NATIONAL UNIVERSITY OF SAN MARTIN
FACULTY OF EDUCATION AND HUMANITIES
SUBJECT:
PROFESSOR:
MEMBERS:
CYCLE:
Translation From/ To English
LIC. MG.Freddy Silva Murrieta
LOZANOCAHUAZA, Andy
DOMÍNGUEZPÉREZ, Manixs Eli
CUEVA LESCANO, Yeni
YAP PEZO,Jain Nicol
PANDURORIVA, Priscila
VII
TARAPOTO - PERU
2023
Types of Interpreting for language estudents
“The interpretation of dreams
is the royal road to a
knowledge of the
unconscious activities of the
mind”
----- Sigmund Freud ----
Conference Interpreting
1
Global language service (2021). Mention that,
Conference interpreters translate spoken
language in real time. A thorough knowledge of
languages, nerves of steel, attention to detail and
boundless curiosity are the hallmarks of the
professionalinterpreter.
Interpreters work at every kind of meeting and in any
venue. They work for the major international
organizations and for business clients. Conference
interpreters basically ensure that multilingual events can
cater to a variety of guests,and still run with ease.
2 Community Interpreting
Pfeiffer, J. (2023). Explains that: “Community
interpreting is a specific type of interpreting that can
take place in many different settings”. The main
purpose of community interpreting is to assist in the
implementationof important communityservices.
It is a service provided in communities with large
numbers of ethnic minorities, enabling those
minorities to access services where the language
barrier might be an obstacle.
• Education
• Health care and hospitals
• Public housing and social services
• Transportation services
• Job training
• Refugeeand resettlementcenters
• Immigrationoffices
• Lawyers offices,courtrooms, civil rights
complaints, and other legal settings
• Business settings
3 Simultaneous Interpreting
Christoffels, I., & De Groot, A. (2009) “During SI, one has to listen to
and comprehend the input utterance in one language, keep it in
working memory until it has been recoded and can be produced in
the other language, and produce the translation of an earlier part
of the input, all of this at the same time”
This type of interpretation places a lot of pressure on the
interpreter, who must be able to translate from one language into
the next and convey that content to an audience, while also
listening to a real-time speech as it progresses and
comprehending how it should be interpreted.
4 Telephone Interpreting
According to Kalina (2002), Telephone interpreting
refers to situations in which the interpreter works over
the telephone, without seeing one or either of the two
primary parties in the communicative event.
The interpreter may be physically present in
the same venue as one of the two parties, may
be located at one venue while the two primary
parties are in the same one, or else each of
the three parties, including the interpreter,
may be at a separate location.
5 Sign Interpreting
Accordingto Saussure(1916), the sign of language is, a two-sided
psychic entity; it is the union of a concept and an acoustic image.
Sign language interpreters act as mediators, translating messages
expressed in sign language into another format, usually into spoken
or written language, and others.
• Specialized Training.
• Knowledge of Sign Language.
• Ethics and Confidentiality
• Preparation and Contextualization
• Rotation and Rest.
• Referencias bibliográfica: Cervantes, B. V. M. (s/f). Sign language. Miguel de Cervantes Virtual Library.
https://app.bibguru.com/p/1c8049ca-2132-4d1e-b021-62005b4c9cca
• Lee, J. (n.d.). (PDF) Telephone interpreting - Seen from the interpreters' perspective. ResearchGate. Retrieved
November 27, 2023, from https://www.researchgate.net/publication/233585847_Telephone_interpreting_-
_Seen_from_the_interpreters'_perspective
• Christoffels, I., & De Groot, A. (2009). Simultaneous interpreting. Handbook of bilingualism: Psycholinguistic
approaches, 454-479.
https://books.google.com/books?hl=es&lr=&id=eixnDAAAQBAJ&oi=fnd&pg=PA454&dq=simultaneous+interpreting&ot
s=29sfd1JS1f&sig=PVWSnDMnqdX_yUUE4DIPc1HzZoc
• Pfeiffer, J. (2023). What is community interpreting? Languageline.com. https://blog.languageline.com/what-is-
community-interpreting
Bibliographic References
for your

More Related Content

PDF
INTRODUCTION TO LINGUISTICS
PPTX
KINDS OF INTERPRETING.pptx
PDF
International Journal of Humanities and Social Science Invention (IJHSSI)
PPT
TYPES OF INTERPRETING
PPTX
Concept of Interpreting and Interpreter
PPTX
Historical background of Interpreting
PPTX
Foreignization and Domestication-.pptx
PPT
TRANSLATION AS A PROFESSION. SHORT DESCRIPTION
INTRODUCTION TO LINGUISTICS
KINDS OF INTERPRETING.pptx
International Journal of Humanities and Social Science Invention (IJHSSI)
TYPES OF INTERPRETING
Concept of Interpreting and Interpreter
Historical background of Interpreting
Foreignization and Domestication-.pptx
TRANSLATION AS A PROFESSION. SHORT DESCRIPTION

Similar to Types of Interpreting for language estudents (20)

DOCX
Running head COGNITIVE PROCESSES ASSOCIATED WITH LANGUAGE 4.docx
PPTX
Foreignization & domestication
PPTX
Translation and Interpretation
PPTX
Linguistic Fundamentals in Translation and Translation Studies
PPT
Lecture1
PPT
Lecture1: What is interpreting?
PDF
UNIT_1_language.pdf
PDF
Nature and Scope of English Language in Today's World
PDF
The Benefits of Professional Interpretation Services
PPT
definition of translation
PPTX
3rd material lingua-franca,pidgin,creole
PPTX
CHOLIE'S GS.pptx
PPTX
Sociolinguistics project
PDF
ASSIGNMENT I-ENG 304 - Copy.pdf
DOCX
GSfinaltheorypaper
PDF
A quick look at the interpreting study (chpt 1)
PPTX
VARIETIES AND REGISTERS OF SPOKEN AND WRITTEN ENGLISH.pptx
DOCX
Sosiolinguistic Short Paper
Running head COGNITIVE PROCESSES ASSOCIATED WITH LANGUAGE 4.docx
Foreignization & domestication
Translation and Interpretation
Linguistic Fundamentals in Translation and Translation Studies
Lecture1
Lecture1: What is interpreting?
UNIT_1_language.pdf
Nature and Scope of English Language in Today's World
The Benefits of Professional Interpretation Services
definition of translation
3rd material lingua-franca,pidgin,creole
CHOLIE'S GS.pptx
Sociolinguistics project
ASSIGNMENT I-ENG 304 - Copy.pdf
GSfinaltheorypaper
A quick look at the interpreting study (chpt 1)
VARIETIES AND REGISTERS OF SPOKEN AND WRITTEN ENGLISH.pptx
Sosiolinguistic Short Paper
Ad

Recently uploaded (20)

PDF
LEARNERS WITH ADDITIONAL NEEDS ProfEd Topic
PDF
LIFE & LIVING TRILOGY- PART (1) WHO ARE WE.pdf
PPTX
ELIAS-SEZIURE AND EPilepsy semmioan session.pptx
PDF
LIFE & LIVING TRILOGY - PART - (2) THE PURPOSE OF LIFE.pdf
PDF
FORM 1 BIOLOGY MIND MAPS and their schemes
PPTX
B.Sc. DS Unit 2 Software Engineering.pptx
PDF
Environmental Education MCQ BD2EE - Share Source.pdf
PDF
Journal of Dental Science - UDMY (2020).pdf
PDF
BP 704 T. NOVEL DRUG DELIVERY SYSTEMS (UNIT 2).pdf
PPTX
Core Concepts of Personalized Learning and Virtual Learning Environments
PDF
Climate and Adaptation MCQs class 7 from chatgpt
PDF
Journal of Dental Science - UDMY (2021).pdf
PDF
Skin Care and Cosmetic Ingredients Dictionary ( PDFDrive ).pdf
PDF
FOISHS ANNUAL IMPLEMENTATION PLAN 2025.pdf
PDF
Hazard Identification & Risk Assessment .pdf
PDF
Literature_Review_methods_ BRACU_MKT426 course material
PDF
Empowerment Technology for Senior High School Guide
PDF
IP : I ; Unit I : Preformulation Studies
PDF
BP 505 T. PHARMACEUTICAL JURISPRUDENCE (UNIT 2).pdf
PDF
semiconductor packaging in vlsi design fab
LEARNERS WITH ADDITIONAL NEEDS ProfEd Topic
LIFE & LIVING TRILOGY- PART (1) WHO ARE WE.pdf
ELIAS-SEZIURE AND EPilepsy semmioan session.pptx
LIFE & LIVING TRILOGY - PART - (2) THE PURPOSE OF LIFE.pdf
FORM 1 BIOLOGY MIND MAPS and their schemes
B.Sc. DS Unit 2 Software Engineering.pptx
Environmental Education MCQ BD2EE - Share Source.pdf
Journal of Dental Science - UDMY (2020).pdf
BP 704 T. NOVEL DRUG DELIVERY SYSTEMS (UNIT 2).pdf
Core Concepts of Personalized Learning and Virtual Learning Environments
Climate and Adaptation MCQs class 7 from chatgpt
Journal of Dental Science - UDMY (2021).pdf
Skin Care and Cosmetic Ingredients Dictionary ( PDFDrive ).pdf
FOISHS ANNUAL IMPLEMENTATION PLAN 2025.pdf
Hazard Identification & Risk Assessment .pdf
Literature_Review_methods_ BRACU_MKT426 course material
Empowerment Technology for Senior High School Guide
IP : I ; Unit I : Preformulation Studies
BP 505 T. PHARMACEUTICAL JURISPRUDENCE (UNIT 2).pdf
semiconductor packaging in vlsi design fab
Ad

Types of Interpreting for language estudents

  • 1. NATIONAL UNIVERSITY OF SAN MARTIN FACULTY OF EDUCATION AND HUMANITIES SUBJECT: PROFESSOR: MEMBERS: CYCLE: Translation From/ To English LIC. MG.Freddy Silva Murrieta LOZANOCAHUAZA, Andy DOMÍNGUEZPÉREZ, Manixs Eli CUEVA LESCANO, Yeni YAP PEZO,Jain Nicol PANDURORIVA, Priscila VII TARAPOTO - PERU 2023
  • 3. “The interpretation of dreams is the royal road to a knowledge of the unconscious activities of the mind” ----- Sigmund Freud ----
  • 4. Conference Interpreting 1 Global language service (2021). Mention that, Conference interpreters translate spoken language in real time. A thorough knowledge of languages, nerves of steel, attention to detail and boundless curiosity are the hallmarks of the professionalinterpreter. Interpreters work at every kind of meeting and in any venue. They work for the major international organizations and for business clients. Conference interpreters basically ensure that multilingual events can cater to a variety of guests,and still run with ease.
  • 5. 2 Community Interpreting Pfeiffer, J. (2023). Explains that: “Community interpreting is a specific type of interpreting that can take place in many different settings”. The main purpose of community interpreting is to assist in the implementationof important communityservices. It is a service provided in communities with large numbers of ethnic minorities, enabling those minorities to access services where the language barrier might be an obstacle. • Education • Health care and hospitals • Public housing and social services • Transportation services • Job training • Refugeeand resettlementcenters • Immigrationoffices • Lawyers offices,courtrooms, civil rights complaints, and other legal settings • Business settings
  • 6. 3 Simultaneous Interpreting Christoffels, I., & De Groot, A. (2009) “During SI, one has to listen to and comprehend the input utterance in one language, keep it in working memory until it has been recoded and can be produced in the other language, and produce the translation of an earlier part of the input, all of this at the same time” This type of interpretation places a lot of pressure on the interpreter, who must be able to translate from one language into the next and convey that content to an audience, while also listening to a real-time speech as it progresses and comprehending how it should be interpreted.
  • 7. 4 Telephone Interpreting According to Kalina (2002), Telephone interpreting refers to situations in which the interpreter works over the telephone, without seeing one or either of the two primary parties in the communicative event. The interpreter may be physically present in the same venue as one of the two parties, may be located at one venue while the two primary parties are in the same one, or else each of the three parties, including the interpreter, may be at a separate location.
  • 8. 5 Sign Interpreting Accordingto Saussure(1916), the sign of language is, a two-sided psychic entity; it is the union of a concept and an acoustic image. Sign language interpreters act as mediators, translating messages expressed in sign language into another format, usually into spoken or written language, and others. • Specialized Training. • Knowledge of Sign Language. • Ethics and Confidentiality • Preparation and Contextualization • Rotation and Rest.
  • 9. • Referencias bibliográfica: Cervantes, B. V. M. (s/f). Sign language. Miguel de Cervantes Virtual Library. https://app.bibguru.com/p/1c8049ca-2132-4d1e-b021-62005b4c9cca • Lee, J. (n.d.). (PDF) Telephone interpreting - Seen from the interpreters' perspective. ResearchGate. Retrieved November 27, 2023, from https://www.researchgate.net/publication/233585847_Telephone_interpreting_- _Seen_from_the_interpreters'_perspective • Christoffels, I., & De Groot, A. (2009). Simultaneous interpreting. Handbook of bilingualism: Psycholinguistic approaches, 454-479. https://books.google.com/books?hl=es&lr=&id=eixnDAAAQBAJ&oi=fnd&pg=PA454&dq=simultaneous+interpreting&ot s=29sfd1JS1f&sig=PVWSnDMnqdX_yUUE4DIPc1HzZoc • Pfeiffer, J. (2023). What is community interpreting? Languageline.com. https://blog.languageline.com/what-is- community-interpreting Bibliographic References