SlideShare una empresa de Scribd logo
3
Lo más leído
8
Lo más leído
28
Lo más leído
Copyright © 2005 ComAp s.r.o.
ComAp, spol. s r.o.
Světova 7, 180 00 Praga 8, República Checa
Tel.: +420 266 790 611, Fax: +420 266 316 647
Correo electrónico: info@comap.cz, www.comap.cz
GUÍA DE OPERADOR
Controlador compacto para grupos electrógenos en modo de emergencia y
paralelo
InteliGenNT
, InteliSysNT
Controlador modular para
grupos electrógenos
Guía de operador para SPI, SPtM, MINT, COX
IG-NT, IG-NTC, IG-EE, IG-EEC, IS-NT
Versión de software IGS-NT-2.0, septiembre de 2006
InteliGenNT
, InteliSysNT
, Guía de operador, versión de software 2.0, ©ComAp, septiembre de 2006 2
IGS-NT-2.0-Operator guide.pdf
Contenidos
Contenidos .............................................................................................................................................. 2
Guía general............................................................................................................................................ 3
Descripción del sistema del controlador ............................................................................................. 3
Documentación disponible ...................................................................................................................... 4
Manuales generales Inteli NT ............................................................................................................. 4
Manuales de aplicación Inteli NT ........................................................................................................ 5
Manuales de herramientas PC Inteli NT............................................................................................. 5
Manuales comunes Inteli .................................................................................................................... 5
Declaración de conformidad ............................................................................................................... 6
¡¡Advertencias!! ................................................................................................................................... 6
Interfaz del operador ............................................................................................................................... 8
Pulsadores y LED InteliGenNT
............................................................................................................. 8
Pulsadores y LED InteliSysNT
............................................................................................................ 10
Descripción de las pantallas de MEDICIÓN de InteliGenNT
............................................................. 16
Descripción de las pantallas de MEDICIÓN de InteliSysNT
.............................................................. 19
Usuarios y contraseñas..................................................................................................................... 25
Descripción de modos y funciones........................................................................................................ 26
Modo OFF (APAGADO).................................................................................................................... 26
Modo MAN (MANUAL)...................................................................................................................... 26
Modo AUT (AUTOMÁTICO).............................................................................................................. 26
Modo TEST (sólo SPtM) ................................................................................................................... 27
Modo SEM (SEMIAUTOMÁTICO) .................................................................................................... 27
Lista de abreviaturas ............................................................................................................................. 28
InteliGenNT
, InteliSysNT
, Guía de operador, versión de software 2.0, ©ComAp, septiembre de 2006 3
IGS-NT-2.0-Operator guide.pdf
Guía general
Este manual presenta las informaciones generales para operar el controlador IG/IS-NT.
Este manual se dirige a todos los que se ocupan de la instalación, uso y mantenimiento del grupo
electrógeno.
Descripción del sistema del controlador
Los controladores de la familia NT son controladores universal contra la caída de la red (AMF Anti
Mains Failure) para grupos solos y grupos múltiples que trabajan en el modo de emergencia o en
paralelo. El sincronizador, el repartidor de carga isocrono y las protecciones del alternador y de la red
permiten una única solución integral para los grupos electrógenos de emergencia y en paralelo entre
varios grupos.
Los controladores de la familia NT están equipados con una pantalla de alto rendimiento que muestra
iconos, símbolos y diagramas de columnas para la operación intuitiva, que hacen posible, junto con la
alta funcionalidad, los nuevos estándares de control de los grupos electrógenos.
El controlador pone automáticamente en marcha los grupos electrógenos, cierra el interruptor de
grupo cuando se cumplen todas las condiciones y luego detiene el motor por medio de una señal
externa o por la presión de los botones.
Se puede lograr el funcionamiento en paralelo a la red principal sin maquinaria adicional. Algunas de
las funciones principales existentes son la sincronización hacia adelante e inversa, la protección de la
red eléctrica principal incluido el cambio de vector, el control de carga y factor de potencia, la
protección de conexión a tierra. Compatibilidad de interconexión con sincronizadores y repartidores
de carga externos.
La característica más importante de los controladores de la familia NT es su fácil utilización e
instalación. Están disponibles las configuraciones definidas previamente para las aplicaciones típicas
e igualmente para las aplicaciones especiales definidas por el usuario.
Aplicaciones predefinidas
Existen cuatro aplicaciones predefinidas: SPI, SPtM, MINT, COX.
SPI Aplicación de funcionamiento aislado de un solo grupo en paralelo (Single Parallel Island):
para grupos electrógenos instalados solos en paralelo a la red o en funcionamiento
aislado; adecuado para la aplicación CHP; sin control de MCB
SPtM Aplicación de funcionamiento de un solo grupo paralelo a la red (Single Parallel to Mains):
para grupos electrógenos instalados solos en paralelo a la red o en funcionamiento
aislado, con apoyo AMF; controlado tanto por el MCB como por el GCB
MINT Aplicación múltiple con circuitos cerrados internos (Multiple application with INTernal
control loops): para múltiples grupos electrógenos en funcionamiento en paralelo aislados
o en paralelo a la red principal; repartición de carga y repartición de VAr controlado
internamente; PMS disponible
COX Aplicación especial para COoperar con un sistema de control supervisor eXterno, p. ej. un
PLC. Se elimina o reduce la mayoría de las secuencias de control internas, todas las
acciones principales (sincronización, tipo de control de carga) se inician mediante
entradas binarias al controlador NT.
Sugerencia:
¡El texto sobre fondo cian se aplica sólo a InteliSysNT
!
InteliGenNT
, InteliSysNT
, Guía de operador, versión de software 2.0, ©ComAp, septiembre de 2006 4
IGS-NT-2.0-Operator guide.pdf
Documentación disponible
Manuales generales Inteli NT
IGS-NT-2.0-Application guide.pdf
Dirigido a los constructores de cuadros de control para los grupos electrógenos y a los gestores de
proyecto.
Cubre los siguientes elementos:
• Opciones de hardware IG/IS-NT
• Comparación del número de E/S y puertos de comunicación en diferentes modificaciones
de hardware
• Visión general de los códigos de pedido
• Visión general de las aplicaciones: objetivo, recomendaciones de conexión, descripción
del funcionamiento
• Descripción de las funciones del PLC
• Periféricos virtuales: principio y uso
IGS-NT-2.0-Installation guide.pdf
Dirigido a los constructores de cuadros de control para los grupos electrógenos y para todos los que
se ocupan de la instalación del grupo electrógeno.
Incluye información sobre los siguientes temas:
• Terminales y dimensiones de todos los controladores y los módulos periféricos
• Cableado recomendado
• Opciones de interfaz de los controladores
• Sensores predefinidos
• Interfaces de regulador de velocidad
• Interfaces AVR
• Datos técnicos
IGS-NT-2.0-Operator guide.pdf
Dirigido a todos los que se ocupan del uso y mantenimiento del grupo electrógeno.
Describe
• Interfaz del operador
• Pantallas de medición de los controladores de la familia NT
• Modos y funcionamiento del controlador.
• Lista de documentación disponible sobre IG/IS-NT
IGS-NT-2.0-Troubleshooting guide.pdf
Incluye la descripción de problemas posibles durante la configuración, el ajuste y el uso del
controlador.
Consta de dos partes:
• Lista de problemas y su solución
• Sección ¿Cómo…? con procedimientos recomendados para algunas situaciones
corrientes
InteliGenNT
, InteliSysNT
, Guía de operador, versión de software 2.0, ©ComAp, septiembre de 2006 5
IGS-NT-2.0-Operator guide.pdf
Manuales de aplicación Inteli NT
Existe un manual específico para cada aplicación:
IGS-NT-SPTM-2.0.pdf
IGS-NT-SPI-2.0.pdf
IGS-NT-MINT-2.0.pdf
IGS-NT-COX-2.0.pdf
Incluyen las siguientes secciones:
• Descripción de los modos (OFF, MAN, AUT, …)
• Descripción de las funciones (p. ej. pérdida de carga, secuencia (gestión de energía),
secuencias arranque/parada)
• Protecciones y manejo de las alarmas
• Estados de funcionamiento del grupo electrógeno
• Entradas y salidas
• Puntos de ajuste
• Lista de abreviaturas
Manuales de herramientas PC Inteli NT
InteliMonitor-2.0.pdf
Este manual describe la herramienta PC de monitoreo InteliMonitor, en los siguientes capítulos:
• Conexión al controlador (directa, módem, Internet)
• Servidor InteliDDE
• Descripción de los menús
• Contraseña y código de acceso
GenConfig-2.0.pdf
Este manual describe la herramienta PC de configuración GenConfig, en los siguientes capítulos:
• Conexión al controlador (directa, módem, Internet)
• Servidor InteliDDE
• Descripción de los menús
• Pasos de configuración del controlador (módulos, E/S, puntos de ajuste, protecciones,
historial,…)
Manuales comunes Inteli
InteliCommunicationGuide – September 06.pdf
Este manual trata de los temas de comunicación no sólo en lo referente a los controladores IG/IS-NT
sino también a los controladores InteliLite e InteliDrive. Se aplica a la comunicación entre el
controlador y el servicio superior o el sistema de monitoreo, pero no a la comunicación entre los
controladores ni entre el controlador y sus periféricos (módulos de extensión, unidad de control de
energía).
Se divide en los capítulos siguientes:
• Conexión local
• Conexión remota
• Conexión del módem
• Conexión de Internet
• Llamada activa, SMS, correo electrónico
• Descripción de Modbus
• Unidades de comunicación I-LB, IG-IB
• Recomendaciones del módem
• Convertidores recomendados
InteliGenNT
, InteliSysNT
, Guía de operador, versión de software 2.0, ©ComAp, septiembre de 2006 6
IGS-NT-2.0-Operator guide.pdf
Declaración de conformidad
La máquina descrita a continuación cumple con los requisitos básicos pertinentes de
seguridad y salud conforme a la directiva CE de Baja Tensión n.º: 73/23 / CEE y la
directiva CE de Compatibilidad Electromagnética 89/336 basándose en su diseño y
tipo, tal y como lo hemos puesto en circulación.
¡¡Advertencias!!
¡¡¡Tenga en cuenta que las salidas binarias pueden cambiar de estado durante
y después de reprogramar el programa (antes de usar el controlador de nuevo,
asegurarse de ajustar la configuración y los puntos de ajuste adecuados en el
controlador)!!!
¡¡¡Tenga en cuenta que el grupo electrógeno puede ponerse en marcha de
forma automática o remota al desconectarse los siguientes terminales del
controlador!!!
• Medida de la tensión de la red y / o
• Salidas binarias para el control de MCB y / o
• Retroalimentación de MCB
Cambie InteliGenNT
al modo OFF y desconecte las salidas binarias arranque y
combustible para evitar el arranque automático inesperado del grupo electrógeno y
la conexión del GCB.
InteliGenNT
, InteliSysNT
, Guía de operador, versión de software 2.0, ©ComAp, septiembre de 2006 7
IGS-NT-2.0-Operator guide.pdf
Nota:
ComAp considera que toda la información suministrada en el presente documento es correcta y
confiable y se reserva el derecho a actualizarla en cualquier momento. ComAp no asume ninguna
responsabilidad por su uso, a menos que se lo especifique expresamente.
¡¡¡AVISO!!!
Tensión peligrosa
¡Nunca toque los bornes para la medición de la tensión y corriente!
¡Conecte siempre los terminales de puesta a tierra correctamente!
Tenga cuidado al desconectar los terminales In/Im3 cuando está parado el grupo electrógeno.
Por razones de seguridad conecte dos diodos antiparalelos 10A/100V en paralelo a los terminales
In/Im3 del controlador.
En cualquier caso no desconecte los terminales CT del generador cuando el grupo electrógeno
esté cargado.
Puntos de ajuste
Todos los puntos de ajuste están preajustados a sus valores típicos. Pero los puntos de ajuste
indicados en «Ajustes básicos» del grupo ¡¡tienen que!! ajustarse antes del primer arranque del
grupo.
¡¡¡UN MAL AJUSTE DE LOS PARÁMETROS BÁSICOS PUEDE DESTRUIR EL GRUPO
ELECTRÓGENO!!!
Las siguientes instrucciones se destinan solamente a personal cualificado.
¡¡¡Para evitar accidentes, no realice ninguna actividad que no se especifique en este
manual!!!
InteliGenNT
, InteliSysNT
, Guía de operador, versión de software 2.0, ©ComAp, septiembre de 2006 8
IGS-NT-2.0-Operator guide.pdf
Interfaz del operador
Pulsadores y LED InteliGenNT
Botones pulsadores:
1. MODE→ Sigue el ciclo hacia adelante por los modos de funcionamiento del grupo
electrógeno OFF MAN AUT TEST.
2. ←MODE Sigue el ciclo hacia atrás por los modos de funcionamiento del grupo
electrógeno OFF MAN AUT TEST.
3. HORN RESET (REAJUSTE DE LA ALARMA SONORA) Desactiva la BOCINA
(ALARMA SONORA).
4. FAULT RESET (REAJUSTE DEL FALLO) Reconoce los fallos y las alarmas.
5. START Arranca el grupo electrógeno en el modo MAN (manual).
6. STOP Para el grupo electrógeno en el modo MAN (manual).
7. MCB ON/OFF Desconecta y conecta (sincroniza) el disyuntor de la red eléctrica
principal en el modo MAN (manual).
8. GCB ON/OFF Desconecta y conecta (sincroniza) el disyuntor del generador en el
modo MAN (manual).
9. ESC
Dónde Función
Pantallas de medición,
lista de alarmas
Ir a la pantalla de menú
Pantalla de puntos de
ajuste
Ir a la pantalla de menú; dentro de grupo de puntos
de ajuste, ir a lista de grupos
Editar puntos de ajuste Salir de editar puntos de ajuste sin realizar cambios
Pantalla de historial Ir a la pantalla de menú
Pantalla FastEdit Salir de la edición rápida (a la pantalla de medición
anterior) sin realizar cambios
Pantalla de idioma Salir de la pantalla de idioma (al menú) sin guardar
10
11
9
13
12 16 715 20
8
14
17
3
6
5
21
19
18
2 1 4
InteliGenNT
, InteliSysNT
, Guía de operador, versión de software 2.0, ©ComAp, septiembre de 2006 9
IGS-NT-2.0-Operator guide.pdf
10. ↑ Selecciona el punto de ajuste, selecciona la pantalla, selecciona un registro
del historial o aumenta el valor del punto de ajuste.
11. ↓ Selecciona el punto de ajuste, selecciona la pantalla, selecciona un registro
del historial o disminuye el valor del punto de ajuste.
12. → Mueve las columnas del registro de historial mostradas hacia la derecha,
aumento del 5 % del valor del punto de ajuste editado (paso dado por el margen de punto
de ajuste), volver de lista de alarmas.
13. ← Mueve las columnas del registro de historial mostradas hacia la izquierda,
disminución del 5 % del valor del punto de ajuste editado (paso dado por el margen de
punto de ajuste), ver lista de alarmas desde las pantallas de medición.
14. ENTER (INTRODUCIR)
Combinación de pulsadores
La siguientes tabla determina las funciones del controlador al pulsar una combinación de los botones
↑, ↓, ←, →, ENTER y PAGE:
Dónde Combinación de
pulsadores
Función
Pantallas de medición,
lista de alarmas
ENTER + ↑
ENTER + ↓
ENTER + ESC
Aumenta el contraste
Disminuye el contraste
Pantalla de información
Pantalla de información ENTER + ↑
ENTER + ↓
Aumenta la retroiluminación
Disminuye la retroiluminación
LED (diodos luminiscentes)
15. MAINS VOLTAGE PRESENT (presencia de tensión de la red eléctrica principal): El LED
verde está encendido si hay tensión en la red eléctrica principal (en SPI y SPtM). No está
activo el LED de MINT, COX.
16. MAINS FAILURE (fallo de la red eléctrica principal): El LED rojo comienza a parpadear
cuando se produce un fallo en la red eléctrica principal y el grupo electrógeno no está en
funcionamiento, permanece encendido cuando el grupo arranca y se apaga cuando regresa
la red eléctrica principal.
17. GEN VOLTAGE PRESENT (presencia de tensión en el grupo electrógeno): El LED verde
está encendido si el grupo electrógeno tiene una tensión dentro de los límites.
Dónde Función
Pantalla de menú Ir al grupo de pantallas seleccionado (medición
CU, medición ES, …)
Pantallas de medición,
lista de alarmas
Ir a la pantalla FastEdit (mantener pulsado
ENTER durante 4 s); entonces se puede ajustar
el punto de ajuste seleccionado (normalmente
carga básica para SPtM estándar)
Pantalla de puntos de
ajuste
Ir al grupo de puntos de ajuste seleccionado
Editar puntos de ajuste Iniciar la edición de puntos de ajuste / guardar
cambios
Pantalla de historial Ir a la primera columna del primer registro del
historial
Pantalla FastEdit Salir de FastEdit (a la pantalla de medición
anterior) cambiando el punto de ajuste
Pantalla de idioma Salir de la pantalla de idioma (al menú) y guardar
lo seleccionado
InteliGenNT
, InteliSysNT
, Guía de operador, versión de software 2.0, ©ComAp, septiembre de 2006 10
IGS-NT-2.0-Operator guide.pdf
18. GEN-SET FAILURE (fallo del grupo electrógeno): El LED rojo comienza a parpadear
cuando se produce algún fallo. Después de presionar el botón FAULT RESET, se enciende
(si la alarma sigue aún activa) o se apaga (si ninguna alarma está activa).
19. GCB ON (GCB ENCENDIDO): El LED verde está encendido si está activa la
retroalimentación del GCB. Parpadea durante la sincronización.
20. MCB ON (MCB ENCENDIDO): El LED verde está encendido si está activa la
retroalimentación del MCB. Parpadea durante la sincronización inversa (sincronización del
grupo electrógeno cargado al regresar la red eléctrica principal).
21. El LED verde de bus está encendido si hay tensión dentro de los límites.
Pulsadores y LED InteliSysNT
Botones pulsadores:
1. Teclado numérico
Dónde Función
Pantalla de puntos de
ajuste
Cambiar el valor de punto de ajuste
Pantalla de menú Ir directamente al grupo de pantallas
seleccionado
Pantallas de medición Ir directamente a otra pantalla
Pantalla de idioma Seleccionar directamente el idioma
Pantalla de historial Si se pulsa el botón ± aparece un símbolo
en la pantalla (esquina inferior derecha) y se
puede pasar una página de los registros usando
los botones de las flechas
1 2 3
4
5
6
7
8
9
24
2310221121201514161918
12
13
17
InteliGenNT
, InteliSysNT
, Guía de operador, versión de software 2.0, ©ComAp, septiembre de 2006 11
IGS-NT-2.0-Operator guide.pdf
2. Clear Borra el carácter que está a la izquierda del cursor, sale del menú
3. Enter
4. Mode→ Sigue el ciclo hacia adelante por los modos de funcionamiento del grupo electrógeno
OFF MAN SEM AUT TEST.
5. ←Mode Sigue el ciclo hacia atrás por los modos de funcionamiento del grupo electrógeno
OFF MAN SEM AUT TEST.
6. START (ARRANQUE) Arranca el grupo electrógeno en los modos MAN o SEM.
7. STOP (PARADA) Detiene el grupo electrógeno en los modos MAN o SEM.
8. FAULT RESET (REAJUSTE DEL FALLO) Reconoce los fallos y las alarmas.
9. HORN RESET (REAJUSTE DE LA ALARMA SONORA) Desactiva la bocina (alarma sonora).
10. MCB ON/OFF (MCB ENCENDIDO / APAGADO) Desconecta y conecta (sincroniza) el
disyuntor de la red eléctrica principal en el modo MAN (sólo aplicación SPtM).
11. GCB ON/OFF (GCB ENCENDIDO / APAGADO) Desconecta y conecta (sincroniza) el
disyuntor del generador en el modo MAN (manual).
12. ESC
Dónde Función
Pantallas de medición,
lista de alarmas
Ir a la pantalla de menú
Pantalla de puntos de
ajuste
Ir a la pantalla de menú; dentro de grupo de
puntos de ajuste, ir a lista de grupos
Editar puntos de ajuste Salir de editar puntos de ajuste sin realizar
cambios
Pantalla de historial Ir a la pantalla de menú
Pantalla FastEdit Salir de la edición rápida (a la pantalla de
medición anterior) sin realizar cambios
Pantalla de idioma Salir de la pantalla de idioma (al menú) sin
guardar
Tabla de caracteres Salta entre la tabla de caracteres, el menú y la
línea de texto
13. ↑ Selecciona el punto de ajuste, el grupo de puntos de ajuste, selecciona la pantalla,
selecciona un registro del historial, aumenta el valor del punto de ajuste, edita el valor de
la lista de serie, selecciona el idioma
14. ↓ Selecciona el punto de ajuste, el grupo de puntos de ajuste, selecciona la pantalla,
selecciona un registro del historial, disminuye el valor del punto de ajuste, edita el valor de
la lista de serie, selecciona el idioma
15. → En la pantalla «lista de alarmas», baja la página de la lista de alarmas (si hay más de 7
elementos), mueve las columnas del registro de historial mostrado hacia la derecha
Dónde Función
Pantalla de menú Ir al grupo de pantallas seleccionado (medición
CU, medición ES, …)
Pantallas de medición,
lista de alarmas
Ir a la pantalla FastEdit (mantener pulsado
ENTER durante 4 s); entonces se puede ajustar
el punto de ajuste seleccionado (normalmente
carga básica para SPtM estándar)
Pantalla de puntos de
ajuste
Ir al grupo de puntos de ajuste seleccionado
Editar puntos de ajuste Iniciar la edición de puntos de ajuste / guardar
cambios
Pantalla de historial Ir a la primera columna del primer registro del
historial
Pantalla FastEdit Salir de FastEdit (a la pantalla de medición
anterior) cambiando el punto de ajuste
Pantalla de idioma Salir de la pantalla de idioma (al menú) y guardar
lo seleccionado
InteliGenNT
, InteliSysNT
, Guía de operador, versión de software 2.0, ©ComAp, septiembre de 2006 12
IGS-NT-2.0-Operator guide.pdf
16. ← En la pantalla «lista de alarmas», sube la página de la lista de alarmas (si hay más de 7
elementos), mueve las columnas del registro de historial mostrado hacia la izquierda, va a
la pantalla de información
17. Enter Igual que en 3.
18. Alarm list (Lista de alarmas) Acceso directo a la pantalla «lista de alarmas» desde
cualquier otra pantalla
19. History (Historial)Acceso directo a la pantalla «historial» desde cualquier otra pantalla
Combinación de pulsadores
La siguientes tabla determina las funciones del controlador al pulsar una combinación de los botones
↑, ↓, ←, →, ENTER y PAGE:
Dónde Combinación de
pulsadores
Función
Pantallas de medición,
lista de alarmas
ENTER + ↑
ENTER + ↓
ENTER + ESC
Aumenta el contraste
Disminuye el contraste
Pantalla de información
Pantalla de información ENTER + ↑
ENTER + ↓
Aumenta la retroiluminación
Disminuye la retroiluminación
Pantalla de historial número + ENTER Va al registro que tiene ese número
LED (diodos luminiscentes):
20. LED de estado de la red eléctrica principal
21. LED de estado del MCB
22. LED de estado de carga
23. LED de estado del GCB
24. LED de estado del grupo electrógeno
¿Cómo se selecciona el modo de funcionamiento del grupo
electrógeno?
Para la selección del modo de funcionamiento del grupo electrógeno OFF – MAN – SEM – AUT –
TEST utilice MODE→ o ←MODE. No es posible ir directamente de OFF a AUT o a TEST.
Menús de pantalla
Existen varios menús de pantalla (funciones) disponibles:
ALARMLIST (LISTA DE ALARMAS), MEASUREMENT CU
(MEDICIÓN CU), MEASUREMENT IO (MEDICIÓN ES),
SETPOINTS (PUNTOS DE AJUSTE), HISTORY
(HISTORIAL), PASSWORD (CONTRASEÑA) y
LANGUAGE (IDIOMA).
Cada menú consta de varias pantallas. Pulsando el botón
ESC (varias veces si es necesario) se mostrará la pantalla
de menú.
Sugerencia:
IS-NT: Al pulsar ESC en la pantalla que tiene caracteres, el enfoque salta del menú a la línea del
fondo y a la tabla de caracteres. Vea la figura de la derecha.
¿Cómo se ve la lista de alarmas?
1. Seleccione el elemento de menú ALARMLIST y pulse ENTER o ← en las pantallas de
mediciones para ir directamente a la lista de alarmas.
¿Cómo se visualizan los datos medidos?
1. Seleccione el elemento MEASUREMENT CU (MEDICIÓN CU) y pulse ENTER.
2. Utilice ↑ y ↓ para seleccionar la pantalla que contiene los datos solicitados.
InteliGenNT
, InteliSysNT
, Guía de operador, versión de software 2.0, ©ComAp, septiembre de 2006 13
IGS-NT-2.0-Operator guide.pdf
¿Cómo se ven los valores ES?
1. Seleccione el elemento MEASUREMENT IO (MEDICIÓN ES) y pulse ENTER.
2. Utilice ↑ y ↓ para seleccionar la pantalla que contiene los datos solicitados.
¿Cómo se visualizan y editan los puntos de ajuste?
1. Seleccione el elemento SETPOINTS (puntos de ajuste) y pulse ENTER.
2. Utilice ↑ o ↓ para seleccionar el grupo de puntos de ajuste solicitado.
3. Presione ENTER para confirmar.
4. Utilice ↑ o ↓ para seleccionar el punto de ajuste requerido.
5. Los puntos de ajuste marcados con están protegidos por contraseña.
6. Presione ENTER para editar.
7. Utilice ↑ o ↓ para modificar el punto de ajuste. Si se presionan ↑ o ↓ durante 2 segundos, se
activan las funciones autorrepetición y aumento de velocidad. Use ← o → para cambiar el
valor de ajuste en el 5% de su alcance.
8. Pulse ENTER para confirmar o ESC para salir sin realizar cambios.
9. Pulse ESC para salir del grupo de puntos de ajuste seleccionado.
¿Cómo se visualiza el menú del HISTORIAL?
1. Seleccione el elemento HISTORY (historial) y pulse ENTER.
2. Utilice ↑ o ↓ para seleccionar el registro solicitado.
3. Use → o ← para seguir el ciclo hacia adelante/atrás por las columnas del registro.
4. Pulse ± para seguir el ciclo por las pantallas completas de columnas/filas.
¿Cómo se cambia la contraseña?
1. Seleccione el elemento USERS/PASSWORD (usuarios/contraseña) y pulse ENTER.
2. Utilice ↑ o ↓ para seleccionar el usuario.
3. Presione ENTER para confirmar.
4. Seleccione ChangePassword (cambio de contraseña) y pulse ENTER
5. Use ↑, ↓, ← o → para fijar la nueva contraseña
6. Pulse ENTER para confirmar la contraseña.
¿Cómo se selecciona el idioma?
1. Seleccione el elemento LANGUAGE (idioma), si no está ya seleccionado, y pulse ENTER
2. Utilice ↑ o ↓ para seleccionar el idioma solicitado.
3. Presione ENTER para confirmar.
Sugerencia:
Si se usan las entradas binarias Lang sel int A,B,C (para la pantalla interna IG-NT/EE y la pantalla IS,
con dirección 1) o Lang sel #2 A,B,C (para la pantalla IG y la pantalla IS, con dirección 2) o Lang sel
#3 A,B,C (para la pantalla IS, con dirección 3), no se pueden cambiar los idiomas en la pantalla de
idioma.
Idioma 0 1 2 3 4 5 6 7
Lang sel xxx A 0 1 0 1 0 1 0 1
Lang sel xxx B 0 0 1 1 0 0 1 1
Lang sel xxx C 0 0 0 0 1 1 1 1
¿Cómo se cambia el contraste de la pantalla?
Pulse y mantenga pulsado ENTER y utilice ↑ o ↓ para ajustar el mejor contraste de pantalla.
Sugerencia:
Disponible sólo desde las pantallas de MEDICIÓN.
InteliGenNT
, InteliSysNT
, Guía de operador, versión de software 2.0, ©ComAp, septiembre de 2006 14
IGS-NT-2.0-Operator guide.pdf
¿Cómo se verifica el número de serie y la revisión del programa?
Mantenga ENTER pulsado y pulse el botón ESC. En la pantalla se puede ver durante 10 segundos la
pantalla de información (INFO) del controlador.
InteliGenNT
InteliSysNT
La pantalla de información del controlador
contiene:
1. Nombre del controlador (vea el grupo Basic
settings, ajustes básicos).
2. Número de serie del controlador (número de
8 caracteres), versión de software, cadena
de identificación y fecha de creación
3. Aplicación:SPtM, SPI, COX…
Usando → puede ver la pantalla INFO2, que
contiene:
1. Versión de software de la pantalla
2. Contenido del «ID chip» y del dongle
3. Cadena de descodificación de
contraseña
La pantalla de información del controlador
contiene:
1. Nombre del controlador (vea el grupo Basic
settings, ajustes básicos).
2. Firmware y fecha de creación
3. Número de serie del controlador (número de
8 caracteres)
4. Aplicación: SPtM, SPI, COX…
5. Número descodificador de contraseña
6. Versión y fecha de creación de la pantalla IS
7. Codificación: grupos de caracteres
disponibles
Usando → puede ver la pantalla INFO2, que
contiene:
1. IDch: cadena de identificación
2. Dngl: dongle conectado
3. Páginas de códigos compatibles
Si vuelve a usar → puede ver la pantalla INFO3,
que contiene:
1. IDchip de la pantalla IS: cadena de
identificación
Sugerencia:
Disponible sólo desde las pantallas de MEDICIÓN.
¿Cómo se muestra la pantalla de conexión del IG-Display?
Pulse el botón ↑ cuando en pantalla INFO para ver la información de la versión de hardware y otros
atributos del IG-Display, y también la condición de communicación con el controlador básico.
¿Cómo se cambia la intensidad de la retroiluminación de la pantalla?
Mantenga ENTER pulsado y pulse el botón ESC. En la pantalla se puede ver durante 10 segundos la
pantalla de información (INFO) del controlador.
Estando en la pantalla INFO, pulse y mantenga pulsado ENTER y utilice ↑ o ↓ para ajustar la mejor
retroiluminación de la pantalla.
La intensidad de la retroiluminación está ajustada para uno o dos modos, dependiendo de la actividad
de la entrada binaria configurable Alt brightness (IG-NT/EE y modificaciones). Para los módulos de
pantalla IG e IS, esta entrada binaria está situada en el conector de energía y su función es fija (no
configurable).
La pantalla IS que tiene la dirección 1 lee la entrada analógica LCD brightness de IS-NT-BB y cambia
en consecuencia la intensidad de retroiluminación de la pantalla dentro del margen 0-100%.
Sugerencia:
La intensidad de retroiluminación de la está disponible sólo desde las pantallas de MEDICIÓN.
¿Cómo se encuentran las alarmas activas?
Seleccione el elemento «lista de alarmas» y pulse ENTER o pulse ← en el menú MEASUREMENT
IO (MEDICIÓN ES) o MEASUREMENT CU (MEDICIÓN CU).
Las alarmas invertidas aún están activas. Las alarmas no invertidas no están activas pero aún no han
sido confirmadas.
Pulse FAULT RESET (REAJUSTE DE FALLO) para aceptar todas las alarmas (la marca del asterisco
desaparece cuando se acepta una alarma mediante FAULT RESET). Las alarmas no activas
desaparecen inmediatamente de la lista.
InteliGenNT
, InteliSysNT
, Guía de operador, versión de software 2.0, ©ComAp, septiembre de 2006 15
IGS-NT-2.0-Operator guide.pdf
La lista de las alarmas activas aparece automáticamente en la pantalla cuando surge una nueva
alarma y se ha seleccionado la pantalla principal de MEDICIÓN (MEASUREMENT).
Sugerencia:
La lista de alarmas no se activa automáticamente si se conmuta la pantalla a cualquier otra pantalla
que no sea la primera de MEASUREMENT (MEDICIÓN, por lo común la pantalla en que se ve el
selector de menú en la parte superior). ¡El salto automático a la pantalla de lista de alarmas no se
producirá si está listando los valores medidos, los puntos de ajuste o el historial!
Si el punto de ajuste Protección del motor:ResetActAlarms está fijado en DISABLED
(INHABILITADO), sólo se puede reajustar las alarmas inactivas.
Si en la lista de alarmas se incluye una alarma activa, la pantalla del controlador parpadea cada 30
segundos.
¿Cuándo usar el botón GCB ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO)?
El botón está desactivado en el modo automático (AUT).
En los modos MAN y TEST está habilitado pero, antes de conectar el disyuntor, la tensión y la
frecuencia del generador deben estar dentro de los límites. El controlador tiene una protección interna
para evitar la conexión del disyuntor sin sincronización.
El controlador reconoce automáticamente:
• si hay tensión en la red principal / bus y se deberá sincronizar el grupo electrógeno antes de
conectar el GCB
• o si no hay tensión en el bus y se puede conectar el GCB sin sincronización.
¿Cuándo usar el botón MCB ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO)?
El botón está desactivado en el modo automático (AUT).
Use este botón en los modos MAN o TEST para conectar o desconectar el MCB. ¡¡¡Tenga cuidado
al hacerlo porque podría desconectar la carga de la red eléctrica principal!!!
InteliGenNT
, InteliSysNT
, Guía de operador, versión de software 2.0, ©ComAp, septiembre de 2006 16
IGS-NT-2.0-Operator guide.pdf
Descripción de las pantallas de MEDICIÓN de InteliGenNT
Pantalla principal de medidas
1 2
6
3
4
7
5
8
OFF MAN AUT TEST
Ready
Mains Oper
PF 0.00
RPM 0
Timer 0
R
9
1. Modo de funcionamiento del grupo electrógeno.
2. Indicación de alarma activa
3. Estado del grupo electrógeno
4. Condición eléctrica real
5. RPM del grupo
6. Potencia activa
7. Factor de potencia
8. Temporizador, contador de eventos (por ejemplo, prearranque, enfriamiento...).
9. Señala cuándo está activa alguna conexión remota al controlador
La siguiente tabla contiene un ejemplo de las pantallas de MEDICIÓN (MEASUREMENT) de MINT y
SPtM. Las otras aplicaciones pueden diferir ligeramente.
InteliGenNT
, InteliSysNT
, Guía de operador, versión de software 2.0, ©ComAp, septiembre de 2006 17
IGS-NT-2.0-Operator guide.pdf
Measurement CU (Medición CU)
MINT SPtM
Pantalla de potencia total
30kW
0.90C
-20kW
1.00R
PWR I/E
-20 10kW
0.90L
Esquina superior izquierda:
Modo de control de potencia real None
(ninguno) o Base o Imp/Exp y valores de
potencia requerida.
Carga:
Valor real de la potencia activa.
Valor real de PF (factor de potencia)
Red eléctrica principal:
Valor real de la potencia activa.
Valor real de PF
Grupo electrógeno:
Valor real de la potencia activa.
Valor real de PF
Generador (frecuencia, tensión)
Frecuencia del generador
Gen V1, V2, V3 ph-N (gráfico de barras
triple)
Gen V12, V23, V31 ph-ph (gráfico de barras
triple)
Generador (frecuencia, tensión)
Frecuencia del generador
Gen V1, V2, V3 ph-N (gráfico de barras triple)
Gen V12, V23, V31 ph-ph (gráfico de barras
triple)
Generador (corriente)
Gen I1, I2, I3 (gráfico de barras triple)
Generador (corriente)
Gen I1, I2, I3 (gráfico de barras triple)
Bus (frecuencia, tensión)
Frecuencia del BUS
Bus V1, V2, V3 ph-N (gráfico de barras
triple)
Bus V12, V23, V31 ph-ph (gráfico de barras
triple)
Red eléctrica principal (frecuencia, tensión)
Frec. de red eléctrica
Red principal V1, V2, V3 ph-N (gráfico de
barras triple)
Red principal V12, V23, V31 ph-ph (gráfico de
barras triple)
Bus (corriente)
Im3/corriente de defecto a tierra (gráfico de
barras sencillo)
Red eléctrica principal (corriente, potencia,
PF [factor de potencia])
Im3/corriente de defecto a tierra (gráfico de
barras sencillo)
P red eléctrica
Q red eléctrica
Red eléctrica PF
CMáxVector
Gen-set power (POTENCIA del grupo
electrógeno)
Potencia activa (total y por fase)
Factor de potencia (total y por fase)
Potencia reactiva kVAr (total y por fase)
Potencia aparente (total y por fase)
Gen-set power (POTENCIA del grupo
electrógeno)
Potencia activa (total y por fase)
Factor de potencia (total y por fase)
Potencia reactiva kVAr (total y por fase)
Potencia aparente (total y por fase)
Entradas analógicas de IG-CU
Tensión de la batería (barógrafo simple)
Temp. CPU (barógrafo simple)
Dplus (barógrafo simple)
Entradas analógicas de IG-CU
Tensión de la batería (barógrafo simple)
Temp. CPU (barógrafo simple)
Dplus (barógrafo simple)
InteliGenNT
, InteliSysNT
, Guía de operador, versión de software 2.0, ©ComAp, septiembre de 2006 18
IGS-NT-2.0-Operator guide.pdf
Sincroscopio
Frecuencia de deslizamiento
Sincroscopio
V1g Tensión de la primera fase del
generador
V1b Tensión de la primera fase del bus
SRO Indicación de salida del regulador de
velocidad en un alcance de 0 a ±10,00V.
VRO Indicación de salida del regulador de
tensión en un alcance de 0 a 100%.
Sincroscopio
Frecuencia de deslizamiento
Sincroscopio
V1g Tensión de la primera fase del generador
V1m Tensión de la primera fase de la red de
alimentación principal
SRO Indicación de salida del regulador de
velocidad en un alcance de 0 a ±10,00V.
VRO Indicación de salida del regulador de
tensión en un alcance de 0 a 100%.
Measurement IO (Medición ES)
Entradas analógicas de IG-CU
De AI1 a AI3
Entradas analógicas de IG-CU
De AI1 a AI3
+ entradas/salidas de módulos y/o unidad de control de energía conectados, dependiendo de la
configuración concreta.
Estadística
Horas de funcionamiento
Cantidad de arranques
Cantidad de arranques sin éxito
Tiempo de servicio 1
Tiempo de servicio 2
Tiempo de servicio 3
Tiempo de servicio 4
Estadística
Horas de funcionamiento
Cantidad de arranques
Cantidad de arranques sin éxito
Tiempo de servicio 1
Tiempo de servicio 2
Tiempo de servicio 3
Tiempo de servicio 4
Estadística
Kwhoras
KVArhoras
Hora
Fecha
Estadística
Kwhoras
KVArhoras
Hora
Fecha
Secuencia
Prioridad del motor
Potencia real total de funcionamiento
Reserva real (barógrafo simple)
CAN16
CAN32
InteliGenNT
, InteliSysNT
, Guía de operador, versión de software 2.0, ©ComAp, septiembre de 2006 19
IGS-NT-2.0-Operator guide.pdf
Descripción de las pantallas de MEDICIÓN de InteliSysNT
Pantalla de menú principal
1. Selección de las pantallas lista de alarmas, medición, historial, puntos de ajuste, idiomas
o usuario.
2. El cursor muestra la selección actual.
3. Indicación del modo del controlador. El fondo negro indica que el modo está activo (modo
MAN en el ejemplo anterior).
4. Temporizador, contador de eventos (por ejemplo, prearranque, enfriamiento).
5. Indicación del estado de la maquinaria del motor.
6. Indicación del estado de la maquinaria eléctrica.
7. Potencia real del grupo electrógeno (potencia necesaria del grupo).
8. RPM reales.
9. Indicación del nivel de acceso del panel del controlador:
Cierre
cerrado
No hay configurada ninguna contraseña
Cierre
abierto
Hay configurada una contraseña. En el cierre abierto se
ve el nivel de la contraseña.
10. Fecha y hora del controlador. Se puede ajustar en el grupo de puntos de ajuste
Fecha/Hora.
Lista de alarmas
1. Se muestran los detalles de la
alarma de la unidad de control
de energía indicada por el
cursor en la línea del fondo
(números SPN, FMI, OC)
2. Un asterisco indica las alarmas
no aceptadas (no se ha
realizado el reajuste de fallo)
3. Las alarmas que se muestran
invertidas están activas
4. Número de alarmas activas / no
aceptadas / todas
2
1
3
4
5
6 7 8
9
10
1
2
4
3
InteliGenNT
, InteliSysNT
, Guía de operador, versión de software 2.0, ©ComAp, septiembre de 2006 20
IGS-NT-2.0-Operator guide.pdf
Measurement CU (Medición CU)
Pantallas SPtM Descripción
1. Indicación de la comunicación
remota e indicación del cierre
de acceso (se ve el símbolo
cuando está activada la BI
[entrada binaria] de cierre de
acceso).
2. Potencia real del grupo
electrógeno.
3. Dirección de la pantalla de
medición. Para saltar a esta
pantalla se debe introducir este
número desde el teclado
numérico.
4. RPM reales del motor.
5. Factor de potencia real.
1. Modo de control de potencia
(Aislado / BaseLd / BldEmLm /
PwrI/E / TbyPwr)
2. Modo de control PF (Aislado /
BasePF / PF I/E)
3. Valor de potencia requerida
4. Valor PF requerido
5. Valores de PF y potencia activa
real de la red eléctrica principal
6. Valores de PF y potencia activa
real de carga
7. Valores de PF y potencia activa
real del grupo electrógeno
1. Frecuencia del generador
2. Tensión fase-fase del
generador
3. Tensión fase-neutro del
generador y gráfico de barras
triple
4. Corriente del generador y
gráfico de barras triple
1
2
3
4
5
1
2
3
4
1
2
3
4
6
5
7
InteliGenNT
, InteliSysNT
, Guía de operador, versión de software 2.0, ©ComAp, septiembre de 2006 21
IGS-NT-2.0-Operator guide.pdf
1. Frecuencia de la red eléctrica
2. Tensión fase-fase de la red
eléctrica
3. Tensión fase-neutro de la red
eléctrica y gráfico de barras
triple
4. Corriente de la red eléctrica (3.ª
fase)/ corriente de defecto a
tierra
5. Cambio máximo de vector
1. Potencia activa (total y por fase)
2. Factor de potencia (total y por
fase)
3. Potencia reactiva (total y por
fase)
4. Potencia aparente (total y por
fase)
1. Tensión de la batería
2. Temperatura de la CPU
3. Tensión D+
1
2
3
4
5
1
2
3
4
1
2
3
InteliGenNT
, InteliSysNT
, Guía de operador, versión de software 2.0, ©ComAp, septiembre de 2006 22
IGS-NT-2.0-Operator guide.pdf
1. Sincroscopio
2. Frecuencia de deslizamiento
3. Ángulo real entre la tensión
principal y la del generador
4. Tensión de la primera fase del
generador
5. Tensión de la primera fase de la
red de alimentación principal
6. Igualación de tensión de las tres
fases (0 – no igualada; 1 – OK)
7. SRO: indicación de salida del
regulador dentro del margen
SpeedGovLowLim a
SpeedGovHiLim
8. VRO: Indicación de salida del
regulador de tensión dentro de
un margen de 0 a 100 %.
Estadística
1. Horas totales de funcionamiento
del motor
2. Cantidad total de arranques
3. Cantidad total de arranques sin
éxito
4. Tiempos de servicio (ajustado
en el grupo de puntos de ajuste
Protección del motor)
5. kW hora totales del grupo
electrógeno
6. kVAr hora totales del grupo
electrógeno
Nota:
Se pueden fijar las estadísticas en
InteliMonitor → Set statistics
(Configurar estadísticas)…
después de introducir la contraseña
del usuario 0.
Measurement IO (Medición ES)
Pantallas SPtM Descripción
Entradas analógicas de IS-NT
1. Entrada analógica 1 (p. ej.
presión de aceite)
2. Entrada analógica 2 (p. ej.
temperatura del agua principal)
3. Entrada analógica 3 (p. ej. nivel
de combustible)
4. Entrada analógica 4 (p. ej.
temperatura del agua
secundaria)
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
1
2
4
3
InteliGenNT
, InteliSysNT
, Guía de operador, versión de software 2.0, ©ComAp, septiembre de 2006 23
IGS-NT-2.0-Operator guide.pdf
Indicación de entradas binarias de
IS-NT
Indicación de salidas binarias de
IS-NT
Si las temperaturas de los cilindros
están configuradas/medidas se
pueden ver los gráficos de barras
de estas temperaturas en la
pantalla aparte.
InteliGenNT
, InteliSysNT
, Guía de operador, versión de software 2.0, ©ComAp, septiembre de 2006 24
IGS-NT-2.0-Operator guide.pdf
Otra pantalla muestra las
diferencias de las temperaturas de
los cilindros respecto a la
temperatura media.
Se añaden más pantallas automáticamente si se conectan al controlador módulos de extensión E/S o
una unidad de control de energía.
Historial
1. Las líneas del fondo muestran
el número de registro, el motivo,
la fecha y la hora, aunque en
ese momento se estén
mostrando otras columnas
Users/Password (usuarios/contraseña)
Esta pantalla muestra la lista de
usuarios.
Para introducir o cambiar la
contraseña del usuario
seleccionado, pulse Enter.
1
InteliGenNT
, InteliSysNT
, Guía de operador, versión de software 2.0, ©ComAp, septiembre de 2006 25
IGS-NT-2.0-Operator guide.pdf
Usuarios y contraseñas
En este sistema se pueden definir un máximo de 8 usuarios. Cada usuario tiene su propio nivel
definido de derechos de acceso. Hay siete niveles de protección por contraseña.
Usuario O: el administrador siempre tiene el nivel 7.
Sugerencia:
La marca del candado aparece delante del nombre de un punto de ajuste (en la pantalla del
controlador) si ese punto de ajuste está protegido por contraseña.
La marca de candado se retira sólo cuando se fija la contraseña desde el panel frontal del
controlador.
La marca de candado todavía es visible en la pantalla del controlador, aunque se fije la contraseña
desde un terminal diferente.
A pesar de que se pueda haber fijado un nivel desde el panel frontal, no se puede acceder a los
puntos de ajuste afectados desde InteliMonitor (directamente o por módem) hasta que se haya fijado
este nivel en InteliMonitor (directamente o por módem). La pantalla de puntos de ajuste abierta desde
el panel frontal se cierra automáticamente 15 minutos después de la última vez que se pulsó una
tecla.
Es posible proteger los comandos remotos Start, Stop, GCB y MCB desde InteliMonitor. Esta
protección de comando de siete niveles se puede configurar en GenConfig.
EnterPassword (introducir contraseña)
La contraseña es un número de cinco dígitos (0 - 65535). Sólo pueden modificarse los puntos de
ajuste asociados con el nivel de la contraseña introducida.
Use ↑ o ↓ para seleccionar la contraseña deseada y después pulse ENTER.
Use ← o → para cambiar el valor en el 5% del alcance.
InteliGenNT
, InteliSysNT
, Guía de operador, versión de software 2.0, ©ComAp, septiembre de 2006 26
IGS-NT-2.0-Operator guide.pdf
Descripción de modos y funciones
Existen cuatro modos de funcionamiento del grupo electrógeno: OFF, MAN, AUT, TEST en la
aplicación SPtM. Existen tres modos de funcionamiento del grupo electrógeno: OFF, MAN, AUT en
las aplicaciones SPI, COX y MINT.
Para seleccionar el modo de funcionamiento utilice MODE→ o ←MODE.
Modo OFF (APAGADO)
• No es posible arrancar el grupo electrógeno. Las salidas STARTER (ARRANCADOR), GCB
CLOSE/OPEN (CONECTAR / DESCONECTAR GCB) y FUEL SOLENOID (SOLENOIDE DE
COMBUSTIBLE) no están activas.
• No hay ninguna reacción si se presionan los botones START (ARRANCAR), STOP (PARAR),
GCB ON/OFF (GCB ENCENDIDO / APAGADO).
• El comportamiento del MCB depende de la Configuración de AMF: MCB se conecta en el punto
de ajuste:
MAINSFAIL (FALLO RED ELÉCTR.): si hay un corte de la corriente, el MCB se desconecta.
Cuando vuelve la electricidad, el MCB se conecta con atraso al conectar el MCB.
GEN RUNNING (GRUPO EN FUNC.):si hay un corte de la corriente, el MCB se mantiene
conectado hasta que el grupo electrógeno arranca y produce tensión dentro de los límites.
Modo MAN (MANUAL)
1) Presione START para arrancar el grupo electrógeno.
2) Cuando la tensión del generador esté dentro de sus límites (ajustada en el grupo de puntos de
ajuste de Protecciones del generador), se enciende el diodo luminoso verde del GCB situado en el
panel anterior.
3) Pulse GCB ON/OFF (GCB ENCENDIDO / APAGADO) para conectar el GCB. Si la tensión del
generador está fuera de sus límites, el controlador no responde a GCB ON/OFF.
a) Si el controlador detecta el bus inactivo, conecta inmediatamente la salida GCB
OPEN/CLOSE (DESCONECTAR / CONECTAR GCB).
b) Si el controlador detecta tensión en el bus, se inicia la sincronización.
4) Para parar el motor presione STOP.
a) el controlador descarga el grupo electrógeno, desconecta GCB CLOSE/OPEN. La descarga
está activa solamente cuando la entrada binaria de retroalimentación de MCB está desconectada
u otro grupo está conectado al bus. En cualquier otro caso el GCB CLOSE/OPEN se desconecta
inmediatamente.
b) Se enfría y se detiene el grupo electrógeno.
Sugerencia:
El controlador no responde a condiciones ni a señales externas. El grupo electrógeno se encuentra
completamente en control manual; no hay ningún modo automático de detenerlo (exceptuando las
protecciones). El grupo permanece en funcionamiento hasta que se pulsa el botón STOP.
El controlador no actúa en la secuencia de la aplicación MINT.
Modo AUT (AUTOMÁTICO)
El grupo electrógeno se controla usando como base las señales externas (Arranque/parada rem,
Arranque/parada sis) o condiciones externas (AMF, recorte de picos, sistema de secuencia, …).
Sugerencia:
El motor no se detiene si está activa alguna otra condición para el arranque automático.
Ejemplo: Si se produce una condición para parada de pico, pero REMOTE START/STOP
(ARRANQUE/PARADA REMOTA) está activa, el motor sigue funcionando.
InteliGenNT
, InteliSysNT
, Guía de operador, versión de software 2.0, ©ComAp, septiembre de 2006 27
IGS-NT-2.0-Operator guide.pdf
El controlador no responde a los botones GCB ON/OFF, MCB ON/OFF, STOP, START ni a sus
correspondientes comandos remotos de InteliMonitor o Modbus.
Ajuste Ajuste básico: FltRes GoToMAN = ENABLED (HABILITADO) para evitar que el motor
arranque automáticamente al pulsar FAULT RESET (REAJUSTE DE FALLO) después de la alarma
de cierre o parada lenta.
Si se presiona FAULT RESET después de una alarma de cierre, el motor puede arrancar
automáticamente sin ninguna advertencia.
Modo TEST (sólo SPtM)
Utilice el modo TEST para realizar una prueba de arranque en el grupo electrógeno si la red eléctrica
principal está bien o para transferir la carga al grupo electrógeno cuando se anuncia con antelación
un fallo de la red eléctrica.
Sugerencia:
El controlador no responde a GCB ON/OFF, STOP, START en Ret from test (Ret desde el test) =
AUTO.
El motor se inicia automáticamente cuando está seleccionado el modo TEST.
Si se presiona FAULT RESET después de una alarma de cierre, el motor puede arrancar
automáticamente sin ninguna advertencia.
Modo SEM (SEMIAUTOMÁTICO)
START: arranca el grupo electrógeno.
• El controlador conecta el GCB al bus inactivo.
• Si la red eléctrica principal se encuentra dentro de los límites y el MCB está conectado, el
controlador inicia la sincronización y conecta el GCB cuando se cumplen las condiciones de
sincronización. El grupo electrógeno sigue funcionando en paralelo.
• Si se detecta un fallo de la red principal durante el funcionamiento en paralelo, el controlador
desconecta el MCB.
• Después de recuperarse la red principal, el controlador sincroniza el MCB y vuelve al
funcionamiento en paralelo
STOP: descarga el grupo electrógeno, desconecta el GCB, enfría el motor y se detiene.
Función AMF: Si la red principal falla cuando el grupo electrógeno no está funcionando, el controlador
automáticamente arranca y conecta el GCB.
En el modo SEM no se realizan otros arranques/paradas automáticos (p. ej. debido a recorte de
picos, activación de la entrada binaria Arranque/parada rem).
Baseload (Carga básica)
Control de proceso: Load ctrl PtM = BASELOAD (CARGA BÁSICA)
Se mantiene la potencia del grupo electrógeno en el valor dado por el punto de ajuste Control de
proceso:Base load.
Importación / exportación internas
Control de proceso: Load ctrl PtM = IMP/EXP
Control de proceso: IE measurement = IM3 CT INPUT
Se controla la potencia del grupo electrógeno para mantener la carga de importación al nivel dado por
el valor del punto de ajuste Control de proceso: Import load (carga de importación).
El controlador mide el valor de importación/exportación mediante los transformadores de corriente
conectados al terminal In/Im3. El valor de L3 se multiplica entonces por tres, dando un cálculo del
Imp/Exp real.
¡¡¡¡¡MUY IMPORTANTE!!!!!!
InteliGenNT
, InteliSysNT
, Guía de operador, versión de software 2.0, ©ComAp, septiembre de 2006 28
IGS-NT-2.0-Operator guide.pdf
Lista de abreviaturas
AMF Fallo automático de la red principal (Auto Mains Failure, el controlador arranca
automáticamente en caso de fallo de la red eléctrica principal)
AI Entrada analógica (Analog Input)
AO Salida analógica (Analog Output)
ATS Conmutador de transferencia automática (Automatic Transfer Switch, conmuta la carga al bus
que recibe realmente la alimentación [desde la red principal o los generadores])
AVR Regulador automático de tensión (Automatic Voltage Regulator)
BI Entrada binaria (Binary Input)
BO Salida binaria (Binary Output)
BOC Tipo de protección de desconexión de disyuntor y enfriamiento (Breaker Open & Cool-down,
vea al manual de la aplicación para más detalles)
BTB Disyuntor de interconexión de bus (Bus-Tie Breaker)
CAN1 Bus CAN para conectar módulos de extensión (p. ej. IGS-PTM, IS-BIN8/16, IS-AIN8, I-AOUT8,
I-CB, IGL-RA15)
CAN2 Bus CAN para la comunicación entre controladores (en aplicaciones múltiples) y el monitoreo
(conexión de I-LB, IG-IB)
COX Aplicación para sistemas complejos (Complex Systems) en que las acciones son realizadas
por un PLC y el controlador simplemente obedece órdenes => necesita un controlador externo
(external driver, cox)
ESF Archivo específico del motor (Engine Specific File)
FMI Identificador del modo de fallo (Failure Mode Identifier)
GC Caracteres gráficos (Graphical Characters), opción de compatibilidad con un idioma «gráfico»
GCB Disyuntor del generador (Generator Circuit Breaker)
CHP Potencia y calor combinado (Combined Heat & Power), aplicación de cogeneración, por lo
general con motor de gas
I-AOUT8 Módulo de extensión dotado de 8 salidas analógicas (AO)
I-CB Puente de comunicación (Communication Bridge) que sirve de interfaz entre los controladores
IS, IG/IS-NT, ID y la unidad de control de energía del motor no estándar
iG-AVRi Interfaz de regulador automático de tensión IG
IG-EE InteliGen para motores electrónicos (Electronic Engines). Maquinaria optimizada para su
conexión a un motor equipado con unidad de control de energía
IG-EEC Controlador InteliGen EE con posibilidades de comunicación extendidas y margen de
detección conmutable de corrientes y tensiones de CA
IG-IB Puente de Internet IG (IG Internet Bridge), para la comunicación por Internet/Ethernet
IGL-RA15 Panel de indicación con LED que señalan el estado de 15 salidas binarias (BO)
IG-NT Controlador de grupo electrógeno de nueva tecnología InteliGen (InteliGen New Technology)
IG-NTC Controlador InteliGen NT con posibilidades de comunicación extendidas y margen de
detección conmutable de corrientes y tensiones de CA
IGS-NT-
LSM+PMS Dongle para IG-XX y IS-NT que permite PMS y circuitos cerrados de repartición de carga
IGS-PTM Módulo de extensión con 8 BI/BO, 4 AI y 1 AO
I-LB Puente local (Local Bridge) para el control y monitoreo de varios grupos electrógenos de forma
directa y por módem
IM-NT Controlador de supervisión de red eléctrica principal de nueva tecnología InteliMains
(InteliMains New Technology); el mismo controlador con una configuración de software
diferente puede funcionar como sincronizador de interconexión de bus
I-RB Placa de relé (Relay Board)
IS-AIN8 Módulo de extensión dotado de 8 entradas analógicas (AI).
InteliGenNT
, InteliSysNT
, Guía de operador, versión de software 2.0, ©ComAp, septiembre de 2006 29
IGS-NT-2.0-Operator guide.pdf
IS-BIN8/16 Módulo de extensión dotado de 8 BO y 16 BI.
IS-NT Controlador de grupo electrógeno de nueva tecnología InteliSys (InteliSys New Technology)
IS-NT-BB Caja básica de nueva tecnología InteliSys (InteliSys New Technology Basic Box), sin pantalla
KWP2000 Protocolo de clave (Key Word Protocol) de la unidad Scania S6 (para diagnóstico de motor)
LS Repartición de carga (Load Sharing), línea analógica de repartición de carga para
interconectar los grupos electrógenos de la instalación (para múltiples grupos en paralelo
aislados y en paralelo a la red principal); los controladores IG/IS-NT usan repartición de carga
digital a través de bus CAN2
LSM Módulo de repartición de carga (Load Sharing Module)
LT Opción de modificación de la temperatura baja (Low Temperature); pantalla equipada con
lámina de calentamiento
MCB Disyuntor de la red eléctrica principal (Mains Circuit Breaker)
MGCB Disyuntor del generador principal (Master Generator Circuit Breaker), usado a veces con
múltiples grupos electrógenos en funcionamiento en paralelo aislados o en paralelo a la red
principal
MINT Aplicación múltiple con circuitos cerrados internos (Multiple application with INTernal control
loops): para múltiples grupos electrógenos en funcionamiento en paralelo aislados o en
paralelo a la red principal; repartición de carga y repartición de VAr controlado internamente;
PMS disponible
MP Protección de la red eléctrica principal (Mains protection)
NPU Relé de protección de la red eléctrica principal (protecciones de tensión, frecuencia y cambio
de vector)
OC Contador de sucesos (Occurrence Count); número de fallos ocurridos transmitido en el cuadro
diagnóstico de la unidad de control de energía)
OfL Tipo de protección de carga fuera (Off load); vea el manual de la aplicación para más detalles
PGN Número del grupo de parámetros (Parameter Group Number, remítase a SAE J1939-71)
PMS Sistema de secuencia (Power Management System); garantiza la optimización de los grupos
electrógenos en funcionamiento en una instalación de múltiples grupos electrógenos; se basa
en la reserva rodante de kW/kVA o en la carga relativa (%); el sistema sin maestro garantiza
una gran fiabilidad
SHAIN Módulo de entrada análoga (virtual) compartida [Shared (virtual) Analog INput]
SHAOUT Módulo de salida análoga (virtual) compartida [Shared (virtual) Analog OUTput]
SHBIN Módulo de entrada binaria (virtual) compartida [SHared (virtual) Binary INput]
SHBOUT Módulo de salida binaria (virtual) compartida [SHared (virtual) Binary OUTput]
SPI Aplicación de funcionamiento aislado de un solo grupo en paralelo (Single Parallel Island):
para grupos electrógenos instalados solos en paralelo a la red o en funcionamiento aislado;
adecuado para la aplicación CHP; sin control de MCB
SPM Aplicación de único recurso principal (Single Prime Mover), para un solo grupo electrógeno sin
red eléctrica principal
SPN Número de parámetro sospechoso (Suspect Parameter Number, remítase a SAE J1939-71)
SPtM Aplicación de funcionamiento de un solo grupo paralelo a la red (Single Parallel to Mains):
para grupos electrógenos instalados solos en paralelo a la red o en funcionamiento aislado,
con apoyo AMF; controlado tanto por el MCB como por el GCB
SSB Aplicación de un solo grupo de emergencia (Single Stand-By), para un solo grupo electrógeno
con red eléctrica principal y transferencia de interrupción de grupo electrógeno a red principal
VPIO Módulo E/S de periferia virtual (Virtual periphery I/O), «cables de software» internos que unen
las salidas binarias a las entradas
VS Repartición de VAr (VAr Sharing); garantiza la repartición de VAr entre los grupos
electrógenos de la instalación a través de bus CAN (para múltiples grupos en paralelo aislados
o en paralelo a la red principal)

Más contenido relacionado

DOCX
Informe #01 práctica estrella triangulo (2)
PPTX
Tema 1.8 arranque de motores de induccion
PDF
Conexion de motores recomendado
PDF
Theory for How to calculation capacitor bank
DOCX
Informe motor trifàsico
PPTX
Falla a tierra (grupo)
PPT
Tema 11 aparamenta electrica de baja tension (i) interruptores automaticos-
PDF
PLC y Electroneumática: automatismos-industriales
Informe #01 práctica estrella triangulo (2)
Tema 1.8 arranque de motores de induccion
Conexion de motores recomendado
Theory for How to calculation capacitor bank
Informe motor trifàsico
Falla a tierra (grupo)
Tema 11 aparamenta electrica de baja tension (i) interruptores automaticos-
PLC y Electroneumática: automatismos-industriales

La actualidad más candente (20)

PPT
Cortocircuitos en las líneas eléctricas
PDF
Spt nec 250
PDF
Normas para sistemas de distribucion parte a
DOCX
coneccion en estrella
DOCX
Transformadores,Diodos y Condensadores
PDF
THW - 90
PPTX
doble-condensador
DOCX
Arranque de motores trifasicos a tension reducida
PPTX
MEDICIONES ELEC. PUESTA A TIERRA
PDF
Protocolo de comunicación Modbus TCP/IP mediantearduino y factory IO
PDF
Manual electrotécnico -telesquemario telemecanique
PPT
ETAP - Estudio armonicos
DOCX
Esquema de un sistema de control
PPTX
Material de aporte
PDF
180080755 68256279-arranque-estrella-triangulo-con-inversion-de-giro
DOCX
Variadores VENTAJAS Y DESVENTAJAS
PDF
Subestaciones electricas
PPTX
EVALUACIÓN Y PRUEBAS ELÉCTRICAS DE MOTOR SÍNCRONO DE 1000HP MOLINO.pptx
PDF
Calculo espiras de bobinado motor trifasico 2 capas
PPTX
Tipos de devanados
Cortocircuitos en las líneas eléctricas
Spt nec 250
Normas para sistemas de distribucion parte a
coneccion en estrella
Transformadores,Diodos y Condensadores
THW - 90
doble-condensador
Arranque de motores trifasicos a tension reducida
MEDICIONES ELEC. PUESTA A TIERRA
Protocolo de comunicación Modbus TCP/IP mediantearduino y factory IO
Manual electrotécnico -telesquemario telemecanique
ETAP - Estudio armonicos
Esquema de un sistema de control
Material de aporte
180080755 68256279-arranque-estrella-triangulo-con-inversion-de-giro
Variadores VENTAJAS Y DESVENTAJAS
Subestaciones electricas
EVALUACIÓN Y PRUEBAS ELÉCTRICAS DE MOTOR SÍNCRONO DE 1000HP MOLINO.pptx
Calculo espiras de bobinado motor trifasico 2 capas
Tipos de devanados
Publicidad

Similar a Comap control operator guide-es (20)

PDF
1409691063 ilntamf2.1 referenceguide__es (1)
PDF
Igs nt installation guide 08-2014-espanhol
PDF
zelio soft simulador de plc controles lógicos programables para la automatiza...
PDF
Ejercios zelio
PDF
CONTROLADOR-COMAP-AMF-25.pdf
PDF
Controler-Comap-AMF-25.pdf
PDF
Unity v41 manual de referencia
PDF
INTRODUCCION Y MANUAL BASICO ESPAÑOL EASYGEN
PDF
Manual de plc
PDF
PLC: Controladores Guardlogix
PDF
Módulo de opción ethernet con doble puerto powerflex 20-750
PDF
Dsc hs2016 32-64-128-manual
PDF
rele inteligente.pdf
PPSX
Presentación de Productos SICA S.A.
PDF
Unity pro modalidades de funcionamiento
PDF
PDF
PanelView 1200 1000 1400-es-p
PDF
1734 ob8 s
PDF
TABLERO DE TRANSFERENCIA ATC
PDF
Bloque 1 - Caracteristicas del controlador AGC-4 .pdf
1409691063 ilntamf2.1 referenceguide__es (1)
Igs nt installation guide 08-2014-espanhol
zelio soft simulador de plc controles lógicos programables para la automatiza...
Ejercios zelio
CONTROLADOR-COMAP-AMF-25.pdf
Controler-Comap-AMF-25.pdf
Unity v41 manual de referencia
INTRODUCCION Y MANUAL BASICO ESPAÑOL EASYGEN
Manual de plc
PLC: Controladores Guardlogix
Módulo de opción ethernet con doble puerto powerflex 20-750
Dsc hs2016 32-64-128-manual
rele inteligente.pdf
Presentación de Productos SICA S.A.
Unity pro modalidades de funcionamiento
PanelView 1200 1000 1400-es-p
1734 ob8 s
TABLERO DE TRANSFERENCIA ATC
Bloque 1 - Caracteristicas del controlador AGC-4 .pdf
Publicidad

Último (20)

PDF
ADMINISTRACIÓN DE ARCHIVOS - TICS (SENA).pdf
PPTX
Acronis Cyber Protect Cloud para Ciber Proteccion y Ciber Seguridad LATAM - A...
PDF
PRESENTACIÓN GENERAL MIPIG - MODELO INTEGRADO DE PLANEACIÓN
PPTX
unidad 3 tecnología 8° básico: planificación y elaboración de un objeto
PDF
CONTABILIDAD Y TRIBUTACION, EJERCICIO PRACTICO
PDF
Diapositiva proyecto de vida, materia catedra
PDF
0007_PPT_DefinicionesDeDataMining_201_v1-0.pdf
PDF
informe_fichas1y2_corregido.docx (2) (1).pdf
PDF
Distribucion de frecuencia exel (1).pdf
DOCX
TRABAJO GRUPAL (5) (1).docxjesjssjsjjskss
PDF
CyberOps Associate - Cisco Networking Academy
DOCX
TRABAJO GRUPAL (5) (1).docxsjsjskskksksksks
PPTX
Diapositivas Borrador Rocha Jauregui David Paolo (3).pptx
PDF
Documental Beyond the Code (Dossier Presentación - 2.0)
PPTX
la-historia-de-la-medicina Edna Silva.pptx
PPTX
sa-cs-82-powerpoint-hardware-y-software_ver_4.pptx
DOCX
Guía 5. Test de orientación Vocacional 2.docx
PDF
MANUAL TECNOLOGÍA SER MINISTERIO EDUCACIÓN
PPTX
ANCASH-CRITERIOS DE EVALUACIÓN-FORMA-10-10 (2).pptx
DOCX
TRABAJO GRUPAL (5) (1).docxsjjsjsksksksksk
ADMINISTRACIÓN DE ARCHIVOS - TICS (SENA).pdf
Acronis Cyber Protect Cloud para Ciber Proteccion y Ciber Seguridad LATAM - A...
PRESENTACIÓN GENERAL MIPIG - MODELO INTEGRADO DE PLANEACIÓN
unidad 3 tecnología 8° básico: planificación y elaboración de un objeto
CONTABILIDAD Y TRIBUTACION, EJERCICIO PRACTICO
Diapositiva proyecto de vida, materia catedra
0007_PPT_DefinicionesDeDataMining_201_v1-0.pdf
informe_fichas1y2_corregido.docx (2) (1).pdf
Distribucion de frecuencia exel (1).pdf
TRABAJO GRUPAL (5) (1).docxjesjssjsjjskss
CyberOps Associate - Cisco Networking Academy
TRABAJO GRUPAL (5) (1).docxsjsjskskksksksks
Diapositivas Borrador Rocha Jauregui David Paolo (3).pptx
Documental Beyond the Code (Dossier Presentación - 2.0)
la-historia-de-la-medicina Edna Silva.pptx
sa-cs-82-powerpoint-hardware-y-software_ver_4.pptx
Guía 5. Test de orientación Vocacional 2.docx
MANUAL TECNOLOGÍA SER MINISTERIO EDUCACIÓN
ANCASH-CRITERIOS DE EVALUACIÓN-FORMA-10-10 (2).pptx
TRABAJO GRUPAL (5) (1).docxsjjsjsksksksksk

Comap control operator guide-es

  • 1. Copyright © 2005 ComAp s.r.o. ComAp, spol. s r.o. Světova 7, 180 00 Praga 8, República Checa Tel.: +420 266 790 611, Fax: +420 266 316 647 Correo electrónico: info@comap.cz, www.comap.cz GUÍA DE OPERADOR Controlador compacto para grupos electrógenos en modo de emergencia y paralelo InteliGenNT , InteliSysNT Controlador modular para grupos electrógenos Guía de operador para SPI, SPtM, MINT, COX IG-NT, IG-NTC, IG-EE, IG-EEC, IS-NT Versión de software IGS-NT-2.0, septiembre de 2006
  • 2. InteliGenNT , InteliSysNT , Guía de operador, versión de software 2.0, ©ComAp, septiembre de 2006 2 IGS-NT-2.0-Operator guide.pdf Contenidos Contenidos .............................................................................................................................................. 2 Guía general............................................................................................................................................ 3 Descripción del sistema del controlador ............................................................................................. 3 Documentación disponible ...................................................................................................................... 4 Manuales generales Inteli NT ............................................................................................................. 4 Manuales de aplicación Inteli NT ........................................................................................................ 5 Manuales de herramientas PC Inteli NT............................................................................................. 5 Manuales comunes Inteli .................................................................................................................... 5 Declaración de conformidad ............................................................................................................... 6 ¡¡Advertencias!! ................................................................................................................................... 6 Interfaz del operador ............................................................................................................................... 8 Pulsadores y LED InteliGenNT ............................................................................................................. 8 Pulsadores y LED InteliSysNT ............................................................................................................ 10 Descripción de las pantallas de MEDICIÓN de InteliGenNT ............................................................. 16 Descripción de las pantallas de MEDICIÓN de InteliSysNT .............................................................. 19 Usuarios y contraseñas..................................................................................................................... 25 Descripción de modos y funciones........................................................................................................ 26 Modo OFF (APAGADO).................................................................................................................... 26 Modo MAN (MANUAL)...................................................................................................................... 26 Modo AUT (AUTOMÁTICO).............................................................................................................. 26 Modo TEST (sólo SPtM) ................................................................................................................... 27 Modo SEM (SEMIAUTOMÁTICO) .................................................................................................... 27 Lista de abreviaturas ............................................................................................................................. 28
  • 3. InteliGenNT , InteliSysNT , Guía de operador, versión de software 2.0, ©ComAp, septiembre de 2006 3 IGS-NT-2.0-Operator guide.pdf Guía general Este manual presenta las informaciones generales para operar el controlador IG/IS-NT. Este manual se dirige a todos los que se ocupan de la instalación, uso y mantenimiento del grupo electrógeno. Descripción del sistema del controlador Los controladores de la familia NT son controladores universal contra la caída de la red (AMF Anti Mains Failure) para grupos solos y grupos múltiples que trabajan en el modo de emergencia o en paralelo. El sincronizador, el repartidor de carga isocrono y las protecciones del alternador y de la red permiten una única solución integral para los grupos electrógenos de emergencia y en paralelo entre varios grupos. Los controladores de la familia NT están equipados con una pantalla de alto rendimiento que muestra iconos, símbolos y diagramas de columnas para la operación intuitiva, que hacen posible, junto con la alta funcionalidad, los nuevos estándares de control de los grupos electrógenos. El controlador pone automáticamente en marcha los grupos electrógenos, cierra el interruptor de grupo cuando se cumplen todas las condiciones y luego detiene el motor por medio de una señal externa o por la presión de los botones. Se puede lograr el funcionamiento en paralelo a la red principal sin maquinaria adicional. Algunas de las funciones principales existentes son la sincronización hacia adelante e inversa, la protección de la red eléctrica principal incluido el cambio de vector, el control de carga y factor de potencia, la protección de conexión a tierra. Compatibilidad de interconexión con sincronizadores y repartidores de carga externos. La característica más importante de los controladores de la familia NT es su fácil utilización e instalación. Están disponibles las configuraciones definidas previamente para las aplicaciones típicas e igualmente para las aplicaciones especiales definidas por el usuario. Aplicaciones predefinidas Existen cuatro aplicaciones predefinidas: SPI, SPtM, MINT, COX. SPI Aplicación de funcionamiento aislado de un solo grupo en paralelo (Single Parallel Island): para grupos electrógenos instalados solos en paralelo a la red o en funcionamiento aislado; adecuado para la aplicación CHP; sin control de MCB SPtM Aplicación de funcionamiento de un solo grupo paralelo a la red (Single Parallel to Mains): para grupos electrógenos instalados solos en paralelo a la red o en funcionamiento aislado, con apoyo AMF; controlado tanto por el MCB como por el GCB MINT Aplicación múltiple con circuitos cerrados internos (Multiple application with INTernal control loops): para múltiples grupos electrógenos en funcionamiento en paralelo aislados o en paralelo a la red principal; repartición de carga y repartición de VAr controlado internamente; PMS disponible COX Aplicación especial para COoperar con un sistema de control supervisor eXterno, p. ej. un PLC. Se elimina o reduce la mayoría de las secuencias de control internas, todas las acciones principales (sincronización, tipo de control de carga) se inician mediante entradas binarias al controlador NT. Sugerencia: ¡El texto sobre fondo cian se aplica sólo a InteliSysNT !
  • 4. InteliGenNT , InteliSysNT , Guía de operador, versión de software 2.0, ©ComAp, septiembre de 2006 4 IGS-NT-2.0-Operator guide.pdf Documentación disponible Manuales generales Inteli NT IGS-NT-2.0-Application guide.pdf Dirigido a los constructores de cuadros de control para los grupos electrógenos y a los gestores de proyecto. Cubre los siguientes elementos: • Opciones de hardware IG/IS-NT • Comparación del número de E/S y puertos de comunicación en diferentes modificaciones de hardware • Visión general de los códigos de pedido • Visión general de las aplicaciones: objetivo, recomendaciones de conexión, descripción del funcionamiento • Descripción de las funciones del PLC • Periféricos virtuales: principio y uso IGS-NT-2.0-Installation guide.pdf Dirigido a los constructores de cuadros de control para los grupos electrógenos y para todos los que se ocupan de la instalación del grupo electrógeno. Incluye información sobre los siguientes temas: • Terminales y dimensiones de todos los controladores y los módulos periféricos • Cableado recomendado • Opciones de interfaz de los controladores • Sensores predefinidos • Interfaces de regulador de velocidad • Interfaces AVR • Datos técnicos IGS-NT-2.0-Operator guide.pdf Dirigido a todos los que se ocupan del uso y mantenimiento del grupo electrógeno. Describe • Interfaz del operador • Pantallas de medición de los controladores de la familia NT • Modos y funcionamiento del controlador. • Lista de documentación disponible sobre IG/IS-NT IGS-NT-2.0-Troubleshooting guide.pdf Incluye la descripción de problemas posibles durante la configuración, el ajuste y el uso del controlador. Consta de dos partes: • Lista de problemas y su solución • Sección ¿Cómo…? con procedimientos recomendados para algunas situaciones corrientes
  • 5. InteliGenNT , InteliSysNT , Guía de operador, versión de software 2.0, ©ComAp, septiembre de 2006 5 IGS-NT-2.0-Operator guide.pdf Manuales de aplicación Inteli NT Existe un manual específico para cada aplicación: IGS-NT-SPTM-2.0.pdf IGS-NT-SPI-2.0.pdf IGS-NT-MINT-2.0.pdf IGS-NT-COX-2.0.pdf Incluyen las siguientes secciones: • Descripción de los modos (OFF, MAN, AUT, …) • Descripción de las funciones (p. ej. pérdida de carga, secuencia (gestión de energía), secuencias arranque/parada) • Protecciones y manejo de las alarmas • Estados de funcionamiento del grupo electrógeno • Entradas y salidas • Puntos de ajuste • Lista de abreviaturas Manuales de herramientas PC Inteli NT InteliMonitor-2.0.pdf Este manual describe la herramienta PC de monitoreo InteliMonitor, en los siguientes capítulos: • Conexión al controlador (directa, módem, Internet) • Servidor InteliDDE • Descripción de los menús • Contraseña y código de acceso GenConfig-2.0.pdf Este manual describe la herramienta PC de configuración GenConfig, en los siguientes capítulos: • Conexión al controlador (directa, módem, Internet) • Servidor InteliDDE • Descripción de los menús • Pasos de configuración del controlador (módulos, E/S, puntos de ajuste, protecciones, historial,…) Manuales comunes Inteli InteliCommunicationGuide – September 06.pdf Este manual trata de los temas de comunicación no sólo en lo referente a los controladores IG/IS-NT sino también a los controladores InteliLite e InteliDrive. Se aplica a la comunicación entre el controlador y el servicio superior o el sistema de monitoreo, pero no a la comunicación entre los controladores ni entre el controlador y sus periféricos (módulos de extensión, unidad de control de energía). Se divide en los capítulos siguientes: • Conexión local • Conexión remota • Conexión del módem • Conexión de Internet • Llamada activa, SMS, correo electrónico • Descripción de Modbus • Unidades de comunicación I-LB, IG-IB • Recomendaciones del módem • Convertidores recomendados
  • 6. InteliGenNT , InteliSysNT , Guía de operador, versión de software 2.0, ©ComAp, septiembre de 2006 6 IGS-NT-2.0-Operator guide.pdf Declaración de conformidad La máquina descrita a continuación cumple con los requisitos básicos pertinentes de seguridad y salud conforme a la directiva CE de Baja Tensión n.º: 73/23 / CEE y la directiva CE de Compatibilidad Electromagnética 89/336 basándose en su diseño y tipo, tal y como lo hemos puesto en circulación. ¡¡Advertencias!! ¡¡¡Tenga en cuenta que las salidas binarias pueden cambiar de estado durante y después de reprogramar el programa (antes de usar el controlador de nuevo, asegurarse de ajustar la configuración y los puntos de ajuste adecuados en el controlador)!!! ¡¡¡Tenga en cuenta que el grupo electrógeno puede ponerse en marcha de forma automática o remota al desconectarse los siguientes terminales del controlador!!! • Medida de la tensión de la red y / o • Salidas binarias para el control de MCB y / o • Retroalimentación de MCB Cambie InteliGenNT al modo OFF y desconecte las salidas binarias arranque y combustible para evitar el arranque automático inesperado del grupo electrógeno y la conexión del GCB.
  • 7. InteliGenNT , InteliSysNT , Guía de operador, versión de software 2.0, ©ComAp, septiembre de 2006 7 IGS-NT-2.0-Operator guide.pdf Nota: ComAp considera que toda la información suministrada en el presente documento es correcta y confiable y se reserva el derecho a actualizarla en cualquier momento. ComAp no asume ninguna responsabilidad por su uso, a menos que se lo especifique expresamente. ¡¡¡AVISO!!! Tensión peligrosa ¡Nunca toque los bornes para la medición de la tensión y corriente! ¡Conecte siempre los terminales de puesta a tierra correctamente! Tenga cuidado al desconectar los terminales In/Im3 cuando está parado el grupo electrógeno. Por razones de seguridad conecte dos diodos antiparalelos 10A/100V en paralelo a los terminales In/Im3 del controlador. En cualquier caso no desconecte los terminales CT del generador cuando el grupo electrógeno esté cargado. Puntos de ajuste Todos los puntos de ajuste están preajustados a sus valores típicos. Pero los puntos de ajuste indicados en «Ajustes básicos» del grupo ¡¡tienen que!! ajustarse antes del primer arranque del grupo. ¡¡¡UN MAL AJUSTE DE LOS PARÁMETROS BÁSICOS PUEDE DESTRUIR EL GRUPO ELECTRÓGENO!!! Las siguientes instrucciones se destinan solamente a personal cualificado. ¡¡¡Para evitar accidentes, no realice ninguna actividad que no se especifique en este manual!!!
  • 8. InteliGenNT , InteliSysNT , Guía de operador, versión de software 2.0, ©ComAp, septiembre de 2006 8 IGS-NT-2.0-Operator guide.pdf Interfaz del operador Pulsadores y LED InteliGenNT Botones pulsadores: 1. MODE→ Sigue el ciclo hacia adelante por los modos de funcionamiento del grupo electrógeno OFF MAN AUT TEST. 2. ←MODE Sigue el ciclo hacia atrás por los modos de funcionamiento del grupo electrógeno OFF MAN AUT TEST. 3. HORN RESET (REAJUSTE DE LA ALARMA SONORA) Desactiva la BOCINA (ALARMA SONORA). 4. FAULT RESET (REAJUSTE DEL FALLO) Reconoce los fallos y las alarmas. 5. START Arranca el grupo electrógeno en el modo MAN (manual). 6. STOP Para el grupo electrógeno en el modo MAN (manual). 7. MCB ON/OFF Desconecta y conecta (sincroniza) el disyuntor de la red eléctrica principal en el modo MAN (manual). 8. GCB ON/OFF Desconecta y conecta (sincroniza) el disyuntor del generador en el modo MAN (manual). 9. ESC Dónde Función Pantallas de medición, lista de alarmas Ir a la pantalla de menú Pantalla de puntos de ajuste Ir a la pantalla de menú; dentro de grupo de puntos de ajuste, ir a lista de grupos Editar puntos de ajuste Salir de editar puntos de ajuste sin realizar cambios Pantalla de historial Ir a la pantalla de menú Pantalla FastEdit Salir de la edición rápida (a la pantalla de medición anterior) sin realizar cambios Pantalla de idioma Salir de la pantalla de idioma (al menú) sin guardar 10 11 9 13 12 16 715 20 8 14 17 3 6 5 21 19 18 2 1 4
  • 9. InteliGenNT , InteliSysNT , Guía de operador, versión de software 2.0, ©ComAp, septiembre de 2006 9 IGS-NT-2.0-Operator guide.pdf 10. ↑ Selecciona el punto de ajuste, selecciona la pantalla, selecciona un registro del historial o aumenta el valor del punto de ajuste. 11. ↓ Selecciona el punto de ajuste, selecciona la pantalla, selecciona un registro del historial o disminuye el valor del punto de ajuste. 12. → Mueve las columnas del registro de historial mostradas hacia la derecha, aumento del 5 % del valor del punto de ajuste editado (paso dado por el margen de punto de ajuste), volver de lista de alarmas. 13. ← Mueve las columnas del registro de historial mostradas hacia la izquierda, disminución del 5 % del valor del punto de ajuste editado (paso dado por el margen de punto de ajuste), ver lista de alarmas desde las pantallas de medición. 14. ENTER (INTRODUCIR) Combinación de pulsadores La siguientes tabla determina las funciones del controlador al pulsar una combinación de los botones ↑, ↓, ←, →, ENTER y PAGE: Dónde Combinación de pulsadores Función Pantallas de medición, lista de alarmas ENTER + ↑ ENTER + ↓ ENTER + ESC Aumenta el contraste Disminuye el contraste Pantalla de información Pantalla de información ENTER + ↑ ENTER + ↓ Aumenta la retroiluminación Disminuye la retroiluminación LED (diodos luminiscentes) 15. MAINS VOLTAGE PRESENT (presencia de tensión de la red eléctrica principal): El LED verde está encendido si hay tensión en la red eléctrica principal (en SPI y SPtM). No está activo el LED de MINT, COX. 16. MAINS FAILURE (fallo de la red eléctrica principal): El LED rojo comienza a parpadear cuando se produce un fallo en la red eléctrica principal y el grupo electrógeno no está en funcionamiento, permanece encendido cuando el grupo arranca y se apaga cuando regresa la red eléctrica principal. 17. GEN VOLTAGE PRESENT (presencia de tensión en el grupo electrógeno): El LED verde está encendido si el grupo electrógeno tiene una tensión dentro de los límites. Dónde Función Pantalla de menú Ir al grupo de pantallas seleccionado (medición CU, medición ES, …) Pantallas de medición, lista de alarmas Ir a la pantalla FastEdit (mantener pulsado ENTER durante 4 s); entonces se puede ajustar el punto de ajuste seleccionado (normalmente carga básica para SPtM estándar) Pantalla de puntos de ajuste Ir al grupo de puntos de ajuste seleccionado Editar puntos de ajuste Iniciar la edición de puntos de ajuste / guardar cambios Pantalla de historial Ir a la primera columna del primer registro del historial Pantalla FastEdit Salir de FastEdit (a la pantalla de medición anterior) cambiando el punto de ajuste Pantalla de idioma Salir de la pantalla de idioma (al menú) y guardar lo seleccionado
  • 10. InteliGenNT , InteliSysNT , Guía de operador, versión de software 2.0, ©ComAp, septiembre de 2006 10 IGS-NT-2.0-Operator guide.pdf 18. GEN-SET FAILURE (fallo del grupo electrógeno): El LED rojo comienza a parpadear cuando se produce algún fallo. Después de presionar el botón FAULT RESET, se enciende (si la alarma sigue aún activa) o se apaga (si ninguna alarma está activa). 19. GCB ON (GCB ENCENDIDO): El LED verde está encendido si está activa la retroalimentación del GCB. Parpadea durante la sincronización. 20. MCB ON (MCB ENCENDIDO): El LED verde está encendido si está activa la retroalimentación del MCB. Parpadea durante la sincronización inversa (sincronización del grupo electrógeno cargado al regresar la red eléctrica principal). 21. El LED verde de bus está encendido si hay tensión dentro de los límites. Pulsadores y LED InteliSysNT Botones pulsadores: 1. Teclado numérico Dónde Función Pantalla de puntos de ajuste Cambiar el valor de punto de ajuste Pantalla de menú Ir directamente al grupo de pantallas seleccionado Pantallas de medición Ir directamente a otra pantalla Pantalla de idioma Seleccionar directamente el idioma Pantalla de historial Si se pulsa el botón ± aparece un símbolo en la pantalla (esquina inferior derecha) y se puede pasar una página de los registros usando los botones de las flechas 1 2 3 4 5 6 7 8 9 24 2310221121201514161918 12 13 17
  • 11. InteliGenNT , InteliSysNT , Guía de operador, versión de software 2.0, ©ComAp, septiembre de 2006 11 IGS-NT-2.0-Operator guide.pdf 2. Clear Borra el carácter que está a la izquierda del cursor, sale del menú 3. Enter 4. Mode→ Sigue el ciclo hacia adelante por los modos de funcionamiento del grupo electrógeno OFF MAN SEM AUT TEST. 5. ←Mode Sigue el ciclo hacia atrás por los modos de funcionamiento del grupo electrógeno OFF MAN SEM AUT TEST. 6. START (ARRANQUE) Arranca el grupo electrógeno en los modos MAN o SEM. 7. STOP (PARADA) Detiene el grupo electrógeno en los modos MAN o SEM. 8. FAULT RESET (REAJUSTE DEL FALLO) Reconoce los fallos y las alarmas. 9. HORN RESET (REAJUSTE DE LA ALARMA SONORA) Desactiva la bocina (alarma sonora). 10. MCB ON/OFF (MCB ENCENDIDO / APAGADO) Desconecta y conecta (sincroniza) el disyuntor de la red eléctrica principal en el modo MAN (sólo aplicación SPtM). 11. GCB ON/OFF (GCB ENCENDIDO / APAGADO) Desconecta y conecta (sincroniza) el disyuntor del generador en el modo MAN (manual). 12. ESC Dónde Función Pantallas de medición, lista de alarmas Ir a la pantalla de menú Pantalla de puntos de ajuste Ir a la pantalla de menú; dentro de grupo de puntos de ajuste, ir a lista de grupos Editar puntos de ajuste Salir de editar puntos de ajuste sin realizar cambios Pantalla de historial Ir a la pantalla de menú Pantalla FastEdit Salir de la edición rápida (a la pantalla de medición anterior) sin realizar cambios Pantalla de idioma Salir de la pantalla de idioma (al menú) sin guardar Tabla de caracteres Salta entre la tabla de caracteres, el menú y la línea de texto 13. ↑ Selecciona el punto de ajuste, el grupo de puntos de ajuste, selecciona la pantalla, selecciona un registro del historial, aumenta el valor del punto de ajuste, edita el valor de la lista de serie, selecciona el idioma 14. ↓ Selecciona el punto de ajuste, el grupo de puntos de ajuste, selecciona la pantalla, selecciona un registro del historial, disminuye el valor del punto de ajuste, edita el valor de la lista de serie, selecciona el idioma 15. → En la pantalla «lista de alarmas», baja la página de la lista de alarmas (si hay más de 7 elementos), mueve las columnas del registro de historial mostrado hacia la derecha Dónde Función Pantalla de menú Ir al grupo de pantallas seleccionado (medición CU, medición ES, …) Pantallas de medición, lista de alarmas Ir a la pantalla FastEdit (mantener pulsado ENTER durante 4 s); entonces se puede ajustar el punto de ajuste seleccionado (normalmente carga básica para SPtM estándar) Pantalla de puntos de ajuste Ir al grupo de puntos de ajuste seleccionado Editar puntos de ajuste Iniciar la edición de puntos de ajuste / guardar cambios Pantalla de historial Ir a la primera columna del primer registro del historial Pantalla FastEdit Salir de FastEdit (a la pantalla de medición anterior) cambiando el punto de ajuste Pantalla de idioma Salir de la pantalla de idioma (al menú) y guardar lo seleccionado
  • 12. InteliGenNT , InteliSysNT , Guía de operador, versión de software 2.0, ©ComAp, septiembre de 2006 12 IGS-NT-2.0-Operator guide.pdf 16. ← En la pantalla «lista de alarmas», sube la página de la lista de alarmas (si hay más de 7 elementos), mueve las columnas del registro de historial mostrado hacia la izquierda, va a la pantalla de información 17. Enter Igual que en 3. 18. Alarm list (Lista de alarmas) Acceso directo a la pantalla «lista de alarmas» desde cualquier otra pantalla 19. History (Historial)Acceso directo a la pantalla «historial» desde cualquier otra pantalla Combinación de pulsadores La siguientes tabla determina las funciones del controlador al pulsar una combinación de los botones ↑, ↓, ←, →, ENTER y PAGE: Dónde Combinación de pulsadores Función Pantallas de medición, lista de alarmas ENTER + ↑ ENTER + ↓ ENTER + ESC Aumenta el contraste Disminuye el contraste Pantalla de información Pantalla de información ENTER + ↑ ENTER + ↓ Aumenta la retroiluminación Disminuye la retroiluminación Pantalla de historial número + ENTER Va al registro que tiene ese número LED (diodos luminiscentes): 20. LED de estado de la red eléctrica principal 21. LED de estado del MCB 22. LED de estado de carga 23. LED de estado del GCB 24. LED de estado del grupo electrógeno ¿Cómo se selecciona el modo de funcionamiento del grupo electrógeno? Para la selección del modo de funcionamiento del grupo electrógeno OFF – MAN – SEM – AUT – TEST utilice MODE→ o ←MODE. No es posible ir directamente de OFF a AUT o a TEST. Menús de pantalla Existen varios menús de pantalla (funciones) disponibles: ALARMLIST (LISTA DE ALARMAS), MEASUREMENT CU (MEDICIÓN CU), MEASUREMENT IO (MEDICIÓN ES), SETPOINTS (PUNTOS DE AJUSTE), HISTORY (HISTORIAL), PASSWORD (CONTRASEÑA) y LANGUAGE (IDIOMA). Cada menú consta de varias pantallas. Pulsando el botón ESC (varias veces si es necesario) se mostrará la pantalla de menú. Sugerencia: IS-NT: Al pulsar ESC en la pantalla que tiene caracteres, el enfoque salta del menú a la línea del fondo y a la tabla de caracteres. Vea la figura de la derecha. ¿Cómo se ve la lista de alarmas? 1. Seleccione el elemento de menú ALARMLIST y pulse ENTER o ← en las pantallas de mediciones para ir directamente a la lista de alarmas. ¿Cómo se visualizan los datos medidos? 1. Seleccione el elemento MEASUREMENT CU (MEDICIÓN CU) y pulse ENTER. 2. Utilice ↑ y ↓ para seleccionar la pantalla que contiene los datos solicitados.
  • 13. InteliGenNT , InteliSysNT , Guía de operador, versión de software 2.0, ©ComAp, septiembre de 2006 13 IGS-NT-2.0-Operator guide.pdf ¿Cómo se ven los valores ES? 1. Seleccione el elemento MEASUREMENT IO (MEDICIÓN ES) y pulse ENTER. 2. Utilice ↑ y ↓ para seleccionar la pantalla que contiene los datos solicitados. ¿Cómo se visualizan y editan los puntos de ajuste? 1. Seleccione el elemento SETPOINTS (puntos de ajuste) y pulse ENTER. 2. Utilice ↑ o ↓ para seleccionar el grupo de puntos de ajuste solicitado. 3. Presione ENTER para confirmar. 4. Utilice ↑ o ↓ para seleccionar el punto de ajuste requerido. 5. Los puntos de ajuste marcados con están protegidos por contraseña. 6. Presione ENTER para editar. 7. Utilice ↑ o ↓ para modificar el punto de ajuste. Si se presionan ↑ o ↓ durante 2 segundos, se activan las funciones autorrepetición y aumento de velocidad. Use ← o → para cambiar el valor de ajuste en el 5% de su alcance. 8. Pulse ENTER para confirmar o ESC para salir sin realizar cambios. 9. Pulse ESC para salir del grupo de puntos de ajuste seleccionado. ¿Cómo se visualiza el menú del HISTORIAL? 1. Seleccione el elemento HISTORY (historial) y pulse ENTER. 2. Utilice ↑ o ↓ para seleccionar el registro solicitado. 3. Use → o ← para seguir el ciclo hacia adelante/atrás por las columnas del registro. 4. Pulse ± para seguir el ciclo por las pantallas completas de columnas/filas. ¿Cómo se cambia la contraseña? 1. Seleccione el elemento USERS/PASSWORD (usuarios/contraseña) y pulse ENTER. 2. Utilice ↑ o ↓ para seleccionar el usuario. 3. Presione ENTER para confirmar. 4. Seleccione ChangePassword (cambio de contraseña) y pulse ENTER 5. Use ↑, ↓, ← o → para fijar la nueva contraseña 6. Pulse ENTER para confirmar la contraseña. ¿Cómo se selecciona el idioma? 1. Seleccione el elemento LANGUAGE (idioma), si no está ya seleccionado, y pulse ENTER 2. Utilice ↑ o ↓ para seleccionar el idioma solicitado. 3. Presione ENTER para confirmar. Sugerencia: Si se usan las entradas binarias Lang sel int A,B,C (para la pantalla interna IG-NT/EE y la pantalla IS, con dirección 1) o Lang sel #2 A,B,C (para la pantalla IG y la pantalla IS, con dirección 2) o Lang sel #3 A,B,C (para la pantalla IS, con dirección 3), no se pueden cambiar los idiomas en la pantalla de idioma. Idioma 0 1 2 3 4 5 6 7 Lang sel xxx A 0 1 0 1 0 1 0 1 Lang sel xxx B 0 0 1 1 0 0 1 1 Lang sel xxx C 0 0 0 0 1 1 1 1 ¿Cómo se cambia el contraste de la pantalla? Pulse y mantenga pulsado ENTER y utilice ↑ o ↓ para ajustar el mejor contraste de pantalla. Sugerencia: Disponible sólo desde las pantallas de MEDICIÓN.
  • 14. InteliGenNT , InteliSysNT , Guía de operador, versión de software 2.0, ©ComAp, septiembre de 2006 14 IGS-NT-2.0-Operator guide.pdf ¿Cómo se verifica el número de serie y la revisión del programa? Mantenga ENTER pulsado y pulse el botón ESC. En la pantalla se puede ver durante 10 segundos la pantalla de información (INFO) del controlador. InteliGenNT InteliSysNT La pantalla de información del controlador contiene: 1. Nombre del controlador (vea el grupo Basic settings, ajustes básicos). 2. Número de serie del controlador (número de 8 caracteres), versión de software, cadena de identificación y fecha de creación 3. Aplicación:SPtM, SPI, COX… Usando → puede ver la pantalla INFO2, que contiene: 1. Versión de software de la pantalla 2. Contenido del «ID chip» y del dongle 3. Cadena de descodificación de contraseña La pantalla de información del controlador contiene: 1. Nombre del controlador (vea el grupo Basic settings, ajustes básicos). 2. Firmware y fecha de creación 3. Número de serie del controlador (número de 8 caracteres) 4. Aplicación: SPtM, SPI, COX… 5. Número descodificador de contraseña 6. Versión y fecha de creación de la pantalla IS 7. Codificación: grupos de caracteres disponibles Usando → puede ver la pantalla INFO2, que contiene: 1. IDch: cadena de identificación 2. Dngl: dongle conectado 3. Páginas de códigos compatibles Si vuelve a usar → puede ver la pantalla INFO3, que contiene: 1. IDchip de la pantalla IS: cadena de identificación Sugerencia: Disponible sólo desde las pantallas de MEDICIÓN. ¿Cómo se muestra la pantalla de conexión del IG-Display? Pulse el botón ↑ cuando en pantalla INFO para ver la información de la versión de hardware y otros atributos del IG-Display, y también la condición de communicación con el controlador básico. ¿Cómo se cambia la intensidad de la retroiluminación de la pantalla? Mantenga ENTER pulsado y pulse el botón ESC. En la pantalla se puede ver durante 10 segundos la pantalla de información (INFO) del controlador. Estando en la pantalla INFO, pulse y mantenga pulsado ENTER y utilice ↑ o ↓ para ajustar la mejor retroiluminación de la pantalla. La intensidad de la retroiluminación está ajustada para uno o dos modos, dependiendo de la actividad de la entrada binaria configurable Alt brightness (IG-NT/EE y modificaciones). Para los módulos de pantalla IG e IS, esta entrada binaria está situada en el conector de energía y su función es fija (no configurable). La pantalla IS que tiene la dirección 1 lee la entrada analógica LCD brightness de IS-NT-BB y cambia en consecuencia la intensidad de retroiluminación de la pantalla dentro del margen 0-100%. Sugerencia: La intensidad de retroiluminación de la está disponible sólo desde las pantallas de MEDICIÓN. ¿Cómo se encuentran las alarmas activas? Seleccione el elemento «lista de alarmas» y pulse ENTER o pulse ← en el menú MEASUREMENT IO (MEDICIÓN ES) o MEASUREMENT CU (MEDICIÓN CU). Las alarmas invertidas aún están activas. Las alarmas no invertidas no están activas pero aún no han sido confirmadas. Pulse FAULT RESET (REAJUSTE DE FALLO) para aceptar todas las alarmas (la marca del asterisco desaparece cuando se acepta una alarma mediante FAULT RESET). Las alarmas no activas desaparecen inmediatamente de la lista.
  • 15. InteliGenNT , InteliSysNT , Guía de operador, versión de software 2.0, ©ComAp, septiembre de 2006 15 IGS-NT-2.0-Operator guide.pdf La lista de las alarmas activas aparece automáticamente en la pantalla cuando surge una nueva alarma y se ha seleccionado la pantalla principal de MEDICIÓN (MEASUREMENT). Sugerencia: La lista de alarmas no se activa automáticamente si se conmuta la pantalla a cualquier otra pantalla que no sea la primera de MEASUREMENT (MEDICIÓN, por lo común la pantalla en que se ve el selector de menú en la parte superior). ¡El salto automático a la pantalla de lista de alarmas no se producirá si está listando los valores medidos, los puntos de ajuste o el historial! Si el punto de ajuste Protección del motor:ResetActAlarms está fijado en DISABLED (INHABILITADO), sólo se puede reajustar las alarmas inactivas. Si en la lista de alarmas se incluye una alarma activa, la pantalla del controlador parpadea cada 30 segundos. ¿Cuándo usar el botón GCB ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO)? El botón está desactivado en el modo automático (AUT). En los modos MAN y TEST está habilitado pero, antes de conectar el disyuntor, la tensión y la frecuencia del generador deben estar dentro de los límites. El controlador tiene una protección interna para evitar la conexión del disyuntor sin sincronización. El controlador reconoce automáticamente: • si hay tensión en la red principal / bus y se deberá sincronizar el grupo electrógeno antes de conectar el GCB • o si no hay tensión en el bus y se puede conectar el GCB sin sincronización. ¿Cuándo usar el botón MCB ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO)? El botón está desactivado en el modo automático (AUT). Use este botón en los modos MAN o TEST para conectar o desconectar el MCB. ¡¡¡Tenga cuidado al hacerlo porque podría desconectar la carga de la red eléctrica principal!!!
  • 16. InteliGenNT , InteliSysNT , Guía de operador, versión de software 2.0, ©ComAp, septiembre de 2006 16 IGS-NT-2.0-Operator guide.pdf Descripción de las pantallas de MEDICIÓN de InteliGenNT Pantalla principal de medidas 1 2 6 3 4 7 5 8 OFF MAN AUT TEST Ready Mains Oper PF 0.00 RPM 0 Timer 0 R 9 1. Modo de funcionamiento del grupo electrógeno. 2. Indicación de alarma activa 3. Estado del grupo electrógeno 4. Condición eléctrica real 5. RPM del grupo 6. Potencia activa 7. Factor de potencia 8. Temporizador, contador de eventos (por ejemplo, prearranque, enfriamiento...). 9. Señala cuándo está activa alguna conexión remota al controlador La siguiente tabla contiene un ejemplo de las pantallas de MEDICIÓN (MEASUREMENT) de MINT y SPtM. Las otras aplicaciones pueden diferir ligeramente.
  • 17. InteliGenNT , InteliSysNT , Guía de operador, versión de software 2.0, ©ComAp, septiembre de 2006 17 IGS-NT-2.0-Operator guide.pdf Measurement CU (Medición CU) MINT SPtM Pantalla de potencia total 30kW 0.90C -20kW 1.00R PWR I/E -20 10kW 0.90L Esquina superior izquierda: Modo de control de potencia real None (ninguno) o Base o Imp/Exp y valores de potencia requerida. Carga: Valor real de la potencia activa. Valor real de PF (factor de potencia) Red eléctrica principal: Valor real de la potencia activa. Valor real de PF Grupo electrógeno: Valor real de la potencia activa. Valor real de PF Generador (frecuencia, tensión) Frecuencia del generador Gen V1, V2, V3 ph-N (gráfico de barras triple) Gen V12, V23, V31 ph-ph (gráfico de barras triple) Generador (frecuencia, tensión) Frecuencia del generador Gen V1, V2, V3 ph-N (gráfico de barras triple) Gen V12, V23, V31 ph-ph (gráfico de barras triple) Generador (corriente) Gen I1, I2, I3 (gráfico de barras triple) Generador (corriente) Gen I1, I2, I3 (gráfico de barras triple) Bus (frecuencia, tensión) Frecuencia del BUS Bus V1, V2, V3 ph-N (gráfico de barras triple) Bus V12, V23, V31 ph-ph (gráfico de barras triple) Red eléctrica principal (frecuencia, tensión) Frec. de red eléctrica Red principal V1, V2, V3 ph-N (gráfico de barras triple) Red principal V12, V23, V31 ph-ph (gráfico de barras triple) Bus (corriente) Im3/corriente de defecto a tierra (gráfico de barras sencillo) Red eléctrica principal (corriente, potencia, PF [factor de potencia]) Im3/corriente de defecto a tierra (gráfico de barras sencillo) P red eléctrica Q red eléctrica Red eléctrica PF CMáxVector Gen-set power (POTENCIA del grupo electrógeno) Potencia activa (total y por fase) Factor de potencia (total y por fase) Potencia reactiva kVAr (total y por fase) Potencia aparente (total y por fase) Gen-set power (POTENCIA del grupo electrógeno) Potencia activa (total y por fase) Factor de potencia (total y por fase) Potencia reactiva kVAr (total y por fase) Potencia aparente (total y por fase) Entradas analógicas de IG-CU Tensión de la batería (barógrafo simple) Temp. CPU (barógrafo simple) Dplus (barógrafo simple) Entradas analógicas de IG-CU Tensión de la batería (barógrafo simple) Temp. CPU (barógrafo simple) Dplus (barógrafo simple)
  • 18. InteliGenNT , InteliSysNT , Guía de operador, versión de software 2.0, ©ComAp, septiembre de 2006 18 IGS-NT-2.0-Operator guide.pdf Sincroscopio Frecuencia de deslizamiento Sincroscopio V1g Tensión de la primera fase del generador V1b Tensión de la primera fase del bus SRO Indicación de salida del regulador de velocidad en un alcance de 0 a ±10,00V. VRO Indicación de salida del regulador de tensión en un alcance de 0 a 100%. Sincroscopio Frecuencia de deslizamiento Sincroscopio V1g Tensión de la primera fase del generador V1m Tensión de la primera fase de la red de alimentación principal SRO Indicación de salida del regulador de velocidad en un alcance de 0 a ±10,00V. VRO Indicación de salida del regulador de tensión en un alcance de 0 a 100%. Measurement IO (Medición ES) Entradas analógicas de IG-CU De AI1 a AI3 Entradas analógicas de IG-CU De AI1 a AI3 + entradas/salidas de módulos y/o unidad de control de energía conectados, dependiendo de la configuración concreta. Estadística Horas de funcionamiento Cantidad de arranques Cantidad de arranques sin éxito Tiempo de servicio 1 Tiempo de servicio 2 Tiempo de servicio 3 Tiempo de servicio 4 Estadística Horas de funcionamiento Cantidad de arranques Cantidad de arranques sin éxito Tiempo de servicio 1 Tiempo de servicio 2 Tiempo de servicio 3 Tiempo de servicio 4 Estadística Kwhoras KVArhoras Hora Fecha Estadística Kwhoras KVArhoras Hora Fecha Secuencia Prioridad del motor Potencia real total de funcionamiento Reserva real (barógrafo simple) CAN16 CAN32
  • 19. InteliGenNT , InteliSysNT , Guía de operador, versión de software 2.0, ©ComAp, septiembre de 2006 19 IGS-NT-2.0-Operator guide.pdf Descripción de las pantallas de MEDICIÓN de InteliSysNT Pantalla de menú principal 1. Selección de las pantallas lista de alarmas, medición, historial, puntos de ajuste, idiomas o usuario. 2. El cursor muestra la selección actual. 3. Indicación del modo del controlador. El fondo negro indica que el modo está activo (modo MAN en el ejemplo anterior). 4. Temporizador, contador de eventos (por ejemplo, prearranque, enfriamiento). 5. Indicación del estado de la maquinaria del motor. 6. Indicación del estado de la maquinaria eléctrica. 7. Potencia real del grupo electrógeno (potencia necesaria del grupo). 8. RPM reales. 9. Indicación del nivel de acceso del panel del controlador: Cierre cerrado No hay configurada ninguna contraseña Cierre abierto Hay configurada una contraseña. En el cierre abierto se ve el nivel de la contraseña. 10. Fecha y hora del controlador. Se puede ajustar en el grupo de puntos de ajuste Fecha/Hora. Lista de alarmas 1. Se muestran los detalles de la alarma de la unidad de control de energía indicada por el cursor en la línea del fondo (números SPN, FMI, OC) 2. Un asterisco indica las alarmas no aceptadas (no se ha realizado el reajuste de fallo) 3. Las alarmas que se muestran invertidas están activas 4. Número de alarmas activas / no aceptadas / todas 2 1 3 4 5 6 7 8 9 10 1 2 4 3
  • 20. InteliGenNT , InteliSysNT , Guía de operador, versión de software 2.0, ©ComAp, septiembre de 2006 20 IGS-NT-2.0-Operator guide.pdf Measurement CU (Medición CU) Pantallas SPtM Descripción 1. Indicación de la comunicación remota e indicación del cierre de acceso (se ve el símbolo cuando está activada la BI [entrada binaria] de cierre de acceso). 2. Potencia real del grupo electrógeno. 3. Dirección de la pantalla de medición. Para saltar a esta pantalla se debe introducir este número desde el teclado numérico. 4. RPM reales del motor. 5. Factor de potencia real. 1. Modo de control de potencia (Aislado / BaseLd / BldEmLm / PwrI/E / TbyPwr) 2. Modo de control PF (Aislado / BasePF / PF I/E) 3. Valor de potencia requerida 4. Valor PF requerido 5. Valores de PF y potencia activa real de la red eléctrica principal 6. Valores de PF y potencia activa real de carga 7. Valores de PF y potencia activa real del grupo electrógeno 1. Frecuencia del generador 2. Tensión fase-fase del generador 3. Tensión fase-neutro del generador y gráfico de barras triple 4. Corriente del generador y gráfico de barras triple 1 2 3 4 5 1 2 3 4 1 2 3 4 6 5 7
  • 21. InteliGenNT , InteliSysNT , Guía de operador, versión de software 2.0, ©ComAp, septiembre de 2006 21 IGS-NT-2.0-Operator guide.pdf 1. Frecuencia de la red eléctrica 2. Tensión fase-fase de la red eléctrica 3. Tensión fase-neutro de la red eléctrica y gráfico de barras triple 4. Corriente de la red eléctrica (3.ª fase)/ corriente de defecto a tierra 5. Cambio máximo de vector 1. Potencia activa (total y por fase) 2. Factor de potencia (total y por fase) 3. Potencia reactiva (total y por fase) 4. Potencia aparente (total y por fase) 1. Tensión de la batería 2. Temperatura de la CPU 3. Tensión D+ 1 2 3 4 5 1 2 3 4 1 2 3
  • 22. InteliGenNT , InteliSysNT , Guía de operador, versión de software 2.0, ©ComAp, septiembre de 2006 22 IGS-NT-2.0-Operator guide.pdf 1. Sincroscopio 2. Frecuencia de deslizamiento 3. Ángulo real entre la tensión principal y la del generador 4. Tensión de la primera fase del generador 5. Tensión de la primera fase de la red de alimentación principal 6. Igualación de tensión de las tres fases (0 – no igualada; 1 – OK) 7. SRO: indicación de salida del regulador dentro del margen SpeedGovLowLim a SpeedGovHiLim 8. VRO: Indicación de salida del regulador de tensión dentro de un margen de 0 a 100 %. Estadística 1. Horas totales de funcionamiento del motor 2. Cantidad total de arranques 3. Cantidad total de arranques sin éxito 4. Tiempos de servicio (ajustado en el grupo de puntos de ajuste Protección del motor) 5. kW hora totales del grupo electrógeno 6. kVAr hora totales del grupo electrógeno Nota: Se pueden fijar las estadísticas en InteliMonitor → Set statistics (Configurar estadísticas)… después de introducir la contraseña del usuario 0. Measurement IO (Medición ES) Pantallas SPtM Descripción Entradas analógicas de IS-NT 1. Entrada analógica 1 (p. ej. presión de aceite) 2. Entrada analógica 2 (p. ej. temperatura del agua principal) 3. Entrada analógica 3 (p. ej. nivel de combustible) 4. Entrada analógica 4 (p. ej. temperatura del agua secundaria) 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 1 2 4 3
  • 23. InteliGenNT , InteliSysNT , Guía de operador, versión de software 2.0, ©ComAp, septiembre de 2006 23 IGS-NT-2.0-Operator guide.pdf Indicación de entradas binarias de IS-NT Indicación de salidas binarias de IS-NT Si las temperaturas de los cilindros están configuradas/medidas se pueden ver los gráficos de barras de estas temperaturas en la pantalla aparte.
  • 24. InteliGenNT , InteliSysNT , Guía de operador, versión de software 2.0, ©ComAp, septiembre de 2006 24 IGS-NT-2.0-Operator guide.pdf Otra pantalla muestra las diferencias de las temperaturas de los cilindros respecto a la temperatura media. Se añaden más pantallas automáticamente si se conectan al controlador módulos de extensión E/S o una unidad de control de energía. Historial 1. Las líneas del fondo muestran el número de registro, el motivo, la fecha y la hora, aunque en ese momento se estén mostrando otras columnas Users/Password (usuarios/contraseña) Esta pantalla muestra la lista de usuarios. Para introducir o cambiar la contraseña del usuario seleccionado, pulse Enter. 1
  • 25. InteliGenNT , InteliSysNT , Guía de operador, versión de software 2.0, ©ComAp, septiembre de 2006 25 IGS-NT-2.0-Operator guide.pdf Usuarios y contraseñas En este sistema se pueden definir un máximo de 8 usuarios. Cada usuario tiene su propio nivel definido de derechos de acceso. Hay siete niveles de protección por contraseña. Usuario O: el administrador siempre tiene el nivel 7. Sugerencia: La marca del candado aparece delante del nombre de un punto de ajuste (en la pantalla del controlador) si ese punto de ajuste está protegido por contraseña. La marca de candado se retira sólo cuando se fija la contraseña desde el panel frontal del controlador. La marca de candado todavía es visible en la pantalla del controlador, aunque se fije la contraseña desde un terminal diferente. A pesar de que se pueda haber fijado un nivel desde el panel frontal, no se puede acceder a los puntos de ajuste afectados desde InteliMonitor (directamente o por módem) hasta que se haya fijado este nivel en InteliMonitor (directamente o por módem). La pantalla de puntos de ajuste abierta desde el panel frontal se cierra automáticamente 15 minutos después de la última vez que se pulsó una tecla. Es posible proteger los comandos remotos Start, Stop, GCB y MCB desde InteliMonitor. Esta protección de comando de siete niveles se puede configurar en GenConfig. EnterPassword (introducir contraseña) La contraseña es un número de cinco dígitos (0 - 65535). Sólo pueden modificarse los puntos de ajuste asociados con el nivel de la contraseña introducida. Use ↑ o ↓ para seleccionar la contraseña deseada y después pulse ENTER. Use ← o → para cambiar el valor en el 5% del alcance.
  • 26. InteliGenNT , InteliSysNT , Guía de operador, versión de software 2.0, ©ComAp, septiembre de 2006 26 IGS-NT-2.0-Operator guide.pdf Descripción de modos y funciones Existen cuatro modos de funcionamiento del grupo electrógeno: OFF, MAN, AUT, TEST en la aplicación SPtM. Existen tres modos de funcionamiento del grupo electrógeno: OFF, MAN, AUT en las aplicaciones SPI, COX y MINT. Para seleccionar el modo de funcionamiento utilice MODE→ o ←MODE. Modo OFF (APAGADO) • No es posible arrancar el grupo electrógeno. Las salidas STARTER (ARRANCADOR), GCB CLOSE/OPEN (CONECTAR / DESCONECTAR GCB) y FUEL SOLENOID (SOLENOIDE DE COMBUSTIBLE) no están activas. • No hay ninguna reacción si se presionan los botones START (ARRANCAR), STOP (PARAR), GCB ON/OFF (GCB ENCENDIDO / APAGADO). • El comportamiento del MCB depende de la Configuración de AMF: MCB se conecta en el punto de ajuste: MAINSFAIL (FALLO RED ELÉCTR.): si hay un corte de la corriente, el MCB se desconecta. Cuando vuelve la electricidad, el MCB se conecta con atraso al conectar el MCB. GEN RUNNING (GRUPO EN FUNC.):si hay un corte de la corriente, el MCB se mantiene conectado hasta que el grupo electrógeno arranca y produce tensión dentro de los límites. Modo MAN (MANUAL) 1) Presione START para arrancar el grupo electrógeno. 2) Cuando la tensión del generador esté dentro de sus límites (ajustada en el grupo de puntos de ajuste de Protecciones del generador), se enciende el diodo luminoso verde del GCB situado en el panel anterior. 3) Pulse GCB ON/OFF (GCB ENCENDIDO / APAGADO) para conectar el GCB. Si la tensión del generador está fuera de sus límites, el controlador no responde a GCB ON/OFF. a) Si el controlador detecta el bus inactivo, conecta inmediatamente la salida GCB OPEN/CLOSE (DESCONECTAR / CONECTAR GCB). b) Si el controlador detecta tensión en el bus, se inicia la sincronización. 4) Para parar el motor presione STOP. a) el controlador descarga el grupo electrógeno, desconecta GCB CLOSE/OPEN. La descarga está activa solamente cuando la entrada binaria de retroalimentación de MCB está desconectada u otro grupo está conectado al bus. En cualquier otro caso el GCB CLOSE/OPEN se desconecta inmediatamente. b) Se enfría y se detiene el grupo electrógeno. Sugerencia: El controlador no responde a condiciones ni a señales externas. El grupo electrógeno se encuentra completamente en control manual; no hay ningún modo automático de detenerlo (exceptuando las protecciones). El grupo permanece en funcionamiento hasta que se pulsa el botón STOP. El controlador no actúa en la secuencia de la aplicación MINT. Modo AUT (AUTOMÁTICO) El grupo electrógeno se controla usando como base las señales externas (Arranque/parada rem, Arranque/parada sis) o condiciones externas (AMF, recorte de picos, sistema de secuencia, …). Sugerencia: El motor no se detiene si está activa alguna otra condición para el arranque automático. Ejemplo: Si se produce una condición para parada de pico, pero REMOTE START/STOP (ARRANQUE/PARADA REMOTA) está activa, el motor sigue funcionando.
  • 27. InteliGenNT , InteliSysNT , Guía de operador, versión de software 2.0, ©ComAp, septiembre de 2006 27 IGS-NT-2.0-Operator guide.pdf El controlador no responde a los botones GCB ON/OFF, MCB ON/OFF, STOP, START ni a sus correspondientes comandos remotos de InteliMonitor o Modbus. Ajuste Ajuste básico: FltRes GoToMAN = ENABLED (HABILITADO) para evitar que el motor arranque automáticamente al pulsar FAULT RESET (REAJUSTE DE FALLO) después de la alarma de cierre o parada lenta. Si se presiona FAULT RESET después de una alarma de cierre, el motor puede arrancar automáticamente sin ninguna advertencia. Modo TEST (sólo SPtM) Utilice el modo TEST para realizar una prueba de arranque en el grupo electrógeno si la red eléctrica principal está bien o para transferir la carga al grupo electrógeno cuando se anuncia con antelación un fallo de la red eléctrica. Sugerencia: El controlador no responde a GCB ON/OFF, STOP, START en Ret from test (Ret desde el test) = AUTO. El motor se inicia automáticamente cuando está seleccionado el modo TEST. Si se presiona FAULT RESET después de una alarma de cierre, el motor puede arrancar automáticamente sin ninguna advertencia. Modo SEM (SEMIAUTOMÁTICO) START: arranca el grupo electrógeno. • El controlador conecta el GCB al bus inactivo. • Si la red eléctrica principal se encuentra dentro de los límites y el MCB está conectado, el controlador inicia la sincronización y conecta el GCB cuando se cumplen las condiciones de sincronización. El grupo electrógeno sigue funcionando en paralelo. • Si se detecta un fallo de la red principal durante el funcionamiento en paralelo, el controlador desconecta el MCB. • Después de recuperarse la red principal, el controlador sincroniza el MCB y vuelve al funcionamiento en paralelo STOP: descarga el grupo electrógeno, desconecta el GCB, enfría el motor y se detiene. Función AMF: Si la red principal falla cuando el grupo electrógeno no está funcionando, el controlador automáticamente arranca y conecta el GCB. En el modo SEM no se realizan otros arranques/paradas automáticos (p. ej. debido a recorte de picos, activación de la entrada binaria Arranque/parada rem). Baseload (Carga básica) Control de proceso: Load ctrl PtM = BASELOAD (CARGA BÁSICA) Se mantiene la potencia del grupo electrógeno en el valor dado por el punto de ajuste Control de proceso:Base load. Importación / exportación internas Control de proceso: Load ctrl PtM = IMP/EXP Control de proceso: IE measurement = IM3 CT INPUT Se controla la potencia del grupo electrógeno para mantener la carga de importación al nivel dado por el valor del punto de ajuste Control de proceso: Import load (carga de importación). El controlador mide el valor de importación/exportación mediante los transformadores de corriente conectados al terminal In/Im3. El valor de L3 se multiplica entonces por tres, dando un cálculo del Imp/Exp real. ¡¡¡¡¡MUY IMPORTANTE!!!!!!
  • 28. InteliGenNT , InteliSysNT , Guía de operador, versión de software 2.0, ©ComAp, septiembre de 2006 28 IGS-NT-2.0-Operator guide.pdf Lista de abreviaturas AMF Fallo automático de la red principal (Auto Mains Failure, el controlador arranca automáticamente en caso de fallo de la red eléctrica principal) AI Entrada analógica (Analog Input) AO Salida analógica (Analog Output) ATS Conmutador de transferencia automática (Automatic Transfer Switch, conmuta la carga al bus que recibe realmente la alimentación [desde la red principal o los generadores]) AVR Regulador automático de tensión (Automatic Voltage Regulator) BI Entrada binaria (Binary Input) BO Salida binaria (Binary Output) BOC Tipo de protección de desconexión de disyuntor y enfriamiento (Breaker Open & Cool-down, vea al manual de la aplicación para más detalles) BTB Disyuntor de interconexión de bus (Bus-Tie Breaker) CAN1 Bus CAN para conectar módulos de extensión (p. ej. IGS-PTM, IS-BIN8/16, IS-AIN8, I-AOUT8, I-CB, IGL-RA15) CAN2 Bus CAN para la comunicación entre controladores (en aplicaciones múltiples) y el monitoreo (conexión de I-LB, IG-IB) COX Aplicación para sistemas complejos (Complex Systems) en que las acciones son realizadas por un PLC y el controlador simplemente obedece órdenes => necesita un controlador externo (external driver, cox) ESF Archivo específico del motor (Engine Specific File) FMI Identificador del modo de fallo (Failure Mode Identifier) GC Caracteres gráficos (Graphical Characters), opción de compatibilidad con un idioma «gráfico» GCB Disyuntor del generador (Generator Circuit Breaker) CHP Potencia y calor combinado (Combined Heat & Power), aplicación de cogeneración, por lo general con motor de gas I-AOUT8 Módulo de extensión dotado de 8 salidas analógicas (AO) I-CB Puente de comunicación (Communication Bridge) que sirve de interfaz entre los controladores IS, IG/IS-NT, ID y la unidad de control de energía del motor no estándar iG-AVRi Interfaz de regulador automático de tensión IG IG-EE InteliGen para motores electrónicos (Electronic Engines). Maquinaria optimizada para su conexión a un motor equipado con unidad de control de energía IG-EEC Controlador InteliGen EE con posibilidades de comunicación extendidas y margen de detección conmutable de corrientes y tensiones de CA IG-IB Puente de Internet IG (IG Internet Bridge), para la comunicación por Internet/Ethernet IGL-RA15 Panel de indicación con LED que señalan el estado de 15 salidas binarias (BO) IG-NT Controlador de grupo electrógeno de nueva tecnología InteliGen (InteliGen New Technology) IG-NTC Controlador InteliGen NT con posibilidades de comunicación extendidas y margen de detección conmutable de corrientes y tensiones de CA IGS-NT- LSM+PMS Dongle para IG-XX y IS-NT que permite PMS y circuitos cerrados de repartición de carga IGS-PTM Módulo de extensión con 8 BI/BO, 4 AI y 1 AO I-LB Puente local (Local Bridge) para el control y monitoreo de varios grupos electrógenos de forma directa y por módem IM-NT Controlador de supervisión de red eléctrica principal de nueva tecnología InteliMains (InteliMains New Technology); el mismo controlador con una configuración de software diferente puede funcionar como sincronizador de interconexión de bus I-RB Placa de relé (Relay Board) IS-AIN8 Módulo de extensión dotado de 8 entradas analógicas (AI).
  • 29. InteliGenNT , InteliSysNT , Guía de operador, versión de software 2.0, ©ComAp, septiembre de 2006 29 IGS-NT-2.0-Operator guide.pdf IS-BIN8/16 Módulo de extensión dotado de 8 BO y 16 BI. IS-NT Controlador de grupo electrógeno de nueva tecnología InteliSys (InteliSys New Technology) IS-NT-BB Caja básica de nueva tecnología InteliSys (InteliSys New Technology Basic Box), sin pantalla KWP2000 Protocolo de clave (Key Word Protocol) de la unidad Scania S6 (para diagnóstico de motor) LS Repartición de carga (Load Sharing), línea analógica de repartición de carga para interconectar los grupos electrógenos de la instalación (para múltiples grupos en paralelo aislados y en paralelo a la red principal); los controladores IG/IS-NT usan repartición de carga digital a través de bus CAN2 LSM Módulo de repartición de carga (Load Sharing Module) LT Opción de modificación de la temperatura baja (Low Temperature); pantalla equipada con lámina de calentamiento MCB Disyuntor de la red eléctrica principal (Mains Circuit Breaker) MGCB Disyuntor del generador principal (Master Generator Circuit Breaker), usado a veces con múltiples grupos electrógenos en funcionamiento en paralelo aislados o en paralelo a la red principal MINT Aplicación múltiple con circuitos cerrados internos (Multiple application with INTernal control loops): para múltiples grupos electrógenos en funcionamiento en paralelo aislados o en paralelo a la red principal; repartición de carga y repartición de VAr controlado internamente; PMS disponible MP Protección de la red eléctrica principal (Mains protection) NPU Relé de protección de la red eléctrica principal (protecciones de tensión, frecuencia y cambio de vector) OC Contador de sucesos (Occurrence Count); número de fallos ocurridos transmitido en el cuadro diagnóstico de la unidad de control de energía) OfL Tipo de protección de carga fuera (Off load); vea el manual de la aplicación para más detalles PGN Número del grupo de parámetros (Parameter Group Number, remítase a SAE J1939-71) PMS Sistema de secuencia (Power Management System); garantiza la optimización de los grupos electrógenos en funcionamiento en una instalación de múltiples grupos electrógenos; se basa en la reserva rodante de kW/kVA o en la carga relativa (%); el sistema sin maestro garantiza una gran fiabilidad SHAIN Módulo de entrada análoga (virtual) compartida [Shared (virtual) Analog INput] SHAOUT Módulo de salida análoga (virtual) compartida [Shared (virtual) Analog OUTput] SHBIN Módulo de entrada binaria (virtual) compartida [SHared (virtual) Binary INput] SHBOUT Módulo de salida binaria (virtual) compartida [SHared (virtual) Binary OUTput] SPI Aplicación de funcionamiento aislado de un solo grupo en paralelo (Single Parallel Island): para grupos electrógenos instalados solos en paralelo a la red o en funcionamiento aislado; adecuado para la aplicación CHP; sin control de MCB SPM Aplicación de único recurso principal (Single Prime Mover), para un solo grupo electrógeno sin red eléctrica principal SPN Número de parámetro sospechoso (Suspect Parameter Number, remítase a SAE J1939-71) SPtM Aplicación de funcionamiento de un solo grupo paralelo a la red (Single Parallel to Mains): para grupos electrógenos instalados solos en paralelo a la red o en funcionamiento aislado, con apoyo AMF; controlado tanto por el MCB como por el GCB SSB Aplicación de un solo grupo de emergencia (Single Stand-By), para un solo grupo electrógeno con red eléctrica principal y transferencia de interrupción de grupo electrógeno a red principal VPIO Módulo E/S de periferia virtual (Virtual periphery I/O), «cables de software» internos que unen las salidas binarias a las entradas VS Repartición de VAr (VAr Sharing); garantiza la repartición de VAr entre los grupos electrógenos de la instalación a través de bus CAN (para múltiples grupos en paralelo aislados o en paralelo a la red principal)