para la comunicación
de la estación remota.
Ingrese “O” (Grupo O de selección ACS) para un TM-4 utilizado como interruptor de caja urbana.
Esto generará un mensaje de problema de “Master Box” (Caja maestra) en el panel.
Para obtener más información sobre el grupo N y el grupo O, consulte la página 41.
Ejemplo de grupo de selección ACS
Ejemplo de una pantalla que contiene grupos de selección ACS (H, I y M):
Dirección ACS (A1) Grupo de selección ACS (H)
ANNUN SELECTION1 A1=H A2=I A3=* A4=*
A5=8 A6=* A7=* A8=* A9=* A10=* A11=*
Selecciones de anunciador para las direcciones A1, A2 y A3 (direcciones A4-A11 no
seleccionadas).
• Anunciadores configurados para que la dirección 1 muestre el estado de los detectores 1-64
(Grupo H) en el SLC 1.
• Anunciadores configurados para que la dirección 2 muestre el estado de los detectores 1-64
(Grupo I) en el SLC 2
*Este valor no puede exceder los 30 segundos para instalaciones listadas en ULC.
**Se activará el relé de problema integrado (TB4 en la CPU NFS2-640) y los TM-4 informarán según esta configuración. El panel
notifica inmediatamente a los UDACT acerca de la falla de CA, independientemente de la configuración de retardo del panel.
Cuando el UDACT recibe notificación, actúa conforme a su propio cronograma programado de informes de retardo de falla de CA.
Ejemplo: La falla de CA se produce a la 1:00 p.m. en un panel con configuración AC_DLY de Y (3 horas). El UDACT está
configurado para recibir una notificación después de 1 hora.
1:00 p.m.: falla de CA. El panel notifica al UDACT. Los temporizadores del UDACT y el panel comienzan una cuenta regresiva
a la hora de informe.
2:00 p.m.: el UDACT emite el informe.
4:00 p.m.: el TM-4 emite el informe, se activa el relé de problema de TB4.
Cuando se utiliza este panel, el suministro de energía del ACPS-610, ACPS-2406 y XPIQ debe configurarse con un valor de
retardo de CA de 0 (cero).
Función del sistema Configuración
Valores
predeterminados
de fábrica
Tabla 2.12 Configuraciones de funciones globales del sistema (2 de 2)
34 Manual de programación NFS2-640/E — P/N 52742SP:D 10/25/2011
Programación Programación básica
Puntos especificados de anunciación
Los puntos especificados de anunciación del panel de control están divididos en 23 grupos de
selección ACS de 64 puntos especificados cada uno. La siguiente tabla contiene una lista de estos
grupos, lo que un anunciador muestra cuando se selecciona un grupo y dónde se debe ubicar una
definición de los 64 puntos especificados dentro del grupo.
Tabla 2.13 Grupos de selección ACS
Grupo de
selección
ACS
Pantalla del anunciador Consulte
A 8 puntos del sistema y zonas 1 - 56 Tabla 2.14 en la página 35
B Zonas 57 - 99, zonas 9 F, zonas 8 R, 4 NAC Tabla 2.15 en la página 35
C Lazo 1, módulos 1 - 64 Tabla 2.16 en la página 36
D Lazo 2, módulos 1 - 64 Tabla 2.17 en la página 36
E Lazo 1, módulos 65 - 128 Tabla 2.18 en la página 37
F Lazo 2, módulos 65 - 128 Tabla 2.19 en la página 37
G Lazo 1, módulos 129 - 159 (1 punto especificado sin utilizar) 
Lazo 2, módulos 129 -159 (1 punto especificado sin utilizar)
Tabla 2.20 en la página 37
H Lazo 1, detectores 1-64 Tabla 2.21 en la página 38
I Lazo 2, detectores 1-64 Tabla 2.22 en la página 38
J Lazo 1, detectores 65-128 Tabla 2.23 en la página 39
K Lazo 2, detectores 65-128 Tabla 2.24 en la página 39
L Lazo 1, módulos 129 - 159 (1 punto especificado sin utilizar)
Lazo 2, módulos 129 -159 (1 punto especificado sin utilizar)
Tabla 2.25 en la página 40
M Programable para ser utilizado con el NFV-25/50ZS FireVoice Tabla 2.26 en la página 40
N 8 puntos especificados del sistema y zonas 1 - 56 “Grupo N de selección ACS”
en la página 41
O 8 puntos especificados del sistema y zonas 1 - 56 “Grupo O de selección ACS”
en la página 41
1 Anunciador programable #1 Consulte las observaciones
2 Anunciador programable #2 Consulte las observaciones
3 Anunciador programable #3 Consulte las observaciones
4 Anunciador programable #4 Consulte las observaciones
5 Anunciador programable #5 Consulte las observaciones
6 Anunciador programable #6 Consulte las observaciones
7 Anunciador programable #7 Consulte las observaciones
8 Anunciador programable #8 Consulte las observaciones
9 Anunciador programable #9 Consulte las observaciones
0 Anunciador programable #10 Consulte las observaciones
OBSERVACIONES: Consulte la utilidad de programación VeriFire™ Tools para programar estos
anunciadores.
Manual de programación NFS2-640/E — P/N 52742SP:D 10/25/2011 35
Programación básica Programación
Grupo A de selección ACS:
Tabla 2.14 Grupo ACS A
Punto
especificado
Tipo Luz LED roja Luz LED amarilla Función del
interruptor*
1 Entrada Alarma del sistema Problema de sistema Confirmación
2 Salida No utilizado Señal silenciada Silenciar alarma
3 Salida No utilizado Modo de programación Restablecimiento del
sistema
4 Salida No utilizado Supervisión Evacuación
5 Salida NAC #1 activo Problema en NAC NAC de control #1
6 Entrada Seguridad Alerta de
mantenimiento de P/A
No utilizado
7 Entrada No utilizado Batería baja No utilizado
8 Entrada No utilizado Falla de CA No utilizado
9 Entrada Zona 1 activa Problema en zona 1 No utilizado
10 Entrada Zona 2 activa Problema en zona 2 No utilizado
11 Entrada Zona 3 activa Problema en zona 3 No utilizado
hasta hasta (consulte las
observaciones)
hasta (consulte las
observaciones)
64 Entrada Zona 56 activa Problema en zona 56 No utilizado
* Si presiona el botón del interruptor cuando la función del interruptor es “No utilizado”, la luz LED asociada dejará de
parpadear. Funciona como confirmación local solo en el anunciador: no se envía ningún mensaje al panel.
OBSERVACIONES: La relación numérica existente entre un punto especificado y una zona es
secuencial. Para determinar la relación existente entre un punto especificado y una zona, reste 8
al número de punto especificado para obtener el número de zona.
Grupo B de selección ACS:
Punto
especificado
Tipo Luz LED roja Luz LED amarilla
Función del
interruptor*
1 Entrada Zona 57 activa Problema en zona 57 No utilizado
2 Entrada Zona 58 activa Problema en zona 58 No utilizado
3 Entrada Zona 59 activa Problema en zona 59 No utilizado
hasta hasta (consulte las
observaciones 1)
hasta (consulte las
observaciones 1)
43 Entrada Zona 99 activa Problema en zona 99 No utilizado
44 Salida Zona F1 activa Problema en zona F1 No utilizado
45 Salida Zona F2 activa Problema en zona F2 No utilizado
hasta hasta (consulte las
observaciones 2)
hasta (consulte las
observaciones 2)
52 Salida Zona F9 activa Problema en zona F9 No utilizado
53 Circuito de
descarga #0
Zona R0 activa Problema en zona R0 No utilizado
Tabla 2.15 Grupo ACS B (1 de 2)
36 Manual de programación NFS2-640/E — P/N 52742SP:D 10/25/2011
Programación Programación básica
Grupo C de selección ACS (SCL #1, módulos 1-64):
Tabla 2.16 Grupo ACS C
Punto
especificado
Tipo Luz LED roja Luz LED amarilla Función del interruptor
1 Entrada o salida Módulo 001 activo Problema en módulo 001 Controla el módulo de salida
2 Entrada o salida Módulo 002 activo Problema en módulo 002 Controla el módulo de salida
3 Entrada o salida Módulo 003 activo Problema en módulo 003 Controla el módulo de salida
hasta hasta (consulte las
observaciones)
hasta (consulte las
observaciones)
64 Entrada o salida Módulo 064 activo Problema en módulo 064 Problema en módulo 064
OBSERVACIONES: La relación entre el número de punto especificado y el número de módulo
es secuencial; por lo tanto, el punto especificado 48 es el módulo 048.
Grupo D de selección ACS (SCL #2, módulos 1-64):
Tabla 2.17 Grupo ACS D
Punto
especificado
Tipo Luz LED roja Luz LED amarilla Función del interruptor
1 Entrada o salida Módulo 001 activo Problema en módulo 001 Controla el módulo de salida
2 Entrada o salida Módulo 002 activo Problema en módulo 002 Controla el módulo de salida
3 Entrada o salida Módulo 003 activo Problema en módulo 003 Controla el módulo de salida
hasta hasta (consulte las
observaciones)
hasta (consulte las
observaciones)
64 Entrada o salida Módulo 064 activo Problema en módulo 064 Controla el módulo de salida
54 Circuito de
descarga #1
Zona R1 activa Problema en zona R1 No utilizado
hasta hasta hasta (consulte las
observaciones 2)
hasta (consulte las
observaciones 2)
60 Circuito de
descarga #2
Zona R7 activa Problema en zona R7 No utilizado
61 Salida de NAC NAC B01 activo Problema en NAC B01 Controla NAC B01
62 Salida de NAC NAC B02 activo Problema en NAC B02 Controla NAC B02
63 Salida de NAC NAC B03 activo Problema en NAC B03 Controla NAC B03
Salida de NAC NAC B04 activo Problema en NAC B04 Controla NAC B04
* Si presiona el botón del interruptor cuando la función del interruptor es “No utilizado”, la luz LED asociada dejará de
parpadear. Funciona como confirmación local solo en el anunciador: no se envía ningún mensaje al panel.
OBSERVACIONES: 
1. La relación numérica existente entre un punto especificado y una zona es secuencial. Para
determinar la relación existente entre un punto especificado y una zona, sume 56 al número de
punto especificado para obtener el número de zona. 
2. La relación entre el número de punto especificado y el número de zona es secuencial; por lo
tanto, el punto especificado 48 es la zona F5 y el punto especificado 57 es la zona R4.
Punto
especificado
Tipo Luz LED roja Luz LED amarilla
Función del
interruptor*
Tabla 2.15 Grupo ACS B (2 de 2)
OBSERVACIONES: La relación entre el número de punto especificado y el número de módulo
es secuencial; por lo tanto, el punto especificado 48 es el módulo 048.
Manual de programación NFS2-640/E — P/N 52742SP:D 10/25/2011 37
Programación básica Programación
Grupo E de selección ACS (SCL #1, módulos 65-128):
Tabla 2.18 Grupo ACS E
Punto
especificado
Tipo Luz LED roja Luz LED amarilla Función del interruptor
1 Entrada o salida Módulo 065 activo Problema en módulo 065 Controla el módulo de salida
2 Entrada o salida Módulo 066 activo Problema en módulo 066 Controla el módulo de salida
3 Entrada o salida Módulo 067 activo Problema en módulo 067 Controla el módulo de salida
hasta hasta (consulte las
observaciones)
hasta (consulte las
observaciones)
64 Entrada o salida Módulo 128 activo Problema en módulo 128 Controla el módulo de salida
OBSERVACIONES: La relación numérica existente entre un punto especificado y un módulo es
secuencial. Para determinar la relación entre el punto especificado y el módulo, sume 64 al
número de punto especificado para obtener el número de módulo.
Grupo F de selección ACS (SCL #2, módulos 65-128):
Tabla 2.19 Grupo ACS F
Punto
especificado
Tipo Luz LED roja Luz LED amarilla Función del interruptor
1 Entrada o salida Módulo 065 activo Problema en módulo 065 Controla el módulo de salida
2 Entrada o salida Módulo 066 activo Problema en módulo 066 Controla el módulo de salida
3 Entrada o salida Módulo 067 activo Problema en módulo 067 Controla el módulo de salida
hasta hasta (consulte las
observaciones)
hasta (consulte las
observaciones)
64 Entrada o salida Módulo 128 activo Problema en módulo 128 Controla el módulo de salida
OBSERVACIONES: La relación numérica existente entre un punto especificado y un módulo es
secuencial. Para determinar la relación entre el punto especificado y el módulo, sume 64 al
número de punto especificado para obtener el número de módulo.
Grupo G de selección ACS (SCL #1, módulos 129-159):
Punto
especificado
Tipo Luz LED roja Luz LED amarilla Función del interruptor
1 Salida SLC 1, módulo 129 activo SLC 1, problema en módulo 129 Controla SLC 1, módulo 129
2 Salida SLC 1, módulo 130 activo SLC 1, problema en módulo 130 Controla SLC 1, módulo 130
3 Salida SLC 1, módulo 131 activo SLC 1, problema en módulo 131 Controla SLC 1, módulo 131
hasta hasta (consulte las
observaciones 1)
hasta (consulte las
observaciones 1)
31 Salida SLC 1, módulo 159 activo SLC 1, problema en módulo 159 Controla SLC 1, módulo 159
32 No utilizado
Tabla 2.20 Grupo ACS G (1 de 2)
38 Manual de programación NFS2-640/E — P/N 52742SP:D 10/25/2011
Programación Programación básica
Grupo H de selección ACS (SCL #1, detectores 1-64):
Tabla 2.21 Grupo ACS H
Punto
especificado
Tipo Luz LED roja Luz LED amarilla
Función del
interruptor *
1 Entrada Alarma en detector 001 Problema en detector 001 No utilizado
2 Entrada Alarma en detector 002 Problema en detector 002 No utilizado
3 Entrada Alarma en detector 003 Problema en detector 003 No utilizado
hasta hasta (consulte las
observaciones)
hasta (consulte las
observaciones)
64 Entrada Alarma en detector 064 Problema en detector 064 No utilizado
* Si presiona el botón del interruptor cuando la función del interruptor es “No utilizado”, la luz LED asociada dejará
de parpadear. Funciona como confirmación local solo en el anunciador: no se envía ningún mensaje al panel.
OBSERVACIONES: La relación numérica entre un punto especificado y un detector es
secuencial; por lo tanto, el punto especificado 48 es el detector 048.
Grupo I de selección ACS (SCL #2, detectores 1-64):
Tabla 2.22 Grupo ACS I
Punto
especificado
Tipo Luz LED roja Luz LED amarilla
Función del
interruptor *
1 Entrada Alarma en detector 001 Problema en detector 001 No utilizado
2 Entrada Alarma en detector 002 Problema en detector 002 No utilizado
3 Entrada Alarma en detector 003 Problema en detector 003 No utilizado
hasta hasta (consulte las
observaciones)
hasta (consulte las
observaciones)
64 Entrada Alarma en detector 064 Problema en detector 064 No utilizado
* Pressing the switch button when the Switch Function is “Not Used” will cause the associated LED to stop blinking.
This is a local acknowledgement at the annunciator only: no message is sent to the panel.
33 Salida SLC 2, módulo 129 activo SLC 2, problema en módulo 129 Controla SLC 2, módulo 129
34 Salida SLC 2, módulo 130 activo SLC 2, problema en módulo 130 Controla SLC 2, módulo 130
35 Salida SLC 2, módulo 131 activo SLC 2, problema en módulo 131 Controla SLC 2, módulo 131
hasta (consulte las
observaciones 2)
hasta (consulte las
observaciones 2)
63 Salida SLC 2, módulo 159 activo SLC 2, problema en módulo 159 Controla SLC 2, módulo 159
64 No utilizado
OBSERVACIONES: 
1. La relación numérica existente entre un punto especificado y un módulo es secuencial. Para
determinar la relación entre el punto especificado y el módulo, sume 128 al número de punto
especificado para obtener el número de módulo. 
2. La relación numérica existente entre un punto especificado y un módulo es secuencial. Para
determinar la relación entre el punto especificado y el módulo, sume 96 al número de punto
especificado para obtener el número de módulo.
Punto
especificado
Tipo Luz LED roja Luz LED amarilla Función del interruptor
Tabla 2.20 Grupo ACS G (2 de 2)
OBSERVACIONES: La relación numérica entre un punto especificado y un detector es
secuencial; por lo tanto, el punto especificado 48 es el detector 048.
Manual de programación NFS2-640/E — P/N 52742SP:D 10/25/2011 39
Programación básica Programación
Grupo J de selección ACS (SCL #1, detectores 65-128):
Tabla 2.23 Grupo ACS J
Punto
especificado
Tipo Luz LED roja Luz LED amarilla
Función del
interruptor *
1 Entrada Alarma en detector 065 Problema en detector 065 No utilizado
2 Entrada Alarma en detector 066 Problema en detector 066 No utilizado
3 Entrada Alarma en detector 067 Problema en detector 067 No utilizado
hasta hasta (consulte las
observaciones)
hasta (consulte las
observaciones)
64 Entrada Alarma en detector 128 Problema en detector 128 No utilizado
* Si presiona el botón del interruptor cuando la función del interruptor es "No utilizado", la luz LED asociada
dejará de parpadear. Funciona como confirmación local solo en el anunciador: no se envía ningún mensaje al
panel.
OBSERVACIONES: La relación numérica entre un punto especificado y un detector es
secuencial. Para determinar la relación existente entre un punto especificado y un detector, sume
64 al número de punto especificado para obtener el número de detector.
Grupo K de selección ACS (SCL #2, detectores 65-128):
Tabla 2.24 Grupo ACS K
Punto
especificado
Tipo Luz LED roja Luz LED amarilla
Función del
interruptor *
1 Entrada Alarma en detector 065 Problema en detector 065 No utilizado
2 Entrada Alarma en detector 066 Problema en detector 066 No utilizado
3 Entrada Alarma en detector 067 Problema en detector 067 No utilizado
hasta hasta (consulte las
observaciones)
hasta (consulte las
observaciones)
64 Entrada Alarma en detector 128 Problema en detector 128 No utilizado
* Si presiona el botón del interruptor cuando la función del interruptor es "No utilizado", la luz LED asociada
dejará de parpadear. Funciona como confirmación local solo en el anunciador: no se envía ningún mensaje al
panel.
OBSERVACIONES: La relación numérica entre un punto especificado y un detector es
secuencial. Para determinar la relación existente entre un punto especificado y un detector, sume
64 al número de punto especificado para obtener el número de detector.
40 Manual de programación NFS2-640/E — P/N 52742SP:D 10/25/2011
Programación Programación básica
Grupo L de selección ACS (SLC #1, detectores 129-159 y SLC #2, detectores
129-159):
Tabla 2.25 Grupo ACS L
Punto
especificado
Tipo Luz LED roja Luz LED amarilla
Función del
interruptor*
1 Entrada SLC 1, alarma en detector 129 SLC 1, problema en detector 129 No utilizado
2 Entrada SLC 1, alarma en detector 130 SLC 1, problema en detector 130 No utilizado
3 Entrada SLC 1, alarma en detector 131 SLC 1, problema en detector 131 No utilizado
hasta hasta (consulte las observaciones 1) hasta (consulte las observaciones 1)
31 Entrada SLC 1, alarma en detector 159 SLC 1, problema en detector 159 No utilizado
32 No utilizado
33 Entrada SLC 2, alarma en detector 129 SLC 2, problema en detector 129 No utilizado
34 Entrada SLC 2, alarma en detector 130 SLC 2, problema en detector 130 No utilizado
35 Entrada SLC 2, alarma en detector 131 SLC 2, problema en detector 131 No utilizado
hasta (consulte las observaciones 2) hasta (consulte las observaciones 2)
63 Entrada SLC 2, alarma en detector 159 SLC 2, problema en detector 159 No utilizado
64 No utilizado
* Si presiona el botón del interruptor cuando la función del interruptor es “No utilizado”, la luz LED asociada dejará de parpadear. Funciona
como confirmación local solo en el anunciador: no se envía ningún mensaje al panel.
OBSERVACIONES: 
1. La relación numérica entre un punto especificado y un detector es secuencial. Para determinar
la relación existente entre un punto especificado y un detector, sume 128 al número de punto
especificado para obtener el número de detector. 
2. La relación numérica entre un punto especificado y un detector es secuencial. Para determinar
la relación existente entre un punto especificado y un detector, sume 96 al número de punto
especificado para obtener el número de detector.
Grupo M de selección ACS
FireVoice (NFV-25/50ZS) cuenta con un solo canal y puede reproducir solo un mensaje. La
prioridad de un mensaje se determina mediante el número de mensaje: los mensajes con números
bajos tienen prioridad alta (es decir, el Mensaje 2 tiene una prioridad más alta que el Mensaje 3). El
Mensaje 0 (OFF -apagado-) tiene la prioridad más baja.
 Para utilizar ACS para controlar el FireVoice, al momento de instalación, programe el Anunciador
A1 como Grupo M mediante la programación del panel o las utilidades de VeriFire Tools. Consulte
el manual FireVoice para configurar adecuadamente el FACP.
 Programación VeriFire Tools
La programación del anunciador debe ser realizada de la siguiente manera:
Programe la dirección de anunciador 1 como Grupo M. (Consulte la tabla 2.26 para obtener
definiciones de puntos especificados).
• Asigne puntos ACS en el mapeo de usuario 1
• Mapee las zonas del panel para los puntos especificados de anunciador deseados. Consulte
el Manual FireVoice NFV-25/50ZS para obtener más información, incluidas las
configuraciones de interruptores dip.
Punto especificado de anunciador Tipo
1 - 9 Sin usar
10 (Sin mensaje/Mensaje Off -apagado-)
11 Mensaje 1
Tabla 2.26 Definiciones de punto especificado para el Grupo M (1 de 2)
Manual de programación NFS2-640/E — P/N 52742SP:D 10/25/2011 41
Programación básica Programación
 Programación del panel
Si no se utiliza VeriFire Tools y el Grupo M es programado desde el panel, la Zona 00 (alarma
general) será mapeada para A1p11 y A1p40. Una alarma general reproducirá el mensaje 1 y
activará una llamada a todos en el FireVoice. La utilidad VeriFire Tools deberá ser utilizada para
circuitos de altavoz y mensaje de control.
Grupo N de selección ACS
Este grupo es igual que el Grupo A (Consulte la tabla 2.14 en la página 35 ), pero con las siguientes
excepciones:
• Solo se debe seleccionar para los TM-4 utilizados para comunicación de estación remota.
• El grupo de selección N se guía por el relé de alarma para anunciación (el grupo de
selección A anuncia inmediatamente).
• La luz LED amarilla de punto especificado del anunciador 2 solo es para silenciar alarma
(en el grupo de selección A es para señal silenciada).
Grupo O de selección ACS
Este grupo es igual que el Grupo A (Consulte la tabla 2.14 en la página 35), pero con las siguientes
excepciones:
• Solo se debe seleccionar para los TM-4 utilizados como salidas de interruptor de caja
urbana contra incendios.
• El grupo de selección O muestra un mensaje de problema “Master Box” (caja maestra) en el
panel.
• El grupo de selección O se guía por el relé de alarma para anunciación (el grupo de
selección A anuncia inmediatamente).
La luz LED amarilla de punto especificado del anunciador 2 solo es para silenciar alarma (en el
grupo de selección A es para señal silenciada).
2.3.9 Cómo analizar la programación en busca de errores
(8=CHECK PRG)
Contraseñadecambio
de programación
Al finalizar la programación, puede utilizar la opción Check (verificar) para
buscar posibles errores en las entradas de programación. Desde la pantalla
Programación básica, presione la tecla 8. La opción Check (verificar) busca
en la programación las siguientes condiciones que pueden causar errores: 

• Puntos de salida mapeados a una zona sin una entrada mapeada.
• Una zona con puntos especificados de entrada mapeados sin puntos especificados de salida
mapeados (incluidas las salidas Z00)
12 Mensaje 2
13 Mensaje 3
14 Mensaje 4
15 Mensaje 5
16 - 39 Circuitos FFT
40 Llamada a todos
41 - 64 Circuitos de altavoz 1-24
Punto especificado de anunciador Tipo
Tabla 2.26 Definiciones de punto especificado para el Grupo M (2 de 2)
42 Manual de programación NFS2-640/E — P/N 52742SP:D 10/25/2011
Programación Programación de red
• Entradas de zona de descarga (R0-R9) sin salidas de RELEASE CKT (circuitos de descarga)
mapeadas para dichas entradas; o salidas de RELEASE CKT (circuitos de descarga) sin
entradas R0-R9 mapeadas.
• Entradas RO-R9 no mapeadas para MAN. RELEASE (descarga manual).
Para obtener más información sobre zonas de descarga, consulte “Aplicaciones de descarga” en la
página 55.
Si la opción Check (verificar) detecta varios dispositivos que no pasan la verificación, presione la
tecla PREVIOUS (anterior) o NEXT (siguiente) para desplazarse a través de dichos dispositivos. Si la
opción Check (verificar) muestra errores, vuelva a la pantalla Programación de punto especificado
(“Modificación o eliminación de punto especificado (2=POINT)” en la página 20) y corrija los
errores. La siguiente figura muestra una pantalla Programación ejemplo que aparece después de
una verificación satisfactoria de la programación:
PROGRAM CHECK OK.
RE-TEST PANEL NOW 08:34A 041508 Tue
2.4 Programación de red
Contraseñadecambio
de programación
En la pantalla Selección de cambio de programación, presione la tecla 2 para
mostrar la pantalla Red, que aparece de la siguiente manera:
THRESHOLD CH.A:H, THRESHOLD CH.B:H,
NODE: .000, STYLE7:N, <ENTER>
THRESHOLD CH.A (Canal de umbral A): - Ingrese H o L, para la configuración de umbral alto
o bajo para el canal A en el módulo NCM.
THRESHOLD CH.B (Canal de umbral B): - Ingrese H o L, para la configuración de umbral alto
o bajo para el canal B en el módulo NCM.
NODE (Nodo): - Ingrese el número de nodo de red del panel. El rango válido de números de nodo
de red es 1-103. El número se ingresará después del punto especificado decimal; los espacios antes
del punto especificado decimal son para uso futuro.
STYLE7 (Estilo 7): - Ingrese N para determinar el estilo de red (Estilo 4 o Estilo 7) mediante
programación automática. Ingrese Y para forzar una designación de estilo 7 para el cableado
eléctrico de red.
OBSERVACIONES: Si el cableado de red estilo 7 se determina mediante programación automática,
un cambio en el cableado eléctrico (por ejemplo, una rotura en el cableado eléctrico de red) haría que
el sistema reevalúe el estilo de cableado eléctrico de red como 4. Si se fuerza el cableado eléctrico de
red estilo 7, una rotura en el cableado eléctrico generará un mensaje de problema.
Para seleccionar opciones de red, siga estos pasos:
1. Con las teclas de flechas, mueva el cursor intermitente a una selección.
2. Presione la tecla NEXT (siguiente) o PREVIOUS (anterior) para seleccionar H o L (Threshold Ch.
A [Canal de umbral A], Threshold Ch. B [Canal de umbral B]), un número de tres dígitos
(Nodo), o Y (sí) o N (no) (Estilo 7).
Cuando haya terminado de realizar selecciones, presione la tecla ESC (salir) tres veces para que el
panel de control regrese a funcionamiento normal.
Cuando finalice la programación, se debe restablecer el panel para registrar la programación.
Manual de programación NFS2-640/E — P/N 52742SP:D 10/25/2011 43
Programación de utilidades Programación
2.5 Programación de utilidades
Hay cinco opciones disponibles en Utility Program (programación de utilidades). Ingrese a
programación y seleccione una opción como se describe a continuación.
Contraseñadecambio
de programación
Desde la pantalla Selección de cambio de programación, presione la tecla 3
para mostrar la pantalla Programación de utilidades según se muestra a
continuación:
REGION=0 TBL.REMIND=2 ALA.SCROLL=N
LOCAL CONTROL=0 IP-ACCESS=0 DCC-mode:Y
Descripciones de las cinco opciones de la pantalla Programación de utilidades:
Tabla 2.27 Opciones de la programación de utilidades
Opción de utilidad Descripción
REGION 0 = Sin configuración de región especial (predeterminada de fábrica) 
1 = China
TBL.REMIND
Recordatorio de
problema*
*El uso de una
configuración distinta de “2”
requiere la aprobación de la
autoridad local competente.
Esta opción ofrece selecciones para resonar problemas según los requisitos de NFPA 72-2002, que se
pueden seleccionar de la siguiente manera:
ALA.SCROLL
(visualización de
alarmas)*
*La configuración de este
campo en “Y” requiere la
aprobación de la autoridad
local competente.
Esta opción le permite al programador seleccionar cómo aparecerán las alarmas en pantalla.
LOCAL CONTROL Esta opción le permite al programador desactivar el control local de las teclas ACKNOWLEDGE/SCROLL
DISPLAY (pantalla confirmación/pasamensajes), SIGNAL SILENCE (silenciar señal), DRILL (evacuación) y
SYSTEM RESET (restablecimiento del sistema). Seleccione el control local de la siguiente manera:
Tenga en cuenta que si el panel va a estar controlado exclusivamente por un centro de control y
visualización (DCC), se debe desactivar el control local.
IP ACCESS Observaciones: la utilización de esta opción está sujeta a aprobación de la autoridad local competente.
Esta opción le permite al programador elegir una de tres opciones para la comunicación a través de una
Red de área amplia (WAN). La aceptación de comandos, descargas y programación desde una red WAN
puede ser activada, desactivada o programada.
Seleccione el IP ACCESS (acceso IP) de la siguiente manera:
Tenga en cuenta que la activación del acceso IP permite descargas a través de una red de área local (LAN)
o Internet (red de área amplia - WAN) mediante la utilización de VeriFire Tools desde un servidor Web de
Noti•Fire•Net(NFN) (NWS) o desde un NCS de área amplia activado a través de una puerta de enlace NFN
(versión para PC). Verifique siempre el funcionamiento del sistema luego de realizar cambios de
programación según lo descripto anteriormente.
DCC Mode
Para seleccionar las opciones de utilidades, siga los siguientes pasos:
1. Con las teclas de flechas, mueva el cursor intermitente a una selección.
• Seleccione * si no desea tener un recordatorio de problema
• Seleccione 1 para que suene un tono recordatorio de problema cada minuto
• Seleccione 2 para que resuene un tono de problema cada 24 horas a las 11:00 a.m. y para enviar un
recordatorio cada sesenta segundos para eventos confirmados.
• Seleccione 3 para mostrar un detector en el modo de verificación de alarma en lugar de un recordatorio de
problema
• Seleccione 4 para un recordatorio de problema cada un minuto con una pantalla de verificación de alarma
• Seleccione 5 para que resuene un recordatorio de problema cada 24 horas a las 11:00 a.m. con pantalla de
verificación de alarma y para enviar un recordatorio cada sesenta segundos para problemas confirmados.
• Seleccione Y (sí) si desea que cada alarma aparezca durante aproximadamente dos segundos y para
confirmar todas las alarmas con una sola confirmación. (predeterminado de fábrica)
• Seleccione N (no) si solo desea que se visualicen la primera alarma y el recuento de alarma y confirmar
cada alarma individualmente, punto por punto.
• Seleccione 0 para desactivar el control local
• Seleccione 1 para activar el control local (predeterminado de fábrica)
• Seleccione 2 para activar el control local parcial. Esta configuración permite el control de las teclas
ACKNOWLEDGE (confirmación) y SYSTEM RESET (restablecimiento del sistema) solamente (se requiere en
Chicago.)
• Seleccione 0 para desactivar el acceso IP
• Seleccione 1 para activar el acceso IP
• Seleccione 2 para activar el acceso IP para dos horas.
44 Manual de programación NFS2-640/E — P/N 52742SP:D 10/25/2011
Programación Sondeo FlashScan
2. Presione las teclas NEXT (siguiente) o PREVIOUS (anterior) para seleccionar
- Local Control (Control local)
- *, 1, 2, 3, 4, 5 (Recordatorio de problema)
- 0, 1, o 2 (ACCESO IP)
- Modo DCC
3. Cuando haya terminado de realizar selecciones, presione la tecla ESC (salir) tres veces para que
el panel de control regrese a funcionamiento normal.
2.6 Sondeo FlashScan
Contraseña de cambio
de programación
Desde la pantalla Selección de cambio de programación, presione la tecla 4
para acceder a la pantalla de selección Sondeo FlashScan según se muestra a
continuación:
FLASHSCAN L1DET L1MOD L2DET L2MOD
N N N N
Este menú permite la selección de detectores y módulos FlashScan o CLIP (Protocolo clásico de
interfaz de lazo) para cada lazo. Una vez que haya accedido a esta pantalla, el cursor se posicionará
debajo de la selección del detector del lazo #1 y titilará el tipo de protocolo actualmente
seleccionado. Las selecciones predeterminadas de fábrica se muestran en la figura anterior. Esto
indica que los detectores y módulos de los lazos 1 y 2 están seleccionados para utilizar dispositivos
CLIP. Si se van a emplear dispositivos FlashScan, cambie el cursor intermitente con la tecla Y (sí)
o cambie de una selección a otra con las teclas PREVIOUS (anterior) o NEXT (siguiente). Una vez que
se hayan realizado las selecciones para los detectores y módulos de ambos lazos, presione la tecla
ENTER (aceptar), acción que generará un restablecimiento del panel.
La mayoría de los dispositivos FlashScan se pueden programar para que se ejecuten tanto en modo
CLIP como FlashScan. Tenga en cuenta una de las siguientes tres opciones al utilizar dispositivos
FlashScan:
Opción 1 Programar todos los módulos y detectores en un SLC como FlashScan. 
(En la pantalla Sondeo FlashScan, ingrese Y (sí) para DET (detector) e Y (sí) para
MOD (módulo). Es posible tener hasta 159 módulos FlashScan y 159 detectores
FlashScan en este SLC).
Opción 2 Programar todos los módulos y detectores en un SLC como CLIP.
(En la pantalla Sondeo FlashScan, ingrese N (no) para DET (detector) y N (no) para MOD
(módulo). Es posible tener hasta 99 detectores CLIP y 99 módulos CLIP en este SLC).
Opción 3 Programar todos los detectores como CLIP y todos los módulos como FlashScan en un SLC.
(En la pantalla Sondeo FlashScan, ingrese N (no) para DET (detector) e Y (sí) para MOD
(módulo). Es posible tener hasta 159 módulos FlashScan y 99 detectores CLIP en este SLC).
Para obtener información sobre los dispositivos disponibles, consulte el Manual del SLC.
! PRECAUCIÓN:
No programe más de 99 direcciones CLIP, ya que esto comprometerá el tiempo de respuesta del
panel para mostrar eventos anormales.
! PRECAUCIÓN:
No programe módulos como CLIP y detectores como FlashScan en el mismo SLC. Esta
combinación no es una opción: Y (sí) para DET (detector), N (no) para MOD (módulo) en la pantalla
Sondeo FlashScan.
OBSERVACIONES: Si se realiza una programación automática después de un comando Borrar
programación, el panel determinará la capacidad FlashScan de cada lazo en base a si todos los
dispositivos en un lazo son FlashScan o no. Si es necesario, establecerá las configuraciones de
lazo a FlashScan.
Manual de programación NFS2-640/E — P/N 52742SP:D 10/25/2011 45
Configuración de la velocidad de transmisión de los puertos seriales Programación
2.7 Configuración de la velocidad de transmisión de los
puertos seriales
2.7.1 Puerto serial de la impresora
La velocidad de transmisión predeterminada de fábrica de la conexión de la impresora EIA-232
(puerto serial de la impresora) es 9600. Para cambiar la velocidad de transmisión a 2400 ó 4800,
siga estos pasos:
1. Desde la pantalla SISTEMA NORMAL, presione la tecla ENTER (aceptar) para mostrar la
pantalla Ingreso de datos de programación como se muestra a continuación:
1=PROGRAMMING 2=READ STATUS ENTRY
(ESCAPE TO ABORT)
2. Presione la tecla 1. El panel de control muestra la siguiente pantalla Ingresar contraseña:
ENTER PROG OR STAT PASSWORD, THEN ENTER.
_ (ESCAPE TO ABORT)
3. Ingrese 2400B y presione (aceptar). Los cinco asteriscos que aparecen cuando escribe la
velocidad de transmisión desaparecerán cuando presione (aceptar).
4. Presione (salir) dos veces para regresar a la pantalla SISTEMA NORMAL.
5. Para cambiar la velocidad de transmisión de 2400 a 4800 ó 9600, repita los pasos 1, 2 y 3
ingresando 9600B o 4800B.
2.7.2 Puerto serial CRT
La configuración predeterminada de fábrica para el puerto serial CRT EIA-232 es “desactivado”.
Para activar el puerto CRT EIA-232 con velocidad de transmisión 9600, siga los pasos que se
describen a continuación.
OBSERVACIONES: El puerto serial CRT EIA-232 solo se puede activar en aplicaciones
independientes (sin conexión de red). La única velocidad de transmisión admitida es 9600.
1. Desde la pantalla SISTEMA NORMAL, presione la tecla ENTER (aceptar) para mostrar la
pantalla Ingreso de datos de programación, como se muestra a continuación:
1=PROGRAMMING 2=READ STATUS ENTRY
(ESCAPE TO ABORT)
2. Presione la tecla 1. El panel de control muestra la siguiente pantalla Ingresar contraseña:
ENTER PROG OR STAT PASSWORD, THEN ENTER.
_ (ESCAPE TO ABORT)
3. Ingrese CRT96 y presione (aceptar). Los cinco asteriscos que aparecen cuando escribe la
velocidad de transmisión desaparecerán cuando presione (aceptar).
4. Presione (salir) dos veces para regresar a la pantalla SISTEMA NORMAL.
5. Para volver al modo de red predeterminado de fábrica (sin CRT) repita los pasos 1, 2 y 3 e
ingrese NOCRT.
46 Manual de programación NFS2-640/E — P/N 52742SP:D 10/25/2011
Programación Configuración de la velocidad de transmisión de los puertos seriales
Manual de programación NFS2-640/E — P/N 52742SP:D 10/25/2011 47
Sección 3: Cambio de estado
3.1 Generalidades
El cambio de estado ofrece un segundo nivel de programación, al que se accede a través de una
contraseña asignada, para cambiar los parámetros operativos. (Estos parámetros operativos no afectan
las configuraciones de programación de control). Por ejemplo, la contraseña de cambio de estado le
permite cambiar configuraciones tales como la sensibilidad del detector y la hora y fecha del sistema.
OBSERVACIONES: Asigne la contraseña de cambio de estado a personas que no tienen acceso
al Nivel 1 de opciones de programación.
A continuación se describen las opciones de cambio de estado.
Opción 1=DISABL - La opción desactivar/activar le permite desactivar puntos especificados
programados para detectores, módulos, zonas y NAC. Para obtener información detallada, consulte
“Cómo desactivar o activar un punto especificado” en la página 48.
Opción 2=SENSITIV - La opción de sensibilidad del detector le permite cambiar el nivel (de
sensibilidad) de alarma y pre-alarma de un detector instalado. Para obtener información detallada,
consulte “Cómo cambiar la sensibilidad del detector” en la página 49.
Opción 3=CLR VER - La pantalla Borrar verificación le permite borrar todos los contadores de
los detectores seleccionados para verificación de alarma. Para obtener información detallada,
consulte “Cómo borrar los contadores de verificación de alarma” en la página 50.
Opción 4=CLR HIST - La pantalla Borrar historial le permite eliminar toda la memoria
intermedia del historial de la memoria permanente. Para obtener información detallada, consulte
“Cómo borrar la memoria intermedia del historial” en la página 50.
Opción 5=TIME - La opción hora/fecha le permite configurar la hora y la fecha del reloj del
sistema. Para obtener información detallada, consulte “Cómo configurar la hora y fecha del
sistema” en la página 50.
Opción 6=WALK TEST - La opción Walk (Análisis de memoria) le permite analizar todo el
sistema de alarma contra incendios mientras se encuentre lejos del panel de control. Para obtener
información detallada, consulte “Walktest (Análisis de memoria)” en la página 51”.
3.2 Cómo ingresar al cambio de estado
Para ingresar al cambio de estado, siga los siguientes pasos:
1. Desde la pantalla SYSTEM NORMAL (Sistema normal), presione la tecla ENTER (Aceptar).
El panel de control muestra la pantalla “Entrada”, como se observa a continuación:
1=PROGRAMMING 2=READ STATUS ENTRY
2. Desde la pantalla “Entrada”, presione la tecla 1. El panel de control muestra la pantalla
“Ingresar contraseña” como se observa a continuación:
ENTER PROG OR STAT PASSWORD, THEN ENTER.
3. Ingrese la contraseña de cambio de estado (consulte “Cómo ingresar una contraseña”, en la
página 13). El panel de control muestra la pantalla “Selección de cambio de estado”, tal como
se ve a continuación:
STATUS CHANGE PRESS: 1=DISABL 2=SENSITIV
3=CLR VER 4=CLR HIST 5=TIME 6=WALK TEST
4. Seleccione una opción de cambio de estado: 1, 2, 3, 4, 5, o 6.
48 Manual de programación NFS2-640/E — P/N 52742SP:D 10/25/2011
Cambio de estado Cómo desactivar o activar un punto especificado
3.3 Cómo desactivar o activar un punto especificado
ADVERTENCIA:
Contraseña de
cambio de estado
OBSERVACIONES: Cuando se desactiva un punto especificado de entrada o de salida asociado
a funciones de descarga, se generará un único problema de supervisión.
La opción desactivar/activar le permite desactivar puntos especificados
programados para detectores, módulos, zonas y NAC. La programación le
permite desactivar un dispositivo de iniciación en condición de alarma: sin
embargo, la desactivación no se llevará a cabo hasta después de que se haya
restablecido el sistema.
1. Desde la pantalla “Selección de cambio de estado”, presione la tecla 1 para mostrar la pantalla
“Desactivar/Activar”.
2. Seleccione el tipo de punto especificado:
para detectores
para módulos
para los NAC
para zonas
El cursor se ubicará en el primer dígito de la dirección del SLC en el campo del detector, la zona, el
módulo o el NAC.
D
ADVERTENCIA:
3. Ingrese la dirección del punto especificado, luego presione la tecla ENTER (Aceptar). A
continuación, se muestra una pantalla de ejemplo:
ENABLE CONTROL CONTROL ADDRESS 2M101
00 __ __ __ __ ISW 2M101
Banner de estado intermitente (ENABLE o DISABL) (Activar
o desactivar)
Si desactiva un punto especificado y presiona la tecla ESC (Salir) para volver a la pantalla
Desactivar/activar, el panel de control: a) enciende la luz LED de PUNTO ESPECIFICADO
DESACTIVADO; b) hace sonar la sirena del panel; y c) cambia el banner de estado a TROUBL
(Problema) para el punto especificado.
! No confíe en las configuraciones desactivar/activar del software para bloquear los dispositivos
de descarga. Los dispositivos de descarga deben desconectarse físicamente.
! La desactivación de una zona desactiva todos los dispositivos de entrada y de salida que
utilizan la zona como primera entrada en la lista del CBE.
Manual de programación NFS2-640/E — P/N 52742SP:D 10/25/2011 49
Cómo cambiar la sensibilidad del detector Cambio de estado
Puede desactivar o activar un punto especificado si cambia el estado del banner como se indica a
continuación:
Tabla 3.1 Cambiar el banner de estado
Para Presione
Cambiar el estado Utilice las teclas de flechas para ubicar el cursor en el campo de estado.
Presione (Siguiente selección) o (Selección anterior)
Guardar el estado
Ir a la dirección de punto
especificado anterior o
siguiente (Siguiente selección) o (Selección anterior)
3.4 Cómo cambiar la sensibilidad del detector
Contraseña de
cambio de estado
La opción de sensibilidad del detector le permite cambiar el nivel (de
sensibilidad) de alarma y pre-alarma de un detector instalado. Desde la pantalla
“Selección de cambio de estado”, presione la tecla 2 para mostrar la pantalla
“Selección del detector” según se muestra a continuación:
DET. SENS. & COMP. ENTER POINTS:LDAAA,E
Para seleccionar un detector, ingrese la dirección del SLC (2D101) de un detector instalado en el
campo “LDAAA” (como se muestra arriba). El panel de control muestra la siguiente pantalla:
Nivel de Pre-alarmaNivel de alarma
PROGRM SMOKE(PHOTO) DETECTOR ADDR 2D101
03 __ __ __ __A8P8AV 2D101
Utilice las instrucciones que se encuentran a continuación para configurar/cambiar la sensibilidad
del detector, para mostrar detectores adicionales y para configurar valores de pre-alarma.
OBSERVACIONES: Si no se utiliza la pre-alarma, configure PA=0. PA=1 es el modo de
optimización automática. Para obtener información detallada, consulte “Cómo seleccionar un
nivel de pre-alarma” en la página 98.
Para Ingrese o presione
Mostrar información del
detector en la pantalla.
La dirección del detector, luego presione .
Configurar el nivel de
sensibilidad de la alarma.
Un valor (1-9) o aumente o disminuya los valores mediante las
teclas NEXT (Siguiente) o PREVIOUS (Anterior): o .
Configurar el nivel de pre-
alarma
Un valor (0-9) o aumente o disminuya los valores mediante las
teclas NEXT (Siguiente) o PREVIOUS (Anterior): o .
50 Manual de programación NFS2-640/E — P/N 52742SP:D 10/25/2011
Cambio de estado Cómo borrar los contadores de verificación de alarma
3.5 Cómo borrar los contadores de verificación de alarma
Contraseña de
cambio de estado
La pantalla Borrar verificación le permite borrar todos los contadores de los
detectores seleccionados para verificación de alarma. Desde la pantalla
“Selección de cambio de estado”, presione la tecla 3 para mostrar la pantalla
“Borrar verificación” según se muestra a continuación:
PRESS ENTER TO CLEAR VERIFICATION COUNTS
OR ESCAPE TO ABORT
Desde la pantalla Borrar verificación, puede realizar lo siguiente:
• Presionar la tecla ENTER (Aceptar) para borrar todos los contadores de verificación y volver
a la pantalla “Selección de cambio de estado”; o
• Presionar la tecla ESC (Salir) para volver a la pantalla “Selección de cambio de estado” sin
borrar.
3.6 Cómo borrar la memoria intermedia del historial
Contraseña de
cambio de estado
La pantalla Borrar historial le permite borrar toda la memoria intermedia del
historial de la memoria permanente. Presione la tecla 4 en la pantalla “Selección
de cambio de estado” para que se muestre la pantalla “Borrar historial de
cambio de estado” como se observa a continuación.
PRESS ENTER TO CLEAR HISTORY FILE
OR ESCAPE TO ABORT
Desde la pantalla Borrar historial, puede realizar lo siguiente:
• Presionar la tecla ENTER (Aceptar) para borrar los contenidos de la memoria intermedia del
historial y volver a la pantalla “Selección de cambio de estado”; o
• Presionar la tecla ESC (Salir) para volver a la pantalla “Selección de cambio de estado” sin
borrar.
3.7 Cómo configurar la hora y fecha del sistema
Contraseña de
cambio de estado
La opción hora/fecha le permite configurar la hora y la fecha del reloj del
sistema. Presione la tecla 5 en la pantalla “Selección de cambio de estado” para
que se muestre la pantalla “Hora/fecha” como se ve a continuación:
CHANGE TIME/DATE
11:40A Tue 04/15/2008
Guardar los valores de
sensibilidad.
Mostrar la dirección del detector
siguiente. (Selección siguiente)
Mostrar la dirección del detector
anterior. (Selección anterior)
Para Ingrese o presione
Manual de programación NFS2-640/E — P/N 52742SP:D 10/25/2011 51
Walktest (Análisis de memoria) Cambio de estado
El primer dígito parpadea hasta que usted cambie el valor o presione la tecla ENTER (Aceptar). Para
configurar la hora y fecha del sistema, siga las siguientes instrucciones:
Para Haga lo siguiente
Cambiar los valores de hora y fecha Ingrese valores con las teclas numéricas del teclado.
Cambiar A (AM) o P (PM)
Presione (Siguiente selección) o (Selección anterior)
Cambiar el día
Presione (Siguiente selección) o (Selección anterior)
Pasar a otro dígito
Presione
Guardar hora y fecha, y volver
Presione
3.8 Walktest (Análisis de memoria)
La opción Walktest (Análisis de memoria) le permite al usuario analizar todo el sistema de alarma
contra incendios. Existen dos tipos de Walktest: Básico y avanzado. Ambos se describen más
adelante en esta sección.
Antes de ingresar al Walktest, tenga en cuenta lo siguiente:
• Para cada activación individual, el panel de control envía “TEST Axx” (para prueba de
alarma) o TEST Txx (para prueba de problema) a la memoria intermedia del historial, a las
impresoras instaladas y al CRT-2s para que se puedan revisar los resultados.
• Walktest básico, silencioso - Para realizar una prueba silenciosa, no programe ningún
módulo de salida con “W” en el campo Walktest.
• Walktest avanzado - Esta prueba anula una configuración “*” (silenciosa) en el campo
Walktest. Todas las salidas activadas sonarán hasta que se restablezca el panel.
• El panel de control proporciona un temporizador de 1 hora para el modo Walktest. Cuando
la hora finaliza sin actividad, el panel de control automáticamente vuelve a funcionamiento
normal.
• Se puede salir del Walktest en cualquier momento si presiona la tecla ESC (Salir).
ADVERTENCIA:
1. Antes de realizar el Walk Test, asegure todos los edificios protegidos, e informe al
propietario/administrador del edificio, al departamento de bomberos y a otro personal
relacionado que el análisis está en progreso.
2. Inmediatamente después de finalizar el Walktest, informe a las mismas personas que se ha
completado el análisis y que se ha restablecido el funcionamiento normal.
! El modo Walktest desactiva la protección contra incendios. Siempre tenga en cuenta lo siguiente:
!
ADVERTENCIA:
Desconecte físicamente todos los dispositivos de descarga antes de iniciar el Walktest. No
basta con desactivarlo de ninguna otra manera.
52 Manual de programación NFS2-640/E — P/N 52742SP:D 10/25/2011
Cambio de estado Walktest (Análisis de memoria)
Para obtener información sobre la programación de selecciones del campo Walktest, consulte
“Modificación de un punto especificado de un módulo de control direccionable” en la página 23 o
“Modificación de puntos especificados de los NAC” en la página 24.
3.8.1 Walktest (Análisis de memoria) básico
Cuando la persona que está realizando el análisis activa una entrada durante un Walktest básico, se
activarán todas las salidas silenciables mapeadas por el CBE para esa entrada. Las activaciones
rastrean; una vez que se quita el estímulo de activación, se desactivará la entrada. El Walktest
básico puede ser audible o silencioso, dependiendo de la configuración de Walktest de las salidas
involucradas. Programe el campo Walktest para módulos de control y NAC de la siguiente manera:
Para obtener
Programar salidas
silenciables con
Las salidas silenciables
un Walktest básico audible W sonarán 4 segundos aproximadamente
durante el Walktest
un Walktest básico silencioso * no sonarán durante el Walktest
un Walktest básico de
problema
W sonarán 8 segundos aproximadamente
cuando entre en condición de problema
Ingrese al Walktest básico de la siguiente manera:
Contraseña de
cambio de estado
Desde la pantalla “Selección de cambio de estado”, presione la tecla 6. El panel
de control muestra la pantalla “Walktest” (Análisis de memoria) como se
observa a continuación:
WALK TEST PRESS ENTER TO START
ESCAPE TO ABORT
Opere el panel de control en Walktest de la siguiente manera
Para Presione
Llevar el panel de control al modo Walktest
Detener un Walktest y volver a la pantalla “Selección de cambio de
estado”
El Walktest básico le indica al panel de control:
• Activar las salidas silenciables asociadas a través de la programación con cada nueva
alarma. (El panel no activa las salidas no-silenciables).
• Guardar y almacenar cada análisis en la memoria intermedia del historial
• Enviar un banner de estado TEST Axx para cada alarma, y un banner TEST TXX para cada
problema, a la impresora (xx equivale al número de análisis de un detector o un dispositivo
de entrada con esta dirección)
• Encender la luz LED de problema del sistema
OBSERVACIONES: El Walktest no se iniciará si algún dispositivo está activo (por ejemplo,
alarmas contra incendios, seguridad, supervisiones o pre-alarmas). Para llevar a cabo un
Walktest mientras un dispositivo está activo, desactive el dispositivo y presione el botón de
restablecimiento del sistema.
Manual de programación NFS2-640/E — P/N 52742SP:D 10/25/2011 53
Walktest (Análisis de memoria) Cambio de estado
• Encender el relé de problema del sistema
• Desactivar el relé de alarma del sistema
3.8.2 Walktest (Análisis de memoria) avanzado
Durante el Walktest avanzado, cuando la persona que está realizando el análisis activa una entrada,
todos los controles por evento mapeados para esa entrada se activarán (excepto las funciones de
descarga). Cada activación de entrada se enclava; eso significa que no se desactivará hasta que se
restablezca el sistema. El Walktest avanzado hará sonar todas las salidas activadas y anulará una
configuración “*” (silenciosa) en el campo Walktest.
OBSERVACIONES: Si se utiliza un imán, puede ser difícil hacer entrar en condición de alarma a algunos
detectores (por ejemplo, los detectores láser). El Walktest avanzado facilita las pruebas de imán en estos
detectores.
Ingrese al Walktest avanzado de la siguiente manera:
LTEST
Ingrese LTEST en la pantalla de contraseña. Se mostrarán asteriscos donde se
ingresó LTEST. Al presionar ENTER (Aceptar), se mostrará la siguiente pantalla.
TROUBL IN SYSTEM ADV WALK TEST
PROCESSING DISABLED 10:07a 041508 MON
OBSERVACIONES: El panel de control no se puede llevar al modo Walktest desde una
condición de alarma.
Para Presione
Detener un Walktest avanzado y volver a la
pantalla “Selección de cambio de estado”
El Walktest avanzado indica al panel de control que lleve a cabo los mismos pasos que para el
Walktest básico (consulte 3.8.1, "Walktest (Análisis de memoria) básico" arriba) con las siguientes
excepciones:
• se envían a la impresora mensajes de alarma y de problema, no mensajes de prueba. (Estos
mensajes del Walktest pueden distinguirse de otros en la impresora pues comienzan con el
mensaje de problema generado cuando se ingresa a Walktest y terminan con el problema
borrado cuando se sale de Walktest.)
• se activan todos los controles por evento mapeados para la entrada de prueba, excepto las
funciones de descarga.
3.8.3 Indicaciones de activación de Walktest (Análisis de
memoria)
Indicaciones de activación de Walktest
Modo de sondeo FlashScan - Una vez que se ha iniciado la prueba:
• la dirección de cada dispositivo de entrada direccionable inteligente pulsará en rojo, y la
dirección de cada dispositivo de salida direccionable inteligente pulsará en verde. A
continuación, se muestran ejemplos de patrón.
Dirección Patrón de pulsos
8 8 pulsos, pausa larga, 8 pulsos, pausa larga, …
37 3 pulsos, pausa, 7 pulsos, pausa larga, 3 pulsos, pausa, 7 pulsos, pausa larga,...
70 7 pulsos, pausa, 10 pulsos, pausa larga, 7 pulsos, pausa,...
107 10 pulsos, pausa, 7 pulsos, pausa larga, 10 pulsos, pausa,...
152 15 pulsos, pausa, 2 pulsos, pausa larga, 15 pulsos, pausa, 2 pulsos, pausa larga...
54 Manual de programación NFS2-640/E — P/N 52742SP:D 10/25/2011
Cambio de estado Walktest (Análisis de memoria)
• un dispositivo de entrada activado en Walktest básico se enclava en luz verde continua el
tiempo que dure la prueba.
• un dispositivo de salida activado en Walktest básico permanecerá activo y la luz LED
brillará en verde de manera continua durante:
- aproximadamente 4 segundos para alarmas.
- aproximadamente 8 segundos para problemas.
• un dispositivo de salida activado en Walktest avanzado permanecerá activo y la luz LED
brillará en verde de manera continua hasta que se presione la tecla Reset (Restablecer):
Modo CLIP - Una vez que se ha iniciado la prueba:
• los dispositivos de entrada y de salida direccionables inteligentes continuarán pulsando en
rojo como de costumbre hasta ser activados.
• un dispositivo de entrada activado en Walktest básico se enclava en luz roja continua
durante la activación. Si el dispositivo entra en condición de problema (por ejemplo, si se
quita el cabezal del detector y luego se reemplaza) la luz LED se enclavará el tiempo que
dure la prueba.
• un dispositivo de salida activado durante el Walktest básico permanecerá activo y la luz
LED brillará en verde de manera continua (si se trata de un módulo FlashScan) o en rojo de
manera continua (si se trata de un módulo CLIP) durante:
- aproximadamente 4 segundos para alarmas.
- aproximadamente 8 segundos para problemas.
• un dispositivo de salida activado en Walktest avanzado permanecerá activo y la luz LED
brillará en verde de manera continua (si se trata de un módulo FlashScan) o en rojo de
manera continua (si se trata de un módulo CLIP) hasta que se presione la tecla Reset
(Restablecer).
3.8.4 Cómo visualizar los resultados del Walktest (Análisis de
memoria)
Cuando se haya finalizado un Walktest, visualice la memoria intermedia del historial, las
impresoras instaladas y los CRT-2 para controlar los resultados del Walktest. Visualice la memoria
intermedia del historial mediante la función lectura de estado. Desde la pantalla SYSTEM NORMAL
(Sistema normal), presione la tecla ENTER (Aceptar), presione dos veces la tecla 2 y luego presione
la tecla ENTER (Aceptar) para visualizar la memoria intermedia del historial. Para obtener más
instrucciones sobre la función lectura de estado, consulte el manual de operaciones NF2S-640.
Manual de programación NFS2-640/E — P/N 52742SP:D 10/25/2011 55
Apéndice A: Aplicaciones de descarga
A.1 Generalidades
A.1.1 Descripción de zonas de descarga
El panel de control contiene diez zonas de descarga (R0-R9) que pueden usarse para controlar hasta
diez funciones de descarga. Cada zona funciona de manera independiente y es completamente
programable.
OBSERVACIONES: Las zonas de descarga R0-R9 figuran en la lista CBE de dispositivos como
ZR0-ZR9. Por ejemplo, si incluye R5 para un detector, una de las cinco zonas en la lista CBE del
detector mostrará ZR05.
.
Desde la pantalla “Cambio de función especial” (consulte (consulte “Programación de zonas
especiales (6=SPL FUNCT)” en la página 28), seleccione una zona de descarga (R0-R9) para mostrar
la pantalla “Función de descarga”:
PRG RELEASE FUNCTION RELEASE CONTROL
DELAY=30 ABORT=ULI CROSS=N SOK=0000 R05
Cada zona de descarga incluye cuatro funciones de descarga, descritas a continuación:
Tabla A.1 Funciones de zona de descarga
Función Le permite
Retardo Programar un temporizador de 01 a 60 segundos de retardo (ó 00, sin retardo). El temporizador de
retardo equivale al tiempo que debe transcurrir entre la activación de un dispositivo de iniciación y la
activación de las zonas de descarga mapeadas para el dispositivo de iniciación activo. Consulte
“Programación de un temporizador de retardo” en la página 56.
Suspensión Seleccione un código de tipo de tres letras para el interruptor de suspensión (ULI, IRI, NYC, o AHJ) que
sume tiempo de retardo a una zona de descarga, o evite la descarga de una zona de descarga.
Consulte “Interruptores de suspensión” en la página 57.
Cruzamiento Seleccione uno de los tres tipos de zona cruzada o “N” (sin utilizar). Una zona cruzada requiere la
desconexión de dos o más dispositivos para poder activar las salidas mapeadas para una de las zonas
de descarga. Consulte “Cómo usar las zonas cruzadas” en la página 66.
Impregnación Seleccione un temporizador de impregnación (0001-9999 segundos) o “0000” (sin usar). Consulte
“Programación de un temporizador de impregnación” en la página 68.
!
ADVERTENCIA:
Cuando se utilice para aplicaciones de descarga de CO2 tenga en cuenta las precauciones
adecuadas según se establecen en la NFPA 12. No ingrese al espacio protegido a menos que el
bloqueo físico y otros procedimientos de seguridad estén totalmente completados. 

No utilice las funciones de desactivación de software en el panel como bloqueo. 

No active el interruptor opcional BACKUP (Respaldo) para ninguno de los cuatro circuitos de
aparatos de notificación (los NAC) si se los está utilizando para funciones de descarga.
56 Manual de programación NFS2-640/E — P/N 52742SP:D 10/25/2011
Aplicaciones de descarga Cómo programar una zona de descarga
A.1.2 Aplicaciones de descarga listadas bajo normas NFPA
Este panel de control puede usarse para descarga de agente o para aplicaciones de control de pre-
acción/diluvio. En un sistema correctamente configurado, con dispositivos de operación e
iniciación listados y compatibles, este panel de control cumple con las siguientes normas de la
NFPA para realizar una instalación conforme a las normas aceptables:
Tabla A.2 Normas de la NFPA para aplicaciones de descarga
Norma Cubre
NFPA 12 Sistemas extintores de CO2
NFPA 12A Sistemas extintores Halon 1301
NFPA 13 Sistemas de rociadores, instalación de
NFPA 15 Sistemas fijos de rocío de agua
NFPA 16 Sistemas de rocío de agua/espuma y diluvio de agua/espuma
NFPA 17 Sistemas extintores de productos químicos secos
NFPA 17A Sistemas extintores de productos químicos húmedos
NFPA 2001 Sistemas extintores de incendios mediante agentes limpios
A.2 Cómo programar una zona de descarga
Esta sección presenta detalles para la programación de las funciones de descarga: Temporizador de
retardo, interruptor de suspensión, zona cruzada y temporizador de impregnación.
A.2.1 Programación de un temporizador de retardo
Utilice un temporizador de retardo para especificar el tiempo transcurrido entre la activación de la
alarma de un dispositivo de iniciación y la activación de todos los dispositivos de salida que están
programados como circuitos de descarga y mapeados para ese dispositivo de iniciación. Puede
configurar el temporizador de retardo entre 01 y 60 segundos, o en 00 para que no haya retardo. La
figura que se encuentra a continuación muestra la representación gráfica de un temporizador de 15
segundos:
0
15
30
45
Retardo = 15
(15 segundos) Se activan todas las
salidas de la zona de
descarga R1.
Se activan el/los
dispositivo(s) de
iniciación en la zona de
descarga R1.
0
15
30
45
Figura A.1 Ejemplo de un temporizador de retardo de 15 segundos
Para programar Haga lo siguiente
Temporizador de retardo Ingrese un valor (00-60) desde las teclas numéricas del teclado.
Presione (Aceptar) en este momento para guardar el valor del temporizador de retardo, si
no hay otros campos a cambiar en la pantalla. Para modificar otro campo en la pantalla, mueva el
cursor hacia la posición con las teclas de flechas.
Manual de programación NFS2-640/E — P/N 52742SP:D 10/25/2011 57
Cómo programar una zona de descarga Aplicaciones de descarga
A.2.2 Interruptores de suspensión
Definición de los interruptores de suspensión
El panel de control le proporciona al usuario cuatro (4) tipos de interruptores de suspensión (ULI,
IRI, NYC y AHJ). Estos interruptores afectarán el funcionamiento del temporizador de retardo
mapeado para la misma zona de descarga. Por ejemplo, un interruptor de suspensión seleccionado
para la zona de descarga R05 afectará únicamente al temporizador de retardo seleccionado para
R05. Otros requisitos para el uso de un interruptor de suspensión son los siguientes:
• Conexión de un módulo de monitoreo a una estación de suspensión listada en UL, como la
NBG-12LRA que se muestra más abajo.
• Programación del módulo de monitoreo con el código de tipo ABORT SWITCH (interruptor de
suspensión). (Consulte “Modificación de un punto especificado de un módulo de monitoreo
direccionable” en la página 22.)
• El interruptor de suspensión no debe utilizarse con un sistema de pre-acción o un sistema de CO2.
SYSTEM
NORMAL
SYSTEM
ACTIVATED
Interruptor de
suspensión
Palanca de
descarga
manual de
agentes
Estación NBG-12RLA con interruptor de suspensión
NBG12LRAface.wmf
Figura A.2 Estación de suspensión listada en UL
Esta sección presenta información para la programación de cada tipo de interruptor de suspensión
para una zona de descarga.
Cómo funciona un interruptor de suspensión
La figura a continuación presenta un ejemplo de configuración de un interruptor de suspensión y
muestra los requisitos necesarios para usar un interruptor de suspensión en la zona de descarga
R05:
• Módulo de monitoreo cableado a la estación de suspensión
• El módulo de monitoreo se programa con el código de tipo ABORT SWITCH (interruptor
de suspensión)
• Todos los dispositivos de iniciación y las salidas están mapeados para una zona de descarga
común (se muestra R05)
• La zona de descarga R05 está programada con las siguientes funciones de descarga:
Retardo, suspensión, cruzada e impregnación
58 Manual de programación NFS2-640/E — P/N 52742SP:D 10/25/2011
Aplicaciones de descarga Cómo programar una zona de descarga
Cuando se activa un dispositivo de iniciación, se debe mantener presionado el interruptor de
suspensión, de lo contrario, el panel de control enviará el comando para liberar los agentes de
descarga una vez que finalice el tiempo de retardo (en este caso, 15 segundos). La selección de
suspensión (ULI, IRI, NYC o AHJ) determina la función del interruptor de suspensión.
SYSTEM
NORMAL
SYSTEM
ACTIVATED
Código de tipo
RELEASE CKT
(circuito de
descarga)
Código de tipo
REL CKT ULC
(circuito de descarga
listado en ULC)
Código de tipo
REL AUDIBLE
(descarga
audible)
Código de tipo
REL END BELL
(campana de finalización de
descarga)
Ejemplo de selecciones de programación para la zona de descarga R05
Ejemplo: Si programa B01-B03 como aquí se
muestra, se activan estas salidas al momento
de la descarga.
Ejemplo: Si programa B04
como aquí se muestra, se
activa esta salida cuando la
descarga haya finalizado.
R05
Módulo de
monitoreo con
código de tipo
“ABORT SWITCH”
Detector Detector
Estación de suspensión con
interruptor de suspensión y
palanca de descarga manual
B01 B02 B03 B04
PRG RELEASE FUNCT RELEASE CONTROL
DELAY=15 ABORT=ULI CROSS=N SOK=0000 R05
Figura A.3 Ejemplo de una configuración básica
para un interruptor de suspensión
Manual de programación NFS2-640/E — P/N 52742SP:D 10/25/2011 59
Cómo programar una zona de descarga Aplicaciones de descarga
Programación de un interruptor de suspensión ULI
A continuación se encuentra detallada la información necesaria para programar un interruptor de
suspensión ULI.
 Descripción
Necesita un temporizador de retardo de tipo UL estándar que cumpla con la norma UL 864.
 Cómo programar
1. Programe el módulo de monitoreo que está conectado a la estación de suspensión con el
código de tipo ABORT SWITCH (interruptor de suspensión), tal como se explica en la
sección “Modificación de un punto especificado de un módulo de monitoreo
direccionable” en la página 22.
2. Seleccione un tiempo para el temporizador de retardo de la zona de descarga (consulte
“Programación de un temporizador de retardo” en la página 56).
3. Presione (Aceptar) en este momento para guardar el valor del interruptor de
suspensión, si no hay otros campos a cambiar en la pantalla. Para cambiar algún otro
campo en la pantalla, mueva el cursor hacia la posición deseada con las flechas del
teclado.
 Cómo funciona
Cuando una alarma se inicia en la zona de descarga programada, se puede mantener presionado el
interruptor de suspensión mientras el temporizador de retardo continúa con la cuenta regresiva. (Si
el temporizador de retardo ha terminado, el interruptor de suspensión no tendrá efecto). Cuando
suelte el interruptor de suspensión, el temporizador ULI comenzará una cuenta regresiva de 10
segundos. Una vez finalizados los 10 segundos del temporizador ULI, el panel de control activa las
salidas de la zona de descarga.
Para programar Haga lo siguiente
Interruptor de
suspensión ULI
Escriba ULI en el campo ABORT= (suspensión), o presione las teclas NEXT (siguiente) o PREVIOUS
(anterior): o hasta que aparezca ULI en el campo.
60 Manual de programación NFS2-640/E — P/N 52742SP:D 10/25/2011
Aplicaciones de descarga Cómo programar una zona de descarga
 Ejemplo
Un Interruptor de suspensión ULI y un temporizador de retardo programados para la zona de
descarga R05:
Suelte el interruptor de
suspensión; comienza a
funcionar el temporizador
ULI de 10 segundos
Mantenga presionado el
interruptor de suspensión
durante 15 segundos
Una vez que finaliza el
temporizador ULI de 10
segundos, el panel de control
activa las salidas de la zona
de descarga
10 seg.
Selecciones de programación para la zona de descarga R05
El tiempo total desde el inicio de alarma
para descarga:
5 + 15 + 10 = 30 segundos
Alarma
PRG RELEASE FUNCT RELEASE CONTROL
DELAY=15 ABORT=ULI CROSS=N SOK=0000 R05
15 seg.
5 seg.
0 seg. 5 seg. 15 seg.
Retardo = 15 seg.
20 seg. 30 seg.
Figura A.4 Ejemplo de interruptor de suspensión ULI
Manual de programación NFS2-640/E — P/N 52742SP:D 10/25/2011 61
Cómo programar una zona de descarga Aplicaciones de descarga
Programación de un interruptor de suspensión IRI
A continuación se encuentra detallada la información necesaria para programar un interruptor de
suspensión IRI.
 Descripción
Un temporizador de retardo de tipo UL estándar (que cumple con la norma UL 846) que funciona
como ULI, pero contiene funciones adicionales para zonas cruzadas.
 Cómo programar
1. Programe el módulo de monitoreo que está conectado a la estación de suspensión con el código
de tipo ABORT SWITCH (interruptor de suspensión), tal como se explica en la sección
“Modificación de un punto especificado de un módulo de monitoreo direccionable” en la
página 22.
2. Seleccione un tiempo para el temporizador de retardo de la zona de descarga (consulte
“Programación de un temporizador de retardo” en la página 56.)
3. Presione (Aceptar) en este momento para guardar el valor del interruptor de
suspensión, si no hay otros campos a cambiar en la pantalla. Para cambiar algún otro campo en
la pantalla, mueva el cursor hacia la posición deseada con las flechas del teclado.
 Cómo funciona
Cuando ocurre la primera alarma en una zona de descarga programada con un código de zona cruzada,
presionar el interruptor de suspensión evitará que se active la zona de descarga en caso de que aparezca una
segunda alarma mientras se mantiene presionado el interruptor. Cuando se suelta el interruptor de
suspensión, si ha aparecido una segunda alarma mientras se mantenía presionado el interruptor, entonces se
activa inmediatamente el temporizador IRI de diez segundos y el panel de control activa las salidas de la
zona de descarga una vez transcurrida la cuenta regresiva de dicho temporizador. Si se suelta el interruptor
de suspensión y no ha ocurrido una segunda alarma mientras se mantenía presionado el interruptor, el panel
esperará a que se cumplan las condiciones de zona cruzada antes de activar la zona de descarga.
ADVERTENCIA:
 Ejemplo
Un interruptor de suspensión IRI y un temporizador de retardo programados para la zona de descarga R05:
Selecciones de programación para la zona de descarga R05
PRG RELEASE FUNCT RELEASE CONTROL
DELAY=15 ABORT=IRI CROSS=Z SOK=0000 R05
Suelte el interruptor
de suspensión;
comienza a funcionar
el temporizador IRI
de 10 segundos
Mantenga presionado
el interruptor de
suspensión durante
15 segundos
Alarma 1
Alarma 2 (se
cumplieron las
condiciones de
zona cruzada)
Una vez finalizados los 10
segundos, el panel de control
activa las salidas de la zona de
descarga
Tiempo total desde que se
presiona el interruptor de
suspensión hasta la activación
de la salida: 15 + 10 = 25
Tiempo total desde que se
suelta el interruptor de
suspensión hasta la activación
de la salida: 10 segundos
0 seg.
5 seg.
5 seg.
5 seg.
10 seg.
10 seg.
10 seg.
20 seg. 30 seg.
Abort Switch held 15 sec.
Figura A.5 Ejemplo de interruptor de suspensión IRI
Para programar Haga lo siguiente
Interruptor de
suspensión IRI
Escriba IRI en el campo ABORT= (suspensión), o presione las teclas NEXT (siguiente)
o PREVIOUS (anterior), o , hasta que aparezca IRI en el campo.
! El interruptor de suspensión IRI sólo funciona si se pulsa antes de que aparezca la segunda alarma.
Si se pulsa luego de la segunda alarma, no tendrá ningún efecto dado que la zona de descarga ya
se habrá activado previamente.
62 Manual de programación NFS2-640/E — P/N 52742SP:D 10/25/2011
Aplicaciones de descarga Cómo programar una zona de descarga
Programación de un interruptor de suspensión NYC
A continuación se encuentra detallada la información necesaria para programar un interruptor de
suspensión NYC.
 Descripción
Un temporizador de retardo NYC estándar que agrega 90 segundos al temporizador de retardo
programado.
OBSERVACIONES: Los temporizadores NYC no cumplen con la norma UL 864.
 Cómo programar
1. Programe el módulo de monitoreo que está conectado a la estación de suspensión con el
código de tipo ABORT SWITCH (interruptor de suspensión), tal como se explica en la
sección “Modificación de un punto especificado de un módulo de monitoreo
direccionable” en la página 22.
2. Seleccione un tiempo para el temporizador de retardo de la zona de descarga (consulte
“Programación de un temporizador de retardo” en la página 56).)
3. Presione (Aceptar) en este momento para guardar el valor del interruptor de
suspensión, si no hay otros campos a cambiar en la pantalla. Para cambiar algún otro
campo en la pantalla, mueva el cursor hacia la posición deseada con las flechas del
teclado.
 Cómo funciona
Cuando se inicia una alarma en la zona de descarga programada, mantener presionado el interruptor
de suspensión detiene la cuenta regresiva del temporizador de retardo. El temporizador de retardo
se reinicia al comienzo de la cuenta regresiva cuando se suelta el interruptor de suspensión. Una
vez que finaliza el temporizador de retardo, comienza la cuenta regresiva de 90 segundos del
temporizador NYC. Cuando ambos temporizadores finalizan su cuenta regresiva, el panel de
control activa las salidas de la zona de descarga.
OBSERVACIONES: El retardo máximo una vez que se ha soltado el interruptor de suspensión es
de 120 segundos. Si el tiempo del temporizador de retardo más el tiempo de 90 segundos de
retardo del NYC supera los 120 segundos, las salidas de la zona de descarga se activarán de
todas formas 120 segundos después de que se haya soltado el interruptor de suspensión.
 Ejemplo 1 - El tiempo de retardo no supera los 120 segundos
Seleccione un valor de 15 segundos para el temporizador de retardo de R05. Se activa la zona de
descarga y comienza a funcionar el temporizador de retardo de 15 segundos. A los diez segundos
de la cuenta regresiva del temporizador de retardo, mantenga presionado el interruptor de
suspensión durante 30 segundos y luego suéltelo. El panel de control reinicia el temporizador de
retardo a los 15 segundos y agrega el retardo de 90 segundos del NYC. Ambos temporizadores de
retardo finalizan a los 105 segundos, y las salidas de la zona de descarga comenzarán la descarga en
Para programar Haga lo siguiente
Interruptor de
suspensión NYC
Escriba NYCI en el campo ABORT= (suspensión), o presione las teclas NEXT (siguiente) o
PREVIOUS (anterior), o , hasta que aparezca NYC en el campo.
Manual de programación NFS2-640/E — P/N 52742SP:D 10/25/2011 63
Cómo programar una zona de descarga Aplicaciones de descarga
ese momento. A continuación se encuentra un ejemplo de un interruptor de suspensión NYC y un
temporizador de retardo programados para la zona de descarga R05:
Mantenga presionado el
interruptor de suspensión
Cuando todos los temporizadores hayan finalizado
(en este ejemplo, 145 segundos luego del inicio de
la alarma, 105 segundos luego de haber soltado el
interruptor de suspensión) el panel de control
activará las salidas de la zona de descarga.
Selecciones de programación para la zona de descarga R05
Tiempo total desde el inicio de la alarma hasta la
descarga: 10 + 30 + 105 = 145 segundos
Alarma
Interruptor de suspensión de
descarga---En este momento, el
tiempo de retardo se transforma en
el retardo programado (15 seg.) más
90 segundos (105 segundos), O 120
segundos, el que sea más corto
PRG RELEASE FUNCTION RELEASE CONTROL
DELAY=15 ABORT=NYC CROSS=N SOK=0000 R05
0 sec.
10 seg.
30 seg.
Retardo=15 seg.
Retardo de NYC=90 seg.
105 seg. (15+90). No supera los 120 segundos.
Retardo=
15 seg.
Figura A.6 Ejemplo de interruptor de suspensión NYC 1
 Ejemplo 2 - El tiempo de retardo supera los 120 segundos
Seleccione un valor de 60 segundos para el temporizador de retardo de R05. Se activa la zona de
descarga y comienza a funcionar el temporizador de retardo de 60 segundos. A los diez segundos
de la cuenta regresiva del temporizador de retardo, mantenga presionado el interruptor de
suspensión durante 30 segundos y luego suéltelo. El panel de control reinicia el temporizador de
retardo a los 60 segundos y agrega el retardo de 90 segundos del NYC. Ambos temporizadores de
retardo finalizarán a los 150 segundos: sin embargo, este tiempo supera el máximo de 120
segundos, por lo tanto, las salidas de la zona de descarga comenzarán la descarga a los 120
segundos y no a los 150. A continuación se presenta un ejemplo de un interruptor de suspensión
NYC y un temporizador de retardo programados para una zona de descarga R05:
Mantenga
presionado el
interruptor de
suspensión
El panel de control activa las
salidas de la zona de descarga
luego de que hayan
transcurrido 120 segundos. El
temporizador NYC no ha
finalizado, pero el panel de
control lo anula.
Selecciones de programación para la zona de descarga R05
Tiempo total desde el inicio de la alarma hasta la
descarga: 10 + 30 + 60 + 60 = 160 segundos.
Alarma
Interruptor de suspensión de descarga---
En este momento, el retardo se
transforma en el balance del retardo
programado (60 seg.) más 90 segundos
(150 segundos), O 120 segundos,
PRG RELEASE FUNCTION RELEASE CONTROL
DELAY=60 ABORT=NYC CROSS=N SOK=0000 R05
0 seg.
Retardo=60 seg.
10 seg.
30 seg.
Presionar y soltar el interruptor de
suspensión de descarga provoca que
se reinicie la cuenta regresiva de
retardo=60 luego de que hayan
transcurrido 40 segundos
Retardo de NYC=90 seg.
150 seg. (60+90). Supera los 120 segundos.
120 segundos para la descarga
Figura A.7 Ejemplo de interruptor de suspensión NYC 2
64 Manual de programación NFS2-640/E — P/N 52742SP:D 10/25/2011
Aplicaciones de descarga Cómo programar una zona de descarga
Programación de un interruptor de suspensión AHJ.
A continuación se encuentra detallada la información necesaria para programar un interruptor de
suspensión AHJ:
 Descripción
Un temporizador de retardo AHJ (autoridad competente) que restaura el temporizador de retardo
programado.
OBSERVACIONES: El temporizador AHJ no cumple con la norma UL 864.
 Cómo programar
1. Programe el módulo de monitoreo que está conectado a la estación de suspensión con el
código de tipo ABORT SWITCH (interruptor de suspensión), tal como se explica en la
sección “Modificación de un punto especificado de un módulo de monitoreo
direccionable” en la página 22.
2. Seleccione un tiempo para el temporizador de retardo de la zona de descarga (consulte
“Programación de un temporizador de retardo” en la página 56.
3. Presione (Aceptar) en este momento para guardar el valor del interruptor de
suspensión, si no hay otros campos a cambiar en la pantalla. Para cambiar algún otro
campo en la pantalla, mueva el cursor hacia la posición deseada con las flechas del
teclado.
 Cómo funciona
Cuando se inicia una alarma, el temporizador de retardo programado comienza a funcionar.
Mantenga presionado el interruptor de suspensión y el panel de control suspenderá el temporizador
de retardo. Cuando suelte el interruptor de suspensión, el panel de control restaurará el valor del
temporizador de retardo programado y comenzará la cuenta regresiva del temporizador de retardo.
Cuando el temporizador de retardo ha finalizado, el panel de control activa las salidas de la zona de
descarga.
Para programar Haga lo siguiente
Interruptor de
suspensión AHJ
Escriba AHJ en el campo ABORT= (suspensión), o presione las teclas NEXT (siguiente)
o PREVIOUS (anterior), o , hasta que aparezca AHJ en el campo.
Manual de programación NFS2-640/E — P/N 52742SP:D 10/25/2011 65
Cómo programar una zona de descarga Aplicaciones de descarga
 Ejemplo
Un interruptor de suspensión AHJ y un temporizador de retardo programados para la zona de
descarga R05:
Al soltar el interruptor de suspensión, el panel de control
restaurará el valor programado del temporizador de retardo
(60 seg.) y realizará la cuenta regresiva
Mantenga presionado el
interruptor de suspensión
Cuando el temporizador de retardo
ha finalizado, el panel de control
activa las salidas de la zona de
descarga
Selecciones de programación para la zona de descarga R05
Tiempo total desde el inicio de la alarma hasta la
descarga: 45 + 30 + 60 = 135 segundos
Alarma
PRG RELEASE FUNCTION RELEASE CONTROL
DELAY=60 ABORT=AHJ CROSS=N SOK=0000 R05
30 seg.
60 seg.
135 seg.75 seg.
Retardo=60 seg.
45 seg.0 seg.
45 seg.
60 seg.
Figura A.8 Ejemplo de interruptor de suspensión AHJ
66 Manual de programación NFS2-640/E — P/N 52742SP:D 10/25/2011
Aplicaciones de descarga Cómo programar una zona de descarga
A.2.3 Cómo usar las zonas cruzadas
Finalidad de las zonas cruzadas
El uso de las zonas cruzadas le permite al usuario programar el panel de control para activar una
zona de descarga y cualquier salida mapeada para dicha zona sólo después de que ocurre una
secuencia de eventos predeterminados. (Si no utiliza zonas cruzadas, configure CROSS= N.)
OBSERVACIONES: Sólo se utiliza la primera zona de software (Z01-Z99) listada en el mapeo de
zonas para determinar Cross=Z.
Resumen de los tipos de zonas cruzadas y las condiciones para activar una zona de descarga:
Tipo Se activa cuando
Y Dos o más detectores mapeados para una de las diez zonas de descarga (R0-R9) entran en
condición de alarma.
Z Dos o más detectores mapeados para dos zonas de software diferentes y para una de las diez
zonas de descarga (R0-R9) entran en condición de alarma.
H Al menos un detector de humo mapeado para una de las diez zonas de descarga (R0-R9) entra
en condición de alarma, y al menos uno de los detectores de calor mapeados para la misma zona
de descarga (R0-R9) también entra en condición de alarma.
OBSERVACIONES: Cuando entran en condición de alarma, las zonas especiales R0-R9
aparecen en la lista CBE como ZR00-ZR09. Por ejemplo, R5 aparece en la lista CBE como ZR05.
Cómo funcionan las zonas cruzadas
A continuación se muestra un ejemplo del funcionamiento de las zonas cruzadas. Hay cinco
selecciones de zona cruzada (cuatro detectores y un NAC mapeados para la zona de descarga R1):
Lista CBE = 01 R1
Lista CBE = 01 R1
Lista CBE = 02 R1
Lista CBE = 02 R1
Lista CBE = R1
PROGRM SMOKE(PHOTO) DETECTOR ADDR 2D101
01 R1 __ __ __A8P8** 2D101
PROGRM SMOKE(PHOTO) DETECTOR ADDR 2D102
01 R1 __ __ __A8P8** 2D102
PROGRM SMOKE(PHOTO) DETECTOR ADDR 2D103
02 R1 __ __ __A8P8** 2D103
PROGRM HEAT(ANALOG) DETECTOR ADDR 2D104
02 R1 __ __ __ ** 2D104
PROGRM RELEASE CKT FRONT HALLWAY NO. 3
R1 __ __ __ __ I** B03
Zona de
descarga
ZR1
Zona de
software
Z02
Zona de
software
Z01
Detectorde
humo
2D102
Detectorde
calor
2D104
Detectorde
humo
2D103
Detectorde
humo
2D101
REL
B03
Lista CBE =
Z02 ZR1
Lista CBE = Z01 ZR1 Lista CBE = Z01 ZR1
Lista CBE = ZR1
Manual de programación NFS2-640/E — P/N 52742SP:D 10/25/2011 67
Cómo programar una zona de descarga Aplicaciones de descarga
Figura A.9 Ilustración de ejemplo de programación de zona cruzada
Listado de cada opción de zona cruzada y las condiciones que se necesitan para activar la zona de
descarga, según el ejemplo que se muestra más arriba.
Selección de zona
cruzada (Cross=)
Requisitos para activar la zona de descarga
Cross=N Una condición de alarma generada en cualquier detector activa el circuito de
descarga.
Cross=Y Una condición de alarma generada en dos detectores activa el circuito de
descarga.
Cross=Z Una condición de alarma generada en dos detectores mapeados para diferentes
zonas de software, pero mapeados para la misma zona de descarga.
Los dos detectores listados previamente en cada conjunto están mapeados para
zonas distintas, pero ambos muestran ZR1 en su CBE.
Cross=H Activación del detector de calor 2D104 y de un detector de humo (2D101, 21D102,
o 2D103).
Seleccione un tiempo para el temporizador de retardo de la zona de descarga (consulte
“Programación de un temporizador de retardo” en la página 56).
Para programar Haga lo siguiente
Zonas cruzadas Escriba N, Y, Z o H en el campo CROSS= o presione las teclas NEXT (siguiente) o PREVIOUS
(anterior), o , hasta que N, Y, Z o H aparezcan en dicho campo.
Presione (Aceptar) en este momento, para guardar el valor de la zona cruzada, si no hay
otros campos a cambiar en la pantalla. Para cambiar algún otro campo en la pantalla, mueva el
cursor hacia la posición deseada con las flechas del teclado.
• Una alarma generada en 2D101 y 2D103
• Una alarma generada en 2D102 y 2D104
• Una alarma generada en 2D101 y 2D104
• Una alarma generada en 2D102 y 2D103
68 Manual de programación NFS2-640/E — P/N 52742SP:D 10/25/2011
Aplicaciones de descarga Cómo programar una zona de descarga
A.2.4 Programación de un temporizador de impregnación
El temporizador de impregnación especifica la cantidad de tiempo (0001 a 9999 segundos o 0000 si
no se usa) que lleva liberar los agentes de descarga cuando se activa una zona de descarga. Una vez
que el temporizador de impregnación finaliza, el panel de control cierra automáticamente los
solenoides de descarga de la zona de descarga activa. Para programar un temporizador de
impregnación para una zona de descarga, siga estas instrucciones:
Para programar Haga lo siguiente
Temporizador de
impregnación
Escriba un valor en segundos desde 0000 (no hay temporizador de
impregnación) hasta 9999 con las teclas numéricas del teclado, en el
campo SOK=.
Presione (Aceptar) en este momento para guardar el valor del temporizador de
impregnación, si no hay otros campos a cambiar en la pantalla. Para cambiar algún otro campo en
la pantalla, mueva el cursor hacia la posición deseada con las flechas del teclado.
A continuación se muestra un temporizador de impregnación con un valor de 600 segundos:
PRG RELEASE FUNCTION RELEASE CONTROL
DELAY=00 ABORT=ULI CROSS=N SOK=0600 R00
Manual de programación NFS2-640/E — P/N 52742SP:D 10/25/2011 69
Cómo programar una zona de descarga Aplicaciones de descarga
A.2.5 Cómo utilizar códigos de tipo para zonas de descarga
El panel de control proporciona un conjunto de códigos de tipo para aplicaciones de descarga, tanto
para entradas como para salidas. Esta sección detalla información importante acerca de la
programación de cada uno de estos códigos de tipo.
Códigos de tipo diseñados para entradas de zona de descarga (módulos de monitoreo).
Código de tipo Función del código de tipo Consulte
ABORT SWITCH
(rastreo)
Realiza la función de suspensión a través de un
módulo de monitoreo (conectado a una estación de
suspensión listada en UL) para una zona de
descarga.
“Código de tipo ABORT SWITCH (Interruptor
de suspensión)” en la página 70
MAN. RELEASE
(con enclavamiento)
Realiza una descarga manual a través de un
módulo de monitoreo (conectado a un dispositivo
manual listado en UL) para una zona de descarga.
“Código de tipo MAN. RELEASE (Descarga
manual)” en la página 71
MAN REL DELAY
(con enclavamiento)
Realiza una descarga manual con un retardo de 30
segundos (depende de la configuración de retardo
del FACP) a través de un módulo de monitoreo
(conectado a un dispositivo manual listado en UL)
para una zona de descarga.
“Código de tipo MANREL DELAY (Retardo de
descarga manual)” en la página 72
SECOND SHOT
(con enclavamiento)
Realiza una segunda descarga manual a través de
un módulo de monitoreo (conectado a un
dispositivo manual listado en UL) para una zona de
descarga.
“Código de tipo SECOND SHOT (Segunda
descarga)” en la página 74
Códigos de tipo diseñados para salidas de zona de descarga (módulos de control y NAC del panel).
Código de tipo Función del código de tipo Consulte
REL END BELL Activa un dispositivo NAC visual o audible cuando
los circuitos de descarga se apagan.
“RELEASE END BELL (Campana de
finalización de descarga)” en la página 76
REL CKT ULC Dirige las salidas para realizar una función de
descarga, según lo requerido por ULC.
“Código de tipo REL CKT ULC (Circuito de
descarga listado en ULC)” en la página 78
RELEASE CKT Dirige salidas para realizar una función de
descarga
“Código de tipo RELEASE CKT (Circuito de
descarga)” en la página 80
RELEA. FORM C Dirige las salidas de relé para realizar una función
de descarga.
“Código de tipo Relea. Form-C (Descarga
formato C)” en la página 82
REL AUDIBLE Activa los dispositivos visuales y audibles de
manera continua cuando comienza la descarga.
“Código de tipo REL AUDIBLE (Descarga
audible)” en la página 84
INSTANT RELE Activa una salida de no descarga (módulos de
control o NAC del panel) sin tiempo de retardo.
“Código de tipo INSTANT RELE (Descarga
instantánea)” en la página 85
REL CODE BELL Activa dispositivos visuales o audibles para que
pulsen a 20 ppm (zona inicial de una zona
cruzada) o 120 ppm (zona cruzada satisfecha).
Continuos en descarga.
“Código de tipo REL CODE BELL (Código
de descarga de campana)” en la página 86
70 Manual de programación NFS2-640/E — P/N 52742SP:D 10/25/2011
Aplicaciones de descarga Cómo programar una zona de descarga
Código de tipo ABORT SWITCH (Interruptor de suspensión)
A continuación se encuentra detallada la información necesaria para programar un interruptor de
suspensión para un módulo de monitoreo.
 Descripción
Un módulo de monitoreo, conectado a una estación de suspensión listada en UL (por ejemplo,
Notifier NBG-12LRA), que se usará como interruptor de suspensión para una zona de descarga. El
usuario puede programar múltiples módulos de monitoreo con el código de tipo ABORT SWITCH que
funcionan como interruptores de suspensión múltiples y convencionales en una zona convencional.
 Programación
1. Seleccione un módulo de monitoreo para utilizarlo como interruptor de suspensión (consulte
“Modificación o eliminación de punto especificado (2=POINT)” en la página 20).
2. Seleccione el código de tipo ABORT SWITCH.
Selección de zona de descarga (se
muestra R1)
Selección de código de tipo: ABORT SWITCH
PROGRM ABORT_SWITCH MODULE ADDR 2M101
R1 __ __ __ __ 2M101
3. Seleccione la zona de descarga (R0-R9) para su aplicación de descarga.
4. Presione la tecla ENTER (Aceptar) para guardar y luego la tecla ESC (Salir) hasta volver a la
pantalla Cambio de programación.
5. Seleccione el tipo de interruptor de suspensión para su aplicación de descarga (consulte
“Interruptores de suspensión” en la página 57).
 Ejemplo
Ejemplo de programación de un módulo de monitoreo programado como interruptor de suspensión
para la zona de descarga R5.
SYSTEM
NORMAL
SYSTEM
ACTIVATED
Detector
Módulode
control
R05
Estación NBG-
12RLA con
interruptor de
suspensión
B01
Módulode
monitoreo
Código de tipo
ABORT SWITCH
(interruptor de
suspensión)
NBG12LRAface.wmf
Figura A.10 Módulo de monitoreo configurado como interruptor de suspensión
Manual de programación NFS2-640/E — P/N 52742SP:D 10/25/2011 71
Cómo programar una zona de descarga Aplicaciones de descarga
Código de tipo MAN. RELEASE (Descarga manual)
A continuación se encuentra detallada la información necesaria para programar un interruptor de
descarga manual para un módulo de monitoreo.
 Descripción
Un módulo de monitoreo, conectado a un dispositivo manual listado en UL (por ejemplo, Notifier
NBG-12LRA), que se usa para descargar agentes manualmente. Un interruptor de descarga manual
que anula todos los temporizadores, tales como el temporizador de retardo o el temporizador de
impregnación. Puede instalar múltiples módulos de monitoreo con el código de tipo MAN. RELEASE
que funcionan como interruptores múltiples convencionales de descarga manual en una zona
convencional.
 Programación
1. Seleccione un módulo de monitoreo (consulte “Modificación o eliminación de punto
especificado (2=POINT)” en la página 20) para utilizarlo en la función de descarga manual.
2. Seleccione el código de tipo MAN. RELEASE.
Selección de zona de descarga (se muestra R5)
Selección de código de tipo: MAN RELEASE
PROGRM MAN_RELEASE MODULE ADDR 2M101
R5 __ __ __ __ 2M101
3. Seleccione la zona de descarga (R0-R9) para su aplicación de descarga.
4. Presione la tecla ENTER (Aceptar) para guardar y luego presione la tecla ESC (Salir) hasta
volver a la pantalla Cambio de programación.
 Ejemplo
Ejemplo de programación de un módulo de monitoreo programado como interruptor de descarga
manual para la zona de descarga R5.
SYSTEM
NORMAL
SYSTEM
ACTIVATED
Detector
Módulo
de
control
R05
Estación NBG-12LRA con palanca de descarga manual
B01
Módulo de
monitoreo
Código de tipo MAN.
RELEASE (descarga
manual)
NBGLRAface.wmf
Figura A.11 Módulo de monitoreo configurado como
interruptor de descarga manual
72 Manual de programación NFS2-640/E — P/N 52742SP:D 10/25/2011
Aplicaciones de descarga Cómo programar una zona de descarga
Código de tipo MANREL DELAY (Retardo de descarga manual)
A continuación se encuentra detallada la información necesaria para programar un interruptor de
retardo de descarga manual para un módulo de monitoreo configurándolo para el código de tipo
MANREL DELAY.
 Descripción
Un módulo de monitoreo, conectado a un dispositivo manual listado en UL (por ejemplo, Notifier
NBG-12LRA), que se usa para iniciar una descarga manual con un retardo de 30 segundos.
Sólo en determinadas condiciones, el interruptor de retardo de descarga manual anula el
temporizador de retardo del FACP programado, pero no el temporizador de impregnación.
Condiciones de anulación: 
Cuando el interruptor de retardo de descarga manual se activa, el panel de control reemplaza el
tiempo de retardo por uno de 30 segundos si el temporizador de retardo
• está configurado para más de 30 segundos
• se está ejecutando y
• no ha realizado una cuenta regresiva por debajo de los 30 segundos.
OBSERVACIONES: Cuando el temporizador de retardo está programado para menos de 30
segundos, la activación del interruptor de retardo de descarga manual recurrirá al tiempo de
retardo programado en el FACP si el temporizador de retardo no se está ejecutando o a la cuenta
regresiva del temporizador de retardo programado en el FACP si se está ejecutando. Consulte
los ejemplos del 1 al 5 más adelante en esta sección.
Se pueden programar múltiples módulos de monitoreo con un código de tipo MANREL DELAY.
Funcionan como interruptores múltiples convencionales de descarga manual en una zona
convencional.
 Cómo programar
1. Seleccione un módulo de monitoreo (consulte “Modificación o eliminación de punto
especificado (2=POINT)” en la página 20) para utilizarlo en la función de descarga manual.
2. Seleccione el código de tipo MANREL DELAY.
3. Seleccione la zona de descarga (R0-R9) para su aplicación de descarga.
4. Presione la tecla ENTER (Aceptar) para guardar y luego presione la tecla ESC (Salir) hasta
volver a la pantalla Cambio de programación.
Selección de zona de descarga (se muestra R5)
Selección de código de tipo: MANREL_DELAY
PROGRM MANREL_DELAY MODULE ADDR 2M101
R5 __ __ __ __ 2M101
Manual de programación NFS2-640/E — P/N 52742SP:D 10/25/2011 73
Cómo programar una zona de descarga Aplicaciones de descarga
 Ejemplos
Ejemplo de programación de un módulo de monitoreo programado como interruptor MANREL
DELAY para la zona de descarga R5.
SYSTEM
NORMAL
SYSTEM
ACTIVATED
Detector
Módulo
de control
R05
Estación NBG-
12LRA con
palanca de
descarga
manual
B01
Módulo de
monitoreo
Código de tipo
MANREL DELAY
(retardo de descarga
manual)
NBGLRAface.wmr
Figura A.12 Módulo de monitoreo configurado como
interruptor de retardo de descarga manual
Para los ejemplos 1, 2 y 3, programe la zona de descarga R5 con un interruptor de retardo de
descarga manual y las siguientes selecciones de descarga:
PRG RELEASE FUNCTION RELEASE CONTROL
DELAY=60 ABORT=ULI CROSS=N SOK=0030 R05
Ejemplo 1: El temporizador de retardo programado en el FACP comienza su cuenta regresiva de 60
segundos. El interruptor de retardo de descarga manual se acciona cuando el temporizador de retardo
del FACP ha llegado a 48 segundos en la cuenta regresiva (han transcurrido 12 segundos). Los 48
segundos restantes de la cuenta regresiva son anulados por el retardo de 30 segundos que ha iniciado
el interruptor de retardo de descarga manual. En este ejemplo, el tiempo total transcurrido desde el
inicio de la cuenta regresiva del FACP hasta la descarga de agente es de 42 segundos (12 + 30), menos
que los 60 segundos originales de la cuenta regresiva del temporizador de retardo del FACP.
Ejemplo 2: El temporizador de retardo programado en el FACP comienza la cuenta regresiva de 60
segundos. El interruptor de retardo de descarga manual se acciona cuando el temporizador de retardo del
FACP ha llegado hasta los 8 segundos en la cuenta regresiva. Los 8 segundos restantes de la cuenta
regresiva no cambian cuando se acciona el interruptor. En este ejemplo, el tiempo total transcurrido
desde el inicio de la cuenta regresiva del FACP hasta la descarga de agente es de 60 segundos.
Ejemplo 3: El tiempo de retardo programado en el FACP no está en ejecución (lo cual sucedería si
la estación de descarga se accionara antes de que se registrara una alarma). El dispositivo manual
activa el interruptor de retardo de descarga manual. La descarga de agente ocurrirá en 30 segundos.
Para los ejemplos 4 y 5, el retardo se cambia a DELAY=10.
Ejemplo 4: El temporizador de retardo programado en el FACP comienza su cuenta regresiva de
10 segundos. El interruptor de retardo de descarga manual se acciona cuando el temporizador de
retardo del FACP ha llegado hasta los 8 segundos en la cuenta regresiva. Los 8 segundos restantes
en la cuenta regresiva no cambian. En este ejemplo, el tiempo total transcurrido desde el inicio de la
cuenta regresiva del FACP hasta la descarga de agente es de 10 segundos.
Ejemplo 5: El temporizador de retardo programado en el FACP no está en ejecución (lo cual sucedería si la
estación de descarga se accionara antes de que se registrara una alarma). El dispositivo manual activa el
interruptor de retardo de descarga manual. La descarga de agente ocurrirá en 10 segundos.
74 Manual de programación NFS2-640/E — P/N 52742SP:D 10/25/2011
Aplicaciones de descarga Cómo programar una zona de descarga
Código de tipo SECOND SHOT (Segunda descarga)
OBSERVACIONES: El interruptor de segunda descarga sólo puede usarse con el código de tipo
MANREL DELAY (retardo de descarga manual).
A continuación se encuentra detallada la información necesaria para programar un interruptor de
segunda descarga para un módulo de monitoreo.
 Descripción
Un módulo de monitoreo, conectado a un dispositivo manual listado en UL (por ejemplo
NBG-12LRA), que se usa para una segunda descarga de agente. Un interruptor de segunda
descarga anula el temporizador de retardo programado para la misma zona de descarga.
 Programación
1. Seleccione un módulo de monitoreo (consulte “Modificación o eliminación de punto
especificado (2=POINT)” en la página 20) para utilizarlo en la función de descarga manual.
2. Seleccione el código de tipo SECOND SHOT.
Selección de código de tipo: SECOND_SHOT
Selección de zona de descarga (se muestra R5)
PROGRM SECOND_SHOT MODULE ADDR 2M101
R5 __ __ __ __ 2M101
3. Seleccione la zona de descarga (R0-R9) para su aplicación de descarga.
4. Presione la tecla ENTER (Aceptar) para guardar y luego presione la tecla ESC (Salir) hasta
volver a la pantalla Cambio de programación.
 Ejemplos
Un ejemplo de programación de un módulo de monitoreo programado como interruptor de retardo
de descarga manual (código de tipo MANREL DELAY) para la primera descarga y un interruptor de
segunda descarga (código de tipo SECOND SHOT) para la segunda descarga.
SYSTEM
NORMAL
SYSTEM
ACTIVATED
Estación NBG-12LRA con palanca de
descarga manual
R05
Detector
B01
Módulo de
monitoreo
2M101
Módulo de
monitoreo
2M102
Código de tipo MANREL
DELAY (retardo de
descarga manual)
Módulo
de control
Código de tipo
SECOND SHOT
(segunda
descarga)
Interruptor
de segunda
descarga
Figura A.13 Módulo de monitoreo configurado como
interruptor de segunda descarga
Con dos módulos de monitoreo configurados como se muestra más arriba, programe la zona de
descarga R5 con las siguientes selecciones de descarga.
PRG RELEASE FUNCTION RELEASE CONTROL
DELAY=15 ABORT=ULI CROSS=Y SOK=0030 RO5
R05 puede activarse de dos maneras, tal como se describe en los ejemplos a continuación.
Manual de programación NFS2-640/E — P/N 52742SP:D 10/25/2011 75
Cómo programar una zona de descarga Aplicaciones de descarga
Ejemplo 1: Si el detector inicia la alarma, R05 se activa. La descarga comienza luego de que el
temporizador de retardo haya finalizado (15 segundos). La descarga continuará durante el tiempo
que esté activo el temporizador de impregnación (30 segundos). Una vez que el temporizador de
impregnación haya finalizado, el interruptor de segunda descarga puede ser activado para iniciar un
ciclo de impregnación adicional.
Ejemplo 2: Si se acciona la palanca del NBG-12RLA (código de tipo MANREL DELAY), el
temporizador de retardo comienza la cuenta regresiva de 15 segundos. La descarga comenzará una
vez que el temporizador de retardo haya finalizado y continuará mientras el temporizador de
impregnación esté activo (30 segundos). Una vez que el temporizador de impregnación haya
finalizado, el interruptor de segunda descarga puede ser activado para iniciar un ciclo de
impregnación adicional.
76 Manual de programación NFS2-640/E — P/N 52742SP:D 10/25/2011
Aplicaciones de descarga Cómo programar una zona de descarga
RELEASE END BELL
OBSERVACIONES: Un circuito de descarga con este código de tipo requiere las siguientes
selecciones: Una selección de zona de descarga (R0-R9); un circuito de salida mapeado para la
misma zona de descarga; inhibidor de interruptor seleccionado; no silenciable; sin Walktest
(análisis de memoria).
(Campana de finalización de descarga)
A continuación se encuentra detallada la información necesaria para programar un circuito de
campana de finalización de descarga para un módulo de control o un NAC.
 Descripción
Un módulo de control o un NAC para activar un dispositivo audible o visual cuando se cierran los
dispositivos de descarga. También puede programar salidas múltiples con el código de tipo REL
END BELL para la misma zona de descarga. Una vez que se han completado todas las funciones de la
zona de descarga, se activan todas las salidas con el código de tipo REL END BELL al mismo tiempo.
Un circuito de campana de finalización de descarga continúa funcionando hasta que se restablezca
el sistema.
 Programación
1. Seleccione un módulo control o un NAC (consulte “Modificación o eliminación de punto
especificado (2=POINT)” en la página 20) para utilizarlo como un circuito de campana de
finalización de descarga.
2. Seleccione el código de tipo REL END BELL, tal como se muestra en el siguiente ejemplo (se
muestra un módulo de control).
Selección de código de tipo: REL END BELL
Selección de zona de descarga
(se muestra R5)
Selección de Walktest (análisis
de memoria): * = off
PROGRM REL END BELL MODULE ADDR 2M108
R5 __ __ __ __ I** 2M108
Inhibidor de interruptor: I = seleccionado Silenciable: * = off
3. Seleccione la zona de descarga (R0-R9) para su aplicación de descarga.
4. Presione la tecla ENTER (Aceptar) para guardar y luego presione la tecla ESC (Salir) hasta
volver a la pantalla Cambio de programación.
Manual de programación NFS2-640/E — P/N 52742SP:D 10/25/2011 77
Cómo programar una zona de descarga Aplicaciones de descarga
 Ejemplo
Ejemplo de programación de un módulo de control programado como una campana de finalización
de descarga para la zona de descarga R5.
Código de tipo REL END
BELL (Campana de
finalización de descarga)
Código de tipo
REL CIRCUIT
(circuito de
descarga)
Código de tipo
REL CIRCUIT
(circuito de
descarga)
Código de tipo
REL AUDIBLE
(descarga
audible)
Por ejemplo, un módulo de control programado con el código
de tipo REL END BELL se activa cuando todas las funciones de
descarga, como por ejemplo, las funciones de descarga
programadas para R05, se apagan.
Módulo
de controlB02B01Módulo de
control
R05
Módulo de
monitoreo Detector Detector Detector
Figura A.14 Módulo de control configurado como un
circuito de campana de finalización de descarga
78 Manual de programación NFS2-640/E — P/N 52742SP:D 10/25/2011
Aplicaciones de descarga Cómo programar una zona de descarga
Código de tipo REL CKT ULC
OBSERVACIONES: Un circuito de descarga listado en ULC con este código de tipo requiere las
siguientes selecciones: Una selección de zona de descarga (R0-R9); un circuito de salida
mapeado para la misma zona de descarga; inhibidor de interruptor seleccionado; no silenciable;
sin Walktest (análisis de memoria).
(Circuito de descarga listado en ULC)
A continuación se encuentra detallada la información necesaria para programar un circuito de
descarga listado en ULC para un módulo de control o un NAC.
 Descripción
Un módulo de control o un NAC que se utiliza para activar un solenoide de descarga u otro
dispositivo de descarga. También se pueden programar salidas múltiples con el código de tipo REL
CKT ULC para la misma zona de descarga. Cuando se activa la zona de descarga, todas las salidas
con el código de tipo REL CKT ULC también se activan al mismo tiempo. Un circuito de descarga
listado en ULC se activa cuando:
• Un dispositivo de iniciación programado para la misma zona de descarga se activa (dos
dispositivos, en caso de que esté utilizando la opción de zona cruzada)
• El temporizador de retardo para R0-R9 (si se usa) caduca
• No hay ningún interruptor de suspensión para R0-R9 (si se usa) activo
Un circuito de descarga listado en ULC, y todo el cableado eléctrico para el dispositivo de
descarga, se puede utilizar y supervisar en su totalidad con un cable con limitación de energía.
 Programación
1. Seleccione un módulo de control o un NAC (consulte “Modificación o eliminación de punto
especificado (2=POINT)” en la página 20) para utilizarlo como un circuito de descarga listado
en ULC.
2. Seleccione el código de tipo REL CKT ULC, tal como se muestra en el siguiente ejemplo (se
muestra un módulo de control).
PROGRM REL CKT ULC MODULE ADDR 2M108
R5 __ __ __ __ I** 2M108
Selección de
Walktest: * = off
Silenciable: * = off
Selección de código de tipo: REL CKT ULC
Selección de zona de descarga
(se muestra R5)
Inhibidor de interruptor: I = seleccionado
3. Seleccione la zona de descarga (R0-R9) para su aplicación de descarga.
4. Presione la tecla ENTER (Aceptar) para guardar y luego presione la tecla ESC (Salir) hasta
volver a la pantalla Cambio de programación.
Manual de programación NFS2-640/E — P/N 52742SP:D 10/25/2011 79
Cómo programar una zona de descarga Aplicaciones de descarga
 Ejemplo
Ejemplo de programación de un módulo de control programado como un circuito de descarga
listado en ULC para la zona de descarga R5.
Código de tipo
REL CKT ULC
(circuito de
descarga
listado en ULC)
Módulo
de controlB02B01Módulo
de control
R05
Módulo de
monitoreo Detector Detec Detector
Código de tipo
REL CKT ULC
(circuito de
descarga listado
en ULC)
Por ejemplo, todos los módulos de control programados con el
código de tipo REL CKT ULC se activan simultáneamente con otras
salidas programadas para R5 (B01, B02).
Figura A.15 Módulo de control configurado como un
circuito de descarga listado en ULC
80 Manual de programación NFS2-640/E — P/N 52742SP:D 10/25/2011
Aplicaciones de descarga Cómo programar una zona de descarga
Código de tipo RELEASE CKT
OBSERVACIONES: Un circuito de descarga con este código de tipo requiere las siguientes
selecciones: Una selección de zona de descarga (R0-R9); un circuito de salida mapeado para la
misma zona de descarga; inhibidor de interruptor seleccionado; no silenciable; sin Walktest
(análisis de memoria).
OBSERVACIONES: No utilice un circuito de descarga para lo siguiente: Una aplicación que
necesite estar listada en ULC; una aplicación que necesite un cable con limitación de energía.
(Circuito de descarga)
A continuación se encuentra detallada la información necesaria para programar un circuito de
descarga para un circuito de salida (un módulo de control o un NAC).
 Descripción
Un módulo de control o un NAC que se utiliza para activar un solenoide de descarga u otro
dispositivo de descarga. También se pueden programar salidas múltiples con el código de tipo
RELEASE CKT para la misma zona de descarga. Cuando se activa la zona de descarga, todas las
salidas asociadas a la zona de descarga y con el código de tipo RELEASE CKT también se activan al
mismo tiempo. Un circuito de descarga se activa cuando:
• Un dispositivo de iniciación programado para la misma zona de descarga se activa (dos
dispositivos, en caso de que esté utilizando la opción de zona cruzada)
• El temporizador de retardo para R0-R9 (si se usa) caduca
• El interruptor de suspensión para R0-R9 (si se usa) no está activo
 Programación
1. Seleccione un módulo de control o un NAC (consulte “Modificación o eliminación de punto
especificado (2=POINT)” en la página 20) para utilizarlo como un circuito de descarga.
2. Seleccione el código de tipo RELEASE CKT, tal como se muestra en el siguiente ejemplo (se
muestra un módulo de control)
Selección de código de tipo: RELEASE CKT
Selección de zona de
descarga (se muestra R5)
PROGRM RELEASE CKT MODULE ADDR 2M108
R5 __ __ __ __ I** 2M108
Selección de
Walktest: * = off
Silenciable: * = offInhibidor de interruptor: I = seleccionado
.
3. Seleccione la zona de descarga (R0-R9) para su aplicación de descarga.
4. Presione la tecla ENTER (Aceptar) para guardar y luego presione la tecla ESC (Salir) hasta
volver a la pantalla Cambio de programación.
Manual de programación NFS2-640/E — P/N 52742SP:D 10/25/2011 81
Cómo programar una zona de descarga Aplicaciones de descarga
 Ejemplo
Ejemplo de programación de un módulo de control programado como un circuito de descarga para
la zona de descarga R5.
Código de tipo
RELEASE CKT
(circuito de
descarga)
Módulode
controlB02B01
Módulo de
control
R05
Módulo de
monitoreo Detector Detector Detector
Código de tipo
RELEASE CKT
(circuito de
descarga)
Por ejemplo, todos los módulos de control programados con el
código de tipo RELEASE CKT se activan simultáneamente con
otras salidas programadas para R5 (B01, B02).
Figura A.16 Módulo de control configurado como un circuito de descarga
82 Manual de programación NFS2-640/E — P/N 52742SP:D 10/25/2011
Aplicaciones de descarga Cómo programar una zona de descarga
Código de tipo Relea. Form-C
OBSERVACIONES: Una salida con un código de tipo descarga formato C requiere las siguientes
selecciones: Una selección de zona de descarga (R0-R9); un circuito de salida mapeado para la
misma zona de descarga; inhibidor de interruptor seleccionado; no silenciable; sin Walktest
(análisis de memoria).
(Descarga formato C)
A continuación se encuentra detallada la información necesaria para programar un circuito de
descarga formato C para un circuito de salida.
 Descripción
Un circuito de salida, configurado como un relé, programado para activar una salida mediante la
apertura o cierre de un interruptor. Las aplicaciones típicas incluyen cerrar las puertas y
controladores de aire.
 Programación
1. Seleccione un módulo control (consulte “Modificación o eliminación de punto especificado
(2=POINT)” en la página 20) para utilizarlo como circuito de descarga formato C.
2. Seleccione el código de tipo RELEA.FORM C, tal como se muestra en el siguiente ejemplo (se
muestra un módulo de control).
Selección de código de tipo: RELEA.FORM C
Selección de zona de
descarga (se muestra R5)
Selección de
Walktest: * = off
Silenciable: * = off
Inhibidor de interruptor: I = seleccionado
PROGRM RELEA.FORM C MODULE ADDR 2M108
R5 __ __ __ __ I** 2M108
3. Seleccione la zona de descarga (R0-R9) para su aplicación de descarga.
4. Presione la tecla ENTER (Aceptar) para guardar y luego presione la tecla ESC (Salir) hasta
volver a la pantalla Cambio de programación.
Manual de programación NFS2-640/E — P/N 52742SP:D 10/25/2011 83
Cómo programar una zona de descarga Aplicaciones de descarga
 Ejemplo
Ejemplo de programación de un módulo de control programado como un circuito de descarga
formato C para la zona de descarga R5
Código de tipo
REL FORM C
(descarga formato C)
Código de tipo
REL CIRCUIT
(circuito de descarga)
Código de tipo
REL CIRCUIT
(circuito de descarga)
Código de tipo
REL AUDIBLE
(descarga audible)
Por ejemplo, un módulo de control, configurado como un relé de
formato C, se activa simultáneamente con otras salidas programadas
para R5 (B01; B02) y el módulo de control con el código de tipo REL
AUDIBLE.
Módulo
de controlB02B01
Módulode
control
R05
Módulo de
monitoreo Detector Detector Detector
.
Figura A.17 Módulo de control configurado como un circuito de descarga formato C
84 Manual de programación NFS2-640/E — P/N 52742SP:D 10/25/2011
Aplicaciones de descarga Cómo programar una zona de descarga
Código de tipo REL AUDIBLE (Descarga audible)
OBSERVACIONES: Una salida con un código de tipo REL AUDIBLE requiere las siguientes
selecciones: Una selección de zona de descarga (R0-R9); un circuito de salida mapeado para la
misma zona de descarga; inhibidor de interruptor seleccionado.
A continuación se encuentra detallada la información necesaria para programar un circuito de
descarga audible para un circuito de salida (un módulo de control o un NAC).
 Descripción
Un circuito de salida programado para activar un dispositivo audible o visual cuando todas las
salidas de descarga, que están programadas para la misma zona de descarga, se encienden. También
se pueden programar salidas múltiples con el código de tipo REL AUDIBLE para la misma zona de
descarga. Cuando se activa la zona de descarga, todas las salidas con el código de tipo REL AUDIBLE
se activan al mismo tiempo.
 Programación
1. Seleccione un módulo de control o un NAC (consulte “Modificación o eliminación de punto
especificado (2=POINT)” en la página 20) para utilizarlo como un circuito de descarga.
2. Seleccione el código de tipo REL AUDIBLE, tal como se muestra en el siguiente ejemplo (se
muestra un módulo de control).
Selección de código de tipo: REL AUDIBLE
PROGRM REL AUDIBLE MODULE ADDR 2M108
R5 __ __ __ __ I** 2M108
Selección de zona de
descarga (se muestra R5)
Selección de
Walktest: * = off
Silenciable: * = off
Inhibidor de interruptor: I = seleccionado
3. Seleccione la zona de descarga (R0-R9) para su aplicación de descarga.
4. Presione la tecla ENTER (Aceptar) para guardar y luego presione la tecla ESC (Salir) hasta
volver a la pantalla Cambio de programación.
Manual de programación NFS2-640/E — P/N 52742SP:D 10/25/2011 85
Cómo programar una zona de descarga Aplicaciones de descarga
 Ejemplo
Ejemplo de programación de un módulo de control programado como un circuito de descarga
audible para la zona de descarga R5.
Código de tipo
REL AUDIBLE
(descarga audible)
Código de tipo
REL CIRCUIT
(circuito de descarga)
Código de tipo
REL CIRCUIT
(circuito de descarga)
Código de tipo
REL AUDIBLE
(descarga audible)
Por ejemplo, un módulo de control, programado con el
código de tipo REL AUDIBLE, se activa simultáneamente
con otras salidas programadas para R05 (B01 y B02).
Módulo
de controlB02B01
Módulo de
control
R05
Módulo de
monitoreo Detector Detector Detector
Figura A.18 Módulo de control configurado como un circuito de descarga audible
Código de tipo INSTANT RELE (Descarga instantánea)
OBSERVACIONES: Una salida con un código de tipo INSTANT RELE requiere las siguientes
selecciones: una selección de zona (puede usarse una zona de descarga, pero no es necesario);
un circuito de salida mapeado para la misma zona; inhibidor de interruptor seleccionado; no
silenciable, sin Walktest (análisis de memoria).
A continuación se encuentra detallada la información necesaria para programar un circuito de
descarga instantánea para un circuito de salida (un módulo de control o un NAC).
 Descripción
Un circuito de salida programado para activar dispositivos que no realizan descargas, como por
ejemplo, sirenas de advertencia o abre-puertas, sin temporizadores de retardo con cuenta regresiva.
Un dispositivo programado con el código de tipo INSTANT RELE está supervisado para circuitos
abiertos y fallas de conexión a tierra.
 Programación
1. Seleccione un módulo de control o un NAC (consulte “Modificación o eliminación de punto
especificado (2=POINT)” en la página 20) para utilizarlo como un circuito de descarga.
2. Seleccione el código de tipo INSTANT RELE, tal como se muestra en el siguiente ejemplo (se
muestra un módulo de control).
Selección de código de tipo: INSTANT REL
PROGRM INSTANT RELE MODULE ADDR 2M101
R5 __ __ __ __ I** 2M101
Selección de zona de
descarga (se muestra R5)
Selección de
Walktest: * = off
Silenciable: * = offInhibidor de interruptor: I = seleccionado
86 Manual de programación NFS2-640/E — P/N 52742SP:D 10/25/2011
Aplicaciones de descarga Cómo programar una zona de descarga
3. Seleccione la zona de descarga (R0-R9) para su aplicación de descarga.
4. Presione la tecla ENTER (Aceptar) para guardar y luego presione la tecla ESC (Salir) hasta volver a la
pantalla Cambio de programación.
 Ejemplo
Ejemplo de programación de un módulo de control programado como un circuito de descarga
instantánea para la zona de descarga R5.
Código de tipo
INSTANT RELE
(descarga
instantánea)
Módulo de
controlB02B01
Módulo de
control
R05
Módulo de
monitoreo Detector Detector Detector
Código de tipo
INSTANT RELE
(descarga
instantánea)
Por ejemplo, un módulo de control, programado con el
código de tipo INSTANT RELE se activa simultáneamente
con otras salidas programadas para R05 (B01 y B02).
Figura A.19 Módulo de control configurado como un
circuito de descarga instantánea
Código de tipo REL CODE BELL (Código de descarga de campana)
OBSERVACIONES: Una salida con un código de tipo REL CODE BELL requiere las siguientes
selecciones: Una selección de zona de descarga (R0-R9); un circuito de entrada mapeado para
la misma zona de descarga.
OBSERVACIONES: Para obtener instrucciones sobre cómo programar el inhibidor de interruptor,
silenciable y el Walktest (análisis de memoria), consulte “Modificación de puntos especificados de
los NAC” en la página 24.
A continuación se encuentra detallada la información necesaria para programar un circuito de
código de descarga de campana para uno de los NAC.
 Descripción
Un NAC programado para pulsar un dispositivo audible o visual de la siguiente manera:
• 20 ppm cuando se activa la zona inicial de una zona cruzada.
• 120 ppm cuando se satisface la zona cruzada.
• De forma continua cuando se produce la descarga.
 Programación
1. Seleccione un NAC (consulte “Modificación de puntos especificados de los NAC” en la
página 24) para utilizarlo como un circuito de código de descarga de campana.
Manual de programación NFS2-640/E — P/N 52742SP:D 10/25/2011 87
Dispositivos de iniciación Aplicaciones de descarga
2. Seleccione el código de tipo REL CODE BELL, tal como se muestra en el siguiente ejemplo (se
muestra un NAC).
Selección de código de tipo: REL CODE BELL
PROGRM REL CODE BELL FRONT HALLWAY NO. 3
R5 __ __ __ __ I** B03
Selección de zona de
descarga (se muestra R5)
Selección de
Walktest: * = off
Silenciable: * = off
Inhibidor de interruptor:
I = seleccionado
3. Seleccione la zona de descarga (R0-R9) para su aplicación de descarga.
4. Presione la tecla ENTER (Aceptar) para guardar y luego presione la tecla ESC (Salir) hasta
volver a la pantalla Cambio de programación.
 Ejemplo
Ejemplo de programación de un NAC programado como un circuito de código de descarga de
campana para la zona de descarga R5.
Código de tipo
REL CODE BELL
(código de
descarga de
campana)
Módulode
controlB02B01B03
R05
Módulo de
monitoreo Detector Detector Detector
Un NAC programado con el código de tipo REL CODE BELL se activa
simultáneamente con otras salidas programadas para R05 (B01 y B02).
Figura A.20 NAC configurado como circuito de código de descarga de campana
A.3 Dispositivos de iniciación
Entre los dispositivos de iniciación de la zona de descarga se incluyen los siguientes:
• Detectores de calor inteligentes FST-851
• Detectores de humo inteligentes FSI-851, FSP-851, FAPT-851, FSL-751
• Dispositivos de detección convencionales listados en UL y conectados a módulos de
monitoreo
Consulte el manual del SLC para obtener información actualizada sobre los dispositivos de iniciación.
Puede utilizar múltiples dispositivos de iniciación para la misma descarga. Hágalo mediante el
mapeo de los dispositivos de iniciación para la misma zona de descarga. Factory Mutual y ciertas
autoridades locales competentes exigen que se use cableado eléctrico redundante (NFPA 72 estilo 6
o estilo D) para los dispositivos de iniciación en las aplicaciones de descarga.
A.4 Sirenas de advertencia
Las sirenas de advertencia se conectan a cualquiera de los cuatro NAC del panel o a los circuitos
del módulo de control (consulte el Manual de instalación NF2S-640). Tenga en cuenta lo siguiente:
• Si selecciona zonas cruzadas, la sirena de advertencia sólo se activará cuando dos zonas entren
en condición de alarma.
88 Manual de programación NFS2-640/E — P/N 52742SP:D 10/25/2011
Aplicaciones de descarga Funciones de control auxiliares
• A diferencia de los solenoides de descarga, las sirenas de advertencia no esperan al
temporizador de retardo.
• Si se necesitan funciones de codificación para las sirenas de advertencia, utilice uno de los
NAC y no un módulo de control.
• La misma descarga puede activar múltiples NAC.
Instrucciones para activar sirenas de advertencia:
Para activar una sirena Haga lo siguiente
Cuando comience el temporizador de retardo o
se active el dispositivo de descarga, o ambos
Mapee el módulo de control o el NAC para la zona de la descarga (R0-R9).
Inmediatamente cuando se active uno de los
dispositivos de iniciación
Mapee el módulo de control o NAC para otra zona (que no sea R0-R9) que
también esté mapeado para todos los dispositivos de iniciación de la descarga.
A.5 Funciones de control auxiliares
Instrucciones para el uso de las funciones de control:
Función Haga lo siguiente
Una aplicación de descarga
requiere relés de control
Utilice módulos de control configurados para la operación de contacto
estacionario. Programe los relés de control para diferentes funciones
según se indica en las instrucciones para la “Activación de una sirena”
más arriba.
Suministro de funciones de control Utilice un módulo de relé remoto ACM-8R mapeado para las zonas de
software del panel de control.
A.6 Anunciación ACS
Instrucciones para puntos especificados de anunciación ACS y detectores:
Para anunciar Haga lo siguiente
Puntos especificados de funciones
de descarga
Seleccione el grupo B de selección ACS para anunciar cualquiera de las zonas
de software descritas anteriormente, incluidas las zonas R0-R9. Para obtener
más instrucciones, consulte “Opciones de anunciador” en la página 33.
Detectores individuales Seleccione el grupo H, I, J, K o L de selección ACS. Para obtener más
instrucciones, consulte “Opciones de anunciador” en la página 33.
Manual de programación NFS2-640/E — P/N 52742SP:D 10/25/2011 89
Anunciación ACS Aplicaciones de descarga
Observaciones
90 Manual de programación NFS2-640/E — P/N 52742SP:D 10/25/2011
Apéndice B: Salidas de zonas especiales
B.1 Secuencia positiva de alarma (PAS) y pre-señal
B.1.1 Definición de pre-señal y PAS
Finalidad
La pre-señal es una función que en principio hace que las señales de alarma suenen únicamente en
áreas específicas, monitoreadas por personas calificadas. Esto permite el retardo de la alarma hasta
180 segundos después del inicio del procesamiento de la alarma. La función de pre-señal del panel
de control provee dos selecciones:
• Un temporizador de retardo de pre-señal (60-180 segundos) que retarda la activación de
todas las salidas con un CBE que incluye la zona especial F0.
• Una selección PAS (Secuencia positiva de alarma) que, además del temporizador de
retardo de pre-señal, otorga un tiempo de 15 segundos para la confirmación de una señal
de alarma generada en un dispositivo de inicio/de detección de incendios. Si no se confirma
la alarma dentro de los 15 segundos, todas las salidas locales y remotas se activan
inmediatamente de manera automática.
Ilustración del cronometraje de pre-señal y PAS.
Anunciación
inicial de alarma
La alarma activa las salidas, si
no se restablece el panel de
control
Si PAS=Y, la alarma activa
las salidas si no se confirma
Temporizador de retardo de pre-
señal (60-180 s)
PAS (15 s)
Figura B.1 Tiempo de Pre-señal y PAS
El panel de control retarda la activación de las salidas que contengan F0 en su lista de control por
evento (CBE) para todos los dispositivos de inicio de alarma que contengan F0 en su lista CBE.
Una alarma posterior cancelará el temporizador de retardo de pre-señal y ejecutará las listas de
CBE.
Observaciones sobre el uso de F0
• La norma 72 de la NFPA exige la instalación de un interruptor de inhibición de la PAS, que
puede usarse para apagar el temporizador de retardo de la PAS cuando el panel de control
está desatendido. Instale dicho interruptor mediante la programación de un módulo de
monitoreo con el código de tipo PAS INHIBIT. Para obtener más detalles, consulte la sección
“Modificación de un punto especificado de un módulo de monitoreo direccionable” en la
página 22.
• Se puede finalizar la cuenta regresiva del temporizador de retardo de pre-señal al presionar
la tecla SYSTEM RESET (restablecimiento del sistema) antes de que el temporizador de
retardo de pre-señal finalice.
• Programe la zona F0 para las salidas y entradas involucradas que tengan entradas adecuadas
al mapeo de la zona CBE.
Restricciones en el uso de F0
• No incluya F0 en la lista CBE para un dispositivo de descarga.
• No incluya F0 en la lista CBE para ningún módulo de monitoreo que se conecte a un
dispositivo que no sea un detector de incendios automático.
Manual de programación NFS2-640/E — P/N 52742SP:D 10/25/2011 91
Zonas de control de tiempo Salidas de zonas especiales
B.1.2 Selección de salidas de Pre-señal y PAS
Pre-señal
El temporizador de retardo de pre-señal puede configurarse entre 60 y 180 segundos. El
temporizador de retardo de pre-señal no es aplicable para los siguientes dispositivos:
• El relé de sistema de alarma
• Salida de alarma de polaridad inversa TM-4
• Salida de caja urbana TM-4
• UDACT
Secuencia positiva de alarma (PAS)
Las salidas seleccionadas para PAS se retardan 15 segundos. Al pulsar la tecla
ACKNOWLEDGE/SCROLL DISPLAY (Confirmación/pasamensajes) dentro de los 15 segundos de
retardo, configurará el temporizador de retardo de pre-señal en el valor programado completo (60-
180 segundos, incluidos los 15 segundos de retardo de PAS). Cuando una alarma proviene de un
dispositivo de inicio con una lista CBE que incluye ZF0, el panel de control retarda las siguientes
salidas:
• Relé de sistema de alarma
• Salida de alarma de polaridad inversa TM-4
• Salida de caja urbana TM-4
• UDACT
B.2 Zonas de control de tiempo
OBSERVACIONES: Mientras restablece o programa el panel de control, todas las salidas de
control horario se cerrarán temporalmente.
Todas las salidas con una lista CBE que contengan F5 o F6 se activan dentro de los tiempos
especificados para los días de la semana listados en F5 o F6. Todos los detectores de humo con una
lista CBE que contenga F5 o F6 cambian a su nivel ocupado (sensibilidad más baja, AL:9) dentro
de los horarios especificados para los días de la semana listados en ZF5 o ZF6. Consulte la sección
“Aplicaciones de detección inteligente” en la página 93 para obtener más detalles sobre cómo
configurar la sensibilidad de un detector.
El control horario está activo para todos los días de la semana listados en F5 o F6. Los días feriados
(Holidays) listados en F7 quedan excluidos, a menos que se incluya Holidays (H, días feriados) en
la selección de días de la semana de F5 y F6. Ingrese la hora en formato de 24 horas, la hora de
apagado (OFF) debe se posterior a la de encendido (ON). Siempre restablezca el panel de control
luego de cambiar la programación al utilizar el control horario.
B.3 Funciones de codificación para los NAC
Las funciones de codificación son señales que pulsan y que pueden seleccionarse, a través de la
zona especial F8, para suministrar energía a los NAC cuando se activa una alarma contra incendios.
Los NAC deben estar programados con una lista CBE que incluya F8.
OBSERVACIONES: No incluya F8 en la lista CBE de los NAC que se utilizan para aplicaciones
de descarga o aplicaciones de codificación de zona.
92 Manual de programación NFS2-640/E — P/N 52742SP:D 10/25/2011
Salidas de zonas especiales Funciones de codificación para los NAC
Seleccione las funciones de codificación globales, mediante el uso de la zona especial F8. Es decir,
todos los NAC seleccionados para funciones de codificación harán sonar el mismo código cuando
se activen. La tabla a continuación presenta la descripción de cada selección de función de
codificación:
Tabla B.1 Selecciones de funciones de codificación
Selección de
función de
codificación
Señal
Tiempo de
marcha
(predeterminado)
120 ppm (pulsos por minuto)
Temporal 0,5 seg. encendido, 0,5 seg. apagado, 0,5 seg. encendido, 0,5 seg. apagado, 0,5 seg.
encendido, 1,5 seg. apagado, se repite
California 10 seg. encendido, 5 seg. apagado, se repite
Dos etapas Señal de alerta - 20 ppm; señal de alarma general - Temporal
Canadá 3 de dos
etapas
Señal de alerta - 20 ppm; interruptor de evacuación activado - Temporal (desconexión en 3
min.)
Cañada 5 de dos
etapas
Señal de alerta - 20 ppm; interruptor de evacuación activado - Temporal (desconexión en 5
min.)
Luz
estroboscópica
de System
Sensor
Sincroniza luces estroboscópicas/bocinas de System Sensor (solo para los NAC en CPU2-640)
Observaciones: Si “Strobe” (luz estroboscópica) de tipo identificatorio se usa con la
sincronización estroboscópica de System Sensor, “*” silenciará únicamente la parte de la bocina
y resonará solamente en caso de alarma contra incendios. F, U, B, T, u O silenciarán el todo el
circuito. Consulte la sección “Modificación de un punto especificado de un módulo de control
direccionable” en la página 23 y la sección “Modificación de puntos especificados de los NAC” en
la página 24
Luz
estroboscópica
de Gentex
Sincroniza luces estroboscópicas/bocinas de Gentex (sólo para los NAC en CPU2-640)
Observaciones: Si “Strobe” (luz estroboscópica) de tipo identificatorio se usa con la
sincronización estroboscópica de Gentex, “*” silenciará únicamente la parte de la bocina y
resonará solamente en caso de alarma contra incendios. F, U, B, T, u O silenciarán el todo
el circuito. Consulte la sección “Modificación de un punto especificado de un módulo de
control direccionable” en la página 23 y la sección “Modificación de puntos especificados
de los NAC” en la página 24
Luz
estroboscópica
de Wheelock
Sincroniza luces estroboscópicas/bocinas de Wheelock (sólo para los NAC en CPU2-640)
Observaciones: Si “Strobe” (luz estroboscópica) de tipo identificatorio se usa con la
sincronización estroboscópica de Wheelock, “*” silenciará únicamente la parte de la bocina y
resonará solamente en caso de alarma contra incendios. F, U, B, T, u O silenciarán el todo el
circuito. Consulte la sección “Modificación de un punto especificado de un módulo de control
direccionable” en la página 23 y la sección “Modificación de puntos especificados de los NAC” en
la página 24
Antes de seleccionar una salida para la codificación de dos etapas, tenga en cuenta lo siguiente:
El panel de control automáticamente envía una señal de alerta a cualquiera de los cuatro NAC
mapeados para Z00 y F8, pero no a los mapeados para la señal de alarma. Si luego de cinco minutos
la señal de alerta no es confirmada ni silenciada, pasa a ser un patrón temporal.
Canadá 3 y 5 de dos etapas: Funcionan igual que la codificación de dos etapas, excepto que la
segunda etapa se logra cuando
• El temporizador de tres o cinco minutos caduca sin ser confirmado o silenciado.
O
• Se activa el interruptor de evacuación (o una entrada programada con el código de tipo
DRILL SWITCH o EVACUATE SW).
Si presiona Confirmación o Silencio dentro de los tres o cinco minutos del período de desconexión,
los NAC permanecerán en la primera etapa. La(s) alarma(s) subsiguiente(s) reiniciará(n) el
temporizador.
Manual de programación NFS2-640/E — P/N 52742SP:D 10/25/2011 93
Apéndice C: Aplicaciones de detección inteligente
C.1 Generalidades
La “detección inteligente” es un conjunto de algoritmos de software que le proporcionan al NF2S-
640 una capacidad de detección de humo líder en la industria. Las funciones de detección
inteligente pueden programarse a nivel global o local (cada detector individualmente).
Los temas relativos a la detección inteligente incluidos en este apéndice son los siguientes:
Tema Página
Funciones de aplicaciones de detección inteligente – Descripción de
funciones, tales como Compensación de deriva, Ajuste de sensibilidad,
programable por detector.
página 93
Pre-alarma – Configuraciones de alerta y acción, programación
(configuraciones globales).
página 98
Configuración de sensibilidad de detector – Configuraciones de
sensibilidad de pre-alarma y alarma para detectores fotoeléctricos, de
ionización, láser y de sensores múltiples, programables por detector.
página 99
Funciones de mantenimiento del detector – Instrucciones para
visualización e impresión de información sobre el mantenimiento del
detector.
página 101
C.2 Funciones
Las funciones de aplicaciones de detección inteligente incluyen las siguientes:
• Compensación de deriva y técnicas de suavizado
• Avisos de mantenimiento - Tres niveles
• Pre-Alarma de optimización automática
• Sensibilidad del detector
• Detección cooperativa múltiple
C.2.1 Compensación de deriva y técnicas de suavizado
La compensación de deriva utiliza algoritmos (patente en trámite en los EE. UU.) que identifican y
compensan los cambios a largo plazo en las lecturas analógicas de cada detector de humo.
(Generalmente, la acumulación de polvo y suciedad adentro de la cámara de humo causa cambios a
largo plazo en las lecturas del detector). La compensación de deriva hace lo siguiente:
• Permite que un detector mantenga su capacidad original para detectar humo real y resista las
alarmas falsas, incluso cuando se acumulan suciedad y polvo.
• Reduce los requisitos de mantenimiento al permitir que el panel de control realice en forma
automática las mediciones de sensibilidad periódicas que exige la Norma NFPA.
El software también proporciona filtros de suavizado para eliminar las señales de ruido transitorias,
normalmente causadas por interferencia eléctrica. Se utilizan diferentes técnicas de suavizado de
algoritmos, según la opción de sensibilidad elegida en cada detector. Para obtener más información
sobre los niveles de sensibilidad del detector, consulte “Configuraciones de sensibilidad del
detector” en la página 99.
94 Manual de programación NFS2-640/E — P/N 52742SP:D 10/25/2011
Aplicaciones de detección inteligente Funciones
La siguiente es una representación gráfica de una lectura analógica de un detector mediante
compensación de deriva y técnicas de suavizado:
Awacs1a.wmf
Lectura
analógica
Nivel de alarma
con compensación y
técnica de suavizado
sin compensación
Tiempo
Figura C.1 Representación gráfica de compensación de deriva
C.2.2 Avisos de mantenimiento – Tres niveles
El software determina cuándo la compensación de deriva para un detector llega a un nivel no
aceptable que podría comprometer su funcionamiento. Cuando un detector supera el nivel
aceptable, el panel de control muestra una advertencia de mantenimiento. La tabla que se muestra a
continuación resume los tres niveles de avisos de mantenimiento:
Tabla C.1 Definiciones de niveles de mantenimiento
Nivel de mantenimiento Indica
Bajo valor de cámara Un problema de hardware en el detector
Aviso de mantenimiento Acumulación de polvo que está cerca pero dentro del límite permitido. El
nivel de aviso de mantenimiento indica que el detector necesita
mantenimiento para que no se comprometa su funcionamiento.
Mantenimiento urgente Acumulación de polvo que ha superado el límite permitido.
La siguiente es una representación gráfica de los niveles de mantenimiento:
Mantenimiento
urgente
Aviso de
mantenimiento
Baja lectura
de cámara
Rango
aceptable
SUCIO
VALOR
BAJO
Figura C.2 Diagrama de los niveles de mantenimiento
Manual de programación NFS2-640/E — P/N 52742SP:D 10/25/2011 95
Funciones Aplicaciones de detección inteligente
C.2.3 Optimización automática de pre-alarma
Puede programar cada detector, excepto el FST-851 (Calor), para pre-alarma de optimización
automática (PA=1). En este modo de optimización automática, el software mide las lecturas
analógicas del pico normal y programación el nivel de pre-alarma justo por encima de estos picos
normales. Esto permite una capacidad de extrema sensibilidad de pre-alarma y al mismo tiempo
garantiza una protección razonable contra señales de no-incendio. La figura que se encuentra a
continuación muestra una representación gráfica del nivel de optimización automática de pre-
alarma:
Awacs4a.wmf
Tiempo (días)
Umbral de pre-alarma
Lectura
analógica
Figura C.3 Nivel de optimización automática de pre-alarma
Para obtener más información sobre la configuración de los niveles de pre-alarma, consulte “Cómo
cambiar la sensibilidad del detector” en la página 49
C.2.4 Sensibilidad del detector
El panel de control proporciona nueve niveles de sensibilidad para la detección de la alarma y de la
pre-alarma:
OBSERVACIONES: Para ver una lista de todos los niveles de sensibilidad del detector, consulte
la tabla C.2 en la página 99.
• Niveles de sensibilidad de la alarma - Seleccione la sensibilidad de un detector de 1 a 9
(1=máxima sensibilidad; 9=mínima sensibilidad).
• Niveles de sensibilidad de pre-alarma - Seleccione uno de los nueve niveles de 1 a 9
(0=sin Pre-Alarma, 1=optimización automática, 2=mayor sensibilidad, 9=menor
sensibilidad). Puede configurar la operación de pre-alarma para Action (Acción, con
enclavamiento) o Alert (Alerta, sin enclavamiento) y para activar Special zones (zonas
especiales). Para obtener instrucciones sobre programación, consulte “Cómo seleccionar un
nivel de pre-alarma” en la página 98.
Configure los niveles de sensibilidad como fijos o programados para funcionamiento diurno y
nocturno. Para obtener más detalles, consulte “Zonas de control de tiempo” en la página 91.
96 Manual de programación NFS2-640/E — P/N 52742SP:D 10/25/2011
Aplicaciones de detección inteligente Funciones
Una muestra de una ventana de sensibilidad para un detector láser:
2.0% Selección 9 alarma
1.5% Selección 8 alarma
1.0% Selección 7 alarma
0.5% Selección 6 alarma
0.2% Selección 5 alarma
0.1% Selección 4 alarma
0.05% Selección 3 alarma
0.03% Selección 2 alarma
0.02% Selección 1 alarma
1.5% Pre-Alarma 9
1.00% Pre-Alarma 8
0.7% Pre-Alarma 7
0.5% Pre-Alarma 6
0.2% Pre-Alarma 5
0.1% Pre-Alarma 4
0.05% Pre-Alarma 3
0.02% Pre-Alarma 2
Autoajuste 1
2.0%
2.1%
1.5%
1.0%
0.7%
0.5%
0.2%
0.1%
0.05%
MUESTRA DE VENTANA
DE SENSIBILIDAD,
detector láser.
OBSCURACIÓN(%PORPIE)
Figura C.4 Niveles de sensibilidad para un detector láser FlashScan View®
C.2.5 Detección cooperativa múltiple
La detección cooperativa múltiple es la capacidad de un detector de humo de considerar lecturas de
detectores cercanos al tomar decisiones de alarma o pre-alarma. Cada detector puede incluir en su
decisión a hasta otros dos detectores. Sin detrimento de la capacidad de resistir las alarmas falsas, la
detección cooperativa múltiple le permite a un detector aumentar su sensibilidad al humo real en un
factor de casi 2 a 1. La detección cooperativa múltiple también permite la combinación de
ionización con tecnología fotoeléctrica para tomar una decisión de alarma. La siguiente figura
muestra un gráfico que representa la detección cooperativa múltiple:
OBSCURACIÓNDEHUMO
Tiempo (minutos)
Alarma
combinada
3 Sensores
Awacs5a.wmf
Figura C.5 Detección cooperativa múltiple
Manual de programación NFS2-640/E — P/N 52742SP:D 10/25/2011 97
Pre-Alarma Aplicaciones de detección inteligente
C.3 Pre-Alarma
C.3.1 Definición
La función pre-alarma es una opción programable que determina la respuesta del sistema a valores
de detección en tiempo real por encima de la configuración programada. Utilice la función pre-
alarma si desea obtener un aviso temprano de condiciones incipientes o potenciales de incendio.
Hay dos niveles de pre-alarma:
• Alerta (Consulte “Nivel de alerta” que se encuentra a continuación)
• Acción (Consulte “Nivel de acción” en la página 98)
Las configuraciones de pre-alarma de Alerta y Acción son globales. Por ejemplo, si programa la
pre-alarma en Alerta, todos los detectores inteligentes programados para pre-alarma se configuran
en Alerta (consulte “Cómo seleccionar un nivel de pre-alarma” en la página 98). Sin embargo,
puede configurar niveles específicos de sensibilidad de pre-alarma (PA) para detectores
individuales (consulte “Configuraciones de sensibilidad del detector” en la página 99).
C.3.2 Nivel de alerta
Funciones de alerta
Además de verificar los niveles de alarma, el software del panel de control verifica los umbrales de
pre-alarma para cada detector de humo direccionable inteligente que esté programado para pre-
alarma. Si el nivel de detección en tiempo real de un detector excede el umbral de alerta
programado, el panel de control indica una condición de pre-alarma para el detector. El panel de
control realiza las siguientes funciones cuando un detector alcanza el nivel de pre-alarma:
• El mensaje de pre-alarma se envía a la memoria intermedia del historial y a cualquier FDU-
80 e impresoras instaladas. El mensaje se envía (y estampa de tiempo) en el momento en
que ocurrió por primera vez. Estos datos del historial pueden brindar información valiosa
sobre el progreso de un incendio.
• La luz LED de PRE-ALARMA se ilumina en forma intermitente y la sirena del panel pulsa
hasta que es confirmada.
• Se activa la Zona F9, pero la Zona 00 (alarma general) o cualquier otra zona; el relé de
problema de sistema y el relé de alarma de sistema no se activan.
• La indicación de pre-alarma para este detector se restaurará automáticamente a normal si su
sensibilidad, programable para una de nueve configuraciones, cae por debajo del nivel de
pre-alarma. La Zona F09 se borra automáticamente cuando no hay una condición de pre-
alarma.
• Una alarma subsiguiente para este detector también borra la indicación de pre-alarma.
Ejemplo de nivel de alarma
Cuando un detector de ionización se programa para AL:7 y PA:5 (explicado en “Cómo cambiar la
sensibilidad del detector” en la página 49), se activa una pre-alarma de alerta en niveles del detector
de humo medidos que hayan excedido el 1.00% de obscuración por pie. Cuando sucede esto, la
sirena del panel y la luz LED de PRE-ALARMA titilan, y se muestra en el LCD una pantalla similar a
la siguiente:
Banner de estado de pre-alarma
84%/7 indica que se alcanza el
84% del nivel 7 de pre-alarma.
PREALM SMOKE (ION) DETECTOR ADDR 1D102
084%/7 02:55P 041508 1D102
Figura C.6 Ejemplo de pantalla Pre-alarma para condición de alerta
98 Manual de programación NFS2-640/E — P/N 52742SP:D 10/25/2011
Aplicaciones de detección inteligente Pre-Alarma
C.3.3 Nivel de acción
Funciones de acción
Si programa un detector en Pre-alarma de Acción y el detector alcanza un nivel que excede el nivel
de Pre-alarma programado, el panel de control indica una condición de Acción. La indicación en el
panel es la misma que muestra la figura C.6 arriba. Cuando un detector alcanza el nivel de pre-
alarma programado, el panel de control realiza las siguientes funciones:
• El mensaje de Acción se envía a la memoria intermedia del historial y a cualquier FDU-80 e
impresoras instaladas. El mensaje se envía (y estampa de tiempo) solo en el momento en
que ocurrió por primera vez. Estos datos del historial pueden brindar información valiosa
sobre el progreso de un incendio.
• La luz LED de PRE-ALARM y la sirena del panel titilan hasta que son confirmadas.
• Se activa la Zona F09, pero la Zona Z00 (alarma general o cualquier otra zona) y los relés de
problema de sistema y de alarma de sistema no se activan.
• Se activa la quinta zona programada (no las primeras cuatro) de este detector. La quinta
zona es la entrada ubicada más hacia la derecha en la segunda línea de la lista CBE del
detector en la pantalla Programación de puntos especificados. (Para obtener más
información, consulte “Modificación de un punto especificado de un detector
direccionable” en la página 21). Puede utilizar la quinta zona para controlar funciones de un
detector o un grupo de detectores una vez que se alcanza el nivel de pre-alarma. Las
activaciones de la quita zona también permiten la anunciación ACS mediante un detector o
grupo de detectores en condición de pre-alarma de acción.
• La condición de pre-alarma y la zona programada se enclavarán hasta el restablecimiento
del sistema, aun si la sensibilidad cae por debajo del nivel de pre-alarma.
• Cualquier condición posterior de alarma para este detector elimina la indicación de acción
del visualizador de la lista de alarmas en la pantalla LCD.
C.3.4 Cómo seleccionar un nivel de pre-alarma
Instrucciones y ejemplos de pantallas para programar la pre-alarma para alerta o acción
1. En la pantalla “Ingresar contraseña”, ingrese su contraseña de cambio de programación para
visualizar la pantalla “Selección de cambio de programación”. Presione 1 para ingresar a la
pantalla “Programación básica”:
6=SPL FUNCT
0=CLR 1=AUTO 2=POINT 3=PASSWD 4=MESSAGE
5=ZONES 6=SPL FUNCT 7=SYSTEM 8=CHECK PRG
2. En la pantalla “Programación básica”, presione la tecla 6 para visualizar la pantalla “Cambio
de zona de función especial”.
F9=PRE-ALARM
SPECIAL FUNCTION: F0=PRESIG RO-R9=REL
F5-F6=TIME F7=HOL F8=CODE F9=PRE-ALARM
3. En la pantalla “Cambio de zona de función especial”, presione F9 para visualizar la pantalla
“Función de pre-alarma” con Alerta intermitente.
ALERTA intermitente
PRG PRELARM FUNCT ALERT
F09
4. Para seleccionar Acción, presione la tecla (selección siguiente) o (selección anterior).
ACCIÓN intermitente
PRG PRELARM FUNCT ACTION
F09
Manual de programación NFS2-640/E — P/N 52742SP:D 10/25/2011 99
Configuraciones de sensibilidad del detector Aplicaciones de detección inteligente
C.4 Configuraciones de sensibilidad del detector
C.4.1 Cómo seleccionar la sensibilidad de pre-alarma y de alarma
Cada detector brinda una variedad de opciones inteligentes seleccionables. El panel de control
provee nueve niveles de pre-alarma (PA:1-PA:9) y alarma (AL:1-AL:9) en porcentaje de
obscuración por pie:
• PA:0 no hay ninguna selección de pre-alarma.
• PA:1 generalmente la configuración de optimización automática; el panel de control
selecciona un nivel adecuado de pre-alarma para un detector.
• PA:2-PA:9 el nivel de sensibilidad de pre-alarma del detector, donde PA:2 es el más
sensible y PA:9 el menos sensible.
• AL:1-AL:9 nivel de sensibilidad de alarma del detector - AL:1 es el más sensible y AL:9 el
menos sensible.
OBSERVACIONES: (d) Representa la configuración predeterminada de fábrica en la tabla C.2.
Tipo de detector Alarma (FlashScan)
Alarma
(CLIP)
Pre-Alarma
Fotoeléctrico HUMO
(FOTOELÉCTRICO)
(ver observaciones *
)
AL:1=0,50 %
AL:2=0,73 %
AL:3=0,96 %
AL:4=1,19 %
AL:5=1,43 %
AL:6=1,66 %
AL:7=1,89 %
AL:8=2,12 % (d)
AL:9=2,35 %
AL:1=0,50 %
AL:2=0,73 %
AL:3=0,96 %
AL:4=1,19 %
AL:5=1,43 %
AL:6=1,66 %
AL:7=1,89 %
AL:8=2,12 % (d)
AL:9=2,35 %
PA:1=Aua
PA:2=0,30 %
PA:3=0,47 %
PA:4=0,64 %
PA:5=0,81 %
PA:6=0,99 %
PA:7=1,16 %
PA:8=1,33 % (d)
PA:9=1,50 %
Ionización HUMO
(IONIZACIÓN)
(ver observaciones *
y †
)
AL:1=0,50 %
AL:2=0,75 %
AL:3=1,00 %
AL:4=1,25 %
AL:5=1,50 %
AL:6=1,75 % (d)
AL:7=2,00 %
AL:8=2,25 %
AL:9=2,50 %
AL:1=0,50 %
AL:2=0,75 %
AL:3=1,00 %
AL:4=1,25 %
AL:5=1,50 %
AL:6=1,75 % (d)
AL:7=2,00 %
AL:8=2,25 %
AL:9=2,50 %
PA:1=Aua 
PA:2=0,40 %
PA:3=0,50 %
PA:4=0,75 %
PA:5=1,00 %
PA:6=1,25 % (d)
PA:7=1,50 %
PA:8=1,75 %
PA:9=2,00 %
Láser FlashScan View
®
(ver observaciones ‡
)
AL:1=0,02 %
AL:2=0,03 %
AL:3=0,05 %
AL:4=0,10 %
AL:5=0,20 %
AL:6=0,50 % (d)
AL:7=1,00 %
AL:8=1,50 %
AL:9=2,00 %
AL:1=0,02%
AL:2=0,03 %
AL:3=0,05 %
AL:4=0,10 %
AL:5=0,20 %
AL:6=0,50 % (d)
AL:7=1,00 %
AL:8=1,50 %**

AL:9=2,00 %
PA:1=Aua
PA:2=0,02 %
PA:3=0,05 %
PA:4=0,10 %
PA:5=0,20 %
PA:6=0,50 % (d)
PA:7=0,70 %
PA:8=1,00 %
PA:9=1,50 %
Acclimate Plus™
(ver observaciones ††
) AL:1=0,50 %
AL:2=1,00 %
AL:3=1,00 a 2,00 %
AL:4=2,00 %
AL:5=2,00 a 3,00% (d)
AL:6=3,00 %
AL:7=3,00 a 4,00 %
AL:8=4,00 %
AL:9=térmico 135o
F
Alarma (CLIP)
AL:1=1,00 %
AL:2=1,00 %
AL:3=1,00 a
2,00 %
AL:4=2,00 %
AL:5=2,00 a
4,00% (d)
AL:6=2,00 a
4,00%
AL:7=2,00 a
4,00%
AL:8=4,00 %
AL:9=4,00%
PA:1=0,50%
PA:2=1,00 %
PA:3=1,00 %
PA:4=1,00 a 2,00%
PA:5=1,00 a 2,00 % (d)
PA:6=2,00 %
PA:7=2,00 %
PA:8=2,00 a 3,00 %
PA:9=2,00 a 3,00 %
Tabla C.2 Sensibilidad del detector (en porcentaje de obscuración por pie) (1 de 2)
100 Manual de programación NFS2-640/E — P/N 52742SP:D 10/25/2011
Aplicaciones de detección inteligente Configuraciones de sensibilidad del detector
C.4.2 Cómo analizar detectores configurados en menos de 0,50% de
obscuración por pie
El uso de sensibilidades de alarma de menos de 0,50% de obscuración por pie requiere una prueba
de 90 días para asegurar que el ambiente del detector es apropiado para la configuración de
sensibilidad más alta. Para cumplir con los requisitos de Notifier y de Underwriters Laboratory,
cada detector programado para funcionar por debajo de 0,50% de obscuración por pie debe
analizarse de la siguiente manera:
1. Configure el detector de la siguiente manera:
Paso Acción
1 Configure inicialmente al nivel de alarma de 0,50% de obscuración por pie.
2 Configure el nivel de pre-alarma a la sensibilidad de alarma final deseada.
3 Configure la pre-alarma en modo Alerta (sin enclavamiento).
2. Haga funcionar los detectores de forma continua durante 90 días con todos los factores
ambientales (por ejemplo, temperatura, humedad, flujo de aire, ocupación, etc.) similar a la
aplicación prevista para los detectores. Registre todos los eventos para cada detector analizado
con una memoria intermedia del historial o en un listado impreso.
3. Al finalizar la prueba de 90 días: Un representante autorizado de Notifier, o un usuario
capacitado por un representante autorizado de Notifier, debe inspeccionar los resultados de la
prueba. Si los resultados de la prueba no muestran alarmas ni pre-alarmas para los detectores
analizados, programe nuevamente el sistema de alarma contra incendios para configurar la
sensibilidad de alarma al nivel más sensible de pre-alarma de la prueba.
Detector de haz de rayos
(ver observaciones ‡‡)
AL:1=25%
AL:2=30%
AL:3=40%
AL:4=50%
AL:5=30 - 50%
AL:6=40 - 50%
AL:1=25%
AL:2=30%
AL:3=40%
AL:4=50%
AL:5=30 - 50%
AL:6=40 - 50%
no corresponde
Detector FSC-851
IntelliQuad ***
AL:1=1%
AL:2=2%
AL:3=3%
AL:4=3% c/confirmación de 10
minutos†††

AL:5=4% c/confirmación de 10 minutos
AL:6=Térmico 135oF
AL:7=Térmico 135o
F
AL:8=Térmico 135o
F
AL:9=Térmico 135oF
PA:1=1%
PA:2=1%
PA:3=2%
PA:4=3%
PA:5=3% c/confirmación de 10 minutos
PA:6=4% c/confirmación de 10 minutos
PA:7=4% c/confirmación de 10 minutos
PA:8=4% c/confirmación de 10 minutos
PA:9=4% c/confirmación de 10 minutos
* Los detectores son apropiados para la protección de zonas abiertas dentro del rango de velocidad del aire que figura en la lista. Por lo general, este
rango es de 0 a 4.000 pies/min para detectores fotoeléctricos y de 0 a 1.200 pies/min para detectores de ionización. Asegúrese de confirmar este
rango antes de instalar el detector; para ello, consulte las instrucciones de instalación del fabricante.
† Use sólo la configuración de sensibilidad de alarma de AL=1, AL=2 o AL=3 para detectores de IONIZACIÓN instalados en Canadá.
‡ El uso de sensibilidades de alarma de menos de 0,50% de obscuración por pie requiere una prueba de 90 días para asegurar que el ambiente para
los detectores es apropiado para la configuración de sensibilidad más alta. (Consulte “Cómo analizar detectores configurados en menos de 0,50%
de obscuración por pie” en la página 100).
** 1% máximo en CLIP Pueden visualizarse cifras más altas.
†† Para detectores Acclimate instalados en Canadá: Use solamente las configuraciones de alarma de AL:1 o AL:2
‡‡ Para determinar las configuraciones de alarma, consulte el manual de detector de haz de rayos: son una función de la distancia entre el detector y
su reflector.
*** En modo CLIP, el panel configurará como AL:5 cualquier configuración AL: mayor a AL:5. El panel configurará como PA:5 cualquier
configuración PA mayor a PA:5.
†††Si dentro del período de retardo de confirmación de incendio de 10 minutos de incendio existe una detección de otro incendio (monóxido
de carbono, infrarrojo o térmico), se anula el tiempo de confirmación de incendio de 10 minutos.
Tipo de detector Alarma (FlashScan)
Alarma
(CLIP)
Pre-Alarma
Tabla C.2 Sensibilidad del detector (en porcentaje de obscuración por pie) (2 de 2)
Manual de programación NFS2-640/E — P/N 52742SP:D 10/25/2011 101
Funciones de mantenimiento del detector Aplicaciones de detección inteligente
C.5 Funciones de mantenimiento del detector
C.5.1 Generalidades
El NF2S-640 cuenta con funciones para verificar el nivel de mantenimiento de detectores
direccionables inteligentes. Las funciones de mantenimiento de los detectores incluyen:
• Ver información de mantenimiento para cada detector en particular
• Imprimir un informe de mantenimiento para todos los detectores
C.5.2 Cómo acceder a la información de mantenimiento del
detector
1. Presione la tecla ENTER para acceder a las funciones de mantenimiento del detector. El panel de
control muestra la pantalla Ingreso al programa:
1=PROGRAMMING 2=READ STATUS ENTRY
(ESCAPE TO ABORT)
2. En la pantalla Ingreso de datos de programación, presione la tecla M. El panel de control
muestra la pantalla Selección de mantenimiento del detector:
Lazo del SLC Dirección de tres dígitos
Select Detector Address (LDAAA) <ENTER>
or Press P, <ENTER> for print all.
3. Presione 1 o 2 para especificar el lazo del SLC, luego la dirección de tres dígitos del detector.
A continuación, presione la tecla Enter o, para imprimir un informe de mantenimiento del
detector (figura C.8 en la página 102): Presione P y luego la tecla Enter.
C.5.3 Visualizar el mantenimiento de un detector
Cuando ingresa la dirección del SLC del detector, el panel de control muestra la pantalla Estado de
mantenimiento del detector, como figura a continuación:
Etiqueta personalizada de 20 caracteres
Lectura actual de la alarma (porcentaje de alarma)
Configuración de sensibilidad de pre-
alarma (0=ninguna; 1 a 9)
Porcentaje de
compensación de
deriva
Estado del dispositivo
Dirección del
dispositivo (01 a 159)
Código de
tipo
D (indica un detector)
Número del SLC
Valor pico - el nivel más alto de alarma
alcanzado en la última semana
Configuración de sensibilidad de alarma (1 a 9)
Selección de verificación de alarma
Selección de detectores múltiples
NORMAL SMOKE (ION) DETECTOR ADDR 1D147
Comp:031% Pk:0001% 000%A6 6 ** 1D147
Figura C.7 Pantalla Estado de mantenimiento del detector
Una vez que se muestra la información de un detector, utilice las teclas (selección siguiente)
o (selección anterior) para ver la información del detector siguiente o anterior en el SLC.
Para ver descripciones de cada ítem, consulte “Interpretación de una pantalla Estado del detector o
Informe de mantenimiento” en la página 102.
102 Manual de programación NFS2-640/E — P/N 52742SP:D 10/25/2011
Aplicaciones de detección inteligente Funciones de mantenimiento del detector
C.5.4 Imprimir un informe de mantenimiento del detector
Un informe de mantenimiento del detector enumera el estado de mantenimiento del detector para
cada detector direccionable instalado [excepto FDX-551 (un detector de calor analógico)].
Si presiona la tecla P, el panel de control envía un informe de mantenimiento del detector
(figura C.8) a la impresora conectada al panel de control.
Detector Maintenance Report
1
*** PRINT SMOKE DETECTOR MAINTENANCE ***
NORMAL SMOKE (PHOTO) INTENSIVE CARE UNIT Comp:032% Pk:0002% 000% A8 8 ** 1D043
NORMAL SMOKE (PHOTO) DETECTOR ADDR 1D044 Comp:027% Pk:0001% 000% A8 8 ** 1D044
NORMAL SMOKE (PHOTO) DETECTOR ADDR 1D045 Comp:028% Pk:0001% 000% A8 8 ** 1D045
NORMAL SMOKE (PHOTO) DETECTOR ADDR 1D046 Comp:030% Pk:0001% 000% A8 8 ** 1D046
NORMAL SMOKE (PHOTO) DETECTOR ADDR 1D047 Comp:024% Pk:0002% 000% A8 8 ** 1D047
NORMAL SMOKE (PHOTO) DETECTOR ADDR 1D048 Comp:031% Pk:0002% 000% A8 8 ** 1D048
NORMAL SMOKE (PHOTO) DETECTOR ADDR 1D049 Comp:033% Pk:0002% 000% A8 8 ** 1D049
NORMAL SMOKE (PHOTO) DETECTOR ADDR 1D050 Comp:008% Pk:0003% 000% A8 8 ** 1D050
**************************** PRINT END
***************************************
Figura C.8 Ejemplo de informe de mantenimiento del detector
C.5.5 Interpretación de una pantalla Estado del detector o Informe de
mantenimiento
Las pantallas Estado de mantenimiento del detector e Informes de mantenimiento del detector
proporcionan la misma información sobre un detector (como el estado del dispositivo, la
compensación, el valor pico). Esta sección incluye descripciones de cada ítem que aparece en la
pantalla Estado de mantenimiento del detector o Informe de mantenimiento del detector.
NORMAL SMOKE (PHOTO) DETECTOR ADDR 1D044 Comp:027% Pk:0001% 000% A8 8 C * 1D044
21 3 4 5 6 7 8 9 10 11
1. Estado de dispositivo (NORMAL) El estado del detector: NORMAL (NORMAL), ALARM
(ALARMA), DISABL (DESACTIVAR) O TEST (PRUEBA).
2. Código de tipo (SMOKE (PHOTO)) (HUMO (FOTOELÉCTRICO)) El código de tipo del
software que identifica el tipo de detector. Consulte “Códigos de tipo para detectores
inteligentes” en la página 110.
3. Etiqueta personalizada (DETECTOR ADDR 1D044) (DIRECCIÓN DE DETECTOR
1D044) La etiqueta personalizada de 19 caracteres definida por el usuario.
4. Compensación de deriva (COMP:027%) La limpieza relativa de un detector determinada por
el muestreo de la cantidad de contaminantes en el detector, las condiciones ambientales del aire
y la antigüedad del detector. El valor de compensación también indica si un detector requiere
mantenimiento. Para obtener definiciones de niveles de mantenimiento, consulte “Avisos de
mantenimiento – Tres niveles” en la página 94. La tabla que se muestra a continuación
contiene una lista de los valores de nivel de mantenimiento para cada tipo de detector:
Tabla C.3 Niveles de mantenimiento según el tipo de detector
Tipo de detector Normal
Baja lectura de
cámara
Alerta de
mantenimiento
Mantenimiento
urgente
Ionización 006-068 menor a 006 92-99 100
Fotoeléctrico 006-069 menor a 006 93-99 100
Láser 003-063 menor a 003 83-99 100
Acclimate Plus™ no
corresponde
LO-VAL Dirty1 (Sucio1) Dirty2 (Sucio2)
Manual de programación NFS2-640/E — P/N 52742SP:D 10/25/2011 103
Funciones de mantenimiento del detector Aplicaciones de detección inteligente
5. Valor pico (PK:0001%) El valor analógico más alto alcanzado por el detector durante la
última semana. El valor pico vuelve lentamente a cero.
6. Lectura de alarma (000%) La lectura de alarma actual del detector, como un porcentaje de la
configuración de la sensibilidad de alarma.
7. Configuración de sensibilidad de la alarma (A8) La sensibilidad de alarma (x=1-9)
ingresada en la pantalla Sensibilidad del detector.
8. Configuración de sensibilidad de pre-alarma (8) La sensibilidad de pre-alarma (1-9; 0 =
pre-alarma no utilizada) ingresada en la pantalla Configuraciones del detector. Para obtener
más información sobre las configuraciones de sensibilidad de pre-alarma, consulte
“Configuraciones de sensibilidad del detector” en la página 99.
9. Selección de detectores múltiples (*) Un detector de humo programado para que evalúe
lecturas de detectores cercanos cuando tome decisiones de alarma o pre-alarma. La detección
cooperativa múltiple también permite la combinación de tecnologías fotoeléctricas y de
ionización al tomar una decisión de alarma. Para obtener instrucciones sobre cómo programar
las configuraciones de detectores cooperativos múltiples, Consulte “Modificación de un punto
especificado de un detector direccionable” en la página 21.
* – Múltiple no utilizado.
A – combina la decisión de alarma del detector con la siguiente dirección en orden ascendente.
B – combina la decisión de alarma del detector con la siguiente dirección en orden
descendente. 
C – combina la decisión de alarma del detector con las direcciones más próximas en orden
ascendente y descendente.
10. Verificación de alarma (*) 
* – Verificación de alarma no programada para este detector.
V – Verificación de alarma activada. 
xx – Verificación de alarma programada para el detector; xx equivale al contador de
verificación (00-99). Para obtener instrucciones sobre la configuración de la verificación de
alarma, consulte “Modificación de un punto especificado de un detector direccionable” en la
página 21.
11. Dirección del dispositivo SLC (1D044) La dirección del SLC del detector.
104 Manual de programación NFS2-640/E — P/N 52742SP:D 10/25/2011
Apéndice D: CBE (Control por evento)
D.1 Descripción
CBE (Control por evento) es una función de software que proporciona un medio para programar una serie
de respuestas de salida basadas en varios eventos de inicio. El panel de control pone en funcionamiento el
control por evento (CBE) a través de 99 zonas de software que tienen las siguientes funciones:
• Cada punto especificado de entrada (detector, módulo de monitoreo) puede incluir hasta
cinco zonas de software
• Cada punto especificado de salida (módulo de control o NAC) puede incluir hasta cinco
zonas de software
• Los puntos especificados de salida pueden incluir la zona Z00 (alarma general). Los puntos
especificados de no-alarma o de supervisión no activan la zona de software Z00 (alarma general)
D.2 Entradas y salidas
Los dispositivos de entrada y de salida con zonas de software que tienen CBE funcionan de la
siguiente manera:
Estos dispositivos funcionan con CBE de la siguiente manera
Entradas (detectores, módulos de
monitoreo)
Cuando se activa un dispositivo de entrada, también lo hacen
todas las zonas de software listadas para el dispositivo de entrada.
Salidas (módulos de control y los NAC) Cuando se activa una zona de software, el(los) dispositivo(s) de
salida en esa zona se enciende(n).
D.3 Ecuaciones
En el panel de control se incluye espacio para un máximo de veinte ecuaciones lógicas o de retardo
de tiempo. Cada ecuación puede ser una ecuación lógica o una función de retardo de tiempo. Una
función de retardo de tiempo puede tener una ecuación lógica como ecuación interna pero no
viceversa. Las reglas de las ecuaciones son las siguientes:
1. Las ecuaciones se pueden ingresar, editar y visualizar en el programa VeriFire™ Tools pero
solo pueden visualizarse en el panel de control.
2. Las veinte ecuaciones están designadas en el panel como ZE0-ZE9 y ZL0-ZL9 y se evalúan en
ese orden.
OBSERVACIONES: En el programa VeriFire™ Tools, ZL1 - ZL10 corresponde a ZE0-ZE9; ZL11 -
ZL20 corresponde a ZL0-ZL9.
3. Las ecuaciones siempre comenzarán con una función lógica o de retardo de tiempo.
4. Las ecuaciones tendrán un máximo de 73 caracteres, incluidos paréntesis y comas.
5. Las ecuaciones pueden tener un máximo de 10 funciones lógicas. El conjunto de funciones se
describe más adelante en “Ingreso de datos de ecuaciones” en la página 105.
6. Estas ecuaciones se evaluarán una vez que todos los otros dispositivos hayan sido evaluados.
7. Una ecuación lógica se puede usar como una variable en otra ecuación solo si la ecuación
usada ha sido evaluada con anterioridad. Por ejemplo, los resultados de la ecuación ZE0 se
pueden usar en la ecuación ZL5, pero no viceversa.
8. Las ecuaciones de retardo pueden usar cualquier otra función como ecuación interna, pero la
otra función no puede usar la ecuación de retardo de tiempo como ecuación interna.
9. Una instrucción lógica puede tener un máximo de 20 argumentos (incluso una dirección de
iniciar y detener).
10. El máximo del temporizador de retardo es de 18 horas y 12 minutos.
Manual de programación NFS2-640/E — P/N 52742SP:D 10/25/2011 105
Ingreso de datos de ecuaciones CBE (Control por evento)
D.4 Ingreso de datos de ecuaciones
Las ecuaciones deben ingresarse utilidad de programación VeriFire™ Tools. Todos están sujetos a
la cantidad máxima de argumentos posible en una instrucción lógica, tal como se analizó
anteriormente (ítem número 9 en la página 104).
D.4.1 Funciones lógicas
El operador “AND”
Requiere que cada argumento esté en condición de alarma.
Ejemplo: AND(Z02,Z05,Z09)
Los tres argumentos en la ecuación deben estar en condición de alarma para que se active el punto
especificado de salida.
El operador “OR”
Requiere que cualquier argumento esté en condición de alarma.
Ejemplo: OR(Z02,Z05,Z09)
Si cualquiera de los tres argumentos en la ecuación está en condición de alarma, se activará el punto
especificado de salida.
El operador “NOT”
Invierte el estado del argumento (activado a desactivado O desactivado a activado).
Ejemplo: NOT(Z02)
El punto especificado de salida permanecerá activado hasta que el argumento entre en condición de
alarma. Si el argumento entra en condición de alarma, se desactivará el punto especificado de salida.
El operador “ONLY1”
Requiere que solo un argumento esté en condición de alarma.
Ejemplo: ONLY1(Z02,Z05,Z09)
Si solo uno de los argumentos está en condición de alarma, se activará el punto especificado de
salida.
El operador “ANY2”
Requiere que dos o más argumentos estén en condición de alarma.
Ejemplo: ANY2(Z02,Z05,Z09)
Si dos o más de los argumentos están en condición de alarma, se activará el punto especificado de salida.
El operador “ANY3”
Requiere que tres o más argumentos estén en condición de alarma.
Ejemplo: ANY3(Z02,Z05,Z07,Z09)
Si tres o más de cualquiera de los argumentos están en condición de alarma, se activará el punto
especificado de salida.
El operador “XZONE”
Requiere que cualquier combinación de dos o más dispositivos de entrada programados para una
zona esté en condición de alarma.
Ejemplo: XZONE(Z02)
Si cualquier combinación de dos o más dispositivos de inicio que se han programado (CBE) para
estas zonas de software entran en condición de alarma, entonces este punto especificado de salida
se activa.
El operador “RANGE”
Cada argumento dentro del rango debe estar acorde a los requisitos del operador gobernante. El
límite del rango es de 20 argumentos consecutivos.
106 Manual de programación NFS2-640/E — P/N 52742SP:D 10/25/2011
CBE (Control por evento) Ingreso de datos de ecuaciones
Ejemplo: AND(RANGE(Z1,Z20))
Las zonas 1 a 20 deben estar en condición de alarma para que se active el punto especificado de salida.
D.4.2 Ejemplo de sintaxis de ecuación
OR(AND(L1D1,L1D4),AND(L2D6,L2M3,NOT(L2M4)),ANY2(L1M13,L1M14,L1M15))
La ecuación comienza con una función lógica o de retardo de tiempo - OR
67 caracteres (máximo de 73) - incluye paréntesis y comas.
5 Funciones lógicas (máximo de 10) - OR, AND, AND, NOT y ANY2.
8 Argumentos (máximo de 20 por función lógica) - L1D1,L1D4,L2D6,L2M3,L2M4....
La ecuación no contiene espacios.
D.4.3 Evaluar una ecuación
Cuando se evalúa una ecuación, se comienza desde la parte más interna de la ecuación y se trabaja
hacia afuera. Para que esta ecuación evalúe TRUE (Verdadera) y encienda cualquier salida
mapeada a ella, deben cumplirse las siguientes condiciones:
OR(AND(L1D1,L1D4),AND(L2D6,L2M3,NOT(L2M4)),ANY2(L1M13,L1M14,L1M15))
Estas
deben estar
en ON
Estas deben 
estar en ON
...........................y estas en
OFF
Cualquiera de
estas DOS debe
estar en ON
para que esta parte sea
TRUE (Verdadera)
para que esta parte
sea TRUE (Verdadera)
para que esta parte sea
TRUE (Verdadera)
Entonces, se encenderán todas las salidas programadas con esta ecuación.
Cuando esto es TRUE
(Verdadera)
Cuando esto es TRUE
(Verdadera)
Cuando esto es TRUE
(Verdadera)
OO
D.4.4 Ingreso de datos de argumentos
El ingreso de datos de argumentos de las funciones lógicas puede ser otra función lógica o
cualquiera de los dispositivos enumerados a continuación:
1D1 – 1D159 detectores lazo 1 (159)
1M1 – 1M159 módulos lazo 1 (159)
2D1 – 2D159 detectores lazo 2 (159)
2M1 – 2M159 módulos lazo 2 (159)
B1 – B4 campanas de panel (4)
Z0 – Z99 zonas (100)
F0 – F9 zonas de función especial (10)
R0 – R9 zonas de descarga (10)
ZE0 – ZE9** ecuaciones 0-9 (10)
ZL0 – ZL9*** ecuaciones 10-19 (10)
*Los números de nodo se pueden ingresar en VeriFire para
programación en red.
**Corresponde en VeriFire™ Tools a ZL1-ZL10
***Corresponde en VeriFire™ Tools a ZL11-ZL20
Las ecuaciones deben evaluarse antes de utilizarlas en otra ecuación.
Manual de programación NFS2-640/E — P/N 52742SP:D 10/25/2011 107
Ejemplo de CBE CBE (Control por evento)
D.4.5 Funciones de retardo de tiempo
El operador “DEL”
Utilizado para operaciones con retardo.
Ejemplo: DEL(HH:MM:SS,HH:MM:SS,ZE5)
• El primer HH:MM:SS es el tiempo de retardo, el segundo HH:MM:SS es el tiempo de duración.
• Si se ingresa un retardo de cero (00.00.00), la ecuación evaluará como verdadera tan pronto
como la ecuación interna (ZE5) evalúe como verdadera y permanecerá de ese modo durante
el período de duración especificado, a menos que la ecuación interna se vuelva falsa.
• Si no se especifica ninguna duración, el dispositivo no se desactivará hasta que haya un
restablecimiento o la ecuación interna evalúe como falsa.
El operador “SDEL”
Una versión del operador DEL con enclavamiento. Una vez que la ecuación evalúe como
verdadera, permanece activada hasta que haya un restablecimiento, incluso si la ecuación interna
(ZE5) se vuelve falsa.
Ejemplo: SDEL(HH:MM:SS,HH:MM:SS,ZE5)
• El primer HH:MM:SS es el tiempo de retardo, el segundo HH:MM:SS es el tiempo de duración.
• Si se ingresa un retardo de cero (00.00.00), la ecuación evaluará como verdadera tan pronto
como la ecuación interna (ZE5) evalúe como verdadera y permanecerá de ese modo durante
el período de duración especificado.
• Si no se especifica ninguna duración, el dispositivo no se desactivará hasta que haya un
restablecimiento.
El instalador puede ingresar las ecuaciones en cualquier combinación que desee, siempre que el
formato de la función lógica o retardo de tiempo sea el indicado en las listas de arriba. Se realizará
una verificación de errores luego de que el usuario haya ingresado la ecuación completa. Los
errores posibles son demasiados paréntesis o muy pocos, demasiados argumentos dentro del
paréntesis o muy pocos, función desconocida o tipo de dispositivo desconocido.
D.5 Ejemplo de CBE
Un ejemplo de CBE, donde el módulo de monitoreo 1M101 incluye las zonas Z04 y Z05 y el
módulo de control 1M108, incluye las zonas Z05 y Z07:
Ambos dispositivos contienen la zona
Z05 en su lista de CBE
Módulode
monitoreo
1M101
Módulo
de control
1M108
CBE=Z04 Z05 CBE=Z05 Z07
PROGRAM MONITOR MODULE ADDR 1M101
04 05 __ __ __ 1M101
PROGRAM CONTROL MODULE ADDR 1M108
05 07 __ __ __ 1M108
Zona de
software
Z05
Figura D.1 Ejemplo de CBE
Cuando se activa el módulo de monitoreo 1M101, se produce el siguiente CBE:
1. Se activan las zonas de software Z04 y Z05.
2. Debido a que el módulo de control 1M108 tiene la zona Z05 en su lista de CBE, se activarían
todas sus salidas. Se activarían todos los dispositivos de salida con Z04 o Z05.
108 Manual de programación NFS2-640/E — P/N 52742SP:D 10/25/2011
Apéndice E: Iniciación del detector
E.1 Generalidades
El panel de control realiza automáticamente una rutina de inicio de detector cuando se agrega o se
cambia un detector, a menos que el panel de control esté en Walk Test (Análisis de memoria) o en
Advanced Walk Test (Análisis de memoria avanzado). Si se cambia un detector con el panel de
control en Walk Test o en Advanced Walk Test, se debe iniciar el detector manualmente tal como se
detalla en “Cómo iniciar manualmente un detector” en la página 109. La rutina de inicio de detector
tarda aproximadamente 2,5 minutos. Durante ese tiempo, el FACP permanece en servicio. Durante
la iniciación de un detector, siga las siguientes instrucciones:
• Asegúrese de que el detector no tenga humo residual durante la iniciación del detector.
• No realice un análisis de detector al mismo tiempo que se esté iniciando un detector.
OBSERVACIONES: El panel de control sólo lleva a cabo la iniciación del detector si determina
que se desconectó un detector durante al menos 15 segundos. Esto es lo que, de hecho,
"enciende" el detector. Es un procedimiento automático, pero se especifica aquí debido al retardo
entre la conexión del detector y la función completa. El resto del sistema permanece en servicio
completo durante este tiempo.
Un ejemplo de pantalla que aparece en el LCD durante el inicio de un detector.
Detector Initializing _ Please Wait
02:48P 041508 Sat
ADVERTENCIA:
E.2 Análisis del sistema e inicio del detector
Para facilitar el análisis del sistema, el panel de control no inicia detectores durante el Walk Test
(análisis de memoria) ni el Advanced Walk Test (análisis de memoria avanzado). Puede quitar un
detector para confirmar la supervisión y luego reemplazar el detector para analizarlo
inmediatamente. Si reemplaza un detector que quitó por un detector diferente del mismo tipo, debe
iniciar manualmente el detector de acuerdo a las instrucciones en “Cómo iniciar manualmente un
detector” en la página 109. Sin embargo, si quiere reemplazar un detector que quitó por un tipo
diferente de detector consulte “Cómo reemplazar un detector” en la página 108.
E.3 Cómo reemplazar un detector
Si reemplaza un detector por un detector de otro tipo, debe programar inmediatamente el panel de
control para el nuevo tipo de detector. Para reemplazar un detector, siga estos pasos:
OBSERVACIONES: Los paréntesis muestran un ejemplo de reemplazo de un detector
fotoeléctrico en la dirección 1D101 por un detector láser.
! Si reemplaza cualquier detector con otro de tipo diferente (por ejemplo, reemplaza un detector láser
por uno fotoeléctrico) debe programar inmediatamente el panel de control con el nuevo Código de
tipo del detector. Saltear este paso puede hacer que el panel de control no funcione correctamente,
incluso que genere falsas alarmas. Para instrucciones acerca de cómo reemplazar un detector,
consultar “Cómo reemplazar un detector” en la página 108.
Manual de programación NFS2-640/E — P/N 52742SP:D 10/25/2011 109
Cómo iniciar manualmente un detector Iniciación del detector
Paso Acción
1 Desactivar el punto especificado del detector. (Punto especificado 1D101)
2 Quitar el detector fotoeléctrico y reemplazar por detector láser en la misma dirección.
3 Programar automáticamente el panel para reorganizar el nuevo tipo de detector.
4 Activar el nuevo detector.
E.4 Cómo iniciar manualmente un detector
Sólo necesita iniciar manualmente un detector cuando cambia un detector durante el Walk Test o
durante el Advanced Walk Test. Sin embargo, si quiere reemplazar un detector por un tipo diferente
de detector, debe programar inmediatamente el nuevo detector según las instrucciones en “Cómo
reemplazar un detector” en la página 108.
Para iniciar un detector manualmente, siga estos pasos:
1. Presione la tecla ENTER. El panel de control muestra la pantalla Ingreso al programa:
1=PROGRAMMING 2=READ STATUS ENTRY
(ESCAPE TO ABORT)
2. Presione la tecla 1. El panel de control muestra la pantalla Ingresar contraseña:
ENTER PROG OR STAT PASSWORD, THEN ENTER.
(ESCAPE TO ABORT)
3. Ingrese la contraseña RESET, que inicia el detector. El panel de control muestra las siguientes
tres pantallas, en la secuencia mostrada, mientras inicia el detector:
Detector Initializing _ Please Wait
02:48P 041508 Tue
CHECKING MEMORY NFS2-640 Release 1.0
Software #XXXXXXX
Cuando el panel de control completa el inicio del detector, muestra el estado del sistema, como se
muestra a continuación:
SYSTEM NORMAL 02:50P 041508 Tue
110 Manual de programación NFS2-640/E — P/N 52742SP:D 10/25/2011
Apéndice F: Códigos de tipo
F.1 ¿Qué son los códigos de tipo?
Los códigos de tipo son selecciones de software para dispositivos de inicio (módulos de monitoreo y detectores) y
dispositivos de salida (módulos de control y los NAC). Algunos códigos de tipo son autoexplicativos; es decir, el
código de tipo coincide con la función del dispositivo, como la función “Monitor” (Monitoreo) para un módulo de
monitoreo, "Photo" (Fotoeléctrico) para un detector fotoeléctrico, etc. Los códigos de tipo también brindan funciones
especiales, como activar teclas, solenoides y funciones del panel de control.
F.2 Cómo seleccionar un código de tipo
Seleccione un código de tipo desde la pantalla Programación de punto especificado. Para obtener instrucciones,
consulte “Modificación o eliminación de punto especificado (2=POINT)” en la página 20.
F.3 En este apéndice
Este apéndice contiene descripciones detalladas de códigos de tipo para dispositivos de entrada y de salida, como se
indica a continuación:
Tipo de dispositivo Consulte
F.4.2, "Códigos de tipo para detectores inteligentes" la página 110
F.4.3, "Códigos de tipo para módulos de monitoreo" la página 112
F.5.2, "Códigos de tipo para módulos de control" la página 114
F.5.3, "Códigos de tipo para los NAC" la página 115
F.4 Códigos de tipo para dispositivos de entrada
F.4.1 Generalidades
Esta sección proporciona códigos de tipo para módulos de monitoreo y detectores inteligentes. Para obtener
instrucciones sobre programación de códigos de tipo, consulte “Modificación o eliminación de punto especificado
(2=POINT)” en la página 20.
F.4.2 Códigos de tipo para detectores inteligentes
Una lista de códigos de tipo de detectores inteligentes que especifica el tipo de detector instalado en una dirección de SLC.
Código de tipo
Características del punto especificado
Función del dispositivoTipo de
punto
especificado
Enclavamiento
(S/N) Función del punto especificado
SMOKE (ION) alarma contra
incendios
S enciende la luz LED de alarma contra
incendios y activa el control por evento
Detector de humo fotoeléctrico
SMOKE
(DUCTI)
alarma contra
incendios
S enciende la luz LED de alarma contra
incendios y activa el control por evento
Detector de humo fotoeléctrico de ductos
SUP.T
(DUCTI)3
supervisión N enciende la luz LED de supervisión Detector de humo fotoeléctrico utilizado como
detector de ducto para informar condición de
supervisión y no-alarma. Rastreo.
SUP.L
(DUCTI)
supervisión S enciende la luz LED de supervisión Detector de humo fotoeléctrico utilizado como
detector de ducto para informar condición de
supervisión y no-alarma. Enclavamiento.
SUP.T
(ION)2,3
supervisión N enciende la luz LED de supervisión Detector de humo fotoeléctrico utilizado para informar
condición de supervisión y no-alarma. Rastreo.
Tabla F.1 Códigos de tipo para detectores inteligentes (1 de 2)
Manual de programación NFS2-640/E — P/N 52742SP:D 10/25/2011 111
Códigos de tipo para dispositivos de entrada Códigos de tipo
SUP.L
(ION)2
supervisión S enciende la luz LED de supervisión Detector de humo fotoeléctrico utilizado para informar
condición de supervisión y no-alarma.
Enclavamiento.
SMOKE
(PHOTO)
alarma contra
incendios
S enciende la luz LED de alarma contra
incendios y activa el control por evento
Detector de humo fotoeléctrico
SMOKE
(DUCTP)
alarma contra
incendios
S enciende la luz LED de alarma contra
incendios y activa el control por evento
Detector de humo fotoeléctrico de ductos
SUP.T
(DUCTP)3
supervisión N enciende la luz LED de supervisión Detector de humo fotoeléctrico utilizado como
detector de ducto para informar condición de
supervisión y no-alarma. Rastreo.
SUP.L
(DUCTP)
supervisión S enciende la luz LED de supervisión Detector de humo fotoeléctrico utilizado como
detector de ducto para informar condición de
supervisión y no-alarma. Enclavamiento.
SUP.T
(PHOTO)2,3
supervisión N enciende la luz LED de supervisión Detector de humo fotoeléctrico utilizado para informar
condición de supervisión y no-alarma. Rastreo.
SUP.L
(PHOTO)2
supervisión S enciende la luz LED de supervisión Detector de humo fotoeléctrico utilizado para informar
condición de supervisión y no-alarma.
Enclavamiento.
RF_PHOTO alarma contra
incendios
S enciende la luz LED de alarma contra
incendios y activa el control por evento
Detector de humo fotoeléctrico inalámbrico
SMOKE
(HARSH)1
alarma contra
incendios
S enciende la luz LED de alarma contra
incendios y activa el control por evento
Detector de humo HARSH
SMOKE(BEAM alarma contra
incendios
S enciende la luz LED de alarma contra
incendios y activa el control por evento
Detector de humo de haz de rayos
SMOKE(LASER) alarma contra
incendios
S enciende la luz LED de alarma contra
incendios y activa el control por evento
Detector de humo láser
SUP.L
(LASER)2
supervisión S enciende la luz LED de supervisión Detector de humo láser utilizado para informar
condición de supervisión y no-alarma.
Enclavamiento.
SUP.T
(LASER)2,3
supervisión N enciende la luz LED de supervisión Detector de humo láser utilizado para informar
condición de supervisión y no-alarma. Rastreo.
SMOKE
(DUCTL)
alarma contra
incendios
S enciende la luz LED de alarma contra
incendios y activa el control por evento
Detector de humo láser de ducto
SUP
T(DUCTL)
supervisión N enciende la luz LED de supervisión Detector de humo láser utilizado como detector de
ducto para informar condición de supervisión y no-
alarma. Rastreo.
SUP
L(DUCTL)
supervisión S enciende la luz LED de supervisión Detector de humo láser utilizado como detector de
ducto para informar condición de supervisión y no-
alarma. Enclavamiento.
AIR REF alarma contra
incendios
S enciende la luz LED de alarma contra
incendios y activa el control por evento
Asignar a uno o más detectores FSL-751 utilizados
para monitorear la calidad del aire que ingresa en el
área protegida. La medición de la calidad del aire le
permite al sistema VIEW
®
compensar las
mediciones considerando gases de vehículos, niebla
u otras partículas que ingresen al área protegida a
través del sistema de ventilación. La baja calidad del
aire disminuirá la sensibilidad de todos los detectores
FSL-751 en el SLC. No obstante, la sensibilidad del
detector se mantiene dentro de los límites aprobados
(siempre menos del 1% de obscuración por pie).
OBSERVACIONES: Un detector de referencia aún funciona como detector de humo, pero deberá configurar el nivel de sensibilidad del detector
en el nivel menos sensible - AL:9 y PA:9 Cambiar sensibilidad de alarma y pre-alarma. Para obtener una lista completa de las configuraciones de
sensibilidad del detector, consulte “Configuraciones de sensibilidad del detector” en la página 99.
HEAT alarma contra
incendios
S enciende la luz LED de alarma contra
incendios y activa el control por evento
Sensor térmico inteligente de 190o
F
HEAT+ alarma contra
incendios
S enciende la luz LED de alarma contra
incendios y activa el control por evento
Sensor térmico inteligente de 190o
F con advertencia
de baja temperatura
HEAT(FIXED) alarma contra
incendios
S enciende la luz LED de alarma contra
incendios y activa el control por evento
Sensor térmico inteligente de 135oF
HEAT (ROR) alarma contra
incendios
S enciende la luz LED de alarma contra
incendios y activa el control por evento
Detector con tasa de aumento por minuto de 15o
F
SMOKE
ACCLIM
alarma contra
incendios
S enciende la luz LED de alarma contra
incendios y activa el control por evento
Combinación de detector fotoeléctrico/de calor sin
advertencia de congelamiento (Acclimate Plus™)
SMOKE
(ACCLI+)
alarma contra
incendios
S enciende la luz LED de alarma contra
incendios y activa el control por evento
combinación de detector fotoeléctrico/de calor con
advertencia de congelamiento (Acclimate Plus™, o
sensor de humo fotoeléctrico multicriterio IntelliQuad
FSC-851)
SMOKE
(MULTI)1
alarma contra
incendios
S enciende la luz LED de alarma contra
incendios y activa el control por evento
Detector de humo multisensor
1
Modo CLIP únicamente
2
Requiere aprobación de la autoridad local competente.
3 No es adecuado para aplicaciones canadienses.
Tabla F.1 Códigos de tipo para detectores inteligentes (2 de 2)
112 Manual de programación NFS2-640/E — P/N 52742SP:D 10/25/2011
Códigos de tipo Códigos de tipo para dispositivos de entrada
F.4.3 Códigos de tipo para módulos de monitoreo
Una lista de códigos de tipo de módulos de monitoreo que puede utilizar para cambiar la función de un punto
especificado de un módulo de monitoreo.
Códigode
tipo
Características del punto especificado
Función del dispositivoTipo de
punto
especificado
Enclavamiento
(S/N) Función del punto especificado
MONITOR alarma contra
incendios
S Enciende la luz LED de alarma contra
incendios y activa el control por evento
Dispositivo de monitoreo de alarma
PULL
STATION
alarma contra
incendios
S Enciende la luz LED de alarma contra
incendios y activa el control por evento
Dispositivo de activación manual de alarma contra
incendios, por ejemplo un dispositivo manual
RF MON
MODUL
alarma contra
incendios
S Enciende la luz LED de alarma contra
incendios y activa el control por evento
Dispositivo de monitoreo de alarma inalámbrico
RF PULL
STA
alarma contra
incendios
S Enciende la luz LED de alarma contra
incendios y activa el control por evento
Dispositivo inalámbrico de activación manual de alarma
contra incendios, por ejemplo un dispositivo manual
SMOKE
CONVEN
alarma contra
incendios
S Enciende la luz LED de alarma contra
incendios y activa el control por evento
Indica activación de un detector de humo convencional
conectado a un FZM-1
SMOKE
DETECT
alarma contra
incendios
S Enciende la luz LED de alarma contra
incendios y activa el control por evento
Indica activación de un detector de humo convencional
conectado a un FZM-1
WATERFLO
W
alarma contra
incendios
S Enciende la luz LED de alarma contra
incendios y activa el control por evento
Monitorea el interruptor de alarma de caudal de agua
WATERFLO
W S
supervisión S Enciende la luz LED de alarma contra
incendios y activa el control por evento
Indica condición de supervisión de interruptor de caudal
de agua activado
ACCESS
MONTR
no-alarma N Activa el control por evento Se utiliza para monitorear el acceso a las instalaciones
AREA
MONITOR
seguridad S Enciende la luz LED de seguridad y activa
el control por evento
Monitorea el acceso a las instalaciones
AUDIO
SYSTEM
problema N Enciende la luz LED de problema Se utiliza para monitorear el equipo de audio
EQUIP
MONITR
seguridad N Activa el control por evento Se utiliza para registrar el acceso al equipo monitoreado
RF
SUPERVSR
Y
supervisión N Enciende la luz LED de supervisión Monitorea un dispositivo de frecuencia de radio
SECURITY seguridad S Enciende la luz LED de seguridad Indica la activación de la alarma de seguridad
LATCH
SUPERV
supervisión S Enciende la luz LED de supervisión Indica una condición de supervisión de enclavamiento
TRACK
SUPERV
supervisión N Enciende la luz LED de supervisión Monitoreo para interruptores de interferencia de caudal
de agua para puntos especificados de alarma
SYS
MONITOR
seguridad S Enciende la luz LED de seguridad y activa
el control por evento
Monitorea el equipo de seguridad
TAMPER supervisión S Enciende la luz LED de supervisión y activa
el control por evento
Indica la activación del interruptor de interferencia
ACK
SWITCH
no-alarma N Realiza la función de confirmación, sin
control por evento
Silencia la sirena del panel, da un mensaje de
confirmación en la pantalla LCD del panel
ALLCALL
PAGE
no-alarma N Activa todos los circuitos de altavoz, sin
control por evento
Realiza una llamada a todos de AMG-1
DRILL
SWITCH
no-alarma N Realiza la función de evacuación Activa las salidas silenciables
EVACUATE
SWITCH
no-alarma N Realiza la función de evacuación Activa todas las salidas silenciables
FIRE
CONTROL
no-alarma S Activa el control por evento Se utiliza para la activación de no-incendio de salidas
NON FIRE no-alarma N Activa el control por evento Se utiliza para el manejo de energía del edificio
PAS
INHIBIT
no-alarma N Inhibe la secuencia positiva de alarma Inhibe la secuencia positiva de alarma
POWER
MONITR
problema N Indica problema Monitorea los suministros de energía auxiliares
RESET
SWITCH
no-alarma N Realiza la función de restablecimiento Restablece el panel de control
SIL
SWITCH
no-alarma N Realiza la función Silenciar señal Apaga todas las salidas silenciables activadas
TELE PAGE no-alarma N Realiza la función de botón de página en
FFT-7
Permite enviar mensajes remotos a una zona de
incendio
Tabla F.2 Códigos de tipo para módulos de monitoreo (1 de 2)
Manual de programación NFS2-640/E — P/N 52742SP:D 10/25/2011 113
Códigos de tipo para dispositivos de salida Códigos de tipo
F.5 Códigos de tipo para dispositivos de salida
F.5.1 Generalidades
Esta sección proporciona códigos de tipo para módulos de control y NAC. Para obtener instrucciones sobre
programación de códigos de tipo, consulte “Modificación o eliminación de punto especificado (2=POINT)” en la
página 20.
DISABLE
MON
desactivar N Cuando un punto especificado con este
código de tipo se activa, crea una
desactivación en el panel para ese punto
especificado. No se genera control por
evento.
El módulo no se puede desactivar a través del ACS,
cambio de estado o a través de la red
TROUBLE
MON
problema N Indica problema Monitorea entradas de problema
ABORT
SWITCH
no-alarma N Indica activo en el panel Aborta la activación de una zona de descarga
MAN
RELEASE
alarma contra
incendios
S Enciende la luz LED de alarma contra
incendios y activa el control por evento
Indica la activación de un módulo de monitoreo
programado para una zona de descarga para realizar
una función de descarga
MANREL
DELAY
alarma contra
incendios
S Enciende la luz LED de alarma contra
incendios y activa el control por evento
Indica la activación de un módulo de monitoreo
programado para una salida de descarga
SECOND
SHOT
alarma contra
incendios
S Indica activo en el panel y activa el control
por evento
Proporciona una segunda activación de la zona de
descarga luego de que haya finalizado el temporizador
de impregnación.
Blank alarma contra
incendios
S Enciende la luz LED de alarma contra
incendios y activa el control por evento
Monitorea un dispositivo sin descripción
HEAT
DETECT
alarma contra
incendios
S Enciende la luz LED de alarma contra
incendios y activa el control por evento
Monitoreo para detector de calor convencional
Tabla F.2 Códigos de tipo para módulos de monitoreo (2 de 2)
114 Manual de programación NFS2-640/E — P/N 52742SP:D 10/25/2011
Códigos de tipo Códigos de tipo para dispositivos de salida
F.5.2 Códigos de tipo para módulos de control
Una lista completa de los códigos de tipo de módulos de control que puede seleccionar para cambiar la función de un
punto especificado de módulo de control.
Tabla F.3 Códigos de tipo para módulos de control
Código de tipo Silenciable (S/N) Configuración Función del dispositivo
CONTROL S NAC NAC supervisados para aparatos de notificación
RELAY S Relé de formato C Salida de relé
BELL CIRCUIT S NAC NAC supervisados para aparatos de notificación
STROBE CKT S NAC NAC supervisados para aparatos de notificación
HORN CIRCUIT S NAC NAC supervisados para aparatos de notificación
AUDIBLE CKT S NAC NAC supervisados para aparatos de notificación
SPEAKER S NAC NAC supervisados para aparatos de notificación
ISOLATED NAC S NAC NAC supervisados para aparatos de notificación, utilizados con aislantes de audio. Se
activan incluso si hay un corto en el circuito de los NAC. Para instalaciones ULC
únicamente.
ISOLATED SPK S NAC NAC supervisados para circuitos de altavoz, utilizados con aislantes de audio. Se
activan incluso si hay un cortocircuito en el circuito del audio. Para instalaciones ULC
únicamente.
REL END BELL N NAC NAC supervisados para aparatos de notificación
vacío S NAC NAC supervisados (para ser utilizados cuando no aplica ningún otro código de tipo)
REL CKT ULC*
* El FCM-1-REL verifica si hay cortocircuitos con todos los códigos de tipo descarga.
N NAC Circuito de descarga, con limitación de energía, supervisado para aperturas,
cortocircuitos y fallas de conexión a tierra (siempre no silenciables)
RELEASE CKT* N NAC Circuito de descarga, sin limitación de energía, supervisado para aperturas y fallas de
conexión a tierra
N Relé de formato C Salida de relé, los contactos funcionan ante una descarga
REL AUDIBLE S NAC NAC, se activa ante una descarga
NONRESET CTL N Relé de formato C y NAC Salida de relé, no afectada por el comando “restablecimiento de sistema”
TELEPHONE N NAC Circuito telefónico estándar
INSTANT RELE* N NAC NAC, cortocircuito = normal; supervisados para circuitos abiertos y fallas de conexión
a tierra. Siempre no silenciable y con interruptor de inhibición
ALARMS PEND. N NAC Salida que se activará al recibir una condición de alarma y que permanecerá en estado de
alarma hasta que todas las alarmas hayan sido confirmadas. Está programado como
“interruptor de inhibición“
CONTROL NAC S NAC NAC supervisados
GEN ALARM N NAC Módulo de control, un circuito XPC-8, o XP5-C (en modo NAC) configurado como
transmisor de caja urbana para aplicaciones auxiliares de sistemas de alarmas contra
incendios NFPA 72. Este código de tipo identificatorio también se puede utilizar para la
activación de la alarma general. Está programado como “interruptor de inhibición”.
GEN SUPERVIS N NAC Módulo de control, un relé XPC-8, o XP5-C (en modo de relé) activado en cualquier
condición de supervisión (incluso el tipo rociador) Está programado como “interruptor de
inhibición”.
GEN TROUBLE N NAC Módulo de control, un relé XPC-8, o XP5-C (en modo relé) activado bajo cualquier
condición de problema de sistema. Está programado como “interruptor de inhibición”.
GENERAL PEND N NAC Módulo de control, un circuito XPC-8, o XP5-C (en modo NAC), que se activará al
recibir una condición de alarma y/o problema y que permanecerá en estado ON
(encendido) hasta que todos los eventos hayan sido CONFIRMADOS.
TROUBLE PEND N NAC Módulo de control, un circuito XPC-8, o XP5-C en modo NAC), que se activará al recibir
una condición de problema y que permanecerá en estado ON (encendido) hasta que todos
los problemas hayan sido CONFIRMADOS. Está programado como “interruptor de
inhibición”.
F.5.3 Códigos de tipo para los NAC
Una lista completa de los códigos de tipo para los NAC de panel. Para obtener instrucciones sobre programación de
códigos de tipo, consulte “Modificación o eliminación de punto especificado (2=POINT)” en la página 20.
RELEA.FORM C*
Código de tipo
Silenciable
(S/N)
Función del dispositivo
Tabla F.4 Códigos de tipo para los NAC
Manual de programación NFS2-640/E — P/N 52742SP:D 10/25/2011 115
Códigos de tipo para dispositivos de salida Códigos de tipo
CONTROL S NAC supervisados
BELL CIRCUIT S NAC supervisados para aparatos de notificación
STROBE CKT S NAC supervisados para aparatos de notificación
HORN CIRCUIT S NAC supervisados para aparatos de notificación
AUDIBLE CKT S NAC supervisados para aparatos de notificación
SPEAKER N NAC supervisados para circuito de altavoz
REL END BELL N NAC supervisados
etiqueta vacía S NAC supervisados para dispositivo indefinido
REL CKT ULC N Circuito de descarga, con limitación de energía, supervisado para
aperturas, cortocircuitos y fallas de conexión a tierra (siempre no
silenciables)
RELEASE CKT N Circuito de descarga, sin limitación de energía, supervisado para
aperturas y fallas de conexión a tierra
REL AUDIBLE S NAC, se activa ante una descarga
REL CODE
BELL
S NAC supervisados (NAC NFS2-640 únicamente)
INSTANT RELE N NAC, cortocircuito = normal; supervisados para circuitos abiertos y
fallas de conexión a tierra. Siempre no silenciable y de interruptor
inhibido.
ALARMS PEND N Salida que se activará al recibir una condición de alarma y que
permanecerá en estado de alarma hasta que todas las alarmas hayan
sido confirmadas. Está programado como “inhibidor de interruptor”.
CONTROL NAC S NAC supervisados
GEN ALARM N Módulo de control, circuito XPC-8, o XP5-C (en modo NAC),
configurado como transmisor de caja urbana para aplicaciones
auxiliares de sistemas de alarmas contra incendios NFPA 72-2002
(MBT-1 requerido). Este código de tipo identificatorio también se
puede utilizar para la activación de la alarma general. Está
programado como “inhibidor de interruptor”.
GEN SUPERVIS N Módulo de control, relé XPC-8, o XP5-C (en modo de relé) activado
en cualquier condición de supervisión (incluso el tipo rociador). Está
programado como “interruptor de inhibición”.
GEN TROUBLE N Módulo de control, relé XPC-8, o XP5-C (en modo relé) activado bajo
cualquier condición de problema de sistema. Está programado como
“interruptor de inhibición”.
GENERAL
PEND
N Módulo de control, circuito XPC-8, o XP5-C (en modo NAC), que
se activará al recibir una condición de alarma y/o problema y que
permanecerá en estado ON (encendido) hasta que todos los
eventos hayan sido CONFIRMADOS.
TROUBLE
PEND
N Módulo de control, circuito XPC-8, o XP5-C (en modo NAC), que se
activará al recibir una condición de problema y que permanecerá en
estado ON (encendido) hasta que todos los problemas hayan sido
CONFIRMADOS. Está programado como “interruptor de inhibición”.
Tabla F.4 Códigos de tipo para los NAC
116 Manual de programación NFS2-640/E — P/N 52742SP:D 10/25/2011
Códigos de tipo Códigos de tipo para dispositivos de salida
Manual de programación NFS2-640/E — P/N 52742SP:D 10/25/2011 117
Apéndice G: Configuraciones regionales
La selección de programación REGIONAL del panel proporciona una configuración para China.
(Consulte “Programación de utilidades” en la página 43). Esta selección activa las siguientes
funciones:
• Soporte POM-8A
• Eventos de salida activos visualizados. Se muestra un contador para salidas activas.
• Configuraciones de panel de comunicación urbana
• Nueva zona de función especial para verificación de alarma
• Eliminación automática de pre-alarma luego de que hayan pasado cinco minutos
• Funciones de alarma de detectores cooperativos
• Doble ventana de alarma
• No se activarán los puntos especificados en condición de problema
• Límite de diez minutos para las funciones de retardo DEL y SDEL
• Desactivar eventos no enciende la luz LED o desconecta el relé de problema
• No se generan problemas de sistema al entrar al modo programación
• Bajo consumo de CA del FACP
• Problemas de suministro de energía
118 Manual de programación NFS2-640/E — P/N 52742SP:D 10/25/2011
Observaciones
Manual de programación NFS2-640/E — P/N 52742SP:D 10/25/2011 119
Índice
A
ACCESO IP 19, 43
Acclimate, configuraciones de sensibilidad del
detector 99
Activar retardo de CA 32
Activar supervisión del modo terminal 32
ADVERTENCIA
Cuando se utiliza para aplicaciones de des-
carga de CO2... 55
Definición 10
Desconecte físicamente todos los dispositi-
vos de descarga... 51
El interruptor de suspensión IRI sólo fun-
cionará si... 61
El modo Walk Test (análisis de memoria)
puede desactivar la protección
contra incendios... 51
La desactivación de una zona desactiva to-
dos los dispositivos de entrada y
de salida…. 48
No confíe en desactivar/activar.....para des-
conectar dispositivos de descarga.
48
Si reemplaza un detector por otro tipo dife-
rente... 108
Advertencias de mantenimiento 94
Alarma
Desplazarse 43
para seleccionar sensibilidad 99
Temporizador de verificación de alarma 32
Anunciación ACS, aplicaciones de descarga 88
Anunciadores ACS
Grupos de selección ACS desde A hasta O
35
Grupos de selección, configuración global
32
puntos especificados de anunciación 34
selección de información de visualización
33
visualización del anunciador 34
anunciadores ACS
Grupos de selección ACS desde A hasta O
41
Aplicaciones de detección inteligente 93–103
Advertencias de mantenimiento, 3 niveles
94
Compensación de deriva 93
Técnicas de suavizado 93
Argumento 106
B
Borrar memoria 16
C
Cableado eléctrico estilo 4 del SLC, configuración
global 32
Cableado eléctrico estilo 6 del SLC, configuración
global 32
Cambio de estado 47–54
Opciones 47
Cambio de programación 14–45
Canadiense de dos etapas 29, 92
CBE (Control por evento) 104–107
ejemplo 107
Circuito de campana de finalización de descarga
ejemplo de configuración de módulo de
control 77
Circuito de campana de finalización de descarga,
para programar 76
Circuito de código de campana de descarga
ejemplo de configuración de NAC 87
para programar 86
Circuito de descarga
ejemplo de configuración de módulo de
control 81
para programar 80
Circuito de descarga audible
ejemplo de configuración de módulo de
control 85
para programar 84
Circuito de descarga formato C
ejemplo de configuración de módulo de
control 83
para programar 82
Circuito de descarga instantánea
ejemplo de configuración de módulo de
control 86
para programar 85
Circuito de descarga ULC
ejemplo de configuración de módulo de
control 79
para programar 78
CLIP (Protocolo clásico de interfaz de lazo) 14,
44
Codificación, Zona especial F8 19, 29, 31, 91
Código de California 29, 92
Código de dos etapas 92
Código de dos etapas de Canadá 92
Código de tipo
para entradas/salidas de zona de descarga
69
Código temporal 29, 92
Códigos de tipo 110–115
explicación 110
para detectores inteligentes 110
para módulos de control 114
120 Manual de programación NFS2-640/E — P/N 52742SP:D 10/25/2011
D–I Índice
para módulos de monitoreo 112
para NAC 115
para seleccionar 110
Compensación de deriva 93
representación gráfica 94
Configuración de red estilo 4 42
Configuración de red estilo 7 42
Configuración REGIONAL 43
Configuraciones regionales 117
Contadores de verificación de alarma. Ver etique-
tas de detector. 50
Contraseña
Cambio de estado (nivel bajo) 13, 47
Cambio de programación (nivel alto) 13
para cambiar 26
para ingresar 13
Control de tiempo, zonas especiales 19, 28, 30,
91
Control local 43
D
Detección cooperativa múltiple 96
Detector
Imprimir un informe de mantenimiento del
detector 102
Iniciación y análisis del sistema 108
Nivel de sensibilidad de pre-alarma 95
Niveles de sensibilidad de alarma 95
para acceder a información sobre el mante-
nimiento del detector 101
para analizar detectores configurados por
debajo de una obscuración de
0,50% por pie 100
para borrar los contadores de verificación
de alarma 47, 50
para cambiar el nivel de sensibilidad 47, 49
para desactivar puntos especificados pro-
gramados 47
para iniciar manualmente 109
para programación de puntos especificados
21
para reemplazar 108
Valores de programación 21
Dispositivo
para agregar 17
para quitar 18
Dispositivos de iniciación, zona de descarga 87
Dos etapas 29
E
Ecuaciones
Evaluación 106
Funciones de retardo de tiempo 107
Funciones lógicas 105
Ingreso de datos de argumento 106
lógicas y de retardo de tiempo 104
reglas 104
Errores de programación, verificar 41
Etiqueta personalizada 21
Etiquetas 21
observaciones acerca de los espacios 21
F
FCM-1-REL, Retardo de 2 segundos 19, 30
Feriados 19, 31
Feriados, zona especial 28
FireVoice 40
FlashScan
Dispositivos, opciones del SLC 44
Sondeo 14, 44
Frecuencia de pulsos para la luz LED del disposi-
tivo SLC 32
FSC-851, configuraciones de sensibilidad del de-
tector 100
Función especial, Ver zonas especiales
Funciones de control auxiliares, aplicaciones de
descarga 88
Funciones de retardo de tiempo 107
Funciones globales del sistema 15
para cambiar 32
valores predeterminados 32
Funciones lógicas 105
H
Haz de rayos, configuraciones de sensibilidad del
detector 100
Historial
Borrar historial 47, 50
Hora
de EUA o de Europa 32
I
Iniciación del detector 108–109
Iniciación manual, detector 109
Interruptor de descarga manual
ejemplo de configuración de módulo de
monitoreo 71
para programar 71
Interruptor de inhibición de la PAS 90
Interruptor de opción BACKUP (respaldo) para
los NAC 55
Interruptor de retardo de descarga manual
ejemplo de configuración de módulo de
monitoreo 73
para programar 72
Interruptor de segunda descarga 74
ejemplo de configuración de módulo de
monitoreo
Interruptor de suspensión 29, 30, 55
Código de tipo (ULI, IRI, NYC o AHJ 55
cómo funciona 57
Manual de programación NFS2-640/E — P/N 52742SP:D 10/25/2011 121
Índice L–T
Definición 57
ejemplo de configuración básica 58
ejemplo de configuración con módulo de
monitoreo 70
para programar 57, 70
Interruptor de suspensión AHJ
ejemplo 65
Interruptor de suspensión IRI
ejemplo 61
para programar 61
Interruptor de suspensión NYC
ejemplos 63
programación 62
Interruptor de suspensión ULI
ejemplo 60
para programar 59
Ionización FSI-751, configuraciones de sensibili-
dad del detector 99
L
Lista CBE 21, 90, 91
Luces estroboscópicas Gentex 29
Luces estroboscópicas Gentex, zona especial 92
Luces estroboscópicas System Sensor, zona espe-
cial 29, 92
Luces estroboscópicas Wheelock 29
Luces estroboscópicas Wheelock, zona especial
92
Luces estroboscópicas, Ver luces estroboscópicas
System Sensor, Gentex, Wheelock, zona especial
M
Mensaje de problema en la caja maestra 33
Mensaje de sistema, personalizado 15, 19, 27
Mensaje SYSTEM NORMAL (Sistema normal)
19
Modo DCC 43
Modo operativo LocM 32
Modo operativo LocT 32
Modo operativo RemT 32
Módulo de control
para programación 23
Monitoreo
para desactivar puntos especificados pro-
gramados 47
para programación de monitoreo 22
zonas predeterminadas 23
N
NAC
para desactivar puntos especificados pro-
gramados 47
NBG-12LRA 57, 70, 71, 72, 74
Nivel de sensibilidad del detector 47, 49
Niveles de mantenimiento por tipo de detector
102
Nodo de red 42
Como el ingreso de datos de argumentos
106
Normas de la NFPA para aplicaciones de descarga
56
O
Opción verificar (errores de programación) 41
P
Parámetros operativos, para cambiar. Ver cambio
de estado
Pre-alarma 97
Funciones de acción 98
Nivel de alerta 97
para seleccionar sensibilidad 99
para seleccionar un nivel 98
Pre-alarma de optimización automática 95
Pre-alarma, zona especial 19, 29, 31
Precaución
Definición 9
No programe detectores como CLIP... 44
No programe más de 99 CLIP... 44
Programación automática 15, 16–18
para agregar/quitar un dispositivo 17
para crear una nueva programación 16
valores predeterminados 18
Programación básica 14, 15–42
Programación de red 14, 42
rango de número de nodo de red 42
Programación de utilidades 14, 43
Punto especificado, para desactivar/activar 48
puntos especificados de anunciación 34
R
Recordatorio de problema 43
Reloj del sistema 47
Resonar 25, 43
S
Salidas de zona especial 90–92
Selecciones de función de codificación 92
Sirenas de advertencia, aplicaciones de descarga
87
Sondeo, ver sondeo FlashScan™ , sondeo CLIP
T
Teclado 12
Teclado NFS2-640 12
Técnicas de suavizado 93
Temporizador de impregnación 29, 30, 55
para programar (sólo aplicaciones NFPA
16) 68
122 Manual de programación NFS2-640/E — P/N 52742SP:D 10/25/2011
U–Z Índice
Temporizador de inhibición de silencio 32
Temporizador de retardo 29, 30, 55
para programar 56
Temporizador de retardo de pre-señal/PAS 19,
28, 30, 90
Temporizador de silencio automático 32
Temporizador de verificación de alarma 32
Tiempo
para configurar hora/fecha del reloj del sis-
tema 47, 50
Tiempo de marcha 29, 92
TM-4 33, 91
U
UDACT 33
Umbral canal A/B 42
Utilidad de instalación VeriFire™ Tools 12, 104,
105
V
Valores predeterminados, programación automá-
tica 18
Velocidad de transmisión
Puerto serial CRT 45
Puerto serial de impresora 45
W
Walk Test (análisis de memoria) 47
Avanzado 53
Básico
audible 52
problema 52
silencioso 52
Indicaciones de activación 53
Z
Zona cruzada 29, 30, 55
ejemplo de programación 67
para activar una zona de descarga 66
Tipos 66, 67
Zonas
alarma general Z00 19, 24, 41, 92, 98, 104
Etiqueta personalizada 15, 27
para desactivar puntos especificados pro-
gramados 47
Zonas de software 01-99 19
Zonas de descarga (R0-R9) 15, 19, 28, 30, 55
códigos de tipo para entradas/salidas 69
Zonas especiales
F0-F9 15, 28
FA, FB 15, 28
Zona especial F0, observaciones y restric-
ciones 90
Manual de programación NFS2-640/E — P/N 52742SP:D 10/25/2011 123
World Headquarters
12 Clintonville Road
Northford, CT 06472-1610 USA
203-484-7161
fax 203-484-7118
www.notifier.com

Más contenido relacionado

PDF
RIC-N08-Sistemas-de-Emergencia.pdf
PDF
Ntc 900600 copel
PPTX
Diapositivas tableros elèctricos
PDF
Electrónica digital: Tema 3 Lógica secuencial, Registros de desplazamiento y ...
PDF
Dispositivos de controles electricos
DOC
Pmo informatica plantilla de plan de pruebas de software
PDF
Guia de-instalacion-detectores de humo-system-sensor
PDF
Cálculo de demanda para medição de cliente em baixa tensão
RIC-N08-Sistemas-de-Emergencia.pdf
Ntc 900600 copel
Diapositivas tableros elèctricos
Electrónica digital: Tema 3 Lógica secuencial, Registros de desplazamiento y ...
Dispositivos de controles electricos
Pmo informatica plantilla de plan de pruebas de software
Guia de-instalacion-detectores de humo-system-sensor
Cálculo de demanda para medição de cliente em baixa tensão

La actualidad más candente (20)

PDF
PLC y Electroneumática: Autómatas programables
PDF
Clases de robotica final
PDF
Protocolo de Telemetría DNP3
PDF
Guia de proteção de redes elétricas schneider
PDF
Norma EDP-Escelsa Instalações Individuais
PDF
Manual de instalacion nfs2 3030 e (52544sp)
PDF
8. sección 080-protección y control
PPSX
Curso básico de seguridad electrónica
PDF
Ctc m5 v3_t
PDF
INTONIZACIÓN DEL REGULADOR AUTOMÁTICO DE VOLTAJE
PDF
Inversor de frequencia
PDF
Modulo calculo de paneles para sistemas de generacion solar off grid
PPTX
Domótica.pptx
PDF
Instalacion y mantenimiento electrico
DOC
Instalaciones electricas
DOCX
Unidades de medida (electrónica)
PPT
Paginacin y-segmentacion combinadas
PDF
Calcular potencia grupo electrógeno
PPS
Ud8 Circuito cerrado de televisión
PDF
Microcontroladores: desarrollo de proyectos electrónicos con microcontrolador...
PLC y Electroneumática: Autómatas programables
Clases de robotica final
Protocolo de Telemetría DNP3
Guia de proteção de redes elétricas schneider
Norma EDP-Escelsa Instalações Individuais
Manual de instalacion nfs2 3030 e (52544sp)
8. sección 080-protección y control
Curso básico de seguridad electrónica
Ctc m5 v3_t
INTONIZACIÓN DEL REGULADOR AUTOMÁTICO DE VOLTAJE
Inversor de frequencia
Modulo calculo de paneles para sistemas de generacion solar off grid
Domótica.pptx
Instalacion y mantenimiento electrico
Instalaciones electricas
Unidades de medida (electrónica)
Paginacin y-segmentacion combinadas
Calcular potencia grupo electrógeno
Ud8 Circuito cerrado de televisión
Microcontroladores: desarrollo de proyectos electrónicos con microcontrolador...
Publicidad

Similar a Manual de programacion nfs2 640 e (52742sp) (20)

PDF
Alarma curso
PDF
Usuario1832
PPTX
SISTEMA DE ALARMA EN SISTEMA DE EDIFICACIONES.pptx
PDF
Cómo elegir detectores de humo y gas
DOCX
Revista de sistema de deteccion y alarmas ci
PPTX
Sistemas de alarma
PPTX
Instalaciones
PPTX
Instalaciones
PPTX
Contraincendios
PDF
SISTEMAS DE DETECCCION Y ALARMA PARA LA PROTECCION
PDF
Revista contra incendio
DOCX
Conceptos bacicos de la teoria del fuego
PPTX
Circuito cerrado
DOCX
4.2.1. trabajo introductorio
PDF
Manual de usuario - detector de gas y alarma de hombre encerrado
PDF
Ds 9168 a-linear-heat_detector_spanish
PPT
Presentacion gas combustible
PPTX
PDF
426603148-001-DH-OOH941.pdf
PDF
Cable termico
Alarma curso
Usuario1832
SISTEMA DE ALARMA EN SISTEMA DE EDIFICACIONES.pptx
Cómo elegir detectores de humo y gas
Revista de sistema de deteccion y alarmas ci
Sistemas de alarma
Instalaciones
Instalaciones
Contraincendios
SISTEMAS DE DETECCCION Y ALARMA PARA LA PROTECCION
Revista contra incendio
Conceptos bacicos de la teoria del fuego
Circuito cerrado
4.2.1. trabajo introductorio
Manual de usuario - detector de gas y alarma de hombre encerrado
Ds 9168 a-linear-heat_detector_spanish
Presentacion gas combustible
426603148-001-DH-OOH941.pdf
Cable termico
Publicidad

Más de Juan Carlos Lopez Trejo (20)

PDF
Nfs2 640 dn 7111-sp-a2
PDF
Manual de operacion nfs2 640 e (52743sp)
PDF
Nfs2 640 dn 7111-sp-a2
PDF
Manual de programacion nfs2 640 e (52742sp)
PDF
Notifier Tools pdf
PDF
LBprofibusDP eng
PDF
LBprofibus eng
PDF
Comprobacion aislamiento Electrico en Conductores
PDF
Software Para Proteccion Aparta Rayos
DOCX
Sistema de protección atmosférica
DOCX
PDF
PDF
22 06-2015 01-51-01 p-m-
DOCX
DOCX
Nfs2 640 dn 7111-sp-a2
Manual de operacion nfs2 640 e (52743sp)
Nfs2 640 dn 7111-sp-a2
Manual de programacion nfs2 640 e (52742sp)
Notifier Tools pdf
LBprofibusDP eng
LBprofibus eng
Comprobacion aislamiento Electrico en Conductores
Software Para Proteccion Aparta Rayos
Sistema de protección atmosférica
22 06-2015 01-51-01 p-m-

Manual de programacion nfs2 640 e (52742sp)

  • 1. DP/N 52742SP:D ECN 08-704 Documento 52742SP 10/25/2011 Rev: Panel de Control de Alarma contra Incendios NFS2-640/E Manual de programación
  • 2. Limitaciones del sistema de alarmas contra incendios El sistema de alarma contra incendios posiblemente reduzca la cuota del seguro; sin embargo, ¡no reemplaza al seguro contra incendios! El sistema automático de alarmas contra incendio general- mente se compone de detectores de humo, detectores de calor, dispositivos manuales, dispositivos de aviso audibles y un panel de control de alarma contra incendios con capacidad de notificación remota que pueden advertir de manera temprana el desarrollo de un incendio. Sin embargo, dicho sistema no garantiza protección contra daños a la propiedad o muertes derivadas de un incendio. El fabricante recomienda que los detectores de calor o de humo se ubiquen en toda la extensión de las instalaciones a proteger y que se sigan las recomendaciones de la Norma 72 de la Asociación Nacional de Protección contra el Fuego (NFPA 72), las recomenda- ciones del fabricante, los códigos estatales y locales y las recomen- daciones contenidas en las Guías del uso adecuado de sistemas detectores de humo, que se proveen sin cargo a todos los instala- dores. Encontrará estos documentos en http://www.systemsen- sor.com/html/applicat.html. Un estudio realizado por la Agencia Federal para Manejo de Emergencias (Federal Emergency Mana- gement Agency, organismo perteneciente al gobierno de los Esta- dos Unidos) reveló que los detectores de humo no se activan en el 35% de la totalidad de los incendios. Si bien los sistemas de alar- mas han sido diseñados para proporcionar una advertencia tem- prana frente a un incendio, no garantizan que puedan advertir ni proteger contra incendios. Es posible que el sistema de alarma con- tra incendios no proporcione una advertencia oportuna o adecuada o simplemente no funcione debido a diversos motivos: Los detectores de humo pueden no detectar un incendio cuando el humo no llega a los detectores, como sucede cuando se des- plaza por chimeneas, dentro o detrás de paredes, en techos o del otro lado de puertas cerradas. También es posible que los detecto- res de humo no detecten un incendio en otro nivel u otro piso del edificio. Por ejemplo, es posible que un detector ubicado en el segundo piso no detecte un incendio que ocurre en el primer piso o en el sótano. Es posible que las partículas de combustión o el “humo” prove- nientes de un incendio en desarrollo no lleguen a las cámaras de detección alojadas en los detectores de humo porque: • puede haber obstrucciones, por ejemplo, puertas cerradas o parcialmente cerradas, paredes o chimeneas que inhiban la propagación de partículas o del flujo de humo; • es posible que las partículas de humo se “enfríen”, se estratifi- quen y no lleguen al cielorraso o a la parte superior de las pare- des en donde se ubican los detectores • es posible que las salidas de aire alejen las partículas de humo de los detectores; • es posible que las partículas de humo se desvíen hacia el retorno de aire antes de llegar al detector. La cantidad de “humo” presente puede ser insuficiente para gene- rar una condición de alarma en los detectores de humo. Los detec- tores de humo están diseñados para activarse con diferentes niveles de densidad de humo. Si estos niveles no son originados por un incendio en desarrollo en el lugar donde están localizados los detectores, estos no se activarán. Aun en correcto funcionamiento, los detectores de humo tienen limitaciones de detección. Los detectores que tienen cámaras de detección fotoeléctricas tienden a detectar incendios de combustión lenta mucho mejor que los incendios con llamas prominentes que tienen humo menos visible. Los detectores con cámaras de detec- ción ionizante tienden a detectar incendios que arden rápidamente mucho mejor que aquellos que arden lentamente. Debido a la variedad de desarrollo de incendios y la frecuente impredecibilidad de su crecimiento, ningún tipo de detector es necesariamente el mejor y es posible que los tipos específicos de detector no propor- cionen una advertencia adecuada de incendio. No se puede esperar que los detectores de humo proporcionen una advertencia adecuada de incendios provocados, a consecuencia de niños que juegan con fósforos (en especial en habitaciones), por fumar en la cama y por explosiones violentas (ocasionadas por pér- didas de gas, almacenamiento inadecuado de materiales inflama- bles, etc.). Los detectores de calor no detectan partículas de combustión y se encienden solo cuando aumenta el calor en los detectores en una tasa predeterminada o cuando alcanzan un nivel predeterminado. Es posible que los detectores de calor que funcionan con tasas de aumento pierdan sensibilidad con el tiempo. Por este motivo, la fun- ción de tasa de aumento de cada detector deberá ser probada al menos una vez por año por un especialista calificado en protección contra incendios. Los detectores de calor han sido diseñados para proteger los bienes, no la vida. ¡IMPORTANTE! Los detectores de humo deben instalarse en la misma habitación que el panel de control y en las habitaciones que utilicen el sistema a fin de realizar la conexión del cableado eléctrico de transmisión de alarma, comunicaciones, señalización o energía eléctrica. Si los detectores no se ubican de este modo, es posible que un incendio en desarrollo ocasione daños al sistema de alar- mas y que afecte su capacidad de informar un incendio. Los dispositivos de advertencia audibles, por ejemplo, campa- nas, posiblemente no alerten a las personas si los dispositivos se ubican del otro lado de puertas cerradas o parcialmente abiertas o si se ubican en otro piso del edificio. Es posible que cualquier dispo- sitivo de advertencia no logre alertar a las personas que padezcan una discapacidad o que recientemente hayan consumido drogas, alcohol, o se encuentren bajo los efectos de medicamentos. Tenga en cuenta: • En algunos casos, las señales estroboscópicas pueden ocasio- nar ataques a personas que padezcan afecciones como epilep- sia. • Los estudios han demostrado que ciertas personas, incluso cuando escuchan una señal de alarma de incendios, no respon- den o no comprenden el significado de esa señal. El dueño de la propiedad es responsable de realizar evacuaciones en caso de incendio y brindar otro tipo de ejercicios de capacitación a fin de concientizar a las personas acerca de las señales de alar- mas contra incendios y deberá instruirlos acerca de la reacción adecuada frente a dichas señales de alarma. • Es muy poco frecuente que el sonido de un dispositivo de advertencia provoque pérdida de audición temporal o perma- nente. El sistema de alarmas contra incendios no funcionará sin ener- gía eléctrica. Si falla la energía CA, el sistema funcionará con bate- rías de reserva solo por un tiempo especificado y solo si se las ha mantenido como corresponde y se las ha remplazado con regulari- dad. Es posible que el equipo que se utiliza en el sistema no sea téc- nicamente compatible con el panel de control. Es de vital importan- cia utilizar solo el equipo incluido en el panel de control adecuado para el servicio. Es posible que las líneas telefónicas necesarias para transmitir señales de alarmas de las instalaciones hacia la estación de moni- toreo central se encuentren fuera de servicio o temporalmente des- activadas. en caso de error de las líneas telefónicas, se recomienda instalar un sistema de transmisión de radio de respaldo. El mantenimiento inadecuado es la causa más común de funcio- namiento incorrecto de alarmas contra incendios. A fin de mantener todo el sistema de alarmas contra incendios en excelente funciona- miento, es necesario realizar mantenimiento continuo según las recomendaciones del fabricante y las normas UL y NFPA. Se debe- rán cumplir como mínimo los requisitos estipulados en la NFPA 72. Aquellos entornos que contienen grandes cantidades de polvo, suciedad o alta velocidad del aire requieren mantenimiento más fre- cuente. Debe suscribirse un contrato de mantenimiento por inter- medio del representante del fabricante local. El mantenimiento debe programarse mensualmente o según lo requieran los códigos de incendios nacionales o locales y deberá ser llevado a cabo solo por instaladores de alarmas contra incendios profesionales y matri- culados. Se deben guardar los registros escritos adecuados de todas las inspecciones  Limit-C1-2-2007 2 Manual de programación NFS2-640/E — P/N 52742SP:D 10/25/2011
  • 3. Precauciones de instalación El cumplimiento de las siguientes pautas contribuirá a realizar una instalación sin problemas y le otorgará confiabilidad a largo plazo: ADVERTENCIA: Existen diferentes fuentes de energía que se pueden conectar al panel de control de la alarma contra incendios. Desconecte todas las fuentes de energía antes de comenzar a trabajar. Es posible que la unidad de control y el equipo asociado se dañen al quitar o insertar tarjetas, módulos o cables de interconexión al activar la unidad. No intente instalar, reparar ni operar esta unidad hasta haber leído y entendido los manuales. PRECAUCIÓN - Prueba de reaceptación del sistema después de realizar cambios de software: A fin de garantizar la operación adecuada del sistema, deberá probarse el producto conforme a la NFPA 72 después de realizar operaciones de programación o cambios en el software específico del sitio. Las pruebas de reacep- tación se deberán realizar después de cualquier cambio, agregado o eliminación de componentes del sistema o después de cualquier modificación, reparación o ajuste al cableado eléctrico o hardware del sistema. Se deberán probar al 100% todos los componentes, circuitos, operaciones del sistema o funciones de software afecta- das por un cambio. Asimismo, a fin de garantizar que no se afec- ten otras operaciones involuntariamente, deberán probarse al menos el 10% de los dispositivos de iniciación que no fueran afec- tados directamente por el cambio, hasta un máximo de 50 disposi- tivos, y deberá verificarse el funcionamiento adecuado del sistema. Este sistema cumple con los requisitos de la NFPA para funcionar a 0-49 ºC/32-120 ºF con una humedad relativa. Sin embargo, es posible que la amplitud térmica extrema y la humedad afecten de manera adversa la vida útil de las baterías de reserva y los compo- nentes eléctricos del sistema. Por consiguiente, se recomienda que el sistema y sus componentes periféricos se instalen en un entorno con temperatura ambiente normal de 15-27º C/60-80º F. Verifique que el tamaño de los cables sea adecuado para todos los lazos indicadores y de iniciación del dispositivo. La mayoría de los dispositivos no puede tolerar una disminución de más del 10% de R.I. con respecto al voltaje especificado de dispositivo. Al igual que todos los dispositivos eléctricos de estado sólido, este sistema puede operar erráticamente o puede sufrir daños al exponerlo a potencia transitoria inducida por descarga eléctrica. Aunque ningún sistema esté completamente inmune de interferencias de potencia transitoria producida por descarga eléc- trica, la conexión adecuada a tierra reducirá la susceptibilidad. No se recomienda utilizar cableado eléctrico aéreo o externo debido a la mayor susceptibilidad ante el impacto de rayos. Si tiene proble- mas o cree que pueda tenerlos en el futuro, consulte con el Depar- tamento de Servicio Técnico. Desconecte las baterías y la energía CA antes de quitar o inser- tar las placas de circuitos. De lo contrario, es posible que se dañen los circuitos. Quite todas las instalaciones eléctricas antes de perforar, relle- nar, escariar o agujerear el recinto. Dentro de lo posible, realice todas las entradas de cables desde los lados o desde la parte pos- terior. Antes de realizar modificaciones, verifique que no interfieran con la ubicación de la batería, el transformador o la placa de circui- tos impresos. No ajuste los terminales roscados más de 9 pulg./lb. El ajuste en exceso podría dañar las roscas, lo que puede provocar presión de contacto reducida de los terminales y dificultad para quitar los terminales roscados. Este sistema contiene componentes sensibles a la estática. Asegúrese siempre de aislarse con una pulsera antiestática antes de entrar en contacto con las placas a fin de quitar la carga estática del cuerpo. Utilice el embalaje supresor estático para proteger los montajes eléctricos que se quitaron de la unidad. Siga las instrucciones incluidas en los manuales de instalación, operación y programación. Deben seguirse estas instrucciones para evitar dañar el panel de control y el sistema asociado. El fun- cionamiento y la confiabilidad de FACP dependen de su correcta instalación. Precau-D1-9-2005 Advertencias de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC) ADVERTENCIA: Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia; si no se lo instala y utiliza de acuerdo con el manual de instrucciones, puede ocasionar interferencia en las comunicaciones de radio. El equipo ha sido probado y se ha determinado que cumple con los límites de dispositivos de informá- tica de clase A conforme al apartado B del título 15 de las Normas de la FCC, diseñadas para proporcionar protección adecuada frente a dicha interferencia cuando se operan equipos en un entorno comercial. La opera- ción de este equipo en zonas residenciales probable- mente ocasione interferencia; en ese caso, se solicitará al usuario corregir la interferencia a su cargo. Requisitos canadienses Este aparato digital no supera los límites de la Clase A impuestos en caso de emisiones sonoras de radiación provenientes de aparatos digitales según las Disposicio- nes de interferencia de radio del Departamento cana- diense de comunicaciones. Le present appareil numerique n'emet pas de bruits radioelectriques depassant les limites applicables aux appareils numeriques de la classe A prescrites dans le Reglement sur le brouillage radioelectrique edicte par le ministere des Communications du Canada. HARSH™, NIS™, Notifier Integrated Systems™, y NOTI•FIRE•NET™ son marcas comerciales; y Acclimate® Plus, FlashScan®, NION®, NOTIFIER®, ONYX®, ONYXWorks®, UniNet®, VeriFire®, y VIEW® son marcas comerciales registradas de Honeywell International Inc. Echelon® LonWorks™ Echelon Corporation. ARCNET® Datapoint Corporation. Microsoft® y Windows® son marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation. ©2011 by Honeywell International Inc. Todos los derechos reservados. Se prohíbe la utilización no autorizada de este documento. Manual de programación NFS2-640/E — P/N 52742SP:D 10/25/2011 3
  • 4. 4 Manual de programación NFS2-640/E — P/N 52742SP:D 10/25/2011 Descargas de software A fin de proporcionar las características y las funciones más avanzadas de la tecnología de seguridad personal y alarmas contra incendios para nuestros clientes, realizamos actualizaciones frecuentes al software incorporado en nuestros productos. A fin de garantizar la instalación y la programación de las funciones más recientes, le recomendamos especialmente que descargue la versión más actualizada del software de cada producto antes de poner en marcha el sistema. Si tiene dudas relacionadas con el software y la versión adecuada de una aplicación específica, comuníquese con el soporte técnico. Comentarios acerca de la documentación Sus comentarios nos ayudan a mantener nuestra documentación precisa y actualizada. Envíenos un mensaje por correo electrónico si tiene comentarios o sugerencias acerca de nuestra ayuda en Internet o nuestros manuales impresos. Incluya la siguiente información: •Nombre del producto y número de versión (si corresponde). •Ayuda en Internet o manual impreso. •Título del tema (en caso de ayuda en Internet). •Número de página (en caso de manual impreso). •Breve descripción del contenido que considera que se debe mejorar o corregir. •Su sugerencia acerca de cómo corregir o mejorar la documentación. Envíe su correo electrónico a: FireSystems.TechPubs@honeywell.com Recuerde que esta dirección de correo electrónico solo corresponde a comentarios relacionados con la documentación. Si tiene problemas técnicos, comuníquese con el servicio técnico.
  • 5. Tabla de Contenidos Manual de programación NFS2-640/E — P/N 52742SP:D 10/25/2011 5 Tabla de Contenidos Sección 1: Información general...............................................................................................9 1.1: Cumplimiento de la norma UL 864...............................................................................................................9 1.1.1: Cumplimiento de la norma UL 864.....................................................................................................9 1.1.2: Funciones de programación sujetas a la aprobación de la autoridad local competente ......................9 1.2: Acerca de este manual ...................................................................................................................................9 1.2.1: Precauciones, advertencias y observaciones .......................................................................................9 1.2.2: Convenciones tipográficas.................................................................................................................10 1.2.3: Información complementaria.............................................................................................................10 1.2.4: Atajos para funciones operativas.......................................................................................................12 1.3: Introducción al panel de control ..................................................................................................................12 1.4: Funciones.....................................................................................................................................................12 1.5: Cómo ingresar una contraseña.....................................................................................................................13 Sección 2: Programación.......................................................................................................14 2.1: Generalidades ..............................................................................................................................................14 2.2: Cómo ingresar a la programación................................................................................................................15 2.3: Programación básica....................................................................................................................................15 2.3.1: Borrar memoria (0=CLR) ...................................................................................................................16 2.3.2: Cómo activar la programación automática del panel de control (1=AUTO) ......................................16 2.3.3: Modificación o eliminación de punto especificado (2=POINT)..........................................................20 2.3.4: Cambio de contraseña (3=PASSWD)...................................................................................................26 2.3.5: Crear un mensaje de sistema (4=MESSAGE).......................................................................................27 2.3.6: Crear una etiqueta de zona personalizada (5=ZONE).........................................................................27 2.3.7: Programación de zonas especiales (6=SPL FUNCT)............................................................................28 2.3.8: Cambio de funciones globales del sistema (7=SYSTEM) ...................................................................32 2.3.9: Cómo analizar la programación en busca de errores (8=CHECK PRG)...............................................41 2.4: Programación de red ...................................................................................................................................42 2.5: Programación de utilidades..........................................................................................................................43 2.6: Sondeo FlashScan........................................................................................................................................44 2.7: Configuración de la velocidad de transmisión de los puertos seriales ........................................................45 2.7.1: Puerto serial de la impresora .............................................................................................................45 2.7.2: Puerto serial CRT ..............................................................................................................................45 Sección 3: Cambio de estado................................................................................................47 3.1: Generalidades ..............................................................................................................................................47 3.2: Cómo ingresar al cambio de estado.............................................................................................................47 3.3: Cómo desactivar o activar un punto especificado .......................................................................................48 3.4: Cómo cambiar la sensibilidad del detector..................................................................................................49 3.5: Cómo borrar los contadores de verificación de alarma ..............................................................................50 3.6: Cómo borrar la memoria intermedia del historial........................................................................................50 3.7: Cómo configurar la hora y fecha del sistema ..............................................................................................50 3.8: Walktest (Análisis de memoria)...................................................................................................................51 3.8.1: Walktest (Análisis de memoria) básico.............................................................................................52 3.8.2: Walktest (Análisis de memoria) avanzado........................................................................................53 3.8.3: Indicaciones de activación de Walktest (Análisis de memoria)........................................................53 3.8.4: Cómo visualizar los resultados del Walktest (Análisis de memoria)................................................54 Apéndice A: Aplicaciones de descarga................................................................................55 A.1: Generalidades..............................................................................................................................................55 A.1.1: Descripción de zonas de descarga ....................................................................................................55 A.1.2: Aplicaciones de descarga listadas bajo normas NFPA.....................................................................56 A.2: Cómo programar una zona de descarga......................................................................................................56 A.2.1: Programación de un temporizador de retardo...................................................................................56 A.2.2: Interruptores de suspensión ..............................................................................................................57 A.2.3: Cómo usar las zonas cruzadas ..........................................................................................................66
  • 6. Tabla de Contenidos 6 Manual de programación NFS2-640/E — P/N 52742SP:D 10/25/2011 A.2.4: Programación de un temporizador de impregnación ........................................................................68 A.2.5: Cómo utilizar códigos de tipo para zonas de descarga .....................................................................69 A.3: Dispositivos de iniciación ...........................................................................................................................87 A.4: Sirenas de advertencia.................................................................................................................................87 A.5: Funciones de control auxiliares...................................................................................................................88 A.6: Anunciación ACS .......................................................................................................................................88 Apéndice B: Salidas de zonas especiales............................................................................ 90 B.1: Secuencia positiva de alarma (PAS) y pre-señal.........................................................................................90 B.1.1: Definición de pre-señal y PAS..........................................................................................................90 B.1.2: Selección de salidas de Pre-señal y PAS ..........................................................................................91 B.2: Zonas de control de tiempo .........................................................................................................................91 B.3: Funciones de codificación para los NAC....................................................................................................91 Apéndice C: Aplicaciones de detección inteligente............................................................ 93 C.1: Generalidades..............................................................................................................................................93 C.2: Funciones ....................................................................................................................................................93 C.2.1: Compensación de deriva y técnicas de suavizado ...........................................................................93 C.2.2: Avisos de mantenimiento – Tres niveles .........................................................................................94 C.2.3: Optimización automática de pre-alarma ...........................................................................................95 C.2.4: Sensibilidad del detector ...................................................................................................................95 C.2.5: Detección cooperativa múltiple ........................................................................................................96 C.3: Pre-Alarma ..................................................................................................................................................97 C.3.1: Definición..........................................................................................................................................97 C.3.2: Nivel de alerta ...................................................................................................................................97 C.3.3: Nivel de acción..................................................................................................................................98 C.3.4: Cómo seleccionar un nivel de pre-alarma ........................................................................................98 C.4: Configuraciones de sensibilidad del detector..............................................................................................99 C.4.1: Cómo seleccionar la sensibilidad de pre-alarma y de alarma ...........................................................99 C.4.2: Cómo analizar detectores configurados en menos de 0,50% de obscuración por pie.....................100 C.5: Funciones de mantenimiento del detector.................................................................................................101 C.5.1: Generalidades..................................................................................................................................101 C.5.2: Cómo acceder a la información de mantenimiento del detector.....................................................101 C.5.3: Visualizar el mantenimiento de un detector....................................................................................101 C.5.4: Imprimir un informe de mantenimiento del detector......................................................................102 C.5.5: Interpretación de una pantalla Estado del detector o Informe de mantenimiento...........................102 Apéndice D: CBE (Control por evento)............................................................................... 104 D.1: Descripción ...............................................................................................................................................104 D.2: Entradas y salidas......................................................................................................................................104 D.3: Ecuaciones ................................................................................................................................................104 D.4: Ingreso de datos de ecuaciones .................................................................................................................105 D.4.1: Funciones lógicas............................................................................................................................105 D.4.2: Ejemplo de sintaxis de ecuación.....................................................................................................106 D.4.3: Evaluar una ecuación......................................................................................................................106 D.4.4: Ingreso de datos de argumentos......................................................................................................106 D.4.5: Funciones de retardo de tiempo......................................................................................................107 D.5: Ejemplo de CBE........................................................................................................................................107 Apéndice E: Iniciación del detector .................................................................................... 108 E.1: Generalidades ............................................................................................................................................108 E.2: Análisis del sistema e inicio del detector ..................................................................................................108 E.3: Cómo reemplazar un detector ...................................................................................................................108 E.4: Cómo iniciar manualmente un detector ....................................................................................................109 Apéndice F: Códigos de tipo ............................................................................................... 110 F.1: ¿Qué son los códigos de tipo? ...................................................................................................................110 F.2: Cómo seleccionar un código de tipo..........................................................................................................110
  • 7. Tabla de Contenidos Manual de programación NFS2-640/E — P/N 52742SP:D 10/25/2011 7 F.3: En este apéndice.........................................................................................................................................110 F.4: Códigos de tipo para dispositivos de entrada.............................................................................................110 F.4.1: Generalidades..................................................................................................................................110 F.4.2: Códigos de tipo para detectores inteligentes...................................................................................110 F.4.3: Códigos de tipo para módulos de monitoreo...................................................................................112 F.5: Códigos de tipo para dispositivos de salida...............................................................................................113 F.5.1: Generalidades..................................................................................................................................113 F.5.2: Códigos de tipo para módulos de control........................................................................................114 F.5.3: Códigos de tipo para los NAC.........................................................................................................115 Apéndice G: Configuraciones regionales ..........................................................................117
  • 8. Tabla de Contenidos 8 Manual de programación NFS2-640/E — P/N 52742SP:D 10/25/2011
  • 9. Manual de programación NFS2-640/E — P/N 52742SP:D 10/25/2011 9 Sección 1: Información general 1.1 Cumplimiento de la norma UL 864 1.1.1 Cumplimiento de la norma UL 864 Se certifica que este producto cumple con los requisitos estipulados en la norma de unidades de control y accesorios de sistemas de alarmas contra incendios, listados en UL 864, novena edición. En el manual de instalación de este sistema de alarma contra incendios, se encuentra una lista completa que identifica los productos que no han recibido la certificación UL 864, novena edición. Es posible que aquellos productos que no estén listados en la certificación UL 864, novena edición, solo puedan utilizarse en aplicaciones de actualización. La operación del NFS2-640/E con productos no listados en UL 864, novena edición no se ha evaluado y podría no cumplir con la NFPA 72 y/o la norma UL 864. Estas aplicaciones requieren la aprobación de la autoridad local competente. 1.1.2 Funciones de programación sujetas a la aprobación de la autoridad local competente Este producto contiene software programable en campo. Las funciones y/u opciones listadas a continuación deben estar aprobadas por la autoridad local competente. Tabla 1.1 Configuraciones de programación Este producto contiene software programable en campo. A fin de que el producto cumpla con los requisitos estipulados en la norma de unidades de control y accesorios de sistemas de alarmas contra incendios, UL 864, existen ciertas opciones o funciones de programación que se deben limitar a valores específicos o que no se deben utilizar en absoluto tal como se indica a continuación. Función u opción de programación ¿Permitido en norma UL 864? (S/N) Configuraciones posibles Configuraciones permitidas listadas en UL 864 Descargas IP en una red de área local (LAN) o Internet (WAN -Red de área amplia) No Sí No Con horario No Descarga: Interruptor de suspensión Sí NYC AHJ ULI IRI ULI IRI Programación de detectores: Códigos de tipo de supervisión Sí SUP L(DUCTI) SUP T(DUCTI) SUP T(DUCTP) SUP L(DUCTP) SUP L(ION) SUP T(ION) SUP L(PHOTO) SUP T(PHOTO) SUP L(LASER) SUP T(LASER) SUP L(DUCTI) SUP T(DUCTI) SUP L(DUCTP) SUP T(DUCTP) ALA.SCROLL (Pantalla desplazamiento) No S N N TBL.REMIND (Recordatorio de problema) Sí *, 1, 2, 3, 4, 5 2 REGIÓN No 0 (Sin configuración especial) 1 (China) 0 (Sin configuración especial) 1.2 Acerca de este manual 1.2.1 Precauciones, advertencias y observaciones Los siguientes gráficos aparecen en el manual con el fin de indicar una precaución o advertencia. PRECAUCIÓN: ! Información sobre procedimientos que podrían generar errores de programación, errores de sistema o daños en el sistema.
  • 10. ADVERTENCIA: OBSERVACIONES: Información que destaca una parte importante del texto anterior o posterior o una ilustración. 10 Manual de programación NFS2-640/E — P/N 52742SP:D 10/25/2011 Información general Acerca de este manual 1.2.2 Convenciones tipográficas Este manual emplea las convenciones que se listan a continuación: Tabla 1.2 Convenciones tipográficas de este manual Cuando vea Especifica Ejemplo texto en mayúsculas pequeñas el texto como aparece en la pantalla LCD o en el panel de control MARCH TIME (tiempo de marcha) es una selección que aparece en la pantalla LCD; o presione la tecla ENTER (aceptar) texto entre comillas una referencia a una sección o una pantalla del menú LCD “Status Change” (cambio de estado) especifica la sección cambio de estado o la pantalla menú texto en negrita En el cuerpo del texto, un número o letra que debe introducir el usuario Presione 1; significa presionar el número “1” en el teclado texto en itálicas un documento específico Manual de instalación del NFS2-640 un gráfico de la tecla En un gráfico, una tecla como aparece en el panel de control Presione significa presionar la tecla Escape (salir) OBSERVACIONES: En este manual, el término NFS2-640 se utiliza para hacer referencia a NFS2-640 y a NFS2-640E salvo que se indique lo contrario. 1.2.3 Información complementaria La siguiente tabla brinda una lista de documentos de referencia en este manual, además de documentos seleccionados para otros dispositivos compatibles. La tabla que incluye la serie de documentos (DOC- NOT) proporciona la revisión actual del documento. Se incluye una copia de este documento en cada envío. ! Información sobre procedimientos que podrían causar daños irreversibles en el panel de control, pérdida irreversible de datos de programación o lesiones de personas. Dispositivos compatibles convencionales (no direccionables) Número de documento Documento de compatibilidad de dispositivos 15378 Panel de control de alarma contra incendios (FACP) e instalación del suministro de energía principal Número de documento Manuales de instalación, operaciones y programación del NFS2-640/E 52741, 52742, 52743 Manual del cableado eléctrico del SLC 51253 Tabla 1.3 Documentación relacionada (1 de 3)
  • 11. Manual de programación NFS2-640/E — P/N 52742SP:D 10/25/2011 11 Acerca de este manual Información general Observaciones: Para dispositivos individuales del SLC, consulte el Manual de cableado eléctrico del SLC Utilidad de programación offline: Número de documento Archivo de ayuda en CD de VeriFire Tools® Archivo de ayuda de Veri•Fire para sistemas medianos VERIFIRE-TCD VERIFIRE-CD Gabinetes y chasis Número de documento Documento de instalación del gabinete serie CAB-3/CAB-4 15330 Documento de instalación del recinto de batería/componentes periféricos 50295 Suministros de energía, suministros auxiliares de energía y cargadores de batería Número de documento Manual de suministro de energía direccionable ACPS-610 53018 Manual de instalación del ACPS-2406 51304 Manual de instrucciones del APS-6R APS-6R 50702 Manual de instrucciones del APS2-6R 53232 Manual del cargador de batería CHG-120 Comunicado técnico del cargador de batería CHG-120 50641 Manual del cargador de campo/suministro de energía FCPS-24 50059 Manual del cargador de campo/suministro de energía FCPS-24S (sincronización) 51977 Redes Número de documento Manual Noti•Fire•Net, versión de red 4.0 o superior 51584 Documento de instalación NCM-W/F 51533 Manual de la estación de control de red NCS, versión de red 4.0 o superior 51658 Manual del anunciador de control de red NCA-2 52482 Manuales de la estación de trabajo ONYXWorks™ 52305, 52306, 52307 Componentes del sistema Número de documento Manual de audio digital DVC/DAA 52411 Manual de instalación de producto del amplificador de audio digital DAA 52410 Manual del sistema de control del anunciador 15842 Manual del módulo fijo del anunciador 15048 Manual del módulo fijo del anunciador AFM-16A 15207 Manual del módulo de control del anunciador ACM-8R 15342 Manual del LCD-80 15037 Manual de pantalla LCD2-80 53242 Manual de anunciador remoto FDU-80 51264 Manual del anunciador del controlador de lámpara serie LDM 15885 Manual del control de humo SCS (estación de control del sistema HVAC y de humo) 15712 FireVoice NFV-25/50ZS Manual 52290 Manual del repetidor del lazo del anunciador RPT-485W/RPT-485WF EIA-485 15640 Manual de la interfaz de panel directa DPI-232 51499 Documento de instalación TM-4 (transmisor de polaridad inversa) 51490 Manual del UDACT (Comunicador/Transmisor universal de alarma digital) 50050 Documento de instalación ACT-2 51118 Documento de instalación del micrófono remoto serie RM-1 51138 Documento de instalación del anunciador remoto de luz LED RA400Z I56-508 Tabla 1.3 Documentación relacionada (2 de 3)
  • 12. 12 Manual de programación NFS2-640/E — P/N 52742SP:D 10/25/2011 Información general Introducción al panel de control 1.2.4 Atajos para funciones operativas A la izquierda de cada función de programación, encontrará un atajo del teclado, el cual contiene una serie de entradas del teclado para acceder a la función de programación. Todos los atajos se activan con el panel de control en funcionamiento normal. Por ejemplo, el atajo del teclado hacia la izquierda muestra cómo acceder a la función lectura de estado con el panel de control en funcionamiento normal. 1.3 Introducción al panel de control El NF2S-640 es un panel de control de alarma contra incendios inteligente y programable en campo. La programación en campo del panel de control le permite al usuario personalizar el sistema de alarma contra incendios a través de la selección y configuración de opciones de programación para detectores y módulos inteligentes/direccionables y circuitos de aparatos de notificación (NAC). Este manual proporciona información para la programación utilizando el teclado NFS2-640 conectado al panel de control. La unidad de instalación VeriFire™ Tools debe utilizarse para la programación en caso de que no se emplee ningún teclado, o si un anunciador de control de red es utilizado como teclado ya sea en una aplicación de red o autónoma. Consulte la utilidad de instalación VeriFire™ Tools para obtener información sobre programación sin el teclado NF2S- 640, y el Manual de instalación del NF2S-640 y el Manual del NCA-2 para obtener información sobre la instalación. Para conocer detalles sobre la operación del panel, consulte el Manual de operaciones del NFS2-640. El NF2S-640 ofrece dos métodos de programación en campo del panel de control: • Utilizando la interfaz incorporada cambio de programación • Utilidad de programación VeriFire™ Tools. Los beneficios de cada método se listan a continuación: Método de programación Beneficios Consulte Cambio de programación Velocidad y conveniencia de que el panel de control esté rápidamente en línea (utilizando la función de programación automática) y cambiando la información de programación. Sección “Programación” en la página 14 Utilidad de programación VeriFire™ Tools Medios eficientes para crear y editar programas que requieren una gran cantidad de ingreso de datos Documentación del producto y archivo de ayuda de software 1.4 Funciones Las funciones de programación son las siguientes: • Fácil de usar: programación en campo del panel de control sin necesidad de capacidades de software especiales. • Opción de programación automática: detecta dispositivos direccionables instalados recientemente de manera automática y permite una instalación más rápida. • Programación local: permite programar directamente desde el teclado del panel de control para reducir el tiempo de instalación. Manual del transpondedor de audio XPIQ 51013 Tabla 1.3 Documentación relacionada (3 de 3)
  • 13. Manual de programación NFS2-640/E — P/N 52742SP:D 10/25/2011 13 Cómo ingresar una contraseña Información general • Programación en la PC: permite ingresar una gran cantidad de información de programación en una PC y transferir datos de programación entre una PC y el panel de control usando la utilidad de programación VeriFire™ Tools. • Seguridad: utilice contraseñas para controlar el acceso al panel de control y proteger la memoria. • Pantalla de cristal líquido de 80 caracteres (2x40): visualice información sobre la programación y el dispositivo en el panel de control. 1.5 Cómo ingresar una contraseña El panel de control proporciona dos tipos de contraseñas seleccionables: • Cambio de programación • Cambio de estado. Se listan a continuación los usos y las configuraciones de fábrica para cada tipo de contraseña: Tabla 1.4 Contraseñas de programación Tipo de contraseña Se utiliza para Configuraciones de fábrica Cambio de programación (nivel alto) Ingrese la opción de Cambio de programación para programar las funciones esenciales del panel de control, lo que incluye funciones básicas del sistema y opciones de utilidad. 00000 Cambio de estado (nivel bajo) Ingrese la opción Cambio de estado para programar las funciones menores. 11111 Desde la pantalla SISTEMA NORMAL: Presione ENTER (aceptar), presione 1 (aparecerá la pantalla Contraseña). Ingrese una contraseña, luego presione ENTER (aceptar). Ingrese aquí la contraseña (00000 ó 11111) ENTER PROG OR STAT PASSWORD, THEN ENTER. (ESCAPE TO ABORT) _ Figura 1.1 Pantalla Contraseña En los modos Cambio de programación o Cambio de estado, el panel de control realiza las siguientes funciones: • Activa el relé de problema de sistema • Apaga la sirena del panel • Titila la luz LED de SYSTEM TROUBLE (problema de sistema), la cual permanece intermitente durante la programación Por razones de seguridad, las contraseñas pueden cambiarse. Para hacerlo, siga las instrucciones en “Cambio de contraseña (3=passwd)” en la página 26. OBSERVACIONES: La selección lectura de estado, que no requiere una contraseña de programación, se trata en el Manual de operaciones del NF2S-640. OBSERVACIONES: El NF2S-640 continúa monitoreando e informando alarmas en el modo de programación, no así en el modo programación automática.
  • 14. 14 Manual de programación NFS2-640/E — P/N 52742SP:D 10/25/2011 Sección 2: Programación 2.1 Generalidades El cambio de programación es el nivel de programación que le permite al usuario cambiar funciones esenciales del panel de control, tales como programación de punto especificado, cambio de contraseñas, cambio de funciones del sistema. Se incluyen las siguientes cuatro opciones: Basic Program (programación básica), Network (red), FlashScan Poll (sondeo FlashScan) y Utility Program (programación de utilidades). A continuación se muestra la estructura de la opción de cambio de programación: Elija una de las selecciones de cambio de programación: 1, 2, 3 ó 4 1. Opciones de programación básica 3. Opciones de programación de utilidades 4. Opciones de sondeo FlashScan 2. Opciones de programación de red 1=BASIC PROGRAM 2=NETWORK 3-UTILITY 4=FLASHSCAN POLL 0=CLR 1=AUTO 2=POINT 3=PASSWD 4=MESSAGE 5=ZONES 6=SPL FUNCT 7=SYSTEM 8=CHECK PRG THRESHOLD CH.A:H, THRESHOLD CH.B:H NODE: .000, STYLE7:Y, <ENTER> REGION=0 TBL.REMIND=2 ALA.SCROLL=N LOCAL CONTROL=0 FLASHSCAN L1DET L1MOD L2DET L2MOD N Y N Y Figura 2.1 Selecciones de cambio de programación Esta sección contiene instrucciones y ejemplos de pantallas para utilizar las siguientes selecciones de programación: • Programación básica: la programación básica le permite programar funciones esenciales, tales como borrar la programación, realizar una programación automática del sistema, programar puntos especificados y configurar funciones del sistema. Consulte “Programación básica” en la página 15. • Programación de red: La programación de red le permite programar umbrales del canal de red, el número de nodos de la red y el estilo del cableado eléctrico. Consulte “Programación de red” en la página 42. • Programación de utilidades: la pantalla Programación de utilidades ofrece opciones para seleccionar un recordatorio de problema según NFPA, una configuración de región y activar o desactivar el control local de las teclas ACKNOWLEDGE/SCROLL DISPLAY (confirmación/pasamensajes), SIGNAL SILENCE (silenciar señal), SYSTEM RESET (restablecimiento del sistema) y DRILL (evacuación). Consulte “Programación de utilidades” en la página 43. • Sondeo FlashScan: la pantalla Sondeo FlashScan brinda la opción de seleccionar entre CLIP (sondeo de interfaz de lazo clásico) y sondeo FlashScan. Consulte “Sondeo FlashScan” en la página 44.
  • 15. Manual de programación NFS2-640/E — P/N 52742SP:D 10/25/2011 15 Cómo ingresar a la programación Programación 2.2 Cómo ingresar a la programación Para ingresar a Cambio de programación, siga estos pasos: 1. En la pantalla SISTEMA NORMAL, presione la tecla ENTER (aceptar). El panel de control muestra la pantalla Aceptar como se observa a continuación: 1=PROGRAMMING 2=READ STATUS ENTRY (ESCAPE TO ABORT) 2. En la pantalla Aceptar, presione la tecla 1. El panel de control muestra la siguiente pantalla Ingresar contraseña: ENTER PROG OR STAT PASSWORD, THEN ENTER. (ESCAPE TO ABORT) _ 3. Ingrese la contraseña de cambio de programación (Consulte “Cómo ingresar una contraseña” en la página 13). El panel de control muestra la pantalla Selección de cambio de programación según se muestra a continuación: 1=BASIC PROGRAM 2=NETWORK 3-UTILITY 4=FLASHSCAN POLL 4. Elija una selección de cambio de programación: 1, 2, 3 ó 4. 2.3 Programación básica Desde la pantalla Selección de cambio de programación, presione la tecla 1 para mostrar la pantalla Programación básica que proporciona nueve (9) opciones según se muestra a continuación: 0=CLR 1=AUTO 2=POINT 3=PASSWD 4=MESSAGE 5=ZONES 6=SPL FUNCT 7=SYSTEM 8=CHECK PRG Presione el número de cualquiera de las nueve (9) opciones según se detalla a continuación. Opción 0=CLR: para borrar toda la programación existente definida por el usuario. Para obtener más detalles, consulte Cómo borrar la memoria (0=CLR) en la página 16. Observaciones: El usuario deberá realizar una doble verificación en el sistema si desea ejecutar esta opción. Opción 1=AUTO: para agregar o quitar dispositivos direccionables a la programación del panel de control. Para obtener más detalles, consulte Cómo activar la programación automática del panel de control (1=AUTO) en la página 16. Opción 2= POINT: para modificar o eliminar un punto especificado. Para obtener más detalles, consulte “Cómo modificar o eliminar un punto especificado” (2=POINT) en la página 20. Opción 3= PASSWD: para cambiar la contraseña de cambio de estado o cambio de programación. Para obtener más detalles, consulte “Cómo cambiar una contraseña (3=PASSWORD)” en la página 26. Opción 4=MESSAGE: para editar el mensaje de 40 caracteres que se muestra en la primera línea. Para obtener más detalles, consulte “Cómo crear un mensaje de sistema (4=MESSAGE)” en la página 27. Opción 5=ZONES: para editar la etiqueta de zona personalizada de 20 caracteres para las zonas 01-99. Para obtener más detalles, consulte “Cómo crear una etiqueta de zona personalizada (5=ZONE)” en la página 27. Opción 6=SPL FUNCT: para programar zonas de descarga y zonas especiales. Para obtener más detalles, consulte “Cómo programar zonas especiales (6=SPL FUNCT)” en la página 28. Opción 7=SYSTEM: para programar funciones globales del sistema. Para obtener más detalles, consulte “Cómo cambiar las funciones globales del sistema (7=SYSTEM)” en la página 32. Opción 8=CHECK PRG: para analizar la programación en busca de errores. Para obtener más detalles, consulte “Cómo analizar la programación en busca de errores (8=CHECK PRG)” en la página 41.
  • 16. 16 Manual de programación NFS2-640/E — P/N 52742SP:D 10/25/2011 Programación Programación básica 2.3.1 Borrar memoria (0=CLR) Contraseña de cambio de programación la opción Clear (Borrar) elimina toda la información de programación de la memoria del panel de control. Si es la primera vez que instala el panel de control, utilice la opción 0 para borrar la memoria del panel de control. Para ello, siga estos pasos:  1. Desde la pantalla Programación básica, presione la tecla 0 (cero) para mostrar la pantalla Borrar programación. El panel de control solicita verificación según se muestra a continuación: PRESS ENTER TO CLEAR ENTIRE PROGRAM OR ESCAPE TO ABORT 2. Presione la tecla ENTER (aceptar) para borrar la memoria del panel de control o presione la tecla ESC (salir) para salir de la pantalla sin borrar la memoria. 2.3.2 Cómo activar la programación automática del panel de control (1=AUTO) Finalidad La opción de programación automática identifica todos los dispositivos direccionables conectados al panel de control. Los dispositivos incluyen detectores direccionables y módulos conectados al SLC 1 o SLC 2, y los NAC. Puede utilizar la opción de programación automática para crear una nueva programación y agregar o quitar dispositivos. A continuación se muestra un resumen de las funciones de programación automática, cuándo utilizarlas y dónde encontrar información acerca del uso de las funciones: Función de programación automática Configuración del panel de control Consulte... Crear una nueva programación para el panel de control Un panel de control nuevo o un panel de control sin programación existente en la memoria. “Cómo crear una nueva programación para el panel de control” en la página 16 Agregar uno o más detectores y módulos conectados al SLC a una programación existente Ya existe una programación en la memoria y desea agregar un detector o módulo a la programación existente sin modificar la información para los módulos y detectores existentes. “Agregar un dispositivo a la programación” en la página 17 Quitar uno o más detectores y módulos conectados al SLC a una programación existente Ya existe una programación en la memoria y desea quitar un detector o módulo de la programación existente sin modificar la información para los módulos y detectores existentes. “Quitar un dispositivo de la programación” en la página 18 Visualizar valores predeterminados de fábrica del sistema Ya existe una programación en la memoria y desea visualizar las configuraciones del sistema asignadas durante la programación automática, como etiquetas personalizadas, contraseñas, etc. Página 19 “Cambio de valores predeterminados de fábrica de programación automática” para ver los valores predeterminados de fábrica del sistema Cómo crear una nueva programación para el panel de control Contraseñadecambio de programación En esta sección se explica cómo utilizar la opción de programación automática para crear una nueva programación para el panel de control. El panel de control identificará todos los detectores direccionables y módulos conectados al SLC. Para crear una nueva programación para el panel de control, siga estos pasos: 1. Utilice la opción Clear (borrar) para borrar la información de programación de la memoria. Para obtener instrucciones acerca de cómo borrar la memoria, consulte “Cómo borrar la memoria (0=CLR)”, en la página 16
  • 17. Manual de programación NFS2-640/E — P/N 52742SP:D 10/25/2011 17 Programación básica Programación . OBSERVACIONES: Cuando haya finalizado el paso 1, el paso 2 hará que el panel evalúe si el lazo está compuesto por todos los dispositivos FlashScan o no. Si todos son FlashScan, la programación automática cambiará la configuración del lazo a FlashScan si no se encontraba en esa configuración. Si los dispositivos no son todos FlashScan, la programación automática no cambiará la configuración predeterminada de fábrica de CLIP. (Consulte “Sondeo FlashScan” en la página 44 para conocer las configuraciones de FlashScan). 2. Desde la pantalla Programación básica, presione la tecla 1 para iniciar la programación automática. Mientras el panel de control escanea el sistema para identificar todos los NAC y los dispositivos del SLC, muestra la siguiente pantalla: AUTOPROGRAM PLEASE WAIT Cuando la programación automática ha terminado de identificar los NAC y los dispositivos del SLC, muestra una pantalla resumen con un recuento de todos los dispositivos que ha localizado. Consulte la siguiente pantalla para ver un ejemplo de dicha visualización. SB representa a los detectores con bases de sirenas de serie SB-200. Para conocer la programación de la base de sirena serie SB-200, consulte la utilidad de instalación VeriFire Tools. 3. Presione ENTER (aceptar). Todos los dispositivos se aceptan automáticamente durante la programación automática inicial. Se mostrará brevemente la siguiente pantalla y, a continuación, se visualizará la pantalla SISTEMA NORMAL. ACCEPT ALL DEVICES Please Wait!!! Para editar los valores predeterminados de fábrica de programación automática para un punto especificado, consulte “Cómo modificar o eliminar un punto especificado (2=POINT)” en la página 20. Para editar los valores predeterminados de fábrica de programación automática asignados a todos los módulos y detectores durante la programación automática, consulte “Cambio de valores predeterminados de la programación automática” en la página 18. Agregar un dispositivo a la programación Puede utilizar, además, la opción de programación automática para agregar dispositivos direccionables a la programación del panel de control. OBSERVACIONES: Cuando utilice la opción de programación automática con una programación existente, el panel de control no cambiará la información de programación para dispositivos programados e instalados. Sin embargo, evaluará si un lazo contiene dispositivos FlashScan y cambiará la configuración del lazo a FlashScan si es necesario. Los siguientes pasos describen cómo agregar un nuevo detector a la dirección 1D147 del SLC con 10 detectores en la programación existente: 1. Instale físicamente el detector direccionable al SLC 1 en la dirección 147 (para obtener instrucciones, consulte el Manual de instalación del NF2S-640 y el documento de instalación incluido con el detector). 2. Desde la pantalla Programación básica, presione la tecla 1 para iniciar la programación automática. Aparece la pantalla Solicitud de programación automática en la pantalla LCD cuando el panel de control identifica los dispositivos direccionables. Cuando ha finalizado la identificación de los dispositivos direccionables, el panel de control muestra información del nuevo detector en la dirección 1D147 del SLC en la pantalla LCD como se puede observar a continuación: L1:010Dets, 159Mods L2:159Dets, 159Mods SB L1:000, L2:159 Bells: 04
  • 18. PROGRM SMOKE(PHOTO) DETECTOR ADDR 1D147 03 __ __ __ __A8P8** 1D147 18 Manual de programación NFS2-640/E — P/N 52742SP:D 10/25/2011 Programación Programación básica 3. Presione la tecla ENTER (aceptar) para agregar el detector 147 a la programación con la información de programación predeterminada de fábrica. Si desea cambiar la información predeterminada de fábrica, utilice las teclas de programación y, a continuación, presione la tecla ENTER (aceptar) para agregar el detector 147 a la programación.  Aparecerá la pantalla Resumen de programación automática. Puede verificar la eliminación del detector de la programación al observar el nuevo recuento de detectores según se muestra a continuación: Tenga en cuenta que la cantidad de detectores aumenta (en este ejemplo, de 10 a 11) para mostrar que se ha agregado un detector al SLC 1. L1:011Dets, 159Mods L2:159Dets, 159Mods SB Bells: 04 4. Presione la tecla ENTER (aceptar) y, a continuación, la tecla ESC (salir) para guardar la programación en la memoria y volver a la pantalla Programación básica. Quitar un dispositivo de la programación La opción de programación automática se puede utilizar también para quitar módulos y detectores direccionables de la programación del panel de control. OBSERVACIONES: Cuando utilice la opción de programación automática con una programación existente, el panel de control no cambiará la información de programación para dispositivos programados e instalados. Los siguientes pasos describen cómo eliminar un detector en la dirección 1D133 del SLC con 11 detectores conectados al SLC 1 en la programación existente: 1. Desconecte y quite el detector de la dirección 1D133 del SLC 1. 2. Desde la pantalla Programación básica, presione la tecla 1 para iniciar la programación automática. Se muestra la pantalla Solicitud de programación automática mientras el panel de control identifica los dispositivos direccionables. 3. Cuando haya finalizado la identificación de los dispositivos direccionables, el panel de control mostrará una pantalla que indica que falta un detector en la dirección 1D133 del SLC según se muestra a continuación: Código de tipo Número de lazo del SLC D (detector) o M (módulo) Dirección de 3 dígitos (001-159) PROGRM SMOKE (ION) DETECTOR ADDR 1D133 DEVICE NOT ANSWERING DELETE FR MEM?1D133 4. Presione la tecla (aceptar) para eliminar el detector 1D133 de la programación. Aparecerá la pantalla Resumen de programación automática. Puede verificar que el detector ha sido quitado de la programación al observar el nuevo recuento de detectores según se muestra a continuación: Tenga en cuenta que la cantidad de detectores disminuye (de 11 a 10) para mostrar la eliminación del detector del SLC1. L1:010Dets, 159Mods L2:159Dets, 159Mods SB Bells: 04 5. Presione la tecla ENTER (aceptar) y, a continuación, la tecla ESC (salir) para guardar la programación en la memoria y volver a la pantalla Programación básica. Cambio de valores predeterminados de la programación automática Para asignar valores predeterminados de fábrica al sistema de la pantalla Programación básica, presione 0 (borrar) y, luego, presione 1 (programación automática). Consulte el siguiente cuadro para conocer los valores predeterminados de fábrica y cómo modificarlos.
  • 19. Tabla 2.1 Valores predeterminados de fábrica de programación automática Función Valores predeterminados de fábrica Para cambiarlos, consulte Zonas de software 01-99 Etiqueta personalizada predeterminada de fábrica “Zona xx” donde xx es el número de la zona. Observación: La zona 00 está reservada para una alarma general. “Cómo crear una etiqueta de zona personalizada (5=ZONA)” en la página 27 F0 PRG PRE-SEÑAL FUNC. RETARDO DE PRE- SEÑAL RETARDO=180 PAS=NO F00 “F0 (Presignal/PAS): la pantalla Pre-señal proporciona campos para cambiar la PAS o el tiempo de retardo. Para obtener más detalles sobre selecciones de pre-señal, consulte “Secuencia positiva de alarma (PAS) y pre-señal” en la página 90. En la pantalla Cambio de función especial, presione la tecla F y la tecla 0 para visualizar la pantalla Función de pre- señal,” en la página 30 Zonas de descarga R0-R9 PRG DE DESCARGA FUNC. DE DESCARGA CONTROL RETARDO=00 SUSPENSIÓN=ULI CRUZADO=N SOK=0000 “R0-R9 (funciones de descarga): la pantalla Función de descarga proporciona campos para cambiar las funciones de descarga: Temporizador de retardo, interruptor de suspensión, zona cruzada y temporizador de impregnación. Para obtener detalles acerca de las aplicaciones de descarga, consulte “Aplicaciones de descarga listadas bajo normas NFPA” en la página 56.” en la página 30 y “Cómo programar una zona de descarga” en la página 56. OBSERVACIÓN: El FCM-1-REL tiene un retardo inherente de dos segundos, que debe contarse dentro del ingreso de DELAY TIME (tiempo de retardo) y SOK (tiempo de impregnación). F5 and F6 PRG TIEMPO FUNCIÓN DE CONTROL DE TIEMPO ENCENDIDO=**:** APAGADO=**:** DÍAS=******** “F5-F6 (funciones de control de tiempo): la pantalla Control de tiempo proporciona campos para cambiar la hora de inicio o finalización o los días de la semana. Para obtener más detalles sobre selecciones de tiempo, consulte “Zonas de control de tiempo” en la página 91. Desde la pantalla Cambio de función especial, seleccione F5 o F6 para mostrar la pantalla Control de tiempo:” en la página 30 F7 FUNCIÓN DE PROGR. DE FERIADOS **/** **/** **/** **/** **/** **/** **/** **/** **/** “F7 (Días feriados): la pantalla Días feriados proporciona campos para especificar hasta nueve fechas de días feriados. Para obtener más detalles sobre las selecciones de días feriados, consulte “Zonas de control de tiempo” en la página 91. Desde la pantalla Cambio de función especial, presione F7 para mostrar la pantalla Días feriados:” en la página 31 F8 PROGRAMACIÓN FUNCIONES DE CODIFICACIÓN TIPO DE CÓDIGO TIEMPO DE MARCHA F08 “F8 (funciones de codificación): la pantalla Funciones de codificación proporciona campos para especificar una de siete funciones de codificación: Tiempo de marcha, dos etapas, California, temporal, canadiense de dos etapas (3 minutos), canadiense de dos etapas (5 minutos), luces estroboscópicas de System Sensor, Gentex y Wheelock. Para obtener más detalles sobre selecciones de funciones de codificación, consulte “Funciones de codificación para los NAC” en la página 91. Desde la pantalla Cambio de función especial, presione F8 para mostrar la pantalla Función de codificación:” en la página 31 F9 FUNCIÓN PRE-ALARMA ALERTA F0 9 “F9 (pre-alarma): la pantalla Pre-alarma proporciona campos para programar las funciones alerta o acción de pre-alarma. Para obtener más detalles sobre las selecciones de pre-alarma, consulte “Cómo seleccionar un nivel de pre-alarma” en la página 98. Desde la pantalla Cambio de función especial, presione F9 para mostrar la pantalla Pre-alarma:” en la página 31 Parámetros del sistema SIL INH=0000 AUTO=0077 0 VERIFICAR=30 TIEMPO EE. UU. TERM=N AC_DLY=Y LocT INTERMIT.=01 ST=4 ACS=N “Cómo cambiar las funciones globales del sistema (7=SYSTEM)” en la página 32 Contraseñas Las contraseñas de programación predeterminadas de fábrica son: Cambio de programación=00000 Cambio de estado=11111 “Cómo cambiar una contraseña (3=PASSWD)”, en la página 26 Mensaje de SISTEMA NORMAL (AQUÍ SE INCLUYE SU MENSAJE DE SISTEMA PERSONALIZADO) SISTEMA NORMAL 10:23A 041508 martes El mensaje, junto con el día, la hora y la fecha actual, que se muestra en la segunda línea de la pantalla LCD durante el funcionamiento normal. Observaciones: La segunda línea, “SYSTEM NORMAL” (Sistema normal), es un mensaje de sistema estándar que no se puede cambiar. Mensaje de sistema (AQUÍ SE INCLUYE SU MENSAJE DE SISTEMA PERSONALIZADO) SISTEMA NORMAL 10:23A 041508 martes La primera línea de la pantalla LCD contiene 40 caracteres en blanco para ingresar aquí su mensaje personalizado. “Cómo crear un mensaje de sistema (4=MESSAGE)” en la página 27 ACCESO IP El valor predeterminado de fábrica es cero (0), acceso IP desactivado. “Programación de utilidades” en la página 43 MODO DCC La configuración predeterminada de fábrica es N, no hay participación de DCC. “Programación de utilidades” en la página 43 Manual de programación NFS2-640/E — P/N 52742SP:D 10/25/2011 19 Programación básica Programación
  • 20. 20 Manual de programación NFS2-640/E — P/N 52742SP:D 10/25/2011 Programación Programación básica 2.3.3 Modificación o eliminación de punto especificado (2=POINT) Contraseñadecambio de programación Después de programar todos los dispositivos conectados al SLC en el sistema, puede modificar o eliminar puntos especificados. Desde la pantalla Programación básica, presione la tecla 2 para mostrar la pantalla Programación de punto especificado: POINT PROG. 1=MODIFY POINT 2=DELETE POINT Para modificar un punto especificado para un detector, un módulo o para los NAC: presione la tecla 1 para mostrar la pantalla Modificar punto especificado Para eliminar un punto especificado para un detector, un módulo o para los NAC: presione la tecla 2 para mostrar la pantalla Eliminar punto especificado. Presione para punto especificado en módulo Número del SLC Dirección de 3 dígitos (001-159) E: presione la tecla ENTER (aceptar) Presione para un punto especificado de detector. Número del SLC Dirección de 3 dígitos (001-159) Presione para los NAC Pantalla Modificar punto especificado Pantalla Eliminar punto especificado E: presione la tecla ENTER (aceptar) POINT PROG. ENTER:DETECTOR=*,LDAAA,E MODULE=#,LMAAA,E OUTPUT CKT=&,A-A,E E: presione la tecla ENTER (aceptar) Dirección de dos dígitos para los NAC (01-04) DELETE POINT. ENTER:DETECTOR=*,LDAAA,E MODULE=#,LMAAA,E OUTPUT CKT=&,A-A,E Las pantallas Modificar punto especificado y Eliminar punto especificado le permiten editar o eliminar puntos especificados de un detector, un módulo de monitoreo o control o de los NAC. Para seleccionar un punto especificado, siga estos pasos: Para seleccionar Haga lo siguiente Consulte un detector direccionable Presione  Escriba el número del SLC (1 ó 2), el detector (D) y la dirección (001-159). Presione “Modificación de un punto especificado de un detector direccionable” en la página 21. un módulo de monitoreo direccionable Presione  Escriba el número del SLC (1 ó 2), el módulo (M) y la dirección (001-159). Presione “Modificación de un punto especificado de un módulo de monitoreo direccionable” en la página 22. un módulo de control direccionable Presione  Escriba el número del SLC (1 ó 2), el módulo (M) y la dirección (001-159). Presione “Modificación de un punto especificado de un módulo de control direccionable” en la página 23. un NAC Presione  Escriba la dirección NAC (01-04). Presione “Modificación de puntos especificados de los NAC” en la página 24.
  • 21. Manual de programación NFS2-640/E — P/N 52742SP:D 10/25/2011 21 Programación básica Programación Las siguientes cuatro secciones describen cómo programar los puntos especificados seleccionados. Modificación de un punto especificado de un detector direccionable Esta sección contiene una pantalla ejemplo de programación de detectores, una selección predeterminada de fábrica de detectores e instrucciones para modificar un punto especificado de un detector. A continuación se muestran los valores predeterminados de fábrica de programación automática para un detector: 12 espacios para la etiqueta personalizada extendida PROGRM SMOKE(PHOTO) DETECTOR ADDR 1D101 03 __ __ __ __A8P8AV 1D101 Selección de código de tipo intermitente Lista CBE  (cinco zonas) D (detector) Dirección del SLC (001-159) Etiqueta personalizada definida por el usuario de 20 caracteres (en este ejemplo, la programación automática utilizó los primeros 19 y dejó un espacio al final. Número de lazo del SLC Nivel de sensibilidad de alarma Nivel de sensibilidad de pre-alarma Indicador de modo de detección cooperativa múltiple Configuración de verificación de alarma Campo Descripción Configurar de la siguiente manera Código de tipo Especificación de función del detector HUMO (FOTO) en el ejemplo. Presione las teclas de selección NEXT (siguiente) o PREVIOUS (anterior) para desplazarse por las selecciones de código de tipo válidas del detector. Para ver las listas y descripciones, consulte el punto 9.4 de la página 106. Etiqueta personalizada ETIQUETA PERSONALIZADA DE 20 CARACTERES. Para cambiarla, coloque el cursor en el primer espacio del campo con las teclas de flechas y escriba la descripción. DETECTOR ADDR 1D101 es la etiqueta personalizada predeterminada de fábrica de programación automática del detector en la dirección 101 del SLC 1. Etiqueta extendida Extensión de etiqueta personalizada de 12 caracteres. Consulte “Etiqueta personalizada” más arriba. Tenga en cuenta que el usuario debe ingresar los espacios, incluso los espacios necesarios entre los campos de etiquetas extendidas y personalizadas. Se ejecutará un listado impreso de 80 columnas que incluirá ambos campos. Lista CBE Se pueden enumerar cinco zonas; una zona, Z03 se muestra en el ejemplo. Se pueden agregar hasta 4 zonas más para este detector. Se pueden cambiar o agregar zonas a la lista CBE al colocar el cursor en el campo de zona con las teclas de flechas y después escribir. Valores predetermina dos de fábrica: Zona 01 (detectores de calor) Zona 02 (detectores de ionización) Zona 03 (detectores fotoeléctricos, detectores de haz de rayos) Zona 04 (detectores láser) Zona 05 (sensor múltiple). Sensibilidad de alarma Nivel de sensibilidad de alarma, con 9 como nivel de alarma de menor sensibilidad y 1 como nivel de alarma de mayor sensibilidad. Consulte las configuraciones en la tabla C.2 en la página 99. Para seleccionar, coloque el cursor en el campo con las teclas de flecha y presione las teclas NEXT (siguiente) o PREVIOUS (anterior) para elegir o escriba el valor. Valores predeterminad os de fábrica: A8 (fotoeléctrico) A6 (ionización) A6 (láser) A5 (sensor múltiple) Nivel de Pre- alarma Muestra la configuración del nivel de pre-alarma, un número entre 0 y 9, de la siguiente manera: 0: sin pre-alarma 1: optimización automática 2: nivel de pre-alarma de mayor sensibilidad 9: nivel de pre-alarma de menor sensibilidad Consulte las configuraciones en la tabla C.2 en la página 99. Para seleccionar, coloque el cursor en el campo con las teclas de flecha y presione las teclas NEXT (siguiente) o PREVIOUS (anterior) para elegir o escriba el valor. Valores predeterminad os de fábrica: P8 (fotoeléctrico) P6 (ionización) P6 (láser) P5 (sensor múltiple) Tabla 2.2 Valores de programación de detectores
  • 22. 22 Manual de programación NFS2-640/E — P/N 52742SP:D 10/25/2011 Programación Programación básica Modificación de un punto especificado de un módulo de monitoreo direccionable Cuando se selecciona una dirección de punto especificado, el panel de control muestra una pantalla con información sobre el punto especificado. El siguiente ejemplo muestra la información de un módulo de monitoreo (2M101) en la pantalla LCD: Zona predeterminada de fábrica Selección de código de tipo intermitente Lista CBE (cinco zonas) 12 espacios para la etiqueta personalizada extendida Número de SLC (1 ó 2) M (módulo) Dirección del SLC (001-159) PROGRAM MONITOR WESTERN ENTRANCE AND HALLWAY 09 __ __ __ __ 2M101 Etiqueta personalizada definida por el usuario de 20 caracteres Tabla 2.3 Modificación de selecciones de programación de módulo de monitoreo Campo Descripción Configurar de la siguiente manera Código de tipo Especificación de la función de módulo de monitoreo -MONITOR en el ejemplo. Presione las teclas de selección NEXT (siguiente) o PREVIOUS (anterior) para desplazarse por las selecciones de código de tipo válidas del módulo de monitoreo. Las listas y descripciones se encuentran en la tabla F.2 en la página 112. Etiqueta personalizada Etiqueta personalizada de 20 caracteres. Para cambiarla, coloque el cursor en el primer espacio del campo con las teclas de flechas y escriba la descripción. Observaciones: El usuario debe ingresar los espacios, incluso los espacios necesarios entre los campos de etiquetas extendidas y personalizadas. Se ejecutará un listado impreso de 80 columnas que incluirá ambos campos. Etiqueta extendida Extensión de etiqueta personalizada de 12 caracteres. Consulte “Etiqueta personalizada” más arriba. Lista CBE Se pueden enumerar cinco zonas; una zona, Z09, se muestra en el ejemplo Se pueden agregar hasta 4 zonas más para este módulo. Se pueden cambiar o agregar zonas a la lista CBE al colocar el cursor en el campo de zona con las teclas de flechas y después escribir. Para obtener los valores predeterminados de fábrica, consulte la tabla 2.4 en la página 23. Cuando finalice con la modificación de un punto especificado, presione la tecla ENTER (aceptar); a continuación, presione la tecla NEXT (siguiente) o PREVIOUS (anterior) para seleccionar otro punto especificado. Modo de detección cooperativa múltiple Indica el modo de detección cooperativa múltiple (A en el ejemplo). Para seleccionar, coloque el cursor en el campo con las teclas de flecha y presione las teclas NEXT (siguiente) o PREVIOUS (anterior) para elegir o escriba el valor. * = APAGADO (predeterminado de fábrica) A combina la decisión de alarma del detector con la siguiente dirección en orden ascendente. B combina la decisión de alarma del detector con la siguiente dirección en orden descendente. C combina la decisión de alarma del detector con la siguiente dirección en orden ascendente y la siguiente dirección en orden descendente. Verificación de alarma Indica la configuración de verificación de alarma (V en el ejemplo). Indica la verificación de alarma (V=encendido, *=apagado). Para seleccionar, coloque el cursor en el campo con las teclas de flechas y luego presione las teclas NEXT (siguiente) o PREVIOUS (anterior) para elegir. Consulte “Interpretación de una pantalla Estado del detector o Informe de mantenimiento” en la página 102 para obtener más información sobre la función de verificación de alarma. Observaciones: No utilice esta configuración cuando la activación de una alarma requiere la activación de dos o más dispositivos de detección automática. Campo Descripción Configurar de la siguiente manera Tabla 2.2 Valores de programación de detectores
  • 23. Manual de programación NFS2-640/E — P/N 52742SP:D 10/25/2011 23 Programación básica Programación Asignaciones de zona predeterminadas de fábrica para módulos de monitoreo Listado del rango de direcciones de módulos de monitoreo y de la asignación de zona predeterminada de fábrica para cada rango: Tabla 2.4 Zonas predeterminadas de fábrica para módulos de monitoreo Dirección de módulo de monitoreo Zona predeterminada de fábrica 01 a 19 Z04 20 a 39 Z05 40 a 59 Z06 60 a 79 Z07 80 a 99 Z08 100 a 119 Z09 120 a 139 Z10 140 a 159 Z11 Modificación de un punto especificado de un módulo de control direccionable Cuando selecciona una dirección de punto especificado para modificarla, el panel de control muestra una pantalla con información sobre el punto especificado. Por ejemplo, la siguiente ilustración muestra información de ejemplo para un módulo de control (2M101) en la pantalla LCD. Selección de walktest (análisis de memoria): *=apagado (predeterminado de fábrica); W=seleccionado Zona predeterminada de fábrica Selección de código de tipo intermitente Lista CBE (cinco zonas) 12 espacios  para la etiqueta personalizada extendida Número de SLC (1 ó 2) M (módulo) Dirección del SLC (001-159) Inhibidor de interruptor: I=seleccionado; *=apagado (predeterminado de fábrica) PROGRAM CONTROL MODULE CONTROL 2M101 00 __ __ __ __ IOW 2M101 Etiqueta personalizada definida por el usuario de 20 caracteres OBSERVACIONES: En un módulo de control, la zona predeterminada de fábrica siempre está configurada en Zona 00 (alarma general). Silenciable O =seleccionado; *=apagado (predeterminado de fábrica) Para modificar un punto especificado, siga estos pasos. Un cursor intermitente indica el campo seleccionado. 1. Desde la pantalla Programación, utilice las teclas de flecha para desplazarse hasta el campo que desea modificar. Consulte las siguientes descripciones y configuraciones. Campo Descripción Configure de la siguiente manera: Código de tipo Especifica la función del módulo de control. Presione las teclas de selección NEXT (siguiente) o PREVIOUS (anterior) para desplazarse por las selecciones de código de tipo válidas del módulo de control (listadas en la tabla F.3 en la página 114) Etiqueta personalizada Etiqueta personalizada de 20 caracteres. Para cambiarla, coloque el cursor en el primer espacio del campo con las teclas de flechas y escriba la descripción.  Observaciones: El usuario debe ingresar los espacios, incluso los espacios necesarios entre los campos de etiquetas extendidas y personalizadas. Se ejecutará un listado impreso de 80 columnas que incluirá ambos campos. Tabla 2.5 Modificación de las selecciones de programación del módulo de control (1 de 2)
  • 24. 24 Manual de programación NFS2-640/E — P/N 52742SP:D 10/25/2011 Programación Programación básica 2. Cuando finalice con la modificación de un punto especificado, presione la tecla ENTER (aceptar); a continuación, presione la tecla NEXT (siguiente) o PREVIOUS (anterior) para seleccionar otro punto especificado. Modificación de puntos especificados de los NAC La modificación de los NAC (cuatro NAC en el NFS2-640) es igual que la modificación de módulos de control, excepto para el código de tipo y la dirección del dispositivo. Dirección de un NAC conectado a través de NAC 1(B01), NAC 2 (B02), NAC 3 (B03) o NAC 4 (B04). Cinco zonas para la lista CBE; la selección de zona de fábrica es 00 (alarma general) Zona predeterminada de fábrica 12 espacios para la etiqueta personalizada extendida Interruptor de inhibición: I=seleccionado; *=apagado (predeterminado de fábrica) Selección de walktest (análisis de memoria): *=apagado (predeterminado de fábrica); W=seleccionado Silenciable O =seleccionado; *=apagado (predeterminado de fábrica) Código de tipo Etiqueta personalizada definida por el usuario de 20 caracteres PROGRAM CONTROL Notification Dev No1 00 __ __ __ __ *OW B01 Para modificar un punto especificado, siga estos pasos. Un cursor intermitente indica el campo seleccionado. Etiqueta extendida Extensión de etiqueta personalizada de 12 caracteres. Consulte “Etiqueta personalizada” más arriba. Lista CBE Se pueden ingresar hasta cinco zonas de software para definir las respuestas de salida del módulo de control en base a varias condiciones de iniciación (eventos). Escriba el número de hasta cinco zonas, incluso E0-E9, F0F9, L0- L9, R0-R9 y las zonas 00-99. La primera zona predeterminada de fábrica es Z00 (alarma general). Interruptor de inhibición Especifica si un operador puede activar manualmente una salida Escriba una de las siguientes entradas. I = interruptor de inhibición activado * = sin bit de intr. de inhibición (valor predeterminado de fábrica para todo menos para los circuitos de descarga). Silenciable Especifica si un operador puede silenciar manualmente una salida activada. Escriba una de las siguientes entradas.  * = salida no silenciable F = silenciable, resuena por alarma contra incendios  U = silenciable, resuena por alarma de supervisión  B = silenciable, resuena por alarma de seguridad  T = silenciable, resuena por problema  O = silenciable, no resuena.  Si se utiliza el ID de tipo “Luz estroboscópica” con sincronización de luces estroboscópicas de System Sensor, Gentex o Wheelock,”*” silenciará únicamente la parte de la bocina y resonará únicamente por alarma contra incendios. Las opciones F, U, B, T, u O silenciarán todo el circuito y resonará conforme a las definiciones anteriores. Walktest (análisis de memoria) Especifica si resuenan las salidas durante el Walktest (análisis de memoria). Escriba una de las siguientes entradas.  W = los dispositivos resuenan (Walktest básico)  * = los dispositivos no resuenan (Walktest silencioso) (valor predeterminado de fábrica). Campo Descripción Configure de la siguiente manera: Tabla 2.5 Modificación de las selecciones de programación del módulo de control (2 de 2)
  • 25. Manual de programación NFS2-640/E — P/N 52742SP:D 10/25/2011 25 Programación básica Programación 1. Desde la pantalla Programación, utilice las teclas de flecha para desplazarse hasta el campo que desea modificar y consulte la información a continuación para ver descripciones y configuraciones. Tabla 2.6 Modificación de selecciones de programación de los NAC Campo Descripción Configure de la siguiente manera: Código de tipo Especifica la función de los NAC. Presione las teclas de selección NEXT (siguiente) o PREVIOUS (anterior) para desplazarse por las selecciones de código de tipo de los NAC (listadas en la tabla F.4 en la página 115) Etiqueta personalizada Etiqueta personalizada de 20 caracteres. Para cambiarla, coloque el cursor en el primer espacio del campo con las teclas de flechas y escriba la descripción. Observaciones: El usuario debe ingresar los espacios, incluso los espacios necesarios entre los campos de etiquetas extendidas y personalizadas. Se ejecutará un listado impreso de 80 columnas que incluirá ambos campos. Etiqueta extendida Extensión de etiqueta personalizada de 12 caracteres. Consulte "Etiqueta personalizada" más arriba. Zonas CBE Especifica hasta cinco zonas de software para definir las respuestas de salida de los NAC en base a varias condiciones de iniciación (eventos). Escriba los números de hasta cinco zonas, incluso E0- E9, F0F9, L0-L9, R0-R9 y las zonas 00-99. La primera zona predeterminada de fábrica es 00 (alarma general). Inhibidor de interruptor Especifica si un operador puede activar manualmente una salida. Escriba uno de los siguientes valores.  I = inhibidor de interruptor activado  * = Inhibidor de bit de interruptor desactivado (predeterminado de fábrica para todos los circuitos, excepto los de descarga). Silenciable Especifica si un operador puede silenciar manualmente una salida activada. Escriba uno de los siguientes valores.  * = salida no silenciable  F = silenciable, resuena por alarma contra incendios  U = silenciable, resuena por alarma de supervisión  B = silenciable, resuena por alarma de seguridad  T = silenciable, resuena por problema  O = silenciable, no resuena.  Si se utiliza el ID de tipo “Luz estroboscópica” con sincronización de luces estroboscópicas de System Sensor, Gentex o Wheelock,”*” silenciará únicamente la parte de la bocina y resonará únicamente por alarma contra incendios. Las opciones F, U, B, T, u O silenciarán todo el circuito y resonará conforme a las definiciones anteriores. Walktest (análisis de memoria) Especifica si resuenan las salidas durante el Walktest (análisis de memoria). Escriba uno de los siguientes valores.  W = los dispositivos resuenan (Walktest básico) - valor predeterminado de fábrica  * = los dispositivos no resuenan (Walktest silencioso). 2. Cuando finalice con la modificación de un punto especificado, presione la tecla ENTER (aceptar); a continuación, presione la tecla NEXT (siguiente) o PREVIOUS (anterior) para seleccionar otro punto especificado.
  • 26. 26 Manual de programación NFS2-640/E — P/N 52742SP:D 10/25/2011 Programación Programación básica 2.3.4 Cambio de contraseña (3=PASSWD) Contraseña de cambio de programación La función cambio de contraseña le permite seleccionar una contraseña de cambio de programación personalizada (nivel alto) o de cambio de estado (nivel bajo). Desde la pantalla Programación básica, presione la tecla 3 para mostrar la pantalla Cambiar contraseña.   . CHANGE PASSWORD *,NNNNN,E=PROGRAM #,NNNNN, E=STATUS Área de ingreso de la nueva contraseña Para cambiar una contraseña, siga las siguientes instrucciones: Tabla 2.7 Cambio de contraseña Para Presione A continuación Cambiar la contraseña de cambio de programación Ingrese la nueva contraseña de cambio de programación. Utilice cinco dígitos, no caracteres. Cambiar la contraseña de cambio de estado Ingrese la nueva contraseña de cambio de estado. Utilice cinco dígitos, no caracteres. Guardar la contraseña Aparece la pantalla Verificación de contraseña. Presione ENTER (aceptar) para verificarla. Abandonar la pantalla Cambio de contraseña sin cambiar la contraseña Aparece la pantalla Programación básica. ¿Olvidó su contraseña? Si la contraseña no se ingresa correctamente, el panel responderá y mostrará el mensaje INCORRECT PASSWORD (contraseña incorrecta) y un código. El programador puede presionar la tecla ESCAPE (salir) y volver a ingresar la contraseña correctamente. No obstante, si ha olvidado la contraseña, registre el código y comuníquese con Notifier. Después de la autenticación correspondiente, se podrá determinar la contraseña original al descifrar el código. A continuación, se muestra un ejemplo de pantalla Contraseña incorrecta: INCORRECT PASSWORD PROGRAM: 9066-21F5-7D78-5FA4-6163 Código
  • 27. Manual de programación NFS2-640/E — P/N 52742SP:D 10/25/2011 27 Programación básica Programación 2.3.5 Crear un mensaje de sistema (4=MESSAGE) Contraseñadecambio de programación La opción de mensaje le permite crear un mensaje de sistema personalizado de 40 caracteres que se visualizará en la primera línea de la pantalla SYSTEM NORMAL según se muestra a continuación: YOUR CUSTOM MESSAGE HERE SYSTEM NORMAL 02:24P 041508 Tue Desde la pantalla Programación básica, presione la tecla 4 para mostrar la pantalla Cambio de mensaje de sistema: Mensaje con cursor intermitente Área de cambio de mensajes SYSTEM NORMAL Para crear el mensaje de sistema, siga estas pautas: • Ingrese un caracter a la vez, indicado por el cursor intermitente en la segunda línea de la pantalla. • Ingrese hasta un máximo de 40 caracteres. Instrucciones para ingresar caracteres en la pantalla Cambio de mensaje: Tabla 2.8 Creación de mensajes Para Haga lo siguiente Cambiar un carácter intermitente Ingrese un carácter del teclado Desplazarse al siguiente carácter Presione Ingresar caracteres en minúscula Presione y luego presione el carácter que desee. Ingresar caracteres adicionales ! @ = , % : . I ? Presione y luego presione una tecla de número de la siguiente manera: Por ejemplo, presione , y luego presione la tecla 3 ( ) para ingresar un carácter “=”. Guardar el mensaje nuevo Presione 2.3.6 Crear una etiqueta de zona personalizada (5=ZONE) Contraseñadecambio de programación La opción de zona le permite cambiar la etiqueta personalizada asignada a las zonas 1-99. Desde la pantalla Programación básica, presione la tecla 5 para mostrar la pantalla Cambio de zona según se muestra a continuación: CHANGE ZONE LABEL SELECT ZONE 01-99: ENTER UP TO 20 CHAR Mensaje con cursor intermitente Etiqueta de zona personalizada (caracteres 21 a 40)
  • 28. 28 Manual de programación NFS2-640/E — P/N 52742SP:D 10/25/2011 Programación Programación básica El número de zona se muestra en la primera línea, caracteres 39 y 40. Cuando cambie una etiqueta de zona, siga estas pautas. • Para números de un dígito, ingrese un cero inicial antes del dígito. • Ingrese una etiqueta de zona alfanumérica en la línea 2, caracteres 21 a 40. Para cambiar la etiqueta personalizada de una zona, siga estas instrucciones: Tabla 2.9 Cómo crear o cambiar una etiqueta de zona personalizada Para Haga lo siguiente Cambiar una etiqueta de zona Ingrese una nueva etiqueta de zona; utilice el teclado para hacerlo. Guardar la etiqueta de zona en la memoria Presione . El programa almacena la etiqueta de zona en la memoria y muestra la pantalla Cambio de zona con todos los campos en blanco. Abandonar la pantalla Cambio de zona sin cambiar la etiqueta de zona. Presione . Se regresará a la pantalla Cambio de programación. 2.3.7 Programación de zonas especiales (6=SPL FUNCT) Contraseñadecambio de programación La opción de cambio de zona especial permite cambiar la programación de zonas especiales F0-F9, zonas de descarga R0-R9, FA (verificación) o FB (zona de evacuación personalizada). Desde la pantalla Programación básica, presione la tecla 6 para mostrar la pantalla Cambio de función especial según se muestra a continuación: . SPECIAL FUNCTION: F0=PRESIG R0-R9=REL F5-F6=TIME F7=HOL F8=CODE F9=PRE-ALARM Descripciones de zonas especiales A continuación se detallan las descripciones de cada zona especial que aparece en la pantalla Cambio de función especial: OBSERVACIONES: Las zonas especiales F0-F9 aparecen en la lista CBE de un dispositivo como ZF0-ZF9. Por ejemplo, si se lista F0 para un detector, una de las cinco zonas de la lista CBE del detector se mostrará como ZF0. Zona especial Le permite... F0=PRESIG Seleccionar un temporizador de retardo de pre-señal y seleccionar una PAS (secuencia positiva de alarma). F5-F6=TIME Especificar funciones de control de tiempo tales como la hora de inicio y finalización o los días de la semana. F7=HOL Especificar hasta nueve fechas de días feriados. Un dispositivo programado por F7 se activa en las fechas de días feriados especificados. Tabla 2.10 Resumen de zonas especiales (1 de 2)
  • 29. Manual de programación NFS2-640/E — P/N 52742SP:D 10/25/2011 29 Programación básica Programación El panel de control además proporciona cuatro zonas especiales, F1-F4, que son salidas que no aparecen en la pantalla Cambio de función especial. Puede programar las zonas especiales F1 a F4 en el CBE de un dispositivo de salida. A continuación se detallan las descripciones de F1, F2, F3 y F4: Para ver el estado de las funciones especiales F1-F4, utilice la función de lectura de estado (consulte el Manual de operaciones del NFS2-640). Tabla 2.11 Funciones de salidas especiales F1-F4 Función especial Especifica F1 (Problema excepto CA) Una salida programada para encenderse/apagarse si ocurre un problema de sistema -que no sea pérdida de energía CA. F2 (Problema de CA) Una salida programada para encenderse/apagarse si ocurre una condición de caída de tensión o pérdida de energía CA. F3 (Seguridad) Una salida programada para encenderse/apagarse si se activa una entrada de seguridad. F4 (Supervisión) Una salida programada para encenderse /apagarse si se activa una entrada de supervisión. Selección de zonas especiales Seleccione zonas especiales al ingresar el número y la letra de la zona especial (por ejemplo, F0, R0, etc.) desde la pantalla Cambio de función especial. Las siguientes secciones muestran ejemplos de pantallas que se muestran al seleccionar una zona especial. F8=CODE Especificar una de las nueve selecciones de funciones de codificación: Tiempo de marcha, temporal, California, dos etapas, canadiense de dos etapas (3 minutos o 5 minutos), luces estroboscópicas System Sensor, Gentex o Wheelock. F8 solo entra en vigencia si se programan uno o más NAC para F8. F9=PRE-ALARM Seleccionar un nivel de pre-alarma: alerta o acción. FA Se enciende cuando el detector se encuentra en modo verificación. Este es un punto especificado fijo y no es programable. FB Se enciende si la evacuación personalizada está configurada en Y (sí) y el panel se encuentra en modo evacuación. R0-R9=REL Programar hasta diez zonas de descarga, cada una con una selección para temporizador de retardo, un interruptor de suspensión, una selección de zona cruzada o un temporizador de impregnación. Zona especial Le permite... Tabla 2.10 Resumen de zonas especiales (2 de 2)
  • 30. 30 Manual de programación NFS2-640/E — P/N 52742SP:D 10/25/2011 Programación Programación básica F0 (Presignal/PAS): la pantalla Pre-señal proporciona campos para cambiar la PAS o el tiempo de retardo. Para obtener más detalles sobre selecciones de pre-señal, consulte “Secuencia positiva de alarma (PAS) y pre-señal” en la página 90. En la pantalla Cambio de función especial, presione la tecla F y la tecla 0 para visualizar la pantalla Función de pre-señal, Tiempo de retardo de pre-señal: 60-180 segundos Selección de PAS: YES (Sí, PAS seleccionada) o NO (PAS no seleccionada) Banner de estado de la programación de pre-señal Pre-señal (zona F0) PRG PRESIGNAL FUNCT PRESIGNAL DELAY DELAY=180 PAS=NO F00 R0-R9 (funciones de descarga): la pantalla Función de descarga proporciona campos para cambiar las funciones de descarga: Temporizador de retardo, interruptor de suspensión, zona cruzada y temporizador de impregnación. Para obtener detalles acerca de las aplicaciones de descarga, consulte “Aplicaciones de descarga listadas bajo normas NFPA” en la página 56. OBSERVACIONES: El FCM-1-REL tiene un retardo inherente de dos segundos, que se debe considerar para las entradas DELAY TIME (tiempo de retardo) y SOK (tiempo de impregnación). Desde la pantalla Cambio de función especial, seleccione una función (R0-R9) para mostrar la pantalla Función de descarga: Temporizador de retardo para aplicaciones de descarga 1-60 segundos o 00 (sin retardo) Banner de estado de programación de zona de descarga Interruptor de suspensión código de tipo interruptor de suspensión de tres letras (ULI, IRI, NYC, o AHJ) Opción de zona cruzada: especifica el tipo de zona cruzada: N (ninguno), Y, Z o H Opción de temporizador de impregnación: 0000 (sin utilizar) o tiempo de retardo (0001-9999 segundos) Zona de descarga (se muestra R0) PRG RELEASE FUNCT RELEASE CONTROL DELAY=00 ABORT=ULI CROSS=N SOK=0000 R00 F5-F6 (funciones de control de tiempo): la pantalla Control de tiempo proporciona campos para cambiar la hora de inicio o finalización o los días de la semana. Para obtener más detalles sobre selecciones de tiempo, consulte “Zonas de control de tiempo” en la página 91. Desde la pantalla Cambio de función especial, seleccione F5 o F6 para mostrar la pantalla Control de tiempo: Banner de estado de programación de control de tiempo Zona de control de tiempo (se muestra F5) Selección del octavo día de la semana (H) que se especifica cuando entran en vigencia las configuraciones de control de tiempo. Presione las teclas NEXT (siguiente) o PREVIOUS (anterior) para cambiar de una selección a otra. Hora de encendido: Hora de inicio de la función de control de tiempo (en formato de 24 horas) que debe preceder la hora de APAGADO. Hora de APAGADO: Hora de finalización de la función Control de tiempo (en formato de 24 horas) que debe ser posterior a la hora de ENCENDIDO. PRG TIME FUNCTION TIME CONTROL ON=08:00 OFF=12:00 DAYS=SMTWTFSH F05
  • 31. Manual de programación NFS2-640/E — P/N 52742SP:D 10/25/2011 31 Programación básica Programación F7 (Días feriados): la pantalla Días feriados proporciona campos para especificar hasta nueve fechas de días feriados. Para obtener más detalles sobre las selecciones de días feriados, consulte “Zonas de control de tiempo” en la página 91. Desde la pantalla Cambio de función especial, presione F7 para mostrar la pantalla Días feriados: Banner de estado de la programación de días feriados Nueve campos para seleccionar días feriados: Formato de EE. UU. (mm/dd) PRG HOLIDAY FUNC **/** **/** **/** **/** **/** **/** **/** **/** **/** F8 (funciones de codificación): la pantalla Funciones de codificación proporciona campos para especificar una de siete funciones de codificación: Tiempo de marcha, dos etapas, California, temporal, canadiense de dos etapas (3 minutos), canadiense de dos etapas (5 minutos), luces estroboscópicas de System Sensor, Gentex y Wheelock. Para obtener más detalles sobre selecciones de funciones de codificación, consulte “Funciones de codificación para los NAC” en la página 91. Desde la pantalla Cambio de función especial, presione F8 para mostrar la pantalla Función de codificación: Selección de la función de codificación (consulte “Funciones de codificación para los NAC” en la página 91) Banner de estado de programación de la función de codificación Función de codificación (Zona F8) PRG CODING FUNCTION CODE TYPE MARCH TIME F08 F9 (pre-alarma): la pantalla Pre-alarma proporciona campos para programar las funciones alerta o acción de pre-alarma. Para obtener más detalles sobre las selecciones de pre-alarma, consulte “Cómo seleccionar un nivel de pre-alarma” en la página 98. Desde la pantalla Cambio de función especial, presione F9 para mostrar la pantalla Pre-alarma: FA (verificación): se enciende cuando el detector se encuentra en modo verificación. Este es un punto especificado fijo y no es programable. FB (zona de evacuación personalizada): se enciende si la evacuación personalizada está configurada en Y (sí) y si el panel está configurado en modo de evacuación. FA y FB solo se pueden mapear para un punto especificado de salida. Se puede mapear para un dispositivo de salida como CBE mediante el teclado del panel o la utilidad de instalación VeriFire Tools. No obstante, la opción de evacuación personalizada YES o NO (Sí o No) solo puede ser programada por la utilidad de instalación VeriFire Tools. Nivel de pre-alarma ACCIÓN o ALERTA: presione la tecla NEXT (siguiente) o PREVIOUS (anterior) para cambiar de ALERT (alerta) a ACTION (acción). Para obtener más detalles sobre las selecciones, consulte “Cómo seleccionar un nivel de pre-alarma” en la página 98) Pre-alarma (Zona F9) Banner de estado de programación de pre- alarma PRG PRE-ALARM FUNCT ALERT F09
  • 32. 32 Manual de programación NFS2-640/E — P/N 52742SP:D 10/25/2011 Programación Programación básica 2.3.8 Cambio de funciones globales del sistema (7=SYSTEM) Contraseñadecambio de programación La opción sistema le permite seleccionar las configuraciones de las funciones globales del sistema que se aplican a todas las zonas y los dispositivos programados. Por ejemplo, la selección de un temporizador de verificación de alarma durante 30 segundos significa que todos los dispositivos de iniciación seleccionados para la verificación de alarma utilizan un temporizador de 30 segundos. Desde la pantalla Programación básica, presione la tecla 7 para mostrar la pantalla Función del sistema según se muestra a continuación: SIL INH=000 AUTO=000 VERIFY=30 USA TIME TERM=N AC_DLY=Y LocT BLINK=01 ST=4 ACS=N Funciones globales del sistema Configuraciones de funciones globales del sistema: Función del sistema Configuración Valores predeterminados de fábrica SIL INH (temporizador de inhibición de silencio) 0 a 300 segundos 000 AUTO (Temporizador de silencio automático) - cuando termine el tiempo de retardo, funciona como presionar la tecla SIGNAL SILENCE (Silenciar señal), silenciando las salidas activas programadas como silenciables. 000 (ninguno); 600 a 900 segundos 000 VERIFY (temporizador de verificación de alarma) 0 a 60 segundos* 60 TIEMPO en formato de los EE. UU. Formato de los EE. UU. (mm/dd/yy) o  formato europeo (dd/mm/yy)  Presione la tecla NEXT (siguiente) o PREVIOUS (anterior) para cambiar. Tenga en cuenta que el formato europeo cambia tanto el formato de hora (24 horas) como el de fecha. EE. UU. TERM: permite la supervisión de los dispositivos conectados a TB11, p. ej., FDU-80. N = sin supervisión Y = supervisión activada N AC_DLY** Retardo de CA: retarda el informe de pérdida de CA durante 3 horas. Y=retardo de CA; N=sin retardo de CA Y LocX: uno de los tres modos operativos de PC o terminal conectado al panel de control mediante TB12 en el CPU2-640. Observaciones: Para obtener una lista completa de funciones, consulte el Manual de operaciones del NFS2-640. LocT: terminal conectado al panel de control ubicado en la misma habitación). LocM: (igual que LocT pero requiere contraseña). RemT: (terminal conectado a través de un módem solo para lectura de estado). LocT BLINK: luz LED intermitente de dispositivo SLC direccionable. Seleccione de 00 a 16. (00 = no intermitente, 01 = intermitente en cada sondeo, 02 = intermitente cada 2 sondeos, 03 = intermitente cada 3 sondeos hasta 16 = intermitente cada 16 sondeos). Tenga en cuenta que esta configuración solo afecta a los módulos de FlashScan. 01 ST: estilo de cableado eléctrico de la NFPA usado para el SLC. 6=estilo 6 de cableado eléctrico del SLC 4=estilo 4 de cableado eléctrico del SLC 4 ACS: Utilice los grupos de selección ACS (Consulte “Opciones de anunciador” en la página 33). N o S N Tabla 2.12 Configuraciones de funciones globales del sistema (1 de 2)
  • 33. Manual de programación NFS2-640/E — P/N 52742SP:D 10/25/2011 33 Programación básica Programación Opciones de anunciador Utilice las pantallas Selección de anunciador para seleccionar la información que se mostrará en los anunciadores ACS. (La tabla 2.13 en la página 34 contiene las selecciones de pantallas ACS). Si configura el ACS=Y desde la pantalla Función del sistema, se mostrará la pantalla Selección de anunciador 1, direcciones A1 - A11. Presione Enter (aceptar) para mostrar la pantalla Selección de anunciador 2, direcciones A12 - A19: Direcciones A1-A11 de ACS Grupo de selección ACS (A-M; 0-9) o *=no seleccionado Si UDACT=Y (Sí): Las direcciones A20-A32 están disponibles con UDACT si éste tiene una versión de software #UDACT02.1 o superior para enviarle el estado del panel de control al UDACT. Si UDACT=N (No): El panel de control muestra las direcciones A20-A32 de las pantallas Selección de anunciador 3 y 4. Direcciones A12-A19 de ACS ANNUN SELECTION1 A1=* A2=* A3=* A4=* A5=* A6=* A7=* A8=* A9=* A10=* A11=* ANNUN SELECTION2 A12=* A13=* A14=* A15=* A16=* A17=* A18=* A19=* UDACT=N Ingrese “N” (Grupo N de selección ACS) para un módulo de TM-4 utilizado para la comunicación de la estación remota. Ingrese “O” (Grupo O de selección ACS) para un TM-4 utilizado como interruptor de caja urbana. Esto generará un mensaje de problema de “Master Box” (Caja maestra) en el panel. Para obtener más información sobre el grupo N y el grupo O, consulte la página 41. Ejemplo de grupo de selección ACS Ejemplo de una pantalla que contiene grupos de selección ACS (H, I y M): Dirección ACS (A1) Grupo de selección ACS (H) ANNUN SELECTION1 A1=H A2=I A3=* A4=* A5=8 A6=* A7=* A8=* A9=* A10=* A11=* Selecciones de anunciador para las direcciones A1, A2 y A3 (direcciones A4-A11 no seleccionadas). • Anunciadores configurados para que la dirección 1 muestre el estado de los detectores 1-64 (Grupo H) en el SLC 1. • Anunciadores configurados para que la dirección 2 muestre el estado de los detectores 1-64 (Grupo I) en el SLC 2 *Este valor no puede exceder los 30 segundos para instalaciones listadas en ULC. **Se activará el relé de problema integrado (TB4 en la CPU NFS2-640) y los TM-4 informarán según esta configuración. El panel notifica inmediatamente a los UDACT acerca de la falla de CA, independientemente de la configuración de retardo del panel. Cuando el UDACT recibe notificación, actúa conforme a su propio cronograma programado de informes de retardo de falla de CA. Ejemplo: La falla de CA se produce a la 1:00 p.m. en un panel con configuración AC_DLY de Y (3 horas). El UDACT está configurado para recibir una notificación después de 1 hora. 1:00 p.m.: falla de CA. El panel notifica al UDACT. Los temporizadores del UDACT y el panel comienzan una cuenta regresiva a la hora de informe. 2:00 p.m.: el UDACT emite el informe. 4:00 p.m.: el TM-4 emite el informe, se activa el relé de problema de TB4. Cuando se utiliza este panel, el suministro de energía del ACPS-610, ACPS-2406 y XPIQ debe configurarse con un valor de retardo de CA de 0 (cero). Función del sistema Configuración Valores predeterminados de fábrica Tabla 2.12 Configuraciones de funciones globales del sistema (2 de 2)
  • 34. 34 Manual de programación NFS2-640/E — P/N 52742SP:D 10/25/2011 Programación Programación básica Puntos especificados de anunciación Los puntos especificados de anunciación del panel de control están divididos en 23 grupos de selección ACS de 64 puntos especificados cada uno. La siguiente tabla contiene una lista de estos grupos, lo que un anunciador muestra cuando se selecciona un grupo y dónde se debe ubicar una definición de los 64 puntos especificados dentro del grupo. Tabla 2.13 Grupos de selección ACS Grupo de selección ACS Pantalla del anunciador Consulte A 8 puntos del sistema y zonas 1 - 56 Tabla 2.14 en la página 35 B Zonas 57 - 99, zonas 9 F, zonas 8 R, 4 NAC Tabla 2.15 en la página 35 C Lazo 1, módulos 1 - 64 Tabla 2.16 en la página 36 D Lazo 2, módulos 1 - 64 Tabla 2.17 en la página 36 E Lazo 1, módulos 65 - 128 Tabla 2.18 en la página 37 F Lazo 2, módulos 65 - 128 Tabla 2.19 en la página 37 G Lazo 1, módulos 129 - 159 (1 punto especificado sin utilizar)  Lazo 2, módulos 129 -159 (1 punto especificado sin utilizar) Tabla 2.20 en la página 37 H Lazo 1, detectores 1-64 Tabla 2.21 en la página 38 I Lazo 2, detectores 1-64 Tabla 2.22 en la página 38 J Lazo 1, detectores 65-128 Tabla 2.23 en la página 39 K Lazo 2, detectores 65-128 Tabla 2.24 en la página 39 L Lazo 1, módulos 129 - 159 (1 punto especificado sin utilizar) Lazo 2, módulos 129 -159 (1 punto especificado sin utilizar) Tabla 2.25 en la página 40 M Programable para ser utilizado con el NFV-25/50ZS FireVoice Tabla 2.26 en la página 40 N 8 puntos especificados del sistema y zonas 1 - 56 “Grupo N de selección ACS” en la página 41 O 8 puntos especificados del sistema y zonas 1 - 56 “Grupo O de selección ACS” en la página 41 1 Anunciador programable #1 Consulte las observaciones 2 Anunciador programable #2 Consulte las observaciones 3 Anunciador programable #3 Consulte las observaciones 4 Anunciador programable #4 Consulte las observaciones 5 Anunciador programable #5 Consulte las observaciones 6 Anunciador programable #6 Consulte las observaciones 7 Anunciador programable #7 Consulte las observaciones 8 Anunciador programable #8 Consulte las observaciones 9 Anunciador programable #9 Consulte las observaciones 0 Anunciador programable #10 Consulte las observaciones OBSERVACIONES: Consulte la utilidad de programación VeriFire™ Tools para programar estos anunciadores.
  • 35. Manual de programación NFS2-640/E — P/N 52742SP:D 10/25/2011 35 Programación básica Programación Grupo A de selección ACS: Tabla 2.14 Grupo ACS A Punto especificado Tipo Luz LED roja Luz LED amarilla Función del interruptor* 1 Entrada Alarma del sistema Problema de sistema Confirmación 2 Salida No utilizado Señal silenciada Silenciar alarma 3 Salida No utilizado Modo de programación Restablecimiento del sistema 4 Salida No utilizado Supervisión Evacuación 5 Salida NAC #1 activo Problema en NAC NAC de control #1 6 Entrada Seguridad Alerta de mantenimiento de P/A No utilizado 7 Entrada No utilizado Batería baja No utilizado 8 Entrada No utilizado Falla de CA No utilizado 9 Entrada Zona 1 activa Problema en zona 1 No utilizado 10 Entrada Zona 2 activa Problema en zona 2 No utilizado 11 Entrada Zona 3 activa Problema en zona 3 No utilizado hasta hasta (consulte las observaciones) hasta (consulte las observaciones) 64 Entrada Zona 56 activa Problema en zona 56 No utilizado * Si presiona el botón del interruptor cuando la función del interruptor es “No utilizado”, la luz LED asociada dejará de parpadear. Funciona como confirmación local solo en el anunciador: no se envía ningún mensaje al panel. OBSERVACIONES: La relación numérica existente entre un punto especificado y una zona es secuencial. Para determinar la relación existente entre un punto especificado y una zona, reste 8 al número de punto especificado para obtener el número de zona. Grupo B de selección ACS: Punto especificado Tipo Luz LED roja Luz LED amarilla Función del interruptor* 1 Entrada Zona 57 activa Problema en zona 57 No utilizado 2 Entrada Zona 58 activa Problema en zona 58 No utilizado 3 Entrada Zona 59 activa Problema en zona 59 No utilizado hasta hasta (consulte las observaciones 1) hasta (consulte las observaciones 1) 43 Entrada Zona 99 activa Problema en zona 99 No utilizado 44 Salida Zona F1 activa Problema en zona F1 No utilizado 45 Salida Zona F2 activa Problema en zona F2 No utilizado hasta hasta (consulte las observaciones 2) hasta (consulte las observaciones 2) 52 Salida Zona F9 activa Problema en zona F9 No utilizado 53 Circuito de descarga #0 Zona R0 activa Problema en zona R0 No utilizado Tabla 2.15 Grupo ACS B (1 de 2)
  • 36. 36 Manual de programación NFS2-640/E — P/N 52742SP:D 10/25/2011 Programación Programación básica Grupo C de selección ACS (SCL #1, módulos 1-64): Tabla 2.16 Grupo ACS C Punto especificado Tipo Luz LED roja Luz LED amarilla Función del interruptor 1 Entrada o salida Módulo 001 activo Problema en módulo 001 Controla el módulo de salida 2 Entrada o salida Módulo 002 activo Problema en módulo 002 Controla el módulo de salida 3 Entrada o salida Módulo 003 activo Problema en módulo 003 Controla el módulo de salida hasta hasta (consulte las observaciones) hasta (consulte las observaciones) 64 Entrada o salida Módulo 064 activo Problema en módulo 064 Problema en módulo 064 OBSERVACIONES: La relación entre el número de punto especificado y el número de módulo es secuencial; por lo tanto, el punto especificado 48 es el módulo 048. Grupo D de selección ACS (SCL #2, módulos 1-64): Tabla 2.17 Grupo ACS D Punto especificado Tipo Luz LED roja Luz LED amarilla Función del interruptor 1 Entrada o salida Módulo 001 activo Problema en módulo 001 Controla el módulo de salida 2 Entrada o salida Módulo 002 activo Problema en módulo 002 Controla el módulo de salida 3 Entrada o salida Módulo 003 activo Problema en módulo 003 Controla el módulo de salida hasta hasta (consulte las observaciones) hasta (consulte las observaciones) 64 Entrada o salida Módulo 064 activo Problema en módulo 064 Controla el módulo de salida 54 Circuito de descarga #1 Zona R1 activa Problema en zona R1 No utilizado hasta hasta hasta (consulte las observaciones 2) hasta (consulte las observaciones 2) 60 Circuito de descarga #2 Zona R7 activa Problema en zona R7 No utilizado 61 Salida de NAC NAC B01 activo Problema en NAC B01 Controla NAC B01 62 Salida de NAC NAC B02 activo Problema en NAC B02 Controla NAC B02 63 Salida de NAC NAC B03 activo Problema en NAC B03 Controla NAC B03 Salida de NAC NAC B04 activo Problema en NAC B04 Controla NAC B04 * Si presiona el botón del interruptor cuando la función del interruptor es “No utilizado”, la luz LED asociada dejará de parpadear. Funciona como confirmación local solo en el anunciador: no se envía ningún mensaje al panel. OBSERVACIONES:  1. La relación numérica existente entre un punto especificado y una zona es secuencial. Para determinar la relación existente entre un punto especificado y una zona, sume 56 al número de punto especificado para obtener el número de zona.  2. La relación entre el número de punto especificado y el número de zona es secuencial; por lo tanto, el punto especificado 48 es la zona F5 y el punto especificado 57 es la zona R4. Punto especificado Tipo Luz LED roja Luz LED amarilla Función del interruptor* Tabla 2.15 Grupo ACS B (2 de 2)
  • 37. OBSERVACIONES: La relación entre el número de punto especificado y el número de módulo es secuencial; por lo tanto, el punto especificado 48 es el módulo 048. Manual de programación NFS2-640/E — P/N 52742SP:D 10/25/2011 37 Programación básica Programación Grupo E de selección ACS (SCL #1, módulos 65-128): Tabla 2.18 Grupo ACS E Punto especificado Tipo Luz LED roja Luz LED amarilla Función del interruptor 1 Entrada o salida Módulo 065 activo Problema en módulo 065 Controla el módulo de salida 2 Entrada o salida Módulo 066 activo Problema en módulo 066 Controla el módulo de salida 3 Entrada o salida Módulo 067 activo Problema en módulo 067 Controla el módulo de salida hasta hasta (consulte las observaciones) hasta (consulte las observaciones) 64 Entrada o salida Módulo 128 activo Problema en módulo 128 Controla el módulo de salida OBSERVACIONES: La relación numérica existente entre un punto especificado y un módulo es secuencial. Para determinar la relación entre el punto especificado y el módulo, sume 64 al número de punto especificado para obtener el número de módulo. Grupo F de selección ACS (SCL #2, módulos 65-128): Tabla 2.19 Grupo ACS F Punto especificado Tipo Luz LED roja Luz LED amarilla Función del interruptor 1 Entrada o salida Módulo 065 activo Problema en módulo 065 Controla el módulo de salida 2 Entrada o salida Módulo 066 activo Problema en módulo 066 Controla el módulo de salida 3 Entrada o salida Módulo 067 activo Problema en módulo 067 Controla el módulo de salida hasta hasta (consulte las observaciones) hasta (consulte las observaciones) 64 Entrada o salida Módulo 128 activo Problema en módulo 128 Controla el módulo de salida OBSERVACIONES: La relación numérica existente entre un punto especificado y un módulo es secuencial. Para determinar la relación entre el punto especificado y el módulo, sume 64 al número de punto especificado para obtener el número de módulo. Grupo G de selección ACS (SCL #1, módulos 129-159): Punto especificado Tipo Luz LED roja Luz LED amarilla Función del interruptor 1 Salida SLC 1, módulo 129 activo SLC 1, problema en módulo 129 Controla SLC 1, módulo 129 2 Salida SLC 1, módulo 130 activo SLC 1, problema en módulo 130 Controla SLC 1, módulo 130 3 Salida SLC 1, módulo 131 activo SLC 1, problema en módulo 131 Controla SLC 1, módulo 131 hasta hasta (consulte las observaciones 1) hasta (consulte las observaciones 1) 31 Salida SLC 1, módulo 159 activo SLC 1, problema en módulo 159 Controla SLC 1, módulo 159 32 No utilizado Tabla 2.20 Grupo ACS G (1 de 2)
  • 38. 38 Manual de programación NFS2-640/E — P/N 52742SP:D 10/25/2011 Programación Programación básica Grupo H de selección ACS (SCL #1, detectores 1-64): Tabla 2.21 Grupo ACS H Punto especificado Tipo Luz LED roja Luz LED amarilla Función del interruptor * 1 Entrada Alarma en detector 001 Problema en detector 001 No utilizado 2 Entrada Alarma en detector 002 Problema en detector 002 No utilizado 3 Entrada Alarma en detector 003 Problema en detector 003 No utilizado hasta hasta (consulte las observaciones) hasta (consulte las observaciones) 64 Entrada Alarma en detector 064 Problema en detector 064 No utilizado * Si presiona el botón del interruptor cuando la función del interruptor es “No utilizado”, la luz LED asociada dejará de parpadear. Funciona como confirmación local solo en el anunciador: no se envía ningún mensaje al panel. OBSERVACIONES: La relación numérica entre un punto especificado y un detector es secuencial; por lo tanto, el punto especificado 48 es el detector 048. Grupo I de selección ACS (SCL #2, detectores 1-64): Tabla 2.22 Grupo ACS I Punto especificado Tipo Luz LED roja Luz LED amarilla Función del interruptor * 1 Entrada Alarma en detector 001 Problema en detector 001 No utilizado 2 Entrada Alarma en detector 002 Problema en detector 002 No utilizado 3 Entrada Alarma en detector 003 Problema en detector 003 No utilizado hasta hasta (consulte las observaciones) hasta (consulte las observaciones) 64 Entrada Alarma en detector 064 Problema en detector 064 No utilizado * Pressing the switch button when the Switch Function is “Not Used” will cause the associated LED to stop blinking. This is a local acknowledgement at the annunciator only: no message is sent to the panel. 33 Salida SLC 2, módulo 129 activo SLC 2, problema en módulo 129 Controla SLC 2, módulo 129 34 Salida SLC 2, módulo 130 activo SLC 2, problema en módulo 130 Controla SLC 2, módulo 130 35 Salida SLC 2, módulo 131 activo SLC 2, problema en módulo 131 Controla SLC 2, módulo 131 hasta (consulte las observaciones 2) hasta (consulte las observaciones 2) 63 Salida SLC 2, módulo 159 activo SLC 2, problema en módulo 159 Controla SLC 2, módulo 159 64 No utilizado OBSERVACIONES:  1. La relación numérica existente entre un punto especificado y un módulo es secuencial. Para determinar la relación entre el punto especificado y el módulo, sume 128 al número de punto especificado para obtener el número de módulo.  2. La relación numérica existente entre un punto especificado y un módulo es secuencial. Para determinar la relación entre el punto especificado y el módulo, sume 96 al número de punto especificado para obtener el número de módulo. Punto especificado Tipo Luz LED roja Luz LED amarilla Función del interruptor Tabla 2.20 Grupo ACS G (2 de 2)
  • 39. OBSERVACIONES: La relación numérica entre un punto especificado y un detector es secuencial; por lo tanto, el punto especificado 48 es el detector 048. Manual de programación NFS2-640/E — P/N 52742SP:D 10/25/2011 39 Programación básica Programación Grupo J de selección ACS (SCL #1, detectores 65-128): Tabla 2.23 Grupo ACS J Punto especificado Tipo Luz LED roja Luz LED amarilla Función del interruptor * 1 Entrada Alarma en detector 065 Problema en detector 065 No utilizado 2 Entrada Alarma en detector 066 Problema en detector 066 No utilizado 3 Entrada Alarma en detector 067 Problema en detector 067 No utilizado hasta hasta (consulte las observaciones) hasta (consulte las observaciones) 64 Entrada Alarma en detector 128 Problema en detector 128 No utilizado * Si presiona el botón del interruptor cuando la función del interruptor es "No utilizado", la luz LED asociada dejará de parpadear. Funciona como confirmación local solo en el anunciador: no se envía ningún mensaje al panel. OBSERVACIONES: La relación numérica entre un punto especificado y un detector es secuencial. Para determinar la relación existente entre un punto especificado y un detector, sume 64 al número de punto especificado para obtener el número de detector. Grupo K de selección ACS (SCL #2, detectores 65-128): Tabla 2.24 Grupo ACS K Punto especificado Tipo Luz LED roja Luz LED amarilla Función del interruptor * 1 Entrada Alarma en detector 065 Problema en detector 065 No utilizado 2 Entrada Alarma en detector 066 Problema en detector 066 No utilizado 3 Entrada Alarma en detector 067 Problema en detector 067 No utilizado hasta hasta (consulte las observaciones) hasta (consulte las observaciones) 64 Entrada Alarma en detector 128 Problema en detector 128 No utilizado * Si presiona el botón del interruptor cuando la función del interruptor es "No utilizado", la luz LED asociada dejará de parpadear. Funciona como confirmación local solo en el anunciador: no se envía ningún mensaje al panel. OBSERVACIONES: La relación numérica entre un punto especificado y un detector es secuencial. Para determinar la relación existente entre un punto especificado y un detector, sume 64 al número de punto especificado para obtener el número de detector.
  • 40. 40 Manual de programación NFS2-640/E — P/N 52742SP:D 10/25/2011 Programación Programación básica Grupo L de selección ACS (SLC #1, detectores 129-159 y SLC #2, detectores 129-159): Tabla 2.25 Grupo ACS L Punto especificado Tipo Luz LED roja Luz LED amarilla Función del interruptor* 1 Entrada SLC 1, alarma en detector 129 SLC 1, problema en detector 129 No utilizado 2 Entrada SLC 1, alarma en detector 130 SLC 1, problema en detector 130 No utilizado 3 Entrada SLC 1, alarma en detector 131 SLC 1, problema en detector 131 No utilizado hasta hasta (consulte las observaciones 1) hasta (consulte las observaciones 1) 31 Entrada SLC 1, alarma en detector 159 SLC 1, problema en detector 159 No utilizado 32 No utilizado 33 Entrada SLC 2, alarma en detector 129 SLC 2, problema en detector 129 No utilizado 34 Entrada SLC 2, alarma en detector 130 SLC 2, problema en detector 130 No utilizado 35 Entrada SLC 2, alarma en detector 131 SLC 2, problema en detector 131 No utilizado hasta (consulte las observaciones 2) hasta (consulte las observaciones 2) 63 Entrada SLC 2, alarma en detector 159 SLC 2, problema en detector 159 No utilizado 64 No utilizado * Si presiona el botón del interruptor cuando la función del interruptor es “No utilizado”, la luz LED asociada dejará de parpadear. Funciona como confirmación local solo en el anunciador: no se envía ningún mensaje al panel. OBSERVACIONES:  1. La relación numérica entre un punto especificado y un detector es secuencial. Para determinar la relación existente entre un punto especificado y un detector, sume 128 al número de punto especificado para obtener el número de detector.  2. La relación numérica entre un punto especificado y un detector es secuencial. Para determinar la relación existente entre un punto especificado y un detector, sume 96 al número de punto especificado para obtener el número de detector. Grupo M de selección ACS FireVoice (NFV-25/50ZS) cuenta con un solo canal y puede reproducir solo un mensaje. La prioridad de un mensaje se determina mediante el número de mensaje: los mensajes con números bajos tienen prioridad alta (es decir, el Mensaje 2 tiene una prioridad más alta que el Mensaje 3). El Mensaje 0 (OFF -apagado-) tiene la prioridad más baja.  Para utilizar ACS para controlar el FireVoice, al momento de instalación, programe el Anunciador A1 como Grupo M mediante la programación del panel o las utilidades de VeriFire Tools. Consulte el manual FireVoice para configurar adecuadamente el FACP.  Programación VeriFire Tools La programación del anunciador debe ser realizada de la siguiente manera: Programe la dirección de anunciador 1 como Grupo M. (Consulte la tabla 2.26 para obtener definiciones de puntos especificados). • Asigne puntos ACS en el mapeo de usuario 1 • Mapee las zonas del panel para los puntos especificados de anunciador deseados. Consulte el Manual FireVoice NFV-25/50ZS para obtener más información, incluidas las configuraciones de interruptores dip. Punto especificado de anunciador Tipo 1 - 9 Sin usar 10 (Sin mensaje/Mensaje Off -apagado-) 11 Mensaje 1 Tabla 2.26 Definiciones de punto especificado para el Grupo M (1 de 2)
  • 41. Manual de programación NFS2-640/E — P/N 52742SP:D 10/25/2011 41 Programación básica Programación  Programación del panel Si no se utiliza VeriFire Tools y el Grupo M es programado desde el panel, la Zona 00 (alarma general) será mapeada para A1p11 y A1p40. Una alarma general reproducirá el mensaje 1 y activará una llamada a todos en el FireVoice. La utilidad VeriFire Tools deberá ser utilizada para circuitos de altavoz y mensaje de control. Grupo N de selección ACS Este grupo es igual que el Grupo A (Consulte la tabla 2.14 en la página 35 ), pero con las siguientes excepciones: • Solo se debe seleccionar para los TM-4 utilizados para comunicación de estación remota. • El grupo de selección N se guía por el relé de alarma para anunciación (el grupo de selección A anuncia inmediatamente). • La luz LED amarilla de punto especificado del anunciador 2 solo es para silenciar alarma (en el grupo de selección A es para señal silenciada). Grupo O de selección ACS Este grupo es igual que el Grupo A (Consulte la tabla 2.14 en la página 35), pero con las siguientes excepciones: • Solo se debe seleccionar para los TM-4 utilizados como salidas de interruptor de caja urbana contra incendios. • El grupo de selección O muestra un mensaje de problema “Master Box” (caja maestra) en el panel. • El grupo de selección O se guía por el relé de alarma para anunciación (el grupo de selección A anuncia inmediatamente). La luz LED amarilla de punto especificado del anunciador 2 solo es para silenciar alarma (en el grupo de selección A es para señal silenciada). 2.3.9 Cómo analizar la programación en busca de errores (8=CHECK PRG) Contraseñadecambio de programación Al finalizar la programación, puede utilizar la opción Check (verificar) para buscar posibles errores en las entradas de programación. Desde la pantalla Programación básica, presione la tecla 8. La opción Check (verificar) busca en la programación las siguientes condiciones que pueden causar errores:   • Puntos de salida mapeados a una zona sin una entrada mapeada. • Una zona con puntos especificados de entrada mapeados sin puntos especificados de salida mapeados (incluidas las salidas Z00) 12 Mensaje 2 13 Mensaje 3 14 Mensaje 4 15 Mensaje 5 16 - 39 Circuitos FFT 40 Llamada a todos 41 - 64 Circuitos de altavoz 1-24 Punto especificado de anunciador Tipo Tabla 2.26 Definiciones de punto especificado para el Grupo M (2 de 2)
  • 42. 42 Manual de programación NFS2-640/E — P/N 52742SP:D 10/25/2011 Programación Programación de red • Entradas de zona de descarga (R0-R9) sin salidas de RELEASE CKT (circuitos de descarga) mapeadas para dichas entradas; o salidas de RELEASE CKT (circuitos de descarga) sin entradas R0-R9 mapeadas. • Entradas RO-R9 no mapeadas para MAN. RELEASE (descarga manual). Para obtener más información sobre zonas de descarga, consulte “Aplicaciones de descarga” en la página 55. Si la opción Check (verificar) detecta varios dispositivos que no pasan la verificación, presione la tecla PREVIOUS (anterior) o NEXT (siguiente) para desplazarse a través de dichos dispositivos. Si la opción Check (verificar) muestra errores, vuelva a la pantalla Programación de punto especificado (“Modificación o eliminación de punto especificado (2=POINT)” en la página 20) y corrija los errores. La siguiente figura muestra una pantalla Programación ejemplo que aparece después de una verificación satisfactoria de la programación: PROGRAM CHECK OK. RE-TEST PANEL NOW 08:34A 041508 Tue 2.4 Programación de red Contraseñadecambio de programación En la pantalla Selección de cambio de programación, presione la tecla 2 para mostrar la pantalla Red, que aparece de la siguiente manera: THRESHOLD CH.A:H, THRESHOLD CH.B:H, NODE: .000, STYLE7:N, <ENTER> THRESHOLD CH.A (Canal de umbral A): - Ingrese H o L, para la configuración de umbral alto o bajo para el canal A en el módulo NCM. THRESHOLD CH.B (Canal de umbral B): - Ingrese H o L, para la configuración de umbral alto o bajo para el canal B en el módulo NCM. NODE (Nodo): - Ingrese el número de nodo de red del panel. El rango válido de números de nodo de red es 1-103. El número se ingresará después del punto especificado decimal; los espacios antes del punto especificado decimal son para uso futuro. STYLE7 (Estilo 7): - Ingrese N para determinar el estilo de red (Estilo 4 o Estilo 7) mediante programación automática. Ingrese Y para forzar una designación de estilo 7 para el cableado eléctrico de red. OBSERVACIONES: Si el cableado de red estilo 7 se determina mediante programación automática, un cambio en el cableado eléctrico (por ejemplo, una rotura en el cableado eléctrico de red) haría que el sistema reevalúe el estilo de cableado eléctrico de red como 4. Si se fuerza el cableado eléctrico de red estilo 7, una rotura en el cableado eléctrico generará un mensaje de problema. Para seleccionar opciones de red, siga estos pasos: 1. Con las teclas de flechas, mueva el cursor intermitente a una selección. 2. Presione la tecla NEXT (siguiente) o PREVIOUS (anterior) para seleccionar H o L (Threshold Ch. A [Canal de umbral A], Threshold Ch. B [Canal de umbral B]), un número de tres dígitos (Nodo), o Y (sí) o N (no) (Estilo 7). Cuando haya terminado de realizar selecciones, presione la tecla ESC (salir) tres veces para que el panel de control regrese a funcionamiento normal. Cuando finalice la programación, se debe restablecer el panel para registrar la programación.
  • 43. Manual de programación NFS2-640/E — P/N 52742SP:D 10/25/2011 43 Programación de utilidades Programación 2.5 Programación de utilidades Hay cinco opciones disponibles en Utility Program (programación de utilidades). Ingrese a programación y seleccione una opción como se describe a continuación. Contraseñadecambio de programación Desde la pantalla Selección de cambio de programación, presione la tecla 3 para mostrar la pantalla Programación de utilidades según se muestra a continuación: REGION=0 TBL.REMIND=2 ALA.SCROLL=N LOCAL CONTROL=0 IP-ACCESS=0 DCC-mode:Y Descripciones de las cinco opciones de la pantalla Programación de utilidades: Tabla 2.27 Opciones de la programación de utilidades Opción de utilidad Descripción REGION 0 = Sin configuración de región especial (predeterminada de fábrica)  1 = China TBL.REMIND Recordatorio de problema* *El uso de una configuración distinta de “2” requiere la aprobación de la autoridad local competente. Esta opción ofrece selecciones para resonar problemas según los requisitos de NFPA 72-2002, que se pueden seleccionar de la siguiente manera: ALA.SCROLL (visualización de alarmas)* *La configuración de este campo en “Y” requiere la aprobación de la autoridad local competente. Esta opción le permite al programador seleccionar cómo aparecerán las alarmas en pantalla. LOCAL CONTROL Esta opción le permite al programador desactivar el control local de las teclas ACKNOWLEDGE/SCROLL DISPLAY (pantalla confirmación/pasamensajes), SIGNAL SILENCE (silenciar señal), DRILL (evacuación) y SYSTEM RESET (restablecimiento del sistema). Seleccione el control local de la siguiente manera: Tenga en cuenta que si el panel va a estar controlado exclusivamente por un centro de control y visualización (DCC), se debe desactivar el control local. IP ACCESS Observaciones: la utilización de esta opción está sujeta a aprobación de la autoridad local competente. Esta opción le permite al programador elegir una de tres opciones para la comunicación a través de una Red de área amplia (WAN). La aceptación de comandos, descargas y programación desde una red WAN puede ser activada, desactivada o programada. Seleccione el IP ACCESS (acceso IP) de la siguiente manera: Tenga en cuenta que la activación del acceso IP permite descargas a través de una red de área local (LAN) o Internet (red de área amplia - WAN) mediante la utilización de VeriFire Tools desde un servidor Web de Noti•Fire•Net(NFN) (NWS) o desde un NCS de área amplia activado a través de una puerta de enlace NFN (versión para PC). Verifique siempre el funcionamiento del sistema luego de realizar cambios de programación según lo descripto anteriormente. DCC Mode Para seleccionar las opciones de utilidades, siga los siguientes pasos: 1. Con las teclas de flechas, mueva el cursor intermitente a una selección. • Seleccione * si no desea tener un recordatorio de problema • Seleccione 1 para que suene un tono recordatorio de problema cada minuto • Seleccione 2 para que resuene un tono de problema cada 24 horas a las 11:00 a.m. y para enviar un recordatorio cada sesenta segundos para eventos confirmados. • Seleccione 3 para mostrar un detector en el modo de verificación de alarma en lugar de un recordatorio de problema • Seleccione 4 para un recordatorio de problema cada un minuto con una pantalla de verificación de alarma • Seleccione 5 para que resuene un recordatorio de problema cada 24 horas a las 11:00 a.m. con pantalla de verificación de alarma y para enviar un recordatorio cada sesenta segundos para problemas confirmados. • Seleccione Y (sí) si desea que cada alarma aparezca durante aproximadamente dos segundos y para confirmar todas las alarmas con una sola confirmación. (predeterminado de fábrica) • Seleccione N (no) si solo desea que se visualicen la primera alarma y el recuento de alarma y confirmar cada alarma individualmente, punto por punto. • Seleccione 0 para desactivar el control local • Seleccione 1 para activar el control local (predeterminado de fábrica) • Seleccione 2 para activar el control local parcial. Esta configuración permite el control de las teclas ACKNOWLEDGE (confirmación) y SYSTEM RESET (restablecimiento del sistema) solamente (se requiere en Chicago.) • Seleccione 0 para desactivar el acceso IP • Seleccione 1 para activar el acceso IP • Seleccione 2 para activar el acceso IP para dos horas.
  • 44. 44 Manual de programación NFS2-640/E — P/N 52742SP:D 10/25/2011 Programación Sondeo FlashScan 2. Presione las teclas NEXT (siguiente) o PREVIOUS (anterior) para seleccionar - Local Control (Control local) - *, 1, 2, 3, 4, 5 (Recordatorio de problema) - 0, 1, o 2 (ACCESO IP) - Modo DCC 3. Cuando haya terminado de realizar selecciones, presione la tecla ESC (salir) tres veces para que el panel de control regrese a funcionamiento normal. 2.6 Sondeo FlashScan Contraseña de cambio de programación Desde la pantalla Selección de cambio de programación, presione la tecla 4 para acceder a la pantalla de selección Sondeo FlashScan según se muestra a continuación: FLASHSCAN L1DET L1MOD L2DET L2MOD N N N N Este menú permite la selección de detectores y módulos FlashScan o CLIP (Protocolo clásico de interfaz de lazo) para cada lazo. Una vez que haya accedido a esta pantalla, el cursor se posicionará debajo de la selección del detector del lazo #1 y titilará el tipo de protocolo actualmente seleccionado. Las selecciones predeterminadas de fábrica se muestran en la figura anterior. Esto indica que los detectores y módulos de los lazos 1 y 2 están seleccionados para utilizar dispositivos CLIP. Si se van a emplear dispositivos FlashScan, cambie el cursor intermitente con la tecla Y (sí) o cambie de una selección a otra con las teclas PREVIOUS (anterior) o NEXT (siguiente). Una vez que se hayan realizado las selecciones para los detectores y módulos de ambos lazos, presione la tecla ENTER (aceptar), acción que generará un restablecimiento del panel. La mayoría de los dispositivos FlashScan se pueden programar para que se ejecuten tanto en modo CLIP como FlashScan. Tenga en cuenta una de las siguientes tres opciones al utilizar dispositivos FlashScan: Opción 1 Programar todos los módulos y detectores en un SLC como FlashScan.  (En la pantalla Sondeo FlashScan, ingrese Y (sí) para DET (detector) e Y (sí) para MOD (módulo). Es posible tener hasta 159 módulos FlashScan y 159 detectores FlashScan en este SLC). Opción 2 Programar todos los módulos y detectores en un SLC como CLIP. (En la pantalla Sondeo FlashScan, ingrese N (no) para DET (detector) y N (no) para MOD (módulo). Es posible tener hasta 99 detectores CLIP y 99 módulos CLIP en este SLC). Opción 3 Programar todos los detectores como CLIP y todos los módulos como FlashScan en un SLC. (En la pantalla Sondeo FlashScan, ingrese N (no) para DET (detector) e Y (sí) para MOD (módulo). Es posible tener hasta 159 módulos FlashScan y 99 detectores CLIP en este SLC). Para obtener información sobre los dispositivos disponibles, consulte el Manual del SLC. ! PRECAUCIÓN: No programe más de 99 direcciones CLIP, ya que esto comprometerá el tiempo de respuesta del panel para mostrar eventos anormales. ! PRECAUCIÓN: No programe módulos como CLIP y detectores como FlashScan en el mismo SLC. Esta combinación no es una opción: Y (sí) para DET (detector), N (no) para MOD (módulo) en la pantalla Sondeo FlashScan. OBSERVACIONES: Si se realiza una programación automática después de un comando Borrar programación, el panel determinará la capacidad FlashScan de cada lazo en base a si todos los dispositivos en un lazo son FlashScan o no. Si es necesario, establecerá las configuraciones de lazo a FlashScan.
  • 45. Manual de programación NFS2-640/E — P/N 52742SP:D 10/25/2011 45 Configuración de la velocidad de transmisión de los puertos seriales Programación 2.7 Configuración de la velocidad de transmisión de los puertos seriales 2.7.1 Puerto serial de la impresora La velocidad de transmisión predeterminada de fábrica de la conexión de la impresora EIA-232 (puerto serial de la impresora) es 9600. Para cambiar la velocidad de transmisión a 2400 ó 4800, siga estos pasos: 1. Desde la pantalla SISTEMA NORMAL, presione la tecla ENTER (aceptar) para mostrar la pantalla Ingreso de datos de programación como se muestra a continuación: 1=PROGRAMMING 2=READ STATUS ENTRY (ESCAPE TO ABORT) 2. Presione la tecla 1. El panel de control muestra la siguiente pantalla Ingresar contraseña: ENTER PROG OR STAT PASSWORD, THEN ENTER. _ (ESCAPE TO ABORT) 3. Ingrese 2400B y presione (aceptar). Los cinco asteriscos que aparecen cuando escribe la velocidad de transmisión desaparecerán cuando presione (aceptar). 4. Presione (salir) dos veces para regresar a la pantalla SISTEMA NORMAL. 5. Para cambiar la velocidad de transmisión de 2400 a 4800 ó 9600, repita los pasos 1, 2 y 3 ingresando 9600B o 4800B. 2.7.2 Puerto serial CRT La configuración predeterminada de fábrica para el puerto serial CRT EIA-232 es “desactivado”. Para activar el puerto CRT EIA-232 con velocidad de transmisión 9600, siga los pasos que se describen a continuación. OBSERVACIONES: El puerto serial CRT EIA-232 solo se puede activar en aplicaciones independientes (sin conexión de red). La única velocidad de transmisión admitida es 9600. 1. Desde la pantalla SISTEMA NORMAL, presione la tecla ENTER (aceptar) para mostrar la pantalla Ingreso de datos de programación, como se muestra a continuación: 1=PROGRAMMING 2=READ STATUS ENTRY (ESCAPE TO ABORT) 2. Presione la tecla 1. El panel de control muestra la siguiente pantalla Ingresar contraseña: ENTER PROG OR STAT PASSWORD, THEN ENTER. _ (ESCAPE TO ABORT) 3. Ingrese CRT96 y presione (aceptar). Los cinco asteriscos que aparecen cuando escribe la velocidad de transmisión desaparecerán cuando presione (aceptar). 4. Presione (salir) dos veces para regresar a la pantalla SISTEMA NORMAL. 5. Para volver al modo de red predeterminado de fábrica (sin CRT) repita los pasos 1, 2 y 3 e ingrese NOCRT.
  • 46. 46 Manual de programación NFS2-640/E — P/N 52742SP:D 10/25/2011 Programación Configuración de la velocidad de transmisión de los puertos seriales
  • 47. Manual de programación NFS2-640/E — P/N 52742SP:D 10/25/2011 47 Sección 3: Cambio de estado 3.1 Generalidades El cambio de estado ofrece un segundo nivel de programación, al que se accede a través de una contraseña asignada, para cambiar los parámetros operativos. (Estos parámetros operativos no afectan las configuraciones de programación de control). Por ejemplo, la contraseña de cambio de estado le permite cambiar configuraciones tales como la sensibilidad del detector y la hora y fecha del sistema. OBSERVACIONES: Asigne la contraseña de cambio de estado a personas que no tienen acceso al Nivel 1 de opciones de programación. A continuación se describen las opciones de cambio de estado. Opción 1=DISABL - La opción desactivar/activar le permite desactivar puntos especificados programados para detectores, módulos, zonas y NAC. Para obtener información detallada, consulte “Cómo desactivar o activar un punto especificado” en la página 48. Opción 2=SENSITIV - La opción de sensibilidad del detector le permite cambiar el nivel (de sensibilidad) de alarma y pre-alarma de un detector instalado. Para obtener información detallada, consulte “Cómo cambiar la sensibilidad del detector” en la página 49. Opción 3=CLR VER - La pantalla Borrar verificación le permite borrar todos los contadores de los detectores seleccionados para verificación de alarma. Para obtener información detallada, consulte “Cómo borrar los contadores de verificación de alarma” en la página 50. Opción 4=CLR HIST - La pantalla Borrar historial le permite eliminar toda la memoria intermedia del historial de la memoria permanente. Para obtener información detallada, consulte “Cómo borrar la memoria intermedia del historial” en la página 50. Opción 5=TIME - La opción hora/fecha le permite configurar la hora y la fecha del reloj del sistema. Para obtener información detallada, consulte “Cómo configurar la hora y fecha del sistema” en la página 50. Opción 6=WALK TEST - La opción Walk (Análisis de memoria) le permite analizar todo el sistema de alarma contra incendios mientras se encuentre lejos del panel de control. Para obtener información detallada, consulte “Walktest (Análisis de memoria)” en la página 51”. 3.2 Cómo ingresar al cambio de estado Para ingresar al cambio de estado, siga los siguientes pasos: 1. Desde la pantalla SYSTEM NORMAL (Sistema normal), presione la tecla ENTER (Aceptar). El panel de control muestra la pantalla “Entrada”, como se observa a continuación: 1=PROGRAMMING 2=READ STATUS ENTRY 2. Desde la pantalla “Entrada”, presione la tecla 1. El panel de control muestra la pantalla “Ingresar contraseña” como se observa a continuación: ENTER PROG OR STAT PASSWORD, THEN ENTER. 3. Ingrese la contraseña de cambio de estado (consulte “Cómo ingresar una contraseña”, en la página 13). El panel de control muestra la pantalla “Selección de cambio de estado”, tal como se ve a continuación: STATUS CHANGE PRESS: 1=DISABL 2=SENSITIV 3=CLR VER 4=CLR HIST 5=TIME 6=WALK TEST 4. Seleccione una opción de cambio de estado: 1, 2, 3, 4, 5, o 6.
  • 48. 48 Manual de programación NFS2-640/E — P/N 52742SP:D 10/25/2011 Cambio de estado Cómo desactivar o activar un punto especificado 3.3 Cómo desactivar o activar un punto especificado ADVERTENCIA: Contraseña de cambio de estado OBSERVACIONES: Cuando se desactiva un punto especificado de entrada o de salida asociado a funciones de descarga, se generará un único problema de supervisión. La opción desactivar/activar le permite desactivar puntos especificados programados para detectores, módulos, zonas y NAC. La programación le permite desactivar un dispositivo de iniciación en condición de alarma: sin embargo, la desactivación no se llevará a cabo hasta después de que se haya restablecido el sistema. 1. Desde la pantalla “Selección de cambio de estado”, presione la tecla 1 para mostrar la pantalla “Desactivar/Activar”. 2. Seleccione el tipo de punto especificado: para detectores para módulos para los NAC para zonas El cursor se ubicará en el primer dígito de la dirección del SLC en el campo del detector, la zona, el módulo o el NAC. D ADVERTENCIA: 3. Ingrese la dirección del punto especificado, luego presione la tecla ENTER (Aceptar). A continuación, se muestra una pantalla de ejemplo: ENABLE CONTROL CONTROL ADDRESS 2M101 00 __ __ __ __ ISW 2M101 Banner de estado intermitente (ENABLE o DISABL) (Activar o desactivar) Si desactiva un punto especificado y presiona la tecla ESC (Salir) para volver a la pantalla Desactivar/activar, el panel de control: a) enciende la luz LED de PUNTO ESPECIFICADO DESACTIVADO; b) hace sonar la sirena del panel; y c) cambia el banner de estado a TROUBL (Problema) para el punto especificado. ! No confíe en las configuraciones desactivar/activar del software para bloquear los dispositivos de descarga. Los dispositivos de descarga deben desconectarse físicamente. ! La desactivación de una zona desactiva todos los dispositivos de entrada y de salida que utilizan la zona como primera entrada en la lista del CBE.
  • 49. Manual de programación NFS2-640/E — P/N 52742SP:D 10/25/2011 49 Cómo cambiar la sensibilidad del detector Cambio de estado Puede desactivar o activar un punto especificado si cambia el estado del banner como se indica a continuación: Tabla 3.1 Cambiar el banner de estado Para Presione Cambiar el estado Utilice las teclas de flechas para ubicar el cursor en el campo de estado. Presione (Siguiente selección) o (Selección anterior) Guardar el estado Ir a la dirección de punto especificado anterior o siguiente (Siguiente selección) o (Selección anterior) 3.4 Cómo cambiar la sensibilidad del detector Contraseña de cambio de estado La opción de sensibilidad del detector le permite cambiar el nivel (de sensibilidad) de alarma y pre-alarma de un detector instalado. Desde la pantalla “Selección de cambio de estado”, presione la tecla 2 para mostrar la pantalla “Selección del detector” según se muestra a continuación: DET. SENS. & COMP. ENTER POINTS:LDAAA,E Para seleccionar un detector, ingrese la dirección del SLC (2D101) de un detector instalado en el campo “LDAAA” (como se muestra arriba). El panel de control muestra la siguiente pantalla: Nivel de Pre-alarmaNivel de alarma PROGRM SMOKE(PHOTO) DETECTOR ADDR 2D101 03 __ __ __ __A8P8AV 2D101 Utilice las instrucciones que se encuentran a continuación para configurar/cambiar la sensibilidad del detector, para mostrar detectores adicionales y para configurar valores de pre-alarma. OBSERVACIONES: Si no se utiliza la pre-alarma, configure PA=0. PA=1 es el modo de optimización automática. Para obtener información detallada, consulte “Cómo seleccionar un nivel de pre-alarma” en la página 98. Para Ingrese o presione Mostrar información del detector en la pantalla. La dirección del detector, luego presione . Configurar el nivel de sensibilidad de la alarma. Un valor (1-9) o aumente o disminuya los valores mediante las teclas NEXT (Siguiente) o PREVIOUS (Anterior): o . Configurar el nivel de pre- alarma Un valor (0-9) o aumente o disminuya los valores mediante las teclas NEXT (Siguiente) o PREVIOUS (Anterior): o .
  • 50. 50 Manual de programación NFS2-640/E — P/N 52742SP:D 10/25/2011 Cambio de estado Cómo borrar los contadores de verificación de alarma 3.5 Cómo borrar los contadores de verificación de alarma Contraseña de cambio de estado La pantalla Borrar verificación le permite borrar todos los contadores de los detectores seleccionados para verificación de alarma. Desde la pantalla “Selección de cambio de estado”, presione la tecla 3 para mostrar la pantalla “Borrar verificación” según se muestra a continuación: PRESS ENTER TO CLEAR VERIFICATION COUNTS OR ESCAPE TO ABORT Desde la pantalla Borrar verificación, puede realizar lo siguiente: • Presionar la tecla ENTER (Aceptar) para borrar todos los contadores de verificación y volver a la pantalla “Selección de cambio de estado”; o • Presionar la tecla ESC (Salir) para volver a la pantalla “Selección de cambio de estado” sin borrar. 3.6 Cómo borrar la memoria intermedia del historial Contraseña de cambio de estado La pantalla Borrar historial le permite borrar toda la memoria intermedia del historial de la memoria permanente. Presione la tecla 4 en la pantalla “Selección de cambio de estado” para que se muestre la pantalla “Borrar historial de cambio de estado” como se observa a continuación. PRESS ENTER TO CLEAR HISTORY FILE OR ESCAPE TO ABORT Desde la pantalla Borrar historial, puede realizar lo siguiente: • Presionar la tecla ENTER (Aceptar) para borrar los contenidos de la memoria intermedia del historial y volver a la pantalla “Selección de cambio de estado”; o • Presionar la tecla ESC (Salir) para volver a la pantalla “Selección de cambio de estado” sin borrar. 3.7 Cómo configurar la hora y fecha del sistema Contraseña de cambio de estado La opción hora/fecha le permite configurar la hora y la fecha del reloj del sistema. Presione la tecla 5 en la pantalla “Selección de cambio de estado” para que se muestre la pantalla “Hora/fecha” como se ve a continuación: CHANGE TIME/DATE 11:40A Tue 04/15/2008 Guardar los valores de sensibilidad. Mostrar la dirección del detector siguiente. (Selección siguiente) Mostrar la dirección del detector anterior. (Selección anterior) Para Ingrese o presione
  • 51. Manual de programación NFS2-640/E — P/N 52742SP:D 10/25/2011 51 Walktest (Análisis de memoria) Cambio de estado El primer dígito parpadea hasta que usted cambie el valor o presione la tecla ENTER (Aceptar). Para configurar la hora y fecha del sistema, siga las siguientes instrucciones: Para Haga lo siguiente Cambiar los valores de hora y fecha Ingrese valores con las teclas numéricas del teclado. Cambiar A (AM) o P (PM) Presione (Siguiente selección) o (Selección anterior) Cambiar el día Presione (Siguiente selección) o (Selección anterior) Pasar a otro dígito Presione Guardar hora y fecha, y volver Presione 3.8 Walktest (Análisis de memoria) La opción Walktest (Análisis de memoria) le permite al usuario analizar todo el sistema de alarma contra incendios. Existen dos tipos de Walktest: Básico y avanzado. Ambos se describen más adelante en esta sección. Antes de ingresar al Walktest, tenga en cuenta lo siguiente: • Para cada activación individual, el panel de control envía “TEST Axx” (para prueba de alarma) o TEST Txx (para prueba de problema) a la memoria intermedia del historial, a las impresoras instaladas y al CRT-2s para que se puedan revisar los resultados. • Walktest básico, silencioso - Para realizar una prueba silenciosa, no programe ningún módulo de salida con “W” en el campo Walktest. • Walktest avanzado - Esta prueba anula una configuración “*” (silenciosa) en el campo Walktest. Todas las salidas activadas sonarán hasta que se restablezca el panel. • El panel de control proporciona un temporizador de 1 hora para el modo Walktest. Cuando la hora finaliza sin actividad, el panel de control automáticamente vuelve a funcionamiento normal. • Se puede salir del Walktest en cualquier momento si presiona la tecla ESC (Salir). ADVERTENCIA: 1. Antes de realizar el Walk Test, asegure todos los edificios protegidos, e informe al propietario/administrador del edificio, al departamento de bomberos y a otro personal relacionado que el análisis está en progreso. 2. Inmediatamente después de finalizar el Walktest, informe a las mismas personas que se ha completado el análisis y que se ha restablecido el funcionamiento normal. ! El modo Walktest desactiva la protección contra incendios. Siempre tenga en cuenta lo siguiente: ! ADVERTENCIA: Desconecte físicamente todos los dispositivos de descarga antes de iniciar el Walktest. No basta con desactivarlo de ninguna otra manera.
  • 52. 52 Manual de programación NFS2-640/E — P/N 52742SP:D 10/25/2011 Cambio de estado Walktest (Análisis de memoria) Para obtener información sobre la programación de selecciones del campo Walktest, consulte “Modificación de un punto especificado de un módulo de control direccionable” en la página 23 o “Modificación de puntos especificados de los NAC” en la página 24. 3.8.1 Walktest (Análisis de memoria) básico Cuando la persona que está realizando el análisis activa una entrada durante un Walktest básico, se activarán todas las salidas silenciables mapeadas por el CBE para esa entrada. Las activaciones rastrean; una vez que se quita el estímulo de activación, se desactivará la entrada. El Walktest básico puede ser audible o silencioso, dependiendo de la configuración de Walktest de las salidas involucradas. Programe el campo Walktest para módulos de control y NAC de la siguiente manera: Para obtener Programar salidas silenciables con Las salidas silenciables un Walktest básico audible W sonarán 4 segundos aproximadamente durante el Walktest un Walktest básico silencioso * no sonarán durante el Walktest un Walktest básico de problema W sonarán 8 segundos aproximadamente cuando entre en condición de problema Ingrese al Walktest básico de la siguiente manera: Contraseña de cambio de estado Desde la pantalla “Selección de cambio de estado”, presione la tecla 6. El panel de control muestra la pantalla “Walktest” (Análisis de memoria) como se observa a continuación: WALK TEST PRESS ENTER TO START ESCAPE TO ABORT Opere el panel de control en Walktest de la siguiente manera Para Presione Llevar el panel de control al modo Walktest Detener un Walktest y volver a la pantalla “Selección de cambio de estado” El Walktest básico le indica al panel de control: • Activar las salidas silenciables asociadas a través de la programación con cada nueva alarma. (El panel no activa las salidas no-silenciables). • Guardar y almacenar cada análisis en la memoria intermedia del historial • Enviar un banner de estado TEST Axx para cada alarma, y un banner TEST TXX para cada problema, a la impresora (xx equivale al número de análisis de un detector o un dispositivo de entrada con esta dirección) • Encender la luz LED de problema del sistema OBSERVACIONES: El Walktest no se iniciará si algún dispositivo está activo (por ejemplo, alarmas contra incendios, seguridad, supervisiones o pre-alarmas). Para llevar a cabo un Walktest mientras un dispositivo está activo, desactive el dispositivo y presione el botón de restablecimiento del sistema.
  • 53. Manual de programación NFS2-640/E — P/N 52742SP:D 10/25/2011 53 Walktest (Análisis de memoria) Cambio de estado • Encender el relé de problema del sistema • Desactivar el relé de alarma del sistema 3.8.2 Walktest (Análisis de memoria) avanzado Durante el Walktest avanzado, cuando la persona que está realizando el análisis activa una entrada, todos los controles por evento mapeados para esa entrada se activarán (excepto las funciones de descarga). Cada activación de entrada se enclava; eso significa que no se desactivará hasta que se restablezca el sistema. El Walktest avanzado hará sonar todas las salidas activadas y anulará una configuración “*” (silenciosa) en el campo Walktest. OBSERVACIONES: Si se utiliza un imán, puede ser difícil hacer entrar en condición de alarma a algunos detectores (por ejemplo, los detectores láser). El Walktest avanzado facilita las pruebas de imán en estos detectores. Ingrese al Walktest avanzado de la siguiente manera: LTEST Ingrese LTEST en la pantalla de contraseña. Se mostrarán asteriscos donde se ingresó LTEST. Al presionar ENTER (Aceptar), se mostrará la siguiente pantalla. TROUBL IN SYSTEM ADV WALK TEST PROCESSING DISABLED 10:07a 041508 MON OBSERVACIONES: El panel de control no se puede llevar al modo Walktest desde una condición de alarma. Para Presione Detener un Walktest avanzado y volver a la pantalla “Selección de cambio de estado” El Walktest avanzado indica al panel de control que lleve a cabo los mismos pasos que para el Walktest básico (consulte 3.8.1, "Walktest (Análisis de memoria) básico" arriba) con las siguientes excepciones: • se envían a la impresora mensajes de alarma y de problema, no mensajes de prueba. (Estos mensajes del Walktest pueden distinguirse de otros en la impresora pues comienzan con el mensaje de problema generado cuando se ingresa a Walktest y terminan con el problema borrado cuando se sale de Walktest.) • se activan todos los controles por evento mapeados para la entrada de prueba, excepto las funciones de descarga. 3.8.3 Indicaciones de activación de Walktest (Análisis de memoria) Indicaciones de activación de Walktest Modo de sondeo FlashScan - Una vez que se ha iniciado la prueba: • la dirección de cada dispositivo de entrada direccionable inteligente pulsará en rojo, y la dirección de cada dispositivo de salida direccionable inteligente pulsará en verde. A continuación, se muestran ejemplos de patrón.
  • 54. Dirección Patrón de pulsos 8 8 pulsos, pausa larga, 8 pulsos, pausa larga, … 37 3 pulsos, pausa, 7 pulsos, pausa larga, 3 pulsos, pausa, 7 pulsos, pausa larga,... 70 7 pulsos, pausa, 10 pulsos, pausa larga, 7 pulsos, pausa,... 107 10 pulsos, pausa, 7 pulsos, pausa larga, 10 pulsos, pausa,... 152 15 pulsos, pausa, 2 pulsos, pausa larga, 15 pulsos, pausa, 2 pulsos, pausa larga... 54 Manual de programación NFS2-640/E — P/N 52742SP:D 10/25/2011 Cambio de estado Walktest (Análisis de memoria) • un dispositivo de entrada activado en Walktest básico se enclava en luz verde continua el tiempo que dure la prueba. • un dispositivo de salida activado en Walktest básico permanecerá activo y la luz LED brillará en verde de manera continua durante: - aproximadamente 4 segundos para alarmas. - aproximadamente 8 segundos para problemas. • un dispositivo de salida activado en Walktest avanzado permanecerá activo y la luz LED brillará en verde de manera continua hasta que se presione la tecla Reset (Restablecer): Modo CLIP - Una vez que se ha iniciado la prueba: • los dispositivos de entrada y de salida direccionables inteligentes continuarán pulsando en rojo como de costumbre hasta ser activados. • un dispositivo de entrada activado en Walktest básico se enclava en luz roja continua durante la activación. Si el dispositivo entra en condición de problema (por ejemplo, si se quita el cabezal del detector y luego se reemplaza) la luz LED se enclavará el tiempo que dure la prueba. • un dispositivo de salida activado durante el Walktest básico permanecerá activo y la luz LED brillará en verde de manera continua (si se trata de un módulo FlashScan) o en rojo de manera continua (si se trata de un módulo CLIP) durante: - aproximadamente 4 segundos para alarmas. - aproximadamente 8 segundos para problemas. • un dispositivo de salida activado en Walktest avanzado permanecerá activo y la luz LED brillará en verde de manera continua (si se trata de un módulo FlashScan) o en rojo de manera continua (si se trata de un módulo CLIP) hasta que se presione la tecla Reset (Restablecer). 3.8.4 Cómo visualizar los resultados del Walktest (Análisis de memoria) Cuando se haya finalizado un Walktest, visualice la memoria intermedia del historial, las impresoras instaladas y los CRT-2 para controlar los resultados del Walktest. Visualice la memoria intermedia del historial mediante la función lectura de estado. Desde la pantalla SYSTEM NORMAL (Sistema normal), presione la tecla ENTER (Aceptar), presione dos veces la tecla 2 y luego presione la tecla ENTER (Aceptar) para visualizar la memoria intermedia del historial. Para obtener más instrucciones sobre la función lectura de estado, consulte el manual de operaciones NF2S-640.
  • 55. Manual de programación NFS2-640/E — P/N 52742SP:D 10/25/2011 55 Apéndice A: Aplicaciones de descarga A.1 Generalidades A.1.1 Descripción de zonas de descarga El panel de control contiene diez zonas de descarga (R0-R9) que pueden usarse para controlar hasta diez funciones de descarga. Cada zona funciona de manera independiente y es completamente programable. OBSERVACIONES: Las zonas de descarga R0-R9 figuran en la lista CBE de dispositivos como ZR0-ZR9. Por ejemplo, si incluye R5 para un detector, una de las cinco zonas en la lista CBE del detector mostrará ZR05. . Desde la pantalla “Cambio de función especial” (consulte (consulte “Programación de zonas especiales (6=SPL FUNCT)” en la página 28), seleccione una zona de descarga (R0-R9) para mostrar la pantalla “Función de descarga”: PRG RELEASE FUNCTION RELEASE CONTROL DELAY=30 ABORT=ULI CROSS=N SOK=0000 R05 Cada zona de descarga incluye cuatro funciones de descarga, descritas a continuación: Tabla A.1 Funciones de zona de descarga Función Le permite Retardo Programar un temporizador de 01 a 60 segundos de retardo (ó 00, sin retardo). El temporizador de retardo equivale al tiempo que debe transcurrir entre la activación de un dispositivo de iniciación y la activación de las zonas de descarga mapeadas para el dispositivo de iniciación activo. Consulte “Programación de un temporizador de retardo” en la página 56. Suspensión Seleccione un código de tipo de tres letras para el interruptor de suspensión (ULI, IRI, NYC, o AHJ) que sume tiempo de retardo a una zona de descarga, o evite la descarga de una zona de descarga. Consulte “Interruptores de suspensión” en la página 57. Cruzamiento Seleccione uno de los tres tipos de zona cruzada o “N” (sin utilizar). Una zona cruzada requiere la desconexión de dos o más dispositivos para poder activar las salidas mapeadas para una de las zonas de descarga. Consulte “Cómo usar las zonas cruzadas” en la página 66. Impregnación Seleccione un temporizador de impregnación (0001-9999 segundos) o “0000” (sin usar). Consulte “Programación de un temporizador de impregnación” en la página 68. ! ADVERTENCIA: Cuando se utilice para aplicaciones de descarga de CO2 tenga en cuenta las precauciones adecuadas según se establecen en la NFPA 12. No ingrese al espacio protegido a menos que el bloqueo físico y otros procedimientos de seguridad estén totalmente completados.   No utilice las funciones de desactivación de software en el panel como bloqueo.   No active el interruptor opcional BACKUP (Respaldo) para ninguno de los cuatro circuitos de aparatos de notificación (los NAC) si se los está utilizando para funciones de descarga.
  • 56. 56 Manual de programación NFS2-640/E — P/N 52742SP:D 10/25/2011 Aplicaciones de descarga Cómo programar una zona de descarga A.1.2 Aplicaciones de descarga listadas bajo normas NFPA Este panel de control puede usarse para descarga de agente o para aplicaciones de control de pre- acción/diluvio. En un sistema correctamente configurado, con dispositivos de operación e iniciación listados y compatibles, este panel de control cumple con las siguientes normas de la NFPA para realizar una instalación conforme a las normas aceptables: Tabla A.2 Normas de la NFPA para aplicaciones de descarga Norma Cubre NFPA 12 Sistemas extintores de CO2 NFPA 12A Sistemas extintores Halon 1301 NFPA 13 Sistemas de rociadores, instalación de NFPA 15 Sistemas fijos de rocío de agua NFPA 16 Sistemas de rocío de agua/espuma y diluvio de agua/espuma NFPA 17 Sistemas extintores de productos químicos secos NFPA 17A Sistemas extintores de productos químicos húmedos NFPA 2001 Sistemas extintores de incendios mediante agentes limpios A.2 Cómo programar una zona de descarga Esta sección presenta detalles para la programación de las funciones de descarga: Temporizador de retardo, interruptor de suspensión, zona cruzada y temporizador de impregnación. A.2.1 Programación de un temporizador de retardo Utilice un temporizador de retardo para especificar el tiempo transcurrido entre la activación de la alarma de un dispositivo de iniciación y la activación de todos los dispositivos de salida que están programados como circuitos de descarga y mapeados para ese dispositivo de iniciación. Puede configurar el temporizador de retardo entre 01 y 60 segundos, o en 00 para que no haya retardo. La figura que se encuentra a continuación muestra la representación gráfica de un temporizador de 15 segundos: 0 15 30 45 Retardo = 15 (15 segundos) Se activan todas las salidas de la zona de descarga R1. Se activan el/los dispositivo(s) de iniciación en la zona de descarga R1. 0 15 30 45 Figura A.1 Ejemplo de un temporizador de retardo de 15 segundos Para programar Haga lo siguiente Temporizador de retardo Ingrese un valor (00-60) desde las teclas numéricas del teclado. Presione (Aceptar) en este momento para guardar el valor del temporizador de retardo, si no hay otros campos a cambiar en la pantalla. Para modificar otro campo en la pantalla, mueva el cursor hacia la posición con las teclas de flechas.
  • 57. Manual de programación NFS2-640/E — P/N 52742SP:D 10/25/2011 57 Cómo programar una zona de descarga Aplicaciones de descarga A.2.2 Interruptores de suspensión Definición de los interruptores de suspensión El panel de control le proporciona al usuario cuatro (4) tipos de interruptores de suspensión (ULI, IRI, NYC y AHJ). Estos interruptores afectarán el funcionamiento del temporizador de retardo mapeado para la misma zona de descarga. Por ejemplo, un interruptor de suspensión seleccionado para la zona de descarga R05 afectará únicamente al temporizador de retardo seleccionado para R05. Otros requisitos para el uso de un interruptor de suspensión son los siguientes: • Conexión de un módulo de monitoreo a una estación de suspensión listada en UL, como la NBG-12LRA que se muestra más abajo. • Programación del módulo de monitoreo con el código de tipo ABORT SWITCH (interruptor de suspensión). (Consulte “Modificación de un punto especificado de un módulo de monitoreo direccionable” en la página 22.) • El interruptor de suspensión no debe utilizarse con un sistema de pre-acción o un sistema de CO2. SYSTEM NORMAL SYSTEM ACTIVATED Interruptor de suspensión Palanca de descarga manual de agentes Estación NBG-12RLA con interruptor de suspensión NBG12LRAface.wmf Figura A.2 Estación de suspensión listada en UL Esta sección presenta información para la programación de cada tipo de interruptor de suspensión para una zona de descarga. Cómo funciona un interruptor de suspensión La figura a continuación presenta un ejemplo de configuración de un interruptor de suspensión y muestra los requisitos necesarios para usar un interruptor de suspensión en la zona de descarga R05: • Módulo de monitoreo cableado a la estación de suspensión • El módulo de monitoreo se programa con el código de tipo ABORT SWITCH (interruptor de suspensión) • Todos los dispositivos de iniciación y las salidas están mapeados para una zona de descarga común (se muestra R05) • La zona de descarga R05 está programada con las siguientes funciones de descarga: Retardo, suspensión, cruzada e impregnación
  • 58. 58 Manual de programación NFS2-640/E — P/N 52742SP:D 10/25/2011 Aplicaciones de descarga Cómo programar una zona de descarga Cuando se activa un dispositivo de iniciación, se debe mantener presionado el interruptor de suspensión, de lo contrario, el panel de control enviará el comando para liberar los agentes de descarga una vez que finalice el tiempo de retardo (en este caso, 15 segundos). La selección de suspensión (ULI, IRI, NYC o AHJ) determina la función del interruptor de suspensión. SYSTEM NORMAL SYSTEM ACTIVATED Código de tipo RELEASE CKT (circuito de descarga) Código de tipo REL CKT ULC (circuito de descarga listado en ULC) Código de tipo REL AUDIBLE (descarga audible) Código de tipo REL END BELL (campana de finalización de descarga) Ejemplo de selecciones de programación para la zona de descarga R05 Ejemplo: Si programa B01-B03 como aquí se muestra, se activan estas salidas al momento de la descarga. Ejemplo: Si programa B04 como aquí se muestra, se activa esta salida cuando la descarga haya finalizado. R05 Módulo de monitoreo con código de tipo “ABORT SWITCH” Detector Detector Estación de suspensión con interruptor de suspensión y palanca de descarga manual B01 B02 B03 B04 PRG RELEASE FUNCT RELEASE CONTROL DELAY=15 ABORT=ULI CROSS=N SOK=0000 R05 Figura A.3 Ejemplo de una configuración básica para un interruptor de suspensión
  • 59. Manual de programación NFS2-640/E — P/N 52742SP:D 10/25/2011 59 Cómo programar una zona de descarga Aplicaciones de descarga Programación de un interruptor de suspensión ULI A continuación se encuentra detallada la información necesaria para programar un interruptor de suspensión ULI.  Descripción Necesita un temporizador de retardo de tipo UL estándar que cumpla con la norma UL 864.  Cómo programar 1. Programe el módulo de monitoreo que está conectado a la estación de suspensión con el código de tipo ABORT SWITCH (interruptor de suspensión), tal como se explica en la sección “Modificación de un punto especificado de un módulo de monitoreo direccionable” en la página 22. 2. Seleccione un tiempo para el temporizador de retardo de la zona de descarga (consulte “Programación de un temporizador de retardo” en la página 56). 3. Presione (Aceptar) en este momento para guardar el valor del interruptor de suspensión, si no hay otros campos a cambiar en la pantalla. Para cambiar algún otro campo en la pantalla, mueva el cursor hacia la posición deseada con las flechas del teclado.  Cómo funciona Cuando una alarma se inicia en la zona de descarga programada, se puede mantener presionado el interruptor de suspensión mientras el temporizador de retardo continúa con la cuenta regresiva. (Si el temporizador de retardo ha terminado, el interruptor de suspensión no tendrá efecto). Cuando suelte el interruptor de suspensión, el temporizador ULI comenzará una cuenta regresiva de 10 segundos. Una vez finalizados los 10 segundos del temporizador ULI, el panel de control activa las salidas de la zona de descarga. Para programar Haga lo siguiente Interruptor de suspensión ULI Escriba ULI en el campo ABORT= (suspensión), o presione las teclas NEXT (siguiente) o PREVIOUS (anterior): o hasta que aparezca ULI en el campo.
  • 60. 60 Manual de programación NFS2-640/E — P/N 52742SP:D 10/25/2011 Aplicaciones de descarga Cómo programar una zona de descarga  Ejemplo Un Interruptor de suspensión ULI y un temporizador de retardo programados para la zona de descarga R05: Suelte el interruptor de suspensión; comienza a funcionar el temporizador ULI de 10 segundos Mantenga presionado el interruptor de suspensión durante 15 segundos Una vez que finaliza el temporizador ULI de 10 segundos, el panel de control activa las salidas de la zona de descarga 10 seg. Selecciones de programación para la zona de descarga R05 El tiempo total desde el inicio de alarma para descarga: 5 + 15 + 10 = 30 segundos Alarma PRG RELEASE FUNCT RELEASE CONTROL DELAY=15 ABORT=ULI CROSS=N SOK=0000 R05 15 seg. 5 seg. 0 seg. 5 seg. 15 seg. Retardo = 15 seg. 20 seg. 30 seg. Figura A.4 Ejemplo de interruptor de suspensión ULI
  • 61. Manual de programación NFS2-640/E — P/N 52742SP:D 10/25/2011 61 Cómo programar una zona de descarga Aplicaciones de descarga Programación de un interruptor de suspensión IRI A continuación se encuentra detallada la información necesaria para programar un interruptor de suspensión IRI.  Descripción Un temporizador de retardo de tipo UL estándar (que cumple con la norma UL 846) que funciona como ULI, pero contiene funciones adicionales para zonas cruzadas.  Cómo programar 1. Programe el módulo de monitoreo que está conectado a la estación de suspensión con el código de tipo ABORT SWITCH (interruptor de suspensión), tal como se explica en la sección “Modificación de un punto especificado de un módulo de monitoreo direccionable” en la página 22. 2. Seleccione un tiempo para el temporizador de retardo de la zona de descarga (consulte “Programación de un temporizador de retardo” en la página 56.) 3. Presione (Aceptar) en este momento para guardar el valor del interruptor de suspensión, si no hay otros campos a cambiar en la pantalla. Para cambiar algún otro campo en la pantalla, mueva el cursor hacia la posición deseada con las flechas del teclado.  Cómo funciona Cuando ocurre la primera alarma en una zona de descarga programada con un código de zona cruzada, presionar el interruptor de suspensión evitará que se active la zona de descarga en caso de que aparezca una segunda alarma mientras se mantiene presionado el interruptor. Cuando se suelta el interruptor de suspensión, si ha aparecido una segunda alarma mientras se mantenía presionado el interruptor, entonces se activa inmediatamente el temporizador IRI de diez segundos y el panel de control activa las salidas de la zona de descarga una vez transcurrida la cuenta regresiva de dicho temporizador. Si se suelta el interruptor de suspensión y no ha ocurrido una segunda alarma mientras se mantenía presionado el interruptor, el panel esperará a que se cumplan las condiciones de zona cruzada antes de activar la zona de descarga. ADVERTENCIA:  Ejemplo Un interruptor de suspensión IRI y un temporizador de retardo programados para la zona de descarga R05: Selecciones de programación para la zona de descarga R05 PRG RELEASE FUNCT RELEASE CONTROL DELAY=15 ABORT=IRI CROSS=Z SOK=0000 R05 Suelte el interruptor de suspensión; comienza a funcionar el temporizador IRI de 10 segundos Mantenga presionado el interruptor de suspensión durante 15 segundos Alarma 1 Alarma 2 (se cumplieron las condiciones de zona cruzada) Una vez finalizados los 10 segundos, el panel de control activa las salidas de la zona de descarga Tiempo total desde que se presiona el interruptor de suspensión hasta la activación de la salida: 15 + 10 = 25 Tiempo total desde que se suelta el interruptor de suspensión hasta la activación de la salida: 10 segundos 0 seg. 5 seg. 5 seg. 5 seg. 10 seg. 10 seg. 10 seg. 20 seg. 30 seg. Abort Switch held 15 sec. Figura A.5 Ejemplo de interruptor de suspensión IRI Para programar Haga lo siguiente Interruptor de suspensión IRI Escriba IRI en el campo ABORT= (suspensión), o presione las teclas NEXT (siguiente) o PREVIOUS (anterior), o , hasta que aparezca IRI en el campo. ! El interruptor de suspensión IRI sólo funciona si se pulsa antes de que aparezca la segunda alarma. Si se pulsa luego de la segunda alarma, no tendrá ningún efecto dado que la zona de descarga ya se habrá activado previamente.
  • 62. 62 Manual de programación NFS2-640/E — P/N 52742SP:D 10/25/2011 Aplicaciones de descarga Cómo programar una zona de descarga Programación de un interruptor de suspensión NYC A continuación se encuentra detallada la información necesaria para programar un interruptor de suspensión NYC.  Descripción Un temporizador de retardo NYC estándar que agrega 90 segundos al temporizador de retardo programado. OBSERVACIONES: Los temporizadores NYC no cumplen con la norma UL 864.  Cómo programar 1. Programe el módulo de monitoreo que está conectado a la estación de suspensión con el código de tipo ABORT SWITCH (interruptor de suspensión), tal como se explica en la sección “Modificación de un punto especificado de un módulo de monitoreo direccionable” en la página 22. 2. Seleccione un tiempo para el temporizador de retardo de la zona de descarga (consulte “Programación de un temporizador de retardo” en la página 56).) 3. Presione (Aceptar) en este momento para guardar el valor del interruptor de suspensión, si no hay otros campos a cambiar en la pantalla. Para cambiar algún otro campo en la pantalla, mueva el cursor hacia la posición deseada con las flechas del teclado.  Cómo funciona Cuando se inicia una alarma en la zona de descarga programada, mantener presionado el interruptor de suspensión detiene la cuenta regresiva del temporizador de retardo. El temporizador de retardo se reinicia al comienzo de la cuenta regresiva cuando se suelta el interruptor de suspensión. Una vez que finaliza el temporizador de retardo, comienza la cuenta regresiva de 90 segundos del temporizador NYC. Cuando ambos temporizadores finalizan su cuenta regresiva, el panel de control activa las salidas de la zona de descarga. OBSERVACIONES: El retardo máximo una vez que se ha soltado el interruptor de suspensión es de 120 segundos. Si el tiempo del temporizador de retardo más el tiempo de 90 segundos de retardo del NYC supera los 120 segundos, las salidas de la zona de descarga se activarán de todas formas 120 segundos después de que se haya soltado el interruptor de suspensión.  Ejemplo 1 - El tiempo de retardo no supera los 120 segundos Seleccione un valor de 15 segundos para el temporizador de retardo de R05. Se activa la zona de descarga y comienza a funcionar el temporizador de retardo de 15 segundos. A los diez segundos de la cuenta regresiva del temporizador de retardo, mantenga presionado el interruptor de suspensión durante 30 segundos y luego suéltelo. El panel de control reinicia el temporizador de retardo a los 15 segundos y agrega el retardo de 90 segundos del NYC. Ambos temporizadores de retardo finalizan a los 105 segundos, y las salidas de la zona de descarga comenzarán la descarga en Para programar Haga lo siguiente Interruptor de suspensión NYC Escriba NYCI en el campo ABORT= (suspensión), o presione las teclas NEXT (siguiente) o PREVIOUS (anterior), o , hasta que aparezca NYC en el campo.
  • 63. Manual de programación NFS2-640/E — P/N 52742SP:D 10/25/2011 63 Cómo programar una zona de descarga Aplicaciones de descarga ese momento. A continuación se encuentra un ejemplo de un interruptor de suspensión NYC y un temporizador de retardo programados para la zona de descarga R05: Mantenga presionado el interruptor de suspensión Cuando todos los temporizadores hayan finalizado (en este ejemplo, 145 segundos luego del inicio de la alarma, 105 segundos luego de haber soltado el interruptor de suspensión) el panel de control activará las salidas de la zona de descarga. Selecciones de programación para la zona de descarga R05 Tiempo total desde el inicio de la alarma hasta la descarga: 10 + 30 + 105 = 145 segundos Alarma Interruptor de suspensión de descarga---En este momento, el tiempo de retardo se transforma en el retardo programado (15 seg.) más 90 segundos (105 segundos), O 120 segundos, el que sea más corto PRG RELEASE FUNCTION RELEASE CONTROL DELAY=15 ABORT=NYC CROSS=N SOK=0000 R05 0 sec. 10 seg. 30 seg. Retardo=15 seg. Retardo de NYC=90 seg. 105 seg. (15+90). No supera los 120 segundos. Retardo= 15 seg. Figura A.6 Ejemplo de interruptor de suspensión NYC 1  Ejemplo 2 - El tiempo de retardo supera los 120 segundos Seleccione un valor de 60 segundos para el temporizador de retardo de R05. Se activa la zona de descarga y comienza a funcionar el temporizador de retardo de 60 segundos. A los diez segundos de la cuenta regresiva del temporizador de retardo, mantenga presionado el interruptor de suspensión durante 30 segundos y luego suéltelo. El panel de control reinicia el temporizador de retardo a los 60 segundos y agrega el retardo de 90 segundos del NYC. Ambos temporizadores de retardo finalizarán a los 150 segundos: sin embargo, este tiempo supera el máximo de 120 segundos, por lo tanto, las salidas de la zona de descarga comenzarán la descarga a los 120 segundos y no a los 150. A continuación se presenta un ejemplo de un interruptor de suspensión NYC y un temporizador de retardo programados para una zona de descarga R05: Mantenga presionado el interruptor de suspensión El panel de control activa las salidas de la zona de descarga luego de que hayan transcurrido 120 segundos. El temporizador NYC no ha finalizado, pero el panel de control lo anula. Selecciones de programación para la zona de descarga R05 Tiempo total desde el inicio de la alarma hasta la descarga: 10 + 30 + 60 + 60 = 160 segundos. Alarma Interruptor de suspensión de descarga--- En este momento, el retardo se transforma en el balance del retardo programado (60 seg.) más 90 segundos (150 segundos), O 120 segundos, PRG RELEASE FUNCTION RELEASE CONTROL DELAY=60 ABORT=NYC CROSS=N SOK=0000 R05 0 seg. Retardo=60 seg. 10 seg. 30 seg. Presionar y soltar el interruptor de suspensión de descarga provoca que se reinicie la cuenta regresiva de retardo=60 luego de que hayan transcurrido 40 segundos Retardo de NYC=90 seg. 150 seg. (60+90). Supera los 120 segundos. 120 segundos para la descarga Figura A.7 Ejemplo de interruptor de suspensión NYC 2
  • 64. 64 Manual de programación NFS2-640/E — P/N 52742SP:D 10/25/2011 Aplicaciones de descarga Cómo programar una zona de descarga Programación de un interruptor de suspensión AHJ. A continuación se encuentra detallada la información necesaria para programar un interruptor de suspensión AHJ:  Descripción Un temporizador de retardo AHJ (autoridad competente) que restaura el temporizador de retardo programado. OBSERVACIONES: El temporizador AHJ no cumple con la norma UL 864.  Cómo programar 1. Programe el módulo de monitoreo que está conectado a la estación de suspensión con el código de tipo ABORT SWITCH (interruptor de suspensión), tal como se explica en la sección “Modificación de un punto especificado de un módulo de monitoreo direccionable” en la página 22. 2. Seleccione un tiempo para el temporizador de retardo de la zona de descarga (consulte “Programación de un temporizador de retardo” en la página 56. 3. Presione (Aceptar) en este momento para guardar el valor del interruptor de suspensión, si no hay otros campos a cambiar en la pantalla. Para cambiar algún otro campo en la pantalla, mueva el cursor hacia la posición deseada con las flechas del teclado.  Cómo funciona Cuando se inicia una alarma, el temporizador de retardo programado comienza a funcionar. Mantenga presionado el interruptor de suspensión y el panel de control suspenderá el temporizador de retardo. Cuando suelte el interruptor de suspensión, el panel de control restaurará el valor del temporizador de retardo programado y comenzará la cuenta regresiva del temporizador de retardo. Cuando el temporizador de retardo ha finalizado, el panel de control activa las salidas de la zona de descarga. Para programar Haga lo siguiente Interruptor de suspensión AHJ Escriba AHJ en el campo ABORT= (suspensión), o presione las teclas NEXT (siguiente) o PREVIOUS (anterior), o , hasta que aparezca AHJ en el campo.
  • 65. Manual de programación NFS2-640/E — P/N 52742SP:D 10/25/2011 65 Cómo programar una zona de descarga Aplicaciones de descarga  Ejemplo Un interruptor de suspensión AHJ y un temporizador de retardo programados para la zona de descarga R05: Al soltar el interruptor de suspensión, el panel de control restaurará el valor programado del temporizador de retardo (60 seg.) y realizará la cuenta regresiva Mantenga presionado el interruptor de suspensión Cuando el temporizador de retardo ha finalizado, el panel de control activa las salidas de la zona de descarga Selecciones de programación para la zona de descarga R05 Tiempo total desde el inicio de la alarma hasta la descarga: 45 + 30 + 60 = 135 segundos Alarma PRG RELEASE FUNCTION RELEASE CONTROL DELAY=60 ABORT=AHJ CROSS=N SOK=0000 R05 30 seg. 60 seg. 135 seg.75 seg. Retardo=60 seg. 45 seg.0 seg. 45 seg. 60 seg. Figura A.8 Ejemplo de interruptor de suspensión AHJ
  • 66. 66 Manual de programación NFS2-640/E — P/N 52742SP:D 10/25/2011 Aplicaciones de descarga Cómo programar una zona de descarga A.2.3 Cómo usar las zonas cruzadas Finalidad de las zonas cruzadas El uso de las zonas cruzadas le permite al usuario programar el panel de control para activar una zona de descarga y cualquier salida mapeada para dicha zona sólo después de que ocurre una secuencia de eventos predeterminados. (Si no utiliza zonas cruzadas, configure CROSS= N.) OBSERVACIONES: Sólo se utiliza la primera zona de software (Z01-Z99) listada en el mapeo de zonas para determinar Cross=Z. Resumen de los tipos de zonas cruzadas y las condiciones para activar una zona de descarga: Tipo Se activa cuando Y Dos o más detectores mapeados para una de las diez zonas de descarga (R0-R9) entran en condición de alarma. Z Dos o más detectores mapeados para dos zonas de software diferentes y para una de las diez zonas de descarga (R0-R9) entran en condición de alarma. H Al menos un detector de humo mapeado para una de las diez zonas de descarga (R0-R9) entra en condición de alarma, y al menos uno de los detectores de calor mapeados para la misma zona de descarga (R0-R9) también entra en condición de alarma. OBSERVACIONES: Cuando entran en condición de alarma, las zonas especiales R0-R9 aparecen en la lista CBE como ZR00-ZR09. Por ejemplo, R5 aparece en la lista CBE como ZR05. Cómo funcionan las zonas cruzadas A continuación se muestra un ejemplo del funcionamiento de las zonas cruzadas. Hay cinco selecciones de zona cruzada (cuatro detectores y un NAC mapeados para la zona de descarga R1): Lista CBE = 01 R1 Lista CBE = 01 R1 Lista CBE = 02 R1 Lista CBE = 02 R1 Lista CBE = R1 PROGRM SMOKE(PHOTO) DETECTOR ADDR 2D101 01 R1 __ __ __A8P8** 2D101 PROGRM SMOKE(PHOTO) DETECTOR ADDR 2D102 01 R1 __ __ __A8P8** 2D102 PROGRM SMOKE(PHOTO) DETECTOR ADDR 2D103 02 R1 __ __ __A8P8** 2D103 PROGRM HEAT(ANALOG) DETECTOR ADDR 2D104 02 R1 __ __ __ ** 2D104 PROGRM RELEASE CKT FRONT HALLWAY NO. 3 R1 __ __ __ __ I** B03
  • 67. Zona de descarga ZR1 Zona de software Z02 Zona de software Z01 Detectorde humo 2D102 Detectorde calor 2D104 Detectorde humo 2D103 Detectorde humo 2D101 REL B03 Lista CBE = Z02 ZR1 Lista CBE = Z01 ZR1 Lista CBE = Z01 ZR1 Lista CBE = ZR1 Manual de programación NFS2-640/E — P/N 52742SP:D 10/25/2011 67 Cómo programar una zona de descarga Aplicaciones de descarga Figura A.9 Ilustración de ejemplo de programación de zona cruzada Listado de cada opción de zona cruzada y las condiciones que se necesitan para activar la zona de descarga, según el ejemplo que se muestra más arriba. Selección de zona cruzada (Cross=) Requisitos para activar la zona de descarga Cross=N Una condición de alarma generada en cualquier detector activa el circuito de descarga. Cross=Y Una condición de alarma generada en dos detectores activa el circuito de descarga. Cross=Z Una condición de alarma generada en dos detectores mapeados para diferentes zonas de software, pero mapeados para la misma zona de descarga. Los dos detectores listados previamente en cada conjunto están mapeados para zonas distintas, pero ambos muestran ZR1 en su CBE. Cross=H Activación del detector de calor 2D104 y de un detector de humo (2D101, 21D102, o 2D103). Seleccione un tiempo para el temporizador de retardo de la zona de descarga (consulte “Programación de un temporizador de retardo” en la página 56). Para programar Haga lo siguiente Zonas cruzadas Escriba N, Y, Z o H en el campo CROSS= o presione las teclas NEXT (siguiente) o PREVIOUS (anterior), o , hasta que N, Y, Z o H aparezcan en dicho campo. Presione (Aceptar) en este momento, para guardar el valor de la zona cruzada, si no hay otros campos a cambiar en la pantalla. Para cambiar algún otro campo en la pantalla, mueva el cursor hacia la posición deseada con las flechas del teclado. • Una alarma generada en 2D101 y 2D103 • Una alarma generada en 2D102 y 2D104 • Una alarma generada en 2D101 y 2D104 • Una alarma generada en 2D102 y 2D103
  • 68. 68 Manual de programación NFS2-640/E — P/N 52742SP:D 10/25/2011 Aplicaciones de descarga Cómo programar una zona de descarga A.2.4 Programación de un temporizador de impregnación El temporizador de impregnación especifica la cantidad de tiempo (0001 a 9999 segundos o 0000 si no se usa) que lleva liberar los agentes de descarga cuando se activa una zona de descarga. Una vez que el temporizador de impregnación finaliza, el panel de control cierra automáticamente los solenoides de descarga de la zona de descarga activa. Para programar un temporizador de impregnación para una zona de descarga, siga estas instrucciones: Para programar Haga lo siguiente Temporizador de impregnación Escriba un valor en segundos desde 0000 (no hay temporizador de impregnación) hasta 9999 con las teclas numéricas del teclado, en el campo SOK=. Presione (Aceptar) en este momento para guardar el valor del temporizador de impregnación, si no hay otros campos a cambiar en la pantalla. Para cambiar algún otro campo en la pantalla, mueva el cursor hacia la posición deseada con las flechas del teclado. A continuación se muestra un temporizador de impregnación con un valor de 600 segundos: PRG RELEASE FUNCTION RELEASE CONTROL DELAY=00 ABORT=ULI CROSS=N SOK=0600 R00
  • 69. Manual de programación NFS2-640/E — P/N 52742SP:D 10/25/2011 69 Cómo programar una zona de descarga Aplicaciones de descarga A.2.5 Cómo utilizar códigos de tipo para zonas de descarga El panel de control proporciona un conjunto de códigos de tipo para aplicaciones de descarga, tanto para entradas como para salidas. Esta sección detalla información importante acerca de la programación de cada uno de estos códigos de tipo. Códigos de tipo diseñados para entradas de zona de descarga (módulos de monitoreo). Código de tipo Función del código de tipo Consulte ABORT SWITCH (rastreo) Realiza la función de suspensión a través de un módulo de monitoreo (conectado a una estación de suspensión listada en UL) para una zona de descarga. “Código de tipo ABORT SWITCH (Interruptor de suspensión)” en la página 70 MAN. RELEASE (con enclavamiento) Realiza una descarga manual a través de un módulo de monitoreo (conectado a un dispositivo manual listado en UL) para una zona de descarga. “Código de tipo MAN. RELEASE (Descarga manual)” en la página 71 MAN REL DELAY (con enclavamiento) Realiza una descarga manual con un retardo de 30 segundos (depende de la configuración de retardo del FACP) a través de un módulo de monitoreo (conectado a un dispositivo manual listado en UL) para una zona de descarga. “Código de tipo MANREL DELAY (Retardo de descarga manual)” en la página 72 SECOND SHOT (con enclavamiento) Realiza una segunda descarga manual a través de un módulo de monitoreo (conectado a un dispositivo manual listado en UL) para una zona de descarga. “Código de tipo SECOND SHOT (Segunda descarga)” en la página 74 Códigos de tipo diseñados para salidas de zona de descarga (módulos de control y NAC del panel). Código de tipo Función del código de tipo Consulte REL END BELL Activa un dispositivo NAC visual o audible cuando los circuitos de descarga se apagan. “RELEASE END BELL (Campana de finalización de descarga)” en la página 76 REL CKT ULC Dirige las salidas para realizar una función de descarga, según lo requerido por ULC. “Código de tipo REL CKT ULC (Circuito de descarga listado en ULC)” en la página 78 RELEASE CKT Dirige salidas para realizar una función de descarga “Código de tipo RELEASE CKT (Circuito de descarga)” en la página 80 RELEA. FORM C Dirige las salidas de relé para realizar una función de descarga. “Código de tipo Relea. Form-C (Descarga formato C)” en la página 82 REL AUDIBLE Activa los dispositivos visuales y audibles de manera continua cuando comienza la descarga. “Código de tipo REL AUDIBLE (Descarga audible)” en la página 84 INSTANT RELE Activa una salida de no descarga (módulos de control o NAC del panel) sin tiempo de retardo. “Código de tipo INSTANT RELE (Descarga instantánea)” en la página 85 REL CODE BELL Activa dispositivos visuales o audibles para que pulsen a 20 ppm (zona inicial de una zona cruzada) o 120 ppm (zona cruzada satisfecha). Continuos en descarga. “Código de tipo REL CODE BELL (Código de descarga de campana)” en la página 86
  • 70. 70 Manual de programación NFS2-640/E — P/N 52742SP:D 10/25/2011 Aplicaciones de descarga Cómo programar una zona de descarga Código de tipo ABORT SWITCH (Interruptor de suspensión) A continuación se encuentra detallada la información necesaria para programar un interruptor de suspensión para un módulo de monitoreo.  Descripción Un módulo de monitoreo, conectado a una estación de suspensión listada en UL (por ejemplo, Notifier NBG-12LRA), que se usará como interruptor de suspensión para una zona de descarga. El usuario puede programar múltiples módulos de monitoreo con el código de tipo ABORT SWITCH que funcionan como interruptores de suspensión múltiples y convencionales en una zona convencional.  Programación 1. Seleccione un módulo de monitoreo para utilizarlo como interruptor de suspensión (consulte “Modificación o eliminación de punto especificado (2=POINT)” en la página 20). 2. Seleccione el código de tipo ABORT SWITCH. Selección de zona de descarga (se muestra R1) Selección de código de tipo: ABORT SWITCH PROGRM ABORT_SWITCH MODULE ADDR 2M101 R1 __ __ __ __ 2M101 3. Seleccione la zona de descarga (R0-R9) para su aplicación de descarga. 4. Presione la tecla ENTER (Aceptar) para guardar y luego la tecla ESC (Salir) hasta volver a la pantalla Cambio de programación. 5. Seleccione el tipo de interruptor de suspensión para su aplicación de descarga (consulte “Interruptores de suspensión” en la página 57).  Ejemplo Ejemplo de programación de un módulo de monitoreo programado como interruptor de suspensión para la zona de descarga R5. SYSTEM NORMAL SYSTEM ACTIVATED Detector Módulode control R05 Estación NBG- 12RLA con interruptor de suspensión B01 Módulode monitoreo Código de tipo ABORT SWITCH (interruptor de suspensión) NBG12LRAface.wmf Figura A.10 Módulo de monitoreo configurado como interruptor de suspensión
  • 71. Manual de programación NFS2-640/E — P/N 52742SP:D 10/25/2011 71 Cómo programar una zona de descarga Aplicaciones de descarga Código de tipo MAN. RELEASE (Descarga manual) A continuación se encuentra detallada la información necesaria para programar un interruptor de descarga manual para un módulo de monitoreo.  Descripción Un módulo de monitoreo, conectado a un dispositivo manual listado en UL (por ejemplo, Notifier NBG-12LRA), que se usa para descargar agentes manualmente. Un interruptor de descarga manual que anula todos los temporizadores, tales como el temporizador de retardo o el temporizador de impregnación. Puede instalar múltiples módulos de monitoreo con el código de tipo MAN. RELEASE que funcionan como interruptores múltiples convencionales de descarga manual en una zona convencional.  Programación 1. Seleccione un módulo de monitoreo (consulte “Modificación o eliminación de punto especificado (2=POINT)” en la página 20) para utilizarlo en la función de descarga manual. 2. Seleccione el código de tipo MAN. RELEASE. Selección de zona de descarga (se muestra R5) Selección de código de tipo: MAN RELEASE PROGRM MAN_RELEASE MODULE ADDR 2M101 R5 __ __ __ __ 2M101 3. Seleccione la zona de descarga (R0-R9) para su aplicación de descarga. 4. Presione la tecla ENTER (Aceptar) para guardar y luego presione la tecla ESC (Salir) hasta volver a la pantalla Cambio de programación.  Ejemplo Ejemplo de programación de un módulo de monitoreo programado como interruptor de descarga manual para la zona de descarga R5. SYSTEM NORMAL SYSTEM ACTIVATED Detector Módulo de control R05 Estación NBG-12LRA con palanca de descarga manual B01 Módulo de monitoreo Código de tipo MAN. RELEASE (descarga manual) NBGLRAface.wmf Figura A.11 Módulo de monitoreo configurado como interruptor de descarga manual
  • 72. 72 Manual de programación NFS2-640/E — P/N 52742SP:D 10/25/2011 Aplicaciones de descarga Cómo programar una zona de descarga Código de tipo MANREL DELAY (Retardo de descarga manual) A continuación se encuentra detallada la información necesaria para programar un interruptor de retardo de descarga manual para un módulo de monitoreo configurándolo para el código de tipo MANREL DELAY.  Descripción Un módulo de monitoreo, conectado a un dispositivo manual listado en UL (por ejemplo, Notifier NBG-12LRA), que se usa para iniciar una descarga manual con un retardo de 30 segundos. Sólo en determinadas condiciones, el interruptor de retardo de descarga manual anula el temporizador de retardo del FACP programado, pero no el temporizador de impregnación. Condiciones de anulación:  Cuando el interruptor de retardo de descarga manual se activa, el panel de control reemplaza el tiempo de retardo por uno de 30 segundos si el temporizador de retardo • está configurado para más de 30 segundos • se está ejecutando y • no ha realizado una cuenta regresiva por debajo de los 30 segundos. OBSERVACIONES: Cuando el temporizador de retardo está programado para menos de 30 segundos, la activación del interruptor de retardo de descarga manual recurrirá al tiempo de retardo programado en el FACP si el temporizador de retardo no se está ejecutando o a la cuenta regresiva del temporizador de retardo programado en el FACP si se está ejecutando. Consulte los ejemplos del 1 al 5 más adelante en esta sección. Se pueden programar múltiples módulos de monitoreo con un código de tipo MANREL DELAY. Funcionan como interruptores múltiples convencionales de descarga manual en una zona convencional.  Cómo programar 1. Seleccione un módulo de monitoreo (consulte “Modificación o eliminación de punto especificado (2=POINT)” en la página 20) para utilizarlo en la función de descarga manual. 2. Seleccione el código de tipo MANREL DELAY. 3. Seleccione la zona de descarga (R0-R9) para su aplicación de descarga. 4. Presione la tecla ENTER (Aceptar) para guardar y luego presione la tecla ESC (Salir) hasta volver a la pantalla Cambio de programación. Selección de zona de descarga (se muestra R5) Selección de código de tipo: MANREL_DELAY PROGRM MANREL_DELAY MODULE ADDR 2M101 R5 __ __ __ __ 2M101
  • 73. Manual de programación NFS2-640/E — P/N 52742SP:D 10/25/2011 73 Cómo programar una zona de descarga Aplicaciones de descarga  Ejemplos Ejemplo de programación de un módulo de monitoreo programado como interruptor MANREL DELAY para la zona de descarga R5. SYSTEM NORMAL SYSTEM ACTIVATED Detector Módulo de control R05 Estación NBG- 12LRA con palanca de descarga manual B01 Módulo de monitoreo Código de tipo MANREL DELAY (retardo de descarga manual) NBGLRAface.wmr Figura A.12 Módulo de monitoreo configurado como interruptor de retardo de descarga manual Para los ejemplos 1, 2 y 3, programe la zona de descarga R5 con un interruptor de retardo de descarga manual y las siguientes selecciones de descarga: PRG RELEASE FUNCTION RELEASE CONTROL DELAY=60 ABORT=ULI CROSS=N SOK=0030 R05 Ejemplo 1: El temporizador de retardo programado en el FACP comienza su cuenta regresiva de 60 segundos. El interruptor de retardo de descarga manual se acciona cuando el temporizador de retardo del FACP ha llegado a 48 segundos en la cuenta regresiva (han transcurrido 12 segundos). Los 48 segundos restantes de la cuenta regresiva son anulados por el retardo de 30 segundos que ha iniciado el interruptor de retardo de descarga manual. En este ejemplo, el tiempo total transcurrido desde el inicio de la cuenta regresiva del FACP hasta la descarga de agente es de 42 segundos (12 + 30), menos que los 60 segundos originales de la cuenta regresiva del temporizador de retardo del FACP. Ejemplo 2: El temporizador de retardo programado en el FACP comienza la cuenta regresiva de 60 segundos. El interruptor de retardo de descarga manual se acciona cuando el temporizador de retardo del FACP ha llegado hasta los 8 segundos en la cuenta regresiva. Los 8 segundos restantes de la cuenta regresiva no cambian cuando se acciona el interruptor. En este ejemplo, el tiempo total transcurrido desde el inicio de la cuenta regresiva del FACP hasta la descarga de agente es de 60 segundos. Ejemplo 3: El tiempo de retardo programado en el FACP no está en ejecución (lo cual sucedería si la estación de descarga se accionara antes de que se registrara una alarma). El dispositivo manual activa el interruptor de retardo de descarga manual. La descarga de agente ocurrirá en 30 segundos. Para los ejemplos 4 y 5, el retardo se cambia a DELAY=10. Ejemplo 4: El temporizador de retardo programado en el FACP comienza su cuenta regresiva de 10 segundos. El interruptor de retardo de descarga manual se acciona cuando el temporizador de retardo del FACP ha llegado hasta los 8 segundos en la cuenta regresiva. Los 8 segundos restantes en la cuenta regresiva no cambian. En este ejemplo, el tiempo total transcurrido desde el inicio de la cuenta regresiva del FACP hasta la descarga de agente es de 10 segundos. Ejemplo 5: El temporizador de retardo programado en el FACP no está en ejecución (lo cual sucedería si la estación de descarga se accionara antes de que se registrara una alarma). El dispositivo manual activa el interruptor de retardo de descarga manual. La descarga de agente ocurrirá en 10 segundos.
  • 74. 74 Manual de programación NFS2-640/E — P/N 52742SP:D 10/25/2011 Aplicaciones de descarga Cómo programar una zona de descarga Código de tipo SECOND SHOT (Segunda descarga) OBSERVACIONES: El interruptor de segunda descarga sólo puede usarse con el código de tipo MANREL DELAY (retardo de descarga manual). A continuación se encuentra detallada la información necesaria para programar un interruptor de segunda descarga para un módulo de monitoreo.  Descripción Un módulo de monitoreo, conectado a un dispositivo manual listado en UL (por ejemplo NBG-12LRA), que se usa para una segunda descarga de agente. Un interruptor de segunda descarga anula el temporizador de retardo programado para la misma zona de descarga.  Programación 1. Seleccione un módulo de monitoreo (consulte “Modificación o eliminación de punto especificado (2=POINT)” en la página 20) para utilizarlo en la función de descarga manual. 2. Seleccione el código de tipo SECOND SHOT. Selección de código de tipo: SECOND_SHOT Selección de zona de descarga (se muestra R5) PROGRM SECOND_SHOT MODULE ADDR 2M101 R5 __ __ __ __ 2M101 3. Seleccione la zona de descarga (R0-R9) para su aplicación de descarga. 4. Presione la tecla ENTER (Aceptar) para guardar y luego presione la tecla ESC (Salir) hasta volver a la pantalla Cambio de programación.  Ejemplos Un ejemplo de programación de un módulo de monitoreo programado como interruptor de retardo de descarga manual (código de tipo MANREL DELAY) para la primera descarga y un interruptor de segunda descarga (código de tipo SECOND SHOT) para la segunda descarga. SYSTEM NORMAL SYSTEM ACTIVATED Estación NBG-12LRA con palanca de descarga manual R05 Detector B01 Módulo de monitoreo 2M101 Módulo de monitoreo 2M102 Código de tipo MANREL DELAY (retardo de descarga manual) Módulo de control Código de tipo SECOND SHOT (segunda descarga) Interruptor de segunda descarga Figura A.13 Módulo de monitoreo configurado como interruptor de segunda descarga Con dos módulos de monitoreo configurados como se muestra más arriba, programe la zona de descarga R5 con las siguientes selecciones de descarga. PRG RELEASE FUNCTION RELEASE CONTROL DELAY=15 ABORT=ULI CROSS=Y SOK=0030 RO5 R05 puede activarse de dos maneras, tal como se describe en los ejemplos a continuación.
  • 75. Manual de programación NFS2-640/E — P/N 52742SP:D 10/25/2011 75 Cómo programar una zona de descarga Aplicaciones de descarga Ejemplo 1: Si el detector inicia la alarma, R05 se activa. La descarga comienza luego de que el temporizador de retardo haya finalizado (15 segundos). La descarga continuará durante el tiempo que esté activo el temporizador de impregnación (30 segundos). Una vez que el temporizador de impregnación haya finalizado, el interruptor de segunda descarga puede ser activado para iniciar un ciclo de impregnación adicional. Ejemplo 2: Si se acciona la palanca del NBG-12RLA (código de tipo MANREL DELAY), el temporizador de retardo comienza la cuenta regresiva de 15 segundos. La descarga comenzará una vez que el temporizador de retardo haya finalizado y continuará mientras el temporizador de impregnación esté activo (30 segundos). Una vez que el temporizador de impregnación haya finalizado, el interruptor de segunda descarga puede ser activado para iniciar un ciclo de impregnación adicional.
  • 76. 76 Manual de programación NFS2-640/E — P/N 52742SP:D 10/25/2011 Aplicaciones de descarga Cómo programar una zona de descarga RELEASE END BELL OBSERVACIONES: Un circuito de descarga con este código de tipo requiere las siguientes selecciones: Una selección de zona de descarga (R0-R9); un circuito de salida mapeado para la misma zona de descarga; inhibidor de interruptor seleccionado; no silenciable; sin Walktest (análisis de memoria). (Campana de finalización de descarga) A continuación se encuentra detallada la información necesaria para programar un circuito de campana de finalización de descarga para un módulo de control o un NAC.  Descripción Un módulo de control o un NAC para activar un dispositivo audible o visual cuando se cierran los dispositivos de descarga. También puede programar salidas múltiples con el código de tipo REL END BELL para la misma zona de descarga. Una vez que se han completado todas las funciones de la zona de descarga, se activan todas las salidas con el código de tipo REL END BELL al mismo tiempo. Un circuito de campana de finalización de descarga continúa funcionando hasta que se restablezca el sistema.  Programación 1. Seleccione un módulo control o un NAC (consulte “Modificación o eliminación de punto especificado (2=POINT)” en la página 20) para utilizarlo como un circuito de campana de finalización de descarga. 2. Seleccione el código de tipo REL END BELL, tal como se muestra en el siguiente ejemplo (se muestra un módulo de control). Selección de código de tipo: REL END BELL Selección de zona de descarga (se muestra R5) Selección de Walktest (análisis de memoria): * = off PROGRM REL END BELL MODULE ADDR 2M108 R5 __ __ __ __ I** 2M108 Inhibidor de interruptor: I = seleccionado Silenciable: * = off 3. Seleccione la zona de descarga (R0-R9) para su aplicación de descarga. 4. Presione la tecla ENTER (Aceptar) para guardar y luego presione la tecla ESC (Salir) hasta volver a la pantalla Cambio de programación.
  • 77. Manual de programación NFS2-640/E — P/N 52742SP:D 10/25/2011 77 Cómo programar una zona de descarga Aplicaciones de descarga  Ejemplo Ejemplo de programación de un módulo de control programado como una campana de finalización de descarga para la zona de descarga R5. Código de tipo REL END BELL (Campana de finalización de descarga) Código de tipo REL CIRCUIT (circuito de descarga) Código de tipo REL CIRCUIT (circuito de descarga) Código de tipo REL AUDIBLE (descarga audible) Por ejemplo, un módulo de control programado con el código de tipo REL END BELL se activa cuando todas las funciones de descarga, como por ejemplo, las funciones de descarga programadas para R05, se apagan. Módulo de controlB02B01Módulo de control R05 Módulo de monitoreo Detector Detector Detector Figura A.14 Módulo de control configurado como un circuito de campana de finalización de descarga
  • 78. 78 Manual de programación NFS2-640/E — P/N 52742SP:D 10/25/2011 Aplicaciones de descarga Cómo programar una zona de descarga Código de tipo REL CKT ULC OBSERVACIONES: Un circuito de descarga listado en ULC con este código de tipo requiere las siguientes selecciones: Una selección de zona de descarga (R0-R9); un circuito de salida mapeado para la misma zona de descarga; inhibidor de interruptor seleccionado; no silenciable; sin Walktest (análisis de memoria). (Circuito de descarga listado en ULC) A continuación se encuentra detallada la información necesaria para programar un circuito de descarga listado en ULC para un módulo de control o un NAC.  Descripción Un módulo de control o un NAC que se utiliza para activar un solenoide de descarga u otro dispositivo de descarga. También se pueden programar salidas múltiples con el código de tipo REL CKT ULC para la misma zona de descarga. Cuando se activa la zona de descarga, todas las salidas con el código de tipo REL CKT ULC también se activan al mismo tiempo. Un circuito de descarga listado en ULC se activa cuando: • Un dispositivo de iniciación programado para la misma zona de descarga se activa (dos dispositivos, en caso de que esté utilizando la opción de zona cruzada) • El temporizador de retardo para R0-R9 (si se usa) caduca • No hay ningún interruptor de suspensión para R0-R9 (si se usa) activo Un circuito de descarga listado en ULC, y todo el cableado eléctrico para el dispositivo de descarga, se puede utilizar y supervisar en su totalidad con un cable con limitación de energía.  Programación 1. Seleccione un módulo de control o un NAC (consulte “Modificación o eliminación de punto especificado (2=POINT)” en la página 20) para utilizarlo como un circuito de descarga listado en ULC. 2. Seleccione el código de tipo REL CKT ULC, tal como se muestra en el siguiente ejemplo (se muestra un módulo de control). PROGRM REL CKT ULC MODULE ADDR 2M108 R5 __ __ __ __ I** 2M108 Selección de Walktest: * = off Silenciable: * = off Selección de código de tipo: REL CKT ULC Selección de zona de descarga (se muestra R5) Inhibidor de interruptor: I = seleccionado 3. Seleccione la zona de descarga (R0-R9) para su aplicación de descarga. 4. Presione la tecla ENTER (Aceptar) para guardar y luego presione la tecla ESC (Salir) hasta volver a la pantalla Cambio de programación.
  • 79. Manual de programación NFS2-640/E — P/N 52742SP:D 10/25/2011 79 Cómo programar una zona de descarga Aplicaciones de descarga  Ejemplo Ejemplo de programación de un módulo de control programado como un circuito de descarga listado en ULC para la zona de descarga R5. Código de tipo REL CKT ULC (circuito de descarga listado en ULC) Módulo de controlB02B01Módulo de control R05 Módulo de monitoreo Detector Detec Detector Código de tipo REL CKT ULC (circuito de descarga listado en ULC) Por ejemplo, todos los módulos de control programados con el código de tipo REL CKT ULC se activan simultáneamente con otras salidas programadas para R5 (B01, B02). Figura A.15 Módulo de control configurado como un circuito de descarga listado en ULC
  • 80. 80 Manual de programación NFS2-640/E — P/N 52742SP:D 10/25/2011 Aplicaciones de descarga Cómo programar una zona de descarga Código de tipo RELEASE CKT OBSERVACIONES: Un circuito de descarga con este código de tipo requiere las siguientes selecciones: Una selección de zona de descarga (R0-R9); un circuito de salida mapeado para la misma zona de descarga; inhibidor de interruptor seleccionado; no silenciable; sin Walktest (análisis de memoria). OBSERVACIONES: No utilice un circuito de descarga para lo siguiente: Una aplicación que necesite estar listada en ULC; una aplicación que necesite un cable con limitación de energía. (Circuito de descarga) A continuación se encuentra detallada la información necesaria para programar un circuito de descarga para un circuito de salida (un módulo de control o un NAC).  Descripción Un módulo de control o un NAC que se utiliza para activar un solenoide de descarga u otro dispositivo de descarga. También se pueden programar salidas múltiples con el código de tipo RELEASE CKT para la misma zona de descarga. Cuando se activa la zona de descarga, todas las salidas asociadas a la zona de descarga y con el código de tipo RELEASE CKT también se activan al mismo tiempo. Un circuito de descarga se activa cuando: • Un dispositivo de iniciación programado para la misma zona de descarga se activa (dos dispositivos, en caso de que esté utilizando la opción de zona cruzada) • El temporizador de retardo para R0-R9 (si se usa) caduca • El interruptor de suspensión para R0-R9 (si se usa) no está activo  Programación 1. Seleccione un módulo de control o un NAC (consulte “Modificación o eliminación de punto especificado (2=POINT)” en la página 20) para utilizarlo como un circuito de descarga. 2. Seleccione el código de tipo RELEASE CKT, tal como se muestra en el siguiente ejemplo (se muestra un módulo de control) Selección de código de tipo: RELEASE CKT Selección de zona de descarga (se muestra R5) PROGRM RELEASE CKT MODULE ADDR 2M108 R5 __ __ __ __ I** 2M108 Selección de Walktest: * = off Silenciable: * = offInhibidor de interruptor: I = seleccionado . 3. Seleccione la zona de descarga (R0-R9) para su aplicación de descarga. 4. Presione la tecla ENTER (Aceptar) para guardar y luego presione la tecla ESC (Salir) hasta volver a la pantalla Cambio de programación.
  • 81. Manual de programación NFS2-640/E — P/N 52742SP:D 10/25/2011 81 Cómo programar una zona de descarga Aplicaciones de descarga  Ejemplo Ejemplo de programación de un módulo de control programado como un circuito de descarga para la zona de descarga R5. Código de tipo RELEASE CKT (circuito de descarga) Módulode controlB02B01 Módulo de control R05 Módulo de monitoreo Detector Detector Detector Código de tipo RELEASE CKT (circuito de descarga) Por ejemplo, todos los módulos de control programados con el código de tipo RELEASE CKT se activan simultáneamente con otras salidas programadas para R5 (B01, B02). Figura A.16 Módulo de control configurado como un circuito de descarga
  • 82. 82 Manual de programación NFS2-640/E — P/N 52742SP:D 10/25/2011 Aplicaciones de descarga Cómo programar una zona de descarga Código de tipo Relea. Form-C OBSERVACIONES: Una salida con un código de tipo descarga formato C requiere las siguientes selecciones: Una selección de zona de descarga (R0-R9); un circuito de salida mapeado para la misma zona de descarga; inhibidor de interruptor seleccionado; no silenciable; sin Walktest (análisis de memoria). (Descarga formato C) A continuación se encuentra detallada la información necesaria para programar un circuito de descarga formato C para un circuito de salida.  Descripción Un circuito de salida, configurado como un relé, programado para activar una salida mediante la apertura o cierre de un interruptor. Las aplicaciones típicas incluyen cerrar las puertas y controladores de aire.  Programación 1. Seleccione un módulo control (consulte “Modificación o eliminación de punto especificado (2=POINT)” en la página 20) para utilizarlo como circuito de descarga formato C. 2. Seleccione el código de tipo RELEA.FORM C, tal como se muestra en el siguiente ejemplo (se muestra un módulo de control). Selección de código de tipo: RELEA.FORM C Selección de zona de descarga (se muestra R5) Selección de Walktest: * = off Silenciable: * = off Inhibidor de interruptor: I = seleccionado PROGRM RELEA.FORM C MODULE ADDR 2M108 R5 __ __ __ __ I** 2M108 3. Seleccione la zona de descarga (R0-R9) para su aplicación de descarga. 4. Presione la tecla ENTER (Aceptar) para guardar y luego presione la tecla ESC (Salir) hasta volver a la pantalla Cambio de programación.
  • 83. Manual de programación NFS2-640/E — P/N 52742SP:D 10/25/2011 83 Cómo programar una zona de descarga Aplicaciones de descarga  Ejemplo Ejemplo de programación de un módulo de control programado como un circuito de descarga formato C para la zona de descarga R5 Código de tipo REL FORM C (descarga formato C) Código de tipo REL CIRCUIT (circuito de descarga) Código de tipo REL CIRCUIT (circuito de descarga) Código de tipo REL AUDIBLE (descarga audible) Por ejemplo, un módulo de control, configurado como un relé de formato C, se activa simultáneamente con otras salidas programadas para R5 (B01; B02) y el módulo de control con el código de tipo REL AUDIBLE. Módulo de controlB02B01 Módulode control R05 Módulo de monitoreo Detector Detector Detector . Figura A.17 Módulo de control configurado como un circuito de descarga formato C
  • 84. 84 Manual de programación NFS2-640/E — P/N 52742SP:D 10/25/2011 Aplicaciones de descarga Cómo programar una zona de descarga Código de tipo REL AUDIBLE (Descarga audible) OBSERVACIONES: Una salida con un código de tipo REL AUDIBLE requiere las siguientes selecciones: Una selección de zona de descarga (R0-R9); un circuito de salida mapeado para la misma zona de descarga; inhibidor de interruptor seleccionado. A continuación se encuentra detallada la información necesaria para programar un circuito de descarga audible para un circuito de salida (un módulo de control o un NAC).  Descripción Un circuito de salida programado para activar un dispositivo audible o visual cuando todas las salidas de descarga, que están programadas para la misma zona de descarga, se encienden. También se pueden programar salidas múltiples con el código de tipo REL AUDIBLE para la misma zona de descarga. Cuando se activa la zona de descarga, todas las salidas con el código de tipo REL AUDIBLE se activan al mismo tiempo.  Programación 1. Seleccione un módulo de control o un NAC (consulte “Modificación o eliminación de punto especificado (2=POINT)” en la página 20) para utilizarlo como un circuito de descarga. 2. Seleccione el código de tipo REL AUDIBLE, tal como se muestra en el siguiente ejemplo (se muestra un módulo de control). Selección de código de tipo: REL AUDIBLE PROGRM REL AUDIBLE MODULE ADDR 2M108 R5 __ __ __ __ I** 2M108 Selección de zona de descarga (se muestra R5) Selección de Walktest: * = off Silenciable: * = off Inhibidor de interruptor: I = seleccionado 3. Seleccione la zona de descarga (R0-R9) para su aplicación de descarga. 4. Presione la tecla ENTER (Aceptar) para guardar y luego presione la tecla ESC (Salir) hasta volver a la pantalla Cambio de programación.
  • 85. Manual de programación NFS2-640/E — P/N 52742SP:D 10/25/2011 85 Cómo programar una zona de descarga Aplicaciones de descarga  Ejemplo Ejemplo de programación de un módulo de control programado como un circuito de descarga audible para la zona de descarga R5. Código de tipo REL AUDIBLE (descarga audible) Código de tipo REL CIRCUIT (circuito de descarga) Código de tipo REL CIRCUIT (circuito de descarga) Código de tipo REL AUDIBLE (descarga audible) Por ejemplo, un módulo de control, programado con el código de tipo REL AUDIBLE, se activa simultáneamente con otras salidas programadas para R05 (B01 y B02). Módulo de controlB02B01 Módulo de control R05 Módulo de monitoreo Detector Detector Detector Figura A.18 Módulo de control configurado como un circuito de descarga audible Código de tipo INSTANT RELE (Descarga instantánea) OBSERVACIONES: Una salida con un código de tipo INSTANT RELE requiere las siguientes selecciones: una selección de zona (puede usarse una zona de descarga, pero no es necesario); un circuito de salida mapeado para la misma zona; inhibidor de interruptor seleccionado; no silenciable, sin Walktest (análisis de memoria). A continuación se encuentra detallada la información necesaria para programar un circuito de descarga instantánea para un circuito de salida (un módulo de control o un NAC).  Descripción Un circuito de salida programado para activar dispositivos que no realizan descargas, como por ejemplo, sirenas de advertencia o abre-puertas, sin temporizadores de retardo con cuenta regresiva. Un dispositivo programado con el código de tipo INSTANT RELE está supervisado para circuitos abiertos y fallas de conexión a tierra.  Programación 1. Seleccione un módulo de control o un NAC (consulte “Modificación o eliminación de punto especificado (2=POINT)” en la página 20) para utilizarlo como un circuito de descarga. 2. Seleccione el código de tipo INSTANT RELE, tal como se muestra en el siguiente ejemplo (se muestra un módulo de control). Selección de código de tipo: INSTANT REL PROGRM INSTANT RELE MODULE ADDR 2M101 R5 __ __ __ __ I** 2M101 Selección de zona de descarga (se muestra R5) Selección de Walktest: * = off Silenciable: * = offInhibidor de interruptor: I = seleccionado
  • 86. 86 Manual de programación NFS2-640/E — P/N 52742SP:D 10/25/2011 Aplicaciones de descarga Cómo programar una zona de descarga 3. Seleccione la zona de descarga (R0-R9) para su aplicación de descarga. 4. Presione la tecla ENTER (Aceptar) para guardar y luego presione la tecla ESC (Salir) hasta volver a la pantalla Cambio de programación.  Ejemplo Ejemplo de programación de un módulo de control programado como un circuito de descarga instantánea para la zona de descarga R5. Código de tipo INSTANT RELE (descarga instantánea) Módulo de controlB02B01 Módulo de control R05 Módulo de monitoreo Detector Detector Detector Código de tipo INSTANT RELE (descarga instantánea) Por ejemplo, un módulo de control, programado con el código de tipo INSTANT RELE se activa simultáneamente con otras salidas programadas para R05 (B01 y B02). Figura A.19 Módulo de control configurado como un circuito de descarga instantánea Código de tipo REL CODE BELL (Código de descarga de campana) OBSERVACIONES: Una salida con un código de tipo REL CODE BELL requiere las siguientes selecciones: Una selección de zona de descarga (R0-R9); un circuito de entrada mapeado para la misma zona de descarga. OBSERVACIONES: Para obtener instrucciones sobre cómo programar el inhibidor de interruptor, silenciable y el Walktest (análisis de memoria), consulte “Modificación de puntos especificados de los NAC” en la página 24. A continuación se encuentra detallada la información necesaria para programar un circuito de código de descarga de campana para uno de los NAC.  Descripción Un NAC programado para pulsar un dispositivo audible o visual de la siguiente manera: • 20 ppm cuando se activa la zona inicial de una zona cruzada. • 120 ppm cuando se satisface la zona cruzada. • De forma continua cuando se produce la descarga.  Programación 1. Seleccione un NAC (consulte “Modificación de puntos especificados de los NAC” en la página 24) para utilizarlo como un circuito de código de descarga de campana.
  • 87. Manual de programación NFS2-640/E — P/N 52742SP:D 10/25/2011 87 Dispositivos de iniciación Aplicaciones de descarga 2. Seleccione el código de tipo REL CODE BELL, tal como se muestra en el siguiente ejemplo (se muestra un NAC). Selección de código de tipo: REL CODE BELL PROGRM REL CODE BELL FRONT HALLWAY NO. 3 R5 __ __ __ __ I** B03 Selección de zona de descarga (se muestra R5) Selección de Walktest: * = off Silenciable: * = off Inhibidor de interruptor: I = seleccionado 3. Seleccione la zona de descarga (R0-R9) para su aplicación de descarga. 4. Presione la tecla ENTER (Aceptar) para guardar y luego presione la tecla ESC (Salir) hasta volver a la pantalla Cambio de programación.  Ejemplo Ejemplo de programación de un NAC programado como un circuito de código de descarga de campana para la zona de descarga R5. Código de tipo REL CODE BELL (código de descarga de campana) Módulode controlB02B01B03 R05 Módulo de monitoreo Detector Detector Detector Un NAC programado con el código de tipo REL CODE BELL se activa simultáneamente con otras salidas programadas para R05 (B01 y B02). Figura A.20 NAC configurado como circuito de código de descarga de campana A.3 Dispositivos de iniciación Entre los dispositivos de iniciación de la zona de descarga se incluyen los siguientes: • Detectores de calor inteligentes FST-851 • Detectores de humo inteligentes FSI-851, FSP-851, FAPT-851, FSL-751 • Dispositivos de detección convencionales listados en UL y conectados a módulos de monitoreo Consulte el manual del SLC para obtener información actualizada sobre los dispositivos de iniciación. Puede utilizar múltiples dispositivos de iniciación para la misma descarga. Hágalo mediante el mapeo de los dispositivos de iniciación para la misma zona de descarga. Factory Mutual y ciertas autoridades locales competentes exigen que se use cableado eléctrico redundante (NFPA 72 estilo 6 o estilo D) para los dispositivos de iniciación en las aplicaciones de descarga. A.4 Sirenas de advertencia Las sirenas de advertencia se conectan a cualquiera de los cuatro NAC del panel o a los circuitos del módulo de control (consulte el Manual de instalación NF2S-640). Tenga en cuenta lo siguiente: • Si selecciona zonas cruzadas, la sirena de advertencia sólo se activará cuando dos zonas entren en condición de alarma.
  • 88. 88 Manual de programación NFS2-640/E — P/N 52742SP:D 10/25/2011 Aplicaciones de descarga Funciones de control auxiliares • A diferencia de los solenoides de descarga, las sirenas de advertencia no esperan al temporizador de retardo. • Si se necesitan funciones de codificación para las sirenas de advertencia, utilice uno de los NAC y no un módulo de control. • La misma descarga puede activar múltiples NAC. Instrucciones para activar sirenas de advertencia: Para activar una sirena Haga lo siguiente Cuando comience el temporizador de retardo o se active el dispositivo de descarga, o ambos Mapee el módulo de control o el NAC para la zona de la descarga (R0-R9). Inmediatamente cuando se active uno de los dispositivos de iniciación Mapee el módulo de control o NAC para otra zona (que no sea R0-R9) que también esté mapeado para todos los dispositivos de iniciación de la descarga. A.5 Funciones de control auxiliares Instrucciones para el uso de las funciones de control: Función Haga lo siguiente Una aplicación de descarga requiere relés de control Utilice módulos de control configurados para la operación de contacto estacionario. Programe los relés de control para diferentes funciones según se indica en las instrucciones para la “Activación de una sirena” más arriba. Suministro de funciones de control Utilice un módulo de relé remoto ACM-8R mapeado para las zonas de software del panel de control. A.6 Anunciación ACS Instrucciones para puntos especificados de anunciación ACS y detectores: Para anunciar Haga lo siguiente Puntos especificados de funciones de descarga Seleccione el grupo B de selección ACS para anunciar cualquiera de las zonas de software descritas anteriormente, incluidas las zonas R0-R9. Para obtener más instrucciones, consulte “Opciones de anunciador” en la página 33. Detectores individuales Seleccione el grupo H, I, J, K o L de selección ACS. Para obtener más instrucciones, consulte “Opciones de anunciador” en la página 33.
  • 89. Manual de programación NFS2-640/E — P/N 52742SP:D 10/25/2011 89 Anunciación ACS Aplicaciones de descarga Observaciones
  • 90. 90 Manual de programación NFS2-640/E — P/N 52742SP:D 10/25/2011 Apéndice B: Salidas de zonas especiales B.1 Secuencia positiva de alarma (PAS) y pre-señal B.1.1 Definición de pre-señal y PAS Finalidad La pre-señal es una función que en principio hace que las señales de alarma suenen únicamente en áreas específicas, monitoreadas por personas calificadas. Esto permite el retardo de la alarma hasta 180 segundos después del inicio del procesamiento de la alarma. La función de pre-señal del panel de control provee dos selecciones: • Un temporizador de retardo de pre-señal (60-180 segundos) que retarda la activación de todas las salidas con un CBE que incluye la zona especial F0. • Una selección PAS (Secuencia positiva de alarma) que, además del temporizador de retardo de pre-señal, otorga un tiempo de 15 segundos para la confirmación de una señal de alarma generada en un dispositivo de inicio/de detección de incendios. Si no se confirma la alarma dentro de los 15 segundos, todas las salidas locales y remotas se activan inmediatamente de manera automática. Ilustración del cronometraje de pre-señal y PAS. Anunciación inicial de alarma La alarma activa las salidas, si no se restablece el panel de control Si PAS=Y, la alarma activa las salidas si no se confirma Temporizador de retardo de pre- señal (60-180 s) PAS (15 s) Figura B.1 Tiempo de Pre-señal y PAS El panel de control retarda la activación de las salidas que contengan F0 en su lista de control por evento (CBE) para todos los dispositivos de inicio de alarma que contengan F0 en su lista CBE. Una alarma posterior cancelará el temporizador de retardo de pre-señal y ejecutará las listas de CBE. Observaciones sobre el uso de F0 • La norma 72 de la NFPA exige la instalación de un interruptor de inhibición de la PAS, que puede usarse para apagar el temporizador de retardo de la PAS cuando el panel de control está desatendido. Instale dicho interruptor mediante la programación de un módulo de monitoreo con el código de tipo PAS INHIBIT. Para obtener más detalles, consulte la sección “Modificación de un punto especificado de un módulo de monitoreo direccionable” en la página 22. • Se puede finalizar la cuenta regresiva del temporizador de retardo de pre-señal al presionar la tecla SYSTEM RESET (restablecimiento del sistema) antes de que el temporizador de retardo de pre-señal finalice. • Programe la zona F0 para las salidas y entradas involucradas que tengan entradas adecuadas al mapeo de la zona CBE. Restricciones en el uso de F0 • No incluya F0 en la lista CBE para un dispositivo de descarga. • No incluya F0 en la lista CBE para ningún módulo de monitoreo que se conecte a un dispositivo que no sea un detector de incendios automático.
  • 91. Manual de programación NFS2-640/E — P/N 52742SP:D 10/25/2011 91 Zonas de control de tiempo Salidas de zonas especiales B.1.2 Selección de salidas de Pre-señal y PAS Pre-señal El temporizador de retardo de pre-señal puede configurarse entre 60 y 180 segundos. El temporizador de retardo de pre-señal no es aplicable para los siguientes dispositivos: • El relé de sistema de alarma • Salida de alarma de polaridad inversa TM-4 • Salida de caja urbana TM-4 • UDACT Secuencia positiva de alarma (PAS) Las salidas seleccionadas para PAS se retardan 15 segundos. Al pulsar la tecla ACKNOWLEDGE/SCROLL DISPLAY (Confirmación/pasamensajes) dentro de los 15 segundos de retardo, configurará el temporizador de retardo de pre-señal en el valor programado completo (60- 180 segundos, incluidos los 15 segundos de retardo de PAS). Cuando una alarma proviene de un dispositivo de inicio con una lista CBE que incluye ZF0, el panel de control retarda las siguientes salidas: • Relé de sistema de alarma • Salida de alarma de polaridad inversa TM-4 • Salida de caja urbana TM-4 • UDACT B.2 Zonas de control de tiempo OBSERVACIONES: Mientras restablece o programa el panel de control, todas las salidas de control horario se cerrarán temporalmente. Todas las salidas con una lista CBE que contengan F5 o F6 se activan dentro de los tiempos especificados para los días de la semana listados en F5 o F6. Todos los detectores de humo con una lista CBE que contenga F5 o F6 cambian a su nivel ocupado (sensibilidad más baja, AL:9) dentro de los horarios especificados para los días de la semana listados en ZF5 o ZF6. Consulte la sección “Aplicaciones de detección inteligente” en la página 93 para obtener más detalles sobre cómo configurar la sensibilidad de un detector. El control horario está activo para todos los días de la semana listados en F5 o F6. Los días feriados (Holidays) listados en F7 quedan excluidos, a menos que se incluya Holidays (H, días feriados) en la selección de días de la semana de F5 y F6. Ingrese la hora en formato de 24 horas, la hora de apagado (OFF) debe se posterior a la de encendido (ON). Siempre restablezca el panel de control luego de cambiar la programación al utilizar el control horario. B.3 Funciones de codificación para los NAC Las funciones de codificación son señales que pulsan y que pueden seleccionarse, a través de la zona especial F8, para suministrar energía a los NAC cuando se activa una alarma contra incendios. Los NAC deben estar programados con una lista CBE que incluya F8. OBSERVACIONES: No incluya F8 en la lista CBE de los NAC que se utilizan para aplicaciones de descarga o aplicaciones de codificación de zona.
  • 92. 92 Manual de programación NFS2-640/E — P/N 52742SP:D 10/25/2011 Salidas de zonas especiales Funciones de codificación para los NAC Seleccione las funciones de codificación globales, mediante el uso de la zona especial F8. Es decir, todos los NAC seleccionados para funciones de codificación harán sonar el mismo código cuando se activen. La tabla a continuación presenta la descripción de cada selección de función de codificación: Tabla B.1 Selecciones de funciones de codificación Selección de función de codificación Señal Tiempo de marcha (predeterminado) 120 ppm (pulsos por minuto) Temporal 0,5 seg. encendido, 0,5 seg. apagado, 0,5 seg. encendido, 0,5 seg. apagado, 0,5 seg. encendido, 1,5 seg. apagado, se repite California 10 seg. encendido, 5 seg. apagado, se repite Dos etapas Señal de alerta - 20 ppm; señal de alarma general - Temporal Canadá 3 de dos etapas Señal de alerta - 20 ppm; interruptor de evacuación activado - Temporal (desconexión en 3 min.) Cañada 5 de dos etapas Señal de alerta - 20 ppm; interruptor de evacuación activado - Temporal (desconexión en 5 min.) Luz estroboscópica de System Sensor Sincroniza luces estroboscópicas/bocinas de System Sensor (solo para los NAC en CPU2-640) Observaciones: Si “Strobe” (luz estroboscópica) de tipo identificatorio se usa con la sincronización estroboscópica de System Sensor, “*” silenciará únicamente la parte de la bocina y resonará solamente en caso de alarma contra incendios. F, U, B, T, u O silenciarán el todo el circuito. Consulte la sección “Modificación de un punto especificado de un módulo de control direccionable” en la página 23 y la sección “Modificación de puntos especificados de los NAC” en la página 24 Luz estroboscópica de Gentex Sincroniza luces estroboscópicas/bocinas de Gentex (sólo para los NAC en CPU2-640) Observaciones: Si “Strobe” (luz estroboscópica) de tipo identificatorio se usa con la sincronización estroboscópica de Gentex, “*” silenciará únicamente la parte de la bocina y resonará solamente en caso de alarma contra incendios. F, U, B, T, u O silenciarán el todo el circuito. Consulte la sección “Modificación de un punto especificado de un módulo de control direccionable” en la página 23 y la sección “Modificación de puntos especificados de los NAC” en la página 24 Luz estroboscópica de Wheelock Sincroniza luces estroboscópicas/bocinas de Wheelock (sólo para los NAC en CPU2-640) Observaciones: Si “Strobe” (luz estroboscópica) de tipo identificatorio se usa con la sincronización estroboscópica de Wheelock, “*” silenciará únicamente la parte de la bocina y resonará solamente en caso de alarma contra incendios. F, U, B, T, u O silenciarán el todo el circuito. Consulte la sección “Modificación de un punto especificado de un módulo de control direccionable” en la página 23 y la sección “Modificación de puntos especificados de los NAC” en la página 24 Antes de seleccionar una salida para la codificación de dos etapas, tenga en cuenta lo siguiente: El panel de control automáticamente envía una señal de alerta a cualquiera de los cuatro NAC mapeados para Z00 y F8, pero no a los mapeados para la señal de alarma. Si luego de cinco minutos la señal de alerta no es confirmada ni silenciada, pasa a ser un patrón temporal. Canadá 3 y 5 de dos etapas: Funcionan igual que la codificación de dos etapas, excepto que la segunda etapa se logra cuando • El temporizador de tres o cinco minutos caduca sin ser confirmado o silenciado. O • Se activa el interruptor de evacuación (o una entrada programada con el código de tipo DRILL SWITCH o EVACUATE SW). Si presiona Confirmación o Silencio dentro de los tres o cinco minutos del período de desconexión, los NAC permanecerán en la primera etapa. La(s) alarma(s) subsiguiente(s) reiniciará(n) el temporizador.
  • 93. Manual de programación NFS2-640/E — P/N 52742SP:D 10/25/2011 93 Apéndice C: Aplicaciones de detección inteligente C.1 Generalidades La “detección inteligente” es un conjunto de algoritmos de software que le proporcionan al NF2S- 640 una capacidad de detección de humo líder en la industria. Las funciones de detección inteligente pueden programarse a nivel global o local (cada detector individualmente). Los temas relativos a la detección inteligente incluidos en este apéndice son los siguientes: Tema Página Funciones de aplicaciones de detección inteligente – Descripción de funciones, tales como Compensación de deriva, Ajuste de sensibilidad, programable por detector. página 93 Pre-alarma – Configuraciones de alerta y acción, programación (configuraciones globales). página 98 Configuración de sensibilidad de detector – Configuraciones de sensibilidad de pre-alarma y alarma para detectores fotoeléctricos, de ionización, láser y de sensores múltiples, programables por detector. página 99 Funciones de mantenimiento del detector – Instrucciones para visualización e impresión de información sobre el mantenimiento del detector. página 101 C.2 Funciones Las funciones de aplicaciones de detección inteligente incluyen las siguientes: • Compensación de deriva y técnicas de suavizado • Avisos de mantenimiento - Tres niveles • Pre-Alarma de optimización automática • Sensibilidad del detector • Detección cooperativa múltiple C.2.1 Compensación de deriva y técnicas de suavizado La compensación de deriva utiliza algoritmos (patente en trámite en los EE. UU.) que identifican y compensan los cambios a largo plazo en las lecturas analógicas de cada detector de humo. (Generalmente, la acumulación de polvo y suciedad adentro de la cámara de humo causa cambios a largo plazo en las lecturas del detector). La compensación de deriva hace lo siguiente: • Permite que un detector mantenga su capacidad original para detectar humo real y resista las alarmas falsas, incluso cuando se acumulan suciedad y polvo. • Reduce los requisitos de mantenimiento al permitir que el panel de control realice en forma automática las mediciones de sensibilidad periódicas que exige la Norma NFPA. El software también proporciona filtros de suavizado para eliminar las señales de ruido transitorias, normalmente causadas por interferencia eléctrica. Se utilizan diferentes técnicas de suavizado de algoritmos, según la opción de sensibilidad elegida en cada detector. Para obtener más información sobre los niveles de sensibilidad del detector, consulte “Configuraciones de sensibilidad del detector” en la página 99.
  • 94. 94 Manual de programación NFS2-640/E — P/N 52742SP:D 10/25/2011 Aplicaciones de detección inteligente Funciones La siguiente es una representación gráfica de una lectura analógica de un detector mediante compensación de deriva y técnicas de suavizado: Awacs1a.wmf Lectura analógica Nivel de alarma con compensación y técnica de suavizado sin compensación Tiempo Figura C.1 Representación gráfica de compensación de deriva C.2.2 Avisos de mantenimiento – Tres niveles El software determina cuándo la compensación de deriva para un detector llega a un nivel no aceptable que podría comprometer su funcionamiento. Cuando un detector supera el nivel aceptable, el panel de control muestra una advertencia de mantenimiento. La tabla que se muestra a continuación resume los tres niveles de avisos de mantenimiento: Tabla C.1 Definiciones de niveles de mantenimiento Nivel de mantenimiento Indica Bajo valor de cámara Un problema de hardware en el detector Aviso de mantenimiento Acumulación de polvo que está cerca pero dentro del límite permitido. El nivel de aviso de mantenimiento indica que el detector necesita mantenimiento para que no se comprometa su funcionamiento. Mantenimiento urgente Acumulación de polvo que ha superado el límite permitido. La siguiente es una representación gráfica de los niveles de mantenimiento: Mantenimiento urgente Aviso de mantenimiento Baja lectura de cámara Rango aceptable SUCIO VALOR BAJO Figura C.2 Diagrama de los niveles de mantenimiento
  • 95. Manual de programación NFS2-640/E — P/N 52742SP:D 10/25/2011 95 Funciones Aplicaciones de detección inteligente C.2.3 Optimización automática de pre-alarma Puede programar cada detector, excepto el FST-851 (Calor), para pre-alarma de optimización automática (PA=1). En este modo de optimización automática, el software mide las lecturas analógicas del pico normal y programación el nivel de pre-alarma justo por encima de estos picos normales. Esto permite una capacidad de extrema sensibilidad de pre-alarma y al mismo tiempo garantiza una protección razonable contra señales de no-incendio. La figura que se encuentra a continuación muestra una representación gráfica del nivel de optimización automática de pre- alarma: Awacs4a.wmf Tiempo (días) Umbral de pre-alarma Lectura analógica Figura C.3 Nivel de optimización automática de pre-alarma Para obtener más información sobre la configuración de los niveles de pre-alarma, consulte “Cómo cambiar la sensibilidad del detector” en la página 49 C.2.4 Sensibilidad del detector El panel de control proporciona nueve niveles de sensibilidad para la detección de la alarma y de la pre-alarma: OBSERVACIONES: Para ver una lista de todos los niveles de sensibilidad del detector, consulte la tabla C.2 en la página 99. • Niveles de sensibilidad de la alarma - Seleccione la sensibilidad de un detector de 1 a 9 (1=máxima sensibilidad; 9=mínima sensibilidad). • Niveles de sensibilidad de pre-alarma - Seleccione uno de los nueve niveles de 1 a 9 (0=sin Pre-Alarma, 1=optimización automática, 2=mayor sensibilidad, 9=menor sensibilidad). Puede configurar la operación de pre-alarma para Action (Acción, con enclavamiento) o Alert (Alerta, sin enclavamiento) y para activar Special zones (zonas especiales). Para obtener instrucciones sobre programación, consulte “Cómo seleccionar un nivel de pre-alarma” en la página 98. Configure los niveles de sensibilidad como fijos o programados para funcionamiento diurno y nocturno. Para obtener más detalles, consulte “Zonas de control de tiempo” en la página 91.
  • 96. 96 Manual de programación NFS2-640/E — P/N 52742SP:D 10/25/2011 Aplicaciones de detección inteligente Funciones Una muestra de una ventana de sensibilidad para un detector láser: 2.0% Selección 9 alarma 1.5% Selección 8 alarma 1.0% Selección 7 alarma 0.5% Selección 6 alarma 0.2% Selección 5 alarma 0.1% Selección 4 alarma 0.05% Selección 3 alarma 0.03% Selección 2 alarma 0.02% Selección 1 alarma 1.5% Pre-Alarma 9 1.00% Pre-Alarma 8 0.7% Pre-Alarma 7 0.5% Pre-Alarma 6 0.2% Pre-Alarma 5 0.1% Pre-Alarma 4 0.05% Pre-Alarma 3 0.02% Pre-Alarma 2 Autoajuste 1 2.0% 2.1% 1.5% 1.0% 0.7% 0.5% 0.2% 0.1% 0.05% MUESTRA DE VENTANA DE SENSIBILIDAD, detector láser. OBSCURACIÓN(%PORPIE) Figura C.4 Niveles de sensibilidad para un detector láser FlashScan View® C.2.5 Detección cooperativa múltiple La detección cooperativa múltiple es la capacidad de un detector de humo de considerar lecturas de detectores cercanos al tomar decisiones de alarma o pre-alarma. Cada detector puede incluir en su decisión a hasta otros dos detectores. Sin detrimento de la capacidad de resistir las alarmas falsas, la detección cooperativa múltiple le permite a un detector aumentar su sensibilidad al humo real en un factor de casi 2 a 1. La detección cooperativa múltiple también permite la combinación de ionización con tecnología fotoeléctrica para tomar una decisión de alarma. La siguiente figura muestra un gráfico que representa la detección cooperativa múltiple: OBSCURACIÓNDEHUMO Tiempo (minutos) Alarma combinada 3 Sensores Awacs5a.wmf Figura C.5 Detección cooperativa múltiple
  • 97. Manual de programación NFS2-640/E — P/N 52742SP:D 10/25/2011 97 Pre-Alarma Aplicaciones de detección inteligente C.3 Pre-Alarma C.3.1 Definición La función pre-alarma es una opción programable que determina la respuesta del sistema a valores de detección en tiempo real por encima de la configuración programada. Utilice la función pre- alarma si desea obtener un aviso temprano de condiciones incipientes o potenciales de incendio. Hay dos niveles de pre-alarma: • Alerta (Consulte “Nivel de alerta” que se encuentra a continuación) • Acción (Consulte “Nivel de acción” en la página 98) Las configuraciones de pre-alarma de Alerta y Acción son globales. Por ejemplo, si programa la pre-alarma en Alerta, todos los detectores inteligentes programados para pre-alarma se configuran en Alerta (consulte “Cómo seleccionar un nivel de pre-alarma” en la página 98). Sin embargo, puede configurar niveles específicos de sensibilidad de pre-alarma (PA) para detectores individuales (consulte “Configuraciones de sensibilidad del detector” en la página 99). C.3.2 Nivel de alerta Funciones de alerta Además de verificar los niveles de alarma, el software del panel de control verifica los umbrales de pre-alarma para cada detector de humo direccionable inteligente que esté programado para pre- alarma. Si el nivel de detección en tiempo real de un detector excede el umbral de alerta programado, el panel de control indica una condición de pre-alarma para el detector. El panel de control realiza las siguientes funciones cuando un detector alcanza el nivel de pre-alarma: • El mensaje de pre-alarma se envía a la memoria intermedia del historial y a cualquier FDU- 80 e impresoras instaladas. El mensaje se envía (y estampa de tiempo) en el momento en que ocurrió por primera vez. Estos datos del historial pueden brindar información valiosa sobre el progreso de un incendio. • La luz LED de PRE-ALARMA se ilumina en forma intermitente y la sirena del panel pulsa hasta que es confirmada. • Se activa la Zona F9, pero la Zona 00 (alarma general) o cualquier otra zona; el relé de problema de sistema y el relé de alarma de sistema no se activan. • La indicación de pre-alarma para este detector se restaurará automáticamente a normal si su sensibilidad, programable para una de nueve configuraciones, cae por debajo del nivel de pre-alarma. La Zona F09 se borra automáticamente cuando no hay una condición de pre- alarma. • Una alarma subsiguiente para este detector también borra la indicación de pre-alarma. Ejemplo de nivel de alarma Cuando un detector de ionización se programa para AL:7 y PA:5 (explicado en “Cómo cambiar la sensibilidad del detector” en la página 49), se activa una pre-alarma de alerta en niveles del detector de humo medidos que hayan excedido el 1.00% de obscuración por pie. Cuando sucede esto, la sirena del panel y la luz LED de PRE-ALARMA titilan, y se muestra en el LCD una pantalla similar a la siguiente: Banner de estado de pre-alarma 84%/7 indica que se alcanza el 84% del nivel 7 de pre-alarma. PREALM SMOKE (ION) DETECTOR ADDR 1D102 084%/7 02:55P 041508 1D102 Figura C.6 Ejemplo de pantalla Pre-alarma para condición de alerta
  • 98. 98 Manual de programación NFS2-640/E — P/N 52742SP:D 10/25/2011 Aplicaciones de detección inteligente Pre-Alarma C.3.3 Nivel de acción Funciones de acción Si programa un detector en Pre-alarma de Acción y el detector alcanza un nivel que excede el nivel de Pre-alarma programado, el panel de control indica una condición de Acción. La indicación en el panel es la misma que muestra la figura C.6 arriba. Cuando un detector alcanza el nivel de pre- alarma programado, el panel de control realiza las siguientes funciones: • El mensaje de Acción se envía a la memoria intermedia del historial y a cualquier FDU-80 e impresoras instaladas. El mensaje se envía (y estampa de tiempo) solo en el momento en que ocurrió por primera vez. Estos datos del historial pueden brindar información valiosa sobre el progreso de un incendio. • La luz LED de PRE-ALARM y la sirena del panel titilan hasta que son confirmadas. • Se activa la Zona F09, pero la Zona Z00 (alarma general o cualquier otra zona) y los relés de problema de sistema y de alarma de sistema no se activan. • Se activa la quinta zona programada (no las primeras cuatro) de este detector. La quinta zona es la entrada ubicada más hacia la derecha en la segunda línea de la lista CBE del detector en la pantalla Programación de puntos especificados. (Para obtener más información, consulte “Modificación de un punto especificado de un detector direccionable” en la página 21). Puede utilizar la quinta zona para controlar funciones de un detector o un grupo de detectores una vez que se alcanza el nivel de pre-alarma. Las activaciones de la quita zona también permiten la anunciación ACS mediante un detector o grupo de detectores en condición de pre-alarma de acción. • La condición de pre-alarma y la zona programada se enclavarán hasta el restablecimiento del sistema, aun si la sensibilidad cae por debajo del nivel de pre-alarma. • Cualquier condición posterior de alarma para este detector elimina la indicación de acción del visualizador de la lista de alarmas en la pantalla LCD. C.3.4 Cómo seleccionar un nivel de pre-alarma Instrucciones y ejemplos de pantallas para programar la pre-alarma para alerta o acción 1. En la pantalla “Ingresar contraseña”, ingrese su contraseña de cambio de programación para visualizar la pantalla “Selección de cambio de programación”. Presione 1 para ingresar a la pantalla “Programación básica”: 6=SPL FUNCT 0=CLR 1=AUTO 2=POINT 3=PASSWD 4=MESSAGE 5=ZONES 6=SPL FUNCT 7=SYSTEM 8=CHECK PRG 2. En la pantalla “Programación básica”, presione la tecla 6 para visualizar la pantalla “Cambio de zona de función especial”. F9=PRE-ALARM SPECIAL FUNCTION: F0=PRESIG RO-R9=REL F5-F6=TIME F7=HOL F8=CODE F9=PRE-ALARM 3. En la pantalla “Cambio de zona de función especial”, presione F9 para visualizar la pantalla “Función de pre-alarma” con Alerta intermitente. ALERTA intermitente PRG PRELARM FUNCT ALERT F09 4. Para seleccionar Acción, presione la tecla (selección siguiente) o (selección anterior). ACCIÓN intermitente PRG PRELARM FUNCT ACTION F09
  • 99. Manual de programación NFS2-640/E — P/N 52742SP:D 10/25/2011 99 Configuraciones de sensibilidad del detector Aplicaciones de detección inteligente C.4 Configuraciones de sensibilidad del detector C.4.1 Cómo seleccionar la sensibilidad de pre-alarma y de alarma Cada detector brinda una variedad de opciones inteligentes seleccionables. El panel de control provee nueve niveles de pre-alarma (PA:1-PA:9) y alarma (AL:1-AL:9) en porcentaje de obscuración por pie: • PA:0 no hay ninguna selección de pre-alarma. • PA:1 generalmente la configuración de optimización automática; el panel de control selecciona un nivel adecuado de pre-alarma para un detector. • PA:2-PA:9 el nivel de sensibilidad de pre-alarma del detector, donde PA:2 es el más sensible y PA:9 el menos sensible. • AL:1-AL:9 nivel de sensibilidad de alarma del detector - AL:1 es el más sensible y AL:9 el menos sensible. OBSERVACIONES: (d) Representa la configuración predeterminada de fábrica en la tabla C.2. Tipo de detector Alarma (FlashScan) Alarma (CLIP) Pre-Alarma Fotoeléctrico HUMO (FOTOELÉCTRICO) (ver observaciones * ) AL:1=0,50 % AL:2=0,73 % AL:3=0,96 % AL:4=1,19 % AL:5=1,43 % AL:6=1,66 % AL:7=1,89 % AL:8=2,12 % (d) AL:9=2,35 % AL:1=0,50 % AL:2=0,73 % AL:3=0,96 % AL:4=1,19 % AL:5=1,43 % AL:6=1,66 % AL:7=1,89 % AL:8=2,12 % (d) AL:9=2,35 % PA:1=Aua PA:2=0,30 % PA:3=0,47 % PA:4=0,64 % PA:5=0,81 % PA:6=0,99 % PA:7=1,16 % PA:8=1,33 % (d) PA:9=1,50 % Ionización HUMO (IONIZACIÓN) (ver observaciones * y † ) AL:1=0,50 % AL:2=0,75 % AL:3=1,00 % AL:4=1,25 % AL:5=1,50 % AL:6=1,75 % (d) AL:7=2,00 % AL:8=2,25 % AL:9=2,50 % AL:1=0,50 % AL:2=0,75 % AL:3=1,00 % AL:4=1,25 % AL:5=1,50 % AL:6=1,75 % (d) AL:7=2,00 % AL:8=2,25 % AL:9=2,50 % PA:1=Aua  PA:2=0,40 % PA:3=0,50 % PA:4=0,75 % PA:5=1,00 % PA:6=1,25 % (d) PA:7=1,50 % PA:8=1,75 % PA:9=2,00 % Láser FlashScan View ® (ver observaciones ‡ ) AL:1=0,02 % AL:2=0,03 % AL:3=0,05 % AL:4=0,10 % AL:5=0,20 % AL:6=0,50 % (d) AL:7=1,00 % AL:8=1,50 % AL:9=2,00 % AL:1=0,02% AL:2=0,03 % AL:3=0,05 % AL:4=0,10 % AL:5=0,20 % AL:6=0,50 % (d) AL:7=1,00 % AL:8=1,50 %**  AL:9=2,00 % PA:1=Aua PA:2=0,02 % PA:3=0,05 % PA:4=0,10 % PA:5=0,20 % PA:6=0,50 % (d) PA:7=0,70 % PA:8=1,00 % PA:9=1,50 % Acclimate Plus™ (ver observaciones †† ) AL:1=0,50 % AL:2=1,00 % AL:3=1,00 a 2,00 % AL:4=2,00 % AL:5=2,00 a 3,00% (d) AL:6=3,00 % AL:7=3,00 a 4,00 % AL:8=4,00 % AL:9=térmico 135o F Alarma (CLIP) AL:1=1,00 % AL:2=1,00 % AL:3=1,00 a 2,00 % AL:4=2,00 % AL:5=2,00 a 4,00% (d) AL:6=2,00 a 4,00% AL:7=2,00 a 4,00% AL:8=4,00 % AL:9=4,00% PA:1=0,50% PA:2=1,00 % PA:3=1,00 % PA:4=1,00 a 2,00% PA:5=1,00 a 2,00 % (d) PA:6=2,00 % PA:7=2,00 % PA:8=2,00 a 3,00 % PA:9=2,00 a 3,00 % Tabla C.2 Sensibilidad del detector (en porcentaje de obscuración por pie) (1 de 2)
  • 100. 100 Manual de programación NFS2-640/E — P/N 52742SP:D 10/25/2011 Aplicaciones de detección inteligente Configuraciones de sensibilidad del detector C.4.2 Cómo analizar detectores configurados en menos de 0,50% de obscuración por pie El uso de sensibilidades de alarma de menos de 0,50% de obscuración por pie requiere una prueba de 90 días para asegurar que el ambiente del detector es apropiado para la configuración de sensibilidad más alta. Para cumplir con los requisitos de Notifier y de Underwriters Laboratory, cada detector programado para funcionar por debajo de 0,50% de obscuración por pie debe analizarse de la siguiente manera: 1. Configure el detector de la siguiente manera: Paso Acción 1 Configure inicialmente al nivel de alarma de 0,50% de obscuración por pie. 2 Configure el nivel de pre-alarma a la sensibilidad de alarma final deseada. 3 Configure la pre-alarma en modo Alerta (sin enclavamiento). 2. Haga funcionar los detectores de forma continua durante 90 días con todos los factores ambientales (por ejemplo, temperatura, humedad, flujo de aire, ocupación, etc.) similar a la aplicación prevista para los detectores. Registre todos los eventos para cada detector analizado con una memoria intermedia del historial o en un listado impreso. 3. Al finalizar la prueba de 90 días: Un representante autorizado de Notifier, o un usuario capacitado por un representante autorizado de Notifier, debe inspeccionar los resultados de la prueba. Si los resultados de la prueba no muestran alarmas ni pre-alarmas para los detectores analizados, programe nuevamente el sistema de alarma contra incendios para configurar la sensibilidad de alarma al nivel más sensible de pre-alarma de la prueba. Detector de haz de rayos (ver observaciones ‡‡) AL:1=25% AL:2=30% AL:3=40% AL:4=50% AL:5=30 - 50% AL:6=40 - 50% AL:1=25% AL:2=30% AL:3=40% AL:4=50% AL:5=30 - 50% AL:6=40 - 50% no corresponde Detector FSC-851 IntelliQuad *** AL:1=1% AL:2=2% AL:3=3% AL:4=3% c/confirmación de 10 minutos†††  AL:5=4% c/confirmación de 10 minutos AL:6=Térmico 135oF AL:7=Térmico 135o F AL:8=Térmico 135o F AL:9=Térmico 135oF PA:1=1% PA:2=1% PA:3=2% PA:4=3% PA:5=3% c/confirmación de 10 minutos PA:6=4% c/confirmación de 10 minutos PA:7=4% c/confirmación de 10 minutos PA:8=4% c/confirmación de 10 minutos PA:9=4% c/confirmación de 10 minutos * Los detectores son apropiados para la protección de zonas abiertas dentro del rango de velocidad del aire que figura en la lista. Por lo general, este rango es de 0 a 4.000 pies/min para detectores fotoeléctricos y de 0 a 1.200 pies/min para detectores de ionización. Asegúrese de confirmar este rango antes de instalar el detector; para ello, consulte las instrucciones de instalación del fabricante. † Use sólo la configuración de sensibilidad de alarma de AL=1, AL=2 o AL=3 para detectores de IONIZACIÓN instalados en Canadá. ‡ El uso de sensibilidades de alarma de menos de 0,50% de obscuración por pie requiere una prueba de 90 días para asegurar que el ambiente para los detectores es apropiado para la configuración de sensibilidad más alta. (Consulte “Cómo analizar detectores configurados en menos de 0,50% de obscuración por pie” en la página 100). ** 1% máximo en CLIP Pueden visualizarse cifras más altas. †† Para detectores Acclimate instalados en Canadá: Use solamente las configuraciones de alarma de AL:1 o AL:2 ‡‡ Para determinar las configuraciones de alarma, consulte el manual de detector de haz de rayos: son una función de la distancia entre el detector y su reflector. *** En modo CLIP, el panel configurará como AL:5 cualquier configuración AL: mayor a AL:5. El panel configurará como PA:5 cualquier configuración PA mayor a PA:5. †††Si dentro del período de retardo de confirmación de incendio de 10 minutos de incendio existe una detección de otro incendio (monóxido de carbono, infrarrojo o térmico), se anula el tiempo de confirmación de incendio de 10 minutos. Tipo de detector Alarma (FlashScan) Alarma (CLIP) Pre-Alarma Tabla C.2 Sensibilidad del detector (en porcentaje de obscuración por pie) (2 de 2)
  • 101. Manual de programación NFS2-640/E — P/N 52742SP:D 10/25/2011 101 Funciones de mantenimiento del detector Aplicaciones de detección inteligente C.5 Funciones de mantenimiento del detector C.5.1 Generalidades El NF2S-640 cuenta con funciones para verificar el nivel de mantenimiento de detectores direccionables inteligentes. Las funciones de mantenimiento de los detectores incluyen: • Ver información de mantenimiento para cada detector en particular • Imprimir un informe de mantenimiento para todos los detectores C.5.2 Cómo acceder a la información de mantenimiento del detector 1. Presione la tecla ENTER para acceder a las funciones de mantenimiento del detector. El panel de control muestra la pantalla Ingreso al programa: 1=PROGRAMMING 2=READ STATUS ENTRY (ESCAPE TO ABORT) 2. En la pantalla Ingreso de datos de programación, presione la tecla M. El panel de control muestra la pantalla Selección de mantenimiento del detector: Lazo del SLC Dirección de tres dígitos Select Detector Address (LDAAA) <ENTER> or Press P, <ENTER> for print all. 3. Presione 1 o 2 para especificar el lazo del SLC, luego la dirección de tres dígitos del detector. A continuación, presione la tecla Enter o, para imprimir un informe de mantenimiento del detector (figura C.8 en la página 102): Presione P y luego la tecla Enter. C.5.3 Visualizar el mantenimiento de un detector Cuando ingresa la dirección del SLC del detector, el panel de control muestra la pantalla Estado de mantenimiento del detector, como figura a continuación: Etiqueta personalizada de 20 caracteres Lectura actual de la alarma (porcentaje de alarma) Configuración de sensibilidad de pre- alarma (0=ninguna; 1 a 9) Porcentaje de compensación de deriva Estado del dispositivo Dirección del dispositivo (01 a 159) Código de tipo D (indica un detector) Número del SLC Valor pico - el nivel más alto de alarma alcanzado en la última semana Configuración de sensibilidad de alarma (1 a 9) Selección de verificación de alarma Selección de detectores múltiples NORMAL SMOKE (ION) DETECTOR ADDR 1D147 Comp:031% Pk:0001% 000%A6 6 ** 1D147 Figura C.7 Pantalla Estado de mantenimiento del detector Una vez que se muestra la información de un detector, utilice las teclas (selección siguiente) o (selección anterior) para ver la información del detector siguiente o anterior en el SLC. Para ver descripciones de cada ítem, consulte “Interpretación de una pantalla Estado del detector o Informe de mantenimiento” en la página 102.
  • 102. 102 Manual de programación NFS2-640/E — P/N 52742SP:D 10/25/2011 Aplicaciones de detección inteligente Funciones de mantenimiento del detector C.5.4 Imprimir un informe de mantenimiento del detector Un informe de mantenimiento del detector enumera el estado de mantenimiento del detector para cada detector direccionable instalado [excepto FDX-551 (un detector de calor analógico)]. Si presiona la tecla P, el panel de control envía un informe de mantenimiento del detector (figura C.8) a la impresora conectada al panel de control. Detector Maintenance Report 1 *** PRINT SMOKE DETECTOR MAINTENANCE *** NORMAL SMOKE (PHOTO) INTENSIVE CARE UNIT Comp:032% Pk:0002% 000% A8 8 ** 1D043 NORMAL SMOKE (PHOTO) DETECTOR ADDR 1D044 Comp:027% Pk:0001% 000% A8 8 ** 1D044 NORMAL SMOKE (PHOTO) DETECTOR ADDR 1D045 Comp:028% Pk:0001% 000% A8 8 ** 1D045 NORMAL SMOKE (PHOTO) DETECTOR ADDR 1D046 Comp:030% Pk:0001% 000% A8 8 ** 1D046 NORMAL SMOKE (PHOTO) DETECTOR ADDR 1D047 Comp:024% Pk:0002% 000% A8 8 ** 1D047 NORMAL SMOKE (PHOTO) DETECTOR ADDR 1D048 Comp:031% Pk:0002% 000% A8 8 ** 1D048 NORMAL SMOKE (PHOTO) DETECTOR ADDR 1D049 Comp:033% Pk:0002% 000% A8 8 ** 1D049 NORMAL SMOKE (PHOTO) DETECTOR ADDR 1D050 Comp:008% Pk:0003% 000% A8 8 ** 1D050 **************************** PRINT END *************************************** Figura C.8 Ejemplo de informe de mantenimiento del detector C.5.5 Interpretación de una pantalla Estado del detector o Informe de mantenimiento Las pantallas Estado de mantenimiento del detector e Informes de mantenimiento del detector proporcionan la misma información sobre un detector (como el estado del dispositivo, la compensación, el valor pico). Esta sección incluye descripciones de cada ítem que aparece en la pantalla Estado de mantenimiento del detector o Informe de mantenimiento del detector. NORMAL SMOKE (PHOTO) DETECTOR ADDR 1D044 Comp:027% Pk:0001% 000% A8 8 C * 1D044 21 3 4 5 6 7 8 9 10 11 1. Estado de dispositivo (NORMAL) El estado del detector: NORMAL (NORMAL), ALARM (ALARMA), DISABL (DESACTIVAR) O TEST (PRUEBA). 2. Código de tipo (SMOKE (PHOTO)) (HUMO (FOTOELÉCTRICO)) El código de tipo del software que identifica el tipo de detector. Consulte “Códigos de tipo para detectores inteligentes” en la página 110. 3. Etiqueta personalizada (DETECTOR ADDR 1D044) (DIRECCIÓN DE DETECTOR 1D044) La etiqueta personalizada de 19 caracteres definida por el usuario. 4. Compensación de deriva (COMP:027%) La limpieza relativa de un detector determinada por el muestreo de la cantidad de contaminantes en el detector, las condiciones ambientales del aire y la antigüedad del detector. El valor de compensación también indica si un detector requiere mantenimiento. Para obtener definiciones de niveles de mantenimiento, consulte “Avisos de mantenimiento – Tres niveles” en la página 94. La tabla que se muestra a continuación contiene una lista de los valores de nivel de mantenimiento para cada tipo de detector: Tabla C.3 Niveles de mantenimiento según el tipo de detector Tipo de detector Normal Baja lectura de cámara Alerta de mantenimiento Mantenimiento urgente Ionización 006-068 menor a 006 92-99 100 Fotoeléctrico 006-069 menor a 006 93-99 100 Láser 003-063 menor a 003 83-99 100 Acclimate Plus™ no corresponde LO-VAL Dirty1 (Sucio1) Dirty2 (Sucio2)
  • 103. Manual de programación NFS2-640/E — P/N 52742SP:D 10/25/2011 103 Funciones de mantenimiento del detector Aplicaciones de detección inteligente 5. Valor pico (PK:0001%) El valor analógico más alto alcanzado por el detector durante la última semana. El valor pico vuelve lentamente a cero. 6. Lectura de alarma (000%) La lectura de alarma actual del detector, como un porcentaje de la configuración de la sensibilidad de alarma. 7. Configuración de sensibilidad de la alarma (A8) La sensibilidad de alarma (x=1-9) ingresada en la pantalla Sensibilidad del detector. 8. Configuración de sensibilidad de pre-alarma (8) La sensibilidad de pre-alarma (1-9; 0 = pre-alarma no utilizada) ingresada en la pantalla Configuraciones del detector. Para obtener más información sobre las configuraciones de sensibilidad de pre-alarma, consulte “Configuraciones de sensibilidad del detector” en la página 99. 9. Selección de detectores múltiples (*) Un detector de humo programado para que evalúe lecturas de detectores cercanos cuando tome decisiones de alarma o pre-alarma. La detección cooperativa múltiple también permite la combinación de tecnologías fotoeléctricas y de ionización al tomar una decisión de alarma. Para obtener instrucciones sobre cómo programar las configuraciones de detectores cooperativos múltiples, Consulte “Modificación de un punto especificado de un detector direccionable” en la página 21. * – Múltiple no utilizado. A – combina la decisión de alarma del detector con la siguiente dirección en orden ascendente. B – combina la decisión de alarma del detector con la siguiente dirección en orden descendente.  C – combina la decisión de alarma del detector con las direcciones más próximas en orden ascendente y descendente. 10. Verificación de alarma (*)  * – Verificación de alarma no programada para este detector. V – Verificación de alarma activada.  xx – Verificación de alarma programada para el detector; xx equivale al contador de verificación (00-99). Para obtener instrucciones sobre la configuración de la verificación de alarma, consulte “Modificación de un punto especificado de un detector direccionable” en la página 21. 11. Dirección del dispositivo SLC (1D044) La dirección del SLC del detector.
  • 104. 104 Manual de programación NFS2-640/E — P/N 52742SP:D 10/25/2011 Apéndice D: CBE (Control por evento) D.1 Descripción CBE (Control por evento) es una función de software que proporciona un medio para programar una serie de respuestas de salida basadas en varios eventos de inicio. El panel de control pone en funcionamiento el control por evento (CBE) a través de 99 zonas de software que tienen las siguientes funciones: • Cada punto especificado de entrada (detector, módulo de monitoreo) puede incluir hasta cinco zonas de software • Cada punto especificado de salida (módulo de control o NAC) puede incluir hasta cinco zonas de software • Los puntos especificados de salida pueden incluir la zona Z00 (alarma general). Los puntos especificados de no-alarma o de supervisión no activan la zona de software Z00 (alarma general) D.2 Entradas y salidas Los dispositivos de entrada y de salida con zonas de software que tienen CBE funcionan de la siguiente manera: Estos dispositivos funcionan con CBE de la siguiente manera Entradas (detectores, módulos de monitoreo) Cuando se activa un dispositivo de entrada, también lo hacen todas las zonas de software listadas para el dispositivo de entrada. Salidas (módulos de control y los NAC) Cuando se activa una zona de software, el(los) dispositivo(s) de salida en esa zona se enciende(n). D.3 Ecuaciones En el panel de control se incluye espacio para un máximo de veinte ecuaciones lógicas o de retardo de tiempo. Cada ecuación puede ser una ecuación lógica o una función de retardo de tiempo. Una función de retardo de tiempo puede tener una ecuación lógica como ecuación interna pero no viceversa. Las reglas de las ecuaciones son las siguientes: 1. Las ecuaciones se pueden ingresar, editar y visualizar en el programa VeriFire™ Tools pero solo pueden visualizarse en el panel de control. 2. Las veinte ecuaciones están designadas en el panel como ZE0-ZE9 y ZL0-ZL9 y se evalúan en ese orden. OBSERVACIONES: En el programa VeriFire™ Tools, ZL1 - ZL10 corresponde a ZE0-ZE9; ZL11 - ZL20 corresponde a ZL0-ZL9. 3. Las ecuaciones siempre comenzarán con una función lógica o de retardo de tiempo. 4. Las ecuaciones tendrán un máximo de 73 caracteres, incluidos paréntesis y comas. 5. Las ecuaciones pueden tener un máximo de 10 funciones lógicas. El conjunto de funciones se describe más adelante en “Ingreso de datos de ecuaciones” en la página 105. 6. Estas ecuaciones se evaluarán una vez que todos los otros dispositivos hayan sido evaluados. 7. Una ecuación lógica se puede usar como una variable en otra ecuación solo si la ecuación usada ha sido evaluada con anterioridad. Por ejemplo, los resultados de la ecuación ZE0 se pueden usar en la ecuación ZL5, pero no viceversa. 8. Las ecuaciones de retardo pueden usar cualquier otra función como ecuación interna, pero la otra función no puede usar la ecuación de retardo de tiempo como ecuación interna. 9. Una instrucción lógica puede tener un máximo de 20 argumentos (incluso una dirección de iniciar y detener). 10. El máximo del temporizador de retardo es de 18 horas y 12 minutos.
  • 105. Manual de programación NFS2-640/E — P/N 52742SP:D 10/25/2011 105 Ingreso de datos de ecuaciones CBE (Control por evento) D.4 Ingreso de datos de ecuaciones Las ecuaciones deben ingresarse utilidad de programación VeriFire™ Tools. Todos están sujetos a la cantidad máxima de argumentos posible en una instrucción lógica, tal como se analizó anteriormente (ítem número 9 en la página 104). D.4.1 Funciones lógicas El operador “AND” Requiere que cada argumento esté en condición de alarma. Ejemplo: AND(Z02,Z05,Z09) Los tres argumentos en la ecuación deben estar en condición de alarma para que se active el punto especificado de salida. El operador “OR” Requiere que cualquier argumento esté en condición de alarma. Ejemplo: OR(Z02,Z05,Z09) Si cualquiera de los tres argumentos en la ecuación está en condición de alarma, se activará el punto especificado de salida. El operador “NOT” Invierte el estado del argumento (activado a desactivado O desactivado a activado). Ejemplo: NOT(Z02) El punto especificado de salida permanecerá activado hasta que el argumento entre en condición de alarma. Si el argumento entra en condición de alarma, se desactivará el punto especificado de salida. El operador “ONLY1” Requiere que solo un argumento esté en condición de alarma. Ejemplo: ONLY1(Z02,Z05,Z09) Si solo uno de los argumentos está en condición de alarma, se activará el punto especificado de salida. El operador “ANY2” Requiere que dos o más argumentos estén en condición de alarma. Ejemplo: ANY2(Z02,Z05,Z09) Si dos o más de los argumentos están en condición de alarma, se activará el punto especificado de salida. El operador “ANY3” Requiere que tres o más argumentos estén en condición de alarma. Ejemplo: ANY3(Z02,Z05,Z07,Z09) Si tres o más de cualquiera de los argumentos están en condición de alarma, se activará el punto especificado de salida. El operador “XZONE” Requiere que cualquier combinación de dos o más dispositivos de entrada programados para una zona esté en condición de alarma. Ejemplo: XZONE(Z02) Si cualquier combinación de dos o más dispositivos de inicio que se han programado (CBE) para estas zonas de software entran en condición de alarma, entonces este punto especificado de salida se activa. El operador “RANGE” Cada argumento dentro del rango debe estar acorde a los requisitos del operador gobernante. El límite del rango es de 20 argumentos consecutivos.
  • 106. 106 Manual de programación NFS2-640/E — P/N 52742SP:D 10/25/2011 CBE (Control por evento) Ingreso de datos de ecuaciones Ejemplo: AND(RANGE(Z1,Z20)) Las zonas 1 a 20 deben estar en condición de alarma para que se active el punto especificado de salida. D.4.2 Ejemplo de sintaxis de ecuación OR(AND(L1D1,L1D4),AND(L2D6,L2M3,NOT(L2M4)),ANY2(L1M13,L1M14,L1M15)) La ecuación comienza con una función lógica o de retardo de tiempo - OR 67 caracteres (máximo de 73) - incluye paréntesis y comas. 5 Funciones lógicas (máximo de 10) - OR, AND, AND, NOT y ANY2. 8 Argumentos (máximo de 20 por función lógica) - L1D1,L1D4,L2D6,L2M3,L2M4.... La ecuación no contiene espacios. D.4.3 Evaluar una ecuación Cuando se evalúa una ecuación, se comienza desde la parte más interna de la ecuación y se trabaja hacia afuera. Para que esta ecuación evalúe TRUE (Verdadera) y encienda cualquier salida mapeada a ella, deben cumplirse las siguientes condiciones: OR(AND(L1D1,L1D4),AND(L2D6,L2M3,NOT(L2M4)),ANY2(L1M13,L1M14,L1M15)) Estas deben estar en ON Estas deben  estar en ON ...........................y estas en OFF Cualquiera de estas DOS debe estar en ON para que esta parte sea TRUE (Verdadera) para que esta parte sea TRUE (Verdadera) para que esta parte sea TRUE (Verdadera) Entonces, se encenderán todas las salidas programadas con esta ecuación. Cuando esto es TRUE (Verdadera) Cuando esto es TRUE (Verdadera) Cuando esto es TRUE (Verdadera) OO D.4.4 Ingreso de datos de argumentos El ingreso de datos de argumentos de las funciones lógicas puede ser otra función lógica o cualquiera de los dispositivos enumerados a continuación: 1D1 – 1D159 detectores lazo 1 (159) 1M1 – 1M159 módulos lazo 1 (159) 2D1 – 2D159 detectores lazo 2 (159) 2M1 – 2M159 módulos lazo 2 (159) B1 – B4 campanas de panel (4) Z0 – Z99 zonas (100) F0 – F9 zonas de función especial (10) R0 – R9 zonas de descarga (10) ZE0 – ZE9** ecuaciones 0-9 (10) ZL0 – ZL9*** ecuaciones 10-19 (10) *Los números de nodo se pueden ingresar en VeriFire para programación en red. **Corresponde en VeriFire™ Tools a ZL1-ZL10 ***Corresponde en VeriFire™ Tools a ZL11-ZL20 Las ecuaciones deben evaluarse antes de utilizarlas en otra ecuación.
  • 107. Manual de programación NFS2-640/E — P/N 52742SP:D 10/25/2011 107 Ejemplo de CBE CBE (Control por evento) D.4.5 Funciones de retardo de tiempo El operador “DEL” Utilizado para operaciones con retardo. Ejemplo: DEL(HH:MM:SS,HH:MM:SS,ZE5) • El primer HH:MM:SS es el tiempo de retardo, el segundo HH:MM:SS es el tiempo de duración. • Si se ingresa un retardo de cero (00.00.00), la ecuación evaluará como verdadera tan pronto como la ecuación interna (ZE5) evalúe como verdadera y permanecerá de ese modo durante el período de duración especificado, a menos que la ecuación interna se vuelva falsa. • Si no se especifica ninguna duración, el dispositivo no se desactivará hasta que haya un restablecimiento o la ecuación interna evalúe como falsa. El operador “SDEL” Una versión del operador DEL con enclavamiento. Una vez que la ecuación evalúe como verdadera, permanece activada hasta que haya un restablecimiento, incluso si la ecuación interna (ZE5) se vuelve falsa. Ejemplo: SDEL(HH:MM:SS,HH:MM:SS,ZE5) • El primer HH:MM:SS es el tiempo de retardo, el segundo HH:MM:SS es el tiempo de duración. • Si se ingresa un retardo de cero (00.00.00), la ecuación evaluará como verdadera tan pronto como la ecuación interna (ZE5) evalúe como verdadera y permanecerá de ese modo durante el período de duración especificado. • Si no se especifica ninguna duración, el dispositivo no se desactivará hasta que haya un restablecimiento. El instalador puede ingresar las ecuaciones en cualquier combinación que desee, siempre que el formato de la función lógica o retardo de tiempo sea el indicado en las listas de arriba. Se realizará una verificación de errores luego de que el usuario haya ingresado la ecuación completa. Los errores posibles son demasiados paréntesis o muy pocos, demasiados argumentos dentro del paréntesis o muy pocos, función desconocida o tipo de dispositivo desconocido. D.5 Ejemplo de CBE Un ejemplo de CBE, donde el módulo de monitoreo 1M101 incluye las zonas Z04 y Z05 y el módulo de control 1M108, incluye las zonas Z05 y Z07: Ambos dispositivos contienen la zona Z05 en su lista de CBE Módulode monitoreo 1M101 Módulo de control 1M108 CBE=Z04 Z05 CBE=Z05 Z07 PROGRAM MONITOR MODULE ADDR 1M101 04 05 __ __ __ 1M101 PROGRAM CONTROL MODULE ADDR 1M108 05 07 __ __ __ 1M108 Zona de software Z05 Figura D.1 Ejemplo de CBE Cuando se activa el módulo de monitoreo 1M101, se produce el siguiente CBE: 1. Se activan las zonas de software Z04 y Z05. 2. Debido a que el módulo de control 1M108 tiene la zona Z05 en su lista de CBE, se activarían todas sus salidas. Se activarían todos los dispositivos de salida con Z04 o Z05.
  • 108. 108 Manual de programación NFS2-640/E — P/N 52742SP:D 10/25/2011 Apéndice E: Iniciación del detector E.1 Generalidades El panel de control realiza automáticamente una rutina de inicio de detector cuando se agrega o se cambia un detector, a menos que el panel de control esté en Walk Test (Análisis de memoria) o en Advanced Walk Test (Análisis de memoria avanzado). Si se cambia un detector con el panel de control en Walk Test o en Advanced Walk Test, se debe iniciar el detector manualmente tal como se detalla en “Cómo iniciar manualmente un detector” en la página 109. La rutina de inicio de detector tarda aproximadamente 2,5 minutos. Durante ese tiempo, el FACP permanece en servicio. Durante la iniciación de un detector, siga las siguientes instrucciones: • Asegúrese de que el detector no tenga humo residual durante la iniciación del detector. • No realice un análisis de detector al mismo tiempo que se esté iniciando un detector. OBSERVACIONES: El panel de control sólo lleva a cabo la iniciación del detector si determina que se desconectó un detector durante al menos 15 segundos. Esto es lo que, de hecho, "enciende" el detector. Es un procedimiento automático, pero se especifica aquí debido al retardo entre la conexión del detector y la función completa. El resto del sistema permanece en servicio completo durante este tiempo. Un ejemplo de pantalla que aparece en el LCD durante el inicio de un detector. Detector Initializing _ Please Wait 02:48P 041508 Sat ADVERTENCIA: E.2 Análisis del sistema e inicio del detector Para facilitar el análisis del sistema, el panel de control no inicia detectores durante el Walk Test (análisis de memoria) ni el Advanced Walk Test (análisis de memoria avanzado). Puede quitar un detector para confirmar la supervisión y luego reemplazar el detector para analizarlo inmediatamente. Si reemplaza un detector que quitó por un detector diferente del mismo tipo, debe iniciar manualmente el detector de acuerdo a las instrucciones en “Cómo iniciar manualmente un detector” en la página 109. Sin embargo, si quiere reemplazar un detector que quitó por un tipo diferente de detector consulte “Cómo reemplazar un detector” en la página 108. E.3 Cómo reemplazar un detector Si reemplaza un detector por un detector de otro tipo, debe programar inmediatamente el panel de control para el nuevo tipo de detector. Para reemplazar un detector, siga estos pasos: OBSERVACIONES: Los paréntesis muestran un ejemplo de reemplazo de un detector fotoeléctrico en la dirección 1D101 por un detector láser. ! Si reemplaza cualquier detector con otro de tipo diferente (por ejemplo, reemplaza un detector láser por uno fotoeléctrico) debe programar inmediatamente el panel de control con el nuevo Código de tipo del detector. Saltear este paso puede hacer que el panel de control no funcione correctamente, incluso que genere falsas alarmas. Para instrucciones acerca de cómo reemplazar un detector, consultar “Cómo reemplazar un detector” en la página 108.
  • 109. Manual de programación NFS2-640/E — P/N 52742SP:D 10/25/2011 109 Cómo iniciar manualmente un detector Iniciación del detector Paso Acción 1 Desactivar el punto especificado del detector. (Punto especificado 1D101) 2 Quitar el detector fotoeléctrico y reemplazar por detector láser en la misma dirección. 3 Programar automáticamente el panel para reorganizar el nuevo tipo de detector. 4 Activar el nuevo detector. E.4 Cómo iniciar manualmente un detector Sólo necesita iniciar manualmente un detector cuando cambia un detector durante el Walk Test o durante el Advanced Walk Test. Sin embargo, si quiere reemplazar un detector por un tipo diferente de detector, debe programar inmediatamente el nuevo detector según las instrucciones en “Cómo reemplazar un detector” en la página 108. Para iniciar un detector manualmente, siga estos pasos: 1. Presione la tecla ENTER. El panel de control muestra la pantalla Ingreso al programa: 1=PROGRAMMING 2=READ STATUS ENTRY (ESCAPE TO ABORT) 2. Presione la tecla 1. El panel de control muestra la pantalla Ingresar contraseña: ENTER PROG OR STAT PASSWORD, THEN ENTER. (ESCAPE TO ABORT) 3. Ingrese la contraseña RESET, que inicia el detector. El panel de control muestra las siguientes tres pantallas, en la secuencia mostrada, mientras inicia el detector: Detector Initializing _ Please Wait 02:48P 041508 Tue CHECKING MEMORY NFS2-640 Release 1.0 Software #XXXXXXX Cuando el panel de control completa el inicio del detector, muestra el estado del sistema, como se muestra a continuación: SYSTEM NORMAL 02:50P 041508 Tue
  • 110. 110 Manual de programación NFS2-640/E — P/N 52742SP:D 10/25/2011 Apéndice F: Códigos de tipo F.1 ¿Qué son los códigos de tipo? Los códigos de tipo son selecciones de software para dispositivos de inicio (módulos de monitoreo y detectores) y dispositivos de salida (módulos de control y los NAC). Algunos códigos de tipo son autoexplicativos; es decir, el código de tipo coincide con la función del dispositivo, como la función “Monitor” (Monitoreo) para un módulo de monitoreo, "Photo" (Fotoeléctrico) para un detector fotoeléctrico, etc. Los códigos de tipo también brindan funciones especiales, como activar teclas, solenoides y funciones del panel de control. F.2 Cómo seleccionar un código de tipo Seleccione un código de tipo desde la pantalla Programación de punto especificado. Para obtener instrucciones, consulte “Modificación o eliminación de punto especificado (2=POINT)” en la página 20. F.3 En este apéndice Este apéndice contiene descripciones detalladas de códigos de tipo para dispositivos de entrada y de salida, como se indica a continuación: Tipo de dispositivo Consulte F.4.2, "Códigos de tipo para detectores inteligentes" la página 110 F.4.3, "Códigos de tipo para módulos de monitoreo" la página 112 F.5.2, "Códigos de tipo para módulos de control" la página 114 F.5.3, "Códigos de tipo para los NAC" la página 115 F.4 Códigos de tipo para dispositivos de entrada F.4.1 Generalidades Esta sección proporciona códigos de tipo para módulos de monitoreo y detectores inteligentes. Para obtener instrucciones sobre programación de códigos de tipo, consulte “Modificación o eliminación de punto especificado (2=POINT)” en la página 20. F.4.2 Códigos de tipo para detectores inteligentes Una lista de códigos de tipo de detectores inteligentes que especifica el tipo de detector instalado en una dirección de SLC. Código de tipo Características del punto especificado Función del dispositivoTipo de punto especificado Enclavamiento (S/N) Función del punto especificado SMOKE (ION) alarma contra incendios S enciende la luz LED de alarma contra incendios y activa el control por evento Detector de humo fotoeléctrico SMOKE (DUCTI) alarma contra incendios S enciende la luz LED de alarma contra incendios y activa el control por evento Detector de humo fotoeléctrico de ductos SUP.T (DUCTI)3 supervisión N enciende la luz LED de supervisión Detector de humo fotoeléctrico utilizado como detector de ducto para informar condición de supervisión y no-alarma. Rastreo. SUP.L (DUCTI) supervisión S enciende la luz LED de supervisión Detector de humo fotoeléctrico utilizado como detector de ducto para informar condición de supervisión y no-alarma. Enclavamiento. SUP.T (ION)2,3 supervisión N enciende la luz LED de supervisión Detector de humo fotoeléctrico utilizado para informar condición de supervisión y no-alarma. Rastreo. Tabla F.1 Códigos de tipo para detectores inteligentes (1 de 2)
  • 111. Manual de programación NFS2-640/E — P/N 52742SP:D 10/25/2011 111 Códigos de tipo para dispositivos de entrada Códigos de tipo SUP.L (ION)2 supervisión S enciende la luz LED de supervisión Detector de humo fotoeléctrico utilizado para informar condición de supervisión y no-alarma. Enclavamiento. SMOKE (PHOTO) alarma contra incendios S enciende la luz LED de alarma contra incendios y activa el control por evento Detector de humo fotoeléctrico SMOKE (DUCTP) alarma contra incendios S enciende la luz LED de alarma contra incendios y activa el control por evento Detector de humo fotoeléctrico de ductos SUP.T (DUCTP)3 supervisión N enciende la luz LED de supervisión Detector de humo fotoeléctrico utilizado como detector de ducto para informar condición de supervisión y no-alarma. Rastreo. SUP.L (DUCTP) supervisión S enciende la luz LED de supervisión Detector de humo fotoeléctrico utilizado como detector de ducto para informar condición de supervisión y no-alarma. Enclavamiento. SUP.T (PHOTO)2,3 supervisión N enciende la luz LED de supervisión Detector de humo fotoeléctrico utilizado para informar condición de supervisión y no-alarma. Rastreo. SUP.L (PHOTO)2 supervisión S enciende la luz LED de supervisión Detector de humo fotoeléctrico utilizado para informar condición de supervisión y no-alarma. Enclavamiento. RF_PHOTO alarma contra incendios S enciende la luz LED de alarma contra incendios y activa el control por evento Detector de humo fotoeléctrico inalámbrico SMOKE (HARSH)1 alarma contra incendios S enciende la luz LED de alarma contra incendios y activa el control por evento Detector de humo HARSH SMOKE(BEAM alarma contra incendios S enciende la luz LED de alarma contra incendios y activa el control por evento Detector de humo de haz de rayos SMOKE(LASER) alarma contra incendios S enciende la luz LED de alarma contra incendios y activa el control por evento Detector de humo láser SUP.L (LASER)2 supervisión S enciende la luz LED de supervisión Detector de humo láser utilizado para informar condición de supervisión y no-alarma. Enclavamiento. SUP.T (LASER)2,3 supervisión N enciende la luz LED de supervisión Detector de humo láser utilizado para informar condición de supervisión y no-alarma. Rastreo. SMOKE (DUCTL) alarma contra incendios S enciende la luz LED de alarma contra incendios y activa el control por evento Detector de humo láser de ducto SUP T(DUCTL) supervisión N enciende la luz LED de supervisión Detector de humo láser utilizado como detector de ducto para informar condición de supervisión y no- alarma. Rastreo. SUP L(DUCTL) supervisión S enciende la luz LED de supervisión Detector de humo láser utilizado como detector de ducto para informar condición de supervisión y no- alarma. Enclavamiento. AIR REF alarma contra incendios S enciende la luz LED de alarma contra incendios y activa el control por evento Asignar a uno o más detectores FSL-751 utilizados para monitorear la calidad del aire que ingresa en el área protegida. La medición de la calidad del aire le permite al sistema VIEW ® compensar las mediciones considerando gases de vehículos, niebla u otras partículas que ingresen al área protegida a través del sistema de ventilación. La baja calidad del aire disminuirá la sensibilidad de todos los detectores FSL-751 en el SLC. No obstante, la sensibilidad del detector se mantiene dentro de los límites aprobados (siempre menos del 1% de obscuración por pie). OBSERVACIONES: Un detector de referencia aún funciona como detector de humo, pero deberá configurar el nivel de sensibilidad del detector en el nivel menos sensible - AL:9 y PA:9 Cambiar sensibilidad de alarma y pre-alarma. Para obtener una lista completa de las configuraciones de sensibilidad del detector, consulte “Configuraciones de sensibilidad del detector” en la página 99. HEAT alarma contra incendios S enciende la luz LED de alarma contra incendios y activa el control por evento Sensor térmico inteligente de 190o F HEAT+ alarma contra incendios S enciende la luz LED de alarma contra incendios y activa el control por evento Sensor térmico inteligente de 190o F con advertencia de baja temperatura HEAT(FIXED) alarma contra incendios S enciende la luz LED de alarma contra incendios y activa el control por evento Sensor térmico inteligente de 135oF HEAT (ROR) alarma contra incendios S enciende la luz LED de alarma contra incendios y activa el control por evento Detector con tasa de aumento por minuto de 15o F SMOKE ACCLIM alarma contra incendios S enciende la luz LED de alarma contra incendios y activa el control por evento Combinación de detector fotoeléctrico/de calor sin advertencia de congelamiento (Acclimate Plus™) SMOKE (ACCLI+) alarma contra incendios S enciende la luz LED de alarma contra incendios y activa el control por evento combinación de detector fotoeléctrico/de calor con advertencia de congelamiento (Acclimate Plus™, o sensor de humo fotoeléctrico multicriterio IntelliQuad FSC-851) SMOKE (MULTI)1 alarma contra incendios S enciende la luz LED de alarma contra incendios y activa el control por evento Detector de humo multisensor 1 Modo CLIP únicamente 2 Requiere aprobación de la autoridad local competente. 3 No es adecuado para aplicaciones canadienses. Tabla F.1 Códigos de tipo para detectores inteligentes (2 de 2)
  • 112. 112 Manual de programación NFS2-640/E — P/N 52742SP:D 10/25/2011 Códigos de tipo Códigos de tipo para dispositivos de entrada F.4.3 Códigos de tipo para módulos de monitoreo Una lista de códigos de tipo de módulos de monitoreo que puede utilizar para cambiar la función de un punto especificado de un módulo de monitoreo. Códigode tipo Características del punto especificado Función del dispositivoTipo de punto especificado Enclavamiento (S/N) Función del punto especificado MONITOR alarma contra incendios S Enciende la luz LED de alarma contra incendios y activa el control por evento Dispositivo de monitoreo de alarma PULL STATION alarma contra incendios S Enciende la luz LED de alarma contra incendios y activa el control por evento Dispositivo de activación manual de alarma contra incendios, por ejemplo un dispositivo manual RF MON MODUL alarma contra incendios S Enciende la luz LED de alarma contra incendios y activa el control por evento Dispositivo de monitoreo de alarma inalámbrico RF PULL STA alarma contra incendios S Enciende la luz LED de alarma contra incendios y activa el control por evento Dispositivo inalámbrico de activación manual de alarma contra incendios, por ejemplo un dispositivo manual SMOKE CONVEN alarma contra incendios S Enciende la luz LED de alarma contra incendios y activa el control por evento Indica activación de un detector de humo convencional conectado a un FZM-1 SMOKE DETECT alarma contra incendios S Enciende la luz LED de alarma contra incendios y activa el control por evento Indica activación de un detector de humo convencional conectado a un FZM-1 WATERFLO W alarma contra incendios S Enciende la luz LED de alarma contra incendios y activa el control por evento Monitorea el interruptor de alarma de caudal de agua WATERFLO W S supervisión S Enciende la luz LED de alarma contra incendios y activa el control por evento Indica condición de supervisión de interruptor de caudal de agua activado ACCESS MONTR no-alarma N Activa el control por evento Se utiliza para monitorear el acceso a las instalaciones AREA MONITOR seguridad S Enciende la luz LED de seguridad y activa el control por evento Monitorea el acceso a las instalaciones AUDIO SYSTEM problema N Enciende la luz LED de problema Se utiliza para monitorear el equipo de audio EQUIP MONITR seguridad N Activa el control por evento Se utiliza para registrar el acceso al equipo monitoreado RF SUPERVSR Y supervisión N Enciende la luz LED de supervisión Monitorea un dispositivo de frecuencia de radio SECURITY seguridad S Enciende la luz LED de seguridad Indica la activación de la alarma de seguridad LATCH SUPERV supervisión S Enciende la luz LED de supervisión Indica una condición de supervisión de enclavamiento TRACK SUPERV supervisión N Enciende la luz LED de supervisión Monitoreo para interruptores de interferencia de caudal de agua para puntos especificados de alarma SYS MONITOR seguridad S Enciende la luz LED de seguridad y activa el control por evento Monitorea el equipo de seguridad TAMPER supervisión S Enciende la luz LED de supervisión y activa el control por evento Indica la activación del interruptor de interferencia ACK SWITCH no-alarma N Realiza la función de confirmación, sin control por evento Silencia la sirena del panel, da un mensaje de confirmación en la pantalla LCD del panel ALLCALL PAGE no-alarma N Activa todos los circuitos de altavoz, sin control por evento Realiza una llamada a todos de AMG-1 DRILL SWITCH no-alarma N Realiza la función de evacuación Activa las salidas silenciables EVACUATE SWITCH no-alarma N Realiza la función de evacuación Activa todas las salidas silenciables FIRE CONTROL no-alarma S Activa el control por evento Se utiliza para la activación de no-incendio de salidas NON FIRE no-alarma N Activa el control por evento Se utiliza para el manejo de energía del edificio PAS INHIBIT no-alarma N Inhibe la secuencia positiva de alarma Inhibe la secuencia positiva de alarma POWER MONITR problema N Indica problema Monitorea los suministros de energía auxiliares RESET SWITCH no-alarma N Realiza la función de restablecimiento Restablece el panel de control SIL SWITCH no-alarma N Realiza la función Silenciar señal Apaga todas las salidas silenciables activadas TELE PAGE no-alarma N Realiza la función de botón de página en FFT-7 Permite enviar mensajes remotos a una zona de incendio Tabla F.2 Códigos de tipo para módulos de monitoreo (1 de 2)
  • 113. Manual de programación NFS2-640/E — P/N 52742SP:D 10/25/2011 113 Códigos de tipo para dispositivos de salida Códigos de tipo F.5 Códigos de tipo para dispositivos de salida F.5.1 Generalidades Esta sección proporciona códigos de tipo para módulos de control y NAC. Para obtener instrucciones sobre programación de códigos de tipo, consulte “Modificación o eliminación de punto especificado (2=POINT)” en la página 20. DISABLE MON desactivar N Cuando un punto especificado con este código de tipo se activa, crea una desactivación en el panel para ese punto especificado. No se genera control por evento. El módulo no se puede desactivar a través del ACS, cambio de estado o a través de la red TROUBLE MON problema N Indica problema Monitorea entradas de problema ABORT SWITCH no-alarma N Indica activo en el panel Aborta la activación de una zona de descarga MAN RELEASE alarma contra incendios S Enciende la luz LED de alarma contra incendios y activa el control por evento Indica la activación de un módulo de monitoreo programado para una zona de descarga para realizar una función de descarga MANREL DELAY alarma contra incendios S Enciende la luz LED de alarma contra incendios y activa el control por evento Indica la activación de un módulo de monitoreo programado para una salida de descarga SECOND SHOT alarma contra incendios S Indica activo en el panel y activa el control por evento Proporciona una segunda activación de la zona de descarga luego de que haya finalizado el temporizador de impregnación. Blank alarma contra incendios S Enciende la luz LED de alarma contra incendios y activa el control por evento Monitorea un dispositivo sin descripción HEAT DETECT alarma contra incendios S Enciende la luz LED de alarma contra incendios y activa el control por evento Monitoreo para detector de calor convencional Tabla F.2 Códigos de tipo para módulos de monitoreo (2 de 2)
  • 114. 114 Manual de programación NFS2-640/E — P/N 52742SP:D 10/25/2011 Códigos de tipo Códigos de tipo para dispositivos de salida F.5.2 Códigos de tipo para módulos de control Una lista completa de los códigos de tipo de módulos de control que puede seleccionar para cambiar la función de un punto especificado de módulo de control. Tabla F.3 Códigos de tipo para módulos de control Código de tipo Silenciable (S/N) Configuración Función del dispositivo CONTROL S NAC NAC supervisados para aparatos de notificación RELAY S Relé de formato C Salida de relé BELL CIRCUIT S NAC NAC supervisados para aparatos de notificación STROBE CKT S NAC NAC supervisados para aparatos de notificación HORN CIRCUIT S NAC NAC supervisados para aparatos de notificación AUDIBLE CKT S NAC NAC supervisados para aparatos de notificación SPEAKER S NAC NAC supervisados para aparatos de notificación ISOLATED NAC S NAC NAC supervisados para aparatos de notificación, utilizados con aislantes de audio. Se activan incluso si hay un corto en el circuito de los NAC. Para instalaciones ULC únicamente. ISOLATED SPK S NAC NAC supervisados para circuitos de altavoz, utilizados con aislantes de audio. Se activan incluso si hay un cortocircuito en el circuito del audio. Para instalaciones ULC únicamente. REL END BELL N NAC NAC supervisados para aparatos de notificación vacío S NAC NAC supervisados (para ser utilizados cuando no aplica ningún otro código de tipo) REL CKT ULC* * El FCM-1-REL verifica si hay cortocircuitos con todos los códigos de tipo descarga. N NAC Circuito de descarga, con limitación de energía, supervisado para aperturas, cortocircuitos y fallas de conexión a tierra (siempre no silenciables) RELEASE CKT* N NAC Circuito de descarga, sin limitación de energía, supervisado para aperturas y fallas de conexión a tierra N Relé de formato C Salida de relé, los contactos funcionan ante una descarga REL AUDIBLE S NAC NAC, se activa ante una descarga NONRESET CTL N Relé de formato C y NAC Salida de relé, no afectada por el comando “restablecimiento de sistema” TELEPHONE N NAC Circuito telefónico estándar INSTANT RELE* N NAC NAC, cortocircuito = normal; supervisados para circuitos abiertos y fallas de conexión a tierra. Siempre no silenciable y con interruptor de inhibición ALARMS PEND. N NAC Salida que se activará al recibir una condición de alarma y que permanecerá en estado de alarma hasta que todas las alarmas hayan sido confirmadas. Está programado como “interruptor de inhibición“ CONTROL NAC S NAC NAC supervisados GEN ALARM N NAC Módulo de control, un circuito XPC-8, o XP5-C (en modo NAC) configurado como transmisor de caja urbana para aplicaciones auxiliares de sistemas de alarmas contra incendios NFPA 72. Este código de tipo identificatorio también se puede utilizar para la activación de la alarma general. Está programado como “interruptor de inhibición”. GEN SUPERVIS N NAC Módulo de control, un relé XPC-8, o XP5-C (en modo de relé) activado en cualquier condición de supervisión (incluso el tipo rociador) Está programado como “interruptor de inhibición”. GEN TROUBLE N NAC Módulo de control, un relé XPC-8, o XP5-C (en modo relé) activado bajo cualquier condición de problema de sistema. Está programado como “interruptor de inhibición”. GENERAL PEND N NAC Módulo de control, un circuito XPC-8, o XP5-C (en modo NAC), que se activará al recibir una condición de alarma y/o problema y que permanecerá en estado ON (encendido) hasta que todos los eventos hayan sido CONFIRMADOS. TROUBLE PEND N NAC Módulo de control, un circuito XPC-8, o XP5-C en modo NAC), que se activará al recibir una condición de problema y que permanecerá en estado ON (encendido) hasta que todos los problemas hayan sido CONFIRMADOS. Está programado como “interruptor de inhibición”. F.5.3 Códigos de tipo para los NAC Una lista completa de los códigos de tipo para los NAC de panel. Para obtener instrucciones sobre programación de códigos de tipo, consulte “Modificación o eliminación de punto especificado (2=POINT)” en la página 20. RELEA.FORM C* Código de tipo Silenciable (S/N) Función del dispositivo Tabla F.4 Códigos de tipo para los NAC
  • 115. Manual de programación NFS2-640/E — P/N 52742SP:D 10/25/2011 115 Códigos de tipo para dispositivos de salida Códigos de tipo CONTROL S NAC supervisados BELL CIRCUIT S NAC supervisados para aparatos de notificación STROBE CKT S NAC supervisados para aparatos de notificación HORN CIRCUIT S NAC supervisados para aparatos de notificación AUDIBLE CKT S NAC supervisados para aparatos de notificación SPEAKER N NAC supervisados para circuito de altavoz REL END BELL N NAC supervisados etiqueta vacía S NAC supervisados para dispositivo indefinido REL CKT ULC N Circuito de descarga, con limitación de energía, supervisado para aperturas, cortocircuitos y fallas de conexión a tierra (siempre no silenciables) RELEASE CKT N Circuito de descarga, sin limitación de energía, supervisado para aperturas y fallas de conexión a tierra REL AUDIBLE S NAC, se activa ante una descarga REL CODE BELL S NAC supervisados (NAC NFS2-640 únicamente) INSTANT RELE N NAC, cortocircuito = normal; supervisados para circuitos abiertos y fallas de conexión a tierra. Siempre no silenciable y de interruptor inhibido. ALARMS PEND N Salida que se activará al recibir una condición de alarma y que permanecerá en estado de alarma hasta que todas las alarmas hayan sido confirmadas. Está programado como “inhibidor de interruptor”. CONTROL NAC S NAC supervisados GEN ALARM N Módulo de control, circuito XPC-8, o XP5-C (en modo NAC), configurado como transmisor de caja urbana para aplicaciones auxiliares de sistemas de alarmas contra incendios NFPA 72-2002 (MBT-1 requerido). Este código de tipo identificatorio también se puede utilizar para la activación de la alarma general. Está programado como “inhibidor de interruptor”. GEN SUPERVIS N Módulo de control, relé XPC-8, o XP5-C (en modo de relé) activado en cualquier condición de supervisión (incluso el tipo rociador). Está programado como “interruptor de inhibición”. GEN TROUBLE N Módulo de control, relé XPC-8, o XP5-C (en modo relé) activado bajo cualquier condición de problema de sistema. Está programado como “interruptor de inhibición”. GENERAL PEND N Módulo de control, circuito XPC-8, o XP5-C (en modo NAC), que se activará al recibir una condición de alarma y/o problema y que permanecerá en estado ON (encendido) hasta que todos los eventos hayan sido CONFIRMADOS. TROUBLE PEND N Módulo de control, circuito XPC-8, o XP5-C (en modo NAC), que se activará al recibir una condición de problema y que permanecerá en estado ON (encendido) hasta que todos los problemas hayan sido CONFIRMADOS. Está programado como “interruptor de inhibición”. Tabla F.4 Códigos de tipo para los NAC
  • 116. 116 Manual de programación NFS2-640/E — P/N 52742SP:D 10/25/2011 Códigos de tipo Códigos de tipo para dispositivos de salida
  • 117. Manual de programación NFS2-640/E — P/N 52742SP:D 10/25/2011 117 Apéndice G: Configuraciones regionales La selección de programación REGIONAL del panel proporciona una configuración para China. (Consulte “Programación de utilidades” en la página 43). Esta selección activa las siguientes funciones: • Soporte POM-8A • Eventos de salida activos visualizados. Se muestra un contador para salidas activas. • Configuraciones de panel de comunicación urbana • Nueva zona de función especial para verificación de alarma • Eliminación automática de pre-alarma luego de que hayan pasado cinco minutos • Funciones de alarma de detectores cooperativos • Doble ventana de alarma • No se activarán los puntos especificados en condición de problema • Límite de diez minutos para las funciones de retardo DEL y SDEL • Desactivar eventos no enciende la luz LED o desconecta el relé de problema • No se generan problemas de sistema al entrar al modo programación • Bajo consumo de CA del FACP • Problemas de suministro de energía
  • 118. 118 Manual de programación NFS2-640/E — P/N 52742SP:D 10/25/2011 Observaciones
  • 119. Manual de programación NFS2-640/E — P/N 52742SP:D 10/25/2011 119 Índice A ACCESO IP 19, 43 Acclimate, configuraciones de sensibilidad del detector 99 Activar retardo de CA 32 Activar supervisión del modo terminal 32 ADVERTENCIA Cuando se utiliza para aplicaciones de des- carga de CO2... 55 Definición 10 Desconecte físicamente todos los dispositi- vos de descarga... 51 El interruptor de suspensión IRI sólo fun- cionará si... 61 El modo Walk Test (análisis de memoria) puede desactivar la protección contra incendios... 51 La desactivación de una zona desactiva to- dos los dispositivos de entrada y de salida…. 48 No confíe en desactivar/activar.....para des- conectar dispositivos de descarga. 48 Si reemplaza un detector por otro tipo dife- rente... 108 Advertencias de mantenimiento 94 Alarma Desplazarse 43 para seleccionar sensibilidad 99 Temporizador de verificación de alarma 32 Anunciación ACS, aplicaciones de descarga 88 Anunciadores ACS Grupos de selección ACS desde A hasta O 35 Grupos de selección, configuración global 32 puntos especificados de anunciación 34 selección de información de visualización 33 visualización del anunciador 34 anunciadores ACS Grupos de selección ACS desde A hasta O 41 Aplicaciones de detección inteligente 93–103 Advertencias de mantenimiento, 3 niveles 94 Compensación de deriva 93 Técnicas de suavizado 93 Argumento 106 B Borrar memoria 16 C Cableado eléctrico estilo 4 del SLC, configuración global 32 Cableado eléctrico estilo 6 del SLC, configuración global 32 Cambio de estado 47–54 Opciones 47 Cambio de programación 14–45 Canadiense de dos etapas 29, 92 CBE (Control por evento) 104–107 ejemplo 107 Circuito de campana de finalización de descarga ejemplo de configuración de módulo de control 77 Circuito de campana de finalización de descarga, para programar 76 Circuito de código de campana de descarga ejemplo de configuración de NAC 87 para programar 86 Circuito de descarga ejemplo de configuración de módulo de control 81 para programar 80 Circuito de descarga audible ejemplo de configuración de módulo de control 85 para programar 84 Circuito de descarga formato C ejemplo de configuración de módulo de control 83 para programar 82 Circuito de descarga instantánea ejemplo de configuración de módulo de control 86 para programar 85 Circuito de descarga ULC ejemplo de configuración de módulo de control 79 para programar 78 CLIP (Protocolo clásico de interfaz de lazo) 14, 44 Codificación, Zona especial F8 19, 29, 31, 91 Código de California 29, 92 Código de dos etapas 92 Código de dos etapas de Canadá 92 Código de tipo para entradas/salidas de zona de descarga 69 Código temporal 29, 92 Códigos de tipo 110–115 explicación 110 para detectores inteligentes 110 para módulos de control 114
  • 120. 120 Manual de programación NFS2-640/E — P/N 52742SP:D 10/25/2011 D–I Índice para módulos de monitoreo 112 para NAC 115 para seleccionar 110 Compensación de deriva 93 representación gráfica 94 Configuración de red estilo 4 42 Configuración de red estilo 7 42 Configuración REGIONAL 43 Configuraciones regionales 117 Contadores de verificación de alarma. Ver etique- tas de detector. 50 Contraseña Cambio de estado (nivel bajo) 13, 47 Cambio de programación (nivel alto) 13 para cambiar 26 para ingresar 13 Control de tiempo, zonas especiales 19, 28, 30, 91 Control local 43 D Detección cooperativa múltiple 96 Detector Imprimir un informe de mantenimiento del detector 102 Iniciación y análisis del sistema 108 Nivel de sensibilidad de pre-alarma 95 Niveles de sensibilidad de alarma 95 para acceder a información sobre el mante- nimiento del detector 101 para analizar detectores configurados por debajo de una obscuración de 0,50% por pie 100 para borrar los contadores de verificación de alarma 47, 50 para cambiar el nivel de sensibilidad 47, 49 para desactivar puntos especificados pro- gramados 47 para iniciar manualmente 109 para programación de puntos especificados 21 para reemplazar 108 Valores de programación 21 Dispositivo para agregar 17 para quitar 18 Dispositivos de iniciación, zona de descarga 87 Dos etapas 29 E Ecuaciones Evaluación 106 Funciones de retardo de tiempo 107 Funciones lógicas 105 Ingreso de datos de argumento 106 lógicas y de retardo de tiempo 104 reglas 104 Errores de programación, verificar 41 Etiqueta personalizada 21 Etiquetas 21 observaciones acerca de los espacios 21 F FCM-1-REL, Retardo de 2 segundos 19, 30 Feriados 19, 31 Feriados, zona especial 28 FireVoice 40 FlashScan Dispositivos, opciones del SLC 44 Sondeo 14, 44 Frecuencia de pulsos para la luz LED del disposi- tivo SLC 32 FSC-851, configuraciones de sensibilidad del de- tector 100 Función especial, Ver zonas especiales Funciones de control auxiliares, aplicaciones de descarga 88 Funciones de retardo de tiempo 107 Funciones globales del sistema 15 para cambiar 32 valores predeterminados 32 Funciones lógicas 105 H Haz de rayos, configuraciones de sensibilidad del detector 100 Historial Borrar historial 47, 50 Hora de EUA o de Europa 32 I Iniciación del detector 108–109 Iniciación manual, detector 109 Interruptor de descarga manual ejemplo de configuración de módulo de monitoreo 71 para programar 71 Interruptor de inhibición de la PAS 90 Interruptor de opción BACKUP (respaldo) para los NAC 55 Interruptor de retardo de descarga manual ejemplo de configuración de módulo de monitoreo 73 para programar 72 Interruptor de segunda descarga 74 ejemplo de configuración de módulo de monitoreo Interruptor de suspensión 29, 30, 55 Código de tipo (ULI, IRI, NYC o AHJ 55 cómo funciona 57
  • 121. Manual de programación NFS2-640/E — P/N 52742SP:D 10/25/2011 121 Índice L–T Definición 57 ejemplo de configuración básica 58 ejemplo de configuración con módulo de monitoreo 70 para programar 57, 70 Interruptor de suspensión AHJ ejemplo 65 Interruptor de suspensión IRI ejemplo 61 para programar 61 Interruptor de suspensión NYC ejemplos 63 programación 62 Interruptor de suspensión ULI ejemplo 60 para programar 59 Ionización FSI-751, configuraciones de sensibili- dad del detector 99 L Lista CBE 21, 90, 91 Luces estroboscópicas Gentex 29 Luces estroboscópicas Gentex, zona especial 92 Luces estroboscópicas System Sensor, zona espe- cial 29, 92 Luces estroboscópicas Wheelock 29 Luces estroboscópicas Wheelock, zona especial 92 Luces estroboscópicas, Ver luces estroboscópicas System Sensor, Gentex, Wheelock, zona especial M Mensaje de problema en la caja maestra 33 Mensaje de sistema, personalizado 15, 19, 27 Mensaje SYSTEM NORMAL (Sistema normal) 19 Modo DCC 43 Modo operativo LocM 32 Modo operativo LocT 32 Modo operativo RemT 32 Módulo de control para programación 23 Monitoreo para desactivar puntos especificados pro- gramados 47 para programación de monitoreo 22 zonas predeterminadas 23 N NAC para desactivar puntos especificados pro- gramados 47 NBG-12LRA 57, 70, 71, 72, 74 Nivel de sensibilidad del detector 47, 49 Niveles de mantenimiento por tipo de detector 102 Nodo de red 42 Como el ingreso de datos de argumentos 106 Normas de la NFPA para aplicaciones de descarga 56 O Opción verificar (errores de programación) 41 P Parámetros operativos, para cambiar. Ver cambio de estado Pre-alarma 97 Funciones de acción 98 Nivel de alerta 97 para seleccionar sensibilidad 99 para seleccionar un nivel 98 Pre-alarma de optimización automática 95 Pre-alarma, zona especial 19, 29, 31 Precaución Definición 9 No programe detectores como CLIP... 44 No programe más de 99 CLIP... 44 Programación automática 15, 16–18 para agregar/quitar un dispositivo 17 para crear una nueva programación 16 valores predeterminados 18 Programación básica 14, 15–42 Programación de red 14, 42 rango de número de nodo de red 42 Programación de utilidades 14, 43 Punto especificado, para desactivar/activar 48 puntos especificados de anunciación 34 R Recordatorio de problema 43 Reloj del sistema 47 Resonar 25, 43 S Salidas de zona especial 90–92 Selecciones de función de codificación 92 Sirenas de advertencia, aplicaciones de descarga 87 Sondeo, ver sondeo FlashScan™ , sondeo CLIP T Teclado 12 Teclado NFS2-640 12 Técnicas de suavizado 93 Temporizador de impregnación 29, 30, 55 para programar (sólo aplicaciones NFPA 16) 68
  • 122. 122 Manual de programación NFS2-640/E — P/N 52742SP:D 10/25/2011 U–Z Índice Temporizador de inhibición de silencio 32 Temporizador de retardo 29, 30, 55 para programar 56 Temporizador de retardo de pre-señal/PAS 19, 28, 30, 90 Temporizador de silencio automático 32 Temporizador de verificación de alarma 32 Tiempo para configurar hora/fecha del reloj del sis- tema 47, 50 Tiempo de marcha 29, 92 TM-4 33, 91 U UDACT 33 Umbral canal A/B 42 Utilidad de instalación VeriFire™ Tools 12, 104, 105 V Valores predeterminados, programación automá- tica 18 Velocidad de transmisión Puerto serial CRT 45 Puerto serial de impresora 45 W Walk Test (análisis de memoria) 47 Avanzado 53 Básico audible 52 problema 52 silencioso 52 Indicaciones de activación 53 Z Zona cruzada 29, 30, 55 ejemplo de programación 67 para activar una zona de descarga 66 Tipos 66, 67 Zonas alarma general Z00 19, 24, 41, 92, 98, 104 Etiqueta personalizada 15, 27 para desactivar puntos especificados pro- gramados 47 Zonas de software 01-99 19 Zonas de descarga (R0-R9) 15, 19, 28, 30, 55 códigos de tipo para entradas/salidas 69 Zonas especiales F0-F9 15, 28 FA, FB 15, 28 Zona especial F0, observaciones y restric- ciones 90
  • 123. Manual de programación NFS2-640/E — P/N 52742SP:D 10/25/2011 123
  • 124. World Headquarters 12 Clintonville Road Northford, CT 06472-1610 USA 203-484-7161 fax 203-484-7118 www.notifier.com