SlideShare una empresa de Scribd logo
ECOSPORT-MANUALDELPROPIETARIO
FORD ARGENTINA S.C.A.
División Asistencia al Cliente
Sección Publicaciones Técnicas
Industria Argentina
Manual del Propietario
Visite nuestro sitio
en Argentina
www.ford.com.ar
E-mail: cacford@ford.com
Tel.: 0800-888-3673
en Chile
www.ford.cl
E-mail: acfordcl@ford.com
Tel.: 800-470-408
EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:09 PM Page 1
2
Las ilustraciones, información técnica, los datos y descripciones contenidos en esta pu-
blicación eran correctos en el momento de pasar a impresión. Ford Argentina S.C.A. se
reserva el derecho de realizar las modificaciones necesarias derivadas de un desarrollo y
mejora continuos.
Queda prohibida la reproducción total o parcial de esta publicación, así como su alma-
cenaje en un sistema de tratamiento de textos, su transmisión por medios electrónicos,
mecánicos, fotográficos u otros, o su grabación, traducción, edición, resumida o amplia-
da, sin previa autorización por escrito de Ford Argentina S.C.A. Lo mismo es válido pa-
ra partes de este Manual y su utilización en otras publicaciones.
Ford Argentina S.C.A. no acepta responsabilidad alguna por las imprecisiones u omisio-
nes que puedan aparecer en esta publicación, si bien se ha tenido el máximo cuidado pa-
ra que resulte lo más completa y exacta posible.
En este Manual se describen las opciones y niveles de equipamiento disponibles en to-
da la gama de este modelo Ford, por lo que es posible que algunas de las características
descriptas no sean válidas para su vehículo.
Importante: Las piezas y accesorios Ford, lo mismo que las Motorcraft, han sido espe-
cialmente diseñadas para los vehículos Ford y son, en cualquier caso, adecuados para su
vehículo.
Se señala que las piezas y accesorios que no son Ford originales no han sido examinados
ni aprobados por Ford Argentina S.C.A.; por eso, y a pesar del continuo control de pro-
ductos del mercado, no se puede certificar la idoneidad ni la seguridad de dichos produc-
tos, bien sea que ya estén instalados o hayan de instalarse en vehículos Ford. Ford Argen-
tina S.C.A. no acepta, en consecuencia, responsabilidad alguna por los daños causados
por el empleo de piezas y accesorios que no sean Ford o Motorcraft.
Impreso en Argentina.
Editado por Ford Argentina S.C.A.
División de Asistencia al Cliente
Publicaciones Técnicas.
EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:09 PM Page 2
Contenido
3
Lo que debe saber antes de conducir
Puesta en marcha y conducción
Introducción 4
Tablero de instrumentos 8
Comandos y equipamiento 22
Puesta en marcha 91
Emergencias en el camino 112
Conducción 96
Mantenimiento y cuidado 134
Datos técnicos 167
Conversión a GNC 186
Información para la estación de servicio 191
Indice 187
Información y datos importantes
Asientos y equipamientos de seguridad 71
EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:09 PM Page 3
Introducción
4
FELICITACIONES
Felicitaciones por la adquisición de
su nuevo Ford. Dedique tiempo a leer
este Manual para familiarizarse con
su contenido, ya que, cuanto más se-
pa y comprenda de su vehículo, ma-
yor será el grado de seguridad, econo-
mía y satisfacción que conseguirá al
conducirlo.
• Este Manual del Propietario lo fa-
miliarizará con el manejo de su ve-
hículo. Contiene instrucciones para
la conducción normal de cada día,
así como para el cuidado general del
vehículo.
¡Atención!
En este manual se descri-
ben todas las opciones y varian-
tes del modelo disponibles y, por
lo tanto, puede que algunos de
los accesorios descriptos no
sean aplicables a su propio vehí-
culo. Además, debido a los perío-
dos de impresión de los manua-
les, puede suceder que algunos
elementos opcionales se descri-
ban antes de su comercialización.
• La Guía de Audio contiene instruc-
ciones de uso para el equipo de au-
dio Ford y acompaña al radiorrecep-
tor de la unidad.
• El Manual de Garantía y Manteni-
miento, y Guía de Concesionarios in-
forma sobre los diversos programas
de la Garantía Ford y del Programa
de Mantenimiento Ford.
El mantenimiento periódico del vehí-
culo permite conservar sus condicio-
nes óptimas de funcionamiento y su
valor de reventa. Existe una Red de
Concesionarios autorizados Ford,
que ponen a su servicio toda su expe-
riencia técnica y profesional, y que
podrá consultarlos en la guía, que por
localidad, se incluye en este fascícu-
lo.
Su personal, especialmente instruido,
es el más capacitado para realizar un
correcto mantenimiento de su vehícu-
lo. Disponen asimismo de una amplia
gama de herramientas y equipo técni-
co altamente especializados, expresa-
mente diseñados para el manteni-
miento de los vehículos Ford. Su
Concesionario Ford, tanto en el pro-
pio país como en el extranjero, es pro-
veedor garantizado de piezas y acce-
sorios originales y autorizados de
Ford y Motorcraft.
¡Atención!
Si vende su vehículo, no
olvide entregar el presente Ma-
nual del Propietario al futuro
comprador. Es parte integrante
del vehículo.
EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:09 PM Page 4
Introducción
5
PARA SU SEGURIDAD Y LA
PROTECCION DEL MEDIO
AMBIENTE
Símbolos de aviso en este
Manual
¿Cómo puede usted reducir los ries-
gos de sufrir lesiones personales y
evitar posibles daños a otras perso-
nas, a su vehículo y a su equipo? En
este Manual, las respuestas a tales
preguntas vienen dadas mediante co-
mentarios resaltados con el símbolo
de un triángulo de aviso. Estos co-
mentarios deben leerse y observarse.
Símbolos de aviso en su
vehículo
Cuando vea este símbolo, es
absolutamente necesario que
consulte el apartado correspondiente
de este Manual antes de tocar o inten-
tar llevar a cabo ajustes de cualquier
clase.
Símbolos de alta tensión
en su vehículo
Este símbolo, un triángulo
con una flecha electrificada
y un libro abierto, señala las piezas
de encendido sometidas a alta ten-
sión. Nunca deben tocarse mien-
tras el motor estuviera en marcha y
el encendido conectado.
Protección del medio
ambiente
La protección del medio ambiente es
algo que nos concierne a todos. Un
manejo correcto del vehículo y la dis-
posición de los productos de limpieza
y lubricantes usados según la legisla-
ción vigente, suponen un paso ade-
lante significativo en este sentido. En
este Manual, la información relacio-
nada con el medio ambiente va acom-
pañada del símbolo del árbol.
¡Atención!
Toda la información conte-
nida en este manual estaba vi-
gente en el momento de su im-
presión. Ford Argentina S.C.A. en
su intención permanente de me-
jorar sus productos, se reserva el
derecho de cambiar modelos, es-
pecificaciones o diseños sin ne-
cesidad de previo aviso, sin que
ello implique obligación de su
parte o de sus Concesionarios.
EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:09 PM Page 5
Introducción
6
ELEMENTOS DE PROTECCIÓN
PARA UNA CONDUCCIÓN MÁS
SEGURA
Aunque es imposible eliminar com-
pletamente los accidentes de tránsito,
sí pueden reducirse mediante moder-
nos medios técnicos.
Así, por ejemplo, además de disponer
de zonas amortiguadoras para impac-
tos delanteros y traseros, su vehículo
cuenta con áreas de protección con-
tra impactos laterales en las puertas
laterales para proporcionar una mayor
protección en el caso de una colisión
lateral.
El sistema de sujeción de seguridad
con airbag (s) contribuye a proteger-
lo en el caso de un choque frontal.
Los asientos de seguridad ayudan a
impedir que el ocupante se deslice
por debajo del cinturón. Estos ele-
mentos han sido diseñados para redu-
cir el riesgo de lesiones.
Contribuya a que no deban utilizarse
estos elementos de protección condu-
ciendo siempre con prudencia y aten-
ción.
¡Atención!
Recomendamos que lea el
capítulo Airbag. El uso indebido
del airbag puede ocacionar le-
siones.
No se deben instalar nunca
asientos para niños o bebés
mirando hacia atrás delante de un
airbag en el lado del acompañante.
PRIMEROS RODAJES
No existe ninguna norma en particular
para el rodaje de su vehículo. Simple-
mente evite conducir demasiado rápi-
do durante los primeros 1.500 kilóme-
tros. Varíe de velocidad con frecuencia
y no fuerce el motor. Esto es necesario
para que las piezas móviles puedan
“asentarse”.
En lo posible, evite el empleo a fondo
de los frenos durante los primeros
150 kilómetros en conducción urbana
y durante los primeros 1.500 kilóme-
tros en autopista o ruta.
A partir de los 1.500 kilómetros podrá
aumentar gradualmente las prestacio-
nes de su vehículo, hasta llegar a las
velocidades máximas permitidas.
Evite acelerar excesiva-
mente el motor. Esto con-
tribuye a cuidarlo, a redu-
cir el consumo de combustible,
a disminuir su nivel de ruido y a
reducir la contaminación am-
biental.
Le deseamos una conducción segura
y agradable con su vehículo Ford.
EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:09 PM Page 6
Introducción
7
SEGURIDAD POR MEDIO DE
CONTROLES ELECTRÓNICOS
Para su seguridad, el vehículo está
equipado con sofisticados controles
electrónicos.
¡Atención!
La utilización de cualquier
otro dispositivo electrónico
(por ejemplo un teléfono móvil
sin antena exterior) puede crear
campos electromagnéticos que
pueden interferir negativamen-
te en el funcionamiento de los
controles electrónicos del vehí-
culo. Por eso, siga las instruc-
ciones del fabricante de dicho
dispositivo.
¡Atención!
Interruptor de seguridad
del sistema de inyección de
combustible.
En caso de un accidente, el inte-
rruptor de seguridad corta auto-
máticamente el suministro de
combustible al motor. Este inte-
rruptor puede conectarse tam-
bién mediante vibraciones re-
pentinas, por ejemplo al estacio-
nar. Para reajustar el interruptor,
consulte las instrucciones de la
sección Interruptor de seguridad
del sistema de inyección de
combustible en el capítulo
Emergencias en carretera.
EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:09 PM Page 7
Tablero de instrumentos
8
Rejillas de
salida de aire
(Pág. 27)
Palanca de
luces exteriores
/ luces de giro
(Pág. 40)
Interruptor de
luces de
advertencia
(balizas)
(Pág 22, 112)
Panel de
Instrumentos
(Pág. 10)
Reloj digital
(Pág. 21)
Apertura del capó
(Pág. 136)
Caja Central de
Fusibles y relés
(Pág. 115)
Bocina
(Pág. 39)
Llave de encendido
(Pág. 38)
Ajuste del volante
(Pág. 39)
EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:09 PM Page 8
Tablero de instrumentos
9
Palanca del
limpiaparabrisas /
limpialuneta
(Pág. 42)
Rejillas direccio-
nales de salida de
aire
(Pág. 27)
Radiorreceptor
(Ver Guía de Audio)
Interruptor
de desempañador
de la luneta térmica
(Pág. 22)
Interuptor de
luces antiniebla
(si están instaladas)
(Pág. 23)
Control de
tracción 4WD
(Pág. 24, 105)
Control de
distribución de aire
(Pág. 29)
Interruptor de aire
acondicionado
(Pág. 32)
Control de velocidad
del ventilador
(Pág. 28)
Control deslizante de
recirculación de aire
(Pág. 33)
Control de
temperatura
(Pág. 30)
¡Atención!
En algunas variantes del
modelo, la apariencia y disposi-
ción de algunos elementos pue-
de ser diferente a las mostradas
aquí. De cualquier forma, la indi-
cación de páginas sigue siendo
válida.
EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:09 PM Page 9
Luz indicadora de giro
La luz emite destellos cuando los in-
dicadores de giro están conectados. Si
la frecuencia de los destellos aumen-
ta, es indicación de falla de alguna
lámpara del circuito. Para mayor in-
formación diríjase a Sustitución de
las lámparas en el capítulo Manteni-
miento y Cuidado.
Tablero de instrumentos
10
Tacómetro, indicador de
temperatura del motor y
nivel de combustible
Reloj digital, velocímetro
y odómetro
INSTRUMENTOS
EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:09 PM Page 10
Tablero de instrumentos
Luz de advertencia del motor
Si se enciende con el vehículo en mo-
vimiento, lleve el vehículo a un con-
cesionario Ford para revisión.
Si titila con el vehículo en movimien-
to, reduzca la velocidad inmediata-
mente. Si continua titilando, evite ace-
leraciones bruscas y lleve el vehículo a
un Concesionario Ford para revisión.
¡Atención!
El uso continuo del vehí-
culo en esta condición podrá
comprometer el consumo de
combustible, el desempeño de
este, y la durabilidad de del mo-
tor y sus componentes.
Luz de advertencia
de presión de aceite
Se enciende cuando conecta el encen-
dido a la posición II de la llave, y debe
apagarse tan pronto como arranca el
motor. Si la luz se enciende durante la
marcha, detener el vehículo inmedia-
tamente, desconectar el motor y con-
trolar el nivel de aceite del mismo. Si
fuera necesario, reabastecer inmedia-
tamente con el aceite especificado.
Para mayor información sobre el
aceite diríjase al capítulo Datos Téc-
nicos.
¡Atención!
Si el nivel de aceite fuera el
correcto y la luz permanece
encendida, no continuar viaje y
acudir a un Concesionario Ford
para verificar el motor.
11
EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:09 PM Page 11
Tablero de instrumentos
12
Luz de advertencia del air bag
(si está equipado)
Cuando el sistema funciona correcta-
mente, al conectar el encendido en la
posición II de la llave, se enciende es-
te indicador luminoso por aproxima-
damente 3 segundos, para confirmar
que el sistema está activado. Si la luz
se enciende estando el vehículo en
movimiento lleve inmediatamente el
vehículo a un Concesionario Ford pa-
ra verificar el sistema.
Para mayores detalles sobre su fun-
cionamiento, consulte la sección Air
bag en el capítulo Asientos y equipa-
mientos de seguridad.
Luz indicadora de tracción en
las cuatro ruedas - 4WD integral
(si está equipado)
Se enciende cuando se activa el sis-
tema de tracción en las cuatro ruedas.
Consulte la sección Control de trac-
ción en las cuatro ruedas en el capítu-
lo Comandos y equipamiento.
Luz de advertencia de agua en el
combustible (sólo Diesel)
Se enciende al conectar el encendido
cuando el sensor detecta agua en el sis-
tema de combustible de motor Diesel.
Extraiga lo antes posible el agua del filtro
de combustible. Consulte la sección Sepa-
rador de agua en el filtro de combustible
en el capítulo Emergencias en el camino.
EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:09 PM Page 12
Tablero de instrumentos
Luz de advertencia de temperatura
Cuando el encendido está conectado
(posición II de la llave), la luz se encien-
de por un instante para confirmar que el
sistema está operativo. Si se enciende
con el vehículo en movimiento, el mo-
tor está recalentando. Deténgalo inme-
diatamente y desconecte el encendido.
Espere a que descienda la temperatura,
complete el nivel del líquido de enfria-
miento.
Si el motor vuelve a sobrecalentarse,
concurra a un Concesionario Ford.
¡Atención!
Nunca retire la tapa del de-
pósito recuperador del líquido
de enfriamiento mientras el mo-
tor estuviese caliente. No ponga
el motor en marcha sin haber so-
lucionado el inconveniente.
Luz de advertencia de los faros
altos encendidos
La luz se enciende al conectar los fa-
ros altos (estando las luces bajas co-
nectadas) o al emitir señales de luces
con los faros.
Aviso sonoro de advertencia de
faros conectados (si está equipado)
Se activa cuando los faros estuvieran
conectados y el encendido estuviera
desconectado y la puerta del conduc-
tor o del acompañante fuera abierta.
13
EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:09 PM Page 13
Tablero de instrumentos
14
Luz de advertencia de bajo nivel de
combustible
Cuando el encendido está conectado
(posición II de la llave), la luz se en-
ciende por un instante para confirmar
que el sistema está operativo. Se
enciende cuando el nivel de com-
bustible llega a la reserva, abastezca
lo antes posible con el combustible
especificado.
Luz indicadora del sistema de
inmovilización del motor
Al conectar el encendido, esta luz se
encenderá indicando el funciona-
miento correcto del sistema. Para
mayor información, consulte la sec-
ción Sistema de inmovilización del
motor en el capítulo Comandos y
equipamiento.
Luz de advertencia del sistema de
carga de la batería
Cuando el sistema funciona correcta-
mente, al conectar el encendido en la
posición II de la llave, se enciende es-
te indicador luminoso por aproxima-
damente 3 segundos, para confirmar
que el sistema está activado, y debe
apagarse siempre que el motor esté
funcionando.
Si esta luz se enciende con el vehícu-
lo encendido, desconecte todo el
equipamiento eléctrico disponible y
concurra inmediatamente al Conce-
sionario Ford más próximo.
EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:09 PM Page 14
Tablero de instrumentos
Luz de advertencia de la
transmisión automática
(si está equipado)
Se enciende al conectar el encendido
en la posición II, se enciende por un
instante, para verificar que el sistema
operativo, y debe apagarse siempre
que el motor esté en funcionamiento.
Si se enciende con el vehículo en mo-
vimiento, indica un problema. Concu-
rra inmediatamente a un Concesiona-
rio Ford, para que controle su funcio-
namiento.
Luz de indicadora del "overdrive"
(sólo cambio automático)
Funciona conjuntamente con la pa-
lanca de cambio en la posición D, y se
enciende al desconectar el “overdri-
ve”. Para más información, consulte
la sección Cambio automático, del
capítulo Comandos y equipamiento.
15
EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:09 PM Page 15
Tablero de instrumentos
16
Luz de advertencia del sistema de
freno / freno de estacionamiento
Cuando el encendido está conectado
(posición II de la llave), la luz se en-
ciende por un instante para confirmar
que el sistema está operativo. Se apa-
ga la luz al soltar el freno de estacio-
namiento. Si la luz continúa encendi-
da después de haber soltado el freno
de estacionamiento, es señal que fal-
ta líquido en el sistema de freno o
que el mismo tiene alguna anomalía.
¡Atención!
Reabastecer inmediata-
mente el depósito con líquido de
freno hasta la marca MAX y ha-
cer verificar lo antes posible el
sistema de freno en un Conce-
sionario Ford.
Si la luz se enciende con el vehículo
en movimiento, es señal de que hay
una falla en uno de los circuitos de
freno. El segundo circuito continúa
actuando.
Verificar inmediatamente el sistema
de freno en un Concesionario Ford.
¡Atención!
En caso que un circuito de
freno fallara, se deberá conside-
rar que es necesario presionar el
pedal de freno con más fuerza y
tener en cuenta que la distancia
de frenado puede resultar ma-
yor.
EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:09 PM Page 16
Tablero de instrumentos
Luces de advertencia del Sistema
ABS (si está equipado)
Cuando el encendido está concectado
(posición II), la luz de advertencia se
enciende aproximadamente por cinco
segundos, a efectos de confirmar que
el sistema está operativo.
Si permanece encendida con el vehí-
culo en movimiento, indica que el
mismo está en condiciones de frenar,
pero sin la aplicación del sistema
ABS de antibloqueo de las ruedas.
Concurra inmediatamente a un Con-
cesionario Ford para que verifique el
sistema.
Luces de advertencia del Sistema
ABS y del Sistema de frenos
(si está equipado)
Si ambas luces de advertencia se en-
cienden simultáneamente, detenga el
vehículo de la forma más rápida y
segura posible y solicite inmediata-
mente que un Concesionario Ford
inspeccione el sistema de freno.
¡Atención!
En estas condiciones (am-
bas luces encendidas), será ne-
cesario aplicar más fuerza so-
bre el pedal de freno. Mantenga
una mayor distancia con el vehí-
culo que marcha delante, para
mayor seguridad en los frena-
jes.
17
EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:09 PM Page 17
Tablero de instrumentos
18
Indicador de temperatura
Indica la temperatura del líquido de en-
friamiento del motor, solamente funcio-
na con la llave de encendido en la posi-
ción II. Debe situarse dentro de la zona
intermedia del rango luego de algunos
minutos de funcionamiento del motor.
La aguja podrá aproximarse a la zona
superior cuando el vehículo es muy exi-
gido, volviendo a la zona intermedia
cuando cesa la sobrecarga.
Si la aguja se mantuviera en la zona
superior, detenga el vehículo en lugar
seguro y pare el motor. Espere hasta
que el motor se enfríe, verifique el ni-
vel del líquido de enfriamiento y si es
necesario complételo. Consulte el ca-
pítulo Datos Técnicos para obtener la
especificación del líquido de enfria-
miento.
Si el motor vuelve a sobrecalentar,
deténgalo y recurra a un Concesiona-
rio Ford.
¡Atención!
Nunca retire la tapa del de-
pósito de recuperación del líqui-
do de enfriamiento mientras el
motor estuviese caliente.
No haga funcionar el motor sin
haber solucionado el problema
de calentamiento.
EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:09 PM Page 18
Tablero de instrumentos
Indicador del nivel de combustible
(con el encendido conectado)
Indica el nivel aproximado de combus-
tible existente en el tanque con la llave
de encendido en la posición II.
La indicación podrá variar ligeramente
con el vehículo en movimiento.
Si la luz de advertencia de bajo nivel
de combustible se enciende, el nivel
de combustible está dentro de la re-
serva. Reabastezca tan pronto como
sea posible. La cantidad de combusti-
ble cargada puede ser menor que la
capacidad especificada del depósito,
ya que siempre queda algo de com-
bustible en el tanque.
Siempre mantenga la llave de encen-
dido en la posición 0 cuando proceda
a reabastecer el vehículo.
La flecha ubicada al lado del ícono del
surtidor indica el lado del vehículo en
el que está ubicada la tapa de carga de
combustible.
No calcule el consume de combusti-
ble del vehículo en base a lo mostra-
do por este indicador. Un cálculo más
preciso se puede obtener dividiendo
el kilometraje recorrido por la canti-
dad de combustible consumida entre
dos tanques llenos.
19
EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:09 PM Page 19
Tablero de instrumentos
20
Tacómetro (si está equipado)
El tacómetro indica la velocidad de
giro del motor en revoluciones por
minuto.
Velocímetro
El velocímetro indica la velocidad
instantánea del vehículo en todo mo-
mento en que el mismo está en movi-
miento.
Odómetro
El odómetro registra el total de los ki-
lómetros recorridos por el vehículo,
muy importante para control de los
servicios programados de manteni-
miento.
Odómetro parcializador
El odómetro parcializador registra el
total de kilómetros recorridos por el
vehículo durante un determinado tra-
yecto, un determinado período o en
cada carga de combustible. Para vi-
sualizarlo, cuando está mostrado el
odómetro totalizador, deberá presio-
narse el botón inferior un instante pa-
ra que aparezca el registro del odóme-
tro parcializador. Si se lo presiona por
más de dos segundos puede borrarse
la lectura parcial. Para ponerlo en ce-
ro se deberá apretar el botón, por más
de dos segundos.
Para volver la lectura al odómetro to-
talizador se deberá apretar el botón
por menos de dos segundos.
Odómetro total y
odómetro parcializador
Velocímetro
Botón
selector/
borrado de
odómetro
parcial
EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:09 PM Page 20
Tablero de instrumentos
21
Reloj digital
Para ajustar el reloj, gire la llave de
encendido hacia la posición II. Presio-
ne el botón izquierdo y manténgalo
presionado hasta que los dígitos de
las horas queden en la posición de
ajuste (intermitentes).
Para ajustar las horas, presione el bo-
tón derecho.
Para ajustar los minutos, presione
nuevamente el botón izquierdo (para
seleccionar el ajuste de minutos) y se-
guidamente el botón derecho para ha-
cer la corrección.
Luego del ajuste, espere aproximada-
mente unos cinco segundos, después
de los cuales el reloj volverá automá-
ticamente al modo normal.
EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:09 PM Page 21
22
Comandos y equipamiento
Luces de emergencia (balizas)
Usar sólo en caso de emergencia para
advertir al tránsito de una avería del
vehículo, un peligro próximo, etc.
Para activarlo presionar el botón del in-
terruptor ubicado en la parte superior
de la columna de dirección. Para desac-
tivarlo, presionar nuevamente el botón.
Las luces de emergencia sólo deben
utilizarse con el vehículo detenido.
Desempañador de luneta trasera
(si está equipado)
Para accionar el interruptor la llave de
contacto debe estar en posición de en-
cendido II.
Una luz se encenderá en el interruptor
indicando que el desempañador está
activado
¡Atención!
Para efectuar la limpieza
interna de la luneta trasera nun-
ca use solventes o productos
abrasivos. Evite colocar objetos
puntiagudos en el portaequipa-
jes o colocar adhesivos en la lu-
neta trasera pues podría dañar
los elementos cerámicos de ca-
lefacción.
EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:09 PM Page 22
Faros antiniebla (si está equipado)
La respectiva luz de control en el in-
terruptor se enciende cuando el mis-
mo está conectado.
Para conectar o desconectar los faros
antiniebla presionar el respectivo in-
terruptor, estando los faros bajos
encendidos. De igual manera se des-
conectan.
¡Atención!
Los faros antiniebla delan-
teros solamente deben ser co-
nectados cuando la visibilidad
es realmente restringida (menos
de 50 metros) y no deben ser uti-
lizados con lluvia o nieve.
23
Comandos y equipamiento
EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:09 PM Page 23
Comandos y equipamiento
24
SISTEMA DE TRACCIÓN EN LAS
CUATRO RUEDAS - 4WD
(si está equipado)
Este sistema permite alternar entre el
modo 4WD Automático y 4WD Inte-
gral.
4WD Automático (interruptor
desactivado)
En el sistema 4WD Automático, el
sistema de control de tracción en las
cuatro ruedas aplica toda la tracción
en las ruedas delanteras y, dependien-
do de las condiciones de rodaje, trans-
fiere automáticamente parte de la
tracción a las ruedas traseras.
Este modo es apropiado para las con-
diciones normales de operación en
superficies pavimentadas secas, hú-
medas o grava.
EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:09 PM Page 24
Comandos y equipamiento
4WD Integral (interruptor activado)
¡Atención!
Para evitar daños en el sis-
tema, no utilice el modo 4WD In-
tegral cuando conduzca a veloci-
dades superiores a 100 km/h.
En este modo, el sistema provee trac-
ción integral en las cuatro ruedas. Es
apropiado para la conducción fuera
del camino (off-road) por período
prolongado, tales como: barro, arena
o nieve. Las luces indicadoras del pa-
nel de instrumentos y del interruptor
indican que el sistema 4WD Integral
está activado.
¡Atención!
El modo 4WD Integral no
es adecuado para la conducción
en superficies pavimentadas. El
uso del modo 4WD en esas con-
diciones puede causar daños en
el sistema de transmisión y en el
diferencial trasero, desgaste ex-
cesivo de los neumáticos y ma-
yor consumo de combustible.
Para más información consulte la sec-
ción Sistema de tracción en las cuatro
ruedas - 4WD, en el capítulo Conduc-
ción.
25
EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:09 PM Page 25
Comandos y equipamiento
26
CALEFACCIÓN Y VENTILACIÓN
Intercambio de aire
El aire exterior entra en el vehículo
por una toma de aire situada delante
del parabrisas, y se dirige a través del
alojamiento del ventilador, de la cale-
facción/aire acondicionado y por una
serie de rejillas de distribución hasta
llegar al interior. La temperatura, el
caudal y la distribución de aire son re-
gulables.
Mantenga siempre limpia de hojas,
nieve, etc., las tomas de aire de la par-
te inferior del parabrisas, para que la
calefacción y ventilación funcionen
como es debido.
Corriente de aire forzado
Cuando el sistema está conectado,
hay un flujo constante de aire hacia el
desempañador de las ventanillas late-
rales. Con ello se evita que se empa-
ñen los cristales de las ventanillas y
se consigue un intercambio constante
de aire.
Es normal la admisión de aire calien-
te al estar conectado el sistema, estan-
do el motor del vehículo a temperatu-
ra.
Después de unos minutos la tempera-
tura ambiente del aire será igual a la
del aire exterior o ligeramente más
elevada.
EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:09 PM Page 26
Comandos y equipamiento
Rejillas de salida de aire centrales
y laterales
La cantidad de aire puede ser regula-
da utilizando las rejillas centrales o
laterales. Las persianas de salidas de
aire pueden ser desplazadas vertical y
horizontalmente hacia uno y otro
lado. Las salidas se cierran al ser
giradas totalmente hacia la izquierda.
27
Abierta
Cerrada
Salidas de aire
laterales regulables
Salidas de
desempañamiento
Salidas de aire
centrales
(regulables)
Zona de los pies
EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:09 PM Page 27
Comandos y equipamiento
28
Ventilador
Sin la ayuda del ventilador, el flujo de
aire dentro del vehículo es absoluta-
mente dependiente de la velocidad de
éste.
Por esa razón, es conveniente man-
tener el ventilador siempre conecta-
do, en cualquiera de las velocidades
disponibles. Posiciones del ventilador
0 = desconectado
1 = lento
2 = velocidad baja
3 = velocidad media
4 = velocidad alta
Control del ventilador
EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:09 PM Page 28
Comandos y equipamiento
Perilla giratoria para la distribución
de aire
La perilla rotativa del lado derecho
dirige el flujo de aire como se indica
a continuación:
Frontales
El flujo principal de aire está
orientado hacia la zona de la ca-
beza y una parte menor está di-
rigido hacia el parabrisas.
Frontales, parabrisas
y zona de los pies
El flujo de aire es dirigido hacia
las salidas frontales, piso y pa-
rabrisas.
Parabrisas
Todo el aire es dirigido hacia el
parabrisas.
Zona de los pies y parabrisas
La mayor parte del flujo de aire es
dirigido hacia los pies y el para-
brisas. Una parte menor es dirigi-
da hacia las salidas centrales y la-
terales.
Zona de los pies
El flujo principal de aire está
orientado hacia la zona de los
pies y una parte menor está diri-
gido hacia el parabrisas y las sa-
lidas centrales y laterales.
Frontales y zona de los pies
La mayor parte del flujo de aire
es dirigida hacia las aberturas
frontales y de los pies. Una par-
te menor es dirigida hacia el pa-
rabrisas.
▲
▲
▲
▲
▲
▲▲
▲
▲
29
▲
▲
▲
▲
▲
▲
▲
▲
▲
Control de
distribución de aire
EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:09 PM Page 29
Comandos y equipamiento
30
Posiciones intermedias
La perilla giratoria puede ser colocada
en cualquier posición intermedia. No
tiene limitadores de recorrido, de mo-
do que puede ser girada hacia cual-
quier posición sobre ambos lados.
Perilla giratoria de regulación de
la temperatura
Utilizar la perilla giratoria central pa-
ra determinar la temperatura de aire
deseada.
Descongelador y desempañador
del parabrisas
Girar el regulador de temperatura
completamente en el sentido horario,
colocar la perilla para la distribución
de aire en el símbolo .
Se recomienda conectar el ventilador
puede ser conectado en cualquier po-
sición, 2, 3 ó 4. Después de haber
descongelado/desempañado el para-
brisas, girar la perilla de distribución
de aire hacia o para poder
obtener una agradable distribución
del flujo de aire en el habitáculo del
vehículo. La temperatura y la veloci-
dad del ventilador pueden ser dismi-
nuidas conforme a su preferencia.
▲
▲
▲
▲
▲
▲
▲
▲
▲
▲
▲
▲
▲
▲
▲
Frío Calor
Control de Temperatura
EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:09 PM Page 30
Comandos y equipamiento
Calefacción rápida del habitáculo
Cuanto más se gire la perilla regula-
dora de temperatura en el sentido ho-
rario, más caliente se tornará el flujo
de aire que sale del sistema.
Se debe girar la perilla de distribución
de aire hacia hacia la posición de la
zona de los pies .
Girar el regulador del ventilador ha-
cia la posición de velocidad máxima.
Un pequeño caudal de aire está dirigi-
do hacia el parabrisas y hacia las sali-
das de aire, siendo suficiente para
mantener el mismo descongelado o
desempañado cuando el tiempo es
frío. En tiempo frío, la calefacción del
interior del vehículo puede requerir
algunos minutos.
Posición indicada para frío
exterior intenso
Si el flujo de aire en la posición
no fuera suficiente para mantener los
vidrios desempañados, girar la peri-
lla de distribución de aire a una posi-
ción .
Ventilación
Colocar la perilla de distribución de
aire entre o . Regular el ven-
tilador hacia la posición deseada.
Abrir las rejillas de aire centrales y la-
terales según su preferencia.
Nota: si la perilla de regulación del
ventilador estuviera en la posición 0, el
ventilador estará desconectado.
31
▲
▲
▲
▲
▲
▲
▲
▲
▲
▲
▲
▲
▲
▲
▲
▲
▲
▲
▲
▲
▲
▲
▲
▲
▲
▲
▲
▲
▲
▲
▲
▲
▲
EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:09 PM Page 31
Comandos y equipamiento
32
Luz indicadora de aire acondicionado
Interruptor
AIRE ACONDICIONADO
(si está equipado)
El sistema de aire acondicionado fun-
ciona con temperaturas ambiente su-
periores a + 4° C y siempre que el
motor esté en marcha y el ventilador
del sistema conectado.
Durante su funcionamiento, es conve-
niente cerrar todos los vidrios.
El sistema de aire acondi-
cionado de su vehículo
contiene gas Rl34a que es
inofensivo a la capa de ozono.
Encendido del aire acondicionado
Para conectar el sistema de aire acon-
dicionado se deberá presionar el inte-
rruptor correspondiente. Si el aire
acondicionado estuviera conectado,
la luz de control en el interruptor se
encenderá. La perilla de regulación
del ventilador deberá estar en cual-
quier posición entre 1 y 4.
EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:09 PM Page 32
Comandos y equipamiento
Comando de control de aire
recirculado / aire exterior
Se puede alternar entre aire exterior o
aire recirculado del interior del vehí-
culo, por medio del desplazamiento
de la perilla.
Refrigeración con aire exterior
En climas secos con temperatura am-
biente elevadas, conectar el aire acon-
dicionado. Ubique la perilla deslizante
en la posición aire exterior . Colo-
que el interruptor de control del venti-
lador en una de las posiciones desde 1
a 4. Se debe girar el regulador de tem-
peratura completamente en sentido
antihorario. Regular la distribución de
aire según su preferencia personal.
Refrigeración con aire recirculado
Esta opción puede utilizarse cuando el
tiempo es muy húmedo y las tempera-
turas ambiente son elevadas o con alta
contaminación ambiental, posicione la
perilla deslizante en la posición aire
recirculado , para enfriar rápida-
mente el habitáculo caliente o bien pa-
ra impedir la entrada de olores desa-
gradables desde el exterior.
¡Atención!
No utilizar durante perío-
dos prolongados el aire recircu-
lado, principalmente si viajan
varias personas en el vehículo.
33
▲
▲
▲
▲
▲
▲
▲
▲
▲
▲
▲
▲
▲
▲
▲
▲
▲
▲
Aire recirculado Aire exterior
EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:09 PM Page 33
Comandos y equipamiento
34
Enfriamiento máximo
Conectar el aire acondicionado, desli-
zar la perilla para seleccionar la op-
ción de recirculación de aire y gi-
rar completamente la perilla de regu-
lación del ventilador hacia la posición
4. La distribución de aire se hará de
tal manera que el flujo está dirigido
hacia las rejillas laterales y centrales
(las rejillas deben estar completamen-
te abiertas).
Para mayor confort
Cuando la temperatura vuelva a ser
agradable, regular el ventilador y la
distribución de aire según su prefe-
rencia personal y volver hacia la op-
ción de aire externo la perilla desli-
zante .
Si se observa que el flujo de aire es de-
masiado frío, girar el regulador de
temperatura en sentido horario hasta
que la temperatura sea más agradable.
Seleccionar la posición de aire exte-
rior o recirculado . La distribu-
ción de aire debe ser regulada según
su deseo personal.
▲
▲
▲
▲
▲
▲
▲
▲
▲
▲
▲
▲
▲
▲
▲
▲
▲
▲
EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:09 PM Page 34
Comandos y equipamiento
Deshumidificación del aire
en la posición , o
El aire acondicionado quita la hume-
dad del aire, y en consecuencia los vi-
drios se desempañan más rápidamen-
te. Por tal motivo, en caso de tiempo
húmedo, conectar el aire acondiciona-
do para desempañado rápido.
Regule la perilla del ventilador y los
controles de temperatura hacia la po-
sición deseada.
No coloque el aire recirculado en po-
sición de desempañamiento.
Aire recirculado con aire
acondicionado desconectado
La posición de aire recirculado debe
utilizarse sólo para evitar el ingreso
de olores desagradables en el vehícu-
lo provenientes del exterior. Los vi-
drios tienden a empañarse más rápi-
damente cuando se utiliza el modo de
recirculación de aire. Cambiar hacia
aire exterior siempre que sea posible,
o, si la temperatura estuviera encima
de +4°C, conectar el aire acondicio-
nado.
Nota: el aire acondicionado retira la
humedad del aire enfriado, conden-
sando el vapor de agua. Por ello, es ab-
solutamente normal que se observen
pequeños derrames de agua debajo de
su vehículo al estar éste estacionado.
35
▲
▲
▲
▲
▲
▲
▲
▲
▲
▲
▲
▲
▲
▲
▲
▲
▲
▲
▲
▲
▲
▲
▲
▲
▲
▲
▲
EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:09 PM Page 35
Comandos y equipamiento
36
Sugerencias para su utilización
• En clima húmedo, seleccione la po-
sición antes de conducir. Eso
evitará el empañamiento del para-
brisas. Después de algunos minu-
tos, seleccione cualquier posición
deseada.
• Conecte el aire acondicionado
siempre que exista cualquier indi-
cio de empañamiento de los vidrios
(acumulación de humedad).
• Para evitar la acumulación de hume-
dad en el sistema de aire acondicio-
nado, acostúmbrese a desconectarlo
y dejar conectada la ventilación algu-
nos minutos antes de detener el mo-
tor.
• Retire las hojas del área de admi-
sión de aire (en la parte inferior del
parabrisas, debajo de la parte trase-
ra del capó).
• Evite colocar objetos sobre el table-
ro de instrumentos, pues se pueden
bloquear las salidas del aire acondi-
cionado.
• No coloque objetos debajo de los
asientos delanteros porque los mis-
mos pueden impedir el flujo de aire
hacia los asientos traseros.
Haga funcionar el aire
acondicionado al menos
una vez por mes y por aproxima-
damente 30 minutos. Preservará
así el sistema, manteniéndolo
lubricado y evitando que se pro-
duzcan pérdidas por los sellos
del compresor.
• No utilice el aire acondicionado por
períodos prolongados en la posi-
ción de refrigeración máxima y el
control del ventilador en la posi-
ción 1 ó 2, para evitar la acumula-
ción de hielo en el interior del siste-
ma de aire acondicionado. En esta
condición, es preferible utilizar el
aire recirculado (refrigeración má-
xima).
• Si el vehículo fue estacionado con
todas las ventanillas cerradas en cli-
ma de alta temperatura o al sol, el
aire acondicionado será más efi-
ciente y rápido si el vehículo fuese
conducido por dos o tres minutos
con las ventanillas abiertas. Esto
forzará la salida de la mayor parte
del aire caliente y viciado. Luego,
cierre los vidrios y coloque el ven-
tilador en una posición más baja.
• Cuando el aire acondicionado es
accionado, parte de la potencia del
motor es utilizada para mantener el
sistema operando. En determinadas
situaciones, el sistema electrónico
del vehículo puede desconectar el
aire acondicionado por algunos se-
gundos, manteniendo la luz del in-
terruptor encendida. De este modo,
es posible proporcionar al conduc-
tor mayor respuesta del motor en si-
tuaciones de aceleración o sobrepa-
so, sin perder el confort térmico en
el interior del vehículo.
▲
▲
▲
EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:09 PM Page 36
Comandos y equipamiento
CENICERO DELANTERO
(si está equipado)
Para vaciar el cenicero, abrirlo com-
pletamente y luego levantarlo para
poder retirarlo.
Encendedor de cigarrillos/toma
de corriente de 12 voltios
(si está equipado)
Para accionarlo, presiónelo en su alo-
jamiento hasta que quede retenido en
el fondo. Volverá a su posición inicial
cuando alcance su temperatura de uti-
lización. Retírelo hacia afuera de su
alojamiento.
El alojamiento del encendedor podrá
ser usado para conectar accesorios de
12 voltios y una corriente máxima de
15 amperios. Sin embargo, si fuese
usado por un período prolongado con
el motor desconectado, se podrá des-
cargar la batería.
¡Atención!
Para evitar averías no se
debe mantener el encendedor
presionado. Como precaución,
debe retirarse el encendedor
siempre que deje niños solos en
el vehículo, ya que produce y
mantiene altas temperaturas.
Portavaso (si está equipado)
Localizado en la consola central. Para
utilizarlo, remueva el cenicero.
37
Portavaso
Cenicero
¡Atención!
El encendedor de cigarrillos,
una vez utilizado, presenta temperat-
uras elevadas. Evite que sea manip-
ulado por niños.
EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:09 PM Page 37
Comandos y equipamiento
38
COMANDOS DE LA COLUMNA DE
DIRECCIÓN
Interruptor de encendido
El interruptor de encendido de la co-
lumna de dirección tiene las siguien-
tes posiciones para la llave:
0 Encendido desconectado.
I Radiorreceptor operacional. El en-
cendido y todos los principales
circuitos eléctricos están desacti-
vados.
II Encendido conectado. Todos los
circuitos eléctricos están operan-
do. Las luces de control y de ad-
vertencias están encendidas. Esta
es la posición que la llave debe te-
ner cuando se conduce el vehícu-
lo. También debe ser colocada en
ésta posición al ser remolcado el
vehículo.
III Motor de arranque activado. Sol-
tar la llave inmediatamente de po-
nerse el motor en marcha.
¡Atención!
Nunca ponga en movi-
miento el vehículo estando la lla-
ve en la posición 0 ó I.
EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:09 PM Page 38
Comandos y equipamiento
Ajuste de la altura del volante
(si está equipado)
¡Atención!
No ajuste la posición del
volante con el vehículo en movi-
miento.
Para ajustar la altura del volante, em-
puje la palanca de traba localizada so-
bre la cubierta inferior de la columna
de dirección. Una vez reposicionado
el volante trábelo llevando la palanca
a la posición anterior.
Bocina
Presionar las zonas del volante que
indica el ideograma.
¡Atención!
Exceptuando la bocina, los
intermitentes de emergencia y
las luces exteriores, las demás
funciones sólo son operables
con el encendido conectado.
39
EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:09 PM Page 39
Comandos y equipamiento
40
PALANCA DE COMANDO
MULTIFUNCIÓN
Luz indicadora de giro a la
derecha
Desplazar la palanca hacia arriba.
Luz indicadora de giro a la
izquierda
Desplazar la palanca hacia abajo.
La palanca del indicador de giro se de-
sactivará automáticamente cuando el
volante retorne a la posición central.
EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:09 PM Page 40
Comandos y equipamiento
Interruptor de luces
• Luces desconectadas
El interruptor giratorio de la palan-
ca debe estar en posición neutra 0.
• Luces de posición
Girar el interruptor rotativo hacia
la primera posición .
• Luces bajas
Girar el interruptor rotativo hacia
la segunda posición .
• Luces altas
Empujar la palanca en dirección al
panel de instrumentos. Deberá tirar-
se de la palanca para cancelarlos.
• Señal de cruce o guiñada
Tirar de la palanca hacia el volan-
te. Retornará automáticamente a su
posición
Al conducir de noche, use
siempre las luces bajas,
aún en el perímetro urbano,
cambiando hacia luces altas so-
lamente si no existiera riesgo de
encandilamiento a otros con-
ductores.
41
EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:09 PM Page 41
Comandos y equipamiento
42
PALANCA DEL LIMPIA-LAVA
PARABRISAS Y LUNETA TRASERA
Durante la conducción y con el encen-
dido conectado en posición II, pueden
activarse las siguientes funciones de
los limpia-lavaparabrisas/luneta:
Limpiaparabrisas
• Barrido normal
Mover la palanca una posición ha-
cia arriba.
• Barrido rápido
Mover la palanca dos posiciones
hacia arriba.
• Barrido intermitente
Mover la palanca hacia abajo.
EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:09 PM Page 42
Comandos y equipamiento
• Lava parabrisas
Presionar el botón en el extremo de
la palanca. El parabrisas será ro-
ciado por el eyector de lavado.
Limpia-lavaluneta trasero
(si está equipado)
• Limpieza
Mover la palanca hacia el volante
una posición.
• Lavado
Mover la palanca hacia el volante
dos posiciones, para activar la fun-
ción de lavado del vidrio. El lavado
continuará mientras la palanca estu-
viese en esa posición.
¡Atención!
El sistema de lavado sólo
debe ser accionado durante 10
segundos como máximo y nunca
con el depósito de agua vacío.
43
EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:09 PM Page 43
Comandos y equipamiento
44
COMANDOS SITUADOS EN LA
PARTE SUPERIOR
Luz interior (si está equipado)
El interruptor de la luz interior tiene tres
posiciones: enciende con las puertas
abiertas, desconectado y conectado.
Cierre todas las puertas si ha de esta-
cionar su vehículo por un período
considerable. Las luces de puertas
abiertas consumen corriente eléctrica
y descargan la batería.
Luz de lectura (si está equipado)
Las luces de lectura funcionan inde-
pendientemente, accionándolas desde
sus interruptores.
Luz interior con temporizador
(si está equipado)
La luz interior permanecerá encendi-
da por aproximadamente 30 segundos
luego de que las puertas hayan sido
cerradas.
Cuando la llave de encendido es ac-
cionada, la luz se apaga inmediata-
mente.
Consola de techo
(si está equipada)
En la parte superior interna de la con-
sola hay una cavidad preparada para
colocar el control remoto de su co-
chera.
)) ))
Desconectado Conectado
Enciende con
las puertas
EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:09 PM Page 44
Comandos y equipamiento
Espejo retrovisor interior
Para disminuir el deslumbramiento de
las luces de los vehículos que vienen
detrás cuando se conduce por la no-
che, reubique el espejo moviendo la
palanca hacia atrás.
Parasoles
Los parasoles pueden ser retirados de
sus fijaciones y girados hacia los vi-
drios laterales, además de girar sobre
su eje horizontal, para evitar encandi-
lamientos frontales y laterales.
El parasol del conductor está equipa-
do con un espejo, el cual posee un
protector para no confundir la visión.
Luz del espejo de cortesía del
acompañante (si está equipado)
La luz del espejo de cortesía del
acompañante se enciende presionan-
do y se apaga presionando .
También puede ser apagada levantan-
do el parasol.
45
EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:09 PM Page 45
Comandos y equipamiento
46
COMANDOS EN LAS PUERTAS
Espejos retrovisores exteriores
convexos (si está equipado)
Con este tipo de espejos retrovisores
se consigue un campo de visión mu-
cho mayor, reduciendo el llamado
“ángulo ciego” en la parte trasera del
vehículo.
¡Atención!
Con este tipo de espejos,
los objetos reflejados parecen
más pequeños y más distantes
que en la realidad. Deberá tener
cuidado de no estimar equivoca-
damente una distancia mayor a
los objetos observados en este ti-
po de espejos convexos.
Espejos retrovisores exteriores
de accionamiento manual
(si está equipado)
La posición de ambos espejos retrovi-
sores exteriores puede ser regulada
desde el interior del vehículo.
EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:09 PM Page 46
Comandos y equipamiento
Espejos retrovisores exteriores de
accionamiento eléctrico
(si está equipado)
El interruptor de control es basculan-
te y rotativo.
Girar el interruptor en sentido antiho-
rario para regular el espejo retrovisor
exterior del lado izquierdo. Girar el
interruptor en sentido horario para re-
gular el espejo externo del lado dere-
cho. Al terminar los ajustes volver a
colocar el interruptor en su posición
central (desconectado).
Vidrios de accionamiento eléctrico
(si está equipado)
Los vidrios de las puertas sólo pueden
ser abiertos o cerrados con el encen-
dido conectado.
¡Atención!
Cuando deje niños solos
dentro del vehículo, retire siem-
pre la llave de encendido, para
evitar riesgos de accidentes
causados por el funcionamiento
no intencional de los vidrios de
las ventanillas de accionamiento
eléctrico.
Los vidrios son comandados por inte-
rruptores que se encuentran en las
puertas. Los vidrios abren o cierran
mientras se mantiene el interruptor
presionado.
Presionar para abrir
Presionar para cerrar
47
Delanteros y
traseros
Solamente
delanteros
Direcciones de
los movimientos
del retrovisor
Desconectado
Espejo
retrovisor
izquierdo
Espejo
retrovisor
derecho
EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:09 PM Page 47
Comandos y equipamiento
48
Apertura automática de la
ventanilla del conductor
(si está equipado)
Presione y libere rápidamente. La
ventanilla se abrirá completamente.
Presione nuevamente para detener la
acción.
Apertura y cierre automático de
las ventanillas (si está equipado)
Las ventanillas delanteras y traseras
pueden ser abiertas o cerradas auto-
máticamente. Presione brevemente el
interruptor para abrir o para
cerrar.
Ventanillas inteligentes
(si está equipado)
Como medida de seguridad, las ven-
tanillas se detienen automáticamente
al cerrarse y retroceden cierta distan-
cia si encuentra algún obstáculo.
Apertura de las ventanillas
eléctricas con temporizador
(si está equipado)
Después de desconectar el encendido,
el temporizador estará activado por
aproximadamente 60 segundos, pu-
diendo abrir o cerrar las ventanillas
en este intervalo.
EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:09 PM Page 48
Comandos y equipamiento
Cierre automático de las
ventanillas por control remoto
(si está equipado)
Los vehículos con control remoto po-
seen la función de cierre automático
de las ventanillas.
Presione y mantenga presionado el
botón durante 2 segundos para el
cierre automático de las ventanillas.
Presione nuevamente el botón i pa-
ra interrumpir el cierre automático de
las ventanillas.
Interruptor de seguridad para los
vidrios traseros de accionamiento
eléctrico (si están disponibles)
Un interruptor adicional en la puerta del
conductor desactiva los interruptores de
los vidrios traseros, incluida su ilumina-
ción. Esto se recomienda cuando hubie-
se niños en el asiento trasero.
El interruptor, cuando está presiona-
do, indica la liberación de los coman-
dos de los vidrios traseros.
En la condición de trabados (el botón
de seguridad está liberado), los vidrios
traseros sólo pueden ser accionados
por medio del interruptor correspon-
diente de la puerta del conductor.
49
trabado
liberado
EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:09 PM Page 49
Comandos y equipamiento
50
COMPARTIMIENTO
PORTAOBJETOS DEL
LADO DEL ACOMPAÑANTE
(si está equipado)
Para abrir este compartimiento tire de
la parte inferior de la manija.
Soporte retráctil
Localizado al lado de la manija de la
guantera. Para utilizarlo presiónelo y
enganche el objeto deseado, el mismo
quedará sujeto por el soporte.
Portaobjetos con refrigeración
(si está equipado)
Con el sistema de aire acondicionado
conectado, una parte del flujo de aire
frío es dirigida a este compartimiento.
La distribución del aire frío es regula-
da por medio de la válvula de control
localizada en el interior del comparti-
miento portaobjetos.
Abierto Cerrado
EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:09 PM Page 50
Comandos y equipamiento
COMANDOS DE LA CONSOLA
Caja manual de cinco velocidades
Su vehículo ha sido equipado con una
caja de cinco velocidades totalmente
sincronizada. La 5a
es la velocidad
económica o de sobremarcha.
¡Atención!
La marcha atrás sólo debe
ser colocada con el vehículo de-
tenido.
Para colocar la marcha atrás, presio-
nar totalmente el pedal de embrague,
esperar 3 segundos, llevar la palanca
de cambios hacia la posición de pun-
to muerto y a continuación desplazar-
la hacia el extremo derecho (contra la
presión del resorte, que se hace sentir)
y finalmente moverla hacia atrás.
Para evitar ruidos al ponerse la mar-
cha atrás, esperar aproximadamente 3
segundos con el vehículo detenido y
el pedal de embrague presionado.
¡Atención!
Al cambiar de 5a a 4a velo-
cidad, no ejercer excesiva fuerza
hacia la izquierda sobre la palan-
ca de cambios para evitar que
entre accidentalmente la 2a ve-
locidad.
51
EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:09 PM Page 51
Comandos y equipamiento
52
Cambio automático
El cambio automático de cuatro veloci-
dades es una caja de cambios electróni-
ca. La 4ta. -función “overdrive”- puede
conectarse y desconectarse manual-
mente según necesidad.
¡Atención!
Ponga siempre el freno de
estacionamiento a fondo y cer-
ciórese de que la palanca de
cambio de marchas está encla-
vada en P (Estacionamiento).
Desconecte el encendido siem-
pre que deje el vehículo.
La luz de advertencia de la transmi-
sión automática se enciende si se ha
detectado un problema en el sistema.
Si sucede esto, lleve su vehículo lo
antes posible al Concesionario Ford
más próximo.
EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:09 PM Page 52
Comandos y equipamiento
Posiciones de la palanca de
cambio automático
P = Estacionamiento
¡Atención!
Esta posición debe selec-
cionarse únicamente con el ve-
hículo detenido.
En esta posición, el cambio está blo-
queado.
Si no se selecciona la posición P, so-
nará una alarma acústica al abrir la
puerta del conductor.
¡Atención!
La llave de contacto sólo
puede retirarse encontrándose
la palanca de cambio en la posi-
ción P.
En casos de emergencia puede des-
plazarse la palanca de cambio de la
posición de estacionamiento P mecá-
nicamente. Véase el apartado Palan-
ca de desbloqueo de la posición de
estacionamiento de una emergencia
(Cambio automático), en la sección
Emergencias en el camino.
La palanca de cambio sólo puede des-
plazarse de la posición de estaciona-
miento pisando el pedal del freno y con
la llave de contacto en la posición II.
R = Marcha atrás
Esta posición debe seleccionarse úni-
camente con el vehículo parado y el
motor en ralentí.
N = Punto muerto
Esta posición debe seleccionarse para
arrancar el motor o ponerlo en régi-
men de ralentí. No hay transmisión de
fuerza a las ruedas motrices.
53
P = Estacionamiento .............
R = Marcha atrás ...................
N = Punto muerto ..................
D = Marcha adelante:
• Marchas 1ª a 4ª
con “overdrive”
• Marchas 1ª a 3ª
sin “overdrive”..............
2 = 2ª marcha ........................
1 = 1ª marcha ........................
EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:09 PM Page 53
Comandos y equipamiento
54
D = Marcha adelante
Con “overdrive”
Posición normal de conducción. Las
cuatro marchas adelante se seleccio-
nan electrónicamente.
Sin “overdrive”
Cuando la caja de cambios cambia
con frecuencia entre las marchas 4ª y
3ª debería desconectarse el “overdri-
ve”. Apriete el botón situado bajo la
empuñadura a un lado de la palanca
de cambio. La luz de control del table-
ro de mandos se enciende para indicar
que el “overdrive” está desconectado.
Ahora la caja de cambios sólo cambia
entre las marchas 1ª y 3ª.
Apriete de nuevo el botón del “over-
drive” para reactivarlo. Al conectar el
motor, la función del “overdrive” se
selecciona automáticamente.
2 = 2ª marcha
El cambio automático continúa perma-
nentemente en la 2ª marcha. Esta posi-
ción debe seleccionarse en pendientes
cuesta abajo para evitar el uso innecesa-
rio de los frenos y en pendientes cuesta
arriba largas así como en carreteras con
muchos giros. También puede usarse
para poner en marcha el vehículo en ca-
rreteras con hielo.
1 = 1ª marcha
Para pendientes cuesta abajo extrema-
damente pronunciadas. El cambio au-
tomático permanece en la 1ª marcha.
No sobrepase los 50 km/h en esta posi-
ción.
La conducción sin “over-
drive” ocasiona un mayor
consumo de combustible.
EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:09 PM Page 54
Comandos y equipamiento
Bloqueo de la palanca de cambio
Para seleccionar las posiciones R, 2
(excepto al cambiar de la posición 1 a
la 2) y P de la palanca de cambio tie-
ne que apretar primero el botón de re-
sorte situado a un lado del pomo de la
misma. Para salir de la posición P gi-
re la llave de contacto a la posición II
y pise el pedal del freno.
Para arrancar el motor
El motor sólo puede arrancarse con
la palanca de cambio en la posición
N o P.
Selección de una marcha
¡Atención!
Al arrancar el motor hay
que pisar el pedal del freno y
apretar el botón de resorte de la
palanca de cambio para poder
desplazar a ésta de la posición
de estacionamiento P.
55
EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:09 PM Page 55
Comandos y equipamiento
56
Freno de estacionamiento
Para accionar el freno de estaciona-
miento, primeramente presionar el
pedal de freno y luego tirar de la pa-
lanca de freno hacia arriba. Si el en-
cendido está conectado (posición II),
la luz de advertencia en el tablero de-
berá iluminarse.
Para desaplicarlo, tirar ligeramente
hacia arriba la palanca, presionar el
botón de retención y bajar la palanca.
El freno de estacionamiento actúa so-
bre las ruedas traseras.
Antes de salir del vehículo, se debe
aplicar con fuerza el freno de estacio-
namiento hasta su límite.
Para poder aplicar y desaplicar el fre-
no de estacionamiento más fácilmen-
te, recuerde pisar el pedal de freno al
mismo tiempo.
¡Atención!
Al estacionar el vehículo
en subidas o pendientes colocar
también la marcha atrás o la 1a
velocidad además de accionar el
freno de estacionamiento.
Botón de retención
EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:09 PM Page 56
Comandos y equipamiento
LLAVES
La llave de encendido acciona todas las
puertas de su vehículo. En caso de per-
der la llave debe consultar a su Conce-
sionario Ford, indicando el número gra-
bado en la plaqueta con la que fue pro-
vista junto a las llaves originales.
Se recomienda tener siempre una se-
gunda llave, en un lugar seguro, para
poder ser utilizada en caso de emer-
gencia.
CERRADURAS
Cerraduras de las puertas
Las puertas delanteras pueden cerrar-
se y abrirse desde afuera con la llave,
o desde el interior usando la palanca
de bloqueo de la puerta.
La puerta del conductor sólo puede
bloquearse desde el exterior con la
llave.
La puerta del acompañante puede
bloquearse apretando la palanca de
bloqueo del lado interior de la puerta
antes de cerrar ésta.
57
Tirar
(para abrir)
Presionar
(para trabar)
EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:09 PM Page 57
Comandos y equipamiento
58
Traba de seguridad para niños en
las puertas traseras
Introduzca la llave del vehículo en la
cerradura de las puertas traseras (con
ellas abiertas) y gírela hacia el exte-
rior del vehículo para accionar la tra-
ba de seguridad.
La puerta así trabada solamente podrá
ser abierta desde el exterior.
Para liberar la traba de niños, gire la
llave hacia el interior del vehículo.
Tapa del tanque de combustible
Para abrir la tapa del depósito de
combustible, girar la llave en sentido
antihorario y retirar la tapa.
La tapa del depósito de combustible
es de color negro para motor a nafta y
de color rojo para motor diesel.
La tapa del depósito es
hermética, para evitar la
emisión de vapores de combus-
tible hacia la atmósfera.
¡Atención!
No acercar fósforos o ciga-
rrillos encendidos a la boca de
carga del depósito de combusti-
ble.
Trabado
Destrabado
EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:09 PM Page 58
Comandos y equipamiento
TOMA DE POTENCIA AUXILIAR
TRASERA 12V (si está equipado)
Está localizada en el área lateral iz-
quierda del compartimiento portae-
quipaje. Esta toma de potencia permi-
te conectar elementos eléctricos que
funcionan con 12V y un consumo
máximo de 15A.
¡Atención!
Si la toma de potencia fue-
se utilizada por un largo tiempo
con el motor del vehículo apaga-
do, la batería se descargará.
CIERRE CENTRALIZADO DE
PUERTAS (si está equipado)
El sistema de cierre centralizado de
puertas podrá ser activado en las si-
guientes condiciones:
• desde adentro: accionando las pa-
lancas de bloqueo interiores - lado
conductor.
• desde afuera: con la llave - lado
conductor.
• con el control remoto.
¡Atención!
En caso de una falla en el
sistema eléctrico del vehículo la
puerta del conductor puede ser
trabada o destrabada con la lla-
ve, y el resto de las puertas pue-
den ser trabadas o destrabadas
desde el interior del vehículo con
la palanca de bloqueo.
59
EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:09 PM Page 59
Comandos y equipamiento
60
Traba automática de puertas
(si está equipado)
El sistema de traba automática de
puertas se activa cuando el vehículo
supera una velocidad de 15 km/h.
SISTEMA DE CIERRE POR
CONTROL REMOTO
(si está equipado)
El sistema de cierre por control remo-
to permite trabar y destrabar todas las
puertas sin necesidad de utilizar la
llave.
Funciona únicamente en la posición 0
de la llave de contacto (desconecta-
do).
Destrabado de las puertas
Presione para destrabar todas las
puertas.
Las luces exteriores se encenderán 2
veces indicando que las puertas se en-
cuentran destrabadas.
En caso que las puertas no hayan sido
abiertas luego de 45 segundos de ha-
ber sido destrabadas el sistema las
trabará nuevamente.
EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:09 PM Page 60
Comandos y equipamiento
Trabado de las puertas
• Verifique que todas las puertas, in-
clusive el capó y el baul, estén ce-
rradas correctamente.
• Presione para trabar todas las
puertas.
• Las luces exteriores se encenderán
una vez y sonará la bocina para in-
dicar el trabado de las puertas.
Si las ventanillas estuvieran abiertas,
las mismas se cerrarán automática-
mente (si está equipado con el siste-
ma de cierre automático).
Si alguna de las puertas estuviera
abieta, la bocina sonará dos veces in-
dicando que las mismas no pudieron
ser cerradas correctamente.
Aviso sonoro
Presione el botón para activar la
bocina.
Para desactivarla, presione o gi-
re la llave de encendido hacia la posi-
ción I ó II.
Esta función actúa como aviso sono-
ro, no teniendo acción antirrobo.
61
EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:09 PM Page 61
Para sustituir la batería
1.Con una moneda pequeña gire las
dos mitades del control remoto,
próximas al llavero. NO SEPARE
LA PARTE DEL FRENTE.
2.Posicione el lado positivo (+) de la
nueva batería en la misma direc-
ción. Consulte el diagrama ilustra-
do en la parte interna de la unidad
de control remoto.
3.Una nuevamente las dos mitades.
Nota: Pueden ser programados un
máximo de cuatro controles remotos.
En caso de pérdida o adquisición de
un control remoto adicional, consulte
con un Concesionario Ford.
Entrada iluminada
La luz interior enciende cuando el sis-
tema de apertura por control remoto
es utilizado para destrabar las puertas.
El sistema se desconecta automática-
mente después de 25 segundos o
cuando la llave de encendido fuera gi-
rada hacia la posición I. El interruptor
de la luz interior NO debe estar des-
conectado para que el sistema de en-
trada iluminada funcione.
La luz interior permanecerá encendi-
da si cualquiera de las puertas delan-
teras estuviera abierta.
Comandos y equipamiento
62
Sustitución de la batería
El control remoto es alimentado por
una batería de Litio de 3 Voltios, tipo
moneda, modelo CR2032, o equiva-
lente. La zona de alcance medio del
control remoto es de 20 metros de
distancia del vehículo. Una reducción
de este alcance puede ser causado
por:
• baja carga de la batería de control
debido al tiempo de uso;
• condiciones climáticas;
• proximidad a torres de transmisión
de estaciones emisoras de radio;
• estructuras de concreto alrededor
del vehículo;
• proximidad de otros vehículos esta-
cionados.
Este equipamiento opera con carácter
secundario, es decir, no tiene derecho
a protección contra interferencia per-
judicial, incluso para estaciones del
mismo tipo, y no puede causar inter-
ferencia a sistemas que están operan-
do en carácter primario de acuerdo a
las Resoluciones de la Secretaría de
Comunicaciones.
EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:09 PM Page 62
Comandos y equipamiento
SISTEMA DE ALARMA ANTIRROBO
CON SENSOR VOLUMÉTRICO
(si está equipado)
Este sistema protegerá el interior del
vehículo contra una invasión no auto-
rizada, detectando cualquier movi-
miento dentro del mismo, la apertura
de las puertas, el capó y el portón del
compartimiento de equipaje.
Activación
El sistema de alarma es activado
cuando el vehículo es trabado utili-
zando el control remoto, en conjunto
con el accionamiento del sistema de
cierre centralizado de puertas.
¡Atención!
Este sistema funciona co-
rrectamente únicamente si todas
las puertas y las ventanillas es-
tán completamente cerradas.
Adicionalmente, asegúrese de
que el sensor localizado arriba
del espejo retrovisor interno no
esté cubierto por ningún objeto.
El sistema se autoadapta a las
condiciones existentes en el in-
terior del vehículo.
¡Atención!
El sistema no debe ser acti-
vado cuando hay personas, ani-
males u objetos en movimiento
en el interior del vehículo.
63
EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:09 PM Page 63
Comandos y equipamiento
64
Alarma
La alarma sonará durante 30 segundos,
si alguna persona no autorizada abrie-
ra cualquiera de las puertas del vehícu-
lo. Además, todas las luces de los indi-
cadores de giro titilarán por 5 minutos.
Cualquier intento de arrancar el motor
activará la alarma nuevamente.
Para desconectar la alarma
El sistema de alarma antirrobo podrá
ser desactivado, en cualquier momen-
to. Para esto se debe presionar el bo-
tón o del control remoto, o
con auxilio de la llave, abra la puerta
del vehículo y accione la ignición (en-
cendido). En esta última condición el
conductor cuenta con 10 segundos an-
tes que la alarma suene.
Desactivación del sensor
volumétrico y del cierre
automático de las ventanillas
(si está equipado)
Presione el botón de desactivación y
en el intervalo de 20 segundos salga
del vehículo y enseguida presione el
botón .
De este modo el sistema desactivará
el sensor volumétrico y el cierre auto-
mático de las ventanillas.
Para activar estas funciones nueva-
mente, presione el botón y abra
una de las puertas en menos de 45 se-
gundos, en caso contrario el sensor
volumétrico y el cierre automático de
la ventanillas quedarán desactivados.
Botón de
desactivación
EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:09 PM Page 64
Comandos y equipamiento
COMPARTIMIENTO DE EQUIPAJE
Apertura del compartimiento de
equipaje
Para abrir este compartimiento gire la
llave en sentido antihorario o, si está
equipado, presionando el botón de
apertura del control remoto. La luz
del compartimiento se encenderá au-
tomáticamente.
Desmontaje/montaje de la cubierta
portapaquetes del compartimiento
de equipaje
Para quitar la cubierta primeramente se
deben soltar los dos soportes de fijación
de la misma a la tapa trasera empujan-
do hacia el frente del vehículo.
Para permitir el transporte de mayor
volumen de carga, la cubierta puede
ser colocada verticalmente dentro del
compartimiento de equipaje. Tenga
cuidado de que la carga no obstruya la
visión hacia atrás.
Para efectuar el montaje, introduzca
la cubierta horizontalmente empuján-
dola hacia adentro hasta engancharla
en los soportes de fijación de la tapa.
¡Atención!
No colocar objetos sobre
la cubierta del compartimiento
de equipajes, ya que puede com-
prometer la visibilidad.
65
EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:09 PM Page 65
Comandos y equipamiento
66
Portaobjetos en la puerta del
compartimieto de equipajes
La puerta del compartimiento de
equipajes está equipada con un bolsi-
llo diseñado para guardar objetos.
PORTAEQUIPAJE DE TECHO
(si está equipado)
¡Atención!
La carga máxima admisible
es de 40 kg distribuida uniforme-
mente. Si no fuera posible distri-
buir la carga, concéntrela en la
zona central y posterior.
Ajuste de las barras transversales
• Gire en sentido antihorario las rose-
tas de ajuste ubicadas en los extre-
mos de la barra (ambas barras son
regulables).
• Desplace lateralmente la barra has-
ta la posición deseada.
• Gire la roseta en sentido horario pa-
ra lograr el ajuste.
EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:09 PM Page 66
Comandos y equipamiento
Desmontaje / instalación de las
barras transversales
Si el vehículo será conducido por pe-
ríodos prolongados a altas velocida-
des, y el portaequipaje de techo no se-
rá utilizado, este podrá ser removido
para disminuir las turbulencias aero-
dinámicas (ruido de viento) causadas
por este.
• Gire en sentido antihorario las rose-
tas de ajuste ubicadas en los extre-
mos de la barra.
• Presione la traba de fijación para li-
berar la barra transversal.
• Desplace lateralmente la barra
transversal hacia la parte trasera del
vehículo hasta que quede fuera de
las guías.
El montaje se realiza en el orden in-
verso.
¡Atención!
Para evitar daños al vehí-
culo y a la carga es recomenda-
ble retirar ambas barras por la
parte trasera del mismo.
¡Atención!
verificar periódicamente el
ajuste de dichas barras, así co-
mo la sujeción de las cargas du-
rante largos viajes.
67
EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:09 PM Page 67
Comandos y equipamiento
68
SISTEMA DE INMOVILIZACIÓN
ELECTRÓNICA DEL MOTOR
El sistema de inmovilización electró-
nica del motor es un dispositivo de
protección antirrobo que impide que
el motor arranque si no se introduce
en la cerradura del encendido una lla-
ve con el código electrónico correcto.
Llaves
Con este sistema inmovilizador, el
vehículo se entrega con dos llaves co-
dificadas.
Sólo estas llaves pueden ser utilizadas
para arrancar el vehículo.
Activación automática
El sistema de inmovilización se acti-
va automáticamente después de des-
conectar el encendido.
Desactivación automática
Al conectar el encendido y girar la
llave hacia la posición II, el sistema se
desactiva si reconoce el código co-
rrecto que posee la llave original.
EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:09 PM Page 68
Comandos y equipamiento
Comprobación del funcionamiento
Al conectar el encendido, la luz de
control en el panel de instrumentos,
se enciende durante 3 segundos apro-
ximadamente, indicando que el siste-
ma funciona correctamente.
Si la luz de control parpadea o perma-
nece encendida durante 1 minuto
aproximadamente y después titila re-
petidamente a intervalos irregulares,
ello indica que el sistema no ha reco-
nocido el código de la llave y no será
posible arrancar el motor. Retirar la
llave y pruebe nuevamente. Si el pro-
blema persiste, requiera el servicio de
un concesionario Ford.
¡Atención!
Para asegurar un intercam-
bio de datos impecables entre el
vehículo y la llave, evite interpo-
ner objetos metálicos entre am-
bos.
¡Atención!
Cualquier reparación en la
parte eléctrica del vehículo debe
ser realizada por un Concesio-
nario Ford.
69
✓
EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:09 PM Page 69
Comandos y equipamiento
70
Codificación de las llaves
Se puede codificar un máximo de
ocho llaves a partir de las dos llaves
codificadas originales. Proceda de la
siguiente forma:
1.Introduzca la primera llave codifi-
cada en el tambor de encendido y
gírela a la posición II.
2.Gírela a la posición 0 y dentro de
los 5 segundos de hacerlo, retire la
llave.
3.Introduzca la segunda llave codifi-
cada en el encendido y gírela hacia
la posición II, dentro del intervalo
de 5 segundos.
4.Vuélvala a la posición 0 y, dentro
de los 5 segundos de hacerlo, retire
la llave del tambor de encendido: el
modo de codificación de llaves está
activado.
5.Introduzca la tercera llave (no codifi-
cada) y gírela a la posición II, dentro
del intervalo de 10 segundos, para
que la misma sea codificada.
Si la codificación no fuera realizada
correctamente, la luz de control se
iluminará después que el encendido
fuera conectado con la nueva llave.
En el caso que esto ocurra, repita el
procedimiento de codificación des-
pués de 20 segundos.
¡Atención!
Tenga cuidado de no per-
der las llaves. Si se extravía algu-
na de las llaves, es necesario,
por razones de seguridad, que
su Concesionario Ford borre y
reprograme el código. Recuerde
que son necesarias dos llaves
para codificar una tercera.
EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:09 PM Page 70
Asientos y equipamientos de seguridad
ASIENTOS
Posición correcta de los asientos
durante la conducción
El sistema de protección de los ocu-
pantes de su vehículo consiste en los
asientos, los apoyacabezas, los cintu-
rones de seguridad y los airbags. Una
correcta utilización de los mismos le
proporcionará una mayor protección.
Por lo tanto, observe las siguientes in-
dicaciones:
• Siéntese en la posición más vertical
posible, con un ángulo de inclinación
del respaldo no superior a los 30°.
• Ajuste los apoyacabezas de tal for-
ma que la parte superior de la cabe-
za y del apoyacabezas estén a la
misma altura.
• No coloque el asiento delantero de-
masiado cerca del tablero de instru-
mentos.
• Para mayor seguridad, el asiento del
conductor debe ser colocado lo más
atrás posible, a una distancia com-
patible con el alcance de los contro-
les. El conductor debe tomar el vo-
lante con los brazos ligeramente en
ángulo, como también las piernas,
de forma que los pedales puedan ser
presionados a fondo.
• Coloque la parte superior del cintu-
rón en el centro del hombro y la in-
ferior sobre la región pélvica.
¡Atención!
Nunca ajuste los asientos
con el vehículo en movimiento.
71
30º
EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:09 PM Page 71
Palanca de ajuste
de altura
Palanca de ajuste
Asientos y equipamientos de seguridad
72
Desplazamiento de los asientos
hacia adelante y hacia atrás
Para ajustar la posición de un asiento
delantero, levante la palanca situada
en la parte inferior delantera. Después
de encontrar la posición adecuada,
suelte la palanca y mueva el asiento
para asegurar que ha trabado firme-
mente en la posición deseada.
¡Atención!
Nunca ajuste los asientos
con el vehículo en movimiento.
Ajuste de inclinación del respaldo
Gire la perilla ubicada en el lateral del
asiento para obtener la mejor posición
del respaldo.
Para facilitar el desplazamiento, libe-
re el peso del cuerpo sobre el respal-
do al efectuar el ajuste.
¡Atención!
Sentarse en la posición
más vertical posible con el res-
paldo del asiento inclinado no
más de 30°.
Ajuste de la altura del asiento del
conductor (si está equipado)
Para ajustar la altura de la butaca del
conductor, desplace hacia arriba o ha-
cia abajo la palanca lateral hasta obte-
ner la altura deseada.
EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:09 PM Page 72
Asientos y equipamientos de seguridad
Ajuste del apoyo lumbar
(si está equipado)
Gire la perilla ubicada en la parte la-
teral del respaldo en sentido horario o
antihorario, hasta encontrar la posi-
ción de mayor confort.
Apoyacabezas delanteros
Para mayor seguridad de los ocupan-
tes del vehículo, los apoyacabezas de-
ben ser regulados en altura.
Para regular la altura de los apoyaca-
bezas, desplazarlos hacia arriba o pre-
sionar hacia abajo. Para quitarlos
completamente, apretar el botón de
bloqueo situado en la parte lateral del
buje plástico y retirarlos hacia arriba.
¡Atención!
Ajustar el apoyacabezas
para que quede su parte supe-
rior a la misma altura que la par-
te superior de la cabeza.
Nunca conduzca sin los apoya-
cabezas.
Apoyacabezas traseros
Los apoyacabezas traseros tienen una
posición única. Para retirar los apoya-
cabezas completamente, presione los
botones de bloqueo.
73
EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:09 PM Page 73
Asientos y equipamientos de seguridad
74
Inclinación del respaldo del
asiento trasero (si está equipado)
Remueva los apoyacabezas. De
acuerdo a sus necesidades, vuelque
todo el respaldo o sólo una de sus par-
tes (si está equipado), tirando hacia el
frente de la palanca de sujeción de los
respaldos.
¡Atención!
Al retornar el respaldo a la
posición original, verifique que
el mismo quede correctamente
trabado.
Rebatimiento del asiento trasero
(si está equipado)
Tire del almohadón del asiento trase-
ro hacia arriba (1) y bascule el mismo
hacia adelante (2).
Para el volcado del respaldo del asien-
to trasero, o una de sus partes (si está
equipado), remueva los apoyacabezas
involucrados, tire hacia el frente la pa-
lanca de sujeción del respaldo, y vuel-
que el mismo hacia adelante.
¡Atención!
Al colocar los asientos en
su posición original asegúrese
de que los cinturones de seguri-
dad no quedaron obstruidos de-
bajo del almohadón del asiento
trasero.
EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:09 PM Page 74
Asientos y equipamientos de seguridad
Compartimiento bajo el asiento del
acompañante (si está equipado)
Para acceder al compartimiento tire
hacia arriba y adelante de la cinta ne-
gra ubicada en la parte inferior delan-
tera del asiento.
Una vez que el almohadón se haya
desplazado, levántelo desde la parte
trasera del mismo, basculándolo.
¡Atención!
No coloque objetos que so-
brepasen la altura indicada, a fin
de evitar daños en los mismos.
Transporte de equipaje
¡Atención!
Posicionar las cargas pe-
sadas hacia adelante y sujetar
de modo que no se desplacen.
La exigencia legal respecto a la
iluminación de la chapa patente
solamente podrá ser cumplida si
la compuerta trasera está cerra-
da.
¡Atención!
Los gases de escape son
potencialmente peligrosos y pue-
den ingresar al interior del vehícu-
lo por la abertura del comparti-
miento de carga cuando se des-
plaza con su puerta abierta. Si
fuese necesario transportar ob-
jetos dentro del habitáculo, sujé-
telos de manera que no se suel-
ten.
75
EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:09 PM Page 75
Asientos y equipamientos de seguridad
76
CINTURONES DE SEGURIDAD
Tanto los cinturones de seguridad co-
mo los sistemas de sujeción para ni-
ños deben usarse siempre.
¡Atención!
No utilice nunca un cintu-
rón de seguridad para más de
una persona.
Asegúrese que al ponerse los cinturo-
nes, no estén flojos o torcidos, ni obs-
truidos por otros pasajeros, bultos, etc.
Cinturones de seguridad de tres
puntos retráctiles e inerciales
Este tipo de cinturón está disponible
en los asientos delanteros en todos los
modelos y en los asientos traseros en
algunas versiones.
Tirar del cinturón lenta y uniforme-
mente hacia afuera del carrete para
evitar que se trabe el mecanismo
inercial.
Si tira con un movimiento brusco, o el
vehículo está inclinado o en movi-
miento, el cinturón puede bloquearse.
Insertar la lengüeta en la hebilla.
¡Atención!
Colocar la lengüeta de la
traba del cinturón en la hebilla
hasta oir un "click", ruido carac-
terístico de bloqueo, o el cintu-
rón no estará bien colocado.
EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:09 PM Page 76
MAX 30°
Asientos y equipamientos de seguridad
Para soltar el cinturón, presione la te-
cla roja. Luego, sujetar la lengüeta de
cierre y dejar enrollar el cinturón
completamente y en forma uniforme.
Al abrochar el cinturón, asegurarse
que la lengüeta enganche en la hebilla
con un ruido audible.
La parte superior del cinturón debe
pasar por el hombro, nunca por el
cuello, y la parte inferior del mismo
ha de pasar sobre la región pélvica y
nunca sobre el estómago.
No se deben reclinar excesivamente los
respaldos de los asientos delanteros, ya
que los cinturones de seguridad sólo
garantizan máxima protección al estar
los respaldos posicionados vertical-
mente.
¡Atención!
Mantener el anclaje de re-
tención del cinturón en el piso
del habitáculo trasero libre de
equipajes, objetos, etc.
77
EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:09 PM Page 77
Asientos y equipamientos de seguridad
78
Cinturón de seguridad trasero
subabdominal fijo
Para aumentar su largo, coloque la
lengüeta en ángulo recto con la cinta
y tire de aquella.
Para acortar su largo y obtener una su-
jeción más ajustada, tire del extremo
libre de la cinta a través de la lengüe-
ta, cuidando que el cinturón se ajuste
confortablemente alrededor de las ca-
deras. Al abrocharlo, compruebe el
ruido de enganche característico que
produce la hebilla en su cierre.
Ajuste de la altura de fijación de
los cinturones de seguridad
(si está equipado)
Para regular la altura de los cinturones
de seguridad elija una de las cinco po-
siciones que se encuentran ubicadas
en el anclaje del parante. El cinturón
de seguridad nunca debe pasar a tra-
vés del cuello o del abdomen.
¡Atención!
Posicionar el ajuste de la
altura del cinturón de seguridad,
de forma tal que pase por el me-
dio del hombro. De no estar bien
regulada la altura, los cinturo-
nes perderán eficacia en caso de
colisión.
Cinturón de seguridad trasero de tres
puntos retráctil e inercial
Subabdominal
1
2
3
4
5
EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:09 PM Page 78
Asientos y equipamientos de seguridad
Cinturones de seguridad en
mujeres embarazadas
¡Atención!
Las mujeres embarazadas de-
ben llevar abrochado un cinturón de
seguridad correctamente colocado;
es más seguro para la madre y para
el niño que todavía no ha nacido.
Hay muchas maneras de utilizar inco-
rrectamente el cinturón de seguridad en
aras de un mayor confort, pero sólo una
de llevarlo puesto con seguridad.
La parte inferior del cinturón debe co-
locarse confortablemente cruzando
las caderas, por debajo del abdomen.
La parte diagonal del cinturón debe
colocarse entre los pechos, y llevarse
por encima del abdomen a un lado del
mismo.
No ponga nunca nada entre usted y el
cinturón de seguridad intentando
amortiguar el impacto en caso de un
accidente. Puede ser peligroso y redu-
cir la eficacia del cinturón de seguri-
dad a la hora de prevenir lesiones.
Cinturones de seguridad en niños
Todos los niños, independientemente
de su edad o altura, deben usar cintu-
rones de seguridad. Nunca permita
que un niño viaje sobre la falda de un
pasajero. Consulte la sección Acceso-
rios de seguridad para niños.
79
EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:09 PM Page 79
Asientos y equipamientos de seguridad
80
Cuidados con los cinturones de
seguridad
• Verificar
Verificar periódicamente los cintu-
rones de seguridad a fin de com-
probar si están dañados o gastados.
Para controlar la estabilidad de los
puntos de fijación, así como tam-
bién los efectos de bloqueo iner-
cial, basta tirar con un movimiento
brusco y fuerte de los cinturones.
Sin colocarse los cinturones, de-
senróllelos completamente. Verifi-
que que el cinturón se desenrolle
con un movimiento suave y conti-
nuo, y déjelo retraer completamen-
te. Los cinturones de seguridad
que hayan sido sometidos a esfuer-
zos como consecuencia de acci-
dentes, deben ser sustituidos, y los
puntos de fijación deben ser verifi-
cados por un Concesionario Ford.
¡Atención!
Evite que cuerpos extra-
ños (como restos de alimentos)
entren en contacto con los me-
canismos de retracción de los
cinturones, estos podrían com-
prometer la eficiencia de los
mismos.
¡Atención!
Nunca se debe intentar re-
parar o lubricar el mecanismo de
enrollamiento o de retención, ni
modificar los cinturones.
¡Atención!
Los cinturones de seguri-
dad que han sido forzados debi-
do a un accidente, deben ser
sustituidor por el personal capa-
citado de un Consecionario
Ford.
EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:09 PM Page 80
Asientos y equipamientos de seguridad
• Limpieza de los cinturones de
seguridad
Lavar los cinturones de seguridad
con un producto de lavado de tapi-
zados suave o solamente con agua
tibia limpia. Después de lavar los
cinturones, secarlos nuevamente
con un paño limpio y nunca expo-
nerlos a calor artificial.
De ninguna manera se deberán uti-
lizar solventes químicos, agua ca-
liente, lavandina o blanqueadores.
El mecanismo de bloqueo inercial y
de enrollamiento automático no de-
ben ser expuestos a una humedad
excesiva durante el lavado.
81
EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:09 PM Page 81
Asientos y equipamientos de seguridad
82
DISPOSITIVOS DE SUJECIÓN
PARA NIÑOS
¡Atención!
Cuando hay instalado un
airbag en el lado del acompa-
ñante no se debe colocar nunca
un asiento de seguridad para ni-
ños o bebés mirando hacia atrás
en el asiento delantero.
Cuando instale un asiento/dispositivo
de sujeción para niños o bebés lea y
siga las instrucciones del fabricante
del mismo.
¡Atención!
Durante la marcha no debe
llevarse nunca a un niño sobre
la falda.
Los niños menores de 12 años o de
una altura de hasta 150 cm han de via-
jar asegurados en dispositivos de suje-
ción especiales para niños, tales como
asientos de seguridad para bebés,
asientos de seguridad para niños o
almohadones de seguridad para
niños. Los dispositivos de sujeción
para niños han de ser adecuados y es-
tar homologados. Utilizados con los
cinturones de seguridad para adultos,
estos dispositivos de sujeción para ni-
ños ofrecen el máximo de seguridad.
Nota:
• Si ha estado implicado el vehículo en
un accidente, haga que un experto
examine el asiento de seguridad para
niños, ya que podría estar dañado.
• Cuando no se use el asiento de se-
guridad para niños, no lo exponga a
la luz directa del sol.
• Cuando no se use el asiento de se-
guridad para niños, pero se halle
dentro del vehículo, asegúrelo con
el cinturón de seguridad.
• No deje a los niños desatendidos en
el asiento de seguridad para niños o
en el vehículo.
• Asegúrese de que el asiento de se-
guridad para niños no se atasca (por
ejemplo en la puerta o el carril del
asiento), ya que podría dañarse.
• Al instalar un asiento de seguridad-
/dispositivo de retención para ni-
ños, cerciórese siempre de que los
cinturones se ajustan sin afloja-
miento ni torceduras.
Sentido de
marcha
EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:09 PM Page 82
Asientos y equipamientos de seguridad
¡Atención!
El lugar más seguro para
los niños menores de 12 años ó
de una altura menor a 150 cm son
los asientos traseros, equipados
con un dispositivo de retención
adecuado.
El tipo de dispositivo de sujeción em-
pleado depende de la edad y peso del
niño:
• Los bebés de menos de 2 años de
edad aproximadamente y/o de un
peso inferior a 13 kg deben llevarse
para una máxima protección ade-
cuadamente sujetos en asientos de
seguridad para bebés orientados
hacia atrás en el asiento trasero.
• Los niños de menos de 4 años apro-
ximadamente y de un peso entre 9 y
18 kg deben llevarse adecuadamen-
te sujetos en asientos de seguridad
para niños en el asiento trasero.
¡Atención!
Siempre lleve a los niños
menores de 12 años ó de una al-
tura menor a 150 cm. en el asien-
to trasero, utilizando sistema de
sujeción apropiados para niños.
83
Sentido de
marcha
Asiento de seguridad para niños
Asiento de seguridad para bebés
Sentido de
marcha
EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:09 PM Page 83
Asientos y equipamientos de seguridad
84
• Los niños de edad comprendida en-
tre 4 y 12 años, y de un peso entre 15
y 36 kg deben usar un almohadón
de seguridad para niños en el
asiento trasero. Un cinturón auxiliar
ajustable fijado al almohadón de se-
guridad garantiza una óptima colo-
cación del cinturón diagonal por en-
cima del hombro. Este almohadón
eleva la posición del niño sentado,
permitiendo así ajustar correctamen-
te el cinturón de seguridad en el cen-
tro del hombro, y no por el cuello, y
la parte inferior del mismo bien ten-
sado sobre las caderas, y no sobre el
estómago. Asegúrese de que su niño
esté sentado en posición vertical.
¡Atención!
No debe utilizar nunca un
almohadón elevador con un cin-
turón para las caderas solamen-
te. Lo mejor es utilizar un cojín
elevador con un cinturón diago-
nal para las caderas y el hombro
en el asiento trasero.
¡Atención!
No ponga nunca el cintu-
rón destinado al hombro por de-
bajo del brazo del niño o por de-
trás de su espalda, ya que enton-
ces se elimina la protección de la
parte superior del cuerpo y pue-
de aumentar el riesgo de muerte
o de graves lesiones en el caso
de una colisión.
¡Atención!
No utilice nunca almoha-
das o libros o toallas para elevar
la posición del asiento de un ni-
ño. Pueden desplazarse, aumen-
tando así la posibilidad de lesio-
nes graves en una colisión.
Almohadón de seguridad para niños
Sentido de
marcha
EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:09 PM Page 84
Bolsas infladas
Sensor del
airbag
Asientos y equipamientos de seguridad
AIRBAG (si está equipado)
Funcionamiento
El airbag, utilizándolo junto con los
cinturones de seguridad, pueden con-
tribuir a reducir el riesgo de lesiones
de importancia en caso de una coli-
sión frontal grave.
El sistema airbag se activa en caso de
colisiones de importancia, ya sean
frontales o con un ángulo de impacto
de hasta 30 grados a la izquierda o a
la derecha. Tal impacto deberá exce-
der el valor mínimo de activación del
sensor del sistema, ubicado bajo la
consola central, entre la palanca de
cambios y el freno de estacionamien-
to, de acuerdo a la figura superior. El
airbag se infla en milésimas de segun-
dos durante el impacto.
¡Atención!
Las bolsas del airbag se in-
flan y desinflan en milésimas de
segundo. Por este motivo, no
ofrecen protección contra efec-
tos de choque secundarios que
pudieran ocurrir luego del im-
pacto inicial.
85
EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:09 PM Page 85
Asientos y equipamientos de seguridad
86
Funcionamiento (cont.)
El airbag es un sistema cuya reposi-
ción es costosa, además de haber ries-
go de causar lesiones cuando se acti-
va. Por este motivo, el sistema no se
activará innecesariamente, cuando el
impacto frontal no sea suficientemen-
te severo.
¡Atención!
El sistema de airbag no se
activa durante colisiones fronta-
les menores, vuelcos y choques
traseros o laterales, de cualquier
intensidad.
La eficiencia máxima del airbag se
obtiene con una regulación correcta
del asiento y del respaldo; regúlelos
de tal forma que le permita al conduc-
tor tomar el volante con los brazos li-
geramente doblados, y coloque el res-
paldo del asiento en posición casi ver-
tical. Además de ser ésta la posición
ideal para conducir, ayuda a reducir el
peligro de lesiones por estar sentado
demasiado cerca del airbag cuando
este se active.
30º
EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:09 PM Page 86
Asientos y equipamientos de seguridad
¡Atención!
El cinturón de seguridad
debe usarse siempre, guardan-
do una distancia suficiente res-
pecto al volante. Sólo utilizando
correctamente el cinturón de se-
guridad pueden éstos sujetar el
cuerpo en la posición que permi-
ta al airbag conseguir una máxi-
ma efectividad.
¡Atención!
Cuando hay instalado un
airbag en el lado del acompa-
ñante, no se debe instalar nunca
un asiento para niños o bebés,
pues eso aumentaría el riesgo
de heridas al expandirse el air-
bag del lado del pasajero.
¡Atención!
Colóquese siempre el cin-
turón de seguridad y mantenga
una distancia suficiente con res-
pecto al volante.
87
EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:09 PM Page 87
Asientos y equipamientos de seguridad
88
La detonación del airbag es virtual-
mente instantánea y se desarrolla con
una fuerza considerablemente grande,
acompañada por un fuerte ruido. El
airbag, en conjunto con los cinturones
de seguridad, limita el movimiento
del ocupante, reduciendo el riesgo de
lesiones en la cabeza y en la parte su-
perior del tórax.
Después de la detonación del airbag,
éstos se desinflan rápidamente. Ésto
proporciona un efecto de amortigua-
ción gradual, además de posibilitar la
visión del conductor hacia el frente.
Funcionamiento del sistema de
airbag
Si hubiera una colisión frontal, la uni-
dad electrónica de control medirá la
desaceleración del vehículo causada
por el impacto, y determinará si es ne-
cesario activar el airbag.
La activación del airbag depende ex-
clusivamente de la tasa de variación
de la velocidad del habitáculo como
resultado de una colisión frontal. Las
circunstancias que afectan diferentes
colisiones (velocidad de conducción,
ángulo de impacto, tipo y tamaño del
objeto con el que choca, etc.) varían
considerablemente, y afectarán direc-
tamente a la desaceleración.
Por este motivo, el vehículo podrá su-
frir daños superficiales considerables,
sin que haya detonado el airbag y, del
mismo modo, el airbag podrá detonar
cuando el vehículo sufra daños relati-
vamente pequeños.
¡Atención!
El airbag sólo detonará
cuando sea necesario, para su-
plementar la fuerza de sujeción
ejercida por los cinturones de
seguridad.
EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:09 PM Page 88
Asientos y equipamientos de seguridad
89
Elementos que componen el
sistema de airbag
• Una bolsa de tela de nylon inflable
(airbag) con un generador de gas,
oculto detrás del acolchado central
del volante, y detrás del tablero de
instrumentos en el lado del acom-
pañante.
• Una unidad electrónica de control y
diagnóstico con sensor de impacto
y una luz de aviso en el tablero de
instrumentos.
• El gas propelente generado al inflar-
se el airbag es esencialmente dióxido
de carbono que no es tóxico ni infla-
mable pero puede causar una ligera
irritación en los ojos.
¡Atención!
Todas las áreas delante del
airbag deben mantenerse libres;
no coloque nunca objeto alguno
en dichas áreas o sobre las mis-
mas. Para limpiar estas áreas
utilice solamente un paño húme-
do, nunca uno mojado.
¡Atención!
Diversos componentes del
sistema de airbag quedan ca-
lientes después de su acciona-
miento. Evite tocar cualquier
componente del sistema de air-
bag después de su acciona-
miento.
¡Atención!
Las reparaciones del volan-
te, de la columna de dirección y
del sistema de airbag ha de reali-
zarlas únicamente un mecánico
debidamente entrenado para ello,
ya que pueden producirse daños
muy serios si se libera descuida-
damente el airbag. Su Concesio-
nario Ford dispone de personal
técnico especializado para el
mantenimiento de su vehículo.
¡Atención!
No permita que el acompa-
ñante viaje en el asiento delantero
con los pies sobre ó en una posi-
ción muy cercana a la tapa del air-
bag, en caso de accionamiento
del mismo, existen riesgos de le-
siones.
EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:09 PM Page 89
Asientos y equipamientos de seguridad
90
Luz de advertencia del airbag
Al girar la llave de contacto a la posi-
ción II se enciende durante 5 segun-
dos, aproximadamente, una luz de
aviso en el tablero de instrumentos,
indicando que el sistema funciona co-
rrectamente.
Si no se enciende la luz de aviso, o no
se apaga, o si se ilumina intermitente-
mente o bien de un modo contínuo
durante la marcha, es señal de que se
ha producido una falla en el sistema.
Por su propia seguridad, concurra a
un Concesionario Ford para verificar
el sistema.
Se recomienda sustituir los airbags
después de 15 años. A partir de este
tiempo la eficacia del gas propelente
y la efectividad del airbag pueden dis-
minuir.
Si usted tiene alguna duda sobre la
antigüedad de su vehículo o de los
airbags, no dude en consultar a su
Concesionario Ford para que el mis-
mo averigüe la fecha de fabricación
de los mismos.
¡Atención!
El sistema de airbag debe
ser reparado solamente por un
Concesionario Ford.
EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:09 PM Page 90
Puesta en marcha
GENERALIDADES
Puesta en marcha
Para poner el vehículo en marcha asegú-
rese que la palanca de cambios esté en
punto muerto. Presione el pedal de em-
brague. No pisar el pedal del acelerador.
Para accionar el motor de arranque,
girar la llave de encendido en sentido
horario. No se debe mantener en esa
posición por más de 5 segundos,
aproximadamente, cada vez que se
accione el arranque.
Si el motor no arranca en el primer in-
tento, girar la llave de encendido ha-
cia la posición I o 0 antes de intentar
nuevamente.
Motor Nafta/GNC*
Si la batería hubiese sido desconecta-
da, el vehículo podrá presentar algu-
nas características de conducción po-
co usuales durante aproximadamente
10 kilómetros después de ser conecta-
da la misma.
Ello se debe a la reprogramación auto-
mática del sistema de inyección y en-
cendido del motor por control electró-
nico y puede ser ignorado, ya que una
vez autoajustado no ocasionará varia-
ciones en sus prestaciones. En caso
que persistan tales características,
concurra a un Concesionario Ford.
En ocasiones de fuertes aceleraciones
en las marchas más bajas, que eleven
las rotaciones del motor a niveles má-
ximos, el sistema de control electróni-
co del motor podrá “cortar” momentá-
neamente la inyección de combustible.
* Para vehículos con equipos de GNC homolo-
gados por Ford Argentina S.C.A.; solo válido
para el territorio de la República Argentina.
91
EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:09 PM Page 91
Pedal de
embrague.
Pedal del
acelerador.
Puesta en marcha
92
Motores Nafta/GNC* (cont.)
Tal condición podrá ser percibida por
el conductor como una falla. Esto no
significa que haya algún problema, ya
que el control electrónico está prote-
giendo al motor.
Velocidad límite (de corte) del motor
El sistema Ford de gestión electróni-
ca en ciertas condiciones limita la ve-
locidad de rotación del motor (veloci-
dad de corte) debajo de un valor
preestablecido, de modo de evitar da-
ños al motor. Normalmente esta limi-
tación de rotación del motor puede
ocurrir con el vehículo detenido o a
velocidades inferiores a 10 km/h, lo
que no constituye una falla del motor.
PUESTA EN MARCHA DE
VEHÍCULOS CON TRANSMISIÓN
MANUAL, Y MOTOR NAFTA/GNC*
Motor frío/caliente
• Pisar a fondo el pedal de embrague
y poner el motor en marcha sin to-
car el pedal del acelerador.
• Si el motor no arranca después de 5
segundos, esperar un momento y
repetir el procedimiento anterior.
• Si el motor continúa sin arrancar
después de tres tentativas, esperar 10
segundos y proceder según lo indi-
cado en la sección Motor Ahogado.
• A temperaturas inferiores a -25º C,
presionar el pedal del acelerador en
un cuarto o hasta la mitad de su re-
corrido para facilitar la puesta en
marcha.
* Para vehículos con equipos de GNC homolo-
gados por Ford Argentina S.C.A.; solo válido
para el territorio de la República Argentina.
EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:09 PM Page 92
Pedal de
embrague.
Pedal del
acelerador.
Puesta en marcha
Motor Ahogado
• Pisar hasta el fondo el pedal de
embrague.
• Presionar lentamente el pedal del
acelerador hasta el fondo, mante-
niéndolo en esta posición y dar
arranque al motor.
• Si el motor no se pone en funciona-
miento, repetir el procedimiento de
arranque, conforme lo descripto en
la sección Motor frío/caliente.
¡Atención!
Si el motor no arranca, ver
las instrucciones relacionadas
con el Interruptor de seguridad
del sistema de inyección en el
capítulo Emergencias en el ca-
mino.
PUESTA EN MARCHA DE
VEHÍCULOS CON TRANSMISIÓN
MANUAL, Y MOTOR DIESEL
Motor frio/caliente
• Presionar a fondo el pedal de em-
brague sin presionar el pedal del
acelerador.
• Girar la llave de encendido hacia la
posición II.
93
EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:09 PM Page 93
Puesta en marcha
94
Motor frio/caliente (cont.)
• Girar la llave de encendido hacia la
posición III, dando arranque sin
pausa hasta que el motor se ponga
en marcha.
• Si el motor se detiene, repetir todo
el procedimiento de arranque.
• Con temperaturas extremadamente
bajas (inferiores a -15°C) es posible
que haya que accionar el motor de
arranque hasta 30 segundos. Si se
dan estas condiciones con frecuen-
cia se recomienda un calentador del
bloque del motor.
Detención del motor Diesel
Libere la presión sobre el pedal del
acelerador. Espere a que el motor dis-
minuya su velocidad hasta la de mar-
cha lenta y recién después deténgalo.
¡Atención!
No pise el acelerador.
Si se detiene el motor cuando éste se
encuentra a elevado régimen, conti-
nuará funcionando el turbo del so-
brealimentador después de que haya
descendido a cero la presión de aceite
del motor. Esto causará un desgaste
prematuro del cojinete del turbo del
sobrealimentador.
Pedal de
embrague.
Pedal del
acelerador.
Primero deje que disminuya
la velocidad hasta ralentí ...
... y nunca apriete el acelerador.
EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:09 PM Page 94
Puesta en marcha
PUESTA EN MARCHA DE
VEHÍCULOS CON TRANSMISIÓN
AUTOMÁTICA
Motor frío/caliente
El motor sólo puede ser puesto en
marcha con la palanca de cambio en
la posición N o P.
¡Atención!
Coloque el freno de mano,
o pise el pedal del freno antes de
seleccionar una marcha. En ca-
so contrario, el vehículo puede
mover por sí solo al seleccionar
una marcha.
Después de arrancar el motor, la pa-
lanca sólo puede sacarse de esta posi-
ción pisando el pedal del freno y
apretando el botón de bloqueo.
El motor frío gira con un régimen de
ralentí más elevado después de arran-
car. Esto produce un fuerte efecto de
arrastre en la marcha atrás y en todas
las marchas adelante.
95
Pedal del freno
EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:09 PM Page 95
Conducción
96
SISTEMA DE FRENO
ANTIBLOQUEO (ABS)
(si está equipado)
El sistema ABS funciona con la detec-
ción del bloqueo de una de las ruedas
durante el frenaje, y lo compensa para
evitar esa tendencia. Se evita así el blo-
queo de las ruedas y su patinamiento,
al ser los frenos aplicados firmemente,
asegurando el control del vehículo.
¡Atención!
El hecho de que el vehícu-
lo esté equipado con el sistema
de ABS no significa que el con-
ductor pueda asumir riegos, co-
locando su vida y la de los
acompañantes en peligro. Con-
duzca dentro de los márgenes
de seguridad normales.
Funcionamiento del sistema de
freno antibloqueo
El sistema ABS no funciona durante
un frenado normal. Comienza a ac-
tuar solamente cuando detecta dife-
rencia de velocidad entre las ruedas
durante una frenada, indicando que
están comenzando a bloquearse. Su
funcionamiento se advierte por una
pulsación del pedal de freno, lo cual
es normal para este sistema.
EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:09 PM Page 96
Conducción
97
Utilizando el sistema de freno ABS
• En una emergencia, aplique toda la
fuerza en el pedal de freno y presio-
ne simultáneamente el pedal de em-
brague. El sistema ABS será activa-
do inmediatamente, permitiendo así
mantener el control total del vehí-
culo y, habiendo espacio suficiente,
evitando colisionar con obstáculos.
• Se recomienda familiarizarse bien
con esta técnica de frenado. Evite
riesgos innecesarios.
¡Atención!
Aunque el sistema ABS
proporcione una eficiencia su-
perior de frenaje, las distancias
de detención pueden variar mu-
cho, dependiendo de las condi-
ciones de la calzada, del estado
del piso y de los neumáticos. El
sistema ABS no puede eliminar
los riesgos inherentes como,
por ejemplo, cuando se conduce
muy próximo al vehículo que cir-
cula delante, acuaplaning, velo-
cidades muy elevadas en curvas
o en caminos en mal estado, o
con neumáticos en mal estado o
su presión de inflado incorrecta.
Dos reglas impor-
tantes cuando deba
frenar en emergen-
cia con ABS
2.C o n d u z c a
esquivando
el obstáculo. No
importa cuán fuer-
te se frene, la con-
dición de la ma-
niobra es manteni-
da bajo control.
1.Presione el
pedal de
embrague y si-
multáneamente
a fondo el pedal
de freno.
EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:09 PM Page 97
FRENOS
Sistema de freno de doble circuito
Su vehículo está equipado con un sis-
tema de freno de doble circuito, divi-
dido en forma diagonal. Los frenos
delanteros son a disco y los frenos
traseros son a tambor. Si uno de los
circuitos falla, el otro continuará fun-
cionando normalmente.
¡Atención!
En caso que uno de los
dos circuitos de freno fallara, se
tendrá que ejercer mayor fuerza
sobre el pedal de freno, y posi-
blemente sea mayor la distancia
de frenado. Dirigirse inmediata-
mente a un Concesionario Ford
para verificar el sistema.
Ruidos ocasionales en los frenos son
normales y generalmente no indican
problemas en el freno del vehículo.
Tales ruidos pueden ser escuchados
en cualquier momento, acentuándoce
en condiciones ambientales desfavo-
rables tales como humedad, polvo,
arena o barro.
Ruidos metálicos o chirridos pueden
indicar desgaste de las cintas o pasti-
llas de freno, y deben ser inspecciona-
dos en un Concesionario Ford.
Conducción
98
EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:09 PM Page 98
Conducción
99
Frenos a disco
Los frenos a disco mojados (y en ge-
neral todos los tipos de frenos), tienen
un coeficiente de fricción más bajo
que cuando están secos, resultando el
frenado menos eficiente. Después de
salir de un lavadero automático, de
conducir bajo fuerte lluvia, en carre-
teras muy mojadas o embarradas,
conviene apretar repetidas veces leve-
mente el pedal de freno para eliminar
la película de agua que se forma.
Los materiales de fricción
del sistema de freno (pasti-
llas y cintas) no contienen amian-
to.
EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:09 PM Page 99
Conducción
100
SISTEMA DE DIRECCIÓN
Dirección hidráulica
Para vehículos equipados con sistema
de dirección hidráulica, observe las
siguientes recomendaciones:
• Evite movimientos bruscos del vo-
lante, el esfuerzo necesario para di-
rigir el vehículo es menor que com-
parado con un vehículo con direc-
ción mecánica.
• En caso que el motor deje de fun-
cionar, la dirección asistida también
dejará de funcionar, esto significa
que el esfuerzo a realizar sobre el
volante será mayor. Esté preparado
para esta situación en caso que el
motor presente fallas.
• Cuando la dirección este accionada
hasta su posición máxima, la pre-
sión hidráulica del sistema aumen-
ta, abriendo la válvula de alivio. Es-
ta acción generará un ruido caracte-
rístico, cuando esto ocurra retorne
levemente la dirección del volante
en sentido contrario, así no se eleva
al máximo la presión del sistema.
Este valor elevado de presión pro-
voca un desgaste acentuado de los
componentes internos de la bomba
de dirección, y puede generar daños
permanentes en sus componentes.
¡Atención!
Jamás mantenga la direc-
ción hidráulica de su vehiculo
sobre el final de su recorrido
durante mas de 3 segundos,
esto puedo provocar serios des-
gastes de la bomba, pudiendo
comprometer el funcionamiento
de la misma.
EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:09 PM Page 100
Conducción
CONDUCCIÓN CON CAMBIO
AUTOMÁTICO
Puesta en marcha del vehículo
Con el motor en ralentí, pise el pedal
del freno y a continuación cambie la
palanca de cambio a una de las posi-
ciones de marcha. Suelte los frenos.
El vehículo se pondrá en marcha len-
tamente en la dirección seleccionada.
Apriete el pedal del acelerador para
aumentar la velocidad.
¡Atención!
No se puede arrancar un ve-
hículo con cambio automático re-
molcándolo o empujándolo. Utili-
ce cables de puenteo conectados
a una batería auxiliar.
Puesta en marcha del vehículo en
arena, barro y nieve
Si se han atascado las ruedas motrices,
intente desatascarlas haciendo que
avance y retroceda el vehículo. Para
ello desplace la palanca de cambio a D
y R sucesivamente y apriete el acele-
rador lo menos posible.
Para aumentar el efecto, desplace la
palanca de cambio a R mientras el ve-
hículo aún está avanzando y viceversa.
Para evitar un desgaste excesivo de la
caja de cambios, mantenga la veloci-
dad del motor lo más baja posible
mientras cambia hacia delante y hacia
atrás (basculando).
Excepcionalmente, la posición 2 pue-
de usarse para la salida inicial en cal-
zadas cubiertas de hielo o nieve.
101
EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:09 PM Page 101
Conducción
102
Reducción de marcha
(“Kickdown”)
Se puede hacer que el cambio auto-
mático proporcione un par motor más
elevado para pendientes pronuncia-
das o para adelantamientos. Para con-
seguir este efecto “kickdown” pise a
fondo el pedal del acelerador y man-
téngalo pisado con la palanca del
cambio en la posición D.
El cambio selecciona la marcha inme-
diatamente superior al alcanzar la ve-
locidad máxima del motor.
Cambios de marcha manuales
Puesta en marcha del vehículo
Seleccione la posición 1, suelte el fre-
no de mano y pise el pedal del acele-
rador. Desplace la palanca de cambio
a la posición 2 y D conforme aumen-
te la velocidad de marcha.
Cambio a una velocidad inferior
Si se desplaza la palanca de cambio
de la posición D a la posición 2
durante la conducción, el cambio
automático cambia a la segunda mar-
cha una vez que la velocidad ha
descendido por debajo de 110 km/h y
permanece en esta marcha.
Si se desplaza la palanca de cambio a
la posición 1, el cambio automático
permanece en la segunda marcha
hasta que la velocidad desciende a 45
km/h. Entonces cambia a la primera
marcha y permanece en ésta.
Para detener el vehículo
Suelte el pedal del acelerador y pise
el pedal de freno. Deje la palanca de
cambio donde está. Para ponerse en
marcha de nuevo, suelte el pedal de
freno.
1
2
D
N
R
P
1
2
D
N
R
P
EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:10 PM Page 102
Catalizador
Conducción
CATALIZADOR
El catalizador es un dispositivo que se
encuentra ubicado en el sistema de
escape y cuya función es disminuir la
contaminación de los gases transfor-
mándolos en sustancias menos tóxi-
cas, cumpliendo de esa manera con la
legislación de límites máximos de
emisión de gases.
Carga de combustible (nafta)
¡Atención!
Utilice siempre combusti-
ble sin plomo. El combustible
con plomo ocasiona daños per-
manentes en el catalizador y en
la sonda Lambda (sensor del
oxígeno contenido en los gases
de escape calientes). Ford Ar-
gentina S.C.A. declina toda res-
ponsabilidad por daños debidos
al empleo de combustible con
plomo. Aunque este tipo de da-
ño no está cubierto por la garan-
tía, póngase de todas formas en
contacto inmediato con el Con-
cesionario Ford más próximo si
ha cargado combustible con
plomo por equivocación.
¡Atención!
Aquellos vehículos equipa-
dos con catalizador no deben
ponerse en funcionamiento en
ambientes cerrados.
103
EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:10 PM Page 103
Conducción
104
Conducción con catalizador
¡Atención!
Si el motor produce falsas
explosiones o parece que no al-
canza su potencia normal duran-
te la conducción, diríjase a baja
velocidad al Concesionario Ford
más cercano. No acelere en ex-
ceso. El catalizador puede estar
dañado y ser la causa de la falla.
Evite cualquier tipo de conducción
que pueda provocar la entrada de
combustible sin quemar o parcial-
mente quemado al catalizador, espe-
cialmente con el motor caliente.
Esto significa:
• No dejar que su vehículo se que-
de sin combustible.
• Evitar períodos de arranque del
motor innecesariamente largos.
• No dejar que funcione el motor
con un terminal de bujía desco-
nectado o fallando.
• No arrancar el vehículo empu-
jándolo o remolcándolo con el
motor caliente; utilice cables au-
xiliares de arranque.
• Evitar desconectar el encendido
con el vehículo en marcha.
Estacionamiento
Cuando se desconecta el motor, el tu-
bo de escape continúa emitiendo una
cantidad de calor considerable duran-
te algún tiempo.
¡Atención!
Evitar estacionar el vehícu-
lo, dejarlo en marcha o hacer
maniobras sobre hojas o hierba
secas, etc.
El calor del sistema de escape y
el catalizador pueden provocar
un incendio.
Protección de la parte inferior del
vehículo
El catalizador de su vehículo está pro-
visto de dispositivos protectores anti-
térmicos. Abstenerse de aplicar reves-
timientos de protección de carrocería
sobre o cerca de dichos protectores, el
tubo de escape o el mismo cataliza-
dor. No retire nunca los protectores
antitérmicos.
EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:10 PM Page 104
Conducción
SISTEMA DE TRACCIÓN EN LAS
CUATRO RUEDAS - 4WD
(si está equipado)
Si su vehículo está equipado con el
sistema de tracción en las cuarto rue-
das - 4WD, permite alternar entre el
modo 4WD Automático y 4WD Inte-
gral.
4WD Automático (interruptor
desactivado)
En el sistema 4WD Automático, el
sistema de control de tracción en las
cuatro ruedas aplica toda la tracción
en las ruedas delanteras y, dependien-
do de las condiciones de rodaje, trans-
fiere automáticamente parte de la
tracción a las ruedas traseras.
Este modo es apropiado para las con-
diciones normales de operación en
superficies pavimentadas secas, hú-
medas o grava.
4WD Integral (interruptor activado)
¡Atención!
Para evitar daños en el sis-
tema, no utilice el modo 4WD In-
tegral cuando conduzca a veloci-
dades superiores a 100 km/h.
En este modo, el sistema provee trac-
ción integral en las cuatro ruedas. Es
apropiado para la conducción fuera
del camino (off-road) por período
prolongado, tales como: barro, arena
o nieve.
105
EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:10 PM Page 105
Conducción
106
4WD Integral (cont.)
¡Atención!
El modo 4WD Integral no
es adecuado para la conducción
en superficies pavimentadas. El
uso del modo 4WD en esas con-
diciones puede causar daños en
el sistema de transmisión y en el
diferencial trasero, desgaste ex-
cesivo de neumáticos y mayor
consumo de combustible.
Cambio de marchas
El cambio de marchas en rotaciones ex-
tremadamente bajas puede resultar en
ruidos momentáneos, que desaparece-
rán cuando las rotaciones del motor au-
mentaran. Los cambios de marcha a ve-
locidades más altas eliminan el ruido.
Conducción fuera del camino con
el sistema de control de tracción
en las cuatro ruedas 4WD
El vehículo tiene capacidad de transitar
en terrenos arenosos, nieve, barro y te-
rrenos irregulares, y posee característi-
cas operativas ligeramente diferentes a
los vehículos de tracción simple, tanto
en carretera o fuera del camino.
El sistema de tracción en las cuatro
ruedas proporciona una seguridad
considerablemente mayor en condi-
ciones difíciles de conducción (ex-
cepto cuando hay riesgo de patina-
miento en el agua), como conducción
fuera del camino en trayectos ascen-
dentes o descendentes.
Mantenga siempre el control del vo-
lante de dirección, especialmente en
terrenos irregulares. Movimientos re-
pentinos en terrenos irregulares pue-
den provocar movimientos bruscos
del volante de dirección. Sujete el vo-
lante sólo por la parte externa del
mismo y nunca por sus rayos.
Conduzca con precaución para evitar
daños al vehículo causado por rocas,
troncos de árboles, etc.
Infórmese previamente sobre las con-
diciones del terreno y examine los
mapas de las áreas antes de la con-
ducción. Familiarícese con la conduc-
ción del vehículo antes de hacerlo en
lugares desconocidos.
EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:10 PM Page 106
Conducción
Conducción sobre barro y agua
Si fuese necesario conducir en terreno
inundado con alto nivel de agua, há-
galo cuidadosamente.
Al conducir en charcos de agua, se
debe procurar determinar anticipada-
mente la profundidad; evitar el nivel
de agua más alto que la parte inferior
de la llanta de las ruedas y manejar
lentamente. Si el sistema de encendi-
do se moja, el vehículo puede dete-
nerse (vehículos a nafta). En vehícu-
los con motor Diesel el ingreso de
agua a su sistema de admisión puede
producir serios daños que no estarán
cubiertos por la garantía.
Una vez fuera del agua probar siem-
pre los frenos. Los frenos cuando es-
tán mojados disminuyen su eficien-
cia. El secado puede ser mejorado
moviendo el vehículo lentamente y
aplicando una leve presión en el pedal
de freno.
Despúes de conducir en terrenos em-
barrados, limpiar los residuos deposi-
tados en los ejes de accionamiento y
en los neumáticos. También se reco-
mienda lavar el radiador con agua a
baja presión para evitar que el barro
lo obstruya, ocasionando un sobreca-
lentamiento del motor.
El exceso de barro en los neumáticos
y en los ejes de accionamiento causa
desbalanceo, que puede dañar los
componentes de transmisión.
Si la caja de cambios y la caja de tran-
ferencia (vehículo 4x4) fuesen sumer-
gidas en agua, sus fluidos deben ser
verificados, y si es necesario, reem-
plazados. El ingreso de agua en la
transmisión podrá dañarla irremedia-
blemente.
107
EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:10 PM Page 107
Conducción
108
Atascamiento
¡Atención!
Cualquier intento de salir
de una situación de atascamien-
to con el sistema en posición
4WD Automático podrá causar
serios daños al sistema.
Si el vehículo estuviera atascado, ase-
gúrese de que el sistema 4WD Integral
está conectado. Hamaque el vehículo
para sacarlo, alternando entre marcha
atrás y marcha adelante, presionando
suavemente el acelerador.
No hamaque el vehículo por más de
algunos pocos minutos. Toda la
transmisión y fundamentalmente el
embrague y los neumáticos pueden
dañarse y/o sobrecalentarse.
¡Atención!
No deje que las ruedas pa-
tinen excesivamente, ya que po-
drían producirse daños en los
neumáticos.
Arena
Cuando conduzca sobre arena, trate
de mantener las cuatro ruedas sobre la
porción más sólida del terreno o tra-
yectoria. No reduzca la presión de los
neumáticos pero cambie a una rela-
ción más baja y conduzca a marcha
constante sobre el terreno. Acelere
suavemente y evite el patinamiento
de las ruedas.
No se recomienda reducir la presión de
los neumáticos en ninguna situación. Si
por alguna razón esto fuera hecho, re-
torne a la presión recomendada tan
pronto como salga de la arena.
¡Atención!
Evite el uso del vehículo en
medanos de arena.
Terreno montañoso o empinado
Cuando conduzca en la montaña, evi-
te las trepadas al sesgo y los giros en
pendientes pronunciadas. Usted pue-
de perder tracción o derrapar hacia el
costado. Encare la pendiente en for-
ma directa hacia arriba o directa hacia
abajo o evite la subida totalmente. In-
vestigue y conozca el terreno del otro
lado de la cresta antes de cruzarla.
Cuando necesite trepar por una cues-
ta empinada, inicie con el vehículo en
una marcha más baja en lugar de tra-
tar de hacer un rebaje en medio de la
trepada. Esta técnica reduce los es-
fuerzos en el motor y evita la posibi-
lidad de ahogo o atascamiento del
mismo, además de permitirle una to-
tal atención al manejo del volante.
Cuando descienda por una cuesta em-
pinada evite las frenadas bruscas o de
pánico. Presione y suelte el freno en
forma rápida y alternada, pero suave-
mente. Esta maniobra le ayudará a ba-
jar la velocidad del vehículo y mante-
ner el control de la dirección.
EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:10 PM Page 108
Conducción
Conducción en nieve y hielo
Mantenga una velocidad constante.
Esto evitará que las ruedas patinen.
Se recomienda el uso de la tracción
4x4 (si está equipado) y el uso de ca-
denas para nieve.
Si comienza a resbalar al conducir so-
bre nieve o hielo, gire el volante en la
dirección del deslizamiento hasta re-
tomar el control, sin acelerar violen-
tamente.
Evite acelerar repentinamente y cam-
bios de dirección bruscos. Pise el ace-
lerador en forma lenta y uniforme al
partir después de una detención com-
pleta.
Evite las frenadas bruscar y asegúrese
de dejar suficiente distancia entre su
vehículo y los otros para la detención.
Maneje más lento de lo normal y con-
sidere el uso de velocidades inferio-
res.
Cadenas para la nieve
Utilice únicamente cadenas de malla
pequeña y sólo en las ruedas motrices
(delanteras).
Al usar cadenas para la nieve no con-
duzca a más de 50 km/h y retírelas tan
pronto como no haya nieve en la ca-
rretera.
Para evitar el deterioro de las tazas,
retire las mismas antes de colocar las
cadenas para la nieve.
Vuelva a montar las tazas tan pronto
como haya quitado las cadenas de los
neumáticos.
¡Atención!
Se deberá tener precau-
ción en el colocado de las cade-
nas para la nieve, de manera de
evitar una posible interferencia
con las tuberías del sistema de
freno.
109
EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:10 PM Page 109
Conducción
110
CONSUMO DE COMBUSTIBLE
El consumo de combustible depende
de los siguientes factores:
Velocidad de conducción y selec-
ción de marcha
El gráfico superior mues-
tra cómo se ve afectado
el consumo de combustible por
la velocidad y la elección de las
marchas. El uso de marchas
bajas para mejorar la acelera-
ción trae como consecuencia un
consumo de combustible nota-
blemente más elevado.
Duración del viaje y temperatura
ambiente
Los arranques frecuentes en frío y los
recorridos de tramos cortos en los que
el motor no alcanza su temperatura de
funcionamiento, ocasionan un au-
mento considerable del consumo de
combustible.
Condiciones del tránsito
El tránsito lento, las pendientes eleva-
das, las curvas cerradas frecuentes y los
caminos en mal estado afectan negativa-
mente al consumo de combustible.
Modo de conducir
Su vehículo fue proyectado para pro-
porcionarle transporte seguro, confor-
table y económico por miles de kiló-
metros. Sin embargo, nada sustituye
el cuidado y la aplicación de buenas
prácticas de conducción.
Procure anticipar las situaciones com-
plejas o de peligro y mantenga una
distancia segura respecto del vehículo
que marcha delante. Ello contribuirá
a mejorar el rendimiento.
Ante una espera prolon-
gada en un paso a nivel o
semáforo, es aconsejable dete-
ner el motor.
Como referencia se puede mencionar
que tres minutos en espera con el mo-
tor funcionando equivale a un recorri-
do aproximado de un kilómetro.
2ª
3ª
4ª
5ª
ConsumodeCombustible
Velocidad
EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:10 PM Page 110
Conducción
Condiciones de carga del vehículo
La conducción con el vehículo muy
cargado hace que aumente el consu-
mo de combustible.
Estado del vehículo
Una baja presión en los neumáticos,
neumáticos desgastados o un manteni-
miento inadecuado del motor o del ve-
hículo también producen un elevado
consumo de combustible.
Cambios de marchas
¡Atención!
El cambio de marcha en el
momento correcto mejora la
economía de combustible y re-
duce la contaminación.
En los viajes
Evite colocar exceso de carga sobre el
portaequipaje del techo. Esto produce
un aumento de la resistencia aerodi-
námica al avance, por lo que provoca
un aumento del consumo de combus-
tible. Reduzca la resistencia aerodiná-
mica y el consumo de combustible,
colocando el equipaje dentro del ve-
hículo, siempre que sea posible.
Sugerencias para una
conducción económica y
para preservar el medio ambien-
te:
• Póngase en camino inmediata-
mente sin calentar antes el mo-
tor.
• Utilice suavemente el acelera-
dor.
• Cambie a la marcha superior a
su debido tiempo para mante-
ner una velocidad de motor
moderada.
• Mantenga una marcha alta tan-
to tiempo como le sea posible.
• Conduzca lo menos posible
con el pedal del acelerador a
fondo.
• Trate de prever las situaciones
del tránsito.
• Compruebe /ajuste con regula-
ridad la presión de los neumá-
ticos.
• Efectúe regularmente el mante-
nimiento de su vehículo en un
Concesionario Ford.
111
EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:10 PM Page 111
Emergencias en el camino
112
INTERRUPTOR DE LUZ DE
EMERGENCIA (BALIZAS)
Presionar el interruptor para conectar
todos los intermitentes simultánea-
mente. Para desconectarlos presione
nuevamente el interruptor.
Sólo puede ser utilizado en caso de
avería o para avisar a los demás con-
ductores una situación de peligro.
También funciona con el encendido
desconectado.
¡Atención!
Las balizas deben ser usa-
das solamente con el vehículo
detenido o en situaciones de
emergencia.
PROGRAMA DE ESTRATEGIA DE
FUNCIONAMIENTO LIMITADO
Los sistemas Ford de control electró-
nico de los motores a nafta incorpo-
ran el programa "Estrategia de Fun-
cionamiento Limitado"" (modo de
funcionamiento de emergencia del
motor) para la siguiente situación:
• Si fuera detectada una falla en el sis-
tema de gestión del motor, el módu-
lo de control aplica en el sistema un
valor preestablecido, para permitirle
cumplir con sus funciones. Por ello,
algunas operaciones quedan, de ese
modo, limitadas, y el rendimiento
del motor puede disminuir.
Sin embargo, en carreteras planas, el
vehículo puede desplazarse a veloci-
dades del orden de los 60 km/h.
¡Atención!
Procure inmediatamente
los servicios de un Concesiona-
rio Ford, en caso que su vehícu-
lo presente tales características.
EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:10 PM Page 112
Emergencias en el camino
INTERRUPTOR DE SEGURIDAD
DEL SISTEMA DE INYECCIÓN DE
COMBUSTIBLE
(sólo en motor Nafta)
Su vehículo está equipado con un inte-
rruptor de seguridad que corta el sumi-
nistro de combustible en caso de acci-
dente, con el fin único y exclusivo de
proporcionar seguridad al usuario.
La activación del interruptor también
puede producirse por vibraciones re-
pentinas, por ejemplo un golpe mien-
tras se estaciona.
El interruptor de seguridad está instala-
do detrás del panel de tapizado, delante
de la puerta lateral derecha. Se puede
acceder a él por el orificio existente al
efecto en el panel tapizado. El botón de
conexión sobre el interruptor estará le-
vantado cuando se ha activado el inte-
rruptor, impidiendo el arranque.
¡Atención!
Para evitar el riesgo de in-
cendio o daños personales no
se debe reestablecer la posición
original del interruptor de segu-
ridad si se ve o se huele a com-
bustible procedente del sistema
de alimentación.
Reactivación del interruptor
• Gire la llave de contacto a la posi-
ción "0" del interruptor de encen-
dido.
• Compruebe si hay fugas en el sis-
tema de alimentación.
• Si no se observa ninguna fuga de
combustible, reestablezca el inte-
rruptor de seguridad en su posi-
ción original (hacia abajo) pulsan-
do el botón del mismo (véase figu-
ra superior).
• Gire la llave de contacto a la po-
sición II. Espere unos segundos y
vuelva la llave a la posición I.
• Vuelva a comprobar si hay fugas
en el sistema de alimentación de
combustible.
113
EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:10 PM Page 113
Emergencias en el camino
114
SEPARADOR DE AGUA EN EL
FILTRO DE COMBUSTIBLE
(sólo motor Diesel)
Si se enciende la luz de aviso del se-
parador de agua, hay que vaciar el de-
cantador de agua del filtro de com-
bustible (2).
Para ello, aflojar el tornillo de vacia-
do en la carcasa del filtro (1). A con-
tinuación, dejar salir unos 80 ml de lí-
quido (debe recogerse y desecharse) y
volver a cerrar el tornillo de vaciado.
Purgar el sistema de combustible.
Arrancar el motor. La luz de aviso de-
be apagarse después de unos segun-
dos. Finalmente, comprobar si el sis-
tema de combustible tiene alguna pér-
dida.
Bajo ningún concepto
debe volcarse el gasoil a
la basura doméstica o al sistema
de desagües cloacales y pluvia-
les. Utilizar las instalaciones es-
peciales para este tipo de resi-
duo.
1- Tapón de vaciado de agua
2- Filtro de combustible
(2)
(1)
EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:10 PM Page 114
Emergencias en el camino
FUSIBLES Y RELÉS
¡Atención!
Antes de sustituir un fusi-
ble o un relé, desconectar el en-
cendido y todo el equipamiento
eléctrico.
Reemplazar siempre un fusible que-
mado por uno nuevo de la misma ca-
pacidad (amperaje).
Las cajas de fusibles se encuentran
ubicadas del lado izquierdo del panel
de instrumentos, debajo del volante
(la central) y en el compartimento del
motor (maxifusibles).
La caja central contiene los fusibles
principales y por detrás, los relés. Los
fusibles están numerados.
Para verificar o sustituir fusibles, es
necesario remover la respectiva tapa.
Un fusible quemado se reconoce fá-
cilmente por estar el alambre del mis-
mo cortado. Todos los fusibles son
del tipo enchufable.
¡Atención!
Cualquier modificación no
autorizada del sistema eléctrico
o del sistema de alimentación de
combustible puede repercutir
adversamente en el funciona-
miento del vehículo u ocasionar
incendios.
Por esta razón, estos servicios
deberán ser realizados exclusi-
vamente en las instalaciones de
un Concesionario Ford.
115
(2)
Relés y
fusible (en el
soporte del
radiador)
(3)
Maxifusibles
de protección
(junto a la
batería)
(1)
Caja Central
de fusibles y
relés (bajo el
panel de
instrumentos)
Fusible
Operativo
Fusible
Quemado
EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:10 PM Page 115
Fusible
Fusible
Fusible
Fusible
Fusible
Fusible
Fusible
Fusible
Fusible
Fusible
Fusible
Fusible
Fusible
Fusible
Fusible
Fusible
Fusible
Fusible
Fusible
Fusible
Fusible
Fusible
Fusible
Fusible
Fusible
Fusible
Fusible
Fusible
Fusible
1
Relé
2
Relé
3
Relé
4
Relé
5
Emergencias en el camino
116
Fusible 1
Fusible 2
Fusible 3
Fusible 4
Fusible 5
Fusible 6
Fusible 7
Fusible 8
1.- Caja central de fusibles y relés (bajo el panel de instrumentos)
2.- Relés y fusible
(en el soporte de radiador)
3.- Maxifusibles (junto a la batería)
EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:10 PM Page 116
Emergencias en el camino
117
1- Caja central de fusibles y relés (bajo el panel de instrumentos)
Fusible n° Capacidad1
Aplicación2
Circuitos protegidos
1 3 N Control electrónico del motor - Solo automático.
2 20 N/D Desempañador luneta trasera / Espejo retrovisor eléctrico.
3
20 N Toma de potencia auxiliar trasera.
3 D Alternador.
4 30 N/D Traba eléctrica de puertas.
5 7,5 N/D Air bag.
6 15 N/D Faros Antiniebla.
7 20 N/D Luz interior/Balizas/Interruptor de la bocina/Luz de giro.
8 20 N/D Encendido.
9 30 N/D Motor de arranque.
10 15 N/D Ventilador recirculador de aire y A/A.
11
10 N Bocina de la alarma.
3 N Control electrónico de motor - Sólo Automático
12 20 N/D Luces altas.
13 7,5 N/D Luces de cortesía.
14
15 N Bomba de combustible. - Solo Nafta
3 N Control electrónico de motor - Sólo Automático
15 15 N/D Encendedor de cigarrillos/Conector de diagnóstico (DLC).
16 20 N/D Bocina.
17 3 N/D Panel de instrumentos/Control elect. del motor/ Aire acond.
18 15 N/D Sistema de audio.
19 30 N/D Ventilador del calefactor.
20 20 N/D Limpia-lavaparabrisas, delantero y trasero.
21 10 N/D ABS/Aire acondicionado/Desempañador/Traba de puer-
ta/Luz de cortesía del espejo.
22 10 N/D Luz de freno/Palanca multifunción en columna de dirección.
23 10 N/D Indicadores de giro/Luz de marcha atrás.
24 7,5 N/D Sistema de audio/Accesorios.
1
Amperes 2
N: Nafta / D: Diesel
EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:10 PM Page 117
Emergencias en el camino
118
1
Amperes 2
N: Nafta / D: Diesel
1- Caja central de fusibles y relés (bajo el panel de instrumentos) (cont.)
Fusible n° Capacidad1
Aplicación2
Circuitos protegidos
25
7,5 N Sistema de tracción 4x4.
40 N Control electrónico de motor - Sólo Automático
26 10 N/D Luz baja izquierda.
27 10 N/D Luz baja derecha.
28
15 N Control electrónico de motor / Bomba de combustible.
20 D Control electrónico de motor / Calentador de combustible.
29
3 N/D Sistema PATS - Inmovilizador electrónico.
15 N Sonda lambda / Control electrónico de motor
30
15 N/D Control electrónico de motor / Electro-ventilador alta y
baja / A-A / Sonda Lambda / Sensor de velocidad del
vehículo.
10 N Control electrónico de motor / Electro-ventilador alta y
baja / A-A / Sonda Lambda / Sensor de velocidad del
vehículo / Trans. Automática. – Sólo Automático
31 25 N/D Motor de vidrios eléctricos (disyuntor).
32 1 N Control electrónico de motor (diodo). - Solo Nafta
33 1 N Sistema de tracción 4x4 (diodo). - Solo Nafta
34 3 N Sensor de ignición. – Sólo Automático
35 – – Sin uso. – Sólo Automático
36 15 N Inyectores / Bujias. – Sólo Automático
37 15 N Módulo de control de bomba de combustible. – Sólo
Automático
38 3 N PATS. – Sólo Automático
39 7,5 N Luz de marcha atrás. – Sólo Automático
40 10 N Bocina de alarma. – Sólo Automático
41 3 N Control electrónico de motor / Bomba de combustible. –
Sólo Automático
EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:10 PM Page 118
Emergencias en el camino
119
1- Caja central de fusibles y relés (bajo el panel de instrumentos)
Relé Capacidad1
Aplicación2
Circuitos protegidos
1 - N/D Limpia/Lavaparabrisas.
2 20 N/D Bocina.
3 20 N Bomba de combustible. - Solo Nafta.
4 20 N/D Luces altas.
5 20 N/D Luces bajas.
6 40 N/D Inhibidor de arranque.
7 20 N Sistema de tracción 4x4. - Solo Nafta
8 - - Sin uso.
9 20 N Desempañador de luneta trasera.
10 20 N Control electrónico de motor.
9/10 40 D Desempañador de luneta trasera.
11 40 D Control electrónico de motor. - Solo Diesel.
12 70 N/D Encendido.
1
Amperes 2
N: Nafta / D: Diesel
EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:10 PM Page 119
Emergencias en el camino
120
1
Amperes 2
N: Nafta / D: Diesel * Fusible
1
Amperes 2
N: Nafta / D: Diesel * Fusible
2- Relés y fusible (en el soporte del radiador) - Manual
Relé Capacidad1
Aplicación2
Circuitos protegidos
1 70 N/D Velocidad alta del electroventilador.
2 20 N/D Embrague de aire acondicionado.
3 20 N/D Faros antiniebla.
4 40 N/D Velocidad baja del electroventilador.
5* 15 N/D Velocidad baja del electroventilador (vehículos sin aire
acondicionado).
Relés y fusible
Están ubicados en una caja localizada
en el compartimiento del motor, en el
soporte izquierdo del radiador.
¡Atención!
En el caso de ser necesaria
la sustitución de alguno de es-
tos fusibles /relés, hágalo en un
Concesionario Ford.
Maxifusibles
Están ubicados en una caja localizada
en el compartimiento del motor, junto
a la batería.
¡Atención!
En caso de ser necesaria la
sustitución de alguno de estos
fusibles/relés, hágalo en un Con-
cesionario Ford.
2- Relés y fusible (en el soporte del radiador) - Automático
Relé Capacidad1
Aplicación2
Circuitos protegidos
1 70 N Velocidad alta del electroventilador.
2 20 N Wot (mariposa a plena carga).
3 20 N Velocidad baja del electroventilador.
4 40 N Electroventilador.
5* 40 N Rele del electroventilador.
EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:10 PM Page 120
Emergencias en el camino
121
3- Maxifusibles (junto a la batería) - Manual
Fusible N° Capacidad1
Aplicación2
Circuitos protegidos
1 60 D Bujías de precalentamiento. - Solo Diesel
2 50 N/D Ventilador del motor - (vehículos con aire acondicionado).
3 20 N Sistema ABS. - Solo Nafta.
4 30 N Sistema ABS. - Solo Nafta.
5 60 N/D Luces altas/Luces bajas/Luz de cortesía/Bomba de com-
bustible/Encendedor de cigarrillos/Conector de diagnósti-
co (DLC)/Bocina/Panel de instrumentos/Control electróni-
co de motor/Sistema de audio/Aire acondicionado.
6 60 N/D Encendido/Ventilador de circulación de aire/
Limpiaparabrisas/ABS/Interruptor del sistema 4x4/Luz de
freno/Palanca multifunción/Luces de giro/Luz de marcha
atras/Vidrios eléctricos/Desempañador de luneta/Aire
acondicionado/Traba de puertas/Luz del espejo de cortesía.
7 60 N/D Desempañador de luneta trasera/Espejo retrovisor/Traba
eléctrica de puertas/Toma de potencia auxiliar
trasera/Vidrios eléctricos/ Tracción 4x4/Alternador.
8 60 N/D Airbag/Faros antiniebla/Control electrónico de motor/ Bali-
zas/Encendido/Motor de arranque/Sistema de audio/Ac-
cesorios/PATS/Ventilador del aire acondicionado/Bomba
de combustible/Bomba de combustible/ Calentador de
combustible/Bocina/Electroventilador/Control electrónico
motor/ Senso de velocidad del vehículo/Luz interior.
1
Amperes 2
N: Nafta / D: Diesel
1
Amperes 2
N: Nafta / D: Diesel
3- Maxifusibles (junto a la batería) - Automático
Fusible N° Capacidad1
Aplicación2
Circuitos protegidos
1 60 N Fusibles 1 / 25 / 28 / 29 / 30 / 36 / 37 / 38 / 39.
2 50 N Electroventilador de motor.
3 20 N ABS.
4 30 N ABS.
5 60 N Fusibles 11 / 12 / 13 / 14 / 15 / 16 / 17 / 18 / 26 / 27.
6 60 N Rele de ignición / Fusibles 19 / 20 / 21 / 22 / 23 / 31.
7 60 N Fusibles 2 / 3 / 4 / 31 / 40
8 60 N Fusibles 5 / 6 / 7 / 8 / 9 / 24 / 34 / 41
EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:10 PM Page 121
1
2
53
4 R
Emergencias en el camino
122
RUEDAS Y NEUMÁTICOS
Cambio de rueda
¡Atención!
Es de extrema importancia
observar las siguientes precau-
ciones antes de levantar el vehí-
culo con el crique para cambiar
una rueda.
Estacionar el vehículo en una superfi-
cie lo más plana y horizontal posible,
al costado de la carretera para no obs-
taculizar el tránsito y poder así traba-
jar con seguridad y sin dificultad.
Antes de levantar el vehículo asegu-
rarse que el crique esté apoyado sobre
una superficie firme para soportar el
peso del mismo y de cualquier sopor-
te adicional a utilizar. Si hubiera ne-
cesidad, calzar las ruedas con tacos
apropiados.
Aplicar el freno de estacionamiento y
colocar la marcha atrás o la 1° vel.
Al levantar el vehículo detenido sobre
una pendiente, bloquear las ruedas
con tacos o una piedra adecuada, pre-
ferentemente la rueda opuesta en dia-
gonal a la que sufrió la avería.
EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:10 PM Page 122
Emergencias en el camino
Crique y herramientas
El crique y llave de ruedas están ubi-
cados en el compartimiento de equi-
pajes, debajo de una solapa del alfom-
brado.
Rueda de auxilio
Suelte las dos tuercas de fijación de la
rueda de auxilio. A continuación co-
loque el tubo en la llave de rueda y re-
mueva la traba de seguridad.
Quite completamente las tuercas gi-
rándolas en sentido antihorario y ex-
traiga la rueda de auxilio.
¡Atención!
No deben agregarse acce-
sorios que no sean piezas Ford
originales, ya que podrían dañar
la estructura de fijación dado
que ésta fue diseñada sólo para
soportar el peso de la rueda y
los accesorios originales.
123
EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:10 PM Page 123
Emergencias en el camino
124
Elevación del vehículo, uso del
crique y llave de ruedas
El crique sólo se ha de colocar en los
puntos específicos debajo de los zó-
calos. Estos puntos se reconocen fá-
cilmente por los pequeños entalles de
marcación. El extremo de elevación
del crique engancha exactamente en
estos entalles.
Aplicar el freno de estacionamiento y
colocar la marcha atrás o la 1° mar-
cha.
Colocar el extremo de elevación del
crique en los entalles del zócalo, pró-
ximo a la rueda a remover.
Girar la llave de rueda, utilizada co-
mo manija, en sentido horario hasta
que la rueda se levante ligeramente
del suelo.
Se debe asegurar siempre que la base
del crique quede firmemente apoyada
sobre el suelo, antes de elevar total-
mente el vehículo y retirar la rueda
averiada.
EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:10 PM Page 124
Emergencias en el camino
Remoción de la rueda
• Aflojar parcialmente las tuercas de
la rueda. Elevar el vehículo hasta
que la rueda no toque el suelo.
• Desenroscar totalmente las tuercas,
extraerlas, extraer la taza central (si
está equipado) y retirar la rueda.
¡Atención!
Nunca se debe trabajar de-
bajo del vehículo sin usar sopor-
tes adicionales. No utilizar ladri-
llos, pues éstos pueden que-
brarse bajo el peso del vehículo.
Instalación de la rueda
• Colocar la rueda de auxilio sobre
los pernos roscados. Comprobar
que las roscas de las tuercas estén
libres de suciedad. Atornillar en
sentido horario las tuercas, sin olvi-
dar colocar la taza central (si está
equipado), y apretar las tuercas li-
geramente.
• Bajar el vehículo y retirar el crique.
• Apretar fuertemente las tuercas de
rueda alternadamente en diagonal.
125
EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:10 PM Page 125
Emergencias en el camino
126
Instalación de la rueda (cont.)
• Colocar la rueda desmontada, el
crique y la llave de ruedas, en sus
respectivos soportes, en sentido in-
verso al descripto para retirarlos y
asegurarlos.
¡Atención!
Reparar inmediatamente el
neumático averiado y reinstalar-
lo en la posición de la que fue re-
tirado.
Verificar la presión de inflado del
neumático y el torque de ajuste
de las tuercas de rueda lo antes
posible.
Puntos adicionales de apoyo para
elevar el vehículo
Si fuese utilizado un crique o eleva-
dor de taller, se deberá verificar que
apoye solamente en los puntos identi-
ficados con 1 y 2 en la ilustración.
Si el elevador fuese aplicado en cual-
quier otro punto que no sean los indi-
cados, se pueden producir daños con-
siderables en la carrocería, en la di-
rección, en la suspensión, en el motor,
en el sistema de freno o en los tubos
de combustible.
EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:10 PM Page 126
Emergencias en el camino
BATERÍA
¡Atención!
Al desmontar una batería
es indispensable respetar las si-
guientes medidas de seguridad:
• Después de comprobar que el en-
cendido está desconectado, sacar
siempre primero el cable negati-
vo (-).
• Tener mucho cuidado de no tocar
simultáneamente los dos bornes
de la batería con herramientas
metálicas o bien el contacto inad-
vertido del borne positivo y la ca-
rrocería del vehículo, pues ello
ocasionaría un cortocircuito que
produciría chispas.
• Evitar las chispas y llamas des-
protegidas. No fumar. Los gases
explosivos y el ácido sulfúrico
pueden provocar ceguera y gra-
ves quemaduras.
• Al volver a instalar la batería, es
preciso conectar primero el cable
de la corriente al borne positivo
(+) y luego el cable de masa al
borne negativo (-).
Las baterías usadas con-
tienen, entre otras sus-
tancias, plomo y ácido sulfúrico.
Por tal razón, no deben ser dese-
chadas con la basura domésti-
ca. Se debe usar, para eso, las
instalaciones autorizadas para
la remoción de este tipo de ba-
sura o entregarla en cambio de
la nueva.
127
EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:10 PM Page 127
Emergencias en el camino
128
Arranque con batería auxiliar
Utilizar exclusivamente baterías con
la misma tensión nominal (12 V). Uti-
lizar cables auxiliares de puesta en
marcha con pinzas aisladas para bor-
nes y sección del conductor adecuada
para la intensidad requerida. No des-
conectar la batería descargada del sis-
tema eléctrico del vehículo.
Conexión de los cables
• Acercar ambos vehículos pero sin
que lleguen a tocarse.
• Desconectar el motor y todo el
equipamiento eléctrico.
• Unir el borne "+" de la batería
descargada con el borne "+" de
la batería auxiliar (cable 1).
• Unir el segundo cable al borne
negativo "-" de la batería auxi-
liar y la otra punta del cable a
una pieza metálica (lo más dis-
tante posible de la batería) del
motor que debe ser puesto en
marcha (cable 2).
No unirlo al polo negativo "-" de
la batería descargada.
En el caso del motor Diesel se re-
comienda utilizar el tubo de sali-
da del turbo como pieza metálica
a unir con el segundo cable.
• Colocar el cable negativo de tal
forma que quede alejado de las
piezas móviles del motor. Las
partes no aisladas del cable posi-
tivo no deberán tocar partes de la
carrocería porque producirán
chispas.
+
-
+
-
Batería
auxiliar.
Batería
descargada.
Sólo diesel
2
1
EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:10 PM Page 128
Emergencias en el camino
Puesta en marcha del motor
• El motor del vehículo auxiliar de-
be permanecer detenido.
• Poner en marcha el motor del ve-
hículo con la batería descargada.
• Después que el motor se pone en
funcionamiento, dejarlo funcio-
nando por aproximadamente 3
minutos.
Desconexión de los cables
• Detenga el motor. No desconecte
los cables con el motor funcio-
nando.
• Desconectar primero el cable 2
(-) y después el cable 1 (+), ello
evitará chispas sobre la batería.
¡Atención!
El no cumplimiento de es-
tos procedimientos podrá cau-
sar daños a los sistemas eléctri-
cos del vehículo.
Arranque empujando el vehículo
(motor frío)
¡Atención!
Para evitar daños al catali-
zador, no se debe arrancar el
motor empujando el vehículo
con el motor a temperatura nor-
mal de funcionamiento. Utilizar
cables de arranque y una batería
auxiliar.
129
EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:10 PM Page 129
Emergencias en el camino
130
REMOLQUE DEL VEHÍCULO
Su vehículo está equipado con gan-
chos de remolque adelante y atrás para
ser remolcado en caso de emergencia.
¡Atención!
Su vehículo no fue diseña-
do para remolcar. Los ganchos
de remolque instalados se desti-
nan exclusivamente para permi-
tir que sea remolcado en casos
de emergencia, en pequeños tra-
yectos.
Al remolcar el vehículo, se debe con-
ducir con cuidado iniciando siempre
el movimiento con suavidad, sin dar
tirones bruscos por parte del vehículo
remolcador. Utilice siempre una cuar-
ta fija y no un cable o soga.
Ubicación del gancho de
remolque delantero
¡Atención!
Dado que, con el motor
desconectado, la asistencia de
los frenos no funciona, es preci-
so ejercer mayor fuerza para fre-
nar. No olvidar que también la
distancia de frenado puede re-
sultar ser más larga.
EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:10 PM Page 130
Emergencias en el camino
Remolque de un vehículo con
cambio automático
Al remolcar un vehículo con cambio
automático, la palanca de cambio de-
be estar en la posición N (punto neu-
tro). Nunca remolque un vehículo con
cambio automático a una velocidad
superior a 50 km/h o una distancia su-
perior a 50 kilómetros. Si es necesa-
rio remolcarlo a mayor distancia, hay
que elevar las ruedas motrices de ma-
nera que no rocen el suelo. El vehícu-
lo remolcado debe mirar hacia ade-
lante cuando lo remolcan.
¡Atención!
No remolque nunca un
vehículo hacia atrás con las
ruedas motrices girando. Si no
se observa esta instrucción
pueden causarse daños al cam-
bio automático. No es posible
arrancar un vehículo equipado
con cambio automático empu-
jándolo o remolcándolo. Utilice
cables de puenteo.
131
EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:10 PM Page 131
Emergencias en el camino
132
Desbloqueo de la posición de
estacionamiento en caso de
emergencia (Cambio automático)
El vehículo dispone de una palanca
de desbloqueo mecánico de emergen-
cia, que permite desplazar la palanca
de cambio de la posición de estacio-
namiento P en el caso de que se des-
cargue la batería o se produzca un fa-
llo eléctrico. Retire la tapa de la con-
sola central, junto a la palanca de
cambio con un destornillador plano (u
objeto similar).
Empuje hacia abajo la palanca de blo-
queo introduciendo la llave (u objeto
similar) en la ranura debajo de la tapa,
y desplace al mismo tiempo la palan-
ca de cambio de la posición P.
¡Atención!
Si vuelve a seleccionarse
la posición P, hay que repetir es-
te procedimiento.
EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:10 PM Page 132
Emergencias en el camino
133
Remolque con grúa
Si tuviese necesidad de remolcar el
vehículo, póngase en contacto con
una empresa responsable especializa-
da en remolque y auxilio en carretera.
¡Atención!
4WD: Remolcar el vehículo
solamente con equipo de plata-
forma.
Demás modelos: Se recomienda
que el vehículo sea remolcado
con las ruedas delanteras eleva-
das o con un equipo de platafor-
ma.
No remolque el vehículo con equipo
de cadenas.
Cuando solicite un vehículo de auxi-
lio, comunique el tipo de vehículo a
remolcar.
EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:10 PM Page 133
Mantenimiento y cuidado
134
MANTENIMIENTO
Servicio Ford
Para realizar los trabajos indispensa-
bles para el buen funcionamiento y la
seguridad de su vehículo en el tránsi-
to, respetar siempre los intervalos de
mantenimiento referidos en el fascí-
culo Garantía y Mantenimiento del
Manual del Propietario. Recomenda-
mos encargar siempre tales servicios
a un Concesionario Ford.
Tareas que ha de realizar usted
mismo
Controlar y reabastecer periódicamen-
te los niveles de los líquidos y del
aceite del motor. Verificar las presio-
nes de los neumáticos, el correcto fun-
cionamiento de los frenos, así como
de la iluminación y comprobar el fun-
cionamiento de las luces de control.
Los depósitos transparentes del líquido
de freno y del líquido de enfriamiento
y del fluido de la dirección hidráulica
permiten la rápida inspección visual.
Para facilitar su identificación, todas
las tapas de carga, así como también
la varilla medidora del nivel de aceite
están marcadas en amarillo y negro.
¡Atención!
Apagar el encendido antes
de iniciar cualquier trabajo en el
compartimento del motor. Cui-
dar que su ropa, corbatas, bu-
fandas, etc. no queden atrapa-
das en las correas o partes mó-
viles del motor.
¡Atención!
Aquellas personas porta-
doras de marcapasos no deben
efectuar trabajos con el motor
del vehículo en funcionamiento
debido a las altas tensiones ge-
neradas por el sistema de en-
cendido.
Generalidades para la
conservación
Al efectuar el lavado del motor se
mezclan con el agua del lavado restos
de nafta, grasas y aceites. Por lo tanto,
es conveniente que tales trabajos sean
realizados en una estación de servicio
o en un Concesionario Ford que estén
provistos de un dispositivo separador
de aceite en su puesto de lavado.
El aceite usado del motor,
el líquido de freno, el líqui-
do de enfriamiento, las baterías y
los neumáticos, deben ser dese-
chados en las instalaciones espe-
cialmente previstas para ese fin o
entregados al comercio donde se
compra el material nuevo.
De ningún modo deberán ser dese-
chadas tales sustancias y materiales, a
la basura doméstica o a los desagües.
Nos corresponde a todos proteger el
medio ambiente. Debemos participar
activamente.
¡Atención!
No transporte materiales
inflamables en el compartimento
del motor, ya que pueden provo-
car incendios y ocasionar gra-
ves heridas.
EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:10 PM Page 134
Mantenimiento y cuidado
Calendario de mantenimiento
Comprobaciones diarias
• El correcto funcionamiento de toda la
iluminación, exterior e interior.
Reemplazar las lámparas quemadas u
oscuras y verificar si los vidrios de los
faros y de las lámparas están limpios.
• Presencia de agua en el gasoil.
Al cargar combustible controlar
• Nivel de aceite del motor.
• Nivel del líquido de freno.
• Nivel del líquido del lavaparabrisas.
• Presión de los neumáticos (cuando los
neumáticos estuviesen fríos) y estado
de los mismos.
Comprobaciones mensuales
• Nivel del líquido de enfriamiento (con
el motor frío).
• La estanqueidad de uniones, mangue-
ras, cables, conductos flexibles y de-
pósitos.
• Nivel del fluido de la dirección
hidráulica.
• El funcionamiento del freno de
estacionamiento.
• El funcionamiento de la bocina.
• Funcionamiento del aire
acondicionado*.
¡Atención!*
Una vez al mes, se debe
poner en funcionamiento el aire
acondicionado por un mínimo
de 30 minutos.
¡Atención!
El contacto prolongado
con aceites y fluidos hidráulicos
o de enfriamiento del motor pue-
den ocasionar serios problemas
dermatológicos. Lavar bien to-
das las áreas afectadas.
135
EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:10 PM Page 135
Mantenimiento y cuidado
136
Apertura del capó
1.Tirar de la palanca de apertura del
capó, ubicada debajo del panel de
instrumentos, próxima a la puerta
del conductor.
2.Levantar ligeramente la tapa delan-
tera del capó y empujar hacia un la-
do el pestillo de seguridad.
3.Levantar totalmente la tapa del ca-
pó y apoyarlo en su varilla soporte.
Para cerrarlo: volver a colocar la
varilla soporte en su presilla de re-
tención, bajar el capó y dejarlo caer
de una altura de 20 a 30 centíme-
tros.
Verificar siempre si el capó está
bien cerrado.
Traba de seguridad
Varilla soporte
Palanca
EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:10 PM Page 136
Mantenimiento y cuidado
COMPARTIMIENTO DEL MOTOR
1.6 L ZETEC ROCAM
137
Filtro
de aire. Batería
Varilla de
medición
de aceite
del motor.
Depósito
del fluido de
la dirección
hidráulica.
Depósito del
líquido de freno
y embrague
hidráulico.
Tapa de
carga de aceite
del motor.
Depósito de
expansión del
líquido de
enfriamiento.
Para facilitar la identificación, todas las tapas de carga y la varilla de medición
de aceite de motor son de color amarillo y negro.
Depósito de
lavaparabrisas
EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:10 PM Page 137
Mantenimiento y cuidado
138
COMPARTIMIENTO DEL MOTOR TURBO
DIESEL 1.4 L DURATORQ TDCi
Batería
Varilla de
medición
de aceite
del motor.
Depósito del
líquido de freno y
embrague hidraúlico.
Filtro de aire
Tapa de
carga de aceite
del motor.
Depósito del
líquido
refrigerante.
Depósito del
lavaparabrisas.
Para facilitar la identificación, todas las tapas de carga y la varilla de medición
de aceite de motor son de color amarillo y negro.
Depósito del fluido
de la dirección
hidráulica.
EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:10 PM Page 138
Mantenimiento y cuidado
COMPARTIMIENTO DEL MOTOR
2.0 L DURATEC - HE
139
Para facilitar la identificación, todas las tapas de carga y la varilla de medición
de aceite de motor son de color amarillo y negro.
Batería
Varilla de
medición
de aceite
del motor.
Varilla de medición
de aceite de la
caja automática.
Depósito del
líquido de freno y
embrague hidraúlico.
Tapa de
carga de aceite
del motor.
Depósito del
líquido
refrigerante.
Depósito del
lavaparabrisas.
Depósito del fluido
de la dirección
hidráulica.
Filtro de aire
EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:10 PM Page 139
Mantenimiento y cuidado
140
ACEITE DEL MOTOR
Son muchos los factores que influyen
en el consumo de aceite del motor de
su vehículo. Los motores nuevos no
alcanzan su nivel de consumo normal
hasta haber recorrido unos 5.000 kiló-
metros. Los motores diesel y los de
alto rendimiento consumen algo más
de lubricante que los motores a nafta
normales. Si el vehículo está muy
cargado, el motor consumirá mayor
cantidad de aceite.
Controlar el nivel de aceite periódica-
mente. Por ejemplo, siempre que se
abastezca combustible o antes de ini-
ciar un largo viaje. Se debe hacer el
control con el motor a temperatura de
funcionamiento y asegurándose que
el vehículo se encuentre sobre una su-
perficie plana y nivelada. Para obte-
ner resultados de medición correctos,
estando el motor frío debe ser puesto
en marcha por un espacio corto de
tiempo. Luego desconectar el encen-
dido y esperar unos minutos, hasta
que todo el aceite retorne al cárter.
(Al controlar el nivel del aceite con
temperaturas ambientales bajas, el
aceite puede demorar un poco más en
retornar al cárter). Después, retirar la
varilla hacia afuera y limpiarla con un
paño sin hilachas; volver a colocarla
completamente y sacarla nuevamen-
te.
El nivel de aceite podrá verse en la
película que queda adherida a la vari-
lla. Si el nivel está entre las marcas
MIN y MAX, no es necesario agregar
aceite. Cuando el aceite está caliente
el nivel puede pasar algunos milíme-
tros de la marca MAX. debido a la ex-
pansión térmica.
Si el nivel estuviera en la marca MIN,
se debe agregar inmediatamente el
aceite que cumpla las especificacio-
nes de Ford . Consulte la sección Da-
tos Técnicos de este Manual. Agregue
aceite suficiente para que el nivel lle-
gue a la marca MAX.
¡Atención!
Agregar aceite sólo hasta
la marca de arriba (MAX). Nunca
llenar por encima de la misma.
Motores Nafta
1,4 L Dura Torq TDCi
EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:10 PM Page 140
Mantenimiento y cuidado
Tapa de carga de aceite del motor
La tapa de carga de aceite tiene una
tapa de cierre a rosca o a bayoneta,
según el tipo de motor. Para abrir la
tapa girarla en sentido antihorario.
Para cerrarla, colocarla y girar en sen-
tido horario, observando que cierre y
trabe correctamente. Nunca retirar la
tapa estando el motor en marcha.
No es necesario, ni aconsejable, agre-
gar aditivos al aceite del motor ya que,
en determinadas circunstancias, pue-
den provocar daños en el mismo que
no están cubiertos por la Garantía Ford.
Los envases de aceite
vacíos y usados no de-
ben desecharse con la basura
doméstica. Se deben usar las
instalaciones previstas para la
remoción de este tipo de basura.
Filtro de aceite
Los filtros Motorcraft han sido dise-
ñados para mayor protección del mo-
tor y una vida prolongada del mismo.
Si fuera usado un filtro de aceite que
no corresponde a las especificaciones
Ford en cuanto al material y diseño,
podrá ocasionar problemas como rui-
dos en el motor durante la puesta en
marcha. Por tal razón, se recomienda
el uso de filtros de aceite Motorcraft
(o cualquier otra marca que cumpla
las especificaciones Ford) para el mo-
tor de su vehículo. El filtro de aceite
Motorcraft fue proyectado para prote-
ger el motor de su automóvil por el fil-
trado de todas las partículas perjudi-
ciales o abrasivas, sin obstruir el flujo
de aceite a las partes vitales del motor. 141
Abrir
Cerrar
Motores Nafta
1,4 L Dura Torq TDCi
Traba
EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:10 PM Page 141
Mantenimiento y cuidado
142
LÍQUIDO DE FRENO Y EMBRAGUE
¡Atención!
El líquido de freno no debe
estar en contacto con la piel ni
salpicar los ojos. Si así ocurrie-
ra, lavar inmediatamente las zo-
nas afectadas con abundante
agua limpia.
El líquido de freno deteriora la
pintura de su vehículo. Si el mis-
mo se derrama sobre una super-
ficie pintada, limpiarlo inmediata-
mente con una esponja húmeda.
El sistema de freno y el sistema de
embrague son abastecidos por el mis-
mo depósito.
El nivel de líquido de freno tiene que
mantenerse entre las marcas MIN y
MAX, grabadas en la pared del depó-
sito. Si el nivel estuviera debajo de la
marca MIN, se encenderá la luz de ad-
vertencia del sistema de freno/freno
de estacionamiento ubicada en el pa-
nel de instrumentos.
¡Atención!
No permita que el depósito
del cilindro maestro se vacíe.
Esto hará que los frenos fallen.
Es importante mantener absoluta hi-
giene al reabastecer el depósito del lí-
quido de freno. Cualquier suciedad
que penetre en el sistema de freno
puede ocasionar pérdida de eficacia
de frenado.
El símbolo grabado en la tapa del de-
pósito del líquido de freno indica que
el mismo no puede contener parafina.
¡Atención!
Use solamente el líquido
de frenos recomendado en las
especificaciones de Ford. Diríja-
se a la sección Lubricantes y
Operaciones de Lubricación del
manual de Garantía y Manteni-
miento que acompaña a este
manual.
¡Atención!
Utilizar solamente líquido
de freno tipo DOT4. Existen se-
rios riesgos de daños en el sis-
tema si fuese utilizado otro tipo
de líquido de freno.
EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:10 PM Page 142
Mantenimiento y cuidado
LÍQUIDO DE ENFRIAMIENTO
¡Atención!
Nunca se debe retirar la ta-
pa del depósito de expansión
mientras el motor estuviera ca-
liente.
El nivel del líquido de enfriamiento
puede verificarse a través de las pare-
des transparentes del depósito. Cuan-
do el motor está frío, el nivel del lí-
quido debe estar entre las marcas MIN
y MAX. El líquido de enfriamiento, al
estar caliente, se dilata y por eso pue-
de estar por encima de la marca MAX.
El líquido de enfriamiento debe ser
agregado con el motor frío. Si fuera
necesario agregar líquido de enfria-
miento mientras el motor estuviera
aún caliente, esperar 10 minutos para
que se enfríe. Primeramente, desenros-
car la tapa sólo una vuelta para liberar
la presión del sistema y esperar un mo-
mento para eliminarla completamente.
Luego removerla completamente.
Abastecer con una mezcla de 60% de
agua y 40% de líquido refrigerante,
anticongelante y anticorrosivo.
¡Atención!
Nunca retire la válvula ter-
mostática del sistema de enfria-
miento. El hacerlo puede causar
serios daños al motor.
¡Atención!
Use solamente el líquido
de enfriamiento recomendado
en las especificaciones de Ford.
Diríjase a la sección Lubricantes
y Operaciones de Lubricación
del manual de Garantía y Mante-
nimiento que acompaña a este
manual.
¡Atención!
No agregue líquido refrige-
rante del motor ni agua directa-
mente al radiador. Agregue líqui-
do refrigerante de motor o agua,
solo en el depósito.
143
EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:10 PM Page 143
Llenar de líquido
de enfriamiento solamente cuando
el motor estuviese frío.
Mantenimiento y cuidado
144
LÍQUIDO DE ENFRIAMIENTO (cont.)
El líquido de enfriamiento, cuando es
usado en las proporciones correctas, no
solamente protege el motor de los da-
ños causados por el hielo durante el in-
vierno, sino que también lo protege
contra la corrosión, durante todo el año.
Los motores modernos funcionan a
temperaturas muy elevadas, siendo los
líquidos de enfriamiento de mala cali-
dad, ineficaces en la protección del sis-
tema de enfriamiento contra la corro-
sión. Por tal motivo, se debe utilizar só-
lo un líquido de enfriamiento que cum-
pla con las especificaciones de Ford.
¡Atención!
No mezcle líquidos de en-
friamiento de diferente color y
distinta especificación.
LÍQUIDO DE LA DIRECCIÓN
HIDRÁULICA
Para controlar el nivel, detenga el mo-
tor. Con el sistema a temperatura de
funcionamiento, el nivel de fluido de-
berá estar en la marca MAX del depó-
sito. Si está por debajo de la marca
MIN deberá completárselo con el flui-
do especificado.
¡Atención!
Use solamente el líquido
para la dirección hidráulica re-
comendado en las especificacio-
nes de Ford. Diríjase a la sec-
ción Lubricantes y Operaciones
de Lubricación del manual de
Garantía y Mantenimiento que
acompaña a este manual.
¡Atención!
Evitar el contacto del líqui-
do de enfriamiento con la piel y
los ojos. Si ello sucediera lavar
inmediatamente la zona afectada
con abundante agua.
¡Atención!
Tenga mucho cuidado
cuando añada refrigerante. Evite
su derrame en cualquier parte
del motor.
EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:10 PM Page 144
Mantenimiento y cuidado
LIQUIDO DE LA TRANSMISION
AUTOMATICA
El fluido de la transmisión automáti-
ca se expande cuando se calienta.
Para obtener un control preciso del
fluido, conducir el vehículo hasta que
se caliente (aproximadamente 30 ki-
lómetros). Si el vehículo ha sido ope-
rado durante un extenso período a al-
tas velocidades, con tránsito urbano
intenso durante tiempo caluroso o
arrastrando un remolque, debería de-
tenérselo durante aproximadamente
30 minutos para permitir que el fluido
se enfríe antes de controlar.
Procedimiento para verificar el
nivel del líquido de la transmisión
automática
1. Conducir el vehículo aproximada-
mente 30 kilómetros o hasta que
alcance la temperatura normal de
funcionamiento.
2. Estacionar el vehículo en una su-
perficie plana y nivelada y accio-
nar el freno de estacionamiento.
3. Con el freno de estacionamiento
accionado y el pie sobre el pedal
del freno, con el motor en marcha,
mover la palanca de cambios por
todas las posiciones de velocidad.
4. Colocar la palanca de cambio de
velocidad en P (estacionamiento) y
dejar el motor en marcha .
5. Abrir el capó y sacar la varilla pa-
ra medir, limpiar con un trapo lim-
pio y seco, libre de pelusa. Si es
necesario identificar esta varilla,
ver “Compartimiento del Motor”
de esta sección.
6. Insertar la varilla, asegurándose
que está completamente introduci-
da en el “tubo de carga” de donde
se la extrajo.
Nota: el tubo que aloja la varilla
medidora es también la boca de
carga del mismo.
7. Sacar la varilla nuevamente e ins-
peccionar el nivel de fluido. El
fluido debe estar dentro de la zona
indicada entre MIN y MAX para la
temperatura normal de operación.
¡Atención!
No conducir el vehículo si
el nivel de fluido está fuera de la
zona indicada entre MIN y MAX
de la varilla y la temperatura ex-
terior es superior a 10º C.
145
Varilla medidora
EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:10 PM Page 145
Mantenimiento y cuidado
146
Procedimiento para verificar el
nivel del líquido de la transmisión
automática (cont.)
¡Atención!
Una condición de sobrelle-
nado de fluido de transmisión
puede causar problemas de
cambios y/o accionamientos y
provocar posibles daños.
¡Atención!
Use solamente el líquido
para la transmisión automática
recomendado en las especifica-
ciones de Ford. Diríjase a la sec-
ción Lubricantes y Operaciones
de Lubricación del manual de
Garantía y Mantenimiento que
acompaña a este manual.
¡Atención!
Si se produce un sobrelle-
nado, un técnico calificado debe
sacar el exceso de fluido en una
Concesionaria Ford. La condi-
ción de sobrellenado del fluido
de la transmisión puede causar
problemas de cambio y/o activa-
ción accidental y/o posibles da-
ños.
EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:10 PM Page 146
Mantenimiento y cuidado
BATERÍA
La batería de su vehículo es de libre
mantenimiento (no requiere adición
de agua). Para que la batería opere co-
rrectamente, mantenga la parte supe-
rior de la misma limpia y seca, asegu-
rándose que los cables estén firme-
mente conectados a los terminales de
la batería.
¡Atención!
La batería de su vehículo
fue diseñada de acuerdo con las
especificaciones originales de
fábrica. No se recomienda la adi-
ción de equipamientos eléctri-
cos que sobrecarguen el siste-
ma de su vehículo.
¡Atención!
Normalmente las baterías
producen gases explosivos que
pueden causar heridas. Por ello,
no aproxime a la batería llamas,
chispas o elementos encendi-
dos. Al trabajar próximo a una
batería, proteja siempre el rostro
y los ojos. Provea siempre venti-
lación adecuada.
¡Atención!
El contacto con los compo-
nentes internos de la batería
puede causar serios daños a la
salud.
Consulte la sección Batería en la sec-
ción Emergencias en el camino para
más información sobre la utilización
de la batería.
147
EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:10 PM Page 147
Mantenimiento y cuidado
148
Riesgos de contacto con la
solución ácida y el plomo de
la batería:
La solución ácida y el
plomo contenidos en la
batería, si son desechados en la
naturaleza de forma incorrecta,
pueden contaminar el suelo, el
subsuelo y las aguas, así como
causar daños a la salud del ser
humano.
En caso de contacto accidental en los
ojos o la piel, lavar inmediatamente
con abundante agua corriente y re-
querir orientación médica.
Si hubiese alguna señal de corrosión
sobre la batería o los terminales, re-
mueva los cables de los terminales
(bornes) y limpie con un cepillo de
acero. El ácido puede ser neutralizado
químicamente con una solución de bi-
carbonato de sodio y agua. Instale
nuevamente los cables después de ha-
berlos limpiado y aplique una peque-
ña cantidad de grasa en la parte supe-
rior de cada terminal de la batería pa-
ra evitar de nuevo el proceso de co-
rrosión.
¡Atención!
Mantenga las baterías lejos
del alcance de los niños. Las ba-
terías contienen ácido sulfúrico.
Evite el contacto con la piel, los
ojos y la ropa. Proteja sus ojos
cuando estuviese trabajando
próximo a una batería contra po-
sibles salpicaduras de la solu-
ción ácida. En caso de contacto
de ácido con la piel o los ojos,
lave inmediatamente con agua
por un mínimo de 15 minutos y
obtenga luego asistencia médi-
ca. Si el ácido fue ingerido, llame
de inmediato a un médico.
EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:10 PM Page 148
Mantenimiento y cuidado
SISTEMA DE LAVADO DE VIDRIOS
Los sistemas de lavado del parabrisas
y de la luneta trasera disponen de un
depósito común. Complete, si fuera
necesario, con agua limpia y líquido
de lavaparabrisas Motorcraft o jabón
neutro.
Cuando efectúe un abastecimiento,
no se olvide de volver a cerrar bien el
depósito con la tapa del mismo.
Ajuste de los picos del
lavaparabrisas y lavaluneta
trasero
La posición de los orificios de salida
de los picos pueden ajustarse exacta-
mente utilizando un alfiler.
149
EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:10 PM Page 149
Mantenimiento y cuidado
150
ESCOBILLAS DEL
LIMPIAPARABRISAS
Y LAVALUNETA
Control de las escobillas de los
limpiaparabrisas
Para verificar si las escobillas de su
vehículo poseen irregularidades, se
debe pasar el dedo por los bordes de
goma de las mismas. Los residuos de
grasa, silicona y combustible que
puedan estar adheridos, también dete-
rioran la acción de limpieza de los
limpiaparabrisas. Se recomienda lim-
piar frecuentemente las escobillas de
los limpiaparabrisas utilizando un pa-
ño suave, agua y jabón neutro.
Sugerencia: Es aconsejable reempla-
zar las escobillas de los limpiapara-
brisas por lo menos una vez al año.
¡Atención!
En días de lluvia las escobi-
llas desgastadas de los limpiapa-
rabrisas pueden disminuir la visi-
bilidad y causar accidentes.
EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:10 PM Page 150
Mantenimiento y cuidado
Sustitución de escobillas de los
limpiaparabrisas
Se recomienda reemplazar las escobi-
llas antes del invierno. Para retirarlas,
primero rebatir el brazo del limpiapa-
rabrisas hacia adelante del vehículo y
posicionar la escobilla del mismo en
ángulo recto con el brazo. Para susti-
tuirla, apretar el resorte de fijación en
el sentido de la flecha, desengachar la
escobilla y tirar del brazo empujándo-
lo en el sentido opuesto.
No utilice querosén, nafta u otros di-
luyentes para la limpieza de las esco-
billas.
Se recomienda limpiar frecuentemen-
te las escobillas de los limpiaparabri-
sas utilizando un paño suave, agua y
jabón neutro.
Escobilla del limpialuneta trasero
Para retirar la escobilla del limpialu-
neta trasero, hacerlo en forma similar
al limpiaparabrisas. Colocar la esco-
billa nueva.
151
Escobilla
Brazo
EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:10 PM Page 151
Si tiene que conducir sobre bordes o
cordones bajos de veredas, hágalo a
baja velocidad y si es posible, crúce-
los en ángulo recto. Se debe evitar
conducir sobre obstáculos altos y con
bordes agudos . Al estacionar el vehí-
culo, no permita que los neumáticos
rocen lateralmente los bordes.
Controlar periódicamente la superfi-
cie de la banda de rodamiento para
ver si presentan cortes, cuerpos extra-
ños o desgaste irregular. El desgaste
irregular de los neumáticos indica
mala alineación de las ruedas.
El límite mínimo previsto por la Ley
para la profundidad del dibujo de la
banda de rodamiento es de 1,6 mm.
No obstante, no se debe ignorar que la
performance del neumático y su segu-
ridad, comienzan a disminuir cuando
el perfil del dibujo alcanza los 3 mm.
Cuanto menos profundo sea el dibujo,
mayor será el riesgo de patinar sobre
calzadas mojadas.
Mantenimiento y cuidado
152
NEUMÁTICOS
Para su seguridad
Al cargar combustible, siempre se de-
be verificar la presión de los neumáti-
cos, considerando que los mismos de-
ben de estar fríos (tener en cuenta
también la rueda de auxilio). La pre-
sión de inflado correcta de los mis-
mos se encontrará en el capítulo Da-
tos técnicos.
Al transportar cargas pesadas y circu-
lar a altas velocidades, es muy impor-
tante que la presión de inflado de los
neumáticos sea la correcta. El uso
prolongado en esas condiciones au-
menta considerablemente la tempera-
tura del neumático, lo que incrementa
considerablemente su presión. Por
ello, nunca disminuya la presión de
neumáticos en esa condición ya que
estará muy por encima de lo normal.
Una presión demasiado baja de los
neumáticos reduce la estabilidad del
vehículo, aumenta la resistencia de
rodamiento, provoca sobrecalenta-
miento del neumático, acelera el des-
gaste de los mismos y pueden produ-
cir daños que pueden ocasionar acci-
dentes.
Neumáticos con presión por encima
de la recomendada perjudican el con-
fort, pues aumentan en lugar de redu-
cir los efectos de pisos irregulares.
Además de eso, son más suceptibles a
daños provocados por impactos en
superficies irregulares de rodaje.
EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:10 PM Page 152
Mantenimiento y cuidado
153
Una buena forma de conducir contri-
buye a un menor desgaste de los neu-
máticos. Por lo tanto, es necesario
evitar frenadas bruscas, fuertes acele-
raciones al poner en movimiento el
vehículo, choques contra calzadas,
pozos y uso prolongado en carreteras
accidentadas.
Sin embargo, el factor más importan-
te para una larga vida de los neumáti-
cos es mantener la presión de inflado
en los valores recomendados.
¡Atención!
Su vehículo está equipado
con neumáticos radiales. Nunca
efectúe una rotación cruzada
con ellos. Existen neumáticos
radiales que lo admiten, pero an-
tes, consulte con su Concesio-
nario Ford.
Evite atravesar obstáculos puntiagu-
dos. Al estacionar el vehículo no roce
el área lateral del neumático con el
cordón de la vereda.
Inspeccione regularmente las paredes
laterales de los neumáticos en cuanto
a indicios de deformación, daños o
cortes. Los neumáticos en estas con-
diciones deben ser sustituidos.
¡Atención!
La conducción con neumá-
ticos dañados o gastados es
muy riesgosa, por lo que debe
ser evitada. El mismo caso se
presenta cuando los neumáticos
no tienen la presión indicada.
Rotación de los neumáticos
Dado que cada neumático se compor-
ta de un modo diferente de acuerdo a
su posición en el vehículo, los mis-
mos se desgastan en forma diferente.
Para lograr el máximo rendimiento de
los mismos y que se gasten en forma
pareja, rótelos de acuerdo a lo indica-
do en la ilustración.
Si usted nota que los neumáticos se
gastan en forma irregular o escabrosa,
haga revisar sus neumáticos, las llan-
tas y la alineación de las ruedas de su
vehículo, como así también los amor-
tiguadores.
Rotación de cuatro ruedas con
neumáticos radiales.
EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:10 PM Page 153
Mantenimiento y cuidado
154
INFORMACIÓN SOBRE LOS
GRADOS DE CALIDAD DE LOS
NEUMÁTICOS
Los vehículos nuevos están equipa-
dos con neumáticos que tienen graba-
do sobre su lateral el Grado de Clasi-
ficación del Neumático.
El grado de clasificación se aplica a
neumáticos nuevos para uso en vehí-
culos de pasajeros.
Duración de la banda de
rodamiento.
El grado de duración de la banda de
rodamiento es un rango comparativo
de desgaste de un neumático versus
otro patrón cuando se lo ensaya en
una pista de control en los Estados
Unidos. Por ejemplo, un neumático
grado 150 durará un 50% MAS que
un neumático patrón o con banda de
rodamiento patrón.
El rendimiento relativo de un neumá-
tico depende de las condiciones parti-
culares en que cada uno lo usa y, por
lo tanto, la duración puede diferir sen-
siblemente de lo normal en función
de los hábitos de manejo de cada uno,
hábitos de servicio y cuidados, dife-
rencias en el tipo de carreteras y dife-
rencias climáticas.
Tracción AA, A, B y C
Los grados de tracción, del mejor al
peor, son AA, A, B y C, y representan
la capacidad del neumático de frenar
sobre pavimento mojado, medido de
acuerdo a un procedimiento de ensa-
yo sobre una combinación de tramos
de calzada de asfalto y concreto. Un
neumático clasificado como C tiene
poco rendimiento de acuerdo a este
ensayo.
¡Atención!
El grado de tracción asig-
nado a un neumático está basa-
do en los ensayos de frenado
(en línea recta) y tracción y no
incluye ensayos de deriva o de-
rrape o giros en curvas pronun-
ciadas.
Ejemplo:
Treadware 350 Traction A
Temperature B
EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:10 PM Page 154
Mantenimiento y cuidado
Temperatura A, B y C
Los grados por temperatura son A (el
más alto) B y C, y representan la re-
sistencia de un neumático a generar
calor y a su capacidad para disiparlo,
cuando se lo ensaya bajo condiciones
controladas en una sala de laboratorio
sobre una específica pista rodante de
ensayo.
Temperaturas elevadas y sostenidas
pueden causar una degeneración en el
material del neumático y reducir su
vida y, además, el exceso de tempera-
tura en un neumático puede conducir
a una falla repentina del mismo.
¡Atención!
El grado de temperatura de
un neumático está establecido
para ese neumático, siempre y
cuando esté inflado a la presión
recomendada y sin sobrecargas.
Excesiva velocidad, falta de pre-
sión o sobrecargas, ya sea en
forma aislada o en combinación,
pueden conducir al sobrecalen-
tamiento de los neumáticos y
una posible falla brusca de los
mismos.
155
SERVICIO PARA SUS
NEUMÁTICOS
Revisando la presión de los neumáti-
cos:
• Utilice un manómetro preciso para
neumáticos.
• Verifique la presión de los neumáti-
cos cuando los mismos están fríos,
después que su vehículo estuvo es-
tacionado por lo menos por una ho-
ra o que haya recorrido como máxi-
mo una distancia de 2 kilómetros
(20 cuadras)
• Infle sus neumáticos a la presión re-
comendada según las tablas de Pre-
sión de Inflado de Neumáticos.
¡Atención!
Los neumáticos inflados a
una presión incorrecta pueden
afectar la conducción y manio-
brabilidad de su vehículo, y fa-
llar en forma brusca con la con-
siguiente pérdida total del con-
trol de su unidad.
Picos de inflado (válvulas)
Mantenga las tapas de los picos de in-
flado siempre firmemente ajustadas
para evitar que se introduzcan partí-
culas en la válvula. Al inflar los neu-
máticos verifique que los picos de in-
flado no tengan pérdidas.
EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:10 PM Page 155
Mantenimiento y cuidado
156
SUSTITUCIÓN DE LAS LÁMPARAS
Antes de sustituir una lámpara verifi-
que si el fusible correspondiente no
está quemado.
¡Atención!
No tomar con los dedos el
cristal de las lámpara, en espe-
cial las halógenas. Emplear un
paño limpio para evitar que se
quemen o disminuyan su inten-
sidad lumínica por efecto de la
grasitud de las manos. Limpiar-
las con alcohol.
EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:10 PM Page 156
Mantenimiento y cuidado
Desmontaje del conjunto del faro
delantero
Las lámparas de los faros principales
(luz alta y baja), de los indicadores de
giro delanteros y de las luces de esta-
cionamiento, se encuentran alojadas
en el mismo grupo óptico. Para susti-
tuir una lámpara, sacar el conjunto del
faro completo, como se indica a con-
tinuación:
• Desconectar las luces.
• Abrir el capó.
• Extraer los tornillo de fijación del
grupo óptico.
• Retirar los conectores.
• Retirar el conjunto del faro delante-
ro.
Alineación de los faros delanteros
Después de sustituir una lámpara ha-
lógena, se deberá verificar el ajuste de
los faros en un Concesionario Ford.
157
EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:10 PM Page 157
Mantenimiento y cuidado
158
Faros principales (luz alta y baja)
Lámpara halógena, 60/55 Watt.
- Soltar las presillas de fijación.
- Girar el anillo de retención en sen-
tido antihorario para posibilitar la
remoción de la lámpara del reflec-
tor.
- Instalar una lámpara nueva, obser-
vando el correcto alineamiento de
las presillas de guía y montando el
conjunto en el orden inverso al des-
montaje.
Luces de posición delanteras
Lámpara con base de vidrio en cuña,
5 Watt.
- Extraer la base de la lámpara para
retirarla del reflector.
- Remover luego la lámpara de la ba-
se e instale una lámpara nueva, ob-
servando el orden inverso al des-
cripto para retirarla.
EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:10 PM Page 158
Mantenimiento y cuidado
Lámparas de los indicadores de
giro delanteros
Lámpara esférica, 21 Watt.
- Girar la base de la lámpara en sen-
tido antihorario, de modo de remo-
verla.
- Presionar levemente la lámpara y
gírela en sentido antihorario para
extraerla.
- Instalar la lámpara nueva y repetir,
para armar, el proceso en forma in-
versa al desmontaje.
Faros antiniebla
(si está equipado)
Lámpara HB4, 51 Watt.
Los faros de niebla están integrados
al paragolpes. Sustituya la lámpara
por la parte trasera del mismo.
- Gire el zócalo en sentido antihora-
rio y retire el conjunto del faro.
- Gire la lámpara haciendo una leve
presión en sentido antihorario para
extraerla.
- Instale una lámpara nueva efec-
tuando el proceso en forma inversa
al desmontaje.
159
EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:10 PM Page 159
Mantenimiento y cuidado
160
Luces interiores
Lámpara tubular, 10 Watt
Desconecte las luces interiores colo-
cando el interruptor en la posición
central.
Desmonte cuidadosamente el conjun-
to de la luz usando un destornillador,
suelte el reflector desde su parte late-
ral y sustituya la lámpara quemada.
Monte el conjunto de la luz siguiendo
la secuencia inversa.
Luz de lectura (si está equipada)
Lámpara tubular, 10 Watt
- Desconectar la luz interior.
- Con la ayuda de un destornillador
de punta plana, desenganchar cui-
dadosamente el conjunto.
- Sustituir la lámpara quemada.
Luces del espejo de cortesía
(si está equipado)
Lámpara con casquillo en cuña,
5 Watts
Extraiga la unidad apalancando con
un destornillador de punta plana. Re-
tire y cambie la lámpara. Vuelva a en-
cajar a presión la unidad en el marco,
colocando primero el borde opuesto
al interruptor.
EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:10 PM Page 160
Mantenimiento y cuidado
Conjunto de lámparas traseras
Abrir la compuerta trasera:
- Remover los tornillos A y B por la
parte frontal del faro.
- Desmontar el conjunto del faro ti-
rando cuidadosamente hacia afuera.
- Soltar las trabas y extraer el conjun-
to de las lámparas.
- Sustituir la(s) lámpara(s).
- Reinstalar los elementos en orden
inverso al desmontaje.
161
B
A
Luz de marcha atrás, 21 Watt
Indicadores de giro, 21 Watt
Luz de freno, 21 Watt
Luz de posición, 5 Watt
EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:10 PM Page 161
Mantenimiento y cuidado
162
Luz de patente
Lámpara con base de vidrio, 5 Watt
- Utilizar un destornillador de punta
plana para remover cuidadosamen-
te el conjunto.
- Girar el sócalo en sentido antihora-
rio y retirarlo.
- Sustituir la lámpara.
Luz superior de freno
Lámpara de base de vidrio en cuña,
5 Watt.
- Desde el interior de la puerta de
compartimiento de equipaje remo-
ver los tapones de goma.
- Utilizar un destorinillador de punta
plana para soltar las dos trabas de
fijación del conjunto de la luz ele-
vada.
- Remover cuidadosamente el con-
junto, soltar el conector.
- Sustituir la lámpara quemada.
El montaje se realiza en el orden in-
verso.
Luz del compartimiento de equipaje
Lámpara tubular, 10 Watt.
- Remover cuidadosamente el con-
junto, usando un destornillador de
punta plana.
- Sustituir la lámpara quemada.
Trabas
EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:10 PM Page 162
Mantenimiento y cuidado
LAVADO DEL VEHÍCULO
El lavado del vehículo
sólo debería efectuarse
en lugares con sistemas ecoló-
gicos de drenaje que no afecte el
medio ambiente.
Los restos de productos de limpieza
no deben ser desechados juntamente
con la basura doméstica; utilizar para
ello las instalaciones previstas para la
remoción de este tipo de basura.
El agua limpia es el elemento más im-
portante para conservar la pintura de
su vehículo
• Lavado automático:
El mejor método de lavado de su ve-
hículo es el empleado en un lavadero
sin rodillos.
¡Atención!
Para retirar la antena, gíre-
la en sentido antihorario y guár-
dela en el interior del vehículo
antes de ingresar a un lavadero
automático.
¡Atención!
Recomendamos antes de
entrar en un túnel de lavado au-
tomático detener el ventilador
de la calefacción o el aire acon-
dicionado para evitar que los
restos de cera que contiene el
agua de lavado se depositen en
el filtro de aire.
163
Para lavar su vehículo utilice
siempre agua fría o agua tibia.
EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:10 PM Page 163
Mantenimiento y cuidado
164
Lavado del vehículo (cont.)
• Lavado manual
Lave frecuentemente su vehículo pa-
ra mantener la apariencia original. Si
tuviera restos de savia o resina de ár-
boles, de insectos, suciedad industrial
o excrementos de pájaros, el vehículo
debe ser lavado lo más pronto posi-
ble. Generalmente esos tipos de depó-
sitos tienen elementos químicos agre-
sivos para la pintura. Nunca lave su
vehículo con agua caliente, directa-
mente bajo los rayos del sol o con la
superficie metálica caliente. Nunca
retire el polvo seco de las superficies
pintadas, ya que puede rayarlas. De-
berá descartarse el uso de plumeros.
Para el lavado manual se debe usar
detergente de lavado para automóvi-
les y abundante agua y secar el vehí-
culo con una gamuza para limpiar vi-
drios.
¡Atención!
A fin de no invalidar los tér-
minos de la Garantía del vehícu-
lo relacionadas con la pintura,
es necesario retirar de la pintura
del vehículo toda suciedad apa-
rentemente inofensiva que, no
obstante, puede ser muy agresi-
va, tal como, excrementos de
pájaros, resina de árboles, res-
tos de insectos, manchas de al-
quitrán, asfalto de la carretera y
residuos de contaminación in-
dustrial.
¡Atención!
Después de efectuar el la-
vado de su vehículo, presionar
ligeramente y varias veces el pe-
dal de freno con el vehículo en
movimiento para eliminar la hu-
medad de los discos y pastillas
de freno
Límpieza de los faros
Para evitar dañar el cristal de los fa-
ros, no se deben usar sustancias abra-
sivas o solventes químicos agresivos.
No limpiar los faros cuando estén se-
cos ni utilice objetos afilados para tal
fin.
Protección de la parte inferior de
la carrocería
Las partes inferiores de la carrocería
de su vehículo han sido tratadas con
protección anticorrosiva. El estado de
la protección de los bajos debe com-
probarse regularmente y, en caso nece-
sario concurrir a un Concesionario
Ford para renovar el producto antico-
rrosivo. Aún teniendo esa protección
adicional se recomienda el lavado fre-
cuente de la parte inferior del vehícu-
lo, principalmente bajo condiciones de
elevada humedad y salinidad.
Limpieza de las llantas
Se debe utilizar un limpiador especial
para efectuar la limpieza de las llan-
tas. Nunca emplear materiales abrasi-
vos, que podrían dañar permanente-
mente la pintura protectora.
EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:10 PM Page 164
Mantenimiento y cuidado
Lavado después del uso en
condiciones fuera de carretera -
4WD
Lave toda la parte inferior del vehícu-
lo, especialmente si se lo ha usado en
piso de tierra, en condiciones de mu-
cho barro o polvo.
Suspensión delantera
Lavar y remover el barro de los semie-
jes, amortiguadores, espirales, brazos y
ariculaciones de la suspensión.
Suspensión trasera
Lavar y remover el barro de los se-
miejes, amortiguadores, espirales,
brazos y articulaciones de la suspen-
sión. Limpiar también la junta homo-
cinética.
¡Atención!
Al lavar los semiejes no uti-
lice chorros de agua a alta pre-
sión para remover barro o arena.
Utilice solamente agua a baja
presión, para evitar daños en los
retenes de aceite de la caja de
cambios y del diferencial.
Ruedas, cardan, protector del
carter del motor
Remueva todo el barro acumulado.
Radiador
Desobstruir las aletas del radiador y
el ventilador de cualquier depósito,
lavar utilizando únicamente agua a
baja presión, para evitar daños.
Limpieza del vidrio trasero
Para evitar daños a las resistencias eléc-
tricas del desempañador, al limpiar el
lado interior del vidrio trasero utilice
solamente un paño suave ligeramente
humedecido. No utilice solventes y ob-
jetos puntiagudos para limpiar el vidrio.
Conservación de la pintura
El lavado inmediato no siempre es su-
ficiente para remover el material
agresivo de las superficies pintadas.
Para mejorar esta condición tratar la
pintura de su vehículo aplicando una
o dos veces por año lustre de cera pa-
ra que la pintura conserve su brillo y
las gotas de agua resbalen mejor.
Su vehículo fue pintado
con productos a base de
agua, que son menos agresivos
para el medio ambiente.
Para la reparación de la pintura se
pueden emplear los procedimientos
tradicionales del mercado, pero ellos
deberán ser efectuados por un Conce-
sionario Ford, bajo la condición de
perder la garantía de corrosión si no
lo hiciese. Ver el Manual de Garantía
y Mantenimiento.
¡Atención!
Al aplicar cera a su vehícu-
lo, se debe procurar no tocar las
superficies de plástico, ya que
las manchas que se producen
son muy difíciles de remover. No
aplicar la cera a pleno sol o so-
bre la carrocería caliente.
165
EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:10 PM Page 165
Mantenimiento y cuidado
166
Lavado del motor
Para que su motor se mantenga en me-
jores condiciones y tenga una eficiencia
mayor debe mantenérselo limpio, pues
la acumulación de grasa y tierra pueden
elevar su temperatura normal de funcio-
namiento. Al efectuar la limpieza del
motor no utilizar chorros fuertes de
agua ni agua fría, ya que el choque tér-
mico con superficies calientes pueden
ocasionar daños al motor.
¡Atención!
Debe evitarse el lavado del
motor con chorros muy poten-
tes que puedan introducir agua
en los conectores eléctricos o
componentes electrónicos o in-
gresar líquido al sistema de ad-
misión, lo que puede provocar
importantes daños internos, so-
bre todo en motores Diesel.
Nunca lave o enjuague el motor
mientras está funcionando: el agua en
un motor en marcha puede causar se-
rios daños internos.
¡Atención!
Debido a la diversidad de
materiales existentes en el com-
partimiento del motor, se debe
evitar el empleo de productos quí-
micos de limpieza, que pueden
ser agresivos a determinados
componentes. Se debe evitar tam-
bién la limpieza por medio de va-
por de agua.
El condensador de aire acondicionado
y el radiador poseen aletas de alumi-
nio que pueden deformarse con cho-
rros de agua a alta presión. Para evi-
tar daños, lavarlos solamente con
chorro de agua de baja presión.
Cuidado del tapizado de cuero
¡Atención!
Utilice únicamente materia-
les de limpieza y detergentes
adecuados para el cuero.
Limpie la superficie de cuero con un
paño de algodón o lana húmeda y sé-
quela frotando con un paño limpio
suave. Las suerficies muy sucias pue-
den limpiarse con un detergente sua-
ve, p. ej. con soluciones jabonosas.
En condiciones de uso normal se re-
comienda tratar el cuero con un pro-
ducto de conservación especial para
cueros cada 6 meses.
El cuero no debe humedecerse dema-
siado. Tome las debidas precauciones
para que no penetre agua en las costu-
ras.
EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:10 PM Page 166
Datos Técnicos
IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO
Número de identificación del
vehículo (VIN)
El código de identificación (VIN),
compuesto por 17 caracteres alfanumé-
ricos, se encuentra grabado en el com-
partimiento del motor, sobre la torreta
del amortiguador del lado derecho (1).
Número de serie (VIS)
Este número está grabado por ataque
químico en todos los cristales de ven-
tanilla, y está compuesto por 8 carac-
teres alfanuméricos.
Además, se encuentra en etiquetas
adhesivas ubicadas en los siguientes
lugares:
- compartimiento del motor, sobre la
torreta del amortiguador del lado
derecho (2).
- pilar "B", lado derecho (3).
Número de serie del motor
1,6 L Zetec RoCam
El número de serie de este motor está
grabado en el bloque del mismo, par-
te inferior trasera, próximo a la carca-
sa de embrague y caja de velocidades.
2,0 L Duratec - HE
El número de serie de este motor está
grabado en el bloque del mismo, par-
te superior trasera, cerca de la carcasa
del embrague.
1,4 L Duratorq TDCi
El número de serie de este motor está
grabado en el bloque del mismo, pró-
ximo a la carcasa de embrague y caja
de velocidades, sobre el lado izquier-
do frente al radiador.
167
1 2 3
EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:10 PM Page 167
Datos Técnicos
168
COMBUSTIBLE
Capacidad del tanque:
- Motor Nafta 2.0L 4x4: 50 litros.
- Motor Diesel 1.4L: 45 litros.
- Demás versiones: 54 litros.
¡Atención!
La capacidad del depósito
de combustible está referido
hasta el segundo corte automá-
tico de la pistola de carga del
surtidor.
Al retirar la tapa del depósito puede ser
escuchado un silbido. Este ruido es nor-
mal, no siendo motivo de preocupación
alguna. Para evitar que se derrame com-
bustible por el cuello de carga, deje de
cargar combustible al segundo corte au-
tomático de la pistola del surtidor.
Utilizar el combustible correcto
Utilizar únicamente combustibles de
alta calidad, de acuerdo a lo que se es-
pecifica en cada caso. Combustibles
de calidad inferior pueden causar da-
ños al motor.
A- Motores Nafta
Emplear solamente naftas sin plomo.
El uso de combustibles con plomo
pueden dañar el motor.
• Nafta sin plomo (de 95 octanos)
Se puede utilizar nafta sin plomo de
mayor octanaje sin que esto suponga
detrimento alguno, pero sin que apor-
te tampoco ventajas significativas.
¡Atención!
Si por error se cargara naf-
ta con plomo, no se debe poner
el motor en marcha, aunque se
trate de muy pequeñas cantida-
des. El plomo contenido en el
combustible provocaría daños
permanentes en el catalizador.
Contactarse inmediatamente
con un Concesionario Ford para
que le informe de lo que ha de
hacerse.
El uso permanente de nafta aditivada,
desde que el vehículo es nuevo, man-
tendrá limpio el sistema de combusti-
ble por más tiempo, disminuyendo a
un mínimo la formación de depósitos,
ya que la nafta aditivada directa del
surtidor tiene diversos detergentes pa-
ra ello.
EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:10 PM Page 168
Datos Técnicos
Los vehículos Ford utilizan picos in-
yectores de combustible autolimpian-
tes, haciendo innecesaria la limpieza
periódica de los inyectores.
¡Atención!
Los vehículos con kilome-
traje muy elevado que nunca uti-
lizaron nafta aditivada pueden
comenzar a utilizarla en forma
gradual, para evitar obstruccio-
nes en el sistema de combusti-
ble.
Calidad del combustible
Si la puesta en marcha fuera difícil, o
hubiera alto consumo de combustible
o funcionamiento irregular del motor,
será necesario cambiar la marca de
combustible. Si el inconveniente per-
sistiera, consulte a un Concesionario
Ford.
B- Motores Diesel
- Gasoil
Emplear solamente gasoil de alta ca-
lidad que cumpla la especificación
EN 590 o equivalente.
¡Atención!
No utilice biodiesel, excep-
to en el caso de gasoil de marca
reconocida que contenga una
mezcla máxima hasta un 5%.
Ford Argentina S.C.A. declina to-
da responsabilidad por daños al
motor debido al uso de gasoil
con concentraciones superiores
al 5% de biodiesel.
- Gasoil de verano o de invierno
Su vehículo ha sido diseñado para
funcionar correctamente bajo condi-
ciones de invierno o verano. No debe
preocuparse por el cambio de formu-
lación que las petroleras hacen sobre
el gasoil de verano o de invierno.
En condiciones invernales extremas
puede requerirse el empleo de aditi-
vos para el gasoil para evitar la for-
mación de parafina. Deben consultar-
se las instrucciones en el envase da-
das por el fabricante para la correta
proporción.
¡Atención!
No es recomendable el uso
prolongado de aditivos. No adi-
cionar querosén, parafino o naf-
ta al gasoil.
Si cargase inadvertidamente
nafta en lugar de gasoil en el
tanque de su vehículo, no inten-
te ponerlo en marcha.
Ford Argentina S.C.A. declina to-
da responsabilidad por daños al
vehículo producidos por el fun-
cionamiento de su motor con
nafta en vez de gasoil.
Aunque este tipo de daño no es-
tá cubierto por la garantía, debe-
rá ponerse inmediatemente en
contacto con el Concesionario
Ford más próximo.
169
EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:10 PM Page 169
Datos Técnicos
170
Precauciones importantes de
seguridad
¡Atención!
No abastezca en demasía
el tanque de combusitble. La
presión en un tanque excesiva-
mente lleno puede causar pérdi-
das o derramamiento de com-
bustible y posible incendio.
¡Atención!
Si no utiliza la tapa del tan-
que de combustible apropiada,
la presión del tanque puede da-
ñar el sistema de combustible y
causar el funcionamiento inco-
rrecto durante una colisión.
¡Atención!
El sistema de combustible
está presurizado. Si la tapa del
tanque de combustible estuviera
perdiendo vapores o se uyera un
ruido similar a un silbido, espere
hasta que el ruido se detenga
antes de remover la tapa com-
pletamente.
¡Atención!
Los combustibles para au-
tomóviles pueden causar serios
daños si son manipulados inco-
rrectamente.
EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:10 PM Page 170
Datos Técnicos
ACEITE DEL MOTOR
Tanto para los motores a Nafta/GNC*
como para los motores Diesel ha de
emplearse un aceite que cumpla las
especificaciones de normas SAE, API
y ACEA.
Recomendaciones para el aceite
de motor
Ver la sección lubricantes y operacio-
nes de lubricación del manual de Ga-
rantía y Mantenimiento que acompa-
ña a este manual.
¡Atención!
Use solamente el lubrican-
te recomendado en las especifi-
caciones de Ford. Diríjase a la
sección Lubricantes y Operacio-
nes de Lubricación del manual
de Garantía y Mantenimiento
que acompaña a este manual.
¡Atención!
No utilice aditivos suple-
mentarios para el aceite del mo-
tor, no son necesarios y pueden
producir daños en el motor.
* Para vehículos con equipos de GNC homolo-
gados por Ford Argentina S.C.A.; solo válido
para el territorio de la República Argentina.
171
Temperaturaambiente
Aceite
Semi-
sintético
SAE
5W30
Aceite
Sintético
SAE
5W40
Aceite
Semi-
sintético
SAE
10W30
Aceite
Mineral
SAE
15W40
40
35
30
25
20
15
10
5
0
– 5
–10
–15
–20
–25
–30
°C –
+
¡Atención!
El uso de los aceites reco-
mendados asegura una mejor
performance de su unidad. Esta
mejora se manifiesta en perío-
dos de arranque del motor más
cortos y prestaciones óptimas
del mismo, obteniendo un menor
consumo de combustible y una
menor cantidad de emisiones.
Verificación del nivel de aceite del
motor
Es normal que los motores consuman
algo de aceite, por lo que es necesario
comprobar, con regularidad, el nivel
de aceite del motor, por ejemplo,
cuando cargue combustible o bien an-
tes de iniciar un largo viaje.
Los motores nuevos no alcanzan su
consumo normal de aceite hasta haber
recorrido 5.000 km aproximadamente.
EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:10 PM Page 171
Datos Técnicos
172
La verificación del nivel de aceite se ha
de hacer estando el motor caliente y el
vehículo estacionado en un terreno ni-
velado. Para que la medición sea exac-
ta, si el motor está frío conviene poner-
lo en marcha durante un breve tiempo.
Después de detener el motor, esperar
unos minutos para dejar que el aceite
escurra al cárter: (si las temperaturas
exteriores son bajas puede ocurrir que
el aceite tarde algo más en escurrir).
Saque la varilla de nivel y límpiela con
un paño limpio y que no deje pelusa.
Insértela y extráigala de nuevo.
El nivel de aceite podrá verse en la pe-
lícula que queda adherida a la varilla. Si
el nivel se encuentra entre las marcas
MIN y MAX, no es necesario adicionar
aceite. El aceite caliente puede sobrepa-
sar unos milímetros la marca MAX, por
efecto de la dilatación térmica.
Si el nivel señalado se encuentra en la
marca MIN, o por debajo de ella, hay
que completar con aceite inmediata-
mente. Utilice únicamente aceite que
cumpla con la especificación Ford.
La cantidad de aceite necesario para
que el nivel de la película de aceite
adherida a la varilla medidora suba de
MIN a MAX es de 0,7 a 1,0 litro.
¡Atención!
Agregar aceite sólo hasta
la marca MAX. Nunca llenar por
encima de la misma. Si su vehí-
culo fuera utilizado en condicio-
nes severas, el cambio de aceite
del motor deberá realizarse cada
5.000 km o cada 6 meses, lo que
primero ocurra.
¡Atención!
No usar aditivos suple-
mentarios. El uso de aceite dife-
rente al especificado puede
comprometer el desempeño y la
vida útil del motor, además de
ocasionar daños no cubiertos
por la Garantía Ford.
¡Atención!
Al efectuar cambios de
aceite en las estaciones de ser-
vicio, asegúrese que se le ponga
la cantidad necesaria del aceite
especificado. No utilizar marcas
de aceite desconocidas o de en-
vases que ya estuvieran abier-
tos.
Los envases de aceite
vacíos y usados no de-
ben desecharse con la basura
doméstica, sino utilizando los
medios de eliminación previstos
para este tipo de residuos por
las autoridades locales.
¡Atención!
No agregue lubricante por
encima de la marca MAX. de la
varilla medidora. Se dañará el
catalizador permanentemente.
EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:10 PM Page 172
Datos Técnicos
LÍQUIDOS DEL VEHÍCULO
Líquido de caja de cambios
¡Atención!
Use solamente el lubrican-
te recomendado en las especifi-
caciones de Ford. Diríjase a la
sección Lubricantes y Operacio-
nes de Lubricación, del manual
de Garantía y Mantenimiento
que acompaña a este manual.
Nota: Habitualmente no es necesario
cambiar o completar el nivel de flui-
do de la caja de cambios. En caso de
pérdidas consulte a un Concesionario
Ford.
Líquido para la caja de
transferencia - 4x4
(si está equipado)
¡Atención!
Use solamente el lubrican-
te de la caja de transferencia -
4x4 recomendado en las especi-
ficaciones de Ford. Diríjase a la
sección Lubricantes y Operacio-
nes de Lubricación, del manual
de Garantía y Mantenimiento
que acompaña a este manual.
Nota: Habitualmente no es necesario
cambiar o completar el nivel de flui-
do de la caja de cambios. En caso de
pérdidas consulte a un Concesionario
Ford.
Líquido para el eje trasero - 4x4
(si está equipado)
¡Atención!
Use solamente el lubrican-
te del eje trasero recomendado
en las especificaciones de Ford.
Diríjase a la sección Lubricantes
y Operaciones de Lubricación,
del manual de Garantía y Mante-
nimiento que acompaña a este
manual.
Nota: Habitualmente no es necesario
cambiar o completar el nivel de flui-
do de la caja de cambios. En caso de
pérdidas consulte a un Concesionario
Ford.
Líquido de dirección hidráulica
(si está equipado)
¡Atención!
Use solamente el fluido de
la dirección hidráulica recomen-
dado en las especificaciones de
Ford. Diríjase a la sección Lubri-
cantes y Operaciones de Lubri-
cación, del manual de Garantía y
Mantenimiento que acompaña a
este manual.
173
EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:10 PM Page 173
Datos Técnicos
174
Líquido de enfriamiento
¡Atención!
No retirar nunca la tapa del
depósito cuando el motor está
caliente.
¡Atención!
Use solamente el líquido
de enfriamiento recomendado
en las especificaciones de Ford.
Diríjase a la sección Lubricantes
y Operaciones de Lubricación
del manual de Garantía y Mante-
nimiento que acompaña a este
manual.
¡Atención!
No agregue líquido refrige-
rante del motor ni agua directa-
mente al radiador. Agregue líqui-
do refrigerante de motor o agua,
solo en el depósito.
¡Atención!
No use aditivos en el siste-
ma de enfriamiento de su vehícu-
lo. Esos aditivos pueden dañar el
sistema de enfriamiento del mo-
tor. El uso de un líquido de en-
friamiento inapropiado puede
anular la garantía del motor.
Siempre deseche de una
manera responsable los lí-
quidos automotrices usados.
Cumpla con las reglamentacio-
nes y normas para el reciclaje y
desecho de líquidos automotri-
ces establecidos en su localidad.
¡Atención!
No mezcle líquidos de en-
friamiento de diferente color y
distinta especificación.
Clima invernal riguroso
Si conduce en condiciones climáticas
de frío intenso -36ºC (menos treinta y
seis grados centígrados), es posible
que sea necesario aumentar la con-
centración de líquido de enfriamiento
por encima del 50%. Consulte el cua-
dro situado en la sección Lubricantes
y Operaciones de Lubricación, en el
manual de Garantía y Mantenimiento
que acompaña a este manual, para
asegurarse que la concentración de lí-
quido de enfriamiento no se congele a
las temperaturas a las que manejará el
vehículo durante los meses de invier-
no.
¡Atención!
Nunca aumente la concen-
tración de líquido de enfriamien-
to del motor por encima del 60%.
¡Atención!
En condiciones climáticas
no extremas, ponga en el vehícu-
lo durante todo el año una mez-
cla de líquido de enfriamiento y
agua según la indicación del
cuadro referido.
EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:10 PM Page 174
Datos Técnicos
Líquido de freno y embrague
¡Atención!
El líquido de freno es tóxi-
co.
¡Atención!
Si usted usa líquido de fre-
no diferente al DOT 4, provocará
un daño permanente a los fre-
nos.
¡Atención!
No permita que el depósito
del cilindro maestro se vacíe.
Esto hará que los frenos fallen.
¡Atención!
Evite el derramamiento del
líquido de freno sobre la pintura
del vehículo, la misma puede da-
ñarse seriamente.
¡Atención!
Use solamente el líquido
de frenos recomendado en las
especificaciones de Ford. Diríja-
se a la sección Lubricantes y
Operaciones de Lubricación del
manual de Garantía y Manteni-
miento que acompaña a este
manual.
En caso necesario complete el nivel
hasta la marca MAX.
El líquido de freno debe ser sustituido
cada dos años. Utilice sólo líquido de
freno sin parafina.
¡Atención!
Se ha de observar una hi-
giene absoluta a la hora de repo-
ner líquido de freno. Cualquier
partícula de suciedad que pene-
tre en el sistema de freno puede
causar una disminución del ren-
dimiento de frenado.
175
EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:10 PM Page 175
Datos Técnicos
176
Motor
Tipo 1.6 L Zetec RoCam
Ubicación delantero/transversal
Ciclo Otto 4 Tiempos
Número y disposición de los cilindros 4 en línea
Válvulas 2 por cilindro
Accionamiento de las válvulas Botadores hidráulicos
por un árbol del levas superior
Diámetro de cilindros 82,07 mm
Carrera 75,48 mm
Cilindrada 1.597 cm3
Relación de compresión 9,5:1
Potencia Neta 98 CV a 5250 rev/min
Momento Motor Neto 142 Nm a 4250 rev/min
Combustible nafta especial (95 octanos RON)
sin plomo*
Rotación máxima constante 6300 rev/min
Rotación máxima intermitente 6600 rev/min
Velocidad de marcha lenta 880 ± 50 rev/min
Sistema de alimentación Inyección electrónica multipunto
secuencial “Black Oak”
Bomba de combustible Eléctrica, presión 270 kPa
Orden de encendido 1 - 3 - 4 - 2
Sistema de encendido Electrónico digital controlado
por módulo “Black Oak”
Bujías rosca 14 x 1,25 mm
luz de electródos 1,0 ±0,05 mm
Indice de CO en marcha lenta menor de 0,5%
*Puede usarse también Nafta sin plomo de 98 octanos, pero no aporta ventajas importantes.
EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:10 PM Page 176
Datos Técnicos
177
Motor
Tipo 2.0 L Duratec HE
Manual Automático
Ubicación delantero/transversal
Ciclo Otto 4 Tiempos
Número y disposición de los cilindros 4 en línea
Válvulas 4 por cilindro
Accionamiento de las válvulas Por botadores mecánicos
Diámetro de cilindros 87,50 mm
Carrera 83,10 mm
Cilindrada 1999 cm3
Relación de compresión 10,1:1
Potencia Neta 145 CV 140 CV
a 6000 rev/min a 6000 rev/min
Momento Motor Neto 187,8 Nm 184,9 Nm
a 4250 rev/min a 4250 rev/min
Combustible nafta especial (95 octanos RON)
sin plomo*
Rotación máxima del motor 6850 rev/min
Velocidad de marcha lenta 800 ± 50 rev/min
Sistema de alimentación Inyección electrónica multipunto
secuencial “Black Oak”
Bomba de combustible Eléctrica, presión 380 kPa
Orden de encendido 1 - 3 - 4 - 2
Sistema de encendido Electrónico digital controlado
por módulo “Black Oak”
Bujías rosca 14 x 1,25 mm
luz de electródos 1,30 ± 0,05 mm
Indice de CO en marcha lenta menor de 0,5%
*Puede usarse también Nafta sin plomo de 98 octanos, pero no aporta ventajas importantes.
EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:10 PM Page 177
Datos Técnicos
178
Motor
Tipo 1.4 L DuraTorq TDCi
Ubicación delantero/transversal
Ciclo Diesel 4 tiempos
Número y disposición de los cilindros 4 en línea
Válvulas 2 por cilindro
Accionamiento de las válvulas Botadores hidráulicos
Diámetro de los cilindros 73,70 mm
Carrera 82,0 mm
Cilindrada 1.399 cm3
Relación de compresión 18,0:1
Sistema de alimentación Inyección directa por sistema
Common Rail controlado
electrónicamente por el
módulo “Black Oak”
Tipo de combustible Gasoil
Potencia Neta 68 cv a 4000 rev/min
Momento Motor Neto 160 Nm a 2000 rev/min
Orden de inyección o encendido 1 - 3 - 4 - 2
Velocidad máxima constante 4500 rev/min
Velocidad máxima intermitente 4860 rev/min
Velocidad de marcha lenta 750 ± 50 rev/min
Índice de CO en marcha lenta menor de 0,5 %
Particulado del motor 0,058 g/km
EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:10 PM Page 178
Datos Técnicos
179
Sistema de frenos
Servicio
Sistema hidrálico con dos circuitos independientes para cada par de ruedas diago-
nalmente opuestas y servofreno a vacío.
Freno delantero a disco ventilado y trasero a tambor y ABS (si está equipado).
Estacionamiento
Sistema mecánico, de actuación sobre las ruedas traseras de tambor y zapatas acti-
vadas a cable.
Diferencial
Motor Relación de Transmisión
1,6 L N 4x2 4,25:1
2,0 L N 4x2 4,07:1
2,0 L N Aut. 4,20:1
2,0 L N 4x4 4,58:1
1,4 L D 4x2 3,82:1
* N: Nafta / D: Diesel
Caja de velocidades
Relación de Transmisión
1,6 L N 4x2 2,0 L N 4x2 2,0 L N Aut. 2,0 L N 4x4 1,4 L D 4x2
1° marcha 3,58:1 3,55:1 2,82:1 3,67:1 3,58:1
2° marcha 1,93:1 2,05:1 1,50:1 2,06:1 1,93:1
3° marcha 1,41:1 1,28:1 1,00:1 1,31:1 1,28:1
4° marcha 1,11:1 0,95:1 0,73:1 1,03:1 0,95:1
5° marcha 0,88:1 0,76:1 - 0,84:1 0,76:1
Marcha atrás 3,62:1 3,62:1 2,65:1 3,45:1 3,62:1
* N: Nafta / D: Diesel
EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:10 PM Page 179
Datos Técnicos
180
SUSPENSIÓN
Delantera Independiente, tipo Mc Pherson, resortes helicoidales, bra-
zos inferiores, amortiguadores telescópicos hidráulicos y ba-
rra estabilizadora según la versión.
Trasera - 4x2 Semi-independiente con eje autoestabilizante “Twist Beam”,
resortes helicoidales, y amortiguadores telescópicos.
Trasera - 4x4 Independiente con brazos de regulación, resortes helicoida-
les, amortiguadores hidráulicos presurizados y barra estabi-
lizadora.
DIRECCIÓN
Tipo Hidráulica. Volante retráctil - piñón, cremallera y columna
con absorción de energía.
VALORES DE ALINEACIÓN
La verificación de la alineación debe ser realizada anualmente, recomendándo-
se aumentar la frecuencia si se transita por superficies muy irregulares, pocea-
das, con adoquines, caminos de ripio, tierra, etc. Una alineación incorrecta pro-
ducirá un desgaste prematura de los neumáticos.
Ruedas delanteras
Avance Comba
Modelo Valores en Nominal
Rango de
Nominal
Rango de
tolerancia tolerancia
4x4
Grados decimales 3,28° ± 0,75° -0,36° ± 0,75°
Grados y minutos 3°17’ ± 0°45’ -0°22’ ± 0°45’
Demás Grados decimales 3,20° ± 0,75° -0,40° ± 0,75°
modelos Grados y minutos 3°12’ ±0°45’ -0°24’ ± 0°45’
Nota: La máxima diferencia de avance/comba entre las ruedas derecha-izquierda no
debe ser superior a ± 0,75° ó 45’.
EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:10 PM Page 180
Datos Técnicos
Convergencia/divergencia total - ruedas delanteras
Modelo Valores en Nominal Rango de tolerancia
4WD
Grados decimales -0,20° ± 0,17°
Grados y minutos -0°12’ ± 0°10’
Demás Grados decimales -0,33° ± 0,17°
modelos Grados y minutos -0°20’ ± 0°10’
*Comba - ruedas traseras
Modelo Valores en Nominal Rango de tolerancia
4WD
Grados decimales -0,07° ± 0,75°
Grados y minutos -0°04’ ± 0°45’
Demás Grados decimales -0,81° ± 0,75°
modelos Grados y minutos -0°49’ ± 0°45’
Convergencia/divergencia total - ruedas traseras
Modelo Valores en Nominal Rango de tolerancia
4WD
Grados decimales -0,30° ± 0,20°
Grados y minutos -0°18’ ± 0°12’
Demás Grados decimales -0,30° ± 0,25°
modelos Grados y minutos -0°18’ ± 0°15’
Convergencia/divergencia individual - ruedas traseras
Modelo Valores en Nominal Rango de tolerancia
4WD
Grados decimales -0,15° ± 0,20°
Grados y minutos -0°09’ ± 0°12’
*Nota: La máxima diferencia de comba entre las ruedas derecha-izquierda no debe ser
superior a ± 0,75° ó 45’.
Torque recomendado para las tuercas de las ruedas (todas): 85 Nm
Diámetro mínimo de giro del vehículo (entre paredes): 10,0 m
181
EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:10 PM Page 181
Datos Técnicos
182
Sistema de carga
Alternador*
Motor Características
1,6 L (N)
14 V - 70 A (sin aire acondicionado - sin dirección de potencia)
14 V - 90 A (con aire acondicionado y/o dirección de potencia)
2,0 L (N) 14 V - 115 A (con aire acondicionado y dirección de potencia)
1,4 L (D)
14 V - 80 A (sin aire acondicionado)
14 V - 150 A (con aire acondicionado)
Batería*
Motor Características
1,6 L (N)
390A/65RC - 43 Ah (con aire acondicionado)
290A/55RC - 36 Ah (sin aire acondicionado)
2,0 L (N) 500A/90RC - 52 Ah (manual) / 550A/105RC - 52 Ah (automático)
1,4 L (D) 500A/90RC - 52 Ah
* Dependiendo de la versión N: Nafta / D: Diesel
Capacidades volumétricas
Tipo de motor* 1.4 L (D) 1.6 L (N) 2.0 L (N)
Aceite del motor - con filtro 3,8 L 4,1 L 4,3 L
Transmisión 2,3 L (4x4) / 6,7 L (aut.) /
2,2 L (demás modelos)
Caja de transferencia - - 0,35 (4x4)
Dirección hidráulica Completar hasta la marca MAX
Sistema de enfriamiento
(incluyendo el sistema 6,3 L 6,2 L 6,2 L
de calefacción)
Depósito del sistema de
lavaparabrisas/lavaluneta
2,5 L
Depósito de combustible 50 L (4x4) / 45 L (Diesel 1,4 L) /
54 L (demás modelos)
Sistema de freno sin ABS: 0,63 L / con ABS: 0,67 L
Carga del aire acondicionado
(gas R134a)
570 ±30 gramos
Aceite del compresor
del aire acondicionado
200 cm3
EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:10 PM Page 182
Datos Técnicos
PESOS DEL VEHÍCULO
¡Atención!
Observe las especificaciones de peso del vehículo y no sobrepa-
se el peso bruto total. La no observación de esos valores puede causar
alteraciones en la conducción del vehículo, con riesgo de provocar ac-
cidentes y daños al vehículo.
Peso (kg)
Motor Diesel Nafta
1,4 L 1,6 L 2,0 L (4x2) 2,0 L (Aut.) 2,0 L (4x4)
En orden
1224 1213 1233 1269 1375
de marcha
Carga útil 446 457 437 463 405
Peso bruto total 1670 1670 1670 1705 1780
Carga remolcable
máxima (remolque 400 400 400 - 400
con o sin freno)
Capacidad máxima
2070 2070 2070 - 2180
de tracción
Del. Tras. Del. Tras. Del. Tras. Del. Tras. Del. Tras.
Distribución por eje 698 526 703 510 717 516 755 514 772 603
Máximo por eje 880 880 880 880 880 880 880 880 880 920
183
Peso del vehículo en orden de
marcha
Se refiere al vehículo (modelo básico)
en condición de marcha, o sea, con el
líquido de enfriamiento, lubricantes,
tanque de combustible con el 90 % de
su capacidad cubierta, herramientas y
rueda de auxilio.
La carga útil resulta de restar del peso
bruto total el peso en orden de marcha.
Equipamientos opcionales o colocados
posteriormente reducen la carga útil.
EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:10 PM Page 183
Datos Técnicos
184
Carrocería
Tipo: monocasco, puertas con barras de protección lateral, parantes A y B reforzados
Volumen
Compartimiento
363 litros (volumen total)
de equipajes:
NEUMÁTICOS
Presión de inflado de los
neumáticos
Verificar la presión de los neumáticos
antes de iniciar un viaje (neumáticos
fríos) o cada vez que reabastezca
combustible. No olvidarse de la rueda
de auxilio.
Presión de los neumáticos (neumáticos fríos) en bar (Lb/pulg2
)
Medida Medida Carga normal Carga total
de la llanta del neumático hasta 2 personas con más de 2 personas
Del. Tras. Del. Tras.
15” x 6”J 205/65R15 2,06 2,06 2,06 2,06
94T (30) (30) (30) (30)
EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:10 PM Page 184
Dimensiones en mm
A = largo total 4228
B = ancho total (excluidos espejos retrovisores exteriores) 1734
ancho total (incluidos los espejos retrovisores exteriores) 1986
C = altura total (en orden de marcha) 1674 - 1679
D = distancia entre ejes 2490
E = trocha (distancia entre centros de ruedas) delantera 1485
trasera 1462
Datos Técnicos
DIMENSIONES
185
5 Puertas
EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:10 PM Page 185
Conversión a GNC
186
RECOMENDACIONES PARA LA
CONVERSIÓN A GNC DE SU
VEHÍCULO*
Motor 1.6L Zetec RoCam
A partir del año modelo 2005, todos
los motores 1.6L Zetec RoCam fue-
ron transformados para el uso de
GNC. Se adaptaron especialmente la
tapa de cilindros, los asientos y las
válvulas de admisión y de escape.
Equipo GNC homologado
El único equipo GNC homologado
por Ford Argentina S.C.A. es el Se-
quent GNC BRC de 5ta. genera-
ción.
Instalación y Garantía
La compra e instalación de este equipo
homologado se debe realizar en cual-
quier concesionario Ford homologa-
do. De esta manera, Ford Argentina
S.C.A. respalda el vehículo y el equi-
po de GNC con la garantía Ford por 12
meses, sin límite de kilometraje.
* Para vehículos con equipos de GNC homolo-
gados por Ford Argentina S.C.A.; solo válido
para el territorio de la República Argentina.
¡Atención!
Para el mantenimiento del
vehículo referirse a la sección
Programa de Mantenimiento
Ford, del Manual de Garantía y
Mantenimiento de su vehículo.
¡Atención!
La instalación propuesta no
afecta la calibración original del
motor.
EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:10 PM Page 186
Indice
A
Aceite del motor ........................140, 171
Airbag ..................................................85
Aire acondicionado..............................32
Ajuste de la altura del volante .............39
Ajuste de los picos del lavaparabrisas
y lavaluneta trasero .........................149
Alarma ................................................64
Apertura del capó...............................136
Apoyacabezas delanteros.....................73
Arranque con batería auxiliar ............128
Asientos ..............................................71
Aviso sonoro de advertencia
de faros conectados ...........................13
B
Batería .......................................127, 147
Bocina ..................................................39
C
Caja manual de cinco velocidades.......51
Calefacción y ventilación ...................26
Calendario de mantenimiento............135
Cambio automático..............................52
Cambio automático - Desbloqueo
de la posición de estacionamiento
en caso de emergencia.....................132
Cambio de rueda................................122
Capacidades volumétricas -
Datos técnicos .................................182
Catalizador.........................................103
Cenicero delantero...............................37
Cerraduras............................................57
Cierre automático de las ventanillas
por control remoto.............................49
Cierre centralizado de puertas .............59
Cinturones de seguridad ......................76
Cinturones de seguridad en
mujeres embarazadas.........................79
Codificación de las llaves....................70
Comandos de la columna
de dirección ......................................38
Comandos de la consola ......................51
Comandos en las puertas ....................46
Combustible.......................................168
Compartimiento bajo el
asiento del acompañante ...................75
Compartimiento de equipaje................65
Compartimiento del motor
1.4 L Duratorq TDCi.......................138
Compartimiento del motor
1.6 L Zetec Rocam ..........................137
Compartimiento del motor
2.0 L Duratec - HE..........................139
Compartimiento portaobjetos
del lado del acompañante .................50
Conducción con
cambio automático ..........................101
Conducción en nieve y hielo .............109
Conducción sobre barro y agua .........107
Consola de techo .................................44
Consumo de combustible...................110
Crique y herramientas .......................123
Cuidados con los cinturones
de seguridad.......................................80
187
EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:10 PM Page 187
Indice
188
D
Datos técnicos -
Motor 1.4 L Duratorq TDCi............178
Datos técnicos -
Motor 1.6 L Zetec Rocam...............176
Datos técnicos -
Motor 2.0 L Duratec HE .................177
Desempañador de luneta trasera..........22
Dimensiones del vehículo -
Datos técnicos .................................185
Dirección - Datos técnicos.................180
Dispositivos de sujeción para niños ....82
E
Elevación del vehículo, uso
del crique y llave de ruedas.............124
Encendedor de cigarrillos/toma
corriente de 12 V...............................37
Escobillas de los limpiaparabrisas
y lavaluneta .....................................150
Espejo retrovisor interior.....................45
Espejos retrovisores
exteriores convexos...........................46
Espejos retrovisores exteriores de
accionamiento eléctrico.....................47
Espejos retrovisores exteriores de
accionamiento manual.......................46
F
Faros antiniebla....................................23
Filtro de aceite ...................................141
Freno de estacionamiento ....................56
Frenos...................................................98
Fusibles y relés...................................115
I
Identificación del vehículo ................167
Inclinación del respaldo
del asiento trasero..............................74
Indicador de temperatura .....................18
Indicador del nivel de combustible......19
Indicadores del tablero
de instrumentos .................................18
Información sobre los grados
de calidad de los neumáticos...........154
Instrumentos.........................................10
Interruptor de luces..............................41
Interruptor de seguridad del
sistema de inyección de
combustible (sólo motor Nafta).......113
Interruptor de seguridad para
los vidrios traseros de
accionamiento eléctrico.....................49
Introducción...........................................4
L
Lámparas del vehículo.......................156
Lavado del motor...............................166
Lavado del vehículo...........................163
Limpia-lavaluneta trasero ....................43
Limpiaparabrisas..................................42
Líquido de caja de cambios ...............173
Líquido de caja de
transferencia - 4x4...........................173
Líquido de dirección hidráulica.........173
Líquido de eje trasero - 4x4...............173
Líquido de enfriamiento ....................143
Líquido de enfriamiento ....................174
Líquido de freno y embrague ............175
Líquido de freno y embrague ...........142
Líquido de la dirección hidráulica.....144
EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:10 PM Page 188
Indice
Líquido de la
transmisión automática....................145
Líquidos del vehículo ........................173
Llaves...................................................57
Luces de emergencia (balizas).....22, 112
Luces indicadoras del tablero ..............10
Luz de lectura ......................................44
Luz del espejo de cortesía
del acompañante................................45
Luz interior ..........................................44
Luz interior con temporizador .............44
M
Mantenimiento ..................................134
N
Neumáticos ........................................152
O
Odómetro ............................................20
P
Palanca de comando multifunción ......40
Palanca del limpia-lavaparabrisas
y luneta ..............................................42
Parasoles ..............................................45
Pesos del vehículo - Datos ténicos ....183
Portaequipaje de techo.........................66
Portaobjetos con refrigeración ............50
Portavaso..............................................37
Presión de inflado de los
neumáticos - Datos técnicos............184
Programa de estrategia de
funcionamiento limitado..................112
Puesta en marcha .................................91
Puesta en marcha de vehículos
con transmisión automática...............95
Puesta en marcha de vehículos con
transmisión manual, y motor Diesel .93
Puesta en marcha de vehículos con
transmisión manual, y motor Nafta...92
R
Rebatimiento del asiento trasero..........74
Recomendaciones para la conversión
a GNC de su vehículo .....................186
Relaciones de transmisión -
Caja de velocidades ........................179
Relaciones de transmisión -
Diferencial.......................................179
Reloj digital..........................................21
Remoción e instalación de la rueda...125
Remolque con grúa............................133
Remolque de un vehículo
con cambio automático ...................131
Remolque del vehículo ......................130
Rueda de auxilio ................................123
Ruedas y neumáticos .........................122
S
Separador de agua en el filtro de
combustible (sólo motor Diesel) .....114
Servicios para sus neumáticos ...........155
Sistema de alarma antirrobo
con sensor volumétrico .....................63
Sistema de carga - Alternador y
batería - Datos ténicos.....................182
Sistema de cierra a control remoto......60
Sistema de dirección..........................100
Sistema de freno antibloqueo (ABS) ..96
189
Edición12/2006
EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:10 PM Page 189
Indice
190
S (cont.)
Sistema de frenos...............................179
Sistema de inmovilización
electrónica del motor.........................68
Sistema de lavado de vidrios .............149
Sistema de tracción en las
cuatro ruedas - 4WD .................24, 105
Suspensión delantera -
Datos técnicos .................................180
Suspensión trasera 4x2 -
Datos técnicos .................................180
Suspensión trasera 4x4 -
Datos técnicos .................................180
Sustitución de las escobillas
de los limpiaparabrisas....................151
Sustitución de las lámparas................156
T
Tablero de instrumentos.........................8
Tacómetro ............................................20
Tapa de carga de aceite del motor .....141
Tapa del tanque de combustible...........58
Toma de potencia auxiliar
trasera - 12 V.....................................59
Traba automática de puertas ................60
Traba de seguridad para niños
en las puertas traseras........................58
Transporte de equipaje.........................75
V
Valores de alineación -
Datos técnicos .................................180
Velocímetro..........................................20
Vidrios de accionamiento eléctrico......47
EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:10 PM Page 190
Presión de los neumáticos (neumáticos fríos) en bar (Lb/pulg2
)
Medida Medida Carga normal Carga total
de la llanta del neumático hasta 2 personas con más de 2 personas
Del. Tras. Del. Tras.
15” x 6”J 205/65R15 2,06 2,06 2,06 2,06
94T (30) (30) (30) (30)
Combustible a utilizar
Motores Nafta Nafta sin plomo, 95* octano ROM
Motores Diesel Gasoil 55 cetano
Capacidad de tanque de combustible
Motor Nafta 2,0 L (4x4) 50 L
Motor Diesel 1,4 L 45 L
Demás modelos 54 L
Capacidad de aceite de motor en carter (con cambio de filtro)
Motor Rocam 1,6 L Nafta 4,1 L
Motor Duratec 2,0 L Nafta 4,3 L
Motor Duratorq TDCi 1,4 L Diesel 3,8 L
Capacidad de líquido de enfriamiento
Motores Nafta 6,2 L
Motores Diesel 6,3 L
Capacidad de fluido dirección hidráulica
Todos los modelos Llene hasta la marca MAX
Capacidad de lubricante de caja de velocidades
Motores Nafta (4x4) 2,3 L
Motor Nafta (caja automática) 6,7 L
Demás modelos 2,2 L
Líquido de freno y embrague
Todos los modelos Llene hasta la marca MAX (DOT 4)
Líquido de lavaparabrisas
Todos los modelos 2,5 L
* Puede usar Nafta sin plomo de 97 octanos, pero no ofrece ninguna ventaja importante.
Información para la estación de servicio
191
EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:10 PM Page 191
EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:10 PM Page 192

Más contenido relacionado

PDF
[Ford] fiesta 2009
PDF
(1) manual-la-ciencia-del-diagnostico
PDF
Ecu motronic
PDF
52208290 manual-dmax-ebd-6 ve1-1
PPTX
Diabetes Mellitus
PPTX
Hypertension
PPTX
Republic Act No. 11313 Safe Spaces Act (Bawal Bastos Law).pptx
PPTX
Power Point Presentation on Artificial Intelligence
[Ford] fiesta 2009
(1) manual-la-ciencia-del-diagnostico
Ecu motronic
52208290 manual-dmax-ebd-6 ve1-1
Diabetes Mellitus
Hypertension
Republic Act No. 11313 Safe Spaces Act (Bawal Bastos Law).pptx
Power Point Presentation on Artificial Intelligence

La actualidad más candente (20)

PPSX
Presentacion neumaticos
PDF
Sistema de suspension neumatica
PDF
Ecosport+2010 +usuario+
PDF
Sistema de suspension
PPTX
Taller Mecánico Automotriz - Gerencia de Servicios
PDF
Manual de servicio camiones volvo
PDF
caja de cambios
PDF
Manual conductores-camiones-fh-fm-volvo
PDF
Manual ford focus 2008-2013
PDF
Manual+conductor+k310 scania
PDF
Volvo manual
PDF
7199765 desmontaje-montaje-palieres
PDF
300 Cambio automatico de 6 marchas 09D.pdf
PDF
manual de volvo
PPTX
Pruebas a un motor antes de ajustarse
PDF
Tecnología De Camiones
PPTX
Presentación1
PPT
Ruedas y neumáticos 69 pag bueno
PDF
Manual tecnico suspension-a
PPTX
Bomba maestra del sistema de frenos hidráulico. Lic. CABRERA NUÑEZ, Jordan
Presentacion neumaticos
Sistema de suspension neumatica
Ecosport+2010 +usuario+
Sistema de suspension
Taller Mecánico Automotriz - Gerencia de Servicios
Manual de servicio camiones volvo
caja de cambios
Manual conductores-camiones-fh-fm-volvo
Manual ford focus 2008-2013
Manual+conductor+k310 scania
Volvo manual
7199765 desmontaje-montaje-palieres
300 Cambio automatico de 6 marchas 09D.pdf
manual de volvo
Pruebas a un motor antes de ajustarse
Tecnología De Camiones
Presentación1
Ruedas y neumáticos 69 pag bueno
Manual tecnico suspension-a
Bomba maestra del sistema de frenos hidráulico. Lic. CABRERA NUÑEZ, Jordan
Publicidad

Similar a Manual ecosport (20)

PDF
Manual de usuario ford fiesta 2007/2009.pdf
PDF
Manual Ford Fiesta 2007.pdf
PDF
Manual f100
PDF
FORD_Manual_de_propietario_Ford_Ecosport_2007.pdf
PDF
manual ford courier mantenimiento y equipacion
PDF
Manual courier
PDF
822686 manual-ford-ka-parte-1
PDF
Ka_Garantia.pdf-----------------------------------
PDF
Manual nuevofiesta
PDF
Manual de propietario de SUV Ecosport modelo 2014 Argentina
PDF
ecosport propietario manual de fabricante Ford escosport
PDF
ecosport propietario manual de fabricante Ford escosport
PDF
Ecosport____Propietario____2012_manual.pdf
PDF
Manual_de_Propietario_Ecosport_MY2017_cl.pdf
PDF
manual de propietario de Ford Cargo
PDF
Ford fiesta 2010-2011-2012-etc-es-ar_ar_3fee4d02e1
PDF
[CHEVROLET]_Manual_de_propietario_Chevrolet_Corsa.pdf
PDF
Manual+de+Usuario+Chevrolet+Corsa+GL+Y+GLS.pdf
PDF
Fiat-500X_2017_ES_ES_06bfed8956.pdf
PDF
Manual de fiat Uno-Fiorino.pdf
Manual de usuario ford fiesta 2007/2009.pdf
Manual Ford Fiesta 2007.pdf
Manual f100
FORD_Manual_de_propietario_Ford_Ecosport_2007.pdf
manual ford courier mantenimiento y equipacion
Manual courier
822686 manual-ford-ka-parte-1
Ka_Garantia.pdf-----------------------------------
Manual nuevofiesta
Manual de propietario de SUV Ecosport modelo 2014 Argentina
ecosport propietario manual de fabricante Ford escosport
ecosport propietario manual de fabricante Ford escosport
Ecosport____Propietario____2012_manual.pdf
Manual_de_Propietario_Ecosport_MY2017_cl.pdf
manual de propietario de Ford Cargo
Ford fiesta 2010-2011-2012-etc-es-ar_ar_3fee4d02e1
[CHEVROLET]_Manual_de_propietario_Chevrolet_Corsa.pdf
Manual+de+Usuario+Chevrolet+Corsa+GL+Y+GLS.pdf
Fiat-500X_2017_ES_ES_06bfed8956.pdf
Manual de fiat Uno-Fiorino.pdf
Publicidad

Manual ecosport

  • 1. ECOSPORT-MANUALDELPROPIETARIO FORD ARGENTINA S.C.A. División Asistencia al Cliente Sección Publicaciones Técnicas Industria Argentina Manual del Propietario
  • 2. Visite nuestro sitio en Argentina www.ford.com.ar E-mail: cacford@ford.com Tel.: 0800-888-3673 en Chile www.ford.cl E-mail: acfordcl@ford.com Tel.: 800-470-408 EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:09 PM Page 1
  • 3. 2 Las ilustraciones, información técnica, los datos y descripciones contenidos en esta pu- blicación eran correctos en el momento de pasar a impresión. Ford Argentina S.C.A. se reserva el derecho de realizar las modificaciones necesarias derivadas de un desarrollo y mejora continuos. Queda prohibida la reproducción total o parcial de esta publicación, así como su alma- cenaje en un sistema de tratamiento de textos, su transmisión por medios electrónicos, mecánicos, fotográficos u otros, o su grabación, traducción, edición, resumida o amplia- da, sin previa autorización por escrito de Ford Argentina S.C.A. Lo mismo es válido pa- ra partes de este Manual y su utilización en otras publicaciones. Ford Argentina S.C.A. no acepta responsabilidad alguna por las imprecisiones u omisio- nes que puedan aparecer en esta publicación, si bien se ha tenido el máximo cuidado pa- ra que resulte lo más completa y exacta posible. En este Manual se describen las opciones y niveles de equipamiento disponibles en to- da la gama de este modelo Ford, por lo que es posible que algunas de las características descriptas no sean válidas para su vehículo. Importante: Las piezas y accesorios Ford, lo mismo que las Motorcraft, han sido espe- cialmente diseñadas para los vehículos Ford y son, en cualquier caso, adecuados para su vehículo. Se señala que las piezas y accesorios que no son Ford originales no han sido examinados ni aprobados por Ford Argentina S.C.A.; por eso, y a pesar del continuo control de pro- ductos del mercado, no se puede certificar la idoneidad ni la seguridad de dichos produc- tos, bien sea que ya estén instalados o hayan de instalarse en vehículos Ford. Ford Argen- tina S.C.A. no acepta, en consecuencia, responsabilidad alguna por los daños causados por el empleo de piezas y accesorios que no sean Ford o Motorcraft. Impreso en Argentina. Editado por Ford Argentina S.C.A. División de Asistencia al Cliente Publicaciones Técnicas. EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:09 PM Page 2
  • 4. Contenido 3 Lo que debe saber antes de conducir Puesta en marcha y conducción Introducción 4 Tablero de instrumentos 8 Comandos y equipamiento 22 Puesta en marcha 91 Emergencias en el camino 112 Conducción 96 Mantenimiento y cuidado 134 Datos técnicos 167 Conversión a GNC 186 Información para la estación de servicio 191 Indice 187 Información y datos importantes Asientos y equipamientos de seguridad 71 EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:09 PM Page 3
  • 5. Introducción 4 FELICITACIONES Felicitaciones por la adquisición de su nuevo Ford. Dedique tiempo a leer este Manual para familiarizarse con su contenido, ya que, cuanto más se- pa y comprenda de su vehículo, ma- yor será el grado de seguridad, econo- mía y satisfacción que conseguirá al conducirlo. • Este Manual del Propietario lo fa- miliarizará con el manejo de su ve- hículo. Contiene instrucciones para la conducción normal de cada día, así como para el cuidado general del vehículo. ¡Atención! En este manual se descri- ben todas las opciones y varian- tes del modelo disponibles y, por lo tanto, puede que algunos de los accesorios descriptos no sean aplicables a su propio vehí- culo. Además, debido a los perío- dos de impresión de los manua- les, puede suceder que algunos elementos opcionales se descri- ban antes de su comercialización. • La Guía de Audio contiene instruc- ciones de uso para el equipo de au- dio Ford y acompaña al radiorrecep- tor de la unidad. • El Manual de Garantía y Manteni- miento, y Guía de Concesionarios in- forma sobre los diversos programas de la Garantía Ford y del Programa de Mantenimiento Ford. El mantenimiento periódico del vehí- culo permite conservar sus condicio- nes óptimas de funcionamiento y su valor de reventa. Existe una Red de Concesionarios autorizados Ford, que ponen a su servicio toda su expe- riencia técnica y profesional, y que podrá consultarlos en la guía, que por localidad, se incluye en este fascícu- lo. Su personal, especialmente instruido, es el más capacitado para realizar un correcto mantenimiento de su vehícu- lo. Disponen asimismo de una amplia gama de herramientas y equipo técni- co altamente especializados, expresa- mente diseñados para el manteni- miento de los vehículos Ford. Su Concesionario Ford, tanto en el pro- pio país como en el extranjero, es pro- veedor garantizado de piezas y acce- sorios originales y autorizados de Ford y Motorcraft. ¡Atención! Si vende su vehículo, no olvide entregar el presente Ma- nual del Propietario al futuro comprador. Es parte integrante del vehículo. EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:09 PM Page 4
  • 6. Introducción 5 PARA SU SEGURIDAD Y LA PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE Símbolos de aviso en este Manual ¿Cómo puede usted reducir los ries- gos de sufrir lesiones personales y evitar posibles daños a otras perso- nas, a su vehículo y a su equipo? En este Manual, las respuestas a tales preguntas vienen dadas mediante co- mentarios resaltados con el símbolo de un triángulo de aviso. Estos co- mentarios deben leerse y observarse. Símbolos de aviso en su vehículo Cuando vea este símbolo, es absolutamente necesario que consulte el apartado correspondiente de este Manual antes de tocar o inten- tar llevar a cabo ajustes de cualquier clase. Símbolos de alta tensión en su vehículo Este símbolo, un triángulo con una flecha electrificada y un libro abierto, señala las piezas de encendido sometidas a alta ten- sión. Nunca deben tocarse mien- tras el motor estuviera en marcha y el encendido conectado. Protección del medio ambiente La protección del medio ambiente es algo que nos concierne a todos. Un manejo correcto del vehículo y la dis- posición de los productos de limpieza y lubricantes usados según la legisla- ción vigente, suponen un paso ade- lante significativo en este sentido. En este Manual, la información relacio- nada con el medio ambiente va acom- pañada del símbolo del árbol. ¡Atención! Toda la información conte- nida en este manual estaba vi- gente en el momento de su im- presión. Ford Argentina S.C.A. en su intención permanente de me- jorar sus productos, se reserva el derecho de cambiar modelos, es- pecificaciones o diseños sin ne- cesidad de previo aviso, sin que ello implique obligación de su parte o de sus Concesionarios. EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:09 PM Page 5
  • 7. Introducción 6 ELEMENTOS DE PROTECCIÓN PARA UNA CONDUCCIÓN MÁS SEGURA Aunque es imposible eliminar com- pletamente los accidentes de tránsito, sí pueden reducirse mediante moder- nos medios técnicos. Así, por ejemplo, además de disponer de zonas amortiguadoras para impac- tos delanteros y traseros, su vehículo cuenta con áreas de protección con- tra impactos laterales en las puertas laterales para proporcionar una mayor protección en el caso de una colisión lateral. El sistema de sujeción de seguridad con airbag (s) contribuye a proteger- lo en el caso de un choque frontal. Los asientos de seguridad ayudan a impedir que el ocupante se deslice por debajo del cinturón. Estos ele- mentos han sido diseñados para redu- cir el riesgo de lesiones. Contribuya a que no deban utilizarse estos elementos de protección condu- ciendo siempre con prudencia y aten- ción. ¡Atención! Recomendamos que lea el capítulo Airbag. El uso indebido del airbag puede ocacionar le- siones. No se deben instalar nunca asientos para niños o bebés mirando hacia atrás delante de un airbag en el lado del acompañante. PRIMEROS RODAJES No existe ninguna norma en particular para el rodaje de su vehículo. Simple- mente evite conducir demasiado rápi- do durante los primeros 1.500 kilóme- tros. Varíe de velocidad con frecuencia y no fuerce el motor. Esto es necesario para que las piezas móviles puedan “asentarse”. En lo posible, evite el empleo a fondo de los frenos durante los primeros 150 kilómetros en conducción urbana y durante los primeros 1.500 kilóme- tros en autopista o ruta. A partir de los 1.500 kilómetros podrá aumentar gradualmente las prestacio- nes de su vehículo, hasta llegar a las velocidades máximas permitidas. Evite acelerar excesiva- mente el motor. Esto con- tribuye a cuidarlo, a redu- cir el consumo de combustible, a disminuir su nivel de ruido y a reducir la contaminación am- biental. Le deseamos una conducción segura y agradable con su vehículo Ford. EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:09 PM Page 6
  • 8. Introducción 7 SEGURIDAD POR MEDIO DE CONTROLES ELECTRÓNICOS Para su seguridad, el vehículo está equipado con sofisticados controles electrónicos. ¡Atención! La utilización de cualquier otro dispositivo electrónico (por ejemplo un teléfono móvil sin antena exterior) puede crear campos electromagnéticos que pueden interferir negativamen- te en el funcionamiento de los controles electrónicos del vehí- culo. Por eso, siga las instruc- ciones del fabricante de dicho dispositivo. ¡Atención! Interruptor de seguridad del sistema de inyección de combustible. En caso de un accidente, el inte- rruptor de seguridad corta auto- máticamente el suministro de combustible al motor. Este inte- rruptor puede conectarse tam- bién mediante vibraciones re- pentinas, por ejemplo al estacio- nar. Para reajustar el interruptor, consulte las instrucciones de la sección Interruptor de seguridad del sistema de inyección de combustible en el capítulo Emergencias en carretera. EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:09 PM Page 7
  • 9. Tablero de instrumentos 8 Rejillas de salida de aire (Pág. 27) Palanca de luces exteriores / luces de giro (Pág. 40) Interruptor de luces de advertencia (balizas) (Pág 22, 112) Panel de Instrumentos (Pág. 10) Reloj digital (Pág. 21) Apertura del capó (Pág. 136) Caja Central de Fusibles y relés (Pág. 115) Bocina (Pág. 39) Llave de encendido (Pág. 38) Ajuste del volante (Pág. 39) EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:09 PM Page 8
  • 10. Tablero de instrumentos 9 Palanca del limpiaparabrisas / limpialuneta (Pág. 42) Rejillas direccio- nales de salida de aire (Pág. 27) Radiorreceptor (Ver Guía de Audio) Interruptor de desempañador de la luneta térmica (Pág. 22) Interuptor de luces antiniebla (si están instaladas) (Pág. 23) Control de tracción 4WD (Pág. 24, 105) Control de distribución de aire (Pág. 29) Interruptor de aire acondicionado (Pág. 32) Control de velocidad del ventilador (Pág. 28) Control deslizante de recirculación de aire (Pág. 33) Control de temperatura (Pág. 30) ¡Atención! En algunas variantes del modelo, la apariencia y disposi- ción de algunos elementos pue- de ser diferente a las mostradas aquí. De cualquier forma, la indi- cación de páginas sigue siendo válida. EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:09 PM Page 9
  • 11. Luz indicadora de giro La luz emite destellos cuando los in- dicadores de giro están conectados. Si la frecuencia de los destellos aumen- ta, es indicación de falla de alguna lámpara del circuito. Para mayor in- formación diríjase a Sustitución de las lámparas en el capítulo Manteni- miento y Cuidado. Tablero de instrumentos 10 Tacómetro, indicador de temperatura del motor y nivel de combustible Reloj digital, velocímetro y odómetro INSTRUMENTOS EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:09 PM Page 10
  • 12. Tablero de instrumentos Luz de advertencia del motor Si se enciende con el vehículo en mo- vimiento, lleve el vehículo a un con- cesionario Ford para revisión. Si titila con el vehículo en movimien- to, reduzca la velocidad inmediata- mente. Si continua titilando, evite ace- leraciones bruscas y lleve el vehículo a un Concesionario Ford para revisión. ¡Atención! El uso continuo del vehí- culo en esta condición podrá comprometer el consumo de combustible, el desempeño de este, y la durabilidad de del mo- tor y sus componentes. Luz de advertencia de presión de aceite Se enciende cuando conecta el encen- dido a la posición II de la llave, y debe apagarse tan pronto como arranca el motor. Si la luz se enciende durante la marcha, detener el vehículo inmedia- tamente, desconectar el motor y con- trolar el nivel de aceite del mismo. Si fuera necesario, reabastecer inmedia- tamente con el aceite especificado. Para mayor información sobre el aceite diríjase al capítulo Datos Téc- nicos. ¡Atención! Si el nivel de aceite fuera el correcto y la luz permanece encendida, no continuar viaje y acudir a un Concesionario Ford para verificar el motor. 11 EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:09 PM Page 11
  • 13. Tablero de instrumentos 12 Luz de advertencia del air bag (si está equipado) Cuando el sistema funciona correcta- mente, al conectar el encendido en la posición II de la llave, se enciende es- te indicador luminoso por aproxima- damente 3 segundos, para confirmar que el sistema está activado. Si la luz se enciende estando el vehículo en movimiento lleve inmediatamente el vehículo a un Concesionario Ford pa- ra verificar el sistema. Para mayores detalles sobre su fun- cionamiento, consulte la sección Air bag en el capítulo Asientos y equipa- mientos de seguridad. Luz indicadora de tracción en las cuatro ruedas - 4WD integral (si está equipado) Se enciende cuando se activa el sis- tema de tracción en las cuatro ruedas. Consulte la sección Control de trac- ción en las cuatro ruedas en el capítu- lo Comandos y equipamiento. Luz de advertencia de agua en el combustible (sólo Diesel) Se enciende al conectar el encendido cuando el sensor detecta agua en el sis- tema de combustible de motor Diesel. Extraiga lo antes posible el agua del filtro de combustible. Consulte la sección Sepa- rador de agua en el filtro de combustible en el capítulo Emergencias en el camino. EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:09 PM Page 12
  • 14. Tablero de instrumentos Luz de advertencia de temperatura Cuando el encendido está conectado (posición II de la llave), la luz se encien- de por un instante para confirmar que el sistema está operativo. Si se enciende con el vehículo en movimiento, el mo- tor está recalentando. Deténgalo inme- diatamente y desconecte el encendido. Espere a que descienda la temperatura, complete el nivel del líquido de enfria- miento. Si el motor vuelve a sobrecalentarse, concurra a un Concesionario Ford. ¡Atención! Nunca retire la tapa del de- pósito recuperador del líquido de enfriamiento mientras el mo- tor estuviese caliente. No ponga el motor en marcha sin haber so- lucionado el inconveniente. Luz de advertencia de los faros altos encendidos La luz se enciende al conectar los fa- ros altos (estando las luces bajas co- nectadas) o al emitir señales de luces con los faros. Aviso sonoro de advertencia de faros conectados (si está equipado) Se activa cuando los faros estuvieran conectados y el encendido estuviera desconectado y la puerta del conduc- tor o del acompañante fuera abierta. 13 EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:09 PM Page 13
  • 15. Tablero de instrumentos 14 Luz de advertencia de bajo nivel de combustible Cuando el encendido está conectado (posición II de la llave), la luz se en- ciende por un instante para confirmar que el sistema está operativo. Se enciende cuando el nivel de com- bustible llega a la reserva, abastezca lo antes posible con el combustible especificado. Luz indicadora del sistema de inmovilización del motor Al conectar el encendido, esta luz se encenderá indicando el funciona- miento correcto del sistema. Para mayor información, consulte la sec- ción Sistema de inmovilización del motor en el capítulo Comandos y equipamiento. Luz de advertencia del sistema de carga de la batería Cuando el sistema funciona correcta- mente, al conectar el encendido en la posición II de la llave, se enciende es- te indicador luminoso por aproxima- damente 3 segundos, para confirmar que el sistema está activado, y debe apagarse siempre que el motor esté funcionando. Si esta luz se enciende con el vehícu- lo encendido, desconecte todo el equipamiento eléctrico disponible y concurra inmediatamente al Conce- sionario Ford más próximo. EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:09 PM Page 14
  • 16. Tablero de instrumentos Luz de advertencia de la transmisión automática (si está equipado) Se enciende al conectar el encendido en la posición II, se enciende por un instante, para verificar que el sistema operativo, y debe apagarse siempre que el motor esté en funcionamiento. Si se enciende con el vehículo en mo- vimiento, indica un problema. Concu- rra inmediatamente a un Concesiona- rio Ford, para que controle su funcio- namiento. Luz de indicadora del "overdrive" (sólo cambio automático) Funciona conjuntamente con la pa- lanca de cambio en la posición D, y se enciende al desconectar el “overdri- ve”. Para más información, consulte la sección Cambio automático, del capítulo Comandos y equipamiento. 15 EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:09 PM Page 15
  • 17. Tablero de instrumentos 16 Luz de advertencia del sistema de freno / freno de estacionamiento Cuando el encendido está conectado (posición II de la llave), la luz se en- ciende por un instante para confirmar que el sistema está operativo. Se apa- ga la luz al soltar el freno de estacio- namiento. Si la luz continúa encendi- da después de haber soltado el freno de estacionamiento, es señal que fal- ta líquido en el sistema de freno o que el mismo tiene alguna anomalía. ¡Atención! Reabastecer inmediata- mente el depósito con líquido de freno hasta la marca MAX y ha- cer verificar lo antes posible el sistema de freno en un Conce- sionario Ford. Si la luz se enciende con el vehículo en movimiento, es señal de que hay una falla en uno de los circuitos de freno. El segundo circuito continúa actuando. Verificar inmediatamente el sistema de freno en un Concesionario Ford. ¡Atención! En caso que un circuito de freno fallara, se deberá conside- rar que es necesario presionar el pedal de freno con más fuerza y tener en cuenta que la distancia de frenado puede resultar ma- yor. EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:09 PM Page 16
  • 18. Tablero de instrumentos Luces de advertencia del Sistema ABS (si está equipado) Cuando el encendido está concectado (posición II), la luz de advertencia se enciende aproximadamente por cinco segundos, a efectos de confirmar que el sistema está operativo. Si permanece encendida con el vehí- culo en movimiento, indica que el mismo está en condiciones de frenar, pero sin la aplicación del sistema ABS de antibloqueo de las ruedas. Concurra inmediatamente a un Con- cesionario Ford para que verifique el sistema. Luces de advertencia del Sistema ABS y del Sistema de frenos (si está equipado) Si ambas luces de advertencia se en- cienden simultáneamente, detenga el vehículo de la forma más rápida y segura posible y solicite inmediata- mente que un Concesionario Ford inspeccione el sistema de freno. ¡Atención! En estas condiciones (am- bas luces encendidas), será ne- cesario aplicar más fuerza so- bre el pedal de freno. Mantenga una mayor distancia con el vehí- culo que marcha delante, para mayor seguridad en los frena- jes. 17 EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:09 PM Page 17
  • 19. Tablero de instrumentos 18 Indicador de temperatura Indica la temperatura del líquido de en- friamiento del motor, solamente funcio- na con la llave de encendido en la posi- ción II. Debe situarse dentro de la zona intermedia del rango luego de algunos minutos de funcionamiento del motor. La aguja podrá aproximarse a la zona superior cuando el vehículo es muy exi- gido, volviendo a la zona intermedia cuando cesa la sobrecarga. Si la aguja se mantuviera en la zona superior, detenga el vehículo en lugar seguro y pare el motor. Espere hasta que el motor se enfríe, verifique el ni- vel del líquido de enfriamiento y si es necesario complételo. Consulte el ca- pítulo Datos Técnicos para obtener la especificación del líquido de enfria- miento. Si el motor vuelve a sobrecalentar, deténgalo y recurra a un Concesiona- rio Ford. ¡Atención! Nunca retire la tapa del de- pósito de recuperación del líqui- do de enfriamiento mientras el motor estuviese caliente. No haga funcionar el motor sin haber solucionado el problema de calentamiento. EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:09 PM Page 18
  • 20. Tablero de instrumentos Indicador del nivel de combustible (con el encendido conectado) Indica el nivel aproximado de combus- tible existente en el tanque con la llave de encendido en la posición II. La indicación podrá variar ligeramente con el vehículo en movimiento. Si la luz de advertencia de bajo nivel de combustible se enciende, el nivel de combustible está dentro de la re- serva. Reabastezca tan pronto como sea posible. La cantidad de combusti- ble cargada puede ser menor que la capacidad especificada del depósito, ya que siempre queda algo de com- bustible en el tanque. Siempre mantenga la llave de encen- dido en la posición 0 cuando proceda a reabastecer el vehículo. La flecha ubicada al lado del ícono del surtidor indica el lado del vehículo en el que está ubicada la tapa de carga de combustible. No calcule el consume de combusti- ble del vehículo en base a lo mostra- do por este indicador. Un cálculo más preciso se puede obtener dividiendo el kilometraje recorrido por la canti- dad de combustible consumida entre dos tanques llenos. 19 EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:09 PM Page 19
  • 21. Tablero de instrumentos 20 Tacómetro (si está equipado) El tacómetro indica la velocidad de giro del motor en revoluciones por minuto. Velocímetro El velocímetro indica la velocidad instantánea del vehículo en todo mo- mento en que el mismo está en movi- miento. Odómetro El odómetro registra el total de los ki- lómetros recorridos por el vehículo, muy importante para control de los servicios programados de manteni- miento. Odómetro parcializador El odómetro parcializador registra el total de kilómetros recorridos por el vehículo durante un determinado tra- yecto, un determinado período o en cada carga de combustible. Para vi- sualizarlo, cuando está mostrado el odómetro totalizador, deberá presio- narse el botón inferior un instante pa- ra que aparezca el registro del odóme- tro parcializador. Si se lo presiona por más de dos segundos puede borrarse la lectura parcial. Para ponerlo en ce- ro se deberá apretar el botón, por más de dos segundos. Para volver la lectura al odómetro to- talizador se deberá apretar el botón por menos de dos segundos. Odómetro total y odómetro parcializador Velocímetro Botón selector/ borrado de odómetro parcial EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:09 PM Page 20
  • 22. Tablero de instrumentos 21 Reloj digital Para ajustar el reloj, gire la llave de encendido hacia la posición II. Presio- ne el botón izquierdo y manténgalo presionado hasta que los dígitos de las horas queden en la posición de ajuste (intermitentes). Para ajustar las horas, presione el bo- tón derecho. Para ajustar los minutos, presione nuevamente el botón izquierdo (para seleccionar el ajuste de minutos) y se- guidamente el botón derecho para ha- cer la corrección. Luego del ajuste, espere aproximada- mente unos cinco segundos, después de los cuales el reloj volverá automá- ticamente al modo normal. EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:09 PM Page 21
  • 23. 22 Comandos y equipamiento Luces de emergencia (balizas) Usar sólo en caso de emergencia para advertir al tránsito de una avería del vehículo, un peligro próximo, etc. Para activarlo presionar el botón del in- terruptor ubicado en la parte superior de la columna de dirección. Para desac- tivarlo, presionar nuevamente el botón. Las luces de emergencia sólo deben utilizarse con el vehículo detenido. Desempañador de luneta trasera (si está equipado) Para accionar el interruptor la llave de contacto debe estar en posición de en- cendido II. Una luz se encenderá en el interruptor indicando que el desempañador está activado ¡Atención! Para efectuar la limpieza interna de la luneta trasera nun- ca use solventes o productos abrasivos. Evite colocar objetos puntiagudos en el portaequipa- jes o colocar adhesivos en la lu- neta trasera pues podría dañar los elementos cerámicos de ca- lefacción. EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:09 PM Page 22
  • 24. Faros antiniebla (si está equipado) La respectiva luz de control en el in- terruptor se enciende cuando el mis- mo está conectado. Para conectar o desconectar los faros antiniebla presionar el respectivo in- terruptor, estando los faros bajos encendidos. De igual manera se des- conectan. ¡Atención! Los faros antiniebla delan- teros solamente deben ser co- nectados cuando la visibilidad es realmente restringida (menos de 50 metros) y no deben ser uti- lizados con lluvia o nieve. 23 Comandos y equipamiento EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:09 PM Page 23
  • 25. Comandos y equipamiento 24 SISTEMA DE TRACCIÓN EN LAS CUATRO RUEDAS - 4WD (si está equipado) Este sistema permite alternar entre el modo 4WD Automático y 4WD Inte- gral. 4WD Automático (interruptor desactivado) En el sistema 4WD Automático, el sistema de control de tracción en las cuatro ruedas aplica toda la tracción en las ruedas delanteras y, dependien- do de las condiciones de rodaje, trans- fiere automáticamente parte de la tracción a las ruedas traseras. Este modo es apropiado para las con- diciones normales de operación en superficies pavimentadas secas, hú- medas o grava. EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:09 PM Page 24
  • 26. Comandos y equipamiento 4WD Integral (interruptor activado) ¡Atención! Para evitar daños en el sis- tema, no utilice el modo 4WD In- tegral cuando conduzca a veloci- dades superiores a 100 km/h. En este modo, el sistema provee trac- ción integral en las cuatro ruedas. Es apropiado para la conducción fuera del camino (off-road) por período prolongado, tales como: barro, arena o nieve. Las luces indicadoras del pa- nel de instrumentos y del interruptor indican que el sistema 4WD Integral está activado. ¡Atención! El modo 4WD Integral no es adecuado para la conducción en superficies pavimentadas. El uso del modo 4WD en esas con- diciones puede causar daños en el sistema de transmisión y en el diferencial trasero, desgaste ex- cesivo de los neumáticos y ma- yor consumo de combustible. Para más información consulte la sec- ción Sistema de tracción en las cuatro ruedas - 4WD, en el capítulo Conduc- ción. 25 EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:09 PM Page 25
  • 27. Comandos y equipamiento 26 CALEFACCIÓN Y VENTILACIÓN Intercambio de aire El aire exterior entra en el vehículo por una toma de aire situada delante del parabrisas, y se dirige a través del alojamiento del ventilador, de la cale- facción/aire acondicionado y por una serie de rejillas de distribución hasta llegar al interior. La temperatura, el caudal y la distribución de aire son re- gulables. Mantenga siempre limpia de hojas, nieve, etc., las tomas de aire de la par- te inferior del parabrisas, para que la calefacción y ventilación funcionen como es debido. Corriente de aire forzado Cuando el sistema está conectado, hay un flujo constante de aire hacia el desempañador de las ventanillas late- rales. Con ello se evita que se empa- ñen los cristales de las ventanillas y se consigue un intercambio constante de aire. Es normal la admisión de aire calien- te al estar conectado el sistema, estan- do el motor del vehículo a temperatu- ra. Después de unos minutos la tempera- tura ambiente del aire será igual a la del aire exterior o ligeramente más elevada. EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:09 PM Page 26
  • 28. Comandos y equipamiento Rejillas de salida de aire centrales y laterales La cantidad de aire puede ser regula- da utilizando las rejillas centrales o laterales. Las persianas de salidas de aire pueden ser desplazadas vertical y horizontalmente hacia uno y otro lado. Las salidas se cierran al ser giradas totalmente hacia la izquierda. 27 Abierta Cerrada Salidas de aire laterales regulables Salidas de desempañamiento Salidas de aire centrales (regulables) Zona de los pies EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:09 PM Page 27
  • 29. Comandos y equipamiento 28 Ventilador Sin la ayuda del ventilador, el flujo de aire dentro del vehículo es absoluta- mente dependiente de la velocidad de éste. Por esa razón, es conveniente man- tener el ventilador siempre conecta- do, en cualquiera de las velocidades disponibles. Posiciones del ventilador 0 = desconectado 1 = lento 2 = velocidad baja 3 = velocidad media 4 = velocidad alta Control del ventilador EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:09 PM Page 28
  • 30. Comandos y equipamiento Perilla giratoria para la distribución de aire La perilla rotativa del lado derecho dirige el flujo de aire como se indica a continuación: Frontales El flujo principal de aire está orientado hacia la zona de la ca- beza y una parte menor está di- rigido hacia el parabrisas. Frontales, parabrisas y zona de los pies El flujo de aire es dirigido hacia las salidas frontales, piso y pa- rabrisas. Parabrisas Todo el aire es dirigido hacia el parabrisas. Zona de los pies y parabrisas La mayor parte del flujo de aire es dirigido hacia los pies y el para- brisas. Una parte menor es dirigi- da hacia las salidas centrales y la- terales. Zona de los pies El flujo principal de aire está orientado hacia la zona de los pies y una parte menor está diri- gido hacia el parabrisas y las sa- lidas centrales y laterales. Frontales y zona de los pies La mayor parte del flujo de aire es dirigida hacia las aberturas frontales y de los pies. Una par- te menor es dirigida hacia el pa- rabrisas. ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲▲ ▲ ▲ 29 ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ Control de distribución de aire EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:09 PM Page 29
  • 31. Comandos y equipamiento 30 Posiciones intermedias La perilla giratoria puede ser colocada en cualquier posición intermedia. No tiene limitadores de recorrido, de mo- do que puede ser girada hacia cual- quier posición sobre ambos lados. Perilla giratoria de regulación de la temperatura Utilizar la perilla giratoria central pa- ra determinar la temperatura de aire deseada. Descongelador y desempañador del parabrisas Girar el regulador de temperatura completamente en el sentido horario, colocar la perilla para la distribución de aire en el símbolo . Se recomienda conectar el ventilador puede ser conectado en cualquier po- sición, 2, 3 ó 4. Después de haber descongelado/desempañado el para- brisas, girar la perilla de distribución de aire hacia o para poder obtener una agradable distribución del flujo de aire en el habitáculo del vehículo. La temperatura y la veloci- dad del ventilador pueden ser dismi- nuidas conforme a su preferencia. ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ Frío Calor Control de Temperatura EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:09 PM Page 30
  • 32. Comandos y equipamiento Calefacción rápida del habitáculo Cuanto más se gire la perilla regula- dora de temperatura en el sentido ho- rario, más caliente se tornará el flujo de aire que sale del sistema. Se debe girar la perilla de distribución de aire hacia hacia la posición de la zona de los pies . Girar el regulador del ventilador ha- cia la posición de velocidad máxima. Un pequeño caudal de aire está dirigi- do hacia el parabrisas y hacia las sali- das de aire, siendo suficiente para mantener el mismo descongelado o desempañado cuando el tiempo es frío. En tiempo frío, la calefacción del interior del vehículo puede requerir algunos minutos. Posición indicada para frío exterior intenso Si el flujo de aire en la posición no fuera suficiente para mantener los vidrios desempañados, girar la peri- lla de distribución de aire a una posi- ción . Ventilación Colocar la perilla de distribución de aire entre o . Regular el ven- tilador hacia la posición deseada. Abrir las rejillas de aire centrales y la- terales según su preferencia. Nota: si la perilla de regulación del ventilador estuviera en la posición 0, el ventilador estará desconectado. 31 ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:09 PM Page 31
  • 33. Comandos y equipamiento 32 Luz indicadora de aire acondicionado Interruptor AIRE ACONDICIONADO (si está equipado) El sistema de aire acondicionado fun- ciona con temperaturas ambiente su- periores a + 4° C y siempre que el motor esté en marcha y el ventilador del sistema conectado. Durante su funcionamiento, es conve- niente cerrar todos los vidrios. El sistema de aire acondi- cionado de su vehículo contiene gas Rl34a que es inofensivo a la capa de ozono. Encendido del aire acondicionado Para conectar el sistema de aire acon- dicionado se deberá presionar el inte- rruptor correspondiente. Si el aire acondicionado estuviera conectado, la luz de control en el interruptor se encenderá. La perilla de regulación del ventilador deberá estar en cual- quier posición entre 1 y 4. EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:09 PM Page 32
  • 34. Comandos y equipamiento Comando de control de aire recirculado / aire exterior Se puede alternar entre aire exterior o aire recirculado del interior del vehí- culo, por medio del desplazamiento de la perilla. Refrigeración con aire exterior En climas secos con temperatura am- biente elevadas, conectar el aire acon- dicionado. Ubique la perilla deslizante en la posición aire exterior . Colo- que el interruptor de control del venti- lador en una de las posiciones desde 1 a 4. Se debe girar el regulador de tem- peratura completamente en sentido antihorario. Regular la distribución de aire según su preferencia personal. Refrigeración con aire recirculado Esta opción puede utilizarse cuando el tiempo es muy húmedo y las tempera- turas ambiente son elevadas o con alta contaminación ambiental, posicione la perilla deslizante en la posición aire recirculado , para enfriar rápida- mente el habitáculo caliente o bien pa- ra impedir la entrada de olores desa- gradables desde el exterior. ¡Atención! No utilizar durante perío- dos prolongados el aire recircu- lado, principalmente si viajan varias personas en el vehículo. 33 ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ Aire recirculado Aire exterior EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:09 PM Page 33
  • 35. Comandos y equipamiento 34 Enfriamiento máximo Conectar el aire acondicionado, desli- zar la perilla para seleccionar la op- ción de recirculación de aire y gi- rar completamente la perilla de regu- lación del ventilador hacia la posición 4. La distribución de aire se hará de tal manera que el flujo está dirigido hacia las rejillas laterales y centrales (las rejillas deben estar completamen- te abiertas). Para mayor confort Cuando la temperatura vuelva a ser agradable, regular el ventilador y la distribución de aire según su prefe- rencia personal y volver hacia la op- ción de aire externo la perilla desli- zante . Si se observa que el flujo de aire es de- masiado frío, girar el regulador de temperatura en sentido horario hasta que la temperatura sea más agradable. Seleccionar la posición de aire exte- rior o recirculado . La distribu- ción de aire debe ser regulada según su deseo personal. ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:09 PM Page 34
  • 36. Comandos y equipamiento Deshumidificación del aire en la posición , o El aire acondicionado quita la hume- dad del aire, y en consecuencia los vi- drios se desempañan más rápidamen- te. Por tal motivo, en caso de tiempo húmedo, conectar el aire acondiciona- do para desempañado rápido. Regule la perilla del ventilador y los controles de temperatura hacia la po- sición deseada. No coloque el aire recirculado en po- sición de desempañamiento. Aire recirculado con aire acondicionado desconectado La posición de aire recirculado debe utilizarse sólo para evitar el ingreso de olores desagradables en el vehícu- lo provenientes del exterior. Los vi- drios tienden a empañarse más rápi- damente cuando se utiliza el modo de recirculación de aire. Cambiar hacia aire exterior siempre que sea posible, o, si la temperatura estuviera encima de +4°C, conectar el aire acondicio- nado. Nota: el aire acondicionado retira la humedad del aire enfriado, conden- sando el vapor de agua. Por ello, es ab- solutamente normal que se observen pequeños derrames de agua debajo de su vehículo al estar éste estacionado. 35 ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:09 PM Page 35
  • 37. Comandos y equipamiento 36 Sugerencias para su utilización • En clima húmedo, seleccione la po- sición antes de conducir. Eso evitará el empañamiento del para- brisas. Después de algunos minu- tos, seleccione cualquier posición deseada. • Conecte el aire acondicionado siempre que exista cualquier indi- cio de empañamiento de los vidrios (acumulación de humedad). • Para evitar la acumulación de hume- dad en el sistema de aire acondicio- nado, acostúmbrese a desconectarlo y dejar conectada la ventilación algu- nos minutos antes de detener el mo- tor. • Retire las hojas del área de admi- sión de aire (en la parte inferior del parabrisas, debajo de la parte trase- ra del capó). • Evite colocar objetos sobre el table- ro de instrumentos, pues se pueden bloquear las salidas del aire acondi- cionado. • No coloque objetos debajo de los asientos delanteros porque los mis- mos pueden impedir el flujo de aire hacia los asientos traseros. Haga funcionar el aire acondicionado al menos una vez por mes y por aproxima- damente 30 minutos. Preservará así el sistema, manteniéndolo lubricado y evitando que se pro- duzcan pérdidas por los sellos del compresor. • No utilice el aire acondicionado por períodos prolongados en la posi- ción de refrigeración máxima y el control del ventilador en la posi- ción 1 ó 2, para evitar la acumula- ción de hielo en el interior del siste- ma de aire acondicionado. En esta condición, es preferible utilizar el aire recirculado (refrigeración má- xima). • Si el vehículo fue estacionado con todas las ventanillas cerradas en cli- ma de alta temperatura o al sol, el aire acondicionado será más efi- ciente y rápido si el vehículo fuese conducido por dos o tres minutos con las ventanillas abiertas. Esto forzará la salida de la mayor parte del aire caliente y viciado. Luego, cierre los vidrios y coloque el ven- tilador en una posición más baja. • Cuando el aire acondicionado es accionado, parte de la potencia del motor es utilizada para mantener el sistema operando. En determinadas situaciones, el sistema electrónico del vehículo puede desconectar el aire acondicionado por algunos se- gundos, manteniendo la luz del in- terruptor encendida. De este modo, es posible proporcionar al conduc- tor mayor respuesta del motor en si- tuaciones de aceleración o sobrepa- so, sin perder el confort térmico en el interior del vehículo. ▲ ▲ ▲ EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:09 PM Page 36
  • 38. Comandos y equipamiento CENICERO DELANTERO (si está equipado) Para vaciar el cenicero, abrirlo com- pletamente y luego levantarlo para poder retirarlo. Encendedor de cigarrillos/toma de corriente de 12 voltios (si está equipado) Para accionarlo, presiónelo en su alo- jamiento hasta que quede retenido en el fondo. Volverá a su posición inicial cuando alcance su temperatura de uti- lización. Retírelo hacia afuera de su alojamiento. El alojamiento del encendedor podrá ser usado para conectar accesorios de 12 voltios y una corriente máxima de 15 amperios. Sin embargo, si fuese usado por un período prolongado con el motor desconectado, se podrá des- cargar la batería. ¡Atención! Para evitar averías no se debe mantener el encendedor presionado. Como precaución, debe retirarse el encendedor siempre que deje niños solos en el vehículo, ya que produce y mantiene altas temperaturas. Portavaso (si está equipado) Localizado en la consola central. Para utilizarlo, remueva el cenicero. 37 Portavaso Cenicero ¡Atención! El encendedor de cigarrillos, una vez utilizado, presenta temperat- uras elevadas. Evite que sea manip- ulado por niños. EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:09 PM Page 37
  • 39. Comandos y equipamiento 38 COMANDOS DE LA COLUMNA DE DIRECCIÓN Interruptor de encendido El interruptor de encendido de la co- lumna de dirección tiene las siguien- tes posiciones para la llave: 0 Encendido desconectado. I Radiorreceptor operacional. El en- cendido y todos los principales circuitos eléctricos están desacti- vados. II Encendido conectado. Todos los circuitos eléctricos están operan- do. Las luces de control y de ad- vertencias están encendidas. Esta es la posición que la llave debe te- ner cuando se conduce el vehícu- lo. También debe ser colocada en ésta posición al ser remolcado el vehículo. III Motor de arranque activado. Sol- tar la llave inmediatamente de po- nerse el motor en marcha. ¡Atención! Nunca ponga en movi- miento el vehículo estando la lla- ve en la posición 0 ó I. EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:09 PM Page 38
  • 40. Comandos y equipamiento Ajuste de la altura del volante (si está equipado) ¡Atención! No ajuste la posición del volante con el vehículo en movi- miento. Para ajustar la altura del volante, em- puje la palanca de traba localizada so- bre la cubierta inferior de la columna de dirección. Una vez reposicionado el volante trábelo llevando la palanca a la posición anterior. Bocina Presionar las zonas del volante que indica el ideograma. ¡Atención! Exceptuando la bocina, los intermitentes de emergencia y las luces exteriores, las demás funciones sólo son operables con el encendido conectado. 39 EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:09 PM Page 39
  • 41. Comandos y equipamiento 40 PALANCA DE COMANDO MULTIFUNCIÓN Luz indicadora de giro a la derecha Desplazar la palanca hacia arriba. Luz indicadora de giro a la izquierda Desplazar la palanca hacia abajo. La palanca del indicador de giro se de- sactivará automáticamente cuando el volante retorne a la posición central. EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:09 PM Page 40
  • 42. Comandos y equipamiento Interruptor de luces • Luces desconectadas El interruptor giratorio de la palan- ca debe estar en posición neutra 0. • Luces de posición Girar el interruptor rotativo hacia la primera posición . • Luces bajas Girar el interruptor rotativo hacia la segunda posición . • Luces altas Empujar la palanca en dirección al panel de instrumentos. Deberá tirar- se de la palanca para cancelarlos. • Señal de cruce o guiñada Tirar de la palanca hacia el volan- te. Retornará automáticamente a su posición Al conducir de noche, use siempre las luces bajas, aún en el perímetro urbano, cambiando hacia luces altas so- lamente si no existiera riesgo de encandilamiento a otros con- ductores. 41 EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:09 PM Page 41
  • 43. Comandos y equipamiento 42 PALANCA DEL LIMPIA-LAVA PARABRISAS Y LUNETA TRASERA Durante la conducción y con el encen- dido conectado en posición II, pueden activarse las siguientes funciones de los limpia-lavaparabrisas/luneta: Limpiaparabrisas • Barrido normal Mover la palanca una posición ha- cia arriba. • Barrido rápido Mover la palanca dos posiciones hacia arriba. • Barrido intermitente Mover la palanca hacia abajo. EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:09 PM Page 42
  • 44. Comandos y equipamiento • Lava parabrisas Presionar el botón en el extremo de la palanca. El parabrisas será ro- ciado por el eyector de lavado. Limpia-lavaluneta trasero (si está equipado) • Limpieza Mover la palanca hacia el volante una posición. • Lavado Mover la palanca hacia el volante dos posiciones, para activar la fun- ción de lavado del vidrio. El lavado continuará mientras la palanca estu- viese en esa posición. ¡Atención! El sistema de lavado sólo debe ser accionado durante 10 segundos como máximo y nunca con el depósito de agua vacío. 43 EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:09 PM Page 43
  • 45. Comandos y equipamiento 44 COMANDOS SITUADOS EN LA PARTE SUPERIOR Luz interior (si está equipado) El interruptor de la luz interior tiene tres posiciones: enciende con las puertas abiertas, desconectado y conectado. Cierre todas las puertas si ha de esta- cionar su vehículo por un período considerable. Las luces de puertas abiertas consumen corriente eléctrica y descargan la batería. Luz de lectura (si está equipado) Las luces de lectura funcionan inde- pendientemente, accionándolas desde sus interruptores. Luz interior con temporizador (si está equipado) La luz interior permanecerá encendi- da por aproximadamente 30 segundos luego de que las puertas hayan sido cerradas. Cuando la llave de encendido es ac- cionada, la luz se apaga inmediata- mente. Consola de techo (si está equipada) En la parte superior interna de la con- sola hay una cavidad preparada para colocar el control remoto de su co- chera. )) )) Desconectado Conectado Enciende con las puertas EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:09 PM Page 44
  • 46. Comandos y equipamiento Espejo retrovisor interior Para disminuir el deslumbramiento de las luces de los vehículos que vienen detrás cuando se conduce por la no- che, reubique el espejo moviendo la palanca hacia atrás. Parasoles Los parasoles pueden ser retirados de sus fijaciones y girados hacia los vi- drios laterales, además de girar sobre su eje horizontal, para evitar encandi- lamientos frontales y laterales. El parasol del conductor está equipa- do con un espejo, el cual posee un protector para no confundir la visión. Luz del espejo de cortesía del acompañante (si está equipado) La luz del espejo de cortesía del acompañante se enciende presionan- do y se apaga presionando . También puede ser apagada levantan- do el parasol. 45 EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:09 PM Page 45
  • 47. Comandos y equipamiento 46 COMANDOS EN LAS PUERTAS Espejos retrovisores exteriores convexos (si está equipado) Con este tipo de espejos retrovisores se consigue un campo de visión mu- cho mayor, reduciendo el llamado “ángulo ciego” en la parte trasera del vehículo. ¡Atención! Con este tipo de espejos, los objetos reflejados parecen más pequeños y más distantes que en la realidad. Deberá tener cuidado de no estimar equivoca- damente una distancia mayor a los objetos observados en este ti- po de espejos convexos. Espejos retrovisores exteriores de accionamiento manual (si está equipado) La posición de ambos espejos retrovi- sores exteriores puede ser regulada desde el interior del vehículo. EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:09 PM Page 46
  • 48. Comandos y equipamiento Espejos retrovisores exteriores de accionamiento eléctrico (si está equipado) El interruptor de control es basculan- te y rotativo. Girar el interruptor en sentido antiho- rario para regular el espejo retrovisor exterior del lado izquierdo. Girar el interruptor en sentido horario para re- gular el espejo externo del lado dere- cho. Al terminar los ajustes volver a colocar el interruptor en su posición central (desconectado). Vidrios de accionamiento eléctrico (si está equipado) Los vidrios de las puertas sólo pueden ser abiertos o cerrados con el encen- dido conectado. ¡Atención! Cuando deje niños solos dentro del vehículo, retire siem- pre la llave de encendido, para evitar riesgos de accidentes causados por el funcionamiento no intencional de los vidrios de las ventanillas de accionamiento eléctrico. Los vidrios son comandados por inte- rruptores que se encuentran en las puertas. Los vidrios abren o cierran mientras se mantiene el interruptor presionado. Presionar para abrir Presionar para cerrar 47 Delanteros y traseros Solamente delanteros Direcciones de los movimientos del retrovisor Desconectado Espejo retrovisor izquierdo Espejo retrovisor derecho EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:09 PM Page 47
  • 49. Comandos y equipamiento 48 Apertura automática de la ventanilla del conductor (si está equipado) Presione y libere rápidamente. La ventanilla se abrirá completamente. Presione nuevamente para detener la acción. Apertura y cierre automático de las ventanillas (si está equipado) Las ventanillas delanteras y traseras pueden ser abiertas o cerradas auto- máticamente. Presione brevemente el interruptor para abrir o para cerrar. Ventanillas inteligentes (si está equipado) Como medida de seguridad, las ven- tanillas se detienen automáticamente al cerrarse y retroceden cierta distan- cia si encuentra algún obstáculo. Apertura de las ventanillas eléctricas con temporizador (si está equipado) Después de desconectar el encendido, el temporizador estará activado por aproximadamente 60 segundos, pu- diendo abrir o cerrar las ventanillas en este intervalo. EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:09 PM Page 48
  • 50. Comandos y equipamiento Cierre automático de las ventanillas por control remoto (si está equipado) Los vehículos con control remoto po- seen la función de cierre automático de las ventanillas. Presione y mantenga presionado el botón durante 2 segundos para el cierre automático de las ventanillas. Presione nuevamente el botón i pa- ra interrumpir el cierre automático de las ventanillas. Interruptor de seguridad para los vidrios traseros de accionamiento eléctrico (si están disponibles) Un interruptor adicional en la puerta del conductor desactiva los interruptores de los vidrios traseros, incluida su ilumina- ción. Esto se recomienda cuando hubie- se niños en el asiento trasero. El interruptor, cuando está presiona- do, indica la liberación de los coman- dos de los vidrios traseros. En la condición de trabados (el botón de seguridad está liberado), los vidrios traseros sólo pueden ser accionados por medio del interruptor correspon- diente de la puerta del conductor. 49 trabado liberado EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:09 PM Page 49
  • 51. Comandos y equipamiento 50 COMPARTIMIENTO PORTAOBJETOS DEL LADO DEL ACOMPAÑANTE (si está equipado) Para abrir este compartimiento tire de la parte inferior de la manija. Soporte retráctil Localizado al lado de la manija de la guantera. Para utilizarlo presiónelo y enganche el objeto deseado, el mismo quedará sujeto por el soporte. Portaobjetos con refrigeración (si está equipado) Con el sistema de aire acondicionado conectado, una parte del flujo de aire frío es dirigida a este compartimiento. La distribución del aire frío es regula- da por medio de la válvula de control localizada en el interior del comparti- miento portaobjetos. Abierto Cerrado EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:09 PM Page 50
  • 52. Comandos y equipamiento COMANDOS DE LA CONSOLA Caja manual de cinco velocidades Su vehículo ha sido equipado con una caja de cinco velocidades totalmente sincronizada. La 5a es la velocidad económica o de sobremarcha. ¡Atención! La marcha atrás sólo debe ser colocada con el vehículo de- tenido. Para colocar la marcha atrás, presio- nar totalmente el pedal de embrague, esperar 3 segundos, llevar la palanca de cambios hacia la posición de pun- to muerto y a continuación desplazar- la hacia el extremo derecho (contra la presión del resorte, que se hace sentir) y finalmente moverla hacia atrás. Para evitar ruidos al ponerse la mar- cha atrás, esperar aproximadamente 3 segundos con el vehículo detenido y el pedal de embrague presionado. ¡Atención! Al cambiar de 5a a 4a velo- cidad, no ejercer excesiva fuerza hacia la izquierda sobre la palan- ca de cambios para evitar que entre accidentalmente la 2a ve- locidad. 51 EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:09 PM Page 51
  • 53. Comandos y equipamiento 52 Cambio automático El cambio automático de cuatro veloci- dades es una caja de cambios electróni- ca. La 4ta. -función “overdrive”- puede conectarse y desconectarse manual- mente según necesidad. ¡Atención! Ponga siempre el freno de estacionamiento a fondo y cer- ciórese de que la palanca de cambio de marchas está encla- vada en P (Estacionamiento). Desconecte el encendido siem- pre que deje el vehículo. La luz de advertencia de la transmi- sión automática se enciende si se ha detectado un problema en el sistema. Si sucede esto, lleve su vehículo lo antes posible al Concesionario Ford más próximo. EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:09 PM Page 52
  • 54. Comandos y equipamiento Posiciones de la palanca de cambio automático P = Estacionamiento ¡Atención! Esta posición debe selec- cionarse únicamente con el ve- hículo detenido. En esta posición, el cambio está blo- queado. Si no se selecciona la posición P, so- nará una alarma acústica al abrir la puerta del conductor. ¡Atención! La llave de contacto sólo puede retirarse encontrándose la palanca de cambio en la posi- ción P. En casos de emergencia puede des- plazarse la palanca de cambio de la posición de estacionamiento P mecá- nicamente. Véase el apartado Palan- ca de desbloqueo de la posición de estacionamiento de una emergencia (Cambio automático), en la sección Emergencias en el camino. La palanca de cambio sólo puede des- plazarse de la posición de estaciona- miento pisando el pedal del freno y con la llave de contacto en la posición II. R = Marcha atrás Esta posición debe seleccionarse úni- camente con el vehículo parado y el motor en ralentí. N = Punto muerto Esta posición debe seleccionarse para arrancar el motor o ponerlo en régi- men de ralentí. No hay transmisión de fuerza a las ruedas motrices. 53 P = Estacionamiento ............. R = Marcha atrás ................... N = Punto muerto .................. D = Marcha adelante: • Marchas 1ª a 4ª con “overdrive” • Marchas 1ª a 3ª sin “overdrive”.............. 2 = 2ª marcha ........................ 1 = 1ª marcha ........................ EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:09 PM Page 53
  • 55. Comandos y equipamiento 54 D = Marcha adelante Con “overdrive” Posición normal de conducción. Las cuatro marchas adelante se seleccio- nan electrónicamente. Sin “overdrive” Cuando la caja de cambios cambia con frecuencia entre las marchas 4ª y 3ª debería desconectarse el “overdri- ve”. Apriete el botón situado bajo la empuñadura a un lado de la palanca de cambio. La luz de control del table- ro de mandos se enciende para indicar que el “overdrive” está desconectado. Ahora la caja de cambios sólo cambia entre las marchas 1ª y 3ª. Apriete de nuevo el botón del “over- drive” para reactivarlo. Al conectar el motor, la función del “overdrive” se selecciona automáticamente. 2 = 2ª marcha El cambio automático continúa perma- nentemente en la 2ª marcha. Esta posi- ción debe seleccionarse en pendientes cuesta abajo para evitar el uso innecesa- rio de los frenos y en pendientes cuesta arriba largas así como en carreteras con muchos giros. También puede usarse para poner en marcha el vehículo en ca- rreteras con hielo. 1 = 1ª marcha Para pendientes cuesta abajo extrema- damente pronunciadas. El cambio au- tomático permanece en la 1ª marcha. No sobrepase los 50 km/h en esta posi- ción. La conducción sin “over- drive” ocasiona un mayor consumo de combustible. EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:09 PM Page 54
  • 56. Comandos y equipamiento Bloqueo de la palanca de cambio Para seleccionar las posiciones R, 2 (excepto al cambiar de la posición 1 a la 2) y P de la palanca de cambio tie- ne que apretar primero el botón de re- sorte situado a un lado del pomo de la misma. Para salir de la posición P gi- re la llave de contacto a la posición II y pise el pedal del freno. Para arrancar el motor El motor sólo puede arrancarse con la palanca de cambio en la posición N o P. Selección de una marcha ¡Atención! Al arrancar el motor hay que pisar el pedal del freno y apretar el botón de resorte de la palanca de cambio para poder desplazar a ésta de la posición de estacionamiento P. 55 EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:09 PM Page 55
  • 57. Comandos y equipamiento 56 Freno de estacionamiento Para accionar el freno de estaciona- miento, primeramente presionar el pedal de freno y luego tirar de la pa- lanca de freno hacia arriba. Si el en- cendido está conectado (posición II), la luz de advertencia en el tablero de- berá iluminarse. Para desaplicarlo, tirar ligeramente hacia arriba la palanca, presionar el botón de retención y bajar la palanca. El freno de estacionamiento actúa so- bre las ruedas traseras. Antes de salir del vehículo, se debe aplicar con fuerza el freno de estacio- namiento hasta su límite. Para poder aplicar y desaplicar el fre- no de estacionamiento más fácilmen- te, recuerde pisar el pedal de freno al mismo tiempo. ¡Atención! Al estacionar el vehículo en subidas o pendientes colocar también la marcha atrás o la 1a velocidad además de accionar el freno de estacionamiento. Botón de retención EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:09 PM Page 56
  • 58. Comandos y equipamiento LLAVES La llave de encendido acciona todas las puertas de su vehículo. En caso de per- der la llave debe consultar a su Conce- sionario Ford, indicando el número gra- bado en la plaqueta con la que fue pro- vista junto a las llaves originales. Se recomienda tener siempre una se- gunda llave, en un lugar seguro, para poder ser utilizada en caso de emer- gencia. CERRADURAS Cerraduras de las puertas Las puertas delanteras pueden cerrar- se y abrirse desde afuera con la llave, o desde el interior usando la palanca de bloqueo de la puerta. La puerta del conductor sólo puede bloquearse desde el exterior con la llave. La puerta del acompañante puede bloquearse apretando la palanca de bloqueo del lado interior de la puerta antes de cerrar ésta. 57 Tirar (para abrir) Presionar (para trabar) EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:09 PM Page 57
  • 59. Comandos y equipamiento 58 Traba de seguridad para niños en las puertas traseras Introduzca la llave del vehículo en la cerradura de las puertas traseras (con ellas abiertas) y gírela hacia el exte- rior del vehículo para accionar la tra- ba de seguridad. La puerta así trabada solamente podrá ser abierta desde el exterior. Para liberar la traba de niños, gire la llave hacia el interior del vehículo. Tapa del tanque de combustible Para abrir la tapa del depósito de combustible, girar la llave en sentido antihorario y retirar la tapa. La tapa del depósito de combustible es de color negro para motor a nafta y de color rojo para motor diesel. La tapa del depósito es hermética, para evitar la emisión de vapores de combus- tible hacia la atmósfera. ¡Atención! No acercar fósforos o ciga- rrillos encendidos a la boca de carga del depósito de combusti- ble. Trabado Destrabado EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:09 PM Page 58
  • 60. Comandos y equipamiento TOMA DE POTENCIA AUXILIAR TRASERA 12V (si está equipado) Está localizada en el área lateral iz- quierda del compartimiento portae- quipaje. Esta toma de potencia permi- te conectar elementos eléctricos que funcionan con 12V y un consumo máximo de 15A. ¡Atención! Si la toma de potencia fue- se utilizada por un largo tiempo con el motor del vehículo apaga- do, la batería se descargará. CIERRE CENTRALIZADO DE PUERTAS (si está equipado) El sistema de cierre centralizado de puertas podrá ser activado en las si- guientes condiciones: • desde adentro: accionando las pa- lancas de bloqueo interiores - lado conductor. • desde afuera: con la llave - lado conductor. • con el control remoto. ¡Atención! En caso de una falla en el sistema eléctrico del vehículo la puerta del conductor puede ser trabada o destrabada con la lla- ve, y el resto de las puertas pue- den ser trabadas o destrabadas desde el interior del vehículo con la palanca de bloqueo. 59 EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:09 PM Page 59
  • 61. Comandos y equipamiento 60 Traba automática de puertas (si está equipado) El sistema de traba automática de puertas se activa cuando el vehículo supera una velocidad de 15 km/h. SISTEMA DE CIERRE POR CONTROL REMOTO (si está equipado) El sistema de cierre por control remo- to permite trabar y destrabar todas las puertas sin necesidad de utilizar la llave. Funciona únicamente en la posición 0 de la llave de contacto (desconecta- do). Destrabado de las puertas Presione para destrabar todas las puertas. Las luces exteriores se encenderán 2 veces indicando que las puertas se en- cuentran destrabadas. En caso que las puertas no hayan sido abiertas luego de 45 segundos de ha- ber sido destrabadas el sistema las trabará nuevamente. EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:09 PM Page 60
  • 62. Comandos y equipamiento Trabado de las puertas • Verifique que todas las puertas, in- clusive el capó y el baul, estén ce- rradas correctamente. • Presione para trabar todas las puertas. • Las luces exteriores se encenderán una vez y sonará la bocina para in- dicar el trabado de las puertas. Si las ventanillas estuvieran abiertas, las mismas se cerrarán automática- mente (si está equipado con el siste- ma de cierre automático). Si alguna de las puertas estuviera abieta, la bocina sonará dos veces in- dicando que las mismas no pudieron ser cerradas correctamente. Aviso sonoro Presione el botón para activar la bocina. Para desactivarla, presione o gi- re la llave de encendido hacia la posi- ción I ó II. Esta función actúa como aviso sono- ro, no teniendo acción antirrobo. 61 EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:09 PM Page 61
  • 63. Para sustituir la batería 1.Con una moneda pequeña gire las dos mitades del control remoto, próximas al llavero. NO SEPARE LA PARTE DEL FRENTE. 2.Posicione el lado positivo (+) de la nueva batería en la misma direc- ción. Consulte el diagrama ilustra- do en la parte interna de la unidad de control remoto. 3.Una nuevamente las dos mitades. Nota: Pueden ser programados un máximo de cuatro controles remotos. En caso de pérdida o adquisición de un control remoto adicional, consulte con un Concesionario Ford. Entrada iluminada La luz interior enciende cuando el sis- tema de apertura por control remoto es utilizado para destrabar las puertas. El sistema se desconecta automática- mente después de 25 segundos o cuando la llave de encendido fuera gi- rada hacia la posición I. El interruptor de la luz interior NO debe estar des- conectado para que el sistema de en- trada iluminada funcione. La luz interior permanecerá encendi- da si cualquiera de las puertas delan- teras estuviera abierta. Comandos y equipamiento 62 Sustitución de la batería El control remoto es alimentado por una batería de Litio de 3 Voltios, tipo moneda, modelo CR2032, o equiva- lente. La zona de alcance medio del control remoto es de 20 metros de distancia del vehículo. Una reducción de este alcance puede ser causado por: • baja carga de la batería de control debido al tiempo de uso; • condiciones climáticas; • proximidad a torres de transmisión de estaciones emisoras de radio; • estructuras de concreto alrededor del vehículo; • proximidad de otros vehículos esta- cionados. Este equipamiento opera con carácter secundario, es decir, no tiene derecho a protección contra interferencia per- judicial, incluso para estaciones del mismo tipo, y no puede causar inter- ferencia a sistemas que están operan- do en carácter primario de acuerdo a las Resoluciones de la Secretaría de Comunicaciones. EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:09 PM Page 62
  • 64. Comandos y equipamiento SISTEMA DE ALARMA ANTIRROBO CON SENSOR VOLUMÉTRICO (si está equipado) Este sistema protegerá el interior del vehículo contra una invasión no auto- rizada, detectando cualquier movi- miento dentro del mismo, la apertura de las puertas, el capó y el portón del compartimiento de equipaje. Activación El sistema de alarma es activado cuando el vehículo es trabado utili- zando el control remoto, en conjunto con el accionamiento del sistema de cierre centralizado de puertas. ¡Atención! Este sistema funciona co- rrectamente únicamente si todas las puertas y las ventanillas es- tán completamente cerradas. Adicionalmente, asegúrese de que el sensor localizado arriba del espejo retrovisor interno no esté cubierto por ningún objeto. El sistema se autoadapta a las condiciones existentes en el in- terior del vehículo. ¡Atención! El sistema no debe ser acti- vado cuando hay personas, ani- males u objetos en movimiento en el interior del vehículo. 63 EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:09 PM Page 63
  • 65. Comandos y equipamiento 64 Alarma La alarma sonará durante 30 segundos, si alguna persona no autorizada abrie- ra cualquiera de las puertas del vehícu- lo. Además, todas las luces de los indi- cadores de giro titilarán por 5 minutos. Cualquier intento de arrancar el motor activará la alarma nuevamente. Para desconectar la alarma El sistema de alarma antirrobo podrá ser desactivado, en cualquier momen- to. Para esto se debe presionar el bo- tón o del control remoto, o con auxilio de la llave, abra la puerta del vehículo y accione la ignición (en- cendido). En esta última condición el conductor cuenta con 10 segundos an- tes que la alarma suene. Desactivación del sensor volumétrico y del cierre automático de las ventanillas (si está equipado) Presione el botón de desactivación y en el intervalo de 20 segundos salga del vehículo y enseguida presione el botón . De este modo el sistema desactivará el sensor volumétrico y el cierre auto- mático de las ventanillas. Para activar estas funciones nueva- mente, presione el botón y abra una de las puertas en menos de 45 se- gundos, en caso contrario el sensor volumétrico y el cierre automático de la ventanillas quedarán desactivados. Botón de desactivación EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:09 PM Page 64
  • 66. Comandos y equipamiento COMPARTIMIENTO DE EQUIPAJE Apertura del compartimiento de equipaje Para abrir este compartimiento gire la llave en sentido antihorario o, si está equipado, presionando el botón de apertura del control remoto. La luz del compartimiento se encenderá au- tomáticamente. Desmontaje/montaje de la cubierta portapaquetes del compartimiento de equipaje Para quitar la cubierta primeramente se deben soltar los dos soportes de fijación de la misma a la tapa trasera empujan- do hacia el frente del vehículo. Para permitir el transporte de mayor volumen de carga, la cubierta puede ser colocada verticalmente dentro del compartimiento de equipaje. Tenga cuidado de que la carga no obstruya la visión hacia atrás. Para efectuar el montaje, introduzca la cubierta horizontalmente empuján- dola hacia adentro hasta engancharla en los soportes de fijación de la tapa. ¡Atención! No colocar objetos sobre la cubierta del compartimiento de equipajes, ya que puede com- prometer la visibilidad. 65 EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:09 PM Page 65
  • 67. Comandos y equipamiento 66 Portaobjetos en la puerta del compartimieto de equipajes La puerta del compartimiento de equipajes está equipada con un bolsi- llo diseñado para guardar objetos. PORTAEQUIPAJE DE TECHO (si está equipado) ¡Atención! La carga máxima admisible es de 40 kg distribuida uniforme- mente. Si no fuera posible distri- buir la carga, concéntrela en la zona central y posterior. Ajuste de las barras transversales • Gire en sentido antihorario las rose- tas de ajuste ubicadas en los extre- mos de la barra (ambas barras son regulables). • Desplace lateralmente la barra has- ta la posición deseada. • Gire la roseta en sentido horario pa- ra lograr el ajuste. EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:09 PM Page 66
  • 68. Comandos y equipamiento Desmontaje / instalación de las barras transversales Si el vehículo será conducido por pe- ríodos prolongados a altas velocida- des, y el portaequipaje de techo no se- rá utilizado, este podrá ser removido para disminuir las turbulencias aero- dinámicas (ruido de viento) causadas por este. • Gire en sentido antihorario las rose- tas de ajuste ubicadas en los extre- mos de la barra. • Presione la traba de fijación para li- berar la barra transversal. • Desplace lateralmente la barra transversal hacia la parte trasera del vehículo hasta que quede fuera de las guías. El montaje se realiza en el orden in- verso. ¡Atención! Para evitar daños al vehí- culo y a la carga es recomenda- ble retirar ambas barras por la parte trasera del mismo. ¡Atención! verificar periódicamente el ajuste de dichas barras, así co- mo la sujeción de las cargas du- rante largos viajes. 67 EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:09 PM Page 67
  • 69. Comandos y equipamiento 68 SISTEMA DE INMOVILIZACIÓN ELECTRÓNICA DEL MOTOR El sistema de inmovilización electró- nica del motor es un dispositivo de protección antirrobo que impide que el motor arranque si no se introduce en la cerradura del encendido una lla- ve con el código electrónico correcto. Llaves Con este sistema inmovilizador, el vehículo se entrega con dos llaves co- dificadas. Sólo estas llaves pueden ser utilizadas para arrancar el vehículo. Activación automática El sistema de inmovilización se acti- va automáticamente después de des- conectar el encendido. Desactivación automática Al conectar el encendido y girar la llave hacia la posición II, el sistema se desactiva si reconoce el código co- rrecto que posee la llave original. EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:09 PM Page 68
  • 70. Comandos y equipamiento Comprobación del funcionamiento Al conectar el encendido, la luz de control en el panel de instrumentos, se enciende durante 3 segundos apro- ximadamente, indicando que el siste- ma funciona correctamente. Si la luz de control parpadea o perma- nece encendida durante 1 minuto aproximadamente y después titila re- petidamente a intervalos irregulares, ello indica que el sistema no ha reco- nocido el código de la llave y no será posible arrancar el motor. Retirar la llave y pruebe nuevamente. Si el pro- blema persiste, requiera el servicio de un concesionario Ford. ¡Atención! Para asegurar un intercam- bio de datos impecables entre el vehículo y la llave, evite interpo- ner objetos metálicos entre am- bos. ¡Atención! Cualquier reparación en la parte eléctrica del vehículo debe ser realizada por un Concesio- nario Ford. 69 ✓ EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:09 PM Page 69
  • 71. Comandos y equipamiento 70 Codificación de las llaves Se puede codificar un máximo de ocho llaves a partir de las dos llaves codificadas originales. Proceda de la siguiente forma: 1.Introduzca la primera llave codifi- cada en el tambor de encendido y gírela a la posición II. 2.Gírela a la posición 0 y dentro de los 5 segundos de hacerlo, retire la llave. 3.Introduzca la segunda llave codifi- cada en el encendido y gírela hacia la posición II, dentro del intervalo de 5 segundos. 4.Vuélvala a la posición 0 y, dentro de los 5 segundos de hacerlo, retire la llave del tambor de encendido: el modo de codificación de llaves está activado. 5.Introduzca la tercera llave (no codifi- cada) y gírela a la posición II, dentro del intervalo de 10 segundos, para que la misma sea codificada. Si la codificación no fuera realizada correctamente, la luz de control se iluminará después que el encendido fuera conectado con la nueva llave. En el caso que esto ocurra, repita el procedimiento de codificación des- pués de 20 segundos. ¡Atención! Tenga cuidado de no per- der las llaves. Si se extravía algu- na de las llaves, es necesario, por razones de seguridad, que su Concesionario Ford borre y reprograme el código. Recuerde que son necesarias dos llaves para codificar una tercera. EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:09 PM Page 70
  • 72. Asientos y equipamientos de seguridad ASIENTOS Posición correcta de los asientos durante la conducción El sistema de protección de los ocu- pantes de su vehículo consiste en los asientos, los apoyacabezas, los cintu- rones de seguridad y los airbags. Una correcta utilización de los mismos le proporcionará una mayor protección. Por lo tanto, observe las siguientes in- dicaciones: • Siéntese en la posición más vertical posible, con un ángulo de inclinación del respaldo no superior a los 30°. • Ajuste los apoyacabezas de tal for- ma que la parte superior de la cabe- za y del apoyacabezas estén a la misma altura. • No coloque el asiento delantero de- masiado cerca del tablero de instru- mentos. • Para mayor seguridad, el asiento del conductor debe ser colocado lo más atrás posible, a una distancia com- patible con el alcance de los contro- les. El conductor debe tomar el vo- lante con los brazos ligeramente en ángulo, como también las piernas, de forma que los pedales puedan ser presionados a fondo. • Coloque la parte superior del cintu- rón en el centro del hombro y la in- ferior sobre la región pélvica. ¡Atención! Nunca ajuste los asientos con el vehículo en movimiento. 71 30º EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:09 PM Page 71
  • 73. Palanca de ajuste de altura Palanca de ajuste Asientos y equipamientos de seguridad 72 Desplazamiento de los asientos hacia adelante y hacia atrás Para ajustar la posición de un asiento delantero, levante la palanca situada en la parte inferior delantera. Después de encontrar la posición adecuada, suelte la palanca y mueva el asiento para asegurar que ha trabado firme- mente en la posición deseada. ¡Atención! Nunca ajuste los asientos con el vehículo en movimiento. Ajuste de inclinación del respaldo Gire la perilla ubicada en el lateral del asiento para obtener la mejor posición del respaldo. Para facilitar el desplazamiento, libe- re el peso del cuerpo sobre el respal- do al efectuar el ajuste. ¡Atención! Sentarse en la posición más vertical posible con el res- paldo del asiento inclinado no más de 30°. Ajuste de la altura del asiento del conductor (si está equipado) Para ajustar la altura de la butaca del conductor, desplace hacia arriba o ha- cia abajo la palanca lateral hasta obte- ner la altura deseada. EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:09 PM Page 72
  • 74. Asientos y equipamientos de seguridad Ajuste del apoyo lumbar (si está equipado) Gire la perilla ubicada en la parte la- teral del respaldo en sentido horario o antihorario, hasta encontrar la posi- ción de mayor confort. Apoyacabezas delanteros Para mayor seguridad de los ocupan- tes del vehículo, los apoyacabezas de- ben ser regulados en altura. Para regular la altura de los apoyaca- bezas, desplazarlos hacia arriba o pre- sionar hacia abajo. Para quitarlos completamente, apretar el botón de bloqueo situado en la parte lateral del buje plástico y retirarlos hacia arriba. ¡Atención! Ajustar el apoyacabezas para que quede su parte supe- rior a la misma altura que la par- te superior de la cabeza. Nunca conduzca sin los apoya- cabezas. Apoyacabezas traseros Los apoyacabezas traseros tienen una posición única. Para retirar los apoya- cabezas completamente, presione los botones de bloqueo. 73 EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:09 PM Page 73
  • 75. Asientos y equipamientos de seguridad 74 Inclinación del respaldo del asiento trasero (si está equipado) Remueva los apoyacabezas. De acuerdo a sus necesidades, vuelque todo el respaldo o sólo una de sus par- tes (si está equipado), tirando hacia el frente de la palanca de sujeción de los respaldos. ¡Atención! Al retornar el respaldo a la posición original, verifique que el mismo quede correctamente trabado. Rebatimiento del asiento trasero (si está equipado) Tire del almohadón del asiento trase- ro hacia arriba (1) y bascule el mismo hacia adelante (2). Para el volcado del respaldo del asien- to trasero, o una de sus partes (si está equipado), remueva los apoyacabezas involucrados, tire hacia el frente la pa- lanca de sujeción del respaldo, y vuel- que el mismo hacia adelante. ¡Atención! Al colocar los asientos en su posición original asegúrese de que los cinturones de seguri- dad no quedaron obstruidos de- bajo del almohadón del asiento trasero. EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:09 PM Page 74
  • 76. Asientos y equipamientos de seguridad Compartimiento bajo el asiento del acompañante (si está equipado) Para acceder al compartimiento tire hacia arriba y adelante de la cinta ne- gra ubicada en la parte inferior delan- tera del asiento. Una vez que el almohadón se haya desplazado, levántelo desde la parte trasera del mismo, basculándolo. ¡Atención! No coloque objetos que so- brepasen la altura indicada, a fin de evitar daños en los mismos. Transporte de equipaje ¡Atención! Posicionar las cargas pe- sadas hacia adelante y sujetar de modo que no se desplacen. La exigencia legal respecto a la iluminación de la chapa patente solamente podrá ser cumplida si la compuerta trasera está cerra- da. ¡Atención! Los gases de escape son potencialmente peligrosos y pue- den ingresar al interior del vehícu- lo por la abertura del comparti- miento de carga cuando se des- plaza con su puerta abierta. Si fuese necesario transportar ob- jetos dentro del habitáculo, sujé- telos de manera que no se suel- ten. 75 EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:09 PM Page 75
  • 77. Asientos y equipamientos de seguridad 76 CINTURONES DE SEGURIDAD Tanto los cinturones de seguridad co- mo los sistemas de sujeción para ni- ños deben usarse siempre. ¡Atención! No utilice nunca un cintu- rón de seguridad para más de una persona. Asegúrese que al ponerse los cinturo- nes, no estén flojos o torcidos, ni obs- truidos por otros pasajeros, bultos, etc. Cinturones de seguridad de tres puntos retráctiles e inerciales Este tipo de cinturón está disponible en los asientos delanteros en todos los modelos y en los asientos traseros en algunas versiones. Tirar del cinturón lenta y uniforme- mente hacia afuera del carrete para evitar que se trabe el mecanismo inercial. Si tira con un movimiento brusco, o el vehículo está inclinado o en movi- miento, el cinturón puede bloquearse. Insertar la lengüeta en la hebilla. ¡Atención! Colocar la lengüeta de la traba del cinturón en la hebilla hasta oir un "click", ruido carac- terístico de bloqueo, o el cintu- rón no estará bien colocado. EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:09 PM Page 76
  • 78. MAX 30° Asientos y equipamientos de seguridad Para soltar el cinturón, presione la te- cla roja. Luego, sujetar la lengüeta de cierre y dejar enrollar el cinturón completamente y en forma uniforme. Al abrochar el cinturón, asegurarse que la lengüeta enganche en la hebilla con un ruido audible. La parte superior del cinturón debe pasar por el hombro, nunca por el cuello, y la parte inferior del mismo ha de pasar sobre la región pélvica y nunca sobre el estómago. No se deben reclinar excesivamente los respaldos de los asientos delanteros, ya que los cinturones de seguridad sólo garantizan máxima protección al estar los respaldos posicionados vertical- mente. ¡Atención! Mantener el anclaje de re- tención del cinturón en el piso del habitáculo trasero libre de equipajes, objetos, etc. 77 EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:09 PM Page 77
  • 79. Asientos y equipamientos de seguridad 78 Cinturón de seguridad trasero subabdominal fijo Para aumentar su largo, coloque la lengüeta en ángulo recto con la cinta y tire de aquella. Para acortar su largo y obtener una su- jeción más ajustada, tire del extremo libre de la cinta a través de la lengüe- ta, cuidando que el cinturón se ajuste confortablemente alrededor de las ca- deras. Al abrocharlo, compruebe el ruido de enganche característico que produce la hebilla en su cierre. Ajuste de la altura de fijación de los cinturones de seguridad (si está equipado) Para regular la altura de los cinturones de seguridad elija una de las cinco po- siciones que se encuentran ubicadas en el anclaje del parante. El cinturón de seguridad nunca debe pasar a tra- vés del cuello o del abdomen. ¡Atención! Posicionar el ajuste de la altura del cinturón de seguridad, de forma tal que pase por el me- dio del hombro. De no estar bien regulada la altura, los cinturo- nes perderán eficacia en caso de colisión. Cinturón de seguridad trasero de tres puntos retráctil e inercial Subabdominal 1 2 3 4 5 EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:09 PM Page 78
  • 80. Asientos y equipamientos de seguridad Cinturones de seguridad en mujeres embarazadas ¡Atención! Las mujeres embarazadas de- ben llevar abrochado un cinturón de seguridad correctamente colocado; es más seguro para la madre y para el niño que todavía no ha nacido. Hay muchas maneras de utilizar inco- rrectamente el cinturón de seguridad en aras de un mayor confort, pero sólo una de llevarlo puesto con seguridad. La parte inferior del cinturón debe co- locarse confortablemente cruzando las caderas, por debajo del abdomen. La parte diagonal del cinturón debe colocarse entre los pechos, y llevarse por encima del abdomen a un lado del mismo. No ponga nunca nada entre usted y el cinturón de seguridad intentando amortiguar el impacto en caso de un accidente. Puede ser peligroso y redu- cir la eficacia del cinturón de seguri- dad a la hora de prevenir lesiones. Cinturones de seguridad en niños Todos los niños, independientemente de su edad o altura, deben usar cintu- rones de seguridad. Nunca permita que un niño viaje sobre la falda de un pasajero. Consulte la sección Acceso- rios de seguridad para niños. 79 EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:09 PM Page 79
  • 81. Asientos y equipamientos de seguridad 80 Cuidados con los cinturones de seguridad • Verificar Verificar periódicamente los cintu- rones de seguridad a fin de com- probar si están dañados o gastados. Para controlar la estabilidad de los puntos de fijación, así como tam- bién los efectos de bloqueo iner- cial, basta tirar con un movimiento brusco y fuerte de los cinturones. Sin colocarse los cinturones, de- senróllelos completamente. Verifi- que que el cinturón se desenrolle con un movimiento suave y conti- nuo, y déjelo retraer completamen- te. Los cinturones de seguridad que hayan sido sometidos a esfuer- zos como consecuencia de acci- dentes, deben ser sustituidos, y los puntos de fijación deben ser verifi- cados por un Concesionario Ford. ¡Atención! Evite que cuerpos extra- ños (como restos de alimentos) entren en contacto con los me- canismos de retracción de los cinturones, estos podrían com- prometer la eficiencia de los mismos. ¡Atención! Nunca se debe intentar re- parar o lubricar el mecanismo de enrollamiento o de retención, ni modificar los cinturones. ¡Atención! Los cinturones de seguri- dad que han sido forzados debi- do a un accidente, deben ser sustituidor por el personal capa- citado de un Consecionario Ford. EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:09 PM Page 80
  • 82. Asientos y equipamientos de seguridad • Limpieza de los cinturones de seguridad Lavar los cinturones de seguridad con un producto de lavado de tapi- zados suave o solamente con agua tibia limpia. Después de lavar los cinturones, secarlos nuevamente con un paño limpio y nunca expo- nerlos a calor artificial. De ninguna manera se deberán uti- lizar solventes químicos, agua ca- liente, lavandina o blanqueadores. El mecanismo de bloqueo inercial y de enrollamiento automático no de- ben ser expuestos a una humedad excesiva durante el lavado. 81 EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:09 PM Page 81
  • 83. Asientos y equipamientos de seguridad 82 DISPOSITIVOS DE SUJECIÓN PARA NIÑOS ¡Atención! Cuando hay instalado un airbag en el lado del acompa- ñante no se debe colocar nunca un asiento de seguridad para ni- ños o bebés mirando hacia atrás en el asiento delantero. Cuando instale un asiento/dispositivo de sujeción para niños o bebés lea y siga las instrucciones del fabricante del mismo. ¡Atención! Durante la marcha no debe llevarse nunca a un niño sobre la falda. Los niños menores de 12 años o de una altura de hasta 150 cm han de via- jar asegurados en dispositivos de suje- ción especiales para niños, tales como asientos de seguridad para bebés, asientos de seguridad para niños o almohadones de seguridad para niños. Los dispositivos de sujeción para niños han de ser adecuados y es- tar homologados. Utilizados con los cinturones de seguridad para adultos, estos dispositivos de sujeción para ni- ños ofrecen el máximo de seguridad. Nota: • Si ha estado implicado el vehículo en un accidente, haga que un experto examine el asiento de seguridad para niños, ya que podría estar dañado. • Cuando no se use el asiento de se- guridad para niños, no lo exponga a la luz directa del sol. • Cuando no se use el asiento de se- guridad para niños, pero se halle dentro del vehículo, asegúrelo con el cinturón de seguridad. • No deje a los niños desatendidos en el asiento de seguridad para niños o en el vehículo. • Asegúrese de que el asiento de se- guridad para niños no se atasca (por ejemplo en la puerta o el carril del asiento), ya que podría dañarse. • Al instalar un asiento de seguridad- /dispositivo de retención para ni- ños, cerciórese siempre de que los cinturones se ajustan sin afloja- miento ni torceduras. Sentido de marcha EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:09 PM Page 82
  • 84. Asientos y equipamientos de seguridad ¡Atención! El lugar más seguro para los niños menores de 12 años ó de una altura menor a 150 cm son los asientos traseros, equipados con un dispositivo de retención adecuado. El tipo de dispositivo de sujeción em- pleado depende de la edad y peso del niño: • Los bebés de menos de 2 años de edad aproximadamente y/o de un peso inferior a 13 kg deben llevarse para una máxima protección ade- cuadamente sujetos en asientos de seguridad para bebés orientados hacia atrás en el asiento trasero. • Los niños de menos de 4 años apro- ximadamente y de un peso entre 9 y 18 kg deben llevarse adecuadamen- te sujetos en asientos de seguridad para niños en el asiento trasero. ¡Atención! Siempre lleve a los niños menores de 12 años ó de una al- tura menor a 150 cm. en el asien- to trasero, utilizando sistema de sujeción apropiados para niños. 83 Sentido de marcha Asiento de seguridad para niños Asiento de seguridad para bebés Sentido de marcha EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:09 PM Page 83
  • 85. Asientos y equipamientos de seguridad 84 • Los niños de edad comprendida en- tre 4 y 12 años, y de un peso entre 15 y 36 kg deben usar un almohadón de seguridad para niños en el asiento trasero. Un cinturón auxiliar ajustable fijado al almohadón de se- guridad garantiza una óptima colo- cación del cinturón diagonal por en- cima del hombro. Este almohadón eleva la posición del niño sentado, permitiendo así ajustar correctamen- te el cinturón de seguridad en el cen- tro del hombro, y no por el cuello, y la parte inferior del mismo bien ten- sado sobre las caderas, y no sobre el estómago. Asegúrese de que su niño esté sentado en posición vertical. ¡Atención! No debe utilizar nunca un almohadón elevador con un cin- turón para las caderas solamen- te. Lo mejor es utilizar un cojín elevador con un cinturón diago- nal para las caderas y el hombro en el asiento trasero. ¡Atención! No ponga nunca el cintu- rón destinado al hombro por de- bajo del brazo del niño o por de- trás de su espalda, ya que enton- ces se elimina la protección de la parte superior del cuerpo y pue- de aumentar el riesgo de muerte o de graves lesiones en el caso de una colisión. ¡Atención! No utilice nunca almoha- das o libros o toallas para elevar la posición del asiento de un ni- ño. Pueden desplazarse, aumen- tando así la posibilidad de lesio- nes graves en una colisión. Almohadón de seguridad para niños Sentido de marcha EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:09 PM Page 84
  • 86. Bolsas infladas Sensor del airbag Asientos y equipamientos de seguridad AIRBAG (si está equipado) Funcionamiento El airbag, utilizándolo junto con los cinturones de seguridad, pueden con- tribuir a reducir el riesgo de lesiones de importancia en caso de una coli- sión frontal grave. El sistema airbag se activa en caso de colisiones de importancia, ya sean frontales o con un ángulo de impacto de hasta 30 grados a la izquierda o a la derecha. Tal impacto deberá exce- der el valor mínimo de activación del sensor del sistema, ubicado bajo la consola central, entre la palanca de cambios y el freno de estacionamien- to, de acuerdo a la figura superior. El airbag se infla en milésimas de segun- dos durante el impacto. ¡Atención! Las bolsas del airbag se in- flan y desinflan en milésimas de segundo. Por este motivo, no ofrecen protección contra efec- tos de choque secundarios que pudieran ocurrir luego del im- pacto inicial. 85 EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:09 PM Page 85
  • 87. Asientos y equipamientos de seguridad 86 Funcionamiento (cont.) El airbag es un sistema cuya reposi- ción es costosa, además de haber ries- go de causar lesiones cuando se acti- va. Por este motivo, el sistema no se activará innecesariamente, cuando el impacto frontal no sea suficientemen- te severo. ¡Atención! El sistema de airbag no se activa durante colisiones fronta- les menores, vuelcos y choques traseros o laterales, de cualquier intensidad. La eficiencia máxima del airbag se obtiene con una regulación correcta del asiento y del respaldo; regúlelos de tal forma que le permita al conduc- tor tomar el volante con los brazos li- geramente doblados, y coloque el res- paldo del asiento en posición casi ver- tical. Además de ser ésta la posición ideal para conducir, ayuda a reducir el peligro de lesiones por estar sentado demasiado cerca del airbag cuando este se active. 30º EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:09 PM Page 86
  • 88. Asientos y equipamientos de seguridad ¡Atención! El cinturón de seguridad debe usarse siempre, guardan- do una distancia suficiente res- pecto al volante. Sólo utilizando correctamente el cinturón de se- guridad pueden éstos sujetar el cuerpo en la posición que permi- ta al airbag conseguir una máxi- ma efectividad. ¡Atención! Cuando hay instalado un airbag en el lado del acompa- ñante, no se debe instalar nunca un asiento para niños o bebés, pues eso aumentaría el riesgo de heridas al expandirse el air- bag del lado del pasajero. ¡Atención! Colóquese siempre el cin- turón de seguridad y mantenga una distancia suficiente con res- pecto al volante. 87 EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:09 PM Page 87
  • 89. Asientos y equipamientos de seguridad 88 La detonación del airbag es virtual- mente instantánea y se desarrolla con una fuerza considerablemente grande, acompañada por un fuerte ruido. El airbag, en conjunto con los cinturones de seguridad, limita el movimiento del ocupante, reduciendo el riesgo de lesiones en la cabeza y en la parte su- perior del tórax. Después de la detonación del airbag, éstos se desinflan rápidamente. Ésto proporciona un efecto de amortigua- ción gradual, además de posibilitar la visión del conductor hacia el frente. Funcionamiento del sistema de airbag Si hubiera una colisión frontal, la uni- dad electrónica de control medirá la desaceleración del vehículo causada por el impacto, y determinará si es ne- cesario activar el airbag. La activación del airbag depende ex- clusivamente de la tasa de variación de la velocidad del habitáculo como resultado de una colisión frontal. Las circunstancias que afectan diferentes colisiones (velocidad de conducción, ángulo de impacto, tipo y tamaño del objeto con el que choca, etc.) varían considerablemente, y afectarán direc- tamente a la desaceleración. Por este motivo, el vehículo podrá su- frir daños superficiales considerables, sin que haya detonado el airbag y, del mismo modo, el airbag podrá detonar cuando el vehículo sufra daños relati- vamente pequeños. ¡Atención! El airbag sólo detonará cuando sea necesario, para su- plementar la fuerza de sujeción ejercida por los cinturones de seguridad. EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:09 PM Page 88
  • 90. Asientos y equipamientos de seguridad 89 Elementos que componen el sistema de airbag • Una bolsa de tela de nylon inflable (airbag) con un generador de gas, oculto detrás del acolchado central del volante, y detrás del tablero de instrumentos en el lado del acom- pañante. • Una unidad electrónica de control y diagnóstico con sensor de impacto y una luz de aviso en el tablero de instrumentos. • El gas propelente generado al inflar- se el airbag es esencialmente dióxido de carbono que no es tóxico ni infla- mable pero puede causar una ligera irritación en los ojos. ¡Atención! Todas las áreas delante del airbag deben mantenerse libres; no coloque nunca objeto alguno en dichas áreas o sobre las mis- mas. Para limpiar estas áreas utilice solamente un paño húme- do, nunca uno mojado. ¡Atención! Diversos componentes del sistema de airbag quedan ca- lientes después de su acciona- miento. Evite tocar cualquier componente del sistema de air- bag después de su acciona- miento. ¡Atención! Las reparaciones del volan- te, de la columna de dirección y del sistema de airbag ha de reali- zarlas únicamente un mecánico debidamente entrenado para ello, ya que pueden producirse daños muy serios si se libera descuida- damente el airbag. Su Concesio- nario Ford dispone de personal técnico especializado para el mantenimiento de su vehículo. ¡Atención! No permita que el acompa- ñante viaje en el asiento delantero con los pies sobre ó en una posi- ción muy cercana a la tapa del air- bag, en caso de accionamiento del mismo, existen riesgos de le- siones. EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:09 PM Page 89
  • 91. Asientos y equipamientos de seguridad 90 Luz de advertencia del airbag Al girar la llave de contacto a la posi- ción II se enciende durante 5 segun- dos, aproximadamente, una luz de aviso en el tablero de instrumentos, indicando que el sistema funciona co- rrectamente. Si no se enciende la luz de aviso, o no se apaga, o si se ilumina intermitente- mente o bien de un modo contínuo durante la marcha, es señal de que se ha producido una falla en el sistema. Por su propia seguridad, concurra a un Concesionario Ford para verificar el sistema. Se recomienda sustituir los airbags después de 15 años. A partir de este tiempo la eficacia del gas propelente y la efectividad del airbag pueden dis- minuir. Si usted tiene alguna duda sobre la antigüedad de su vehículo o de los airbags, no dude en consultar a su Concesionario Ford para que el mis- mo averigüe la fecha de fabricación de los mismos. ¡Atención! El sistema de airbag debe ser reparado solamente por un Concesionario Ford. EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:09 PM Page 90
  • 92. Puesta en marcha GENERALIDADES Puesta en marcha Para poner el vehículo en marcha asegú- rese que la palanca de cambios esté en punto muerto. Presione el pedal de em- brague. No pisar el pedal del acelerador. Para accionar el motor de arranque, girar la llave de encendido en sentido horario. No se debe mantener en esa posición por más de 5 segundos, aproximadamente, cada vez que se accione el arranque. Si el motor no arranca en el primer in- tento, girar la llave de encendido ha- cia la posición I o 0 antes de intentar nuevamente. Motor Nafta/GNC* Si la batería hubiese sido desconecta- da, el vehículo podrá presentar algu- nas características de conducción po- co usuales durante aproximadamente 10 kilómetros después de ser conecta- da la misma. Ello se debe a la reprogramación auto- mática del sistema de inyección y en- cendido del motor por control electró- nico y puede ser ignorado, ya que una vez autoajustado no ocasionará varia- ciones en sus prestaciones. En caso que persistan tales características, concurra a un Concesionario Ford. En ocasiones de fuertes aceleraciones en las marchas más bajas, que eleven las rotaciones del motor a niveles má- ximos, el sistema de control electróni- co del motor podrá “cortar” momentá- neamente la inyección de combustible. * Para vehículos con equipos de GNC homolo- gados por Ford Argentina S.C.A.; solo válido para el territorio de la República Argentina. 91 EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:09 PM Page 91
  • 93. Pedal de embrague. Pedal del acelerador. Puesta en marcha 92 Motores Nafta/GNC* (cont.) Tal condición podrá ser percibida por el conductor como una falla. Esto no significa que haya algún problema, ya que el control electrónico está prote- giendo al motor. Velocidad límite (de corte) del motor El sistema Ford de gestión electróni- ca en ciertas condiciones limita la ve- locidad de rotación del motor (veloci- dad de corte) debajo de un valor preestablecido, de modo de evitar da- ños al motor. Normalmente esta limi- tación de rotación del motor puede ocurrir con el vehículo detenido o a velocidades inferiores a 10 km/h, lo que no constituye una falla del motor. PUESTA EN MARCHA DE VEHÍCULOS CON TRANSMISIÓN MANUAL, Y MOTOR NAFTA/GNC* Motor frío/caliente • Pisar a fondo el pedal de embrague y poner el motor en marcha sin to- car el pedal del acelerador. • Si el motor no arranca después de 5 segundos, esperar un momento y repetir el procedimiento anterior. • Si el motor continúa sin arrancar después de tres tentativas, esperar 10 segundos y proceder según lo indi- cado en la sección Motor Ahogado. • A temperaturas inferiores a -25º C, presionar el pedal del acelerador en un cuarto o hasta la mitad de su re- corrido para facilitar la puesta en marcha. * Para vehículos con equipos de GNC homolo- gados por Ford Argentina S.C.A.; solo válido para el territorio de la República Argentina. EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:09 PM Page 92
  • 94. Pedal de embrague. Pedal del acelerador. Puesta en marcha Motor Ahogado • Pisar hasta el fondo el pedal de embrague. • Presionar lentamente el pedal del acelerador hasta el fondo, mante- niéndolo en esta posición y dar arranque al motor. • Si el motor no se pone en funciona- miento, repetir el procedimiento de arranque, conforme lo descripto en la sección Motor frío/caliente. ¡Atención! Si el motor no arranca, ver las instrucciones relacionadas con el Interruptor de seguridad del sistema de inyección en el capítulo Emergencias en el ca- mino. PUESTA EN MARCHA DE VEHÍCULOS CON TRANSMISIÓN MANUAL, Y MOTOR DIESEL Motor frio/caliente • Presionar a fondo el pedal de em- brague sin presionar el pedal del acelerador. • Girar la llave de encendido hacia la posición II. 93 EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:09 PM Page 93
  • 95. Puesta en marcha 94 Motor frio/caliente (cont.) • Girar la llave de encendido hacia la posición III, dando arranque sin pausa hasta que el motor se ponga en marcha. • Si el motor se detiene, repetir todo el procedimiento de arranque. • Con temperaturas extremadamente bajas (inferiores a -15°C) es posible que haya que accionar el motor de arranque hasta 30 segundos. Si se dan estas condiciones con frecuen- cia se recomienda un calentador del bloque del motor. Detención del motor Diesel Libere la presión sobre el pedal del acelerador. Espere a que el motor dis- minuya su velocidad hasta la de mar- cha lenta y recién después deténgalo. ¡Atención! No pise el acelerador. Si se detiene el motor cuando éste se encuentra a elevado régimen, conti- nuará funcionando el turbo del so- brealimentador después de que haya descendido a cero la presión de aceite del motor. Esto causará un desgaste prematuro del cojinete del turbo del sobrealimentador. Pedal de embrague. Pedal del acelerador. Primero deje que disminuya la velocidad hasta ralentí ... ... y nunca apriete el acelerador. EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:09 PM Page 94
  • 96. Puesta en marcha PUESTA EN MARCHA DE VEHÍCULOS CON TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA Motor frío/caliente El motor sólo puede ser puesto en marcha con la palanca de cambio en la posición N o P. ¡Atención! Coloque el freno de mano, o pise el pedal del freno antes de seleccionar una marcha. En ca- so contrario, el vehículo puede mover por sí solo al seleccionar una marcha. Después de arrancar el motor, la pa- lanca sólo puede sacarse de esta posi- ción pisando el pedal del freno y apretando el botón de bloqueo. El motor frío gira con un régimen de ralentí más elevado después de arran- car. Esto produce un fuerte efecto de arrastre en la marcha atrás y en todas las marchas adelante. 95 Pedal del freno EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:09 PM Page 95
  • 97. Conducción 96 SISTEMA DE FRENO ANTIBLOQUEO (ABS) (si está equipado) El sistema ABS funciona con la detec- ción del bloqueo de una de las ruedas durante el frenaje, y lo compensa para evitar esa tendencia. Se evita así el blo- queo de las ruedas y su patinamiento, al ser los frenos aplicados firmemente, asegurando el control del vehículo. ¡Atención! El hecho de que el vehícu- lo esté equipado con el sistema de ABS no significa que el con- ductor pueda asumir riegos, co- locando su vida y la de los acompañantes en peligro. Con- duzca dentro de los márgenes de seguridad normales. Funcionamiento del sistema de freno antibloqueo El sistema ABS no funciona durante un frenado normal. Comienza a ac- tuar solamente cuando detecta dife- rencia de velocidad entre las ruedas durante una frenada, indicando que están comenzando a bloquearse. Su funcionamiento se advierte por una pulsación del pedal de freno, lo cual es normal para este sistema. EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:09 PM Page 96
  • 98. Conducción 97 Utilizando el sistema de freno ABS • En una emergencia, aplique toda la fuerza en el pedal de freno y presio- ne simultáneamente el pedal de em- brague. El sistema ABS será activa- do inmediatamente, permitiendo así mantener el control total del vehí- culo y, habiendo espacio suficiente, evitando colisionar con obstáculos. • Se recomienda familiarizarse bien con esta técnica de frenado. Evite riesgos innecesarios. ¡Atención! Aunque el sistema ABS proporcione una eficiencia su- perior de frenaje, las distancias de detención pueden variar mu- cho, dependiendo de las condi- ciones de la calzada, del estado del piso y de los neumáticos. El sistema ABS no puede eliminar los riesgos inherentes como, por ejemplo, cuando se conduce muy próximo al vehículo que cir- cula delante, acuaplaning, velo- cidades muy elevadas en curvas o en caminos en mal estado, o con neumáticos en mal estado o su presión de inflado incorrecta. Dos reglas impor- tantes cuando deba frenar en emergen- cia con ABS 2.C o n d u z c a esquivando el obstáculo. No importa cuán fuer- te se frene, la con- dición de la ma- niobra es manteni- da bajo control. 1.Presione el pedal de embrague y si- multáneamente a fondo el pedal de freno. EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:09 PM Page 97
  • 99. FRENOS Sistema de freno de doble circuito Su vehículo está equipado con un sis- tema de freno de doble circuito, divi- dido en forma diagonal. Los frenos delanteros son a disco y los frenos traseros son a tambor. Si uno de los circuitos falla, el otro continuará fun- cionando normalmente. ¡Atención! En caso que uno de los dos circuitos de freno fallara, se tendrá que ejercer mayor fuerza sobre el pedal de freno, y posi- blemente sea mayor la distancia de frenado. Dirigirse inmediata- mente a un Concesionario Ford para verificar el sistema. Ruidos ocasionales en los frenos son normales y generalmente no indican problemas en el freno del vehículo. Tales ruidos pueden ser escuchados en cualquier momento, acentuándoce en condiciones ambientales desfavo- rables tales como humedad, polvo, arena o barro. Ruidos metálicos o chirridos pueden indicar desgaste de las cintas o pasti- llas de freno, y deben ser inspecciona- dos en un Concesionario Ford. Conducción 98 EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:09 PM Page 98
  • 100. Conducción 99 Frenos a disco Los frenos a disco mojados (y en ge- neral todos los tipos de frenos), tienen un coeficiente de fricción más bajo que cuando están secos, resultando el frenado menos eficiente. Después de salir de un lavadero automático, de conducir bajo fuerte lluvia, en carre- teras muy mojadas o embarradas, conviene apretar repetidas veces leve- mente el pedal de freno para eliminar la película de agua que se forma. Los materiales de fricción del sistema de freno (pasti- llas y cintas) no contienen amian- to. EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:09 PM Page 99
  • 101. Conducción 100 SISTEMA DE DIRECCIÓN Dirección hidráulica Para vehículos equipados con sistema de dirección hidráulica, observe las siguientes recomendaciones: • Evite movimientos bruscos del vo- lante, el esfuerzo necesario para di- rigir el vehículo es menor que com- parado con un vehículo con direc- ción mecánica. • En caso que el motor deje de fun- cionar, la dirección asistida también dejará de funcionar, esto significa que el esfuerzo a realizar sobre el volante será mayor. Esté preparado para esta situación en caso que el motor presente fallas. • Cuando la dirección este accionada hasta su posición máxima, la pre- sión hidráulica del sistema aumen- ta, abriendo la válvula de alivio. Es- ta acción generará un ruido caracte- rístico, cuando esto ocurra retorne levemente la dirección del volante en sentido contrario, así no se eleva al máximo la presión del sistema. Este valor elevado de presión pro- voca un desgaste acentuado de los componentes internos de la bomba de dirección, y puede generar daños permanentes en sus componentes. ¡Atención! Jamás mantenga la direc- ción hidráulica de su vehiculo sobre el final de su recorrido durante mas de 3 segundos, esto puedo provocar serios des- gastes de la bomba, pudiendo comprometer el funcionamiento de la misma. EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:09 PM Page 100
  • 102. Conducción CONDUCCIÓN CON CAMBIO AUTOMÁTICO Puesta en marcha del vehículo Con el motor en ralentí, pise el pedal del freno y a continuación cambie la palanca de cambio a una de las posi- ciones de marcha. Suelte los frenos. El vehículo se pondrá en marcha len- tamente en la dirección seleccionada. Apriete el pedal del acelerador para aumentar la velocidad. ¡Atención! No se puede arrancar un ve- hículo con cambio automático re- molcándolo o empujándolo. Utili- ce cables de puenteo conectados a una batería auxiliar. Puesta en marcha del vehículo en arena, barro y nieve Si se han atascado las ruedas motrices, intente desatascarlas haciendo que avance y retroceda el vehículo. Para ello desplace la palanca de cambio a D y R sucesivamente y apriete el acele- rador lo menos posible. Para aumentar el efecto, desplace la palanca de cambio a R mientras el ve- hículo aún está avanzando y viceversa. Para evitar un desgaste excesivo de la caja de cambios, mantenga la veloci- dad del motor lo más baja posible mientras cambia hacia delante y hacia atrás (basculando). Excepcionalmente, la posición 2 pue- de usarse para la salida inicial en cal- zadas cubiertas de hielo o nieve. 101 EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:09 PM Page 101
  • 103. Conducción 102 Reducción de marcha (“Kickdown”) Se puede hacer que el cambio auto- mático proporcione un par motor más elevado para pendientes pronuncia- das o para adelantamientos. Para con- seguir este efecto “kickdown” pise a fondo el pedal del acelerador y man- téngalo pisado con la palanca del cambio en la posición D. El cambio selecciona la marcha inme- diatamente superior al alcanzar la ve- locidad máxima del motor. Cambios de marcha manuales Puesta en marcha del vehículo Seleccione la posición 1, suelte el fre- no de mano y pise el pedal del acele- rador. Desplace la palanca de cambio a la posición 2 y D conforme aumen- te la velocidad de marcha. Cambio a una velocidad inferior Si se desplaza la palanca de cambio de la posición D a la posición 2 durante la conducción, el cambio automático cambia a la segunda mar- cha una vez que la velocidad ha descendido por debajo de 110 km/h y permanece en esta marcha. Si se desplaza la palanca de cambio a la posición 1, el cambio automático permanece en la segunda marcha hasta que la velocidad desciende a 45 km/h. Entonces cambia a la primera marcha y permanece en ésta. Para detener el vehículo Suelte el pedal del acelerador y pise el pedal de freno. Deje la palanca de cambio donde está. Para ponerse en marcha de nuevo, suelte el pedal de freno. 1 2 D N R P 1 2 D N R P EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:10 PM Page 102
  • 104. Catalizador Conducción CATALIZADOR El catalizador es un dispositivo que se encuentra ubicado en el sistema de escape y cuya función es disminuir la contaminación de los gases transfor- mándolos en sustancias menos tóxi- cas, cumpliendo de esa manera con la legislación de límites máximos de emisión de gases. Carga de combustible (nafta) ¡Atención! Utilice siempre combusti- ble sin plomo. El combustible con plomo ocasiona daños per- manentes en el catalizador y en la sonda Lambda (sensor del oxígeno contenido en los gases de escape calientes). Ford Ar- gentina S.C.A. declina toda res- ponsabilidad por daños debidos al empleo de combustible con plomo. Aunque este tipo de da- ño no está cubierto por la garan- tía, póngase de todas formas en contacto inmediato con el Con- cesionario Ford más próximo si ha cargado combustible con plomo por equivocación. ¡Atención! Aquellos vehículos equipa- dos con catalizador no deben ponerse en funcionamiento en ambientes cerrados. 103 EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:10 PM Page 103
  • 105. Conducción 104 Conducción con catalizador ¡Atención! Si el motor produce falsas explosiones o parece que no al- canza su potencia normal duran- te la conducción, diríjase a baja velocidad al Concesionario Ford más cercano. No acelere en ex- ceso. El catalizador puede estar dañado y ser la causa de la falla. Evite cualquier tipo de conducción que pueda provocar la entrada de combustible sin quemar o parcial- mente quemado al catalizador, espe- cialmente con el motor caliente. Esto significa: • No dejar que su vehículo se que- de sin combustible. • Evitar períodos de arranque del motor innecesariamente largos. • No dejar que funcione el motor con un terminal de bujía desco- nectado o fallando. • No arrancar el vehículo empu- jándolo o remolcándolo con el motor caliente; utilice cables au- xiliares de arranque. • Evitar desconectar el encendido con el vehículo en marcha. Estacionamiento Cuando se desconecta el motor, el tu- bo de escape continúa emitiendo una cantidad de calor considerable duran- te algún tiempo. ¡Atención! Evitar estacionar el vehícu- lo, dejarlo en marcha o hacer maniobras sobre hojas o hierba secas, etc. El calor del sistema de escape y el catalizador pueden provocar un incendio. Protección de la parte inferior del vehículo El catalizador de su vehículo está pro- visto de dispositivos protectores anti- térmicos. Abstenerse de aplicar reves- timientos de protección de carrocería sobre o cerca de dichos protectores, el tubo de escape o el mismo cataliza- dor. No retire nunca los protectores antitérmicos. EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:10 PM Page 104
  • 106. Conducción SISTEMA DE TRACCIÓN EN LAS CUATRO RUEDAS - 4WD (si está equipado) Si su vehículo está equipado con el sistema de tracción en las cuarto rue- das - 4WD, permite alternar entre el modo 4WD Automático y 4WD Inte- gral. 4WD Automático (interruptor desactivado) En el sistema 4WD Automático, el sistema de control de tracción en las cuatro ruedas aplica toda la tracción en las ruedas delanteras y, dependien- do de las condiciones de rodaje, trans- fiere automáticamente parte de la tracción a las ruedas traseras. Este modo es apropiado para las con- diciones normales de operación en superficies pavimentadas secas, hú- medas o grava. 4WD Integral (interruptor activado) ¡Atención! Para evitar daños en el sis- tema, no utilice el modo 4WD In- tegral cuando conduzca a veloci- dades superiores a 100 km/h. En este modo, el sistema provee trac- ción integral en las cuatro ruedas. Es apropiado para la conducción fuera del camino (off-road) por período prolongado, tales como: barro, arena o nieve. 105 EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:10 PM Page 105
  • 107. Conducción 106 4WD Integral (cont.) ¡Atención! El modo 4WD Integral no es adecuado para la conducción en superficies pavimentadas. El uso del modo 4WD en esas con- diciones puede causar daños en el sistema de transmisión y en el diferencial trasero, desgaste ex- cesivo de neumáticos y mayor consumo de combustible. Cambio de marchas El cambio de marchas en rotaciones ex- tremadamente bajas puede resultar en ruidos momentáneos, que desaparece- rán cuando las rotaciones del motor au- mentaran. Los cambios de marcha a ve- locidades más altas eliminan el ruido. Conducción fuera del camino con el sistema de control de tracción en las cuatro ruedas 4WD El vehículo tiene capacidad de transitar en terrenos arenosos, nieve, barro y te- rrenos irregulares, y posee característi- cas operativas ligeramente diferentes a los vehículos de tracción simple, tanto en carretera o fuera del camino. El sistema de tracción en las cuatro ruedas proporciona una seguridad considerablemente mayor en condi- ciones difíciles de conducción (ex- cepto cuando hay riesgo de patina- miento en el agua), como conducción fuera del camino en trayectos ascen- dentes o descendentes. Mantenga siempre el control del vo- lante de dirección, especialmente en terrenos irregulares. Movimientos re- pentinos en terrenos irregulares pue- den provocar movimientos bruscos del volante de dirección. Sujete el vo- lante sólo por la parte externa del mismo y nunca por sus rayos. Conduzca con precaución para evitar daños al vehículo causado por rocas, troncos de árboles, etc. Infórmese previamente sobre las con- diciones del terreno y examine los mapas de las áreas antes de la con- ducción. Familiarícese con la conduc- ción del vehículo antes de hacerlo en lugares desconocidos. EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:10 PM Page 106
  • 108. Conducción Conducción sobre barro y agua Si fuese necesario conducir en terreno inundado con alto nivel de agua, há- galo cuidadosamente. Al conducir en charcos de agua, se debe procurar determinar anticipada- mente la profundidad; evitar el nivel de agua más alto que la parte inferior de la llanta de las ruedas y manejar lentamente. Si el sistema de encendi- do se moja, el vehículo puede dete- nerse (vehículos a nafta). En vehícu- los con motor Diesel el ingreso de agua a su sistema de admisión puede producir serios daños que no estarán cubiertos por la garantía. Una vez fuera del agua probar siem- pre los frenos. Los frenos cuando es- tán mojados disminuyen su eficien- cia. El secado puede ser mejorado moviendo el vehículo lentamente y aplicando una leve presión en el pedal de freno. Despúes de conducir en terrenos em- barrados, limpiar los residuos deposi- tados en los ejes de accionamiento y en los neumáticos. También se reco- mienda lavar el radiador con agua a baja presión para evitar que el barro lo obstruya, ocasionando un sobreca- lentamiento del motor. El exceso de barro en los neumáticos y en los ejes de accionamiento causa desbalanceo, que puede dañar los componentes de transmisión. Si la caja de cambios y la caja de tran- ferencia (vehículo 4x4) fuesen sumer- gidas en agua, sus fluidos deben ser verificados, y si es necesario, reem- plazados. El ingreso de agua en la transmisión podrá dañarla irremedia- blemente. 107 EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:10 PM Page 107
  • 109. Conducción 108 Atascamiento ¡Atención! Cualquier intento de salir de una situación de atascamien- to con el sistema en posición 4WD Automático podrá causar serios daños al sistema. Si el vehículo estuviera atascado, ase- gúrese de que el sistema 4WD Integral está conectado. Hamaque el vehículo para sacarlo, alternando entre marcha atrás y marcha adelante, presionando suavemente el acelerador. No hamaque el vehículo por más de algunos pocos minutos. Toda la transmisión y fundamentalmente el embrague y los neumáticos pueden dañarse y/o sobrecalentarse. ¡Atención! No deje que las ruedas pa- tinen excesivamente, ya que po- drían producirse daños en los neumáticos. Arena Cuando conduzca sobre arena, trate de mantener las cuatro ruedas sobre la porción más sólida del terreno o tra- yectoria. No reduzca la presión de los neumáticos pero cambie a una rela- ción más baja y conduzca a marcha constante sobre el terreno. Acelere suavemente y evite el patinamiento de las ruedas. No se recomienda reducir la presión de los neumáticos en ninguna situación. Si por alguna razón esto fuera hecho, re- torne a la presión recomendada tan pronto como salga de la arena. ¡Atención! Evite el uso del vehículo en medanos de arena. Terreno montañoso o empinado Cuando conduzca en la montaña, evi- te las trepadas al sesgo y los giros en pendientes pronunciadas. Usted pue- de perder tracción o derrapar hacia el costado. Encare la pendiente en for- ma directa hacia arriba o directa hacia abajo o evite la subida totalmente. In- vestigue y conozca el terreno del otro lado de la cresta antes de cruzarla. Cuando necesite trepar por una cues- ta empinada, inicie con el vehículo en una marcha más baja en lugar de tra- tar de hacer un rebaje en medio de la trepada. Esta técnica reduce los es- fuerzos en el motor y evita la posibi- lidad de ahogo o atascamiento del mismo, además de permitirle una to- tal atención al manejo del volante. Cuando descienda por una cuesta em- pinada evite las frenadas bruscas o de pánico. Presione y suelte el freno en forma rápida y alternada, pero suave- mente. Esta maniobra le ayudará a ba- jar la velocidad del vehículo y mante- ner el control de la dirección. EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:10 PM Page 108
  • 110. Conducción Conducción en nieve y hielo Mantenga una velocidad constante. Esto evitará que las ruedas patinen. Se recomienda el uso de la tracción 4x4 (si está equipado) y el uso de ca- denas para nieve. Si comienza a resbalar al conducir so- bre nieve o hielo, gire el volante en la dirección del deslizamiento hasta re- tomar el control, sin acelerar violen- tamente. Evite acelerar repentinamente y cam- bios de dirección bruscos. Pise el ace- lerador en forma lenta y uniforme al partir después de una detención com- pleta. Evite las frenadas bruscar y asegúrese de dejar suficiente distancia entre su vehículo y los otros para la detención. Maneje más lento de lo normal y con- sidere el uso de velocidades inferio- res. Cadenas para la nieve Utilice únicamente cadenas de malla pequeña y sólo en las ruedas motrices (delanteras). Al usar cadenas para la nieve no con- duzca a más de 50 km/h y retírelas tan pronto como no haya nieve en la ca- rretera. Para evitar el deterioro de las tazas, retire las mismas antes de colocar las cadenas para la nieve. Vuelva a montar las tazas tan pronto como haya quitado las cadenas de los neumáticos. ¡Atención! Se deberá tener precau- ción en el colocado de las cade- nas para la nieve, de manera de evitar una posible interferencia con las tuberías del sistema de freno. 109 EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:10 PM Page 109
  • 111. Conducción 110 CONSUMO DE COMBUSTIBLE El consumo de combustible depende de los siguientes factores: Velocidad de conducción y selec- ción de marcha El gráfico superior mues- tra cómo se ve afectado el consumo de combustible por la velocidad y la elección de las marchas. El uso de marchas bajas para mejorar la acelera- ción trae como consecuencia un consumo de combustible nota- blemente más elevado. Duración del viaje y temperatura ambiente Los arranques frecuentes en frío y los recorridos de tramos cortos en los que el motor no alcanza su temperatura de funcionamiento, ocasionan un au- mento considerable del consumo de combustible. Condiciones del tránsito El tránsito lento, las pendientes eleva- das, las curvas cerradas frecuentes y los caminos en mal estado afectan negativa- mente al consumo de combustible. Modo de conducir Su vehículo fue proyectado para pro- porcionarle transporte seguro, confor- table y económico por miles de kiló- metros. Sin embargo, nada sustituye el cuidado y la aplicación de buenas prácticas de conducción. Procure anticipar las situaciones com- plejas o de peligro y mantenga una distancia segura respecto del vehículo que marcha delante. Ello contribuirá a mejorar el rendimiento. Ante una espera prolon- gada en un paso a nivel o semáforo, es aconsejable dete- ner el motor. Como referencia se puede mencionar que tres minutos en espera con el mo- tor funcionando equivale a un recorri- do aproximado de un kilómetro. 2ª 3ª 4ª 5ª ConsumodeCombustible Velocidad EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:10 PM Page 110
  • 112. Conducción Condiciones de carga del vehículo La conducción con el vehículo muy cargado hace que aumente el consu- mo de combustible. Estado del vehículo Una baja presión en los neumáticos, neumáticos desgastados o un manteni- miento inadecuado del motor o del ve- hículo también producen un elevado consumo de combustible. Cambios de marchas ¡Atención! El cambio de marcha en el momento correcto mejora la economía de combustible y re- duce la contaminación. En los viajes Evite colocar exceso de carga sobre el portaequipaje del techo. Esto produce un aumento de la resistencia aerodi- námica al avance, por lo que provoca un aumento del consumo de combus- tible. Reduzca la resistencia aerodiná- mica y el consumo de combustible, colocando el equipaje dentro del ve- hículo, siempre que sea posible. Sugerencias para una conducción económica y para preservar el medio ambien- te: • Póngase en camino inmediata- mente sin calentar antes el mo- tor. • Utilice suavemente el acelera- dor. • Cambie a la marcha superior a su debido tiempo para mante- ner una velocidad de motor moderada. • Mantenga una marcha alta tan- to tiempo como le sea posible. • Conduzca lo menos posible con el pedal del acelerador a fondo. • Trate de prever las situaciones del tránsito. • Compruebe /ajuste con regula- ridad la presión de los neumá- ticos. • Efectúe regularmente el mante- nimiento de su vehículo en un Concesionario Ford. 111 EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:10 PM Page 111
  • 113. Emergencias en el camino 112 INTERRUPTOR DE LUZ DE EMERGENCIA (BALIZAS) Presionar el interruptor para conectar todos los intermitentes simultánea- mente. Para desconectarlos presione nuevamente el interruptor. Sólo puede ser utilizado en caso de avería o para avisar a los demás con- ductores una situación de peligro. También funciona con el encendido desconectado. ¡Atención! Las balizas deben ser usa- das solamente con el vehículo detenido o en situaciones de emergencia. PROGRAMA DE ESTRATEGIA DE FUNCIONAMIENTO LIMITADO Los sistemas Ford de control electró- nico de los motores a nafta incorpo- ran el programa "Estrategia de Fun- cionamiento Limitado"" (modo de funcionamiento de emergencia del motor) para la siguiente situación: • Si fuera detectada una falla en el sis- tema de gestión del motor, el módu- lo de control aplica en el sistema un valor preestablecido, para permitirle cumplir con sus funciones. Por ello, algunas operaciones quedan, de ese modo, limitadas, y el rendimiento del motor puede disminuir. Sin embargo, en carreteras planas, el vehículo puede desplazarse a veloci- dades del orden de los 60 km/h. ¡Atención! Procure inmediatamente los servicios de un Concesiona- rio Ford, en caso que su vehícu- lo presente tales características. EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:10 PM Page 112
  • 114. Emergencias en el camino INTERRUPTOR DE SEGURIDAD DEL SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE (sólo en motor Nafta) Su vehículo está equipado con un inte- rruptor de seguridad que corta el sumi- nistro de combustible en caso de acci- dente, con el fin único y exclusivo de proporcionar seguridad al usuario. La activación del interruptor también puede producirse por vibraciones re- pentinas, por ejemplo un golpe mien- tras se estaciona. El interruptor de seguridad está instala- do detrás del panel de tapizado, delante de la puerta lateral derecha. Se puede acceder a él por el orificio existente al efecto en el panel tapizado. El botón de conexión sobre el interruptor estará le- vantado cuando se ha activado el inte- rruptor, impidiendo el arranque. ¡Atención! Para evitar el riesgo de in- cendio o daños personales no se debe reestablecer la posición original del interruptor de segu- ridad si se ve o se huele a com- bustible procedente del sistema de alimentación. Reactivación del interruptor • Gire la llave de contacto a la posi- ción "0" del interruptor de encen- dido. • Compruebe si hay fugas en el sis- tema de alimentación. • Si no se observa ninguna fuga de combustible, reestablezca el inte- rruptor de seguridad en su posi- ción original (hacia abajo) pulsan- do el botón del mismo (véase figu- ra superior). • Gire la llave de contacto a la po- sición II. Espere unos segundos y vuelva la llave a la posición I. • Vuelva a comprobar si hay fugas en el sistema de alimentación de combustible. 113 EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:10 PM Page 113
  • 115. Emergencias en el camino 114 SEPARADOR DE AGUA EN EL FILTRO DE COMBUSTIBLE (sólo motor Diesel) Si se enciende la luz de aviso del se- parador de agua, hay que vaciar el de- cantador de agua del filtro de com- bustible (2). Para ello, aflojar el tornillo de vacia- do en la carcasa del filtro (1). A con- tinuación, dejar salir unos 80 ml de lí- quido (debe recogerse y desecharse) y volver a cerrar el tornillo de vaciado. Purgar el sistema de combustible. Arrancar el motor. La luz de aviso de- be apagarse después de unos segun- dos. Finalmente, comprobar si el sis- tema de combustible tiene alguna pér- dida. Bajo ningún concepto debe volcarse el gasoil a la basura doméstica o al sistema de desagües cloacales y pluvia- les. Utilizar las instalaciones es- peciales para este tipo de resi- duo. 1- Tapón de vaciado de agua 2- Filtro de combustible (2) (1) EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:10 PM Page 114
  • 116. Emergencias en el camino FUSIBLES Y RELÉS ¡Atención! Antes de sustituir un fusi- ble o un relé, desconectar el en- cendido y todo el equipamiento eléctrico. Reemplazar siempre un fusible que- mado por uno nuevo de la misma ca- pacidad (amperaje). Las cajas de fusibles se encuentran ubicadas del lado izquierdo del panel de instrumentos, debajo del volante (la central) y en el compartimento del motor (maxifusibles). La caja central contiene los fusibles principales y por detrás, los relés. Los fusibles están numerados. Para verificar o sustituir fusibles, es necesario remover la respectiva tapa. Un fusible quemado se reconoce fá- cilmente por estar el alambre del mis- mo cortado. Todos los fusibles son del tipo enchufable. ¡Atención! Cualquier modificación no autorizada del sistema eléctrico o del sistema de alimentación de combustible puede repercutir adversamente en el funciona- miento del vehículo u ocasionar incendios. Por esta razón, estos servicios deberán ser realizados exclusi- vamente en las instalaciones de un Concesionario Ford. 115 (2) Relés y fusible (en el soporte del radiador) (3) Maxifusibles de protección (junto a la batería) (1) Caja Central de fusibles y relés (bajo el panel de instrumentos) Fusible Operativo Fusible Quemado EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:10 PM Page 115
  • 117. Fusible Fusible Fusible Fusible Fusible Fusible Fusible Fusible Fusible Fusible Fusible Fusible Fusible Fusible Fusible Fusible Fusible Fusible Fusible Fusible Fusible Fusible Fusible Fusible Fusible Fusible Fusible Fusible Fusible 1 Relé 2 Relé 3 Relé 4 Relé 5 Emergencias en el camino 116 Fusible 1 Fusible 2 Fusible 3 Fusible 4 Fusible 5 Fusible 6 Fusible 7 Fusible 8 1.- Caja central de fusibles y relés (bajo el panel de instrumentos) 2.- Relés y fusible (en el soporte de radiador) 3.- Maxifusibles (junto a la batería) EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:10 PM Page 116
  • 118. Emergencias en el camino 117 1- Caja central de fusibles y relés (bajo el panel de instrumentos) Fusible n° Capacidad1 Aplicación2 Circuitos protegidos 1 3 N Control electrónico del motor - Solo automático. 2 20 N/D Desempañador luneta trasera / Espejo retrovisor eléctrico. 3 20 N Toma de potencia auxiliar trasera. 3 D Alternador. 4 30 N/D Traba eléctrica de puertas. 5 7,5 N/D Air bag. 6 15 N/D Faros Antiniebla. 7 20 N/D Luz interior/Balizas/Interruptor de la bocina/Luz de giro. 8 20 N/D Encendido. 9 30 N/D Motor de arranque. 10 15 N/D Ventilador recirculador de aire y A/A. 11 10 N Bocina de la alarma. 3 N Control electrónico de motor - Sólo Automático 12 20 N/D Luces altas. 13 7,5 N/D Luces de cortesía. 14 15 N Bomba de combustible. - Solo Nafta 3 N Control electrónico de motor - Sólo Automático 15 15 N/D Encendedor de cigarrillos/Conector de diagnóstico (DLC). 16 20 N/D Bocina. 17 3 N/D Panel de instrumentos/Control elect. del motor/ Aire acond. 18 15 N/D Sistema de audio. 19 30 N/D Ventilador del calefactor. 20 20 N/D Limpia-lavaparabrisas, delantero y trasero. 21 10 N/D ABS/Aire acondicionado/Desempañador/Traba de puer- ta/Luz de cortesía del espejo. 22 10 N/D Luz de freno/Palanca multifunción en columna de dirección. 23 10 N/D Indicadores de giro/Luz de marcha atrás. 24 7,5 N/D Sistema de audio/Accesorios. 1 Amperes 2 N: Nafta / D: Diesel EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:10 PM Page 117
  • 119. Emergencias en el camino 118 1 Amperes 2 N: Nafta / D: Diesel 1- Caja central de fusibles y relés (bajo el panel de instrumentos) (cont.) Fusible n° Capacidad1 Aplicación2 Circuitos protegidos 25 7,5 N Sistema de tracción 4x4. 40 N Control electrónico de motor - Sólo Automático 26 10 N/D Luz baja izquierda. 27 10 N/D Luz baja derecha. 28 15 N Control electrónico de motor / Bomba de combustible. 20 D Control electrónico de motor / Calentador de combustible. 29 3 N/D Sistema PATS - Inmovilizador electrónico. 15 N Sonda lambda / Control electrónico de motor 30 15 N/D Control electrónico de motor / Electro-ventilador alta y baja / A-A / Sonda Lambda / Sensor de velocidad del vehículo. 10 N Control electrónico de motor / Electro-ventilador alta y baja / A-A / Sonda Lambda / Sensor de velocidad del vehículo / Trans. Automática. – Sólo Automático 31 25 N/D Motor de vidrios eléctricos (disyuntor). 32 1 N Control electrónico de motor (diodo). - Solo Nafta 33 1 N Sistema de tracción 4x4 (diodo). - Solo Nafta 34 3 N Sensor de ignición. – Sólo Automático 35 – – Sin uso. – Sólo Automático 36 15 N Inyectores / Bujias. – Sólo Automático 37 15 N Módulo de control de bomba de combustible. – Sólo Automático 38 3 N PATS. – Sólo Automático 39 7,5 N Luz de marcha atrás. – Sólo Automático 40 10 N Bocina de alarma. – Sólo Automático 41 3 N Control electrónico de motor / Bomba de combustible. – Sólo Automático EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:10 PM Page 118
  • 120. Emergencias en el camino 119 1- Caja central de fusibles y relés (bajo el panel de instrumentos) Relé Capacidad1 Aplicación2 Circuitos protegidos 1 - N/D Limpia/Lavaparabrisas. 2 20 N/D Bocina. 3 20 N Bomba de combustible. - Solo Nafta. 4 20 N/D Luces altas. 5 20 N/D Luces bajas. 6 40 N/D Inhibidor de arranque. 7 20 N Sistema de tracción 4x4. - Solo Nafta 8 - - Sin uso. 9 20 N Desempañador de luneta trasera. 10 20 N Control electrónico de motor. 9/10 40 D Desempañador de luneta trasera. 11 40 D Control electrónico de motor. - Solo Diesel. 12 70 N/D Encendido. 1 Amperes 2 N: Nafta / D: Diesel EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:10 PM Page 119
  • 121. Emergencias en el camino 120 1 Amperes 2 N: Nafta / D: Diesel * Fusible 1 Amperes 2 N: Nafta / D: Diesel * Fusible 2- Relés y fusible (en el soporte del radiador) - Manual Relé Capacidad1 Aplicación2 Circuitos protegidos 1 70 N/D Velocidad alta del electroventilador. 2 20 N/D Embrague de aire acondicionado. 3 20 N/D Faros antiniebla. 4 40 N/D Velocidad baja del electroventilador. 5* 15 N/D Velocidad baja del electroventilador (vehículos sin aire acondicionado). Relés y fusible Están ubicados en una caja localizada en el compartimiento del motor, en el soporte izquierdo del radiador. ¡Atención! En el caso de ser necesaria la sustitución de alguno de es- tos fusibles /relés, hágalo en un Concesionario Ford. Maxifusibles Están ubicados en una caja localizada en el compartimiento del motor, junto a la batería. ¡Atención! En caso de ser necesaria la sustitución de alguno de estos fusibles/relés, hágalo en un Con- cesionario Ford. 2- Relés y fusible (en el soporte del radiador) - Automático Relé Capacidad1 Aplicación2 Circuitos protegidos 1 70 N Velocidad alta del electroventilador. 2 20 N Wot (mariposa a plena carga). 3 20 N Velocidad baja del electroventilador. 4 40 N Electroventilador. 5* 40 N Rele del electroventilador. EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:10 PM Page 120
  • 122. Emergencias en el camino 121 3- Maxifusibles (junto a la batería) - Manual Fusible N° Capacidad1 Aplicación2 Circuitos protegidos 1 60 D Bujías de precalentamiento. - Solo Diesel 2 50 N/D Ventilador del motor - (vehículos con aire acondicionado). 3 20 N Sistema ABS. - Solo Nafta. 4 30 N Sistema ABS. - Solo Nafta. 5 60 N/D Luces altas/Luces bajas/Luz de cortesía/Bomba de com- bustible/Encendedor de cigarrillos/Conector de diagnósti- co (DLC)/Bocina/Panel de instrumentos/Control electróni- co de motor/Sistema de audio/Aire acondicionado. 6 60 N/D Encendido/Ventilador de circulación de aire/ Limpiaparabrisas/ABS/Interruptor del sistema 4x4/Luz de freno/Palanca multifunción/Luces de giro/Luz de marcha atras/Vidrios eléctricos/Desempañador de luneta/Aire acondicionado/Traba de puertas/Luz del espejo de cortesía. 7 60 N/D Desempañador de luneta trasera/Espejo retrovisor/Traba eléctrica de puertas/Toma de potencia auxiliar trasera/Vidrios eléctricos/ Tracción 4x4/Alternador. 8 60 N/D Airbag/Faros antiniebla/Control electrónico de motor/ Bali- zas/Encendido/Motor de arranque/Sistema de audio/Ac- cesorios/PATS/Ventilador del aire acondicionado/Bomba de combustible/Bomba de combustible/ Calentador de combustible/Bocina/Electroventilador/Control electrónico motor/ Senso de velocidad del vehículo/Luz interior. 1 Amperes 2 N: Nafta / D: Diesel 1 Amperes 2 N: Nafta / D: Diesel 3- Maxifusibles (junto a la batería) - Automático Fusible N° Capacidad1 Aplicación2 Circuitos protegidos 1 60 N Fusibles 1 / 25 / 28 / 29 / 30 / 36 / 37 / 38 / 39. 2 50 N Electroventilador de motor. 3 20 N ABS. 4 30 N ABS. 5 60 N Fusibles 11 / 12 / 13 / 14 / 15 / 16 / 17 / 18 / 26 / 27. 6 60 N Rele de ignición / Fusibles 19 / 20 / 21 / 22 / 23 / 31. 7 60 N Fusibles 2 / 3 / 4 / 31 / 40 8 60 N Fusibles 5 / 6 / 7 / 8 / 9 / 24 / 34 / 41 EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:10 PM Page 121
  • 123. 1 2 53 4 R Emergencias en el camino 122 RUEDAS Y NEUMÁTICOS Cambio de rueda ¡Atención! Es de extrema importancia observar las siguientes precau- ciones antes de levantar el vehí- culo con el crique para cambiar una rueda. Estacionar el vehículo en una superfi- cie lo más plana y horizontal posible, al costado de la carretera para no obs- taculizar el tránsito y poder así traba- jar con seguridad y sin dificultad. Antes de levantar el vehículo asegu- rarse que el crique esté apoyado sobre una superficie firme para soportar el peso del mismo y de cualquier sopor- te adicional a utilizar. Si hubiera ne- cesidad, calzar las ruedas con tacos apropiados. Aplicar el freno de estacionamiento y colocar la marcha atrás o la 1° vel. Al levantar el vehículo detenido sobre una pendiente, bloquear las ruedas con tacos o una piedra adecuada, pre- ferentemente la rueda opuesta en dia- gonal a la que sufrió la avería. EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:10 PM Page 122
  • 124. Emergencias en el camino Crique y herramientas El crique y llave de ruedas están ubi- cados en el compartimiento de equi- pajes, debajo de una solapa del alfom- brado. Rueda de auxilio Suelte las dos tuercas de fijación de la rueda de auxilio. A continuación co- loque el tubo en la llave de rueda y re- mueva la traba de seguridad. Quite completamente las tuercas gi- rándolas en sentido antihorario y ex- traiga la rueda de auxilio. ¡Atención! No deben agregarse acce- sorios que no sean piezas Ford originales, ya que podrían dañar la estructura de fijación dado que ésta fue diseñada sólo para soportar el peso de la rueda y los accesorios originales. 123 EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:10 PM Page 123
  • 125. Emergencias en el camino 124 Elevación del vehículo, uso del crique y llave de ruedas El crique sólo se ha de colocar en los puntos específicos debajo de los zó- calos. Estos puntos se reconocen fá- cilmente por los pequeños entalles de marcación. El extremo de elevación del crique engancha exactamente en estos entalles. Aplicar el freno de estacionamiento y colocar la marcha atrás o la 1° mar- cha. Colocar el extremo de elevación del crique en los entalles del zócalo, pró- ximo a la rueda a remover. Girar la llave de rueda, utilizada co- mo manija, en sentido horario hasta que la rueda se levante ligeramente del suelo. Se debe asegurar siempre que la base del crique quede firmemente apoyada sobre el suelo, antes de elevar total- mente el vehículo y retirar la rueda averiada. EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:10 PM Page 124
  • 126. Emergencias en el camino Remoción de la rueda • Aflojar parcialmente las tuercas de la rueda. Elevar el vehículo hasta que la rueda no toque el suelo. • Desenroscar totalmente las tuercas, extraerlas, extraer la taza central (si está equipado) y retirar la rueda. ¡Atención! Nunca se debe trabajar de- bajo del vehículo sin usar sopor- tes adicionales. No utilizar ladri- llos, pues éstos pueden que- brarse bajo el peso del vehículo. Instalación de la rueda • Colocar la rueda de auxilio sobre los pernos roscados. Comprobar que las roscas de las tuercas estén libres de suciedad. Atornillar en sentido horario las tuercas, sin olvi- dar colocar la taza central (si está equipado), y apretar las tuercas li- geramente. • Bajar el vehículo y retirar el crique. • Apretar fuertemente las tuercas de rueda alternadamente en diagonal. 125 EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:10 PM Page 125
  • 127. Emergencias en el camino 126 Instalación de la rueda (cont.) • Colocar la rueda desmontada, el crique y la llave de ruedas, en sus respectivos soportes, en sentido in- verso al descripto para retirarlos y asegurarlos. ¡Atención! Reparar inmediatamente el neumático averiado y reinstalar- lo en la posición de la que fue re- tirado. Verificar la presión de inflado del neumático y el torque de ajuste de las tuercas de rueda lo antes posible. Puntos adicionales de apoyo para elevar el vehículo Si fuese utilizado un crique o eleva- dor de taller, se deberá verificar que apoye solamente en los puntos identi- ficados con 1 y 2 en la ilustración. Si el elevador fuese aplicado en cual- quier otro punto que no sean los indi- cados, se pueden producir daños con- siderables en la carrocería, en la di- rección, en la suspensión, en el motor, en el sistema de freno o en los tubos de combustible. EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:10 PM Page 126
  • 128. Emergencias en el camino BATERÍA ¡Atención! Al desmontar una batería es indispensable respetar las si- guientes medidas de seguridad: • Después de comprobar que el en- cendido está desconectado, sacar siempre primero el cable negati- vo (-). • Tener mucho cuidado de no tocar simultáneamente los dos bornes de la batería con herramientas metálicas o bien el contacto inad- vertido del borne positivo y la ca- rrocería del vehículo, pues ello ocasionaría un cortocircuito que produciría chispas. • Evitar las chispas y llamas des- protegidas. No fumar. Los gases explosivos y el ácido sulfúrico pueden provocar ceguera y gra- ves quemaduras. • Al volver a instalar la batería, es preciso conectar primero el cable de la corriente al borne positivo (+) y luego el cable de masa al borne negativo (-). Las baterías usadas con- tienen, entre otras sus- tancias, plomo y ácido sulfúrico. Por tal razón, no deben ser dese- chadas con la basura domésti- ca. Se debe usar, para eso, las instalaciones autorizadas para la remoción de este tipo de ba- sura o entregarla en cambio de la nueva. 127 EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:10 PM Page 127
  • 129. Emergencias en el camino 128 Arranque con batería auxiliar Utilizar exclusivamente baterías con la misma tensión nominal (12 V). Uti- lizar cables auxiliares de puesta en marcha con pinzas aisladas para bor- nes y sección del conductor adecuada para la intensidad requerida. No des- conectar la batería descargada del sis- tema eléctrico del vehículo. Conexión de los cables • Acercar ambos vehículos pero sin que lleguen a tocarse. • Desconectar el motor y todo el equipamiento eléctrico. • Unir el borne "+" de la batería descargada con el borne "+" de la batería auxiliar (cable 1). • Unir el segundo cable al borne negativo "-" de la batería auxi- liar y la otra punta del cable a una pieza metálica (lo más dis- tante posible de la batería) del motor que debe ser puesto en marcha (cable 2). No unirlo al polo negativo "-" de la batería descargada. En el caso del motor Diesel se re- comienda utilizar el tubo de sali- da del turbo como pieza metálica a unir con el segundo cable. • Colocar el cable negativo de tal forma que quede alejado de las piezas móviles del motor. Las partes no aisladas del cable posi- tivo no deberán tocar partes de la carrocería porque producirán chispas. + - + - Batería auxiliar. Batería descargada. Sólo diesel 2 1 EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:10 PM Page 128
  • 130. Emergencias en el camino Puesta en marcha del motor • El motor del vehículo auxiliar de- be permanecer detenido. • Poner en marcha el motor del ve- hículo con la batería descargada. • Después que el motor se pone en funcionamiento, dejarlo funcio- nando por aproximadamente 3 minutos. Desconexión de los cables • Detenga el motor. No desconecte los cables con el motor funcio- nando. • Desconectar primero el cable 2 (-) y después el cable 1 (+), ello evitará chispas sobre la batería. ¡Atención! El no cumplimiento de es- tos procedimientos podrá cau- sar daños a los sistemas eléctri- cos del vehículo. Arranque empujando el vehículo (motor frío) ¡Atención! Para evitar daños al catali- zador, no se debe arrancar el motor empujando el vehículo con el motor a temperatura nor- mal de funcionamiento. Utilizar cables de arranque y una batería auxiliar. 129 EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:10 PM Page 129
  • 131. Emergencias en el camino 130 REMOLQUE DEL VEHÍCULO Su vehículo está equipado con gan- chos de remolque adelante y atrás para ser remolcado en caso de emergencia. ¡Atención! Su vehículo no fue diseña- do para remolcar. Los ganchos de remolque instalados se desti- nan exclusivamente para permi- tir que sea remolcado en casos de emergencia, en pequeños tra- yectos. Al remolcar el vehículo, se debe con- ducir con cuidado iniciando siempre el movimiento con suavidad, sin dar tirones bruscos por parte del vehículo remolcador. Utilice siempre una cuar- ta fija y no un cable o soga. Ubicación del gancho de remolque delantero ¡Atención! Dado que, con el motor desconectado, la asistencia de los frenos no funciona, es preci- so ejercer mayor fuerza para fre- nar. No olvidar que también la distancia de frenado puede re- sultar ser más larga. EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:10 PM Page 130
  • 132. Emergencias en el camino Remolque de un vehículo con cambio automático Al remolcar un vehículo con cambio automático, la palanca de cambio de- be estar en la posición N (punto neu- tro). Nunca remolque un vehículo con cambio automático a una velocidad superior a 50 km/h o una distancia su- perior a 50 kilómetros. Si es necesa- rio remolcarlo a mayor distancia, hay que elevar las ruedas motrices de ma- nera que no rocen el suelo. El vehícu- lo remolcado debe mirar hacia ade- lante cuando lo remolcan. ¡Atención! No remolque nunca un vehículo hacia atrás con las ruedas motrices girando. Si no se observa esta instrucción pueden causarse daños al cam- bio automático. No es posible arrancar un vehículo equipado con cambio automático empu- jándolo o remolcándolo. Utilice cables de puenteo. 131 EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:10 PM Page 131
  • 133. Emergencias en el camino 132 Desbloqueo de la posición de estacionamiento en caso de emergencia (Cambio automático) El vehículo dispone de una palanca de desbloqueo mecánico de emergen- cia, que permite desplazar la palanca de cambio de la posición de estacio- namiento P en el caso de que se des- cargue la batería o se produzca un fa- llo eléctrico. Retire la tapa de la con- sola central, junto a la palanca de cambio con un destornillador plano (u objeto similar). Empuje hacia abajo la palanca de blo- queo introduciendo la llave (u objeto similar) en la ranura debajo de la tapa, y desplace al mismo tiempo la palan- ca de cambio de la posición P. ¡Atención! Si vuelve a seleccionarse la posición P, hay que repetir es- te procedimiento. EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:10 PM Page 132
  • 134. Emergencias en el camino 133 Remolque con grúa Si tuviese necesidad de remolcar el vehículo, póngase en contacto con una empresa responsable especializa- da en remolque y auxilio en carretera. ¡Atención! 4WD: Remolcar el vehículo solamente con equipo de plata- forma. Demás modelos: Se recomienda que el vehículo sea remolcado con las ruedas delanteras eleva- das o con un equipo de platafor- ma. No remolque el vehículo con equipo de cadenas. Cuando solicite un vehículo de auxi- lio, comunique el tipo de vehículo a remolcar. EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:10 PM Page 133
  • 135. Mantenimiento y cuidado 134 MANTENIMIENTO Servicio Ford Para realizar los trabajos indispensa- bles para el buen funcionamiento y la seguridad de su vehículo en el tránsi- to, respetar siempre los intervalos de mantenimiento referidos en el fascí- culo Garantía y Mantenimiento del Manual del Propietario. Recomenda- mos encargar siempre tales servicios a un Concesionario Ford. Tareas que ha de realizar usted mismo Controlar y reabastecer periódicamen- te los niveles de los líquidos y del aceite del motor. Verificar las presio- nes de los neumáticos, el correcto fun- cionamiento de los frenos, así como de la iluminación y comprobar el fun- cionamiento de las luces de control. Los depósitos transparentes del líquido de freno y del líquido de enfriamiento y del fluido de la dirección hidráulica permiten la rápida inspección visual. Para facilitar su identificación, todas las tapas de carga, así como también la varilla medidora del nivel de aceite están marcadas en amarillo y negro. ¡Atención! Apagar el encendido antes de iniciar cualquier trabajo en el compartimento del motor. Cui- dar que su ropa, corbatas, bu- fandas, etc. no queden atrapa- das en las correas o partes mó- viles del motor. ¡Atención! Aquellas personas porta- doras de marcapasos no deben efectuar trabajos con el motor del vehículo en funcionamiento debido a las altas tensiones ge- neradas por el sistema de en- cendido. Generalidades para la conservación Al efectuar el lavado del motor se mezclan con el agua del lavado restos de nafta, grasas y aceites. Por lo tanto, es conveniente que tales trabajos sean realizados en una estación de servicio o en un Concesionario Ford que estén provistos de un dispositivo separador de aceite en su puesto de lavado. El aceite usado del motor, el líquido de freno, el líqui- do de enfriamiento, las baterías y los neumáticos, deben ser dese- chados en las instalaciones espe- cialmente previstas para ese fin o entregados al comercio donde se compra el material nuevo. De ningún modo deberán ser dese- chadas tales sustancias y materiales, a la basura doméstica o a los desagües. Nos corresponde a todos proteger el medio ambiente. Debemos participar activamente. ¡Atención! No transporte materiales inflamables en el compartimento del motor, ya que pueden provo- car incendios y ocasionar gra- ves heridas. EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:10 PM Page 134
  • 136. Mantenimiento y cuidado Calendario de mantenimiento Comprobaciones diarias • El correcto funcionamiento de toda la iluminación, exterior e interior. Reemplazar las lámparas quemadas u oscuras y verificar si los vidrios de los faros y de las lámparas están limpios. • Presencia de agua en el gasoil. Al cargar combustible controlar • Nivel de aceite del motor. • Nivel del líquido de freno. • Nivel del líquido del lavaparabrisas. • Presión de los neumáticos (cuando los neumáticos estuviesen fríos) y estado de los mismos. Comprobaciones mensuales • Nivel del líquido de enfriamiento (con el motor frío). • La estanqueidad de uniones, mangue- ras, cables, conductos flexibles y de- pósitos. • Nivel del fluido de la dirección hidráulica. • El funcionamiento del freno de estacionamiento. • El funcionamiento de la bocina. • Funcionamiento del aire acondicionado*. ¡Atención!* Una vez al mes, se debe poner en funcionamiento el aire acondicionado por un mínimo de 30 minutos. ¡Atención! El contacto prolongado con aceites y fluidos hidráulicos o de enfriamiento del motor pue- den ocasionar serios problemas dermatológicos. Lavar bien to- das las áreas afectadas. 135 EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:10 PM Page 135
  • 137. Mantenimiento y cuidado 136 Apertura del capó 1.Tirar de la palanca de apertura del capó, ubicada debajo del panel de instrumentos, próxima a la puerta del conductor. 2.Levantar ligeramente la tapa delan- tera del capó y empujar hacia un la- do el pestillo de seguridad. 3.Levantar totalmente la tapa del ca- pó y apoyarlo en su varilla soporte. Para cerrarlo: volver a colocar la varilla soporte en su presilla de re- tención, bajar el capó y dejarlo caer de una altura de 20 a 30 centíme- tros. Verificar siempre si el capó está bien cerrado. Traba de seguridad Varilla soporte Palanca EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:10 PM Page 136
  • 138. Mantenimiento y cuidado COMPARTIMIENTO DEL MOTOR 1.6 L ZETEC ROCAM 137 Filtro de aire. Batería Varilla de medición de aceite del motor. Depósito del fluido de la dirección hidráulica. Depósito del líquido de freno y embrague hidráulico. Tapa de carga de aceite del motor. Depósito de expansión del líquido de enfriamiento. Para facilitar la identificación, todas las tapas de carga y la varilla de medición de aceite de motor son de color amarillo y negro. Depósito de lavaparabrisas EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:10 PM Page 137
  • 139. Mantenimiento y cuidado 138 COMPARTIMIENTO DEL MOTOR TURBO DIESEL 1.4 L DURATORQ TDCi Batería Varilla de medición de aceite del motor. Depósito del líquido de freno y embrague hidraúlico. Filtro de aire Tapa de carga de aceite del motor. Depósito del líquido refrigerante. Depósito del lavaparabrisas. Para facilitar la identificación, todas las tapas de carga y la varilla de medición de aceite de motor son de color amarillo y negro. Depósito del fluido de la dirección hidráulica. EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:10 PM Page 138
  • 140. Mantenimiento y cuidado COMPARTIMIENTO DEL MOTOR 2.0 L DURATEC - HE 139 Para facilitar la identificación, todas las tapas de carga y la varilla de medición de aceite de motor son de color amarillo y negro. Batería Varilla de medición de aceite del motor. Varilla de medición de aceite de la caja automática. Depósito del líquido de freno y embrague hidraúlico. Tapa de carga de aceite del motor. Depósito del líquido refrigerante. Depósito del lavaparabrisas. Depósito del fluido de la dirección hidráulica. Filtro de aire EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:10 PM Page 139
  • 141. Mantenimiento y cuidado 140 ACEITE DEL MOTOR Son muchos los factores que influyen en el consumo de aceite del motor de su vehículo. Los motores nuevos no alcanzan su nivel de consumo normal hasta haber recorrido unos 5.000 kiló- metros. Los motores diesel y los de alto rendimiento consumen algo más de lubricante que los motores a nafta normales. Si el vehículo está muy cargado, el motor consumirá mayor cantidad de aceite. Controlar el nivel de aceite periódica- mente. Por ejemplo, siempre que se abastezca combustible o antes de ini- ciar un largo viaje. Se debe hacer el control con el motor a temperatura de funcionamiento y asegurándose que el vehículo se encuentre sobre una su- perficie plana y nivelada. Para obte- ner resultados de medición correctos, estando el motor frío debe ser puesto en marcha por un espacio corto de tiempo. Luego desconectar el encen- dido y esperar unos minutos, hasta que todo el aceite retorne al cárter. (Al controlar el nivel del aceite con temperaturas ambientales bajas, el aceite puede demorar un poco más en retornar al cárter). Después, retirar la varilla hacia afuera y limpiarla con un paño sin hilachas; volver a colocarla completamente y sacarla nuevamen- te. El nivel de aceite podrá verse en la película que queda adherida a la vari- lla. Si el nivel está entre las marcas MIN y MAX, no es necesario agregar aceite. Cuando el aceite está caliente el nivel puede pasar algunos milíme- tros de la marca MAX. debido a la ex- pansión térmica. Si el nivel estuviera en la marca MIN, se debe agregar inmediatamente el aceite que cumpla las especificacio- nes de Ford . Consulte la sección Da- tos Técnicos de este Manual. Agregue aceite suficiente para que el nivel lle- gue a la marca MAX. ¡Atención! Agregar aceite sólo hasta la marca de arriba (MAX). Nunca llenar por encima de la misma. Motores Nafta 1,4 L Dura Torq TDCi EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:10 PM Page 140
  • 142. Mantenimiento y cuidado Tapa de carga de aceite del motor La tapa de carga de aceite tiene una tapa de cierre a rosca o a bayoneta, según el tipo de motor. Para abrir la tapa girarla en sentido antihorario. Para cerrarla, colocarla y girar en sen- tido horario, observando que cierre y trabe correctamente. Nunca retirar la tapa estando el motor en marcha. No es necesario, ni aconsejable, agre- gar aditivos al aceite del motor ya que, en determinadas circunstancias, pue- den provocar daños en el mismo que no están cubiertos por la Garantía Ford. Los envases de aceite vacíos y usados no de- ben desecharse con la basura doméstica. Se deben usar las instalaciones previstas para la remoción de este tipo de basura. Filtro de aceite Los filtros Motorcraft han sido dise- ñados para mayor protección del mo- tor y una vida prolongada del mismo. Si fuera usado un filtro de aceite que no corresponde a las especificaciones Ford en cuanto al material y diseño, podrá ocasionar problemas como rui- dos en el motor durante la puesta en marcha. Por tal razón, se recomienda el uso de filtros de aceite Motorcraft (o cualquier otra marca que cumpla las especificaciones Ford) para el mo- tor de su vehículo. El filtro de aceite Motorcraft fue proyectado para prote- ger el motor de su automóvil por el fil- trado de todas las partículas perjudi- ciales o abrasivas, sin obstruir el flujo de aceite a las partes vitales del motor. 141 Abrir Cerrar Motores Nafta 1,4 L Dura Torq TDCi Traba EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:10 PM Page 141
  • 143. Mantenimiento y cuidado 142 LÍQUIDO DE FRENO Y EMBRAGUE ¡Atención! El líquido de freno no debe estar en contacto con la piel ni salpicar los ojos. Si así ocurrie- ra, lavar inmediatamente las zo- nas afectadas con abundante agua limpia. El líquido de freno deteriora la pintura de su vehículo. Si el mis- mo se derrama sobre una super- ficie pintada, limpiarlo inmediata- mente con una esponja húmeda. El sistema de freno y el sistema de embrague son abastecidos por el mis- mo depósito. El nivel de líquido de freno tiene que mantenerse entre las marcas MIN y MAX, grabadas en la pared del depó- sito. Si el nivel estuviera debajo de la marca MIN, se encenderá la luz de ad- vertencia del sistema de freno/freno de estacionamiento ubicada en el pa- nel de instrumentos. ¡Atención! No permita que el depósito del cilindro maestro se vacíe. Esto hará que los frenos fallen. Es importante mantener absoluta hi- giene al reabastecer el depósito del lí- quido de freno. Cualquier suciedad que penetre en el sistema de freno puede ocasionar pérdida de eficacia de frenado. El símbolo grabado en la tapa del de- pósito del líquido de freno indica que el mismo no puede contener parafina. ¡Atención! Use solamente el líquido de frenos recomendado en las especificaciones de Ford. Diríja- se a la sección Lubricantes y Operaciones de Lubricación del manual de Garantía y Manteni- miento que acompaña a este manual. ¡Atención! Utilizar solamente líquido de freno tipo DOT4. Existen se- rios riesgos de daños en el sis- tema si fuese utilizado otro tipo de líquido de freno. EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:10 PM Page 142
  • 144. Mantenimiento y cuidado LÍQUIDO DE ENFRIAMIENTO ¡Atención! Nunca se debe retirar la ta- pa del depósito de expansión mientras el motor estuviera ca- liente. El nivel del líquido de enfriamiento puede verificarse a través de las pare- des transparentes del depósito. Cuan- do el motor está frío, el nivel del lí- quido debe estar entre las marcas MIN y MAX. El líquido de enfriamiento, al estar caliente, se dilata y por eso pue- de estar por encima de la marca MAX. El líquido de enfriamiento debe ser agregado con el motor frío. Si fuera necesario agregar líquido de enfria- miento mientras el motor estuviera aún caliente, esperar 10 minutos para que se enfríe. Primeramente, desenros- car la tapa sólo una vuelta para liberar la presión del sistema y esperar un mo- mento para eliminarla completamente. Luego removerla completamente. Abastecer con una mezcla de 60% de agua y 40% de líquido refrigerante, anticongelante y anticorrosivo. ¡Atención! Nunca retire la válvula ter- mostática del sistema de enfria- miento. El hacerlo puede causar serios daños al motor. ¡Atención! Use solamente el líquido de enfriamiento recomendado en las especificaciones de Ford. Diríjase a la sección Lubricantes y Operaciones de Lubricación del manual de Garantía y Mante- nimiento que acompaña a este manual. ¡Atención! No agregue líquido refrige- rante del motor ni agua directa- mente al radiador. Agregue líqui- do refrigerante de motor o agua, solo en el depósito. 143 EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:10 PM Page 143
  • 145. Llenar de líquido de enfriamiento solamente cuando el motor estuviese frío. Mantenimiento y cuidado 144 LÍQUIDO DE ENFRIAMIENTO (cont.) El líquido de enfriamiento, cuando es usado en las proporciones correctas, no solamente protege el motor de los da- ños causados por el hielo durante el in- vierno, sino que también lo protege contra la corrosión, durante todo el año. Los motores modernos funcionan a temperaturas muy elevadas, siendo los líquidos de enfriamiento de mala cali- dad, ineficaces en la protección del sis- tema de enfriamiento contra la corro- sión. Por tal motivo, se debe utilizar só- lo un líquido de enfriamiento que cum- pla con las especificaciones de Ford. ¡Atención! No mezcle líquidos de en- friamiento de diferente color y distinta especificación. LÍQUIDO DE LA DIRECCIÓN HIDRÁULICA Para controlar el nivel, detenga el mo- tor. Con el sistema a temperatura de funcionamiento, el nivel de fluido de- berá estar en la marca MAX del depó- sito. Si está por debajo de la marca MIN deberá completárselo con el flui- do especificado. ¡Atención! Use solamente el líquido para la dirección hidráulica re- comendado en las especificacio- nes de Ford. Diríjase a la sec- ción Lubricantes y Operaciones de Lubricación del manual de Garantía y Mantenimiento que acompaña a este manual. ¡Atención! Evitar el contacto del líqui- do de enfriamiento con la piel y los ojos. Si ello sucediera lavar inmediatamente la zona afectada con abundante agua. ¡Atención! Tenga mucho cuidado cuando añada refrigerante. Evite su derrame en cualquier parte del motor. EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:10 PM Page 144
  • 146. Mantenimiento y cuidado LIQUIDO DE LA TRANSMISION AUTOMATICA El fluido de la transmisión automáti- ca se expande cuando se calienta. Para obtener un control preciso del fluido, conducir el vehículo hasta que se caliente (aproximadamente 30 ki- lómetros). Si el vehículo ha sido ope- rado durante un extenso período a al- tas velocidades, con tránsito urbano intenso durante tiempo caluroso o arrastrando un remolque, debería de- tenérselo durante aproximadamente 30 minutos para permitir que el fluido se enfríe antes de controlar. Procedimiento para verificar el nivel del líquido de la transmisión automática 1. Conducir el vehículo aproximada- mente 30 kilómetros o hasta que alcance la temperatura normal de funcionamiento. 2. Estacionar el vehículo en una su- perficie plana y nivelada y accio- nar el freno de estacionamiento. 3. Con el freno de estacionamiento accionado y el pie sobre el pedal del freno, con el motor en marcha, mover la palanca de cambios por todas las posiciones de velocidad. 4. Colocar la palanca de cambio de velocidad en P (estacionamiento) y dejar el motor en marcha . 5. Abrir el capó y sacar la varilla pa- ra medir, limpiar con un trapo lim- pio y seco, libre de pelusa. Si es necesario identificar esta varilla, ver “Compartimiento del Motor” de esta sección. 6. Insertar la varilla, asegurándose que está completamente introduci- da en el “tubo de carga” de donde se la extrajo. Nota: el tubo que aloja la varilla medidora es también la boca de carga del mismo. 7. Sacar la varilla nuevamente e ins- peccionar el nivel de fluido. El fluido debe estar dentro de la zona indicada entre MIN y MAX para la temperatura normal de operación. ¡Atención! No conducir el vehículo si el nivel de fluido está fuera de la zona indicada entre MIN y MAX de la varilla y la temperatura ex- terior es superior a 10º C. 145 Varilla medidora EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:10 PM Page 145
  • 147. Mantenimiento y cuidado 146 Procedimiento para verificar el nivel del líquido de la transmisión automática (cont.) ¡Atención! Una condición de sobrelle- nado de fluido de transmisión puede causar problemas de cambios y/o accionamientos y provocar posibles daños. ¡Atención! Use solamente el líquido para la transmisión automática recomendado en las especifica- ciones de Ford. Diríjase a la sec- ción Lubricantes y Operaciones de Lubricación del manual de Garantía y Mantenimiento que acompaña a este manual. ¡Atención! Si se produce un sobrelle- nado, un técnico calificado debe sacar el exceso de fluido en una Concesionaria Ford. La condi- ción de sobrellenado del fluido de la transmisión puede causar problemas de cambio y/o activa- ción accidental y/o posibles da- ños. EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:10 PM Page 146
  • 148. Mantenimiento y cuidado BATERÍA La batería de su vehículo es de libre mantenimiento (no requiere adición de agua). Para que la batería opere co- rrectamente, mantenga la parte supe- rior de la misma limpia y seca, asegu- rándose que los cables estén firme- mente conectados a los terminales de la batería. ¡Atención! La batería de su vehículo fue diseñada de acuerdo con las especificaciones originales de fábrica. No se recomienda la adi- ción de equipamientos eléctri- cos que sobrecarguen el siste- ma de su vehículo. ¡Atención! Normalmente las baterías producen gases explosivos que pueden causar heridas. Por ello, no aproxime a la batería llamas, chispas o elementos encendi- dos. Al trabajar próximo a una batería, proteja siempre el rostro y los ojos. Provea siempre venti- lación adecuada. ¡Atención! El contacto con los compo- nentes internos de la batería puede causar serios daños a la salud. Consulte la sección Batería en la sec- ción Emergencias en el camino para más información sobre la utilización de la batería. 147 EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:10 PM Page 147
  • 149. Mantenimiento y cuidado 148 Riesgos de contacto con la solución ácida y el plomo de la batería: La solución ácida y el plomo contenidos en la batería, si son desechados en la naturaleza de forma incorrecta, pueden contaminar el suelo, el subsuelo y las aguas, así como causar daños a la salud del ser humano. En caso de contacto accidental en los ojos o la piel, lavar inmediatamente con abundante agua corriente y re- querir orientación médica. Si hubiese alguna señal de corrosión sobre la batería o los terminales, re- mueva los cables de los terminales (bornes) y limpie con un cepillo de acero. El ácido puede ser neutralizado químicamente con una solución de bi- carbonato de sodio y agua. Instale nuevamente los cables después de ha- berlos limpiado y aplique una peque- ña cantidad de grasa en la parte supe- rior de cada terminal de la batería pa- ra evitar de nuevo el proceso de co- rrosión. ¡Atención! Mantenga las baterías lejos del alcance de los niños. Las ba- terías contienen ácido sulfúrico. Evite el contacto con la piel, los ojos y la ropa. Proteja sus ojos cuando estuviese trabajando próximo a una batería contra po- sibles salpicaduras de la solu- ción ácida. En caso de contacto de ácido con la piel o los ojos, lave inmediatamente con agua por un mínimo de 15 minutos y obtenga luego asistencia médi- ca. Si el ácido fue ingerido, llame de inmediato a un médico. EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:10 PM Page 148
  • 150. Mantenimiento y cuidado SISTEMA DE LAVADO DE VIDRIOS Los sistemas de lavado del parabrisas y de la luneta trasera disponen de un depósito común. Complete, si fuera necesario, con agua limpia y líquido de lavaparabrisas Motorcraft o jabón neutro. Cuando efectúe un abastecimiento, no se olvide de volver a cerrar bien el depósito con la tapa del mismo. Ajuste de los picos del lavaparabrisas y lavaluneta trasero La posición de los orificios de salida de los picos pueden ajustarse exacta- mente utilizando un alfiler. 149 EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:10 PM Page 149
  • 151. Mantenimiento y cuidado 150 ESCOBILLAS DEL LIMPIAPARABRISAS Y LAVALUNETA Control de las escobillas de los limpiaparabrisas Para verificar si las escobillas de su vehículo poseen irregularidades, se debe pasar el dedo por los bordes de goma de las mismas. Los residuos de grasa, silicona y combustible que puedan estar adheridos, también dete- rioran la acción de limpieza de los limpiaparabrisas. Se recomienda lim- piar frecuentemente las escobillas de los limpiaparabrisas utilizando un pa- ño suave, agua y jabón neutro. Sugerencia: Es aconsejable reempla- zar las escobillas de los limpiapara- brisas por lo menos una vez al año. ¡Atención! En días de lluvia las escobi- llas desgastadas de los limpiapa- rabrisas pueden disminuir la visi- bilidad y causar accidentes. EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:10 PM Page 150
  • 152. Mantenimiento y cuidado Sustitución de escobillas de los limpiaparabrisas Se recomienda reemplazar las escobi- llas antes del invierno. Para retirarlas, primero rebatir el brazo del limpiapa- rabrisas hacia adelante del vehículo y posicionar la escobilla del mismo en ángulo recto con el brazo. Para susti- tuirla, apretar el resorte de fijación en el sentido de la flecha, desengachar la escobilla y tirar del brazo empujándo- lo en el sentido opuesto. No utilice querosén, nafta u otros di- luyentes para la limpieza de las esco- billas. Se recomienda limpiar frecuentemen- te las escobillas de los limpiaparabri- sas utilizando un paño suave, agua y jabón neutro. Escobilla del limpialuneta trasero Para retirar la escobilla del limpialu- neta trasero, hacerlo en forma similar al limpiaparabrisas. Colocar la esco- billa nueva. 151 Escobilla Brazo EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:10 PM Page 151
  • 153. Si tiene que conducir sobre bordes o cordones bajos de veredas, hágalo a baja velocidad y si es posible, crúce- los en ángulo recto. Se debe evitar conducir sobre obstáculos altos y con bordes agudos . Al estacionar el vehí- culo, no permita que los neumáticos rocen lateralmente los bordes. Controlar periódicamente la superfi- cie de la banda de rodamiento para ver si presentan cortes, cuerpos extra- ños o desgaste irregular. El desgaste irregular de los neumáticos indica mala alineación de las ruedas. El límite mínimo previsto por la Ley para la profundidad del dibujo de la banda de rodamiento es de 1,6 mm. No obstante, no se debe ignorar que la performance del neumático y su segu- ridad, comienzan a disminuir cuando el perfil del dibujo alcanza los 3 mm. Cuanto menos profundo sea el dibujo, mayor será el riesgo de patinar sobre calzadas mojadas. Mantenimiento y cuidado 152 NEUMÁTICOS Para su seguridad Al cargar combustible, siempre se de- be verificar la presión de los neumáti- cos, considerando que los mismos de- ben de estar fríos (tener en cuenta también la rueda de auxilio). La pre- sión de inflado correcta de los mis- mos se encontrará en el capítulo Da- tos técnicos. Al transportar cargas pesadas y circu- lar a altas velocidades, es muy impor- tante que la presión de inflado de los neumáticos sea la correcta. El uso prolongado en esas condiciones au- menta considerablemente la tempera- tura del neumático, lo que incrementa considerablemente su presión. Por ello, nunca disminuya la presión de neumáticos en esa condición ya que estará muy por encima de lo normal. Una presión demasiado baja de los neumáticos reduce la estabilidad del vehículo, aumenta la resistencia de rodamiento, provoca sobrecalenta- miento del neumático, acelera el des- gaste de los mismos y pueden produ- cir daños que pueden ocasionar acci- dentes. Neumáticos con presión por encima de la recomendada perjudican el con- fort, pues aumentan en lugar de redu- cir los efectos de pisos irregulares. Además de eso, son más suceptibles a daños provocados por impactos en superficies irregulares de rodaje. EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:10 PM Page 152
  • 154. Mantenimiento y cuidado 153 Una buena forma de conducir contri- buye a un menor desgaste de los neu- máticos. Por lo tanto, es necesario evitar frenadas bruscas, fuertes acele- raciones al poner en movimiento el vehículo, choques contra calzadas, pozos y uso prolongado en carreteras accidentadas. Sin embargo, el factor más importan- te para una larga vida de los neumáti- cos es mantener la presión de inflado en los valores recomendados. ¡Atención! Su vehículo está equipado con neumáticos radiales. Nunca efectúe una rotación cruzada con ellos. Existen neumáticos radiales que lo admiten, pero an- tes, consulte con su Concesio- nario Ford. Evite atravesar obstáculos puntiagu- dos. Al estacionar el vehículo no roce el área lateral del neumático con el cordón de la vereda. Inspeccione regularmente las paredes laterales de los neumáticos en cuanto a indicios de deformación, daños o cortes. Los neumáticos en estas con- diciones deben ser sustituidos. ¡Atención! La conducción con neumá- ticos dañados o gastados es muy riesgosa, por lo que debe ser evitada. El mismo caso se presenta cuando los neumáticos no tienen la presión indicada. Rotación de los neumáticos Dado que cada neumático se compor- ta de un modo diferente de acuerdo a su posición en el vehículo, los mis- mos se desgastan en forma diferente. Para lograr el máximo rendimiento de los mismos y que se gasten en forma pareja, rótelos de acuerdo a lo indica- do en la ilustración. Si usted nota que los neumáticos se gastan en forma irregular o escabrosa, haga revisar sus neumáticos, las llan- tas y la alineación de las ruedas de su vehículo, como así también los amor- tiguadores. Rotación de cuatro ruedas con neumáticos radiales. EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:10 PM Page 153
  • 155. Mantenimiento y cuidado 154 INFORMACIÓN SOBRE LOS GRADOS DE CALIDAD DE LOS NEUMÁTICOS Los vehículos nuevos están equipa- dos con neumáticos que tienen graba- do sobre su lateral el Grado de Clasi- ficación del Neumático. El grado de clasificación se aplica a neumáticos nuevos para uso en vehí- culos de pasajeros. Duración de la banda de rodamiento. El grado de duración de la banda de rodamiento es un rango comparativo de desgaste de un neumático versus otro patrón cuando se lo ensaya en una pista de control en los Estados Unidos. Por ejemplo, un neumático grado 150 durará un 50% MAS que un neumático patrón o con banda de rodamiento patrón. El rendimiento relativo de un neumá- tico depende de las condiciones parti- culares en que cada uno lo usa y, por lo tanto, la duración puede diferir sen- siblemente de lo normal en función de los hábitos de manejo de cada uno, hábitos de servicio y cuidados, dife- rencias en el tipo de carreteras y dife- rencias climáticas. Tracción AA, A, B y C Los grados de tracción, del mejor al peor, son AA, A, B y C, y representan la capacidad del neumático de frenar sobre pavimento mojado, medido de acuerdo a un procedimiento de ensa- yo sobre una combinación de tramos de calzada de asfalto y concreto. Un neumático clasificado como C tiene poco rendimiento de acuerdo a este ensayo. ¡Atención! El grado de tracción asig- nado a un neumático está basa- do en los ensayos de frenado (en línea recta) y tracción y no incluye ensayos de deriva o de- rrape o giros en curvas pronun- ciadas. Ejemplo: Treadware 350 Traction A Temperature B EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:10 PM Page 154
  • 156. Mantenimiento y cuidado Temperatura A, B y C Los grados por temperatura son A (el más alto) B y C, y representan la re- sistencia de un neumático a generar calor y a su capacidad para disiparlo, cuando se lo ensaya bajo condiciones controladas en una sala de laboratorio sobre una específica pista rodante de ensayo. Temperaturas elevadas y sostenidas pueden causar una degeneración en el material del neumático y reducir su vida y, además, el exceso de tempera- tura en un neumático puede conducir a una falla repentina del mismo. ¡Atención! El grado de temperatura de un neumático está establecido para ese neumático, siempre y cuando esté inflado a la presión recomendada y sin sobrecargas. Excesiva velocidad, falta de pre- sión o sobrecargas, ya sea en forma aislada o en combinación, pueden conducir al sobrecalen- tamiento de los neumáticos y una posible falla brusca de los mismos. 155 SERVICIO PARA SUS NEUMÁTICOS Revisando la presión de los neumáti- cos: • Utilice un manómetro preciso para neumáticos. • Verifique la presión de los neumáti- cos cuando los mismos están fríos, después que su vehículo estuvo es- tacionado por lo menos por una ho- ra o que haya recorrido como máxi- mo una distancia de 2 kilómetros (20 cuadras) • Infle sus neumáticos a la presión re- comendada según las tablas de Pre- sión de Inflado de Neumáticos. ¡Atención! Los neumáticos inflados a una presión incorrecta pueden afectar la conducción y manio- brabilidad de su vehículo, y fa- llar en forma brusca con la con- siguiente pérdida total del con- trol de su unidad. Picos de inflado (válvulas) Mantenga las tapas de los picos de in- flado siempre firmemente ajustadas para evitar que se introduzcan partí- culas en la válvula. Al inflar los neu- máticos verifique que los picos de in- flado no tengan pérdidas. EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:10 PM Page 155
  • 157. Mantenimiento y cuidado 156 SUSTITUCIÓN DE LAS LÁMPARAS Antes de sustituir una lámpara verifi- que si el fusible correspondiente no está quemado. ¡Atención! No tomar con los dedos el cristal de las lámpara, en espe- cial las halógenas. Emplear un paño limpio para evitar que se quemen o disminuyan su inten- sidad lumínica por efecto de la grasitud de las manos. Limpiar- las con alcohol. EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:10 PM Page 156
  • 158. Mantenimiento y cuidado Desmontaje del conjunto del faro delantero Las lámparas de los faros principales (luz alta y baja), de los indicadores de giro delanteros y de las luces de esta- cionamiento, se encuentran alojadas en el mismo grupo óptico. Para susti- tuir una lámpara, sacar el conjunto del faro completo, como se indica a con- tinuación: • Desconectar las luces. • Abrir el capó. • Extraer los tornillo de fijación del grupo óptico. • Retirar los conectores. • Retirar el conjunto del faro delante- ro. Alineación de los faros delanteros Después de sustituir una lámpara ha- lógena, se deberá verificar el ajuste de los faros en un Concesionario Ford. 157 EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:10 PM Page 157
  • 159. Mantenimiento y cuidado 158 Faros principales (luz alta y baja) Lámpara halógena, 60/55 Watt. - Soltar las presillas de fijación. - Girar el anillo de retención en sen- tido antihorario para posibilitar la remoción de la lámpara del reflec- tor. - Instalar una lámpara nueva, obser- vando el correcto alineamiento de las presillas de guía y montando el conjunto en el orden inverso al des- montaje. Luces de posición delanteras Lámpara con base de vidrio en cuña, 5 Watt. - Extraer la base de la lámpara para retirarla del reflector. - Remover luego la lámpara de la ba- se e instale una lámpara nueva, ob- servando el orden inverso al des- cripto para retirarla. EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:10 PM Page 158
  • 160. Mantenimiento y cuidado Lámparas de los indicadores de giro delanteros Lámpara esférica, 21 Watt. - Girar la base de la lámpara en sen- tido antihorario, de modo de remo- verla. - Presionar levemente la lámpara y gírela en sentido antihorario para extraerla. - Instalar la lámpara nueva y repetir, para armar, el proceso en forma in- versa al desmontaje. Faros antiniebla (si está equipado) Lámpara HB4, 51 Watt. Los faros de niebla están integrados al paragolpes. Sustituya la lámpara por la parte trasera del mismo. - Gire el zócalo en sentido antihora- rio y retire el conjunto del faro. - Gire la lámpara haciendo una leve presión en sentido antihorario para extraerla. - Instale una lámpara nueva efec- tuando el proceso en forma inversa al desmontaje. 159 EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:10 PM Page 159
  • 161. Mantenimiento y cuidado 160 Luces interiores Lámpara tubular, 10 Watt Desconecte las luces interiores colo- cando el interruptor en la posición central. Desmonte cuidadosamente el conjun- to de la luz usando un destornillador, suelte el reflector desde su parte late- ral y sustituya la lámpara quemada. Monte el conjunto de la luz siguiendo la secuencia inversa. Luz de lectura (si está equipada) Lámpara tubular, 10 Watt - Desconectar la luz interior. - Con la ayuda de un destornillador de punta plana, desenganchar cui- dadosamente el conjunto. - Sustituir la lámpara quemada. Luces del espejo de cortesía (si está equipado) Lámpara con casquillo en cuña, 5 Watts Extraiga la unidad apalancando con un destornillador de punta plana. Re- tire y cambie la lámpara. Vuelva a en- cajar a presión la unidad en el marco, colocando primero el borde opuesto al interruptor. EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:10 PM Page 160
  • 162. Mantenimiento y cuidado Conjunto de lámparas traseras Abrir la compuerta trasera: - Remover los tornillos A y B por la parte frontal del faro. - Desmontar el conjunto del faro ti- rando cuidadosamente hacia afuera. - Soltar las trabas y extraer el conjun- to de las lámparas. - Sustituir la(s) lámpara(s). - Reinstalar los elementos en orden inverso al desmontaje. 161 B A Luz de marcha atrás, 21 Watt Indicadores de giro, 21 Watt Luz de freno, 21 Watt Luz de posición, 5 Watt EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:10 PM Page 161
  • 163. Mantenimiento y cuidado 162 Luz de patente Lámpara con base de vidrio, 5 Watt - Utilizar un destornillador de punta plana para remover cuidadosamen- te el conjunto. - Girar el sócalo en sentido antihora- rio y retirarlo. - Sustituir la lámpara. Luz superior de freno Lámpara de base de vidrio en cuña, 5 Watt. - Desde el interior de la puerta de compartimiento de equipaje remo- ver los tapones de goma. - Utilizar un destorinillador de punta plana para soltar las dos trabas de fijación del conjunto de la luz ele- vada. - Remover cuidadosamente el con- junto, soltar el conector. - Sustituir la lámpara quemada. El montaje se realiza en el orden in- verso. Luz del compartimiento de equipaje Lámpara tubular, 10 Watt. - Remover cuidadosamente el con- junto, usando un destornillador de punta plana. - Sustituir la lámpara quemada. Trabas EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:10 PM Page 162
  • 164. Mantenimiento y cuidado LAVADO DEL VEHÍCULO El lavado del vehículo sólo debería efectuarse en lugares con sistemas ecoló- gicos de drenaje que no afecte el medio ambiente. Los restos de productos de limpieza no deben ser desechados juntamente con la basura doméstica; utilizar para ello las instalaciones previstas para la remoción de este tipo de basura. El agua limpia es el elemento más im- portante para conservar la pintura de su vehículo • Lavado automático: El mejor método de lavado de su ve- hículo es el empleado en un lavadero sin rodillos. ¡Atención! Para retirar la antena, gíre- la en sentido antihorario y guár- dela en el interior del vehículo antes de ingresar a un lavadero automático. ¡Atención! Recomendamos antes de entrar en un túnel de lavado au- tomático detener el ventilador de la calefacción o el aire acon- dicionado para evitar que los restos de cera que contiene el agua de lavado se depositen en el filtro de aire. 163 Para lavar su vehículo utilice siempre agua fría o agua tibia. EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:10 PM Page 163
  • 165. Mantenimiento y cuidado 164 Lavado del vehículo (cont.) • Lavado manual Lave frecuentemente su vehículo pa- ra mantener la apariencia original. Si tuviera restos de savia o resina de ár- boles, de insectos, suciedad industrial o excrementos de pájaros, el vehículo debe ser lavado lo más pronto posi- ble. Generalmente esos tipos de depó- sitos tienen elementos químicos agre- sivos para la pintura. Nunca lave su vehículo con agua caliente, directa- mente bajo los rayos del sol o con la superficie metálica caliente. Nunca retire el polvo seco de las superficies pintadas, ya que puede rayarlas. De- berá descartarse el uso de plumeros. Para el lavado manual se debe usar detergente de lavado para automóvi- les y abundante agua y secar el vehí- culo con una gamuza para limpiar vi- drios. ¡Atención! A fin de no invalidar los tér- minos de la Garantía del vehícu- lo relacionadas con la pintura, es necesario retirar de la pintura del vehículo toda suciedad apa- rentemente inofensiva que, no obstante, puede ser muy agresi- va, tal como, excrementos de pájaros, resina de árboles, res- tos de insectos, manchas de al- quitrán, asfalto de la carretera y residuos de contaminación in- dustrial. ¡Atención! Después de efectuar el la- vado de su vehículo, presionar ligeramente y varias veces el pe- dal de freno con el vehículo en movimiento para eliminar la hu- medad de los discos y pastillas de freno Límpieza de los faros Para evitar dañar el cristal de los fa- ros, no se deben usar sustancias abra- sivas o solventes químicos agresivos. No limpiar los faros cuando estén se- cos ni utilice objetos afilados para tal fin. Protección de la parte inferior de la carrocería Las partes inferiores de la carrocería de su vehículo han sido tratadas con protección anticorrosiva. El estado de la protección de los bajos debe com- probarse regularmente y, en caso nece- sario concurrir a un Concesionario Ford para renovar el producto antico- rrosivo. Aún teniendo esa protección adicional se recomienda el lavado fre- cuente de la parte inferior del vehícu- lo, principalmente bajo condiciones de elevada humedad y salinidad. Limpieza de las llantas Se debe utilizar un limpiador especial para efectuar la limpieza de las llan- tas. Nunca emplear materiales abrasi- vos, que podrían dañar permanente- mente la pintura protectora. EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:10 PM Page 164
  • 166. Mantenimiento y cuidado Lavado después del uso en condiciones fuera de carretera - 4WD Lave toda la parte inferior del vehícu- lo, especialmente si se lo ha usado en piso de tierra, en condiciones de mu- cho barro o polvo. Suspensión delantera Lavar y remover el barro de los semie- jes, amortiguadores, espirales, brazos y ariculaciones de la suspensión. Suspensión trasera Lavar y remover el barro de los se- miejes, amortiguadores, espirales, brazos y articulaciones de la suspen- sión. Limpiar también la junta homo- cinética. ¡Atención! Al lavar los semiejes no uti- lice chorros de agua a alta pre- sión para remover barro o arena. Utilice solamente agua a baja presión, para evitar daños en los retenes de aceite de la caja de cambios y del diferencial. Ruedas, cardan, protector del carter del motor Remueva todo el barro acumulado. Radiador Desobstruir las aletas del radiador y el ventilador de cualquier depósito, lavar utilizando únicamente agua a baja presión, para evitar daños. Limpieza del vidrio trasero Para evitar daños a las resistencias eléc- tricas del desempañador, al limpiar el lado interior del vidrio trasero utilice solamente un paño suave ligeramente humedecido. No utilice solventes y ob- jetos puntiagudos para limpiar el vidrio. Conservación de la pintura El lavado inmediato no siempre es su- ficiente para remover el material agresivo de las superficies pintadas. Para mejorar esta condición tratar la pintura de su vehículo aplicando una o dos veces por año lustre de cera pa- ra que la pintura conserve su brillo y las gotas de agua resbalen mejor. Su vehículo fue pintado con productos a base de agua, que son menos agresivos para el medio ambiente. Para la reparación de la pintura se pueden emplear los procedimientos tradicionales del mercado, pero ellos deberán ser efectuados por un Conce- sionario Ford, bajo la condición de perder la garantía de corrosión si no lo hiciese. Ver el Manual de Garantía y Mantenimiento. ¡Atención! Al aplicar cera a su vehícu- lo, se debe procurar no tocar las superficies de plástico, ya que las manchas que se producen son muy difíciles de remover. No aplicar la cera a pleno sol o so- bre la carrocería caliente. 165 EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:10 PM Page 165
  • 167. Mantenimiento y cuidado 166 Lavado del motor Para que su motor se mantenga en me- jores condiciones y tenga una eficiencia mayor debe mantenérselo limpio, pues la acumulación de grasa y tierra pueden elevar su temperatura normal de funcio- namiento. Al efectuar la limpieza del motor no utilizar chorros fuertes de agua ni agua fría, ya que el choque tér- mico con superficies calientes pueden ocasionar daños al motor. ¡Atención! Debe evitarse el lavado del motor con chorros muy poten- tes que puedan introducir agua en los conectores eléctricos o componentes electrónicos o in- gresar líquido al sistema de ad- misión, lo que puede provocar importantes daños internos, so- bre todo en motores Diesel. Nunca lave o enjuague el motor mientras está funcionando: el agua en un motor en marcha puede causar se- rios daños internos. ¡Atención! Debido a la diversidad de materiales existentes en el com- partimiento del motor, se debe evitar el empleo de productos quí- micos de limpieza, que pueden ser agresivos a determinados componentes. Se debe evitar tam- bién la limpieza por medio de va- por de agua. El condensador de aire acondicionado y el radiador poseen aletas de alumi- nio que pueden deformarse con cho- rros de agua a alta presión. Para evi- tar daños, lavarlos solamente con chorro de agua de baja presión. Cuidado del tapizado de cuero ¡Atención! Utilice únicamente materia- les de limpieza y detergentes adecuados para el cuero. Limpie la superficie de cuero con un paño de algodón o lana húmeda y sé- quela frotando con un paño limpio suave. Las suerficies muy sucias pue- den limpiarse con un detergente sua- ve, p. ej. con soluciones jabonosas. En condiciones de uso normal se re- comienda tratar el cuero con un pro- ducto de conservación especial para cueros cada 6 meses. El cuero no debe humedecerse dema- siado. Tome las debidas precauciones para que no penetre agua en las costu- ras. EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:10 PM Page 166
  • 168. Datos Técnicos IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO Número de identificación del vehículo (VIN) El código de identificación (VIN), compuesto por 17 caracteres alfanumé- ricos, se encuentra grabado en el com- partimiento del motor, sobre la torreta del amortiguador del lado derecho (1). Número de serie (VIS) Este número está grabado por ataque químico en todos los cristales de ven- tanilla, y está compuesto por 8 carac- teres alfanuméricos. Además, se encuentra en etiquetas adhesivas ubicadas en los siguientes lugares: - compartimiento del motor, sobre la torreta del amortiguador del lado derecho (2). - pilar "B", lado derecho (3). Número de serie del motor 1,6 L Zetec RoCam El número de serie de este motor está grabado en el bloque del mismo, par- te inferior trasera, próximo a la carca- sa de embrague y caja de velocidades. 2,0 L Duratec - HE El número de serie de este motor está grabado en el bloque del mismo, par- te superior trasera, cerca de la carcasa del embrague. 1,4 L Duratorq TDCi El número de serie de este motor está grabado en el bloque del mismo, pró- ximo a la carcasa de embrague y caja de velocidades, sobre el lado izquier- do frente al radiador. 167 1 2 3 EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:10 PM Page 167
  • 169. Datos Técnicos 168 COMBUSTIBLE Capacidad del tanque: - Motor Nafta 2.0L 4x4: 50 litros. - Motor Diesel 1.4L: 45 litros. - Demás versiones: 54 litros. ¡Atención! La capacidad del depósito de combustible está referido hasta el segundo corte automá- tico de la pistola de carga del surtidor. Al retirar la tapa del depósito puede ser escuchado un silbido. Este ruido es nor- mal, no siendo motivo de preocupación alguna. Para evitar que se derrame com- bustible por el cuello de carga, deje de cargar combustible al segundo corte au- tomático de la pistola del surtidor. Utilizar el combustible correcto Utilizar únicamente combustibles de alta calidad, de acuerdo a lo que se es- pecifica en cada caso. Combustibles de calidad inferior pueden causar da- ños al motor. A- Motores Nafta Emplear solamente naftas sin plomo. El uso de combustibles con plomo pueden dañar el motor. • Nafta sin plomo (de 95 octanos) Se puede utilizar nafta sin plomo de mayor octanaje sin que esto suponga detrimento alguno, pero sin que apor- te tampoco ventajas significativas. ¡Atención! Si por error se cargara naf- ta con plomo, no se debe poner el motor en marcha, aunque se trate de muy pequeñas cantida- des. El plomo contenido en el combustible provocaría daños permanentes en el catalizador. Contactarse inmediatamente con un Concesionario Ford para que le informe de lo que ha de hacerse. El uso permanente de nafta aditivada, desde que el vehículo es nuevo, man- tendrá limpio el sistema de combusti- ble por más tiempo, disminuyendo a un mínimo la formación de depósitos, ya que la nafta aditivada directa del surtidor tiene diversos detergentes pa- ra ello. EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:10 PM Page 168
  • 170. Datos Técnicos Los vehículos Ford utilizan picos in- yectores de combustible autolimpian- tes, haciendo innecesaria la limpieza periódica de los inyectores. ¡Atención! Los vehículos con kilome- traje muy elevado que nunca uti- lizaron nafta aditivada pueden comenzar a utilizarla en forma gradual, para evitar obstruccio- nes en el sistema de combusti- ble. Calidad del combustible Si la puesta en marcha fuera difícil, o hubiera alto consumo de combustible o funcionamiento irregular del motor, será necesario cambiar la marca de combustible. Si el inconveniente per- sistiera, consulte a un Concesionario Ford. B- Motores Diesel - Gasoil Emplear solamente gasoil de alta ca- lidad que cumpla la especificación EN 590 o equivalente. ¡Atención! No utilice biodiesel, excep- to en el caso de gasoil de marca reconocida que contenga una mezcla máxima hasta un 5%. Ford Argentina S.C.A. declina to- da responsabilidad por daños al motor debido al uso de gasoil con concentraciones superiores al 5% de biodiesel. - Gasoil de verano o de invierno Su vehículo ha sido diseñado para funcionar correctamente bajo condi- ciones de invierno o verano. No debe preocuparse por el cambio de formu- lación que las petroleras hacen sobre el gasoil de verano o de invierno. En condiciones invernales extremas puede requerirse el empleo de aditi- vos para el gasoil para evitar la for- mación de parafina. Deben consultar- se las instrucciones en el envase da- das por el fabricante para la correta proporción. ¡Atención! No es recomendable el uso prolongado de aditivos. No adi- cionar querosén, parafino o naf- ta al gasoil. Si cargase inadvertidamente nafta en lugar de gasoil en el tanque de su vehículo, no inten- te ponerlo en marcha. Ford Argentina S.C.A. declina to- da responsabilidad por daños al vehículo producidos por el fun- cionamiento de su motor con nafta en vez de gasoil. Aunque este tipo de daño no es- tá cubierto por la garantía, debe- rá ponerse inmediatemente en contacto con el Concesionario Ford más próximo. 169 EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:10 PM Page 169
  • 171. Datos Técnicos 170 Precauciones importantes de seguridad ¡Atención! No abastezca en demasía el tanque de combusitble. La presión en un tanque excesiva- mente lleno puede causar pérdi- das o derramamiento de com- bustible y posible incendio. ¡Atención! Si no utiliza la tapa del tan- que de combustible apropiada, la presión del tanque puede da- ñar el sistema de combustible y causar el funcionamiento inco- rrecto durante una colisión. ¡Atención! El sistema de combustible está presurizado. Si la tapa del tanque de combustible estuviera perdiendo vapores o se uyera un ruido similar a un silbido, espere hasta que el ruido se detenga antes de remover la tapa com- pletamente. ¡Atención! Los combustibles para au- tomóviles pueden causar serios daños si son manipulados inco- rrectamente. EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:10 PM Page 170
  • 172. Datos Técnicos ACEITE DEL MOTOR Tanto para los motores a Nafta/GNC* como para los motores Diesel ha de emplearse un aceite que cumpla las especificaciones de normas SAE, API y ACEA. Recomendaciones para el aceite de motor Ver la sección lubricantes y operacio- nes de lubricación del manual de Ga- rantía y Mantenimiento que acompa- ña a este manual. ¡Atención! Use solamente el lubrican- te recomendado en las especifi- caciones de Ford. Diríjase a la sección Lubricantes y Operacio- nes de Lubricación del manual de Garantía y Mantenimiento que acompaña a este manual. ¡Atención! No utilice aditivos suple- mentarios para el aceite del mo- tor, no son necesarios y pueden producir daños en el motor. * Para vehículos con equipos de GNC homolo- gados por Ford Argentina S.C.A.; solo válido para el territorio de la República Argentina. 171 Temperaturaambiente Aceite Semi- sintético SAE 5W30 Aceite Sintético SAE 5W40 Aceite Semi- sintético SAE 10W30 Aceite Mineral SAE 15W40 40 35 30 25 20 15 10 5 0 – 5 –10 –15 –20 –25 –30 °C – + ¡Atención! El uso de los aceites reco- mendados asegura una mejor performance de su unidad. Esta mejora se manifiesta en perío- dos de arranque del motor más cortos y prestaciones óptimas del mismo, obteniendo un menor consumo de combustible y una menor cantidad de emisiones. Verificación del nivel de aceite del motor Es normal que los motores consuman algo de aceite, por lo que es necesario comprobar, con regularidad, el nivel de aceite del motor, por ejemplo, cuando cargue combustible o bien an- tes de iniciar un largo viaje. Los motores nuevos no alcanzan su consumo normal de aceite hasta haber recorrido 5.000 km aproximadamente. EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:10 PM Page 171
  • 173. Datos Técnicos 172 La verificación del nivel de aceite se ha de hacer estando el motor caliente y el vehículo estacionado en un terreno ni- velado. Para que la medición sea exac- ta, si el motor está frío conviene poner- lo en marcha durante un breve tiempo. Después de detener el motor, esperar unos minutos para dejar que el aceite escurra al cárter: (si las temperaturas exteriores son bajas puede ocurrir que el aceite tarde algo más en escurrir). Saque la varilla de nivel y límpiela con un paño limpio y que no deje pelusa. Insértela y extráigala de nuevo. El nivel de aceite podrá verse en la pe- lícula que queda adherida a la varilla. Si el nivel se encuentra entre las marcas MIN y MAX, no es necesario adicionar aceite. El aceite caliente puede sobrepa- sar unos milímetros la marca MAX, por efecto de la dilatación térmica. Si el nivel señalado se encuentra en la marca MIN, o por debajo de ella, hay que completar con aceite inmediata- mente. Utilice únicamente aceite que cumpla con la especificación Ford. La cantidad de aceite necesario para que el nivel de la película de aceite adherida a la varilla medidora suba de MIN a MAX es de 0,7 a 1,0 litro. ¡Atención! Agregar aceite sólo hasta la marca MAX. Nunca llenar por encima de la misma. Si su vehí- culo fuera utilizado en condicio- nes severas, el cambio de aceite del motor deberá realizarse cada 5.000 km o cada 6 meses, lo que primero ocurra. ¡Atención! No usar aditivos suple- mentarios. El uso de aceite dife- rente al especificado puede comprometer el desempeño y la vida útil del motor, además de ocasionar daños no cubiertos por la Garantía Ford. ¡Atención! Al efectuar cambios de aceite en las estaciones de ser- vicio, asegúrese que se le ponga la cantidad necesaria del aceite especificado. No utilizar marcas de aceite desconocidas o de en- vases que ya estuvieran abier- tos. Los envases de aceite vacíos y usados no de- ben desecharse con la basura doméstica, sino utilizando los medios de eliminación previstos para este tipo de residuos por las autoridades locales. ¡Atención! No agregue lubricante por encima de la marca MAX. de la varilla medidora. Se dañará el catalizador permanentemente. EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:10 PM Page 172
  • 174. Datos Técnicos LÍQUIDOS DEL VEHÍCULO Líquido de caja de cambios ¡Atención! Use solamente el lubrican- te recomendado en las especifi- caciones de Ford. Diríjase a la sección Lubricantes y Operacio- nes de Lubricación, del manual de Garantía y Mantenimiento que acompaña a este manual. Nota: Habitualmente no es necesario cambiar o completar el nivel de flui- do de la caja de cambios. En caso de pérdidas consulte a un Concesionario Ford. Líquido para la caja de transferencia - 4x4 (si está equipado) ¡Atención! Use solamente el lubrican- te de la caja de transferencia - 4x4 recomendado en las especi- ficaciones de Ford. Diríjase a la sección Lubricantes y Operacio- nes de Lubricación, del manual de Garantía y Mantenimiento que acompaña a este manual. Nota: Habitualmente no es necesario cambiar o completar el nivel de flui- do de la caja de cambios. En caso de pérdidas consulte a un Concesionario Ford. Líquido para el eje trasero - 4x4 (si está equipado) ¡Atención! Use solamente el lubrican- te del eje trasero recomendado en las especificaciones de Ford. Diríjase a la sección Lubricantes y Operaciones de Lubricación, del manual de Garantía y Mante- nimiento que acompaña a este manual. Nota: Habitualmente no es necesario cambiar o completar el nivel de flui- do de la caja de cambios. En caso de pérdidas consulte a un Concesionario Ford. Líquido de dirección hidráulica (si está equipado) ¡Atención! Use solamente el fluido de la dirección hidráulica recomen- dado en las especificaciones de Ford. Diríjase a la sección Lubri- cantes y Operaciones de Lubri- cación, del manual de Garantía y Mantenimiento que acompaña a este manual. 173 EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:10 PM Page 173
  • 175. Datos Técnicos 174 Líquido de enfriamiento ¡Atención! No retirar nunca la tapa del depósito cuando el motor está caliente. ¡Atención! Use solamente el líquido de enfriamiento recomendado en las especificaciones de Ford. Diríjase a la sección Lubricantes y Operaciones de Lubricación del manual de Garantía y Mante- nimiento que acompaña a este manual. ¡Atención! No agregue líquido refrige- rante del motor ni agua directa- mente al radiador. Agregue líqui- do refrigerante de motor o agua, solo en el depósito. ¡Atención! No use aditivos en el siste- ma de enfriamiento de su vehícu- lo. Esos aditivos pueden dañar el sistema de enfriamiento del mo- tor. El uso de un líquido de en- friamiento inapropiado puede anular la garantía del motor. Siempre deseche de una manera responsable los lí- quidos automotrices usados. Cumpla con las reglamentacio- nes y normas para el reciclaje y desecho de líquidos automotri- ces establecidos en su localidad. ¡Atención! No mezcle líquidos de en- friamiento de diferente color y distinta especificación. Clima invernal riguroso Si conduce en condiciones climáticas de frío intenso -36ºC (menos treinta y seis grados centígrados), es posible que sea necesario aumentar la con- centración de líquido de enfriamiento por encima del 50%. Consulte el cua- dro situado en la sección Lubricantes y Operaciones de Lubricación, en el manual de Garantía y Mantenimiento que acompaña a este manual, para asegurarse que la concentración de lí- quido de enfriamiento no se congele a las temperaturas a las que manejará el vehículo durante los meses de invier- no. ¡Atención! Nunca aumente la concen- tración de líquido de enfriamien- to del motor por encima del 60%. ¡Atención! En condiciones climáticas no extremas, ponga en el vehícu- lo durante todo el año una mez- cla de líquido de enfriamiento y agua según la indicación del cuadro referido. EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:10 PM Page 174
  • 176. Datos Técnicos Líquido de freno y embrague ¡Atención! El líquido de freno es tóxi- co. ¡Atención! Si usted usa líquido de fre- no diferente al DOT 4, provocará un daño permanente a los fre- nos. ¡Atención! No permita que el depósito del cilindro maestro se vacíe. Esto hará que los frenos fallen. ¡Atención! Evite el derramamiento del líquido de freno sobre la pintura del vehículo, la misma puede da- ñarse seriamente. ¡Atención! Use solamente el líquido de frenos recomendado en las especificaciones de Ford. Diríja- se a la sección Lubricantes y Operaciones de Lubricación del manual de Garantía y Manteni- miento que acompaña a este manual. En caso necesario complete el nivel hasta la marca MAX. El líquido de freno debe ser sustituido cada dos años. Utilice sólo líquido de freno sin parafina. ¡Atención! Se ha de observar una hi- giene absoluta a la hora de repo- ner líquido de freno. Cualquier partícula de suciedad que pene- tre en el sistema de freno puede causar una disminución del ren- dimiento de frenado. 175 EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:10 PM Page 175
  • 177. Datos Técnicos 176 Motor Tipo 1.6 L Zetec RoCam Ubicación delantero/transversal Ciclo Otto 4 Tiempos Número y disposición de los cilindros 4 en línea Válvulas 2 por cilindro Accionamiento de las válvulas Botadores hidráulicos por un árbol del levas superior Diámetro de cilindros 82,07 mm Carrera 75,48 mm Cilindrada 1.597 cm3 Relación de compresión 9,5:1 Potencia Neta 98 CV a 5250 rev/min Momento Motor Neto 142 Nm a 4250 rev/min Combustible nafta especial (95 octanos RON) sin plomo* Rotación máxima constante 6300 rev/min Rotación máxima intermitente 6600 rev/min Velocidad de marcha lenta 880 ± 50 rev/min Sistema de alimentación Inyección electrónica multipunto secuencial “Black Oak” Bomba de combustible Eléctrica, presión 270 kPa Orden de encendido 1 - 3 - 4 - 2 Sistema de encendido Electrónico digital controlado por módulo “Black Oak” Bujías rosca 14 x 1,25 mm luz de electródos 1,0 ±0,05 mm Indice de CO en marcha lenta menor de 0,5% *Puede usarse también Nafta sin plomo de 98 octanos, pero no aporta ventajas importantes. EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:10 PM Page 176
  • 178. Datos Técnicos 177 Motor Tipo 2.0 L Duratec HE Manual Automático Ubicación delantero/transversal Ciclo Otto 4 Tiempos Número y disposición de los cilindros 4 en línea Válvulas 4 por cilindro Accionamiento de las válvulas Por botadores mecánicos Diámetro de cilindros 87,50 mm Carrera 83,10 mm Cilindrada 1999 cm3 Relación de compresión 10,1:1 Potencia Neta 145 CV 140 CV a 6000 rev/min a 6000 rev/min Momento Motor Neto 187,8 Nm 184,9 Nm a 4250 rev/min a 4250 rev/min Combustible nafta especial (95 octanos RON) sin plomo* Rotación máxima del motor 6850 rev/min Velocidad de marcha lenta 800 ± 50 rev/min Sistema de alimentación Inyección electrónica multipunto secuencial “Black Oak” Bomba de combustible Eléctrica, presión 380 kPa Orden de encendido 1 - 3 - 4 - 2 Sistema de encendido Electrónico digital controlado por módulo “Black Oak” Bujías rosca 14 x 1,25 mm luz de electródos 1,30 ± 0,05 mm Indice de CO en marcha lenta menor de 0,5% *Puede usarse también Nafta sin plomo de 98 octanos, pero no aporta ventajas importantes. EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:10 PM Page 177
  • 179. Datos Técnicos 178 Motor Tipo 1.4 L DuraTorq TDCi Ubicación delantero/transversal Ciclo Diesel 4 tiempos Número y disposición de los cilindros 4 en línea Válvulas 2 por cilindro Accionamiento de las válvulas Botadores hidráulicos Diámetro de los cilindros 73,70 mm Carrera 82,0 mm Cilindrada 1.399 cm3 Relación de compresión 18,0:1 Sistema de alimentación Inyección directa por sistema Common Rail controlado electrónicamente por el módulo “Black Oak” Tipo de combustible Gasoil Potencia Neta 68 cv a 4000 rev/min Momento Motor Neto 160 Nm a 2000 rev/min Orden de inyección o encendido 1 - 3 - 4 - 2 Velocidad máxima constante 4500 rev/min Velocidad máxima intermitente 4860 rev/min Velocidad de marcha lenta 750 ± 50 rev/min Índice de CO en marcha lenta menor de 0,5 % Particulado del motor 0,058 g/km EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:10 PM Page 178
  • 180. Datos Técnicos 179 Sistema de frenos Servicio Sistema hidrálico con dos circuitos independientes para cada par de ruedas diago- nalmente opuestas y servofreno a vacío. Freno delantero a disco ventilado y trasero a tambor y ABS (si está equipado). Estacionamiento Sistema mecánico, de actuación sobre las ruedas traseras de tambor y zapatas acti- vadas a cable. Diferencial Motor Relación de Transmisión 1,6 L N 4x2 4,25:1 2,0 L N 4x2 4,07:1 2,0 L N Aut. 4,20:1 2,0 L N 4x4 4,58:1 1,4 L D 4x2 3,82:1 * N: Nafta / D: Diesel Caja de velocidades Relación de Transmisión 1,6 L N 4x2 2,0 L N 4x2 2,0 L N Aut. 2,0 L N 4x4 1,4 L D 4x2 1° marcha 3,58:1 3,55:1 2,82:1 3,67:1 3,58:1 2° marcha 1,93:1 2,05:1 1,50:1 2,06:1 1,93:1 3° marcha 1,41:1 1,28:1 1,00:1 1,31:1 1,28:1 4° marcha 1,11:1 0,95:1 0,73:1 1,03:1 0,95:1 5° marcha 0,88:1 0,76:1 - 0,84:1 0,76:1 Marcha atrás 3,62:1 3,62:1 2,65:1 3,45:1 3,62:1 * N: Nafta / D: Diesel EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:10 PM Page 179
  • 181. Datos Técnicos 180 SUSPENSIÓN Delantera Independiente, tipo Mc Pherson, resortes helicoidales, bra- zos inferiores, amortiguadores telescópicos hidráulicos y ba- rra estabilizadora según la versión. Trasera - 4x2 Semi-independiente con eje autoestabilizante “Twist Beam”, resortes helicoidales, y amortiguadores telescópicos. Trasera - 4x4 Independiente con brazos de regulación, resortes helicoida- les, amortiguadores hidráulicos presurizados y barra estabi- lizadora. DIRECCIÓN Tipo Hidráulica. Volante retráctil - piñón, cremallera y columna con absorción de energía. VALORES DE ALINEACIÓN La verificación de la alineación debe ser realizada anualmente, recomendándo- se aumentar la frecuencia si se transita por superficies muy irregulares, pocea- das, con adoquines, caminos de ripio, tierra, etc. Una alineación incorrecta pro- ducirá un desgaste prematura de los neumáticos. Ruedas delanteras Avance Comba Modelo Valores en Nominal Rango de Nominal Rango de tolerancia tolerancia 4x4 Grados decimales 3,28° ± 0,75° -0,36° ± 0,75° Grados y minutos 3°17’ ± 0°45’ -0°22’ ± 0°45’ Demás Grados decimales 3,20° ± 0,75° -0,40° ± 0,75° modelos Grados y minutos 3°12’ ±0°45’ -0°24’ ± 0°45’ Nota: La máxima diferencia de avance/comba entre las ruedas derecha-izquierda no debe ser superior a ± 0,75° ó 45’. EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:10 PM Page 180
  • 182. Datos Técnicos Convergencia/divergencia total - ruedas delanteras Modelo Valores en Nominal Rango de tolerancia 4WD Grados decimales -0,20° ± 0,17° Grados y minutos -0°12’ ± 0°10’ Demás Grados decimales -0,33° ± 0,17° modelos Grados y minutos -0°20’ ± 0°10’ *Comba - ruedas traseras Modelo Valores en Nominal Rango de tolerancia 4WD Grados decimales -0,07° ± 0,75° Grados y minutos -0°04’ ± 0°45’ Demás Grados decimales -0,81° ± 0,75° modelos Grados y minutos -0°49’ ± 0°45’ Convergencia/divergencia total - ruedas traseras Modelo Valores en Nominal Rango de tolerancia 4WD Grados decimales -0,30° ± 0,20° Grados y minutos -0°18’ ± 0°12’ Demás Grados decimales -0,30° ± 0,25° modelos Grados y minutos -0°18’ ± 0°15’ Convergencia/divergencia individual - ruedas traseras Modelo Valores en Nominal Rango de tolerancia 4WD Grados decimales -0,15° ± 0,20° Grados y minutos -0°09’ ± 0°12’ *Nota: La máxima diferencia de comba entre las ruedas derecha-izquierda no debe ser superior a ± 0,75° ó 45’. Torque recomendado para las tuercas de las ruedas (todas): 85 Nm Diámetro mínimo de giro del vehículo (entre paredes): 10,0 m 181 EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:10 PM Page 181
  • 183. Datos Técnicos 182 Sistema de carga Alternador* Motor Características 1,6 L (N) 14 V - 70 A (sin aire acondicionado - sin dirección de potencia) 14 V - 90 A (con aire acondicionado y/o dirección de potencia) 2,0 L (N) 14 V - 115 A (con aire acondicionado y dirección de potencia) 1,4 L (D) 14 V - 80 A (sin aire acondicionado) 14 V - 150 A (con aire acondicionado) Batería* Motor Características 1,6 L (N) 390A/65RC - 43 Ah (con aire acondicionado) 290A/55RC - 36 Ah (sin aire acondicionado) 2,0 L (N) 500A/90RC - 52 Ah (manual) / 550A/105RC - 52 Ah (automático) 1,4 L (D) 500A/90RC - 52 Ah * Dependiendo de la versión N: Nafta / D: Diesel Capacidades volumétricas Tipo de motor* 1.4 L (D) 1.6 L (N) 2.0 L (N) Aceite del motor - con filtro 3,8 L 4,1 L 4,3 L Transmisión 2,3 L (4x4) / 6,7 L (aut.) / 2,2 L (demás modelos) Caja de transferencia - - 0,35 (4x4) Dirección hidráulica Completar hasta la marca MAX Sistema de enfriamiento (incluyendo el sistema 6,3 L 6,2 L 6,2 L de calefacción) Depósito del sistema de lavaparabrisas/lavaluneta 2,5 L Depósito de combustible 50 L (4x4) / 45 L (Diesel 1,4 L) / 54 L (demás modelos) Sistema de freno sin ABS: 0,63 L / con ABS: 0,67 L Carga del aire acondicionado (gas R134a) 570 ±30 gramos Aceite del compresor del aire acondicionado 200 cm3 EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:10 PM Page 182
  • 184. Datos Técnicos PESOS DEL VEHÍCULO ¡Atención! Observe las especificaciones de peso del vehículo y no sobrepa- se el peso bruto total. La no observación de esos valores puede causar alteraciones en la conducción del vehículo, con riesgo de provocar ac- cidentes y daños al vehículo. Peso (kg) Motor Diesel Nafta 1,4 L 1,6 L 2,0 L (4x2) 2,0 L (Aut.) 2,0 L (4x4) En orden 1224 1213 1233 1269 1375 de marcha Carga útil 446 457 437 463 405 Peso bruto total 1670 1670 1670 1705 1780 Carga remolcable máxima (remolque 400 400 400 - 400 con o sin freno) Capacidad máxima 2070 2070 2070 - 2180 de tracción Del. Tras. Del. Tras. Del. Tras. Del. Tras. Del. Tras. Distribución por eje 698 526 703 510 717 516 755 514 772 603 Máximo por eje 880 880 880 880 880 880 880 880 880 920 183 Peso del vehículo en orden de marcha Se refiere al vehículo (modelo básico) en condición de marcha, o sea, con el líquido de enfriamiento, lubricantes, tanque de combustible con el 90 % de su capacidad cubierta, herramientas y rueda de auxilio. La carga útil resulta de restar del peso bruto total el peso en orden de marcha. Equipamientos opcionales o colocados posteriormente reducen la carga útil. EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:10 PM Page 183
  • 185. Datos Técnicos 184 Carrocería Tipo: monocasco, puertas con barras de protección lateral, parantes A y B reforzados Volumen Compartimiento 363 litros (volumen total) de equipajes: NEUMÁTICOS Presión de inflado de los neumáticos Verificar la presión de los neumáticos antes de iniciar un viaje (neumáticos fríos) o cada vez que reabastezca combustible. No olvidarse de la rueda de auxilio. Presión de los neumáticos (neumáticos fríos) en bar (Lb/pulg2 ) Medida Medida Carga normal Carga total de la llanta del neumático hasta 2 personas con más de 2 personas Del. Tras. Del. Tras. 15” x 6”J 205/65R15 2,06 2,06 2,06 2,06 94T (30) (30) (30) (30) EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:10 PM Page 184
  • 186. Dimensiones en mm A = largo total 4228 B = ancho total (excluidos espejos retrovisores exteriores) 1734 ancho total (incluidos los espejos retrovisores exteriores) 1986 C = altura total (en orden de marcha) 1674 - 1679 D = distancia entre ejes 2490 E = trocha (distancia entre centros de ruedas) delantera 1485 trasera 1462 Datos Técnicos DIMENSIONES 185 5 Puertas EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:10 PM Page 185
  • 187. Conversión a GNC 186 RECOMENDACIONES PARA LA CONVERSIÓN A GNC DE SU VEHÍCULO* Motor 1.6L Zetec RoCam A partir del año modelo 2005, todos los motores 1.6L Zetec RoCam fue- ron transformados para el uso de GNC. Se adaptaron especialmente la tapa de cilindros, los asientos y las válvulas de admisión y de escape. Equipo GNC homologado El único equipo GNC homologado por Ford Argentina S.C.A. es el Se- quent GNC BRC de 5ta. genera- ción. Instalación y Garantía La compra e instalación de este equipo homologado se debe realizar en cual- quier concesionario Ford homologa- do. De esta manera, Ford Argentina S.C.A. respalda el vehículo y el equi- po de GNC con la garantía Ford por 12 meses, sin límite de kilometraje. * Para vehículos con equipos de GNC homolo- gados por Ford Argentina S.C.A.; solo válido para el territorio de la República Argentina. ¡Atención! Para el mantenimiento del vehículo referirse a la sección Programa de Mantenimiento Ford, del Manual de Garantía y Mantenimiento de su vehículo. ¡Atención! La instalación propuesta no afecta la calibración original del motor. EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:10 PM Page 186
  • 188. Indice A Aceite del motor ........................140, 171 Airbag ..................................................85 Aire acondicionado..............................32 Ajuste de la altura del volante .............39 Ajuste de los picos del lavaparabrisas y lavaluneta trasero .........................149 Alarma ................................................64 Apertura del capó...............................136 Apoyacabezas delanteros.....................73 Arranque con batería auxiliar ............128 Asientos ..............................................71 Aviso sonoro de advertencia de faros conectados ...........................13 B Batería .......................................127, 147 Bocina ..................................................39 C Caja manual de cinco velocidades.......51 Calefacción y ventilación ...................26 Calendario de mantenimiento............135 Cambio automático..............................52 Cambio automático - Desbloqueo de la posición de estacionamiento en caso de emergencia.....................132 Cambio de rueda................................122 Capacidades volumétricas - Datos técnicos .................................182 Catalizador.........................................103 Cenicero delantero...............................37 Cerraduras............................................57 Cierre automático de las ventanillas por control remoto.............................49 Cierre centralizado de puertas .............59 Cinturones de seguridad ......................76 Cinturones de seguridad en mujeres embarazadas.........................79 Codificación de las llaves....................70 Comandos de la columna de dirección ......................................38 Comandos de la consola ......................51 Comandos en las puertas ....................46 Combustible.......................................168 Compartimiento bajo el asiento del acompañante ...................75 Compartimiento de equipaje................65 Compartimiento del motor 1.4 L Duratorq TDCi.......................138 Compartimiento del motor 1.6 L Zetec Rocam ..........................137 Compartimiento del motor 2.0 L Duratec - HE..........................139 Compartimiento portaobjetos del lado del acompañante .................50 Conducción con cambio automático ..........................101 Conducción en nieve y hielo .............109 Conducción sobre barro y agua .........107 Consola de techo .................................44 Consumo de combustible...................110 Crique y herramientas .......................123 Cuidados con los cinturones de seguridad.......................................80 187 EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:10 PM Page 187
  • 189. Indice 188 D Datos técnicos - Motor 1.4 L Duratorq TDCi............178 Datos técnicos - Motor 1.6 L Zetec Rocam...............176 Datos técnicos - Motor 2.0 L Duratec HE .................177 Desempañador de luneta trasera..........22 Dimensiones del vehículo - Datos técnicos .................................185 Dirección - Datos técnicos.................180 Dispositivos de sujeción para niños ....82 E Elevación del vehículo, uso del crique y llave de ruedas.............124 Encendedor de cigarrillos/toma corriente de 12 V...............................37 Escobillas de los limpiaparabrisas y lavaluneta .....................................150 Espejo retrovisor interior.....................45 Espejos retrovisores exteriores convexos...........................46 Espejos retrovisores exteriores de accionamiento eléctrico.....................47 Espejos retrovisores exteriores de accionamiento manual.......................46 F Faros antiniebla....................................23 Filtro de aceite ...................................141 Freno de estacionamiento ....................56 Frenos...................................................98 Fusibles y relés...................................115 I Identificación del vehículo ................167 Inclinación del respaldo del asiento trasero..............................74 Indicador de temperatura .....................18 Indicador del nivel de combustible......19 Indicadores del tablero de instrumentos .................................18 Información sobre los grados de calidad de los neumáticos...........154 Instrumentos.........................................10 Interruptor de luces..............................41 Interruptor de seguridad del sistema de inyección de combustible (sólo motor Nafta).......113 Interruptor de seguridad para los vidrios traseros de accionamiento eléctrico.....................49 Introducción...........................................4 L Lámparas del vehículo.......................156 Lavado del motor...............................166 Lavado del vehículo...........................163 Limpia-lavaluneta trasero ....................43 Limpiaparabrisas..................................42 Líquido de caja de cambios ...............173 Líquido de caja de transferencia - 4x4...........................173 Líquido de dirección hidráulica.........173 Líquido de eje trasero - 4x4...............173 Líquido de enfriamiento ....................143 Líquido de enfriamiento ....................174 Líquido de freno y embrague ............175 Líquido de freno y embrague ...........142 Líquido de la dirección hidráulica.....144 EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:10 PM Page 188
  • 190. Indice Líquido de la transmisión automática....................145 Líquidos del vehículo ........................173 Llaves...................................................57 Luces de emergencia (balizas).....22, 112 Luces indicadoras del tablero ..............10 Luz de lectura ......................................44 Luz del espejo de cortesía del acompañante................................45 Luz interior ..........................................44 Luz interior con temporizador .............44 M Mantenimiento ..................................134 N Neumáticos ........................................152 O Odómetro ............................................20 P Palanca de comando multifunción ......40 Palanca del limpia-lavaparabrisas y luneta ..............................................42 Parasoles ..............................................45 Pesos del vehículo - Datos ténicos ....183 Portaequipaje de techo.........................66 Portaobjetos con refrigeración ............50 Portavaso..............................................37 Presión de inflado de los neumáticos - Datos técnicos............184 Programa de estrategia de funcionamiento limitado..................112 Puesta en marcha .................................91 Puesta en marcha de vehículos con transmisión automática...............95 Puesta en marcha de vehículos con transmisión manual, y motor Diesel .93 Puesta en marcha de vehículos con transmisión manual, y motor Nafta...92 R Rebatimiento del asiento trasero..........74 Recomendaciones para la conversión a GNC de su vehículo .....................186 Relaciones de transmisión - Caja de velocidades ........................179 Relaciones de transmisión - Diferencial.......................................179 Reloj digital..........................................21 Remoción e instalación de la rueda...125 Remolque con grúa............................133 Remolque de un vehículo con cambio automático ...................131 Remolque del vehículo ......................130 Rueda de auxilio ................................123 Ruedas y neumáticos .........................122 S Separador de agua en el filtro de combustible (sólo motor Diesel) .....114 Servicios para sus neumáticos ...........155 Sistema de alarma antirrobo con sensor volumétrico .....................63 Sistema de carga - Alternador y batería - Datos ténicos.....................182 Sistema de cierra a control remoto......60 Sistema de dirección..........................100 Sistema de freno antibloqueo (ABS) ..96 189 Edición12/2006 EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:10 PM Page 189
  • 191. Indice 190 S (cont.) Sistema de frenos...............................179 Sistema de inmovilización electrónica del motor.........................68 Sistema de lavado de vidrios .............149 Sistema de tracción en las cuatro ruedas - 4WD .................24, 105 Suspensión delantera - Datos técnicos .................................180 Suspensión trasera 4x2 - Datos técnicos .................................180 Suspensión trasera 4x4 - Datos técnicos .................................180 Sustitución de las escobillas de los limpiaparabrisas....................151 Sustitución de las lámparas................156 T Tablero de instrumentos.........................8 Tacómetro ............................................20 Tapa de carga de aceite del motor .....141 Tapa del tanque de combustible...........58 Toma de potencia auxiliar trasera - 12 V.....................................59 Traba automática de puertas ................60 Traba de seguridad para niños en las puertas traseras........................58 Transporte de equipaje.........................75 V Valores de alineación - Datos técnicos .................................180 Velocímetro..........................................20 Vidrios de accionamiento eléctrico......47 EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:10 PM Page 190
  • 192. Presión de los neumáticos (neumáticos fríos) en bar (Lb/pulg2 ) Medida Medida Carga normal Carga total de la llanta del neumático hasta 2 personas con más de 2 personas Del. Tras. Del. Tras. 15” x 6”J 205/65R15 2,06 2,06 2,06 2,06 94T (30) (30) (30) (30) Combustible a utilizar Motores Nafta Nafta sin plomo, 95* octano ROM Motores Diesel Gasoil 55 cetano Capacidad de tanque de combustible Motor Nafta 2,0 L (4x4) 50 L Motor Diesel 1,4 L 45 L Demás modelos 54 L Capacidad de aceite de motor en carter (con cambio de filtro) Motor Rocam 1,6 L Nafta 4,1 L Motor Duratec 2,0 L Nafta 4,3 L Motor Duratorq TDCi 1,4 L Diesel 3,8 L Capacidad de líquido de enfriamiento Motores Nafta 6,2 L Motores Diesel 6,3 L Capacidad de fluido dirección hidráulica Todos los modelos Llene hasta la marca MAX Capacidad de lubricante de caja de velocidades Motores Nafta (4x4) 2,3 L Motor Nafta (caja automática) 6,7 L Demás modelos 2,2 L Líquido de freno y embrague Todos los modelos Llene hasta la marca MAX (DOT 4) Líquido de lavaparabrisas Todos los modelos 2,5 L * Puede usar Nafta sin plomo de 97 octanos, pero no ofrece ninguna ventaja importante. Información para la estación de servicio 191 EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:10 PM Page 191
  • 193. EcoSport Manual 12-2006 24/11/06 1:10 PM Page 192