This document summarizes the key features of the semantic and communicative approaches to translation. The semantic approach attempts to render the exact meaning of the original text and is accurate but may not communicate properly. It is more complex and tends to overtranslate. The communicative approach aims to make the text readily acceptable and comprehensible to the target readership. It is easier to read, more natural and reader-centered, but risks undertranslating important information. Both approaches have benefits and limitations in accurately conveying the original meaning.