SlideShare una empresa de Scribd logo
Misión Institucional:
Formar profesionales en educación competentes, innovadores, con altos valores éticos y sensibilidad social, a través de la aplicación de procesos académicos y tecnológicos de
calidad que respondan a las exigencias, desafíos actuales y futuros.
INSTITUTOESPECIALIZADODENIVELSUPERIOR
CENTROCULTURALSALVADOREÑOAMERICANO
Misión Institucional:
Formar profesionales en educación competentes, innovadores, con altos valores éticos y sensibilidad social, a través de la aplicación de procesos académicos y tecnológicos de
calidad que respondan a las exigencias, desafíos actuales y futuros.
INSTITUTOESPECIALIZADODENIVELSUPERIOR
CENTROCULTURALSALVADOREÑOAMERICANO
Misión Institucional:
Formar profesionales en educación competentes, innovadores, con altos valores éticos y sensibilidad social, a través de la aplicación de procesos académicos y tecnológicos de
calidad que respondan a las exigencias, desafíos actuales y futuros.
INSTITUTOESPECIALIZADODENIVELSUPERIOR
CENTROCULTURALSALVADOREÑOAMERICANO
Misión Institucional:
Formar profesionales en educación competentes, innovadores, con altos valores éticos y sensibilidad social, a través de la aplicación de procesos académicos y tecnológicos de
calidad que respondan a las exigencias, desafíos actuales y futuros.
INSTITUTOESPECIALIZADODENIVELSUPERIOR
CENTROCULTURALSALVADOREÑOAMERICANO
Instructor: Lic. Samuel Fernández
Date: Friday, February 06th, 2015
Class # 08
Misión Institucional:
Formar profesionales en educación competentes, innovadores, con altos valores éticos y sensibilidad social, a través de la aplicación de procesos académicos y tecnológicos de
calidad que respondan a las exigencias, desafíos actuales y futuros.
INSTITUTOESPECIALIZADODENIVELSUPERIOR
CENTROCULTURALSALVADOREÑOAMERICANO
Unit 1: Introduction to Translation
Achievement Indicator:
Describes two translation methods, showing
interest in sharing with his or her peers.
Misión Institucional:
Formar profesionales en educación competentes, innovadores, con altos valores éticos y sensibilidad social, a través de la aplicación de procesos académicos y tecnológicos de
calidad que respondan a las exigencias, desafíos actuales y futuros.
INSTITUTOESPECIALIZADODENIVELSUPERIOR
CENTROCULTURALSALVADOREÑOAMERICANO
AGENDA
Activity #1: Recalling previous learning
Activity #2: Translation Methods
Activity #3: Wrapping Up
Misión Institucional:
Formar profesionales en educación competentes, innovadores, con altos valores éticos y sensibilidad social, a través de la aplicación de procesos académicos y tecnológicos de
calidad que respondan a las exigencias, desafíos actuales y futuros.
INSTITUTOESPECIALIZADODENIVELSUPERIOR
CENTROCULTURALSALVADOREÑOAMERICANO
Activity 1: Recalling Previous Learning
Purpose of the activity: To describe what
students know about translation methods.
Instructions:
1. Work in pairs.
2. Describe what you know about the
translation methods to your peer.
3. Share the most important with the rest of
the class.
Misión Institucional:
Formar profesionales en educación competentes, innovadores, con altos valores éticos y sensibilidad social, a través de la aplicación de procesos académicos y tecnológicos de
calidad que respondan a las exigencias, desafíos actuales y futuros.
INSTITUTOESPECIALIZADODENIVELSUPERIOR
CENTROCULTURALSALVADOREÑOAMERICANO
Language functions and structures for activity #1:
1. A translation method that I know is
__________________________________________
2. What I have heard about translation is
__________________________________________
Misión Institucional:
Formar profesionales en educación competentes, innovadores, con altos valores éticos y sensibilidad social, a través de la aplicación de procesos académicos y tecnológicos de
calidad que respondan a las exigencias, desafíos actuales y futuros.
INSTITUTOESPECIALIZADODENIVELSUPERIOR
CENTROCULTURALSALVADOREÑOAMERICANO
Activity #2: Describing translation methods.
Purpose of the activity: To describe the commonest
translation methods.
Instructions:
1. Read the information on the next slide.
2. Write the information in your notebook.
3. Pay attention to the instructor’s explanation.
5. Share your ideas with the class.
Misión Institucional:
Formar profesionales en educación competentes, innovadores, con altos valores éticos y sensibilidad social, a través de la aplicación de procesos académicos y tecnológicos de
calidad que respondan a las exigencias, desafíos actuales y futuros.
INSTITUTOESPECIALIZADODENIVELSUPERIOR
CENTROCULTURALSALVADOREÑOAMERICANO
Translation Methods
1. Word by word
2. Literal translation
3. Faithful translation
4. Semantic Translation
1. Adaptation
2. Free Translation
3. Idiomatic translation
4. Communication-purpose
L2 –Target LanguageL1 -Mother tongue
Misión Institucional:
Formar profesionales en educación competentes, innovadores, con altos valores éticos y sensibilidad social, a través de la aplicación de procesos académicos y tecnológicos de
calidad que respondan a las exigencias, desafíos actuales y futuros.
INSTITUTOESPECIALIZADODENIVELSUPERIOR
CENTROCULTURALSALVADOREÑOAMERICANO
Let´s analyze the following examples:
Necesitamos realizar un mejor trabajo a la hora de
recopilar datos, reducir la barrera idiomática y mejorar el
acceso a cuidados amplios y asequibles.
We need to do a better job of collecting data, increasing
language access, and accessing comprehensive, affordable
care.
Misión Institucional:
Formar profesionales en educación competentes, innovadores, con altos valores éticos y sensibilidad social, a través de la aplicación de procesos académicos y tecnológicos de
calidad que respondan a las exigencias, desafíos actuales y futuros.
INSTITUTOESPECIALIZADODENIVELSUPERIOR
CENTROCULTURALSALVADOREÑOAMERICANO
Let´s analyze the following examples:
Los diccionarios comerciales PONS ofrecen los
artículos de traducción más completos y detallados con
ejemplos de uso del vocabulario comercial oral y escrito.
PONS business dictionaries offer the most
comprehensive and detailed translation articles with usage
samples from conversational and written business vocabulary.
Misión Institucional:
Formar profesionales en educación competentes, innovadores, con altos valores éticos y sensibilidad social, a través de la aplicación de procesos académicos y tecnológicos de
calidad que respondan a las exigencias, desafíos actuales y futuros.
INSTITUTOESPECIALIZADODENIVELSUPERIOR
CENTROCULTURALSALVADOREÑOAMERICANO
Let´s analyze the following examples:
Todo te lo tragaste, como la lejanía.
Como el mar, como el tiempo. Todo en ti fue naufragio!
You swallowed everything, like distance.
Like the sea, like time. In you everything sank!
Misión Institucional:
Formar profesionales en educación competentes, innovadores, con altos valores éticos y sensibilidad social, a través de la aplicación de procesos académicos y tecnológicos de
calidad que respondan a las exigencias, desafíos actuales y futuros.
INSTITUTOESPECIALIZADODENIVELSUPERIOR
CENTROCULTURALSALVADOREÑOAMERICANO
Many years ago, on my way from Hong Kong to New York, I passed
a week in San Francisco.
Let´s analyze the following examples:
Misión Institucional:
Formar profesionales en educación competentes, innovadores, con altos valores éticos y sensibilidad social, a través de la aplicación de procesos académicos y tecnológicos de
calidad que respondan a las exigencias, desafíos actuales y futuros.
INSTITUTOESPECIALIZADODENIVELSUPERIOR
CENTROCULTURALSALVADOREÑOAMERICANO
Many years ago, on my way from Hong Kong to New York, I passed
a week in San Francisco. A long time had gone by since I had been in that
city,
Let´s analyze the following examples:
Misión Institucional:
Formar profesionales en educación competentes, innovadores, con altos valores éticos y sensibilidad social, a través de la aplicación de procesos académicos y tecnológicos de
calidad que respondan a las exigencias, desafíos actuales y futuros.
INSTITUTOESPECIALIZADODENIVELSUPERIOR
CENTROCULTURALSALVADOREÑOAMERICANO
Many years ago, on my way from Hong Kong to New York, I passed
a week in San Francisco. A long time had gone by since I had been in that
city, during which my ventures in the Orient had prospered beyond my
hope;
Let´s analyze the following examples:
Misión Institucional:
Formar profesionales en educación competentes, innovadores, con altos valores éticos y sensibilidad social, a través de la aplicación de procesos académicos y tecnológicos de
calidad que respondan a las exigencias, desafíos actuales y futuros.
INSTITUTOESPECIALIZADODENIVELSUPERIOR
CENTROCULTURALSALVADOREÑOAMERICANO
Many years ago, on my way from Hong Kong to New York, I passed
a week in San Francisco. A long time had gone by since I had been in that
city, during which my ventures in the Orient had prospered beyond my
hope; I was rich and could afford to revisit my own country to renew my
friendship with such of the companions of my youth
Let´s analyze the following examples:
Misión Institucional:
Formar profesionales en educación competentes, innovadores, con altos valores éticos y sensibilidad social, a través de la aplicación de procesos académicos y tecnológicos de
calidad que respondan a las exigencias, desafíos actuales y futuros.
INSTITUTOESPECIALIZADODENIVELSUPERIOR
CENTROCULTURALSALVADOREÑOAMERICANO
Many years ago, on my way from Hong Kong to New York, I passed
a week in San Francisco. A long time had gone by since I had been in that
city, during which my ventures in the Orient had prospered beyond my
hope; I was rich and could afford to revisit my own country to renew my
friendship with such of the companions of my youth as still lived and
remembered me with the old affection.
Let´s analyze the following examples:
Misión Institucional:
Formar profesionales en educación competentes, innovadores, con altos valores éticos y sensibilidad social, a través de la aplicación de procesos académicos y tecnológicos de
calidad que respondan a las exigencias, desafíos actuales y futuros.
INSTITUTOESPECIALIZADODENIVELSUPERIOR
CENTROCULTURALSALVADOREÑOAMERICANO
Many years ago, on my way from Hong Kong to New York, I passed
a week in San Francisco. A long time had gone by since I had been in that
city, during which my ventures in the Orient had prospered beyond my
hope; I was rich and could afford to revisit my own country to renew my
friendship with such of the companions of my youth as still lived and
remembered me with the old affection. Chief of these, I hoped, was
Mohun Dampier,
Let´s analyze the following examples:
Misión Institucional:
Formar profesionales en educación competentes, innovadores, con altos valores éticos y sensibilidad social, a través de la aplicación de procesos académicos y tecnológicos de
calidad que respondan a las exigencias, desafíos actuales y futuros.
INSTITUTOESPECIALIZADODENIVELSUPERIOR
CENTROCULTURALSALVADOREÑOAMERICANO
Many years ago, on my way from Hong Kong to New York, I passed
a week in San Francisco. A long time had gone by since I had been in that
city, during which my ventures in the Orient had prospered beyond my
hope; I was rich and could afford to revisit my own country to renew my
friendship with such of the companions of my youth as still lived and
remembered me with the old affection. Chief of these, I hoped, was
Mohun Dampier, an old schoolmate with whom I had held a desultory
correspondence which had long ceased,
Let´s analyze the following examples:
Misión Institucional:
Formar profesionales en educación competentes, innovadores, con altos valores éticos y sensibilidad social, a través de la aplicación de procesos académicos y tecnológicos de
calidad que respondan a las exigencias, desafíos actuales y futuros.
INSTITUTOESPECIALIZADODENIVELSUPERIOR
CENTROCULTURALSALVADOREÑOAMERICANO
Many years ago, on my way from Hong Kong to New York, I passed
a week in San Francisco. A long time had gone by since I had been in that
city, during which my ventures in the Orient had prospered beyond my
hope; I was rich and could afford to revisit my own country to renew my
friendship with such of the companions of my youth as still lived and
remembered me with the old affection. Chief of these, I hoped, was
Mohun Dampier, an old schoolmate with whom I had held a desultory
correspondence which had long ceased, as is the way of correspondence
between men.
Let´s analyze the following examples:
Misión Institucional:
Formar profesionales en educación competentes, innovadores, con altos valores éticos y sensibilidad social, a través de la aplicación de procesos académicos y tecnológicos de
calidad que respondan a las exigencias, desafíos actuales y futuros.
INSTITUTOESPECIALIZADODENIVELSUPERIOR
CENTROCULTURALSALVADOREÑOAMERICANO
Many years ago, on my way from Hong Kong to New York, I assed
a week in San Francisco. A long time had gone by since I had been in that
city, during which my ventures in the Orient had prospered beyond my
hope; I was rich and could afford to revisit my own country to renew my
friendship with such of the companions of my youth as still lived and
remembered me with the old affection. Chief of these, I hoped, was
Mohun Dampier, an old schoolmate with whom I had held a desultory
correspondence which had long ceased, as is the way of correspondence
between men. You may have observed that the indisposition to write a
merely social letter is in the ratio of the square of the distance between
you and your correspondent. It is a law.
Let´s analyze the following examples:
Misión Institucional:
Formar profesionales en educación competentes, innovadores, con altos valores éticos y sensibilidad social, a través de la aplicación de procesos académicos y tecnológicos de
calidad que respondan a las exigencias, desafíos actuales y futuros.
INSTITUTOESPECIALIZADODENIVELSUPERIOR
CENTROCULTURALSALVADOREÑOAMERICANO
Activity #4: Wrapping up
Purpose of the activity: To describe the differences between
translation and interpretation.
Instructions:
1. Work in pairs.
2. Describe the difference between translation and
interpretation.
3. Rotate with another partner.
4. Use the language functions and structures provided.
5. Share your ideas with the class.
Misión Institucional:
Formar profesionales en educación competentes, innovadores, con altos valores éticos y sensibilidad social, a través de la aplicación de procesos académicos y tecnológicos de
calidad que respondan a las exigencias, desafíos actuales y futuros.
INSTITUTOESPECIALIZADODENIVELSUPERIOR
CENTROCULTURALSALVADOREÑOAMERICANO
Language functions and structures for activity #5:
1. The translation methods we studied today are
___________________________________
2. The example that called my attention, because
of its ________ was __________________
3. What I think about the ________________
translation method is _________________
Misión Institucional:
Formar profesionales en educación competentes, innovadores, con altos valores éticos y sensibilidad social, a través de la aplicación de procesos académicos y tecnológicos de
calidad que respondan a las exigencias, desafíos actuales y futuros.
INSTITUTOESPECIALIZADODENIVELSUPERIOR
CENTROCULTURALSALVADOREÑOAMERICANO
Word by word translation
This type of translation can only be applied to
translate very simple information, and the technique is to
write the translation of every single word following its
order.
Example:
Mi mamá tubo un accidente con su licuadora.
My mom had an accident with her blender.
Misión Institucional:
Formar profesionales en educación competentes, innovadores, con altos valores éticos y sensibilidad social, a través de la aplicación de procesos académicos y tecnológicos de
calidad que respondan a las exigencias, desafíos actuales y futuros.
INSTITUTOESPECIALIZADODENIVELSUPERIOR
CENTROCULTURALSALVADOREÑOAMERICANO
Literal translation
A literal translation is a translation that follows closely
the form of the source language. This method emphasizes the
mother tongue.
Example:
Las tortillas estaban quemadas y nadie quizo comerlas.
The tortillas were burned and nobody wanted to eat them.
Misión Institucional:
Formar profesionales en educación competentes, innovadores, con altos valores éticos y sensibilidad social, a través de la aplicación de procesos académicos y tecnológicos de
calidad que respondan a las exigencias, desafíos actuales y futuros.
INSTITUTOESPECIALIZADODENIVELSUPERIOR
CENTROCULTURALSALVADOREÑOAMERICANO
Faithful translation
Faithful translation intends to convey the exact meaning
of the text in its specific context. It is intended to keep the
author’s intention.
Example:
¡Fuego de sol que me calienta el pecho y no levanta llama!
Sun’s fire that heats my breast and doesn’t burn!
Sobre mi corazón llueven frías corolas.
Cold flower heads are raining over my heart.
Misión Institucional:
Formar profesionales en educación competentes, innovadores, con altos valores éticos y sensibilidad social, a través de la aplicación de procesos académicos y tecnológicos de
calidad que respondan a las exigencias, desafíos actuales y futuros.
INSTITUTOESPECIALIZADODENIVELSUPERIOR
CENTROCULTURALSALVADOREÑOAMERICANO
Semantic translation
This translation method emphasizes the importance of
preserving the message, no matter the changes that the text
might suffer in the target language.
Example:
Una monja repasando un corporal
A nun sewing a corporal cloth.

Más contenido relacionado

PPTX
Class 6 translation interpretation differences
PPTX
Class 7 translation of the little red ridding hood
PPTX
Class 5 definition of interpretation
PPTX
Class 10 idioms
PPTX
Class 4 the nature of translation
PPTX
Class 3 definition of translation
PPTX
Class 9 translation methods
PPTX
Class 2 linguistics sub classification.
Class 6 translation interpretation differences
Class 7 translation of the little red ridding hood
Class 5 definition of interpretation
Class 10 idioms
Class 4 the nature of translation
Class 3 definition of translation
Class 9 translation methods
Class 2 linguistics sub classification.

La actualidad más candente (9)

PPTX
Class 13
PPTX
Class 24
PPTX
Class 16
PPTX
Class 15
PPTX
Class 17
PPTX
Class 23
PPTX
Class 26
PPTX
Class 14
PPTX
Class 20
Class 13
Class 24
Class 16
Class 15
Class 17
Class 23
Class 26
Class 14
Class 20
Publicidad

Destacado (9)

PPT
Intro to Trans 350 methods of translation
PPTX
Types of translation
PPT
The analysis of the text
PPT
Types of translation
PPT
Translation Studies
PPT
Grammar Translation Method
PPTX
Translation methods
PPT
Methods Of Translation
PPT
Translation Types
Intro to Trans 350 methods of translation
Types of translation
The analysis of the text
Types of translation
Translation Studies
Grammar Translation Method
Translation methods
Methods Of Translation
Translation Types
Publicidad

Similar a Class 8 translation methods (20)

PPTX
Class 37
PPTX
Class 26
PPTX
Class 12
PPTX
Class 27
PPTX
Class 1 linguistics.
PPTX
Class 21
PPTX
Class 18
PPTX
Class 11
PPTX
Class 31
PPTX
Class 25
PPTX
Class 19
PPTX
Class 22
PPTX
Basic Grammar - IENSCCSA
PPTX
Basic Grammar - IENSCCSA
PPTX
Class 30
PPTX
Basic Grammar - IENSCCSA
PPTX
Basic Grammar - IENSCCSA
PPTX
Basic Grammar - IENSCCSA
DOCX
4º PLANIFICACIÓN 2022.docx
PPTX
Centro de capacitación del desarrollo profesional
Class 37
Class 26
Class 12
Class 27
Class 1 linguistics.
Class 21
Class 18
Class 11
Class 31
Class 25
Class 19
Class 22
Basic Grammar - IENSCCSA
Basic Grammar - IENSCCSA
Class 30
Basic Grammar - IENSCCSA
Basic Grammar - IENSCCSA
Basic Grammar - IENSCCSA
4º PLANIFICACIÓN 2022.docx
Centro de capacitación del desarrollo profesional

Más de IENS-CCSA (11)

PPTX
IENS-CCSA
PPTX
Class 44
PPTX
Class 43
PPTX
Class 42
PPTX
Class 41
PPTX
Class 40
PPTX
Class 39
PPTX
Class 38
PPTX
Curriculum vitae lic. samuel fernández
PPTX
Class 29
PPTX
Class 28
IENS-CCSA
Class 44
Class 43
Class 42
Class 41
Class 40
Class 39
Class 38
Curriculum vitae lic. samuel fernández
Class 29
Class 28

Último (20)

PDF
Texto Digital Los Miserables - Victor Hugo Ccesa007.pdf
PPTX
4. Qué es un computador PARA GRADO CUARTO.pptx
PDF
TALLER DE ESTADISTICA BASICA para principiantes y no tan basicos
PDF
La Formacion Universitaria en Nuevos Escenarios Ccesa007.pdf
PDF
2.0 Introduccion a processing, y como obtenerlo
PDF
La Inteligencia Emocional - Fabian Goleman TE4 Ccesa007.pdf
DOCX
PLAN DE CASTELLANO 2021 actualizado a la normativa
PDF
Como usar el Cerebro en las Aulas SG2 NARCEA Ccesa007.pdf
PDF
La lluvia sabe por qué: una historia sobre amistad, resiliencia y esperanza e...
PDF
MATERIAL DIDÁCTICO 2023 SELECCIÓN 1_REFORZAMIENTO 1° BIMESTRE.pdf
PDF
informe tipos de Informatica perfiles profesionales _pdf
DOCX
TEXTO DE TRABAJO DE EDUCACION RELIGIOSA - CUARTO GRADO.docx
PDF
Mi Primer Millon - Poissant - Godefroy Ccesa007.pdf
DOCX
Programa_Sintetico_Fase_4.docx 3° Y 4°..
PPTX
Clase 3 del silabo-gestion y control financiero
PDF
MATERIAL DIDÁCTICO 2023 SELECCIÓN 1_REFORZAMIENTO 1° BIMESTRE_COM.pdf
DOC
4°_GRADO_-_SESIONES_DEL_11_AL_15_DE_AGOSTO.doc
PPTX
TEMA 1ORGANIZACIÓN FUNCIONAL DEL CUERPO, MEDIO INTERNO Y HOMEOSTASIS (3) [Aut...
DOCX
PLAN DE AREA DE CIENCIAS SOCIALES TODOS LOS GRUPOS
PDF
Jodorowsky, Alejandro - Manual de Psicomagia.pdf
Texto Digital Los Miserables - Victor Hugo Ccesa007.pdf
4. Qué es un computador PARA GRADO CUARTO.pptx
TALLER DE ESTADISTICA BASICA para principiantes y no tan basicos
La Formacion Universitaria en Nuevos Escenarios Ccesa007.pdf
2.0 Introduccion a processing, y como obtenerlo
La Inteligencia Emocional - Fabian Goleman TE4 Ccesa007.pdf
PLAN DE CASTELLANO 2021 actualizado a la normativa
Como usar el Cerebro en las Aulas SG2 NARCEA Ccesa007.pdf
La lluvia sabe por qué: una historia sobre amistad, resiliencia y esperanza e...
MATERIAL DIDÁCTICO 2023 SELECCIÓN 1_REFORZAMIENTO 1° BIMESTRE.pdf
informe tipos de Informatica perfiles profesionales _pdf
TEXTO DE TRABAJO DE EDUCACION RELIGIOSA - CUARTO GRADO.docx
Mi Primer Millon - Poissant - Godefroy Ccesa007.pdf
Programa_Sintetico_Fase_4.docx 3° Y 4°..
Clase 3 del silabo-gestion y control financiero
MATERIAL DIDÁCTICO 2023 SELECCIÓN 1_REFORZAMIENTO 1° BIMESTRE_COM.pdf
4°_GRADO_-_SESIONES_DEL_11_AL_15_DE_AGOSTO.doc
TEMA 1ORGANIZACIÓN FUNCIONAL DEL CUERPO, MEDIO INTERNO Y HOMEOSTASIS (3) [Aut...
PLAN DE AREA DE CIENCIAS SOCIALES TODOS LOS GRUPOS
Jodorowsky, Alejandro - Manual de Psicomagia.pdf

Class 8 translation methods

  • 1. Misión Institucional: Formar profesionales en educación competentes, innovadores, con altos valores éticos y sensibilidad social, a través de la aplicación de procesos académicos y tecnológicos de calidad que respondan a las exigencias, desafíos actuales y futuros. INSTITUTOESPECIALIZADODENIVELSUPERIOR CENTROCULTURALSALVADOREÑOAMERICANO Misión Institucional: Formar profesionales en educación competentes, innovadores, con altos valores éticos y sensibilidad social, a través de la aplicación de procesos académicos y tecnológicos de calidad que respondan a las exigencias, desafíos actuales y futuros. INSTITUTOESPECIALIZADODENIVELSUPERIOR CENTROCULTURALSALVADOREÑOAMERICANO
  • 2. Misión Institucional: Formar profesionales en educación competentes, innovadores, con altos valores éticos y sensibilidad social, a través de la aplicación de procesos académicos y tecnológicos de calidad que respondan a las exigencias, desafíos actuales y futuros. INSTITUTOESPECIALIZADODENIVELSUPERIOR CENTROCULTURALSALVADOREÑOAMERICANO Misión Institucional: Formar profesionales en educación competentes, innovadores, con altos valores éticos y sensibilidad social, a través de la aplicación de procesos académicos y tecnológicos de calidad que respondan a las exigencias, desafíos actuales y futuros. INSTITUTOESPECIALIZADODENIVELSUPERIOR CENTROCULTURALSALVADOREÑOAMERICANO Instructor: Lic. Samuel Fernández Date: Friday, February 06th, 2015 Class # 08
  • 3. Misión Institucional: Formar profesionales en educación competentes, innovadores, con altos valores éticos y sensibilidad social, a través de la aplicación de procesos académicos y tecnológicos de calidad que respondan a las exigencias, desafíos actuales y futuros. INSTITUTOESPECIALIZADODENIVELSUPERIOR CENTROCULTURALSALVADOREÑOAMERICANO Unit 1: Introduction to Translation Achievement Indicator: Describes two translation methods, showing interest in sharing with his or her peers.
  • 4. Misión Institucional: Formar profesionales en educación competentes, innovadores, con altos valores éticos y sensibilidad social, a través de la aplicación de procesos académicos y tecnológicos de calidad que respondan a las exigencias, desafíos actuales y futuros. INSTITUTOESPECIALIZADODENIVELSUPERIOR CENTROCULTURALSALVADOREÑOAMERICANO AGENDA Activity #1: Recalling previous learning Activity #2: Translation Methods Activity #3: Wrapping Up
  • 5. Misión Institucional: Formar profesionales en educación competentes, innovadores, con altos valores éticos y sensibilidad social, a través de la aplicación de procesos académicos y tecnológicos de calidad que respondan a las exigencias, desafíos actuales y futuros. INSTITUTOESPECIALIZADODENIVELSUPERIOR CENTROCULTURALSALVADOREÑOAMERICANO Activity 1: Recalling Previous Learning Purpose of the activity: To describe what students know about translation methods. Instructions: 1. Work in pairs. 2. Describe what you know about the translation methods to your peer. 3. Share the most important with the rest of the class.
  • 6. Misión Institucional: Formar profesionales en educación competentes, innovadores, con altos valores éticos y sensibilidad social, a través de la aplicación de procesos académicos y tecnológicos de calidad que respondan a las exigencias, desafíos actuales y futuros. INSTITUTOESPECIALIZADODENIVELSUPERIOR CENTROCULTURALSALVADOREÑOAMERICANO Language functions and structures for activity #1: 1. A translation method that I know is __________________________________________ 2. What I have heard about translation is __________________________________________
  • 7. Misión Institucional: Formar profesionales en educación competentes, innovadores, con altos valores éticos y sensibilidad social, a través de la aplicación de procesos académicos y tecnológicos de calidad que respondan a las exigencias, desafíos actuales y futuros. INSTITUTOESPECIALIZADODENIVELSUPERIOR CENTROCULTURALSALVADOREÑOAMERICANO Activity #2: Describing translation methods. Purpose of the activity: To describe the commonest translation methods. Instructions: 1. Read the information on the next slide. 2. Write the information in your notebook. 3. Pay attention to the instructor’s explanation. 5. Share your ideas with the class.
  • 8. Misión Institucional: Formar profesionales en educación competentes, innovadores, con altos valores éticos y sensibilidad social, a través de la aplicación de procesos académicos y tecnológicos de calidad que respondan a las exigencias, desafíos actuales y futuros. INSTITUTOESPECIALIZADODENIVELSUPERIOR CENTROCULTURALSALVADOREÑOAMERICANO Translation Methods 1. Word by word 2. Literal translation 3. Faithful translation 4. Semantic Translation 1. Adaptation 2. Free Translation 3. Idiomatic translation 4. Communication-purpose L2 –Target LanguageL1 -Mother tongue
  • 9. Misión Institucional: Formar profesionales en educación competentes, innovadores, con altos valores éticos y sensibilidad social, a través de la aplicación de procesos académicos y tecnológicos de calidad que respondan a las exigencias, desafíos actuales y futuros. INSTITUTOESPECIALIZADODENIVELSUPERIOR CENTROCULTURALSALVADOREÑOAMERICANO Let´s analyze the following examples: Necesitamos realizar un mejor trabajo a la hora de recopilar datos, reducir la barrera idiomática y mejorar el acceso a cuidados amplios y asequibles. We need to do a better job of collecting data, increasing language access, and accessing comprehensive, affordable care.
  • 10. Misión Institucional: Formar profesionales en educación competentes, innovadores, con altos valores éticos y sensibilidad social, a través de la aplicación de procesos académicos y tecnológicos de calidad que respondan a las exigencias, desafíos actuales y futuros. INSTITUTOESPECIALIZADODENIVELSUPERIOR CENTROCULTURALSALVADOREÑOAMERICANO Let´s analyze the following examples: Los diccionarios comerciales PONS ofrecen los artículos de traducción más completos y detallados con ejemplos de uso del vocabulario comercial oral y escrito. PONS business dictionaries offer the most comprehensive and detailed translation articles with usage samples from conversational and written business vocabulary.
  • 11. Misión Institucional: Formar profesionales en educación competentes, innovadores, con altos valores éticos y sensibilidad social, a través de la aplicación de procesos académicos y tecnológicos de calidad que respondan a las exigencias, desafíos actuales y futuros. INSTITUTOESPECIALIZADODENIVELSUPERIOR CENTROCULTURALSALVADOREÑOAMERICANO Let´s analyze the following examples: Todo te lo tragaste, como la lejanía. Como el mar, como el tiempo. Todo en ti fue naufragio! You swallowed everything, like distance. Like the sea, like time. In you everything sank!
  • 12. Misión Institucional: Formar profesionales en educación competentes, innovadores, con altos valores éticos y sensibilidad social, a través de la aplicación de procesos académicos y tecnológicos de calidad que respondan a las exigencias, desafíos actuales y futuros. INSTITUTOESPECIALIZADODENIVELSUPERIOR CENTROCULTURALSALVADOREÑOAMERICANO Many years ago, on my way from Hong Kong to New York, I passed a week in San Francisco. Let´s analyze the following examples:
  • 13. Misión Institucional: Formar profesionales en educación competentes, innovadores, con altos valores éticos y sensibilidad social, a través de la aplicación de procesos académicos y tecnológicos de calidad que respondan a las exigencias, desafíos actuales y futuros. INSTITUTOESPECIALIZADODENIVELSUPERIOR CENTROCULTURALSALVADOREÑOAMERICANO Many years ago, on my way from Hong Kong to New York, I passed a week in San Francisco. A long time had gone by since I had been in that city, Let´s analyze the following examples:
  • 14. Misión Institucional: Formar profesionales en educación competentes, innovadores, con altos valores éticos y sensibilidad social, a través de la aplicación de procesos académicos y tecnológicos de calidad que respondan a las exigencias, desafíos actuales y futuros. INSTITUTOESPECIALIZADODENIVELSUPERIOR CENTROCULTURALSALVADOREÑOAMERICANO Many years ago, on my way from Hong Kong to New York, I passed a week in San Francisco. A long time had gone by since I had been in that city, during which my ventures in the Orient had prospered beyond my hope; Let´s analyze the following examples:
  • 15. Misión Institucional: Formar profesionales en educación competentes, innovadores, con altos valores éticos y sensibilidad social, a través de la aplicación de procesos académicos y tecnológicos de calidad que respondan a las exigencias, desafíos actuales y futuros. INSTITUTOESPECIALIZADODENIVELSUPERIOR CENTROCULTURALSALVADOREÑOAMERICANO Many years ago, on my way from Hong Kong to New York, I passed a week in San Francisco. A long time had gone by since I had been in that city, during which my ventures in the Orient had prospered beyond my hope; I was rich and could afford to revisit my own country to renew my friendship with such of the companions of my youth Let´s analyze the following examples:
  • 16. Misión Institucional: Formar profesionales en educación competentes, innovadores, con altos valores éticos y sensibilidad social, a través de la aplicación de procesos académicos y tecnológicos de calidad que respondan a las exigencias, desafíos actuales y futuros. INSTITUTOESPECIALIZADODENIVELSUPERIOR CENTROCULTURALSALVADOREÑOAMERICANO Many years ago, on my way from Hong Kong to New York, I passed a week in San Francisco. A long time had gone by since I had been in that city, during which my ventures in the Orient had prospered beyond my hope; I was rich and could afford to revisit my own country to renew my friendship with such of the companions of my youth as still lived and remembered me with the old affection. Let´s analyze the following examples:
  • 17. Misión Institucional: Formar profesionales en educación competentes, innovadores, con altos valores éticos y sensibilidad social, a través de la aplicación de procesos académicos y tecnológicos de calidad que respondan a las exigencias, desafíos actuales y futuros. INSTITUTOESPECIALIZADODENIVELSUPERIOR CENTROCULTURALSALVADOREÑOAMERICANO Many years ago, on my way from Hong Kong to New York, I passed a week in San Francisco. A long time had gone by since I had been in that city, during which my ventures in the Orient had prospered beyond my hope; I was rich and could afford to revisit my own country to renew my friendship with such of the companions of my youth as still lived and remembered me with the old affection. Chief of these, I hoped, was Mohun Dampier, Let´s analyze the following examples:
  • 18. Misión Institucional: Formar profesionales en educación competentes, innovadores, con altos valores éticos y sensibilidad social, a través de la aplicación de procesos académicos y tecnológicos de calidad que respondan a las exigencias, desafíos actuales y futuros. INSTITUTOESPECIALIZADODENIVELSUPERIOR CENTROCULTURALSALVADOREÑOAMERICANO Many years ago, on my way from Hong Kong to New York, I passed a week in San Francisco. A long time had gone by since I had been in that city, during which my ventures in the Orient had prospered beyond my hope; I was rich and could afford to revisit my own country to renew my friendship with such of the companions of my youth as still lived and remembered me with the old affection. Chief of these, I hoped, was Mohun Dampier, an old schoolmate with whom I had held a desultory correspondence which had long ceased, Let´s analyze the following examples:
  • 19. Misión Institucional: Formar profesionales en educación competentes, innovadores, con altos valores éticos y sensibilidad social, a través de la aplicación de procesos académicos y tecnológicos de calidad que respondan a las exigencias, desafíos actuales y futuros. INSTITUTOESPECIALIZADODENIVELSUPERIOR CENTROCULTURALSALVADOREÑOAMERICANO Many years ago, on my way from Hong Kong to New York, I passed a week in San Francisco. A long time had gone by since I had been in that city, during which my ventures in the Orient had prospered beyond my hope; I was rich and could afford to revisit my own country to renew my friendship with such of the companions of my youth as still lived and remembered me with the old affection. Chief of these, I hoped, was Mohun Dampier, an old schoolmate with whom I had held a desultory correspondence which had long ceased, as is the way of correspondence between men. Let´s analyze the following examples:
  • 20. Misión Institucional: Formar profesionales en educación competentes, innovadores, con altos valores éticos y sensibilidad social, a través de la aplicación de procesos académicos y tecnológicos de calidad que respondan a las exigencias, desafíos actuales y futuros. INSTITUTOESPECIALIZADODENIVELSUPERIOR CENTROCULTURALSALVADOREÑOAMERICANO Many years ago, on my way from Hong Kong to New York, I assed a week in San Francisco. A long time had gone by since I had been in that city, during which my ventures in the Orient had prospered beyond my hope; I was rich and could afford to revisit my own country to renew my friendship with such of the companions of my youth as still lived and remembered me with the old affection. Chief of these, I hoped, was Mohun Dampier, an old schoolmate with whom I had held a desultory correspondence which had long ceased, as is the way of correspondence between men. You may have observed that the indisposition to write a merely social letter is in the ratio of the square of the distance between you and your correspondent. It is a law. Let´s analyze the following examples:
  • 21. Misión Institucional: Formar profesionales en educación competentes, innovadores, con altos valores éticos y sensibilidad social, a través de la aplicación de procesos académicos y tecnológicos de calidad que respondan a las exigencias, desafíos actuales y futuros. INSTITUTOESPECIALIZADODENIVELSUPERIOR CENTROCULTURALSALVADOREÑOAMERICANO Activity #4: Wrapping up Purpose of the activity: To describe the differences between translation and interpretation. Instructions: 1. Work in pairs. 2. Describe the difference between translation and interpretation. 3. Rotate with another partner. 4. Use the language functions and structures provided. 5. Share your ideas with the class.
  • 22. Misión Institucional: Formar profesionales en educación competentes, innovadores, con altos valores éticos y sensibilidad social, a través de la aplicación de procesos académicos y tecnológicos de calidad que respondan a las exigencias, desafíos actuales y futuros. INSTITUTOESPECIALIZADODENIVELSUPERIOR CENTROCULTURALSALVADOREÑOAMERICANO Language functions and structures for activity #5: 1. The translation methods we studied today are ___________________________________ 2. The example that called my attention, because of its ________ was __________________ 3. What I think about the ________________ translation method is _________________
  • 23. Misión Institucional: Formar profesionales en educación competentes, innovadores, con altos valores éticos y sensibilidad social, a través de la aplicación de procesos académicos y tecnológicos de calidad que respondan a las exigencias, desafíos actuales y futuros. INSTITUTOESPECIALIZADODENIVELSUPERIOR CENTROCULTURALSALVADOREÑOAMERICANO Word by word translation This type of translation can only be applied to translate very simple information, and the technique is to write the translation of every single word following its order. Example: Mi mamá tubo un accidente con su licuadora. My mom had an accident with her blender.
  • 24. Misión Institucional: Formar profesionales en educación competentes, innovadores, con altos valores éticos y sensibilidad social, a través de la aplicación de procesos académicos y tecnológicos de calidad que respondan a las exigencias, desafíos actuales y futuros. INSTITUTOESPECIALIZADODENIVELSUPERIOR CENTROCULTURALSALVADOREÑOAMERICANO Literal translation A literal translation is a translation that follows closely the form of the source language. This method emphasizes the mother tongue. Example: Las tortillas estaban quemadas y nadie quizo comerlas. The tortillas were burned and nobody wanted to eat them.
  • 25. Misión Institucional: Formar profesionales en educación competentes, innovadores, con altos valores éticos y sensibilidad social, a través de la aplicación de procesos académicos y tecnológicos de calidad que respondan a las exigencias, desafíos actuales y futuros. INSTITUTOESPECIALIZADODENIVELSUPERIOR CENTROCULTURALSALVADOREÑOAMERICANO Faithful translation Faithful translation intends to convey the exact meaning of the text in its specific context. It is intended to keep the author’s intention. Example: ¡Fuego de sol que me calienta el pecho y no levanta llama! Sun’s fire that heats my breast and doesn’t burn! Sobre mi corazón llueven frías corolas. Cold flower heads are raining over my heart.
  • 26. Misión Institucional: Formar profesionales en educación competentes, innovadores, con altos valores éticos y sensibilidad social, a través de la aplicación de procesos académicos y tecnológicos de calidad que respondan a las exigencias, desafíos actuales y futuros. INSTITUTOESPECIALIZADODENIVELSUPERIOR CENTROCULTURALSALVADOREÑOAMERICANO Semantic translation This translation method emphasizes the importance of preserving the message, no matter the changes that the text might suffer in the target language. Example: Una monja repasando un corporal A nun sewing a corporal cloth.