SlideShare una empresa de Scribd logo
2
Lo más leído
1
EJI OGBE/ OGBE MEJI
Ifá dice que siempre que esta Odù se revela durante
cualquier acto, ya sea para nombramiento, conmemoración,
matrimonio, nueva casa, funeral, caciquismo, cumpleaños,
etc., nada debe ser sacrificado para la ocasión. Ningún pájaro
debe ser muerto; ninguna bestia debe ser sacrificada en el
signo este que se reveló. Si esa ocasión implica entretener a
mucha gente, a continuación, pueden utilizarse peces. Por
otra parte, los animales ya sacrificados se pueden comprar en
un supermercado o matadero y traer a casa para cocinar. Un
restaurante puede ser contratado para preparar toda la
comida que se utilizará para la ocasión.
La razón por la que esto es muy importante es que Ifá dice
que varios de los malos espíritus rondan donde se proyecta
este Odù. Estos espíritus aman consumir sangre. Si la sangre
de cualquier animal es avistado en la zona, estos espíritus se
consumen la sangre. En el momento en que sienten el sabor
de esta sangre, se les exigirá más sangre y van a consumir
simplemente sangre humana. Esto puede traducirse en
accidentes evitables y otros desastres donde la sangre
humana se derramaría innecesariamente.
Si este Odù se revela cuando una ceremonia está a punto de
tener lugar, Ifá recomienda que por esas necesidades
involucradas se preparare un montón de puré de ñame
mezclado con aceite de palma y el lugar donde esta Odù se
revela y el lugar donde la ceremonia se llevará a cabo. El
puré de ñame y aceite también se esparcirá sobre Ifá y en el
suelo del lugar donde la ceremonia se llevará a cabo. Si esto
2
se hace, estos espíritus malignos consumirán el puré de ñame
y de aceite de palma. Tan pronto como estos espíritus
prueben el puré de ñame y el aceite, estarán buscando más
puré de ñame y aceite y ya no estarán interesados en
consumir sangre. Por todo esto, una estrofa en Èjì-Ogbè
dice:
Traducción
El día amaneció y llevaba mi bolsa de consulta con todos sus
contenidos
Temprano en la mañana llevaba mi bolsa lista para irme
Al amanecer, llevaba mi bolsa llena todas mis necesidades
de viaje
Estas fueron las declaraciones de Ifá a Òrúnmìlà
Cuando se iba de expedición Ifá a la ciudad de Isin
A su llegada a la ciudad Isin, Òrúnmìlà se encontró con un
ciudadano de esa ciudad que llevaba una gran cabra
prominente en su camino a la casa de un Babaláwo para el
sacrificio. "¿A dónde va todo?" Preguntó Òrúnmìlà. "Nos
dijeron que tenemos que servir a Ifá con esta cabra con el fin
de aliviar los problemas de la ciudad", los ciudadanos de la
ciudad de Isin respondieron.
3
"¡No!" Òrúnmìlà gritó. "No debes hacer eso. Si lo haces,
sólo agravará sus problemas porque el espíritu malo que
usted está tratando de evitar no hará sino crecer salvaje y
consumirá a todos en el proceso". Òrúnmìlà explicó, además,
que si se derrama sangre, estos elementales malignos
consumirían la sangre y al mismo tiempo comenzarán la
búsqueda de más sangre para el consumo. Si no pueden
conseguir nada de sangre, comenzarían a consumir su
sangre.
Òrúnmìlà rogó que no se sacrifique a la cabra. "Así fue
como se nos pidió hacerlo y nada va a cambiar nuestra mente
en ello", los ciudadanos de la ciudad de Isin replicaron.
Fueron directamente a la casa de su Babaláwo y la cabra se
sacrificó. Hasta estaban burlándose de Òrúnmìlà por tratar
de engañarlos.
Tan pronto como se hubo sacrificado el chivo los malos
espíritus consumieron su sangre. Todos se volvieron locos en
busca de más sangre para el consumo. Cuando no pudieron
conseguir nada de sangre, comenzaron a consumir la sangre
de los ciudadanos de la ciudad de Isin. Las cosas se pusieron
peor. Los acreedores se hicieron deudores. Los que estaban
hasta entonces fuertes y sanos se convirtieron en inválidos,
mujeres embarazadas perdieron su embarazo. La mayoría de
los hombres y las mujeres aptos se quedaron sin trabajo. La
vida se convirtió en insoportable para ellos en la ciudad de
Isin.
4
Traducción
El día amaneció y llevaba mi bolsa de consulta con todos sus
contenidos
Temprano en la mañana llevaba mi bolsa lista para irme
Al amanecer, llevaba mi bolsa llena todas mis necesidades
de viaje
Estas fueron las declaraciones de Ifá a Òrúnmìlà
Cuando se iba de expedición Ifá a la ciudad de Ìkijà
Al igual que en la ciudad Isin, Òrúnmìlà se encontró a los
ciudadanos de la ciudad Ìkijà arrastrando una cabra para la
casa de su Babaláwo. Él les preguntó qué querían hacer con
la cabra. Explicaron que echaron Ifá para el bienestar general
y el Babaláwo les pidió traer una cabra para ebo. Òrúnmìlà
también les aconsejó no matar a la cabra y les habló de sus
posibles consecuencias si esto se hacía. Al igual que lo que
ocurrió en la ciudad Isin, los ciudadanos de la ciudad de Ìkijà
sacrificaron a la cabra y todas las cosas malas empezaron a
pasar con ellos. Fue incluso peor que las cosas que
sucedieron a la gente del pueblo Isin.
5
Traducción
El día amaneció y llevaba mi bolsa de consulta con todos sus
contenidos
Temprano en la mañana llevaba mi bolsa lista para irme
Al amanecer, llevaba mi bolsa llena todas mis necesidades
de viaje
Estas fueron las declaraciones de Ifá a Òrúnmìlà
Cuando se iba de expedición Ifá a la Tierra de Òtùnmòbà
Cuando Òrúnmìlà llegó a la ciudad de Òtùnmòbà, los vio
con una gran cabra que planeaban sacrificar a fin de que
pudieran adquirir todas las cosas buenas de la vida.
Òrúnmìlà les aconsejó en contra de ello como lo había hecho
en los pueblos de Isin e Ìkijà. Les advirtió de las posibles
consecuencias de hacer una cosa así. "¿Qué vamos a hacer
ahora?", Le preguntaron. Él les dijo que fueran y cocinen 10
grandes ollas de ñame. Cuando el hervor se hizo suficiente,
les pidió que lo hicieran puré y añadieran el aceite de palma
al mismo. El preparado se mezcló. Él les aconsejó que
rociaran a todas las carreteras que conducen a la ciudad y en
sus respectivas casas. Todos ellos cumplieron.
Cuando los malos espíritus vieron lo que habían preparado,
se establecieron para consumirlo. Después del consumo,
todos ellos perdieron su apetito por el consumo de sangre.
Fue sólo puré de ñame y aceite que estaban interesados en
comer. Cuando no les fue posible encontrar más, dejaron la
escena.
En cuanto a los malos espíritus se fueron, los responsables
de todas las cosas buenas de la vida se hicieron cargo de la
6
ciudad. Los habitantes de Òtùnmòbà se hicieron ricos.
Fueron bendecidos con buenos cónyuges e hijos. Sus
negocios crecieron bien. Ellos estaban muy contentos.
Al año siguiente, Òrúnmìlà llegó a la ciudad Òtùnmòbà en
una visita. Cuando le vieron, todos lo estaban aclamando.
Les preguntó: "¿Cómo estuvo la situación en la ciudad desde
el año pasado?" Todo había estado muy bien con nosotros,
nuestras vidas han sido muy agitadas. Nuestro negocio ha
crecido también. Todos estamos sanos y felices",
respondieron. Luego prometió que nunca harían nada en esa
ciudad sin antes preparar puré de ñame y de aceite de palma
para apaciguar a los espíritus. Eso es lo que hacen en la
ciudad Òtùnmòbà desde ese momento hasta la fecha.
Comenzaron a cantar y bailar, diciendo:
Traducción
Òtùnmòbà descendientes de ciudadanos de los que
consumen guiso para engordar
Aquí viene Olótùn.
Òtùnmòbà habitantes, los descendientes de aquellos que
consumen guiso de ñame para ganar peso
Fue así como los habitantes de la ciudad de Òtùnmòbà
hicieron a sí mismos mucho bien al escuchar los sencillos
consejos de Òrúnmìlà.
7
Traducción
El día amaneció y llevaba mi bolsa de consulta con todos sus
contenidos
Temprano en la mañana llevaba mi bolsa lista para irme
Al amanecer, llevaba mi bolsa llena todas mis necesidades
de viaje
Estas fueron las declaraciones de Ifá a Òrúnmìlà
Cuando se iba de expedición Ifá a la ciudad de Isin
8
Les pidió que ofrecieran el ebo apropiado
Ellos oyeron el consejo con la oreja derecha a la izquierda
Y lo tiraron a su izquierda (oreja)
El día amaneció y llevaba mi bolsa de consulta con todos sus
contenidos
Temprano en la mañana llevaba mi bolsa lista para irme
Al amanecer, llevaba mi bolsa llena todas mis necesidades
de viaje
Estas fueron las declaraciones de Ifá a Òrúnmìlà
Cuando se iba de expedición Ifá a la ciudad de Ìkijà
Les pidió que ofrecieran el ebo apropiado
Ellos oyeron el consejo con la oreja derecha a la izquierda
Y lo tiraron a su izquierda (oreja)
El día amaneció y llevaba mi bolsa de consulta con todos sus
contenidos
Temprano en la mañana llevaba mi bolsa lista para irme
Al amanecer, llevaba mi bolsa llena todas mis necesidades
de viaje
Estas fueron las declaraciones de Ifá a Òrúnmìlà
Cuando se iba de expedición Ifá a la ciudad de Òtùnmòbà
Les pidió que ofrecieran el ebo apropiado
Ellos cumplieron de acuerdo con el consejo dado a ellos por
Ifá
En poco tiempo no muy lejano
Todo lo bueno de la vida se convirtió en suyo
Ahora, los ciudadanos de Òtùnmòbà, son descendientes de
aquellos que consumen guiso de ñame para aumentar de
peso.
Ifá dice que todas las cosas buenas de la vida ciertamente
será el camino de la persona para quien este Odù se revela
9
siempre y cuando él / ella pueda escuchar el sencillo
asesoramiento y observar el tabú de nunca sacrificar
cualquier animal durante cualquier ocasión en la que él / ella
está involucrada.

Más contenido relacionado

PDF
òSanyìn
PDF
Eji ogbe dos
PDF
PDF
El conflicto entre el sacrificio
PDF
Obara melli
DOC
Guillermo castro
PDF
1 ogbe y sus omoluos
òSanyìn
Eji ogbe dos
El conflicto entre el sacrificio
Obara melli
Guillermo castro
1 ogbe y sus omoluos

Destacado (20)

PDF
Porque olódùmarè creo a los seres humanos
PDF
14 obras irete
DOCX
A primeira coisa que você precisa saber é que existem formas simples e mais c...
DOCX
PDF
Oshe tonti oshe: Por qué sus limitantes?
DOC
79478312 obras-de-oya-y-inle-para-progresar
PDF
òRun esquema
DOC
DOCX
Iddeu o ildeu el hijo perdido de oshun
DOCX
1baba ebgiobe
DOC
269614621 curso-de-ifa-tradicional
PDF
Tratado de elewa
PDF
Ceremonias y caminos_de_orun
DOCX
Aye shaluga
PDF
Tratado de-ireses-y-osogbos
PDF
Tratado de-ideu
PDF
104446155 signos-meyis
PDF
Oráculos yorubas
PDF
ESHU ELEGGUA
PDF
Ceremonias y-caminos-de-olokun
Porque olódùmarè creo a los seres humanos
14 obras irete
A primeira coisa que você precisa saber é que existem formas simples e mais c...
Oshe tonti oshe: Por qué sus limitantes?
79478312 obras-de-oya-y-inle-para-progresar
òRun esquema
Iddeu o ildeu el hijo perdido de oshun
1baba ebgiobe
269614621 curso-de-ifa-tradicional
Tratado de elewa
Ceremonias y caminos_de_orun
Aye shaluga
Tratado de-ireses-y-osogbos
Tratado de-ideu
104446155 signos-meyis
Oráculos yorubas
ESHU ELEGGUA
Ceremonias y-caminos-de-olokun
Publicidad

Similar a Ejiogbe Uno (20)

DOC
Como hacer ebo riru nuevo
DOC
Eji ogbe
DOC
Ejio ogbe ifa dida
DOCX
01 okana completo con odduns patakines y rezos copia
PDF
Iyánifa: ¿Una Novedad Traída de los Pelos?
PDF
antiguamente_mural_virtual.pdf
PDF
antiguamente_mural_virtual.pdf
DOC
7 òbàrà
PDF
PPT
La Alegria De Dar Comida A Los Demas Capitulo I Seccion Ii
PPT
1. 2. La alegria de Dar Comida a los Demás. Capitulo I Sección Ii
DOC
7tradicional obara
PDF
Enciclopedia-de-ifa- 110820221755-phpapp01
PDF
118812081 odu-ogbe
PDF
Cultura Empresarial Japonesa.pdf
PDF
62786190 otura-salami
DOC
5 odù de ìrosùn
PDF
16 mejis de ori
PDF
255024367 16-mejis-ori
DOC
5tradicional irosun
Como hacer ebo riru nuevo
Eji ogbe
Ejio ogbe ifa dida
01 okana completo con odduns patakines y rezos copia
Iyánifa: ¿Una Novedad Traída de los Pelos?
antiguamente_mural_virtual.pdf
antiguamente_mural_virtual.pdf
7 òbàrà
La Alegria De Dar Comida A Los Demas Capitulo I Seccion Ii
1. 2. La alegria de Dar Comida a los Demás. Capitulo I Sección Ii
7tradicional obara
Enciclopedia-de-ifa- 110820221755-phpapp01
118812081 odu-ogbe
Cultura Empresarial Japonesa.pdf
62786190 otura-salami
5 odù de ìrosùn
16 mejis de ori
255024367 16-mejis-ori
5tradicional irosun
Publicidad

Más de Veronica Cavallaro (20)

PDF
Spelled Moon Kit de Prensa Press Kit
PDF
Menu completo nanica catering
PDF
Cuaderno de notas Laura Iyami Egberanti Gaztelu
PDF
úLtima parte de itefa
PDF
Quienes deben ser iniciados en ifá
PDF
Posiciones de oración
PDF
Itefa preparacion
PDF
Itefa preparacion 2
PDF
Itefa popoola
PDF
PDF
PDF
Medicinas y rezos1
PDF
èRìndínlógún
PDF
PDF
PDF
PDF
òSóòsì
PDF
òRìsà e irúnmolè
Spelled Moon Kit de Prensa Press Kit
Menu completo nanica catering
Cuaderno de notas Laura Iyami Egberanti Gaztelu
úLtima parte de itefa
Quienes deben ser iniciados en ifá
Posiciones de oración
Itefa preparacion
Itefa preparacion 2
Itefa popoola
Medicinas y rezos1
èRìndínlógún
òSóòsì
òRìsà e irúnmolè

Último (20)

PDF
Integrando la Inteligencia Artificial Generativa (IAG) en el Aula
PDF
Ernst Cassirer - Antropologia Filosofica.pdf
PDF
ACERTIJO Súper Círculo y la clave contra el Malvado Señor de las Formas. Por ...
PDF
Introducción a la historia de la filosofía
PDF
Tomo 1 de biologia gratis ultra plusenmas
PDF
Aumente su Autoestima - Lair Ribeiro Ccesa007.pdf
PPTX
Presentación de la Cetoacidosis diabetica.pptx
PDF
Como usar el Cerebro en las Aulas SG2 NARCEA Ccesa007.pdf
PDF
LIBRO 2-SALUD Y AMBIENTE-4TO CEBA avanzado.pdf
PDF
MATERIAL DIDÁCTICO 2023 SELECCIÓN 1_REFORZAMIENTO 1° BIMESTRE_COM.pdf
PDF
Como Potenciar las Emociones Positivas y Afrontar las Negativas Ccesa007.pdf
DOCX
Programa_Sintetico_Fase_4.docx 3° Y 4°..
PDF
Iniciación Al Aprendizaje Basado En Proyectos ABP Ccesa007.pdf
PDF
Escuelas Desarmando una mirada subjetiva a la educación
PDF
IPERC...................................
PPTX
LAS MIGRACIONES E INVASIONES Y EL INICIO EDAD MEDIA
PDF
Telos 127 Generacion Al fa Beta - fundaciontelefonica
DOCX
PLANES DE área ciencias naturales y aplicadas
PDF
Modelo Educativo SUB 2023versión final.pdf
PDF
EL aprendizaje adaptativo bajo STEM+H.pdf
Integrando la Inteligencia Artificial Generativa (IAG) en el Aula
Ernst Cassirer - Antropologia Filosofica.pdf
ACERTIJO Súper Círculo y la clave contra el Malvado Señor de las Formas. Por ...
Introducción a la historia de la filosofía
Tomo 1 de biologia gratis ultra plusenmas
Aumente su Autoestima - Lair Ribeiro Ccesa007.pdf
Presentación de la Cetoacidosis diabetica.pptx
Como usar el Cerebro en las Aulas SG2 NARCEA Ccesa007.pdf
LIBRO 2-SALUD Y AMBIENTE-4TO CEBA avanzado.pdf
MATERIAL DIDÁCTICO 2023 SELECCIÓN 1_REFORZAMIENTO 1° BIMESTRE_COM.pdf
Como Potenciar las Emociones Positivas y Afrontar las Negativas Ccesa007.pdf
Programa_Sintetico_Fase_4.docx 3° Y 4°..
Iniciación Al Aprendizaje Basado En Proyectos ABP Ccesa007.pdf
Escuelas Desarmando una mirada subjetiva a la educación
IPERC...................................
LAS MIGRACIONES E INVASIONES Y EL INICIO EDAD MEDIA
Telos 127 Generacion Al fa Beta - fundaciontelefonica
PLANES DE área ciencias naturales y aplicadas
Modelo Educativo SUB 2023versión final.pdf
EL aprendizaje adaptativo bajo STEM+H.pdf

Ejiogbe Uno

  • 1. 1 EJI OGBE/ OGBE MEJI Ifá dice que siempre que esta Odù se revela durante cualquier acto, ya sea para nombramiento, conmemoración, matrimonio, nueva casa, funeral, caciquismo, cumpleaños, etc., nada debe ser sacrificado para la ocasión. Ningún pájaro debe ser muerto; ninguna bestia debe ser sacrificada en el signo este que se reveló. Si esa ocasión implica entretener a mucha gente, a continuación, pueden utilizarse peces. Por otra parte, los animales ya sacrificados se pueden comprar en un supermercado o matadero y traer a casa para cocinar. Un restaurante puede ser contratado para preparar toda la comida que se utilizará para la ocasión. La razón por la que esto es muy importante es que Ifá dice que varios de los malos espíritus rondan donde se proyecta este Odù. Estos espíritus aman consumir sangre. Si la sangre de cualquier animal es avistado en la zona, estos espíritus se consumen la sangre. En el momento en que sienten el sabor de esta sangre, se les exigirá más sangre y van a consumir simplemente sangre humana. Esto puede traducirse en accidentes evitables y otros desastres donde la sangre humana se derramaría innecesariamente. Si este Odù se revela cuando una ceremonia está a punto de tener lugar, Ifá recomienda que por esas necesidades involucradas se preparare un montón de puré de ñame mezclado con aceite de palma y el lugar donde esta Odù se revela y el lugar donde la ceremonia se llevará a cabo. El puré de ñame y aceite también se esparcirá sobre Ifá y en el suelo del lugar donde la ceremonia se llevará a cabo. Si esto
  • 2. 2 se hace, estos espíritus malignos consumirán el puré de ñame y de aceite de palma. Tan pronto como estos espíritus prueben el puré de ñame y el aceite, estarán buscando más puré de ñame y aceite y ya no estarán interesados en consumir sangre. Por todo esto, una estrofa en Èjì-Ogbè dice: Traducción El día amaneció y llevaba mi bolsa de consulta con todos sus contenidos Temprano en la mañana llevaba mi bolsa lista para irme Al amanecer, llevaba mi bolsa llena todas mis necesidades de viaje Estas fueron las declaraciones de Ifá a Òrúnmìlà Cuando se iba de expedición Ifá a la ciudad de Isin A su llegada a la ciudad Isin, Òrúnmìlà se encontró con un ciudadano de esa ciudad que llevaba una gran cabra prominente en su camino a la casa de un Babaláwo para el sacrificio. "¿A dónde va todo?" Preguntó Òrúnmìlà. "Nos dijeron que tenemos que servir a Ifá con esta cabra con el fin de aliviar los problemas de la ciudad", los ciudadanos de la ciudad de Isin respondieron.
  • 3. 3 "¡No!" Òrúnmìlà gritó. "No debes hacer eso. Si lo haces, sólo agravará sus problemas porque el espíritu malo que usted está tratando de evitar no hará sino crecer salvaje y consumirá a todos en el proceso". Òrúnmìlà explicó, además, que si se derrama sangre, estos elementales malignos consumirían la sangre y al mismo tiempo comenzarán la búsqueda de más sangre para el consumo. Si no pueden conseguir nada de sangre, comenzarían a consumir su sangre. Òrúnmìlà rogó que no se sacrifique a la cabra. "Así fue como se nos pidió hacerlo y nada va a cambiar nuestra mente en ello", los ciudadanos de la ciudad de Isin replicaron. Fueron directamente a la casa de su Babaláwo y la cabra se sacrificó. Hasta estaban burlándose de Òrúnmìlà por tratar de engañarlos. Tan pronto como se hubo sacrificado el chivo los malos espíritus consumieron su sangre. Todos se volvieron locos en busca de más sangre para el consumo. Cuando no pudieron conseguir nada de sangre, comenzaron a consumir la sangre de los ciudadanos de la ciudad de Isin. Las cosas se pusieron peor. Los acreedores se hicieron deudores. Los que estaban hasta entonces fuertes y sanos se convirtieron en inválidos, mujeres embarazadas perdieron su embarazo. La mayoría de los hombres y las mujeres aptos se quedaron sin trabajo. La vida se convirtió en insoportable para ellos en la ciudad de Isin.
  • 4. 4 Traducción El día amaneció y llevaba mi bolsa de consulta con todos sus contenidos Temprano en la mañana llevaba mi bolsa lista para irme Al amanecer, llevaba mi bolsa llena todas mis necesidades de viaje Estas fueron las declaraciones de Ifá a Òrúnmìlà Cuando se iba de expedición Ifá a la ciudad de Ìkijà Al igual que en la ciudad Isin, Òrúnmìlà se encontró a los ciudadanos de la ciudad Ìkijà arrastrando una cabra para la casa de su Babaláwo. Él les preguntó qué querían hacer con la cabra. Explicaron que echaron Ifá para el bienestar general y el Babaláwo les pidió traer una cabra para ebo. Òrúnmìlà también les aconsejó no matar a la cabra y les habló de sus posibles consecuencias si esto se hacía. Al igual que lo que ocurrió en la ciudad Isin, los ciudadanos de la ciudad de Ìkijà sacrificaron a la cabra y todas las cosas malas empezaron a pasar con ellos. Fue incluso peor que las cosas que sucedieron a la gente del pueblo Isin.
  • 5. 5 Traducción El día amaneció y llevaba mi bolsa de consulta con todos sus contenidos Temprano en la mañana llevaba mi bolsa lista para irme Al amanecer, llevaba mi bolsa llena todas mis necesidades de viaje Estas fueron las declaraciones de Ifá a Òrúnmìlà Cuando se iba de expedición Ifá a la Tierra de Òtùnmòbà Cuando Òrúnmìlà llegó a la ciudad de Òtùnmòbà, los vio con una gran cabra que planeaban sacrificar a fin de que pudieran adquirir todas las cosas buenas de la vida. Òrúnmìlà les aconsejó en contra de ello como lo había hecho en los pueblos de Isin e Ìkijà. Les advirtió de las posibles consecuencias de hacer una cosa así. "¿Qué vamos a hacer ahora?", Le preguntaron. Él les dijo que fueran y cocinen 10 grandes ollas de ñame. Cuando el hervor se hizo suficiente, les pidió que lo hicieran puré y añadieran el aceite de palma al mismo. El preparado se mezcló. Él les aconsejó que rociaran a todas las carreteras que conducen a la ciudad y en sus respectivas casas. Todos ellos cumplieron. Cuando los malos espíritus vieron lo que habían preparado, se establecieron para consumirlo. Después del consumo, todos ellos perdieron su apetito por el consumo de sangre. Fue sólo puré de ñame y aceite que estaban interesados en comer. Cuando no les fue posible encontrar más, dejaron la escena. En cuanto a los malos espíritus se fueron, los responsables de todas las cosas buenas de la vida se hicieron cargo de la
  • 6. 6 ciudad. Los habitantes de Òtùnmòbà se hicieron ricos. Fueron bendecidos con buenos cónyuges e hijos. Sus negocios crecieron bien. Ellos estaban muy contentos. Al año siguiente, Òrúnmìlà llegó a la ciudad Òtùnmòbà en una visita. Cuando le vieron, todos lo estaban aclamando. Les preguntó: "¿Cómo estuvo la situación en la ciudad desde el año pasado?" Todo había estado muy bien con nosotros, nuestras vidas han sido muy agitadas. Nuestro negocio ha crecido también. Todos estamos sanos y felices", respondieron. Luego prometió que nunca harían nada en esa ciudad sin antes preparar puré de ñame y de aceite de palma para apaciguar a los espíritus. Eso es lo que hacen en la ciudad Òtùnmòbà desde ese momento hasta la fecha. Comenzaron a cantar y bailar, diciendo: Traducción Òtùnmòbà descendientes de ciudadanos de los que consumen guiso para engordar Aquí viene Olótùn. Òtùnmòbà habitantes, los descendientes de aquellos que consumen guiso de ñame para ganar peso Fue así como los habitantes de la ciudad de Òtùnmòbà hicieron a sí mismos mucho bien al escuchar los sencillos consejos de Òrúnmìlà.
  • 7. 7 Traducción El día amaneció y llevaba mi bolsa de consulta con todos sus contenidos Temprano en la mañana llevaba mi bolsa lista para irme Al amanecer, llevaba mi bolsa llena todas mis necesidades de viaje Estas fueron las declaraciones de Ifá a Òrúnmìlà Cuando se iba de expedición Ifá a la ciudad de Isin
  • 8. 8 Les pidió que ofrecieran el ebo apropiado Ellos oyeron el consejo con la oreja derecha a la izquierda Y lo tiraron a su izquierda (oreja) El día amaneció y llevaba mi bolsa de consulta con todos sus contenidos Temprano en la mañana llevaba mi bolsa lista para irme Al amanecer, llevaba mi bolsa llena todas mis necesidades de viaje Estas fueron las declaraciones de Ifá a Òrúnmìlà Cuando se iba de expedición Ifá a la ciudad de Ìkijà Les pidió que ofrecieran el ebo apropiado Ellos oyeron el consejo con la oreja derecha a la izquierda Y lo tiraron a su izquierda (oreja) El día amaneció y llevaba mi bolsa de consulta con todos sus contenidos Temprano en la mañana llevaba mi bolsa lista para irme Al amanecer, llevaba mi bolsa llena todas mis necesidades de viaje Estas fueron las declaraciones de Ifá a Òrúnmìlà Cuando se iba de expedición Ifá a la ciudad de Òtùnmòbà Les pidió que ofrecieran el ebo apropiado Ellos cumplieron de acuerdo con el consejo dado a ellos por Ifá En poco tiempo no muy lejano Todo lo bueno de la vida se convirtió en suyo Ahora, los ciudadanos de Òtùnmòbà, son descendientes de aquellos que consumen guiso de ñame para aumentar de peso. Ifá dice que todas las cosas buenas de la vida ciertamente será el camino de la persona para quien este Odù se revela
  • 9. 9 siempre y cuando él / ella pueda escuchar el sencillo asesoramiento y observar el tabú de nunca sacrificar cualquier animal durante cualquier ocasión en la que él / ella está involucrada.