SlideShare una empresa de Scribd logo
GUÍA DEL USUARIO




                  Pantalla CFX-750™




Versión 2.00

                       F
Revisión A
Abril de 2012
Agriculture Business Area                                                        Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license
Trimble Navigation Limited                                                       document, but changing it is not allowed. [This is the first released version
Trimble Agriculture Division                                                     of the Lesser GPL. It also counts as the successor of the GNU Library Public
10355 Westmoor Drive                                                             License, version 2, hence the version number 2.1.]
Suite #100                                                                       Preamble
Westminster, CO 80021                                                            The licenses for most software are designed to take away your freedom to
EE.UU.                                                                           share and change it. By contrast, the GNU General Public Licenses are
trimble_support@trimble.com                                                      intended to guarantee your freedom to share and change free software-to
www.trimble.com                                                                  make sure the software is free for all its users.
                                                                                 This license, the Lesser General Public License, applies to some specially
Notificación legal                                                               designated software packages-typically libraries-of the Free Software
Copyright y Marcas comerciales                                                   Foundation and other authors who decide to use it. You can use it too, but
                                                                                 we suggest you first think carefully about whether this license or the
© 2010-2012, Trimble Navigation Limited. Todos los derechos reservados.          ordinary General Public License is the better strategy to use in any particular
Trimble, el logotipo del Globo Terráqueo y el Triángulo, AgGPS, EZ-Guide,        case, based on the explanations below.
EZ-Steer, T2, y Tru Count Air Clutch son marcas comerciales de Trimble           When we speak of free software, we are referring to freedom of use, not
Navigation Limited, registradas en los Estados Unidos y en otros países.         price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you have
Autopilot, Center Point, CFX-750, CenterPoint, Connected Farm, EZ-Pilot,         the freedom to distribute copies of free software (and charge for this
Field-IQ, FreeForm, VRS, T3, y Tru Count LiquiBlock son marcas comerciales       service if you wish); that you receive source code or can get it if you want it;
de Trimble Navigation Limited.                                                   that you can change the software and use pieces of it in new free programs;
Para soporte STL, el software usa la adaptación del Centro en Moscú de           and that you are informed that you can do these things.
tecnología SPARC de la biblioteca de plantillas estándar SGI. Copyright ©        To protect your rights, we need to make restrictions that forbid distributors
1994 Hewlett-Packard Company, Copyright © 1996, 97 SilIcon Graphics              to deny you these rights or to ask you to surrender these rights. These
Computer Systems, Inc., Copyright © 1997 Moscow Center for SPARC                 restrictions translate to certain responsibilities for you if you distribute
Technology.                                                                      copies of the library or if you modify it.
Microsoft, Windows, ActiveX, Excel, e Internet Explorer son marcas               For example, if you distribute copies of the library, whether gratis or for a
comerciales registradas o marcas comerciales de Microsoft Corporation en         fee, you must give the recipients all the rights that we gave you. You must
los Estados Unidos y/o en otros países.                                          make sure that they, too, receive or can get the source code. If you link
Portions Copyright (c) 2009 Nokia Corporation y/o su/s filial/es.                other code with the library, you must provide complete object files to the
Portions Copyright (c) 2003, Bitstream Inc.                                      recipients, so that they can relink them with the library after making
Todas las otras marcas comerciales son propiedad de sus respectivos              changes to the library and recompiling it. And you must show them these
titulares.                                                                       terms so they know their rights.
Nota de lanzamiento                                                              We protect your rights with a two-step method: (1) we copyright the library,
Esta es la publicación de Abril de 2012 (Revisión A) de la                       and (2) we offer you this license, which gives you legal permission to copy,
Guía del usuario de la pantalla CFX-750. Corresponde a la versión 2.00 del       distribute and/ or modify the library.
software de la pantalla CFX-750.                                                 To protect each distributor, we want to make it very clear that there is no
Legal Notices                                                                    warranty for the free library. Also, if the library is modified by someone else
                                                                                 and passed on, the recipients should know that what they have is not the
The following limited warranties give you specific legal rights. You may have    original version, so that the original author's reputation will not be affected
others, which vary from state/jurisdiction to state/jurisdiction.                by problems that might be introduced by others.
Product Limited Warranty                                                         Finally, software patents pose a constant threat to the existence of any free
Trimble warrants that this Trimble product and its internal components (the      program. We wish to make sure that a company cannot effectively restrict
“Product”) shall be free from defects in materials and workmanship and will      the users of a free program by obtaining a restrictive license from a patent
substantially conform to Trimble’s applicable published specifications for       holder. Therefore, we insist that any patent license obtained for a version of
the Product for a period of one (1) year, starting from the earlier of (i) the   the library must be consistent with the full freedom of use specified in this
date of installation, or (ii) six (6) months from the date of original Product   license.
shipment from Trimble. This warranty applies only to the Product if installed    Most GNU software, including some libraries, is covered by the ordinary
by Trimble or a dealer authorized by Trimble to perform Product installation     GNU General Public License. This license, the GNU Lesser General Public
services.                                                                        License, applies to certain designated libraries, and is quite different from
Software Components                                                              the ordinary General Public License. We use this license for certain libraries
All Product software components (sometimes hereinafter also referred to as       in order to permit linking those libraries into non-free programs.
“Software”) are licensed solely for use as an integral part of the Product and   When a program is linked with a library, whether statically or using a shared
are not sold. Any software accompanied by a separate end user license            library, the combination of the two is legally speaking a combined work, a
agreement (“EULA”) shall be governed by the terms, conditions, restrictions      derivative of the original library. The ordinary General Public License
and limited warranty terms of such EULA notwithstanding the preceding            therefore permits such linking only if the entire combination fits its criteria
paragraph.                                                                       of freedom. The Lesser General Public License permits more lax criteria for
During the limited warranty period you will be entitled to receive such Fixes    linking other code with the library.
to the Product software that Trimble releases and makes commercially             We call this license the "Lesser" General Public License because it does Less
available and for which it does not charge separately, subject to the            to protect the user's freedom than the ordinary General Public License. It
procedures for delivery to purchasers of Trimble products generally. If you      also provides other free software developers Less of an advantage over
have purchased the Product from an authorized Trimble dealer rather than         competing non-free programs. These disadvantages are the reason we use
from Trimble directly, Trimble may, at its option, forward the software Fix to   the ordinary General Public License for many libraries. However, the Lesser
the Trimble dealer for final distribution to you. Minor Updates, Major           license provides advantages in certain special circumstances.
Upgrades, new products, or substantially new software releases, as               For example, on rare occasions, there may be a special need to encourage
identified by Trimble, are expressly excluded from this update process and       the widest possible use of a certain library, so that it becomes a de-facto
limited warranty. Receipt of software Fixes or other enhancements shall not      standard. To achieve this, non-free programs must be allowed to use the
serve to extend the limited warranty period.                                     library. A more frequent case is that a free library does the same job as
For purposes of this warranty the following definitions shall apply: (1)         widely used non-free libraries. In this case, there is little to gain by limiting
“Fix(es)” means an error correction or other update created to fix a previous    the free library to free software only, so we use the Lesser General Public
software version that does not substantially conform to its Trimble              License.
specifications; (2) “Minor Update” occurs when enhancements are made to          In other cases, permission to use a particular library in nonfree programs
current features in a software program; and (3) “Major Upgrade” occurs           enables a greater number of people to use a large body of free software. For
when significant new features are added to software, or when a new               example, permission to use the GNU C Library in non-free programs enables
product containing new features replaces the further development of a            many more people to use the whole GNU operating system, as well as its
current product line. Trimble reserves the right to determine, in its sole       variant, the GNU/Linux operating system.
discretion, what constitutes a Fix, Minor Update, or Major Upgrade.              Although the Lesser General Public License is Less protective of the users'
This Trimble software contains Qt 4.5 libraries licensed under the GNU           freedom, it does ensure that the user of a program that is linked with the
Lesser General Public License (LGPL). The source is available from               Library has the freedom and the wherewithal to run that program using a
http://qt.nokia.com/downloads. A copy of the LGPL license is included in         modified version of the Library.
the appendices of this manual, and at                                            The precise terms and conditions for copying, distribution and modification
ftp://ftp.trimble.com/pub/open_source/FmX.                                       follow. Pay close attention to the difference between a "work based on the
This software includes the DejaVu fonts, which are licensed under the            library" and a "work that uses the library". The former contains code
Bitstream Vera license, terms available at                                       derived from the library, whereas the latter must be combined with the
http://dejavu-fonts.org/wiki/index.php?title=License and                         library in order to run.
http://www.gnome.org/fonts/.                                                     GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE
GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE                                                TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND
Version 2.1, February 1999                                                       MODIFICATION
Copyright c 1991, 1999 Free Software Foundation, Inc.
51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301
USA




2    Guía del usuario de la pantalla CFX-750
0. This License Agreement applies to any software library or other program            If distribution of object code is made by offering access to copy from a
which contains a notice placed by the copyright holder or other authorized            designated place, then offering equivalent access to copy the source code
party saying it may be distributed under the terms of this Lesser General             from the same place satisfies the requirement to distribute the source code,
Public License (also called "this License"). Each licensee is addressed as            even though third parties are not compelled to copy the source along with
"you".                                                                                the object code.
A "library" means a collection of software functions and/or data prepared             5. A program that contains no derivative of any portion of the Library, but is
so as to be conveniently linked with application programs (which use some             designed to work with the Library by being compiled or linked with it, is
of those functions and data) to form executables.                                     called a "work that uses the Library". Such a work, in isolation, is not a
The "Library", below, refers to any such software library or work which has           derivative work of the Library, and therefore falls outside the scope of this
been distributed under these terms. A "work based on the Library" means               License.
either the Library or any derivative work under copyright law: that is to say,        However, linking a "work that uses the Library" with the Library creates an
a work containing the Library or a portion of it, either verbatim or with             executable that is a derivative of the Library (because it contains portions of
modifications and/or translated straightforwardly into another language.              the Library), rather than a "work that uses the library". The executable is
(Hereinafter, translation is included without limitation in the term                  therefore covered by this License. Section 6 states terms for distribution of
"modification".)                                                                      such executables.
"Source code" for a work means the preferred form of the work for making              When a "work that uses the Library" uses material from a header file that is
modifications to it. For a library, complete source code means all the source         part of the Library, the object code for the work may be a derivative work of
code for all modules it contains, plus any associated interface definition            the Library even though the source code is not. Whether this is true is
files, plus the scripts used to control compilation and installation of the           especially significant if the work can be linked without the Library, or if the
library.                                                                              work is itself a library. The threshold for this to be true is not precisely
Activities other than copying, distribution and modification are not covered          defined by law.
by this License; they are outside its scope. The act of running a program             If such an object file uses only numerical parameters, data structure layouts
using the Library is not restricted, and output from such a program is                and accessors, and small macros and small inline functions (ten lines or less
covered only if its contents constitute a work based on the Library                   in length), then the use of the object file is unrestricted, regardless of
(independent of the use of the Library in a tool for writing it). Whether that        whether it is legally a derivative work. (Executables containing this object
is true depends on what the Library does and what the program that uses               code plus portions of the Library will still fall under Section 6.)
the Library does.                                                                     Otherwise, if the work is a derivative of the Library, you may distribute the
1. You may copy and distribute verbatim copies of the Library's complete              object code for the work under the terms of Section 6. Any executables
source code as you receive it, in any medium, provided that you                       containing that work also fall under Section 6, whether or not they are
conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate                   linked directly with the Library itself.
copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact all the notices that         6. As an exception to the Sections above, you may also combine or link a
refer to this License and to the absence of any warranty; and distribute a            "work that uses the Library" with the Library to produce a work containing
copy of this License along with the Library.                                          portions of the Library, and distribute that work under terms of your choice,
You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and you may         provided that the terms permit modification of the work for the customer's
at your option offer warranty protection in exchange for a fee.                       own use and reverse engineering for debugging such modifications.
2. You may modify your copy or copies of the Library or any portion of it,            You must give prominent notice with each copy of the work that the Library
thus forming a work based on the Library, and copy and distribute such                is used in it and that the Library and its use are covered by this License. You
modifications or work under the terms of Section 1 above, provided that               must supply a copy of this License. If the work during execution displays
you also meet all of these conditions:                                                copyright notices, you must include the copyright notice for the Library
a) The modified work must itself be a software library.                               among them, as well as a reference directing the user to the copy of this
b) You must cause the files modified to carry prominent notices stating that          License. Also, you must do one of these things:
you changed the files and the date of any change.                                     a) Accompany the work with the complete corresponding machine-readable
c) You must cause the whole of the work to be licensed at no charge to all            source code for the Library including whatever changes were used in the
third parties under the terms of this License.                                        work (which must be distributed under Sections 1 and 2 above); and, if the
d) If a facility in the modified Library refers to a function or a table of data to   work is an executable linked with the Library, with the complete machine-
be supplied by an application program that uses the facility, other than as           readable "work that uses the Library", as object code and/or source code,
an argument passed when the facility is invoked, then you must make a                 so that the user can modify the Library and then relink to produce a
good faith effort to ensure that, in the event an application does not supply         modified executable containing the modified Library. (It is understood that
such function or table, the facility still operates, and performs whatever            the user who changes the contents of definitions files in the Library will not
part of its purpose remains meaningful.                                               necessarily be able to recompile the application to use the modified
                                                                                      definitions.)
(For example, a function in a library to compute square roots has a purpose
that is entirely well-defined independent of the application. Therefore,              b) Use a suitable shared library mechanism for linking with the Library. A
Subsection 2d requires that any application-supplied function or table used           suitable mechanism is one that (1) uses at run time a copy of the library
by this function must be optional: if the application does not supply it, the         already present on the user's computer system, rather than copying library
square root function must still compute square roots.)                                functions into the executable, and (2) will operate properly with a modified
                                                                                      version of the library, if the user installs one, as long as the modified version
These requirements apply to the modified work as a whole. If identifiable             is interface-compatible with the version that the work was made with.
sections of that work are not derived from the Library, and can be
reasonably considered independent and separate works in themselves, then              c) Accompany the work with a written offer, valid for at least three years, to
this License, and its terms, do not apply to those sections when you                  give the same user the materials specified in Subsection 6a, above, for a
distribute them as separate works. But when you distribute the same                   charge no more than the cost of performing this distribution.
sections as part of a whole which is a work based on the Library, the                 d) If distribution of the work is made by offering access to copy from a
distribution of the whole must be on the terms of this License, whose                 designated place, offer equivalent access to copy the above specified
permissions for other licensees extend to the entire whole, and thus to each          materials from the same place.
and every part regardless of who wrote it.                                            e) Verify that the user has already received a copy of these materials or that
Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest your rights     you have already sent this user a copy.
to work written entirely by you; rather, the intent is to exercise the right to       For an executable, the required form of the "work that uses the Library"
control the distribution of derivative or collective works based on the               must include any data and utility programs needed for reproducing the
Library.                                                                              executable from it. However, as a special exception, the materials to be
In addition, mere aggregation of another work not based on the Library                distributed need not include anything that is normally distributed (in either
with the Library (or with a work based on the Library) on a volume of a               source or binary form) with the major components (compiler, kernel, and so
storage or distribution medium does not bring the other work under the                on) of the operating system on which the executable runs, unless that
scope of this License.                                                                component itself accompanies the executable.
3. You may opt to apply the terms of the ordinary GNU General Public                  It may happen that this requirement contradicts the license restrictions of
License instead of this License to a given copy of the Library. To do this, you       other proprietary libraries that do not normally accompany the operating
must alter all the notices that refer to this License, so that they refer to the      system. Such a contradiction means you cannot use both them and the
ordinary GNU General Public License, version 2, instead of to this License. (If       Library together in an executable that you distribute.
a newer version than version 2 of the ordinary GNU General Public License             7. You may place library facilities that are a work based on the Library side-
has appeared, then you can specify that version instead if you wish.) Do not          by-side in a single library together with other library facilities not covered by
make any other change in these notices.                                               this License, and distribute such a combined library, provided that the
Once this change is made in a given copy, it is irreversible for that copy, so        separate distribution of the work based on the Library and of the other
the ordinary GNU General Public License applies to all subsequent copies              library facilities is otherwise permitted, and provided that you do these two
and derivative works made from that copy.                                             things:
Esta opción is useful when you wish to copy part of the code of the Library           a) Accompany the combined library with a copy of the same work based on
into a program that is not a library.                                                 the Library, uncombined with any other library facilities. This must be
4. You may copy and distribute the Library (or a portion or derivative of it,         distributed under the terms of the Sections above.
under Section 2) in object code or executable form under the terms of                 b) Give prominent notice with the combined library of the fact that part of it
Sections 1 and 2 above provided that you accompany it with the complete               is a work based on the Library, and explaining where to find the
corresponding machine-readable source code, which must be distributed                 accompanying uncombined form of the same work.
under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium customarily used                8. You may not copy, modify, sublicense, link with, or distribute the Library
for software interchange.                                                             except as expressly provided under this License. Any attempt otherwise to
                                                                                      copy, modify, sublicense, link with, or distribute the Library is void, and will



                                                                                                           Guía del usuario de la pantalla CFX-750                   3
automatically terminate your rights under this License. However, parties          Idioma oficial
who have received copies, or rights, from you under this License will not         EL IDIOMA OFICIAL DE ESTOS TERMINOS Y CONDICIONES ES EL INGLES. EN
have their licenses terminated so long as such parties remain in full             CASO DE QUE HAYA ALGUNA DISCREPANCIA ENTRE LA VERSIÓN INGLESA Y
compliance.                                                                       LAS TRADUCCIONES DE LA MISMA, DEBERÁ ATENERSE A LO ESTIPULADO EN
9. You are not required to accept this License, since you have not signed it.     LA VERSIÓN INGLESA.
However, nothing else grants you permission to modify or distribute the
Library or its derivative works. These actions are prohibited by law if you do    Registro
not accept this License. Therefore, by modifying or distributing the Library      PARA RECIBIR INFORMACIÓN SOBRE ACTUALIZACIONES Y PRODUCTOS
(or any work based on the Library), you indicate your acceptance of this          NUEVOS, CONTACTE CON SU DISTRIBUIDOR LOCAL O VISITE LA PÁGINA WEB
License to do so, and all its terms and conditions for copying, distributing or   DE TRIMBLE EN www.trimble.com/register. UNA VEZ REGISTRADO, PODRÁ
modifying the Library or works based on it.                                       OPTAR POR LA CIRCULAR, ACTUALIZACIÓN O INFORMACIÓN DEL PRODUCTO
10. Each time you redistribute the Library (or any work based on the              NUEVO QUE DESEE.
Library), the recipient automatically receives a license from the original
licensor to copy, distribute, link with or modify the Library subject to these    Notices
terms and conditions. You may not impose any further restrictions on the          This equipment has been tested and found to comply with the limits for a
recipients' exercise of the rights granted herein. You are not responsible for    Class A digital device, pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits are
enforcing compliance by third parties with this License.                          designed to provide reasonable protection against harmful interference
Warranty Remedies                                                                 when the equipment is operated in a commercial environment. This
Trimble’s sole liability and your exclusive remedy under the warranties set       equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if
forth above shall be, at Trimble’s option, to repair or replace any Product       not installed and used in accordance with the instruction manual, may
that fails to conform to such warranty (“Nonconforming Product”), and/or          cause harmful interference to radio communications. Operation of this
issue a cash refund up to the purchase price paid by you for any such             equipment in a residential area is likely to cause harmful interference, in
Nonconforming Product, excluding costs of installation, upon your return of       which case the user will be required to correct the interference at his own
the Nonconforming Product to Trimble in accordance with Trimble’s product         expense.
return procedures than in effect. Such remedy may include reimbursement           Properly shielded and grounded cables and connectors must be used in
of the cost of repairs for damage to third-party equipment onto which the         order to meet FCC emission limits. TRIMBLE is not responsible for any radio
Product is installed, if such damage is found to be directly caused by the        or television interference caused by using other than recommended cables
Product as reasonably determined by Trimble following a root cause                and connectors or by unauthorized changes or modifications to this
analysis.                                                                         equipment. Unauthorized changes or modifications could void the user's
Warranty Exclusions and Disclaimer                                                authority to operate the equipment.
These warranties shall be applied only in the event and to the extent that (a)    This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to
the Products and Software are properly and correctly installed, configured,       the following two conditions:
interfaced, maintained, stored, and operated in accordance with Trimble's         (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must
relevant operator's manual and specifications, and; (b) the Products and          accept any interference received, including interference that may cause
Software are not modified or misused. The preceding warranties shall not          undesired operation.
apply to, and Trimble shall not be responsible for defects or performance         Responsible Party:
problems resulting from (i) the combination or utilization of the Product or      Trimble Navigation
Software with hardware or software products, information, data, systems,          935 Stewart Drive
interfaces or devices not made, supplied or specified by Trimble; (ii) the
operation of the Product or Software under any specification other than, or       Sunnyvale CA 94085
in addition to, Trimble's standard specifications for its products; (iii) the     Telephone: 1-408 481 8000
unauthorized, installation, modification, or use of the Product or Software;      Canada
(iv) damage caused by accident, lightning or other electrical discharge, fresh    This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
or salt water immersion or spray (outside of Product specifications); or (v)      Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du
normal wear and tear on consumable parts (e.g., batteries). Trimble does          Canada.
not warrant or guarantee the results obtained through the use of the              This apparatus complies with Canadian RSS-GEN, RSS-310, RSS-210, and
Product or that software components will operate error free.                      RSS-119.
THE WARRANTIES ABOVE STATE TRIMBLE'S ENTIRE LIABILITY, AND YOUR EXCLUSIVE         Cet appareil est conforme à la norme CNR-GEN, CNR-310, CNR-210, et CNR-
REMEDIES, RELATING TO THE PRODUCTS AND SOFTWARE. EXCEPT AS OTHERWISE              119 du Canada.
EXPRESSLY PROVIDED HEREIN, THE PRODUCTS, SOFTWARE, AND ACCOMPANYING
DOCUMENTATION AND MATERIALS ARE PROVIDED “AS-IS” AND WITHOUT EXPRESS              Australia and New Zealand Class A Statement
OR IMPLIED WARRANTY OF ANY KIND BY EITHER TRIMBLE NAVIGATION LIMITED OR           Attention: This is a Class A product. In a domestic environment this product
ANYONE WHO HAS BEEN INVOLVED IN ITS CREATION, PRODUCTION,                         may cause radio interference in which case the user may be required to take
INSTALLATION, OR DISTRIBUTION INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED          adequate measures.
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,               Australia and New Zealand
TITLE, AND NONINFRINGEMENT. THE STATED EXPRESS WARRANTIES ARE IN LIEU             This product conforms with the regulatory requirements of the
OF ALL OBLIGATIONS OR LIABILITIES ON THE PART OF TRIMBLE ARISING OUT OF,          Australian Communications Authority (ACA) EMC framework, thus
OR IN CONNECTION WITH, ANY PRODUCTS OR SOFTWARE. BECAUSE SOME STATES              satisfying the requirements for C-Tick Marking and sale within
AND JURISDICTIONS DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON DURATION OR THE                     Australia and New Zealand.
EXCLUSION OF AN IMPLIED WARRANTY, THE ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY              Aviso para nuestros clientes de la Unión Europea
OR FULLY APPLY TO YOU.
                                                                                  Para instrucciones sobre reciclaje de productos u otra información
NOTICE REGARDING PRODUCTS EQUIPPED WITH TECHNOLOGY CAPABLE OF                     pertinente, vaya a www.trimble.com/ev.shtml.
TRACKING SATELLITE SIGNALS FROM SATELLITE BASED AUGMENTATION SYSTEMS
                                                                                  Reciclaje en Europa: Para reciclar los residuos de aparatos
(SBAS) (WAAS/EGNOS, AND MSAS), OMNISTAR, GPS, MODERNIZED GPS OR                   eléctricos y electrónicos (WEEE) de Trimble que funcionen con
GLONASS SATELLITES, OR FROM IALA BEACON SOURCES: TRIMBLE IS NOT
                                                                                  electricidad, llame al +31 497 53 24 30, y pregunte por "WEEE
RESPONSIBLE FOR THE OPERATION OR FAILURE OF OPERATION OF ANY SATELLITE
                                                                                  Associate". O si desea obtener instrucciones sobre el reciclaje,
BASED POSITIONING SYSTEM OR THE AVAILABILITY OF ANY SATELLITE BASED
                                                                                  solicítelas por correo:
POSITIONING SIGNALS.
                                                                                  Trimble Europe BV
Limitation of Liability                                                           c/o Menlo Worldwide Logistics
TRIMBLE’S ENTIRE LIABILITY UNDER ANY PROVISION HEREIN SHALL BE LIMITED TO         Meerheide 45
THE AMOUNT PAID BY YOU FOR THE PRODUCT OR SOFTWARE LICENSE. TO THE                5521 DZ Eersel, Países Bajos
MAXIMUM EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW, IN NO EVENT SHALL TRIMBLE
OR ITS SUPPLIERS BE LIABLE FOR ANY INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES WHATSOEVER UNDER ANY CIRCUMSTANCE OR LEGAL
THEORY RELATING IN ANY WAY TO THE PRODUCTS, SOFTWARE AND
ACCOMPANYING DOCUMENTATION AND MATERIALS, (INCLUDING, WITHOUT
LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF BUSINESS PROFITS, BUSINESS INTERRUPTION,
LOSS OF BUSINESS INFORMATION, OR ANY OTHER PECUNIARY LOSS), REGARDLESS
WHETHER TRIMBLE HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF ANY SUCH LOSS
AND REGARDLESS OF THE COURSE OF DEALING WHICH DEVELOPS OR HAS
DEVELOPED BETWEEN YOU AND TRIMBLE. BECAUSE SOME STATES AND
JURISDICTIONS DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF LIABILITY FOR
CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGES, THE ABOVE LIMITATION MAY NOT
APPLY OR FULLY APPLY TO YOU.
PLEASE NOTE: THE ABOVE TRIMBLE LIMITED WARRANTY PROVISIONS WILL NOT
APPLY TO PRODUCTS PURCHASED IN THOSE JURISDICTIONS (E.G., MEMBER STATES
OF THE EUROPEAN ECONOMIC AREA) IN WHICH PRODUCT WARRANTIES ARE THE
RESPONSIBILITY OF THE LOCAL DEALER FROM WHOM THE PRODUCTS ARE
ACQUIRED. IN SUCH A CASE, PLEASE CONTACT YOUR TRIMBLE DEALER FOR
APPLICABLE WARRANTY INFORMATION.




4    Guía del usuario de la pantalla CFX-750
Medidas de seguridad
         Siga siempre las instrucciones indicadas en una Advertencia o Precaución. La
         información provista tiene el fin de minimizar el riesgo de daños personales y/o
         daños materiales. En particular, preste atención a las instrucciones de los siguientes
         tipos de mensajes.


   C     ADVERTENCIA – Estos mensajes le advierten sobre situaciones peligrosas posibles que, si no se evitan,
         pueden causar daños graves.



   C     PRECAUCIÓN – Estos mensajes le advierten sobre situaciones peligrosas o poco seguras que, si no se
         evitan, pueden causar daños personales o materiales.


         Nota – La ausencia de mensajes de advertencia no significa que no existan riesgos
         para su seguridad.

 Advertencias

   C     ADVERTENCIA – El amoniaco anhidro (NH3) puede causar quemaduras graves, ceguera o incluso la
         muerte. Antes de empezar a operar (o hacer tareas de servicio y mantenimiento de) los sistemas que
         contengan NH3, lea detenidamente y siga todas las instrucciones de medidas de seguridad descritas en
         Al trabajar con amoniaco anhidro, página 6.



   C     ADVERTENCIA – Un ajuste incorrecto de la configuración de calibración de la sensibilidad del desacople
         manual podría causar el fallo de esta función de seguridad crítica ocasionando daños personales o
         daños al vehículo. Esta configuración sólo debe ser ajustada por un usuario que tenga experiencia.



   C     ADVERTENCIA – Durante la calibración de la zona muerta, el sistema mueve el volante del vehículo.
         Para evitar daños, esté preparado para el movimiento súbito del vehículo.



   C     ADVERTENCIA – Cuando presione el botón Inicio de la calibración del caudal líquido, la máquina se
         pondrá en funcionamiento. Tome todas las medidas de seguridad necesarias. De lo contrario, se podrán
         causar daños graves e incluso la muerte



   C     ADVERTENCIA – Cuando presione el botón Inicio de la calibración de la válvula de control, la máquina
         se pondrá en funcionamiento. Tome todas las medidas de seguridad necesarias. De lo contrario, se
         podrán causar daños graves e incluso la muerte.



   C     ADVERTENCIA – Cuando presione el botón Inicio de Llenar disco, la máquina se pondrá en
         funcionamiento. Tome todas las medidas de seguridad necesarias. De lo contrario, se podrán causar
         daños graves e incluso la muerte.




                                                                    Guía del usuario de la pantalla CFX-750   5
Medidas de seguridad




       C          ADVERTENCIA – Cuando el implemento esté bajado y el interruptor maestro esté en posición de
                  encendido, la máquina se pondrá en funcionamiento. Tome todas las medidas de seguridad necesarias.
                  De lo contrario, se podrán causar daños graves e incluso la muerte.



       C          ADVERTENCIA – La pantalla contiene una batería de dióxido de sulfuro de litio LiSO2 de uso exclusivo.
                  No exponga la batería a temperaturas mayores de 71 °C (160 °F) ya que puede explotar.



       C          ADVERTENCIA – ¡PIEZAS MÓVILES DURANTE ESTA PRUEBA! Manténgase alejado del implemento.
                  Asegúrese de que el implemento esté levantado, la transmisión esté PARADA y el freno de emergencia
                  PUESTO antes de continuar.



    Al trabajar con amoniaco anhidro
                    •     Contacte con su distribuidor de NH3 para revisar todas las medidas de
                          seguridad requeridas al usar amoniaco anhidro (NH3).
                    •     Lleve siempre puesta la ropa protectora adecuada, que incluye pero no se
                          limita a:
                          –     Gafas de protección especiales o una mascarilla
                          –     Una bata y guantes protectores
                          –     Respirador
                    •     No permita que nadie use el sistema sin la instrucción y capacitación
                          adecuadas.
                    •     Cuando vaya a trabajar con NH3 y sistemas relacionados, asegúrese de que el
                          viento esté por detrás de usted.
                    •     Mantenga siempre alejado el equipo NH3 de edificios, ganado, y otras
                          personas.
                    •     No use nunca el equipo NH3 en espacios confinados.
                    •     Antes de intentar transportar el implemento, descargue todo el NH3 del
                          sistema y apague el sistema por completo. Véase Descarga del sistema, página
                          7.
                    •     Si observa síntomas de enfermedad durante, o al poco de usar productos con
                          NH3, llame inmediatamente a un médico.
                    •     Tenga a mano agua limpia (por lo menos cinco galones). En caso de exposición,
                          aclare con grandes cantidades de agua inmediatamente los ojos o la zona
                          expuesta y llame al médico rápidamente.
                    •     Si no se usa correctamente, el NH3 puede dañar el medio ambiente. Siga todas
                          las normas locales, estatales y federales aplicables al manejo correcto de este
                          producto químico.




6   Guía del usuario de la pantalla CFX-750
Medidas de seguridad



Mantenimiento del sistema
       1.   Apague el sistema antes de hacer tareas de revisión y mantenimiento.
       2.   Vacíe completamente todas las tuberías del sistema y desconecte la manguera
            del tanque nodriza. Véase Descarga del sistema, página 7.
       3.   Asegúrese de que la presión del manómetro sea cero antes de abrir el sistema.
       4.   Use precaución extrema al abrir un sistema que ha estado sometido a presión.

      Descarga del sistema
       1.   Apague el interruptor principal de la consola o del vehículo.
       2.   Cierre completamente la válvula de cierre principal del suministro o del
            tanque nodriza.
       3.   Reanude la aplicación en el campo hasta que el manómetro muestre una
            presión de cero.
       4.   Vuelva a comprobar que el interruptor principal de la consola, del vehículo y
            todos los interruptores de apertura y cierre de secciones estén apagados.
       5.   Cierre completamente la válvula de cierre de emergencia de la torre de
            refrigeración.
       6.   Vacíe la manguera de suministro del tanque nodriza y desconéctela del
            sistema.
       7.   Encienda el interruptor principal de la consola y todos los interruptores de
            apertura y cierre de secciones.
       8.   Asegúrese de colocarse con el viento por detrás del implemento y abra del
            todo las válvulas de descarga lentamente.
       9.   Deje que pase una hora (1) por lo menos para que el sistema se descargue
            completamente.
       10. Antes de abrir el sistema, asegúrese de que el manómetro del colector indica
           cero y de que la torre de refrigeración no esté fría al tacto. Esto asegura que se
           ha evaporado todo el NH3 líquido y se ha reducido la presión.
      Nota – Si se observa escarcha en cualquier componente significa que hay NH3
      atrapado a baja presión. La falta de escarcha no significa necesariamente que no
      haya NH3.




                                                        Guía del usuario de la pantalla CFX-750   7
Medidas de seguridad




8   Guía del usuario de la pantalla CFX-750
Indice de materias
    Medidas de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
    Advertencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
    Al trabajar con amoniaco anhidro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
           Mantenimiento del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

1   Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
    Acerca del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
    Información relacionada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
    Asistencia técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

2   Instalación de la pantalla y de la antena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
    Componentes del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                                                . . . 18
    Instalación de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                                             . . . 19
    Conexión de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                                              . . . 21
           Conexión de una pantalla CFX-750 autónoma para recibir correcciones WAAS /
              EGNOS / OmniSTAR XP/HP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                                                   . . . 21
           Conexión de una pantalla CFX-750 autónoma para recibir correcciones RTK . .                                                         . . . 22
    Instalación de la antena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                                             . . . 23

3   Iniciación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
    Información básica del sistema . . . . . . . . . . .       .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   26
           Vista delantera . . . . . . . . . . . . . . .       .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   26
           Vista trasera . . . . . . . . . . . . . . . . . .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   27
           Limpieza de la pantalla sensible al tacto . .       .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   28
           Encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . .     .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   28
           Apagado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .     .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   29
           Restablecimiento de la pantalla . . . . . . .       .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   29
           Puerto USB . . . . . . . . . . . . . . . . . .      .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   31
           Para sacar la unidad USB . . . . . . . . . . .      .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   32
           Toma de una instántanea de pantalla . . . .         .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   32
    Ayudante de Iniciación Rápida . . . . . . . . . . .        .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   32
    Utilización de los ayudantes de configuración . . .        .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   33
    La pantalla de guía . . . . . . . . . . . . . . . . . .    .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   35
           Estado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .    .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   35
           Configuraciones . . . . . . . . . . . . . . . .     .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   36
           Vista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   37
           Iconos expandidos . . . . . . . . . . . . . .       .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   38
           Icono de Acceso Rápido . . . . . . . . . . .        .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   38
           El icono Lote . . . . . . . . . . . . . . . . . .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   41
           El icono Guía. . . . . . . . . . . . . . . . . .    .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   42
           El icono Registrar . . . . . . . . . . . . . . .    .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   42
           El icono Piloto Automático . . . . . . . . . .      .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   42
           Lectura de los patrones de la barra de luces        .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   42
    Utilización del joystick del sistema EZ-Remote. . .        .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   43

                                                                               Guía del usuario de la pantalla CFX-750                                     9
Indice de materias



       Iconos de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

4      Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
       Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . .     .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   48
       El sistema de piloto automático EZ-Steer .         .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   49
               Programación . . . . . . . . . . . . .     .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   49
               Calibración. . . . . . . . . . . . . . .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   51
               Operación . . . . . . . . . . . . . . .    .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   54
       El sistema de piloto automático EZ-Pilot . .       .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   56
               Programación . . . . . . . . . . . . .     .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   56
               Calibración. . . . . . . . . . . . . . .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   58
               Operación . . . . . . . . . . . . . . .    .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   62
       El sistema de piloto automático Autopilot .        .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   70
               Programación . . . . . . . . . . . . .     .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   70
               Operación . . . . . . . . . . . . . . .    .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   71

5      Controlador de aplicación del implemento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
       Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                 .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   . 74
             Prescripciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                 .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   . 75
       Sistema de control de insumos para cultivos Field-IQ.                      .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   . 76
             Definiciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                 .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   . 78
             Unidades de medida . . . . . . . . . . . . . . .                     .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   . 78
             Instalación del hardware Field-IQ . . . . . . . .                    .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   . 79
             Programación del sistema Field-IQ . . . . . . .                      .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   . 79
             Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                  .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   . 105
       Controlador HARDI 5500. . . . . . . . . . . . . . . . .                    .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   . 108
             Programación . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   . 108
             Avanzada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                  .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   . 109
             Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                  .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   . 111
       Controladores Raven . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                  .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   . 112
             Programación . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   . 113
             Avanzada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                  .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   . 113
             Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                  .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   . 115
       Controlador Rawson . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   . 116
             Programación . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   . 116
             Avanzada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                  .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   . 117
             Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                  .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   . 119
       Controlador Amazone . . . . . . . . . . . . . . . . . .                    .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   . 120
             Programación . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   . 120
             Avanzada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                  .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   . 120
             Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                  .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   . 122
       Controlador LH 5000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                  .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   . 123
             Programación . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   . 123
             Avanzada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                  .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   . 123
             Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                  .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   . 125
       Controlador Vaderstad . . . . . . . . . . . . . . . . . .                  .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   . 126


10    Guía del usuario de la pantalla CFX-750
Indice de materias



           Programación . . . . . . . . . . . . . . . . . . .    .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   . 126
           Avanzada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   . 126
           Apertura/cierre de todo el brazo de aplicación.       .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   . 128
    Controlador Bogballe . . . . . . . . . . . . . . . . . .     .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   . 128
           Programación . . . . . . . . . . . . . . . . . . .    .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   . 128
           Avanzada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   . 129
           Apertura/cierre de todo el brazo de aplicación.       .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   . 130
    Verificación de la conexión del implemento . . . . . .       .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   . 131

6   Registro y Guía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
    Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   . 134
    Establecimiento de las configuraciones de guía . . . . . . . . . . . .                       .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   . 134
           Configuración de Giro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                     .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   . 135
           Configuración de Cobertura . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                      .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   . 136
           Configuración del Desplazamiento . . . . . . . . . . . . . . .                        .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   . 136
           Registro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                  .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   . 136
           Grabación FreeForm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                      .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   . 137
           Cambiar Cabecera/Relleno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                      .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   . 137
           Configuración de Límite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                     .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   . 138
    Iniciación de la guía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                  .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   . 139
           Opciones de Programación del Implemento . . . . . . . . . .                           .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   . 139
           Uso de la guía en segmentos curvos. . . . . . . . . . . . . . .                       .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   . 140
           Uso de la guía en segmentos rectos . . . . . . . . . . . . . . .                      .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   . 140
           Creación de secciones rectas en pasadas curvas o cabeceras .                          .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   . 141
    Lotes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                 .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   . 141
           Creación de un nuevo lote . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                     .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   . 141
           Selección (carga) de un lote . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                    .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   . 141
           Adición de una línea AB al lote actual . . . . . . . . . . . . . .                    .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   . 142
           Selección (carga) de una línea AB en un lote . . . . . . . . . .                      .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   . 142
           Registro o grabación de datos . . . . . . . . . . . . . . . . . .                     .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   . 142
    Restablecimiento de la guía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                    .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   . 143
    Líneas de guía. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                  .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   . 143
           Distancia entre líneas de guía . . . . . . . . . . . . . . . . . .                    .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   . 143
           Cabeceras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   . 143
           Apariencia de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   . 144
    Patrones de guía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   . 144
           AB Recta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                  .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   . 145
           Línea A+ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                  .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   . 145
           Curva Idéntica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                  .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   . 146
           Curva Adaptada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                    .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   . 146
           Pívot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                 .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   . 147
           Cabecera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                  .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   . 148
           FreeForm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                    .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   . 149
    Grabación de cobertura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                     .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   . 151
    La función Pausar / Reanudar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                     .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   . 151
    Suavizamiento de curvas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                     .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   . 151


                                                                     Guía del usuario de la pantalla CFX-750                                       11
Indice de materias



7      GPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
       Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . .     .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   . 154
       Configuración GPS . . . . . . . . . . . . . . .      .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   . 154
       Calidad de Posición. . . . . . . . . . . . . . .     .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   . 154
       Modo Avanzado . . . . . . . . . . . . . . . .        .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   . 155
             Tipo de Antena . . . . . . . . . . . . .       .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   . 155
             Usar satélites SBAS en fijo de posición        .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   . 155
             Usar GPS Iono . . . . . . . . . . . . . .      .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   . 156
             Filtro OnPath . . . . . . . . . . . . . .      .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   . 156
             Condición Satélite. . . . . . . . . . . .      .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   . 156
       Estado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   . 156
             Estado GPS. . . . . . . . . . . . . . . .      .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   . 156
             Estado de Satélites . . . . . . . . . . .      .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   . 157
             Estado DGPS . . . . . . . . . . . . . . .      .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   . 157
             Estado del filtro . . . . . . . . . . . . .    .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   . 157

8      Datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
       Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                             .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   . 160
       Módem DCM-300 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                                  .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   . 160
             Contraseñas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                              .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   . 160
       Configuración de las correcciones VRS de la pantalla . . . . . . . .                                 .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   . 162
       Establecimiento de las configuraciones VRS . . . . . . . . . . . . .                                 .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   . 163
        Programación de Connected Farm . . . . . . . . . . . . . . . . . .                                  .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   . 165
             Instalación Inicial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                            .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   . 165
             Nombre de Dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                                .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   . 166
             Programación Exclusiva del Módem. . . . . . . . . . . . . .                                    .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   . 166
             Registro de Red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                              .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   . 167
       Transferencia de datos de Connected Farm . . . . . . . . . . . . .                                   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   . 167
       Exportación de datos de lote usando Connected Farm . . . . . . .                                     .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   . 169
       Recepción de datos de lote a través del servicio Connected Farm .                                    .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   . 169
       Administrar Datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                              .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   . 170
             USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                            .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   . 170
             Limpieza de la memoria interna . . . . . . . . . . . . . . . .                                 .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   . 171

9      Sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
       Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                     .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   . 174
       Pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   . 174
             Unidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                     .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   . 174
             Esquema de colores. . . . . . . . . . . . . . . . . . .                        .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   . 175
             Huso horario. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                      .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   . 175
             Vista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                    .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   . 175
             Transparencia de las fichas emergentes de Estado. .                            .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   . 176
             Luz de fondo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                      .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   . 176
             Volumen del altavoz de la pantalla sensible al tacto .                         .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   . 176
             Configuración de la barra de luces. . . . . . . . . . .                        .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   . 176
       Avanzada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                     .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   . 177

12    Guía del usuario de la pantalla CFX-750
Indice de materias



       Grabación/Carga de configuraciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .           .   .   .   .   . 177
       Salida digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   .   .   .   .   . 178
       Habilitar Config Usuario Avanzada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .         .   .   .   .   . 178
       Salida NMEA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .      .   .   .   .   . 178
Joystick EZ-Remote . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .      .   .   .   .   . 179
       Ayudante de asignación de funciones a los botones del teclado EZ-Remote                  .   .   .   .   . 179
       Brillo LED de EZ-Remote . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .        .   .   .   .   . 180
       Asignaciones del teclado EZ-Remote . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .           .   .   .   .   . 180
       Operación de EZ-Remote . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .         .   .   .   .   . 181
Desbloquear/Actualizar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .        .   .   .   .   . 182
       Actualización de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .       .   .   .   .   . 182
       Desbloqueo de funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .          .   .   .   .   . 182
Estado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .    .   .   .   .   . 182
Pantalla CFX-750 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .      .   .   .   .   . 183
Recalibración de la pantalla sensible al tacto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .        .   .   .   .   . 184




                                                                Guía del usuario de la pantalla CFX-750           13
Indice de materias




14    Guía del usuario de la pantalla CFX-750
CAPÍTULO




                                                                                          1
Introducción                                                                                              1




En este manual se describe cómo instalar,           y labranza localizada incluyendo el sistema de
configurar y usar la pantalla Trimble CFX-750™,     control de insumos para cultivos Field-IQ™ de
versión 2.00.                                       Trimble.
Incluso si ya ha utilizado otros sistemas de
Navegación Global por Satélites (GNSS) o
productos de control de aplicaciones, tales         Información relacionada
como el Sistema de Posicionamiento Global
                                                    Entre las fuentes de información relacionada se
(GPS) de los Estados Unidos, se recomienda que
                                                    incluyen las siguientes:
dedique un tiempo a la lectura de este manual
para familiarizarse con las funciones y              •    Notas de lanzamiento: estas notas
características particulares de este producto. Si         describen las nuevas prestaciones del
no está familiarizado con el GNSS, visite la              producto, información no incluida en los
página web de Trimble (www.trimble.com) para              manuales y cualquier modificación a los
ver de forma interactiva información sobre                mismos. Las notas de lanzamiento están
Trimble y el GNSS.                                        disponibles en www.trimble.com.
                                                     •    Cursos de capacitación de Trimble:
                                                          considere realizar un curso de
Acerca del producto                                       capacitación que le ayudará a usar su
                                                          sistema GPS de la forma más eficaz. Para
La CFX-750 es una pantalla sensible al tacto
                                                          más información, visite el sitio web de
integrada en la cabina que ofrece funciones
                                                          Trimble en
asequibles de guía, piloto automático y
                                                          www.trimble.com/training.html.
agricultura de precisión.
La pantalla CFX-750 incluye un receptor GPS
integrado que puede actualizarse para recibir
señales de satélites GLONASS. La pantalla puede
                                                    Asistencia técnica
usar además varios componentes para                 Contacte con el distribuidor si necesita
maximizar su eficacia en las tareas de              asistencia técnica.
plantación, pulverización, aplicación de sólidos




                                                               Guía del usuario de la pantalla CFX-750   15
1    Introducción




16    Guía del usuario de la pantalla CFX-750
CAPÍTULO



                                                                        2
Instalación de la pantalla y de la antena                                               2




 En este capítulo:                En este capítulo se presenta la pantalla CFX-750
                                  y los componentes del sistema, y se describe
    Componentes del sistema      cómo instalar la pantalla y la antena.
    Instalación de la pantalla
    Conexión de la pantalla
    Instalación de la antena




                                             Guía del usuario de la pantalla CFX-750   17
2    Instalación de la pantalla y de la antena



Componentes del sistema

                         j                                       g


                k                                c
                      d                                                   e


                                                                                         f




                                                                               i
                h

              Componente             Descripción                              Número de pieza
                      c              Pantalla CFX-750                         94110-00
                      d              Soporte RAM y tornillos                  61958
                      e              Guía de referencia rápida                78838-00-ENG
                      f              Disco compacto                           78821-02
                      g              Cable de antena GPS                      50449
                      h              Cable de alimentación CAN/bus            77282
                      i              Cable de alimentación                    67258-01
                      j              Antena AG25                              77038
                      k              Placa de montaje de la antena AG25       62034




18    Guía del usuario de la pantalla CFX-750
Instalación de la pantalla y de la antena    2



Instalación de la pantalla
       Monte la pantalla CFX-750 en la cabina del vehículo. Al colocar la pantalla, asegúrese de
       que:
       •   esté al alcance del conductor y de que pueda meter y sacar con facilidad la unidad
           USB.
       •   que la pantalla sensible al tacto pueda verse con facilidad pero sin quitar visibilidad al
           conductor.
       •   que no bloquee el paso de entrada o salida de la cabina, ni interfiera con ninguna otra
           actividad.
       La imagen muestra el ensamblaje de la pantalla:
                                                               c
       Componente     Descripción
       c              Placa de montaje rómbica
       d              Soporte RAM
       e              Soporte de barra




                                                                     d

                                                              e




                                                              Guía del usuario de la pantalla CFX-750      19
2    Instalación de la pantalla y de la antena



            Para instalar la pantalla:
            1.    Use los tornillos suministrados para fijar firmemente la placa de montaje rómbica a la
                  parte posterior de la pantalla:




            2.    Acople el soporte RAM a la bola de la placa de montaje rómbica:




            3.    Elija el lugar de la cabina donde quiere instalar la pantalla. Sujete la pantalla en la
                  ubicación seleccionada y asegúrese de que sea fácilmente accesible desde el asiento
                  del conductor.
            4.    Use los bulones provistos para conectar el soporte de barra a la cabina.
            5.    Conecte el otro extremo del soporte RAM a la bola del soporte de barra y apriete el
                  tornillo.




20    Guía del usuario de la pantalla CFX-750
Instalación de la pantalla y de la antena    2



Conexión de la pantalla
       Los diagramas de este apartado muestran cómo instalar la pantalla CFX-750 como un
       sistema autónomo.
       Para aprender a conectar la pantalla CFX-750 a otros componentes del sistema, véase la
       Guía de cables de la pantalla CFX-750.


    Conexión de una pantalla CFX-750 autónoma para recibir correcciones WAAS /
    EGNOS / OmniSTAR XP/HP




       g
                                                                 c

                    f


                                                    d


                                                    e

Componente   Descripción                                                          Nº de pieza de
                                                                                  Trimble
c            Pantalla CFX-750                                                     94110-00
d            Cable de alimentación CFX-750                                        77282

e            Cable de alimentación básico CFX-750                                 67258-01

f            Cable de 8 m para el conector en ángulo recto TNC/TNC                50449
g            Antena AG25 GNSS                                                     77038




                                                               Guía del usuario de la pantalla CFX-750      21
2    Instalación de la pantalla y de la antena



      Conexión de una pantalla CFX-750 autónoma para recibir correcciones RTK



                                           c
             g
                                                                              i

                                                                      h
                      f

                                                      d




                                                 e
Componente            Descripción                                             Nº de pieza de Trimble
c                     Pantalla CFX-750                                        94110-00
                      Nota – Se requiere contraseña RTK.
d                     Cable de alimentación CFX-750                           77282

e                     Cable de alimentación básico CFX-750                    67258-01

f                     Cable de 8 m para el conector en ángulo recto TNC/TNC   50449
g                     Antena Ag25 GNSS                                        77038

h                     Cable de antena de 6,6 m y base NMO a TNC               62120
i                     Kit de antena de radio de 900 MHz                       22882-10




22    Guía del usuario de la pantalla CFX-750
Instalación de la pantalla y de la antena    2



Instalación de la antena
    Nota – Para minimizar las interferencias con las señales del GPS, asegúrese de que la antena
    GPS se encuentre a 1 metro por lo menos de cualquier otra antena (incluida la antena de la
    radio). Si se usa el vehículo en un radio de 100 m de cualquier línea eléctrica, antena de radar o
    torre celular podrán ocurrir interferencias.
    Nota – La antena AG25 tiene imanes integrados para facilitar su instalación. Cuando vaya a
    conectar la antena a una superficie no metálica, deberá usar la placa de montaje.
       1.   Busque el lugar donde montar la antena en la parte delantera del techo del vehículo
            de forma que quede centrada de izquierda a derecha.
       2.   Quite la cubierta protectora de las tiras adhesivas de la placa de montaje.
       3.   Conecte la placa de montaje al techo del vehículo con las tiras adhesivas. Asegúrese de
            que la placa esté centrada en el techo del vehículo.
       4.   Conecte el cable de antena a la antena.
       5.   Ponga la antena directamente sobre la placa de montaje. Los tres imanes incorporados
            en la parte inferior de la antena la mantendrán fija.
       6.   Meta el otro extremo del cable de la antena en la cabina.




                                                               Guía del usuario de la pantalla CFX-750      23
2    Instalación de la pantalla y de la antena




24    Guía del usuario de la pantalla CFX-750
CAPÍTULO



                                                                                     3
Iniciación                                                                                           3




 En este capítulo:                              En este capítulo se describe en términos
                                                generales cómo usar la pantalla CFX-750.
    Información básica del sistema
    Ayudante de Iniciación Rápida
    Utilización de los ayudantes de
     configuración
    La pantalla de guía
    Utilización del joystick del sistema EZ-
     Remote
    Lectura de los patrones de la barra de
     luces
    Iconos de la pantalla




                                                          Guía del usuario de la pantalla CFX-750   25
3    Iniciación



Información básica del sistema
            El sistema CFX-750 ofrece funciones de guía, dirección y agricultura de precisión. Contiene
            una pantalla sensible al tacto para operar el sistema y ver la información de guía. Además,
            hay un puerto USB en la pantalla para cargar y almacenar datos de campo.


      Vista delantera



                                                                                                         e
             d




            c




        Descripción       Notas
c       Pantalla          Para interaccionar con el sistema, toque la pantalla con el dedo.
        sensible al       Para más información, véase Recalibración de la pantalla sensible al tacto, página 184.
        tacto de 8’’
d       Altavoz           Puede ajustar el volumen del altavoz (o apagarlo).
                          Para más información, véase Volumen del altavoz de la pantalla sensible al tacto,
                          página 176.
e       Barra de luces Al encenderse los LED muestran la posición del vehículo con respecto a la línea de guía
        integrada con prevista.
        27 LEDs        Para más información, véase Lectura de los patrones de la barra de luces, página 42.



        C          PRECAUCIÓN – No toque la pantalla con un objeto afilado, tal como un lapicero o un destornillador, ya
                   que puede dañar su superficie.



26    Guía del usuario de la pantalla CFX-750
Iniciación    3



    Vista trasera




                                                                                  k
          c

                                    f
          d
          e
                                    g



                            h                     i                        j


      Descripción                   Notas
c     Botón de encendido/apagado    Enciende y apaga el monitor.
d     Controles de brillo           • Para aumentar el brillo de la pantalla, presione d.
y                                   • Para disminuirlo, presione e.
e                                   Nota – Para configurar el brillo de la pantalla, también puede usar las
                                    opciones de Esquema de colores y Luz de fondo. Véase Esquema de
                                    colores, página 175, y Luz de fondo, página 176.
f     Puerto USB                    Puede conectar un lápiz de memoria USB a la pantalla para transferir
                                    datos entre la pantalla y la unidad USB. Para más información, véase
                                    Puerto USB, página 31.
g     Conector GPS                  Conecta el cable GPS (N/P 50449) a la pantalla.
h     Puerto A                      Conecta dispositivos externos a la pantalla.
i     Puerto de alimentación        Conecta el cable de alimentación (N/P 67258) a la pantalla.
j     Puerto B                      Conecta dispositivos externos a la pantalla.
k     Panel de acceso de la radio   Si ha comprado el módulo RTK opcional, instálelo aquí. Para más
                                    información, véanse las instrucciones de instalación provistas con el
                                    módulo de radio.




                                                                   Guía del usuario de la pantalla CFX-750     27
3    Iniciación



      Limpieza de la pantalla sensible al tacto
            Para limpiar la pantalla CFX-750 use lo siguiente:
            •     Limpiacristales sin amoniaco
            Nota – No aplique el limpiacristales directamente a la pantalla sensible al tacto.
            •   Toallita de algodón suave sin pelusa
            •   Alcohol isopropílico al 50%
            1. Aplique una pequeña cantidad de limpiacristales a la toallita y frote suavemente la
                pantalla sensible al tacto.
            2. Para limpiar manchas, use una toallita de algodón humedecida con alcohol
                isopropílico al 50%.


        B          Sugerencia – Limpie la pantalla cuando esté apagada. Es más fácil ver la suciedad y las
                   huellas dactilares cuando la pantalla está oscura.



      Encendido
            Para encender la pantalla, presione el botón de encendido/apagado en la parte posterior
            de la pantalla. Transcurridos unos momentos, aparecerá la pantalla de Bienvenida:




28    Guía del usuario de la pantalla CFX-750
Iniciación    3



   La primera vez que enciende la pantalla CFX-750, aparecen los siguientes Ayudantes por
   turno:
   •   El Ayudante de calibración de la pantalla sensible al tacto:




   •   Debe calibrar la pantalla sensible al tacto antes de poder usarla; para ello, siga las
       instrucciones de la pantalla.
   •   El Ayudante de Iniciación Rápida. Para configurar su sistema correctamente, asegúrese
       de ejecutar el Ayudante por completo. Véase Ayudante de Iniciación Rápida,
       página 32.


Apagado
   Para apagar la pantalla CFX-750, presione el botón de encendido/apagado durante tres
   segundos. Mientras lo mantiene presionado, aparece la pantalla Apagado en Curso:




   Nota – Para cancelar el proceso de apagado, suelte el botón de encendido/apagado antes
   de que pasen tres segundos.


Restablecimiento de la pantalla
   Ocasionalmente, puede necesitar restablecer las configuraciones de la pantalla. Esto puede
   hacerse de dos maneras:




                                                          Guía del usuario de la pantalla CFX-750     29
3    Iniciación



            •     Restablecimiento en caliente: Esto reconfigura el sistema con los valores
                  preestablecidos de fábrica. Todos los datos de campo que se hayan guardado se
                  mantendrán intactos.
            •     Restablecimiento en frío: Esto reconfigura el sistema con los valores preestablecidos
                  de fábrica y elimina todos los datos guardados incluidos los datos de campo.
            Nota – No realice un restablecimiento en frío a no ser que sea absolutamente necesario o se
            lo pida el personal de soporte técnico.

            Restablecimiento en caliente
            1.    Apague la pantalla y vuelva a encenderla.
            2.    Espere hasta que la barra de estado en la parte inferior de la segunda pantalla de inicio
                  esté a algo más de la mitad:


            3.    Presione a la vez el botón de encendido/apagado y el botón de control de brillo
                  superior:




            4.    Mantenga presionados los botones hasta que la pantalla emita un bip.

            Restablecimiento en frío
            1.    Apague la pantalla y vuelva a encenderla.
            2.    Espere hasta que la barra de estado en la parte inferior de la segunda pantalla de inicio
                  esté a algo más de la mitad:


            3.    Presione a la vez el botón de encendido/apagado y los dos botones de control de
                  brillo:




30    Guía del usuario de la pantalla CFX-750
Iniciación    3



   4.   Mantenga presionados los botones hasta que la pantalla emita un bip.


Puerto USB
   El puerto USB está en la parte posterior de la pantalla. Vea Vista trasera, página 27. Use el
   puerto USB para manejar sus datos en la unidad USB.

   Unidades USB compatibles
   Puede usar las siguientes unidades USB con la pantalla CFX-750:

    • Adaptador A-Data micro SDHC/SD/USB        • ADATA Classic C801 8GB
    • Digital Concepts USB a PC Reader          • Adaptador Generic USB - uDHC con
                                                  tarjeta Transcend 8GB microSDHC
    • Kingston Data Traveler 8 GB               • Kingston Data Traveler 101
    • Lexar Firefly 1 GB                        • Lexar JumpDrive TwistTurn
    • Lexar Secure II Plus                      • PNY Attache
    • PNY Micro Swivel Attache 4GB              • PNY Mini Attache 4 GB
    • PNY Mini Attache 8 GB                     • SanDisk Cruzer
    • SanDisk Cruzer Gator 4GB                  • SanDisk Cruzer Micro 1GB
    • Toshiba TransMemory U2M-004GTA            • Transcend JetFlash
      4GB


   Inserción de una unidad USB
   1.   Gire la pantalla para poder verla por detrás.
   2.   Inserte la unidad USB en el puerto USB. Cuando la unidad USB esté bien metida,
        aparecerá el icono USB en la pantalla de guía:




        El color del icono USB indica el estado actual de la unidad USB:



                                                          Guía del usuario de la pantalla CFX-750     31
3    Iniciación



                  –      Verde: la unidad USB está conectada.
                  –      Amarillo: la unidad USB está conectándose.
                  –      Rojo: se ha perdido la conexión con la unidad USB.


      Para sacar la unidad USB


        C             PRECAUCIÓN – No saque la unidad USB del puerto mientras la pantalla esté escribiendo o leyendo de
                      ella. Si lo hace, se dañarán los datos.


            1.    Gire la pantalla para poder verla por detrás.
            2.    Saque la unidad USB del puerto USB.


      Toma de una instántanea de pantalla
            Ocasionalmente puede querer tomar una instantánea de la pantalla sensible al tacto, por
            ejemplo para suministrar información en la resolución de problemas. Al hacerlo, la pantalla
            guarda un archivo .png en el directorio raíz de la unidad USB.
            Nota – Esto sólo puede hacerse cuando se ha insertado una unidad USB en el sistema.
            Para tomar una instantánea:
            1.    Presione a la vez los dos botones de control de brillo:




            2.    Mantenga los botones presionados hasta que se ilumine de forma intermitente la
                  pantalla sensible al tacto.


        C             PRECAUCIÓN – No saque la unidad USB del puerto mientras la pantalla esté escribiendo o leyendo de
                      ella. Si lo hace, se dañarán los datos.




Ayudante de Iniciación Rápida
            El Ayudante de Iniciación Rápida le permite establecer las configuraciones importantes
            antes de empezar a usar el sistema. La primera vez que enciende la pantalla, el Ayudante
            aparece automáticamente. Asegúrese de ejecutar todos los pasos del Ayudante la primera
            vez que encienda la pantalla.




32    Guía del usuario de la pantalla CFX-750
Iniciación    3



           Al ejecutar el Ayudante, puede optar entre mostrarlo u ocultarlo cada vez que se enciende
           la pantalla. En este último caso, cuando se vuelva a encender la unidad aparecerá
           automáticamente la pantalla de guía. No obstante, puede acceder al Ayudante en el futuro
           haciendo lo siguiente:
           1.   Toque      y luego toque         .
           2.   Toque Ayudante de Iniciación Rápida. Aparece la pantalla de Bienvenida.
           3.   Toque      . Aparecerá la primera página del Ayudante de Iniciación Rápida:




           4.   Para configurar el sistema, complete todas las páginas del Ayudante. Vea el siguiente
                apartado.



Utilización de los ayudantes de configuración
           La pantalla CFX-750 contiene varios ayudantes que le guían en el proceso de configuración
           del sistema. La siguiente tabla describe cómo usar los ayudantes para introducir las
           configuraciones del sistema.

Para ...                             Toque ...
Seleccionar la configuración que     El campo que muestre el valor que corresponda. Al seleccionarlo, el
necesite                             color del campo cambia de gris a verde.
Ingresar los números que
correspondan




                                                                   Guía del usuario de la pantalla CFX-750     33
3    Iniciación



Para ...                                   Toque ...
Ingresar texto




Aceptar su elección y proceder a la
siguiente pantalla

Aceptar su selección y salir de la
pantalla

Navegar al Ayudante


Ir a la página anterior


Salir del ayudante
Nota – Cuando salga del Ayudante,
el sistema guardará las
configuraciones que usted ha
seleccionado; para las
configuraciones que aún no ha
ingresado, el sistema usará los
valores de la configuración anterior.
Acceder a la pantalla de ayuda




34    Guía del usuario de la pantalla CFX-750
Iniciación    3



La pantalla de guía




      La pantalla de guía muestra una combinación de texto e iconos que ofrecen información
      para la operación y acceso a las diversas funciones del sistema. La disponibilidad del texto y
      los iconos depende de cómo se ha configurado el sistema. Por ejemplo, algunos iconos no
      están disponibles si no se usa un piloto automático.
      Para activar un icono, tóquelo con su dedo. Si la pantalla no responde cuando usted lo
      toque, véase Recalibración de la pantalla sensible al tacto, página 184.
      En los siguientes apartados se describen los iconos que pueden mostrarse en la pantalla de
      guía.


   Estado
      Toque      para desplazarse entre varias pantallas desplegables que describen las diversas
      configuraciones del sistema:




      Para ocultar las pantallas desplegables, continúe presionando         hasta que desaparezcan.




                                                             Guía del usuario de la pantalla CFX-750     35
3    Iniciación



      Configuraciones

            Toque           para abrir la pantalla Config:




            Use la pantalla Config. para ajustar las configuraciones del sistema, y ver el estado de:

              Configuración      Para más información, véase ...
              Vehículo           Capítulo 4, Vehículo, página 47
              Implemento         Capítulo 5, Controlador de aplicación del implemento, página 73
              Guía               Capítulo 6, Registro y Guía, página 133
              GPS                Capítulo 7, GPS, página 153
              Datos              Capítulo 8, Datos, página 159
              Sistema            Capítulo 9, Sistema, página 173




36    Guía del usuario de la pantalla CFX-750
Iniciación    3



Vista
   Las opciones de Vista en la pantalla de guía son:
   •    Acercar Vista
   •    Alejar Vista
   •    Cambiar Vista - esto conmuta entre los iconos de vista por arriba y vista por detrás.
   •    Modo Panorámica
   Para:
   •    cambiar la vista, toque        y seleccione la opción deseada.
   •    salir de una vista y volver a la pantalla de guía, toque        .
   Para aprender a cambiar las configuraciones de la vista, véase Vista, página 175.

   Para alejar o acercar la vista
   Para acercarse o alejarse en la pantalla de guía, toque          o        .

   Modos de vista
   Hay dos modos de vista: Vista por arriba y Vista por detrás.
   Por defecto, la vista conmuta entre Por arriba y Por detrás cuando el usuario se acerca a la
   línea AB.
   Para acceder a la Vista por arriba, toque      .




                                                             Guía del usuario de la pantalla CFX-750     37
3    Iniciación



            Para acceder a la Vista por detrás, toque       .




      Iconos expandidos
            La pantalla de guía cuenta con otros iconos que están ocultos en la vista predeterminada.
            Para ver u ocultar estos iconos, toque      o   .
            En las siguientes imágenes puede verse cómo se muestran estos iconos en la pantalla de
            guía cuando están visibles (expandidos) u ocultos (contraidos):




            Expandidos                                      Contraidos



      Icono de Acceso Rápido
            Puede usar el icono de acceso rápido para ajustar rápidamente las
            configuraciones comunes.
            Los elementos que se muestran en el menú de Acceso Rápido variarán en
            función de las aplicaciones que esté ejecutando en ese momento.
            En los siguientes apartados se describen los elementos que pueden
            aparecer.



38    Guía del usuario de la pantalla CFX-750
Iniciación    3



Nota – El icono de Acceso Rápido sólo aparece cuando se usa el sistema Field-IQ o un
controlador de dosis variable.

Programación del brazo de aplicación del implemento
Use esta opción para ver y ajustar las siguientes configuraciones:

 Valor...                Notas ...
 Ancho del               Ingrese el ancho del implemento actual. La pantalla usa este valor para
 implemento              calcular automáticamente el espaciamiento de la pasada.
                         Ingrese un ancho entre 0,30 y 99,99 metros.
 Límites                 Véase Configuración de Límite, página 138.
 Número de secciones     Ingrese el número de secciones del implemento que quiere controlar.
                         Ingrese un número entre 1 y 10.


Llenado
Use esta opción para ver y ajustar las siguientes configuraciones:

 Configuración ...             Notas ...
 Volumen Actual                Establece el volumen actual del tanque o bandeja.
 Método de Llenado             Seleccione una de las siguientes opciones:
                               • Llenar (o Llenado Total): para llenar el tanque o bandeja
                                  completamente.
                               • Llenado Parcial: para agregar una cantidad especificada al
                                  tanque o bandeja cuando seleccione Llenar Parcialmente
                                  Ahora en la pantalla Llenar (o Llenado Total).
 Llenar Ahora / Llenar         Use esta opción para llenar el tanque o la bandeja.
 Parcialmente Ahora




                                                          Guía del usuario de la pantalla CFX-750     39
3    Iniciación



            Programar Conmutación Secciones
            Use esta opción para ver y ajustar las siguientes configuraciones:

                Configuración ...           Notas ...
                Superposición de            Controla la cantidad de superposición entre la activación y
                activación/desactivación    desactivación de la cobertura en una sección determinada.
                de cobertura                Ingrese un porcentage entre 1 y 99%.
                                            Para:
                                            • Encimar Más (Menos Espacios sin Trabajar): Establezca el valor
                                                en un porcentaje alto cuando sea esencial conseguir una
                                                cobertura total. El sistema cerrará las secciones cuando se haya
                                                cubierto un porcentaje alto en una zona ya cubierta. Esto puede
                                                hacer que se aplique por duplicado en algunas zonas. Las
                                                secciones volverán a abrirse en cuanto se pase de una zona
                                                cubierta a una no cubierta.
                                            • Encimar Menos: Establezca el valor en un porcentaje bajo cuando
                                                necesite ahorrar producto. El sistema cerrará las secciones en
                                                cuanto se llegue a una zona cubierta, por este motivo pueden
                                                dejarse zonas sin trabajar. Las secciones volverán a abrirse cuando
                                                salgan de la zona aplicada y se pase a una zona no cubierta.
                Método de Llenado           Elija una de las siguientes opciones:
                                            • Llenar (o Llenado Total): para llenar el tanque o bandeja
                                                completamente.
                                            • Llenado Parcial: para agregar una cantidad especificada al tanque
                                                o bandeja cuando seleccione Llenar Parcialmente Ahora en la
                                                pantalla Llenar (o Llenado Total).
                Llenar Ahora / Llenar       Use esta opción para llenar el tanque o la bandeja.
                Parcialmente Ahora


            Superposición Apertura/Cierre en Límite
            Use esta opción para controlar la cantidad de superposición en un límite antes de que el
            sistema cierre la sección del implemento. Ingrese un porcentaje entre 1 y 99%.
            Nota – Esta configuración sólo funciona cuando el implemento esté sobre una cabecera, o
            un límite de pívot o una zona de exclusión.
            Para:
            •      Encimar Más: Establezca el valor en un porcentaje alto cuando sea aceptable aplicar
                   fuera del límite.
            •      Encimar Menos: Establezca el valor en un porcentaje bajo cuando no quiera aplicar
                   fuera del límite. Si la configuración es muy baja es probable que se dejen zonas sin
                   trabajar.




40    Guía del usuario de la pantalla CFX-750
Iniciación    3



    Demora en apertura/cierre de válvula
    Esta opción le permite ajustar la cantidad de tiempo que se necesita para abrir o cerrar las
    válvulas tomando en cuenta las demoras del hardware.
    Para usar esta opción:
    1.     Mida el tiempo (en segundos) que el sistema tarda en alcanzar la dosis correcta
           después de haberlo apagado o encendido.
    2.     Ingrese un tiempo entre 0,0 - 10,0 segundos.

    Superposición Intencional
    Puede usar esta opción para asegurarse de no dejar ninguna zona sin trabajar, es decir sin
    aplicar o no cubierta, cuando se pase a una zona no cubierta o se salga de una zona
    cubierta.

        Use esta opción ...   Para establecer la distancia que quiere recorrer antes de...
        Distancia de          salir de una zona cubierta y encender el implemento
        Apertura
        Distancia de Cierre   entrar a una zona cubierta y apagar el implemento


    Dosis Deseada
    Use esta opción para establecer la dosis de aplicación deseada (la cantidad de producto
    que quiere aplicar). Ingrese un número entre 1.333 y 41.333.

    Agresividad de la válvula
    Cuando se utilice un piloto automático, tal como un EZ-Steer® o un Autopilot™, podrá usar
    esta opción para ajustar la forma en que el sistema responde a los cambios de dirección.
    Considérese lo siguiente:
    •      Un valor alto alinea el vehículo rápidamente pero puede causar fuertes oscilaciones.
    •      Un valor bajo tarda más en alinear el vehículo, pero puede evitar desviaciones.
    Ingrese un valor entre 50 y 150%.


El icono Lote
    En la pantalla de guía, toque      para crear un nuevo lote o seleccionar uno existente.
    Véase Capítulo 6, Registro y Guía.




                                                                Guía del usuario de la pantalla CFX-750     41
3    Iniciación



      El icono Guía
            En la pantalla de guía, toque       para desplazarse, cambiar o reanudar una línea de línea de
            guía rápidamente:




      El icono Registrar
            En la pantalla de guía, toque          para agregar o borrar rápidamente
            las características siguientes:
            •     roca
            •     línea
            •     árbol
            •     área
            •     maleza
            •     exclusión




      El icono Piloto Automático
            En la pantalla de guía, toque     para ajustar rápidamente la configuración de agresividad
            del sistema EZ-Steer o Autopilot:




      Lectura de los patrones de la barra de luces
            Cuando están encendidos, los indicadores LED muestran la posición de su vehículo con
            relación a la línea de guía intencionada. A medida que cambia la posición del vehículo con
            respecto a la línea de guía, los LED se mueven hacia la izquierda o hacia la derecha.
            Use la barra de luces para obtener una guía precisa cuando:

42    Guía del usuario de la pantalla CFX-750
Iniciación    3



        •    ha establecido un desplazamiento o desviación del implemento
        •    quiera ajustar con precisión la guía en pasadas rectas
        Los LED de la barra de luces integrada muestran la posición del vehículo con relación a la
        línea de guía:
        •    Cuando el vehículo esté en la línea de guía, los tres LED centrales se pondrán verdes.
        •    A medida que el vehículo se desvía de la línea de guía, los LEDs encendidos se mueven
             hacia la izquierda o hacia la derecha y se ponen rojos. Tenga en cuenta que el patrón
             LED que se muestra tiene un significado diferente según el modo LED principal de la
             barra de luces. Para más información, véanse la tabla de abajo y Configuración de la
             barra de luces, página 176.

  Este patrón LED ...                                   Indica que el vehículo ...
                                                        está directamente sobre la línea de guía.

                                                        se ha desviado de la línea de guía. Para este
                                                        patrón, si el modo LED principal de la barra de
                                                        luces está configurado en:
                                                        • Seguir: el vehículo se ha desviado a la
                                                            izquierda.
                                                        • Centrar: el vehículo se ha desviado a la
                                                            derecha.
                                                        se ha desviado de la línea de guía. Para este
                                                        patrón, si el modo LED principal de la barra de
                                                        luces está configurado en:
                                                        • Seguir: el vehículo se ha desviado a la
                                                            derecha.
                                                        • Centrar: el vehículo se ha desviado a la
                                                             izquierda.




Utilización del joystick del sistema EZ-Remote
        Alternativamente, puede usar la palanca de mano o joystick del sistema EZ-Remote para
        controlar la pantalla CFX-750. El joystick tiene diez botones LED: seis tienen funciones
        preestablecidas; pero usted puede asignar una de las siguientes funciones a cada uno de
        los otros cuatro:
        •    Registrar (o mapear) una roca, árbol o maleza
        •    Empezar o terminar una línea
        •    Empezar o terminar un área
        •    Empezar o terminar una zona de exclusión
        •    Activar o desactivar la cobertura
        •    Controlar la cámara A o la cámara B



                                                                Guía del usuario de la pantalla CFX-750     43
3    Iniciación



            •      Mostrar una vista del mapa por detrás
            •      Mostrar una vista del mapa por arriba
            •      Acercar o alejar la vista
            •      Mostrar estado
            Para aprender a asignar funciones a estos botones programables, véase Joystick EZ-
            Remote, página 179.



Iconos de la pantalla
            En las tablas de este apartado se describen todos los iconos disponibles en la pantalla
            CFX-750.
            Nota – Los iconos sólo aparecen cuando son aplicables. No están visibles todo el tiempo.
            Para activar un icono, tóquelo con el dedo. Si la pantalla no responde al tocarlo, véase
            Recalibración de la pantalla sensible al tacto, página 184.

            Iconos del sistema

Icono           Descripción                                Icono   Descripción
                Programar el sistema y la pantalla                 Menú


                Programar Autopilot                                Configurar


                Programar GPS/GLONASS                              Estado


                Configuración de datos                             Ayudante de programación


                Ayuda                                              Editar elementos


                Parámetros / Configuración                         Borrar


                Siguiente página (Próxima)                         Cancelar cambios


                Página anterior (Atrás)                            Aceptar / guardar cambios




44    Guía del usuario de la pantalla CFX-750
Iniciación    3



        Iconos de Información

Icono    Descripción                          Icono   Descripción
         Instalación completa                         Alerta general




         Advertencia grave                            Información




        Iconos de Vista

Icono    Descripción                          Icono   Descripción
         Activar entrada de video externa             Vista Panorámica


         Video externo en pantalla completa           Acercar vista


         Ejecutar vista por detrás                    Alejar vista



         Ejecutar vista por arriba




        Iconos de Aplicación

Icono    Descripción                          Icono   Descripción
         Control de secciones manual                  Deshabilitar control de secciones


         Control de secciones automático              Habilitar grabación de cobertura


         Dosis deseada                                Deshabilitar grabación de cobertura




                                                      Guía del usuario de la pantalla CFX-750     45
3    Iniciación



            Iconos de Guía

Icono         Descripción                                  Icono   Descripción
              Seleccionar patrón de guía                           Iniciar grabación de cabecera


              Pausar guía                                          Pausar grabación de cabecera


              Desplazar a la izquierda                             Terminar grabación de cabecera


              Desplazar a la derecha                               Imposible acoplar guía auto


              Grabar patrón de guía FreeForm                       Listo para acoplar guía auto


              Marcar el punto A                                    La guía automática está acoplada


              Marcar el punto B                                    Aumentar la agresividad de la guía
                                                                   automática

              Cambiar la línea AB                                  Reducir la agresividad de la guía
                                                                   automática

              Próxima Línea AB




            Iconos de registro

Icono             Descripción                              Icono     Descripción
                  Registrar (o mapear) característica de             Configuración del registro
                  línea


                  Registrar (o mapear) árbol                         Característica de área
                  (característica de punto)

                  Registrar (o mapear) roca
                  (característica de punto)




46    Guía del usuario de la pantalla CFX-750
CAPÍTULO



                                                                                       4
Vehículo                                                                                               4




 En este capítulo:                               En este capítulo se describe cómo configurar su
                                                 piloto automático o sistema de dirección
    Introducción                                asistida para usarlo con la pantalla CFX-750.
    El sistema de piloto automático EZ-Steer
    El sistema de piloto automático EZ-Pilot
    El sistema de piloto automático Autopilot




                                                            Guía del usuario de la pantalla CFX-750   47
4    Vehículo



Introducción
           Para asegurar el rendimiento correcto de su piloto automático, debe calibrarlo
           correctamente. Antes de calibrarlo, haga lo siguiente:
           •     Asegúrese de que el aceite hidráulico del vehículo esté a la temperatura de
                 funcionamiento. Consulte la documentación del vehículo.
           •     Asegúrese de la presión de los neumáticos sea correcta.
           •     Complete la configuración GPS de la pantalla CFX-750. Para más información, véase
                 Capítulo 7, GPS.
           Cuando calibre su piloto automático, preste atención a lo siguiente:
           •     Elija un lote que tenga una superficie lo más suave posible y realice la calibración con
                 la velocidad de operación normal del vehículo.
           •     Para un aplicador de alto alcance, realice la calibración inicial sin implemento (o con
                 los brazos de aplicación doblados). Una vez completada la calibración inicial, podrá
                 ajustar con precisión las configuraciones con el implemento o los brazos desplegados.
           El proceso de calibración requiere una línea AB recta. Si no crea esta línea antes de
           empezar a calibrar, el sistema le pedirá que abra un lote y que la cree.
           Para acceder al piloto automático:
           1.    En la pantalla de guía, toque      y luego toque Vehículo.
           2.    Toque Piloto Automático:




48    Guía del usuario de la pantalla CFX-750
Vehículo    4



El sistema de piloto automático EZ-Steer
       El sistema de piloto automático EZ-Steer funciona con el receptor GPS interno de la
       pantalla CFX-750 para proporcionar guía al vehículo. Para ello, el usuario debe completar la
       configuración GPS antes de calibrar o ejecutar el sistema EZ-Steer. Véase Capítulo 7, GPS.


   Programación
       Para ver y ajustar las configuraciones del sistema EZ-Steer:
       1.   En la pantalla de guía, toque      y luego toque Vehículo.
       2.   Toque Piloto Automático y luego Programar EZ-Steer:




    Nota – Si no se muestra el botón de Programar EZ-Steer, toque Sistema de Piloto Automático y
    seleccione EZ-Steer para su controlador.
       La pantalla Programar EZ-Steer contiene las siguientes opciones:
       •    Opciones de Acoplamiento
       •    Programar Vehículo
       •    Agresividad
       •    Demo EZ-Steer
       •    Ayudante de Calibración EZ-Steer
       En los siguientes apartados se describen todas estas opciones.




                                                              Guía del usuario de la pantalla CFX-750    49
4    Vehículo



           Opciones de Acoplamiento
           Use esta opción para ver y ajustar las configuraciones abajo descritas:
                Configuración ...               Notas ...
                Velocidad                       Ingrese la velocidad mínima y máxima a las que va a desacoplarse el
                Mínima/Máxima                   sistema EZ-Steer:
                                                • Mínima: entre 1,0 y 15,9 mph
                                                    (1,6 y 25,5 kph).
                                                • Máxima: entre 1,0 y 18,0 mph
                                                    (1,6 y 28,8 kph).
                Ángulo Máximo                   El sistema EZ-Steer no va a engancharse cuando el vehículo se dirija
                                                hacia la línea de guía a un ángulo mayor que el ángulo máximo.
                                                Ingrese un ángulo entre 5 y 45 grados.
                Distancia de                    Distancia de Acople: El sistema no se acoplará cuando el vehículo se
                Acople/Desacople                haya desviado más allá del valor especificado en el campo Distancia
                                                de Acople. Ingrese una distancia entre 0' 5" y 27' 0" (0,2 y 8,2 m).
                                                Distancia de Desacople: El sistema se desacoplará automáticamente
                                                cuando el vehículo se haya desviado más allá de lo especificado en el
                                                campo Distancia de Desacople. Ingrese una distancia entre 0' 6" y
                                                27' 00" (0,2 m y 8,2 m).
                Sensibilidad de                 Controla la fuerza necesaria para desacoplar el sistema. Ingrese un
                Desacople                       incremento entre 1-100%.
                Interruptor Externo             Habilita o deshabilita funciones de seguridad adicionales.
                Tiempo de Espera del            Ingrese un tiempo entre 1 y 60 minutos.
                Interruptor Excedido


           Programar Vehículo
           Use esta opción para ver y ajustar las configuraciones abajo descritas:
                Configuración ...           Notas ...
                Tipo de Vehículo            Ingrese el tipo de vehículo en el que va a instalar el sistema EZ-Steer.
                Distancia Entre Ejes        Véase Ingreso de las medidas del vehículo, página 52.
                Altura de Antena            Véase Ingreso de las medidas del vehículo, página 52.
                Distancia Antena/Eje        Véase Ingreso de las medidas del vehículo, página 52.
                Ángulo por Giro             Ajusta el ángulo con el que giran los neumáticos durante una rotación
                                            completa del volante.
                                            Ingrese un ángulo entre 2 y149 grados.
                Juego Libre                 Ajuste este valor si el vehículo se desvía constantemente hacia la
                Derecha/Izquierda           derecha o hacia la izquierda de la línea de guía.
                                            Ingrese un valor entre 0 y 12" (0 y 30,48 cm).
                Velocidad Motor             Controla la velocidad del motor EZ-Steer.
                Dirección del Motor en      Seleccione Sí o No.
                Reversa




50    Guía del usuario de la pantalla CFX-750
Vehículo    4



     Configuración ...         Notas ...
     Demora Activación del     Toma en cuenta el retardo de tiempo entre el momento en que se
     Aplicador                 gira el volante y el momento en que gira el vehículo. Ingrese un valor
                               entre 0,1 y 1,5.
     Demora Activación de la   Toma en cuenta el retardo de tiempo entre el momento en que se
     Segadora                  gira el volante y el momento en que gira el vehículo. Ingrese un valor
                               entre 0,1 y 1,5.


    Agresividad
    Use esta opción para ver y ajustar las configuraciones abajo descritas:

     Configuración...              Notas ...
     Agresividad en la Línea       Controla la agresividad del sistema EZ-Steer al corregir la
                                   desviación con respecto a la línea de guía.
                                   Ingrese un valor entre 50 y 150%.
     Agresividad de Aproximación   Controla la rapidez con la que el sistema EZ-Steer dirige el
                                   vehículo hacia la línea de guía.
                                   Ingrese un valor entre 50 y 150%.


    Demo EZ-Steer
    Use esta opción para acceder al Modo Demo del EZ-Steer.
    Este modo es útil para practicar la definición de lotes, la grabación de cobertura y la
    dirección asistida. El Modo Demo del EZ-Steer requiere un controlador, un motor y un
    simulador estático EZ-Steer (N/P 54836-00).

    Ayudante de Calibración EZ-Steer
    El Ayudante de Calibración de EZ-Steer le guía por el proceso de calibración del sistema EZ-
    Steer.


Calibración
    Antes de empezar a usar pantalla debe calibrar el sistema EZ-Steer. Para ello, complete el
    Ayudante de Iniciación Rápida (véase Ayudante de Iniciación Rápida, página 32) que
    aparece la primera vez que usa la pantalla.
 Nota – Debe estar conectado a un GPS.
    Para calibrar el sistema EZ-Steer más tarde, complete el siguiente proceso:
    1.   En la pantalla de guía, toque         y luego toque Vehículo.




                                                              Guía del usuario de la pantalla CFX-750    51
4    Vehículo



           2.    Toque Piloto Automático y entonces toque Programar EZ-Steer:




        Nota – Si el botón de Programación de EZ-Steer no aparece, toque Sistema de Piloto
        Automático y seleccione EZ-Steer para su controlador.
           3.    En la pantalla Programar EZ-Steer, toque Ayudante de Calibración EZ-Steer.
                 El Ayudante le guía por los siguientes procesos:
                 –     Introducción de las medidas del vehículo
                 –     Calibración del rolido T2®
                 –     Calibración de EZ-Steer

           Ingreso de las medidas del vehículo
           Para conseguir una guía óptima, debe tomar medidas precisas del vehículo e ingresarlas en
           la pantalla.
        Nota – No ingrese los números de calibración de los sistemas EZ-Guide® Plus ni Steer® T2. Esto
        puede ocasionar un mal control del vehículo, incluyendo volantazos y/o fuertes oscilaciones.
           Para facilitar el proceso de calibración, puede querer tomar las medidas del vehículo y
           anotarlas para introducirlas más adelante.
           Los métodos de toma de medidas del vehículo se describen abajo; para informarse sobre
           medidas del implemento, véase Opciones de Programación del Implemento, página 139.
           Antes de tomar medidas, posicione su vehículo tal como se indica:
           1.    Estacione el vehículo en terreno nivelado.
           2.    Asegúrese de que el vehículo esté recto, con el eje del cuerpo paralelo a las ruedas.




52    Guía del usuario de la pantalla CFX-750
Vehículo    4



          3.   Tome las medidas del vehículo:
Para tomar esta       Mida desde...
medida ...
Distancia Entre Ejes el centro (el eje) de la rueda delantera al centro de la rueda trasera.
                     Tenga en cuenta que la medida de la Distancia Entre Ejes de:
                     • Vehículos con orugas, es exactamente la mitad de la longitud de
                         la oruga.
                     • Vehículos articulados 4WD, es la mitad de la distancia entre el
                         centro de las ruedas delantera y trasera.
Altura de Antena      el piso a la parte superior de la antena GPS.




Distancia Antena /    centro (el eje) de la rueda delantera o trasera a la parte superior de
Eje                   la antena GPS.
                      Nota – Asegúrese de tomar esta medida con la mayor precisión
                      posible (dentro de los 7,6 cm o 3 pulgadas) ya que una distancia
                      incorrecta puede degradar el rendimiento de la dirección.
                      Tome la medida desde la antena al punto correcto de su vehículo,
                      tal y como se indica:
                      • Eje trasero:
                         -   Tractor MFWD
                         -   Aplicador
                         -   Floater
                         -   Camión
                      • Eje delantero:
                         -   Tractor 4WD
                         -   Cosechadora
                      • Centro Orugas:
                         -   Tractor con orugas
                      Si la antena está:
                      • por delante del eje, ingrese una distancia Adelante
                      • por detrás del eje, ingrese una distancia Atrás


          Calibración de rolido T2
          La calibración del sensor de rolido T2 permite que la pantalla calibre la compensación de
          terreno del controlador EZ-Steer. Este paso requiere que el usuario:
          •    Ingrese un valor preciso para la orientación del controlador.
          •    Estacione el vehículo y marque el interior de ambos juegos de ruedas.
          •    Permanezca estacionario mientras el sistema calcula la desviación de rolido. Toma
               aproximadamente 20 segundos.
          •    Gire el vehículo y se asegure de que las ruedas estén sobre las posiciones marcadas en
               el paso anterior.
          •    Permanezca estacionario mientras el sistema calcula la desviación de rolido. Toma
               aproximadamente 20 segundos.


                                                                       Guía del usuario de la pantalla CFX-750    53
4    Vehículo



           Calibración del EZ-Steer
           En este paso debe manejar y acoplar en una línea AB recta en un campo desocupado:
           1.    Empiece a manejar y toque        .
           2.    Conduzca unos 49 metros y toque        .
           Una serie de pantallas de calibración le permitirán ajustar todas las configuraciones que
           necesite.


      Operación
           Debe calibrar y programar el sistema EZ-Steer antes de la operación.

           Acoplamiento del sistema
           Antes de acoplar el sistema EZ-Steer, deberá:
           •     abrir un lote en la pantalla de guía
           •     definir una línea AB
           •     posicionar el vehículo dentro de los límites de acople configurados
           Para acoplar el sistema:
           1.    Apunte la parte delantera del vehículo hacia la línea de guía y maneje a velocidad de
                 operación normal.
           2.    Haga uno de lo siguiente:
                 –     En la pantalla de guía, toque    .
                 –     Presione el interruptor de pedal opcional de acople remoto.

           Desacople del sistema
           El sistema EZ-Steer se desacopla automáticamente cuando ocurre uno de lo siguiente:
           •     El vehículo se sale de los límites de acople configurados.
           •     El usuario pausa el sistema.
           •     Se pierden posiciones GPS.
           •     El usuario toca el botón Acoplar en la pantalla de guía.
           El sistema EZ-Steer puede desacoplarse manualmente girando el volante (esto se impone al
           motor eléctrico). Verifique esta configuración antes de empezar a usar el sistema. Para ello
           acóplelo en una línea y gire el volante hasta desacoplar el sistema. Para ajustar la cantidad
           de fuerza requerida para desacoplar el sistema, cambie la Sensibilidad de Desacople en la
           pantalla Opciones de Acoplamiento.




54    Guía del usuario de la pantalla CFX-750
Vehículo    4



         Estado de los indicadores de acoplamiento

             Estado del acoplamiento                                          Color del icono
             Listo para acoplar



             Acoplado



             Imposible acoplar




         Precisión de dirección automática curva en cabeceras
         Es posible acoplar el sistema EZ-Steer en cabeceras con esquinas muy cerradas en el
         extremo del lote. Sin embargo, es probable que el sistema EZ-Steer no pueda conducir
         alrededor de estas curvas tan cerradas. Use uno de los métodos siguientes para compensar:
         •      Conduzca el vehículo manualmente alrededor de la esquina. Una vez pasada, vuelva a
                acoplar el sistema EZ-Steer.
         •      En la pantalla Opciones de Acoplamiento, aumente la Distancia de Desacople.

         Rendimiento específico del vehículo
         Antes de usar el sistema EZ-Steer, considere las siguientes sugerencias para mejorar el
         rendimiento.

Tipo de vehículo            Sugerencia de rendimiento
Tractor 2WD                 Con tractores que tengan SuperSteer (por ejemplo, New Holland TG), para obtener
                            el mejor rendimiento cuando el eje delantero del tractor sea SuperSteer:
                            • Reduzca el valor de agresividad en la línea.
                            • Alinee el vehículo próximo a la pasada y asegúrese de que las ruedas delanteras
                                estén rectas antes de acoplar el sistema EZ-Steer.
                            • Para suavizar el rendimiento cuando el vehículo tire de un implemento sobre
                                terreno labrado, habilite la función de bloqueo diferencial. Esto evita que la
                                máquina de tirones fuertes hacia la izquierda o hacia la derecha. Si va a calibrar
                                una superficie dura, apague dicha función.
Tractor 4WD                 El sistema EZ-Steer puede ser instalado en tractores Case IH STX con Accusteer. Para
                            un rendimiento óptimo, deshabilite Accusteer usando el interruptor de la cabina
                            (cuando sea posible).




                                                                        Guía del usuario de la pantalla CFX-750    55
4    Vehículo



Tipo de vehículo             Sugerencia de rendimiento
Aplicador                    • Es común que estos vehículos tengan una reacción lenta. Para compensar por
                               ello, use una configuración de agresividad alta.
                             • Si experimenta oscilaciones grandes y lentas, aumente la agresividad.
                             • Cuando configure el sistema en un aplicador, la configuración de demora de
                               reacción estará disponible en la pantalla Programar Vehículo.
                             • La dirección de algunos aplicadores reacciona con lentitud después de que el
                               conductor gire el volante. El sistema usa la configuración de demora de reacción
                               para compensar por ello y asegurar que las correcciones de dirección tengan
                               lugar en el punto correcto.
Segadora                     • Cuando configure el sistema en una segadora, la configuración de demora de
                               reacción estará disponible en la pantalla Programar Vehículo.
                             • La dirección de algunas segadoras reacciona con lentitud después de que el
                               conductor gire el volante. El sistema usa la configuración de demora de reacción
                               para compensar por ello y asegurar que las correcciones de dirección tengan
                               lugar en el punto correcto.
                             • Para mejorar el rendimiento de su segadora, ajuste la configuración de demora
                               de reacción un poquito (0,1 segundos) por vez. Pruebe el resultado después de
                               cada ajuste.


            Después de usar el sistema EZ-Steer
            •    Cuando no esté usando el sistema EZ-Steer, separe el motor EZ-Steer del volante.
            •    Antes de salir del vehículo apague el interruptor de alimentación del sistema EZ-Steer
                 o desconecte el enchufe de alimentación.



El sistema de piloto automático EZ-Pilot
            El sistema de piloto automático EZ-Pilot ™ funciona con el receptor GPS interno de la
            pantalla CFX-750 para proporcionar guía al vehículo. Para ello, el usuario debe completar la
            configuración GPS antes de calibrar o ejecutar el sistema EZ-Pilot. Véase Capítulo 7, GPS.


      Programación
            Para ver y ajustar las configuraciones del sistema EZ-Pilot:
            1.   En la pantalla de guía, toque         y luego toque Vehículo.




56    Guía del usuario de la pantalla CFX-750
Vehículo    4



         2.    Toque Piloto Automático y luego Programar EZ-Pilot:




      Nota – Si no se muestra el botón de Programación de EZ-Pilot toque Sistema de Piloto
      Automático y seleccione EZ-Pilot para su controlador.
         La pantalla Programar EZ-Pilot contiene las siguientes opciones:
         •     Opciones de Acoplamiento
         •     Programar Vehículo
         •     Agresividad
         •     Menú Calibración del Vehículo
         En los siguientes apartados se describen todas estas opciones.

         Opciones de Acoplamiento
         Use esta opción para ver y ajustar las configuraciones abajo descritas:

Configuración ...     Notas ...
Velocidad             Ingrese la velocidad mínima y máxima a las que va a desacoplarse el sistema EZ-Pilot:
Mínima/Máxima         • Mínima: entre 1,0 y 15,9 mph (1,6 y 25,5 kph).
                      • Máxima: entre 1,0 y 18,0 mph (1,6 y 28,8 kph).
Ángulo Máximo         El sistema EZ-Pilot no va a engancharse cuando el vehículo se dirija hacia la línea de
                      guía a un ángulo mayor que el ángulo máximo.
                      Ingrese un ángulo entre 5 y 45 grados.
Distancia de          Distancia de Acople: El sistema no se acoplará cuando el vehículo se haya desviado
Acople/Desacople      más allá del valor especificado en el campo Distancia de Acople. Ingrese una distancia
                      entre 0' 5" y 27' 0" (0,2 y 8,2 m).
                      Distancia de Desacople: El sistema se desacoplará automáticamente cuando el
                      vehículo se haya desviado más allá de lo especificado en el campo Distancia de
                      Desacople. Ingrese una distancia entre 0' 6" y 27' 00" (0,2 m y 8,2 m).
Sensibilidad de       Controla la fuerza necesaria para desacoplar el sistema. Ingrese un incremento entre
Desacople             1-100%.
Tiempo de espera      Ingrese un tiempo entre 1 y 60 minutos.
del operador




                                                                     Guía del usuario de la pantalla CFX-750    57
4    Vehículo



           Programar Vehículo
           Use esta opción para ver y ajustar las configuraciones abajo descritas:

Configuración ...             Notas ...
Tipo de Vehículo              Ingrese el tipo de vehículo en el que va a instalar el sistema EZ-Pilot.
Distancia Entre Ejes          Véase Ingreso de las medidas del vehículo, página 59.
Altura de Antena
Distancia Antena/Eje
Juego Libre                   Si el vehículo se desvía constantemente de la línea de guía.
Derecha/Izquierda             • Si se desvía hacia la izquierda, aumente el juego libre hacia la derecha.
                              • Si se desvía hacia la derecha, aumente el juego libre hacia la izquierda.
Velocidad Motor               Controla la velocidad del motor EZ-Pilot.


           Agresividad
           Use esta opción para ver y ajustar las configuraciones abajo descritas:

Configuración...              Notas ...
Agresividad en la Línea       Controla la agresividad del sistema EZ-Pilot al corregir la desviación con respecto
                              a la línea de guía.
                              Ingrese un valor entre 50 y 150%.
Agresividad de                Controla la rapidez con la que el sistema EZ-Pilot dirige el vehículo hacia la línea
Aproximación                  de guía.
                              Ingrese un valor entre 50 y 150%.


           Menú Calibración del Vehículo
           Véase Calibración del Ángulo por Giro, página 61.


      Calibración
           Antes de empezar a usar pantalla debe calibrar el sistema EZ-Pilot. Para ello, complete el
           Ayudante de Iniciación Rápida (véase Ayudante de Iniciación Rápida, página 32) que
           aparece la primera vez que usa la pantalla).
        Nota – Debe estar conectado a un GPS.
           Para calibrar el sistema EZ-Pilot más tarde, complete el siguiente proceso:
           1.    En la pantalla de guía, toque             y luego toque Vehículo.




58    Guía del usuario de la pantalla CFX-750
Vehículo    4



   2.   Toque Piloto Automático y entonces Programar EZ-Pilot




Nota – Si el botón de Programación de EZ-Pilot no aparece, toque Sistema de Piloto
Automático y seleccione EZ-Pilot para su controlador.
   3.   En la pantalla Programar EZ-Pilot, toque Ayudante de Calibración EZ-Pilot.
        El Ayudante le guía por los siguientes procesos:
        –   Introducción de las medidas del vehículo
        –   Calibración del rolido T3™
        –   Calibración de EZ-Pilot

   Ingreso de las medidas del vehículo
   Para conseguir una guía óptima, debe tomar medidas precisas del vehículo e ingresarlas en
   la pantalla.
Nota – No ingrese los números de calibración de los sistemas EZ-Guide® Plus ni EZ-Steer. Esto
puede ocasionar un mal control del vehículo, incluyendo volantazos y/o fuertes oscilaciones.
   Para facilitar el proceso de calibración, puede querer tomar las medidas del vehículo y
   anotarlas para introducirlas más adelante.
   Los métodos de toma de medidas del vehículo se describen abajo; para informarse sobre
   medidas del implemento, véase Opciones de Programación del Implemento, página 139.
   Antes de tomar medidas, posicione su vehículo tal como se indica:
   1.   Estacione el vehículo en terreno nivelado.
   2.   Asegúrese de que el vehículo esté recto, con el eje del cuerpo paralelo a las ruedas.




                                                           Guía del usuario de la pantalla CFX-750    59
4    Vehículo



           Tome las medidas del vehículo:

Para tomar esta         Mida desde...
medida ...
Distancia Entre Ejes Centro (el eje) de la rueda delantera al centro de la rueda trasera.
                     Tenga en cuenta que la medida de la Distancia Entre Ejes de los
                     Vehículos con orugas, es exactamente la mitad de la longitud de la
                     oruga.

Altura de Antena        el piso a la parte superior de la antena GNSS.




Distancia Antena /      centro (el eje) de la rueda delantera o trasera a la parte superior de
Eje                     la antena GPS.
                        Nota – Asegúrese de tomar esta medida con la mayor precisión
                        posible (dentro de los 7,6 cm o 3 pulgadas) ya que una distancia
                        incorrecta puede degradar el rendimiento de la dirección.
                        Tome la medida desde la antena al punto correcto de su vehículo,
                        tal y como se indica:
                        • Eje trasero:
                            -   Tractor MFWD
                            -   Aplicador
                            -   Floater
                            -   Camión
                        • Eje delantero:
                            -   Tractor 4WD
                            -   Cosechadora
                            -   Segadoras
                        Nota – Para las segadoras, se recomienda poner la antena
                        directamente por encima del eje delantero o ligeramente por
                        delante.
                        • Centro Orugas:
                            -   Tractor con orugas
                        Si la antena está:
                        • por delante del eje, ingrese una distancia Hacia adelante
                        • por detrás del eje, ingrese una distancia Hacia atrás




60    Guía del usuario de la pantalla CFX-750
Vehículo    4



   Calibración de rolido T3
   La calibración del sensor de rolido T3 permite que la pantalla calibre la compensación de
   terreno en la unidad IMD-600. Este paso requiere que el usuario:
   1.   Ingrese un valor preciso para la orientación del IMD-600:




   2.   Estacione el vehículo y marque el interior de ambos juegos de ruedas.
   3.   Permanezca estacionario mientras el sistema calcula el desplazamiento de rolido.
        Toma aproximadamente 20 segundos.
   4.   Gire el vehículo y se asegure de que las ruedas estén sobre las posiciones marcadas en
        el paso anterior.
   5.   Permanezca estacionario mientras el sistema calcula el desplazamiento de rolido.
        Toma aproximadamente 20 segundos.

   Calibración del Ángulo por Giro
   Primero debe configurar la orientación del IMD-600 y realizar la calibración de
   compensación de terreno T3.
   Debe operar el vehículo en un lote abierto en el que haya espacio suficiente para que el
   vehículo pueda girar hacia la derecha e izquierda.
   1.   Toque Calibración Angulo por Giro Derecho.
   2.   Conduzca hacia adelante hasta que aparezca          y entonces toque el icono.
Nota – Para obtener los mejores resultados conduzca el vehículo entre 2 y 4 millas por hora.
   3.   Deje que el sistema funcione 20 segundos hasta que reciba un mensaje que indique
        que se ha completado la calibración.
   4.   Repita del Paso 1 al Paso 3 para realizar la calibración del ángulo por giro izquierdo.




                                                           Guía del usuario de la pantalla CFX-750    61
4    Vehículo



           Calibración del sistema EZ-Pilot
           En este paso debe manejar y acoplar en una línea AB recta en un campo desocupado:
           1.    Empiece a manejar y toque            .
           2.    Conduzca unos 49 metros y toque             .
           Una serie de pantallas de calibración le permitirán ajustar todas las configuraciones que
           necesite.


      Operación
           Debe calibrar y programar el sistema EZ-Pilot antes de la operación.


        C          PRECAUCIÓN – No opere el sistema EZ-Pilot mientras da marcha atrás (va en reversa).



           Acoplamiento del sistema
           Antes de acoplar el sistema EZ-Pilot, deberá:
           •     abrir un lote en la pantalla de guía
           •     definir una línea AB
           •     posicionar el vehículo dentro de los límites de acople configurados
           Para acoplar el sistema:
           1.    Apunte la parte delantera del vehículo hacia la línea de guía y maneje a velocidad de
                 operación normal.
           2.    En la pantalla de guía o en el control remoto opcional, toque                 .


        C          PRECAUCIÓN – Si usa el vehículo en una carretera pública, deberá poner el interruptor de
                   desacople roja del sistema EZ-Pilot en la posición de apagado.


           Para acoplar el sistema EZ-Pilot, haga uno de lo siguiente:
           •     Toque Acoplar en la pantalla de ejecución.
           •     Presione el botón Acoplar en el joystick del EZ-Remote, véase Joystick EZ-Remote,
                 página 179
           •     Use el interruptor de pedal externo, véase Acoplamiento del sistema EZ-Pilot usando
                 un interruptor de pedal externo o un interruptor basculante, página 63




62    Guía del usuario de la pantalla CFX-750
Vehículo    4



   Acoplamiento del sistema EZ-Pilot usando un interruptor de pedal externo o un
   interruptor basculante
   Para instalar un interruptor de pedal remoto o un interruptor basculante:
   1.   Localice el interruptor de pedal remoto o el interruptor basculante y el cable
        adaptador correspondiente (N/P 88506 - incluido con el kit del interruptor de pedal,
        N/P 78150-00, o adquirido por separado).
   2.   Quite la cuña del conector Deutsch de tres pines:




   3.   Haga uno de lo siguiente:
        –   Si tiene un interruptor de pedal, sujételo de forma que el enganche esté hacia
            arriba con el cable negro a la derecha, el blanco en el centro y el verde a la
            izquierda:




Nota – Si adquirió el N/P 78150-00, éste ya tiene conectado el conector correcto.




                                                         Guía del usuario de la pantalla CFX-750    63
4    Vehículo



                 –     Si tiene un interruptor basculante, inserte los cables en los orificios derecho y
                       central. La orientación no importa:




           4.    Vuelva a insertar la cuña en el conector:




64    Guía del usuario de la pantalla CFX-750
Vehículo    4



5.   Conéctelo al enchufe DTM de 3 pines del cable adaptador de acople remoto:




6.   Enchufe el otro extremo del cable adaptador de acople remoto en el replicador de
     puerto (pines 10 y 11) del cable EZ-Pilot conectado al Puerto de la pantalla CFX-750:




                                                      Guía del usuario de la pantalla CFX-750    65
4    Vehículo



        Nota – Si va a usar una alerta Sonalert, debe quitar el acople del pin 10 y moverlo al pin 8 de
        forma que las funciones de acople remoto funcionen entre los pines 8 y 11 y las funciones de la
        alerta entre los pines 2 y 10.




           7.    Coloque los cables del interruptor de pedal o del interruptor basculante en la
                 ubicación que corresponda:




66    Guía del usuario de la pantalla CFX-750
Vehículo    4



Programación de la pantalla para el uso de un interruptor de pedal o de un
interruptor basculante
1.   Seleccione Config. / Vehículo / Auto Steer / Programar EZ-Pilot.
2.   Toque el Interruptor Externo EZ-Pilot:




3.   Toque Remoto y luego toque        :




                                                      Guía del usuario de la pantalla CFX-750    67
4    Vehículo



                 La función del interruptor que se muestra ahora es Remoto y el interruptor está listo
                 para su uso:




           Desacople del sistema
           El sistema EZ-Pilot se desacopla automáticamente cuando ocurre uno de lo siguiente:
           •     El vehículo se sale de los límites de acople configurados.
           •     El usuario pausa el sistema.
           •     Se pierden posiciones GPS.
           •     El usuario toca el botón Acoplar en la pantalla de guía.
           •     El usuario toca el botón Acoplar en el joystick EZ-Remote opcional.
           El sistema EZ-Pilot puede desacoplarse manualmente girando el volante (esto se impone al
           motor eléctrico). Verifique esta configuración antes de empezar a usar el sistema. Para ello
           acóplelo en una línea y gire el volante hasta desacoplar el sistema. Para ajustar la cantidad
           de fuerza requerida para desacoplar el sistema, cambie la Sensibilidad de Desacople en la
           pantalla Opciones de Acoplamiento.

           Estado de los indicadores de acoplamiento

            Estado del acoplamiento                                Color del icono
            Listo para acoplar



            Acoplado



            Imposible acoplar




68    Guía del usuario de la pantalla CFX-750
Vehículo    4



            Precisión de dirección automática curva en cabeceras
            Es posible acoplar el sistema EZ-Pilot en cabeceras con esquinas muy cerradas en el
            extremo del lote. Sin embargo, es probable que el sistema EZ-Pilot no pueda conducir
            alrededor de estas curvas tan cerradas. Use uno de los métodos siguientes para compensar:
            •   Conduzca el vehículo manualmente alrededor de la esquina y vuelva a acoplar el
                sistema EZ-Pilot.
            •   En la pantalla Opciones de Acoplamiento, aumente la Distancia de Desacople.

            Rendimiento específico del vehículo
            Antes de usar el sistema EZ-Pilot, considere las siguientes sugerencias para mejorar el
            rendimiento.

Tipo de vehículo         Performance hint
Tractor 2WD              Con tractores que tengan SuperSteer (por ejemplo, New Holland TG), para obtener el
                         mejor rendimiento cuando el eje delantero del tractor sea SuperSteer:
                         • Reduzca el valor de agresividad en la línea.
                         • Alinee el vehículo próximo a la pasada y asegúrese de que las ruedas delanteras
                            estén rectas antes de acoplar el sistema EZ-Pilot.
                         • Para suavizar el rendimiento cuando el vehículo tire de un implemento sobre
                            terreno labrado, habilite la función de bloqueo diferencial. Esto evita que la
                            máquina de tirones fuertes hacia la izquierda o hacia la derecha. Si va a calibrar
                            una superficie dura, apague dicha función.
Tractor 4WD              El sistema EZ-Pilot puede ser instalado en tractores Case IH STX con Accusteer. Para
                         un rendimiento óptimo, deshabilite Accusteer usando el interruptor de la cabina
                         (cuando sea posible).
Aplicador                • Es común que estos vehículos tengan una reacción lenta. Para compensar por
                           ello, use una configuración de agresividad alta.
                         • Si experimenta oscilaciones grandes y lentas, aumente la agresividad.
                         • Cuando configure el sistema en un aplicador, la configuración de demora de
                           reacción estará disponible en la pantalla Programar Vehículo.
                         • La dirección de algunos aplicadores reacciona con lentitud después de que el
                           conductor gire el volante. El sistema usa la configuración de demora de reacción
                           para compensar por ello y asegurar que las correcciones de dirección tengan
                           lugar en el punto correcto.
Segadora                 • Cuando configure el sistema en una segadora, la configuración de demora de
                           reacción estará disponible en la pantalla Programar Vehículo.
                         • La dirección de algunas segadoras reacciona con lentitud después de que el
                           conductor gire el volante. El sistema usa la configuración de demora de reacción
                           para compensar por ello y asegurar que las correcciones de dirección tengan
                           lugar en el punto correcto.
                         • Para mejorar el rendimiento de su segadora, ajuste la configuración de demora
                           de reacción un poquito (0,1 segundos) por vez. Pruebe el resultado después de
                           cada ajuste.




                                                                      Guía del usuario de la pantalla CFX-750    69
4    Vehículo



           Después de usar el sistema EZ-Pilot

                   PRECAUCIÓN – Antes de salir del vehículo desconecte la alimentación pantalla, lo que a su vez
                   desconectará el sistema EZ-Pilot.


                   PRECAUCIÓN – Si va a conducir el vehículo por una carretera pública, deberá poner el interruptor de
                   desacople rojo del sistema EZ-Pilot en la posición de apagado (hacia abajo).




El sistema de piloto automático Autopilot
        Nota – Para opciones de programación avanzada contacte con su distribuidor.


      Programación
           Para ver y ajustar las configuraciones del sistema Autopilot:
           1.    En la pantalla de guía, toque            y luego toque Vehículo.
           2.    Toque Piloto Automático y luego toque Programar Autopilot:




        Nota – Si el botón de Programar Autopilot no aparece, toque Sistema de Piloto Automático y
        seleccione Autopilot para su controlador.
           Desde la pantalla Programar Autopilot puede ver y ajustar las configuraciones de:
           •     Agresividad en la Línea
           •     Alarma Espera del Operador
           •     Distancia Aviso Final de Línea
           •     Salida NMEA. Véase Capítulo 7, GPS.
           •     Grabe el archivo de configuración del vehículo (use un teclado virtual para grabar la
                 configuración actual de su vehículo)




70    Guía del usuario de la pantalla CFX-750
Vehículo    4



Operación
   Debe calibrar y programar el sistema de piloto automático Autopilot usando AP Toolbox
   antes de la operación.

   Acoplamiento del sistema
   Antes de acoplar el sistema de piloto automático Autopilot, deberá:
   •    abrir un lote en la pantalla de guía
   •    definir una línea AB
   •    posicionar el vehículo en los límites de acople configurados
   Para acoplar el sistema:
   1.   Apunte la parte delantera del vehículo hacia la línea de guía y maneje a velocidad de
        operación normal.
   2.   Haga uno de lo siguiente:
        –   En la pantalla de guía, toque      .
        –   Presione el interruptor de pedal opcional para el acoplamiento remoto.

   Desacoplamiento del sistema
   El sistema Autopilot se desacopla automáticamente cuando ocurre uno de lo siguiente:
   •    El vehículo se sale de los límites de acople configurados.
   •    El usuario pausa el sistema.
   •    Se pierden posiciones GPS.
   •     El usuario toca el botón Acoplar en la pantalla de guía.
   El sistema puede desacoplarse manualmente girando el volante (esto se impone al motor
   eléctrico). Verifique esta configuración antes de empezar a usar el sistema. Para ello
   acóplelo en una línea y gire el volante hasta desacoplar el sistema. Para ajustar la cantidad
   de fuerza requerida para desacoplar el sistema, cambie la Sensibilidad de Desacople en la
   pantalla Opciones de Acoplamiento.




                                                          Guía del usuario de la pantalla CFX-750    71
4    Vehículo



           Estado de los indicadores de acoplamiento
                Estado del acoplamiento                              Color del icono
                Listo para acoplar



                Acoplado



                Imposible acoplar




           Después de usar el piloto automático Autopilot
           Antes de salir del vehículo apague el interruptor de alimentación del sistema o desconecte
           el enchufe de alimentación.




72    Guía del usuario de la pantalla CFX-750
CAPÍTULO



                                                                                         5
Controlador de aplicación del
implemento                                                                                               5




 En este capítulo:                                 En este capítulo se describe cómo configurar la
                                                   pantalla CFX-750 para usar un controlador de
    Introducción                                  aplicación del implemento.
    Sistema de control de insumos para cultivos
     Field-IQ
    Controlador HARDI 5500
    Controladores Raven
    Controlador Rawson
    Controlador Amazone
    Controlador LH 5000
    Controlador Vaderstad
    Controlador Bogballe
    Verificación de la conexión del implemento




                                                              Guía del usuario de la pantalla CFX-750   73
5    Controlador de aplicación del implemento



Introducción
            Las opciones de la pantalla Implemento le permiten configurar un controlador de aplicación
            del implemento, por ejemplo un sistema de control de insumos para cultivos Field-IQ.
            Para acceder a la pantalla Implemento:
            1.   En la pantalla de guía, toque     .
            2.   En la pantalla Config., toque Implemento:




            La pantalla Implemento ofrece dos opciones: Instalación Inicial y Avanzada. La opción
            Avanzada sólo aparece cuando el controlador ha sido programado con la opción de
            Instalación Inicial.
            Para programar su controlador:
            1.   En la pantalla Implemento, toque Instalación Inicial. Aparece la pantalla Tipo de
                 Controlador.




            Nota – Para acceder a todas las opciones de tipos de controlador disponibles (aparte de
            Ninguno y Field-IQ) debe tener un código de desbloqueo VRA. Para conseguir uno, contacte
            con su distribuidor Trimble.
            2.   Seleccione el controlador que va a usar.
            Nota – Cuando cambie el tipo de controlador, se cerrarán todos los lotes abiertos.




74    Guía del usuario de la pantalla CFX-750
Controlador de aplicación del implemento     5



   3.   Configure su controlador. Para más información, véase:
        –   Sistema de control de insumos para cultivos Field-IQ, página 76
        –   Controlador HARDI 5500, página 108
        –   Controladores Raven, página 112
        –   Controlador Rawson, página 116
        –   Controlador Amazone, página 120
        –   Controlador LH 5000, página 123
        –   Controlador VaderstadControlador Vaderstad, página 126
        –   Controlador Bogballe, página 128


Prescripciones
   La pantalla CFX-750 puede usar un archivo de prescripción para determinar la dosis de
   aplicación en las distintas zonas de un lote.
   El archivo de prescripción consiste de tres archivos ESRI separados: .shp, .dbf y .shx. Cada
   uno de ellos contiene la información de atributo diferente que usa la pantalla.
   El usuario debe cargar una prescripción de la unidad USB en la memoria interna de la
   pantalla CFX-750. Esta no puede leer prescripciones directamente de la unidad USB. Para
   más información, véase el siguiente apartado.

   Carga de una prescripción
   1.   Copie el archivo de prescripción de su computadora en la carpeta
        AgGPS/Prescripciones de su unidad USB.
   Nota – Si no tiene un directorio AgGPS® en su unidad USB, cree uno exportando datos de
   campo a la unidad USB. Para más información, véase Exportación de datos a la unidad USB,
   página 171.
   2.   Inserte la unidad USB en el puerto USB, y copie el archivo de prescripción a la memoria
        interna de la pantalla. Véase Importación de datos de la unidad USB, página 171.
   3.   En la pantalla de guía, toque      para crear un lote nuevo o seleccionar uno
        existente.




                                                           Guía del usuario de la pantalla CFX-750   75
5    Controlador de aplicación del implemento



                 La pantalla CFX-750 busca los archivos de prescripción en la memoria interna, y
                 después de que el usuario define o selecciona un lote, aparece la siguiente pantalla en
                 el Ayudante:




            4.   Seleccione el archivo de prescripción deseado y toque              . Aparece la siguiente
                 pantalla:




            5.   Configure cada una de las opciones de la pantalla Parámetros de Prescripción.


        C          PRECAUCIÓN – Para que el sistema funcione correctamente, se debe seleccionar la configuración
                   correcta de Columna de Dosis. De lo contrario, la dosis aplicada será incorrecta.




Sistema de control de insumos para cultivos Field-IQ
            El sistema de control de insumos para cultivos Field-IQ permite que la pantalla CFX-750
            controle lo siguiente:
            •    plantadoras
            •    aplicadores
            •    barras de herramientas de siembra localizada con líquidos
            •    aplicadores por discos centrífugos




76    Guía del usuario de la pantalla CFX-750
Controlador de aplicación del implemento     5



Adicionalmente, permite que la pantalla use los embragues neumáticos Tru Count Air
Clutch® o las válvulas LiquiBlock™ para realizar el control de secciones automático, y/o usar
una prescripción con motores Rawson para controlar las dosis de fertilizante líquido o
semillas.
Las distintas funciones del sistema Field-IQ que pueden configurarse y controlarse son:

Aplicación                Funciones principales
Plantadora                • Control de secciones de semillas en hasta 48 surcos individuales (se
                            necesita/n módulo/s de control de secciones Field-IQ) que usen
                            embragues neumáticos Tru Count Air Clutch.
                          • Control de dosis de semillas en hasta 4 motores Rawson para
                            cambiar la población de semillas (se necesita/n módulo/s de
                            control Rawson Field-IQ).
                          • Control de dosis de semillas usando hasta 4 PWM para cambiar la
                            población de semillas.
                          • Control de fertilizante líquido en hasta 48 boquillas de aplicación
                            individuales (se necesita/n módulo/s de control de secciones Field-
                            IQ) que usen válvulas Tru Count LiquiBlock.
Aplicador                 • Control de secciones de líquidos de hasta 48 surcos individuales (se
                            necesita/n módulo/s de control de secciones Field-IQ) que usen
                            válvulas de cierre del implemento existentes o válvulas Tru Count
                            LiquiBlock.
                          • Conexión a sistemas de pulverización configurados con válvulas
                            servo, bomba servo, PWM, servo en retorno, válvula de descarga
                            rápida y válvula principal.
Labranza localizada       • Control de secciones de líquidos de hasta 48 boquillas de
(líquidos)                  aplicación individuales (se necesita/n módulo/s de control de
                            secciones Field-IQ) que usen válvulas Tru Count LiquiBlock.
                          • Control de dosis de líquidos usando hasta dos motores Rawson
                            conectados a bombas de pistón de desplazamiento positivo, tal
                            como las bombas CDS-John Blue, para cambiar la dosis de líquido
                            (se necesita/n módulo/s de control Rawson Field-IQ).
                          • Control de dosis de líquidos usando una válvula de control PWM o
                            una servo y un caudalímetro.
Aplicación de sólidos     • Control de dosis de aplicación de sólidos usando un motor Rawson
                            (se necesita/n módulo/s de control Rawson Field-IQ).
                          • Control de dosis de sólidos usando una válvula de control PWM o
                            una servo y un sensor de dosis de aplicación.




                                                         Guía del usuario de la pantalla CFX-750   77
5    Controlador de aplicación del implemento



      Definiciones
             Término                     Definición
             Sección                     Se refiere al número de hileras o de boquillas de aplicación controladas
                                         por embragues neumáticos Tru Count Air Clutch o válvulas Tru Count
                                         LiquiBlock, o válvulas del implemento. Una sección puede tener una
                                         sola boquilla o hilera o varias boquillas/hileras dependiendo de cómo se
                                         ha configurado el sistema.
             Hilera (o surco)            Se refiere a la unidad de surco o hilera individual de la que sale material
                                         del implemento. Puede controlarse individualmente como una única
                                         sección de surco o como un grupo con otros surcos en secciones de
                                         hilera múltiple.
             Caja del interruptor        Interruptor principal de encendido/apagado/velocidad de activación,
             principal (MSB)             auto/manual, selección de dosis, e incremento/decremento.
                                         Véase Caja del interruptor principal Field-IQ, página 106
             Caja del interruptor        Requerida para el control manual de secciones/surcos.
             de 12 secciones             Véase Caja del interruptor principal de 12 secciones Field IQ, página 107
             (12SSB)
             Módulo de Control           Controla 12 secciones/surcos por módulo con hasta 4 módulos) (48
             de Secciones (SCM)          secciones/surcos por módulo).
             Módulo de Control           Controla 12 secciones y la dosis de aplicación para pulverización,
             de Secciones y Dosis        aplicación de sólidos y de NH3.
             (RSCM)
             Módulo de Control           Controla un motor de dosis variable Rawson por módulo (con hasta 4
             Rawson (RWCM)               módulos).
             Interruptor del             Incluido en los kits de plataforma de plantadoras, NH3 y siembra
             Implemento                  localizada.



      Unidades de medida
             Tipo                     Unidad               Símbolo             Descripción
             Semilla                  Métrico              kS/ha               Miles de semillas por hectárea
                                      EE.UU./Imperial      kS/a                Miles de semillas por acre
             Semilla granulada        Métrico              kg/ha               Kilogramos de semillas por
                                      EE.UU./Imperial      lbs/a               hectárea
                                                                               Libras de semillas por acre
             Aplicación de            Métrico              L/ha                Litros por hectárea
             líquido                  EE.UU./Imperial      Gal/a               Galones por acre
             Fertilizante             Métrico              kg/ha               Kilogramos de fertilizante por
             granulado                EE.UU./Imperial      lbs/a               hectárea
                                                                               Libras de fertilizante por acre




78    Guía del usuario de la pantalla CFX-750
Controlador de aplicación del implemento     5



           Tipo                  Unidad                  Símbolo           Descripción
           NH3                  Métrico                  kg/NH3            Kilogramos de amoniaco anhidro
                                EE.UU./Imperial          lbs/NH3           por hectárea
                                                                           Libras de amoniaco anhidro por
                                                                           acre
                                 Métrico                 kg/N              Kilogramos de nitrógeno por acre
                                 EE.UU./Imperial         lbs/N             Libras de nitrógeno por hectárea



    Instalación del hardware Field-IQ


C      ADVERTENCIA – El amoniaco anhidro (NH3) puede causar quemaduras graves, ceguera o incluso la muerte.
       Antes de empezar a operar (o hacer tareas de servicio y mantenimiento) de los sistemas que contengan NH3,
       lea detenidamente y siga todas las medidas seguridad descritas en Al trabajar con amoniaco anhidro, página 6.


       Para información sobre la instalación del sistema de control de insumos para cultivos Field-
       IQ en su implemento, consulte:
       •      Instrucciones de Instalación de la Plataforma Field-IQ
       •      Instrucciones de Instalación del Embrague Neumático Tru Count
       •      Instrucciones de Instalación del Motor Rawson
       Para obtener las versiones más recientes de los documentos, vaya a
       www.trimble.com/agriculture.


    Programación del sistema Field-IQ

       Configuración del Implemento y del Tipo de Control
       1.     En la pantalla de guía, toque          .
       2.     En la pantalla Config., toque Implemento:




                                                                        Guía del usuario de la pantalla CFX-750   79
5    Controlador de aplicación del implemento



            3.   En la pantalla Implemento, toque Instalación Inicial.
            Nota – Cuando programa el sistema por primera vez, este es el único botón que aparece.
            No obstante, si ha instalado con anterioridad el sistema Field-IQ, se mostrarán más
            opciones.
            4.   En la pantalla Tipo de Controlador, toque Field-IQ y luego toque   .
                 Aparece la pantalla Resumen que muestra todos los componentes del sistema Field-IQ
                 (con sus números de serie) detectados por la pantalla. Para continuar, toque :




            Configuración de la Operación y Disposición del Implemento
            1.   En la pantalla Tipo de Implemento, toque Operación del Implemento:




80    Guía del usuario de la pantalla CFX-750
Controlador de aplicación del implemento      5



2.   En la pantalla Operación del Implemento, toque en la operación que corresponda y
     luego toque     :




3.   En la pantalla Tipo de Implemento, toque Disposición del Implemento.
     Las opciones que puede seleccionar dependen del tipo de operación elegida. Se
     dispone de las siguientes opciones:

     Operación del Implemento                Opciones de Disposición del Implemento
     Aplicación de sólidos                   Esparcidora de arrastre
                                             Camión Esparcidor
     Pulverización                           Pulverizadora delantera
                                             Pulverizadora trasera
                                             Pulverizadora de arrastre
     Plantación/Siembra                      Estándar
     Labranza                                Labranza

4.   Una vez seleccionados la Operación del Implemento y la Disposición del mismo, toque
        .

Configuración de las Medidas del Implemento
1.   En la pantalla Medidas del Implemento, toque en cada opción por turno para ingresar
     las medidas del implemento:




                                                        Guía del usuario de la pantalla CFX-750   81
5     Controlador de aplicación del implemento



             2.   Una vez ingresadas las medidas en la pantalla de configuración, toque           para volver
                  a la pantalla Medidas del Implemento y seleccione la siguiente opción.
                  Para obtener el mejor rendimiento, mida el implemento físicamente e ingrese los
                  valores exactos para cada configuración. Hay las siguientes opciones:

    Opción                    Descripción
    Número de Surcos          El número de surcos cubiertos por el implemento.
    Espaciamiento entre       El espaciamiento o separación entre surcos.
    Surcos
    Superponer / Saltar       La cantidad de superposición u omisión del
                              producto de aplicación entre pasadas.
                              • Superponer es una superposición
                                  intencional entre pasadas para evitar
                                  zonas sin aplicar o saltos.
                              • Saltar es una omisión intencional entre
                                  pasadas.
                              Nota – Esta configuración se usa junto a la de
                              Ancho del Implemento para establecer el espaciamiento entre las pasadas de un
                              lote.
    Ancho del Implemento El ancho del área de cobertura de la
                         aplicación del implemento. Esta medida se
                         usa para la grabación o registro de cobertura.
                         • Para las plantadoras se calcula a partir del
                             Número de Surcos y del Espaciamiento
                             entre Surcos.
                         • El espaciamiento entre pasadas se calcula
                             a partir del Ancho del Implemento y de la
                             configuración de Superponer/Saltar.
    Desplazamiento            Usado por los implementos que se desvían
    Izquierda/Derecha         hacia la izquierda o hacia la derecha del eje
                              del vehículo.
                              Esto se mide desde el centro del vehículo al
                              centro del implemento.
                              La medida ajusta la ruta del tractor de forma
                              que el implemento quede centrado sobre la
                              línea.
    Desplazamiento            Se usa como referencia de la distancia entre
    Adelante / Atrás          el vehículo y el punto de aplicación o el
                              implemento.
                              Este desplazamiento se mide desde el eje fijo
                              del vehículo al punto del implemento donde
                              va a registrarse la grabación de cobertura.
                              El eje fijo cambia según el tipo de vehículo:
                              • Eje trasero en los tractores de tracción
                                  delantera y en los aplicadores automotrices
                              • Eje delantero en tractores articulados con doble tracción (4WD)
                              • Centro de las orugas para los tractores con orugas


82     Guía del usuario de la pantalla CFX-750
Controlador de aplicación del implemento       5



Opción                 Descripción
Enganche a Punto de    Distancia entre el punto de enganche donde
Contacto en Tierra     gira el implemento y el punto de contacto en
                       tierra.
                       Se mide desde el pin de enganche del tractor
                       al punto del suelo sobre el que gira el
                       implemento.
                       Para las plantadoras suele medirse al punto
                       donde la unidad de semillas corta la tierra o
                       al punto central de varias hileras de
                       herramientas.
Desviación del         Distancia a la que se desvía el implemento
Implemento             del eje del vehículo.
                       Este valor se usa para ajustar el implemento
                       cuando se desvía en el lote y alinearlo con el
                       eje.
                       Nota – Esta configuración es similar a la de
                       Desplazamiento Izquierda /Derecha.

Tipo de Montaje        Seleccione el tipo de montaje que
                       corresponda:
                       • Enganche 3 ptos: El implemento se monta
                          sobre un enganche de tres puntos, de
                          forma que gira alrededor del vehículo.
                       Nota – Cuando el vehículo haga alguna
                       pequeña corrección, se notará
                       inmediatamente un cambio en la posición del
                       implemento.
                       • Barra de tiro: El implemento se engancha
                         a una barra de tiro, de forma que gira
                         alrededor del punto de contacto en tierra.
                       Nota – Cuando el vehículo haga alguna
                       pequeña corrección, puede que no note
                       ningún cambio en el implemento hasta que
                       haya recorrido una distancia determinada.


         3.   Una vez que ingrese todas las medidas correspondientes, toque                 .




                                                                      Guía del usuario de la pantalla CFX-750   83
5    Controlador de aplicación del implemento



            Configuración de los Interruptores del Implemento
            1.   En la pantalla Interruptores del Implemento, toque Programar Elevación del Implemento:




            2.   En la pantalla Programar Elevación del Implemento, toque Habilitar Elevación del
                 Implemento, toque Sí en la pantalla Habilitar Elevación del Implemento y luego toque
                     :




            3.   Volverá a la pantalla Programar Elevación del Implemento, donde podrá programar lo
                 siguiente:




84    Guía del usuario de la pantalla CFX-750
Controlador de aplicación del implemento    5




Opción                 Descripción
Nº de Interruptores    El número de interruptores del implemento conectados al sistema Field-IQ.
Cambios Mín de         El número de cambios de interruptores requerido para que el implemento aparezca
Interruptores          ‘elevado’.
                       Por ejemplo, si se conectan tres interruptores al sistema Field-IQ y esta
                       configuración se establece en dos, el sistema debe disponer de dos interruptores en
                       posición de elevación antes de que el estado del implemento se muestre ‘elevado’
                       en la pantalla.

         4.   Cuando haya terminado toque          .

         Configuración de un Material
         1.   En la pantalla Implemento, toque Configurar Material:




         2.   En la pantalla Configurar Material, toque Nuevo Material.
         3.   En la pantalla Administrar Material, toque Tipo de Material:




                                                                  Guía del usuario de la pantalla CFX-750   85
5    Controlador de aplicación del implemento



            4.   En la pantalla Tipo de Material, seleccione el tipo de material que corresponda:




                 Las opciones son:
                 –     Plantación de cultivos en hileras
                 –     Líquido
                 –     Semilla granulada
                 –     Fertilizante granulado
                 –     Amoniaco anhidro
            5.   Una vez hecha la selección, toque         para volver a la pantalla Administrar Material.
                 Desde esta pantalla, podrá configurar un tipo de material particular.




86    Guía del usuario de la pantalla CFX-750
Controlador de aplicación del implemento                      5



         Configuración de Semillas Cultivo Surco en la pantalla Configurar Material
                                                                     Administrar Material



                                                                          Tipo de Material




Nombre del              Programar Dosis                                                      Programar Control                                     Programar
 Material                de Aplicación                                                           de Surcos                                         Operación



                Dosis                 Unidades            Alarmas                   Demoras                Umbrales          Ajuste de Población     Velocidad
                                                                                                                                                     Activadora

         Dosis Deseada 1            Semillas Por Libra     Alarma Alta               Alarma Alta          Umbral de Saltos                          Velocidad de
                                                                                                                                                       Corte
             Dosis Deseada 2        Unidades de Dosis      Alarma Baja               Alarma Baja             Umbral de
                                        Deseada                                                              Múltiples                              Velocidad de
                                                                                                                                                     Desacople
         Incremento Dosis                                Baja Singulación          Baja Singulación
                                     Peso en Fanegas                                                      Promedio Tamaño                             Mínima
              Deseada
                                                         Semillas cuando           Semillas cuando           de Muestra
                                                                                                                                                   Aplicar Latencia
         Incremento Dosis                                   Apagado                   Apagado                                                          al Límite
              Manual                                                                                         Umbral de
                                                         Sin Semillas cu-          Sin Semillas cu-         Semillas Mal
                                                                                                             Colocadas                             Redondear Dosis
              Dosis Mínima                               ando Encendido            ando Encendido

              Dosis Máxima                                 Sensibilidad              Sensibilidad
                                                             Bloqueo                   Bloqueo


         Una vez seleccionado el Tipo de Material, en la pantalla Administrar Material toque
         Nombre del Material, ingrese el nombre del material y toque    .
         Después de hacer esto, aparecen las siguientes opciones en la pantalla Administrar
         Material:
         •          Programar Dosis de Aplicación
         •          Programar Control de Surcos
         •          Programar Operación
         Seleccione cada opción por turno y complete todas las configuraciones correspondientes
         hasta llegar a la pantalla final. Si entonces toca , volverá a la pantalla Tipo de Material
         donde podrá seleccionar la siguiente opción.




                                                                                                          Guía del usuario de la pantalla CFX-750                 87
5     Controlador de aplicación del implemento



             Hay las siguientes opciones:

    Seleccione ...                          Opciones           Descripción
    Programar Dosis de Aplicación:          Dosis Deseada 1    Dosis preestablecida para la posición 1 del
    Dosis                                                      interruptor de dosis.
                                            Dosis Deseada 2    Dosis preestablecida para la posición 2 del
                                                               interruptor de dosis.
                                            Incremento Dosis Aumento y/o reducción de la dosis deseada 1 ó 2
                                            Deseada          cuando el interruptor de ajuste de dosis se presiona
                                                             una vez.
                                            Incremento de      Movimiento de la válvula al usar el interruptor de
                                            Dosis Manual       ajuste de dosis cuando el interruptor de dosis se ha
                                                               configurado en Manual.
                                            Dosis Mínima       Dosis mínima con la que va a aplicarse este
                                                               material.
                                            Dosis Máxima       Dosis máxima con la que va a aplicarse este
                                                               material.
    Programar Dosis de Aplicación:          Semillas Por Libra Número de semillas por libra.
    Unidades                                Unidades de        Si selecciona esto, podrá elegir entre las siguientes
                                            Dosis Deseada      opciones en la pantalla Unidades de Dosis Deseada:
                                                               • Predeterminado (kS/a o kS/ha)
                                                               • Fanega
                                            Peso en fanegas    Peso en fanegas.



    Programar Control de Dosis:             Alarma Alta        Se activa cuando la población del sensor de semillas
    Alarmas                                                    alcanza un porcentaje superior al deseado durante
                                                               más tiempo que el configurado para la demora.
                                            Alarma Baja        Se activa cuando la población del sensor de semillas
                                                               es inferior al porcentaje deseado durante más
                                                               tiempo que el configurado para la demora.
                                            Baja Singulación   Se activa cuando la singulación es inferior al
                                                               porcentaje especificado durante más tiempo que el
                                                               configurado para la demora.
                                            Semillas cuando    Se activa cuando se detecta este porcentaje de
                                            Apagado            semillas mientras las secciones están apagadas
                                                               durante más tiempo que el configurado para la
                                                               demora.
                                            Sin semillas       Se activa cuando no se detecta este porcentaje de
                                            cuando             semillas durante más tiempo que el configurado
                                            Encendido          para la demora.
                                            Sensibilidad       Se activa cuando se detecta una cantidad de
                                            Bloqueo            material menor que esta durante más tiempo que
                                                               el configurado para la demora.




88     Guía del usuario de la pantalla CFX-750
Controlador de aplicación del implemento       5



Seleccione ...                       Opciones           Descripción
Programar Control de Dosis:          Alarma Alta        Tiempo durante el cual la población del sensor de
Demoras                                                 surcos tiene que ser superior a la configuración de
                                                        Alarma Alta antes de que esta se active.
                                     Alarma Baja        Tiempo durante el cual la población del sensor de
                                                        surcos tiene que ser inferior a la configuración de
                                                        Alarma Baja antes de que esta se active.
                                     Baja Singulación   Tiempo durante el cual la singulación tiene que ser
                                                        inferior a la configuración de la alarma de Baja
                                                        Singulation antes de que esta se active.
                                     Semillas cuando    Tiempo durante el cual Semillas cuando Encendido
                                     Apagado            es superior a la configuración de la alarma de
                                                        Semillas cuando Apagado antes de que esta se
                                                        active.
                                     Sin semillas       Tiempo durante el cual Semillas cuando Encendido
                                     cuando             es superior a la configuración de la alarma de Sin
                                     Encendido          semillas cuando Encendido antes de que esta se
                                                        active.
                                     Alarma Bloqueo     Tiempo durante el cual la Alarma de Bloqueo se sale
                                                        de la configuración de la Alarma antes de que esta
                                                        se active.
Programar Control de Dosis:          Umbral de Saltos Si ninguna de las semillas entra en este porcentaje
Umbrales                                              de espaciamiento se considera que ha ocurrido un
                                                      salto.
                                     Umbral de          Si dos o más semillas entran en este porcentaje de
                                     Múltiples          espaciamiento de semillas se considera que ha
                                                        ocurrido un caso múltiple.
                                     Promedio           Este es el número de semillas usado para calcular el
                                     Tamaño de          promedio.
                                     Muestra
                                     Umbral de          Si las semillas se salen de este porcentaje de
                                     Semillas Mal       colocación de semillas teórico, se considera que las
                                     Colocadas          semillas están mal colocadas y se reduce la calidad
                                                        del espaciamiento.
                                     Ajuste de          Ajusta la lectura de población de los sensores de
                                     Población          semillas, independientemente de la población de
                                                        dosis.
Programar Control de Dosis: Ajuste                      Establece el Porcentaje del Ajuste de Población.
de Población                                            Nota – En la mayoría de los casos este ajuste será
                                                        0%. Esta función se usa principalmente con la
                                                        Plantación de Alta Población.




                                                                      Guía del usuario de la pantalla CFX-750   89
5     Controlador de aplicación del implemento



    Seleccione ...                          Opciones           Descripción
    Programar Operación                     Velocidad          La velocidad a usar por el sistema de control
                                            Activadora         cuando el interruptor principal se pone en posición
                                                               de Velocidad Activadora.
                                                               Nota – El Interruptor de Dosis debe estar en la
                                                               Posición 1 ó 2 para que funcione la función de
                                                               Velocidad Activadora.
                                            Velocidad de       El sistema se apagará si la velocidad del vehículo es
                                            Corte              inferior a este valor.
                                            Velocidad de       El sistema continuará funcionando a esta velocidad
                                            Desacople          cuando la velocidad del vehículo sea inferior a este
                                            Mínima             valor.
                                            Aplicar Latencia   • Sí: El sistema se activa cuando se necesita
                                            al Límite            empezar a aplicar inmediatamente nada más
                                                                 cruzar un límite o lindero.
                                                               • No: El sistema se activa cuando se llega al
                                                                 lindero y cualquier demora mecánica puede
                                                                 dejar una zona sin aplicar entre el límite y el
                                                                 lugar donde se aplica del producto. Cuando la
                                                                 precisión GPS es baja, esta es la opción
                                                                 preferida.
                                                               Nota – Esta configuración sólo se aplica a los lotes
                                                               que tienen un límite.
                                                               Nota – Esta configuración también se aplica al salir
                                                               de una zona de exclusión y volver a la zona
                                                               cultivable del lote.
                                            Redondear Dosis    • Habilitado: Redondea la Dosis Aplicada al mismo
                                                                 valor que la Dosis Deseada cuando la Dosis
                                                                 Aplicada entra en un 10% de la Dosis Deseada y
                                                                 muestra este valor.
                                                               • Deshabilitado: Muestra la Dosis Aplicada real.

             Una vez que complete todas las opciones de Tipo de Material, toque                 para volver a la
             pantalla Configurar Material.




90     Guía del usuario de la pantalla CFX-750
Controlador de aplicación del implemento        5



       Nota – Una vez que toque       en la pantalla Programar Operación, habrá completado la
       configuración de este material. La pantalla Configurar Material ahora mostrará los botones
       Nuevo Material y Eliminar Todo y una lista de todos los materiales configurados:




       Configuración de una Ubicación
       1.     En la pantalla Implemento, toque Programar Control:




       2.     En la pantalla Programar Control, toque el botón de ubicación para elegir la posición
              que quiere programar. Si es la primera vez que esta configurando una ubicación, sólo
              se mostrará el botón No Asignado.
       3.     En la pantalla No Asignado, toque Editar.
                                                     Programación de Control –
                                                           Pantalla Editar




                                             Programar Control      Programar Control       Programar Control
Configurar Material   Control de Material                                de Dosis                                Programar Sensor
                                                de Secciones                                    de Surcos

Vea la página 92      Vea la página 92      Vea la página 93      Vea la página 96        Vea la página 100     Vea la página 101


       4.     En la pantalla Editar, seleccione cada opción por turno y complete todas sus opciones y
              configuraciones. Si toca       irá a la siguiente pantalla de una secuencia, o volverá a la
              pantalla Editar donde podrá seleccionar la opción siguiente. Las opciones adicionales
              se muestran a medida que van completándose.


                                                                                      Guía del usuario de la pantalla CFX-750       91
5     Controlador de aplicación del implemento



             Configurar Material
             La pantalla Configurar Material le permite poner los materiales fácilmente en una
             ubicación de control. El botón de ubicación muestra los nombres de la ubicación y del
             material asignado en ese momento.

    Seleccione                              Opciones                Descripción
    Nombre Ubicación                                                Seleccione el nombre de la ubicación.
    Asignación de Materiales                Ningún Material         Este es el valor predeterminado de una
                                                                    ubicación y significa que la misma está
                                                                    deshabilitada.
                                            Materiales              Seleccione el material a asignar a la ubicación.
                                            nombrados (por          Para cambiar de material, toque el botón de
                                            ejemplo, Maíz, Soja)    ubicación (en este ejemplo Tolva) y seleccione
                                                                    otro producto diferente. Para deshabilitar la
                                                                    ubicación, seleccione Ningún Material.
                                                                    Nota – Si el material que quiere no está en la
                                                                    lista, salga de esta pantalla y configúrelo
                                                                    siguiendo los pasos de Configurar Material.
                                                                    Véase Configuración de un Material,
                                                                    página 85.




             Control de Material

    Seleccione                              Opciones                Descripción
    Control de Material                     Cajas de interruptores La ubicación se vincula a la caja del interruptor
                                                                   de 12 posiciones y a la caja del interruptor
                                                                   principal.
                                            Sólo Pantalla Táctil    La ubicación es controlada desde la pantalla
                                                                    táctil.
                                                                    Nota – La pantalla CFX-750 requiere el uso de
                                                                    la caja del interruptor de 12 posiciones para el
                                                                    control de secciones.




92     Guía del usuario de la pantalla CFX-750
Controlador de aplicación del implemento                5



             Programar Control de Secciones

                                                       Programación de Control –
                                                             Pantalla Editar


                                                              Programar Control
                                                                 de Secciones




   Control                                                                                                    Operación del
                                       Operación del Control                                                 Módulo de Control
 de Secciones                              de Secciones                                                        de Secciones


        Sí            Demora en la         Superposición         Error Permitido Dosis                         Controlador de     Agrupación de
                                                                                         Número de Módulos
                     apertura/cierre                                   Cobertura                               Secciones (x N)      Secciones
        No
                        Apertura de        Superposición de                                                         Módulos          Restablecer
   Sección Dosis         Secciones              Inicio                                                                                Detalles
                                                                                                                  Número de
                         Cierre de           Superposición                                                                          Sección (1 - N)
                                                                                                                  Secciones
                         Secciones               Final

                                             Superposición                                                      Tipo de Control
                                            Apertura/Cierre
                                                                                                                 Apagar cuando
                                             Superposición                                                        está parado
                                            Apertura/Cierre
                                               en Límite



Seleccione                                      Opciones                                    Descripción
Control de Secciones                            Sí                                          Activa el control de secciones.
                                                No                                          No se usa control de secciones para esta
                                                                                            ubicación.
                                                Dosis Como Sección                          Usa el control de dosis como el control de
                                                                                            secciones.
                                                                                            Nota – Esto significa que la dosis se pondrá
                                                                                            en cero y se desactivará el control de
                                                                                            secciones en zonas ya aplicadas o no
                                                                                            productivas.
Operación del Control de                        Apertura de Secciones                       El tiempo que transcurre antes de aplicar
Secciones: Latencia                                                                         un material cuando se enciende la sección.
                                                Cierre de Secciones                         El tiempo que transcurre antes de dejar de
                                                                                            aplicar un material cuando se apaga la
                                                                                            sección.




                                                                                                Guía del usuario de la pantalla CFX-750            93
5     Controlador de aplicación del implemento



    Seleccione                              Opciones                   Descripción
    Operación del Control de                Superposición de Inicio    La distancia de superposición intencionada
    Secciones: Superponer                                              al salir de una zona ya aplicada y entrar en
                                                                       una zona sin aplicar.
                                            Superposición Final        La distancia de superposición intencionada
                                                                       al entrar en una zona ya aplicada.
                                            Superposición de           La superposición de cobertura lateral antes
                                            activación/desactivación   de cerrar una sección.
                                            de cobertura
                                            Superposición             La superposición de cobertura lateral en un
                                            Apertura/Cierre en Límite límite antes de cerrar una sección.
    Operación del Control de                                           Establece el error permitido para la dosis
    Secciones: Error Permitido Dosis                                   de cobertura.
    Cobertura                                                          Nota – Esta configuración sólo se usa
                                                                       cuando trabaja en lotes muy grandes.
    Ubicación del Módulo de Control                                    Esta opción se muestra cuando el Control
    de Secciones                                                       de secciones se establece en Sí.
    Ubicación del Módulo de Control                                    Selecciona el número total de módulos de
    de Secciones: Número de Módulos                                    control de sección para esta ubicación.




94     Guía del usuario de la pantalla CFX-750
Controlador de aplicación del implemento     5



Seleccione                        Opciones              Descripción
Ubicación del Módulo de Control   Módulos               Seleccione cada módulo por turno y
de Secciones: Controlador de                            complete su configuración antes de
Secciones                                               continuar al módulo siguiente.
                                                        Seleccione el número de serie del módulo
                                                        que quiere asignar a la ubicación.
                                  Número de Secciones   Seleccione el número de la sección a
                                                        asignar al módulo seleccionado.
                                  Tipo de Control       Seleccione el tipo de control de sección.
                                                        Puede elegir entre:
                                                        • Embrague Neumático AirClutch: El
                                                           módulo de control de secciones activa
                                                           la válvula de la sección para que
                                                           desactive el embrague.
                                                        • Válvula del Brazo del Implemento: El
                                                           módulo de control de secciones activa
                                                           la válvula de la sección para que active
                                                           el embrague.
                                                        • Embrague Eléctrico: El módulo de
                                                           control de secciones activa la válvula de
                                                           la sección para que active el embrague.
                                                        • Liquid Block: El módulo de control de
                                                           secciones activa la válvula de la sección
                                                           para que desactive el embrague.
                                  Apagar cuando está    Seleccione uno de los siguientes:
                                  parado                • Sí: La sección se cierra (apaga) cuando
                                                           se para.
                                                        • No: La sección sigue abierta
                                                           (encendida) cuando se para.
Ubicación del Módulo de Control                         Establece la agrupación de secciones de
de Secciones: Agrupación de                             forma que coincida con la configuración
Secciones                                               física real en el implemento.
                                  Restablecer Valores   Restablece los valores predeterminados.
                                  Fábrica               Nota – En la configuración
                                                        predeterminada, los surcos son divididos
                                                        de forma uniforme entre todas las
                                                        secciones. En la mayoría de las aplicaciones
                                                        esta es la configuración correcta.
                                  Sección 1 - N         Empieza con la Sección 1 y selecciona el
                                                        número de surcos conectados; continúa
                                                        con las secciones por orden hasta que
                                                        todos los surcos son asignados.




                                                           Guía del usuario de la pantalla CFX-750   95
5     Controlador de aplicación del implemento



               Programar Control de Dosis
                                                                    Programación de Control –
                                                                          Pantalla Editar


                                                                    Programar Control de Dosis




                                      Ubicación del Módulo                                              Programar                         Programar Tanque/
    Control de Dosis                   de Control de Dosis                                             Controlador                             Bandeja


                                                                                                       Programar                                 Estado
               Nº de Controladores         Módulos 1 - N               Ancho                        Controlador 1 - N
                                                                                                                                               Unidades de
                                               Módulo                                                                                           Capacidad

                                                                                       Configurar Válvula       Programar Sensor                Capacidad
                                                                                                                Retroalimentación
                                     Ninguno        Módulos 1 - N                                                                             Volumen Actual
                                                                                          Tipo de Válvula              Constante de
                                                                                                                     Codificador de Eje
                                                                                                                                              Llenado Parcial
                                                                                                Tuberías
                                                                                                                     Calcular Relación
                                                                                                                      de Engranajes           Nivel de Aviso

                                                                                                                        Relación de
                                                                                                                        Engranajes

                                                                                                                     Semillas Por Disco



    Seleccione                                             Opciones                Descripción
    Control de Dosis                                                               Toque el botón y luego seleccione Sí.




    Ubicación del Módulo de Control                                                Seleccione el número de controladores que hay en
    de Dosis: Nº de Controladores                                                  esa ubicación.




96      Guía del usuario de la pantalla CFX-750
Controlador de aplicación del implemento      5



Seleccione                        Opciones   Descripción
Ubicación del Módulo de Control   Módulo     Seleccione cada módulo por turno y complete su
de Dosis: Módulos                            configuración antes de continuar al módulo
                                             siguiente.
                                             1. En la pantalla Ubicación del Módulo de Control
                                                de Dosis, seleccione la ubicación del primer
                                                módulo.
                                             2. En la pantalla Módulo, toque Módulos:




                                             3. En la pantalla Módulos, toque el botón que
                                                muestra el número de serie del módulo
                                                conectado físicamente a esa ubicación y toque         .




Ubicación del Módulo de Control              Establezca el ancho de la ubicación seleccionada.
de Dosis: Ancho                              Nota – Si sólo ha seleccionado un controlador, sólo
                                             tendrá un módulo configurado y se supone que el
                                             ancho es el ancho total del implemento.
Programar Controlador                        Seleccione cada controlador por turno y complete
                                             su configuración antes de continuar al controlador
                                             siguiente.
                                             Seleccione el botón Programar Controlador que
                                             muestra el número de serie del primer controlador
                                             que quiere configurar.
                                             Nota – Si sólo ha configurado un módulo, no se
                                             mostrará esta pantalla. En su lugar aparecerá la
                                             pantalla Programar Controlador y el botón
                                             Configurar Válvula.




                                                           Guía del usuario de la pantalla CFX-750   97
5     Controlador de aplicación del implemento



    Seleccione                              Opciones    Descripción
    Programar Controlador: Configurar Tipo de Válvula   Seleccione el Tipo de Válvula de la válvula
    Válvula                                             conectada físicamente al módulo.
                                                        Dispone de las siguientes opciones:
                                                        • Servo: válvula servo de 2 vías estándar, funciona
                                                            con más lentitud.
                                                        • Servo de Cierre Rápido: válvula servo de 4 vías
                                                            rápida, funciona con más rapidez.
                                                        • PWM: Válvula PWM de 2 vías (comúnmente
                                                            usada para controlar el caudal hidráulico a la
                                                            bomba).
                                                        • Servo en Retorno Hardi %: Usada en los
                                                            aplicadores Hardi equipados con válvulas de 3
                                                            vías que devuelven el caudal al tanque cuando
                                                            se cierra la sección del brazo del implemento.
                                                        • Bomba Servo: Válvula servo que se usa
                                                            comúnmente para controlar el caudal hidráulico
                                                            que llega a la bomba.
                                                        • Electro-Hidráulica: una válvula que usa corriente
                                                            eléctrica para controlar la salida de la válvula
                                                            hidráulica.
                                                        Nota – Esta configuración controla también la
                                                        configuración predeterminada para los parámetros
                                                        de respuesta de la válvula.
                                            Tuberías    Seleccione exclusivamente la tubería de las válvulas
                                                        tipo servo (es decir, Servo, Servo de Cierre Rápido, y
                                                        Servo en Retorno Hardi %:).
                                                        Nota – No hay un tipo de tubería para la válvula de
                                                        Bomba Servo ya que controla el caudal hidráulico a
                                                        la bomba. Es parecida a la configuración de una
                                                        válvula PWM.
                                                        Dispone de las siguientes opciones:
                                                        • Servo en la línea de presión: la válvula de control
                                                            está entre la bomba y las secciones o boquillas.
                                                            Esto significa que esta válvula controla
                                                            directamente la cantidad de material que sale de
                                                            las secciones y boquillas.
                                                        Nota – Si necesita sacar más material por las
                                                        secciones o boquillas, debe abrir más la válvula de
                                                        control para que pueda salir más producto por las
                                                        secciones o boquillas.
                                                        • Válvula de desvío: la válvula de control está entre
                                                            la bomba y el tanque. Esto significa que esta
                                                            válvula controla directamente la cantidad de
                                                            material que vuelve al tanque.
                                                        Nota – Si necesita sacar más material por las
                                                        secciones o boquillas, debe cerrar más la válvula de
                                                        control para que pueda salir más producto por las
                                                        secciones o boquillas.


98     Guía del usuario de la pantalla CFX-750
Controlador de aplicación del implemento      5



Seleccione                       Opciones          Descripción
Programar Controlador: Programar Constante de      Ingrese el pulso por revolución para el sensor de
Sensor Retroalimentación         Codificador de    retroalimentación que ha conectado a este módulo.
                                 Eje
                                 Calcular          Use esta opción para calcular la relación de
                                 Relación de       engranajes cuando corresponda.
                                 Engranajes
                                 Relación de       Ingrese la relación de engranajes entre el sensor de
                                 Engranajes        retroalimentación y el disco de distribución de
                                                   semillas.
                                 Semillas Por      Ingrese el número de orificios del disco de
                                 Disco             distribución de semillas.
Programar Tanque / Bandeja       Estado            Seleccione Sí para habilitar el tanque o la bandeja.
                                                   Seleccione No para deshabilitar el tanque o la
                                                   bandeja.
                                 Unidades de       Seleccione las unidades del tanque o la bandeja.
                                 Capacidad
                                 Capacidad         Establezca el volumen total del tanque o la bandeja.
                                 Volumen Actual Ingrese el volumen actual de material que hay en el
                                                tanque o en la bandeja.
                                 Llenado Parcial   Ingrese la cantidad que quiere usar para el llenado
                                                   parcial.
                                 Nivel de Aviso    Ingrese la cantidad de material que debe alcanzarse
                                                   para que se active la alarma de nivel bajo de
                                                   material.




                                                                 Guía del usuario de la pantalla CFX-750   99
5     Controlador de aplicación del implemento



             Programar Control de Surcos

                        Programación de Control –
                              Pantalla Editar


                        Programar Control de Dosis




                 Modo                                 Prog.



                                  Número de Módulos     Asignación del Módulo de
                                                                                    Habilitar Sensor Surco
                                                         Control de Surcos 1 - N


                                                                 Módulos



                                                       Ninguno         Módulos 1 - N


                                                                            Prog.



    Seleccione                              Opciones                       Descripción
    Modo                                                                   Seleccione el tipo de control de surcos que
                                                                           quiere habilitar. Dispone de las siguientes
                                                                           opciones:
                                                                           • Ninguno
                                                                           • Bloqueo
                                                                           • Cuenta de Semillas



    Programar: Número de Módulos            Número de Módulos              Seleccione el número total de módulos de
                                                                           control de surcos que ha conectado a esta
                                                                           ubicación.
                                            Asignación del       Seleccione primero el botón que muestra la
                                            Módulo de Control de ubicación que quiere establecer y luego
                                            Surcos               seleccione el número de serie del módulo de
                                                                 control de surcos conectado a esta ubicación.
                                                                           Nota – Si dispone de dos módulos de control
                                                                           de surcos para esta ubicación, repita estos
                                                                           pasos con el segundo módulo. No es posible
                                                                           tener más de dos módulos por ubicación.
                                            Habilitar Sensor Surco Habilita y deshabilita sensores individuales.




100     Guía del usuario de la pantalla CFX-750
Controlador de aplicación del implemento     5



        Programar Sensor
                                        Programación de Control –
                                              Pantalla Editar


                                             Programar Sensor



                                               Agregar Sensor



                                               Tipo de Sensor




       Sensores de Presión
           Presión de Aire
         Presión del Líquido      Sensor RPM             Sensor del Estado           Sensor de Alto
                                                             Bandeja                  de la Puerta
           Presión de NH3
          Presión al Vacío


         Nombre de Sensor       Nombre de Sensor          Nombre de Sensor          Nombre de Sensor

             Asignación del       Asignación del            Asignación del            Asignación del
                Módulo               Módulo                    Módulo                    Módulo

              Ubicación de       Calibración RPM         Alarma de Cambio de         Habilitar Sensor
                Entrada                                        Estado

                                 Habilitar Sensor                                  Resumen del Sensor
             Habilitar Sensor                               Texto Alarma

                                Resumen del Sensor
        Resumen del Sensor                                 Habilitar Sensor


                                                         Resumen del Sensor


        Una vez seleccionado el tipo de sensor, complete las pantallas tal como se describe a
        continuación. Toque      para ir a la siguiente pantalla. No todas las opciones se aplican a
        todos los sensores.

Seleccione                           Opciones                   Descripción
Tipo de Sensor                       Presión del Aire           Seleccione el tipo de sensor que quiere
                                     Presión del Líquido        configurar.
                                     Presión de NH3
                                     Presión al Vacío
                                     Sensor RPM
                                     Sensor de Estado
                                     Bandeja
                                     Sensor de Altura de
                                     Puerta




                                                                       Guía del usuario de la pantalla CFX-750   101
5     Controlador de aplicación del implemento



    Seleccione                              Opciones   Descripción
    Nombre de Sensor                                   Use el teclado de la pantalla para ingresar el
                                                       nombre del sensor.




    Asignación de Módulos                              Seleccione el número de serie del módulo al
                                                       que se ha conectado el sensor.




    Ubicación de Entrada (Sólo sensores                Seleccione la ubicación en la que el sensor de
    de presión)                                        presión se ha conectado al módulo.




    Calibración RPM (Sólo sensores                     Ingrese el número de Pulsos por Revolución
    RPM)                                               del sensor de RPM.




    Alarma de Cambio de Estado (Sólo                   Seleccione el cambio de estado que va a
    sensores de estado de la bandeja)                  activar la alarma del sensor.
                                                       Dispone de las siguientes opciones:
                                                       • Bajo a Alto: la alarma es activada cuando el
                                                           módulo observa que el sensor cambia de
                                                           0 V a 12 V.
                                                       • Alto a Bajo: la alarma es activada cuando el
                                                           módulo observa que el sensor cambia de
                                                           12 V a 0 V.




102     Guía del usuario de la pantalla CFX-750
Controlador de aplicación del implemento       5



Seleccione                         Opciones              Descripción
Texto Alarma (Sólo sensores de                           Ingrese el texto que quiere que se muestre al
estado de la bandeja)                                    activar la alarma.




Habilitar Sensor                                         Habilite o deshabilite el sensor.




Resumen del Sensor                                       Revise el resumen. Si es correcto, toque         .




         Prueba del sistema hidráulico de Field-IQ


C        ADVERTENCIA – ¡PIEZAS MÓVILES DURANTE ESTA PRUEBA! Manténgase alejado del implemento.
         Asegúrese de que el implemento esté levantado, la transmisión esté PARADA y el freno de
         emergencia PUESTO antes de continuar.


         Una vez completados todos los pasos del Ayudante de Configuración, la pantalla prueba el
         sistema hidráulico. Durante esta prueba se debe/n poner el/los motor/es a RPM mínimas y
         máximas y asegurarse de que son capaces de alcanzar estas RPM.

         Calibraciones de Field-IQ
         Una vez completada la prueba del sistema hidráulico, la pantalla calibrará el equipo. Las
         calibraciones disponibles son:
         •    Módulo de Control Rawson Field-IQ
         •    Bomba Servo o Bomba PWM
         •    Sensores de Presión
         •    Interruptor de Elevación del Implemento


                                                               Guía del usuario de la pantalla CFX-750   103
5     Controlador de aplicación del implemento



             Cuando se haya completado la calibración, grabe los datos en un archivo de configuración y
             expórtelo a la unidad USB. Véase Capítulo 8, Datos.

             Estado del sistema Field-IQ
             Seleccione esta opción para ver el estado de los siguientes componentes:
             •    Módulo del Interruptor Principal
             •    Módulo del Interruptor de Secciones
             •    Módulo de Control de Dosis
             •    Módulo de Control de Secciones
             •    Interfaz de interruptores OEM
             •    Accesorios

             Pantalla Asignación de Materiales
             La pantalla Asignación de Materiales le permite cambiar fácilmente los materiales de una
             ubicación de control. El botón de ubicación (en este ejemplo, Tolvas) muestra el nombre de
             la ubicación y del material (en este ejemplo, Maíz) asignados en este momento.




             Para cambiar el material, toque el botón de ubicación y seleccione otro material. Si elige
             Ningún Material, se deshabilitará la ubicación.




104     Guía del usuario de la pantalla CFX-750
Controlador de aplicación del implemento    5



   Operación
        Una vez que ha habilitado, configurado y calibrado su sistema de control de insumos para
        cultivos Field-IQ, aparecerán los siguientes elementos en la pantalla de guía:




      c        d      e       f                                   g




                          h
                          i
                                    j k              l           m n

    Descripción               Notas
c Material                    Use este botón para cambiar de material.
d Botón de Dosis Virtual      Abre una segunda imagen (mostrada a la derecha) donde puede ajustar las
                              dosis.
e Interruptor Manual / Auto Muestra el modo actual del controlador.
    Sección Virtual           Dispone de las siguientes opciones: Automático             y Manual
f Interruptor Principal       Muestra el estado del interruptor principal.
    Virtual                   Dispone de las siguientes opciones: Encendido             o Apagado


g Posición del Interruptor    Indica la posición actual del interruptor de dosis.
    de Dosis
h Icono de Acceso Rápido      Véase Icono de Acceso Rápido, página 38.
i Estado de Cobertura         Sí:           No:                  Inactiva:


j Dosis Deseada               La dosis de aplicación deseada para la posición del interruptor de dosis
                              actual. Se refiere a la cantidad de producto que quiere aplicar.




                                                                 Guía del usuario de la pantalla CFX-750   105
5     Controlador de aplicación del implemento



         Descripción                   Notas
    k Dosis Real                       La dosis de aplicación real. Se refiere a la cantidad de producto aplicada en
                                       ese momento.
    l Barra de Control de Surcos
    m Información del Sensor     Muestra información real de los sensores seleccionados.
    n Botón Ciclo                Disponible si hay más de 12 surcos para ver.


             Caja del interruptor principal Field-IQ


                                                                                                              A
                                                                                                              B

                                                                                                              C




                           c                 d           e             f                g
          Característica              Función
    c     Interruptor de              Aumenta la cantidad aplicada según una cantidad establecida (la cantidad
          incremento/reducción        establecida en la ficha Dosis de la pantalla Prog.)
    d     Interruptor de dosis        Permite elegir el tipo de dosis: Dosis 1, Dosis 2, o Dosis Manual.
    e     Indicador LED               Rojo – la unidad está conectada al suministro de alimentación pero no
                                      comunica con la pantalla CFX-750.
                                      Verde – la unidad está conectada al suministro de alimentación y comunica
                                      con la pantalla CFX-750.
                                      Amarillo – la unidad está inicializando la comunicación con la pantalla
                                      CFX-750.
    f     Interruptor de              Modo Automático – la pantalla CFX-750 abre y cierra secciones
          apertura/cierre de          automáticamente al entrar en zonas de superposición, zonas no aplicadas o
          secciones                   al cruzar límites.
          automático/manual           Modo Manual – la apertura y cierre de las secciones se controla
                                      manualmente ignorando la pantalla CFX-750.
                                      El usuario puede conmutar entre los modos Automático y Manual mientras
                                      se desplaza.




106     Guía del usuario de la pantalla CFX-750
Controlador de aplicación del implemento    5



    Característica          Función
g   Interruptor principal   • A. Velocidad de Activación (posición superior)
                              Las secciones y la dosis están esperando la orden de la pantalla CFX-750,
                              y el sistema se ve obligado a usar una velocidad de control
                              preestablecida (la velocidad configurada en la ficha Desacople de la
                              pantalla Prog.) Use la función de Velocidad de Activación si se pierde la
                              señal GPS o si se quiere empezar a aplicar antes de que el implemento
                              haya alcanzado la velocidad necesaria para su operación.
                            • B. Encendido o Activación (posición media)
                              Las secciones y la dosis están esperando la orden de la pantalla CFX-750.
                            • C. Apagado o Desactivación (posición inferior)
                              Las secciones están cerradas y la dosis se establece en cero.

      Nota – Todos los sistemas deben tener una caja del interruptor principal Field-IQ.

      Caja del interruptor principal de 12 secciones Field IQ




      Nota – La caja del interruptor de 12 secciones es necesaria para controlar la apertura y
      cierre de las secciones del implemento de aplicación. Cuando sólo se vaya a controlar la
      dosis, esta caja es opcional.
      Sólo puede usarse una caja de interruptor de secciones por sistema. Cada uno de estos
      interruptores se asigna automáticamente al módulo correspondiente. Los módulos se leen
      de izquierda a derecha. Por ejemplo, el interruptor 1 se asigna al módulo que esté más a la
      izquierda cuando uno se coloca por detrás del implemento.
      Los distintos interruptores tienen funciones diferentes dependiendo del estado del
      interruptor de apertura/cierre de secciones automático/manual de la caja del interrupor
      principal.
      Cuando el interruptor de apertura/cierre de secciones automático/manual esté en posición
      Automática:
      •    Si el interruptor de secciones está encendido o en la posición hacia arriba, la pantalla
           CFX-750 enciende automáticamente las secciones asignadas al mismo.
           Si el interruptor de secciones está apagado o en la posición hacia abajo, las secciones
           asignadas al mismo se apagan automáticamente.
      Cuando el interruptor de apertura/cierre de secciones automático/manual esté en posición
      Manual:
      •    Si el interruptor de secciones está encendido o en la posición hacia arriba, las
           secciones asignadas al mismo se encienden. Esto se impone a la pantalla CFX-750. Se
           ignora la grabación de cobertura.




                                                              Guía del usuario de la pantalla CFX-750   107
5     Controlador de aplicación del implemento



             •    Si el interruptor de secciones está apagado o en la posición hacia abajo, las secciones
                  asignadas al mismo se apagan. Esto se impone a la pantalla CFX-750. Se ignora la
                  grabación de cobertura.
                  El LED tiene los siguientes indicadores de estado:
                  –     Verde – la unidad está conectada al suministro de alimentación y comunica con la
                        pantalla CFX-750.
                  –     Amarillo – la unidad está inicializando la comunicación con la pantalla CFX-750.
                  –     Rojo – la unidad está conectada al suministro de alimentación pero no comunica
                        con la pantalla CFX-750.



Controlador HARDI 5500
             Nota – Para que el controlador HARDI 5500 funcione correctamente con la pantalla CFX-
             750, debe instalar firmware versión 3.16 o superior en el controlador HARDI y conectar una
             caja de control JOBCOM.


       Programación
             1.   Una vez seleccionado el controlador HARDI 5500, aparece la siguiente pantalla:




             Nota – No configure la pantalla para que saque mensajes NMEA por el mismo puerto al que
             se ha conectado el controlador.
             2.   En el controlador HARDI 5500, vaya al menú Prog.
             3.   Cambie Remoto por Habilitado.
             Para más información sobre la programación del controlador HARDI 5500, consulte el
             manual de instrucciones de HARDI.




108     Guía del usuario de la pantalla CFX-750
Controlador de aplicación del implemento    5



   Avanzada
         Use la opción Avanzada en la pantalla Implemento para configurar lo siguiente:
         •    Programar Brazo de Aplicación
         •    Control de Pasada
         •    Control de Dosis
         •    Deshabilitar Cuando esté Parado
         •    Redondear Dosis

         Programar Brazo de Aplicación
         Nota – La Programación del Implemento en la pantalla CFX-750 debe coincidir con la
         configuración del controlador HARDI. De lo contrario, se mostrará un mensaje de
         advertencia en la pantalla.
         Use esta opción para ver y ajustar las siguientes configuraciones:

Configuración ...           Notas ...
Ancho Implemento            Ingrese un ancho entre 1' 00" y 328' 01" (0,30 y 99,99 m).
Boquillas para alambrado    Ingrese las ubicaciones de todas las boquillas para alambrado.
Número de Secciones         Ingrese un número entre 1 y 10.


         Control de Pasada
         Use esta opción para ver y ajustar las siguientes configuraciones:

Configuración ...           Notas ...
Control del Brazo de        Ingrese un ancho entre 1' 00" y 328' 01" (0,30 y 99,99 m).
Aplicación
Superposición de            Controla la cantidad de superposición de cobertura permitida entre la
activación/desactivación    activación y desactivación de las secciones del implemento de aplicación.
de cobertura                Ingrese un valor entre 1 y 99%.
Superposición               Controla la cantidad de superposición en un límite antes de apagar la sección
Apertura/Cierre en Límite   del implemento de aplicación.
                            Ingrese un valor entre 1 - 99%.
Demora en                  Ajusta la activación o desactivación de las secciones del implemento de
Apertura/Cierre de Válvula aplicación tomando en cuenta las demoras del hardware del sistema.
                           Ingrese un tiempo entre 0,0 y 10,0 segundos.
Superposición Intencional   Establece la distancia en la que va a ocurrir superposición al trasladarse a una
                            zona sin aplicar o al salir de una zona aplicada.
                            Ingrese una distancia entre 0' 00" y 32' 10" (0,00 y 10,00 m).




                                                                   Guía del usuario de la pantalla CFX-750   109
5        Controlador de aplicación del implemento



                Control de Dosis
                Use esta opción para ver y ajustar las siguientes configuraciones:

    Configuración ...        Notas ...
    Sí                       Las dosis de aplicación se envían desde una prescripción cargada en la pantalla o desde
                             la dosis deseada configurada manualmente en la pantalla.
    No                       La dosis deseada debe ser configurada en el controlador HARDI. La pantalla CFX-750 no
                             envía las dosis deseadas al controlador. Esta es la configuración predeterminada.

                Nota – Al enviar una dosis deseada mayor que 99.9 al controlador HARDI 5500, la pantalla la
                redondea al número entero más próximo. Por ejemplo, 0-99.9 no se redondea. 101.4 se redondea
                a 101.

                Deshabilitar Cuando esté Parado
                Puede usar esta opción para controlar la operación del sistema cuando el vehículo esté
                estacionario.
                Si el vehículo es una plantadora que funciona con embragues, seleccione No para poder
                continuar plantando incluso cuando el vehículo esté parado.

                Redondear Dosis
                Debido a las limitaciones de la bomba, el caudal del líquido normalmente no es uniforme.
                Para controlar la manera en que estos valores se muestran en la pantalla, puede habilitar o
                deshabilitar Redondear Dosis.

                 Valor ...       Notas ...
                 Sí              la dosis aplicada coincidirá con la dosis deseada cuando se encuentre en un
                                 10% del valor.
                 No              se muestran todas las fluctuaciones de la dosis real aplicada.




110        Guía del usuario de la pantalla CFX-750
Controlador de aplicación del implemento     5



    Operación
       Cuando conecte el controlador HARDI 5500 a la pantalla CFX-750, aparecerán los siguientes
       elementos en la pantalla de guía




       c

       d

                       e f                               g

       Descripción                 Notas
c      Icono de Acceso Rápido      Véase Icono de Acceso Rápido, página 38.
d      Indicadores de estado de    Muestra el estado actual de todas las secciones del implento de
       las secciones del           aplicación:
       implemento de aplicación    • Verde: Habilitada y aplicando
                                   • Gris: Habilitada pero no aplicando
                                   • Rojo: La sección está cerrada (el interruptor está apagado)
e      Dosis deseada               Si se ha cargado una prescripción, se muestra P para indicar que se
                                   está usando la dosis de prescripción en lugar de la dosis deseada.

f      Dosis real                  Como el controlador HARDI no indica la dosis real aplicada en la
                                   pantalla, este elemento siempre aparece como N/A.

g      Control de secciones        Muestra el modo actual del controlador.
       Indicador de boquillas para Este indicador aparece solamente cuando se habilita una boquilla
       alambrado                   para alambrado. El estado de la boquilla se representa con los mismos
                                   colores que las secciones del implemento (véase abajo).
                                   Nota – La pantalla CFX-750 no puede encender ni apagar
                                   automáticamente las boquillas para alambrado. Unicamente muestra
                                   su estado actual.
       Indicador de aplicación     El icono del volante en la pantalla gira cuando el interruptor principal
                                   Hardi está encendido y los brazos de aplicación activados.




                                                                 Guía del usuario de la pantalla CFX-750   111
5     Controlador de aplicación del implemento



Controladores Raven
             Al usar los controladores de las series Raven SCS 400 y 600 con la pantalla CFX-750,
             considere lo siguiente:
             •    La pantalla CFX-750 no puede controlar el estado del interruptor principal ni el del
                  interruptor de secciones del controlador Raven. Esto significa que el operador debe
                  controlar el aplicador en todo momento.
             •    La pantalla CFX-750 no puede apagar automáticamente el aplicador al salir de las
                  cabeceras, atravesar zonas de exclusión o zonas ya aplicadas.
             •    Es probable que el aplicador no se apague completamente cuando la pantalla CFX-750
                  envíe una dosis cero. Esto significa que el operador puede tener que apagar a mano el
                  interruptor principal para asegurarse de que cesa la aplicación.
             Nota – El único momento en que la pantalla CFX-750 envía una dosis cero es cuando el
             aplicador se encuentra fuera del límite de prescripción y la opción "Dosis Fuera de
             Prescripción" es cero.
             •    El operador debe asegurarse de que el interruptor principal esté apagado cuando no
                  haya ningún lote abierto para que no se aplique accidentalmente en zonas que no
                  necesitan ser pulverizadas, por ejemplo, en carreteras, senderos y lotes vecinos.




112     Guía del usuario de la pantalla CFX-750
Controlador de aplicación del implemento    5



Programación
   1.    Una vez seleccionado el controlador Raven, aparece la siguiente pantalla:




   Nota – No configure la pantalla para que saque mensajes NMEA por el mismo puerto al que
   se ha conectado el controlador.
   2.    En el controlador Raven, programe las siguientes configuraciones del menú Datos:

   Parámetro                               Configuración
   Baudios o velocidad de conexión         9600
   GPS                                     Inac
   DLOG o Registro de datos                Sí
   TRIG o Valor de Data Log Trigger        1
   UNID o Unidades de Data Log Trigger     seg

   Nota – En el grupo GPS, si aparece ‘Send time’, ‘Time acknowledge’ o ‘Close file’, cámbielos
   a GPS Inac. De lo contrario, no se mostrará la opción DLOG o DATA LOG.
   Para más información sobre la programación del controlador Raven, consulte el manual de
   instrucciones de Raven.


Avanzada
   Use la opción Avanzada en la pantalla Implemento para configurar lo siguiente:
   •     Programar Brazo de Aplicación
   •     Dosis deseada
   •     Redondear Dosis




                                                           Guía del usuario de la pantalla CFX-750   113
5     Controlador de aplicación del implemento



             Programar Brazo de Aplicación
             Use esta opción para ver y ajustar las siguientes configuraciones:

              Configuración...                Notas ...
              Ancho Implemento                Ingrese un ancho entre 1' 00" y 328' 01" (0,30 y 99,99 m).
              Número de Secciones             Ingrese un número entre 1 y 10.


             Dosis deseada
             Establezca la dosis de aplicación deseada que va a enviarse al controlador Raven. Ingrese
             una dosis entre 0,0 y 11.000,0.

             Redondear dosis
             Debido a las limitaciones de la bomba, el caudal del líquido normalmente no es uniforme.
             Para controlar la manera en que estos valores se muestran en la pantalla, puede habilitar o
             deshabilitar Redondear Dosis.

              Valor ...       Notas ...
              Sí              la dosis aplicada coincidirá con la dosis deseada cuando se encuentre en un
                              10% del valor.
              No              se muestran todas las fluctuaciones de la dosis real aplicada.




114     Guía del usuario de la pantalla CFX-750
Controlador de aplicación del implemento     5



    Operación
       Cuando conecte el controlador Raven a la pantalla CFX-750, aparecerán los siguientes
       elementos en la pantalla de guía:




       c

       d

                     e f

Item   Descripción                Notas
c      Icono de Acceso Rápido     Véase Icono de Acceso Rápido, página 38.
d      Indicadores de estado de   Muestra el estado actual de todas las secciones del implento de
       las secciones del          aplicación:
       implemento de aplicación   • Verde: Habilitada y aplicando
                                  • Gris: Habilitada pero no aplicando
                                  • Rojo: La sección está cerrada (el interruptor está apagado)
e      Dosis deseada              Si se ha cargado una prescripción, se muestra P para indicar que se
                                  está usando la dosis de prescripción en lugar de la dosis deseada.

f      Dosis real                 La dosis de aplicación real.
                                  Se refiere a la cantidad de producto que está siendo aplicada.

       Indicador de aplicación    El icono del volante en la pantalla gira cuando el interruptor principal
                                  Raven está encendido y los brazos de aplicación activados.


       Dosis Deseada
       Para introducir manualmente la dosis a enviar al controlador:
       1.   En la pantalla Prog., toque Implemento y luego Avanzada.
       2.   Toque Dosis deseada y ajuste la dosis que va a enviarse al controlador.




                                                                Guía del usuario de la pantalla CFX-750   115
5     Controlador de aplicación del implemento



             Apertura y cierre automático de las secciones del implemento de aplicación
             La pantalla CFX-750 no va a abrir ni cerrar automáticamente las secciones del implemento
             de aplicación para el controlador Raven.
             Nota – Para asegurarse de que no se aplique en las zonas fuera de la cabecera, en las zonas
             de exclusión o en zonas ya aplicadas, necesitará apagar manualmente el interruptor
             principal del controlador Raven.



Controlador Rawson

       Programación
             1.   Una vez seleccionado el controlador Rawson, aparece el siguiente mensaje de
                  advertencia. Asegúrese de leer el mensaje detenidamente y toque      para
                  continuar:




             2.   Cambie el puerto de salida a COM o AUX de forma que coincida con el puerto de la
                  pantalla al que se ha conectado el controlador.
             3. En el controlador Rawson:
                  –    Verifique los valores preestablecidos de Dosis deseada e Incremento e ingréselos
                       en la pantalla CFX-750. Para saber cómo cambiar estas configuraciones en la
                       pantalla CFX-750, véase Avanzada, abajo.
                  –    Establezca la velocidad de conexión en 9600.
             Para habilitar la pantalla CFX-750 de forma que pueda cambiar las dosis en el controlador,
             deberá programar el controlador Rawson en el modo GPS:
             1. Encienda el controlador Rawson.
             2. Presione el botón MODE dos veces.
             3. Presione el botón SET para conmutar el controlador entre los modos GPS y no GPS.
             Nota – Si no programa el controlador Rawson para que use el modo GPS, la pantalla
             CFX-750 sólo registrará las dosis usadas.
             Para más información sobre la configuración del controlador Rawson, consulte la Guía del
             usuario del controlador de dosis ACCU-RATE 9.2A.


116     Guía del usuario de la pantalla CFX-750
Controlador de aplicación del implemento    5



Avanzada
   Use la opción Avanzada en la pantalla Implemento para configurar lo siguiente:
   •      Programar Brazo de Aplicación
   •      Control de Pasada
   •      Dosis deseada
   •      Dosis Predeterminada
   •      Incremento
   •      Redondear Dosis

   Programar Brazo de Aplicación
   Use esta opción para ver y ajustar las siguientes configuraciones:

   Configuración...                Notas ...
   Ancho Implemento                Ingrese un ancho entre 1' 00" y 328' 01" (0,30 y 99,99 m).
   Número de Secciones             Ingrese un número entre 1 y 10.


   Control de Pasada
   Use esta opción para ver y ajustar las siguientes configuraciones:

       Configuración...            Notas ...
       Control del Brazo de        Ingrese un ancho entre 1' 00" y 328' 01" (0,30 y 99,99 m).
       Aplicación
       Superposición de            Controla la cantidad de superposición de cobertura permitida entre
       activación/desactivación    la activación y desactivación de las secciones del implemento de
       de cobertura                aplicación.
                                   Ingrese un valor entre 1 y 99%.
       Superposición               Controla la cantidad de superposición en un límite antes de apagar
       Apertura/Cierre en Límite   la sección del implemento de aplicación.
                                   Ingrese un valor entre 1 - 99%.
       Demora en                   Ajusta la activación o desactivación de las secciones del implemento
       Apertura/Cierre de          de aplicación tomando en cuenta las demoras del hardware del
       Válvula                     sistema.
                                   Ingrese un tiempo entre 0,0 y 10,0 segundos.
       Superposición               Establece la distancia en la que va a ocurrir superposición al
       Intencional                 trasladarse a una zona sin aplicar o al salir de una zona aplicada.
                                   Ingrese una distancia entre 0' 00" y 32' 10" (0,00 y 10,00 m).




                                                                Guía del usuario de la pantalla CFX-750   117
5     Controlador de aplicación del implemento



             Dosis deseada
             Establezca la dosis de aplicación deseada que va a enviarse al controlador Rawson. Ingrese
             una dosis entre 0,0 y 11.000,0.
             Alternativamente, puede cargar una prescripción de forma que la pantalla CFX-750 envíe
             automáticamente las dosis deseadas al controlador Rawson.
             Nota – Cuando la pantalla CFX-750 envíe dosis deseadas al controlador Rawson, este sólo
             mostrará la pantalla Dosis deseada. Para cambiar o ver cualquier otra pantalla en el
             controlador Rawson, deberá desenchufar el cable de la pantalla CFX-750.
             Nota – Al usar una prescripción con el controlador Rawson, las dosis deseadas en la
             prescripción deben coincidir con los incrementos en el controlador Rawson. Por ejemplo, si
             el valor predeterminado es 25000 y el incremento es 4%, entonces los valores de dosis
             deseada que acepta el controlador Rawson son 26000, 27000, 28000…40000. Si no ocurre
             esto, el controlador Rawson no podrá aplicar la dosis correcta.

             Dosis Predeterminada
             En la pantalla CFX-750, establezca la misma dosis deseada que aparece en el controlador
             Rawson al encenderlo la primera vez. Ingrese un número entre 0 y 9999000.

             Incremento
             El Incremento aumenta o disminuye la dosis real aplicada según el porcentaje que usted
             elija. Puede elegir uno de los siguientes valores:
             •    2%
             •    4%
             •    6 2/3%

             Redondear Dosis
             Debido a las limitaciones de la bomba, el caudal del líquido normalmente no es uniforme.
             Para controlar la manera en que estos valores se muestran en la pantalla, puede habilitar o
             deshabilitar Redondear Dosis.

             Valor ...       Notas ...
             Sí              la dosis aplicada coincidirá con la dosis deseada cuando se encuentre en un 10% del
                             valor.
             No              se muestran todas las fluctuaciones de la dosis real aplicada.




118     Guía del usuario de la pantalla CFX-750
Controlador de aplicación del implemento    5



    Operación
       Cuando conecte el controlador Rawson a la pantalla CFX-750, aparecerán los siguientes
       elementos en la pantalla de guía:




       c

       d
                     e f
       Descripción                Notas
c      Icono de Acceso Rápido     Véase Icono de Acceso Rápido, página 38.
d      Indicadores de estado de   Muestra el estado actual de todas las secciones del implento de
       las secciones del          aplicación:
       implemento de aplicación   • Verde: Habilitada y aplicando
                                  • Gris: Habilitada pero no aplicando
                                  • Rojo: La sección está cerrada (el interruptor está apagado)
e      Dosis deseada              Si se ha cargado una prescripción, se muestra P para indicar que se
                                  está usando la dosis de prescripción en lugar de la dosis deseada.
f      Dosis real                 La dosis de aplicación real.
                                  Se refiere a la cantidad de producto que está siendo aplicada.
       Indicador de aplicación    El icono del volante en la pantalla gira cuando el interruptor
                                  principal Rawson está encendido y la barra de luces recibe
                                  mensajes de caudal desde el controlador.




                                                               Guía del usuario de la pantalla CFX-750   119
5     Controlador de aplicación del implemento



Controlador Amazone

       Programación
             1.   Una vez seleccionado el controlador Amazone, aparece la siguiente pantalla:




             Nota – No configure la pantalla para que saque mensajes NMEA por el mismo puerto al que
             se ha conectado el controlador.
             2.   En el controlador Amazone, vaya al menú Prog.
             3.   Cambie Remoto por Habilitado.
             Para más información sobre la programación del controlador Amazone, consulte el manual
             de instrucciones de Amazone.


       Avanzada
             Use la opción Avanzada en la pantalla Implemento para configurar lo siguiente:
             •    Programar Brazo de Aplicación
             •    Control de Pasada
             •    Control de Dosis
             •    Dosis Deseada
             •    Cerrar Dosis en Superposición
             •    Redondear Dosis

             Programar Brazo de Aplicación
             Nota – La programación del brazo de aplicación del implemento en la pantalla CFX-750
             debe coincidir con la configuración del controlador Amazone. De lo contrario, se mostrará
             un mensaje de advertencia en la pantalla.




120     Guía del usuario de la pantalla CFX-750
Controlador de aplicación del implemento    5



Use esta opción para ver y ajustar las siguientes configuraciones:

 Configuración...               Notas ...
 Ancho Implemento               Ingrese un ancho entre 1' 00" y 328' 01" (0,30 y 99,99 m).
 Boquillas para alambrado       Ingrese las ubicaciones de todas las boquillas para alambrado.
 Número de secciones            Ingrese un número entre 1 y 10.


Control de Pasada
Use esta opción para ver y ajustar las siguientes configuraciones:
 Configuración...               Notas ...
 Control del Brazo de           Ingrese un ancho entre 1' 00" y 328' 01" (0,30 y 99,99 m).
 Aplicación
 Superposición de               Controla la cantidad de superposición de cobertura permitida entre
 activación/desactivación       la activación y desactivación de las secciones del implemento de
 de cobertura                   aplicación.
                                Ingrese un valor entre 1 y 99%.
 Superposición                  Controla la cantidad de superposición en un límite antes de apagar
 Apertura/Cierre en Límite      la sección del implemento de aplicación.
                                Ingrese un valor entre 1 - 99%.
 Demora en                      Ajusta la activación o desactivación de las secciones del implemento
 Apertura/Cierre de             de aplicación tomando en cuenta las demoras del hardware del
 Válvula                        sistema.
                                Ingrese un tiempo entre 0,0 y 10,0 segundos.
 Superposición                  Establece la distancia en la que va a ocurrir superposición al
 Intencional                    trasladarse a una zona sin aplicar o al salir de una zona aplicada.
                                Ingrese una distancia entre 0' 00" y 32' 10" (0,00 y 10,00 m).


Control de Dosis
Use esta opción para ver y ajustar las siguientes configuraciones:
 Configuración...       Notas ...
 Sí                     Las dosis de aplicación se envían desde una prescripción cargada en la
                        pantalla o desde la dosis deseada configurada manualmente en la pantalla.
 No                     La dosis deseada debe ser configurada en el controlador Amazone. La
                        pantalla CFX-750 no envía las dosis deseadas al controlador. Esta es la
                        configuración predeterminada.

Nota – Al enviar una dosis deseada mayor que 99’9 al controlador Amazone, la pantalla la
redondea al número entero más próximo. Por ejemplo, 0-99’9 no se redondea. 101’4 se
redondea a 101.

Dosis deseada
Establezca la dosis de aplicación deseada que va a enviarse al controlador Amazone.
Ingrese una dosis entre 0,0 y 11.000,0


                                                             Guía del usuario de la pantalla CFX-750   121
5     Controlador de aplicación del implemento



             Cerrar Dosis en Superposición
             Use esta opción para ver y ajustar las siguientes configuraciones:

                 Configuración...      Notas ...
                 Sí                    No aplica sobre una zona ya tratada.
                 No                    Aplica sobre una zona ya tratada.



       Operación
             Cuando conecte el controlador Amazone a la pantalla CFX-750, aparecerán los siguientes
             elementos en la pantalla de guía:

    Componente                       Notas
    Dosis real
    Dosis deseada                    Si se ha cargado una prescripción, se muestra P para indicar que se está
                                     usando la dosis de prescripción en lugar de la dosis deseada.
    Indicadores de estado de las Muestra el estado actual de todas las secciones del implento de aplicación:
    secciones del implemento de • Verde: Habilitada y aplicando
    aplicación                   • Gris: Habilitada pero no aplicando
                                 • Rojo: La sección está cerrada (el interruptor está apagado)
    Indicador de aplicación          El icono del volante en la pantalla gira cuando el interruptor principal
                                     Amazone está encendido y la barra de luces recibe mensajes de caudal desde
                                     el controlador. .
    Icono de Acceso Rápido           Véase Icono de Acceso Rápido, página 38.




122      Guía del usuario de la pantalla CFX-750
Controlador de aplicación del implemento    5



Controlador LH 5000

   Programación
      1.   Una vez seleccionado el controlador LH5000, aparece la siguiente pantalla:




      2.   En la pantalla CFX-750, asegúrese de que el puerto de salida coincida con el puerto de
           la pantalla al que se ha conectado el controlador (COM o AUX).
      3.   No configure la pantalla para que saque mensajes NMEA por el mismo puerto al que
           se ha conectado el controlador.
      Para más información sobre la programación del controlador LH 5000, consulte el manual
      de instrucciones de LH 5000.


   Avanzada
      Use la opción Avanzada en la pantalla Implemento para configurar lo siguiente:
      •    Programar Brazo de Aplicación
      •    Control de Pasada
      •    Control de Dosis
      •    Dosis deseada
      •    Cerrar Dosis en Superposición
      •    Redondear Dosis

      Programar Brazo de Aplicación
      Nota – La programación del brazo de aplicación del implemento en la pantalla CFX-750
      debe coincidir con la configuración del controlador LH500. De lo contrario, se mostrará un
      mensaje de advertencia en la pantalla.




                                                           Guía del usuario de la pantalla CFX-750   123
5     Controlador de aplicación del implemento



             Nota – Use esta opción para ver y ajustar las siguientes configuraciones:

             Configuración...                Notas ...
             Ancho Implemento                Ingrese un ancho entre 1' 00" y 328' 01" (0,30 y 99,99 m).
             Boquillas para alambrado        Ingrese las ubicaciones de todas las boquillas para alambrado.
             Número de Secciones             Ingrese un número entre 1 y 10.


             Control de Pasada
             Use esta opción para ver y ajustar las siguientes configuraciones:

              Configuración...                Notas ...
              Control del Brazo de            Ingrese un ancho entre 1' 00" y 328' 01" (0,30 y 99,99 m).
              Aplicación
              Superposición de                Controla la cantidad de superposición de cobertura permitida entre
              activación/desactivación        la activación y desactivación de las secciones del implemento de
              de cobertura                    aplicación.
                                              Ingrese un valor entre 1 y 99%.
              Superposición                   Controla la cantidad de superposición en un límite antes de apagar
              Apertura/Cierre en Límite       la sección del implemento de aplicación.
                                              Ingrese un valor entre 1 - 99%.
              Demora en                       Ajusta la activación o desactivación de las secciones del implemento
              Apertura/Cierre de              de aplicación tomando en cuenta las demoras del hardware del
              Válvula                         sistema.
                                              Ingrese un tiempo entre 0,0 y 10,0 segundos.
              Superposición                   Establece la distancia en la que va a ocurrir superposición al
              Intencional                     trasladarse a una zona sin aplicar o al salir de una zona aplicada.
                                              Ingrese una distancia entre 0' 00" y 32' 10" (0,00 y 10,00 m).


             Control de Dosis
             Use esta opción para ver y ajustar las siguientes configuraciones:

              Configuración...        Notas ...
              Sí                      Las dosis de aplicación se envían desde una prescripción cargada en la
                                      pantalla o desde la dosis deseada configurada manualmente en la pantalla.
              No                      La dosis deseada debe ser configurada en el controlador LH 5000. La
                                      pantalla CFX-750 no envía las dosis deseadas al controlador. Esta es la
                                      configuración predeterminada.

             Nota – Al enviar una dosis deseada mayor que 99’9 al controlador LH 5000, la pantalla la
             redondea al número entero más próximo. Por ejemplo, 0-99’9 no se redondea. 101’4 se
             redondea a 101.




124     Guía del usuario de la pantalla CFX-750
Controlador de aplicación del implemento    5



       Dosis deseada
       Establezca la dosis de aplicación deseada que va a enviarse al controlador LH 500. Ingrese
       una dosis entre 0,0 y 11.000,0.

       Cerrar Dosis en Superposición
       Use esta opción para ver y ajustar las siguientes configuraciones:
        Configuración...         Notas ...
        Sí                       No aplica sobre una zona ya tratada.
        No                       Aplica sobre una zona ya tratada.



    Operación
       Cuando conecte el controlador de dosis variable LH 5000 a la pantalla CFX-750, aparecerán
       los siguientes elementos en la pantalla de guía:




       c

       d
                    e f
       Descripción                    Notas
c      Icono de Acceso Rápido         Véase Icono de Acceso Rápido, página 38.
d      Indicadores de estado de       Muestra el estado actual de todas las secciones del implento de
       las secciones del              aplicación:
       implemento de aplicación       • Verde: Habilitada y aplicando
                                      • Gris: Habilitada pero no aplicando
                                      • Rojo: La sección está cerrada (el interruptor está apagado)
e      Dosis deseada                  Si se ha cargado una prescripción, se muestra P para indicar que se
                                      está usando la dosis de prescripción en lugar de la dosis deseada.
f      Dosis real                     La dosis de aplicación real.
                                      Se refiere a la cantidad de producto que está siendo aplicada.
       Indicador de aplicación        El icono del volante en la pantalla gira cuando el interruptor principal
                                      LH 500 está encendido y la barra de luces recibe mensajes de caudal
                                      desde el controlador.


                                                                     Guía del usuario de la pantalla CFX-750   125
5     Controlador de aplicación del implemento



Controlador Vaderstad

       Programación
             1.   Una vez seleccionado el controlador Vaderstad aparece la siguiente pantalla:




             Nota – No configure la pantalla para que saque mensajes NMEA por el mismo puerto al que
             se ha conectado el controlador.
             2.   En la pantalla Tipo de Dispositivo, seleccione el tipo de implemento que va a usar:
                  –     Aplicador de líquidos o pulverizadora
                  –     Plantadora/Sembradora
                  –     Fertilizadora/Aplicador de sólidos
             3.   En el controlador Vaderstad, vaya a la pantalla de programación.
             4.   Establezca GPS en No.


       Avanzada
             Use la opción Avanzada en la pantalla Implemento para configurar lo siguiente:
             •    Programar Brazo de Aplicación
             •    Control de Pasada
             •    Control de Dosis
             •    Dosis Deseada
             •    Apertura/cierre de todo el brazo de aplicación
             •    Redondear Dosis

             Programar Brazo de Aplicación
             Nota – La programación del brazo de aplicación del implemento en la pantalla CFX-750
             debe coincidir con la del controlador Vaderstad. Si no es así, aparecerá un mensaje de
             advertencia en la pantalla.

126     Guía del usuario de la pantalla CFX-750
Controlador de aplicación del implemento    5



         Use esta opción para ver y ajustar las siguientes configuraciones:

Configuración...                    Notas ...
Ancho Implemento                    Ingrese un ancho entre 1' 00" y 328' 01" (0,30 y 99,99 m).
Boquillas para alambrado            Ingrese las ubicaciones de todas las boquillas para alambrado.
Número de secciones                 Ingrese un número entre 1 y 10.


         Control de Pasada
         Use esta opción para ver y ajustar las siguientes configuraciones:

Configuración...               Notas ...
Control del Brazo de           Ingrese un ancho entre 1' 00" y 328' 01" (0,30 y 99,99 m).
Aplicación
Superposición de               Controla la cantidad de superposición de cobertura permitida entre la activación
activación/desactivación       y desactivación de las secciones del implemento de aplicación.
de cobertura                   Ingrese un valor entre 1 y 99%.
Superposición                  Controla la cantidad de superposición en un límite antes de apagar la sección del
Apertura/Cierre en Límite      implemento de aplicación.
                               Ingrese un valor entre 1 - 99%.
Demora en                  Ajusta la activación o desactivación de las secciones del implemento de
Apertura/Cierre de Válvula aplicación tomando en cuenta las demoras del hardware del sistema.
                           Ingrese un tiempo entre 0,0 y 10,0 segundos.
Superposición Intencional      Establece la distancia en la que va a ocurrir superposición al trasladarse a una
                               zona sin aplicar o al salir de una zona aplicada.
                               Ingrese una distancia entre 0' 00" y 32' 10" (0,00 y 10,00 m).


         Control de Dosis
         Use esta opción para ver y ajustar las siguientes configuraciones:

Configuración...       Notes ...
Sí                     Las dosis de aplicación se envían desde una prescripción cargada en la pantalla o desde
                       la dosis deseada configurada manualmente en la pantalla.
No                     La dosis deseada debe ser configurada en el controlador Vaderstad. La pantalla CFX-750
                       no envía las dosis deseadas al controlador. Esta es la configuración predeterminada.

         Nota – Al enviar una dosis deseada mayor que 99’9 al controlador Vaderstad la pantalla la
         redondea al número entero más próximo. Por ejemplo, 0-99’9 no se redondea. 101’4 se
         redondea a 101.

         Dosis deseada
         Establezca la dosis de aplicación deseada que va a enviarse al controlador Vaderstad.
         Ingrese una dosis entre 0,0 y 11.000,0.


                                                                       Guía del usuario de la pantalla CFX-750   127
5     Controlador de aplicación del implemento



       Apertura/cierre de todo el brazo de aplicación
             Use este valor para apagar las secciones del brazo de aplicación del implemento en las
             zonas que ya han sido aplicadas.
             Nota – Esta configuración sólo sirve para abrir o cerrar todas las secciones del brazo de
             aplicación. No soporta secciones individuales.
             •    Seleccione Sí para que no se aplique en una zona ya cubierta.
             •    Seleccione No para que se aplique en una zona ya cubierta.

             Redondear Dosis
             Debido a las limitaciones de la bomba, el caudal del líquido normalmente no es uniforme.
             Para controlar la manera en que estos valores se muestran en la pantalla, puede habilitar o
             deshabilitar Redondear Dosis.

             Valor ...       Notas ...
             Sí              la dosis aplicada coincidirá con la dosis deseada cuando se encuentre en un 10% del
                             valor.
             No              se muestran todas las fluctuaciones de la dosis real aplicada.



Controlador Bogballe

       Programación
             1.   Una vez seleccionado el controlador Bogballe, aparece la siguiente pantalla:




             Nota – No configure la pantalla para que saque mensajes NMEA por el mismo puerto al que
             se ha conectado el controlador.
             2.   En el controlador Bogballe, presione Return / Return / Fertil.-Distrib / Select Type /
                  Bogballe E/EX / Accept.
             Para más información sobre la programación del controlador Bogballe, consulte el manual
             de instrucciones correspondiente.


128     Guía del usuario de la pantalla CFX-750
Controlador de aplicación del implemento    5



    Avanzada
         Use la opción Avanzada en la pantalla Implemento para configurar lo siguiente:
         •      Programar Brazo de Aplicación
         •      Control de Pasada
         •      Control de Dosis
         •      Dosis Deseada
         •      Apertura/cierre de todo el brazo de aplicación

         Programar Brazo de Aplicación
         Nota – La programación del brazo de aplicación del implemento en la pantalla CFX-750
         debe coincidir con la del controlador Bogballe. Si no es así, aparecerá un mensaje de
         advertencia en la pantalla.
         Use esta opción para ver y ajustar las siguientes configuraciones:

             Configuración...               Notas ...
             Ancho Implemento               Ingrese un ancho entre 1' 00" y 328' 01" (0,30 y 99,99 m).
             Boquillas para alambrado       Ingrese las ubicaciones de todas las boquillas para alambrado.
             Número de secciones            Ingrese un número entre 1 y 10.


         Control de Pasada
         Use esta opción para ver y ajustar las siguientes configuraciones:

Configuración...                Notas ...
Control del Brazo de            Ingrese un ancho entre 1' 00" y 328' 01" (0,30 y 99,99 m).
Aplicación
Superposición de                Controla la cantidad de superposición de cobertura permitida entre la activación
activación/desactivación        y desactivación de las secciones del implemento de aplicación.
de cobertura                    Ingrese un valor entre 1 y 99%.
Superposición                   Controla la cantidad de superposición en un límite antes de apagar la sección del
Apertura/Cierre en Límite       implemento de aplicación.
                                Ingrese un valor entre 1 - 99%.
Demora en                  Ajusta la activación o desactivación de las secciones del implemento de
Apertura/Cierre de Válvula aplicación tomando en cuenta las demoras del hardware del sistema.
                           Ingrese un tiempo entre 0,0 y 10,0 segundos.
Superposición Intencional       Establece la distancia en la que va a ocurrir superposición al trasladarse a una
                                zona sin aplicar o al salir de una zona aplicada.
                                Ingrese una distancia entre 0' 00" y 32' 10" (0,00 y 10,00 m).




                                                                        Guía del usuario de la pantalla CFX-750   129
5     Controlador de aplicación del implemento



             Control de Dosis
             Use esta opción para ver y ajustar las siguientes configuraciones:

Configuración...         Notes ...
Sí                       Las dosis de aplicación se envían desde una prescripción cargada en la pantalla o desde
                         la dosis deseada configurada manualmente en la pantalla.
No                       La dosis deseada debe ser configurada en el controlador Bogballe. La pantalla CFX-750
                         no envía las dosis deseadas al controlador. Esta es la configuración predeterminada.

             Nota – Al enviar una dosis deseada mayor que 99’9 al controlador Bogballe la pantalla la
             redondea al número entero más próximo. Por ejemplo, 0-99’9 no se redondea. 101’4 se
             redondea a 101.

             Redondear Dosis
             Establezca la dosis de aplicación deseada que va a enviarse al controlador LH 5000. Ingrese
             una dosis entre 0,0 y 11.000,0.


       Apertura/cierre de todo el brazo de aplicación
             Use este valor para apagar las secciones del brazo de aplicación del implemento en las
             zonas que ya han sido aplicadas.
             Nota – Esta configuración sólo sirve para abrir o cerrar todas las secciones del brazo de
             aplicación. No soporta secciones individuales.
             •    Seleccione Sí para que no se aplique en una zona ya cubierta.
             •    Seleccione No para que se aplique en una zona ya cubierta.




130     Guía del usuario de la pantalla CFX-750
Controlador de aplicación del implemento    5



Verificación de la conexión del implemento
      Para verificar que la conexión entre la pantalla CFX-750 y el controlador del implemento es
      correcta, acceda a la pantalla Estado Controlador VR:
      1.   En la pantalla Config., toque Vehículo y toque Estado.
      2.   Toque Estado Controlador VR. Aparece una pantalla parecida a la siguiente:




      3.   Verifique que el Estado muestra Conectado.
      Nota – Si el Estado muestra No conectado, verifique que el cable del controlador esté bien
      conectado a la pantalla. En caso afirmativo, verifique que la pantalla y el controlador han
      sido configurados correctamente, tal como se detalla en los siguientes apartados.




                                                           Guía del usuario de la pantalla CFX-750   131
5     Controlador de aplicación del implemento




132     Guía del usuario de la pantalla CFX-750
CAPÍTULO



                                                                                       6
Registro y Guía                                                                                        6




 En este capítulo:                               En este capítulo se describe el tipo de
                                                 información de guía que proporciona la pantalla
    Introducción                                CFX-750.
    Establecimiento de las configuraciones de
     guía
    Iniciación de la guía
    Lotes
    Restablecimiento de la guía
    Líneas de guía
    Patrones de guía
    Grabación de cobertura
    La función Pausar / Reanudar
    Suavizamiento de curvas




                                                          Guía del usuario de la pantalla CFX-750   1 33
6   Registro y Guía



Introducción
           Mientras usted trabaja, en la pantalla CFX-750 y en la barra de luces integrada se muestra
           información de guía que indica:
           •    la posición de su vehículo en el lote
           •    las líneas de guía
           •    la distancia de desviación
           Para recibir esta información de guía (y cualquier asistencia de un sistema de piloto
           automático) necesita hacer lo siguiente:
           1.   Configurar la manera en que la guía aparece en la pantalla. Véase Establecimiento de
                las configuraciones de guía, abajo.
           2.   Establecer una línea de guía. Véase Líneas de guía, página 143.
           3.   Configurar la barra de luces. Véase Configuración de la barra de luces, página 176.



Establecimiento de las configuraciones de guía
           1.   En la pantalla de guía, toque       .
           2.   En la pantalla Config., toque Guía.




           3.   Seleccione las opciones a configurar.

                 Opción                                 Para más información, véase ...
                 Configuración de Giro                  página 135
                 Configuración de Cobertura             página 136
                 Configuración del Desplazamiento       página 136
                 Registro                               página 136
                 Grabación FreeForm                     página 137
                 Cambiar Cabecera/Relleno               página 137
                 Configuración de Límite                página 138




1 34   Guía del usuario de la pantalla CFX-750
Registro y Guía   6



Configuración de Giro
    A continuación se describen las opciones de configuración del giro.

   Modo Radio Giro Mínimo
   Esta configuración suaviza las esquinas de las líneas curvas AB optimizando con ello la
   precisión de su sistema de piloto automático en las curvas.

    Use el modo ...           Para ...
    Automático                Establecer el radio en un 80% del ancho de pasada o en 32,8' (10 m),
    (Este es el modo          según el que sea mayor.
    predeterminado.)
    Deshabilitado             No tratar de mantener un radio de giro mínimo al conducir en
                              curvas.
                              Nota – Si usa este modo, las curvas pueden ser muy cerradas y es
                              probable que el sistema de piloto automático no pueda completar el
                              giro.
    Manual                    Elegir manualmente el radio mínimo.


   Umbral de alerta en giro cerrado
   La pantalla CFX-750 lo alerta cuando la máquina se encuentre a la distancia especificada de
   una curva cerrada.
   El umbral se ha establecido entre 1 y 10. Para aumentar la sensibilidad de la alerta,
   disminuya el número.

   Detección Vuelta en U Automática
   La detección de giro o vuelta en U automática sólo funciona con los patrones FreeForm™ y
   con los de curva adaptada. Para más información, véase Patrones de guía, página 144.

    Use este modo ...         Para ...
    Sí                        detectar automáticamente que el vehículo ha girado en U y ha
                              generado la siguiente línea de guía.
    No                        controlar manualmente el momento en que se termina la pasada.
                              Con el patrón FreeForm debe parar la grabación manualmente. Con
                              el patrón de curva adaptada debe marcar manualmente el punto B.




                                                         Guía del usuario de la pantalla CFX-750   1 35
6   Registro y Guía



       Configuración de Cobertura
           Establezca las opciones de Configuración de Cobertura correspondientes a su sistema.

           Retardo Grabación de Cobertura
           Si activa la grabación de cobertura a la vez que habilita el sistema de aplicación, establezca
           un retardo de la grabación de cobertura que coincida con el tiempo que tarda el caudal en
           empezar cuando enciende su sistema de aplicación. Esto asegura que la pantalla grabe la
           cobertura desde el punto de inicio real de la aplicación. Puede ingresar un tiempo de
           retardo entre 0 y 10 segundos.

           Grabación de cobertura

               Use el modo ...              Para ...
               Deshabilitado                Apagar la grabación de cobertura.
               Manual                       Encender y apagar manualmente la grabación de cobertura.
               Acoplado                     Habilitar automáticamente la grabación de cobertura cuando está
                                            acoplado el piloto automático.
               Interruptor                  Usar un interruptor remoto para encender y apagar la grabación de
                                            cobertura.



       Configuración del Desplazamiento

               Opción                       Descripción
               Borrar Desplazamiento al     Cuando se habilita, la pantalla borra la posición desplazada cada vez
               Final de la Pasada           que el usuario cambia de pasada.
               Reiniciar Desplazamiento     Cuando se habilita, se borran todos los desplazamientos aplicados y
                                            todas las pasadas vuelven a sus posiciones originales.
               Incremento                   Cada desplazamiento mueve la línea de guía según este valor. El
               Desplazamiento               incremento de desplazamiento predeterminado es 0' 1" (2,5 cm).
                                            Ingrese un valor entre 2 y 12" (3 y 30 cm).



       Registro
           Use esta configuración para establecer la distancia de advertencia y registrar posiciones
           para las siguientes características:
           •      Punto
           •      Línea
           •      Area




1 36    Guía del usuario de la pantalla CFX-750
Registro y Guía   6



   Distancia de Advertencia
   Puede establecer una distancia de advertencia para que la pantalla CFX-750 le advierta
   cuando su máquina se acerque a la característica.
   Cuando la máquina se acerca a la distancia especificada, se muestra una advertencia en la
   pantalla. Si tiene un sistema EZ-Steer o Autopilot con una alarma sonora Sonalert,
   escuchará también la alarma sonora.
   Puede establecer la Distancia de Advertencia entre 0'00" y 984' 03" (0,0 - 300,0 m).

   Posición de Registro
   Elija el punto donde se ha registrado la característica. Cuando el vehículo llegue a este
   punto, se registrará la marca.

   Borrar Características
   Use esta función para eliminar las características de punto, línea y área de un lote
   seleccionado. Sólo se eliminarán las características pero no el lote.


Grabación FreeForm
   Use esta configuración para elegir el método que la pantalla usa para grabar un patrón
   FreeForm:

    Seleccione este modo ...     para...
    Manual                       usar los iconos de la pantalla de guía para controlar el momento
                                 en que se graba la pasada.
                                 Para empezar la grabación, toque          , para pararla, toque
                                        ..
    Grabar con cobertura         empezar y parar automáticamente el registro de un patrón
                                 FreeFrom cuando grabación de cobertura empiece o termine.
                                 Nota – Puede seguir usando el icono de Grabación FreeForm para
                                 cambiar la grabación manualmente.



Cambiar Cabecera/Relleno
   Use esta configuración para elegir el método que la pantalla usa para cambiar entre las
   zonas de cabecera y relleno de un lote:

    Seleccione el modo ...       Para ...
    Automático                   cambiar automáticamente de cabecera a relleno cuando el
                                 vehículo se meta en el límite interior de la cabecera.
    Manual                       usar los iconos de la pantalla de guía para seleccionar el momento
                                 en que la guía cambia de cabecera a relleno.




                                                          Guía del usuario de la pantalla CFX-750   1 37
6   Registro y Guía



       Configuración de Límite
           Use la opción Configuración de Límite para configurar:
           •      el momento en que activar límites. Véase Límites, más abajo.
           •      la manera en que la pantalla registra los límites. Véase Extender Límite, más abajo.
           Tenga en cuenta lo siguiente:
           •      cuando se registra un límite, la pantalla calcula automáticamente la zona del límite y
                  muestra esta información en la ficha Estado.
           •      cuando se carga un lote que contiene un límite, también se carga el límite.
           •      pueden grabarse varios límites en un solo lote.
           •      si el controlador de dosis variable tiene funciones de apertura/cierre de secciones del
                  implemento de aplicación, los límites actúan como una barrera de forma que cuando
                  el usuario se sale del límite, el controlador apaga automáticamente el implemento.

           Límites

               Seleccione el modo ...       Para ...
               Habilitar                    usar los límites existentes y crear límites nuevos para todos sus lotes.
               Deshabilitar para este       deshabilitar todos los límites pero sólo para el lote en el que está
               lote                         trabajando en ese momento. Cuando vaya al lote siguiente, la opción
                                            cambiará automáticamente a Habilitar.
               Deshabilitar para todos      deshabilitar todos los límites de todos los lotes en que esté
               los lotes                    trabajando, incluyendo los límites hechos con patrones de cabecera.


           Extender Límite
           Use esta configuración para determinar lo que la pantalla hace con el límite cuando ha
           terminado la grabación.

               Si selecciona el modo ...      El límite...
               No Extender                    no cambiará cuando se pare la grabación
               Medio Ancho de Pasada          se extenderá medio ancho de pasada hacia la parte exterior de la
                                              pasada
               Un Ancho de Pasada             se extenderá un ancho de pasada hacia la parte exterior de la
                                              pasada




1 38    Guía del usuario de la pantalla CFX-750
Registro y Guía   6



Iniciación de la guía
         Antes de poder usar la pantalla de guía, deberá configurar el implemento:
         1.   En la pantalla de guía, toque     y luego toque Crear Lote Nuevo.
         2.   En la pantalla Crear Lote Nuevo, toque Programar Implemento.
         3.   Edite las configuraciones de cada una de las opciones. Para más información, véase
              Opciones de Programación del Implemento, página 139.
         4.   Seleccione un tipo de patrón (véase Patrones de guía, página 144) y continúe
              siguiendo las instrucciones del Ayudante.


    Opciones de Programación del Implemento
         Para obtener una guía óptima, asegúrese de introducir información precisa del implemento
         conectado al vehículo. De lo contrario, si la información no es correcta, pueden dejarse
         zonas sin aplicar y zonas con superposición de cobertura.
         En la siguiente tabla se describen todas las opciones de programación del implemento:
Opción          Ingrese una medida    Esto ajusta la guía y la Notas
                entre ...             grabación de cobertura
                                      cuando ...
Ancho          1' 00" - 328' 01"
Implemento     (0’305 y 99’990 m)
Superponer/    394" de omisión y                              • Para evitar dejar zonas sin aplicar,
Saltar         394" de                                          establezca un valor de Superposición
               superposición                                    Intencional.
               (1000 cm).
Desplazamiento 1969" hacia la         El implemento se desvía • Cuando esté configurado y en línea, el
Izq./Der.      derecha y 1969"        del eje central del       implemento debe estar sobre la línea
               hacia la izquierda     vehículo.                 de guía, con el vehículo a un lado.
               (5000 cm).                                     • Para recibir guía mientras conduce,
                                                                use los LED de la barra de luces. Para
                                                                más información, véase Lectura de los
                                                                patrones de la barra de luces,
                                                                página 42.




                                                              Guía del usuario de la pantalla CFX-750   1 39
6   Registro y Guía



Opción                Ingrese una medida      Esto ajusta la guía y la Notas
                      entre ...               grabación de cobertura
                                              cuando ...
Desplazar             1188" hacia atrás y     El implemento no está • Configure un desplazamiento hacia
Adelante/             384" hacia adelante     centrado directamente        adelante cuando el implemento esté
Atrás                 (3018 cm - 975 cm)      debajo de la antena GPS      delante de la antena (en la parte
                                              (para los sistemas EZ-       delantera del vehículo) para los
                                              Steer) o el eje fijo del     sistemas EZ-Steer, o delante del eje fijo
                                              vehículo (para los           del vehículo para los sistemas
                                              sistemas Autopilot).         Autopilot.
                                                                       • Configure un desplazamiento hacia
                                                                           atrás cuando el implemento esté
                                                                           detrás de la antena (en la parte
                                                                           posterior del vehículo) para los
                                                                           sistemas EZ-Steer, o detrás del eje fijo
                                                                           del vehículo para los sistemas
                                                                           Autopilot.
Desviación            393.7" hacia la         Hay una desviación
                      izquierda y 393.7"      variable del
                      hacia la derecha        implemento causada
                      (1000.0 cm).            por la inclinación del
                                              terreno y que se deslice
                                              hacia un lado.
Tipo de Montaje                                                        Elija el tipo de montaje que usa el
                                                                       implemento (barra de tiro o enganche).



       Uso de la guía en segmentos curvos
           Después de definir la línea de guía, hay dos formas de conseguir guía:
           •     Conduzca el vehículo y haga un giro en U cerrado. Aparecerá la siguiente línea de guía.
           •     Si está grabando manualmente una curva FreeForm, toque                      para dejar de definir
                 la línea actual.
           La curva FreeForm es similar a una curva adaptada. Debe registrar la línea en cada pasada
           para recibir guía en la siguiente. Si el vehículo no está trazando una línea (o ruta de guía)
           detrás de él, significa que no está grabando su camino por lo que no se mostrará la
           siguiente línea de guía.
           Nota – No confunda la siguiente línea de guía con la ruta de guía que se muestra detrás del
           vehículo y que indica su guía actual. Necesitará crear una nueva línea de guía para recibir
           guía en la próxima pasada.


       Uso de la guía en segmentos rectos
           Al conducir en líneas AB rectas, no necesita grabar su ruta ya que las líneas de guía se
           generan automáticamente.




1 40    Guía del usuario de la pantalla CFX-750
Registro y Guía   6



   Creación de secciones rectas en pasadas curvas o cabeceras
        Para crear secciones rectas al grabar cabeceras o pasadas curvas:
        1.   Toque         .
        2.   Conduzca por la sección.
        3.   Toque             para dejar de grabar la sección recta y volver a empezar a grabar una
             curva.



Lotes
        Por campo o “lote” nos referimos a una zona específica del terreno donde se realizan
        actividades tales como la plantación de semillas o la aplicación de fertilizante.
        El usuario crea el primer lote al configurar el implemento por primera vez (véase Iniciación
        de la guía, página 139). Ese lote sigue abierto hasta que se hace uno de lo siguiente:
        •    Crear un nuevo lote, o cargar un lote guardado con anterioridad.
        •    Calibrar el sistema EZ-Steer.
        •    Realizar una reinicialización en frío.
        Nota – Los lotes se almacenan automáticamente. El usuario no necesita grabarlos.
        En los siguientes apartados se describe cómo usar la función Lote cuando ya se ha cargado
        un lote en la pantalla.


   Creación de un nuevo lote
        1.   En la vista de guía, toque        . Aparecerá la pantalla Finalizar Lote.
        2.   Toque Sí.
        3.   En la pantalla Crear un lote nuevo o seleccionar uno existente, toque Crear Lote Nuevo.
        4.   Para establecer el nuevo lote, siga las instrucciones del Ayudante.
        5.   Siga las instrucciones de la pantalla para conducir a su línea nueva. Para más
             información, véase Registro de una línea AB, página 145.


   Selección (carga) de un lote
        1.   En la vista de guía, toque         . Aparecerá la pantalla Finalizar Lote.
        2.   En la pantalla Finalizar Lote toque Sí.
        3.   En la pantalla Crear un lote nuevo o seleccionar uno existente, toque Seleccionar Lote
             por Nombre.
        4.   En la pantalla Seleccionar Lote por Nombre, elija el lote que quiere cargar.
        5.   Para establecer el nuevo lote, siga las instrucciones del Ayudante.


                                                                 Guía del usuario de la pantalla CFX-750   1 41
6   Registro y Guía



       Adición de una línea AB al lote actual
           Para crear una nueva línea AB en el lote actual:
           1.    En la vista de guía, toque            . Aparecerá la pantalla Finalizar Lote.
           2.    En la pantalla Finalizar Lote, toque No.
           3.    En la pantalla Crear una nueva línea o seleccionar una existente, toque Agregar Línea
                 AB.
           4.    Para establecer el nuevo lote, siga las instrucciones del Ayudante.
           5.    Siga las instrucciones de la pantalla para conducir a su línea nueva. Para más
                 información, véase Registro de una línea AB, página 145).


       Selección (carga) de una línea AB en un lote
           1.    En la vista de guía, toque             . Aparecerá la pantalla Finalizar Lote.
           2.    En la pantalla Finalizar Lote, toque No.
           3.    En la pantalla Crear una nueva línea o seleccionar una existente, toque Seleccionar
                 existente.
           4.    Para establecer el nuevo lote, siga las instrucciones del Ayudante.
           5.    Siga las instrucciones de la pantalla para conducir a su línea nueva. Para más
                 información, véase Registro de una línea AB, página 145.


       Registro o grabación de datos
           Opcionalmente, puede registrar información operacional y medioambiental de cada uno de
           los lotes que crea, incluyendo:

             • Operador                           • Número Licencia EPA        • Campaña
             • Ubicación Establec                 • Vehículo                   • Implemento
             • Método de Aplicación               • Velocidad de Viento        • Veloc Ráfagas Viento
             • Dirección del Viento               • Condición de Cielo         • Condiciones de Suelo
             • Temperatura                        • Humedad                    • Cultivo
             • Plaga Objetivo                     • Material Aplicado

           Asimismo, hay cuatro campos personalizables donde se pueden ingresar los valores que
           quiera el usuario.
           Para más información al respecto, véase Capítulo 8, Datos.




1 42    Guía del usuario de la pantalla CFX-750
Registro y Guía   6



Restablecimiento de la guía
       Para restablecer la guía, en la vista de guía toque     . Aparecerá la pantalla Finalizar Lote:




       Para registrar:
       •    un lote nuevo o seleccionar uno existente, elija Sí.
       •    una línea AB nueva o seleccionar una existente en el lote actual, elija No.
       Nota – Si selecciona ‘Sí’, el lote actual se cerrará automáticamente. Esto significa que no
       puede salir del Ayudante de lote nuevo y volver al lote actual.



Líneas de guía
       Para crear una línea de guía, defina un punto de inicio (A) y un punto final (B). Una vez
       definidos estos dos puntos, la pantalla traza una línea entre ambos. Esta es la línea AB
       principal.
       Nota – Las líneas AB se guardan automáticamente. El usuario no necesita guardarlas.
       Cuando defina la primera línea de guía, la pantalla la copia para crear líneas de guía
       adicionales.


   Distancia entre líneas de guía
       Al definir la línea AB, especificó el ancho del implemento conectado al vehículo. La pantalla
       usa esta medida para calcular la distancia entre líneas de guía. Si no quiere que la distancia
       entre líneas de guía sea exactamente la de un ancho de implemento, puede establecer un
       salto o superposición.


   Cabeceras
       Puede grabar un límite de cabecera, o puede trabajar sin cabecera.




                                                             Guía del usuario de la pantalla CFX-750   1 43
6   Registro y Guía



       Apariencia de la pantalla
           Cuando la pantalla de guía muestra la vista por detrás, marca las líneas de guía con los
           siguientes iconos:

             Este/os             marca/n ...
             icono/s
                                 la línea principal creada. Todas las pasadas se basan en esta línea.


                                 el punto A (inicio) y el punto B (final) de la línea principal.


                                 la primera pasada a la izquierda de la línea principal, donde ‘izquierda’ se
                                 refiere al sentido en que se trazó la línea principal y no a la posición actual del
                                 vehículo.
                                 Considere lo siguiente:
                                 • La pasada actual y su marca son naranjas.
                                 • En un patrón Pívot, las pasadas se enumeran desde el centro y no a partir de
                                     la pasada inicial.
                                 la segunda línea a la izquierda de la línea principal.




Patrones de guía
           Seleccione el patrón de guía que le permita crear la línea de guía adecuada para su lote:
           1.    En la pantalla de guía, toque            y luego toque Crear Lote Nuevo.
           2.    En la pantalla Crear Lote Nuevo, toque Tipo de Patrón.
           3.    Seleccione el patrón a usar:

                  Patrón                                   Para más información, véase ...
                  AB Recta                                 página 145
                  A+                                       página 145
                  Curva Idéntica                           página 146
                  Curva Adaptada                           página 146
                  Pívot                                    página 148
                  Cabecera                                 página 148
                  FreeForm                                 página 149




1 44    Guía del usuario de la pantalla CFX-750
Registro y Guía   6



AB Recta
   Use el patrón de línea AB Recta cuando no necesite definir           B
   cabeceras y quiera conducir por el lote en líneas rectas
   paralelas.
   Nota – Cuando el vehículo esté en la línea de guía, esta se
   extenderá 1 km (0,6 millas) antes del punto A y 1 km después
   del punto B. Esto permite ver con más facilidad el lugar donde       A
   empieza la siguiente pasada así como alinear el vehículo
   después de un giro.

   Registro de una línea AB
   1.   Conduzca al punto de inicio de la línea principal.
   2.   Toque     y conduzca al final de la línea.
   3.   Cuando se resalte el icono, toque     . Aparece la línea principal.
   4.   Gire a la izquierda o a la derecha para ir a la próxima pasada. Cuando se acerque a ella,
        ésta se mostrará en la pantalla y se pondrá naranja para indicarle que ha sido
        seleccionada.


Línea A+
   El patrón Línea A+ es una línea recta definida por un único punto
   A y un rumbo. Al crear una línea A+, debe ingresar el rumbo en
   la pantalla Rumbo A+. Por defecto, el rumbo de la línea A+ es el
   mismo que el de la línea AB anterior.
   El patrón Línea A+ es útil cuando necesita una guía
   perfectamente paralela a la última línea AB, por ejemplo al:
   •    conducir en lotes contiguos
   •    registrar la línea AB en una carretera al lado del lote
   •    saltarse una carretera de acceso de un lote
   La línea A+ se extiende 1 km (0,6 millas) antes y después del punto A.

   Registro de una línea recta A+
   1.   Conduzca al punto de inicio dethe la línea principal.
   2.   Toque     y conduzca al final de la línea. Como ya ha configurado el rumbo de la línea,
        aparece la línea principal en la pantalla.
   3.   Para tener guía a la primera pasada siga la línea AB.
   4.   Gire a la izquierda o a la derecha para ir a la próxima pasada. Cuando se acerque a ella,
        ésta se mostrará en la pantalla y se pondrá naranja para indicarle que ha sido
        seleccionada.


                                                          Guía del usuario de la pantalla CFX-750   1 45
6   Registro y Guía



       Curva Idéntica
           El patrón de Curva Idéntica graba la ruta exacta entre los                          B
           puntos A and B, en lugar de crear una línea recta. Todas las
           líneas de guía siguientes coincidirán con la curva principal,
           independientemente del lugar donde conduce el vehículo.
           Use el patrón de Curva Idéntica cuando quiera trabajar un lote
                                                                                   A
           con curvas suaves.

           Registro de una curva idéntica
           1.    Conduzca al punto de inicio de la curva.
           2.    Toque        y conduzca por la curva inicial.
           3.    Cuando se resalte el icono, toque        . La curva principal aparece en la pantalla.
           4.    Gire a la izquierda o a la derecha para ir a la próxima pasada. Cuando se acerque a ella,
                 ésta se mostrará en la pantalla y se pondrá naranja para indicarle que ha sido
                 seleccionada.


       Curva Adaptada
           El patrón Curva Adaptada proporciona guía a lo largo de una                         B
           curva y actualiza la guía después de cada pasada para tomar en
           cuenta cualquier desviación realizada. Registra continuamente
           el recorrido, y la guía que ofrece coincide con la de la última
           ruta por la que se ha conducido.
                                                                                   A

           Registro de una curva adaptada
           Puede registrar una curva adaptada manualmente o
           automáticamente. El método que utilice dependerá de la
           configuración de Detección Vuelta en U Automática.
           Para cambiar la configuración de Detección Vuelta en U Automática:
           1.    En la pantalla Config., toque Guía.
           2.    Toque Configuración de Giro, y luego Detección Vuelta en U Automática.
           3.    Si quiere registrar la curva adaptada:
                 –     Automáticamente; seleccione Sí.
                 –     Manualmente; seleccione No.
           Para registrar una curva adaptada con detección de giro automática:
           1.    Conduzca al punto de inicio de la curva.
           2.    Toque        y conduzca por la curva inicial.



1 46    Guía del usuario de la pantalla CFX-750
Registro y Guía        6



   3.   Al final de la primera curva, de una vuelta en U. El sistema detecta la vuelta y genera la
        pasada siguiente.
   Para registrar una curva adaptada manualmente:
   1.   Conduzca al punto de inicio de la curva.
   2.   Toque      y conduzca por la curva inicial.
   3.   Al final de la primera curva, toque      . El sistema genera la pasada siguiente.
   4.   Continúe conduciendo por las pasadas y marcando el punto B al final de cada una de
        ellas.

   Uso del patrón de Curva Adaptada para la búsqueda de surcos
   1.   Configure Detección Vuelta en U Automática en No.
   2.   Cree una línea de guía basada en el patrón de Curva Adaptada.
   3.   Marque el punto B al final de cada surco.
   4.   Gire el vehículo hacia la siguiente pasada. Cuando el vehículo esté a mitad del giro, se
        mostrará guía para la siguiente pasada.


Pívot
   Use el patrón Pívot en lotes que usen un sistema de irrigación
   centrado en un pivote. Con este patrón podrá conducir en
                                                                                                     A
   círculos concéntricos alrededor del pivote central.
   Para registrar un pívot:                                                                              B

   Nota – Establezca siempre la línea principal próxima al borde
   externo del lote.
   1.   Conduzca al punto de inicio del pívot.
   2.   Posicione una rueda del vehículo en la huella del pívot, con la parte posterior del
        vehículo hacia el brazo del pívot. Si el lote no es un pívot de círculo completo, hágalo
        en dirección a la parte posterior del vehículo hacia el borde del lote.
   3.   Toque     y conduzca por el lote. Mantenga el vehículo en la huella. La pantalla
        generará pasadas de guía.
   4.   Gire a la izquierda o a la derecha para ir a la próxima pasada. Cuando se acerque a ella,
        ésta se mostrará en la pantalla y se pondrá naranja para indicarle que ha sido
        seleccionada.
   5.   Dirija el vehículo de modo que los LED iluminados estén centrados en la barra de luces
        a medida que avanza por la pasada.




                                                           Guía del usuario de la pantalla CFX-750   1 47
6   Registro y Guía



       Cabecera
           El patrón Cabecera le permite definir el límite (la cabecera) de la zona así como las líneas de
           guía que lo contienen. Use patrón Cabecera para tener suficiente espacio para girar.
           Los siguientes diagramas muestran los dos patrones de Cabecera:
           Sencillo                                             Múltiple
                                           A                                           A




                                           B
                                                                                       B


           Al empezar a definir la cabecera, defina la línea de guía interna a medida que conduce por
           la cabecera, y complete la cabecera.
           Podrá cambiar dos configuraciones para el patrón Cabecera:
           •        El número de circuitos.
           •        El patrón interno.

           Número de circuitos
           Cuando cree una cabecera, debe especificar el número total de circuitos (incluyendo la
           cabecera principal). Esto define el ancho de la cabecera.
           Nota – No importa cuántos circuitos cree, solamente se define la cabecera externa. Los
           circuitos de la cabecera interna se copian del circuito original.

           Patrón interno
           El patrón Interno es el patrón de las líneas de guía dentro de la cabecera. Elija entre los
           siguientes:

               Elija el patrón ...             Para crear ...
               AB Recta                        pasadas paralelas estándares dentro de una cabecera
               A+                              pasadas paralelas en una cabecera predefinida


           Reselección de cabeceras
           Cuando use el patrón cabecera podrá ver la cabecera o el patrón interno.
           Para ver la guía de la cabecera de nuevo al conducir por el patrón interno, conduzca hacia la
           cabecera antes de la primera pasada interna o después de la pasada final interna. La
           cabecera aparece automáticamente.



1 48    Guía del usuario de la pantalla CFX-750
Registro y Guía   6



   Grabación o registro de una cabecera
   1.   Conduzca al punto de inicio de la cabecera.
   2.   Toque         para establecer el punto de inicio de la cabecera.
   3.   Empiece a conducir por el circuito de la cabecera.
   Nota – Para asegurar que la cabecera tenga lados rectos, podrá utilizar la función de
   pausa. Véase Creación de secciones rectas en pasadas curvas o cabeceras, página 141.
   4.   Toque       para establecer el punto A de su línea de guía. Si el patrón interno es:
        –   A+: se establece la línea.
        –   Línea AB: se continúa conduciendo alrededor de la cabecera. Cuando llegue al
            otro extremo de la línea de guía interna, toque   para establecer el punto B.
        Cuando defina la línea de guía del patrón interno, el círculo del punto de inicio
        aparecerá alrededor del punto de inicio de la cabecera.
   Nota – Si regresa al inicio de la cabecera antes de definir una línea de guía, la cabecera no
   se completará.
   5.   Para completar la cabecera, haga uno de lo siguiente:
   Nota – Defina la línea principal del patrón interno antes de completar la cabecera.
        –   Continúe conduciendo por el resto de la cabecera hasta regresar al círculo del
            punto de inicio. Cuando llegue al círculo del punto de inicio, la cabecera se
            completará automáticamente.
        –   Conduzca parte de la cabecera y luego toque         . La cabecera se completará
            con una línea recta desde la posición del vehículo hasta el punto de inicio.
        Una vez completada la cabecera, aparecerá la línea de guía de la cabecera.
   Cuando el vehículo se salga de la cabecera y entre en el interior del patrón, el interior se
   llenará con el patrón de la línea de guía (AB Recta o A+).


FreeForm
   Use este tipo de patrón para crear líneas de guía curva y recta
   para la guía en lotes de formas irregulares.
   La pantalla graba la ruta exacta que se conduce, y la usa para
   generar la línea de guía siguiente.
   Para seleccionar la opción Grabación FreeForm:
   1.   En la pantalla Config., toque Guía y luego Grabación
        FreeForm.
   2.   Toque Manual o Grabar con cobertura.




                                                           Guía del usuario de la pantalla CFX-750   1 49
6   Registro y Guía



           Grabación de una curva FreeForm
           1.   Conduzca hasta el punto de inicio de la curva FreeForm.
           2.   Para usar:
                –     Grabación Manual, toque             .
                –     Grabar con cobertura toque                o           .
                Mientras la pantalla graba la ruta actual,              aparece en la pantalla de guía.
           3.   Conduzca por la curva. Para grabar secciones rectas, puede usar la función Pausa.
                Véase Creación de secciones rectas en pasadas curvas o cabeceras, página 141.
           4.   Para terminar de grabar, haga uno de lo siguiente:
                –     si tiene habilitada la Detección Vuelta en U Automática, haga un giro en U
                      cerrado.
                –     si la grabación es Manual, toque              .
                –     si usa Grabar con cobertura, toque                o           .
           Nota – Si no tiene habilitada la Detección Vuelta en U Automática, deberá parar
           manualmente la grabación al final de cada pasada y volver a activarla al principio de la
           siguiente pasada.

           Utilización del patrón FreeForm para definir una línea AB recta
           1.   Toque        y conduzca al final de la línea.
           2.   Al final de la línea, toque      .

           Para cambiar de línea
           Para cambiar la línea de guía FreeForm a otra, toque                 .
           La primera vez que toca el icono, la guía pasa a la siguiente curva más próxima. Continúe
           tocando el icono para conmutar entre las diversas líneas de guía.
           Nota – Para usar esta función, el vehículo debe estar a 1,5 anchos de pasada de una curva
           FreeForm.

           Uso de curvas FreeForm en lotes espirales
           Si va a crear una espiral en el centro del lote, conduzca todo el circuito y vuelva al principio
           de la curva FreeForm. Continúe registrando la ruta de guía a medida que realiza espirales
           hacia el centro del lote.
           Si se encuentra con algún obstáculo, continúe grabando la ruta mientras conduce por la
           misma y en la pasada siguiente la línea de guía se ajustará para reflejarlo.
           Nota – Cuando cree una espiral con el patrón de guía FreeForm, puede que se forme un
           espacio en el centro de la espiral.



1 50   Guía del usuario de la pantalla CFX-750
Registro y Guía   6



      Uso de curvas FreeForm en lotes con terrenos irregulares
      Inicie y pare la grabación de guía en los extremos de cada pasada. Si hay 2 líneas de guía
      próximas, toque         para saltar a la línea correcta.
      En cualquier momento, podrá agregar una línea AB para obtener guía de línea recta
      continua. Toque     para cambiar entre líneas de guía recta AB y guía curva FreeForm.



Grabación de cobertura
      La grabación (registro) de cobertura traza un bloque continuo de color detrás del vehículo
      para mostrar el área que ha aplicado. Cuando pasa por un área por segunda vez, el color
      del área de cobertura cambia. Esto es útil para visualizar las superposiciones.
      Para iniciar la grabación de cobertura toque          mientras está conduciendo; para
      terminar la grabación de cobertura toque          .
      Nota – Puede haber una demora entre el momento en el que empieza o deja de aplicar la
      cobertura en pantalla, y el momento en el que el implemento realmente empieza o para la
      cobertura. Para compensar esto, podrá añadir una demora al trazado de la grabación de
      cobertura. Véase Retardo Grabación de Cobertura, página 136.
      Nota – La cobertura de un lote se limita a 1000 acres por evento.



La función Pausar / Reanudar
      Cuando toque Pausar      , en la pantalla aparece un icono que le muestra su ubicación exacta
      en el momento en que se pausó la guía. Esto le permite volver a la misma posición del lote.
      Cuando pausa la guía:
      •   su posición actual relativa al icono de pausa se muestra en la barra de estado en la
          parte superior de la pantalla.
      •   se muestra la línea de guía actual en la que se encontraba, incluso si ha conducido a
          otra pasada.
      •   la función de pausa recuerda la posición incluso si la barra de luces está apagada.



Suavizamiento de curvas
      Por defecto, la pantalla CFX-750 suaviza las curvas para mejorar la guía y la dirección
      automática. Puede deshabilitar el suavizamiento de curvas en giros cerrados (curvas que
      tengan un radio de menos de 3m (10 ft.).
      Nota – Si deshabilita el suavizamiento de curvas, es probable que la pantalla CFX-750 o el
      sistema Autopilot no puedan conducir automáticamente alrededor de las curvas cerradas.
      Tenga cuidado al deshabilitarlo.
      Para deshabilitar el suavizamiento de curvas:
      1. En la pantalla Config., toque Guía y luego Configuración de Giro.
      2. Toque Modo Radio Giro Mínimo y seleccione Automático, Deshabilitado o Manual.


                                                            Guía del usuario de la pantalla CFX-750   1 51
6   Registro y Guía




1 52   Guía del usuario de la pantalla CFX-750
CAPÍTULO



                                                                7
GPS                                                                             7




En este capítulo:         En este capítulo se describe cómo configurar el
                          receptor GPS.
   Introducción
   Configuración GPS
   Calidad de Posición
   Modo Avanzado
   Estado




                                   Guía del usuario de la pantalla CFX-750   1 53
7   GPS



Introducción
          El menú GPS le permite seleccionar el sistema GPS y la fuente de correcciones GPS a usar
          así como la tolerancia de la calidad de las señales GPS.
          Para acceder al menú:
          1.    En la pantalla de guía, toque         .
          2.    En la pantalla Config., toque GPS




Configuración GPS
          Use la pantalla Corrección GPS para elegir el tipo de corrección de posición GPS que quiere
          utilizar:

            Fuente                    Descripción
            SBAS                      Correcciones gratuitas basadas en satélites:
            (Sistema de               • WAAS (Sistema de Ampliación de Area Extendida) en América del
            Ampliación Basado            Norte
            en Satélites)             • EGNOS (Sistema Europeo de Navegación por Complemento
                                         Geoestacionario) en Europa
            OmniSTAR VBS              Servicio de corrección basada en satélite (mediante suscripción paga)
            OmniSTAR XP/HP            Servicio de corrección de alta precisión basada en satélite (mediante
                                      suscripción paga)
            RTK                       Correcciones transmitidas por radio desde una estación de referencia en
            (Cinemática en            Tierra
            tiempo real)
            Sin corrección            Sin correcciones GPS



Calidad de Posición
          Las señales GPS pueden distorsionarse a causa de la vegetación, o si la máquina pierde
          contacto satelital al salirse de la zona de cobertura, o si los satélites se mueven y dejan de
          ser visibles por la máquina o si se ‘ponen’ por detrás del horizonte.


1 54   Guía del usuario de la pantalla CFX-750
GPS   7



      La pantalla Calidad de Posición ofrece opciones que le permiten usar el equipo cuando se
      compromete la calidad de la información de posición GPS.
       Opción                 Descripción
       Mejor Precisión        Ofrece el nivel de precisión más alto.
       Mejor Calidad          Cambia la precisión potencial por una ligera mejora del tiempo de
                              producción.
       + Disponibilidad       Extiende el tiempo de producción aún más pero aumenta la posibilidad
                              de reducir la precisión.



Modo Avanzado
      La pantalla Avanzado le permite ver y ajustar parámetros de configuración GPS avanzada.




  Tipo de Antena
      Acceda a la pantalla Tipo de Antena para modificar las configuraciones internas del
      receptor GPS y asegurar que la precisión de la antena sea óptima.
      Seleccione la antena que ha conectado a la pantalla. Las antenas AG15 y AG25 son blancas
      y tienen forma de domo.


  Usar satélites SBAS en fijo de posición
      Eljia esta opción cuando quiera usar correcciones SBAS de satélites WAAS para calcular
      posiciones GPS. Por ejemplo, si la pantalla recibe información de posición de seis satélites
      GPS normales y de dos satélites WAAS, la pantalla usará los ocho satélites para calcular la
      posición GPS.
      Esta opción puede aumentar el tiempo de operación cuando haya un número de satélites
      limitado.
   Nota – Esta opción no funciona con los satélites EGNOS ni con correcciones OmniSTAR o RTK.




                                                            Guía del usuario de la pantalla CFX-750   1 55
7   GPS



       Usar GPS Iono
           Elija Usar GPS Iono para usar los datos ionosféricos modelados en lugar de los datos en
           tiempo real.
           Esta configuración es específica a ubicaciones que se encuentren en los límites de la
           cobertura satelital, lugares tales como el Norte de Canadá, y puede afectar la precisión si se
           usa en otros sitios.


       Filtro OnPath
           Use la opción Filtro OnPath para detectar y eliminar saltos de posición GPS y mejorar de
           forma significativa la precisión entre pasadas. Seleccione la opción que mejor describa el
           entorno que le rodea.


       Condición Satélite
           Puede usar esta configuración para descartar las señales procedentes de un satélite
           concreto (cuyas señales no son buenas). Para más información, contacte con su
           distribuidor.



Estado
           La pantalla Estado le permite ver el estado actual de las funciones GPS.




       Estado GPS
           La pantalla Estado GPS muestra información sobre su posición y la intensidad de la señal
           GPS actual.




1 56    Guía del usuario de la pantalla CFX-750
GPS   7



Estado de Satélites
    La pantalla Estado de Satélites muestra información sobre la constelación de satélites
    actual.
    La información de cada satélite está contenida en una línea. La siguiente tabla describe los
    campos incluidos en esta línea:

     Campo        Descripción
     Sv           Número del satélite
                  Nota – Los satélites GLONASS tienen una "R" enfrente del número del satélite; esto
                  no ocurre con los satélites GPS.
     El           Elevación
     Az           Azimut
     L1           L1 SNR
     L2           L2 SNR
     Corr         Corrección (Sólo aparece cuando se aplica una corrección)
     Used         Usado (Sólo aparece cuando el satélite se usa para calcular posiciones)
     (Usado)



Estado DGPS
    La pantalla Estado DGPS muestra el tipo de señal DGPS seleccionado en la pantalla
    Corrección GPS. Para más información, véase Configuración GPS, página 154.


Estado del filtro
    La pantalla Estado del filtro proporciona información diagnóstica del filtro avanzado de
    tecnología OnPath®.




                                                            Guía del usuario de la pantalla CFX-750   1 57
7   GPS




1 58   Guía del usuario de la pantalla CFX-750
CAPÍTULO



                                                                            8
Datos                                                                                       8




 En este capítulo:                    La pantalla CFX-750 guarda datos de campo en
                                      su memoria interna. Estos datos pueden ser
    Introducción                     transferidos a la computadora de oficina o de
    Módem DCM-300                    casa usando una unidad USB, o de forma
                                      inalámbrica a través del servidor de Connected
    Programación de Connected Farm   Farm™.
    Administrar Datos                En este capítulo se describe cómo administrar
                                      los datos generados por la pantalla CFX-750.




                                               Guía del usuario de la pantalla CFX-750   1 59
8   Datos



Introducción
            En el servidor de Connected Farm, use las opciones del menú Datos para:
            •    Guardar e importar lotes de la unidad USB.
            •    Enviar lotes (mediante Connected Farm) a su computadora de casa o de oficina.
            •    Borrar lotes y grabaciones de cobertura.
            •    Exportar archivos de informes de diagnóstico a la unidad USB para fines de soporte
                 técnico.
            •    Copiar prescripciones de la unidad USB en la memoria interna y borrarlas de la
                 memoria interna.
            Para acceder al menú Datos:
            1.   En la pantalla de guía, toque     .
            2.   En la pantalla Config., seleccione Datos. Aparecerá la siguiente pantalla:




Módem DCM-300
            En este apartado se describe cómo configurar un módem DCM-300 para usarlo con
            correcciones VRS™.


       Contraseñas
            El módem DCM-300 requiere una contraseña actualizada para poder ser usado en
            funciones de Connected Farm y correcciones VRS.
            Las funciones VRS y Transferencia de Archivos Sync del módem DCM-300 deben
            destrabarse para poder usar correcciones VRS o transferir datos.




1 60    Guía del usuario de la pantalla CFX-750
Datos   8



Para destrabar el módem con una contraseña:
1.   Encienda el módem y conéctelo al puerto USB de la pantalla.
2.   Seleccione el icono de la llave inglesa y entonces seleccione Sistema /
     Destrabar/Actualizar.




3.   Ingrese la contraseña. Cuando se le pida, seleccione Sí para reiniciar el módem.




     El módem DCM-300 estará listo para su uso después de tres minutos
     aproximadamente.




Para ver el estado de desbloqueo del módem, seleccione el icono de la llave inglesa y
entonces elija Sistema / Estado / Opciones de Actualización.




                                                     Guía del usuario de la pantalla CFX-750   1 61
8     Datos



              Para usar correcciones VRS, debe destrabar las opciones Transferencia Archivos, VRS,
              Internet, y WiFi.




    Opción de actualización DCM-300           Descripción
    Modificación de parámetro celular         Necesaria para el módem DCM-300G cuando el cliente suministra su
                                              propia tarjeta SIM
    Bus Vehículo Ag                           Funcionalidad futura
    Transferencia de archivos, VRS,           Requeridas para usar funciones de sincronización VRS o Connected
    Internet, y WiFi                          Farm



Configuración de las correcciones VRS de la pantalla
              Nota – La pantalla debe estar desbloqueada para poder usar el tipo de correcciones VRS de
              Trimble.
              1.   Para acceder a las pantallas Config GPS, seleccione el icono de la llave inglesa y
                   entonces elija GPS / Config GPS / Fuente Corrección GPS / RTK.
              2.   Seleccione la opción para el Módem Trimble VRS y luego seleccione Continuar.




1 62     Guía del usuario de la pantalla CFX-750
Datos   8



      3.   De la lista de selección de dispositivos, seleccione la opción de módem de Trimble que
           corresponda.




Establecimiento de las configuraciones VRS
      1.   Conecte el módem y enciéndalo.
      2.   Seleccione el módem de Trimble que corresponda y siga las instrucciones de la
           pantalla.
           El primer paso del asistente de configuración VRS es el de la Instalación del Módem
           Inalámbrico. Esto sólo es necesario cuando quiera usar módems de Trimble y haya
           instalado una tarjeta SIM.




                                                          Guía del usuario de la pantalla CFX-750   1 63
8     Datos



              Las configuraciones del módem inalámbrico son las siguientes. El proveedor de tarjetas SIM
              es el responsable de proporcionar las configuraciones necesarias.




    Configuración de módem            Descripción
    inalámbrico
    APN                               Nombre de punto de acceso de red móvil, generalmente requerido por la red
    Nombre Usuario GPRS               Nombre de usuario de red móvil, configuración opcional – compruebe con su
                                      red móvil si se necesita esta configuración
    Contraseña GPRS                   Contraseña de red móvil, configuración opcional – compruebe con su red
                                      móvil si se necesita esta configuración
    CPIN                              PIN SIM, bloqueo por contraseña opcional para restringir el uso de la tarjeta
                                      SIM

              Los siguientes pasos del Ayudante le guían en el proceso de introducción de las
              configuraciones VRS provistas por el proveedor de Trimble CenterPoint™ o proveedor de
              red RTK. Las configuraciones requeridas son las siguientes:




Configuración base Internet                    Descripción
Nombre/Dirección Servidor                      Nombre de emisión estación base RTK/VRS/CORS
Nº Puerto Servidor                             Número de puerto del servidor
Punto de Montaje                               Punto de montaje de estación base
Nombre Usuario VRS                            Nombre de usuario asignado por la red
Contraseña VRS                                Contraseña asignada por la red




1 64       Guía del usuario de la pantalla CFX-750
Datos   8



        Una vez completado el ayudante, aparece una pantalla con el estado de conexión VRS e
        información acerca de todas las configuraciones introducidas. Los tipos de mensaje de
        estado VRS son los siguientes:




Estado de conexión VRS      Descripción
Conectado                   VRS conectado
Conectando                  Red móvil - Buscando
Desconectado                Red móvil - Sin servicio



Programación de Connected Farm
        Cuando habilite la función Connected Farm, la pantalla CFX-750 podrá usar el servidor de
        Connected Farm para enviar automáticamente de forma inalámbrica información del
        campo a su computadora.


   Instalación Inicial
        El ayudante de Instalación Inicial le guía en el proceso de programación del móden
        inalámbrico y su registro a la red.
        Por defecto, la función Connected Farm está Deshabilitada. Para habilitarla:
        1.     Toque Programar Connected Farm y luego Connected Farm.
        2.     Seleccione Sí. Aparece la pantalla Programar Connected Farm:




                                                            Guía del usuario de la pantalla CFX-750   1 65
8   Datos



            Nota – Cuando habilite la opción Connected Farm, al tocar Programar Connected Farm irá
            directamente a la pantalla Programar Connected Farm.
            En los siguientes apartados se describen las opciones de menú que están disponibles en la
            pantalla Programar Connected Farm.


       Nombre de Dispositivo
            Use el teclado de la pantalla para escribir el nombre del dispositivo y reconocerlo
            fácilmente cuando transfiera los datos a su computadora personal.


       Programación Exclusiva del Módem
            Use esta opción para programar el móden inalámbrico. Una vez conectado, aparecerá la
            siguiente pantalla:




            En la pantalla Programación Exclusiva del Módem, se puede ajustar lo siguiente:
            •    Cadena de programación o APN
            •    PIN SIM
            •    Nombre de usuario de red: cambie el nombre de usuario utilizado al registrarse a la
                 red.
            •    Contraseña de la red: cambie la contraseña usada al registrarse a la red.




1 66    Guía del usuario de la pantalla CFX-750
Datos   8



           Después de programar su módem, aparecerá la siguiente pantalla:




           Una vez que reciba este mensaje, podrá continuar con el proceso de registro.
      Nota – Las configuraciones internas de su módem están en la tarjeta SIM que usa el
      módem. Para más información al respecto, contacte con su proveedor de tarjetas SIM.


   Registro de Red
      Registre sus datos en la red de Connected Farm. Use el nombre de usuario y contraseña
      que creó al comprar el servicio Connected Farm. Para más información, contacte con su
      distribuidor Trimble.



Transferencia de datos de Connected Farm
      Nota – El servicio de Connected Farm requiere de una suscripción. Para más información
      acerca de la compra de una suscripción, contacte al distribuidor Trimble.
      Para configurar las operaciones de Connected Farm:
      1.   Toque       y luego seleccione Datos / Programar Connected Farm.
      2.   Para habilitar la función, seleccione la opción que quiere habilitar en el servicio de
           Connected Farm.




                                                            Guía del usuario de la pantalla CFX-750   1 67
8     Datos



              El menú de instalación incluye ahora varias configuraciones, tal como se muestra abajo. Si
              es la primera vez que usa el servicio Connected Farm, seleccione Instalación Inicial para
              abrir el ayudante de instalación:




    Opción de programación de                   Descripción
    Connected Farm
    Connected Farm                              Activa y desactiva las funciones de Connected Farm
    Nombre del Dispositivo                      Nombre definido por el usuario para identificar la visualización en el
                                                software Farm Works
    Comprobar Servidor                          Controla la frecuencia con que se verifican nuevos trabajos o datos
    Instalación Sólo Módem                      Busca el módem conectado
    Registro Red                                Registro a Connected Farm
    Instalación Inicial                         Ayudante de instalación de Connected Farm para los usuarios
                                                nuevos.
                                                Requiere conectar un módem DCM-300 en una zona con buen
                                                servicio de conexión inalámbrica.
                                                Una vez completada la instalación inicial, el usuario puede cambiar
                                                configuraciones individuales según convenga.




1 68      Guía del usuario de la pantalla CFX-750
Datos   8



Exportación de datos de lote usando Connected Farm
      Entre los datos de lote de Connected Farm se incluye: cobertura de eventos, límites de
      lotes, líneas de guía y características de punto, línea y área. El usuario puede transferir
      inalámbricamente todos estos datos desde la pantalla CFX-750 a la oficina.
      Con el servicio de Connected Farm habilitado, los datos de evento de un lote se envían
      automáticamente al servicio de Connected Farm cuando se cierra el evento.
      Para exportar manualmente eventos de lote:
      1.   Toque       y luego seleccione Datos / Administrar Datos / Connected Farm / Exportar
           Datos.




      2.   Use las opciones Cliente, Establecimiento, Lote y Evento para seleccionar un campo
           individual o todos los eventos, establecimientos, o lotes de un cliente.




Recepción de datos de lote a través del servicio Connected Farm
      Con el servicio Connected Farm, puede transferir inalámbricamente información del lote
      desde la oficina a la pantalla CFX-750. Entre los datos de lote se incluyen: límites de lotes,
      líneas de guía, prescripciones, y características de punto, línea y área.
      Para recibir datos del servicio Connected Farm:
      1.   Seleccione el icono de la llave inglesa y luego elija Datos / Administrar Datos /
           Connected Farm / Recuperar Datos.
      2.   En la pantalla Recuperar Datos, toque Comprobar Servidor para comprobar y descargar
           nuevos datos de lote del servidor de Connected Farm.




                                                             Guía del usuario de la pantalla CFX-750   1 69
8   Datos



            3.   Una vez descargados los datos, seleccione la opción Importar Lotes de Connected Farm
                 para importar los datos en la pantalla. A medida que se reciben los datos, use la
                 función Importar Lotes de Connected Farm para importar los datos más recientes en la
                 pantalla.




            El servicio Connected Farm agrega un icono de estado a la pantalla de ejecución que
            muestra el estado de la operación de Connected Farm.
            Un icono en la esquina superior derecha de la pantalla muestra si los datos de lote están
            siendo recibidos o enviados.
            Durante la importanción o exportación de datos, una flecha naranja se pone intermitente
            entre el tractor y la computadora de oficina.




Administrar Datos
            La pantalla Administrar Datos le permite manejar sus datos usando la unidad USB o la
            memoria interna de la pantalla.


       USB
            La pantalla USB le permite:
            •    Importar los datos de campo y los archivos de configuración CFX-750 de una unidad
                 USB y transferirlos a la memoria interna. Los datos de campo incluyen:
                 –   Límites de lote
                 –   Características de punto, línea y área


1 70    Guía del usuario de la pantalla CFX-750
Datos   8



        –   Líneas de guía
        –   Datos de eventos (cobertura)
        –   Prescripciones
   •    Transferir los siguientes datos desde la memoria interna a la unidad USB:
        –   Información de Autopilot
        –   Prescripciones
        –   Datos del cliente, establecimiento y lote

   Importación de datos de la unidad USB
   Para transferir datos de la unidad USB a la memoria interna:
   1.   En la pantalla Administrar Datos, toque USB.
   2.   Toque Importar Datos y seleccione los datos que quiere importar.

   Exportación de datos a la unidad USB
   Para transferir datos de la memoria interna a la unidad USB:
   1.   En la pantalla Administrar Datos, toque USB.
   2.   Toque Enviar Lotes a la Unidad USB y seleccione los datos a exportar:




   Nota – No podrá exportar datos a una unidad USB que esté llena al 90% .
   Para más información, véase Puerto USB, página 31.


Limpieza de la memoria interna
   Llega un momento en que la memoria interna de la pantalla CFX-750 se llena. Para evitarlo,
   borre los archivos que no necesite:
   1.   En la pantalla Administrar Datos, toque Interna y luego Borrar Datos.
   2.   Seleccione la información a eliminar y siga los pasos del ayudante hasta que se hayan
        borrado todos los archivos.
   Nota – Si tiene algún lote abierto, éste se cerrará antes del borrado.

                                                         Guía del usuario de la pantalla CFX-750   1 71
8   Datos




1 72   Guía del usuario de la pantalla CFX-750
CAPÍTULO



                                                                                      9
Sistema                                                                                               9




 En este capítulo:                              En este capítulo se describe cómo establecer las
                                                configuraciones del sistema.
    Introducción
    Pantalla
    Avanzada
    Joystick EZ-Remote
    Desbloquear/Actualizar
    Estado
    Pantalla CFX-750
    Recalibración de la pantalla sensible al
     tacto




                                                         Guía del usuario de la pantalla CFX-750   1 73
9   Sistema



Introducción
           El menú Sistema le permite ajustar las diversas configuraciones de la pantalla CFX-750.
           Para acceder al menú Sistema:
           1.    En la pantalla de guía, toque          .
           2.    En la pantalla Config., toque              . Aparece la siguiente pantalla:




           En los siguientes apartados se describen los elementos disponibles en el menú Sistema.



Pantalla
           Use las opciones del menú para ajustar la pantalla CFX-750.


       Unidades
           Puede visualizar distancias, velocidades y áreas en unidades del sistema
           americano/Imperial o del sistema métrico. Por defecto, la pantalla muestra las unidades en
           el sistema USA/Imperial.
           Las unidades disponibles en cada formato se señalan a continuación:

              Unidad                  Americano / Imperial         Métrico
              Distancia               pulgadas                     centímetros
                                      pies                         metros
                                      millas                       kilómetros
              Velocidad               millas por hora              kilómetros por hora
              Área                    acres                        hectáreas




1 74    Guía del usuario de la pantalla CFX-750
Sistema   9



Esquema de colores
   Puede ajustar el esquema de colores según las condiciones de luminosidad de la cabina y la
   hora del día. Para más información, véase Luz de fondo, página 176.

        Este esquema de colores ...                     Sirve para...
        Día                                             Un entorno muy bien iluminado.
        Nota – Esta es la configuración del esquema
        de colores predeterminada.
        Atenuada                                        Oscuridad y poca luz en la cabina
        Roja                                            Oscuridad y poca luz en la cabina



Huso horario
   El receptor GPS indica la hora UTC (anteriormente llamada GMT). Para mostrar y registrar
   la hora en su huso horario local, especifique el desajuste temporal estándar.

        Ubicación                     Desajuste temporal            Cambio horario de verano-invierno
                                      estándar
        Tiempo Estándar del Este      -5:00                        -4:00
        Tiempo Estándar del           -6:00                        -5:00
        Centro
        Tiempo Estándar de la         -7:00                        -6:00
        Montaña
        Tiempo Estándar de            -8:00                        -7:00
        Pacífico
        Este de Australia             +10:00                       -11:00 (excluye Queensland)
        Australia Central             +9:30                        +10:30 (excluye el Territorio del
                                                                   Norte)
        Australia Occidental          +8:00                        +8:00



Vista
   Hay tres opciones para la vista del mapa:

        Vista               Descripción
        Auto Cabecera       La vista cambia automáticamente entre la vista por arriba (en las cabeceras) y
                            la vista por detrás (en las pasadas).
        Auto Acople         La vista cambia automáticamente entre la vista por arriba (con el sistema sin
                            acoplar) y la vista por detrás (con el sistema acoplado).
        Manual              El usuario debe cambiar manualmente entre la vista por arriba y la vista por
                            detrás.




                                                                Guía del usuario de la pantalla CFX-750   1 75
9   Sistema



       Transparencia de las fichas emergentes de Estado
           Use esta opción para controlar el nivel de transparencia de las fichas emergentes de
           Estado:
              Con este nivel de transparencia ...            La ficha es ...
              10                                             completamente visible
              1                                              apenas visible



       Luz de fondo
           Puede ajustar el brillo de la luz de fondo de la pantalla para maximizar la visibilidad y
           reducir el reflejo en distintas condiciones de luz. Para más información, véase Esquema de
           colores, página 175.


       Volumen del altavoz de la pantalla sensible al tacto
           Puede ajustar el volumen del altavoz según su preferencia. Elija entre Alto, Silencioso o No.


       Configuración de la barra de luces
           Puede ajustar las configuraciones de la barra de luces de la siguiente manera:
              Use esta configuración...           Para ...
              Anticipación                        que los vehículos grandes tengan tiempo suficiente de corregir
                                                  el error de desviación:
                                                  • para los vehículos grandes que tardan más en girar, aumente
                                                       el tiempo de anticipación.
                                                  • para tractores 4WD articulados, establezca siempre el
                                                       tiempo de anticipación en 0 segundos.
                                                  El tiempo de anticipación sólo se aplica a la guía LED y no afecta
                                                  el rendimiento del sistema EZ-Steer.
                                                  Establezca el tiempo de anticipación en segundos.
              Espaciamiento LED                   ajustar la sensibilidad de los indicadores LED. Para:
              Nota – El Espaciamiento LED         aumentar la sensibilidad, disminuya el espaciamiento LED
              es la distancia que representa      disminuir la sensibilidad aumente el espaciamiento LED
              un LED.
              Brillo LEDs                         ajustar el brillo de los LEDs y conseguir la mejor visibilidad.
              Modo LED de la barra de             seleccionar el modo LED requerido. Puede elegirse entre dos
              luces principal                     modos:
                                                  • Seguir: Siga las luces para permanecer en línea. Las luces
                                                      representan la ubicación de la pasada con respecto al
                                                      vehículo.
                                                  • Centrar: Centre las luces para permanecer en línea. Las luces
                                                      representan la ubicación del vehículo con respecto a la
                                                      pasada.


1 76    Guía del usuario de la pantalla CFX-750
Sistema   9



Avanzada
     Use los elementos de la pantalla Avanzada para ver y ajustar las funciones avanzadas del
     sistema.




  Grabación/Carga de configuraciones
     Una vez configurada su barra de luces para el trabajo actual, puede grabar las
     configuraciones en un archivo de configuración. Esto puede ser útil para:
     •     instalar la pantalla rápidamente al trasladarla entre vehículos.
     •     una rápida configuración cuando se usa el mismo vehículo pero se cambia de
           implemento o aplicación.
     •     ajustar las configuraciones para mejorar el rendimiento. Grabe estas configuraciones.
     •     Restablecer las buenas configuraciones conocidas si se han hecho ajustes no
           deseables.




                                                            Guía del usuario de la pantalla CFX-750   1 77
9   Sistema



       Salida digital
           La pantalla CFX-750 puede generar una señal digital en el pin 2 del puerto A.
        Nota – Puede necesitar equipo adicional para poder usar correctamente la función de Salida
        Digital. Para usar la salida de pulsos de velocidad necesita un kit de cables del sensor del rádar
        que contenga el adaptador para el amplificador de pulsos. Contacte a su distribuidor local.
Use esta configuración..      Para...
Deshabilitado                 deshabilitar la salida digital en el pin 2 del Puerto A.
Radar                         sacar pulsos de radar simulados a una velocidad predefinida. Esto puede ser útil
                              para:
                              • reemplazar el rádar o el sensor de velocidad en tierra para mejorar la
                                 velocidad del vehículo.
                              • enviar la velocidad medida del vehículo a cualquier otro dispositivo agrícola
                                 que requiera pulsos de velocidad, tal como un monitor de rendimiento o un
                                 controlador de dosis variable.
                              Nota – Después de seleccionar Radar, establezca la velocidad de frecuencia del
                              radar en la pantalla Salida Digital.
Salida Remota                 sacar una señal siempre que se acople el piloto automático. Esto puede ser útil
                              para activar un interruptor o un relé de equipos que deben activarse al acoplarse
                              el sistema.



       Habilitar Config Usuario Avanzada


        C          PRECAUCIÓN – No use la función Habilitar Config Usuario Avanzada a no ser que cuente con el soporte
                   de un distribuidor. Si modifica cualquiera de las configuraciones de esta función puede fallar el sistema.




       Salida NMEA
           Los mensajes de la Asociación Nacional para la Comunicación con Instrumentos
           Electrónicos Marinos (NMEA - siglas del inglés National Marine Electronics Association) son
           un formato de comunicación estándar de los dispositivos GPS. La pantalla CFX-750 puede
           sacar mensajes NMEA para comunicar con otros dispositivos NMEA compatibles.
           En la pantalla Parámetros del puerto NMEA, especifique lo siguiente:

              Use esta                   Para ...
              configuración...
              Puerto de salida           especificar el puerto al que se ha conectado el dispositivo NMEA
              NMEA
              Velocidad Conexión         establecer la velocidad de transmisión/recepción del puerto en serie en
                                         bits por segundo (bps)
              Paridad de Datos           seleccionar la forma de agregar los bit de paridad a la transferencia de
                                         datos



1 78    Guía del usuario de la pantalla CFX-750
Sistema    9



    Nota – Para que la pantalla CFX-750 pueda comunicarse con otro dispositivo, los parámetros
    del puerto de la pantalla deben coincidir con los del dispositivo.
       En la pantalla Selección de Mensajes, elija de la lista de mensajes NMEA disponibles:

           Mensaje       Descripción
           GGA           Posición e información (de fijo) relacionada
           VTG           Velocidad y rumbo
           GSA           Modo (de fijo) de posición, satélites usados, y el valor de la dilución de precisión
                         (DOP)
           GLL           Posición y estado
           RMC           Estado, posición, velocidad (respecto al suelo), fecha, y variación magnética de la
                         posición
           ZDA           Fecha y hora
           GSV           Información de los satélites



Joystick EZ-Remote
       La opción EZ-Remote sólo aparece en el menú Sistema si se ha instalado un joystick
       EZ-Remote. Para más información, véase la Guía de Referencia Rápida del Joystick del
       sistema EZ-Remote.
       Use la pantalla EZ-Remote para:
       •         asignar funciones a los botones 1-4 del joystick del sistema EZ-Remote
       •         ajustar el brillo LED de los botones
       •         revisar las asignaciones de los diversos botones:




   Ayudante de asignación de funciones a los botones del teclado EZ-Remote
       1.        En la pantalla CFX-750, toque el primer botón del joystick EZ-Remote a programar.
       2.        En la pantalla Elegir una función, toque la función a asignar al botón del joystick. Véase
                 Utilización del joystick del sistema EZ-Remote, página 43.


                                                                     Guía del usuario de la pantalla CFX-750    1 79
9   Sistema



           3.    En la pantalla ¿Terminó?, seleccione entre:
                 –     Elegir otro botón para repetir los pasos 1 y 2.
                 –     Completar este Ayudante para salir del Ayudante.



       Brillo LED de EZ-Remote
           Use esta pantalla para ajustar el brillo LED de los botones del joystick. Ingrese un número
           entre 0-100.


       Asignaciones del teclado EZ-Remote
           La pantalla Asignaciones del teclado EZ-Remote muestra las funciones que han sido
           asignadas a los cuatro botones programables:




1 80    Guía del usuario de la pantalla CFX-750
Sistema   9



      Operación de EZ-Remote
          Cuando la pantalla de ejecución esté activa en la pantalla CFX-750, use los botones del
          joystick EZ-Remote para realizar las funciones asignadas al mismo.

                              2      1    Izda    Derecha


          Disparador
          (en la
          parte
          posterior)                                          Arriba
                                                              Abajo



          Acoplar


                 3


                 4




                     Nota: No se soportan los botones Arriba, Abajo ni Acoplar.


Use este botón ...        Para ...
Acoplar                   Acoplar el sistema de piloto automático.
Arriba / Abajo            N/A
Derecha                   Desplazar la línea de guía hacia la derecha, en la pantalla de guía.
Izquierda                 Desplazar la línea de guía hacia la izquierda, en la pantalla de guía.
Disparador                N/A
1-4                       Activar la función asignada. Para aprender a asignar funciones a un botón programable,
                          véase Joystick EZ-Remote, página 179.




                                                                            Guía del usuario de la pantalla CFX-750   1 81
9   Sistema



Desbloquear/Actualizar
           Use la pantalla Desbloquear/Actualizar para:
           •      Actualizar a la versión más reciente del firmware de su pantalla CFX-750.
           •      Desbloquear funciones tal como el sistema de control de insumos para cultivos Field-
                  IQ.


       Actualización de la pantalla
           1.     Transfiera el nuevo archivo de firmware desde www.trimble.com a su computadora de
                  oficina.
           2.     Conecte el lápiz de memoria USB de la pantalla CFX-750 a su computadora de oficina.
           3.     Descomprima el archivo de firmware y grábelo en la carpeta raíz de la unidad USB.
           4.     Inserte la unidad USB en el puerto USB de la pantalla.
           5.     En la pantalla Desbloquear/Actualizar, toque Ayudante de Actualización de Firmware.
           6.     Seleccione el archivo a cargar y toque            . Empezará a cargarse el firmware.
                  Una vez cargado el nuevo firmware, la pantalla se reinicializará automáticamente. No
                  desconecte la alimentación de la pantalla mientras está reinicializándose.


       Desbloqueo de funciones
        Nota – Para desbloquear funciones, debe obtener una clave de desbloqueo de su distribuidor
        Trimble.
           1.     En la pantalla Desbloquear/Actualizar, toque Habilitar funciones con clave.
           2.     Ingrese la contraseña de desbloqueo. Las contraseñas son sensibles a las letras
                  mayúsculas/minúsculas.
                  Una vez introducida la contraseña, la pantalla se reinicia automáticamente. No
                  desconecte la alimentación de la pantalla mientras está reinicializándose.



Estado
           Use la pantalla Estado para ver el estado actual del sistema. Las opciones que aparecen en
           la pantalla Estado varían según las funciones que se usen.

               Seleccione esta opción ...         Para ver ..
               Protección Región                  La región de las señales GPS en la que se encuentra en ese
                                                  momento y si está bloqueada o desbloqueada.
                                                  Si la región está trabada, contacte con el distribuidor.
               Estado de Paquetes de              Los paquetes de idiomas que han sido instalados en la pantalla.
               Idiomas



1 82    Guía del usuario de la pantalla CFX-750
Sistema   9



          Seleccione esta opción ...    Para ver ..
          Estado de Barra de Luces      La siguiente información de la barra de luces:
          LB25 Remota                   • Estado: Conectado o No conectado
                                        • Número de Serie
                                        • Versión de Firmware
          Estado de EZ-Remote           La siguiente información del sistema EZ-Remote:
                                        • Estado: Conectado o No conectado
                                        • Número de Serie
                                        • Versión de Firmware
          Estado del Sistema            La fecha y hora actuales
                                        ID: CFX-750
                                        Los siguientes datos de su pantalla CFX-750:
                                        • Versión y fecha de la versión
                                        • Número de Serie
                                        • Número de Pieza
                                        • Revisión de Hardware
                                        Voltaje del Sistema
                                        Temperatura
                                        Almacenamiento: Este es el número de horas de grabación de
                                        cobertura que quedan antes de que se llene la memoria interna.
                                        Horas de Operación: Este es el número de horas que ha estado
                                        funcionando la pantalla CFX.
          Opciones de Actualización     El estado de funciones y extensiones opcionales
          Historial de Fallas           Las fallas que han ocurrido recientemente (pueden no estar
                                        activas en ese momento).



Pantalla CFX-750
      La pantalla CFX-750 tiene dos opciones:
      •       Acerca de la pantalla: muestra información acerca de su pantalla CFX-750, e incluye el
              número de la versión actual y el número de serie.
      •       Restaurar Valores de Fábrica: restablece los valores predeterminados de fábrica y
              sustituye las configuraciones de la pantalla que usted ha elegido. Si elige esta opción,
              se reinicializarán la pantalla y la barra de luces.




                                                                Guía del usuario de la pantalla CFX-750   1 83
9   Sistema



Recalibración de la pantalla sensible al tacto
          La primera vez que encienda la pantalla, deberá calibrar la pantalla sensible al tacto. Véase
          Encendido, página 28.
          Si la calibración actual no interpreta con precisión lo que usted ha calibrado, use la opción
          Recalibrar Pantalla Táctil para ajustar la manera en que responde la pantalla sensible al
          tacto.
          Alternativamente, haga lo siguiente:
          1.    Apague la pantalla y vuelva a encenderla.
          2.    Espere hasta que la barra de estado en la parte inferior de la segunda pantalla de inicio
                esté a más de la mitad:


          3.    Presione a la vez los dos botones de control de brillo.




          4.     Mantenga ambos botones presionados hasta que la pantalla emita un bip.




1 84   Guía del usuario de la pantalla CFX-750

Más contenido relacionado

PDF
programacion en lenguaje ensamblador con NASM
DOC
Manual glpi administrador
PPT
Intranet y extranet
PDF
Plan de recuperación de desastres .pptx
PDF
Inducción a la calidad
PDF
Modelos de Negocio de Nokia y Waze
DOCX
Tabla comparativa de tipos de licencias de software
programacion en lenguaje ensamblador con NASM
Manual glpi administrador
Intranet y extranet
Plan de recuperación de desastres .pptx
Inducción a la calidad
Modelos de Negocio de Nokia y Waze
Tabla comparativa de tipos de licencias de software

La actualidad más candente (20)

PDF
MANUAL FMX ESPAÑOL
PPT
linux software architecture
PDF
zte umts-cs-call-drop-analysis-guide-zte
PDF
Log File Analysis in GSM
PDF
Bts 3900
PDF
SRAN18 configurations.pdf
PPT
Trabajo de informatica
PDF
Manual de Serviço
PPTX
Distribuição Linux Solaris
PDF
Huawei GGSN 9811 hardware and software
PPTX
Linea de tiempo sobre la evovucion de linux, oscar meza
DOCX
Basic of gsm by pawan
PDF
Weg cfw-08-manual-do-usuario-0899.5241-5.2x-manual-portugues-br
PDF
Shu description and installation
PDF
vnx.su avensis-main-characteristics-1997-2003
PDF
Huawei sran site configration principles
PDF
76 Traccion total con embrague Haldex.pdf
DOCX
Linea del tiempo Linux (UBUNTU)
PDF
Hydraulic-Excavator-Caterpillar-CAT330D.pdf
MANUAL FMX ESPAÑOL
linux software architecture
zte umts-cs-call-drop-analysis-guide-zte
Log File Analysis in GSM
Bts 3900
SRAN18 configurations.pdf
Trabajo de informatica
Manual de Serviço
Distribuição Linux Solaris
Huawei GGSN 9811 hardware and software
Linea de tiempo sobre la evovucion de linux, oscar meza
Basic of gsm by pawan
Weg cfw-08-manual-do-usuario-0899.5241-5.2x-manual-portugues-br
Shu description and installation
vnx.su avensis-main-characteristics-1997-2003
Huawei sran site configration principles
76 Traccion total con embrague Haldex.pdf
Linea del tiempo Linux (UBUNTU)
Hydraulic-Excavator-Caterpillar-CAT330D.pdf
Publicidad

Destacado (9)

PDF
GUIA RAPIDA EZSTEER PARA CFX
PDF
GUIA RAPIDA EZPILOT PARA CFX
PDF
MANUAL EZ250 ESPAÑOL
PDF
BROCHURE TRIMBLE ESPAÑOL 2012
PDF
MANUAL DE CONFIGURACION BASE RTK
PDF
GUIA RAPIDA EZPILOT PARA FMX
PDF
GUIA RAPIDA PARA CONFIGURACION DE TRUE GUIDE
PDF
Trimble 5700 manual
PDF
Trimble Ag Brochure 2013
GUIA RAPIDA EZSTEER PARA CFX
GUIA RAPIDA EZPILOT PARA CFX
MANUAL EZ250 ESPAÑOL
BROCHURE TRIMBLE ESPAÑOL 2012
MANUAL DE CONFIGURACION BASE RTK
GUIA RAPIDA EZPILOT PARA FMX
GUIA RAPIDA PARA CONFIGURACION DE TRUE GUIDE
Trimble 5700 manual
Trimble Ag Brochure 2013
Publicidad

Similar a MANUAL CFX750 ESPAÑOL (20)

PDF
06 tipos de licencias de software
PPTX
Diapo de linux
PDF
Introducción al software libre
PPTX
General public license
PDF
Licencias de Software Libre (2011)
PDF
Aspectos legales-software-libre-flisol-2010
ODP
Licencias de software
PPTX
Licencias De Software
PDF
7 consejos para triunfar en el cambio a software libre
PDF
Gpl license
PDF
Licencias de software, esos documentos con letra menuda
PPTX
Software libre
DOCX
Software libre
PPT
Software libre
ODP
¿Qué sabemos del software libre?
DOCX
Software libre
PDF
Licencias de Software Libre en Debian (Debconf 2009)
PPTX
Licencias free by osc soft
PPTX
Colegio nacinal ambato
06 tipos de licencias de software
Diapo de linux
Introducción al software libre
General public license
Licencias de Software Libre (2011)
Aspectos legales-software-libre-flisol-2010
Licencias de software
Licencias De Software
7 consejos para triunfar en el cambio a software libre
Gpl license
Licencias de software, esos documentos con letra menuda
Software libre
Software libre
Software libre
¿Qué sabemos del software libre?
Software libre
Licencias de Software Libre en Debian (Debconf 2009)
Licencias free by osc soft
Colegio nacinal ambato

Más de Pablo Cea Campos (8)

PDF
Manual Weedseeker en español
PDF
Manual partes y piezas se 150 16 170
PDF
Manual instrucciones se 150 60
PDF
Lista de vehiculos homologados de Autopilot
PDF
LISTA VEHICULOS SOPORTADOS EZPILOT
PDF
GUIA RAPIDA EZSTEER PARA FMX
PDF
LISTA VEHICULOS SOPORTADOS EZSTEER
PDF
GUIA REFERENCIA EZSTEER PARA EZ250
Manual Weedseeker en español
Manual partes y piezas se 150 16 170
Manual instrucciones se 150 60
Lista de vehiculos homologados de Autopilot
LISTA VEHICULOS SOPORTADOS EZPILOT
GUIA RAPIDA EZSTEER PARA FMX
LISTA VEHICULOS SOPORTADOS EZSTEER
GUIA REFERENCIA EZSTEER PARA EZ250

MANUAL CFX750 ESPAÑOL

  • 1. GUÍA DEL USUARIO Pantalla CFX-750™ Versión 2.00 F Revisión A Abril de 2012
  • 2. Agriculture Business Area Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license Trimble Navigation Limited document, but changing it is not allowed. [This is the first released version Trimble Agriculture Division of the Lesser GPL. It also counts as the successor of the GNU Library Public 10355 Westmoor Drive License, version 2, hence the version number 2.1.] Suite #100 Preamble Westminster, CO 80021 The licenses for most software are designed to take away your freedom to EE.UU. share and change it. By contrast, the GNU General Public Licenses are trimble_support@trimble.com intended to guarantee your freedom to share and change free software-to www.trimble.com make sure the software is free for all its users. This license, the Lesser General Public License, applies to some specially Notificación legal designated software packages-typically libraries-of the Free Software Copyright y Marcas comerciales Foundation and other authors who decide to use it. You can use it too, but we suggest you first think carefully about whether this license or the © 2010-2012, Trimble Navigation Limited. Todos los derechos reservados. ordinary General Public License is the better strategy to use in any particular Trimble, el logotipo del Globo Terráqueo y el Triángulo, AgGPS, EZ-Guide, case, based on the explanations below. EZ-Steer, T2, y Tru Count Air Clutch son marcas comerciales de Trimble When we speak of free software, we are referring to freedom of use, not Navigation Limited, registradas en los Estados Unidos y en otros países. price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you have Autopilot, Center Point, CFX-750, CenterPoint, Connected Farm, EZ-Pilot, the freedom to distribute copies of free software (and charge for this Field-IQ, FreeForm, VRS, T3, y Tru Count LiquiBlock son marcas comerciales service if you wish); that you receive source code or can get it if you want it; de Trimble Navigation Limited. that you can change the software and use pieces of it in new free programs; Para soporte STL, el software usa la adaptación del Centro en Moscú de and that you are informed that you can do these things. tecnología SPARC de la biblioteca de plantillas estándar SGI. Copyright © To protect your rights, we need to make restrictions that forbid distributors 1994 Hewlett-Packard Company, Copyright © 1996, 97 SilIcon Graphics to deny you these rights or to ask you to surrender these rights. These Computer Systems, Inc., Copyright © 1997 Moscow Center for SPARC restrictions translate to certain responsibilities for you if you distribute Technology. copies of the library or if you modify it. Microsoft, Windows, ActiveX, Excel, e Internet Explorer son marcas For example, if you distribute copies of the library, whether gratis or for a comerciales registradas o marcas comerciales de Microsoft Corporation en fee, you must give the recipients all the rights that we gave you. You must los Estados Unidos y/o en otros países. make sure that they, too, receive or can get the source code. If you link Portions Copyright (c) 2009 Nokia Corporation y/o su/s filial/es. other code with the library, you must provide complete object files to the Portions Copyright (c) 2003, Bitstream Inc. recipients, so that they can relink them with the library after making Todas las otras marcas comerciales son propiedad de sus respectivos changes to the library and recompiling it. And you must show them these titulares. terms so they know their rights. Nota de lanzamiento We protect your rights with a two-step method: (1) we copyright the library, Esta es la publicación de Abril de 2012 (Revisión A) de la and (2) we offer you this license, which gives you legal permission to copy, Guía del usuario de la pantalla CFX-750. Corresponde a la versión 2.00 del distribute and/ or modify the library. software de la pantalla CFX-750. To protect each distributor, we want to make it very clear that there is no Legal Notices warranty for the free library. Also, if the library is modified by someone else and passed on, the recipients should know that what they have is not the The following limited warranties give you specific legal rights. You may have original version, so that the original author's reputation will not be affected others, which vary from state/jurisdiction to state/jurisdiction. by problems that might be introduced by others. Product Limited Warranty Finally, software patents pose a constant threat to the existence of any free Trimble warrants that this Trimble product and its internal components (the program. We wish to make sure that a company cannot effectively restrict “Product”) shall be free from defects in materials and workmanship and will the users of a free program by obtaining a restrictive license from a patent substantially conform to Trimble’s applicable published specifications for holder. Therefore, we insist that any patent license obtained for a version of the Product for a period of one (1) year, starting from the earlier of (i) the the library must be consistent with the full freedom of use specified in this date of installation, or (ii) six (6) months from the date of original Product license. shipment from Trimble. This warranty applies only to the Product if installed Most GNU software, including some libraries, is covered by the ordinary by Trimble or a dealer authorized by Trimble to perform Product installation GNU General Public License. This license, the GNU Lesser General Public services. License, applies to certain designated libraries, and is quite different from Software Components the ordinary General Public License. We use this license for certain libraries All Product software components (sometimes hereinafter also referred to as in order to permit linking those libraries into non-free programs. “Software”) are licensed solely for use as an integral part of the Product and When a program is linked with a library, whether statically or using a shared are not sold. Any software accompanied by a separate end user license library, the combination of the two is legally speaking a combined work, a agreement (“EULA”) shall be governed by the terms, conditions, restrictions derivative of the original library. The ordinary General Public License and limited warranty terms of such EULA notwithstanding the preceding therefore permits such linking only if the entire combination fits its criteria paragraph. of freedom. The Lesser General Public License permits more lax criteria for During the limited warranty period you will be entitled to receive such Fixes linking other code with the library. to the Product software that Trimble releases and makes commercially We call this license the "Lesser" General Public License because it does Less available and for which it does not charge separately, subject to the to protect the user's freedom than the ordinary General Public License. It procedures for delivery to purchasers of Trimble products generally. If you also provides other free software developers Less of an advantage over have purchased the Product from an authorized Trimble dealer rather than competing non-free programs. These disadvantages are the reason we use from Trimble directly, Trimble may, at its option, forward the software Fix to the ordinary General Public License for many libraries. However, the Lesser the Trimble dealer for final distribution to you. Minor Updates, Major license provides advantages in certain special circumstances. Upgrades, new products, or substantially new software releases, as For example, on rare occasions, there may be a special need to encourage identified by Trimble, are expressly excluded from this update process and the widest possible use of a certain library, so that it becomes a de-facto limited warranty. Receipt of software Fixes or other enhancements shall not standard. To achieve this, non-free programs must be allowed to use the serve to extend the limited warranty period. library. A more frequent case is that a free library does the same job as For purposes of this warranty the following definitions shall apply: (1) widely used non-free libraries. In this case, there is little to gain by limiting “Fix(es)” means an error correction or other update created to fix a previous the free library to free software only, so we use the Lesser General Public software version that does not substantially conform to its Trimble License. specifications; (2) “Minor Update” occurs when enhancements are made to In other cases, permission to use a particular library in nonfree programs current features in a software program; and (3) “Major Upgrade” occurs enables a greater number of people to use a large body of free software. For when significant new features are added to software, or when a new example, permission to use the GNU C Library in non-free programs enables product containing new features replaces the further development of a many more people to use the whole GNU operating system, as well as its current product line. Trimble reserves the right to determine, in its sole variant, the GNU/Linux operating system. discretion, what constitutes a Fix, Minor Update, or Major Upgrade. Although the Lesser General Public License is Less protective of the users' This Trimble software contains Qt 4.5 libraries licensed under the GNU freedom, it does ensure that the user of a program that is linked with the Lesser General Public License (LGPL). The source is available from Library has the freedom and the wherewithal to run that program using a http://qt.nokia.com/downloads. A copy of the LGPL license is included in modified version of the Library. the appendices of this manual, and at The precise terms and conditions for copying, distribution and modification ftp://ftp.trimble.com/pub/open_source/FmX. follow. Pay close attention to the difference between a "work based on the This software includes the DejaVu fonts, which are licensed under the library" and a "work that uses the library". The former contains code Bitstream Vera license, terms available at derived from the library, whereas the latter must be combined with the http://dejavu-fonts.org/wiki/index.php?title=License and library in order to run. http://www.gnome.org/fonts/. GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND Version 2.1, February 1999 MODIFICATION Copyright c 1991, 1999 Free Software Foundation, Inc. 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA 2 Guía del usuario de la pantalla CFX-750
  • 3. 0. This License Agreement applies to any software library or other program If distribution of object code is made by offering access to copy from a which contains a notice placed by the copyright holder or other authorized designated place, then offering equivalent access to copy the source code party saying it may be distributed under the terms of this Lesser General from the same place satisfies the requirement to distribute the source code, Public License (also called "this License"). Each licensee is addressed as even though third parties are not compelled to copy the source along with "you". the object code. A "library" means a collection of software functions and/or data prepared 5. A program that contains no derivative of any portion of the Library, but is so as to be conveniently linked with application programs (which use some designed to work with the Library by being compiled or linked with it, is of those functions and data) to form executables. called a "work that uses the Library". Such a work, in isolation, is not a The "Library", below, refers to any such software library or work which has derivative work of the Library, and therefore falls outside the scope of this been distributed under these terms. A "work based on the Library" means License. either the Library or any derivative work under copyright law: that is to say, However, linking a "work that uses the Library" with the Library creates an a work containing the Library or a portion of it, either verbatim or with executable that is a derivative of the Library (because it contains portions of modifications and/or translated straightforwardly into another language. the Library), rather than a "work that uses the library". The executable is (Hereinafter, translation is included without limitation in the term therefore covered by this License. Section 6 states terms for distribution of "modification".) such executables. "Source code" for a work means the preferred form of the work for making When a "work that uses the Library" uses material from a header file that is modifications to it. For a library, complete source code means all the source part of the Library, the object code for the work may be a derivative work of code for all modules it contains, plus any associated interface definition the Library even though the source code is not. Whether this is true is files, plus the scripts used to control compilation and installation of the especially significant if the work can be linked without the Library, or if the library. work is itself a library. The threshold for this to be true is not precisely Activities other than copying, distribution and modification are not covered defined by law. by this License; they are outside its scope. The act of running a program If such an object file uses only numerical parameters, data structure layouts using the Library is not restricted, and output from such a program is and accessors, and small macros and small inline functions (ten lines or less covered only if its contents constitute a work based on the Library in length), then the use of the object file is unrestricted, regardless of (independent of the use of the Library in a tool for writing it). Whether that whether it is legally a derivative work. (Executables containing this object is true depends on what the Library does and what the program that uses code plus portions of the Library will still fall under Section 6.) the Library does. Otherwise, if the work is a derivative of the Library, you may distribute the 1. You may copy and distribute verbatim copies of the Library's complete object code for the work under the terms of Section 6. Any executables source code as you receive it, in any medium, provided that you containing that work also fall under Section 6, whether or not they are conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate linked directly with the Library itself. copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact all the notices that 6. As an exception to the Sections above, you may also combine or link a refer to this License and to the absence of any warranty; and distribute a "work that uses the Library" with the Library to produce a work containing copy of this License along with the Library. portions of the Library, and distribute that work under terms of your choice, You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and you may provided that the terms permit modification of the work for the customer's at your option offer warranty protection in exchange for a fee. own use and reverse engineering for debugging such modifications. 2. You may modify your copy or copies of the Library or any portion of it, You must give prominent notice with each copy of the work that the Library thus forming a work based on the Library, and copy and distribute such is used in it and that the Library and its use are covered by this License. You modifications or work under the terms of Section 1 above, provided that must supply a copy of this License. If the work during execution displays you also meet all of these conditions: copyright notices, you must include the copyright notice for the Library a) The modified work must itself be a software library. among them, as well as a reference directing the user to the copy of this b) You must cause the files modified to carry prominent notices stating that License. Also, you must do one of these things: you changed the files and the date of any change. a) Accompany the work with the complete corresponding machine-readable c) You must cause the whole of the work to be licensed at no charge to all source code for the Library including whatever changes were used in the third parties under the terms of this License. work (which must be distributed under Sections 1 and 2 above); and, if the d) If a facility in the modified Library refers to a function or a table of data to work is an executable linked with the Library, with the complete machine- be supplied by an application program that uses the facility, other than as readable "work that uses the Library", as object code and/or source code, an argument passed when the facility is invoked, then you must make a so that the user can modify the Library and then relink to produce a good faith effort to ensure that, in the event an application does not supply modified executable containing the modified Library. (It is understood that such function or table, the facility still operates, and performs whatever the user who changes the contents of definitions files in the Library will not part of its purpose remains meaningful. necessarily be able to recompile the application to use the modified definitions.) (For example, a function in a library to compute square roots has a purpose that is entirely well-defined independent of the application. Therefore, b) Use a suitable shared library mechanism for linking with the Library. A Subsection 2d requires that any application-supplied function or table used suitable mechanism is one that (1) uses at run time a copy of the library by this function must be optional: if the application does not supply it, the already present on the user's computer system, rather than copying library square root function must still compute square roots.) functions into the executable, and (2) will operate properly with a modified version of the library, if the user installs one, as long as the modified version These requirements apply to the modified work as a whole. If identifiable is interface-compatible with the version that the work was made with. sections of that work are not derived from the Library, and can be reasonably considered independent and separate works in themselves, then c) Accompany the work with a written offer, valid for at least three years, to this License, and its terms, do not apply to those sections when you give the same user the materials specified in Subsection 6a, above, for a distribute them as separate works. But when you distribute the same charge no more than the cost of performing this distribution. sections as part of a whole which is a work based on the Library, the d) If distribution of the work is made by offering access to copy from a distribution of the whole must be on the terms of this License, whose designated place, offer equivalent access to copy the above specified permissions for other licensees extend to the entire whole, and thus to each materials from the same place. and every part regardless of who wrote it. e) Verify that the user has already received a copy of these materials or that Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest your rights you have already sent this user a copy. to work written entirely by you; rather, the intent is to exercise the right to For an executable, the required form of the "work that uses the Library" control the distribution of derivative or collective works based on the must include any data and utility programs needed for reproducing the Library. executable from it. However, as a special exception, the materials to be In addition, mere aggregation of another work not based on the Library distributed need not include anything that is normally distributed (in either with the Library (or with a work based on the Library) on a volume of a source or binary form) with the major components (compiler, kernel, and so storage or distribution medium does not bring the other work under the on) of the operating system on which the executable runs, unless that scope of this License. component itself accompanies the executable. 3. You may opt to apply the terms of the ordinary GNU General Public It may happen that this requirement contradicts the license restrictions of License instead of this License to a given copy of the Library. To do this, you other proprietary libraries that do not normally accompany the operating must alter all the notices that refer to this License, so that they refer to the system. Such a contradiction means you cannot use both them and the ordinary GNU General Public License, version 2, instead of to this License. (If Library together in an executable that you distribute. a newer version than version 2 of the ordinary GNU General Public License 7. You may place library facilities that are a work based on the Library side- has appeared, then you can specify that version instead if you wish.) Do not by-side in a single library together with other library facilities not covered by make any other change in these notices. this License, and distribute such a combined library, provided that the Once this change is made in a given copy, it is irreversible for that copy, so separate distribution of the work based on the Library and of the other the ordinary GNU General Public License applies to all subsequent copies library facilities is otherwise permitted, and provided that you do these two and derivative works made from that copy. things: Esta opción is useful when you wish to copy part of the code of the Library a) Accompany the combined library with a copy of the same work based on into a program that is not a library. the Library, uncombined with any other library facilities. This must be 4. You may copy and distribute the Library (or a portion or derivative of it, distributed under the terms of the Sections above. under Section 2) in object code or executable form under the terms of b) Give prominent notice with the combined library of the fact that part of it Sections 1 and 2 above provided that you accompany it with the complete is a work based on the Library, and explaining where to find the corresponding machine-readable source code, which must be distributed accompanying uncombined form of the same work. under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium customarily used 8. You may not copy, modify, sublicense, link with, or distribute the Library for software interchange. except as expressly provided under this License. Any attempt otherwise to copy, modify, sublicense, link with, or distribute the Library is void, and will Guía del usuario de la pantalla CFX-750 3
  • 4. automatically terminate your rights under this License. However, parties Idioma oficial who have received copies, or rights, from you under this License will not EL IDIOMA OFICIAL DE ESTOS TERMINOS Y CONDICIONES ES EL INGLES. EN have their licenses terminated so long as such parties remain in full CASO DE QUE HAYA ALGUNA DISCREPANCIA ENTRE LA VERSIÓN INGLESA Y compliance. LAS TRADUCCIONES DE LA MISMA, DEBERÁ ATENERSE A LO ESTIPULADO EN 9. You are not required to accept this License, since you have not signed it. LA VERSIÓN INGLESA. However, nothing else grants you permission to modify or distribute the Library or its derivative works. These actions are prohibited by law if you do Registro not accept this License. Therefore, by modifying or distributing the Library PARA RECIBIR INFORMACIÓN SOBRE ACTUALIZACIONES Y PRODUCTOS (or any work based on the Library), you indicate your acceptance of this NUEVOS, CONTACTE CON SU DISTRIBUIDOR LOCAL O VISITE LA PÁGINA WEB License to do so, and all its terms and conditions for copying, distributing or DE TRIMBLE EN www.trimble.com/register. UNA VEZ REGISTRADO, PODRÁ modifying the Library or works based on it. OPTAR POR LA CIRCULAR, ACTUALIZACIÓN O INFORMACIÓN DEL PRODUCTO 10. Each time you redistribute the Library (or any work based on the NUEVO QUE DESEE. Library), the recipient automatically receives a license from the original licensor to copy, distribute, link with or modify the Library subject to these Notices terms and conditions. You may not impose any further restrictions on the This equipment has been tested and found to comply with the limits for a recipients' exercise of the rights granted herein. You are not responsible for Class A digital device, pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits are enforcing compliance by third parties with this License. designed to provide reasonable protection against harmful interference Warranty Remedies when the equipment is operated in a commercial environment. This Trimble’s sole liability and your exclusive remedy under the warranties set equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if forth above shall be, at Trimble’s option, to repair or replace any Product not installed and used in accordance with the instruction manual, may that fails to conform to such warranty (“Nonconforming Product”), and/or cause harmful interference to radio communications. Operation of this issue a cash refund up to the purchase price paid by you for any such equipment in a residential area is likely to cause harmful interference, in Nonconforming Product, excluding costs of installation, upon your return of which case the user will be required to correct the interference at his own the Nonconforming Product to Trimble in accordance with Trimble’s product expense. return procedures than in effect. Such remedy may include reimbursement Properly shielded and grounded cables and connectors must be used in of the cost of repairs for damage to third-party equipment onto which the order to meet FCC emission limits. TRIMBLE is not responsible for any radio Product is installed, if such damage is found to be directly caused by the or television interference caused by using other than recommended cables Product as reasonably determined by Trimble following a root cause and connectors or by unauthorized changes or modifications to this analysis. equipment. Unauthorized changes or modifications could void the user's Warranty Exclusions and Disclaimer authority to operate the equipment. These warranties shall be applied only in the event and to the extent that (a) This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the Products and Software are properly and correctly installed, configured, the following two conditions: interfaced, maintained, stored, and operated in accordance with Trimble's (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must relevant operator's manual and specifications, and; (b) the Products and accept any interference received, including interference that may cause Software are not modified or misused. The preceding warranties shall not undesired operation. apply to, and Trimble shall not be responsible for defects or performance Responsible Party: problems resulting from (i) the combination or utilization of the Product or Trimble Navigation Software with hardware or software products, information, data, systems, 935 Stewart Drive interfaces or devices not made, supplied or specified by Trimble; (ii) the operation of the Product or Software under any specification other than, or Sunnyvale CA 94085 in addition to, Trimble's standard specifications for its products; (iii) the Telephone: 1-408 481 8000 unauthorized, installation, modification, or use of the Product or Software; Canada (iv) damage caused by accident, lightning or other electrical discharge, fresh This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. or salt water immersion or spray (outside of Product specifications); or (v) Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du normal wear and tear on consumable parts (e.g., batteries). Trimble does Canada. not warrant or guarantee the results obtained through the use of the This apparatus complies with Canadian RSS-GEN, RSS-310, RSS-210, and Product or that software components will operate error free. RSS-119. THE WARRANTIES ABOVE STATE TRIMBLE'S ENTIRE LIABILITY, AND YOUR EXCLUSIVE Cet appareil est conforme à la norme CNR-GEN, CNR-310, CNR-210, et CNR- REMEDIES, RELATING TO THE PRODUCTS AND SOFTWARE. EXCEPT AS OTHERWISE 119 du Canada. EXPRESSLY PROVIDED HEREIN, THE PRODUCTS, SOFTWARE, AND ACCOMPANYING DOCUMENTATION AND MATERIALS ARE PROVIDED “AS-IS” AND WITHOUT EXPRESS Australia and New Zealand Class A Statement OR IMPLIED WARRANTY OF ANY KIND BY EITHER TRIMBLE NAVIGATION LIMITED OR Attention: This is a Class A product. In a domestic environment this product ANYONE WHO HAS BEEN INVOLVED IN ITS CREATION, PRODUCTION, may cause radio interference in which case the user may be required to take INSTALLATION, OR DISTRIBUTION INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED adequate measures. WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, Australia and New Zealand TITLE, AND NONINFRINGEMENT. THE STATED EXPRESS WARRANTIES ARE IN LIEU This product conforms with the regulatory requirements of the OF ALL OBLIGATIONS OR LIABILITIES ON THE PART OF TRIMBLE ARISING OUT OF, Australian Communications Authority (ACA) EMC framework, thus OR IN CONNECTION WITH, ANY PRODUCTS OR SOFTWARE. BECAUSE SOME STATES satisfying the requirements for C-Tick Marking and sale within AND JURISDICTIONS DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON DURATION OR THE Australia and New Zealand. EXCLUSION OF AN IMPLIED WARRANTY, THE ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY Aviso para nuestros clientes de la Unión Europea OR FULLY APPLY TO YOU. Para instrucciones sobre reciclaje de productos u otra información NOTICE REGARDING PRODUCTS EQUIPPED WITH TECHNOLOGY CAPABLE OF pertinente, vaya a www.trimble.com/ev.shtml. TRACKING SATELLITE SIGNALS FROM SATELLITE BASED AUGMENTATION SYSTEMS Reciclaje en Europa: Para reciclar los residuos de aparatos (SBAS) (WAAS/EGNOS, AND MSAS), OMNISTAR, GPS, MODERNIZED GPS OR eléctricos y electrónicos (WEEE) de Trimble que funcionen con GLONASS SATELLITES, OR FROM IALA BEACON SOURCES: TRIMBLE IS NOT electricidad, llame al +31 497 53 24 30, y pregunte por "WEEE RESPONSIBLE FOR THE OPERATION OR FAILURE OF OPERATION OF ANY SATELLITE Associate". O si desea obtener instrucciones sobre el reciclaje, BASED POSITIONING SYSTEM OR THE AVAILABILITY OF ANY SATELLITE BASED solicítelas por correo: POSITIONING SIGNALS. Trimble Europe BV Limitation of Liability c/o Menlo Worldwide Logistics TRIMBLE’S ENTIRE LIABILITY UNDER ANY PROVISION HEREIN SHALL BE LIMITED TO Meerheide 45 THE AMOUNT PAID BY YOU FOR THE PRODUCT OR SOFTWARE LICENSE. TO THE 5521 DZ Eersel, Países Bajos MAXIMUM EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW, IN NO EVENT SHALL TRIMBLE OR ITS SUPPLIERS BE LIABLE FOR ANY INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES WHATSOEVER UNDER ANY CIRCUMSTANCE OR LEGAL THEORY RELATING IN ANY WAY TO THE PRODUCTS, SOFTWARE AND ACCOMPANYING DOCUMENTATION AND MATERIALS, (INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF BUSINESS PROFITS, BUSINESS INTERRUPTION, LOSS OF BUSINESS INFORMATION, OR ANY OTHER PECUNIARY LOSS), REGARDLESS WHETHER TRIMBLE HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF ANY SUCH LOSS AND REGARDLESS OF THE COURSE OF DEALING WHICH DEVELOPS OR HAS DEVELOPED BETWEEN YOU AND TRIMBLE. BECAUSE SOME STATES AND JURISDICTIONS DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF LIABILITY FOR CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGES, THE ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY OR FULLY APPLY TO YOU. PLEASE NOTE: THE ABOVE TRIMBLE LIMITED WARRANTY PROVISIONS WILL NOT APPLY TO PRODUCTS PURCHASED IN THOSE JURISDICTIONS (E.G., MEMBER STATES OF THE EUROPEAN ECONOMIC AREA) IN WHICH PRODUCT WARRANTIES ARE THE RESPONSIBILITY OF THE LOCAL DEALER FROM WHOM THE PRODUCTS ARE ACQUIRED. IN SUCH A CASE, PLEASE CONTACT YOUR TRIMBLE DEALER FOR APPLICABLE WARRANTY INFORMATION. 4 Guía del usuario de la pantalla CFX-750
  • 5. Medidas de seguridad Siga siempre las instrucciones indicadas en una Advertencia o Precaución. La información provista tiene el fin de minimizar el riesgo de daños personales y/o daños materiales. En particular, preste atención a las instrucciones de los siguientes tipos de mensajes. C ADVERTENCIA – Estos mensajes le advierten sobre situaciones peligrosas posibles que, si no se evitan, pueden causar daños graves. C PRECAUCIÓN – Estos mensajes le advierten sobre situaciones peligrosas o poco seguras que, si no se evitan, pueden causar daños personales o materiales. Nota – La ausencia de mensajes de advertencia no significa que no existan riesgos para su seguridad. Advertencias C ADVERTENCIA – El amoniaco anhidro (NH3) puede causar quemaduras graves, ceguera o incluso la muerte. Antes de empezar a operar (o hacer tareas de servicio y mantenimiento de) los sistemas que contengan NH3, lea detenidamente y siga todas las instrucciones de medidas de seguridad descritas en Al trabajar con amoniaco anhidro, página 6. C ADVERTENCIA – Un ajuste incorrecto de la configuración de calibración de la sensibilidad del desacople manual podría causar el fallo de esta función de seguridad crítica ocasionando daños personales o daños al vehículo. Esta configuración sólo debe ser ajustada por un usuario que tenga experiencia. C ADVERTENCIA – Durante la calibración de la zona muerta, el sistema mueve el volante del vehículo. Para evitar daños, esté preparado para el movimiento súbito del vehículo. C ADVERTENCIA – Cuando presione el botón Inicio de la calibración del caudal líquido, la máquina se pondrá en funcionamiento. Tome todas las medidas de seguridad necesarias. De lo contrario, se podrán causar daños graves e incluso la muerte C ADVERTENCIA – Cuando presione el botón Inicio de la calibración de la válvula de control, la máquina se pondrá en funcionamiento. Tome todas las medidas de seguridad necesarias. De lo contrario, se podrán causar daños graves e incluso la muerte. C ADVERTENCIA – Cuando presione el botón Inicio de Llenar disco, la máquina se pondrá en funcionamiento. Tome todas las medidas de seguridad necesarias. De lo contrario, se podrán causar daños graves e incluso la muerte. Guía del usuario de la pantalla CFX-750 5
  • 6. Medidas de seguridad C ADVERTENCIA – Cuando el implemento esté bajado y el interruptor maestro esté en posición de encendido, la máquina se pondrá en funcionamiento. Tome todas las medidas de seguridad necesarias. De lo contrario, se podrán causar daños graves e incluso la muerte. C ADVERTENCIA – La pantalla contiene una batería de dióxido de sulfuro de litio LiSO2 de uso exclusivo. No exponga la batería a temperaturas mayores de 71 °C (160 °F) ya que puede explotar. C ADVERTENCIA – ¡PIEZAS MÓVILES DURANTE ESTA PRUEBA! Manténgase alejado del implemento. Asegúrese de que el implemento esté levantado, la transmisión esté PARADA y el freno de emergencia PUESTO antes de continuar. Al trabajar con amoniaco anhidro • Contacte con su distribuidor de NH3 para revisar todas las medidas de seguridad requeridas al usar amoniaco anhidro (NH3). • Lleve siempre puesta la ropa protectora adecuada, que incluye pero no se limita a: – Gafas de protección especiales o una mascarilla – Una bata y guantes protectores – Respirador • No permita que nadie use el sistema sin la instrucción y capacitación adecuadas. • Cuando vaya a trabajar con NH3 y sistemas relacionados, asegúrese de que el viento esté por detrás de usted. • Mantenga siempre alejado el equipo NH3 de edificios, ganado, y otras personas. • No use nunca el equipo NH3 en espacios confinados. • Antes de intentar transportar el implemento, descargue todo el NH3 del sistema y apague el sistema por completo. Véase Descarga del sistema, página 7. • Si observa síntomas de enfermedad durante, o al poco de usar productos con NH3, llame inmediatamente a un médico. • Tenga a mano agua limpia (por lo menos cinco galones). En caso de exposición, aclare con grandes cantidades de agua inmediatamente los ojos o la zona expuesta y llame al médico rápidamente. • Si no se usa correctamente, el NH3 puede dañar el medio ambiente. Siga todas las normas locales, estatales y federales aplicables al manejo correcto de este producto químico. 6 Guía del usuario de la pantalla CFX-750
  • 7. Medidas de seguridad Mantenimiento del sistema 1. Apague el sistema antes de hacer tareas de revisión y mantenimiento. 2. Vacíe completamente todas las tuberías del sistema y desconecte la manguera del tanque nodriza. Véase Descarga del sistema, página 7. 3. Asegúrese de que la presión del manómetro sea cero antes de abrir el sistema. 4. Use precaución extrema al abrir un sistema que ha estado sometido a presión. Descarga del sistema 1. Apague el interruptor principal de la consola o del vehículo. 2. Cierre completamente la válvula de cierre principal del suministro o del tanque nodriza. 3. Reanude la aplicación en el campo hasta que el manómetro muestre una presión de cero. 4. Vuelva a comprobar que el interruptor principal de la consola, del vehículo y todos los interruptores de apertura y cierre de secciones estén apagados. 5. Cierre completamente la válvula de cierre de emergencia de la torre de refrigeración. 6. Vacíe la manguera de suministro del tanque nodriza y desconéctela del sistema. 7. Encienda el interruptor principal de la consola y todos los interruptores de apertura y cierre de secciones. 8. Asegúrese de colocarse con el viento por detrás del implemento y abra del todo las válvulas de descarga lentamente. 9. Deje que pase una hora (1) por lo menos para que el sistema se descargue completamente. 10. Antes de abrir el sistema, asegúrese de que el manómetro del colector indica cero y de que la torre de refrigeración no esté fría al tacto. Esto asegura que se ha evaporado todo el NH3 líquido y se ha reducido la presión. Nota – Si se observa escarcha en cualquier componente significa que hay NH3 atrapado a baja presión. La falta de escarcha no significa necesariamente que no haya NH3. Guía del usuario de la pantalla CFX-750 7
  • 8. Medidas de seguridad 8 Guía del usuario de la pantalla CFX-750
  • 9. Indice de materias Medidas de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Advertencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Al trabajar con amoniaco anhidro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Mantenimiento del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 1 Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 Acerca del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Información relacionada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Asistencia técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 2 Instalación de la pantalla y de la antena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 Componentes del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Instalación de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Conexión de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Conexión de una pantalla CFX-750 autónoma para recibir correcciones WAAS / EGNOS / OmniSTAR XP/HP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Conexión de una pantalla CFX-750 autónoma para recibir correcciones RTK . . . . . 22 Instalación de la antena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 3 Iniciación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25 Información básica del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Vista delantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Vista trasera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Limpieza de la pantalla sensible al tacto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Apagado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Restablecimiento de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Puerto USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Para sacar la unidad USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Toma de una instántanea de pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Ayudante de Iniciación Rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Utilización de los ayudantes de configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 La pantalla de guía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Estado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Configuraciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Vista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Iconos expandidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Icono de Acceso Rápido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 El icono Lote . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 El icono Guía. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 El icono Registrar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 El icono Piloto Automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Lectura de los patrones de la barra de luces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Utilización del joystick del sistema EZ-Remote. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Guía del usuario de la pantalla CFX-750 9
  • 10. Indice de materias Iconos de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 4 Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47 Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 El sistema de piloto automático EZ-Steer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Programación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Calibración. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 El sistema de piloto automático EZ-Pilot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Programación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Calibración. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 El sistema de piloto automático Autopilot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Programación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 5 Controlador de aplicación del implemento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73 Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Prescripciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Sistema de control de insumos para cultivos Field-IQ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Definiciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Unidades de medida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Instalación del hardware Field-IQ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Programación del sistema Field-IQ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 Controlador HARDI 5500. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 Programación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 Avanzada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 Controladores Raven . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 Programación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 Avanzada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 Controlador Rawson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 Programación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 Avanzada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119 Controlador Amazone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 Programación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 Avanzada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 Controlador LH 5000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123 Programación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123 Avanzada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123 Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 Controlador Vaderstad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 10 Guía del usuario de la pantalla CFX-750
  • 11. Indice de materias Programación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 Avanzada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 Apertura/cierre de todo el brazo de aplicación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128 Controlador Bogballe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128 Programación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128 Avanzada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129 Apertura/cierre de todo el brazo de aplicación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 Verificación de la conexión del implemento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131 6 Registro y Guía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133 Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 Establecimiento de las configuraciones de guía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 Configuración de Giro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135 Configuración de Cobertura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136 Configuración del Desplazamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136 Registro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136 Grabación FreeForm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137 Cambiar Cabecera/Relleno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137 Configuración de Límite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138 Iniciación de la guía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139 Opciones de Programación del Implemento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139 Uso de la guía en segmentos curvos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140 Uso de la guía en segmentos rectos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140 Creación de secciones rectas en pasadas curvas o cabeceras . . . . . . . . . . . . . . 141 Lotes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141 Creación de un nuevo lote . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141 Selección (carga) de un lote . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141 Adición de una línea AB al lote actual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142 Selección (carga) de una línea AB en un lote . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142 Registro o grabación de datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142 Restablecimiento de la guía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143 Líneas de guía. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143 Distancia entre líneas de guía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143 Cabeceras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143 Apariencia de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144 Patrones de guía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144 AB Recta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145 Línea A+ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145 Curva Idéntica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146 Curva Adaptada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146 Pívot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147 Cabecera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148 FreeForm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149 Grabación de cobertura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151 La función Pausar / Reanudar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151 Suavizamiento de curvas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151 Guía del usuario de la pantalla CFX-750 11
  • 12. Indice de materias 7 GPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153 Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154 Configuración GPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154 Calidad de Posición. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154 Modo Avanzado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155 Tipo de Antena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155 Usar satélites SBAS en fijo de posición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155 Usar GPS Iono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156 Filtro OnPath . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156 Condición Satélite. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156 Estado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156 Estado GPS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156 Estado de Satélites . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157 Estado DGPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157 Estado del filtro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157 8 Datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159 Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160 Módem DCM-300 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160 Contraseñas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160 Configuración de las correcciones VRS de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162 Establecimiento de las configuraciones VRS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163 Programación de Connected Farm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165 Instalación Inicial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165 Nombre de Dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166 Programación Exclusiva del Módem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166 Registro de Red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167 Transferencia de datos de Connected Farm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167 Exportación de datos de lote usando Connected Farm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169 Recepción de datos de lote a través del servicio Connected Farm . . . . . . . . . . . . . . . 169 Administrar Datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170 USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170 Limpieza de la memoria interna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171 9 Sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173 Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174 Pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174 Unidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174 Esquema de colores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175 Huso horario. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175 Vista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175 Transparencia de las fichas emergentes de Estado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176 Luz de fondo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176 Volumen del altavoz de la pantalla sensible al tacto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176 Configuración de la barra de luces. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176 Avanzada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177 12 Guía del usuario de la pantalla CFX-750
  • 13. Indice de materias Grabación/Carga de configuraciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177 Salida digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178 Habilitar Config Usuario Avanzada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178 Salida NMEA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178 Joystick EZ-Remote . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179 Ayudante de asignación de funciones a los botones del teclado EZ-Remote . . . . . 179 Brillo LED de EZ-Remote . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180 Asignaciones del teclado EZ-Remote . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180 Operación de EZ-Remote . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181 Desbloquear/Actualizar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182 Actualización de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182 Desbloqueo de funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182 Estado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182 Pantalla CFX-750 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183 Recalibración de la pantalla sensible al tacto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184 Guía del usuario de la pantalla CFX-750 13
  • 14. Indice de materias 14 Guía del usuario de la pantalla CFX-750
  • 15. CAPÍTULO 1 Introducción 1 En este manual se describe cómo instalar, y labranza localizada incluyendo el sistema de configurar y usar la pantalla Trimble CFX-750™, control de insumos para cultivos Field-IQ™ de versión 2.00. Trimble. Incluso si ya ha utilizado otros sistemas de Navegación Global por Satélites (GNSS) o productos de control de aplicaciones, tales Información relacionada como el Sistema de Posicionamiento Global Entre las fuentes de información relacionada se (GPS) de los Estados Unidos, se recomienda que incluyen las siguientes: dedique un tiempo a la lectura de este manual para familiarizarse con las funciones y • Notas de lanzamiento: estas notas características particulares de este producto. Si describen las nuevas prestaciones del no está familiarizado con el GNSS, visite la producto, información no incluida en los página web de Trimble (www.trimble.com) para manuales y cualquier modificación a los ver de forma interactiva información sobre mismos. Las notas de lanzamiento están Trimble y el GNSS. disponibles en www.trimble.com. • Cursos de capacitación de Trimble: considere realizar un curso de Acerca del producto capacitación que le ayudará a usar su sistema GPS de la forma más eficaz. Para La CFX-750 es una pantalla sensible al tacto más información, visite el sitio web de integrada en la cabina que ofrece funciones Trimble en asequibles de guía, piloto automático y www.trimble.com/training.html. agricultura de precisión. La pantalla CFX-750 incluye un receptor GPS integrado que puede actualizarse para recibir señales de satélites GLONASS. La pantalla puede Asistencia técnica usar además varios componentes para Contacte con el distribuidor si necesita maximizar su eficacia en las tareas de asistencia técnica. plantación, pulverización, aplicación de sólidos Guía del usuario de la pantalla CFX-750 15
  • 16. 1 Introducción 16 Guía del usuario de la pantalla CFX-750
  • 17. CAPÍTULO 2 Instalación de la pantalla y de la antena 2 En este capítulo: En este capítulo se presenta la pantalla CFX-750 y los componentes del sistema, y se describe  Componentes del sistema cómo instalar la pantalla y la antena.  Instalación de la pantalla  Conexión de la pantalla  Instalación de la antena Guía del usuario de la pantalla CFX-750 17
  • 18. 2 Instalación de la pantalla y de la antena Componentes del sistema j g k c d e f i h Componente Descripción Número de pieza c Pantalla CFX-750 94110-00 d Soporte RAM y tornillos 61958 e Guía de referencia rápida 78838-00-ENG f Disco compacto 78821-02 g Cable de antena GPS 50449 h Cable de alimentación CAN/bus 77282 i Cable de alimentación 67258-01 j Antena AG25 77038 k Placa de montaje de la antena AG25 62034 18 Guía del usuario de la pantalla CFX-750
  • 19. Instalación de la pantalla y de la antena 2 Instalación de la pantalla Monte la pantalla CFX-750 en la cabina del vehículo. Al colocar la pantalla, asegúrese de que: • esté al alcance del conductor y de que pueda meter y sacar con facilidad la unidad USB. • que la pantalla sensible al tacto pueda verse con facilidad pero sin quitar visibilidad al conductor. • que no bloquee el paso de entrada o salida de la cabina, ni interfiera con ninguna otra actividad. La imagen muestra el ensamblaje de la pantalla: c Componente Descripción c Placa de montaje rómbica d Soporte RAM e Soporte de barra d e Guía del usuario de la pantalla CFX-750 19
  • 20. 2 Instalación de la pantalla y de la antena Para instalar la pantalla: 1. Use los tornillos suministrados para fijar firmemente la placa de montaje rómbica a la parte posterior de la pantalla: 2. Acople el soporte RAM a la bola de la placa de montaje rómbica: 3. Elija el lugar de la cabina donde quiere instalar la pantalla. Sujete la pantalla en la ubicación seleccionada y asegúrese de que sea fácilmente accesible desde el asiento del conductor. 4. Use los bulones provistos para conectar el soporte de barra a la cabina. 5. Conecte el otro extremo del soporte RAM a la bola del soporte de barra y apriete el tornillo. 20 Guía del usuario de la pantalla CFX-750
  • 21. Instalación de la pantalla y de la antena 2 Conexión de la pantalla Los diagramas de este apartado muestran cómo instalar la pantalla CFX-750 como un sistema autónomo. Para aprender a conectar la pantalla CFX-750 a otros componentes del sistema, véase la Guía de cables de la pantalla CFX-750. Conexión de una pantalla CFX-750 autónoma para recibir correcciones WAAS / EGNOS / OmniSTAR XP/HP g c f d e Componente Descripción Nº de pieza de Trimble c Pantalla CFX-750 94110-00 d Cable de alimentación CFX-750 77282 e Cable de alimentación básico CFX-750 67258-01 f Cable de 8 m para el conector en ángulo recto TNC/TNC 50449 g Antena AG25 GNSS 77038 Guía del usuario de la pantalla CFX-750 21
  • 22. 2 Instalación de la pantalla y de la antena Conexión de una pantalla CFX-750 autónoma para recibir correcciones RTK c g i h f d e Componente Descripción Nº de pieza de Trimble c Pantalla CFX-750 94110-00 Nota – Se requiere contraseña RTK. d Cable de alimentación CFX-750 77282 e Cable de alimentación básico CFX-750 67258-01 f Cable de 8 m para el conector en ángulo recto TNC/TNC 50449 g Antena Ag25 GNSS 77038 h Cable de antena de 6,6 m y base NMO a TNC 62120 i Kit de antena de radio de 900 MHz 22882-10 22 Guía del usuario de la pantalla CFX-750
  • 23. Instalación de la pantalla y de la antena 2 Instalación de la antena Nota – Para minimizar las interferencias con las señales del GPS, asegúrese de que la antena GPS se encuentre a 1 metro por lo menos de cualquier otra antena (incluida la antena de la radio). Si se usa el vehículo en un radio de 100 m de cualquier línea eléctrica, antena de radar o torre celular podrán ocurrir interferencias. Nota – La antena AG25 tiene imanes integrados para facilitar su instalación. Cuando vaya a conectar la antena a una superficie no metálica, deberá usar la placa de montaje. 1. Busque el lugar donde montar la antena en la parte delantera del techo del vehículo de forma que quede centrada de izquierda a derecha. 2. Quite la cubierta protectora de las tiras adhesivas de la placa de montaje. 3. Conecte la placa de montaje al techo del vehículo con las tiras adhesivas. Asegúrese de que la placa esté centrada en el techo del vehículo. 4. Conecte el cable de antena a la antena. 5. Ponga la antena directamente sobre la placa de montaje. Los tres imanes incorporados en la parte inferior de la antena la mantendrán fija. 6. Meta el otro extremo del cable de la antena en la cabina. Guía del usuario de la pantalla CFX-750 23
  • 24. 2 Instalación de la pantalla y de la antena 24 Guía del usuario de la pantalla CFX-750
  • 25. CAPÍTULO 3 Iniciación 3 En este capítulo: En este capítulo se describe en términos generales cómo usar la pantalla CFX-750.  Información básica del sistema  Ayudante de Iniciación Rápida  Utilización de los ayudantes de configuración  La pantalla de guía  Utilización del joystick del sistema EZ- Remote  Lectura de los patrones de la barra de luces  Iconos de la pantalla Guía del usuario de la pantalla CFX-750 25
  • 26. 3 Iniciación Información básica del sistema El sistema CFX-750 ofrece funciones de guía, dirección y agricultura de precisión. Contiene una pantalla sensible al tacto para operar el sistema y ver la información de guía. Además, hay un puerto USB en la pantalla para cargar y almacenar datos de campo. Vista delantera e d c Descripción Notas c Pantalla Para interaccionar con el sistema, toque la pantalla con el dedo. sensible al Para más información, véase Recalibración de la pantalla sensible al tacto, página 184. tacto de 8’’ d Altavoz Puede ajustar el volumen del altavoz (o apagarlo). Para más información, véase Volumen del altavoz de la pantalla sensible al tacto, página 176. e Barra de luces Al encenderse los LED muestran la posición del vehículo con respecto a la línea de guía integrada con prevista. 27 LEDs Para más información, véase Lectura de los patrones de la barra de luces, página 42. C PRECAUCIÓN – No toque la pantalla con un objeto afilado, tal como un lapicero o un destornillador, ya que puede dañar su superficie. 26 Guía del usuario de la pantalla CFX-750
  • 27. Iniciación 3 Vista trasera k c f d e g h i j Descripción Notas c Botón de encendido/apagado Enciende y apaga el monitor. d Controles de brillo • Para aumentar el brillo de la pantalla, presione d. y • Para disminuirlo, presione e. e Nota – Para configurar el brillo de la pantalla, también puede usar las opciones de Esquema de colores y Luz de fondo. Véase Esquema de colores, página 175, y Luz de fondo, página 176. f Puerto USB Puede conectar un lápiz de memoria USB a la pantalla para transferir datos entre la pantalla y la unidad USB. Para más información, véase Puerto USB, página 31. g Conector GPS Conecta el cable GPS (N/P 50449) a la pantalla. h Puerto A Conecta dispositivos externos a la pantalla. i Puerto de alimentación Conecta el cable de alimentación (N/P 67258) a la pantalla. j Puerto B Conecta dispositivos externos a la pantalla. k Panel de acceso de la radio Si ha comprado el módulo RTK opcional, instálelo aquí. Para más información, véanse las instrucciones de instalación provistas con el módulo de radio. Guía del usuario de la pantalla CFX-750 27
  • 28. 3 Iniciación Limpieza de la pantalla sensible al tacto Para limpiar la pantalla CFX-750 use lo siguiente: • Limpiacristales sin amoniaco Nota – No aplique el limpiacristales directamente a la pantalla sensible al tacto. • Toallita de algodón suave sin pelusa • Alcohol isopropílico al 50% 1. Aplique una pequeña cantidad de limpiacristales a la toallita y frote suavemente la pantalla sensible al tacto. 2. Para limpiar manchas, use una toallita de algodón humedecida con alcohol isopropílico al 50%. B Sugerencia – Limpie la pantalla cuando esté apagada. Es más fácil ver la suciedad y las huellas dactilares cuando la pantalla está oscura. Encendido Para encender la pantalla, presione el botón de encendido/apagado en la parte posterior de la pantalla. Transcurridos unos momentos, aparecerá la pantalla de Bienvenida: 28 Guía del usuario de la pantalla CFX-750
  • 29. Iniciación 3 La primera vez que enciende la pantalla CFX-750, aparecen los siguientes Ayudantes por turno: • El Ayudante de calibración de la pantalla sensible al tacto: • Debe calibrar la pantalla sensible al tacto antes de poder usarla; para ello, siga las instrucciones de la pantalla. • El Ayudante de Iniciación Rápida. Para configurar su sistema correctamente, asegúrese de ejecutar el Ayudante por completo. Véase Ayudante de Iniciación Rápida, página 32. Apagado Para apagar la pantalla CFX-750, presione el botón de encendido/apagado durante tres segundos. Mientras lo mantiene presionado, aparece la pantalla Apagado en Curso: Nota – Para cancelar el proceso de apagado, suelte el botón de encendido/apagado antes de que pasen tres segundos. Restablecimiento de la pantalla Ocasionalmente, puede necesitar restablecer las configuraciones de la pantalla. Esto puede hacerse de dos maneras: Guía del usuario de la pantalla CFX-750 29
  • 30. 3 Iniciación • Restablecimiento en caliente: Esto reconfigura el sistema con los valores preestablecidos de fábrica. Todos los datos de campo que se hayan guardado se mantendrán intactos. • Restablecimiento en frío: Esto reconfigura el sistema con los valores preestablecidos de fábrica y elimina todos los datos guardados incluidos los datos de campo. Nota – No realice un restablecimiento en frío a no ser que sea absolutamente necesario o se lo pida el personal de soporte técnico. Restablecimiento en caliente 1. Apague la pantalla y vuelva a encenderla. 2. Espere hasta que la barra de estado en la parte inferior de la segunda pantalla de inicio esté a algo más de la mitad: 3. Presione a la vez el botón de encendido/apagado y el botón de control de brillo superior: 4. Mantenga presionados los botones hasta que la pantalla emita un bip. Restablecimiento en frío 1. Apague la pantalla y vuelva a encenderla. 2. Espere hasta que la barra de estado en la parte inferior de la segunda pantalla de inicio esté a algo más de la mitad: 3. Presione a la vez el botón de encendido/apagado y los dos botones de control de brillo: 30 Guía del usuario de la pantalla CFX-750
  • 31. Iniciación 3 4. Mantenga presionados los botones hasta que la pantalla emita un bip. Puerto USB El puerto USB está en la parte posterior de la pantalla. Vea Vista trasera, página 27. Use el puerto USB para manejar sus datos en la unidad USB. Unidades USB compatibles Puede usar las siguientes unidades USB con la pantalla CFX-750: • Adaptador A-Data micro SDHC/SD/USB • ADATA Classic C801 8GB • Digital Concepts USB a PC Reader • Adaptador Generic USB - uDHC con tarjeta Transcend 8GB microSDHC • Kingston Data Traveler 8 GB • Kingston Data Traveler 101 • Lexar Firefly 1 GB • Lexar JumpDrive TwistTurn • Lexar Secure II Plus • PNY Attache • PNY Micro Swivel Attache 4GB • PNY Mini Attache 4 GB • PNY Mini Attache 8 GB • SanDisk Cruzer • SanDisk Cruzer Gator 4GB • SanDisk Cruzer Micro 1GB • Toshiba TransMemory U2M-004GTA • Transcend JetFlash 4GB Inserción de una unidad USB 1. Gire la pantalla para poder verla por detrás. 2. Inserte la unidad USB en el puerto USB. Cuando la unidad USB esté bien metida, aparecerá el icono USB en la pantalla de guía: El color del icono USB indica el estado actual de la unidad USB: Guía del usuario de la pantalla CFX-750 31
  • 32. 3 Iniciación – Verde: la unidad USB está conectada. – Amarillo: la unidad USB está conectándose. – Rojo: se ha perdido la conexión con la unidad USB. Para sacar la unidad USB C PRECAUCIÓN – No saque la unidad USB del puerto mientras la pantalla esté escribiendo o leyendo de ella. Si lo hace, se dañarán los datos. 1. Gire la pantalla para poder verla por detrás. 2. Saque la unidad USB del puerto USB. Toma de una instántanea de pantalla Ocasionalmente puede querer tomar una instantánea de la pantalla sensible al tacto, por ejemplo para suministrar información en la resolución de problemas. Al hacerlo, la pantalla guarda un archivo .png en el directorio raíz de la unidad USB. Nota – Esto sólo puede hacerse cuando se ha insertado una unidad USB en el sistema. Para tomar una instantánea: 1. Presione a la vez los dos botones de control de brillo: 2. Mantenga los botones presionados hasta que se ilumine de forma intermitente la pantalla sensible al tacto. C PRECAUCIÓN – No saque la unidad USB del puerto mientras la pantalla esté escribiendo o leyendo de ella. Si lo hace, se dañarán los datos. Ayudante de Iniciación Rápida El Ayudante de Iniciación Rápida le permite establecer las configuraciones importantes antes de empezar a usar el sistema. La primera vez que enciende la pantalla, el Ayudante aparece automáticamente. Asegúrese de ejecutar todos los pasos del Ayudante la primera vez que encienda la pantalla. 32 Guía del usuario de la pantalla CFX-750
  • 33. Iniciación 3 Al ejecutar el Ayudante, puede optar entre mostrarlo u ocultarlo cada vez que se enciende la pantalla. En este último caso, cuando se vuelva a encender la unidad aparecerá automáticamente la pantalla de guía. No obstante, puede acceder al Ayudante en el futuro haciendo lo siguiente: 1. Toque y luego toque . 2. Toque Ayudante de Iniciación Rápida. Aparece la pantalla de Bienvenida. 3. Toque . Aparecerá la primera página del Ayudante de Iniciación Rápida: 4. Para configurar el sistema, complete todas las páginas del Ayudante. Vea el siguiente apartado. Utilización de los ayudantes de configuración La pantalla CFX-750 contiene varios ayudantes que le guían en el proceso de configuración del sistema. La siguiente tabla describe cómo usar los ayudantes para introducir las configuraciones del sistema. Para ... Toque ... Seleccionar la configuración que El campo que muestre el valor que corresponda. Al seleccionarlo, el necesite color del campo cambia de gris a verde. Ingresar los números que correspondan Guía del usuario de la pantalla CFX-750 33
  • 34. 3 Iniciación Para ... Toque ... Ingresar texto Aceptar su elección y proceder a la siguiente pantalla Aceptar su selección y salir de la pantalla Navegar al Ayudante Ir a la página anterior Salir del ayudante Nota – Cuando salga del Ayudante, el sistema guardará las configuraciones que usted ha seleccionado; para las configuraciones que aún no ha ingresado, el sistema usará los valores de la configuración anterior. Acceder a la pantalla de ayuda 34 Guía del usuario de la pantalla CFX-750
  • 35. Iniciación 3 La pantalla de guía La pantalla de guía muestra una combinación de texto e iconos que ofrecen información para la operación y acceso a las diversas funciones del sistema. La disponibilidad del texto y los iconos depende de cómo se ha configurado el sistema. Por ejemplo, algunos iconos no están disponibles si no se usa un piloto automático. Para activar un icono, tóquelo con su dedo. Si la pantalla no responde cuando usted lo toque, véase Recalibración de la pantalla sensible al tacto, página 184. En los siguientes apartados se describen los iconos que pueden mostrarse en la pantalla de guía. Estado Toque para desplazarse entre varias pantallas desplegables que describen las diversas configuraciones del sistema: Para ocultar las pantallas desplegables, continúe presionando hasta que desaparezcan. Guía del usuario de la pantalla CFX-750 35
  • 36. 3 Iniciación Configuraciones Toque para abrir la pantalla Config: Use la pantalla Config. para ajustar las configuraciones del sistema, y ver el estado de: Configuración Para más información, véase ... Vehículo Capítulo 4, Vehículo, página 47 Implemento Capítulo 5, Controlador de aplicación del implemento, página 73 Guía Capítulo 6, Registro y Guía, página 133 GPS Capítulo 7, GPS, página 153 Datos Capítulo 8, Datos, página 159 Sistema Capítulo 9, Sistema, página 173 36 Guía del usuario de la pantalla CFX-750
  • 37. Iniciación 3 Vista Las opciones de Vista en la pantalla de guía son: • Acercar Vista • Alejar Vista • Cambiar Vista - esto conmuta entre los iconos de vista por arriba y vista por detrás. • Modo Panorámica Para: • cambiar la vista, toque y seleccione la opción deseada. • salir de una vista y volver a la pantalla de guía, toque . Para aprender a cambiar las configuraciones de la vista, véase Vista, página 175. Para alejar o acercar la vista Para acercarse o alejarse en la pantalla de guía, toque o . Modos de vista Hay dos modos de vista: Vista por arriba y Vista por detrás. Por defecto, la vista conmuta entre Por arriba y Por detrás cuando el usuario se acerca a la línea AB. Para acceder a la Vista por arriba, toque . Guía del usuario de la pantalla CFX-750 37
  • 38. 3 Iniciación Para acceder a la Vista por detrás, toque . Iconos expandidos La pantalla de guía cuenta con otros iconos que están ocultos en la vista predeterminada. Para ver u ocultar estos iconos, toque o . En las siguientes imágenes puede verse cómo se muestran estos iconos en la pantalla de guía cuando están visibles (expandidos) u ocultos (contraidos): Expandidos Contraidos Icono de Acceso Rápido Puede usar el icono de acceso rápido para ajustar rápidamente las configuraciones comunes. Los elementos que se muestran en el menú de Acceso Rápido variarán en función de las aplicaciones que esté ejecutando en ese momento. En los siguientes apartados se describen los elementos que pueden aparecer. 38 Guía del usuario de la pantalla CFX-750
  • 39. Iniciación 3 Nota – El icono de Acceso Rápido sólo aparece cuando se usa el sistema Field-IQ o un controlador de dosis variable. Programación del brazo de aplicación del implemento Use esta opción para ver y ajustar las siguientes configuraciones: Valor... Notas ... Ancho del Ingrese el ancho del implemento actual. La pantalla usa este valor para implemento calcular automáticamente el espaciamiento de la pasada. Ingrese un ancho entre 0,30 y 99,99 metros. Límites Véase Configuración de Límite, página 138. Número de secciones Ingrese el número de secciones del implemento que quiere controlar. Ingrese un número entre 1 y 10. Llenado Use esta opción para ver y ajustar las siguientes configuraciones: Configuración ... Notas ... Volumen Actual Establece el volumen actual del tanque o bandeja. Método de Llenado Seleccione una de las siguientes opciones: • Llenar (o Llenado Total): para llenar el tanque o bandeja completamente. • Llenado Parcial: para agregar una cantidad especificada al tanque o bandeja cuando seleccione Llenar Parcialmente Ahora en la pantalla Llenar (o Llenado Total). Llenar Ahora / Llenar Use esta opción para llenar el tanque o la bandeja. Parcialmente Ahora Guía del usuario de la pantalla CFX-750 39
  • 40. 3 Iniciación Programar Conmutación Secciones Use esta opción para ver y ajustar las siguientes configuraciones: Configuración ... Notas ... Superposición de Controla la cantidad de superposición entre la activación y activación/desactivación desactivación de la cobertura en una sección determinada. de cobertura Ingrese un porcentage entre 1 y 99%. Para: • Encimar Más (Menos Espacios sin Trabajar): Establezca el valor en un porcentaje alto cuando sea esencial conseguir una cobertura total. El sistema cerrará las secciones cuando se haya cubierto un porcentaje alto en una zona ya cubierta. Esto puede hacer que se aplique por duplicado en algunas zonas. Las secciones volverán a abrirse en cuanto se pase de una zona cubierta a una no cubierta. • Encimar Menos: Establezca el valor en un porcentaje bajo cuando necesite ahorrar producto. El sistema cerrará las secciones en cuanto se llegue a una zona cubierta, por este motivo pueden dejarse zonas sin trabajar. Las secciones volverán a abrirse cuando salgan de la zona aplicada y se pase a una zona no cubierta. Método de Llenado Elija una de las siguientes opciones: • Llenar (o Llenado Total): para llenar el tanque o bandeja completamente. • Llenado Parcial: para agregar una cantidad especificada al tanque o bandeja cuando seleccione Llenar Parcialmente Ahora en la pantalla Llenar (o Llenado Total). Llenar Ahora / Llenar Use esta opción para llenar el tanque o la bandeja. Parcialmente Ahora Superposición Apertura/Cierre en Límite Use esta opción para controlar la cantidad de superposición en un límite antes de que el sistema cierre la sección del implemento. Ingrese un porcentaje entre 1 y 99%. Nota – Esta configuración sólo funciona cuando el implemento esté sobre una cabecera, o un límite de pívot o una zona de exclusión. Para: • Encimar Más: Establezca el valor en un porcentaje alto cuando sea aceptable aplicar fuera del límite. • Encimar Menos: Establezca el valor en un porcentaje bajo cuando no quiera aplicar fuera del límite. Si la configuración es muy baja es probable que se dejen zonas sin trabajar. 40 Guía del usuario de la pantalla CFX-750
  • 41. Iniciación 3 Demora en apertura/cierre de válvula Esta opción le permite ajustar la cantidad de tiempo que se necesita para abrir o cerrar las válvulas tomando en cuenta las demoras del hardware. Para usar esta opción: 1. Mida el tiempo (en segundos) que el sistema tarda en alcanzar la dosis correcta después de haberlo apagado o encendido. 2. Ingrese un tiempo entre 0,0 - 10,0 segundos. Superposición Intencional Puede usar esta opción para asegurarse de no dejar ninguna zona sin trabajar, es decir sin aplicar o no cubierta, cuando se pase a una zona no cubierta o se salga de una zona cubierta. Use esta opción ... Para establecer la distancia que quiere recorrer antes de... Distancia de salir de una zona cubierta y encender el implemento Apertura Distancia de Cierre entrar a una zona cubierta y apagar el implemento Dosis Deseada Use esta opción para establecer la dosis de aplicación deseada (la cantidad de producto que quiere aplicar). Ingrese un número entre 1.333 y 41.333. Agresividad de la válvula Cuando se utilice un piloto automático, tal como un EZ-Steer® o un Autopilot™, podrá usar esta opción para ajustar la forma en que el sistema responde a los cambios de dirección. Considérese lo siguiente: • Un valor alto alinea el vehículo rápidamente pero puede causar fuertes oscilaciones. • Un valor bajo tarda más en alinear el vehículo, pero puede evitar desviaciones. Ingrese un valor entre 50 y 150%. El icono Lote En la pantalla de guía, toque para crear un nuevo lote o seleccionar uno existente. Véase Capítulo 6, Registro y Guía. Guía del usuario de la pantalla CFX-750 41
  • 42. 3 Iniciación El icono Guía En la pantalla de guía, toque para desplazarse, cambiar o reanudar una línea de línea de guía rápidamente: El icono Registrar En la pantalla de guía, toque para agregar o borrar rápidamente las características siguientes: • roca • línea • árbol • área • maleza • exclusión El icono Piloto Automático En la pantalla de guía, toque para ajustar rápidamente la configuración de agresividad del sistema EZ-Steer o Autopilot: Lectura de los patrones de la barra de luces Cuando están encendidos, los indicadores LED muestran la posición de su vehículo con relación a la línea de guía intencionada. A medida que cambia la posición del vehículo con respecto a la línea de guía, los LED se mueven hacia la izquierda o hacia la derecha. Use la barra de luces para obtener una guía precisa cuando: 42 Guía del usuario de la pantalla CFX-750
  • 43. Iniciación 3 • ha establecido un desplazamiento o desviación del implemento • quiera ajustar con precisión la guía en pasadas rectas Los LED de la barra de luces integrada muestran la posición del vehículo con relación a la línea de guía: • Cuando el vehículo esté en la línea de guía, los tres LED centrales se pondrán verdes. • A medida que el vehículo se desvía de la línea de guía, los LEDs encendidos se mueven hacia la izquierda o hacia la derecha y se ponen rojos. Tenga en cuenta que el patrón LED que se muestra tiene un significado diferente según el modo LED principal de la barra de luces. Para más información, véanse la tabla de abajo y Configuración de la barra de luces, página 176. Este patrón LED ... Indica que el vehículo ... está directamente sobre la línea de guía. se ha desviado de la línea de guía. Para este patrón, si el modo LED principal de la barra de luces está configurado en: • Seguir: el vehículo se ha desviado a la izquierda. • Centrar: el vehículo se ha desviado a la derecha. se ha desviado de la línea de guía. Para este patrón, si el modo LED principal de la barra de luces está configurado en: • Seguir: el vehículo se ha desviado a la derecha. • Centrar: el vehículo se ha desviado a la izquierda. Utilización del joystick del sistema EZ-Remote Alternativamente, puede usar la palanca de mano o joystick del sistema EZ-Remote para controlar la pantalla CFX-750. El joystick tiene diez botones LED: seis tienen funciones preestablecidas; pero usted puede asignar una de las siguientes funciones a cada uno de los otros cuatro: • Registrar (o mapear) una roca, árbol o maleza • Empezar o terminar una línea • Empezar o terminar un área • Empezar o terminar una zona de exclusión • Activar o desactivar la cobertura • Controlar la cámara A o la cámara B Guía del usuario de la pantalla CFX-750 43
  • 44. 3 Iniciación • Mostrar una vista del mapa por detrás • Mostrar una vista del mapa por arriba • Acercar o alejar la vista • Mostrar estado Para aprender a asignar funciones a estos botones programables, véase Joystick EZ- Remote, página 179. Iconos de la pantalla En las tablas de este apartado se describen todos los iconos disponibles en la pantalla CFX-750. Nota – Los iconos sólo aparecen cuando son aplicables. No están visibles todo el tiempo. Para activar un icono, tóquelo con el dedo. Si la pantalla no responde al tocarlo, véase Recalibración de la pantalla sensible al tacto, página 184. Iconos del sistema Icono Descripción Icono Descripción Programar el sistema y la pantalla Menú Programar Autopilot Configurar Programar GPS/GLONASS Estado Configuración de datos Ayudante de programación Ayuda Editar elementos Parámetros / Configuración Borrar Siguiente página (Próxima) Cancelar cambios Página anterior (Atrás) Aceptar / guardar cambios 44 Guía del usuario de la pantalla CFX-750
  • 45. Iniciación 3 Iconos de Información Icono Descripción Icono Descripción Instalación completa Alerta general Advertencia grave Información Iconos de Vista Icono Descripción Icono Descripción Activar entrada de video externa Vista Panorámica Video externo en pantalla completa Acercar vista Ejecutar vista por detrás Alejar vista Ejecutar vista por arriba Iconos de Aplicación Icono Descripción Icono Descripción Control de secciones manual Deshabilitar control de secciones Control de secciones automático Habilitar grabación de cobertura Dosis deseada Deshabilitar grabación de cobertura Guía del usuario de la pantalla CFX-750 45
  • 46. 3 Iniciación Iconos de Guía Icono Descripción Icono Descripción Seleccionar patrón de guía Iniciar grabación de cabecera Pausar guía Pausar grabación de cabecera Desplazar a la izquierda Terminar grabación de cabecera Desplazar a la derecha Imposible acoplar guía auto Grabar patrón de guía FreeForm Listo para acoplar guía auto Marcar el punto A La guía automática está acoplada Marcar el punto B Aumentar la agresividad de la guía automática Cambiar la línea AB Reducir la agresividad de la guía automática Próxima Línea AB Iconos de registro Icono Descripción Icono Descripción Registrar (o mapear) característica de Configuración del registro línea Registrar (o mapear) árbol Característica de área (característica de punto) Registrar (o mapear) roca (característica de punto) 46 Guía del usuario de la pantalla CFX-750
  • 47. CAPÍTULO 4 Vehículo 4 En este capítulo: En este capítulo se describe cómo configurar su piloto automático o sistema de dirección  Introducción asistida para usarlo con la pantalla CFX-750.  El sistema de piloto automático EZ-Steer  El sistema de piloto automático EZ-Pilot  El sistema de piloto automático Autopilot Guía del usuario de la pantalla CFX-750 47
  • 48. 4 Vehículo Introducción Para asegurar el rendimiento correcto de su piloto automático, debe calibrarlo correctamente. Antes de calibrarlo, haga lo siguiente: • Asegúrese de que el aceite hidráulico del vehículo esté a la temperatura de funcionamiento. Consulte la documentación del vehículo. • Asegúrese de la presión de los neumáticos sea correcta. • Complete la configuración GPS de la pantalla CFX-750. Para más información, véase Capítulo 7, GPS. Cuando calibre su piloto automático, preste atención a lo siguiente: • Elija un lote que tenga una superficie lo más suave posible y realice la calibración con la velocidad de operación normal del vehículo. • Para un aplicador de alto alcance, realice la calibración inicial sin implemento (o con los brazos de aplicación doblados). Una vez completada la calibración inicial, podrá ajustar con precisión las configuraciones con el implemento o los brazos desplegados. El proceso de calibración requiere una línea AB recta. Si no crea esta línea antes de empezar a calibrar, el sistema le pedirá que abra un lote y que la cree. Para acceder al piloto automático: 1. En la pantalla de guía, toque y luego toque Vehículo. 2. Toque Piloto Automático: 48 Guía del usuario de la pantalla CFX-750
  • 49. Vehículo 4 El sistema de piloto automático EZ-Steer El sistema de piloto automático EZ-Steer funciona con el receptor GPS interno de la pantalla CFX-750 para proporcionar guía al vehículo. Para ello, el usuario debe completar la configuración GPS antes de calibrar o ejecutar el sistema EZ-Steer. Véase Capítulo 7, GPS. Programación Para ver y ajustar las configuraciones del sistema EZ-Steer: 1. En la pantalla de guía, toque y luego toque Vehículo. 2. Toque Piloto Automático y luego Programar EZ-Steer: Nota – Si no se muestra el botón de Programar EZ-Steer, toque Sistema de Piloto Automático y seleccione EZ-Steer para su controlador. La pantalla Programar EZ-Steer contiene las siguientes opciones: • Opciones de Acoplamiento • Programar Vehículo • Agresividad • Demo EZ-Steer • Ayudante de Calibración EZ-Steer En los siguientes apartados se describen todas estas opciones. Guía del usuario de la pantalla CFX-750 49
  • 50. 4 Vehículo Opciones de Acoplamiento Use esta opción para ver y ajustar las configuraciones abajo descritas: Configuración ... Notas ... Velocidad Ingrese la velocidad mínima y máxima a las que va a desacoplarse el Mínima/Máxima sistema EZ-Steer: • Mínima: entre 1,0 y 15,9 mph (1,6 y 25,5 kph). • Máxima: entre 1,0 y 18,0 mph (1,6 y 28,8 kph). Ángulo Máximo El sistema EZ-Steer no va a engancharse cuando el vehículo se dirija hacia la línea de guía a un ángulo mayor que el ángulo máximo. Ingrese un ángulo entre 5 y 45 grados. Distancia de Distancia de Acople: El sistema no se acoplará cuando el vehículo se Acople/Desacople haya desviado más allá del valor especificado en el campo Distancia de Acople. Ingrese una distancia entre 0' 5" y 27' 0" (0,2 y 8,2 m). Distancia de Desacople: El sistema se desacoplará automáticamente cuando el vehículo se haya desviado más allá de lo especificado en el campo Distancia de Desacople. Ingrese una distancia entre 0' 6" y 27' 00" (0,2 m y 8,2 m). Sensibilidad de Controla la fuerza necesaria para desacoplar el sistema. Ingrese un Desacople incremento entre 1-100%. Interruptor Externo Habilita o deshabilita funciones de seguridad adicionales. Tiempo de Espera del Ingrese un tiempo entre 1 y 60 minutos. Interruptor Excedido Programar Vehículo Use esta opción para ver y ajustar las configuraciones abajo descritas: Configuración ... Notas ... Tipo de Vehículo Ingrese el tipo de vehículo en el que va a instalar el sistema EZ-Steer. Distancia Entre Ejes Véase Ingreso de las medidas del vehículo, página 52. Altura de Antena Véase Ingreso de las medidas del vehículo, página 52. Distancia Antena/Eje Véase Ingreso de las medidas del vehículo, página 52. Ángulo por Giro Ajusta el ángulo con el que giran los neumáticos durante una rotación completa del volante. Ingrese un ángulo entre 2 y149 grados. Juego Libre Ajuste este valor si el vehículo se desvía constantemente hacia la Derecha/Izquierda derecha o hacia la izquierda de la línea de guía. Ingrese un valor entre 0 y 12" (0 y 30,48 cm). Velocidad Motor Controla la velocidad del motor EZ-Steer. Dirección del Motor en Seleccione Sí o No. Reversa 50 Guía del usuario de la pantalla CFX-750
  • 51. Vehículo 4 Configuración ... Notas ... Demora Activación del Toma en cuenta el retardo de tiempo entre el momento en que se Aplicador gira el volante y el momento en que gira el vehículo. Ingrese un valor entre 0,1 y 1,5. Demora Activación de la Toma en cuenta el retardo de tiempo entre el momento en que se Segadora gira el volante y el momento en que gira el vehículo. Ingrese un valor entre 0,1 y 1,5. Agresividad Use esta opción para ver y ajustar las configuraciones abajo descritas: Configuración... Notas ... Agresividad en la Línea Controla la agresividad del sistema EZ-Steer al corregir la desviación con respecto a la línea de guía. Ingrese un valor entre 50 y 150%. Agresividad de Aproximación Controla la rapidez con la que el sistema EZ-Steer dirige el vehículo hacia la línea de guía. Ingrese un valor entre 50 y 150%. Demo EZ-Steer Use esta opción para acceder al Modo Demo del EZ-Steer. Este modo es útil para practicar la definición de lotes, la grabación de cobertura y la dirección asistida. El Modo Demo del EZ-Steer requiere un controlador, un motor y un simulador estático EZ-Steer (N/P 54836-00). Ayudante de Calibración EZ-Steer El Ayudante de Calibración de EZ-Steer le guía por el proceso de calibración del sistema EZ- Steer. Calibración Antes de empezar a usar pantalla debe calibrar el sistema EZ-Steer. Para ello, complete el Ayudante de Iniciación Rápida (véase Ayudante de Iniciación Rápida, página 32) que aparece la primera vez que usa la pantalla. Nota – Debe estar conectado a un GPS. Para calibrar el sistema EZ-Steer más tarde, complete el siguiente proceso: 1. En la pantalla de guía, toque y luego toque Vehículo. Guía del usuario de la pantalla CFX-750 51
  • 52. 4 Vehículo 2. Toque Piloto Automático y entonces toque Programar EZ-Steer: Nota – Si el botón de Programación de EZ-Steer no aparece, toque Sistema de Piloto Automático y seleccione EZ-Steer para su controlador. 3. En la pantalla Programar EZ-Steer, toque Ayudante de Calibración EZ-Steer. El Ayudante le guía por los siguientes procesos: – Introducción de las medidas del vehículo – Calibración del rolido T2® – Calibración de EZ-Steer Ingreso de las medidas del vehículo Para conseguir una guía óptima, debe tomar medidas precisas del vehículo e ingresarlas en la pantalla. Nota – No ingrese los números de calibración de los sistemas EZ-Guide® Plus ni Steer® T2. Esto puede ocasionar un mal control del vehículo, incluyendo volantazos y/o fuertes oscilaciones. Para facilitar el proceso de calibración, puede querer tomar las medidas del vehículo y anotarlas para introducirlas más adelante. Los métodos de toma de medidas del vehículo se describen abajo; para informarse sobre medidas del implemento, véase Opciones de Programación del Implemento, página 139. Antes de tomar medidas, posicione su vehículo tal como se indica: 1. Estacione el vehículo en terreno nivelado. 2. Asegúrese de que el vehículo esté recto, con el eje del cuerpo paralelo a las ruedas. 52 Guía del usuario de la pantalla CFX-750
  • 53. Vehículo 4 3. Tome las medidas del vehículo: Para tomar esta Mida desde... medida ... Distancia Entre Ejes el centro (el eje) de la rueda delantera al centro de la rueda trasera. Tenga en cuenta que la medida de la Distancia Entre Ejes de: • Vehículos con orugas, es exactamente la mitad de la longitud de la oruga. • Vehículos articulados 4WD, es la mitad de la distancia entre el centro de las ruedas delantera y trasera. Altura de Antena el piso a la parte superior de la antena GPS. Distancia Antena / centro (el eje) de la rueda delantera o trasera a la parte superior de Eje la antena GPS. Nota – Asegúrese de tomar esta medida con la mayor precisión posible (dentro de los 7,6 cm o 3 pulgadas) ya que una distancia incorrecta puede degradar el rendimiento de la dirección. Tome la medida desde la antena al punto correcto de su vehículo, tal y como se indica: • Eje trasero: - Tractor MFWD - Aplicador - Floater - Camión • Eje delantero: - Tractor 4WD - Cosechadora • Centro Orugas: - Tractor con orugas Si la antena está: • por delante del eje, ingrese una distancia Adelante • por detrás del eje, ingrese una distancia Atrás Calibración de rolido T2 La calibración del sensor de rolido T2 permite que la pantalla calibre la compensación de terreno del controlador EZ-Steer. Este paso requiere que el usuario: • Ingrese un valor preciso para la orientación del controlador. • Estacione el vehículo y marque el interior de ambos juegos de ruedas. • Permanezca estacionario mientras el sistema calcula la desviación de rolido. Toma aproximadamente 20 segundos. • Gire el vehículo y se asegure de que las ruedas estén sobre las posiciones marcadas en el paso anterior. • Permanezca estacionario mientras el sistema calcula la desviación de rolido. Toma aproximadamente 20 segundos. Guía del usuario de la pantalla CFX-750 53
  • 54. 4 Vehículo Calibración del EZ-Steer En este paso debe manejar y acoplar en una línea AB recta en un campo desocupado: 1. Empiece a manejar y toque . 2. Conduzca unos 49 metros y toque . Una serie de pantallas de calibración le permitirán ajustar todas las configuraciones que necesite. Operación Debe calibrar y programar el sistema EZ-Steer antes de la operación. Acoplamiento del sistema Antes de acoplar el sistema EZ-Steer, deberá: • abrir un lote en la pantalla de guía • definir una línea AB • posicionar el vehículo dentro de los límites de acople configurados Para acoplar el sistema: 1. Apunte la parte delantera del vehículo hacia la línea de guía y maneje a velocidad de operación normal. 2. Haga uno de lo siguiente: – En la pantalla de guía, toque . – Presione el interruptor de pedal opcional de acople remoto. Desacople del sistema El sistema EZ-Steer se desacopla automáticamente cuando ocurre uno de lo siguiente: • El vehículo se sale de los límites de acople configurados. • El usuario pausa el sistema. • Se pierden posiciones GPS. • El usuario toca el botón Acoplar en la pantalla de guía. El sistema EZ-Steer puede desacoplarse manualmente girando el volante (esto se impone al motor eléctrico). Verifique esta configuración antes de empezar a usar el sistema. Para ello acóplelo en una línea y gire el volante hasta desacoplar el sistema. Para ajustar la cantidad de fuerza requerida para desacoplar el sistema, cambie la Sensibilidad de Desacople en la pantalla Opciones de Acoplamiento. 54 Guía del usuario de la pantalla CFX-750
  • 55. Vehículo 4 Estado de los indicadores de acoplamiento Estado del acoplamiento Color del icono Listo para acoplar Acoplado Imposible acoplar Precisión de dirección automática curva en cabeceras Es posible acoplar el sistema EZ-Steer en cabeceras con esquinas muy cerradas en el extremo del lote. Sin embargo, es probable que el sistema EZ-Steer no pueda conducir alrededor de estas curvas tan cerradas. Use uno de los métodos siguientes para compensar: • Conduzca el vehículo manualmente alrededor de la esquina. Una vez pasada, vuelva a acoplar el sistema EZ-Steer. • En la pantalla Opciones de Acoplamiento, aumente la Distancia de Desacople. Rendimiento específico del vehículo Antes de usar el sistema EZ-Steer, considere las siguientes sugerencias para mejorar el rendimiento. Tipo de vehículo Sugerencia de rendimiento Tractor 2WD Con tractores que tengan SuperSteer (por ejemplo, New Holland TG), para obtener el mejor rendimiento cuando el eje delantero del tractor sea SuperSteer: • Reduzca el valor de agresividad en la línea. • Alinee el vehículo próximo a la pasada y asegúrese de que las ruedas delanteras estén rectas antes de acoplar el sistema EZ-Steer. • Para suavizar el rendimiento cuando el vehículo tire de un implemento sobre terreno labrado, habilite la función de bloqueo diferencial. Esto evita que la máquina de tirones fuertes hacia la izquierda o hacia la derecha. Si va a calibrar una superficie dura, apague dicha función. Tractor 4WD El sistema EZ-Steer puede ser instalado en tractores Case IH STX con Accusteer. Para un rendimiento óptimo, deshabilite Accusteer usando el interruptor de la cabina (cuando sea posible). Guía del usuario de la pantalla CFX-750 55
  • 56. 4 Vehículo Tipo de vehículo Sugerencia de rendimiento Aplicador • Es común que estos vehículos tengan una reacción lenta. Para compensar por ello, use una configuración de agresividad alta. • Si experimenta oscilaciones grandes y lentas, aumente la agresividad. • Cuando configure el sistema en un aplicador, la configuración de demora de reacción estará disponible en la pantalla Programar Vehículo. • La dirección de algunos aplicadores reacciona con lentitud después de que el conductor gire el volante. El sistema usa la configuración de demora de reacción para compensar por ello y asegurar que las correcciones de dirección tengan lugar en el punto correcto. Segadora • Cuando configure el sistema en una segadora, la configuración de demora de reacción estará disponible en la pantalla Programar Vehículo. • La dirección de algunas segadoras reacciona con lentitud después de que el conductor gire el volante. El sistema usa la configuración de demora de reacción para compensar por ello y asegurar que las correcciones de dirección tengan lugar en el punto correcto. • Para mejorar el rendimiento de su segadora, ajuste la configuración de demora de reacción un poquito (0,1 segundos) por vez. Pruebe el resultado después de cada ajuste. Después de usar el sistema EZ-Steer • Cuando no esté usando el sistema EZ-Steer, separe el motor EZ-Steer del volante. • Antes de salir del vehículo apague el interruptor de alimentación del sistema EZ-Steer o desconecte el enchufe de alimentación. El sistema de piloto automático EZ-Pilot El sistema de piloto automático EZ-Pilot ™ funciona con el receptor GPS interno de la pantalla CFX-750 para proporcionar guía al vehículo. Para ello, el usuario debe completar la configuración GPS antes de calibrar o ejecutar el sistema EZ-Pilot. Véase Capítulo 7, GPS. Programación Para ver y ajustar las configuraciones del sistema EZ-Pilot: 1. En la pantalla de guía, toque y luego toque Vehículo. 56 Guía del usuario de la pantalla CFX-750
  • 57. Vehículo 4 2. Toque Piloto Automático y luego Programar EZ-Pilot: Nota – Si no se muestra el botón de Programación de EZ-Pilot toque Sistema de Piloto Automático y seleccione EZ-Pilot para su controlador. La pantalla Programar EZ-Pilot contiene las siguientes opciones: • Opciones de Acoplamiento • Programar Vehículo • Agresividad • Menú Calibración del Vehículo En los siguientes apartados se describen todas estas opciones. Opciones de Acoplamiento Use esta opción para ver y ajustar las configuraciones abajo descritas: Configuración ... Notas ... Velocidad Ingrese la velocidad mínima y máxima a las que va a desacoplarse el sistema EZ-Pilot: Mínima/Máxima • Mínima: entre 1,0 y 15,9 mph (1,6 y 25,5 kph). • Máxima: entre 1,0 y 18,0 mph (1,6 y 28,8 kph). Ángulo Máximo El sistema EZ-Pilot no va a engancharse cuando el vehículo se dirija hacia la línea de guía a un ángulo mayor que el ángulo máximo. Ingrese un ángulo entre 5 y 45 grados. Distancia de Distancia de Acople: El sistema no se acoplará cuando el vehículo se haya desviado Acople/Desacople más allá del valor especificado en el campo Distancia de Acople. Ingrese una distancia entre 0' 5" y 27' 0" (0,2 y 8,2 m). Distancia de Desacople: El sistema se desacoplará automáticamente cuando el vehículo se haya desviado más allá de lo especificado en el campo Distancia de Desacople. Ingrese una distancia entre 0' 6" y 27' 00" (0,2 m y 8,2 m). Sensibilidad de Controla la fuerza necesaria para desacoplar el sistema. Ingrese un incremento entre Desacople 1-100%. Tiempo de espera Ingrese un tiempo entre 1 y 60 minutos. del operador Guía del usuario de la pantalla CFX-750 57
  • 58. 4 Vehículo Programar Vehículo Use esta opción para ver y ajustar las configuraciones abajo descritas: Configuración ... Notas ... Tipo de Vehículo Ingrese el tipo de vehículo en el que va a instalar el sistema EZ-Pilot. Distancia Entre Ejes Véase Ingreso de las medidas del vehículo, página 59. Altura de Antena Distancia Antena/Eje Juego Libre Si el vehículo se desvía constantemente de la línea de guía. Derecha/Izquierda • Si se desvía hacia la izquierda, aumente el juego libre hacia la derecha. • Si se desvía hacia la derecha, aumente el juego libre hacia la izquierda. Velocidad Motor Controla la velocidad del motor EZ-Pilot. Agresividad Use esta opción para ver y ajustar las configuraciones abajo descritas: Configuración... Notas ... Agresividad en la Línea Controla la agresividad del sistema EZ-Pilot al corregir la desviación con respecto a la línea de guía. Ingrese un valor entre 50 y 150%. Agresividad de Controla la rapidez con la que el sistema EZ-Pilot dirige el vehículo hacia la línea Aproximación de guía. Ingrese un valor entre 50 y 150%. Menú Calibración del Vehículo Véase Calibración del Ángulo por Giro, página 61. Calibración Antes de empezar a usar pantalla debe calibrar el sistema EZ-Pilot. Para ello, complete el Ayudante de Iniciación Rápida (véase Ayudante de Iniciación Rápida, página 32) que aparece la primera vez que usa la pantalla). Nota – Debe estar conectado a un GPS. Para calibrar el sistema EZ-Pilot más tarde, complete el siguiente proceso: 1. En la pantalla de guía, toque y luego toque Vehículo. 58 Guía del usuario de la pantalla CFX-750
  • 59. Vehículo 4 2. Toque Piloto Automático y entonces Programar EZ-Pilot Nota – Si el botón de Programación de EZ-Pilot no aparece, toque Sistema de Piloto Automático y seleccione EZ-Pilot para su controlador. 3. En la pantalla Programar EZ-Pilot, toque Ayudante de Calibración EZ-Pilot. El Ayudante le guía por los siguientes procesos: – Introducción de las medidas del vehículo – Calibración del rolido T3™ – Calibración de EZ-Pilot Ingreso de las medidas del vehículo Para conseguir una guía óptima, debe tomar medidas precisas del vehículo e ingresarlas en la pantalla. Nota – No ingrese los números de calibración de los sistemas EZ-Guide® Plus ni EZ-Steer. Esto puede ocasionar un mal control del vehículo, incluyendo volantazos y/o fuertes oscilaciones. Para facilitar el proceso de calibración, puede querer tomar las medidas del vehículo y anotarlas para introducirlas más adelante. Los métodos de toma de medidas del vehículo se describen abajo; para informarse sobre medidas del implemento, véase Opciones de Programación del Implemento, página 139. Antes de tomar medidas, posicione su vehículo tal como se indica: 1. Estacione el vehículo en terreno nivelado. 2. Asegúrese de que el vehículo esté recto, con el eje del cuerpo paralelo a las ruedas. Guía del usuario de la pantalla CFX-750 59
  • 60. 4 Vehículo Tome las medidas del vehículo: Para tomar esta Mida desde... medida ... Distancia Entre Ejes Centro (el eje) de la rueda delantera al centro de la rueda trasera. Tenga en cuenta que la medida de la Distancia Entre Ejes de los Vehículos con orugas, es exactamente la mitad de la longitud de la oruga. Altura de Antena el piso a la parte superior de la antena GNSS. Distancia Antena / centro (el eje) de la rueda delantera o trasera a la parte superior de Eje la antena GPS. Nota – Asegúrese de tomar esta medida con la mayor precisión posible (dentro de los 7,6 cm o 3 pulgadas) ya que una distancia incorrecta puede degradar el rendimiento de la dirección. Tome la medida desde la antena al punto correcto de su vehículo, tal y como se indica: • Eje trasero: - Tractor MFWD - Aplicador - Floater - Camión • Eje delantero: - Tractor 4WD - Cosechadora - Segadoras Nota – Para las segadoras, se recomienda poner la antena directamente por encima del eje delantero o ligeramente por delante. • Centro Orugas: - Tractor con orugas Si la antena está: • por delante del eje, ingrese una distancia Hacia adelante • por detrás del eje, ingrese una distancia Hacia atrás 60 Guía del usuario de la pantalla CFX-750
  • 61. Vehículo 4 Calibración de rolido T3 La calibración del sensor de rolido T3 permite que la pantalla calibre la compensación de terreno en la unidad IMD-600. Este paso requiere que el usuario: 1. Ingrese un valor preciso para la orientación del IMD-600: 2. Estacione el vehículo y marque el interior de ambos juegos de ruedas. 3. Permanezca estacionario mientras el sistema calcula el desplazamiento de rolido. Toma aproximadamente 20 segundos. 4. Gire el vehículo y se asegure de que las ruedas estén sobre las posiciones marcadas en el paso anterior. 5. Permanezca estacionario mientras el sistema calcula el desplazamiento de rolido. Toma aproximadamente 20 segundos. Calibración del Ángulo por Giro Primero debe configurar la orientación del IMD-600 y realizar la calibración de compensación de terreno T3. Debe operar el vehículo en un lote abierto en el que haya espacio suficiente para que el vehículo pueda girar hacia la derecha e izquierda. 1. Toque Calibración Angulo por Giro Derecho. 2. Conduzca hacia adelante hasta que aparezca y entonces toque el icono. Nota – Para obtener los mejores resultados conduzca el vehículo entre 2 y 4 millas por hora. 3. Deje que el sistema funcione 20 segundos hasta que reciba un mensaje que indique que se ha completado la calibración. 4. Repita del Paso 1 al Paso 3 para realizar la calibración del ángulo por giro izquierdo. Guía del usuario de la pantalla CFX-750 61
  • 62. 4 Vehículo Calibración del sistema EZ-Pilot En este paso debe manejar y acoplar en una línea AB recta en un campo desocupado: 1. Empiece a manejar y toque . 2. Conduzca unos 49 metros y toque . Una serie de pantallas de calibración le permitirán ajustar todas las configuraciones que necesite. Operación Debe calibrar y programar el sistema EZ-Pilot antes de la operación. C PRECAUCIÓN – No opere el sistema EZ-Pilot mientras da marcha atrás (va en reversa). Acoplamiento del sistema Antes de acoplar el sistema EZ-Pilot, deberá: • abrir un lote en la pantalla de guía • definir una línea AB • posicionar el vehículo dentro de los límites de acople configurados Para acoplar el sistema: 1. Apunte la parte delantera del vehículo hacia la línea de guía y maneje a velocidad de operación normal. 2. En la pantalla de guía o en el control remoto opcional, toque . C PRECAUCIÓN – Si usa el vehículo en una carretera pública, deberá poner el interruptor de desacople roja del sistema EZ-Pilot en la posición de apagado. Para acoplar el sistema EZ-Pilot, haga uno de lo siguiente: • Toque Acoplar en la pantalla de ejecución. • Presione el botón Acoplar en el joystick del EZ-Remote, véase Joystick EZ-Remote, página 179 • Use el interruptor de pedal externo, véase Acoplamiento del sistema EZ-Pilot usando un interruptor de pedal externo o un interruptor basculante, página 63 62 Guía del usuario de la pantalla CFX-750
  • 63. Vehículo 4 Acoplamiento del sistema EZ-Pilot usando un interruptor de pedal externo o un interruptor basculante Para instalar un interruptor de pedal remoto o un interruptor basculante: 1. Localice el interruptor de pedal remoto o el interruptor basculante y el cable adaptador correspondiente (N/P 88506 - incluido con el kit del interruptor de pedal, N/P 78150-00, o adquirido por separado). 2. Quite la cuña del conector Deutsch de tres pines: 3. Haga uno de lo siguiente: – Si tiene un interruptor de pedal, sujételo de forma que el enganche esté hacia arriba con el cable negro a la derecha, el blanco en el centro y el verde a la izquierda: Nota – Si adquirió el N/P 78150-00, éste ya tiene conectado el conector correcto. Guía del usuario de la pantalla CFX-750 63
  • 64. 4 Vehículo – Si tiene un interruptor basculante, inserte los cables en los orificios derecho y central. La orientación no importa: 4. Vuelva a insertar la cuña en el conector: 64 Guía del usuario de la pantalla CFX-750
  • 65. Vehículo 4 5. Conéctelo al enchufe DTM de 3 pines del cable adaptador de acople remoto: 6. Enchufe el otro extremo del cable adaptador de acople remoto en el replicador de puerto (pines 10 y 11) del cable EZ-Pilot conectado al Puerto de la pantalla CFX-750: Guía del usuario de la pantalla CFX-750 65
  • 66. 4 Vehículo Nota – Si va a usar una alerta Sonalert, debe quitar el acople del pin 10 y moverlo al pin 8 de forma que las funciones de acople remoto funcionen entre los pines 8 y 11 y las funciones de la alerta entre los pines 2 y 10. 7. Coloque los cables del interruptor de pedal o del interruptor basculante en la ubicación que corresponda: 66 Guía del usuario de la pantalla CFX-750
  • 67. Vehículo 4 Programación de la pantalla para el uso de un interruptor de pedal o de un interruptor basculante 1. Seleccione Config. / Vehículo / Auto Steer / Programar EZ-Pilot. 2. Toque el Interruptor Externo EZ-Pilot: 3. Toque Remoto y luego toque : Guía del usuario de la pantalla CFX-750 67
  • 68. 4 Vehículo La función del interruptor que se muestra ahora es Remoto y el interruptor está listo para su uso: Desacople del sistema El sistema EZ-Pilot se desacopla automáticamente cuando ocurre uno de lo siguiente: • El vehículo se sale de los límites de acople configurados. • El usuario pausa el sistema. • Se pierden posiciones GPS. • El usuario toca el botón Acoplar en la pantalla de guía. • El usuario toca el botón Acoplar en el joystick EZ-Remote opcional. El sistema EZ-Pilot puede desacoplarse manualmente girando el volante (esto se impone al motor eléctrico). Verifique esta configuración antes de empezar a usar el sistema. Para ello acóplelo en una línea y gire el volante hasta desacoplar el sistema. Para ajustar la cantidad de fuerza requerida para desacoplar el sistema, cambie la Sensibilidad de Desacople en la pantalla Opciones de Acoplamiento. Estado de los indicadores de acoplamiento Estado del acoplamiento Color del icono Listo para acoplar Acoplado Imposible acoplar 68 Guía del usuario de la pantalla CFX-750
  • 69. Vehículo 4 Precisión de dirección automática curva en cabeceras Es posible acoplar el sistema EZ-Pilot en cabeceras con esquinas muy cerradas en el extremo del lote. Sin embargo, es probable que el sistema EZ-Pilot no pueda conducir alrededor de estas curvas tan cerradas. Use uno de los métodos siguientes para compensar: • Conduzca el vehículo manualmente alrededor de la esquina y vuelva a acoplar el sistema EZ-Pilot. • En la pantalla Opciones de Acoplamiento, aumente la Distancia de Desacople. Rendimiento específico del vehículo Antes de usar el sistema EZ-Pilot, considere las siguientes sugerencias para mejorar el rendimiento. Tipo de vehículo Performance hint Tractor 2WD Con tractores que tengan SuperSteer (por ejemplo, New Holland TG), para obtener el mejor rendimiento cuando el eje delantero del tractor sea SuperSteer: • Reduzca el valor de agresividad en la línea. • Alinee el vehículo próximo a la pasada y asegúrese de que las ruedas delanteras estén rectas antes de acoplar el sistema EZ-Pilot. • Para suavizar el rendimiento cuando el vehículo tire de un implemento sobre terreno labrado, habilite la función de bloqueo diferencial. Esto evita que la máquina de tirones fuertes hacia la izquierda o hacia la derecha. Si va a calibrar una superficie dura, apague dicha función. Tractor 4WD El sistema EZ-Pilot puede ser instalado en tractores Case IH STX con Accusteer. Para un rendimiento óptimo, deshabilite Accusteer usando el interruptor de la cabina (cuando sea posible). Aplicador • Es común que estos vehículos tengan una reacción lenta. Para compensar por ello, use una configuración de agresividad alta. • Si experimenta oscilaciones grandes y lentas, aumente la agresividad. • Cuando configure el sistema en un aplicador, la configuración de demora de reacción estará disponible en la pantalla Programar Vehículo. • La dirección de algunos aplicadores reacciona con lentitud después de que el conductor gire el volante. El sistema usa la configuración de demora de reacción para compensar por ello y asegurar que las correcciones de dirección tengan lugar en el punto correcto. Segadora • Cuando configure el sistema en una segadora, la configuración de demora de reacción estará disponible en la pantalla Programar Vehículo. • La dirección de algunas segadoras reacciona con lentitud después de que el conductor gire el volante. El sistema usa la configuración de demora de reacción para compensar por ello y asegurar que las correcciones de dirección tengan lugar en el punto correcto. • Para mejorar el rendimiento de su segadora, ajuste la configuración de demora de reacción un poquito (0,1 segundos) por vez. Pruebe el resultado después de cada ajuste. Guía del usuario de la pantalla CFX-750 69
  • 70. 4 Vehículo Después de usar el sistema EZ-Pilot PRECAUCIÓN – Antes de salir del vehículo desconecte la alimentación pantalla, lo que a su vez desconectará el sistema EZ-Pilot. PRECAUCIÓN – Si va a conducir el vehículo por una carretera pública, deberá poner el interruptor de desacople rojo del sistema EZ-Pilot en la posición de apagado (hacia abajo). El sistema de piloto automático Autopilot Nota – Para opciones de programación avanzada contacte con su distribuidor. Programación Para ver y ajustar las configuraciones del sistema Autopilot: 1. En la pantalla de guía, toque y luego toque Vehículo. 2. Toque Piloto Automático y luego toque Programar Autopilot: Nota – Si el botón de Programar Autopilot no aparece, toque Sistema de Piloto Automático y seleccione Autopilot para su controlador. Desde la pantalla Programar Autopilot puede ver y ajustar las configuraciones de: • Agresividad en la Línea • Alarma Espera del Operador • Distancia Aviso Final de Línea • Salida NMEA. Véase Capítulo 7, GPS. • Grabe el archivo de configuración del vehículo (use un teclado virtual para grabar la configuración actual de su vehículo) 70 Guía del usuario de la pantalla CFX-750
  • 71. Vehículo 4 Operación Debe calibrar y programar el sistema de piloto automático Autopilot usando AP Toolbox antes de la operación. Acoplamiento del sistema Antes de acoplar el sistema de piloto automático Autopilot, deberá: • abrir un lote en la pantalla de guía • definir una línea AB • posicionar el vehículo en los límites de acople configurados Para acoplar el sistema: 1. Apunte la parte delantera del vehículo hacia la línea de guía y maneje a velocidad de operación normal. 2. Haga uno de lo siguiente: – En la pantalla de guía, toque . – Presione el interruptor de pedal opcional para el acoplamiento remoto. Desacoplamiento del sistema El sistema Autopilot se desacopla automáticamente cuando ocurre uno de lo siguiente: • El vehículo se sale de los límites de acople configurados. • El usuario pausa el sistema. • Se pierden posiciones GPS. • El usuario toca el botón Acoplar en la pantalla de guía. El sistema puede desacoplarse manualmente girando el volante (esto se impone al motor eléctrico). Verifique esta configuración antes de empezar a usar el sistema. Para ello acóplelo en una línea y gire el volante hasta desacoplar el sistema. Para ajustar la cantidad de fuerza requerida para desacoplar el sistema, cambie la Sensibilidad de Desacople en la pantalla Opciones de Acoplamiento. Guía del usuario de la pantalla CFX-750 71
  • 72. 4 Vehículo Estado de los indicadores de acoplamiento Estado del acoplamiento Color del icono Listo para acoplar Acoplado Imposible acoplar Después de usar el piloto automático Autopilot Antes de salir del vehículo apague el interruptor de alimentación del sistema o desconecte el enchufe de alimentación. 72 Guía del usuario de la pantalla CFX-750
  • 73. CAPÍTULO 5 Controlador de aplicación del implemento 5 En este capítulo: En este capítulo se describe cómo configurar la pantalla CFX-750 para usar un controlador de  Introducción aplicación del implemento.  Sistema de control de insumos para cultivos Field-IQ  Controlador HARDI 5500  Controladores Raven  Controlador Rawson  Controlador Amazone  Controlador LH 5000  Controlador Vaderstad  Controlador Bogballe  Verificación de la conexión del implemento Guía del usuario de la pantalla CFX-750 73
  • 74. 5 Controlador de aplicación del implemento Introducción Las opciones de la pantalla Implemento le permiten configurar un controlador de aplicación del implemento, por ejemplo un sistema de control de insumos para cultivos Field-IQ. Para acceder a la pantalla Implemento: 1. En la pantalla de guía, toque . 2. En la pantalla Config., toque Implemento: La pantalla Implemento ofrece dos opciones: Instalación Inicial y Avanzada. La opción Avanzada sólo aparece cuando el controlador ha sido programado con la opción de Instalación Inicial. Para programar su controlador: 1. En la pantalla Implemento, toque Instalación Inicial. Aparece la pantalla Tipo de Controlador. Nota – Para acceder a todas las opciones de tipos de controlador disponibles (aparte de Ninguno y Field-IQ) debe tener un código de desbloqueo VRA. Para conseguir uno, contacte con su distribuidor Trimble. 2. Seleccione el controlador que va a usar. Nota – Cuando cambie el tipo de controlador, se cerrarán todos los lotes abiertos. 74 Guía del usuario de la pantalla CFX-750
  • 75. Controlador de aplicación del implemento 5 3. Configure su controlador. Para más información, véase: – Sistema de control de insumos para cultivos Field-IQ, página 76 – Controlador HARDI 5500, página 108 – Controladores Raven, página 112 – Controlador Rawson, página 116 – Controlador Amazone, página 120 – Controlador LH 5000, página 123 – Controlador VaderstadControlador Vaderstad, página 126 – Controlador Bogballe, página 128 Prescripciones La pantalla CFX-750 puede usar un archivo de prescripción para determinar la dosis de aplicación en las distintas zonas de un lote. El archivo de prescripción consiste de tres archivos ESRI separados: .shp, .dbf y .shx. Cada uno de ellos contiene la información de atributo diferente que usa la pantalla. El usuario debe cargar una prescripción de la unidad USB en la memoria interna de la pantalla CFX-750. Esta no puede leer prescripciones directamente de la unidad USB. Para más información, véase el siguiente apartado. Carga de una prescripción 1. Copie el archivo de prescripción de su computadora en la carpeta AgGPS/Prescripciones de su unidad USB. Nota – Si no tiene un directorio AgGPS® en su unidad USB, cree uno exportando datos de campo a la unidad USB. Para más información, véase Exportación de datos a la unidad USB, página 171. 2. Inserte la unidad USB en el puerto USB, y copie el archivo de prescripción a la memoria interna de la pantalla. Véase Importación de datos de la unidad USB, página 171. 3. En la pantalla de guía, toque para crear un lote nuevo o seleccionar uno existente. Guía del usuario de la pantalla CFX-750 75
  • 76. 5 Controlador de aplicación del implemento La pantalla CFX-750 busca los archivos de prescripción en la memoria interna, y después de que el usuario define o selecciona un lote, aparece la siguiente pantalla en el Ayudante: 4. Seleccione el archivo de prescripción deseado y toque . Aparece la siguiente pantalla: 5. Configure cada una de las opciones de la pantalla Parámetros de Prescripción. C PRECAUCIÓN – Para que el sistema funcione correctamente, se debe seleccionar la configuración correcta de Columna de Dosis. De lo contrario, la dosis aplicada será incorrecta. Sistema de control de insumos para cultivos Field-IQ El sistema de control de insumos para cultivos Field-IQ permite que la pantalla CFX-750 controle lo siguiente: • plantadoras • aplicadores • barras de herramientas de siembra localizada con líquidos • aplicadores por discos centrífugos 76 Guía del usuario de la pantalla CFX-750
  • 77. Controlador de aplicación del implemento 5 Adicionalmente, permite que la pantalla use los embragues neumáticos Tru Count Air Clutch® o las válvulas LiquiBlock™ para realizar el control de secciones automático, y/o usar una prescripción con motores Rawson para controlar las dosis de fertilizante líquido o semillas. Las distintas funciones del sistema Field-IQ que pueden configurarse y controlarse son: Aplicación Funciones principales Plantadora • Control de secciones de semillas en hasta 48 surcos individuales (se necesita/n módulo/s de control de secciones Field-IQ) que usen embragues neumáticos Tru Count Air Clutch. • Control de dosis de semillas en hasta 4 motores Rawson para cambiar la población de semillas (se necesita/n módulo/s de control Rawson Field-IQ). • Control de dosis de semillas usando hasta 4 PWM para cambiar la población de semillas. • Control de fertilizante líquido en hasta 48 boquillas de aplicación individuales (se necesita/n módulo/s de control de secciones Field- IQ) que usen válvulas Tru Count LiquiBlock. Aplicador • Control de secciones de líquidos de hasta 48 surcos individuales (se necesita/n módulo/s de control de secciones Field-IQ) que usen válvulas de cierre del implemento existentes o válvulas Tru Count LiquiBlock. • Conexión a sistemas de pulverización configurados con válvulas servo, bomba servo, PWM, servo en retorno, válvula de descarga rápida y válvula principal. Labranza localizada • Control de secciones de líquidos de hasta 48 boquillas de (líquidos) aplicación individuales (se necesita/n módulo/s de control de secciones Field-IQ) que usen válvulas Tru Count LiquiBlock. • Control de dosis de líquidos usando hasta dos motores Rawson conectados a bombas de pistón de desplazamiento positivo, tal como las bombas CDS-John Blue, para cambiar la dosis de líquido (se necesita/n módulo/s de control Rawson Field-IQ). • Control de dosis de líquidos usando una válvula de control PWM o una servo y un caudalímetro. Aplicación de sólidos • Control de dosis de aplicación de sólidos usando un motor Rawson (se necesita/n módulo/s de control Rawson Field-IQ). • Control de dosis de sólidos usando una válvula de control PWM o una servo y un sensor de dosis de aplicación. Guía del usuario de la pantalla CFX-750 77
  • 78. 5 Controlador de aplicación del implemento Definiciones Término Definición Sección Se refiere al número de hileras o de boquillas de aplicación controladas por embragues neumáticos Tru Count Air Clutch o válvulas Tru Count LiquiBlock, o válvulas del implemento. Una sección puede tener una sola boquilla o hilera o varias boquillas/hileras dependiendo de cómo se ha configurado el sistema. Hilera (o surco) Se refiere a la unidad de surco o hilera individual de la que sale material del implemento. Puede controlarse individualmente como una única sección de surco o como un grupo con otros surcos en secciones de hilera múltiple. Caja del interruptor Interruptor principal de encendido/apagado/velocidad de activación, principal (MSB) auto/manual, selección de dosis, e incremento/decremento. Véase Caja del interruptor principal Field-IQ, página 106 Caja del interruptor Requerida para el control manual de secciones/surcos. de 12 secciones Véase Caja del interruptor principal de 12 secciones Field IQ, página 107 (12SSB) Módulo de Control Controla 12 secciones/surcos por módulo con hasta 4 módulos) (48 de Secciones (SCM) secciones/surcos por módulo). Módulo de Control Controla 12 secciones y la dosis de aplicación para pulverización, de Secciones y Dosis aplicación de sólidos y de NH3. (RSCM) Módulo de Control Controla un motor de dosis variable Rawson por módulo (con hasta 4 Rawson (RWCM) módulos). Interruptor del Incluido en los kits de plataforma de plantadoras, NH3 y siembra Implemento localizada. Unidades de medida Tipo Unidad Símbolo Descripción Semilla Métrico kS/ha Miles de semillas por hectárea EE.UU./Imperial kS/a Miles de semillas por acre Semilla granulada Métrico kg/ha Kilogramos de semillas por EE.UU./Imperial lbs/a hectárea Libras de semillas por acre Aplicación de Métrico L/ha Litros por hectárea líquido EE.UU./Imperial Gal/a Galones por acre Fertilizante Métrico kg/ha Kilogramos de fertilizante por granulado EE.UU./Imperial lbs/a hectárea Libras de fertilizante por acre 78 Guía del usuario de la pantalla CFX-750
  • 79. Controlador de aplicación del implemento 5 Tipo Unidad Símbolo Descripción NH3 Métrico kg/NH3 Kilogramos de amoniaco anhidro EE.UU./Imperial lbs/NH3 por hectárea Libras de amoniaco anhidro por acre Métrico kg/N Kilogramos de nitrógeno por acre EE.UU./Imperial lbs/N Libras de nitrógeno por hectárea Instalación del hardware Field-IQ C ADVERTENCIA – El amoniaco anhidro (NH3) puede causar quemaduras graves, ceguera o incluso la muerte. Antes de empezar a operar (o hacer tareas de servicio y mantenimiento) de los sistemas que contengan NH3, lea detenidamente y siga todas las medidas seguridad descritas en Al trabajar con amoniaco anhidro, página 6. Para información sobre la instalación del sistema de control de insumos para cultivos Field- IQ en su implemento, consulte: • Instrucciones de Instalación de la Plataforma Field-IQ • Instrucciones de Instalación del Embrague Neumático Tru Count • Instrucciones de Instalación del Motor Rawson Para obtener las versiones más recientes de los documentos, vaya a www.trimble.com/agriculture. Programación del sistema Field-IQ Configuración del Implemento y del Tipo de Control 1. En la pantalla de guía, toque . 2. En la pantalla Config., toque Implemento: Guía del usuario de la pantalla CFX-750 79
  • 80. 5 Controlador de aplicación del implemento 3. En la pantalla Implemento, toque Instalación Inicial. Nota – Cuando programa el sistema por primera vez, este es el único botón que aparece. No obstante, si ha instalado con anterioridad el sistema Field-IQ, se mostrarán más opciones. 4. En la pantalla Tipo de Controlador, toque Field-IQ y luego toque . Aparece la pantalla Resumen que muestra todos los componentes del sistema Field-IQ (con sus números de serie) detectados por la pantalla. Para continuar, toque : Configuración de la Operación y Disposición del Implemento 1. En la pantalla Tipo de Implemento, toque Operación del Implemento: 80 Guía del usuario de la pantalla CFX-750
  • 81. Controlador de aplicación del implemento 5 2. En la pantalla Operación del Implemento, toque en la operación que corresponda y luego toque : 3. En la pantalla Tipo de Implemento, toque Disposición del Implemento. Las opciones que puede seleccionar dependen del tipo de operación elegida. Se dispone de las siguientes opciones: Operación del Implemento Opciones de Disposición del Implemento Aplicación de sólidos Esparcidora de arrastre Camión Esparcidor Pulverización Pulverizadora delantera Pulverizadora trasera Pulverizadora de arrastre Plantación/Siembra Estándar Labranza Labranza 4. Una vez seleccionados la Operación del Implemento y la Disposición del mismo, toque . Configuración de las Medidas del Implemento 1. En la pantalla Medidas del Implemento, toque en cada opción por turno para ingresar las medidas del implemento: Guía del usuario de la pantalla CFX-750 81
  • 82. 5 Controlador de aplicación del implemento 2. Una vez ingresadas las medidas en la pantalla de configuración, toque para volver a la pantalla Medidas del Implemento y seleccione la siguiente opción. Para obtener el mejor rendimiento, mida el implemento físicamente e ingrese los valores exactos para cada configuración. Hay las siguientes opciones: Opción Descripción Número de Surcos El número de surcos cubiertos por el implemento. Espaciamiento entre El espaciamiento o separación entre surcos. Surcos Superponer / Saltar La cantidad de superposición u omisión del producto de aplicación entre pasadas. • Superponer es una superposición intencional entre pasadas para evitar zonas sin aplicar o saltos. • Saltar es una omisión intencional entre pasadas. Nota – Esta configuración se usa junto a la de Ancho del Implemento para establecer el espaciamiento entre las pasadas de un lote. Ancho del Implemento El ancho del área de cobertura de la aplicación del implemento. Esta medida se usa para la grabación o registro de cobertura. • Para las plantadoras se calcula a partir del Número de Surcos y del Espaciamiento entre Surcos. • El espaciamiento entre pasadas se calcula a partir del Ancho del Implemento y de la configuración de Superponer/Saltar. Desplazamiento Usado por los implementos que se desvían Izquierda/Derecha hacia la izquierda o hacia la derecha del eje del vehículo. Esto se mide desde el centro del vehículo al centro del implemento. La medida ajusta la ruta del tractor de forma que el implemento quede centrado sobre la línea. Desplazamiento Se usa como referencia de la distancia entre Adelante / Atrás el vehículo y el punto de aplicación o el implemento. Este desplazamiento se mide desde el eje fijo del vehículo al punto del implemento donde va a registrarse la grabación de cobertura. El eje fijo cambia según el tipo de vehículo: • Eje trasero en los tractores de tracción delantera y en los aplicadores automotrices • Eje delantero en tractores articulados con doble tracción (4WD) • Centro de las orugas para los tractores con orugas 82 Guía del usuario de la pantalla CFX-750
  • 83. Controlador de aplicación del implemento 5 Opción Descripción Enganche a Punto de Distancia entre el punto de enganche donde Contacto en Tierra gira el implemento y el punto de contacto en tierra. Se mide desde el pin de enganche del tractor al punto del suelo sobre el que gira el implemento. Para las plantadoras suele medirse al punto donde la unidad de semillas corta la tierra o al punto central de varias hileras de herramientas. Desviación del Distancia a la que se desvía el implemento Implemento del eje del vehículo. Este valor se usa para ajustar el implemento cuando se desvía en el lote y alinearlo con el eje. Nota – Esta configuración es similar a la de Desplazamiento Izquierda /Derecha. Tipo de Montaje Seleccione el tipo de montaje que corresponda: • Enganche 3 ptos: El implemento se monta sobre un enganche de tres puntos, de forma que gira alrededor del vehículo. Nota – Cuando el vehículo haga alguna pequeña corrección, se notará inmediatamente un cambio en la posición del implemento. • Barra de tiro: El implemento se engancha a una barra de tiro, de forma que gira alrededor del punto de contacto en tierra. Nota – Cuando el vehículo haga alguna pequeña corrección, puede que no note ningún cambio en el implemento hasta que haya recorrido una distancia determinada. 3. Una vez que ingrese todas las medidas correspondientes, toque . Guía del usuario de la pantalla CFX-750 83
  • 84. 5 Controlador de aplicación del implemento Configuración de los Interruptores del Implemento 1. En la pantalla Interruptores del Implemento, toque Programar Elevación del Implemento: 2. En la pantalla Programar Elevación del Implemento, toque Habilitar Elevación del Implemento, toque Sí en la pantalla Habilitar Elevación del Implemento y luego toque : 3. Volverá a la pantalla Programar Elevación del Implemento, donde podrá programar lo siguiente: 84 Guía del usuario de la pantalla CFX-750
  • 85. Controlador de aplicación del implemento 5 Opción Descripción Nº de Interruptores El número de interruptores del implemento conectados al sistema Field-IQ. Cambios Mín de El número de cambios de interruptores requerido para que el implemento aparezca Interruptores ‘elevado’. Por ejemplo, si se conectan tres interruptores al sistema Field-IQ y esta configuración se establece en dos, el sistema debe disponer de dos interruptores en posición de elevación antes de que el estado del implemento se muestre ‘elevado’ en la pantalla. 4. Cuando haya terminado toque . Configuración de un Material 1. En la pantalla Implemento, toque Configurar Material: 2. En la pantalla Configurar Material, toque Nuevo Material. 3. En la pantalla Administrar Material, toque Tipo de Material: Guía del usuario de la pantalla CFX-750 85
  • 86. 5 Controlador de aplicación del implemento 4. En la pantalla Tipo de Material, seleccione el tipo de material que corresponda: Las opciones son: – Plantación de cultivos en hileras – Líquido – Semilla granulada – Fertilizante granulado – Amoniaco anhidro 5. Una vez hecha la selección, toque para volver a la pantalla Administrar Material. Desde esta pantalla, podrá configurar un tipo de material particular. 86 Guía del usuario de la pantalla CFX-750
  • 87. Controlador de aplicación del implemento 5 Configuración de Semillas Cultivo Surco en la pantalla Configurar Material Administrar Material Tipo de Material Nombre del Programar Dosis Programar Control Programar Material de Aplicación de Surcos Operación Dosis Unidades Alarmas Demoras Umbrales Ajuste de Población Velocidad Activadora Dosis Deseada 1 Semillas Por Libra Alarma Alta Alarma Alta Umbral de Saltos Velocidad de Corte Dosis Deseada 2 Unidades de Dosis Alarma Baja Alarma Baja Umbral de Deseada Múltiples Velocidad de Desacople Incremento Dosis Baja Singulación Baja Singulación Peso en Fanegas Promedio Tamaño Mínima Deseada Semillas cuando Semillas cuando de Muestra Aplicar Latencia Incremento Dosis Apagado Apagado al Límite Manual Umbral de Sin Semillas cu- Sin Semillas cu- Semillas Mal Colocadas Redondear Dosis Dosis Mínima ando Encendido ando Encendido Dosis Máxima Sensibilidad Sensibilidad Bloqueo Bloqueo Una vez seleccionado el Tipo de Material, en la pantalla Administrar Material toque Nombre del Material, ingrese el nombre del material y toque . Después de hacer esto, aparecen las siguientes opciones en la pantalla Administrar Material: • Programar Dosis de Aplicación • Programar Control de Surcos • Programar Operación Seleccione cada opción por turno y complete todas las configuraciones correspondientes hasta llegar a la pantalla final. Si entonces toca , volverá a la pantalla Tipo de Material donde podrá seleccionar la siguiente opción. Guía del usuario de la pantalla CFX-750 87
  • 88. 5 Controlador de aplicación del implemento Hay las siguientes opciones: Seleccione ... Opciones Descripción Programar Dosis de Aplicación: Dosis Deseada 1 Dosis preestablecida para la posición 1 del Dosis interruptor de dosis. Dosis Deseada 2 Dosis preestablecida para la posición 2 del interruptor de dosis. Incremento Dosis Aumento y/o reducción de la dosis deseada 1 ó 2 Deseada cuando el interruptor de ajuste de dosis se presiona una vez. Incremento de Movimiento de la válvula al usar el interruptor de Dosis Manual ajuste de dosis cuando el interruptor de dosis se ha configurado en Manual. Dosis Mínima Dosis mínima con la que va a aplicarse este material. Dosis Máxima Dosis máxima con la que va a aplicarse este material. Programar Dosis de Aplicación: Semillas Por Libra Número de semillas por libra. Unidades Unidades de Si selecciona esto, podrá elegir entre las siguientes Dosis Deseada opciones en la pantalla Unidades de Dosis Deseada: • Predeterminado (kS/a o kS/ha) • Fanega Peso en fanegas Peso en fanegas. Programar Control de Dosis: Alarma Alta Se activa cuando la población del sensor de semillas Alarmas alcanza un porcentaje superior al deseado durante más tiempo que el configurado para la demora. Alarma Baja Se activa cuando la población del sensor de semillas es inferior al porcentaje deseado durante más tiempo que el configurado para la demora. Baja Singulación Se activa cuando la singulación es inferior al porcentaje especificado durante más tiempo que el configurado para la demora. Semillas cuando Se activa cuando se detecta este porcentaje de Apagado semillas mientras las secciones están apagadas durante más tiempo que el configurado para la demora. Sin semillas Se activa cuando no se detecta este porcentaje de cuando semillas durante más tiempo que el configurado Encendido para la demora. Sensibilidad Se activa cuando se detecta una cantidad de Bloqueo material menor que esta durante más tiempo que el configurado para la demora. 88 Guía del usuario de la pantalla CFX-750
  • 89. Controlador de aplicación del implemento 5 Seleccione ... Opciones Descripción Programar Control de Dosis: Alarma Alta Tiempo durante el cual la población del sensor de Demoras surcos tiene que ser superior a la configuración de Alarma Alta antes de que esta se active. Alarma Baja Tiempo durante el cual la población del sensor de surcos tiene que ser inferior a la configuración de Alarma Baja antes de que esta se active. Baja Singulación Tiempo durante el cual la singulación tiene que ser inferior a la configuración de la alarma de Baja Singulation antes de que esta se active. Semillas cuando Tiempo durante el cual Semillas cuando Encendido Apagado es superior a la configuración de la alarma de Semillas cuando Apagado antes de que esta se active. Sin semillas Tiempo durante el cual Semillas cuando Encendido cuando es superior a la configuración de la alarma de Sin Encendido semillas cuando Encendido antes de que esta se active. Alarma Bloqueo Tiempo durante el cual la Alarma de Bloqueo se sale de la configuración de la Alarma antes de que esta se active. Programar Control de Dosis: Umbral de Saltos Si ninguna de las semillas entra en este porcentaje Umbrales de espaciamiento se considera que ha ocurrido un salto. Umbral de Si dos o más semillas entran en este porcentaje de Múltiples espaciamiento de semillas se considera que ha ocurrido un caso múltiple. Promedio Este es el número de semillas usado para calcular el Tamaño de promedio. Muestra Umbral de Si las semillas se salen de este porcentaje de Semillas Mal colocación de semillas teórico, se considera que las Colocadas semillas están mal colocadas y se reduce la calidad del espaciamiento. Ajuste de Ajusta la lectura de población de los sensores de Población semillas, independientemente de la población de dosis. Programar Control de Dosis: Ajuste Establece el Porcentaje del Ajuste de Población. de Población Nota – En la mayoría de los casos este ajuste será 0%. Esta función se usa principalmente con la Plantación de Alta Población. Guía del usuario de la pantalla CFX-750 89
  • 90. 5 Controlador de aplicación del implemento Seleccione ... Opciones Descripción Programar Operación Velocidad La velocidad a usar por el sistema de control Activadora cuando el interruptor principal se pone en posición de Velocidad Activadora. Nota – El Interruptor de Dosis debe estar en la Posición 1 ó 2 para que funcione la función de Velocidad Activadora. Velocidad de El sistema se apagará si la velocidad del vehículo es Corte inferior a este valor. Velocidad de El sistema continuará funcionando a esta velocidad Desacople cuando la velocidad del vehículo sea inferior a este Mínima valor. Aplicar Latencia • Sí: El sistema se activa cuando se necesita al Límite empezar a aplicar inmediatamente nada más cruzar un límite o lindero. • No: El sistema se activa cuando se llega al lindero y cualquier demora mecánica puede dejar una zona sin aplicar entre el límite y el lugar donde se aplica del producto. Cuando la precisión GPS es baja, esta es la opción preferida. Nota – Esta configuración sólo se aplica a los lotes que tienen un límite. Nota – Esta configuración también se aplica al salir de una zona de exclusión y volver a la zona cultivable del lote. Redondear Dosis • Habilitado: Redondea la Dosis Aplicada al mismo valor que la Dosis Deseada cuando la Dosis Aplicada entra en un 10% de la Dosis Deseada y muestra este valor. • Deshabilitado: Muestra la Dosis Aplicada real. Una vez que complete todas las opciones de Tipo de Material, toque para volver a la pantalla Configurar Material. 90 Guía del usuario de la pantalla CFX-750
  • 91. Controlador de aplicación del implemento 5 Nota – Una vez que toque en la pantalla Programar Operación, habrá completado la configuración de este material. La pantalla Configurar Material ahora mostrará los botones Nuevo Material y Eliminar Todo y una lista de todos los materiales configurados: Configuración de una Ubicación 1. En la pantalla Implemento, toque Programar Control: 2. En la pantalla Programar Control, toque el botón de ubicación para elegir la posición que quiere programar. Si es la primera vez que esta configurando una ubicación, sólo se mostrará el botón No Asignado. 3. En la pantalla No Asignado, toque Editar. Programación de Control – Pantalla Editar Programar Control Programar Control Programar Control Configurar Material Control de Material de Dosis Programar Sensor de Secciones de Surcos Vea la página 92 Vea la página 92 Vea la página 93 Vea la página 96 Vea la página 100 Vea la página 101 4. En la pantalla Editar, seleccione cada opción por turno y complete todas sus opciones y configuraciones. Si toca irá a la siguiente pantalla de una secuencia, o volverá a la pantalla Editar donde podrá seleccionar la opción siguiente. Las opciones adicionales se muestran a medida que van completándose. Guía del usuario de la pantalla CFX-750 91
  • 92. 5 Controlador de aplicación del implemento Configurar Material La pantalla Configurar Material le permite poner los materiales fácilmente en una ubicación de control. El botón de ubicación muestra los nombres de la ubicación y del material asignado en ese momento. Seleccione Opciones Descripción Nombre Ubicación Seleccione el nombre de la ubicación. Asignación de Materiales Ningún Material Este es el valor predeterminado de una ubicación y significa que la misma está deshabilitada. Materiales Seleccione el material a asignar a la ubicación. nombrados (por Para cambiar de material, toque el botón de ejemplo, Maíz, Soja) ubicación (en este ejemplo Tolva) y seleccione otro producto diferente. Para deshabilitar la ubicación, seleccione Ningún Material. Nota – Si el material que quiere no está en la lista, salga de esta pantalla y configúrelo siguiendo los pasos de Configurar Material. Véase Configuración de un Material, página 85. Control de Material Seleccione Opciones Descripción Control de Material Cajas de interruptores La ubicación se vincula a la caja del interruptor de 12 posiciones y a la caja del interruptor principal. Sólo Pantalla Táctil La ubicación es controlada desde la pantalla táctil. Nota – La pantalla CFX-750 requiere el uso de la caja del interruptor de 12 posiciones para el control de secciones. 92 Guía del usuario de la pantalla CFX-750
  • 93. Controlador de aplicación del implemento 5 Programar Control de Secciones Programación de Control – Pantalla Editar Programar Control de Secciones Control Operación del Operación del Control Módulo de Control de Secciones de Secciones de Secciones Sí Demora en la Superposición Error Permitido Dosis Controlador de Agrupación de Número de Módulos apertura/cierre Cobertura Secciones (x N) Secciones No Apertura de Superposición de Módulos Restablecer Sección Dosis Secciones Inicio Detalles Número de Cierre de Superposición Sección (1 - N) Secciones Secciones Final Superposición Tipo de Control Apertura/Cierre Apagar cuando Superposición está parado Apertura/Cierre en Límite Seleccione Opciones Descripción Control de Secciones Sí Activa el control de secciones. No No se usa control de secciones para esta ubicación. Dosis Como Sección Usa el control de dosis como el control de secciones. Nota – Esto significa que la dosis se pondrá en cero y se desactivará el control de secciones en zonas ya aplicadas o no productivas. Operación del Control de Apertura de Secciones El tiempo que transcurre antes de aplicar Secciones: Latencia un material cuando se enciende la sección. Cierre de Secciones El tiempo que transcurre antes de dejar de aplicar un material cuando se apaga la sección. Guía del usuario de la pantalla CFX-750 93
  • 94. 5 Controlador de aplicación del implemento Seleccione Opciones Descripción Operación del Control de Superposición de Inicio La distancia de superposición intencionada Secciones: Superponer al salir de una zona ya aplicada y entrar en una zona sin aplicar. Superposición Final La distancia de superposición intencionada al entrar en una zona ya aplicada. Superposición de La superposición de cobertura lateral antes activación/desactivación de cerrar una sección. de cobertura Superposición La superposición de cobertura lateral en un Apertura/Cierre en Límite límite antes de cerrar una sección. Operación del Control de Establece el error permitido para la dosis Secciones: Error Permitido Dosis de cobertura. Cobertura Nota – Esta configuración sólo se usa cuando trabaja en lotes muy grandes. Ubicación del Módulo de Control Esta opción se muestra cuando el Control de Secciones de secciones se establece en Sí. Ubicación del Módulo de Control Selecciona el número total de módulos de de Secciones: Número de Módulos control de sección para esta ubicación. 94 Guía del usuario de la pantalla CFX-750
  • 95. Controlador de aplicación del implemento 5 Seleccione Opciones Descripción Ubicación del Módulo de Control Módulos Seleccione cada módulo por turno y de Secciones: Controlador de complete su configuración antes de Secciones continuar al módulo siguiente. Seleccione el número de serie del módulo que quiere asignar a la ubicación. Número de Secciones Seleccione el número de la sección a asignar al módulo seleccionado. Tipo de Control Seleccione el tipo de control de sección. Puede elegir entre: • Embrague Neumático AirClutch: El módulo de control de secciones activa la válvula de la sección para que desactive el embrague. • Válvula del Brazo del Implemento: El módulo de control de secciones activa la válvula de la sección para que active el embrague. • Embrague Eléctrico: El módulo de control de secciones activa la válvula de la sección para que active el embrague. • Liquid Block: El módulo de control de secciones activa la válvula de la sección para que desactive el embrague. Apagar cuando está Seleccione uno de los siguientes: parado • Sí: La sección se cierra (apaga) cuando se para. • No: La sección sigue abierta (encendida) cuando se para. Ubicación del Módulo de Control Establece la agrupación de secciones de de Secciones: Agrupación de forma que coincida con la configuración Secciones física real en el implemento. Restablecer Valores Restablece los valores predeterminados. Fábrica Nota – En la configuración predeterminada, los surcos son divididos de forma uniforme entre todas las secciones. En la mayoría de las aplicaciones esta es la configuración correcta. Sección 1 - N Empieza con la Sección 1 y selecciona el número de surcos conectados; continúa con las secciones por orden hasta que todos los surcos son asignados. Guía del usuario de la pantalla CFX-750 95
  • 96. 5 Controlador de aplicación del implemento Programar Control de Dosis Programación de Control – Pantalla Editar Programar Control de Dosis Ubicación del Módulo Programar Programar Tanque/ Control de Dosis de Control de Dosis Controlador Bandeja Programar Estado Nº de Controladores Módulos 1 - N Ancho Controlador 1 - N Unidades de Módulo Capacidad Configurar Válvula Programar Sensor Capacidad Retroalimentación Ninguno Módulos 1 - N Volumen Actual Tipo de Válvula Constante de Codificador de Eje Llenado Parcial Tuberías Calcular Relación de Engranajes Nivel de Aviso Relación de Engranajes Semillas Por Disco Seleccione Opciones Descripción Control de Dosis Toque el botón y luego seleccione Sí. Ubicación del Módulo de Control Seleccione el número de controladores que hay en de Dosis: Nº de Controladores esa ubicación. 96 Guía del usuario de la pantalla CFX-750
  • 97. Controlador de aplicación del implemento 5 Seleccione Opciones Descripción Ubicación del Módulo de Control Módulo Seleccione cada módulo por turno y complete su de Dosis: Módulos configuración antes de continuar al módulo siguiente. 1. En la pantalla Ubicación del Módulo de Control de Dosis, seleccione la ubicación del primer módulo. 2. En la pantalla Módulo, toque Módulos: 3. En la pantalla Módulos, toque el botón que muestra el número de serie del módulo conectado físicamente a esa ubicación y toque . Ubicación del Módulo de Control Establezca el ancho de la ubicación seleccionada. de Dosis: Ancho Nota – Si sólo ha seleccionado un controlador, sólo tendrá un módulo configurado y se supone que el ancho es el ancho total del implemento. Programar Controlador Seleccione cada controlador por turno y complete su configuración antes de continuar al controlador siguiente. Seleccione el botón Programar Controlador que muestra el número de serie del primer controlador que quiere configurar. Nota – Si sólo ha configurado un módulo, no se mostrará esta pantalla. En su lugar aparecerá la pantalla Programar Controlador y el botón Configurar Válvula. Guía del usuario de la pantalla CFX-750 97
  • 98. 5 Controlador de aplicación del implemento Seleccione Opciones Descripción Programar Controlador: Configurar Tipo de Válvula Seleccione el Tipo de Válvula de la válvula Válvula conectada físicamente al módulo. Dispone de las siguientes opciones: • Servo: válvula servo de 2 vías estándar, funciona con más lentitud. • Servo de Cierre Rápido: válvula servo de 4 vías rápida, funciona con más rapidez. • PWM: Válvula PWM de 2 vías (comúnmente usada para controlar el caudal hidráulico a la bomba). • Servo en Retorno Hardi %: Usada en los aplicadores Hardi equipados con válvulas de 3 vías que devuelven el caudal al tanque cuando se cierra la sección del brazo del implemento. • Bomba Servo: Válvula servo que se usa comúnmente para controlar el caudal hidráulico que llega a la bomba. • Electro-Hidráulica: una válvula que usa corriente eléctrica para controlar la salida de la válvula hidráulica. Nota – Esta configuración controla también la configuración predeterminada para los parámetros de respuesta de la válvula. Tuberías Seleccione exclusivamente la tubería de las válvulas tipo servo (es decir, Servo, Servo de Cierre Rápido, y Servo en Retorno Hardi %:). Nota – No hay un tipo de tubería para la válvula de Bomba Servo ya que controla el caudal hidráulico a la bomba. Es parecida a la configuración de una válvula PWM. Dispone de las siguientes opciones: • Servo en la línea de presión: la válvula de control está entre la bomba y las secciones o boquillas. Esto significa que esta válvula controla directamente la cantidad de material que sale de las secciones y boquillas. Nota – Si necesita sacar más material por las secciones o boquillas, debe abrir más la válvula de control para que pueda salir más producto por las secciones o boquillas. • Válvula de desvío: la válvula de control está entre la bomba y el tanque. Esto significa que esta válvula controla directamente la cantidad de material que vuelve al tanque. Nota – Si necesita sacar más material por las secciones o boquillas, debe cerrar más la válvula de control para que pueda salir más producto por las secciones o boquillas. 98 Guía del usuario de la pantalla CFX-750
  • 99. Controlador de aplicación del implemento 5 Seleccione Opciones Descripción Programar Controlador: Programar Constante de Ingrese el pulso por revolución para el sensor de Sensor Retroalimentación Codificador de retroalimentación que ha conectado a este módulo. Eje Calcular Use esta opción para calcular la relación de Relación de engranajes cuando corresponda. Engranajes Relación de Ingrese la relación de engranajes entre el sensor de Engranajes retroalimentación y el disco de distribución de semillas. Semillas Por Ingrese el número de orificios del disco de Disco distribución de semillas. Programar Tanque / Bandeja Estado Seleccione Sí para habilitar el tanque o la bandeja. Seleccione No para deshabilitar el tanque o la bandeja. Unidades de Seleccione las unidades del tanque o la bandeja. Capacidad Capacidad Establezca el volumen total del tanque o la bandeja. Volumen Actual Ingrese el volumen actual de material que hay en el tanque o en la bandeja. Llenado Parcial Ingrese la cantidad que quiere usar para el llenado parcial. Nivel de Aviso Ingrese la cantidad de material que debe alcanzarse para que se active la alarma de nivel bajo de material. Guía del usuario de la pantalla CFX-750 99
  • 100. 5 Controlador de aplicación del implemento Programar Control de Surcos Programación de Control – Pantalla Editar Programar Control de Dosis Modo Prog. Número de Módulos Asignación del Módulo de Habilitar Sensor Surco Control de Surcos 1 - N Módulos Ninguno Módulos 1 - N Prog. Seleccione Opciones Descripción Modo Seleccione el tipo de control de surcos que quiere habilitar. Dispone de las siguientes opciones: • Ninguno • Bloqueo • Cuenta de Semillas Programar: Número de Módulos Número de Módulos Seleccione el número total de módulos de control de surcos que ha conectado a esta ubicación. Asignación del Seleccione primero el botón que muestra la Módulo de Control de ubicación que quiere establecer y luego Surcos seleccione el número de serie del módulo de control de surcos conectado a esta ubicación. Nota – Si dispone de dos módulos de control de surcos para esta ubicación, repita estos pasos con el segundo módulo. No es posible tener más de dos módulos por ubicación. Habilitar Sensor Surco Habilita y deshabilita sensores individuales. 100 Guía del usuario de la pantalla CFX-750
  • 101. Controlador de aplicación del implemento 5 Programar Sensor Programación de Control – Pantalla Editar Programar Sensor Agregar Sensor Tipo de Sensor Sensores de Presión Presión de Aire Presión del Líquido Sensor RPM Sensor del Estado Sensor de Alto Bandeja de la Puerta Presión de NH3 Presión al Vacío Nombre de Sensor Nombre de Sensor Nombre de Sensor Nombre de Sensor Asignación del Asignación del Asignación del Asignación del Módulo Módulo Módulo Módulo Ubicación de Calibración RPM Alarma de Cambio de Habilitar Sensor Entrada Estado Habilitar Sensor Resumen del Sensor Habilitar Sensor Texto Alarma Resumen del Sensor Resumen del Sensor Habilitar Sensor Resumen del Sensor Una vez seleccionado el tipo de sensor, complete las pantallas tal como se describe a continuación. Toque para ir a la siguiente pantalla. No todas las opciones se aplican a todos los sensores. Seleccione Opciones Descripción Tipo de Sensor Presión del Aire Seleccione el tipo de sensor que quiere Presión del Líquido configurar. Presión de NH3 Presión al Vacío Sensor RPM Sensor de Estado Bandeja Sensor de Altura de Puerta Guía del usuario de la pantalla CFX-750 101
  • 102. 5 Controlador de aplicación del implemento Seleccione Opciones Descripción Nombre de Sensor Use el teclado de la pantalla para ingresar el nombre del sensor. Asignación de Módulos Seleccione el número de serie del módulo al que se ha conectado el sensor. Ubicación de Entrada (Sólo sensores Seleccione la ubicación en la que el sensor de de presión) presión se ha conectado al módulo. Calibración RPM (Sólo sensores Ingrese el número de Pulsos por Revolución RPM) del sensor de RPM. Alarma de Cambio de Estado (Sólo Seleccione el cambio de estado que va a sensores de estado de la bandeja) activar la alarma del sensor. Dispone de las siguientes opciones: • Bajo a Alto: la alarma es activada cuando el módulo observa que el sensor cambia de 0 V a 12 V. • Alto a Bajo: la alarma es activada cuando el módulo observa que el sensor cambia de 12 V a 0 V. 102 Guía del usuario de la pantalla CFX-750
  • 103. Controlador de aplicación del implemento 5 Seleccione Opciones Descripción Texto Alarma (Sólo sensores de Ingrese el texto que quiere que se muestre al estado de la bandeja) activar la alarma. Habilitar Sensor Habilite o deshabilite el sensor. Resumen del Sensor Revise el resumen. Si es correcto, toque . Prueba del sistema hidráulico de Field-IQ C ADVERTENCIA – ¡PIEZAS MÓVILES DURANTE ESTA PRUEBA! Manténgase alejado del implemento. Asegúrese de que el implemento esté levantado, la transmisión esté PARADA y el freno de emergencia PUESTO antes de continuar. Una vez completados todos los pasos del Ayudante de Configuración, la pantalla prueba el sistema hidráulico. Durante esta prueba se debe/n poner el/los motor/es a RPM mínimas y máximas y asegurarse de que son capaces de alcanzar estas RPM. Calibraciones de Field-IQ Una vez completada la prueba del sistema hidráulico, la pantalla calibrará el equipo. Las calibraciones disponibles son: • Módulo de Control Rawson Field-IQ • Bomba Servo o Bomba PWM • Sensores de Presión • Interruptor de Elevación del Implemento Guía del usuario de la pantalla CFX-750 103
  • 104. 5 Controlador de aplicación del implemento Cuando se haya completado la calibración, grabe los datos en un archivo de configuración y expórtelo a la unidad USB. Véase Capítulo 8, Datos. Estado del sistema Field-IQ Seleccione esta opción para ver el estado de los siguientes componentes: • Módulo del Interruptor Principal • Módulo del Interruptor de Secciones • Módulo de Control de Dosis • Módulo de Control de Secciones • Interfaz de interruptores OEM • Accesorios Pantalla Asignación de Materiales La pantalla Asignación de Materiales le permite cambiar fácilmente los materiales de una ubicación de control. El botón de ubicación (en este ejemplo, Tolvas) muestra el nombre de la ubicación y del material (en este ejemplo, Maíz) asignados en este momento. Para cambiar el material, toque el botón de ubicación y seleccione otro material. Si elige Ningún Material, se deshabilitará la ubicación. 104 Guía del usuario de la pantalla CFX-750
  • 105. Controlador de aplicación del implemento 5 Operación Una vez que ha habilitado, configurado y calibrado su sistema de control de insumos para cultivos Field-IQ, aparecerán los siguientes elementos en la pantalla de guía: c d e f g h i j k l m n Descripción Notas c Material Use este botón para cambiar de material. d Botón de Dosis Virtual Abre una segunda imagen (mostrada a la derecha) donde puede ajustar las dosis. e Interruptor Manual / Auto Muestra el modo actual del controlador. Sección Virtual Dispone de las siguientes opciones: Automático y Manual f Interruptor Principal Muestra el estado del interruptor principal. Virtual Dispone de las siguientes opciones: Encendido o Apagado g Posición del Interruptor Indica la posición actual del interruptor de dosis. de Dosis h Icono de Acceso Rápido Véase Icono de Acceso Rápido, página 38. i Estado de Cobertura Sí: No: Inactiva: j Dosis Deseada La dosis de aplicación deseada para la posición del interruptor de dosis actual. Se refiere a la cantidad de producto que quiere aplicar. Guía del usuario de la pantalla CFX-750 105
  • 106. 5 Controlador de aplicación del implemento Descripción Notas k Dosis Real La dosis de aplicación real. Se refiere a la cantidad de producto aplicada en ese momento. l Barra de Control de Surcos m Información del Sensor Muestra información real de los sensores seleccionados. n Botón Ciclo Disponible si hay más de 12 surcos para ver. Caja del interruptor principal Field-IQ A B C c d e f g Característica Función c Interruptor de Aumenta la cantidad aplicada según una cantidad establecida (la cantidad incremento/reducción establecida en la ficha Dosis de la pantalla Prog.) d Interruptor de dosis Permite elegir el tipo de dosis: Dosis 1, Dosis 2, o Dosis Manual. e Indicador LED Rojo – la unidad está conectada al suministro de alimentación pero no comunica con la pantalla CFX-750. Verde – la unidad está conectada al suministro de alimentación y comunica con la pantalla CFX-750. Amarillo – la unidad está inicializando la comunicación con la pantalla CFX-750. f Interruptor de Modo Automático – la pantalla CFX-750 abre y cierra secciones apertura/cierre de automáticamente al entrar en zonas de superposición, zonas no aplicadas o secciones al cruzar límites. automático/manual Modo Manual – la apertura y cierre de las secciones se controla manualmente ignorando la pantalla CFX-750. El usuario puede conmutar entre los modos Automático y Manual mientras se desplaza. 106 Guía del usuario de la pantalla CFX-750
  • 107. Controlador de aplicación del implemento 5 Característica Función g Interruptor principal • A. Velocidad de Activación (posición superior) Las secciones y la dosis están esperando la orden de la pantalla CFX-750, y el sistema se ve obligado a usar una velocidad de control preestablecida (la velocidad configurada en la ficha Desacople de la pantalla Prog.) Use la función de Velocidad de Activación si se pierde la señal GPS o si se quiere empezar a aplicar antes de que el implemento haya alcanzado la velocidad necesaria para su operación. • B. Encendido o Activación (posición media) Las secciones y la dosis están esperando la orden de la pantalla CFX-750. • C. Apagado o Desactivación (posición inferior) Las secciones están cerradas y la dosis se establece en cero. Nota – Todos los sistemas deben tener una caja del interruptor principal Field-IQ. Caja del interruptor principal de 12 secciones Field IQ Nota – La caja del interruptor de 12 secciones es necesaria para controlar la apertura y cierre de las secciones del implemento de aplicación. Cuando sólo se vaya a controlar la dosis, esta caja es opcional. Sólo puede usarse una caja de interruptor de secciones por sistema. Cada uno de estos interruptores se asigna automáticamente al módulo correspondiente. Los módulos se leen de izquierda a derecha. Por ejemplo, el interruptor 1 se asigna al módulo que esté más a la izquierda cuando uno se coloca por detrás del implemento. Los distintos interruptores tienen funciones diferentes dependiendo del estado del interruptor de apertura/cierre de secciones automático/manual de la caja del interrupor principal. Cuando el interruptor de apertura/cierre de secciones automático/manual esté en posición Automática: • Si el interruptor de secciones está encendido o en la posición hacia arriba, la pantalla CFX-750 enciende automáticamente las secciones asignadas al mismo. Si el interruptor de secciones está apagado o en la posición hacia abajo, las secciones asignadas al mismo se apagan automáticamente. Cuando el interruptor de apertura/cierre de secciones automático/manual esté en posición Manual: • Si el interruptor de secciones está encendido o en la posición hacia arriba, las secciones asignadas al mismo se encienden. Esto se impone a la pantalla CFX-750. Se ignora la grabación de cobertura. Guía del usuario de la pantalla CFX-750 107
  • 108. 5 Controlador de aplicación del implemento • Si el interruptor de secciones está apagado o en la posición hacia abajo, las secciones asignadas al mismo se apagan. Esto se impone a la pantalla CFX-750. Se ignora la grabación de cobertura. El LED tiene los siguientes indicadores de estado: – Verde – la unidad está conectada al suministro de alimentación y comunica con la pantalla CFX-750. – Amarillo – la unidad está inicializando la comunicación con la pantalla CFX-750. – Rojo – la unidad está conectada al suministro de alimentación pero no comunica con la pantalla CFX-750. Controlador HARDI 5500 Nota – Para que el controlador HARDI 5500 funcione correctamente con la pantalla CFX- 750, debe instalar firmware versión 3.16 o superior en el controlador HARDI y conectar una caja de control JOBCOM. Programación 1. Una vez seleccionado el controlador HARDI 5500, aparece la siguiente pantalla: Nota – No configure la pantalla para que saque mensajes NMEA por el mismo puerto al que se ha conectado el controlador. 2. En el controlador HARDI 5500, vaya al menú Prog. 3. Cambie Remoto por Habilitado. Para más información sobre la programación del controlador HARDI 5500, consulte el manual de instrucciones de HARDI. 108 Guía del usuario de la pantalla CFX-750
  • 109. Controlador de aplicación del implemento 5 Avanzada Use la opción Avanzada en la pantalla Implemento para configurar lo siguiente: • Programar Brazo de Aplicación • Control de Pasada • Control de Dosis • Deshabilitar Cuando esté Parado • Redondear Dosis Programar Brazo de Aplicación Nota – La Programación del Implemento en la pantalla CFX-750 debe coincidir con la configuración del controlador HARDI. De lo contrario, se mostrará un mensaje de advertencia en la pantalla. Use esta opción para ver y ajustar las siguientes configuraciones: Configuración ... Notas ... Ancho Implemento Ingrese un ancho entre 1' 00" y 328' 01" (0,30 y 99,99 m). Boquillas para alambrado Ingrese las ubicaciones de todas las boquillas para alambrado. Número de Secciones Ingrese un número entre 1 y 10. Control de Pasada Use esta opción para ver y ajustar las siguientes configuraciones: Configuración ... Notas ... Control del Brazo de Ingrese un ancho entre 1' 00" y 328' 01" (0,30 y 99,99 m). Aplicación Superposición de Controla la cantidad de superposición de cobertura permitida entre la activación/desactivación activación y desactivación de las secciones del implemento de aplicación. de cobertura Ingrese un valor entre 1 y 99%. Superposición Controla la cantidad de superposición en un límite antes de apagar la sección Apertura/Cierre en Límite del implemento de aplicación. Ingrese un valor entre 1 - 99%. Demora en Ajusta la activación o desactivación de las secciones del implemento de Apertura/Cierre de Válvula aplicación tomando en cuenta las demoras del hardware del sistema. Ingrese un tiempo entre 0,0 y 10,0 segundos. Superposición Intencional Establece la distancia en la que va a ocurrir superposición al trasladarse a una zona sin aplicar o al salir de una zona aplicada. Ingrese una distancia entre 0' 00" y 32' 10" (0,00 y 10,00 m). Guía del usuario de la pantalla CFX-750 109
  • 110. 5 Controlador de aplicación del implemento Control de Dosis Use esta opción para ver y ajustar las siguientes configuraciones: Configuración ... Notas ... Sí Las dosis de aplicación se envían desde una prescripción cargada en la pantalla o desde la dosis deseada configurada manualmente en la pantalla. No La dosis deseada debe ser configurada en el controlador HARDI. La pantalla CFX-750 no envía las dosis deseadas al controlador. Esta es la configuración predeterminada. Nota – Al enviar una dosis deseada mayor que 99.9 al controlador HARDI 5500, la pantalla la redondea al número entero más próximo. Por ejemplo, 0-99.9 no se redondea. 101.4 se redondea a 101. Deshabilitar Cuando esté Parado Puede usar esta opción para controlar la operación del sistema cuando el vehículo esté estacionario. Si el vehículo es una plantadora que funciona con embragues, seleccione No para poder continuar plantando incluso cuando el vehículo esté parado. Redondear Dosis Debido a las limitaciones de la bomba, el caudal del líquido normalmente no es uniforme. Para controlar la manera en que estos valores se muestran en la pantalla, puede habilitar o deshabilitar Redondear Dosis. Valor ... Notas ... Sí la dosis aplicada coincidirá con la dosis deseada cuando se encuentre en un 10% del valor. No se muestran todas las fluctuaciones de la dosis real aplicada. 110 Guía del usuario de la pantalla CFX-750
  • 111. Controlador de aplicación del implemento 5 Operación Cuando conecte el controlador HARDI 5500 a la pantalla CFX-750, aparecerán los siguientes elementos en la pantalla de guía c d e f g Descripción Notas c Icono de Acceso Rápido Véase Icono de Acceso Rápido, página 38. d Indicadores de estado de Muestra el estado actual de todas las secciones del implento de las secciones del aplicación: implemento de aplicación • Verde: Habilitada y aplicando • Gris: Habilitada pero no aplicando • Rojo: La sección está cerrada (el interruptor está apagado) e Dosis deseada Si se ha cargado una prescripción, se muestra P para indicar que se está usando la dosis de prescripción en lugar de la dosis deseada. f Dosis real Como el controlador HARDI no indica la dosis real aplicada en la pantalla, este elemento siempre aparece como N/A. g Control de secciones Muestra el modo actual del controlador. Indicador de boquillas para Este indicador aparece solamente cuando se habilita una boquilla alambrado para alambrado. El estado de la boquilla se representa con los mismos colores que las secciones del implemento (véase abajo). Nota – La pantalla CFX-750 no puede encender ni apagar automáticamente las boquillas para alambrado. Unicamente muestra su estado actual. Indicador de aplicación El icono del volante en la pantalla gira cuando el interruptor principal Hardi está encendido y los brazos de aplicación activados. Guía del usuario de la pantalla CFX-750 111
  • 112. 5 Controlador de aplicación del implemento Controladores Raven Al usar los controladores de las series Raven SCS 400 y 600 con la pantalla CFX-750, considere lo siguiente: • La pantalla CFX-750 no puede controlar el estado del interruptor principal ni el del interruptor de secciones del controlador Raven. Esto significa que el operador debe controlar el aplicador en todo momento. • La pantalla CFX-750 no puede apagar automáticamente el aplicador al salir de las cabeceras, atravesar zonas de exclusión o zonas ya aplicadas. • Es probable que el aplicador no se apague completamente cuando la pantalla CFX-750 envíe una dosis cero. Esto significa que el operador puede tener que apagar a mano el interruptor principal para asegurarse de que cesa la aplicación. Nota – El único momento en que la pantalla CFX-750 envía una dosis cero es cuando el aplicador se encuentra fuera del límite de prescripción y la opción "Dosis Fuera de Prescripción" es cero. • El operador debe asegurarse de que el interruptor principal esté apagado cuando no haya ningún lote abierto para que no se aplique accidentalmente en zonas que no necesitan ser pulverizadas, por ejemplo, en carreteras, senderos y lotes vecinos. 112 Guía del usuario de la pantalla CFX-750
  • 113. Controlador de aplicación del implemento 5 Programación 1. Una vez seleccionado el controlador Raven, aparece la siguiente pantalla: Nota – No configure la pantalla para que saque mensajes NMEA por el mismo puerto al que se ha conectado el controlador. 2. En el controlador Raven, programe las siguientes configuraciones del menú Datos: Parámetro Configuración Baudios o velocidad de conexión 9600 GPS Inac DLOG o Registro de datos Sí TRIG o Valor de Data Log Trigger 1 UNID o Unidades de Data Log Trigger seg Nota – En el grupo GPS, si aparece ‘Send time’, ‘Time acknowledge’ o ‘Close file’, cámbielos a GPS Inac. De lo contrario, no se mostrará la opción DLOG o DATA LOG. Para más información sobre la programación del controlador Raven, consulte el manual de instrucciones de Raven. Avanzada Use la opción Avanzada en la pantalla Implemento para configurar lo siguiente: • Programar Brazo de Aplicación • Dosis deseada • Redondear Dosis Guía del usuario de la pantalla CFX-750 113
  • 114. 5 Controlador de aplicación del implemento Programar Brazo de Aplicación Use esta opción para ver y ajustar las siguientes configuraciones: Configuración... Notas ... Ancho Implemento Ingrese un ancho entre 1' 00" y 328' 01" (0,30 y 99,99 m). Número de Secciones Ingrese un número entre 1 y 10. Dosis deseada Establezca la dosis de aplicación deseada que va a enviarse al controlador Raven. Ingrese una dosis entre 0,0 y 11.000,0. Redondear dosis Debido a las limitaciones de la bomba, el caudal del líquido normalmente no es uniforme. Para controlar la manera en que estos valores se muestran en la pantalla, puede habilitar o deshabilitar Redondear Dosis. Valor ... Notas ... Sí la dosis aplicada coincidirá con la dosis deseada cuando se encuentre en un 10% del valor. No se muestran todas las fluctuaciones de la dosis real aplicada. 114 Guía del usuario de la pantalla CFX-750
  • 115. Controlador de aplicación del implemento 5 Operación Cuando conecte el controlador Raven a la pantalla CFX-750, aparecerán los siguientes elementos en la pantalla de guía: c d e f Item Descripción Notas c Icono de Acceso Rápido Véase Icono de Acceso Rápido, página 38. d Indicadores de estado de Muestra el estado actual de todas las secciones del implento de las secciones del aplicación: implemento de aplicación • Verde: Habilitada y aplicando • Gris: Habilitada pero no aplicando • Rojo: La sección está cerrada (el interruptor está apagado) e Dosis deseada Si se ha cargado una prescripción, se muestra P para indicar que se está usando la dosis de prescripción en lugar de la dosis deseada. f Dosis real La dosis de aplicación real. Se refiere a la cantidad de producto que está siendo aplicada. Indicador de aplicación El icono del volante en la pantalla gira cuando el interruptor principal Raven está encendido y los brazos de aplicación activados. Dosis Deseada Para introducir manualmente la dosis a enviar al controlador: 1. En la pantalla Prog., toque Implemento y luego Avanzada. 2. Toque Dosis deseada y ajuste la dosis que va a enviarse al controlador. Guía del usuario de la pantalla CFX-750 115
  • 116. 5 Controlador de aplicación del implemento Apertura y cierre automático de las secciones del implemento de aplicación La pantalla CFX-750 no va a abrir ni cerrar automáticamente las secciones del implemento de aplicación para el controlador Raven. Nota – Para asegurarse de que no se aplique en las zonas fuera de la cabecera, en las zonas de exclusión o en zonas ya aplicadas, necesitará apagar manualmente el interruptor principal del controlador Raven. Controlador Rawson Programación 1. Una vez seleccionado el controlador Rawson, aparece el siguiente mensaje de advertencia. Asegúrese de leer el mensaje detenidamente y toque para continuar: 2. Cambie el puerto de salida a COM o AUX de forma que coincida con el puerto de la pantalla al que se ha conectado el controlador. 3. En el controlador Rawson: – Verifique los valores preestablecidos de Dosis deseada e Incremento e ingréselos en la pantalla CFX-750. Para saber cómo cambiar estas configuraciones en la pantalla CFX-750, véase Avanzada, abajo. – Establezca la velocidad de conexión en 9600. Para habilitar la pantalla CFX-750 de forma que pueda cambiar las dosis en el controlador, deberá programar el controlador Rawson en el modo GPS: 1. Encienda el controlador Rawson. 2. Presione el botón MODE dos veces. 3. Presione el botón SET para conmutar el controlador entre los modos GPS y no GPS. Nota – Si no programa el controlador Rawson para que use el modo GPS, la pantalla CFX-750 sólo registrará las dosis usadas. Para más información sobre la configuración del controlador Rawson, consulte la Guía del usuario del controlador de dosis ACCU-RATE 9.2A. 116 Guía del usuario de la pantalla CFX-750
  • 117. Controlador de aplicación del implemento 5 Avanzada Use la opción Avanzada en la pantalla Implemento para configurar lo siguiente: • Programar Brazo de Aplicación • Control de Pasada • Dosis deseada • Dosis Predeterminada • Incremento • Redondear Dosis Programar Brazo de Aplicación Use esta opción para ver y ajustar las siguientes configuraciones: Configuración... Notas ... Ancho Implemento Ingrese un ancho entre 1' 00" y 328' 01" (0,30 y 99,99 m). Número de Secciones Ingrese un número entre 1 y 10. Control de Pasada Use esta opción para ver y ajustar las siguientes configuraciones: Configuración... Notas ... Control del Brazo de Ingrese un ancho entre 1' 00" y 328' 01" (0,30 y 99,99 m). Aplicación Superposición de Controla la cantidad de superposición de cobertura permitida entre activación/desactivación la activación y desactivación de las secciones del implemento de de cobertura aplicación. Ingrese un valor entre 1 y 99%. Superposición Controla la cantidad de superposición en un límite antes de apagar Apertura/Cierre en Límite la sección del implemento de aplicación. Ingrese un valor entre 1 - 99%. Demora en Ajusta la activación o desactivación de las secciones del implemento Apertura/Cierre de de aplicación tomando en cuenta las demoras del hardware del Válvula sistema. Ingrese un tiempo entre 0,0 y 10,0 segundos. Superposición Establece la distancia en la que va a ocurrir superposición al Intencional trasladarse a una zona sin aplicar o al salir de una zona aplicada. Ingrese una distancia entre 0' 00" y 32' 10" (0,00 y 10,00 m). Guía del usuario de la pantalla CFX-750 117
  • 118. 5 Controlador de aplicación del implemento Dosis deseada Establezca la dosis de aplicación deseada que va a enviarse al controlador Rawson. Ingrese una dosis entre 0,0 y 11.000,0. Alternativamente, puede cargar una prescripción de forma que la pantalla CFX-750 envíe automáticamente las dosis deseadas al controlador Rawson. Nota – Cuando la pantalla CFX-750 envíe dosis deseadas al controlador Rawson, este sólo mostrará la pantalla Dosis deseada. Para cambiar o ver cualquier otra pantalla en el controlador Rawson, deberá desenchufar el cable de la pantalla CFX-750. Nota – Al usar una prescripción con el controlador Rawson, las dosis deseadas en la prescripción deben coincidir con los incrementos en el controlador Rawson. Por ejemplo, si el valor predeterminado es 25000 y el incremento es 4%, entonces los valores de dosis deseada que acepta el controlador Rawson son 26000, 27000, 28000…40000. Si no ocurre esto, el controlador Rawson no podrá aplicar la dosis correcta. Dosis Predeterminada En la pantalla CFX-750, establezca la misma dosis deseada que aparece en el controlador Rawson al encenderlo la primera vez. Ingrese un número entre 0 y 9999000. Incremento El Incremento aumenta o disminuye la dosis real aplicada según el porcentaje que usted elija. Puede elegir uno de los siguientes valores: • 2% • 4% • 6 2/3% Redondear Dosis Debido a las limitaciones de la bomba, el caudal del líquido normalmente no es uniforme. Para controlar la manera en que estos valores se muestran en la pantalla, puede habilitar o deshabilitar Redondear Dosis. Valor ... Notas ... Sí la dosis aplicada coincidirá con la dosis deseada cuando se encuentre en un 10% del valor. No se muestran todas las fluctuaciones de la dosis real aplicada. 118 Guía del usuario de la pantalla CFX-750
  • 119. Controlador de aplicación del implemento 5 Operación Cuando conecte el controlador Rawson a la pantalla CFX-750, aparecerán los siguientes elementos en la pantalla de guía: c d e f Descripción Notas c Icono de Acceso Rápido Véase Icono de Acceso Rápido, página 38. d Indicadores de estado de Muestra el estado actual de todas las secciones del implento de las secciones del aplicación: implemento de aplicación • Verde: Habilitada y aplicando • Gris: Habilitada pero no aplicando • Rojo: La sección está cerrada (el interruptor está apagado) e Dosis deseada Si se ha cargado una prescripción, se muestra P para indicar que se está usando la dosis de prescripción en lugar de la dosis deseada. f Dosis real La dosis de aplicación real. Se refiere a la cantidad de producto que está siendo aplicada. Indicador de aplicación El icono del volante en la pantalla gira cuando el interruptor principal Rawson está encendido y la barra de luces recibe mensajes de caudal desde el controlador. Guía del usuario de la pantalla CFX-750 119
  • 120. 5 Controlador de aplicación del implemento Controlador Amazone Programación 1. Una vez seleccionado el controlador Amazone, aparece la siguiente pantalla: Nota – No configure la pantalla para que saque mensajes NMEA por el mismo puerto al que se ha conectado el controlador. 2. En el controlador Amazone, vaya al menú Prog. 3. Cambie Remoto por Habilitado. Para más información sobre la programación del controlador Amazone, consulte el manual de instrucciones de Amazone. Avanzada Use la opción Avanzada en la pantalla Implemento para configurar lo siguiente: • Programar Brazo de Aplicación • Control de Pasada • Control de Dosis • Dosis Deseada • Cerrar Dosis en Superposición • Redondear Dosis Programar Brazo de Aplicación Nota – La programación del brazo de aplicación del implemento en la pantalla CFX-750 debe coincidir con la configuración del controlador Amazone. De lo contrario, se mostrará un mensaje de advertencia en la pantalla. 120 Guía del usuario de la pantalla CFX-750
  • 121. Controlador de aplicación del implemento 5 Use esta opción para ver y ajustar las siguientes configuraciones: Configuración... Notas ... Ancho Implemento Ingrese un ancho entre 1' 00" y 328' 01" (0,30 y 99,99 m). Boquillas para alambrado Ingrese las ubicaciones de todas las boquillas para alambrado. Número de secciones Ingrese un número entre 1 y 10. Control de Pasada Use esta opción para ver y ajustar las siguientes configuraciones: Configuración... Notas ... Control del Brazo de Ingrese un ancho entre 1' 00" y 328' 01" (0,30 y 99,99 m). Aplicación Superposición de Controla la cantidad de superposición de cobertura permitida entre activación/desactivación la activación y desactivación de las secciones del implemento de de cobertura aplicación. Ingrese un valor entre 1 y 99%. Superposición Controla la cantidad de superposición en un límite antes de apagar Apertura/Cierre en Límite la sección del implemento de aplicación. Ingrese un valor entre 1 - 99%. Demora en Ajusta la activación o desactivación de las secciones del implemento Apertura/Cierre de de aplicación tomando en cuenta las demoras del hardware del Válvula sistema. Ingrese un tiempo entre 0,0 y 10,0 segundos. Superposición Establece la distancia en la que va a ocurrir superposición al Intencional trasladarse a una zona sin aplicar o al salir de una zona aplicada. Ingrese una distancia entre 0' 00" y 32' 10" (0,00 y 10,00 m). Control de Dosis Use esta opción para ver y ajustar las siguientes configuraciones: Configuración... Notas ... Sí Las dosis de aplicación se envían desde una prescripción cargada en la pantalla o desde la dosis deseada configurada manualmente en la pantalla. No La dosis deseada debe ser configurada en el controlador Amazone. La pantalla CFX-750 no envía las dosis deseadas al controlador. Esta es la configuración predeterminada. Nota – Al enviar una dosis deseada mayor que 99’9 al controlador Amazone, la pantalla la redondea al número entero más próximo. Por ejemplo, 0-99’9 no se redondea. 101’4 se redondea a 101. Dosis deseada Establezca la dosis de aplicación deseada que va a enviarse al controlador Amazone. Ingrese una dosis entre 0,0 y 11.000,0 Guía del usuario de la pantalla CFX-750 121
  • 122. 5 Controlador de aplicación del implemento Cerrar Dosis en Superposición Use esta opción para ver y ajustar las siguientes configuraciones: Configuración... Notas ... Sí No aplica sobre una zona ya tratada. No Aplica sobre una zona ya tratada. Operación Cuando conecte el controlador Amazone a la pantalla CFX-750, aparecerán los siguientes elementos en la pantalla de guía: Componente Notas Dosis real Dosis deseada Si se ha cargado una prescripción, se muestra P para indicar que se está usando la dosis de prescripción en lugar de la dosis deseada. Indicadores de estado de las Muestra el estado actual de todas las secciones del implento de aplicación: secciones del implemento de • Verde: Habilitada y aplicando aplicación • Gris: Habilitada pero no aplicando • Rojo: La sección está cerrada (el interruptor está apagado) Indicador de aplicación El icono del volante en la pantalla gira cuando el interruptor principal Amazone está encendido y la barra de luces recibe mensajes de caudal desde el controlador. . Icono de Acceso Rápido Véase Icono de Acceso Rápido, página 38. 122 Guía del usuario de la pantalla CFX-750
  • 123. Controlador de aplicación del implemento 5 Controlador LH 5000 Programación 1. Una vez seleccionado el controlador LH5000, aparece la siguiente pantalla: 2. En la pantalla CFX-750, asegúrese de que el puerto de salida coincida con el puerto de la pantalla al que se ha conectado el controlador (COM o AUX). 3. No configure la pantalla para que saque mensajes NMEA por el mismo puerto al que se ha conectado el controlador. Para más información sobre la programación del controlador LH 5000, consulte el manual de instrucciones de LH 5000. Avanzada Use la opción Avanzada en la pantalla Implemento para configurar lo siguiente: • Programar Brazo de Aplicación • Control de Pasada • Control de Dosis • Dosis deseada • Cerrar Dosis en Superposición • Redondear Dosis Programar Brazo de Aplicación Nota – La programación del brazo de aplicación del implemento en la pantalla CFX-750 debe coincidir con la configuración del controlador LH500. De lo contrario, se mostrará un mensaje de advertencia en la pantalla. Guía del usuario de la pantalla CFX-750 123
  • 124. 5 Controlador de aplicación del implemento Nota – Use esta opción para ver y ajustar las siguientes configuraciones: Configuración... Notas ... Ancho Implemento Ingrese un ancho entre 1' 00" y 328' 01" (0,30 y 99,99 m). Boquillas para alambrado Ingrese las ubicaciones de todas las boquillas para alambrado. Número de Secciones Ingrese un número entre 1 y 10. Control de Pasada Use esta opción para ver y ajustar las siguientes configuraciones: Configuración... Notas ... Control del Brazo de Ingrese un ancho entre 1' 00" y 328' 01" (0,30 y 99,99 m). Aplicación Superposición de Controla la cantidad de superposición de cobertura permitida entre activación/desactivación la activación y desactivación de las secciones del implemento de de cobertura aplicación. Ingrese un valor entre 1 y 99%. Superposición Controla la cantidad de superposición en un límite antes de apagar Apertura/Cierre en Límite la sección del implemento de aplicación. Ingrese un valor entre 1 - 99%. Demora en Ajusta la activación o desactivación de las secciones del implemento Apertura/Cierre de de aplicación tomando en cuenta las demoras del hardware del Válvula sistema. Ingrese un tiempo entre 0,0 y 10,0 segundos. Superposición Establece la distancia en la que va a ocurrir superposición al Intencional trasladarse a una zona sin aplicar o al salir de una zona aplicada. Ingrese una distancia entre 0' 00" y 32' 10" (0,00 y 10,00 m). Control de Dosis Use esta opción para ver y ajustar las siguientes configuraciones: Configuración... Notas ... Sí Las dosis de aplicación se envían desde una prescripción cargada en la pantalla o desde la dosis deseada configurada manualmente en la pantalla. No La dosis deseada debe ser configurada en el controlador LH 5000. La pantalla CFX-750 no envía las dosis deseadas al controlador. Esta es la configuración predeterminada. Nota – Al enviar una dosis deseada mayor que 99’9 al controlador LH 5000, la pantalla la redondea al número entero más próximo. Por ejemplo, 0-99’9 no se redondea. 101’4 se redondea a 101. 124 Guía del usuario de la pantalla CFX-750
  • 125. Controlador de aplicación del implemento 5 Dosis deseada Establezca la dosis de aplicación deseada que va a enviarse al controlador LH 500. Ingrese una dosis entre 0,0 y 11.000,0. Cerrar Dosis en Superposición Use esta opción para ver y ajustar las siguientes configuraciones: Configuración... Notas ... Sí No aplica sobre una zona ya tratada. No Aplica sobre una zona ya tratada. Operación Cuando conecte el controlador de dosis variable LH 5000 a la pantalla CFX-750, aparecerán los siguientes elementos en la pantalla de guía: c d e f Descripción Notas c Icono de Acceso Rápido Véase Icono de Acceso Rápido, página 38. d Indicadores de estado de Muestra el estado actual de todas las secciones del implento de las secciones del aplicación: implemento de aplicación • Verde: Habilitada y aplicando • Gris: Habilitada pero no aplicando • Rojo: La sección está cerrada (el interruptor está apagado) e Dosis deseada Si se ha cargado una prescripción, se muestra P para indicar que se está usando la dosis de prescripción en lugar de la dosis deseada. f Dosis real La dosis de aplicación real. Se refiere a la cantidad de producto que está siendo aplicada. Indicador de aplicación El icono del volante en la pantalla gira cuando el interruptor principal LH 500 está encendido y la barra de luces recibe mensajes de caudal desde el controlador. Guía del usuario de la pantalla CFX-750 125
  • 126. 5 Controlador de aplicación del implemento Controlador Vaderstad Programación 1. Una vez seleccionado el controlador Vaderstad aparece la siguiente pantalla: Nota – No configure la pantalla para que saque mensajes NMEA por el mismo puerto al que se ha conectado el controlador. 2. En la pantalla Tipo de Dispositivo, seleccione el tipo de implemento que va a usar: – Aplicador de líquidos o pulverizadora – Plantadora/Sembradora – Fertilizadora/Aplicador de sólidos 3. En el controlador Vaderstad, vaya a la pantalla de programación. 4. Establezca GPS en No. Avanzada Use la opción Avanzada en la pantalla Implemento para configurar lo siguiente: • Programar Brazo de Aplicación • Control de Pasada • Control de Dosis • Dosis Deseada • Apertura/cierre de todo el brazo de aplicación • Redondear Dosis Programar Brazo de Aplicación Nota – La programación del brazo de aplicación del implemento en la pantalla CFX-750 debe coincidir con la del controlador Vaderstad. Si no es así, aparecerá un mensaje de advertencia en la pantalla. 126 Guía del usuario de la pantalla CFX-750
  • 127. Controlador de aplicación del implemento 5 Use esta opción para ver y ajustar las siguientes configuraciones: Configuración... Notas ... Ancho Implemento Ingrese un ancho entre 1' 00" y 328' 01" (0,30 y 99,99 m). Boquillas para alambrado Ingrese las ubicaciones de todas las boquillas para alambrado. Número de secciones Ingrese un número entre 1 y 10. Control de Pasada Use esta opción para ver y ajustar las siguientes configuraciones: Configuración... Notas ... Control del Brazo de Ingrese un ancho entre 1' 00" y 328' 01" (0,30 y 99,99 m). Aplicación Superposición de Controla la cantidad de superposición de cobertura permitida entre la activación activación/desactivación y desactivación de las secciones del implemento de aplicación. de cobertura Ingrese un valor entre 1 y 99%. Superposición Controla la cantidad de superposición en un límite antes de apagar la sección del Apertura/Cierre en Límite implemento de aplicación. Ingrese un valor entre 1 - 99%. Demora en Ajusta la activación o desactivación de las secciones del implemento de Apertura/Cierre de Válvula aplicación tomando en cuenta las demoras del hardware del sistema. Ingrese un tiempo entre 0,0 y 10,0 segundos. Superposición Intencional Establece la distancia en la que va a ocurrir superposición al trasladarse a una zona sin aplicar o al salir de una zona aplicada. Ingrese una distancia entre 0' 00" y 32' 10" (0,00 y 10,00 m). Control de Dosis Use esta opción para ver y ajustar las siguientes configuraciones: Configuración... Notes ... Sí Las dosis de aplicación se envían desde una prescripción cargada en la pantalla o desde la dosis deseada configurada manualmente en la pantalla. No La dosis deseada debe ser configurada en el controlador Vaderstad. La pantalla CFX-750 no envía las dosis deseadas al controlador. Esta es la configuración predeterminada. Nota – Al enviar una dosis deseada mayor que 99’9 al controlador Vaderstad la pantalla la redondea al número entero más próximo. Por ejemplo, 0-99’9 no se redondea. 101’4 se redondea a 101. Dosis deseada Establezca la dosis de aplicación deseada que va a enviarse al controlador Vaderstad. Ingrese una dosis entre 0,0 y 11.000,0. Guía del usuario de la pantalla CFX-750 127
  • 128. 5 Controlador de aplicación del implemento Apertura/cierre de todo el brazo de aplicación Use este valor para apagar las secciones del brazo de aplicación del implemento en las zonas que ya han sido aplicadas. Nota – Esta configuración sólo sirve para abrir o cerrar todas las secciones del brazo de aplicación. No soporta secciones individuales. • Seleccione Sí para que no se aplique en una zona ya cubierta. • Seleccione No para que se aplique en una zona ya cubierta. Redondear Dosis Debido a las limitaciones de la bomba, el caudal del líquido normalmente no es uniforme. Para controlar la manera en que estos valores se muestran en la pantalla, puede habilitar o deshabilitar Redondear Dosis. Valor ... Notas ... Sí la dosis aplicada coincidirá con la dosis deseada cuando se encuentre en un 10% del valor. No se muestran todas las fluctuaciones de la dosis real aplicada. Controlador Bogballe Programación 1. Una vez seleccionado el controlador Bogballe, aparece la siguiente pantalla: Nota – No configure la pantalla para que saque mensajes NMEA por el mismo puerto al que se ha conectado el controlador. 2. En el controlador Bogballe, presione Return / Return / Fertil.-Distrib / Select Type / Bogballe E/EX / Accept. Para más información sobre la programación del controlador Bogballe, consulte el manual de instrucciones correspondiente. 128 Guía del usuario de la pantalla CFX-750
  • 129. Controlador de aplicación del implemento 5 Avanzada Use la opción Avanzada en la pantalla Implemento para configurar lo siguiente: • Programar Brazo de Aplicación • Control de Pasada • Control de Dosis • Dosis Deseada • Apertura/cierre de todo el brazo de aplicación Programar Brazo de Aplicación Nota – La programación del brazo de aplicación del implemento en la pantalla CFX-750 debe coincidir con la del controlador Bogballe. Si no es así, aparecerá un mensaje de advertencia en la pantalla. Use esta opción para ver y ajustar las siguientes configuraciones: Configuración... Notas ... Ancho Implemento Ingrese un ancho entre 1' 00" y 328' 01" (0,30 y 99,99 m). Boquillas para alambrado Ingrese las ubicaciones de todas las boquillas para alambrado. Número de secciones Ingrese un número entre 1 y 10. Control de Pasada Use esta opción para ver y ajustar las siguientes configuraciones: Configuración... Notas ... Control del Brazo de Ingrese un ancho entre 1' 00" y 328' 01" (0,30 y 99,99 m). Aplicación Superposición de Controla la cantidad de superposición de cobertura permitida entre la activación activación/desactivación y desactivación de las secciones del implemento de aplicación. de cobertura Ingrese un valor entre 1 y 99%. Superposición Controla la cantidad de superposición en un límite antes de apagar la sección del Apertura/Cierre en Límite implemento de aplicación. Ingrese un valor entre 1 - 99%. Demora en Ajusta la activación o desactivación de las secciones del implemento de Apertura/Cierre de Válvula aplicación tomando en cuenta las demoras del hardware del sistema. Ingrese un tiempo entre 0,0 y 10,0 segundos. Superposición Intencional Establece la distancia en la que va a ocurrir superposición al trasladarse a una zona sin aplicar o al salir de una zona aplicada. Ingrese una distancia entre 0' 00" y 32' 10" (0,00 y 10,00 m). Guía del usuario de la pantalla CFX-750 129
  • 130. 5 Controlador de aplicación del implemento Control de Dosis Use esta opción para ver y ajustar las siguientes configuraciones: Configuración... Notes ... Sí Las dosis de aplicación se envían desde una prescripción cargada en la pantalla o desde la dosis deseada configurada manualmente en la pantalla. No La dosis deseada debe ser configurada en el controlador Bogballe. La pantalla CFX-750 no envía las dosis deseadas al controlador. Esta es la configuración predeterminada. Nota – Al enviar una dosis deseada mayor que 99’9 al controlador Bogballe la pantalla la redondea al número entero más próximo. Por ejemplo, 0-99’9 no se redondea. 101’4 se redondea a 101. Redondear Dosis Establezca la dosis de aplicación deseada que va a enviarse al controlador LH 5000. Ingrese una dosis entre 0,0 y 11.000,0. Apertura/cierre de todo el brazo de aplicación Use este valor para apagar las secciones del brazo de aplicación del implemento en las zonas que ya han sido aplicadas. Nota – Esta configuración sólo sirve para abrir o cerrar todas las secciones del brazo de aplicación. No soporta secciones individuales. • Seleccione Sí para que no se aplique en una zona ya cubierta. • Seleccione No para que se aplique en una zona ya cubierta. 130 Guía del usuario de la pantalla CFX-750
  • 131. Controlador de aplicación del implemento 5 Verificación de la conexión del implemento Para verificar que la conexión entre la pantalla CFX-750 y el controlador del implemento es correcta, acceda a la pantalla Estado Controlador VR: 1. En la pantalla Config., toque Vehículo y toque Estado. 2. Toque Estado Controlador VR. Aparece una pantalla parecida a la siguiente: 3. Verifique que el Estado muestra Conectado. Nota – Si el Estado muestra No conectado, verifique que el cable del controlador esté bien conectado a la pantalla. En caso afirmativo, verifique que la pantalla y el controlador han sido configurados correctamente, tal como se detalla en los siguientes apartados. Guía del usuario de la pantalla CFX-750 131
  • 132. 5 Controlador de aplicación del implemento 132 Guía del usuario de la pantalla CFX-750
  • 133. CAPÍTULO 6 Registro y Guía 6 En este capítulo: En este capítulo se describe el tipo de información de guía que proporciona la pantalla  Introducción CFX-750.  Establecimiento de las configuraciones de guía  Iniciación de la guía  Lotes  Restablecimiento de la guía  Líneas de guía  Patrones de guía  Grabación de cobertura  La función Pausar / Reanudar  Suavizamiento de curvas Guía del usuario de la pantalla CFX-750 1 33
  • 134. 6 Registro y Guía Introducción Mientras usted trabaja, en la pantalla CFX-750 y en la barra de luces integrada se muestra información de guía que indica: • la posición de su vehículo en el lote • las líneas de guía • la distancia de desviación Para recibir esta información de guía (y cualquier asistencia de un sistema de piloto automático) necesita hacer lo siguiente: 1. Configurar la manera en que la guía aparece en la pantalla. Véase Establecimiento de las configuraciones de guía, abajo. 2. Establecer una línea de guía. Véase Líneas de guía, página 143. 3. Configurar la barra de luces. Véase Configuración de la barra de luces, página 176. Establecimiento de las configuraciones de guía 1. En la pantalla de guía, toque . 2. En la pantalla Config., toque Guía. 3. Seleccione las opciones a configurar. Opción Para más información, véase ... Configuración de Giro página 135 Configuración de Cobertura página 136 Configuración del Desplazamiento página 136 Registro página 136 Grabación FreeForm página 137 Cambiar Cabecera/Relleno página 137 Configuración de Límite página 138 1 34 Guía del usuario de la pantalla CFX-750
  • 135. Registro y Guía 6 Configuración de Giro A continuación se describen las opciones de configuración del giro. Modo Radio Giro Mínimo Esta configuración suaviza las esquinas de las líneas curvas AB optimizando con ello la precisión de su sistema de piloto automático en las curvas. Use el modo ... Para ... Automático Establecer el radio en un 80% del ancho de pasada o en 32,8' (10 m), (Este es el modo según el que sea mayor. predeterminado.) Deshabilitado No tratar de mantener un radio de giro mínimo al conducir en curvas. Nota – Si usa este modo, las curvas pueden ser muy cerradas y es probable que el sistema de piloto automático no pueda completar el giro. Manual Elegir manualmente el radio mínimo. Umbral de alerta en giro cerrado La pantalla CFX-750 lo alerta cuando la máquina se encuentre a la distancia especificada de una curva cerrada. El umbral se ha establecido entre 1 y 10. Para aumentar la sensibilidad de la alerta, disminuya el número. Detección Vuelta en U Automática La detección de giro o vuelta en U automática sólo funciona con los patrones FreeForm™ y con los de curva adaptada. Para más información, véase Patrones de guía, página 144. Use este modo ... Para ... Sí detectar automáticamente que el vehículo ha girado en U y ha generado la siguiente línea de guía. No controlar manualmente el momento en que se termina la pasada. Con el patrón FreeForm debe parar la grabación manualmente. Con el patrón de curva adaptada debe marcar manualmente el punto B. Guía del usuario de la pantalla CFX-750 1 35
  • 136. 6 Registro y Guía Configuración de Cobertura Establezca las opciones de Configuración de Cobertura correspondientes a su sistema. Retardo Grabación de Cobertura Si activa la grabación de cobertura a la vez que habilita el sistema de aplicación, establezca un retardo de la grabación de cobertura que coincida con el tiempo que tarda el caudal en empezar cuando enciende su sistema de aplicación. Esto asegura que la pantalla grabe la cobertura desde el punto de inicio real de la aplicación. Puede ingresar un tiempo de retardo entre 0 y 10 segundos. Grabación de cobertura Use el modo ... Para ... Deshabilitado Apagar la grabación de cobertura. Manual Encender y apagar manualmente la grabación de cobertura. Acoplado Habilitar automáticamente la grabación de cobertura cuando está acoplado el piloto automático. Interruptor Usar un interruptor remoto para encender y apagar la grabación de cobertura. Configuración del Desplazamiento Opción Descripción Borrar Desplazamiento al Cuando se habilita, la pantalla borra la posición desplazada cada vez Final de la Pasada que el usuario cambia de pasada. Reiniciar Desplazamiento Cuando se habilita, se borran todos los desplazamientos aplicados y todas las pasadas vuelven a sus posiciones originales. Incremento Cada desplazamiento mueve la línea de guía según este valor. El Desplazamiento incremento de desplazamiento predeterminado es 0' 1" (2,5 cm). Ingrese un valor entre 2 y 12" (3 y 30 cm). Registro Use esta configuración para establecer la distancia de advertencia y registrar posiciones para las siguientes características: • Punto • Línea • Area 1 36 Guía del usuario de la pantalla CFX-750
  • 137. Registro y Guía 6 Distancia de Advertencia Puede establecer una distancia de advertencia para que la pantalla CFX-750 le advierta cuando su máquina se acerque a la característica. Cuando la máquina se acerca a la distancia especificada, se muestra una advertencia en la pantalla. Si tiene un sistema EZ-Steer o Autopilot con una alarma sonora Sonalert, escuchará también la alarma sonora. Puede establecer la Distancia de Advertencia entre 0'00" y 984' 03" (0,0 - 300,0 m). Posición de Registro Elija el punto donde se ha registrado la característica. Cuando el vehículo llegue a este punto, se registrará la marca. Borrar Características Use esta función para eliminar las características de punto, línea y área de un lote seleccionado. Sólo se eliminarán las características pero no el lote. Grabación FreeForm Use esta configuración para elegir el método que la pantalla usa para grabar un patrón FreeForm: Seleccione este modo ... para... Manual usar los iconos de la pantalla de guía para controlar el momento en que se graba la pasada. Para empezar la grabación, toque , para pararla, toque .. Grabar con cobertura empezar y parar automáticamente el registro de un patrón FreeFrom cuando grabación de cobertura empiece o termine. Nota – Puede seguir usando el icono de Grabación FreeForm para cambiar la grabación manualmente. Cambiar Cabecera/Relleno Use esta configuración para elegir el método que la pantalla usa para cambiar entre las zonas de cabecera y relleno de un lote: Seleccione el modo ... Para ... Automático cambiar automáticamente de cabecera a relleno cuando el vehículo se meta en el límite interior de la cabecera. Manual usar los iconos de la pantalla de guía para seleccionar el momento en que la guía cambia de cabecera a relleno. Guía del usuario de la pantalla CFX-750 1 37
  • 138. 6 Registro y Guía Configuración de Límite Use la opción Configuración de Límite para configurar: • el momento en que activar límites. Véase Límites, más abajo. • la manera en que la pantalla registra los límites. Véase Extender Límite, más abajo. Tenga en cuenta lo siguiente: • cuando se registra un límite, la pantalla calcula automáticamente la zona del límite y muestra esta información en la ficha Estado. • cuando se carga un lote que contiene un límite, también se carga el límite. • pueden grabarse varios límites en un solo lote. • si el controlador de dosis variable tiene funciones de apertura/cierre de secciones del implemento de aplicación, los límites actúan como una barrera de forma que cuando el usuario se sale del límite, el controlador apaga automáticamente el implemento. Límites Seleccione el modo ... Para ... Habilitar usar los límites existentes y crear límites nuevos para todos sus lotes. Deshabilitar para este deshabilitar todos los límites pero sólo para el lote en el que está lote trabajando en ese momento. Cuando vaya al lote siguiente, la opción cambiará automáticamente a Habilitar. Deshabilitar para todos deshabilitar todos los límites de todos los lotes en que esté los lotes trabajando, incluyendo los límites hechos con patrones de cabecera. Extender Límite Use esta configuración para determinar lo que la pantalla hace con el límite cuando ha terminado la grabación. Si selecciona el modo ... El límite... No Extender no cambiará cuando se pare la grabación Medio Ancho de Pasada se extenderá medio ancho de pasada hacia la parte exterior de la pasada Un Ancho de Pasada se extenderá un ancho de pasada hacia la parte exterior de la pasada 1 38 Guía del usuario de la pantalla CFX-750
  • 139. Registro y Guía 6 Iniciación de la guía Antes de poder usar la pantalla de guía, deberá configurar el implemento: 1. En la pantalla de guía, toque y luego toque Crear Lote Nuevo. 2. En la pantalla Crear Lote Nuevo, toque Programar Implemento. 3. Edite las configuraciones de cada una de las opciones. Para más información, véase Opciones de Programación del Implemento, página 139. 4. Seleccione un tipo de patrón (véase Patrones de guía, página 144) y continúe siguiendo las instrucciones del Ayudante. Opciones de Programación del Implemento Para obtener una guía óptima, asegúrese de introducir información precisa del implemento conectado al vehículo. De lo contrario, si la información no es correcta, pueden dejarse zonas sin aplicar y zonas con superposición de cobertura. En la siguiente tabla se describen todas las opciones de programación del implemento: Opción Ingrese una medida Esto ajusta la guía y la Notas entre ... grabación de cobertura cuando ... Ancho 1' 00" - 328' 01" Implemento (0’305 y 99’990 m) Superponer/ 394" de omisión y • Para evitar dejar zonas sin aplicar, Saltar 394" de establezca un valor de Superposición superposición Intencional. (1000 cm). Desplazamiento 1969" hacia la El implemento se desvía • Cuando esté configurado y en línea, el Izq./Der. derecha y 1969" del eje central del implemento debe estar sobre la línea hacia la izquierda vehículo. de guía, con el vehículo a un lado. (5000 cm). • Para recibir guía mientras conduce, use los LED de la barra de luces. Para más información, véase Lectura de los patrones de la barra de luces, página 42. Guía del usuario de la pantalla CFX-750 1 39
  • 140. 6 Registro y Guía Opción Ingrese una medida Esto ajusta la guía y la Notas entre ... grabación de cobertura cuando ... Desplazar 1188" hacia atrás y El implemento no está • Configure un desplazamiento hacia Adelante/ 384" hacia adelante centrado directamente adelante cuando el implemento esté Atrás (3018 cm - 975 cm) debajo de la antena GPS delante de la antena (en la parte (para los sistemas EZ- delantera del vehículo) para los Steer) o el eje fijo del sistemas EZ-Steer, o delante del eje fijo vehículo (para los del vehículo para los sistemas sistemas Autopilot). Autopilot. • Configure un desplazamiento hacia atrás cuando el implemento esté detrás de la antena (en la parte posterior del vehículo) para los sistemas EZ-Steer, o detrás del eje fijo del vehículo para los sistemas Autopilot. Desviación 393.7" hacia la Hay una desviación izquierda y 393.7" variable del hacia la derecha implemento causada (1000.0 cm). por la inclinación del terreno y que se deslice hacia un lado. Tipo de Montaje Elija el tipo de montaje que usa el implemento (barra de tiro o enganche). Uso de la guía en segmentos curvos Después de definir la línea de guía, hay dos formas de conseguir guía: • Conduzca el vehículo y haga un giro en U cerrado. Aparecerá la siguiente línea de guía. • Si está grabando manualmente una curva FreeForm, toque para dejar de definir la línea actual. La curva FreeForm es similar a una curva adaptada. Debe registrar la línea en cada pasada para recibir guía en la siguiente. Si el vehículo no está trazando una línea (o ruta de guía) detrás de él, significa que no está grabando su camino por lo que no se mostrará la siguiente línea de guía. Nota – No confunda la siguiente línea de guía con la ruta de guía que se muestra detrás del vehículo y que indica su guía actual. Necesitará crear una nueva línea de guía para recibir guía en la próxima pasada. Uso de la guía en segmentos rectos Al conducir en líneas AB rectas, no necesita grabar su ruta ya que las líneas de guía se generan automáticamente. 1 40 Guía del usuario de la pantalla CFX-750
  • 141. Registro y Guía 6 Creación de secciones rectas en pasadas curvas o cabeceras Para crear secciones rectas al grabar cabeceras o pasadas curvas: 1. Toque . 2. Conduzca por la sección. 3. Toque para dejar de grabar la sección recta y volver a empezar a grabar una curva. Lotes Por campo o “lote” nos referimos a una zona específica del terreno donde se realizan actividades tales como la plantación de semillas o la aplicación de fertilizante. El usuario crea el primer lote al configurar el implemento por primera vez (véase Iniciación de la guía, página 139). Ese lote sigue abierto hasta que se hace uno de lo siguiente: • Crear un nuevo lote, o cargar un lote guardado con anterioridad. • Calibrar el sistema EZ-Steer. • Realizar una reinicialización en frío. Nota – Los lotes se almacenan automáticamente. El usuario no necesita grabarlos. En los siguientes apartados se describe cómo usar la función Lote cuando ya se ha cargado un lote en la pantalla. Creación de un nuevo lote 1. En la vista de guía, toque . Aparecerá la pantalla Finalizar Lote. 2. Toque Sí. 3. En la pantalla Crear un lote nuevo o seleccionar uno existente, toque Crear Lote Nuevo. 4. Para establecer el nuevo lote, siga las instrucciones del Ayudante. 5. Siga las instrucciones de la pantalla para conducir a su línea nueva. Para más información, véase Registro de una línea AB, página 145. Selección (carga) de un lote 1. En la vista de guía, toque . Aparecerá la pantalla Finalizar Lote. 2. En la pantalla Finalizar Lote toque Sí. 3. En la pantalla Crear un lote nuevo o seleccionar uno existente, toque Seleccionar Lote por Nombre. 4. En la pantalla Seleccionar Lote por Nombre, elija el lote que quiere cargar. 5. Para establecer el nuevo lote, siga las instrucciones del Ayudante. Guía del usuario de la pantalla CFX-750 1 41
  • 142. 6 Registro y Guía Adición de una línea AB al lote actual Para crear una nueva línea AB en el lote actual: 1. En la vista de guía, toque . Aparecerá la pantalla Finalizar Lote. 2. En la pantalla Finalizar Lote, toque No. 3. En la pantalla Crear una nueva línea o seleccionar una existente, toque Agregar Línea AB. 4. Para establecer el nuevo lote, siga las instrucciones del Ayudante. 5. Siga las instrucciones de la pantalla para conducir a su línea nueva. Para más información, véase Registro de una línea AB, página 145). Selección (carga) de una línea AB en un lote 1. En la vista de guía, toque . Aparecerá la pantalla Finalizar Lote. 2. En la pantalla Finalizar Lote, toque No. 3. En la pantalla Crear una nueva línea o seleccionar una existente, toque Seleccionar existente. 4. Para establecer el nuevo lote, siga las instrucciones del Ayudante. 5. Siga las instrucciones de la pantalla para conducir a su línea nueva. Para más información, véase Registro de una línea AB, página 145. Registro o grabación de datos Opcionalmente, puede registrar información operacional y medioambiental de cada uno de los lotes que crea, incluyendo: • Operador • Número Licencia EPA • Campaña • Ubicación Establec • Vehículo • Implemento • Método de Aplicación • Velocidad de Viento • Veloc Ráfagas Viento • Dirección del Viento • Condición de Cielo • Condiciones de Suelo • Temperatura • Humedad • Cultivo • Plaga Objetivo • Material Aplicado Asimismo, hay cuatro campos personalizables donde se pueden ingresar los valores que quiera el usuario. Para más información al respecto, véase Capítulo 8, Datos. 1 42 Guía del usuario de la pantalla CFX-750
  • 143. Registro y Guía 6 Restablecimiento de la guía Para restablecer la guía, en la vista de guía toque . Aparecerá la pantalla Finalizar Lote: Para registrar: • un lote nuevo o seleccionar uno existente, elija Sí. • una línea AB nueva o seleccionar una existente en el lote actual, elija No. Nota – Si selecciona ‘Sí’, el lote actual se cerrará automáticamente. Esto significa que no puede salir del Ayudante de lote nuevo y volver al lote actual. Líneas de guía Para crear una línea de guía, defina un punto de inicio (A) y un punto final (B). Una vez definidos estos dos puntos, la pantalla traza una línea entre ambos. Esta es la línea AB principal. Nota – Las líneas AB se guardan automáticamente. El usuario no necesita guardarlas. Cuando defina la primera línea de guía, la pantalla la copia para crear líneas de guía adicionales. Distancia entre líneas de guía Al definir la línea AB, especificó el ancho del implemento conectado al vehículo. La pantalla usa esta medida para calcular la distancia entre líneas de guía. Si no quiere que la distancia entre líneas de guía sea exactamente la de un ancho de implemento, puede establecer un salto o superposición. Cabeceras Puede grabar un límite de cabecera, o puede trabajar sin cabecera. Guía del usuario de la pantalla CFX-750 1 43
  • 144. 6 Registro y Guía Apariencia de la pantalla Cuando la pantalla de guía muestra la vista por detrás, marca las líneas de guía con los siguientes iconos: Este/os marca/n ... icono/s la línea principal creada. Todas las pasadas se basan en esta línea. el punto A (inicio) y el punto B (final) de la línea principal. la primera pasada a la izquierda de la línea principal, donde ‘izquierda’ se refiere al sentido en que se trazó la línea principal y no a la posición actual del vehículo. Considere lo siguiente: • La pasada actual y su marca son naranjas. • En un patrón Pívot, las pasadas se enumeran desde el centro y no a partir de la pasada inicial. la segunda línea a la izquierda de la línea principal. Patrones de guía Seleccione el patrón de guía que le permita crear la línea de guía adecuada para su lote: 1. En la pantalla de guía, toque y luego toque Crear Lote Nuevo. 2. En la pantalla Crear Lote Nuevo, toque Tipo de Patrón. 3. Seleccione el patrón a usar: Patrón Para más información, véase ... AB Recta página 145 A+ página 145 Curva Idéntica página 146 Curva Adaptada página 146 Pívot página 148 Cabecera página 148 FreeForm página 149 1 44 Guía del usuario de la pantalla CFX-750
  • 145. Registro y Guía 6 AB Recta Use el patrón de línea AB Recta cuando no necesite definir B cabeceras y quiera conducir por el lote en líneas rectas paralelas. Nota – Cuando el vehículo esté en la línea de guía, esta se extenderá 1 km (0,6 millas) antes del punto A y 1 km después del punto B. Esto permite ver con más facilidad el lugar donde A empieza la siguiente pasada así como alinear el vehículo después de un giro. Registro de una línea AB 1. Conduzca al punto de inicio de la línea principal. 2. Toque y conduzca al final de la línea. 3. Cuando se resalte el icono, toque . Aparece la línea principal. 4. Gire a la izquierda o a la derecha para ir a la próxima pasada. Cuando se acerque a ella, ésta se mostrará en la pantalla y se pondrá naranja para indicarle que ha sido seleccionada. Línea A+ El patrón Línea A+ es una línea recta definida por un único punto A y un rumbo. Al crear una línea A+, debe ingresar el rumbo en la pantalla Rumbo A+. Por defecto, el rumbo de la línea A+ es el mismo que el de la línea AB anterior. El patrón Línea A+ es útil cuando necesita una guía perfectamente paralela a la última línea AB, por ejemplo al: • conducir en lotes contiguos • registrar la línea AB en una carretera al lado del lote • saltarse una carretera de acceso de un lote La línea A+ se extiende 1 km (0,6 millas) antes y después del punto A. Registro de una línea recta A+ 1. Conduzca al punto de inicio dethe la línea principal. 2. Toque y conduzca al final de la línea. Como ya ha configurado el rumbo de la línea, aparece la línea principal en la pantalla. 3. Para tener guía a la primera pasada siga la línea AB. 4. Gire a la izquierda o a la derecha para ir a la próxima pasada. Cuando se acerque a ella, ésta se mostrará en la pantalla y se pondrá naranja para indicarle que ha sido seleccionada. Guía del usuario de la pantalla CFX-750 1 45
  • 146. 6 Registro y Guía Curva Idéntica El patrón de Curva Idéntica graba la ruta exacta entre los B puntos A and B, en lugar de crear una línea recta. Todas las líneas de guía siguientes coincidirán con la curva principal, independientemente del lugar donde conduce el vehículo. Use el patrón de Curva Idéntica cuando quiera trabajar un lote A con curvas suaves. Registro de una curva idéntica 1. Conduzca al punto de inicio de la curva. 2. Toque y conduzca por la curva inicial. 3. Cuando se resalte el icono, toque . La curva principal aparece en la pantalla. 4. Gire a la izquierda o a la derecha para ir a la próxima pasada. Cuando se acerque a ella, ésta se mostrará en la pantalla y se pondrá naranja para indicarle que ha sido seleccionada. Curva Adaptada El patrón Curva Adaptada proporciona guía a lo largo de una B curva y actualiza la guía después de cada pasada para tomar en cuenta cualquier desviación realizada. Registra continuamente el recorrido, y la guía que ofrece coincide con la de la última ruta por la que se ha conducido. A Registro de una curva adaptada Puede registrar una curva adaptada manualmente o automáticamente. El método que utilice dependerá de la configuración de Detección Vuelta en U Automática. Para cambiar la configuración de Detección Vuelta en U Automática: 1. En la pantalla Config., toque Guía. 2. Toque Configuración de Giro, y luego Detección Vuelta en U Automática. 3. Si quiere registrar la curva adaptada: – Automáticamente; seleccione Sí. – Manualmente; seleccione No. Para registrar una curva adaptada con detección de giro automática: 1. Conduzca al punto de inicio de la curva. 2. Toque y conduzca por la curva inicial. 1 46 Guía del usuario de la pantalla CFX-750
  • 147. Registro y Guía 6 3. Al final de la primera curva, de una vuelta en U. El sistema detecta la vuelta y genera la pasada siguiente. Para registrar una curva adaptada manualmente: 1. Conduzca al punto de inicio de la curva. 2. Toque y conduzca por la curva inicial. 3. Al final de la primera curva, toque . El sistema genera la pasada siguiente. 4. Continúe conduciendo por las pasadas y marcando el punto B al final de cada una de ellas. Uso del patrón de Curva Adaptada para la búsqueda de surcos 1. Configure Detección Vuelta en U Automática en No. 2. Cree una línea de guía basada en el patrón de Curva Adaptada. 3. Marque el punto B al final de cada surco. 4. Gire el vehículo hacia la siguiente pasada. Cuando el vehículo esté a mitad del giro, se mostrará guía para la siguiente pasada. Pívot Use el patrón Pívot en lotes que usen un sistema de irrigación centrado en un pivote. Con este patrón podrá conducir en A círculos concéntricos alrededor del pivote central. Para registrar un pívot: B Nota – Establezca siempre la línea principal próxima al borde externo del lote. 1. Conduzca al punto de inicio del pívot. 2. Posicione una rueda del vehículo en la huella del pívot, con la parte posterior del vehículo hacia el brazo del pívot. Si el lote no es un pívot de círculo completo, hágalo en dirección a la parte posterior del vehículo hacia el borde del lote. 3. Toque y conduzca por el lote. Mantenga el vehículo en la huella. La pantalla generará pasadas de guía. 4. Gire a la izquierda o a la derecha para ir a la próxima pasada. Cuando se acerque a ella, ésta se mostrará en la pantalla y se pondrá naranja para indicarle que ha sido seleccionada. 5. Dirija el vehículo de modo que los LED iluminados estén centrados en la barra de luces a medida que avanza por la pasada. Guía del usuario de la pantalla CFX-750 1 47
  • 148. 6 Registro y Guía Cabecera El patrón Cabecera le permite definir el límite (la cabecera) de la zona así como las líneas de guía que lo contienen. Use patrón Cabecera para tener suficiente espacio para girar. Los siguientes diagramas muestran los dos patrones de Cabecera: Sencillo Múltiple A A B B Al empezar a definir la cabecera, defina la línea de guía interna a medida que conduce por la cabecera, y complete la cabecera. Podrá cambiar dos configuraciones para el patrón Cabecera: • El número de circuitos. • El patrón interno. Número de circuitos Cuando cree una cabecera, debe especificar el número total de circuitos (incluyendo la cabecera principal). Esto define el ancho de la cabecera. Nota – No importa cuántos circuitos cree, solamente se define la cabecera externa. Los circuitos de la cabecera interna se copian del circuito original. Patrón interno El patrón Interno es el patrón de las líneas de guía dentro de la cabecera. Elija entre los siguientes: Elija el patrón ... Para crear ... AB Recta pasadas paralelas estándares dentro de una cabecera A+ pasadas paralelas en una cabecera predefinida Reselección de cabeceras Cuando use el patrón cabecera podrá ver la cabecera o el patrón interno. Para ver la guía de la cabecera de nuevo al conducir por el patrón interno, conduzca hacia la cabecera antes de la primera pasada interna o después de la pasada final interna. La cabecera aparece automáticamente. 1 48 Guía del usuario de la pantalla CFX-750
  • 149. Registro y Guía 6 Grabación o registro de una cabecera 1. Conduzca al punto de inicio de la cabecera. 2. Toque para establecer el punto de inicio de la cabecera. 3. Empiece a conducir por el circuito de la cabecera. Nota – Para asegurar que la cabecera tenga lados rectos, podrá utilizar la función de pausa. Véase Creación de secciones rectas en pasadas curvas o cabeceras, página 141. 4. Toque para establecer el punto A de su línea de guía. Si el patrón interno es: – A+: se establece la línea. – Línea AB: se continúa conduciendo alrededor de la cabecera. Cuando llegue al otro extremo de la línea de guía interna, toque para establecer el punto B. Cuando defina la línea de guía del patrón interno, el círculo del punto de inicio aparecerá alrededor del punto de inicio de la cabecera. Nota – Si regresa al inicio de la cabecera antes de definir una línea de guía, la cabecera no se completará. 5. Para completar la cabecera, haga uno de lo siguiente: Nota – Defina la línea principal del patrón interno antes de completar la cabecera. – Continúe conduciendo por el resto de la cabecera hasta regresar al círculo del punto de inicio. Cuando llegue al círculo del punto de inicio, la cabecera se completará automáticamente. – Conduzca parte de la cabecera y luego toque . La cabecera se completará con una línea recta desde la posición del vehículo hasta el punto de inicio. Una vez completada la cabecera, aparecerá la línea de guía de la cabecera. Cuando el vehículo se salga de la cabecera y entre en el interior del patrón, el interior se llenará con el patrón de la línea de guía (AB Recta o A+). FreeForm Use este tipo de patrón para crear líneas de guía curva y recta para la guía en lotes de formas irregulares. La pantalla graba la ruta exacta que se conduce, y la usa para generar la línea de guía siguiente. Para seleccionar la opción Grabación FreeForm: 1. En la pantalla Config., toque Guía y luego Grabación FreeForm. 2. Toque Manual o Grabar con cobertura. Guía del usuario de la pantalla CFX-750 1 49
  • 150. 6 Registro y Guía Grabación de una curva FreeForm 1. Conduzca hasta el punto de inicio de la curva FreeForm. 2. Para usar: – Grabación Manual, toque . – Grabar con cobertura toque o . Mientras la pantalla graba la ruta actual, aparece en la pantalla de guía. 3. Conduzca por la curva. Para grabar secciones rectas, puede usar la función Pausa. Véase Creación de secciones rectas en pasadas curvas o cabeceras, página 141. 4. Para terminar de grabar, haga uno de lo siguiente: – si tiene habilitada la Detección Vuelta en U Automática, haga un giro en U cerrado. – si la grabación es Manual, toque . – si usa Grabar con cobertura, toque o . Nota – Si no tiene habilitada la Detección Vuelta en U Automática, deberá parar manualmente la grabación al final de cada pasada y volver a activarla al principio de la siguiente pasada. Utilización del patrón FreeForm para definir una línea AB recta 1. Toque y conduzca al final de la línea. 2. Al final de la línea, toque . Para cambiar de línea Para cambiar la línea de guía FreeForm a otra, toque . La primera vez que toca el icono, la guía pasa a la siguiente curva más próxima. Continúe tocando el icono para conmutar entre las diversas líneas de guía. Nota – Para usar esta función, el vehículo debe estar a 1,5 anchos de pasada de una curva FreeForm. Uso de curvas FreeForm en lotes espirales Si va a crear una espiral en el centro del lote, conduzca todo el circuito y vuelva al principio de la curva FreeForm. Continúe registrando la ruta de guía a medida que realiza espirales hacia el centro del lote. Si se encuentra con algún obstáculo, continúe grabando la ruta mientras conduce por la misma y en la pasada siguiente la línea de guía se ajustará para reflejarlo. Nota – Cuando cree una espiral con el patrón de guía FreeForm, puede que se forme un espacio en el centro de la espiral. 1 50 Guía del usuario de la pantalla CFX-750
  • 151. Registro y Guía 6 Uso de curvas FreeForm en lotes con terrenos irregulares Inicie y pare la grabación de guía en los extremos de cada pasada. Si hay 2 líneas de guía próximas, toque para saltar a la línea correcta. En cualquier momento, podrá agregar una línea AB para obtener guía de línea recta continua. Toque para cambiar entre líneas de guía recta AB y guía curva FreeForm. Grabación de cobertura La grabación (registro) de cobertura traza un bloque continuo de color detrás del vehículo para mostrar el área que ha aplicado. Cuando pasa por un área por segunda vez, el color del área de cobertura cambia. Esto es útil para visualizar las superposiciones. Para iniciar la grabación de cobertura toque mientras está conduciendo; para terminar la grabación de cobertura toque . Nota – Puede haber una demora entre el momento en el que empieza o deja de aplicar la cobertura en pantalla, y el momento en el que el implemento realmente empieza o para la cobertura. Para compensar esto, podrá añadir una demora al trazado de la grabación de cobertura. Véase Retardo Grabación de Cobertura, página 136. Nota – La cobertura de un lote se limita a 1000 acres por evento. La función Pausar / Reanudar Cuando toque Pausar , en la pantalla aparece un icono que le muestra su ubicación exacta en el momento en que se pausó la guía. Esto le permite volver a la misma posición del lote. Cuando pausa la guía: • su posición actual relativa al icono de pausa se muestra en la barra de estado en la parte superior de la pantalla. • se muestra la línea de guía actual en la que se encontraba, incluso si ha conducido a otra pasada. • la función de pausa recuerda la posición incluso si la barra de luces está apagada. Suavizamiento de curvas Por defecto, la pantalla CFX-750 suaviza las curvas para mejorar la guía y la dirección automática. Puede deshabilitar el suavizamiento de curvas en giros cerrados (curvas que tengan un radio de menos de 3m (10 ft.). Nota – Si deshabilita el suavizamiento de curvas, es probable que la pantalla CFX-750 o el sistema Autopilot no puedan conducir automáticamente alrededor de las curvas cerradas. Tenga cuidado al deshabilitarlo. Para deshabilitar el suavizamiento de curvas: 1. En la pantalla Config., toque Guía y luego Configuración de Giro. 2. Toque Modo Radio Giro Mínimo y seleccione Automático, Deshabilitado o Manual. Guía del usuario de la pantalla CFX-750 1 51
  • 152. 6 Registro y Guía 1 52 Guía del usuario de la pantalla CFX-750
  • 153. CAPÍTULO 7 GPS 7 En este capítulo: En este capítulo se describe cómo configurar el receptor GPS.  Introducción  Configuración GPS  Calidad de Posición  Modo Avanzado  Estado Guía del usuario de la pantalla CFX-750 1 53
  • 154. 7 GPS Introducción El menú GPS le permite seleccionar el sistema GPS y la fuente de correcciones GPS a usar así como la tolerancia de la calidad de las señales GPS. Para acceder al menú: 1. En la pantalla de guía, toque . 2. En la pantalla Config., toque GPS Configuración GPS Use la pantalla Corrección GPS para elegir el tipo de corrección de posición GPS que quiere utilizar: Fuente Descripción SBAS Correcciones gratuitas basadas en satélites: (Sistema de • WAAS (Sistema de Ampliación de Area Extendida) en América del Ampliación Basado Norte en Satélites) • EGNOS (Sistema Europeo de Navegación por Complemento Geoestacionario) en Europa OmniSTAR VBS Servicio de corrección basada en satélite (mediante suscripción paga) OmniSTAR XP/HP Servicio de corrección de alta precisión basada en satélite (mediante suscripción paga) RTK Correcciones transmitidas por radio desde una estación de referencia en (Cinemática en Tierra tiempo real) Sin corrección Sin correcciones GPS Calidad de Posición Las señales GPS pueden distorsionarse a causa de la vegetación, o si la máquina pierde contacto satelital al salirse de la zona de cobertura, o si los satélites se mueven y dejan de ser visibles por la máquina o si se ‘ponen’ por detrás del horizonte. 1 54 Guía del usuario de la pantalla CFX-750
  • 155. GPS 7 La pantalla Calidad de Posición ofrece opciones que le permiten usar el equipo cuando se compromete la calidad de la información de posición GPS. Opción Descripción Mejor Precisión Ofrece el nivel de precisión más alto. Mejor Calidad Cambia la precisión potencial por una ligera mejora del tiempo de producción. + Disponibilidad Extiende el tiempo de producción aún más pero aumenta la posibilidad de reducir la precisión. Modo Avanzado La pantalla Avanzado le permite ver y ajustar parámetros de configuración GPS avanzada. Tipo de Antena Acceda a la pantalla Tipo de Antena para modificar las configuraciones internas del receptor GPS y asegurar que la precisión de la antena sea óptima. Seleccione la antena que ha conectado a la pantalla. Las antenas AG15 y AG25 son blancas y tienen forma de domo. Usar satélites SBAS en fijo de posición Eljia esta opción cuando quiera usar correcciones SBAS de satélites WAAS para calcular posiciones GPS. Por ejemplo, si la pantalla recibe información de posición de seis satélites GPS normales y de dos satélites WAAS, la pantalla usará los ocho satélites para calcular la posición GPS. Esta opción puede aumentar el tiempo de operación cuando haya un número de satélites limitado. Nota – Esta opción no funciona con los satélites EGNOS ni con correcciones OmniSTAR o RTK. Guía del usuario de la pantalla CFX-750 1 55
  • 156. 7 GPS Usar GPS Iono Elija Usar GPS Iono para usar los datos ionosféricos modelados en lugar de los datos en tiempo real. Esta configuración es específica a ubicaciones que se encuentren en los límites de la cobertura satelital, lugares tales como el Norte de Canadá, y puede afectar la precisión si se usa en otros sitios. Filtro OnPath Use la opción Filtro OnPath para detectar y eliminar saltos de posición GPS y mejorar de forma significativa la precisión entre pasadas. Seleccione la opción que mejor describa el entorno que le rodea. Condición Satélite Puede usar esta configuración para descartar las señales procedentes de un satélite concreto (cuyas señales no son buenas). Para más información, contacte con su distribuidor. Estado La pantalla Estado le permite ver el estado actual de las funciones GPS. Estado GPS La pantalla Estado GPS muestra información sobre su posición y la intensidad de la señal GPS actual. 1 56 Guía del usuario de la pantalla CFX-750
  • 157. GPS 7 Estado de Satélites La pantalla Estado de Satélites muestra información sobre la constelación de satélites actual. La información de cada satélite está contenida en una línea. La siguiente tabla describe los campos incluidos en esta línea: Campo Descripción Sv Número del satélite Nota – Los satélites GLONASS tienen una "R" enfrente del número del satélite; esto no ocurre con los satélites GPS. El Elevación Az Azimut L1 L1 SNR L2 L2 SNR Corr Corrección (Sólo aparece cuando se aplica una corrección) Used Usado (Sólo aparece cuando el satélite se usa para calcular posiciones) (Usado) Estado DGPS La pantalla Estado DGPS muestra el tipo de señal DGPS seleccionado en la pantalla Corrección GPS. Para más información, véase Configuración GPS, página 154. Estado del filtro La pantalla Estado del filtro proporciona información diagnóstica del filtro avanzado de tecnología OnPath®. Guía del usuario de la pantalla CFX-750 1 57
  • 158. 7 GPS 1 58 Guía del usuario de la pantalla CFX-750
  • 159. CAPÍTULO 8 Datos 8 En este capítulo: La pantalla CFX-750 guarda datos de campo en su memoria interna. Estos datos pueden ser  Introducción transferidos a la computadora de oficina o de  Módem DCM-300 casa usando una unidad USB, o de forma inalámbrica a través del servidor de Connected  Programación de Connected Farm Farm™.  Administrar Datos En este capítulo se describe cómo administrar los datos generados por la pantalla CFX-750. Guía del usuario de la pantalla CFX-750 1 59
  • 160. 8 Datos Introducción En el servidor de Connected Farm, use las opciones del menú Datos para: • Guardar e importar lotes de la unidad USB. • Enviar lotes (mediante Connected Farm) a su computadora de casa o de oficina. • Borrar lotes y grabaciones de cobertura. • Exportar archivos de informes de diagnóstico a la unidad USB para fines de soporte técnico. • Copiar prescripciones de la unidad USB en la memoria interna y borrarlas de la memoria interna. Para acceder al menú Datos: 1. En la pantalla de guía, toque . 2. En la pantalla Config., seleccione Datos. Aparecerá la siguiente pantalla: Módem DCM-300 En este apartado se describe cómo configurar un módem DCM-300 para usarlo con correcciones VRS™. Contraseñas El módem DCM-300 requiere una contraseña actualizada para poder ser usado en funciones de Connected Farm y correcciones VRS. Las funciones VRS y Transferencia de Archivos Sync del módem DCM-300 deben destrabarse para poder usar correcciones VRS o transferir datos. 1 60 Guía del usuario de la pantalla CFX-750
  • 161. Datos 8 Para destrabar el módem con una contraseña: 1. Encienda el módem y conéctelo al puerto USB de la pantalla. 2. Seleccione el icono de la llave inglesa y entonces seleccione Sistema / Destrabar/Actualizar. 3. Ingrese la contraseña. Cuando se le pida, seleccione Sí para reiniciar el módem. El módem DCM-300 estará listo para su uso después de tres minutos aproximadamente. Para ver el estado de desbloqueo del módem, seleccione el icono de la llave inglesa y entonces elija Sistema / Estado / Opciones de Actualización. Guía del usuario de la pantalla CFX-750 1 61
  • 162. 8 Datos Para usar correcciones VRS, debe destrabar las opciones Transferencia Archivos, VRS, Internet, y WiFi. Opción de actualización DCM-300 Descripción Modificación de parámetro celular Necesaria para el módem DCM-300G cuando el cliente suministra su propia tarjeta SIM Bus Vehículo Ag Funcionalidad futura Transferencia de archivos, VRS, Requeridas para usar funciones de sincronización VRS o Connected Internet, y WiFi Farm Configuración de las correcciones VRS de la pantalla Nota – La pantalla debe estar desbloqueada para poder usar el tipo de correcciones VRS de Trimble. 1. Para acceder a las pantallas Config GPS, seleccione el icono de la llave inglesa y entonces elija GPS / Config GPS / Fuente Corrección GPS / RTK. 2. Seleccione la opción para el Módem Trimble VRS y luego seleccione Continuar. 1 62 Guía del usuario de la pantalla CFX-750
  • 163. Datos 8 3. De la lista de selección de dispositivos, seleccione la opción de módem de Trimble que corresponda. Establecimiento de las configuraciones VRS 1. Conecte el módem y enciéndalo. 2. Seleccione el módem de Trimble que corresponda y siga las instrucciones de la pantalla. El primer paso del asistente de configuración VRS es el de la Instalación del Módem Inalámbrico. Esto sólo es necesario cuando quiera usar módems de Trimble y haya instalado una tarjeta SIM. Guía del usuario de la pantalla CFX-750 1 63
  • 164. 8 Datos Las configuraciones del módem inalámbrico son las siguientes. El proveedor de tarjetas SIM es el responsable de proporcionar las configuraciones necesarias. Configuración de módem Descripción inalámbrico APN Nombre de punto de acceso de red móvil, generalmente requerido por la red Nombre Usuario GPRS Nombre de usuario de red móvil, configuración opcional – compruebe con su red móvil si se necesita esta configuración Contraseña GPRS Contraseña de red móvil, configuración opcional – compruebe con su red móvil si se necesita esta configuración CPIN PIN SIM, bloqueo por contraseña opcional para restringir el uso de la tarjeta SIM Los siguientes pasos del Ayudante le guían en el proceso de introducción de las configuraciones VRS provistas por el proveedor de Trimble CenterPoint™ o proveedor de red RTK. Las configuraciones requeridas son las siguientes: Configuración base Internet Descripción Nombre/Dirección Servidor Nombre de emisión estación base RTK/VRS/CORS Nº Puerto Servidor Número de puerto del servidor Punto de Montaje Punto de montaje de estación base Nombre Usuario VRS Nombre de usuario asignado por la red Contraseña VRS Contraseña asignada por la red 1 64 Guía del usuario de la pantalla CFX-750
  • 165. Datos 8 Una vez completado el ayudante, aparece una pantalla con el estado de conexión VRS e información acerca de todas las configuraciones introducidas. Los tipos de mensaje de estado VRS son los siguientes: Estado de conexión VRS Descripción Conectado VRS conectado Conectando Red móvil - Buscando Desconectado Red móvil - Sin servicio Programación de Connected Farm Cuando habilite la función Connected Farm, la pantalla CFX-750 podrá usar el servidor de Connected Farm para enviar automáticamente de forma inalámbrica información del campo a su computadora. Instalación Inicial El ayudante de Instalación Inicial le guía en el proceso de programación del móden inalámbrico y su registro a la red. Por defecto, la función Connected Farm está Deshabilitada. Para habilitarla: 1. Toque Programar Connected Farm y luego Connected Farm. 2. Seleccione Sí. Aparece la pantalla Programar Connected Farm: Guía del usuario de la pantalla CFX-750 1 65
  • 166. 8 Datos Nota – Cuando habilite la opción Connected Farm, al tocar Programar Connected Farm irá directamente a la pantalla Programar Connected Farm. En los siguientes apartados se describen las opciones de menú que están disponibles en la pantalla Programar Connected Farm. Nombre de Dispositivo Use el teclado de la pantalla para escribir el nombre del dispositivo y reconocerlo fácilmente cuando transfiera los datos a su computadora personal. Programación Exclusiva del Módem Use esta opción para programar el móden inalámbrico. Una vez conectado, aparecerá la siguiente pantalla: En la pantalla Programación Exclusiva del Módem, se puede ajustar lo siguiente: • Cadena de programación o APN • PIN SIM • Nombre de usuario de red: cambie el nombre de usuario utilizado al registrarse a la red. • Contraseña de la red: cambie la contraseña usada al registrarse a la red. 1 66 Guía del usuario de la pantalla CFX-750
  • 167. Datos 8 Después de programar su módem, aparecerá la siguiente pantalla: Una vez que reciba este mensaje, podrá continuar con el proceso de registro. Nota – Las configuraciones internas de su módem están en la tarjeta SIM que usa el módem. Para más información al respecto, contacte con su proveedor de tarjetas SIM. Registro de Red Registre sus datos en la red de Connected Farm. Use el nombre de usuario y contraseña que creó al comprar el servicio Connected Farm. Para más información, contacte con su distribuidor Trimble. Transferencia de datos de Connected Farm Nota – El servicio de Connected Farm requiere de una suscripción. Para más información acerca de la compra de una suscripción, contacte al distribuidor Trimble. Para configurar las operaciones de Connected Farm: 1. Toque y luego seleccione Datos / Programar Connected Farm. 2. Para habilitar la función, seleccione la opción que quiere habilitar en el servicio de Connected Farm. Guía del usuario de la pantalla CFX-750 1 67
  • 168. 8 Datos El menú de instalación incluye ahora varias configuraciones, tal como se muestra abajo. Si es la primera vez que usa el servicio Connected Farm, seleccione Instalación Inicial para abrir el ayudante de instalación: Opción de programación de Descripción Connected Farm Connected Farm Activa y desactiva las funciones de Connected Farm Nombre del Dispositivo Nombre definido por el usuario para identificar la visualización en el software Farm Works Comprobar Servidor Controla la frecuencia con que se verifican nuevos trabajos o datos Instalación Sólo Módem Busca el módem conectado Registro Red Registro a Connected Farm Instalación Inicial Ayudante de instalación de Connected Farm para los usuarios nuevos. Requiere conectar un módem DCM-300 en una zona con buen servicio de conexión inalámbrica. Una vez completada la instalación inicial, el usuario puede cambiar configuraciones individuales según convenga. 1 68 Guía del usuario de la pantalla CFX-750
  • 169. Datos 8 Exportación de datos de lote usando Connected Farm Entre los datos de lote de Connected Farm se incluye: cobertura de eventos, límites de lotes, líneas de guía y características de punto, línea y área. El usuario puede transferir inalámbricamente todos estos datos desde la pantalla CFX-750 a la oficina. Con el servicio de Connected Farm habilitado, los datos de evento de un lote se envían automáticamente al servicio de Connected Farm cuando se cierra el evento. Para exportar manualmente eventos de lote: 1. Toque y luego seleccione Datos / Administrar Datos / Connected Farm / Exportar Datos. 2. Use las opciones Cliente, Establecimiento, Lote y Evento para seleccionar un campo individual o todos los eventos, establecimientos, o lotes de un cliente. Recepción de datos de lote a través del servicio Connected Farm Con el servicio Connected Farm, puede transferir inalámbricamente información del lote desde la oficina a la pantalla CFX-750. Entre los datos de lote se incluyen: límites de lotes, líneas de guía, prescripciones, y características de punto, línea y área. Para recibir datos del servicio Connected Farm: 1. Seleccione el icono de la llave inglesa y luego elija Datos / Administrar Datos / Connected Farm / Recuperar Datos. 2. En la pantalla Recuperar Datos, toque Comprobar Servidor para comprobar y descargar nuevos datos de lote del servidor de Connected Farm. Guía del usuario de la pantalla CFX-750 1 69
  • 170. 8 Datos 3. Una vez descargados los datos, seleccione la opción Importar Lotes de Connected Farm para importar los datos en la pantalla. A medida que se reciben los datos, use la función Importar Lotes de Connected Farm para importar los datos más recientes en la pantalla. El servicio Connected Farm agrega un icono de estado a la pantalla de ejecución que muestra el estado de la operación de Connected Farm. Un icono en la esquina superior derecha de la pantalla muestra si los datos de lote están siendo recibidos o enviados. Durante la importanción o exportación de datos, una flecha naranja se pone intermitente entre el tractor y la computadora de oficina. Administrar Datos La pantalla Administrar Datos le permite manejar sus datos usando la unidad USB o la memoria interna de la pantalla. USB La pantalla USB le permite: • Importar los datos de campo y los archivos de configuración CFX-750 de una unidad USB y transferirlos a la memoria interna. Los datos de campo incluyen: – Límites de lote – Características de punto, línea y área 1 70 Guía del usuario de la pantalla CFX-750
  • 171. Datos 8 – Líneas de guía – Datos de eventos (cobertura) – Prescripciones • Transferir los siguientes datos desde la memoria interna a la unidad USB: – Información de Autopilot – Prescripciones – Datos del cliente, establecimiento y lote Importación de datos de la unidad USB Para transferir datos de la unidad USB a la memoria interna: 1. En la pantalla Administrar Datos, toque USB. 2. Toque Importar Datos y seleccione los datos que quiere importar. Exportación de datos a la unidad USB Para transferir datos de la memoria interna a la unidad USB: 1. En la pantalla Administrar Datos, toque USB. 2. Toque Enviar Lotes a la Unidad USB y seleccione los datos a exportar: Nota – No podrá exportar datos a una unidad USB que esté llena al 90% . Para más información, véase Puerto USB, página 31. Limpieza de la memoria interna Llega un momento en que la memoria interna de la pantalla CFX-750 se llena. Para evitarlo, borre los archivos que no necesite: 1. En la pantalla Administrar Datos, toque Interna y luego Borrar Datos. 2. Seleccione la información a eliminar y siga los pasos del ayudante hasta que se hayan borrado todos los archivos. Nota – Si tiene algún lote abierto, éste se cerrará antes del borrado. Guía del usuario de la pantalla CFX-750 1 71
  • 172. 8 Datos 1 72 Guía del usuario de la pantalla CFX-750
  • 173. CAPÍTULO 9 Sistema 9 En este capítulo: En este capítulo se describe cómo establecer las configuraciones del sistema.  Introducción  Pantalla  Avanzada  Joystick EZ-Remote  Desbloquear/Actualizar  Estado  Pantalla CFX-750  Recalibración de la pantalla sensible al tacto Guía del usuario de la pantalla CFX-750 1 73
  • 174. 9 Sistema Introducción El menú Sistema le permite ajustar las diversas configuraciones de la pantalla CFX-750. Para acceder al menú Sistema: 1. En la pantalla de guía, toque . 2. En la pantalla Config., toque . Aparece la siguiente pantalla: En los siguientes apartados se describen los elementos disponibles en el menú Sistema. Pantalla Use las opciones del menú para ajustar la pantalla CFX-750. Unidades Puede visualizar distancias, velocidades y áreas en unidades del sistema americano/Imperial o del sistema métrico. Por defecto, la pantalla muestra las unidades en el sistema USA/Imperial. Las unidades disponibles en cada formato se señalan a continuación: Unidad Americano / Imperial Métrico Distancia pulgadas centímetros pies metros millas kilómetros Velocidad millas por hora kilómetros por hora Área acres hectáreas 1 74 Guía del usuario de la pantalla CFX-750
  • 175. Sistema 9 Esquema de colores Puede ajustar el esquema de colores según las condiciones de luminosidad de la cabina y la hora del día. Para más información, véase Luz de fondo, página 176. Este esquema de colores ... Sirve para... Día Un entorno muy bien iluminado. Nota – Esta es la configuración del esquema de colores predeterminada. Atenuada Oscuridad y poca luz en la cabina Roja Oscuridad y poca luz en la cabina Huso horario El receptor GPS indica la hora UTC (anteriormente llamada GMT). Para mostrar y registrar la hora en su huso horario local, especifique el desajuste temporal estándar. Ubicación Desajuste temporal Cambio horario de verano-invierno estándar Tiempo Estándar del Este -5:00 -4:00 Tiempo Estándar del -6:00 -5:00 Centro Tiempo Estándar de la -7:00 -6:00 Montaña Tiempo Estándar de -8:00 -7:00 Pacífico Este de Australia +10:00 -11:00 (excluye Queensland) Australia Central +9:30 +10:30 (excluye el Territorio del Norte) Australia Occidental +8:00 +8:00 Vista Hay tres opciones para la vista del mapa: Vista Descripción Auto Cabecera La vista cambia automáticamente entre la vista por arriba (en las cabeceras) y la vista por detrás (en las pasadas). Auto Acople La vista cambia automáticamente entre la vista por arriba (con el sistema sin acoplar) y la vista por detrás (con el sistema acoplado). Manual El usuario debe cambiar manualmente entre la vista por arriba y la vista por detrás. Guía del usuario de la pantalla CFX-750 1 75
  • 176. 9 Sistema Transparencia de las fichas emergentes de Estado Use esta opción para controlar el nivel de transparencia de las fichas emergentes de Estado: Con este nivel de transparencia ... La ficha es ... 10 completamente visible 1 apenas visible Luz de fondo Puede ajustar el brillo de la luz de fondo de la pantalla para maximizar la visibilidad y reducir el reflejo en distintas condiciones de luz. Para más información, véase Esquema de colores, página 175. Volumen del altavoz de la pantalla sensible al tacto Puede ajustar el volumen del altavoz según su preferencia. Elija entre Alto, Silencioso o No. Configuración de la barra de luces Puede ajustar las configuraciones de la barra de luces de la siguiente manera: Use esta configuración... Para ... Anticipación que los vehículos grandes tengan tiempo suficiente de corregir el error de desviación: • para los vehículos grandes que tardan más en girar, aumente el tiempo de anticipación. • para tractores 4WD articulados, establezca siempre el tiempo de anticipación en 0 segundos. El tiempo de anticipación sólo se aplica a la guía LED y no afecta el rendimiento del sistema EZ-Steer. Establezca el tiempo de anticipación en segundos. Espaciamiento LED ajustar la sensibilidad de los indicadores LED. Para: Nota – El Espaciamiento LED aumentar la sensibilidad, disminuya el espaciamiento LED es la distancia que representa disminuir la sensibilidad aumente el espaciamiento LED un LED. Brillo LEDs ajustar el brillo de los LEDs y conseguir la mejor visibilidad. Modo LED de la barra de seleccionar el modo LED requerido. Puede elegirse entre dos luces principal modos: • Seguir: Siga las luces para permanecer en línea. Las luces representan la ubicación de la pasada con respecto al vehículo. • Centrar: Centre las luces para permanecer en línea. Las luces representan la ubicación del vehículo con respecto a la pasada. 1 76 Guía del usuario de la pantalla CFX-750
  • 177. Sistema 9 Avanzada Use los elementos de la pantalla Avanzada para ver y ajustar las funciones avanzadas del sistema. Grabación/Carga de configuraciones Una vez configurada su barra de luces para el trabajo actual, puede grabar las configuraciones en un archivo de configuración. Esto puede ser útil para: • instalar la pantalla rápidamente al trasladarla entre vehículos. • una rápida configuración cuando se usa el mismo vehículo pero se cambia de implemento o aplicación. • ajustar las configuraciones para mejorar el rendimiento. Grabe estas configuraciones. • Restablecer las buenas configuraciones conocidas si se han hecho ajustes no deseables. Guía del usuario de la pantalla CFX-750 1 77
  • 178. 9 Sistema Salida digital La pantalla CFX-750 puede generar una señal digital en el pin 2 del puerto A. Nota – Puede necesitar equipo adicional para poder usar correctamente la función de Salida Digital. Para usar la salida de pulsos de velocidad necesita un kit de cables del sensor del rádar que contenga el adaptador para el amplificador de pulsos. Contacte a su distribuidor local. Use esta configuración.. Para... Deshabilitado deshabilitar la salida digital en el pin 2 del Puerto A. Radar sacar pulsos de radar simulados a una velocidad predefinida. Esto puede ser útil para: • reemplazar el rádar o el sensor de velocidad en tierra para mejorar la velocidad del vehículo. • enviar la velocidad medida del vehículo a cualquier otro dispositivo agrícola que requiera pulsos de velocidad, tal como un monitor de rendimiento o un controlador de dosis variable. Nota – Después de seleccionar Radar, establezca la velocidad de frecuencia del radar en la pantalla Salida Digital. Salida Remota sacar una señal siempre que se acople el piloto automático. Esto puede ser útil para activar un interruptor o un relé de equipos que deben activarse al acoplarse el sistema. Habilitar Config Usuario Avanzada C PRECAUCIÓN – No use la función Habilitar Config Usuario Avanzada a no ser que cuente con el soporte de un distribuidor. Si modifica cualquiera de las configuraciones de esta función puede fallar el sistema. Salida NMEA Los mensajes de la Asociación Nacional para la Comunicación con Instrumentos Electrónicos Marinos (NMEA - siglas del inglés National Marine Electronics Association) son un formato de comunicación estándar de los dispositivos GPS. La pantalla CFX-750 puede sacar mensajes NMEA para comunicar con otros dispositivos NMEA compatibles. En la pantalla Parámetros del puerto NMEA, especifique lo siguiente: Use esta Para ... configuración... Puerto de salida especificar el puerto al que se ha conectado el dispositivo NMEA NMEA Velocidad Conexión establecer la velocidad de transmisión/recepción del puerto en serie en bits por segundo (bps) Paridad de Datos seleccionar la forma de agregar los bit de paridad a la transferencia de datos 1 78 Guía del usuario de la pantalla CFX-750
  • 179. Sistema 9 Nota – Para que la pantalla CFX-750 pueda comunicarse con otro dispositivo, los parámetros del puerto de la pantalla deben coincidir con los del dispositivo. En la pantalla Selección de Mensajes, elija de la lista de mensajes NMEA disponibles: Mensaje Descripción GGA Posición e información (de fijo) relacionada VTG Velocidad y rumbo GSA Modo (de fijo) de posición, satélites usados, y el valor de la dilución de precisión (DOP) GLL Posición y estado RMC Estado, posición, velocidad (respecto al suelo), fecha, y variación magnética de la posición ZDA Fecha y hora GSV Información de los satélites Joystick EZ-Remote La opción EZ-Remote sólo aparece en el menú Sistema si se ha instalado un joystick EZ-Remote. Para más información, véase la Guía de Referencia Rápida del Joystick del sistema EZ-Remote. Use la pantalla EZ-Remote para: • asignar funciones a los botones 1-4 del joystick del sistema EZ-Remote • ajustar el brillo LED de los botones • revisar las asignaciones de los diversos botones: Ayudante de asignación de funciones a los botones del teclado EZ-Remote 1. En la pantalla CFX-750, toque el primer botón del joystick EZ-Remote a programar. 2. En la pantalla Elegir una función, toque la función a asignar al botón del joystick. Véase Utilización del joystick del sistema EZ-Remote, página 43. Guía del usuario de la pantalla CFX-750 1 79
  • 180. 9 Sistema 3. En la pantalla ¿Terminó?, seleccione entre: – Elegir otro botón para repetir los pasos 1 y 2. – Completar este Ayudante para salir del Ayudante. Brillo LED de EZ-Remote Use esta pantalla para ajustar el brillo LED de los botones del joystick. Ingrese un número entre 0-100. Asignaciones del teclado EZ-Remote La pantalla Asignaciones del teclado EZ-Remote muestra las funciones que han sido asignadas a los cuatro botones programables: 1 80 Guía del usuario de la pantalla CFX-750
  • 181. Sistema 9 Operación de EZ-Remote Cuando la pantalla de ejecución esté activa en la pantalla CFX-750, use los botones del joystick EZ-Remote para realizar las funciones asignadas al mismo. 2 1 Izda Derecha Disparador (en la parte posterior) Arriba Abajo Acoplar 3 4 Nota: No se soportan los botones Arriba, Abajo ni Acoplar. Use este botón ... Para ... Acoplar Acoplar el sistema de piloto automático. Arriba / Abajo N/A Derecha Desplazar la línea de guía hacia la derecha, en la pantalla de guía. Izquierda Desplazar la línea de guía hacia la izquierda, en la pantalla de guía. Disparador N/A 1-4 Activar la función asignada. Para aprender a asignar funciones a un botón programable, véase Joystick EZ-Remote, página 179. Guía del usuario de la pantalla CFX-750 1 81
  • 182. 9 Sistema Desbloquear/Actualizar Use la pantalla Desbloquear/Actualizar para: • Actualizar a la versión más reciente del firmware de su pantalla CFX-750. • Desbloquear funciones tal como el sistema de control de insumos para cultivos Field- IQ. Actualización de la pantalla 1. Transfiera el nuevo archivo de firmware desde www.trimble.com a su computadora de oficina. 2. Conecte el lápiz de memoria USB de la pantalla CFX-750 a su computadora de oficina. 3. Descomprima el archivo de firmware y grábelo en la carpeta raíz de la unidad USB. 4. Inserte la unidad USB en el puerto USB de la pantalla. 5. En la pantalla Desbloquear/Actualizar, toque Ayudante de Actualización de Firmware. 6. Seleccione el archivo a cargar y toque . Empezará a cargarse el firmware. Una vez cargado el nuevo firmware, la pantalla se reinicializará automáticamente. No desconecte la alimentación de la pantalla mientras está reinicializándose. Desbloqueo de funciones Nota – Para desbloquear funciones, debe obtener una clave de desbloqueo de su distribuidor Trimble. 1. En la pantalla Desbloquear/Actualizar, toque Habilitar funciones con clave. 2. Ingrese la contraseña de desbloqueo. Las contraseñas son sensibles a las letras mayúsculas/minúsculas. Una vez introducida la contraseña, la pantalla se reinicia automáticamente. No desconecte la alimentación de la pantalla mientras está reinicializándose. Estado Use la pantalla Estado para ver el estado actual del sistema. Las opciones que aparecen en la pantalla Estado varían según las funciones que se usen. Seleccione esta opción ... Para ver .. Protección Región La región de las señales GPS en la que se encuentra en ese momento y si está bloqueada o desbloqueada. Si la región está trabada, contacte con el distribuidor. Estado de Paquetes de Los paquetes de idiomas que han sido instalados en la pantalla. Idiomas 1 82 Guía del usuario de la pantalla CFX-750
  • 183. Sistema 9 Seleccione esta opción ... Para ver .. Estado de Barra de Luces La siguiente información de la barra de luces: LB25 Remota • Estado: Conectado o No conectado • Número de Serie • Versión de Firmware Estado de EZ-Remote La siguiente información del sistema EZ-Remote: • Estado: Conectado o No conectado • Número de Serie • Versión de Firmware Estado del Sistema La fecha y hora actuales ID: CFX-750 Los siguientes datos de su pantalla CFX-750: • Versión y fecha de la versión • Número de Serie • Número de Pieza • Revisión de Hardware Voltaje del Sistema Temperatura Almacenamiento: Este es el número de horas de grabación de cobertura que quedan antes de que se llene la memoria interna. Horas de Operación: Este es el número de horas que ha estado funcionando la pantalla CFX. Opciones de Actualización El estado de funciones y extensiones opcionales Historial de Fallas Las fallas que han ocurrido recientemente (pueden no estar activas en ese momento). Pantalla CFX-750 La pantalla CFX-750 tiene dos opciones: • Acerca de la pantalla: muestra información acerca de su pantalla CFX-750, e incluye el número de la versión actual y el número de serie. • Restaurar Valores de Fábrica: restablece los valores predeterminados de fábrica y sustituye las configuraciones de la pantalla que usted ha elegido. Si elige esta opción, se reinicializarán la pantalla y la barra de luces. Guía del usuario de la pantalla CFX-750 1 83
  • 184. 9 Sistema Recalibración de la pantalla sensible al tacto La primera vez que encienda la pantalla, deberá calibrar la pantalla sensible al tacto. Véase Encendido, página 28. Si la calibración actual no interpreta con precisión lo que usted ha calibrado, use la opción Recalibrar Pantalla Táctil para ajustar la manera en que responde la pantalla sensible al tacto. Alternativamente, haga lo siguiente: 1. Apague la pantalla y vuelva a encenderla. 2. Espere hasta que la barra de estado en la parte inferior de la segunda pantalla de inicio esté a más de la mitad: 3. Presione a la vez los dos botones de control de brillo. 4. Mantenga ambos botones presionados hasta que la pantalla emita un bip. 1 84 Guía del usuario de la pantalla CFX-750