The document discusses two approaches to translation: the semantic approach and the communicative approach. The semantic approach attempts to render the exact meaning of the original text, making it more complex and prone to overtranslation. The communicative approach attempts to produce a similar effect on the target language readers as the original, making it smoother and clearer but risking undertranslation. Both overtranslation and undertranslation have drawbacks, with overtranslation providing excess information and undertranslation potentially lacking necessary details.