SlideShare una empresa de Scribd logo
Serie VS-606V7
Manual de instrucciones
INVERSOR COMPACTO PARA USOS GENERALES
(CONTROL DEL VECTOR DE VOLTAJE)
(VOLTAGE VECTOR CONTROL)
Este manual está para la referencia solamente. No se mantiene para ser actual con el producto.
(This manual is for reference only. It is not maintained to be current with the product.)
YEA-TOS-S606-11A
Printed 12/99
2
PREFACIO
El VS-606V7 de YASKAWA es un inversor pequeño
y simple; tan fácil de usar como un contactor. Este
manual de instrucciones describe la instalación, el
mantenimiento, la inspección, la búsqueda y
resolución de problemas, así como las
especificaciones del VS 606 V7. Lea completamente
este manual de instrucciones antes de iniciar la
operación.
YASKAWA ELECTRIC CORPORATION
Precauciones generales
• Algunos dibujos de este manual aparecen sin las cubiertas y protecciones con el fin
de describir los detalles con mayor claridad. Asegúrese de volver a colocar en su
lugar todas las cubiertas y protecciones antes de operar este producto.
• Cuando sea necesario es posible que se modifique este manual debido a las mejoras
al producto o a las modificaciones o cambios en las especificaciones.
Estas modificaciones se reflejan mediante un número de manual revisado.
• Para solicitar un ejemplar de este manual, en caso de que su ejemplar se haya
dañado o perdido, póngase en contacto con su representante de YASKAWA.
• YASKAWA no es responsable de las modificaciones que el usuario haga al
producto, si se llevan a cabo, se anulará la garantía.
3
NOTAS PARA UNA OPERACIÓN SEGURA
Lea completamente este manual de instrucciones antes de efectuar la instalación,
operación, manteniminento o inspección del VS-606V7. En este manual, las NOTAS
PARA UNA OPERACIÓN SEGURA se clasifican como “ADVERTENCIA” o
“PRECAUCIÓN”.
Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, podría causar la
muerte o lesiones personales graves.
Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, puede causar lesiones
personales menores o moderadas y daños al equipo. También puede utilizarse como
señal de alerta contra prácticas riesgosas.
Además, los elementos que se inscriben en también pueden causar
accidentes fatales en algunas situaciones. En cualquiera de los casos siga estas notas
importantes.
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
NOTE Estos son los pasos que se deben tomar para asegurar una
operación adecuada.
PRECAUCIÓN
4
Advertencias para el marcado de UL/cUL
• No conecte ni desconecte el cableado, ni lleve a cabo verificaciones de señales
mientras esté encendida la fuente de alimentación.
• El capacitor interno del inversor sigue cargado de energía aun después de que se
apaga la fuente de alimentación. Para evitar choques eléctricos, desconecte toda la
corriente antes de dar mantenimiento al inversor. Después, espere por lo menos un
minuto después de que se desconecta la fuente de alimentación y de que todos los
indicadores estén apagados (OFF).
• No lleve a cabo una prueba de voltaje no disruptivo en ninguna pieza del inversor.
Este equipo electrónico utiliza semiconductores y es vulnerable a voltaje alto.
• No retire la cubierta del operador digital o la cubierta lisa a menos que esté apagada
(OFF) la fuente de alimentación. Nunca toque el tablero de control impreso (PCB)
cuando esté encendida la fuente de alimentación.
• El inversor no es adecuado para usarse en un circuito capaz de proporcionar más de
18,000 RMS amperios simétricos, máximo 250 voltios (unidades clase 200V) or
18,000 RMS amperios simétricos, máximo 480 voltios (unidades clase 400V).
PRECAUCIÓN
(Pág. ref.)
Los cables de voltaje bajo se conectarán con Clase I. . . . . . . . . . . . . . . 22
5
RECEPCIÓN
MONTAJE
PRECAUCIÓN
(Pág. ref.)
• No instale ni opere ningún inversor que esté dañado o al que le falten
piezas.
Si no se observan estas precauciones, se pueden ocasionar lesiones personales o
daños al equipo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14-16
PRECAUCIÓN
(Pág. ref.)
• Levante el gabinete por la aleta de enfriamiento. Cuando mueva la unidad,
nunca la levante por el estuche de plástico o las terminales cubiertas.
De lo contrario, se puede ocasionar que se caiga la unidad y que se causen daños a
la misma.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
• Monte el inversor sobre material no inflamable (por ejemplo, metal).
Si no se observan estas precauciones, se puede ocasionar un incendio. . . . . . 18
• Cuando monte las unidades en un gabinete, instale un ventilador u otro
dispositivo de enfriamiento (chasis abierto) para mentener la temperatura
de la toma de aire a menos de 122°F (50°C).
El sobrecalentamiento puede ocasionar un incendio o puede dañar la unidad. 19
• El VS mini J7 genera calor. Para un enfriamiento efectivo móntelo en
posición vertical.
Consulte la figura “Dimensiones de montaje” en la página 18.
6
CABLEADO
ADVERTENCIA
(Pág. ref.)
• Inicie el cableado únicamente después de haber verificado que la fuente de
alimentación esté apagada.
Si no se observan estas advertencias, se pueden ocasionar choques eléctricos
o incendios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
• Únicamente personal calificado debe realizar el cableado.
Si no se observan estas advertencias, se pueden ocasionar choques eléctricos
o incendios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
• Cuando se esté llevando a cabo el cableado del circuito de paro de
emergencia, verifíquelo completamente antes de la operación.
Si no se observan estas advertencias, se pueden ocasionar lesiones personales.22
ADVERTENCIA
(Pág. ref)
• Asegúrese de conectar a tierra la terminal de conexión a tierra de
acuerdo con el código local de conexión a tierra.
Si no se observan estas advertencias, se pueden ocasionar choques eléctricos
o incendios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
• Para la clase 400V, asegúrese de conectar a tierra el suministro neutral
para ajustarse a los requerimientos de CE.
Si no se observan estas advertencias, se pueden ocasionar choques eléctricos
o incendios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
7
PRECAUCIÓN
(Pág. ref.)
• Verifique que el voltaje nominal del inversor coincida con el voltaje de la
fuente de alimentación de CA.
Si no se observan estas precauciones, se pueden ocasionar lesiones e incendios.
• No realice una prueba de voltaje no disruptivo del inversor.
Esto podría ocasionar que se dañen los elementos del semiconductor.
• Para conectar módulos de frenado, una unidad de resistencias de frenado
o una unidad de frenado, siga los procedimientos que se describen en este
manual.
Una conexión indebida puede causar un incendio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
• Asegúrese de apretar los tornillos terminales del circuito principal y del
circuito de control.
Si no se observan estas precauciones, se puede ocasionar un malfuncionamiento,
daños o incendios.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
• Nunca conecte la fuente de alimentación del circuito principal de CA a las
terminales de salida U, V y W.
Se dañará el inversor y esto invalidará la garantía. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
• No conecte ni desconecte alambres o conectores cuando la energía esté
aplicada al circuito.
Si no se observan estas precauciones, se pueden ocasionar lesiones personales.
• No cambie el cableado de señal o control durante la operación.
Se puede dañar la máquina o el inversor.
8
OPERACIÓN
ADVERTENCIA
(Pág. ref.)
• Únicamente encienda la fuente de alimentación de entrada
después de reemplazar el operador digital o la cubierta lisa
(opcional).
No retire el operador digital o las cubiertas mientras haya flujo
de corriente.
Si no se observan estas advertencias, se pueden ocasionar choques
eléctricos.
• Nunca haga funcionar el operador digital ni las palancas de
buzamiento con las manos mojadas.
Si no se observan estas advertencias, se pueden ocasionar choques
eléctricos.
• Nunca toque las terminales mientras haya flujo de corriente, ni
siquiera cuando esté detenido el inversor.
Si no se observan estas advertencias, se pueden ocasionar choques
eléctricos.
• Cuando se seleccione la función de reintento por fallas
manténgase alejado del inversor o de la carga, ya que puede
reiniciar repentinamente después de haber sido detenido.
(Construya el sistema de la máquina de manera que se asegure el bienestar del
personal, aun cuando se reinicie el inversor.) Si no se observan estas advertencias,
se pueden ocasionar lesiones personales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
• Cuando se selecciona la operación continua después de la
recuperación de energía, manténgase alejado del inversor o de
la carga. Éste puede reiniciar de manera inesperada después
de haber sido detenido.
(Construya el sistema de la máquina de manera que se asegure el bienestar del
personal, aun cuando se reinicie el inversor.) Si no se observan estas advertencias,
se pueden ocasionar lesiones personales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
• Siendo que se puede desactivar el botón de paro del operador
digital mediante una configuración de función, instale un
interruptor de paro de emergencia externo por separado.
Si no se observan estas advertencias, se pueden ocasionar lesiones
personales.
• Si se reinicia una alarma con la señal de operación encendida,
el inversor se reinicia de forma automática. Reconfigure la
alarma sólo después de haber verificado que esté apagada la
señal de operación.
Si no se observan estas advertencias, se pueden ocasionar lesiones personales.27
9
OPERACIÓN (Cont.)
MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN
PRECAUCIÓN
(Pág. ref.)
• Nunca toque el disipador de calor o la resitencia de frenado, ya
que sus temperaturas pueden ser muy altas.
Si no se observan estas precauciones, se pueden ocasionar
quemaduras físicas graves.
• Siendo que es fácil cambiar la velocidad de operación de baja a
alta, verifique el margen de trabajo seguro del motor y de la
máquina antes de la operación.
Si no se observan estas precauciones, se pueden ocasionar lesiones
personales y daños a la máquina.
• Si es necesario, instale por separado un freno de tensión.
Si no se observan estas precauciones, se pueden ocasionar lesiones
personales.
• No cambie las señales durante la operación.
Se puede dañar la máquina o el inversor.
• Todos los parámetros del inversor se han configurado
previamente en la fábrica. No cambie las configuraciones si no
es necesario.
Se puede dañar el inversor.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
ADVERTENCIA
(Pág. ref.)
• Nunca toque las terminales de alto voltaje en el inversor.
Si no se observan estas advertencias, se pueden ocasionar choques eléctricos.127
• Desconecte toda la energía antes de llevar a cabo el
mantenimiento o la inspección. Después espere por lo menos
un minuto después de que se haya desconectado la fuente de
alimentación y de que se hayan apagado todos los LED y los
LED de CARGA.
Los capacitores se descargan lentamente y pueden ser peligrosos. . . . . . . . . 127
10
Otros
ADVERTENCIA
(Pág. ref.)
• No realice una prueba de voltaje no disruptivo en ninguna parte
del VS-606V7.
Este equipo electrónico utiliza semiconductores y es vulnerable a alto voltaje.127
• Únicamente personal autorizado debe realizar el
mantenimiento, inspecciones o reemplazos de piezas.
[Antes de la operación retire todos los objetos metálicos (relojes, pulseras, etc.)]
(Utilice herramientas que estén aisladas en contra de choques eléctricos.)
Si no se observan estas advertencias, se pueden ocasionar choques eléctricos.127
PRECAUCIÓN
(Pág. ref.)
• El tablero de control de PC emplea los IC de CMOS.
No toque los elementos CMOS.
Se pueden dañar fácilmente por la electricidad estática.
• No conecte ni desconecte los cables, el operador digital, los conectores o
el ventilador de enfriamiento cuando la energía eléctrica esté aplicada al
circuito.
Si no se observan estas precauciones, se pueden ocasionar lesiones personales.127
ADVERTENCIA
(Pág. ref.)
• Nunca modifique el producto.
Si no se observan estas advertencias, se pueden ocasionar choques eléctricos o
lesiones personales y se invalidará la garantía.
11
ETIQUETA DE ADVERTENCIA
Una etiqueta de advertencia aparece en la cubierta frontal del inversor, como se
muestra abajo. Siga las instrucciones para manejar el inversor.
GABINETE DE PLÁSTICO
LED INDICADOR
DE ESTADO
DESPLEGADO DE
ADVERTENCIA
PLACADE
CARACTERÍSTICAS
DESPLEGADO DE ADVERTENCIA
12
CONTENIDO
NOTAS PARA UNA OPERACIÓN SEGURA . . . . . . . . . . . . 3
1. RECEPCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
• Verificación de la placa de características. . . . . . . . . . . . . . .14
2. IDENTIFICACIÓN DE LAS PIEZAS. . . . . . . . . . . . . . . . 16
3. MONTAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
• Elección de una ubicación para montar el inversor . . . . . . . .18
• Dimensiones de montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
• Componentes de montaje/desmontaje . . . . . . . . . . . . . . . . .20
4. CABLEADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
• Instrucciones de cableado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
• Tamaños de alambres y tornillos de la terminal. . . . . . . . . . .23
• Cableado del circuito principal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
• Cableado del circuito de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
• Inspección del cableado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
5. OPERACIÓN DEL INVERSOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
• Marcha de prueba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
• Funcionamiento del operador digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
• Descripción de los LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
• Configuración simple de datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
6. FUNCIONES DE PROGRAMACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . 39
• Establecimiento e inicialización de parámetros . . . . . . . . . . .39
• Uso del modo de control V/f . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
• Uso del modo de control del vector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
• Conmutación de los modos LOCAL/REMOTO . . . . . . . . . . .46
• Selección de los comandos Marcha/Paro . . . . . . . . . . . . . . .47
• Configuración de la condición de operación . . . . . . . . . . . . .50
13
• Selección del método de paro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
• Construcción de los circuitos de interfaz con
dispositivos externos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
• Config. de frecuencia por entrada referencia de corriente . .83
• Ref. de frecuencia mediate introducción del tren de pulsos .85
• Reducción de la fluctuación de velocidad del motor . . . . . . .89
• Protección del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90
• Selección de la operación del ventilador de enfriamiento . . .92
• Uso de comunicaciones MEMOBUS (MODBUS) . . . . . . . . .92
• Uso de la función de copiado de parámetros . . . . . . . . . . . 116
• Selec. de unidad para desplegado de conf. de ref. de frec. 125
7. MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . 127
• Inspección periódica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .127
• Reemplazo de piezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .127
8. DIAGNÓSTICO DE FALLAS Y ACCIONES CORRECTI-
VAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
9. ESPECIFICACIONES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
• Especificaciones estándar (Clase 200V). . . . . . . . . . . . . . .139
• Especificaciones estándar (Clase 400V). . . . . . . . . . . . . . .142
• Cableado estándar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .145
• Con. de entrada de secuencia con transistor NPN/PNP . . .148
• Dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .150
• Dispositivos periféricos recomendados . . . . . . . . . . . . . . . .153
• Lista de parámetros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .154
APÉNDICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
• Cumplimiento de normas CE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .167
14
1. RECEPCIÓN
Después de desempacar el VS-606V7, verifique lo siguiente:
• Verifique que los números de las piezas concuerden con la orden de compra o con la
hoja del empaque.
• Revise la unidad para detectar si existen daños físicos que se puedan haber produ-
cido durante el envío.
Si falta o está dañada alguna pieza del VS-606V7 llame inmediatamente al servicio.
• Revisión de la placa de características
Normas de seguridad de EUA y Canadá para tipos trifásicos 200VCA, 0.13HP (0.1kW)
MODELO DE INVERSOR
ESPEC. ENTRADA
ESPEC. SALIDA
LOTE NO.
SERIE NO.
INVERSOR
SERIE VS-606V7
MASA
SOFTWARE
No. Tipo
A Con operador digital (con volumen)
B Sin operador digital
(con volumen)
C Con operador digital (con volumen)
Nota: Póngase en contacto con su representante de YASKAWA
para el tipo sin disipador de calor.
C I M R - V 7 A U 2 0 P 1
No. Salida de motor máxima aplicable
OP1 0.13 HP (0.1kW)
OP2 0.25 HP (0.2kW)
OP4 0.5 HP (0.4kW)
OP7 1 HP (0.75kW)
1P5 2 HP (1.5kW)
2P2 3 HP (2.2kW)
3PO 4 HP (3.0kW)
3P7 5 HP (3.7kW)
5P5 7.5 HP (5.5kW)
7P5 10 HP (7.5kW)
No. Clase de voltaje
B Monofásico 200VCA
2 Trifásico 200VCA
4 Trifásico 400VCA
No. Especificaciones
U Especificación UL (especificación
U.S.)
MODELO
MODEL: CIMR-J7AU20P1
INPUT : 3PH 200-230VAC
OUTPUT : 3PH 0-230VAC MAX. 0-400Hz
LOT NO:
SER NO:
SPEC: 20P10
MASS:
PAG:
FILE NO: E131457
50/60Hz 1.1A
0.8A
0.5kg
INSTALLATION CATEGORY II IP20 MS
15
ESPEC., continuación
B Monofásico 200VCA
2 Trifásico 200VCA
4 Trifásico 400VCA
No. Salida de motor máxima aplicable
OP1 0.13 HP (0.1kW)
OP2 0.25 HP (0.2kW)
OP4 0.5 HP (0.4kW)
OP7 1 HP (0.75kW)
1P5 2 HP (1.5kW)
2P2 3 HP (2.2kW)
3PO 4 HP (3.0kW)
3P7 5 HP (3.7kW)
5P5 7.5 HP (5.5kW)
7P5 10 HP (7.5kW)
No. Estructura protectora
0 Chasis abierto
(IP20, IP00) *1
1 Gabinete montado en pared
(NEMA 1) *2
7 Chasis abierto (IP20)
Tipo de gabinete superior
*1 Del código No. OP1 al 3P7 son IP20.
Siempre retire ambas cubiertas, la superior y
la inferior cuando utilice los inversores 5P5 y
7P5 como tipos de chasis abierto IP00.
*2 Del NEMA 1 “OP1” al “3P7” son opcionales.
Del NEMA 1 “5P5” y “7P5” son estándar.
2 0 P 1 0
16
2. IDENTIFICACION DE LAS PIEZAS
CUBIERTA DE
LA TERMINAL
OPERADOR
DIGITAL
ORIFICIOS DE
CABLEADO PARA
EL CIRCUITO DE
CONTROL
ORIFICIOS DE
CABLEADO
PARA EL
CIRCUITO
PRINCIPAL
TERMINAL DE
CONEXIÓN A
TIERRA ALETA DE
ENFRIAMIENTO
CUBIERTA
FRONTAL
PLACA DE
CARACTER-
ÍSTICAS
VENTILADOR DE
ENFRIAMIENTO
CUBIERTA DEL FONDO
CUBIERTA DEL VENTILADOR
Operador digital (con volumen)
JVOP-140
Se utiliza para configurar o cambiar constantes
Se puede configurar la frecuencia utilizando el
volumen
Operador digital (sin volumen)
JVOP-147
Se utiliza para configurar o cambiar constantes
Cubierta en blanco (opcional)
En los modelos con cubierta en blanco, ésta
se monta en el lugar del operador digital
Apertura de cubiertas
INTERRUPTOR
DEPOLARIDAD
DEENTRADA
BARRADE
CORTO
CIRCUITO
TERMINAL DE CONEXIÓN A TIERRA
VOLUMEN DE CONFIGURACIÓN
DE FRECUENCIA
LED DE DESPLEGADO DE ESTADO
INTERRUPTOR RESISTOR DE TERMINAL
PARA CIRCUITO DE COMUNICACIONES
INTERRUPTOR DE CAMBIO
DE VOLTAJE/CORRIENTE
PARA LA ENTRADA DE
REFERENCIA DE
FRECUENCIA
ANALÓGICA
BLOQUEDE
TERMINALESDEL
CIRCUITODECONTROL
BLOQUE DE
TERMINALES DEL
CIRCUITO PRINCIPAL
INTERRUPTOR DE
POLARIDAD DE ENTRADA
BARRA DE CORTO
CIRCUITO
TERMINAL DE CONEXIÓN A TIERRA
VOLUMEN DE
CONFIGURACIÓN DE
FRECUENCIA
LED DEL DESPLEGADO DE
ESTADO
INTERRUPTOR DEL RESISTOR DE
TERMINALES PARA EL CIRCUITO DE
COMUNICACIONES
INTERRUPTOR DE CAMBIO DE
VOLTAJE/CORRIENTE PARA LA
ENTRADA DE REFERENCIA DE
FRECUENCIA ANALÓGICA
BLOQUE DE TERMINALES DEL
CIRCUITO DE CONTROL
BLOQUE DE TERMINALES DEL
CIRCUITO PRINCIPAL
17
Contrato terminal del circuito principal
El contrato terminal de la terminal del circuito principal difiere dependiendo del
modelo del inversor.
A continuación se muestra el contrato terminal para 200/400V, series de entrada del
modelo trifásico 7.5/10 HP (5.5/7.5Kw).
18
3. MONTAJE
• Selección de ubicación para montar el inversor
Asegúrese de que el inversor esté protegido de las siguientes condiciones:
• Frío y calor extremos. Utilícese solamente dentro del margen de temperatura
ambiental (para el tipo de chasis abierto): de 14 a 122°F (de -10 a +50°C).
• Lluvia, humedad.
• Rocíos y salpicaduras de aceite.
• Rocíos salino.
• Luz solar directa. (Evítese el uso en exteriores).
• Gases corrosivos (por ejemplo, gas sulfurado) o líquidos.
• Partículas de polvo o de metal en el aire.
• Golpes y vibración.
• Ruido magnético. (Por ejemplo: máquinas para soldar, dispositivos de potencia,
etc.)
• Alta humedad.
• Sustancias radioactivas.
• Combustibles: thinner, solventes, etc.
19
• Dimensiones de montaje
Para montar el VS 606 V7, se requieren las siguientes dimensiones.
¡Precaución!
1. Las dimensiones anteriores son comunes tanto para el tipo de chasis abierto (IP00,
IP20) como para el tipo NEMA 1.
2. Retire siempre las cubiertas superior e inferior cuando utilice 200/400V, 5.5/
7.5Kw (7.5/10 HP) como tipo de chasis abierto.
Voltaje
Salida de motor
máxima aplicable
HP (Kw)
Longitud de A
200V Monofásico
trifásico
400V trifásico
Menos de
5 HP (3.7 Kw)
Más de
1.18 pulgadas (30mm)
200V trifásico
400V trifásico
7.5 HP (5.5 Kw) Más de
1.97 pulgadas (50mm)
10 HP (7.5 Kw)
A
a a
O MAS O MAS
O MAS
O MAS
AIRE
AIRE
20
• Componentes de montaje/desmontaje
Desmontaje y montaje del operador digital y las cubiertas
NOTA: Monte el inversor después de retirar
la cubierta frontal, el operador digital y la
cubierta terminal.
• Desmontaje de la cubierta frontal
Utilice un desarmador para aflojar el
tornillo de la superficie de la cubierta
frontal en el sentido de la flecha 1 para
retirarla. Después presione en los lados
derecho e izquierdo en el sentido de la
flecha 2 y levante la cubierta frontal en el
sentido de la flecha 3.
• Montaje de la cubierta frontal
Monte la cubierta frontal en el orden
inverso del procedimiento anterior para
retirarla.
• Desmontaje de la cubierta terminal
cuando las dimensiones “W” (ancho)
son 4.25” (108mm), 5.51” (140mm), o
6.69” (170mm)
Después de retirar la cubierta frontal,
presione los lados derecho e izquierdo en el
sentido de la flecha 1 y levante la cubierta
terminal en el sentido de la flecha 2.
• Desmontaje de la cubierta terminal
cuando las dimensiones “W” (ancho)
son 7.09” (180mm)
Utilice un desarmador para aflojar el
tornillo en la superficie de la cubierta
terminal en el sentido de la flecha 1 para
retirarla. Después presione los lados
derecho e izquierdo en el sentido de la
flecha 2 y levante la cubierta terminal en el
sentido de la flecha 3.
• Montaje de la cubierta terminal
Monte la cubierta terminal en el orden
descendente del procedimiento anterior
para retirarla.
21
• Desmontaje del operador digital
Después de retirar la cubierta frontal,
levante los lados superior e inferior
(sección A) del lado derecho del operador
digital en el sentido de la flecha 1.
• Montaje del operador digital
Monte el operador digital en el orden
inverso del procedimiento anterior para
retirarlo.
• Desmonaje de la cubierta inferior
cuando las dimensiones “W” (ancho)
son 4.25” (108mm), 5.51” (140mm), o
6.69” (170mm)
Después de retirar la cubierta frontal y la
cubierta terminal, incline la cubierta
inferior en el sentido de la flecha 1 con la
sección A como punto de soporte.
• Desmontaje de la cubierta terminal
cuando las dimensiones “W” (ancho)
son 7.09” (180mm)
Después de retirar la cubierta terminal
utilice un desarmador para aflojar el
tornillo sujetador en el sentido de la flecha
1 para retirarla.
• Montaje de la cubierta inferior
Monte la cubierta inferior en el orden
inverso del procedimiento anterior para
retirarla.
22
4. CABLEADO
• Instrucciones de cableado
(1) Conecte siempre las terminales de entrada de energía R/L1, S/L2 y T/L3 (R/L1,
S/L2 para modelo monofásico) y la fuente de alimentación por medio de un
interruptor termomagnético de carcaza moldeada (MCCB). Nunca los conecte a U/
T1, V/T2, W/T3.
El inversor monofásico (clase 200V) puede conectarse a una entrada trifásica de
200V. Sin embargo, cuando la terminal T/L3 se conecta al modelo monofásico,
nunca utilice la terminal para otros propósitos.
Terminales de conexión de la fuente de alimentación del inversor
(2) Conecte los cables del motor a las terminales U, V y W en el lado de la salida del
circuito principal (fondo del inversor).
(3) Si es muy grande la distancia de cableado entre el inversor y el motor, reduzca la
frecuencia portadora del inversor. Para mayores detalles, consulte “Reducción de
la corriente de ruido o fugas del motor (n46)” en la página 68.
(4) El cableado de control debe tener una longitud de menos de 164 pies (50m) y debe
estar separado del cableado de la energía. Utilice alambre forrado de par trenzado
cuando introduzca de manera externa la señal de freucencia.
(5) Apriete los tornillos en las terminales del circuito principal y del circuito de
control.
(6) No conecte ni desconecte el cableado ni realice ninguna verificación de señales
mientras esté encendida la fuente de alimentación.
(7) Para los inversores de clase 400V, asegúrese de conectar a tierra el neutral de
suministro para ajustarse a los requerimientos de CE.
(8) Debe utilizarse un conector de bucle cerrado cuando se estén colocando los cables
de la terminal del circuito principal.
(9) Deben considerarse las desconexiones de voltaje cuando se determine el tamaño
del cable.
Se puede calcular la desconexión del voltaje utilizando la siguiente ecuación:
Desconexión de voltaje paso a paso (V) = resistencia de alambre √3 (Ω/km) x dis-
tancia del cableado (m) x corriente (A) x 103
Seleccione el tamaño del alambre de manera que la desconexión de voltaje sea
menos de 2% del voltaje nominal normal.
Producto de especificaciones de la
fuente de alimentación para la
entrada del modelo trifásico de
200V
CIMR-V7 2
Producto de especificaciones de la
fuente de alimentación para la
entrada del modelo monofásico de
200V.
CIMR-V7 B
Producto de especificaciones de la
fuente de alimentación para la
entrada del modelo trifásico de
400V
CIMR-V7 4
Conectar a R/L1, S/L2, T/L3 Conectar a R/L1, S/L2 Conectar a R/L1, S/L2, T/L3
-3
23
• Dimensiones de cables y tornillos de las termi-
nales
1. Circuito de control
2. Circuito principal
Serie de entrada trifásica de clase 200V
Nota: El tamaño del alambre está establecido para alambres de cobre a 160°F
(75°C)
Modelo Símbolo de la terminal Tornillo
Ajuste del par
de torsión
lb • pulg. (N •
m)
Alambre
Dimensión aplicable
Tamaño
recomendado Tipo
mm2 AWG mm2 AWG
Común
para
todos los
modelos
MA, MB, MC M3
4.44 a 5.33
(0.5 a 0.6)
alambre trenzado de 0.5
a 1.25
sencillo de 0.5 a 1.25
20 a 16
20 a 16
0.75 18 Alambre
forrado o
equiva-
lentet
S1 para S7,P1, P2,SC,PC,R+,
R-,S+,S-
,FS,FR,FC,AM,AC,RP
M2
1.94 a 2.21
(0.22 a 0.25)
alambre trenzado de 0.5
a 0.75
sencillo de 0.5 a 1.25
20 a 18
20 a 16
0.75 18
Modelo Símbolo terminal Tornillo
Ajuste del
par de tor.
lb • pulg.
(N • m)
Alambre
Tamaño
aplicable
Tamaño
recomendado Tipo
mm2 AWG mm2 AWG
CIMR-V7AA20P1
R/L1,S/L2,T/L3,-,+1,+2,B1,B2,U/T1,V/T2,W/T3
M3.5
7.1 a 8.88
(0.8 a 1.0)
0.75 a 2
18 to
14
2 14
Alambre
forrado de
vinil de
600V o
equiva-
lente
CIMR-V7AA20P2
R/L1,S/L2,T/L3,-,+1,+2,B1,B2,U/T1,V/T2,W/T3
M3.5
7.1 a 8.88
(0.8 a 1.0)
0.75 a 2
18 to
14
2 14
CIMR-V7AA20P4
R/L1,S/L2,T/L3,-,+1,+2,B1,B2,U/T1,V/T2,W/T3
M3.5
7.1 a 8.88
(0.8 a 1.0)
0.75 a 2
18 to
14
2 14
CIMR-V7AA20P7
R/L1,S/L2,T/L3,-,+1,+2,B1,B2,U/T1,V/T2,W/T3
M3.5
7.1 a 8.88
(0.8 a 1.0)
0.75 a 2
18 to
14
2 14
CIMR-V7AA21P5
R/L1,S/L2,-,+1,+2,B1,B2,U/T1,V/T2,W/T3
M4
10.65 a 13.31
(1.2 a 1.5)
2 a 5.5
14 to
10
2 14
CIMR-V7AA22P2
R/L1,S/L2,T/L3,-,+1,+2,B1,B2,U/T1,V/T2,W/T3
M4
10.65 a 13.31
(1.2 a 1.5)
2 a 5.5
14 to
10
3.5 12
CIMR-V7AA24PO
R/L1,S/L2,T/L3,-,+1,+2,B1,B2,U/T1,V/T2,W/T3
M4
10.65 a 13.31
(1.2 a 1.5)
2 a 5.5
14 to
10
5.5 10
CIMR-V7*A25P5
R/L1,S/L2,T/L3,-,+1,+2,B1,B2,U/T1,V/T2,W/T3
M5
22.19
(2.5)
5.5 a 8 10 to 8 8 8
CIMR-V7*A27P5
R/L1,S/L2,T/L3,-,+1,+2,B1,B2,U/T1,V/T2,W/T3
M5
22.19
(2.5)
5.5 a 8 10 to 8 8 8
24
Serie de entrada monofásica de clase 200V
Nota: El tamaño del alambre está establecido para alambres de cobre a 160°F
(75°C)
Nota: También está disponible la entrada trifásica para modelos de 0.1 a 0.75kw
de serie de entrada monofásica.
Serie de entrada trifásica de clase 400V
Nota: El tamaño del alambre está establecido para alambres de cobre a 160°F
(75°C)
Modelo Símbolo terminal Tornillo
Ajuste del
par de tor.
lb • pulg.
(N • m)
Alambre
Tamaño
aplicable
Tamaño
recomendado
Tipo
mm2 AWG mm2 AWG
CIMR-V7AAB0P1
R/L1,S/L2,T/L3,-,+1,+2,B1,B2,U/T1,V/T2,W/T3
M3.5
7.1 a 8.88
(0.8 a 1.0)
0.75 a 2
18 a
14
2 14
Alambre
forrado de
vinil de 600V
o equiva-
lente
CIMR-V7AAB0P2
R/L1,S/L2,T/L3,-,+1,+2,B1,B2,U/T1,V/T2,W/T3
M3.5
7.1 a 8.88
(0.8 a 1.0)
0.75 a 2
18 a
14
2 14
CIMR-V7AAB0P4
R/L1,S/L2,T/L3,-,+1,+2,B1,B2,U/T1,V/T2,W/T3
M3.5
7.1 a 8.88
(0.8 a 1.0)
0.75 a 2
18 a
14
2 14
CIMR-V7AAB0P7
R/L1,S/L2,T/L3,-,+1,+2,B1,B2,U/T1,V/T2,W/T3
M4
10.65 a 13.31
(1.2 a 1.5)
2 a 5.5
18 a
14
3.5 12
CIMR-V7AAB1P5
R/L1,S/L2,T/L3,-,+1,+2,B1,B2,U/T1,V/T2,W/T3
M4
10.65 a 13.31
(1.2 a 1.5)
2 a 5.5
14 a
10
5.5 10
3.5 12
CIMR-V7AAB2P2
R/L1,S/L2,T/L3,-,+1,+2,B1,B2,U/T1,V/T2,W/T3
M4
10.65 a 13.31
(1.2 a 1.5)
2 a 5.5
14 a
10
5.5 10
CIMRV7AAB4PO
R/L1,S/L2,T/L3,-,+1,+2,B1,B2,U/T1,V/T2,W/T3 M5
26.62
(3.0)
3.5 a 8
12 a
8
8 8
M4
10.65 a 13.31
(1.2 a 1.5)
2 a 8
14 a
8
5.5 10
Modelo Símbolo terminal Tornillo
Ajuste del
par de tor.
lb • pulg.
(N • m)
Alambre
Tamaño
aplicable
Tamaño
recomendado
Tipo
mm2 AWG mm2 AWG
CIMR-V7AA40P2
R/L1,S/L2,T/L3,-,+1,+2,B1,B2,U/T1,V/T2,W/T3
M4
10.65 a 13.31
(1.2 a 1.5)
2 a 5.5
14 a
10
2 14
Alambre
forrado de
vinil de 600V
o equiva-
lente
CIMR-V7AA40P4
R/L1,S/L2,T/L3,-,+1,+2,B1,B2,U/T1,V/T2,W/T3
M4
10.65 a 13.31
(1.2 a 1.5)
2 a 5.5
14 a
10
2 14
CIMR-V7AA40P7
R/L1,S/L2,T/L3,-,+1,+2,B1,B2,U/T1,V/T2,W/T3
M4
10.65 a 13.31
(1.2 a 1.5)
2 a 5.5
14 a
10
2 14
CIMR-V7AA41P5
R/L1,S/L2,T/L3,-,+1,+2,B1,B2,U/T1,V/T2,W/T3
M4
10.65 a 13.31
(1.2 a 1.5)
2 a 5.5
14 a
10
2 14
CIMR-V7AA42P2
R/L1,S/L2,T/L3,-,+1,+2,B1,B2,U/T1,V/T2,W/T3
M4
10.65 a 13.31
(1.2 a 1.5)
2 a 5.5
14 a
10
2 14
CIMR-V7AA43P0 R/L1,S/L2,T/L3,-,+1,+2,B1,B2,U/T1,V/T2,W/T3
M4
10.65 a 13.31
(1.2 a 1.5)
2 a 5.5
14 a
10
2 14
3.5 12
CIMR-V7AA44PO R/L1,S/L2,T/L3,-,+1,+2,B1,B2,U/T1,V/T2,W/T3
M4
10.65 a 13.31
(1.2 a 1.5)
2 a 5.5
14 a
10
2 14
3.5 12
CIMR-V7*A45P5 R/L1,S/L2,T/L3,-,+1,+2,B1,B2,U/T1,V/T2,W/T3
M4
12.43
(1.4)
3.5 a 5.5
12 a
10
5.5 10
CIMR-V7*A47P5 R/L1,S/L2,T/L3,-,+1,+2,B1,B2,U/T1,V/T2,W/T3
M5
22.19
(2.5)
5.5 a 8
12 a
10
5.5 10
25
• Cableado del circuito principal
• Fuente de
alimentación de entrada del
circuito principal
Conecte el cableado de la fuente de alimentación
de las terminales de entrada L1 (R), N/L2(S) y
L3(T) [L1(R), N/L2(S) para especificaciones del
modelo monofásico]. Nunca los conecte a U/T1,
V/T2, W/T3, B1, B2, -, +1, o +2, de lo contrario
se puede dañar el inversor. Se puede conectar el
voltaje monofásico al inversor pero no utilice la
terminal T/L3 para ningún otro propósito.
• Conexión a tierra (utilice la terminal de
conexión a tierra .)
Asegúresede conectara tierrala terminalde
conexióna tierra de acuerdoconel códigolocal de
conexiónatierra .Nuncaconecteatierrael VS-
606V7en comúnconlas máquinas de soldar,los
motores u otros equipos eléctricos.
Cuando se utilicen varias unidades VS-606V7
una junto a la otra, conecte cada unidad a tierra
como se muestra en el ejemplo. No forme un
bucle con los cables de conexión a tierra
NOTE
El voltaje del modelo monofásico (clase
200V, 0.75kW o menos) se puede conec-
tar a la terminal T/L3. Nunca utilice la
terminal con otros propósitos .
CORRECTO INCORRECTO
• Conexión de las Resistencias de
Frenado (opcional).
Para conectar las Resistencias de Frenado corte el
protector en las terminales B1 y B2.
Para proteger las Resistencias de Frenado de
sobrecalentamiento, instale un relevador de
sobrecarga térmica entre las Resistencias de
Frenado y el inversor. Esto proporciona una
secuencia que apaga la fuente de alimentación
mediante un contacto de disparo del relevador
térmico.
Utilice este mismo procedimiento cuando conecte
una unidad de las Resistencias de Frenado.
Consulte la página 146.
• Salida del inversor
Conecte las terminales de motor a U, V, W.
Colocación del cableado de las
terminales del circuito principal
Pase los cables a través del orificio de cableado y
conéctelos. Asegúrese de montar la cubierta en
su posición original.
[Ejemplo de invesores
trifásicos 0.37 Kw clase
400V]
L1 L2 L3
MCCB o
interruptor de
fugas
Conexión a tierra
26
• Cableado del circuito principal
Únicamente se proporciona aislamiento básico para las terminales del circuito del
control.
Es posible que sea necesario aislamiento adicional en el producto final.
• Terminales del circuito de control
Pase el cable a través del orificio de cableado y conéctelo. Asegúrese de montar todas
las cubiertas en la posición original.
* Se puede cambiar el SW1 de acuerdo con la polaridad
de la señal de entrada de secuencia (de S1 a S7).
Común 0V: lado NPN (configuración de fábrica)
Común 24: lado PNP
Consulte las páginas 83 y 93 para SW2
Cableado de las terminlaes del circuito de control
Inserte el cable en la parte inferior del bloque de terminales, conéctelo y ajústelo con
un desarmador.
La longitud del alambre que sale del forro debe ser de 0.22
pulgadas (5.5mm).
Ancho de la hoja del desarmador
27
Abra la cubierta frontal y verifique que la longitud de la tira de alambre sea de 0.22
pulgadas. (5.5mm)
• Inspección del cableado
Después de completar el cableado, se debe verificar que:
• Todos los cables estén correctamente instalados.
• Los tornillos y los recortes sobrantes de los cables se retiran del interior de la
unidad.
• Los tornillos estén firmemente apretados.
• Los cables expuestos no estén en contacto con otros cables y terminales.
NOTE Si se proporciona el comando marcha adelante o en reversa (FWD/REV) durante
la selección de referencia de operación (n003=1) desde la terminal del circuito de
control, el motor arrancará automáticamente después de que se encienda (ON) la
fuente de alimentación de entrada del circuito principal.
ESCALA
28
5. OPERACIÓN DEL INVERSOR
Configuración inicial de la selección del modo de control (n002) se configura en el
modo de control V/f.
• Marcha de prueba
El inversor opera configurando la frecuencia (velocidad).
Existen tres tipos de modos de operación para el VS-606V7:
1. Comando de marcha desde el operador digital (potenciómetro local/configuración
digital).
2. Comando de marcha desde la terminal del circuito de control.
3. Comando de marcha desde comunicaciones (comunicaciones MEMOBUS).
Antes del envío se configura la unidad para recibir del operador el comando de marcha
y la frecuencia de referencia. A continuación se presentan las instrucciones para poner
en marcha el VS-606V7 con el operador digital JVOP-140 (con potenciómetro local) o
el JVOP-147 opcional (sin potenciómetro local). Para obtener más instrucciones sobre
la operación, consulte la página 37.
Se pueden seleccionar por separado los parámetros de referencia de operación o de
frecuencia de referencia como se muestra a continuación.
Nombre Parámetro
Selección de referencia de
operación
N003 = 0 --- Activa el comando MARCHA, PARO/REINICIO del operador
= 1 --- Activa la marcha/paro de la terminal del circuito de control
= 2 --- Activa las comunicaciones (comunicaciones MEMOBUS)
= 3 --- Activa la tarjeta de comunicaciones (opcional)
Selección de la frecuencia
de referencia
N004 = 0 --- Activa el potenciómetro del operador digital
= 1 --- Activa la frecuencia de referencia 1 (parámetro 024)
= 2 ---
Activa la referencia del voltaje (de 0 a 10V) de la terminal del
circuito de control
= 3 ---
Activa la referencia de corriente (de 4 a 20mA) de la terminal del
circuito de control
= 4 ---
Activa la referencia de corriente (de 0 a 20mA) de la terminal del
circuito de control
= 5 --- Activa la referencia de línea de la terminal del circuito de control
= 6 --- Activa las comunicaciones (comunicaciones MEMOBUS)
= 7 ---
Activa la referencia de voltaje (de 0 a 10V) de la terminal del
circuito del operador
= 8 ---
Activa la referencia de corriente (de 4 a 20 mA) de la terminal del
circuito del operador
= 9 --- Activa la tarjeta de comunicaciones (opcional)
29
Foco indicador de
estado
Puntos de verificación de la operación
• El motor gira de manera uniforme.
• El motor gira en la dirección correcta.
• El motor no presenta vibración ni ruido anormales.
• La aceleración y desaceleración es gradual.
• Fluye la corriente de correlación de la carga.
• Los LED indicadores de estado y la pantalla digital del operador son correctos.
Pasos de operación
Pantalla del
operador
Pantalla de
12-LED
LED indicador
de estado
1. ENCIENDA la fuente de alimentación. 6.00
MARCHA
(RUN)
ALARMA
(ALARM)
2. Configure del parámetro n004 al 1. 1
MARCHA
ALARMA
3. Configure los siguientes parámetros.
n019 : 15.0 (tiempo de aceleración)
n020 : 5.0 (tiempo de desaceleración)
15.0
5.0
MARCHA
ALARMA
4. Parpadea F/R.
Seleccione marcha adelante o en reversa presionando la
tecla o .
Examine la aplicación.
(Nunca seleccione REV cuando se prohíba la
marcha en reversa).
(Adelante)
o
(Reversa)
MARCHA
ALARMA
5. Configure la referencia presionando la tecla o . 60.00 MARCHA
ALARMA
6. Presione 0.00 60.0 MARCHA
ALARMA
7. Presione STOP para detener la marcha. 60.0 00.0 MARCHA
ALARMA
NOTE
F/R
FOUT
: ON
(ENC)
: Blinking
(Parpadeando)
:OFF
(APAG)
: Blinking (Parpadeando) (par-
padeo largo)
PRGM
PRGM
FREF
FOUT
FREF
RUN
30
• Funcionamiento del operador digital
Todas las funciones del VS-606V7 se configuran mediante el operador digital. A
continuación se describen las secciones de la pantalla y del teclado.
Operador digital JVOP-140
Sección de desplegado de datos
Sección de desplegado
LED de desplegado de función
Interruptores LED para
otra función cada vez
que se presiona DSPL
Se pueden cambiar los datos
deldesplegado
Presione para cambiar
entre los LED de función
Presione para introducir los datos
constantes (despliega los datos
constantes al seleccionar el
número de constante
mediante el LED PRGM) Presione para
incrementar el
número
constante/valor de
datos
Terminal CN2
del operador
Presione para reducir
el número constante/valor
de datos
Indicador de estado
(misma función con el
indicador RUN)
Presione para detener el
motor (presione para reiniciar
en falla)
Presione para poner en
marcha el motor
Potenciómetro de
configuración de frecuencia.
Cambia la configuración de la
frecuencia de acuerdo con el
potenciómentro
(Lado posterior del operador)
CN2-1: terminal del circuito
del operador (referencia de voltaje)
CN2-3: GND para la terminal del circuito del operador
CN2-2: terminal del circuito del operador (referencia de corriente)
Detalles de LED (el color entre paréntesis indica el color del LED)
FREF
Configuración/monitoreo
de la frecuencia de
referencia (VERDE)
FOUT
Monitor de frecuencia
de salida (VERDE)
IOUT
Monitor de corriente de
salida (VERDE)
MNTR
(VERDE)
Monitor multifunción
F/R
Selección de FWD/REV
del comando RUN del
operador
(VERDE)
LO/RE
Selección local/remoto
(ROJO)
PRGM
Número de
constante/datos
(ROJO)
31
Descripción de los LED indicadores de estado
Existen dos LED en la sección media derecha de la cara del VS-606V7. El estado del
inversor se indica con varias combinaciones de ON (encendido), BLINKING
(parpadeando) y OFF (apagado). El indicador RUN (marcha) y el indicador de estado
del botón tienen las mismas funciones.
Para obtener más detalles sobre cómo funcionan los LED indicadores de estado cuando
falle el inversor, consulte la sección 8 “DIAGNOSTICOS DE FALLA Y ACCIONES
CORRECTIVAS” en la página 129. Si se presenta una falla, se enciende el LED
ALARMA.
NOTE Se puede restablecer la falla encendiendo la señal de restablecimiento de fallas (o
presionando la tecla (paro/reinicio) en el operador digital) con la señal
OFF (apagado) de la operación, o apagando la fuente de alimentación. Si está
encendida la señal de operación, no se puede restablecer la falla con la señal de
restablecimiento de fallas.
RUN
ON
(ENCENDIDO)
BLINKING (parpadeo largo) BLINKING
(PARPADEANDO)
OFF
(APAGADO)
(Verde)
(Rojo)
Operación lista
(Durante el paro)
Operación normal
STOP
RESET
32
• Descripción del LED
Presionando en el operador digital, se puede seleccionar cada uno de los
LED de función.
La siguiente gráfica de flujo describe cada LED de función.
ENCENDIDO
Monitor/configuración de la frecuencia de
Configura la velocidad de operación del VS-606V7.
referencia (Hz)
Monitor de frecuencia de salida (Hz)
Despliega la frecuencia que está produciendo
Configuración desactivada.
actualmente el VS-606V7.
Monitor de corriente de salida (A)
Despliega la corriente que está produciendo
Configuración desactivada.
actualmente el VS-606V7.
Monitor multifunción
Aparece en pantalla la descripción del monitor
(Para mayores detalles consulte las páginas 36).
seleccionado.
Selección de marcha ADEL/REV
Configura la dirección de rotación del motor cuando
La configuración puede cambiar mediante la tecla o .
For (marcha adelante) = Rev (marcha en reversa).
se proporciona el comando de marcha mediante el
operador digital.
Si el VS-606V7 pierde potencia
mientras se encuentra en uno de
estos modos regresará a este
modo una vez que se restaure la
potencia.
No. de monitor
U01: Frecuencia de referencia (FREF)
U02: Frecuencia de salida (FOUT)
U03: Corriente de salida (IOUT)
U04: Referencia de voltaje de salida
U05: Voltaje de CD (Unidad: IV)
U06: Estado de terminal de entrada
U07: Estado de terminal de salida
U08: Monitor del torque
U09: Historial de fallas
U10: Número de software
U11: Energía de salida
U15: Error de recepción de datos
U16: Retroalimentación PID
U17: Entrada PID
U18: Salida PID
(Unidad: I)
33
Regresar a
Monitor multifución
• Selección del monitor
Presione la tecla . Cuando esté encendido , se pueden
desplegar los datos seleccionando el número de monitor.
[Ejemplo] Monitoreo de la referencia de voltaje de salida
Selección LOCAL/REMOTO
Esta función conmuta la operación
utilizando el operador digital incluyendo la
configuración de frecuencia con potenciómetro o la
que utiliza las terminales de entrada o mediante
comunicaciones. La configuración puede cambiar
No. de parámetro/datos
Configure y cambie los datos utilizando el
no. de constante. (Consulte la página 41)
mediante la tecla o .
o
Seleccione U-04
presionando la
tecla o .
Aparece en pantalla la referencia del
voltaje de salida.
34
• Monitoreo
Se pueden monitorear los siguientes elementos con el parámetro U
No. de
parámetro
Nombre Descripción
U-01
Frecuencia de referencia
(FREF)*¹
Hz
Se puede monitorear la frecuencia de referencia.
(Igual que FREF).
U-02
Frecuencia de saliday
(FOUT)*¹
Hz
Se puede monitorear la frecuencia de salida
(Igual que FOUT).
U-03
Corriente de salida
(IOUT)*¹
Hz
Se puede monitorear la corriente de salida.
(Igual que IOUT).
U-04 Voltaje de salida V Se puede monitorear el voltaje de salida.
U-05 Voltaje de CD V
Se puede monitorear el voltaje de CD del circuito
principal.
U-06
Estado de la terminal de
entrada*2
—
Se puede monitorear el estado de la terminal de
entrada de las terminales del circuito de control.
U-07 Estado de la terminal de salida*2 —
Se puede monitorear el estado de la terminal de salida
de las terminales del circuito de control.
U-08 Monitor del torque %
Se puede monitorear la cantidad del torque de salida.
Cuando se selecciona el modo de control V/f, aparece
en pantalla “----”.
U-09
Historial de fallas (últimas 4
fallas)
—
Aparece en pantalla el historial de las últimas cuatro
fallas.
U-10 No. de software — Se puede verificar el número de software.
U-11 Energía de salida*3 kW Se puede monitorear la energía de salida.
U-13
Tiempo de operación
acumulativo*4
x10H
Se puede monitorear el tiempo de operación
acumulativo en unidades de 10H
U-15 Error de recepción de datos*4 —
Se puede verificar el contenido del error de recepción
de datos de comunicaciones MEMOBUS (el contenido
del registro de transmisión No. 003DH es el mismo).
U-16 Retroalimentación PID*5 %
Introduzca 100(%) / frecuencia de salida máxima o
equivalente.
U-17 Entrada PID*5 % + 100(%) /+ frecuencia de salida máxima
U-18 Salida PID*5 % + 100(%) /+ frecuencia de salida máxima
*1 No está encendido el LED indicador de estado.
*2 Consulte el estado de la terminal de entrada/salida en la siguiente página.
*3 El margen de desplegado va de -99.9kW a 99.99kW.
Cuando se efectúe una regeneración aparecerá en pantalla la energía de
0.1kW cuando sea más de -9.99kW.
Cuando se encuentre en el modo de control de vector, aparecerá en pantalla
*4 Esta función aplica sólo para los inversores 7.5/10hp (5.5/7.5kW) clase
*5 Desplegado en unidades de 0.1% cuando sea menos de 100% y en unidades
salida en unidades de 0.01kW cuando sea -9.99kW o menos y en unidades de
“----”.
200/400Vs.
de 1% cuando sea 100% o más. El margen de desplegado es de -999% a
999%.
35
Estado de la terminal de entrada
1: La terminal S1 está “cerrada”
1: La terminal S2 está “cerrada”
1: La terminal S3 está “cerrada”
1: La terminal S4 está “cerrada”
1: La terminal S5 está “cerrada”
1: La terminal S6 está “cerrada”
1: La terminal S7 está “cerrada”
No utilizado
Estado de la terminal de salida
1: La terminal MA-MC está “cerrada”
1: La terminal P1-PC está “cerrada”
1: La terminal P2-PC está “cerrada”
No utilizado
Desplegado de error de recepción de datos
1: Error de CRC
1: Falla de longitud de datos
1: No utilizado
1: Error de paridad
1: Error de marcha excesiva
1: Error de marco
1: Tiempo transcurrido
No utilizado
36
Método de desplegado del historial de fallas
Cuando se selecciona U-09, aparece en pantalla un cuadro de cuatro dígitos. Los tres
dígitos de la derecha muestran la descripción de la fallas y el dígito de la izquierda
muestra el orden de la falla (de uno a cuatro). El número 1 representa la última falla y
se usa 2, 3, 4, en el orden ascendente en que se presentó la falla.
(Ejemplo)
(Consulte la página 126 para obtener más detalles.)
• Conmutación del historial de fallas
El orden del historial de fallas puede cambiarse con la tecla o .
• Liberación del historial de fallas
Configure el parámetro n001 en 6 para liberar el historial de fallas. La pantalla
regresa a n001 después de terminar la configuración 6.
Nota: la inicialización del parámetro (n001 = 10, 11) libera el historial de fallas.
Configuración y consulta de parámetros
Selección REMOTO/LOCAL
Configuración n003 (Selección de referencia de operación)
No. de
constante/
datos
n003
selección de
la referencia
de operación
Configuración inicial: 0
referencia de operación
Configuración en 1
Referencia de la
terminal del circuito
de control
(parpadeando en cambio).
Regreso a la
pantalla del no.
de constante
Configuración de datos
37
• Configuración simple de datos
Configuración digital (Consulte 5, OPERACIÓN DEL INVERSOR) y la
configuración del potenciómetro están disponibles para una operación simple de acel/
dsacl. del VS-606V7.
La frecuencia de referencia mediante el voltaje analógico se configura con la
configuración inicial (n004 = 1). Para el modelo con el operador digital (con
potenciómetro) JVOP-140, la confiuración de fábrica se establece mediante el
potenciómetro de configuración de frecuencia (n004=0).
A continuación se presenta un ejemplo en el cual los LED de función se utilizan para
configurar la frecuencia de referencia, el tiempo de aceleración, el tiempo de
desaceleración y la dirección del motor.
Configuración de datos con potenciómetro de configuración de frecuencia
Foco indicador de
estado
Pasos de operación
Desplegado
del operador
Desplegado
de 12-LED
LED indicador
de estado
1. Gire totalmente el potenciómetro a la izquierda.
Después encienda la energía.
0.00
RUN
ALARM
2. Parpadea F/R.
Seleccione marcha FWD/REV con las teclas.
Nunca seleccione REV cuando esté
prohibida la marcha en reversa.
FOR
o
REV
RUN
ALARM
3. Presione DSPL para que parpadee FREF.
Después presione RUN (marcha).
0.00
RUN
ALARM
4. El motor opera girando el potenciómetro a la
derecha. (Aparece en pantalla si la frecuencia de
referencia corresponde a la posición del
potenciómetro).
Si se cambia rápidamente el
potenciómetro, el motor también acelera
o desacelera rápidamente
correspondiendo con el movimiento del
potenciómetro. Ponga atención al estado de
carga y cambie el movimiento del potenciómetro.
De 00.0 a
60.00
La
frecuencia
de salida
mínima es
1.50Hz
RUN
ALARM
FREF
F/R
FREF
NOTE
FREF
: ON
(ENC)
: Blinking
Parpadeando
:OFF
(APAG)
: Blinking (Parpadeando) (par-
padeo largo
NOTE
38
Notas
39
6. FUNCIONES DE PROGRAMACIÓN
Las configuraciones de fábrica de los parámetros se muestran como en las
tablas.
• Configuración e inicialización de parámetros
La siguiente tabla describe los datos que se pueden configurar o leer cuando está
establecido n001.
No se despliegan los parámetros no utilizados entre n001 a n179.
* Excluye la configuración de parámetros activados.
= Consulte la página 74.
(1) Los valores configurados de la selección de función de la terminal de entrada de 1 a
7 (del n050 al n056) son iguales.
(2) No están satisfechas las siguientes condiciones en la configuración del patrón V/f:
frecuencia de salida máxima (n011) > frecuencia de salida de voltaje máxima
(n013)
> Frecuencia de salida media (n014)
> Frecuencia de salida mínima (n016)
Para mayores detalles, consulte “Ajuste del torque de acuerdo con la aplicación”
(configuración del patrón V/f ) en la página 38.
(3) Si no se satisfacen las siguientes condiciones en la configuración de frecuencia de
salto: frecuencia de salto 3 (n085)
< Frecuencia de salto 2 (n084)
< Frecuencia de salto 1 (n083)
(4) Si el límite inferior de frecuencia de referencia (n034) > el límite superior de fre-
cuencia de referencia (n033)
(5) Si la corriente nominal del motor (n036) > 150% de la corriente nominal del inver-
sor
(6) Cuando n018 = 0 y n019 ~ n022 está configurado en un valor mayor de 600.0
segundos, el parámetro n018 se configurará automáticamente en 1.
Selección/inicialización de parámetros (n001)
Configuración
n001
Parámetros que se pueden
configurar
Parámetros que se pueden consultar
0 n001 De n001 a n179
1 De n001 a n049* De n001 a n049
2 De n001 a n079* De n001 a n079
3 De n001 a n119* De n001 a n119
4 De n001 a n179* De n001 a n179
5 No utilizado
6 Historial de fallas liberada
8,9,12,13 No utilizado
10 Inicializar (secuencia de 2)
11 Inicializar (secuencia de 3)=
NOTE “ ” aparece en la pantalla LED durante un segundo y los datos
configurados regresan a sus valores iniciales en los siguientes casos:
40
• Uso del modo de control V/f
El modo de control del vector está preconfigurado de fábrica.
Selección del modo de control (n002): 0: modo de control V/f (configuración inicial)
1: Modo de control del vector
Ajuste el torque del motor utilizando “patrón V/f” e “incremento automático del torque
en todo el rango”.
• Configuración del patrón V/f
Configure el patrón V/f con n011 a n017 como se describe a continuación.
Configure cada patrón cuando utilice un motor especial (motor de alta velocidad,
etc.) o cuando requiera un ajuste especial del torque de la máquina.
Asegúrese de satisfacer las
siguientes condiciones para la
configuración de n011 a n017.
n016 < n014 < n013 < n011
Si está configurado n016 = n014,
se desactiva el valor n015.
Ajuste del torque de acuerdo con la aplicación
No. de
parámetros
Nombre Unidad
Margen de
configuración
Configuración
inicial
n011 Frecuencia de salida máxima 0.1Hz De 50.0 a 400.0Hz 60.0Hz
n012 Voltaje máximo 1V
De 1 a 255.0V
(de 0.1 a 510.0V)
230.0V
(460.0V)
n013
Frecuencia de salida de voltaje
máximo (frecuencia base)
0.1Hz De 0.2 a 400.0Hz 60.0Hz
n014 Frecuencia de salida media 0.1Hz De 0.1 a 399.9Hz 1.5Hz
n015
Voltaje de frecuencia de salida
media
1V
De 0.1 a 255.0V
(de 0.1 a 510.0V)
12.0V
(24.0V)
n016 Frecuencia de salida mínima 0.1Hz De 0.1 a 10.0Hz 1.5Hz
n017
Voltaje de frecuencia de salida
mínima
1V
De 1 a 50.0V
(de 0.1 a 100.0V)
4.3V *
(8.6V)
n016 n014 n013 n011 frecuencia
VOLTAJE
* 10.0V para 7.5/10hp (5.5/7.5kW) clase 200V
20.0V para 7.5/10hp (5.5/7.5kW) clase 400V
NOTA: Los valores con paréntesis indican clase 400V).
41
• Configuración típica del patrón V/f
Configure el patrón V/f de acuerdo con la aplicación según se describe a
continuación. Para la clase 400V, deben duplicarse los valores de voltaje (n012,
n015 y n017). Cuando opere a una frecuencia que exceda 50Hz/60Hz, cambie la
frecuencia de salida máxima (n011).
Nota: Asegúrese de configurar la salida de frecuencia máxima de acuerdo con
las características del motor.
El incremento de voltaje del patrón V/f incrementa el torque del motor, pero un
incremento excesivo puede causar la sobreactivación del motor, el sobrecalentamiento
o la vibración del motor.
Nota: Se configurará n012 para el voltaje nominal del motor.
(Configuración de fábrica)
Para aplicaciones para propósitos generales
Especificación del motor: 60 Hz
(Configuración de fábrica)
Especificación del motor: 50 Hz
Para ventiladores/bombas
Especificación del motor: 60 Hz Especificación del motor: 50 Hz
Constante Configuración Constante Configuración
Constante ConfiguraciónConstante Configuración
Constante Configuración Constante Configuración
Especificación del motor: 60 Hz Especificación del motor: 50 Hz
Para aplicaciones que requieren torque de arranque
avanzado
42
• Incremento automático del torque en todo el rango (cuando se selecciona el
modo V/f. n002=0)
El requerimiento del torque del motor cambia de acuerdo con las condiciones de
carga. El incremento automático del torque en todo el rango ajusta el voltaje del
patrón de acuerdo con el requerimiento. El VS-606V7 ajusta automáticamente el
voltaje durante la operación de velocidad de parámetros así como durante la
aceleración.
El inversor calcula el torque requerido.
Esto asegura una operación sin disparo y efectos de ahorro de energía.
• Operación
Normalmente, no es necesario ningún ajuste para la ganancia de compenación del
torque (configuración de fábrica del n103: 1.0). Una configuración excesivamente alta
de ganancia de compensación del torque ocasionará una sobreactivación del motor y
posibles fallas del inversor. Si son necesarios los ajustes, ajuste el n103 en
incrementos/disminuciones de 0.1 para optimización. Cuando es muy grande la
distancia de cableado entre el inversor y el motor, puede ser necesario incrementar la
configuración de n103. Cuando el motor genera vibraciones, reduzca la configuración
de n103.
Normalmente, no se requiere el ajuste del parámetro de tiempo de compensación del
torque (n104) ni el parámetro de compensación de pérdida de hierro del torque (n105).
Ajuste el parámetro de compensación del torque de acuerdo con las siguientes
condiciones:
• Incremente la configuración cuando el motor genere vibración.
• Reduzca la configuración cuando sea baja la respuesta del motor.
Voltaje de salida Ganancia de compensación Torque∝ ×
del torque (n103) requerido
(VOLTAJE)
FRECUENCIA
Torque requerido Incremento de voltaje
43
• Uso del modo de control del vector
La configuración de la selección del modo de control (n002) puede utilizar el modo de
control del vector.
n002=0: modo de control V/f (configuración de fábrica)
1: Modo de control del vector
• Precaución para la aplicación de control del vector de voltaje
Debido a que el control del vector necesita parámetros del vector, los parámetros de
motor estándares YASKAWA se han configurado en la fábrica antes del envío.
Por lo tanto, cuando se utiliza un motor de uso exclusivo del inversor o cuando se
usa un motor de cualquier otro fabricante es posible que no se puedan mantener las
características de torque requeridas o las características de control de velocidad
debido a que no concuerdan los parámetros. Configure los siguientes parámetros
para que concuerden con los parámetros del motor.
∗ La configuración depende de la capacidad del inversor.
Para ajustar la ganancia de compensación de deslizamiento (n111), induzca la
carga de manera que la velocidad del motor alcance el valor positivo. Incremente o
reduzca el valor en 0.1.
• Cuando la velocidad es menor que el valor objetivo, incremente la ganancia de
compensación de deslizamiento.
• Cuando la velocidad es mayor que el valor objetivo, reduzca la ganancia de
compensación de deslizamiento.
El ajuste del parámetro de tiempo de la ganancia de compensación de
deslizamiento (n111) normalmente no se requiere.
Ajuste conforme las siguientes condiciones:
• Reduzca la configuración cuando la respuesta sea baja.
• Incremente la configuración cuando la velocidad sea inestable.
No. Nombre Unidad Margen de configuración
Configuración
inicial
n106 Deslizamiento nominal del motor 0.1Hz De 0.0 a 20.0Hz ∗
n107 Resistencia del motor por fase=
0.001Ω
(menos de 10Ω)
0.01Ω
(10Ω o màs)
De 0.000 a 65.5Ω ∗
n036 Corriente nominal del motor 0.1A
De 0 a 150% de la corriente
nominal del inversor
∗
n110 Corriente sin carga del motor 1%
De 0 a 99%
(100%=corriente nominal del
motor)
150
44
Seleccione el estado de compensación de deslizamiento durante la
regeneración
• Cálculo del parámetro del motor
A continuación se muestra un ejemplo del cálculo del parámetro del motor:
(1) Deslizamiento nominal del motor (n106)
(2) Resistencia del motor para el modelo monofásico (n107)
Los cálculos se basan en la resistencia de línea a línea y en el grado de aislamiento
del soporte de prueba del motor.
(Aislamiento tipo E) Reporte de prueba de la resistencia de línea a línea en 75°C
(Ω) x 0.92 x 1/2
(Aislamiento tipo B) Reporte de prueba de la resistencia de línea a línea en 75°C
(Ω) x 0.92 x 1/2
(Aislamiento tipo F) Reporte de prueba de la resistencia de línea a línea en 115°C
(Ω) x 0.87 x 1/2
(3) Corriente nominal del motor (n036)
= Corriente nominal en la frecuencia nominal del motor (Hz) *1
(A)
(4) Corriente sin carga del motor (n110)
*1 Frecuencia base (Hz) durante la corriente de salida nominal.
*2 Velocidad nominal (r/min) en la frecuencia base durante la corriente de salida
nominal.
Configurado n106 (deslizamiento nominal del motor), n036 (corriente nominal del
motor), n107 (resistencia del motor por fase) y n110 (corriente sin carga del motor) de
acuerdo con el reporte de prueba del motor.
Cuando se conecta un reactor entre el inversor y el motor, configure n108 en el valor de
n108 (inductancia de fugas del motor) valor inicial + inductancia del reactor montado
externamente. Debe utilizarse la configuración inicial a menos que se instale un
reactor.
Salvo que se conecte un reactor, no tiene que configurarse n108 (inductancia de fugas
del motor) de acuerdo con el motor.
Configuración N113 Configuración de deslizamiento durante la regeneración
0 Activado
1 Desactivado
120 frecuencia nominal del motor (Hz)×
*1
Número del polo del motor
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Velocidad nominal del motor (r/min)
*2
–
120/Número del polo del motor
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------=
Corriente sin carga (A) en frecuencia nominal de motor (Hz)
*1
Corriente nominal (A) en frecuencia nominal de motor (Hz)
*1
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 100%×=
45
• Patrón V/f durante el control del vector
Configure el patrón V/f como sigue durante el control del vector.
Los siguientes ejemplos son para motores clase 200V. Cuando se utilicen motores
clase 400V duplique las configuraciones de voltaje (n012, n015, n017).
Cuando opere con una frecuencia mayor de 60Hz/50Hz, cambie únicamente la
frecuencia de salida máxima (n011).
V/F ESTÁNDAR
[ESPECIFICACIÓN DEL MOTOR 60Hz] [ESPECIFICACIÓN DEL MOTOR 50Hz]
[ESPECIFICACIÓN DEL MOTOR 60Hz] [ESPECIFICACIÓN DEL MOTOR 50Hz]
V/F DEL TORQUE DE ARRANQUE AVANZADO
= 50Hz
SALIDA DE PARAMETRO
TORQUE DE P. SALIDA VARIABLE
PUNTO BASE
46
• Conmutación de los modos LOCAL/REMOTO
Se pueden seleccionar las siguientes funciones conmutando el modo local o
remoto. Para seleccionar los comandos MARCHA/PARO (RUN/STOP) o la
frecuencia de referencia, cambie el modo por anticipado dependiendo de las
siguientes aplicaciones.
• Modo LOCAL:Activa el operador digital para los comandos MARCHA/PARO
y los comandos de marcha FWD/REV (ADELANTE/EN
REVERSA). Se puede configurar la frecuencia de referencia
con el potenciómetro local o .
• Modo REMOTO: Activa la selección de referencia de operación (n003).
• Cómo seleccionar los modos LOCAL/REMOTO
Cuando no se configura la
función de conmutado LOCAL/
REMOTO para la selección de
entrada multifunción
(Cuando se configura 17 para
cualquiera de las constantes de
n050 a n056)
Cuando se configura la función
de conmutación del modo
LOCAL/REMOTO para la
selección de entrada
multifunción.
(Cuando no se configura 17 para
ninguna de las constantes de
n050 a n056.)
Seleccione LO para la
selección de operador
LO/RE
Seleccione rE para la
selección de operador
LO/RE
Configure la entrada
multifunción, se apaga
la terminal
Configure la entrada
multifunción, se enciende
la terminal
Modo LOCAL Modo REMOTO
47
• Selección de los comandos Marcha/Paro
Consulte Conmutación de los modos LOCAL/REMOTO (página 46) para
seleccionar el modo local o el modo remoto.
Se puede seleccionar el método de operación (comandos RUN/STOP, o los
comandos de marcha FWD/REV (adelante/en reversa)) con el siguiente método.
• Modo LOCAL
Cuando se seleccione Lo (modo local) con el modo ON (encendido) del operador
digital o cuando se configure la función de conmutación LOCAL/
REMOTO y se enciendan las terminales de entrada, se activa la operación de
marcha con o del operador digital y se selecciona marcha FWD/
REV con el modo encendido (utilizando la tecla o ).
• Modo REMOTO
• Selección del modo remoto.
Se utilizan los siguientes dos métodos para seleccionar el modo remoto:
1. Seleccione rE (modo remoto) mediante la selección .
2. Cuando se selecciona la función de conmutación LOCAL/REMOTO con la
selección de entrada multifunción, apague la terminal de entrada para
seleccionar el modo remoto.
• Seleccione el método de operación configurando el parámetro n003.
n003 =0: Activa el operador digital (igual que con el modo local)
=1: Activa la terminal de entrada multifunción (vea la figura de abajo)
=2: Activa las comunicaciones
=3: Activa la tarjeta de comunicación (opcional))
• Ejemplo para usar la terminal de entrada multifunción como referencia de
operación (secuencia de dos cables)
A continuación, se muestra el ejemplo de la secuencia de tres cables (consulte la página
70.)
Para ver un ejemplo de la secuencia de tres cables, consulte la página 74
Nota: Cuando se opera el inversor sin el operador digital, configure siempre el
parámetro del n010 a 0.
MARCHA FWD/STOP
MARCHA EN REV/STOP
(Configuración inicial)
(Configuración inicial)
(Configuración inicial)
48
• Operación mediante comunicaciones (comandos RUN/STOP)
La configuración del parámetro n003 al 2 en el modo REMOTO puede
proporcionar los comandos RUN/STOP (MARCHA/PARO) mediante las
comunicaciones (comunicaciones MEMOBUS). Para el comando por transmisión,
consulte la página 92).
• Selección de la frecuencia de referencia
La frecuencia de referencia se puede seleccionar mediante los siguientes métodos.
• Configuración por operador
Seleccione por anticipado el modo REMOTO o LOCAL. Para el método de
selección del modo, consulte la página 46.
Modo LOCAL
Seleccione el método de comando con el parámetro n008.
n008 =0 : Activa la configuración con el potenciómentro en el operador digital.
=1 : Activa la configuración digital con el operador digital. (Configuración
inicial)
Configuración de fábrica del modelo con el operador digital
(con potenciómetro JVOP-140 es n008=0.
• Configuración digital con el operador digital
Frecuencia de entrada cuando está encendido FREF (presione ENTER (Intro)
después de configurar el valor numérico).
La configuración de la frecuencia de referencia es efectiva cuando 1 (configuración
inicial: 0) está configurado en el parámetro n009 en lugar de presionar la tecla
ENTER.
n009 =0 : Activa la configuración de frecuencia de referencia con la tecla
ENTER.
=1 : Desactiva la configuración de frecuencia de referencia con la tecla
ENTER.
Modo REMOTO
Seleccione el método de comando mediante el parámetro n004.
n004 =0 : Activa la configuración de frecuencia de referencia con el
potenciómetro en el operador digital.
=1 : La frecuencia de referencia 1 (n024) es efectiva (configuración inicial)
Configuración de fábrica del modelo con el operador digital (con
potenciómetro) JVOP-140 es n004=0
=2 : Referencia de voltaje (de 0 a 10V) (vea la figura en la página 49)
=3 : Referencia de corriente (de 4 a 20mA) (consulte la página 84)
=4 : Referencia de corriente (de 0 a 20mA) (consulte la página 84)
49
=5 : Pulse la referencia del tren (consulte la página 85)
=6 : Comunicación (consulte la página 92)
=7 : Referencia de voltaje de la terminal del circuito del operador digital (0-
10)
=8 : Referencia de corriente de la terminal del circuito del operador digital
(4-20mA)
=9 : Tarjeta de comunicaciones (opcional)
Ejemplo de frecuencia de referencia mediante la señal de voltaje
FRECUENCIA DE
REFERENCIA DE
VELOCIDAD MAESTRA
(0 TO + 10V)
FS
Energía de
configuración
de frecuencia
+12V, 20mA
FR
FC(0V)
( )
n004 : 2 (configuración
de fábrica 1)
20KΩ
50
• Configuración de las condiciones de operación
La configuración “Marcha en reversa prohibida” no acepta un comando de marcha en
reversa desde la terminal del circuito de control o del operador digital. Esta
configuración se utiliza para aplicaciones en donde el comando de marcha en reversa
puede ocasionar problemas.
Combinando las selecciones de frecuencia de referencia y de función de terminal de
entrada se pueden configurar hasta 16 pasos de velocidad.
Cambio de velocidad de 8 pasos
Marcha en reversa prohibida (n006)
Configuración Descripción
0 Marcha en reversa activada
1 Marcha en reversa desactivada
Selección de multivelocidades
n003=1 (selección del modo de operación)
n004=1 (selección de frecuencia de
referencia)
n024=25.0Hz (frecuencia de referencia 1)
n025=30.0Hz (frecuencia de referencia 2)
n026=35.0Hz (frecuencia de referencia 3)
n027=40.0Hz (frecuencia de referencia 4)
n028=45.0Hz (frecuencia de referencia 5)
n029=50.0Hz (frecuencia de referencia 6)
n030=55.0Hz (frecuencia de referencia 7)
n031=60.0Hz (frecuencia de referencia 8)
NOTE
Cuando todas las entradas de
multivelocidad están abiertas, se
vuelve efectiva la frecuencia de
referencia seleccionada por el
parámetro N004 (selección de
frecuencia de referencia).
Sólo cuando la referencia de entrada
de multivelocidad 1 está cerrada y
n077=1, la frecuencia de referencia
efectiva se convierte en la señal de
entrada analógica CN2.
n054=6 (terminal de entrada de contacto multifución
5)
n055=7 (terminal de entrada de contacto multifución
6)
n056=8 (terminal de entrada de contacto multifución
7)
n053=1
n050=1 (terminal de entrada S1 ) configuración inicial
n051=2 (terminal de entrada S2 ) configuración inicial
n052=3 (terminal de entrada S3) configuración inicial
n053=5 (terminal de entrada S4 ) configuración inicial
n054=6 (terminal de entrada S5 ) configuración inicial
n055=7 (terminal de entrada S6 ) configuración inicial
n056=10 (terminal de entrada S7 ) cambie la
configuración a 8
MARCHA
(FWD/STOP)
MARCHA REV
REF. DE MULTIVELOCIDAD 1
REF. DE MULTIVELOCIDAD 2
REF. DE MULTIVELOCIDAD 3
FALLA EXTERNA
RESTABLECIMIENTO DE FALLA
51
Configuraciones adicionales para la operación de 16 velocidades
Configure n120 ~ n127 para la frecuencia de referencia de 9 a 16.
Se debe configurar la entrada multifunción en la referencia de multivelocidades 4
(n050 ~ n056 = 9).
Introduciendo un comando de control manual y después un comando de marcha
adelante (en reversa), se activa la operación en la frecuencia de control manual
configurada en n032. Cuando las referencias de multivelocidad 1, 2, 3 o 4 se
introducen simultáneamente con el comando de control manual, tiene prioridad el
comando de control manual.
Operación a baja velocidad
No. de parámetro Nombre Configuración
n032
Frecuencia de referencia de
control manual
Configuración de fábrica: 6.00Hz
de n050 a n056 Comando de control manual Configurar en “10” para cualquier parámetro.
REFERENCIA
DEFRECUENCIA
MARCHA FWD
(REV)/STOP
REFERENCIA DE
MULTIVELOCIDAD.1
(TERMINAL S5)
REFERENCIA DE
MULTIVELOCIDAD.2
(TERMINAL S6)
REFERENCIA DE
MULTIVELOCIDAD.3
(TERMINAL S7)
52
• Ajuste de la señal de configuración de velocidad
Para proporcionar la frecuencia de referencia mediante la entrada analógica de la
terminal del circuito de control FR y FC, se puede configurar la relación entre la
entrada analógica y la frecuencia de referencia.
(a) Ganancia de la referencia de frecuencia analógica (n060)
La referencia de frecuencia proporcionada cuando la entrada analógica es
10V(20mA) puede configurarse en unidades de 1%. (Frecuencia de salida máxima
n011=100%)
∗ Configuración de fábrica : 100%
(b) Polarización de referencia de frecuencia analógica (n061)
La referencia de frecuencia proporcionada cuando la entrada analógica es 0V (4mA
o 0mA) puede configurarse en unidades de 1%. (Frecuencia de salida máxima
n011=100%)
∗ Configuración de fábrica : 0%
Configuración típica
• Para operar el inversor con la referencia de frecuencia de 0% a 100% en
una entrada de 0 a 5V
REFERENCIA DE FRECUENCIA
POLARIZACIÓN
FRECUENCIA DE SALIDA MÁXIMA
FRECUENCIA DE SALIDA MÁXIMA
GANANCIA
X
100
X
100
( ) indica el valor cuando se
selecciona la entrada de
referencia de corriente
FRECUENCIA MÁXIMA (100%)
Ganancia
Polarización
53
• Para operar el inversor con una frecuencia de referencia de 50% a 100%
en una entrada de 0 a 10V
FRECUENCIA MÁXIMA (100%)
Ganancia
Polarización
54
*Cuando se seleccione “desaceleración hasta detenerse” (n005=0).
Configurando la “selección de entrada multifunción” (ya sea de n050 a n056) en “11
(selección de tiempo de acelerac/desacelerac)”, se selecciona el tiempo de acelerac/
desacelerac ENCENDIENDO o APAGANDO (ON/OFF) la selección del tiempo de
acelerac/desacelerac (de la terminal S1 a la S7).
En OFF : n019 (tiempo de acelerac 1)
n020 (tiempo de desacelerac 1)
En ON : n021 (tiempo de acelerac 2)
n022 (tiempo de desacelerac 2)
Ajuste de los límites superior e inferior de frecuencia
• Límite superior de la frecuencia de referencia
(n033)
Configure el límite superior de la frecuencia
de referencia en unidades de 1%.
(n011: Frecuencia de salida máxima = 100%)
Configuración de fábrica: 100%
• Límite inferior de la frecuencia de referencia
(n034)
Configure el límite inferior de la frecuencia de
referencia en unidades de 1%.
(n011: Frecuencia de salida máxima = 100%)
Cuando opere a una frecuencia de referencia
0, la operación se continúa en el límite
inferior de la frecuencia de referencia.
Sin embargo, cuando el límite inferior de la
frecuencia de referencia se configure menor
que la frecuencia de salida mínima (n016), no
se realiza la operación.
Configuración de fábrica: 0%
Uso de dos tiempos de aceleración/desaceleración
FRECUENCIADE
REFERENCIA
INTERNA
LÍMITE SUPERIOR
DE FRECUENCIA
LÍMITE INFERIOR DE
FRECUENCIA
FRECUENCIA DE REFERENCIA CONFIGURADA
FRECUENCIA DE SALIDA
TIEMPO
ACELERAC
(n019)
TIEMPO 1
DESACELERAC
(n020) TIEMPO 2
ACELERAC
(n021)
TIEMPO 2
DESACELERAC
(n022)*
TIEMPO 1*
DESACELERAC
(n020)
TIEMPO
COMANDO DE MARCHA ADELANTE
(EN REVERSA) (FWD/REV)
REFERENCIA DE MULTIVELOCIDAD
SELECCIÓN DE TIEMPO DE
ACELERAC/DESACELERAC
(DE LA TERMINAL S1 A LA S7)
55
Configuración n018
Nota: El parámetro n018 se puede confgurar durante el paro.
Si el valor numérico excede 600.0 seg. está configurado para el tiempo de acelerac/desacelerac
cuando n018 = 0 (en unidades de 0.1 seg.). “1” no se puede configurar en n018.
• Tiempo de acelerac
Configure el tiempo necesario para que la frecuencia de salida alcance 100% de 0%.
• Tiempo de desacelerac
Configure el tiempo necesario para que la frecuencia de salida alcance 0% de 100%.
(Frecuencia de salida máxima n011 = 100%)
Cuando el parámetro n081 está configurado en 1 o 2, la operación reinicia
automáticamente aun cuando se presente una pérdida momentánea de energía.
* Mantenga el comando de operación para continuar con la operación después de la recuperación de
una pérdida momentánea de energía.
= Cuando se selecciona 2, el inversor reinicia si el voltaje de la fuente de alimentación se recupera
mientras se mantiene la fuente de alimentación de control.
No se produce ninguna señal de fallas.
No. Nombre Unidad
Margen de
configuración
Configuración
inicial
n019
Tiempo de acelerac
1
Consulte la
configuración
n018
Consulte la
configuración
n018
10.0s
n020
Tiempo de
desacelerac 1
10.0s
n021
Tiempo de acelerac
2
10.0s
n022
Tiempo de
desacelerac 2
10.0s
No. Unidad Margen de configuración
n018
0
0.1s 0.0 - 999.9s (999.9s o menos)
1s 1000 - 6000s (1000s o más)
1
0.01s 0.00 - 99.99s (99.99s o menos)
0.1s 100.0 - 600.0s (100s o más)
Reinicio automático después de la pérdida
momentánea de energía (n081)
Configuración. Descripción
0
No se proporciona la operación continua después de una
pérdida momentánea de energía.
1*
Operación continua después de la recuperación en el tiempo de
0.5 s de continuación de pérdida momentánea de energía
2*=
Operación continua después de la recuperación de la energía
(no se proporciona salida de fallas))
56
Para evitar choques al momento del arranque/paro de la máquina, se puede realizar la
acelerac/desacelerac en el patrón de la curva S.
Nota: El tiempo de la característica de la curva S es el tiempo de la tasa de
acelerac/desacelerac 0 a una tasa regular de acelerac/desacelerac
determina el tiempo de acelerac/desacelerac configurado.
La siguiente gráfica de tiempo muestra la conmutación de la marcha FWD/REV en la
desaceleración hasta detenerse.
Características de arranque suave (n023)
Configuración Tiempo característico de la curva S
0 No se proporciona la característica de la curva S
1 0.2 segundos
2 0.5 segundos
3 1.0 segundo
FRECUENCIA DE
REFERENCIA
FRECUENCIA
DE SALIDA
TIEMPO DE CARACTERÍSTICAS DE LA CURVA S
FRECUENCIA
DE SALIDA
COMANDO DE MARCHA ADELANTE
COMANDO DE MARCHA EN REVERSA
ACELERACIÓN DESACELERACIÓN
FRECUENCIA DE SALIDA
FRECUENCIA DE
SALIDA MÍNIMA
FRECUENCIA DE
SALIDA MÍNIMA
Características de curva S en
ACELERACIÓN DESACELERACIÓN
TIEMPO DE FRENADO DE
INYECCIÓN DE CD EN PARO
57
Si se aplica a la máquina una carga excesiva, el incremento resultante de la corriente de
salida puede compararse con la configurción del umbral del parámetro n098, después
produzca las señales de alarma en las terminales de salida multifunción MA, MB, P1 y
P2.
Para producir una señal de detección de torque excesivo, configure la selección de la
función de la terminal de salida n057 en n059 para “detección de torque excesivo”
[Configuración: 6 (contacto NO) o 7 (contacto NC)].
∗ El ancho de la liberación de la detección del torque excesivo (histéresis) se configura en
aproximadamente 5% de la corriente nominal del inversor.
Detección del torque
CORRIENTE DE MOTOR
TIEMPO
SEÑAL DE SALIDA MULTIFUNCIÓN
TERMINAL MA, MB, P1, P2
(SEÑAL DE DETECCIÓN DE
TORQUE EXCESIVO)
58
• Selección de la función de detección del torque excesivo 1 (n096)
(1) Para detectar el torque excesivo en acelerac/desacelerac, configure en 3 o 4.
(2) Para continuar la operación después de que se haya detectado un torque excesivo,
configure en 1 o 3.
Durante la detección, el operador despliega la alarma “ ” (parpadeando).
(3) Para detener el inversor por una falla en la detección del torque excesivo, configure
en 2 o 4. En la detección, el operador despliega la falla “ ” (ON).
• Nivel de detección de torque excesivo (n098)
Configure el nivel de corriente de detección del torque excesivo en unidades de 1%
(corriente nominal del inversor = 100%). Cuando se selecciona la detección por
torque, el torque nominal del motor se vuelve 100%.
Configuración de fábrica: 160%
• Tiempo de detección del torque (n099)
Si el tiempo cuando la corriente del motor excede el nivel de corriente de detección
del torque excesivo (n098) es más que el timpo de detección del torque excesivo
(n099), se opera la función de detección del torque excesivo.
Configuración de fábrica: 0.1seg.
• Selección de la función de detección del torque excesivo 2 (n097)
Cuando se selecciona el modo de control del vector, se puede llevar a cabo la
deteccción del torque excesivo, ya sea mediante la corriente de salida o mediante el
torque de salida.
Cuando se selecciona el modo de control V/f, se vuelve válida la configuración en
n097 y se detecta el torque excesivo mediante la corriente de salida.
Configuración Descripción
0 No se proporciona la detección del torque excesivo.
1
Se detecta durante la marcha de velocidad de parámetros y
continúa la operación después de la detección.
2
Se detecta durante la marcha de velocidad de parámetros y se
detiene la operación durante la detección.
3
Se detecta durante la marcha y continúa la operación después de
la detección.
4
Se detecta durante la marcha y se detiene la operación durante la
detección.
Configuración Descripción
0
Se detecta mediante el torque de
salda
1
Se detecta mediante la corriente de
salida
59
Es efectiva cuando cualquiera de las selecciones de función de la terminal de salida
n057, n058 o n059 está configurada en “detección de frecuencia” (configuración: 4 o
5). “Detección de frecuencia” se enciende cuando la frecuencia de salida es más alta o
inferior que el nivel de detección de frecuencia (n095).
• Detección de frecuencia 1
Frecuencia de salida > nivel de detección de frecuencia n095
(Configure ya sea n057, n058 o n059 en “4”.)
• Detección de frecuencia 2
Frecuencia de salida < nivel de detección de frecuencia n095
(Configure ya sea n057, n058 o n059 en “5”.)
Detección de frecuencia (n095)
NIVEL DE DETECCIÓN DE
FRECUENCIA [Hz] (n095)
FRECUENCIA DE SALIDA
SEÑAL DE DETECCIÓN DE FRECUENCIA
ANCHO DE LIBERACIÓN
-2Hz
ANCHO DE
LIBERACIÓN
+2Hz
FRECUENCIA DE SALIDA
SEÑAL DE DETECCIÓN
DE FRECUENCIA
NIVEL DE DETECCIÓN
DE FRECUENCIA [Hz]
(n095)
60
Esta función permite la prohibición o “salto” de las frecuencias críticas de manera que
el motor pueda operar sin la resonancia causada por los sistemas de la máquina. Esta
función también se utiliza por el control de banda muerta. La configuración del valor
en 0.00Hz desactiva esta función.
Configure la frecuencia prohibida 1, 2 o 3 como sigue:
Se prohíbe la operación dentro del margen de frecuencia de salto.
Sin embargo, el motor opera uniformemente (sin salto) durante la acelerac/desacelerac.
el
Configure el inversor en reinicio y en detección de fallas de reinicio después de que
ocurra una falla.
El número de intentos de autodiagnóstico y reintento puede configurarse en n082 hasta
10.
El inversor inicia automáticamente después de que se presentan las siguientes fallas:
• OC (sobrecorriente)
• OV (sobrevoltaje)
El número de reintentos se libera en 0 durante los siguientes casos:
(1) Si no se presenta otra falla dentro de 10 minutos después del reintento.
(2) Cuando la señal de reinicio por falla está encendida después de que se detecta una
falla.
(3) Está apagada la fuente de alimentación.
Frecuencias de salto (de n083 a n086)
n083 > n084 > n085
Si no se satisface esta condición, el
inversor despliega durante un
segundo y restablece los datos a las
confiuraciones originales.
Operación continua mediante reinicio de falla automático (n082)
FRECUENCIA DE SALIDA
FRECUENCIA DE REFERENCIA
61
• Se configura en “0” la selección de protección de calentamiento del
resistor de frenado que se haya instalado (n165) cuando no se conecta
el resistor de frenado.
Configuración Descripción
0 No se proporciona la protección de sobrecalentamiento
1 Se proporciona la protección de sobrecalentamiento
62
• Protección de la fase abierta de entrada/salida
*1 Configuración 0% - sin detección
*2 Configuración 0.0 seg - sin detección
• Valores de configuración recomendados: 7% para n166
10seg. para n167
5% para n168
0.2seg. para n169
No. de
parámetros
Nombre Unidad
Margen de
configuración
Configuración
inicial
n166
Nivel de detección de fase abierta
de entrada
1%
De 0 a 100% *1
400.0V/100%
(para clase 200V)
800.0V/100%
(para clase 400V)
0%
n167
Tiempo de detección de fase
abierta de entrada
1 seg. De 0 a 255 seg. *2 0 seg.
n168
Nivel de detección de fase abierta
de salida
1%
De 0 a 100% *1
Valor de corriente de
salida nominal del
inversor/100%
0%
n169
Tiempo de detección de fase
abierta de salida
0.1 seg. De 0.0 a 2.0 seg *2 0.0 seg.
63
• Comando de búsqueda de velocidad
Reinicia un motor en desaceleración sin retenerlo. Esta función activa la
conmutación gradual entre la operación de la fuente de alimentación comercial del
motor y la operación del inversor.
Configure la selección de la función de la terminal de entrada (de n050 a n056) en
“14” (comando de búsqueda desde la frecuencia de salida máxima) o “15”
(comando de búsqueda desde la frecuencia configurada).
Cree una secuencia en la que se introduzca el comando de marcha FWD (REV) al
mismo tiempo que el comando de búsqueda o después del comando de búsqueda.
Si se introduce el comando de marcha antes del comando de búsqueda, éste se
desactivará.
• Gráfica de tiempo para la entrada del comando de búsqueda
Configure el tiempo de declaración durante la búsqueda de velocidad en el parámetro
n101. La búsqueda de velocidad inicia cuando la corriente de salida del inversor > el
nivel de la operación de la búsqueda de velocidad.
“Esta función aplica para los inversores 7.5/10hp clase 200/400V”.
COMANDO DE MARCHA FWD (REV)
COMANDO DE BÚSQUEDA
FRECUENCIA DE SALIDA MÁXIMA O
FRECUENCIA DE REFERENCIA EN
LA ENTRADA DE COMANDO DE MARCHA
FRECUENCIA DE SALIDA
TIEMPO DEL BLOQUE BASE MÍNIMO
(0.5s)
OPERACIÓN DE BÚSQUEDA DE VELOCIDAD
DETECCIÓN DE VELOCIDAD
ACORDADA
64
Para mantener la aceleración o desaceleración, introduzca el comando de detención
acelerac/desacelerac. Se mantiene la frecuencia de salida cuando el comando de
detener acelerac/desacelerac se introduce durante la aceleración o desaceleración.
Cuando se introduce el comando de paro durante la entrada del comando de acelerac/
desacelerac, se libera la detención de acelerac/desacelerac y la operación desciende en
rampa hasta detenerse.
Configure la selección de entrada multifunción (de n050 a n056) en 16 (comando de
detención acelerac/desacelerac).
Sostenimiento temporal de acelerac/desacelerac
COMANDO DE MARCHA FWD (REV)
COMANDO DE DETENCIÓN DE
ACELERAC/DESACELERAC
FRECUENCIA DE
REFERENCIA
FRECUENCIA DE
SALIDA
SEÑAL ACORDADA
DE FRECUENCIA
Gráfica de tiempo en la entrada del comando de retención de acelerac/desacelerac
65
Seleccione la función que se va a monitorear en las terminales de salida analógica AM-
AC.
En la configuración inicial, el voltaje analógico de aproximadamente 10V se produce
cuando la frecuencia de salida (corriente de salida) es 100%.
Se utiliza para ajustar la ganancia de salida analógica.
Configure el voltaje de salida analógico en 100% de la frecuencia de salida (corriente
de salida). El metro de frecuencia despliega de 0 a 60Hz de 0 a 3V.
Uso del amperímetro (n066)
Configuración Descripción
0 Frecuencia de salida
1 Corriente de salida
2 Voltaje de CD del circuito principal
3 Monitor del torque
4 Energia de salida
5 Referencia del voltaje de salida
Calibración del amperímetro (n067)
METRO DE FRECUENCIA FRECUENCIA DE SALIDA
(CORRIENTE DE SALIDA) La ganancia del monitor
analógico se puede
configurar mediante
n067
SALIDA ANALÓGICA
a
METRO DE FRECUENCIA/AMPERÍMETRO
(ESCALA TOTAL 4V 1mA)
FRECUENCIA DE SALIDA
(CORRIENTE DE SALIDA)
CONFIGURACIÓN
DE FÁBRICA
10V n067 configuración
0.30
× 3V=( )
La frecuencia de salida se convierte en
100% en este valor
…
66
La salida analógica AM-AC puede utilizarse como una salida de tren de pulsos
(monitor de frecuencia de salida). Configure n065 en 1 cuando utilice la salida del tren
de pulsos.
n065 setting
Se puede seleccionar la señal del tren de pulsos configurando n150.
En la configuración de fábrica el pulso 1440Hz puede producirse cuando la frecuencia
de salida es de 100%
Se puede ajustar la salida del monitor de pulsos con el parámetro n067.
Uso de la salida analógica (AM-AC) como salida de la señal del tren
de pulsos (n065)
No. de
parámetro
Nombre Unidad
Margen de
configuración
Configuración
inicial
n065 Selección de salida del monitor 1 0,1 0
Configuración n065
0 Salida del monitor analógico
1
Salida del monitor de pulsos
(monitor de frecuencia de salida)
Configuración n150 Descripción
0 1440Hz / frecuencia máxima (n011)
1 1F: frecuencia de salida x 1
6 6F: frecuencia de salida x 6
12 12F: frecuencia de salida x 12
24 24F: frecuencia de salida x 24
36 36F: frecuencia de salida x36
FRECUENCIA DE SALIDA
SALIDA DEL MONITOR DE PULSOS
PULSO
67
Se usa como salida fuente
Se utiliza como entrada de hundimiento
NOTE Los dispositivos periféricos deben conectarse de acuerdo con las siguientes
condiciones de carga cuando se utilice la salida del monior de pulsos. Puede
dañarse la máquina cuando no se satisfacen estas condiciones
Voltaje de salida
VRL (V)
Impedancia de carga
(kΩ)
+5V 1.5 kΩ o más
+8V 3.5 kΩ o más
+8V 10 kΩ o más
Fuente de alimentación
externa (V)
+12VDC+5%
Corriente de hundimiento
(mA)
16mA o menos
Fuente de alimentación externa
Corriente de
disipación
Impedancia de
carga
Corriente de
disipación
68
Configure la frecuencia de conmutación del transistor de salida del inversor (frecuencia
portadora).
Configuración de los valores múltiples de la frecuencia de salidaa 7, 8 o 9 de
acuerdo con el valor de la frecuencia de salida.
Reducción de la corriente de fugas de ruido del motor (n080)
Configuración Frecuencia portadora (kHz)
Ruido metálico
del motor
Fugas de ruido y
corriente
7 12 fout (Hz)
8 24 fout (Hz)
9 36 fout (Hz)
1 2.5 (kHz)
2 5.0 (kHz)
3 7.5 (kHz)
4 10.0 (kHz)
Mayor
No
audible
Menor
Mayor
fout = FRECUENCIA
FRECUENCIA PORTADORA
FRECUENCIA PORTADORA
FRECUENCIA PORTADORA
DE SALIDA
fout = FRECUENCIA
DE SALIDA
fout = FRECUENCIA
DE SALIDA
69
Reducción de la corriente del ruido o fugas del motor (n080)
La configuración de frecuencia varía de acuerdo con la capacidad del inversor
(kVA).
(1) Reduzca la corriente de salida continua cuando cambie la frecuencia
portadora a 4 (10kHz) para inversores de clase 200V (1.5 W o más) y
de clase 400V. Consulte la tabla de arriba para la corriente reducida.
[Condición de operación]
•Introduzca el voltaje de la fuente de alimentación: trifásico de 200 a
230 V (clase 200V)
Monofásico de 200 a 240V (clase 200V)
Trifásico de 380 a 460V (clase 400V)
•Temperatura ambiental: De 14 a 122ºF (de -10 a +50ºC)
(Estructura de protección: tipo de chasis
abierto IP20)
(2) Si es grande la distancia del cableado, reduzca la frecuencia portadora
del inversor como se describe a continuación
Clase de voltaje
(V)
Capacidad
(kW)
Configuración inicial Corriente de
salida continua
máxima (A)
Corriente
reducida (A)
Configu-
ración
Frecuencia
portadora
Monofásico
trifásico de 200
0.1 4 10kHz 0.8
–
0.2 4 10kHz 1.6
0.4 4 10kHz 3.0
0.7 4 10kHz 5.0
1.5 3 7.5kHz 8.0 7.0
2.2 3 7.5kHz 11.0 10.0
3.7 3 7.5kHz 17.5 16.5
5.5 3 7.5kHz 25 23
7.5 3 7.5kHz 33 30
Trifásico de 400
0.2 3 7.5kHz 1.2 1.0
0.4 3 7.5kHz 1.8 1.6
0.7 3 7.5kHz 3.4 3.0
1.5 3 7.5kHz 4.8 4.0
2.2 3 7.5kHz 5.5 4.8
3.0 3 7.5kHz 7.2 6.3
3.7 3 7.5kHz 8.6 8.1
5.5 3 7.5kHz 14.8 *
7.5 3 7.5kHz 18 17
Distancia de cableado entre
el inversor y el motor Hasta 50m Hasta 100m Más de 100m
Frecuencia portadora
(configuración n080)
10kHz o menos
(n080=1, 2, 3, 4, 7, 8, 9)
5kHz o menos
(n080=1, 2, 7, 8, 9)
2.5kHz o menos
(n080=1, 7, 8, 9,)
70
(3) Configure la frecuencia portadora (n080) en 1, 2, 3, 4 cuando utilice el
modo de control del vector. No configure 7, 8 o 9.
(4) La frecuencia portadora se reduce automáticamente a 2.5kHz cuando
se configura en 1 la selección reductora de la frecuencia portadora a
baja velocidad (n175) y cuando se cumplen las siguientes condi-
ciones:
Frecuencia de salida < 5 Hz
Corriente de salida > 110%
Configuración de fábrica : 0 (desactivada)
Selecciona el procesamiento cuando se presiona la tecla STOP (paro) durante la
operación, ya sea desde la terminal de entrada multifunción o desde las
comunicaciones.
Selección de la tecla de paro del operador (n007)
Configuración Descripción
0
La tecla STOP es efectiva cuando la operación se ejecuta desde las terminales de entrada
multifunción o desde comunicaciones. Cuando se presiona la tecla STOP, se detiene el
inversor de acuerdo con la configuración del parámetro n005. En este momento, el operador
digital despiega la alarma “ “ (parpadeando). Este comando de paro se mantiene en el
inversor hasta que estén abiertos los comandos de marcha adelante y en reversa, o hasta que
el comando de marcha de las comunicaciones se vuelve 0.
1
La tecla STOP no es efectiva cuando se opera desde las terminales de entrada multifunción o
las comunicaciones.
71
Selecciona el método de paro adecuado para la aplicación.
• Desaceleración hasta detenerse
Ejemplo: cuando se selecciona el tiempo 1 de acelerac/desacelerac
Al término del comando de marcha FWD (REV) (adelante/en reversa), el motor
desacelera a la tasa de desaceleración determinada por la configuración de tiempo en
tiempo de desacelerac 1 (n020) y se aplica inmediatamente el frenado por inyección de
CD antes del paro. El frenado por inyección de CD también se aplica cuando se
desacelera el motor mediante la configuración de la frecuencia de referencia inferior a
la frecuencia de salida mínina (n016) con el comando de marcha FWD (REV)
encendido.
Si es corto el tiempo de desaceleración o si es mucha la inercia de la carga, puede
presentarse una falla de sobrevoltaje (OV) en la desaceleración En este caso,
incremente el tiempo de desaceleración o instale una resistencia de frenado opcional.
Torque de frenado: Sin la resistencia de frenado: el torque es de aproximadamente
20% de la tasa del motor
Con la resistencia de frenado:. el torque es de aproximadamente
150% de la tasa del motor
Selección del método de paro (n005)
Configuración Descripción
0 Desaceleración hasta detenerse
1 Marcha sin motor hasta detenerse
* Cuando la frecuencia de referencia cambia durante la marcha.
FRECUENCIA
DE SALIDA
COMANDO DE
MARCHA FWD
(REV)
TIEMPO DE
ACELERAC 1
TIEMPO DE
DECELERAC 1
TIEMPO DE
DECELERAC 1
FRECUENCIA DE SALIDA
MÍNIMA (FRECUENCIA EN EL
ARRANQUE CON FRENADO POR
INYECCIÓN DE CD
n016
(CONFIGURACIÓN DE FÁBRICA.
1.5 Hz)
TIEMPO DE FRENADO POR INYECCIÓN DE
CD EN PARO (n090) (CONFIGURACIÓN DE
FÁBRICA. 0.0 s)
TIEMPO
72
• Marcha sin motor
Ejemplo: cuando está seleccionado el tiempo 1 de acelerac/desacelerac.
Al momento de retirar el comando de marcha FWD (REV), el motor inicia la
desaceleración.
• Corriente de frenado por inyección de CD (n089)
Configura la corriente de frenado por inyección de CD en unidades de 1% (corriente
nominal del inversor = 100%)
• Tiempo de frenado por inyección de CD en paro (n090)
Configura el tiempo de frenado por inyección de CD durante el paro en unidades de
0.1% cuando la configuración de n090 es 0; no se realiza el frenado por inyección
de CD, pero se apaga la salida del inversor al momento del inicio del frenado por
inyección de CD.
Cuando se especifica la marcha sin motor hasta detenerse en la selección del método de
paro (n005), no opera el frenado por inyección de CD.
Aplicación del frenado por inyección de CD
* Cuando la frecuencia de referencia cambia durante la marcha.
FRECUENCIA DE
SALIDA
COMANDO DE
MARCHA FWD (REV)
TIEMPO
TIEMPO DE
ACELERAC 1
(n019)
TIEMPO DE
DECELERAC 1
(n020) DESACELERACIÓN HASTA
DETENERSE
n016 FRECUENCIA DE
SALIDA MÍNIMA
TIEMPO DE FRENADO POR
INYECCIÓN DE CD EN PARO
73
• Construcción de los circuitos de interfaz con
dispositivos externos
Se pueden cambiar las funciones de la terminal de entrada mutifunción de S1 a S7
cuando sea necesario mediante la configuración de los parámetros n051 o n052
respectivamente. No se puede configurar el mismo valor en diferentes configuraciones
de parámetros.
* Aparecen en pantalla los números del 1 al 7 en correspondiendo con el número de la terminal de
S1 a S7 respectivamente.
Utilización de las señales de entrada
Configu-
ración
Nombre Descripción Ref.
0
Comando de marcha FWD/REV
(selección de secuencia de 3 cables)
Configuración activada únicamente para n052 74
1
Marcha adelante
(selección de secuencia de 2 cables)
45
2
Marcha en reversa
(selección de secuencia de 2 cables)
45
3 Falla externa (entrada de contacto NA)
El inversor se detiene mediante la entrada de señal de
falla externa
La pantalla del operador digital es “EF D “ .*
–
4 Falla externa (entrada de contacto NC) –
5 Restablecimiento de fallas
Restablece la falla. No es efectivo el restablecimiento
de falla cuando está encendida la señal de marcha.
50
6 Referencia de multivelocidades 1 50
7 Referencia de multivelocidades 2 50
8 Referencia de multivelocidades 3 50
9 Referencia de multivelocidades 4 50
10 Comando de control manual 51
11 Selecciona el tiempo de acelerac/desacelerac 54
12
Bloque base externo
(entrada de contacto NO)
Marcha sin motor hasta detenerse mediante esta
entrada de señal.
La pantalla del operador digital es
“bb”.
–
13
Bloque base externo
(entrada de contacto NC)
–
14
Busca el comando desde
la frecuencia máxima
Señal de referencia
de búsqueda de velocidad
63
15
Busca el comando desde
la frecuencia configurada
63
16 Comando de retención de acelerac/desacelerac 64
17 Selección LOCAL/REMOTO 46
18
Selección de la terminal de
comunicaciones/circuito de control
78
19
Falla de paro de emergencia
(entrada de contacto NA)
El inversor se detiene mediante la entrada de la señal de
paro de emergencia de acuerdo con la selección del
método de paro (n005).
Cuando está seleccionado el método de frecuencia de
marcha sin motor hasta detenerse (n005 está
configurado en 1), el inversor marcha sin motor hasta
detenerse de acuerdo con la configuración de tiempo de
desaceleración 2 (n022).
La pantalla del operador digital es SRP
(se enciende en falla, parpadea en alarma).
–
20
Alarma de paro de emergencia
(entrada de contacto NA)
–
21
Falla de paro de emergencia
(entrada de contacto NC)
–
22
Alarma de paro de emergencia
(entrada de contacto NC)
–
23 Cancelación del control PID 114
24 Reinicio integral PID 114
26 Predicción de sobrecalentamiento del inversor OH3
“oH3 “ (parpadeando) aparece en la pantalla del
operador digital con la entrada de la señal
25 Retención integral PID 114
34 Comando UP/DOWN (ARRIBA/ABAJO)
Configuración activada únicamente para
n056 (terminal S7)
75
35 Autoprueba
Configuración activada únicamente para
n056 (terminal S7)
114
74
Configuración inicial
Cuando se configura 0 en la terminal S3 (n052), la terminal S1 se vuelve el comando
de marcha; la terminal S2 se vuelve el comando de paro y la terminal S3 se vuelve el
comando de marcha FWD/REV.
• Selección de LOCAL/REMOTO (configuración: 17)
Seleccione la referencia de operación, ya sea mediante el operador digital o
mediante las configuraciones de la selección del método de operación (n003) y la
selección de frecuencia de referencia (n004). Está disponible la selección LOCAL/
REMOTO únicamente durante el paro.
Abierto: Marcha de acuerdo con la configuración de la selección del comando de
marcha (n003) o a la selección de frecuencia de referencia (n004)
Cerrado: Marcha por la frecuencia de referencia y el comando de marcha desde el
operador digital.
No. Terminal
Configuración
inicial
Función
n050 S1 1
Comando de marcha adelante (secuencia de 2
cables)
n051 S2 2
Comando de marcha en reversa (secuencia de
3 cables)
n052 S3 3 Falla externa
n053 S4 5 Restablecimiento de fallas
n054 S5 6 Referencia de multivelocidades 1
n055 S6 7 Referencia de multivelocidades 2
n056 S7 10 Comando de control manual
Función terminal en la selección de secuencia de 3 cables
(SIN CONTACTO)
(SIN CONTACTO) Comando de marcha
(Marcha en “cerrado”)
Comando de paro
(Paro cuando “abierto”)
Selección de marcha FWD/REV
Marcha FWD en “abierto”
Marcha REV en “cerrado”
75
(Ejemplo:)Configurado en n003 = 1, n004 = 2, n008 = 0.
Abierto: Marcha por la frecuencia de referencia desde la terminal de entrada
multifunción FR y el comando de marcha desde las terminales de entrada
multifunción de la S1 a la S7.
Cerrado: Marcha por la frecuencia de referencia del potenciómetro y el comando de
marcha desde el operador digital.
• Comando UP/DOWN (ARRIBA/ABAJO) (configuración: n056 = 034)
Si con el comando de marcha FWD (REV) se activa la acelerac/desacelerac
introduciendo las señales UP o DOWN para las terminales de entrada multifunción
S6 y S7 sin cambiar la frecuencia de referencia, de manera que se puede realizar la
operación a la velocidad deseada. Cuando se especifican los comandos UP/DOWN
mediante n056, se desactiva cualquier función configurada en n055; la terminal S6
se vuelve una terminal de entrada para el comando UP y la terminal S7 para el
comando DOWN.
Terminal de entrada multifunción
S6 (comando UP)
Cerrado Abierto Abierto Cerrado
Terminal de entrada multifunción
S7 (comando DOWN)
Abierto Cerrado Abierto Cerrado
Estado de operación Acelerac Desacelerac Retención Retención
76
Gráfica de tiempo en la entrada del comando UP/DOWN (ARRIBA/
ABAJO)
MARCHA FWD
COMANDO ARRIBA S2
COMANDO ABAJO S3
VELOCIDAD DE LÍMITE
SUPERIOR
VELOCIDAD DE
LÍMITE INFERIOR
FRECUENCIA DE
SALIDA
SEÑAL ACORDADA
DE FRECUENCIA
ESTADO U = UP(aceleración)
ESTADO D = DOWN (desaceleración)
ESTADO H = HOLD (velocidad constante)
ESTADO U1 = UP (permanece en la velocidad de límite superior)
ESTADO U1 = DOWN (permanece en la velocidad de límite inferior)
77
Notas:
(1) Cuando se selecciona el comando UP/DOWN, se configura la velocidad del límite superior
independientemente de la frecuencia de referencia.
(2) El valor del límite inferior es la frecuencia de salida mínima (n016) o el limite inferior de la
frecuencia de referencia (n034) (lo que sea mayor).
(3) Cuando se introduce el comando marcha FWD (REV), inicia la operación a la velocidad del
límite inferior sin el comando UP/DOWN.
(4) Si se introduce el comando de operación manual mientras se está operando con el comando UP/
DOWN, tiene prioridad el comando de operación manual.
(5) La referencia de multivelocidades del 1 al 4 no es efectiva cuando se selecciona el comando UP/
DOWN. Es efectiva la referencia de multivelocidades durante la marcha en el estado de reten-
ción.
(6) Cuando se configura “1” para la selección de memoria de frecuencia de salida HOLD
(RETENCIÓN) (n100), se puede registrar la frecuencia de salida durante HOLD.
Configuración Descripción
0 No se registra la frecuencia de salida durante HOLD.
1
Cuando continúa el estado HOLD durante 5 segundos o más, la frecuencia de
salida en HOLD se registra y el inversor reinicia en la frecuencia registrada.
Velocidad del límite superior = Frecuencia de salida máxima (n011)
x Límite superior de la frecuencia de referencia (n033)/100
78
• Entrada de la selección de comunicaciones/terminal de entrada
multifunción (configuración: 18)
Se puede cambiar la operación desde el comando de comunicaciones, o desde la
terminal de entrada multifunción o desde el comando del operador digital.
El comando de marcha desde comunicaciones y la frecuencia de referencia son
efectivos cuando la terminal de entrada multifunción para esta configuración está
“cerrada (registro No. 0001H, 0002H).”
El comando de marcha en el modo LOCAL/REMOTO y la frecuencia de referencia
son efectivos cuando está “abierto”.
La señal analógica de entrada (de 0 a 10V o de 4mA a 20mA) para la terminal CN2
del operador digital JVOP-140 se puede utilizar como función auxiliar para la
entrada de frecuencia de referencia de velocidad principal para las terminales de
circuito de control (FR o RP). Consulte el diagrama de bloque en la página 111
para obtener más detalles de la señal de entrada.
Selección de entrada multifunción (n077)
Uso de la entrada analógica multifunción (n077, n078, n079)
NOTE Cuando se utilice la señal para la terminal CN2 de la entrada analógica
multifunción del operador digital JVOP-140, nunca la utilice; tampoco utilice
el valor objetivo ni el valor de retroalimentación del control PID. (El control
PID se desactiva cuando n128 está configurado en 0.)
No. Nombre Unidad
Margen de
configuración
Configuración
inicial
n077
Selección de
entrada multifunción
_ De 0 a 4 0
79
Configuración n077
Configuración Nombre Descripción
0 Desactivado Está desactivada la entrada multifunción
1
Frecuencia de referencia
auxiliar (FREF2)
Cuando se selecciona la frecuencia de referencia 2 en la
referencia de multivelocidades, la señal analógica de
entrada para la terminal CN2 se convierte en la
frecuencia de referencia. Se vuelve inválida la
configuración de n025.
Nota: Configure la ganancia de frecuencia de referencia
en n068 o n071, y la polarización de frecuencia de
referencia en n069 o n072.
2
Ganancia de frecuencia de
referencia (FGAIN)
Proporciona que la ganancia mantenga la frecuencia de
referencia.
3
Polarización de frecuencia de
referencia (FBIAS)
Configura la FGAIN (ganancia de frecuencia) en el
parámetro n60 o n074 y el FBIAS (polarización de
frecuencia) en el parámetro n061 o n075 para la
frecuencia de referencia de velocidad principal. Después
agrega el FBIAS a la frecuencia de referencia resultante.
La cantidad de FBIAS que se va a agregar se configura
en n79.
4 Detección de frecuencia
Agrega VBIAS (polarización de voltaje) al voltaje de salida
después de la conversión V/f.
80
Nivel de entrada analógica
El valor VBIAS que se va a agregar se duplica
para los inversores de clase 400V.
Polarización de frecuencia de referencia (n077=3) Polarización del voltaje de salida (n077=4)
FREF2
Frecuencia de referencia auxiliar (n077=1)
FGAIN
Ganancia de frecuencia de referencia (n077=2)
81
Selección de la señal de entrada analógica multifunción (n078)
Configuración de la polarización de frecuencia de referencia (n079)
No. de
parámetro
Nombre Unidad Margen de configuración
Configuración
inicial
n078
Selección de señal de entrada
analógica multifunción
_
0 = Terminal del operador
digital (voltaje: de 0 a 10V)
1 = Terminal del operador
digital (corriente: de 4 a 20mA)
0
No. de
parámetro
Nombre Unidad Margen de configuración
Configuración
inicial
n079
Configuración de la polarización
de frecuencia de referencia
%
De 0 a 50
100% / frecuencia de salida
máxima (n011)
10
82
Las funciones de la terminal de salida multifunción MA, MB, P1 y P2 pueden
cambiarse cuando sea necesario configurando los parámetros n057, n058 y n059.
• Funciones MA y MB de la terminal: configure en n057
• Función P1 de la terminal: configure en n058
• Función P2 de la terminal: configure en n059
Uso de las señales de salida (n057, n058, n059)
Configu-
ración
Nombre Descripción
Página
Ref
0 Falla Cerrado cuando se presenta una falla del inversor. –
1 En operación
Cerrado cuando se introduce el comando FWD/REV o
cuando se produce el voltaje desde el inversor.
–
2 Frecuencia acordada
Cerrado cuando la configuración de frecuencia
concuerda con la frecuencia de salida del inversor.
79
3 Velocidad cero
Cerrado cuando la frecuencia de salida del inversor es
menor que la frecuencia de salida mínima.
–
4 Detección de frecuencia
Frecuencia de salida > nivel de detección de frecuencia
(n095)
56
5 Detección de frecuencia
Frecuencia de salida ≤ nivel de detección de frecuencia
(n095)
56
6
Detección de torque excesivo
(salida de contacto NA)
— 55
7
Detección de torque excesivo
(salida de contacto NC)
— 55
10 Falla menor Cerrado cuando se indica una alarma. –
11 Base bloqueada Cerrado cuando está apagada la salida del inversor. –
12 Modo de operación
Cerrado cuando se selecciona “LOCAL” mediante la
selección del modo LOCAL/REMOTO.
–
13 Operación lista del inversor
Cerrado cuando no se detecta falla en el inversor y
cuando la operación está lista.
–
14 Reinicio por falla Cerrado durante el reintento de falla –
15 En UV Cerrado cuando se detecta un voltaje bajo. –
16 En marcha en reversa Cerrado durante la marcha en reversa. –
17 En búsqueda de velocidad
Cerrado cuando el inversor lleva a cabo una búsqueda
de velocidad.
–
18
Salida de datos desde
comunicaciones
Opera una terminal de salida multifunción
independientemente de la operación del inversor
(mediante comunicaciones MEMOBUS).
89
19
Pérdida de retroalimentación
PID
Cerrado durante la pérdida de retroalimentación PID 109
20
Falta la frecuencia de
referencia
Cerrado cuando falta la frecuencia de referencia –
21
Predicción de
sobrecalentamiento del
inversor OH3
Cerrado cuando se introduce la predicción de
sobrecalentamiento. El operador digital despliega
“OH3 (parpadeando).”
–
83
• Configuración de frecuencia mediante la entrada
de la referencia de corriente
Configuración inicial de la terminal de salida multifunción
NOTE Nunca introduzca una referencia de voltaje a la terminal del circuito de
control FR cuando el interruptor DIP SW2 esté conmutado al lado “I”. Esto
podría dañar el inversor.
No. Terminales Configuración inicial
n057 MA, MB 0 (falla)
n058 P1 1 (en operación)
n059 P2 2 (frecuencia acordada)
Cuando configure la frecuencia
introduciendo la referencia de corriente
(4-20mA o 0-20mA) desde la terminal del
circuito de control FR, cambie el
interruptor DIP SW1 en el tablero de
circuito de control al lado “I”.
Se tiene acceso al SW1 retirando el
operador digital.
Señal acordada de frecuencia (configuración=2)
ANCHO DE DETECCIÓN
FRECUENCIA DE SALIDA
SEÑAL ACORDADA DE
ANCHO DE
LIBERACIÓN
FRECUENCIA
84
Selección de referencia de corriente
Después de cambiar el interruptor DIP (interruptor V/I de SW2) al lado “I”,
PRESIONE en el operador digital, después configure los siguientes
parámetros.
Referencia de corriente (4-20mA) parámetro n004=3
Referencia de corriente (0-20mA) parámetro n004=4
Se puede configurar la ganancia de la frecuencia de referencia (n060)/polarización
(n061) aun cuando se seleccione la entrada de referencia de corriente. Para mayores
detalles, consulte “Ajuste de la señal de configuración de frecuencia” en la página 83.
PRGM
Presione las teclas del operador digital para
poner en marcha o para detener el inversor.
Cambie la dirección de en marcha y paro
configurando el LED F/R.
Configure la frecuencia con la señal de
corriente analógica [0-100% (frecuencia
máxima)/4-20mA] conectada a la terminal
del circuito de control.
Configure paro/marcha y marcha FWD/
REV con el dispositivo conmutador
conectado a la terminal del circuito del
control.
En las terminales de entrada multifunción S1
y S2 se configuran en marcha adelante /
PARO (n050 = 1) y marcha en reversa/paro
(n051 = 2) respectivamente.
Configure la frecuencia mediante la señal
de frecuencia analógica [0-100%
(frecuencia máxima/4-20mA] conectada a la
Configuración : n003 = 0
REFERENCIA DE
MARCHA FWD/PARO
MARCHA REV/PARO
CORRIENTE
4-20mA
o
0-20mA
(n004 = 3 o 4)
Configuración : n003 = 1
REFERENCIA DE
CORRIENTE
4-20mA
o
0-20mA
(n004 = 3 o 4)
85
• Frecuencia de referencia mediante la entrada
del tren de pulsos
La frecuencia de referencia puede configurarse mediante una entrada del tren de pulsos
desde la terminal de entrada multifunción.
• Introduzca las especificaciones de pulsos
• Voltaje de nivel bajo: 0.8V o menos
• Voltaje de nivel alto: de 3.5 a 32V
• Ciclo de trabajo: de 30 a 70%
• Frecuencia de pulsos: de 0 a 33 kHz
• Método de frecuencia de referencia
La frecuencia de referencia es un valor que se obtiene multiplicando la razón de la
frecuencia máxima de pulsos de entrada y la frecuencia real de pulsos de entrada
mediante la frecuencia de salida máxima.
No. de
parámetro
Nombre Unidad
Margen de
configuración
Configuración
inicial
n003 Selección del comando marcha 1 De 0 a 2 0
n004 Selección de frecuencia de referencia 1 De 0 a 6 0
n149
Escala de entrada del tren de pulsos
1=10Hz
1
De 100 a 3300
(33kHz)
2500
(25kHz)
Frec Ref
Frecuencia de pulsos de entrada
Frecuencia mínima del tren de pulsos (n149) 10×
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ frecuencia de salida máxima (n011)×=
Se puede seleccionar marcha/
paro y FWD/REV con un
interruptor conectado a la
terminal del circuito de
control.
Se puede configurar la
frecuencia mediante la señal
de entrada del tren de pulsos
[de 0 a 100% (frecuencia
máxima)/de 0 a 33kHz]
conectada a la terminal de
entrada multifunción.
MARCHA ADELANTE/PARO
MARCHA EN REVERSA/PARO
DISPOSITIVO
DE
REFERENCIA
DE PULSOS
86
Ajusta automáticamente la frecuencia de salida y la corriente de salida de acuerdo con
la carga para continuar la operación sin que el motor pierda velocidad.
• Nivel de prevención de pérdida de velocidad (límite de corriente) durante la
aceleración (n093)
Configura el nivel de prevención de pérdida de velocidad (límite de corriente)
durante la aceleración en unidades de 1% (corriente nominal del inversor = 100%).
Configuración de fábrica: 170%
Una configuración de 200% desactiva la prevención de pérdida de velocidad (límite de
corriente) durante la aceleración. Si la corriente de salida excede el valor configurado
para n093 en la aceleración, ésta se detiene y se mantiene la frecuencia. Cuando la
corriente de salida disminuye hasta el valor configurado para n093, arranca la
aceleración.
En el área de caballos de fuerza constante [frecuencia de salida > la frecuencia de
salida de voltaje máximo (n013)], la siguiente ecuación disminuye automáticamente el
nivel de prevención de pérdida de velocidad (límite de corriente) durante la
aceleración, pero el nivel de prevención de pérdida de velocidad nunca bajará de 40%
de n093.
Prevención de pérdida de velocidad del motor (límite de corriente)
* Detiene la aceleración para evitar que el motor
pierda velocidad.
† El ancho de liberación (histéresis) de la
prevención de pérdida de velocidad durante la
aceleración es aproximadamente 5% de la
corriente nominal del inversor.
CORRIENTE DEL MOTOR
FRECUENCIA DE SALIDA
TIEMPO
TIEMPO
Nivel de prevención de pérdida de velocidad
(límite de corriente) durante la aceleración en el
área de salida constante
Nivel de prevención de pérdida de velocidad
(límite de corriente) durante la aceleración
(n093)
Frecuencia de salida de voltaje máximo (n013)
Frecuencia de salida
Nivel de prevención de pérdida
de velocidad durante la
aceleración
Límite de prevención de pérdida de velocidad durante la
aceleración (40% de n013)
Prevención de pérdida de velocidad durante la aceleración
(n093)
Frecuencia de salida
Frecuencia de salida de
voltaje máximo n013.
87
• Nivel de prevención de pérdida de velocidad (límite de corriente) durante la marcha
(n094)
Configura el límite de prevención de pérdida de velocidad (límite de corriente)
durante la marcha en unidades de 1% (corriente del inversor ) = 100%).
• Configuración de fábrica: 160%
Una configuración de 200% desactiva la prevención de pérdida de velocidad (límite de
corriente) durante la marcha.
Si el inversor se encuentra a una velocidad acordada y la corriente de salida excede el
valor configurado para n094 durante más de 100mseg, inicia la desaceleración.
La desaceleración continúa hasta que la corriente de salida cae por debajo del valor
configurado para n094. Cuando esto ocurre, el inversor acelerará nuevamente hasta la
frecuencia configurada.
Las configuraciones de acelerac/desacelerac de la prevención de pérdida de velocidad
durante la operación se establecen ya sea por el tiempo de acelerac 1 (n019) y tiempo
de desacelerac 1 (n020), o tiempo de acelerac 2 (n021) y tiempo de desacelerac 2
(n022).
• Selección de disminución automática de la prevención de pérdida de velocidad
(n115)
Se puede incrementar automáticamente el nivel de prevención de pérdida de
velocidad en el margen de salida del parámetro.
Prevención de pérdida de velocidad durante la operación
No. de
parámetro
Nombre Unidad Margen de configuración
Configuración
inicial
n115
Selección de disminución
automática de prevención de
pérdida de velocidad
-
0=Desactivada
1=Activada
0
* Disminuye la frecuencia para evitar que el
motor pierda velocidad.
† En el arranque de la aceleración la histéresis
de salida es aproximadamente 5% de la
corriente nominal del inversor.
CORRIENTE DEL MOTOR
FRECUENCIA DE SALIDA
TIEMPO
TIEMPO
88
Configuración n115
• Selección del tiempo de acelerac/desacelerac durante la prevención de
pérdida de velocidad (n116)
Con esta función, se puede asignar el tiempo de acelerac/desacelerac cuando está en
movimiento para evitar la pérdida de velocidad durante las operaciones, a los dos
parámetros, n021 a n022.
Configuración n116
• Función de prevención de pérdida de velocidad (límite de corriente) durante
la aceleración (n092)
Para evitar un sobrevoltaje durante la desaceleración, el inversor extiende
automáticamente el tiempo de desaceleración de acuerdo con el valor del voltaje de
CD del circuito principal. Cuando se usa una resistencia de frenado opcional,
configure n092 en 1.
Configu-
ración
Función
0
El nivel de prevención de pérdida de velocidad se convierte en el nivel configurado para el
parámetro n094 en todas las áreas de frecuencia.
1
La siguiente figura muestra que el nivel de prevención de pérdida de velocidad disminuye
automáticamente en el margen de salida del parámetro (frecuencia de salida del parámetro >
frecuencia de salida de voltaje máximo).
El límite inferior es 40% del valor configurado de n094.
No. de
parámetro Nombre Unidad Margen de configuración
Configuración
inicial
n116
Selección de tiempo de
acelerac/desacelerac durante
la prevención de pérdida de
velocidad
-
0=Desactivado
1=Activado
0
Configu-
ración
Función
0 El tiempo de acelerac/desacelerac se configura mediante el tiempo de acelerac/desacelerac 1 o 2.
1 El tiempo de acelerac/desacelerac se fija en el tiempo de acelerac/desacelerac 2(n021, n022)
Nivel de operación
Area de salida
Frecuencia de salida de voltaje máximo n013
Frecuencia de salida
Límite inferior
Frecuencia de salida
constante
Nivel de operación =
40% de n094
Configuración
Prevención de pérdida de velocidad (límite de
corriente) durante la desaceleración
0 Proporcionado
1
No proporcionado (cuando se monta la
resistencia de frenado)
FRECUENCIA
Controla el tiempo de
desaceleración para evitar
fallas de sobrevoltaje
Tiempo
Tiempo de
desaceleración
configurado
89
• Reducción de la fluctuación de la velocidad del
motor
A mayor carga se reduce la velocidad del motor y se incrementa el valor de
deslizamiento del motor. La función de compensación de deslizamiento controla la
velocidad del motor a un valor de parámetro, aun cuando varíe la carga.
Cuando la corriente de salida del inversor es igual a la corriente nominal del motor
(n036), se agrega la frecuencia de compensación a la frecuencia de salida.
Parámetros relacionados
* Difiere dependiendo de la capacidad del inversor.
Notas: 1. No se lleva a cabo la compensación de deslizamiento en las siguientes
condiciones: frecuencia de salida < la frecuencia de salida mínima
(n016).
2. La compensación de deslizamiento no se realiza durante la
regeneración.
3. La compensación de deslizamiento no se realiza cuando la corriente
nominal del motor (n036) está configurada en 0.0A.
Compensación de deslizamiento (cuando el modo
de control V/f es n002=0)
No. de
parámetro
Nombre Unidad Margen de configuración
Confi-
guración
inicial
n036 Corriente nominal del motor 0.1A
De 0 a 150% de la corriente nominal del
inversor
*
n111
Ganancia de compensación
de deslizamiento
0.1 De 0.0 a 2.5 0.0
n110
Corriente sin carga del
motor
1%
De 0 a 99% (100% = corriente nominal del
motor n036)
*
n112
Tiempo de demora primario
de la copensación de
deslizamiento
0.1s
De 0.0 a 25.5s
Cuando está configurado 0.0s, el tiempo de
demora se vuelve 2.0s.
2.0s
n106
Deslizamiento nominal del
motor
0.1Hz De 0.0 a 20Hz *
Frecuencia de compensación Deslizamiento nominal del motor (n106)=
Corriente de salida Corriente sin carga del motor (n110)–
Corriente de referencia
térmica electrónica (n036)
Corriente sin carga del motor (n110)–
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Ganancia de compensación de deslizamiento (n111)x
x
90
• Protección del motor
El VS-606V7 protege al motor de sobrecarga con un relevador electrónico integrado
para sobrecarga térmica.
• Corriente nominal del motor (corriente de la referencia térmica electrónica, n036)
Configure el valor de la corriente nominal que aparece en la placa de características
del motor.
Nota: La configuración en 0.0A desactiva la función protectora de sobrecarga del
motor.
• Selección de protección de sobrecarga del motor (n037, n038).
La función de sobrecarga térmica electrónica monitorea la temperatura del motor con
base en la corriente y el tiempo de salida del inversor, para proteger el motor de
sobrecalentamiento. Cuando está activado el relevador de sobrecarga térmica
electrónica, se presenta un error “ ”, apagando la salida del inversor y evitando un
sobrecalentamiento excesivo en el motor. Cuando se opera con un inversor conectado
a un motor, no es necesario un relevador térmico externo. Cuando se operan varios
motores con un inversor, instale un relevador térmico en cada motor.
Detección de sobrecarga del motor
Configuración
037
Características térmicas electrónicas
0 Se aplica al motor de propósitos generales
1 Se aplica al motor de trabajo del inversor
2 No se proporciona la protección de sobrecarga térmica electrónica
No. de
parámetro
Nombre Unidad
Margen de
configuración
Configuración
inicial
n038
Selección del
parámetro de
protección
1min De 1 a 60min 8min
91
• Motor para propósitos generales y motor de trabajo del inversor
Los motores de inducción se clasifican en motores para propósitos generales o
motores de inversor con base en sus capacidades de enfriamiento. Por lo tanto, la
función de sobrecarga del motor opera de manera diferente entre estos dos tipos de
motor.
Ejemplo de motor de clase 200V
Efecto de enfriamiento Características del torque
Sobrecarga térmica
electrónica
Motorparapropósitosgenerales
Efectivo cuando se
opera a 50/60Hz desde
la fuente de
alimentación comercial
Frecuencia de base 60Hz
(V/f para 60Hz, voltaje de entrada 220V)
Para operación de baja velocidad, debe
limitarse el torque con el fin de detener la
elevación de temperatura del motor.
Error (protección
de sobrecarga del motor)
se presenta cuando se
opera de manera
continua a 50/60Hz o
menos en sobrecargas
del 100%.
Motordeinversor
Efectivo incluso cuando
se opera a baja
velocidad (aprox. 6Hz)
Frecuencia de base 60Hz
(V/f para 60Hz, voltaje de entrada 220V )
Utilice un motor de inversor para operación
continua a baja velocidad.
No se activa la protección
de sobrecarga térmica
electrónica aun cuando
se opere continuamente
a 50/60Hz o menos en
carga de 100%.
TORQUE
(%)
FRECUENCIA DE OPERACIÓN (Hz)
CORTO PLAZO
60 SEG
MARGEN
CONTINUO
TORQUE
(%)
FRECUENCIA DE OPERACIÓN (Hz)
CORTO PLAZO
60 SEG
MARGEN
CONTINUO
92
• Selección de operación del ventilador de
enfriamiento
Con el fin de incrementar la vida útil, se puede configurar el ventilador de enfriamiento
para que opere únicamente cuando está en marcha el inversor.
• Uso de comunicaciones MEMOBUS (MODBUS)
Está disponible la transmisión en serie con el VS-606V7 utilizando un controlador
programable (serie MEMOCON) y MEMOBUS.
• Comunicaciones MEMOBUS (MODBUS)
El sistema MEMOBUS se compone de un sólo maestro (PLC) y esclavos (de 1 a 31
unidades VS-606V7).
La comunicación entre el maestro y el esclavo (comunicación en serie) se controla
de acuerdo con el programa maestro en donde el maestro inicia la comunicación y el
esclavo responde.
El maestro envía una señal a un esclavo a la vez. Cada esclavo tiene un número de
dirección registrado previamente y el maestro especifica el número y conduce la
comunicación de la señal. El esclavo recibe la comunicación para llevar a cabo las
funciones designadas y contesta al maestro.
• Especificaciones de comunicaciones
n039 = 0 (configuración
de fábrica)
: Opera únicamente cuando está en
marcha el inversor.
(Operación continua durante 1 minuto
después de que se detiene el inversor.)
1 : Opera con la energía encendida.
Interfaz RS-422, RS485
Sincronización Asíncrono (sincronización de arranque-paro)
Parámetros de
comunicación
Tasa de baudios: seleccionado desde 2400/4800/9600/19200 bps
Longitud de datos: 8 bits fijos
Paridad: seleccionado desde par/impar/ninguno
Bits de paro: 1 bit fijo
Protocolo de
comunicación
MEMOBUS (MODBUS) (únicamente el modo de RTU)
Número máximo de
inversores que se
pueden conectar
31 unidades (cuando se usa RS-485
SERIE MEMOCON
Ejemplo de
comunicación
RS-485
93
• Terminal de conexión de comunicaciones
Utilice las siguientes terminales S+, S-, R+ y R- para comunicaciones MEMOBUS
Cambie la resistencia de terminación como se muestra abajo.
En comunicaciones RS-422, RS-485: encienda el interruptor SW2 ON/OFF
solamente del inversor en la terminación vista desde PLC.
• Procedimiento para comunicaciones con PLC
A continuación se muestra el procedimiento para comunicaciones con PLC.
(1) Conecte el cable de comunicación entre el PLC y el VS-606V7 con la fuente de
alimentación apagada.
(2) Encienda la energía.
(3) Configure los parámetros (de n151 a n157) que se requieren para la comunicación
utilizando el operador digital.
(4) Apague la energía una vez para verificar que las pantallas del operador digital se
hayan borrado completamente.
(5) Encienda nuevamente la energía.
(6) Inician las comunicaciones con el PLC.
o
RESISTOR TERMINAL
INTERRUPTOR DE
ENCENDIDO/APAGADO (ON/OFF)
Notas: 1. Separe el cableado para comunicaciones desde el
cableado del circuito principal u otras líneas de energía.
2. Utilice cables blindados para el cableado de
comunicación; conecte el forro blindado a la terminal de
conexión a tierra y termine el otro extremo para evitar
que se conecte (para evitar mal funcionamiento de
ruidos).
3. Cuando se lleve a cabo la comunicación mediante el RS-
285, conecte las terminales S+ y R+, S- y R- fuera del
inversor como se muestra en la figura de la derecha.
94
• Configuración de los parámetros necesarios para la
comunicación
Los parámetros relacionados con la comunicación deben configurarse para la
comunicación con PLC. No se pueden configurar los parámetros del n151 al n157
durante la comunicación. Configúrelos siempre antes de llevar a cabo la comunicación.
* El esclavo no responde al comando del maestro cuando está configurado en 0.
El monitoreo del estado de marcha desde el PLC, configuración/consulta de
parámetros, restablecimiento de fallas y referencia de entrada multifunción, se puede
realizar independientemente del comando de marcha o de la selección de frecuencia de
referencia.
La referencia de entrada multifunción desde el PLC se convierte en OR con los
comandos de entrada desde las terminales de entrada multifunción de S1 a S7.
Parámetro Nombre Descripción
Configuración
inicial
n003
Selección del comando
marcha
0 : operador
1 : terminales del circuito de control
2 : comunicación
3 : tarjeta de comunicación (opcional)
0
n004
Selección de la
frecuencia de referencia
0 : potenciómetro local (operador digital))
1 : frecuencia de referencia. 1 (n024)
2 : terminales del circuito de control (voltaje de 0 a 10V)
3 : terminales del circuito de control (corriente de 4 a 20mA)
4 : terminales del circuito de control (corriente de 0 a 20mA)
5 : tren de pulsos
6 : comunicaciones MEMOBUS (No. de registro 000211)
7 : terminales del circuito del operador (voltaje de 0 a 10V)
8 : terminales del circuito del operador (corriente de 4 a
20mA)
9 : tarjeta de comunicación (opcional)
0
n151
Selección de la
detección del tiempo
transcurrido
Monitorea el tiempo de
transmisión entre la
recepción de los datos
correctos desde el PLC
(tiempo transcurrido: 2
seg)
0 : detección de tiempo transcurrido (paro de marcha libre)
1 : detección de tiempo transcurrido (marcha sin motor hasta
detenerse con el tiempo de reducción de velocidad 1)
2 : detección de tiempo transcurrido (marcha sin motor hasta
detenerse con el tiempo de reducción de velocidad 2)
3 : detección de tiempo transcurrido (operación continua,
pantalla de advertencia)
4 : no se proporciona la proporción de tiempos transcurrido
0
n152
Frecuencia de
comunicación
Selección de la unidad
del monitor de referencia
0 : 0.1Hz
1 : 0:0.1Hz
2 : 30000/100% (30000 = frecuencia de salida máxima)
3 : 0.1%
0
n153 Dirección esclava Margen de configuración: de 0 a 32* 0
n154
Selección de la tasa de
baudios
0 : 2400 bps
1 : 4800 bps
2 : 9600 bps
3 : 19200 bps
2
n155 Selección de paridad
0 : paridad par
1 : paridad impar
2 : sin paridad
0
n156
Tiempo de espera de
envío
Límite de configuración: unidad de configuración de 10 ms a
65 ms: 1 ms
10 ms
n157 Control RTS
0 : control RTS
1 : sin control RTS (comunicación RS-422A de 1 a 1)
0
95
• Formato de mensaje
Para las comunicaciones, el maestro (PLC) envía un
comando al esclavo (VS-606V7) y el esclavo responde. La
configuración para enviar y recibir es como se muestra a la
derecha. La longitud de los datos varía de acuerdo con el
contenido de los comandos (funciones).
El intervalo entre los mensajes debe mantenerse en la
siguiente cantidad.
• Dirección esclava: dirección del inversor (de 0 a 32). La configuración en 0 indica
una transmisión simultánea. El inversor no responde al comando del maestro.
• Código de función: códigos de comando (ver la siguiente tabla).
• Datos: se compone de una serie de datos combinando los números de registro de
retención (códigos de prueba para los números de retorno de bucle) y sus datos. La
longitud de los datos depende del contenido de los comandos.
• Verificación de error: CRC-16 (calcule el valor con el siguiente método).
1. El valor predeterminado en el cálculo de CRC-16 es normalmente 0. En el
sistema MEMOBUS, cambie el valor predeterminado a 1 (todos desde 1 a 16-
bits).
2. Calcule el CRC-16 suponiendo que la dirección del bucle LSB es MSB y el
último dato de MSB es LSB.
3. También calcule el CRC-16 para un mensaje de respuesta desde el esclavo y
consúltelo en CRC-16 en el mensaje de respuesta.
Código de
función
Función
Mensaje de referencia Mensaje de respuesta
Mínimo (byte) Máximo (byte) Mínimo (byte) Máximo (byte)
01H
Lectura del contenido de
la resistencia de
retención
8 8 7 37
08H
Prueba de retorno de
bucle
8 8 8 8
10H
Escritura en diversas
resistencias de retención
11 41 8 8
Dirección esclava
Código de función
Datos
Verificación de error
VS-606V7 VS-606V7 VS-606V7
Mensaje de
referencia
Mensaje de
referencia
Mensaje de
referencia
Configuración
n156
10ms o más
t (seg)
96
• Lectura del contenido del registro de retención [03H]
Lee el contenido de los registros de retención con los números continuos para la
cantidad especificada. El contenido del registro de retención se divide en 8 bits
superiores y 8 bits inferiores. Se convierten en elementos de datos como mensaje
de respuesta en el orden de los números.
Ejemplo: lee la señal de estado, el contenido de falla, el estado de enlace de datos y
la frecuencia de referencia desde el VS-606V7 (esclavo 2).
* El doble del número de mensaje de referencia.
• Ejemplo de prueba de retorno de bucle [08H]
El mensaje de comando se devuelve como mensaje de respuesta sin cambio. Esta
función se utiliza para verificar la transmisión entre el maestro y el esclavo. No se
pueden utilizar valores arbitrarios para los códigos o datos de prueba.
Ejemplo: prueba de retorno de bucle del esclavo 1 y VS-606V7
Mensaje de referencia
(en operación normal)
(Para el código de error 03H,
consulte la página 99.)
Mensaje de respuesta
(en operación normal)
Mensaje de referencia
(cuando se presenta una falla)
Dirección esclava 02H
Código de función 03H
Número de
arranque
Superior 00H
Inferior 20H
Cantidad
Superior 00H
Inferior 04H
CRC-16
Superior 45H
Inferior F0H
Dirección esclava 02H
Código de función 03H
Número de datos* 08H
Primera
resistencia
de retención
Superior 00H
Inferior 65H
Siguiente
resistencia
de retención
Superior 00H
Inferior 00H
Siguiente
resistencia
de retención
Superior 00H
Inferior 00H
Siguiente
resistencia
de retención
Superior 1H
Inferior F4H
CRC-16
Superior AFH
Inferior 82H
Dirección esclava 02H
Código de función 83H
Código de error 03H
CRC-16
Superior F1H
Inferior 31H
Mensaje de referencia
(en operación normal)
Mensaje de respuesta
(en operación normal)
Mensaje de referencia
(cuando se presenta una falla)
Dirección esclava 01H
Código de función 08H
Número de
arranque
Superior 00H
Inferior 00H
Cantidad
Superior A5H
Inferior 37H
CRC-16
Superior DAH
Inferior 8DH
Dirección esclava 01H
Código de función 08H
Número de
arranque
Superior 00H
Inferior 00H
Cantidad
Superior A5H
Inferior 37H
CRC-16
Superior DAH
Inferior 8DH
Dirección esclava 01H
Código de función 89H
Código de error 01H
CRC-16
Superior 86H
Inferior 50H
97
• Escritura en diversos registros de retención [10H]
Los datos especificados se escriben en diversos registros de retención especificados
desde el número especificado, respectivamente. Los datos escritos deben ordenarse en
un mensaje de comando en el orden de los números de registro de retención: desde los
8 bits superiores hasta los 8 bits inferiores.
Ejemplo: Configure la marcha adelante en la frecuencia de referencia 60.0 Hz en el
esclavo 1 VS-606V7 desde el PLC.
* Configura el doble del número de mensaje de referencia.
Mensaje de referencia
(en operación normal)
Mensaje de respuesta
(en operación normal)
Mensaje de referencia
(cuando se presenta una falla)
Dirección esclava 01H
Código de función 10H
Número de
arranque
Superior 00H
Inferior 01H
Cantidad
Superior 00H
Inferior 02H
Número de datos* 04H
Primeros
datos
Superior 00H
Inferior 01H
Siguientes
datos
Superior 02H
Inferior 58H
CRC-16
Superior 63H
Inferior 39H
Dirección esclava 01H
Código de función 10H
Número de
arranque
Superior 00H
Inferior 01H
Cantidad
Superior 00H
Inferior 02H
CRC-16
Superior 10H
Inferior 08H
Dirección esclava 01H
Código de función 89H
Código de error 01H
CRC-16
Superior 86H
Inferior 50H
98
• Datos
• Datos de referencia (disponible para leer/escribir)
Nota: Escriba “0” para el bit no utilizado. Nunca escriba los datos para el registro
reservado.
• Datos de transmisión simultánea (disponible únicamente para escritura)
Las señales de bit no definidas como señales de operación de transmisión se utilizan
como señales de datos de la estación local.
No. de
registro
bit Descripción
0000H Reservado
0001H
0 Comando de marcha 1 : Marcha 0 : Paro
1 Marcha en reversa 1 : Marcha en reversa0 : Marcha adelante
2 Falla externa 1 : Falla (EFO)
3 Restablecimiento de falla 1 : Comando de reinicio
4 Referencia de entrada multifunción 1 (Función seleccionada por n050)
5 Referencia de entrada multifunción 2 (Función seleccionada por n051)
6 Referencia de entrada multifunción 3 (Función seleccionada por n052)
7 Referencia de entrada multifunción 4 (Función seleccionada por n053)
8 Referencia de entrada multifunción 5 (Función seleccionada por n054)
9 Referencia de entrada multifunción 6 (Función seleccionada por n055)
A Referencia de entrada multifunción 7 (Función seleccionada por n056)
B-F (No utilizado)
0002H Frecuencia de referencia (unidad : n152)
0003H Ganancia V/f (1000/100%)
Margen de configuración : 2.0% ~
200.0%
0004H-
0008H
Reservado
0009H
0
Referencia de salida multifunción 1
(Efectivo cuando n057=18)
( 1 : MA “ON” 0 = MA “OFF” )
1
Referencia de salida multifunción 2
(Efectivo cuando n058=18)
( 1 : P1 “ON” 0 = MA “OFF” )
2
Referencia de salida multifunción 3
(Efectivo cuando n059=18)
( 1 : P2 “ON” 0 = MA “OFF” )
3-F (No utilizado)
000AH-
001FH
Reservado
No. de
registro
bit Descripción
0001H
0 Comando de marcha 1 : Marcha 0 : Paro
1 Marcha en reversa 1 : Marcha en reversa0 : Marcha adelante
2 (No utilizado)
3 (No utilizado)
4 Falla externa 1 : Falla (EFO)
5 Reinicio de falla 1 : Comando reinicio de falla
6-F (No utilizado)
0002H
30000/100% unidad fija
(Los datos se convierten en 0.01 Hz dentro del inversor y las fracciones se redondean.)
99
• Datos del monitor (disponible sólo para lectura)
No. de registro bit Descripción
0020H
Señaldeestado
0 Comando de marcha 1 : Marcha 0 : Paro
1 Marcha en reversa 1 : Marcha en reversa0 : Marcha adelante
2 Operación del inversor lista 1 : Listo 0 : No listo
3 Falla 1 : Falla
4 Error de configuración de datos 1 : Error
5 Salida multifunción 1 (1 : MA ON 0 : MA OFF)
6 Salida multifunción 2 (1 : P1 ON 0 : OFF)
7 Salida multifunción 3 (1 : P2 ON 0 : OFF)
8-F (No utilizado)
0021H
Descripcióndefalla
0 Sobrecorriente (OC)
1 Sobrevoltaje (OV)
2 Sobrecarga del inversor (OL2)
3 Sobrecalentamiento del inversor (OH)
4 (No utilizado)
5 (No utilizado)
6 Pérdida de retroalimentación PID (FbL)
7 Falla externa (EF, EFO) Paro de emergencia (STP)
8 Falla del hardware (Fxx)
9 Sobrecarga del motor (OL1)
A Detección del torque excesivo (OL3)
B (No utilizado)
C Pérdida de energía (UV1)
D Falla de energía de control (UV2)
E Tiempo transcurrido de las comunicaciones MEMOBUS (CE)
F Conexión del operador (OPR)
0022H
Est.enlacedatos
0 Escritura de datos
1 (No utilizado)
2 (No utilizado)
3 Falla del límite superior/inferior
4 Falla de consistencia
5-F (No utilizado)
0023H Frecuencia de referencia (Unidad : n152)
0024H Frecuencia de salida (Unidad : n152)
0025H-026H (No utilizado)
0027H Corriente de salida (10/1A)
0028H Referencia de voltaje de salida (1/1V)
0029H
Contenidodefalla
0 Corto circuito de carga (SC)
1 Falla de conexión a tierra (GF)
2 Fase abierta de entrada (PF)
3 Fase abierta de salida (LF)
4 Sobrecalentamiento de la resistencia de frenado del tipo instalado
5 Falla del transistor de frenado (RR)
6-F No utilizado
100
No. de registro bit Descripción
002AH
Contenidodealarma
0 Paro del operador (STP)
1 Error de secuencia (SER)
2 Entrada de simulación del comando FWD - REV (adelante - en reversa) (EF)
3 Bloque base externo (BB)
4 Detección del torque excesivo (OL3)
5 Sobrecalentamiento de la alerta de enfriamiento (OH)
6 Sobrevoltaje del circuito principal (OV)
7 Bajo voltaje del circuito principal
8 Falla del ventilador de enfriamiento (FAN)
9 Error de comunicación
A Error de comunicación de la tarjeta opcional (BUS)
B No utilizado
C Predicción de sobrecalentamiento del inversor (OH3)
D Pérdida de retroalimentación PID (FBL)
E Paro de emergencia (STP)
F Espera de comunicación (CALL)
002BH
Entradadesecuencia
0 Terminal S1 1 : Cerrado O : Abierto
1 Terminal S2 1 : Cerrado O : Abierto
2 Terminal S3 1 : Cerrado O : Abierto
3 Terminal S4 1 : Cerrado O : Abierto
4 Terminal S5 1 : Cerrado O : Abierto
5 Terminal S6 1 : Cerrado O : Abierto
6 Terminal S7 1 : Cerrado O : Abierto
7-F (No utilizado)
002CH
Estadodelinversor
0 Marcha 1 : Marcha
1 Velocidad - cero 1 : Velocidad - cero
2 Velocidad de frecuencia 1 : Acordado
3 Falla menor (se indica la alarma))
4 Detección de frecuencia 1 1 : Frecuencia de salida ≤ (n095)
5 Detección de frecuencia 2 1 : Frecuencia de salida ≥ (n095)
6 Operación del inversor lista 1 : Listo
7 Detección de bajo voltaje 1 : Detección de voltaje bajo
8 Bloque base 1 : Bloque base de salida del inversor
9 Modo de frecuencia de referencia
1 : Otro que no sea comunicaciones
0 : Comunicaciones
A Modo de comando de marcha
1 : Otro que no sea comunicaciones
0 : Comunicaciones
B Detección del torque excesivo
1 : Detección o falla del torque
excesivo
C (No utilizado)
D Reinicio de falla
E
Falla (incluyendo el tiempo transcurrido de las comunicaciones MEMOBUS)
1 : Falla
F
Tiempo transcurrido de las
comunicaciones MEMOBUS
1 : Tiempo transcurrido
101
* Se guarda el contenido de error de comunicaciones hasta que se introduce la recuperación de fallas
(se activa la recuperación durante la marcha.)
No. de registro bit Descripción
002DH
0 MA “ON” 1 : Cerrado 0 : Abierto
1 P1 “ON” 1 : Cerrado 0 : Abierto
2 P2 “ON” 1 : Cerrado 0 : Abierto
3-F (No utilizado)
02EH
Estadodelinversor
0 Pérdida de frecuencia de referencia
1 No utilizado
2 No utilizado
3 No utilizado
4 No utilizado
5 No utilizado
6 No utilizado
7 No utilizado
8 - F No utilizado
002FH-0030H Reservado
0031H Voltaje de CD del circuito principal (1/1V)
0032H Monitor del torque
0033H-0034H No utilizado
0035H Tiempo de operación acumulativo (I/IH)
0036H No utilizado
Register No. bit Descripción
0037H Energía de salida (1/1W : con signo)
0038H
Valor de retroalimentación PID (100% / equivalente de entrada a la frecuencia de salida
máxima; 10/1%; sin signo)
0039H Valor de entrada PID (±100% / ± frecuencia de salida máxima; 10/1%; con signo)
003AH Valor de salida PID (±100% / ± frecuencia de salida máxima; 10/1%; con signo)
003BH-003CH Reservado
003DH
Errordecomunicaciones
0 Error CRC
1 P1 “ON”
2 (No utilizado)
3 Error de paridad
4 Error de anulación
5 Error de marco
6 Tiempo transcurrido
7 (No utilizado)
003EH-00FFH Reservado
102
• Almacenamiento de parámetros [comando Enter (Intro)] (sólo se
puede escribir)
Cuando se escribe un parámetro desde el PLC mediante las comunicaciones, se escribe
el parámetro en el área de datos del parámetro en la RAM del VS-606V7. El comando
ENTER es un comando que escribe los datos del parámetro en el RAM en la memoria
no volátil del VS-606V7. La escritura de datos (puede ser no definida) en el número de
registro 0900H durante el paro ejecuta este comando ENTER.
El número máximo de veces de escritura de la memoria no volátil que se utiliza para
VS-606V7 es 100,000; no ejecute en exceso el comando ENTER. Cuando se cambia
un parámetro del operador digital, se escriben los datos del parámetro en RAM en la
memoria no volátil sin el comando ENTER.
El número de registro 0900H se utiliza únicamente para la escritura. Si se lee este
registro, se presenta el error de número de registro (código de error: 02H).
No. de
registro
Nombre Contenido Margen de configuración Predeterminado
0900H
Comando
ENTER
Formatos del parámetro de
escritura a la memoria no volátil
(EEPROM).
De 0000H a FFFFH -
103
Códigos de error
* Consulte la lista de parámetros para los parámetros que se puedan cambiar durante la operación.
Código de
error
Contenido
01H
Error del código de función
• El código de función del PLC es otro que no sea 03H, 08H o 10H.
02H
Número de registro indebido
• No se ha registrado ninguno de los números de registro a los que se quiere tener
acceso.
• Se leyó el comando ENTER “0900H” que es un registro de uso exclusivo para escritura
03H
Cantidad indebida
• El número de elementos de datos que se van a leer o escribir no están dentro del
margen entre 1 y 16.
• El número de elementos de datos en un mensaje no corresponden con el valor obtenido
multiplicando la cantidad por dos en el modo de escritura.
21H
Error de configuración de datos
• Se presentó un error simple de límite superior/inferior con los datos de control o con la
escritura de parámetros.
• Se presentó un error de configuración de parámetros cuando se estaba escribiendo un
parámetro.
22H
Error en el modo de escritura
• Se intentó escribir un parámetro desde el PLC durante la marcha.
• Se intentó escribir un comando ENTER desde el PLC durante la marcha.
• Se intentó escribir un parámetro desde el PLC durante la presentación de UV.
• Se intentó escribir un comando ENTER desde el PLC durante la presentación de UV.
• Se intentó escribir un parámetro que no era n001=12,13 (inicialización) desde el PLC
durante la presentación de “F04”.
• Se intentó escribir un parámetro desde el PLC cuando se estaban almacenando los
datos.
• Se intentó escribir datos exclusivos para lectura desde el PLC.
104
• Realización de autoprueba
Se proporciona el VS-606V7 con una función para realizar un autodiagnóstico para la
verificación de la operación del circuito I/F de comunicación en serie. Esta función se
denomina autoprueba. En la autoprueba conecte la terminal de envío con la terminal
de recepción en la sección de comunicaciones. Esto asegura que no se cambien los
datos recibidos por el VS-606V7. También verifica que se puedan recibir datos
normalmente. Lleve a cabo una autoprueba en el siguiente procedimiento.
(1) Encienda la fuente de alimentación del VS-606V7 mini. Configure el parámetro
n056 en 35 (autoprueba).
(2) Apague la fuente de alimentación del VS-606V7 mini.
(3) Haga la siguiente escritura con la fuente de alimentación apagada.
(4) Encienda la energía.
Operación normal: el operador despliega el valor de frecuencia de referencia.
Operación con falla: el operador despliega “ ”, se enciende la señal de falla y se
apaga la señal del inversor listo.
(Nota: Seleccione el lado NPN para SW1.)
105
• Uso del modo de control de ahorro de energía
Verifique que el parámetro n002 esté configurado en 0 (modo de control V/f)
cuando realice un control de ahorro de energía. Configure n139 en 1 para permitir
la función de control de ahorro de energía.
Normalmente no es necesario cambiar la configuración. Sin embargo, si las
características del motor son diferentes de un motor estándar de Yaskawa, consulte
la siguiente descripción y cambie la configuración del parámetro según
corresponda.
• Modo de control de ahorro de energía (n140, n158)
Calcule el voltaje para una mejor eficiencia del motor cuando opere en el modo de
control de ahorro de energía. El voltaje calculado se convierte en la referencia de
voltaje de salida. La configuración de fábrica está establecida en la máxima
capacidad del motor aplicable de un motor estándar de Yaskawa.
Cuanto mayor sea el coeficiente de ahorro de energia, mayor será el voltaje de
salida.
Cuando se utilice un motor que no sea un motor estándar de Yaskawa, configure el
código del motor de manera que corresponda con el voltaje y la capacidad en n158.
Después, cambie la configuración del coeficiente de ahorro de energía K2 (n140)
por 5% de manera que la energía de salida se vuelva mínima.
Cuando el código del motor está configurado en n158, el coeficiente de ahorro de
energía K2 que corresponde con el código del motor se configura en n140.
∗ La configuración depende de la capacidad del inversor.
Selección del control de ahorro de energía (n139)
No. de
parámetro
Nombre Unidad
Margen de
configuración
Configuración
inicial
n139
Selección del control de
ahorro de energía
-
0: Desactivado
1: Activado
0
No. de
parámetro
Nombre Unidad
Margen de
configuración
Configuración
inicial
n140
Coeficiente de control de ahorro
de energía K2
- De 0.0 a 6550 *
n158 Código de motor - De 0 a 70 *
106
• Límite inferior/superior del voltaje de ahorro de energía
(n141, n142, n159, n160)
Configura los límites superior e inferior del voltaje de salida. Cuando el valor
calculado en el modo de control de ahorro de energía es mayor que el límite
superior (o menor que el límite inferior), se produce el valor como un valor de
referencia de voltaje. El límite superior está configurado para evitar una
sobreactivación y el límite inferior está configurado para evitar la pérdida de
velocidad cuando la carga es ligera. El límite de voltaje está configurado para las
máquinas utilizando 6Hz/60 Hz. Para cualquier otro voltaje que no sea 6Hz/60Hz,
configure el límite de voltaje (su valor) de acuerdo con la interpolación lineal. Los
parámetros están configurados en % para los inversores 200V/400V.
*Duplicado para los inversores clase 400V.
No. de
parámetro
Nombre Unidad
Margen de
configuración
Configuración
inicial
n141
Límite inferior del voltaje de ahorro
de energía (60 Hz)
% De 0 a 120 50
n142
Límite inferior del voltaje de ahorro
de energía (6 Hz)
% De 0 a 25 12
n159
Límite superior del voltaje de
ahorro de energía (60 Hz)
% De 0 a 120 120
n160
Límite superior del voltaje de
ahorro de energía (6 Hz)
% De 0 a 25 16
Límite de voltaje
Frecuencia de salida
Límite superior
Límite inferior
107
En el modo de control de energía, el voltaje aplicable máximo se calcula utilizando la
energía de salida. Sin embargo, un cambio de temperatura o el uso del motor de otro
fabricante cambiará los parámetros fijos y no se emitirá el voltaje apicable máximo.
En la operación de búsqueda, cambie ligeramente el voltaje para que se pueda obtener
el voltaje aplicable máximo.
• Límite de voltaje de la operación de búsqueda (n144)
Limita el margen en el que se puede controlar el voltaje. Los parámetros están
configurados en % para los inversores 200V/400V. La operación de búsqueda no
se realiza cuando está configurado en 0.
• Paso de voltaje de la operación de búsqueda (n145, n146)
Configura las fluctuaciones de voltaje durante un ciclo de la operación de
búsqueda. Incremente el valor y se incrementará también la fluctuación de la
velocidad de rotación. Configure el margen. El valor calculado por la
interpolación lineal está configurado para un voltaje diferente del que se menciona
arriba.
Operación de búsqueda de ahorro de energía
No. de
parámetro
Nombre Unidad
Margen de
configuración
Configuración
inicial
n144
Límite de voltaje de la operación
de búsqueda
% De 0 a 100 0
No. de
parámetro
Nombre Unidad
Margen de
configuración
Configuración
inicial
n145
Paso del voltaje de la operación de
búsqueda (100%)
% De 0.1 a 10.0 0.5
n146
Paso del voltaje de la operación de
búsqueda (100%)
% De 0.1 a 10.0 0.2
n143
Ciclo de control de la operación de
búsqueda
x24 ms De 1 a 2000 1 (24ms)
Fluctuación de voltaje
Voltaje de salida
108
• Ancho de retención de la detección de energía de la
operación de búsqueda (n161)
Cuando la fluctuación de la energía es menor que este valor, se retiene el voltaje de
salida durante 3 segundos. Después, se activa el modo de operación de búsqueda.
Configure el ancho de retención en % de la energía que se retiene actualmente.
• Parámetro de tiempo de filtración de la detección de energía
(n162)
Se mejora la respuesta a un cambio de carga cuando este valor es pequeño. Sin
embargo, a una frecuencia baja resultará una rotación inestable.
No. de
parámetro
Nombre Unidad
Margen de
configuración
Configuración
inicial
n161
Límite de voltaje de la
operación de búsqueda
% De 0 a 100 0
No. de
parámetro
Nombre Unidad
Margen de
configuración
Configuración
inicial
n162
Parámetro de tiempo de filtración
de la detección de energía
x 4 ms De 0 a 255 5 (20 ms)
No. de
parámetro
Nombre Unidad
Margen de
configuración
Configuración
inicial
n162
Parámetro de tiempo de filtración
de la detección de energía
x 4 ms De 0 a 255 5 (20 ms)
109
El coeficiente de ahorro de energía K2 (n140) está configurado en un valor que
corresponde con el código de motor (n158).
Código de motor
Tipo de motor
Clase de
voltaje
Capacidad Código de motor: n158
Coeficiente de ahorro de
energía K2: n140
Motor para
propósitos
generales de
YASKAWA
200V
0.1 kW 0 481.7
0.2 kW 1 356.9
0.4 kW 2 288.2
0.75 kW 3 223.7
1.5 kW 4 169.4
2.2 kW 5 156.8
3.7 kW 7 122.9
5.5 kW 9 94.8
7.5 kW 10 72.7
400V
0.2 kW 21 713.8
0.4 kW 22 576.4
0.75 kW 23 447.4
1.5 kW 24 338.8
2.2 kW 25 313.6
3.0 kW 26 245.8
3.7 kW 27 245.8
5.5 kW 29 189.5
7.5 kW 30 145.4
Motor de
inversor de
YASKAWA
200V
0.1 kW 40 481.7
0.2 kW 41 356.9
0.4 kW 42 300.9
0.75 kW 43 224.7
1.5 kW 44 160.4
2.2 kW 45 138.9
3.7 kW 47 106.9
5.5 kW 49 84.1
7.5 kW 50 71.7
400V
0.2 kW 61 713.8
0.4 kW 62 601.8
0.75 kW 63 449.4
1.5 kW 64 320.8
2.2 kW 65 277.8
3.0 kW 66 213.8
3.7 kW 67 213.8
5.5 kW 69 168.3
7.5 kW 70 143.3
110
• Uso del modo de control PID
Para obtener detalles sobre la configuración de control PID, consulte el diagrama de
bloque de control PID interno del inversor o el diagrama de bloque de la referencia de
velocidad analógica del operador.
Configuraciones n128
Configure uno de los valores anteriores cuando utilice el control PID.
La siguiente tabla muestra cómo determinar el valor objetivo y el valor de
retroalimentación que se va a introducir cuando se activa el control PID.
Selección de control PID: n128
No. de
parámetro
Nombre Unidad
Margen de
configuración
Configuración
inicial
n128 Selección de control PID - De 0 a 8 0
Configuración Función Características de salida PID
0 Desctivado.
Adelante
1 Activado: la desviación está sujeta al control diferencial.
2
Activado: la señal de retroalimentación está sujeta al control
diferencial.
3
Activado: la frecuencia de referencia + el control PID y la
desviación están sujetas al control diferencial.
4
Activado: la frecuencia de referencia + el control PID y la
señal de retroalimentación están sujetas al control
diferencial
5 Activado: la desviación está sujeta al control diferencial.
En reversa
6
Activado: la señal de retroalimentación está sujeta al control
diferencial.
7
Activado: la frecuencia de referencia + el control PID y la
desviación están sujetas al control diferencial.
8
Activado: la frecuencia de referencia + el control PID y la
señal de retroalimentación están sujetas al control
diferencial.
Entrada Condición
Valor
objetivo
La frecuencia de referencia
seleccionada actualmente
Determinada por la selección de frecuencia de referencia
(n004)
Cuando se selecciona el modo local, el valor objetivo se
determina mediante la selección de frecuencia de referencia
en el modo local (n008).
Cuando se selecciona la referencia de multivelocidades, la
frecuencia de referencia seleccionada actualmente se
vuelve el valor objetivo.
Valor de
retroalimen-
tación
La frecuencia de referencia que se
está configurando para la
selección del valor de
retroalimentación PID (n164)
-
111
Notas: 1. Cuando se selecciona la frecuencia de referencia desde la terminal del cir-
cuito de control FR como el valor objetivo o de retroalimentación, se debe
seleccionar el interruptor V-1 de SW2 en el tablero de circuito de control,
dependiendo del método de entrada (entrada de corriente o de voltaje).
2. Nunca utilice la frecuencia de referencia desde la terminal del circuito de
control FR para ambos valores, de objetivo y de retroalimentación. La fre-
cuencia de referencia para ambos valores se vuelve la misma.
(Ejemplo)
Cuando se selecciona la frecuencia de referencia desde la terminal del cir-
cuito de control FR con un voltaje de 0 a 10 V como valor objetivo y
n004=2, y cuando se selecciona al mismo tiempo la frecuencia de referencia
desde la terminal del circuito de control FR con una corriente de 20 a 4 mA,
como valor de retroalimentación y n164=1, el valor de retroalimentación se
establecerá como frecuencia de referencia desde la terminal del circuito de
control FR.
3. Cuando se utilice la señal analógica (de 0 a 10V / de 4 a 20mA) que se intro-
duce en la terminal CN2 del operador digital JVOP-140 como valor objetivo
o de retroalimentación del control PID, nunca lo utilice como entrada multi-
analógica. Se debe configurar el parámetro n077 (entrada analógica multi-
función) en 0 (desactivado).
• Ganancia proporcional (P), tiempo integral (I), tiempo
diferencial (D) (n130, n131, n132)
Ajuste la respuesta del control PID cn la ganancia proporcional (P), tiempo integral (I)
y tiempo diferencial (D).
Optimice la responsividad ajustándola mientras se opera una carga real (sistema
mecánico). No funcionará cualquier control (P, I o D) que esté configurado en 0 (0.0,
0.00).
Configuración
n164
Descripción
0 Terminal de circuito de control FR (voltaje de 0 a 10V).
1 Terminal de circuito de control (corriente de 4 a 20 mA)
2 Terminal de circuito de control (corriente de 0 a 20 mA)
3 Terminal del operador (voltaje de 0 a 10V)
4 Terminal del operador (corriente de 4 a 20 mA)
5 Tren de pulsos
No. de
parámetro
Nombre Unidad
Margen de
configuración
Configuración
inicial
n130 Ganancia proporcional (P) Múltiples De 0.0 a 25.0 1.0
n131 Tiempo integral 1.0s De 0.0 a 360.0 1.0
n132 Tiempo diferencial (D) 1.0s De 0.00 a 2.50 0.00
112
• Límite integral (I) (n134)
Este parámetro evita que el valor calculado del control integral exceda la cantidad
fijada. Normalmente, no hay necesidad de cambiar la configuración.
Reduzca la configuración si existe el riesgo de que se dañe la carga o de que el motor
pierda el paso por la respuesta el inversor cuando cambia la carga repentinamente. Si
la configuración se reduce demasiado, no concordarán el valor objetivo y el valor de
retroalimentación.
Configure este parámetro como un porcentaje de la frecuencia de salida máxima con la
frecuencia máxima como 100%.
• Ajuste de desplazamiento PID (n133)
El parámetro n133 se ajusta al desplazamiento de control PID.
Si tanto el valor objetivo como el valor de retroalimentación están configurados en
cero, ajuste la frecuencia de salida el inversor en cero.
• Parámetro de tiempo de demora primario PID (n135)
El parámetro n135 es la configuración del filtro de paso bajo para las salidas de control
PID.
Normalmente, no hay necesidad de cambiar la configuración.
Si la fricción viscosa del sistema mecánico es alta o si la rigidez es tan baja que causa
que resuene el sistema mecánico, incremente la configuración para que sea más alta
que el período de frecuencia de resonancia.
No. de
parámetro
Nombre Unidad
Margen de
configuración
Configuración
inicial
n134 Límite integral (I) % De 0 a 100 100
No. de
parámetro
Nombre Unidad
Margen de
configuración
Configuración
inicial
n133 Ajuste de desplazamiento PID % De -100 a 10.0 0
No. de
parámetro
Nombre Unidad
Margen de
configuración
Configuración
inicial
n135
Parámetro de tiempo de demora
primario PID
Segundos De 0.0 a 10.0 0.0
113
• Ganancia de salida PID (n163)
Este parámetro ajusta la ganancia de salida.
• Ganancia de ajuste del valor de retroalimentación PID (n129)
El parámetro n129 es la ganancia que ajusta el valor de retroalimentación.
• Detección de pérdida de retroalimentación PID (n136, n137,
n138)
No. de
parámetro
Nombre Unidad
Margen de
configuración
Configuración
inicial
n163 Ganancia de salida PID Múltiples De 0.0 a 25.0 1.0
No. de
parámetro
Nombre Unidad
Margen de
configuración
Configuración
inicial
n129
Ganancia de ajuste del valor de
retroalimentación PID
Múltiples De 0.0 a 10.0 1.00
No. de
parámetro
Nombre Unidad Margen de configuración
Configuración
inicial
n136
Selección de detección de
pérdida de retroalimentación
PID
-
0: No se detectó pérdida
de retroalimentación
PID
1: Se detectó pérdida de
retroalimentación PID
(operación continua:
alarma FbL)
2: Se detectó pérdida de
retroalimentación PID
(salida apagada: falla)
0
n137
Nivel de detección de pérdida
de retroalimentación PID
%
De 0 a 100
100%/frecuencia de
salida máxima
0
n138
Tiempo de detección de
pérdida de retroalimentación
PID
% De 0.0 a 25.5 1.0
114
Nota:Sólosepuedereconfigurarelintegralcuandosedetiene
sedetieneelinversorocuandosecancelaelPIDpormediode
laentradamultifunción.
DiagramadelbloquedecontrolPIDSeleccióndefrecuenciadereferencia
Potenciómetrodeloperador
Terminalexterna(de0a10V)
Remoto/local
Terminalexterna(de4a20mA)
Terminalexterna(de0a20mA)
Referenciademultivelocidad
Trendepulsos
Comunicación
Operador(de0a10V)
Operador(de0a20mA)
Potenciómetrodeloperador
Terminalexterna(de0a10V)
Terminalexterna(de4a20mA)
Terminalexterna(de0a20mA)
Operador(de0a10V)
Operador(de4a20mA)
Trendepulsos
Ganancia
EntradaPID
deajuste
MNTR(U-17)
100%/FMAX
Ganancia
Valorderetroalimentación
Seleccióndel
Tiempodiferencial(D)
Límiteintegraldesdela
Límitesuperior
Compensación
Tiempo diferencial (D)
Límite integral desde la entrada multifunción
proporcional
MNTR(U-16)
100%/FMAX
controlPID
entradamultifunción
integral
Límiteintegraldesde
laentradamultifunción
deltiempo
integral
Tiempo
diferencial(D)
SeleccióndecontrolPID
Compensaciónconstantedeltiempo
dedemoraprimariaPIDn128=1,2,3,4
AjustededesplazamientoPID
GananciadesalidaPID
Valordesalida
PID
MNTR(U-18)
100%/FMAX
frecuenciadesalida
115
Diagramadebloquesdelareferenciadevelocidadanalógicadeloperador
Operadordigital
ComunicacionesMEMOBUS
Conversión
ComunicacionesMEMOBUS
GNdelconvertidorA/D
Inversor
Frecuenciadesalidamáxima
ConvierteA/D(valor)enHz
Compensacióncon
PolarizaciónFrecuenciadesalidamáxima
Frecuenciadesalidamáxima
Constantedeltiempo
Polarización
A/D
Conversión
A/D
De
De
De
Frecuenciadesalidamáxima
ConvierteA/D(valor)enHz
Constantedeltiempo
dedemoraprimario
elrecordador
Ganancia
dedemoraprimario
Compensacióncon
elrecordador
Ganancia
116
• Uso de la función de copia de parámetros
El operador digital estándar JVOP-140 del VS-606V7 puede almacenar parámetros
para un inversor. No es necesaria la fuente de alimentación de respaldo, ya que se
utiliza EEPROM.
Es posible la función de copiado de parámetros sólo para los inversores con la misma
serie de producto, las mismas especificaciones de fuente de alimentación y el modo de
control (control V/f o control del vector).
Sin embargo, no se pueden copiar algunos parámetros. También es imposible copiar
parámetros entre los inversores VS-606V7 y el VSmini J7.
La prohibición de leer los parámetros desde el inversor puede estar configurada en
n177. No pueden modificarse los datos de parámetros cuando está configurado este
parámetro.
Si se presenta una alarma durante el copiado de parámetros, parpadeará el PRGM y
continuará el copiado.
• Selección de función de copiado de parámetros (n176)
Dependiendo de la configuración de n176 para la selección de función de copiado de
parámetros, están disponibles las siguientes funciones:
1. Lea todos los parámetros desde el inversor (READ) y almacénelos en EEPROM en
el operador digital.
2. Copie los parámetros almacenados en el operador digital en el inversor (COPY).
3. Verifique que los parámetros en el operador digital y los parámetros en el inversor
sean los mismos (VERIFY).
4. Despliegue la capacidad del motor aplicable máxima y la clase de voltaje del
inversor que tenga los parámetros almacenados en el operador digital.
5. Despliegue el número de software del inversor que tenga los parámetros
almacenados en el operador digital.
Función de copia de parámetros
117
• Prohibición de selección de lectura del parámetro (n177)
Seleccione esta función para evitar que se sobreescriban accidentalmente los
parámetros almacenados en EEPROM o en el operador digital. No es posible la lectura
cuando está configurado este parámetro en 0.
Los datos de parámetros almacenados en el operador digital están seguros de
sobreescritura accidental.
Cuando se realiza la lectura y este parámetro está configurado en 0, parpadeará PrE.
Presione DSPL o ENTER y regrese a la pantalla del número de parámetro.
Lee los parámetros en lote desde el inversor y los almacena en EEPROM dentro del
operador digital. Cuando se ejecuta la lectura, se liberan los parámetros almacenados
anteriormente en EEPROM y se reemplazan con los parámetros introducidos
recientemente.
No. de
parámetro
Nombre Unidad
Margen de
configuración
Configuración
inicial
n176
Selección de función de copiado
de parámetros
-
rdy: READY (LISTO)
rEd: READ (LEER)
CPy: COPY (COPIAR)
vFy: Verify (verificar)
vA: Pantalla de
capacidad del
inversor
Sno: Pantalla del
número de
software
rdy
No. de
parámetro
Nombre Unidad
Margen de
configuración
Configuración
inicial
n177
Prohibición de selección de
lectura del parámetro
1
0: READ prohibido
1: READ permitido
0
Función de lectura
118
[Ejemplo] Almacene los parámetros leídos desde el inversor en el EEPROM dentro del operador digital.
*1 Cuando está activado READ (lectura) (n177=1), no es necesaria esta
configuración.
*2 No es necesaria la configuración a menos que se seleccione prohibición de
lectura.
Explicación Pantalla del operador
• Active la configuración de los
parámetros del n001 al n179.
• Configure la selección de
lectura prohibida (n177) en
lectura activada. *1
• Ejecute la lectura (READ)
mediante la selección de la
función de copiado de
parámetros (n176).
• Configure la selección de
lectura prohibida (n177) en
lectura desactivada. *2.
• Presione DSPL para encender
[PRGM].
• Presione ENTER para desplegar
el valor configurado.
• Cambie el valor configurado a 4
presionando la tecla o .
• Presione ENTER.
• Cambie el número de parámetro
a n177 presionando la tecla o
.
• Presione ENTER para desplegar
el valor configurado.
• Cambie el valor configurado a 1
presionando la tecla o .
• Presione ENTER.
• Cambie el número de parámetro
presionando la tecla o .
• Presione ENTER para desplegar
el valor configurado.
• Cambie el valor configurado a rEd
presionando la tecla o .
• Presione ENTER.
• Presione DSPL o ENTER
• Cambie el número de parámetro
a n177presionando la tecla o
.
• Presione ENTER para desplegar
el valor configurado.
• Cambie el valor configurado a 0
presionando la tecla o .
• Presione ENTER.
(Número de parámetro diferente)
(Encendido)
(Valor configurado diferente)
(Parpadea)
(Encendido durante un
segundo)
(El parámetro aparece en
pantalla)
(Encendido)
(Parpadea)
(Encendido durante un segundo)
(El parámetro aparece en
pantalla)
(Encendido)
(Encendido)
(Parpadea mientras se
ejecuta la lectura)
(End aparece en pantalla
después de que se completa la
ejecución de la lectura)
(El parámetro aparece en
pantalla)
(Encendido)
(Parpadea)
(Se enciende por un minuto)
(El número de parámetro
aparece en pantalla)
119
Escribe los parámetros almacenados dentro del operador digital en lote en el inversor. La
escritura es posible sólo para los inversores con la misma serie de producto, especificaciones
de fuente de alimentación y modo de control (control V/f o control de vector).
Por lo tanto, no es posible la escritura desde la clase 200 V a la clase 400 V (o viceversa),
desde el VS-606V7 al VSmini J7.
Selección de la función de copiado de parámetros (n176), selección de lectura de parámetros
prohibida (n177), el historial de fallas (n178), el número de software del inversor.(n179) y la
frecuencia de salida de retención no se escriben.
Los siguientes parámetros no se escriben si es diferente la capacidad del inversor.
[Ejemplo] Escriba los parámetros desde EEROM dentro del operador digital en el inversor
Función de copiado
No. de parámetro Nombre No. de parámetro Nombre
De n011 a n017 Configuración V/f n108 Inductancia de fugas del motor
n036 Corriente nominal del motor n109
Limitador de votlaje de
compensación del torque
n080 Frecuencia portadora n110 Corriente sin carga del motor
n105
Pérdida de hierro de
compensación del torque
n140
Coeficiente de ahorro de energía
K2
n106 Deslizamiento nominal del motor n158 Código de motor
n107 Resistencia del motor para
modelo monofásico
Explicación Pantalla del operador
• Active la configuración de los
parámetros del n001 al n179.
• Ejecute la escritura (COPIA)
mediante la selección de la
función de copiado de
parámetros (n176).
• Presione DSPL para encender
[PRGM].
• Presione ENTER para desplegar
el valor configurado.
• Cambie el valor configurado a 4
presionando la tecla o .
• Presione ENTER.
• Cambie el número de parámetro
a n176 presionando la tecla o
.
• Presione ENTER para desplegar
el valor configurado.
• Cambie el valor configurado a CP
y presionando la tecla o .
• Presione ENTER.
• Presione DSPL o ENTER
(Puede ser un número de parámetro
diferente)
(Encendido)
(Puede ser un valor configurado
diferente)
(Parpadea)
(Encendido durante un
segundo)
(El número de parámetro
aparece en pantalla)
(Encendido)
(Encendido)
(Parpadea mientras se
ejecuta CPY)
(End aparece en pantalla
después de que se termina la
ejecución de CPY)
(El número de parámetro
aparece en pantalla)
120
Se ejecuta una verificación de margen de configuración y una verificación de
correlación para los parámetros descritos después de que éstos se escriben desde el
operador digital en el inversor. Si se encuentra un parámetro de error se descartan los
parámetros escritos y se restablecen los parámetros almacenados antes de la escritura.
Cuando se encuentra un error de margen de configuración, se indica el número de
parámetro en donde se presenta un error mediante parpadeo.
Cuando se encuentra un error de correlación, se indica ( : un número)
mediante parpadeo.
121
Compara los parámetros almacenados en el operador digital con los parámetros en el
inversor. Al igual que en la escritura, es posible la verificación (VERIFY) sólo para los
inversores con la misma serie de producto, las especificaciones de fuente de
alimentación y el modo de control (control V/f o control del vector).
Cuando los parámetros almacenados en el operador digital corresponden con los del
inversor, aparece en pantalla vFy parpadeando, luego aparece en pantalla End (fin).
[Ejemplo] Compare los parámetros almacenados en EEPROM dentro del
operador digital con los parámetros del inversor.
Cuando aparece en pantalla un número de parámetro no correlacionado o un valor de
parámetro, presionando STOP/RESET (PARO/REINICIO) se interrumpe la ejecución
de VERIFY y aparece en pantalla END (FIN). Presionando DSP o ENTER, se regresa
al número de parámetro
Función de verificación
Explicación Pantalla del operador
• Active la configuración de los
parámetros del n001 al n179.
• Ejecute VERIFY mediante la
selección de la función de
copiado de parámetros (n176)
• Despliega el número de
parámetro no correlacionado
• Despliega el valor del parámetro
en el inversor.
• Despliega el valor del parámetro
en el operador digital.
• Continúa la ejecución de
VERIFY.
• Presione DSPL para encender
[PRGM].
• Presione ENTER para desplegar
el valor configurado.
• Cambie el valor configurado a 4
presionando la tecla o .
• Presione ENTER.
• Cambie el número de parámetro
a n176 presionando la tecla o
.
• Presione ENTER para desplegar
el valor configurado.
• Cambie el valor configurado a
vFY presionando la tecla o
.
• Presione ENTER.
• Presione ENTER.
• Presione ENTER.
• Presione la tecla .
• Presione DSPL o ENTER
(Puede ser un número de parámetro
diferente)
(Encendido)
(Puede ser un valor configurado
diferente)
(Parpadea)
(Encendido durante un
segundo)
(El parámetro aparece en
pantalla)
(Encendido)
(Encendido)
(Parpadea mientras se
ejecuta VERIFY)
(Parpadea) (Cuando no
está correlacionado n001)
(Parpadea)
(Parpadea)
(Parpadea mientras se
ejecuta VERIFY
(End aparece en pantalla
después de que se completa la
ejecución de VERIFY)
(El parámetro aparece en
pantalla)
122
Aparece en pantalla la clase de voltaje y la capacidad del motor aplicable máxima
(cuyos parámetros almacenados en el operador digital se leen).
[Ejemplo] Despliega la clase de voltaje y la capacidad del motor aplicable
máxima para el inversor cuyos parámetros se almacenan en EEPROM dentro
del operador digital.
A continuación se muestra la explicación de la pantalla de capacidad del inversor
Pantalla de capacidad del inversor
Explicación Pantalla del operador
• Active la configuración de los
parámetros del n001 al n179.
• Ejecute el desplegado de la
capacidad del inversor (vA)
mediante la selección de la
función de copiado de
parámetros (n176)
• Presione DSPL para encender
[PRGM].
• Presione ENTER para desplegar
el valor configurado.
• Cambie el valor configurado a 4
presionando la tecla o .
• Presione ENTER.
• Cambie el número de parámetro
a n176 presionando la tecla o
.
• Presione ENTER para desplegar
el valor configurado.
• Cambie el valor configurado a vA
presionando la tecla o .
• Presione ENTER.
• Presione DSPL o ENTER.
(Puede ser un número de parámetro
diferente)
(Encendido)
(Puede ser un valor configurado
diferente)
(Parpadea)
(Encendido durante un
segundo)
(El parámetro aparece en
pantalla)
(Encendido)
(Encendido)
(Encendido) (Para 20P7)*
(El número de parámetro
aparece en pantalla)
Clase de voltaje
2 Trifásico 200V
b Monofásico 200V
4 Trifásico 400V
Capacidad del motor aplicable
máxima
Clase 200V Clase 400V
0.1 0.1kW -
0.2 0.25kW 0.37kW
0.4 0.55kW 0.55kW
0.7 1.1kW 1.1kW
1.5 1.5kW 1.5kW
2.2 2.2kW 2.2kW
3.0 - 3.0kW
123
Aparce en pantalla el número de software (del inversor cuyos parámetros almacenados
en el operador digital se leen).
[Ejemplo] Muestra en pantalla el número de software del inversor cuyos
parámetros se almacenan en EEPROM dentro del operador digital.
* Muestra en pantalla los 4 dígitos inferiores de la versión del software.
Pantalla del número de software
Explicación Pantalla del operador
• Active la configuración de los
parámetros del n001 al n179.
• Ejecute la pantalla del número
de software (Sno)* mediante la
selección de la función de
copiado de parámetros (n176)
• Presione DSPL para encender
[PRGM].
• Presione ENTER para desplegar
el valor configurado.
• Cambie el valor configurado a 4
presionando la tecla o .
• Presione ENTER.
• Cambie el número de parámetro
a n176 presionando la tecla o
.
• Presione ENTER para desplegar
el valor configurado.
• Cambie el valor configurado a
Sno presionando la tecla o
.
• Presione ENTER
• Presione DSPL o ENTER
(Puede ser un número de parámetro
diferente)
(Encendido)
(Puede ser un valor configurado
diferente.)
(Parpadea)
(Encendido durante un
segundo)
(El parámetro aparece en
pantalla)
(Encendido)
(Encendido)
(versión de software: VSP010013)
(El número de parámetro
aparece en pantalla)
124
Lista de pantallas
Nota: Mientras que rEd, CPy o vFy aparecen en pantalla parpadeando, se desactiva la entrada de tecla en el
operador digital.
Mientras que no aparecen en pantalla parpadeando rEd, CPy y vFy, presionando DSPL o ENTER
vuelve a aparecer en pantalla el número de parámetro.
Pantalla del
operador
Descripción Acción correctiva
Encendido: Configuración activada para la
selección de la función de copiado de
parámetros
-
Encendido: READ seleccionado
Intermitente: READ en ejecución
-
Encendido: Escritura (COPY) seleccionada
Parpadea: Escritura (COPY) en ejecución
-
Encendido: VERIFY seleccionado
Intermitente: VERIFY en ejecución
-
Encendido: Pantalla de la capacidad del
inversor seleccionada
-
Encendido: Pantalla del No. de software
seleccionada
-
Encendido: READ, COPY (escritura), o
VERIFY completados
-
Parpadea: Intenta ejecutar la lectura cuando la
selección de lectura de parámetros prohibida
(n177) está configurada en 0.
Confirme la necesidad de ejecutar READ,
después configure la selección de lectura de
parámetros prohibida (n177) en 1 para ejecutar
READ (lectura).
Parpadea: No se puede leer adecuadamente el
parámetro mediante la operación READ. O, se
detectó un circuito principal de voltaje bajo
durante la operación READ.
Confirme que es correcto el voltaje de la fuente
de alimentación del circuito principal, después
vuelva a ejecutar READ.
Parpadea: Se presenta un error de verificación
de suma en los datos del parámetro
almacenados en el operador digital.
El parámetro almacenado en el operador
digital no se puede utilizar.
Vuelva a ejecutar READ para almacenar los
parámetros en el operador digital.
Parpadea: La contraseña para el inversor
conectado y la de los datos de parámetros
almacenados en el operador digital no
concuerdan. [EX.]Escritura (Copy) desde VS-
606V7 al Vsmini J7
Verifique si tienen la misma serie de producto
Parpadea: No se almacenaron datos de
parámetros en el operador digital.
Ejecute READ (lectura).
Parpadea: Intenta ejecutar la escritura (COPY)
o la verificación (VERIFY) entre diferentes
clases de voltaje o diferentes modos de control
Verifique cada clase de voltaje y modo de
control.
Parpadea: Se detectó un circuito principal con
voltaje bajo durante la operación de escritura
(COPY).
Confirme que es correcto el voltaje de la fuente
de alimentación de circuito principal, después
vuelva a ejecutar la escritura (COPY).
Encendido: Se presenta un error de
verificación de suma en los datos de parámetro
almacenados en el inversor.
Inicialice los parámetros. Si se presenta
nuevamente un error, reemplace el inversor
debido a una falla del elemento de memoria del
parámetro (EEPROM) en el inversor.
Parpadea: Intenta ejecutar VERIFY entre
diferentes capacidades del inversor.
Presione ENTER para continuar la ejecución
de VERIFY. Presione STOP (paro) para
interrumpir la ejecución de VERIFY.
Parpadea: Se presentó un error de
comunicación entre el inversor y el operador
digital.
Verifique la conexión entre el inversor y el
operador digital.
Si se presenta un error de comunicación
durante la operación READ o la operación de
escritura (COPY), asegúrese de volver a
ejecutar READ o COPY.
125
• Unidad de selección para la configuración/
desplegado de la frecuencia de referencia
Pantalla de parámetros y de monitor para la cual es válida la selección de la
función de unidad
• Descripción de la función
La frecuencia de referencia, la frecuencia de salida y los datos numéricos de los
parámetros de frecuencia de referencia pueden aparecer en pantalla en %, r/min, n/min,
de acuerdo con el valor configurado del parámetro n035.
• Configuración n035
Elemento Contenido
Parámetros de la
frecuencia de referencia
Frecuencia de referencia de 1 a 8 (del parámetro n024 al n031)
Frecuencia de referencia de salida (parámetro n032)
Frecuencia de referencia de 9 a 16 (del parámetro n120 al n127)
Pantalla del monitor
Pantalla de frecuencia de referencia (FREF)
Pantalla de frecuencia de salida (FOUT)
Pantalla de frecuencia de referencia (U-01)
Pantalla de frecuencia de salida (U-02)
No. de
parámetro
Nombre del parámetro Descripción
Configuración
inicial
035
Selección de la unidad
para la configuración/
pantalla de la frecuencia
de referencia
0: en unidades de 0.01 Hz (menos de 100 Hz)
0.1Hz (100 Hz y más)
1: en unidades de r/min (configure el número de
los polos del motor)
De 40 a 3999: en cualquier unidad
0
Configuración Descripción
0
(Valor inicial)
• Unidad de configuración: 0.01 Hz (menos de 100 Hz), 0.1 Hz (100 Hz y más)
• Margen de configuración
min{Fmax (n011) x límite inferior de la frecuencia de referencia (n034) a Fmax (n011)
límite superior de la frecuencia de referencia (n033), 400 Hz}
1
• Configuración en unidades de 0.1% : 100.0 % / Fmax (n011)
• Margen de configuración
min{límite inferior de la frecuencia de referencia (n034) al límite inferior de la frecuencia
de referencia (n033), (400 Hz ÷ Fmax (n011) 100%}
De 2 a 39
• Configuración en unidades de 1 r/min = 120 x frecuencia de referencia (Hz) ÷ n035
(Configure el número de polos del motor para n035)
• Margen de configuración
min{120 (Fma x (n011) límite inferior de la frecuencia de referencia (n034) ÷ n035~120x
Fmax(n011) x límite superior de la frecuencia de referencia (n033)) n035, 400Hzx120
P, 9999r/min
• Configure el valor desplegado en 100% de la frecuencia de referencia (configure el
valor de Fmax (n011)) en 1 de n035.
(Encendido)
126
Notas:
1. Los parámetros de la frecuencia de referencia y los datos de la pantalla del monitor
para los cuales es válida la selección de función de unidad se almacenan en el
inversor en unidades de Hz.
Las unidades se convierten de la siguiente manera.
2. El límite superior para cada unidad es la cifra cuyas fracciones debajo de los dígitos
correspondientes se recortan.
(Ejemplo) Donde el valor del límite superior para la unidad Hz es 60.00 Hz y n035
= 39,
120 x 60.00 Hz ÷ 39 = 184.9, en donde 184 r/min aparece en pantalla para
el valor del límite superior.
Para los desplegados que no sean el valor del límite superior, se redondean las
fracciones debajo de los dígitos correspondientes.
3. Para ejecutar VERIFY (verificación) para la función COPY del parámetro, aplican
los parámetros de frecuencia de referencia (en unidades de Hz).
Configuración del
parámetro n035
Descripción
De 40
a
3999
• Configure el valor desplegado en 100% de la frecuencia de referencia (configure el
valor de Fmax(n011))
del primero al cuarto dígito de n035.
Mediante un número del dígito cuarto de n035, configure la posición del punto decimal.
Mediante del primer al cuarto dígito de n035, configure una cifra de 3 dígitos
excluyendo el punto decimal.
Número del dígito cuarto. Posición del punto decimal de 40 a 3999
0
1
2
3 0.
(Ejemplo) Para desplegar 20.0 en 100% de frecuencia de referencia, configure n035 en
“1200.”
• Margen de configuración
min{(los 3 dígitos inferiores de n035) x límite inferior de la frecuencia de referencia
(n034) en (los 3 dígitos inferiores de n035) x límite superior de la frecuencia de
referencia (n033), 400Hz (los 3 dígitos inferiores de n035) en Fmax(n011), 999}
Valor del límite superior máximo: (Configure el valor ÷ (los 3 dígitos inferiores de n035))
x Fmax(n011)< 400Hz
Configuración/desplegado parámetro n035 Parámetro de frecuencia de referencia
Datos para la pantalla del monitor
Pantalla
Confi-
de unidad
Cada sistema Unidades de Hz
guración
127
7. Mantenimiento e inspección
• Inspección periódica
Inspeccione periódicamente el inversor como se describe en la siguiente tabla para
evitar accidentes y para asegurar un alto rendimiento con alta confiabilidad.
• Reemplazo de piezas
A continuación se listan los períodos de mantenimiento del inversor. Consérvelos
como referencia.
Lineamientos para el reemplazo de piezas
Nota: Las condiciones de uso son las siguientes:
• Temperatura ambiente: promedio anual de 30°C.
• Factor de carga: 80% máx.
• Tasa de operación: 12 horas diarias máx.
Ubicación para la
verificación
Verifique Solución
Terminal, tornillos de
montaje de la unidad, etc.
Que la conexión del hardware esté
montada adecuadamente y que sus
tornillos estén debidamente
apretados.
Monte debidamente y apriete
adecuadamente los tornillos.
Aletas de enfriamiento.
Acumulación de polvo, suciedad y
basura.
Sople con aire comprimido seco:
39.2 X 104
to 58.8 X 104
Pa, 57 to 85 psi (4
to 6kg / cm2
) presión.
Tablero del circuito
impreso.
Acumulación de material
conductivo o restos de aceite.
Sople con aire comprimido seco:
39.2 X 104
to 58.8 X 104
Pa, 57 to 85 psi (4
to 6kg / cm2) presión.
Si no se puede eliminar el polvo o el aceite,
reemplace la unidad del inversor.
Elemento de energía y
capacitor uniformador.
Olor o decoloración anormal. Reemplace la unidad del inversor.
Ventilador de enfriamiento.
Ruido o vibración anormales.
Tiempo de operación acumulativa
que exceda 20,000 horas.
Reemplace el ventilador de enfriamiento.
Pieza Período de reemplazo estándar Método de reemplazo
Ventilador de enfriamiento De 2 a 3 años Reemplace con una nueva pieza.
Capacitor uniformador 5 años
Reemplace con una nueva pieza.
(Determine si es necesario mediante la
inspección).
Relevadores del interruptor —
Determine si es necesario mediante la
inspección.
Fusibles 10 años Reemplace con una nueva pieza.
Capacitores de aluminio en
PCB
5 años
Reemplace con un nuevo tablero.
(Determine si es necesario mediante la
inspección).
128
Reemplazo del ventilador de enfriamiento
• El inversor de 2.68 pulgadas (68mm) de dimensión W (ancho), 5.51
pulgadas (140mm), 6.69 pulgadas (170mm) y 7.09 pulgadas (180mm).
1. Desmontaje
(1) Presione los salientes derecho e izquierdo
de la cubierta del ventilador en el sentido
de la flecha 1 y luego jálelo sobre el
sentido de la flecha 2 para desmontar la
cubierta del ventilador de la unidad del
inversor.
(2) Jale el cableado en el sentido de la flecha
3 de la cara posterior de la cubierta del
ventilador y retire el tubo protector del
conector.
(3) Abra los lados izquierdo y derecho de la
cubierta del ventilador para desmontar el
ventilador de enfriamiento de la cubierta.
2. Montaje
(1) Monte el ventilador de enfriamiento en la
cubierta del ventilador. La marca de la
flecha que indica la dirección del viento
del ventilador de enfriamiento debe estar
en el lado opuesto de la cubierta.
(2) Enchufe el conector y monte firmemente
el tubo protector. Monte la sección de
junta del conector en la cara posterior de
la cubierta del ventilador.
(3) Monte la cubierta del ventilador en el
inversor. Asegúrese de montar los
salientes derecho e izquierdo de la cubi-
erta del ventilador en la base.
DIRECCIÓN DE BOBINADO
129
8. Diagnóstico de fallas y acciones
correctivas
Esta sección describe las pantallas de alarmas y fallas y las explicaciones para las
condiciones de falla y las acciones correctivas que se deben tomar si el VS-606V7
presenta mal funcionamiento.
< Acciones correctivas para modelos con cubierta lisa >
1. Introduzca el restablecimiento de fallas o cicle la fuente de alimentación OFF y ON
(apagado y encendido).
2. Cuando no se puede corregir una falla:
(1) Apague la fuente de alimentación y verifique el cableado y el circuito externo
(secuencia).
(2) Apague la fuente de alimentación y reemplace la cubierta lisa con el operador digi-
tal para desplegar las fallas. Las fallas se despliegan después de encender la
energía.
130
< Acciones correctivas de los modelos con operador digital >
Desplegado y contenido de alarmas
Desplegado de alarma
Estado del
inversor
Explicación
Causas y
acciones correctivas
Operador
digital
RUN (Verde)
ALARM (Rojo)
Parpadeando
Advertencia
Los contactos de
falla no cambian
el estado.
UV (Volaje bajo de circuito
principal)
El voltaje de CD del circuito
principal cae por debajo del nivel
de detección de voltaje bajo
mientras está apagada la salida
del inversor.
200V: Se detiene en el voltaje de
CD del circuito principal
bajo aproximadamente
200V (160V para
monofásico)
400V:Se detiene en el voltaje de
CD del circuito principal
bajo aproximadamente
400V.
(Falla de la fuente de control) Se
detectó una falla de la fuente de
alimentación de control cuando
estaba apagada la salida del
inversor.
Verifique lo siguiente:
• Voltaje de la fuente de
alimentación
• Está conectado el
cableado de la fuente
de alimentación del
circuito principal.
• Están debidamente
apretados los tornillos
de la terminal.
Parpadeando
OV (Sobrevoltaje del circuito
principal)
El voltaje de CD del circuito
principal excede el nivel de
detección de sobrevoltaje
mientras está apagada la salida
del inversor.
Nivel de detección:
Clase 200V: Aprox 410V o más
Clase 400V: Aprox 820V o más.
Verifique el voltaje de la
fuente de alimentación.
Parpadeando
OH (Sobrecalentamiento de la
aleta de enfriamiento)
La temperatura de aire de la
toma se eleva cuando está
apagada la salida del inversor.
Verifique la temperatura
del aire de la toma.
Parpadeando
Se introduce la señal OH3
(alarma previa de
sobrecalentamiento del inversor.
Libere la entrada de la
señal de alarma previa de
sobrecalentamiento del
inversor.
Parpadeando
CAL (Esperando comunicaciones
MEMOBUS)
No se han recibido datos
correctos del PLC cuando los
parámetros n003 (selección del
comando de operación) es 2 o
n004 (selección de frecuencia de
referencia) es 6, y está
encendida la energía.
Verifique los dispositivos
de comunicación y las
señales de transmisión.
ON Blinking (parpadea) : OFF
* El desplegado aplica únicamente para inversores 7.5/10Hp (5.5/7.5 kW) clase 200/400V.
131
Parpadeando
Advertencia
Los contactos de
falla no cambian
el estado.
OP (Error de configuración de
parámetro cuando se realiza la
configuración del parámetro
mediante comunicaciones
MEMOBUS)
OP1: Dos o más valores están
configurados para la
selección de entrada
multifunción (del
parámetro n050 al n056)
OP2: No es correcta la relación
entre los parámetros V/f.
(parámetros n011, n013,
n014, n016)
OP3: El valor de configuración
de la corriente nominal
del motor excede 150%
de la corriente nominal
del inversor (parámetro
n036)
OP4: El límite superior/inferior
de la frecuencia de
referencia es inverso.
(parámetros n033, n034)
OP5: (del parámetro n083 al
n085).
Verifique los valores de
configuración.
Parpadeando
OL 3 (Detección del par de
torsión excesivo)
La corriente del motor excedió el
valor de configurado en el
parámetro n098.
Reduzca la carga y
aumente el tiempo de
acelerac/desacelerac.
Parpadeando
SER (Error de secuencia)
El inversor recibe un comando de
selección LOCAL/REMOTO o
señales cambiantes de
comunicaciones/de la terminal de
circuito de control desde la
terminal multifunción cuando está
produciendo el inversor.
Verifique el circuito
externo (secuencia).
Desplegado de alarma
Estado del
inversor
Explicación
Causas y
acciones correctivas
Operador
digital
RUN (Verde)
ALARM (Rojo)
132
Parpadeando
Advertencia
Los contactos de
falla no cambian
el estado.
BB (Bloque base externo)
Está activo el comando de
bloque base en la terminal
multifunción. Se apaga la salida
del inversor (marcha sin motor).
Se libera la condición temporal
cuando se retira el comando de
entrada.
Verifique el circuito
externo (secuencia).
Parpadeando
EF (Comandos de marcha
simultáneos FWD/REV)
Cuando se introducen
simultáneamente los comandos
de marcha FWD y REV durante
más de 500ms, el inversor se
detiene de acuerdo con el
parámetro n005.
Verifique el circuito
externo (secuencia).
Parpadeando
STP (Paro de la función del
operador)
STOP
RESET se presiona durante la
marcha mediante el comando
FWD/REV de las terminales del
circuito de control o mediante el
comando de marcha desde
comunicaciones. Se detiene el
inversor de acuerdo con el
parámetro n005.
STP (Paro de emergencia)
El invesor recibe una señal de
alarma de paro de emergencia.
El inversor se detiene de acuerdo
con el parámetro n005.
Abra el comando FWD/
REV de las terminales del
circuito de control.
Verifique el circuito
externo (secuencia).
Parpadeando
FAN (Falla del ventilador de
enfriamiento)
Se bloquea el ventilador de
enfriamiento.
Verifique lo siguiente:
• Ventilador de
enfriamiento
• Que el cableado del
ventilador de
enfriamiento esté
conectado.
Parpadeando
CE (MEMOBUS) falla de
comunicaciones.
Verifique los dispositivos
de comunicación o las
señales de comunicación.
FBL (Detección de pérdida de
retroalimentación PID)
El valor de retroalimentación PID
cae por debajo del nivel de
detección. Cuando se detecta
una pérdida de retroalimentación
PID, el inversor opera de acuerdo
con la configuración n136.
Verifique el sistema
mecánico y corrija la
causa o incremente el
valor de n137.
Parpadeando
Falla de comunicaciones de la
tarjeta opcional.
Se ha presentado una falla de
comunicaciones en un modo en
el que el comando de marcha y la
frecuencia de referencia están
configurados desde la tarjeta
opcional de comunicaciones.
Verifique los dispositivos
de comunicación o las
señales de comunicación.
Desplegado de alarma
Estado del
inversor
Explicación
Causas y
acciones correctivas
Operador
digital
RUN (Verde)
ALARM (Rojo)
133
Operación
protectora
La salida está
apagada y el
motor
desacelerahasta
detenerse.
OC (Sobrecorriente)
La corriente de salida del
inversor excede
momentáneamente
aproximadametne 250% de la
corriente nominal.
• Corto circuito o
conexión a tierra en el
lado de salida del
inversor.
• Carga excesiva WK2
• Tiempo de acelerac/
desacelerac
extremadamente
rápido (parámetros del
n019 al n022)
• Motor especial
utilizado
• Arranque del motor
durante la marcha sin
motor
• Ha arrancado un motor
de una capacidad
mayor que el margen
del inversor.
• Contacto magnético
abierto/cerrado en el
lado de salida del
inversor.
(Corto circuito de carga)*
Se hizo corto circuito para la
salida o carga del inversor.
Un corto circuito o falla de
conexión a tierra.
⇓
Restablece la falla
corrigiendo su causa.
(Falla de conexión a tierra)*
La corriente de falla de conexión
a tierra en la salida del inversor
excede aproximadamente 50%
de la corriente de salida nominal
del inversor.
Se presentó una falla de
conexión a tierra en la
saida del inversor.
⇓
Restablece la falla
después de corregir la
causa.
OV (Sobrevoltaje del circuito
principal)
El voltaje de CD del circuito
principal excede el nivel de
detección de sobrefatiga debido
a una energía regenerativa
excesiva del motor.
Nivel de detección:
200V: Se detiene en el voltaje
de CD del circuito
principal por debajo de
aprox. 410V
400V: Se detiene en el voltaje
de CD del circuito
principal aprox. 820V o
más.
• Tiempo de
desaceleración
insuficiente
(parámetros n020 y
n022)
• Disminución de carga
menor (elevador, etc.)
⇓
• Incremente el tiempo
de desaceleración.
• Conecte la resistencia
de frenado opcional.
UV1 (Voltaje bajo de circuito
principal)
El voltaje de CD del circuito
principal cae por debajo del nivel
de detección de bajo voltaje
mientras que está encendida la
salida del inversor.
200V: Se detiene en el voltaje
de CD del circuito
principal por debajo de
aprox. 200V (160V para
monofásico)
400V: Se detiene en el voltaje
de CD del circuito
principal por debajo de
aprox. 400V o más.
• Reducción del voltaje
de fuente de
alimentación de
entrada.
• Fase abierta del
suministro de entrada
• Se presentó una
pérdida momentánea
de energía
⇓
Verifique lo siguiente:
• Voltaje de la fuente de
alimentación
• Está conectado el
cableado de la fuente
de alimentación del
circuito principal.
• Están debidamente
apretados los tornillos
de la terminal.
Desplegado de alarma
Estado del
inversor
Explicación
Causas y
acciones correctivas
Operador
digital
RUN (Verde)
ALARM (Rojo)
* El desplegado aplica únicamente para inversores 7.5/10Hp (5.5/7.5 kW) clase 200/400V.
134
Operación
protectora
Está apagada la
salida y el motor
se desacelera
hasta detenerse.
UV2 (Falla de la fuente de
alimentación de control)
Se detectó una falla de voltaje de
la fuente de alimentación de
control.
Cicle la energía.
Si persiste la falla,
reemplace el inversor.
(Falla de voltaje del circuito
principal)*
El voltaje de CD del circuito
principal oscila normalmente (no
cuando está regenerándose).
• Se presentó una fase
abierta en la fuente de
alimentación de
entrada.
• Se presentó una
pérdida momentánea
de energía.
• Son demsiado grandes
las fluctuaciones de
voltaje en la fuente de
alimentación de
entrada.
• Es malo el balance de
voltaje de línea.
⇓
Verifique lo siguiente:
• Está conectado el
cableado de la fuente
de alimentación del
circuito principal.
• Voltaje de la fuente de
alimentación.
• Que estén
debidamente
apretados los tornillos
de la terminal.
(Salida de fase abierta)*
Se presentó una fase abierta en
la salida del inversor.
• Hay un alambre roto en
el cable de salida.
• Hay un alambre roto en
el embobinado del
motor.
• Están flojas las
terminales de salida.
⇓
• Está conectado el
cableado de salida.
• La impedancia del
motor.
• Que estén
debidamente
apretados los tornillos
de la terminal de
salida.
OH (Sobrecalentamiento de la
aleta de enfriamiento)
La temperatura se eleva debido a
que se incrementa la operación
de sobrecarga del inversor o a
que se eleva la temperatura de
aire de la toma.
• Carga excesiva.
• Configuración indebida
del patrón V/f.
• Tiempo insuficiente del
eje si se presenta una
falla durante la
aceleración.
• La temperatura de aire
de la toma excede
122°F (50°C).
• Se detiene el ventilador
de enfriamiento.
⇓
Verifique lo siguiente:
• Tamaño de la carga.
• Configuración del
patrón V/f (del
parámetro n011 al
n017)
• Temperatura de aire de
la toma.
Desplegado de alarma
Estado del
inversor
Explicación
Causas y
acciones correctivas
Operador
digital
RUN (Verde)
ALARM (Rojo)
* El desplegado sólo aplica para inversores 7.5/10Hp (5.5/7.5 kW) clase 200/400V.
135
Operación
protectora
Está apagada la
salida y el motor
se desacelera
hasta detenerse.
RH (Sobrecalentamiento de la
resistencia de frenado del tipo
instalado)
Ha operado la función de
protección.
• Es demasiado corto el
tiempo de
desaceleración.
• Es demasiado grande
la energía regenerativa
del motor.
⇓
• Incremente el tiempo
de desaceleración.
• Reduzca la carga
regenerativa.
(Falla del transistor de frenado
interno)
El transistor de frenado no está
operando adecuadamente.
• Reeremplace el
inversor.
OL1 (Sobrecarga del motor)
La protección de sobrecarga del
motor opera mediante un
relevador integrado de
sobrecarga térmica electrónica.
• Verifique el tamaño de
la carga o la
configuración del
patrón V/f (parámetros
n011 to n017)
• Configure la corriente
nominal del motor que
aparece en la placa de
características
mediante el parámetro
n036.
OL2 (Sobrecarga del inversor)
La protección de sobrecarga del
inversor opera mediante un
relevador integrado de
sobrecarga térmica electrónica.
• Verifique el tamaño de
la carga o la
configuración del
patrón V/f (parámetros
n011 al n017)
• Verifique la capacidad
del inversor.
OL3 (Detección del par de torsión
excesivo)
Modo V/f: La corriente de salida
del inversor excedió el
valor predeterminado del
parámetro n098.
Vector mode: La corriente del
motor o el par de torsión
excedió el valor
prederterminado en los
parámetros n097 y n098.
Cuando se detecta un par de
torsión excesivo el inversor
realiza su operación de acuerdo
con la configuración
prederterminada del parámetro
n096.
Verifique la máquina
activada y corrija la causa
de la falla o incremente el
valor del parámetro n098
hasta el valor más alto
que permita la máquina.
Desplegado de alarma
Estado del
inversor
Explicación
Causas y
acciones correctivas
Operador
digital
RUN (Verde)
ALARM (Rojo)
136
Operación
protectora
Está apagada la
salida y el motor
se desacelera
hasta detenerse.
EF
(Falla externa)
El inversor recibe una entrada de
falla externa desde la terminal del
circuito del motor.
EF0: Referencia de salida
externa mediante
comunicaciones
MEMOBUS
EF1: Comando de entrada de
falla externa de la
terminal del circuito de
control S1
EF2: Comando de entrada de
falla externa de la
terminal del circuito de
control S2
EF3: Comando de entrada de
falla externa de la
terminal del circuito del
control S3
EF4: Comando de entrada de
falla externa de la
terminal del circuito del
control S4
EF5: Comando de entrada de
falla externa de la
terminal del circuito del
control S5
EF6: Comando de entrada de
falla externa de la
terminal del circuito del
control S6
EF7: Comando de entrada de
falla externa de la
terminal del circuito del
control S7
Verifique el circuito
externo (secuencia).
CPF-00
El inversor no puede
comunicarse con el operador
digital durante 5 seg. o más
cuando está encendida la
energía.
Cicle la energía después
de verificar que esté
adecuadamente montado
el operador digital.
Si persiste la falla
reemplace el operador
digital o el inversor.
CPF-01
Se presentó una falla de
transmisión durante 5 seg. o más
al arrancar la transmisión con el
operador digital.
Cicle la energía después
de verificar que esté
adecuadamente montado
el operador digital.
Si persiste la falla
reemplace el operador
digital o el inversor.
CPF-04
Se ha detectado una falla
EEPROM del circuito de control
del inversor.
• Registre todos los
datos del parámetro e
inicialize los
parámetros. (Consulte
la página 32 para
inicialización de
parámetros)
• Ciclo de la energía.
Si persiste la falla
reemplace el inversor.
Desplegado de alarma
Estado del
inversor
Explicación
Causas y
acciones correctivas
Operador
digital
RUN (Verde)
ALARM (Rojo)
137
Operación
protectora
Está apagada la
salida y el motor
se desacelera
hasta detenerse.
CPF-05
Se detectó una falla del
convertidor AD.
Ciclo de la energía.
Si persiste la falla
reemplace el inversor.
CPF-06
• Falla de conexión de la tarjeta
opcional
• Se conectó una tarjeta
opcional no correspondiente.
Retire la energía del
inversor.
Verifique la conexión del
operador digital.
Verifique el número del
software del inversor
(n179).
CPF-07
Falla del circuito de control del
operador (EEPROM o convertido
AD).
Cicle la energía después
de verificar que esté
debidamente montado el
operador digital.
Si persiste la falla
reemplace el operador
digital o el inversor.
Error de autodiagnóstico de la
tarjeta opcional de
comunicaciones. Falla de la tarjeta opcional
Reemplace la tarjeta
opcional.Error del código del modelo de la
tarjeta opcional de
comunicaciones.
Error de DPRAM de la tarjeta
opcional de comunicaiones.
OPR (Falla de conexión del
operador).
Ciclo de la energía.
Si persiste la falla
reemplace el inversor.
CE (Las comunicaciones
MEMOBUSt).
Verifique el dispositivo de
comunicación o las
señales de comunicación.
Desplegado de alarma
Estado del
inversor
Explicación
Causas y
acciones correctivas
Operador
digital
RUN (Verde)
ALARM (Rojo)
138
Alarm Display
Estado del
inversor
Explicación
Causas y
acciones correctivas
Digital
Operator
RUN(Verde)
ALARM(Rojo)
Se detiene de
acuerdo al
parámetro.
STP (Paro de emergencia)
Se detiene el inversor de
acuerdo con el parámetro
n005 después de recibir la
señal de falla de paro de
emergencia.
Verifique el circuito
externo (secuencia).
FBL (Detección de pérdida de
retroalimentación PID)
El valor de retroalimentación
PID cabe por debajo del nivel
de detección.
Cuando se detecta de
retroalimentación PID el
inversor opera de acuerdo
con la configuración n136.
Verifique que el
sistema mecánico que
corrija la causa o
incremente el valor
n137.
Fault Display
Estado del
inversor
Explicación
Causas y
acciones correctivas
Digital
Operator
RUN(Verde)
ALARM(Rojo)
Falla de comunicaciones de
la tarjeta opcional.
Se ha presentado una falla de
comunicación en un modo en
donde el comando marcha y
la frecuencia de referencia
está configurada desde la
tarjeta opcional de
comunicación.
Verifique los
dispositivos de
comunicación de las
señales de
comunicación.
_
(OFF)
• Voltaje de fuente de
alimentación insuficiente.
• Falla de la fuente de
alimentación de control.
• Falla del hardware.
Verifique lo siguiente:
• Voltaje de la fuente
de alimentación
• Está conectado el
cableado de la
fuente de
alimentación del
circuito principal
• Están debidamente
apretados los
tornillos terminales
• Secuencia de
control. Reemplace
el inversor.
139
9. Especificaciones
• Especificaciones estándar (clase 200V)
Clase de voltaje Monofásico / trifásico 200V
Modelo
CIMR-V7*C
Trifásico 20P1 20P2 20P4 20P7 21P5 22P2 23P7 25P5 27P5
Monofásico B0P1 B0P2 B0P4 B0P7 B1P5 B2P2 B3P7 - -
Salida del motor aplicable máx. kW* 0.1 0.25 0.55 1.1 1.5 2.2 3.7 5.5 7.5
Características
desalida
Capacidad del inversor (kVA) 0.3 0.6 1.1 1.9 3.0 4.2 6.7 9.5 13
Corriente de salida nominal (A) 0.8 1.6 3 5 8 11 17.5 25 33
Voltaje de salida máx. (V)
Trifásico, de 200 a 230V (proporcional al voltaje de
entrada)
Monofásico, de 200 a 240V (proporcional al voltaje de
entrada)
Frecuencia de salida máx. (Hz) 400 Hz (programable)
Corriente de
entrada (A)
(Trifásico) 1.1 1.9 3.9 6.4 11.0 15.1 24.0 33.0 39.6
(Monofásico) 1.8 3.7 7.4 12.8 20.5 24.0 40.0 - -
Fuentede
alimentación
Voltaje y frecuencia de entrada
nominal
Trifásico, de 200 a 230V, 50/60Hz
Monofásico, de 200 a 240V, 50/60Hz
Fluctuación de voltaje permisible -15 a +10%
Fluctuación de frecuencia
permisible ±5%
Característicasdecontrol
Método de control Senoide PWM (control seleccionable de control/voltaje V/f)
Margen de control de frecuencia 0.1 a 400Hz
Precisión de frecuencia (cambio
de temperatura)
Referencia digital: ±0.01% (-10 a +50°C)
Referencia analógica: ±0.5% (25±10°C)
Resolución de la configuración
de frecuencia
Referencia digital:
0.01Hz (menos de 100Hz) / 0.1Hz (100Hz o más)
Referencia analógica: 1 / 1000 de frecuencia de salida
máx.
Resolución de frecuencia de
salida 0.01Hz
Capacidad de sobrecarga 150% de corriente de salida nominal durante un minuto
Señales frecuencia de referencia
De 0 a 10VCD (20kΩ), 4 a 20mA (250Ω), 0 a 20mA
(250Ω) entrada del tren de pulsos, potenciómetro de
configuración de frecuencia (seleccionable)
Tiempo de acelerac/desacelerac
De 0.00 a 6000 seg.
(El tiempo de acelerac/desacelerac se programa de
manera independiente)
Torque de frenado
Torque de desaceleración promedio de corto plazo‡
0.1, 0.25kW (0.13HP, 0.25HP): 150%
0.55, 1.1kW (0.5 HP, 1HP): 100%
1.5kW (2HP): 50%
2.2kW(3HP) o más: 20%
Torque generativo continuo: aprox. 20% (150% con
resistencia de frenado opcional, transistor de frenado
integrado)
Características V/f Posible para programar cualquier patrón V/f
* Basado en un motor de 4 polos estándar para una salida del motor aplica-
ble máx.
‡ Se muestra el torque de desaceleración para un motor no acoplado que se
desacelera desde 60Hz con el tiempo más corto posible de
desaceleración.
140
Funcionesprotectoras
Protección de sobrecarga del
motor Relevador de sobrecarga térmica electrónica
Sobrecorriente instantánea
El motor desacelera hasta detenerse en aprox. 250% de
la corriente nominal del inversor
Sobrecarga
El motor se desacelera hasta detenerse después de un
minuto a 150% de la corriente de salida nominal del
inversor
Sobrevoltaje
El motor se desacelera hasta detenerse si el voltaje bus
de DC excede 410V
Bajo voltaje
Se detiene cuando el voltaje bus de DC es aprox. 200V o
menos (aprox. 160V o menos para series monofásicas)
Pérdida momentánea de energía
Se pueden seleccionar los siguientes elementos: no
proporcionado (se detiene si la pérdida de energía es de
15ms o mayor), operación continua si la pérdida de
energía es de aprox. 0.5s o menor, operación continua
Sobrecalentamiento de la letra
de enfriamiento Protegido por circuito electrónico
Nivel de prevención de pérdida
de desaceleración
Se puede configurar el nivel individual durante la
acelerac/desacelerac, proporcionado/no proporcionado
disponible durante la marcha sin motor hasta detenerse
Falla del ventilador de
enfriamiento
Protegido por circuito electrónico (detección del bloqueo
del ventilador)
Falla de conexión a tierra Protegido por circuito electrónico (nivel de sobrecorriente)
Indicación de la carga de
energía
Encendido hasta que el sobrevoltaje se vuelve de 50V o
menos. Permanece encendido el foco RUN (marcha) o
el LED del operador digital.
Otrasfunciones
Señalesdeentrada
Entrada multifunción
Se pueden seleccionar siete de las siguientes señales de
entrada: marcha adelante/en reversa (secuencia de 3
cables), restablecimiento de fallas, falla externa (entrada
de contacto NA/NC), operación de multivelocidad,
comando con control manual,selección de tiempo de
acelerac/desacelerac, bloque base externo (entrada de
contacto NA/NC), comando de búsqueda de velocidad,
comando de retención de acelerac/desacelerac,
selección LOCAL/REMOTO, selección de
comunicaciones/terminal del circuito de control, comando
UP/DOWN (arriba/abajo) de la alarma de paro de
emergencia por fallas del paro de emergencia,
autoprueba, cancelación del control PID, reinicio/
retención integral PID
Señalesdesalida
Salida de multifunción
Se pueden seleccionar las siguientes señales de salida
(salida de contacto NA/NC1, salidas de fotocople 2 ):
falla, marcha, velocidad cero, en frecuencia, detección de
frecuencia (valor configurado ≤ o ≥ de la frecuencia de
salida), durante la detección del torque excesivo, durante
la detección de bajo voltaje, error menor, durante el
bloque base, modo de operación, marcha del inversor
lista, durante el reintento por fallas, durante UV, durante
la búsqueda de velocidad, salida de datos mediante
comunicaciones, detección de pérdida de
retroalimentación PID
Funciones estándar
Control del vector de voltaje, incremento automático del
torque en todo el rango, compensación de deslizamiento,
corriente/tiempo de frenado por inyección de CD en la
polarización/ganancia de la frecuencia de referencia de
arranque/paro, comunicaciones MEMOBUS (RS-485/
422, máx. 19.2K bps), control PID, control de ahorro de
energía, copia del parámetro, frecuencia de referencia
con el potenciómetro integrado
Selección de unidad por configuración/desplegado de la
frecuencia de referencia
Clase de voltaje Monofásico / trifásico 200V
Modelo
CIMR-V7*C
Trifásico 20P1 20P2 20P4 20P7 21P5 22P2 23P7 25P5 27P5
Monofásico B0P1 B0P2 B0P4 B0P7 B1P5 B2P2 B3P7 - -
141
Otrasfunciones
Desplegado
LED indicador de estado RUN y ALARM se proporcionan como LED estándar
Operador digital
(JVOP-140)
Disponible para monitorear la frecuencia de referencia, la
frecuencia de salida, la corriente de salida
Terminales
Circuito principal: terminales de tornillos
Circuito de control: terminal de tornillos del enchufe
Distancia de cableado entre el
inversor y el motor
328 pies (100m) o menos#
Gabinete
Chasis abierto IP20, chasis abierto IP20 (tipo cerrado
superior), o gabinete montado en pared NEMA 1
Método de enfriamiento
Se proporciona el ventilador de enfriamiento para los
siguientes modelos:
200V, 0.75kW o inversores mayores (trifásico)
200V, 1.5kW o inversores mayores (monofásico)
Otros modelos tienen autoenfriamiento
Condicionesl
ambientales
Temperatura ambiental
Chasis abierto IP20 : de 14 a 122°F (-10 a +50°C)
Chasis abierto IP20 (tipo cerrado superior) y con gabinete
Montado en pared NEMI1. : de 14 a 105°F (de -10 a
+40°C)
(sin congelación)
Humedad 95% RH o menos (sin condensación)
Temperatura de
almacenamiento
de -4 a 140°F (de -20 a +60°C)
Ubicación Interiores (libres de gases corrosivos o polvo)
Elevación 3280 pies (1000m) o menos
Vibración Hasta 9.8m / S2
(1G) a menos de 20Hz, hasta 2m / S2
(0.2G) a menos de 20 a 50Hz
* Temperatura durante el envío (por periodos cortos)
# Para obtener más detalles consulte “Reducción de la corriente de ruido o
fugas del motor (n080)” en la página 68.
Clase de voltaje Monofásico / trifásico 200V
Modelo
CIMR-V7*C
Trifásico 20P1 20P2 20P4 20P7 21P5 22P2 23P7 25P5 27P5
Monofásico B0P1 B0P2 B0P4 B0P7 B1P5 B2P2 B3P7 - -
142
• Especificaciones estándar (clase 400V)
Clase de voltaje Trifásico 400V
Modelo
CIMR-V7*C
Trifásico 40P2 40P4 40P7 41P5 42P2 43P0 43P7 45P5 47P5
Monofásico – – – – – – – – –
Salida del motor aplicable máx.HP
(kW)*
0.5
(0.2)
0.75
(0.4)
2
(0.75)
3
(1.5)
3
(2.2)
3
(3.0)
5
(3.7)
7.5
(5.5)
10
(7.5)
Otras
características
Capacidad del inversor (kVA) 0.9 1.4 2.6 3.7 4.2 5.5 7.0 11 14
Corriente de salida nominal (A) 1.2 1.8 3.4 4.8 5.5 7.2 9.2 14.8 18
Voltaje de salida máx. (V)
Trifásico, de 380 a 460V (proporcional al voltaje de
entrada)
Frecuencia de salida máx. (Hz) 400 Hz (programable)
Corriente de
entrada (A)
(Trifásico) 1.6 2.4 4.7 7.0 8.1 10.6 12.0 19.6 23.8
Fuentede
alimentación
Voltaje y frecuencia de entrada
nominal
Trifásico, 380 a 460V, 50/60Hz
Fluctuación de voltaje permisible De -15 a +10%
Fluctuación de frecuencia
permisible
±5%
Característicasdecontrol
Método de control Senoide PWM (control seleccionable de control/voltaje V/f)
Margen de control de frecuencia De 0.1 a 400Hz
Precisión de frecuencia
(cambio de temperatura)
Referencia digital: ±0.01%, de 14 a 122°F (-10 a +50°C)
Referencia analógica: ±0.5%, de 59 a 95°F (25 ±10°C)
Resolución de configuración de
frecuencia
Referencia digital: 0.01Hz (menos de 100Hz) / 0.1Hz
(100Hz o más)
Referencia analógica: 1 / 1000 de frecuencia de salida
máx.
Resolución de frecuencia de
salida
0.01Hz
Capacidad de sobrecarga 150% de corriente de salida nominal durante un minuto
Señales referencia
de frecuencia
De 0 a 10VDC (20kΩ), 4 a 20mA (250Ω), 0 a 20mA
(250Ω) entrada del tren de pulsos, potenciómetro de
configuración de frecuencia (seleccionable)
Tiempo de acelerac/desacelerac
De 0.00 a 6000 seg. (el tiempo de acelerac/desacelerac
se programa independientemente)
Torque de frenado
Torque de desaceleración promedio de corto plazo‡
0.2kW: 150%
0.75kW: 100%
2HP (1.5kW): 50%
3HP (2.2kW) o más: 20%
Torque regenerativo continuo: aprox. 20% (150% con
resistencia de frenado opcional, transistor de frenado
integrado)
Características V/f Posible para programar cualquier patrón V/f
* Basado en un motor de 4 polos estándar para salida de motor aplicable
máx.
‡ El torque de desaceleración para desaceleración de motor no acoplado
desde 60Hz con el tiempo de desaceleración más corto posible.
143
Funcionesprotectoras
Protección de sobrecarga del
motor Relevador de sobrecarga térmica electrónica
Sobrecorriente instantánea
El motor se desacelera hasta detenerse en aprox. 250%
de la corriente nominal del inversor
Sobrecarga
El motor se desacelera hasta detenerse después de un
minuto a 150% de la corriente de salida nominal del
inversor
Sobrevoltaje
El motor se desacelera hasta detenerse si el voltaje bus
de DC excede 820V
Bajo voltaje
Se detiene cuando el voltaje bus de DC es aprox. 400V o
menos
Pérdida momentánea de energía
Se puede seleccionar los siguientes elementos: no
proporcionado (se detiene si la pérdida de energía es de
15ms o más), operación continua si la pérdida de energía
es de aprox. 0.5s o menos, operación continua
Sobrecalentamiento de la aleta
de enfriamiento Protegido por circuito electrónico
Nivel de prevención de pérdida
de velocidad
Se puede configurar a niveles individuales durante la
acelereac/desacelerac, proporcionado/no proporcionado
durante la marcha sin motor hasta detenerse
Falla del ventilador de
enfriamiento
Protegido por circuito electrónica (detección de bloqueo
del ventilador)
Falla de conexión a tierra Protegido por circuito electrónico (nivel de sobre corriente)
Indicación de carga de energía
Encendido hasta que el voltaje de bus CD se vuelve 50V
o menos.
Otras
Funciones
SeñalesdeEntrada
Entrada multi-función
Se puede seleccionar siete de las siguientes señales de
entrada: Marcha adelante/en reversa (secuencia de 3
cables), restablecimiento de fallas, falla externa (entrada
de contacto NA/NC), operación de multivelocidades,
comando con control manual, selección de tiempo de
acelerac/desacelerac, bloque base externo (entrada de
contacto NA/NC), comando de búsqueda de velocidad,
comando de retención de acelerac/desacelerac, selección
LOCAL/REMOTO, selección de comunicaciones/terminal
del circuito de control, alarma de paro de emergencia por
fallas del paro de emerencia, comando UP/DOWN, auto
prueba, cancelación del control PID, reinicio/retención
integral PID
Señalesdesalida
Salida multi-función
Se puede seleccionar las siguientes señales de salida
(salida de contacto NA/NC1, salidas de fotocole 2 ): Falla,
marcha,velocidad cero, en frecuencia, detección de
frecuencia (valor configurado ≤ o ≥ de frecuencia de
salida), durante la detección del torque excesivo, durante
la detección de voltaje bajo, error menor, durante el
bloque base, modo de operación, marcha del inversor
lista, durante reintento por fallas, durante UV, durante la
búsqueda de velocidad, salida de datos mediante
comunicaciones, detección de pérdida de
retroalimentación PID
Funciones estándar
Control del vector de voltaje, incremento automático del
torque en todo el rango, compensación de deslizamiento,
corriente/tiempo de frenado por inyección de CD en la
polarización/ganancia de la frecuencia de referencia del
arranque/paro, comunicaciones MEMOBUS (RS-485/422,
max. 19.2K bps), control PID, control de ahorro de
energía, copiado de parámetros, frecuencia de referencia
con el potenciómetro integrado, selección de unidad para
la configuración/desplegado de la frecuencia de referencia
* La protección funciona aproximadamente a 50% de la corriente de salida
nominal del inversor.
Clase de voltaje Trifásico 400V
Modelo
CIMR-V7*C
Trifásico 40P2 40P4 40P7 41P5 42P2 43P0 43P7 45P5 47P5
Monofásico – – – – – – – – –
144
OtrasFunciones
Desplegado
LED indicador de estado RUN y ALARM proporcionado como LED estándar
Operador digital
(JVOP-140)
Disponible para monitorear la frecuencia de referencia, la
frecuencia de salida, la corriente de salida
Terminales
Circuito principal: terminales de tornillos
Circuito de control: terminal de tornillos del enchufe
Distancia de cableado entre el
inversor y el motor
328pies (100m) o menos#
Gabinete
Chasis abierto IP20, chasis abirto IP20 (tipo cerrado
superior), o gabinete con montaje de pared NEMA 1
Método de enfiramiento
Se proporciona el ventilador de enfriamiento para los
siguientes modelos: 400V, 1.5kW o inversores mayores
(trifásico)
Otros modelos son con autoenfriamiento
Condicionesl
ambientales
Temperatura ambiental
Chasis abierto IP20 : de -10 a +50°C (de 14 a 122°F)
Chasis abierto IP20 (tipo cerrado superior) y gabinete
con montaje de pared NEMA1. : de -10 a +40°C (de 14
a 105°F)
(sin congelamiento)
Humedad 95% RH o menos (sin condensado)
Temperatura de
almacenamiento*
De -4 a 140°F (de -20 a +60°C)
Ubicación Interiores (libres de gases corrosivos o polvo)
Elevación 3280 pies (1000m) o menos
Vibración Hasta 9.8m / S2
(1G) a menos de 20Hz, hasta 2m / S2
(0.2G) a menos de 20 a 50Hz
* Temperatura durante el envío (por un corto periodo)
# para obtener más detalles consulte “Reducción de la corriente del ruido o
fugas del motor” en la página 68.
Clase de voltaje Trifásico 400V
Modelo
CIMR-V7*C
Trifásico 40P2 40P4 40P7 41P5 42P2 43P0 43P7 45P5 47P5
Monofásico – – – – – – – – –
145
• Cableado Estándar
FOR SINGLE-PHASE
USE RLI AND SL2
REACTOR DE CD
(OPCIONAL)
RELEVADOR DE
SOBRECARGA
TÉRMICA
RESISTENCIA DE
FRENADO (OPCIONAL)
BARRA DE CORTO CIRCUITO
ENTRADA
MULTIFUNCIÓN
MARCHA
MARCHA
FWD/STOP
REV/STOP
FALLA EXTERNA
(SIN CONTACTO)
RESTABLECIMIENTO
DE FALLA
REFERENCIA DE
MULTIVELOCIDAD 1
REFERENCIA DE
MULTIVELOCIDAD 2
REFERENCIA DE
CONTROL MANUAL
FALLA
SALIDA DE CONTACTO
MULTIFUNCIÓN
250VCA 1A O MENOS
30VCD 1A O MENOS
ENTRADA DEL TREN DE PULSOS
FRECUENCIA DE
REFERENCIA
COMUNICACIONES
RS485/422
MAX. 19.2kBPS
MEMOBUS
TERMINAL DE CONEXIÓN
BLINDADA
TREN DE PULSOS DE
REFERENCIA (MAX. 33 KHz)
FUENTE DE ALIMENTACIÓN DE
CONFIGURACIÓN DE FRECUENCIA
FRECUENCIA DE REFERENCIA DE
0 A +10V (20KΩ)
4 A 20mA (250Ω)
VOLUMEN DE CONFIGURACIÓN
DE FRECUENCIA DEL
OPERADOR DIGITAL
RESISTENCIA TERMINAL
ENMARCHA
SALIDA DEL FOTOCOPLE DE
MULTIFUNCIÓN + 48VCD
50 mA O MENOS
FRECUENCIAACORDADA
SALIDA DEL MONITOR
CD 0 A +10V (2mA)
ANALÓGICO
FRECUENCIA DE SALIDA
MONITOR DE PULSOS/MONITOR
ANALÓGICO SELECCIONABLES
BLINDADO Alambres de par trenzado
Únicamente se proporciona aislamiento básico para las terminales del circuito de control. Puede ser necesario aislamiento adicional en el producto
final
* Debe retirarse la barra de corto circuito cuando se conecte el reactor de CD.
146
Ejemplo de conexión de la resistencia de frenado
FUENTE DE
ALIMENTACIÓN
TRIFASICA
Utilice el secuenciador
para interruptor el lado de
la fuente de alimentación
en el contacto de disparo
del relevador de
sobrecarga.
CONTACTO DE DISPARO
DEL RELEVADOR DE SOBRECARGA
RESISTENCIA DE
FRENADO
MOTOR
CONTACTO DE DISPARO
DEL RELEVADOR DE
SOBRECARGA DE LA UNIDAD DE RESISTENCIA DE
FRENADO
CONTACTO DE FALLA
147
Descripción de terminales
* No se aplica la terminal de entrada de la fuente de alimentación de CD a los estándares de CE/UL.
‡ Se puede conmutar para la salida del monitor de pulsos.
Tipo Terminal Nombre Función (Nivel de señal)
Circuitoprincipal
R/L1,
S/L2,
T/L3
Entrada de la fuente de
alimentación de CA
Siempre utilice la terminal RL1 SL2 para inversores
monofásicos.
Nunca contacte a la terminal TL3.
U/T1,
V/T2,
W/T3
Salida del inversor Salida del inversor
B1, B2
Conexión de la resistencia de
frenado
Conexión de la resistencia de frenado
+2, +1 Conexión del reactor de CD
Cuando conecte el reactor de CD opcional retire la barra del
corto circuito del circuito principal entre +2 y +1.
+1, (–)
Entrada de la fuente de
alimentación de CD
Entrada de la fuente de alimentación de CD (+1: positiva –:
negativa)*
Conexión a tierra
Conexión a tierra 200V: conexión a códigos locales de
conexión a tierra
400V: conexión a códigos locales de conexión a
tierra
Circuitodecontrol
Entrada
Secuencia
S1 Selec. de entrada multifunción 1
Configuración de fábrica cerrada: marcha
REV, abierta: FW
Aislamiento de
fotocople de
24VDC,
8mA.
S2 Selec. de entrada multifunción 2
S3 Selec. de entrada multifunción 3
Configuración de fábrica: falla externa (sin
contacto)
S4 Selec. de entrada multifunción 4
Configuración de fábrica: Reestablecimiento
de fallas
S5 Selec. de entrada multifunción 5
Configuración de fábrica: referencia de
multivelocidades 1
S6 Selec. de entrada multifunción 6
Configuración de fábrica: referencia de
multivelocidades 2
S7 Selec. de entrada multifunción 7
Configuración de fábrica: referencia con
control manual
SC Selección de entrada multifunción
común Para señal de control
Frecuenciadereferencia
RP Entrada del tren de pulsos de la
referencia de velocidad maestra 33kHz max.
FS
Energía para la configuración
de frecuencia
+12V (corriente permisible 20mA max.)
FR Frecuencia de referencia de
velocidad maestra
0 a +10VDC (20kΩ) o 4 a 20mA (250kΩ) o 0 a 20mA (250Ω) (1/1000 resolución)
FC
Común de la frecuencia de
referencia
0V
Salida
Salidadecontactomultifunción
MA Salida de contacto NA
Configuración de fábrica: falla
Capacidad de Contacto:
250VAC 1A o menos,
30VDC 1A o menos
MB Salida de contacto NC
MC Común de salida de conacto
P1 Salida de fotocople 1 Configuración de fábrica: marcha
Salida de fotocople
+48VDC, 50mA o menos
P2 Salida de fotocople 2 Configuración de fábrica: frecuencia
acordada
PC Salida de fotocople común ‡ 0V
AM Salida del monitor analógico
Configuración de fábrica:
Frecuencia de salida de 0 a +10V +10VDC, 2mA o menos,
resolución de 8 bits
AC Común del monitor analógico 0V
Terminaldel
circuitodecomunicación
Comunicaciones
MEMOBUS
R+
Entrada de comunicaciones
(+)
Comunicaciones MEMOBUS
Marcha mediante RS-485 o
RS-422.
RS-485/422
protocolo MEMOBUS,
19.2 kps max.
R- Entrada de comunicaciones (-)
S+ Salida de comunicaciones (+)
S- Salida de comunicaciones (-)
148
• Conexión de entrada de secuencia con el
transistor NPN/PNP
Conexión de secuencia con un transistor NPN (común 0V)
Cuando se conectan entradas de secuencia (S1 a S7)
con un transistor, gire el interruptor rotativo SW1
dependiendo de la polaridad (común 0V: lado NPN
común, +24V : PNP grado).
Configuración de fábricas: lado NPN
Entrada
multi-
función
Marcha FWD/STOP
Marcha REV/STOP
Falla externa
Restablecimiento de falla
Referencia de multivelocidad
Referencia de multivelocidad
Comando con CONTROL
MANUAL
2
1
149
Conexión de secuencia con un transistor PNP (común +24V)
Fuente de
alimentación
externa
+ 24V
Entrada
multi-
función
Marcha
Marcha REV/STOP
Falla externa (NA)
FWD/STOP
Restablecimiento de
Referencia de
Referencia de
Comando con
falla
multivelocidad 1
multivelocidad 2
CONTROL MANUAL
150
• Dimensiones
Fig. 2
D1
151
Dimensiones en pulgadas (mm)/masa en libras (kg) /Pérdida de
Calor (W)
Clase
de
voltaje
Capa-
cidad
HP(kW)
W H D W1 H1 H2 H3 H4 D1 d Masa
Pérdida de calor
(W)
Fig.
Base
Uni-
dad
Total
Trifá-
sico de
200V
0.13
(0.1)
2.68
(68)
5.83
(148)
2.99
(76)
2.20
(56)
4.65
(118)
0.20
(5)
5.04
(128)
0.79
(20)
M4
1.55
(0.7)
3.7 9.3 13.0 1
0.25
(0.2)
2.68
(68)
5.83
(148)
2.99
(76)
2.20
(56)
4.65
(118)
0.20
(5)
5.04
(128)
0.79
(20)
M4
1.55
(0.7)
7.7 10.3 18.0 1
0.5
(0.4)
2.68
(68)
5.83
(148)
4.25
(108)
2.20
(56)
4.65
(118)
0.20
(5)
5.04
(128)
0.79
(20)
M4
2.20
(1.0)
15.8 12.3 28.1 1
1
(0.75)
2.68
(68)
5.83
(148)
5.04
(128)
2.20
(56)
4.65
(118)
0.20
(5)
5.04
(128)
0.79
(20)
M4
2.65
(1.2)
28.4 16.7 45.1 1
2
(1.5)
4.25
(108)
5.83
(148)
5.16
(131)
3.78
(96)
4.65
(118)
0.20
(5)
5.04
(128)
0.79
(20)
M4
3.53
(1.6)
53.7 19.1 72.8 2
3
(2.2)
4.25
(108)
5.83
(148)
5.51
(140)
3.78
(96)
4.65
(118)
0.20
(5)
5.04
(128)
0.79
(20)
M4
3.75
(1.7)
60.4 34.4 94.8 2
5
(3.7)
5.51
(140)
5.83
(148)
5.63
(143)
5.04
(128)
4.65
(118)
0.20
(5)
5.04
(128)
0.79
(20)
M4
5.30
(2.4)
96.7 52.4 149.1 2
7.5
(5.5)
7.09
(180)
10.24
(260)
6.70
(170)
6.46
(164)
9.61
(244)
0.31
(8)
2.56
(65)
M5
10.14
(4.6)
168.8 87.7 256.5 2
10
(7.5)
7.09
(180)
10.24
(260)
6.70
(170)
6.46
(164)
9.61
(244)
0.31
(8)
2.56
(65)
M5
10.58
(4.8)
209.6 99.3 308.9 2
Mono-
fásico
de
200V
0.13
(0.1)
2.68
(68)
5.83
(148)
2.99
(76)
2.20
(56)
4.65
(118)
0.20
(5)
5.04
(128)
0.79
(20)
M4
1.55
(0.6)
3.7 10.4 14.1 1
0.25
(0.2)
2.68
(68)
5.83
(148)
2.99
(76)
2.20
(56)
4.65
(118)
0.20
(5)
5.04
(128)
0.79
(20)
M4
1.77
(0.7)
7.7 12.3 20.0 1
0.5
(0.4)
2.68
(68)
5.83
(148)
5.16
(131)
2.20
(56)
4.65
(118)
0.20
(5)
5.04
(128)
0.79
(20)
M4
2.43
(1.1)
15.8 16.1 31.9 1
1
(0.75)
4.25
(108)
5.83
(148)
5.51
(140)
3.78
(96)
4.65
(118)
0.20
(5)
5.04
(128)
0.79
(20)
M4
3.75
(1.7)
28.4 23.0 51.4 2
2
(1.5)
4.25
(108)
5.83
(148)
6.14
(156)
3.78
(96)
4.65
(118)
0.20
(5)
5.04
(128)
0.79
(20)
M4
3.75
(1.7)
53.7 29.1 82.8 2
3
(2.2)
5.51
(140)
5.04
(128)
6.42
(163)
5.04
(128)
4.65
(118)
0.20
(5)
2.80
(71)
M4
4.85
(2.2)
64.5 49.1 113.6 2
5
(3.7)
6.69
(170)
5.04
(128)
7.09
(180)
6.22
(158)
4.65
(118)
0.20
(5)
2.80
(71)
M4
6.39
(2.9)
98.2 78.2 176.4 2
152
*Los inversores 7.5/10HP (5.5/7.5kW) de clase 200/400V se pueden utilizar como “IP00” si
se retiran las cubiertas superior e inferior.
Trifá-
sico de
400V
0.5
(0.2)
4.25
(108)
5.83
(148)
3.62
(92)
3.78
(96)
4.65
(118)
0.20
(5)
5.04
(128)
0.79
(20)
M4
2.65
(1.2)
9.4 13.7 23.1 2
0.75
(0.4)
4.25
(108)
5.83
(148)
4.43
(110)
3.78
(96)
4.65
(118)
0.20
(5)
5.04
(128)
0.79
(20)
M4
2.65
(1.2)
15.1 15.0 30.1 2
2
(0.75)
4.25
(108)
5.83
(148)
5.51
(140)
3.78
(96)
4.65
(118)
0.20
(5)
5.04
(128)
0.79
(20)
M4
3.75
(1.7)
30.3 24.6 54.9 2
3
(1.5)
4.25
(108)
5.83
(148)
6.14
(156)
3.78
(96)
4.65
(118)
0.20
(5)
5.04
(128)
0.79
(20)
M4
3.75
(1.7)
45.8 29.9 75.7 2
3
(2.2)
4.25
(108)
5.83
(148)
6.14
(156)
3.78
(96)
4.65
(118)
0.20
(5)
5.04
(128)
0.79
(20)
M4
3.75
(1.7)
50.5 32.5 83.0 2
3
(3.0)
5.51
(140)
5.83
(148)
5.63
(143)
5.04
(128)
4.65
(118)
0.20
(5)
5.04
(128)
0.79
(20)
M4
5.30
(2.4)
58.2 37.6 95.8 2
5
(3.7)
5.51
(140)
5.83
(148)
5.63
(143)
5.04
(128)
4.65
(118)
0.20
(5)
5.04
(128)
0.79
(20)
M4
5.30
(2.4)
73.4 44.5 117.9 2
5
(4.0)
5.51
(140)
5.83
(148)
5.63
(143)
5.04
(128)
4.65
(118)
0.20
(5)
5.04
(128)
0.79
(20)
M4
5.30
(2.4)
79.9 49.2 129.1 2
7.5
(5.5)
7.09
(180)
10.24
(260)
6.70
(170)
6.46
(164)
9.61
(244)
0.31
(8)
2.56
(65)
M5
10.14
(4.6)
168.8 87.7 256.5 2
10
(7.5)
7.09
(180)
10.24
(260)
6.70
(170)
6.46
(164)
9.61
(244)
0.31
(8)
2.56
(65)
M5
10.58
(4.8)
209.6 99.3 308.9 2
Clase
de
voltaje
Capa-
cidad
HP(kW)
W H D W1 H1 H2 H3 H4 D1 d Masa
Pérdida de calor
(W)
Fig.
Base
Uni-
dad
Total
153
• Dispositivos periféricos recomendados
Se recomienda que monten los siguientes dispositivos periféricos entre la fuente de
alimentación del circuito principal CA y las terminales de entrada del VS-606V7 R/L1,
S/L2, y T/L3.
• MCCB (interruptor de circuito de car casa moldeada)/fusible:
Asegúrese de conectarlo para protección del cableado.
• Contactor magnético:
Monte un regulador de golpes eléctricos en la bobina (consulte la tabla de abajo).
Cuando utilice un contactor magnético para arrancar y detener el inversorr, no
exceda de un arranque por hora.
MCCB, contactor magnético y fusibles recomendados
• Trifásico de 200V
• Monofásico de 200V
• Trifásico de 400V
Modelo VS-606V7
V7 ∗ ∗
20P1
V7 ∗ ∗
20P2
V7 ∗ ∗
20P4
V7 ∗ ∗
20P7
V7 ∗ ∗
21P5
V7 ∗ ∗
22P2
V7 ∗ ∗
23P7
V7 ∗ ∗
25P5
V7 ∗ ∗
27P5
Capacidad (kVA) 0.3 0.6 1.1 1.9 3.0 4.2 6.7 9.5 13.0
Corrientedesalidanominal
(A)
0.8 1.6 3 5 8 11 17.5 25.0 33.0
NF30 tipo MCCB
(MITSUBISHI)
5A 5A 5A 10A 20A 20A 30A 50A 60A
HI tipo contactor
magnéticoi
(CONTROL YASKAWA)
HI-7E HI-7E HI-7E HI-7E HI-10-2E HI-10-2E HI-20E HI-30E HI-50E
Fusible (RK5 clase UL) 5A 5A 5A 10A 20A 20A 30A 50A 60A
Modelo VS-606V7
V7 ∗ ∗
B0P1
V7 ∗ ∗
B0P2
V7 ∗ ∗
B0P4
V7 ∗ ∗
B0P7
V7 ∗ ∗
B1P5
V7 ∗ ∗
B2P2
V7 ∗ ∗
B3P7
Capacidad (kVA) 0.3 0.6 1.1 1.9 3.0 4.2 6.7
Capacidad corriente
nominal (A)
0.8 1.6 3 5 8 11 17.5
NF30, NF50 tipo MCCB
(MITSUBISHI)
5A 5A 10A 20A 20A 40A 50A
HI tipo de contactor
magnético
(CONTROL YASKAWA)
HI-7E HI-7E HI-7E HI-10-2E HI-15E HI-20E HI-30E
Fusible (RK5 clase UL) 5A 5A 10A 20A 20A 40A 50A
Modelo VS-606V7
V7 ∗ ∗
40P2
V7 ∗ ∗
40P4
V7 ∗ ∗
40P7
V7 ∗ ∗
41P5
V7 ∗ ∗
42P2
V7 ∗ ∗
43P0
V7 ∗ ∗
44P0
V7 ∗ ∗
45P5
V7 ∗ ∗
47P5
Capacidad (kVA) 0.9 1.4 2.6 3.7 4.2 5.5 7.0 11.0 14.0
Capacidad corriente
Nominal (A)
1.2 1.8 3.4 4.8 5.5 7.2 9.2 14.8 18.0
NF30, NF50 tipo MCCB
(MITSUBISHI)
5A 5A 5A 10A 10A 20A 20A 30A 30A
HI tipo de contactor
magnético
(YASKAWA CONTROL)
HI-7E HI-7E HI-7E HI-10-2E HI-10-2E HI-10-2E HI-10-2E HI-20E HI-20E
Fusible (RK5 clase UL) 5A 5A 5A 10A 10A 20A 20A 30A 30A
154
Reguladores contra golpes eléctricos
• Interruptor de fallas de conexión a tierra:
Seleccione un interruptor de conexión de fallas a tierra que no se vea afectado por
frecuencias altas. Para evitar el mal funcionamiento, la corriente debe ser de 200mA
o más y el tiempo de operación debe ser de 0.1 seg. o más.
Ejemplo: • Serie NV por Mitsubishi Electric Co., Ltd. (fabricado en 1988 y
posteriores)
• Serie EGSG por Fuji Electric Co., Ltd. (fabricado en 1984 y posteriores)
• Reactor de CA y CD:
Instale un reactor de CA para conectarlo con un transformador de fuente de
alimentación de gran capacidad (600kVA o más) o para mejorar el factor de energía
en el lado de la fuente de alimentación.
• Filtro de ruidos:
Utilice un filtro de ruidos exclusivamente para el inversor si el ruido del radio
generado desde el inversor causa mal funcionamiento en otros dispositivos de
control.
Para obtener más detalles sobre los dispositivos periféricos consulte el catálogo.
• Lista de parámetros
• Además de los paramétros que acompañan la versión del software
mejorada
Los parámetros marcados con #1 y #2 son aplicables para los siguientes números de
versión del software mejorado:
#1: Aplicables para versión del software No. VSP 010015 o posteriores
#1: Aplicable para versión del software No. VSP 010020 o posteriores
• Parámetros que se pueden cambiar durante la operación
Los parámetros cuyos números estan en negritas se pueden cambiar durante la
operación.
Modelo de
DCR2-
Especifica-
ciones
No. de código.
200V
a
230V
Contactores magnéticos de tamaño grande 50A22E
250VAC
0.5µF 200Ω
C002417
Relevadores de control
MY-2, -3 (OMRON)
HH-22, -23 (FUJI)
MM-2, -4 (OMRON)
10A25C
250VAC
0.1µF 100Ω
C002482
NOTE (1) Nunca conecte un filtro de ruido LC/RC general al circuito de salida del
inversor.
(2) No conecte un capacitor de avance de fases a los lados de entrada y salida (I/
O) un regulador de golpes eléctricos en el lado de salida.
(3) Cuando se instale un contactor magnético entre el inversor y el motor no lo
encienda ni apague durante la operación (ON/OFF ).
Surge Suppressors
Bobinas y relevador
155
Primeras funciones (del parámetro n001 al n049)
No.
No. de reg-
istro para
trans-
misión
Nombre
Margen de
configuración
Unidad de
configuración
Configu-
ración
inicial
Configu-
ración
del
usuario
Página
ref.
001 0101H
Prohibición/inicialización
de la escritura de
parámetros
0 a 4, 6, 8, 9,
12, 13 1 1 39
002 0102 Selección del modo de
control (Nota 6) 0,1 1
0 (Nota 1)
(Nota 6) 40
003 0103 Selección de referencia
de operación 0 a 3 1 0 47
004 0104 Selección de frecuencia
de referencia 0 a 9 1 1 48
005 0105 Selección del método de
detención 0, 1 1 0 71
006 0106 Prohibición de la marcha
en reversa 0, 1 1 0 50
007 0107
Selección de activación/
desactivación del paro
del paro de operación
0, 1 1 0 70
008 0108
Selección de la
frecuencia de referencia
en el modo local
0, 1 1 1 (Nota 5) 48
009 0109
Selección del método de
configuración para la
frecuencia de referencia
0, 1 1 0 48
010 010A Detección de la falla de
conexión del operador 0, 1 1 0 47
011 010B Frecuencia de salida
máxima 50.0 a 400.0Hz 0.1Hz 50.0Hz 40
012 010C Voltaje máximo 0.1 a 255.0V
(0.2 a 510.0) 0.1V
200.0V
(Nota 2) 40
013 010D Frecuencia de salida de
voltaje máximo 0.2 a 400.0Hz 0.1Hz 50.0Hz 40
014 010E Frecuencia de salida
media 0.1 a 399.9 0.1Hz 1.3Hz 40
015 010F Voltaje de frecuencia de
salida media 0.1 a 255.0V 0.1V
12.0V
(Nota 2) 40
016 0110 Frecuencia de salida
mínima 0.1 a 10.0Hz 0.1Hz 1.3Hz 40
017 0111 Voltaje de frecuencia de
salida miníma 0.1 a 50.0V 0.1V 12.0V
(Nota 2) 40
018 0112
Unidad de configuración
del tiempo de acelerac/
desacelerac
0,1 1 0 55
019 0113 Tiempo de aceleración 1 0.00 a 6000s Depende de la
config. de n018 10.0s 55
020 0114 Tiempo de
desaceleración 1 0.00 a 6000s Depende de la
config. n018 10.0s 55
021 0115 Tiempo de aceleración 2 0.00 a 6000s Depende de la
config. de n018 10.0s 55
022 0116 Tiempo de
desaceleración 2 0.00 a 6000s Depende de la
config. de n018 10.0s 55
023 0117
Selección de acelerac/
desacelerac de la curva
S
0 a 3 1 0 56
156
024 0118
Frecuencia de referencia
1
(Frecuencia de
referencia de velocidad
maestra)
0.00 a 400.0Hz
0.01Hz(menos
de 100Hz) /
0.1Hz (100Hz
o más)
6.00Hz 50
025 0119
Frecuencia de referencia
2 0.00 a 400.0Hz
0.01Hz(menos
than 100Hz) /
0.1Hz (100Hz
o más)
0.00Hz 50
026 011A
Frecuencia de referencia
3
0.00 a 400.0Hz
0.01Hz(menos
de 100Hz) /
0.1Hz (100Hz
o más)
0.00Hz 50
027 011B
Frecuencia de referencia
4
0.00 a 400.0Hz
0.01Hz(menos
de 100Hz) /
0.1Hz (100Hz
o más)
0.00Hz 50
028 011C
Frecuencia de referencia
5 0.00 a 400.0Hz
0.01Hz(menos
de 100Hz) /
0.1Hz (100Hz
o más)
0.00Hz 50
029 011D
Frecuencia de referencia
6
0.00 a 400.0Hz
0.01Hz(menos
de 100Hz) /
0.1Hz (100Hz
o más)
0.00Hz 50
030 011E
Frecuencia de referencia
7
0.00 a 400.0Hz
0.01Hz(menos
de 100Hz) /
0.1Hz (100Hz
o más)
0.00Hz 50
031 011F
Frecuencia de referencia
8 0.00 a 400.0Hz
0.01Hz(menos
de 100Hz) /
0.1Hz (100Hz
o más)
0.00Hz 50
032 0120
Frecuencia de referencia
de control manual
0.00 a 400.0Hz
0.01Hz(menos
de 100Hz) /
0.1Hz (100Hz
o más)
6.00Hz 51
033 0121
Límite superior de la
frecuencia de referencia 0 a 110% 1% 100% 54
034 0122
Límite inferior de la
frecuencia de referencia 0 aa 110% 1% 0% 54
035 0123
Selección de la unidad
para la configuración/
desplegado de la
frecuencia de referencia
0 a 3999 1 0 125
036 0124
Coriente nominal del
motor
0 a 150% de la
corriente
nominal del
inversor
0.1A (Nota 3) 90
037 0125
Protección del motor
térmico-electrónico
0, 1, 2 1 0 90
038 0126
Selección del parámetro
en la protección del
motor térmico-
electrónico
1 a 60 min 1 min 8 min 90
039 0127
Selección de la
operación del ventilador
de enfriamiento
0, 1 1 0 92
No.
No. de reg-
istro para
trans-
misión
Nombre
Margen de
configuración
Unidad de
configuración
Configu-
ración
inicial
Configu-
ración
del
usuario
Página
ref.
157
Segundas funciones (del parámetro n050 al n079)
No.
Núm. de
registro
para trans-
misión
Nombre
Margen de
configuración
Unidad de
configuración
Configura-
ción inicial
Configu-
ración
del
usuario
Página
ref.
050 0132
Selección de entrada
multifunción 1
1 a 25,26
(Nota 8)
1 1 74
051 0133
Selección de entrada
multifunción 2
1 a 25,26
(Nota 8)
1 2 74
052 0134
Selección de entrada
multifunción 3
0 a 25,26
(Nota 8)
1 3 74
053 0135
Selección de entrada
multifunción 4
1 a 25,26
(Nota 8)
1 5 74
054 0136
Selección de entrada
multifunción 5
1 a 25,26
(Nota 8)
1 6 74
055 0137
Selección de entrada
multifunción 6
1 a 25,26
(Nota 8)
1 7 74
056 0138
Selección de entrada
multifunción 7
1 a 25, 26, 34,
35 (Nota 8)
1 10 74
057 0139
Selección de salida
multifunción 1
0 a 7, de 10 a
19, 20, 21
(Nota 8)
1 0 82
058 013A
Selección de salida
multifunción 2
0 a 7, de 10 a
19, 20, 21
(Nota 8)
1 1 82
059 013B
Selección de salida
multifunción 3
0 a 7, 10 a 19,
20, 21
(Nota 8)
1 2 82
060 013C
Ganancia de referencia
de frecuencia analógica
(FR)
0 a 255% 1% 100% 52
061 013D
Polarización de
referencia de frecuencia
analógica (FR)
-100 a 100% 1% 0% 52
062 013E
Parámetro de tiempo de
filtración de referencia
de frecuencia analógica
(FR)
0.00 a 2.00s 0.01s 0.10s ---
064 0140
Selección de operación
para la pérdida de
frecuencia de referencia
(Nota 9)
0,1 1 0
---
065 0141
Selección de salida del
monitor
0,1 1 0 66
066 0142
Selección del elemento
del monitor
0 a 5 1 0 65
067 0143 Ganancia del monitor 0.00 a 2.00 0.01 1.00 65
068 0144
Ganancia de la
referencia de frecuencia
analógica
(CN2 Vpul.)
-255 a 255% 1% 100% 79
069 0145
Polarización de
referencia de frecuencia
analógica
(CN2 Vpul.)
-100 a 100% 1% 0% 79
158
070 0146
Parámetro de tiempo de
la filtración de la
referencia de frecuencia
analógica (CN2 Vpul.)
0.00 a 2.00s 0.01s 0.10s 79
071 0147
Ganancia de la
referencia de frecuencia
analógica
(CN2 Ipul.)
-255 a 255% 1% 100% 79
072 0148
Polarización de la
referencia de frecuencia
analógica
(CN2 Ipul.)
-100 a 100% 1% 0% 79
073 0149
Parámetro del tiempo de
filtración de la referencia
de frecuencia analógica
(CN2 Ipul.)
0.00 a 2.00s 0.01s 0.01s ---
074 014A
Ganancia de la
frecuencia de referencia
del tren de pulsos (RP)
0 a 255% 1% 100% 79
075 014B
Polarización de la
referenciaa de
frecuencia del tren de
pulsos (RP)
-100 a 100% 1% 0% 79
076 014C
Parámetro de tiempo de
filtración de la frecuencia
del tren de pulsos (RP)
0.00 a 2.00s 0.01s 0.10s ---
077
#2
014D
Selección de entrada
analógica multifunción
0 a 4 1 0 78
078
#2
014E
Selección de la señal de
entrada analógica
multifunción
0,1 1 0 81
079
#2
014F
Valor de la polarización
de frecuencia de
referencia (FBIAS)
0 a 50% 0.1% 10% 81
No.
Núm. de
registro
para trans-
misión
Nombre
Margen de
configuración
Unidad de
configuración
Configura-
ción inicial
Configu-
ración
del
usuario
Página
ref.
Terceras funciones (del parámetro n080 a n119)
No.
Número de
registro
para trans-
misión
Nombre
Margen de
configuración
Unidad de
configuración
Configura-
ción inicial
Configu-
ración-
del
usuario
Página
ref.
080 0150 Frecuencia portadora 1 a 4, 7 a 9 1 4 (Nota 4) 68
081 0151
Selección de operación
después de la pérdida
momentánea de energía
0, 1, 2 1 0 55
082 0152 Reinicio por fallas 0 a 10 times 1 0 60
083 0153 Frecuencia de salto 1 0.00 a 400.0Hz
0.01Hz(menos
de 100Hz) /
0.1Hz (100Hz
o más)
0.00Hz 60
160
084 0154 Frecuencia de salto 2 0.00 a 400.0Hz
0.01Hz (o
menos 100Hz)
/ 0.1Hz (100Hz
o más)
0.00Hz 60
085 0155 Frecuencia de salto 3 0.00 a 400.0Hz
0.01Hz (o
menos 100Hz)
/ 0.1Hz (100Hz
o más)
0.00Hz 60
086 0156
Ancho de la frecuencia
de salto
0.00 a 25.50Hz 0.01Hz 0.00Hz 60
087 0157
Selección de tiempo de
operación acumulativa
(Nota 9)
0.1 1 0 61
088 0158 Operación acumulativa 0 a 6550 1=10H 0H 61
089 0159
Corriente de frenado por
inyección de CD
0 a 100% 1% 50% 72
090 015A
Tiempo de frenado por
inyección CD en el paro
0.0 a 25.5% 0.1s 0.0s (Nota 2) 72
091 015B
Tiempo de frenado por
inyección de CD en el
arranque
0.0 a 25.5% 0.1s 0.0s ---
092 015C
Prevención de pérdida
de velocidad (límite de
corriente) durante la
desaceleración
0,1 1 0 88
093 015D
Prevención de pérdida
de velocidad (límite de
corrientet) durante la
aceleración
30 a 200% 1% 170% 86
094 015E
Prevención de pérdida
de velocidad (límite de
corriente) durante la
marcha
30 a 200% 1% 160% 87
095 015F
Nivel de detección de
frecuencia de torsión
0.00 a
400.0Hz
0.01Hz (o
menos 100Hz)
/ 0.1Hz (100Hz
o más)
0.00Hz 59
096 0160
Detección de torque
excesivo 1
0 a 4 1 0 58
097 0161
Detección de torque
excesivo 2
0.1 1 0 58
098 0162
Nivel de detección de
torque excesivo
30 a 200% 1% 160% 58
099 0163
Tiempo de detección de
torque excesivo
0.1 a 10.0s 0.1s 0.1s 58
100 0164
Selección de la memoria
de la frecuencia de
salida de retención
0,1 1 0 77
101 0165
Tiempo de detección de
búsqueda de velocidad
(Nota 9)
0.1 a 10.0s 0.1s 0.2s ---
No.
Número de
registro
para trans-
misión
Nombre
Margen de
configuración
Unidad de
configuración
Configura-
ción inicial
Configu-
ración-
del
usuario
Página
ref.
161
102 0166
Nivel de operación de
búsqueda de velocidad
(Nota 9)
0 a 200% 1% 150%
---
103 0167
Ganancia de
compensación del
torque
0.0 a 2.5 0.1 1.0 42
104 0168
Parámetro de tiempo en
la compensación del
torque
0.0 a 25.5s 0.1s 0.3s 42
105 0169
Pérdida de hierro en la
compensación del
torque
0.0 a 6550
0.01W (menos
o más de
100W) / 1W
(1000W o más)
(Nota 3) 42
106 016A
Deslizamiento nominal
del motor
0.0 a 20.0Hz 0.1Hz (Nota 3) 44
107 016B
Resistencia del motor
para modelo monofásico
0.000 a
65.50Ω
0.001Ω
(menos de
10Ω) / 0.01Ω
(10Ω o más)
(Nota 3) 44
108 016C
Inductancia de fugas del
motor
0.00 a
655.0mH
0.01mH
(menos de
100mH) /
0.1mH (100mH
o más)
(Nota 3) 44
No.
Número de
registro
para trans-
misión
Nombre
Margen de
configuración
Unidad de
configuración
Configura-
ción inicial
Configu-
ración-
del
usuario
Página
ref.
162
Cuartas funciones (del parámetro 120 a n179)
109 016D
Limitador del voltaje de
la compensación del
torque
0 a 250% 1% 150% –
110 016E
Corriente sin carga del
motor
0 a 99% 1% (Nota 3) 44
111 016F
Ganancia de
compensación de
deslizamiento
0.0 a 2.5 0.1 0.0 89
112 0170
Tiempo de demora
primario de
compensación de
deslizamiento
0.0 a 25.5s 0.1s 2.0s 89
113 0171
Selección de
compensación de
deslizamiento durante la
regeneración
0,1 1 0 ---
115
#2
0173
Selección de reducción
automática de pérdida
de velocidad
0,1 1 0 87
116
#2
0174
Tiempo de acelerac/
desacelerac durante la
prevención de pérdida
de velocidad
0,1 1 0 88
No.
Núm. de
registro de
trans-
misión
Nombre
Margen de
configuración
Unidad de
configuración
Configura-
ción inicial
Configu-
ración
del
usuario
Página
ref.
120 0178
Frecuencia de referencia
9
0.00 a 400.0Hz
0.01Hz(menos
de 100Hz) /
0.1Hz (100Hz
o más)
0.00Hz 51
121 0179
Frecuencia de referencia
10
0.00 a 400.0Hz
0.01Hz(menos
de 100Hz) /
0.1Hz (100Hz
o más)
0.00Hz 51
122 017A
Frecuencia de referencia
11
0.00 a 400.0Hz
0.01Hz(menos
de 100Hz) /
0.1Hz (100Hz
o más)
0.00Hz 51
123 017B
Frecuencia de referencia
12
0.00 a 400.0Hz
0.01Hz(menos
de 100Hz) /
0.1Hz (100Hz
o más)
0.00Hz 51
124 017C
Frecuencia de referencia
13
0.00 a 400.0Hz
0.01Hz(menos
de 100Hz) /
0.1Hz (100Hz
o más)
0.00Hz 51
125 017D
Frecuencia de referencia
14
0.00 a 400.0Hz
0.01Hz(menos
de 100Hz) /
0.1Hz (100Hz
o más)
0.00Hz 51
126 017E
Frecuencia de referencia
15
0.00 a 400.0Hz
0.01Hz(menos
de 100Hz) /
0.1Hz (100Hz
o más)
0.00Hz 51
No.
Número de
registro
para trans-
misión
Nombre
Margen de
configuración
Unidad de
configuración
Configura-
ción inicial
Configu-
ración-
del
usuario
Página
ref.
163
127 017F
Frecuencia de referencia
16
0.00 a 400.0Hz
0.01Hz(menos
de 100Hz) /
0.1Hz (100Hz
o más)
0.00Hz 51
128 0180 Selección de control PID 0 a 8 1 0 110
129 0181
Ganancia de
retroalimentación PID
0.00 a 10.00 0.01 1.00 113
130 0182
Ganancia proporcional
(P)
0.0 a 25.0 0.1 1.0 111
131 0183 Tiempo integral (I) 0.0 a 360.0 0.1s 1.0 111
132 0184 Tiempo derivativo (D) 0.00 a 2.50 0.01s 0.00 111
133 0185
Ajuste de
desplazamiento PID
-100 a 100% 1% 0% 112
134 0186
Límite superior integral
(I)
-100 a 100% 1% 100% 112
135 0187
Tiempo del parámetro de
demora primaria de
salida PID
0.0 a 10.0 0.1s 0.0 112
136 0188
Selección de detección
de perdida de salida
0,1,2 1 0 113
137 0189
Nivel de detección de la
pérdida de
retroalimentaciónPID
0 a 100% 1% 0% 113
138 018A
Tiempo de detección de
la pérdida de
retroalimentación PID
0.0 a 25.5 0.1s 1.0 113
139 018B
Selección de control de
ahorro de energía (modo
de control V/f )
0,1 1 0 105
140 018C
Coeficiente K2 de
energía
0.0 a 6550 0.1 (Nota 7) 105
141 018D
Limitador inferior del
voltaje de ahorro de
energía (a 60 Hz)
0 a 120% 1% 50% 106
142 018E
Limitador inferior del
voltaje de ahorro de
energía (a 6 Hz)
0 a 25% 1% 12% 106
143 018F
Tiempo promedio de
energía
1 a 200 1 = 24ms 1 (24ms) 107
144 0190
Límite del voltaje de
operación de búsqueda
0 a 100% 1% 0% 107
145 0191
Paso de voltaje de la
operación de búsqueda
(a 100%)
0.1 a 100% 0.1% 0.5% 107
146 0192
Paso de voltaje de la
operación de búsqueda
(a 5%)
0.1 a 10.0% 0.1% 0.2% 107
149 0195
Escalamiento de la
entrada del tren de pulso
100 a 3300 1 (1 = 10Hz)
2500
(25kHz)
85
150 0196
Sección de frecuencia
de salida del monitor de
pulsos
0,1,6,12,24,36 --- 0 66
No.
Núm. de
registro de
trans-
misión
Nombre
Margen de
configuración
Unidad de
configuración
Configura-
ción inicial
Configu-
ración
del
usuario
Página
ref.
164
151 0197 Selección de detección
de tiempo transcurrido 0 a 4 1 0 94
152 0198
Selección de la unidad
de la frecuencia de
referencia de
comunicaciones/monitor
de frecuencia
0, 1, 2, 3 1 0 94
153 0199 Dirección esclava 0 a 32 1 0 94
154 019A Selección de la tasa de
baudios 0 a 3 1 2 94
155 019B Selección de paridad 0, 1, 2 1 2 94
156 019C Tiempo de espera de
envío 10 a 65ms 1ms 10ms 94
157 019D Control RTS 0, 1 1 0 94
158 019E Código de motor (control
de ahorro de energía) 0 a 70 1 (Nota 7) 105
159 019F
Límite superior de voltaje
de ahorro de energía (a
60Hz)
0 a 120% 1% 120% 106
160 01A0
Límite superior de voltaje
de ahorro de energía (a
6Hz)
0 a 25% 1% 16% 106
161 01A1
Ancho de retención de la
detección de la energía
de la operación de
búsqueda
0 a 100% 1% 10% 108
162 01A2
Parámetro de tiempo de
filtrado de la detección
de energía
0 a 255 1 = 4 ms 5 (20ms) 108
163 01A3 Ganancia de salida PID 0.0 a 25.0 0.1 1.0 113
164 01A4 Selección de salida de
retroalimentación PID 0 a 5 1 0 110
165 01A5
Selección de la
protección de
sobrecalentamiento para
la resistencia de frenado
instalada (Nota 9)
0,1 1 0 61
166 01A6
Nivel de detección de
fase abierta de entrada
(Nota 9)
0 a 100% 1% 0% ---
167 01A7
Tiempo de detección de
fase abierta de entrada
(Nota 9)
0 a 255,s 1,s 0,s ---
168 01A8
Nivel de detección de
fase abierta de salida
(Nota 9)
0 a 100% 1% 0% ---
169 01A9 Tiempo de detección de
fase abierta (Nota 9) 0 a 2,0,s 0.1,s 0.0,s ---
175
#1
#2 01AF
Reducción de la
selección de frecuencia
portadora a baja
velocidad
0,1 1 0
(Nota 10) 70
176 01B0 Selección de copiado de
parámetros
rdy,rEd,CPy
vFy,vA,Sno --- rdy 116
177 01B1 Prohibición de selección
lectura de parámetros 0,1 1 0 117
178 01B2 Historial de fallas
Almacena,
despliega las 4
alarmas más
recientes
Configuración
no activada – 36
179 01B3 Núm. de software
Despliega los 4
dígitos
inferiores del
núm. de
Software
Configuración
no activada – –
No.
Núm. de
registro de
trans-
misión
Nombre
Margen de
configuración
Unidad de
configuración
Configura-
ción inicial
Configu-
ración
del
usuario
Página
ref.
165
Notas: 1. No inicializado por inicialización de parámetros.
2. El límite superior y la configuración inicial del margen de configuración
se duplican en clase 400.
3. Cambia dependiendo de la capacidad del inversor. Consulte la
siguiente página.
4. Cambia dependiendo de la capacidad del inversor. Consulte la página
64.
5. La configuración inicial del modelo con operador JVOP-140 (con
potenciómetro) es 0. Se puede establecer la configuración en uno por
la inicialización de parámetro.
6. Cuando cambia la selección del modo de control (n002), la
configuración inicial corresponde con modo de control núm 7.
7. Cambia dependiendo de la capacidad de inversor. Consulte la página
101.
8. El valor de configuración aplica sólo para los inversores 7.5/10hp (5.5/
7.5kW) clase 200/400V.
9. El valor de los parámetros aplica sólo para los inversores 7.5/10hp
(5.5/7.5kW) clase 200/400V
10. “1” para inversores 7.5/10hp (5.5/7.5kW) clase 200/400V
* Se duplican los valores con la clase 400V.
Configuraciones iniciales que cambian con la capacidad del inversor
• Trifásico clase 200V
Núm. Nombre
Modo de control V / f
(n002 = 0)
Modo de control de vector
(n002 = 1)
n014 Frecuencia de salida media 1.3Hz 3.0Hz
n015 Voltaje de frecuencia de salida media 12.0V* 11.0V*
n016 Frecuencia de salida miníma 1.3Hz 1.0Hz
n017 Voltaje de frecuencia de salida mínima 12V* 4.3V*
n104
Parámetro de tiempo de compensación del
torque
0.3s 0.2s
n111
Ganancia de compensación de
deslizamiento
0.0 1.0
n112
Parámetro de tiempo de la ganancia de
deslizamiento
2.0s 0.2s
Núm. Nombre
Uni-
dad
Configuración de fábrica
–
Capacidad del
inversor
kW 0.1kW 0.25kW 0.55kW 1.1kW 1.5kW 2.2kW – 3.7kW 5.5kW 7.5kW
n036
Corriente nominal
del motor
A 0.6 1.1 1.9 3.3 6.2 8.5 – 14.1 19.6 26.6
n105
Pérdida de hierro
de la compensación
del torque
W 1.7 3.4 4.2 6.5 11.1 11.8 – 19 28.8 43.9
n106
Deslizamiento
nominal del motor
Hz 2.5 2.6 2.9 2.5 2.6 2.9 – 3.3 1.5 1.3
n107
Resistencia del
motor para el
modelo
monofásico*
Ω 17.99 10.28 4.573 2.575 1.233 0.8 – 0.385 0.199 0.111
n108
Inductancia de
fugas del motor
MH 110.4 56.08 42.21 19.07 13.4 9.81 – 6.34 4.22 2.65
n110
Corriente sin carga
del motor
% 72 73 62 55 45 35 – 32 26 30
166
• Monofásico clase 200V
• Trifásico clase 400V
* Los valores de la resistencia línea a línea del motor se configuran en la mitad del valor estándar.
= Los valores entre el modo V/f y el modo control del vector.
Núm
.
Nombre
Uni-
dad
Configuración de fábrica
–
Capacidad del
inversor
kW 0.1kW 0.25kW 0.55kW 1.1kW 1.5kW 2.2kW – 3.7kW 5.5kW 7.5kW
n036
Corriente nominal
del motor
A 0.6 1.1 1.9 3.3 6.2 8.5 – 14.1 9.8 13.3
n105
Pérdida de hierro
de la compensación
del torque
W 1.7 3.4 4.2 6.5 11.1 11.8 – 19 28.8 43.9
n106
Deslizamiento
nominal del motor
Hz 2.5 2.6 2.9 2.5 2.6 2.9 – 3.3 1.5 1.3
n107
Resistencia del
motor para el
modelo
monofásico*
Ω 17.99 10.28 4.573 2.575 1.233 0.8 – 0.385 0.797 0.443
n108
Inductancia de
fugas del motor
MH 110.4 56.08 42.21 19.07 13.4 9.81 – 6.34 16.87 10.59
n110
Corriente sin carga
del motor
% 72 73 62 55 45 35 – 32 26 30
No. Nombre
Uni-
dad
Configuración de fábrica
–
Capacidad del
inversor
kW – 0.37kW 0.55kW 1.1kW 1.5kW 2.2kW 3.0kW 3.7kW 5.5kW 7.5kW
n036
Corriente nominal
del motor
A – 0.6 1.0 1.6 3.1 4.2 7.0 7.0 9.8 13.3
n105
Pérdida de hierro
de la compensación
del torque
W – 3.4 4.0 6.1 11.0 11.7 19.3 19.3 28.8 43.9
n106
Deslizamiento
nominal del motor
Hz – 2.5 2.7 2.6 2.5 3.0 3.2 3.2 1.5 1.3
n107
Resistencia del
motor para el
modelo
monofásico*
Ω – 41.97 19.08 11.22 5.044 3.244 1.514 1.514 0.797 0.443
n108
Inductancia de
fugas del motor
MH – 224.3 168.8 80.76 53.25 40.03 24.84 24.84 16.87 10.59
n110
Corriente sin carga
del motor
% – 73 63 52 45 35 33 33 26 30
167
167
Apéndice - Cumplimiento de normas Ce
Cumplimiento de normas CE - Cumplimiento con la directriz de voltaje
bajo (LVD)
FOR SINGLE-PHASE
USE RLI AND SL2
REACTOR DE CD
(OPCIONAL)
RELEVADOR DE
SOBRECARGA
TÉRMICA
RESISTENCIA DE
FRENADO (OPCIONAL)
BARRA DE CORTO CIRCUITO
ENTRADA
MULTIFUNCIÓN
MARCHA
MARCHA
FWD/STOP
REV/STOP
FALLA EXTERNA
(SIN CONTACTO)
RESTABLECIMIENTO
DE FALLA
REFERENCIA DE
MULTIVELOCIDAD 1
REFERENCIA DE
MULTIVELOCIDAD 2
REFERENCIA DE
CONTROL MANUAL
FALLA
SALIDA DE CONTACTO
MULTIFUNCIÓN
250VCA 1A O MENOS
30VCD 1A O MENOS
ENTRADA DEL TREN DE PULSOS
FRECUENCIA DE
REFERENCIA
COMUNICACIONES
RS485/422
MAX. 19.2kBPS
MEMOBUS
TERMINAL DE CONEXIÓN
BLINDADA
TREN DE PULSOS DE
REFERENCIA (MAX. 33 KHz)
FUENTE DE ALIMENTACIÓN DE
CONFIGURACIÓN DE
FRECUENCIA DE REFERENCIA DE
0 A +10V (20KΩ)
4 A 20mA (250Ω)
VOLUMEN DE
CONFIGURACIÓNDE
FRECUENCIA DEL
RESISTENCIA
ENMARCHA
SALIDA DEL FOTOCOPLE DE
MULTIFUNCIÓN + 48VCD
50 mA O MENOS
FRECUENCIAACORDADA
SALIDA DEL MONITOR
CD 0 A +10V (2mA)
ANALÓGICO
FRECUENCIA DE SALIDA
MONITOR DE PULSOS/MONITOR
ANALÓGICO SELECCIONABLES
BLINDADO Alambres de par trenzado
Únicamente se proporciona aislamiento básico para las terminales del circuito de control. Puede ser necesario aislamiento adicional en el producto
final
* Debe retirarse la barra de corto circuito cuando se conecte el reactor de CD.
FRECUENCIA
OPERADOR DIGITAL
TERMINAL
Estos circuitos son peligrosos y están separados del acceso mediante separación
protectora.
Estos circuitos no están separados de los circuitos peligrosos mediante
separación protectora sino sólo con aislamiento básico. No se puede tener
acceso a estos circuitos y éstos no deben interconectarse con ningún circuito que
sea accesible a menos que estén aislados mediante aislamiento complementario.
Sólo se pueden conectar estos circuitos a los siguientes circuitos:
30VDC o menos (categoría de sobrevoltaje 2)
250 VAC o menos (categoría de sobrevoltaje 2)
Estos circuitos no están separados de los circuitos peligrosos por separación
protectora sino solamente con aislamiento básico. No se puede tener acceso a
estos circuitos y no debe interconectarse con ningún circuito que sea accesible a
menos que esten aislados de los circuitos accesibles por aislamiento
complementario.
168
Cumplimiento de normas CE-Cumplimiento con la
compatibilidad electromágnetica (EMC)
Con el fin de ajustarse a las normas de EMC se requieren métodos de uso exclusivo
para la aplicación del filtro de línea, blindaje de cables e instalación del inversor. A
continuación se describen los métodos.
El filtro de línea y el inversor deben montarse en la misma placa metálica. Debe
montarse el filtro lo más cerca del inversor que sea posible. Mantenga el cable lo más
corto posible. La placa metálica debe asegurarse con conexión a tierra. La conexión a
tierra del filtro de línea y del inversor debe conectarse a la placa metálica con una área
lo más amplia posible.
Para el cable de entrada de energía de línea se recomienda cable forrado por lo menos
dentro del tablero. Debe conectarse el forro del cable a una tierra sólida. Para el cable
del motor debe utilizarse un cable forrado (máx. 20m.) el forro de cable de motor se
conecta a tierra en ambos extremos mediante una conexión corta utilizando un área lo
más amplia posible.
Para una explicación más detallada por favor consulte Creación de productos del
inversor de YASKAWA. Confirme con la directriz EMC (G-TI#99012-V7).
La siguiente tabla y cifras muestran la lista del filtro de línea paras las normas de la
EMC y la instalación/cableado del inversor y del filtro de línea.
Lista del filtro de línea para cumplimiento con la EMC
Filtros de línea recomendados para VS-606 hechos por Rasmi Electronics Ltd (monofásico de 200V)
Voltaje nominal: monofásico de 250V de CA
Temperatura ambiental: 40°C (máx.)
VS-606V7 Modelo
Co-
rriente
(A)
Pesos
(kg)
Dimensión
A×D×A
CIMR-V7AUB0P1
CIMR-V7AUB0P2 RS 1010-V7 10 0.6 71 x 45 x 169
CIMR-V7AUB0P4
CIMR-V7AUB0P7 RS 1020-V7 20 1.0 111 x 50 x 169
CIMR-V7AUB1P5
CIMR-V7AUB2P2 RS 1030-V7 30 1.1 144 x 50 x 174
CIMR-V7AUB3P7 RS 1040-V7 40 1.2 174 x 50 x 174
169
Filtros de línea recomendados para VS-606V7 hechos por Rasmi Electronics Ltd (trifásico de 200V)
Voltaje nominal: Trifásico de 250V de CA
Temperatura ambiental: 40°C (máx.)
Filtros de línea recomendados para VS-606V7 hechos por Rasmi Electronics LTD (trifásico de 400V)
Voltaje nominal: trifásico de 480V de CA
Temperatura ambiental: 40°C (máx.)
VS-606 V7 Modelo
Co-
rriente
(A)
Peso
(kg)
Dimensión
A×D×A
CIMR-V7AU20P1
CIMR-V7AU20P2 RS 2010-V7 10 0.8 82 x 50 x 194
CIMR-V7AU20P4
CIMR-V7AU20P7
CIMR-V7AU21P5 RS 2020-V7 16 1.0 111 x 50 x 169
CIMR-V7AU22P2
CIMR-V7AU23P7 RS 2030-V7 26 1.1 144 x 50 x 174
VS-606 V7 Modelo
Co-
rriente
(A)
Peso
(kg)
Dimensión
A×D×A
CIMR-V7AU40P2 RS 3005-V7 5 1.0 111 x 45 x 169
CIMR-V7AU40P4
CIMR-V7AU40P7
CIMR-V7AU41P5 RS 3010-V7 10 1.0 111 x 45 x 169
CIMR-V7AU42P2
CIMR-V7AU43P7 RS 3020-V7 20 1.1 144 x 50 x 174
170
VS-606V7
PE L1L2/N U V WPE
L1
L2/NPEMains
Screend
input cable
Footprint
Filter
Load
Motor Cable
screened
L1
L2/N
PE
L1
L2
PE
F
I
L
T
E
R
3~
M
Appendix 1.2
Installation of Line Filter
and VS-606V7 ( single phase )
PE
V
S
-
6
0
6
V
7
Cable de entrad
tramado con
malla
Cable de entrada
tramado con
malla
Apéndice 1.2
Instalación del filtro de línea
y del VS-606V7 (monofásico)
Principales
Carga
Filtro
Filtro de
línea con
base
171
VS-606V7
PE L1 L2 L3 U V WPE
L1 L2
PE
Mains
Screend
input cable
Footprint
Filter
Load
Motor Cable
screened
L1
L2 L3
PE
L1
L2
PE
F
I
L
T
E
R
3~
M
Appendix 1.3
Installation of Line Filter
and VS-606V7 ( 3 phase )
PE
V
S
-
6
0
6
V
7
L3
L3
Woven
Screened
Motor cable
Apéndice 1.3
Instalación del filtro de línea
y del VS-606V7 (trifásico)
Principales
Carga
Filtro
Filtro de
línea con
base
Cable de entrada
tramado con
malla
Estructura de lomo
Empaque conductivo
Figura 2, Puerta
172
Advertencias de seguridad e información sobre ope-
ración de inversores
Introducción
Dependiendo de su configuración nominal de protección, las piezas de los inversores pueden tener
superficies electrizadas, no aisladas y calientes durante la operación. Si se albergan componentes,
debe retirarse la unidad de control o las cubiertas terminales, la instalación y operación incorrectas
pueden ocaisonar lesiones graves y dañar otras instalaciones. Es absolutamente esencial observar
todas las advertencias e instrucciones del manual de operación. Únicamente personal calificado debe
llevar a cabo la instalación y el mantenimiento. IEC 364 / Cenelec HD 384 o DIN VDE 0100 e IEC
664 o DIN VDE. (También deben observarse los reglamentos aplicables de seguridad nacional y
prevención de accidentes.) Con fines de observancia de los requerimientos de seguridad, personal
calificado se define como individuos que están familiarizados con la instalación y operación de los
convertidores y que tienen las capacidades adecuadas para este trabajo.
Uso adecuado para propósitos específicos
Los inversores están diseñados para instalarse en sistemas eléctricos o máquinas eléctricas. Un
convertidor instalado en una máquina únicamente puede activarse si la máquina se ajusta a las
disposiciones de las directrices estadounidenses 89-392/EEC (directrices de máquina). También debe
observarse EN 60204. Además el convertidor únicamente debe ser operado si se cumple con los
requisitos de la directriz EMC (89/336/EEC). Este convertidor de frecuencia se ajusta a los requisitos
de la directriz de bajo voltaje 73/23/EEC. Se han aplicado las normas de la serie prEN 50178/DIN
VDE 0160 en combinación con EN 660439-1 / VDE 06600 Parte 500 y EN 60146 / VDE 0558. En
todo momento deben observarse las especificaciones de la placa de características y las
especificaciones y requisitos relacionados que se describen en la documentación.
Transportación y almacenamiento
Se deben observar todas las instrucciones de transportación, almacenamiento y manejo adecuado.
Las condiciones climáticas y ambientales deben ajustarse a los requisitos del prEN 50178.
Instalación
Los convertidores deben instalarse y enfriarse cumpliendo con los lineamientos de los reglamentos
que se mencionan en la documentación. La dirección del flujo de aire de enfriamiento es un requisito
importante que debe observarse. Esto significa que la unidad puede instalarse y operarse únicamente
en la orientación especificada (por ejemplo, vertical). También se deben observar todas las distancias
especificadas. Los convertidores deben protegerse contra tensiones excesivas. No se deben doblar
los componentes ni se deben cambiar las distancias requeridas para un aislamiento adecuado. Para
evitar el riesgo de daños por electricidad estática, nunca toque los componentes electrónicos ni los
contactos.
Conexiones eléctricas
Cuando se trabaja con equipo electrizado, deben observarse todos los reglamentos nacionales de
seguridad (por ejemplo VBG 4). La instalación eléctrica de las unidades debe apegarse a los
reglamentos aplicables. Para mayor información, consulte la documentación. Tenga cuidado en
particular de seguir todas las instrucciones de instalación con respecto a la inmunidad adecuada del
EMC; por ejemplo, blindaje, conexión a tierra, ubicación de filtros y enrutamiento de cables. Esto
también aplica para equipo con aprobación de CE. El cumplimiento con las delimitaciones de la
legislación de EMC es responsabilidad del fabricante de la máquina o del sistema.
RCCB
Para obtener información sobre el uso de RCCB con los inversores, póngase en contacto con el
proveedor o representante de Yaskawa.
Operación
En algunos sistemas puede ser necesario instalar instalaciones adicionales de monitoreo y protección
para cumplir con los reglamentos aplicables de seguridad y prevención de accidentes. Los únicos
cambios que se permiten son al software de operación de los inversores. Tome en cuenta que los
173
capacitores pueden permanecer con carga eléctrica hasta por 5 minutos después de que se ha
desconectado el convertidor de frecuencia de la fuente de alimentación. Por lo tanto, siempre debe
esperar un breve periodo antes de abrir la unidad y tocar las conexiones eléctricas.
Declaración del fabricante en E.U.A.
Productos
Inversor estático, serie VS mini J7
Alcance
Los inversores YASKAWA son componentes (BDM*, definido por IEC 22g/21CDV) diseñados
exclusivamente para instalarse en máquinas o sistemas (productos finales) por re-usuarios calificados
(por ejemplo, fabricantes de ingeniería mecánica).
Responsabilidad
Como fabricantes de componentes somos responsables de proveer las instrucciones de instalación.
Estas pueden encontrarse en la publicación de lineamientos de instalación G-TI#99012-V7 (misma
que Yaskawa proporciona gratuitamente a solicitud).
Nuestros productos han sido probados y autorizados de conformidad con los requerimientos de las
normas que se listan más adelante. Los productos se ajustan a estas normas con sujeción a la debida
observancia de las instrucciones de instalación que se proporcionan en la sección 10 de este manual:
Inmunidad - Resistencia EMC de conformidad con EN50082-2 (1995)
ENV50204 (1995)
EN61000-4-2 (1996)
EN61000-4-4 (1995)
EN61000-4-6 (1996)
EN61000-4-8 (1994)
Emisión - Emisiones de interferencia EMC conforme a EN500081-2 (1993)
EN55011 (1991) Clase B Grupo 1
Cable de motor hasta 10m
Clase A Grupo 1
Cable de motor hasta 20m
YASKAWA Electric Europe GmbH
Am Kronberger Hang 2
65824 Schwalbach am Taunus
Germany
Siga siempre todas las instrucciones que se proporcionan en esta documentación del producto
*AdÜ: Abkürzung bitte kontrollieren.
Yaskawa Electric America, Inc., December 1999 YEA-TOS-S606-11A Printed In U.S.A.
YASKAWA ELECTRIC AMERICA, INC.
Chicago-Corporate Headquarters 2121 Norman Drive South, Waukegan, IL 60085, U.S.A.
Phone: (847) 887-7000 Fax: (847) 887-7310 Internet: http://www.yaskawa.com
MOTOMAN INC.
805 Liberty Lane, West Carrollton, OH 45449, U.S.A.
Phone: (937) 847-6200 Fax: (937) 847-6277
YASKAWA ELECTRIC CORPORATION
New Pier Takeshiba South Tower, 1-16-1, Kaigan, Minatoku, Tokyo, 105-0022, Japan
Phone: 81-3-5402-4511 Fax: 81-3-5402-4580 Internet: http://www.yaskawa.co.jp
YASKAWA ELETRICO DO BRASIL COMERCIO LTDA.
Avenida Fagundes Filho, 620 Bairro Saude Sao Paolo-SP, Brasil CEP: 04304-000
Phone: 55-11-5071-2552 Fax: 55-11-5581-8795 E-mail: yaskawabrasil@originet.com.br
YASKAWA ELECTRIC EUROPE GmbH
Am Kronberger Hang 2, 65824 Schwalbach, Germany
Phone: 49-6196-569-300 Fax: 49-6196-888-301
MOTOMAN ROBOTICS AB
Box 504 S38525, Torsas, Sweden
Phone: 46-486-48800 Fax: 46-486-41410
MOTOMAN ROBOTEC GmbH
Kammerfeldstraβe 1, 85391 Allershausen, Germany
Phone: 49-8166-900 Fax: 49-8166-9039
YASKAWA ELECTRIC UK LTD.
1 Hunt Hill Orchardton Woods Cumbernauld, G68 9LF, Scotland, United Kingdom
Phone: 44-12-3673-5000 Fax: 44-12-3645-8182
YASKAWA ELECTRIC KOREA CORPORATION
Paik Nam Bldg. 901 188-3, 1-Ga Euljiro, Joong-Gu, Seoul, Korea
Phone: 82-2-776-7844 Fax: 82-2-753-2639
YASKAWA ELECTRIC (SINGAPORE) PTE. LTD.
Head Office: 151 Lorong Chuan, #04-01, New Tech Park Singapore 556741, SINGAPORE
Phone: 65-282-3003 Fax: 65-289-3003
TAIPEI OFFICE (AND YATEC ENGINEERING CORPORATION)
10F 146 Sung Chiang Road, Taipei, Taiwan
Phone: 886-2-2563-0010 Fax: 886-2-2567-4677
YASKAWA JASON (HK) COMPANY LIMITED
Rm. 2909-10, Hong Kong Plaza, 186-191 Connaught Road West, Hong Kong
Phone: 852-2803-2385 Fax: 852-2547-5773
BEIJING OFFICE
Room No. 301 Office Building of Beijing International Club,
21 Jianguomanwai Avenue, Beijing 100020, China
Phone: 86-10-6532-1850 Fax: 86-10-6532-1851
SHANGHAI OFFICE
27 Hui He Road Shanghai 200437 China
Phone: 86-21-6553-6600 Fax: 86-21-6531-4242
SHANGHAI YASKAWA-TONJI M & E CO., LTD.
27 Hui He Road Shanghai 200437 China
Phone: 86-21-6533-2828 Fax: 86-21-6553-6677
BEIJING YASKAWA BEIKE AUTOMATION ENGINEERING CO., LTD.
30 Xue Yuan Road, Haidian, Beijing 100083 China
Phone: 86-10-6232-9943 Fax: 86-10-6234-5002
SHOUGANG MOTOMAN ROBOT CO., LTD.
7, Yongchang-North Street, Beijing Economic & Technological Development Area,
Beijing 100076 China
Phone: 86-10-6788-0551 Fax: 86-10-6788-2878

Más contenido relacionado

PDF
Manual do inversor de frequência danfoss
PPT
Transformer
PDF
Power transformer testing and commissioning guidelines r
PDF
Transformer testing on sight and off sight
PDF
Nrf 027-transformadores de corriente
DOCX
Multímetro
PDF
Delta dta controlador de temperatura - instrucciones
PDF
Instalações elétricas instalações elétricas residenciais - prysmian - 2006
Manual do inversor de frequência danfoss
Transformer
Power transformer testing and commissioning guidelines r
Transformer testing on sight and off sight
Nrf 027-transformadores de corriente
Multímetro
Delta dta controlador de temperatura - instrucciones
Instalações elétricas instalações elétricas residenciais - prysmian - 2006

La actualidad más candente (20)

PDF
Multimetro
PDF
Apostila de eletronica geral
PDF
Cfw08 manual
PPSX
Simbologia electrica
PDF
Testing of Transformers.
PDF
Revista Tehnium 74_11
PDF
Liga e desliga com um unico botao
PDF
Guia do eletricista
DOC
Simbologia ELETRICA.doc
PDF
Curso para conserto de tv
PDF
Atv312 manual do usuário-br-11 fev11
PDF
[E-BOOK 1] - Comandos Elétricos 1.pdf
PDF
Programación de autómatas PLC OMRON CJ/CP1
PDF
Apostila de comandos elétricos (senai sp)
PDF
M6 eficiência energética
PDF
Apostila 20 comandos-20eletricos
PDF
ARRANCADOR SUAVE 1117022CH.pdf
PPSX
Dispositivos Utilizados em Comandos Elétricos
PDF
Treinamento de Eletronica Básica
PDF
PLC: Programación y Automatización de PLC Siemens S7-200
Multimetro
Apostila de eletronica geral
Cfw08 manual
Simbologia electrica
Testing of Transformers.
Revista Tehnium 74_11
Liga e desliga com um unico botao
Guia do eletricista
Simbologia ELETRICA.doc
Curso para conserto de tv
Atv312 manual do usuário-br-11 fev11
[E-BOOK 1] - Comandos Elétricos 1.pdf
Programación de autómatas PLC OMRON CJ/CP1
Apostila de comandos elétricos (senai sp)
M6 eficiência energética
Apostila 20 comandos-20eletricos
ARRANCADOR SUAVE 1117022CH.pdf
Dispositivos Utilizados em Comandos Elétricos
Treinamento de Eletronica Básica
PLC: Programación y Automatización de PLC Siemens S7-200
Publicidad

Similar a Yaskawa vs 606 v7 (20)

PDF
Yea tos-s606.12
PDF
Manual ie1500
PDF
Ats22 user manual_sp_bbv51332_02 (1)
PDF
Manual alternador
PDF
Axpert MAX-8KW-manual-20201119.pdf
PDF
Ig 15 30-40-60 instrucciones masber solar
PDF
g-land 3000w dgsdfgsdfgsdfgdsfgsdinverter.pdf
PDF
Alternador uc cummins
PDF
Manual mantenimiento fanuc oi b
PDF
Ig plus instrucciones masber solar
PDF
54802853 manual-para-mantenimiento-de-alternadores-stanford
PDF
Manual de instrucciones Generador INVERTER BENZA 950i gasolina
PDF
Manual de instrucciones Generador INVERTER BENZA bz1500i gasolina
PDF
Inversor Solar SPF-3000TL HVM-24 3000watt de potencia Inverter 24vdc/220vac
PDF
1622 fx p0557_m_es
PDF
Panasonic TY-WPS1: Manual De Instrucciones
PDF
DeWalt Power Inverter dxaepi140- 140 Watt Power Inverter with 4 USB Ports
PDF
Manual español roland spd s
PDF
Manual de-usuario-atv12
Yea tos-s606.12
Manual ie1500
Ats22 user manual_sp_bbv51332_02 (1)
Manual alternador
Axpert MAX-8KW-manual-20201119.pdf
Ig 15 30-40-60 instrucciones masber solar
g-land 3000w dgsdfgsdfgsdfgdsfgsdinverter.pdf
Alternador uc cummins
Manual mantenimiento fanuc oi b
Ig plus instrucciones masber solar
54802853 manual-para-mantenimiento-de-alternadores-stanford
Manual de instrucciones Generador INVERTER BENZA 950i gasolina
Manual de instrucciones Generador INVERTER BENZA bz1500i gasolina
Inversor Solar SPF-3000TL HVM-24 3000watt de potencia Inverter 24vdc/220vac
1622 fx p0557_m_es
Panasonic TY-WPS1: Manual De Instrucciones
DeWalt Power Inverter dxaepi140- 140 Watt Power Inverter with 4 USB Ports
Manual español roland spd s
Manual de-usuario-atv12
Publicidad

Último (20)

PPTX
El_Exodo_y_la_LiberacioOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOn.pptx
DOCX
PLAN ANUAL DE EPT CONSTRUCCIÓN METÁLICA 2°.docx
PPTX
guiawsesdiverticulitisaguda-230703113038-7e7c3138.pptx
PPTX
BANDA DE BLOQUEO DE LA CAJA AUTOMATICA..pptx
PPTX
exposicion de una CÁMARA FRIGORIFICA.pptx
PDF
Manual Usuario Automovil Volkswagen Taos 2023
PDF
OBD - II LO MAXIMOMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMM
PPTX
Análisis_Protocolo_3_Violencia_Psicologica.pptx
PDF
Cuaderno de guía con ejercicios de grafomotricidad recopilado por Materiales ...
PPTX
EL MOTOR GCTDFVHJBUYHV FHBHGVGVHJH H VFHG
PPTX
SUSTANCIAS REGULADAS POR EL PROTOCOLO DE MONTREAL.pptx
PDF
señal accidente de trafico, nueva normativa
PPT
transformadores-monofasicos-y transformador-ppt.ppt
PDF
respuesta inflamatoria y endotelial .pdf
DOCX
INFORME LOGROS DE APRENDIZAJE II BIMESTRE 2 GRADO PRIMARIA.docx
PPTX
Clases gestión financiera y gestión de clientes.pptx
PPTX
predica de noche de oración.pptasazxzxzxzx
PDF
57030835-Presentacion-de-Hidraulica-Basica.pdf
PPTX
curso de manejo extensonnnnnnpppppp.pptx
PPTX
BATERIA HV.pptxhgjjhgcxgjjhhgggggggfffhhjb
El_Exodo_y_la_LiberacioOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOn.pptx
PLAN ANUAL DE EPT CONSTRUCCIÓN METÁLICA 2°.docx
guiawsesdiverticulitisaguda-230703113038-7e7c3138.pptx
BANDA DE BLOQUEO DE LA CAJA AUTOMATICA..pptx
exposicion de una CÁMARA FRIGORIFICA.pptx
Manual Usuario Automovil Volkswagen Taos 2023
OBD - II LO MAXIMOMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMM
Análisis_Protocolo_3_Violencia_Psicologica.pptx
Cuaderno de guía con ejercicios de grafomotricidad recopilado por Materiales ...
EL MOTOR GCTDFVHJBUYHV FHBHGVGVHJH H VFHG
SUSTANCIAS REGULADAS POR EL PROTOCOLO DE MONTREAL.pptx
señal accidente de trafico, nueva normativa
transformadores-monofasicos-y transformador-ppt.ppt
respuesta inflamatoria y endotelial .pdf
INFORME LOGROS DE APRENDIZAJE II BIMESTRE 2 GRADO PRIMARIA.docx
Clases gestión financiera y gestión de clientes.pptx
predica de noche de oración.pptasazxzxzxzx
57030835-Presentacion-de-Hidraulica-Basica.pdf
curso de manejo extensonnnnnnpppppp.pptx
BATERIA HV.pptxhgjjhgcxgjjhhgggggggfffhhjb

Yaskawa vs 606 v7

  • 1. Serie VS-606V7 Manual de instrucciones INVERSOR COMPACTO PARA USOS GENERALES (CONTROL DEL VECTOR DE VOLTAJE) (VOLTAGE VECTOR CONTROL) Este manual está para la referencia solamente. No se mantiene para ser actual con el producto. (This manual is for reference only. It is not maintained to be current with the product.) YEA-TOS-S606-11A Printed 12/99
  • 2. 2 PREFACIO El VS-606V7 de YASKAWA es un inversor pequeño y simple; tan fácil de usar como un contactor. Este manual de instrucciones describe la instalación, el mantenimiento, la inspección, la búsqueda y resolución de problemas, así como las especificaciones del VS 606 V7. Lea completamente este manual de instrucciones antes de iniciar la operación. YASKAWA ELECTRIC CORPORATION Precauciones generales • Algunos dibujos de este manual aparecen sin las cubiertas y protecciones con el fin de describir los detalles con mayor claridad. Asegúrese de volver a colocar en su lugar todas las cubiertas y protecciones antes de operar este producto. • Cuando sea necesario es posible que se modifique este manual debido a las mejoras al producto o a las modificaciones o cambios en las especificaciones. Estas modificaciones se reflejan mediante un número de manual revisado. • Para solicitar un ejemplar de este manual, en caso de que su ejemplar se haya dañado o perdido, póngase en contacto con su representante de YASKAWA. • YASKAWA no es responsable de las modificaciones que el usuario haga al producto, si se llevan a cabo, se anulará la garantía.
  • 3. 3 NOTAS PARA UNA OPERACIÓN SEGURA Lea completamente este manual de instrucciones antes de efectuar la instalación, operación, manteniminento o inspección del VS-606V7. En este manual, las NOTAS PARA UNA OPERACIÓN SEGURA se clasifican como “ADVERTENCIA” o “PRECAUCIÓN”. Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, podría causar la muerte o lesiones personales graves. Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, puede causar lesiones personales menores o moderadas y daños al equipo. También puede utilizarse como señal de alerta contra prácticas riesgosas. Además, los elementos que se inscriben en también pueden causar accidentes fatales en algunas situaciones. En cualquiera de los casos siga estas notas importantes. ADVERTENCIA PRECAUCIÓN NOTE Estos son los pasos que se deben tomar para asegurar una operación adecuada. PRECAUCIÓN
  • 4. 4 Advertencias para el marcado de UL/cUL • No conecte ni desconecte el cableado, ni lleve a cabo verificaciones de señales mientras esté encendida la fuente de alimentación. • El capacitor interno del inversor sigue cargado de energía aun después de que se apaga la fuente de alimentación. Para evitar choques eléctricos, desconecte toda la corriente antes de dar mantenimiento al inversor. Después, espere por lo menos un minuto después de que se desconecta la fuente de alimentación y de que todos los indicadores estén apagados (OFF). • No lleve a cabo una prueba de voltaje no disruptivo en ninguna pieza del inversor. Este equipo electrónico utiliza semiconductores y es vulnerable a voltaje alto. • No retire la cubierta del operador digital o la cubierta lisa a menos que esté apagada (OFF) la fuente de alimentación. Nunca toque el tablero de control impreso (PCB) cuando esté encendida la fuente de alimentación. • El inversor no es adecuado para usarse en un circuito capaz de proporcionar más de 18,000 RMS amperios simétricos, máximo 250 voltios (unidades clase 200V) or 18,000 RMS amperios simétricos, máximo 480 voltios (unidades clase 400V). PRECAUCIÓN (Pág. ref.) Los cables de voltaje bajo se conectarán con Clase I. . . . . . . . . . . . . . . 22
  • 5. 5 RECEPCIÓN MONTAJE PRECAUCIÓN (Pág. ref.) • No instale ni opere ningún inversor que esté dañado o al que le falten piezas. Si no se observan estas precauciones, se pueden ocasionar lesiones personales o daños al equipo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14-16 PRECAUCIÓN (Pág. ref.) • Levante el gabinete por la aleta de enfriamiento. Cuando mueva la unidad, nunca la levante por el estuche de plástico o las terminales cubiertas. De lo contrario, se puede ocasionar que se caiga la unidad y que se causen daños a la misma.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 • Monte el inversor sobre material no inflamable (por ejemplo, metal). Si no se observan estas precauciones, se puede ocasionar un incendio. . . . . . 18 • Cuando monte las unidades en un gabinete, instale un ventilador u otro dispositivo de enfriamiento (chasis abierto) para mentener la temperatura de la toma de aire a menos de 122°F (50°C). El sobrecalentamiento puede ocasionar un incendio o puede dañar la unidad. 19 • El VS mini J7 genera calor. Para un enfriamiento efectivo móntelo en posición vertical. Consulte la figura “Dimensiones de montaje” en la página 18.
  • 6. 6 CABLEADO ADVERTENCIA (Pág. ref.) • Inicie el cableado únicamente después de haber verificado que la fuente de alimentación esté apagada. Si no se observan estas advertencias, se pueden ocasionar choques eléctricos o incendios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 • Únicamente personal calificado debe realizar el cableado. Si no se observan estas advertencias, se pueden ocasionar choques eléctricos o incendios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 • Cuando se esté llevando a cabo el cableado del circuito de paro de emergencia, verifíquelo completamente antes de la operación. Si no se observan estas advertencias, se pueden ocasionar lesiones personales.22 ADVERTENCIA (Pág. ref) • Asegúrese de conectar a tierra la terminal de conexión a tierra de acuerdo con el código local de conexión a tierra. Si no se observan estas advertencias, se pueden ocasionar choques eléctricos o incendios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 • Para la clase 400V, asegúrese de conectar a tierra el suministro neutral para ajustarse a los requerimientos de CE. Si no se observan estas advertencias, se pueden ocasionar choques eléctricos o incendios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
  • 7. 7 PRECAUCIÓN (Pág. ref.) • Verifique que el voltaje nominal del inversor coincida con el voltaje de la fuente de alimentación de CA. Si no se observan estas precauciones, se pueden ocasionar lesiones e incendios. • No realice una prueba de voltaje no disruptivo del inversor. Esto podría ocasionar que se dañen los elementos del semiconductor. • Para conectar módulos de frenado, una unidad de resistencias de frenado o una unidad de frenado, siga los procedimientos que se describen en este manual. Una conexión indebida puede causar un incendio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 • Asegúrese de apretar los tornillos terminales del circuito principal y del circuito de control. Si no se observan estas precauciones, se puede ocasionar un malfuncionamiento, daños o incendios.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 • Nunca conecte la fuente de alimentación del circuito principal de CA a las terminales de salida U, V y W. Se dañará el inversor y esto invalidará la garantía. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 • No conecte ni desconecte alambres o conectores cuando la energía esté aplicada al circuito. Si no se observan estas precauciones, se pueden ocasionar lesiones personales. • No cambie el cableado de señal o control durante la operación. Se puede dañar la máquina o el inversor.
  • 8. 8 OPERACIÓN ADVERTENCIA (Pág. ref.) • Únicamente encienda la fuente de alimentación de entrada después de reemplazar el operador digital o la cubierta lisa (opcional). No retire el operador digital o las cubiertas mientras haya flujo de corriente. Si no se observan estas advertencias, se pueden ocasionar choques eléctricos. • Nunca haga funcionar el operador digital ni las palancas de buzamiento con las manos mojadas. Si no se observan estas advertencias, se pueden ocasionar choques eléctricos. • Nunca toque las terminales mientras haya flujo de corriente, ni siquiera cuando esté detenido el inversor. Si no se observan estas advertencias, se pueden ocasionar choques eléctricos. • Cuando se seleccione la función de reintento por fallas manténgase alejado del inversor o de la carga, ya que puede reiniciar repentinamente después de haber sido detenido. (Construya el sistema de la máquina de manera que se asegure el bienestar del personal, aun cuando se reinicie el inversor.) Si no se observan estas advertencias, se pueden ocasionar lesiones personales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 • Cuando se selecciona la operación continua después de la recuperación de energía, manténgase alejado del inversor o de la carga. Éste puede reiniciar de manera inesperada después de haber sido detenido. (Construya el sistema de la máquina de manera que se asegure el bienestar del personal, aun cuando se reinicie el inversor.) Si no se observan estas advertencias, se pueden ocasionar lesiones personales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 • Siendo que se puede desactivar el botón de paro del operador digital mediante una configuración de función, instale un interruptor de paro de emergencia externo por separado. Si no se observan estas advertencias, se pueden ocasionar lesiones personales. • Si se reinicia una alarma con la señal de operación encendida, el inversor se reinicia de forma automática. Reconfigure la alarma sólo después de haber verificado que esté apagada la señal de operación. Si no se observan estas advertencias, se pueden ocasionar lesiones personales.27
  • 9. 9 OPERACIÓN (Cont.) MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN PRECAUCIÓN (Pág. ref.) • Nunca toque el disipador de calor o la resitencia de frenado, ya que sus temperaturas pueden ser muy altas. Si no se observan estas precauciones, se pueden ocasionar quemaduras físicas graves. • Siendo que es fácil cambiar la velocidad de operación de baja a alta, verifique el margen de trabajo seguro del motor y de la máquina antes de la operación. Si no se observan estas precauciones, se pueden ocasionar lesiones personales y daños a la máquina. • Si es necesario, instale por separado un freno de tensión. Si no se observan estas precauciones, se pueden ocasionar lesiones personales. • No cambie las señales durante la operación. Se puede dañar la máquina o el inversor. • Todos los parámetros del inversor se han configurado previamente en la fábrica. No cambie las configuraciones si no es necesario. Se puede dañar el inversor.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 ADVERTENCIA (Pág. ref.) • Nunca toque las terminales de alto voltaje en el inversor. Si no se observan estas advertencias, se pueden ocasionar choques eléctricos.127 • Desconecte toda la energía antes de llevar a cabo el mantenimiento o la inspección. Después espere por lo menos un minuto después de que se haya desconectado la fuente de alimentación y de que se hayan apagado todos los LED y los LED de CARGA. Los capacitores se descargan lentamente y pueden ser peligrosos. . . . . . . . . 127
  • 10. 10 Otros ADVERTENCIA (Pág. ref.) • No realice una prueba de voltaje no disruptivo en ninguna parte del VS-606V7. Este equipo electrónico utiliza semiconductores y es vulnerable a alto voltaje.127 • Únicamente personal autorizado debe realizar el mantenimiento, inspecciones o reemplazos de piezas. [Antes de la operación retire todos los objetos metálicos (relojes, pulseras, etc.)] (Utilice herramientas que estén aisladas en contra de choques eléctricos.) Si no se observan estas advertencias, se pueden ocasionar choques eléctricos.127 PRECAUCIÓN (Pág. ref.) • El tablero de control de PC emplea los IC de CMOS. No toque los elementos CMOS. Se pueden dañar fácilmente por la electricidad estática. • No conecte ni desconecte los cables, el operador digital, los conectores o el ventilador de enfriamiento cuando la energía eléctrica esté aplicada al circuito. Si no se observan estas precauciones, se pueden ocasionar lesiones personales.127 ADVERTENCIA (Pág. ref.) • Nunca modifique el producto. Si no se observan estas advertencias, se pueden ocasionar choques eléctricos o lesiones personales y se invalidará la garantía.
  • 11. 11 ETIQUETA DE ADVERTENCIA Una etiqueta de advertencia aparece en la cubierta frontal del inversor, como se muestra abajo. Siga las instrucciones para manejar el inversor. GABINETE DE PLÁSTICO LED INDICADOR DE ESTADO DESPLEGADO DE ADVERTENCIA PLACADE CARACTERÍSTICAS DESPLEGADO DE ADVERTENCIA
  • 12. 12 CONTENIDO NOTAS PARA UNA OPERACIÓN SEGURA . . . . . . . . . . . . 3 1. RECEPCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 • Verificación de la placa de características. . . . . . . . . . . . . . .14 2. IDENTIFICACIÓN DE LAS PIEZAS. . . . . . . . . . . . . . . . 16 3. MONTAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 • Elección de una ubicación para montar el inversor . . . . . . . .18 • Dimensiones de montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 • Componentes de montaje/desmontaje . . . . . . . . . . . . . . . . .20 4. CABLEADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 • Instrucciones de cableado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 • Tamaños de alambres y tornillos de la terminal. . . . . . . . . . .23 • Cableado del circuito principal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25 • Cableado del circuito de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 • Inspección del cableado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27 5. OPERACIÓN DEL INVERSOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 • Marcha de prueba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28 • Funcionamiento del operador digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30 • Descripción de los LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 • Configuración simple de datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37 6. FUNCIONES DE PROGRAMACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . 39 • Establecimiento e inicialización de parámetros . . . . . . . . . . .39 • Uso del modo de control V/f . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40 • Uso del modo de control del vector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43 • Conmutación de los modos LOCAL/REMOTO . . . . . . . . . . .46 • Selección de los comandos Marcha/Paro . . . . . . . . . . . . . . .47 • Configuración de la condición de operación . . . . . . . . . . . . .50
  • 13. 13 • Selección del método de paro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71 • Construcción de los circuitos de interfaz con dispositivos externos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73 • Config. de frecuencia por entrada referencia de corriente . .83 • Ref. de frecuencia mediate introducción del tren de pulsos .85 • Reducción de la fluctuación de velocidad del motor . . . . . . .89 • Protección del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90 • Selección de la operación del ventilador de enfriamiento . . .92 • Uso de comunicaciones MEMOBUS (MODBUS) . . . . . . . . .92 • Uso de la función de copiado de parámetros . . . . . . . . . . . 116 • Selec. de unidad para desplegado de conf. de ref. de frec. 125 7. MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . 127 • Inspección periódica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .127 • Reemplazo de piezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .127 8. DIAGNÓSTICO DE FALLAS Y ACCIONES CORRECTI- VAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129 9. ESPECIFICACIONES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139 • Especificaciones estándar (Clase 200V). . . . . . . . . . . . . . .139 • Especificaciones estándar (Clase 400V). . . . . . . . . . . . . . .142 • Cableado estándar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .145 • Con. de entrada de secuencia con transistor NPN/PNP . . .148 • Dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .150 • Dispositivos periféricos recomendados . . . . . . . . . . . . . . . .153 • Lista de parámetros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .154 APÉNDICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167 • Cumplimiento de normas CE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .167
  • 14. 14 1. RECEPCIÓN Después de desempacar el VS-606V7, verifique lo siguiente: • Verifique que los números de las piezas concuerden con la orden de compra o con la hoja del empaque. • Revise la unidad para detectar si existen daños físicos que se puedan haber produ- cido durante el envío. Si falta o está dañada alguna pieza del VS-606V7 llame inmediatamente al servicio. • Revisión de la placa de características Normas de seguridad de EUA y Canadá para tipos trifásicos 200VCA, 0.13HP (0.1kW) MODELO DE INVERSOR ESPEC. ENTRADA ESPEC. SALIDA LOTE NO. SERIE NO. INVERSOR SERIE VS-606V7 MASA SOFTWARE No. Tipo A Con operador digital (con volumen) B Sin operador digital (con volumen) C Con operador digital (con volumen) Nota: Póngase en contacto con su representante de YASKAWA para el tipo sin disipador de calor. C I M R - V 7 A U 2 0 P 1 No. Salida de motor máxima aplicable OP1 0.13 HP (0.1kW) OP2 0.25 HP (0.2kW) OP4 0.5 HP (0.4kW) OP7 1 HP (0.75kW) 1P5 2 HP (1.5kW) 2P2 3 HP (2.2kW) 3PO 4 HP (3.0kW) 3P7 5 HP (3.7kW) 5P5 7.5 HP (5.5kW) 7P5 10 HP (7.5kW) No. Clase de voltaje B Monofásico 200VCA 2 Trifásico 200VCA 4 Trifásico 400VCA No. Especificaciones U Especificación UL (especificación U.S.) MODELO MODEL: CIMR-J7AU20P1 INPUT : 3PH 200-230VAC OUTPUT : 3PH 0-230VAC MAX. 0-400Hz LOT NO: SER NO: SPEC: 20P10 MASS: PAG: FILE NO: E131457 50/60Hz 1.1A 0.8A 0.5kg INSTALLATION CATEGORY II IP20 MS
  • 15. 15 ESPEC., continuación B Monofásico 200VCA 2 Trifásico 200VCA 4 Trifásico 400VCA No. Salida de motor máxima aplicable OP1 0.13 HP (0.1kW) OP2 0.25 HP (0.2kW) OP4 0.5 HP (0.4kW) OP7 1 HP (0.75kW) 1P5 2 HP (1.5kW) 2P2 3 HP (2.2kW) 3PO 4 HP (3.0kW) 3P7 5 HP (3.7kW) 5P5 7.5 HP (5.5kW) 7P5 10 HP (7.5kW) No. Estructura protectora 0 Chasis abierto (IP20, IP00) *1 1 Gabinete montado en pared (NEMA 1) *2 7 Chasis abierto (IP20) Tipo de gabinete superior *1 Del código No. OP1 al 3P7 son IP20. Siempre retire ambas cubiertas, la superior y la inferior cuando utilice los inversores 5P5 y 7P5 como tipos de chasis abierto IP00. *2 Del NEMA 1 “OP1” al “3P7” son opcionales. Del NEMA 1 “5P5” y “7P5” son estándar. 2 0 P 1 0
  • 16. 16 2. IDENTIFICACION DE LAS PIEZAS CUBIERTA DE LA TERMINAL OPERADOR DIGITAL ORIFICIOS DE CABLEADO PARA EL CIRCUITO DE CONTROL ORIFICIOS DE CABLEADO PARA EL CIRCUITO PRINCIPAL TERMINAL DE CONEXIÓN A TIERRA ALETA DE ENFRIAMIENTO CUBIERTA FRONTAL PLACA DE CARACTER- ÍSTICAS VENTILADOR DE ENFRIAMIENTO CUBIERTA DEL FONDO CUBIERTA DEL VENTILADOR Operador digital (con volumen) JVOP-140 Se utiliza para configurar o cambiar constantes Se puede configurar la frecuencia utilizando el volumen Operador digital (sin volumen) JVOP-147 Se utiliza para configurar o cambiar constantes Cubierta en blanco (opcional) En los modelos con cubierta en blanco, ésta se monta en el lugar del operador digital Apertura de cubiertas INTERRUPTOR DEPOLARIDAD DEENTRADA BARRADE CORTO CIRCUITO TERMINAL DE CONEXIÓN A TIERRA VOLUMEN DE CONFIGURACIÓN DE FRECUENCIA LED DE DESPLEGADO DE ESTADO INTERRUPTOR RESISTOR DE TERMINAL PARA CIRCUITO DE COMUNICACIONES INTERRUPTOR DE CAMBIO DE VOLTAJE/CORRIENTE PARA LA ENTRADA DE REFERENCIA DE FRECUENCIA ANALÓGICA BLOQUEDE TERMINALESDEL CIRCUITODECONTROL BLOQUE DE TERMINALES DEL CIRCUITO PRINCIPAL INTERRUPTOR DE POLARIDAD DE ENTRADA BARRA DE CORTO CIRCUITO TERMINAL DE CONEXIÓN A TIERRA VOLUMEN DE CONFIGURACIÓN DE FRECUENCIA LED DEL DESPLEGADO DE ESTADO INTERRUPTOR DEL RESISTOR DE TERMINALES PARA EL CIRCUITO DE COMUNICACIONES INTERRUPTOR DE CAMBIO DE VOLTAJE/CORRIENTE PARA LA ENTRADA DE REFERENCIA DE FRECUENCIA ANALÓGICA BLOQUE DE TERMINALES DEL CIRCUITO DE CONTROL BLOQUE DE TERMINALES DEL CIRCUITO PRINCIPAL
  • 17. 17 Contrato terminal del circuito principal El contrato terminal de la terminal del circuito principal difiere dependiendo del modelo del inversor. A continuación se muestra el contrato terminal para 200/400V, series de entrada del modelo trifásico 7.5/10 HP (5.5/7.5Kw).
  • 18. 18 3. MONTAJE • Selección de ubicación para montar el inversor Asegúrese de que el inversor esté protegido de las siguientes condiciones: • Frío y calor extremos. Utilícese solamente dentro del margen de temperatura ambiental (para el tipo de chasis abierto): de 14 a 122°F (de -10 a +50°C). • Lluvia, humedad. • Rocíos y salpicaduras de aceite. • Rocíos salino. • Luz solar directa. (Evítese el uso en exteriores). • Gases corrosivos (por ejemplo, gas sulfurado) o líquidos. • Partículas de polvo o de metal en el aire. • Golpes y vibración. • Ruido magnético. (Por ejemplo: máquinas para soldar, dispositivos de potencia, etc.) • Alta humedad. • Sustancias radioactivas. • Combustibles: thinner, solventes, etc.
  • 19. 19 • Dimensiones de montaje Para montar el VS 606 V7, se requieren las siguientes dimensiones. ¡Precaución! 1. Las dimensiones anteriores son comunes tanto para el tipo de chasis abierto (IP00, IP20) como para el tipo NEMA 1. 2. Retire siempre las cubiertas superior e inferior cuando utilice 200/400V, 5.5/ 7.5Kw (7.5/10 HP) como tipo de chasis abierto. Voltaje Salida de motor máxima aplicable HP (Kw) Longitud de A 200V Monofásico trifásico 400V trifásico Menos de 5 HP (3.7 Kw) Más de 1.18 pulgadas (30mm) 200V trifásico 400V trifásico 7.5 HP (5.5 Kw) Más de 1.97 pulgadas (50mm) 10 HP (7.5 Kw) A a a O MAS O MAS O MAS O MAS AIRE AIRE
  • 20. 20 • Componentes de montaje/desmontaje Desmontaje y montaje del operador digital y las cubiertas NOTA: Monte el inversor después de retirar la cubierta frontal, el operador digital y la cubierta terminal. • Desmontaje de la cubierta frontal Utilice un desarmador para aflojar el tornillo de la superficie de la cubierta frontal en el sentido de la flecha 1 para retirarla. Después presione en los lados derecho e izquierdo en el sentido de la flecha 2 y levante la cubierta frontal en el sentido de la flecha 3. • Montaje de la cubierta frontal Monte la cubierta frontal en el orden inverso del procedimiento anterior para retirarla. • Desmontaje de la cubierta terminal cuando las dimensiones “W” (ancho) son 4.25” (108mm), 5.51” (140mm), o 6.69” (170mm) Después de retirar la cubierta frontal, presione los lados derecho e izquierdo en el sentido de la flecha 1 y levante la cubierta terminal en el sentido de la flecha 2. • Desmontaje de la cubierta terminal cuando las dimensiones “W” (ancho) son 7.09” (180mm) Utilice un desarmador para aflojar el tornillo en la superficie de la cubierta terminal en el sentido de la flecha 1 para retirarla. Después presione los lados derecho e izquierdo en el sentido de la flecha 2 y levante la cubierta terminal en el sentido de la flecha 3. • Montaje de la cubierta terminal Monte la cubierta terminal en el orden descendente del procedimiento anterior para retirarla.
  • 21. 21 • Desmontaje del operador digital Después de retirar la cubierta frontal, levante los lados superior e inferior (sección A) del lado derecho del operador digital en el sentido de la flecha 1. • Montaje del operador digital Monte el operador digital en el orden inverso del procedimiento anterior para retirarlo. • Desmonaje de la cubierta inferior cuando las dimensiones “W” (ancho) son 4.25” (108mm), 5.51” (140mm), o 6.69” (170mm) Después de retirar la cubierta frontal y la cubierta terminal, incline la cubierta inferior en el sentido de la flecha 1 con la sección A como punto de soporte. • Desmontaje de la cubierta terminal cuando las dimensiones “W” (ancho) son 7.09” (180mm) Después de retirar la cubierta terminal utilice un desarmador para aflojar el tornillo sujetador en el sentido de la flecha 1 para retirarla. • Montaje de la cubierta inferior Monte la cubierta inferior en el orden inverso del procedimiento anterior para retirarla.
  • 22. 22 4. CABLEADO • Instrucciones de cableado (1) Conecte siempre las terminales de entrada de energía R/L1, S/L2 y T/L3 (R/L1, S/L2 para modelo monofásico) y la fuente de alimentación por medio de un interruptor termomagnético de carcaza moldeada (MCCB). Nunca los conecte a U/ T1, V/T2, W/T3. El inversor monofásico (clase 200V) puede conectarse a una entrada trifásica de 200V. Sin embargo, cuando la terminal T/L3 se conecta al modelo monofásico, nunca utilice la terminal para otros propósitos. Terminales de conexión de la fuente de alimentación del inversor (2) Conecte los cables del motor a las terminales U, V y W en el lado de la salida del circuito principal (fondo del inversor). (3) Si es muy grande la distancia de cableado entre el inversor y el motor, reduzca la frecuencia portadora del inversor. Para mayores detalles, consulte “Reducción de la corriente de ruido o fugas del motor (n46)” en la página 68. (4) El cableado de control debe tener una longitud de menos de 164 pies (50m) y debe estar separado del cableado de la energía. Utilice alambre forrado de par trenzado cuando introduzca de manera externa la señal de freucencia. (5) Apriete los tornillos en las terminales del circuito principal y del circuito de control. (6) No conecte ni desconecte el cableado ni realice ninguna verificación de señales mientras esté encendida la fuente de alimentación. (7) Para los inversores de clase 400V, asegúrese de conectar a tierra el neutral de suministro para ajustarse a los requerimientos de CE. (8) Debe utilizarse un conector de bucle cerrado cuando se estén colocando los cables de la terminal del circuito principal. (9) Deben considerarse las desconexiones de voltaje cuando se determine el tamaño del cable. Se puede calcular la desconexión del voltaje utilizando la siguiente ecuación: Desconexión de voltaje paso a paso (V) = resistencia de alambre √3 (Ω/km) x dis- tancia del cableado (m) x corriente (A) x 103 Seleccione el tamaño del alambre de manera que la desconexión de voltaje sea menos de 2% del voltaje nominal normal. Producto de especificaciones de la fuente de alimentación para la entrada del modelo trifásico de 200V CIMR-V7 2 Producto de especificaciones de la fuente de alimentación para la entrada del modelo monofásico de 200V. CIMR-V7 B Producto de especificaciones de la fuente de alimentación para la entrada del modelo trifásico de 400V CIMR-V7 4 Conectar a R/L1, S/L2, T/L3 Conectar a R/L1, S/L2 Conectar a R/L1, S/L2, T/L3 -3
  • 23. 23 • Dimensiones de cables y tornillos de las termi- nales 1. Circuito de control 2. Circuito principal Serie de entrada trifásica de clase 200V Nota: El tamaño del alambre está establecido para alambres de cobre a 160°F (75°C) Modelo Símbolo de la terminal Tornillo Ajuste del par de torsión lb • pulg. (N • m) Alambre Dimensión aplicable Tamaño recomendado Tipo mm2 AWG mm2 AWG Común para todos los modelos MA, MB, MC M3 4.44 a 5.33 (0.5 a 0.6) alambre trenzado de 0.5 a 1.25 sencillo de 0.5 a 1.25 20 a 16 20 a 16 0.75 18 Alambre forrado o equiva- lentet S1 para S7,P1, P2,SC,PC,R+, R-,S+,S- ,FS,FR,FC,AM,AC,RP M2 1.94 a 2.21 (0.22 a 0.25) alambre trenzado de 0.5 a 0.75 sencillo de 0.5 a 1.25 20 a 18 20 a 16 0.75 18 Modelo Símbolo terminal Tornillo Ajuste del par de tor. lb • pulg. (N • m) Alambre Tamaño aplicable Tamaño recomendado Tipo mm2 AWG mm2 AWG CIMR-V7AA20P1 R/L1,S/L2,T/L3,-,+1,+2,B1,B2,U/T1,V/T2,W/T3 M3.5 7.1 a 8.88 (0.8 a 1.0) 0.75 a 2 18 to 14 2 14 Alambre forrado de vinil de 600V o equiva- lente CIMR-V7AA20P2 R/L1,S/L2,T/L3,-,+1,+2,B1,B2,U/T1,V/T2,W/T3 M3.5 7.1 a 8.88 (0.8 a 1.0) 0.75 a 2 18 to 14 2 14 CIMR-V7AA20P4 R/L1,S/L2,T/L3,-,+1,+2,B1,B2,U/T1,V/T2,W/T3 M3.5 7.1 a 8.88 (0.8 a 1.0) 0.75 a 2 18 to 14 2 14 CIMR-V7AA20P7 R/L1,S/L2,T/L3,-,+1,+2,B1,B2,U/T1,V/T2,W/T3 M3.5 7.1 a 8.88 (0.8 a 1.0) 0.75 a 2 18 to 14 2 14 CIMR-V7AA21P5 R/L1,S/L2,-,+1,+2,B1,B2,U/T1,V/T2,W/T3 M4 10.65 a 13.31 (1.2 a 1.5) 2 a 5.5 14 to 10 2 14 CIMR-V7AA22P2 R/L1,S/L2,T/L3,-,+1,+2,B1,B2,U/T1,V/T2,W/T3 M4 10.65 a 13.31 (1.2 a 1.5) 2 a 5.5 14 to 10 3.5 12 CIMR-V7AA24PO R/L1,S/L2,T/L3,-,+1,+2,B1,B2,U/T1,V/T2,W/T3 M4 10.65 a 13.31 (1.2 a 1.5) 2 a 5.5 14 to 10 5.5 10 CIMR-V7*A25P5 R/L1,S/L2,T/L3,-,+1,+2,B1,B2,U/T1,V/T2,W/T3 M5 22.19 (2.5) 5.5 a 8 10 to 8 8 8 CIMR-V7*A27P5 R/L1,S/L2,T/L3,-,+1,+2,B1,B2,U/T1,V/T2,W/T3 M5 22.19 (2.5) 5.5 a 8 10 to 8 8 8
  • 24. 24 Serie de entrada monofásica de clase 200V Nota: El tamaño del alambre está establecido para alambres de cobre a 160°F (75°C) Nota: También está disponible la entrada trifásica para modelos de 0.1 a 0.75kw de serie de entrada monofásica. Serie de entrada trifásica de clase 400V Nota: El tamaño del alambre está establecido para alambres de cobre a 160°F (75°C) Modelo Símbolo terminal Tornillo Ajuste del par de tor. lb • pulg. (N • m) Alambre Tamaño aplicable Tamaño recomendado Tipo mm2 AWG mm2 AWG CIMR-V7AAB0P1 R/L1,S/L2,T/L3,-,+1,+2,B1,B2,U/T1,V/T2,W/T3 M3.5 7.1 a 8.88 (0.8 a 1.0) 0.75 a 2 18 a 14 2 14 Alambre forrado de vinil de 600V o equiva- lente CIMR-V7AAB0P2 R/L1,S/L2,T/L3,-,+1,+2,B1,B2,U/T1,V/T2,W/T3 M3.5 7.1 a 8.88 (0.8 a 1.0) 0.75 a 2 18 a 14 2 14 CIMR-V7AAB0P4 R/L1,S/L2,T/L3,-,+1,+2,B1,B2,U/T1,V/T2,W/T3 M3.5 7.1 a 8.88 (0.8 a 1.0) 0.75 a 2 18 a 14 2 14 CIMR-V7AAB0P7 R/L1,S/L2,T/L3,-,+1,+2,B1,B2,U/T1,V/T2,W/T3 M4 10.65 a 13.31 (1.2 a 1.5) 2 a 5.5 18 a 14 3.5 12 CIMR-V7AAB1P5 R/L1,S/L2,T/L3,-,+1,+2,B1,B2,U/T1,V/T2,W/T3 M4 10.65 a 13.31 (1.2 a 1.5) 2 a 5.5 14 a 10 5.5 10 3.5 12 CIMR-V7AAB2P2 R/L1,S/L2,T/L3,-,+1,+2,B1,B2,U/T1,V/T2,W/T3 M4 10.65 a 13.31 (1.2 a 1.5) 2 a 5.5 14 a 10 5.5 10 CIMRV7AAB4PO R/L1,S/L2,T/L3,-,+1,+2,B1,B2,U/T1,V/T2,W/T3 M5 26.62 (3.0) 3.5 a 8 12 a 8 8 8 M4 10.65 a 13.31 (1.2 a 1.5) 2 a 8 14 a 8 5.5 10 Modelo Símbolo terminal Tornillo Ajuste del par de tor. lb • pulg. (N • m) Alambre Tamaño aplicable Tamaño recomendado Tipo mm2 AWG mm2 AWG CIMR-V7AA40P2 R/L1,S/L2,T/L3,-,+1,+2,B1,B2,U/T1,V/T2,W/T3 M4 10.65 a 13.31 (1.2 a 1.5) 2 a 5.5 14 a 10 2 14 Alambre forrado de vinil de 600V o equiva- lente CIMR-V7AA40P4 R/L1,S/L2,T/L3,-,+1,+2,B1,B2,U/T1,V/T2,W/T3 M4 10.65 a 13.31 (1.2 a 1.5) 2 a 5.5 14 a 10 2 14 CIMR-V7AA40P7 R/L1,S/L2,T/L3,-,+1,+2,B1,B2,U/T1,V/T2,W/T3 M4 10.65 a 13.31 (1.2 a 1.5) 2 a 5.5 14 a 10 2 14 CIMR-V7AA41P5 R/L1,S/L2,T/L3,-,+1,+2,B1,B2,U/T1,V/T2,W/T3 M4 10.65 a 13.31 (1.2 a 1.5) 2 a 5.5 14 a 10 2 14 CIMR-V7AA42P2 R/L1,S/L2,T/L3,-,+1,+2,B1,B2,U/T1,V/T2,W/T3 M4 10.65 a 13.31 (1.2 a 1.5) 2 a 5.5 14 a 10 2 14 CIMR-V7AA43P0 R/L1,S/L2,T/L3,-,+1,+2,B1,B2,U/T1,V/T2,W/T3 M4 10.65 a 13.31 (1.2 a 1.5) 2 a 5.5 14 a 10 2 14 3.5 12 CIMR-V7AA44PO R/L1,S/L2,T/L3,-,+1,+2,B1,B2,U/T1,V/T2,W/T3 M4 10.65 a 13.31 (1.2 a 1.5) 2 a 5.5 14 a 10 2 14 3.5 12 CIMR-V7*A45P5 R/L1,S/L2,T/L3,-,+1,+2,B1,B2,U/T1,V/T2,W/T3 M4 12.43 (1.4) 3.5 a 5.5 12 a 10 5.5 10 CIMR-V7*A47P5 R/L1,S/L2,T/L3,-,+1,+2,B1,B2,U/T1,V/T2,W/T3 M5 22.19 (2.5) 5.5 a 8 12 a 10 5.5 10
  • 25. 25 • Cableado del circuito principal • Fuente de alimentación de entrada del circuito principal Conecte el cableado de la fuente de alimentación de las terminales de entrada L1 (R), N/L2(S) y L3(T) [L1(R), N/L2(S) para especificaciones del modelo monofásico]. Nunca los conecte a U/T1, V/T2, W/T3, B1, B2, -, +1, o +2, de lo contrario se puede dañar el inversor. Se puede conectar el voltaje monofásico al inversor pero no utilice la terminal T/L3 para ningún otro propósito. • Conexión a tierra (utilice la terminal de conexión a tierra .) Asegúresede conectara tierrala terminalde conexióna tierra de acuerdoconel códigolocal de conexiónatierra .Nuncaconecteatierrael VS- 606V7en comúnconlas máquinas de soldar,los motores u otros equipos eléctricos. Cuando se utilicen varias unidades VS-606V7 una junto a la otra, conecte cada unidad a tierra como se muestra en el ejemplo. No forme un bucle con los cables de conexión a tierra NOTE El voltaje del modelo monofásico (clase 200V, 0.75kW o menos) se puede conec- tar a la terminal T/L3. Nunca utilice la terminal con otros propósitos . CORRECTO INCORRECTO • Conexión de las Resistencias de Frenado (opcional). Para conectar las Resistencias de Frenado corte el protector en las terminales B1 y B2. Para proteger las Resistencias de Frenado de sobrecalentamiento, instale un relevador de sobrecarga térmica entre las Resistencias de Frenado y el inversor. Esto proporciona una secuencia que apaga la fuente de alimentación mediante un contacto de disparo del relevador térmico. Utilice este mismo procedimiento cuando conecte una unidad de las Resistencias de Frenado. Consulte la página 146. • Salida del inversor Conecte las terminales de motor a U, V, W. Colocación del cableado de las terminales del circuito principal Pase los cables a través del orificio de cableado y conéctelos. Asegúrese de montar la cubierta en su posición original. [Ejemplo de invesores trifásicos 0.37 Kw clase 400V] L1 L2 L3 MCCB o interruptor de fugas Conexión a tierra
  • 26. 26 • Cableado del circuito principal Únicamente se proporciona aislamiento básico para las terminales del circuito del control. Es posible que sea necesario aislamiento adicional en el producto final. • Terminales del circuito de control Pase el cable a través del orificio de cableado y conéctelo. Asegúrese de montar todas las cubiertas en la posición original. * Se puede cambiar el SW1 de acuerdo con la polaridad de la señal de entrada de secuencia (de S1 a S7). Común 0V: lado NPN (configuración de fábrica) Común 24: lado PNP Consulte las páginas 83 y 93 para SW2 Cableado de las terminlaes del circuito de control Inserte el cable en la parte inferior del bloque de terminales, conéctelo y ajústelo con un desarmador. La longitud del alambre que sale del forro debe ser de 0.22 pulgadas (5.5mm). Ancho de la hoja del desarmador
  • 27. 27 Abra la cubierta frontal y verifique que la longitud de la tira de alambre sea de 0.22 pulgadas. (5.5mm) • Inspección del cableado Después de completar el cableado, se debe verificar que: • Todos los cables estén correctamente instalados. • Los tornillos y los recortes sobrantes de los cables se retiran del interior de la unidad. • Los tornillos estén firmemente apretados. • Los cables expuestos no estén en contacto con otros cables y terminales. NOTE Si se proporciona el comando marcha adelante o en reversa (FWD/REV) durante la selección de referencia de operación (n003=1) desde la terminal del circuito de control, el motor arrancará automáticamente después de que se encienda (ON) la fuente de alimentación de entrada del circuito principal. ESCALA
  • 28. 28 5. OPERACIÓN DEL INVERSOR Configuración inicial de la selección del modo de control (n002) se configura en el modo de control V/f. • Marcha de prueba El inversor opera configurando la frecuencia (velocidad). Existen tres tipos de modos de operación para el VS-606V7: 1. Comando de marcha desde el operador digital (potenciómetro local/configuración digital). 2. Comando de marcha desde la terminal del circuito de control. 3. Comando de marcha desde comunicaciones (comunicaciones MEMOBUS). Antes del envío se configura la unidad para recibir del operador el comando de marcha y la frecuencia de referencia. A continuación se presentan las instrucciones para poner en marcha el VS-606V7 con el operador digital JVOP-140 (con potenciómetro local) o el JVOP-147 opcional (sin potenciómetro local). Para obtener más instrucciones sobre la operación, consulte la página 37. Se pueden seleccionar por separado los parámetros de referencia de operación o de frecuencia de referencia como se muestra a continuación. Nombre Parámetro Selección de referencia de operación N003 = 0 --- Activa el comando MARCHA, PARO/REINICIO del operador = 1 --- Activa la marcha/paro de la terminal del circuito de control = 2 --- Activa las comunicaciones (comunicaciones MEMOBUS) = 3 --- Activa la tarjeta de comunicaciones (opcional) Selección de la frecuencia de referencia N004 = 0 --- Activa el potenciómetro del operador digital = 1 --- Activa la frecuencia de referencia 1 (parámetro 024) = 2 --- Activa la referencia del voltaje (de 0 a 10V) de la terminal del circuito de control = 3 --- Activa la referencia de corriente (de 4 a 20mA) de la terminal del circuito de control = 4 --- Activa la referencia de corriente (de 0 a 20mA) de la terminal del circuito de control = 5 --- Activa la referencia de línea de la terminal del circuito de control = 6 --- Activa las comunicaciones (comunicaciones MEMOBUS) = 7 --- Activa la referencia de voltaje (de 0 a 10V) de la terminal del circuito del operador = 8 --- Activa la referencia de corriente (de 4 a 20 mA) de la terminal del circuito del operador = 9 --- Activa la tarjeta de comunicaciones (opcional)
  • 29. 29 Foco indicador de estado Puntos de verificación de la operación • El motor gira de manera uniforme. • El motor gira en la dirección correcta. • El motor no presenta vibración ni ruido anormales. • La aceleración y desaceleración es gradual. • Fluye la corriente de correlación de la carga. • Los LED indicadores de estado y la pantalla digital del operador son correctos. Pasos de operación Pantalla del operador Pantalla de 12-LED LED indicador de estado 1. ENCIENDA la fuente de alimentación. 6.00 MARCHA (RUN) ALARMA (ALARM) 2. Configure del parámetro n004 al 1. 1 MARCHA ALARMA 3. Configure los siguientes parámetros. n019 : 15.0 (tiempo de aceleración) n020 : 5.0 (tiempo de desaceleración) 15.0 5.0 MARCHA ALARMA 4. Parpadea F/R. Seleccione marcha adelante o en reversa presionando la tecla o . Examine la aplicación. (Nunca seleccione REV cuando se prohíba la marcha en reversa). (Adelante) o (Reversa) MARCHA ALARMA 5. Configure la referencia presionando la tecla o . 60.00 MARCHA ALARMA 6. Presione 0.00 60.0 MARCHA ALARMA 7. Presione STOP para detener la marcha. 60.0 00.0 MARCHA ALARMA NOTE F/R FOUT : ON (ENC) : Blinking (Parpadeando) :OFF (APAG) : Blinking (Parpadeando) (par- padeo largo) PRGM PRGM FREF FOUT FREF RUN
  • 30. 30 • Funcionamiento del operador digital Todas las funciones del VS-606V7 se configuran mediante el operador digital. A continuación se describen las secciones de la pantalla y del teclado. Operador digital JVOP-140 Sección de desplegado de datos Sección de desplegado LED de desplegado de función Interruptores LED para otra función cada vez que se presiona DSPL Se pueden cambiar los datos deldesplegado Presione para cambiar entre los LED de función Presione para introducir los datos constantes (despliega los datos constantes al seleccionar el número de constante mediante el LED PRGM) Presione para incrementar el número constante/valor de datos Terminal CN2 del operador Presione para reducir el número constante/valor de datos Indicador de estado (misma función con el indicador RUN) Presione para detener el motor (presione para reiniciar en falla) Presione para poner en marcha el motor Potenciómetro de configuración de frecuencia. Cambia la configuración de la frecuencia de acuerdo con el potenciómentro (Lado posterior del operador) CN2-1: terminal del circuito del operador (referencia de voltaje) CN2-3: GND para la terminal del circuito del operador CN2-2: terminal del circuito del operador (referencia de corriente) Detalles de LED (el color entre paréntesis indica el color del LED) FREF Configuración/monitoreo de la frecuencia de referencia (VERDE) FOUT Monitor de frecuencia de salida (VERDE) IOUT Monitor de corriente de salida (VERDE) MNTR (VERDE) Monitor multifunción F/R Selección de FWD/REV del comando RUN del operador (VERDE) LO/RE Selección local/remoto (ROJO) PRGM Número de constante/datos (ROJO)
  • 31. 31 Descripción de los LED indicadores de estado Existen dos LED en la sección media derecha de la cara del VS-606V7. El estado del inversor se indica con varias combinaciones de ON (encendido), BLINKING (parpadeando) y OFF (apagado). El indicador RUN (marcha) y el indicador de estado del botón tienen las mismas funciones. Para obtener más detalles sobre cómo funcionan los LED indicadores de estado cuando falle el inversor, consulte la sección 8 “DIAGNOSTICOS DE FALLA Y ACCIONES CORRECTIVAS” en la página 129. Si se presenta una falla, se enciende el LED ALARMA. NOTE Se puede restablecer la falla encendiendo la señal de restablecimiento de fallas (o presionando la tecla (paro/reinicio) en el operador digital) con la señal OFF (apagado) de la operación, o apagando la fuente de alimentación. Si está encendida la señal de operación, no se puede restablecer la falla con la señal de restablecimiento de fallas. RUN ON (ENCENDIDO) BLINKING (parpadeo largo) BLINKING (PARPADEANDO) OFF (APAGADO) (Verde) (Rojo) Operación lista (Durante el paro) Operación normal STOP RESET
  • 32. 32 • Descripción del LED Presionando en el operador digital, se puede seleccionar cada uno de los LED de función. La siguiente gráfica de flujo describe cada LED de función. ENCENDIDO Monitor/configuración de la frecuencia de Configura la velocidad de operación del VS-606V7. referencia (Hz) Monitor de frecuencia de salida (Hz) Despliega la frecuencia que está produciendo Configuración desactivada. actualmente el VS-606V7. Monitor de corriente de salida (A) Despliega la corriente que está produciendo Configuración desactivada. actualmente el VS-606V7. Monitor multifunción Aparece en pantalla la descripción del monitor (Para mayores detalles consulte las páginas 36). seleccionado. Selección de marcha ADEL/REV Configura la dirección de rotación del motor cuando La configuración puede cambiar mediante la tecla o . For (marcha adelante) = Rev (marcha en reversa). se proporciona el comando de marcha mediante el operador digital. Si el VS-606V7 pierde potencia mientras se encuentra en uno de estos modos regresará a este modo una vez que se restaure la potencia. No. de monitor U01: Frecuencia de referencia (FREF) U02: Frecuencia de salida (FOUT) U03: Corriente de salida (IOUT) U04: Referencia de voltaje de salida U05: Voltaje de CD (Unidad: IV) U06: Estado de terminal de entrada U07: Estado de terminal de salida U08: Monitor del torque U09: Historial de fallas U10: Número de software U11: Energía de salida U15: Error de recepción de datos U16: Retroalimentación PID U17: Entrada PID U18: Salida PID (Unidad: I)
  • 33. 33 Regresar a Monitor multifución • Selección del monitor Presione la tecla . Cuando esté encendido , se pueden desplegar los datos seleccionando el número de monitor. [Ejemplo] Monitoreo de la referencia de voltaje de salida Selección LOCAL/REMOTO Esta función conmuta la operación utilizando el operador digital incluyendo la configuración de frecuencia con potenciómetro o la que utiliza las terminales de entrada o mediante comunicaciones. La configuración puede cambiar No. de parámetro/datos Configure y cambie los datos utilizando el no. de constante. (Consulte la página 41) mediante la tecla o . o Seleccione U-04 presionando la tecla o . Aparece en pantalla la referencia del voltaje de salida.
  • 34. 34 • Monitoreo Se pueden monitorear los siguientes elementos con el parámetro U No. de parámetro Nombre Descripción U-01 Frecuencia de referencia (FREF)*¹ Hz Se puede monitorear la frecuencia de referencia. (Igual que FREF). U-02 Frecuencia de saliday (FOUT)*¹ Hz Se puede monitorear la frecuencia de salida (Igual que FOUT). U-03 Corriente de salida (IOUT)*¹ Hz Se puede monitorear la corriente de salida. (Igual que IOUT). U-04 Voltaje de salida V Se puede monitorear el voltaje de salida. U-05 Voltaje de CD V Se puede monitorear el voltaje de CD del circuito principal. U-06 Estado de la terminal de entrada*2 — Se puede monitorear el estado de la terminal de entrada de las terminales del circuito de control. U-07 Estado de la terminal de salida*2 — Se puede monitorear el estado de la terminal de salida de las terminales del circuito de control. U-08 Monitor del torque % Se puede monitorear la cantidad del torque de salida. Cuando se selecciona el modo de control V/f, aparece en pantalla “----”. U-09 Historial de fallas (últimas 4 fallas) — Aparece en pantalla el historial de las últimas cuatro fallas. U-10 No. de software — Se puede verificar el número de software. U-11 Energía de salida*3 kW Se puede monitorear la energía de salida. U-13 Tiempo de operación acumulativo*4 x10H Se puede monitorear el tiempo de operación acumulativo en unidades de 10H U-15 Error de recepción de datos*4 — Se puede verificar el contenido del error de recepción de datos de comunicaciones MEMOBUS (el contenido del registro de transmisión No. 003DH es el mismo). U-16 Retroalimentación PID*5 % Introduzca 100(%) / frecuencia de salida máxima o equivalente. U-17 Entrada PID*5 % + 100(%) /+ frecuencia de salida máxima U-18 Salida PID*5 % + 100(%) /+ frecuencia de salida máxima *1 No está encendido el LED indicador de estado. *2 Consulte el estado de la terminal de entrada/salida en la siguiente página. *3 El margen de desplegado va de -99.9kW a 99.99kW. Cuando se efectúe una regeneración aparecerá en pantalla la energía de 0.1kW cuando sea más de -9.99kW. Cuando se encuentre en el modo de control de vector, aparecerá en pantalla *4 Esta función aplica sólo para los inversores 7.5/10hp (5.5/7.5kW) clase *5 Desplegado en unidades de 0.1% cuando sea menos de 100% y en unidades salida en unidades de 0.01kW cuando sea -9.99kW o menos y en unidades de “----”. 200/400Vs. de 1% cuando sea 100% o más. El margen de desplegado es de -999% a 999%.
  • 35. 35 Estado de la terminal de entrada 1: La terminal S1 está “cerrada” 1: La terminal S2 está “cerrada” 1: La terminal S3 está “cerrada” 1: La terminal S4 está “cerrada” 1: La terminal S5 está “cerrada” 1: La terminal S6 está “cerrada” 1: La terminal S7 está “cerrada” No utilizado Estado de la terminal de salida 1: La terminal MA-MC está “cerrada” 1: La terminal P1-PC está “cerrada” 1: La terminal P2-PC está “cerrada” No utilizado Desplegado de error de recepción de datos 1: Error de CRC 1: Falla de longitud de datos 1: No utilizado 1: Error de paridad 1: Error de marcha excesiva 1: Error de marco 1: Tiempo transcurrido No utilizado
  • 36. 36 Método de desplegado del historial de fallas Cuando se selecciona U-09, aparece en pantalla un cuadro de cuatro dígitos. Los tres dígitos de la derecha muestran la descripción de la fallas y el dígito de la izquierda muestra el orden de la falla (de uno a cuatro). El número 1 representa la última falla y se usa 2, 3, 4, en el orden ascendente en que se presentó la falla. (Ejemplo) (Consulte la página 126 para obtener más detalles.) • Conmutación del historial de fallas El orden del historial de fallas puede cambiarse con la tecla o . • Liberación del historial de fallas Configure el parámetro n001 en 6 para liberar el historial de fallas. La pantalla regresa a n001 después de terminar la configuración 6. Nota: la inicialización del parámetro (n001 = 10, 11) libera el historial de fallas. Configuración y consulta de parámetros Selección REMOTO/LOCAL Configuración n003 (Selección de referencia de operación) No. de constante/ datos n003 selección de la referencia de operación Configuración inicial: 0 referencia de operación Configuración en 1 Referencia de la terminal del circuito de control (parpadeando en cambio). Regreso a la pantalla del no. de constante Configuración de datos
  • 37. 37 • Configuración simple de datos Configuración digital (Consulte 5, OPERACIÓN DEL INVERSOR) y la configuración del potenciómetro están disponibles para una operación simple de acel/ dsacl. del VS-606V7. La frecuencia de referencia mediante el voltaje analógico se configura con la configuración inicial (n004 = 1). Para el modelo con el operador digital (con potenciómetro) JVOP-140, la confiuración de fábrica se establece mediante el potenciómetro de configuración de frecuencia (n004=0). A continuación se presenta un ejemplo en el cual los LED de función se utilizan para configurar la frecuencia de referencia, el tiempo de aceleración, el tiempo de desaceleración y la dirección del motor. Configuración de datos con potenciómetro de configuración de frecuencia Foco indicador de estado Pasos de operación Desplegado del operador Desplegado de 12-LED LED indicador de estado 1. Gire totalmente el potenciómetro a la izquierda. Después encienda la energía. 0.00 RUN ALARM 2. Parpadea F/R. Seleccione marcha FWD/REV con las teclas. Nunca seleccione REV cuando esté prohibida la marcha en reversa. FOR o REV RUN ALARM 3. Presione DSPL para que parpadee FREF. Después presione RUN (marcha). 0.00 RUN ALARM 4. El motor opera girando el potenciómetro a la derecha. (Aparece en pantalla si la frecuencia de referencia corresponde a la posición del potenciómetro). Si se cambia rápidamente el potenciómetro, el motor también acelera o desacelera rápidamente correspondiendo con el movimiento del potenciómetro. Ponga atención al estado de carga y cambie el movimiento del potenciómetro. De 00.0 a 60.00 La frecuencia de salida mínima es 1.50Hz RUN ALARM FREF F/R FREF NOTE FREF : ON (ENC) : Blinking Parpadeando :OFF (APAG) : Blinking (Parpadeando) (par- padeo largo NOTE
  • 39. 39 6. FUNCIONES DE PROGRAMACIÓN Las configuraciones de fábrica de los parámetros se muestran como en las tablas. • Configuración e inicialización de parámetros La siguiente tabla describe los datos que se pueden configurar o leer cuando está establecido n001. No se despliegan los parámetros no utilizados entre n001 a n179. * Excluye la configuración de parámetros activados. = Consulte la página 74. (1) Los valores configurados de la selección de función de la terminal de entrada de 1 a 7 (del n050 al n056) son iguales. (2) No están satisfechas las siguientes condiciones en la configuración del patrón V/f: frecuencia de salida máxima (n011) > frecuencia de salida de voltaje máxima (n013) > Frecuencia de salida media (n014) > Frecuencia de salida mínima (n016) Para mayores detalles, consulte “Ajuste del torque de acuerdo con la aplicación” (configuración del patrón V/f ) en la página 38. (3) Si no se satisfacen las siguientes condiciones en la configuración de frecuencia de salto: frecuencia de salto 3 (n085) < Frecuencia de salto 2 (n084) < Frecuencia de salto 1 (n083) (4) Si el límite inferior de frecuencia de referencia (n034) > el límite superior de fre- cuencia de referencia (n033) (5) Si la corriente nominal del motor (n036) > 150% de la corriente nominal del inver- sor (6) Cuando n018 = 0 y n019 ~ n022 está configurado en un valor mayor de 600.0 segundos, el parámetro n018 se configurará automáticamente en 1. Selección/inicialización de parámetros (n001) Configuración n001 Parámetros que se pueden configurar Parámetros que se pueden consultar 0 n001 De n001 a n179 1 De n001 a n049* De n001 a n049 2 De n001 a n079* De n001 a n079 3 De n001 a n119* De n001 a n119 4 De n001 a n179* De n001 a n179 5 No utilizado 6 Historial de fallas liberada 8,9,12,13 No utilizado 10 Inicializar (secuencia de 2) 11 Inicializar (secuencia de 3)= NOTE “ ” aparece en la pantalla LED durante un segundo y los datos configurados regresan a sus valores iniciales en los siguientes casos:
  • 40. 40 • Uso del modo de control V/f El modo de control del vector está preconfigurado de fábrica. Selección del modo de control (n002): 0: modo de control V/f (configuración inicial) 1: Modo de control del vector Ajuste el torque del motor utilizando “patrón V/f” e “incremento automático del torque en todo el rango”. • Configuración del patrón V/f Configure el patrón V/f con n011 a n017 como se describe a continuación. Configure cada patrón cuando utilice un motor especial (motor de alta velocidad, etc.) o cuando requiera un ajuste especial del torque de la máquina. Asegúrese de satisfacer las siguientes condiciones para la configuración de n011 a n017. n016 < n014 < n013 < n011 Si está configurado n016 = n014, se desactiva el valor n015. Ajuste del torque de acuerdo con la aplicación No. de parámetros Nombre Unidad Margen de configuración Configuración inicial n011 Frecuencia de salida máxima 0.1Hz De 50.0 a 400.0Hz 60.0Hz n012 Voltaje máximo 1V De 1 a 255.0V (de 0.1 a 510.0V) 230.0V (460.0V) n013 Frecuencia de salida de voltaje máximo (frecuencia base) 0.1Hz De 0.2 a 400.0Hz 60.0Hz n014 Frecuencia de salida media 0.1Hz De 0.1 a 399.9Hz 1.5Hz n015 Voltaje de frecuencia de salida media 1V De 0.1 a 255.0V (de 0.1 a 510.0V) 12.0V (24.0V) n016 Frecuencia de salida mínima 0.1Hz De 0.1 a 10.0Hz 1.5Hz n017 Voltaje de frecuencia de salida mínima 1V De 1 a 50.0V (de 0.1 a 100.0V) 4.3V * (8.6V) n016 n014 n013 n011 frecuencia VOLTAJE * 10.0V para 7.5/10hp (5.5/7.5kW) clase 200V 20.0V para 7.5/10hp (5.5/7.5kW) clase 400V NOTA: Los valores con paréntesis indican clase 400V).
  • 41. 41 • Configuración típica del patrón V/f Configure el patrón V/f de acuerdo con la aplicación según se describe a continuación. Para la clase 400V, deben duplicarse los valores de voltaje (n012, n015 y n017). Cuando opere a una frecuencia que exceda 50Hz/60Hz, cambie la frecuencia de salida máxima (n011). Nota: Asegúrese de configurar la salida de frecuencia máxima de acuerdo con las características del motor. El incremento de voltaje del patrón V/f incrementa el torque del motor, pero un incremento excesivo puede causar la sobreactivación del motor, el sobrecalentamiento o la vibración del motor. Nota: Se configurará n012 para el voltaje nominal del motor. (Configuración de fábrica) Para aplicaciones para propósitos generales Especificación del motor: 60 Hz (Configuración de fábrica) Especificación del motor: 50 Hz Para ventiladores/bombas Especificación del motor: 60 Hz Especificación del motor: 50 Hz Constante Configuración Constante Configuración Constante ConfiguraciónConstante Configuración Constante Configuración Constante Configuración Especificación del motor: 60 Hz Especificación del motor: 50 Hz Para aplicaciones que requieren torque de arranque avanzado
  • 42. 42 • Incremento automático del torque en todo el rango (cuando se selecciona el modo V/f. n002=0) El requerimiento del torque del motor cambia de acuerdo con las condiciones de carga. El incremento automático del torque en todo el rango ajusta el voltaje del patrón de acuerdo con el requerimiento. El VS-606V7 ajusta automáticamente el voltaje durante la operación de velocidad de parámetros así como durante la aceleración. El inversor calcula el torque requerido. Esto asegura una operación sin disparo y efectos de ahorro de energía. • Operación Normalmente, no es necesario ningún ajuste para la ganancia de compenación del torque (configuración de fábrica del n103: 1.0). Una configuración excesivamente alta de ganancia de compensación del torque ocasionará una sobreactivación del motor y posibles fallas del inversor. Si son necesarios los ajustes, ajuste el n103 en incrementos/disminuciones de 0.1 para optimización. Cuando es muy grande la distancia de cableado entre el inversor y el motor, puede ser necesario incrementar la configuración de n103. Cuando el motor genera vibraciones, reduzca la configuración de n103. Normalmente, no se requiere el ajuste del parámetro de tiempo de compensación del torque (n104) ni el parámetro de compensación de pérdida de hierro del torque (n105). Ajuste el parámetro de compensación del torque de acuerdo con las siguientes condiciones: • Incremente la configuración cuando el motor genere vibración. • Reduzca la configuración cuando sea baja la respuesta del motor. Voltaje de salida Ganancia de compensación Torque∝ × del torque (n103) requerido (VOLTAJE) FRECUENCIA Torque requerido Incremento de voltaje
  • 43. 43 • Uso del modo de control del vector La configuración de la selección del modo de control (n002) puede utilizar el modo de control del vector. n002=0: modo de control V/f (configuración de fábrica) 1: Modo de control del vector • Precaución para la aplicación de control del vector de voltaje Debido a que el control del vector necesita parámetros del vector, los parámetros de motor estándares YASKAWA se han configurado en la fábrica antes del envío. Por lo tanto, cuando se utiliza un motor de uso exclusivo del inversor o cuando se usa un motor de cualquier otro fabricante es posible que no se puedan mantener las características de torque requeridas o las características de control de velocidad debido a que no concuerdan los parámetros. Configure los siguientes parámetros para que concuerden con los parámetros del motor. ∗ La configuración depende de la capacidad del inversor. Para ajustar la ganancia de compensación de deslizamiento (n111), induzca la carga de manera que la velocidad del motor alcance el valor positivo. Incremente o reduzca el valor en 0.1. • Cuando la velocidad es menor que el valor objetivo, incremente la ganancia de compensación de deslizamiento. • Cuando la velocidad es mayor que el valor objetivo, reduzca la ganancia de compensación de deslizamiento. El ajuste del parámetro de tiempo de la ganancia de compensación de deslizamiento (n111) normalmente no se requiere. Ajuste conforme las siguientes condiciones: • Reduzca la configuración cuando la respuesta sea baja. • Incremente la configuración cuando la velocidad sea inestable. No. Nombre Unidad Margen de configuración Configuración inicial n106 Deslizamiento nominal del motor 0.1Hz De 0.0 a 20.0Hz ∗ n107 Resistencia del motor por fase= 0.001Ω (menos de 10Ω) 0.01Ω (10Ω o màs) De 0.000 a 65.5Ω ∗ n036 Corriente nominal del motor 0.1A De 0 a 150% de la corriente nominal del inversor ∗ n110 Corriente sin carga del motor 1% De 0 a 99% (100%=corriente nominal del motor) 150
  • 44. 44 Seleccione el estado de compensación de deslizamiento durante la regeneración • Cálculo del parámetro del motor A continuación se muestra un ejemplo del cálculo del parámetro del motor: (1) Deslizamiento nominal del motor (n106) (2) Resistencia del motor para el modelo monofásico (n107) Los cálculos se basan en la resistencia de línea a línea y en el grado de aislamiento del soporte de prueba del motor. (Aislamiento tipo E) Reporte de prueba de la resistencia de línea a línea en 75°C (Ω) x 0.92 x 1/2 (Aislamiento tipo B) Reporte de prueba de la resistencia de línea a línea en 75°C (Ω) x 0.92 x 1/2 (Aislamiento tipo F) Reporte de prueba de la resistencia de línea a línea en 115°C (Ω) x 0.87 x 1/2 (3) Corriente nominal del motor (n036) = Corriente nominal en la frecuencia nominal del motor (Hz) *1 (A) (4) Corriente sin carga del motor (n110) *1 Frecuencia base (Hz) durante la corriente de salida nominal. *2 Velocidad nominal (r/min) en la frecuencia base durante la corriente de salida nominal. Configurado n106 (deslizamiento nominal del motor), n036 (corriente nominal del motor), n107 (resistencia del motor por fase) y n110 (corriente sin carga del motor) de acuerdo con el reporte de prueba del motor. Cuando se conecta un reactor entre el inversor y el motor, configure n108 en el valor de n108 (inductancia de fugas del motor) valor inicial + inductancia del reactor montado externamente. Debe utilizarse la configuración inicial a menos que se instale un reactor. Salvo que se conecte un reactor, no tiene que configurarse n108 (inductancia de fugas del motor) de acuerdo con el motor. Configuración N113 Configuración de deslizamiento durante la regeneración 0 Activado 1 Desactivado 120 frecuencia nominal del motor (Hz)× *1 Número del polo del motor ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Velocidad nominal del motor (r/min) *2 – 120/Número del polo del motor ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------= Corriente sin carga (A) en frecuencia nominal de motor (Hz) *1 Corriente nominal (A) en frecuencia nominal de motor (Hz) *1 --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 100%×=
  • 45. 45 • Patrón V/f durante el control del vector Configure el patrón V/f como sigue durante el control del vector. Los siguientes ejemplos son para motores clase 200V. Cuando se utilicen motores clase 400V duplique las configuraciones de voltaje (n012, n015, n017). Cuando opere con una frecuencia mayor de 60Hz/50Hz, cambie únicamente la frecuencia de salida máxima (n011). V/F ESTÁNDAR [ESPECIFICACIÓN DEL MOTOR 60Hz] [ESPECIFICACIÓN DEL MOTOR 50Hz] [ESPECIFICACIÓN DEL MOTOR 60Hz] [ESPECIFICACIÓN DEL MOTOR 50Hz] V/F DEL TORQUE DE ARRANQUE AVANZADO = 50Hz SALIDA DE PARAMETRO TORQUE DE P. SALIDA VARIABLE PUNTO BASE
  • 46. 46 • Conmutación de los modos LOCAL/REMOTO Se pueden seleccionar las siguientes funciones conmutando el modo local o remoto. Para seleccionar los comandos MARCHA/PARO (RUN/STOP) o la frecuencia de referencia, cambie el modo por anticipado dependiendo de las siguientes aplicaciones. • Modo LOCAL:Activa el operador digital para los comandos MARCHA/PARO y los comandos de marcha FWD/REV (ADELANTE/EN REVERSA). Se puede configurar la frecuencia de referencia con el potenciómetro local o . • Modo REMOTO: Activa la selección de referencia de operación (n003). • Cómo seleccionar los modos LOCAL/REMOTO Cuando no se configura la función de conmutado LOCAL/ REMOTO para la selección de entrada multifunción (Cuando se configura 17 para cualquiera de las constantes de n050 a n056) Cuando se configura la función de conmutación del modo LOCAL/REMOTO para la selección de entrada multifunción. (Cuando no se configura 17 para ninguna de las constantes de n050 a n056.) Seleccione LO para la selección de operador LO/RE Seleccione rE para la selección de operador LO/RE Configure la entrada multifunción, se apaga la terminal Configure la entrada multifunción, se enciende la terminal Modo LOCAL Modo REMOTO
  • 47. 47 • Selección de los comandos Marcha/Paro Consulte Conmutación de los modos LOCAL/REMOTO (página 46) para seleccionar el modo local o el modo remoto. Se puede seleccionar el método de operación (comandos RUN/STOP, o los comandos de marcha FWD/REV (adelante/en reversa)) con el siguiente método. • Modo LOCAL Cuando se seleccione Lo (modo local) con el modo ON (encendido) del operador digital o cuando se configure la función de conmutación LOCAL/ REMOTO y se enciendan las terminales de entrada, se activa la operación de marcha con o del operador digital y se selecciona marcha FWD/ REV con el modo encendido (utilizando la tecla o ). • Modo REMOTO • Selección del modo remoto. Se utilizan los siguientes dos métodos para seleccionar el modo remoto: 1. Seleccione rE (modo remoto) mediante la selección . 2. Cuando se selecciona la función de conmutación LOCAL/REMOTO con la selección de entrada multifunción, apague la terminal de entrada para seleccionar el modo remoto. • Seleccione el método de operación configurando el parámetro n003. n003 =0: Activa el operador digital (igual que con el modo local) =1: Activa la terminal de entrada multifunción (vea la figura de abajo) =2: Activa las comunicaciones =3: Activa la tarjeta de comunicación (opcional)) • Ejemplo para usar la terminal de entrada multifunción como referencia de operación (secuencia de dos cables) A continuación, se muestra el ejemplo de la secuencia de tres cables (consulte la página 70.) Para ver un ejemplo de la secuencia de tres cables, consulte la página 74 Nota: Cuando se opera el inversor sin el operador digital, configure siempre el parámetro del n010 a 0. MARCHA FWD/STOP MARCHA EN REV/STOP (Configuración inicial) (Configuración inicial) (Configuración inicial)
  • 48. 48 • Operación mediante comunicaciones (comandos RUN/STOP) La configuración del parámetro n003 al 2 en el modo REMOTO puede proporcionar los comandos RUN/STOP (MARCHA/PARO) mediante las comunicaciones (comunicaciones MEMOBUS). Para el comando por transmisión, consulte la página 92). • Selección de la frecuencia de referencia La frecuencia de referencia se puede seleccionar mediante los siguientes métodos. • Configuración por operador Seleccione por anticipado el modo REMOTO o LOCAL. Para el método de selección del modo, consulte la página 46. Modo LOCAL Seleccione el método de comando con el parámetro n008. n008 =0 : Activa la configuración con el potenciómentro en el operador digital. =1 : Activa la configuración digital con el operador digital. (Configuración inicial) Configuración de fábrica del modelo con el operador digital (con potenciómetro JVOP-140 es n008=0. • Configuración digital con el operador digital Frecuencia de entrada cuando está encendido FREF (presione ENTER (Intro) después de configurar el valor numérico). La configuración de la frecuencia de referencia es efectiva cuando 1 (configuración inicial: 0) está configurado en el parámetro n009 en lugar de presionar la tecla ENTER. n009 =0 : Activa la configuración de frecuencia de referencia con la tecla ENTER. =1 : Desactiva la configuración de frecuencia de referencia con la tecla ENTER. Modo REMOTO Seleccione el método de comando mediante el parámetro n004. n004 =0 : Activa la configuración de frecuencia de referencia con el potenciómetro en el operador digital. =1 : La frecuencia de referencia 1 (n024) es efectiva (configuración inicial) Configuración de fábrica del modelo con el operador digital (con potenciómetro) JVOP-140 es n004=0 =2 : Referencia de voltaje (de 0 a 10V) (vea la figura en la página 49) =3 : Referencia de corriente (de 4 a 20mA) (consulte la página 84) =4 : Referencia de corriente (de 0 a 20mA) (consulte la página 84)
  • 49. 49 =5 : Pulse la referencia del tren (consulte la página 85) =6 : Comunicación (consulte la página 92) =7 : Referencia de voltaje de la terminal del circuito del operador digital (0- 10) =8 : Referencia de corriente de la terminal del circuito del operador digital (4-20mA) =9 : Tarjeta de comunicaciones (opcional) Ejemplo de frecuencia de referencia mediante la señal de voltaje FRECUENCIA DE REFERENCIA DE VELOCIDAD MAESTRA (0 TO + 10V) FS Energía de configuración de frecuencia +12V, 20mA FR FC(0V) ( ) n004 : 2 (configuración de fábrica 1) 20KΩ
  • 50. 50 • Configuración de las condiciones de operación La configuración “Marcha en reversa prohibida” no acepta un comando de marcha en reversa desde la terminal del circuito de control o del operador digital. Esta configuración se utiliza para aplicaciones en donde el comando de marcha en reversa puede ocasionar problemas. Combinando las selecciones de frecuencia de referencia y de función de terminal de entrada se pueden configurar hasta 16 pasos de velocidad. Cambio de velocidad de 8 pasos Marcha en reversa prohibida (n006) Configuración Descripción 0 Marcha en reversa activada 1 Marcha en reversa desactivada Selección de multivelocidades n003=1 (selección del modo de operación) n004=1 (selección de frecuencia de referencia) n024=25.0Hz (frecuencia de referencia 1) n025=30.0Hz (frecuencia de referencia 2) n026=35.0Hz (frecuencia de referencia 3) n027=40.0Hz (frecuencia de referencia 4) n028=45.0Hz (frecuencia de referencia 5) n029=50.0Hz (frecuencia de referencia 6) n030=55.0Hz (frecuencia de referencia 7) n031=60.0Hz (frecuencia de referencia 8) NOTE Cuando todas las entradas de multivelocidad están abiertas, se vuelve efectiva la frecuencia de referencia seleccionada por el parámetro N004 (selección de frecuencia de referencia). Sólo cuando la referencia de entrada de multivelocidad 1 está cerrada y n077=1, la frecuencia de referencia efectiva se convierte en la señal de entrada analógica CN2. n054=6 (terminal de entrada de contacto multifución 5) n055=7 (terminal de entrada de contacto multifución 6) n056=8 (terminal de entrada de contacto multifución 7) n053=1 n050=1 (terminal de entrada S1 ) configuración inicial n051=2 (terminal de entrada S2 ) configuración inicial n052=3 (terminal de entrada S3) configuración inicial n053=5 (terminal de entrada S4 ) configuración inicial n054=6 (terminal de entrada S5 ) configuración inicial n055=7 (terminal de entrada S6 ) configuración inicial n056=10 (terminal de entrada S7 ) cambie la configuración a 8 MARCHA (FWD/STOP) MARCHA REV REF. DE MULTIVELOCIDAD 1 REF. DE MULTIVELOCIDAD 2 REF. DE MULTIVELOCIDAD 3 FALLA EXTERNA RESTABLECIMIENTO DE FALLA
  • 51. 51 Configuraciones adicionales para la operación de 16 velocidades Configure n120 ~ n127 para la frecuencia de referencia de 9 a 16. Se debe configurar la entrada multifunción en la referencia de multivelocidades 4 (n050 ~ n056 = 9). Introduciendo un comando de control manual y después un comando de marcha adelante (en reversa), se activa la operación en la frecuencia de control manual configurada en n032. Cuando las referencias de multivelocidad 1, 2, 3 o 4 se introducen simultáneamente con el comando de control manual, tiene prioridad el comando de control manual. Operación a baja velocidad No. de parámetro Nombre Configuración n032 Frecuencia de referencia de control manual Configuración de fábrica: 6.00Hz de n050 a n056 Comando de control manual Configurar en “10” para cualquier parámetro. REFERENCIA DEFRECUENCIA MARCHA FWD (REV)/STOP REFERENCIA DE MULTIVELOCIDAD.1 (TERMINAL S5) REFERENCIA DE MULTIVELOCIDAD.2 (TERMINAL S6) REFERENCIA DE MULTIVELOCIDAD.3 (TERMINAL S7)
  • 52. 52 • Ajuste de la señal de configuración de velocidad Para proporcionar la frecuencia de referencia mediante la entrada analógica de la terminal del circuito de control FR y FC, se puede configurar la relación entre la entrada analógica y la frecuencia de referencia. (a) Ganancia de la referencia de frecuencia analógica (n060) La referencia de frecuencia proporcionada cuando la entrada analógica es 10V(20mA) puede configurarse en unidades de 1%. (Frecuencia de salida máxima n011=100%) ∗ Configuración de fábrica : 100% (b) Polarización de referencia de frecuencia analógica (n061) La referencia de frecuencia proporcionada cuando la entrada analógica es 0V (4mA o 0mA) puede configurarse en unidades de 1%. (Frecuencia de salida máxima n011=100%) ∗ Configuración de fábrica : 0% Configuración típica • Para operar el inversor con la referencia de frecuencia de 0% a 100% en una entrada de 0 a 5V REFERENCIA DE FRECUENCIA POLARIZACIÓN FRECUENCIA DE SALIDA MÁXIMA FRECUENCIA DE SALIDA MÁXIMA GANANCIA X 100 X 100 ( ) indica el valor cuando se selecciona la entrada de referencia de corriente FRECUENCIA MÁXIMA (100%) Ganancia Polarización
  • 53. 53 • Para operar el inversor con una frecuencia de referencia de 50% a 100% en una entrada de 0 a 10V FRECUENCIA MÁXIMA (100%) Ganancia Polarización
  • 54. 54 *Cuando se seleccione “desaceleración hasta detenerse” (n005=0). Configurando la “selección de entrada multifunción” (ya sea de n050 a n056) en “11 (selección de tiempo de acelerac/desacelerac)”, se selecciona el tiempo de acelerac/ desacelerac ENCENDIENDO o APAGANDO (ON/OFF) la selección del tiempo de acelerac/desacelerac (de la terminal S1 a la S7). En OFF : n019 (tiempo de acelerac 1) n020 (tiempo de desacelerac 1) En ON : n021 (tiempo de acelerac 2) n022 (tiempo de desacelerac 2) Ajuste de los límites superior e inferior de frecuencia • Límite superior de la frecuencia de referencia (n033) Configure el límite superior de la frecuencia de referencia en unidades de 1%. (n011: Frecuencia de salida máxima = 100%) Configuración de fábrica: 100% • Límite inferior de la frecuencia de referencia (n034) Configure el límite inferior de la frecuencia de referencia en unidades de 1%. (n011: Frecuencia de salida máxima = 100%) Cuando opere a una frecuencia de referencia 0, la operación se continúa en el límite inferior de la frecuencia de referencia. Sin embargo, cuando el límite inferior de la frecuencia de referencia se configure menor que la frecuencia de salida mínima (n016), no se realiza la operación. Configuración de fábrica: 0% Uso de dos tiempos de aceleración/desaceleración FRECUENCIADE REFERENCIA INTERNA LÍMITE SUPERIOR DE FRECUENCIA LÍMITE INFERIOR DE FRECUENCIA FRECUENCIA DE REFERENCIA CONFIGURADA FRECUENCIA DE SALIDA TIEMPO ACELERAC (n019) TIEMPO 1 DESACELERAC (n020) TIEMPO 2 ACELERAC (n021) TIEMPO 2 DESACELERAC (n022)* TIEMPO 1* DESACELERAC (n020) TIEMPO COMANDO DE MARCHA ADELANTE (EN REVERSA) (FWD/REV) REFERENCIA DE MULTIVELOCIDAD SELECCIÓN DE TIEMPO DE ACELERAC/DESACELERAC (DE LA TERMINAL S1 A LA S7)
  • 55. 55 Configuración n018 Nota: El parámetro n018 se puede confgurar durante el paro. Si el valor numérico excede 600.0 seg. está configurado para el tiempo de acelerac/desacelerac cuando n018 = 0 (en unidades de 0.1 seg.). “1” no se puede configurar en n018. • Tiempo de acelerac Configure el tiempo necesario para que la frecuencia de salida alcance 100% de 0%. • Tiempo de desacelerac Configure el tiempo necesario para que la frecuencia de salida alcance 0% de 100%. (Frecuencia de salida máxima n011 = 100%) Cuando el parámetro n081 está configurado en 1 o 2, la operación reinicia automáticamente aun cuando se presente una pérdida momentánea de energía. * Mantenga el comando de operación para continuar con la operación después de la recuperación de una pérdida momentánea de energía. = Cuando se selecciona 2, el inversor reinicia si el voltaje de la fuente de alimentación se recupera mientras se mantiene la fuente de alimentación de control. No se produce ninguna señal de fallas. No. Nombre Unidad Margen de configuración Configuración inicial n019 Tiempo de acelerac 1 Consulte la configuración n018 Consulte la configuración n018 10.0s n020 Tiempo de desacelerac 1 10.0s n021 Tiempo de acelerac 2 10.0s n022 Tiempo de desacelerac 2 10.0s No. Unidad Margen de configuración n018 0 0.1s 0.0 - 999.9s (999.9s o menos) 1s 1000 - 6000s (1000s o más) 1 0.01s 0.00 - 99.99s (99.99s o menos) 0.1s 100.0 - 600.0s (100s o más) Reinicio automático después de la pérdida momentánea de energía (n081) Configuración. Descripción 0 No se proporciona la operación continua después de una pérdida momentánea de energía. 1* Operación continua después de la recuperación en el tiempo de 0.5 s de continuación de pérdida momentánea de energía 2*= Operación continua después de la recuperación de la energía (no se proporciona salida de fallas))
  • 56. 56 Para evitar choques al momento del arranque/paro de la máquina, se puede realizar la acelerac/desacelerac en el patrón de la curva S. Nota: El tiempo de la característica de la curva S es el tiempo de la tasa de acelerac/desacelerac 0 a una tasa regular de acelerac/desacelerac determina el tiempo de acelerac/desacelerac configurado. La siguiente gráfica de tiempo muestra la conmutación de la marcha FWD/REV en la desaceleración hasta detenerse. Características de arranque suave (n023) Configuración Tiempo característico de la curva S 0 No se proporciona la característica de la curva S 1 0.2 segundos 2 0.5 segundos 3 1.0 segundo FRECUENCIA DE REFERENCIA FRECUENCIA DE SALIDA TIEMPO DE CARACTERÍSTICAS DE LA CURVA S FRECUENCIA DE SALIDA COMANDO DE MARCHA ADELANTE COMANDO DE MARCHA EN REVERSA ACELERACIÓN DESACELERACIÓN FRECUENCIA DE SALIDA FRECUENCIA DE SALIDA MÍNIMA FRECUENCIA DE SALIDA MÍNIMA Características de curva S en ACELERACIÓN DESACELERACIÓN TIEMPO DE FRENADO DE INYECCIÓN DE CD EN PARO
  • 57. 57 Si se aplica a la máquina una carga excesiva, el incremento resultante de la corriente de salida puede compararse con la configurción del umbral del parámetro n098, después produzca las señales de alarma en las terminales de salida multifunción MA, MB, P1 y P2. Para producir una señal de detección de torque excesivo, configure la selección de la función de la terminal de salida n057 en n059 para “detección de torque excesivo” [Configuración: 6 (contacto NO) o 7 (contacto NC)]. ∗ El ancho de la liberación de la detección del torque excesivo (histéresis) se configura en aproximadamente 5% de la corriente nominal del inversor. Detección del torque CORRIENTE DE MOTOR TIEMPO SEÑAL DE SALIDA MULTIFUNCIÓN TERMINAL MA, MB, P1, P2 (SEÑAL DE DETECCIÓN DE TORQUE EXCESIVO)
  • 58. 58 • Selección de la función de detección del torque excesivo 1 (n096) (1) Para detectar el torque excesivo en acelerac/desacelerac, configure en 3 o 4. (2) Para continuar la operación después de que se haya detectado un torque excesivo, configure en 1 o 3. Durante la detección, el operador despliega la alarma “ ” (parpadeando). (3) Para detener el inversor por una falla en la detección del torque excesivo, configure en 2 o 4. En la detección, el operador despliega la falla “ ” (ON). • Nivel de detección de torque excesivo (n098) Configure el nivel de corriente de detección del torque excesivo en unidades de 1% (corriente nominal del inversor = 100%). Cuando se selecciona la detección por torque, el torque nominal del motor se vuelve 100%. Configuración de fábrica: 160% • Tiempo de detección del torque (n099) Si el tiempo cuando la corriente del motor excede el nivel de corriente de detección del torque excesivo (n098) es más que el timpo de detección del torque excesivo (n099), se opera la función de detección del torque excesivo. Configuración de fábrica: 0.1seg. • Selección de la función de detección del torque excesivo 2 (n097) Cuando se selecciona el modo de control del vector, se puede llevar a cabo la deteccción del torque excesivo, ya sea mediante la corriente de salida o mediante el torque de salida. Cuando se selecciona el modo de control V/f, se vuelve válida la configuración en n097 y se detecta el torque excesivo mediante la corriente de salida. Configuración Descripción 0 No se proporciona la detección del torque excesivo. 1 Se detecta durante la marcha de velocidad de parámetros y continúa la operación después de la detección. 2 Se detecta durante la marcha de velocidad de parámetros y se detiene la operación durante la detección. 3 Se detecta durante la marcha y continúa la operación después de la detección. 4 Se detecta durante la marcha y se detiene la operación durante la detección. Configuración Descripción 0 Se detecta mediante el torque de salda 1 Se detecta mediante la corriente de salida
  • 59. 59 Es efectiva cuando cualquiera de las selecciones de función de la terminal de salida n057, n058 o n059 está configurada en “detección de frecuencia” (configuración: 4 o 5). “Detección de frecuencia” se enciende cuando la frecuencia de salida es más alta o inferior que el nivel de detección de frecuencia (n095). • Detección de frecuencia 1 Frecuencia de salida > nivel de detección de frecuencia n095 (Configure ya sea n057, n058 o n059 en “4”.) • Detección de frecuencia 2 Frecuencia de salida < nivel de detección de frecuencia n095 (Configure ya sea n057, n058 o n059 en “5”.) Detección de frecuencia (n095) NIVEL DE DETECCIÓN DE FRECUENCIA [Hz] (n095) FRECUENCIA DE SALIDA SEÑAL DE DETECCIÓN DE FRECUENCIA ANCHO DE LIBERACIÓN -2Hz ANCHO DE LIBERACIÓN +2Hz FRECUENCIA DE SALIDA SEÑAL DE DETECCIÓN DE FRECUENCIA NIVEL DE DETECCIÓN DE FRECUENCIA [Hz] (n095)
  • 60. 60 Esta función permite la prohibición o “salto” de las frecuencias críticas de manera que el motor pueda operar sin la resonancia causada por los sistemas de la máquina. Esta función también se utiliza por el control de banda muerta. La configuración del valor en 0.00Hz desactiva esta función. Configure la frecuencia prohibida 1, 2 o 3 como sigue: Se prohíbe la operación dentro del margen de frecuencia de salto. Sin embargo, el motor opera uniformemente (sin salto) durante la acelerac/desacelerac. el Configure el inversor en reinicio y en detección de fallas de reinicio después de que ocurra una falla. El número de intentos de autodiagnóstico y reintento puede configurarse en n082 hasta 10. El inversor inicia automáticamente después de que se presentan las siguientes fallas: • OC (sobrecorriente) • OV (sobrevoltaje) El número de reintentos se libera en 0 durante los siguientes casos: (1) Si no se presenta otra falla dentro de 10 minutos después del reintento. (2) Cuando la señal de reinicio por falla está encendida después de que se detecta una falla. (3) Está apagada la fuente de alimentación. Frecuencias de salto (de n083 a n086) n083 > n084 > n085 Si no se satisface esta condición, el inversor despliega durante un segundo y restablece los datos a las confiuraciones originales. Operación continua mediante reinicio de falla automático (n082) FRECUENCIA DE SALIDA FRECUENCIA DE REFERENCIA
  • 61. 61 • Se configura en “0” la selección de protección de calentamiento del resistor de frenado que se haya instalado (n165) cuando no se conecta el resistor de frenado. Configuración Descripción 0 No se proporciona la protección de sobrecalentamiento 1 Se proporciona la protección de sobrecalentamiento
  • 62. 62 • Protección de la fase abierta de entrada/salida *1 Configuración 0% - sin detección *2 Configuración 0.0 seg - sin detección • Valores de configuración recomendados: 7% para n166 10seg. para n167 5% para n168 0.2seg. para n169 No. de parámetros Nombre Unidad Margen de configuración Configuración inicial n166 Nivel de detección de fase abierta de entrada 1% De 0 a 100% *1 400.0V/100% (para clase 200V) 800.0V/100% (para clase 400V) 0% n167 Tiempo de detección de fase abierta de entrada 1 seg. De 0 a 255 seg. *2 0 seg. n168 Nivel de detección de fase abierta de salida 1% De 0 a 100% *1 Valor de corriente de salida nominal del inversor/100% 0% n169 Tiempo de detección de fase abierta de salida 0.1 seg. De 0.0 a 2.0 seg *2 0.0 seg.
  • 63. 63 • Comando de búsqueda de velocidad Reinicia un motor en desaceleración sin retenerlo. Esta función activa la conmutación gradual entre la operación de la fuente de alimentación comercial del motor y la operación del inversor. Configure la selección de la función de la terminal de entrada (de n050 a n056) en “14” (comando de búsqueda desde la frecuencia de salida máxima) o “15” (comando de búsqueda desde la frecuencia configurada). Cree una secuencia en la que se introduzca el comando de marcha FWD (REV) al mismo tiempo que el comando de búsqueda o después del comando de búsqueda. Si se introduce el comando de marcha antes del comando de búsqueda, éste se desactivará. • Gráfica de tiempo para la entrada del comando de búsqueda Configure el tiempo de declaración durante la búsqueda de velocidad en el parámetro n101. La búsqueda de velocidad inicia cuando la corriente de salida del inversor > el nivel de la operación de la búsqueda de velocidad. “Esta función aplica para los inversores 7.5/10hp clase 200/400V”. COMANDO DE MARCHA FWD (REV) COMANDO DE BÚSQUEDA FRECUENCIA DE SALIDA MÁXIMA O FRECUENCIA DE REFERENCIA EN LA ENTRADA DE COMANDO DE MARCHA FRECUENCIA DE SALIDA TIEMPO DEL BLOQUE BASE MÍNIMO (0.5s) OPERACIÓN DE BÚSQUEDA DE VELOCIDAD DETECCIÓN DE VELOCIDAD ACORDADA
  • 64. 64 Para mantener la aceleración o desaceleración, introduzca el comando de detención acelerac/desacelerac. Se mantiene la frecuencia de salida cuando el comando de detener acelerac/desacelerac se introduce durante la aceleración o desaceleración. Cuando se introduce el comando de paro durante la entrada del comando de acelerac/ desacelerac, se libera la detención de acelerac/desacelerac y la operación desciende en rampa hasta detenerse. Configure la selección de entrada multifunción (de n050 a n056) en 16 (comando de detención acelerac/desacelerac). Sostenimiento temporal de acelerac/desacelerac COMANDO DE MARCHA FWD (REV) COMANDO DE DETENCIÓN DE ACELERAC/DESACELERAC FRECUENCIA DE REFERENCIA FRECUENCIA DE SALIDA SEÑAL ACORDADA DE FRECUENCIA Gráfica de tiempo en la entrada del comando de retención de acelerac/desacelerac
  • 65. 65 Seleccione la función que se va a monitorear en las terminales de salida analógica AM- AC. En la configuración inicial, el voltaje analógico de aproximadamente 10V se produce cuando la frecuencia de salida (corriente de salida) es 100%. Se utiliza para ajustar la ganancia de salida analógica. Configure el voltaje de salida analógico en 100% de la frecuencia de salida (corriente de salida). El metro de frecuencia despliega de 0 a 60Hz de 0 a 3V. Uso del amperímetro (n066) Configuración Descripción 0 Frecuencia de salida 1 Corriente de salida 2 Voltaje de CD del circuito principal 3 Monitor del torque 4 Energia de salida 5 Referencia del voltaje de salida Calibración del amperímetro (n067) METRO DE FRECUENCIA FRECUENCIA DE SALIDA (CORRIENTE DE SALIDA) La ganancia del monitor analógico se puede configurar mediante n067 SALIDA ANALÓGICA a METRO DE FRECUENCIA/AMPERÍMETRO (ESCALA TOTAL 4V 1mA) FRECUENCIA DE SALIDA (CORRIENTE DE SALIDA) CONFIGURACIÓN DE FÁBRICA 10V n067 configuración 0.30 × 3V=( ) La frecuencia de salida se convierte en 100% en este valor …
  • 66. 66 La salida analógica AM-AC puede utilizarse como una salida de tren de pulsos (monitor de frecuencia de salida). Configure n065 en 1 cuando utilice la salida del tren de pulsos. n065 setting Se puede seleccionar la señal del tren de pulsos configurando n150. En la configuración de fábrica el pulso 1440Hz puede producirse cuando la frecuencia de salida es de 100% Se puede ajustar la salida del monitor de pulsos con el parámetro n067. Uso de la salida analógica (AM-AC) como salida de la señal del tren de pulsos (n065) No. de parámetro Nombre Unidad Margen de configuración Configuración inicial n065 Selección de salida del monitor 1 0,1 0 Configuración n065 0 Salida del monitor analógico 1 Salida del monitor de pulsos (monitor de frecuencia de salida) Configuración n150 Descripción 0 1440Hz / frecuencia máxima (n011) 1 1F: frecuencia de salida x 1 6 6F: frecuencia de salida x 6 12 12F: frecuencia de salida x 12 24 24F: frecuencia de salida x 24 36 36F: frecuencia de salida x36 FRECUENCIA DE SALIDA SALIDA DEL MONITOR DE PULSOS PULSO
  • 67. 67 Se usa como salida fuente Se utiliza como entrada de hundimiento NOTE Los dispositivos periféricos deben conectarse de acuerdo con las siguientes condiciones de carga cuando se utilice la salida del monior de pulsos. Puede dañarse la máquina cuando no se satisfacen estas condiciones Voltaje de salida VRL (V) Impedancia de carga (kΩ) +5V 1.5 kΩ o más +8V 3.5 kΩ o más +8V 10 kΩ o más Fuente de alimentación externa (V) +12VDC+5% Corriente de hundimiento (mA) 16mA o menos Fuente de alimentación externa Corriente de disipación Impedancia de carga Corriente de disipación
  • 68. 68 Configure la frecuencia de conmutación del transistor de salida del inversor (frecuencia portadora). Configuración de los valores múltiples de la frecuencia de salidaa 7, 8 o 9 de acuerdo con el valor de la frecuencia de salida. Reducción de la corriente de fugas de ruido del motor (n080) Configuración Frecuencia portadora (kHz) Ruido metálico del motor Fugas de ruido y corriente 7 12 fout (Hz) 8 24 fout (Hz) 9 36 fout (Hz) 1 2.5 (kHz) 2 5.0 (kHz) 3 7.5 (kHz) 4 10.0 (kHz) Mayor No audible Menor Mayor fout = FRECUENCIA FRECUENCIA PORTADORA FRECUENCIA PORTADORA FRECUENCIA PORTADORA DE SALIDA fout = FRECUENCIA DE SALIDA fout = FRECUENCIA DE SALIDA
  • 69. 69 Reducción de la corriente del ruido o fugas del motor (n080) La configuración de frecuencia varía de acuerdo con la capacidad del inversor (kVA). (1) Reduzca la corriente de salida continua cuando cambie la frecuencia portadora a 4 (10kHz) para inversores de clase 200V (1.5 W o más) y de clase 400V. Consulte la tabla de arriba para la corriente reducida. [Condición de operación] •Introduzca el voltaje de la fuente de alimentación: trifásico de 200 a 230 V (clase 200V) Monofásico de 200 a 240V (clase 200V) Trifásico de 380 a 460V (clase 400V) •Temperatura ambiental: De 14 a 122ºF (de -10 a +50ºC) (Estructura de protección: tipo de chasis abierto IP20) (2) Si es grande la distancia del cableado, reduzca la frecuencia portadora del inversor como se describe a continuación Clase de voltaje (V) Capacidad (kW) Configuración inicial Corriente de salida continua máxima (A) Corriente reducida (A) Configu- ración Frecuencia portadora Monofásico trifásico de 200 0.1 4 10kHz 0.8 – 0.2 4 10kHz 1.6 0.4 4 10kHz 3.0 0.7 4 10kHz 5.0 1.5 3 7.5kHz 8.0 7.0 2.2 3 7.5kHz 11.0 10.0 3.7 3 7.5kHz 17.5 16.5 5.5 3 7.5kHz 25 23 7.5 3 7.5kHz 33 30 Trifásico de 400 0.2 3 7.5kHz 1.2 1.0 0.4 3 7.5kHz 1.8 1.6 0.7 3 7.5kHz 3.4 3.0 1.5 3 7.5kHz 4.8 4.0 2.2 3 7.5kHz 5.5 4.8 3.0 3 7.5kHz 7.2 6.3 3.7 3 7.5kHz 8.6 8.1 5.5 3 7.5kHz 14.8 * 7.5 3 7.5kHz 18 17 Distancia de cableado entre el inversor y el motor Hasta 50m Hasta 100m Más de 100m Frecuencia portadora (configuración n080) 10kHz o menos (n080=1, 2, 3, 4, 7, 8, 9) 5kHz o menos (n080=1, 2, 7, 8, 9) 2.5kHz o menos (n080=1, 7, 8, 9,)
  • 70. 70 (3) Configure la frecuencia portadora (n080) en 1, 2, 3, 4 cuando utilice el modo de control del vector. No configure 7, 8 o 9. (4) La frecuencia portadora se reduce automáticamente a 2.5kHz cuando se configura en 1 la selección reductora de la frecuencia portadora a baja velocidad (n175) y cuando se cumplen las siguientes condi- ciones: Frecuencia de salida < 5 Hz Corriente de salida > 110% Configuración de fábrica : 0 (desactivada) Selecciona el procesamiento cuando se presiona la tecla STOP (paro) durante la operación, ya sea desde la terminal de entrada multifunción o desde las comunicaciones. Selección de la tecla de paro del operador (n007) Configuración Descripción 0 La tecla STOP es efectiva cuando la operación se ejecuta desde las terminales de entrada multifunción o desde comunicaciones. Cuando se presiona la tecla STOP, se detiene el inversor de acuerdo con la configuración del parámetro n005. En este momento, el operador digital despiega la alarma “ “ (parpadeando). Este comando de paro se mantiene en el inversor hasta que estén abiertos los comandos de marcha adelante y en reversa, o hasta que el comando de marcha de las comunicaciones se vuelve 0. 1 La tecla STOP no es efectiva cuando se opera desde las terminales de entrada multifunción o las comunicaciones.
  • 71. 71 Selecciona el método de paro adecuado para la aplicación. • Desaceleración hasta detenerse Ejemplo: cuando se selecciona el tiempo 1 de acelerac/desacelerac Al término del comando de marcha FWD (REV) (adelante/en reversa), el motor desacelera a la tasa de desaceleración determinada por la configuración de tiempo en tiempo de desacelerac 1 (n020) y se aplica inmediatamente el frenado por inyección de CD antes del paro. El frenado por inyección de CD también se aplica cuando se desacelera el motor mediante la configuración de la frecuencia de referencia inferior a la frecuencia de salida mínina (n016) con el comando de marcha FWD (REV) encendido. Si es corto el tiempo de desaceleración o si es mucha la inercia de la carga, puede presentarse una falla de sobrevoltaje (OV) en la desaceleración En este caso, incremente el tiempo de desaceleración o instale una resistencia de frenado opcional. Torque de frenado: Sin la resistencia de frenado: el torque es de aproximadamente 20% de la tasa del motor Con la resistencia de frenado:. el torque es de aproximadamente 150% de la tasa del motor Selección del método de paro (n005) Configuración Descripción 0 Desaceleración hasta detenerse 1 Marcha sin motor hasta detenerse * Cuando la frecuencia de referencia cambia durante la marcha. FRECUENCIA DE SALIDA COMANDO DE MARCHA FWD (REV) TIEMPO DE ACELERAC 1 TIEMPO DE DECELERAC 1 TIEMPO DE DECELERAC 1 FRECUENCIA DE SALIDA MÍNIMA (FRECUENCIA EN EL ARRANQUE CON FRENADO POR INYECCIÓN DE CD n016 (CONFIGURACIÓN DE FÁBRICA. 1.5 Hz) TIEMPO DE FRENADO POR INYECCIÓN DE CD EN PARO (n090) (CONFIGURACIÓN DE FÁBRICA. 0.0 s) TIEMPO
  • 72. 72 • Marcha sin motor Ejemplo: cuando está seleccionado el tiempo 1 de acelerac/desacelerac. Al momento de retirar el comando de marcha FWD (REV), el motor inicia la desaceleración. • Corriente de frenado por inyección de CD (n089) Configura la corriente de frenado por inyección de CD en unidades de 1% (corriente nominal del inversor = 100%) • Tiempo de frenado por inyección de CD en paro (n090) Configura el tiempo de frenado por inyección de CD durante el paro en unidades de 0.1% cuando la configuración de n090 es 0; no se realiza el frenado por inyección de CD, pero se apaga la salida del inversor al momento del inicio del frenado por inyección de CD. Cuando se especifica la marcha sin motor hasta detenerse en la selección del método de paro (n005), no opera el frenado por inyección de CD. Aplicación del frenado por inyección de CD * Cuando la frecuencia de referencia cambia durante la marcha. FRECUENCIA DE SALIDA COMANDO DE MARCHA FWD (REV) TIEMPO TIEMPO DE ACELERAC 1 (n019) TIEMPO DE DECELERAC 1 (n020) DESACELERACIÓN HASTA DETENERSE n016 FRECUENCIA DE SALIDA MÍNIMA TIEMPO DE FRENADO POR INYECCIÓN DE CD EN PARO
  • 73. 73 • Construcción de los circuitos de interfaz con dispositivos externos Se pueden cambiar las funciones de la terminal de entrada mutifunción de S1 a S7 cuando sea necesario mediante la configuración de los parámetros n051 o n052 respectivamente. No se puede configurar el mismo valor en diferentes configuraciones de parámetros. * Aparecen en pantalla los números del 1 al 7 en correspondiendo con el número de la terminal de S1 a S7 respectivamente. Utilización de las señales de entrada Configu- ración Nombre Descripción Ref. 0 Comando de marcha FWD/REV (selección de secuencia de 3 cables) Configuración activada únicamente para n052 74 1 Marcha adelante (selección de secuencia de 2 cables) 45 2 Marcha en reversa (selección de secuencia de 2 cables) 45 3 Falla externa (entrada de contacto NA) El inversor se detiene mediante la entrada de señal de falla externa La pantalla del operador digital es “EF D “ .* – 4 Falla externa (entrada de contacto NC) – 5 Restablecimiento de fallas Restablece la falla. No es efectivo el restablecimiento de falla cuando está encendida la señal de marcha. 50 6 Referencia de multivelocidades 1 50 7 Referencia de multivelocidades 2 50 8 Referencia de multivelocidades 3 50 9 Referencia de multivelocidades 4 50 10 Comando de control manual 51 11 Selecciona el tiempo de acelerac/desacelerac 54 12 Bloque base externo (entrada de contacto NO) Marcha sin motor hasta detenerse mediante esta entrada de señal. La pantalla del operador digital es “bb”. – 13 Bloque base externo (entrada de contacto NC) – 14 Busca el comando desde la frecuencia máxima Señal de referencia de búsqueda de velocidad 63 15 Busca el comando desde la frecuencia configurada 63 16 Comando de retención de acelerac/desacelerac 64 17 Selección LOCAL/REMOTO 46 18 Selección de la terminal de comunicaciones/circuito de control 78 19 Falla de paro de emergencia (entrada de contacto NA) El inversor se detiene mediante la entrada de la señal de paro de emergencia de acuerdo con la selección del método de paro (n005). Cuando está seleccionado el método de frecuencia de marcha sin motor hasta detenerse (n005 está configurado en 1), el inversor marcha sin motor hasta detenerse de acuerdo con la configuración de tiempo de desaceleración 2 (n022). La pantalla del operador digital es SRP (se enciende en falla, parpadea en alarma). – 20 Alarma de paro de emergencia (entrada de contacto NA) – 21 Falla de paro de emergencia (entrada de contacto NC) – 22 Alarma de paro de emergencia (entrada de contacto NC) – 23 Cancelación del control PID 114 24 Reinicio integral PID 114 26 Predicción de sobrecalentamiento del inversor OH3 “oH3 “ (parpadeando) aparece en la pantalla del operador digital con la entrada de la señal 25 Retención integral PID 114 34 Comando UP/DOWN (ARRIBA/ABAJO) Configuración activada únicamente para n056 (terminal S7) 75 35 Autoprueba Configuración activada únicamente para n056 (terminal S7) 114
  • 74. 74 Configuración inicial Cuando se configura 0 en la terminal S3 (n052), la terminal S1 se vuelve el comando de marcha; la terminal S2 se vuelve el comando de paro y la terminal S3 se vuelve el comando de marcha FWD/REV. • Selección de LOCAL/REMOTO (configuración: 17) Seleccione la referencia de operación, ya sea mediante el operador digital o mediante las configuraciones de la selección del método de operación (n003) y la selección de frecuencia de referencia (n004). Está disponible la selección LOCAL/ REMOTO únicamente durante el paro. Abierto: Marcha de acuerdo con la configuración de la selección del comando de marcha (n003) o a la selección de frecuencia de referencia (n004) Cerrado: Marcha por la frecuencia de referencia y el comando de marcha desde el operador digital. No. Terminal Configuración inicial Función n050 S1 1 Comando de marcha adelante (secuencia de 2 cables) n051 S2 2 Comando de marcha en reversa (secuencia de 3 cables) n052 S3 3 Falla externa n053 S4 5 Restablecimiento de fallas n054 S5 6 Referencia de multivelocidades 1 n055 S6 7 Referencia de multivelocidades 2 n056 S7 10 Comando de control manual Función terminal en la selección de secuencia de 3 cables (SIN CONTACTO) (SIN CONTACTO) Comando de marcha (Marcha en “cerrado”) Comando de paro (Paro cuando “abierto”) Selección de marcha FWD/REV Marcha FWD en “abierto” Marcha REV en “cerrado”
  • 75. 75 (Ejemplo:)Configurado en n003 = 1, n004 = 2, n008 = 0. Abierto: Marcha por la frecuencia de referencia desde la terminal de entrada multifunción FR y el comando de marcha desde las terminales de entrada multifunción de la S1 a la S7. Cerrado: Marcha por la frecuencia de referencia del potenciómetro y el comando de marcha desde el operador digital. • Comando UP/DOWN (ARRIBA/ABAJO) (configuración: n056 = 034) Si con el comando de marcha FWD (REV) se activa la acelerac/desacelerac introduciendo las señales UP o DOWN para las terminales de entrada multifunción S6 y S7 sin cambiar la frecuencia de referencia, de manera que se puede realizar la operación a la velocidad deseada. Cuando se especifican los comandos UP/DOWN mediante n056, se desactiva cualquier función configurada en n055; la terminal S6 se vuelve una terminal de entrada para el comando UP y la terminal S7 para el comando DOWN. Terminal de entrada multifunción S6 (comando UP) Cerrado Abierto Abierto Cerrado Terminal de entrada multifunción S7 (comando DOWN) Abierto Cerrado Abierto Cerrado Estado de operación Acelerac Desacelerac Retención Retención
  • 76. 76 Gráfica de tiempo en la entrada del comando UP/DOWN (ARRIBA/ ABAJO) MARCHA FWD COMANDO ARRIBA S2 COMANDO ABAJO S3 VELOCIDAD DE LÍMITE SUPERIOR VELOCIDAD DE LÍMITE INFERIOR FRECUENCIA DE SALIDA SEÑAL ACORDADA DE FRECUENCIA ESTADO U = UP(aceleración) ESTADO D = DOWN (desaceleración) ESTADO H = HOLD (velocidad constante) ESTADO U1 = UP (permanece en la velocidad de límite superior) ESTADO U1 = DOWN (permanece en la velocidad de límite inferior)
  • 77. 77 Notas: (1) Cuando se selecciona el comando UP/DOWN, se configura la velocidad del límite superior independientemente de la frecuencia de referencia. (2) El valor del límite inferior es la frecuencia de salida mínima (n016) o el limite inferior de la frecuencia de referencia (n034) (lo que sea mayor). (3) Cuando se introduce el comando marcha FWD (REV), inicia la operación a la velocidad del límite inferior sin el comando UP/DOWN. (4) Si se introduce el comando de operación manual mientras se está operando con el comando UP/ DOWN, tiene prioridad el comando de operación manual. (5) La referencia de multivelocidades del 1 al 4 no es efectiva cuando se selecciona el comando UP/ DOWN. Es efectiva la referencia de multivelocidades durante la marcha en el estado de reten- ción. (6) Cuando se configura “1” para la selección de memoria de frecuencia de salida HOLD (RETENCIÓN) (n100), se puede registrar la frecuencia de salida durante HOLD. Configuración Descripción 0 No se registra la frecuencia de salida durante HOLD. 1 Cuando continúa el estado HOLD durante 5 segundos o más, la frecuencia de salida en HOLD se registra y el inversor reinicia en la frecuencia registrada. Velocidad del límite superior = Frecuencia de salida máxima (n011) x Límite superior de la frecuencia de referencia (n033)/100
  • 78. 78 • Entrada de la selección de comunicaciones/terminal de entrada multifunción (configuración: 18) Se puede cambiar la operación desde el comando de comunicaciones, o desde la terminal de entrada multifunción o desde el comando del operador digital. El comando de marcha desde comunicaciones y la frecuencia de referencia son efectivos cuando la terminal de entrada multifunción para esta configuración está “cerrada (registro No. 0001H, 0002H).” El comando de marcha en el modo LOCAL/REMOTO y la frecuencia de referencia son efectivos cuando está “abierto”. La señal analógica de entrada (de 0 a 10V o de 4mA a 20mA) para la terminal CN2 del operador digital JVOP-140 se puede utilizar como función auxiliar para la entrada de frecuencia de referencia de velocidad principal para las terminales de circuito de control (FR o RP). Consulte el diagrama de bloque en la página 111 para obtener más detalles de la señal de entrada. Selección de entrada multifunción (n077) Uso de la entrada analógica multifunción (n077, n078, n079) NOTE Cuando se utilice la señal para la terminal CN2 de la entrada analógica multifunción del operador digital JVOP-140, nunca la utilice; tampoco utilice el valor objetivo ni el valor de retroalimentación del control PID. (El control PID se desactiva cuando n128 está configurado en 0.) No. Nombre Unidad Margen de configuración Configuración inicial n077 Selección de entrada multifunción _ De 0 a 4 0
  • 79. 79 Configuración n077 Configuración Nombre Descripción 0 Desactivado Está desactivada la entrada multifunción 1 Frecuencia de referencia auxiliar (FREF2) Cuando se selecciona la frecuencia de referencia 2 en la referencia de multivelocidades, la señal analógica de entrada para la terminal CN2 se convierte en la frecuencia de referencia. Se vuelve inválida la configuración de n025. Nota: Configure la ganancia de frecuencia de referencia en n068 o n071, y la polarización de frecuencia de referencia en n069 o n072. 2 Ganancia de frecuencia de referencia (FGAIN) Proporciona que la ganancia mantenga la frecuencia de referencia. 3 Polarización de frecuencia de referencia (FBIAS) Configura la FGAIN (ganancia de frecuencia) en el parámetro n60 o n074 y el FBIAS (polarización de frecuencia) en el parámetro n061 o n075 para la frecuencia de referencia de velocidad principal. Después agrega el FBIAS a la frecuencia de referencia resultante. La cantidad de FBIAS que se va a agregar se configura en n79. 4 Detección de frecuencia Agrega VBIAS (polarización de voltaje) al voltaje de salida después de la conversión V/f.
  • 80. 80 Nivel de entrada analógica El valor VBIAS que se va a agregar se duplica para los inversores de clase 400V. Polarización de frecuencia de referencia (n077=3) Polarización del voltaje de salida (n077=4) FREF2 Frecuencia de referencia auxiliar (n077=1) FGAIN Ganancia de frecuencia de referencia (n077=2)
  • 81. 81 Selección de la señal de entrada analógica multifunción (n078) Configuración de la polarización de frecuencia de referencia (n079) No. de parámetro Nombre Unidad Margen de configuración Configuración inicial n078 Selección de señal de entrada analógica multifunción _ 0 = Terminal del operador digital (voltaje: de 0 a 10V) 1 = Terminal del operador digital (corriente: de 4 a 20mA) 0 No. de parámetro Nombre Unidad Margen de configuración Configuración inicial n079 Configuración de la polarización de frecuencia de referencia % De 0 a 50 100% / frecuencia de salida máxima (n011) 10
  • 82. 82 Las funciones de la terminal de salida multifunción MA, MB, P1 y P2 pueden cambiarse cuando sea necesario configurando los parámetros n057, n058 y n059. • Funciones MA y MB de la terminal: configure en n057 • Función P1 de la terminal: configure en n058 • Función P2 de la terminal: configure en n059 Uso de las señales de salida (n057, n058, n059) Configu- ración Nombre Descripción Página Ref 0 Falla Cerrado cuando se presenta una falla del inversor. – 1 En operación Cerrado cuando se introduce el comando FWD/REV o cuando se produce el voltaje desde el inversor. – 2 Frecuencia acordada Cerrado cuando la configuración de frecuencia concuerda con la frecuencia de salida del inversor. 79 3 Velocidad cero Cerrado cuando la frecuencia de salida del inversor es menor que la frecuencia de salida mínima. – 4 Detección de frecuencia Frecuencia de salida > nivel de detección de frecuencia (n095) 56 5 Detección de frecuencia Frecuencia de salida ≤ nivel de detección de frecuencia (n095) 56 6 Detección de torque excesivo (salida de contacto NA) — 55 7 Detección de torque excesivo (salida de contacto NC) — 55 10 Falla menor Cerrado cuando se indica una alarma. – 11 Base bloqueada Cerrado cuando está apagada la salida del inversor. – 12 Modo de operación Cerrado cuando se selecciona “LOCAL” mediante la selección del modo LOCAL/REMOTO. – 13 Operación lista del inversor Cerrado cuando no se detecta falla en el inversor y cuando la operación está lista. – 14 Reinicio por falla Cerrado durante el reintento de falla – 15 En UV Cerrado cuando se detecta un voltaje bajo. – 16 En marcha en reversa Cerrado durante la marcha en reversa. – 17 En búsqueda de velocidad Cerrado cuando el inversor lleva a cabo una búsqueda de velocidad. – 18 Salida de datos desde comunicaciones Opera una terminal de salida multifunción independientemente de la operación del inversor (mediante comunicaciones MEMOBUS). 89 19 Pérdida de retroalimentación PID Cerrado durante la pérdida de retroalimentación PID 109 20 Falta la frecuencia de referencia Cerrado cuando falta la frecuencia de referencia – 21 Predicción de sobrecalentamiento del inversor OH3 Cerrado cuando se introduce la predicción de sobrecalentamiento. El operador digital despliega “OH3 (parpadeando).” –
  • 83. 83 • Configuración de frecuencia mediante la entrada de la referencia de corriente Configuración inicial de la terminal de salida multifunción NOTE Nunca introduzca una referencia de voltaje a la terminal del circuito de control FR cuando el interruptor DIP SW2 esté conmutado al lado “I”. Esto podría dañar el inversor. No. Terminales Configuración inicial n057 MA, MB 0 (falla) n058 P1 1 (en operación) n059 P2 2 (frecuencia acordada) Cuando configure la frecuencia introduciendo la referencia de corriente (4-20mA o 0-20mA) desde la terminal del circuito de control FR, cambie el interruptor DIP SW1 en el tablero de circuito de control al lado “I”. Se tiene acceso al SW1 retirando el operador digital. Señal acordada de frecuencia (configuración=2) ANCHO DE DETECCIÓN FRECUENCIA DE SALIDA SEÑAL ACORDADA DE ANCHO DE LIBERACIÓN FRECUENCIA
  • 84. 84 Selección de referencia de corriente Después de cambiar el interruptor DIP (interruptor V/I de SW2) al lado “I”, PRESIONE en el operador digital, después configure los siguientes parámetros. Referencia de corriente (4-20mA) parámetro n004=3 Referencia de corriente (0-20mA) parámetro n004=4 Se puede configurar la ganancia de la frecuencia de referencia (n060)/polarización (n061) aun cuando se seleccione la entrada de referencia de corriente. Para mayores detalles, consulte “Ajuste de la señal de configuración de frecuencia” en la página 83. PRGM Presione las teclas del operador digital para poner en marcha o para detener el inversor. Cambie la dirección de en marcha y paro configurando el LED F/R. Configure la frecuencia con la señal de corriente analógica [0-100% (frecuencia máxima)/4-20mA] conectada a la terminal del circuito de control. Configure paro/marcha y marcha FWD/ REV con el dispositivo conmutador conectado a la terminal del circuito del control. En las terminales de entrada multifunción S1 y S2 se configuran en marcha adelante / PARO (n050 = 1) y marcha en reversa/paro (n051 = 2) respectivamente. Configure la frecuencia mediante la señal de frecuencia analógica [0-100% (frecuencia máxima/4-20mA] conectada a la Configuración : n003 = 0 REFERENCIA DE MARCHA FWD/PARO MARCHA REV/PARO CORRIENTE 4-20mA o 0-20mA (n004 = 3 o 4) Configuración : n003 = 1 REFERENCIA DE CORRIENTE 4-20mA o 0-20mA (n004 = 3 o 4)
  • 85. 85 • Frecuencia de referencia mediante la entrada del tren de pulsos La frecuencia de referencia puede configurarse mediante una entrada del tren de pulsos desde la terminal de entrada multifunción. • Introduzca las especificaciones de pulsos • Voltaje de nivel bajo: 0.8V o menos • Voltaje de nivel alto: de 3.5 a 32V • Ciclo de trabajo: de 30 a 70% • Frecuencia de pulsos: de 0 a 33 kHz • Método de frecuencia de referencia La frecuencia de referencia es un valor que se obtiene multiplicando la razón de la frecuencia máxima de pulsos de entrada y la frecuencia real de pulsos de entrada mediante la frecuencia de salida máxima. No. de parámetro Nombre Unidad Margen de configuración Configuración inicial n003 Selección del comando marcha 1 De 0 a 2 0 n004 Selección de frecuencia de referencia 1 De 0 a 6 0 n149 Escala de entrada del tren de pulsos 1=10Hz 1 De 100 a 3300 (33kHz) 2500 (25kHz) Frec Ref Frecuencia de pulsos de entrada Frecuencia mínima del tren de pulsos (n149) 10× ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ frecuencia de salida máxima (n011)×= Se puede seleccionar marcha/ paro y FWD/REV con un interruptor conectado a la terminal del circuito de control. Se puede configurar la frecuencia mediante la señal de entrada del tren de pulsos [de 0 a 100% (frecuencia máxima)/de 0 a 33kHz] conectada a la terminal de entrada multifunción. MARCHA ADELANTE/PARO MARCHA EN REVERSA/PARO DISPOSITIVO DE REFERENCIA DE PULSOS
  • 86. 86 Ajusta automáticamente la frecuencia de salida y la corriente de salida de acuerdo con la carga para continuar la operación sin que el motor pierda velocidad. • Nivel de prevención de pérdida de velocidad (límite de corriente) durante la aceleración (n093) Configura el nivel de prevención de pérdida de velocidad (límite de corriente) durante la aceleración en unidades de 1% (corriente nominal del inversor = 100%). Configuración de fábrica: 170% Una configuración de 200% desactiva la prevención de pérdida de velocidad (límite de corriente) durante la aceleración. Si la corriente de salida excede el valor configurado para n093 en la aceleración, ésta se detiene y se mantiene la frecuencia. Cuando la corriente de salida disminuye hasta el valor configurado para n093, arranca la aceleración. En el área de caballos de fuerza constante [frecuencia de salida > la frecuencia de salida de voltaje máximo (n013)], la siguiente ecuación disminuye automáticamente el nivel de prevención de pérdida de velocidad (límite de corriente) durante la aceleración, pero el nivel de prevención de pérdida de velocidad nunca bajará de 40% de n093. Prevención de pérdida de velocidad del motor (límite de corriente) * Detiene la aceleración para evitar que el motor pierda velocidad. † El ancho de liberación (histéresis) de la prevención de pérdida de velocidad durante la aceleración es aproximadamente 5% de la corriente nominal del inversor. CORRIENTE DEL MOTOR FRECUENCIA DE SALIDA TIEMPO TIEMPO Nivel de prevención de pérdida de velocidad (límite de corriente) durante la aceleración en el área de salida constante Nivel de prevención de pérdida de velocidad (límite de corriente) durante la aceleración (n093) Frecuencia de salida de voltaje máximo (n013) Frecuencia de salida Nivel de prevención de pérdida de velocidad durante la aceleración Límite de prevención de pérdida de velocidad durante la aceleración (40% de n013) Prevención de pérdida de velocidad durante la aceleración (n093) Frecuencia de salida Frecuencia de salida de voltaje máximo n013.
  • 87. 87 • Nivel de prevención de pérdida de velocidad (límite de corriente) durante la marcha (n094) Configura el límite de prevención de pérdida de velocidad (límite de corriente) durante la marcha en unidades de 1% (corriente del inversor ) = 100%). • Configuración de fábrica: 160% Una configuración de 200% desactiva la prevención de pérdida de velocidad (límite de corriente) durante la marcha. Si el inversor se encuentra a una velocidad acordada y la corriente de salida excede el valor configurado para n094 durante más de 100mseg, inicia la desaceleración. La desaceleración continúa hasta que la corriente de salida cae por debajo del valor configurado para n094. Cuando esto ocurre, el inversor acelerará nuevamente hasta la frecuencia configurada. Las configuraciones de acelerac/desacelerac de la prevención de pérdida de velocidad durante la operación se establecen ya sea por el tiempo de acelerac 1 (n019) y tiempo de desacelerac 1 (n020), o tiempo de acelerac 2 (n021) y tiempo de desacelerac 2 (n022). • Selección de disminución automática de la prevención de pérdida de velocidad (n115) Se puede incrementar automáticamente el nivel de prevención de pérdida de velocidad en el margen de salida del parámetro. Prevención de pérdida de velocidad durante la operación No. de parámetro Nombre Unidad Margen de configuración Configuración inicial n115 Selección de disminución automática de prevención de pérdida de velocidad - 0=Desactivada 1=Activada 0 * Disminuye la frecuencia para evitar que el motor pierda velocidad. † En el arranque de la aceleración la histéresis de salida es aproximadamente 5% de la corriente nominal del inversor. CORRIENTE DEL MOTOR FRECUENCIA DE SALIDA TIEMPO TIEMPO
  • 88. 88 Configuración n115 • Selección del tiempo de acelerac/desacelerac durante la prevención de pérdida de velocidad (n116) Con esta función, se puede asignar el tiempo de acelerac/desacelerac cuando está en movimiento para evitar la pérdida de velocidad durante las operaciones, a los dos parámetros, n021 a n022. Configuración n116 • Función de prevención de pérdida de velocidad (límite de corriente) durante la aceleración (n092) Para evitar un sobrevoltaje durante la desaceleración, el inversor extiende automáticamente el tiempo de desaceleración de acuerdo con el valor del voltaje de CD del circuito principal. Cuando se usa una resistencia de frenado opcional, configure n092 en 1. Configu- ración Función 0 El nivel de prevención de pérdida de velocidad se convierte en el nivel configurado para el parámetro n094 en todas las áreas de frecuencia. 1 La siguiente figura muestra que el nivel de prevención de pérdida de velocidad disminuye automáticamente en el margen de salida del parámetro (frecuencia de salida del parámetro > frecuencia de salida de voltaje máximo). El límite inferior es 40% del valor configurado de n094. No. de parámetro Nombre Unidad Margen de configuración Configuración inicial n116 Selección de tiempo de acelerac/desacelerac durante la prevención de pérdida de velocidad - 0=Desactivado 1=Activado 0 Configu- ración Función 0 El tiempo de acelerac/desacelerac se configura mediante el tiempo de acelerac/desacelerac 1 o 2. 1 El tiempo de acelerac/desacelerac se fija en el tiempo de acelerac/desacelerac 2(n021, n022) Nivel de operación Area de salida Frecuencia de salida de voltaje máximo n013 Frecuencia de salida Límite inferior Frecuencia de salida constante Nivel de operación = 40% de n094 Configuración Prevención de pérdida de velocidad (límite de corriente) durante la desaceleración 0 Proporcionado 1 No proporcionado (cuando se monta la resistencia de frenado) FRECUENCIA Controla el tiempo de desaceleración para evitar fallas de sobrevoltaje Tiempo Tiempo de desaceleración configurado
  • 89. 89 • Reducción de la fluctuación de la velocidad del motor A mayor carga se reduce la velocidad del motor y se incrementa el valor de deslizamiento del motor. La función de compensación de deslizamiento controla la velocidad del motor a un valor de parámetro, aun cuando varíe la carga. Cuando la corriente de salida del inversor es igual a la corriente nominal del motor (n036), se agrega la frecuencia de compensación a la frecuencia de salida. Parámetros relacionados * Difiere dependiendo de la capacidad del inversor. Notas: 1. No se lleva a cabo la compensación de deslizamiento en las siguientes condiciones: frecuencia de salida < la frecuencia de salida mínima (n016). 2. La compensación de deslizamiento no se realiza durante la regeneración. 3. La compensación de deslizamiento no se realiza cuando la corriente nominal del motor (n036) está configurada en 0.0A. Compensación de deslizamiento (cuando el modo de control V/f es n002=0) No. de parámetro Nombre Unidad Margen de configuración Confi- guración inicial n036 Corriente nominal del motor 0.1A De 0 a 150% de la corriente nominal del inversor * n111 Ganancia de compensación de deslizamiento 0.1 De 0.0 a 2.5 0.0 n110 Corriente sin carga del motor 1% De 0 a 99% (100% = corriente nominal del motor n036) * n112 Tiempo de demora primario de la copensación de deslizamiento 0.1s De 0.0 a 25.5s Cuando está configurado 0.0s, el tiempo de demora se vuelve 2.0s. 2.0s n106 Deslizamiento nominal del motor 0.1Hz De 0.0 a 20Hz * Frecuencia de compensación Deslizamiento nominal del motor (n106)= Corriente de salida Corriente sin carga del motor (n110)– Corriente de referencia térmica electrónica (n036) Corriente sin carga del motor (n110)– --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Ganancia de compensación de deslizamiento (n111)x x
  • 90. 90 • Protección del motor El VS-606V7 protege al motor de sobrecarga con un relevador electrónico integrado para sobrecarga térmica. • Corriente nominal del motor (corriente de la referencia térmica electrónica, n036) Configure el valor de la corriente nominal que aparece en la placa de características del motor. Nota: La configuración en 0.0A desactiva la función protectora de sobrecarga del motor. • Selección de protección de sobrecarga del motor (n037, n038). La función de sobrecarga térmica electrónica monitorea la temperatura del motor con base en la corriente y el tiempo de salida del inversor, para proteger el motor de sobrecalentamiento. Cuando está activado el relevador de sobrecarga térmica electrónica, se presenta un error “ ”, apagando la salida del inversor y evitando un sobrecalentamiento excesivo en el motor. Cuando se opera con un inversor conectado a un motor, no es necesario un relevador térmico externo. Cuando se operan varios motores con un inversor, instale un relevador térmico en cada motor. Detección de sobrecarga del motor Configuración 037 Características térmicas electrónicas 0 Se aplica al motor de propósitos generales 1 Se aplica al motor de trabajo del inversor 2 No se proporciona la protección de sobrecarga térmica electrónica No. de parámetro Nombre Unidad Margen de configuración Configuración inicial n038 Selección del parámetro de protección 1min De 1 a 60min 8min
  • 91. 91 • Motor para propósitos generales y motor de trabajo del inversor Los motores de inducción se clasifican en motores para propósitos generales o motores de inversor con base en sus capacidades de enfriamiento. Por lo tanto, la función de sobrecarga del motor opera de manera diferente entre estos dos tipos de motor. Ejemplo de motor de clase 200V Efecto de enfriamiento Características del torque Sobrecarga térmica electrónica Motorparapropósitosgenerales Efectivo cuando se opera a 50/60Hz desde la fuente de alimentación comercial Frecuencia de base 60Hz (V/f para 60Hz, voltaje de entrada 220V) Para operación de baja velocidad, debe limitarse el torque con el fin de detener la elevación de temperatura del motor. Error (protección de sobrecarga del motor) se presenta cuando se opera de manera continua a 50/60Hz o menos en sobrecargas del 100%. Motordeinversor Efectivo incluso cuando se opera a baja velocidad (aprox. 6Hz) Frecuencia de base 60Hz (V/f para 60Hz, voltaje de entrada 220V ) Utilice un motor de inversor para operación continua a baja velocidad. No se activa la protección de sobrecarga térmica electrónica aun cuando se opere continuamente a 50/60Hz o menos en carga de 100%. TORQUE (%) FRECUENCIA DE OPERACIÓN (Hz) CORTO PLAZO 60 SEG MARGEN CONTINUO TORQUE (%) FRECUENCIA DE OPERACIÓN (Hz) CORTO PLAZO 60 SEG MARGEN CONTINUO
  • 92. 92 • Selección de operación del ventilador de enfriamiento Con el fin de incrementar la vida útil, se puede configurar el ventilador de enfriamiento para que opere únicamente cuando está en marcha el inversor. • Uso de comunicaciones MEMOBUS (MODBUS) Está disponible la transmisión en serie con el VS-606V7 utilizando un controlador programable (serie MEMOCON) y MEMOBUS. • Comunicaciones MEMOBUS (MODBUS) El sistema MEMOBUS se compone de un sólo maestro (PLC) y esclavos (de 1 a 31 unidades VS-606V7). La comunicación entre el maestro y el esclavo (comunicación en serie) se controla de acuerdo con el programa maestro en donde el maestro inicia la comunicación y el esclavo responde. El maestro envía una señal a un esclavo a la vez. Cada esclavo tiene un número de dirección registrado previamente y el maestro especifica el número y conduce la comunicación de la señal. El esclavo recibe la comunicación para llevar a cabo las funciones designadas y contesta al maestro. • Especificaciones de comunicaciones n039 = 0 (configuración de fábrica) : Opera únicamente cuando está en marcha el inversor. (Operación continua durante 1 minuto después de que se detiene el inversor.) 1 : Opera con la energía encendida. Interfaz RS-422, RS485 Sincronización Asíncrono (sincronización de arranque-paro) Parámetros de comunicación Tasa de baudios: seleccionado desde 2400/4800/9600/19200 bps Longitud de datos: 8 bits fijos Paridad: seleccionado desde par/impar/ninguno Bits de paro: 1 bit fijo Protocolo de comunicación MEMOBUS (MODBUS) (únicamente el modo de RTU) Número máximo de inversores que se pueden conectar 31 unidades (cuando se usa RS-485 SERIE MEMOCON Ejemplo de comunicación RS-485
  • 93. 93 • Terminal de conexión de comunicaciones Utilice las siguientes terminales S+, S-, R+ y R- para comunicaciones MEMOBUS Cambie la resistencia de terminación como se muestra abajo. En comunicaciones RS-422, RS-485: encienda el interruptor SW2 ON/OFF solamente del inversor en la terminación vista desde PLC. • Procedimiento para comunicaciones con PLC A continuación se muestra el procedimiento para comunicaciones con PLC. (1) Conecte el cable de comunicación entre el PLC y el VS-606V7 con la fuente de alimentación apagada. (2) Encienda la energía. (3) Configure los parámetros (de n151 a n157) que se requieren para la comunicación utilizando el operador digital. (4) Apague la energía una vez para verificar que las pantallas del operador digital se hayan borrado completamente. (5) Encienda nuevamente la energía. (6) Inician las comunicaciones con el PLC. o RESISTOR TERMINAL INTERRUPTOR DE ENCENDIDO/APAGADO (ON/OFF) Notas: 1. Separe el cableado para comunicaciones desde el cableado del circuito principal u otras líneas de energía. 2. Utilice cables blindados para el cableado de comunicación; conecte el forro blindado a la terminal de conexión a tierra y termine el otro extremo para evitar que se conecte (para evitar mal funcionamiento de ruidos). 3. Cuando se lleve a cabo la comunicación mediante el RS- 285, conecte las terminales S+ y R+, S- y R- fuera del inversor como se muestra en la figura de la derecha.
  • 94. 94 • Configuración de los parámetros necesarios para la comunicación Los parámetros relacionados con la comunicación deben configurarse para la comunicación con PLC. No se pueden configurar los parámetros del n151 al n157 durante la comunicación. Configúrelos siempre antes de llevar a cabo la comunicación. * El esclavo no responde al comando del maestro cuando está configurado en 0. El monitoreo del estado de marcha desde el PLC, configuración/consulta de parámetros, restablecimiento de fallas y referencia de entrada multifunción, se puede realizar independientemente del comando de marcha o de la selección de frecuencia de referencia. La referencia de entrada multifunción desde el PLC se convierte en OR con los comandos de entrada desde las terminales de entrada multifunción de S1 a S7. Parámetro Nombre Descripción Configuración inicial n003 Selección del comando marcha 0 : operador 1 : terminales del circuito de control 2 : comunicación 3 : tarjeta de comunicación (opcional) 0 n004 Selección de la frecuencia de referencia 0 : potenciómetro local (operador digital)) 1 : frecuencia de referencia. 1 (n024) 2 : terminales del circuito de control (voltaje de 0 a 10V) 3 : terminales del circuito de control (corriente de 4 a 20mA) 4 : terminales del circuito de control (corriente de 0 a 20mA) 5 : tren de pulsos 6 : comunicaciones MEMOBUS (No. de registro 000211) 7 : terminales del circuito del operador (voltaje de 0 a 10V) 8 : terminales del circuito del operador (corriente de 4 a 20mA) 9 : tarjeta de comunicación (opcional) 0 n151 Selección de la detección del tiempo transcurrido Monitorea el tiempo de transmisión entre la recepción de los datos correctos desde el PLC (tiempo transcurrido: 2 seg) 0 : detección de tiempo transcurrido (paro de marcha libre) 1 : detección de tiempo transcurrido (marcha sin motor hasta detenerse con el tiempo de reducción de velocidad 1) 2 : detección de tiempo transcurrido (marcha sin motor hasta detenerse con el tiempo de reducción de velocidad 2) 3 : detección de tiempo transcurrido (operación continua, pantalla de advertencia) 4 : no se proporciona la proporción de tiempos transcurrido 0 n152 Frecuencia de comunicación Selección de la unidad del monitor de referencia 0 : 0.1Hz 1 : 0:0.1Hz 2 : 30000/100% (30000 = frecuencia de salida máxima) 3 : 0.1% 0 n153 Dirección esclava Margen de configuración: de 0 a 32* 0 n154 Selección de la tasa de baudios 0 : 2400 bps 1 : 4800 bps 2 : 9600 bps 3 : 19200 bps 2 n155 Selección de paridad 0 : paridad par 1 : paridad impar 2 : sin paridad 0 n156 Tiempo de espera de envío Límite de configuración: unidad de configuración de 10 ms a 65 ms: 1 ms 10 ms n157 Control RTS 0 : control RTS 1 : sin control RTS (comunicación RS-422A de 1 a 1) 0
  • 95. 95 • Formato de mensaje Para las comunicaciones, el maestro (PLC) envía un comando al esclavo (VS-606V7) y el esclavo responde. La configuración para enviar y recibir es como se muestra a la derecha. La longitud de los datos varía de acuerdo con el contenido de los comandos (funciones). El intervalo entre los mensajes debe mantenerse en la siguiente cantidad. • Dirección esclava: dirección del inversor (de 0 a 32). La configuración en 0 indica una transmisión simultánea. El inversor no responde al comando del maestro. • Código de función: códigos de comando (ver la siguiente tabla). • Datos: se compone de una serie de datos combinando los números de registro de retención (códigos de prueba para los números de retorno de bucle) y sus datos. La longitud de los datos depende del contenido de los comandos. • Verificación de error: CRC-16 (calcule el valor con el siguiente método). 1. El valor predeterminado en el cálculo de CRC-16 es normalmente 0. En el sistema MEMOBUS, cambie el valor predeterminado a 1 (todos desde 1 a 16- bits). 2. Calcule el CRC-16 suponiendo que la dirección del bucle LSB es MSB y el último dato de MSB es LSB. 3. También calcule el CRC-16 para un mensaje de respuesta desde el esclavo y consúltelo en CRC-16 en el mensaje de respuesta. Código de función Función Mensaje de referencia Mensaje de respuesta Mínimo (byte) Máximo (byte) Mínimo (byte) Máximo (byte) 01H Lectura del contenido de la resistencia de retención 8 8 7 37 08H Prueba de retorno de bucle 8 8 8 8 10H Escritura en diversas resistencias de retención 11 41 8 8 Dirección esclava Código de función Datos Verificación de error VS-606V7 VS-606V7 VS-606V7 Mensaje de referencia Mensaje de referencia Mensaje de referencia Configuración n156 10ms o más t (seg)
  • 96. 96 • Lectura del contenido del registro de retención [03H] Lee el contenido de los registros de retención con los números continuos para la cantidad especificada. El contenido del registro de retención se divide en 8 bits superiores y 8 bits inferiores. Se convierten en elementos de datos como mensaje de respuesta en el orden de los números. Ejemplo: lee la señal de estado, el contenido de falla, el estado de enlace de datos y la frecuencia de referencia desde el VS-606V7 (esclavo 2). * El doble del número de mensaje de referencia. • Ejemplo de prueba de retorno de bucle [08H] El mensaje de comando se devuelve como mensaje de respuesta sin cambio. Esta función se utiliza para verificar la transmisión entre el maestro y el esclavo. No se pueden utilizar valores arbitrarios para los códigos o datos de prueba. Ejemplo: prueba de retorno de bucle del esclavo 1 y VS-606V7 Mensaje de referencia (en operación normal) (Para el código de error 03H, consulte la página 99.) Mensaje de respuesta (en operación normal) Mensaje de referencia (cuando se presenta una falla) Dirección esclava 02H Código de función 03H Número de arranque Superior 00H Inferior 20H Cantidad Superior 00H Inferior 04H CRC-16 Superior 45H Inferior F0H Dirección esclava 02H Código de función 03H Número de datos* 08H Primera resistencia de retención Superior 00H Inferior 65H Siguiente resistencia de retención Superior 00H Inferior 00H Siguiente resistencia de retención Superior 00H Inferior 00H Siguiente resistencia de retención Superior 1H Inferior F4H CRC-16 Superior AFH Inferior 82H Dirección esclava 02H Código de función 83H Código de error 03H CRC-16 Superior F1H Inferior 31H Mensaje de referencia (en operación normal) Mensaje de respuesta (en operación normal) Mensaje de referencia (cuando se presenta una falla) Dirección esclava 01H Código de función 08H Número de arranque Superior 00H Inferior 00H Cantidad Superior A5H Inferior 37H CRC-16 Superior DAH Inferior 8DH Dirección esclava 01H Código de función 08H Número de arranque Superior 00H Inferior 00H Cantidad Superior A5H Inferior 37H CRC-16 Superior DAH Inferior 8DH Dirección esclava 01H Código de función 89H Código de error 01H CRC-16 Superior 86H Inferior 50H
  • 97. 97 • Escritura en diversos registros de retención [10H] Los datos especificados se escriben en diversos registros de retención especificados desde el número especificado, respectivamente. Los datos escritos deben ordenarse en un mensaje de comando en el orden de los números de registro de retención: desde los 8 bits superiores hasta los 8 bits inferiores. Ejemplo: Configure la marcha adelante en la frecuencia de referencia 60.0 Hz en el esclavo 1 VS-606V7 desde el PLC. * Configura el doble del número de mensaje de referencia. Mensaje de referencia (en operación normal) Mensaje de respuesta (en operación normal) Mensaje de referencia (cuando se presenta una falla) Dirección esclava 01H Código de función 10H Número de arranque Superior 00H Inferior 01H Cantidad Superior 00H Inferior 02H Número de datos* 04H Primeros datos Superior 00H Inferior 01H Siguientes datos Superior 02H Inferior 58H CRC-16 Superior 63H Inferior 39H Dirección esclava 01H Código de función 10H Número de arranque Superior 00H Inferior 01H Cantidad Superior 00H Inferior 02H CRC-16 Superior 10H Inferior 08H Dirección esclava 01H Código de función 89H Código de error 01H CRC-16 Superior 86H Inferior 50H
  • 98. 98 • Datos • Datos de referencia (disponible para leer/escribir) Nota: Escriba “0” para el bit no utilizado. Nunca escriba los datos para el registro reservado. • Datos de transmisión simultánea (disponible únicamente para escritura) Las señales de bit no definidas como señales de operación de transmisión se utilizan como señales de datos de la estación local. No. de registro bit Descripción 0000H Reservado 0001H 0 Comando de marcha 1 : Marcha 0 : Paro 1 Marcha en reversa 1 : Marcha en reversa0 : Marcha adelante 2 Falla externa 1 : Falla (EFO) 3 Restablecimiento de falla 1 : Comando de reinicio 4 Referencia de entrada multifunción 1 (Función seleccionada por n050) 5 Referencia de entrada multifunción 2 (Función seleccionada por n051) 6 Referencia de entrada multifunción 3 (Función seleccionada por n052) 7 Referencia de entrada multifunción 4 (Función seleccionada por n053) 8 Referencia de entrada multifunción 5 (Función seleccionada por n054) 9 Referencia de entrada multifunción 6 (Función seleccionada por n055) A Referencia de entrada multifunción 7 (Función seleccionada por n056) B-F (No utilizado) 0002H Frecuencia de referencia (unidad : n152) 0003H Ganancia V/f (1000/100%) Margen de configuración : 2.0% ~ 200.0% 0004H- 0008H Reservado 0009H 0 Referencia de salida multifunción 1 (Efectivo cuando n057=18) ( 1 : MA “ON” 0 = MA “OFF” ) 1 Referencia de salida multifunción 2 (Efectivo cuando n058=18) ( 1 : P1 “ON” 0 = MA “OFF” ) 2 Referencia de salida multifunción 3 (Efectivo cuando n059=18) ( 1 : P2 “ON” 0 = MA “OFF” ) 3-F (No utilizado) 000AH- 001FH Reservado No. de registro bit Descripción 0001H 0 Comando de marcha 1 : Marcha 0 : Paro 1 Marcha en reversa 1 : Marcha en reversa0 : Marcha adelante 2 (No utilizado) 3 (No utilizado) 4 Falla externa 1 : Falla (EFO) 5 Reinicio de falla 1 : Comando reinicio de falla 6-F (No utilizado) 0002H 30000/100% unidad fija (Los datos se convierten en 0.01 Hz dentro del inversor y las fracciones se redondean.)
  • 99. 99 • Datos del monitor (disponible sólo para lectura) No. de registro bit Descripción 0020H Señaldeestado 0 Comando de marcha 1 : Marcha 0 : Paro 1 Marcha en reversa 1 : Marcha en reversa0 : Marcha adelante 2 Operación del inversor lista 1 : Listo 0 : No listo 3 Falla 1 : Falla 4 Error de configuración de datos 1 : Error 5 Salida multifunción 1 (1 : MA ON 0 : MA OFF) 6 Salida multifunción 2 (1 : P1 ON 0 : OFF) 7 Salida multifunción 3 (1 : P2 ON 0 : OFF) 8-F (No utilizado) 0021H Descripcióndefalla 0 Sobrecorriente (OC) 1 Sobrevoltaje (OV) 2 Sobrecarga del inversor (OL2) 3 Sobrecalentamiento del inversor (OH) 4 (No utilizado) 5 (No utilizado) 6 Pérdida de retroalimentación PID (FbL) 7 Falla externa (EF, EFO) Paro de emergencia (STP) 8 Falla del hardware (Fxx) 9 Sobrecarga del motor (OL1) A Detección del torque excesivo (OL3) B (No utilizado) C Pérdida de energía (UV1) D Falla de energía de control (UV2) E Tiempo transcurrido de las comunicaciones MEMOBUS (CE) F Conexión del operador (OPR) 0022H Est.enlacedatos 0 Escritura de datos 1 (No utilizado) 2 (No utilizado) 3 Falla del límite superior/inferior 4 Falla de consistencia 5-F (No utilizado) 0023H Frecuencia de referencia (Unidad : n152) 0024H Frecuencia de salida (Unidad : n152) 0025H-026H (No utilizado) 0027H Corriente de salida (10/1A) 0028H Referencia de voltaje de salida (1/1V) 0029H Contenidodefalla 0 Corto circuito de carga (SC) 1 Falla de conexión a tierra (GF) 2 Fase abierta de entrada (PF) 3 Fase abierta de salida (LF) 4 Sobrecalentamiento de la resistencia de frenado del tipo instalado 5 Falla del transistor de frenado (RR) 6-F No utilizado
  • 100. 100 No. de registro bit Descripción 002AH Contenidodealarma 0 Paro del operador (STP) 1 Error de secuencia (SER) 2 Entrada de simulación del comando FWD - REV (adelante - en reversa) (EF) 3 Bloque base externo (BB) 4 Detección del torque excesivo (OL3) 5 Sobrecalentamiento de la alerta de enfriamiento (OH) 6 Sobrevoltaje del circuito principal (OV) 7 Bajo voltaje del circuito principal 8 Falla del ventilador de enfriamiento (FAN) 9 Error de comunicación A Error de comunicación de la tarjeta opcional (BUS) B No utilizado C Predicción de sobrecalentamiento del inversor (OH3) D Pérdida de retroalimentación PID (FBL) E Paro de emergencia (STP) F Espera de comunicación (CALL) 002BH Entradadesecuencia 0 Terminal S1 1 : Cerrado O : Abierto 1 Terminal S2 1 : Cerrado O : Abierto 2 Terminal S3 1 : Cerrado O : Abierto 3 Terminal S4 1 : Cerrado O : Abierto 4 Terminal S5 1 : Cerrado O : Abierto 5 Terminal S6 1 : Cerrado O : Abierto 6 Terminal S7 1 : Cerrado O : Abierto 7-F (No utilizado) 002CH Estadodelinversor 0 Marcha 1 : Marcha 1 Velocidad - cero 1 : Velocidad - cero 2 Velocidad de frecuencia 1 : Acordado 3 Falla menor (se indica la alarma)) 4 Detección de frecuencia 1 1 : Frecuencia de salida ≤ (n095) 5 Detección de frecuencia 2 1 : Frecuencia de salida ≥ (n095) 6 Operación del inversor lista 1 : Listo 7 Detección de bajo voltaje 1 : Detección de voltaje bajo 8 Bloque base 1 : Bloque base de salida del inversor 9 Modo de frecuencia de referencia 1 : Otro que no sea comunicaciones 0 : Comunicaciones A Modo de comando de marcha 1 : Otro que no sea comunicaciones 0 : Comunicaciones B Detección del torque excesivo 1 : Detección o falla del torque excesivo C (No utilizado) D Reinicio de falla E Falla (incluyendo el tiempo transcurrido de las comunicaciones MEMOBUS) 1 : Falla F Tiempo transcurrido de las comunicaciones MEMOBUS 1 : Tiempo transcurrido
  • 101. 101 * Se guarda el contenido de error de comunicaciones hasta que se introduce la recuperación de fallas (se activa la recuperación durante la marcha.) No. de registro bit Descripción 002DH 0 MA “ON” 1 : Cerrado 0 : Abierto 1 P1 “ON” 1 : Cerrado 0 : Abierto 2 P2 “ON” 1 : Cerrado 0 : Abierto 3-F (No utilizado) 02EH Estadodelinversor 0 Pérdida de frecuencia de referencia 1 No utilizado 2 No utilizado 3 No utilizado 4 No utilizado 5 No utilizado 6 No utilizado 7 No utilizado 8 - F No utilizado 002FH-0030H Reservado 0031H Voltaje de CD del circuito principal (1/1V) 0032H Monitor del torque 0033H-0034H No utilizado 0035H Tiempo de operación acumulativo (I/IH) 0036H No utilizado Register No. bit Descripción 0037H Energía de salida (1/1W : con signo) 0038H Valor de retroalimentación PID (100% / equivalente de entrada a la frecuencia de salida máxima; 10/1%; sin signo) 0039H Valor de entrada PID (±100% / ± frecuencia de salida máxima; 10/1%; con signo) 003AH Valor de salida PID (±100% / ± frecuencia de salida máxima; 10/1%; con signo) 003BH-003CH Reservado 003DH Errordecomunicaciones 0 Error CRC 1 P1 “ON” 2 (No utilizado) 3 Error de paridad 4 Error de anulación 5 Error de marco 6 Tiempo transcurrido 7 (No utilizado) 003EH-00FFH Reservado
  • 102. 102 • Almacenamiento de parámetros [comando Enter (Intro)] (sólo se puede escribir) Cuando se escribe un parámetro desde el PLC mediante las comunicaciones, se escribe el parámetro en el área de datos del parámetro en la RAM del VS-606V7. El comando ENTER es un comando que escribe los datos del parámetro en el RAM en la memoria no volátil del VS-606V7. La escritura de datos (puede ser no definida) en el número de registro 0900H durante el paro ejecuta este comando ENTER. El número máximo de veces de escritura de la memoria no volátil que se utiliza para VS-606V7 es 100,000; no ejecute en exceso el comando ENTER. Cuando se cambia un parámetro del operador digital, se escriben los datos del parámetro en RAM en la memoria no volátil sin el comando ENTER. El número de registro 0900H se utiliza únicamente para la escritura. Si se lee este registro, se presenta el error de número de registro (código de error: 02H). No. de registro Nombre Contenido Margen de configuración Predeterminado 0900H Comando ENTER Formatos del parámetro de escritura a la memoria no volátil (EEPROM). De 0000H a FFFFH -
  • 103. 103 Códigos de error * Consulte la lista de parámetros para los parámetros que se puedan cambiar durante la operación. Código de error Contenido 01H Error del código de función • El código de función del PLC es otro que no sea 03H, 08H o 10H. 02H Número de registro indebido • No se ha registrado ninguno de los números de registro a los que se quiere tener acceso. • Se leyó el comando ENTER “0900H” que es un registro de uso exclusivo para escritura 03H Cantidad indebida • El número de elementos de datos que se van a leer o escribir no están dentro del margen entre 1 y 16. • El número de elementos de datos en un mensaje no corresponden con el valor obtenido multiplicando la cantidad por dos en el modo de escritura. 21H Error de configuración de datos • Se presentó un error simple de límite superior/inferior con los datos de control o con la escritura de parámetros. • Se presentó un error de configuración de parámetros cuando se estaba escribiendo un parámetro. 22H Error en el modo de escritura • Se intentó escribir un parámetro desde el PLC durante la marcha. • Se intentó escribir un comando ENTER desde el PLC durante la marcha. • Se intentó escribir un parámetro desde el PLC durante la presentación de UV. • Se intentó escribir un comando ENTER desde el PLC durante la presentación de UV. • Se intentó escribir un parámetro que no era n001=12,13 (inicialización) desde el PLC durante la presentación de “F04”. • Se intentó escribir un parámetro desde el PLC cuando se estaban almacenando los datos. • Se intentó escribir datos exclusivos para lectura desde el PLC.
  • 104. 104 • Realización de autoprueba Se proporciona el VS-606V7 con una función para realizar un autodiagnóstico para la verificación de la operación del circuito I/F de comunicación en serie. Esta función se denomina autoprueba. En la autoprueba conecte la terminal de envío con la terminal de recepción en la sección de comunicaciones. Esto asegura que no se cambien los datos recibidos por el VS-606V7. También verifica que se puedan recibir datos normalmente. Lleve a cabo una autoprueba en el siguiente procedimiento. (1) Encienda la fuente de alimentación del VS-606V7 mini. Configure el parámetro n056 en 35 (autoprueba). (2) Apague la fuente de alimentación del VS-606V7 mini. (3) Haga la siguiente escritura con la fuente de alimentación apagada. (4) Encienda la energía. Operación normal: el operador despliega el valor de frecuencia de referencia. Operación con falla: el operador despliega “ ”, se enciende la señal de falla y se apaga la señal del inversor listo. (Nota: Seleccione el lado NPN para SW1.)
  • 105. 105 • Uso del modo de control de ahorro de energía Verifique que el parámetro n002 esté configurado en 0 (modo de control V/f) cuando realice un control de ahorro de energía. Configure n139 en 1 para permitir la función de control de ahorro de energía. Normalmente no es necesario cambiar la configuración. Sin embargo, si las características del motor son diferentes de un motor estándar de Yaskawa, consulte la siguiente descripción y cambie la configuración del parámetro según corresponda. • Modo de control de ahorro de energía (n140, n158) Calcule el voltaje para una mejor eficiencia del motor cuando opere en el modo de control de ahorro de energía. El voltaje calculado se convierte en la referencia de voltaje de salida. La configuración de fábrica está establecida en la máxima capacidad del motor aplicable de un motor estándar de Yaskawa. Cuanto mayor sea el coeficiente de ahorro de energia, mayor será el voltaje de salida. Cuando se utilice un motor que no sea un motor estándar de Yaskawa, configure el código del motor de manera que corresponda con el voltaje y la capacidad en n158. Después, cambie la configuración del coeficiente de ahorro de energía K2 (n140) por 5% de manera que la energía de salida se vuelva mínima. Cuando el código del motor está configurado en n158, el coeficiente de ahorro de energía K2 que corresponde con el código del motor se configura en n140. ∗ La configuración depende de la capacidad del inversor. Selección del control de ahorro de energía (n139) No. de parámetro Nombre Unidad Margen de configuración Configuración inicial n139 Selección del control de ahorro de energía - 0: Desactivado 1: Activado 0 No. de parámetro Nombre Unidad Margen de configuración Configuración inicial n140 Coeficiente de control de ahorro de energía K2 - De 0.0 a 6550 * n158 Código de motor - De 0 a 70 *
  • 106. 106 • Límite inferior/superior del voltaje de ahorro de energía (n141, n142, n159, n160) Configura los límites superior e inferior del voltaje de salida. Cuando el valor calculado en el modo de control de ahorro de energía es mayor que el límite superior (o menor que el límite inferior), se produce el valor como un valor de referencia de voltaje. El límite superior está configurado para evitar una sobreactivación y el límite inferior está configurado para evitar la pérdida de velocidad cuando la carga es ligera. El límite de voltaje está configurado para las máquinas utilizando 6Hz/60 Hz. Para cualquier otro voltaje que no sea 6Hz/60Hz, configure el límite de voltaje (su valor) de acuerdo con la interpolación lineal. Los parámetros están configurados en % para los inversores 200V/400V. *Duplicado para los inversores clase 400V. No. de parámetro Nombre Unidad Margen de configuración Configuración inicial n141 Límite inferior del voltaje de ahorro de energía (60 Hz) % De 0 a 120 50 n142 Límite inferior del voltaje de ahorro de energía (6 Hz) % De 0 a 25 12 n159 Límite superior del voltaje de ahorro de energía (60 Hz) % De 0 a 120 120 n160 Límite superior del voltaje de ahorro de energía (6 Hz) % De 0 a 25 16 Límite de voltaje Frecuencia de salida Límite superior Límite inferior
  • 107. 107 En el modo de control de energía, el voltaje aplicable máximo se calcula utilizando la energía de salida. Sin embargo, un cambio de temperatura o el uso del motor de otro fabricante cambiará los parámetros fijos y no se emitirá el voltaje apicable máximo. En la operación de búsqueda, cambie ligeramente el voltaje para que se pueda obtener el voltaje aplicable máximo. • Límite de voltaje de la operación de búsqueda (n144) Limita el margen en el que se puede controlar el voltaje. Los parámetros están configurados en % para los inversores 200V/400V. La operación de búsqueda no se realiza cuando está configurado en 0. • Paso de voltaje de la operación de búsqueda (n145, n146) Configura las fluctuaciones de voltaje durante un ciclo de la operación de búsqueda. Incremente el valor y se incrementará también la fluctuación de la velocidad de rotación. Configure el margen. El valor calculado por la interpolación lineal está configurado para un voltaje diferente del que se menciona arriba. Operación de búsqueda de ahorro de energía No. de parámetro Nombre Unidad Margen de configuración Configuración inicial n144 Límite de voltaje de la operación de búsqueda % De 0 a 100 0 No. de parámetro Nombre Unidad Margen de configuración Configuración inicial n145 Paso del voltaje de la operación de búsqueda (100%) % De 0.1 a 10.0 0.5 n146 Paso del voltaje de la operación de búsqueda (100%) % De 0.1 a 10.0 0.2 n143 Ciclo de control de la operación de búsqueda x24 ms De 1 a 2000 1 (24ms) Fluctuación de voltaje Voltaje de salida
  • 108. 108 • Ancho de retención de la detección de energía de la operación de búsqueda (n161) Cuando la fluctuación de la energía es menor que este valor, se retiene el voltaje de salida durante 3 segundos. Después, se activa el modo de operación de búsqueda. Configure el ancho de retención en % de la energía que se retiene actualmente. • Parámetro de tiempo de filtración de la detección de energía (n162) Se mejora la respuesta a un cambio de carga cuando este valor es pequeño. Sin embargo, a una frecuencia baja resultará una rotación inestable. No. de parámetro Nombre Unidad Margen de configuración Configuración inicial n161 Límite de voltaje de la operación de búsqueda % De 0 a 100 0 No. de parámetro Nombre Unidad Margen de configuración Configuración inicial n162 Parámetro de tiempo de filtración de la detección de energía x 4 ms De 0 a 255 5 (20 ms) No. de parámetro Nombre Unidad Margen de configuración Configuración inicial n162 Parámetro de tiempo de filtración de la detección de energía x 4 ms De 0 a 255 5 (20 ms)
  • 109. 109 El coeficiente de ahorro de energía K2 (n140) está configurado en un valor que corresponde con el código de motor (n158). Código de motor Tipo de motor Clase de voltaje Capacidad Código de motor: n158 Coeficiente de ahorro de energía K2: n140 Motor para propósitos generales de YASKAWA 200V 0.1 kW 0 481.7 0.2 kW 1 356.9 0.4 kW 2 288.2 0.75 kW 3 223.7 1.5 kW 4 169.4 2.2 kW 5 156.8 3.7 kW 7 122.9 5.5 kW 9 94.8 7.5 kW 10 72.7 400V 0.2 kW 21 713.8 0.4 kW 22 576.4 0.75 kW 23 447.4 1.5 kW 24 338.8 2.2 kW 25 313.6 3.0 kW 26 245.8 3.7 kW 27 245.8 5.5 kW 29 189.5 7.5 kW 30 145.4 Motor de inversor de YASKAWA 200V 0.1 kW 40 481.7 0.2 kW 41 356.9 0.4 kW 42 300.9 0.75 kW 43 224.7 1.5 kW 44 160.4 2.2 kW 45 138.9 3.7 kW 47 106.9 5.5 kW 49 84.1 7.5 kW 50 71.7 400V 0.2 kW 61 713.8 0.4 kW 62 601.8 0.75 kW 63 449.4 1.5 kW 64 320.8 2.2 kW 65 277.8 3.0 kW 66 213.8 3.7 kW 67 213.8 5.5 kW 69 168.3 7.5 kW 70 143.3
  • 110. 110 • Uso del modo de control PID Para obtener detalles sobre la configuración de control PID, consulte el diagrama de bloque de control PID interno del inversor o el diagrama de bloque de la referencia de velocidad analógica del operador. Configuraciones n128 Configure uno de los valores anteriores cuando utilice el control PID. La siguiente tabla muestra cómo determinar el valor objetivo y el valor de retroalimentación que se va a introducir cuando se activa el control PID. Selección de control PID: n128 No. de parámetro Nombre Unidad Margen de configuración Configuración inicial n128 Selección de control PID - De 0 a 8 0 Configuración Función Características de salida PID 0 Desctivado. Adelante 1 Activado: la desviación está sujeta al control diferencial. 2 Activado: la señal de retroalimentación está sujeta al control diferencial. 3 Activado: la frecuencia de referencia + el control PID y la desviación están sujetas al control diferencial. 4 Activado: la frecuencia de referencia + el control PID y la señal de retroalimentación están sujetas al control diferencial 5 Activado: la desviación está sujeta al control diferencial. En reversa 6 Activado: la señal de retroalimentación está sujeta al control diferencial. 7 Activado: la frecuencia de referencia + el control PID y la desviación están sujetas al control diferencial. 8 Activado: la frecuencia de referencia + el control PID y la señal de retroalimentación están sujetas al control diferencial. Entrada Condición Valor objetivo La frecuencia de referencia seleccionada actualmente Determinada por la selección de frecuencia de referencia (n004) Cuando se selecciona el modo local, el valor objetivo se determina mediante la selección de frecuencia de referencia en el modo local (n008). Cuando se selecciona la referencia de multivelocidades, la frecuencia de referencia seleccionada actualmente se vuelve el valor objetivo. Valor de retroalimen- tación La frecuencia de referencia que se está configurando para la selección del valor de retroalimentación PID (n164) -
  • 111. 111 Notas: 1. Cuando se selecciona la frecuencia de referencia desde la terminal del cir- cuito de control FR como el valor objetivo o de retroalimentación, se debe seleccionar el interruptor V-1 de SW2 en el tablero de circuito de control, dependiendo del método de entrada (entrada de corriente o de voltaje). 2. Nunca utilice la frecuencia de referencia desde la terminal del circuito de control FR para ambos valores, de objetivo y de retroalimentación. La fre- cuencia de referencia para ambos valores se vuelve la misma. (Ejemplo) Cuando se selecciona la frecuencia de referencia desde la terminal del cir- cuito de control FR con un voltaje de 0 a 10 V como valor objetivo y n004=2, y cuando se selecciona al mismo tiempo la frecuencia de referencia desde la terminal del circuito de control FR con una corriente de 20 a 4 mA, como valor de retroalimentación y n164=1, el valor de retroalimentación se establecerá como frecuencia de referencia desde la terminal del circuito de control FR. 3. Cuando se utilice la señal analógica (de 0 a 10V / de 4 a 20mA) que se intro- duce en la terminal CN2 del operador digital JVOP-140 como valor objetivo o de retroalimentación del control PID, nunca lo utilice como entrada multi- analógica. Se debe configurar el parámetro n077 (entrada analógica multi- función) en 0 (desactivado). • Ganancia proporcional (P), tiempo integral (I), tiempo diferencial (D) (n130, n131, n132) Ajuste la respuesta del control PID cn la ganancia proporcional (P), tiempo integral (I) y tiempo diferencial (D). Optimice la responsividad ajustándola mientras se opera una carga real (sistema mecánico). No funcionará cualquier control (P, I o D) que esté configurado en 0 (0.0, 0.00). Configuración n164 Descripción 0 Terminal de circuito de control FR (voltaje de 0 a 10V). 1 Terminal de circuito de control (corriente de 4 a 20 mA) 2 Terminal de circuito de control (corriente de 0 a 20 mA) 3 Terminal del operador (voltaje de 0 a 10V) 4 Terminal del operador (corriente de 4 a 20 mA) 5 Tren de pulsos No. de parámetro Nombre Unidad Margen de configuración Configuración inicial n130 Ganancia proporcional (P) Múltiples De 0.0 a 25.0 1.0 n131 Tiempo integral 1.0s De 0.0 a 360.0 1.0 n132 Tiempo diferencial (D) 1.0s De 0.00 a 2.50 0.00
  • 112. 112 • Límite integral (I) (n134) Este parámetro evita que el valor calculado del control integral exceda la cantidad fijada. Normalmente, no hay necesidad de cambiar la configuración. Reduzca la configuración si existe el riesgo de que se dañe la carga o de que el motor pierda el paso por la respuesta el inversor cuando cambia la carga repentinamente. Si la configuración se reduce demasiado, no concordarán el valor objetivo y el valor de retroalimentación. Configure este parámetro como un porcentaje de la frecuencia de salida máxima con la frecuencia máxima como 100%. • Ajuste de desplazamiento PID (n133) El parámetro n133 se ajusta al desplazamiento de control PID. Si tanto el valor objetivo como el valor de retroalimentación están configurados en cero, ajuste la frecuencia de salida el inversor en cero. • Parámetro de tiempo de demora primario PID (n135) El parámetro n135 es la configuración del filtro de paso bajo para las salidas de control PID. Normalmente, no hay necesidad de cambiar la configuración. Si la fricción viscosa del sistema mecánico es alta o si la rigidez es tan baja que causa que resuene el sistema mecánico, incremente la configuración para que sea más alta que el período de frecuencia de resonancia. No. de parámetro Nombre Unidad Margen de configuración Configuración inicial n134 Límite integral (I) % De 0 a 100 100 No. de parámetro Nombre Unidad Margen de configuración Configuración inicial n133 Ajuste de desplazamiento PID % De -100 a 10.0 0 No. de parámetro Nombre Unidad Margen de configuración Configuración inicial n135 Parámetro de tiempo de demora primario PID Segundos De 0.0 a 10.0 0.0
  • 113. 113 • Ganancia de salida PID (n163) Este parámetro ajusta la ganancia de salida. • Ganancia de ajuste del valor de retroalimentación PID (n129) El parámetro n129 es la ganancia que ajusta el valor de retroalimentación. • Detección de pérdida de retroalimentación PID (n136, n137, n138) No. de parámetro Nombre Unidad Margen de configuración Configuración inicial n163 Ganancia de salida PID Múltiples De 0.0 a 25.0 1.0 No. de parámetro Nombre Unidad Margen de configuración Configuración inicial n129 Ganancia de ajuste del valor de retroalimentación PID Múltiples De 0.0 a 10.0 1.00 No. de parámetro Nombre Unidad Margen de configuración Configuración inicial n136 Selección de detección de pérdida de retroalimentación PID - 0: No se detectó pérdida de retroalimentación PID 1: Se detectó pérdida de retroalimentación PID (operación continua: alarma FbL) 2: Se detectó pérdida de retroalimentación PID (salida apagada: falla) 0 n137 Nivel de detección de pérdida de retroalimentación PID % De 0 a 100 100%/frecuencia de salida máxima 0 n138 Tiempo de detección de pérdida de retroalimentación PID % De 0.0 a 25.5 1.0
  • 114. 114 Nota:Sólosepuedereconfigurarelintegralcuandosedetiene sedetieneelinversorocuandosecancelaelPIDpormediode laentradamultifunción. DiagramadelbloquedecontrolPIDSeleccióndefrecuenciadereferencia Potenciómetrodeloperador Terminalexterna(de0a10V) Remoto/local Terminalexterna(de4a20mA) Terminalexterna(de0a20mA) Referenciademultivelocidad Trendepulsos Comunicación Operador(de0a10V) Operador(de0a20mA) Potenciómetrodeloperador Terminalexterna(de0a10V) Terminalexterna(de4a20mA) Terminalexterna(de0a20mA) Operador(de0a10V) Operador(de4a20mA) Trendepulsos Ganancia EntradaPID deajuste MNTR(U-17) 100%/FMAX Ganancia Valorderetroalimentación Seleccióndel Tiempodiferencial(D) Límiteintegraldesdela Límitesuperior Compensación Tiempo diferencial (D) Límite integral desde la entrada multifunción proporcional MNTR(U-16) 100%/FMAX controlPID entradamultifunción integral Límiteintegraldesde laentradamultifunción deltiempo integral Tiempo diferencial(D) SeleccióndecontrolPID Compensaciónconstantedeltiempo dedemoraprimariaPIDn128=1,2,3,4 AjustededesplazamientoPID GananciadesalidaPID Valordesalida PID MNTR(U-18) 100%/FMAX frecuenciadesalida
  • 116. 116 • Uso de la función de copia de parámetros El operador digital estándar JVOP-140 del VS-606V7 puede almacenar parámetros para un inversor. No es necesaria la fuente de alimentación de respaldo, ya que se utiliza EEPROM. Es posible la función de copiado de parámetros sólo para los inversores con la misma serie de producto, las mismas especificaciones de fuente de alimentación y el modo de control (control V/f o control del vector). Sin embargo, no se pueden copiar algunos parámetros. También es imposible copiar parámetros entre los inversores VS-606V7 y el VSmini J7. La prohibición de leer los parámetros desde el inversor puede estar configurada en n177. No pueden modificarse los datos de parámetros cuando está configurado este parámetro. Si se presenta una alarma durante el copiado de parámetros, parpadeará el PRGM y continuará el copiado. • Selección de función de copiado de parámetros (n176) Dependiendo de la configuración de n176 para la selección de función de copiado de parámetros, están disponibles las siguientes funciones: 1. Lea todos los parámetros desde el inversor (READ) y almacénelos en EEPROM en el operador digital. 2. Copie los parámetros almacenados en el operador digital en el inversor (COPY). 3. Verifique que los parámetros en el operador digital y los parámetros en el inversor sean los mismos (VERIFY). 4. Despliegue la capacidad del motor aplicable máxima y la clase de voltaje del inversor que tenga los parámetros almacenados en el operador digital. 5. Despliegue el número de software del inversor que tenga los parámetros almacenados en el operador digital. Función de copia de parámetros
  • 117. 117 • Prohibición de selección de lectura del parámetro (n177) Seleccione esta función para evitar que se sobreescriban accidentalmente los parámetros almacenados en EEPROM o en el operador digital. No es posible la lectura cuando está configurado este parámetro en 0. Los datos de parámetros almacenados en el operador digital están seguros de sobreescritura accidental. Cuando se realiza la lectura y este parámetro está configurado en 0, parpadeará PrE. Presione DSPL o ENTER y regrese a la pantalla del número de parámetro. Lee los parámetros en lote desde el inversor y los almacena en EEPROM dentro del operador digital. Cuando se ejecuta la lectura, se liberan los parámetros almacenados anteriormente en EEPROM y se reemplazan con los parámetros introducidos recientemente. No. de parámetro Nombre Unidad Margen de configuración Configuración inicial n176 Selección de función de copiado de parámetros - rdy: READY (LISTO) rEd: READ (LEER) CPy: COPY (COPIAR) vFy: Verify (verificar) vA: Pantalla de capacidad del inversor Sno: Pantalla del número de software rdy No. de parámetro Nombre Unidad Margen de configuración Configuración inicial n177 Prohibición de selección de lectura del parámetro 1 0: READ prohibido 1: READ permitido 0 Función de lectura
  • 118. 118 [Ejemplo] Almacene los parámetros leídos desde el inversor en el EEPROM dentro del operador digital. *1 Cuando está activado READ (lectura) (n177=1), no es necesaria esta configuración. *2 No es necesaria la configuración a menos que se seleccione prohibición de lectura. Explicación Pantalla del operador • Active la configuración de los parámetros del n001 al n179. • Configure la selección de lectura prohibida (n177) en lectura activada. *1 • Ejecute la lectura (READ) mediante la selección de la función de copiado de parámetros (n176). • Configure la selección de lectura prohibida (n177) en lectura desactivada. *2. • Presione DSPL para encender [PRGM]. • Presione ENTER para desplegar el valor configurado. • Cambie el valor configurado a 4 presionando la tecla o . • Presione ENTER. • Cambie el número de parámetro a n177 presionando la tecla o . • Presione ENTER para desplegar el valor configurado. • Cambie el valor configurado a 1 presionando la tecla o . • Presione ENTER. • Cambie el número de parámetro presionando la tecla o . • Presione ENTER para desplegar el valor configurado. • Cambie el valor configurado a rEd presionando la tecla o . • Presione ENTER. • Presione DSPL o ENTER • Cambie el número de parámetro a n177presionando la tecla o . • Presione ENTER para desplegar el valor configurado. • Cambie el valor configurado a 0 presionando la tecla o . • Presione ENTER. (Número de parámetro diferente) (Encendido) (Valor configurado diferente) (Parpadea) (Encendido durante un segundo) (El parámetro aparece en pantalla) (Encendido) (Parpadea) (Encendido durante un segundo) (El parámetro aparece en pantalla) (Encendido) (Encendido) (Parpadea mientras se ejecuta la lectura) (End aparece en pantalla después de que se completa la ejecución de la lectura) (El parámetro aparece en pantalla) (Encendido) (Parpadea) (Se enciende por un minuto) (El número de parámetro aparece en pantalla)
  • 119. 119 Escribe los parámetros almacenados dentro del operador digital en lote en el inversor. La escritura es posible sólo para los inversores con la misma serie de producto, especificaciones de fuente de alimentación y modo de control (control V/f o control de vector). Por lo tanto, no es posible la escritura desde la clase 200 V a la clase 400 V (o viceversa), desde el VS-606V7 al VSmini J7. Selección de la función de copiado de parámetros (n176), selección de lectura de parámetros prohibida (n177), el historial de fallas (n178), el número de software del inversor.(n179) y la frecuencia de salida de retención no se escriben. Los siguientes parámetros no se escriben si es diferente la capacidad del inversor. [Ejemplo] Escriba los parámetros desde EEROM dentro del operador digital en el inversor Función de copiado No. de parámetro Nombre No. de parámetro Nombre De n011 a n017 Configuración V/f n108 Inductancia de fugas del motor n036 Corriente nominal del motor n109 Limitador de votlaje de compensación del torque n080 Frecuencia portadora n110 Corriente sin carga del motor n105 Pérdida de hierro de compensación del torque n140 Coeficiente de ahorro de energía K2 n106 Deslizamiento nominal del motor n158 Código de motor n107 Resistencia del motor para modelo monofásico Explicación Pantalla del operador • Active la configuración de los parámetros del n001 al n179. • Ejecute la escritura (COPIA) mediante la selección de la función de copiado de parámetros (n176). • Presione DSPL para encender [PRGM]. • Presione ENTER para desplegar el valor configurado. • Cambie el valor configurado a 4 presionando la tecla o . • Presione ENTER. • Cambie el número de parámetro a n176 presionando la tecla o . • Presione ENTER para desplegar el valor configurado. • Cambie el valor configurado a CP y presionando la tecla o . • Presione ENTER. • Presione DSPL o ENTER (Puede ser un número de parámetro diferente) (Encendido) (Puede ser un valor configurado diferente) (Parpadea) (Encendido durante un segundo) (El número de parámetro aparece en pantalla) (Encendido) (Encendido) (Parpadea mientras se ejecuta CPY) (End aparece en pantalla después de que se termina la ejecución de CPY) (El número de parámetro aparece en pantalla)
  • 120. 120 Se ejecuta una verificación de margen de configuración y una verificación de correlación para los parámetros descritos después de que éstos se escriben desde el operador digital en el inversor. Si se encuentra un parámetro de error se descartan los parámetros escritos y se restablecen los parámetros almacenados antes de la escritura. Cuando se encuentra un error de margen de configuración, se indica el número de parámetro en donde se presenta un error mediante parpadeo. Cuando se encuentra un error de correlación, se indica ( : un número) mediante parpadeo.
  • 121. 121 Compara los parámetros almacenados en el operador digital con los parámetros en el inversor. Al igual que en la escritura, es posible la verificación (VERIFY) sólo para los inversores con la misma serie de producto, las especificaciones de fuente de alimentación y el modo de control (control V/f o control del vector). Cuando los parámetros almacenados en el operador digital corresponden con los del inversor, aparece en pantalla vFy parpadeando, luego aparece en pantalla End (fin). [Ejemplo] Compare los parámetros almacenados en EEPROM dentro del operador digital con los parámetros del inversor. Cuando aparece en pantalla un número de parámetro no correlacionado o un valor de parámetro, presionando STOP/RESET (PARO/REINICIO) se interrumpe la ejecución de VERIFY y aparece en pantalla END (FIN). Presionando DSP o ENTER, se regresa al número de parámetro Función de verificación Explicación Pantalla del operador • Active la configuración de los parámetros del n001 al n179. • Ejecute VERIFY mediante la selección de la función de copiado de parámetros (n176) • Despliega el número de parámetro no correlacionado • Despliega el valor del parámetro en el inversor. • Despliega el valor del parámetro en el operador digital. • Continúa la ejecución de VERIFY. • Presione DSPL para encender [PRGM]. • Presione ENTER para desplegar el valor configurado. • Cambie el valor configurado a 4 presionando la tecla o . • Presione ENTER. • Cambie el número de parámetro a n176 presionando la tecla o . • Presione ENTER para desplegar el valor configurado. • Cambie el valor configurado a vFY presionando la tecla o . • Presione ENTER. • Presione ENTER. • Presione ENTER. • Presione la tecla . • Presione DSPL o ENTER (Puede ser un número de parámetro diferente) (Encendido) (Puede ser un valor configurado diferente) (Parpadea) (Encendido durante un segundo) (El parámetro aparece en pantalla) (Encendido) (Encendido) (Parpadea mientras se ejecuta VERIFY) (Parpadea) (Cuando no está correlacionado n001) (Parpadea) (Parpadea) (Parpadea mientras se ejecuta VERIFY (End aparece en pantalla después de que se completa la ejecución de VERIFY) (El parámetro aparece en pantalla)
  • 122. 122 Aparece en pantalla la clase de voltaje y la capacidad del motor aplicable máxima (cuyos parámetros almacenados en el operador digital se leen). [Ejemplo] Despliega la clase de voltaje y la capacidad del motor aplicable máxima para el inversor cuyos parámetros se almacenan en EEPROM dentro del operador digital. A continuación se muestra la explicación de la pantalla de capacidad del inversor Pantalla de capacidad del inversor Explicación Pantalla del operador • Active la configuración de los parámetros del n001 al n179. • Ejecute el desplegado de la capacidad del inversor (vA) mediante la selección de la función de copiado de parámetros (n176) • Presione DSPL para encender [PRGM]. • Presione ENTER para desplegar el valor configurado. • Cambie el valor configurado a 4 presionando la tecla o . • Presione ENTER. • Cambie el número de parámetro a n176 presionando la tecla o . • Presione ENTER para desplegar el valor configurado. • Cambie el valor configurado a vA presionando la tecla o . • Presione ENTER. • Presione DSPL o ENTER. (Puede ser un número de parámetro diferente) (Encendido) (Puede ser un valor configurado diferente) (Parpadea) (Encendido durante un segundo) (El parámetro aparece en pantalla) (Encendido) (Encendido) (Encendido) (Para 20P7)* (El número de parámetro aparece en pantalla) Clase de voltaje 2 Trifásico 200V b Monofásico 200V 4 Trifásico 400V Capacidad del motor aplicable máxima Clase 200V Clase 400V 0.1 0.1kW - 0.2 0.25kW 0.37kW 0.4 0.55kW 0.55kW 0.7 1.1kW 1.1kW 1.5 1.5kW 1.5kW 2.2 2.2kW 2.2kW 3.0 - 3.0kW
  • 123. 123 Aparce en pantalla el número de software (del inversor cuyos parámetros almacenados en el operador digital se leen). [Ejemplo] Muestra en pantalla el número de software del inversor cuyos parámetros se almacenan en EEPROM dentro del operador digital. * Muestra en pantalla los 4 dígitos inferiores de la versión del software. Pantalla del número de software Explicación Pantalla del operador • Active la configuración de los parámetros del n001 al n179. • Ejecute la pantalla del número de software (Sno)* mediante la selección de la función de copiado de parámetros (n176) • Presione DSPL para encender [PRGM]. • Presione ENTER para desplegar el valor configurado. • Cambie el valor configurado a 4 presionando la tecla o . • Presione ENTER. • Cambie el número de parámetro a n176 presionando la tecla o . • Presione ENTER para desplegar el valor configurado. • Cambie el valor configurado a Sno presionando la tecla o . • Presione ENTER • Presione DSPL o ENTER (Puede ser un número de parámetro diferente) (Encendido) (Puede ser un valor configurado diferente.) (Parpadea) (Encendido durante un segundo) (El parámetro aparece en pantalla) (Encendido) (Encendido) (versión de software: VSP010013) (El número de parámetro aparece en pantalla)
  • 124. 124 Lista de pantallas Nota: Mientras que rEd, CPy o vFy aparecen en pantalla parpadeando, se desactiva la entrada de tecla en el operador digital. Mientras que no aparecen en pantalla parpadeando rEd, CPy y vFy, presionando DSPL o ENTER vuelve a aparecer en pantalla el número de parámetro. Pantalla del operador Descripción Acción correctiva Encendido: Configuración activada para la selección de la función de copiado de parámetros - Encendido: READ seleccionado Intermitente: READ en ejecución - Encendido: Escritura (COPY) seleccionada Parpadea: Escritura (COPY) en ejecución - Encendido: VERIFY seleccionado Intermitente: VERIFY en ejecución - Encendido: Pantalla de la capacidad del inversor seleccionada - Encendido: Pantalla del No. de software seleccionada - Encendido: READ, COPY (escritura), o VERIFY completados - Parpadea: Intenta ejecutar la lectura cuando la selección de lectura de parámetros prohibida (n177) está configurada en 0. Confirme la necesidad de ejecutar READ, después configure la selección de lectura de parámetros prohibida (n177) en 1 para ejecutar READ (lectura). Parpadea: No se puede leer adecuadamente el parámetro mediante la operación READ. O, se detectó un circuito principal de voltaje bajo durante la operación READ. Confirme que es correcto el voltaje de la fuente de alimentación del circuito principal, después vuelva a ejecutar READ. Parpadea: Se presenta un error de verificación de suma en los datos del parámetro almacenados en el operador digital. El parámetro almacenado en el operador digital no se puede utilizar. Vuelva a ejecutar READ para almacenar los parámetros en el operador digital. Parpadea: La contraseña para el inversor conectado y la de los datos de parámetros almacenados en el operador digital no concuerdan. [EX.]Escritura (Copy) desde VS- 606V7 al Vsmini J7 Verifique si tienen la misma serie de producto Parpadea: No se almacenaron datos de parámetros en el operador digital. Ejecute READ (lectura). Parpadea: Intenta ejecutar la escritura (COPY) o la verificación (VERIFY) entre diferentes clases de voltaje o diferentes modos de control Verifique cada clase de voltaje y modo de control. Parpadea: Se detectó un circuito principal con voltaje bajo durante la operación de escritura (COPY). Confirme que es correcto el voltaje de la fuente de alimentación de circuito principal, después vuelva a ejecutar la escritura (COPY). Encendido: Se presenta un error de verificación de suma en los datos de parámetro almacenados en el inversor. Inicialice los parámetros. Si se presenta nuevamente un error, reemplace el inversor debido a una falla del elemento de memoria del parámetro (EEPROM) en el inversor. Parpadea: Intenta ejecutar VERIFY entre diferentes capacidades del inversor. Presione ENTER para continuar la ejecución de VERIFY. Presione STOP (paro) para interrumpir la ejecución de VERIFY. Parpadea: Se presentó un error de comunicación entre el inversor y el operador digital. Verifique la conexión entre el inversor y el operador digital. Si se presenta un error de comunicación durante la operación READ o la operación de escritura (COPY), asegúrese de volver a ejecutar READ o COPY.
  • 125. 125 • Unidad de selección para la configuración/ desplegado de la frecuencia de referencia Pantalla de parámetros y de monitor para la cual es válida la selección de la función de unidad • Descripción de la función La frecuencia de referencia, la frecuencia de salida y los datos numéricos de los parámetros de frecuencia de referencia pueden aparecer en pantalla en %, r/min, n/min, de acuerdo con el valor configurado del parámetro n035. • Configuración n035 Elemento Contenido Parámetros de la frecuencia de referencia Frecuencia de referencia de 1 a 8 (del parámetro n024 al n031) Frecuencia de referencia de salida (parámetro n032) Frecuencia de referencia de 9 a 16 (del parámetro n120 al n127) Pantalla del monitor Pantalla de frecuencia de referencia (FREF) Pantalla de frecuencia de salida (FOUT) Pantalla de frecuencia de referencia (U-01) Pantalla de frecuencia de salida (U-02) No. de parámetro Nombre del parámetro Descripción Configuración inicial 035 Selección de la unidad para la configuración/ pantalla de la frecuencia de referencia 0: en unidades de 0.01 Hz (menos de 100 Hz) 0.1Hz (100 Hz y más) 1: en unidades de r/min (configure el número de los polos del motor) De 40 a 3999: en cualquier unidad 0 Configuración Descripción 0 (Valor inicial) • Unidad de configuración: 0.01 Hz (menos de 100 Hz), 0.1 Hz (100 Hz y más) • Margen de configuración min{Fmax (n011) x límite inferior de la frecuencia de referencia (n034) a Fmax (n011) límite superior de la frecuencia de referencia (n033), 400 Hz} 1 • Configuración en unidades de 0.1% : 100.0 % / Fmax (n011) • Margen de configuración min{límite inferior de la frecuencia de referencia (n034) al límite inferior de la frecuencia de referencia (n033), (400 Hz ÷ Fmax (n011) 100%} De 2 a 39 • Configuración en unidades de 1 r/min = 120 x frecuencia de referencia (Hz) ÷ n035 (Configure el número de polos del motor para n035) • Margen de configuración min{120 (Fma x (n011) límite inferior de la frecuencia de referencia (n034) ÷ n035~120x Fmax(n011) x límite superior de la frecuencia de referencia (n033)) n035, 400Hzx120 P, 9999r/min • Configure el valor desplegado en 100% de la frecuencia de referencia (configure el valor de Fmax (n011)) en 1 de n035. (Encendido)
  • 126. 126 Notas: 1. Los parámetros de la frecuencia de referencia y los datos de la pantalla del monitor para los cuales es válida la selección de función de unidad se almacenan en el inversor en unidades de Hz. Las unidades se convierten de la siguiente manera. 2. El límite superior para cada unidad es la cifra cuyas fracciones debajo de los dígitos correspondientes se recortan. (Ejemplo) Donde el valor del límite superior para la unidad Hz es 60.00 Hz y n035 = 39, 120 x 60.00 Hz ÷ 39 = 184.9, en donde 184 r/min aparece en pantalla para el valor del límite superior. Para los desplegados que no sean el valor del límite superior, se redondean las fracciones debajo de los dígitos correspondientes. 3. Para ejecutar VERIFY (verificación) para la función COPY del parámetro, aplican los parámetros de frecuencia de referencia (en unidades de Hz). Configuración del parámetro n035 Descripción De 40 a 3999 • Configure el valor desplegado en 100% de la frecuencia de referencia (configure el valor de Fmax(n011)) del primero al cuarto dígito de n035. Mediante un número del dígito cuarto de n035, configure la posición del punto decimal. Mediante del primer al cuarto dígito de n035, configure una cifra de 3 dígitos excluyendo el punto decimal. Número del dígito cuarto. Posición del punto decimal de 40 a 3999 0 1 2 3 0. (Ejemplo) Para desplegar 20.0 en 100% de frecuencia de referencia, configure n035 en “1200.” • Margen de configuración min{(los 3 dígitos inferiores de n035) x límite inferior de la frecuencia de referencia (n034) en (los 3 dígitos inferiores de n035) x límite superior de la frecuencia de referencia (n033), 400Hz (los 3 dígitos inferiores de n035) en Fmax(n011), 999} Valor del límite superior máximo: (Configure el valor ÷ (los 3 dígitos inferiores de n035)) x Fmax(n011)< 400Hz Configuración/desplegado parámetro n035 Parámetro de frecuencia de referencia Datos para la pantalla del monitor Pantalla Confi- de unidad Cada sistema Unidades de Hz guración
  • 127. 127 7. Mantenimiento e inspección • Inspección periódica Inspeccione periódicamente el inversor como se describe en la siguiente tabla para evitar accidentes y para asegurar un alto rendimiento con alta confiabilidad. • Reemplazo de piezas A continuación se listan los períodos de mantenimiento del inversor. Consérvelos como referencia. Lineamientos para el reemplazo de piezas Nota: Las condiciones de uso son las siguientes: • Temperatura ambiente: promedio anual de 30°C. • Factor de carga: 80% máx. • Tasa de operación: 12 horas diarias máx. Ubicación para la verificación Verifique Solución Terminal, tornillos de montaje de la unidad, etc. Que la conexión del hardware esté montada adecuadamente y que sus tornillos estén debidamente apretados. Monte debidamente y apriete adecuadamente los tornillos. Aletas de enfriamiento. Acumulación de polvo, suciedad y basura. Sople con aire comprimido seco: 39.2 X 104 to 58.8 X 104 Pa, 57 to 85 psi (4 to 6kg / cm2 ) presión. Tablero del circuito impreso. Acumulación de material conductivo o restos de aceite. Sople con aire comprimido seco: 39.2 X 104 to 58.8 X 104 Pa, 57 to 85 psi (4 to 6kg / cm2) presión. Si no se puede eliminar el polvo o el aceite, reemplace la unidad del inversor. Elemento de energía y capacitor uniformador. Olor o decoloración anormal. Reemplace la unidad del inversor. Ventilador de enfriamiento. Ruido o vibración anormales. Tiempo de operación acumulativa que exceda 20,000 horas. Reemplace el ventilador de enfriamiento. Pieza Período de reemplazo estándar Método de reemplazo Ventilador de enfriamiento De 2 a 3 años Reemplace con una nueva pieza. Capacitor uniformador 5 años Reemplace con una nueva pieza. (Determine si es necesario mediante la inspección). Relevadores del interruptor — Determine si es necesario mediante la inspección. Fusibles 10 años Reemplace con una nueva pieza. Capacitores de aluminio en PCB 5 años Reemplace con un nuevo tablero. (Determine si es necesario mediante la inspección).
  • 128. 128 Reemplazo del ventilador de enfriamiento • El inversor de 2.68 pulgadas (68mm) de dimensión W (ancho), 5.51 pulgadas (140mm), 6.69 pulgadas (170mm) y 7.09 pulgadas (180mm). 1. Desmontaje (1) Presione los salientes derecho e izquierdo de la cubierta del ventilador en el sentido de la flecha 1 y luego jálelo sobre el sentido de la flecha 2 para desmontar la cubierta del ventilador de la unidad del inversor. (2) Jale el cableado en el sentido de la flecha 3 de la cara posterior de la cubierta del ventilador y retire el tubo protector del conector. (3) Abra los lados izquierdo y derecho de la cubierta del ventilador para desmontar el ventilador de enfriamiento de la cubierta. 2. Montaje (1) Monte el ventilador de enfriamiento en la cubierta del ventilador. La marca de la flecha que indica la dirección del viento del ventilador de enfriamiento debe estar en el lado opuesto de la cubierta. (2) Enchufe el conector y monte firmemente el tubo protector. Monte la sección de junta del conector en la cara posterior de la cubierta del ventilador. (3) Monte la cubierta del ventilador en el inversor. Asegúrese de montar los salientes derecho e izquierdo de la cubi- erta del ventilador en la base. DIRECCIÓN DE BOBINADO
  • 129. 129 8. Diagnóstico de fallas y acciones correctivas Esta sección describe las pantallas de alarmas y fallas y las explicaciones para las condiciones de falla y las acciones correctivas que se deben tomar si el VS-606V7 presenta mal funcionamiento. < Acciones correctivas para modelos con cubierta lisa > 1. Introduzca el restablecimiento de fallas o cicle la fuente de alimentación OFF y ON (apagado y encendido). 2. Cuando no se puede corregir una falla: (1) Apague la fuente de alimentación y verifique el cableado y el circuito externo (secuencia). (2) Apague la fuente de alimentación y reemplace la cubierta lisa con el operador digi- tal para desplegar las fallas. Las fallas se despliegan después de encender la energía.
  • 130. 130 < Acciones correctivas de los modelos con operador digital > Desplegado y contenido de alarmas Desplegado de alarma Estado del inversor Explicación Causas y acciones correctivas Operador digital RUN (Verde) ALARM (Rojo) Parpadeando Advertencia Los contactos de falla no cambian el estado. UV (Volaje bajo de circuito principal) El voltaje de CD del circuito principal cae por debajo del nivel de detección de voltaje bajo mientras está apagada la salida del inversor. 200V: Se detiene en el voltaje de CD del circuito principal bajo aproximadamente 200V (160V para monofásico) 400V:Se detiene en el voltaje de CD del circuito principal bajo aproximadamente 400V. (Falla de la fuente de control) Se detectó una falla de la fuente de alimentación de control cuando estaba apagada la salida del inversor. Verifique lo siguiente: • Voltaje de la fuente de alimentación • Está conectado el cableado de la fuente de alimentación del circuito principal. • Están debidamente apretados los tornillos de la terminal. Parpadeando OV (Sobrevoltaje del circuito principal) El voltaje de CD del circuito principal excede el nivel de detección de sobrevoltaje mientras está apagada la salida del inversor. Nivel de detección: Clase 200V: Aprox 410V o más Clase 400V: Aprox 820V o más. Verifique el voltaje de la fuente de alimentación. Parpadeando OH (Sobrecalentamiento de la aleta de enfriamiento) La temperatura de aire de la toma se eleva cuando está apagada la salida del inversor. Verifique la temperatura del aire de la toma. Parpadeando Se introduce la señal OH3 (alarma previa de sobrecalentamiento del inversor. Libere la entrada de la señal de alarma previa de sobrecalentamiento del inversor. Parpadeando CAL (Esperando comunicaciones MEMOBUS) No se han recibido datos correctos del PLC cuando los parámetros n003 (selección del comando de operación) es 2 o n004 (selección de frecuencia de referencia) es 6, y está encendida la energía. Verifique los dispositivos de comunicación y las señales de transmisión. ON Blinking (parpadea) : OFF * El desplegado aplica únicamente para inversores 7.5/10Hp (5.5/7.5 kW) clase 200/400V.
  • 131. 131 Parpadeando Advertencia Los contactos de falla no cambian el estado. OP (Error de configuración de parámetro cuando se realiza la configuración del parámetro mediante comunicaciones MEMOBUS) OP1: Dos o más valores están configurados para la selección de entrada multifunción (del parámetro n050 al n056) OP2: No es correcta la relación entre los parámetros V/f. (parámetros n011, n013, n014, n016) OP3: El valor de configuración de la corriente nominal del motor excede 150% de la corriente nominal del inversor (parámetro n036) OP4: El límite superior/inferior de la frecuencia de referencia es inverso. (parámetros n033, n034) OP5: (del parámetro n083 al n085). Verifique los valores de configuración. Parpadeando OL 3 (Detección del par de torsión excesivo) La corriente del motor excedió el valor de configurado en el parámetro n098. Reduzca la carga y aumente el tiempo de acelerac/desacelerac. Parpadeando SER (Error de secuencia) El inversor recibe un comando de selección LOCAL/REMOTO o señales cambiantes de comunicaciones/de la terminal de circuito de control desde la terminal multifunción cuando está produciendo el inversor. Verifique el circuito externo (secuencia). Desplegado de alarma Estado del inversor Explicación Causas y acciones correctivas Operador digital RUN (Verde) ALARM (Rojo)
  • 132. 132 Parpadeando Advertencia Los contactos de falla no cambian el estado. BB (Bloque base externo) Está activo el comando de bloque base en la terminal multifunción. Se apaga la salida del inversor (marcha sin motor). Se libera la condición temporal cuando se retira el comando de entrada. Verifique el circuito externo (secuencia). Parpadeando EF (Comandos de marcha simultáneos FWD/REV) Cuando se introducen simultáneamente los comandos de marcha FWD y REV durante más de 500ms, el inversor se detiene de acuerdo con el parámetro n005. Verifique el circuito externo (secuencia). Parpadeando STP (Paro de la función del operador) STOP RESET se presiona durante la marcha mediante el comando FWD/REV de las terminales del circuito de control o mediante el comando de marcha desde comunicaciones. Se detiene el inversor de acuerdo con el parámetro n005. STP (Paro de emergencia) El invesor recibe una señal de alarma de paro de emergencia. El inversor se detiene de acuerdo con el parámetro n005. Abra el comando FWD/ REV de las terminales del circuito de control. Verifique el circuito externo (secuencia). Parpadeando FAN (Falla del ventilador de enfriamiento) Se bloquea el ventilador de enfriamiento. Verifique lo siguiente: • Ventilador de enfriamiento • Que el cableado del ventilador de enfriamiento esté conectado. Parpadeando CE (MEMOBUS) falla de comunicaciones. Verifique los dispositivos de comunicación o las señales de comunicación. FBL (Detección de pérdida de retroalimentación PID) El valor de retroalimentación PID cae por debajo del nivel de detección. Cuando se detecta una pérdida de retroalimentación PID, el inversor opera de acuerdo con la configuración n136. Verifique el sistema mecánico y corrija la causa o incremente el valor de n137. Parpadeando Falla de comunicaciones de la tarjeta opcional. Se ha presentado una falla de comunicaciones en un modo en el que el comando de marcha y la frecuencia de referencia están configurados desde la tarjeta opcional de comunicaciones. Verifique los dispositivos de comunicación o las señales de comunicación. Desplegado de alarma Estado del inversor Explicación Causas y acciones correctivas Operador digital RUN (Verde) ALARM (Rojo)
  • 133. 133 Operación protectora La salida está apagada y el motor desacelerahasta detenerse. OC (Sobrecorriente) La corriente de salida del inversor excede momentáneamente aproximadametne 250% de la corriente nominal. • Corto circuito o conexión a tierra en el lado de salida del inversor. • Carga excesiva WK2 • Tiempo de acelerac/ desacelerac extremadamente rápido (parámetros del n019 al n022) • Motor especial utilizado • Arranque del motor durante la marcha sin motor • Ha arrancado un motor de una capacidad mayor que el margen del inversor. • Contacto magnético abierto/cerrado en el lado de salida del inversor. (Corto circuito de carga)* Se hizo corto circuito para la salida o carga del inversor. Un corto circuito o falla de conexión a tierra. ⇓ Restablece la falla corrigiendo su causa. (Falla de conexión a tierra)* La corriente de falla de conexión a tierra en la salida del inversor excede aproximadamente 50% de la corriente de salida nominal del inversor. Se presentó una falla de conexión a tierra en la saida del inversor. ⇓ Restablece la falla después de corregir la causa. OV (Sobrevoltaje del circuito principal) El voltaje de CD del circuito principal excede el nivel de detección de sobrefatiga debido a una energía regenerativa excesiva del motor. Nivel de detección: 200V: Se detiene en el voltaje de CD del circuito principal por debajo de aprox. 410V 400V: Se detiene en el voltaje de CD del circuito principal aprox. 820V o más. • Tiempo de desaceleración insuficiente (parámetros n020 y n022) • Disminución de carga menor (elevador, etc.) ⇓ • Incremente el tiempo de desaceleración. • Conecte la resistencia de frenado opcional. UV1 (Voltaje bajo de circuito principal) El voltaje de CD del circuito principal cae por debajo del nivel de detección de bajo voltaje mientras que está encendida la salida del inversor. 200V: Se detiene en el voltaje de CD del circuito principal por debajo de aprox. 200V (160V para monofásico) 400V: Se detiene en el voltaje de CD del circuito principal por debajo de aprox. 400V o más. • Reducción del voltaje de fuente de alimentación de entrada. • Fase abierta del suministro de entrada • Se presentó una pérdida momentánea de energía ⇓ Verifique lo siguiente: • Voltaje de la fuente de alimentación • Está conectado el cableado de la fuente de alimentación del circuito principal. • Están debidamente apretados los tornillos de la terminal. Desplegado de alarma Estado del inversor Explicación Causas y acciones correctivas Operador digital RUN (Verde) ALARM (Rojo) * El desplegado aplica únicamente para inversores 7.5/10Hp (5.5/7.5 kW) clase 200/400V.
  • 134. 134 Operación protectora Está apagada la salida y el motor se desacelera hasta detenerse. UV2 (Falla de la fuente de alimentación de control) Se detectó una falla de voltaje de la fuente de alimentación de control. Cicle la energía. Si persiste la falla, reemplace el inversor. (Falla de voltaje del circuito principal)* El voltaje de CD del circuito principal oscila normalmente (no cuando está regenerándose). • Se presentó una fase abierta en la fuente de alimentación de entrada. • Se presentó una pérdida momentánea de energía. • Son demsiado grandes las fluctuaciones de voltaje en la fuente de alimentación de entrada. • Es malo el balance de voltaje de línea. ⇓ Verifique lo siguiente: • Está conectado el cableado de la fuente de alimentación del circuito principal. • Voltaje de la fuente de alimentación. • Que estén debidamente apretados los tornillos de la terminal. (Salida de fase abierta)* Se presentó una fase abierta en la salida del inversor. • Hay un alambre roto en el cable de salida. • Hay un alambre roto en el embobinado del motor. • Están flojas las terminales de salida. ⇓ • Está conectado el cableado de salida. • La impedancia del motor. • Que estén debidamente apretados los tornillos de la terminal de salida. OH (Sobrecalentamiento de la aleta de enfriamiento) La temperatura se eleva debido a que se incrementa la operación de sobrecarga del inversor o a que se eleva la temperatura de aire de la toma. • Carga excesiva. • Configuración indebida del patrón V/f. • Tiempo insuficiente del eje si se presenta una falla durante la aceleración. • La temperatura de aire de la toma excede 122°F (50°C). • Se detiene el ventilador de enfriamiento. ⇓ Verifique lo siguiente: • Tamaño de la carga. • Configuración del patrón V/f (del parámetro n011 al n017) • Temperatura de aire de la toma. Desplegado de alarma Estado del inversor Explicación Causas y acciones correctivas Operador digital RUN (Verde) ALARM (Rojo) * El desplegado sólo aplica para inversores 7.5/10Hp (5.5/7.5 kW) clase 200/400V.
  • 135. 135 Operación protectora Está apagada la salida y el motor se desacelera hasta detenerse. RH (Sobrecalentamiento de la resistencia de frenado del tipo instalado) Ha operado la función de protección. • Es demasiado corto el tiempo de desaceleración. • Es demasiado grande la energía regenerativa del motor. ⇓ • Incremente el tiempo de desaceleración. • Reduzca la carga regenerativa. (Falla del transistor de frenado interno) El transistor de frenado no está operando adecuadamente. • Reeremplace el inversor. OL1 (Sobrecarga del motor) La protección de sobrecarga del motor opera mediante un relevador integrado de sobrecarga térmica electrónica. • Verifique el tamaño de la carga o la configuración del patrón V/f (parámetros n011 to n017) • Configure la corriente nominal del motor que aparece en la placa de características mediante el parámetro n036. OL2 (Sobrecarga del inversor) La protección de sobrecarga del inversor opera mediante un relevador integrado de sobrecarga térmica electrónica. • Verifique el tamaño de la carga o la configuración del patrón V/f (parámetros n011 al n017) • Verifique la capacidad del inversor. OL3 (Detección del par de torsión excesivo) Modo V/f: La corriente de salida del inversor excedió el valor predeterminado del parámetro n098. Vector mode: La corriente del motor o el par de torsión excedió el valor prederterminado en los parámetros n097 y n098. Cuando se detecta un par de torsión excesivo el inversor realiza su operación de acuerdo con la configuración prederterminada del parámetro n096. Verifique la máquina activada y corrija la causa de la falla o incremente el valor del parámetro n098 hasta el valor más alto que permita la máquina. Desplegado de alarma Estado del inversor Explicación Causas y acciones correctivas Operador digital RUN (Verde) ALARM (Rojo)
  • 136. 136 Operación protectora Está apagada la salida y el motor se desacelera hasta detenerse. EF (Falla externa) El inversor recibe una entrada de falla externa desde la terminal del circuito del motor. EF0: Referencia de salida externa mediante comunicaciones MEMOBUS EF1: Comando de entrada de falla externa de la terminal del circuito de control S1 EF2: Comando de entrada de falla externa de la terminal del circuito de control S2 EF3: Comando de entrada de falla externa de la terminal del circuito del control S3 EF4: Comando de entrada de falla externa de la terminal del circuito del control S4 EF5: Comando de entrada de falla externa de la terminal del circuito del control S5 EF6: Comando de entrada de falla externa de la terminal del circuito del control S6 EF7: Comando de entrada de falla externa de la terminal del circuito del control S7 Verifique el circuito externo (secuencia). CPF-00 El inversor no puede comunicarse con el operador digital durante 5 seg. o más cuando está encendida la energía. Cicle la energía después de verificar que esté adecuadamente montado el operador digital. Si persiste la falla reemplace el operador digital o el inversor. CPF-01 Se presentó una falla de transmisión durante 5 seg. o más al arrancar la transmisión con el operador digital. Cicle la energía después de verificar que esté adecuadamente montado el operador digital. Si persiste la falla reemplace el operador digital o el inversor. CPF-04 Se ha detectado una falla EEPROM del circuito de control del inversor. • Registre todos los datos del parámetro e inicialize los parámetros. (Consulte la página 32 para inicialización de parámetros) • Ciclo de la energía. Si persiste la falla reemplace el inversor. Desplegado de alarma Estado del inversor Explicación Causas y acciones correctivas Operador digital RUN (Verde) ALARM (Rojo)
  • 137. 137 Operación protectora Está apagada la salida y el motor se desacelera hasta detenerse. CPF-05 Se detectó una falla del convertidor AD. Ciclo de la energía. Si persiste la falla reemplace el inversor. CPF-06 • Falla de conexión de la tarjeta opcional • Se conectó una tarjeta opcional no correspondiente. Retire la energía del inversor. Verifique la conexión del operador digital. Verifique el número del software del inversor (n179). CPF-07 Falla del circuito de control del operador (EEPROM o convertido AD). Cicle la energía después de verificar que esté debidamente montado el operador digital. Si persiste la falla reemplace el operador digital o el inversor. Error de autodiagnóstico de la tarjeta opcional de comunicaciones. Falla de la tarjeta opcional Reemplace la tarjeta opcional.Error del código del modelo de la tarjeta opcional de comunicaciones. Error de DPRAM de la tarjeta opcional de comunicaiones. OPR (Falla de conexión del operador). Ciclo de la energía. Si persiste la falla reemplace el inversor. CE (Las comunicaciones MEMOBUSt). Verifique el dispositivo de comunicación o las señales de comunicación. Desplegado de alarma Estado del inversor Explicación Causas y acciones correctivas Operador digital RUN (Verde) ALARM (Rojo)
  • 138. 138 Alarm Display Estado del inversor Explicación Causas y acciones correctivas Digital Operator RUN(Verde) ALARM(Rojo) Se detiene de acuerdo al parámetro. STP (Paro de emergencia) Se detiene el inversor de acuerdo con el parámetro n005 después de recibir la señal de falla de paro de emergencia. Verifique el circuito externo (secuencia). FBL (Detección de pérdida de retroalimentación PID) El valor de retroalimentación PID cabe por debajo del nivel de detección. Cuando se detecta de retroalimentación PID el inversor opera de acuerdo con la configuración n136. Verifique que el sistema mecánico que corrija la causa o incremente el valor n137. Fault Display Estado del inversor Explicación Causas y acciones correctivas Digital Operator RUN(Verde) ALARM(Rojo) Falla de comunicaciones de la tarjeta opcional. Se ha presentado una falla de comunicación en un modo en donde el comando marcha y la frecuencia de referencia está configurada desde la tarjeta opcional de comunicación. Verifique los dispositivos de comunicación de las señales de comunicación. _ (OFF) • Voltaje de fuente de alimentación insuficiente. • Falla de la fuente de alimentación de control. • Falla del hardware. Verifique lo siguiente: • Voltaje de la fuente de alimentación • Está conectado el cableado de la fuente de alimentación del circuito principal • Están debidamente apretados los tornillos terminales • Secuencia de control. Reemplace el inversor.
  • 139. 139 9. Especificaciones • Especificaciones estándar (clase 200V) Clase de voltaje Monofásico / trifásico 200V Modelo CIMR-V7*C Trifásico 20P1 20P2 20P4 20P7 21P5 22P2 23P7 25P5 27P5 Monofásico B0P1 B0P2 B0P4 B0P7 B1P5 B2P2 B3P7 - - Salida del motor aplicable máx. kW* 0.1 0.25 0.55 1.1 1.5 2.2 3.7 5.5 7.5 Características desalida Capacidad del inversor (kVA) 0.3 0.6 1.1 1.9 3.0 4.2 6.7 9.5 13 Corriente de salida nominal (A) 0.8 1.6 3 5 8 11 17.5 25 33 Voltaje de salida máx. (V) Trifásico, de 200 a 230V (proporcional al voltaje de entrada) Monofásico, de 200 a 240V (proporcional al voltaje de entrada) Frecuencia de salida máx. (Hz) 400 Hz (programable) Corriente de entrada (A) (Trifásico) 1.1 1.9 3.9 6.4 11.0 15.1 24.0 33.0 39.6 (Monofásico) 1.8 3.7 7.4 12.8 20.5 24.0 40.0 - - Fuentede alimentación Voltaje y frecuencia de entrada nominal Trifásico, de 200 a 230V, 50/60Hz Monofásico, de 200 a 240V, 50/60Hz Fluctuación de voltaje permisible -15 a +10% Fluctuación de frecuencia permisible ±5% Característicasdecontrol Método de control Senoide PWM (control seleccionable de control/voltaje V/f) Margen de control de frecuencia 0.1 a 400Hz Precisión de frecuencia (cambio de temperatura) Referencia digital: ±0.01% (-10 a +50°C) Referencia analógica: ±0.5% (25±10°C) Resolución de la configuración de frecuencia Referencia digital: 0.01Hz (menos de 100Hz) / 0.1Hz (100Hz o más) Referencia analógica: 1 / 1000 de frecuencia de salida máx. Resolución de frecuencia de salida 0.01Hz Capacidad de sobrecarga 150% de corriente de salida nominal durante un minuto Señales frecuencia de referencia De 0 a 10VCD (20kΩ), 4 a 20mA (250Ω), 0 a 20mA (250Ω) entrada del tren de pulsos, potenciómetro de configuración de frecuencia (seleccionable) Tiempo de acelerac/desacelerac De 0.00 a 6000 seg. (El tiempo de acelerac/desacelerac se programa de manera independiente) Torque de frenado Torque de desaceleración promedio de corto plazo‡ 0.1, 0.25kW (0.13HP, 0.25HP): 150% 0.55, 1.1kW (0.5 HP, 1HP): 100% 1.5kW (2HP): 50% 2.2kW(3HP) o más: 20% Torque generativo continuo: aprox. 20% (150% con resistencia de frenado opcional, transistor de frenado integrado) Características V/f Posible para programar cualquier patrón V/f * Basado en un motor de 4 polos estándar para una salida del motor aplica- ble máx. ‡ Se muestra el torque de desaceleración para un motor no acoplado que se desacelera desde 60Hz con el tiempo más corto posible de desaceleración.
  • 140. 140 Funcionesprotectoras Protección de sobrecarga del motor Relevador de sobrecarga térmica electrónica Sobrecorriente instantánea El motor desacelera hasta detenerse en aprox. 250% de la corriente nominal del inversor Sobrecarga El motor se desacelera hasta detenerse después de un minuto a 150% de la corriente de salida nominal del inversor Sobrevoltaje El motor se desacelera hasta detenerse si el voltaje bus de DC excede 410V Bajo voltaje Se detiene cuando el voltaje bus de DC es aprox. 200V o menos (aprox. 160V o menos para series monofásicas) Pérdida momentánea de energía Se pueden seleccionar los siguientes elementos: no proporcionado (se detiene si la pérdida de energía es de 15ms o mayor), operación continua si la pérdida de energía es de aprox. 0.5s o menor, operación continua Sobrecalentamiento de la letra de enfriamiento Protegido por circuito electrónico Nivel de prevención de pérdida de desaceleración Se puede configurar el nivel individual durante la acelerac/desacelerac, proporcionado/no proporcionado disponible durante la marcha sin motor hasta detenerse Falla del ventilador de enfriamiento Protegido por circuito electrónico (detección del bloqueo del ventilador) Falla de conexión a tierra Protegido por circuito electrónico (nivel de sobrecorriente) Indicación de la carga de energía Encendido hasta que el sobrevoltaje se vuelve de 50V o menos. Permanece encendido el foco RUN (marcha) o el LED del operador digital. Otrasfunciones Señalesdeentrada Entrada multifunción Se pueden seleccionar siete de las siguientes señales de entrada: marcha adelante/en reversa (secuencia de 3 cables), restablecimiento de fallas, falla externa (entrada de contacto NA/NC), operación de multivelocidad, comando con control manual,selección de tiempo de acelerac/desacelerac, bloque base externo (entrada de contacto NA/NC), comando de búsqueda de velocidad, comando de retención de acelerac/desacelerac, selección LOCAL/REMOTO, selección de comunicaciones/terminal del circuito de control, comando UP/DOWN (arriba/abajo) de la alarma de paro de emergencia por fallas del paro de emergencia, autoprueba, cancelación del control PID, reinicio/ retención integral PID Señalesdesalida Salida de multifunción Se pueden seleccionar las siguientes señales de salida (salida de contacto NA/NC1, salidas de fotocople 2 ): falla, marcha, velocidad cero, en frecuencia, detección de frecuencia (valor configurado ≤ o ≥ de la frecuencia de salida), durante la detección del torque excesivo, durante la detección de bajo voltaje, error menor, durante el bloque base, modo de operación, marcha del inversor lista, durante el reintento por fallas, durante UV, durante la búsqueda de velocidad, salida de datos mediante comunicaciones, detección de pérdida de retroalimentación PID Funciones estándar Control del vector de voltaje, incremento automático del torque en todo el rango, compensación de deslizamiento, corriente/tiempo de frenado por inyección de CD en la polarización/ganancia de la frecuencia de referencia de arranque/paro, comunicaciones MEMOBUS (RS-485/ 422, máx. 19.2K bps), control PID, control de ahorro de energía, copia del parámetro, frecuencia de referencia con el potenciómetro integrado Selección de unidad por configuración/desplegado de la frecuencia de referencia Clase de voltaje Monofásico / trifásico 200V Modelo CIMR-V7*C Trifásico 20P1 20P2 20P4 20P7 21P5 22P2 23P7 25P5 27P5 Monofásico B0P1 B0P2 B0P4 B0P7 B1P5 B2P2 B3P7 - -
  • 141. 141 Otrasfunciones Desplegado LED indicador de estado RUN y ALARM se proporcionan como LED estándar Operador digital (JVOP-140) Disponible para monitorear la frecuencia de referencia, la frecuencia de salida, la corriente de salida Terminales Circuito principal: terminales de tornillos Circuito de control: terminal de tornillos del enchufe Distancia de cableado entre el inversor y el motor 328 pies (100m) o menos# Gabinete Chasis abierto IP20, chasis abierto IP20 (tipo cerrado superior), o gabinete montado en pared NEMA 1 Método de enfriamiento Se proporciona el ventilador de enfriamiento para los siguientes modelos: 200V, 0.75kW o inversores mayores (trifásico) 200V, 1.5kW o inversores mayores (monofásico) Otros modelos tienen autoenfriamiento Condicionesl ambientales Temperatura ambiental Chasis abierto IP20 : de 14 a 122°F (-10 a +50°C) Chasis abierto IP20 (tipo cerrado superior) y con gabinete Montado en pared NEMI1. : de 14 a 105°F (de -10 a +40°C) (sin congelación) Humedad 95% RH o menos (sin condensación) Temperatura de almacenamiento de -4 a 140°F (de -20 a +60°C) Ubicación Interiores (libres de gases corrosivos o polvo) Elevación 3280 pies (1000m) o menos Vibración Hasta 9.8m / S2 (1G) a menos de 20Hz, hasta 2m / S2 (0.2G) a menos de 20 a 50Hz * Temperatura durante el envío (por periodos cortos) # Para obtener más detalles consulte “Reducción de la corriente de ruido o fugas del motor (n080)” en la página 68. Clase de voltaje Monofásico / trifásico 200V Modelo CIMR-V7*C Trifásico 20P1 20P2 20P4 20P7 21P5 22P2 23P7 25P5 27P5 Monofásico B0P1 B0P2 B0P4 B0P7 B1P5 B2P2 B3P7 - -
  • 142. 142 • Especificaciones estándar (clase 400V) Clase de voltaje Trifásico 400V Modelo CIMR-V7*C Trifásico 40P2 40P4 40P7 41P5 42P2 43P0 43P7 45P5 47P5 Monofásico – – – – – – – – – Salida del motor aplicable máx.HP (kW)* 0.5 (0.2) 0.75 (0.4) 2 (0.75) 3 (1.5) 3 (2.2) 3 (3.0) 5 (3.7) 7.5 (5.5) 10 (7.5) Otras características Capacidad del inversor (kVA) 0.9 1.4 2.6 3.7 4.2 5.5 7.0 11 14 Corriente de salida nominal (A) 1.2 1.8 3.4 4.8 5.5 7.2 9.2 14.8 18 Voltaje de salida máx. (V) Trifásico, de 380 a 460V (proporcional al voltaje de entrada) Frecuencia de salida máx. (Hz) 400 Hz (programable) Corriente de entrada (A) (Trifásico) 1.6 2.4 4.7 7.0 8.1 10.6 12.0 19.6 23.8 Fuentede alimentación Voltaje y frecuencia de entrada nominal Trifásico, 380 a 460V, 50/60Hz Fluctuación de voltaje permisible De -15 a +10% Fluctuación de frecuencia permisible ±5% Característicasdecontrol Método de control Senoide PWM (control seleccionable de control/voltaje V/f) Margen de control de frecuencia De 0.1 a 400Hz Precisión de frecuencia (cambio de temperatura) Referencia digital: ±0.01%, de 14 a 122°F (-10 a +50°C) Referencia analógica: ±0.5%, de 59 a 95°F (25 ±10°C) Resolución de configuración de frecuencia Referencia digital: 0.01Hz (menos de 100Hz) / 0.1Hz (100Hz o más) Referencia analógica: 1 / 1000 de frecuencia de salida máx. Resolución de frecuencia de salida 0.01Hz Capacidad de sobrecarga 150% de corriente de salida nominal durante un minuto Señales referencia de frecuencia De 0 a 10VDC (20kΩ), 4 a 20mA (250Ω), 0 a 20mA (250Ω) entrada del tren de pulsos, potenciómetro de configuración de frecuencia (seleccionable) Tiempo de acelerac/desacelerac De 0.00 a 6000 seg. (el tiempo de acelerac/desacelerac se programa independientemente) Torque de frenado Torque de desaceleración promedio de corto plazo‡ 0.2kW: 150% 0.75kW: 100% 2HP (1.5kW): 50% 3HP (2.2kW) o más: 20% Torque regenerativo continuo: aprox. 20% (150% con resistencia de frenado opcional, transistor de frenado integrado) Características V/f Posible para programar cualquier patrón V/f * Basado en un motor de 4 polos estándar para salida de motor aplicable máx. ‡ El torque de desaceleración para desaceleración de motor no acoplado desde 60Hz con el tiempo de desaceleración más corto posible.
  • 143. 143 Funcionesprotectoras Protección de sobrecarga del motor Relevador de sobrecarga térmica electrónica Sobrecorriente instantánea El motor se desacelera hasta detenerse en aprox. 250% de la corriente nominal del inversor Sobrecarga El motor se desacelera hasta detenerse después de un minuto a 150% de la corriente de salida nominal del inversor Sobrevoltaje El motor se desacelera hasta detenerse si el voltaje bus de DC excede 820V Bajo voltaje Se detiene cuando el voltaje bus de DC es aprox. 400V o menos Pérdida momentánea de energía Se puede seleccionar los siguientes elementos: no proporcionado (se detiene si la pérdida de energía es de 15ms o más), operación continua si la pérdida de energía es de aprox. 0.5s o menos, operación continua Sobrecalentamiento de la aleta de enfriamiento Protegido por circuito electrónico Nivel de prevención de pérdida de velocidad Se puede configurar a niveles individuales durante la acelereac/desacelerac, proporcionado/no proporcionado durante la marcha sin motor hasta detenerse Falla del ventilador de enfriamiento Protegido por circuito electrónica (detección de bloqueo del ventilador) Falla de conexión a tierra Protegido por circuito electrónico (nivel de sobre corriente) Indicación de carga de energía Encendido hasta que el voltaje de bus CD se vuelve 50V o menos. Otras Funciones SeñalesdeEntrada Entrada multi-función Se puede seleccionar siete de las siguientes señales de entrada: Marcha adelante/en reversa (secuencia de 3 cables), restablecimiento de fallas, falla externa (entrada de contacto NA/NC), operación de multivelocidades, comando con control manual, selección de tiempo de acelerac/desacelerac, bloque base externo (entrada de contacto NA/NC), comando de búsqueda de velocidad, comando de retención de acelerac/desacelerac, selección LOCAL/REMOTO, selección de comunicaciones/terminal del circuito de control, alarma de paro de emergencia por fallas del paro de emerencia, comando UP/DOWN, auto prueba, cancelación del control PID, reinicio/retención integral PID Señalesdesalida Salida multi-función Se puede seleccionar las siguientes señales de salida (salida de contacto NA/NC1, salidas de fotocole 2 ): Falla, marcha,velocidad cero, en frecuencia, detección de frecuencia (valor configurado ≤ o ≥ de frecuencia de salida), durante la detección del torque excesivo, durante la detección de voltaje bajo, error menor, durante el bloque base, modo de operación, marcha del inversor lista, durante reintento por fallas, durante UV, durante la búsqueda de velocidad, salida de datos mediante comunicaciones, detección de pérdida de retroalimentación PID Funciones estándar Control del vector de voltaje, incremento automático del torque en todo el rango, compensación de deslizamiento, corriente/tiempo de frenado por inyección de CD en la polarización/ganancia de la frecuencia de referencia del arranque/paro, comunicaciones MEMOBUS (RS-485/422, max. 19.2K bps), control PID, control de ahorro de energía, copiado de parámetros, frecuencia de referencia con el potenciómetro integrado, selección de unidad para la configuración/desplegado de la frecuencia de referencia * La protección funciona aproximadamente a 50% de la corriente de salida nominal del inversor. Clase de voltaje Trifásico 400V Modelo CIMR-V7*C Trifásico 40P2 40P4 40P7 41P5 42P2 43P0 43P7 45P5 47P5 Monofásico – – – – – – – – –
  • 144. 144 OtrasFunciones Desplegado LED indicador de estado RUN y ALARM proporcionado como LED estándar Operador digital (JVOP-140) Disponible para monitorear la frecuencia de referencia, la frecuencia de salida, la corriente de salida Terminales Circuito principal: terminales de tornillos Circuito de control: terminal de tornillos del enchufe Distancia de cableado entre el inversor y el motor 328pies (100m) o menos# Gabinete Chasis abierto IP20, chasis abirto IP20 (tipo cerrado superior), o gabinete con montaje de pared NEMA 1 Método de enfiramiento Se proporciona el ventilador de enfriamiento para los siguientes modelos: 400V, 1.5kW o inversores mayores (trifásico) Otros modelos son con autoenfriamiento Condicionesl ambientales Temperatura ambiental Chasis abierto IP20 : de -10 a +50°C (de 14 a 122°F) Chasis abierto IP20 (tipo cerrado superior) y gabinete con montaje de pared NEMA1. : de -10 a +40°C (de 14 a 105°F) (sin congelamiento) Humedad 95% RH o menos (sin condensado) Temperatura de almacenamiento* De -4 a 140°F (de -20 a +60°C) Ubicación Interiores (libres de gases corrosivos o polvo) Elevación 3280 pies (1000m) o menos Vibración Hasta 9.8m / S2 (1G) a menos de 20Hz, hasta 2m / S2 (0.2G) a menos de 20 a 50Hz * Temperatura durante el envío (por un corto periodo) # para obtener más detalles consulte “Reducción de la corriente del ruido o fugas del motor” en la página 68. Clase de voltaje Trifásico 400V Modelo CIMR-V7*C Trifásico 40P2 40P4 40P7 41P5 42P2 43P0 43P7 45P5 47P5 Monofásico – – – – – – – – –
  • 145. 145 • Cableado Estándar FOR SINGLE-PHASE USE RLI AND SL2 REACTOR DE CD (OPCIONAL) RELEVADOR DE SOBRECARGA TÉRMICA RESISTENCIA DE FRENADO (OPCIONAL) BARRA DE CORTO CIRCUITO ENTRADA MULTIFUNCIÓN MARCHA MARCHA FWD/STOP REV/STOP FALLA EXTERNA (SIN CONTACTO) RESTABLECIMIENTO DE FALLA REFERENCIA DE MULTIVELOCIDAD 1 REFERENCIA DE MULTIVELOCIDAD 2 REFERENCIA DE CONTROL MANUAL FALLA SALIDA DE CONTACTO MULTIFUNCIÓN 250VCA 1A O MENOS 30VCD 1A O MENOS ENTRADA DEL TREN DE PULSOS FRECUENCIA DE REFERENCIA COMUNICACIONES RS485/422 MAX. 19.2kBPS MEMOBUS TERMINAL DE CONEXIÓN BLINDADA TREN DE PULSOS DE REFERENCIA (MAX. 33 KHz) FUENTE DE ALIMENTACIÓN DE CONFIGURACIÓN DE FRECUENCIA FRECUENCIA DE REFERENCIA DE 0 A +10V (20KΩ) 4 A 20mA (250Ω) VOLUMEN DE CONFIGURACIÓN DE FRECUENCIA DEL OPERADOR DIGITAL RESISTENCIA TERMINAL ENMARCHA SALIDA DEL FOTOCOPLE DE MULTIFUNCIÓN + 48VCD 50 mA O MENOS FRECUENCIAACORDADA SALIDA DEL MONITOR CD 0 A +10V (2mA) ANALÓGICO FRECUENCIA DE SALIDA MONITOR DE PULSOS/MONITOR ANALÓGICO SELECCIONABLES BLINDADO Alambres de par trenzado Únicamente se proporciona aislamiento básico para las terminales del circuito de control. Puede ser necesario aislamiento adicional en el producto final * Debe retirarse la barra de corto circuito cuando se conecte el reactor de CD.
  • 146. 146 Ejemplo de conexión de la resistencia de frenado FUENTE DE ALIMENTACIÓN TRIFASICA Utilice el secuenciador para interruptor el lado de la fuente de alimentación en el contacto de disparo del relevador de sobrecarga. CONTACTO DE DISPARO DEL RELEVADOR DE SOBRECARGA RESISTENCIA DE FRENADO MOTOR CONTACTO DE DISPARO DEL RELEVADOR DE SOBRECARGA DE LA UNIDAD DE RESISTENCIA DE FRENADO CONTACTO DE FALLA
  • 147. 147 Descripción de terminales * No se aplica la terminal de entrada de la fuente de alimentación de CD a los estándares de CE/UL. ‡ Se puede conmutar para la salida del monitor de pulsos. Tipo Terminal Nombre Función (Nivel de señal) Circuitoprincipal R/L1, S/L2, T/L3 Entrada de la fuente de alimentación de CA Siempre utilice la terminal RL1 SL2 para inversores monofásicos. Nunca contacte a la terminal TL3. U/T1, V/T2, W/T3 Salida del inversor Salida del inversor B1, B2 Conexión de la resistencia de frenado Conexión de la resistencia de frenado +2, +1 Conexión del reactor de CD Cuando conecte el reactor de CD opcional retire la barra del corto circuito del circuito principal entre +2 y +1. +1, (–) Entrada de la fuente de alimentación de CD Entrada de la fuente de alimentación de CD (+1: positiva –: negativa)* Conexión a tierra Conexión a tierra 200V: conexión a códigos locales de conexión a tierra 400V: conexión a códigos locales de conexión a tierra Circuitodecontrol Entrada Secuencia S1 Selec. de entrada multifunción 1 Configuración de fábrica cerrada: marcha REV, abierta: FW Aislamiento de fotocople de 24VDC, 8mA. S2 Selec. de entrada multifunción 2 S3 Selec. de entrada multifunción 3 Configuración de fábrica: falla externa (sin contacto) S4 Selec. de entrada multifunción 4 Configuración de fábrica: Reestablecimiento de fallas S5 Selec. de entrada multifunción 5 Configuración de fábrica: referencia de multivelocidades 1 S6 Selec. de entrada multifunción 6 Configuración de fábrica: referencia de multivelocidades 2 S7 Selec. de entrada multifunción 7 Configuración de fábrica: referencia con control manual SC Selección de entrada multifunción común Para señal de control Frecuenciadereferencia RP Entrada del tren de pulsos de la referencia de velocidad maestra 33kHz max. FS Energía para la configuración de frecuencia +12V (corriente permisible 20mA max.) FR Frecuencia de referencia de velocidad maestra 0 a +10VDC (20kΩ) o 4 a 20mA (250kΩ) o 0 a 20mA (250Ω) (1/1000 resolución) FC Común de la frecuencia de referencia 0V Salida Salidadecontactomultifunción MA Salida de contacto NA Configuración de fábrica: falla Capacidad de Contacto: 250VAC 1A o menos, 30VDC 1A o menos MB Salida de contacto NC MC Común de salida de conacto P1 Salida de fotocople 1 Configuración de fábrica: marcha Salida de fotocople +48VDC, 50mA o menos P2 Salida de fotocople 2 Configuración de fábrica: frecuencia acordada PC Salida de fotocople común ‡ 0V AM Salida del monitor analógico Configuración de fábrica: Frecuencia de salida de 0 a +10V +10VDC, 2mA o menos, resolución de 8 bits AC Común del monitor analógico 0V Terminaldel circuitodecomunicación Comunicaciones MEMOBUS R+ Entrada de comunicaciones (+) Comunicaciones MEMOBUS Marcha mediante RS-485 o RS-422. RS-485/422 protocolo MEMOBUS, 19.2 kps max. R- Entrada de comunicaciones (-) S+ Salida de comunicaciones (+) S- Salida de comunicaciones (-)
  • 148. 148 • Conexión de entrada de secuencia con el transistor NPN/PNP Conexión de secuencia con un transistor NPN (común 0V) Cuando se conectan entradas de secuencia (S1 a S7) con un transistor, gire el interruptor rotativo SW1 dependiendo de la polaridad (común 0V: lado NPN común, +24V : PNP grado). Configuración de fábricas: lado NPN Entrada multi- función Marcha FWD/STOP Marcha REV/STOP Falla externa Restablecimiento de falla Referencia de multivelocidad Referencia de multivelocidad Comando con CONTROL MANUAL 2 1
  • 149. 149 Conexión de secuencia con un transistor PNP (común +24V) Fuente de alimentación externa + 24V Entrada multi- función Marcha Marcha REV/STOP Falla externa (NA) FWD/STOP Restablecimiento de Referencia de Referencia de Comando con falla multivelocidad 1 multivelocidad 2 CONTROL MANUAL
  • 151. 151 Dimensiones en pulgadas (mm)/masa en libras (kg) /Pérdida de Calor (W) Clase de voltaje Capa- cidad HP(kW) W H D W1 H1 H2 H3 H4 D1 d Masa Pérdida de calor (W) Fig. Base Uni- dad Total Trifá- sico de 200V 0.13 (0.1) 2.68 (68) 5.83 (148) 2.99 (76) 2.20 (56) 4.65 (118) 0.20 (5) 5.04 (128) 0.79 (20) M4 1.55 (0.7) 3.7 9.3 13.0 1 0.25 (0.2) 2.68 (68) 5.83 (148) 2.99 (76) 2.20 (56) 4.65 (118) 0.20 (5) 5.04 (128) 0.79 (20) M4 1.55 (0.7) 7.7 10.3 18.0 1 0.5 (0.4) 2.68 (68) 5.83 (148) 4.25 (108) 2.20 (56) 4.65 (118) 0.20 (5) 5.04 (128) 0.79 (20) M4 2.20 (1.0) 15.8 12.3 28.1 1 1 (0.75) 2.68 (68) 5.83 (148) 5.04 (128) 2.20 (56) 4.65 (118) 0.20 (5) 5.04 (128) 0.79 (20) M4 2.65 (1.2) 28.4 16.7 45.1 1 2 (1.5) 4.25 (108) 5.83 (148) 5.16 (131) 3.78 (96) 4.65 (118) 0.20 (5) 5.04 (128) 0.79 (20) M4 3.53 (1.6) 53.7 19.1 72.8 2 3 (2.2) 4.25 (108) 5.83 (148) 5.51 (140) 3.78 (96) 4.65 (118) 0.20 (5) 5.04 (128) 0.79 (20) M4 3.75 (1.7) 60.4 34.4 94.8 2 5 (3.7) 5.51 (140) 5.83 (148) 5.63 (143) 5.04 (128) 4.65 (118) 0.20 (5) 5.04 (128) 0.79 (20) M4 5.30 (2.4) 96.7 52.4 149.1 2 7.5 (5.5) 7.09 (180) 10.24 (260) 6.70 (170) 6.46 (164) 9.61 (244) 0.31 (8) 2.56 (65) M5 10.14 (4.6) 168.8 87.7 256.5 2 10 (7.5) 7.09 (180) 10.24 (260) 6.70 (170) 6.46 (164) 9.61 (244) 0.31 (8) 2.56 (65) M5 10.58 (4.8) 209.6 99.3 308.9 2 Mono- fásico de 200V 0.13 (0.1) 2.68 (68) 5.83 (148) 2.99 (76) 2.20 (56) 4.65 (118) 0.20 (5) 5.04 (128) 0.79 (20) M4 1.55 (0.6) 3.7 10.4 14.1 1 0.25 (0.2) 2.68 (68) 5.83 (148) 2.99 (76) 2.20 (56) 4.65 (118) 0.20 (5) 5.04 (128) 0.79 (20) M4 1.77 (0.7) 7.7 12.3 20.0 1 0.5 (0.4) 2.68 (68) 5.83 (148) 5.16 (131) 2.20 (56) 4.65 (118) 0.20 (5) 5.04 (128) 0.79 (20) M4 2.43 (1.1) 15.8 16.1 31.9 1 1 (0.75) 4.25 (108) 5.83 (148) 5.51 (140) 3.78 (96) 4.65 (118) 0.20 (5) 5.04 (128) 0.79 (20) M4 3.75 (1.7) 28.4 23.0 51.4 2 2 (1.5) 4.25 (108) 5.83 (148) 6.14 (156) 3.78 (96) 4.65 (118) 0.20 (5) 5.04 (128) 0.79 (20) M4 3.75 (1.7) 53.7 29.1 82.8 2 3 (2.2) 5.51 (140) 5.04 (128) 6.42 (163) 5.04 (128) 4.65 (118) 0.20 (5) 2.80 (71) M4 4.85 (2.2) 64.5 49.1 113.6 2 5 (3.7) 6.69 (170) 5.04 (128) 7.09 (180) 6.22 (158) 4.65 (118) 0.20 (5) 2.80 (71) M4 6.39 (2.9) 98.2 78.2 176.4 2
  • 152. 152 *Los inversores 7.5/10HP (5.5/7.5kW) de clase 200/400V se pueden utilizar como “IP00” si se retiran las cubiertas superior e inferior. Trifá- sico de 400V 0.5 (0.2) 4.25 (108) 5.83 (148) 3.62 (92) 3.78 (96) 4.65 (118) 0.20 (5) 5.04 (128) 0.79 (20) M4 2.65 (1.2) 9.4 13.7 23.1 2 0.75 (0.4) 4.25 (108) 5.83 (148) 4.43 (110) 3.78 (96) 4.65 (118) 0.20 (5) 5.04 (128) 0.79 (20) M4 2.65 (1.2) 15.1 15.0 30.1 2 2 (0.75) 4.25 (108) 5.83 (148) 5.51 (140) 3.78 (96) 4.65 (118) 0.20 (5) 5.04 (128) 0.79 (20) M4 3.75 (1.7) 30.3 24.6 54.9 2 3 (1.5) 4.25 (108) 5.83 (148) 6.14 (156) 3.78 (96) 4.65 (118) 0.20 (5) 5.04 (128) 0.79 (20) M4 3.75 (1.7) 45.8 29.9 75.7 2 3 (2.2) 4.25 (108) 5.83 (148) 6.14 (156) 3.78 (96) 4.65 (118) 0.20 (5) 5.04 (128) 0.79 (20) M4 3.75 (1.7) 50.5 32.5 83.0 2 3 (3.0) 5.51 (140) 5.83 (148) 5.63 (143) 5.04 (128) 4.65 (118) 0.20 (5) 5.04 (128) 0.79 (20) M4 5.30 (2.4) 58.2 37.6 95.8 2 5 (3.7) 5.51 (140) 5.83 (148) 5.63 (143) 5.04 (128) 4.65 (118) 0.20 (5) 5.04 (128) 0.79 (20) M4 5.30 (2.4) 73.4 44.5 117.9 2 5 (4.0) 5.51 (140) 5.83 (148) 5.63 (143) 5.04 (128) 4.65 (118) 0.20 (5) 5.04 (128) 0.79 (20) M4 5.30 (2.4) 79.9 49.2 129.1 2 7.5 (5.5) 7.09 (180) 10.24 (260) 6.70 (170) 6.46 (164) 9.61 (244) 0.31 (8) 2.56 (65) M5 10.14 (4.6) 168.8 87.7 256.5 2 10 (7.5) 7.09 (180) 10.24 (260) 6.70 (170) 6.46 (164) 9.61 (244) 0.31 (8) 2.56 (65) M5 10.58 (4.8) 209.6 99.3 308.9 2 Clase de voltaje Capa- cidad HP(kW) W H D W1 H1 H2 H3 H4 D1 d Masa Pérdida de calor (W) Fig. Base Uni- dad Total
  • 153. 153 • Dispositivos periféricos recomendados Se recomienda que monten los siguientes dispositivos periféricos entre la fuente de alimentación del circuito principal CA y las terminales de entrada del VS-606V7 R/L1, S/L2, y T/L3. • MCCB (interruptor de circuito de car casa moldeada)/fusible: Asegúrese de conectarlo para protección del cableado. • Contactor magnético: Monte un regulador de golpes eléctricos en la bobina (consulte la tabla de abajo). Cuando utilice un contactor magnético para arrancar y detener el inversorr, no exceda de un arranque por hora. MCCB, contactor magnético y fusibles recomendados • Trifásico de 200V • Monofásico de 200V • Trifásico de 400V Modelo VS-606V7 V7 ∗ ∗ 20P1 V7 ∗ ∗ 20P2 V7 ∗ ∗ 20P4 V7 ∗ ∗ 20P7 V7 ∗ ∗ 21P5 V7 ∗ ∗ 22P2 V7 ∗ ∗ 23P7 V7 ∗ ∗ 25P5 V7 ∗ ∗ 27P5 Capacidad (kVA) 0.3 0.6 1.1 1.9 3.0 4.2 6.7 9.5 13.0 Corrientedesalidanominal (A) 0.8 1.6 3 5 8 11 17.5 25.0 33.0 NF30 tipo MCCB (MITSUBISHI) 5A 5A 5A 10A 20A 20A 30A 50A 60A HI tipo contactor magnéticoi (CONTROL YASKAWA) HI-7E HI-7E HI-7E HI-7E HI-10-2E HI-10-2E HI-20E HI-30E HI-50E Fusible (RK5 clase UL) 5A 5A 5A 10A 20A 20A 30A 50A 60A Modelo VS-606V7 V7 ∗ ∗ B0P1 V7 ∗ ∗ B0P2 V7 ∗ ∗ B0P4 V7 ∗ ∗ B0P7 V7 ∗ ∗ B1P5 V7 ∗ ∗ B2P2 V7 ∗ ∗ B3P7 Capacidad (kVA) 0.3 0.6 1.1 1.9 3.0 4.2 6.7 Capacidad corriente nominal (A) 0.8 1.6 3 5 8 11 17.5 NF30, NF50 tipo MCCB (MITSUBISHI) 5A 5A 10A 20A 20A 40A 50A HI tipo de contactor magnético (CONTROL YASKAWA) HI-7E HI-7E HI-7E HI-10-2E HI-15E HI-20E HI-30E Fusible (RK5 clase UL) 5A 5A 10A 20A 20A 40A 50A Modelo VS-606V7 V7 ∗ ∗ 40P2 V7 ∗ ∗ 40P4 V7 ∗ ∗ 40P7 V7 ∗ ∗ 41P5 V7 ∗ ∗ 42P2 V7 ∗ ∗ 43P0 V7 ∗ ∗ 44P0 V7 ∗ ∗ 45P5 V7 ∗ ∗ 47P5 Capacidad (kVA) 0.9 1.4 2.6 3.7 4.2 5.5 7.0 11.0 14.0 Capacidad corriente Nominal (A) 1.2 1.8 3.4 4.8 5.5 7.2 9.2 14.8 18.0 NF30, NF50 tipo MCCB (MITSUBISHI) 5A 5A 5A 10A 10A 20A 20A 30A 30A HI tipo de contactor magnético (YASKAWA CONTROL) HI-7E HI-7E HI-7E HI-10-2E HI-10-2E HI-10-2E HI-10-2E HI-20E HI-20E Fusible (RK5 clase UL) 5A 5A 5A 10A 10A 20A 20A 30A 30A
  • 154. 154 Reguladores contra golpes eléctricos • Interruptor de fallas de conexión a tierra: Seleccione un interruptor de conexión de fallas a tierra que no se vea afectado por frecuencias altas. Para evitar el mal funcionamiento, la corriente debe ser de 200mA o más y el tiempo de operación debe ser de 0.1 seg. o más. Ejemplo: • Serie NV por Mitsubishi Electric Co., Ltd. (fabricado en 1988 y posteriores) • Serie EGSG por Fuji Electric Co., Ltd. (fabricado en 1984 y posteriores) • Reactor de CA y CD: Instale un reactor de CA para conectarlo con un transformador de fuente de alimentación de gran capacidad (600kVA o más) o para mejorar el factor de energía en el lado de la fuente de alimentación. • Filtro de ruidos: Utilice un filtro de ruidos exclusivamente para el inversor si el ruido del radio generado desde el inversor causa mal funcionamiento en otros dispositivos de control. Para obtener más detalles sobre los dispositivos periféricos consulte el catálogo. • Lista de parámetros • Además de los paramétros que acompañan la versión del software mejorada Los parámetros marcados con #1 y #2 son aplicables para los siguientes números de versión del software mejorado: #1: Aplicables para versión del software No. VSP 010015 o posteriores #1: Aplicable para versión del software No. VSP 010020 o posteriores • Parámetros que se pueden cambiar durante la operación Los parámetros cuyos números estan en negritas se pueden cambiar durante la operación. Modelo de DCR2- Especifica- ciones No. de código. 200V a 230V Contactores magnéticos de tamaño grande 50A22E 250VAC 0.5µF 200Ω C002417 Relevadores de control MY-2, -3 (OMRON) HH-22, -23 (FUJI) MM-2, -4 (OMRON) 10A25C 250VAC 0.1µF 100Ω C002482 NOTE (1) Nunca conecte un filtro de ruido LC/RC general al circuito de salida del inversor. (2) No conecte un capacitor de avance de fases a los lados de entrada y salida (I/ O) un regulador de golpes eléctricos en el lado de salida. (3) Cuando se instale un contactor magnético entre el inversor y el motor no lo encienda ni apague durante la operación (ON/OFF ). Surge Suppressors Bobinas y relevador
  • 155. 155 Primeras funciones (del parámetro n001 al n049) No. No. de reg- istro para trans- misión Nombre Margen de configuración Unidad de configuración Configu- ración inicial Configu- ración del usuario Página ref. 001 0101H Prohibición/inicialización de la escritura de parámetros 0 a 4, 6, 8, 9, 12, 13 1 1 39 002 0102 Selección del modo de control (Nota 6) 0,1 1 0 (Nota 1) (Nota 6) 40 003 0103 Selección de referencia de operación 0 a 3 1 0 47 004 0104 Selección de frecuencia de referencia 0 a 9 1 1 48 005 0105 Selección del método de detención 0, 1 1 0 71 006 0106 Prohibición de la marcha en reversa 0, 1 1 0 50 007 0107 Selección de activación/ desactivación del paro del paro de operación 0, 1 1 0 70 008 0108 Selección de la frecuencia de referencia en el modo local 0, 1 1 1 (Nota 5) 48 009 0109 Selección del método de configuración para la frecuencia de referencia 0, 1 1 0 48 010 010A Detección de la falla de conexión del operador 0, 1 1 0 47 011 010B Frecuencia de salida máxima 50.0 a 400.0Hz 0.1Hz 50.0Hz 40 012 010C Voltaje máximo 0.1 a 255.0V (0.2 a 510.0) 0.1V 200.0V (Nota 2) 40 013 010D Frecuencia de salida de voltaje máximo 0.2 a 400.0Hz 0.1Hz 50.0Hz 40 014 010E Frecuencia de salida media 0.1 a 399.9 0.1Hz 1.3Hz 40 015 010F Voltaje de frecuencia de salida media 0.1 a 255.0V 0.1V 12.0V (Nota 2) 40 016 0110 Frecuencia de salida mínima 0.1 a 10.0Hz 0.1Hz 1.3Hz 40 017 0111 Voltaje de frecuencia de salida miníma 0.1 a 50.0V 0.1V 12.0V (Nota 2) 40 018 0112 Unidad de configuración del tiempo de acelerac/ desacelerac 0,1 1 0 55 019 0113 Tiempo de aceleración 1 0.00 a 6000s Depende de la config. de n018 10.0s 55 020 0114 Tiempo de desaceleración 1 0.00 a 6000s Depende de la config. n018 10.0s 55 021 0115 Tiempo de aceleración 2 0.00 a 6000s Depende de la config. de n018 10.0s 55 022 0116 Tiempo de desaceleración 2 0.00 a 6000s Depende de la config. de n018 10.0s 55 023 0117 Selección de acelerac/ desacelerac de la curva S 0 a 3 1 0 56
  • 156. 156 024 0118 Frecuencia de referencia 1 (Frecuencia de referencia de velocidad maestra) 0.00 a 400.0Hz 0.01Hz(menos de 100Hz) / 0.1Hz (100Hz o más) 6.00Hz 50 025 0119 Frecuencia de referencia 2 0.00 a 400.0Hz 0.01Hz(menos than 100Hz) / 0.1Hz (100Hz o más) 0.00Hz 50 026 011A Frecuencia de referencia 3 0.00 a 400.0Hz 0.01Hz(menos de 100Hz) / 0.1Hz (100Hz o más) 0.00Hz 50 027 011B Frecuencia de referencia 4 0.00 a 400.0Hz 0.01Hz(menos de 100Hz) / 0.1Hz (100Hz o más) 0.00Hz 50 028 011C Frecuencia de referencia 5 0.00 a 400.0Hz 0.01Hz(menos de 100Hz) / 0.1Hz (100Hz o más) 0.00Hz 50 029 011D Frecuencia de referencia 6 0.00 a 400.0Hz 0.01Hz(menos de 100Hz) / 0.1Hz (100Hz o más) 0.00Hz 50 030 011E Frecuencia de referencia 7 0.00 a 400.0Hz 0.01Hz(menos de 100Hz) / 0.1Hz (100Hz o más) 0.00Hz 50 031 011F Frecuencia de referencia 8 0.00 a 400.0Hz 0.01Hz(menos de 100Hz) / 0.1Hz (100Hz o más) 0.00Hz 50 032 0120 Frecuencia de referencia de control manual 0.00 a 400.0Hz 0.01Hz(menos de 100Hz) / 0.1Hz (100Hz o más) 6.00Hz 51 033 0121 Límite superior de la frecuencia de referencia 0 a 110% 1% 100% 54 034 0122 Límite inferior de la frecuencia de referencia 0 aa 110% 1% 0% 54 035 0123 Selección de la unidad para la configuración/ desplegado de la frecuencia de referencia 0 a 3999 1 0 125 036 0124 Coriente nominal del motor 0 a 150% de la corriente nominal del inversor 0.1A (Nota 3) 90 037 0125 Protección del motor térmico-electrónico 0, 1, 2 1 0 90 038 0126 Selección del parámetro en la protección del motor térmico- electrónico 1 a 60 min 1 min 8 min 90 039 0127 Selección de la operación del ventilador de enfriamiento 0, 1 1 0 92 No. No. de reg- istro para trans- misión Nombre Margen de configuración Unidad de configuración Configu- ración inicial Configu- ración del usuario Página ref.
  • 157. 157 Segundas funciones (del parámetro n050 al n079) No. Núm. de registro para trans- misión Nombre Margen de configuración Unidad de configuración Configura- ción inicial Configu- ración del usuario Página ref. 050 0132 Selección de entrada multifunción 1 1 a 25,26 (Nota 8) 1 1 74 051 0133 Selección de entrada multifunción 2 1 a 25,26 (Nota 8) 1 2 74 052 0134 Selección de entrada multifunción 3 0 a 25,26 (Nota 8) 1 3 74 053 0135 Selección de entrada multifunción 4 1 a 25,26 (Nota 8) 1 5 74 054 0136 Selección de entrada multifunción 5 1 a 25,26 (Nota 8) 1 6 74 055 0137 Selección de entrada multifunción 6 1 a 25,26 (Nota 8) 1 7 74 056 0138 Selección de entrada multifunción 7 1 a 25, 26, 34, 35 (Nota 8) 1 10 74 057 0139 Selección de salida multifunción 1 0 a 7, de 10 a 19, 20, 21 (Nota 8) 1 0 82 058 013A Selección de salida multifunción 2 0 a 7, de 10 a 19, 20, 21 (Nota 8) 1 1 82 059 013B Selección de salida multifunción 3 0 a 7, 10 a 19, 20, 21 (Nota 8) 1 2 82 060 013C Ganancia de referencia de frecuencia analógica (FR) 0 a 255% 1% 100% 52 061 013D Polarización de referencia de frecuencia analógica (FR) -100 a 100% 1% 0% 52 062 013E Parámetro de tiempo de filtración de referencia de frecuencia analógica (FR) 0.00 a 2.00s 0.01s 0.10s --- 064 0140 Selección de operación para la pérdida de frecuencia de referencia (Nota 9) 0,1 1 0 --- 065 0141 Selección de salida del monitor 0,1 1 0 66 066 0142 Selección del elemento del monitor 0 a 5 1 0 65 067 0143 Ganancia del monitor 0.00 a 2.00 0.01 1.00 65 068 0144 Ganancia de la referencia de frecuencia analógica (CN2 Vpul.) -255 a 255% 1% 100% 79 069 0145 Polarización de referencia de frecuencia analógica (CN2 Vpul.) -100 a 100% 1% 0% 79
  • 158. 158 070 0146 Parámetro de tiempo de la filtración de la referencia de frecuencia analógica (CN2 Vpul.) 0.00 a 2.00s 0.01s 0.10s 79 071 0147 Ganancia de la referencia de frecuencia analógica (CN2 Ipul.) -255 a 255% 1% 100% 79 072 0148 Polarización de la referencia de frecuencia analógica (CN2 Ipul.) -100 a 100% 1% 0% 79 073 0149 Parámetro del tiempo de filtración de la referencia de frecuencia analógica (CN2 Ipul.) 0.00 a 2.00s 0.01s 0.01s --- 074 014A Ganancia de la frecuencia de referencia del tren de pulsos (RP) 0 a 255% 1% 100% 79 075 014B Polarización de la referenciaa de frecuencia del tren de pulsos (RP) -100 a 100% 1% 0% 79 076 014C Parámetro de tiempo de filtración de la frecuencia del tren de pulsos (RP) 0.00 a 2.00s 0.01s 0.10s --- 077 #2 014D Selección de entrada analógica multifunción 0 a 4 1 0 78 078 #2 014E Selección de la señal de entrada analógica multifunción 0,1 1 0 81 079 #2 014F Valor de la polarización de frecuencia de referencia (FBIAS) 0 a 50% 0.1% 10% 81 No. Núm. de registro para trans- misión Nombre Margen de configuración Unidad de configuración Configura- ción inicial Configu- ración del usuario Página ref.
  • 159. Terceras funciones (del parámetro n080 a n119) No. Número de registro para trans- misión Nombre Margen de configuración Unidad de configuración Configura- ción inicial Configu- ración- del usuario Página ref. 080 0150 Frecuencia portadora 1 a 4, 7 a 9 1 4 (Nota 4) 68 081 0151 Selección de operación después de la pérdida momentánea de energía 0, 1, 2 1 0 55 082 0152 Reinicio por fallas 0 a 10 times 1 0 60 083 0153 Frecuencia de salto 1 0.00 a 400.0Hz 0.01Hz(menos de 100Hz) / 0.1Hz (100Hz o más) 0.00Hz 60
  • 160. 160 084 0154 Frecuencia de salto 2 0.00 a 400.0Hz 0.01Hz (o menos 100Hz) / 0.1Hz (100Hz o más) 0.00Hz 60 085 0155 Frecuencia de salto 3 0.00 a 400.0Hz 0.01Hz (o menos 100Hz) / 0.1Hz (100Hz o más) 0.00Hz 60 086 0156 Ancho de la frecuencia de salto 0.00 a 25.50Hz 0.01Hz 0.00Hz 60 087 0157 Selección de tiempo de operación acumulativa (Nota 9) 0.1 1 0 61 088 0158 Operación acumulativa 0 a 6550 1=10H 0H 61 089 0159 Corriente de frenado por inyección de CD 0 a 100% 1% 50% 72 090 015A Tiempo de frenado por inyección CD en el paro 0.0 a 25.5% 0.1s 0.0s (Nota 2) 72 091 015B Tiempo de frenado por inyección de CD en el arranque 0.0 a 25.5% 0.1s 0.0s --- 092 015C Prevención de pérdida de velocidad (límite de corriente) durante la desaceleración 0,1 1 0 88 093 015D Prevención de pérdida de velocidad (límite de corrientet) durante la aceleración 30 a 200% 1% 170% 86 094 015E Prevención de pérdida de velocidad (límite de corriente) durante la marcha 30 a 200% 1% 160% 87 095 015F Nivel de detección de frecuencia de torsión 0.00 a 400.0Hz 0.01Hz (o menos 100Hz) / 0.1Hz (100Hz o más) 0.00Hz 59 096 0160 Detección de torque excesivo 1 0 a 4 1 0 58 097 0161 Detección de torque excesivo 2 0.1 1 0 58 098 0162 Nivel de detección de torque excesivo 30 a 200% 1% 160% 58 099 0163 Tiempo de detección de torque excesivo 0.1 a 10.0s 0.1s 0.1s 58 100 0164 Selección de la memoria de la frecuencia de salida de retención 0,1 1 0 77 101 0165 Tiempo de detección de búsqueda de velocidad (Nota 9) 0.1 a 10.0s 0.1s 0.2s --- No. Número de registro para trans- misión Nombre Margen de configuración Unidad de configuración Configura- ción inicial Configu- ración- del usuario Página ref.
  • 161. 161 102 0166 Nivel de operación de búsqueda de velocidad (Nota 9) 0 a 200% 1% 150% --- 103 0167 Ganancia de compensación del torque 0.0 a 2.5 0.1 1.0 42 104 0168 Parámetro de tiempo en la compensación del torque 0.0 a 25.5s 0.1s 0.3s 42 105 0169 Pérdida de hierro en la compensación del torque 0.0 a 6550 0.01W (menos o más de 100W) / 1W (1000W o más) (Nota 3) 42 106 016A Deslizamiento nominal del motor 0.0 a 20.0Hz 0.1Hz (Nota 3) 44 107 016B Resistencia del motor para modelo monofásico 0.000 a 65.50Ω 0.001Ω (menos de 10Ω) / 0.01Ω (10Ω o más) (Nota 3) 44 108 016C Inductancia de fugas del motor 0.00 a 655.0mH 0.01mH (menos de 100mH) / 0.1mH (100mH o más) (Nota 3) 44 No. Número de registro para trans- misión Nombre Margen de configuración Unidad de configuración Configura- ción inicial Configu- ración- del usuario Página ref.
  • 162. 162 Cuartas funciones (del parámetro 120 a n179) 109 016D Limitador del voltaje de la compensación del torque 0 a 250% 1% 150% – 110 016E Corriente sin carga del motor 0 a 99% 1% (Nota 3) 44 111 016F Ganancia de compensación de deslizamiento 0.0 a 2.5 0.1 0.0 89 112 0170 Tiempo de demora primario de compensación de deslizamiento 0.0 a 25.5s 0.1s 2.0s 89 113 0171 Selección de compensación de deslizamiento durante la regeneración 0,1 1 0 --- 115 #2 0173 Selección de reducción automática de pérdida de velocidad 0,1 1 0 87 116 #2 0174 Tiempo de acelerac/ desacelerac durante la prevención de pérdida de velocidad 0,1 1 0 88 No. Núm. de registro de trans- misión Nombre Margen de configuración Unidad de configuración Configura- ción inicial Configu- ración del usuario Página ref. 120 0178 Frecuencia de referencia 9 0.00 a 400.0Hz 0.01Hz(menos de 100Hz) / 0.1Hz (100Hz o más) 0.00Hz 51 121 0179 Frecuencia de referencia 10 0.00 a 400.0Hz 0.01Hz(menos de 100Hz) / 0.1Hz (100Hz o más) 0.00Hz 51 122 017A Frecuencia de referencia 11 0.00 a 400.0Hz 0.01Hz(menos de 100Hz) / 0.1Hz (100Hz o más) 0.00Hz 51 123 017B Frecuencia de referencia 12 0.00 a 400.0Hz 0.01Hz(menos de 100Hz) / 0.1Hz (100Hz o más) 0.00Hz 51 124 017C Frecuencia de referencia 13 0.00 a 400.0Hz 0.01Hz(menos de 100Hz) / 0.1Hz (100Hz o más) 0.00Hz 51 125 017D Frecuencia de referencia 14 0.00 a 400.0Hz 0.01Hz(menos de 100Hz) / 0.1Hz (100Hz o más) 0.00Hz 51 126 017E Frecuencia de referencia 15 0.00 a 400.0Hz 0.01Hz(menos de 100Hz) / 0.1Hz (100Hz o más) 0.00Hz 51 No. Número de registro para trans- misión Nombre Margen de configuración Unidad de configuración Configura- ción inicial Configu- ración- del usuario Página ref.
  • 163. 163 127 017F Frecuencia de referencia 16 0.00 a 400.0Hz 0.01Hz(menos de 100Hz) / 0.1Hz (100Hz o más) 0.00Hz 51 128 0180 Selección de control PID 0 a 8 1 0 110 129 0181 Ganancia de retroalimentación PID 0.00 a 10.00 0.01 1.00 113 130 0182 Ganancia proporcional (P) 0.0 a 25.0 0.1 1.0 111 131 0183 Tiempo integral (I) 0.0 a 360.0 0.1s 1.0 111 132 0184 Tiempo derivativo (D) 0.00 a 2.50 0.01s 0.00 111 133 0185 Ajuste de desplazamiento PID -100 a 100% 1% 0% 112 134 0186 Límite superior integral (I) -100 a 100% 1% 100% 112 135 0187 Tiempo del parámetro de demora primaria de salida PID 0.0 a 10.0 0.1s 0.0 112 136 0188 Selección de detección de perdida de salida 0,1,2 1 0 113 137 0189 Nivel de detección de la pérdida de retroalimentaciónPID 0 a 100% 1% 0% 113 138 018A Tiempo de detección de la pérdida de retroalimentación PID 0.0 a 25.5 0.1s 1.0 113 139 018B Selección de control de ahorro de energía (modo de control V/f ) 0,1 1 0 105 140 018C Coeficiente K2 de energía 0.0 a 6550 0.1 (Nota 7) 105 141 018D Limitador inferior del voltaje de ahorro de energía (a 60 Hz) 0 a 120% 1% 50% 106 142 018E Limitador inferior del voltaje de ahorro de energía (a 6 Hz) 0 a 25% 1% 12% 106 143 018F Tiempo promedio de energía 1 a 200 1 = 24ms 1 (24ms) 107 144 0190 Límite del voltaje de operación de búsqueda 0 a 100% 1% 0% 107 145 0191 Paso de voltaje de la operación de búsqueda (a 100%) 0.1 a 100% 0.1% 0.5% 107 146 0192 Paso de voltaje de la operación de búsqueda (a 5%) 0.1 a 10.0% 0.1% 0.2% 107 149 0195 Escalamiento de la entrada del tren de pulso 100 a 3300 1 (1 = 10Hz) 2500 (25kHz) 85 150 0196 Sección de frecuencia de salida del monitor de pulsos 0,1,6,12,24,36 --- 0 66 No. Núm. de registro de trans- misión Nombre Margen de configuración Unidad de configuración Configura- ción inicial Configu- ración del usuario Página ref.
  • 164. 164 151 0197 Selección de detección de tiempo transcurrido 0 a 4 1 0 94 152 0198 Selección de la unidad de la frecuencia de referencia de comunicaciones/monitor de frecuencia 0, 1, 2, 3 1 0 94 153 0199 Dirección esclava 0 a 32 1 0 94 154 019A Selección de la tasa de baudios 0 a 3 1 2 94 155 019B Selección de paridad 0, 1, 2 1 2 94 156 019C Tiempo de espera de envío 10 a 65ms 1ms 10ms 94 157 019D Control RTS 0, 1 1 0 94 158 019E Código de motor (control de ahorro de energía) 0 a 70 1 (Nota 7) 105 159 019F Límite superior de voltaje de ahorro de energía (a 60Hz) 0 a 120% 1% 120% 106 160 01A0 Límite superior de voltaje de ahorro de energía (a 6Hz) 0 a 25% 1% 16% 106 161 01A1 Ancho de retención de la detección de la energía de la operación de búsqueda 0 a 100% 1% 10% 108 162 01A2 Parámetro de tiempo de filtrado de la detección de energía 0 a 255 1 = 4 ms 5 (20ms) 108 163 01A3 Ganancia de salida PID 0.0 a 25.0 0.1 1.0 113 164 01A4 Selección de salida de retroalimentación PID 0 a 5 1 0 110 165 01A5 Selección de la protección de sobrecalentamiento para la resistencia de frenado instalada (Nota 9) 0,1 1 0 61 166 01A6 Nivel de detección de fase abierta de entrada (Nota 9) 0 a 100% 1% 0% --- 167 01A7 Tiempo de detección de fase abierta de entrada (Nota 9) 0 a 255,s 1,s 0,s --- 168 01A8 Nivel de detección de fase abierta de salida (Nota 9) 0 a 100% 1% 0% --- 169 01A9 Tiempo de detección de fase abierta (Nota 9) 0 a 2,0,s 0.1,s 0.0,s --- 175 #1 #2 01AF Reducción de la selección de frecuencia portadora a baja velocidad 0,1 1 0 (Nota 10) 70 176 01B0 Selección de copiado de parámetros rdy,rEd,CPy vFy,vA,Sno --- rdy 116 177 01B1 Prohibición de selección lectura de parámetros 0,1 1 0 117 178 01B2 Historial de fallas Almacena, despliega las 4 alarmas más recientes Configuración no activada – 36 179 01B3 Núm. de software Despliega los 4 dígitos inferiores del núm. de Software Configuración no activada – – No. Núm. de registro de trans- misión Nombre Margen de configuración Unidad de configuración Configura- ción inicial Configu- ración del usuario Página ref.
  • 165. 165 Notas: 1. No inicializado por inicialización de parámetros. 2. El límite superior y la configuración inicial del margen de configuración se duplican en clase 400. 3. Cambia dependiendo de la capacidad del inversor. Consulte la siguiente página. 4. Cambia dependiendo de la capacidad del inversor. Consulte la página 64. 5. La configuración inicial del modelo con operador JVOP-140 (con potenciómetro) es 0. Se puede establecer la configuración en uno por la inicialización de parámetro. 6. Cuando cambia la selección del modo de control (n002), la configuración inicial corresponde con modo de control núm 7. 7. Cambia dependiendo de la capacidad de inversor. Consulte la página 101. 8. El valor de configuración aplica sólo para los inversores 7.5/10hp (5.5/ 7.5kW) clase 200/400V. 9. El valor de los parámetros aplica sólo para los inversores 7.5/10hp (5.5/7.5kW) clase 200/400V 10. “1” para inversores 7.5/10hp (5.5/7.5kW) clase 200/400V * Se duplican los valores con la clase 400V. Configuraciones iniciales que cambian con la capacidad del inversor • Trifásico clase 200V Núm. Nombre Modo de control V / f (n002 = 0) Modo de control de vector (n002 = 1) n014 Frecuencia de salida media 1.3Hz 3.0Hz n015 Voltaje de frecuencia de salida media 12.0V* 11.0V* n016 Frecuencia de salida miníma 1.3Hz 1.0Hz n017 Voltaje de frecuencia de salida mínima 12V* 4.3V* n104 Parámetro de tiempo de compensación del torque 0.3s 0.2s n111 Ganancia de compensación de deslizamiento 0.0 1.0 n112 Parámetro de tiempo de la ganancia de deslizamiento 2.0s 0.2s Núm. Nombre Uni- dad Configuración de fábrica – Capacidad del inversor kW 0.1kW 0.25kW 0.55kW 1.1kW 1.5kW 2.2kW – 3.7kW 5.5kW 7.5kW n036 Corriente nominal del motor A 0.6 1.1 1.9 3.3 6.2 8.5 – 14.1 19.6 26.6 n105 Pérdida de hierro de la compensación del torque W 1.7 3.4 4.2 6.5 11.1 11.8 – 19 28.8 43.9 n106 Deslizamiento nominal del motor Hz 2.5 2.6 2.9 2.5 2.6 2.9 – 3.3 1.5 1.3 n107 Resistencia del motor para el modelo monofásico* Ω 17.99 10.28 4.573 2.575 1.233 0.8 – 0.385 0.199 0.111 n108 Inductancia de fugas del motor MH 110.4 56.08 42.21 19.07 13.4 9.81 – 6.34 4.22 2.65 n110 Corriente sin carga del motor % 72 73 62 55 45 35 – 32 26 30
  • 166. 166 • Monofásico clase 200V • Trifásico clase 400V * Los valores de la resistencia línea a línea del motor se configuran en la mitad del valor estándar. = Los valores entre el modo V/f y el modo control del vector. Núm . Nombre Uni- dad Configuración de fábrica – Capacidad del inversor kW 0.1kW 0.25kW 0.55kW 1.1kW 1.5kW 2.2kW – 3.7kW 5.5kW 7.5kW n036 Corriente nominal del motor A 0.6 1.1 1.9 3.3 6.2 8.5 – 14.1 9.8 13.3 n105 Pérdida de hierro de la compensación del torque W 1.7 3.4 4.2 6.5 11.1 11.8 – 19 28.8 43.9 n106 Deslizamiento nominal del motor Hz 2.5 2.6 2.9 2.5 2.6 2.9 – 3.3 1.5 1.3 n107 Resistencia del motor para el modelo monofásico* Ω 17.99 10.28 4.573 2.575 1.233 0.8 – 0.385 0.797 0.443 n108 Inductancia de fugas del motor MH 110.4 56.08 42.21 19.07 13.4 9.81 – 6.34 16.87 10.59 n110 Corriente sin carga del motor % 72 73 62 55 45 35 – 32 26 30 No. Nombre Uni- dad Configuración de fábrica – Capacidad del inversor kW – 0.37kW 0.55kW 1.1kW 1.5kW 2.2kW 3.0kW 3.7kW 5.5kW 7.5kW n036 Corriente nominal del motor A – 0.6 1.0 1.6 3.1 4.2 7.0 7.0 9.8 13.3 n105 Pérdida de hierro de la compensación del torque W – 3.4 4.0 6.1 11.0 11.7 19.3 19.3 28.8 43.9 n106 Deslizamiento nominal del motor Hz – 2.5 2.7 2.6 2.5 3.0 3.2 3.2 1.5 1.3 n107 Resistencia del motor para el modelo monofásico* Ω – 41.97 19.08 11.22 5.044 3.244 1.514 1.514 0.797 0.443 n108 Inductancia de fugas del motor MH – 224.3 168.8 80.76 53.25 40.03 24.84 24.84 16.87 10.59 n110 Corriente sin carga del motor % – 73 63 52 45 35 33 33 26 30
  • 167. 167
  • 168. 167 Apéndice - Cumplimiento de normas Ce Cumplimiento de normas CE - Cumplimiento con la directriz de voltaje bajo (LVD) FOR SINGLE-PHASE USE RLI AND SL2 REACTOR DE CD (OPCIONAL) RELEVADOR DE SOBRECARGA TÉRMICA RESISTENCIA DE FRENADO (OPCIONAL) BARRA DE CORTO CIRCUITO ENTRADA MULTIFUNCIÓN MARCHA MARCHA FWD/STOP REV/STOP FALLA EXTERNA (SIN CONTACTO) RESTABLECIMIENTO DE FALLA REFERENCIA DE MULTIVELOCIDAD 1 REFERENCIA DE MULTIVELOCIDAD 2 REFERENCIA DE CONTROL MANUAL FALLA SALIDA DE CONTACTO MULTIFUNCIÓN 250VCA 1A O MENOS 30VCD 1A O MENOS ENTRADA DEL TREN DE PULSOS FRECUENCIA DE REFERENCIA COMUNICACIONES RS485/422 MAX. 19.2kBPS MEMOBUS TERMINAL DE CONEXIÓN BLINDADA TREN DE PULSOS DE REFERENCIA (MAX. 33 KHz) FUENTE DE ALIMENTACIÓN DE CONFIGURACIÓN DE FRECUENCIA DE REFERENCIA DE 0 A +10V (20KΩ) 4 A 20mA (250Ω) VOLUMEN DE CONFIGURACIÓNDE FRECUENCIA DEL RESISTENCIA ENMARCHA SALIDA DEL FOTOCOPLE DE MULTIFUNCIÓN + 48VCD 50 mA O MENOS FRECUENCIAACORDADA SALIDA DEL MONITOR CD 0 A +10V (2mA) ANALÓGICO FRECUENCIA DE SALIDA MONITOR DE PULSOS/MONITOR ANALÓGICO SELECCIONABLES BLINDADO Alambres de par trenzado Únicamente se proporciona aislamiento básico para las terminales del circuito de control. Puede ser necesario aislamiento adicional en el producto final * Debe retirarse la barra de corto circuito cuando se conecte el reactor de CD. FRECUENCIA OPERADOR DIGITAL TERMINAL Estos circuitos son peligrosos y están separados del acceso mediante separación protectora. Estos circuitos no están separados de los circuitos peligrosos mediante separación protectora sino sólo con aislamiento básico. No se puede tener acceso a estos circuitos y éstos no deben interconectarse con ningún circuito que sea accesible a menos que estén aislados mediante aislamiento complementario. Sólo se pueden conectar estos circuitos a los siguientes circuitos: 30VDC o menos (categoría de sobrevoltaje 2) 250 VAC o menos (categoría de sobrevoltaje 2) Estos circuitos no están separados de los circuitos peligrosos por separación protectora sino solamente con aislamiento básico. No se puede tener acceso a estos circuitos y no debe interconectarse con ningún circuito que sea accesible a menos que esten aislados de los circuitos accesibles por aislamiento complementario.
  • 169. 168 Cumplimiento de normas CE-Cumplimiento con la compatibilidad electromágnetica (EMC) Con el fin de ajustarse a las normas de EMC se requieren métodos de uso exclusivo para la aplicación del filtro de línea, blindaje de cables e instalación del inversor. A continuación se describen los métodos. El filtro de línea y el inversor deben montarse en la misma placa metálica. Debe montarse el filtro lo más cerca del inversor que sea posible. Mantenga el cable lo más corto posible. La placa metálica debe asegurarse con conexión a tierra. La conexión a tierra del filtro de línea y del inversor debe conectarse a la placa metálica con una área lo más amplia posible. Para el cable de entrada de energía de línea se recomienda cable forrado por lo menos dentro del tablero. Debe conectarse el forro del cable a una tierra sólida. Para el cable del motor debe utilizarse un cable forrado (máx. 20m.) el forro de cable de motor se conecta a tierra en ambos extremos mediante una conexión corta utilizando un área lo más amplia posible. Para una explicación más detallada por favor consulte Creación de productos del inversor de YASKAWA. Confirme con la directriz EMC (G-TI#99012-V7). La siguiente tabla y cifras muestran la lista del filtro de línea paras las normas de la EMC y la instalación/cableado del inversor y del filtro de línea. Lista del filtro de línea para cumplimiento con la EMC Filtros de línea recomendados para VS-606 hechos por Rasmi Electronics Ltd (monofásico de 200V) Voltaje nominal: monofásico de 250V de CA Temperatura ambiental: 40°C (máx.) VS-606V7 Modelo Co- rriente (A) Pesos (kg) Dimensión A×D×A CIMR-V7AUB0P1 CIMR-V7AUB0P2 RS 1010-V7 10 0.6 71 x 45 x 169 CIMR-V7AUB0P4 CIMR-V7AUB0P7 RS 1020-V7 20 1.0 111 x 50 x 169 CIMR-V7AUB1P5 CIMR-V7AUB2P2 RS 1030-V7 30 1.1 144 x 50 x 174 CIMR-V7AUB3P7 RS 1040-V7 40 1.2 174 x 50 x 174
  • 170. 169 Filtros de línea recomendados para VS-606V7 hechos por Rasmi Electronics Ltd (trifásico de 200V) Voltaje nominal: Trifásico de 250V de CA Temperatura ambiental: 40°C (máx.) Filtros de línea recomendados para VS-606V7 hechos por Rasmi Electronics LTD (trifásico de 400V) Voltaje nominal: trifásico de 480V de CA Temperatura ambiental: 40°C (máx.) VS-606 V7 Modelo Co- rriente (A) Peso (kg) Dimensión A×D×A CIMR-V7AU20P1 CIMR-V7AU20P2 RS 2010-V7 10 0.8 82 x 50 x 194 CIMR-V7AU20P4 CIMR-V7AU20P7 CIMR-V7AU21P5 RS 2020-V7 16 1.0 111 x 50 x 169 CIMR-V7AU22P2 CIMR-V7AU23P7 RS 2030-V7 26 1.1 144 x 50 x 174 VS-606 V7 Modelo Co- rriente (A) Peso (kg) Dimensión A×D×A CIMR-V7AU40P2 RS 3005-V7 5 1.0 111 x 45 x 169 CIMR-V7AU40P4 CIMR-V7AU40P7 CIMR-V7AU41P5 RS 3010-V7 10 1.0 111 x 45 x 169 CIMR-V7AU42P2 CIMR-V7AU43P7 RS 3020-V7 20 1.1 144 x 50 x 174
  • 171. 170 VS-606V7 PE L1L2/N U V WPE L1 L2/NPEMains Screend input cable Footprint Filter Load Motor Cable screened L1 L2/N PE L1 L2 PE F I L T E R 3~ M Appendix 1.2 Installation of Line Filter and VS-606V7 ( single phase ) PE V S - 6 0 6 V 7 Cable de entrad tramado con malla Cable de entrada tramado con malla Apéndice 1.2 Instalación del filtro de línea y del VS-606V7 (monofásico) Principales Carga Filtro Filtro de línea con base
  • 172. 171 VS-606V7 PE L1 L2 L3 U V WPE L1 L2 PE Mains Screend input cable Footprint Filter Load Motor Cable screened L1 L2 L3 PE L1 L2 PE F I L T E R 3~ M Appendix 1.3 Installation of Line Filter and VS-606V7 ( 3 phase ) PE V S - 6 0 6 V 7 L3 L3 Woven Screened Motor cable Apéndice 1.3 Instalación del filtro de línea y del VS-606V7 (trifásico) Principales Carga Filtro Filtro de línea con base Cable de entrada tramado con malla Estructura de lomo Empaque conductivo Figura 2, Puerta
  • 173. 172 Advertencias de seguridad e información sobre ope- ración de inversores Introducción Dependiendo de su configuración nominal de protección, las piezas de los inversores pueden tener superficies electrizadas, no aisladas y calientes durante la operación. Si se albergan componentes, debe retirarse la unidad de control o las cubiertas terminales, la instalación y operación incorrectas pueden ocaisonar lesiones graves y dañar otras instalaciones. Es absolutamente esencial observar todas las advertencias e instrucciones del manual de operación. Únicamente personal calificado debe llevar a cabo la instalación y el mantenimiento. IEC 364 / Cenelec HD 384 o DIN VDE 0100 e IEC 664 o DIN VDE. (También deben observarse los reglamentos aplicables de seguridad nacional y prevención de accidentes.) Con fines de observancia de los requerimientos de seguridad, personal calificado se define como individuos que están familiarizados con la instalación y operación de los convertidores y que tienen las capacidades adecuadas para este trabajo. Uso adecuado para propósitos específicos Los inversores están diseñados para instalarse en sistemas eléctricos o máquinas eléctricas. Un convertidor instalado en una máquina únicamente puede activarse si la máquina se ajusta a las disposiciones de las directrices estadounidenses 89-392/EEC (directrices de máquina). También debe observarse EN 60204. Además el convertidor únicamente debe ser operado si se cumple con los requisitos de la directriz EMC (89/336/EEC). Este convertidor de frecuencia se ajusta a los requisitos de la directriz de bajo voltaje 73/23/EEC. Se han aplicado las normas de la serie prEN 50178/DIN VDE 0160 en combinación con EN 660439-1 / VDE 06600 Parte 500 y EN 60146 / VDE 0558. En todo momento deben observarse las especificaciones de la placa de características y las especificaciones y requisitos relacionados que se describen en la documentación. Transportación y almacenamiento Se deben observar todas las instrucciones de transportación, almacenamiento y manejo adecuado. Las condiciones climáticas y ambientales deben ajustarse a los requisitos del prEN 50178. Instalación Los convertidores deben instalarse y enfriarse cumpliendo con los lineamientos de los reglamentos que se mencionan en la documentación. La dirección del flujo de aire de enfriamiento es un requisito importante que debe observarse. Esto significa que la unidad puede instalarse y operarse únicamente en la orientación especificada (por ejemplo, vertical). También se deben observar todas las distancias especificadas. Los convertidores deben protegerse contra tensiones excesivas. No se deben doblar los componentes ni se deben cambiar las distancias requeridas para un aislamiento adecuado. Para evitar el riesgo de daños por electricidad estática, nunca toque los componentes electrónicos ni los contactos. Conexiones eléctricas Cuando se trabaja con equipo electrizado, deben observarse todos los reglamentos nacionales de seguridad (por ejemplo VBG 4). La instalación eléctrica de las unidades debe apegarse a los reglamentos aplicables. Para mayor información, consulte la documentación. Tenga cuidado en particular de seguir todas las instrucciones de instalación con respecto a la inmunidad adecuada del EMC; por ejemplo, blindaje, conexión a tierra, ubicación de filtros y enrutamiento de cables. Esto también aplica para equipo con aprobación de CE. El cumplimiento con las delimitaciones de la legislación de EMC es responsabilidad del fabricante de la máquina o del sistema. RCCB Para obtener información sobre el uso de RCCB con los inversores, póngase en contacto con el proveedor o representante de Yaskawa. Operación En algunos sistemas puede ser necesario instalar instalaciones adicionales de monitoreo y protección para cumplir con los reglamentos aplicables de seguridad y prevención de accidentes. Los únicos cambios que se permiten son al software de operación de los inversores. Tome en cuenta que los
  • 174. 173 capacitores pueden permanecer con carga eléctrica hasta por 5 minutos después de que se ha desconectado el convertidor de frecuencia de la fuente de alimentación. Por lo tanto, siempre debe esperar un breve periodo antes de abrir la unidad y tocar las conexiones eléctricas. Declaración del fabricante en E.U.A. Productos Inversor estático, serie VS mini J7 Alcance Los inversores YASKAWA son componentes (BDM*, definido por IEC 22g/21CDV) diseñados exclusivamente para instalarse en máquinas o sistemas (productos finales) por re-usuarios calificados (por ejemplo, fabricantes de ingeniería mecánica). Responsabilidad Como fabricantes de componentes somos responsables de proveer las instrucciones de instalación. Estas pueden encontrarse en la publicación de lineamientos de instalación G-TI#99012-V7 (misma que Yaskawa proporciona gratuitamente a solicitud). Nuestros productos han sido probados y autorizados de conformidad con los requerimientos de las normas que se listan más adelante. Los productos se ajustan a estas normas con sujeción a la debida observancia de las instrucciones de instalación que se proporcionan en la sección 10 de este manual: Inmunidad - Resistencia EMC de conformidad con EN50082-2 (1995) ENV50204 (1995) EN61000-4-2 (1996) EN61000-4-4 (1995) EN61000-4-6 (1996) EN61000-4-8 (1994) Emisión - Emisiones de interferencia EMC conforme a EN500081-2 (1993) EN55011 (1991) Clase B Grupo 1 Cable de motor hasta 10m Clase A Grupo 1 Cable de motor hasta 20m YASKAWA Electric Europe GmbH Am Kronberger Hang 2 65824 Schwalbach am Taunus Germany Siga siempre todas las instrucciones que se proporcionan en esta documentación del producto *AdÜ: Abkürzung bitte kontrollieren.
  • 175. Yaskawa Electric America, Inc., December 1999 YEA-TOS-S606-11A Printed In U.S.A. YASKAWA ELECTRIC AMERICA, INC. Chicago-Corporate Headquarters 2121 Norman Drive South, Waukegan, IL 60085, U.S.A. Phone: (847) 887-7000 Fax: (847) 887-7310 Internet: http://www.yaskawa.com MOTOMAN INC. 805 Liberty Lane, West Carrollton, OH 45449, U.S.A. Phone: (937) 847-6200 Fax: (937) 847-6277 YASKAWA ELECTRIC CORPORATION New Pier Takeshiba South Tower, 1-16-1, Kaigan, Minatoku, Tokyo, 105-0022, Japan Phone: 81-3-5402-4511 Fax: 81-3-5402-4580 Internet: http://www.yaskawa.co.jp YASKAWA ELETRICO DO BRASIL COMERCIO LTDA. Avenida Fagundes Filho, 620 Bairro Saude Sao Paolo-SP, Brasil CEP: 04304-000 Phone: 55-11-5071-2552 Fax: 55-11-5581-8795 E-mail: yaskawabrasil@originet.com.br YASKAWA ELECTRIC EUROPE GmbH Am Kronberger Hang 2, 65824 Schwalbach, Germany Phone: 49-6196-569-300 Fax: 49-6196-888-301 MOTOMAN ROBOTICS AB Box 504 S38525, Torsas, Sweden Phone: 46-486-48800 Fax: 46-486-41410 MOTOMAN ROBOTEC GmbH Kammerfeldstraβe 1, 85391 Allershausen, Germany Phone: 49-8166-900 Fax: 49-8166-9039 YASKAWA ELECTRIC UK LTD. 1 Hunt Hill Orchardton Woods Cumbernauld, G68 9LF, Scotland, United Kingdom Phone: 44-12-3673-5000 Fax: 44-12-3645-8182 YASKAWA ELECTRIC KOREA CORPORATION Paik Nam Bldg. 901 188-3, 1-Ga Euljiro, Joong-Gu, Seoul, Korea Phone: 82-2-776-7844 Fax: 82-2-753-2639 YASKAWA ELECTRIC (SINGAPORE) PTE. LTD. Head Office: 151 Lorong Chuan, #04-01, New Tech Park Singapore 556741, SINGAPORE Phone: 65-282-3003 Fax: 65-289-3003 TAIPEI OFFICE (AND YATEC ENGINEERING CORPORATION) 10F 146 Sung Chiang Road, Taipei, Taiwan Phone: 886-2-2563-0010 Fax: 886-2-2567-4677 YASKAWA JASON (HK) COMPANY LIMITED Rm. 2909-10, Hong Kong Plaza, 186-191 Connaught Road West, Hong Kong Phone: 852-2803-2385 Fax: 852-2547-5773 BEIJING OFFICE Room No. 301 Office Building of Beijing International Club, 21 Jianguomanwai Avenue, Beijing 100020, China Phone: 86-10-6532-1850 Fax: 86-10-6532-1851 SHANGHAI OFFICE 27 Hui He Road Shanghai 200437 China Phone: 86-21-6553-6600 Fax: 86-21-6531-4242 SHANGHAI YASKAWA-TONJI M & E CO., LTD. 27 Hui He Road Shanghai 200437 China Phone: 86-21-6533-2828 Fax: 86-21-6553-6677 BEIJING YASKAWA BEIKE AUTOMATION ENGINEERING CO., LTD. 30 Xue Yuan Road, Haidian, Beijing 100083 China Phone: 86-10-6232-9943 Fax: 86-10-6234-5002 SHOUGANG MOTOMAN ROBOT CO., LTD. 7, Yongchang-North Street, Beijing Economic & Technological Development Area, Beijing 100076 China Phone: 86-10-6788-0551 Fax: 86-10-6788-2878