24
6
12
18
A
L
M
WARNING SET
S
T
O
P
C
H
A
R
G
E
ON
O
F
F
7
0
2
4
6
8
M
9
A
3
8
B
C
4
5
2
6
7
1
AL
M
T
M
E
CHR
A
L
M
T
M
E
C
A
L
C
A
L
C H R
10
Please refer to the diagram on the left when reading this instruction manual.
Veuillez vous reporter au schéma de gauche pendant la lecture des explica-
tions de ce mode d’emploi.
Consulte con el diagrama de la izquierda cuando lea este manual de instruc-
ciones.
Bitte beziehen Sie sich bei der Verwendung dieser Anleitung auf das neben-
stehende Diagramm.
Fare riferimento all’illustrazione a sinistra durante la lettura delle istruzioni per
l’uso.
Na leitura deste Manual de instrução, favor referir-se ao diagrama descrito à
esquerda.
108
■ CARACTERÍSTICAS
Este reloj es un reloj solar analógico dotado de agujas múltiples y con
funciones de alarma y de cronógrafo, y asimismo, tiene la función de energía
solar como base la cual provee la fuente de alimentación para el movimiento
de las agujas del reloj y el sonido de la alarma, convirtiendo la energía solar
en energía eléctrica con la célula solar incorporada en la esfera.
■ ANTES DEL USO
Para almacenar energía eléctrica en este reloj se utiliza una pila secundaria.
Esta pila secundaria es una pila de energía limpia, que no utiliza ninguna
substancia tóxica como por ejemplo el mercurio. Una vez que se haya
recargado completamente, el reloj seguirá funcionando durante
aproximadamente 80 días (utilizando el sonido de la alarma durante 15
segundos/día y el temporizador del cronógrafo durante 60 minutos/día) sin
necesidad de otras cargas.
Como utilizar este reloj correctamente
Para el uso cómodo de este reloj y de las funciones adicionales de alarma y
cronógrafo, preste atención para mantenerlo lo suficientemente recargado.
No hay ningún problema en cuanto a la sobrecarga de este reloj.
(La función de prevención de sobrecarga está incluida).
Le recomendamos que recargue el reloj todos los días. 109
Español
Antes del uso
Cuando el reloj no funciona conforme con el manual de
instrucciones, es porque está cargado insuficientemente.
Cargue la pila secundaria del reloj durante más de 6 horas,
aproximadamente 20cm de las fuentes luminosas, tal como
un fluorescente o de una lámpara incandescente (de 30W).
Cuando cargue la pila secundaria, no la coloque demasiado
cerca a la fuente de luz.
* Cuando cargue el reloj bajo los rayos directos del sol,
cargue durante más de una hora.
IMPORTANTE
■ USO DEL CRONÓGRAFO....................................................................129
Medición con el cronógrafo....................................................................130
Medición dividida del cronógrafo ..........................................................132
■ EN ESTOS CASOS ..............................................................................133
■ VERIFICACIÓN Y AJUSTE DE LA POSICIÓN A “0” DE
LAS AGUJAS........................................................................................136
■ PRECAUCIONES DE USO ..................................................................138
Resistencia al agua................................................................................138
Uso a largo plazo ..................................................................................140
■ ESPECIFICACIONES............................................................................142
111
■ INDICE
■ CARACTERÍSTICAS ............................................................................109
■ ANTES DEL USO..................................................................................109
■ FUNCIONES DEL RELOJ DE ENERGÍA SOLAR................................112
Función de aviso de carga insuficiente..................................................114
Función de aviso de detención ..............................................................114
Función de aviso de ajuste de la hora ..................................................115
Función de prevención de sobrecarga ..................................................115
■ NOTAS SOBRE EL USO ......................................................................116
■ NOTAS SOBRE LA CARGA ................................................................117
■ DENOMINACIÓN DE LAS PARTES ....................................................118
■ TIEMPO REQUERIDO PARA LA CARGA ..........................................120
■ CAMBIO DE MODOS............................................................................122
■ AJUSTE DE LA HORA ........................................................................124
■ AJUSTE DEL CALENDARIO................................................................125
Ajuste de año bisiesto............................................................................126
■ USO DE LA ALARMA ..........................................................................127
Ajuste de la alarma ................................................................................127
Cambio de la alarma entre activado y desactivado ..............................128
Monitor de sonido de la alarma..............................................................128
110
113
■ FUNCIONES DEL RELOJ DE ENERGÍA SOLAR
Estas funciones se encuentran únicamente en el reloj de energía solar.
Si este reloj se vuelve insuficientemente cargado, una función de aviso entra
en operación y la indicación cambia de la siguiente manera.
112
Indicación de hora
normal
Indicación de aviso de
ajuste de la hora
Indicación de aviso
de detención
Si estuviese
insuficientemente
cargado
Si estuviese
cargado
Si estuviese cargado
Si la carga
fuese
insuficiente
Si estuviese lo suficientemente cargado y la hora está ajustada
Indicación de aviso
de carga insuficiente
Si la carga insuficiente continúa durante aproximadamente más de 5 días
24
6
12
18
A
L
M
WARNING SET
S
T
O
P
C
H
A
R
G
E
ON
O
F
F
7
0
2
4
6
8
AL
M
T
M
E
CHR
A
L
M
T
M
E
C
A
L
C
A
L
C H R
24
6
12
18
A
L
M
WARNING SET
S
T
O
P
C
H
A
R
G
E
ON
O
F
F 7
0
2
4
6
8
AL
M
T
M
E
CHR
A
L
M
T
M
E
C
A
L
C
A
L
C H R
24
6
12
18
A
L
M
WARNING SET
S
T
O
P
C
H
A
R
G
E
ON
O
F
F
7
0
2
4
6
8
AL
M
T
M
E
CHR
A
L
M
T
M
E
C
A
L
C
A
L
C H R
24
6
12
18
A
L
M
WARNING SET
S
T
O
P
C
H
A
R
G
E
ON
O
F
F
7
0
2
4
6
8
AL
M
T
M
E
CHR
A
L
M
T
M
E
C
A
L
C
A
L
C H R
Función de aviso de ajuste de la hora
Cuando el reloj es recargado mediante la exposición a la luz después que
una vez se haya detenido, el segundero se moverá a la posición ▲ SET,
indicando que el reloj no mantiene la hora correcta. (Indicación de aviso de
ajuste de la hora).
* La aguja de la hora, el minutero y la aguja de 24 horas funcionarán con la
hora incorrecta.
Consulte la página 133, “■ En estos casos”.
Función de prevención de sobrecarga
Se podrá recargar sin ningún problema.
Cuando la pila secundaria esté completamente recargada, la función de
prevención de sobrecarga funcionará para que la pila secundaria no se
sobrecargue.
115
Función de aviso de carga insuficiente
Si se pone el reloj en el estado de cargado bajo el nivel adecuado durante
cualquiera de los modos de indicación, el reloj cambiará a la indicación de la
hora cuando esté en otros modos de indicación, luego el segundero se
moverá a la posición ▲ CHARGE, indicando así la insuficiencia de
electricidad. (Indicación de aviso de insuficiencia de energía eléctrica) Hasta
entonces, la hora (la aguja de la hora, el minutero, y la aguja de 24 horas)
avanza correctamente.
* La alarma no sonará aunque esté ajustada.
* Si se está utilizando el cronógrafo, la medición se detiene y se reajusta.
* El botón PUSH no funciona.
Consulte la página 133, “■ En estos casos”.
Función de aviso de detención
Si se deja el reloj intacto en el estado de cargado bajo el nivel adecuado,
aproximadamente 5 días después de que el segundero se mueva a la
posición ▲ STOP, indicando que el reloj se ha detenido debido a la
insuficiencia de energía eléctrica. (Indicación de aviso de detención).
Las otras agujas (la aguja de la hora, el minutero y la aguja de 24 horas)
también se detendrán.
* En esta condición, todas las funciones se detendrán.
Consulte la página 133, “■ En estos casos”.
114
■ NOTAS SOBRE LA CARGA
NOTA
• El reloj se dañará durante la recarga si éste se calienta demasiado (sobre
los 60°C/140°F). Evite la recarga en altas temperaturas.
(Ej.) Carga del reloj cerca de una fuente luminosa que fácilmente se
calienta, tal como una lámpara incandescente o una lámpara
halógena.
La carga en un lugar que fácilmente se calienta, tal como un tablero
de mandos.
• Note que la carga total será difícil de efectuar en un lugar irradiado
únicamente por luz débil.
• Cuando cargue el reloj con una lámpara incardescente, hágalo a una
distancia de 50 cm de la fuente luminosa para evitar exponer a
temperaturas muy altas.
117
■ NOTAS SOBRE EL USO
Preste atención para cargar su reloj durante el uso.
Fíjese que si usa mangas largas, el reloj fácilmente se pondrá insuficiente-
mente cargado ya que está escondido y no está expuesto a la luz.
• Cuando se quite el reloj, trate de colocarlo en el lugar más iluminado
posible, y el reloj siempre continuará funcionando correctamente.
Precaución
Jamás utilice otra pila que no sea la pila secundaria (Pila de litio iónica de
titanio) utilizada con este reloj.
La estructura de este reloj ha sido diseñada de tal manera que una pila
diferente a la especificada no podrá funcionar con este reloj. Sin embargo,
en el caso de que una pila diferente, tal como una pila de plata sea utilizada
en alguna oportunidad, habrá el peligro de que el reloj se sobrecargue y
estalle, causando daños al reloj e incluso al cuerpo humano.
Cuando cambie la pila secundaria, asegúrese de utilizar una pila secundaria
designada.
116
■ DENOMINACIÓN DE LAS PARTES
Sírvase mirar la ilustración del reloj al comienzo.
8: Si el segundero se mueve a la posición ▲ CHARGE, esto indica que la
función de aviso de carga insuficiente está funcionando.
9: Si el segundero se mueve a la posición ▲ STOP, esto indica que la
función de aviso de detención está funcionando.
0: Si el segundero se mueve a la posición ▲ SET, esto indica que la
función de aviso de ajuste de la hora está funcionando.
119
118
Nombre Modo de hora
Modo de Modo de Modo de
calendario alarma cronógrafo
1: Modo de las agujas Indica TME Indica CAL Indica ALM Indica CHR
2: Segundero
Indica los Indica el mes Indica la alarma Indica los segundos
2: segundos actual ON/OFF del cronógrafo
3: Minutero Indica los minutos
Alarma del Indica el tiempo
minutero en minutos
4: Aguja de la hora Indica las horas
Alarma de la aguja Indica el tiempo
de la hora en horas
Sincronizada con
Sincronizada con Sincronizada con
5: Aguja de
la aguja de horas e
alarma de aguja la aguja de horas
5: 24 horas
indica las 24 horas
de horas e indica e indica las
las 24 horas 24 horas
Indica 1/20
6: Aguja
Siempre la posición “0” (12 en punto)
segundos o los
6: de función minutos del
cronógrafo
7: Calendario Indica la fecha actual
Nombre Modo de hora Modo de calendario Modo de alarma Modo de cronógrafo
Botón M
Cambio de modo Cambio de modo Cambio de modo
Cambio de modo
Ajuste de la hora Ajuste del calendario Ajuste de la hora
Corrección del
Cambia de Cronógrafo
Botón A No usado mes en dirección de
alarma ON y OFF Iniciar/detener
las agujas del reloj
Ajuste de la hora Ajuste de la hora Lectura de la
Botón B
en el sentido Correción de la en el sentido medida del
de las agujas fecha de las agujas cronógrafo en
del reloj del reloj 1/20 segundos
Ajusta la hora Ajusta la hora
Cronógrafo
Botón C contraria a las No usado contraria a las
dividido/reajuste
agujas del reloj agujas del reloj
como una referencia aproximada. * El tiempo de recarga es el tiempo en el que el
reloj está expuesto a la radiación continuamente.
Tiempo de recarga total .....................El tiempo desde cuando se detiene el reloj
(de descargado a completo) hasta cuando se recarga completamente.
Uso de un día.....................................El tiempo requerido de recarga para que el
reloj funcione durante un día.
121
■ TIEMPO REQUERIDO PARA LA CARGA
El tiempo requerido para la recarga puede variar según el diseño (el color de
la esfera, etc.) y el ambiente de operación. La siguiente tabla le servirá
120
Lumines-
cencia (lux)
500
Medio ambiente
Dentro de una
oficina común
Tiempo requerido
Desde el estado
de detención hasta
el movimiento de
un segundo
28 horas
Uso de
un día
2 horas
30 minutos
Vacío para
llenar
220 horas
1000
Bajo una luz fluorescente
de 60-70cm (30W)
13 horas 1 hora 105 horas
3000
Bajo una luz fluorescente
de 20cm (30W)
4 horas
30 minutos
25 minutos 34 horas
10000 Exterior, nublado
1 hora
30 minutos
8 minutos 10 horas
100000
Exterior, verano,
soleado
50 minutos 2 minutos 3 horas
123
■ CAMBIO DE MODOS
Aparte de la indicación de la hora, este reloj tiene las funciones principales
de indicación de alarma y cronógrafo.
122
Modo de hora
Indica la hora actual en horas, minutos,
segundos y 24 horas.
Utilice la aguja de 24 horas para confirmar
si es am/pm.
24
6
12
18
A
L
M
WARNING SET
S
T
O
P
C
H
A
R
G
E
ON
O
F
F
7
0
2
4
6
8
AL
M
T
M
E
CHR
A
L
M
T
M
E
C
A
L
C
A
L
C H R
M
Modo de calendario
Indica la alarma de ajuste de hora. La alarma
de ajuste es de 1 minuto. Confirme si es
am/pm con la aguja de 24 horas. Si la alarma
estuviese activada (ON), esta sonará a la hora
ajustada durante 15 segundos todos los días.
24
6
12
18
A
L
M
WARNING SET
S
T
O
P
C
H
A
R
G
E
ON
O
F
F
7
0
2
4
6
8
AL
M
T
M
E
CHR
A
L
M
T
M
E
C
A
L
C
A
L
C H R
M
Modo de alarma
Mide hasta un máximo de 60 minutos en
1/20 segundos, e indica tiempos divididos.
Una confirmación suena cuando usted
inicia/detiene la hora dividida.
24
6
12
18
A
L
M
WARNING SET
S
T
O
P
C
H
A
R
G
E
ON
O
F
F
7
0
2
4
6
8
AL
M
T
M
E
CHR
A
L
M
T
M
E
C
A
L
C
A
L
C H R
M
Modo de cronógrafo
Indica la fecha actual mediante el
segundero (Mes) y Fecha. Ya que las
agujas de fecha y función están
sincronizadas con cada una, la aguja
de función regresará a su posición
cuando se corrija la fecha.
24
6
12
18
A
L
M
WARNING SET
S
T
O
P
C
H
A
R
G
E
ON
O
F
F
7
0
2
4
6
8
AL
M
T
M
E
CHR
A
L
M
T
M
E
C
A
L
C
A
L
C H R
M
Aguja de la hora Minutero
Mes (Segundero) Alarma ON/OFF
Modo de aguja <CHR>
Bajo el
segundero
Aguja de la hora
Fecha
Modo de aguja <ALM>
Segundero Modo de aguja <TME> Modo de las aguja <CAL>
Aguja de
24 horas
Aguja de
24 horas
M M
M M
Minutero 1/20 segundero/
minutero
Segundero
Cada vez que se presione el botón M, la indicación cambia la hora <TME>
→ Calendario <CAL> → alarma <ALM> → cronógrafo <CHR>. Confirme el
cambio con la aguja de modo.
Después de eso el reloj vuelve a la indicación de la hora <TME>.
■ AJUSTE DEL CALENDARIO
Presione el botón M para cambiar al modo de calendario <CAL>.
1. Extraiga el botón M hacia afuera.
2. Presione el botón A para corregir el
número del mes.
La corrección puede realizarse avanzando
por un mes cada vez que se presiona el
botón A.
El mes puede leerse directamente desde
las posiciones de hora normal.
(Ejemplo: 3:00 → Marzo, 1:00 → Enero)
La corrección puede realizarse
rápidamente sosteniendo presionado el
botón A.
3. Presione el botón B para corregir la fecha.
Las correcciones pueden realizarse avanzando un día cada vez que se
presiona el botón B. La fecha avanza por un día con cuatro giros de la
manecilla de función. La corrección puede realizarse rápidamente
manteniendo presionado el botón B.
4. Presione el botón M a la posición normal.
* Como la manecilla de fecha y función se mueven sincronizadamente
una con otra, la manecilla de función girará cuando se corrige la fecha. 125
124
■ AJUSTE DE LA HORA
Verifique si la aguja de modo está indicando
<TME> y si el reloj está en el modo de hora.
1. Extraiga el botón M de tal manera que el
segundero se detenga en la posición “0”.
Cuando se ajusta el reloj mediante la operación
del botón, el ajuste de hora se completa
mediante la corrección electromagnética.
El ajuste de la hora sincroniza el minutero
→ aguja de hora → aguja de 24 horas.
Cuando ajuste la aguja de la hora, revise la
posición de la aguja de 24 horas (am/pm).
2. Ajuste la hora presionando el botón B o el botón C.
Cada vez que se presione el botón B.....El reloj avanza 1 minuto en el
sentido de las agujas del reloj.
Cada vez que se presione el botón C.....El reloj retrocede 1 minuto en el
sentido contrario a las agujas del reloj.
Pulse el botón B o el botón C continuamente, las agujas se mueven rápidamente.
Gire las agujas en la dirección que esté más cercana para ajustar la hora.
3. Después de ajustar la hora, apriete el botón M a la posición normal y el reloj
comenzará a la hora correcta.
24
6
12
18
A
L
M
WARNING SET
S
T
O
P
C
H
A
R
G
E
ON
O
F
F
7
0
2
4
6
8
AL
M
T
M
E
CHR
A
L
M
T
M
E
C
A
L
C
A
L
C H R
M
B
C
24
6
12
18
A
L
M
WARNING SET
S
T
O
P
C
H
A
R
G
E
ON
O
F
F
7
0
2
4
6
8
AL
M
T
M
E
CHR
A
L
M
T
M
E
C
A
L
C
A
L
C H R
M
B A
C
Posición de corrección
Fecha
Mes (manecilla de segundos)
■ USO DE LA ALARMA
La alarma suena una vez al día durante 15
segundos en la hora de ajuste de la
alarma.
La presión de cualquiera de los botones A,
B o C evitará que la alarma suene.
Ajuste de la alarma
El ajuste de la alarma es en el sistema de
24 horas en 1 minuto.
Las agujas se mueven así: minutero →
aguja de hora → aguja de 24 horas.
1. Presione el botón M para ajustar la
aguja de modo a <ALM> y cambiar al
modo de alarma.
2. Extraiga el botón M para lograr el estado de ajuste de hora de la alarma.
3. Presione el botón B o C para ajustar el minutero, la aguja de hora y la
aguja de 24 horas a la hora deseada.
127
* No se requiere la corrección de fecha al final de cada mes. Sin embargo,
como febrero se encuentra ajustado a 28 días, la corrección de fecha
debe realizarse para febrero solamente en los años bisiestos.
Ajuste de año bisiesto
1. Presione el botón M para cambiar el modo a <CAL>.
2. Extraiga el botón M en un clic.
3. Presione el botón C durante más de dos segundos para ajustar/cancelar
el año bisiesto.
• El año bisiesto se ajusta presionando el botón C continuamente cuando
se visualiza el 1º de marzo.
• El año bisiesto se cancela presionando el botón C continuamente cuando
se visualiza el 29 de febrero.
4. Empuje el botón M a su posición normal.
* Una vez que se haya ajustado el año bisiesto, el 29 de febrero se
visualizará una vez cada cuatro años.
126
24
6
12
18
A
L
M
WARNING SET
S
T
O
P
C
H
A
R
G
E
ON
O
F
F
7
0
2
4
6
8
AL
M
T
M
E
CHR
A
L
M
T
M
E
C
A
L
C
A
L
C H R
M
B A
C
Lectura de las agujas del cronógrafo
• Aguja de función → Minutos del cronógrafo o 1/20 segundos del cronógrafo.
* La aguja de función se mueve cada minuto.
Al presionar el botón B durante la visualización dividida o detención del cronógrafo
hace que la aguja de función cambie para mostrar 1/20 segundos de cronógrafo.
• Segundero → Segundero del cronógrafo.
129
• Cada vez que se presione el botón B........El reloj avanza un minuto en el
sentido de las agujas del reloj.
• Cada vez que se presione el botón C........El reloj retrocede un minuto en
el sentido contrario a las
agujas del reloj.
* Pulse el botón B o C continuamente, las agujas se mueven rápidamente.
Cambio de la alarma entre activado y desactivado
Cada vez que se presione el botón A en el modo de alarma, la alarma
cambiará entre ON y OFF.
Monitor de sonido de la alarma
En el modo de alarma (botón M en la posición normal), presione el botón A
la alarma sonará durante 5 segundos.
Nota
• Quizás habrá alguna variación en el volumen del sonido de la alarma,
dependiendo de cuán cargada esté la pila secundaria.
• El volumen del sonido de la alarma se vuelve más bajo con las
indicaciones que no sean las de la indicación de hora (calendario, alarma,
cronógrafo, confirmación de posición en “0”, y en cada indicación de
estado de ajuste).
Una vez que se haya ajustado la hora de la alarma, utilice el reloj
normalmente en el modo de indicación de la hora.
128
Reajuste del cronógrafo
A
L
M
WARNING SET
S
T
O
P
C
H
A
R
G
E
ON
O
F
F
7
0
2
4
6
8
AL
M
T
M
E
CHR
A
L
M
T
M
E
C
A
L
C
A
L
C H R
A
B
M
C
Medición con el
cronógrafo
A
L
M
WARNING SET
S
T
O
P
C
H
A
R
G
E
ON
O
F
F
7
0
2
4
6
8
AL
M
T
M
E
CHR
A
L
M
T
M
E
C
A
L
C
A
L
C H R
Segundero (segundos
del cronógrafo)
Aguja de función
(minutos del
cronógrafo o 1/20
seg. del cronógrafo)
■ USO DEL CRONÓGRAFO
La medición con el cronógrafo se toma en 1/20 (0,05) segundos y puede
continuar durante 60 minutos como máximo. Pasado los 60 minutos, el reloj
entra en el estado de reajuste del cronógrafo.
3 Mientras presiona el botón B continuamente, la aguja de función cambia
a la medición del segundero 1/20 (0,05), por eso lea el valor en ese
preciso momento.
Cuando se suelte el botón B, la aguja de función continúa con la muestra
de minutos del cronógrafo.
3. Mientras que el cronógrafo esté en el estado de detención, la presión del
botón C reajustará la aguja de función y el segundero a la posición 0.
131
Medición con el cronógrafo
Cronógrafo estándar o de medición del
tiempo transcurrido acumulado
1. Presione el botón M para ajustar la
aguja de modo a <CHR> y obtener la
indicación del cronógrafo.
En este momento, el segundero y la
aguja de función regresarán a la
posición “0”.
* La aguja de la hora, el minutero y la
aguja de 24 horas muestran la hora
actual.
2. Cada vez que se presione el botón A, el cronógrafo se iniciará o se
detendrá repetidamente, junto con un sonido de confirmación.
Como leer cada aguja del cronógrafo si el tiempo medido cuando el
cronógrafo se detenga sea mayor por un minuto.
1 Lea el número de minutos con la aguja de función
2 Lea el número de segundos con el segundero
130
Reajuste
Presione el botón A para
repetir el ciclo de inicio y
detención del cronógrafo.
A A
C
Detención
Inicio
■ EN ESTOS CASOS
Cuando se muestre la indicación de aviso de carga insuficiente
Si se pone el reloj en el estado de cargado bajo el
nivel adecuado durante la indicación de cualquier
modo, el reloj cambia a la indicación de la hora
cuando esté en otros modos, luego el segundero se
mueve a la posición ▲ CHARGE, indicando la
insuficiencia de electricidad.
En tal caso, exponga el reloj a la luz suficiente para
cancelar el estado de aviso. (El segundero vuelve al
movimiento de 1 segundo).
Toma aproximadamnte 30 minutos para completar
la carga; desde el inicio de exponer el reloj a la luz
hasta que se cancele el estado de aviso. El tiempo
de carga varía según la luz (fuente luminosa) que
irradia sobre el reloj.
133
Medición dividida del cronógrafo
La presión del botón C durante la medición con el cronógrafo causa que el tiempo
dividido del cronógrafo aparezca en la indicación con un pitido de confirmación.
Presione de nuevo el botón C, se indica el próximo tiempo dividido del
cronógrafo, junto con la confirmación de sonido.
La indicación de tiempo dividido se cancelará automáticamente después de
aproximadamente 10 segundos, y el cronógrafo vuelve al estado de medición.
Ya sea durante la indicación de tiempo dividido o medición del cronógrafo, la presión
del botón A causa que el cronógrafo se detenga y aparezca en la indicación.
En el estado de detención del cronógrafo, la presión del botón C causa el
reajuste del cronógrafo.
132
24
6
12
18
A
L
M
WARNING SET
S
T
O
P
C
H
A
R
G
E
ON
O
F
F
7
0
2
4
6
8
AL
M
T
M
E
CHR
A
L
M
T
M
E
C
A
L
C
A
L
C H R
Reajuste
* Durante la medición del tiempo
dividido o mientras la indicación
del tiempo dividido, cada vez
que presione el botón C se
indicará el próximo tiempo
dividido.
A C
A
A
C
C
Dividido
Detención
Medición
Cancelado automáticamente
después de aproximadamente
10 segundos
Cuando se muestre la indicación de aviso de ajuste de la hora
Si usted expone el reloj que se ha detenido una vez
a la luz y lo recarga, el segundero se moverá a la
posición ▲ SET para hacerle saber que la hora es
incorrecta.
En tal caso, reajuste la aguja de la hora, el minutero
y la aguja de 24 horas para mantener la hora
correcta.
Si no ajusta las agujas de la hora después que el
reloj esté completamente recargado, no se podrá
utilizar correctamente las funciones tales como la
alarma, el cronógafo, etc.
* Tenga cuidado, porque si el reloj no está
suficientemente cargado durante el estado de
indicación de aviso de ajuste de la hora, y si la luz
está bloqueada desde ahí, el segundero cambiará
a la posición ▲ STOP y el reloj dejará de
funcionar.
135
Cuando se muestre la indicación de aviso de detención
Si se deja el reloj intacto en el estado de cargado
bajo el nivel adecuado, aproximadamente 5 días
después de que el segundero se mueva a la posición
▲ STOP, indicando que el reloj se ha detenido,
debido a la recarga insuficiente.
* Todas las funciones se detendrán en este estado.
En tal caso, exponga el reloj a la luz suficiente, para
que se cancele el estado de aviso.
Después de efectuar la carga suficiente, será
necesario reajustar la hora de la alarma.
134
24
6
12
18
A
L
M
WARNING SET
S
T
O
P
C
H
A
R
G
E
ON
O
F
F
7
0
2
4
6
8
AL
M
T
M
E
CHR
A
L
M
T
M
E
C
A
L
C
A
L
C H R
24
6
12
18
A
L
M
WARNING SET
S
T
O
P
C
H
A
R
G
E
ON
O
F
F
7
0
2
4
6
8
AL
M
T
M
E
CHR
A
L
M
T
M
E
C
A
L
C
A
L
C H R
Ajuste a la posición “0”
1. Para ajustar el segundero a la posición "0":
• Presione el botón A.
2. Para ajustar las agujas de la hora, minutos, y
24 horas a la posición "0":
• Presione el botón C.
3. Para ajustar las agujas de la fecha y función
"1" y "0" respectivamente:
• Presione el botón B.
• La posición "0" para la aguja de función es
equivalente a la posición de 12 en punto justo
después de que la fecha ha sido reajustada a
la posición "1".
• Con cuatro giros de la aguja de función, la indicación de la fecha es
ajustada día a día.
• Si se presiona continuamente el botón A, C o B, la aguja
correspondiente al botón se mueve rápidamente.
4. Cuando se termine de hacer el ajuste de la posición a "0", presione el
botón M en su posición original.
* Asegúrese de reajustar la hora, el calendario, y la hora de la alarma
correctamente siguiendo el ajuste de la posición en "0".
137
■ VERIFICACIÓN Y AJUSTE DE LA POSICIÓN A
“0” DE LAS AGUJAS
La indicación del reloj podría mostrarse incorrecta debido al efecto de electricidad
estática, golpes fuertes, etc.
En tal caso, revise y ajuste la posición a “0” de cada una de las siguientes agujas.
Posición de verificación en “0”
1. Presione el botón M para ajustar el modo de
las agujas a la posición <CHR> para la función
del cronógrafo.
2. Tire del botón M haciendo un clic y revise para
ver si cada una de las agujas, la de la hora,
minutos, segundos, 24 horas y la de función se
mueven rápidamente a la posición "0" (posición
de 12 en punto) mientras que la aguja de la
fecha se mueve rápidamente a la posición "1".
Si alguna de las agujas regresara fuera de la
posición correcta "0" o "1", el reloj necesitará [el
ajuste de la posición a "0"].
136
24
6
12
18
A
L
M
WARNING SET
S
T
O
P
C
H
A
R
G
E
ON
O
F
F
7
0
2
4
6
8
AL
M
T
M
E
CHR
A
L
M
T
M
E
C
A
L
C
A
L
C H R
M
A
B
C
24
6
12
18
A
L
M
WARNING SET
S
T
O
P
C
H
A
R
G
E
ON
O
F
F
1
0
2
4
6
8
AL
M
T
M
E
CHR
A
L
M
T
M
E
C
A
L
C
A
L
C H R
M
■ PRECAUCIONES DE USO
1. Resistencia al agua
Para determinar las propiedades de resistencia al agua de este reloj, verifique el cuadro.
138
Indicación
Superficie
del reloj
Caja
Ducha,
transpiración
lluvia ligera,
etc.
OK NO
OK OK
OK OK
—
WATER
RESIST
WATER
RESIST
WATER
RESIST
WATER
RESISTANT
(5 bar)
WATER
RESISTANT
(10–20 bar)
Natación,
etc.
“WATER RESISTANT” Puede abreviarse a veces como “WATER RESIST”
Uso relacionado al agua
Buceo
(Sin tanque
de aire)
Buceo
(Con tanque
de aire)
Operando el
botón cuando
el reloj está
mojado.
NO NO NO
NO NO NO
OK NO NO
* Siempre fije el botón en la posición normal.
139
5. Electricidad estática
Los circuitos integrados utilizados en el reloj son sensitivos a la electricidad
estática. Si se expone a una electricidad estática intensa, la visualización del
reloj puede perder su exactitud.
6. Evite los productos químicos, gases y solventes dañinos
Evite usar su reloj en presencia de fuertes productos químicos, solventes y
gases. Si su reloj llega a ponerse en contacto con materiales tales como
gasolina, bencina, disolvente de pintura, alcohol, cosméticos en rocío,
esmalte para las uñas, removedores de esmaltes para las uñas, adhesivos o
pinturas, puede producirse la descoloración, deterioro o daños a la caja,
correa y otros componentes.
7. Mantenga el reloj limpio
Podría ser difícil tirar el botón debido a la suciedad y al polvo entre el botón
y la caja del reloj cuando el reloj es usado durante largos períodos de
tiempo. Para ayudar a evitar que esto suceda, opere el botón libremente de
un lado a otro mientras que está en la posición de ajuste normal.
Seque toda la humedad y agua adherida a la caja, vidrio y correa con un
paño suave y limpio. Toda suciedad que se deje sobre la caja o correa
puede causar ronchas en la piel.
141
2. Evite las temperaturas extremas
Evite exponer el reloj a la luz directa del sol o dejarlo por largo tiempo en un
lugar extremadamente caluroso o frío.
• Esto puede causar que el reloj se atrase o adelante y afectar otras
funciones.
• Coloque su reloj en su muñeca, para recuperar su precisión original
deberá adelantar o atrasar la hora.
3. Evite los golpes fuertes
Su reloj puede resistir los movimientos y golpes normales que ocurren
mientras se juega o al practicar otros deportes. No deje caer su reloj al piso,
que lo someterá a un muy fuerte impacto, pudiendo causar al reloj mal
funcionamiento o daño.
4. Evite los campos magnéticos fuertes
Mantenga su reloj alejado de las fuentes magnéticas fuertes.
Generalmente, su reloj no será afectado por los campos magnéticos de los
aparatos electrodomésticos tales come televisores y equipos estereofónicos.
140
4. Gama de temperatura operacional .....–10°C ~ +60°C/14°F ~ 140°F
5. Funciones de indicación: Hora................Aguja de hora, minutero, segundero y aguja
de 24 horas
Calendario......Mes, fecha
Alarma............Aguja de hora, minutero, segundero y aguja
de 24 horas, alarma ON/OFF
Cronógrafo .....Minutero, segundero y segundero 1/20 (0,05)
6. Funciones adicionales: Alarma .............Alarma diaria (suena durante
aproximadamente 15 segundos)
Monitor de alarma (Suena durante
aproximadamente 5 segundos)
Cronógrafo .....La medición se toma en 1/20 segundos y
durante 60 minutos como máx. (Un pitido de
confirmación de inicio/detención/tiempo
dividido sonará cuando se presione el botón
relacionado).
Función de aviso de carga insuficiente
Función de aviso de detención
Función de aviso de ajuste de la hora
Función de prevención de sobrecarga
7. Pila secundaria utilizada................Pila de litio iónica de titanio
143
Una correa de reloj se ensucia facilmente con el polvo y la transpiración
debido a que se encuentra en contacto directo con la piel. Incluso una
pulsera inoxidable o enchapada en oro puede oxidarse si no se la limpia por
un largo periodo de tiempo.
Las pulseras de mallas, debido a que las mallas son muy finas, perderán su
particular “flexibilidad” si se las deja sucias por un largo tiempo.
Las pulseras de reloj deben lavarse periódicamente para mantenerlas
limpias e impecables en todo momento.
Las pulseras metálicas de reloj se lavan generalmente con un cepillo, agua
con jabón, luego se las seca con un paño suave y absorbente para eliminar
el agua restante. Al lavar la pulsera, tenga precaución de que el agua no
ingrese al interior de la unidad.
8. Inspección periódica
Se recomiendan inspecciones periódicas del reloj con intervalos de uno o
dos años para asegurar una larga vida útil y una operación sin fallas.
■ ESPECIFICACIONES
1. Tipo................................................Reloj analógico de energía solar y agujas múltiples.
2. No. de Calibre................................0870/0875
3. Precisión de medición de la hora .....±20 segundos por mes
(a temp. de 5°C/41°F ~ 35°C/95°F)
142

Más contenido relacionado

PDF
Manual para uso de reloj ycuguvyfuglgts ruflñjur
PDF
Casio protek
PDF
Manual Salduba Future _000359-00_ _Final_.pdf
PDF
User manual 257-es
PDF
computooooooooooooo
PDF
Toyota modelo sl 3335
PDF
Overlock
Manual para uso de reloj ycuguvyfuglgts ruflñjur
Casio protek
Manual Salduba Future _000359-00_ _Final_.pdf
User manual 257-es
computooooooooooooo
Toyota modelo sl 3335
Overlock

Similar a CITIZEN____MANUAL____________________pdf (20)

PDF
8MWTW1989HI Manual de Uso y Cuidado.pdf
PPTX
¿Como Remplazar baterías?
PDF
Manual roboco para uso de entrenamiento429550616.pdf
PDF
Instructivo
PDF
Manual runner Elite trotadora equis ideal para caminar o trotar todos los día...
PDF
Batería sure power zoll
PDF
Yaskawa vs 606 v7
PDF
Fx 7400 gplus-sp_ch00_es
PDF
FINGUER TIP OXIMETER
 
PDF
Controles y ajustes de la regla de asfalto AS 2301 y AS-2251 screed adjustme...
PDF
7t62 s
PPT
Presentación Energía Solar Térmica y productos sonder
PDF
007 Electroneumática y Neumática: adicción de funciones al circuito
DOCX
Sistema De Carga
PDF
Manual caldera eléctrica Baxiroca CML 10 y 15
DOCX
Msnulalternador
PDF
Manual del teodolito espanish
PDF
02 movimiento oscilatorio de un solido
PDF
Accionamiento de engranajes llave
8MWTW1989HI Manual de Uso y Cuidado.pdf
¿Como Remplazar baterías?
Manual roboco para uso de entrenamiento429550616.pdf
Instructivo
Manual runner Elite trotadora equis ideal para caminar o trotar todos los día...
Batería sure power zoll
Yaskawa vs 606 v7
Fx 7400 gplus-sp_ch00_es
FINGUER TIP OXIMETER
 
Controles y ajustes de la regla de asfalto AS 2301 y AS-2251 screed adjustme...
7t62 s
Presentación Energía Solar Térmica y productos sonder
007 Electroneumática y Neumática: adicción de funciones al circuito
Sistema De Carga
Manual caldera eléctrica Baxiroca CML 10 y 15
Msnulalternador
Manual del teodolito espanish
02 movimiento oscilatorio de un solido
Accionamiento de engranajes llave
Publicidad

Último (20)

PPT
Protocolos de seguridad y mecanismos encriptación
DOCX
Guía 5. Test de orientación Vocacional 2.docx
PPTX
Diapositivas Borrador Rocha Jauregui David Paolo (3).pptx
PDF
0007_PPT_DefinicionesDeDataMining_201_v1-0.pdf
PPTX
Sistema de Gestión Integral TCA Ingenieros.pptx
PDF
Distribucion de frecuencia exel (1).pdf
PPTX
Curso de generación de energía mediante sistemas solares
PDF
Taller tecnológico Michelle lobo Velasquez
PDF
Estrategia de Apoyo de Daylin Castaño (5).pdf
PDF
Teoría de estadística descriptiva y aplicaciones .pdf
PPTX
Uso responsable de la tecnología - EEST N°1
PPTX
Presentación final ingenieria de metodos
PPTX
Presentacion de Alba Curso Auditores Internos ISO 19011
PPTX
El uso de las TIC en la vida cotidiana..
DOCX
Trabajo grupal.docxjsjsjsksjsjsskksjsjsjsj
PDF
capacitación de aire acondicionado Bgh r 410
PDF
informe_fichas1y2_corregido.docx (2) (1).pdf
PPTX
Reconocimiento-Automatico-de-Placas-Vehiculares-con-IA.pptx
DOCX
TRABAJO GRUPAL (5) (1).docxjesjssjsjjskss
PPTX
Tema 1 Taller de tecnologia y proceso tecnologico.pptx
Protocolos de seguridad y mecanismos encriptación
Guía 5. Test de orientación Vocacional 2.docx
Diapositivas Borrador Rocha Jauregui David Paolo (3).pptx
0007_PPT_DefinicionesDeDataMining_201_v1-0.pdf
Sistema de Gestión Integral TCA Ingenieros.pptx
Distribucion de frecuencia exel (1).pdf
Curso de generación de energía mediante sistemas solares
Taller tecnológico Michelle lobo Velasquez
Estrategia de Apoyo de Daylin Castaño (5).pdf
Teoría de estadística descriptiva y aplicaciones .pdf
Uso responsable de la tecnología - EEST N°1
Presentación final ingenieria de metodos
Presentacion de Alba Curso Auditores Internos ISO 19011
El uso de las TIC en la vida cotidiana..
Trabajo grupal.docxjsjsjsksjsjsskksjsjsjsj
capacitación de aire acondicionado Bgh r 410
informe_fichas1y2_corregido.docx (2) (1).pdf
Reconocimiento-Automatico-de-Placas-Vehiculares-con-IA.pptx
TRABAJO GRUPAL (5) (1).docxjesjssjsjjskss
Tema 1 Taller de tecnologia y proceso tecnologico.pptx
Publicidad

CITIZEN____MANUAL____________________pdf

  • 1. 24 6 12 18 A L M WARNING SET S T O P C H A R G E ON O F F 7 0 2 4 6 8 M 9 A 3 8 B C 4 5 2 6 7 1 AL M T M E CHR A L M T M E C A L C A L C H R 10 Please refer to the diagram on the left when reading this instruction manual. Veuillez vous reporter au schéma de gauche pendant la lecture des explica- tions de ce mode d’emploi. Consulte con el diagrama de la izquierda cuando lea este manual de instruc- ciones. Bitte beziehen Sie sich bei der Verwendung dieser Anleitung auf das neben- stehende Diagramm. Fare riferimento all’illustrazione a sinistra durante la lettura delle istruzioni per l’uso. Na leitura deste Manual de instrução, favor referir-se ao diagrama descrito à esquerda.
  • 2. 108 ■ CARACTERÍSTICAS Este reloj es un reloj solar analógico dotado de agujas múltiples y con funciones de alarma y de cronógrafo, y asimismo, tiene la función de energía solar como base la cual provee la fuente de alimentación para el movimiento de las agujas del reloj y el sonido de la alarma, convirtiendo la energía solar en energía eléctrica con la célula solar incorporada en la esfera. ■ ANTES DEL USO Para almacenar energía eléctrica en este reloj se utiliza una pila secundaria. Esta pila secundaria es una pila de energía limpia, que no utiliza ninguna substancia tóxica como por ejemplo el mercurio. Una vez que se haya recargado completamente, el reloj seguirá funcionando durante aproximadamente 80 días (utilizando el sonido de la alarma durante 15 segundos/día y el temporizador del cronógrafo durante 60 minutos/día) sin necesidad de otras cargas. Como utilizar este reloj correctamente Para el uso cómodo de este reloj y de las funciones adicionales de alarma y cronógrafo, preste atención para mantenerlo lo suficientemente recargado. No hay ningún problema en cuanto a la sobrecarga de este reloj. (La función de prevención de sobrecarga está incluida). Le recomendamos que recargue el reloj todos los días. 109 Español Antes del uso Cuando el reloj no funciona conforme con el manual de instrucciones, es porque está cargado insuficientemente. Cargue la pila secundaria del reloj durante más de 6 horas, aproximadamente 20cm de las fuentes luminosas, tal como un fluorescente o de una lámpara incandescente (de 30W). Cuando cargue la pila secundaria, no la coloque demasiado cerca a la fuente de luz. * Cuando cargue el reloj bajo los rayos directos del sol, cargue durante más de una hora. IMPORTANTE
  • 3. ■ USO DEL CRONÓGRAFO....................................................................129 Medición con el cronógrafo....................................................................130 Medición dividida del cronógrafo ..........................................................132 ■ EN ESTOS CASOS ..............................................................................133 ■ VERIFICACIÓN Y AJUSTE DE LA POSICIÓN A “0” DE LAS AGUJAS........................................................................................136 ■ PRECAUCIONES DE USO ..................................................................138 Resistencia al agua................................................................................138 Uso a largo plazo ..................................................................................140 ■ ESPECIFICACIONES............................................................................142 111 ■ INDICE ■ CARACTERÍSTICAS ............................................................................109 ■ ANTES DEL USO..................................................................................109 ■ FUNCIONES DEL RELOJ DE ENERGÍA SOLAR................................112 Función de aviso de carga insuficiente..................................................114 Función de aviso de detención ..............................................................114 Función de aviso de ajuste de la hora ..................................................115 Función de prevención de sobrecarga ..................................................115 ■ NOTAS SOBRE EL USO ......................................................................116 ■ NOTAS SOBRE LA CARGA ................................................................117 ■ DENOMINACIÓN DE LAS PARTES ....................................................118 ■ TIEMPO REQUERIDO PARA LA CARGA ..........................................120 ■ CAMBIO DE MODOS............................................................................122 ■ AJUSTE DE LA HORA ........................................................................124 ■ AJUSTE DEL CALENDARIO................................................................125 Ajuste de año bisiesto............................................................................126 ■ USO DE LA ALARMA ..........................................................................127 Ajuste de la alarma ................................................................................127 Cambio de la alarma entre activado y desactivado ..............................128 Monitor de sonido de la alarma..............................................................128 110
  • 4. 113 ■ FUNCIONES DEL RELOJ DE ENERGÍA SOLAR Estas funciones se encuentran únicamente en el reloj de energía solar. Si este reloj se vuelve insuficientemente cargado, una función de aviso entra en operación y la indicación cambia de la siguiente manera. 112 Indicación de hora normal Indicación de aviso de ajuste de la hora Indicación de aviso de detención Si estuviese insuficientemente cargado Si estuviese cargado Si estuviese cargado Si la carga fuese insuficiente Si estuviese lo suficientemente cargado y la hora está ajustada Indicación de aviso de carga insuficiente Si la carga insuficiente continúa durante aproximadamente más de 5 días 24 6 12 18 A L M WARNING SET S T O P C H A R G E ON O F F 7 0 2 4 6 8 AL M T M E CHR A L M T M E C A L C A L C H R 24 6 12 18 A L M WARNING SET S T O P C H A R G E ON O F F 7 0 2 4 6 8 AL M T M E CHR A L M T M E C A L C A L C H R 24 6 12 18 A L M WARNING SET S T O P C H A R G E ON O F F 7 0 2 4 6 8 AL M T M E CHR A L M T M E C A L C A L C H R 24 6 12 18 A L M WARNING SET S T O P C H A R G E ON O F F 7 0 2 4 6 8 AL M T M E CHR A L M T M E C A L C A L C H R
  • 5. Función de aviso de ajuste de la hora Cuando el reloj es recargado mediante la exposición a la luz después que una vez se haya detenido, el segundero se moverá a la posición ▲ SET, indicando que el reloj no mantiene la hora correcta. (Indicación de aviso de ajuste de la hora). * La aguja de la hora, el minutero y la aguja de 24 horas funcionarán con la hora incorrecta. Consulte la página 133, “■ En estos casos”. Función de prevención de sobrecarga Se podrá recargar sin ningún problema. Cuando la pila secundaria esté completamente recargada, la función de prevención de sobrecarga funcionará para que la pila secundaria no se sobrecargue. 115 Función de aviso de carga insuficiente Si se pone el reloj en el estado de cargado bajo el nivel adecuado durante cualquiera de los modos de indicación, el reloj cambiará a la indicación de la hora cuando esté en otros modos de indicación, luego el segundero se moverá a la posición ▲ CHARGE, indicando así la insuficiencia de electricidad. (Indicación de aviso de insuficiencia de energía eléctrica) Hasta entonces, la hora (la aguja de la hora, el minutero, y la aguja de 24 horas) avanza correctamente. * La alarma no sonará aunque esté ajustada. * Si se está utilizando el cronógrafo, la medición se detiene y se reajusta. * El botón PUSH no funciona. Consulte la página 133, “■ En estos casos”. Función de aviso de detención Si se deja el reloj intacto en el estado de cargado bajo el nivel adecuado, aproximadamente 5 días después de que el segundero se mueva a la posición ▲ STOP, indicando que el reloj se ha detenido debido a la insuficiencia de energía eléctrica. (Indicación de aviso de detención). Las otras agujas (la aguja de la hora, el minutero y la aguja de 24 horas) también se detendrán. * En esta condición, todas las funciones se detendrán. Consulte la página 133, “■ En estos casos”. 114
  • 6. ■ NOTAS SOBRE LA CARGA NOTA • El reloj se dañará durante la recarga si éste se calienta demasiado (sobre los 60°C/140°F). Evite la recarga en altas temperaturas. (Ej.) Carga del reloj cerca de una fuente luminosa que fácilmente se calienta, tal como una lámpara incandescente o una lámpara halógena. La carga en un lugar que fácilmente se calienta, tal como un tablero de mandos. • Note que la carga total será difícil de efectuar en un lugar irradiado únicamente por luz débil. • Cuando cargue el reloj con una lámpara incardescente, hágalo a una distancia de 50 cm de la fuente luminosa para evitar exponer a temperaturas muy altas. 117 ■ NOTAS SOBRE EL USO Preste atención para cargar su reloj durante el uso. Fíjese que si usa mangas largas, el reloj fácilmente se pondrá insuficiente- mente cargado ya que está escondido y no está expuesto a la luz. • Cuando se quite el reloj, trate de colocarlo en el lugar más iluminado posible, y el reloj siempre continuará funcionando correctamente. Precaución Jamás utilice otra pila que no sea la pila secundaria (Pila de litio iónica de titanio) utilizada con este reloj. La estructura de este reloj ha sido diseñada de tal manera que una pila diferente a la especificada no podrá funcionar con este reloj. Sin embargo, en el caso de que una pila diferente, tal como una pila de plata sea utilizada en alguna oportunidad, habrá el peligro de que el reloj se sobrecargue y estalle, causando daños al reloj e incluso al cuerpo humano. Cuando cambie la pila secundaria, asegúrese de utilizar una pila secundaria designada. 116
  • 7. ■ DENOMINACIÓN DE LAS PARTES Sírvase mirar la ilustración del reloj al comienzo. 8: Si el segundero se mueve a la posición ▲ CHARGE, esto indica que la función de aviso de carga insuficiente está funcionando. 9: Si el segundero se mueve a la posición ▲ STOP, esto indica que la función de aviso de detención está funcionando. 0: Si el segundero se mueve a la posición ▲ SET, esto indica que la función de aviso de ajuste de la hora está funcionando. 119 118 Nombre Modo de hora Modo de Modo de Modo de calendario alarma cronógrafo 1: Modo de las agujas Indica TME Indica CAL Indica ALM Indica CHR 2: Segundero Indica los Indica el mes Indica la alarma Indica los segundos 2: segundos actual ON/OFF del cronógrafo 3: Minutero Indica los minutos Alarma del Indica el tiempo minutero en minutos 4: Aguja de la hora Indica las horas Alarma de la aguja Indica el tiempo de la hora en horas Sincronizada con Sincronizada con Sincronizada con 5: Aguja de la aguja de horas e alarma de aguja la aguja de horas 5: 24 horas indica las 24 horas de horas e indica e indica las las 24 horas 24 horas Indica 1/20 6: Aguja Siempre la posición “0” (12 en punto) segundos o los 6: de función minutos del cronógrafo 7: Calendario Indica la fecha actual Nombre Modo de hora Modo de calendario Modo de alarma Modo de cronógrafo Botón M Cambio de modo Cambio de modo Cambio de modo Cambio de modo Ajuste de la hora Ajuste del calendario Ajuste de la hora Corrección del Cambia de Cronógrafo Botón A No usado mes en dirección de alarma ON y OFF Iniciar/detener las agujas del reloj Ajuste de la hora Ajuste de la hora Lectura de la Botón B en el sentido Correción de la en el sentido medida del de las agujas fecha de las agujas cronógrafo en del reloj del reloj 1/20 segundos Ajusta la hora Ajusta la hora Cronógrafo Botón C contraria a las No usado contraria a las dividido/reajuste agujas del reloj agujas del reloj
  • 8. como una referencia aproximada. * El tiempo de recarga es el tiempo en el que el reloj está expuesto a la radiación continuamente. Tiempo de recarga total .....................El tiempo desde cuando se detiene el reloj (de descargado a completo) hasta cuando se recarga completamente. Uso de un día.....................................El tiempo requerido de recarga para que el reloj funcione durante un día. 121 ■ TIEMPO REQUERIDO PARA LA CARGA El tiempo requerido para la recarga puede variar según el diseño (el color de la esfera, etc.) y el ambiente de operación. La siguiente tabla le servirá 120 Lumines- cencia (lux) 500 Medio ambiente Dentro de una oficina común Tiempo requerido Desde el estado de detención hasta el movimiento de un segundo 28 horas Uso de un día 2 horas 30 minutos Vacío para llenar 220 horas 1000 Bajo una luz fluorescente de 60-70cm (30W) 13 horas 1 hora 105 horas 3000 Bajo una luz fluorescente de 20cm (30W) 4 horas 30 minutos 25 minutos 34 horas 10000 Exterior, nublado 1 hora 30 minutos 8 minutos 10 horas 100000 Exterior, verano, soleado 50 minutos 2 minutos 3 horas
  • 9. 123 ■ CAMBIO DE MODOS Aparte de la indicación de la hora, este reloj tiene las funciones principales de indicación de alarma y cronógrafo. 122 Modo de hora Indica la hora actual en horas, minutos, segundos y 24 horas. Utilice la aguja de 24 horas para confirmar si es am/pm. 24 6 12 18 A L M WARNING SET S T O P C H A R G E ON O F F 7 0 2 4 6 8 AL M T M E CHR A L M T M E C A L C A L C H R M Modo de calendario Indica la alarma de ajuste de hora. La alarma de ajuste es de 1 minuto. Confirme si es am/pm con la aguja de 24 horas. Si la alarma estuviese activada (ON), esta sonará a la hora ajustada durante 15 segundos todos los días. 24 6 12 18 A L M WARNING SET S T O P C H A R G E ON O F F 7 0 2 4 6 8 AL M T M E CHR A L M T M E C A L C A L C H R M Modo de alarma Mide hasta un máximo de 60 minutos en 1/20 segundos, e indica tiempos divididos. Una confirmación suena cuando usted inicia/detiene la hora dividida. 24 6 12 18 A L M WARNING SET S T O P C H A R G E ON O F F 7 0 2 4 6 8 AL M T M E CHR A L M T M E C A L C A L C H R M Modo de cronógrafo Indica la fecha actual mediante el segundero (Mes) y Fecha. Ya que las agujas de fecha y función están sincronizadas con cada una, la aguja de función regresará a su posición cuando se corrija la fecha. 24 6 12 18 A L M WARNING SET S T O P C H A R G E ON O F F 7 0 2 4 6 8 AL M T M E CHR A L M T M E C A L C A L C H R M Aguja de la hora Minutero Mes (Segundero) Alarma ON/OFF Modo de aguja <CHR> Bajo el segundero Aguja de la hora Fecha Modo de aguja <ALM> Segundero Modo de aguja <TME> Modo de las aguja <CAL> Aguja de 24 horas Aguja de 24 horas M M M M Minutero 1/20 segundero/ minutero Segundero Cada vez que se presione el botón M, la indicación cambia la hora <TME> → Calendario <CAL> → alarma <ALM> → cronógrafo <CHR>. Confirme el cambio con la aguja de modo. Después de eso el reloj vuelve a la indicación de la hora <TME>.
  • 10. ■ AJUSTE DEL CALENDARIO Presione el botón M para cambiar al modo de calendario <CAL>. 1. Extraiga el botón M hacia afuera. 2. Presione el botón A para corregir el número del mes. La corrección puede realizarse avanzando por un mes cada vez que se presiona el botón A. El mes puede leerse directamente desde las posiciones de hora normal. (Ejemplo: 3:00 → Marzo, 1:00 → Enero) La corrección puede realizarse rápidamente sosteniendo presionado el botón A. 3. Presione el botón B para corregir la fecha. Las correcciones pueden realizarse avanzando un día cada vez que se presiona el botón B. La fecha avanza por un día con cuatro giros de la manecilla de función. La corrección puede realizarse rápidamente manteniendo presionado el botón B. 4. Presione el botón M a la posición normal. * Como la manecilla de fecha y función se mueven sincronizadamente una con otra, la manecilla de función girará cuando se corrige la fecha. 125 124 ■ AJUSTE DE LA HORA Verifique si la aguja de modo está indicando <TME> y si el reloj está en el modo de hora. 1. Extraiga el botón M de tal manera que el segundero se detenga en la posición “0”. Cuando se ajusta el reloj mediante la operación del botón, el ajuste de hora se completa mediante la corrección electromagnética. El ajuste de la hora sincroniza el minutero → aguja de hora → aguja de 24 horas. Cuando ajuste la aguja de la hora, revise la posición de la aguja de 24 horas (am/pm). 2. Ajuste la hora presionando el botón B o el botón C. Cada vez que se presione el botón B.....El reloj avanza 1 minuto en el sentido de las agujas del reloj. Cada vez que se presione el botón C.....El reloj retrocede 1 minuto en el sentido contrario a las agujas del reloj. Pulse el botón B o el botón C continuamente, las agujas se mueven rápidamente. Gire las agujas en la dirección que esté más cercana para ajustar la hora. 3. Después de ajustar la hora, apriete el botón M a la posición normal y el reloj comenzará a la hora correcta. 24 6 12 18 A L M WARNING SET S T O P C H A R G E ON O F F 7 0 2 4 6 8 AL M T M E CHR A L M T M E C A L C A L C H R M B C 24 6 12 18 A L M WARNING SET S T O P C H A R G E ON O F F 7 0 2 4 6 8 AL M T M E CHR A L M T M E C A L C A L C H R M B A C Posición de corrección Fecha Mes (manecilla de segundos)
  • 11. ■ USO DE LA ALARMA La alarma suena una vez al día durante 15 segundos en la hora de ajuste de la alarma. La presión de cualquiera de los botones A, B o C evitará que la alarma suene. Ajuste de la alarma El ajuste de la alarma es en el sistema de 24 horas en 1 minuto. Las agujas se mueven así: minutero → aguja de hora → aguja de 24 horas. 1. Presione el botón M para ajustar la aguja de modo a <ALM> y cambiar al modo de alarma. 2. Extraiga el botón M para lograr el estado de ajuste de hora de la alarma. 3. Presione el botón B o C para ajustar el minutero, la aguja de hora y la aguja de 24 horas a la hora deseada. 127 * No se requiere la corrección de fecha al final de cada mes. Sin embargo, como febrero se encuentra ajustado a 28 días, la corrección de fecha debe realizarse para febrero solamente en los años bisiestos. Ajuste de año bisiesto 1. Presione el botón M para cambiar el modo a <CAL>. 2. Extraiga el botón M en un clic. 3. Presione el botón C durante más de dos segundos para ajustar/cancelar el año bisiesto. • El año bisiesto se ajusta presionando el botón C continuamente cuando se visualiza el 1º de marzo. • El año bisiesto se cancela presionando el botón C continuamente cuando se visualiza el 29 de febrero. 4. Empuje el botón M a su posición normal. * Una vez que se haya ajustado el año bisiesto, el 29 de febrero se visualizará una vez cada cuatro años. 126 24 6 12 18 A L M WARNING SET S T O P C H A R G E ON O F F 7 0 2 4 6 8 AL M T M E CHR A L M T M E C A L C A L C H R M B A C
  • 12. Lectura de las agujas del cronógrafo • Aguja de función → Minutos del cronógrafo o 1/20 segundos del cronógrafo. * La aguja de función se mueve cada minuto. Al presionar el botón B durante la visualización dividida o detención del cronógrafo hace que la aguja de función cambie para mostrar 1/20 segundos de cronógrafo. • Segundero → Segundero del cronógrafo. 129 • Cada vez que se presione el botón B........El reloj avanza un minuto en el sentido de las agujas del reloj. • Cada vez que se presione el botón C........El reloj retrocede un minuto en el sentido contrario a las agujas del reloj. * Pulse el botón B o C continuamente, las agujas se mueven rápidamente. Cambio de la alarma entre activado y desactivado Cada vez que se presione el botón A en el modo de alarma, la alarma cambiará entre ON y OFF. Monitor de sonido de la alarma En el modo de alarma (botón M en la posición normal), presione el botón A la alarma sonará durante 5 segundos. Nota • Quizás habrá alguna variación en el volumen del sonido de la alarma, dependiendo de cuán cargada esté la pila secundaria. • El volumen del sonido de la alarma se vuelve más bajo con las indicaciones que no sean las de la indicación de hora (calendario, alarma, cronógrafo, confirmación de posición en “0”, y en cada indicación de estado de ajuste). Una vez que se haya ajustado la hora de la alarma, utilice el reloj normalmente en el modo de indicación de la hora. 128 Reajuste del cronógrafo A L M WARNING SET S T O P C H A R G E ON O F F 7 0 2 4 6 8 AL M T M E CHR A L M T M E C A L C A L C H R A B M C Medición con el cronógrafo A L M WARNING SET S T O P C H A R G E ON O F F 7 0 2 4 6 8 AL M T M E CHR A L M T M E C A L C A L C H R Segundero (segundos del cronógrafo) Aguja de función (minutos del cronógrafo o 1/20 seg. del cronógrafo) ■ USO DEL CRONÓGRAFO La medición con el cronógrafo se toma en 1/20 (0,05) segundos y puede continuar durante 60 minutos como máximo. Pasado los 60 minutos, el reloj entra en el estado de reajuste del cronógrafo.
  • 13. 3 Mientras presiona el botón B continuamente, la aguja de función cambia a la medición del segundero 1/20 (0,05), por eso lea el valor en ese preciso momento. Cuando se suelte el botón B, la aguja de función continúa con la muestra de minutos del cronógrafo. 3. Mientras que el cronógrafo esté en el estado de detención, la presión del botón C reajustará la aguja de función y el segundero a la posición 0. 131 Medición con el cronógrafo Cronógrafo estándar o de medición del tiempo transcurrido acumulado 1. Presione el botón M para ajustar la aguja de modo a <CHR> y obtener la indicación del cronógrafo. En este momento, el segundero y la aguja de función regresarán a la posición “0”. * La aguja de la hora, el minutero y la aguja de 24 horas muestran la hora actual. 2. Cada vez que se presione el botón A, el cronógrafo se iniciará o se detendrá repetidamente, junto con un sonido de confirmación. Como leer cada aguja del cronógrafo si el tiempo medido cuando el cronógrafo se detenga sea mayor por un minuto. 1 Lea el número de minutos con la aguja de función 2 Lea el número de segundos con el segundero 130 Reajuste Presione el botón A para repetir el ciclo de inicio y detención del cronógrafo. A A C Detención Inicio
  • 14. ■ EN ESTOS CASOS Cuando se muestre la indicación de aviso de carga insuficiente Si se pone el reloj en el estado de cargado bajo el nivel adecuado durante la indicación de cualquier modo, el reloj cambia a la indicación de la hora cuando esté en otros modos, luego el segundero se mueve a la posición ▲ CHARGE, indicando la insuficiencia de electricidad. En tal caso, exponga el reloj a la luz suficiente para cancelar el estado de aviso. (El segundero vuelve al movimiento de 1 segundo). Toma aproximadamnte 30 minutos para completar la carga; desde el inicio de exponer el reloj a la luz hasta que se cancele el estado de aviso. El tiempo de carga varía según la luz (fuente luminosa) que irradia sobre el reloj. 133 Medición dividida del cronógrafo La presión del botón C durante la medición con el cronógrafo causa que el tiempo dividido del cronógrafo aparezca en la indicación con un pitido de confirmación. Presione de nuevo el botón C, se indica el próximo tiempo dividido del cronógrafo, junto con la confirmación de sonido. La indicación de tiempo dividido se cancelará automáticamente después de aproximadamente 10 segundos, y el cronógrafo vuelve al estado de medición. Ya sea durante la indicación de tiempo dividido o medición del cronógrafo, la presión del botón A causa que el cronógrafo se detenga y aparezca en la indicación. En el estado de detención del cronógrafo, la presión del botón C causa el reajuste del cronógrafo. 132 24 6 12 18 A L M WARNING SET S T O P C H A R G E ON O F F 7 0 2 4 6 8 AL M T M E CHR A L M T M E C A L C A L C H R Reajuste * Durante la medición del tiempo dividido o mientras la indicación del tiempo dividido, cada vez que presione el botón C se indicará el próximo tiempo dividido. A C A A C C Dividido Detención Medición Cancelado automáticamente después de aproximadamente 10 segundos
  • 15. Cuando se muestre la indicación de aviso de ajuste de la hora Si usted expone el reloj que se ha detenido una vez a la luz y lo recarga, el segundero se moverá a la posición ▲ SET para hacerle saber que la hora es incorrecta. En tal caso, reajuste la aguja de la hora, el minutero y la aguja de 24 horas para mantener la hora correcta. Si no ajusta las agujas de la hora después que el reloj esté completamente recargado, no se podrá utilizar correctamente las funciones tales como la alarma, el cronógafo, etc. * Tenga cuidado, porque si el reloj no está suficientemente cargado durante el estado de indicación de aviso de ajuste de la hora, y si la luz está bloqueada desde ahí, el segundero cambiará a la posición ▲ STOP y el reloj dejará de funcionar. 135 Cuando se muestre la indicación de aviso de detención Si se deja el reloj intacto en el estado de cargado bajo el nivel adecuado, aproximadamente 5 días después de que el segundero se mueva a la posición ▲ STOP, indicando que el reloj se ha detenido, debido a la recarga insuficiente. * Todas las funciones se detendrán en este estado. En tal caso, exponga el reloj a la luz suficiente, para que se cancele el estado de aviso. Después de efectuar la carga suficiente, será necesario reajustar la hora de la alarma. 134 24 6 12 18 A L M WARNING SET S T O P C H A R G E ON O F F 7 0 2 4 6 8 AL M T M E CHR A L M T M E C A L C A L C H R 24 6 12 18 A L M WARNING SET S T O P C H A R G E ON O F F 7 0 2 4 6 8 AL M T M E CHR A L M T M E C A L C A L C H R
  • 16. Ajuste a la posición “0” 1. Para ajustar el segundero a la posición "0": • Presione el botón A. 2. Para ajustar las agujas de la hora, minutos, y 24 horas a la posición "0": • Presione el botón C. 3. Para ajustar las agujas de la fecha y función "1" y "0" respectivamente: • Presione el botón B. • La posición "0" para la aguja de función es equivalente a la posición de 12 en punto justo después de que la fecha ha sido reajustada a la posición "1". • Con cuatro giros de la aguja de función, la indicación de la fecha es ajustada día a día. • Si se presiona continuamente el botón A, C o B, la aguja correspondiente al botón se mueve rápidamente. 4. Cuando se termine de hacer el ajuste de la posición a "0", presione el botón M en su posición original. * Asegúrese de reajustar la hora, el calendario, y la hora de la alarma correctamente siguiendo el ajuste de la posición en "0". 137 ■ VERIFICACIÓN Y AJUSTE DE LA POSICIÓN A “0” DE LAS AGUJAS La indicación del reloj podría mostrarse incorrecta debido al efecto de electricidad estática, golpes fuertes, etc. En tal caso, revise y ajuste la posición a “0” de cada una de las siguientes agujas. Posición de verificación en “0” 1. Presione el botón M para ajustar el modo de las agujas a la posición <CHR> para la función del cronógrafo. 2. Tire del botón M haciendo un clic y revise para ver si cada una de las agujas, la de la hora, minutos, segundos, 24 horas y la de función se mueven rápidamente a la posición "0" (posición de 12 en punto) mientras que la aguja de la fecha se mueve rápidamente a la posición "1". Si alguna de las agujas regresara fuera de la posición correcta "0" o "1", el reloj necesitará [el ajuste de la posición a "0"]. 136 24 6 12 18 A L M WARNING SET S T O P C H A R G E ON O F F 7 0 2 4 6 8 AL M T M E CHR A L M T M E C A L C A L C H R M A B C 24 6 12 18 A L M WARNING SET S T O P C H A R G E ON O F F 1 0 2 4 6 8 AL M T M E CHR A L M T M E C A L C A L C H R M
  • 17. ■ PRECAUCIONES DE USO 1. Resistencia al agua Para determinar las propiedades de resistencia al agua de este reloj, verifique el cuadro. 138 Indicación Superficie del reloj Caja Ducha, transpiración lluvia ligera, etc. OK NO OK OK OK OK — WATER RESIST WATER RESIST WATER RESIST WATER RESISTANT (5 bar) WATER RESISTANT (10–20 bar) Natación, etc. “WATER RESISTANT” Puede abreviarse a veces como “WATER RESIST” Uso relacionado al agua Buceo (Sin tanque de aire) Buceo (Con tanque de aire) Operando el botón cuando el reloj está mojado. NO NO NO NO NO NO OK NO NO * Siempre fije el botón en la posición normal. 139
  • 18. 5. Electricidad estática Los circuitos integrados utilizados en el reloj son sensitivos a la electricidad estática. Si se expone a una electricidad estática intensa, la visualización del reloj puede perder su exactitud. 6. Evite los productos químicos, gases y solventes dañinos Evite usar su reloj en presencia de fuertes productos químicos, solventes y gases. Si su reloj llega a ponerse en contacto con materiales tales como gasolina, bencina, disolvente de pintura, alcohol, cosméticos en rocío, esmalte para las uñas, removedores de esmaltes para las uñas, adhesivos o pinturas, puede producirse la descoloración, deterioro o daños a la caja, correa y otros componentes. 7. Mantenga el reloj limpio Podría ser difícil tirar el botón debido a la suciedad y al polvo entre el botón y la caja del reloj cuando el reloj es usado durante largos períodos de tiempo. Para ayudar a evitar que esto suceda, opere el botón libremente de un lado a otro mientras que está en la posición de ajuste normal. Seque toda la humedad y agua adherida a la caja, vidrio y correa con un paño suave y limpio. Toda suciedad que se deje sobre la caja o correa puede causar ronchas en la piel. 141 2. Evite las temperaturas extremas Evite exponer el reloj a la luz directa del sol o dejarlo por largo tiempo en un lugar extremadamente caluroso o frío. • Esto puede causar que el reloj se atrase o adelante y afectar otras funciones. • Coloque su reloj en su muñeca, para recuperar su precisión original deberá adelantar o atrasar la hora. 3. Evite los golpes fuertes Su reloj puede resistir los movimientos y golpes normales que ocurren mientras se juega o al practicar otros deportes. No deje caer su reloj al piso, que lo someterá a un muy fuerte impacto, pudiendo causar al reloj mal funcionamiento o daño. 4. Evite los campos magnéticos fuertes Mantenga su reloj alejado de las fuentes magnéticas fuertes. Generalmente, su reloj no será afectado por los campos magnéticos de los aparatos electrodomésticos tales come televisores y equipos estereofónicos. 140
  • 19. 4. Gama de temperatura operacional .....–10°C ~ +60°C/14°F ~ 140°F 5. Funciones de indicación: Hora................Aguja de hora, minutero, segundero y aguja de 24 horas Calendario......Mes, fecha Alarma............Aguja de hora, minutero, segundero y aguja de 24 horas, alarma ON/OFF Cronógrafo .....Minutero, segundero y segundero 1/20 (0,05) 6. Funciones adicionales: Alarma .............Alarma diaria (suena durante aproximadamente 15 segundos) Monitor de alarma (Suena durante aproximadamente 5 segundos) Cronógrafo .....La medición se toma en 1/20 segundos y durante 60 minutos como máx. (Un pitido de confirmación de inicio/detención/tiempo dividido sonará cuando se presione el botón relacionado). Función de aviso de carga insuficiente Función de aviso de detención Función de aviso de ajuste de la hora Función de prevención de sobrecarga 7. Pila secundaria utilizada................Pila de litio iónica de titanio 143 Una correa de reloj se ensucia facilmente con el polvo y la transpiración debido a que se encuentra en contacto directo con la piel. Incluso una pulsera inoxidable o enchapada en oro puede oxidarse si no se la limpia por un largo periodo de tiempo. Las pulseras de mallas, debido a que las mallas son muy finas, perderán su particular “flexibilidad” si se las deja sucias por un largo tiempo. Las pulseras de reloj deben lavarse periódicamente para mantenerlas limpias e impecables en todo momento. Las pulseras metálicas de reloj se lavan generalmente con un cepillo, agua con jabón, luego se las seca con un paño suave y absorbente para eliminar el agua restante. Al lavar la pulsera, tenga precaución de que el agua no ingrese al interior de la unidad. 8. Inspección periódica Se recomiendan inspecciones periódicas del reloj con intervalos de uno o dos años para asegurar una larga vida útil y una operación sin fallas. ■ ESPECIFICACIONES 1. Tipo................................................Reloj analógico de energía solar y agujas múltiples. 2. No. de Calibre................................0870/0875 3. Precisión de medición de la hora .....±20 segundos por mes (a temp. de 5°C/41°F ~ 35°C/95°F) 142