SlideShare una empresa de Scribd logo
2
Lo más leído
3
Lo más leído
13
Lo más leído
Curso de acreditación SynergEyes® Multifocal
Actualmente hay 100 millones de présbitas en USA y alrededor de 18 millones en España El número de présbitas aumenta diariamente!!!! 1. Segmento demográfico de mayor crecimiento 2. Tienen estilos de vida muy activos  3. “ Los 55 años de ahora son los 35 años de antes”  Introducción
Del total de los présbitas, solo el 1% son usuarios de lentes de contacto •  60% usan lentes para visión de lejos  -  Para leer usan gafas de cerca con sus LC, monovisión,…) -  0.6% del total de la población présbita •  40% son usuarios de lentes de contacto multifocales -  La mayoria lentes de contacto blandas - 0.4% del total de la población présbita Edades entre 13 y 17 34 %  Edades entre 18 y 39 49 % Edades entre 40 y 49 22 %  Mayores de 50 años 4 %* *Solo el 6% de los nuevos usuarios de lentes de contacto son adaptados con lentes multifocales No se ofrecen alternativas de lentes de contacto a los présbitas!!! Introducción
La tecnología híbrida es ideal para los présbitas -Excelente centrado y estabilidad -Torneado de precisión zona rígida - Rx de lejos y cerca independientes  - Visión simultanea - Comodidad durante todo el día -Centro para cerca con un diametro controlado -Corrección del astigmatismo sin fluctuaciones - Tratamiento de superficie HydrolEyes™ para mejorar la humectabilidad SynergEyes Multifocal
•  Centro RPG Paragon HDS 100 (Dk 100) •  Diametro zona rígida 8.4 mm •  Diametro total 14.5 mm •  Zona óptica de 7.8 mm •   Faldón periférico de 27% agua  •   10 radios de curvatura desde 7.1 mm a  8.0 mm en pasos de 0.1mm •   2 faldones periféricos de 1.0mm (steep) y 1,3 mm (flat) •   2 segmentos centrales de cerca (1.9 mm y 2.2 mm de diametro) y 3 adiciones  (+1,25, +1,75, +2,25) •   Potencias para lejos desde +4.00 D a -9.00 D RX de cerca Rx de lejos Diseño de la lente
Características
Óptica esférica Lejos
Multifocales asféricas blandas Cerca Lejos
SynergEyes ®   Multifocal  Lejos Cerca
Las lentes  SynergEyes® Multifocal  proporciona buenos resultados en la mayoría de los présbitas  , ofreciendo más beneficios que otros productos Candidatos potenciales: •   Usuarios de multifocales/bifocales RPG  •   Usuarios de lentes de contacto en monovisión o con gafas de cerca •   Usuarios de lentes de contacto blandas multifocales •   Usuarios de lentes oftálmicas progresivas •  Preésbitas que nunca han utilizado lentes de contacto Pacientes candidatos
•   La comunicación con los pacientes es esencial para lograr adaptaciones con éxito. Hay que ser realista con los objetivos y las expectativas de la adaptación •   Seleccionar aquellos pacientes que estén muy motivados en usar lentes de contacto multifocales y que estén dispuestos a pasar un periodo de adaptación •   Los estudios de mercado indican que las mujeres entre 40 y 55 años son excelentes candidatas para el uso de lentes de contacto multifocales •   Los pacientes que habitualmente se adaptan con dificultad a las lentes multifocales son:  - Personalidades tipo A - Emetropes (Rx de lejos entre +0.50 and -0.50D)  - Pacientes felices con monovisión Selección del paciente
Candidatos ideales para SynergEyes® Multifocal son: - Pacientes con astigmatismo que nunca consiguieron buena visión con lentes de contacto blandas multifocales,  o aquellos que no toleran con comodidad las lentes RPG - Usuarios de lentes de contacto blandas multifocales insatisfechos con la visión  - Usuarios de RPG Bifocales que no tienen comodidad en el porte - Pacientes que portan gafas con lentes progresivas Selección del paciente
20 lentes Synergeyes Multifocal en el set de diagnóstico que minimiza los tiempos de adaptacion y permite a l paciente experimentar las sensaciones con la lente antes de encargarla. •  Potencia neutra para lejos •  adición de +1.75 •   Radios base de 7.1 mm a 8.0 mm en pasos de 0.1mm  •   Diametros del segmento de cerca de 1.9 mm y 2.2 mm para todos los radios base •   Faldón periférico Flat para radios base  7.1 mm y 7.2 mm  •   Faldón periférico steep para radios base desde 7.3 mm hasta 8,0 mm  •  Todas las lentes marcadas con láser  Ejemplo: M748422  Caja de pruebas
Regla de cálculo Inserte el K plano del paciente en la ventana de la izquierda La ventana central nos indicará la curva base recomendada  La ventana de la derecha nos indicará el faldón periférico recomendado Gire la regla para el siguiente paso Adaptación SynergEyes Multifocal
Introduzca la potencia esférica en gafas del paciente, con el cilindro en negativo, en la ventana de la izquierda La potencia de la lente aparecerá en la ventana de la derecha Adaptación SynergEyes Multifocal
Evalue cual es el ojo dominante del paciente para elegir la zona de cerca para cada ojo: Para la mayoria de los pacientes,  seleccione la zona de cerca de  1,9 mm  para el ojo dominante (ojo para lejos) y  2,2 mm  para el ojo no dominante (ojo para cerca) Los pacientes con pupilas pequeñas o mayor demanda de cerca pueden preferir diametros de zona de cerca de  1,9 mm Los pacientes con pupilas grandes o mayor demanda de visión de lejos  pueden preferir diametros de zona de cerca de  2,2 mm Adaptación SynergEyes Multifocal
Selecciona la adición del paciente utilizando la siguiente tabla de potencias Edad del paciente Adición para el ojo dominante Adición para el ojo no dominante <50 +1.25 +1.25 50 - 57 +1.75 +1.75 >57 +1.75 +2.25 Adaptación SynergEyes Multifocal
Está disponible una versión digital de la regla de cálculo. Solicitela en: [email_address] Puede ponerse en contacto con el departamento de Servicios Profesionales de Lenticon para el cálculo de la lente [email_address] Adaptación SynergEyes Multifocal
Coloque la lente entre los dedos índice y corazón (foto), instile una gota de NaFl de alto peso molecular en el interior de la lente y rellene con solución salina. Inclinar al paciente hacia delante dirigiendo su barbilla hacia el pecho, la nariz perpendicular al suelo. Retraer los párpados superior e inferior y subir la lente hacia el centro de la córnea. Si usa NaFl, espere entre 30 y 45 segundos para evaluar. Inserción
1. Seleccione los parámetros de las lentes a partir de los datos insertados en la regla de cálculo 2. Póngale las lentes al paciente 3. Refraccione para cerca 4. Utilice gafa de pruebas para refraccionar de lejos y con luz ambiente 5. Ajuste la potencia de la adicción inicial de las lentes (-0.50D or +0.50D)  6. Ajuste todos los parámetros antes de realizar el pedido Adaptación SynergEyes Multifocal
•   Evalue en binocular la agudeza visual en lejos y cerca •   Si es aceptable, haga el pedido de las lentes •   Recuerde que sombras o efectos “3D” son normales y desaparecen en una o dos semanas •  Programe una rutina de visitas de seguimiento Es muy importante permitir a los pacientes un tiempo de adaptación a las lentes SynergEyes ®  Multifocal en su vida diaría y comprobar como progresa la adaptación Lente definitiva
Explica a tu pacientes el concepto de visión simultánea “  Los rayos de luz que vienen de cerca, media distancia y lejos entran todos a la vez  por la pupila. El cerebro debe aprender a elegir que imagen quiere en cada momento y filtrar las de las otras distancias” La mejor agudeza visual para todas las distancias no se obtiene hasta pasadas una o dos semanas del inicio de la adaptación Comunicación con el paciente
•   Digale a sus pacientes como será el proceso de adaptación: - El paciente puede notar un efecto de imagen “3D” , sombras o imagenes fantasma debido al proceso de adaptación a la visión simultanea. Esta sensación desaparece en una o dos semanas - El paciente debe esperar un breve periodo de adaptación a las lentes híbridas. Pasado ese periodo la comodidad de las lentes será muy similar a una lente blanda - El manejo de las lentes requiere practica! – La combinación de ambos materiales hace que su manejo sea diferente al resto de lentes de contacto Comunicación con el paciente
Si el paciente no consigue una buena visión de lejos Paso uno: Refraccionar en monocular con gafa de pruebas y cambiar la Rx de lejos (esfera) Paso dos: Confirmar la potencia de la adicción con la nueva Rx de lejos Si con la nueva Rx de lejos no mejora la agudeza visual, seguir el paso tres Paso tres: Comprobar si existe cilindro en la sobrerrefracción Si hay cilindro en la refracción, realziar queratometría o topografía sobre la lente Si se observa flexión de la lente con la queratometría o la topografía, pida una SynergEyes ®  Multifocal con aumento de espesor (EP) Solucionando problemas: Visión lejos
Si ha confirmado la Rx de lejos y no existe flexión en la lente, entonces: •   Pruebe disminuyendo la zona de cerca del ojo no dominantede 2.2 mm a 1.9 mm 2.2mm 1.9mm Ojo no dominante Ojo no dominante Solucionando problemas: Visión lejos
Si el paciente experimenta mala visión de cerca  Paso uno: Confirme que la adición es la correcta Paso dos: Compruebe que no hay cambios en la visión de lejos que afecte a la visíon en cerca Paso tres: Ajuste la refracción de cerca con un +/- 0.50 D en función de la distacia de trabajo del paciente Paso cuatro: Pida de nuevo las lentes con los nuevos parámetros Solucionando problemas: Visión cerca
Si la visión de cerca sigue siendo inaceptable para el paciente después de los cuatro pasos anteriores: Confirme que la lente está centrada sobre pupila A. Si está descentrada, pruebe a cerrar el radio base para mejorar el centrado B. Si está centrada, pruebe a incrementar la zona de cerca del ojo dominante de 1.9 mm a 2.2 mm 1.9 mm 2.2mm Ojo dominante Ojo dominante Solucionando problemas: Visión cerca
Después de un periodo de adaptación de una o dos semanas llevando las lentes alrededor de 8 horas los efectos de sombras o imagen fantasma, desaparecen Los pacientes que no se han adaptado después de dos semanas no son candidatos ideales para la visión simultanea Solucionando problemas:  Visión simultanea
Visión intermedia borrosa Lejos Visión intermedia borrosa  Solucionando problemas: Visión intermedia
Lejos Intermedia Considere la opción de: Menor adición en el ojo dominante Visión intermedia borrosa Solucionando problemas: Visión intermedia
Solucionando problemas: Visión intermedia Intermedia Lejos Ejemplo:  Dominante  OD  +1.75 Add  OS  +2.25 Add  Cerca Lejos Visión intermedia borrosa
Lávese y seque bien las manos.  Para conseguir retirar la lente del ojo sus manos deben estar completamente secas.  No use lágrimas artificiales antes de quitarse la lente. Ponga sus dedos índice y pulgar juntos.  Retirada de la lente
Mire hacia adelante. Sostenga la lente por la parte inferior 1 o 2 segundos. Permita que entre aire por debajo de la parte blanda. Retire la lente  Todos los paciente deberían ver el video de colocación y retirada de la lente en:  www.lenteshibridas.com Retirada de la lente
Deben frotar bien la lente todos los días antes de guardarla en su estuche.  Para enjuagar su lente use solamente un solución salina sin conservantes.  Para la desinfección use un sistema de desinfección por peróxido y para su limpieza Duolens limpiador. Mantenimiento
Para limpiar la lente, póngala de forma cóncava en la palma de su mano y ponga unas gotas de limpiador. Frote delicadamente toda la lente con la yema de su dedo con un movimiento circular sobre la palma de su mano.  Asegurese de haber limpiado bien toda la lente y  después aclare con un buen chorro de solución salina. Mantenimiento
Para consultas técnicas contacte con departamento de servicios profesionales:  [email_address]

Más contenido relacionado

PPTX
Anomalias de la vision binocular
PPT
RoseK2 part2
PPTX
Estrategia SITA Faster y Programa 24-2C
PPTX
PPT
Curso Synergeyes A
PPTX
Estudio de la visión binocular
PPT
Orthokeratology power point presentation
PDF
Clase 11 refraccion pediatrica
Anomalias de la vision binocular
RoseK2 part2
Estrategia SITA Faster y Programa 24-2C
Curso Synergeyes A
Estudio de la visión binocular
Orthokeratology power point presentation
Clase 11 refraccion pediatrica

La actualidad más candente (20)

PPTX
Scleral contact lenses
PPT
antisuppression exercises.ppt
PPTX
Refraction Method by Siddhartha Khandewal ( Click below for Online Lecture)
PDF
Eyeglass prescribing in children 2024 SLMC.pdf
PPTX
Infantile esotropia
PPTX
Retinoscopia
PPTX
Binocular vision patient....what should I do?
PPTX
Armd cases in low vision
PPT
Contact lens for Keratoconus case study
PDF
Charla taller criterios de correccion óptica
PPTX
Slit lamp evaluation
PDF
Libro sobre-casos-clinicos-de-optometria y alteeraciones de la vision
PPTX
Presbyopia/ Methods of Presbyopic Addition Determination (healthkura.com)
PDF
Manual lentes de contacto
PDF
Biometría y cálculo de LIO
PPT
Occupational optometry
PPTX
Estudio de la fijación
PPTX
Troubleshooting bifocals
PDF
Técnicas de biomicroscopía.pdf
PPTX
Tonometro shiotz
Scleral contact lenses
antisuppression exercises.ppt
Refraction Method by Siddhartha Khandewal ( Click below for Online Lecture)
Eyeglass prescribing in children 2024 SLMC.pdf
Infantile esotropia
Retinoscopia
Binocular vision patient....what should I do?
Armd cases in low vision
Contact lens for Keratoconus case study
Charla taller criterios de correccion óptica
Slit lamp evaluation
Libro sobre-casos-clinicos-de-optometria y alteeraciones de la vision
Presbyopia/ Methods of Presbyopic Addition Determination (healthkura.com)
Manual lentes de contacto
Biometría y cálculo de LIO
Occupational optometry
Estudio de la fijación
Troubleshooting bifocals
Técnicas de biomicroscopía.pdf
Tonometro shiotz
Publicidad

Destacado (20)

PPTX
Lentes progresivas
PPTX
Lentes Progressivas
PDF
Refracción en pacientes con LIOs multifocales
PPTX
Filtros Opticos Congreso Panamericano Oftalmologia 2011
PPTX
Astigmatismo
PPTX
Visión alteraciones
PPSX
Lensometro ajuste de foco
PPSX
Lensometro gradação
PDF
Transcripción optica geométrica
PPTX
3 lentes freeform
PPT
Ioo01. medida de lentes oftálmicas pdf
PPT
Lensometria Peru
PPT
ETDRS en pratique v2009
PPTX
Astigmatismo
PPTX
Perspectiva
PPTX
Astigmatismo
PDF
Optica basica plutonite
PDF
Tecnica del cetrado de una lente
PDF
Partes del microscopio
PPTX
Transposiciones prescripciones opticas
Lentes progresivas
Lentes Progressivas
Refracción en pacientes con LIOs multifocales
Filtros Opticos Congreso Panamericano Oftalmologia 2011
Astigmatismo
Visión alteraciones
Lensometro ajuste de foco
Lensometro gradação
Transcripción optica geométrica
3 lentes freeform
Ioo01. medida de lentes oftálmicas pdf
Lensometria Peru
ETDRS en pratique v2009
Astigmatismo
Perspectiva
Astigmatismo
Optica basica plutonite
Tecnica del cetrado de una lente
Partes del microscopio
Transposiciones prescripciones opticas
Publicidad

Similar a Curso Multifocal (20)

PPT
Curso Synergeyes PS
PPT
Curso Synergeyes KC
PPTX
Alain afflelou y sus lentes contacto multifocales
PPT
LENTES MONOFOCALES (1).ppt
PPTX
Lentes_multifocales.pptx
PPTX
Lentes multifocales
PPTX
LA MONOVISION EN LENTES DE CONTACTO.pptx
DOC
Clase lentes de contacto tecnicas
PPT
Curso Duette
PPT
Presbicia lfv
PPTX
PATRICIA DURAN INVESTIGACIÓN EN CONTACTOLOGÍA 1erESEC_PPT_Prop-4x3.pptx
PDF
Guiaadaptacion
PPTX
En Busca del la Lente Multifocal Perfecta
PDF
Preguntas adn
PPTX
Clase 15 contactología y técnicas
PPTX
Presentación optica
PPTX
Técnicas de Contatologia.pptx
PPT
PRESCRIPCION DE LENTES 2025 en oftalmologia
DOCX
Lentes progresivos y sus características
DOCX
Lentes progresivos y sus características
Curso Synergeyes PS
Curso Synergeyes KC
Alain afflelou y sus lentes contacto multifocales
LENTES MONOFOCALES (1).ppt
Lentes_multifocales.pptx
Lentes multifocales
LA MONOVISION EN LENTES DE CONTACTO.pptx
Clase lentes de contacto tecnicas
Curso Duette
Presbicia lfv
PATRICIA DURAN INVESTIGACIÓN EN CONTACTOLOGÍA 1erESEC_PPT_Prop-4x3.pptx
Guiaadaptacion
En Busca del la Lente Multifocal Perfecta
Preguntas adn
Clase 15 contactología y técnicas
Presentación optica
Técnicas de Contatologia.pptx
PRESCRIPCION DE LENTES 2025 en oftalmologia
Lentes progresivos y sus características
Lentes progresivos y sus características

Último (20)

PPTX
ENFERMEDAD CRONICA RENAL 2025.pptx UMSS
PDF
Endometriosis manejo quirúrgico actualizado
PDF
POSTGRADO PSICOLOGIA maestria en psicología pptx.pdf
PDF
POSTGRADO PSICOLOGIA pdf hshshshah.pptx.pdf
PPTX
hemorragia en el embarazo en todos los trimestres
PPTX
3. SHOCK ANESTESIA II .pptx manejo del paciente
PDF
5.Clinica Pediatrica I.pdf..............
PPTX
ENFERMEDAD ACIDO PEPTICA DRA. MASSIEL PEREZ.pptx
PPTX
El hombre, producto de la evolución,.pptx
PPTX
diapositiva de manejo prehospitalario (3).pptx
DOCX
FARMACOLOGIA DE LA HTA.docx para estudiantes
PDF
SR MASCULINO ANAROMIA DE GENITALES MASC .pdf
PDF
3.Anatomia Patologica.pdf...............
PPTX
INTERROGATORIO -Cabeza, cara, cuello, piel y faneras-
PPTX
PRESENTACION DE ANALISIS PARA EL CURSO BASICO
PDF
Telesalud Feb 2021.pdf del MInisterio de SALUD
PDF
Manual de busqueda intensiva de TB en personas con VIH.pdf
PDF
Clase numero 2 Sistema cardiovascular.pdf
PPTX
DIAPOSITIVAS DE LOS PRIMEROS AUXILIOS.pptx
PDF
PATOLOGIAS QUIRURGICAS ARTERIALES Y VENOSAS
ENFERMEDAD CRONICA RENAL 2025.pptx UMSS
Endometriosis manejo quirúrgico actualizado
POSTGRADO PSICOLOGIA maestria en psicología pptx.pdf
POSTGRADO PSICOLOGIA pdf hshshshah.pptx.pdf
hemorragia en el embarazo en todos los trimestres
3. SHOCK ANESTESIA II .pptx manejo del paciente
5.Clinica Pediatrica I.pdf..............
ENFERMEDAD ACIDO PEPTICA DRA. MASSIEL PEREZ.pptx
El hombre, producto de la evolución,.pptx
diapositiva de manejo prehospitalario (3).pptx
FARMACOLOGIA DE LA HTA.docx para estudiantes
SR MASCULINO ANAROMIA DE GENITALES MASC .pdf
3.Anatomia Patologica.pdf...............
INTERROGATORIO -Cabeza, cara, cuello, piel y faneras-
PRESENTACION DE ANALISIS PARA EL CURSO BASICO
Telesalud Feb 2021.pdf del MInisterio de SALUD
Manual de busqueda intensiva de TB en personas con VIH.pdf
Clase numero 2 Sistema cardiovascular.pdf
DIAPOSITIVAS DE LOS PRIMEROS AUXILIOS.pptx
PATOLOGIAS QUIRURGICAS ARTERIALES Y VENOSAS

Curso Multifocal

  • 1. Curso de acreditación SynergEyes® Multifocal
  • 2. Actualmente hay 100 millones de présbitas en USA y alrededor de 18 millones en España El número de présbitas aumenta diariamente!!!! 1. Segmento demográfico de mayor crecimiento 2. Tienen estilos de vida muy activos 3. “ Los 55 años de ahora son los 35 años de antes” Introducción
  • 3. Del total de los présbitas, solo el 1% son usuarios de lentes de contacto • 60% usan lentes para visión de lejos - Para leer usan gafas de cerca con sus LC, monovisión,…) - 0.6% del total de la población présbita • 40% son usuarios de lentes de contacto multifocales - La mayoria lentes de contacto blandas - 0.4% del total de la población présbita Edades entre 13 y 17 34 % Edades entre 18 y 39 49 % Edades entre 40 y 49 22 % Mayores de 50 años 4 %* *Solo el 6% de los nuevos usuarios de lentes de contacto son adaptados con lentes multifocales No se ofrecen alternativas de lentes de contacto a los présbitas!!! Introducción
  • 4. La tecnología híbrida es ideal para los présbitas -Excelente centrado y estabilidad -Torneado de precisión zona rígida - Rx de lejos y cerca independientes - Visión simultanea - Comodidad durante todo el día -Centro para cerca con un diametro controlado -Corrección del astigmatismo sin fluctuaciones - Tratamiento de superficie HydrolEyes™ para mejorar la humectabilidad SynergEyes Multifocal
  • 5. • Centro RPG Paragon HDS 100 (Dk 100) • Diametro zona rígida 8.4 mm • Diametro total 14.5 mm • Zona óptica de 7.8 mm • Faldón periférico de 27% agua • 10 radios de curvatura desde 7.1 mm a 8.0 mm en pasos de 0.1mm • 2 faldones periféricos de 1.0mm (steep) y 1,3 mm (flat) • 2 segmentos centrales de cerca (1.9 mm y 2.2 mm de diametro) y 3 adiciones (+1,25, +1,75, +2,25) • Potencias para lejos desde +4.00 D a -9.00 D RX de cerca Rx de lejos Diseño de la lente
  • 9. SynergEyes ® Multifocal Lejos Cerca
  • 10. Las lentes SynergEyes® Multifocal proporciona buenos resultados en la mayoría de los présbitas , ofreciendo más beneficios que otros productos Candidatos potenciales: • Usuarios de multifocales/bifocales RPG • Usuarios de lentes de contacto en monovisión o con gafas de cerca • Usuarios de lentes de contacto blandas multifocales • Usuarios de lentes oftálmicas progresivas • Preésbitas que nunca han utilizado lentes de contacto Pacientes candidatos
  • 11. La comunicación con los pacientes es esencial para lograr adaptaciones con éxito. Hay que ser realista con los objetivos y las expectativas de la adaptación • Seleccionar aquellos pacientes que estén muy motivados en usar lentes de contacto multifocales y que estén dispuestos a pasar un periodo de adaptación • Los estudios de mercado indican que las mujeres entre 40 y 55 años son excelentes candidatas para el uso de lentes de contacto multifocales • Los pacientes que habitualmente se adaptan con dificultad a las lentes multifocales son: - Personalidades tipo A - Emetropes (Rx de lejos entre +0.50 and -0.50D) - Pacientes felices con monovisión Selección del paciente
  • 12. Candidatos ideales para SynergEyes® Multifocal son: - Pacientes con astigmatismo que nunca consiguieron buena visión con lentes de contacto blandas multifocales, o aquellos que no toleran con comodidad las lentes RPG - Usuarios de lentes de contacto blandas multifocales insatisfechos con la visión - Usuarios de RPG Bifocales que no tienen comodidad en el porte - Pacientes que portan gafas con lentes progresivas Selección del paciente
  • 13. 20 lentes Synergeyes Multifocal en el set de diagnóstico que minimiza los tiempos de adaptacion y permite a l paciente experimentar las sensaciones con la lente antes de encargarla. • Potencia neutra para lejos • adición de +1.75 • Radios base de 7.1 mm a 8.0 mm en pasos de 0.1mm • Diametros del segmento de cerca de 1.9 mm y 2.2 mm para todos los radios base • Faldón periférico Flat para radios base 7.1 mm y 7.2 mm • Faldón periférico steep para radios base desde 7.3 mm hasta 8,0 mm • Todas las lentes marcadas con láser Ejemplo: M748422 Caja de pruebas
  • 14. Regla de cálculo Inserte el K plano del paciente en la ventana de la izquierda La ventana central nos indicará la curva base recomendada La ventana de la derecha nos indicará el faldón periférico recomendado Gire la regla para el siguiente paso Adaptación SynergEyes Multifocal
  • 15. Introduzca la potencia esférica en gafas del paciente, con el cilindro en negativo, en la ventana de la izquierda La potencia de la lente aparecerá en la ventana de la derecha Adaptación SynergEyes Multifocal
  • 16. Evalue cual es el ojo dominante del paciente para elegir la zona de cerca para cada ojo: Para la mayoria de los pacientes, seleccione la zona de cerca de 1,9 mm para el ojo dominante (ojo para lejos) y 2,2 mm para el ojo no dominante (ojo para cerca) Los pacientes con pupilas pequeñas o mayor demanda de cerca pueden preferir diametros de zona de cerca de 1,9 mm Los pacientes con pupilas grandes o mayor demanda de visión de lejos pueden preferir diametros de zona de cerca de 2,2 mm Adaptación SynergEyes Multifocal
  • 17. Selecciona la adición del paciente utilizando la siguiente tabla de potencias Edad del paciente Adición para el ojo dominante Adición para el ojo no dominante <50 +1.25 +1.25 50 - 57 +1.75 +1.75 >57 +1.75 +2.25 Adaptación SynergEyes Multifocal
  • 18. Está disponible una versión digital de la regla de cálculo. Solicitela en: [email_address] Puede ponerse en contacto con el departamento de Servicios Profesionales de Lenticon para el cálculo de la lente [email_address] Adaptación SynergEyes Multifocal
  • 19. Coloque la lente entre los dedos índice y corazón (foto), instile una gota de NaFl de alto peso molecular en el interior de la lente y rellene con solución salina. Inclinar al paciente hacia delante dirigiendo su barbilla hacia el pecho, la nariz perpendicular al suelo. Retraer los párpados superior e inferior y subir la lente hacia el centro de la córnea. Si usa NaFl, espere entre 30 y 45 segundos para evaluar. Inserción
  • 20. 1. Seleccione los parámetros de las lentes a partir de los datos insertados en la regla de cálculo 2. Póngale las lentes al paciente 3. Refraccione para cerca 4. Utilice gafa de pruebas para refraccionar de lejos y con luz ambiente 5. Ajuste la potencia de la adicción inicial de las lentes (-0.50D or +0.50D) 6. Ajuste todos los parámetros antes de realizar el pedido Adaptación SynergEyes Multifocal
  • 21. Evalue en binocular la agudeza visual en lejos y cerca • Si es aceptable, haga el pedido de las lentes • Recuerde que sombras o efectos “3D” son normales y desaparecen en una o dos semanas • Programe una rutina de visitas de seguimiento Es muy importante permitir a los pacientes un tiempo de adaptación a las lentes SynergEyes ® Multifocal en su vida diaría y comprobar como progresa la adaptación Lente definitiva
  • 22. Explica a tu pacientes el concepto de visión simultánea “ Los rayos de luz que vienen de cerca, media distancia y lejos entran todos a la vez por la pupila. El cerebro debe aprender a elegir que imagen quiere en cada momento y filtrar las de las otras distancias” La mejor agudeza visual para todas las distancias no se obtiene hasta pasadas una o dos semanas del inicio de la adaptación Comunicación con el paciente
  • 23. Digale a sus pacientes como será el proceso de adaptación: - El paciente puede notar un efecto de imagen “3D” , sombras o imagenes fantasma debido al proceso de adaptación a la visión simultanea. Esta sensación desaparece en una o dos semanas - El paciente debe esperar un breve periodo de adaptación a las lentes híbridas. Pasado ese periodo la comodidad de las lentes será muy similar a una lente blanda - El manejo de las lentes requiere practica! – La combinación de ambos materiales hace que su manejo sea diferente al resto de lentes de contacto Comunicación con el paciente
  • 24. Si el paciente no consigue una buena visión de lejos Paso uno: Refraccionar en monocular con gafa de pruebas y cambiar la Rx de lejos (esfera) Paso dos: Confirmar la potencia de la adicción con la nueva Rx de lejos Si con la nueva Rx de lejos no mejora la agudeza visual, seguir el paso tres Paso tres: Comprobar si existe cilindro en la sobrerrefracción Si hay cilindro en la refracción, realziar queratometría o topografía sobre la lente Si se observa flexión de la lente con la queratometría o la topografía, pida una SynergEyes ® Multifocal con aumento de espesor (EP) Solucionando problemas: Visión lejos
  • 25. Si ha confirmado la Rx de lejos y no existe flexión en la lente, entonces: • Pruebe disminuyendo la zona de cerca del ojo no dominantede 2.2 mm a 1.9 mm 2.2mm 1.9mm Ojo no dominante Ojo no dominante Solucionando problemas: Visión lejos
  • 26. Si el paciente experimenta mala visión de cerca Paso uno: Confirme que la adición es la correcta Paso dos: Compruebe que no hay cambios en la visión de lejos que afecte a la visíon en cerca Paso tres: Ajuste la refracción de cerca con un +/- 0.50 D en función de la distacia de trabajo del paciente Paso cuatro: Pida de nuevo las lentes con los nuevos parámetros Solucionando problemas: Visión cerca
  • 27. Si la visión de cerca sigue siendo inaceptable para el paciente después de los cuatro pasos anteriores: Confirme que la lente está centrada sobre pupila A. Si está descentrada, pruebe a cerrar el radio base para mejorar el centrado B. Si está centrada, pruebe a incrementar la zona de cerca del ojo dominante de 1.9 mm a 2.2 mm 1.9 mm 2.2mm Ojo dominante Ojo dominante Solucionando problemas: Visión cerca
  • 28. Después de un periodo de adaptación de una o dos semanas llevando las lentes alrededor de 8 horas los efectos de sombras o imagen fantasma, desaparecen Los pacientes que no se han adaptado después de dos semanas no son candidatos ideales para la visión simultanea Solucionando problemas: Visión simultanea
  • 29. Visión intermedia borrosa Lejos Visión intermedia borrosa Solucionando problemas: Visión intermedia
  • 30. Lejos Intermedia Considere la opción de: Menor adición en el ojo dominante Visión intermedia borrosa Solucionando problemas: Visión intermedia
  • 31. Solucionando problemas: Visión intermedia Intermedia Lejos Ejemplo: Dominante OD +1.75 Add OS +2.25 Add Cerca Lejos Visión intermedia borrosa
  • 32. Lávese y seque bien las manos. Para conseguir retirar la lente del ojo sus manos deben estar completamente secas. No use lágrimas artificiales antes de quitarse la lente. Ponga sus dedos índice y pulgar juntos. Retirada de la lente
  • 33. Mire hacia adelante. Sostenga la lente por la parte inferior 1 o 2 segundos. Permita que entre aire por debajo de la parte blanda. Retire la lente Todos los paciente deberían ver el video de colocación y retirada de la lente en: www.lenteshibridas.com Retirada de la lente
  • 34. Deben frotar bien la lente todos los días antes de guardarla en su estuche. Para enjuagar su lente use solamente un solución salina sin conservantes. Para la desinfección use un sistema de desinfección por peróxido y para su limpieza Duolens limpiador. Mantenimiento
  • 35. Para limpiar la lente, póngala de forma cóncava en la palma de su mano y ponga unas gotas de limpiador. Frote delicadamente toda la lente con la yema de su dedo con un movimiento circular sobre la palma de su mano. Asegurese de haber limpiado bien toda la lente y después aclare con un buen chorro de solución salina. Mantenimiento
  • 36. Para consultas técnicas contacte con departamento de servicios profesionales: [email_address]

Notas del editor

  • #33: Lens removal is as simple as compressing the bottom edge of the lens to cause the skirt to pucker at the 6 O’clock position, thereby releasing the lens from the surface of the eye. A video to demonstrate proper patient lens care and handling is available on the Synergeyes website at www.synergeyes.com and from SynergEyes Customer Care. Contact your customer care representative to obtain a free copy.
  • #34: Lens removal is as simple as compressing the bottom edge of the lens to cause the skirt to pucker at the 6 O’clock position, thereby releasing the lens from the surface of the eye. A video to demonstrate proper patient lens care and handling is available on the Synergeyes website at www.synergeyes.com and from SynergEyes Customer Care. Contact your customer care representative to obtain a free copy.