SlideShare a Scribd company logo
Learn Grafana 10x Second Edition 2 Converted
Eric Salituro download
https://ebookbell.com/product/learn-grafana-10x-second-
edition-2-converted-eric-salituro-54789166
Explore and download more ebooks at ebookbell.com
Here are some recommended products that we believe you will be
interested in. You can click the link to download.
Learn Grafana 10x Second Edition Eric Salituro
https://ebookbell.com/product/learn-grafana-10x-second-edition-eric-
salituro-55780294
Learn Grafana 10x Second Edition Eric Salituro
https://ebookbell.com/product/learn-grafana-10x-second-edition-eric-
salituro-54790314
Learn Grafana 10x A Beginners Guide To Practical Data Analytics
Interactive Dashboards And Observability 2nd Edition Eric Salituro
https://ebookbell.com/product/learn-grafana-10x-a-beginners-guide-to-
practical-data-analytics-interactive-dashboards-and-observability-2nd-
edition-eric-salituro-55047350
Learn Grafana 70 A Beginners Guide To Getting Well Versed In Analytics
Interactive Dashboards And Monitoring 7th Edition Eric Salituro
https://ebookbell.com/product/learn-grafana-70-a-beginners-guide-to-
getting-well-versed-in-analytics-interactive-dashboards-and-
monitoring-7th-edition-eric-salituro-11190272
Learn Iot Programming Using Nodered Begin To Code Full Stack Iot Apps
And Edge Devices With Raspberry Pi Nodejs And Grafana Bernardo
Ronquillo Japn
https://ebookbell.com/product/learn-iot-programming-using-nodered-
begin-to-code-full-stack-iot-apps-and-edge-devices-with-raspberry-pi-
nodejs-and-grafana-bernardo-ronquillo-japn-44614580
Learn Javafx Game And App Development With Fxgl 17 1st Edition Almas
Baimagambetov
https://ebookbell.com/product/learn-javafx-game-and-app-development-
with-fxgl-17-1st-edition-almas-baimagambetov-44879768
Learn C The Hard Way Practical Exercises On The Computational Subjects
You Keep Avoiding Like C Zed A Shaw
https://ebookbell.com/product/learn-c-the-hard-way-practical-
exercises-on-the-computational-subjects-you-keep-avoiding-like-c-zed-
a-shaw-44988700
Learn To Read Ancent Sumerian An Introduction For Complete Begiknners
Joshua Bowen
https://ebookbell.com/product/learn-to-read-ancent-sumerian-an-
introduction-for-complete-begiknners-joshua-bowen-45333320
Learn C Programming A Beginners Guide To Learning The Most Powerful
And Generalpurpose Programming Language With Ease 2nd Edition 2nd Jeff
Szuhay
https://ebookbell.com/product/learn-c-programming-a-beginners-guide-
to-learning-the-most-powerful-and-generalpurpose-programming-language-
with-ease-2nd-edition-2nd-jeff-szuhay-45462930
Learn Grafana 10x Second Edition 2 Converted Eric Salituro
Learn Grafana 10x Second Edition 2 Converted Eric Salituro
Learn Grafana 10.x Copyright ©
2023 Packt Publishing
All rights reserved. No part of this book may be reproduced,
stored in a retrieval system, or transmitted in any form or by
any means, without the prior written permission of the
publisher, except in the case of brief quotations embedded in
critical articles or reviews.
Every effort has been made in the preparation of this book to
ensure the accuracy of the information presented. However, the
information contained in this book is sold without warranty,
either express or implied. Neither the author, nor Packt
Publishing or its dealers and distributors, will be held liable for
any damages caused or alleged to have been caused directly or
indirectly by this book.
Packt Publishing has endeavored to provide trademark
information about all of the companies and products
mentioned in this book by the appropriate use of capitals.
However, Packt Publishing cannot guarantee the accuracy of
this information.
Group Product Manager: Kaustubh Manglurkar
Publishing Product Manager: Apeksha Shetty
Book Project Manager: Kirti Pisat
Senior Editor: Tazeen Shaikh
Technical Editor: Rahul Limbachiya
Copy Editor: Safis Editing
Proofreader: Safis Editing
Indexer: Subalakshmi Govindhan
Production Designer: Ponraj Dhandapani
DevRel Marketing Coordinator: Nivedita Singh
First published: June 2020
Second edition: December 2023
Production reference: 1201123
Published by Packt Publishing Ltd.
Grosvenor House
11 St Paul’s Square
Birmingham
B3 1RB, UK.
ISBN 978-1-80323-108-2
www.packtpub.com
To my wife, Susan, for her infinite patience, support, and
companionship. To my mother, Patricia, who introduced her son
to so many books, yet never expected that he would someday go
on to write one.
– Eric Salituro
Contributors
About the author
Eric Salituro is currently a software engineering manager with
the enterprise data and analytics platform team at Zendesk. He
has an IT career that spans more than 35 years, over 20 of
which were spent in the motion picture industry working as a
pipeline technical director and software developer for
innovative and creative studios such as DreamWorks, Digital
Domain, and Pixar. Before moving to Zendesk, he worked at
Pixar, helping to manage and maintain their production render
farm as a senior software developer. Among his
accomplishments is the development of a Python API toolkit for
Grafana aimed at streamlining the creation of rendering
metrics dashboards. He is the author of Learn Grafana 7.0.
About the reviewers
Chad Isenberg has been working as a data professional since
2018 and is currently a data engineer at Zendesk. His
experience and interests include analytics, data platforms, data
quality, DataOps, and many other data-prefixed subjects. He is
passionate about the data community and contributes articles
and blog posts to platforms such as Medium and LinkedIn.
Mahdi Karabiben is a data engineer with over 7 years of
experience working on petabyte-scale data projects. As part of
Zendesk’s core data team, he’s currently leading multiple
projects related to data quality and observability. Prior to
Zendesk, Mahdi worked on building data platforms at FactSet,
Crédit Agricole CIB, and Numberly.
Table of Contents
Preface
Part 1 – Getting Started with Grafana
1
Introducing Data Visualization with
Grafana
Technical requirements
Appreciating data and visualization
Storing, retrieving, and visualizing data
Why Grafana?
Exploration
Analysis
Presentation
Observability
Choosing Grafana
Installing Grafana
Grafana in a Docker container
Make and Makefile
Grafana for macOS
Grafana for Linux
Grafana for Windows
Grafana Cloud
Connecting to the Grafana server
Summary
Further reading
2
Touring the Grafana Interface
Technical requirements
Exploring Grafana—the Home dashboard
Introducing the Grafana search bar
Grafana logo
Organization menu
Search box
+ (add) menu
Help
Grafana blog
User menu
Expanding Grafana’s main menu
Home
Starred
Dashboards
Explore
Alerting
Connections
Administration
Exploring the Grafana dashboard UI
Grafana dashboard title bar
Dashboard content
Summary
3
Diving into Grafana's Time Series
Visualization
Touring the Grafana panel UI
Creating a simple data source
Creating a graph panel
Generating data series in the Query tab
What is a query?
Query tab features
Duplicating an existing query
Transform
Editing the panel settings
Selecting panel visualizations
The Panel options section
The Tooltip section
The Legend section
The Axis section
The Graph styles section
The Standard options section
The Data links section
The Value mappings section
The Thresholds section
Monitoring with the Alert tab
Further exploration
Summary
Part 2 – Real-World Grafana
4
Connecting Grafana to a Prometheus
Data Source
Technical requirements
Installing the Prometheus server
Installing Prometheus from Docker
Configuring the Prometheus data source
Exploring Prometheus
Using Explore for investigation
Configuring Grafana metrics
Querying the Prometheus data source
Typing in a metrics query
Querying for process metrics
Querying for memory metrics
Detecting trends with aggregations
Applying aggregations to our query data
Understanding the data source limitations
Querying limits for series aggregations
Querying limits for time aggregations
Exploring data source dashboards
Summary
5
Extracting and Visualizing Data with
InfluxDB and Grafana
Technical requirements
Making advanced queries
Launching server Docker containers
Writing the ETL script
Running the script
Setting up an InfluxDB database
Configuring the InfluxDB data source
Understanding the time series data
visualization
Displaying time-aggregated data
Debugging queries with Query inspector
Observing time interval effects
Setting the minimum interval
Setting the axis
Setting axis units
Converting temperature into Fahrenheit
Autoscaling the Y axis
Dual y axis display
Working with legends
Setting legend contents
Enabling legend aggregations
Summary
6
Shaping Data with Grafana
Transformations
About Grafana DataFrames and
transformations
Exploring the various transformation
functions
Installing the TestData data source
Selecting transformations
Adding fields
Modifying fields
Filtering results
Reducing rows
Combining tables
Expanding analysis with a transformation
Chaining transformations into a visualization
pipeline
Limitations of transformations
Summary
7
Surveying Key Grafana
Visualizations
Technical requirements
Launching server Docker containers
Setting up the InfluxDB database
Initializing the InfluxDB server
Generating an API token
Configuring the InfluxDB data source
Building the Python Docker container
Loading the data
Reviewing the table visualization
Comparing aggregations
Overriding field settings
Setting a display name
Introducing the stat visualization
Creating a stat visualization panel
Setting stat styles
Defining value mappings in a stat
visualization
Adding visual interest with a gauge
Exploring the gauge options
Setting the threshold values and colors
Going linear with a bar gauge
Exploring the bar gauge settings
Building a bar gauge
Summary
8
Surveying Additional Grafana
Visualizations
Technical requirements
Launching server Docker containers
Setting up the InfluxDB database
Initializing the InfluxDB server
Generating an API token
Configuring the InfluxDB data source
Building the Python Docker container
Exploring spatial data with the Geomap
visualization
Ingesting a new earthquake dataset
Mapping earthquake data with the Geomap
visualization
Displaying category data with a bar chart
visualization
Understanding histograms
Producing histograms with transformations
Displaying histogram data with the bar chart
visualization
Visualizing histogram data over time with
the heatmap
Summary
9
Creating Insightful Dashboards
Technical requirements
Launching server Docker containers
Setting up the InfluxDB database
Designing a dashboard
Conveying information
Determining the visual context
Prioritizing elements of importance
Creating a high information-density
dashboard
Ingesting the weather data
Designing the dashboard
Adding the first row
Adding the second row
Adding the third row
Adding the fourth row
Adding the fifth row
Creating a high-information visibility
dashboard
Designing the dashboard
Ingesting the earthquake data
Adding the first row
Adding the second row
Adding the third row
Parting thoughts
Considering layout
Automating ingestion
Summary
10
Working with Advanced Dashboard
Features and Elasticsearch
Technical requirements
Building the data server
Connecting Grafana to Elasticsearch
Querying with Elasticsearch
Creating a template variable
Adding template variables to the graph panel
Templating additional variables
Creating ad hoc filters
Repeating rows and panels with template
variables
Creating a new dashboard
Setting up the template variables
Configuring the panels
Linking dashboards
Adding dashboard tags
Locking down a template variable
Creating dashboard links
Annotating dashboards
Annotating the graph panel
Querying tagged annotations
Creating Elasticsearch annotation queries
Sharing dashboards
Sharing dashboard links
Sharing dashboards by exporting
Sharing dashboard snapshots
Summary
11
Streaming Real-Time IoT Data from
Telegraf Agent to Grafana Live
Technical requirements
Streaming real-time data from Telegraf to
Grafana
Setting up Grafana for streaming
Installing the Telegraf agent
Configuring the Telegraf agent
Running Telegraf
Streaming IoT data with MQTT and Mosquitto
Describing the pipeline architecture
Configuring the Telegraf MQTT consumer
Installing the Mosquitto broker
Generating messages to an IoT data pipeline
Examining the simulated metrics data
Reviewing the mqtt_pub.py script
Running the mqtt_pub.py script
Exploring the IoT data
Summary
12
Monitoring Data Streams with
Grafana Alerts
Technical requirements
Monitoring and observability
Monitoring processes
Monitoring system resources
Monitoring applications
Capturing metrics for alerting
Alerting in Grafana
Alert rules
Labels
Notification policies
Contact points
Defining alert rules
What condition…
What metrics…
How long…
Monitoring systems
Monitoring applications
Alert messaging to contact points
Configuring an email contact point
Configuring a PagerDuty contact point
Configuring a Slack contact point
Routing alerts with notification policies
Specific routing
Mute timings
On your own
Summary
13
Exploring Log Data with Grafana’s
Loki
Technical requirements
Loading system logs into Loki
Networking our services
Installing Promtail
Installing Loki
Launching Grafana
Creating a Loki data source
Visualizing Loki log data with Explore
Simulating logs with flog
Configuring promtail
Promtail in Docker Compose
Alternative Docker log capture
Querying logs and metrics with Explore
Summary
Part 3 – Managing Grafana
14
Organizing Dashboards and Folders
Managing dashboards and folders
Naming a dashboard
Dashboard naming tips
Working with dashboard folders
Tips to manage dashboard folders
Starring and tagging dashboards
Marking dashboards as favorites
Tagging dashboards
Building and running dashboard playlists
Creating a playlist
Displaying a playlist
Displaying playlists in normal mode
Displaying playlists in TV mode
Displaying playlists in Kiosk mode
Displaying playlists with auto fit panels
Editing a playlist
Exploring the Dashboard list panel
Setting Dashboard list panel options
Duplicating dashboards
Internal dashboard duplications
External dashboard duplications
Summary
15
Managing Permissions for Users,
Teams, and Organizations
Understanding key permission concepts
Organizations
Users
Roles
Teams
Adding users
Adding users – by invitation only
Adding users – a self-service model
Setting permissions
Setting organization roles
Setting folder permissions
Setting dashboard permissions
Establishing teams
Setting up a team
Permission rules
Administering users and organizations
Managing users
Organization admin and Super Admin roles
Managing organizations
Summary
16
Authenticating Grafana Logins Using
LDAP or OAuth 2 Providers
Authenticating with OpenLDAP
Setting up an OpenLDAP server
Configuring Grafana to use LDAP
Securing the bind password
Testing the Grafana configuration
Adding a user to OpenLDAP
Looking up a user in Grafana
Authenticating with OAuth 2
GitHub OAuth 2 authentication
Google OAuth 2 authentication
Authenticating with Okta
Summary
17
Cloud Monitoring AWS, Azure, and
GCP
Configuring an AWS CloudWatch data source
Creating the policy
Creating the user
Configuring a new Grafana connection for
AWS CloudWatch
Configuring a Microsoft Azure Monitor data
source
Registering the Grafana application
Setting the application role
Generating application secrets
Configuring a new Grafana connection for
Azure Monitor
Configuring Azure Log Analytics
Configuring a GCM data source
Enabling a Google Cloud API
Creating a Google service account
Configuring a new Grafana connection for
GCM
Summary
Index
Other Books You May Enjoy
Preface
Grafana is an open source analytical platform used for
analyzing and monitoring time-series data. This second edition
will help you to get up to speed with Grafana 10’s latest features
for querying, visualizing, and exploring logs and metrics no
matter where they are stored. Along the way, we’ll introduce
key concepts and best practices in software development, data
visualization, and application administration.
The book begins by showing you how to quickly install and set
up a Grafana server using Docker. You’ll become familiar with
important components of the Grafana interface and learn how
to analyze and visualize data from sources including InfluxDB,
Telegraf, Prometheus, Logstash, and Elasticsearch.
We will cover many of Grafana’s key panel visualizations,
including Time Series, Stat, Table, Bar Gauge, and Text. You’ll
use Python to pipeline data, transformations to facilitate
analytics, and templates to build dynamic dashboards. You’ll
explore real-time data streaming with Telegraf, Promtail, and
Loki, as well as observability features such as alerting rules,
PagerDuty, and Slack integrations.
As you progress, the book will delve into the administrative
aspects of Grafana, from configuring users and organizations to
implementing user authentication with Okta and LDAP,
organizing dashboards into folders, and more.
By the end of this book, you’ll have gained the knowledge you
need to extract, transform, and load data; connect Grafana to
time-series databases; build interactive dashboards; and
leverage ad hoc data exploration for observability. Whether you
are interested in visualization for data science or observability
for your operations, this book will provide the launch pad for
anyone looking to become proficient using a data visualization
and observability application such as Grafana.
Who this book is for
This book is for business intelligence developers, business
analysts, data analysts, and anyone interested in performing
time-series data analysis and monitoring using Grafana. Those
looking to create and share interactive dashboards or looking to
get up to speed with the latest features of Grafana will also find
this book useful. Although no prior knowledge of Grafana is
required, basic knowledge of data visualization and some
Python programming experience will help you understand the
concepts covered in the book.
What this book covers
Chapter 1, Introducing Data Visualization with Grafana,
provides a brief introduction to the use of data visualization in
general and specifically in Grafana. We will then move on to
installing a Grafana server onto your machine, using either a
native installer or a Docker container. Launching the server and
connecting to it with a web browser will also be covered.
Chapter 2, Touring the Grafana Interface, will explore the
workings of the major UI components after you have launched
and connected to the Grafana web application. We will look at
the search bar, side menu, and Home dashboard.
Chapter 3, Diving into Grafana's Time Series Visualization, will
dive into the Time series panel visualization for a closer look at
how to work with the major components of the main Grafana
visualization. After connecting to a test data source, we will also
identify common panel components in preparation for working
with other visualizations.
Chapter 4, Connecting Grafana to a Prometheus Data Source, will
show you how to launch the Prometheus time-series database
from a Docker container, load an actual time-series dataset, and
query and visualize data in Grafana.
Chapter 5, Extracting and Visualizing Data with InfluxDB and
Grafana, will show how to write a simple Python Extract,
Transform, and Load (ETL) script to access data from a public
data server and push it to InfluxDB. We’ll also connect Grafana
to InfluxDB and try out some more advanced query techniques.
Chapter 6, Shaping Data with Grafana Transformations, will
introduce the concept of the Grafana data frame, and how the
different Grafana transformations can shape query data. We’ll
also chain transformations into a more complex data pipeline.
Chapter 7, Surveying Key Grafana Visualizations, will see us use
the Table, Stat, Bar Gauge, and Gauge panel visualizations to
display our weather data.
Chapter 8, Surveying Additional Grafana Visualizations, will see
us modify the Python ETL script to download earthquake data.
We’ll visualize the data using Geomap, Bar chart, Histogram,
and Heatmap visualizations.
Chapter 9, Creating Insightful Dashboards, uses what we’ll have
learned about Grafana panel visualizations and some basic
information design principles to create production dashboards
for visualizing weather and earthquake data.
Chapter 10, Working with Advanced Dashboard Features and
Elasticsearch, explores the powerful advanced features of the
dashboard, including annotations, templating with variables,
and dashboard linking, as well as techniques for sharing
dashboards. We’ll pull down public data from the city of San
Francisco and use Logstash and Elasticsearch as the data
source.
Chapter 11, Streaming Real-Time IoT Data from Telegraf Agent to
Grafana Live, will present the first in a trilogy of chapters on
observability by introducing the concept of real-time data
streaming. We’ll build a data pipeline to stream data from an
Internet of Things (IoT) simulator using standard MQTT
protocols and then use InfluxDB to send the messages to
Grafana Explore.
Chapter 12, Monitoring Data Streams with Grafana Alerts, will
show you how to take streaming data, monitor it for anomalies
with alerting rules, and connect those alerts to a set of
notification channels, including email, PagerDuty, and Slack.
Chapter 13, Exploring Log Data with Grafana’s Loki, will
complete the observability trilogy by showing how to capture
observability metrics and logs with the combination of Promtail
and Loki. We’ll perform an ad hoc analysis with Explore to
check for correlations between metrics patterns and logging
events.
Chapter 14, Organizing Dashboards and Folders, will show you
how to label dashboards and organize them into folders to
make them easier to find. We’ll also look at other dashboard
features, such as starred dashboards, dashboard playlists, and
the Dashboard list panel visualization.
Chapter 15, Managing Permissions for Users, Teams, and
Organizations, will show you how to manage users, teams, and
organizations, including access control and user addition and
deletion.
Chapter 16, Authenticating Grafana Logins Using LDAP or OAuth
2 Providers, will show you how managers can connect Grafana
user authentication to a variety of services. We’ll authenticate
using an internal LDAP server and use OAuth 2 to authenticate
using external services from GitHub, Google, and Okta.
Chapter 17, Cloud Monitoring AWS, Azure, and GCP, will show
how Grafana can provide monitoring support for a variety of
services provided by major cloud platforms, such as Amazon
Web Services (AWS), Microsoft Azure, and Google Cloud
Platform (GCP).
To get the most out of this book
In order to complete the majority of the exercises in this book,
you will need to download and install Docker along with Docker
Compose. For the examples in the book, we will be downloading
and installing other software and datasets, including Grafana
and Loki, so you will occasionally need an internet connection.
You can download and install each software package
independently, but our tutorial instructions are designed to
work with Docker. We do that so that all software dependencies
and network management can be encapsulated within the
Docker container paradigm.
We will run a fair amount of software from the command line,
so you should be comfortable with typing commands into a
shell, such as Bash or Windows PowerShell. To access the
contents of the book’s GitHub repository, you will either need
Git or an unzip application.
Having an interest in science in general and data science, in
particular, will go a long way toward making this book
interesting and useful. It would also be helpful to have some
programming experience with a scripting language such as
Python, but since all the code is included, you can run it
directly from a clone of the book’s GitHub repository. Some
familiarity with relational databases will help you understand
some of the terminology and concepts behind time-series
databases.
Software/hardware covered
in the book
Operating system
requirements
Grafana Windows, macOS, or
Linux
Docker Windows, macOS, or
Linux
Loki/Promtail Windows, macOS, or
Linux
Prometheus Windows, macOS, or
Linux
InfluxDB/Telegraf Windows, macOS, or
Linux
Elasticsearch/Logstash Windows, macOS, or
Linux
OpenLDAP Windows, macOS, or
Linux
Python 3.7+ Windows, macOS, or
Linux
Grafana is an application under constant development and
revision, and as such, the depictions, descriptions, and
illustrations in this book represent a snapshot in time and are
current at the time of writing. By the time you read this book,
features may have been added, altered, or deleted outside of our
control. However, we believe any deviations from the book should
be easily accommodated with only minor adjustments.
It might also be helpful to use an IDE application such as
Microsoft Visual Studio Code, or JetBrains PyCharm.
In order to follow along with the exercises in Chapter 16,
Authenticating Grafana Logins Using LDAP or OAuth 2
Providers, you will need accounts with GitHub, Google, and
Okta. To follow the exercises in Chapter 17, Cloud Monitoring
AWS, Azure, and GCP, you will need to create an account with
AWS, GCP, and Microsoft Azure.
The examples and software in this book have not been
validated for security reasons. They require an external
internet connection and leverage open source software under a
variety of licenses, so if you intend to use any of this software
within a security-conscious computing environment (such as in
an education or corporate environment), it is highly
recommended that you consult your local IT professionals in
advance.
I hope to show with the examples in this book how easy it is to
build simple data visualization pipelines with Grafana and
today’s open source tools. I also hope this book will inspire and
empower you to seek out your own datasets to acquire, analyze,
and visualize. Best of luck!
If you are using the digital version of this book, we advise
you to type the code in yourself or access the code via the
GitHub repository (link available in the next section). Doing
so will help you avoid any potential errors related to the
copying and pasting of code. Each chapter folder includes
dashboards, docker-compose.yml files, and a Makefile to
help out when running some of the command-line tools.
Download the example code files
You can download the example code files for this book from
GitHub at https://github.com/PacktPublishing/Learn-Grafana-10.
Any update to the code will be updated in the GitHub
repository.
We also have other code bundles from our rich catalog of books
and videos available at https://github.com/PacktPublishing/.
Check them out!
Conventions used
There are a number of text conventions used throughout this
book.
Code in text: Indicates code words in text, database table
names, folder names, filenames, file extensions, pathnames,
dummy URLs, user input, and Twitter handles. Here is an
example: “Mount the downloaded WebStorm-10*.dmg disk
image file as another disk in your system.”
A block of code is set as follows:
FROM python:3
SELECT mean("value") FROM "temperature"
WHERE $timeFilter
GROUP BY time($__interval), "station" fill(none)
When we wish to draw your attention to a particular part of a
code block, the relevant lines or items are set in bold:
listener 1883
allow_anonymous true
Any command-line input or output is written as follows:
% docker-compose down
Bold: Indicates a new term, an important word, or words that
you see onscreen. For instance, words in menus or dialog boxes
appear in bold. Here is an example: “Click on Load Data | API
Tokens.”
TIPS OR IMPORTANT NOTES
Appear like this.
Get in touch
Feedback from our readers is always welcome.
General feedback: If you have questions about any aspect of
this book, email us at customercare@packtpub.com and
mention the book title in the subject of your message.
Errata: Although we have taken every care to ensure the
accuracy of our content, mistakes do happen. If you have found
a mistake in this book, we would be grateful if you would report
this to us. Please visit www.packtpub.com/support/errata and
fill in the form.
Piracy: If you come across any illegal copies of our works in
any form on the internet, we would be grateful if you would
provide us with the location address or website name. Please
contact us at copyright@packt.com with a link to the material.
If you are interested in becoming an author: If there is a
topic that you have expertise in and you are interested in either
writing or contributing to a book, please visit
authors.packtpub.com.
Share Your Thoughts
Once you’ve read Learn Grafana 10.x, we’d love to hear your
thoughts! Please click here to go straight to the Amazon review
page for this book and share your feedback.
Your review is important to us and the tech community and will
help us make sure we’re delivering excellent quality content.
Download a free PDF copy of this
book
Thanks for purchasing this book!
Do you like to read on the go but are unable to carry your print
books everywhere?
Is your eBook purchase not compatible with the device of your
choice?
Don’t worry, now with every Packt book you get a DRM-free
PDF version of that book at no cost.
Read anywhere, any place, on any device. Search, copy, and
paste code from your favorite technical books directly into your
application.
The perks don’t stop there, you can get exclusive access to
discounts, newsletters, and great free content in your inbox
daily
Random documents with unrelated
content Scribd suggests to you:
— Tahdotko kuljeskella Monceaun puistossa? Se on sievä paikka.
Katselemme siellä pikku palleroisia ja imettäjiä.
— Miksei, tahdonpa niinkin.
He kulkivat Velasquezin katua, astuivat sisään kullatusta ja
suurenmoisesta ristikkoportista, joka on samalla tämän puistojen
helmen sekä tuntomerkkinä, että sisäänkäytävänä, tämän hienon
puiston, joka levittää keskelle Parisia teennäistä ja vihantaa suloansa
ruhtinaallisten yksityisasuntojen ryhmän ympäröimänä.
Pitkin leveitä käytäviä, jotka taitavassa kaaressa kulkevat
nurmikkojen ja puu- ja pensasryhmien keskitse, joukko rantatuoleilla
istuvia miehiä ja naisia katselee ohikulkevia, sillä aikaa kuin varjoisiin
paikkoihin pistäytyvillä ja purojen tavoin kiemurtelevilla poluilla
lapsiparvia kaivelee hiekkaa, juoksentelee, hyppii nuoraa, imettäjien
velttojen tai äitien huolestuneiden katseiden heitä seuratessa.
Äärettömän suuret puut, joiden latvat olivat pyöristyneet kuvuiksi,
niinkuin lehvärakennukset, jättiläismäiset kastanjat, joiden painavaa
lehdistöä koristivat pisaroiden tavoin niihin sirotellut punaiset tahi
valkeat tertut, hienonnäköiset sykomorit, koristeelliset vaahterat
taitavasti muokattuine runkoineen muuttavat hienoiksi
perspektiiveiksi suuret mutkittelevat nurmikot.
On kuuma, turtturikyyhkyset kuhertelevat lehvistössä ja
seurustelevat naapuriensa kanssa puunlatvasta toiseen, samalla kun
varpuset kylpevät sadekaaressa, jolla aurinko valaisee
kastelukojeista lyhyelle nurmelle tippuvaa hienonhienoa
vesipärskettä. Jalustoillaan näyttävät valkeat muistopatsaat
onnellisilta tässä vihannassa rehevyydessä. Nuori marmoripoika
vetää jalastaan orjantappurapiikkiä, jota on vaikea löytää, aivan kuin
hän olisi saanut sen aivan äsken jalkaansa juostessaan Dianan
jälkeen, joka pakenee tuolla kauempana pensaiden keskellä
piiloutuvaa järveä kohti; läheisyydessä näkyy temppelin raunioita.
Toiset patsaat suutelevat toisiansa, hellinä ja kylminä
pensastoryhmien reunassa, taikka haaveilevat, mietiskelevät.
Vesiputous vaahtoilee ja lorisee sieviä kallionlohkareita myöten.
Patsaan muotoiseksi katkaistu puu on köynnöskasvin ympäröimä;
eräällä haudalla on muistokirjoitus. Patsasrungot, jotka on kohotettu
nurmikolle, eivät muistuta enemmän Akropolia kuin tämä hieno,
pieni puisto muistuttaa luonnonmetsää.
Se on teennäinen ja viehättävä paikka, johonka kaupungin
asukkaat tulevat katselemaan lavoissa kasvatettuja kukkia, ja
ihailemaan niinkuin ihaillaan teatterissa elämän näytelmää, tätä
rakastettavaa esitystä, jonka tarjoaa keskellä Parisia kaunis luonto.
Olivier Bertin oli jo useita vuosia tottunut joka päivä tulemaan
tähän suosittuun paikkaan nähdäksensä parisittarien liikkuvan
oikeissa kehyksissään. "Se on puisto, joka on tehty hienoja vaatteita
varten," sanoi hän, "huonosti puetut ihmiset herättävät siellä
kauhua." Ja hän kuljeskeli siellä tuntikausia, hän tunsi sen kaikki
kasvit ja tavalliset kävelijät.
Hän astui nyt Annetten rinnalla käytäviä pitkin; hänen katsettaan
viehätti puutarhan kirjava ja vilkas elämä.
— Oi mikä suloinen lapsi, huudahti Annette.
Hän katseli pientä, vaaleakiharaista poikaa, joka tuijotti häneen
sinisillä silmillään, hämmästyneen ja ihastuneen näköisenä.
Sitten hän tarkasti kaikkia lapsia; ja se nautinto, jonka hänelle
tuotti näiden elävien, nauhoilla koristettujen nukkien katseleminen,
teki hänet lavertelevaksi ja avomieliseksi.
Hän astui lyhyin askelin, lausui Bertinille huomionsa, mietteensä
pienokaisista, imettäjistä, äideistä. Isot lapset saivat hänet
huudahtamaan ilosta ja kalpeat lapset herättivät hänessä sääliä.
Taiteilija kuunteli häntä enemmän huvitettuna hänestä kuin
pienokaisista, ja unhoittamatta maalaustaidetta hän mutisi:
— Sehän on suloista!
Hän ajatteli nimittäin, että hänen pitäisi tehdä erinomainen taulu,
joka kuvaisi puiston nurkkausta ja imettäjien, äitien ja lapsien
ryhmää. Kuinka hän ei ollut sitä ennen ajatellut?
— Sinä pidät noista pikku vekaroista?
— Minä jumaloin niitä.
Nähdessään Nannetten katselevan lapsia Bertin tunsi, että tällä oli
halu ottaa niitä syliinsä, suudella niitä, hoidella niitä, tulevan äidin
oleellinen ja hellä halu; ja häntä kummastutti tämä salainen vaisto,
joka oli kätketty naisen ruumiiseen.
Kun Nannette oli halukas puhumaan, kyseli taiteilija häneltä, mistä
hän erittäin piti. Hän tunnusti yksinkertaisen sievästi toivovansa
menestystä, mainetta hienossa maailmassa, hän halusi kauniita
hevosia, joita hän tunsi melkein kuin hevoshuijari, sillä Roncièresin
maatilalla kasvatettiin myös hevosia; eikä hän ollenkaan ollut
huolissaan sulhasesta enemmän kuin asunnosta, jonka aina löytäisi
vuokrattavina olevien joukosta.
He lähestyivät järveä, jossa uiskenteli kaksi joutsenta ja kuusi
ankkaa yhtä puhtaina ja rauhallisina kuin porsliinilinnut. Ja he
kulkivat nuoren naisen ohi, joka istui tuolilla, kirja avattuna sylissään,
silmät kohotettuina ylöspäin, sielu lähteneenä haaveiluun.
Hän ei hievahtanut enemmän kuin vahanukke. Hän oli ruma,
vaatimaton, yksinkertaisesti puettu, ja ei ollenkaan näyttänyt
haluavan miellyttää; hän oli ehkä opettajatar; hän oli lähtenyt
haaveilemaan jonkin lauseen tai sanan vaikutuksesta, joka oli
hurmannut hänen sydämensä. Hän jatkoi luultavasti toiveidensa
purkautumisen mukaan kirjassa alettua seikkailua.
Bertin pysähtyi hämmästyneenä.
— On kaunista, sanoi hän, antautua noin haaveisiin. He olivat
kulkeneet hänen ohitsensa. He kääntyivät takaisin ja palasivat vielä
ilman, että hän heitä huomasi, niin suurella tarkkaavaisuudella hän
seurasi ajatuksensa kaukaista lentoa.
Maalari sano Annettelle:
— Kuulehan, pienokaiseni, olisikohan sinusta ikävää kerran taikka
pari istua minulle mallina erästä henkilökuvaa varten?
— Ei suinkaan, päinvastoin!
— Katselehan tuota neitiä, joka haaveilee ihanteiden maailmassa.
— Tuolla tuolillako?
— Niin. No! Sinä istuisit myöskin tuolilla, avaisit kirjan sylissäsi ja
koettelisit tehdä niinkuin hänkin. Oletko milloinkaan haaveillut ja
uneksinut aivan valveilla?
— Kyllä kai.
— Mitä olet haaveillut?
Taiteilija koetteli saada häntä tekemään tunnustuksia näiltä
retkiltään haaveiden maailmaan; mutta hän ei tahtonut ollenkaan
tunnustaa, vastasi kiertelevästi kysymyksiin, katseli ankkoja, jotka
uivat niille heitettyä leipää hakemaan, ja näytti olevan hämillään
aivan kuin Bertin olisi koskettanut jotakin hänelle arkaa kohtaa.
Sitten vaihtaakseen keskustelunaihetta Nannette kertoi
elämästään Roncièressä, puhui isoäidistään, jolle hän oli saanut
lukea paljon ääneen joka päivä ja joka nyt mahtoi olla hyvin yksin ja
surullinen.
Maalari oli häntä kuunnellessaan iloinen kuin lintu, iloisempi kuin
hän koskaan oli ollut. Kaikki mitä Nannette hänelle kertoi, kaikki nuo
pienet, mitättömät ja ala-arvoiset tyttöelämän yksinkertaiset
pikkuseikat huvittivat häntä ja herättivät hänessä mielenkiintoa.
— Istuutukaamme, sanoi hän.
He istuutuivat veden rannalle. Molemmat joutsenet tulivat
uiskentelemaan heidän eteensä toivoen saavansa jotakin ravintoa.
Bertin tunsi itsessään heräävän muistoja, noita häipyneitä,
unhoitukseen vajonneita muistoja, jotka yhtäkkiä palaavat, ei tiedä
miksi. Niitä kohosi nopeasti kaikenlaisia, lukuisia, niin lukuisia yhdellä
kertaa, että hänestä tuntui kuin joku käsi olisi pöyhötellyt hänen
muistinsa pohjasakkaa.
Hän koetti tutkia, miksi hänessä tapahtui tämä entisen elämän
kuohahtelu, joka jo useita kertoja, kuitenkin vähemmän kuin tänä
päivänä, oli hänessä tuntunut. Aina oli olemassa joku syy näille
äkillisille esiinpulpahtamisille, todellinen ja yksinkertainen syy, usein
joku tuoksu, hajuvesi. Kuinka usein oli jonkun ohikulkevan naisen
puvusta löyhähtänyt hajuveden tuoksu herättänyt eloon koko sarjan
häipyneitä tapahtumia! Vanhojen pullojen pohjalta, joita hän löysi
pukeutumispöydältä, hän oli löytänyt usein elämänsä sirpaleita; ja
kaikki nuo harhailevat hajut kaduilta, pelloilta, taloista ja
huonekaluista, sekä miellyttävät että vastenmieliset, kesäillan
lämpimät tuoksut ja talvi-iltojen kylmät, elvyttivät hänessä aina
kaukaisia muistoja, aivan kuin hajuvedet säilyttävät itsessään
palsamoituja, kuolleita esineitä yrttien tapaan, jotka estävät
muumiot mätänemästä.
Kostea ruohoko vai kastanjan kukatko näin herättivät eloon
entisyyden? Eivät. Mikä siis? Hänen silmänsäkö siis oli syynä tähän
sisäiseen kuohuntaan? Mitä hän sitten oli nähnyt? Ei mitään.
Kohdattujen henkilöiden joukossa ehken yksi ainoa muistutti jotakin
entisajan tuttua ja olisi siis ilman, että hän olisi tuntenut sitä, pannut
hänen sydämessään soimaan kaikki menneen ajan kellot.
Ehkä se oli joku ääni pikemminkin? Hyvin usein nimittäin
sattumalta kuultu pianonsoitto, joku tuntematon ääni, vieläpä
posetiivikin, joka torilla soitti vanhanaikuista säveltä, oli yhtäkkiä
tehnyt hänet 20 vuotta nuoremmaksi, paisuttaen hänen rintansa
unhoittuneista hellistä tunteista.
Mutta tämä hälyytys jatkui lakkaamatta, käsittämättömänä,
melkein ärsyttävänä. Mitä oli sitten hänen ympärillään, hänen
luonaan sellaista, joka sillä tavalla herätti eloon sammuneet tunteet?
— Ilma käy vähän viileäksi, sanoi taiteilija, lähtekäämme pois.
He nousivat ja alkoivat uudestaan marssia. Taiteilija katseli penkillä
istuvia köyhiä, joille tuolin lunastaminen oli liian kallista.
Annette huomasi nyt myöskin heidät ja häntä huolestutti heidän
toimeentulonsa, heidän ammattinsa; häntä kummastutti, että vaikka
he olivat niin kurjan näköisiä, he tulivat tänne laiskottelemaan, tähän
kauniiseen, yleiseen puistoon.
Vielä enemmän kuin äsken Olivier johtui menneisiin vuosiin.
Hänestä tuntui kuin joku kärpänen olisi lentänyt hänen korviensa
ympärillä ja täyttänyt ne kuluneiden päivien epäselvällä surinalla.
Kun nuori tyttö näki hänen haaveilevan, kysyi hän:
— Mikä teitä vaivaa? Näytätte surulliselta. Taiteilija säpsähti aivan
sydämen pohjaan saakka. Kuka oli sanonut tämän? Nannette, vaiko
hänen äitinsä? Ei tosin hänen äitinsä nykyisellä äänellään, vaan
hänen äitinsä entisajan äänellä, joka oli niin muuttunut, että hän
juuri ja juuri tunsi sen.
Bertin vastasi hymyillen:
— Ei minua mikään vaivaa, sinä olet minusta erittäin hauska ja
kiltti, sinä muistutat minulle äitiäsi.
Kuinka hän ei ollut pikemmin huomannut tätä ennen aikaan
hänelle niin tuttavallisen sanan outoa kaikua, joka nyt läksi näiltä
uusilta huulilta.
— Puhu vielä, hän sanoi.
— Mistä?
— Sano minulle, mitä sinun opettajattaresi ovat sinulle opettaneet.
Piditkö sinä heistä?
Nannette alkoi jutella.
Ja Bertin kuunteli. Hänet valtasi kasvava hämmennys, hän väijyi,
hän odotti tämän nuoren, hänen sydämelleen melkein
tuntemattoman tytön lauseiden keskeltä jotakin sanaa, ääntä,
naurua, joka tuntui jääneen hänen kurkkuunsa hänen äitinsä
nuoruudesta. Korostukset toisinaan saivat hänet säpsähtämään
hämmästyksestä. Tosin oli heidän sanojensa välillä sellaisia
eroavaisuuksia, ettei hän ollut heti huomannut niiden
yhdenmukaisuutta, sellaisia, ettei hän enää niitä sekottanut toisiinsa;
mutta tämä erilaisuus teki ainoastaan vaikuttavammaksi äidin
puheen äkillisen eloonheräämisen. Tähän saakka hän oli todennut
heidän kasvojensa yhdennäköisyyden ystävällisin ja uteliain katsein,
mutta kas nyt tämän kuolleista heränneen äänen salaisuus sekotti
heidät sillä tapaa, että kääntäessään pois päätään, ettei enää näkisi
nuorta tyttöä, hän toisinaan kysyi itsekseen, eikö puhuja ollutkin,
kreivitär, joka puhui näin kaksitoista vuotta takaperin.
Kun taiteilija sitten tämän esiinloitsimansa harhakuvan
erehdyttämänä kääntyi uudestaan tytön puoleen, niin huomasi hän
jälleen kohdatessaan tämän katseen vielä hiukan sitä riutumista,
joka heidän hellyytensä ensimäisinä aikoina ilmeni kreivittären
silmissä.
He olivat jo 3 kertaa kiertäneet puiston kulkien yhä samojen
henkilöiden, samojen imettäjien, samojen lapsien ohi.
Annette tarkasti nyt taloja, jotka ympäröivät puutarhaa, ja kyseli
niiden asukkaiden nimiä.
Hän tahtoi tietää kaikki näistä ihmisistä, hän kuulusteli ahmivan
uteliaasti, näytti täyttävän tiedoilla naisenmuistinsa, ja kasvot
mielenkiinnon kirkastamina kuunteli silmillään yhtä paljon kuin
korvillaan.
Mutta saapuessaan puistomajaan, joka erottaa molemmat portit
ulkobulevardista, Bertin huomasi, että kello kohta löi 4.
— Oi, sanoi hän, täytyy lähteä kotiin.
He kulkivat hiljaa Malesherbesin bulevardille.
Erottuaan nuoresta tytöstä taiteilija suuntasi kulkunsa Concordin
torille, tehdäksensä vierailun Seinen toiselle rannalle.
Hän hyräili itsekseen, häntä halutti juosta, hän olisi mielellään
hyppinyt penkkien yli, niin ketteräksi tunsi hän itsensä. Parisi näytti
hänestä säteilevämmältä, kauniimmalta kuin koskaan ennen.
"Totisesti, ajatteli hän, kevät vernissoi uudestaan koko maailman."
Tämä oli hänelle sellainen hetki, jolloin kovin kiihtynyt mieli
käsittää kaikki suuremmalla mielihyvällä, jolloin silmä näkee
paremmin, tuntuu herkemmältä vaikutuksille ja kirkkaammalta,
jolloin nautitaan voimakkaampaa iloa katsellessa ja tuntiessa, aivan
kuin kaikkivoipa käsi olisi uudestaan verestänyt kaikki maan värit,
jälleen elvyttänyt kaikki olentojen liikkeet, ja asettanut meissä,
niinkuin korjataan seisahtuvan kellon koneisto, aistimme uudestaan
toimimaan.
Hän ajatteli, kooten katseellaan tuhansia hauskoja asioita: "Ja
mennä sanomaan sitten, että minä toisinaan en ymmärrä".
Ja hän tunsi älynsä niin vapaaksi ja niin teräväksi, että koko hänen
taiteellinen työnsä näytti hänestä mitättömältä, ja hän suunnitteli
aivan uutta elämänilmaisemistapaa, todellisempaa ja
alkuperäisempää. Ja yhtäkkiä hänet valtasi halu palata kotiin ja
tehdä työtä; hän kulki samaa tietä takaisin ja sulkeutui ateljeehensa.
Mutta heti kun hän oli yksin vastapäätä alkamaansa taulua, tämä
into, joka äsken hehkui hänen veressään, laimeni yhtäkkiä. Hän tunsi
itsensä väsyneeksi, istuutui sohvalle ja alkoi haaveilla.
Se jonkinlainen onnellinen välinpitämättömyys, jossa hän eli, se
tyytyväisen ihmisen huolettomuus, jonka kaikki tarpeet ovat täytetyt,
katosi hänen sydämestään aivan hiljaa, niinkuin jotakin olisi häneltä
puuttunut. Hän tunsi talonsa tyhjäksi, ja autioksi suuren ateljeensa.
Silloin katsellessaan ympäri hänestä näytti kuin naisen varjo, jonka
läsnäolo hänelle oli suloinen, olisi kulkenut ohi. Jo pitemmän aikaa
hän oli unhoittanut rakastajan kärsimättömyyden, joka odottaa
rakastettunsa paluuta, ja kas nyt yhtäkkiä hän tunsi tämän olevan
kaukana ja hän halusi häntä luokseen kuin hermostunut nuorimies.
Hän heltyi ajatellessaan kuinka he olivat rakastaneet toisiaan, ja
hän huomasi tässä laajassa huoneustossa, johon kreivitär oli usein
tullut, lukemattomia muistoja hänestä, hänen eleistään, hänen
sanoistaan, hänen suudelmistaan. Hän muisti määrättyjä päiviä,
määrättyjä tunteja ja määrättyjä hetkiä; ja hän tunsi aivan kuin
itseänsä hipaisevan entisten hyväilyjen.
Hän nousi taas, sillä hän ei voinut enää pysyä paikallaan, ja alkoi
marssia ajatellen uudestaan, että huolimatta tästä suhteesta, joka oli
täyttänyt hänen elämänsä, hän pysyi hyvin yksinäisenä, aina
yksinäisenä. Pitkien työtuntien jälkeen katsellessaan ympärilleen
hämmästyneenä kuin unesta heräävä ihminen, joka palaa elämään,
hän ei nähnyt eikä tuntenut muita kuin seiniä kätensä ja äänensä
saavutettavina. Hänen oli täytynyt, kun hänellä ei ollut naista
kotonaan, eikä voinut tavata kuin varkaan varovaisuudella sitä, jota
rakasti, viettää kituuttaen vapaat hetkensä kaikissa noissa julkisissa
paikoissa, joissa saadaan, joissa ostetaan jonkinmoisia
ajantappamiskeinoja. Hänellä oli tuttavuuksia klubissa, tuttavuuksia
sirkuksessa ja hippodromissa määrättyinä päivinä, tuttavuuksia
operassa, tuttavuuksia vähän kaikkialla, jottei hänen tarvitsisi palata
kotiin, jossa hän olisi oleskellut epäilemättä mielellään, jos hän olisi
elänyt rakastettunsa lähellä.
Ennen aikaan, määrättyinä hellän hurmautumisen hetkinä, hän oli
kärsinyt kauheasti siitä, ettei ollut voinut ottaa rakastettuansa,
säilyttää häntä luonaan; sitten kun hänen intonsa oli laimentunut,
hän oli hyväksynyt vastustuksetta heidän erossa pysymisensä ja
hänen vapautensa. Nyt hän katui sitä, aivan kuin hän olisi alkanut
uudestaan rakastaa.
Ja tämä hellyyden paluu valtasi hänet näin äkkiä melkein syyttä,
koska oli niin kaunis ilma ulkona, ja ehkä siksi, että hän oli jälleen
äsken tuntenut tämän naisen nuortuneen äänen. Kuinka vähän
tarvitaankaan liikuttamaan miehen sydäntä, vanhenevan miehen,
jossa menneen muisto herättää kaihoa.
Niinkuin ennenkin syntyi hänessä tarve saada nähdä kreivitär, se
kuohahti hänen mieleensä ja hänen ruumiiseensa kuumeen tavoin;
ja hän rupesi ajattelemaan tätä, hiukan kuin nuoret rakastuneet
poikaset, ylistellen häntä sydämessään ja hurmaantui itsekin
kohottaakseen haluaan; sitten hän päätti, vaikka hän olikin nähnyt
kreivittären aamulla, mennä vielä samana iltana pyytämään häneltä
kupin teetä.
Hetket tuntuivat hänestä pitkiltä, ja mennessään Malesherbesin
bulevardille, kova pelko valtasi hänet siitä, ettei hän ehken
tapaisikaan häntä, ja olisi pakotettu viettämään vielä tämänkin illan
yksinään, niinkuin hän kuitenkin oli viettänyt monta muuta.
Kun hänen kysymykseensä: "Onko kreivitär kotona?" — palvelija
vastasi: — "Kyllä herra," tunsi hän itsessään ilonailahduksen. Bertin
sanoi riemuitsevalla äänellä: "Minä se olen vieläkin," ilmestyessään
tuon pienen salongin kynnykselle, jossa molemmat naiset
työskentelivät korkea- ja solakkajalkaisen englantilaisesta metallista
valmistetun vaaleanpunakaihtimisen kaksihaaraisen lampun valossa.
Kreivitär huudahti:
— Kuinka tekö! Mikä onni!
— Niin kyllä, minä. Minä tunsin itseni yksinäiseksi, hyvin
yksinäiseksi ja siksi tulin.
— Kuinka kauniisti tehty!
— Odotatteko jotakuta?
— Ei… ehkä… Eihän voi tietää…
Bertin istuutui ja katseli halveksivan näköisenä paksua, harmaata
villakangasta, jota naiset ahkerasti ompelivat pitkillä puuneuloilla.
Bertin kysyi:
— Mitä nuo ovat?
— Vuodepeitteitä.
— Köyhienkö?
— Niin, tietysti.
— Nehän ovat hyvin rumia.
— Ne ovat hyvin lämpimiä.
— Mahdollisesti, mutta hyvin rumia, varsinkin tällaisessa Ludvig
XV:n mallisessa salongissa, jossa kaikki hyväilee silmää. Jollei
köyhienne vuoksi, niin ystävienne tähden teidän pitäisi tehdä
rakkauslahjanne vähän hienomman näköisiksi.
— Hyvä Jumala niitä miehiä — sanoi kreivitär kohauttaen
olkapäitään — mutta niitähän valmistetaan tällä hetkellä kaikkialla,
näitä peitteitä.
— Tiedän sen hyvin, liiankin hyvin. Ei enää voi käydä missään
iltavierailulla näkemättä tuota inhoittavaa, harmaata ryysyä viruvan
mitä sievimmillä tuolettipöydillä ja siroimmilla huonekaluilla. Tänä
keväänä harjoitetaan epäaistikasta hyväntekeväisyyttä.
Voidaksensa arvostella, mitä Bertin sanoi, levitti kreivitär kankaan,
jota hän piti, vieressään olevalle tyhjälle silkkipäällyksiselle tuolille,
sitten hän myönsi välinpitämättömästi:
— Niin todellakin, se on ruma.
Ja hän ryhtyi uudestaan työhön. Nuo kaksi vierekkäin olevaa
päätä, jotka olivat kumarruksissa aivan läheisten lamppujen
valaisemina, saivat hiuksiinsa ruusunpunaisen valovirran, joka levisi
kasvojen iholle, vaatteille ja liikkuville käsille; he katselivat työtänsä
tuolla naisten kevyellä ja jatkuvalla tarkkaavaisuudella, naisten, jotka
ovat tottuneet sormitöihin, joita silmä seuraa ilman että ajatus siihen
kiintyy.
Huoneen neljässä kulmassa neljä muuta kiinalaista
porsliinilamppua, jotka seisoivat vanhoilla, kullatuilla puujalustoilla,
levittivät kudotuille seinäverhoille vienoa ja säännöllistä valoa, jota
vielä lievensi lampun kuvun peitteeksi asetetut pitsikuultokuvat.
Bertin otti hyvin matalan tuolin, kääpiömäisen nojatuolin, johon
hän juuri sopi istumaan, mutta jonka hän aina mieluimmin valitsi
keskustellessaan kreivittären kanssa, koska hän siinä oli melkein
hänen jalkojensa luona.
Kreivitär sanoi taiteilijalle:
— Te teitte pitkän kävelyn äsken Nannetten kanssa puistossa.
— Niin. Me lavertelimme keskenämme kuin vanhat ystävät. Pidän
paljon tyttärestänne. Hän on aivan teidän näköisenne. Kun hän
lausuu muutamia lauseita, niin luulisi teidän unhottaneen äänenne
hänen suuhunsa.
— Mieheni on jo hyvin usein sanonut minulle samaa.
Bertin katseli heitä heidän työskennellessään lamppujen kirkkaassa
valossa, ja sama huolestuttava ajatus, josta hän usein oli kärsinyt ja
josta vielä tänäkin päivänä oli kärsinyt, nimittäin ajatus hänen
omasta autiosta, elottomasta, äänettömästä asunnostaan, joka pysyi
kylmänä, oli minkälainen ilma tahansa ja kuinka paljon
lämmitettiinkin uuneja ja lämpöjohtoja, saattoi hänet murheelliseksi,
aivan kuin hän nyt ensimäisen kerran olisi hyvin käsittänyt
yksinäisyyden.
Hän olisi varmaan tahtonut olla tämän vaimon miehenä eikä
hänen rakastajanaan! Ennen aikaan hän halusi viedä hänet, ottaa
hänet tältä mieheltä, ryöstää hänet täydellisesti häneltä. Tänään hän
kadehti häntä, tuota petettyä aviomiestä, joka aina sai asua tämän
naisen luona kodin tottuneissa oloissa ja hänen hyväilevässä
seurustelussaan. Katsellessaan kreivitärtä Bertin tunsi sydämensä
täyttyvän entisistä muistoista, jotka hän olisi tahtonut sanoa hänelle.
Totisesti hän rakasti häntä yhä vielä, vieläpä hiukan enemmänkin,
paljoa enemmän tänään, kuin hän oli rakastanut häntä pitkään
aikaan; ja tämä tarve ilmaista hänelle tämä nuortuminen, johon
kreivitär tulisi olemaan tyytyväinen, saattoi Bertinin toivomaan, että
nuori tyttö lähetettäisiin nukkumaan mitä pikemmin. Hänet valtasi
niin kovin tämä halu saada olla yksin rouva de Guilleroyn kanssa,
lähestyä häntä lähelle hänen polviaan, joille hän asettaisi päänsä,
tarttua hänen käsiinsä, joista putoaisi köyhien peite, puuneulat ja
villakerä, joka pyörisi nojatuolin alle purkautuneen langan päässä,
niin suuressa määrässä, että hän katseli kelloa, ei puhunut mitään ja
arveli, että todellakin oli väärin totuttaa nuoria tyttöjä viettämään
iltaa täysikasvaneiden kanssa.
Askeleet häiritsivät hiljaisuutta viereisessä salongissa, ja palvelija,
jonka pää tuli näkyviin, ilmoitti: — herra de Musadieu.
Olivier Bertin sai pienen hillityn raivokohtauksen, ja kun hän puristi
kaunotaiteiden tarkastajan kättä, niin turisi hän suurta halua tarttua
hänen olkapäihinsä ja heittää hänet ulos.
Musadieu oli täynnä uutisia: Ministeristö tulisi kukistumaan ja
kuiskailtiin markiisi de Rocdianen skandaalista. Hän lisäsi, katsellen
nuorta tyttöä: "Minä kerron sen vähän myöhemmin."
Kreivitär kohotti silmänsä seinäkelloon ja totesi, että kello kohta
olisi kymmenen.
— On aika mennä nukkumaan, lapseni, sanoi hän tyttärelleen.
Annette taivutti mitään sanomatta kankaan kokoon, kääri langan
kerälle, suuteli äitiänsä poskille, ojensi kätensä molemmille miehille
ja meni ketterästi pois, aivan kuin hän olisi liukunut liikuttamatta
ilmaa ohimennessään.
Hänen poistuttuansa kysyi kreivitär:
— No, teidän skandaalijuttunne?
Väitetään, että markiisi de Rocdiane, kaikessa ystävyydessä
erottuaan vaimostaan, joka maksoi hänelle markiisin mielestä
riittämättömän eläkkeen, oli keksinyt, saadaksensa sen
kaksinkertaiseksi, varman ja omituisen keinon. Markiisitar, jota
markiisin käskystä oli pidetty silmällä, oli antanut yllättää itsensä
rakkauskohtauksessa, ja oli saanut lunastaa uudella eläkkeellä
polisikomisarion laatiman pöytäkirjan.
Kreivitär kuunteli uteliain katsein, kädet liikkumattomina, pitäen
sylissään keskeytynyttä työtä.
Bertin, jota Musadieun läsnäolo tuskastutti nuoren tytön lähdettyä,
suuttui, ja vakuutti närkästyneen miehen tavoin, joka tietää ja joka
ei ole tahtonut puhua kenellekään tästä parjauksesta, että se oli
inhoittava valhe, noita häpeällisiä juoruja, joita hienoston ihmiset
eivät koskaan saisi kuunnella ja toistaa. Hän tulistui nyt noustuaan
seisomaan uunia vasten, hermostuneen miehen näköisenä, joka oli
valmis tekemään tästä jutusta henkilökohtaisen kysymyksen.
Rocdiane oli hänen ystävänsä, ja jos olisikin voitu muutamissa
tapauksissa moittia häntä kevytmielisyydestä, niin ei voitu syyttää
häntä eikä edes epäilläkään mistään todella arveluttavasta teosta.
Musadieu kummastui, joutui hämilleen, puolustautui, peruutti
sanojansa, pyysi anteeksi.
— Anteeksi, sanoi hän, olen kuullut tästä puhuttavan juuri äsken
herttuatar de Mortemainen luona.
Bertin kysyi:
— Kuka teille kertoi sen? Nainen epäilemättä.
— Ei ollenkaan, markiisi de Farandal. Harmistuneena vastasi
maalari:
— Minua ei ollenkaan kummastuta, että hän on sen tehnyt!
Syntyi hiljaisuus. Kreivitär alkoi uudestaan tehdä työtä. Sitten
Olivier jatkoi tyynellä äänellä:
— Minä tiedän varmasti, että se ei ole totta.
Hän ei tietänyt mitään, koska hän kuuli puhuttavan ensimmäisen
kerran tästä seikkailusta.
Musadieu valmistautui peräytymisretkelle, koska hän tunsi
tilanteen käyvän vaaralliseksi, ja puhui jo aikomuksestaan lähteä
tekemään vierailun Corbellelle, kun kreivi de Guilleroy, joka palasi
kaupungista päivällisiltä, ilmestyi.
Bertin istuutui uudestaan masentuneena, menettäen nyt kaiken
toivonsa päästä vapautumaan aviomiehestä.
— Tiedättekö, sanoi kreivi, siitä suuresta skandaalista, jota
huhutaan tänä iltana?
Kun kukaan ei vastannut, jatkoi hän?
— Näyttää siltä, että Rocdiane on yllättänyt vaimonsa rikollisessa
keskustelussa ja antanut hänen maksaa tämän varomattoman teon
hyvin kalliisti.
Silloin Bertin sekä äänen että eleiden puolesta hyvin surullisen
näköisenä asetti kätensä de Guilleroyn polvelle toistaen ystävällisin
ja lempein sanoin, mitä hän juuri äsken oli syytänyt Musadieulle
vasten kasvoja.
Ja kreivi, puoleksi vakuutettuna sekä suuttuneena siitä, että oli
toistanut ajattelemattomasti epäilyksenalaista, toisen mainetta
alentavaa asiaa, puolusti tietämättömyyttään ja viattomuuttaan
Kerrotaan todellakin niin paljon valheita ja ilkeyksiä!
Yhtäkkiä kaikki olivat yksimielisiä siitä, että maailma syyttää,
epäilee ja panettelee valitettavan kevyesti. Ja he näyttivät kaikki
neljä viidessä minuutissa tulevan vakuutetuiksi siitä, että kaikki
kuiskaillut puheet olivat valheita, ettei naisilla koskaan ole niitä
rakastajia, joita heillä luullaan olevan, että miehet eivät koskaan tee
niitä konnantöitä, joista heitä syytetään, ja että pinta yleensä on
huonompi kuin ydin.
Bertin, joka ei enää ollut suutuksissaan Musadieulle, sitten kuin de
Guilleroy oli saapunut, puhui tälle imartelevasti, siirsi keskustelun
hänen suosimiinsa aiheisiin, avasi hänen sanatulvansa sulun. Ja
kreivi näytti tyytyväiseltä kuin ainakin mies, joka tuo mukanansa
rauhaa ja sydämellisyyttä.
Kaksi palvelijaa astui sisään pehmeällä matolla kuulumattomin
askelin kantaen teepöytää, jossa kiehuva vesi höyrysi sievässä,
kiiltävässä teekeittiössä väkiviinalampun sinisen liekin lämmittämänä.
Kreivitär nousi, valmisti kuuman juoman niin varovaisesti ja
huolellisesti kuin venäläiset sen tekevät, tarjosi sitten kupin
Musadieulle, toisen Bertinille ja palasi kädessään lautaset, jotka
sisälsivät hanhenmaksavoileipiä ja pieniä itävaltalaisia ja
englantilaisia sokerileivoksia.
Kreivi oli lähestynyt liikkuvaa pöytää, jossa myös oli rivissä
marjamehuja, liköörejä ja laseja, teki grogin, pujahti sitten
varovaisesti läheiseen huoneeseen ja hävisi.
Bertin huomasi uudestaan olevansa yksin vastapäätä Musadieuta,
ja hänet valtasi taas äkkiä halu toimittaa ulos tuo häiritsijä, joka
vauhtiin päästyään piti pitkiä esitelmiä, kertoi juttuja, toisti sanoja,
tekasipa itsekin niitä. Ja maalari katseli lakkaamatta seinäkelloa,
jonka pitkä viisari lähestyi kahtatoista yöllä. Kreivitär näki hänen
katseensa, käsitti että hän koetti saada puhutella häntä, ja sillä
maailmannaisten taidolla, jotka kykenevät muuttamaan pienillä
vivahduksilla keskustelun sävyä ja salongin ilmapiiriä ja tekemään
ymmärrettäväksi mitään sanomatta, että on jäätävä taikka on
lähdettävä, hän levitti pelkällä käyttäytymisellään, kasvojensa ja
silmiensä ikävystyneillä ilmeillä kylmyyttä ympärilleen, aivan kuin hän
olisi juuri avannut ikkunat auki.
Musadieu tunsi tämän ilmavirran jähmetyttävän ajatuksiaan, ja
kysymättä itseltään minkätähden, syntyi hänessä halu nousta ja
lähteä tiehensä.
Bertin, hienona maailmanmiehenä, nousi myös lähteäkseen.
Molemmat miehet vetäytyivät yhdessä kulkien kahden salongin läpi
kreivittären seuraamana, joka jutteli yhä maalarin kanssa. Hän
pidätti tämän eteisen kynnyksellä jotakin selitystä varten, sillä aikaa
kun Musadieu lakeijan auttamana veti päällystakin harteilleen. Kun
rouva de Guilleroy yhä puhui Bertinille, niin kaunotaiteidentarkastaja
odotettuansa joitakuita sekunteja portaiden oven edessä, jota toinen
palvelija piti avattuna, päätti lähteä yksin, jottei tarvitsisi seisoa
kahdenkesken palvelijan kanssa.
Ovi sulkeutui hiljaa hänen jälkeensä ja kreivitär sanoi taiteilijalle
mitä luontevimmin:
— Mutta oikeastaan, miksi te lähdette niin pian? Eihän ole vielä
keskiyö. Jääkäähän toki vielä hetkeksi.
Ja he palasivat yhdessä pieneen salonkiin.
Heti kun he olivat istuutuneet, sanoi Bertin:
— Hyvä Jumala, kuinka tuo otus minua hermostutti!
— Ja minkätähden?
— Hän riisti minulta hiukan teistä.
— Oh, eipä juuri paljonkaan.
— Mahdollista kyllä, minua hän häiritsi.
— Oletteko mustasukkainen?
— Eihän se ole mitään mustasukkaisena olemista, jos pitää jotakin
henkilöä kiusallisena.
Taiteilija oli ottanut pienen nojatuolinsa, ja istuen nyt aivan lähellä
kreivitärtä, hän piteli sormissaan hänen hameensa kangasta sanoen
hänelle, mikä lämmin tunteen ailahdus sinä päivänä täytti hänen
sydämensä. Kreivitär kuunteli hämmästyneenä, ihastuneena, ja laski
hiljaa kätensä hänen valkeille hiuksilleen, joita hän silitti lempeästi
aivan kuin kiittääkseen häntä.
— Tahtoisin niin mielelläni elää teidän luonanne, sanoi Bertin.
Hän ajatteli aina tuota epäilemättä läheisessä huoneessa nukkuvaa
aviomiestä ja jatkoi:
— Ainoastaan avioliitto voi todella yhdistää kaksi ihmiselämää.
Kreivitär kuiskasi:
— Ystävä parkani — täynnä sääliä häntä sekä myöskin itseään
kohtaan.
Taiteilija oli asettanut poskensa kreivittären syliin ja katseli häntä
hellästi, hiukan kaihomielisen, tuskallisen hellästi, eikä niin
hehkuvasti enää kuin äsken, kun heidät erotti tytär, puoliso ja
Musadieu.
Rouva de Guilleroy sanoi hymyillen, liikuttaen yhä kevyesti
sormiansa
Olivierin pään päällä:
— Jumalani, kuinka valkea te olette! Teidän viimeisetkin mustat
hiuksenne ovat hävinneet.
— Valitettavasti! Tiedän sen, vanheneminen käy nopeasti.
Kreivitär pelkäsi tehneensä hänet surulliseksi.
— Oi, tehän olitte muuten harmaa hyvin nuorena. Minä olen
nähnyt teidät aina mustan- ja valkeankirjavana.
— Niin kyllä, se on totta.
Poistaaksensa kokonaan sen kaihon vivahduksen, jonka hän oli
herättänyt, kreivitär kumartui ja kohottaen taiteilijan pään käsiensä
väliin, painoi hänen otsalleen hitaasti ja hellästi suudelmia, noita
pitkiä suudelmia, jotka eivät näytä koskaan loppuvan.
Sitten he katsoivat toisiaan, koettaen nähdä silmiensä pohjassa
lempensä heijastuksen.
— Tahtoisinpa mielelläni, sanoi Bertin, viettää kokonaisen päivän
teidän luonanne.
Taiteilija tunsi nimittäin itseänsä epäselvästi vaivaavan
sanomattoman läheisen ystävyyden tarpeen.
Hän oli luullut äsken, että talossa olleiden henkilöiden poislähtö
olisi kylliksi hänelle voidaksensa toteuttaa tätä aamusta alkaen
herännyttä haluansa, ja nyt, kun hän oli yksin rakastajattarensa
kanssa, kun hän tunsi otsallaan hänen lämpimät kätensä ja
poskellaan hänen vaatteensa läpi hänen lämpimän ruumiinsa, hän
huomasikin itsessään saman levottomuuden, saman tuntemattoman
ja pakenevan rakkauden halun.
Ja hän arveli nyt, että ehkä ulkopuolella tätä taloa, metsässä,
jossa he olisivat aivan kahden, eikä ketään muita ihmisiä heidän
läheisyydessään, tämä hänen sydämensä rauhattomuus tyyntyisi ja
häviäisi.
Kreivitär vastasi:
— Kuinka te olette lapsellinen! Mutta mehän näemme toisemme
melkein joka päivä.
Taiteilija rukoili häntä tulemaan syömään hänen kanssaan
aamiaista jossakin Parisin ympäristössä, niinkuin he olivat ennenkin
tehneet neljä tahi viisi kertaa.
Kreivitärtä hämmästytti tämä päähänpisto, jota oli nyt niin vaikea
toteuttaa hänen tyttärensä palattua.
Hän tulisi kuitenkin koettamaan, heti kun hänen miehensä lähtee
Roncesiin, mutta se ei voisi tapahtua ennenkuin vernissajaisten
jälkeen seuraavana lauantaina.
— Ja sillä välin, sanoi Bertin, milloin saan nähdä teidät?
— Huomeniltana Corbellien luona. Tulkaa muuten tänne torstaina
kello 3, jos olette vapaa, ja minä luulen, että meidän pitää yhdessä
syödä päivällistä perjantaina herttuattaren luona.
— Niin, aivan oikein! Taiteilija nousi.
— Hyvästi.
— Hyvästi, ystäväni.
Bertin jäi seisomaan voimatta lähteä, sillä hän ei ollut saanut
sanotuksi juuri mitään siitä, mitä oli tullut sanomaan, ja hänen
aivonsa jäivät täyteen ilmaisemattomia ajatuksia, hänen sydämensä
täyteen sekavia, kuohuvia tunteita, jotka eivät olleet ollenkaan
päässeet ilmoille.
Hän toisti "hyvästi" ja tarttui kreivittären käsiin.
— Hyvästi ystäväni!
— Rakastan teitä.
Kreivitär hymyili hänelle sitä hymyä, jossa nainen osoittaa miehelle
yhdessä sekunnissa kaikki, mitä hän on tälle antanut.
Väräjävin sydämin Bertin toisti kolmannen kerran:
— Hyvästi.
Ja hän läksi.
IV.
Olisi luullut kaikkien Parisin ajoneuvojen sinä päivänä tekevän
pyhiinvaelluksen teollisuuspalatsiin. Kello 9:stä saakka aamulla ne
saapuivat kaikkia valtakatuja, kaikkia puistokatuja ja siltoja myöten
tätä kaunotaiteiden hallia kohti, johon koko taiteilija-Parisi kutsui
koko hienosto-Parisia olemaan läsnä kolmentuhannenneljänsadan
taulun näennäisessä vernissauksessa.
Ihmisjono tungeskeli porteilla ja halveksien kuvanveistotaidetta, se
nousi suoraapäätä maalaustaideosastoon. Jo portaita kovettaessa
kohotettiin silmät tauluja kohti, jotka olivat asetetut portaiden
seinille. Sinne ripustetaan eteistaiteilijoiden erityinen luokka, niiden,
jotka ovat lähettäneet joko sellaisia teoksia, joilla on harvinaiset
mittasuhteet, taikka teoksia, joita ei ole voitu olla vastaanottamatta.
Neliönmuotoisessa salissa kuhisi ja vilisi pauhaava ihmisjoukko.
Maalarit, jotka esiintyivät isäntinä iltaan saakka, voi tuntea
puuhailemisistaan, kaikuvista äänistään ja arvovaltaisista liikkeistään.
He alkoivat laahata ystäviänsä hihasta taulujen luo, joita he osoittivat
käsivarsillaan, huudahduksin ja asiantuntijain tarmokkain ilmein.
Heitä nähtiin kaikenlaisia, isoja, pitkätukkaisia, päässä pehmeät,
harmaat tai mustat hatut, jotka olivat sanoin selittämättömän
muotoisia, leveitä ja pyöreitä kuin katot, tai niin leveälierisiä, että ne
varjostivat koko miehen yläruumiin. Toiset maalarit olivat pieniä,
toimeliaita, hentoja tai tanakkoja, iso silkkihuivi kaulassa, puettuina
lyhyeen nuttuun tai säkkimäisiin, nuorten maalarien luokalle
ominaisiin, eriskummallisiin vaatteihin.
Siellä oli hienojen keikarien ryhmä, bulevarditaiteilijoiden,
akateemikkojen ryhmä, jotka kaikki olivat moitteettomia ja
koristettuja punaisin nauharuusuin, äärettömän suurin taikka
äärettömän pienin, aina heidän erityisen käsityksensä mukaan siitä,
mikä oli hienoa ja hyvän tavan mukaista, ja vihdoin porvaritaiteilijain
ryhmä perheet mukana, jotka ympäröivät isiä kuin riemukuoro.
Neljällä äärettömän suurella seinäpinnalla ne taulut, jotka olivat
saaneet kunnian päästä neliönmuotoiseen saliin, huikaisivat heti
sisään astuttaessa värituntujensa loistolla ja kiiltävillä kehyksillä sekä
uusilla räikeillä väreillään, joita kohotti vielä vernissa ja joita teki
kiiltäviksi ylhäältäpäin lankeava kova päivänvalo.
Tasavallan presidentin muotokuva oli vastapäätä ovea, kun taas
toisella seinällä kultakoristeinen kenraali kamelikurkitöyhtöinen hattu
päässä, punaverkaisiin housuihin puettuna, oli pajujen alla aivan
alastomina lepäävien merenneitojen naapurina; ja näiden vieressä
taas haaksirikon kärsinyt laiva melkein kokonaan aallon nielemänä.
Vanhanajan piispa, julistamassa raakalaiskuninkaan
kirkonkiroukseen, itämainen katu täynnä ruttoon kuolleita, ja Danten
varjo tutkimusretkellä helvetissä, valtasivat ja kiehtoivat katseen
vastustamattoman voimakkailla ilmeillään.
Nähtiin vielä tuossa suuressa huoneessa ratsuväen hyökkäys,
siirtomaan sotilaita metsässä, lehmiä laitumella, kaksi
viimevuosisadan aatelismiestä kaksintaistelussa kadunkulmassa,
mielenvikainen nainen istumassa rajakivellä, pappi jakamassa
sakramenttia kuolevalle, elonkorjaajia, puroja, auringonlasku,
kuutamo, lyhyesti, näytteitä kaikesta siitä, mitä tehdään, mitä
tekevät ja mitä aina tulevat tekemään maalarit maailman viimeiseen
päivään asti.
Keskellä kuuluisien ammattitoveriensa ryhmää ja taideakatemian
ja palkintolautakunnan jäsenien joukkoa Olivier Bertin vaihtoi heidän
kanssaan mielipiteitä. Huolestuminen ahdisti häntä, levottomuus
näytteille asettamansa teoksen johdosta, jonka hän ei arvellut
saavan menestystä huolimatta innostuneista onnentoivotuksista.
Hän riensi eteenpäin. Herttuatar de Mortemain ilmestyi
sisäänkäytävän ovelle. Tämä kysyi:
— Eikö kreivitär ole saapunut.
— En ole nähnyt häntä.
— Ja herra de Musadieu? — En häntäkään.
— Hän on luvannut minulle olla kello 10 portaiden yläpäässä
opastaakseen minua salissa.
— Sallitteko minun tulla hänen sijastaan, herttuatar?
— En, en. Teidän ystävänne tarvitsevat teitä, me tulemme kohta
tapaamaan toisemme, sillä toivon varmasti, että me yhdessä
syömme aamiaista.
Musadieu juoksi paikalle. Hän oli viipynyt muutamia minuutteja
veistokuvakokoelmassa ja pyysi nyt aivan hengästyneenä anteeksi.
Hän sanoi:
— Tätä tietä, herttuatar, tätä tietä, alamme oikealta.
He olivat juuri hävinneet päiden vastavirtaan, kun kreivitär de
Guilleroy käsikoukussa tyttärensä kanssa astui sisään hakien
katseellaan Olivier Bertiniä.
Tämä liittyi heihin ja tervehtien heitä virkkoi:
— Jumalani, kuinka sievät te olette! Totisesti Nannette kaunistuu
joka päivä, viikossa hän on muuttunut.
Taiteilija katsoi häntä tutkijasilmällään. Hän lisäsi:
— Viivat ovat vienommat, sulavammat, hipiä on loistavampi. Hän
on nyt jo paljon vähemmän pieni tyttö ja paljon enemmän parisitar.
Mutta yhtäkkiä hän palasi päivän suureen asiaan.
— Alkakaamme oikealta, niin tulemme tapaamaan herttuattaren.
Kreivitär, joka tunsi hyvin kaikki maalaustaidetta koskevat seikat ja
oli innostunut, kysyi:
— Kaunis näyttely. Huomattava Bonnat, kaksi oivallista Carolus-
Durania, ihmeteltävä Puvis de Chavannes, erittäin hämmästyttävä
aivan uusi Roll, erinomainen Gervex, ja paljon muita — Beraudeja,
Cazineja, Deuzeja, ja vihdoin koko joukko muita hyviä tauluja.
— Ja teidän taulunne? sanoi kreivitär.
— Minua onnitellaan, mutta en ole itse tyytyväinen.
— Te ette ole koskaan tyytyväinen.
— Kyllä, välistä. Mutta tänään, ihan totta, luulen olevani oikeassa.
— Miksi?
— En tiedä ollenkaan.
— Menkäämme katsomaan.
Kun he saapuivat taulun eteen, — kaksi talonpoikaistyttöä
kylpemässä purossa — ihaili sitä jo sen eteen pysähtynyt joukko.
Kreivitär iloitsi siitä ja sanoi aivan hiljaa:
— Mutta sehän on ihastuttava, se on pieni helmi. Te ette ole
tehnyt mitään sen parempaa.
Taiteilija puristautui aivan lähelle häntä, tahtoen osoittaa hänelle
rakkauttaan ja kiitollisuuttaan joka sanasta, joka tyynnytti hänen
kärsimystään, ja joka sitoi hänen haavansa. Ja nopeasti juolahti
hänen mieleensä ajatuksia, jotka vakuuttivat kreivittären olevan
oikeassa, sillä pitihän tämän nähdä oikein älykkäillä parisittaren
silmillään. Taiteilija unhoitti, rauhoittaakseen pelkoansa, että jo
kaksitoista vuotta hän oli moittinut kreivitärtä juuri siitä, että tämä
ihaili liian paljon teeskenteleviä, hienoja, herkullisia aiheita, muodin
vaatimia tunteita ja valheellisia vivahduksia, mutta ei koskaan
taidetta yksin, hienoston aatteista, tarkoitusperistä ja
ennakkoluuloista vapautunutta taidetta.
Vieden heitä kauemmaksi Bertin sanoi:
— Jatkakaamme. Ja hän kuljetti heitä pitkän aikaa salista saliin,
näyttäen heille tauluja, selittäen heille aiheita, onnellisena heidän
keskellään, onnellisena heidän kauttaan.
Äkkiä kysyi kreivitär.
— Kuinka paljon kello on?
— Puoli yksi.
— Oh, menkäämme nopeasti syömään aamiaista. Herttuatar kai
odottaa meitä Ledoyenillä, johonka hän on minua pyytänyt tuomaan
teidät, jollemme tapaisi toisiamme salissa.
Keskellä puu- ja pensasryhmää sijaitseva ravintola näytti liian
täydeltä ja väräjävältä mehiläispesältä. Sekava äänten ja huutojen
sorina, lasien ja lautasten kilinä kuului ympäri, läksi sieltä kaikista
selkoselällään olevista ikkunoista ja suurista ovista. Pöydät, syömisen
hommassa olevien ihmisten ahdistamina ja ympäröiminä, oli asetuttu
pitkiin riveihin läheisille teille, oikealle ja vasemmalle puolelle
ahdasta kujannetta, jossa vahtimestarit juoksentelivat puolikuuroina
ja pää pyörällä huudoista, pitäen käsissään lihalla, kalalla ja
hedelmillä täytettyjä vateja.
Taloa kiertävällä parvekkeella oli sellainen naisten ja miesten
tungos, että olisi luullut sen olevan elävää tahdasta. Kaikki nämä
nauroivat, huusivat toisilleen, joivat ja söivät viinien elähdyttäminä ja
tulvillaan sitä iloa, joka eräinä päivinä auringon kanssa valuu Parisin
yli.
Vahtimestari vei yläkertaan kreivittären, Annetten ja Bertinin heille
varattuun ruokasaliin, jossa herttuatar odotti.
Sinne astuttuaan huomasi maalari herttuattaren vieressä markiisi
de Farandalin, puuhailevana ja hymyilevänä ojentaessaan kätensä
ottaaksensa vastaan kreivittären ja hänen tyttärensä päivänvarjot ja
vaipat. Bertin tunsi sellaista vastenmielisyyttä, että häntä halutti
yhtäkkiä lausua kiihoittavia ja karkeita sanoja.
Herttuatar selitti tavanneensa veljenpoikansa ja että Musadieun oli
vienyt mukanansa kaunotaiteiden ministeri; Bertin ajatellessa, että
tämä keikaileva markiisi oli menevä naimisiin Annetten kanssa, että
hän oli tullut tänne hänen tähtensä, että hän katseli nuorta tyttöä
aivan kuin hänen aviovuoteeseensa määrättyä, hermostui, ja
hänessä syntyi vastustamishalu, niinkuin olisi tahdottu kieltää hänen
oikeutensa, hänen salaiset ja pyhät oikeutensa.
Heti kun oli istuuduttu pöytään, omisti markiisi, joka istui nuoren
tytön vieressä, hänelle kaiken huolensa touhuavana niinkuin ainakin
miehet, joille on annettu mielistelyoikeus.
Hänen katseensa olivat ystävällisiä, mutta maalarista ne näyttivät
julkeilta ja tutkivilta, hänen hymyilynsä oli tyytyväistä, melkeinpä
hellää, hänen lemmenkuhertelunsa tuttavallista ja virallista. Hänen
tavoissaan ja hänen sanoissaan ilmeni jo jotakin päättäväistä,
ikäänkuin osoituksena kohta tapahtuvasta haltuunsa ottamisesta.
Herttuatar ja kreivitär näyttivät suosivan ja hyväksyvän tämän
kosijan käytöksen, ja he loivat toisiinsa yhteisymmärrystä ilmaisevia
katseita.
Kohta aamiaisen loputtua palattiin näyttelyyn. Saleissa oli sellainen
väentungos, että näytti mahdottomalta sinne pyrkiä. Ihmisistä
huokuva kuumuus, hameiden ja hiestyneiden vaatteitten haju teki
ilman siellä inhoittavaksi ja raskaaksi. Ei enää katseltu tauluja, vaan
kasvoja ja pukuja, etsittiin tuttuja ihmisiä; toisinaan tapahtui
tuuppimista tässä taajassa ihmisjoukossa, joka halkaistiin hetkeksi
vernissaajoitten kulkiessa korkeine kaksiosaisine tikapuineen. He
huusivat: "Huomio, herrat, huomio naiset."
Viiden minuutin kuluttua kreivitär ja Olivier huomasivat olevansa
erotettuina toisista. Taiteilija tahtoi hakea näitä, mutta kreivitär
sanoi, nojaten häneen:
— Eikö meillä ole hyvä näinkin? Antakaa heidän siis olla, koska
kerran on sovittu, että jos me kadotamme heidät, niin tapaamme
toisemme jälleen kello 4 ravintolahuoneessa.
— Sehän on totta, vastasi Bertin. Mutta hän oli kokonaan vaipunut
ajattelemaan sitä, että markiisi oli Annetten seurassa ja yhä jatkoi
keikailevaa ja narrimaista laverteluaan tälle. Kreivitär kuiskasi:
— Siis, te rakastatte minua yhä? Taiteilija vastasi aivan
ajatuksissaan:
— Niin, tietysti.
Mutta hän haki päiden yläpuolelta markiisi de Farandalin harmaata
hattua.
Kun rouva de Guilleroy näki Bertinin hajamielisyyden, tahtoi hän
johtaa takaisin tämän ajatukset itseensä ja jatkoi:
— Jos te tietäisitte kuinka ihailen teidän tämänvuotista tauluanne.
Se on teidän mestariteoksenne.
Taiteilija hymyili unhoittaen äkkiä nuoret muistaaksensa vain
tämänaamuiset huolensa.
— Todellako? Niinkö arvelette?
— Niin, minä pidän sitä kaikkia teidän muita teoksianne
parempana.
— Se on tuottanut minulle paljon tuskaa. Mairittelevin sanoin
kreivitär lumosi hänet uudestaan, tietäen hyvin jo pitkäaikaisesta
kokemuksesta, ettei mikään vaikuttanut niin voimakkaasti taiteilijaan
kuin hellä ja jatkuva imartelu. Kiehdottuna, elähdytettynä ja
ilahtuneena näistä suloisista sanoista taiteilija alkoi taas jutella; hän
ei nähnyt enää muita kuin kreivittären, ei kuunnellut muita kuin
häntä tässä suuressa aaltoilevassa, meluavassa väentungoksessa.
Kiittääkseen häntä Bertin kuiskasi aivan lähellä hänen korvaansa:
— Minulla on hurja halu suudella teitä.
Lämmin liikutus ailahti kreivittäressä, ja kohottaen taiteilijaan
loistavat silmänsä, hän uudisti kysymyksen:
— Siis, te rakastatte minua yhä?
Ja Bertin vastasi sillä äänensävyllä, jota kreivitär tahtoi ja jota hän
ei ollenkaan äsken ollut kuullut:
— Niin, rakastan teitä, kallis Any.
— Tulkaa usein minua tervehtimään illoin, sanoi rouva de
Guilleroy.
Nyt kun tyttäreni on kotona, niin en paljon lähde ulos.
Heti kun kreivitär tunsi taiteilijassa tämän odottamattoman
hellyyden jälleenheräämisen, kuohahti hänessä suuri onnen tunne.
Kun nyt Olivierin hiukset olivat aivan valkeat ja hän ikänsä puolesta
jo oli tasaantunut, pelkäsi kreivitär vähemmän sitä, että joku toinen
nainen viehättäisi häntä, kuin sitä, että Olivier yksinäisyyden
kauhusta menisi naimisiin. Tämä pelko, joka jo oli vanha, kasvoi
lakkaamatta, herätti hänen mielessään suunnitelmia, joita ei voinut
toteuttaa, saadaksensa taiteilijan pysymään luonaan niin paljon kuin
mahdollista, sekä välttämään sitä, että hän viettäisi pitkiä iltoja
tyhjän asuntonsa kylmässä äänettömyydessä. Kun kreivitär ei aina
voinut kutsua häntä luokseen ja pidättää siellä, niin hän johdatti
Bertinin mieleen huvituksia, lähetti hänet teatteriin, sai hänet
ottamaan osaa seuraelämään, nähden hänet mieluimmin toisten
naisten keskellä, kuin surullisessa asunnossaan.
Kreivitär jatkoi vastaten taiteilijan salaiseen ajatukseen.
— Ai, jos voisin pitää teidät aina, kuinka teitä hemmottelisin.
Luvatkaa minulle tulla hyvin usein, koska nyt olen tavallisesti kotona.
— Minä lupaan sen teille.
Ääni kuiskasi kreivittären korvan luona:
— Äiti.
Kreivitär säpsähti ja kääntyi ympäri. Annette, herttuatar ja markiisi
olivat saavuttaneet heidät.
— Kello on 4, sanoi herttuatar, olen hyvin väsynyt ja haluan
poistua.
Kreivitär vastasi:
— Minä lähden myöskin, en jaksa enää.
He saapuivat sisäportaille, jotka lähtevät parvekkeille, joilla
piirustukset ja vesivärimaalaukset ovat rivissä, ja jotka kohoavat
yläpuolelle ääretöntä lasikattoista puutarhaa, johon
kuvanveistoteokset ovat asetetut näytteille.
Näiden portaiden lepotasolta nähtiin toisesta päästä toiseen
jättiläismäinen kasvilava täynnä veistokuvia, jotka oli pystytetty
teille, viheriöiden pensasryhmien ympärille ja yläpuolelle
ihmisjoukkoa, joka peitti käytävien pinnan liikkuvana ja mustana
virtana. Marmoripatsaat pistivät esiin tästä hattujen ja harteiden
mustasta matosta, läpäisten sen tuhansista kohdin: ne näyttivät
loistavilta, niin valkeita ne olivat.
Kun Bertin otti jäähyväiset naisilta uloskäytävän ovella, kysyi rouva
de Guilleroy häneltä hiljaa:
— Siis, te tulette tänä iltana.
— Niin, varmasti.
Ja taiteilija palasi näyttelyyn keskustellakseen toveriensa kanssa
päivän vaikutelmista.
Maalarit ja kuvanveistäjät seisoivat ryhmissä patsaiden ympärillä,
ravintolahuoneen edessä, ja siellä keskusteltiin niinkuin joka vuosi
ennenkin kannattaen tai vastustaen samoja aatteita, samoin
perustein melkein samanlaisista teoksista. Olivier, joka tavallisesti
vilkkaasti otti osaa näihin keskusteluihin, koska hänellä oli erikoinen
nolaava vastaamis- ja hyökkäyskyky ja erityinen henkevän
teoreetikon maine, josta hän oli ylpeä, koetteli kaikin tavoin
innostua, mutta se, mitä hän vastasi totuttuun tapaansa, ei
herättänyt hänessä enemmän mielenkiintoa kuin se, mitä hän kuuli,
Welcome to our website – the perfect destination for book lovers and
knowledge seekers. We believe that every book holds a new world,
offering opportunities for learning, discovery, and personal growth.
That’s why we are dedicated to bringing you a diverse collection of
books, ranging from classic literature and specialized publications to
self-development guides and children's books.
More than just a book-buying platform, we strive to be a bridge
connecting you with timeless cultural and intellectual values. With an
elegant, user-friendly interface and a smart search system, you can
quickly find the books that best suit your interests. Additionally,
our special promotions and home delivery services help you save time
and fully enjoy the joy of reading.
Join us on a journey of knowledge exploration, passion nurturing, and
personal growth every day!
ebookbell.com

More Related Content

PDF
Postgresql 9 Admin Cookbook Riggs Simon Krosing Hannu
PDF
Trino The Definitive Guide Sql At Any Scale On Any Storage In Any Environment...
PDF
Building Microservices With Net Core Converted Soumya Mukherjee
PDF
Download ebooks file Mastering D3 js 1st Edition Pablo Navarro Castillo [Cast...
PDF
ASP NET Professional Projects 1st Edition Hersh Bhasin
PDF
Practical Computer Architecture With Python And Arm Alan Clements
PDF
Mastering Javascript Design Patterns 2nd Edition Timms Simon
PDF
D3 Data Driven Documents Pocket Primer 1st Edition Oswald Campesato
Postgresql 9 Admin Cookbook Riggs Simon Krosing Hannu
Trino The Definitive Guide Sql At Any Scale On Any Storage In Any Environment...
Building Microservices With Net Core Converted Soumya Mukherjee
Download ebooks file Mastering D3 js 1st Edition Pablo Navarro Castillo [Cast...
ASP NET Professional Projects 1st Edition Hersh Bhasin
Practical Computer Architecture With Python And Arm Alan Clements
Mastering Javascript Design Patterns 2nd Edition Timms Simon
D3 Data Driven Documents Pocket Primer 1st Edition Oswald Campesato

Similar to Learn Grafana 10x Second Edition 2 Converted Eric Salituro (20)

PDF
ASP.NET Core Razor Pages in Action 1st Edition Mike Brind
PDF
Using MIS 9th Edition – Ebook PDF Version
PDF
Integrating Data First Edition Bill Inmon Patty Haines David Rapien
PDF
C++ Programming 8th ed Edition D. S - eBook PDF
PDF
(eBook PDF) Using MIS 9th Edition by David M. Kroenke
PDF
Qualitative Data Analysis With Atlas ti 2nd Edition Susanne Friese
PDF
Containerizing Continuous Delivery in Java 1st Edition Daniel Bryant
PDF
(eBook PDF) Qualitative Data Analysis with ATLAS.ti 3rd Edition
PDF
Postgresql Up Running A Practical Guide To The Advanced Open Source Database ...
PDF
Introducing GitHub 1st Edition Peter Bell
PDF
Blockchain in Action 1st Edition Bina Ramamurthy
PDF
Advancements in Applied Metaheuristic Computing 1st Edition Nilanjan Dey
PDF
Oracle Soa Bpel Process Manager 11gr1 A Handson Tutorial Ravi Saraswathi
PDF
JDBC Practical Guide for Java Programmers 1st Edition Gregory D. Speegle
PDF
Microsoft 365 Office A Comprehensive SharePoint 2024 Guide for Beginners and ...
PDF
Network+ Guide to Networks 7th Edition West Solutions Manual
PDF
Data Science with Python 1st Edition Coll.
PDF
Essential C# 12.0, 8th Edition Mark Michaelis
PDF
Building the Internet of Things A Project Workbook Kranz Maciej
PDF
Beginning Python 1st Edition Norton Peter C Samuel Alex Aitel
ASP.NET Core Razor Pages in Action 1st Edition Mike Brind
Using MIS 9th Edition – Ebook PDF Version
Integrating Data First Edition Bill Inmon Patty Haines David Rapien
C++ Programming 8th ed Edition D. S - eBook PDF
(eBook PDF) Using MIS 9th Edition by David M. Kroenke
Qualitative Data Analysis With Atlas ti 2nd Edition Susanne Friese
Containerizing Continuous Delivery in Java 1st Edition Daniel Bryant
(eBook PDF) Qualitative Data Analysis with ATLAS.ti 3rd Edition
Postgresql Up Running A Practical Guide To The Advanced Open Source Database ...
Introducing GitHub 1st Edition Peter Bell
Blockchain in Action 1st Edition Bina Ramamurthy
Advancements in Applied Metaheuristic Computing 1st Edition Nilanjan Dey
Oracle Soa Bpel Process Manager 11gr1 A Handson Tutorial Ravi Saraswathi
JDBC Practical Guide for Java Programmers 1st Edition Gregory D. Speegle
Microsoft 365 Office A Comprehensive SharePoint 2024 Guide for Beginners and ...
Network+ Guide to Networks 7th Edition West Solutions Manual
Data Science with Python 1st Edition Coll.
Essential C# 12.0, 8th Edition Mark Michaelis
Building the Internet of Things A Project Workbook Kranz Maciej
Beginning Python 1st Edition Norton Peter C Samuel Alex Aitel
Ad

Learn Grafana 10x Second Edition 2 Converted Eric Salituro

  • 1. Learn Grafana 10x Second Edition 2 Converted Eric Salituro download https://ebookbell.com/product/learn-grafana-10x-second- edition-2-converted-eric-salituro-54789166 Explore and download more ebooks at ebookbell.com
  • 2. Here are some recommended products that we believe you will be interested in. You can click the link to download. Learn Grafana 10x Second Edition Eric Salituro https://ebookbell.com/product/learn-grafana-10x-second-edition-eric- salituro-55780294 Learn Grafana 10x Second Edition Eric Salituro https://ebookbell.com/product/learn-grafana-10x-second-edition-eric- salituro-54790314 Learn Grafana 10x A Beginners Guide To Practical Data Analytics Interactive Dashboards And Observability 2nd Edition Eric Salituro https://ebookbell.com/product/learn-grafana-10x-a-beginners-guide-to- practical-data-analytics-interactive-dashboards-and-observability-2nd- edition-eric-salituro-55047350 Learn Grafana 70 A Beginners Guide To Getting Well Versed In Analytics Interactive Dashboards And Monitoring 7th Edition Eric Salituro https://ebookbell.com/product/learn-grafana-70-a-beginners-guide-to- getting-well-versed-in-analytics-interactive-dashboards-and- monitoring-7th-edition-eric-salituro-11190272
  • 3. Learn Iot Programming Using Nodered Begin To Code Full Stack Iot Apps And Edge Devices With Raspberry Pi Nodejs And Grafana Bernardo Ronquillo Japn https://ebookbell.com/product/learn-iot-programming-using-nodered- begin-to-code-full-stack-iot-apps-and-edge-devices-with-raspberry-pi- nodejs-and-grafana-bernardo-ronquillo-japn-44614580 Learn Javafx Game And App Development With Fxgl 17 1st Edition Almas Baimagambetov https://ebookbell.com/product/learn-javafx-game-and-app-development- with-fxgl-17-1st-edition-almas-baimagambetov-44879768 Learn C The Hard Way Practical Exercises On The Computational Subjects You Keep Avoiding Like C Zed A Shaw https://ebookbell.com/product/learn-c-the-hard-way-practical- exercises-on-the-computational-subjects-you-keep-avoiding-like-c-zed- a-shaw-44988700 Learn To Read Ancent Sumerian An Introduction For Complete Begiknners Joshua Bowen https://ebookbell.com/product/learn-to-read-ancent-sumerian-an- introduction-for-complete-begiknners-joshua-bowen-45333320 Learn C Programming A Beginners Guide To Learning The Most Powerful And Generalpurpose Programming Language With Ease 2nd Edition 2nd Jeff Szuhay https://ebookbell.com/product/learn-c-programming-a-beginners-guide- to-learning-the-most-powerful-and-generalpurpose-programming-language- with-ease-2nd-edition-2nd-jeff-szuhay-45462930
  • 6. Learn Grafana 10.x Copyright © 2023 Packt Publishing All rights reserved. No part of this book may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted in any form or by any means, without the prior written permission of the publisher, except in the case of brief quotations embedded in critical articles or reviews. Every effort has been made in the preparation of this book to ensure the accuracy of the information presented. However, the information contained in this book is sold without warranty, either express or implied. Neither the author, nor Packt Publishing or its dealers and distributors, will be held liable for any damages caused or alleged to have been caused directly or indirectly by this book. Packt Publishing has endeavored to provide trademark information about all of the companies and products
  • 7. mentioned in this book by the appropriate use of capitals. However, Packt Publishing cannot guarantee the accuracy of this information. Group Product Manager: Kaustubh Manglurkar Publishing Product Manager: Apeksha Shetty Book Project Manager: Kirti Pisat Senior Editor: Tazeen Shaikh Technical Editor: Rahul Limbachiya Copy Editor: Safis Editing Proofreader: Safis Editing Indexer: Subalakshmi Govindhan Production Designer: Ponraj Dhandapani DevRel Marketing Coordinator: Nivedita Singh First published: June 2020 Second edition: December 2023
  • 8. Production reference: 1201123 Published by Packt Publishing Ltd. Grosvenor House 11 St Paul’s Square Birmingham B3 1RB, UK. ISBN 978-1-80323-108-2 www.packtpub.com
  • 9. To my wife, Susan, for her infinite patience, support, and companionship. To my mother, Patricia, who introduced her son to so many books, yet never expected that he would someday go on to write one.
  • 10. – Eric Salituro Contributors About the author Eric Salituro is currently a software engineering manager with the enterprise data and analytics platform team at Zendesk. He has an IT career that spans more than 35 years, over 20 of which were spent in the motion picture industry working as a pipeline technical director and software developer for innovative and creative studios such as DreamWorks, Digital Domain, and Pixar. Before moving to Zendesk, he worked at Pixar, helping to manage and maintain their production render farm as a senior software developer. Among his accomplishments is the development of a Python API toolkit for Grafana aimed at streamlining the creation of rendering metrics dashboards. He is the author of Learn Grafana 7.0. About the reviewers Chad Isenberg has been working as a data professional since 2018 and is currently a data engineer at Zendesk. His
  • 11. experience and interests include analytics, data platforms, data quality, DataOps, and many other data-prefixed subjects. He is passionate about the data community and contributes articles and blog posts to platforms such as Medium and LinkedIn. Mahdi Karabiben is a data engineer with over 7 years of experience working on petabyte-scale data projects. As part of Zendesk’s core data team, he’s currently leading multiple projects related to data quality and observability. Prior to Zendesk, Mahdi worked on building data platforms at FactSet, Crédit Agricole CIB, and Numberly.
  • 13. Part 1 – Getting Started with Grafana 1 Introducing Data Visualization with Grafana Technical requirements Appreciating data and visualization Storing, retrieving, and visualizing data Why Grafana? Exploration Analysis Presentation Observability Choosing Grafana Installing Grafana Grafana in a Docker container
  • 14. Make and Makefile Grafana for macOS Grafana for Linux Grafana for Windows Grafana Cloud Connecting to the Grafana server Summary Further reading 2 Touring the Grafana Interface Technical requirements Exploring Grafana—the Home dashboard Introducing the Grafana search bar Grafana logo Organization menu
  • 15. Search box + (add) menu Help Grafana blog User menu Expanding Grafana’s main menu Home Starred Dashboards Explore Alerting Connections Administration Exploring the Grafana dashboard UI Grafana dashboard title bar
  • 16. Dashboard content Summary 3 Diving into Grafana's Time Series Visualization Touring the Grafana panel UI Creating a simple data source Creating a graph panel Generating data series in the Query tab What is a query? Query tab features Duplicating an existing query Transform Editing the panel settings Selecting panel visualizations
  • 17. The Panel options section The Tooltip section The Legend section The Axis section The Graph styles section The Standard options section The Data links section The Value mappings section The Thresholds section Monitoring with the Alert tab Further exploration Summary
  • 18. Part 2 – Real-World Grafana 4 Connecting Grafana to a Prometheus Data Source Technical requirements Installing the Prometheus server Installing Prometheus from Docker Configuring the Prometheus data source Exploring Prometheus Using Explore for investigation Configuring Grafana metrics Querying the Prometheus data source Typing in a metrics query Querying for process metrics Querying for memory metrics
  • 19. Detecting trends with aggregations Applying aggregations to our query data Understanding the data source limitations Querying limits for series aggregations Querying limits for time aggregations Exploring data source dashboards Summary 5 Extracting and Visualizing Data with InfluxDB and Grafana Technical requirements Making advanced queries Launching server Docker containers Writing the ETL script Running the script
  • 20. Setting up an InfluxDB database Configuring the InfluxDB data source Understanding the time series data visualization Displaying time-aggregated data Debugging queries with Query inspector Observing time interval effects Setting the minimum interval Setting the axis Setting axis units Converting temperature into Fahrenheit Autoscaling the Y axis Dual y axis display Working with legends Setting legend contents
  • 21. Enabling legend aggregations Summary 6 Shaping Data with Grafana Transformations About Grafana DataFrames and transformations Exploring the various transformation functions Installing the TestData data source Selecting transformations Adding fields Modifying fields Filtering results Reducing rows Combining tables
  • 22. Expanding analysis with a transformation Chaining transformations into a visualization pipeline Limitations of transformations Summary 7 Surveying Key Grafana Visualizations Technical requirements Launching server Docker containers Setting up the InfluxDB database Initializing the InfluxDB server Generating an API token Configuring the InfluxDB data source Building the Python Docker container
  • 23. Loading the data Reviewing the table visualization Comparing aggregations Overriding field settings Setting a display name Introducing the stat visualization Creating a stat visualization panel Setting stat styles Defining value mappings in a stat visualization Adding visual interest with a gauge Exploring the gauge options Setting the threshold values and colors Going linear with a bar gauge Exploring the bar gauge settings
  • 24. Building a bar gauge Summary 8 Surveying Additional Grafana Visualizations Technical requirements Launching server Docker containers Setting up the InfluxDB database Initializing the InfluxDB server Generating an API token Configuring the InfluxDB data source Building the Python Docker container Exploring spatial data with the Geomap visualization Ingesting a new earthquake dataset
  • 25. Mapping earthquake data with the Geomap visualization Displaying category data with a bar chart visualization Understanding histograms Producing histograms with transformations Displaying histogram data with the bar chart visualization Visualizing histogram data over time with the heatmap Summary 9 Creating Insightful Dashboards Technical requirements Launching server Docker containers Setting up the InfluxDB database
  • 26. Designing a dashboard Conveying information Determining the visual context Prioritizing elements of importance Creating a high information-density dashboard Ingesting the weather data Designing the dashboard Adding the first row Adding the second row Adding the third row Adding the fourth row Adding the fifth row Creating a high-information visibility dashboard Designing the dashboard
  • 27. Ingesting the earthquake data Adding the first row Adding the second row Adding the third row Parting thoughts Considering layout Automating ingestion Summary 10 Working with Advanced Dashboard Features and Elasticsearch Technical requirements Building the data server Connecting Grafana to Elasticsearch Querying with Elasticsearch
  • 28. Creating a template variable Adding template variables to the graph panel Templating additional variables Creating ad hoc filters Repeating rows and panels with template variables Creating a new dashboard Setting up the template variables Configuring the panels Linking dashboards Adding dashboard tags Locking down a template variable Creating dashboard links Annotating dashboards Annotating the graph panel
  • 29. Querying tagged annotations Creating Elasticsearch annotation queries Sharing dashboards Sharing dashboard links Sharing dashboards by exporting Sharing dashboard snapshots Summary 11 Streaming Real-Time IoT Data from Telegraf Agent to Grafana Live Technical requirements Streaming real-time data from Telegraf to Grafana Setting up Grafana for streaming Installing the Telegraf agent
  • 30. Configuring the Telegraf agent Running Telegraf Streaming IoT data with MQTT and Mosquitto Describing the pipeline architecture Configuring the Telegraf MQTT consumer Installing the Mosquitto broker Generating messages to an IoT data pipeline Examining the simulated metrics data Reviewing the mqtt_pub.py script Running the mqtt_pub.py script Exploring the IoT data Summary 12 Monitoring Data Streams with Grafana Alerts
  • 31. Technical requirements Monitoring and observability Monitoring processes Monitoring system resources Monitoring applications Capturing metrics for alerting Alerting in Grafana Alert rules Labels Notification policies Contact points Defining alert rules What condition… What metrics… How long…
  • 32. Monitoring systems Monitoring applications Alert messaging to contact points Configuring an email contact point Configuring a PagerDuty contact point Configuring a Slack contact point Routing alerts with notification policies Specific routing Mute timings On your own Summary 13 Exploring Log Data with Grafana’s Loki Technical requirements
  • 33. Loading system logs into Loki Networking our services Installing Promtail Installing Loki Launching Grafana Creating a Loki data source Visualizing Loki log data with Explore Simulating logs with flog Configuring promtail Promtail in Docker Compose Alternative Docker log capture Querying logs and metrics with Explore Summary
  • 34. Part 3 – Managing Grafana 14 Organizing Dashboards and Folders Managing dashboards and folders Naming a dashboard Dashboard naming tips Working with dashboard folders Tips to manage dashboard folders Starring and tagging dashboards Marking dashboards as favorites Tagging dashboards Building and running dashboard playlists Creating a playlist Displaying a playlist
  • 35. Displaying playlists in normal mode Displaying playlists in TV mode Displaying playlists in Kiosk mode Displaying playlists with auto fit panels Editing a playlist Exploring the Dashboard list panel Setting Dashboard list panel options Duplicating dashboards Internal dashboard duplications External dashboard duplications Summary 15 Managing Permissions for Users, Teams, and Organizations Understanding key permission concepts
  • 36. Organizations Users Roles Teams Adding users Adding users – by invitation only Adding users – a self-service model Setting permissions Setting organization roles Setting folder permissions Setting dashboard permissions Establishing teams Setting up a team Permission rules Administering users and organizations
  • 37. Managing users Organization admin and Super Admin roles Managing organizations Summary 16 Authenticating Grafana Logins Using LDAP or OAuth 2 Providers Authenticating with OpenLDAP Setting up an OpenLDAP server Configuring Grafana to use LDAP Securing the bind password Testing the Grafana configuration Adding a user to OpenLDAP Looking up a user in Grafana Authenticating with OAuth 2
  • 38. GitHub OAuth 2 authentication Google OAuth 2 authentication Authenticating with Okta Summary 17 Cloud Monitoring AWS, Azure, and GCP Configuring an AWS CloudWatch data source Creating the policy Creating the user Configuring a new Grafana connection for AWS CloudWatch Configuring a Microsoft Azure Monitor data source Registering the Grafana application Setting the application role
  • 39. Generating application secrets Configuring a new Grafana connection for Azure Monitor Configuring Azure Log Analytics Configuring a GCM data source Enabling a Google Cloud API Creating a Google service account Configuring a new Grafana connection for GCM Summary Index Other Books You May Enjoy
  • 40. Preface Grafana is an open source analytical platform used for analyzing and monitoring time-series data. This second edition will help you to get up to speed with Grafana 10’s latest features for querying, visualizing, and exploring logs and metrics no matter where they are stored. Along the way, we’ll introduce key concepts and best practices in software development, data visualization, and application administration. The book begins by showing you how to quickly install and set up a Grafana server using Docker. You’ll become familiar with important components of the Grafana interface and learn how to analyze and visualize data from sources including InfluxDB, Telegraf, Prometheus, Logstash, and Elasticsearch. We will cover many of Grafana’s key panel visualizations, including Time Series, Stat, Table, Bar Gauge, and Text. You’ll use Python to pipeline data, transformations to facilitate analytics, and templates to build dynamic dashboards. You’ll explore real-time data streaming with Telegraf, Promtail, and Loki, as well as observability features such as alerting rules, PagerDuty, and Slack integrations.
  • 41. As you progress, the book will delve into the administrative aspects of Grafana, from configuring users and organizations to implementing user authentication with Okta and LDAP, organizing dashboards into folders, and more. By the end of this book, you’ll have gained the knowledge you need to extract, transform, and load data; connect Grafana to time-series databases; build interactive dashboards; and leverage ad hoc data exploration for observability. Whether you are interested in visualization for data science or observability for your operations, this book will provide the launch pad for anyone looking to become proficient using a data visualization and observability application such as Grafana.
  • 42. Who this book is for This book is for business intelligence developers, business analysts, data analysts, and anyone interested in performing time-series data analysis and monitoring using Grafana. Those looking to create and share interactive dashboards or looking to get up to speed with the latest features of Grafana will also find this book useful. Although no prior knowledge of Grafana is required, basic knowledge of data visualization and some Python programming experience will help you understand the concepts covered in the book.
  • 43. What this book covers Chapter 1, Introducing Data Visualization with Grafana, provides a brief introduction to the use of data visualization in general and specifically in Grafana. We will then move on to installing a Grafana server onto your machine, using either a native installer or a Docker container. Launching the server and connecting to it with a web browser will also be covered. Chapter 2, Touring the Grafana Interface, will explore the workings of the major UI components after you have launched and connected to the Grafana web application. We will look at the search bar, side menu, and Home dashboard. Chapter 3, Diving into Grafana's Time Series Visualization, will dive into the Time series panel visualization for a closer look at how to work with the major components of the main Grafana visualization. After connecting to a test data source, we will also identify common panel components in preparation for working with other visualizations. Chapter 4, Connecting Grafana to a Prometheus Data Source, will show you how to launch the Prometheus time-series database from a Docker container, load an actual time-series dataset, and query and visualize data in Grafana.
  • 44. Chapter 5, Extracting and Visualizing Data with InfluxDB and Grafana, will show how to write a simple Python Extract, Transform, and Load (ETL) script to access data from a public data server and push it to InfluxDB. We’ll also connect Grafana to InfluxDB and try out some more advanced query techniques. Chapter 6, Shaping Data with Grafana Transformations, will introduce the concept of the Grafana data frame, and how the different Grafana transformations can shape query data. We’ll also chain transformations into a more complex data pipeline. Chapter 7, Surveying Key Grafana Visualizations, will see us use the Table, Stat, Bar Gauge, and Gauge panel visualizations to display our weather data. Chapter 8, Surveying Additional Grafana Visualizations, will see us modify the Python ETL script to download earthquake data. We’ll visualize the data using Geomap, Bar chart, Histogram, and Heatmap visualizations. Chapter 9, Creating Insightful Dashboards, uses what we’ll have learned about Grafana panel visualizations and some basic information design principles to create production dashboards for visualizing weather and earthquake data.
  • 45. Chapter 10, Working with Advanced Dashboard Features and Elasticsearch, explores the powerful advanced features of the dashboard, including annotations, templating with variables, and dashboard linking, as well as techniques for sharing dashboards. We’ll pull down public data from the city of San Francisco and use Logstash and Elasticsearch as the data source. Chapter 11, Streaming Real-Time IoT Data from Telegraf Agent to Grafana Live, will present the first in a trilogy of chapters on observability by introducing the concept of real-time data streaming. We’ll build a data pipeline to stream data from an Internet of Things (IoT) simulator using standard MQTT protocols and then use InfluxDB to send the messages to Grafana Explore. Chapter 12, Monitoring Data Streams with Grafana Alerts, will show you how to take streaming data, monitor it for anomalies with alerting rules, and connect those alerts to a set of notification channels, including email, PagerDuty, and Slack. Chapter 13, Exploring Log Data with Grafana’s Loki, will complete the observability trilogy by showing how to capture observability metrics and logs with the combination of Promtail and Loki. We’ll perform an ad hoc analysis with Explore to
  • 46. check for correlations between metrics patterns and logging events. Chapter 14, Organizing Dashboards and Folders, will show you how to label dashboards and organize them into folders to make them easier to find. We’ll also look at other dashboard features, such as starred dashboards, dashboard playlists, and the Dashboard list panel visualization. Chapter 15, Managing Permissions for Users, Teams, and Organizations, will show you how to manage users, teams, and organizations, including access control and user addition and deletion. Chapter 16, Authenticating Grafana Logins Using LDAP or OAuth 2 Providers, will show you how managers can connect Grafana user authentication to a variety of services. We’ll authenticate using an internal LDAP server and use OAuth 2 to authenticate using external services from GitHub, Google, and Okta. Chapter 17, Cloud Monitoring AWS, Azure, and GCP, will show how Grafana can provide monitoring support for a variety of services provided by major cloud platforms, such as Amazon Web Services (AWS), Microsoft Azure, and Google Cloud Platform (GCP).
  • 47. To get the most out of this book In order to complete the majority of the exercises in this book, you will need to download and install Docker along with Docker Compose. For the examples in the book, we will be downloading and installing other software and datasets, including Grafana and Loki, so you will occasionally need an internet connection. You can download and install each software package independently, but our tutorial instructions are designed to work with Docker. We do that so that all software dependencies and network management can be encapsulated within the Docker container paradigm. We will run a fair amount of software from the command line, so you should be comfortable with typing commands into a shell, such as Bash or Windows PowerShell. To access the contents of the book’s GitHub repository, you will either need Git or an unzip application. Having an interest in science in general and data science, in particular, will go a long way toward making this book interesting and useful. It would also be helpful to have some programming experience with a scripting language such as Python, but since all the code is included, you can run it
  • 48. directly from a clone of the book’s GitHub repository. Some familiarity with relational databases will help you understand some of the terminology and concepts behind time-series databases. Software/hardware covered in the book Operating system requirements Grafana Windows, macOS, or Linux Docker Windows, macOS, or Linux Loki/Promtail Windows, macOS, or Linux Prometheus Windows, macOS, or Linux InfluxDB/Telegraf Windows, macOS, or Linux Elasticsearch/Logstash Windows, macOS, or
  • 49. Linux OpenLDAP Windows, macOS, or Linux Python 3.7+ Windows, macOS, or Linux Grafana is an application under constant development and revision, and as such, the depictions, descriptions, and illustrations in this book represent a snapshot in time and are current at the time of writing. By the time you read this book, features may have been added, altered, or deleted outside of our control. However, we believe any deviations from the book should be easily accommodated with only minor adjustments. It might also be helpful to use an IDE application such as Microsoft Visual Studio Code, or JetBrains PyCharm. In order to follow along with the exercises in Chapter 16, Authenticating Grafana Logins Using LDAP or OAuth 2 Providers, you will need accounts with GitHub, Google, and Okta. To follow the exercises in Chapter 17, Cloud Monitoring AWS, Azure, and GCP, you will need to create an account with AWS, GCP, and Microsoft Azure.
  • 50. The examples and software in this book have not been validated for security reasons. They require an external internet connection and leverage open source software under a variety of licenses, so if you intend to use any of this software within a security-conscious computing environment (such as in an education or corporate environment), it is highly recommended that you consult your local IT professionals in advance. I hope to show with the examples in this book how easy it is to build simple data visualization pipelines with Grafana and today’s open source tools. I also hope this book will inspire and empower you to seek out your own datasets to acquire, analyze, and visualize. Best of luck! If you are using the digital version of this book, we advise you to type the code in yourself or access the code via the GitHub repository (link available in the next section). Doing so will help you avoid any potential errors related to the copying and pasting of code. Each chapter folder includes dashboards, docker-compose.yml files, and a Makefile to help out when running some of the command-line tools. Download the example code files
  • 51. You can download the example code files for this book from GitHub at https://github.com/PacktPublishing/Learn-Grafana-10. Any update to the code will be updated in the GitHub repository. We also have other code bundles from our rich catalog of books and videos available at https://github.com/PacktPublishing/. Check them out! Conventions used There are a number of text conventions used throughout this book. Code in text: Indicates code words in text, database table names, folder names, filenames, file extensions, pathnames, dummy URLs, user input, and Twitter handles. Here is an example: “Mount the downloaded WebStorm-10*.dmg disk image file as another disk in your system.” A block of code is set as follows: FROM python:3 SELECT mean("value") FROM "temperature" WHERE $timeFilter
  • 52. GROUP BY time($__interval), "station" fill(none) When we wish to draw your attention to a particular part of a code block, the relevant lines or items are set in bold: listener 1883 allow_anonymous true Any command-line input or output is written as follows: % docker-compose down Bold: Indicates a new term, an important word, or words that you see onscreen. For instance, words in menus or dialog boxes appear in bold. Here is an example: “Click on Load Data | API Tokens.” TIPS OR IMPORTANT NOTES Appear like this. Get in touch Feedback from our readers is always welcome.
  • 53. General feedback: If you have questions about any aspect of this book, email us at customercare@packtpub.com and mention the book title in the subject of your message. Errata: Although we have taken every care to ensure the accuracy of our content, mistakes do happen. If you have found a mistake in this book, we would be grateful if you would report this to us. Please visit www.packtpub.com/support/errata and fill in the form. Piracy: If you come across any illegal copies of our works in any form on the internet, we would be grateful if you would provide us with the location address or website name. Please contact us at copyright@packt.com with a link to the material. If you are interested in becoming an author: If there is a topic that you have expertise in and you are interested in either writing or contributing to a book, please visit authors.packtpub.com. Share Your Thoughts Once you’ve read Learn Grafana 10.x, we’d love to hear your thoughts! Please click here to go straight to the Amazon review page for this book and share your feedback.
  • 54. Your review is important to us and the tech community and will help us make sure we’re delivering excellent quality content. Download a free PDF copy of this book Thanks for purchasing this book! Do you like to read on the go but are unable to carry your print books everywhere? Is your eBook purchase not compatible with the device of your choice? Don’t worry, now with every Packt book you get a DRM-free PDF version of that book at no cost. Read anywhere, any place, on any device. Search, copy, and paste code from your favorite technical books directly into your application. The perks don’t stop there, you can get exclusive access to discounts, newsletters, and great free content in your inbox daily
  • 55. Random documents with unrelated content Scribd suggests to you:
  • 56. — Tahdotko kuljeskella Monceaun puistossa? Se on sievä paikka. Katselemme siellä pikku palleroisia ja imettäjiä. — Miksei, tahdonpa niinkin. He kulkivat Velasquezin katua, astuivat sisään kullatusta ja suurenmoisesta ristikkoportista, joka on samalla tämän puistojen helmen sekä tuntomerkkinä, että sisäänkäytävänä, tämän hienon puiston, joka levittää keskelle Parisia teennäistä ja vihantaa suloansa ruhtinaallisten yksityisasuntojen ryhmän ympäröimänä. Pitkin leveitä käytäviä, jotka taitavassa kaaressa kulkevat nurmikkojen ja puu- ja pensasryhmien keskitse, joukko rantatuoleilla istuvia miehiä ja naisia katselee ohikulkevia, sillä aikaa kuin varjoisiin paikkoihin pistäytyvillä ja purojen tavoin kiemurtelevilla poluilla lapsiparvia kaivelee hiekkaa, juoksentelee, hyppii nuoraa, imettäjien velttojen tai äitien huolestuneiden katseiden heitä seuratessa. Äärettömän suuret puut, joiden latvat olivat pyöristyneet kuvuiksi, niinkuin lehvärakennukset, jättiläismäiset kastanjat, joiden painavaa lehdistöä koristivat pisaroiden tavoin niihin sirotellut punaiset tahi valkeat tertut, hienonnäköiset sykomorit, koristeelliset vaahterat taitavasti muokattuine runkoineen muuttavat hienoiksi perspektiiveiksi suuret mutkittelevat nurmikot. On kuuma, turtturikyyhkyset kuhertelevat lehvistössä ja seurustelevat naapuriensa kanssa puunlatvasta toiseen, samalla kun varpuset kylpevät sadekaaressa, jolla aurinko valaisee kastelukojeista lyhyelle nurmelle tippuvaa hienonhienoa vesipärskettä. Jalustoillaan näyttävät valkeat muistopatsaat onnellisilta tässä vihannassa rehevyydessä. Nuori marmoripoika vetää jalastaan orjantappurapiikkiä, jota on vaikea löytää, aivan kuin hän olisi saanut sen aivan äsken jalkaansa juostessaan Dianan
  • 57. jälkeen, joka pakenee tuolla kauempana pensaiden keskellä piiloutuvaa järveä kohti; läheisyydessä näkyy temppelin raunioita. Toiset patsaat suutelevat toisiansa, hellinä ja kylminä pensastoryhmien reunassa, taikka haaveilevat, mietiskelevät. Vesiputous vaahtoilee ja lorisee sieviä kallionlohkareita myöten. Patsaan muotoiseksi katkaistu puu on köynnöskasvin ympäröimä; eräällä haudalla on muistokirjoitus. Patsasrungot, jotka on kohotettu nurmikolle, eivät muistuta enemmän Akropolia kuin tämä hieno, pieni puisto muistuttaa luonnonmetsää. Se on teennäinen ja viehättävä paikka, johonka kaupungin asukkaat tulevat katselemaan lavoissa kasvatettuja kukkia, ja ihailemaan niinkuin ihaillaan teatterissa elämän näytelmää, tätä rakastettavaa esitystä, jonka tarjoaa keskellä Parisia kaunis luonto. Olivier Bertin oli jo useita vuosia tottunut joka päivä tulemaan tähän suosittuun paikkaan nähdäksensä parisittarien liikkuvan oikeissa kehyksissään. "Se on puisto, joka on tehty hienoja vaatteita varten," sanoi hän, "huonosti puetut ihmiset herättävät siellä kauhua." Ja hän kuljeskeli siellä tuntikausia, hän tunsi sen kaikki kasvit ja tavalliset kävelijät. Hän astui nyt Annetten rinnalla käytäviä pitkin; hänen katsettaan viehätti puutarhan kirjava ja vilkas elämä. — Oi mikä suloinen lapsi, huudahti Annette. Hän katseli pientä, vaaleakiharaista poikaa, joka tuijotti häneen sinisillä silmillään, hämmästyneen ja ihastuneen näköisenä.
  • 58. Sitten hän tarkasti kaikkia lapsia; ja se nautinto, jonka hänelle tuotti näiden elävien, nauhoilla koristettujen nukkien katseleminen, teki hänet lavertelevaksi ja avomieliseksi. Hän astui lyhyin askelin, lausui Bertinille huomionsa, mietteensä pienokaisista, imettäjistä, äideistä. Isot lapset saivat hänet huudahtamaan ilosta ja kalpeat lapset herättivät hänessä sääliä. Taiteilija kuunteli häntä enemmän huvitettuna hänestä kuin pienokaisista, ja unhoittamatta maalaustaidetta hän mutisi: — Sehän on suloista! Hän ajatteli nimittäin, että hänen pitäisi tehdä erinomainen taulu, joka kuvaisi puiston nurkkausta ja imettäjien, äitien ja lapsien ryhmää. Kuinka hän ei ollut sitä ennen ajatellut? — Sinä pidät noista pikku vekaroista? — Minä jumaloin niitä. Nähdessään Nannetten katselevan lapsia Bertin tunsi, että tällä oli halu ottaa niitä syliinsä, suudella niitä, hoidella niitä, tulevan äidin oleellinen ja hellä halu; ja häntä kummastutti tämä salainen vaisto, joka oli kätketty naisen ruumiiseen. Kun Nannette oli halukas puhumaan, kyseli taiteilija häneltä, mistä hän erittäin piti. Hän tunnusti yksinkertaisen sievästi toivovansa menestystä, mainetta hienossa maailmassa, hän halusi kauniita hevosia, joita hän tunsi melkein kuin hevoshuijari, sillä Roncièresin maatilalla kasvatettiin myös hevosia; eikä hän ollenkaan ollut huolissaan sulhasesta enemmän kuin asunnosta, jonka aina löytäisi vuokrattavina olevien joukosta.
  • 59. He lähestyivät järveä, jossa uiskenteli kaksi joutsenta ja kuusi ankkaa yhtä puhtaina ja rauhallisina kuin porsliinilinnut. Ja he kulkivat nuoren naisen ohi, joka istui tuolilla, kirja avattuna sylissään, silmät kohotettuina ylöspäin, sielu lähteneenä haaveiluun. Hän ei hievahtanut enemmän kuin vahanukke. Hän oli ruma, vaatimaton, yksinkertaisesti puettu, ja ei ollenkaan näyttänyt haluavan miellyttää; hän oli ehkä opettajatar; hän oli lähtenyt haaveilemaan jonkin lauseen tai sanan vaikutuksesta, joka oli hurmannut hänen sydämensä. Hän jatkoi luultavasti toiveidensa purkautumisen mukaan kirjassa alettua seikkailua. Bertin pysähtyi hämmästyneenä. — On kaunista, sanoi hän, antautua noin haaveisiin. He olivat kulkeneet hänen ohitsensa. He kääntyivät takaisin ja palasivat vielä ilman, että hän heitä huomasi, niin suurella tarkkaavaisuudella hän seurasi ajatuksensa kaukaista lentoa. Maalari sano Annettelle: — Kuulehan, pienokaiseni, olisikohan sinusta ikävää kerran taikka pari istua minulle mallina erästä henkilökuvaa varten? — Ei suinkaan, päinvastoin! — Katselehan tuota neitiä, joka haaveilee ihanteiden maailmassa. — Tuolla tuolillako? — Niin. No! Sinä istuisit myöskin tuolilla, avaisit kirjan sylissäsi ja koettelisit tehdä niinkuin hänkin. Oletko milloinkaan haaveillut ja uneksinut aivan valveilla?
  • 60. — Kyllä kai. — Mitä olet haaveillut? Taiteilija koetteli saada häntä tekemään tunnustuksia näiltä retkiltään haaveiden maailmaan; mutta hän ei tahtonut ollenkaan tunnustaa, vastasi kiertelevästi kysymyksiin, katseli ankkoja, jotka uivat niille heitettyä leipää hakemaan, ja näytti olevan hämillään aivan kuin Bertin olisi koskettanut jotakin hänelle arkaa kohtaa. Sitten vaihtaakseen keskustelunaihetta Nannette kertoi elämästään Roncièressä, puhui isoäidistään, jolle hän oli saanut lukea paljon ääneen joka päivä ja joka nyt mahtoi olla hyvin yksin ja surullinen. Maalari oli häntä kuunnellessaan iloinen kuin lintu, iloisempi kuin hän koskaan oli ollut. Kaikki mitä Nannette hänelle kertoi, kaikki nuo pienet, mitättömät ja ala-arvoiset tyttöelämän yksinkertaiset pikkuseikat huvittivat häntä ja herättivät hänessä mielenkiintoa. — Istuutukaamme, sanoi hän. He istuutuivat veden rannalle. Molemmat joutsenet tulivat uiskentelemaan heidän eteensä toivoen saavansa jotakin ravintoa. Bertin tunsi itsessään heräävän muistoja, noita häipyneitä, unhoitukseen vajonneita muistoja, jotka yhtäkkiä palaavat, ei tiedä miksi. Niitä kohosi nopeasti kaikenlaisia, lukuisia, niin lukuisia yhdellä kertaa, että hänestä tuntui kuin joku käsi olisi pöyhötellyt hänen muistinsa pohjasakkaa. Hän koetti tutkia, miksi hänessä tapahtui tämä entisen elämän kuohahtelu, joka jo useita kertoja, kuitenkin vähemmän kuin tänä
  • 61. päivänä, oli hänessä tuntunut. Aina oli olemassa joku syy näille äkillisille esiinpulpahtamisille, todellinen ja yksinkertainen syy, usein joku tuoksu, hajuvesi. Kuinka usein oli jonkun ohikulkevan naisen puvusta löyhähtänyt hajuveden tuoksu herättänyt eloon koko sarjan häipyneitä tapahtumia! Vanhojen pullojen pohjalta, joita hän löysi pukeutumispöydältä, hän oli löytänyt usein elämänsä sirpaleita; ja kaikki nuo harhailevat hajut kaduilta, pelloilta, taloista ja huonekaluista, sekä miellyttävät että vastenmieliset, kesäillan lämpimät tuoksut ja talvi-iltojen kylmät, elvyttivät hänessä aina kaukaisia muistoja, aivan kuin hajuvedet säilyttävät itsessään palsamoituja, kuolleita esineitä yrttien tapaan, jotka estävät muumiot mätänemästä. Kostea ruohoko vai kastanjan kukatko näin herättivät eloon entisyyden? Eivät. Mikä siis? Hänen silmänsäkö siis oli syynä tähän sisäiseen kuohuntaan? Mitä hän sitten oli nähnyt? Ei mitään. Kohdattujen henkilöiden joukossa ehken yksi ainoa muistutti jotakin entisajan tuttua ja olisi siis ilman, että hän olisi tuntenut sitä, pannut hänen sydämessään soimaan kaikki menneen ajan kellot. Ehkä se oli joku ääni pikemminkin? Hyvin usein nimittäin sattumalta kuultu pianonsoitto, joku tuntematon ääni, vieläpä posetiivikin, joka torilla soitti vanhanaikuista säveltä, oli yhtäkkiä tehnyt hänet 20 vuotta nuoremmaksi, paisuttaen hänen rintansa unhoittuneista hellistä tunteista. Mutta tämä hälyytys jatkui lakkaamatta, käsittämättömänä, melkein ärsyttävänä. Mitä oli sitten hänen ympärillään, hänen luonaan sellaista, joka sillä tavalla herätti eloon sammuneet tunteet? — Ilma käy vähän viileäksi, sanoi taiteilija, lähtekäämme pois.
  • 62. He nousivat ja alkoivat uudestaan marssia. Taiteilija katseli penkillä istuvia köyhiä, joille tuolin lunastaminen oli liian kallista. Annette huomasi nyt myöskin heidät ja häntä huolestutti heidän toimeentulonsa, heidän ammattinsa; häntä kummastutti, että vaikka he olivat niin kurjan näköisiä, he tulivat tänne laiskottelemaan, tähän kauniiseen, yleiseen puistoon. Vielä enemmän kuin äsken Olivier johtui menneisiin vuosiin. Hänestä tuntui kuin joku kärpänen olisi lentänyt hänen korviensa ympärillä ja täyttänyt ne kuluneiden päivien epäselvällä surinalla. Kun nuori tyttö näki hänen haaveilevan, kysyi hän: — Mikä teitä vaivaa? Näytätte surulliselta. Taiteilija säpsähti aivan sydämen pohjaan saakka. Kuka oli sanonut tämän? Nannette, vaiko hänen äitinsä? Ei tosin hänen äitinsä nykyisellä äänellään, vaan hänen äitinsä entisajan äänellä, joka oli niin muuttunut, että hän juuri ja juuri tunsi sen. Bertin vastasi hymyillen: — Ei minua mikään vaivaa, sinä olet minusta erittäin hauska ja kiltti, sinä muistutat minulle äitiäsi. Kuinka hän ei ollut pikemmin huomannut tätä ennen aikaan hänelle niin tuttavallisen sanan outoa kaikua, joka nyt läksi näiltä uusilta huulilta. — Puhu vielä, hän sanoi. — Mistä?
  • 63. — Sano minulle, mitä sinun opettajattaresi ovat sinulle opettaneet. Piditkö sinä heistä? Nannette alkoi jutella. Ja Bertin kuunteli. Hänet valtasi kasvava hämmennys, hän väijyi, hän odotti tämän nuoren, hänen sydämelleen melkein tuntemattoman tytön lauseiden keskeltä jotakin sanaa, ääntä, naurua, joka tuntui jääneen hänen kurkkuunsa hänen äitinsä nuoruudesta. Korostukset toisinaan saivat hänet säpsähtämään hämmästyksestä. Tosin oli heidän sanojensa välillä sellaisia eroavaisuuksia, ettei hän ollut heti huomannut niiden yhdenmukaisuutta, sellaisia, ettei hän enää niitä sekottanut toisiinsa; mutta tämä erilaisuus teki ainoastaan vaikuttavammaksi äidin puheen äkillisen eloonheräämisen. Tähän saakka hän oli todennut heidän kasvojensa yhdennäköisyyden ystävällisin ja uteliain katsein, mutta kas nyt tämän kuolleista heränneen äänen salaisuus sekotti heidät sillä tapaa, että kääntäessään pois päätään, ettei enää näkisi nuorta tyttöä, hän toisinaan kysyi itsekseen, eikö puhuja ollutkin, kreivitär, joka puhui näin kaksitoista vuotta takaperin. Kun taiteilija sitten tämän esiinloitsimansa harhakuvan erehdyttämänä kääntyi uudestaan tytön puoleen, niin huomasi hän jälleen kohdatessaan tämän katseen vielä hiukan sitä riutumista, joka heidän hellyytensä ensimäisinä aikoina ilmeni kreivittären silmissä. He olivat jo 3 kertaa kiertäneet puiston kulkien yhä samojen henkilöiden, samojen imettäjien, samojen lapsien ohi. Annette tarkasti nyt taloja, jotka ympäröivät puutarhaa, ja kyseli niiden asukkaiden nimiä.
  • 64. Hän tahtoi tietää kaikki näistä ihmisistä, hän kuulusteli ahmivan uteliaasti, näytti täyttävän tiedoilla naisenmuistinsa, ja kasvot mielenkiinnon kirkastamina kuunteli silmillään yhtä paljon kuin korvillaan. Mutta saapuessaan puistomajaan, joka erottaa molemmat portit ulkobulevardista, Bertin huomasi, että kello kohta löi 4. — Oi, sanoi hän, täytyy lähteä kotiin. He kulkivat hiljaa Malesherbesin bulevardille. Erottuaan nuoresta tytöstä taiteilija suuntasi kulkunsa Concordin torille, tehdäksensä vierailun Seinen toiselle rannalle. Hän hyräili itsekseen, häntä halutti juosta, hän olisi mielellään hyppinyt penkkien yli, niin ketteräksi tunsi hän itsensä. Parisi näytti hänestä säteilevämmältä, kauniimmalta kuin koskaan ennen. "Totisesti, ajatteli hän, kevät vernissoi uudestaan koko maailman." Tämä oli hänelle sellainen hetki, jolloin kovin kiihtynyt mieli käsittää kaikki suuremmalla mielihyvällä, jolloin silmä näkee paremmin, tuntuu herkemmältä vaikutuksille ja kirkkaammalta, jolloin nautitaan voimakkaampaa iloa katsellessa ja tuntiessa, aivan kuin kaikkivoipa käsi olisi uudestaan verestänyt kaikki maan värit, jälleen elvyttänyt kaikki olentojen liikkeet, ja asettanut meissä, niinkuin korjataan seisahtuvan kellon koneisto, aistimme uudestaan toimimaan. Hän ajatteli, kooten katseellaan tuhansia hauskoja asioita: "Ja mennä sanomaan sitten, että minä toisinaan en ymmärrä".
  • 65. Ja hän tunsi älynsä niin vapaaksi ja niin teräväksi, että koko hänen taiteellinen työnsä näytti hänestä mitättömältä, ja hän suunnitteli aivan uutta elämänilmaisemistapaa, todellisempaa ja alkuperäisempää. Ja yhtäkkiä hänet valtasi halu palata kotiin ja tehdä työtä; hän kulki samaa tietä takaisin ja sulkeutui ateljeehensa. Mutta heti kun hän oli yksin vastapäätä alkamaansa taulua, tämä into, joka äsken hehkui hänen veressään, laimeni yhtäkkiä. Hän tunsi itsensä väsyneeksi, istuutui sohvalle ja alkoi haaveilla. Se jonkinlainen onnellinen välinpitämättömyys, jossa hän eli, se tyytyväisen ihmisen huolettomuus, jonka kaikki tarpeet ovat täytetyt, katosi hänen sydämestään aivan hiljaa, niinkuin jotakin olisi häneltä puuttunut. Hän tunsi talonsa tyhjäksi, ja autioksi suuren ateljeensa. Silloin katsellessaan ympäri hänestä näytti kuin naisen varjo, jonka läsnäolo hänelle oli suloinen, olisi kulkenut ohi. Jo pitemmän aikaa hän oli unhoittanut rakastajan kärsimättömyyden, joka odottaa rakastettunsa paluuta, ja kas nyt yhtäkkiä hän tunsi tämän olevan kaukana ja hän halusi häntä luokseen kuin hermostunut nuorimies. Hän heltyi ajatellessaan kuinka he olivat rakastaneet toisiaan, ja hän huomasi tässä laajassa huoneustossa, johon kreivitär oli usein tullut, lukemattomia muistoja hänestä, hänen eleistään, hänen sanoistaan, hänen suudelmistaan. Hän muisti määrättyjä päiviä, määrättyjä tunteja ja määrättyjä hetkiä; ja hän tunsi aivan kuin itseänsä hipaisevan entisten hyväilyjen. Hän nousi taas, sillä hän ei voinut enää pysyä paikallaan, ja alkoi marssia ajatellen uudestaan, että huolimatta tästä suhteesta, joka oli täyttänyt hänen elämänsä, hän pysyi hyvin yksinäisenä, aina yksinäisenä. Pitkien työtuntien jälkeen katsellessaan ympärilleen hämmästyneenä kuin unesta heräävä ihminen, joka palaa elämään,
  • 66. hän ei nähnyt eikä tuntenut muita kuin seiniä kätensä ja äänensä saavutettavina. Hänen oli täytynyt, kun hänellä ei ollut naista kotonaan, eikä voinut tavata kuin varkaan varovaisuudella sitä, jota rakasti, viettää kituuttaen vapaat hetkensä kaikissa noissa julkisissa paikoissa, joissa saadaan, joissa ostetaan jonkinmoisia ajantappamiskeinoja. Hänellä oli tuttavuuksia klubissa, tuttavuuksia sirkuksessa ja hippodromissa määrättyinä päivinä, tuttavuuksia operassa, tuttavuuksia vähän kaikkialla, jottei hänen tarvitsisi palata kotiin, jossa hän olisi oleskellut epäilemättä mielellään, jos hän olisi elänyt rakastettunsa lähellä. Ennen aikaan, määrättyinä hellän hurmautumisen hetkinä, hän oli kärsinyt kauheasti siitä, ettei ollut voinut ottaa rakastettuansa, säilyttää häntä luonaan; sitten kun hänen intonsa oli laimentunut, hän oli hyväksynyt vastustuksetta heidän erossa pysymisensä ja hänen vapautensa. Nyt hän katui sitä, aivan kuin hän olisi alkanut uudestaan rakastaa. Ja tämä hellyyden paluu valtasi hänet näin äkkiä melkein syyttä, koska oli niin kaunis ilma ulkona, ja ehkä siksi, että hän oli jälleen äsken tuntenut tämän naisen nuortuneen äänen. Kuinka vähän tarvitaankaan liikuttamaan miehen sydäntä, vanhenevan miehen, jossa menneen muisto herättää kaihoa. Niinkuin ennenkin syntyi hänessä tarve saada nähdä kreivitär, se kuohahti hänen mieleensä ja hänen ruumiiseensa kuumeen tavoin; ja hän rupesi ajattelemaan tätä, hiukan kuin nuoret rakastuneet poikaset, ylistellen häntä sydämessään ja hurmaantui itsekin kohottaakseen haluaan; sitten hän päätti, vaikka hän olikin nähnyt kreivittären aamulla, mennä vielä samana iltana pyytämään häneltä kupin teetä.
  • 67. Hetket tuntuivat hänestä pitkiltä, ja mennessään Malesherbesin bulevardille, kova pelko valtasi hänet siitä, ettei hän ehken tapaisikaan häntä, ja olisi pakotettu viettämään vielä tämänkin illan yksinään, niinkuin hän kuitenkin oli viettänyt monta muuta. Kun hänen kysymykseensä: "Onko kreivitär kotona?" — palvelija vastasi: — "Kyllä herra," tunsi hän itsessään ilonailahduksen. Bertin sanoi riemuitsevalla äänellä: "Minä se olen vieläkin," ilmestyessään tuon pienen salongin kynnykselle, jossa molemmat naiset työskentelivät korkea- ja solakkajalkaisen englantilaisesta metallista valmistetun vaaleanpunakaihtimisen kaksihaaraisen lampun valossa. Kreivitär huudahti: — Kuinka tekö! Mikä onni! — Niin kyllä, minä. Minä tunsin itseni yksinäiseksi, hyvin yksinäiseksi ja siksi tulin. — Kuinka kauniisti tehty! — Odotatteko jotakuta? — Ei… ehkä… Eihän voi tietää… Bertin istuutui ja katseli halveksivan näköisenä paksua, harmaata villakangasta, jota naiset ahkerasti ompelivat pitkillä puuneuloilla. Bertin kysyi: — Mitä nuo ovat? — Vuodepeitteitä.
  • 68. — Köyhienkö? — Niin, tietysti. — Nehän ovat hyvin rumia. — Ne ovat hyvin lämpimiä. — Mahdollisesti, mutta hyvin rumia, varsinkin tällaisessa Ludvig XV:n mallisessa salongissa, jossa kaikki hyväilee silmää. Jollei köyhienne vuoksi, niin ystävienne tähden teidän pitäisi tehdä rakkauslahjanne vähän hienomman näköisiksi. — Hyvä Jumala niitä miehiä — sanoi kreivitär kohauttaen olkapäitään — mutta niitähän valmistetaan tällä hetkellä kaikkialla, näitä peitteitä. — Tiedän sen hyvin, liiankin hyvin. Ei enää voi käydä missään iltavierailulla näkemättä tuota inhoittavaa, harmaata ryysyä viruvan mitä sievimmillä tuolettipöydillä ja siroimmilla huonekaluilla. Tänä keväänä harjoitetaan epäaistikasta hyväntekeväisyyttä. Voidaksensa arvostella, mitä Bertin sanoi, levitti kreivitär kankaan, jota hän piti, vieressään olevalle tyhjälle silkkipäällyksiselle tuolille, sitten hän myönsi välinpitämättömästi: — Niin todellakin, se on ruma. Ja hän ryhtyi uudestaan työhön. Nuo kaksi vierekkäin olevaa päätä, jotka olivat kumarruksissa aivan läheisten lamppujen valaisemina, saivat hiuksiinsa ruusunpunaisen valovirran, joka levisi kasvojen iholle, vaatteille ja liikkuville käsille; he katselivat työtänsä tuolla naisten kevyellä ja jatkuvalla tarkkaavaisuudella, naisten, jotka
  • 69. ovat tottuneet sormitöihin, joita silmä seuraa ilman että ajatus siihen kiintyy. Huoneen neljässä kulmassa neljä muuta kiinalaista porsliinilamppua, jotka seisoivat vanhoilla, kullatuilla puujalustoilla, levittivät kudotuille seinäverhoille vienoa ja säännöllistä valoa, jota vielä lievensi lampun kuvun peitteeksi asetetut pitsikuultokuvat. Bertin otti hyvin matalan tuolin, kääpiömäisen nojatuolin, johon hän juuri sopi istumaan, mutta jonka hän aina mieluimmin valitsi keskustellessaan kreivittären kanssa, koska hän siinä oli melkein hänen jalkojensa luona. Kreivitär sanoi taiteilijalle: — Te teitte pitkän kävelyn äsken Nannetten kanssa puistossa. — Niin. Me lavertelimme keskenämme kuin vanhat ystävät. Pidän paljon tyttärestänne. Hän on aivan teidän näköisenne. Kun hän lausuu muutamia lauseita, niin luulisi teidän unhottaneen äänenne hänen suuhunsa. — Mieheni on jo hyvin usein sanonut minulle samaa. Bertin katseli heitä heidän työskennellessään lamppujen kirkkaassa valossa, ja sama huolestuttava ajatus, josta hän usein oli kärsinyt ja josta vielä tänäkin päivänä oli kärsinyt, nimittäin ajatus hänen omasta autiosta, elottomasta, äänettömästä asunnostaan, joka pysyi kylmänä, oli minkälainen ilma tahansa ja kuinka paljon lämmitettiinkin uuneja ja lämpöjohtoja, saattoi hänet murheelliseksi, aivan kuin hän nyt ensimäisen kerran olisi hyvin käsittänyt yksinäisyyden.
  • 70. Hän olisi varmaan tahtonut olla tämän vaimon miehenä eikä hänen rakastajanaan! Ennen aikaan hän halusi viedä hänet, ottaa hänet tältä mieheltä, ryöstää hänet täydellisesti häneltä. Tänään hän kadehti häntä, tuota petettyä aviomiestä, joka aina sai asua tämän naisen luona kodin tottuneissa oloissa ja hänen hyväilevässä seurustelussaan. Katsellessaan kreivitärtä Bertin tunsi sydämensä täyttyvän entisistä muistoista, jotka hän olisi tahtonut sanoa hänelle. Totisesti hän rakasti häntä yhä vielä, vieläpä hiukan enemmänkin, paljoa enemmän tänään, kuin hän oli rakastanut häntä pitkään aikaan; ja tämä tarve ilmaista hänelle tämä nuortuminen, johon kreivitär tulisi olemaan tyytyväinen, saattoi Bertinin toivomaan, että nuori tyttö lähetettäisiin nukkumaan mitä pikemmin. Hänet valtasi niin kovin tämä halu saada olla yksin rouva de Guilleroyn kanssa, lähestyä häntä lähelle hänen polviaan, joille hän asettaisi päänsä, tarttua hänen käsiinsä, joista putoaisi köyhien peite, puuneulat ja villakerä, joka pyörisi nojatuolin alle purkautuneen langan päässä, niin suuressa määrässä, että hän katseli kelloa, ei puhunut mitään ja arveli, että todellakin oli väärin totuttaa nuoria tyttöjä viettämään iltaa täysikasvaneiden kanssa. Askeleet häiritsivät hiljaisuutta viereisessä salongissa, ja palvelija, jonka pää tuli näkyviin, ilmoitti: — herra de Musadieu. Olivier Bertin sai pienen hillityn raivokohtauksen, ja kun hän puristi kaunotaiteiden tarkastajan kättä, niin turisi hän suurta halua tarttua hänen olkapäihinsä ja heittää hänet ulos. Musadieu oli täynnä uutisia: Ministeristö tulisi kukistumaan ja kuiskailtiin markiisi de Rocdianen skandaalista. Hän lisäsi, katsellen nuorta tyttöä: "Minä kerron sen vähän myöhemmin."
  • 71. Kreivitär kohotti silmänsä seinäkelloon ja totesi, että kello kohta olisi kymmenen. — On aika mennä nukkumaan, lapseni, sanoi hän tyttärelleen. Annette taivutti mitään sanomatta kankaan kokoon, kääri langan kerälle, suuteli äitiänsä poskille, ojensi kätensä molemmille miehille ja meni ketterästi pois, aivan kuin hän olisi liukunut liikuttamatta ilmaa ohimennessään. Hänen poistuttuansa kysyi kreivitär: — No, teidän skandaalijuttunne? Väitetään, että markiisi de Rocdiane, kaikessa ystävyydessä erottuaan vaimostaan, joka maksoi hänelle markiisin mielestä riittämättömän eläkkeen, oli keksinyt, saadaksensa sen kaksinkertaiseksi, varman ja omituisen keinon. Markiisitar, jota markiisin käskystä oli pidetty silmällä, oli antanut yllättää itsensä rakkauskohtauksessa, ja oli saanut lunastaa uudella eläkkeellä polisikomisarion laatiman pöytäkirjan. Kreivitär kuunteli uteliain katsein, kädet liikkumattomina, pitäen sylissään keskeytynyttä työtä. Bertin, jota Musadieun läsnäolo tuskastutti nuoren tytön lähdettyä, suuttui, ja vakuutti närkästyneen miehen tavoin, joka tietää ja joka ei ole tahtonut puhua kenellekään tästä parjauksesta, että se oli inhoittava valhe, noita häpeällisiä juoruja, joita hienoston ihmiset eivät koskaan saisi kuunnella ja toistaa. Hän tulistui nyt noustuaan seisomaan uunia vasten, hermostuneen miehen näköisenä, joka oli valmis tekemään tästä jutusta henkilökohtaisen kysymyksen.
  • 72. Rocdiane oli hänen ystävänsä, ja jos olisikin voitu muutamissa tapauksissa moittia häntä kevytmielisyydestä, niin ei voitu syyttää häntä eikä edes epäilläkään mistään todella arveluttavasta teosta. Musadieu kummastui, joutui hämilleen, puolustautui, peruutti sanojansa, pyysi anteeksi. — Anteeksi, sanoi hän, olen kuullut tästä puhuttavan juuri äsken herttuatar de Mortemainen luona. Bertin kysyi: — Kuka teille kertoi sen? Nainen epäilemättä. — Ei ollenkaan, markiisi de Farandal. Harmistuneena vastasi maalari: — Minua ei ollenkaan kummastuta, että hän on sen tehnyt! Syntyi hiljaisuus. Kreivitär alkoi uudestaan tehdä työtä. Sitten Olivier jatkoi tyynellä äänellä: — Minä tiedän varmasti, että se ei ole totta. Hän ei tietänyt mitään, koska hän kuuli puhuttavan ensimmäisen kerran tästä seikkailusta. Musadieu valmistautui peräytymisretkelle, koska hän tunsi tilanteen käyvän vaaralliseksi, ja puhui jo aikomuksestaan lähteä tekemään vierailun Corbellelle, kun kreivi de Guilleroy, joka palasi kaupungista päivällisiltä, ilmestyi. Bertin istuutui uudestaan masentuneena, menettäen nyt kaiken toivonsa päästä vapautumaan aviomiehestä.
  • 73. — Tiedättekö, sanoi kreivi, siitä suuresta skandaalista, jota huhutaan tänä iltana? Kun kukaan ei vastannut, jatkoi hän? — Näyttää siltä, että Rocdiane on yllättänyt vaimonsa rikollisessa keskustelussa ja antanut hänen maksaa tämän varomattoman teon hyvin kalliisti. Silloin Bertin sekä äänen että eleiden puolesta hyvin surullisen näköisenä asetti kätensä de Guilleroyn polvelle toistaen ystävällisin ja lempein sanoin, mitä hän juuri äsken oli syytänyt Musadieulle vasten kasvoja. Ja kreivi, puoleksi vakuutettuna sekä suuttuneena siitä, että oli toistanut ajattelemattomasti epäilyksenalaista, toisen mainetta alentavaa asiaa, puolusti tietämättömyyttään ja viattomuuttaan Kerrotaan todellakin niin paljon valheita ja ilkeyksiä! Yhtäkkiä kaikki olivat yksimielisiä siitä, että maailma syyttää, epäilee ja panettelee valitettavan kevyesti. Ja he näyttivät kaikki neljä viidessä minuutissa tulevan vakuutetuiksi siitä, että kaikki kuiskaillut puheet olivat valheita, ettei naisilla koskaan ole niitä rakastajia, joita heillä luullaan olevan, että miehet eivät koskaan tee niitä konnantöitä, joista heitä syytetään, ja että pinta yleensä on huonompi kuin ydin. Bertin, joka ei enää ollut suutuksissaan Musadieulle, sitten kuin de Guilleroy oli saapunut, puhui tälle imartelevasti, siirsi keskustelun hänen suosimiinsa aiheisiin, avasi hänen sanatulvansa sulun. Ja kreivi näytti tyytyväiseltä kuin ainakin mies, joka tuo mukanansa rauhaa ja sydämellisyyttä.
  • 74. Kaksi palvelijaa astui sisään pehmeällä matolla kuulumattomin askelin kantaen teepöytää, jossa kiehuva vesi höyrysi sievässä, kiiltävässä teekeittiössä väkiviinalampun sinisen liekin lämmittämänä. Kreivitär nousi, valmisti kuuman juoman niin varovaisesti ja huolellisesti kuin venäläiset sen tekevät, tarjosi sitten kupin Musadieulle, toisen Bertinille ja palasi kädessään lautaset, jotka sisälsivät hanhenmaksavoileipiä ja pieniä itävaltalaisia ja englantilaisia sokerileivoksia. Kreivi oli lähestynyt liikkuvaa pöytää, jossa myös oli rivissä marjamehuja, liköörejä ja laseja, teki grogin, pujahti sitten varovaisesti läheiseen huoneeseen ja hävisi. Bertin huomasi uudestaan olevansa yksin vastapäätä Musadieuta, ja hänet valtasi taas äkkiä halu toimittaa ulos tuo häiritsijä, joka vauhtiin päästyään piti pitkiä esitelmiä, kertoi juttuja, toisti sanoja, tekasipa itsekin niitä. Ja maalari katseli lakkaamatta seinäkelloa, jonka pitkä viisari lähestyi kahtatoista yöllä. Kreivitär näki hänen katseensa, käsitti että hän koetti saada puhutella häntä, ja sillä maailmannaisten taidolla, jotka kykenevät muuttamaan pienillä vivahduksilla keskustelun sävyä ja salongin ilmapiiriä ja tekemään ymmärrettäväksi mitään sanomatta, että on jäätävä taikka on lähdettävä, hän levitti pelkällä käyttäytymisellään, kasvojensa ja silmiensä ikävystyneillä ilmeillä kylmyyttä ympärilleen, aivan kuin hän olisi juuri avannut ikkunat auki. Musadieu tunsi tämän ilmavirran jähmetyttävän ajatuksiaan, ja kysymättä itseltään minkätähden, syntyi hänessä halu nousta ja lähteä tiehensä.
  • 75. Bertin, hienona maailmanmiehenä, nousi myös lähteäkseen. Molemmat miehet vetäytyivät yhdessä kulkien kahden salongin läpi kreivittären seuraamana, joka jutteli yhä maalarin kanssa. Hän pidätti tämän eteisen kynnyksellä jotakin selitystä varten, sillä aikaa kun Musadieu lakeijan auttamana veti päällystakin harteilleen. Kun rouva de Guilleroy yhä puhui Bertinille, niin kaunotaiteidentarkastaja odotettuansa joitakuita sekunteja portaiden oven edessä, jota toinen palvelija piti avattuna, päätti lähteä yksin, jottei tarvitsisi seisoa kahdenkesken palvelijan kanssa. Ovi sulkeutui hiljaa hänen jälkeensä ja kreivitär sanoi taiteilijalle mitä luontevimmin: — Mutta oikeastaan, miksi te lähdette niin pian? Eihän ole vielä keskiyö. Jääkäähän toki vielä hetkeksi. Ja he palasivat yhdessä pieneen salonkiin. Heti kun he olivat istuutuneet, sanoi Bertin: — Hyvä Jumala, kuinka tuo otus minua hermostutti! — Ja minkätähden? — Hän riisti minulta hiukan teistä. — Oh, eipä juuri paljonkaan. — Mahdollista kyllä, minua hän häiritsi. — Oletteko mustasukkainen? — Eihän se ole mitään mustasukkaisena olemista, jos pitää jotakin henkilöä kiusallisena.
  • 76. Taiteilija oli ottanut pienen nojatuolinsa, ja istuen nyt aivan lähellä kreivitärtä, hän piteli sormissaan hänen hameensa kangasta sanoen hänelle, mikä lämmin tunteen ailahdus sinä päivänä täytti hänen sydämensä. Kreivitär kuunteli hämmästyneenä, ihastuneena, ja laski hiljaa kätensä hänen valkeille hiuksilleen, joita hän silitti lempeästi aivan kuin kiittääkseen häntä. — Tahtoisin niin mielelläni elää teidän luonanne, sanoi Bertin. Hän ajatteli aina tuota epäilemättä läheisessä huoneessa nukkuvaa aviomiestä ja jatkoi: — Ainoastaan avioliitto voi todella yhdistää kaksi ihmiselämää. Kreivitär kuiskasi: — Ystävä parkani — täynnä sääliä häntä sekä myöskin itseään kohtaan. Taiteilija oli asettanut poskensa kreivittären syliin ja katseli häntä hellästi, hiukan kaihomielisen, tuskallisen hellästi, eikä niin hehkuvasti enää kuin äsken, kun heidät erotti tytär, puoliso ja Musadieu. Rouva de Guilleroy sanoi hymyillen, liikuttaen yhä kevyesti sormiansa Olivierin pään päällä: — Jumalani, kuinka valkea te olette! Teidän viimeisetkin mustat hiuksenne ovat hävinneet. — Valitettavasti! Tiedän sen, vanheneminen käy nopeasti.
  • 77. Kreivitär pelkäsi tehneensä hänet surulliseksi. — Oi, tehän olitte muuten harmaa hyvin nuorena. Minä olen nähnyt teidät aina mustan- ja valkeankirjavana. — Niin kyllä, se on totta. Poistaaksensa kokonaan sen kaihon vivahduksen, jonka hän oli herättänyt, kreivitär kumartui ja kohottaen taiteilijan pään käsiensä väliin, painoi hänen otsalleen hitaasti ja hellästi suudelmia, noita pitkiä suudelmia, jotka eivät näytä koskaan loppuvan. Sitten he katsoivat toisiaan, koettaen nähdä silmiensä pohjassa lempensä heijastuksen. — Tahtoisinpa mielelläni, sanoi Bertin, viettää kokonaisen päivän teidän luonanne. Taiteilija tunsi nimittäin itseänsä epäselvästi vaivaavan sanomattoman läheisen ystävyyden tarpeen. Hän oli luullut äsken, että talossa olleiden henkilöiden poislähtö olisi kylliksi hänelle voidaksensa toteuttaa tätä aamusta alkaen herännyttä haluansa, ja nyt, kun hän oli yksin rakastajattarensa kanssa, kun hän tunsi otsallaan hänen lämpimät kätensä ja poskellaan hänen vaatteensa läpi hänen lämpimän ruumiinsa, hän huomasikin itsessään saman levottomuuden, saman tuntemattoman ja pakenevan rakkauden halun. Ja hän arveli nyt, että ehkä ulkopuolella tätä taloa, metsässä, jossa he olisivat aivan kahden, eikä ketään muita ihmisiä heidän läheisyydessään, tämä hänen sydämensä rauhattomuus tyyntyisi ja häviäisi.
  • 78. Kreivitär vastasi: — Kuinka te olette lapsellinen! Mutta mehän näemme toisemme melkein joka päivä. Taiteilija rukoili häntä tulemaan syömään hänen kanssaan aamiaista jossakin Parisin ympäristössä, niinkuin he olivat ennenkin tehneet neljä tahi viisi kertaa. Kreivitärtä hämmästytti tämä päähänpisto, jota oli nyt niin vaikea toteuttaa hänen tyttärensä palattua. Hän tulisi kuitenkin koettamaan, heti kun hänen miehensä lähtee Roncesiin, mutta se ei voisi tapahtua ennenkuin vernissajaisten jälkeen seuraavana lauantaina. — Ja sillä välin, sanoi Bertin, milloin saan nähdä teidät? — Huomeniltana Corbellien luona. Tulkaa muuten tänne torstaina kello 3, jos olette vapaa, ja minä luulen, että meidän pitää yhdessä syödä päivällistä perjantaina herttuattaren luona. — Niin, aivan oikein! Taiteilija nousi. — Hyvästi. — Hyvästi, ystäväni. Bertin jäi seisomaan voimatta lähteä, sillä hän ei ollut saanut sanotuksi juuri mitään siitä, mitä oli tullut sanomaan, ja hänen aivonsa jäivät täyteen ilmaisemattomia ajatuksia, hänen sydämensä täyteen sekavia, kuohuvia tunteita, jotka eivät olleet ollenkaan päässeet ilmoille.
  • 79. Hän toisti "hyvästi" ja tarttui kreivittären käsiin. — Hyvästi ystäväni! — Rakastan teitä. Kreivitär hymyili hänelle sitä hymyä, jossa nainen osoittaa miehelle yhdessä sekunnissa kaikki, mitä hän on tälle antanut. Väräjävin sydämin Bertin toisti kolmannen kerran: — Hyvästi. Ja hän läksi.
  • 80. IV. Olisi luullut kaikkien Parisin ajoneuvojen sinä päivänä tekevän pyhiinvaelluksen teollisuuspalatsiin. Kello 9:stä saakka aamulla ne saapuivat kaikkia valtakatuja, kaikkia puistokatuja ja siltoja myöten tätä kaunotaiteiden hallia kohti, johon koko taiteilija-Parisi kutsui koko hienosto-Parisia olemaan läsnä kolmentuhannenneljänsadan taulun näennäisessä vernissauksessa. Ihmisjono tungeskeli porteilla ja halveksien kuvanveistotaidetta, se nousi suoraapäätä maalaustaideosastoon. Jo portaita kovettaessa kohotettiin silmät tauluja kohti, jotka olivat asetetut portaiden seinille. Sinne ripustetaan eteistaiteilijoiden erityinen luokka, niiden, jotka ovat lähettäneet joko sellaisia teoksia, joilla on harvinaiset mittasuhteet, taikka teoksia, joita ei ole voitu olla vastaanottamatta. Neliönmuotoisessa salissa kuhisi ja vilisi pauhaava ihmisjoukko. Maalarit, jotka esiintyivät isäntinä iltaan saakka, voi tuntea puuhailemisistaan, kaikuvista äänistään ja arvovaltaisista liikkeistään. He alkoivat laahata ystäviänsä hihasta taulujen luo, joita he osoittivat käsivarsillaan, huudahduksin ja asiantuntijain tarmokkain ilmein. Heitä nähtiin kaikenlaisia, isoja, pitkätukkaisia, päässä pehmeät, harmaat tai mustat hatut, jotka olivat sanoin selittämättömän muotoisia, leveitä ja pyöreitä kuin katot, tai niin leveälierisiä, että ne
  • 81. varjostivat koko miehen yläruumiin. Toiset maalarit olivat pieniä, toimeliaita, hentoja tai tanakkoja, iso silkkihuivi kaulassa, puettuina lyhyeen nuttuun tai säkkimäisiin, nuorten maalarien luokalle ominaisiin, eriskummallisiin vaatteihin. Siellä oli hienojen keikarien ryhmä, bulevarditaiteilijoiden, akateemikkojen ryhmä, jotka kaikki olivat moitteettomia ja koristettuja punaisin nauharuusuin, äärettömän suurin taikka äärettömän pienin, aina heidän erityisen käsityksensä mukaan siitä, mikä oli hienoa ja hyvän tavan mukaista, ja vihdoin porvaritaiteilijain ryhmä perheet mukana, jotka ympäröivät isiä kuin riemukuoro. Neljällä äärettömän suurella seinäpinnalla ne taulut, jotka olivat saaneet kunnian päästä neliönmuotoiseen saliin, huikaisivat heti sisään astuttaessa värituntujensa loistolla ja kiiltävillä kehyksillä sekä uusilla räikeillä väreillään, joita kohotti vielä vernissa ja joita teki kiiltäviksi ylhäältäpäin lankeava kova päivänvalo. Tasavallan presidentin muotokuva oli vastapäätä ovea, kun taas toisella seinällä kultakoristeinen kenraali kamelikurkitöyhtöinen hattu päässä, punaverkaisiin housuihin puettuna, oli pajujen alla aivan alastomina lepäävien merenneitojen naapurina; ja näiden vieressä taas haaksirikon kärsinyt laiva melkein kokonaan aallon nielemänä. Vanhanajan piispa, julistamassa raakalaiskuninkaan kirkonkiroukseen, itämainen katu täynnä ruttoon kuolleita, ja Danten varjo tutkimusretkellä helvetissä, valtasivat ja kiehtoivat katseen vastustamattoman voimakkailla ilmeillään. Nähtiin vielä tuossa suuressa huoneessa ratsuväen hyökkäys, siirtomaan sotilaita metsässä, lehmiä laitumella, kaksi viimevuosisadan aatelismiestä kaksintaistelussa kadunkulmassa, mielenvikainen nainen istumassa rajakivellä, pappi jakamassa
  • 82. sakramenttia kuolevalle, elonkorjaajia, puroja, auringonlasku, kuutamo, lyhyesti, näytteitä kaikesta siitä, mitä tehdään, mitä tekevät ja mitä aina tulevat tekemään maalarit maailman viimeiseen päivään asti. Keskellä kuuluisien ammattitoveriensa ryhmää ja taideakatemian ja palkintolautakunnan jäsenien joukkoa Olivier Bertin vaihtoi heidän kanssaan mielipiteitä. Huolestuminen ahdisti häntä, levottomuus näytteille asettamansa teoksen johdosta, jonka hän ei arvellut saavan menestystä huolimatta innostuneista onnentoivotuksista. Hän riensi eteenpäin. Herttuatar de Mortemain ilmestyi sisäänkäytävän ovelle. Tämä kysyi: — Eikö kreivitär ole saapunut. — En ole nähnyt häntä. — Ja herra de Musadieu? — En häntäkään. — Hän on luvannut minulle olla kello 10 portaiden yläpäässä opastaakseen minua salissa. — Sallitteko minun tulla hänen sijastaan, herttuatar? — En, en. Teidän ystävänne tarvitsevat teitä, me tulemme kohta tapaamaan toisemme, sillä toivon varmasti, että me yhdessä syömme aamiaista. Musadieu juoksi paikalle. Hän oli viipynyt muutamia minuutteja veistokuvakokoelmassa ja pyysi nyt aivan hengästyneenä anteeksi. Hän sanoi:
  • 83. — Tätä tietä, herttuatar, tätä tietä, alamme oikealta. He olivat juuri hävinneet päiden vastavirtaan, kun kreivitär de Guilleroy käsikoukussa tyttärensä kanssa astui sisään hakien katseellaan Olivier Bertiniä. Tämä liittyi heihin ja tervehtien heitä virkkoi: — Jumalani, kuinka sievät te olette! Totisesti Nannette kaunistuu joka päivä, viikossa hän on muuttunut. Taiteilija katsoi häntä tutkijasilmällään. Hän lisäsi: — Viivat ovat vienommat, sulavammat, hipiä on loistavampi. Hän on nyt jo paljon vähemmän pieni tyttö ja paljon enemmän parisitar. Mutta yhtäkkiä hän palasi päivän suureen asiaan. — Alkakaamme oikealta, niin tulemme tapaamaan herttuattaren. Kreivitär, joka tunsi hyvin kaikki maalaustaidetta koskevat seikat ja oli innostunut, kysyi: — Kaunis näyttely. Huomattava Bonnat, kaksi oivallista Carolus- Durania, ihmeteltävä Puvis de Chavannes, erittäin hämmästyttävä aivan uusi Roll, erinomainen Gervex, ja paljon muita — Beraudeja, Cazineja, Deuzeja, ja vihdoin koko joukko muita hyviä tauluja. — Ja teidän taulunne? sanoi kreivitär. — Minua onnitellaan, mutta en ole itse tyytyväinen. — Te ette ole koskaan tyytyväinen.
  • 84. — Kyllä, välistä. Mutta tänään, ihan totta, luulen olevani oikeassa. — Miksi? — En tiedä ollenkaan. — Menkäämme katsomaan. Kun he saapuivat taulun eteen, — kaksi talonpoikaistyttöä kylpemässä purossa — ihaili sitä jo sen eteen pysähtynyt joukko. Kreivitär iloitsi siitä ja sanoi aivan hiljaa: — Mutta sehän on ihastuttava, se on pieni helmi. Te ette ole tehnyt mitään sen parempaa. Taiteilija puristautui aivan lähelle häntä, tahtoen osoittaa hänelle rakkauttaan ja kiitollisuuttaan joka sanasta, joka tyynnytti hänen kärsimystään, ja joka sitoi hänen haavansa. Ja nopeasti juolahti hänen mieleensä ajatuksia, jotka vakuuttivat kreivittären olevan oikeassa, sillä pitihän tämän nähdä oikein älykkäillä parisittaren silmillään. Taiteilija unhoitti, rauhoittaakseen pelkoansa, että jo kaksitoista vuotta hän oli moittinut kreivitärtä juuri siitä, että tämä ihaili liian paljon teeskenteleviä, hienoja, herkullisia aiheita, muodin vaatimia tunteita ja valheellisia vivahduksia, mutta ei koskaan taidetta yksin, hienoston aatteista, tarkoitusperistä ja ennakkoluuloista vapautunutta taidetta. Vieden heitä kauemmaksi Bertin sanoi: — Jatkakaamme. Ja hän kuljetti heitä pitkän aikaa salista saliin, näyttäen heille tauluja, selittäen heille aiheita, onnellisena heidän keskellään, onnellisena heidän kauttaan.
  • 85. Äkkiä kysyi kreivitär. — Kuinka paljon kello on? — Puoli yksi. — Oh, menkäämme nopeasti syömään aamiaista. Herttuatar kai odottaa meitä Ledoyenillä, johonka hän on minua pyytänyt tuomaan teidät, jollemme tapaisi toisiamme salissa. Keskellä puu- ja pensasryhmää sijaitseva ravintola näytti liian täydeltä ja väräjävältä mehiläispesältä. Sekava äänten ja huutojen sorina, lasien ja lautasten kilinä kuului ympäri, läksi sieltä kaikista selkoselällään olevista ikkunoista ja suurista ovista. Pöydät, syömisen hommassa olevien ihmisten ahdistamina ja ympäröiminä, oli asetuttu pitkiin riveihin läheisille teille, oikealle ja vasemmalle puolelle ahdasta kujannetta, jossa vahtimestarit juoksentelivat puolikuuroina ja pää pyörällä huudoista, pitäen käsissään lihalla, kalalla ja hedelmillä täytettyjä vateja. Taloa kiertävällä parvekkeella oli sellainen naisten ja miesten tungos, että olisi luullut sen olevan elävää tahdasta. Kaikki nämä nauroivat, huusivat toisilleen, joivat ja söivät viinien elähdyttäminä ja tulvillaan sitä iloa, joka eräinä päivinä auringon kanssa valuu Parisin yli. Vahtimestari vei yläkertaan kreivittären, Annetten ja Bertinin heille varattuun ruokasaliin, jossa herttuatar odotti. Sinne astuttuaan huomasi maalari herttuattaren vieressä markiisi de Farandalin, puuhailevana ja hymyilevänä ojentaessaan kätensä ottaaksensa vastaan kreivittären ja hänen tyttärensä päivänvarjot ja
  • 86. vaipat. Bertin tunsi sellaista vastenmielisyyttä, että häntä halutti yhtäkkiä lausua kiihoittavia ja karkeita sanoja. Herttuatar selitti tavanneensa veljenpoikansa ja että Musadieun oli vienyt mukanansa kaunotaiteiden ministeri; Bertin ajatellessa, että tämä keikaileva markiisi oli menevä naimisiin Annetten kanssa, että hän oli tullut tänne hänen tähtensä, että hän katseli nuorta tyttöä aivan kuin hänen aviovuoteeseensa määrättyä, hermostui, ja hänessä syntyi vastustamishalu, niinkuin olisi tahdottu kieltää hänen oikeutensa, hänen salaiset ja pyhät oikeutensa. Heti kun oli istuuduttu pöytään, omisti markiisi, joka istui nuoren tytön vieressä, hänelle kaiken huolensa touhuavana niinkuin ainakin miehet, joille on annettu mielistelyoikeus. Hänen katseensa olivat ystävällisiä, mutta maalarista ne näyttivät julkeilta ja tutkivilta, hänen hymyilynsä oli tyytyväistä, melkeinpä hellää, hänen lemmenkuhertelunsa tuttavallista ja virallista. Hänen tavoissaan ja hänen sanoissaan ilmeni jo jotakin päättäväistä, ikäänkuin osoituksena kohta tapahtuvasta haltuunsa ottamisesta. Herttuatar ja kreivitär näyttivät suosivan ja hyväksyvän tämän kosijan käytöksen, ja he loivat toisiinsa yhteisymmärrystä ilmaisevia katseita. Kohta aamiaisen loputtua palattiin näyttelyyn. Saleissa oli sellainen väentungos, että näytti mahdottomalta sinne pyrkiä. Ihmisistä huokuva kuumuus, hameiden ja hiestyneiden vaatteitten haju teki ilman siellä inhoittavaksi ja raskaaksi. Ei enää katseltu tauluja, vaan kasvoja ja pukuja, etsittiin tuttuja ihmisiä; toisinaan tapahtui tuuppimista tässä taajassa ihmisjoukossa, joka halkaistiin hetkeksi
  • 87. vernissaajoitten kulkiessa korkeine kaksiosaisine tikapuineen. He huusivat: "Huomio, herrat, huomio naiset." Viiden minuutin kuluttua kreivitär ja Olivier huomasivat olevansa erotettuina toisista. Taiteilija tahtoi hakea näitä, mutta kreivitär sanoi, nojaten häneen: — Eikö meillä ole hyvä näinkin? Antakaa heidän siis olla, koska kerran on sovittu, että jos me kadotamme heidät, niin tapaamme toisemme jälleen kello 4 ravintolahuoneessa. — Sehän on totta, vastasi Bertin. Mutta hän oli kokonaan vaipunut ajattelemaan sitä, että markiisi oli Annetten seurassa ja yhä jatkoi keikailevaa ja narrimaista laverteluaan tälle. Kreivitär kuiskasi: — Siis, te rakastatte minua yhä? Taiteilija vastasi aivan ajatuksissaan: — Niin, tietysti. Mutta hän haki päiden yläpuolelta markiisi de Farandalin harmaata hattua. Kun rouva de Guilleroy näki Bertinin hajamielisyyden, tahtoi hän johtaa takaisin tämän ajatukset itseensä ja jatkoi: — Jos te tietäisitte kuinka ihailen teidän tämänvuotista tauluanne. Se on teidän mestariteoksenne. Taiteilija hymyili unhoittaen äkkiä nuoret muistaaksensa vain tämänaamuiset huolensa. — Todellako? Niinkö arvelette?
  • 88. — Niin, minä pidän sitä kaikkia teidän muita teoksianne parempana. — Se on tuottanut minulle paljon tuskaa. Mairittelevin sanoin kreivitär lumosi hänet uudestaan, tietäen hyvin jo pitkäaikaisesta kokemuksesta, ettei mikään vaikuttanut niin voimakkaasti taiteilijaan kuin hellä ja jatkuva imartelu. Kiehdottuna, elähdytettynä ja ilahtuneena näistä suloisista sanoista taiteilija alkoi taas jutella; hän ei nähnyt enää muita kuin kreivittären, ei kuunnellut muita kuin häntä tässä suuressa aaltoilevassa, meluavassa väentungoksessa. Kiittääkseen häntä Bertin kuiskasi aivan lähellä hänen korvaansa: — Minulla on hurja halu suudella teitä. Lämmin liikutus ailahti kreivittäressä, ja kohottaen taiteilijaan loistavat silmänsä, hän uudisti kysymyksen: — Siis, te rakastatte minua yhä? Ja Bertin vastasi sillä äänensävyllä, jota kreivitär tahtoi ja jota hän ei ollenkaan äsken ollut kuullut: — Niin, rakastan teitä, kallis Any. — Tulkaa usein minua tervehtimään illoin, sanoi rouva de Guilleroy. Nyt kun tyttäreni on kotona, niin en paljon lähde ulos. Heti kun kreivitär tunsi taiteilijassa tämän odottamattoman hellyyden jälleenheräämisen, kuohahti hänessä suuri onnen tunne. Kun nyt Olivierin hiukset olivat aivan valkeat ja hän ikänsä puolesta jo oli tasaantunut, pelkäsi kreivitär vähemmän sitä, että joku toinen
  • 89. nainen viehättäisi häntä, kuin sitä, että Olivier yksinäisyyden kauhusta menisi naimisiin. Tämä pelko, joka jo oli vanha, kasvoi lakkaamatta, herätti hänen mielessään suunnitelmia, joita ei voinut toteuttaa, saadaksensa taiteilijan pysymään luonaan niin paljon kuin mahdollista, sekä välttämään sitä, että hän viettäisi pitkiä iltoja tyhjän asuntonsa kylmässä äänettömyydessä. Kun kreivitär ei aina voinut kutsua häntä luokseen ja pidättää siellä, niin hän johdatti Bertinin mieleen huvituksia, lähetti hänet teatteriin, sai hänet ottamaan osaa seuraelämään, nähden hänet mieluimmin toisten naisten keskellä, kuin surullisessa asunnossaan. Kreivitär jatkoi vastaten taiteilijan salaiseen ajatukseen. — Ai, jos voisin pitää teidät aina, kuinka teitä hemmottelisin. Luvatkaa minulle tulla hyvin usein, koska nyt olen tavallisesti kotona. — Minä lupaan sen teille. Ääni kuiskasi kreivittären korvan luona: — Äiti. Kreivitär säpsähti ja kääntyi ympäri. Annette, herttuatar ja markiisi olivat saavuttaneet heidät. — Kello on 4, sanoi herttuatar, olen hyvin väsynyt ja haluan poistua. Kreivitär vastasi: — Minä lähden myöskin, en jaksa enää.
  • 90. He saapuivat sisäportaille, jotka lähtevät parvekkeille, joilla piirustukset ja vesivärimaalaukset ovat rivissä, ja jotka kohoavat yläpuolelle ääretöntä lasikattoista puutarhaa, johon kuvanveistoteokset ovat asetetut näytteille. Näiden portaiden lepotasolta nähtiin toisesta päästä toiseen jättiläismäinen kasvilava täynnä veistokuvia, jotka oli pystytetty teille, viheriöiden pensasryhmien ympärille ja yläpuolelle ihmisjoukkoa, joka peitti käytävien pinnan liikkuvana ja mustana virtana. Marmoripatsaat pistivät esiin tästä hattujen ja harteiden mustasta matosta, läpäisten sen tuhansista kohdin: ne näyttivät loistavilta, niin valkeita ne olivat. Kun Bertin otti jäähyväiset naisilta uloskäytävän ovella, kysyi rouva de Guilleroy häneltä hiljaa: — Siis, te tulette tänä iltana. — Niin, varmasti. Ja taiteilija palasi näyttelyyn keskustellakseen toveriensa kanssa päivän vaikutelmista. Maalarit ja kuvanveistäjät seisoivat ryhmissä patsaiden ympärillä, ravintolahuoneen edessä, ja siellä keskusteltiin niinkuin joka vuosi ennenkin kannattaen tai vastustaen samoja aatteita, samoin perustein melkein samanlaisista teoksista. Olivier, joka tavallisesti vilkkaasti otti osaa näihin keskusteluihin, koska hänellä oli erikoinen nolaava vastaamis- ja hyökkäyskyky ja erityinen henkevän teoreetikon maine, josta hän oli ylpeä, koetteli kaikin tavoin innostua, mutta se, mitä hän vastasi totuttuun tapaansa, ei herättänyt hänessä enemmän mielenkiintoa kuin se, mitä hän kuuli,
  • 91. Welcome to our website – the perfect destination for book lovers and knowledge seekers. We believe that every book holds a new world, offering opportunities for learning, discovery, and personal growth. That’s why we are dedicated to bringing you a diverse collection of books, ranging from classic literature and specialized publications to self-development guides and children's books. More than just a book-buying platform, we strive to be a bridge connecting you with timeless cultural and intellectual values. With an elegant, user-friendly interface and a smart search system, you can quickly find the books that best suit your interests. Additionally, our special promotions and home delivery services help you save time and fully enjoy the joy of reading. Join us on a journey of knowledge exploration, passion nurturing, and personal growth every day! ebookbell.com