SlideShare una empresa de Scribd logo
UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR
FACULTAD DE FILOSOFÍA, LETRAS Y CIENCIAS DE LA EDUCACIÓN
ESCUELA DE IDIOMAS - CARRERA PLURILINGÜE
Marco común europeo de referencia para
las lenguas
NOMBRE:
JENNY MARTÍNEZ
SEMESTRE:
QUINTO “A”
QUITO-ECUADOR
Marco
Común
Europeo
Escuela Oficial
de Idiomas
INGLÉS FRANCÉS ALEMÁN EUSKERA ITALIANO Créditos
Cambridge
University
British
Council
ETS Ministère français
de L’Éducation
Nationale
Goethe
Institut
Università per
Stranieri
B1 INTERMEDIO
3º
PET IELTS 3.5-
4.5
TOEFL IBT 57 DELF B1 ZD CELI 2 3
B2 AVANZADO
5º
FCE IELTS 5.0-
6.0
TOEFL IBT 87 DELF B2 CELI 3 6
C1 C1
Ciclo superior
CAE IELTS 6.5-
7.0
TOEFL IBT 110 DALF C1 ZMP EGA CELI 4 9
12C2 CPE IELTS
7.5+
TOEFL IBT 120 DALF C2 ZOP CELI 5
INGLÉS Key English Test (KET), Preliminary English Test (PET), First Certificate in English (FCE)
Certificate in Advanced English (CAE), Certificate of Proficiency in English (CPE)
International English Language Testing System (IELTS)
Test of English as a Foreign Language, Internet Based Test (TOEFL iBT)
FRANCÉS Diplôme d´Etudes en Langue Française (DELF), Diplôme Approfondi de Langue Française (DALF)
ALEMÁN GOETHE INSTITUT: Zertifikat Deutsch (ZD), Zentrale Mittelstufenprüfung (ZMP), Zentrale Oberstufenprüfung
(ZOP)
EUSKERA GOBIERNO DE NAVARRA: Euskararen Gaitasun Agiria (EGA)
ITALIANO UNIVERSITÀ PER STRANIERI DI PERUGIA (USP)
* Si se presenta un título superior a uno ya convalidado, se concederá la
diferencia de créditos. Por ejemplo: Inglés-CAE = 3 créditos, si
anteriormente se presentó el FCE y se le concedieron 6 créditos.
De estas dos cuestiones se ocupa el Marco de referencia. La siguiente
sección describe tres formas principales de utilizar el Marco:
1. Para especificar el contenido de las pruebas y de los exámenes: lo
que se evalúa2. Para establecer los criterios con los que se determina
la consecución de un objetivo de aprendizaje: cómo se interpreta la
actuación3. Para describir los niveles de dominio lingüístico en pruebas
y exámenes existentes, permitiendo así realizar comparaciones entre
distintos sistemas de certificados: cómo se pueden realizar las
comparaciones.
Hay muchos tipos diferentes de evaluación y estos asuntos tienen que
ver con ellos. Es un error suponer que un enfoque (por ejemplo, un
examen público) es necesariamente superior en sus efectos educativos
que (por ejemplo, la evaluación que realiza el profesor). Efectivamente,
constituye una ventaja importante el hecho de que una serie de niveles
comunes —como son los niveles comunes de referencia del Marco—
posibiliten la relación entre sí de formas distintas de evaluación.
Las escalas de los niveles comunes de referencia pretenden facilitar la
descripción del nivel de dominio lingüístico alcanzado en los diplomas y
certificados existentes y de esa forma permitir la comparación entre
sistemas. Los estudios de medición reconocen cinco formas clásicas de
relacionar evaluaciones separadas: (1) equiparación; (2) calibración; (3)
moderación estadística; (4) punto de referencia, y (5) moderación social.
Los tres primeros métodos son tradicionales: (1) producción de
versiones alternativas de la misma prueba (equiparación), (2) relación
de los resultados de distintas pruebas en una escala común
(calibración), y (3) corrección según la dificultad de las pruebas o la
exigencia de los examinadores (moderación estadística).
Los dos últimos métodos suponen conseguir un cierto entendimiento
mediante el debate (moderación social) y la comparación de muestras de
trabajo en relación con definiciones normalizadas y ejemplos (punto de
referencia). El apoyo a este proceso para la consecución de un
entendimiento es uno de los objetivos del Marco de referencia. Por este
motivo, las escalas de descriptores que se utilizan para este propósito han
sido normalizadas con una metodología rigurosa de desarrollo. En el
campo de la educación este enfoque se está describiendo cada vez más
como evaluación centrada en niveles; se da generalmente por sentado
que el desarrollo del enfoque centrado en niveles lleva tiempo, pues los
participantes adquieren un sentido del significado de los niveles mediante
el proceso de ejemplificación e intercambio de opiniones.

Más contenido relacionado

PPT
Marco comun-europeo-de-referencia
PPT
MARCO COMÚN EUROPEO
PPTX
Exposicion sobre el marco comun europeo
PPTX
Marco común europeo de referencia para el aprendizaje
PPT
Presentacion Del Mce
PPT
CEFR - Common European Framework of Reference for Languages
PPT
El Marco común Europeo de Referencia: niveles y criterios
PPT
Mcr & Portfolio Huelva Oct07
Marco comun-europeo-de-referencia
MARCO COMÚN EUROPEO
Exposicion sobre el marco comun europeo
Marco común europeo de referencia para el aprendizaje
Presentacion Del Mce
CEFR - Common European Framework of Reference for Languages
El Marco común Europeo de Referencia: niveles y criterios
Mcr & Portfolio Huelva Oct07

La actualidad más candente (20)

PPT
IV Jornadas Provinciales para Centros Bilingües. HUELVA.Portfolio Europeo de ...
PDF
COM comunicar. Millorar la competència de comunicació eficaç
PPT
PeL and MCER Curso online
PPTX
Reunión de Inicio Escolar
PDF
Guia del candidato 2016
PPTX
"El PEL en la escuela" o "Si el PEL está vivo, ¿cómo lo usamos?"
PPSX
Dele(1)
DOCX
A la búsqueda del empleo perdido.
PDF
B1 desarrollo e implantación de aplicaciones computacionales
DOCX
Plan de evaluación actividad 2 unidad 2
PPT
Bilinguismo alhaken
PDF
BLOQUE 3. Actividad 3.3
PPT
Susana LLorián.Saber hacer: competencias básicas en comunicación lingüística
PDF
BLOQUE 3. Actividad 3.3
PDF
BLOQUE 3. Actividad 3.3
PDF
20130415 anuncio convocatoria_oposiciones_maestros2013_tcm1-38741
PPT
Estándares Chilenos
PDF
Traducción e interpretación
PPSX
Habilitación Lingüística en Lengua Inglesa 2017
IV Jornadas Provinciales para Centros Bilingües. HUELVA.Portfolio Europeo de ...
COM comunicar. Millorar la competència de comunicació eficaç
PeL and MCER Curso online
Reunión de Inicio Escolar
Guia del candidato 2016
"El PEL en la escuela" o "Si el PEL está vivo, ¿cómo lo usamos?"
Dele(1)
A la búsqueda del empleo perdido.
B1 desarrollo e implantación de aplicaciones computacionales
Plan de evaluación actividad 2 unidad 2
Bilinguismo alhaken
BLOQUE 3. Actividad 3.3
Susana LLorián.Saber hacer: competencias básicas en comunicación lingüística
BLOQUE 3. Actividad 3.3
BLOQUE 3. Actividad 3.3
20130415 anuncio convocatoria_oposiciones_maestros2013_tcm1-38741
Estándares Chilenos
Traducción e interpretación
Habilitación Lingüística en Lengua Inglesa 2017
Publicidad

Destacado (20)

PDF
Bilinguismopresentacion
PPT
Marco ComúN De Referencia Europeo
PDF
Marco comun europeo
PPTX
Marco comun europeo de referencias para las lenguas
KEY
PPT
Jeopardy
PDF
Common European Framework for Languages
PPTX
Marcadores textuales
PPT
Capítulo 5 do Marco Europeo das LInguas
PPT
PPTX
Breve panorama de los enfoques y métodos de
PDF
Tabla de niveles de ingles y equivalentes en los examenes oficiales segun mar...
PPTX
Competencia linguistica
PPTX
Cuestionario ref vigotsky
DOC
Cuestionario de piaget._2008
PPTX
El método audiovisual
DOCX
Respuestas a preguntas
PPTX
EL MÉTODO AUDIOVISUAL
PPTX
Los métodos de enseñanza de lenguas
PDF
España y los sonidos del español
Bilinguismopresentacion
Marco ComúN De Referencia Europeo
Marco comun europeo
Marco comun europeo de referencias para las lenguas
Jeopardy
Common European Framework for Languages
Marcadores textuales
Capítulo 5 do Marco Europeo das LInguas
Breve panorama de los enfoques y métodos de
Tabla de niveles de ingles y equivalentes en los examenes oficiales segun mar...
Competencia linguistica
Cuestionario ref vigotsky
Cuestionario de piaget._2008
El método audiovisual
Respuestas a preguntas
EL MÉTODO AUDIOVISUAL
Los métodos de enseñanza de lenguas
España y los sonidos del español
Publicidad

Similar a Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas (20)

PDF
Fundamentacio¦ün desde los referentes nacionales
PDF
Fundamentacio¦ün desde los referentes nacionales
DOC
Assessment Syllabus UCSC
PDF
Plan de area_de_ingles
PPT
Ecaes Tller Para Estud.
PPT
3412570.ppt
PPTX
Tf aevaluación
PPSX
PROYECTOS RED y SIMCE
PDF
Pautas Pruebas Finales CBU
PPT
Competencias, Aprendizaje Y Evaluacion Ok
PDF
Ed media-dif-hc-lengua-castellana-y-comunicacion-decreto-220
PPTX
Referencia con el marco europeo, por Karen Criollo
PDF
Marco común europeo de referencia para las lenguas: aprendizaje, enseñanza, e...
PPTX
Presentación de apuntes y notas divertida infantil colorida pastel .pptx
PDF
PSU: intersección curricular de Lenguaje
PDF
El PEL como elemento de Innovación Pedagógica en el Aula de Idiomas
PDF
Marco comun europeo referencia lengua scvc mer[1]
PDF
Common European Framework
PDF
Marco común europeo de referencia para las lenguas. aprendizaje, enseñanza, e...
Fundamentacio¦ün desde los referentes nacionales
Fundamentacio¦ün desde los referentes nacionales
Assessment Syllabus UCSC
Plan de area_de_ingles
Ecaes Tller Para Estud.
3412570.ppt
Tf aevaluación
PROYECTOS RED y SIMCE
Pautas Pruebas Finales CBU
Competencias, Aprendizaje Y Evaluacion Ok
Ed media-dif-hc-lengua-castellana-y-comunicacion-decreto-220
Referencia con el marco europeo, por Karen Criollo
Marco común europeo de referencia para las lenguas: aprendizaje, enseñanza, e...
Presentación de apuntes y notas divertida infantil colorida pastel .pptx
PSU: intersección curricular de Lenguaje
El PEL como elemento de Innovación Pedagógica en el Aula de Idiomas
Marco comun europeo referencia lengua scvc mer[1]
Common European Framework
Marco común europeo de referencia para las lenguas. aprendizaje, enseñanza, e...

Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas

  • 1. UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR FACULTAD DE FILOSOFÍA, LETRAS Y CIENCIAS DE LA EDUCACIÓN ESCUELA DE IDIOMAS - CARRERA PLURILINGÜE Marco común europeo de referencia para las lenguas NOMBRE: JENNY MARTÍNEZ SEMESTRE: QUINTO “A” QUITO-ECUADOR
  • 2. Marco Común Europeo Escuela Oficial de Idiomas INGLÉS FRANCÉS ALEMÁN EUSKERA ITALIANO Créditos Cambridge University British Council ETS Ministère français de L’Éducation Nationale Goethe Institut Università per Stranieri B1 INTERMEDIO 3º PET IELTS 3.5- 4.5 TOEFL IBT 57 DELF B1 ZD CELI 2 3 B2 AVANZADO 5º FCE IELTS 5.0- 6.0 TOEFL IBT 87 DELF B2 CELI 3 6 C1 C1 Ciclo superior CAE IELTS 6.5- 7.0 TOEFL IBT 110 DALF C1 ZMP EGA CELI 4 9 12C2 CPE IELTS 7.5+ TOEFL IBT 120 DALF C2 ZOP CELI 5 INGLÉS Key English Test (KET), Preliminary English Test (PET), First Certificate in English (FCE) Certificate in Advanced English (CAE), Certificate of Proficiency in English (CPE) International English Language Testing System (IELTS) Test of English as a Foreign Language, Internet Based Test (TOEFL iBT) FRANCÉS Diplôme d´Etudes en Langue Française (DELF), Diplôme Approfondi de Langue Française (DALF) ALEMÁN GOETHE INSTITUT: Zertifikat Deutsch (ZD), Zentrale Mittelstufenprüfung (ZMP), Zentrale Oberstufenprüfung (ZOP) EUSKERA GOBIERNO DE NAVARRA: Euskararen Gaitasun Agiria (EGA) ITALIANO UNIVERSITÀ PER STRANIERI DI PERUGIA (USP)
  • 3. * Si se presenta un título superior a uno ya convalidado, se concederá la diferencia de créditos. Por ejemplo: Inglés-CAE = 3 créditos, si anteriormente se presentó el FCE y se le concedieron 6 créditos. De estas dos cuestiones se ocupa el Marco de referencia. La siguiente sección describe tres formas principales de utilizar el Marco: 1. Para especificar el contenido de las pruebas y de los exámenes: lo que se evalúa2. Para establecer los criterios con los que se determina la consecución de un objetivo de aprendizaje: cómo se interpreta la actuación3. Para describir los niveles de dominio lingüístico en pruebas y exámenes existentes, permitiendo así realizar comparaciones entre distintos sistemas de certificados: cómo se pueden realizar las comparaciones.
  • 4. Hay muchos tipos diferentes de evaluación y estos asuntos tienen que ver con ellos. Es un error suponer que un enfoque (por ejemplo, un examen público) es necesariamente superior en sus efectos educativos que (por ejemplo, la evaluación que realiza el profesor). Efectivamente, constituye una ventaja importante el hecho de que una serie de niveles comunes —como son los niveles comunes de referencia del Marco— posibiliten la relación entre sí de formas distintas de evaluación. Las escalas de los niveles comunes de referencia pretenden facilitar la descripción del nivel de dominio lingüístico alcanzado en los diplomas y certificados existentes y de esa forma permitir la comparación entre sistemas. Los estudios de medición reconocen cinco formas clásicas de relacionar evaluaciones separadas: (1) equiparación; (2) calibración; (3) moderación estadística; (4) punto de referencia, y (5) moderación social. Los tres primeros métodos son tradicionales: (1) producción de versiones alternativas de la misma prueba (equiparación), (2) relación de los resultados de distintas pruebas en una escala común (calibración), y (3) corrección según la dificultad de las pruebas o la exigencia de los examinadores (moderación estadística).
  • 5. Los dos últimos métodos suponen conseguir un cierto entendimiento mediante el debate (moderación social) y la comparación de muestras de trabajo en relación con definiciones normalizadas y ejemplos (punto de referencia). El apoyo a este proceso para la consecución de un entendimiento es uno de los objetivos del Marco de referencia. Por este motivo, las escalas de descriptores que se utilizan para este propósito han sido normalizadas con una metodología rigurosa de desarrollo. En el campo de la educación este enfoque se está describiendo cada vez más como evaluación centrada en niveles; se da generalmente por sentado que el desarrollo del enfoque centrado en niveles lleva tiempo, pues los participantes adquieren un sentido del significado de los niveles mediante el proceso de ejemplificación e intercambio de opiniones.